00
J
Digitized by the Internet Archive
in 2007 with funding from
Microsoft Corporation
http://www.archive.org/details/dramatictechniquOObakeuoft
DRAMATIC TECHNIQUE
BY
GEORGE PIERCE BAKER
PROFESSOR OF HISTORY AND TECHNIQUE OF
THE DRAMA IN YALE UNIVERSITY
"<lA good play is certainly the most
rational and the highest Sntertainment
that Human Invention can produce.7
COLLEY CIBBER
HOUGHTON MIFFLIN COMPANY
BOSTON • NEW YORK • CHICAGO • DALLAS • SAN FRANCISCO
fZ\)t &tbersfoe press Cambnbgt
COPYRIGHT, 1919, BY GEORGE PIERCE BAKER
ALL RIGHTS RESERVED
The author aclcnowledges courteous 'permission to
quote -passages from copyright plays as credited
to various authors and publishers in the footnotes.
to
CAMBRIDGE • MASSACHUSETTS
PRINTED IN THE U.S. A.
PREFACE
"The dramatist is born, not made." This common saying
grants the dramatist at least one experience of other artists,
namely, birth, but seeks to deny him the instruction in art
granted the architect, the painter, the sculptor, and the mu-
sician. Play-readers and producers, however, seem not so
sure of this distinction, for they are often heard saying: "The
plays we receive divide into two classes : those competently
written, but trite in subject and treatment; those in some
way fresh and interesting, but so badly written that they
cannot be produced." Some years ago, Mr. Savage, the
manager, writing in The Bookman on "The United States
of Playwrights," said : " In answer to the question, * Do the
great majority of these persons know anything at all of even
the fundamentals of dramatic construction?' the managers
and agents who read the manuscripts unanimously agree in
the negative. Only in rare instances does a play arrive in
the daily mails that carries within it a vestige of the knowl-
edge of the science of drama-making. Almost all the plays,
furthermore, are extremely artificial and utterly devoid of
the quality known as human interest." All this testimony
of managers and play-readers shows that there is something
which the dramatist has not as a birthright, but must learn.
Where? Usually he is told, "In the School of Hard Experi-
ence." When the young playwright whose manuscript has
been returned to him but with favorable comment, asks
what he is to do to get rid of the faults in his work, both
evident to him and not evident, he is told to read widely in
the drama; to watch plays of all kinds; to write with end-
less patience and the resolution never to be discouraged.
iv PREFACE
He is to keep submitting his plays till, by this somewhat
indefinite method of training,he at last acquires the ability
to write so well that a manuscript is accepted. This is
"The School of Experience." Though a long and painful
method of training, it has had, undeniably, many distin-
guished graduates.
Why, however, is it impossible that some time should be
saved a would-be dramatist by placing before him, not mere
theories of play-writing, but the practice of the dramatists of
the past, so that what they have shared in common, and
where their practice has differed, may be clear to him? That
is all this book attempts. To create a dramatist would be
a modern miracle. To develop theories of the drama apart
from the practice of recent and remoter dramatists of differ-
ent countries would be visionary. This book tries in the light
of historical practice merely to distinguish the permanent
from the impermanent in technique. It endeavors, by show-
ing the inexperienced dramatist how experienced dramatists
have solved problems similar to his own, to shorten a little
his time of apprenticeship. The limitations of any such at-
tempt I fully recognize. This book is the result of almost
daily discussion for some years with classes of the ideas con-
tained in it, but in that discussion there was a chance to
treat with each individual the many exceptions, apparent
or real, which he could raise to any principle enunciated.
Such full discussion is impossible in a book the size of this
one. Therefore I must seem to favor an instruction far mor?
dogmatic than my pupils know from me. No textbook can
do away with the value of proper classroom work. The prac-
tice of the past provides satisfactory principles for students
of ordinary endowment. A person of long experience or un-
usually endowed, however, after grasping these principles,
must at times break from them if he is to do his best work.
The classroom permits a teacher such adaptations of existing
PREFACE v
usage. Such special needs no textbook can forestall. This
book, then, is meant, not to replace wise classroom instruc-
tion, but to supplement it or to offer what it can when such
instruction is impossible.
The contents of this book were originally brought together
horn notes for the classroom as eight lectures delivered be-
fore the Lowell Institute, Boston, in the winter of 1913. They
were carefully reworked for later lectures before audiences in
Brooklyn and Philadelphia. Indeed, both in and out of the
classroom they have been slowly revised in the intervening
five years. Detailed consideration of the one-act play has
been reserved for later special treatment. Otherwise the
book attempts to treat helpfully the many problems which
the would-be dramatist must face in learning the funda-
mentals of a very difficult but fascinating art.
I have written for the person who cannot be content ex-
cept when writing plays. I wish it distinctly understood
that I have not written for the person seeking methods of
conducting a course in dramatic technique. I view with
some alarm the recent mushroom growth of such courses
throughout the country. I gravely doubt the advisability
of such courses for undergraduates. Dramatic technique is
the means of expressing, for the stage, one's ideas and emo-
tions. Except in rare instances, undergraduates are better
employed in filling their minds with general knowledge than
in trying to phrase for the stage thoughts or emotions not
yet mature. In the main I believe instruction in the writing
of plays should be for graduate students. Nor do I believe
that it should be given except by persons who have had ex-
perience in acting, producing, and even writing plays, and
who have read and seen the drama of different countries and
times. Mere lectures, no matter how good, will not make the
students productive. The teacher who is not widely eclectic
in his tastes will at best produce writers with an easily recog-
vi PREFACE
nizable stamp. In all creative courses the problem is not,
"What can we make these students take from us, the teach-
ers?" but, "Which of these students has any creative power
that is individual? Just what is it? How may it be given its
quickest and fullest development?" Complete freedom of
choice in subject and complete freedom in treatment so that
the individuality of the artist may have its best expression
are indispensable in the development of great art. At first
untrained and groping blindly for the means to his ends, he
moves to a technique based on study of successful drama-
tists who have preceded him. From that he should move to
a technique that is his own, a mingling of much out of the
past and an adaptation of past practice to his own needs.
This book will help the development from blind groping
to the acquirement of a technique based on the practice of
others. It can do something, but only a little, to develop
the technique that is highly individual. The instruction
which most helps to that must be done, not by books, not
by lectures, but in frequent consultation of pupil and
teacher. The man who grows from a technique which per-
mits him to write a good play because it accords with his-
torical practice to the technique which makes possible for
him a play which no one else could have written, must
work under three great Masters: Constant Practice, Ex-
acting Scrutiny of the Work, and, above all, Time. Only
when he has stood the tests of these Masters is he the
matured artist.
Geo. P. Bakeb
CONTENTS
I. Technique in Drama: What it is. The Drama as an
Independent Art 1
II. The Essentials of Drama: Action and Emotion . 16
III. From Subject to Plot. Clearing the Way . . . (47
IV. From Subject through Story to Plot. Clearness
through Wise Selection 73
V. From Subject to Plot: Proportioning the Mate-
rial: Number and Length of Acts . f .117
VI. From Subject to Plot: Arrangement for Clear-
ness, Emphasis, Movement . . . . . . 154
VII. Characterization 234
VIII. Dialogue 309
IX. Making a Scenario 420
X. The Dramatist and his Public 509
Index 523
DRAMATIC TECHNIQUE
CHAPTER I
TECHNIQUE IN DRAMA: WHAT IT IS. THE DRAMA AS
AN INDEPENDENT ART
This book treats drama which has been tested before the
public or which was written to be so tested. It does not con-
cern itself with plays, past or present, intended primarily
to be read — closet drama. It does not deal with theories
of what the drama, present or future, might or should be.
It aims to show what successful drama has been in differ-
ent countries, at different periods, as written by men of
highly individual gifts.
The technique of any dramatist may be defined, roughly,
as his ways, methods, and devices for getting his desirecj
ends. No dramatist has this technique as a gift at birth,
nor does he acquire it merely by writing plays. He reads
and sees past and present plays, probably in large numbers.
If he is like most young dramatists, for example Shakespeare
on the one hand and Ibsen on the other, he works imitatively
at first. He, too, has his Love's Labor's Lost, or Feast at
Solhaug. Even if his choice of topic be fresh, the young
dramatist inevitably studies the dramatic practice just pre-
ceding his time, or that of some remoter period which at-
tracts him, for models on which to shape the play he has in
mind. Often, in whole-hearted admiration, he gives him-
self to close imitation of Shakespeare, one of the great Greek
dramatists, Ibsen, Shaw, or Brieux. For the moment the
better the imitation, the better he is satisfied; but shortly
he discovers that somehow the managers or the public, if
2 DRAMATIC TECHNIQUE
his play gets by the managers, seem to have very little
taste for great dramatists at second hand. Yet the history
of the drama has shown again and again that a dramatist may
owe something to the plays of a preceding period and achieve
success. The influence of the Greek drama on The Servant
in the House is unmistakable. Kismet, Mr. Knobloch frankly
states, was modeled on the loosely constructed Elizabethan
plays intended primarily to tell a story of varied and ex-
citing incident. Where lies the difficulty? Just here. Too
many people do not recognize that dramatic technique —
methods and devices for gaining in the theatre a drama-
tist's desired ends — is historically of three kinds: universal,
special, and individual. First there are certain essentials
which all good plays, from ^Eschylus to Lord Dunsany, share
at least in part. They are the qualities which make a play
a play. These the tyro must study and may copy. To the
discussion and illustration of them the larger part of this
book is devoted. Secondly, there is the special technique of a
period, such as the Elizabethan, the Restoration, the period
of Scribe and his influence, etc. A good illustration of this
kind of technique is the difference in treatment of the An-
tony and Cleopatra story by Shakespeare in his play of
that name, and by John Dryden in All For Love. Each
dramatist worked sincerely, believing the technique that
he used would give him best, with the public he had in mind,
his desired effects. The public of Shakespeare would not
have cared for Dry den's treatment: the Restoration fourd
Shakespeare barbaric until reshaped by dramatists whose
touch today often seems that of a vandal facing work the
real beauty of which he does not understand. The technique
of the plays of Corneille and Racine, even though they base
their dramatic theory on classical practice, differs from the
Greek and from Seneca. In turn the drama which aimed to
copy them, the so-called Heroic Plays of England from 1660
TECHNIQUE IN DRAMA 3
to 1700, differed. That is, a story dramatized before when
re-presented to the stage must share with the drama of the
past certain characteristics if it is to be a play at all, but to
some extent it must be presented differently. Why? Be-
cause, first, the dramatist is using a stage different from that
of his forebears, and, secondly, because he is writing for a
ublic of different standards in morals and art. Comparison
for a moment of the stage of the Greeks with the stage of
the Elizabethans, the Restoration, or of today shows the
truth of the first statement. Comparison of the religious and
social ideals of the Greeks with those of Shakespeare's au-
dience, Congreve's public, Tom Robertson's, or the public
^oT today shows the truth of the second. That is, the drama
of any past time, if studied carefully, must reveal the essen-
tials of the drama throughout time. It must reveal, too,
methods and devices effective for the public of its time, but
not effective at present. It is doubtless true that usually a
young dramatist may gain most light as to the technique of
the period on which he is entering from the practice of the
playwrights just preceding him, but this does not always fol-
low. Witness the sharp revolt, particularly in France and
Germany, in the early nineteenth century, from Classicism
to Romanticism. Witness, too, the change late in that cen-
tury from the widespread influence of Scribe to the almost ^
equally widespread influence of Ibsen.
The chief gift of the drama of the past to the young play-
wright, then, is illustration of what is essential in drama.
This he safely copies. Study of the technique of a special
period, if the temper of his public closely resembles the inter-
ests, prejudices, and ideals of the period he studies, may give
him even larger results. Such close resemblance, however, is
rare. Each period demands in part its own technique. What
in that technique is added to the basal practice of the past
may even be to some extent the contribution of the young
4 DRAMATIC TECHNIQUE
dramatist in question. Resting on what he knows of the ele-
ments common to all good drama, alert to the significance
of the hints which the special practice of any period may give
him, he thinks his way to new methods and devices for get-
ting with his public his desired effects. Many or most of these
the other dramatists of his day discover with him. These,
which make the special usage of his time, become the tech-
nique of his period.
Perhaps, however, he has added something in technique
J particularly his own, to be found in the plays of no other
^man. This, the third sort of technique, is to be seen spe-
cially in the work of the great dramatists. Usually, it is
peculiarly inimitable and elusive because the result of a
particular temperament working on problems of the drama
peculiar to a special time. Imitation of this individual
. technique in most instances results, like wearing the tailor-
made clothes of a friend, in a palpable misfit.
It is just because the enthusiast copies, not simply what is
of universal significance in the practice of some past period,
but with equal closeness what is special to the time and indi-
vidual to the dramatist, that his play fails. He has produced
something stamped as not of his time nor by him, but as at
best a successful literary exercise in imitation. Of the three
kinds of technique, then, — universal, special, and individual,
— a would-be dramatist should know the first thoroughly.
Recognizing the limitations of the second and third, he should
study them for suggestions rather than for models. When he
has mastered the first technique, and from the second has
made his own what he finds useful in it, he is likely to pass
to the third, his individual additions.
Why, however, should men or women who have already
written stories long or short declared by competent people
to be "dramatic," make any special study of the technique
of plays? Like the dramatist, they must understand char-
TECHNIQUE IN DRAMA 5
acterization and dialogue or they could not have written suc-
cessful stories. Evidently, too, they must know something
about structure. Above all, they must have shown ability so
to represent people in emotion as to arouse emotional re-
sponse in their readers, or their work would not be called dra-
matic. Why, then, should they not write at will either in the
form of stories or of plays? It is certainly undeniable that
many novels seem in material and at moments in treatment,
as dramatic as plays on similar subjects. In each, something
is said or done which moves the reader or hearer as the
author wishes. These facts account for the widespread and
deeply-rooted belief that any novelist or writer of short sto-
ries should write successful plays if he wishes, particularly
if adapting his own work for the stage. The facts account,
too, for the repeated efforts in the past to put popular novels
on the stage as little changed as possible. Is it not odd that
most adaptations of successful stories and most noveliza-
tions of successful plays are failures? The fact that the drama~
had had for centuries in England and elsewhere a fecund his-
tory before the novel as a form took shape at all would in-
timate that the drama is a different and independent art
from that of the novel or the short story. When novelists
and would-be playwrights recognize that it is, has been, and
ought to be an independent art, we shall be spared many
bad plays.
It is undeniable that the novelist and the dramatist start
with common elements — the story, the characters, and the
dialogue. If their common ability to discern in their story
or characters possible emotional interests for other people,
their so-called "dramatic sense," is "to achieve success on
the stage it must be developed into theatrical talent by hard
study and generally by long practice. For theatrical talent
consists in the power of making your characters not only tell
a story by means of dialogue but tell it in such skilfully de-
6 DRAMATIC TECHNIQUE
vised form and order as shall, within the limits of an ordi-
nary theatrical representation, give rise to the greatest pos-
sible amount of that peculiar kind of emotional effect, the
production of which is the one great function of the theatre."1
Certain underlying differences between the relation of the
novelist to his reader and that of the dramatist to his au-
dience reveal why the art of each must be different.
The relative space granted novelist and dramatist is the
first condition which differentiates their technique. A play
of three acts, say forty pages each of ordinary typewriter
paper, will take in action approximately a hundred and fifty
minutes, or two hours and a half. When allowance is made
for waits between the acts, the manuscript should probably
be somewhat shorter. A novel runs from two hundred and
fifty to six hundred pages. Obviously such difference be-
tween the length of play and novel means different methods
of handling material. The dramatist, if he tries for the same
results as the novelist, must work more concisely. This de-
mands very skilful selection among his materials to gain
his desired effects in the quickest possible ways.
A novel we read at one or a half-dozen sittings, as we
please. When we so wish, we can pause to consider what we
have just read, or can re-read it. In the theatre, a play must
be seen as a whole and at once. Listening to it, we cannot
turn back, we cannot pause to reflect, for the play pushes
steadily on to the close of each act. Evidently, then, here is
another reason why a play must make its effects more swiftly
than a novel. This needed swiftness requires methods of
making effects more obviously and more emphatically than
in the novel. In a play, then, while moving much more
swiftly than in a novel, we must at any given moment be even
clearer than in the novel. What the dramatist selects for
presentation must be more productive of immediate effect
1 Robert Louis Stevenson: The Dramatist, p. 7. Sir A. Pinero. Chiswick Press, London.
TECHNIQUE IN DRAMA J)
than is the case with the novelist, for one swingeing blow
must, with him, replace repeated strokes by the novelist.
In most novels, the reader is, so to speak, personally con-
ducted, the author is our guide. In the drama, so far as the
dramatist is concerned, we must travel alone. In the novel,
the author describes, narrates, analyzes, and makes his per-
sonal comment on circumstance and character. We rather
expect a novelist to reveal himself in his work. On the other
hand, the greatest dramatists, such as Shakespeare and
Moliere, in their plays reveal singularly little of themselves.
It is the poorer dramatists — Dry den, Jonson, Chapman —
who, using their characters as mouthpieces, reveal their
^own personalities. Now that soliloquy and the aside have
nearly gone out of use, the dramatist, when compared with
the novelist, seems, at first thought, greatly hampered in his
expression. He never can use description, narration, analy-
sis, and personal comment as his own. He may use them
only in the comparatively rare instances when they befit
the character speaking. His mainstay is illustrative action
appropriate to his characters, real or fictitious. Surely so
great a difference will affect the technique of his art. The
novel, then, may be, and often is, highly personal; the best
drama is impersonal.
The theatre in which the play is presented also produces
differences between the practice of the dramatist and that
of the novelist. No matter how small the theatre or its stage,
it cannot permit the intimacy of relation which exists be-
tween reader and book. A person reads a book to himself
or to a small group. In most cases, he may choose the condi-
tions under which he will read it, indoors or out, alone or
with people about him, etc. In the theatre, according to the
size of the auditorium, from one hundred to two thousand
people watch the play, and under given conditions of light,
heat, and ventilation. They are at a distance, in most cases,
8 DRAMATIC TECHNIQUE
from the stage. It is shut off from them more than once in
the performance by the fall of the curtain. The novel appeals
to the mind and the emotions through the eye. The stage
appeals to both eye and ear. Scenery, lighting, and cos-
tuming render unnecessary many descriptions absolutely
required in the novel. The human voice quickens the imagi-
nation as the mere printed page cannot in most cases. These
unlike conditions are bound to create differences in the pre-
sentation of the same material.
It is just this greater concreteness and consequent greater
vividness of the staged play which makes us object to see-
ing and hearing in the theatre that of which we have read
with comparative calmness in the newspaper, the magazine,
cr the novel. Daily we read in the newspapers with un-
quickened pulse of horror after horror. Merely to see a
fatal runaway or automobile accident sends us home sick-
ened or unnerved. We read to the end, though horrified, the
Red Laugh of Andreiev. Reproduce accurately on the stage
the terrors of the book and some persons in the audience
would probably go as mad as did people in the story. This
difference applies in our attitude toward moral questions
as treated in books or on the stage. "Let us instance the
Matron of Ephesus. This acrid fable is well known; it is un-
questionably the bitterest satire that was ever made on fe-
male frivolity. It has been recounted a thousand times after
Petronius, and since it pleased even in the worst copy, it was
thought that the subject must be an equally happy one for
the stage. . . . The character of the matron in the story pro-
vokes a not unpleasant sarcastic smile at the audacity of
wedded love; in the drama this becomes repulsive, horrible.
In the drama, the soldier's persuasions do not seem nearly
so subtle, importunate, triumphant, as in the story. In the
story we picture to ourselves a sensitive little woman who is
really in earnest in her grief, but succumbs to temptation
TECHNIQUE IN DRAMA g
and to her temperament, her weakness seems the weakness
of her sex, we therefore conceive no especial hatred towards
her, we deem thai what she does nearly every woman would
have done. Even her suggestion to save her living lover by
means of her dead husband we think we can forgive her be-
cause of its ingenuity and presence of mind; or rather its
very ingenuity leads us to imagine that this suggestion may
have been appended by the malicious narrator who desired
to end his tale with some right poisonous sting. Now in the
drama we cannot harbour this suggestion; what we hear has
happened in the story, we see really occur; what we would
doubt of in the story, in the drama the evidence of our own
eyes settles incontrovertibly. The mere possibility of such
an action diverted us; its reality shows it in all its atrocity;
the suggestion amused our fancy, the execution revolts our
feelings, we turn our backs to the stage and say with the
Lykas of Petronius, without being in Lykas's peculiar posi-
tion : ' Had the emperor been just, he would have restored the
body of the father to its tomb and crucified the woman.'
And she seems to us the more to deserve this punishment,
the less art the poet has expended on her seduction, for we
do not then condemn in her weak woman in general, but an
especially volatile, worthless female in particular." l
As Lessing points out, in the printed page we can stand a
free treatment of social question after social question which
on the stage we should find revolting. Imagine the horror and
outcry if we were to put upon the stage a dramatized news-
paper or popular magazine. Just in this intense vividness, this
great reality of effect, lies a large part of the power of the stage.
On the other hand, this very vividness may create difficulties..
For instance, the novelist can say, "So, in a silence, almost
unbroken, the long hours passed." But we watching, on the
stage, the scene described in the novel, know perfectly that
1 Hamburg Dramaturgy, pp. S2&-330. Lessing. Bohn ed.
io DRAMATIC TECHNIQUE
only a few minutes have elapsed. From this difficulty have
arisen, to create a sense of time, the Elizabethan use of the
Chorus, our entr'acte pauses, interpolated scenes which draw
off our attention from the main story, and many other de-
vices. But even with all the devices of the past, it is well-
nigh impossible in a one-act play or in an act of one setting
to create the feeling that much time has passed. Many an
attempt has been made to dramatize in one act Stevenson's
delightful story, The Sire de Maletroit's Door, but all have
come to grief because the greater vividness of the stage makes
the necessary lapse of considerable time too apparent. It is
not difficult for the story-teller to make us believe that, be-
tween a time late one evening and early the next morning,
Blanche de Maletroit lost completely her liking for one man
and became more than ready to marry Denis de Beaulieu,
__who entered the house for the first time on this same evening.
On the stage, motivation and dialogue must be such as to
make so swift a change entirely convincing even though it
-occur merely in the time of the acting. The motivation
that was easy for the novelist as he explained how profoundly
Blanche was moved by winning words or persuasive action
of Denis, becomes almost impossible unless the words and
action when seen and heard are for us equally winning and
persuasive. The time difficulty in this story has led to all
sorts of amusing expedients to account for Blanche's com-
plete change of feeling. One young author went so far as to
make the first lover of Blanche flirt so desperately with a
maid-servant off stage that the report of his conduct by a
jealous man-servant was the last straw to bring about the
change in Blanche's feelings. Though aiming at a real diffi-
culty, this device missed because it so vulgarized the original.
When all is said and done, this time difficulty caused by
J the greater vividness of stage presentation remains the chief
\ obstacle in the way of the dramatist who would write of
Ci
TECHNIQUE IN DRAMA n
a sequence of historical events or of evolution or devolution
in character. Again we foresee probable differences in tech-
nique, this time caused by the theatre, the stage, and the
intense vividness of the latter.
The novel is, so to speak, the work of an individual; a play
is a cooperative effort — of author, actor, producer, and even
audience. Though the author writes the play, it cannot be
properly judged till the producer stages it, the players act it,
and the audience approves or disapproves of it. Undeniably
the dialogue of a play must be very different from that of a
novel because the gesture, facial expression, intonation, and
general movement of the actor may in large part replace
description, narration, and even parts of the dialogue of a
novel. We have good dialogue for a novel when Cleopatra
says, " I '11 seem the thing 1 am not; Antony will be himself."
The fact and the characterization are what count here. In
the same scene, Antony, absorbed in adoration of Cleopatra,
cries, when interrupted by a messenger from Rome, " Grates
me ; the sum." Here we need the action of the speaker, his in-
tonation, and his facial expression, if the speech is to have its
full value. In its context, however, it is as dramatic dialogue
perfect. In a story or novel, mere clearness would demand
more because the author could not be sure that the reader
would hit the right intonation or feel the gesture which must
accompany the words. It is in large part just because dra-
matic dialogue is a kind of shorthand written by the dramatist
for the actor to fill out that most persons find plays more dif-
ficult reading than novels. Few untrained imaginations
respond quickly enough to feel the full significance of the
printed page of the play. On the other hand, any one ac-
customed to read plays often finds novels irritating because
they tell so much more than is necessary for him who re-
sponds quickly to emotionalized speech properly recorded.
Just as dialogue for the stage is incomplete without the
12 DRAMATIC TECHNIQUE
actor, so, too, the stage direction needs filling out. Made as
concise as possible by the dramatist, it is meant to be packed
with meaning, not only for the actor, but for the producer.
The latter is trusted to fill out, in as full detail as his means or
4 his desires permit, the hints of stage directions as to setting
. and atmosphere. On the producer depends wholly the scen-
ery, lighting, and properties used. All of this the novelist
supplies in full detail for himself. An intelligent producer
who reads the play with comprehension but follows only the
letter of the stage directions gives a production no more than
adequate at best. An uncomprehending and self-willed pro-
ducer may easily so confuse the values of a well- written play
as to ruin its chances. A thoroughly sympathetic and finely
imaginative producer may, like an equally endowed actor,
reveal genuine values in the play unsuspected even by the
dramatist himself. Surely writing stage directions will differ
from the narration and description of a novel.
The novelist, as has been pointed out, deals with the indi-
vidual reader, or through one reader with a small group.
What has just been said makes obvious that the dramatist
never works directly, but through intermediaries, the actors
and the producer. More than that, he seeks to stir the in-
dividual, not for his own sake as does the novelist, but be-
cause he is a unit in the large group filling the theatre. The
novelist — to make a rough generalization — works through
the individual, the dramatist through the group. This is not
the place to discuss in detail the relation of a dramatist to
his audience, but it is undeniable that the psychology of the
crowd in a theatre is not exactly the same thing as the sum
total of the emotional responses of each individual in it to
some given dramatic incident. The psychology of the indi-
vidual and the psychology of the crowd are not one and the
same. The reputation of the novelist rests very largely on
the verdict of his individual readers. The dramatist must
TECHNIQUE IN DRAMA 13
move, not a considerable number of individuals, but at least
the great majority of his audience. He must move his audi-
ence, too, not by emotions individual to a considerable num«
ber, but by emotions they naturally share in common or by
his art can be made to share. The dramatist who under-
stands only the psychology of the individual or the small
group may write a play well characterized, but he cannot
write a successful play till he has studied deeply the psy-
chology of the crowd and has thus learned so to present his
chosen subject as to gain from the group which makes the
theatrical public the emotional response he desires.
Obviously, then, from many different points of view, the
great art of the novelist and the equally great art of the
dramatist are not the same. It is the unwise holding of an
opposite opinion which has led many a successful novelist
into disastrous play-writing. It is the attempt to reproduce
exactly on the stage the most popular parts of successful
novels which has - ide many an adaptation a failure sur-
prising to author and adapter. The whole situation is ad-
mirably summed up in a letter of Edward Knobloch, au-
thor of Kismet. "I have found it very useful, when asked to
dramatize a novel, not to read it myself, but to get some one
else to read it and tell me about it. At once, all the stuffing
drops away, and the vital active part, the verb of the novel
comes to the fore. If the story of a novel cannot be told by
some one in a hundred words or so, there is apt to be no
drama in it. If I were to write a play on Hamilton, I would
look up an article in an encyclopaedia; then make a scenario;
then read detailed biographies. Too much knowledge ham-
pers. It is just for that reason that short stories are easier
dramatized than long novels. The stories that Shakespeare
chose for his plays are practically summaries. As long as
they stirred his imagination, that was all he asked of them.
Then he added his magic. Once the novel has been told,
14 DRAMATIC TECHNIQUE
make the scenario. Then read the novel after. There will be
very little to alter and only a certain amount of touches to
add." If, in accordance with this suggestion, an adapter
would plan out in scenario the mere story of the novel he
wishes to adapt for the stage, would then transfer to his
scenario only so much of the novel as perfectly fits the needs
of the stage; and finally with the aid of the original author,
would rewrite the portions which can be used only in part,
and with him compose certain parts entirely anew, we should
have a much larger proportion of permanently successful
adaptations.
Though it is true, then, that the novelist and the drama-
tist work with common elements of story, characterization
and dialogue, the differing conditions under which they work
affect their story-telling, their characterization, and their dia-
logue. The differences brought about by the greater speed,
greater compactness, and greater vividness of the drama, with
its impersonality, its cooperative nature, its appeal to the
group rather than to the individual, create the fundamental
technique which distinguishes the drama from the novel.
This is the technique possessed in common by the dramatists
of all periods. The art of the playwright is not, then, the art
of the novelist. Throughout the centuries a very different
technique has distinguished them.
"But," it may be urged, "all that has been said of the dif-
ferences between the play and the novel shows that the play
cramps truthful presentation of life. Is not play-writirg
an art of falsification rather than truth?" A living French
novelist once exclaimed, "I have written novels for many
years, with some returns in reputation but little return in
money. Now, when a young actor helps me, I adapt one of
my novels to the stage and this bastard art immediately
makes it possible for me to buy automobiles." Robert Louis
Stevenson wrote, toward the end of his life, to Mr. Sidney
TECHNIQUE IN DRAMA 15
Colvin, "No, I will not write a play for Irving nor for the
devil. Can you not see that the work of falsification, which
a play demands is, of all tasks, the most ungrateful? And I
have done it a long while, — and nothing ever came of it." *
The trouble with both these critics of the drama was that they
held a view of the stage which makes it necessary to shape, to
twist, and to contort life when represented on it. While it
is true that selection and compression underlie all dramatic
art, as they underlie all of the pictorial arts, it is no longer
true, as it was in the mid-nineteenth century, that drama-
tists believe that we should shape life to fit hampering con-
ditions of the stage, accepted as inevitably rigid. Today we
regard the stage, as we should, as plastic. If the stage of the
moment forbids in any way the just representation of life,
so much the worse for that stage; it must yield. The inge-
nuity of author, producer, scenic artist, and stage mecha-
nician must labor until the stage is fitted to represent life as
the author sees it. For many years now, the cry of the drama-
tist has been, not " Let us adapt life to the stage," but rather :
" Let us adapt the stage, at any cost for it, at any cost of im-
aginative effort or mechanical labor, to adequate and truth-
ful representation of life." The art of the playwright may
be the art of fantasy or of realism, but for him who under-
stands it rightly, not mistaking it for another art, and labor-
ing till he grasps and understands its seeming mysteries, it
can nevor be an art of falsification. Instead, it is the art that,
drawing to its aid all its sister fine arts, in splendid coopera-
tion, moves the masses of men as does no other art. As Sir
Arthur Pinero has said, "The art — the great and fasci-
nating and most difficult art — of the modern dramatist is*
nothing else than to achieve that compression of life which
the stage undoubtedly demands, without falsification." 2
1 Robert Louis Stevenson : the Dramatist, p. SO. Sir A. Pinero. Chiswick Press, London.
• Urn.
CHAPTER II
THE ESSENTIALS OF DRAMA: ACTION AND EMOTION
/ — What is the common aim of all dramatists? Twofold: first
as promptly as possible to win the attention of the audience;
secondly, to hold that interest steady or, better, to increase
V^ it till the final curtain falls. It is the time limit to which all
dramatists are subject which makes the immediate winning
of attention necessary. The dramatist has no time to waste.
CHow is he to win this attention? By what is done in the play;
by characterization; by the language the people of his play
speak; or by a combination of two or more of these. Today
we hear much discussion whether it is what is done, i.e.
action, or characterization, or dialogue which most interests
a public. Which is the chief essential in good drama? His-
tory shows indisputably that the drama in its beginnings,
no matter where we look, depended most on action. The
earliest extant specimen of drama in England, circa 967,
shows clearly the essential relations of action, characteriza-
tion, and dialogue in drama at its outset. The italics in the
following show the action; the roman type the dialogue.
While the third lesson is being chanted, let four brotliers vest them-
selves, one of whom, vested in an alb, enters as if to do something,
and, in an inconspicuous way, approaches the place where the sep-
ulchre is, and there holding a palm in his hand, sits quiet. While the
third respond is chanted, let the three others approach, all alike vested
in copes, bearing thuribles (censers) with incense in their hands, and,
with hesitating steps, in the semblance of persons seeking something,
let them come before the place of the sepulchre. These things are done,
indeed, in representation of the angel sitting within the tomb and oj
the women who came with spices to anoint the body of Jesus. When,
therefore, he who is seated sees the three approaching as if wandering
THE ESSENTIALS OF DRAMA 17
about and seeking something, lei him begin to sing melodiously and
in a voice moderately loud
Whom seek you at the sepulchre, O Christians?
When this has been sung to the end, let the three respond in unison,
Jesus of Nazareth, the crucified, O heavenly one.
Then he,
He is not here; he has risen, as was foretold.
Go ye, announcing that he has risen from the dead.
Upon the utterance of this command, let the three turn to the choir and
say,
Alleluia! the Lord is risen.
This said, let him, still remaining seated, say, as if calling them back,
the antiphon,
Come, and see the place where the Lord lay.
Alleluia, Alleluia!
Having said this, however, let him rise and lift the veil, and show them
the place empty of the cross, but the clothes, only, laid there with which
the cross was wrapped. When they see this, let them set down the thu-
ribles that they have carried within that same sepulchre, and take up
the cloth and hold it up before the clergy, and, as if in testimony that
the Lord has risen and is not now wrapped therein, let them sing this
antiphon :
The Lord has risen from the tomb,
Who for us was crucified,
and let them lay the cloth upon the altar. The antiphon finished, let
the prior, rejoicing with them in the triumph of our King, in that,
death vanquislied, he has risen, begin the hymn,
We praise thee, O Lord.
This begun, all the bells are rung together, at the end of which let th*
priest say tlie verse,
In thy resurrection, O Christ,
as far as this word, and let him begin Matins, saying,
O Lord, hasten to my aid! x
1 Early Plays, pp. 6-6. Riverside Literature Series. C. G. Child. Houghton Mifflin Co,
Boston.
18 DRAMATIC TECHNIQUE
Obviously in this little play the directions for imitative
movement fill three quarters of the space; dialogue fills one
quarter; characterization, except as the accompanying
_music may very faintly have suggested it, there is none.
Historically studied, the English drama shows that char-
acterization appeared as an added interest when the inter-
est of action was already well established. The value of
dialogue for its own sake was recognized even later.
What is true of the English drama is of course equally
true of all Continental drama which, like the English drama,
had its origin in the Trope and the Miracle Play. Even,
however, if we go farther back, to the origin of Greek Drama
in the Ballad Dance we shall find the same results. The
Ballad Dance consisted "in the combination of speech,
music, and that imitative gesture which, for lack of a
better word, we are obliged to call dancing. It is very im-
portant, however, to guard against modern associations
with this term. Dances in which men and women joined
are almost unknown to Greek antiquity, and to say of a
guest at a banquet that he danced would suggest intoxi-
cation. The real dancing of the Greeks is a lost art, of
which the modern ballet is a corruption, and the orator's
action a faint survival. It was an art which used bodily
motion to convey thought: as in speech the tongue artic-
ulated words, so in dancing the body swayed and gesticu-
lated into meaning. ... In epic poetry, where thought
takes the form of simple narrative, the speech (Greek epos)
of the Ballad Dance triumphs over the other two elements.
Lyric poetry consists in meditation or highly wrought
description taking such forms as odes, sonnets, hymns, —
poetry that lends itself to elaborate rhythms and other
devices of musical art: here the music is the element of
the Ballad Dance which has come to the front. And the
imitative gesture has triumphed over the speech and the
THE ESSENTIALS OF DRAMA 19
music in the case of the third branch of poetry; drama is
thought expressed in action." ■
Imitative movement is the drama of the savage.
"An Aleut, who was armed with a bow, represented a
hunter, another a bird. The former expressed by gestures
how very glad he was he had found so fine a bird; neverthe-
less he would not kill it. The other imitated the motions of
a bird seeking to escape the hunter. He at last, after a long
delay, pulled his bow and shot: the bird reeled, fell, and died.
The hunter danced for joy; but finally he became troubled,
repented having killed so fine a bird, and lamented it. Sud-
denly the dead bird rose, turned into a beautiful woman, and
fell into the hunter's arms." 2
Look where we will, then, — at the beginnings of drama
in Greece, in England centuries later, or among savage
peoples today — the chief essential in winning and holding
the attention of the spectator was imitative movement by
the actors, that is, physical action. Nor, as the drama
develops, does physical action cease to be central. The
most elaborate of the Miracle Plays, the Towneley Second
Shepherds* Play and the Brome Abraham and Isaac 3 prove
this. In the former we are of course interested in the char-
acterization of the Shepherds and Mak, but would this hold
us without the stealing of the sheep and the varied action
attending its concealment and discovery in 'the house of
Mak? Undoubtedly in the Abraham and Isaac character-
ization counts for more, but we have the journey to the
Mount, the preparations for the sacrifice, the binding of the
boy's eyes, the repeatedly upraised sword, the farewell em-
bracings, the very dramatic coming of the Angel, and the joy-
ful sacrifice of the sheep when the child is released. Without
1 The Ancient Classical Drama, pp. S-4. R. G. Moulton. Clarendon Press, Oxford.
* Quoted in The Development of the Drama, pp. 10-11. Copyright, 1903, by Brander
Matthews. Chas. Scribner's Sons, New York.
« For these two plays see Early Plays. Riverside Literature Series. C. G. Child. Hough-
ton Mifflin Co., Boston.
20 DRAMATIC TECHNIOUE
all this central action, the fine characterization of the play
would lose its significance. In Shakespeare's day, audiences
again and again, as they watched plays of Dekker, Heywood,
and many another dramatist, willingly accepted inadequate
characterization and weak dialogue so long as the action
was absorbing. Just this interest in, for instance, The Four
Prentices, or the various Ages l of Thomas Heywood, was
burlesqued by Francis Beaumont in The Knight of the Burn-
ing Pestle. It may be urged that the plays of Racine and
Corneille, as well as the Restoration Comedy in England,
show characterization and dialogue predominant. It should
be remembered, however, that Corneille and Racine, as well
as the Restoration writers of comedy wrote primarily for the
Court group and not for the public at large. Theirs was the
cultivated audience of the time, proud of its special literary
and dramatic standards. Around and about these drama-
tists were the writers of popular entertainment, which de-
pended on action. In England, we must remember that
Wycherley and Vanbrugh, who are by no means without
action in their plays, belong to Restoration Comedy as
much as Etherege or Congreve, and that the Heroic Drama,
in which action was absolutely central, divided the favor of
even the Court public with the Comedy of Manners. The
fact is, the history of the Drama shows that only rarely does
even a group of people for a brief time care more for plays
I of characterization and dialogue than for plays of action.
Throughout the ages, the great public, cultivated as well as
uncultivated, have cared for action first, then, as aids to a
better understanding of the action of the story, for charac-
terization and dialogue. Now, for more than a century, the
play of mere action has been so popular that it has been rec-
ognized as a special form, namely, melodrama. This type
of play, in which characterization and dialogue have usually
1 Works. 6 vols. Pearson, London.
THE ESSENTIALS OF DRAMA 21
been entirely subordinated to action, has been the most
widely at tended. Today the motion picture show has driven
mere melodrama from our theatres, yet who will deny that
the "movie" in its present form subordinates everything
to action? Even the most ambitious specimens, such as
Cabiria and The Birth of a Nation, finding their audiences
restless under frequent use of the explanatory "titles "
which make clear what cannot be clearly shown in action,
hasten to depict some man hunt, some daring leap from a
high cliff into the sea, or a wild onrush of galloping white-
clad figures of the Ku Klux Klan. From the practice of cen-
turies the feeling that action is really central in drama has
become instinctive with most persons who write plays with-
out preconceived theories. Watch a child making his first
attempt at play- writing. In ninety-nine cases out of a hun-
dred, the play will contain little except action. There will
be slight characterization, if any, and the dialogue will be
mediocre at best. The young writer has depended almost
entirely upon action because instinctively, when he thinks of
drama, he thinks of action.
Nor, if we paused to consider, is this dependence of drama
upon action surprising. " From emotions to emotions " is the
formula for any good play. To paraphrase a principle of
geometry, "A play is the shortest distance from emotions to
emotions." The emotions to be reached are those of the au-
dience. The emotions conveyed are those of the people on
the stage or of the dramatist as he has watched the people
C represented. Just herein lies the importance of action for the
dramatist : it is his quickest means of arousing emotion in an
audience. Which is more popular with the masses, the man
of action or the thinker? The world at large believes, and
rightly that, as a rule, "Actions speak louder than words."
( The dramatist knows that not what a man thinks he thinks,
^ but what at a crisis he does, instinctively, spontaneously,
22 DRAMATIC TECHNIQUE
best shows his character. The dramatist knows, too, that
though we may think, when discussing patriotism in the ab-
stract, that we have firm ideas about it, what reveals our
real beliefs is our action at a crisis in the history of our coun-
try. Many believed from the talk of German Socialists that
they would not support their Government in the case of war.
Their actions have shown far more clearly than their words
their real beliefs. Ulster sounded as hostile as possible to
England not long ago, but when the call upon her loyalty
came she did not prove false. Is it any wonder, then, that
popular vote has declared action the best revealer of feeling
and, therefore, that the dramatist, in writing his plays, de-
pends first of all upon action? If any one is disposed to cavil
at action as popular merely with the masses and the less
cultivated, let him ask himself, "What, primarily in other
people interests me — what these people do or why they do
it?" Even if he belong to the group, relatively very small in
the mass of humanity, most interested by "Why did these
people do this?" he must admit that till he knows clearly
what the people did, he cannot take up the question which
more interests him. For the majority of auditors, action is of
first importance in drama: even for the group which cares
far more for characterization and dialogue it is necessary
as preparing the way for that characterization and dialogue
on which they insist.
Consider for a moment the nature of the attention which
a dramatist may arouse. Of course it may be only of the sune
sort which an audience gives a lecturer on a historical or
scientific subject, — a readiness to hear and to try to under-
stand what he has to present, — close but unemotional at-
tention. Comparatively few people, however, are capable
of sustained attention when their emotions are not called
upon. How many lectures last over an hour? Is not the
"popular lecturer" popular largely because he works into
THE ESSENTIALS OF DRAMA 23
his lecture many anecdotes and dramatic illustrations in
Older to avoid or to lighten the strain of close, sustained
at tent ion? There is, undoubtedly, a public which can listen
to ideas with the same keen enjoyment which most audi-
tors feel when listening to something which stirs them emo-
tionally, but as compared with the general public it is
infinitesimal. Understanding this, the dramatist stirs the
emotions of his hearers by the most concrete means at his
command, his quickest communication from brain to brain,
— action just for itself or illustrating character. The infe-
riority to action of mere exposition as a creator of interest
the two following extracts show.
ACT I. SCENE 1. Britain. The garden of Cymbeline's palace
Enter two gentlemen
1. Gent. You do not meet a man but frowns. Our bloods
No more obey the heavens than our courtiers
Still seem as does the King.
2. Gent. But what's the matter?
1. Gent. His daughter, and the heir of's kingdom, whom
He purpos'd to his wife's sole son — a widow
That late he married — hath referred herself
Unto a poor but worthy gentleman. She's wedded,
Her husband banish'd, she imprison'd ; all
Is outward sorrow; though I think the King
Be touched at very heart.
2. Gent. None but the King?
1. Gent. He that hath lost her too; so is the Queen,
That most desir'd the match : but not a courtier,
Although they wear their faces to the bent
Of the King's look, hath a heart that is not
Glad at the thing they scowl at.
2. Gent. And why so?
1. Gent. He that hath miss'd the Princess is a thing
Too bad for bad report; and he that hath her —
I mean, that married her, alack, good man!
And therefore banish'd — is a creature such
24 DRAMATIC TECHNIQUE
As, to seek through the regions of the earth
For one his like, there would be something failing
In him that should compare. I do not think
So fair an outward, and such stuff within
Endows a man but he.
2. Gent. You speak him far.
1. Gent. I do extend him, sir, within himself,
Crush him together rather than unfold
His measure duly.
2. Gent. What's his name and birth?
1. Gent. I cannot delve him to the root. His father
Was call'd Sicilius, who did gain his honour
Against the Romans with Cassibelan,
But had his titles by Tenantius whom
He serv'd with glory and admir'd success,
So gain'd the sur-addition Leonatus;
And hath, besides this gentleman in question,
Two other sons, who in the wars o' the time
Died with their swords in hand ; for which their father
Then old and fond of issue, took such sorrow
That he quit being, and his gentle lady,
Big of this gentleman our theme, deceas'd
As he was born. The King he takes the babe
To his protection, calls him Posthumus Leonatus,
Breeds him and makes him of his bed chamber,
Puts to him all the learnings that his time
Could make him the receiver of; which he took,
As we do air, fast as 'twas minist'red,
And in's spring became a harvest; liv'd in court — ■
Which rare it is to do — most prais'd, most lov'd,
A sample to the youngest, to the more mature
A glass that feated them, and to the graver
A child that guided dotards; to his mistress,
For whom he is now banish'd, — her own price
Proclaims how she esteem'd him and his virtue;
By her election may be truly read
What kind of man he is.
2. Gent. I honour him
Even out of your report. But, pray you, tell me
Is she sole child to the King?
1. Gent. His only child.
THE ESSENTIALS OF DRAMA 25
lit- had two sons, — if this be worth your hearing,
Mark it — the eldest of them at three years old,
I' the swatliing-clothes the other, from their nursery
Wew stolen, and to this hour no guess in knowledge
Which way they went.
2. Gent. How long is this ago?
1. Gent. Some twenty years.
2. Gent. That a King's children should be so convey'd,
So slackly guarded and the search so slow,
That could not trace them!
1. Gent. Howso'er 'tis strange,
Or that the negligence may well be laughed at,
Yet it is true, sir.
2. Gent. I do well believe you.
1. Gent. We must forbear; here comes the gentleman,
The Queen and Princess. {Exeunt.)1
Here Shakespeare trusts mere exposition to rouse inter-
est. His speakers merely question and answer, showing
little characterization and practically no emotion. Is this
extract as interesting as the following?
Fitz Urse. {Catches hold of the last flying monk.) Where is the
traitor Becket?
Becket. Here.
No traitor to the King, but Priest of God,
Primate of England. {Descending into the transept.)
I am he ye seek.
What would ye have of me?
Fitz Urse. Your life.
De Tracy. Your life.
De Morville. Save that you will absolve the bishops.
Becket. Never, —
Except they make submission to the Church.
You had my answer to that cry before.
De Morville! W'hy, then you are a dead man; flee!
Beckd. I will not
I am readier to be slain than thou to slay.
Hugh, I know well that thou hast but half a heart
1 Cymbeline, Act r, Scene 1.
26 DRAMATIC TECHNIQUE
To bathe this sacred pavement with my blood.
God pardon thee and these, but God's full curse
Shatter you all to pieces if ye harm
One of my flock!
Fitz XJrse. Seize him and carry him!
Come with us — nay — thou art our prisoner — come!
{Fitz XJrse lays hold of Archbishop's pall.)
Becket. Down!
{Throws him headlong.)
De MorvUle. Ay, make him prisoner, do not harm the man.
Fitz XJrse. {Advances with drawn sword.) I told thee that I should
remember thee!
Becket. Profligate pander!
Fitz XJrse. Do you hear that? Strike, strike.
{Strikes the Archbishop and wounds him in the forehead.)
Becket. {Covers his eyes with his hand.) I do commend my cause
to God.
Fitz XJrse. Strike him, Tracy!
Rosamund. {Rushing down the steps from the choir.) No, no, no,
no. Mercy, Mercy,
As you would hope for mercy.
Fitz XJrse. Strike, I say.
Grim. O, God, O, noble knight, O, sacrilege!
Fitz XJrse. Strike! I say.
De Tracy. There is my answer then.
{Sword falls on Grim's arm, and glances from it, wounding
Becket.)
This last to rid thee of a world of brawls!
Becket. {Falling on his knees.) Into thy hands, O Lord — into
thy hands — ! {Sinks prone.)
De Brito. The traitor's dead, and will arise no more.
{De Brito, De Tracy, Fitz XJrse rush out, crying " King's
men ! " De MorvUle follows slowly Flashes of lightning
through the Cathedral. Rosamund seen kneeling at the
body of Becket.)1
The physical action of this extract instantly grips atten-
tion. Interested at once by this action, shortly we rush on un-
1 Becket: A Tragedy. Lord Tennyson. Arranged for the stage by Henry Irving. Maemil-
Ian & Co., London and New York.
f.
THE ESSENTIALS OF DRAMA 27
thinking, but feeling more and more intensely. In this ex-
tract action is everywhere. The actionless Cymbeline is un-
dramatic. This extract is intensely dramatic.
Just what, however, is this action which in drama is so
essential? To most people it means physical or bodily action
which rouses sympathy or dislike in an audience. The ac-
tion of melodrama certainly exists largely for itself. We ex-
pect and get little but physical action for its own sake when
a play is announced as was the well-known melodrama, A
Race for Life.
As Melodramatically and Masterfully Stirring, Striking and Sen-
sational as Phil Sheridan's Famous Ride.
Superb, Stupendous Scenes in Sunset Regions.
Wilderness Wooings Where Wild Roses Grow.
The Lights and Shades of Rugged Border Life.
Chinese Comedy to Make Confucius Chuckle.
The Realism of the Ranch and Race Track.
The Hero Horse That Won a Human Life.
An Equine Beauty Foils a Murderous Beast.
Commingled Gleams of Gladness, Grief, and Guilt.
Dope, Dynamite and Devilish Treachery Distanced.
Continuous Climaxes That Come Like Cloudbursts.
Some plays depend almost wholly upon mere bustle and
rapidly shifting movement, much of it wholly unnecessary
to the plot. Large portions of many recent musical comedies
illustrate this. Such unnecessary but crudely effective move-
ment Stevenson burlesqued more than once in the stage di-
rections of his Macaire.
ACT I. SCENE 1
Aline and maids; to whom Fiddlers; aftencards Dumont and
Charles. As the curtain rises, the sound of the violin is heard approach-
ing. Aline and the inn servants, who are discovered laying the table,
dance up to door L.C., to meet the Fiddlers, who enter likewise danc-
ing to their own music. Air; "Haste to the Wedding." The Fiddlers
28 DRAMATIC TECHNIQUE
exeunt playing into house, R.TJ.E. Aline and Maids dance bach to
table, which they proceed to arrange.
Aline. Well, give me fiddles: fiddles and a wedding feast. It
tickles your heart till your heels make a runaway match of it. I
don't mind extra work, I don't, so long as there's fun about it.
Hand me up that pile of plates. The quinces there, before the
bride. Stick a pink in the Notary's glass: that's the girl he's
courting.
Dumont. (Entering with Charles.) Good girls, good girls ! Charles,
in ten minutes from now what happy faces will smile around that
board!
ACT H. SCENE 2
To these all the former characters, less the Notary. The fiddlers are
heard without, playing dolefully. Air : "0, dear, what can the matter
be?" in time to which the procession enters.
Macaire. Well, friends, what cheer?
Aline. No wedding, no wedding! Together
Goriot. I told 'ee he can't, and he can'
Dumont. Dear, dear me.
Ernestine. They won't let us marry. \ Together
Charles. No wife, no father, no nothing.
Curate. The facts have justified the worst anticipations of our
absent friend, the Notary.
Macaire. I perceive I must reveal myself.1
If physical action in and of itself is so often dramatic,
is all physical action dramatic? That is, does it always?
create emotion in an onlooker? No. It goes for naught un*
less it rouses his interest. Of itself, or because of the presen-
tation given it by the dramatist, it must rouse in the onlooker
an emotional response. A boy seeing "Crazy Mary" stalk-
ing the street in bedizened finery and bowing right and left,
may see nothing interesting in her. More probably her
actions wTill move him to jeer and jibe at her. Let some spec-
tator, however, tell the boy of the tragedy in Crazy Mary's
» Macaire. By R. L. Stevenson and W. E. Henley. Chas. Scribner's Sons, New York.
Copyright, 1895, by Stone & Kimball, Chicago.
J
THE ESSENTIALS OF DRAMA 29
younger life which left her unbalanced, and, if he has any
right feeling, the boy's attitude will begin to change. He
may even give over the jeering he has begun. Reveal to him
exactly what is passing in the crazed mind of the woman,
I nd his mere interest will probably turn to sympathy. Char-
acterization, preceding and accompanying action, creates
** sympathy or repulsion for the figure or figures involved.
This sympathy or repulsion in turn converts mere interest
into emotional response of the keenest kind. Though phys-
ical action is undoubtedly fundamental in drama, no higher
form than crude melodrama or crude farce can develop till
\ characterization appears to explain and interpret action.
The following extracts from Robertson's Home show phys-
ical action, silly it is true, yet developing characterization
I by illustrative action. The first, even as it amuses, char-
acterizes the timid Bertie, and the second shows the mild
mentality and extreme confusion of the two central figures.
Mr. Dorrison. Will you give Mrs. Pinchbeck your arm, Colonel?
Dora, my dear. (Taking Dora's.) Lucy, Captain Mountraffe will
— (Sees him asleep.) Ah, Lucy, you must follow by yourself.
(Colonel takes off Mrs. Pinchbeck; Dorrison, Dora. At that
moment, Bertie enters window, R., and runs to Lucy,
kneels at her feet, and is about to kiss her hand. Mount-
raffe yawns, which frightens Bertie. He is running off
as the drop falls quickly.)
End of Act I
Colonel. I'd always give my eyes to be alone with this girl for
five minutes, and whenever I am alone with her, I haven't a word
to say for myself. (Aloud.) That music, Miss Thornhaugh?
Dora. (At piano.) Yes.
Col. (Aside.) As if it could be anything else. How stupid of me.
(Aloud.) New music?
Dora. Yes.
Col. New laid — I mean, fresh from the country — fresh from
London, or — yes — I — (Dora sits on music stool at piano. This
30 DRAMATIC TECHNIQUE
scene is played with great constraint on both sides. Colonel bends over
Dora at piano.) Going to play any of it now?
Dora. No. I must practise it first. I can't play at sight.
Col. Can't you really? Don't you believe in — music — at first
sight?
(Dora drops a music book. Colonel picks it up. Dora tries
to pick it up. They knock their heads together; mutual
confusion. As they rise, each has hold of the book.)
n 1 ' \l beg your pardon. (Both trembling.)
Dora. It's nothing.
Col. Nothing, quite so.
(Dora sits on music stool. As she does so, both leave hold of
the book and it falls again.)
Dora. I thought you had the book.
Col. (Picking it up.) And I thought you had it, and it appears
that neither of us had it. Ha! ha! (Aside.) Fool that I am! (Dora
sits thoughtfully, Colonel bending over her; a pause.) Won't you
play something?
Dora. I don't know how to play.
Col. Oh, well, play the other one. (They resume their attitudes;
a pause.) The weather has been very warm today, has it not?
Dora. Very.
Col. Looks like thunder to me.
Dora. Does it?
Col. Are you fond of thunder — I mean fond of music? I should
say are you fond of lightning? (Dora touches keys of piano mechani-
cally.) Do play something.
Dora. No, I — I didn't think of what I was doing. What were
you talking about?
Col. About? You — me — no! About thunder — music — I
mean lightning.
Dora. I'm afraid of lightning. (Act II.; l
The first scene of Act I of Romeo and Juliet is full of inter-
esting physical action — quarrels, fighting, and the halting
of the fight by the angry Prince. The physical action, how-
ever, characterizes in every instance, from the servants of
the two factions to Tybalt, Benvolio, the Capulets, the Mon-
» B. M. DeWitt, New York City.
THE ESSENTIALS OF DRAMA 31
tagnes, and the Prince. Moreover, this interesting physical
action, which is all the more interesting because it charac-
terizes, is interesting in the third place because in every in-
stance it helps to an understanding of the story. It shows
so intense an enmity between the two houses that even the
servants cannot meet in the streets without quarreling. By
its characterization it prepares for the parts Benvolio and
Tybalt are to play in later scenes. It motivates the edict of
banishment which is essential if the tragedy of the play is to
occur.
SCENE 1. Verona. A public place
Enter Sampson and Gregory, of the house of Capulet, with swords
and bucklers
Sampson. Gregory, on my word, we'll not carry coals.
Gregory. No, for then we should be colliers.
Sam. I mean, an we be in choler, we'll draw.
Gre. Ay, while you live, draw your neck out o' the collar.
Sam. I strike quickly, being mov'd.
Gre. But thou art not quickly mov'd to strike.
Sam. A dog of the house of Montague moves me.
Draw thy tool; here comes two of the house of Montague.
Enter two other serving-men. (Abraham and BaUhasar.)
Sam. My naked weapon is out. Quarrel, I will back thee.
Gre. How! turn thy back and run?
Sam. Fear me not.
Gre. No, marry; I fear thee!
Sam. Let us take the law of our sides; let them begin.
Gre. I will frown as I pass by, and let them take it as they list.
Sam. Nay, as they dare. I will bite my thumb at them; which
is disgrace to them if they bare it.
Abraham. Do you bite your thumb at us, sir?
Sam. I do bite my thumb, sir.
Abr. Do you bite your thumb at us, sir?
Sam. (Aside to Gre.) Is the law of our side, if I say ay?
32 DRAMATIC TECHNIQUE
Gre. No.
Sam. No, sir, I do not bite my thumb at you, sir; but I bite my
thumb, sir.
Gre. Do you quarrel, sir?
Abr. Quarrel, sir? No, sir.
Sam. But if you do, sir, I am for you. I serve as good a man as
you.
Abr. No better.
Sam. Well, sir.
Enter Benvolio.
Ger. Say "better"; here comes one of my master's kinsmen.
Sam. Yes, better, sir.
Abr. You lie.
Sam. Draw, if you be men. Gregory, remember thy swashing
blow. {Theyfight.)
Benvolio. Part, fools!
Put up your swords; you know not what you do.
(Beats down their swords.)
Enter Tybal
Tybalt. What, art thou drawn among these heartless hinds?
Turn thee, Benvolio, look upon thy death.
Ben. I do but keep the peace. Put up thy sword,
Or manage it to part these men with me.
Tyb. What, drawn, and talk of peace! I hate the word
As I hate hell, all Montagues, and thee.
Have at thee, coward ! ( They fight.)
Enter three or four citizens, and officers, with clubs or partisans
Officer. Clubs, bills, and partisans! Strike! Beat them down!
Down with the Capulets! down with the Montagues!
Enter Capulet in his gown and Lady Capulet
Capulet. What noise is this? Give me my long sword, ho!
Lady Capulet. A crutch, a crutch! Why call you for a sword?
Cap, My sword, I say! Old Montague is come,
And nourishes his blade in spite of me.
Enter Montague and Lady Montague
Montague. Thou villain, Capulet, — Hold me not, let me go.
Lady Montague. Thou shalt not stir one foot to seek a foe.
THE ESSENTIALS OF DRAMA 33
Enter Prince, with his train
Prince. Rebellious subjects, enemies to peace,
Profaners of this neighbour-stained steel, —
WiD they not hear? — What, ho! you men, you beasts,
That quench the fire of your pernicious rage
With purple fountains issuing from your veins,
On pain of torture, from those bloody hands
Throw your mistemper'd weapons to the ground,
And hear the sentence of your moved prince.
Three civil brawls, bred of an airy word,
By thee, old Capulet, and Montague,
Have thrice disturb'd the quiet of our streets,
And made Verona's ancient citizens
Cast by their grave beseeming ornaments,
To wield old partisans, in hands as old,
Cank'red with peace, to part your cank'red hate;
If ever you disturb our streets again
Your lives shall pay the forfeit of the peace.
For this time, all the rest depart away.
You, Capulet, shall go along with me;
And Montague, come you this afternoon,
To know our farther pleasure in this case,
To old Free-town, our common judgement place,
Once more, on pain of death, all men depart.
(Exeunt all but Montague, Lady Montague, and Benvolio.)
Even physical action, then, may interest for itself, or be-
cause it characterizes, or because it helps on the story, or for
two or more of these reasons.
If we examine other extracts from famous plays we shall,
however, find ourselves wondering whether action in drama
must not mean something besides mere physical action. In
the opening scene of La Princesse Georges, by Dumas fils, the
physical action is neither large in amount nor varied, but
the scene is undeniably dramatic, for emotions represented
create prompt emotional response in us.
34 DRAMATIC TECHNIQUE
ACT I. SCENE 1
A Drawing Room
Severine, watching near the window, with the curtain drawn a
little aside, then Rosalie
Severine. Rosalie! At last! What a night I have gone through!
Sixteen hours of waiting! (To Rosalie, who enters.) Well?
Rosalie. Madame, the Princess must be calm.
Severine. Don't call me Princess. That's wasting time.
Rosalie. Madame has not slept?
Severine. No.
Rosalie. I suspected as much.
Severine, Tell me, is it true?
Rosalie. Yes.
Severine. The details, then.
Rosalie. Well, then, last evening I followed the Prince, who
went to the Western Railway, as he had told Madame that he would
do, to take the train at half past nine; only, instead of buying a
ticket for Versailles, he took one for Rouen.
Severine. But he was alone?
Rosalie. Yes. But five minutes after he arrived, she came.
Severine. Who was the woman?
Rosalie. Alas, Madame knows her better than I!
Severine. It is some one whom I know?
Rosalie. Yes.
Severine. Not one of those women? —
Rosalie. It is one of your intimate friends, of the best social
position.
Severine. Valentine? Bertha? No. — The Baroness?
Rosalie. The Countess Sylvanie.
Severine. She? Impossible! She stayed here, with me, until at
least nine o'clock. We dined alone together.
Rosalie. She was making sure that you didn't suspect anything.
Severine. Indeed, nothing. And she came to the train at what
hour?
Rosalie. At twenty-five minutes past nine.
Severine. So, in twenty-five minutes —
Rosalie. She went home; she changed her dress (she arrived all
in black) ; she went to the St. Lazare Station. It is true that only
your garden and hers separate her house from yours; that she has
THE ESSENTIALS OF DRAMA 35
the best horses in Paris; and that she is accustomed to doing this
sort of thing, if I may believe what I have heard.
Severine. To what a pass we have come! My most intimate
friend! Did they speak to each other? 1
This scene wins our attention because it reveals in Sever-
ine a mental state which in itself interests and moves us far
more than the mere physical action.
What has been said of La Princesse Georges is even more
true of the ending of Marlowe's Faustus.
Faustus. Ah, Faustus:
Now hast thou but one bare hour to live,
And then thou must be damn'd perpetually!
Stand still, you ever-moving spheres of heaven,
That time may cease, and midnight never come;
Fair Nature's eye, rise, rise again and make
Perpetual day ; or let this hour be but
A year, a month, a week, a natural day,
That Faustus may repent and save his soul!
0 lente, lente currite, noctis equi I
The stars move still, time runs, the clock will strike,
The devil will come, and Faustus will be damn'd.
All beasts are happy,
For when they die,
Their souls are soon dissolv'd in elements;
But mine must live still to be plagu'd in hell.
Curs'd be the parents that engender'd me!
No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer
That hath deprived thee of the joys of heaven.
{The clock strikes twelve.)
O, it strikes, it strikes! Now body, turn to air,
Or Lucifer will bear thee quick to hell!
{Thunder and lightning.)
0, soul, be chang'd into little water-drops,
And fall into the ocean, ne'er be found!
Enter Devils
My God, my God, look not so fierce on me!
Adders and serpents, let me breathe a while!
1 Thidtre ComvUt, vol. v. Dumas fib. Calmann L6vy, Pari*.
36 DRAMATIC TECHNIQUE
Ugly hell, gape not! come not, Lucifer!
I'll burn my books! — Ah, Mephistophilis!
(Exeunt Devils with Faustus.)1
Though this scene doubtless requires physical action as
the tortured Faustus flings himself about the stage, would
^hat action be clear enough to move us greatly were it not
/for the characterization of the preceding scenes and the mas-
terly phrasing which exactly reveals the tortured soul? Is it
not a mental state rather than physical action which moves
us here? Surely.
The fact is, the greatest drama of all time, and the larger
part of the drama of the past twenty years, uses action much
less for its own sake than to reveal mental states which are
to rouse sympathy or repulsion in an audience. In brief,
•marked mental activity may be quite as dramatic as mere
physical action. Hamlet may sit quietly by his fire as he
speaks the soliloquy "To be, or not to be," yet by what we
^lready know of him and what the lines reveal we are moved
I to the deepest sympathy for his tortured state. There is al-
most no physical movement as Percinet reads to Sylvette
from Romeo and Juliet in the opening pages of Rostand's
Romancers, yet we are amused and pleased by their excited
delight.
ACT I
The stage is cut in two by an old wall, mossy and garlanded by luxu-
rious vines. To the right, a corner of Bergamiris park; to the left a
corner of Pasquinofs. On each side, against the wall, a bench.
SCENE 1. Sylvette. Percinet. When the curtain rises, Percinet
is seated on the wall, with a book on his knees, from which he is read-
ing to Sylvette. She stands on the bench in her father's park, her chin
in her hands, her elbows against the wall, listening attentively.
Sylvette. O Monsieur Percinet, how beautiful it is!
Percinet. Isn't it? Hear Romeo's reply! (He reads.)
1 Marlowe's Faustus, Act v. Mermaid Series or Everyman's Library.
THE ESSENTIALS OF DRAMA 37
"It was the lark, the herald of the morn,
No nightingale; look, love, what envious streaks
Do lace the severing clouds in yonder east:
Night's candles are burnt out and jocund day
Stands tiptoe on the misty mountain tops:
I must be gone. . . ."
Si/lvrttc. (Alert, with animation.) Sh!
Percinet. (Listens a moment, then) No one! So, mademoiselle,
don't have the air of an affrighted birdling on a branch, ready
to spread wing at the slightest sound. Hear the immortal lovers
talking:
She. "Yon light is not day-light, I know it, I:
It is some meteor that the sun exhales,
To be to thee this night a torch bearer."
Be. "Let me be ta'en, let me be put to death;
I am content, so thou wilt have it so.
I'll say yon gray is not the morning's eye;
Tis but the pale reflex of Cynthia's brow;
Nor that is not the lark, whose notes do beat
The vaulty heaven so high above our heads;
I have more care to stay than will to go :
Come, death, and welcome! Juliet wills it so."
Sylvette. Oh, no! I won't have him talk of that; if he does, I shall
cry.
Percinet. Then we'll shut our book till tomorrow, and, since you
wish it, let sweet Romeo live.
(He closes the book and looks about him.)
What an adorable spot! It seems made for lulling one's self with
the lines of the great William.1
.
Here is great activity, but it is mental rather than physi-
cal action. To make it rouse us to the desired emotional re-
sponse, good characterization and wisely chosen words are
necessary.
Examine also the opening scene of Maeterlinck's The Blind.
A group of sightless people have been deserted in a wood by
their guide, and consequently are so bewildered and timor-
ous that they hardly dare move. Yet all their trepidation,
1 The Romancers. Translated by Mary Hendee. Doubleday & McClure Co., New York.
38 DRAMATIC TECHNIQUE
doubt, and awe are clearly conveyed to us, with a very small
amount of physical action, through skilful characterization,
and words specially chosen and ordered to create and in-
tensify emotion in us.
An ancient Norland forest, with an eternal look, under a sky of deep
stars.
In the centre and in the deep of the night, a very old priest is sitting,
wrapped in a great black cloak. The chest and the head, gently up-
turned and deathly motionless, rest against the trunk of a giant hollow
oak. The face is fearsome pale and of an immovable waxen lividness,
in which the purple lips fall slightly apart. The dumb, fixed eyes no
longer look out from the visible side of Eternity and seem to bleed with
immemorial sorrows and with tears. The hair, of a solemn whiteness,
falls in stringy locks, stiff and few, over a face more illuminated and
more weary than all that surrounds it in the watchful stillness of that
melancholy wood. The hands, pitifully thin, are clasped rigidly over
the thighs.
On the right, six old men, all blind, are sitting on stones, stumps,
and dead leaves.
On the left, separated from them by an uprooted tree and fragments
of rock, six women, also blind, are sitting opposite the old men. Three
among them pray and mourn without ceasing, in a muffled voice.
Another is old in the extreme. The fifth, in an attitude of mute insan-
ity, holds on her knees a little sleeping child. The sixth is strangely
young and her whole body is drenched with her beautiful hair. They,
as well as the old men, are all clad in the same ample and sombre gar-
ments. Most of them are waiting, with their elbows on their knees and
their faces in their hands; and all seem to have lost the habit of inef-
fectual gesture and no longer turn their heads at the stifled and un-
easy noises of the Island. Tall funereal trees, — yews, weeping-wil-
lows, cypresses, — cover them with their faithful shadows. A cluster
of long, sickly asphodels is in bloom, not far from the priest, in the
night. It is unusually oppressive, despite the moonlight that here and
there struggles to pierce for an instant the glooms of the foliage.
First Blind Man. {Who was born blind.) He hasn't come back yet?
Second Blind Man. {Who also was born blind.) You have awak-
ened me.
First Blind Man. I was sleeping, too.
Third Blind Man. {Also born blind.) I was sleeping, too.
THE ESSENTIALS OF DRAMA 39
First Blind Man. He hasn't'come yet?
Second Blind Man. I hear something coming.
Third Blind Man. It is time to go back to the Asylum.
First Blind Man. We ought to find out where we are.
Secovxl Blind Man. It has grown cold since he left.
First Blind Man. We ought to find out where we are!
The Very Old Blind Man. Does any one know where we are?
The Very Old Blind Woman. We were walking a very long while;
we must be a long way from the Asylum.
First Blind Man. Oh! the women are opposite us?
The Very Old Blind Woman. We are sitting opposite you.
First Blind Man. Wait, I am coming over where you are. {He
rises and gropes in the dark.) WThere are you? — Speak! let me hear
where you are!
The Very Old Blind Woman. Here; we are sitting on stones.
First Blind Man. {Advances and stumbles against the fallen tree
and the rocks.) There is something between us.
Second Blind Man. We had better keep our places.
Third Blind Man. Where are you sitting? — Will you come over
by us?
The Very Old Blind Woman. We dare not rise!
Third Blind Man. Why did he separate us?
First Blind Man. I hear praying on the women's side.
Second Blind Man. Yes; the three old women are praying.
First Blind Man. This is no time for prayer!
Second Blind Man. You will pray soon enough, in the dormitory!
{The three old women continue their prayers.)
Third Blind Man. I should like to know who it is I am sitting
by.
Second Blind Man. I think I am next to you.
{They feel about tJiem.)
Third Blind Man. W7e can't reach each other.
First Blind Man. Nevertheless, we are not far apart. {He feels
abmd him and strikes with his staff the fifth blind man, who utters a
muffled groan.) The one who cannot hear is beside us.
Second Blind Man. I don't hear anybody; we were six just now.
First Blind Man. I am going to count. Let us question the
women, too; we must know what to depend upon. I hear the three
old women praying all the time; are they together?
The Very Old Blind Woman. They are sitting beside me, on a
rock.
40 DRAMATIC TECHNIQUE
First Blind Man. I am sitting on dead leaves.
Third Blind Man. And the beautiful blind girl, where is she?
The Very Old Blind Woman. She is near them that pray.
Second Blind Man. Where is the mad woman, and her child?
The Young Blind Girl. He sleeps; do not awaken him!
First Blind Man. Oh! How far away you are from us ! I thought
you were opposite me!
Third Blind Man. We know — nearly — all we need to know.
Let us chat a little, while we wait for the priest to come back.1
Many an inexperienced dramatist fails to see the force of
these words of Maeterlinck: "An old man, seated in his arm-
chair, waiting patiently, with his lamp beside him — sub-
mitting with bent head to the presence of his soul and his
destiny — motionless as he is does yet live in reality a deeper,
more human, and more universal life than the lover who
strangles his mistress, the captain wTho conquers in battle, or
the husband who * avenges his honor.," If an audience can
be made to feel and understand the strong but contained
emotion of this motionless figure, he is rich dramatic ma-
terial.
In the extracts from La Princesse Georges, Faustus, The
Romancers, The Blind, in the soliloquy of Hamlet referred to,
and the illustration quoted from Maeterlinck, it is not physi-
cal outward expression but the vivid picture we get of a
state of mind which stirs us. Surely all these cases prove that
we must include mental as well as physical activity in any
definition of the word dramatic. Provided a writer can con-
vey to his audience the excited mental state of one or more
of his characters, then this mental activity is thoroughly
dramatic. That is, neither physical nor mental activity is
in itself dramatic; all depends on whether it naturally arouses,
or can be made by the author to arouse, emotion in an audi-
ence. Just as we had to add to physical action wrhich arouses
emotional response of itself, physical action which is made
» The Blind. Translated by Richard Hovey. Copyright, 1894 and 1896, by Stone k
Kimball, Chicago.
THE ESSENTIALS OF DRAMA 41
to arouse response because it develops the story or illustrates
character, we must now add action which is not physical, but
mental.
There is even another chance for confusion. A figure sit-
ting motionless not because he is thinking hard but because
blank in mind may yet be dramatic. Utter inaction, both
physical and mental, of a figure represented on the stage does
not mean that it is necessarily un dramatic. If the drama-
tist can make an audience feel the terrible tragedy of the
contrast between what might have been and what is for this
perfectly quiet unthinking figure, he rouses emotion in his
hearers, and in so doing makes his material dramatic. Sup-
pose, too, that the expressionless figure is an aged father or
mother very dear to some one in the play who has strongly
won the sympathy of the audience. The house takes fire.
The flames draw nearer and nearer the unconscious figure.
We are made to look at the situation through the eyes of the
character — some child or relative — to whom the scene,
were he present, would mean torture. Instantly the figure,
because of the way in which it is represented, becomes dra-
matic. Here again, however, the emotion of the audience
could hardly be aroused except through characterization of
the figure as it was or might have been, or of the child or
relative who has won our sympathy. Again, too, character-
ization so successful must depend a good deal on well-chosen
words.
This somewhat elaborate analysis should have made three
points clear. First, we may arouse emotion in an audience
by mere physical action; by physical action which also de-
velops the story, or illustrates character, or does both; by
mental rather than physical action, if clearly and accurately
conveyed to the audience; and even by inaction, if charac-
terization and dialogue by means of other figures are of high
order. Secondly, as the various illustrations have been ex-
42 DRAMATIC TECHNIQUE
amined, it must have become steadily more clear that while
action is popularly held to be central in drama, emotion
is really the essential. Because it is the easiest expression
of emotion to understand, physical action, which without
illuminating characterization and dialogue can express only
a part of the world of emotion, has been too often ac-
cepted as expressing all the emotion the stage can present.
Thirdly, it should be clear that a statement one meets too
frequently in books on the drama, that certain stories or
characters, above all certain well-known books, are essen-
tially undramatic material is at least dubious. The belief
arises from the fact that the story, character, or idea, as
usually presented, seems to demand much analysis and
description, and almost to preclude illustrative action. In
the past few years, however, the drama of mental states and
the drama which has revealed emotional significance in seem-
ing or real inaction, has been proving that " nothing human
is foreign ' ' to the drama. A dramatist may see in the so-called
undramatic material emotional values. If so, he will develop
a technique which will create in his public a satisfaction
equal to that which the so-called undramatic story, char-
acter, or idea could give in story form. Of course he will
treat it differently in many respects because he is writing not
to be read but to be heard, and to affect the emotions, not
of the individual, but of a large group taken as a group. He
will prove that till careful analysis has shown in a given story,
character, or idea, no possibility of arousing the same or
dissimilar emotions in an audience, we cannot say that this
or that is dramatic or undramatic, but only: "This material
will require totally different presentation if it is to be dra-
matic on the stage, and only a person of acumen, experi-
ence with audiences, and inventive technique can present it
effectively."
The misapprehension just analyzed rests not only on the
THE ESSENTIALS OF DRAMA 43
misconception that action rather than emotion is the essen-
tial in drama, but also largely on a careless use of the word
dramatic. In popular use this word means material for
drama, or creative of emotional response, or perfectly fitted for
production under the conditions of the theatre. If we examine
a little, in the light of this chapter, the nature and purpose
of a play, we shall see that dramatic should stand only for
the first two definitions, and that theatric must be used for
the third. Avoiding the vague definition material for drama,
use dramatic only as creative of emotional response and the
confusion will disappear.
f A play exists to create emotional response in an audience.
( The response may be to the emotions of the people in the
play or the emotions of tjie author as he watches these people.
Where would satirical cQX^edy be if, instead of sharing the
amusement, disdain, contempt or moral anger of the drama-
tist caused by his figures, we responded exactly to their
follies or evil moods? All ethical drama gets its force by
creating in an audience the feelings toward the people in
the play held by the author. Dumas fils, Ibsen, Brieux prove
the truth of this statement. The writer of the satirical or
the ethical play, obtruding his own personality as in the case
of Ben Jonson, or with fine impersonality as in the case of
Congreve or Moliere, makes his feelings ours. It is an ob-
vious corollary of this statement that the emotions aroused
in an audience need not be the same as those felt by the
^people on the stage. They may be in the sharpest contrast
Any one experienced in drama knows that the most intensely
comic effects often come from people acting very seriously.
In Le Bourgeois Gentilhomme (Act I, Scene 2), the morning
reception of M. Jourdain affords an instance of this in his
trying on of costumes, fencing, and lessons in dancing and
language. Serious entirely for M. Jourdain they are as pre-
sented by Moliere, exquisitely comic for us. tn^brigLthej
44 DRAMATIC TECHNIQUE
dramatic may rouse thp samp. all^, ™ A^m n^^rfl|^jnrT
emotions in an onlooker.
NojL-nee44fee emotion rougcd-m-aa audience-by-actor or
author be exactly the same in amount. The actress who aban-
dons herself to the emotions of the part she is playing soon
exhausts her nervous vitality. It would be the same if au-
diences listening to the tragic were permitted to feel the
scenes as keenly as the figures of the story. On the other
hand, in some cases, if the comic figure on the stage felt his
comicality as strongly as the audience which is speechless
with laughter, he could not go on, and the scene would fail.
Evidently, an audience may be made, as the dramatist wills,
to feel more or less emotion than the characters of the play.
That it is duplication of emotion to the same, a less, or a
greater extent or the creation of contrasting emotion which
underlies all drama, from melodrama, riotous farce and
even burlesque to high-comedy and tragedy, must be firmly
grasped if a would-be dramatist is to steer his way clearly
through the many existing and confusing definitions of dra-
matic. For instance, Brunetiere said, "Drama is the repre-
sentation of the will of man in contrast to the mysterious
powers of natural forces which limit and belittle us; it is one
of us thrown living upon the stage, there to struggle against
fatality, against social law, against one of his fellow mortals,
against himself, if need be, against the emotions, the inter-
ests, the prejudices, the folly, the malevolence of those
around him." l That is, by this definition, conflict is central
in drama. But we know that in recent drama particularly,
the moral drifter has many a time aroused our sympathy.
Surely inertness, supineness, stupidity, and even torpor may
be made to excite emotion in an audience. Conflict covers
a large part of drama but not all of it.
Mr. William Archer, in his Play-Making, declares that
1 Etudet Critiques, vol. vn, p. 207.
THE ESSENTIALS OF DRAMA 45
"a crisis'* is the central matter in drama, but one immedi-
ately wishes to know what constitutes a crisis, and we have
defined without defining. When he says elsewhere that that is
dramatic which "by representation of imaginary personages
is capable of interesting an average audience assembled in
a theatre," ! he almost hits the truth. If we rephrase this
definition: "That is dramatic which by representation of
imaginary personages interests, through its emotions, an
average audience assembled in a theatre," we have a defini-
tion which will letter stand testing.
Is all dramatic material, theatric? No, for theatric does
not necessarily mean sensational, melodramatic, artificial. It
should mean, and it will be so used in this book, adafj^Jpr
the jmrjjosc vj the tlieatre. Certainly all dramatic material,
that is, material which arouses or may be made to arouse
emotion, is not fitted for use in the theatre when first it
comes to the hand of the dramatist. Undeniably, the famous
revivalists, Moody, J. B. Gough, Billy Sunday, have worked
from emotions to emotions; that is, they have been dra-
matic. Intentionally, feeling themselves justified by the ends
obtained, they have, too, been theatric in the poor and popu-
lar sense of the word, namely, exaggerated, melodramatic,
sensational. Yet theatric in the best sense of the word these
highly emotional speakers, who have swept audiences out of
all self-control, have not been. They worked as speakers,
not as playwrights. Though they sometimes acted admirably,
what they presented was in no sense a play. To accomplish
in play form what they accomplished as speakers, that is,
to make the material properly theatric, would have required
an entire reworking. From all this it follows that even ma-
terial so emotional in its nature as to be genuinely dramatic
may need careful reworking if it is to succeed as a play, that
is, if it is to become properly theatric. Drama, then, is pres-
» Plau-Making, p. 48. William Archer. Small, Maynard & Co., Boston.
46 DRAMATIC TECHNIQUE
entation of an individual or group of individuals so as to
V move an audience to responsive emotion of the kind desired
by the dramatist and to the amount required. This response
must be gained under the conditions which a dramatist
finds or develops in a theatre; that is, dramatic material
must be made theatric in the right sense of the word before
it can become drama.
Is To summarize : accurately conveyed emotion is the great
I [fundamental in all good drama. It is conveyed by action,
1 vcharacterization, and dialogue. It must be conveyed in a
space of time, usually not exceeding two hours and a half,
and under the existing physical conditions of the stage, or
with such changes as the dramatist may bring about in them.
It must be conveyed, not directly through the author, but
indirectly through the actors. In order that the dramatic
may become theatric in the right sense of the word, the
dramatic must be made to meet all these conditions success-
fully. These conditions affect action, characterization, and
dialogue. A dramatist must study the ways in which the
dramatic has been and may be made theatric: that is what
technique means.
CHAPTER III
FROM SUBJECT TO PLOT. CLEARING THE WAY
A plat may start from almost anything: a detached thought
that flashes through the mind; a theory of conduct or of art
which one firmly believes or wishes only to examine; a bit
of dialogue overheard or imagined; a setting, real or imag-
ined, which creates emotion in the observer; a perfectly
detached scene, the antecedents and consequences of which
are as yet unknown; a figure glimpsed in a crowd which for
some reason arrests the attention of the dramatist, or a figure
closely studied; a contrast or similarity between two people
or conditions of life; a mere incident — noted in a newspaper
or book, heard in idle talk, or observed; or a story, told only
in the barest outlines or with the utmost detail. "How do
the ideas underlying plays come into being? Under the most
varying conditions. Most often you cannot tell exactly how.
At the outset you waste much time hunting for a subject,
then suddenly one day, when you are in your study or even
in the street, you bring up with a start, for you have found
something. The piece is in sight. At first there is only an
impression, an image of the brain that wholly defies words.
If you were to write out exactly what you feel at the moment
— provided that were at all possible — it wrould be exceed-
ingly difficult to indicate its attractiveness. The situation is
similar to that when you dream that you have discovered
an idea of profound significance; on awaking you write
it down; and on rereading perceive that it is commonplace or
stale. Then you follow up the idea; it tries to escape, and
when captured at last, still resists, ceaselessly changing form.
You wish to write a comedy; the idea cries, 'Make a tragedy
48 DRAMATIC TECHNIQUE
of me, or a story-play.' At last, after a struggle you master
the idea." 1
Back of La Haine of Sardou was the detached thought or
query: "Under what circumstances will the profound char-
ity of woman show itself in the most striking manner? In
the preface to La Haine, Sardou has told how his plays re-
vealed themselves to him. 'The problem is invariable. It
appears as a kind of equation from which the unknown quan-
tity must be found. The problem gives me no peace till I
have found the answer.' " 2 Maeterlinck wrote several of his
earlier plays, The Intruder, Princess Maleine, The Blind, to
demonstrate the truth of two artistic theories of his: that
what would seem to most theatre-goers of the time inaction
might be made highly dramatic, and that partial or complete
repetition of a phrase may have great emotional effect.
Magda (Heimat) of Sudermann was written to illustrate the
possible inherent tragedy of Magda's words: "Show them
[people thoroughly sincere and honest but limited in experi-
ence and outlook] that beyond their narrow virtues there
may be something true and good." In Le Fits Naturel of
Dumas the younger, the illegitimate son, till late in the play,
believes his father to be his uncle. "The logical development
would seem to be obvious : father and son falling into each
other's arms. Dumas, on the contrary, arranged that the
son should not take the family name, and that the play
should end with the following dialogue :
The Father. You will surely permit me, when we are alone to-
gether, to call you my son.
The Son. Yes, uncle.
It seems that Montigny, Director of the Gymnase Theatre,
was shocked by the frigidity of this denouement. He said to
1 Aufeurs Dramatiques, Pailleron. A. Binet and J. Passey. L'AnnSe Psychologique, 1894,
pp. 98-99.
* Sardou and the Sardou Plays, p. 127. Jerome A. Hart. J. B. Lippincott Co., Philadelphia.
FROM SUBJECT TO PLOT 49
Dumas, 'Make thorn embrace each other; the play, in that
. will have at least thirty additional performances. ' Du-
mas answered, 'I can't suppress the last word. It is for that
I wrote the piece/"1 One suspects that Lord Dunsany feels
the same about the last words of his King Argimenes. The
whole play apparently illustrates the almost irresistible ef-
fect of habit and environment. At the opening of the play,
Kin^ Argimenes is the hungry, overworked slave of the cap-
tors who deprived him of his kingship. He talks eagerly with
his fellow slaves of the King's sick dog, who will make a rich
feast for them if he dies. At the end, Argimenes, completely
successful in his revolt, is lord of all he surveys. Surprised by
the news of the incoming messenger, he suddenly reverts to
a powerful desire of his slavehood, speaking instinctively
as did Lefils of Dumas.
Enter running, a Man of the household of King Darniak. He starts
and stares aghast on seeing King Argimenes
King Argimenes. Who are you?
Man, I am the servant of the King's dog.
King Argimenes. Why do you come here?
Man. The King's dog is dead.
King Argimenes and His Men. (Savagely and hungrily.) Bones!
King Argimenes. (Remembering suddenly what has happened and
where he is.) Let him be buried with the late King.
Zarb. (In a voice of protest.) Majesty!
Curtain*
John G. Whittier's poem, Barbara Frietchie, provided the
picture or incident which started Clyde Fitch on his play
of the same name. In Cyrano de Bergerac ; in the numerous
adaptations of Vanity Fair usually known as Becky Sharp ;
in Peg 0' My Hearty Rip Van Winkle, and Louis XI, it is
characterization of a central figure which was probably the
1 Auleurt Dramatiquet. Dumas fill, p. 77.
» Five Piays, p. 86. Lord Dunsany. Mitchell Kennerley, New York.
5o DRAMATIC TECHNIQUE
point of departure for the play. Whether the source was an
observed or an imagined figure, a character from history or
fiction, the problem of the dramatist was like that of Sardou
in Rabagas, — to find the story which will best illustrate the
facets of character of the leading figure. Sometimes, as in
Nos Bons Villageoisy by the same author, the point of de-
parture is a group of country people whose manners and
customs must be portrayed, — in this case to illustrate the
reception these rapacious peasants give pleasure-seeking Pa-
risians, whom they detest and seek to turn to monetary ad-
vantage.1 Mr. William Archer points out that Strife "arose
in Mr. Galsworthy's mind from his actually having seen in
conflict the two men who were the prototypes of Anthony
and Roberts, and thus noted the waste and inefficacy arising
from the clash of strong characters unaccompanied by bal-
ance. It was accident that led him to place the two men in an
environment of capital and labour. In reality, both of them
were, if not capitalists, at any rate, on the side of capital." 2
In Theodora, Sardou tried to reconstitute an historical epoch
which interested him.3 Still another source is this: "The
point of departure of the plays of M. de Curel is psychologi-
cal. What allures him is a curious situation which raises
some problem. He asks himself, * What, under such circum-
stances, can have been going on in our minds? ' This was the
case with VEnvers oVune Sainte. M. de Curel was thinking
of this : A woman was arrested for murder; thanks to protec-
tion in high places, the action of the courts was held up. The
woman was represented to be insane and shut up in an asy-
lum. Years pass by; the woman succeeds in escaping, and
returning home secretly , suddenly opens the door of the room
where her children are playing. It is in this picture-like form
that the idea of the piece came to him, a picture so detailed
1 Auteurs Drama!ique8, Sardou. U Annie Psychologique, 1894, p. 66.
« Play-Making, pp. 18-19, note. William Archer. Small, Maynard &Co., Boston.
9 Auteurs Dramatiques, Sardou, p. 66.
FROM SUBJECT TO PLOT 51
and concrete that in imagination he saw the astonishment
of the children, the terror of the nurse calling for aid, and
the husband hurrying to prevent his wife from stepping into
the room."1 The origin of A DoWs House, of Ibsen, we have
in those, his first, "Notes for the Modern Tragedy":
Rome, 19.10, 78.
There are two kinds of spiritual law, two kinds of conscience,
one in man, and another, altogether different, in woman. They do
not understand each other; but in practical life the woman is judged
by man's law, as though she were not a woman but a man.
The wife in the play ends by having no idea of what is right or
wrong; natural feeling on the one hand and belief in authority
on the other have altogether bewildered her.
A woman cannot be herself in the society of the present day,
which is an exclusively masculine society, with laws framed by
nun and with a judicial system that judges feminine conduct from
a masculine point of view.
She has committed forgery and she is proud of it; for she did
it out of love for her husband, to save his life. But this husband
with his commonplace principles of honour is on the side of the law
and regards the question with masculine eyes.
Spiritual conflicts. Oppressed and bewildered by the belief in
authority, she loses faith in her moral right and ability to bring
up her children. Bitterness. A mother in modern society, like cer-
tain insects who go away and die when she has done her duty in the
propagation of the race. Love of life, of husband and children and
family. Here and there a womanly shaking off of her thoughts.
Sudden return of anxiety and terror. She must bear it all alone.
The catastrophe approaches, inexorably, inevitably. Despair, con-
flict, and destruction
(Krogstad has acted dishonourably and thereby become well-to-
do; now his prosperity does not help him, he cannot recover his
honour.)2
It is a truism, first, that Shakespeare wrote story plays,
and secondly that he did not endeavor to imagine a new
story. Instead, he made over plays grown out of date in his
* AuUurs Dramatique*, M. de Curel, p. 121.
* From Ibsen's Workshop. Works, vol. x, pp. 91-92. Chas. Scribner's Sons, New York.
52 DRAMATIC TECHNIQUE
time, or adapted to the stage what today we should call
novelettes which came to him in the original or translation
from Italy, Spain, or France. Never did he find a story which
seemed to him fully shaped and ready for the stage.1 The
tales may be verbose and redundant; they may be mere bare
outlines of the action, little if at all characterized, with un-
real dialogue; or they may provide Shakespeare with only a
part of the story he uses, the rest coming from other tales
or from his own imagination. Widely different as they are,
however, one and all they were points of departure for
Shakespeare's plays.
No matter which one of the numerous starting points
noted may be that of the dramatist, he must end in story
even if he does not begin with it. Suppose that he starts with
a character. He cannot merely talk about the figure. This
might produce a kind of history; it cannot produce drama.
Inevitably, he will try to illustrate, by means of action,
some one dominant characteristic, or group of characteristics,
or to the full, the many-sided nature of the man. Very nearly
the same thing may be said of any attempt to dramatize
an historical epoch. Its chief characteristic or characteristics
must be illustrated in action. Some story is inevitable. Sup-
pose, for the moment, that as in Morose of Ben Jonson's
Silent Woman? the dramatist is stressing one characteristic,
in this instance morbid sensitiveness to noise of any kind.
It is well known that Jonson cared more for character and
less for story than most dramatists of his day. Yet ever in
this play we find the story of the tricking of Morose by his
nephew, Dauphine, resulting in the marriage of Morose to
Dauphine's page. The reason why the three parts of Henry
VI of Shakespeare are little read and very rarely acted is not
merely that they are somewhat crude early work, but that
' l Consult the pages of W. C. Hazlitt's Shakespeare Library, a source book of his plays
for proof of this.
* Belles-Lettres Series. F. E. Schelling, ed. D. C. Heath & Co., Boston and New York.
FROM SUBJECT TO PLOT 53
crowding incident of all kinds lacks the massing needed to
give it clearness of total effect to round it out into a well-told
story. Illustrative incidents, unrelated except that histori-
cally tlicy happen to the same person, and that historically
they arc given in proper sequence, are likely to be confusing.
We need the Baedeker of a biographer or an historian to
emphasize the incidents so that the meaning they have for
him may be clear to us. The first part of Marlowe's Tam-
burlaine,1 when quickly read, seems but a succession of con-
quests, not greatly unlike, leading to his control of the world
of his day. He who sees no deeper into the play than this
praises certain scenes or passages, but finds the whole rep-
etitious and confusing. Closer examination shows, however,
that behind these many incidents of war and slaughter is an
interest of Marlowe's own creation which keeps us waiting
for, anticipating the final scene — the desire of Zenocrate,
at first captive of Tamburlaine, and later his devoted wife,
to reconcile her father, the Soldan, and her husband. The
satisfaction of her desire makes the spectacular ending of
Part I. This thread of interest gives a certain unity to the
material presented, creates a slight story in the mass of in-
cident, — that is, something with a beginning, a middle, and
an end. What gives unity to the Second Part of Tambur-
laine is the idea that, even as Tamburlaine declares himself
all-conquering, he faces unseen forces against which he can-
not stand — the physical cowardice of his son, so incompre-
hensible to him that he kills the boy; the illness and death
of his beloved Zenocrate, though he spares nothing to save
her; his own growing physical weakness, his breakdown and
death even as the generals he has never called on in vain
before prove unable to aid him. Again we find an element of
story to unify the material.
A moment's thought will show that if, beginning with
1 Mermaid Scries or Everyman's Library.
j-4 DRAMATIC TECHNIQUE
character we must ultimately reach some story, however
slight, this is just as true of a play which begins with an
idea, a bit of dialogue, a detached scene, or a mere setting.
The setting must be the background of some incident. This,
in turn, must be part of a story or we shall have the episodic
form already found undesirable. Similarly, a detached scene
must become part of a series of scenes. Get rid of the effect
of episodic scenes, that is, give them unity, and lo, we have
story of some sort. The bit of dialogue must become part of
a larger dialogue belonging to characters of the play; and
characterization, as we have seen, results in some story.
The artistic or moral idea of the dramatist can be made clear
only by human figures, the pawns with which he makes
his emotional moves. At once we are on the way to story.
The Red Robe 1 of Brieux aims to illustrate the idea that in
France the administration of justice has been confused by
personal ambition and personal intrigue. Is it without story?
Surely we have the story of Mouzon, — his hopes, his con-
sequent intrigues for advancement, and his resulting death.
Here is a group of incidents developing something from a be-
ginning to an end, that is, providing story. The play con-
tains, too, the story of Yanetta and Etchepare. May we not
say that the Vagret family provides a third story?
A play, then, may begin in almost anything seen or thought.
Speaking broadly, there is no reason why one source is bet-
ter than another. The important point is that something
seen or thought should so stir the emotions of the drama-
tist that the desire to convey his own emotion or the emo-
tions of characters who become connected with what he has
seen or thought, forces him to write till he has worked out
his purpose. Undoubtedly, however, he who begins with a
story is nearer his goal than he who begins with an idea or
1 Published in translation by Brentano; also in Chief Contemporary Dramatists. Thomas
H. Dickinson. Houghton Mifflin Co., Boston.
FROM SUBJECT TO PLOT 55
a character. Disconnected episodes, then, may possibly make
a vaudeville sketch or the libretto of a lower order of musical
comedy. Unless unified in story, even though it be very slight,
tlu.v cannot make a play.
This point needs emphasis for two reasons : because lately
there has been some attempt to maintain that a newer type
of play has no story, and because many a beginnner in
dramatic writing seems to agree with Bayes in The Rehearsal.
" What the devil's a plot except to stuff in fine things?" In
good play-writing it is not a question of bringing together as
many incidents or as many illustrations of character as you
can crowd together in a given number of acts, but of select-
ing the illustrative incidents, which, when properly devel-
oped will produce in an audience the largest amount of the
emotional response desired. Later this error will be consid-
ered in detail.
Nor will the recent attempt to maintain that there is a
new type of play with " absolutely no story in it " stand close
analysis. The story may be very slight, but story is present
in all such plays. Take two cases. Mr. William Archer, in
his excellent book on Play-Making,1 sums up Miss Elizabeth
Baker's Chains 2 as follows: "A city clerk, oppressed by the
deadly monotony of his life, thinks of going to Australia —
and doesn't go : that is the sum and substance of the action.
Also, by way of underplot, a shopgirl, oppressed by the
deadly monotony and narrowness of her life, thinks of es-
caping from it by marrying a middle-aged widower — and
doesn't do it." He then declares that the play has "abso-
lutely no story." Does any reader believe that this play
could have succeeded, as it has, if the audience had been
left in any doubt as to why the city clerk and the shopgirl
did not do what they had planned? Yet surely, if this play
makes clear, as it does, why these two people changed their
1 Note, p. 49. » J. W. Luce & Co., Boston; Sidgwick & Jackson, Ltd., London.
56 DRAMATIC TECHNIQUE
minds, it must have story, for it shows us people thinking
of escaping from conditions they find irksome, and explains
why they give up the idea. If that isn't story, what is it?
The Weavers of Hauptmann,1 giving us somewhat loosely
connected pictures of social conditions among the weavers
of Germany in the forties of the nineteenth century, is said
to be another specimen of these plays without story. Now
such plays as The Weavers have one of two results : they rouse
us to thought on the social conditions represented, or they
do not. To succeed they must rouse us; but if our stirred
feelings are to lead anywhere, we must be not only stirred
but clear as to the meaning of the play. There have been
many who have thought that The Weavers, though it stirs
us to sympathy, leaves us nowhere because not clear. Be
this as it may, even The Weavers has some story, for it tells
us of the rise and development of a revolt of the weavers
against their employers.
Confusion as to " story " results from two causes. First,
story in drama is often taken to imply only complicated
story. To say that every play must have complicated story
is absurd. To say that every play must have some story,
though it may be very slight, is undeniable. Secondly, story
is frequently used to mean plot, and plot of the older type,
namely a play of skilfully arranged suspense and climax in
a story of complicated and extreme emotion. It is the second
cause which underlies Mr. Archer's curious statement about
Chains. He says that the play has no "emotional tendon
worth speaking of," and assumes that where there is no
emotional tension there cannot be story. Tension in the sense
of suspense the play has little, but Mr. Archer states that it
held "an audience absorbed through four acts" and stirred
"them to real enthusiasm." In these words he grants the
emotional response of the audience. Miss Baker substitutes
1 Dramatic Works, vol. i. Ed. Ludwig Lewisohn. B. Huebsch., New York.
FROM SUBJECT TO PLOT 57
sympathy for the characters and deft dealing with ironic
values (see the ends of Act II and Act III) for complicated
plot and dependence on suspense. One kind of play, how-
ever, no more precludes story than another.
What, then, is the difference between story and plot? In
treating drama, what should be meant by story is what a
play boils down to when you try to tell a friend as briefly
as possible what it is about — what Mr. Knobloch calls the
vital active part, the "verb" of the play. Here is the story
of the play, Barbara Frietchie, as it re-shaped itself in Clyde
Fitch's mind from Whittier's poem:1 "A Northern man
1 For purposes of useful comparison the lines of Whittier which suggested the subject to
Mr. Fitch are appended.
On that pleasant morn of the early fall
When Lee marched over the mountain wall;
Over the mountains winding down.
Horse and foot, into Frederick town.
Forty flags with their silver stars,
Forty flags with their crimson bars,
Flapped in the moming wind: the sun
Of noon looked down and saw not one.
Up rose old Barbara Frietchie then,
Bowed with her fourscore years and ten;
Bravest of all in Frederick town,
She took up the flag the men hauled down
In her attic window the staff she set.
To show that one heart was loyal yet.
Up the street came the rebel tread,
Stonewall Jackson riding ahead.
Under his slouched hat left and right
He glanced; the old flag met his sight. .
"Halt!" — the dust-brown ranks stood fast.
"Fire!" — out blazed the rifle-blast.
It shivered the window, pane and sash;
It rent the banner with seam and gash.
Quick, as it fell from the broken staff
Dame Barbara snatched the silken scarf.
58 DRAMATIC TECHNIQUE
loves a Southern girl. She defies her father and runs away to
marry him. By a sudden battle the ceremony is prevented.
The minister's house is seized by the rebels, and soldiers
stationed there. Barbara, who has remained, seeing a Con-
federate sharpshooter about to fire on her lover passing with
his regiment, drops on her knees, slowly levels a gun she
has seized, and shoots the Southerner. Her lover is wounded
and she struggles to protect him from her father, brother,
and rebel suitor, and from every little noise which might cost
his life. He dies, and she, now wholly wedded to the North-
ern cause, waves the flag, as does the old woman in Whittier's
poem, in defiance of the Southern army, and is shot by her
crazy rebel lover." 1 Note that this summary, though it
makes the story clear, in no way presents the scenes of the
play as to order, suspense, or climax. This is the story, not
the plot of Barbara Frietchie. Plot, dramatically speaking,
is the story so moulded by the dramatist as to gain for him
in the theatre the emotional response he desires. In order
to create and maintain interest, he gives his story, as seems
to him wise, simple or complex structure; and discerning
elements in it of suspense, surprise, and climax, he reveals
She leaned far out on the window-sill,
And shook it forth with a royal will.
"Shoot, if you must, this old gray head,
But spare your country's flag," she said.
A shade of sadness, a blush of shame,
Over the face of the leader came;
The nobler nature within him stirred
To life at that woman's deed and word:
"Who touches a hair of yon gray head
Dies like a dog! March on!" he said.
All day long through Frederick street
Sounded the tread of marching feet:
All day long that free flag tost
Over the heads of the rebel host.
* The Stage in America, p. 90. Norman Hapgood. The Macmillan Co., New York.
FROM SUBJECT TO PLOT 59
them to just the extent necessary for his purposes. Plot is
story proportioned and emphasized so as to accomplish, un-
der the conditions of the theatre, the purposes of the drama-
tist. Compare the plot of Barbara Frietchie with its story.
Act I. The Frietchies' front stoop facing on a street in
the town of Frederick, which is in the hands of the hated
Yankees. By the sentimental talk of the Southern girls sit-
ting on the steps we learn that Barbara Frietchie is carrying
on a flirtation with Captain Trumbull, a Union officer,
under the noses of her outraged family, friends, and lover,
Jack Xegly. After a short scene, Barbara sends him off re-
buffed and incensed. She is then left alone in the dusk. Her
brother, Arthur Frietchie, steals round the corner of the
house, wounded. Barbara takes him in and they are not yet
out of earshot when Captain Trumbull appears to call on
Barbara much to the wrath of the Frietchies' next-door
neighbor, Colonel Negly. The Yankee lover summons Bar-
bara, and dismisses a Union searching party, swearing on
his honor that there are no rebels in the Frietchie home.
Her gratitude for this leads them into a love scene, turbu-
lent from the clash of sectional sympathies, terminating in
her promise to become his wife. No sooner has the be-
trothal been spoken than Barbara's father, incensed to it
by old Colonel Negly, forbids the Union man his house and
his daughter. To complete their separation, an Orderly
rushes on, announcing the departure of Captain Trumbull's
Company for Hagerstown in the early morning. Leaning
over the second-floor balcony, Barbara tells her lover that
she will be at the minister's house at Hagerstown the next
day at noon.
Act II. The Lutheran minister's house at Hagerstown.
Barbara and her friend, Sue Royce, appear all aflutter and,
with the minister's wife, Mrs. Hunter, await the arrival of
the bridegroom and the divine. News comes that the Con-
60 DRAMATIC TECHNIQUE
federates are swooping into the town, and Captain Trum-
bull bursts into the room. An impassioned love scene follows
in which we learn that Barbara's sympathies are changing,
so much so that she presents her lover with an old Union flag
to wear next his heart. Orders for the soldier to join his
Company part Barbara and Trumbull. The Confederates
are heard coming down the street as he leaves the house.
Barbara's brother Arthur breaks into the house and sta-
tions two sharpshooters, angered deserters from Captain
Trumbull's Company, at the windows, Barbara protesting.
Arthur goes about his business and she learns that Gelwex,
the deserter with the greatest grudge against her lover, is
to have the honor of picking him off as he comes down the
street. She gets a gun for herself. Captain Trumbull's ex-
cited voice is heard outside the window. The deserter takes
careful aim, puts his finger to the trigger, and is shot from
behind by Barbara.
Act III. Two days later. The front hallway of the
Frietchie house. The Confederates have re-taken the town.
Barbara is in despair, her father exultant, not speaking to
her until she tells him that she is not married to the Union
officer. She pleads for news of her beloved, but her father
gives her little satisfaction. He has just gone upstairs when
Arthur comes in, supporting a wounded and fever-stricken
man whom he has shot. It is Captain Trumbull. Barbara
takes him to her room, and when her father, hearing who
the wounded man is, orders him thrown into the street, she
pleads with all her strength to be allowed to keep him with
her. The old man yields, and when the Confederate search-
ing party invades the house, gives his word for its loyalty.
Barbara has placed herself at the foot of the stairs, deter-
mined to hold the fort against the enemies of her lover. The
doctor has insisted on absolute quiet for him; noise may kill
him. When the searching party has been turned back, she
FROM SUBJECT TO PLOT 61
summons new strength to quiet crazy JackrNegly, who has
icm 1 howling his victory. He insists that she shall marry
him, and tries, pistol in hand, to force his way past Barbara
to the bedside of his enemy in love and war. By sheer force
of will she conquers Negly and rushes past him to the door
of the room where her lover lies.
Act IV. Scene 1. The next morning. Barbara's room.
Captain Trumbull lies peacefully on the bed. Mammy Lu,
the colored nurse, is dozing as Barbara enters. They listen
for the invalid's breathing, hear none, and find that he is
dead. Half crazed, Barbara snatches the bloody flag from
his bosom. The scene changes.
Scene 2. The balconied stoop in front of the house. The
Confederate soldiers, headed by Stonewall Jackson, are
heralded by a large crowd ! Barbara, hanging the Union flag
out on the balcony, is discovered by the mob, who begin
to stone her, urging somebody to shoot. The lines of Whit-
tier's poem, to fit the circumstances which Clyde Fitch has
made, now become:
Shoot! You've taken a life already dearer to me than my own.
Shoot, and I'll thank you! but spare your flag! l
General Jackson orders that no shot be fired on penalty of
death. Her crazed lover, Negly, shoots her down from the
street, and his own father orders the execution of the penalty.
"In many cases, no doubt, it is the plain and literal fact
that the impulse to write some play — any play — exists,
so to speak, in the abstract, unassociated with any particu-
lar subject, and that the would-be playwright proceeds, as
he thinks, to set his imagination to work and invent a story.
But this frame of mind is to be regarded with suspicion.
Few plays of much value, one may guess, have resulted from
such an abstract impulse. Invention in these cases is apt to
» Barbara Frietchie, p. 126. Clyde Fitch. Life Publishing Co., New York.
62 DRAMATIC TECHNIOUE
be nothing but recollection in disguise, the shaking of a ka-
leidoscope formed of fragmentary reminiscences. I remem-
ber once in some momentary access of ambition, trying to
invent a play. I occupied several hours of a long country
walk, in, as I believed, creating out of nothing at all a dra-
matic story. When at last I had modelled it into some sort
of coherency, I stepped back from it in my mind as it were,
and contemplated it as a whole. No sooner had I done so
than it began to seem vaguely familiar. * Where have I seen
this story before?' I asked myself; and it was only after
cudgelling my brains for several minutes that I found I had
re-invented Ibsen's Hedda Gabler. Thus, when we think we
are choosing a plot out of the void, we are very apt to be, in
fact, ransacking the storehouse of memory."1
There is, of course, another group of would-be playwrights
who care nothing for freshness of subject but are perfectly
content to imitate the latest success, hoping thereby to win
immediate notoriety, or what interests them even more,
immediate money return. Undoubtedly a man may take a
subject just presented in a successful play and so re-shape it
by the force of his own personality as to make it an original
work of power. Ordinarily, however, these imitators should
remember the old adage about the crock which goes so often
to the well that at last it comes back broken. He who merely
imitates may have some temporary vogue, and dramatic
technique may help him to win it, but whatever is very pop-
ular soon gives way to something else, for the fundamental
law of art, as of life, is change. He who is content merely
to imitate must be content with impermanency. It is the
creator and perfecter whom we most remember. Even the
creator or the perfecter we remember. The mere imitators
have their brief day and pass. Today we still read the work
of the initiators, Lyly, Greene, Kyd. With pleasure we turn
* Play-Making, pp. 24-25. William Archer. Small, Maynard & Co., Boston.
FROM SUBJECT TO PLOT 63
the pages of Marlowe, Jonson, and Fletcher, not to mention
Shakespeare. The dozens of mere imitators who had their
little day are known only as names.
The ambitious but inexperienced writer of plays worries
himself much in hunting a novel subject, — and in vain. Far
afield he goes, seeking the sensational, the bizarre, the occult,
for new emotions and situations, failing to recognize that
the emotional life of yesterday, today, and tomorrow can dif-
fer little fundamentally. Civilization refines or deteriorates,
kingdoms rise and fall, languages develop and pass, but love
of man and woman, of friend for friend, ambition, jealousy,
envy, selfishness, — these emotions abide. A book has been
published to show that there are but thirty-six possible dra-
matic situations. It is based on the dictum of the Italian
dramatist, Gozzi, that "there could be only thirty-six tragic
situations. Schiller gave himself much trouble to find more,
but was unable to find as many." l The very chapter head-
ings of the book mentioned prove that the number of pos-
sible dramatic situations is a mere matter of subdivision:
"Vengeance Pursuing Crime"; "Madness"; "Fatal Impru-
dence " ; " Loss of Property " ; "Ambition." Obviously, there
are many different kinds of vengeance, as the person pur-
suing the crime is a hired detective, a wronged person, an
officer of state, etc. Moreover, differing conditions surround-
ing the crime, as well as the character of the avenger, would
make the vengeance sought different. The same may be
said of the other chapter-headings. It may be possible to
a^ree on the smallest number of dramatic situations possi-
ble, but disagreement surely lies beyond that, for, accord-
ing to our natures, we shall wish to subdivide and increase
the number. Just what that smallest number is, here is un-
important. The important fact is: keen thinkers about the
drama agree that the stuff from which it is made may be put
1 Let 36 Situation Dramatiquet. Georges Polti. Edition du Mercure de France, 1895, p. 1.
64 DRAMATIC TECHNIQUE
into a small number of categories. This rests on the belief
that the emotions we feel today are the same old emotions,
though we may feel them in greater or less degree because
of differences in climate, civilization or ideals. Modern in-
vention, of course, affects our emotional life. It is now a
commonplace that invention has quite changed the heroism
of warfare from what it was even a generation ago. It is still
heroism, but under conditions so different that it needs
wholly different treatment dramatically. In Restoration
Comedy the rake was the hero. The audience, viewing life
through his eyes saw the victims of his selfishness as fools
or as people who, in any combat of wits with the hero, de-
servedly came off defeated. Interest in one's fellow man, a
more just sense of life had developed in the early years of
the eighteenth century. This wholly changed the emphasis,
and gave birth to the Sentimental Comedy. The characters,
even the story, of this newer comedy are almost identical
with the Restoration Comedy, but the material is so treated
that our sympathies go to the unfortunate wife of The Care-
less Husband, not to the man himself, as they would have
a generation before. In The Provoked Husband l it is the
point of view of that husband as to Lady Townley, though
she is presented in all her charm and gaiety, with which
we are left.
The sentimentality of the present day is not the sentimen-
tality of 1850 to 1870. The higher education of women, the
growth of suffrage, the prevailing wide discussion of sci m-
tific matters have not taken sentimentality from us, but have
changed its look. Because of changes in costume and custom
it even appears more different than it really is. A perfect
illustration of the point is Milestones,2 of Mr. Edward Knob-
loch. Three generations live before our eyes the same story,
1 For texts of The Careless Husband and The Provoked Husband, both plays by Colley
Cibber, see Works, vols, n and iv, 1777.
* Methuen & Co., Ltd., London.
FROM SUBJECT TO PLOT 65
but how differently because of changed costumes, ideas, and
immediate surroundings. In French drama, the wet-nurse
is no new figure as one employee in a household where we
arc watching the comedy or the tragedy of the employers.
Brieux was the first, however, to study the emotions of such
a household through the nurse, making her feelings of prime
consequence. Hence, Les Remplagantes.1 The whole situa-
tion is summed up by William Sharp (Fiona Macleod) in his
Introduction to The House of Usna :
The tradition of accursed families is not the fantasy of one drama-
tist, or of one country or of one time. . . .
Whether the poet turn to the tragedy of the Theban dynasty, or
to the tragedy of the Achaian dynasty, or to the tragedy of Lear,
or to the Celtic tragedy of the House of Fionn, or to the other and
less familiar Gaelic tragedy of the House of Usna — whether one
turn to these or to the doom of the House of Malatesta, or to the
doom of the House of Macbeth, or to the doom of the House of
Ravenswood, one turns in vain if he be blind and deaf to the same
elemental forces as they move in their eternal ichor through the
blood that has today's warmth in it, that are the same powers
though they be known of the obscure and the silent, and are com-
mitted like wandering flame to the torch of a ballad as well as
to the starry march of the compelling words of genius; are of the
same dominion, though that be in the shaken hearts of islesfolk and
mountaineers, and not with kings in Mykenai, or by the thrones
of Tamburlaine and Aurungzebe, or with great lords and broken
nobles and thanes. . . .
... I know one who can evoke modern dramatic scenes by the
mere iterance of the great musical names of the imagination.
Menelaos, Helen, Klytemaistra, Andromache, Kassandra, Orestes,
Blind Oidipus, Elektra, Kreusa, and the like. This is not because
these names are in themselves esoteric symbols. My friend has not
seen any representation of the Agamemnon or the Choephoroi, of
Aias or Oidipus at Kolonos, of Elektra or Ion, or indeed of any
Greek play. But he knows the story of every name mentioned in
each of the dramas of the three kings of Greek Tragedy. . . . And
here, he says, is his delight. "For I do not live only in the past
* Not translated. Edition in French, P. V. Stock, Paris.
66 DRAMATIC TECHNIQUE
but in the present, in these dramas of the mind. The names stand
for the elemental passions, and I can come to them through my own
gates of today a£ well as through the ancient portals of Aischylos
or Sophocles or Euripides." . . .
It is no doubt in this attitude that Racine, so French in the accent
of his classical genius, looked at the old drama which was his inspira-
tion: that Mr. Swinburne and Mr. Bridges, so English in the ac-
cent of their genius, have looked at it; that Echegaray in Spain,
looked at it before he produced his troubled modern Elektra which
is so remote in shapen thought and coloured semblance from the
colour and idea of its prototype; that Gabriele D'Annunzio looked
at it before he became obsessed with the old terrible idea of the
tangled feet of Destiny, so that a tuft of grass might withhold or a
breath from stirred dust empoison, and wrote that most perturbing
of all modern dramas, La Citta Morta.1
The drama must, then, go on treating over and over emo-
tions the same in kind. Real novelty comes in presenting
them as they affect men and women who are in ideas, hab-
its, costume, speech, and environment distinctly of their
time. Their expression of the old elemental emotions
brings genuine novelty. Usually it is not through an in-
cident or an episode obviously dramatic, but through the
characters involved that one understands and presents
what is novel in the dramatic. Feeling this strongly, Mr.
Galsworthy asserts "Character is plot." 2
So long as characters, ideas, and treatment seem to the
public fresh, they even have a weakness for a story they have
heard before. Recall the drama of iEschylus, Sophocles, and
Euripides in which the dramatists shared wTith their audi-
ences a knowledge of the stories of the gods which was theirs
by education and from repeated treatment by the dramatists
of the day. That public asked, not new stories, but newness
of effect because old stories which were almost fixed subjects
1 Foreword to The House of Uma. Fiona Macleod. Published by Thomas B. Mosher,
Portland, Maine, 1903.
2 Some Platitildes Concerning Drama. John Galsworthy. Atlantic Monthly, December,
1909.
FROM SUBJECT TO PLOT 67
for their dramatists were given individuality of treatment. In
a modified sense this was true of the Elizabethan public.
Romeo and Juliet, Lear, probably Titus Andronicus, and
possibly Julius Caesar Londoners had known as plays just
passing from popularity when Shakespeare made them over.
litre again, it was freshness of treatment through better
characterization, richer poetry, and finer technique, not
creative story, which won the public to Shakespeare. Nor
is this attitude a thing of the past. Think of the delight with
which the public today watches the rejuggling of old ele-
ments of plot in the rapid succession of popular musical
comedies, grateful for whatever element of freshness they
may find in the total product. Was it the story, or the
characterization and setting, indeed all that went with
the treatment of the story, which in Peg o' My Heart and
Bunty Pulls the Strings won these plays popularity? Seek
for novelty, then, not by trying to invent some new story,
but in an idea, the setting of the play, the technical treat-
ment given it, above all the characters. The last, when
studied, are likely so to reshape the story which first pre-
sents itself to the imagination as to make it really novel.
Does the freshness of the story of the Duke, Olivia, and
Viola in Twelfth Night rest on the story as Shakespeare
found it in Barnabe Riche's book,1 or on the characteriza-
tion Shakespeare gave these suggested figures and the ef-
fect of their developed characters on the story as he found
it? Surely the latter.
Another common fallacy of young dramatists is that what
has happened is better dramatic material than what is
imagined. Among the trite maxims a dramatist should
remember, however, is: "Truth is often stranger than fic-
tion." The test for a would-be writer of plays, choosing
among several starting points, should be, not, " Is this true? "
» Shakespeare Library, vol i, pp. 387-412. Ed. W. C. Hazlitt.
68 DRAMATIC TECHNIQUE
but "Will my audience believe it true on sight or because of
the treatment I can give it?" "Aristotle long ago decided
how far the tragic poet need regard historical accuracy. He
does not make use of an event because it really happened,
but because it happened so convincingly that for his present
purpose he cannot invent conditions more convincing. " 1
Any reader of manuscript plays knows that again and again,
when he has objected to something as entirely improbable,
he has been told indignantly: "Why, you must accept that,
for it happened exactly like that to my friend, Smith." On
the other hand, who refuses to see The Merchant of Venice
because of the inherent improbability of the exaction of the
pound of flesh by Shy lock? Highly improbable it is, but
Shakespeare makes this demand come from a figure so hu-
man in all other respects that we accept it. A subject is not
to be rejected because true or false. Every dramatic subject
must be presented with the probable human experience, the
ethical ideas, and the imaginativeness of the public in mind.
To a dramatist all subjects are possible till, after long wres-
tling with the subject chosen, he is forced to admit that,
whether originally true or false, he cannot make it seem
probable to an audience. Facts are, of course, of very great
value in drama, but if they are to convince a theatrical pub-
lic, the dramatist must so present them that they shall not
run completely counter to what an audience thinks it knows
about life.
Nor should a person who knows absolutely nothing of the
theatre attempt to write plays. He should go to see plays
enough to know how long a performance usually lasts, waits
between the acts included, say two hours and a half to two
hours and three quarters; to know about how long an act
usually takes in playing; to gain some idea of the relation in
time between the written or printed page and the time in
* Hamburg Dramaturgy, p. 270. Leasing. Bohn ed.
FROM SUBJECT TO PLOT 69
acting; to understand that, in general, a small cast is pref-
erable to a large one; to know that the limited space of the
e makes some effects so difficult as to be undesirable.
This is to have ordinary common sense about the theatre.
Otherwise, what he puts on paper will be practically sure of
immediate rejection because the manuscript proves that the
writer has either not been in the theatre, or being there, has
been wholly unobservant. The following quotation seems
almost fantastic, but the experience of the writer in reading
dramatic manuscripts fully bears it out:
Many of the manuscripts that are sent to the New York mana-
gers are such impossible oddities that few readers would regard a
description of them as really accurate. It was the privilege of the
writer to look over a collection of "plays" that have been mailed
recently to several of the theatrical offices, and, among the num-
ber, lie came across a dozen that were each about fifteen to twenty
pages in length. This included the scenic descriptions and stage
directions. Such " plays," if enacted, would be of about ten to
eleven minutes' duration instead of two and a quarter hours.
Three manuscripts called for from ninety to one hundred charac-
ters, and from nine to fourteen different scenes. Eight manu-
scripts were divided into nine acts each and, judging from their
thickness, would have run on for days, after the fashion of a Chi-
nese drama. One "play" was laid in the year 2200 a.d., and called
for twelve actors to portray " the new race of men " — each man to
be at least seven feet tall. These characters were to make all their
entrances and exits in airships. Several manuscripts that the
writer examined would have required professional strong men in
their enactment, so difficult were the physical feats outlined for
some of the actors. A great number of "modern dramas" included
a ream of colloquialisms and anachronisms intermixed with Louis
XV situations. And one manuscript, entitled "Love in All Ages"
called for twelve different acts with a new group of nine differently
built actors in each.1
A stage direction which ran something like this is the most
naive in the experience of the writer. "Germs of a loconio-
* The United State* qf PlayvrighU, Henry Savage. The Bookman, September, 1909.
70 DRAMATIC TECHNIQUE
tive, a cathedral, etc., detach themselves in an unknown
manner from the walls and float airily, merrily about the
room." Impossible? Possibly not for a genius of a stage
manager. Likely to recommend the play to a manager try-
ing to judge from a manuscript the dramatic sense of its
unknown author? Hardly.
Granted then that a would-be playwright has acquired
ordinary common sense about the theatre and has some point
of departure, how does he move from it to plot? First, by
taking time enough, by avoiding hurry. Let any would-be
dramatist get rid promptly of the idea that good plays are
written in a rush. It is perfectly true that the mere writing
out of a play has often been done in what seems an amazingly
short time, — a few weeks, days, or even hours. However, in
every case of rapid composition, as for instance Sheridan's
Rivals, which was put on paper in very brief time, the
author has either mulled his material for a long time or was
so thoroughly conversant with it that it required no careful
thinking out at the moment of composition. In The Rivals
Sheridan drew upon his intimate knowledge for many years
of the people and the gossip of the Pump Room at Bath.
Mr. H. A. Jones has more than once testified, "I mull long
on my plot, sometimes a year, but when I have it, the rest
(the mere writing out) is easy." Sardou turned out a very
large number of plays. Nor are his plays, seemingly, such as
to demand the careful preparation required for the drama
of ideas or the drama more dependent on characterization
than incident. Yet he worked very carefully at all stages,
from point of departure to final draft. "Whenever an idea
occurred to Sardou, he immediately made a memorandum
of it. These notes he classified and filed. For example, years
before the production of Thermidor he had the thought of
one day writing such a play. Gradually the character of
Fabienne shaped itself; Labussiere was devised later to fit
FROM SUBJECT TO PLOT 71
uolin. Everything that he read about that epoch of the
Prench Revolution, and the ideas which hil reading inspired,
he wrote down in the form of rough notes. Engravings, maps,
prints, and other documents of the time he carefully col-
lected. Memoirs and histories he annotated and indexed,
filing away the index references in his file cases, or dossiers.
At the time of his death, Sardou had many hundreds of these
dossiers, old and new. Some of the older ones had been
worked up into plays, while the newer ones were merely raw
material for future dramas. When theideaof a play hadmeas-
urably shaped itself in his mind he wrote out a skeleton plot
which he placed in its dossier. There it might lie indefinitely.
In this shape Thermidor remained for nearly twenty years,
and Theodora for ten. When he considered that the time was
ripe for one of his embryonic plays, Sardou would take out
that particular dossier, read over the material, and lay it
aside again. After it had fermented in his brain for a time, he
would, if the inspiration seized him, write out a scenario.
After this, he began the actual writing of the play." 1
Late in the seventeenth century, one of the most prolific
of English playwrights, John Dryden, contracted to turn out
four plays a year. He failed completely to carry out his
promise. Some dramatists of a much more recent day should
attribute to the speed with which they have turned out plays
their repeated failures, or, after early successes, their wTaning
hold on the public. Every dramatist should keep steadily in
mind the words of the old French adage: "Time spares not
that on which time hath been spared." Time, again time,
and yet again time is the chief element in successful writing
of plays.
A wandering, erratic career is forbidden the dramatist.
Back in the eighteenth century Diderot stated admirably
the qualities a dramatist must have if he is to plot well.
» Sardou and the Sardou Plays, p. 125. J. A. Hart J. B. Lippincott & Co., Philadelphia.
72 DRAMATIC TECHNIQUE
"He must get at the heart of his material. He must con-
sider order and unity. He must discern clearly the moment
at which the action should begin. He must recognize the
situations which will help his audience, and know what it
is expedient to leave unsaid. He must not be rebuffed by
difficult scenes or long labor. Throughout he must have
the aid of a rich imagination. " l Selection, Proportion, Em-
phasis, Movement, — all making for clearness, — these as
the words of Diderot suggest, are what the dramatist
studies in developing his play from Subject, through Story9
to Plot.
> D$ la Poltie Dramatique. Diderot. (Euvret, vol. vu, p. 321. Gamier Freres. Paris.
CHAPTER IV
FROM SUBJECT THROUGH STORY TO PLOT. CLEARNESS
THROUGH WISE SELECTION
Dumas the younger, at twenty, wishing to write his first
play, asked his father for the secret of a successful play. That
man of many successful novels and plays replied: "It's
very simple: First Act, clear; Third Act, short; and every-
where, interest." Though play- writing is not always so easy
a matter as when a man of genius like Dumas the elder wrote
the relatively simple romantic dramas of his day, he em-
phasized one of the fundamentals of drama when he called
for clearness in the first act. He might well have called for
it everywhere. First of all, a dramatist who has found his
point of departure must know just what it means to him,
what he wants to do with it. Is he merely telling a story for
its own sake, satisfied if the incidents be increasingly inter-
esting till the final curtain falls? Is he writing his play,
above all, for one special scene in it, as was Mr. H. A.
Jones, in Mrs. Dane's Defence,1 in its third act? Does he
merely wish to set people thinking about conditions of to-
day, to write a drama of ideas, like Mr. Galsworthy in
The Pigeon,2 or M. Paul Loyson, in The Apostle ? 3 Has he,
like Brieux in Damaged Goods 4 or The Cradle,5 an idea he
wishes to convey, and so must write a problem play? Is his
setting significant for one scene only or has it symbolic
values for the whole play? As Dumas the younger well
i Samuel French, New York.
1 Chas. Scribner's Sons, New York.
1 Drama League Series, Doubleday, Page & Co., New York.
« Brentano, New York.
• Lt Berceau. P. V. Stock, Paris.
74 DRAMATIC TECHNIQUE
said, "How can you tell what road to take unless you know
where you are going?"1
The trouble with most would-be dramatists is that they
make too much of the mere act of writing, too little of the
/ thinking preliminary to composition and accompanying it.
With the point of departure clearly in mind, seeing some
characters who immediately connect themselves with the
subject, forecasting some scenes and a few bits of dialogue,
they rush to their desks before they see with equal clearness,
we will not say the plot but even the story necessary for the
proposed play. What is the result? " They have a gen-
eral view of their subject, they know approximately the sit-
uations, they have sketched out the characters, and when
they have said to themselves, 'This mother will be a coquette,
this father will be stern, this lover a libertine, this young
girl impressionable and tender/ the fury of making their
scenes seizes them. They write, they write, they come upon
ideas, fine, delicate, and even strong; they have charming
details ready to hand : but when they have worked much and
j/ come to plotting, for always one must come to that, they
try to find a place for this charming bit; they can never
make up their minds to put aside this delicate or strong
idea, and they will do exactly the opposite of what they
should, — make the plot for the sake of the scenes when
the scenes should grow out of the plot. Consequently the
dialogue will be constrained in movement and much trouble
and time will be lost." 2
A modern play recently submitted to the writer in manu-
script showed just this trouble. Act I was in itself good.
Act II was good in one scene, bad in the other. Act III
was in itself right. Yet at the end of the play one queried:
"What is the meaning of it all?" Nothing bound the parts
1 Preface, Au Public, to La Princesse Georges. A. Dumas fils. CEuvres, vol. v, p. 79. Cal»
mann Levy, Paris.
* De la Pottie Dramatique. Diderot. (Euvret, vol. vn, pp. S21-322. Gamier Freres, Pari*.
CLEARNESS 75
together. There was no clear emphasis on some central pur-
pose. The author, when questioned, admitted that with cer-
tain characters in mind, he had written the scenes as they
came to him. When pressed to state his exact subject, he
advanced first one, then another, at last admitting candidly:
" I guess I never have been able to get far enough away from
the play to see quite what all of it does mean." Asked whether
there was not underlying all his scenes irony of fate, in that
a man trying his best to do what the world holds commend-
able is bound in such relationship to two or three people that
always they give his career a tragic turn, he said, after con-
sideration, " Yes. What if I call my play The Irony of Life f "
With the purpose of making that his meaning he reworked
his material. Quickly the parts fell into line, with a clear and
interesting play as the result. Many and many a play con-
taining good characterization, good dialogue and some real
individuality of treatment has gone to pieces in this way.
A recent play opened with a well-written picture of the life
of a group of architects' draughtsmen. Apparently we were
started on a story of their common or conflicting interests.
After that first act, however, the play turned into a story of
the way in which one of these young draughtsmen, a kind
of mixture of Get-Rich-Quick Wallingford and D'Artagnan,
forced his way to professional and social success. Once or
twice, scenes seemed intentional satire on our social classes.
The fact is, the author had in the back of his mind social
satire, characterization of the central figure, and a picture
6f the life of young draughtsmen. As material for any one
of these came to him when he was writing, he gave his at-
tention wholly to it. Though this might do for a rough draft,
it must be rewritten to make the chief interest stand out as
most important, and to give the other interests clearly their
exact part in a perfectly clear whole. Left as written, the
play seemed to have a first act somewhat off the question,
76 DRAMATIC TECHNIQUE
and a later development going off now and then at a tan-
gent. Its total effect, in spite of some admirable character-
ization, considerable truth to life, and real cleverness, was
confusion for the audience and consequent dissatisfaction.
Another play, often extremely well characterized, had, as
an apparent central purpose, study of a mother who has been
trying to give her son such surroundings that he cannot go
the way of his father who, many years since, had embezzled.
Yet almost as frequently the purpose seemed to be a very
close study of the son, who, although the mother, blinded
by her affection, does not see it, is mentally and morally
almost the duplicate of his father. Moved with sympathy,
now for one and now for the other, just as the interest of the
writer led him, the audience came away confused and dis-
satisfied. How can an audience be expected to know what a
dramatist has not settled for himself, the chief of his inter-
ests among several?
When M. de Curel, with his original idea or picture for
VEnvers (Tune Sainte sat down to reflect, "he noticed that
the interest in the subject lies in the feelings a woman must
experience when she returns after a long absence to a place
full of memories, and finds herself face to face with her past
life. There was the psychological idea which seemed to him
alluring, — to paint a special phase of emotion." * There,
for him, lay the heart of his subject. Bulwer-Lytton, writing
to Macready in September, 1838, of a proposed play on the
life of the Chevalier de Marillac, in which Cardinal Riche-
lieu must also be an important figure, said: "Now look well
at this story, you will see that incident and position are good.
But then there is one great objection. Who is to do Riche-
lieu? Marillac has the principal part and requires you; but
a bad Richelieu would spoil all. On the other hand, if you
took Richelieu, there would be two great acts without you,
» Avteura Dramatiquea. F. de Curd. L'AnrUe Psychologique, 1874, p. 121.
CLEARNESS 77
which will never do; and the main interest of the plot would
not fall on you. Tell me what you propose. Must we give
up this idea?" l Bulwer-Lytton had not yet found the dra-
matic centre in his material. At first the story and charac-
ter of Marillac blinded him to the fact that the material was
best fitted for a dramatic study of the great Cardinal. When,
shortly after his letter, he came to see that the dramatic
centre lay in Richelieu, his famous play began developing.
With that magnet in hand, he quickly drew to him the right
filaments of incident to make a unified and interesting story.
Any dramatist has the right to decide first, what is the
real importance of his subject to him, but before he finishes
he may find that he will discard what originally seemed to
him important, either because something interests him more
as he reflects or because he comes to see in his subject an
interest other than his own which will be stronger for the
audience. M. de Curel, thinking over his proposed play,
abandoned his first idea because "in ten minutes space it
transformed itself. He abandoned his first idea in order to
try to paint the slightly analogous feelings of a nun. He
imagined a young girl who, at a former time, in a moment of
madness, had wished to kill the wife of the man with whom
she was infatuated. To expiate her crime, she entered a con-
vent, took the vows, and lived in retirement for twenty years.
Then she learned that the man whom she loved had just
died. Whereupon, perhaps from desire for freedom, perhaps
from curiosity, she comes out of her exile, returns to her
family and finds herself in the presence of the widow and her
child." Here was the beginning, not of UEnvers d'une
Sainte,2 but of another play, L' Invitee. "It may happen — •
something certainly surprising — that the idea which al-
1 Letters of Bulwer-Lytton to Macready, p. 85. Introduction by Brander Matthews. Pri-
vately printed. The Carteret Book Club, Newark, N.J., 1911.
> A Fd»e Saint. F. de Curel. Translated by B. H. Clark. Drama League Series. Doublet
4ay, Page & Co., New York.
78 DRAMATIC TECHNIQUE
lured the author into writing the piece makes no part of the
piece itself. It is excluded from it; no trace of it remains.
Note that the point of departure of Ulnvitee is an idea of a
woman capable of murder who is passed off as insane. Of
the murder nothing remains, and as to the mother's madness
it is reduced to almost nothing: it is no more than a rumor
that has been going about, and the mother has not been
really insane."1 Not to yield to such a compelling new as-
pect of the subject is to find one's way blocked. The result-
ing tragedy, or comedy, for the unyielding playwright, Mr.
Archer states amusingly. "'Here,' says a well-known play-
wright, 'is a common experience. You are struck with an
idea with which you fall in love. "Ha!" you say. "What
a superb scene where the man shall find the will under the
sofa! If that doesn't make them sit up, what will?" You
begin the play. The first act goes all right, and the second
act goes all right. You come to the third act and somehow
it won't go at all. You battle with it for weeks in vain; and
then it suddenly occurs to you, "Why, I see what's wrong!
It's that confounded scene where the man finds the will un-
der the sofa. Out it must come ! " You cut it out and at once
all goes smooth again. But you have thrown overboard the
great effect that first tempted you.' " 2
The point is not that when a dramatist first begins to think
over his subject, he must decide exactly what is for him the
heart of it. He may shift, reject, and change his own inter-
est again and again, as attractive aspects of his subject sug-
gest themselves. The point is that this shifting of interest
should take place before he begins to put his play on paper.
Not to be perfectly clear with one's self which of three or four
possible interests offered by a subject is the one really in-
teresting is to waste time. As the play develops, a writer
» Auteurs Dramatiqueg. F. de Curd. V Annie Psychologique, 1894, pp. 121-123.
I Play-Making, pp. 58-59, note. William Archer. Small, Maynard & Co., Boston.
CLEARNESS 79
wobbles from one subject to another and so leaves no clear
final impression. Or he is obliged to rewrite the play, plac-
ing the emphasis properly for clearness. In one case he fails.
In the other he does his work twice. The present writer
has seen many a manuscript, after a year or more of jug-
gling with shifting interests, given up in despair and thrown
into the waste basket.
Probably it is best to leave till revision the question
whether the interest presented will appeal to the general au-
dience just as it does to the writer. It certainly can do no
harm, however, and may save labor, when an author knows
just what he wants to treat and how he wishes to treat it, for
him to consider whether this interest is likely to be as im-
portant for his public as for him. Many years ago, Mr. A.
M. Palmer produced The Parisian Romance, a play so
trite in subject and treatment that, as written, it might
easily have failed. A young actor, seeing in a minor role
the opportunities for a popular success built up a fine piece
of characterization in the part of Baron Chevrial. That gave
Richard Mansfield his first real start. The play was re-
modeled so that this element of novelty, this fresh piece of
characterization, became central. Thus re-emphasized the
play became known all over the country.1 Not long since
a play written by its author to be wholly amusing, proved
so hilarious in the second act that the actors rehearsed it
with difficulty. When produced, however, the audience was
so won by the hero in Act I that they took his mishaps in
the second act with sympathetic seriousness. The play had
to be rewritten.
It is at careful planning or plotting that the inexperienced
dramatist balks. Scenarios, the outlines which will show any
intelligent reader what plot the dramatist has in mind and
its exact development, are none too popular. They are, how-
» See chapter x, "The Dramatist and His Public."
(
80 DRAMATIC TECHNIQUE
ever, the very best means by which a dramatist may force
himself to find what for him is the heart of his subject.1 The
moment that is clear to him, it is the open sesame to what-
ever story his play will demand. It is, too, the magnet which
draws to him the bits of thought, character, action and dia-
logue which he shapes into plot.
With his purpose clearly in mind, the dramatist, as he
passes from point of departure through story to plot, selects,
and selects, and selects. Among all the possible people who
might be the main figure in accomplishing his purpose, he
picks the one most interesting him, or which he believes
will most interest his public. From all the people who might
surround his central figure he chooses the few who will best
accomplish his purpose. If his people first appear to him as
types, as in the case of The Country Boy to be cited in a mo-
ment, selectively he moves from type to individuals. Sooner
or later he must determine how many of the possible char-
acteristics of his figures he cares to present. As he writes,
/he selects from all that his people might say, and from all
(they might do in the way of illustrative action, only what
seems to him necessary for his purpose. No dramatist uses
all that occurs to him in the way of dramatic incident, char-
acters, or dialogue. As he shapes his story; as he reshapes
his story into plot; in many cases before he touches pen to
paper, he has rejected much, always selecting what he uses
by the touchstone of the definite purpose which knowing the
heart of his subject has given him.
Doubtless some writers see situation first, and others char-
acter, but sooner or later all must come to some story. Now
as story is only incident so unified that it has interesting
movement from a beginning to an end, ultimately the task
of all dramatists is to find illustrative action which as clearly
and quickly as possible will present the characters of the
1 See chapter nc
CLEARNESS 81
story or make clear the purpose of the dramatist. Here is
the selective process by which Mr. Selwyn got at the story
of his ( 'ountry Boy :
It happened to be just before Christmas of last year. The season
some way impressed itself on me, and I began to think what a des-
olate place New York must be for a lot of fellows who had come
here from small towns and who were thinking of the homes they had
left there, and longing to go back to them for the Christmas season.
Doubtless there are hundreds of them here who came here years
ago vowing that they would never go back till they had "made
good," with the result that they have never since spent Christmas
in the old home. [The initial idea.] There is always somebody to
whom we are always successful, and some one to whom we are
never successful, and many times, if these fellows would go back
to their old homes, among the people who really care for them, they
would be regarded as successes, whereas in the great city they are
looked upon as failures. [Type character.]
It seemed to me that a character of that kind would make a good
subject for a play, and then I began to look around for some one
tangible to work from. Suddenly I thought of a newspaper man I
used to know when I lived at a boarding house on olst Street,
here in New York. He was a free lance, and a grouchy, rheumatic,
envious, bitter fellow, who had all the "dope" on life — was a
philosopher and could tell every one else how to live, but didn't
seem to be able to apply any of his knowledge to himself. He
wouldn't even speak to any one in the boarding house but me, and
why he singled me out for the honor I don't know. But anyway
he did, and he used to tell me all of his troubles — how he had come
from a little town with great ambitions, and had vowed never to
go back till he had attained all that he had set out to get. And yet
he had never been back. He was a failure; dressed shabbily and had
given up hope for himself — and still, as I say, he could tell every-
body else just what to do to succeed. When I lived there in the
boarding house and used to see him, I thought he was the only one
of his kind in town, but since then I have found that there are
many others just like him. [Individual character.]
So it occurred to me that he would be a good subject for The
Country Hoy, and I worked out his life as it had actually been lived
here in New York. Though the character was good I presently
discovered that it would not do for my central figure, for the rea-
82 DRAMATIC TECHNIQUE
son that he had been here too long. He had gone through the mill
and knew all about it, and what I really needed was a boy who could
be shown to come from the country, and who could be taken
through the temptations and discouragements that a boy of that
sort would have to endure. So I just drew this younger character
from my imagination. [Selection of special figure.]
I had to have this chap a bumptious, conceited sort of youth so
as to have the contrast stronger when he met the hard knocks that
were to come to him in the city. There are many boys of that sort
in small towns. They do not see the opportunities around them
but imagine nothing short of a big city has space enough for
them to develop in. [Purpose determining characterization.] ■
From idea through type-character to the individual Mr.
Selwyn worked to the life in New York of the older man,
and the story of the temptations and discouragements of the
boy. When he had reached these, Mr. Selwyn saw that the
best story for his purpose would be a mingling of the two.
The boy "worked, in very well with the character of the old
newspaper man, because it allowed him to give the youngster
the benefit of his experience, and to succeed eventually by
taking advantage of it. That brought a happy ending for
both of them." 2
Any one of these stories as it lay in the mind of Mr. Selwyn
before he turned it into plot, was a sequence of incidents,
actions illustrative of one or both of the two characters, and,
through them, of the original idea. Just what is meant by
this "illustrative action" so often mentioned? In Les Oberle,
by Rene Bazin, is a charming chapter describing the Alsa-
tian vintage festival. At their work the women sing the song
of the Black Bow of Alsace — in the novel but one detail of
an interesting description. The account comes about mid-
way in the book. When the novel was dramatized it became
necessary to make the audience understand, even before the
hero, Jean, enters in Act I, that absorbed in his studies in
» My Bed Play. Edgar Selwyn. The Green Book Magazine, March, 1911, pp. 538-537.
» Idem.
CLEARNESS 83
Germany, he has been unaware of the constant friction in
the home land between the governing Germans and the
Alsatians. Here is the way the dramatist, emotionalizing
the description of the novel, turned it into dramatic illus-
tration of Jean's ignorance of the condition of the country.
Uncle Ulrich, Bastian, a neighbor, and his daughter, Odile,
at sunset are waiting in a wood road for Jean, just arrived
from Germany and walking home from the station.
(Outside a voice sings as it approaches in the distance.)
The Black Bow of the daughters of Alsace
Is like a bird with spreading icings.
Ulrich. Ah, look there! Who can be so imprudent as to sing that
air of Alsace?
The Voice.
It can overpass the mountains.
Bastian. If it should be he!
The Voice.
And watch what goes on there,
Odile. I am sure it is Jean's voice.
Ulrich. Foolhardy! They will hear him!
The Voice. (Nearer.)
The Black Bow of the daughters of Alsace —
Ulrich. Again, and louder than ever!
The Voice.
Is like a cross we carry
In memory of those men and women
Whose souls were like our own.
Ulrich. Jean! Upon my word that young lawyer cannot know
the laws. Jean!" l
Just at the end of the same act it is necessary to illustrate
the constant presence, the activity and alertness of the Ger-
man forces and the irritation all this means to the Alsatians.
In a story much of this would be described by the author.
In the play we feel with each of the speakers the irritating
presence of the troops, and so have perfect dramatic illus-
trative action.
» Let Oberli. Edmond Haraucourt. L'lUuttraiion ThMtraU, Dec. 9, 1903, p. 5.
84 DRAMATIC TECHNIQUE
{They are just starting of when Bastian stops them.)
Bastian. Chut!
Jean. What?
Bastian. (Softly.) Listen!
Jean. (Softly.) A rolling stone in the ravine.
Ulrich. Another!
Jean. Steps!
Ulrich. Of horses.
Jean. Well?
Ulrich. A patrol!
Jean. (Moved.) Ah!
Bastian. The Hussars!
Jean. W'hat are they doing?
Ulrich. They are keeping watch.
Bastian. They are drilling.
Ulrich. Always!
Jean. Ah!
Bastian. Day and night.
Ulrich. Never resting.
Bastian. Perhaps they are trailing some deserter.
Jean. Ah! There are deserters?
Bastian. They won't tell you so in the town.
Odile. But we on the frontiers see them.
Jean. Ah!
Bastian. They who go out by the Grand' fontaine pass this way.
Odile. (Softly.) Near our farm. From our house one can see them
passing.
Jean. Ah!
Ulrich. Chut!
Jean. I hear the breathing of their horses.
Ulrich. Be still.
Jean. We are doing nothing wrong.
Bastian. Wait.
Ulrich. Down there — wait — lean over.
Jean. I see —
Ulrich. They are coming up.
Bastian. They are going by.
Jean. They have crossed the road.
Ulrich. We can go down for the moment.
Bastian. Ouf!
CLEARNESS 85
Jean. It is strange — twenty times, a hundred times in Germany
I have met the patrols of dragoons, or hussars, and admired their
fine form. Here —
Vlrich. Here?
Jean. Only to see them gives me a queer feeling at the heart.
Ulrich. Don't you understand, my dear Jean? There they were
in their own country, here they are in ours. ■
Early in the first scene of The Changeling, by Thomas
Middleton, Beatrice states clearly, and more than once, the
physical repulsion De Flores causes her. Knowing full well,
however, the dramatic value of illustrative action, Middleton
handled the ending of the scene in this way. Beatrice turn-
ing to leave the room, starts as she finds De Flores close at
hand.
Beatrice. (Aside.) Not this serpent gone yet? (Drops a glove.)
Vermandero. Look, girl, thy glove's fallen,
Stay, stay! De Flores, help a little.
(Exeunt Vermandero, Alsemero and Servant.)
De Flores. Here, lady. (Offers her glove)
Beatrice. Mischief on your officious forwardness!
Who bade you stoop? they touch my hand no more:
There! for the other's sake I part with this;
(Takes off and throws down the other glove.)
Take 'em, and draw thine own skin off with 'em.
(Exit with Diapkanta and Servants.)
De Flores. Here's a favour with a mischief now! I know
She had rather wear my pelt tanned in a pair
Of dancing pumps, than I should thrust my fingers
Into her sockets here.8
Here the dramatist makes repulsion clear by illustrative ac-
tion so emotional that it moves us to keenest sympathy or
dislike for the woman herself. Dramatically speaking, then,
illustrative action is not merely something which illustrates
an idea or character, but it must be an illustration mirroring
» Let OberlS, p. 7.
* Playt oj Thomat Middleton. Mermaid Series. Chas. Scribner's Sons, New York.
86 DRAMATIC TECHNIQUE
emotion of the persons in the play or creating it in the
observer.
What is the relation of illustrative action to dramatic situ-
ation? The first is the essence of the second. A dramatic
/ episode presents an individual or group of individuals so
Vmoved as to stir an audience to responsive emotion. Illus-
I trative action by each person in the group or by the group
as a whole is basal. The glove incident in The Changeling
concerns both Beatrice and De Flores. Hers is illustrative
action when she shrinks from the glove his hand has
touched. He shows it when kissing and amorously fondling
tfye glove she has refused. Their illustrative actions make
together the dramatic episode of the glove, — which is in
turn a part of Scene 1 of the first act of the play. There are
the divisions : play, act, scene, episode, and illustrative action.
Just as sometimes the development of a single episode may
make a scene, or there may be but one scene to an act, there
are cases when an illustrative action is a dramatic episode.
The ending of Act II of Ostrovsky's Storm illustrates this.
Varvara, who has just gone out, has put into the hands of
Catherine the key to a gate in the garden hedge. This Var-
vara has taken without the knowledge of her mother, who is
the mother-in-law of Catherine. Just as Varvara goes, she has
said that if she meets Catherine's lover, Boris, she will tell
him to come to the gate. Catherine, terrified, at first tries
to refuse the key, but Varvara insists on leaving it with her.
Catherine. (Alone, the key in her hand.) Oh, what is she doing?
What hasn't she courage for? Ah, she is crazy — yes, crazy. Here
is what will ruin me. That's the truth ! I must throw this key away,
throw it far away, into the river, so that it may never be found
again. It burns my hand like a hot coal. (Dreamily.) This is how
we are ruined, people like me! Slavery, that isn't a gay business
for any one. How many ideas it puts into our heads. Another would
be enchanted with what has happened to me, and would rush on
full tilt. How can one act in that way without reflection, without
CLEARNESS 87
reason? Misfortune comes so quickly, and afterward there is all
the rest of one's life in which to weep and torment oneself, and the
slavery will be still more bitter. (Silence.) And how bittei it is,
rfavery ! Oh, bow bitter it is! Who would not suffer from it? And we
Oilier women suffer more than all the rest. Here am I at this mo-
ment battling with myself in vain, not seeing a ray of light, and I
shan't see one. The further I go, the worse it is. And here is this
additional sin that I am going to take on my conscience. (She
dreams a moment.) Were not my mother-in-law — she has broken
me: it is she who has made me come to hate this house. I hate its
very walls. (She looks pensively at the key.) Ought I to throw it
away? Of course I ought. How did it get into my hands? To se-
duce me to my ruin. (Listening.) Some one is coming! My heart
fails me. (She puts the key into her pocket.) No! — no one. Why
was I so frightened? And I hid the key — Very well, that's the
way it is to be. It is clear that fate wills it. And after all, where
is the sin in seeing him just once, if at a distance? And if I were
even to talk with him a little, where would the harm be? — But my
husband — Very well, it was he himself who didn't forbid it! Per-
haps I shall never have such another chance in all my life. Then I
shall weep and say to myself, "You had a chance to see him and
didn't know how to take advantage of it." WThat am I saying?
Why lie to myself? I will die for it if necessary, but see him I will.
Whom do I want to deceive here? Throw away the key? No, not
for anything in the world. I keep it. Come what will, I will see
Boris. Ah, if the night would only come more quickly!
Curtain.1
Sometimes, even a playwright of considerable experience,
though his mind is full of dramatic material, finds his plot-
ting at a standstill. The trouble is that he has not sifted his
material by means of the purpose he has in mind. When
he does, details of setting, bits of characterization or even
characters as wholes, parts or all of a scene and many ideas
good in themselves but not necessarily connected with his
real subject, will drop out. Many plays of modern realism
have been overloaded with details of setting, with figures, or
1 Ch^fi-d'iEuvret Dramatique* de A. N. Ostromky. E. Durand-GrSville. E. Plon Nourrit
et Cie, Paris.
88 DRAMATIC TECHNIQUE
even scenes really unessential. In a recent play of Breton life
a prominent detail in the setting of a cave was the figurehead
of a ship. Even if one missed noticing this striking detail, its
presence was emphasized by the text. It turned out, how-
ever, that the figurehead had nothing to do with the story
or its development, nor was it really needed for any special
color it gave. It should, therefore, have been omitted. No
fault is more common than the use of unnecessary figures.
When Lady Gregory wrote her version of The Workhouse
Ward, she wisely cut out the matron, the doorkeeper, and all
the inmates except two. With three figures her play is a
masterpiece. With five actors and voices from off stage, Dr.
Hyde's Gaelic version is not. A one-act play adapted from
the Spanish showed some dozen or more individual parts and
a mob of at least forty. Ultimately, on a small stage, the
plot was done full justice with half that number of individual
parts and the crowd reduced to twenty or less. An amusing
play of mistaken identity had a delightful scene in which an
aunt of the heroine is proposed to by a friend of her youth.
In it, the dramatist, with admirable characterization, set
forth the views on matrimony of many middle-aged women.
Yet the whole scene had nothing whatever to do with the
story of the heroine. Consequently it was ultimately dropped
out. That dramatic ideas must be sifted was shown on
page 75 in the play seemingly about architects' draughts-
men.
" Not even when a scene, a bit of dialogue or some other de-
tail, is entirely in character may it always keep its position.
Though a detail or episode must be in character before it is
admitted, it can hold its position only if it is necessary for
the purpose of the play. Time limits everything for the dram-
atist. The final curtain impending inevitably at the end of
two hours and a half is the dramatist's "sword of Damocles."
It reminds him that in a play, "whatever goes for nothing,
CLEARNESS 89
goes for less than nothing" because it shuts out something
which, in its place, might be effective. In Tennyson's Becket
is a fine scene, the washing of the beggars' feet by the Arch-
bishop.1 It illustrates both customs of the time and a side
of Becket's character, yet it contained nothing absolutely
necessary to the central purpose of the play. Consequently,
as the play must be condensed for acting purposes, Sir Henry
Irving cut out the whole scene.
This time limit forces the dramatist, when choosing be-
tween two episodes of equal value otherwise, to select that
which does more in less space, or to combine desirable parts
of the two episodes when possible. In Tennyson's Becket,
Scene 1 of Act II and Scene 1 of Act III take place in Rosa-
mund's Bower. Henry and Rosamund are the principal
speakers in both. There is, too, no marked lapse of time be-
tween the scenes, though Tennyson chose to separate them
by the "Meeting of the Kings" at Montmirail. Very natu-
rally, therefore, when condensation was necessary, Irving
by severe cutting brought these two scenes together as
Act II of his version. He not only saved time; he gained in
unity of effect. Similarly, Irving brings together the es-
sential parts of Scene 2, Act II, the "Meeting of the Kings,"
and Scene 3, Act III, "Traitor's Meadow at Freteval,"
making them the first scene of the third act in his version.
A cluttered play is always a bad play. Such clutter usually
comes from including details of setting, characterization or
idea, and even whole characters or scenes, not really neces-
sary. Selection with one's purpose clearly in mind is the
remedy for such clutter.
Even, however, when a writer has so carefully selected his
dramatic episodes that each is one or more bits of illustrative
action bearing on the main idea and entirely in character,
he may still be short of story. He cannot rouse and main-
1 Becket, Act i, Scene 4. Alfred Lord Tennyson. The Macmillan Co., New York.
90 DRAMATIC TECHNIQUE
tain interest moving at haphazard. His central idea must
appear in dramatic episodes so ordered as to have sequence,
— a beginning, a middle, and an end, — and so emphasized
as to have the increasing interest which means movement.
He cannot have good story till it has unity of action. When
Bulwer-Lytton wrote Macready that he had discovered the
heart of his proposed play on Marillac to be Richelieu, note
that he speaks of the simplification and the unity resulting:
" You will be pleased to hear that I have completed the rough
Sketch of the Play in 5 acts — & I hope you will like it. I
have taken the subject of Richelieu. Not being able to find
any other so original & effective, & have employed some-
what of the story I before communicated to you, but simpli-
fied and connected. — You are Richelieu, & Richelieu is
brought out, accordingly, as the prominent light round which
the other satellites move. It is written on the plan of a great
Historical Comedy, & I have endeavoured to concentrate a
striking picture of the passions & events — the intrigue &
ambition of that era — in a familiar point of view." *
Thomas Dekker found the source of his Shoemakers' Holi-
day 2 in a pamphlet by Thomas Deloney, The Pleasant and
Princely History of the Gentle-Craft.3 This loosely written
pamphlet tries to tell three stories supposed to redound to the
credit of the shoemakers : that of Prince Hugh and his love
for Winifred; that of Crispin and Crispinianus and the brave
deeds of the latter in the wars in France; and, finally, that
of Simon Eyre, the master shoemaker who rose to be Lo/d
Mayor of London, his wife and his apprentices. What obvi-
ously attracted Dekker in the pamphlet was the third story,
to which he saw he could give much realism from his knowl-
edge of the shoemakers about Leadenhall. Unfortunately,
1 Letters of Bulwer-Lytton, p. 38. Brander Matthews, ed.
* Plays of Thomas Dekker. Mermaid Series. Chas. Scribner's Sons, New York,
« A. F. Lange, ed. Mayer & Mliller, Berlin.
CLEARNESS 91
the story of Simon Eyre, though it provided him with de-
lightful characters, gave him little variety of incident. Per-
haps today a dramatist might make such a play carry almost
wholly on the characterization of the shoemaker group. The
Elizabethans, however, wanted a complicated story of va-
ried action. Dekker, though he had first-rate romantic ma-
terial in the story of Crispin and Crispinianus, could hardly
weave this in with the story of Eyre, a relatively recent his-
torical figure, for one material called for romantic and the
other for realistic treatment. There seemed the deadlock.
But Dekker, thinking of this Crispin in love with a princess,
who disguised himself as a shoemaker in order to win her
hand, remembered the wars of 1588 and English sympathy
for the Huguenots involved therein. Therefore he turned
Crispin into Lacy, a youth of that period. Lacy is not a
prince, but a relative of the Earl of Lincoln, and something
of a ne'er-do-well, in love with the Lord Mayor's daughter,
Rose. He fears that if he goes to the wars in France, his duty
as "chief colonel" of the London Companies, he will lose
her. Therefore he sends Askew in his stead and stays in Lon-
don disguised as one of Eyre's shoemaker apprentices. The
purpose of Dekker to write a realistic play of complicated
plot has helped him to reshape his material till two stories,
as in the case of The Country Boy, have become one. Unity
appears in materials seemingly as irreconcilable as romance
and realism.
There are, however, two weaknesses in this story as now
developed : Rose and Lacy, though they appear against the
background of the wars, do not connect the apprentices with
the enlistment, nor do they afford many scenes of marked
dramatic force. Wishing one or two scenes of stronger emo-
tion which at the same time would bring the apprentices into
closer connection with the wars, Dekker creates Ralph, Jane,
and Hammon. Ralph is one of the shoemakers who, pressed
92 DRAMATIC TECHNIQUE
to the war, is torn from his protesting wife and fellow appren-
tices. In his absence, the citizen Hammon falls in love with
Jane. Trying to make her believe that Ralph is dead, he
wishes to marry her. Ralph, returning from the war to his
former work with Eyre, can find no trace of Jane, for after
a slight difference with Margery Eyre, she has disappeared.
One day a servant brings Ralph a pair of shoes to be dupli-
cated for a wedding gift. The pair to be copied Ralph recog-
nizes as his parting gift to Jane. Summoning his fellow ap-
prentices to aid him, he goes to the place proposed for the
wedding and rescues Jane. Thus some scenes of fine if
homely emotion are provided. Wedded love is contrasted
with that of Rose and Lacy and with Hammon's courtship,
and through Ralph the apprentices are brought closely into
connection with the wars.
Many a would-be dramatist suffers, however, not from a
superabundance of material bearing on his subject but a
dearth of it. Again and again one hears the complaint: "I
know who my characters are to be, and I have dramatic situ-
ation, but I cannot find my story. I haven't enough dra-
matic situation to round it out." Just this difficulty troubled
Bulwer-Lytton when he was preparing for Richelieu. He
wrote to Macready:
Many thanks for your letter. You are right about the Plot —
it is too crowded & the interest too divided. — But Richelieu
would be a splendid fellow for the Stage, if we could hit on a good
plot to bring him out — connected with some domestic interest.
His wit — his lightness — his address — relieve so admirably his
profound sagacity — his Churchman's pride — his relentless vin-
dictiveness and the sublime passion for the glory of France that
elevated all. He would be a new addition to the Historical portraits
of the Stage; but then he must be connected with a plot in which he
would have all the stage to himself, & in which some Home inter-
est might link itself with the Historical. Alas, I've no such story
yet & he must stand over, tho' I will not wholly give him up. . . .
CLEARNESS 93
. . . Depend on it, I don't cease racking my brains, & something
must come at last. l
Such difficulty means that a writer forgets or is ignorant
of one of the first principles of dramatic composition. When
he has three or four good situations which are in character,
he should not hunt new situations till he is sure he knows the
full emotional possibilities of the situations he already has.
To decide after the closest scrutiny of the situations in hand,
that others are needed is one thing. On the other hand, the
inexperienced workman presents as quickly as possible the
climactic moment of the scene he has in mind, and gets away
as rapidly as possible to another intense climax. Finding
himself, as a result, badly in need of additional dramatic
moments, he hunts for situations as situations. Returning
triumphantly with some strong emotional effect, he must
perforce put the characters of the earlier scenes into these.
Usually, as they have no real part in these later scenes, they
prove troublesome. Sometimes the new scenes may be so
reshaped as to fit the original characters, but usually the
result of this method is that the scenes are foisted on the
original characters, becoming obvious misfits, or that the ori-
ginal characters are so modified as to fit them. When modi-
fied, however, the original characters no longer perfectly fit
the original scenes. Driven backward and forward between
character and story, the dramatist pursuing this method
often gives up the attempt, saying despairingly: "It is no
use. My characters will not give me a plot."
The trouble here is that the inexperienced dramatist treats
the situation as if its value lay in its most climactic moment.
Often, however, there is as much pleasure for the public emo-
tionally in working up to the climax as in the climax itself.
To "hold a situation," that is, to get from it the full dra-
matic possibilities the characters involved offer, a dramatist
* Letter* qf Bxdwer-LytUm, pp. 36-37. Brander Matthews, ed.
94 DRAMATIC TECHNIQUE
must study his characters in it till he has discovered the
entire range of their emotion in the scene. This will give
him not only many and many a new situation within the
original situation, but the transitional scenes which will
unify situations originally apparently unrelated except as
the same figures appeared in them. For example, consider
this.
A kindly woman in middle life comes in friendliest fashion
to offer to take the daughter of a proud man in great finan-
cial straits into her own home. As treated by an inexperi-
enced writer, there was a prompt, clear statement of what the
woman desired, with an immediate passionate denial of the
request by the jealously affectionate father. In this treat-
ment we lose the best of the scene. Really this worldly-wise
woman, talking to such a man, would lead up tactfully to her
proposal. As she led up to it, there would be many dramatic
moments, with much interesting revelation of her own and the
man's character. Caring for the man as she does, and loving
the girl deeply, she would not immediately accept a refusal.
After the man's first denial, as she tried by turns to cajole,
convince or dominate him, there would be strong dramatic
conflict, and, once more, interesting revelation of character.
Given, then, some happening, the nature of the human being
involved in it will affect its look. A second person involved
will affect it even more. Two people, influencing each other
because affected by the same incident will give still a third
look to the original situation. When you have what seems a
good situation, don't rush into another at your earliest op-
portunity, but instead study it till you know every permu-
tation and combination it holds emotionally for every one
involved, both because the situation affects every character,
and because every character may affect all the others. Then
you will know how to "hold a situation." Said Dumas the
Younger: "Before every situation that a dramatist creates,
CLEARNESS 95
he should ask himself three questions. In this situation,
what should I do? What would other people do? What
ought to be done? Every author who does not feel disposed
to make this analysis should renounce the theatre, for he will
never become a dramatist." l Though every writer may
not examine his material by means of such formal catego-
ries, he must in some way gain the thorough information
about it for which Dumas calls. Then and then only he can
select from the results of his thinking that which will best
accomplish his purpose in the play.
A one-act play with a very good central situation came
to nothing because its author had not grasped the principle
just set forth. A young man and a girl, eloping, come to the
station of a small settlement. They find no one about, but
the door of the ticket office ajar as if the person in charge had
stepped out for a moment. They fear that the father and
mother of the girl and perhaps another admirer are on their
trail. Partly from curiosity and partly from the desire not
to be seen till the train comes, they step into the office, clos-
ing the door behind them. Then they discover that they are
prisoners, for the door can be opened even from their side
only by a person with the right key. Just at this point, the
father and mother arrive, amazed at finding no trace of the
fugitives. They too are puzzled by the absence of the ticket-
seller. Just as they start out to find him he appears, apolo-
getic for his absence. He is mildly interested in their story,
but as he has seen no young persons, and as he expects the
train shortly, he starts to go into his office. Then he dis-
covers the closed door and admits that he went out to look
for his key, which he must have dropped somewhere since
he opened the station that morning. Here was of course a
dramatic situation of large possibilities, but in the play it was
1 Preface, Au Public, to La Princette George*. CEuvree, vol. v. p. 78. Calmann Levy.
Paris.
96 DRAMATIC TECHNIQUE
treated almost as just stated. Of course the sensations of the
two young people cooped up in the ticket office, expecting
the parents, the station agent, and the train, should have
given us a comic scene before any one else appeared. The
effect of the discovery that they are prisoners upon the girl,
the effect upon the young man, the way in which the resulting
emotions of each affect the other, all this must be given if
the potential comedy of the situation inside the ticket office
is to be fully used. The arrival of the father and mother offers
a chance not only for the individual emotions of each and
their effect upon one another, but for the emotion of the
concealed elopers as they hear the familiar voices and un-
derstand how enraged the parents are. There is opportunity
for a good scene of some length here before the station
master appears. When he does enter, he should be inter-
esting, not simply for himself, but for the effect he has on
father, mother, girl, and young man, and the new inter-
play of emotions he causes among them. Add the coming
of the former admirer with evidence he has found that the
elopers have been making for this station; and as the new
complications developed by his coming take shape, let the
train be heard far up the line. Surely here is a group of
very promising situations.
In this play so crowded with dramatic opportunity, its
author found only the most dramatic moments, rushing
rapidly from one to the other. Result, a failure. Any dra-
matic situation made up of a congeries of minor situatiors is
like a great desk the pigeon holes of which are crowded with
letters and personal documents. The biographer sitting
down before it first makes himself thoroughly conversant
with all the data. Then he selects for use only what is of
value for the biographical purpose he has in mind. The
people in a situation are, for a dramatist, the human data
he must study till he so completely understands them that he
CLEARNESS 97
can differentiate clearly in what they offer between what is
Useful for his purposes and what is not.
Even Shakespeare, in his earliest work, had not grasped
the importance of "holding a situation," as a scene in the
First Part of Henry VI shows. He knows how to inform his
audience in Scene 2 of Act II why it is that Talbot visits
the Countess of Auvergne; in the Whispers of the next to
the last line of this scene he even prepares for the surprise
Talbot springs upon the Countess in the next scene; but
Scene 3 itself he treats merely for the broad situation and
a few bits of rhetoric.
A Messenger come to the English camp has just asked
which of the men before him is the famous Talbot-
Talbot. Here is the Talbot; who would speak with him?
Messenger. The virtuous lady, Countess of Auvergne,
With modesty admiring thy renown,
By me entreats, great lord, thou wouldst vouchsafe
To visit her poor castle where she lies,
That she may boast she hath beheld the man
Whose glory fills the world with loud report.
Burgundy. Is it even so? Nay, then, I see our wars
Will turn unto a peaceful comic sport,
When ladies crave to be encount'red with.
You may not, my lord, despise her gentle suit.
Tal. Ne'er trust me then; for what a world of men
Could not prevail with all their oratory,
Yet hath a woman's kindness over-rul'd ;
And therefore tell her I return great thanks,
And in submission will attend on her.
Will not your honours bear me company?
Bedford. No, truly, 'tis more than manners will;
And I have heard it said, unbidden guests
Are often welcomest when they are gone.
Tal. Well, then, alone, since there's no remedy,
I mean to prove this lady's courtesy.
Come hither, captain. {Whispers.) You perceive my mind?
Captain. I do, my lord, and mean accordingly. {Exeunt.)
98
DRAMATIC TECHNIQUE
SCENE 3. The Countess's castle
Enter the Countess and her 'porter
Countess. Porter, remember what I gave in charge;
And when you have done so, bring the keys to me.
Porter. Madam, I will. {Exit.)
Countess. The plot is laid. If all things fall out right
• I shall as famous be by this exploit
As Scythian Tomyris by Cyrus' death.
Great is the rumour of this dreadful knight,
And his achievements of no less account;
Fain would mine eyes be witness with mine ears,
To give their censure of these rare reports.
Enter Messenger and Talbot
Messenger. Madam,
According as your ladyship desir'd,
By message crav'd, so is Lord Talbot come.
Countess. And he is welcome. What! is this the man?
Mess. Madam, it is.
Countess. Is this the scourge of France?
Is this the Talbot, so much fear'd abroad
That with his name the mothers still their babes?
I see report is fabulous and false.
I thought I should have seen some Hercules,
A second Hector, for his grim aspect,
And large proportion of his strong-knit limbs.
Alas, this is a child, a silly dwarf!
It cannot be this weak and writhled shrimp
Should strike such terror to his enemies.
Tal. Madam, I have been bold to trouble you;
But since your ladyship is not at leisure,
I'll sort some other time to visit you. {Going.)
Countess. What means he now? Go ask him whither he goes.
Mess. Stay, my Lord Talbot; for my lady craves
To know the cause of your abrupt departure.
Tal. Marry, for that she's in a wrong belief,
I go to certify her Talbot's here.
Reenter Porter with keys
Countess. If thou be he, then art thou prisoner.
Tal. Prisoner! To whom!
CLEARNESS 99
Countess. To me, blood-thirsty lord ;
And for that cause I train'd thee to my house.
Long time, thy shadow hath been thrall to me,
For in my gallery thy picture hangs;
But now the substance shall endure the like,
And I will chain these legs and arms of thine,
That hast by tyranny these many years
Wasted our country, slain our citizens,
And sent our sons and husbands captivate.
Tal. Ha, ha, ha!
Countess. Laughest thou, wretch? Thy mirth shall turn to moan.
Tal. I laugh to see your ladyship so fond
To think that you have aught but Talbot's shadow
Whereon to practice your severity.
Countess. Why, art not thou the man?
Tal. I am indeed.
Countess. Then have I substance too.
Tal. No, no, I am but shadow of myself.
You are deceiv'd, my substance is not here.
For what you see is but the smallest part
And least proportion of humanity.
I tell you, madam, were the whole frame here,
It is of such a spacious, lofty pitch,
Your roof were not sufficient to contain't.
Countess. This is a riddling merchant for the nonce;
He will be here, and yet he is not here.
How can these contrarieties agree?
Tal. That will I show you presently.
(Winds his horn. Drums strike up: a peal of ordnance. The
gates are forced.)
Enter Soldiers
How say you, madam? Are you now persuaded
That Talbot is but shadow of himself?
These are his substance, sinews, arms, and strength,
With which he yoketh your rebellious necks,
Razeth your cities and subverts your towns
And in a moment makes you desolate.
Countess. Victorious Talbot! pardon my abuse.
I find thou art no less than fame hath bruited
And more than may be gathered by the shape.
ioo DRAMATIC TECHNIQUE
Let my presumption not provoke thy wrath;
For I am sorry that with reverence
I did not entertain thee as thou art.
Tal. Be not dismay'd, fair lady; nor misconstrue
The mind of Talbot, as you did mistake
The outward composition of his body.
What you have done hath not offended me;
Nor other satisfaction do I crave,
But only with your patience, that we may
Taste of your wine and see what cates you have;
For soldiers' stomachs always serve them well.
Countess. With all my heart, and think me honoured
To feast so great a warrior in my house.
(Exeunt.}
Except for a few lines of rhetoric, could the account in
Scene 3 be shortened? The Countess awaits Talbot; he
comes; she reviles him in a few lines; he turns to go; she
declares him a prisoner; he laughs at her; and as she
stands amazed, calls in his forces brought in secret to the
castle. When Talbot invites himself and his men to feast
at her expense, the Countess immediately agrees. Reading
the scene, one recalls the words of Dumas fils: "Any one
can relate a dramatic situation : the art lies in preparing it,
getting it accepted, making it plausible, especially in unty-
ing the knot."1 Here Shakespeare does not untie the knot;
the Countess merely yields. What she feels, what happened
thereafter, — all these are omitted. It is merely the situa-
tion which counts. Before Talbot comes in, the scene could
easily be made to reveal much more of the character of the
Countess. WTien he does enter, the play of wits between
them, even as it disclosed character, might provide inter-
esting dramatic conflict. Surely the moment when the
Countess thinks Talbot trapped and he coolly jeers at
her, is worth more development. Here it is treated so
quickly that the surprise in the entrance of the soldiers
1 Preface to Lc Supplice (Time Femme. (Euvret, vol. v. Calmann Levy, Paria.
CLEARNESS 101
hardly ccts its full effect. All this is the work of a tyro,
even if be be Shakespeare.
In Richard //, there is a scene, not as long as that just
quoted, in which the central situation might seem to many
people less dramatic than that of Talbot and the Countess,
note to what a clear and convincing conclusion Shake-
re brings it, how plausible he makes the scene, how
thoroughly he prepares it for the largest emotional effect by
entering thoroughly into the characters involved.
Enter Aumerle
DucJiess. Here comes my son Aumerle.
York. Aumerle that was;
But that is lost for being Richard's friend,
And, madam, you must call him Rutland now.
I am in Parliament pledge for his truth
And lasting fealty to the new made king.
Duch. Welcome, my son. Who are the violets now
That strew the green lap of the new come spring?
Aunt. Madam, I know not, nor I greatly care not
God knows I had as lief be none as one.
York. Well, bear you well in this new spring of time,
Lest you be cropp'd before you come to prime.
What news from Oxford? Do these jousts and triumphs hold?
Aum. For aught I know, my lord, they do.
York. You will be there, I know.
Aum. If God prevent not, I purpose so.
York. What seal is that, that hangs without thy bosom?
Yea, look'st thou pale? Let me see the writing.
Aum. My lord, 'tis nothing.
York. No matter, then, who see it.
I will be satisfied: let me see the writing.
Aum. I do beseech your grace to pardon me.
It is a matter of small consequence,
Which for some reasons I would not have seen.
York. Which for some reasons, sir, I mean to see.
I fear, I fear, —
Duch. What should you fear?
'Tis nothing but some band, whicn he has ent'red into
For gay apparel 'gainst the triumph day.
102 DRAMATIC TECHNIQUE
York. Bound to himself! What doth he with a bond
That he is bound to? Wife, thou art a fool.
Boy, let me see the writing.
Aum. I do beseech you, pardon me. I may not show it.
York. I will be satisfied; let me see it, I say.
(He plucks it out of his bosom and reads it.)
Treason! foul treason! Villain! traitor! slave!
Duch. What is the matter, my lord?
York. Ho! who is within there?
Enter a Servant
Saddle my horse.
God for his mercy, what treachery is here!
Duch. Why, what is it, my lord?
York. Give me my boots, I say; saddle my horse.
(Exit Servant)
Now, by mine honour, by my life, by my troth,
I will appeach the villain.
Duch. What is the matter?
York. Peace, foolish woman.
Duch. I will not peace. What is the matter, Aumerle?
Aum. Good mother, have content; it is no more
Than my poor life must answer.
Duch. Thy life answer!
York. Bring me my boots; I will unto the King.
Reenter Servant with boots
Duch. Strike him, Aumerle. Poor boy, thou art amaz'd.
— Hence villain! never more come in my sight.
York. Give me my boots, I say.
Duch. Why, York, what wilt thou do?
WTilt thou not hide the trespass of thine own?
Have we more sons? Or are we like to have?
Is not my teeming date drunk up with time?
And wilt thou pluck my fair son from mine age,
And rob me of a happy mother's name?
Is he not like thee? Is he not thine own?
York. Thou fond mad woman.
Wilt thou conceal this dark conspiracy?
A dozen of them here have ta'en the sacrament,
And interchangeably set down their hands,
To kill the King at Oxford.
CLEARNESS 103
Durh. He shall be none;
We'll keep him here; then what is that to him?
York. Away, fond woman! Were he twenty times my son,
I would appeach him.
Duck. Hadst thou groan'd for him
As I have done, thou wouldst be more pitiful.
But now I know thy mind ; thou dost suspect
That I have been disloyal to thy bed,
And that he is a bastard, not thy son.
Sweet York, sweet husband, be not of that mind.
He is as like thee as a man may be,
Not like to me or any of my kin,
And yet I love him.
York. Make way, unruly woman! (Exit.)
Duck. After, Aumerie! Mount thee upon his horse;
Spur post and get before him to the King,
And beg thy pardon ere he do accuse thee.
I'll not be long behind ; though I be old,
I doubt not but to ride as fast as York.
And never will I rise up from the ground
Till Bolingbroke have pardon'd thee. Away, be gone!
(Exeunt.)
So far as the situation is concerned we might go directly
from York's "fealty to the new made King" to his "What
seal is that?" omitting some ten lines. We should lose, how-
ever, the deft touches which make the discovery all the more
dramatic, — the words of York which show that he has no
idea that his son is really involved in any disloyalty; the af-
fectionate effort of the mother to draw the talk from un-
pleasant subjects; and the distrait mood of Aumerie. Again,
the discovery of the contents of the seal might be made at
once, but the fifteen intervening lines before York cries
" Treason ! foul treason ! " increase our suspense by their clear
presentation of the emotions of father, mother, and son.
Once more the situation is held when York does not declare
at once the nature of the treason and the frantic mother
demands again and again the contents of the paper before
104 DRAMATIC TECHNIQUE
Aumerle says bitterly, and in perfect character with his first
speeches of the scene,
"it is no more
Than my poor life must answer."
Still again we should have the necessary action of the scene
perfectly if York, as soon as he has his boots, flung out of
the room, to be followed immediately by the Duchess, cry-
ing that she will follow him to the King and ask the boy's
pardon. However, had Shakespeare's treatment here been
that he used in the scene of Talbot and the Countess we
should have lacked the perfect portrayal of the mother who
loses all sense of right and wrong in fear that her loved child
may die. Finally, do we not gain greatly by the characteri-
zation of the Duchess in the last lines of the scene? Five
times, then, Shakespeare, by entering into his characters,
"holds the situation."
The second act of The Magistrate,* by Sir Arthur Pinero,
is in central situation broadly this. Cis Farringdon, repre-
sented by his mother to his stepfather, Mr. Posket, as four-
teen, because she does not like to admit her own age, is really
nineteen and precocious at that. He has brought Mr. Posket
to one of his haunts, a supper room in the Hotel des Princes,
Meek Street, London, where they are to sup together.
As Mr. Posket is a police justice, he has been induced to
figure for the evening as "Skinner of the stock exchange."
Shortly after the arrival of the two comes word that a fre-
quenter of the restaurant twenty years ago, now returned to
London, wants to sup in their chosen room for the sake of old
times. Therefore Mr. Posket and Cis are put into an ad-
joining room. Colonel Lukyn, the returned stranger, and a
friend, Captain Vale, enter. Just as they are ordering supper,
a note comes to the effect that Mrs. Posket, with a woman
1 Walter H. Baker & Co., Boston ; W. Heinemann, London.
CLEARNESS 105
friend, is below, begging to speak with her old acquaintance,
Colonel Lukyn. As Mrs. Posket asks a private interview,
Captain Vale is put out on the balcony. With Mrs. Posket
comes her sister Charlotte. We have already learned from
Vale that he is deeply depressed because he thinks Charlotte
no longer cares for him. Mrs. Posket has come to beg
Colonel Lukyn, who knew her before she became a widow,
not to reveal the truth about her age.
Watch now the permutations and combinations the author
develops from this general situation. Cis is hardly in the
room before Isadore presents his bill for past meals. Cis sees
the chance, by borrowing from his stepfather, to settle a long
postponed account. Three figures, moved in turn by shrewd-
ness, trickiness, and gullibility, stir us to amusement, giving
us Situation I. Even as the bill is paid, Cis asks Isadore to
show Mr. Skinner the trick of "putting the silver to bed."
Three people amused or interested by a trick, amuse us —
Situation II. With the coming of the note from Alexander
Lukyn, and the assignment of the room adjoining to Cis and
Mr. Skinner-Posket, there is a hint of future complication
which amuses us — Situation III. Lukyn and Vale entering,
the former sentimental over his memories of the place, and
the latter comically depressed over what he thinks to be the
faithlessness of Charlotte Verrinder, give us Situation IV.
The note saying Mrs. Posket is below with a friend, asking
a private interview, produces Situation V, for it amuses us to
think what may happen with Mr. Posket and Cis just on
the other side of the door. Placing Vale on the balcony leads
to Situation VI, for he goes with amusing regret for the de-
layed supper.
Up to this point the situations may be declared parts of the
main situation, which must now itself be developed. Just
after Blond, the proprietor, ushers in the ladies, the patter-
ing of rain outside is heard.
106 DRAMATIC TECHNIQUE
Lukyn. Good gracious, Blond! What's that?
Blond. The rain outside. It is cats and dogs.
Lukyn. {Horrified.) By George, is it? (To himself, looking towards
window.) Poor devil! (To Blond.) There isn't any method of get-
ting off that balcony is there?
Blond. No — unless by getting on to it.
Lukyn. What do you mean?
Blond. It is not at all safe. Don't use it.
(Lukyn stands horror-stricken. Blond goes cut. Heavy rain
is heard.) — Situation VII.
As Mrs. Posket reveals to Lukyn the complications in which
her lie is involving her, voices from the next room, not clearly
distinguished by those on the stage, but known to us as the
voices of Cis and Mr. Skinner-Posket, are heard — Situa-
tion VIII. Just when Lukyn is straining every nerve to get
the ladies away so that he may release Vale, Charlotte, over-
whelmed by hunger, invites herself to supper — Situation
IX. As the two women eat, Lukyn sits in anxious despair, at
times forgetful of his guests. This brings Situation X, when
Vale reaches out from behind the curtains of the balcony
and passes to the absent-minded Lukyn from the buffet the
dishes Charlotte desires. When Charlotte, turning suddenly,
sees the outstretched arm, we have Situation XL WTien
Vale reenters, thoroughly irritated and quarrels with Lukyn,
we have Situation XII. The reunion of Charlotte and Vale
makes the thirteenth. That is, if six initial situations pro-
duced the situation when all the characters were upon the
stage, Sir Arthur has developed seven new situations from
the sixth. Now by adding a fresh complication through some
new figures, he develops six more situations.
Just as Lukyn, Mrs. Posket, Charlotte, and Vale are about
to leave amicably, Blond rushes in to say that the police are
below because the prescribed hour for closing has passed.
The names and addresses of all persons found on the prem-
ises will be taken — Situation XIV. Lukyn, Vale, Mrs. Posket
CLEARNESS 107
and Charlotte hide themselves in different parts of the room,
putting out the lights. Situation XV is the entrance in the
darkness of Blond leading Cis and Mr. Skinner-Posket, in
order that the other room may be searched safely. At last,
the room where all are hidden is examined by the police. All
try to hold their breath, but in vain. The police detect some
one breathing — Situation XVI. In the resulting confusion,
Cis escapes, dragging his stepfather with him — Situation
XVII. The other four when caught, foolishly give false
names. Lukyn, thoroughly irritated by the officers, flings
one of them aside and attempts to force his way out, when
he and his party are promptly arrested for assault — Situ-
ation XVIII.
Lukyn, You'll dare to lock us up all night?
Messiter. It's one o'clock now, Colonel — you'll come on first
thing in the morning.
Lukyn. Come on? At what court?
Messiter. Mulberry Street.
Agatha Posket. Ah! The Magistrate?
Messiter. Mr. Posket, Mum.
(Agatha Posket sinks into a chair, Charlotte at her feet ;
Lukyn, overcome, falls on Vale's shoulders.) — Situa-
tion XIX.
Five situations of nineteen lead up to the sixth. Seven
are developed from that sixth by means of four people. The
new complication, the search of the restaurant by the police
and the bringing into one room of all the figures, gives us
six more situations. Certainly Sir Arthur knows how to
"hold a situation."
Act III of Mrs. Dane's Defence ' is just equally divided
between preparatory material and the great scene which ebbs
and flows about the following situation. Mrs. Dane, in love
with Lionel, the adopted son of Sir Daniel Carteret, at the
opening of the scene has lied so successfully about her past
> The Macmillan Co., New York.
io8 DRAMATIC TECHNIQUE
that Sir Daniel, who has been suspicious of her, has been en-
tirely convinced of her innocence. Eager to help her set her-
self right, he asks in the kindest way for information which
may aid him. Trying not to commit herself, Mrs. Dane slips
once or twice and all the old suspicions of Sir Daniel are re-
aroused. He cross-examines her so rigidly that ultimately
she breaks down and confesses. Handled by the inexperi-
enced that situation might have been good for four or five
pages. As treated by Mr. H. A. Jones, it makes a scene of
twenty pages of finest suspense and climax. The situation
is well held because every reaction upon it by the two char-
acters has been worked out.
One would hardly think two quarrelsome inmates of a poor-
house, visited by a relative of one of them who wishes to take
him away to manage her place, likely to produce a master-
piece of comic drama. Yet it does with Lady Gregory in The
Workhouse Ward,1 for she knows Irish character and speech
so intimately that minor situation after minor situation de-
velops, through the characters, from the original situation.
Indeed, much of our so-called new drama is but a pro-
longed holding of a situation stated as the play opens, or
clearly before us at the end of Act I. Chains2 of Miss Eliza-
beth Baker in Act I puts this double situation before us. A
young married man without children, though happy enough
in his marriage, is so weary of the sordidness of his small
means and limited opportunities that he longs to break away,
go out to Australia, and when he has made a career for him-
self, send for his wife. His sister-in-law, a shop girl, equally
weary of her life, is weakly thinking of marrying a man she
does not love, but who really loves her, in order to escape the
grayness of her life. At the end of the play these two are
accepting the situations in which we found them. Yet the
three acts of the play are full of varied interest for an audi-
i Seven Short Plays. Maunsel & Co., Dublin.
1 J. W. Luce & Co., Boston ; Sidgwick & Jackson, Ltd., London.
CLEARNESS 109
ence, so admirably does the writer discern the situations
which her characters will develop from the original situation.
II indie Wakes,1 the best play of Stanley Houghton, is really
a study of the way in which a situation which took place be-
fore the play began affects three families.
Surely it must now be evident that if a dramatist should
in the first place understand perfectly that illustrative ac-
tion is the core of drama, and must be carefully selected;
and secondly that he must, among possible illustrative ac-
tions, select those which quickest will produce the largest
emotional results; he must also recognize that till he has
searched and probed his situations by means of the charac-
ters, in the first place he cannot know which are his strongest,
and in the second place cannot hope to hold the situations
chosen.
Another complaint from the inexperienced dramatist
when shaping up his story is that though he sees the big mo-
ments in his play, he does not see his way from one to an-
other. That is, transitional scenes are lacking. They will not
worry him long, however, if he follows the methods just
stated for holding a situation. Let him watch the people
who have come into his imagination, first simply as people.
Who and what are they? Secondly, what are they feeling and
thinking in the situations which have occurred to him? He
can't long consider this without deciding what people they
must have been in order to be in the situations in question.
Hard upon this comes the question: "What will people who
have been like these and have passed through this experi-
ence do immediately, and thereafter? In the answer to the
question, " What have they been?" he finds the transitional
scenes which take him back into an earlier episode; in the
answer to "What will they become?" the transitional scenes
that carry him forward. In the scene cited from Richard II
» J. W. Luce & Co., Boston; Sidgwick & Jackson, Ltd., London.
no DRAMATIC TECHNIQUE
the main moments are the home-coming, the discovery of
the traitorous paper, and the departure of the Duke and
Duchess of York. How is the transition from one to the other
to be gained? Through knowledge of the characters, as the
analysis showed. What applies here to transition within a
scene from dramatic moment to dramatic moment applies
equally in transition from scene to scene. Suppose that Sir
Arthur Pinero had as the starting-point of the third act of
The Magistrate the idea that Mrs. Posket should be arrested
under such conditions that she must appear in the court of
her husband when he is as guilty as she. Sir Arthur has de-
cided that they must be in some place like the Hotel des
Princes when it is raided. He has in mind episodes which
will bring them all together at that place. He already sees
clearly the scene of the raid and the arrest. But the place
cannot be raided till late in the evening, and Agatha Posket
is too jealous of her reputation thoughtlessly to stay late
in such a place. What are to be the transitional " scenes "
which, in the first place, shall make us feel that consider-
able time has passed since Mrs. Posket came to the hotel,
and secondly shall keep us amused? Sir Arthur finds them
through the characters. It is the hunger of self-indulgent
Charlotte which motivates the staying and gives us the
supper " scene." It is the character of Vale which gives
us his quarrel with Lukyn. The love making of Charlotte
and Vale provides another transitional " scene." In other
words, whether one is looking for more episodes or for
transitions from one chosen episode to another, one should
not go far afield hunting episodes as episodes, but should
become acquainted with the characters as closely as pos-
sible. They will solve the difficulties.
All this lengthy consideration of selection makes for unity
of action in the story resulting. Some unity of action,
whether the story be slight or complicated, there must be.
CLEARNESS 1 1 1
Of the three great unities over which there has been endless
discussion, Action, Place, and Time, the modern dramatists,
II wc shall see, treat Place with the greatest freedom, and
ire constantly inventing devices to avoid the Time difficulty.
With the dramatists of the present, as with the dramatists
of the past, however, what they write must be a whole, a
unit. Some central idea, plan, purpose, whatever we choose
to call it, must give the play organic structure. Story is the
first step to this. Which gives most pleasure, — a string of
disconnected anecdotes and jests; or a series of them given
some unity because they concern some man of note, for
instance, Abraham Lincoln; or the same series edited till,
taken all together, they make Abraham Lincoln, in one or
more of his characteristics, clearer than ever before? Does
not a large part of our pleasure in biography come from the
way in which it co-ordinates and interprets episodes and
incidents hitherto not properly inter-related in our minds?
Unity of action is, then, of first importance in story.
There is, however, another kind of unity which has not
been enough considered, — what may, perhaps, be called
artistic unity. Why is it that a play which begins seriously
and for most of its course so develops, only to end farcically,
or which begins lightly only to become tragic, leaves us dis-
satisfied? Because the audience finds it difficult to readjust
its mood as swiftly as does the author. The Climbers l and
The Girl With the Green Eyes 2 of Clyde Fitch are examples in
point. The first begins with such dignity and mysterious-
ness that its lighter moods, after Act I, seem almost trivial.
In the second play the very tragic scene of the attempted
suicide, after the light comedy touch of the preceding parts,
is distinctly jarring. A recent play which for two acts or
more seemingly had been dealing with but slightly disguised
figures of the political world had a late scene in which one of
i The Macmillan Co., New York. « The Macmillan Co., New York.
112 DRAMATIC TECHNIQUE
these politicians, like Manson in The Servant in the House,1
or The Stranger in The Passing of the Third Floor Back,2
shadowed the figure of Christ himself. The effect was jarring,
unpleasant, and confusing, mainly because of its suddenness.
It will be noted that in both the plays mentioned, Manson
and The Stranger carry their suggestion from the start.
Should we know how to take Percinet and Sylvette in The
Romancers 3 of Rostand did not that opening scene, when
these two, in love with being in love, read Romeo and Juliet
together, prepare us for all the later fantasy? A dramatist
will do well, then, to know clearly before he begins to write
whether he wishes his story to be melodrama, tragedy, farce,
or comedy of character or intrigue. Unless he does and in
consequence selects his illustrative material so that he may
give it artistic unity, he is likely to produce a play of so
mixed a genre as to be confusing.
"Just what is tragi-comedy, then?" a reader may ask.
The Elizabethan dramatist frequently offered one serious
and one comic plot, running parallel except when brought
together in the last scene of the play. Technically, however,
tragi-comedy is a form which, although it may contain tragic
elements, is throughout given a general emphasis as comedy
and ends in comedy. We do not have good tragi-comedy
when most of the play is comedy or tragedy, and one scene
or act is distinctly the opposite. Therefore not only unity
of action but artistic unity, unity of genre, should be sought
by the dramatist shaping up his story.
How much story does a play require? This is a difficult
point to settle, but first of all let us clearly understand that
there are great differences in audiences as far as plotting is
concerned. Some periods require more plot than others.
Today we do not demand, as did the audience of Shake-
i Harper & Bros., New York. * Hurst & Blackett, Ltd., London.
« Doubleday & McClure Co., New York.
CLEARNESS 113
gpeare's time, plays containing two or more stories, some-
times scarcely at all connected, sometimes neatly inter-
woven. Middleton's The Changeling l contains two almost
independent stories. This is nearly as true of The Coxcomb 2
by Beaumont and Fletcher. On the other hand, in Much
. 1 bout Nothing the Hero-Claudio story, the Beatrice-
Benedict story, and the Dogberry- Verges story are so
deftly interwoven that they are, to all appearances, a unit.
Even as late as thirty years ago one found in many plays
a group of characters for the serious interest and another
for the comic values. Gradually, however, dramatists have
come to get their comic values from people essential to the
serious story, or from a comic emphasis they place on cer-
tain aspects of the serious figures of the play. Today is
the time of the single story rather than the interwoven
story. Yet even now, so far as the public of the United
States is concerned, a writer may easily go too far in sim-
plicity, or rather scantiness of story, trusting too much to
admirable characterization. That is why that delightful
play, The Mollusc,* failed in this country. Many people,
among them the intelligent, declared the play too thin to
give them pleasure. That is, apparently we of the United
States care more in our plays for elaborate stories than
do our English cousins.
Indeed, national taste differs as to the amount of plot
desirable. Both Americans and English care more for plot
than do most of the Continental nations, which are often
satisfied with plays of slight story-value but admirable char-
acterization. Nor is the difference a new one. Writing of
Wycherley's arrangement of Moliere's Misanthrope in his
Plain Dealer, Voltaire said, "The English author has cor-
1 Playt of Thomas Middleton. Mermaid Series. Chas. Scribner's Sons, New York.
* Workt of Beaumont and Fletcher, vol. iv. Whalley & Colman, eds. 1811.
1 The MolUuc. H. H. Davies. Walter H. Baker & Co., Boston ; W. Heinemann,
London.
u4 DRAMATIC TECHNIQUE
rected the only fault of Moliere's piece, lack of plot." l In
the same Letter on Comedy, Voltaire brings out clearly what
any student of English drama knows, that all through its
greatest period it depended far more on complicated story
than did the drama of the Continent. Lessing in his Ham-
burg Dramaturgy, speaking of Colman's The English Mer-
chant, says it has not action enough for the English critics.
"Curiosity is not sufficiently fostered, the whole complica-
tion is visible in the first act. We Germans are well content
that the action is not richer and more complex. The English
taste on this point distracts and fatigues us, we love a simple
plot that can be grasped at once. The English are forced to
insert episodes into French plays if they are to please on their
stage. In like manner we have to weed episodes out of the
English plays if we want to introduce them to our stage. The
best comedies of Congreve and Wycherley would seem intol-
erable to us without this excision. We manage better with
their tragedies. In part these are not so complex and many
of them have succeeded well amongst us without the least
alteration, which is more than I could say for any of their
comedies."2
About all the generalization one may permit one's self here
is : For the public of the United States one can at present
feel sure that story increases its interest in characterization,
however fine. As we shall see in dealing with character, the
latter should never be sacrificed to story, but story often
ferries a play from the shore of unsuccess to the shore of suc-
cess. Even today it is not the great poetry, the subtle char-
acterization nor the fine thinking of Hamlet which give it
large audiences: it is the varied story, full of surprises and
suspense.
In another way, Hamlet is a case in point. It shows the im-
i Letires tur let Anglais, Lettre xix, Sur la ComSdie, p. 170. A. Basle, 1734.
* Hamburg Dramaturgy, p. 265. Bohn ed.
CLEARNESS 115
ability of laying down any golden rule as to the amount
of story a play should have. Only speaking broadly is it
true that different kinds of plays seem to call for different
amounts of story. Melodrama obviously does depend on
M«>r\-happenings often unmotivated and forced on the char-
acters by the will of the dramatist. Romance is almost syn-
onymous with action and we associate with it a large amount
of story. The word Intrigue in the title "Comedy of In-
trigue" at once suggests story. Tragedy and High Com-
edy, on the other hand, depend for their values on subtle
characterization. In these last two forms it would seem that
the increasing characterization must, because of the time
limit, mean decrease in the amount of story; then Hamlet,
with its complicated story, occurs to us as by no means a sin-
gle instance of a play of subtle characterization in compli-
cated story. Farce may be either of character or of situa-
tion, but there are also farces in which both situation and
character have the exaggerations which distinguish this
form from comedy. Comedy of Manners must obviously
use much characterization, but it does not preclude a com-
plicated story. Melodrama, then, does call above all else for
story. With all the other forms it is in the last analysis
the common sense of the dramatist which must tell him how
much story to use. He will employ the amount the time
limits permit him if he is at the same time to do justice to
his characters and to the idea, if any, he may wish to convey.
That is, story as we have been watching it develop from the
point of departure is, for the dramatist, story in the rough.
It is only when it has been proportioned and emphasized
so that upon the stage it will produce in an audience the
exact emotional effects desired by the dramatist that it be-
comes plot.
Just as the point of departure for a play comes to a writer
as a kind of unconscious selection from among all possible
n6 DRAMATIC TECHNIQUE
subjects, so we have seen that story takes shape by a similar
process of conscious or unconscious selection till it is some-
thing with a beginning, a middle, and an end, and clear. Nor
does selection stop here. The very necessary proportioning
and emphasizing mean, as we shall see, that the dramatist
selects, and again selects.
CHAPTER V
FROM SUBJECT TO PLOT: PROPORTIONING THE
MATERIAL: NUMBER AND LENGTH OF ACTS
A dramatist, proportioning his rough story for performance
in the limited space of time the stage permits, faces at once
the question: "How many acts?" If inexperienced, noting
the number of changes of set his story seems to demand he
finds himself in a dilemma: to give an act to each change of
scene is to break the play into many scrappy acts of a few
minutes each; to crowd all his needed scenes into five acts is
to get scenes as scrappy as the eight which make the fifth act
of Shakespeare's Macbeth or the ten in Act IV of Henry VI,
Part II. In either case, if he gives his numerous scenes ade-
quate treatment, he is likely to find their combined length
forces him beyond the time limit the theatre allows — about
two hours and a half.
Let him rid himself immediately of any feeling that cus-
tom or dramatic dignity calls for any preference among three,
four, or five acts. The Elizabethan drama put such a spell
upon the imagination of English-speaking peoples that until
recently the idea was accepted: "Five is dignity, with a
trailing robe, whereas one, two, or three acts would be short
skirts, and degrading."1 Today a dramatist may plan for
a play of three, four, or five acts, as seems to him best.
Why, if no change of scene be required, is not a play of one
long act desirable? At first sight, there would seem to be a
gain in the unbroken movement. The power of sustained
attention in audiences is, however, distinctly limited.* Any
one who has seen a performance of The Trojan Women2 by
1 E<*ay on Comedy, p. 8. George Meredith. Copyright, 1897, by Chas. Scribner's Sou*
New York.
* The Trojan Womtn. Translated by Gilbert Murray. G. Allen & Sons, London.
n8 DRAMATIC TECHNIQUE
Euripides, or von HofmannsthaFs Electro,1 needs no further
proof that though each makes a short evening's entertain-
ment it is exhausting because of uninterrupted movement
from start to finish. To plays of one long act most audiences
become unresponsive from sheer physical fatigue. Conse-
quently, use has confined one-act plays to subjects that may
be treated in fifteen minutes to an hour, with an average
length of from twenty to forty-five minutes. Strindberg has
stated well the problem which the play in one long act in-
•/olves: "I have tried," he wrote in his Introduction to Miss
Julia, "to abolish the division into acts. And I have done
so because I have come to fear that our decreasing capacity
for illusion might be unfavorably affected by intermissions
during which the spectator would have time to reflect and to
get away from the suggestive influence of the author-hypno-
tist. My play will probably last an hour and a half, and as
it is possible to listen that length of time, or longer, to a lec-
ture, a sermon, or a debate, I have imagined that a theatri-
cal performance could not become fatiguing in the same time.
As early as 1872, in one of my first dramatic experiments,
The Outlaw, I tried the same concentrated form, but with
scant success. The play was written in five acts, and wholly
completed, when I became aware of the restless, scattered
effect it produced. Then I burned it, and out of the ashes
rose a single, well-built act, covering fifty printed pages, and
taking an hour for its performance. Thus the form of the
present play is not new, but it seems to be my own, and
changing sesthetical conventions may possibly make it timely.
"My hope is still for a public educated to a point where it
can sit through a whole-evening performance in a single act.
But that point cannot be reached without a great deal of
experimentation." 2
1 Eledra. Von Hofmannsthal. Translated by A. Symons. Brentano, New York.
* Introduction to Miss Julia. Translated by E. Bjorkman. Copyright, 1912, by Cha&
Scribner's Sons, New York.
PROPORTION 119
The difficulty with a play of only two acts is similar. If
the piece is to fill an evening, each act must last an hour or
more. The Winter's Tale is really a two-act play: Act I is the
story of Ilcrmione and Leontes, Act II the story of Florizel
and Perdiia, with Time as Chorus separating the acts. Divi-
sion of this play into five acts and use of modern scenery
have given it the effect of breaking to pieces midway, where
Time speaks. When each of the two parts is played uninter-
ruptedly, as in Mr. Granville Barker's recent revival, this
effect disappears and it becomes clear that the original
division is artistically right. However, so long is each of the
two parts that The Winter's Tale, when seen in this way,
badly strains the attention of a present-day audience.
Contrastingly, to use more than five acts in the space of
two hours and a half is either to carry the performance over
into a second day, as with the two-part play of Elizabeth's
time — something we cannot now tolerate; or to write such
scrappy acts that the frequent shifting of scenery and drop-
ping of the curtain spoil desired illusion. If it be remembered
that there is nothing essentially wrong in a play of one, two,
six, or even more acts, and that changing tastes or the neces-
sities of particular subjects may in very rare instances make
any of these divisions desirable, it can be said that three, four,
or five acts are today the normal divisions for plays.
An objection to long plays of one or two acts is that when
the piece lasts only an hour and a half, as in the case of Miss
Julia, the evening must be filled out with something else. In
the first place, it is by no means easy to arrange a mixed pro-
gram in which each play shows to complete advantage. Nor
are audiences usually fond of adjusting themselves to new
characters and new plots two or three times in an evening.
On the professional stage, Barrie's short plays have done
something to make the general public more ready to shift
their interest to fresh subjects in the course of an evening,
no DRAMATIC TECHNIOUE
but a mixed program of plays is rarely popular except in
theatres of the so-called "experimental" class.
The advantage in three acts is that each allows a longer
space than does the division into four or five acts in which
characterization may develop before the eyes of the audience,
or a larger number of illustrative actions bearing on the cen-
tral purpose of the act may be shown. The offset is that three
acts provide only two breaks by which the passing of time
may be suggested. Neither four nor three acts have any es-
sential superiority over each other, or over five acts. Five
acts, in and of themselves, have no superiority over four or
three; nor, as some persons have seemed to think, are they
the only divisions in which a drama in verse may be written.
Avoidance of awkward changes of scene within an act may
compel use of four or five acts rather than three. The more
episodes in the story to be dramatized, the more aspects of
character to be shown by action, the more acts or scenes the
dramatist must use. If long spaces of time must be allowed
for because they are part of the story or marked changes of
character demand them, the dramatist will need more entr'acte
space, and, consequently, more acts. It is, then, necessary
change of place and passage of time which are the chief fac-
tors in determining choice among three, four, or five acts.
For centuries theoretical students of the drama have
worried themselves about the two unities: place and time.
Practising dramatists, however, have usually found that
generalizations in regard to them help little and that in each
individual play they must work out the place and time prob-
lems for themselves. Practice as to shifting scenes has de-
pended most, and always will, upon whether the physical
conditions of the stage permit many real or imagined
shifts. The Greek stage, with its fixed background and its
chorus nearly always present, forced an attempt at unity of
place, though the Greeks often broke through it.
PROPORTION 121
Unity of action was the first dramatic law of the ancients; unity
of time and place were mere consequences of the former which
they would scarcely have observed more strictly than exigency re-
quired had not the combination with the chorus arisen. For since
their actions required the presence of a large body of people and
this concourse always remained the same, who could go no farther
from their dwellings nor remain absent longer than it is customary
to <Io from mere curiosity, they were almost obliged to make the
scene of the action one and the same spot and confine the time to
one and the same day. They submitted bona fide to this restric-
tion; but with a suppleness of understanding such that in seven
cases out of nine they gained more than they lost thereby. For
they used this restriction as a reason of simplifying the action and
to cut away all that was superfluous, and thus, reduced to essen-
tials, it became only the ideal of an action which was developed
most felicitously in this form which required the least addition
from circumstances of time and place.
The French, on the contrary, who found no charms in true
unity of action, who had been spoilt by the wild intrigues of the
Spanish school, before they had learnt to know Greek simplicity,
regarded the unity of time and place not as consequences of unity
of action, but as circumstances absolutely needful to the represen-
tation of an action, to which they must therefore adapt their more
complicated and richer actions with all the severity required in the
use of chorus, which, however, they had totally abolished. When
they found, however, how difficult, nay at times impossible this was,
they made a truce with the tyrannical rules against which they
had not the courage to rebel. Instead of a single place they intro-
duced an uncertain place, under which we could imagine now this
now that spot; enough if the places combined were not too far
apart and none required special scenery, so that the scenery could
fit the one about as well as the other. Instead of the unity of a day,
they substituted unity of duration, and a certain period during
which no one spoke of sunrise or sunset, or went to bed, or at least
did not go to bed more than once, however much might occur in
this space, they allowed to pass as a day.1
The Elizabethan author writing, in his public perform-
ances, for an audience accustomed to build imaginatively
1 Hamburg Dramaturgy, p. 370. Leasing. Bohn ed.
122 DRAMATIC TECHNIQUE
a setting from hints given by properties, signs on the stage,
or descriptions in the text, changed the scene at will. Recall
the thirteen changes in Act III of Antony and Cleopatra.
On the modern stage such frequent change is undesirable
for three reasons: the expense of constructing and painting
so many scenes; the time consumed in making the changes,
which may reduce decidedly the acting time of the play; and
the check in sustained interest on the part of the audience
caused by these many changes. The growth of the touring
system also has led to reduction in the number of scenes, for
transportation of numerous and elaborate sets is too ex-
pensive. Moreover, the interest in extreme realism has car-
ried us more and more into such scenes of simple or sordid
living as call for only one to three sets in a play.
At times it is easy, or at least possible with ingenuity, to
have for a play, whatever its length, but one setting. Von
Hofmannsthal's Electra is an illustration. Another is The
Servant in the House, a play in five acts by Rann Kennedy.
The scene, which remains unchanged throughout the play, is
a room in the vicarage. Jacobean in character, its oak-panelling
and beamed-ceiling, together with some fine pieces of antique fur-
niture, lend it an air of historical interest, whilst in all other re-
spects it speaks of solid comfort, refinement, and unostentatious
elegance.1
Hervieu's Connais-Toi, a play of three acts, is another in-
stance of one setting throughout.2
Not infrequently it is comparatively simple to confine a
play to one set for each act, or even less. The Great Divide, by
William Vaughn Moody, and The Weavers, by Hauptmann,
show a new setting for each act. In The Truth, by Clyde
Fitch, Acts I and II have the same setting: "At Mrs. Ward-
er's. An extremely attractive room in the best of taste";
» P. 13. Harper & Bros., New York.
2 Chief Contemporary Dramatists, pp. 517-546. T. H. Dickinson, ed. Houghton Mifflin
Co., Boston.
PROPORTION 123
Acts III and IV are in "Mr. Roland's rooms in Mrs. Cres-
pitjnijs flat in Baltimore." In the four acts of The Witching
Hour, by Augustus Thomas, there is a change of set only for
Act II.1 Such reducing of possible settings to two or three
for a play of four or five acts requires practice, and, in some
es, decided ingenuity. In present-day use the safest
principle is this: a set to an act, if really needed, but no
change of set within the act unless there be unavoidable
reason for it.
What, then, is the would-be dramatist to do when faced
by six or more settings to a five-act play, or two or three set-
tings within what he believes should be an act? Often what
seems a necessary early scene is but clumsy exposition : skil-
ful handling would incorporate it with the scene immediately
following. Scene 1, Act III, of Dry den's The Spanish Friar is
in the street. Lorenzo, in friar's habit, meeting the real friar,
Dominic, bribes him to introduce him into the chamber of
Elvira. The scene is merely the easiest way of making the
audience understand why the two men enter together very
early in the next scene.
ACT m. SCENE 1. The Street
Enter Lorenzo, in Friar's habit, meeting Dominic
Here follow some fifteen speeches in which the arrange-
ments are made. Then:
SCENE 2
Enter Elvira, in her chamber
Elvira. He'll come, that's certain; young appetites are sharp,
and seldom need twice bidding to such a banquet; — well, if I
prove frail, — as I hope I shall not till I have compassed my de-
sign, — never woman had such a husband to provoke her, such a
lover to allure her, or such a confessor to absolve her. Of what am
I afraid, then? not my conscience that's safe enough; my ghostly
1 For all these plays, idem.
124 DRAMATIC TECHNIQUE
father has given it a dose of church opium to lull it; well, for sooth-
ing sin, I'll say that for him, he's a chaplain for any court in Chris-
tendom.
Enter Lorenzo and Dominic
0 father Dominic, what news? How, a companion with you ! What
game have you on hand, that you hunt in couples?
Lorenzo. (Lifting up his hood.) I'll show you that immediately.
Elvira. O my love!
Lorenzo. My life!
Elvira. My soul! (They embrace.)
Dominic. I am taken on the sudden with a grievous swimming
in my head and such a mist before my eyes that I can neither hear
nor see.1
All the needed exposition given in Scene 1 could, with
very little difficulty, be transferred to Scene 2. Were the two
men to enter, not to Elvira, but by themselves, they could
quickly make their relationship clear. The conduct and
speech of Elvira could be made to illustrate what she now
states in soliloquy just before the two men enter.
In the original last act 2 of Lillo's George Barnwell, the set-
tings are: "A room in a prison," "A dungeon." The whole
act could easily have been arranged to take place in some
room where prisoners could see friends. Today we should
in many cases exchange a number of settings as used in
eighteenth century plays for one setting.
Scenes, which in the original story occurred upstairs or
downstairs, inside or outside a house, may often be easily
interchanged or combined. The Chd, by Lewis Beach, a one-
act success of the Washington Square Players, in its first draft
showed a setting both upstairs and downstairs. This un-
sightly arrangement was quickly changed so that all the
action took place in a lower room. At one time Bulwer-
Lytton thought seriously of changing what is now Scene 1,
* Belles-Lettres Series. W. Strunk, ed. D. C. Heath & Co., Boston and New York.
* In the seventh edition, a scene, "The place of execution," is inserted to replace the
original brief final scene which apparently took place in the "room." Belles-Lettres Series.
Sir A. W. Ward, ed. D. C. Heath & Co.
PROPORTION 125
Act I, of his Richelieu, an interior, to an exterior scene. To
Macready he wrote:
Let me know what you mean about omitting altogether the
BOM at Marion de Lorme's.
Do you mean to have no substitute for it?
What think you of merely the outside of the House? Francois,
coming out with the packet and making brief use of Huguet and
Mau prat [who figure in the interior scene]. Remember you wanted
to have the packet absolutely given to Frangois.1
Greek plays, because of the fixed backing, provide many
illustrations of interior scenes brought outdoors :
. . . The dramatic action was necessarily laid in the open air
— usually before a palace or temple. ... In general the drama-
tists displayed an amazing fertility of invention in this particular,
as a few illustrations will suffice to show. In the Alcestis Apollo
explains his leaving Ametus' palace on the ground of the pollution
which a corpse would bring upon all within the house (Euripides'
Alcestis, 22 f.) and Alcestis herself, though in a dying condition,
fares forth to look for the last time upon the sun in heaven {ibid.
206). CEdipus is so concerned in the afflictions of his subjects that
he cannot endure making inquiries through a servant but comes
forth to learn the situation in person (Sophocles' CEdipus Rex,
6 f.). Karion is driven out of doors by the smoke of sacrifice upon
the domestic altar (Aristophanes' Plvtus, 821 f.). In Plautus'
Mostellaria (1, ff.) one slave is driven out of doors by another as the
result of a quarrel. Agathon cannot compose his odes in the winter
time, unless he bask in the sunlight (Aristophanes' Thesmophoria-
zuscp, 67 f.). The love-lorn Phsedra teases for light and air (Eu-
ripides' Hippohjtus, 181). And Medea's nurse apologizes for her
soliloquizing before the house with the excuse that the sorrows
within have stifled her and caused her to seek relief by proclaiming
them to earth and sky (Euripides' Medea, 56 ff.).2
When it is not easy to see how a number of settings may
be cut down, a dramatist should carefully consider this:
May episodes happening to the same person or persons
1 Letters of Bulmer-Lytton to Macready, xxvin. Brander Matthews, ed.
* The Influence of Local Theatrical Conditions upon the Drama of the Greeks. Roy C. Flick-
ingcr. Classical Journal, October, 1911.
126 DRAMATIC TECHNIQUE
in the same settings, but apparently demanding separate
treatment because they occur at widely different times, be
brought together? The dramatizer of a novel faces many
opportunities for this telescoping of scenes. Any one adapt-
ing A Tale of Two Cities, if he uses Jerry Cruncher, will prob-
ably combine the two scenes in his home. To bring together
incidents happening to the same person or persons at the
same place, but at different times, is the easiest method of
cutting down possible scenes.
It is, of course, possible to bring together circumstances
which happened at different places at different times, but to
the same persons. A notable instance is Irving's compacting
of two scenes in Tennyson's Becket : he places at Montmirail
what is essential in both Scene 2, Act II, Montmirail. "The
Meeting of the Kings," and Scene 3, Act III, "Traitor's
Meadow at Freteval." It is, indeed, often necessary to trans-
fer a group of people from the exact setting in which an occur-
rence took place to another which makes possible other im-
portant action. In Haraucourt's adaptation of Les Oberle,
a dinner party at the Brausigs' is transferred to the home of
Jean Oberle, with his father and mother as hosts. This
change permits the adapter to follow the dinner party with
episodes which must take place in Jean's home. This group
of changes concerns, obviously, bringing to one place events
which happened to the same persons at another place, and
even at another time.
Sometimes necessary condensation forces a dramatist to
bring together at one place what really happened at the same
time, but to other people in another place. For instance, the
heroine of the play is concealing in the house her Jacobite
brother, supposed by the people who have seen him to be
the Pretender himself. The Whig soldiery come to search
the house. Sitting at the spinet, the girl makes her brother
crouch between her and the wall, folding her ample gown
PROPORTION 127
around and over him. Then, as the officer and his men mi-
nutely search the room, she plays, apparently idly song after
of the < lay. Just at this time, but at a distance, her lover,
a young Whig officer, is eating his heart out with jealousy,
because he fears that she is concealing the Pretender through
love of him. Why waste time on a separate scene for the
lover? Make him the officer in command of the searching
troop: then all that is vital in what was his scene can be
brought out when what happened to the same people at the
same time, but at different places, is made to happen at the
same place.
Similarly, what happened to two people in the same place
but at different times may sometimes, with ingenuity, be
made to happen to one person, and thus time saved.
Finally, what happened to another person at another time,
and at another place may at times be arranged so that it will
happen to any desired figure. About midway in the novel
Les Oberle, Jean and his uncle Ulrich hear the women at the
autumn grape-picking sing the song of Alsace. In the play,
in the first scene, Jean sings it as he passes from the rail-
way station to his house.1 Shakespeare, in handling the origi-
nal sources of Macbeth, also illustrates successful combina-
tion around one person of incidents or details historically
associated with other persons, times, and even places.
Most of the story is taken from Holinshed's account [in the His-
toric of Scotland] of the reigns of Duncan and Macbeth (a.d. 1034-
1057), but certain details are drawn from other parts of the chron-
icle. Thus several points in the assassination of Duncan, like the
drugging of the grooms by Lady Macbeth, and the portents de-
scribed in 11, iv., are from the murder of Duncan's ancestor Duffe
(a.d. 972); and the voice that called "Sleep no more!" seems to
have been suggested by the troubled conscience of Duffe's brother
Kenneth, who had poisoned his own nephew.2
» See p. 83.
* Introduction to Macbeth. Cambridge ed. Houghton Mifflin Co., Boston.
128 DRAMATIC TECHNIOUE
Marlowe, in his Edward II, — a dramatization of a part
of Holinshed's History, — proves that he perfectly under-
stood all these devices for compacting his material.
The action covers a period of twenty years, from 1307, when
Gaveston was recalled, to the death of Edward in 1327. Marlowe's
treatment of the story shows a selection and transposing of events
in order to bring out the one essential fact of the King's utter in-
competence and subjection to unworthy favorites. Gaveston was
executed in 1312, and the troubles in Ireland (n, ii.) and in Scot-
land (u, ii.) occurred after his death, but Marlowe shifts both for-
ward in point of time in order to connect them with Gaveston's
baleful influence. Warwick died in his bed in 1315, seven years
before the battle of Boroughbridge, but Marlowe keeps him alive
to have him captured and ordered to execution in retaliation for his
killing of Gaveston. At the time the play opens the Earl of Kent
was six years old, but Marlowe, needing a counsellor and supporter
of the King, used Kent for the purpose. In the play young Spencer
immediately succeeds Gaveston as the King's favorite; really the
young Hugh le Despenser, who had been an enemy of Gaveston,
remained an opponent of Edward's for some six years after Gaves-
ton's death. Historically the Mortimers belong with the Spencers,
i.e. to the later part of the reign, but in order to motivate the
affair between the Queen and young Mortimer Marlowe transfers
them to the beginning of the play and makes them leaders in the
barons' councils.1
The essential point in all this compacting is : when cum-
bered with more scenes than you wish to use, determine first
which scenes contain indispensable action, and must be kept
as settings; then consider which of the other scenes may by
ingenuity be combined with them.
Evidently a dramatist must develop great ingenuity and
skill in so re-working scenes originally conceived as occurring
in widely separated places and times that they may be acted
in a single set. As has been said, the audience of the public
theatres in Shakespeare's day imaginatively shifted the scene
at any hint from text, stage properties, or even signs. With
» Introduction to Marlowe's Edward II. Tatlock and Martin. The Century Co.
PROPORTION 129
the Restoration came elaborate scenery, a gift from earlier
performances at the English court and from the continental
theatres which the English nobility had attended in their
exile. By means of the "drawn scene" dramatists now
changed rapidly from place to place. In The Spanish Friar,
ie 1 of Act II is "The Queen's ante-chamber." For
ie 2, "The scene draws, and shows the Queen sitting in
state; Bertram standing next her; then Teresa, etc." These
drawn scenes held the stage until very recently. Painted
on flats which could be pulled off stage from left and right,
these scenes could not be "drawn" without hurting theatri-
eal illusion. If moved in any light, all illusion departed; if
changed in darkness, but not instantaneously, they interfered
with illusion. To overcome these objections there have been
many inventions in recent years — Revolving, Wagon, Sink-
ing Stages.1 Undoubtedly, these make changes of scene
within the act well-nigh unobjectionable. The difficulty
with them is that most are elaborate and expensive, and
therefore exist in only a few theatres. It is, consequently,
useless to stage a play with them in mind, for on the road
it will not find the conditions of production essential to its
success. Occasionally, as in On Trial, some simple, easily
portable device makes these very quick changes possible
even on the road. At present, though invention tries steadily
to make change of scene so swift as to be unobjectionable, it
is wiser to keep to one setting to an act, unless the play will
greatly suffer by so doing, or the change is one which may be
made almost instantaneously when the lights are lowered or
the curtain dropped.
On the other hand, recently dramatists have rather over-
done reducing possible settings to the minimum. While a
change of setting within the act always demands justification,
forcing a play of three to five acts into one or two settings
1 See Play Production in America. A. E. Krows. Henry Holt & Co., New York.
130 DRAMATIC TECHNIQUE
when, at a trifling additional cost, a pleasing variety to the
eye and a change of place helpful to the dramatist might have
been provided, is undesirable. Lately there have been signs
that our audiences are growing weary of plays of only one
set, especially when they suspect the play has been thus ar-
ranged by skill, rather than necessity. Certainly, the newer
group of dramatists permit themselves changes of scene even
within the act. Act II of The Silver Box,1 by Galsworthy,
shows as Scene 1, "The Jones's lodgings, Merthyr Street"; as
Scene 2, "The Barthwicks' dining-room." In Hindle Wakes,2
by Stanley Houghton, Scene 1, Act I, is the "Kitchen of the
Hawthorns' house"; Scene 2 is the "Breakfast room of the
Jeff cotes' house." To the preliminary statement of scenes the
dramatist appended words which hint the underlying danger
in all changes of setting, — disillusioning waits :
Note. — The scene for Act I, Scene 1, should be very small, as
a contrast to the room at the Jeffcotes'. It might well be set inside
the other scene so as to facilitate the quick change between Scenes
1 and 2, Act I.
All things considered, it is probably best to repeat the
statement already made : a change of scene within the act is
desirable only when absolutely necessary; a change of scene
with each act is desirable, except when truth to life, expense,
or undue time required for setting it forbid.
What exactly does this constantly repeated word "Scene"
mean? In English theatrical usage today, and increasingly
the world over, it signifies: "a change of setting." All that
happens from one change of set to another change makes a
scene. French usage, based on the Latin, till very recently
always marked off a scene when any person more important
than a servant or attendant entered or left the stage. For
instance, in Les Petits Oiseaux of Labiche, known in English
as A Pair of Spectacles, four consecutive scenes in Act I,
which throughout has no change of setting read thus:
-» Playt, pp. 33, 42. G. P. Putnam's Sons, New York. * J. W. Luce & Co., Boston.
PROPORTION 131
SCENE 4. Blandinet, Henriette, Leonce, then Joseph [a servant].
A scene of some fourteen brief speeches follows, when :
(They start to go out, Tiburce appears.)
SCENE 5. The same persons, Tiburce
After a scene of eleven short speeches,
(Blandinet goes over to left with Leonce.)
SCENE 6. Henriette, Tiburce
Ihnriettc, who sat down after the entrance of Tiburce, and took up
her work again, rises immediately on the exit of Blandinet, folding
her work.
Tiburce. (Approaching her hesitatingly.) You are not working
any longer, Aunt. . . . It's done already?
(Henriette bows to him frigidly and qoes out at right.)
SCENE 7. Tiburce, then Frangois1
What this French use of the word "scene" leads to, when
logically carried out so that even servants entering or leaving
the stage create a scene, the following from Act IV of George
Barnwell, will show:
SCENE 5. To them a Servant
Thorowgood. Order the groom to saddle the swiftest horse, and
prepare himself to set out with speed! — An affair of life and
death demands his diligence. (Exit Servant.)
SCENE 6. Thorowgood, Trueman, and Lucy
Thorowgood. For you, whose behavior on this occasion I have
no time to commend as it deserves, I must ingage your farther as-
sistance. Return and observe this Millwood till I come. I have
your directions, and will follow you as soon as possible.
(Exit Lucy.)
SCENE 7. Thorowgood and Trueman
Thorowgood. Trueman, you I am sure would not be idle on this
occasion. (Exit.)
SCENE 8
Trueman. He only who is a friend can judge of my distress.
(Exit.)*
» Tkidtre Complei, vol. r. Calmann Levy. Paris.
• Belles-Lettres Series. Sir A. W. Ward, ed. D. C. Heath & Co., Boston and New York.
132 DRAMATIC TECHNIQUE
This French division of scenes is, of course, made for the
convenience of the dramatist as he composes and for the
reader, not for the actor or the audience. Though somewhat
copied in the past by English authors, it is now rejected by-
most stages. Even French dramatists are breaking away
from it. Memory of this French usage, however, still af-
fects popular speech : when we speak of any part of an act
in which two or more people are on stage, we are very likely
to call it their "scene " no matter whether they have come
on in a changed setting or not. Obviously if scene is to cor-
respond with setting, we need another word for what in our
practice is the same as the older French scene.
Not only do necessary changes in setting make propor-
tioning material into acts and within acts difficult, but the
time question also raises many problems. It may be trouble-
some within the act, between the acts, and at the opening of
the play. In the final soliloquy of Faustus (p. 35), an hour is
supposed to elapse in some thirty lines. Though the Eliza-
bethan, in a case like this, was ready to assist the dramatist,
today wre are so conscious of time spaces that practically all
stage clocks are temporarily out of order, lest they mark too
distinctly the discrepancy between pretended and real time.1
The novelist, in a few lines, tells us of many happenings in a
considerable space of time, or writes: "Thus, in idle talk, a
full hour passed," and we do not query the supposed passage
of time. On the stage, however, when one gossip says to
another: "I must be off. I meant to stop a minute, and I have
gossiped an hour," auditors who recognize perfectly that the
two people have not talked ten minutes are likely to laugh
derisively. As has been pointed out,2 this time difficulty has
1 Not often does a dramatist succeed in making real and supposed time agree as well as
does Sir Arthur Pinero in Act III of The Gay Lord Quex. From seven to nine pages of ab-
sorbing action come between one chiming of the quarter hour and the next. Though a stop-
watch would quickly reveal the somewhat disordered condition of that boudoir clock, an
auditor, absorbed in the action of the moment, merely feels his tension increase if he notes tht
passing of time.
» See p. 35.
PROPORTION 133
made it practically impossible to dramatize satisfactorily
renson's The Sire de Alaletroit's Door. The swiftly-moving
simple story demands the one-act form, but certain marked
changes in feeling, convincing enough when they are said
to come after ten or twelve hours of strong emotion, become,
when they are seen to occur after twenty minutes to an hour,
unconvincing. The central situation may be used, but for
success on the stage the story must be so re-told that the
marked changes in feeling are convincing even when seen.
A dilemma results: lapses of time are handled more easily
in three or four acts than in one act; the moment The Sire
de MaletroiVs Door is re-cast into three or four acts, it needs
so much padding as to lose nearly all its original values.
When a dramatist faces the need to represent, on stage,
a passage of time which could not in real life be coincident
with the action of the scene, he must (a) hypnotize an au-
dience by a long scene of complicated and absorbing emo-
tion into thinking that the required time has passed; or
(6) must discover some motive sufficiently strong to account
for a swift change in feeling; (c) or must get his person or per-
sons off stage and write what is known as a "Cover Scene."
An audience led through an intense emotional experience
does not mark accurately the passage of time. Make the
emotional experience protracted, as well as absorbing, and
you may imply or even state that any reasonable length of
time has passed. The fearful agony of Faustus so grips an
audience that it loses track of the time necessary for the
speech, or would, were it not for the unfortunate emphasis
on the actual time: "Ah, half the hour is passed; 't will all be
passed anon"; "The clock strikes twelve." In Hamlet, the
fourth act takes place during the absence of Hamlet in Eng-
land. By its many intensely moving happenings, it makes an
auditor willing to believe that Hamlet has been absent for a
long time, when in reality he has been on the stage within a
134 DRAMATIC TECHNIQUE
half hour. Such time fillings may, of course, be a portion of
a scene, a whole scene, or even a whole act. In most cases, it
is quite impossible that the time really requisite and the time
of action should coincide. The business of the dramatist is
to make the audience feel as if the time had passed — to
create an illusion of time.
The second method of meeting the time difficulty, finding
motivation of some marked change in character or circum-
stances which permits it to be as swift as it is on the stage,
is best treated in the next chapter.
In The Russian Honeymoon,1 a play once very popular
with amateurs, there is bad handling of a time difficulty. The
hero, going out in his peasant costume, must return after a
few speeches, in full regimentals. A lightning change of cos-
tume is, therefore, necessary. More than once this lack of
a proper Cover Scene has caused an awkward wait at this
point in the play. Mark the absurdly short time Steele, in
his Conscious Lovers allows Isabella for bringing Bevil Junior
on stage. Apparently, the latter and all his group must have
been waiting at the end of the corridor.
Isabella. But here's a claim more tender yet — your Indiana,
sir, your long lost daughter.
Mr. Sealand. O my child! my child!
Indiana. All-gracious Heaven! Is it possible? Do I embrace my
father?
Mr. Sealand. And I do hold thee — These passions are too strong
for utterance — Rise, rise, my child, and give my tears their way
— O my sister! (Embracing her.)
Isabella. Now, dearest niece, my groundless fears, my painful
cares no more shall vex thee. If I have wronged thy noble lover
with too hard suspicions, my just concern for thee, I hope, will
plead my pardon.
Mr. Sealand. O! make him then the full amends, and be your-
self the messenger of joy: Fly this instant! — Tell him all these
1 Eugene Scribe, adopted by Mrs. Burton Harrison. Dramatic Publishing Co., Chicago.
PROPORTION 135
wondrous turns of Providence in his favour! Tell him I have now
a daughter to bestow, which he no longer will decline: that this day
hfl still shall be a bridegroom: nor shall a fortune, the merit which
his father seeks, be wanting: tell him the reward of all his virtues
waits on his acceptance. (Exit Isabella.) My dearest Indiana!
(Turns and embraces her.)
Indiana. Have I then at last a father's sanction on my love?
I lis bounteous hand to give, and make my heart a present worthy
of Kevil's generosity?
Mr. Sealand. O my child, how are our sorrows past o'erpaid by
such a meeting! Though I have lost so many years of soft paternal
dalliance with thee, yet, in one day, to find thee thus, and thus be-
stow thee, in such perfect happiness! is ample! ample reparation!
And yet again the merit of thy lover —
Indiana. O! had I spirits left to tell you of his actions! how
strongly filial duty has suppressed his love; and how concealment
still has doubled all his obligations; the pride, the joy of his alli-
ance, sir, would warm your heart, as he has conquered mine.
Mr. Sealand. How laudable is love, when born of virtue! I burn
to embrace him —
Indiana. See, sir, my aunt already has succeeded, and brought
him to your wishes.
(Enter Isabella, with Sir John Bevil, Bevil Junior, Mrs. Sealand,
Cimberton, Myrtle, and Lucinda.)
Sir John Bevil. (Entering.) Where! where's this scene of wonder!
Mr. Sealand, I congratulate, on this occasion, our mutual happi-
ness.1
The inexperienced dramatist sending a servant out for
wraps, brings him back so speedily that, apparently, in a well-
ordered Fifth Avenue or Newport residence, garments lie all
about the house or replace tapestries upon the walls. The
speed with which servants upon the stage do errands shows
that they have been trained in a basic principle of drama:
"Waste no time." A more experienced dramatist, realizing
that such speed destroys illusion, writes a brief scene which
seems to allow time for the errand.
l Mermaid Series. Chas. Scribner's Sons, New York.
136 DRAMATIC TECHNIQUE
The telephone and the automobile have been godsends to
the young dramatist. By use of the first, a lover can tele-
phone from the drug-store just around the corner, run all the
way in his eagerness, take an elevator, and be on the scene
with a speed that saves the young dramatist any long Cover
Scene. Of course, if said lover be rich or extravagant enough
to own an automobile, the distance from which he may
telephone increases as the square of the horse-power of his
machine. In the old days, and even today, if the truth be
regarded, something must be taking place on the stage
sufficient to allow time for a lover, however ardent, to cover
the distance between the telephone booth and the house.
Here, however, a dramatist meets his Scylla and Charyb-
dis. He yields to Scylla, if he does not write any such scene;
to Charybdis, if he writes such a scene but does not advance
his play by it — that is, if he merely marks time. In a recent
play, whenever a time space was to be covered, a group of
citizens talked. What they said was not uninteresting. The
characters were well sketched in. But the scene did not
advance the story at all. Bulwer-Lytton faced this difficulty
in writing Money :
I think in the first 3 acts you will find little to alter. But in
Act 4 — the 2 scenes with Lady B. & Clara — and Joke & the
Tradesman don't help on the Plot much — they were wanted,
however, especially the last to give time for change of dress &
smooth the lapse of the theme from money to dinner; you will
see if this part requires any amendment.1
The principle here is this : Whatever is written to cover
a time space, long or short, must help the movement of the
play to its climax. It may be said that the fourth act of
neither Macbeth nor Hamlet complies with this statement;
but more careful thought will show that in each case the act
is very important to the whole story. The title of each play,
» Letters of Bulwer-Lytton to Macready, lxiii. Brander Matthews, ed.
PROPORTION 137
and present-day interest in its characterization rather than
y , make us miss greatly the leading figure, wholly ab-
I in the act. Therefore we hasten to declare, not recog-
nizing that story was of first importance in Shakespeare's
day, that because this act is not focused on Macbeth or
Hamlet the act in question clogs the general movement.
Otway, in Venice Preserved, handles passage of time ad-
mirably. Toward the end of the first act, Pierre makes an ap-
pointment with Jaffier to meet him that night on the Rial to
a 1 1 welve. Exit Pierre. Immediately Belvidera enters to Jaf-
fier. Their talk, only about four pages in length, is so pas-
sionately pathetic that a hearer loses all accurate sense of
time. There is an entr'acte, and then a scene between Pierre
and Aquilina. Again it is brief, only three and a half pages,
but it is dramatic, and complicates the story. Consequently,
when Jaffier does meet Pierre on the Rialto, we are quite
ready to believe that considerable time has passed and it is
now twelve o'clock. Otway has used three devices to cover
a time space: an absorbing emotional scene, an entr'acte, and
a Cover Scene.1
All the methods just described have had to do with repre-
senting time on stage. When time necessary for the telling
of a story may be treated as passing off stage, other de-
vices may be used. Most of them gather about a dropping of
the curtain. Recently there has been much use of the cur-
tain to denote, without change of set, the passing of some
relatively brief time. When a group of people leave the stage
for dinner, the curtain is dropped, to rise again as the group,
returning from dinner, take up the action of the play. Just
this occurs in Act I of Pinero's Iris.2 Mr. Belasco, in The
Woman, dropped the curtain at the beginning of a cross ex-
amination, to raise it for the next act as the examination
» Belles-Lettres Series. C. F. McClumpha, ed. D. C. Heath & Co., Boston and New York.
* Walter H. Baker & Co., Boston; W. Heinemann, London.
138 DRAMATIC TECHNIQUE
nears its climax. In The Silver Box>1 dropping the curtain
twice in Act I makes it possible to see the Barthwicks' din-
ing-room "just after midnight," "at eight-thirty a.m.," and at
"the breakfast hour of Mr. and Mrs. Barthwick." Such cur-
tains, though justifiable, have one serious objection. They
bring us back with a jolt from absorbed following of the play
to the disturbing truth that we are not looking at life, but
at life selectively presented under obvious limitations of the
stage. Scene 1 of The Silver Box, which began "just after
midnight," lasts only a few minutes; yet when the curtain
"rises again at once," we are to understand that eight hours
have elapsed.
The simplest method of handling time off stage is to treat
it as having elapsed between acts or on the dropping of a
curtain within an act.2 In how many, many plays — for in-
stance, Sir Arthur Pinero's early Lady Bountiful — has the
hero, in whatever length of time between the fourth and fifth
acts the dramatist has preferred, become the regenerated
figure of the last act! All that is needed in The Man Who
Came Back, as produced, to change the dope-ridden, degen-
erating youth into a firm character, even into a landed pro-
prietor, is a sea voyage from San Francisco to Honolulu —
and an entracte ! What takes place between acts is far too
often — medicinally, morally, dare we say dramatically? —
more significant than what we see. Yet why deride this
refuge of the dramatist? Such use is merely an extension of
what we permit any dramatist who, writing two plays en the
same subject or person, implies or states that very many
years have elapsed beween the two parts. No one seriously
objects when thousands of years are supposed to elapse be-
tween the Prometheus Bound and the Prometheus Unbound
of iEschylus.3 Surely, it is logical to treat spaces between
* Plays. G. P. Putnam'8 Sons, New York.
» Walter H. Baker & Co., Boston; W. Heinemann, London.
» Everyman's Library. Plumptre, ed.
PROPORTION 139
acts like spaces between plays on related subjects. The
trouble lies, not in the time supposed to have elapsed, but in
the changes of character said to have taken place. As long
as our drama was primarily story, and not, as it has come to
be increasingly, a revealer of character, we were content, if
each act contained a thrilling dramatic incident, to be told
that this or that had happened between the acts. The early
drama did this by the Dumb Show and the Chorus.
ACT n
PROLOGUE
Flourish. Enter Chorus
Chorus. Now all the youth of England are on fire,
And silken dalliance in the wardrobe lies.
Now thrive the armourers, and honour's thought
Reigns solely in the breast of every man.
They sell the pasture now to buy the horse,
Following the mirror of all Christian kings,
With winged heels, as English Mercuries.
For now sits Expectation in the air,
And hides a sword from hilts unto the point
With crowns imperial, crowns, and coronets,
Promis'd to Harry and his followers.
The French, advis'd by good intelligence
Of this most dreadful preparation,
Shake in their fear, and with pale policy
Seek to divert the English purposes.
O England ! model to thy inward greatness,
Like little body with a mighty heart,
What mightst thou do, that honour would thee do,
Were all thy children kind and natural!
But see thy fault! France hath in thee found out
A nest of hollow bosoms, which he fills
With treacherous crowns; and three corrupted men,
One, Richard Earl of Cambridge, and the second,
Henry Lord Scroop of Masham, and the third,
Sir Thomas Grey, knight, of Northumberland,
Have, for the gilt of France, — O guilt indeed ! —
140 DRAMATIC TECHNIQUE
Confirm'd conspiracy with fearful France;
And by their hands this grace of kings must die,
If hell and treason hold their promises,
Ere he take ship for France, and in Southampton.
Linger your patience on, and we'll digest
The abuse of distance, force a play.
The sum is paid; the traitors are agreed;
The King is set from London; and the scene
Is now transported, gentles, to Southampton.
There is the playhouse now, there must you sit;
And thence to France shall we convey you safe,
And bring you back, charming the narrow seas
To give you gentle pass; for, if we may,
We '11 not offend one stomach with our play.
But, till the King come forth, and not till then,
Unto Southampton do we shift our scene. (Exit.) Henry V.
As audiences, becoming more interested in characteriza-
tion and less in mere story, grew to expect that each act
would show the central figure growing out of the preceding
act and into the next, they balked more and more at hear-
ing of changes instead of seeing them. They insisted that
the effective forces must work before their eyes. Hence the
disappearance of Dumb Show and Chorus. With Lady
Bountiful l the public did not object strongly to what was sup-
posed to happen between the fourth and fifth acts, because
it took the whole play as a mere story. But in Iris, when
the author asked it to accept all the important stages in the
moral breakdown of Iris as taking place between the fourth
and fifth acts, there was considerable dissent. Contrast the
greater satisfactoriness when an auditor can watch impor-
tant changes, as he may with Sophy Fullgarney in the third
act of the Gay Lord Quex,2 or with Mrs. Dane in the fourth
act of Mrs. Dane's Defence. To assume that a lapse of time
stated to have passed in a just preceding entr'acte, and a
1 Walter H. Baker & Co., Boston; W. Heinemann, London.
* B. H. Russell & Co., New York.
PROPORTION 141
chancre of environment there, have produced marked differ-
ence in character is not today enough. A dramatist may as-
sume that only as much time has passed between acts as he
makes entirely plausible by the happenings and character-
ization of the next act. For any needed statement of what
has happened since the close of a preceding act he must
dej>end only on deft exposition within the act in question.
Recent usage no longer insists that acts may not some-
what overlap. " Toward the end of Act II of Eugene Walter's
Paid in Fully Emma Brooks is disclosed making an appoint-
ment with Captain Williams over a telephone. In the next
act we are transferred to Captain Williams's quarters, and the
dramatic clock has, in the meanwhile, been turned back some
fifteen minutes, for presently the telephone bell rings, and
the same appointment is made over again. In other words,
Act II partly overlaps Act I in time, but the scene is dif-
ferent." l There is a similar use in Under Cover. At the be-
ginning of the last act, a group, sleepily at cards, is startled
by the burglar alarm. The climax of the preceding act was
that same alarm.
The most difficult kind of off-stage time to treat comes not
within or between the acts. It is the time before the play
begins in which events took place which must be known as
soon as the play opens, if auditors are to follow the play
understandingly. Every dramatist, as he turns from his
story to his plot, faces the problem : How plant in the mind
of the audience past events and facts concerning the char-
acters which are fundamental in understanding the play.
The Chorus and the Dumb Show again were, among early
dramatists, the clumsy solution of this problem.
1 The Influence qf Local Theatrical Conditions upon the Drama qf the Greeks. R. C. Flick,
inger. Classical Journal, October, 1911.
142 DRAMATIC TECHNIQUE
THE PROLOGUE
In Troy, there lies the scene. From isles of Greece
The princes orgillous, their high blood chaf'd,
Have to the port of Athens sent their ships,
Fraught with the ministers and instruments
Of cruel war. Sixty and nine, that wore
Their crownets regal, from the Athenian bay
Put forth toward Phrygia; and their vow is made
To ransack Troy, within whose strong immures
The ravish'd Helen, Menelaus' queen,
With wanton Paris sleeps; and that's the quarrel.
To Tenedos they come,
And the deep-drawing barks do there disgorge
Their warlike fraughtage. Now on Dardan plains
The fresh and yet unbruised Greeks do pitch
Their brave pavilions. Priam's six-gated city,
Dardan, and Timbria, Helias, Chetas, Troien,
And Antenorides, with massy staples
And corresponsive and fulfilling bolts
Spar up the sons of Troy.
Now expectation, tickling skittish spirits,
On one and other side, Troyan and Greek,
Sets all on hazard; and hither am I come
A prologue arm'd, but not in confidence
Of author's pen or actor's voice, but suited
In like conditions as our argument,
To tell you, fair beholders, that our play
Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils,
Beginning in the middle, starting thence away
To what may be digested in a play.
Like or find fault; do as your pleasures are.
Now good or bad; 'tis but the chance of war.1
A growing technique led the dramatists from Dumb Show
and Chorus to soliloquy, in order to provide this necessary
preliminary exposition. Is Richard, Duke of Gloucester, at
the opening of Richard III, much more than a re-christened
Chorus?
1 Troiliu and Crania.
PROPORTION 143
ACT I. SCENE 1. (London. A street.)
Enter Richard, Duke of Gloucester, solus
Gloucester. Now is the winter of our discontent
Made glorious summer by this sun of York;
And all the clouds that lour'd upon our house
In the deep bosom of the ocean buried.
Now are our brows bound with victorious wreaths;
Our bruised arms hung up for monuments;
Our stern alarums chang'd to merry meetings,
Our dreadful marches to delightful measures.
Grim-visag'd War hath smooth'd his wrinkled front;
And now, instead of mounting barbed steeds
To fright the souls of fearful adversaries,
He capers nimbly in a lady's chamber
To the lascivious pleasing of a lute.
But I, that am not shap'd for sportive tricks,
Nor made to court an amorous looking-glass;
I, that am rudely stamp'd, and want love's majesty
To strut before a wanton ambling nymph;
I, that am curtail'd of this fair proportion,
Cheated of feature by dissembling nature,
Deform'd, unfinish'd, sent before my time
Into this breathing world, scarce half made up,
And that so lamely and unfashionable
That dogs bark at me as I halt by them;
Why, I, in this weak piping time of peace,
Have no delight to pass away the time,
Unless to see my shadow in the sun
And descant on mine own deformity.
And therefore, since I cannot prove a lover
To entertain these fair well-spoken days,
I am determined to prove a villain
And hate the idle pleasures of these days.
Plots have I laid, inductions dangerous,
By drunken prophecies, libels, and dreams,
To set my brother Clarence and the King
In deadly hate the one against the other;
And if King Edward be as true and just
As I am subtle, false, and treacherous,
144 DRAMATIC TECHNIQUE
This day should Clarence closely be mew'd up
About a prophecy, which says that G
Of Edward's heirs the murderer shall be.
Dive, thoughts, down to my soul; here Clarence comes.
Led by Shakespeare, dramatists have come to understand
that such information should, if in any way possible, be
conveyed not by soliloquy but within the play itself. It
should, too, be so incorporated with the text that it is ac-
quired almost unconsciously by an auditor held absorbed by
the immediate dramatic action.
Sometimes, however, it is well-nigh impossible thus to in-
corporate needed exposition with the dramatic action. For
instance, a play depicted the fortunes of a Jacobite's daugh-
ter. All that is dramatic in her story as a young woman is
predetermined by terrible scenes attending the death of her
father, when she was a child of six. Somehow the audience
must be made to understand very early in the play what these
scenes were which made a lasting, intense impression on the
child. That the young woman, when twenty, should recall
the scenes with such minuteness as to make the audience per-
fectly understand their dramatic values is hardly plausible.
To have some one come out of the past to reawaken the old
memories is commonplace, and likely, by long descriptions
to clog the movement of the act. Facing this problem, pres-
ent-day dramatists, avoiding chorus, soliloquy, and lengthy
description, have chosen to put such needed material into a
division which, because it is preliminary, they have at will
distinguished from the other acts as the Induction or more
frequently the Prologue. The latter term is a confusing use.
Historically, it signifies the single figure or group of figures
who, before the curtain, bespeak the favor of the audience
for the play to follow. Very rarely, the Prologue partook a
little of the nature of Chorus, stating details that must be
understood, were the play to have its full effect. Dramatists,
PROPORTION 145
feeling that the relation of this introductory division to the
other divisions is not so close as are the inter-relations of the
other divisions, have called this preliminary action, not
Act /, but Prologue. A similar situation exists for what has
been dubbed Epilogue. Historically, a figure from the play
just ended, or an entirely new figure, strove, often in lines
not written by the dramatist, to point the story or, at least,
to win for it the final approval of the audience. Today, when
a dramatist wishes to point the meaning of a play which he
seems to have brought to a close, or to include it in some
burger scheme, he writes what he prefers to call, not an ad-
ditional act, but an Epilogue.
A dramatist should be very careful that what he calls Pro-
logue or Epilogue is not merely an additional act. An act
does not cease to be an act, and become a prologue or an epi-
logue, because its length is shorter than that usual for an act.
True it is that most prologues and epilogues are short, but
that is not their distinguishing characteristic. If they are
brief, it is because the dramatist wants to move as quickly
as possible from his induction or prologue to his main
story, or knows that when the play proper is ended, he can-
not with his epilogue hold his audience long. Not always,
however, are prologues, or epilogues short. That of Ma-
dame Sans Gene1 has the same number of pages as Act II,
seventeen. The Prologue of The Passing of the Third Floor
Back 2 fills some sixty-two pages. The Epilogue of the same
play covers fifty-six pages. An act in this play makes seventy-
eight pages. In A Celebrated Case 3 the Prologue covers
twenty-one pages; the subsequent acts run from eight to
twelve pages each.
Nor is an act changed into a prologue or epilogue because
the space of time between it and the other divisions is
1 Samuel French, New York. « Hurst & Blackett, Ltd., London.
» Penn Publishing Co., Philadelphia.
146 DRAMATIC TECHNIQUE
longer than between any two of them. Does an act cease to
be an act and become a prologue or epilogue, when the
space of time between it and the other acts is twenty-five
years, or should it be thirty? The absurdity of making the
use of the words Prologue or Epilogue depend upon the space
of time between one division and another is evident. It is true
that the Prologue of Madame Sans Gene takes place nine-
teen years before the three acts which follow, but it concerns
the same people. It might equally well be called Act I.
The Passing of the Third Floor Back might just as correctly
be announced as a play in three acts instead of "An idle
fancy in a Prologue, a Play, and an Epilogue." Recently A
Successful Calamity was stated to be in two acts, each pre-
ceded by a Prologue. Except for the novel appearance of the
statement in the program, it might more correctly have been
called a play in four acts. Little except the will of the drama-
tist settled that the last division of Pinero's Letty should be
called an Epilogue. It occurs only two years and a half after
the preceding act. It presents the same people. Similarly the.
Prologue to Tennyson's Becket might just as well be called
Act I, except that this nomenclature would give the play six
acts. In the stage version by Henry Irving, the four acts and
a Prologue might correctly be called five acts.
The anonymous play, Tlie Taming of a Shrew,1 on which
Shakespeare founded his farce-comedy of similar title,
shows a good use of Prologue and Epilogue. By a practical
joke, Christopher Sly the beggar is made to believe he is a
Lord. As a part of the joke, the play is acted before him.
Now and again, in the course of it, he comments on it. He
and his group finish the performance in a sort of Epilogue.
When Shakespeare uses Sly, only to let him shortly withdraw
for good, the arrangement seems curiously incomplete and un-
satisfactory. Romance, by Edward Sheldon, shows right use
1 Shakespeare's Library, vol. vi. W. C. Hazlitt, ed. Reeves & Turner, London.
PROPORTION 147
of so-called epilogue and prologue. As the curtain falls on
the brief prologue, the aged Bishop is telling his grandson
the story of his love for the Cavallini. Then the play, which
is the Bishop's story, unrolls itself for three acts. In turn
they fade into the epilogue, in which the grandson, as the
Bishop finishes his story, goes off in spite of it to marry the
girl he loves. By means of the epilogue and prologue Mr.
Sheldon gains irony and contrast, relates the main play to
larger values, and answers the inevitable question of his au-
dience at the end of his third act : What happened to them
afterward? Not to have used the so-called epilogue and
prologue here would have forced total reconstruction of the
material and probably a clumsier result. Such setting of a
long play within a very brief play is one of the conditions for
the legitimate use of the so-called prologue and epilogue.
Another legitimate use, though perhaps not so clear-cut, is
illustrated by the Prologue to A Celebrated Case.1 The play
might, perhaps, be written without it, but, if it were, the
scene of Act I in which Adrienne recognizes the convict as
her father, would be filled with much more exposition, and
the present emphasis on the powerful emotions of the mo-
ment would be somewhat blurred by the emotions called up
by exposition of the past. Clearly, the play gains rather than
loses by the presence of the prologue. Obviously the lat-
ter stands somewhat apart from the three acts which follow,
less definitely related to them than they are to one another.
So it may, perhaps, better be called a prologue than
an act.
Of course, the distinction between prologue and act is a
matter of nomenclature, not of effectiveness in acting. Look
at My Lady's Dress, by Edward Knobloch. Scene 1, Act I,
and Scene 3, Act III, have the same setting, a boudoir, and
are more closely related to each other than to the rest of the
1 Perm Publishing Co-, Philadelphia.
148 DRAMATIC TECHNIQUE
play.1 Indeed, what stands between are one-act plays mak-
ing the dream of Anne. According to present usage, Mr.
Knobloch could have called these scenes Prologue and Epi-
logue, and treated all that stands between as the play proper.
That he did or didn't makes no difference in the acting. The
growing use of the two words, Prologue and Epilogue,
merely marks an increasing sense of dramatic technique
which tries by nomenclature to emphasize for a reader
nice differences which the dramatist discerns in the inter-
relations of his material.
To sum up, there is real significance, though present confu-
sion, in recent use of the words, Prologue and Epilogue. The
use rests on a fact: that sometimes a play is best propor-
tioned, when it has at the beginning or end, or both, a brief
division related to the story and essential to it, but not so
closely related to any act as are the acts to one another. The
names Prologue and Epilogue should not, however, be used
interchangeably for acts. They should be kept for their his-
torical use — verse or prose spoken in front of the curtain
before or at an end of the play, in order to win or intensify
sympathy for it. We should find different names for these
divisions, — perhaps, Induction and Finale?
What should be the length of an act? There can be no
rule as to this. Naturally, the work of the first and last
acts differs somewhat from the intervening acts, whether one
or three in number. While it is the chief business of the
intervening acts to maintain and increase interest already
created, the first act must obviously create that interest as
swiftly as possible, and the last act bring that interest to
a climactic close. The first act, because in it the characters
must be introduced, necessary past history stated, and the
story well started, is likely to be longer than the other,* acts.
The last act, inasmuch as even at its beginning we are usu-
* Drama League Series. Doubleday, Page & Co., New York.
PROPORTION 149
lily not distant from the climax of the play, is most often
the shortest division, for as soon as the climax is reached,
should drop the curtain as quickly as possible. A glance
at certain notable plays of different periods will show, how-
ever, that the length of an act most depends, not on any
given rule, but on the skill of the dramatist in accomplishing
what he has decided the particular act must do. In the Cam-
bridge edition of Shakespeare's Lear (printed in two col-
umns of fine type) the acts run as follows:
Act 1 9i pages
Actll 7 pages
Act III 6i pages
Act IV 6} pages
Act V 5i pages
Kismet, a play modeled on the Elizabethan, shows this
division :
Act 1 48 pages
Act II 33 pages
Act III 22* pages
For three plays of Richard Steele it is possible to give the
exact playing-time : "
The Funeral The Conscious Lovers The Tender Husband
Act 1 30 min. Act I . . . 33 min. Act I ... 25 min.
Act II ... . 36 min. Act II . . 28 min. Act II . . 22 min.
Act III . . . 20 min. Act III . 24 min. Act III . 14 min.
Act IV . . . 20 min. Act IV. . 28 min. Act IV. . 15 min.
Act V 20 min. Act V. . . 31 min. Act V. . . 18 min.
Total, 2 hrs. 6 min. Total, 2 hrs. 24 min. Total, 1 hr. 34 min.
Two recent plays divide thus:
Candida The Silver Bote
Act 1 27 pages Act 1 27 pages
Act II 24 pages] Act II 27 pages
Act III 21 pages Act III 21 pages
» Life of Richard Steele, vol n, p. 868. G. Aitken. Wm. Isbister, London.
150 DRAMATIC TECHNIQUE
The plays just cited are of very different lengths : Kismet l
took nearly three hours in performance; Candida 2 and The
Silver Box 3 are so short that they force a manager, if he is to
provide an entertainment of the usual length, to a choice:
he must begin his performance late, or allow long waits be-
tween the acts, or give a one-act piece with the longer play.
Yet it is noteworthy that in all these plays except Steele's,
the first is as long as any other act, or longer, and the last
act is the shortest. However, the only safe principle is that
of Dumas pere already quoted: "First act clear, last act
short, and everywhere interest."
In proportioning the whole material into acts, it should be
remembered, of course, that the time allowed for a theatrical
performance ranges from two hours to two hours and three
quarters. Five to fifteen minutes should be allowed for each
entr'acte unless the usual waits are to be avoided by some
mechanical device. Figure that a double-spaced type-writ-
ten page takes in acting something more than a minute,
though necessary dramatic pauses and "business" make it
difficult to estimate exactly the playing time of any page.
Speaking approximately, it may be said that a three-act play
of one hundred and twenty typewritten pages will fill, with
the entr'actes, at least two hours and a half. In apportioning
the story into acts the first requisite is, then, that the total,
even with the necessary waits between acts, shall not exceed
the length of time during which the public will be attentive.
The length of each act must in every case be determined
by the work in the total which it has to do. Since pre-Shake-
spearean days, the artistry of the act has been steadily
developing. Until circa, 1595, what dramatists "strove to
do was, not so to arrange their material that its inner rela-
tions should be perfectly clear, but to narrate a series of
1 Methuen & Co., Ltd., London.
* Plays Pleasant and Unpleasant.. Brentano, New York.
» Plays. G. P. Putnam's Sons, New York.
PROPORTION 151
events that did not, of necessity, possess such inner rela-
tions. It is much to be doubted whether any thought of
such relations ever entered their heads." ■ Influenced par-
ticularly by Shakespeare, the drama from that time has
steadily improved in knowledge of what each act should
do in the sum total, and how it should be done. The act
is "more than a convenience in time. It is imposed by the
limited power of attention of the human mind, or by the
need of the human body for occasional refreshment. A
play with a well-marked, well-balanced act-structure is a
higher artistic organism than a play with no act-structure,
just as a vertebrate animal is higher than a mollusc. In
every crisis of real life (unless it be so short as to be a mere
incident) there is a rhythm of rise, progress, culmination,
and solution. Each act ought to stimulate and temporarily
satisfy an interest of its own, while definitely advancing
the main action." 2 Each act, then, should be a unit of
the whole, which accomplishes its own definite work.
Here is Ibsen's rough apportioning of the work for each
act in a play of which he was thinking.
Do you not think of dramatising the story of Faste? It seems to
me that there is the making of a very good popular play in it. Just
listen !
Act 1. — Faste as the half-grown boy, eating the bread of char-
ity and dreaming of greatness.
Act 2. — Faste's struggle in the town.
Act 3. — Faste's victory in the town.
Act 4. — Faste's defeat and flight from the country.
Act 5. — Faste's return as a victorious poet. He has found him-
self.
It is a fine adventurous career to depict dramatically. But of
course you would have to get farther away from your story first.
1 .1 Note on Act Division at practiced in the Early Elizabethan Drama. Bulletin of Western
Reserve University.
» Play-Making, p. 1S6. Win. Archer. Small, Maynard & Co., Boston.
152 DRAMATIC TECHNIQUE
You perhaps think this a barbarous and inhuman suggestion.
But all your stories have the making of a drama in them.1
In The Princess and the Butterfly,2 Act I not only disposes
of preliminary necessary exposition, but depicts different
kinds of restlessness in a group of women at or nearing middle
age. Act II does the same for a group of men, and in the
proposed duel provides what later may be made to reveal to
Sir George how much Fay Zuliani cares for him. Act III
complicates the story by showing that Fay is not the niece of
Sir George, and illustrates the growing affection between the
Princess and Edward Oriel. Act IV reveals to Sir George and
Fay how much each cares for the other. The fifth act shows
how Sir George and the Princess, who have tried to be wise
and restrained, impulsively and instinctively choose the path
of seeming unwisdom but immediate happiness.
In The Trail of the Torch,3 Act I states the thesis of the
play and offers the first great sacrifice by Sabine for her
daughter, Marie-Jeanne. Sabine gives up Stangy in order to
be with Marie-Jeanne, only to find that her daughter is in
love with Didier. Act II illustrates that a mother will make
every sacrifice for her children: Madame Fontenais, the
grandmother, when her daughter Sabine begs her to sacri-
fice her fortune in order that Marie-Jeanne's anxiety as to
the finances of Didier may be set at rest, refuses, thinking
to protect Sabine's future. In turn, Sabine, putting aside all
pride, calls Stangy back to her, believing that he will give
her the aid she desires for Marie-Jeanne. Act III shows f he
extremes of sacrifice to which a mother may go, — here the
forgery, and the sacrifice by Sabine of her mother to her
daughter. Act IV illustrates the retribution for Sabine: the
revelation by Stangy that, after Sabine sent him away, he
married; Marie-Jeanne's announcement to her mother that
1 Letters of Henrik Ibsen, p. 236 ; to Jonas Lie.
1 Walter H. Baker & Co., Boston; W. Heinemann, London.
* P. Hervieu. Drama League Series. Doubleday, Page & Co., New York.
PROPORTION 153
she is to go to America with her father and that Sabine can-
not go; and the death of Madame Fontenais caused, at least
indirectly, by Sabine.
In all three cases we have only the baldest outline of what
the act must do. The illustrative dramatic action by which
each act is to accomplish its task is either in hand as part of
a clearly defined story in the mind of the dramatist, or must
be found immediately. Granted that it has been discovered
(see chap. Ill, pp. 47-72), then as each act is shaped up from
this material it should have certain qualities. It should be
clear. It should lead the hearer on to the acts which follow:
in other words, it should at least maintain an interest al-
ready established, and in most cases should increase that
interest. To put these requisites more briefly, each act
should have clearness and movement. Movement in an act
means that, while thoroughly interesting itself, the act leads
a hearer on to its immediate successor and, above all, the
finale. Good movement depends on clearness and right em-
phasis. The emphasis in each act and in the whole play
should be such that ultimately it accomplishes the purpose
of the dramatist. How may these qualities, clearness, right
emphasis, and consequent movement be gained?
CHAPTER VI
FROM SUBJECT TO PLOT: ARRANGEMENT FOR
CLEARNESS, EMPHASIS, MOVEMENT
The chief desideratum of a dramatist beginning to arrange
his material within a number of acts already decided on is to
create interest as promptly as possible. To that end neither
striking dialogue nor stirring situation is of prime conse-
quence. Clearness is. When an audience does not under-
stand who the people are with whom the play opens and their
relations to one another, no amount of striking dialogue or
stirring situation will create lasting interest. The danger for
a later public of allusive reference clear enough at one time
is shown by the verses sung when the Helstone Furry, or
Flower Dance, takes place in Cornwall. Lines once full of
meaning are today so out of date as to be meaningless.
From an early hour the place is alive with drums and fifes, and
townsmen hoarsely chanting a ballad, the burden of which conveys
the spirit of the festival:
With Hal-an-tow,
Jolly rumble O,
And we are up as soon as any day O,
And for to fetch the Summer home,
The Summer and the May O;
For the Summer is a-come O,
And Winter is a-go O!
The verses of the ballad seem to convey topical allusions that have
become traditional. One speaks of Robin Hood and Little John
as gone to the fair, and the revellers will go too; another triumphs
in the Spaniards eating the gray goose feather while the singers will
be eating the roast. Another runs thus quaintly:
ARRANGEMENT 15J
God bless Aunt Mary Moses
With all her power and might O;
And send us peace in merry England
Both night and day O.
With Hal-an-tow,
Jolly rumble O,
And we were up as soon as any day O,
And for to fetch the Summer home,
The Summer and the May 0;
For the Summer is a-come O,
And Winter is a-go O!
Thus singing they troop through the town; if they find anyone at
work, they hale him to the river and make him leap across; arrived
at the Grammar School they demand a holiday; at noon they go
"fadding" into the country, and come back with oak branches and
flowers in their hats and caps; then until dusk they dance hand-in-
hand down the streets, and through any house, in at any door, out
at another; when night falls they keep up the dancing indoors.
The character of the dancing is exactly that of the ancient Comus;
and the whole spirit of the Cornish Furry is a fair representation of
primitive nature festivals, except, of course, that modern devout-
ness has banished from the flower dance all traces of a religious
festival; — unless a trace is to be found in the fact that the dancers
at one point make a collection.1
The Greek dramatist, staging religious legends, could as-
sume in his audience common knowledge as to the identity
and the historic background of his figures which saved him
much exposition. Today, readers of his play demand explan-
atory notes because of these omissions.
The Choephori, like the plays of iEschylus generally, consists of
scenes from a story taken as known. Some indispensable parts of it
are represented only by allusions. Others can scarcely be said to be
represented at all. The history of Py lades belongs to the second
class; that of Strophius belongs to the first. What is evident is
that the author presumes us to be familiar with his conception of
1 Ancient Classical Drama, chap, vii, "Elements of Comedy." Moulton. Clarendon Press,
Oxford.
156 DRAMATIC TECHNIQUE
both, that as a fact we are not, and that our only way of approach-
ing the play intelligently is by the assumption of some working
hypothesis.1
Something like the position of these elder dramatists
toward exposition is held today by writers of plays on George
Washington or Abraham Lincoln. Dealing, as the dramatist
ordinarily does, however, with a mixture of historical and
fictitious figures or with characters wholly fictitious, he must
in most cases carefully inform his audience at the outset who
his people are, and what are their relations to one another,
where the play is laid, and when.
Examine the first column of what follows : it is not a bur-
lesque, but the beginning of a so-called play. Why is it un-
satisfactory?
ORCHIDS
Conservatory of the Strones' house. Natalie is walking about among
the flowers and plantst arranging them for the day in the vases on
the near-by table.
Natalie. (To herself.) O-oh, Natalie. (To herself.) O-oh,
I'm sleepy this morning. It's I'm sleepy this morning. It's
very nice to have your fiance live very nice to have your fiance
in the next house, but when he live in the next house, but when
insists on writing his stories and (Tom) insists on writing his sto-
things until two or three in the ries and things until two and
morning — well, I don't think three in the morning — well, I
it's very thoughtful of him. don't think it's very thought-
He might realize that his light ful of him. He might realize
shines directly across into my that his light shines directly
eyes and keeps me awake. Oh, across into my eyes and keeps
dear, Mary's been putting lilies- me awake. Oh, dear, (that
of -the- valley in all the vases maid's) been putting lilies-of-
again. I'll not have those every- the-valley in all the vases again,
where when we've got orchids I'll not have those everywhere
instead. Flowers don't need when we've got orchids instead.
1 The "Choephori" of JEschylut. Introduction, p. xvi. A. W. Verral. The Macmillan Co,
New York.
ARRANGEMENT
157
fragrance anyway; they're just
meant to be seen. (Dumping the
wilted lilies in a basket by her
side and arranging the newly-cut
orchids in their place.) Tom [Who
is Tom — brother or fiance?]
1 makes a fuss when I have
nothing but orchids, so I sup-
pose Mary put the others about
to calm him down. [Who is
Mary, then: a maid, a sister,
a girl friend, some one en-
gaged to Tom?] Really I've
got to speak to him about last
night when he comes. The light
is bad enough, but I won't
have him firing his gun out of
the window besides. It must
have been at that horrid thin
cat that's always clawing Hope-
ful. [A cat, a dog, or a small
sister?] I'm glad she [Hopeful
or the thin cat?] was locked up
indoors if Tom's going to act
that way. Oh, dear, these are
the wrong shears again. (Rings
bell. Enter maid.) Mary, bring
me the other shears — and
Mary, where's Hopeful this
morning; I haven't seen her?
Mary. The kitten, Miss
Strone?
Natalie. Yes, of course.
Mary. Why — why she hasn't
been in this morning. (Starts
away.)
Natalie. Come back, Mary.
Don't run off while I'm speak-
ing to you. Haven't you seen
her at all?
Flowers don't need fragrance
anyway; they're just meant to
be seen. (Dumping the wilted
lilies in a basket by her side and
arranging the newly -cut orchids
in their place.)
Tom always makes a fuss when
I have nothing but orchids, so
I suppose Mary put the others
about to calm him down.
Really I 've got to speak to (Tom
Hammond) about last night,
when he comes. The light is bad
enough, but I won't have bim
firing his gun out of the win-
dow besides. It must have been
at that horrid thin cat that's
always clawing Hopeful.
I'm glad (Hopeful)
was locked up indoors if Tom's
going to act that way (with cats).
Oh, dear, these are the wrong
shears again. (Rings bell. Enter
maid.) Mary, bring me the
other shears — and Mary,
where's Hopeful this morning;
I haven't seen her?
Mary. The kitten, Miss
Strone?
Natalie. Yes, of course.
Mary. Why — why she hasn't
been in this morning. (Starts
away.)
Natalie. Come back, Mary.
Don't run off while I'm speak-
ing to you. Haven't you seen
her at all?
158
DRAMATIC TECHNIQUE
Mary. Well — yes, Miss
Strone — that is Parkins [an-
other maid, a butler, or a
milkman?] found — I mean —
Natalie. {Impatiently.) Well?
Mary. The shots last night,
Miss Strone — that is we think
it was — although she was on
the other side of the garden
when Parkins came on her —
and there's the wall and the al-
ley between — still, Mr. Ham-
mond was shooting out of the
upper windows and —
Natalie. (Quickly.) Has any-
thing happened to Hopeful?
Mary. Why — why, Par-
kins —
Mary. Well — yes, Miss
Strone — that is (the butler)
found — I mean —
Natalie. (Impatiently.) Well?
Mary. The shots last night,
Miss Strone — that is we think
it was — although she was on
the other side of the wall when
Parkins came on her — and
there's the wall and the alley
between — still, Mr. Hammond
was shooting out of the upper
windows and —
Natalie. (Quickly.) Has any-
thing happened to Hopeful?
Mary. Why — why, Par-
kins —
(Enter Parkins.)
Parkins. (Quietly.) I buried
her all right just now, Miss
Strone. (Louder.) Mr. Ham-
mond.
(Exit [sic] Mary and Par-
kins, enter Tom Ham-
mond.)
(Enter Parkins.)
Parkins. (Quietly.) I buried
her all right just now, Miss
Strone. (Louder.) (Mr. Ham-
mond.)
(Exeunt Mary and Parkins,
enter Tom Hammond.)
In the left-hand column practically every one in the cast
is unidentified when first mentioned. That is, the text fails
in the first essential of clearness: we do not for some time
know who the people are and their relations to one another.
The very slight changes in the right-hand column do away
with this fault.
Identify characters, then, as promptly as possible. Writ-
ing, "John Paul Jones enters in full Admiral's uniform," a
dramatist often runs on for some time before the text itself
reveals the identity of the person who has entered. Except
in so far as the costume or make-up presents a well-known
ARRANGEMENT 159
historical figure, or information carefully given before the
figure enters may reveal identity, every newcomer is an en-
tirely unknown person. He must promptly make clear who
he is and his relation to the story. The following opening of
a play shows another instance of the vagueness resulting
when this identification is not well managed:
ANNE — A PLAY IN TWO ACTS
ACT I
Evening of a June day. John Hathaway' s Study. Door at right
and at left back. Heavy, old-fashioned library furnishings. Walls
lined with shelves of books. General disorder of books to produce the
effect of recent using. Large flat-topped desk with a double row of
drawers stands at front, half way between center and right wall. Desk
is covered with books and loose manuscript. Chair at left front. Stool
in front of desk. Other chairs toward back.
When the curtain rises, John Hathaway is seated at desk working.
Anne enters at rigid, bangs the door, and stands with back to it.
Anne. I hate Aunt Caroline. (She hurries forward to stand at op-
posite side of desk.) Oh, I know what you will say — just preach and
preach and call me "Anne" and tell me I must ask her pardon. —
Why don't you begin?
John. (Smiling.) Now, Anne!
Anne. Yes, there's the "Anne." I know the rest without your
going on: — "Aunt Caroline is a peculiar woman, but is most
worthy. Her Puritanism keeps her from understanding your tem-
perament, and you are too young to understand hers, — " and
you'll go on preaching and smiling in that horrid way — you al-
ways do — and you'll make me see how wrong I've been and how
saintly Aunt Caroline is, and at last I'll slink out of the room like a
good little pussy-cat to find Aunt Caroline and beg her pardon. But
it won't do this time, for I begged her pardon before I lost my temper
so that you couldn't send me back. — Oh, Duke, can't we send
Aunt Caroline away, and just you and me live here always together.
(She swings round the desk to sit on the stool at his side, her back to
him. He turns a little in his chair, letting a handfaU on her shoulder.)
When Dad died, he left me with you because next to me he loved
you best in all the world. Hundreds and hundreds of times he told
160 DRAMATIC TECHNIQUE
me that. — Tt would have been very nice, Duke, if Dad hadn't
died, wouldn't it?
John. Yes, Nan.
Anne. In just that one thing God has not been quite fair to me.
Aunt Caroline tries so hard to make me think I am wrong about
it. — I know you think so too, but you never argue about it with
me. I like you for that, Duke. You see, if Dad had lived, our king-
dom would have been complete. Why! a kingdom's only half a
kingdom without a king.
John. That's true, — but there are still a few of us left. There's
the Prime Minister, and the Countess, and the Slave, every one of
them loyal to the Princess. Even the War Department is loyal —
in warfare. Perhaps, who knows, some day from out a great foreign
land a great king may come riding, and the Princess will place him
beside her on the throne — and — live happily ever afterward.
Anne. {Inattentively.) Perhaps. Duke, did you ever think that
the Prime Minister was very fond of the Countess?
John. Why, I have thought so at times.
Anne. And did you ever think that perhaps the Prime Minister
would like to marry the Countess?
John. Why, yes, now you mention it, that also has occurred to
me.
Anne. Well, why doesn't he?
John. Perhaps the Countess isn't willing.
Who is this "Anne"? Wliat is her last name? Is she the
niece of "Duke"? How could we learn from the text that
"Duke" is John Hathaway? It is the stage direction which
gives us that information. And what are we to do with this
whole Burke's Peerage, — the Prime Minister, the Count-
ess, the Slave? The author is depending for identification
upon a list of dramatis persona? just preceding what has been
quoted:
Time, present day.
Characters :
Anne Chesterfield, "The Princess."
John Hathaway, Anne's guardian, "The Duke."
Caroline Hathaway, John's aunt, "Head of the War De-
partment."
ARRANGEMENT 161
Doctor Stirling, a friend, "The Prime Minister."
Katharine Bain, a friend, "The Countess."
Tommy Bain, Katharine's young brother, "The Slave."
Professor Heinrich Adler, "The Foreign Ambassador."
James, a Servant.
Cut out this list of characters; in the stage directions strike
out "John Hathaway," substituting "A man"; strike out
" Anne," substituting "A young woman." At once it is clear
that the dialogue reveals nothing about these people, except
that a young woman who speaks is a niece of "Aunt Caro-
line." Yet these substitutions show what the scene looks like
to a man entering the theatre without a program. When-
ever such substitution of a type name for that of an individ-
ual in the titles prefixed to the speeches leaves the speakers
unidentified, it is time to re-phrase the material for greater
clearness.
Scenery and costume, of course, may show where the open-
ing or later action of a play takes place. If these make clear
the nationality of the speakers, or, at most, the province to
which they belong, this is in many instances enough for any
audience. In some cases, however, the nature of the plot is
so dependent on the customs of a particular community that
it is necessary or wise to make the text farther particularize
any placing of the play by scenery or costumes. Simple in-
teriors, too, are not always easily identifiable as of this or that
province, or even country. If province or country at all de-
termines the action of the piece, the text should help out the
setting. One reason why the plays of Synge aroused bitter
opposition was that some auditors believed them representa-
tions of life anywhere in Ireland and not, as they were meant
to be, pictures of the manners of Aran Islanders, a group
so isolated as to retain much savagery. Also, if the text is
clear as to place, suggestion may take the place of realism
in the scenery, thus decreasing expense. The emphasis on
162 DRAMATIC TECHNIQUE
place in the opening of The Rising of the Moon both permits
scenery that merely suggests a quay and plants in the minds
of hearers a setting essential to the whole development of
the play:
Scene: Side of a quay in a seaport town. Some posts and chains.
A large barrel. Enter three policemen. Moonlight.
Sergeant, who is older than the others, crosses the stage to right and
looks down steps. The others put down a pastepot and unroll a bundle
of placards.
Policeman B. I think this would be a good place to put up a
notice. {He points to a barrel.)
Policeman X. Better ask him. {Calls to Sergeant.) Will this be
a good place for a placard? {No answer.)
Policeman B. Will we put up a notice here on the barrel?
{No answer.)
Sergeant. There's a flight of steps here that leads to the water.
This is a place that should be minded well. If he got down here, his
friends might have a boat to meet him; they might send it in here
from outside.
Policeman B. Would the barrel be a good place to put a notice up?
Sergeant. It might; you can put it there. {They paste the notice up.)
Sergeant, {Reading it.) Dark hair — dark eyes, smooth face,
height five feet five — there 's not much to take hold of in that —
It's a pity I had no chance of seeing him before he broke out of jail.
They say he's a wonder, that it's he makes all the plans for the
whole organization. There isn't another man in Ireland would
have broken jail the way he did. He must have some friends among
the jailers.
Policeman B. A hundred pounds reward is little enough for the
Government to offer for him. You may be sure any man in the force
that takes him will get promotion.
Sergeant. I '11 mind this place myself. I wouldn't wonder at all
if he comes this way. He might come slipping along there {points
to side of quay) and his friends might be waiting for him there {points
down steps), and once he got away it's little chance we'd have of
finding him; it's maybe under a load of kelp he'd be in a fishing
boat, and not one to help a married man that wants it to the
reward.1
1 The Rising of the Moon, Lady Gregory. Contemporary Dramatiitt. T. H. Dickinson,
ed. Houghton Mifflin Co., Boston.
ARRANGEMENT 163
The period in which the play is supposed to take place, if
of importance to the action, needs careful statement. Helped
out by sotting and costumes, the following shows that the
play is taking place at the time of the French Revolution.
At rise of curtain, drums are heard beatingy trumpets sounding the
charge in the distance. A report of a cannon as the curtain rises.
Jennie. (R., going up to door C.) Did you hear that? It must be
somewhere near the Rue d'Echelle now.
Julie. (L. crossing to R.) My! I'm frightened to death.
Marie. (Carrots — up C.) I only hope they won't come fighting
down our street.
Julie. (Kneeling.) Bless us and save us!
Jennie. (UpC.) Down our street. What should they come here
for? It's the Tuileries and the King they're after.
(Going to window L.)
First Neighbor and Omnes. (At back.) Of course they are.
That's it.
First Woman. (Up C.) I tell you they're at the Carrousel.
(Report of cannon.)
Marie. It will be a mercy if they don't smash every pane of glass
in the shop.
Julie. Well I shan't forget this 10th of August in a hurry.
(At back a National Guard wounded in the leg supported by
two other guards enters at L.,is taken into the druggist's
shop. All the people move towards the shop.)1
Lapse of time between two acts, if important to the develop-
ment of the plot, should also be clearly stated. Dramatists
like to depend on the programs for such information, but
they run the chance that many auditors will not see the
printed note. Doubtless a program would give these words
from the stage direction at the beginning of the fourth
act of Hauptmann's Lonely Lives: "Time between 4 and 5
p.m.," but the quick passage of time is so important a fact
in the development of the plot that six or seven pages later
there is the following dialogue:
1 Mme. Sam Oine, Prologue, Scene 1. Sardou and Moreau. Samuel French, New York.
164 DRAMATIC TECHNIQUE
Braun. (Looks at telegram.) It is the six o'clock train that Mr.
Vockerat is coming by? What o'clock is it now?
Mrs. Vockerat. Not half -past four yet.
Braun. (After a moment of reflection.) Has there been no change
in the course of the week?
Mrs. Vockerat. (Shakes her head hopelessly.) None.
Braun. Has she given no hint of any intention to go?
In The Galloper, by Richard Harding Davis, what the au-
dience hears will place the play in a hotel at Athens, even
if the scenery does not:
Before the curtain rises one hears a drum-and-fife corps playing a
lively march, and the sound of people cheering. This comes from the
rear and to the left, and continues after the curtain is up, dying away
gradually as though the band, and the regiment with it, had passed and
continued on up the street.
Anstruther is discovered seated on the lower right-end corner of the
table, with his right foot resting on the chair at that corner. He is read-
ing the Paris "New York Herald" and smoking a cigarette. He is a
young man of good manner and soldierly appearance. He wears gray
whipcord riding breeches, tan riding boots, and Norfolk jacket of rough
tweed. His slouch hat, with a white puggaree wrapped round it, lies
on the table beside him. Griggs stands at the edge of the French window
looking off left. In his hand he holds a notebook in which he takes
notes. He is supposed to be watching the soldiers who are passing.
He is a pompous little man of about forty with eyeglasses. He wears a
khaki uniform similar to that of an officer of the British army, with the
difference that the buttons are of bone. His left chest is covered with
ribbons of war medals. Hewitt, a young man with a pointed beard and
moustache, stands to the left of Griggs, also looking off left. He wears
a khaki coat made like a Norfolk jacket, khaki riding breeches, and can-
vas United States Army leggings and tan shoes. On the table are his
slouch hat and the khaki-colored helmet of Griggs.
Captain O'Mattey enters right. He is a dashing young Irishman,
in the uniform of an officer of the Greek Army. He halts to right of
Anstruther and salutes.
Capt. O'Malley. Pardon, I am Captain O'Malley of the Foreign
Legion. Am I addressing one of the foreign war correspondents?
1 Lonely Lives, Act iv. The Dramatic Works of Gerhart Hauptmann, vol. m , p. 265.
Ludwig Lewisohn, ed. B. W. Huebsch, New York.
ARRANGEMENT 165
('apt. Anstruther. Yes.
Capt. 0% Medley. (Showing him a visiting card.) Pardon, is this
your rani?
(apt. Anstruther. (Reading card.) "Mr. Kirke Warren." No.
Copt. O'Malley. Do you know if Mr. Warren is in this hotel?
Capt. Anstruther. I couldn't tell you. We arrived in Athens
only last night.
Capt. O'Malley. (Saluting and moving of left.) I thank you.
(He exits left.) '
But the dramatist prefaced this with a careful description
of the setting. What has just been quoted shows that the
dramatist risked no chance that what would probably iden-
tify this setting, — "Greek letters of gilt" on the picture
frames, and the distant view of the Acropolis, — might fail
him. He added what has just been quoted.
This scene shows the interior of the reading room in the Hotel
Angleterre at Athens. It is large , cheerful-looking, and sunny , with
a high ceiling. Extending nearly across the entire width of the rear
wall is a French window, which opens upon the garden of the hotel.
Outside it are set plants in green tubs, and above it is stretched a striped
green-and-white awning. To the reading room the principal entrance
is through a wide door set well down in the left wall. It is supposed to
open into the hall of the hotel. Through this door one obtains a glimpse
of the hall, where steamer trunks and hatboxes are piled high upon a
black-and-white tiled floor. In the right wall there is another door, also
well down on the stage. It is supposed to open into a corridor of the
hotel. Below it against the wall are a writing desk and chair. A simi-
lar writing desk is placed against the rear wall between the right wall
and the French window. On the left of the stage, end-on to the audience,
is a long library table over which is spread a dark-green baize cloth. On
top of it are ranged periodicals and the illustrated papers of different
eountries. Chairs of bent wood are ranged around this table, one being
placed at each side of the lower end. Of these two, the chair to the left
of the table is not farther from the left door than five feet. The walls of
the room are colored a light, cool gray in distemper, with a black oak
wainscot about four feet high. On the walls are hung photographs of
» Farce; "The Galloper," Act 1. Richard Harding Davis. Copyright, 1906, by Qua,
Scribner's Sons, New York.
166 DRAMATIC TECHNIQUE
the Acropolis and of classic Greek statues. On the black frames hold-
ing these photographs appear the names of shopkeepers in Greek letters
of gilt. The floor is covered with a gray crash. The back drop, seen
through the French window, shows the garden of the hotel, beyond that
the trees of a public park, and high in the air the Acropolis. The light
is thai of a bright morning in May.
The test in deciding whether the place and the time should
be stated is not, "Has it been given in the program? " nor,
"May it with ingenuity be guessed from the settings and
costumes?" but, first, "Does place or time, or do both at
all determine the action of the piece?" secondly, "Will any
intelligent observer be vague as to place or time, as the play
develops?" If the answer to either of these questions is yes,
it is wisest to make these matters clear in the text.
Far more troublesome than merely identifying the char-
acters or emphasizing the place and time of the play is show-
ing the relations of the characters to one another. This usu-
ally requires exposition of past history which must be clearly
understood if the play is to have its full emotional effect.
More than one reader has been disposed to believe the theory
that Macbeth, as we know it, is a cut stage version because,
when Lady Macbeth first enters, she seems less prepared for
and less clearly related to the other figures than is Shake-
speare's custom.
SCENE 5. Inverness. MacbetKs castle
Enter Lady Macbeth, alone, with a letter
Lady Macbeth. (Reads.) "They met me in the day of success;
and I have learn'd by the perfect'st report, they have more in them
than mortal knowledge. When I burn'd in desire to question them
further, they made themselves air, into which they vanish'd.
Whiles I stood rapt in the wonder of it, came missives from the
King, who all-hail'd me, 'Thane of Cawdor'; by which title, be-
fore, these weird sisters saluted me, and referr'd me to the coming
on of time, with 'Hail, King thou shalt be!' This I have thought
ARRANGEMENT 167
goo! to deliver thee, my dearest partner of greatness, that thou
tst not lose the dues of rejoicing, by being ignorant of what
Bi atness is promis'd thee. Lay it to thy heart, and farewell."
Glarnis thou art, and Cawdor; and shalt be
What thou art promis'd. Yet do I fear thy nature;
It i^ too full o' the milk of human kindness
.itch the nearest way. Thou wouldst be great,
Art not without ambition, but without
The illness should attend it. What thou wouldst highly,
That wouldst thou holily; wouldst not play false,
vet wouldst wrongly win. Thou'dst have, great Glamis,
That which cries, "Thus thou must do, if thou have it";
And that which rather thou dost fear to do
Than wishest should be undone. Hie thee hither
That I may pour my spirits in thine ear,
And chastise with the valour of my tongue
All that impedes thee from the golden round
Which fate and metaphysical aid doth seem
To have thee crown'd withal.
The Dumb Show, Chorus, and Soliloquy are now out-
worn devices for setting forth necessary initial expository
facts. Today any experienced dramatist knows that such
preliminary exposition demands the art which conceals art,
for an audience resents a mere recital of necessary facts.
Examine the first act of Schnitzler's The Lonely Way.1 All of
it is interesting for characterization and statement of facts
essential to an understanding of the play, but it does not
grip the attention as do the other acts where drama, not ex-
position, is of first consequence.
Early steps in advance on the Chorus were the butler and
the maid servant, garrulously talking of what each must
have known ever since he came into his position. A closely
related form is unbosoming oneself to a male or female con-
fidant.
> The Lonely Way, etc. Three Playt by Arthur SchnitzUr. Translated by E. Bjorkman.
Mitchell Kenoerley.
168 DRAMATIC TECHNIQUE
ACT I
(Enter Hippolytus, Tkeramenes.)
Hippolytus. My mind is settled, dear Theramenes,
And I can stay not more in lovely Troezen.
In doubt that racks my soul with mortal anguish,
I grow ashamed of such long idleness.
Six months and more my father has been gone,
And what may have befallen one so dear
I know not, nor what corner of the earth
Hides him.
Theramenes. And where, prince, will you look for him?
Already, to content your just alarm,
Have I not cross'd the seas on either side
Of Corinth, ask'd if aught were known of Theseus
Where Acheron is lost among the Shades,
Visited El is, doubled Toenarus,
And sail'd into the sea that saw the fall
Of Icarus? Inspired with what new hope,
Under what favor'd skies think you to trace
His footsteps? Who knows if the king, your father,
Wishes the secret of his absence known?
Perchance, while we are trembling for his life,
The hero calmly plots some fresh intrigue,
And only waits till the deluded fair —
Hippolytus. Cease, dear Theramenes, respect the name
Of Theseus. Youthful errors have been left
Behind, and no unworthy obstacle
Detains him. Phaedra long has fix'd a heart
Inconstant once, nor need she fear a rival.
In seeking him I shall but do my duty,
And leave a place I dare no longer see.
Theramenes. Indeed! When, prince, did you begin to dread
These peaceful haunts, so dear to happy childhood,
Where I have seen you oft prefer to stay,
Rather than meet the tumult and the pomp
Of Athens and the court? What danger shun you,
Or shall I say what grief?
Hippolytus. That happy time
Is gone, and all is changed, since to these shores
ARRANGEMENT 169
The u-xls sent Phaedra.
Therametws. I perceive the cause
Of your distress. It is the queen whose sight
Is you. With a step-dame's spite she schemed
Your exile soon as she set eyes on you.
Hut if her hatred is not wholly vanish'd,
It has at least taken a milder aspect.
Besides, what danger can a dying woman,
One too who longs for death, bring on your head?
Can Phiedra, sick'ning of a dire disease
Of which she will not speak, weary of life
And of herself, form any plots against you?
Hippolytus. It is not her vain enmity I fear;
Another foe alarms Hippolytus.
I fly, it must be owned, from Aricia,
The soul survivor of an impious race.
Theramenes. What! You become her persecutor too !
The gentle sister of the cruel sons
Of Pallas shared not in their perfidy;
Why should you hate such charming innocence?
llnpolytus. I should not need to fly, if it were hatred.
Theramenes. May I, then, learn the meaning of your flight? *
Another device is an intensely inquisitive stranger just
returned from foreign parts who listens with patience not
always shared by an auditor to any needed preliminary ex-
position.
The Opportunity,2 by James Shirley, shows an ingenious
adaptation of the device of the inquisitive stranger newly
come to some city. Aurelio, a gentleman of Milan, coming
to Urbino with his friend Pisauro, is mistaken for Borgia,
who has been banished from Urbino. As one person after
another, greeting Aurelio as Borgia, naturally talks to him of
his past, his family, and wThat is to be expected of him now
that he is returned, they identify and relate clearly to one
another the chief people whom Aurelio is to meet in the play.
1 Phadra, Act i. Racine. Translated by R. B. Boswell. Chief European Dramatists.
Houjfhton Mifflin Co., Boston.
* Works, vol. S. W. Gifford and Dycc. Murray, London.
170 DRAMATIC TECHNIQUE
A hearer would take in almost unconsciously the needed ex-
position, so amused would he be at the increasing bewilder-
ment of Aurelio.
Such ways and means as these three — the servant, the
confidant, the stranger — Buckingham ridiculed in the late
seventeenth century in his Rehearsal :
Enter Gentleman-Usher and Physician
Physician. Sir, by your habit, I should guess you to be the Gen-
tleman-Usher of this sumptuous palace.
Usher. And by your gait and fashion, I should almost suspect
you rule the healths of both our noble Kings, under the notion of
Physician.
Physician. You hit my function right.
Usher. And you mine.
Physician. Then let's embrace.
Usher. Come.
Physician. Come.
Johnson. Pray, sir, who are those so very civil persons?
Bayes. Why, sir, the Gentleman-Usher and Physician of the two
Kings of Brentford.
Johnson. But, pray, then, how comes it to pass that they know
one another no better?
Bayes. Phoo! that's for the better carrying on of the plot.1
Another method, talking back to people off stage, as
one enters, in such a way as to bring out necessary facts.,
Terence both used and ridiculed centuries ago. This is his
use of the device:
Enter My sis
My sis. {Speaking to the housekeeper within.) I hear, Archilis, I
hear: Your orders are to fetch Lesbia. On my word she's a drunken
reckless creature, not at all a fit person to take charge of a woman
in her first labour: am I to fetch her all the same? {Comes forward. Y
1 The Rehearsal, Act i. The Duke of Buckingham. Bell's British Theatre, vol. xv. Lon-
don, 1780.
* The Lady of Andros, Act i. Terence. Translated by J. Sargeaunt. The Macmillan Co,
New York; W. Heinemann, London.
ARRANGEMENT 171
In the last lines of the following he ridicules this very use:
Re-enter Lesbia
Lesbia. (Speaking through the doorway.) So far, Archilis, the
usual and proper symptoms for a safe delivery, I see them all here.
After ablution give her the drink I ordered and in the prescribed
quantity. I shall be back before long. {Turning round.) Lor' me,
but a strapping boy is born to Pamphilus. Heaven grant it live,
for the father's a noble gentleman and has shrunk from wronging
an excellent young lady. (Exit.)
Simo. For example now, wouldn't any one who knew you think
you were at the bottom of this?
Davus. Of what, sir?
Simo. Instead of prescribing at the bedside what must be done
for the mother, out she plumps and shouts it at them from the
street.1
Lately the telephone, the stenographer, and most re-
cently the dictaphone have seemed to puzzled dramatists the
swift road to successful initial exposition. To all these hu-
man or unhuman aids some overburdened soul has felt free
to say anything the audience might need to hear. Probably
this use of the telephone has come to stay, for daily there is
proof that nothing is too intimate for it. There are, how-
ever, more ambitious workers who, weary of servants, con-
fidants, telephones, stenographers, and dictaphones, want to
set forth necessary information so naturally that no one may
question whether it might have come out in this way. Also,
they want the information to be so interestingly conveyed
that an auditor thinks of what is happening rather than
merely of the facts.
In the first act of The Second Mrs. Tanqueray,2 the audience
must hear a narrative setting forth Aubrey Tanqueray's
position in society, his first marriage, his relations with his
daughter, and the nature of his proposed second marriage.
What complicates the task is that the narrative must be
1 The LtSv of Androt, Act in.
1 Walter il. Baker & Co., Boston; W. Ueinemann, London.
172 DRAMATIC TECHNIQUE
told to old friends, so that much of it is to them well known.
What device will make the narrative, under the circum-
stances, plausible? Here is where a modern dramatist sighs
for the serviceable heralds, messengers, and chorus of plays
of decades long past or for the freer methods in narrative of
the novelist. How easy to tell much of this in your own per-
son, as have Thackeray or Meredith, in comparison with
stating it through another so placed that he will be glad to
hear again much which he already knows! The necessity
creates with Sir Arthur the device of the little supper party
in Aubrey Tanqueray's chambers in the Albany, to which he
has invited four of his oldest friends. The moment chosen
for the opening of the play is when the old friends, over the
coffee, fall quite naturally into reminiscent vein. What helps
to freer exposition is their chance to talk of Cayley Drummle,
who, even yet, though bidden, has not appeared. Before the
chat is over and Cayley enters, much needed information is
in the minds of the audience. Cayley brings news of a ter-
rible mesalliance in a family known to all the supper party.
In his efforts to advise and comfort the distracted mother he
has been kept from the meeting of old friends. The news
leads Aubrey Tanqueray to avow his quixotic scheme for a
second marriage. Through the contrasting comments of the
friends, even through their reservations, the audience be-
comes perfectly informed as to the view the world will take
of this second marriage. Indeed, as the supper party breaks
up, all the audience requires in order to listen intelligently
to the succeeding acts, is a chance to see Paula herself. Her
impulsive visit to Tanqueray, just after the supper party
ends, provides the information needed, for in it her character
is sketched in broadly as it will be filled out in detail in the
succeeding acts. Evidently device, the ingenious discovery
of a plausible reason for exposition necessary in a play, is
basal in the best stage narrative. Without it, character is
ARRANGEMENT 173
ificed to mere necessary exposition; with it, the specta-
tor, absorbed by incident or characterization, learns uncon-
usly that without which he cannot intelligently and
>y in pathetically follow the story of the play. In other words,
successful discovery of devices for such exposition clearly
means that disguising which is essential to the best narrative
in drama.
The first quality of good expository device is clearness.
Secondly, it should be an adequate reason for the exposition it
contains : i.e., it must seem natural that the facts should come
out in this way. Thirdly, and of the utmost importance, the
device must be something so interesting in itself as to hold
the attention of an auditor while necessary facts are insinu-
ated into his mind. Lastly, the device should permit this
preliminary exposition to be given swiftly. It is hard to con-
ceal exposition as such if the movement is as slow as in the
first two scenes of Act I of The Journey of Papa Perrichon.
ACT I
* The Lyons railway station at Paris. At the back, a turnstile open*
ing on the waiting-rooms. At the back, right, a ticket window. At the
back, left, benches, a cake vender; at the left, a book stall.
SCENE 1. Majorin, A Railway Official, Travelers, Porters
Majorin. (Walking about impatiently.) Still this Perrichon doesn't
come! Already I've waited an hour. . . . Certainly it is today
that he is to set out for Switzerland with his wife and daughter.
(Bitterly.) Carriage builders who go to Switzerland! Carriage
builders who have forty thousand pounds a year income! Carriage
builders who keep their carriages! What times these are! While I,
— I am earning two thousand four hundred francs ... a clerk,
hard-working, intelligent, always bent over his desk. . . . Today I
asked for leave ... I said it was my day for guard duty. ... It is
absolutely necessary that I see Perrichon before his departure. . . .
I want to ask him to advance me my quarter's salary. . . . Six hun-
dred francs! He is going to put on his patronizing air . . . make him-
self important ... a carriage builder! It's a shame! Still h«
174 DRAMATIC TECHNIQUE
doesn't come! One would say that he did it on purpose! (Address-
ing a porter who passes, followed by travelers.) Monsieur, at what
time does the train start for Lyons?
Porter. (Brusquely.) Ask the official. (He goes out at the left.)
Majorin. Thanks . . . clodhopper! (Addressing the official who
is near the ticket window.) Monsieur, at what time does the through
train start for Lyons?
The Official. (Brusquely.) That doesn't concern me! Look at the
poster. (He points to a poster in the left wings.)
Majorin. Thanks. . . . (Aside.) The politeness of these corpora-
tions! If ever you come to my office, you . . . ! Let's have a look
at the poster. . . . (He goes out at the left.)
SCENE 2. The Official, Perrichon, Madame Perrichon, Henriette
(They enter at the right)
Perrichon. Here we are! Let's keep together! We couldn't find
each other again. . . . Where is our baggage? (Looking to the right;
into the wings.) Ah, that's all right! Who has the umbrellas?
Henriette. I, papa.
Perrichon. And the carpet bag? The cloaks?
Madame Perrichon. Here they are!
Perrichon. And my panama? It has been left in the cab! (Mak-
ing a movement to rush out and checking himself.) Ah! No! I have
it in my hand! . . . Phew, but I'm hot!
Madame Perrichon. It is your own fault! . . . You hurried us,
you hustled us! ... I don't like to travel like that!
Perrichon. It is the departure which is tiresome . . . once we
are settled! . . . Stay here, I am going to get the tickets. . . .
(Giving his hat to Henriette.) There, keep my panama for me. . . .
(At the ticket window.) Three, first class, for Lyons ! . . .
The Official. (Brusquely.) Not open yet! In a quarter of an hour!
Perrichon. (To the official.) Ah! pardon me! It is the first tijae
I have traveled. . . . (Returning to his wife.) We are early.
Madame Perrichon. There! When I told you we should have
time. You wouldn't let us breakfast!
Perrichon. It is better to be early! . . . one can look about the
station! (To Henriette.) Well, little daughter, are you satisfied? . . .
Here we are, about to set out! ... A few minutes yet, and then,
swift as the arrow of William Tell, we rush toward the Alps! (To
his wife.) You brought the opera glasses?
ARRANGEMENT 175
Madame Perrichon. Of course!
Henriette. (To her father.) I'm not criticizing, papa, but it is
now two years, at least, since you promised us this trip.
Perrichon. My daughter, I had to sell my business. ... A mer-
chant does not retire from business as easily as his little daughter
<s boarding school. . . . Besides, I was waiting for your educa-
tion to be ended in order to complete it by revealing to you the
splendid spectacle of nature!
Madame Perrichon. Are you going on in that strain?
Perrichon. What do you mean?
Madame Perrichon. Phrase-making in a railway station!
Perrichon. I am not making phrases. . . . I'm improving the
child's mind. (Drawing a little notebook from his pocket.) Here, my
daughter, is a notebook I've bought for you.
Henriette. For what purpose?
Perrichon. To write on one side the expenses, and on the other
the impressions.
Henriette. What impressions?
Perrichon. Our impressions of the trip! You shall write, and I
will dictate.
Madame Perrichon. What! You are now going to become an
author? •"•*
Perrichon. There's no question of my becoming an author . . .
but it seems to me that a man of the world can have some thoughts
and record them in a notebook!
Madame Perrichon. That will be fine, indeed!
Perrichon. (Aside.) She is like that every time she doesn't take
her coffee!
A Porter. (Pushing a little cart loaded with baggage.) Monsieur,
here is your baggage. Do you wish to have it checked?
Perrichon. Certainly! But first, I am going to count them . . .
because, when one knows the number . . . One, two, three, four,
five, six, my wife, seven, my daughter, eight, and for myself, nine.
We are nine.
Porter. Put it up there!
Perrichon. (Hurrying toward the back.) Hurry!
Porter. Not that way, this way! (He points to the left.)
Perrichon. All right! (To the women.) Wait for me there! We
mustn't get lost! (He goes out running, following the porter.)1
» Thidtre Compld, rol. u. Calmann L6vy, Pari*.
176 DRAMATIC TECHNIQUE
The first scene undoubtedly helps to create the atmosphere
of a large railway station, but everything in it could be
brought out in what is now Scene 2. Even the way in which
Majorin is passed from one employee to the other could be
transferred to Perrichon. Every fact in Majorin's soliloquy
is either repeated in the scenes which follow, or could easily
be brought out in them.
What has made necessary this swifter preliminary exposi-
tion is, probably, the growing popularity of three or four acts
as compared with five. Less space has forced a swifter move-
ment. Contrast, in the five-act piece Une Chaine l by Scribe,
the slow exposition in a first act of thirty-two pages with the
perfectly adequate re-statement in six and a half pages in the
one-act adaptation by Sidney Grundy, In Honour Bound.2
It is easy, however, to overload a first act with what seems
needed exposition but is not. Careful consideration may
show that some part may be postponed for "later exposi-
tion." Here is the history which lies behind Act I of Suder-
mann's Heimat, or Magda.3 The famous singer, Dall'Orto,
who was Magda Schwartze, has returned to her native place
for a music festival. Ten years before she was driven from
home by her father, an army officer, because she would not
marry the man of his choice, Pastor Hefferdingt. Going to
Berlin to train her voice, she was betrayed by young von
Keller, a former acquaintance. After six months he de-
serted her. A child was born to whom she is passionately de-
voted. Von Keller is now a much respected citizen of the
home town, who lives in awe of public opinion. He and
Magda have not met since their Berlin days and he does not
know there was a child. Since his return to the town he has
kept away from the Schwartzes. Hefferdingt has remained
single, devoting himself to good works. Magda's father
* ThSdlre, vol. n. Michel Levy freres, Paris. • Walter H. Baker & Co., Boston.
* Magda, translated by A. E. A. Winslow. Lamson, Wolffe & Co., Boston.
ARRANGEMENT 177
ly lost his mind from an apoplectic shock when lie
learned of her flight, but he has won back some part of his
health through the wise and tender aid of Hefferdingt. There
has been no communication between Magda and her family
in the ten years. Now the younger sister Marie is engaged to
the nephew of von Keller, Max, but the young people have
not enough money to marry. They have been hoping that
an aunt, Franziska, who caused Magda much unhappiness in
the old days, will aid them. The narrow life of the town and
the subservience of the Schwartzes to it had much to do
with the rebelliousness of Magda as a girl. Through hard
work and much bitter experience, she has won a supreme
place in the world of music. She has developed a somewhat
cynical philosophy of life which calls for complete self-
expression, at any cost to others. She craves sight of her fam-
ily again, and especially of Marie, a mere child when Magda
left home.
Somewhere in the course of the play an audience must
learn all these facts. How many of them must be set forth in
Act I, and how many may be set apart for " later exposition"?
Sudermann decided to postpone till Act II any detailed
statement of the past relations between Magda and Heffer-
dingt. In Act I we learn only that he wished to marry Magda,
and that there is anger in the family because of the way in
which she refused him. What that was is not stated. Thus
by giving mystery to these past relations of Magda and
Hefferdingt, curiosity and interest are aroused and suspense
created.
Of Magda's relations with von Keller we really learn
nothing in Act I. We are, it is true, made to suspect that his
admitted meeting with her in Berlin covers more than he is
willing to reveal, and that his avoidance of the Schwartzes
means something, but we learn nothing clearly until Act III.
Not till then do we know a child was born and is still alive.
178 DRAMATIC TECHNIQUE
In other words, postponing detailed exposition of these mat-
ters provides the most important scene of Act II, that of
Hefferdingt and Magda, and the central scene of Act III
between von Keller and Magda. Note that deciding what
shall be preliminary and what later exposition has much to
do here, as always, with creating Suspense, a subject which
will be treated under Movement. A difficult task for the
dramatist is this determining what in the historical back-
ground of his play must be treated as preliminary exposition,
and what may be postponed for later treatment, when the
real action of the play is well under way.
Even when it is clear just what must go into preliminary
exposition the ordering of the details chosen is very impor-
tant. Look again at Magda, It is love for Marie which, in
large part, draws Magda to her home, and at first keeps her
there. The love affair which Magda fled from seemed to her
conventional. Sudermann opens his play, therefore, with a
picture of the thoroughly conventional engagement of Max
and Marie, but remembering that the sooner a dramatist
creates interest the better, he starts with the mysterious
bouquet, far too expensive if sent by Max to Marie and
wholly unacceptable if sent by any one else. When Max,
entering, says that the flowers are not from him, there is
a chance to emphasize two points of importance : the lovers'
lack of money, and their fear of gossip. Meantime the fact
has been planted that there is a music festival in the town.
As the two young people talk of their need and the people
who might help them, we learn that the father thinks Magda's
departure was for some reason a "blot" on the family, and
that Hefferdingt wished to marry her. The call of von Keller
shows that since his return home he has been distant toward
the Schwartzes; that he is afraid of public opinion; and that
he met Magda in Berlin, "but only for a moment, on the
street." With the entrance of the father and mother we have
ARRANGEMENT 179
the potty social ambitions of the latter, and the tyrannical
attitude of the former toward his family. The scene with
(debs and Beckmann not only illustrates social condi-
tions in the town, but begins to connect Dall'Orto with the
1( ftt daughter by showing the extraordinary interest of Heffer-
dingt in meeting the singer. The coming of Aunt Franziska
with her announcement that the Dall'Orto is Magdaends the
preliminary exposition, for with the arrival of Hefferdingt
and his effort to bring Magda home, the real action of the
play begins. Obviously much thought and care have gone
into the re-ordering of these details, so that the facts which
must be first understood are stated first and so that there
shall be growing interest through the creation of more and
more suspense.
In one of the early drafts of Rosmersholmy the opening
page ran as follows. Note that there is no mention of any
"white horses."
(Mrs. Rosmer is standing by the farthest window, arranging the
floicers. Madam Helset enters from the right with a basket of table
linen.)
Madam Helset. I suppose I had better begin to lay the tea-table,
ma'am?
Mrs. Rosmer. Yes, please do. He must soon be in now.
Madam Helset. (Laying the cloth.) No, he won't come just yet;
for I saw him from the kitchen —
Mrs. Rosmer. Yes, yes —
Madam Helset. — on the other side of the millpond. At firtft
he was going straight across the foot-bridge; but then he turner'
back —
Jfrt. Rosmer. Did he?
Madam Helset. Yes, and then he went all the way round. Ah,
it's strange about such places. A place where a thing like that has
happened — there — . It stays there; it isn't forgotten so soon.
Jfrt. Rosmer. No, it is not forgotten.
Madam Helset. No, indeed it isn't. ( Goes out to the right.)
Mrs. Rosmer. (At the window, looking out.) Forget. Forget, ah!
180 DRAMATIC TECHNIQUE
Madam Helset. (In the doorway.) I've just seen the rector,
ma'am. He's coming here.
Mrs. Rosmer. Are you sure of that?
Madam Helset. Yes, he went across the millpond.
Mrs. Rosmer. And my husband is not at home.
Madam Helset. The tea is ready as soon as you want it.
Mrs. Rosmer. But wait; we can't tell whether he'll stay.
Madam Helset. Yes, yes. (Goes out to the right.)
Mrs. Ro&mer. (Goes over and opens the door to the hall.) Good
afternoon; how glad I am to see you, my dear Rector! *
In this version the "white horses" appear, definitely ex-
plained, after some sixteen pages:
Rosmer. . . . My former self is dead. I look upon it as one looks
upon a corpse.
Mrs. Rosmer. Yes, but that is just when these white horses ap-
pear.
Rosmer. White horses? What white horses?
(Madam Helset brings in the tea-urn and puts it on the table.)
Mrs. Rosmer. What was it you told me once, Madam Helset?
You said that from time immemorial a strange thing happened here
whenever one of the family died.
Madam Helset. Yes, it's true as I'm alive. Then the white horse
comes.
Rosmer. Oh, that old family legend —
Mrs. Rosmer. In it comes when the night is far gone. Into the
courtyard. Through closed gates. Neighs loudly. Launches out
with its hind legs, gallops once round and then out again and away
at full speed.
Madam Helset. Yes, that's how it is. Both my mother and my
grandmother have seen it.
Mrs. Rosmer. And you too?
Madam Helset. Oh, I'm not so sure whether I've seen anything
myself. I don't generally believe in such things. But this about the
white horse — I do believe in that. And I shall believe in it till the
day of my death. Well, now I'll go and — (Goes out to the right.)2
In the final draft, Ibsen put the "white horses" into his
i From Ibsen's Workshop, pp. 271-272. Translated by A. G. Chater. Copyright, 1911,
by Chas. Scribner's Sons, New York.
» Idem, pp. 288-289.
ARRANGEMENT 181
opening page. The beginning of this draft emphasizes par-
ticularly a grim, unexplained tragedy. The most mysteri-
touch in the new arrangement is given by the "white
horses," here treated referentially, not in definite explana-
tion.
t ting-room at Rosmersholm; spacious, old-fashioned, and com-
■!r.)
(Rebecca West is sitting in an easy chair by the window and crochet-
ing a large white woolen shawl, which is nearly finished. Now and then
looks out expectantly through the leaves of the plants. Soon after,
'am Helseth enters from the right.)
Madam Helseth. I suppose I'd better begin to lay the table, Miss?
Rebecca West. Yes, please do. The Pastor must soon be in now.
Madam Helseth. Do you feel the draught, Miss, where you're
sitting?
Rebecca. Yes, there is a little draught. Perhaps you had better
shut the window.
(Madame Helseth shuts the door into the hall, and then comes
to the window.)
Madam Helseth. (About to shut the window, looks out.) Why, isn't
that the Pastor over there?
Rebecca. (Hastily.) Where? (Rises.) Yes, it's he. (Behind the
curtain.) Stand aside, don't let him see us.
Madam Helseth. (Keeping back from the window.) Only think,
. he's beginning to take the path by the mill again.
Rebecca. He went that way the day before yesterday, too.
(Peeps out between the curtains and the window frame.) But let us
see whether —
Madam Helseth. Will he venture across the foot-bridge?
Rebecca. That's what I want to see. (After a pause.) No, he's
turning. He's going by the upper road again. (Leaves the window.)
A long way round.
Madam Helseth. Dear Lord, yes. No wonder the Pastor thinks
twice about setting foot on that bridge. A place where a thing like
that has happened —
Rebecca. (Folding up her work.) They cling to their dead here at
crsholm.
Madam Helseth. Now I would say, Miss, that it's the dead that
clings to Rosmersholm.
182 DRAMATIC TECHNIQUE
Rebecca. (Looks at her.) The dead?
Madam Helseth. Yes, it's almost as if they couldn't tear them-
selves away from the folk that are left.
Rebecca. What makes you fancy that?
Madam Helseth. Well, if it weren't for that, there would be no
white horse, I suppose.
Rebecca. Now what is all this about the white horse, Madam
Helseth?
Madam Helseth. Oh, I don't like to talk about it. And, besides,
>-»u don't believe in such things.
Rebecca. Do you believe in them?
Madam Helseth. (Goes and shuts the urindow.) Now you're making
fun of me, Miss. (Looks out.) Why, isn't that Mr. Rosmer on the
mill path again — ?
Rebecca. (Looks out.) That man there? (Goes to the window.) No,
it's the Rector!
Madam Helseth. Yes, so it is.
Rebecca. How glad I am! You'll see, he's coming here.
Madam Helseth. He goes straight over the foot-bridge, he does,
and yet she was his sister, his own flesh and blood. Well, I'll go
and lay the table then, Miss West.
(She goes out to the right. Rebecca stands at the window for
a short time; then smiles and nods to some one outside.
It begins to grow dark.)
Rebecca. (Goes to the door on the right.) Oh, Madam Helseth, you
might give us some little extra dish for supper. You know what the
Rector likes best.
Madam Helseth. (Outside.) Oh yes, Miss, I'll see to it.
Rebecca. (Opens the door to the liaU.) At last! How glad I am to
see you, my dear Rector.1
How a dramatist opens his play is, then, very important.
He is writing supposedly for people who, except on a few
historical subjects, know nothing of his material. If so, as
soon as possible, he must make them understand: (1) who
his people are; (2) where his people are; (3) the time of the
play; and (4) what in the present and past relations of his
characters causes the story. Is it any wonder that Ibsen,
1 Ibsen' '* Prose Dramas, vol. v, Walter Scott, London; Chaa. Scribner's Sons, New York.
ARRANGEMENT 183
when writing The Pillars of Society, said: "In a few days I
shall have the first act ready; and that is always the most
difficult act of the play"? l
What has just been said as to ordering the details in pre-
liminary exposition is equivalent to saying: Decide where,
in this exposition, you will place your emphasis. What a
dramatist is trying to do will not be clear throughout his play
I unless he knows how properly to emphasize his material, for
f it is above all else emphasis which reveals the meaning of a
I play. Right emphasis depends basally on knowing what
\exactly is the desired total effect of the piece, — a picture,
a thesis, a character study, or a story. Remember that
Dumas fils said: "You cannot very well know where you
should come out, when you don't know where you are going.''
Often, too, a play is either meant to set people thinking of
undesirable social conditions, or to state a distinct thesis.
With these two kinds particularly in mind, Mr. Galsworthy
has said: " A drama must be shaped so as to have a spire of
meaning." 2
Whatever we make prominent by repetition, by elaborate
treatment, by the position given it in an act or in the play as
a whole, or by striking illustration, we emphasize, for it stays
in the memory and shapes the meaning of a play for an audi-
tor. In Othello, why does Shakespeare bring forward Iago at
the end of an act as chorus to his own villainy? In order that
the audience may not go astray as to the purposes of Iago
and the general meaning of the play. Hence the soliloquies :
"Thus do I ever make my fool my purse," as well as "And
what's he, then, that says I play the villain?" It might al-
most be said that good drama consists in right selection of
necessary illustrative action and in right emphasis.
xEven though the general exposition of a play be clear, it
1 Letter* of Titanic Ibeen, p. €91. Fox, Duffield & Co., New York.
1 Some Platitude! concerning Drama. Atlantic Monthly, December, 1909.
i8+ DRAMATIC TECHNIQUE
is sure, without well-handled emphasis, to leave a confused
effect. When a play runs away with its author, its emphasis
is always bad. The cause of this trouble usually is that the
author drifts or rushes on, as the case may be, lured by an
idea which he tries to present dramatically; or by the devel-
opment of some character who, for the moment, possesses his
imagination ; or by the handling of some scene of large dra-
matic possibilities. In a recent play meant to illustrate amus-
ingly a series of situations arising from the gossip of a small
town, Act I so ended that a reader could not tell whether
the school principal, a woman dentist, or the atmosphere
of gossip was meant to be of prime importance. Nor was
this poor emphasis ever corrected anywhere. Result: a con-
fusing play.
A story-play in some respects of great merit failed in its
total effect because the author never really knew whether
it was a study of the deterioration of a young man's char-
acter or of a mother's self-sacrificing and redeeming love, a
mere story-play, or a drama intended to drive home a
central idea which, apparently, always eluded the author.
Fine realism of detail, good characterization in places, and
genuine if scattered interest could not carry this play to
success.
In another play, Act I ended with the failure of a well-in-
tentioned friend to take a child from her father for her better
bringing-up. Apparently, we were entering upon a study
of parental affection. In Act II, however, this interest prac-
tically disappeared, and we were asked to give all our at-
tention to the way in which a son-in-law was bringing ruin
upon this same parent. In Act III, another cause for anx-
iety on the part of the parent appeared, the other disap-
pearing. At the end of the play, however, we were expected
to understand that the fond parent was in sight of calm
weather. Proper emphasis which would have brought out
ARRANGEMENT 185
the central idea illustrated by each of the acts was missing.
In The Trap, a four-act play developed from a vaudeville
iketch, lack of good emphasis went far to spoil an interest-
ing play. In the original sketch, a woman, induced by lies of
the villain, comes to the apartment of a man who has at one
time been in love with her. She is determined to know
whether what the villain has told her is true or not. All is
a trap which the villain has set for her. From it the astute-
ness and quick decision of her former admirer rescue her.
In the vaudeville sketch, it was the former lover who was
the active person, — advising, scheming, and controlling the
situation. When this was made over, in Act I the heroine
was the central figure; in Act II the villain took this position
away from her; in Act III the hero, as in the original sketch,
had the centre of the stage; in Act IV there was an attempt
to bring the heroine back into prominence, but she divided
interest with the hero. As a result of this uncertain emphasis,
the play seemed intended for the heroine but taken away from
her by the greater human appeal of the hero. Just as the
lecturer keeps clear from start to finish the main theme of
his discourse and the bearing upon it of the various divisions
of the work, the dramatist keeps his main purpose clear and
also the relations to it of scenes and acts. This he does by
well-handled emphasis. Othello, for instance, must have
some proof which the audience will believe conclusive for
him of Desdemona's infidelity. This is the handkerchief
which Iago tells Othello that Desdemona gave to Cassio.
Notice the iteration with which this handkerchief is im-
pressed upon the attention of the public just before it is used
as conclusive proof of Desdemona's guilt.
Othello. I have a pain upon my forehead here.
Desdemona. Faith, that's with watching; 'twill away again:
Let me but bind it hard, within this hour
It will be well.
186 DRAMATIC TECHNIQUE
Othello. Your napkin is too little; (Lets fall her napkin.)
Let it alone. Come, I'll go in with you.
Desdemona. I am very sorry that you are not well.
(Exeunt Othello and Desdemona.)
Emilia. I am glad I have found this napkin;
This was her first remembrance from the Moor.
My wayward husband hath a hundred times
Woo'd me to steal it; but she so loves the token,
For he conjur'd her she should ever keep it,
That she reserves it evermore about her
To kiss and talk to. I '11 have the work ta'en out,
And give it to Iago. What he will do with it
Heaven knows, not I;
I nothing but to please his fantasy.
(Re-enter Iago)
Iago. How now! what do you here alone?
Emilia. Do not you chide; I have a thing for you.
Iago. A thing for me? It is a common thing —
Emilia. Ha!
Iago. To have a foolish wife.
Emilia. Oh, is that all? What will you give me now
For that same handkerchief?
Iago. What handkerchief?
Emilia. What handkerchief!
Why, that the Moor first gave to Desdemona;
That which so often you did bid me steal.
Iago. Hast stolen it from her?
Emilia. No, faith; she let it drop by negligence,
And, to the advantage, I, being here took't up.
Look, here it is.
Iago. A good wench; give it me.
Emilia. What will you do with't, that you have been so earnest
To have me filch it?
Iago. (Snatching it.) Why, what is that to you?
Emilia. If it be not for some purpose of import,
Give't me again. Poor lady, she'll run mad
When she shall lack it.
Iago. Be not acknown on't; I have use for it,
Go, leave me. (Exit Emilia.)
ARRANGEMENT 187
I will in Cassio's lodging lose this napkin,
And let him find it. Trifles light as air
Are to the jealous confirmations strong
As proofs of holy writ; this may do something.
The Moor already changes with my poison,
Dangerous conceits are, in their natures, poisons,
Which at the first are scarce found to distaste,
But with a little act upon the blood,
Burn like the mines of sulphur.1
Five times the handkerchief is mentioned. The first time
the action is such that Othello specially notices the hand-
kerchief. The second time we find another reason why the
Moor should specially remember the handkerchief, and
learn that Iago wants it for some reason of his own. The
third time appears the iteration,
. . . that same handkerchief?
Iago. What handkerchief?
Emilia. What handkerchief!
and emphasis on the ideas already stated:
Emilia. Why, that the Moor first gave to Desdemona;
That which so often you did bid me steal.
The next time, the action, as Iago snatches the handker-
chief and Emilia tries to get it back, holds it before our at-
tention. Finally, Iago, left alone, tells us his malicious scheme
in regard to it. Surely, after all this, the audience has been
properly prepared for the scenes in which Iago deceives and
enrages Othello by means of this very handkerchief.
In the first few minutes of the play, Lady Windermere's
Fan, the attention of the audience is drawn to the fan:
Lady Windermere. My hands are all wet with these roses. Aren't
they lovely? They came up from Selby this morning.
Lord Darlington. They are quite perfect. (Sees a fan lying on the
table.) And what a wonderful fan ! May I look at it?
1 Othtllo, Act m, Scene 8.
188 DRAMATIC TECHNIQUE
Lady Windermere. Do. Pretty, isn't it! It's got my name on it,
and everything. [Note the emphasis here.] I have only just seen
it myself. It's my husband's birthday present to me. You know
today is my birthday?
Lord Darlington. No? Is it really? l
Just before the close of the first act, it is with this fan that
Lady Windermere points her threat against Mrs. Erlynne:
Lady Windermere. (Picking up fan.) Yes, you gave me this fan
today; it was your birthday present. If that woman crosses my
threshold I shall strike her across the face with it.
That Lady Windermere owns a fan ; tjiat it bears her name;
that, as a gift chosen by her husband and recently given her,
he must recognize it on sight: all these important facts have
been planted by neat emphasis when Act I ends. Even in
Act II, the fan is kept before the public. Just before Mrs.
Erlynne enters, we have:
Lady Windermere. Will you hold my fan for me, Lord Darling-
ton? Thanks.
Lady Windermere. (Moves up.) Lord Darlington, will you give
me back my fan, please? Thanks. ... A useful thing, a fan, isn't
it?
When Mrs. Erlynne enters, Lady Windermere "clutches
at her fan, then lets it drop on the floor":
Lord Darlington. You have dropped your fan, Lady Windermere.
(Picks it up and hands it to her.)
Such careful emphasizing makes sure that Lord Winder-
mere's instant recognition of the significance of finding the
fan in Lord Darlington's rooms, in the critical scene of the
third act, will be immediately shared by any audience.
Mr. Augustus Thomas, in Act II of As a Man Thinks,
wishes his audience to feel instantly the full significance of
1 Lady Windermere's Fan, Act i. Oscar Wilde. J. W. Luce & Co., Boston.
ARRANGEMENT 189
the opera libretto picked up by Hoover, as he watches Elinor
tutor the apartment of De Lota. Therefore, earlier in the
act he emphasizes as follows:
Elinor. ( To Burnt.) Here's a libretto of Aida. Find that passage
of which you spoke.
Burnt, There were several.
Mrs. Seelig. Our coffee won't interfere with your cigars.
De Lota. Do you mind?
Elinor. This room is dedicated to nicotine. (To Mrs. Seelig.)
Besides, we 're going to take Dr. De Lota to the piano.
De Lota. Are you?
Elinor. (To Vedah.) Aren't we?
Vedah. We are.
Burril. Here's one place. (His pencil breaks.) Ah!
Clayton. (Offering a pencil attached to his watch chain.) Here.
Burril. (Giving libretto to Clayton.) Just mark that passage —
"My native land," etc. (To Elinor.) Now follow that when Aida
sings Italian and note how the English stumbles.1
Two pages later, as Elinor goes out to the automobile,
in order that the audience may see the libretto of which we
have heard so much pass into the hands of De Lota, we have
this:
Elinor. Take this for me. (Hands libretto to De Lota.)
Later in the act, when Judge Hoover is telling Clayton that
he saw some woman with De Lota as he was entering the
apartment, the dialogue runs:
Clayton. You spoke to him?
Hoover. Called to him.
Clayton. Called?
Hoover. Yes — I was forty feet away.
Clayton. Had your nerve with you.
Hoover. The girl dropped something — I thought it was a fan.
Clayton. Well?
Hoover. 'Twasn't — but that's why I called De Lota.
1 Duffield & Co.. New York.
igo DRAMATIC TECHNIQUE
Clayton. How do you know it wasn't?
Hoover. I picked it up.
Clayton. What was it?
Hoover. A libretto.
Clayton. What libretto?
Hoover. Don't know — but grand opera — I remember that
and libretto —
Clayton. You threw it away?
Hoover. No — kept it.
Clayton. Where is it?
Hoover. Overcoat pocket.
Clayton. (Pause.) I'd like to see it. Think I could have some fun
tfith De Lota.
Hoover. (Going up the hallway.) My idea too — fun and word
)f caution. (Gets coat and returns, feeling in pocket for libretto.)
Clayton. Caution — naturally.
Hoover. Here it is. (Reads.) Aida.
Clayton. (Taking libretto savagely.) Aida — let me see it.
Hoover. What's the matter? (Puts coat on a chair.)
Clayton. (In sudden anger, throws book.) The dog! Damn him —
damn both of them!
Hoover. What is it? See here — Who's with Dick?
Clayton. Not his mother — no! (Points to libretto on the floor.)
Marked. I did that myself, not an hour ago, and gave it to her.
Hoover. To Elinor?
Clayton. (Calling as he rushes to the hall.) Sutton! Sutton!
Hoover. Hold on, Frank — there's some mistake.
Clayton. Get me a cab — never mind — I'll take Seelig's ma-
chine. (Disappears.) Here! Doctor Seelig says to take me to —
(He goes out. Door bangs.)
Sutton enters from the dining-room
Sutton. Is Master Dick in danger, sir?
Hoover. (Nervously.) I don't know, Sutton. Where's his mother?
Sutton. Opera, sir.
Hoover. With whom?
Sutton. Mr. De Lota.
Because of the emphasis given the libretto in the first
quotation, the audience's suspicions are roused at the same
time as Clayton's and his emotions are theirs. Yet, even in
ARRANGEMENT 191
this last scene, note the care of Mr. Thomas to make all ab-
iolutely clear. He does not stop when Hoover says "A li-
bretto," and "Of grand opera," but he lets the audience see
the same libretto which passed from Elinor to De Lota pass
from Hoover to Clayton, the latter identifying it in his cry,
"Aida." That there may be absolutely no doubt in the
evidence piling up against Elinor, he has Clayton point to
the marked place with the words: "I did that myself."
Emphasis, as in these three instances, may come on
some detail — handkerchief, fan, libretto — which is to be
made important later in the development of the plot. It
may come within a scene or act, or at the end of either to
emphasize a part or the whole of the scene or act. The solil-
oquies of Iago referred to on page 183 are of this sort. Em-
phasis may stress little by little or with one blow what the
play means. The significance of the whole play Strife —
the utter uselessness of the conflict chronicled — is thus em-
phasized in the last lines of the play:
Harness. A woman dead; and the two best men both broken!
Tench. (Staring at him — suddenly excited.) D'you know, sir —
these terms, they're the very same we drew up together, you and
I, and put to both sides before the fight began? All this — all this
— and — and what for?
Harness. (In a slow, grim voice.) That's where the fun comes in!
(Underwood without turning from the door makes a gesture
of assent.)
The curtain falls ■
The Second Mrs. Tanqueray 2 illustrates the play in which
emphasis little by little brings out the meaning of the whole
piece. Examine even the first act. It is full of the feeling:
" It cannot nor it will not come to good." Tanqueray himself
says frankly, "My marriage is not even the conventional
sort of marriage likely to satisfy society." , Drummle com-
1 Play: G. P. Putnam's Sons, New York.
* Walter H. Baker & Co., Boston; W. Heinemann, London.
iQ2 DRAMATIC TECHNIQUE
ing in declares that George Orreyed is "a thing of the past,"
because he has married Mabel Hervey. The group of old
friends show anxiety, and it is clear that to the mind of
Cayley Drummle Tanqueray is but repeating the rash step
of Orreyed. The whole act prepares for the finale of the play.
Hervieu's The Trail of the Torch shows the emphasis
which strikes one hard blow and leaves to the rest of the
play illustration of what has been clearly stressed. About
one third of the way through Act I, Maravon explains to
Sabine the thesis which the entire play illustrates:
Sabine. (Pointing to the two who have just gone.) Ah, my dear
Maravon, what an absurd friend I have there!
Maravon. Mme. Gribert, you mean? '
Sabine. Haven't you noticed that she is beginning to look like
a governess? I suppose it's because she has been doing a govern-
ess' work for so long that she has ceased to have any personal exist-
ence. She no longer cares to possess anything of her own, every-
thing belongs to her daughter, and her husband works his fingers to
the bone to pay for Beatrice's dresses, while Beatrice lords it over
both of them in a way that is beginning to be just a trifle odious.
Maravon. I'm afraid I don't agree with you, Madame. With
naively natural beings, like these, I enjoy watching the family
wheels function with such simplicity. People of this kind conform
to the law which begins by demanding of the mother the flesh of
her flesh, often her beauty, her health, and, if need be, her life,
for the formation of the child. And then, for the profit of the
newer generation, Nature exerts herself to despoil the old. She
exacts without stint from the parents in the shape of labors, anx-
ieties, expenses, gifts, and sacrifices, all of their vital forces to
equip, arm, and decorate their sons and daughters who are de-
scending into the plain of the future. Take my own case, for in-
stance. There was the question of my son's position in life. Didier
was able to persuade me very quickly that my property would be
better placed, for the future, in his hands. To show you that Mme.
Gribert and her daughter are merely following out a tradition
of the remotest antiquity, if you can endure the pedantry of an old
college professor, I will give you an example from the classics.
Sabine. Oh! Please do.
ARRANGEMENT 193
}fararon. You have probably never heard of the "Lampado-
phories," have you? Well, on certain solemn occasions the citizens
of Athens placed themselves at regular intervals, forming a sort of
chain through the city. The first one lighted a torch at an altar,
ran to the second and passed to him the light, and he to a third who
ran to the fourth and so on, from hand to hand. Each one of the
chain ran onward without ever looking back and without any idea
pi to keep the flame alight and pass it on to the next man.
Then, breathlessly stopping, each saw nothing but the progress
of the flaming light, as each followed it with his eyes, his then use-
less anxiety, and superfluous vows. In that Trail of the Torch has
been seen a symbol of all the generations of the earth, though
it is not I, but my very ancient friend Plato, and the good poet
Lucretius, who made the analogy.
Sabine. That is not at all my idea of family relations. From my
point of view, receiving life entails as great an obligation as giving
it. There is a certain sort of link which makes the obligations
counter balance. Since Nature has not made it possible for chil-
dren to bring themselves into the world, of their own accord, I say
that it was her intention to impose upon them a debt to those who
give them life.
Maravon. They absolve that debt by giving life in turn to their
children.
Sabine. They absolve it by filial piety which has been the in-
spiration of many deeds of heroism as you seem to forget.1
A recent editor of Hauptmann's Gabriel Schilling's Flight
writes of it: "His analysis is projected creatively in the char-
acters of the two women — Evelyn Schilling and Hanna
Elias. What is it, in these women, that — different as they
are — menaces the man and the artist Schilling? It is a pas-
sion for possession, for absorption, a hunger of the nerves
rather than of the heart. These modern women have aban-
doned the simple and sane preoccupations of their grand-
mothers; the enormous garnered nervous energy that is no
longer expended in household tasks and in childbearing
strikes itself, beak and clawlike, into man. But man has not
1 The Trail of the Torch, Paul Hervieu. Translated by J. H. Haughton. Drama League
Seri«». vol. xn. Doubleday Page & Co., New York.
194 DRAMATIC TECHNIQUE
changed. His occupations are not gone. He cannot endure
the double burden. That is why Gabriel Schilling, rather
than be destroyed spiritually by these tyrannies and exac-
tions, seeks a last refuge in the great and cleansing purity
of the sea.
' The modern malady of love is nerves.' " *
It is possible that all this may be derived from the play,
but the Berlin audience which watched its first night left
the theatre bewildered in more than one respect. There were
a half-dozen opinions as to what this ugly story of a very
weak man was meant to signify. Was it simply the tale of
a weak man? Was it meant to show, as Professor Lewisohn
thinks, that creation in an artist not naturally weak at first
may be killed if he is pursued by women selfish in their love?
Does the ending, however, show that Hanna is entirely self-
ish? Does the play signify that the man who chooses to fol-
low women rather than his art is lost? Why is there so much
emphasis on the awesomeness of Nature on the island ? Have
these conditions of Nature anything to do with Schilling's
death? If so, do they not mitigate the effect upon him of the
women? Lack of well-placed emphasis made Gabriel Schil-
ling's Flight a failure, interesting as were the questions it
raised and masterly as is much of its characterization.
Too often young dramatists forget that the beginning and
/the ending of acts and plays emphasize even when the author
I does not so intend. As in real life, it is first and final impres-
sions, rather than intermediate, which count most. An ?ble
young dramatist complained that though he wished one of
his characters to dominate Act I she certainly failed to do
this. The trouble was that an attractive old gardener, the
character who took the act away from the young woman,
opened the play attractively characterized and closed Act I
1 The Dramatic Works of Gerhart Hauptmann, vol. vi, Introduction, p. xi, Ludwig Lew-
isohn, ed. B. W. Huebscb, New York.
ARRANGEMENT 195
with effective speech and pantomime, when the woman
busy only with unimportant pantomime. The promi-
nence unintentionally given to the old gardener emphasized
him at the expense of the young woman.
For the value of openings in emphasizing the meaning of
the whole play, see Tennyson's Becket as originally written,
and as rearranged by Sir Henry Irving.1 Tennyson's Becket
begins with Henry and the future Archbishop at chess,
talking of matters in state and church.
PROLOGUE
A Castle in Normandy. Interior of the hall. Roofs of a city seen
through windows. Henry and Becket at chess.
Henry. So then our good Archbishop Theobald
Lies dying.
Becket. I am grieved to know as much.
Henry. But we must have a mightier man than he
For his successor.
Becket. Have you thought of one?
Henry. A cleric lately poison'd his own mother,
And being brought before the courts of the Church,
They but degraded him. I hope they whipt him.
I would have hang'd him.
Becket. It is your move.
Henry. Well — there. (Moves.)
The Church in the pell-mell of Stephen's time
Hath climb'd the throne and almost clutched the crown;
But by the royal customs of our realm
The Church should hold her baronies of me,
Like other lords amenable to law.
I'll have them written down and made the law.
Becket. My liege, I move my bishop.
Henry. And if I live,
No man without my leave shall excommunicate
My tenants or my household.
Becket. Look to your king.
1 The Macmillan Co. publish both forms.
196 DRAMATIC TECHNIQUE
Henry. No man without my leave shall cross the seas
To set the Pope against me — I pray your pardon.
Becket. Well — will you move?
Henry. There. {Moves.)
Becket. Check — you move so wildly.
Henry. There then! (Moves.)
Becket. Why — there then, for you see my bishop
Hath brought your king to a standstill. You are beaten.
Henry. (Kicks over the board.) Why, there then — down go
bishop and king together.
I loathe being beaten; had I fixt my fancy
Upon the game I should have beaten thee,
But that was vagabond.
Becket. Where, my liege? With Phryne,
Or Lais, or thy Rosamund, or another?
Henry My Rosamund is no Lais, Thomas Becket;
And yet she plagues me too — no fault in her —
But that I fear the Queen would have her life.
Becket. Put her away, put her away, my liege!
Put her away into a nunnery!
Safe enough there from her to whom thou art bound
By Holy Church. And wherefore should she seek
The life of Rosamund de Clifford more
Than that of other paramours of thine?
Henry. How dost thou know I am not wedded to her?
Becket. How should I know?
Henry. That is my secret, Thomas.
Becket. State secrets should be patent to the statesman
Who serves and loves his king, and whom the king
Loves not as statesman, but true lover and friend.
Henry. Come, come, thou art but deacon, not yet bishop,
No, nor archbishop, nor my confessor yet.
I would to God thou wert, for I should find
An easy father confessor in thee.
Irving, transposing, takes us at once into the plotting of
the Queen against Becket because of her hatred for Rosa-
mund and Becket's supposed protection of the King's mis-
tress. A secondary interest in Tennyson's presentation be-
comes by this shifting first interest with Irving.
ARRANGEMENT 197
PROLOGUE
SCENE 1. A Castle in Normandy. Eleanor. Fitz Urse
Eltcinor. Dost thou love this Becket, this son of a London mer-
chant, that thou hast sworn a voluntary allegiance to him?
Fitz Urse. Not for my love toward him, but because he hath the
< »f the King. How should a baron love a beggar on horseback,
with the retinue of three kings behind him, outroyaltying royalty?
Eleanor. Pride of the plebeian!
Fitz Urse. And this plebeian like to be Archbishop!
Eleanor. True, and I have an inherited loathing of these black
sheep of the Papacy. Archbishop? I can see farther into man than
our hot-headed Henry, and if there ever come feud between Church
and Crown, and I do not charm this secret out of our loyal Thomas,
I am not Eleanor.
Fitz Urse. Last night I followed a woman in the city here. Her
face was veiled, but the back methought was Rosamund — his
paramour, thy rival. I can feel for thee.
Eleanor. Thou feel for me! — paramour — rival! No paramour
but his own wedded wife! King Louis had no paramours, and I
loved him none the more. Henry had many and I loved him none
the less. I would she were but his paramour, for men tire of their
fancies; but I fear this one fancy hath taken root, and borne blossom
too, and she, whom the King loves indeed, is a power in the State.
Follow me this Rosamund day and night, whithersoever she goes;
track her, if thou can'st, even into the King's lodging, that I may
(clenches her fist) — may at least have my cry against him and her,
— and thou in thy way shouldst be jealous of the King, for thou
in thy way didst once, what shall I call it, affect her thine own self.
Fitz Urse. Ay, but the young filly winced and whinnied and flung
up her heels; and then the King came honeying about her, and this
Becket, her father's friend, like enough staved us from her.
Eleanor. Us!
Fitz Urse. Yea, by the blessed Virgin! There were more than I
buzzing round the blossom — De Tracy — even that flint De
Brito.
Eleanor. Carry her off among you; run in upon her and devour
her, one and all of you; make her as hateful to herself and to the
King as she is to me.
Fitz Urse. I and all should be glad to wreak our spite on the rose-
198 DRAMATIC TECHNIQUE
faced minion of the King, and bring her to the level of the dust, so
that the King —
Eleanor. If thou light upon her — free me from her! — let her
eat it like the serpent and be driven out of her paradise!
The story of Nathan Hale might be made into a play
with patriotism as its dominant idea, a close character study
of Hale himself, or little more than a love story. Notice the
way in which with Clyde Fitch the close of the acts steadily
emphasizes the love story as the central interest. The first
scene is in the school room where Hale is the teacher of
Alice Adams.
(Hale goes toward Alice with his arms outstretched to embrace her;
Alice goes into his arms — a long embrace and hiss ; a hud tapping on
a drum outside startles them.)
Hale. The Tory meeting!
Alice. Fitzroy will be back. I don't want to see him!
Hale. Quick — we'll go by the window! (Putting a chair under
the window he jumps onto chair ; then leans in the window and holds
out his hands to Alice, who is on the chair.) And if tomorrow another
drum makes me a soldier — ?
Alice. It will make me a soldier's sweetheart!
Hale. Come.
(She goes out of the window with his help, and with loud
drum tattoo and bugle call, the stage is left empty and the
curtain falls.)
The second act at Colonel Knowlton's house closes on
Hale's decision to serve his country as a spy:
Alice. (In a whisper.) You will go?
Hale. I must.
Alice. (A wild cry.) Then I hate you!
Hale. And I love you and always will so long as a heart beats in
my body. (He wishes to embrace her.)
Alice. No!
(She draws back her head, her eyes blazing, she is momenta-
rily insane with fear and grief, anger and love. Hale bows
his head and slowly goes from the room. Alice, with a faint
heartbroken cry, sinks limply to the floor, her father hurry-
ing to her as the curtain falls.)
ARRANGEMENT 190
This is the close of Act III.
Fitzroy. Look!
(And he bends Alice's head back upon his shoulder u>
kiss her on the lips.)
Bale. Blackguard!
(With a blow of his right arm he knocks Cunningham on the
hcadt who, falling, hits his head against the pillar of the
porch and is stunned. Meanwhile, the moment he has hit
Cunningham, Hale has sprung upon Fitzroy, and with one
hand over his mouth has bent his head back with the other
until he has released Alice. Hale then throws Fitzroy down
and seizing Alice about the waist dashes off with her to the
right, where his horse is. Fitzroy rises and runs to Cun-
ningham, kicks him to get his gun, which has fallen under
him.)
Fitzroy. Get up! Get up! You fool!
(Horse's hoofs heard starting off.)
Third Picket's Voice. (Off stage.) Who goes there?
Fitzroy. (Stops, looks up, and gives a triumphant cry.) Ah, the
picket! They're caught! They're caught!
Hale. Returning with Alice Adams on private business.
Picket. The password.
Hale. "Love!"
Fitzroy. Damnation! Of course he heard! (Runs off right, yell'
ing.) Fire on them! Fire! For God's sake, fire!
(A shot is heard, followed by a loud defiant laugh from Hale,
and echoed "Love," as the clatter of the horse's hoofs dies
away, and the curtain falls.)
Act IV has a double ending: the closing of the love story
and the execution. The chief interest thus far created for
the audience could end with the parting of the lovers.
(The soldiers sing the air of what is now called "Believe Me If All
Those Endearing Young Charms." Hale stands listening for the
sound of Alice's coming. The Sentinel retires to the farther corner of
the tent, and stands with arms folded, his back towards Hale. Tom
comes on first, bringing Alice. As they come into Hale's presence, Alice
glides from out of Tom's keeping, and her brother leaves the two to-
gether. They stand looking at each other a moment without moving and
200 DRAMATIC TECHNIQUE
then both make a quick movement to meet. As their arms touch in the
commencement of their embrace, they remain in that position a few
moments, looking into each other's eyes. Then they embrace, Hale clasp-
ing her tight in his arms and pressing a long kiss upon her lips. They
remain a few moments in this position, silent and immovable. Then
they slowly loosen their arms — though not altogether discontinuing
the embrace — until they take their first position and again gaze into
each other's faces. Alice sways, about to fall, faint from the effort to
control her emotions, and Hale gently leads her to the tree stump at
right. He kneels beside her so that she can rest against him with her
arms about his neck. After a moment, keeping her arms still tight
about him, Alice makes several ineffectual efforts to speak, but her quiv-
ering lips refuse to form any words, and her breath comes with diffi-
culty. Hale shakes his head with a sad smile, as if to say, "No, don't
try to speak. There are no words for us." And again they embrace.
At this moment, while Alice is clasped again tight in Hale's arms,
the Sentinel, who has his watch in his hand, slowly comes out from the
tent. Tom also re-enters, but Alice and Hale are oblivious. Tom goes
softly to them and touches Alice very gently on the arm, resting his hand
there. She starts violently, with a hysterical taking-in of Jier breath,
and an expression of fear and horror, as she knows this is the final
moment of parting. Hale also starts slightly, rising, and his muscles
grow rigid. He clasps and kisses her once more, but only for a second.
They both are unconscious of Tom, of everything but each other. Tom
takes her firmly from Hale, and leads her out, her eyes fixed upon Hale's
eyes, their arms outstretched toward each other. After a few paces she
breaks forcibly away from Tom, and with a wild cry of "No! No!"
locks her hands about Hale's neck. Tom draws her away again and
leads her backward from the scene, her lips dry now and her breath
coming in short, loud, horror-stricken gasps. Hale holds in his hand
a red rose she wore on her breast, and thinking more of her than of
himself, whispers, as she goes, " Be brave ! be brave ! " The light is being
slowly lowered, till, as Alice disappears, the stage is in total darkness.)
The second ending merely connects the play more closely
with history.
Colonel Rutger's Orchard, the next morning. The scene is an orchard
whose trees are heavy with red and yellow fruit. The centre tree has a
heavy dark branch jutting out, which is the gallows; from this branch
all the leaves and the little branches have been chopped off; a heavy coil
ARRANGEMENT 201
of rope with a noose hangs from it, and against the trunk of the tree
. It is the moment before dawn, and slowly at the back
/// the trees is seen a purple streak, which changes to crimson as
u p. A dim gray haze next Jills the stage, and through this
gradually breaks the rising sun. The birds begin to wake, and suddenly
is heard the loud, deep4oned, single toll of a bell, followed by a
roll of muffled drums in the distance. Slowly the orchard fills with
murmuring, whispering people; men and women coming up through
trees make a semicircle amongst them, about the gallows tree,
but at a rjood distance. The bell tolls at intervals, and muffled drums
are heard between the twittering and happy songs of birds. There is
mud of musketry, of drums beating a funeral march, which gets
nearer, and finally a company of British soldiers marches in, led by
Fitzroy, Nathan Hale in their midst, walking alone, his hands tied
behind his back. As he comes forward the people are absolutely silent,
and a girl in the front row of the spectators falls forward in a dead faint.
s quickly carried out by two bystanders. Hale is led to the foot of
Vie tree before the ladder. The soldiers are in double lines on either side.
Fitzroy. {To Hale.) Nathan Hale, have you anything to say?
We are ready to hear your last dying speech and confession!
(Hale is standing, looking up, his lips moving slightly, as if
in prayer. He remains in this position a moment, and
then, with a sigh of relief and rest, looks upon the sym-
pathetic faces of the people about him, with almost a smile
on his face.)
Hale. I onlv regret that I have but one life to lose for my coiin-
try!
(Fitzroy makes a couple of steps toward him; Hate turns
and places one foot on the lower rung of the ladder, as the
curtain falls.)1
Watch, then, the beginning and the ending of scenes and
acts, lest an unconscious and undesired emphasis result.
An important means of emphasis is contrast — in charac-
ter, situation, and even dialogue. Melodrama has always
rested, in large part, for its definite emotional appeals on
sharply contrasted characters — the spotless hero, the double-
dyed villain, the adventuress, and the heroine so innocent
■ Saihan Bale, Act iv, Scene 2. Clyde Fitch. Little, Brown & Co., Boston.
202 DRAMATIC TECHNIQUE
of the world as to provide unlimited dramatic situations. Re-
call the impetuous Julia and the gentle Sylvia of The Two
Gentlemen of Verona. If it be said that such direct contrasting
of dissimilar figures belongs more to the earlier plays of dra-
matists, this is not true. In The Gay Lord Quex,1 contrast
of the old and the young roues, Quex and Bastling, helps to
make clear and to emphasize the point of the play. The
Princess and the Butterfly 2 largely depends upon contrast, —
among the restless women of Act I, the restless men of Act
II, between the Princess and Sir George, between the love
of Fay Zuliani for Sir George and that of Edward for the
Princess.
Contrast in situation was a great reliance with the Eliza-
bethans and, even when very crudely used, remains popular
with the American public today. So much pleasure did the
Elizabethan derive from contrasted situation that he was will-
ing to have it worked up as a separate sub-plot, at times very
slightly connected with the main plot. Take The Change-
ling of Middleton : the titular part, written for comic value,
deals with scenes in a madhouse; the other intensely tragic
plot of De Flores and Beatrice-Joanna is but slightly con-
nected with it. Think of the grave-diggers in Hamlet, just
before the burial of Ophelia, and, above all, consider in Mac-
beth the consummate use of a contrasting scene, in the por-
ter at the gate just after the murder of Duncan.
It is a sense of the value of contrasting situation which
produces the best dramatic irony. When in Scene 2, Act I,
of Hindle Wakes, we listen to Alan Jeffcote's father and
mother planning for his marriage, the fine dramatic irony
comes from the contrast we feel with the facts of his con-
duct, known to us from the preceding scene, which may
make his marriage impossible. Dramatic irony depends on
a preceding planting in the minds of the auditors of infor-
1 Walter H. Baker & Co., Boston; W. Heinemann, London. 2 Idem.
ARRANGEMENT 203
mat ion which makes what is true contrast sharply with
what the characters of the particular scene suppose to be
true. Contrast, then, underlies dramatic irony. An audience,
feeling the dramatic irony of a scene, is put into a state
of susi>ense as to how and when the blow they anticipate
will fall. Evidently, then, emphasis by means of contrast,
when it results in dramatic irony, makes for dramatic sus-
pense.
Contrast may be used effectively in dialogue. The modern
dramatist sometimes overdoes this use. Because he has ob-
served that the greatest suffering of the strongest natures
rarely finds expression in rich or varied speech, he tries to
discover words which in their feebleness, their inapposite-
ness, or their unexpected commonplaceness, contrast sharply
with what a hearer feels is the intensity of the emotion be-
hind them. This has given us in recent drama some dialogue
unnatural in its tameness. This kind of contrast, however,
when handled with real understanding, is extremely effective.
In the parting of Laurie and the heroine in Iris,1 the very
commonplaceness of the details of which they talk shows
that they do not dare to speak of what is really in their
minds, and makes the best preparation for the sudden loos-
ing of emotion by Iris in what would be ordinarily a simple
request: "Close the jalousies!"
Except in our recent revival of Moralities for the delecta-
tion of moral Broadway, we are growing away dramatically
from mere contrasting of types of character and from plays
in which a serious and a comic plot are but loosely connected.
Yet dramatists will always find contrast highly useful in
emphasizing points of characterization and important values
in the story. Moreover, any trained dramatist knows that
when his audience has been somewhat exhausted by laugh-
1 Pp. 145-45. R. H. Russell, New York. Abo published by Walter H. Baker & Co,
Boston.
204 DRAMATIC TECHNIQUE
ter or tears, a scene of contrasting emotional value is of the
highest importance. By changing the focus of interest, it re-
news the power of response exhausted in the just preceding
scene. As has been pointed out again and again, though it
may be true that the drunken porter in Macbeth was funnier
for an Elizabethan public than he is today, nevertheless his
coming breaks the tension of the terrible murder scene and
makes it possible even now to turn to fresh horrors with
surer responsiveness. There is no space here to go into any
satisfactory analysis of the basal relations between the seri-
ous and the comic, but every competent actor knows that fre-
quently, if the full desired comic values are to appear, it is nec-
essary to play a part, or all the parts, with great seriousness,
even in a piece meant to be broadly comic for the audience.
This is true not merely in some of Shaw's plays, — Man and
Superman, You Never Can Tell, etc., but in many old farces
and even in burlesque. In the contrast the audience makes
between the seriousness of the characters in what they do
and say and the attitude the dramatist creates toward them
lie the real comic values. Often it is only on the flint of the
serious that one may strike the most brilliant spark of the
comic.
Emphasis is needed not only to keep clear the development
of the story and its thesis, if there be any, but also to deter-
mine and maintain the dramatic form in which it is cast —
farce, comedy, melodrama, and tragedy. If an audience is
kept long in the dark as to whether the dramatist is thinking
of his material seriously or with amusement, or if they feel
at the end that the story has been told with no coordinating
emphasis to determine whether it is farce or comedy or trag-
edy, they are confused and likely to hold back part of their
proper responsiveness. As has been pointed out, it is more
than doubtful whether the scene of the attempted suicide
in what is otherwise a genuine comedy of character, The
ARRANGEMENT 205
Girl with the Green Eyes,1 did not seriously hurt the effective-
1 of the play for a great many people.
Here, again, beginnings and endings are of the utmost con-
uence. Notice the extreme care of Maeterlinck, at the
out sot of Pdleas and Melisande 2 to create a mood for his play.
One is prepared for the tragic and the mysterious by the
opening scene of the handmaidens washing the mysterious
stain from the palace steps. An auditor has not heard ten
speeches of Synge's Riders to the Sea 3 before he knows that
the dramatist is dealing seriously with grim matters, that,
in all probability, the play is a tragedy. Look at Rostand's
The RotJiancers.4 It is to be a graceful telling of a jest played
upon two sentimental children by two fond fathers. The
author must make clear early in the play that what may be
tragic enough for the young people is to be fantastic comedy
for any hearers. Could anything be better than the opening:
these two children, on the wall between their homes, so read-
ing Romeo and Juliet together that it is obvious that they are
in love with being in love, nothing more? There is the perfect
emphasis which establishes early the attitude of the drama-
tist toward his material, in this case making the play poetic
comedy. Can any one feel much doubt what form of drama
is The Importance of Being Earnest ? 5 The first few pages
show that dialogue is to count heavily as such. Evidently
the mood is comic. As evidently, there is exaggeration.
Thus we move from initial farce to the more broadly farcical
mourning for the death of the supposititious Earnest and to
the fateful black handbag. If the ending of The Romancers
be played as it was in London, with the speakers of the last
lines gradually fading from sight in the dimming lights,
1 Act iv, Scene «. The Macmillan Co.
* Contemporary Dramatist*. Houghton Mifflin Co., Boston.
» J. W. Luce & Co., Boston.
« Translated by May Hendee. Doubleday, McClure & Co., New York.
• Plays of Oscar Wilde, vol. n. J. W. Luce & Co., Boston.
206 DRAMATIC TECHNIQUE
surely that emphasis must mean to the audience that it has
been seeing a fantasy.1
However, as has been said, danger lurks in these places
of easy emphasis, the beginning and the ending, for at times
something effective in itself swings the emphasis the wrong
way. In Masks and Faces,2 two generations have shed tears
over the woes of Triplet as meant for "real life," only to be
somewhat rebuffed when, just before the final curtain, all
the characters step out of the play for the "Epilogue," and
so stamp it as "only a story after all."
In brief, unless some special purpose is subserved thereby,
an audience should not long be left in the dark as to the
form in which the dramatist thinks he has cast his play. He
who treats his material in many different moods runs the
chance of confusing his hearers. Only by sure and well-placed
emphasis can he keep his chosen form clear. Particularly is
this true in the mixed forms, tragi-comedy and farce-comedy.
Only well-placed emphasis will carry an audience through
these with just the result desired by the dramatist.
How decide what to emphasize? Tom Taylor, despising
the intelligence of audiences of his day, used to say, "When
you have something to say to an audience, tell them you
are going to say it. Tell them you 're saying it. Tell them
you 've said it. Then, perhaps, they '11 understand it." Truth
probably lies between this and the statement of a dramatist
of today, "I am re- writing a play originally composed some
ten years ago. Do you know what I am doing? I am cutting
and condensing, because the intervening years have taught
me that I may suggest where I thought I must explain in
full, and state but once what I thought I must repeat. Au-
diences are far quicker than ten years ago I supposed them
to be." Till the training of the dramatist gives him a kind
1 The Fantasticks, pp. 145-146. Translated by George Fleming. R. H Russell, New
York.
• Samuel French, New York.
ARRANGEMENT 207
of sixth sense which tells him what in his plot needs empha-
For his public, he must depend on the comments of really
intelligent hearers to whom he reads the manuscript and,
above all, on retouching his play after the first performances.
It is not enough, however, by clearness and right em-
phasis to maintain interest: as the play develops, the inter-
should if possible be increased. Either to maintain or to
increase interest means that a hearer must be led on from
scene to scene, act to act, absorbed while the curtain is up
ami, between the acts, eager for it to rise again. Such atten-
tion given a play means that it has a third essential quality,
movement. The plays of tyro dramatists today are often
sadly lacking in good movement.
Good movement rests, first of all, on clearness; secondly,
on right emphasis; and thirdly, on something already men-
tioned in connection with both clearness and right emphasis,
— suspense. This means a straining forward of interest, a
compelling desire to know what will happen next. Whether
a hearer is totally at a loss to know what will happen, but
eager to ascertain; partly guesses what will take place, but
deeply desires to make sure; or almost holds back so greatly
does he dread an anticipated situation, he is in a state of sus-
pense, for be it willingly or unwillingly on his part, on swreeps
his interest.
There should be good movement within the scene, the act,
and even the play as a whole. It is, however, easily checked.
If scenes or characters not essential are allowed place within
a play, it has been shown on pages 87-89 that this may
interfere with either clearness or good emphasis. They will
hurt the movement of the play. Closely related as a possible
danger are necessary scenes not well placed. Often shifting
part of a scene or act makes all the difference between sus-
tained and interrupted suspense. For example, a young man,
after some quarrelsome words, threatens to shoot his sister.
208 DRAMATIC TECHNIQUE
As they stand facing each other, steps are heard outside.
A group which enters brings about an amusing scene. Good
as it is, it may kill the suspense created by those two tense
figures, if it switches interest wholly or in large part from
them. If it does, any effective picking up the scene between
the angry brother and sister, when the visitors go out, may
be impossible. On the other hand, so write the scene that
the audience, never diverted in its attention to those two
figures, feels that the moment the visitors leave the quar-
rel will be resumed with greater intensity just because of
the interruption : then there will be no loss of tension. Just
here lies the important point: suspense once created must
never be allowed to lapse so long as to be lost. A scene for
contrast or to renew the power of desired emotional response
in the audience or to develop part of a correlated story may
be introduced, but always what is put between something
which makes the audience strain forward and its goal should
leave it as eager, and preferably more eager for the solution.
A shift in order may do much to increase suspense. When
Ibsen transferred Rosmer's confession, which is very neces-
sary to the play, from Act II to the end of Act I, he greatly
added to the suspense created by the first act. To put it dif-
ferently, he greatly accelerated the movement of the play.
An audience, knowing that Rosmeris"an apostate from
the faith of his fathers," eagerly desires to see what will hap-
pen to him in such surroundings as those made clear in Act I.
In the earlier version, a reader learns that there are mys-
teries which the play will probably solve, but has nothing
on which to focus his attention as a compelling element of
suspense.
Any one knows that when an actor fails to come on at the
right moment, unless quick-witted actors invent dialogue or
action, the stage "waits" for the actor. There is something
which exactly corresponds to this in the text of plays. Henry
ARRANGEMENT 209
Le Barron comes to call on Madge Ellsworth. The maid,
r showing him into the library, goes to find her mistress.
"Meanwhile Henry looks idly at the books on the table till
nters" Unless Madge, perfectly sure that Henry
would call ill this hour, is waiting just outside the door, some
iction is needed on the stage to cover the time space until
she can enter naturally. It is true that looking at the
books fills the time for Henry, but it does not sustain for the
audience interest already created in him or the story. When
nothing is taking place on the stage, something is taking
place in the audience which greatly concerns the dramatist:
it is slipping away from him because it is losing interest. For
contrast, suppose that Henry sits restlessly only a moment,
then with a sigh picks up a book, tries to read, falls to dream-
ing, and holds the book so that we may see he is reading it
upside down. He tries another book in vain. He starts three
or four times, thinking that the door is about to open. He
absent-mindedly examines a piece of bric-a-brac. He starts
forward eagerly the moment Madge enters. Now we are in-
terested, because he is either exhibiting emotions the cause
of which we understand, emotions which lead us to expect
an interesting scene between him and Madge, or his conduct
sets us guessing as to what can lie ahead between the two. In
the first illustration, the play lacks movement; in the second,
commonplace as it is, the movement does not cease.
At times it helps suspense not only to shift the order of
details but to separate two elements of suspense, treating
them separately in well correlated groups. In Hamlet, Ql,
the soliloquy, "To be, or not to be" precedes the meeting of
Ophelia and Hamlet, part of Hamlet's tricking of Polonius,
and the coming of Rosencrantz and Guildenstern. The
greater part of the befuddling of Polonius then follows. The
players enter and plan with Hamlet the performance of
The Mousetrap. Hamlet, left alone, bursts into the solilo-
210 DRAMATIC TECHNIQUE
quy, " Why what a dunghill idiot slave am I ! " Q2 rearranges
thus: Polonius and Hamlet; Rosencrantz and Guildenstern;
Polonius returning to announce the players; the planning
for The Mousetrap; Hamlet left alone crying, "Oh what a
rogue and peasant's slave am I!" Here all the details bear-
ing on the play are gathered together. Next come the King
and Queen with their plot to try out Hamlet by means of
Ophelia. The soliloquy, "To be, or not to be" follows this.
Then Hamlet and Ophelia have the scene " To a nunnery go ! "
Instead of jumbling two elements of suspense, — probable
results of the play planned by Hamlet and of the Ophelia-
Hamlet interest, — each is given added suspense by separ-
ate treatment. In Ql, as we shift from one to the other, each
weakens the other or is momentarily blocked by it. Rear-
ranged, the very order of the details in each part makes not
only for clearer but stronger suspense.1
Today a plot made up of two or three but slightly re-
lated stories is far less popular than in the days of Queen
Elizabeth. Our public demands that such stories shall be so
correlated within the play as to be mutually helpful. This
desire results not from innate niceness of feeling for unity
of design but from dislike of a distribution of interests which
interferes with the suspense each story creates. Though it is,
of course, possible perfectly to maintain suspense in plays
of interwoven plots — the plays of Shakespeare and many
writers since prove this — it is far more difficult than main- 1
taining suspense in a play of single plot. Quite possibly this
is the chief reason for the great popularity today of plays
of single plot : they are both easier to follow and easier to
write.
A related fault which interferes with suspense is the "stage
wait" treated on page 209. As has also been pointed out,
there is danger in transitional scenes meant to cover a time
1 The Devonshire Hamlets, pp. 34-46. Sampson Low, Son & Co., London.
ARRANGEMENT 211
space or to shift the interest of an audience. If they ac-
iplish either purpose and do not advance the plot, they
really fail. Bulwer-Lytton met this difficulty in writing
I think in the first 3 acts you will find little to alter. But in
\ — the 2 scene with Lady B. & Clara — & Joke & the Trades-
man don't help on the Plot much — they were wanted, however,
especially the last to give time for change of dress & smooth the
of the theme from money to dinner; you will see if this part
requires any amendment.1
Also exposition, undoubtedly necessary but delayed too
long, may so clog an act as to weaken or kill it. In a play
set in what was once a fashionable dining-room, but is now
the fitting-room of a dressmaker, the scene is not placed
for some time. Finally, a figure entering makes clear the
supposed setting, but for this the action on stage has to
be broken off.
The increasing popularity of a play of three or four acts
as compared with five has almost wholly done away with
another destroyer of suspense — the explanatory and adjust-
ing last act. In it, intelligent auditors who knew from the
close of the fourth act how the story must end were expected
to watch with interest final disposition of the characters.
Dramatists of the eighties and nineties turned from this use
slowly. For proof examine the last act of The Hypocrites, by
II. A. Jones, in other respects a play well away from the older
methods of technique. Now, both the older and the younger
generation of dramatists expect to carry suspense as near the
end of the play as they possibly can. Letting an audience
anticipate something of the end of a play is all very well, but
when it foresees just what is going to happen and has no
farther interest, except to learn whether it happens exactly
as anticipated, suspense and even attention cease. In that
1 Lettert qf Bulwer-Lytton to Macready, lxui. Braoder Matthews, ed.
212 DRAMATIC TECHNIQUE
case an audience begins to gather its belongings for depart-
ure. Something held back which cannot surely be anticipated
is the very basis of suspense.
It follows from what has just been said that there can
never be perfect suspense when the plot ends an act or more
before the final curtain. It is vain to try to start new inter-
ests in order to create fresh suspense. Unless the latter part
of a play grows out of the first, at least as much as the Per-
dita-Florizel story grows out of that of Leontes and Hermione,
there can be no good suspense. When it seems necessary to
tack on new material because all suspense is ended, do not
add: rewrite.
It has often been said that surprise — springing something
unexpectedly upon an audience — is better than suspense.
Lessing said of the comparative value of surprise and sus-
pense:
For one instance where it is useful to conceal from the specta-
tor an important event until it has taken place there are ten and
more where interest demands the very contrary. By means of se-
crecy a poet effects a short surprise, but in what enduring disquie-
tude could he have maintained us if he had made no secret about it!
Whoever is struck down in a moment, I can only pity for a mo-
ment. But how if I expect the blow, how if I see the storm brewing
and threatening for some time about my head or his? For my part
none of the personages need know each other if only the spectator
knows them all. Nay I would even maintain that the subject which
requires such secrecy is a thankless subject, that the plot in which
we have to make recourse to it is not as good as that in which we
could have done without it. It will never give occasion for any-
thing great. We shall be obliged to occupy ourselves with prepara-
tions that are either too dark or too clear, the whole poem becomes
a collection of little artistic tricks by means of which we effect
nothing more than a short surprise. If on the contrary everything
that concerns the personages is known, I see in this knowledge the
source of the most violent emotions. Why have certain monologues
such a great effect? Because they acquaint me with the secret in-
tentions of the speaker and this confidence at once fills me with
ARRANGEMENT 213
h<.f*> <r fear. If the condition of the personages is unknown, the
spectator cannot interest himself more vividly in the action than
{>ersonages. But the interest would be doubled for the spec-
; if light is thrown on the matter, and he feels that action and
speech w< >nl< I l>e quite otherwise if the personages knew one another.
Only then I shall scarcely be able to await what is to become of
them when I am able to compare that which they really are with
that which they do or would do.1
Look at the quotation from the First Pari of Henry VI on
V\ >. !)?-100. Talbot whispers to the Captain, and leaves us
guessing what he means to do at his meeting with the Count-
ess of Auvergne. In like manner the Countess merely refers
to t lie plot she has laid with her Porter. We never know just
what was the plan of the Countess. We get only a momen-
tary sensation, surprise, when Talbot's soldiers force their way
in. Suppose we had been allowed to know the plans of the
Countess, and they had seemed very dangerous for Talbot.
Then, as she played with him, sure of her position, there
would have been more suspense than in Shakespeare's text,
because an audience would have been wondering, not merely
"What is the blow Talbot will strike?" but "Can any blow
he will strike overcome the seemingly effective plans of the
Countess? " Suppose we had been allowed to know the plans
of both. Then, as we watched the Countess playing her
scheme off against the plan of Talbot, of which she would be
unaware, might there not easily be even more suspense? At
every turn of their dialogue we should be wondering: "Why
does not Talbot strike now? Can he save the situation, if he
delays? With all this against him, can he save it in any case?"
In the use of surprise, the dramatist depends almost entirely
on his situation. Suspense permits him to elaborate his situ-
ation by means of the characters in it. In other words, sur-
prise is situation, suspense is characterization.
On this matter recent words of William Archer seem final :
1 Hamburg Dramaturgy, p. 377. Leasing. Bobn, ed.
214 DRAMATIC TECHNIQUE
Curiosity [I said] is the accidental relish of a single night; whereas
the essential and abiding pleasure of the theatre lies in foreknowl-
edge. In relation to the characters of the drama, the audience are
as gods looking before and after. Sitting in the theatre, we taste,
for a moment, the glory of omniscience. With vision unsealed,
we watch the gropings of purblind mortals after happiness and
smile at their stumblings, their blunders, their futile quests, their
misplaced exultations, their groundless panics. To keep a secret
from us is to reduce us to their level, and deprive us of our clairvoy-
ant aloofness. There may be a pleasure in that too; we may join
with zest in the game of blind-man's-buff; but the theatre is in
its essence a place where we are privileged to take off the bandage
we wear in daily life, and to contemplate, with laughter or with
tears, the blindfold gambols of our neighbors.1
What is basal in suspense is, of course, that an audience
shall feel for some person or persons of the play just the de-
gree of sympathy the dramatist desires. Unless their sym-
pathy is as keen as his, the scene must fall short emotionally.
For instance, in a play produced some years ago author and
actors expected the audience to sympathize throughout with
a mother. At the climax of one of the acts she was left on-stage
in an agonized state of mind because her husband, who hates
her illegitimate child, has left the stage with threats to kill
it. The actress wrote of the first night: "In that scene I
might as well have recited the alphabet for all the audience
cared for my emotion. Their sympathy made them live,
not with me, but with the defenceless child who at any mo-
ment might be murdered off-stage by the cruel father." Sus-
pense for the audience there certainly was, but not of the
kind intended. It was necessary to rewrite the scene.
Evidently, what happens off-stage may, by its greater in-
terest for the audience, kill the effect of what is passing on-
stage. Wliat the dramatist dares not try to represent on-
stage because of its mechanical difficulty or horror, he tries
to carry off by vivid and even terrifying description. By
1 Play-Making, pp. 171-172. William Archer. Small, Maynard & Co., Boston.
ARRANGEMENT 215
making the audience see the off-stage action through the eyes
of the person most affected, or by portraying vividly his emo-
tions when another describes the action to him, dramatists
endeavor to lose none of their desired suspense. The point
to remember is that the moment the off-stage action becomes
of more importance than the emotions caused by that ac-
tion for persons on-stage, the real centre of interest has been
shifted, the desired suspense is gone, and the scene must
be rewritten. Suspense in a play is rightly handled, then,
when it is promptly created to the extent desired by the
dramatist; carries on with increasing intensity from act to
act ; and reaches its climax at or just before the final curtain.
Climax is, therefore, an integral part of suspense. The
point of greatest intensity reached in an incident, scene, act,
or play is the moment of climax. Climax is not the result of
theory but comes from long observation of audiences. A
scene or act which breaks off or declines in interest towards
its close never delights an audience as does a scene or act
which closes with its strongest emotional effect. Look at the
ending of The Troublesome Raigne of King John, Part I.
Though King John declares himself "the joyfulst man
alive," the audience does not so sympathize with him that
his delight is a fitting climax to the play. Rather do they
so keenly sympathize with Prince Arthur and even the lords
who have been outraged by Arthur's proposed death that
they want to know more of him and them.
Hubert. My lord, attend the happie tale I tell,
For heauens health «end Sathan packing hence
That instigates your Highnes to despaire.
If Arthurs death be dismall to be heard,
Bandie the newes for rumors of vnthruth:
He Hues my Lord, the sweetest youth aliue,
In health, with eyesight, not a hair amisse.
This hart tooke vigor from this froward hand,
Making it weake to execute your charge.
216 DRAMATIC TECHNIQUE
Iohn. What, Hues he! Then sweete hope come home agen,
Chase hence despaire, the purueyor for hell.
Hye Hubert, tell these tidings to my Lords
That throb in passions for yong Arthurs death:
Hence Hubert, stay not till thou hast reueald
The wished newes of Arthurs happy health.
I go my seife, the joyfulst man aliue
To storie out this new supposed crime. (Exeunt.)1
The author, though he got from this a suspense which
carried his audience over to the performance of Part II on
the next day, missed any real climax for Part I.
Inexperienced playwrights, in spite of good characteriza-
tion and dialogue, frequently do not understand the value
and the nature of real climax. Consequently, an audience
feels that any interest it has given is cheated in the end. The
following scenario, though its feebleness can hardly be
traced solely to lack of climax, illustrates what is meant.
THE DEBUTANTE
Characters:
Major Worthington, an American financier;
EmilRichter, a young poet;
'.J, „ ' !• who do "team work" for the hand of Kitty.
Kitty Worthington, the dSbutante.
Mme. Cavanaugh King, a widow, Kitty's aunt.
SCENE: Den, off the ballroom of Major Worthington' s home. Mu-
sic from the ballroom is heard intermittently during the action.
DISCOVERED: A group of guests who chatter and pass out, leav-
ing Squeam and Van Metre. They talk of the attractions of Kitty, the
dSbutante, and make a wager as to who will win out. Each agrees to
back the other up in case of failure. They go off as Mrs. King and
Major Worthington enter. She reproves her brother for looking tired
and uninterested on this occasion of his daughter's "coming out.,y
1 The Troublesome Raigne of King Iohn, pp. 279-280; Shakespeare's Library, vol. v. Reevei
& Turner, London.
ARRANGEMENT 217
At length, exhausted by his sister* s flippancy, he tells her that they are
financially ruined, and that the crash will come on the morrow. Mrs.
! is distracted, but they both brighten as Kitty enters in a whirl.
is radiantly happy, and hugs one and then the other, then both.
let Rickter, a stalwart young westerner, who does not know how to
dance. They congratulate him on his little volume of verses which has
been published. After promising to sit out a dance with himt
Kitty sends him off to talk with Miss Smithkins. He picks up a rose
■h Kitty has dropped and goes off with it. Enter Dr. Van Metre
and Squeam. Exeunt Major Worthington and Mrs. King. Van
Metre and Squeam take turns in proposing to Kitty. Enter Mrs.
King, to whom Squeam finds himself making violent love, mistaking
for Kitty. He starts to bolt, but she lays hold of him, and they go
off together. Kitty and Van Metre go off to dance, she laughing at his
ardent protestations. Enter Major. He takes out a revolver from his
writing desk, and puts it back as some dancers pass through. Enter
Emit, and the two exeunt arm-in-arm. Enter Mrs. King and Kitty.
Mrs. King bluntly tells Kitty their financial straits, and adds that
Kitty must give up any sentimental feelings she has for RicJUer, and
must, if she gets the chance, accept Van Meter or Squeam on the spot.
With this, she hastily departs, leaving Kitty in tears. The tears turn
to dimples the moment Richter appears, and she tries to shock him into
a dislike for her. Nevertheless, he makes a clumsy effort at proposing
which is interrupted by Van Metre, then Squeam, then both, who insist
on taking her to supper. She dismisses them. (Soft music.) Richter
proposes, and Kitty refuses him, telling him the reason frankly, as
her aunt has just given it to her. He reprimands her for having mer-
cenary motives, and makes an eloquent plea for the equality of men.
Enraged, she leaves the room, but quickly returns and throws herself
into his arms. Enters Mrs. King hastily, and says they may go right
on embracing, as the Major has just received a telegram stating that he
has won out in a law suit involving millions of dollars* worth of iron
mines. Enter the Major hilarious. Enter Squeam and Van Meter.
They shake hands and declare the wager off. Enter the dancers from
a cotillion figure. They are arrayed in grotesque paper hats and bon-
nets and garlands of paper flowers. They circle about Kitty and Rich-
ter, and pelt them with paper flowers. Exeunt. Tableau: Kitty and
Richter looking into firelight.
Curtain.
Obviously, though some slight suspense has been created
218 DRAMATIC TECHNIQUE
as to the possible solution of Kitty's difficulties, the proposed
play goes all to pieces the moment Mrs. King enters with
her news. When an audience knows that had the dramatist
so willed, the fateful telegram might have arrived at any
moment in the play other than the point chosen, it is likely
to vote unanimously that the telegram should have been
received before the curtain was ever rung up. Except in
amateur performances arranged for admiring friends, there
is no hope that such a fizzle can be covered by introducing
dancers to make a pretty picture and a pseudo-climax.
Climax is, then, whatever in action, speech, pantomime,
or thought (whether conveyed or suggested) will produce
in an audience the strongest emotion of the scene, act, or
play.
The means to climax range from mere action to quiet
speech, from pure theatricality to lifelike subtlety. The
poisoned cup, the fatal duel, indeed, the general slaughter at
the end of Hamlet make a tremendous climax of action. Mere
action, however, does not necessarily give climax. The writer
of the scenario just quoted, missing a real climax, tried to
offset this by the gay dance. Whether a dance, parade, or
tableau is a genuine climax depends on whether it illustrates
attainment of that in regard to which suspense has been
created. No mere dance in costume, no spectacular parade
or brilliant tableau is ever an adequate substitute for a cli-
max which brings to the greatest intensity emotionalized
interest already awakened in an audience. Such climax
by action may, then, be as purely theatrical as in revues,
much musical comedy, or pure melodrama, or as simple and
true as in Heijermans* The Good Hope. The women, Joe and
Kneirtje, are left alone, wild with anxiety for their fisherman-
lover and son. A storm rages outside.
Jo. {Beating her head on the table.) The wind! It drives me
mad, mad!
ARRANGEMENT 219
Kncirtje. (Opens the prayerbook, touches Jo's arm. Jo looks up,
sobbing passionately, sees the prayerbook, shakes her head fiercely.
Again wailing, drops to the floor, which she beats with her hands.
rtje's trembling voice sounds.) O Merciful God ! I trust! With
a firm faith, I trust.
(The wind races with wild lashings about the house.)
Curtain.1
Climax may come through surprise, as the discussion of
su>i>ense shows (pp. 212-214). Such surprise may be theat-
rical, as in Home2 where it is obviously an arranged effect,
or genuinely dramatic because justified by the preceding
characterization, as in The Clod,
(Mary goes to the cupboard; returns to the table with the salt. Almost
ready to drop, she drags herself to the window nearer back, and leans
against it, watching the Southerners like a hunted animal. Thaddeus
sits nodding in the corner. The Sergeant and Dick go on devouring
food. The Sergeant pours the coffee. Puts his cup to his lips, takes
one swallow; then, jumping to his feet and upsetting his chair as he does
so, he hurls his cup to the floor. The crash of china stirs Thaddeus.
Mary shakes in terror.)
Sergeant. (Bellowing and pointing to the fluid trickling on the
floor.) Have you tried to poison us, you God damn hag?
(Mary screams, and the faces of the men turn white. It is
like the cry of the animal goaded beyond endurance.)
Mary. (Screeching.) Call my coffee poison, will ye? Call me a
hag? I'll learn ye! I'm a woman, and ye're drivin' me crazy.
(Snatches the gun from the wall, points it at the Sergeant,
and fires. Keeps on screeching. The Sergeant falls to the
floor. Dick rushes for his gun.)
Thaddeus. Mary! Mary!
Mary. (Aiming at Dick, and firing.) I ain't a hag. I'm a woman,
but ye're killin' me.
(Dick falls fust as he reaches his gun. Thaddeus is in the
corner with his hands over his ears. Mary continues to
pull the trigger of the empty gun. The Northerner is
motionless for a moment ; then he goes to Thaddeus, and
shakes him.)
1 The Good Dope. Act m. Herman Heijermans. The Drama, November, 1912.
1 See pp. 48-30.
220 DRAMATIC TECHNIQUE
Northerner. Go get my horse, quick!
(Thaddeus obeys. The Northerner turns to Mary. She gazes
at him, but does not understand a word he says.)
Northerner. (With great fervor.) I'm ashamed of what I said.
The whole country will hear of this, and you.
(Takes her hand, and presses it to his lips; then turns and
hurries out of the house. Mary still holds the gun in her
hand. She pushes a strand of gray hair back from her
face, and begins to pick up the fragments of the broken
coffee cup.)
Mary. (In dead, fiat tone.) I'll have to drink out the tin cup now.
(The hoof -beats of the Northerner's horse are heard.)
Curtain.1
Note the wholly unexpected turn after the final speech
of the Northerner. Yet this surprise merely rounds out the
characterization of Mary.
This kind of climax by surprise recalls one of the principles
in acting which Joseph Jefferson laid down for himself:
"Never anticipate a strong effect; in fact, lead your audi-
ence by your manner, so that they shall scarcely suspect the
character capable of such emotion; then when some sudden
blow has fallen, the terrible shock prepares the audience for
a new and striking phase in the character; they feel that
under these new conditions you would naturally exhibit the
passion which till then was not suspected." 2
Before the present insistence on reality held sway, it was
possible to close a play of pretended truth to life with a tag.
Here is the quiet ending of Still Waters Run Deep (1855) :
Potter. My dear boy, you astonish me! But, however, there's
an old proverb that says that "All is not gold that glitters.'*
MUdmay. Yes, and there is another old proverb and one much
more to the purpose that says, "Still waters run deep."
The convention which made that sort of ending desirable
1 Washington Square Plays; The Clod. Lewis Beach. Drama League Series, No. XX.
Doubleday, Page & Co., New York.
* The Autobiography of Joseph Jeferson, pp. 210-211. Century Co., New York.
ARRANGEMENT 221
has passed. However, today another convention, — the
quiet ending, — might make it possible to end this same play
with the speech just preceding the two quoted.
Patter. John Mildmay the master of this house? Emily, my
dear, has your aunt been — I mean has your aunt lost her wits?
Mrs. Mildmay. No, she has found them, papa, as I have done,
thanks to dear John. Ask his pardon, papa, as we have, for the
cruel injustice we have done him.
Potter. Oh, certainly, if you desire it. John Mildmay, I ask your
pardon — Jane and Emily say I ought; though what I have done,
or what there is to ask pardon for —
Mildmay. Perhaps you'll learn in time. But we're forgetting
dinner — Langford, will you take my wife? {He does so.) Markham,
you'll take Mrs. Sterahold? l
Add to this, "They all go out to dinner," and you have
one of the "quiet endings" dear to the hearts of some recent
dramatists. These writers, after an act has swept to a strong
emotional height, add some very quiet ending such as going
out to dinner or the conventional farewells of the group as-
sembled, as if for some reason either were more artistic than
to close on the moment of strong emotion. This is bad. On
the other hand, if the quiet ending carries characterization,
or irony, to point the scene, act, or play, or really illustrates
the meaning, this and not the absence of strong emotion or
physical action is what gives both real value and genuine
climax. For instance, at the end of Act I of Monsieur
Poirier's Son-in-Law, by Augier, this is the dialogue:
Enter a Servant.
Servant. Dinner is served.
Poirier. (To the Servant.) Bring up a bottle of 1811 Pomard —
(To the Duke.) The year of the comet, Monsieur le due — fifteen
francs a bottle! The king drinks no better. (Aside to Verdelet.)
You mustn't drink any — neither will I!
Gaston. (To the Duke.) Fifteen francs, bottle to be returned
when empty!
» The DeWitt Publishing House, New York.
222 DRAMATIC TECHNIQUE
Verdelet. {Aside to Poirier.) Are you going to allow him to make
fun of you like that?
Poirier. (Aside to Verdelet.) In matters of this sort, you must-
take your time. (They all go out.)
Curtain.1
Here it is not the quietude but the particularly apt, humor-
ous illustration of Poirier 's character which gives climax.
In The Amazons, too, what could better illustrate acceptance
of the usual by all the group who have been fighting against
it than the sedate and utterly commonplace exeunt?
Lady Castle Jordan. Lord Tweenwayes —
(Tweenwayes comes with great dignity to Lady Castlejordan.
The girls fall back.)
Lady Castlejordan. Lord Litterly — Lady Noeline. Monsieur de
Grival — Lady Wilhelmina. Mr. Minchin — Lady Thomasin.
(The couples are formed, and all go out sedately.)2
When quiet speech sums up the whole meaning of a scene
or play, it too gives climax. Ann's words at the end of Man
and Superman, "John you are still talking," make a fine
ironic climax. Irony, whether quiet or decidedly dramatic, is
a very effective means to climax. At the end of Act II, Herod,
in the play of that name by Stephen Phillips, has ordered
Mariamne killed. Completely infatuated by her, he has done
this only when her enemies have forced him to believe that
she is utterly false. Almost instantly his love overwhelms his
mistrust. He tries to revoke his word, crying,
Yet will I not be bound, I will break free,
She shall not die — she shall not die — she shall not —
News of the triumph he has longed for interrupts:
Enter Attendant.
Attendant. O king, the Roman eagles! See!
A cry. (Without.) From Rome!
1 Monsieur Poirier's Son-in-Law, Act i. Emile Augier. Translated by B. H. Clark.
A. Knopf, New York.
1 The Amazons, Act in. Sir Arthur Pinero. Walter H. Baker & Co., Boston.
ARRANGEMENT 223
Enter Roman Envoy and Suite.
ty. O king, great Caesar sent us after you,
But, though we posted fast, you still outran us.
Thus then by won! of mouth great Caesar greets
I his friend. But he would not confine
That friendship to the easy spoken word.
And hear I bear a proof of Caesar's faith.
Herein is added to thy boundaries
II;[>l>o. Samaria and Gadara,
high-walled Joppa, and Anthedon's shore,
And Gaza unto these, and Straton's towers. (Mores down.)
II the scroll, with Caesar's own hand signed.
Herod. ( Taking the scroll — at foot of steps.) Mariamne, hear you
this? Mariamne, see you? (Turns to look at scroll.)
(Servant enters and moves down to Gadias down L.)
(He goes up the stairs.)
Hippo, Samaria and Gadara,
And high-walled Joppa, and Anthedon's shore,
And Gaza unto these, and Straton's towers.
Servant. (Aside to Gadias.) O sir, the queen is dead!
Gadias. (Aside to Pheroras, Cypros, and Salome.) The queen is
dead!
Herod. Mariamne, hear you this? Mariamne, see you?
(Repeating the words, and going up steps.)
Hippo, Samaria and Gadara,
And high-walled Joppa, and Anthedon, 04s he moves up.)
And Gaza unto these, and Straton's towers! 1
The perfect climax lies in the irony of the fact that all
Herod most desires as ruler comes to him at just the moment
when he has killed the thing that most he loved.
At the end of Act III of Chains, by Elizabeth Baker,
everybody — the father-in-law and mother-in-law, Percy,
the brother-in-law, and Sybil, a pretty but useless bit of
femininity — has been making Charlie entirely miserable
because no one can understand that his expressed desire to
try his fortunes in Australia and then send for his wife,
1 Herod, A Tragedy, Act. u. Stephen Phillips. John Lane, New York.
224 DRAMATIC TECHNIQUE
Lily, is not a pretext for abandoning her. Percy, with next
to nothing a year, is just engaged to Sybil. Foster wants
to marry Margaret, Charlie's sister-in-law, who is dissatis-
fied with her lot.
Enter Lily, dressed for going out, also Mrs. Massey. Lily goes
round, kissing and shaking hands, with a watery smile and a
forced tearful cheerfulness.
Charley. {Without going all around and calling from the door.)
Good night, all! {Exeunt Lily and Charley.)
Mrs. Massey. Well, I must say —
Percy. O, let's drop it, mother. Play something, Maggie.
Maggie. I don't want to.
Mrs. Massey. Walter would like to hear something, wouldn't
you, Walter?
Foster. If Maggie feels like it.
Maggie. She doesn't feel like it.
Massey. Be as pleasant as you can, my girl — Charley's enough
for one evening.
{Maggie goes to the piano and sitting down plays noisily,
with both pedals on, the chorus, "Off to Philadelphia")
Mrs. Massey. Maggie, it's Sunday!
Maggie. I forgot!
Mrs. Massey. You shouldn't forget such things — Sybil, my
dear —
Sybil. I don't play.
Massey. Rubbish! Come on!
{Sybil goes to the piano and Percy follows her.)
Percy. {Very near to Sybil and helping her to find the music.)
Charley is a rotter! What d'ye think he was telling me the other
day?
Sybil. I don't know.
Percy. Told me to be sure I got the right girl.
Sybil. Brute!
Percy. What do you think I said? Darling!
(Kisses her behind music.)
Massey. (Looking around.) Take a bigger sheet.
(Sybil sits at piano quickly and plays the chorus to "Count
Your Many Blessings" To which they all sing:)
ARRANGEMENT 225
Count your many blessings, count them one by one,
Count your hlcssirms, sc<- what God has done.
Count your blessings, count tliem one by one,
And it will surprise you what the Lord has done.1
1^ not the irony of this group of unsatisfied or dissatisfied
people singing " Count your many blessings," fully cli-
mactic?
Not quietness of speech or action, then, but appropri-
ateness makes any of these approved endings climactic and
artistic.
There can hardly be any question that the original ending
of Still Waters Run Deep is theatrical in the sense that it is
climactic only by the dramatic convention of its time. Ex-
cept when theatricality is intentionally part of the artistic
design, it is, of course, undesirable. Rostand, letting the
figures in The Romancers comment on their own play as
a kind of epilogue, has a really artistic though theatrical
climax.
Sykette. (Summoning the actors abovt her.) And now we five —
if Master Straforel please —
Let us expound the play in which we've tried to please.
(She comes down stage and addresses the audience, marking
time with her hand.)
Light, easy rhymes; old dresses, frail and light;
Love in a park, fluting an ancient tune. (Soft music.)
Bergamin. A fairy-tale quintet, mad as Midsummer-night.
Pasquin. Some quarrels. Yes! — but all so very slight!
Straforel. Madness of sunstroke; madness of the moon!
A worthy villain, in his mantle dight.
Sylvette. Light, easy rhymes; old dresses, frail and light;
Love in a park, fluting an ancient tune.
Percinet. A Watteau picture — not by Watteau, quite;
Release from many a dreary Northern rune;
Lovers and fathers; old walls, flowery-bright;
A brave old plot — with music — ending soon.
1 J. W. Luce & Co., Boston; Sidgwick & Jackson, Ltd., London.
226 DRAMATIC TECHNIQUE
Sylvette. Light, easy rhymes; old dresses, frail and light.
(The stage gradually darkens; the last lines are delivered in
voices that grow fainter as the actors appear to fade away
into mist and darkness.)
Curtain.1
So light the finale, as in London, that the figures fade
from sight till only their voices are faintly heard, and theat-
ricality helps to place the play as a mere bit of fantasy. On
the other hand, there is something like genuine theatrical-
ity at the end of Sudermann's Fritzschen. Fritz is going to
his death in a prospective duel with a man who is an unerr-
ing shot. Though the others present suspect or know the
truth, his mother thinks he is going to new and finer fortunes.
Isn't the following the real climax?
Fritz. (Stretching out his hand to her cheerfully^) Dear Ag —
(Looks into her face, and understands that she knows. Softly, ear-
nestly.) Farewell, then.
Agnes. Farewell, Fritz!
Fritz. I love you.
Agnes. I shall always love you, Fritz!
Fritz. Away, then, Hallerpfort! Au revoir, papa! Au revoir!
Revoir! (Starts for the door on the right.)
Fran von Drosse. Go by the park, boys — there I have you
longer in sight.
Fritz. Very well, mamma, we will do it! (Passes with Haller-
pfort through the door at the centre; on the terrace, he turns with a cheer-
ful gesture, and calls once more.) Au Revoir! (His voice is still au-
dible.) Au revoir!
(Frau von Drosse throws kisses after him, and waves her
handkerchief then presses her hand wearily to her iieart
and sighs heavily.) 2
Because the history of the theatre shows that the con-
tained appeal always moves an audience, Sudermann adds
1 The Fantasticks, Act in. Edmond Rostand. Translated by Geo. Fleming. R. H. Rus-
■ell&Co, New York.
» Morituri, Fritzschen, Hennan-Sudermann. Translated by Archibald Alexander. Copy-
right, 1910, by Chas. Scribner's Sons, New York.
ARRANGEMENT 227
one more touch of misery as the mother dweUs on her dream
of the night before:
(Agnes hurries to her, and leads her to a chair, then goes over
to the Major, who, with heaving breast, is lost in thought.)
Frau ron Drosse. Thank you, my darling! — Already, I am quite
well again! . . . God, the boy! How handsome he looked! And so
brown and so healthy. . . . You see, I saw him exactly like that
list night. . . . No, that is no illusion! And I told you how the
ieror led him in among all the generals! And the Emperor
— {More softly, looking far away with a beatific smile.) And
the Emperor said —
Curtain.1
Though a new twist is given our emotions, is not something
lost to the artistry of the play?
If the means to climax be various, the ways in which it
may elude a writer are several. If an audience foresees it,
much of the value of climax, perhaps all, disappears. Bulwer-
Lytton, in writing Money , recognized this:
And principally with regard to Act 5 I don't feel easy. The first
idea suggested by you & worked on by me was of course to carry
on Evelyn's trick to the last — & bring in the creditors &c when it
is discovered that he is as rich as ever. I so made Act 5 at first.
But . . . the trick was so palpable to the audience that having been
carried thro' Acts 3 & 4, it became stale in Act 5 — & the final dis-
covery was much less comic than you w<? suppose.2
If anticipating a climax will impair it for an audience, re-
petition may kill it. In the civic masque, Caliban,3 as per-
formed, many of the historical scenes were introduced in
the same way: Ariel asked his master, Prospero, wThat he
should show him next, and at his bidding summoned the
episode. No variety in phrasing could surmount the monot-
ony of this. There was consequent loss in suspense and
climax.
» Idem.
* Letter* qf Bulvxr-Lytton to Macready, Brooder Matthews, ed.
» Doubleday, Page & Co., New York.
228 DRAMATIC TECHNIQUE
It is easy, also, to miss possible climax by using more at a
given point than is absolutely necessary. Sometimes it is
wiser to postpone part or all of thoroughly desirable material
for later treatment. In the novel, Les Oberleyl father and
daughter sympathize with the Germans, mother and son
with the old French tradition. In patriarchal fashion, the
half-paralytic grandfather, as head of the house, keeps the
keys. When a young German officer, favored by the daugh-
ter, asks her hand, feeling becomes intense and strained
between the parents and the brother and the sister. Sud-
denly the old paralytic enters, half-supported by his at-
tendant. Furious to think of his granddaughter as the wife
of a German he cries, with a superb gesture of dismissal,
"Clear out! This is my house!" (Vat' en! Id chez moi!)
The dramatizer saw that with the accompanying action
of all concerned, especially the silent going of the German
suitor, "Ici chez moi" made a sufficient climax. Therefore,
with a touch of real genius, he saved the " Va t'en" for a cli-
max to a totally different scene. Later in the play, Jean,
who has determined to escape across the French bound-
ary rather than serve longer in the German army, has been
locked in his room by his outraged father. As usual, after
the house has been locked up for the night, the keys have
been handed to the old, half -paralytic grandfather, who lies
sleepless in a room near Jean's. Learning from Uncle Ulrich
what has occurred, the grandfather totters into the living-
room with his keys. Unlocking Jean's door, with a fine ges-
ture of affection, and command toward the outer door, he
cries to Jean, "Va." Here the dramatist gets two fine cli-
maxes where the novelist gained but one.
Sometimes a very effective climax at a given point should
be postponed because it will be even more effective later,
1 Les OberlS. Ren6 Bazin. Dramatized by E. Haraucourt. L'Dlustration The&trale, De»
cenaber 9, 1905, p. 14.
ARRANGEMENT 229
aril if given the first position would check preferable move-
ment in the play. At the end of Act IV of Magda (Heimat)
\)\- Sudermann, we seem all ready for a scene in which Magda
confesses the truth about her past life to her father.
Schwartze. Magda, — I want Magda.
Marie. (Goes to the door and opens it.) She's coming now, —
down the stairs.
' irartze. So! (Pulls himself together with an effort.)
Marie. (Clasping her hands.) Don't hurt her!
(Pauses with the door open. Magda is seen descending the
stairs. She enters in travelling dress, hat in hand, very
pale but calm.)
Magda. I heard you call, father.
Schwartze. I have something to say to you.
Magda. And I to you.
Schwartze. Go in, — into my room.
Magda. Yes, father.
(She goes to the door left. Schwartze follows her. Marie,
who has drawn back frightened to the dining-room, makes
an unseen gesture of entreaty.) l
Now, any interview between Magda and her father will
both unduly lengthen an act already long and bring the
play well into its final climax. Stopping the act here creates
superb suspense. Starting a new act under slightly differ-
ent conditions keeps all the suspense created by Act IV
and intensifies it by new details. The new act gives us the
chance easily to introduce von Keller, who is needed if the
play is to be more than another treatment of the erring
daughter confessing her sin to her father. Just through him
comes emphasis which gives special meaning to the play.
Therefore, we gain by postponing the full confession from
the end of Act IV till well toward the end of Act V.
Evidently, climax rests on (a) right feeling for order in
presenting ideas ; (6) a correct sense of what is weaker and what
is stronger in phrasing emotions; and (c) just appreciation of
1 Magda. Translated by C. E. A. Winslow. Lamson, Wolffe & Co., Boston.
230
DRAMATIC TECHNIQUE
the feeling of the audience toward the emotions presented.
For both clearness and climax it is usually a wise rule to con-
sider but one idea at a time. In the following illustration,
column 1 shows confusion, because three subjects — the fan,
the greeting, and the compliment of Lady Windermere —
are started at the same time. In column 2, quoted from
Miss Anglin's acting version of Lady Windermere' 's Fan,
treating each of these subjects in its natural sequence brings
both clearness and climax.
Parker. Mrs. Erlynne.
{Lord Windermere starts.
Mrs. Erlynne enters, very
beautifully dressed and
very dignified. Lady Win-
dermere clutches at her
fan, then lets it drop on the
floor. She bows coldly to
Mrs. Erlynne, who bows
to her sweetly in turn, and
sails into the room.)
Lord Darlington. You have
dropped your fan, Lady Win-
dermere.
(Picks it up and hands it to
her.)
Mrs. Erlynne. (C.) How do
you do again, Lord Windermere?
How charming your sweet wife
looks! Quite a picture!
Lord Windermere. (In a low
voice.) It was terribly rash of
you to come!
Mrs. Erlynne. (Smiling.) The
wisest thing I ever did in my
life. And, by the way, you must
pay me a good deal of attention
this evening.
Parker. Mrs. Erlynne.
(Lord Windermere starts.
Mrs. Erlynne enters, very
beautifully dressed, and
very dignified. Lady Win-
dermere clutches at her
fan, then lets it drop on the
floor. She bows coldly to
Mrs. Erlynne, who bows
to her sweetly in turn,
and sails into the room.)
Mrs. Erlynne. (C.) How do
you do again, Lord Winder-
mere?
Lord Darlington. You have
dropped your fan, Lady Win-
dermere.
(Picks it up, and hands it to
her.)
Lord Windermere. (In a low
voice.) It was terribly rash of
you to come!
Mrs. Erlynne. (Smiling.) The
wisest thing I ever did in my life.
How charming your sweet wife
looks! Quite a picture ! And, by
the way, you must pay me a good
deal of attention this evening.1
1 Lady Windermere's Fan, Act n. Oscar Wilde. Acting version as arranged by Miss Mar-
garet Anglin.
ARRANGEMENT
22>l
In the next extract, note that omission of "I want to
live childless still" and shifting the position of the words
r t wenty years, as you say, I have lived childless" per-
mit an actress to work up to the strongest climax of the
ech, when spoken, "They made me suffer too much."
Miss Anglin, trained by years of experience to great sensi-
tiveness to the emotional values of words, has here arranged
the sentences better than the author himself.
Windermere. What do
you mean by coming here this
morning? What is your object?
(Crossing L. C. and sitting.)
Iff*. Erlynne. (With a note of
irony in her voice.) To bid good-
bye to my dear daughter, of
course. (Lord Windermere bites
his underlip in anger. Mrs. Er-
lynne looks at him, and her voice
and manner become serious. In
her accents as she talks there is a
note of deep tragedy. For a mo-
ment she reveals herself.) Oh,
don't imagine I am going to have
a pathetic scene with her, weep
on her neck and tell her who I
am, and all that kind of thing.
I have no ambition to play the
part of mother. Only once in my
life have I known a mother's
feelings. That was last night.
They were terrible — they made
me suffer — they made me suffer
too much. For twenty years,
as you say, I have lived child-
less — I want to live childless
still.
Lord Windermere. What do
you mean by coming here this
morning? What is your object?
(Crossing L. C. and sitting.)
Mrs. Erlynne. (With a note of
irony in her voice.) To bid good-
bye to my dear daughter, of
course. (Lord Windermere bites
his underlip in anger. Mrs. Er-
lynne looks at him, and her voice
and manner become serious. In
her accents as she talks there is a
note of deep tragedy. For a mo-
ment she reveals herself.) Oh,
don't imagine I am going to
have a pathetic scene with her,
weep on her neck and tell her
who I am, and all that kind of
thing. I have no ambition to
play the part of mother. For
twenty years, as you say, I have
lived childless. Only once in my
life have I known a mother's
feelings. That was last night.
They were terrible — they made
me suffer — they made me suffer
too much.1
Idem, Act iv. Acting version as arranged by Miss Margaret Anglin.
232 DRAMATIC TECHNIQUE
When an eighteenth-century manager, in his production of
The School for Scandal, had colored fire set off in the wings
as the falling screen revealed Lady Teazle, he failed of his in-
tended effect because he thought that for his audience the
falling of the screen was climactic. Really, of course, the en-
joyment of the audience, as it listens to the dialogue, know-
ing that Lady Teazle overhears, is the chief source of pleas-
ure. It is the dismay of Sir Peter, when he sees who is really
behind the screen, which makes the climax. That dismay is
not greater against a background of red fire. Crowded with
action as the end of Hamlet is, we close it in acting, not on
the fatal wounding of Hamlet, but either on his words, " The
rest is silence/ ' or as the soldiers of Fortinbras march out
with Hamlet's body on their shields. Experience has proved
that a stronger climax for an audience lies in those words or
in seeing the procession which passes among the kneeling
courtiers, stronger than from all the noisy emotions which
have just preceded. In brief, except when we feel sure that
we have made our feeling as to the emotions of a scene or act
the public's, it is they who must determine where the climax
lies. Where it rests we must in all cases of doubt decide from
our past experience of the public and present observation of it.
From all these illustrations it must be clear that the only
rule for finding climax is : Understand clearly the audience
for which you intend your play; create in it the sympathetic
relation toward your characters you wish; then you may be
sure that what seems to you a climax for your scene will be
so for your audience.
Movement depends, then, on clearness, unity, emphasis,
and a right feeling for suspense and climax. This movement
may be steadily upward, as in the last scene of Hamlet, or
it may have the wave-like advance found in Sigurjonsson's
Eyvind of the Hills 1 or Sir Arthur Pinero's The Gay Lord
1 Eyvind of the Hills, J. Sigurjonsson. American Scandinavian Society, New York.
ARRANGEMENT 233
Quer. The emotional interest in each of these sweeps up to
a pure climax, drops back part way for a fresh start, and
then advances to a stronger climax.
Granted that a would-be playwright understands the pro-
portioning of his work and the correct development of it for
rness, emphasis and movement, he is ready to repeat the
words of Ibsen: "I have just completed a play in five acts,
that is to say, the rough draft of it. Now comes the elabora-
tion, the more energetic individualization of the persons, and
their modes of expression.** l He is ready to perfect his char-
acterization and dialogue.
» From Ibten'i Worhhop, p. 8. Copyright, 1911, by Chaa. Scriboer's Sons, N«w York.
V
CHAPTER VII
CHARACTERIZATION
In drama, undoubtedly the strongest immediate appeal to
the general public is action. Yet if a dramatist is to commu-
nicate with his audience as he wishes, command of dialogue
is indispensable. The permanent value of a play, however,
rests on its characterization. Characterization focuses atten-
tion. It is the chief means of creating in an audience sym-
pathy for the subject or the people of the play. "A Lord,"
"A Page," in a pre-Shakespearean play usually was merely
a speaker of lines and little, if at all, characterized. When
Robert Greene or his contemporaries adapted such sources
for their stage, with sure instinct for creating a greater inter-
est in their public, they changed these prefixes to "Eustace,"
"Jacques," "Nano," etc. Merely changing the name from
type to individual called for individualization of character
and usually brought it. Indeed, in drama, individualization
is always the sign of developing art. In any country, the his-
tory of modern drama is a passing, under the influence of the
audience, from abstractions and personifications, through
type, to individualized character. In the Trope, cited p. 17,
one Mary cannot be distinguished from another. In a later
form it is not a particular unguent seller who meets the
Maries on the way to the tomb, but a type, — Unguent Seller.
JVhen a writer of a Miracle Play first departed a little from
the exact actions and dialogue of the Bible, it was to add
. abstractions — Justice, Virtue, etc. — or types : soldiers,
shepherds, etc. From these he moved quickly or slowly, as he
was more or less endowed dramatically, to figures individual-
ized from types, such as the well-characterized shepherds of
(
CHARACTERIZATION 235
the Second Towneley Play. The Morality illustrates this same
evolution even more clearly. Beginning with the pure abstrac-
tions of Mundtu ct Infans or Mankind it passes through type
characterization in Lusty Juventus or Hyckescorner to as
well individualized figures as Delilah and Ishmael in The
Wanton.1 Abstractions permit an author to say what he
pleases with the least possible thought for characterization.
type presents characteristics so marked that even the un-
observant cannot have failed to discern them in their fellow
men. Individualization differentiates within the types, run-
ning from broad distinctions to presentation of very subtle
differences. Because individualization moves from the known
to the less known or the unknown, it is harder for an audi-
ence to follow than type characterization, and far more
difficult to write. However, he who cannot individualize
character must keep to the broader kinds of melodrama
and farce, and above all to that last asylum of time-honored
types — musical comedy.
Fundamentally, type characterization rests on a false prem-
ise, namely, that every human being may be adequately
represented by some dominant characteristic or small group
of closely related characteristics. All the better recent drama
emphasizes the comic or tragic conflict in human beings
caused by many contradictory impulses and ideas, some
mutually exclusive, some negativing others to a considerable
extent, some apparently dormant for a time, yet ready
to spring into great activity at unforeseen moments. Ben
Jonson carried the false idea to an extreme when he wrote
of his " humour " comedies:
In every human body,
The choler, melancholy, phlegm, and blood,
By reason that they flow continually
1 For all of these except Hyrketcorner see Specimen* qf Pre-Shakerpearean Drama. J. M.
Manly, i vols. Ginn & Co., Boston. For Hyrkescorner see The Origin qf the English Drama.
Vol. 1. T. Hawkins, ed. Clarendon Press, Oxford.
236 DRAMATIC TECHNIQUE
In some one part and are not continent,
Receive the name of humours. Now thus far
It may, by metaphor, apply itself
Unto the general disposition:
As when some one peculiar quality
Doth so possess a man that it doth draw
All his affects, his spirits and his powers,
In his confluctions, all to run one way,
This may be truly said to be a humour.1
Were Ben Jonson's physiology sound, we should have, not
occasional cranks and neurotics as now, but a race of nothing
else. Today modern medical science has proved the bad
physiology of his words, and dramatists have followed its
lead.
What gave the type drama its great hold, in the Latin
comedy of Plautus and Terence, in Ben Jonson and other
Elizabethans, what keeps it alive today in the less artistic
forms — broad farce, pure melodrama — is fourfold. Type
characterization, exhibiting a figure wholly in one aspect,
or through a small group of closely related characteristics,
is easy to understand. Secondly, it is both easy to create,
and, as Ben Jonson's great following between 1605 and
1750 proves, even easier to imitate. Thirdly, farce and
melodrama, indeed all drama depending predominantly on
mere situation, may succeed, though lacking individualiza-
tion of character, with any audience which, like the Roman
or the Elizabethan, gladly hears the same stories or sees
the same figures handled differently by different writers.
Much in the plays of Reade, Tom Taylor, and Bulwer-
Lytton 2 which passed, in the mid-nineteenth century, for
real life, depending as it did on a characterization which
barely rose above type, was only thinly disguised melo-
drama. The recent increasing response of the public to
1 Indtidion, Every Man in His Hum.our. Mermaid Series or Everyman's Library.
2 See Two Loves and a Life, The Ticket of Leave Man, The Lady of Lyons. All published
by Samuel French, New York.
CHARACTERIZATION 237
vi characterization in both farce and melodrama has
tended to lift the former into comedy, the latter into story-
play and tragedy. Just here appears a fourth reason for the
popularity of characterization by types. Though entertain-
ing plays may be presented successfully with type character-
ization only, no dramatist with inborn or acquired ability
to characterize, can hold consistently to types. Observa-
tion, interpretative insight, or a flash of sympathy will ad-
vance him now and again, as Jonson was advanced more
than once, to real individualization of character. Contrast
the thoroughly real Subtle, Face, and Doll of The Alchemist1
with the types, Ananias and Sir Epicure Mammon; con-
trast the masterly, if very brief, characterization of Ursula
in Bartholomew Fair2 with the mere type of Zeal-of-t he-Land
Busy. An uncritical audience responding to the best
characterization in a play, overlooks the merely typical
quality of the other figures. That is, the long vogue of types
upon the stage rests upon ease of comprehension, entire
adequacy for some crude dramatic forms, ease of imitation,
and a constant tendency in a dramatist of ability to rise
to higher levels of characterization. Now that we are more
and more dissatisfied with types in plays making any claim
to realism, the keen distinction first laid down by Mr.
William Archer in his Play-Making becomes essential. If
type presents a single characteristic or group of intimately
related characteristics, "character drawing is the present-
ment of human nature in its commonly recognized, under-
stood, and accepted aspects; psychology is, as it were, the
exploration of character, the bringing of hitherto unsur-
veyed tracts within the circle of our knowledge and com-
prehension."3 Mr. Galsworthy in The Silver Box and Justice
1 Belles-Lettres Series. F. E. ScheUing, ed. D. C. Heath & Co.; Mermaid Series, vol. m,
or Everyman's Library.
8 Mrrtnaiil Bam*, vol. it. Cha-i. Soribncr's Sons, New York.
• Play-Making, pp. 376, 378. Sniafl. Mayoard & Co., Boston.
238 DRAMATIC TECHNIQUE
Mr. Archer regards as a drawer of character; in Strife 1 as
a psychologist. He holds Sir Arthur Pinero a character-
izer of great versatility who becomes a psychologist in some
of his studies of feminine types — in Iris, in Letty, in the
heroine of Mid-Channel.2 By this distinction, most good
drama shows character drawing; only the great work,
psychology.
Drama which does not rise above interest in its action
rests, as has been said, on the idea that most people are
simple, uncomplicated, and easy to understand. Great
drama depends on a firm grasp and sure presentation of
complicated character, but of course a dramatist has a per-
fect right to say that, though he knows his hero — Cyrano
de Bergerac, for instance — may have had many character-
istics, it is enough for the purpose of his play to represent
the vanity, the audacity, and the underlying tenderness of
the man. It is undeniable, too, that particular characteris-
tics of ours may be so strong that other characteristics will
not prevent them from taking us into sufficient dramatic
complications to make a good play. In such a case, the
dramatist who is not primarily writing for characterization
will present the characteristics creating his desired situations,
and let all others go. Conversely, he who cares most for
characterization will try so to present even minor qualities
that the perfect portrait of an individual will be recognized.
Often, however, the happenings of a play may seem to an
' audience incompatible, that is, the character in one place
may seem to contradict himself as presented elsewhere.
Just here is where the psychologist in the dramatist, step-
ping to the front, must convince his audience that there is
only a seeming contradiction. Otherwise, the play falls
promptly to the level of simple melodrama or farce. That
1 Plays. Chas. Scribner's Sons, New York.
2 Walter H. Baker & Co., Boston; W. Heinemann, London.
CHARACTERIZATION 239
Is, the character-drawer paints his portrait, knowing that,
if it is well done, its life-likeness will at once be recognized.
psychologist, knowing that the life-likeness will not be
lily admitted, by illustrative action throws light on his
character till his point is won. Our final judgment of char-
rization must depend on whether the author is obviously
trying to present a completely rounded figure or only chosen
• cts.
Thus the old statement, "Know thyself," becomes for the
dramatist "Know your characters as intimately as possi-
ble." Too many beginners in play- writing who care more for
situation than for character, sketch in a figure with the idea
that they may safely leave it to the actor to "fill out the
part." When brought to book they say: "I felt sure the
actor in his larger experience, catching my idea — you do
think it was clearly stated, don't you? — would fill it out
perfectly, and be glad of the freedom." Were modesty the
real basis for this kind of work, there might be good in it;
but what really lies behind it are two great foes of good
dramatic writing: haste or incompetence. The interest and
the delight of a dramatist in studying people should he in
accurate conveying to others of their contradictions, their
deterioration or growth as time passes, the outcropping of
characteristics in them for which our observation has not
prepared us. Nobody who really cares for characterization
wants somebody else to do it for him. Nobody who has
really entered into his characters thoroughly wTill for a
moment be satisfied to sketch broad outlines and let the
actor fill in details. Rarely, however, does the self-deceived
author of such slovenly work deceive his audience. It meets
at their hands the condemnation it deserves. Such an
author assumes that in all the parts of his play, actors of
marked ability and keen intelligence will be cast. Only in
the rarest cases does that happen. Many actors may not
240 DRAMATIC TECHNIQUE
see the full significance of the outlines. Others, whether
they see them or not, will develop a character so as to get
as swiftly as possible effects not intended by the author but
for which they, as actors, are specially famous. Such a
playwright must, then, contend, except in specially fortu-
nate circumstances, against possible dullness, indifference,
and distortion. It is the merest common sense so to present
characters that a cast of average ability, or a stage manager
of no extraordinary imagination may understand and repre-
sent them with at least approximate correctness, rather
than so to write that only a group of creative artists can do
any justice to the play. Clear and definitive characteriza-
tion never hampers the best actors: for actors not the best
it is absolutely necessary unless intended values are to be
blurred.
It frequently happens that a writer whose dialogue is
good and who has enough dramatic situations finds himself
unable to push ahead. He knows broadly what he wants a
scene to be, but somehow cannot make his characters move
freely and naturally in it. Above all, the minor transitional
scenes prove strangely difficult to write. Of course a scene
or act may be thus clogged because the writer is mentally
fagged. If, when a writer certainly is not tired, or when,
after rest, he cannot with two or three sustained attempts
develop a scene, the difficulty is not far to seek. In real
life do we surely find out about people at our first, sec-
ond, or even third meeting? Only if the people are of the sim-
plest and most self -revelatory kind. The difficulty in these
clogged scenes usually is that the author is treating the
situation as if it were not the creation of the people in it, and
as if a skilful writer could force any group of people into any
situation. As Mr. Galsworthy has pointed out, " character
is situation." * The latter exists because some one is what he
» Some Platitudes Concerning Drama, Atlantic Monthly, December, 1909.
CHARACTERIZATION
241
is and so has inner conflict, or clashes with another person,
or with his environment. Change his character a little and f-
it nation must change. Involve more people in it, and
Immediately their very presence, affecting the people)
originally in the scene, will change the situation. In the
loft hand column of what follows, the Queen, though she
has one speech, in no way affects the scene: the situation
is treated for itself, and barely. In the right-hand column,
the Queen becomes an individual whose presence affects
the speeches of the King and Hamlet. Because she is what
she is, Hamlet addresses to her some of the lines which in
the first version he spoke to the King: result, a scene far
more effective emotionally.
King. And now princely
Sonne Hamlet,
What meanes these sad and
melancholy moodes?
For your intent going to Wit-
tenberg,
Wee hold it most unmeet and
unconvenient,
Being the Joy and halfe heart
of your mother.
Therefore let mee intreat you
stay in Court,
All Denmarkes hope our coosin
and dearest Soone
King. But now my Cosin
Hamlet, and my sonne.
Ham. A little more than kin,
and lesse then kind.
King. How is it that the
clowdes still hang on you.
Ham. Not so much my Lord,
I am too much in the
sonne.
Queene. Good Hamlet cast
thy nighted colour off
And let thine eye looke like a
friend on Denmarke,
Doe not forever with thy vailed
lids
Seeke for thy noble Father in
the dust,
Thou know'st 'tis common all
that lives must die,
Passing through nature to eter-
nitie.
Ham. I Maddam, it is com-
mon.
Quee. If it be
242
DRAMATIC TECHNIQUE
Earn. My lord, 'tis not the
sable sute I weare :
No nor the teares that still stand
in my eyes,
Nor the distracted haviour in
the visage,
Nor all together mixt with out-
ward semblance,
Is equall to the sorrow of my
heart,
Him have I lost I must of force
forgoe,
These but the ornaments and
sutes of woe.
King. This shewes a loving
care in you, Sonne Hamlet,
But you must thinke your father
lost a father,
That father dead, lost his, and
so shalbe untill the
Generall ending. Therefore
cease laments,
It is a fault gainst heaven, fault
gainst the dead,
A fault gainst nature, and in
reasons
Common course most certaine,
None lives on earth, but hee is
borne to die.
Why seemes it so perticuler
with thee.
Ham. Seemes Maddam, nay
it is, I know not seemes,
Tis not alone my incky cloake
coold mother
Nor customary suites of solembe
blacke
Nor windie suspiration of forst
breath
No, nor the fruitf ull river in the
eye,
Nor the dejected havior of the
visage
Together with all formes,
moodes, chapes of griefe
That can denote me truely,
these indeede seeme,
For they are actions that a man
might play
But I have that within which
passes showe
These but the trappings and the
suites of woe.
King. Tis sweete and com-
mendable in your nature
Hamlet,
To give these mourning duties
to your father
But you must knowe your fa-
ther lost a father,
That father lost, lost his, and
the surviver bound
In filliall obligation for some
tearme
To do obsequious sorrowe, but
to persever
In obstinate condolement, is a
course
Of impious stubbornes . . . etc*
CHARACTERIZATION 243
Que. Let not thy mother loose Quce. Let not thy mother
her praiera Hamlet, loose her prayers Hamlet,
Stay here with us, go not to I pray thee stay with us, goe
Wittenberg. not to Wittenberg.
Hum. I shall in all my best Ham. I shall in all my best
obay you madam. obay you Madam.1
Inexperienced dramatists too often forget that a char-
acter who is simply one of several in a scene may not act as
v he would alone.
Mr. Macready's Bentevole is very fine in its kind. It is natu-
ral, easy, and forcible. Indeed, we suspect some parts of it were
too natural, that is, that Mr. Macready thought too much of what
his feelings might dictate in such circumstances, rather than of
what the circumstances must have dictated to him to do. We allude
particularly to the half significant, half hysterical laugh and dis-
torted jocular leer, with his eyes towards the persons accusing him
of the murder, when the evidence of his guilt comes out. Either the
author did not intend him to behave in this manner, or he must
have made the other parties on the stage interrupt him as a self-
convicted criminal. *
Stevenson clearly recognized this truth:
I have had a heavy case of conscience of the same kind about my
Braxfield story. Braxfield — only his name is Hermiston — has a
son who is condemned to death; plainly there is a fine tempting
fitness about this; and I meant he was to hang. But now, on con-
sidering my minor characters, I saw there were five people who
would — in a sense who must — break prison and attempt his
rescue. They are capable, hardy folks, too, who might very well
succeed. Why should they not, then? Why should not young
Hermiston escape clear out of the country? and be happy if he
could with his — But soft ! I will betray my secret or my heroine.3
When a scene clogs, don't hold the pen waiting for the
impulse to write : don't try to write at all. Study the situa-
tion, not for itself, but for the people in it. "The Dramatist
who depends his characters to his plot," says Mr. Gals-
1 The Devonshire HamleU, Act I, pp. 9-10.
' Dramatic Essays. William Hazlitt.
» The Stage in America, pp. 81-84. N. Hapgood. The Maemillan Co.
244 DRAMATIC TECHNIQUE
worthy, "instead of his plot to his characters, ought him-
self to be depended." l If a thorough knowledge of the
characters in the particular situation does not bring a solu-
tion, study them as the scene relates itself to what must
precede in characterization. More than once a dramatist
has found that he could not compose some scene satisfacto-
rily till he had written carefully the previous history of the
important character or characters. The detailed knowledge
thus gained revealed whether or not the characters could
enter the desired situation, and if so, how. Pailleron, author
of Le Monde oil Von s'ennuie declared that, in his early
drafts, he always had three or four times the material in
regard to his dramatis persona? ultimately used by him.
Intimate knowledge of his characters is the only safe
foundation for the ambitious playwright. It is well-nigh use-
less to ask managers and actors to pass finally on a mere
statement of a situation or group of situations, without
characterization. All they can say is: "Bring me this again
as an amplified scenario, or a play, which shows me to
what extent the people you have in mind give freshness of
interest to this story, which has been used again and again
in the drama of different nations, and I will tell you what
I will do for you." Reduce any dramatic masterpiece to
simple statement of its plot and the story will seem so trite
as hardly to be worth dramatization. For instance : a man
of jealous nature, passionately in love with his young wife,
is made by the lies and trickery of a friend to believe that
his wife has been intriguing with another of his friends.
The fact is that the calumniator slanders because he thinks
his abilities have not been properly recognized by the hus-
band and he has been repulsed by the wife. In a fury of
jealousy the husband kills his innocent wife and then him-
self. That might be recognized as the story of any one of
1 Some Platitudes Concerning Drama, Atlantic Monthly, December, 1909.
CHARACTERIZATION 24;
fifty French, German, Italian, English, or American plays
the last hundred years. It is, of course, the story of
Othello — a masterpiece because Shakespeare knew Othello, *
Desdemona, and Cassio so intimately that by their f*\ icrf} ;
interplay of character upon character they shape every
perfectly. In other words, though a striking dramatic
•J ion is undoubtedly dramatic treasure trove, whether
an l>e developed into anything fresh and contributive
ends on a careful study of the people involved. What
must they be to give rise to such a situation — not each
imself, but when brought together under the conditions
of the scene? Even if a writer knows this, he must work
backward into the earlier history of his people before he
can either move through the particular scene or go forward
into other scenes which should properly result from it.
Far too often plays are planned in this way. A writer
thinks of some setting that will permit him a large amount
of local color — a barroom, a dance hall, the wharf of an
incoming ocean liner. Recognizing or not that most of this
local color is unessential to the real action of the play, he
does see that one or two incidents which are necessary and
striking may be set against this background. Knowing
broadly, how he wants to treat the scene, instead of study-
ing the main and minor characters in it till he knows them
so intimately that he can select from a larger amount of
material than he can possibly use, he moves, not where the
characters lead him, but whither, vi et armis, he can drive
them. Rarely to him will come the delightful dilemma, so
commonly experienced by the dramatist who really cares
for character, when he must choose between what he was
going to do and the scene as developed by the creatures of
his imagination who, as they become real, take the scene
away from him and shape it to vastly richer results.1
1 Sec the quotation from Stevenson, p. S43, as to Weir qf BervKtton.
246 DRAMATIC TECHNIQUE
When the dramatist interested only in situation shapes the
acts preceding his most important scene, he searches simply
for conditions of character which will permit this important
scene to follow. Result: earlier acts, largely of exposition
and talk, or of illustrative action slight and unconvincing
because characters forced into a crucial situation can hardly
reveal how they brought themselves to it. There is no
'middle way for the dramatist who seeks truth in character-
ization. Given a situation, either it must grow naturally
out of the characters in it, or the people originally in the mind
of the author must be remodeled till they fit naturally into
the situation. In the latter case, all that precedes and follows
the central situation must be re-worked, not as the dramatist
may wish, but as the remodeled characters permit. A critic
met a well-known dramatist on the Strand. The dramatist
looked worried. "What's the matter," queried the critic,
"anything gone wrong?" "Yes. You remember the play
I told you about, and that splendid situation for my hero-
ine?" "Yes. Well?" "Well! She won't go into it, con-
found her, do the best I can." "Why make her?" "Why?
Because if I don't there's an end to that splendid situation."
"Well?" "Oh, that's just why I'm bothered. I don't want
to give in, I don't want to lose that situation; but she's
right, of course she's right, and the trouble is I know I've
got to yield."
At first sight the problem may seem different in an histori-
cal play, for here a writer is not creating incident but is often
baffled by the amount of material from which he must select,
— happenings that seem equally dramatic, speeches that
cry out to be transferred to the stage, and delightful bits of
illustrative action. Yet, whether his underlying purpose
is to convey an idea, depict a character, or tell a story, how
can he decide which bits among his material make the best
illustrative action before he has minutely studied the im-
CHARACTERIZATION 247
nit figures? Above all others, the dramatist working
with history is subject to the principles of characterization
already laid down. Lessing stated the whole case suc-
cinctly:
!v if he chooses other and even opposed characters to the
historical, he should refrain from using historical names, and
rather credit totally unknown personages with well-known facts
than invent characters to well-known personages. The one mode
enlarges our knowledge or seems to enlarge it and is thus agreeable.
The other contradicts the knowledge that we already possess and
is thus unpleasant. We regard the facts as something accidental, as
something that may be common to many persons; the characters
we regard as something individual and intrinsic. The poet may
take any liberties he likes with the former so long as he does not
put the facts into contradiction with the characters; the characters
he may place in full light but he may not change them, the smallest
change seems to destroy their individuality and to substitute in
their place other persons, false persons, who have usurped strange
names and pretend to be what they are not.1
There is, however, a contrasting danger to insufficient
characterization. Any one profoundly interested in charac-
ter may easily fill a scene with delicate touches which never-
theless swell the play to undue length. When careful exam-
ination of a play which is too long makes obvious that no act
or scene can be spared in whole or in part, and that the
dialogue is nowhere wordy or redundant, watch the best
characterized scenes to discover whether something has not
been conveyed by two strokes rather than one. If so, choose
the better. Watch the scenes also lest delicate and sure
touches of characterization may have been included which,
delightful though they be, are not absolutely necessary to
our understanding of the character. If so, select what most
swiftly yet clearly gives the needed information. Over-
detail in characterization is the reason why certain modern
. l Hamburg Dramaturgy, p. 334. Leasing. Bobn ed.
248 DRAMATIC TECHNIQUE
plays have sagged, or hitched their way to a conclusion,
instead of producing the effect desired by the author.
/ For ultimate convincingness no play can rise above the
f level of its characterization. The playwright who works for
only momentary success may doubtless depend upon the
onward rush of events, in a play of strong emotion, to blind
his audience to lack of motivation in his characters. John
Fletcher is the great leader of these opportunists of the
theatre. Evadne, in The Maid's Tragedy,1 killing the King,
is a very different woman from the Evadne who gladly
became his mistress. Nor are the reproaches and exhorta-
tions of her brother Melantius powerful enough to change
a woman of her character so swiftly and completely. An
audience, absorbed in the emotion of the moment, may over-
look such faults of characterization in the theatre. As it
reviews the play in calmer mood, however, it ranks it, no
matter how poetic as a whole or how well characterized in
particular scenes, not as a drama which interprets life,
but as mere entertainment. Even perfect characterization
of some figures, when the chief are mere puppets, cannot
make us accept the play as more than pure fiction. In
Thomas Heywood's A Woman Killed with Kindness and
English Traveler,2 if the erring wives and their lovers were
only as well characterized as the fine-spirited husbands, the
servants, and youths like Young Geraldine, the plays might
hold the stage today. Doubtless the actor's art in the days
of Elizabeth and James gave to villains like Wendoll and
women like Mrs. Frankford enough verisimilitude to make
the plays far more convincing than they are in the reading.
But try as we may, we cannot understand from the text
either of these characters. Their motivation is totally inade-
quate; that is, their conduct seems not to grow out of their
1 Belle-Lettres Series. A. H. Thoradike, ed. D. C. Heath & Co., Boston and New York.
* Mermaid Series for both plays. Chas. Scribner's Sons, New York.
CHARACTERIZATION 249
characters. Rather, they are the creatures of any situation
into which the dramatist wishes to thrust them.
need of motivation may be fundamental, that is, the
racters may seem to an audience unconvincing from the
rt; <>r may be evident in some insufficiently explained
transition in character; or may appear only in the
uist scene of the play, where characters hitherto consistent
ate made to act in a way which seems to the audience im-
probable. When Nathaniel Rowe produced his Ambitious
•mother in 1700, Charles Gildon bitterly attacked it as
unconvincing in its very fundamentals.
Mirza is indeed a Person of a peculiar Taste; for a Cunning
Man to own himself a Rogue to the Man he shou'd keep in igno-
rance, and whom he was to work to his ends, argues little pretence
to that Name; but he laughs at Honesty, and professes himself a
Knave to one he wou'd have honest to him. . . .
In the second Act, he talks of Memnon's having recourse to Arms,
of which Power we have not the least Word in the first: All that we
know is, that he returns from Banishment on a day of Jubilee,
when all was Safe and Free. . . -1
For similar reasons, Mr. Eaton criticises unfavorably
The Fighting Hope:
One of the best (or the worst) examples of false ethics in such a
play is furnished by The Fighting Hope, produced by Mr. Belasco
in the Autumn of 1908, and acted by Miss Blanche Bates. In this
play a man, Granger, has been jailed, his wife and the world be-
lieve for another man's crime. The other man, Burton Temple, is
president of the bank Granger has been convicted of robbing. A
district attorney, hot after men higher up, is about to reopen the
case. It begins to look bad for Temple. Mrs. Granger, disguised as
a stenographer, goes to his house to secure evidence against him.
What she secures is a letter proving that not he, but her husband,
was after all the criminal.
Of course this letter is a knockout blow for her. She realizes that
the "father of her boys" is a thief, that the man she would send
1 A New Rekeareal, or Bay the Younger. Charles Gildon. 17U-13.
250 DRAMATIC TECHNIQUE
to jail (and with whom you know the dramatist is going to make
her finally fall in love) is innocent. Still, in her first shock, her
instinct to protect the "father of her boys" persists, and she burns
the letter.
So far, so good, but Mrs. Granger is represented as a woman of
fine instincts and character. That she should persist in cooler blood
in her false and immoral supposition that her boys' name will be
protected or their happiness preserved — to say nothing of her
own — by the guilt of two parents instead of one, is hard to believe.
Yet that is exactly what the play asks you to believe, and it asks
you to assume that here is a true dilemma. A babbling old house-
keeper, whose chief use in the house seems to be to help the plot
along, after the manner of stage servants, tells Mrs. Granger that
she must not atone for her act by giving honest testimony in court,
that of course she must let an innocent man go to jail, to "save
her boys' name."
It would be much more sensible should Mrs. Granger here strike
the immoral old lady, instead of saving her blows for her cur of a
husband, in the last act, who, after all, was the " father of her boys."
But she listens to her. She appears actually in doubt not only as to
which course she will pursue, but which she should pursue. She is
intended by the dramatist as a pitiable object because on the one
hand she feels it right to save an innocent man (whom she has be-
gun to love), and on the other feels it her duty to save her sons'
happiness by building their future on a structure of lies and deceit.
And she reaches a solution, not by reasoning the tangle out, not by
any real thought for her boys, their general moral welfare, not by
any attention to principles, but simply by discovering that her hus-
band has been sexually unfaithful to her. Further, he becomes a
cad and charges her with infidelity. Then she springs upon him
and beats him with her fists, which is not the most effective way of
convincing an audience that she was a woman capable of being
torn by moral problems.
Of course as the play is written, there is no moral problem.
The morality is all of the theatre. It belongs to that strange world
behind the proscenium, wherein we gaze, and gazing sometimes
utter chatter about "strong situations," "stirring climaxes," and
the like, as people hypnotized. There might have been a moral
problem if Mrs. Granger, before she discovered her husband's
guilt, had been forced to fight a rising tide of passion for Temple in
her own heart. There might have been a moral problem after the
CHARACTERIZATION 251
very and her first hasty, but natural, destruction of the letter,
if the had felt that her desire to save Temple was prompted by a
passion still illicit, rather than by justice. But no such real prob-
lems were presented. The lady babbles eternally of "saving her
s' good name," while you are supposed to weep for her plight.
Unless you have checked your sense of reality in the cloak room,
yon scorn lur perceptions and despise her standards. How much
finer had she continued to love her husband! But he, after all,
was only the "father of her boys." l
It is insufficiently motivated characterization which Mr.
Eaton censures in The Nigger:
Obviously, the emotional interest in this play is — or should be,
rather — in the tragedy of the proud, ambitious Morrow, who wakes
suddenly to find himself a "nigger," an exile from his home, and
hopes, from his sweetheart and his dreams. Yet, as Mr. Sheldon has
written it, and as it was played by Mr. Guy Bates Post in the part
of Morrow, and by the other actors, the play is most poignant in
its moments of sheer theatrical appeal, almost of melodrama, such
as the suspense of the cross-examination of the old mammy and
her cry of revelation, or the pursuit of the fugitive in act one. Be-
tween his interest in the suspense of his story and in the elucidation
of the broader aspects of the negro question in the South, Mr. Shel-
don neglected too much his chief figure, as a human being. Unless
the figures live and suffer for the audience, unless their personal fate
is followed, their minds and hearts felt as real, the naturalistic
drama of contemporary life can have but little value, after all. That
is what makes its technique so difficult and so baffling. From the
moment when Morrow learned of his birth, he became a rather
nebulous figure, not suffering so much as listening to theories which
were only said by the dramatist to have altered his character and
point of view. 2
Perhaps it would be more strictly accurate to say that
the comment on The Nigger points to inadequate treatment
of character changing as the play progresses. The favorite
place of many so-called dramatists for a change of character
1 At Ike Nm Theatre, pp. 18&-192. W. P. Eaton. Small, Maynard & Co., Boston.
' Idem, pp. 47-48.
252 DRAMATIC TECHNIQUE
is in their vast silences between the acts. There, the authors
expect us to believe that marked and necessary changes
take place. They show us in clear-cut dramatic action the
good character before he became bad and after he has be-
come bad, but for proof that the changes took place, we
must look off stage in the entr'acte. Read Lady Bountiful and
note that between the last and the next to the last acts large
changes have taken place in the main characters. Iris would
be a far greater play than it is could we have seen how its
central figure passes from the taking of the check book to the
state of mind which makes her accept Maldonado's apart-
ment. Contrast with these plays the thoroughly motivated
change in the Sergeant of The Rising of the Moon or of
Nora in A DolVs House.
Where American plays too frequently break down is in
what may be called the logic of character. Even when actions
have been properly motivated up to the last act or scene, this
is handled in such a way as rather to please the audience than
to grow inevitably out of what has preceded. Rumor has it
that when Secret Service was produced in one of the central
cities of New York State, the hero at the end chose his
country rather than the girl. The public, with that fine
disregard in the theatre for the values it places on action
outside, disapproved. Promptly, the ending was so changed
that the two lovers could be started on that sure road
to happiness ever after which all men know an engage-
ment is — upon the stage. In a play such as Secret Service,
planned primarily to entertain, such a shift may be pardon-
able, but even in such a case it must be done with skill if
it is not to jar. The Two Gentlemen of Verona in some fifty
lines at its close shows Proteus madly in love with Silvia,
and Valentine longing for her also; Valentine threatening the
life of Proteus when he discovers the latter 's perfidy, but
forgiving him instantly when Proteus merely asks pardon;
CHARACTERIZATION 253
and Proteus, when he discovers that the page who has been
following him is Julia, turning instantly away from Silvia
to her. Here is faulty characterization in two respects: each
change is not sufficiently motived; each does not accord with
the characterization of Proteus and Valentine in the earlier
scenes.
Proteus. Nay, if the gentle spirit of moving words
Can no way change you to a milder form,
I'll woo you like a soldier, at arms' end,
And love you 'gainst the nature of love, — force ye.
Silvia. O heaven!
Pro. I'll force thee yield to my desire.
Valentine. Ruffian, let go that rude uncivil touch,
Thou friend of an ill fashion!
Pro. Valentine!
Vol. Thou common friend, that's without faith or love,
For such is a friend now! Treacherous man,
Thou hast beguil'd my hopes! Nought but mine eye
Could have persuaded me. Now I dare not say
I have one friend alive; thou wouldst disprove me.
Who should be trusted now, when one's right hand
Is perjured to the bosom? Proteus,
I am sorry I must never trust thee more,
But count the world a stranger for thy sake.
The private wound is deepest. O time most accurst,
'Mongst all foes that a friend should be the worst!
Pro. My shame and guilt confounds me.
Forgive me, Valentine; if hearty sorrow
Be a sufficient ransom for offence,
I tender' t here; I do as truly suffer
As e'er I did commit.
Vol. Then I am paid;
And once again I do receive thee honest.
Who by repentance is not satisfied
Is nor of heaven nor earth, for these are pleas'd.
By penitence the Eternal's wrath's appeas'd;
And, that my love may appear plain and free,
All that was mine in Silvia I give thee.
Julia. 0 me unhappy! (Svxxms.)
254 DRAMATIC TECHNIQUE
Pro. Look to the boy.
Vol. Why, boy! why, wag! how now! What's the matter? Look
up; speak.
Jul. O good sir, my master charg'd me to deliver a ring to
Madame Silvia, which, out of my neglect, was never done.
Pro. WThere is that ring, boy?
Jul. Here 'tis; this is it.
Pro. How? let me see!
Why this is the ring I gave to Julia.
Jul. O, cry you mercy, sir, I have mistook;
Pro. But how cam'st thou by this ring? At my depart
I gave this unto Julia.
Jul. And Julia herself did give it me;
And Julia herself hath brought it hither.
Pro. How! Julia!
Jul. Behold her that gave aim to all thy oaths,
And entertain'd 'em deeply in her heart.
How oft hast thou with perjury cleft the root!
O Proteus let this habit make thee blush!
Be thou asham'd that I have took upon me
Such an immodest raiment, if shame live
In a disguise of love.
It is the lesser blot, modesty finds,
Women to change their shapes than men their minds.
Pro. Than men their minds! 'tis true. O heaven! were man
But constant, he were perfect. That one error
Fills him with faults; makes him run through all the sins.
Inconstancy falls off ere it begins.
What is Silvia's face, but I may spy
More fresh in Julia's with a constant eye?
Val. Come, come, a hand from either.
Let me be blest to make this happy close;
'Twere pity two such friends should be long foes.
Pro. Bear witness, Heaven, I have my wish for ever.
Jul. And I mine.
Similar inconsistencies are in many modern plays.
A dramatist has a particularly striking scene which he
wishes to make the climax of his play. Into it he forces his
figures regardless. Lessing made fun of this fault.
CHARACTERIZATION 2J5
. . . Tn another still worse tragedy where one of the principal
characters died quite casually, a spectator ttked his neighbor,
"Hut what did she die of?" — "Of what? Of the fifth act," was
th<> reply. In very truth the fifth act is an ugly evil disease
that carries off many a one to whom the first four acts promised a
vr life.1
Or it may be, as in the case of Shakespeare just cited,
that a dramatist feels certain changes of character are nec-
try if the play is to end as promptly as it must. Such
changes, therefore, he brings about even if it means throw-
ing character or truth to the winds. English and Ameri-
can plays of the 1880 and 1890 periods show many in-
stances of theatrically effective endings either forced upon
the characters or only one of several possible endings — and
not the most probable. According to the conventions of the
time, any young woman who had parted with her virtue,
no matter what the circumstances, must make reparation
by death. This usually came from some wasting but not
clearly diagnosed disease. There wras not always a clear
distinction between inanition and inanity. A similar con-
vention usually saved from death the male partners of these
"faults," provided they indulged at the right moment in
self-repentant speeches. Sir Arthur Pinero, writing what
he regarded as the logical ending of The Profligate, was
forced by the sentimentality of his public to keep Dunstan
Renshaw alive. Here are the two endings:
THE ENDING AS ACTED
Dunstan. (He is raising the glass to his lips when he recoils with
a cry of horror.) Ah! stop, stop! This is the deepest sin of all my
life — blacker than that sin for which I suffer! No, I'll not! I'll
not ! (He dashes the glass to the ground.) God, take my wretched life
when You will, but till You lay Your hand upon me, I will live on!
Help me! Give me strength to live on! Help me! Oh, help me!
1 Hamburg Dramaturgy, p. 238. Bobn ed.
256 DRAMATIC TECHNIQUE
(He falls on his knees and buries his face in his hands. Les-
lie enters softly, carrying a lamp which she places on the
sideboard; then she goes to Dunstan.)
Leslie. Dunstan! Dunstan!
Dunstan. You! You!
Leslie. I have remembered. When we stood together at our
prayerless marriage, my heart made promises my lips were not
allowed to utter. I will not part from you, Dunstan.
Dunstan. Not — part — from me?
Leslie. No.
Dunstan. I don't understand you. You — will — not — relent?
You cannot forget what I am!
Leslie. No. But the burden of the sin you have committed I will
bear upon my shoulders, and the little good that is in me shall enter
into your heart. We will start life anew, always seeking for the
best that we can do, always trying to repair the worst that we have
done. (Stretching out her hand to him.) Dunstan! (He approaches
her as in a dream.) Don't fear me! I will be your wife, not your
judge. Let us from this moment begin the new life you spoke of.
Dunstan. (He tremblingly touches her hand as she bursts into tears.)
WTife! Ah, God bless you! God bless you, and forgive me!
(He kneels at her side, and she bows her head down to his.)
Leslie. Oh, my husband!
THE ENDING AS PRINTED
Dunstan. Fool! Fool! Why couldn't you have died in Florence?
Why did you drag yourself here all these miles — to end it here? I
should have known better — I should have known better. (He takes
a phial from his pocket and slowly pours some poison into a tumbler.)
When I've proved that I could not live away from her, perhaps
she'll pity me. I shall never know it, but perhaps she'll pity me
then. (About to drink.) Supposing I am blind! Supposing there is
some chance of my regaining her. Regaining her! How dull sleep-
lessness makes me! How much could I regain of what I've lost!
Why, she knows me — nothing can ever undo that — she knows
me. Every day would be a dreary, hideous masquerade; every
night a wakeful, torturing retrospect. If she smiled, I should whis-
per to myself — " yes, yes, that's a very pretty pretence, but —
she knows you ! " The slamming of a door would shout it, the creak-
ing of a stair would murmur it " she knows you ! " And when she
CHARACTERIZATION 257
thoughl herself alone, or while she lay in her deep, I should he al-
Ithily spying for that dreadful look upon her face, and
I should find it again and again as I see it now — the look which
out so plainly "Profligate! you taught one good woman to
believe in you, but now she knows youi" No, no — no, no! (He
drains the contents of the tumbler.) The end — the end. (Pointing
trd* the clock-.) The hour at which we used to walk together in
thr garden at Florence — husband and wife — lovers. (He pulls
vp the window-blind and looks out.) The sky — the last time —
tin' sky. (He rests drowsily against the piano.) Tired — tired. (He
walks rather unsteadily to the table.) A line to Murray. (Writing.)
A line to Murray — telling him — poison — morphine — message
— (The pen falls from his hand and his head drops forward.) The
light is going out. I can't see. Light — I '11 finish this when I wake
— I '11 rest. (He staggers to the sofa and falls upon it.) I shall sleep
tonight. The voice has gone. Leslie — wife — reconciled —
(Leslie enters softly and kneels by his side.)
Leslie. Dunstan, I am here. (He partly opens his eyes, raises him-
self, and stares at her; then his head falls back quietly. Leslie's face
airrted.) Dunstan, I have returned to you. We are one and we will
make atonement for the past together. I will be your Wife, not
your Judge — let us from this moment begin the new life you spoke
of. Dunstan ! (She sees the paper which has fallen from his hand,
and reads it.) Dunstan! Dunstan! No, no! Look at me! Ah! (She
catches him in her arms.) Husband! Husband! Husband! >
It is of course true, as M. Brieux maintains in regard to
the two endings of his early play, Blanchette,2 that some-
times more than one ending may be made plausible. Con-
sequently he changed a tragic close to something more
pleasing to his audience. Belief grows, however, that when
a play has been begun and developed with a tragic end-
ing in mind, this cannot with entire convincingness be
changed to something else unless the play is rewritten from
the start. There is inevitableness in the conduct on the
stage of the creatures of our brains even as with people of
real life. So strongly does Sir Arthur Pinero feel this as the
1 Walter H. Baker & Co., Boston; W. Heinemann, London.
* P. V. Stock, Paris. Published in translation by J. W. Luce & Co., Boston.
258 DRAMATIC TECHNIQUE
result of his long experience that, though he changed the
ending of The Big Drum in 1915 in accordance with public
demand, he restored the original version when printing the
play. He says in his Preface:
The Big Drum is published exactly as it was written, and as it
was originally performed. At its first representation, however, the
audience was reported to have been saddened by its "unhappy
ending." Pressure wTas forthwith put upon me to reconcile Philip
and Ottoline at the finish, and at the third performance of the play
the curtain fell upon the picture, violently and crudely brought
about, of Ottoline in Philip's arms.
I made the alteration against my principles and against my
conscience, and yet not altogether unwillingly. For we live in de-
pressing times; and perhaps in such times it is the first duty of a
writer for the stage to make concessions to his audience and,
above everything, to try to afford them a complete, if brief, dis-
traction from the gloom which awaits them outside the theatre.
My excuse for having at the start provided an "unhappy" end-
ing is that I was blind enough not to regard the ultimate break
between Philip and Ottoline as really unhappy for either party.
On the contrary, I looked upon the separation of these two people
as a fortunate occurrence for them both; and I conceive it as a piece
of ironic comedy which might not prove unentertaining that the
falling away of Philip from his high resolves was checked by the
woman he had once despised and who had at last grown to know
and to despise herself.
But comedy of this order has a knack of cutting rather deeply,
of ceasing, in some minds, to be comedy at all; and it may be said
that this is what has happened in the present instance. Luckily
it is equally true that certain matters are less painful, because less
actual, in print than upon the stage. The "wicked publisher"
therefore, even when bombs are dropping round him, can afford
to be more independent than the theatrical manager; and for this
reason I have not hesitated to ask my friend Mr. Hejnemann to
publish The Big Drum in its original form.1
What Ibsen thought of the ultimate effect of changing an
ending to aceord with public sentiment, these words about
A DoWs House show :
1 Walter H. Baker & Co., Boston; W. Heinemann, London.
CHARACTERIZATION 259
t he time when A Doll's House was quite new, I was obliged to
my consent to an alteration of the last scene for Frau Hedwig
be, who was to play the part of Nora in Berlin. At
that time I had no choice. I was entirely unprotected by copyright
in Germany, and could, consequently, prevent nothing. Be-
. the play in its original, uncorrupted form was accessible to
the German public in a German edition which was already printed
and published. With its altered ending it had only a short run.
In its unchanged form it is still being played.1
Dumas fils was even more severe in his strictures:
If at the second performance you are ready to modify your cen-
tral idea, your development or your conclusion to please the pub-
lic whom the night before you were pretending to teach something
fresh, you may be, perhaps, an ingenious worker in the theatre, an
admit impresario, a facile inventor; you will never be a dramatist.
You can make mistakes in details of execution; you have no right
to make a mistake in the logic of your play, its co rrelations of emo-
tions and acts, and least of all, in their outcome.2
Characterization, then, should be watched carefully in
its fundamentals, all changes, and especially for its logical
outcome. Long ago, Diderot summed up the subject thus :
One can form an infinitude of plans on the same subject and
developed around the same characters. But the characters being
once settled, they can have but one manner of speaking. Your
figures will have this or that to say according to the situation in
which you may have placed them, but being the same human be-
bga in all the situations, they will not, fundamentally, contradict
themselves.3
How may wc know whether our motivation is good or
not? First of all, it must be clear. If an audience cannot
make out why one of our characters does what he is doing,
from that moment the play weakens. It is on this ground
that William Archer objected to the Becket of Tennyson:
1 LtHert of Henrik Ibsen, p. 437.
1 An Public, La Princette Oeorget. Calmann Levy, Paris.
1 CEutrtt, vol. vii, p. 3*0. Gamier Freres, Pari*.
260 DRAMATIC TECHNIQUE
"Some gents," says the keeper, in Punch, to the unsuccessful
sportsman, "goes a-wingin' and a-worritin' the poor birds; but you,
sir — you misses 'em clane and nate!" With the like delicate tact
criticism can only compliment the poet on the "clane and nate"
way in which he has missed the historical interest, the psychologi-
cal problem, of his theme. What was it that converted the Becket
of Toulouse into the Becket of Clarendon — the splendid warrior-
diplomatist into the austere prelate? The cowl, we are told,
does not make the monk; but in Lord Tennyson's psychology it
seems that it does. Of the process of thought, the development of
feeling, which leads Becket, on assuming the tonsure, to break with
the traditions of his career, with the friend of his heart and with
his own worldly interest — of all this we have no hint. The social
and political issues involved are left equally in the vague. Of the
two contending forces, the Church and the Crown, which makes
for good, and which for evil? With which ought we to sympathize?
It might be argued that we have no right to ask this question, and
that it is precisely a proof of the poet's art that he holds the balance
evenly, and does not write as a partisan. But as a matter of fact
this is not so. The poet is not impartial; he is only indefinite. We
are evidently intended to sympathize, and we do sympathize, with
Becket, simply because we feel that he is staking his life on a prin-
ciple; but what that principle precisely is, and what its bearings on
history and civilization, we are left to find out for ourselves. Thus
the intellectual opportunity, if I may call it so, is missed "clane
and nate."1
Contrast the third, fourth, and fifth acts of Michael and
His Lost Angel 2 with the first and second. So admirable is
the characterization of Acts I and II that a reader under-
stands exactly what Audrie and Michael are doing and why.
In the other acts, though what they are doing is clear, *srhy
the Audrie and Michael of the first two acts behaved thus
is by no means clear and plausible. Indeed, plausibility and
clearness go hand in hand as tests of motivation. Account-
ing for the deeds of any particular character is easy if the
conduct rests on motives which any audience will immedi-
1 The Theatrical World for 1893, pp. 46-47. W. Archer. Walter Scott, Ltd., London.
* The Macmillan Co., New York.
CHARACTERIZATION 261
ately recognize as both widespread and likely to produce
the situation. It is just here, however, that national taste
and literary convention complicate the work of the drama-
tist. An American, watching a performance of Simone1
by M. Brieux, hardly understood the loud protests which
bunt from the audience when the heroine, at the end of the
play, sternly denounced her father's conduct. To him, it
seemed quite natural that an American girl should assume
this right of individual judgment. The French audience
felt that a French girl, because of her training, would not,
under the circumstances, thus attack her father. M. Brieux
admitted himself wrong and changed the ending. It is this
fact, that conduct plausible for one nation is not always
equally plausible for another, which makes it hard for an
American public to understand a goodly number of the
masterpieces of recent Continental dramatic literature.
What literary convention may do in twisting conduct
from the normal, the pseudo-classic French drama of Cor-
neille and Racine, and its foster child, the Heroic Drama of
England, illustrate. Dryden himself points out clearly the
extent to which momentary convention among the French
deflected the characters in their tragedies from the normal :
The French poets . . . would not, for example, have suffer'd
I >atra and Octavia to have met; or, if they had met, there must
only have passed betwixt them some cold civilities, but no eagerness
of repartee, for fear of offending against the greatness of their char-
acters, and the modesty of their sex. This objection I foresaw, and
at the same time contemn'd; for I judg'd it both natural and prob-
ahle that Octavia, proud of her new-gain'd conquest, would search
out Cleopatra to triumph over her; and that Cleopatra, thus at-
tack'd, was not of a spirit to shun the encounter: and 'tis not un-
likely that two exasperated rivals should use such satire as I have
put into tluir mouths; for, after all. tho' the one were a Roman, and
the other a queen, they were both women.
» P. V. Stock, Paris.
262 DRAMATIC TECHNIQUE
Thus, their Hippolytus is so scrupulous in point of decency that
he will rather expose himself to death than accuse his stepmother
to his father; and my critics I am sure will commend him for it:
but we of grosser apprehensions are apt to think that this excess of
generosity is not practicable, but with fools and madmen. This was
good manners with a vengeance; and the audience is like to be much
concern'd at the misfortunes of this admirable hero; but take Hip-
polytus out of his poetic fit, and I suppose he would think it a wiser
part to set the saddle on the right horse, and choose rather to live
with the reputation of a plain-spoken, honest man, than to die with
the infamy of an incestuous villain. In the meantime we may take
notice that where the poet ought to have preserv'd the character
as it was deliver'd to us by antiquity, when he should have given
us the picture of a rough young man, of the Amazonian strain, a
jolly huntsman, and both by his profession and his early rising
a mortal enemy to love, he has chosen to give him the turn of
gallantry, sent him to travel from Athens to Paris, taught him
to make love, and transformed the Hippolytus of Euripides into
Monsieur Hippolyte.1
One of the chief elements in the genius of Shakespeare is
his power to transcend momentary conventions, fads, and
theories, and to discern in his material, whether history or
fiction, eternal principles of conduct. Thus he wrote for
all men and for all time. In Love's Labor's Lost he wrote for
a special audience, appealing to its ideas of style and humor.
In Twelfth Night he let his characters have full sway.
Which is the more alive today?
Nor is it only the literary conventions of an audience
which affect the problem of plausibility set an author. The
French public of 1841 which came to the five-act play of
Eugene Scribe, Une Chaine,2 asked, not a convincing pic-
ture of life, but mere entertainment. Therefore they ac-
cepted insufficient motivation and artificiality in handling
the scenes. Louise, the wife, discovering from words of her
1 Selected Dramas of John Dryden, p. 230. Preface, All for Love. G. B. Noyes, ed. Scott,
Foresman & Co., New York.
» T/Udtre, vol. u. Michel Levy Freres, Paris.
CHARACTERIZATION 263
husband as she enters the room that her former lover,
Emmeric, now prefers Aline to her, sits down and dashes
ned letter releasing him. Just why is not clear. In
r that she may do this writing unobserved by her hus-
!, two characters must, for some time, be so managed
as to stand between him and her. In order that the hus-
band may never know she has been in love with Emmeric,
the letter must be kept out of his hands, and read only by
the guardian of Aline, Clerambeau. All this requires con-
stant artifice. Sidney Grundy made a one-act adaptation of
Une Chaine called In Honor Bound.1 In this, Lady Carlyon,
waking from sleep on the divan in her husband's study, hears,
Unobserved by Philip and Sir George, the young man's ad-
mission that he no longer cares for her. When her cry re-
veals her, Sir George, her husband, thinking her unwell, goes
to bring her niece, Rose, to her aid. Lady Carlyon learns
promptly from Philip that the guardian of the girl he is
engaged to demands a letter releasing him from any former
entanglement. Lady Carlyon, to cover her chagrin, with
seeming willingness writes and signs a letter. Thus the writ-
ing takes place when the husband is off stage, and the evi-
dent chagrin of Lady Carlyon motivates it better. The
relation of the husband to the letter is also handled better
than in the original. He, unlike St. Geran, strongly suspects
that his wife has cared for the younger man. Lady Carlyon
is unaware that Sir George is the guardian in question and
that the girl is her niece, Rose. Consequently she lets slip
that Philip possesses the desired letter. Sir George demands
it as his right, noting her disturbance when she learns that
her husband is involved in the situation. When Philip re-
fines to surrender the letter, Sir George courteously permits
him to read it aloud. Just before the signature is reached, he
stops Philip, asking him if the letter is signed. When Philip
1 Walter H. Baker & Co., Boston.
264 DRAMATIC TECHNIQUE
admits that it is, Sir George insists on having the letter,
then, without looking at it, burns it at the lamp with words
of sympathy for the writer. All this turns the husband in
this scene from a mere lay figure into a character, and
greatly lessens the artificiality of the original. By means of
better characterization a motivation fundamentally more
plausible is provided. Why? Because an English audience
of 1880-90 expected much more probability in a play than
did a French or English audience of 1841.
Of course, conduct initially unconvincing may be so
treated as to become entirely satisfactory. One of the de-
lights in characterization is so preparing for an exhibition
of character likely to seem unreal of itself that when it is
presented it is accepted either at once or before the scene
closes. Any motive which a dramatist can make acceptable
to his audience is ultimately just as good as one accepted
unquestioningly. Shylock's demand for the pound of flesh
is in itself unplausible enough — the act of one demented
or insane. But Shakespeare's emphasis on his racial hate
lends it possibility. His presentation of the other people
in the play as accepting the bond with the minimum of
question makes it seem probable. If a would-be dramatist
were to rule out as material not to be treated whatever at
the outset seems improbable or impossible, think what our
drama would lose: such plays as Faust, Midsummer Night's
Dream, The Blue Bird, and even Hamlet.
Repeatedly in treating plausibility it has been implied
or stated that what is said or done must be "in charac-
ter." This suggests another test of good motivation.
/What happens must be plausible, not only in that it ac-
/ cords with known human experience, but with what has
v been done by the character in preceding portions of the
play. In The Masqueraders, when Sir Brice and David stake
Dulcie and her child against the fortune of the latter, and
CHARACTERIZATION 265
ill I urn upon a game of cards, a reader is skeptical, for
1 if it ho admitted that Sir Brice might do this, it
g not accord with what we know of David from the
r scenes of the play.
(Exit Dulric. The two men are left alone. Another slight
pause. Sir Brice walks very deliberately up to David.
The two men stand close to each other for a moment or two.)
You've come to settle your little account, I suppose?
David. I owe you nothing.
But I owe you six thousand pounds. I haven't a penny
in the world. I'll cut you for it, double or quits.
David. I don't play cards.
Sir Brice. You'd better begin.
(Rapping on the table with the cards.)
Darid. (Very firmly.) I don't play cards with you.
Sir Brice. And I say you shall.
David. (Very stern and contemptuous.) I don't play cards with
you. (Going towards door ; Sir Brice following him up.)
Sir Brice. You refuse?
David. I refuse.
Sir Brice. (Stopping him.) Once for all, will you give me a chance
of paying back the six thousand pounds that Lady Skene has bor-
rowed from you? Yes or no?
David. No.
Sir Brice. No?
David. (Very emphatically.) No. (Goes to door, suddenly turns
round, comes up to him.) Yes. (Comes to the table.) I do play cards
with you. You want my money. Very well. I'll give you a chance
of winning all I have in the world.
Sir I) rice. (After a look of astonishment.) Good. I'm your man.
Any game you like, and any stakes.
David. (Very calm, cold, intense tone all through.) The stakes on
my side are some two hundred thousand pounds. The stakes on
side are — your wife and child.
Sir Brice. (Taken aback.) My wife and child.
David. Your wife and child. Come — begin!
(Points to the cards.)
Sir Brier. (Getting flurried.) My wife and child? (Puts his hand
ssly through his hair, looks intently at David. Pause.) All right.
(Pause. Cunningly.) I value my wife and child very highly.
266 DRAMATIC TECHNIQUE
David. I value them at all I have in the world. (Pointing to the
cards.) Begin!
Sir Brice. You seem in a hurry.
David. I believe I haven't six months to live. I want to make the
most of those six months. If I have more I want to make the most
of all the years. Begin!
Sir Brice. (Wipes his face with his handkerchief.) This is the
first time I've played this game. We'd better arrange conditions.
David. There's only one condition. We play till I 'm beggared of
every farthing I have, or till you're beggared of them. Sit down!
Sir Brice. (Sits down.) Very well. (Pause.) What game?
David. The shortest.
Sir Brice. Simple cutting?
David. WThat you please. Begin !
Sir. Brice. There's no hurry. I mean to have a night's fun out
of this.
David. Look at me. Don't trifle with me! I want to have done
with you. I want them to have done with you. I want to get them
away from you. Quick! I want to know now — now — this very
moment — whether they are yours or mine. Begin.
Sir Brice. (Shuffles the cards.) All right. What do we cut for?
David. Let one cut settle it.
Sir Brice. No. It's too much to risk on one throw.
David. One cut. Begin.
Sir Brice. It's too big. I can't. (Gets up, walks a pace or two.) I
like high play, but that's too high for me. (David remains at back of
table, very calm ; does not stir all through the scene ; Sir Brice walking
about.) No, by Jove! I'll tell you what I'll do. Three cuts out of
five. Damn it all! I'm game! Two out of three. By Jove, two out
of three! Will that do?
David. So be it! Shuffle. Sit down!
(Sir Brice sits down ; begins shuffling the cards. All through
the scene he is nervous, excited, hysterical, laughing. David
as cold as a statue.)1
An almost similar situation in a play set in a remote part
of the West, Believe Me, Xantippe, is more convincing. A
loutish beast agrees to gamble for a woman he is kidnapping
with a young adventurer who sees at the moment no other
way to save her from the other man's clutches. The scene
1 The Macmillan Co., New York. Act m.
CHARACTERIZATION 267
is not at all improbable for either man. In The Princess and
the Butterfly, all the preceding acts are but a preparation for
what the world will call the unreason, in the last act, of the
marriages of Sir George and the Princess Pannonia, — of
middle age with youth. Their final conduct would seem un-
plausible were it not entirely in keeping with their characters
as carefully developed in the earlier parts of the play. The
Rising of the Moon of Lady Gregory shows a final situation
for the Police Sergeant which, at the opening of the play,
would seem impossible for him. In a few pages, however,
the dramatist so develops the character that we are per-
fectly ready to accept his sacrifice of the "hundred pounds
reward " which he so coveted at the outset.
Motivation should not, however, be allowed to obtrude
itself, but should be subordinated to the emotional purpose
of the scene. The modern auditor prefers to gather it almost
unconsciously as the action of the play proceeds rather than
to have it emphasized for him, as does Iago, at the end
of several acts of Othello. Another instance of this frank
motivation among the Elizabethans may be found in the
soliloquy from The Duchess of Malfi:
Cardinal. The reason why I would not suffer these
About my brother is because at midnight
I may with better privacy convay
Julias body, to her owne lodging. O, my conscience!
I would pray now: but the divell takes away my heart
For having any confidence in praier.
About this hour I appointed Bosola
To fetch the body: when he hath serv'd my turne,
He dies.1
Good motivation, then, must be clear; either plausible
naturally or made so by the art of the dramatist; should in
each particular instance comport with the preceding actions
and speech of the character; and should not be so stressed
» Bellet-Lettxes Series, p. 373. M. W. Sampson, ed. D. C. Heath & Co., Boston.
268 DRAMATIC TECHNIQUE
as to draw attention away from the emotional significance
of the scene.
c
It is by well-motived characterization that drama passes
from melodrama to story-play and so to tragedy; or, from
the broadest farce or extravaganza through low comedy to
high. As long as we care little what the people in our play
are, and greatly for comic or serious happenings, we may
string situations together almost at will. The moment that
our figures come alive, as has been pointed out, selection
in our possible material has begun. Some of the incidents in
our melodrama or broad farce will drop out as wholly im-
possible for these figures which have come to life. Others
must be modified if the figures are to take part in them.
Give a melodrama sustaining, convincing characterization
and it must at least turn into a story-play, something which
after a mingling of the serious and the comic does not end
tragically. So characterize in a story with a serious ending
(that the tragic result develops inevitably from the sequence
iQf preceding scenes, and tragedy is born. Watch the way
in which Shakespeare lifts the Hubert and Arthur scene
of the old play of King John by the infused characteriza-
tion. In the old play the author presents us with puppets
depending for their effect on the contained horror of the
scene. Shakespeare creates a winsome, brave young prince,
and a very human Hubert. The scene moves us, not simply
from our dread of physical torture, but because of our grow-
ing intense sympathy for the lad who is fighting for his life.
ACT IV. SCENE 1. North-
ampton. A Room in the castle
Enter Hubert de Burgh with Enter Hubert and two Attendants
three men Eyh Heatme these irons hot,
Hub. My masters, I have and look thou stand
shewed you what warrant I Within the arras : when I strike
have of this attempt; I perceive my foot
CHARACTERIZATION
269
ie countenances,
ad rather be otherwise im-
bfeyed, and for my owne part,
I would the King had made
• of some other execution-
er; ondy this is my comfort,
King commaunds, whose
:>ts neglected or omitted,
kneth torture for the de-
fault. Therefore in briefe, leave
A be readie to attend the
adventure: stay within that
entry, and when you hear me
crie. God save the King, issue
soda inly foorth, lay handes on
Arthur, set him in his chayre,
wherein (once fast bound) leave
him with me to finish the rest.
ndants. We goe, though
loath. (Exeunt.)
Hub. My Lord, will it please
your Honour to take the bene-
fice of the faire evening?
Enter Arthur to Hubert de Burgh
Arth. Gramercie Hubert for
thy care of me,
In or to whom restraint is newly
knowen,
The jov of walking is small bene-
fit.
Yet will I take thy offer with
small thankes,
I would not loose the pleasure
of the eye.
But tell me curteous Keeper if
you can,
How long the King will have me
tarrie here.
Hub. I know not Prince, but
as I gesse, not long.
Upon the bosom of the ground,
rush forth,
And bind the boy, which you
shall find with me,
Fast to the chair: be heedful.
Hence, and watch.
1. Attend. I hope, your war-
rant will bear out the deed.
Hub. Uncleanly scruples : fear
not you : look to't. —
{Exeunt Attendants.)
Young lad, come forth; I have
to say with you.
Enter Arthur
Arth. Good morning, Hubert.
Hub. Good morrow,
little prince.
Arth. As little prince (having
so great a title
To be more prince,) as may be.
— You are sad.
Hub. Indeed I have been mer-
rier.
Arth. Mercy on me!
Methinks nobody should be sad
but I:
Yet, I remember, when I was in
France,
Young gentlemen would be as
sad as night,
Only for wantonness. By my
Christendom,
So I were out of prison and kept
sheep,
I should be as merry as the day
is long;
And so I would be here, but that
I doubt
My uncle practises more harm
to me:
270
DRAMATIC TECHNIQUE
God send you freedome, and
God save the King.
{They issue forth.)
Arth. Why now sirs, what
may this outrage meane?
0 help me Hubert, gentle
Keeper helpe;
God send this sodaine mutinous
approach
Tend not to reave a wretched
guiltless life.
Hub. So sirs, depart, and
leave the rest for me.
Arth. Then Arthur yeeld,
death f rowneth in thy face,
What meane th this? Good Hu-
bert plead the case.
Hub. Patience yong Lord,
and listen words of woe,
Harmful and harsh, hells hor-
ror to be heard :
A dismall tale fit for a furies
tongue.
1 faint to tell, deepe sorrow is
the sound.
Arth. What, must I die?
Hub. No newes of death, but
tidings of more hate,
A wrathfull doome, and most
unluckie fate:
Deaths dish were daintie at so
fell a feast J
Be deafe, heare not, its hell to
tell the rest.
Arth. Alas, thou wrongst my
youth with words of feare,
Tis hell, tis horror, not for one
to heare:
What is it man if needes be don,
Act it, and end it, that the paine
were gon.
He is afraid of me and I of him.
Is it my fault that I was Gef-
frey's son?
No, indeed, is't not; and I would
to heaven,
I were your son, so you would
love me, Hubert.
Hub. {Aside.) If I talk to
him, with his innocent prate
He will awake my mercy, which
lies dead:
Therefore I will be sudden, and
dispatch.
Arth. Are you sick, Hubert?
you look pale today.
In sooth, I would you were a
little sick;
That I might sit all night, and
watch with you:
I warrant I love you more than
you do me.
Hub. {Aside.) His words do
take possession of my
bosom. —
Read here, young Arthur,
{Showing a paper.)
{Aside.) How now, foolish
rheum!
Turning dispiteous torture out
of door?
I must be brief; lest resolution
drop
Out at mine eyes in tender
womanish tears. —
Can you read it? Is it not fair
writ?
Arth. Too fairly, Hubert, for
so foul effect.
Must you with hot irons burn
out both mine eyes?
Hub. Young boy, I must.
CHARACTERIZATION
271
Hub. I will not chaunt such
dolour with my tongue,
■11st I act the outrage with
my hand.
My heart, my head, and all my
powers beside,
le the office have at once
deride.
this Letter, lines of
treble woe,
Reade ore my charge, and
pardon when you know.
Hubert, these are to commaund
thee, as thou tendrest our
quiet in minde, and the
estate of our person, that
presently upon the receipt
of our commaund, thou
put out the eies of Arthur
Plantaginet.
Arth. Ah, monstrous damned
man! his very breath in-
fects the elements.
Contagious venyme dwelleth in
his heart;
Effecting meanes to poyson all
the world.
Unreverent may I be to blame
the heavens
Of great injustice, that the mis-
creant
Lives to oppresse the innocents
with wrong.
Ah, Hubert! makes he thee his
instrument,
To sound the tromp that
causeth hell triumph?
Heaven weepes, the 6aints do
shed celestiall teares,
Arth. And will you?
Huh. And I will.
Arth. Have you the heart?
When your head did but
ache,
I knit my handkerchief about
your brows,
(The best I had, a princess
wrought it me,)
And I did never ask it you again :
And with my hand at midnight
held your head,
And, like the watchful minutes
to the hour,
Still and anon cheer'd up the
heavy time,
Saying, What lack you? and,
Where lies your grief?
Or, What good love may I per-
form for you?
Many a poor man's son would
have lain still,
And ne'er have spoken a loving
word to you;
But you at your sick service
had a prince.
Nay you may think my love was
crafty love,
And call it cunning: do, an if
you will.
If heaven be pleas'd that you
will use me ill,
Why, then you must. — Will
you put out mine eyes?
These eyes that never did, nor
never shall
So much as frown on you?
Hvb. I have
sworn to do it,
And with hot irons must I burn
them out.
272
DRAMATIC TECHNIQUE
They feare thy fall, and cyte
thee with remorse,
To knock thy conscience, mov-
ing pitie there,
Willing to fence thee from the
range of hell,
Hell, Hubert, trust me all the
plagues of hell
Hangs on performance of this
damned deede.
This seale, the warrant of the
bodies blisse,
Ensureth Satan chieftaine of
thy soule:
Subscribe not Hubert, give not
Gods part away,
I speake not only for eyes priv-
iledge,
The chief e exterior that I would
enjoy:
But for they perill, farre be-
yond my paine,
Thy sweetes soules losse, more
than my eyes vaine lack :
A cause internall, and eternall
too,
Advise thee Hubert, for the case
is hard,
To loose salvation for a Kings
reward.
Hub. My Lord, a subject
dwelling in the land
Is tyed to execute the Kings
commaund.
Arth. Yet God commaunds
whose power reacheth fur-
ther,
Arth. Ah! none but in this
iron age would do it.
The iron of itself, though heat
red-hot,
Approaching near these eyes
would drink my tears,
And quench this fiery indigna-
tion,
Even in the matter of mine in-
nocence:
Nay, after that, consume away
in rust,
But for containing fire to harm
mine eye.
Are you more stubborn hard
than hammered iron?
An if an angel should have come
to me,
And told me Hubert should put
out mine eyes,
I would not have believ'd him;
no tongue but Hubert's.
Hub. Come forth. (Stamps.)
Re-enter Attendants, with Cord,
Irons, &c.
Do as I bid you do.
Arth. Oh! save me, Hubert,
save me! my eyes are out,
Even with the fierce looks of
these bloody men.
Hub. Give me the iron, I say,
and bind him here.
Arth. Alas! what need you
be so boisterous-rough?
I will not struggle; I will stand
stone-still.
For heaven's sake, Hubert, let
me not be bound.
Nay, hear me Hubert: drive
these men away,
CHARACTERIZATION
2'/3
That do commaund should
md in force to mnrther.
Huh. Hut that same Essence
hath ordained a law,
th for guilt, to keepe the
world in awe.
Arth. I pleade, not guiltie,
t reason 1 esse and free.
Huh. Hut that appeale, my
•1, conccrnes not me.
Arth. Why thou art he that
maist omit the perill.
Huh. I, if my Soveraigne
would remit his quarrell.
Arth. His quarrell is unlial-
lowed false and wrong.
Hub. Thou l>e tlie blame to
whom it doth belong.
Arth, Why thats to thee if
thou as they proceede,
Conclude their judgement with
so vile a deede.
Hub. Why then no execution
can be lawfull,
If Judges doomes must be re-
puted doubtfull.
Arth. Yes where in forme of
Lawe in place and time,
The offended is convicted of the
crime.
Hub. My Lord, my Lord, this
long expostulation,
Heapes up more griefe, than
promise of redresse;
For this I know, and so reso-
lude I end,
That subjects lives on Kings
commaunds depend.
I must not reason why he is
your foe,
And I will sit as quiet as a
lamb;
I will not stir nor wince, nor
speak a word,
Nor look upon the iron angerly.
Thrust but these men away, and
I '11 forgive you,
Whatever torment you do put
me to.
Hub. Go, stand within: let
me alone with him.
1. Attend. I am best pleas'd
to be from such a deed.
{Exeunt Attendants.)
Arth. Alas! I then have chid
away my friend:
He hath a stern look, but a gen-
tle heart. —
Let him come back that his com-
passion may
Give life to yours.
Hub. Come, boy,
prepare yourself.
Arth. Is there no remedy?
Hub. None
but to lose your eyes.
Arth. O heaven! — that there
were but a mote in yours,
A grain, a dust, a gnat, a wan-
dering hair,
Any annoyance in that precious
sense!
Then, feeling what small things
are boisterous there,
Your vile intent must needs
seem horrible.
Hub. Is this your promise? go
to; hold your tongue.
Arth. Hubert, the utterance
of a brace of tongues
274
DRAMATIC TECHNIQUE
But doo his charge since he com-
maunds it so.
Arth. Then doo thy charge,
and charged be thy soule
With wrongf ull persecution don
this day.
You rowling eyes, whose super-
ficies yet
I doo behold with eyes that Na-
ture lent:
Send foorth the terror of your
Moovers frowne,
To wreake my wrong upon the
murtherers
That rob me of your faire re-
flecting view:
Let hell to them (as earth they
wish to me)
Be darke and direfull guerdon
for their guylt,
And let the black tormenters of
deepe Tartary
Upbraide them with this
damned enterprise,
Inflicting change of tortures on
their soules.
Delay not Hubert, my orisons
are ended,
Begin I pray thee, reave me of
my sight:
But to performe a tragedie in-
deede,
Conclude the period with a mor-
tal stab.
Constance farewell, tormenter
come away,
Make my dispatch the Tyrants
feasting day.
Hub. I faint, I feare, my con-
science bids desist:
Must needs want pleading for a
pair of eyes:
Let me not hold my tongue; let
me not, Hubert:
Or Hubert, if you will, cut out
my tongue.
So I may keep mine eyes. 0!
spare mine eyes;
Though to no use, but still to
look on you.
Lo! by my troth, the instrument
is cold,
And would not harm me.
Hub. I can
heat it, boy.
Arth. No, in good sooth; the
fire is dead with grief,
Being create for comfort, to be
us'd
In undeserv'd extremes: see else
yourself;
There is no malice in this burn-
ing coal;
The breath of heaven hath
blown his spirit out,
And strew'd repentant ashes on
his head.
Hub. But with my breath I
can revive it, boy.
Arth. And if you do, you will
but make it blush,
And glow with shame of your
proceedings, Hubert:
Nay, it, perchance, will sparkle
in your eyes;
And like a dog that is com-
pell'd to fight,
Snatch at his master that doth
tarre him on.
All things that you should use
to do me wrong,
CHARACTERIZATION
275
Faint did I say? fear was it that
rned:
I : ng commaunds, that war-
rant sets me free:
Hut God forbids, and he com-
mandeth Kings,
That great Commaunder coun-
hecks my charge.
He staves my hand, he maketh
my heart.
Goe cursed tooles, your oflfice is
exempt,
CfcMfle thee young Lord, thou
shalt not loose an eye,
Though I should purchase it
with losse of life,
lie to the King and say his will
is done,
And of the langor tell him thou
art dead,
Goe in with me, for Hubert was
not borne
To blinde those lampes that
nature pollisht so.
Arih. Hubert, if ever Arthur
be in state,
Looke for amends of this re-
ceived gift,
I tooke my eyesight by thy
curtesie,
Thou lentst them me, I will not
be ingrate.
But now procrastination may
offend
The issue that thy kindness
undertakes:
Depart we Hubert, to prevent
the worst. (Exeunt.)1
Deny their office: only you do
lack
That mercy, which fierce fire,
and iron, extends,
Creatures of note for mercy-
lacking uses.
Hub. Well, see to live; I will
not touch thine eyes
For all the treasures that thine
uncle owes:
Yet I am sworn, and I did pur-
pose, boy,
With this same very iron to
burn them out.
Arih. 0! now you look like
Hubert; all this while
You were disguised.
Hubert. Peace! no more.
Adieu.
Your uncle must not know but
you are dead :
I'll fill these dogged spies with
false reports;
And pretty child, sleep doubt-
less, and secure,
That Hubert for the wealth of
all the world
Will not offend thee.
Arih. O heaven! —
I thank you, Hubert.
Hub. Silence! no more. Go
closely in with me;
Much danger do I undergo for
thee. (Exeunt.)
8hak*rp«tre'$ Library, vol. v, pp. *67-«71. W. C. Hailitt. «A
276 DRAMATIC TECHNIQUE
For further illustration of Shakespeare's clear under-
standing that the emotions of well-characterized figures are
better means of controlling an audience than a merely
horrific situation, study his handling of the ghost scene in
Richard III or Julius Caesar in contrast with similar places
in Hamlet. What most transmuted the Ur-Hamlet of Thomas
Kyd into one of the greatest tragedies of all time was the
characterization Shakespeare put into it. Certainly, char-
acterization makes for dramatists the stepping-stones on
which they may rise from dead selves to higher things.
How may all this needed characterization best be done?
A dramatist should not permit himself to describe his char-
acters, for in his own personality he has no proper place in
the text. There the characters must speak and act for them-
selves. There has been, however, an increasing tendency
lately to describe the dramatis persona? of the play in pro-
grams, either in the list of characters or in a summary of the
plot. Some writers apparently assume that every auditor
reads his program carefully before the curtain goes up.
Such an assumption is false: more than that it is lazy, in-
competent, and thoroughly vicious, putting a play on the
level with the motion pictures, which cannot depend wholly
on themselves but would often be wholly vague without
explanatory words thrown upon the canvas. Nor can the
practice of the older dramatists like Wycherley and Shad-
well, who often prefixed to their printed plays elaborate
summaries describing the dramatis personce, be cited as a
final defense.
Sir William Belfond, a Gentleman of above 3,000 per annum, who
in his youth had been a spark of the town, but married and re-
tired into the country, where he turned to the other extreme,
rigid and morose, most sordidly covetous, clownish, obstinate,
positive, and froward.
Sir Edward Belfond, his Brother, a merchant, who by lucky hits
had gotten a great estate, lives single, with ease and pleasure,
CHARACTERIZATION 277
reasonably and virtuously. A man of great humanity and gen-
>s and compassion towards mankind; will read in good
Is |M>ssesscd with all gentleman-like qualities.
Belfond. S.-ui-.r. eldest son to Sir William; bred after his father's
rustic swinish manner, with great rigour and severity; upon
whom his father's estate is entailed; the confidence of which
makes him break out into open rebellion to his father, and be-
lewd, abominably vicious, stubborn, and obstinate.
rid, Junior, second Son to Sir William; adopted by Sir Ed-
ward, and bred from his childhood by him, with all tenderness,
and familiarity, and bounty, and liberty that can be, instructed
in all the liberal sciences, and in all gentlemanlike education.
what given to women, and now and then to good fellowship,
but an ingenious, well-accomplished gentleman: a man of honour,
and of excellent disposition and temper.
Truman, his friend, a man of honour and fortune.
Cheat ly, a rascal, who by reason of debts dares not stir out of
Whitefriars, but there inveigles young heirs in tail, and helps
them to goods and money upon great disadvantages; is bound
for them, and shares with them, till he undoes them. A lewd,
impudent, debauched fellow, very expert in the cant about town.
Shamwell, cousin to the Belfonds, an heir, who being ruined by
Cheatly. is made a decoy-duck for others; not daring to stir
out of Alsatia, where he lives. Is bound with Cheatly for heirs,
and lives upon them a dissolute, debauched life.
Captain Hackum, a blockhead ed bully of Alsatia; a cowardly, im-
pudent, blustering fellow; formerly a sergeant in Flanders, run
from his colours, retreated into Whitefriars for a very small debt,
where, by the Alsatians, he is dubbed a captain; marries one
that lets lodgings, sells cherry brandy, and is a bawd.
Scrapeall, a hypocritical, repeating, praying, psalm-singing, pre-
e fellow, pretending to great piety, a godly knave, who joins
with Cheatly, and supplies young heirs with goods and money.
rney to Sir William Belfond, who solicits his business and
receives all his packets.
Lolpoop, a North-country fellow, servant to Belfond, Senior, much
displeased at his master's proceedings.1
1 Squire of AUatia. Mermaid Seri«s. G. Saintsbury, ed. Chas. Scribner's Sons, New York.
278 DRAMATIC TECHNIQUE
It is more than doubtful if anything so elaborate could be
found in the manuscripts of Wycherley and Shadwell. Their
purpose was doubtless the same as that of certain modern
dramatists who, with a view to making plays less difficult
for those unaccustomed to reading them, greatly amplify
the stage directions before their plays go to print. Mr.
Granville Barker in the manuscripts of his plays is particu-
larly frugal of stage directions, but in the printed form of
The Madras House,1 practically the whole history of Julia is
given in the opening stage direction:
Julia started life — that is to say, left school — as a genius. The
head mistress had had two or three years of such dull girls that really
she could not resist this excitement. Watercolour sketches were the me-
dium. So Julia was dressed in brown velveteen, and sent to an art school,
where they wouldn't let her do watercolour drawing at all. And in two
years she learnt enough about the trade of an artist not ever to want to
do those watercolour drawings again. Julia is now over thirty, and
very unhappy. Three of her watercolours {early masterpieces) hang
on the drawing-room wall. They shame her, but her mother won't have
them taken down. On a holiday she'll be off now and then for a solid
day's sketching ; and as she tears up the vain attempt to put on paper
the things she has learnt to see, she sometimes cries. It was Julia,
Emma, and Jane who, some years ago, conspired to present their
motlier with that intensely conspicuous cosy corner. A cosy corner is
apparently a device for making a corner just what the very nature of a
corner should forbid it to be. They beggared themselves; but one wishes
that Mr. Huxtable were more lavish with his dress allowances, then
they might at least have afforded something not quite so hideous.
Such characterizing is an implied censure on the ability
of most readers to see the full significance of deft touches in
the dialogue. If not, then it is necessary because some part
of it is not given in the text as it should be, or it is wholly
unnecessary and undesirable, for the text, repeating all this
detail, will be wearisome to an intelligent reader. The safest
principle is, in preparing a manuscript for acting, to keep
* Mitchell Kennerley, New York.
CHARACTERIZATION 279
p directions to matters of setting, lighting, essential
ements, and the intonations which cannot, by the ut-
t efforts of the author, be conveyed by dialogue.1 In
this la^t group belong certain every-day phrases susceptible
of so many shadings that the actor needs guidance. In the
last line of this extract from the opening of Act III of Mrs-
Dane s Defence, the "tenderly" is necessary.
Enter Wilson rigltf, announcing Lady Eastney. Enter Lady
Eastney. Exit Wilson.
Lady Eastney. (Shaking hands.) You're busy?
Sir Daniel. Yes, trying to persuade myself I am forty — solely
on your account.
Lady Eastney. That's not necessary. I like you well enough as
you are.
Sir Daniel. (Tenderly.) Give me the best proof of that.
Notice that the statement just formulated as to stage
directions reads, "cannot be conveyed," not "may not."
Cross the line, and differences between the novel and the
play are blurred, for the author runs a fair chance of omit-
ting exposition needed in the text and of writing colorless
dialogue. A recently published play prefaces not only every
speech, but even parts of the speeches with careful state-
ments as to how they should be given, even when the text
is perfectly clear. Nothing is left to the imagination, and
the text is often emotionally colorless.
Let it be remembered, then, that the stage direction is not
a pocket into which a dramatist may stuff whatever expla-
nation, description, or analysis a novelist might allow him-
self, but is more a last resort to which he turns when he
cannot make his text convey all that is necessary.
F™ie passing of the soliloquy and the aside2 makes the
atist of today much more limited than were his prede-
1 For illustration of good work, see pp. 45-26, 36, 49, 162, 174, 181, 180.
1 See for discussion of these, pp. S82-96.
280 DRAMATIC TECHNIQUE
Ccessors in letting a character describe itself. Today every-
thing depends on the naturalness of the self -exposition. The
vainglorious, the self -centered, the garrulous will always talk
of themselves freely. The reserved, the timid, and persons
under suspicion will be sparing of words. When the ingenu-
ity of the dramatist cannot make self -exposition plausible,
the scene promptly becomes unreal. The point to be remem-
bered is, as George Meredith once said, that "The verdict
/is with the observer." Not what seems plausible to the
author but what, as he tries it on auditors, proves accept-
\able, may stand.
Description of one character by another is usually more
plausible than the method just treated. Even here, how-
ever, the test remains plausibility. It requires persuasive
acting to make the following description of Tartuffe per-
fectly natural. There is danger that it will appear more the
detailed picture the dramatist wishes to place in our minds
than the description the speaker would naturally give his
listeners :
Organ. Ah! If you'd seen him, as I saw him first,
You would have loved him just as much as I.
He came to church each day, with contrite mien,
Kneeled, on both knees, right opposite my place,
And drew the eyes of all the congregation,
To watch the fervor of his prayers to heaven;
With deep-drawn sighs and great ejaculations.
He humbly kissed the earth at every moment;
And when I left the church, he ran before me
To give me holy water at the door.
I learned his poverty, and who he was,
By questioning his servant, who is like him,
And gave him gifts; but in his modesty
He always wanted to return a part.
"It is too much," he'd say, "too much by half?
I am not worthy of your pity." Then,
When I refused to take it back, he'd go,
Before my eyes, and give it to the poor.
CHARACTERIZATION 281
At length Heaven bade me take him to my home,
si nee that day, all seems to prosper here.
II censures nothing, and for my sake
H< even takes great interest in my wife;
II( leta me know who ogles her, and seems
times as jealous as I am myself.
You'd not believe how far his zeal can go:
He calls himself a sinner just for trifles;
The merest nothing is enough to shock him;
So much so, that the other day I heard him
Accuse himself for having, while at prayer,
In too much anger caught and killed a flea.1
The scene in which Melantius draws from his friend
Amintor {The Maid's Tragedy, Act in, Scene 2) admission
of his wrongs, shows admirable use of both kinds of descrip-
tion — of oneself and of another person.
Melantius. You may shape, Amintor,
Causes to cozen the whole world withall,
And you yourself e too; but tis not like a friend
To hide your soule from me. Tis not your nature
To be thus idle: I have seene you stand
As you were blasted midst of all your mirth;
Call thrice aloud, and then start, faining joy
So coldly! — World, what doe I here? a friend
Is nothing! Heaven, I would ha told that man
My secret sinnes! lie search an unknowne land,
And there plant friendship; all is withered here.
Come with a complement! I would have fought,
Or told my friend a lie, ere soothed him so.
Out of my bosome!
Amintor. But there is nothing.
Mel. Worse and worse! farewell.
From this time have acquaintance, but no friend.
Amin. Melantius, stay; you shall know what that is.
Mel. See; how you plaid with friendship! be advis'd
How you give cause unto yourselfe to say
You ha lost a friend.
1 Tartufe, Act i. Chief European DramatieU. Brander Matthews, ed. Houghton Mifflin
Co^ Boston.
282 DRAMATIC TECHNIQUE
Amin. Forgive what I ha done;
For I am so oregone with injuries
Unheard of, that I lose consideration
Of what I ought to doe. — Oh! — Oh!
Mel. Doe not weepe.
What ist? May I once but know the man
Hath turn'd my friend thus!
Amin. I had spoke at first,
But that —
Mel. But what?
Amin. I held it most unfit
For you to know. Faith, doe not know it yet.
Mel. Thou seest my love, that will keepe company
With thee in teares; hide nothing, then, from me;
For when I know the cause of thy distemper,
With mine old armour He adorn myselfe,
My resolution, and cut through my foes,
Unto thy quiet, till I place thy heart
As peaceable as spotless innocence.
What is it?
Amin. Why, tis this — it is too bigge
To get out — let my teares make way awhile.
Mel. Punish me strangely, Heaven, if he escape
Of life or fame, that brought this youth to this.1
The cry with which Electra turns to her peasant husband
in the play of Euripides is perhaps as fine an instance as
there is of natural description by one person of her relations
to another.
Peasant. What wouldst thou now, my sad one, ever fraught
With toil to lighten my toil? And so soft
Thy nurture was! Have I not chid thee oft,
And thou wilt cease not, serving without end?
Electra. {Turning to him with impulsive affection.) 0 friend,
my friend, as God might be my friend,
Thou only hast not trampled on my tears.
Life scarce can be so hard, 'mid many fears
And many shames, when mortal heart can find
Somewhere one healing touch, as my sick mind
1 Act in, Scene 2. Belles-Lettres Series. A. H. Thorndike, ed. D. C. Heath & Co.
CHARACTERIZATION 283
Finds thee. . . . And should I wait thy word, to endure
A little f.»r thine easing, yea, or ixmr
strength out in thy toiling fellowship?
1 hast enough with fields and kine to keep;
mine to make all bright within the door.
•v to him that toils, when toil is o'er,
To find home waiting, full of happy things.
Peasant. If so it please thee, go thy way.1
Unquestionably, however, the best method of characteri-
zation is by action. In the first draft of Ibsen's A DolVs
i\rogstad uses with his employer Helmar, because he
is an old school fellow, the familiar "tu." This under the
circumstance illustrates his tactlessness better than any
amount of description. When Helmar is irritated by this
familiarity, his petty vanity is perfectly illustrated. Any
one who recalls the last scene of Louis XI as played by the
late Sir Henry Irving remembers vividly the restless, greed-
ily moving fingers of the praying King. They told far more
than words. The way in which Mrs. Lindon, throughout
the opening scene of Clyde Fitch's The Truth,11 touches any
small article she finds in her way perfectly indicates her
fluttering nervousness.
At Mrs. Warder's. . . . A smart, good-looking man-servant, Jenks,
shows in Mrs. Lindon and Laura Fraser. The former is a handsome,
nervous, overstrung woman of about thirty-four, very fashionably
dressed; Miss Fraser, on the contrary, a matter-of-fact, rather com-
monplace type of good humor — wholesomeness united to a kind of
sense of humor. . . .
Mrs. Lindon nervously picks up check-book from the writing-table,
looks at it but not in it, and puts it down. . . .
She opens the cigar box on the writing-table behind her and then
bangs it shut. . . .
She picks up stamp box and bangs it down.
Rises and goes to mantel, looking at the fly-leaves of two books on a
table which she passes.
1 Act 1. Tr. Gilbert Murray. Geo. Allen & Sons, London. * The MacmilUn Co.,N.Y.
284 DRAMATIC TECHNIQUE
Does not the action of this extract from Middleton's
A Chaste Maid in Cheapside help most in depicting the
greed and dishonesty of Yellowhammer, as well as the
humor and ingenuity of the suitor?
Touchwood junior. (Aside.) 'Twere a good mirth now to set
him a- work
To make her wedding-ring; I must about it:
Rather than the gain should fall to a stranger,
'Twas honesty in me t' enrich my father.
YeUowhammer. (Aside.) The girl is wondrous peevish. I fear
nothing
But that she 's taken with some other love,
Then all's quite dashed: that must be narrowly looked to;
We cannot be too wary in our children. —
What is't you lack?
Touch, jun. O, nothing now; all that I wish is present:
I'd have a wedding-ring made for a gentlewoman
With all speed that may be.
Yel. Of what weight, sir?
Touch, jun. Of some half ounce, stand fair
And comely with the spark of a diamond;
Sir, 'twere pity to lose the least grace.
Yel. Pray, let's see it. (Takes stone from Touchwood junior.)
Indeed, sir 'tis a pure one.
Touch, jun. So is the mistress.
Yel. Have you the wideness of her finger, sir?
Touch, jun. Yes, sure, I think I have her measure about me:
Good faith, 'tis down, I cannot show it to you;
I must pull too many things out to be certain.
Let me see — long and slender, and neatly jointed;
Just such another gentlewoman — that's your daughter, sir?
Yel. And therefore, sir, no gentlewoman.
Touch, jun. I protest.
I ne'er saw two maids handed more alike;
I'll ne'er seek farther, if you '11 give me leave, sir.
Yel. If you dare venture by her finger, sir.
Touch, jun. Ay, and I'll bide all loss, sir.
Yel. Say you so, sir?
Let us see. — Hither, girl.
CHARACTERIZATION 285
Touch, jun. Shall I main i>old
With vour finger, gentlewoman?
Ifoff, Vour pleasure, >ir.
Touch, jun. That fits her to a hair, sir.
(Trying ring on MoWs finger.)
}*</. What's your posy, now, sir?
Touch, jun. Mass, that's true: posy? i'faith, e'en thus, sir:
"Love that's wise
Blinds parents' eyes."
Pat How, how? if I may speak without offence, sir, I hold
my life —
Touch, jun. What, sir?
Fat. Go to, — you'll pardon me?
Touch, jun. Pardon you? ay, sir.
}>/. Will you, i' faith?
Touch, jun. Yes, faith, I will.
Ytl. You'll steal away some man's daughter: am I near you?
Do you turn aside? you gentlemen are mad wags!
I wonder things can be so warily carried,
And parents blinded so: but they're served right,
That have two eyes and were so dull a' sight.
Touch, jun. (Aside.) Thy doom take hold of thee!
}'<•/. Tomorrow noon
Shall show your ring well done.
Touch, jun. Being so, 'tis soon. —
Thanks, and your leave, sweet gentlewoman.
Moll. Sir, you're welcome. —
(Exit Touchwood junior.)
0 were I made of wishes, I went with thee!1
Could any description or analysis by the author or another
character paint as perfectly as does the action of the follow-
ing lines the wistful grief of the child pining for his mother?
Enter Giovanni, Count Lodovico.
Francisco. How now, my noble cossin! what, in blacke?
Giovanni. Yes, unckle, I was taught to imitate you
In vertue, and you must imitate mee
In coloures of your garments: my sweete mother
Is —
1 Mermaid Series. Vol. 1, Act. 1, Scene 1. Chas. Scribner's Sons, New York.
286 DRAMATIC TECHNIQUE
Fran. How? where?
Giov. Is there; no, yonder; indeed, sir, He not tell you,
For I shall make you weepe.
Fran. Is dead.
Giov. Do not blame me now,
I did not tell you so.
Lodovico. She's dead, my lord.
Fran. Dead!
Monticelso. Blessed lady; thou art now above thy woes!
Wilt please your lordships to withdraw a little?
(Exeunt Ambassadors.)
Giov. What do the deade do, uncie? do they eate,
Heare musicke, goe a hunting, and bee merrie,
As wee that live?
Fran. No, cose; they sleepe.
Giov. Lord, Lord, that I were dead!
I have not slept these sixe nights. When doe they wake?
Fran. When God shall please.
Giov. Good God let her sleepe ever!
For I have knowne her wake an hundredth nights,
When all the pillow, where she laid her head,
Was brine-wet with her teares. I am to complaine to you, sir.
He tell you how they have used her now shees dead:
They wrapt her in a cruell fould of lead,
And would not let me kisse her.
Fran. Thou didst love her.
Giov. I have often heard her say she gave mee sucke,
And it would seeme by that shee deerely lov'd mee
Since princes seldome doe it.
Fran. O, all of my poore sister that remaines!
Take him away, for Gods sake!
(Exeunt Giovanni, Lodovico, and Mar cello.)1
In brief, then, understand your characters thoroughly,
but do not, in your own personality, describe them any-
/ where. Let them describe themselves, or let other people
\ on the stage describe or analyze them, when this is naturally
convincing or may be made plausible by your skill. Trust,
* Vittoria Corambona, Act in, Sc. 2. Webster. Belles-Lettres Series. M. W. Sampson, ed.
D. C. Heath & Co., Boston and New York.
CHARACTERIZATION 287
ever, above all, to letting your characters live before
e the emotions which interest you, thus making
mvey their characters by the best means of com-
■nmication tatween actor and audience — namely, action.
In the chapter (VI) dealing with clearness in exposition
• me importance of identifying the characters for
the audience has been carefully treated.1 Closely connected
with this identifying is the matter of entrances and exits.
characterizing value of exits and entrances is usually
little understood by the inexperienced dramatist. Yet in
life, men and women cannot enter or leave a room with-
out characterization. Watch the people in a railroad car
rs the terminus. The people who rise and stand in
the aisles are clearly of different natures from those who
tin quietly seated till the train reaches its destination.
The twenty or thirty standing wait differently and leave
the car with different degrees of haste, nervousness or antici-
pation. Those who remain seated differ also. Some are
absorbed in conversation, oblivious of the approaching sta-
; others, somewhat ostentatiously, watch the waiters in
s with amused contempt. Study, therefore, exits
and entrances. Very few will be found negative in the sense
that they add nothing to the knowledge of the characters.
How did Claude enter in the following extract from a recent
? Claude, it should be said, has been mentioned just
in passing, as a suitor of Marna. Other matters, however,
have been occupying attention.
Enter Claude
Claude. (Sitting beside her on the settle.) I thought I should
not see you tonight.
Marna. I wondered if you would come.
Claude must really have entered in character — quickly,
impetuously, or ardently. He may have paused an instant
I See pp. 154-161.
288 DRAMATIC TECHNIQUE
on the threshold; he may have dashed in, leaving the door
ajar; he may have closed it cautiously; he may have come
in through the window. And how did they get to the settle?
The author may know all this, but he certainly does not
tell. He should visualize his figures as he writes, seeing them
from moment to moment as they move, sit, or stand.
Otherwise, he will miss much that is significant and char-
acterizing in their actions.
In a play that was largely a study of a self-indulgent, self-
centred youth, to the annoyance of all he is late at the
family celebration of his cousin's birthday. Sauntering in,
he meets a disappointing silence. Looking about, he says,
"Nobody has missed me." And then, as all wait for his
excuses, he shifts the burden of speech to his mother with
the words, "Hasn't her ladyship anything to say?" Surely
this entrance characterizes.
Illusion disappears, also, when people needed on the stage,
from taxi-cab drivers to ambassadors, are apparently wait-
ing just outside the door. A play of very interesting sub-
ject-matter became almost ridiculous because whenever
anybody was needed, he or she was apparently waiting just
outside one of the doors. As some of these were persons in-
volved in affairs of state and others supposedly lived at a
distance, their prompt appearance partook of wizardry.
People should not only come on in character, but after time
enough has been allowed or suggested to permit them to
come from the places where they are supposed to have
been.
/ How much the entrance of a character should be pre-
/ pared for must be left to the judgment of the dramatist.
Whatever is needed to make the entrance produce the effect
\ desired must be planted in the minds of the audience before
^he character appears. Phormio, in Terence's play of that
name, does not appear before the second act. His entrance
CHARACTERIZATION 289
As undoubtedly held back both to whet curiosity to the
(utmost before he appears, and in order to set forth clearly
The tangle of events which his ingenuity must overcome.
Mugda, in Sudermann's lleimaU also appears first in the
»nd act. This is not done because some leading lady
wished to make as triumphant an entrance as possible, an
inartistic but time-honored reason in some plays, but be-
et use, till we have lived with Magda's family in the home
from which she was driven by her father's narrowness and
inflexibility, we cannot grasp the full significance of her
character in this environment when she returns. Usually,
of course, a character of importance does appear in the first
act, but naturalness first and theatrical effectiveness second
determine the point at which it is proper that a character
should appear. The supposed need in the audience for
detailed information, slight information, or no information
as to a figure about to enter must decide the amount of per-
liminary statement in regard to him. If possible, a char-
acter enters, identifies himself, and places himself with re-
gard to the other persons involved in the action as nearly
as possible at one and the same time. The more important
the character, the more involved the circumstances which
we must understand before he can enter properly, the
greater the amount of preliminary preparation for him.
In Phormio l and Heimat (or Magda) this preparation fills
an act; in Tartuffe it fills two acts. More often bits here
and there prepare the way, or some one passage of dialogue,
as in the introduction of Sir Amorous La-Foole in Ben
Jonson's Epiccene.2
Dauphine. We are invited to dinner together, he and I, by one
that came thither to him, Sir La-Foole.
( lerimoni. I, that's a precious mannikin !
Daup. Do you know him?
1 Chief European Dramatist*. Brander Matthews, ed. Houghton Mifflin Co., Boston.
1 Act 1, Scene 1. Mermaid Series, vol. hi, or Everyman's Library.
290 DRAMATIC TECHNIQUE
Cler. Ay, and he will know you too, if e'er he saw you but once,
though you should meet him at church in the midst of prayers. He
is one of the braveries, though he be none of the wits. He will salute
a judge upon the bench, and a bishop in the pulpit, a lawyer when
he is pleading at the bar, and a lady when she is dancing in a
masque, and put her out. He does give plays and suppers, and in-
vite his guests to them, aloud, out of his window, as they ride by
in coaches. He has a lodging in the Strand for the purpose: or to
watch when ladies are gone to the china-houses, or the Exchange,
that he may meet them by chance, and give them presents, some
two or three hundred pounds' worth of toys, to be laughed at. He
is never without a spare banquet, or sweetmeats in his chamber
for their women to alight at, and come up to for bait.
Daup. Excellent! he was a fine youth last night; but now he is
much finer! what is his Christian name? I have forgot.
Re-enter Page
Cler. Sir Amorous La-Foole.
Page. The gentleman is here below that owns that name.
Cler. 'Heart, he's come to invite me to dinner, I hold my life.
Daup. Like enough: prithee, let's have him up.
Cler. Boy, marshall him.
In Scene 1, Act I, of Becket, as written by Lord Tennyson,
we have :
Enter Rosamund de Clifford, flying from Sir Reginald Fitz TJrse,
drops her veil
Becket. Rosamund de Clifford!
Rosamund. Save me, father, hide me — they follow me — and
I must not be known.
Sir Henry Irving arranged this for the stage as follows:
Enter Rosamund de Clifford. Drops her veil
Rosamund. Save me, father, hide me.
Becket. Rosamund de Clifford!
Rosamund. They follow me — and I must not be known.
There are real values in these seemingly slight changes.
With a rush and in confusion, Rosamund enters. As it is
CHARACTERIZATION 291
her first appearance in the play, it is of the highest impor-
tance that she be identified for the audience. If Becket
gives her name as she enters, it may be lost in her onward
rush. If entering, she speaks the line, "Save me, father, hide
me," she centers attention on him and he may fully empha-
size the identification in, "Rosamund de Clifford!" Note
as bearing on what has already been said in regard to un-
necessary use of stage direction that Irving cut out "flying
from Sir Reginald Fitz Urse." He knew that Rosamund's
speeches and her action would make the fleeing clear enough,
and that the scene immediately following with Fitz Urse
would show who was pursuing her. Entrances, when well
handled, therefore, must be in character, prepared for, and
properly motivated.
Exits are just as important as entrances. The exit of Cap-
tain Nat in Shore Acres has already been mentioned under
pantomime. Mark the significance of the exit of Hamlet in
the ghost scene, as he goes with sword held out before him.
The final exit of Iris in Pinero's play is symbolic of her
passing into the outer and under world.
Maldonado. You can send for your trinkets and clothes in the
morning. After that, let me hear no more of you. (She remains
motionless, as if stricken.) I 've nothing further to say.
(A slight shiver runs through her frame and she resumes her
walk. At the door, she feels blindly for the handle; finding
it, she opens the door narrowly and passes out.)
The absurdities in which the ill-managed exit or entrance
may land us, Lessing shows amusingly:
Maffei often does not motivate the exits and entrances of his
personages: Voltaire often motivates them falsely, which is far
W( >rse. It is not enough that a person says why he comes on, we
ought also to perceive by the connection that he must therefore
come. It is not enough that he say why he goes off, we ought to
see subsequently that he went on that account. Else, that which
the poet places in his mouth is mere excuse and no cause. When, for
292 DRAMATIC TECHNIQUE
example, Eurykles goes off in the third scene of the second act, in
order, as he says, to assemble the friends of the queen, we ought to
hear afterwards about these friends and their assemblage. As,
however, we hear nothing of the kind, his assertion is a schoolboy
"Peto veniam exeundi," the first falsehood that occurs to the boy.
He does not go off in order to do what he says; but in order to return
a few lines on as the bearer of news which the poet did not know
how to impart by means of any other person. Voltaire treats the
ends of acts yet more clumsily. At the close of the third act, Poly-
phontes says to Merope that the altar awaits her, that all is ready
for the solemnizing of their marriage and he exits with a "Venez,
Madame." But Madame does not come, but goes off into another
coulisse with an exclamation, whereupon Polyphontes opens the
fourth act, and instead of expressing his annoyance that the queen
has not followed him into the temple (for he had been in error, there
was still time for the wedding) he talks with his Erox about matters
he should not ventilate here, that are more fitting conversation for
his own house, his own rooms. Then the fourth act closes — ex-
actly like the third. Polyphontes again summons the queen into
the temple, Merope herself exclaims, " Courons nous vers le temple
ou m'attend mon outrage"; and says to the chief priests who come
to conduct her thither, "Vous venez al'autel entralner la victime."
Consequently we must expect them inside the temple at the begin-
ning of the fifth act, or are they already back again? Neither; good
things will take time. Polyphontes has forgotten something and
comes back again and sends the queen back again. Excellent ! Be-
tween the third and fourth, between the fourth and fifth acts no-
thing occurs that should, and indeed, nothing occurs at all, and the
third and fourth acts only close in order that the fourth and fifth
may begin.1
At the end of Act II of The Princess and the Butterfly the
exits are as important as any part of the text. Note particu-
larly the last.
Denstroude. (On the steps, pausing and looking back.) You cycle
at Battersea tomorrow morning?
Mrs. St. Roche. It's extremely unlikely.
Denstroude. I shall be there at ten. Don't be later.
1 Hamburg Dramaturgy, pp. 867-368. Bohn «d.
CHARACTERIZATION 293
(He kisses his hand to her and departs. She stands quite still,
thinking. A Servant enters, crosses to the billiard-room,
and proceeds to cover up the billiard-table. She walks
slowly to the ottoman and sits, lookiwj into the fire. St.
Roche reappears and comes down the steps. She does not
turn her head. He goes to the table and mixes some spirits
and water.)
[she mixes the drink.) What d'ye think — what d'ye
think thai silly, infatuated feller's goin' to do?
. St. Roche. Demailly?
St. Roche. (Glancing toward the billiard-room.) Sssh! (With a nod.)
(He comes to her, bringing her the tumbler in which he has
mixed the drink.)
Mrs. St. Roche. (Taking the tumbler, her eyes never meeting his.)
Well, what is he going to do?
St. Roche. Marry that low woman.
Mrs. St. Roche. (Callously.) Great heavens! the fool!
St. Roche. Yes. Shockin', ain't it?
Mrs. St. Rocfa. (Putting the glass to her lips, with a languid air.)
lias blinded him, I suppose, with some story or other; or he
would hardly have committed the outrage, tonight, of presenting
her to me.
St. Roche. (Returning to the table and mixing a drink for himself.)
That's it — blinded him. And yet it's almost incomprehensible
how a feller can be as blind as all that. Why, the very man-in-the-
street —
(The Servant switches off the lights in the billiard-room, and
comes out from the room.)
St. Roche. (To the man.) I'll switch off the lights here.
(The Servant goes out.)
Mrs. St. Roche. Well, you had better let him know that he
mustn't attempt to come to this house again.
St. Roche. Poor chap!
Mrs. St. Roche. We can't be associated, however remotely, with
such a disgraceful connection.
St. Roche. Of course, of course. (Coming down, glass in hand.)
I could tell you things I've heard about this Mrs. Ware —
Mrs. St. Roche. (Rising.) Please don't! I want no details con-
cerning a person of her world.
294 DRAMATIC TECHNIQUE
(She ascends the steps slowly, carrying her cloak and her
tumbler — without looking back.)
Goodnight.
St. Roche. (With a wistful glance at her.) Goodnight.
(She departs. He stands for a little while contemplating
space; then he switches off the liglvt. The room remains
partially illumined by the fire-glow. He turns to examine
the fire. Apparently assured on that point, he walks, still
carrying his tumbler, to the door which is in the centre
wall; where, uttering a little sigh as he opens the door,
he disappears.)1
The passages quoted (pp. 268-275) from The Troublesome
Reign of King John and Shakespeare's play show crude and
perfect handling of exits and entrances. In the old play
the murderers merely enter and go out again as ordered. In
Shakespeare they enter at the moment which makes them
the climactic touch in the terror of Arthur and the audience.
When Hubert orders them to go, it is the first sign that he
may relent.
The inexperienced dramatist is almost always wasteful in
the number of characters used. An adaptation of a Spanish
story called for a cast of about a dozen important figures
and some sixty supernumeraries as soldiers and peasants —
all this in a one-act play. It meant very little labor to cut
the soldiery to a few officers and some privates, and the
peasantry to some six or eight people. Ultimately, the total
cast did not contain a quarter as many people as the original,
yet nothing important had been lost. Rewriting a play
often is, and should be, a "slaughter of the innoconts."
Don't use unneeded people. You must provide them with
dialogue, and as the play goes on, some justification for
existence. The manager must pay them salaries. First of
all, get rid of entirely unnecessary people. They usually
hold over from the story as originally heard or read. For
1 Samuel French, New York; W. Heinemann, London.
CHARACTERIZATION 295
instance, a recent adaptation used from the original story
I blinking dwarf sitting silent, forever watchful, at a table
in the restaurant where the story was placed. His smile
limply emphasized the cynicism of the story enacted in his
it. He was in no way necessary to the telling of the
story, — and so he disappeared in the final form of the play.
One is constantly tempted to bring in some figure for pur-
poses of easy exposition only to find that one must either
bind him in with the story as it develops, or drop him out of
sight the moment his expository work is done. The trouble
with such figures is that they are likely to give false clues,
stirring a hearer to interest in them or their apparent rela-
tion to the story, when nothing is to come of one or the
other. Usually a little patience and ingenuity will give this
needed exposition to some character or characters essential
to the plot. In a recent play of Breton life during the Chouan
War, an attractive peasant boy was introduced in order to
plant in the minds of the audience certain ideas as to imme-
diate conditions of the war, and the relation of the woman
to whom he is talking with the Prince, his leader. Wishing
to show the devotion of the Prince's followers, the author
had the boy talk much of his own loyalty to his leader. Just
there was the false clue. Every auditor expected his loyalty
to lead to something later in the play; but the youth, having
told his tale, disappeared for good. It took very little time
to discover that all the young man told could perfectly well
be made clear in one preceding scene between the woman
and her son, and two of the other scenes immediately fol-
lowing, between the woman and the young Prince. It is
these unnecessary figures who are largely responsible for the
scenes already spoken of in chapter IV which clog the move-
ment of a play.
Sometimes, too, similar figures at different places in a
play do exactly or nearly the same work, — servants for
296 DRAMATIC TECHNIQUE
instance. When it does not interfere with verisimilitude,
give the tasks to one person rather than two, or two rather
than three. That is, use only people absolutely needed.
Sometimes these carelessly introduced figures stray through
a play like an unquiet spirit. In The Road to Happiness one
character, Porter, was of so little importance that most of
the time, when on the stage, he had nothing to do. When
really acting, it was largely in pantomime, or with speech
that, not effectively, reiterated what some one else was say-
ing. He existed really for two scenes. In the first act he
might just as well have been talked about as shown, and in
the second act what he did could well have been done by
one of the other important characters. When any character
in a play shows a tendency not to get into the action readily;
when for long periods he is easily overlooked by the author;
it is time to consider whether he should not be given the
coup de grace.
Today we are fortunately departing from an idea some-
what prevalent in the middle of the nineteenth century,
that a figure once introduced into a play should be kept
there until the final curtain. The,t is exalting technique, and
the so-called "well-made" play, above truth to life. When
a character is doing needed work, use him when and as long
as he would appear in real life, and no longer. Use each
character for a purpose, and when it is fulfilled, drop him.
Naturalness and theatrical economy are the two tests: the
greater of these is naturalness.
All that has been said comes to this. Know your char-
acters so intimately that you can move, think, and feel with
them, supplied by them with far more material than you
can use in any one play. See that they are properly intro-
duced to the audience; that they are clearly and convinc-
ingly presented. Do not forget the importance of entrances
and exits. Cut out all unnecessary figures.
CHARACTERIZATION 297
There follow three bits of characterization from very
rent types of play: Sir John Vanbrugh's The Provoked
comedy of manners; G. B. Shaw's farce-comedy,
Sever Can Tell; and Eugene Brieux's thesis play, The
He. The first scene aims merely to present vividly the riot-
; ind drunken squire. The second, while characterizing
William, aims to illustrate that contentment lies in doing
that to which one is accustomed, under accustomed condi-
tions. The third not only characterizes; it shows that no
law of man can wholly give a woman to a second husband
n common anxiety with the first husband for the child
of their marriage draws them together. Note in all three
the use of action as compared with description or analysis;
the connotative value of the phrasings; the succint sureness.
THE PROVOKED WIFE
ACT IV. SCENE, CoverU Garden
Enter Lord Rake, Sir John, &c, with Swords drawn
Lord Rake. Is the Dog dead?
Bully. No, damn him, I heard him wheeze.
Lord Rake. How the Witch his Wife bowFd!
Bully. Ay, she'll alarm the Watch presently.
Lord Rake. Appear, Knight, then; come you have a good Cause
to fight for, there's a Man murder'd.
Sir John. Is there? Then let his Ghost be satisfy'd, for I'll
sacrifice a Constable to it presently, and burn his body upon his
wooden Chair.
Enter a Taylor, with a Bundle tinder his Arm
Bully. How now; what have we here? a Thief.
Taylor. No, an't please you, I'm no Thief.
Lord Rake. That we'll see presently: Here; let the General ex-
amine him.
Sir John. Ay, ay, let me examine him, and I'll lay a Hundred
Pound I find him guilty in spite of his Teeth — for he looks —
like a — sneaking Rascal.
Come, Sirrah, without Equivocation or mental Reservation, tell
298 DRAMATIC TECHNIQUE
me of what opinion you are, and what Calling; for by them — I
shall guess at your Morals.
Taylor. An't please you, I 'm a Dissenting Journyman Taylor.
Sir John. Then, Sirrah, you love Lying by your Religion, and
Theft by your Trade: And so, that your Punishment may be suit-
able to your Crimes — I'll have you first gagg'd — and then
hang'd.
Taylor. Pray, good worthy Gentlemen, don't abuse me; indeed
I'm an honest Man, and a good Workman, tho I say it, that shou'd
not say it.
Sir John. No words, Sirrah, but attend your Fate.
Lord Rake. Let me see what's in that Bundle.
Taylor. An't please you, it is the, Doctor of the Parish's Gown.
Lord Rake. The Doctor's Gown! — Hark you, Knight, you
won't stick at abusing the Clergy, will you?
Sir John. No. I'm drunk, and I'll abuse anything — but my
Wife; and her I name — with Reverence.
Lord Rake. Then you shall wear this Gown, whilst you charge
the Watch: That tho the Blows fall upon you, the Scandal may
light upon the Church.
Sir John. A generous Design — by all the Gods — give it me.
(Takes the Goum> and puts it on.)
Taylor. O dear Gentlemen, I shall be quite undone, if you take
the Gown.
Sir John. Retire, Sirrah; and since you carry off your Skin — go
home, and be happy.
Taylor. (Pausing.) I think I had e'en as good follow the Gentle-
man's friendly Advice; for if I dispute any longer, who knows but
the Whim may take him to case me? These Courtiers are fuller of
Tricks than they are of Money; they'll sooner cut a Man's Throat,
than pay his Bill. (Exit Taylor.)
Sir John. So, how d'ye like my Shapes now?
Lord Rake. This will do to a Miracle; he looks like a Bishop go-
ing to the Holy War. But to your Arms, Gentlemen, the Enemy
appears.
Enter Constable and Watch
Watchman. Stand! Who goes there? Come before the Constable.
Sir John. The Constable's a Rascal — and you are the Son of a
Whore.
CHARACTERIZATION 299
Watchman. A good civil answer for a Parson, truly!
Constable. Methinks, Sir, a Man of your Coat might set a better
i mple.
Sir John. Sirrah, I'll make you know — there are Men of my
Coat can set as bad Examples — as you can, you Dog you.
(Sir John strikes the Constable. They knock him down, dis-
arm him, and seize him. Lord Rake &c. run away.)
Constable. So, we have secur'd the Parson however.
Sir John. Blood, and Blood — and Blood.
Watchman. Lord have mercy upon us! How the wicked Wretch
raves of Blood. I'll warrant he has been murdering some body to-
night.
Sir John. Sirrah, there's nothing got by Murder but a Halter:
My Talent lies towards Drunkenness and Simony.
Watchman. Why that now was spoke like a Man of Parts, Neigh-
bours; it's pity he should be so disguis'd.
Sir John. You lye — I'm not disguis'd; for I am drunk bare-
fae'd.
Watchman. Look you here again — This is a mad Parson, Mr.
Constable; I'll lay a Pot of Ale upon's Head, he's a good Preacher.
Constable. Come, Sir, out of Respect to your Calling, I shan't
put you into the Round house; but we must secure you in our
Drawing-Room till Morning, that you may do no Mischief. So,
come along.
Sir John. You may put me where you will, Sirrah, now you have
overcome me — But if I can't do Mischief, I'll think of Mischief
— in spite of your Teeth, you Dog you. (Exeunt.) l
YOU NEVER CAN TELL
ACT IV
Waiter. (Entering anxiously through the window.) Beg pardon,
ma'am; but can you tell me what became of that — (He recognizes
Bohun, and loses all his self-possession. Bohun waits rigidly for him
to pull himself together. After a pathetic exhibition of confusion, he
recovers himself sufficiently to address Bohun weakly, but coherently.)
Beg pardon, sir, I'm sure, sir. Was — was it you, sir?
Bohun. (Ruthlessly.) It was I.
Waiter. (Brokenly.) Yes, sir. (Unable to restrain his tears.) You
» Playi. Vol. 1. J. Tonton, London, 1790.
300 DRAMATIC TECHNIQUE
in a false nose, Walter! (He sinks faintly into a chair at the table.)
I beg your pardon, ma'am, I'm sure. A little giddiness —
Bohun. (Commandingly.) You will excuse him, Mrs. Clandon,
when I inform you that he is my father.
Waiter. (Heartbroken.) Oh, no, no, Walter. A waiter for your
father on the top of a false nose! What will they think of you?
Mrs. Clandon. (Going to the waiter's chair in her kindest manner.)
I am delighted to hear it, Mr. Bohun. Your father has been an ex-
cellent friend to us since we came here. (Bohun bows gravely.)
Waiter. (Shaking his head.) Oh, no, ma'am. It's very kind of you
— very ladylike and affable indeed, ma'am; but I should feel at a
great disadvantage off my own proper footing. Never mind my
being the gentleman's father, ma'am: it is only the accident of
birth, after all, ma'am. (He gets up feebly.) You'll excuse me, I'm
sure, having interrupted your business.
(He begins to make his way along the table, supporting him-
self from chair to chair, with his eye on the door.)
(Bohun.) One moment. (The waiter stops, with a sinking heart.)
My father was a witness of what passed to-day, was he not, Mrs.
Clandon?
Mrs. Clandon. Yes, most of it, I think.
Bohun. In that case we shall want him.
Waiter. (Pleading.) I hope it may not be necessary, sir. Busy
evening for me, sir, with that ball: very busy evening indeed,
sir.
Bohun. (Inexorably.) We shall want you.
Mrs. Clandon. (Politely.) Sit down, won't you?
Waiter. (Earnestly.) Oh, if you please, ma'am, I really must
draw the line at sitting down. I could n't let myself be seen doing
such a thing, ma'am: thank you, I am sure, all the same.
(He looks round from face to face wretchedly, with an ex-
pression that would melt a heart of stone.)
Gloria. Don't let us waste time. William only wants to go on
taking care of us. I should like a cup of coffee.
Waiter. (Brightening perceptibly.) Coffee, miss? (He gives a little
gasp of hope.) Certainly, miss. Thank you, miss: very timely, miss,
very thoughtful and considerate indeed. (To Mrs. Clandon, tim-
idly, but expectantly.) Anything for you, ma'am?
Mrs. Clandon. Er — oh, yes: it's so hot, I think we might have
a jug of claret cup.
Waiter. (Beaming.) Claret cup, ma'am! Certainly ma'am.
CHARACTERIZATION 301
Gloria. Oh, well, I'll have claret cup instead of coffee. Put some
encumber in it.
Waiter, (Delightedly.) Cucumber, miss! yes, miss. (To Bohun.)
Anything special for you, sir? You don't like cucumber, sir.
hun. If Mrs. Clandon will allow me — syphon, Scotch.
Waiter, flight, sir. (To Crampton.) Irish for you, sir, I think
sir? [Cramphm assents icith a grunt. The waiter looks enquiringly at
Valentine.)
Valentine. I like the cucumber.
Waiter. Right, sir. (Summing up.) Claret cup, syphon, one
Scotch, and one Irish?
Mrs. Clandon. I think that's right.
Waiter. (Perfectly happy.) Right ma'am. Directly, ma'am.
Thank you.
(He ambles off through the window, having sounded the
whole gamut of human happiness, from the bottom to the
top in a little over two minutes.) l
THE CRADLE (LE BERCEAU)
ACT I. SCENE 9
[Laurence and Raymond, her first husband, meet by
chance by the sick bed of their little boy, M. de Girieu, the
second husband, who is madly jealous of Raymond, and
of Laurence's love for her boy, has just refused Raymond's
request to be allowed to watch by the child till he is out of
danger. Resting confidently on the control over Laurence
and the boy which the laws give him, M. de Girieu is sure he
can keep his wife and her former husband apart.]
Long silent scene. The door of little Julien's room opens softly.
Laurence appears with a paper in her hand. The two men separate,
watching her intently. She looks out for a long time, then shuts the
door, taking every precaution not to make a noise. After a gesture of
profound grief, she comes forward, deeply moved, but tearless. She
makes no more gestures. Her face is grave. Very simply she goes
straight to Raymond.
1 Plays rieatant and Unpleasant. Brentano, New York.
302 DRAMATIC TECHNIQUE
Raymond. (Very simply to Laurence.) Well?
Laurence. (In the same manner.) He has just dropped asleep.
Ray. The fever?
Lau. Constant.
Ray. Has the temperature been taken?
Lau. Yes.
Ray. How much?
Lau. Thirty-nine.
Ray. The cough?
Lau. Incessant. He breathes with difficulty.
Ray. His face is flushed?
Lau. Yes.
Ray. The doctor gave you a prescription?
Lau. I came to show it to you. I don't thoroughly understand
this.
(They are close to each other, examining the prescription
which Raymond holds.)
Ray. (Reading.) "Keep an even temperature in the sick room."
Lau. Yes.
Ray. "Wrap the limbs in cotton wool, and cover that with oiled
silk." I am going to do that myself as soon as he wakes. Tell them
to warn me.
Lau. What ought he to have to drink? I forgot to ask that, and
he is thirsty.
Ray. Mallow.
Lau. I'm sure he doesn't like it.
Ray. Yes, yes. You remember when he had the measles.
Lau. Yes, yes. How anxious we were then, too!
Ray. He drank it willingly. You remember perfectly?
Lau. Yes, of course I remember. Some mallow then. Let us
read the prescription again. I have n't forgotten anything? Mus-
tard plasters. The cotton wool, you will attend to that. And I will
go have the drink made. "In addition — every hour — a ccffee-
spoonful of the following medicine."
(The curtain falls slowly as she continues to read. M. de
Girieu has gone out slowly during the last words.) l
Finally, contrast the treatment by John Webster and
Robert Browning of the same dramatic situation. Wnich is
the clearer, which depends more on illustrative action?
» P. V. Stock, Paris.
CHARACTERIZATION 303
Enter Antonio
Duchess. I sent for you; sit downe:
Take pen and inckc, and write: are you ready?
Antonio. Yes.
Duch. What did I say?
Ant. That I should write some-what.
Duch. Oh, I remember:
Alter this triumph and this large expence,
It's fit (like thrifty husbands) we enquire,
What's laid up for tomorrow.
Ant. So please your beauteous excellence.
Duch. Beauteous?
Indeed I thank you: I look yong for your sake.
You have tane my cares upon you.
Ant. I'le fetch your grace
The particulars of your revinew and expence.
Duch. Oh, you are an upright treasurer: but you mistooke,
For when I said I meant to make enquiry
What's layd up for tomorrow, I did meane
What's layd up yonder for me.
Ant. Where?
Duch. In heaven.
I am making my will (as 'tis fit princes should
In perfect memory), and I pray sir, tell me
Were not one better make it smiling, thus,
Then in deepe groanes, and terrible ghastly lookes,
As if the guifts we parted with procur'd
That violent distraction?
Ant. Oh, much better.
Duch. If I had a husband now, this care were quit:
But I intend to make you over-seer.
What good deede shall we first remember? say.
Ant. Begin with that first good deede began i' th' world,
After man's creation, the sacrament of marriage.
I'ld have you first provide for a good husband:
Give him all.
Duch. All?
Ant. Yes, your excellent selfe.
Duch. In a winding sheete?
Ant. In a cople.
304 DRAMATIC TECHNIQUE
Duck. St. Winifrid, that were a strange will!
Ant. 'Twere strange if there were no will in you
To marry againe.
Duck. What doe you thinke of marriage?
Ant. I take't, as those that deny purgatory,
It locally containes or heaven or hell;
There's no third place in't.
Duch. How doe you affect it?
Ant. My banishment, feeding my mellancholly, /
Would often reason thus —
Duck. Pray let's heare it.
Ant. Say a man never marry, nor have children,
What takes that from him? onely the bare name
Of being a father, or the weake delight
To see the little wanton ride a cock-horse
Upon a painted sticke, or heare him chatter
Like a taught starling.
Duch. Fye, fie, what's all this?
One of your eyes is blood-shot; use my ring to't.
They say 'tis very soveraigne; 'twas my wedding-ring,
And I did vow never to part with it,
But to my second husband.
Ant. You have parted with it now.
Duch. Yes, to helpe your eye-sight.
Ant. You have made me starke blind.
Duch. How?
Ant. There is a sawcy and ambitious divell
Is dauncing in this circle.
Duch. Remoove him.
Ant. How?
Duch. There needs small conjuration, when your finger
May doe it: thus, is it fit?
Ant. WTiat sayd you? (He kneeles.)
Duch. Sir,
This goodly roofe of yours is too low built;
I cannot stand upright in't, nor discourse,
Without I raise it higher : raise yourself e,
Or if you please, my hand to help you : so.
Ant. Ambition, madam, is a great man's madnes,
That is not kept in chaines and close-pentoomea,
But in fair lightsome lodgings, and is girt
CHARACTERIZATION 305
With the wild noyce of pratling visitants,
Which makes it lunatique, beyond all cure.
Conceive not I am so ftupid l>ut I ayme
Whereto your favours lend: but he's a foole
That (being a cold) would thrust his hands i' th' fire
To warme them.
Duck. So, now the ground's broake,
You may discover what a wealthy mine
I make you lord of.
Ant. Oh my unworthiness!
Duch. You were ill to sell your selfe:
This darkning of your worth is not like that
Which trades-men use i' th' city; their false lightes
Are to rid bad wares off: and I must tell you,
If you will know where breathes a compleat man
(I speake it without flattery), turne your eyes,
And progresse through your selfe.
Ant. Were there nor heaven, nor hell,
I should be honest: I have long serv'd vertue,
And nev'r tane wages of her.
Duch. Now she paies it.
The misery of us that are borne great,
We are forc'd to woe, because none dare woe us:
And as a tyrant doubles with his words,
And fearefully equivocates, so we
Are forc'd to expresse our violent passions
In ridles and in dreames, and leave the path
Of simple vertue, which was never made
To seeme the thing it is not. Goe, go brag
You have left me heartlesse; mine is in your bosom:
I hope 'twill multiply love there. You doe tremble:
Make not your heart so dead a peece of flesh,
To feare, more then to love me. Sir, be confident,
What is't distracts you? This is flesh and blood, sir;
'Tis not the figure cut in allablaster
Kneeles at my husbands tombe. Awake, awake, man,
I do here put off all vaine ceremony,
And onely doe appeare to you a yong widow
That claimes you for her husband, and like a widow,
I use but halfe a blush in't.
306 DRAMATIC TECHNIQUE
Ant. Truth speake for me,
I will remaine the constant sanctuary
Of your good name.1
This is Browning's version:
Duchess. Say what you did through her, and she through
you —
The praises of her beauty afterward!
Will you?
Valence. I dare not.
Duch. Dare not?
Vol. She I love
Suspects not such a love in me.
Duch. You jest.
Vol. The lady is above me and away.
Not only the brave form, and the bright mind,
And the great heart combine to press me low —
But all the world calls rank divides us.
Duch. Rank!
Now grant me patience! Here's a man declares
Oracularly in another's case —
Sees the true value and the false, for them —
Nay, bids them see it, and they straight do see.
You called my court's love worthless — so it turned:
I threw away as dross my heap of wealth,
And here you stickle for a piece or two!
First — ' has she seen you?
Vol. Yes.
Duch. She loves you, then.
Vol. One flash of hope burst; then succeeded night:
And all's at darkest now. Impossible!
Duch. We'll try: you are — so to speak — my subject yet?
Vol. As ever — to the death.
Duch. Obey me, then!
Vol. I must.
Duch. Approach her, and ... no! first of all
Get more assurance. "My instructress," say,
"Was great, descended from a line of kings,
"And even fair" — (wait why I say this folly) —
1 The Duchess of Malfi, Act i, Sc. 2. Webster. Belles-Lettres Series. M. W. Sampson, ed.
D. C. Heath & Co., Boston and New York.
CHARACTERIZATION 307
"She said, of all men, none for eloquence,
"Courage, and (what cast even these to shade)
"The heart they sprung from, — none deserved like him
"Who saved her at her need: if she said this,
"Why should not one I love, say?"
Vol. Heaven — this hope —
Oh, lady, you are filling me with fire!
Duck. Say this! — nor think I bid you cast aside
Ono touch of all the awe and reverence;
Nay, make her proud for once to heart's content
That all this wealth of heart and soul's her own!
Think you are all of this, — and, thinking it,
. . . (Obey!)
Vol. I cannot choose.
Duch. Then, kneel to her!
(Valence sinks on his knee.)
I dream!
Vol. Have mercy! yours, unto the death, —
I have obeyed. Despise, and let me die!
Duch. Alas, sir, is it to be ever thus?
Even with you as with the world? I know
This morning's service was no vulgar deed
Whose motive, once it dares avow itself,
Explains all done and infinitely more,
So, takes the shelter of a nobler cause.
Your service names its true source, — loyalty I
The rest's unsaid again. The Duchess bids you,
Rise, sir! The Prince's words were in debate.
Vol. (Rising.) Rise? Truth, as ever, lady, comes from you!
I should rise — I who spoke for Cleves, can speak
For Man — yet tremble now, who stood firm then.
I laughed — for 'twas past tears — that Cleves should starve
With all hearts beating loud the infamy,
And no tongue daring trust as much to air:
Yet here, where all hearts speak, shall I be mute?
Oh, lady, for your sake look on me!
On all I am, and have, and do — heart, brain,
Body and soul, — this Valence and his gifts!
I was proud once: I saw you, and then sank,
So that each, magnified a thousand times,
Were nothing to you — but such nothingness,
308 DRAMATIC TECHNIQUE
Would a crown gild it, or a sceptre prop,
A treasure speed, a laurel-wreath enhance?
What is my own desert? But should your love
Have . . . there's ho language helps here . . . singled me, —
Then — oh, that wild word "then!" — be just to love,
In generosity its attribute!
Love, since you pleased to love! All's cleared — a stage
For trial of the question kept so long :
Judge you — Is love or vanity the best?
You, solve it for the world's sake — you, speak first
What all will shout one day — you, vindicate
Our earth and be its angel! All is said.
Lady, I offer nothing — I am yours:
But, for the cause' sake, look on me and him,
And speak!
Duck. I have received the Prince's message:
Say, I prepare my answer!
Vol. Take me, Cleves! (He withdraws.)1
The formula for the would-be dramatist so far as his
/ people are concerned is this : A play which aims to be real in
1 depicting life must illustrate character by characterization
\^hich is in character.
1 Colombe'a Birthday, Act iv, Scene 1. Robert Browning. Belles-Lettres Serie#-
A. Bates, ed. D. C. Heath & Co., Boston and N«w York.
CHAPTER Vin
DIALOGUE
Modern dramatic dialogue had beginnings far from realis-
tic It originated, as the Latin tropes show, in speeches
given in unison and to music — a kind of recitative. What
was the aim of this earliest dramatic dialogue? It sought to
convey, first, last, and always, the facts of the episode or
incident represented: "Whom seek ye here, O Christians?
is of Nazareth, the Crucified, O Heavenly Ones." And
that is what good dramatic dialogue has always done, is
doing, and must always do as its chief work — state clearly
the facts which an auditor must understand if the play is to
move ahead steadily and clearly. Already enough has been
said (chapter VI, pp. 154-183) as to the need of clear pre-
liminary and later exposition to show how axiomatic is the
statement that the chief purpose of good dialogue is to
convey necessary information clearly.
Even, however, when dialogue is clear in its statement of
needed information, it may still be confusing for reader or
hearer. What is the trouble with the text in the left-hand
column — from an early draft of a play dealing with John
Brown and his fortunes?
SCENE: The Prison at Harper's Ferry
Brown. Mary! I'm glad to Brown. Mary! I'm glad to
see you, Mary. see you, Mary.
(For a few seconds, silence.) (For a few seconds, silence.)
Mrs. Brown. (Crying out.) Mrs. Brown. (Crying out.)
Oh, my dear husband, it is a Oh, my dear husband, it is a
hard fate. hard fate. It's been so long since
Brown. (Strong in his com- I heard your voice.
posure.) Well, well, Mary, let Brown. (Strong in his com-
3io
DRAMATIC TECHNIQUE
us be cheerful. We must all
bear it the best we can.
(Stroking her hair.)
Mrs. Brown. Oh! You to go
from me forever.
(Sinks her head on his breast
again.)
Brown. It must be, — and all
is for the best. There, there.
(Pats her head in an effort
to comfort her.)
Mrs. Brown. But our poor
children, John.
Brown. Those that have died
are at peace in the next world.
(She breaks out weeping again.)
Come, come, dry your tears; sit
down and tell me about those at
home. (He tries to lead her to
chair on right of table, but she
checks her grief and seats herself.
He goes slowly back to the other
chair.) It weakens me to stand.
Now tell me about home.
Mrs. Brown. It's a sad place.
We couldn't believe the first
reports about you and the
boys being taken prisoners. We
couldn't believe you had failed.
Then a New York paper came.
We sat by the fire in the liv-
ing room. There was Watson's
widow —
Brown. Poor Isabel, with her
little Freddie.
Mrs. Brown. And William
Thompson's widow, our Ruth,
and Annie, and Oliver's
widow —
Brown. Poor Martha. When
the time came it was hard for
posure.) Well, well, Mary, let
us be cheerful. We must all
bear it the best we can.
(Stroking her hair.)
Mrs. Brown. Oh! You to go
from me forever.
(Sinks her head on his breast
again.)
Brown. It must be, — and
all is for the best. There, there.
(Pats her head in an effort
to comfort her.)
Mrs. Brown. (After a mo-
ment's silence.) Do they treat
you well here, John?
Brown. Like Joseph, I have
gained favor in the sight of the
prison-keeper. He is a most hu-
mane gentleman — never mis-
treats or tries to humiliate me.
Mrs. Brown. May God bless
such a man. Do you sleep any,
John?
Brown. Like a child, — all
night in peace.
Mrs. Brown. I am glad of
that. I worried about it. Are
the days long and lonesome?
Brown. All hours of the day
glorious thoughts come to me.
I am kept busy reading and
answering letters from my
friends. I have with me my
Bible, here. (Placing his hand
on the leather-bound volume at
the end of the table.) It is of in-
finite comfort. I never enjoyed
life more than since coming to
prison. I wish all my poor fam-
ily were as composed and as
happy.
DIALOGUE
3ii
Ml to leave the farm house and
Oliver behind. She kind of felt
that she wouldn't see him any
more.
Mrs. Brown. We said almost
nothing while Salmon read. We
felt in our blindness God had
been unfaithful to you and the
boys.
llrmcn. My dear wife, you
must keep up your spirits.
Don't blame God. He has taken
away my sword of steel, but He
has given me the sword of the
Spirit.
Mrs. Brown. {Looking up
into his face with almost a sad
smile upon hers.) That sounds
just like you, John. Oh, it's
been so long since I heard your
voice.
Brown. Tell me more about
the family.
Mrs. Brown. Owen doesn't
dare come home yet.
Brown. Do you know where
be is?
Mrs. Brown. Hiding among
friends in Ohio. Poor boy, he is
called all kinds of vile names,
just for being with you.
Brown. For the cause we have
all suffered much in the past;
we shall have to in the future.
We should rejoice at his escape.
Mrs. Brown. I do, John, but
O, poor Oliver and Watson! We
shall never see them again.
Brown. Not in this world, but
we shall meet together in that
other world where they do not
Mrs. Brown. But our poor
children, John. Poor Oliver and
Watson. We shall never see
them again.
Brown. Those that have died
are at peace. (She breaks out
weeping again.) But we shall
meet together in that other world
where they do not shoot and
hang men for loving justice and
desiring freedom for all men.
Come, come, dry your tears.
Sit down and tell me about those
at home. (He tries to lead her
to chair on right of table, but she
checks her grief and seats herself.
He goes slowly back to the other
chair.) It weakens me to stand.
Now, tell me about home, for
that will give me comfort, Mary.
No man can get into difficulties
too big to be surmounted if he
has a firm foothold at home.
Mrs. Brown. It's a sad place.
We couldn't believe the first
reports about you and the boys
being taken prisoners. We
wouldn't believe you had failed.
Brown. I have been a great
deal disappointed in myself for
not keeping to my plan.
Mrs. Brown. You made a mis-
take only in judging how much
you could do.
Brown. I acted against my
better judgment.
Mrs. Brown. But after taking
the arsenal, why didn't you flee
to the mountains, as we thought
you would?
Brown. The delay was my
312
DRAMATIC TECHNIQUE
shoot and hang men for loving
justice and desiring freedom for
all men.
Mrs. Brown. Yes, and they
did die for a great and good
cause! (Said with spirit.)
Brown. Some day all the
people of the earth will say
that. (A moment's silence.)
Mrs. Brown. Do they treat
you well here, John?
Brown. Like Joseph, I have
gained favor in the sight of the
prison-keeper. He is a most hu-
mane gentleman — never mis-
treats or tries to humiliate me.
Mrs. Brown. May God bless
such a man. Do you sleep any,
John?
Brown. Like a child, — all
night in peace.
Mrs. Brown. I 'm glad of that.
I worried about it. Are the days
long and lonesome?
Brown. All hours of the day
glorious thoughts come to me.
I am kept busy reading and
answering letters from my
friends. I have with me my
Bible, here. (Placing his hand
on the leather-bound volume at the
end of the table.) It is of infinite
comfort. I never enjoyed life
more than since coming to
prison. I wish all my poor fam-
ily were as composed and as
happy.
Mrs. Brown. We have be-
come more and more resigned.
Brown. Do any feel disgrace
or shame?
mistake. But in God's greater
and broader plan maybe it was
infinitely better. It was fore-
ordained to work out that way,
determined before the world was
made.
Mrs. Brown. His ways are
mysterious and wonderful.
(A slight pause as both think.)
Brown. How did you first get
the news?
Mrs. Brown. A New York
paper came. We sat by the fire
in the living room. There was
Watson's widow —
Brown. Poor Isabel, with her
little Freddie.
Mrs. Brown. And William
Thompson's widow, our Ruth,
and Annie, and Oliver's
widow —
Brown. Poor Martha. When
the time came, it was hard for
her to leave the farm house and
Oliver behind. She kind of felt
she wouldn't see him any more.
Mrs. Brown. We said almost
nothing while Salmon read. We
felt in our blindness God had
been unfaithful to you and the
boys.
Brown. My dear wife, you
must keep up your spirits . Don't
blame God. He has taken away
my sword of steel, but He has
given me the sword of the Spirit.
Mrs. Brown. (Looking up
into his face with almost a sad
smile upon hers.) That sounds
just like you, John. We have
become more and more resigned.
DIALOGUE
3«3
Mrs. Brown. Not one, John.
| in our eyes, a noble
martyr. The chains on your
intl our hearts all the
r to you.
Brown. That gives me com-
fort. Mary. No man can get
into difficulties too big to be sur-
mounted, if he has a firm foot-
hold at home.
Mrs. Brown. You made a
mistake only in judging how
much you could do.
Brown. I have been a great
deal disappointed in myself for
not keeping to my plan. I acted
against my better judgment.
Mrs. Brown. But after tak-
ing the arsenal, why didn't you
flee to the mountains, as we
thought you would?
Brown. The delay was my
mistake. But in God's greater
and broader plan, maybe it was
infinitely better. It was fore-
ordained to work out that way,
determined before the world
was made.
Mrs. Brown. His ways are
mysterious and wonderful.
(Avis comes in.)
There are several faults in the original dialogue, butper-
haps the chief is not regarding the principle that clearness
dramatically consists, not merely in stating needed facts,
but in so stating them that interest is not allowed to lapse.
The original dialogue was scrappy, lacking sequence, not
so much of thought as of emotion. If it be said that at such
a moment talk is often fitful, it must be remembered that
our time-limits forbid giving every word said in such a scene.
Brown. Do any feel disgrace
or shame?
Mrs. Brown. Not one, John.
You are, in our eyes, a noble
martyr. The chains on your
legs bind our hearts all the closer
to you.
Brown. Tell me more about
the family.
Mrs. Brown. Owen doesn't
dare come home yet.
Brown. Do you know where
he is?
Mrs. Brown. Hiding among
friends in Ohio. Poor boy, he is
called all kinds of vile names,
just for being with you.
Brown. For the cause we have
all suffered much in the past;
we shall have to in the future.
We should rejoice at his escape.
Mrs. Brown. I do, John. And
Oliver and Watson did die for
a great and good cause!
(Said with spirit.)
Brown. Some day, all the
people of the earth will say that.
(Avis comes in.)
3H
DRAMATIC TECHNIQUE
We must present merely its essentials. Only in that way
may a play, a condensed presentation of life, hope to give
a total effect for a scene equal to that of the original. The
re-ordered dialogue of the right-hand column seeks merely
to bring together ideas really closely related, and to move,
in a way in keeping with the characters, from lesser to
stronger emotion. With the disappearance of the scrappy
effect, is not the result clearer? Even now, the dialogue might
well be condensed and made emotionally more significant.
If we let the dialogue of a play merely state necessary
facts, what is the result? At the worst, something like the
left-hand column. Two young women, one the married
hostess and the other the friend of her girlhood, are opening
their morning mail on the piazza. Serena, the hostess, has
known nothing of the engagement of Elise to Teddy.
ORIGINAL
Elise. (Looking up from her
letters.) Is he coming?
Serena. I don't know yet, but
I wish he were still in South
Africa. If he does come, I don't
know what will happen. There's
a letter from Aunt Deborah.
Elise. Yes? What does she
want?
Serena. Did you know she
had a terrible quarrel with
Teddy just before he went to
South Africa?
Elise. I had a vague idea of it.
It must all be made up now and
they '11 be delighted to meet here.
Serena. No, she won't. She
says she's sure she'll have a
shock if she sees him and very
gladly accepts our kind invita-
tion because so she can avoid
meeting him.
REVISION '
Elise. Is he coming?
Serena. I don't know yet, but
I wish he were still in South
Africa. Look at this: (Showing
letter.) A letter from Aunt De-
borah.
Elise. Yes?
Serena. Aunt Deborah had a
terrible quarrel with Teddy just
before he went!
Elise. Oh, that must be all
made up now.
Serena. Listen! (Reading
from letter.) "If I see that man
I'll have a shock," and (with a
despairing gesture) she very
gladly accepts our invitation!
DIALOGUE 315
From the left-hand column we surely do learn that a
before-mentioned Teddy has been in South Africa; that he
a n< I a certain Aunt Deborah have quarreled; and that
though she particularly does not wish to meet Teddy, she
is coming, as he is, to visit at this house — three important
points. Like everyday speech, the quoted dialogue lacks
compactness. Let us first, therefore, cut out all that is not
absolutely necessary. We do not need, in the first speech
of Elise, anything more than the query, "Yes?" The inflec-
tion will give the rest. In the second speech of Serena we
can cut "to South Africa," for we have already mentioned
where Teddy has been. In the second speech of Elise, it is
the words "It must be all made up now" that are impor-
tant. What precedes and what follows may be omitted. Sim-
ilarly, in the first and second speeches of Serena, it is the
first and the third sentences which are important. The
second, if given, really anticipates an effect which will be
stronger later. If we change the second speech from a
query to an assertion or an exclamation, we shall gain and
slightly condense. It will then read, "Aunt Deborah had
a terrible quarrel with Teddy just before he went! " Because
we have cut the last speech of Elise, the first sentence of the
next speech of Serena becomes unnecessary. It will be neces-
sary, however, to re-phrase what remains of this final
speech, so hard is it to deliver. The revised dialogue may
still be poor enough, but it says all the original did in less
space — that is condensation. The effect is better because
we have cut out some parts, and have slightly changed
others. That is selection. The slight changes have been
made in order to make the sequence of ideas clearer, to
suggest emotion more clearly, or to make the dialogue
natural — and all that means the beginning of characteri-
zation. The final word on this dialogue is, however, that
even now either speaker could utter the words of the other,
316 DRAMATIC TECHNIQUE
and that is all wrong. Clearly, then, even in stating facts,
dialogue may be bad, indifferent, and good.
The following opening of a Japanese No drama shows
that even more trained writers may write dialogue with no
virtue except its clearness :
TWO HEARTS
A drama by J. Mushakoji
SCENE: A forest glade on the nobleman's estate. A cross for
crucifixion in the foreground. Two men A and B standing on either
side of the cross holding spears.
A. That fellow has behaved foolishly!
B. Yes, and the girl also.
A. It was certain that they would be killed when found out.
B. And nothing could prevent the discovery.
A. Our master is extremely indignant.
B. There has not been one person crucified since the present
lord succeeded.
A. Although the stewards have assured him that it is the estab-
lished law of the land, the present master has never given per-
mission for the punishment of criminals by crucifixion and fire.
But now he has announced that he will kill them in this manner,
and we are commissioned to carry out the disagreeable duty.
B. Even though we refused to obey the command at first and
requested him to excuse us he would not listen to our petition.
A. The master must have been very fond of this young girl.
B. Yes. Rumour has it that he became attached to her while
the late mistress was still living.
A. He did not care very much for his wife. Anyway, she was too
inferior to be his companion.
B. It was said that he did not grieve over her death.
A. And I have heard that the girl fainted when her mistress
died.
B. She must have been a favourite among the other attendants
who accompanied the lady when she became the wife of the lord.
A. She was clever and pretty and had a strong character.
B. Why did the girl fall in love with that fellow, I wonder?
A. He is the kind of a man a woman admires.
DIALOGUE 317
B. And because the girl loved him he now receives such severe
punishment.
A. We can never tell. What seems good luck may mean unex-
.1 misfortune.
/>'. She would have been happier if she had obeyed the master's
will instead of rejecting him.
A. Probably she did not like him.
B. But he seemed to care a great deal for her.
A. It may not be right to say so, but his decision seems to have
been taken because of his jealousy.
B. Yes, that is true. I wonder why he has commanded us to pre-
pare only one cross.
A. Perhaps it is his plan to save one of them.
B. I don't think that could be done very well.
A. But some one said the master told the girl that he would save
her life if she would only desert the young man for him.
B. That may be so. Perhaps he intends to crucify the young
man first in the presence of the girl so as to break her obstinate
spirit and thus gain her love.
A. That may be so.
B. It is said that the young man has already repented of his love
for the girl. But she was not at all frightened when the punish-
ment was announced and she was informed that she was to be
crucified. The man, on the contrary, at once turned white and al-
most fainted when he heard the judgment passed upon him.
A. But a woman is much braver in love affairs than a man.
B. You speak as though you had had experience!
A. Ha! Ha! Ha!
B. Perhaps the master wishes to kill the young man in as cruel
a manner as possible.
A. Hush! The lord is here! We are now obliged to remain silent
and witness a living drama.
B. And we have a dreadful task to perform.1
Though this omits nothing in the way of necessary infor-
mation, how colorless it is! When we note how perfectly
either A or B could speak the lines of the other, we see
where the difficulty lies. The lines lack all characterization.
The history of the drama shows that while the facts of a
1 The Far East, June 6, 1914, p. 205.
3*
DRAMATIC TECHNIQUE
play may be interesting in themselves, they are much more
interesting to an audience which hears them as they present
themselves to well-defined characters of the story. It is
axiomatic that sympathy quickens interest. Take a much
better known illustration of the same point. The left-hand
column gives the opening lines of the first quarto, Hamlet,
The right-hand column shows the opening of the second
quarto.
Enter Barnardo and Francisco,
two Centinels
Barnardo. Whose there?
Francisco. [Nay answere me.]
Stand and unfolde your selfe.
Bar. Long live the King.
Fran. Barnardo.
Bar. Hee.
Fran. You come most care-
fully upon your houre.
Bar. Tis now strooke twelfe,
get thee to bed Francisco.
Fran. For this relief much
thanks, [tis bitter cold,] And I
am sick at heart.
Bar. Have you had quiet
guard?
Fran. [Not a mouse stirring.]
Bar. Well, good night:
#. And if you meete Mar- If you doe meete Horatio and
cellus and Horatio, Marcellus,
The partners of my watch, bid The rivals of my watch, bid
them make haste. them make hast.
1. I will: See who goes there.
1.
Enter two Centinels
Stand : who is that?
Tis I.
O you come most care-
fully upon your watch.
Enter Horatio and Marcellus
Horatio. Friends
ground.
to this
Enter Horatio and Marcellus
Fran. I think I heare them,
stand ho, who is there?
Horatio. Friends to this
ground.
DIALOGUE 319
MarttUu$. And leegemen to Marcellua. And Leedgemen
the Dane, to the Dane,
Fran. Give you good night.
0 farewell honest souldier, who Mar. O, farewell honest soul-
hath relieved you? diers, who hath relieved you?
1. Barnardo hath my place, Fran. Baniardo hath my
give you good night. place; give you good night.
(Exit Francisco.)1
The first of these extracts, without question gives the
necessary facts of the changing of the watch. It busies itself
only with this absolutely necessary action. The second
quarto identifies the speakers, and, by a different phrasing
with additional lines, both characterizes them and gives
the scene atmosphere. Study the re-phrasings and brack-
eted additions of the second scene — "Nay answere me,"
"Tis bitter cold," "Not a mouse stirring" — and note that
this dialogue gains over the first in that it interests by what
it adds as much as by the essential action.
A second quotation from Hamlet in the two quartos illus-
trates the same point even better. The text in the left-hand
column, merely stating the facts necessary to the movement
of the scene, leaves to the actor all characterizing of Mon-
tano, and gives the player of Corambis only the barest hints.
The second quarto text, in the right-hand column, makes
Polonius so garrulous that he cannot keep track of his own
ideas; shows his pride in his would-be shrewdness; indeed,
rounds him out into a real character. It even makes Rey-
naldo a man who does not yield at once, but a person of
honorable instincts who is overborne. Can there be any
question which scene holds the attention better?
1 The Devoruhire Hamlett, pp. 1-2.
320 DRAMATIC TECHNIQUE
Enter Corambis and Montano
Corambis. Montano; here,
these letters to mysonne,
And this same money with my
blessing to him,
And bid him ply his learning
good Montano.
Montano. I will my lord.
Cor. You shall do very well
Montano, to say thus,
I knew the gentleman, or know
his father
To inquire the manner of his
life,
And thus; being amongst his
acquaintance,
You may say, you saw him at
such a time, marke you
mee,
Enter old Polonius, with his
man or two
Polonius. Give him this
money and these notes
Reynaldo.
Reynaldo. I will my Lord.
Pol. You shall doe marviles
wisely good Reynaldo
Before you visite him to make
inquire
Of his behaviour.
Rey. My Lord, I did intend
it.
Pol. Mary well said, very
well said: look you sir,
Enquire me first what Danskers
are in Parris,
And how, and who, what meanes
and where they keepe,
What companie, at what ex-
pence, and finding
By this encompasment, and
drift of question
That they doe know my sonne,
come you more neerer
Then your particular demands
will tuch it,
Take you as t'were some dis-
tant knowledge of him,
As thus, I know his father,
and his friends,
And in part him, doe you marke
this, Reynaldo?
Rey. I, very well my Lord.
Pol. And in part him, but
you may say, not well,
But y'ft be he I meane, hee's
very wilde,
Adicted so and so, and there put
on him
DIALOGUE
321
At game, or drincking, swear-
ing, or drabbing,
You may go so farre.
Man. My Lord, that will im-
peach his reputation.
Cor. I faith not a whit, no
not a whit,
What forgeries you please,
marry none so ranck
As may dkhooom him, take
heede of tliat,
But sir, such wanton, wild, and
usuall slips
As are companions noted and
most knowne
To youth and libertie.
Rey. As gaming my Lord.
Pol. I, or drinking, fencing,
swearing,
Quarrelling, drabbing, you may
go so far.
Rey. My Lord, that would
dishonour him.
Pol. Fayth as you may season
it in the charge.
You must not put another scar*
dell on him,
That he is open to incontinencie,
That's not my meaning, but
breath his faults so quently
That they may seeme the taints
of libertie,
The flash and out-breake of a
fierie mind,
A savagenes in unreclamed
blood
Of generall assault.
Rey. But my good Lord.
Pol. Wherefore should you
do this?
Rey. I my Lord, I would
know that.
Pol. Marry, sir, heer's my
drift,
And I believe it is a fetch of wit,
You laying these slight sallies
on my sonne
As t'were a thing a little soy Id
with working,
322
DRAMATIC TECHNIQUE
Now happely hee closeth with
you in the consequence,
As you may bridle it not dis-
parage him a iote.
What was I about to say,
Mon. He closeth with you in
the consequence.
Marke you, your partie in con-
verse, him you would
sound
Having ever seene in the pre-
nominat crimes
The youth you breath of guiltie,
be assur'd
He closes with you in this con-
sequence,
Good sir. (or so,) or friend, or
gentleman,
According to the phrase, or the
addition
Of man and country.
Rey. Very good my Lord.
Pol. And then sir, doos a
this, a doos, what was I
about to say?
By the masse I was about to say
something,
Where did I leave?
Rey. At closes in the conse-
quence.1
Even the dialogue, which with broad characterization
states necessary facts clearly, is by no means so effective as
dialogue so absorbing by its characterization that we assim-
ilate the facts unconsciously. Contrast the opening of The
Good Natur'd Man with that of Hindle Wakes. The first is
so busy in characterizing an absent but important figure
that it presents the two speakers only in the broadest way.
That is, exposition exists here as its only excuse for being.
In Hindle Wakes, the rapid development of an interesting
situation through two characters who as individuals become
more distinct and interesting with every line, probably
conceals from most auditors or readers the fact that seven
important bits of information are given before Fanny enters.
1 The Devonshire Hamlets, pp. 20-27.
DIALOGUE 323
ACT I
SCENE — An apartment in Young IIoneywood>8 house
Enter Sir William Honeywood* Jarvis
r William. Good Jarvis, make no apologies for this honest
bluntness. Fidelity like yours is the best excuse for every freedom.
Jarvis. I can't help being blunt, and being very angry, too, when
ir you talk of disinheriting so good, so worthy a young gentle-
man as your nephew, my master. All the world loves him.
Sir Will. Say, rather, that he loves all the world ; that is his fault.
Jarv. I 'm sure there is no part of it more dear to him than you
are, tho' he has not seen you since he was a child.
Sir Will. What signifies his affection to me, or how can I be
proud of a place in a heart where every sharper and coxcomb find
an easy entrance?
Jarv. I grant you that he's rather too good natur'd; that he's
too much every man's man; that he laughs this minute with one,
and cries the next with another; but whose instructions may he
thank for all this?
Sir Will. Not mine, sure? My letters to him during my employ-
ment in Italy taught him only that philosophy which might pre-
vent, not defend his errors.
Jarv. Faith, begging your honour's pardon, I 'm sorry they taught
him any philosophy at all; it has only served to spoil him. This
same philosophy is a good horse in the stable, but an arrant jade
on a journey. For my own part, whenever I hear him mention the
name on't, I'm always sure he's going to play the fool.
Sir Will. Don't let us ascribe his faults to his philosophy, I en-
treat you. No, Jarvis, his good nature rises rather from his fears of
offending the importunate, than his desire of making the deserving
happy.
Jarv. What it arises from, I don't know. But to be sure, every-
body has it that asks it.
- Will. Ay, or that does not ask it. I have been now for some
time a concealed spectator of his follies, and find them as boundless
as his dissipation.
Jarv. And yet, faith, he has some fine name or other for them
all. He calls his extravagance generosity; and his trusting every-
body, universal benevolence. It was but last week he went security
for a fellow whose face he scarce knew, and that he call'd an act
of exalted mu-mu-munificence; ay, that was the name he gave it.
324 DRAMATIC TECHNIQUE
Sir Will. And upon that I proceed, as my last effort, tho' with
very little hopes to reclaim him. That very fellow has just ab-
sconded, and I have taken up the security. Now, my intention is
to involve him in fictitious distress, before he has plunged himself
into real calamity. To arrest him for that very debt, to clap an
officer upon him, and then let him see which of his friends will come
to his relief.1
ACT I. SCENE 1
The scene is triangular, representing a corner of the living-room
of No. 137, Burnley Road, Kindle, a house rented for about 7s. 6d.
a week. In the left-hand wall, low down, there is a door leading to the
scullery. In the same wall, but further away from the spectator, is
a window looking on to the backyard. A dresser stands in front of
the window. About half-way up the right-hand wall is the door lead-
ing to the hall or passage. Nearer, against the same wall, a high
cupboard for china and crockery. The fire-place is not visible, being
in one of the walls not represented. However, down in the L. corner of
the stage is an arm-chair, which stands by the hearth. In the middle
of the room is a square table, with chairs on each side. The room is
cheerful and comfortable. It is nine o'clock on a warm August evening.
Through the window can be seen the darkening sky, as the blind is not
drawn. Against the sky an outline of roof tops and mill chimneys.
The only light is the dim twilight from the open window. Thunder is
in the air. When the curtain rises, Christopher Hawthorn, a decent,
white-bearded man of nearly fifty, is sitting in the arm-chair, smoking
a pipe. Mrs. Hawthorn, a keen, sharp-faced woman of fifty-five, is
standing, gazing out of the window. There is a flash of ligUning and
a rumble of thunder far away.
Mrs. Hawthorn. It's passing over. There'll be no rain.
Christopher. Ay! We could do with some rain.
(There is a flash of lightning.)
Chris. Pull down the blind and light the gas.
Mrs. H. What for?
Chris. It's more cozy-like with the gas.
Mrs. H. You're not afraid of the lightning?
Chris. I want to look at that railway guide.
Mrs. H. WThat's the good. We've looked at it twice already.
There's no train from Blackpool till half-past ten, and it's only just
on nine now.
1 Act i, Scene 1. Belles-Lettres Series. Austin Dobson, ed. D. C. Heath & Co.
DIALOGUE 325
ris. Happen we've made a mistak
fMrs. II. Happen we've not. Besides, what's the good of a rail-
Ymi know trains run as they like on Bank Holiday.
Chris. Ay! Perhaps you're right. You don't think she'll come
round by Manchester!
Mrs. II. What would she be doing coming round by Manchester?
is. You can get that road from Blackpool.
//. Yes. If she's coming from Blackpool.
Chris. Have you thought she may not come at all?
Mrs. II. (Grimly.) What do you take me for?
Chris. You never hinted.
Mrs. II. No use putting them sort of ideas into your head.
(Another flash and a peal of thunder.)
Chris. Well, well, those are lucky who haven't to travel at all
on Bank Holiday.
Mrs. II. I nless they've got a motor car, like Nat Jeffcote's lad.
Chris. Nay, he's not got one.
Mrs. II. What? Why I saw him with my own eyes setting out
in it last Saturday week after the mill shut.
Chris. Ay! He's gone off these Wakes with his pal George Rams-
bottom. A couple of thick beggars, those two!
Mrs. II. Then what do you mean telling me he's not got a
motor car?
Chris. I said he hadn't got one of his own. It's his father's. You
don't catch Nat Jeff cote parting with owt before his time. That's
how he holds his lad in check, as you might say.
Mrs. II. Alan Jeffcote's seldom short of cash. He spends plenty.
Chris. Ay! Nat gives him what he asks for, and doesn't want
to know how he spends it either. But he's got to ask for it first.
Nat can stop supplies any time if he's a mind.
Mrs. II. That's likely, isn't it?
Chris. Queerer things have happened. You don't know Nat
like I do. He's a bad one to get across with.
(Another flash and gentle peal. Mrs. H. gets up.)
Mrs. II. I'll light the gas.
(She pulls down the blind and lights the gas.)
Chris. When I met Nat this morning he told me that Alan had
aphed from Llandudno on Saturday asking for twenty
pounds.
//. From Llandudno?
Chris. Ay! Reckon he's been stopping there. Run short of brass.
326 DRAMATIC TECHNIQUE
Mrs. H. And did he send it?
Chris. Of course he sent it. Nat doesn't stint the lad. [He
laughs quietly.) Eh, but he can get through it, though!
Mrs. H. Look here. What are you going to say to Fanny when
she comes?
Chris. Ask her where she's been?
Mrs. H. Ask her where she's been. Of course we'll do that. But
suppose she won't tell us?
Chris. She's always been a good girl.
Mrs. H. She's always gone her own road. Suppose she tells us
to mind our own business?
Chris. I reckon it is my business to know what she's been up to.
Mrs. H. Don't you forget it. And don't let her forget it either.
If you do, I promise you I won't.
Chris. All right. Where's that post-card?
Mrs. H. Little good taking heed of that.
(Christopher rises and gets a picture post-card from the
dresser.)
Chris. (Reading.) She'll be home before late on Monday.
Lovely weather. (Looking at the picture.) North Pier, Blackpool.
Very like, too.
Mrs. H. (Suddenly.) Let's have a look. WThen was it posted?
Chris. It's dated Sunday.
Mrs. H. That's nowt to go by. Any one can put the wrong date.
What's the postmark? (She scrutinizes it.) "August 5th, summat
p.m." I can't make out the time.
Chris. August 5th. That was yesterday all right. There'd only
be one post on Sunday.
Mrs. H. Then she was in Blackpool till yesterday, that's certain.
Chris. Ay!
Mrs. H. Well, it's a mystery.
Chris. (Shaking his head.) Or summat worse.
Mrs. H. Eh? You don't think that, eh?
Chris. I don't know what to think.
Mrs. H. Nor me neither.
(They sit silent for a time. There is a rumble of thunder,
far away. After it has died away, a knock is heard at the
front door. They turn and look at each other. Mrs. Haw-
thorn rises and goes out in silence. In a few moments,
Fanny Hawthorn comes in, followed by Mrs. Hawthorn.)1
1 HindU Waket, Stanley Houghton. J. W. Luce & Co., Boston; Sidgwick & Jackson, Ltd.,
London.
DIALOGUE
327
"What usually keeps a writer from passing to well char-
acterized dialogue from dialogue merely clear as to essen-
tial facts is that he is so bound to his facts that he sees rather
than feels the scene. The chief trouble with the dialogue of
the John Brown play was an attempt to keep so close to
historical accounts of the particular incident that sympa-
thetic imagination was benumbed. One constantly meets
this fault in the earlier Miracle Plays before writers had
come to understand that audiences care more for the human
being in the situation than for the situation itself, and that
only by representing a situation not for itself but as felt by
the people involved can it be made fully interesting. At
the left is a speech of Mary in The Crucifixion of the York
Cycle; at the right is her speech in the Hegge or so-called
Coventry Plays.
Mary. Alas! for my sweet
son, I say,
That dolefully to deed thus is
dight,
Alas! for full lovely thou lay
In my womb, this worthely
wight
Alas! that I should see this sight
Of my son so seemly to see,
Alas! that this blossom so bright
Untruly is tugged to this tree,
Alas!
My lord, my life,
With full great grief,
Hanges as a thief,
Alas! he did never trespass.1
Mary. O my son, my son! my
darling dear!
What have I defended [off ended]
thee?
Thou hast spoke to all of those
that be here,
And not a word thou speakest
to me.
To the Jews thou art full kind,
Thou hast forgiven all here mis-
deed;
And the thief thou hast in mind,
For once asking mercy heaven
is his meed.
Ah! my sovereign lord, why wilt
thou not speak
To me that am thy mother in
pain for thy wrong?
Ah, heart, heart why wilt thou
not break?
That I were out of this sorrow
so strong! 2
1 York Plays, p. 363. L. T. Smith, ed. Clarendon Press, Oxford.
* Ludiu Coventria, p. Sit. J. O. Ilalliwell, ed. Shakespeare Society.
328 DRAMATIC TECHNIQUE
The writer of the Hegge speech had discovered long before
Ralph Waldo Emerson that the secret of good dialogue is
"truth carried alive into the heart by passion." The second
requisite, then, of good dialogue is that it must be kindled
by feeling, made alive by the emotion of the speaker. For
the would-be dramatist the secret is so to know his charac-
ters that facts are not mere facts, but conditions moving him
because they move the characters he perfectly understands.
As he interprets between character and audience, he must
be like Planchette or the clairvoyant, the creature of an-
other's will, whose ideas and emotions rather than his own
he tries with all the power that is in him to convey. In
brief, then, though it is absolutely necessary that dialogue
give the facts as to what happens, who the people are, their
relations to one another, etc., it is better dialogue if, while
doing all this, it seems to be busied only with characteriza-
tion.
Unassigned dialogue usually makes a reader or hearer
promptly recognize his preference for characterized rather
than uncharacterized speech. When a group, as in many
stage mobs, speaks in chorus, or at best in sections, the
result is unreality for many hearers and absurdity for the
more critical. Every hearer knows that people do not really,
when part of a mob, say absolutely the same thing, and
rarely speak in perfect unison. Common sense cries out for
individualization among the possible speakers. When we
read the following extract from Andreiev's Life of Man, we
may agree with what is apparently the author's idea, that
it makes no difference which one of the speakers delivers a
particular line or sentence; but the moment the scene is
staged everything changes.
A profound darkness within which nothing moves. Then there can
be dimly perceived the outlines of a large, high room and the grey sil-
houettes of Old Women in strange garments who resemble a troop of
DIALOGUE 329
■ft hiding mice. In low voices and with laughter to and fro the Old
''omen converse.
When they sent him to the drug store for some medicine he rode
up and down past the store for two hours and could not remember
1 1 he wanted. So he came back.
(Subdued laughter. The crying again becomes louder and
then dies away. Silence.)
What has happened to her? Perhaps she is already dead.
. in that case we should hear weeping. The doctor would run
out and begin to talk nonsense, and they would bring out her hus-
band unconscious, and we should have our hands full. No, she
>t dead.
Then why are we sitting here?
Ask Him. How should we know?
He won't tell.
He won't tell. He tells nothing.
He drives us here and there. He rouses us from our beds and
makes us watch, and then it turns out that there was no need of
our coming.
We came of our own accord. Didn't we come of our own accord?
You must be fair to Him. There, she is crying again. Aren't you
satisfied ?
Are you t
I am saying nothing. I am saying nothing and waiting.
How kind-hearted you are!
(Laughter. The cries become louder.)1
Of course every rule has its exception, and it may be urged
that the final lines of David Pinski's The Treasure need no
assigning to special speakers. This, if true, results from the
fact that Mr. Pinski, as the last touch in his study of the
universal perversion of man through lust for money, wishes
to represent even all the dead as sharing in this greed. Even
here, however, Mr. Pinski is careful, by his headings "Many"
and "The Pious Rabbi, "'to distinguish among speeches to
be given by one person, the chorus, and a figure he wishes
specially to individualize, the Rabbi.
» Play$, pp. 71-72. Copyright, 1915, by Cbas. Scribner's Sons, New York.
330 DRAMATIC TECHNIQUE
The Dead
(In shrcnids and praying shawls appear singly and in groups amid
the graves. They whisper and breathe their words.) Swiftly into the
synagogue! . . . Hasten! . . . The hour of midnight is long past. . . .
Hasten. . . .
(They hasten to the gate. One sees only their silhouettes in
the dim light of the veiled moon.)
I thought we would not come out today at all.
The dead fear the breath of the living.
We fear them more than they do us. There is no peace betwixt
life and death. . . .
No peace ... no peace. . . .
Indeed life vexed me grievously today.
Vexed is not the word. I lived in their life so really that I shud-
dered and feared.
Shuddered with fear or with longing? Did you feel a yearning
for your money?
{Ghostly laughter shakes the rows of the dead.)
The distinguished and the wealthy must surely have had a bad
day.
It fairly smelled of money and they had to lie with the worms.
It almost threw them out of their graves.
Many
Money . . . money . . . money. . . . (Ghostly laughter.)
But you poor devils hadn't a much better time either. It
smelled of money and you couldn't even beg. (Laughter.)
It is high time for all of you to be forgetting life. . . . Come quickly
into the synagogue. . . . (Many of the dead vanish.)
It gave me really an exalted feeling to see how little fear of us
they felt.
Don't flatter yourself. We would have been no better. We were
no better either.
Many
(At the same time.) Money . . . Money . . . Money. . . .
Others
And that is life . . . that is life . . . that is life. . . .
It exalted me in my grave too. So many women walked about
here today. Young ones and pretty ones, I wager. . . . (Laughter.)
DIALOGUE 331
Who speaks thus? Who opens his mouth to speak such ugly
Is?
It's the petty field surgeon who lies buried by the wall.
The Pious Rabbi
(In passing. His praying shawl hangs but loosely over his left
shoulder.) They have dug up my whole grave. . . . They have dug
away my right arm. Woe, how shall I now put on my praying
!? How shall I appear before God? (To a group.) Will not
some one help me to put on my praying shawl?
(They surround and kelp him. They show signs of deep
feeling at the sight of the missing arm. Murmurs of
astonishment and compassion.)
Many
Woe..
. woe . . . woe.
Others
Money .
. . money . . .
money. . .
The Rabbi
Now will I go and appear before God. . . . Now I will ask him. . . .
(He vanishes through the gate.)
Many
He will get no answer ... he will get no answer.
One of the Dead
(With feeling.) They who are in life still stand at the same
point. Generation dies after generation and all remains as it has
been. As it was aforetime, so it was in my time and so it is today.
Many
Money . . . money . . . money. . . .
And yet it must lead to something. Surely there must be a goal.
Only God knows that. . . .
And man must learn what it is.
That will be his greatest victory.
Man's greatest victory.
Several
Man's. . . .
332 DRAMATIC TECHNIQUE
Others
The living one's. . . . And we?
(A ghostly breathing of laughter and sighing.)
The First
Man's greatest victory . . .
Curtain *
Staging this, several facts will confront us. We certainly
shall not let different actors of the group speak different
lines on successive nights. That is, each supernumerary
will be given one speech or more. If certain speeches seem
to belong together, they will be given to one actor, and
characterization will emerge as he speaks his lines. Unques-
tionably, too, if speeches which seem in themselves unchar-
acterizing are given to marked physical types, such as stout,
very thin, very tall, or very short people, persons of mark-
edly quick or slow physical movement, some of the speeches
may seem unfitting. Rarely, then, is there any value in the
unassigned speech. It may pass in the reading, as has been
admitted, but the public prefers the assigned speech, and
still more the speech so characterized that it must be as-
signed. Compare this passage from Julius Ccesar with its
assignments to the First, the Second, the Third, and the
Fourth Plebeian with the passage from Andreiev's play.
Can there be any question that Shakespeare's assigned
speeches are somehow clearer, more dramatic?
SCENE m. A Street
Enter Cinna the poet, and after him the Plebeians
Cinna. I dreamt tonight that I did feast with Caesar,
And things unluckily charge my fantasy.
I have no will to wander forth of doors,
Yet something leads me forth.
» B. W. Huebsch, New York.
DIALOGUE 333
/. Plebeian. What ia your name?
2. Plebeian* Whither are you going?
3. i Where do you dwell?
Plebeian. Are you a married man or a bachelor?
2. Plebeian, Answer every man directly.
1. Plebeian, Ay, and briefly.
lebeian. Ay, and wisely.
3. Plebeian. Ay, and truly, you were best.
Cinna. What is my name? Whither am I going? Where do I
dwell? Am I a married man or a bachelor? Then, to answer every
man directly and briefly, wisely and truly: wisely I say, I am a
• lor.
2. Plebeian. That's as much as to say, they are fools that marry.
You'll bear me a bang for that, I fear. Proceed; directly.
( inna. Directly, I am going to Caesar's funeral.
1. Plebeian. As a friend or an enemy?
■ma. As a friend.
2. Plebeian. That matter is answered directly.
\. Plebeian. For your dwelling, — briefly.
Cinna. Briefly, I dwell by the Capitol.
3. Plebeian. Your name, sir, truly.
Cinna. Truly, my name is Cinna.
1. Plebeian. Tear him to pieces; he's a conspirator.
Cinna. I am Cinna the poet, I am Cinna the poet.
4. Plebeian. Tear him for his bad verses, tear him for his bad
Cinna. I am not Cinna the conspirator.
4. Plebeian. It is no matter, his name's Cinna. Pluck but his
name out of his heart and turn him going.
3. Plebeian. Tear him, tear him! Come, brands, ho! fire-
brands! To Brutus', toCassius'; burn all! Some to Decius' house,
and some to Casca's; some to Lingarius'. Away, go! {Exeunt.)1
It may almost be stated as a general principle that assign-
ing a speech is the first step in focusing the attention of an
audience on that speech. The value of such focusing has
been discussed earlier under "Characterization." In excep-
tional cases, as the citation from The Treasure shows, there
may be some justification for unassigned speeches, but in
1 Julius Cottar, Act hi, Scene 3.
334 DRAMATIC TECHNIQUE
ninety-nine cases out of a hundred, when any lines of the
play seem not to need assigning to any particular person,
they lack the characterization which belongs to them.
The thesis play or the problem play, which have been so
current in the last few years, have brought into special prom-
inence a common fault in so-called dramatic dialogue. The
speeches narrate, describe, expound or argue, and well, but
not in the character of the supposed speaker. Rather the
author himself is speaking. Such dialogue, whether it be as
clever as some in Mr. Shaw's plays, as beautiful as certain
passages by George Chapman, or as commonplace as in
many modern instances, should be rewritten till the author
can state the desired idea or facts as the imagined speaker
would have stated them. This was the fault with the extract
from the John Brown play, and whether it has its source in
an intense desire of the author to present his own ideas, or
to phrase his sense of beauty, in lack of characterizing power
or in mere carelessness, it is reprehensible. In the following
instance, the writer is so absorbed in his own ideas that he
forgets characterization.
Senator Morse. . . . What great motive — ?
Mary. One more imperious than empires or coalitions — (Mary
turns to Mrs. Morse) — one that mothers know — (Mary turns to
Senator Morse) — and fathers, too. It is the commonest thing in
the world, and the one most completely overlooked. Woman's
love and faith and charity are the motives of that great, imperious
impulse by which nature is trying to rule this world and perpetuate
the human soul. Individual self-control and the governance of the
world are themselves in embryo. . . . Creation is from God and it
is divine. It is the thing and the only thing that kills wantonness
and makes love pure. The higher modesty is the peculiar inlerit-
ance of our race. It is our duty to understand it, respect it, make
it sacred, and have it raised out of the darkness of ignorance and
mystery in its true dignity as patriotic impulse and made the true
basis of society, its government, and its provision for the general
welfare.
DIALOGUE 335
! this sound like an individual woman or like the
author using one of his characters for the sounding phrases
of his own thinking?
In the next illustration, from George Barnwell, the color-
ness comes from the lack of quickening sympathy with
character which marks most of Lillo's work.
Thorowgood. Thou know'st I have no heir, no child but thee;
the fruits of many years successful industry must all be thine.
. it would give me pleasure great as my love, to see on whom
y(»u would bestow it. I am daily solicited by men of the greatest
rank and merit for leave to address you; but I have hitherto
declin'd it, in hopes that by observation I shou'd learn which way
your inclination tends; for as I know love to be essential to happi-
ness in the marriage state, I had rather my approbation should
confirm your choice than direct it.
Maria. What can I say? How shall I answer, as I ought, this
tenderness, so uncommon even in the best of parents? But you
are without example; yet had you been less indulgent, I had been
most wretched. That I look on the croud of courtiers that visit
here with equal esteem, but equal indifference, you have observed,
and I must needs confess; yet had you asserted your authority, and
insisted on a parent's right to be obey'd, I had submitted and to
my duty sacrificed my peace.
Tlior. From your perfect obedience in every other instance,
I fear'd as much; and therefore wou'd leave you without a byass
in an affair wherein your happiness is so immediately con-
cern'd.
Ma. Whether from a want of that just ambition that wou'd
become your daughter, or from some other cause, I know not;
but I find high birth and titles don't recommend the man who
owns them to my affections.
Thor. I wou'd not that they shou'd, unless his merit recommends
him more. A noble birth and fortune, tho' they make not a bad
man good, yet they are a real advantage to a worthy one, and place
his virtues in the fairest light.
Ma. I cannot answer for my inclinations, but they shall ever
be submitted to your wisdom and authority; and, as you will not
compel me to marry where I cannot love, so love shall never make
336 DRAMATIC TECHNIQUE
me act contrary to my duty. Sir, I have your permission to retire?
Thor. I'll see you to your chamber. {Exeunt.)1
Too often even somewhat skilled dramatists are led astray
by the belief that to write in a style approved at the moment,
or which they themselves hold beautiful, is better than to
let the characters speak their own language. Examining the
early plays of John Lyly — Alexander and Campaspe, Sapho
and Phao, Endymion2 (1579-1590) — we find in the more
serious portions both action and characterization subordi-
nated to standards of expression supposed at the time to be
best. Contrasting the lovers' dialogue of Love's Labor's Lost
with the scenes of Orsino and Viola in Twelfth Night, we see
perfect illustration of the greater effectiveness of dialogue
growing out of the characters as compared with dialogue
which puts style first. The Heroic Drama of the second half
of the seventeenth century rested upon theory rather than
reality. Here is the way in which Almahide and Almanzor
state strong feeling.
Almahide. Then, since you needs will all my weakness know,
I love you; and so well, that you must go.
I am so much oblig'd, and have withall
A heart so boundless and so prodigal
I dare not trust myself, or you, to stay,
But, like frank gamesters, must foreswear the play.
Almanzor. Fate, thou art kind to strike so hard a blow;
I am quite stunn'd, and past all feeling now.
Yet — can you tell me you have pow'r and will
To save my life, and at that instant, kill! 3
All that these two worthy people are trying to say is
Almahide. I love you; and so well that I dare not trust myself
or you to stay.
Almanzor. Can you tell me you have power and will to save
my life and at that instant kill!
1 The London Merchant, or The History of George Barnwell, Act i, Scene 1. George Lillo.
Sir A. W. Ward, ed. Belles-Lettres Series. D. C. Heath & Co., Boston and New York.
* Works, R. W. Bond, ed. Clarendon Press, Oxford.
» Selected Dramas of John Dryden. Conquest of Granada. G. B. Noyes, ed.
DIALOGUE 337
DrydeD makes Almahide describe her own emotional con-
dition and, as is proper at'any critical moment in Heroic
ma, drop into simile. Almanzor, too, confidently diag-
ts his own condition and apostrophizes fate. All this was
quite correct in its own day, not for real life, but for the
»le of the myth land conjured up by the dramatic theo-
of the I itterati. Did people under such circumstances
■peak in this way? Surely not.
TI lis scene from George Barnwell, 1731, illustrates the
e substitution of an author's idea of what is effective
use "literary" for a phrasing that springs from the
real emotion of perfectly individualized figures.
SCENE 7. Uncle. George Barnwell at a distance
Uncle. O Death, thou strange mysterious power, — seen every
day, yet never understood but by the incommunicative dead —
what art thou? The extensive mind of man, that with a thought
circles the earth's vast globe, sinks to the centre, or ascends
above the stars; that worlds exotick finds, or thinks it finds — thy
thick clouds attempts to pass in vain, lost and bewilder'd in the
horrid gloom; defeated, she returns more doubtful than before; of
nothing certain but of labour lost.
(During this speech, Barnwell sometimes presents the pis-
tol and draws it back again; at last he drops it, at which
his uncle starts and draws his sword.)
Barnwell. Oh, 'tis impossible!
Uncle. A man so near me, arm'd and masqu'd!
Barn. Nay, then there's no retreat.
(Plucks a poniard from his bosom, and stabs him.)
Uncle. Oh! I am slain! All-gracious heaven regard the prayer
of thy dying servant! Bless, with thy choicest blessings, my dear-
est nephew; forgive my murderer, and take my fleeting soul to end-
less mercy!
(Barnwell throws off his mask, runs to him, and, kneeling
by him, raises and chafes him.)
Barn. Expiring saint! Oil, murder'd, martyr'd uncle! Lift up
y.nir dying eyes, and view your nephew in your murderer! O, do
not look so tenderly upon me! Let indignation lighten from your
338 DRAMATIC TECHNIQUE
eyes, and blast me e're you die! — By Heaven, he weeps in pity
of my woes. Tears, — tears for blood ! The murder'd, in the agonies
of death, weeps for his murderer. — Oh, speak your pious purpose,
pronounce my pardon then — and take me with you! — He wou'd,
but cannot. O why with such fond affection do you press my mur-
dering hand! — What! will you kiss me! (Kisses him. Uncle groans
and dies.) He's gone forever — and oh! I follow. {Swoons away by
his uncle's body.) Do I still live to press the suffering bosom of the
earth? Do I still breathe and taint with my infectious breath the
wholesome air! Let Heaven from its high throne, in justice or in
mercy, now look down on that dear murder'd saint, and me the
murderer. And, if his vengeance spares, let pity strike and end my
wretched being! — Murder the worst of crimes, and parricide the
worst of murders, and this the worst of parricides ! Cain, who stands
on record from the birth of time, and must to its last final period,
as accurs'd, slew a brother, favour'd above him. Detested Nero
by another's hand dispatched a mother that he fear'd and hated.
But I, with my own hand, have murder'd a brother, mother, father,
and a friend, most loving and belov'd. This execrable act of mine's
without a parallel. O may it ever stand alone — the last of mur-
ders, as it is the worst!
The rich man thus, in torment and despair,
Prefer'd his vain, but charitable prayer.
The fool, his own soul lost, wou'd fain be wise
For others good; but Heaven his suit denies.
By laws and means well known we stand or fall,
And one eternal rule remains for all.
The End of the Third Ad.1
Have you noticed that people under stress of strong emo-
tion stop to depict their emotional condition, to analyze it,
or neatly to apostrophize fate or Providence? The more
real the emotion the more compact and connotative, usu-
ally, is its expression. People under high emotional strain
who can tell you just what they ought to feel, or who de-
scribe elaborately what they are feeling are usually "indeed
exceeding calm." Dryden's Lyndaraxa builded better than
she knew when she said :
1 Belles-Lettres Series. Sir A. W. Ward, ed. D. C. Heath & Co., Boston and New York.
DIALOGUE 339
By my own experience I can tall
Those who love truly do not argue well.
Bulwer Ly t ton was thinking of the weakness of self-descrip-
ti\r woo when he wrote Macready, while composing Riche-
lieu, "In Act 4 — in my last alteration, when Richelieu,
pitying Julie, says, 'I could weep to see her thus — But* —
the effect would I think be better if he felt the tears with
indignation at his own weakness — thus:
'Are these tears?
O, shame, shame, Dotage' — n
Emotion, if given free way, finds the right words by which
to express itself. When a character stands outside itself,
describing what it feels, the speaker is really the author in
disguise, describing wrhat he is incompetent, from lack of
.sympathetic power, to phrase with simple, moving accuracy.
M. de Curel has described perfectly the right relation of
author to character and dialogue.
During the first days of work I have a very distinct feeling of
creation. Later I move on instinctively and that is much better.
When the sentiments of my characters are in question I am abso-
lutely in their skins, for my own part indifferent as to their griefs
or joys. I can be moved only later in re-reading, and then this emo-
tion seems to arise from the fact that I have to do with characters
absolutely strange to me. I experience sometimes, and then per-
sonally, a feeling of irony, of flippancy, in regard to my characters
who tangle themselves up and get themselves into difficulties.
That transpires sometimes in the language of some other character
who, at the moment, ceases to speak correctly because he speaks
as I should. As a result, corrections later. At the end of a year,
my play, when I re-read it, seems something completely apart
from me, written by another.1
Allowing a character to express itself exactly raises inev-
itably the question of dialect. On the one hand it must be
i L'AnnSe Ptychologique, 18M, p. 120.
34o DRAMATIC TECHNIQUE
admitted that nothing more quickly characterizes a figure,
as far as type is concerned, than to let him speak like a
Yankee, a Scotchman, a Negro, etc. If the character utters
phrases which an audience recognizes instantly as charac-
teristic of his supposed type, there is special satisfaction to
the audience in such recognition. On the other hand, very
few audiences know any dialect thoroughly enough to per-
mit a writer to use it with absolute accuracy. The moment
dialect begins to show the need of a glossary, it is defeating
its own ends. As a result a compromise has arisen, dating
from the very early days of the drama — stage dialects. A
character made up to represent Scotchman, Welshman,
Frenchman, Negro, or Indian, speaks in a way that has
become time-honored on the stage as representing this or
that figure among these types. Till recently most dialect
on the stage has been at best a mere popular approximation
to real usage. Until within a few years the peasant dialogue
of Gammer GurtorCs Needle, the famous sixteenth-century
Interlude, was supposed to represent dialect of its time in
the neighborhood of Cambridge, England. Recently philolo-
gists have shown that the speech of these peasants is unlike
any dialect of the period of the play, and was obviously a
stage convention of the time. Study the Welshmen and
other dialect parts in Shakespeare, and you will reach ap-
proximately the same conclusion. With our developing
sense of historical truth and of realism, we have, in recent
years, been trying to make our characters speak exactly as
they would in real life. The plays of the Abbey Theatre are
in large part a revolt from the Irish dialogue which the plays
of Dion Boucicault had practically established as true to
life. Today we try not only phonetically to represent the
ways in which words are spoken by the people of a par-
ticular locality, but by the use of words and phrases heard
among such people to make the characterization vivid and
DIALOGUE 341
convincing. Here, in Mr. Sheldon's play, The Nigger, is care
iroduce phonetically the speech of negroes:
Jinny. (Wearily.) I speck yo' right. Hev yo* got suthin' fo'
Be t*night? Seems lak I might take it down wif me t* de cabin.
Si mms. (Grumbling.) Fo' dat young good-fo'-nuffin hawg-
gmbbah t' swallow w'en he done come home? Laws me, w'y
^e Phil 'lows his fried chicken en* co'n-braid t' feed dat
hies rap-scallion, I jes' cain't see! Clar out o' heah, yo'
py yallah gal!
Jinny. (Crushingly.) Yallah gal — ! Sho'! I was livin' heah fo'
was bawn! Don' fo'get dat, yo' imperent, low-down li'tle niggah
Simms. (Pacifically.) Hoi' on, Jinny! I ain't said nuffin'. Dat
I ain't ! Yo' g' long now en' I'll sen' down a gal t' yo' cabin wif a
.-■t.
Jinny. (Turning away.) Yo' sho' will — er Marse Phil'd —
Simms. (As he goes up the steps.) En' keep yo' gran'chillun out
saloom, Jinny, ef yo' don' want t' see 'em cross de Jo'dan ahead
o'! Dat Joe! Lawd-a-massy! De white in him ain't done no-
body no good's fan's dis — 'Scuse me, sah!
(He stops suddenly and turns aside, bowing, on seeing Noyes
and Georgie, who have opened the door and come out.)
Here is equal care to represent the speech of Southerners.
Noyes. My fathah? Yes, he gave way t' his Comme'cial ambi-
tion by sellin' powda an' bullets t' the Union — way back in '62.
That got him into a bunch o' trouble, but it wasn't what started
tlu — slight fam'ly coolness!
Georgie. Wasn't it? Why, I always hea'd —
Noyes. No, it came befo' that. My gran'fathah an' Phil's —
they were brothahs-in-law, you know — they began it in the fo'ties.
Georgie. Why?
s. (Grimly.) I reckon the Morrows are tryin' now t' keep
it dak. But Lawd! — I don't mind tellin'. It's the old thing
— both losin' theah heads ovah the same woman.
rgie. (Innocently.) How romantic! Phil's gran'mothah?
es. (After a pause.) No — niggah woman.
Georgie (In a low voice, turning away.) Oh — I didn't — real-
ize—
342 DRAMATIC TECHNIQUE
Noyes. (Clearing his throat.) Phil's gran'fathah — he won out.
An' that's the kick that sta'ted the Noyes fam'ly a-rollin' t' pe'-
dition.
Georgie. (With difficulty.) But mos' people are willin' to fo'get
— at least they ought to be.
Noyes. (Dryly.) Some ain't killed 'emselves tryin'. Howevah,
on lookin' ahead I saw Phil an' I might be in a position t' help each
othah, so we agreed t' sink it. I — I wish yo' mothah would fol-
low Phil, Miss Byrd. I ce'tainly do wish that!
Georgie. She's old-fashioned — oh, hopelessly so! — in things the
world now considers — trivial.
Noyes. (Looking at his hands.) Such as — trade?
Georgie. (Gently.) That's one of them.1
Lady Gregory, after writing a rough draft of one of her
plays, goes among the people of her community and sets
them talking of the subject she is treating. Noting their
racy, apt, and highly individualized phrases, she gives them
to her characters in the play as she re-writes. Such intimate,
loving study of dialect as Lady Gregory, Mr. Yeats, and
Synge have shown has given us an accurate representation
of the Irish peasant, and may ultimately drive from the
English stage the conventional absurdities of the past.
Dialect, then, if carefully studied, is highly desirable if two
or three facts are borne in mind. First of all, it should be
accurate; but secondly it must be clear or must be made
clear for any audience. Unquestionably, Mr. Stanley
Houghton's memorable play Hindle Wakes had a bad title
away from its birthplace, — Manchester, England. In the
United States, this title is perfectly meaningless. How
many in any audience in this country could be expected to
know that the title means certain "autumn week-end holi-
days in the town of Hindle." There could be no harm
in using a different title away from the birthplace of the
play. Recently, in a manuscript play, appeared a figure
1 The Nigger, Act i. Edward Sheldon. The Macmillan Co., New York.
DIALOGUE 343
speaking a strange mixture of Negro and Irish dialects. He
seemed to all readers a clumsy attempt by the author at a
dialect part. Really, the figure was a portrait of a small
political boss who, from boyhood on, had acquired in the
ns and purlieus of his district words and phrases of
i the Negroes and the Irish. A little preliminary expo-
n at the right place cleared up this difficulty and turned
what seemed inept characterization into a particularly indi-
vidual figure of richly characterizing phrase. Obviously,
then, dialect should, first, be written accurately. Then it
should be gone over to see what in it may not be clear to
most auditors. These words or phrases should be made
clear because they are translated by other people on the
stage or by the speaker, who himself sees or is told that some
stage listener does not understand him. Only a little
enuity is needed to do away with such vaguenesses. To
substitute for such words and phrases others which, though
incorrect, would be instantly understood by the audience is
to botch the dialect and produce what is, after all, not differ-
ent from the conventional stage dialect of the past. This
raises a third point in regard to dialect, and one very fre-
quently disregarded. Over and over again in plays using
dialect certain speeches are passed over by the author in his
final revision which neither phonetically nor in the words
and phrases chosen comport with the context. Instantly
the mood and the color of the scene are lost unless the actor
supplies what the author failed to give. That is, dialect, if
used, should be used steadily and consistently. The desid-
erata are, then, accuracy, persistent use, and clearness for
the general public. Thus used, dialect is one of the chief aids
to characterization.
If, in writing dialogue, a dramatist must not speak as
himself but in character, must not be consciously or uncon-
sciously literary if not in character, how may one surely
344 DRAMATIC TECHNIQUE
choose the right words? Perhaps one or two illustrations
will help here. The citation in the left-hand column from
the first quarto Hamlet states the facts clearly enough, but
wholly uncolored by the emotion of the speaker. In the
right-hand column the passionate sympathy of Shakespeare
has given him perfect understanding of Hamlet's feeling.
Hamlet. O fie Horatio, and if Hamlet. O good Horatio,
thou shouldst die, what a wounded name
What a scandale wouldst thou Things standing thus unknowne,
leave behinde? shall I leave behind me?
What tongue should tell the If thou did'st ever hold me in
story of our deaths, thy hart,
If not from thee? O my heart Absent thee from felicity a
sinckes Horatio, while,
Mine eyes have lost their sight, And in this harsh world drawe
my tongue his use: thy breath in paine
Farewell Horatio, heaven re- To tell my story: What warlike
ceive my soule. noise is this?
{Hamlet dies.) {A inarch a Jarre off.) l
Speaking, not as the historian, not as the observer, but as
Hamlet himself, Shakespeare by his quickened feeling finds
a phrasing of which we may say what Swinburne said of
some of the lines of John Webster : that the character says,
not what he might have said, not what we are satisfied to
have him say, but what seems absolutely the only thing he
could have said.
Wlien a dramatist works as he should, the emotion of his
characters gives him the right words for carrying their feel-
ings to the audience, and every word counts. Writing to
Macready of Money, Bulwer-Lytton said of his play, "At
the end of Act in your closing speech, wall you remember
to say, you 'would* refuse me ten pounds to spend on
benevolence. Not you refuse me. The would is important." 2
In the left-hand column the complete sympathy of Hey-
1 The Devonshire Hamlets, p. 99.
* Letters of Bulwer-Lytton to Macready, p. 130. B. Matthews, ed.
DIALOGUE
345
wood with his characters makes them speak simply, out of
the fullness of their emotion. In the ri^ht-hand column,
Heywood's collaborator, Rowley, lacking complete under-
ling of his characters, is thinking more of phrase for its
sake.
1 SCENE 4. The street
Rainsjord and Young
Forrest, meeting
Young Forrest. Pray let me
speak with you.
Rainsjord. With me, sir?
} :ng For. With you.
Rains. Say on.
Young For. Do you not
know me?
Rains. Keep off, upon the
peril of thy life.
Come not within my sword's
length, lest this arm
Fro\ v fatal to thee and bereave
thy life,
As it hath done thy brother's.
Young For. Why now thou
know'st me truly, by that
token,
That thou hast slain my brother.
Put up, put up!
So great a quarrel as a brother's
life
Must not be made a street-
brawl; 'tis not fit
That every prentice should, with
his shop club,
Betwixt us play the sticklers.
Sheathe thy sword.
Rains. Swear thou wilt act
HO sudden violence,
Or this sharp sword shall still
1><- interposed
ACT II. SCENE 1. Ilounslow/
Enter Rainsjord and Young
Forrest
Rainsford. Your resolution
holds, then?
Young Forrest. Men that
are easily mov'd are soon
remov'd
From resolution; but when, with
advice
And with foresight we purpose,
our intents
Are not without considerate
reasons alter'd.
Rains. Thou art resolv'd, and
I prepar'd for thee.
Yet thus much know, thy state
is desperate,
And thou art now in danger's
throat already
Ev'n half devour'd. If I sub-
due thee, know
Thou art a dead man; for this
fatal steel,
That search'd thy brother's en-
trails is prepar'd
To do as much to thee. If thou
survivest,
And I be slain, th'art dead too,
my alliance
And greatness in the world will
not endure
My slaughter unavenged. Come,
I am for thee.
346
DRAMATIC TECHNIQUE
'Twixt me and thy own hatred.
Young For. Sheathe thy
sword.
By my religion and that in-
terest
I have in gentry I will not be
guilty
Of any base revenge.
Rains. Say on.
Young For. Let's walk.
Trust me. Let not thy guilty
soul
Be jealous of my fury. This
my hand
Is curbed and govern'd by an
honest heart,
Not by just anger. I'll not touch
thee foully
For all the world. Let's walk.
Rains. Proceed.
Young For. Sir, you did kill
my brother. Had it been
In fair and even encounter,
tho' a child,
His death I had not question'd.
Rains. Is this all?
Young For. He's gone. The
law is past. Your life is
clear'd;
For none of all our kindred laid
against
You evidence to hang you.
You're a gentleman;
And pity 'twere a man of your
descent
Should die a felon's death. See,
sir, thus far
We have demeaned fairly, like
ourselves.
But, think you, though we wink
at base revenge,
Young For. I would my
brother liv'd, that this our
diff'rence
Might end in an embrace of
folded love;
But 'twas Heaven's will that
for some guilt of his
He should be scourged by thee;
and for the guilt
In scourging him, thou by my
vengeance punish'd.
Come; I am both ways arm'd,
against thy steel
If I be pierc'd by it, or 'gainst
thy greatness
If mine pierce thee.
Rains. Have at thee.
(They fight and pause.)
Young For. I will not bid thee
hold; but if thy breath
Be as much short as mine, look
to thy weakness.
Rains. The breath thou
draw'st but weakly,
Thou now shalt draw no
more.
(They fight. Forrest loseth
his weapon.)
Young For. That Heaven
knows.
He guard my body that my
spirit owes!
{Guards himself, and puts
by with his hat — slips —
the other, running, falls
over him, and Forrest kills
him.)
Good. My cousin's fall'n —
pursue the murderer.
Foster. But not too near, I
pray; you see he's armed,
DIALOGUE
347
' h can be so soon
forgot?
Our gentry baffled, and our
nam.- disgraced?
must not be; I am a gen-
tleman
Well ku.»wn; and my demeanor
hitherto
Hath promis'd somewhat.
Should I swallow this,
The scandal would outlive me.
Briefly then,
I '11 fight with you.
Ha iris. I am loath.
Young For. Answer directly,
Whether you dare to meet me
on even terms;
Or mark how I'll proceed.
Rains. Say, I deny it.
Young For. Then I say
thou'rt a villain, and I
challenge thee,
Where'er I meet thee next, in
field or town,
The father's manors, or thy
tenants' grange,
Saving the church, there is no
privilege
In all this land for thy despised
life.
(Fortune by Land and Sea,
Act I, Scene 4.)1
Two sets of extracts from the first and final versions of
Ibsen's A DolVs House show the way in which perfected
understanding of a character reveals the apt phrase.
i Fortune by Land and Sea. T. Hey wood and W. Rowley. W. B. Clarke Co, Boston.
And in this deep amazement
may commit
Some desperate outrage.
Young For. Had I but known
the terror of this deed,
I would have left it done im-
perfectly,
Rather than in this guilt of con-
science
Labour'd so far. But I forget
my safety.
The gentleman is dead. My
desp'rate life
Will be o'erswayed by his allies
and friends,
And I have now no safety but
my flight.
And see where my pursuers
come. Away!
Certain destruction hovers o'er
my stay. (Exit.)
(Fortune by Txind and Sea,
Act II, Scene 1.) l
348
DRAMATIC TECHNIQUE
(Nora stands motionless.
Helmer goes to the door
and opens it.)
Ellen. (Half-dressed in the
Hall.) Here is a letter for you,
ma'am.
Helmer. Give it to me.
(Seizes letter and shuts the door.)
Yes, from him. You shall not
have it. I shall read it.
Nora. Read it!
Helmer. (By the lamp.) I
have hardly the courage to. We
may both be lost, both you and
I! Ah! I must know. (Hastily
tears the letter open; reads a few
lines, looks at an enclosure; a
cry of joy.) Nora!
(Nora looks inquiringly at
him.)
Helmer. Nora! Oh! I must
read it again. Yes, yes, it is so.
I am saved! Nora, I am saved!
Nora. And I?
Helmer. You too, of course;
we are both saved, both of us.
Look here, he sends you back
your promissory note. He
writes that he regrets and apolo-
gises; that a happy turn in his
life — Oh, what matter what
he writes. We are saved, Nora!
No one can harm you. Oh, Nora,
Nora.2
The text of the right-hand column brings out more clearly
than the original the complete but unconscious selfishness
of Helmer. Ibsen, understanding that character more fully
i From Ibsen's Workshop, p. 162. Chas. Scribner's Sobs, New York.
2 Prose Dramas, vol. i, p. S77. Idem.
(Nora stands motionless. He
goes to the door and opens
it.)
The Maid. (In the Hall.)
Here is a letter for you, ma'am.
Helmer. Give it here. (He
seizes the letter and shuts the door.)
Yes, from him. Look here.
Nora. Read it.
Helmer. I have hardly the
courage. I fear the worst. We
may both be lost, both you and
I. Ah! I must know. (Hastily
tears the letter open; reads a
few lines with a cry of joy.)
Nora!
(Nora looks inquiringly at
him.)
Helmer. Nora! — Oh, I must
read it again. Yes, yes, it is so.
You are saved, Nora, you are
saved.
Nora. How, saved?
Helmer. Look here. He sends
you back your promissory note.
He writes that he regrets and
apologises, that a happy turn
in his life — Oh, what matter
what he writes. We are saved,
Nora! There is nothing to wit-
ness against you. Oh, Nora,
Nora.1
DIALOGUE
349
than in his first draft, makes not only the change from "You
are saved, Xora" to the self-revelatory "I am saved!" but
also the change to that infinitely more dramatic "And I?"
which replaces Nora's "How, saved?"
En a second set of extracts from the same scene, a firmer
p of the characters has permitted Ibsen to replace the
eral and conventional in the last two speeches of the left-
hand column with the more specific and characterizing lines
of Helmer and the lines of Nora that are an inspiration.
■i. ... It never for a mo-
ment occurred to me that you
would think of submitting to
nan's conditions, that you
would agree to direct your ac-
tions by the will of another. I
was convinced that you would
say to him, " Make it known to
the whole world"; and that
then —
II timer. Well? I should give
you up to punishment and dis-
grace.
/. No; then I firmly be-
lieved that you would come for-
ward, take everything upon
yourself, and say, "I am the
guihy one" —
Helmer. Nora!
Nora. You mean I would
newr have accepted such a sac-
rifice? No, of course not. But
what would my word have been
in opposition to yours? I so
firmly believed that you would
sacrifice yourself for me —
I don't listen to her," you would
say — " she is not responsible;
she is out of her senses" — you
Nora. . . . When Krogstad's
letter lay in the box, it never oc-
curred to me that you would
think of submitting to that
man's conditions. I was con-
vinced that you would say to
him, " Make it known to all the
world"; and that then —
Helmer. Well? When I had
given my own wife's name up to
disgrace and shame — ?
Nora. Then I firmly believed
that you would come forward,
take everything upon yourself,
and say, "I am the guilty one."
Helmer. Nora!
Nora. You mean I would
never have accepted such a sac-
rifice? No, certainly not. But
what would my assertions have
been worth in opposition to
yours? That was the miracle
that I hoped for and dreaded.
And it was to hinder that that
I wanted to die.
350 DRAMATIC TECHNIQUE,
would say that it was love of
you — you would move heaven
and earth. I thought you would
get Dr. Rank to witness that I
was mad, unhinged, distracted.
I so firmly believed that you
would ruin yourself to save
me. That is what I dreaded, and
therefore I wanted to die.
Helmer. Oh, Nora, Nora! Helmer. I would gladly work
for you day and night, Nora —
bear sorrow and want for your
sake — but no man sacrifices
his honour, even for one he loves.
Nora. And how did it turn Nora. Millions of women
out? No thanks, no outburst of have done so.2
affection, not a shred of a
thought of saving me.1
Perfect phrasing rests, then, on character thoroughly
understood and complete emotional accord with the char-
acter. Short of that in dialogue, one stops at the common-
place and colorless, the personal, or the literary.
Even, however, when dialogue expounds properly and is
thoroughly in character, it will fail if not fitted for the stage.
John Oliver Hobbes stated a truth, if somewhat exagger-
atedly, in these lines of her preface to The Ambassador:
Once I found a speech in prose — prose so subtly balanced,
harmonious, and interesting that it seemed, on paper, a song:
But no actor or actress, though they spoke with the voice of
angels, could make it, on the stage, even tolerable. . . . Yet the
speech is nevertheless fine stuff: it is nevertheless interesting in
substance: it has imagination: it has charm. What, then, was lack-
ing? Emotion in the tone and, on the part of the writer, considera-
tion for the speaking voice. Stage dialogue may have or may not
have many qualities, but it must be emotional. It rests primarily
on feeling. Wit, philosophy, moral truths, poetic language —
1 From Ibsen' 8 Workshop, p. 171. Chas. Scribner's Sons, New York.
1 Prose Dramas, vol. i, p. 386. Idem.
DIALOGUE 351
all these count as nothing unless there is feeling of an obvious,
ordinary kind.1
When reading a play aloud, do we give all the stage direc-
r, cutting out those which state how certain speeches
uld l>e read, try to give these as directed? Even when
reading some story aloud, do we not often find troublesome
full directions as to just how the speakers delivered their
lines? If given by us, they provide an awkward standard
which to judge our reading. If we wish to suppress
them, they are not, in rapid reading, always seen in time.
As was pointed out very early in this book, gesture, facial
»n, movement about the stage, and above all, the
voice, aid the dramatist as they cannot aid the novelist.
se aids and the time limits of a play have, as we shall see,
very great effect on dialogue. Note in the opening of The
of Rebellions Susan, by Henry Arthur Jones, the effects
demanded from the aids just named.
ACT I. SCENE. Drawing-room at Mr. Harabin's; an ele-
gantly furnished room in May fair. At back, in centre, fireplace,
with fire burning. To right of fireplace a door leading to Lady
Susans sitting-room. A door down stage left.
Enter footman left showing in Lady Darby
Lady Darby. {A lady of about fifty.) Where is Lady Susan now?
Footman. Upstairs in her sitting-room, my lady.
(Indicating the door right.)
Lady D. Where is Mr. Harabin?
Footman. Downstairs in the library, my lady.
Enter Second Footman showing in Inez, a widow of about thirty,
fascinating, inscrutable
Lady D. (To First Footman.) Tell Lady Susan I wish to see her
at once.
I iten. And will you say that I am here too?
(Exit First Footman at door right. Exit Second Footman
at door left.)
1 Thi Ambassador. T. Fisher Unwin, London.
352 DRAMATIC TECHNIQUE
Lady D. (Going affectionately to Inez, shaking hands very sym*
pathetically.) My dear Mrs. Quesnel, you know?
Inez. Sue wrote me a short note saying that she had discovered
that Mr. Harabin had — and that she had made up her mind to
leave him.
Lady D. Yes, that's what she wrote me. Now, my dear, you 're
her oldest friend. You '11 help me to persuade her to — to look over
it and hush it up.
Inez. Oh, certainly. It's the advice everybody gives in such
cases, so I suppose it must be right. What are the particulars?
Lady D. I don't know. But with a man like Harabin — a gen-
tleman in every sense of the word — it can't be a very bad case.
Enter Lady Susan.1
If the voice does not deftly stress "now " in Lady Darby's
first speech, and the "upstairs" and the "downstairs" of
the footman, this opening will fail of its desired effect.
Everything in this well-wTitten beginning of an interesting
play depends on bringing to the delivery of the lines right
use of the dramatist's greatest aids : gesture, facial expression,
pantomime, and above all the exquisite intonations of which
the human voice is capable. Write this scene as a novelist
would handle it, and see to what different proportions it
will swell. Note in the final result how much less conno-
tative, how much more commonplace the dialogue probably
is. Contrasting two passages — one from a novel, the other
in a play drawn from it — will perhaps best illustrate that
the dialogue of the novel and of the play treating the same
story usually differ greatly.
And when it became clear that somebody, good or baa, was
without, Patty, having regard to the lateness of the hour and the
probability of supernatural visitations, was much disposed to make
as though the knocking were unheard, and to creep quietly off to
bed. But Mistress Beatrice prevailed upon her to depart from
this prudent course; and the two peered from an upper window to
see who stood before the door.
1 Samuel French, New York.
DIALOGUE 3J3
At first they could see no one; l>nt. presently a little figure
>ped back from the shadow, looking up to the window al>ove,
and Beatrice Cope, although she discerned not the face, felt more
than ever certain that this summons was for her.
I>nt. a child there without, Patty," she said. "Maybe 'tis
some poor little creature that has lost its way, and come here for
help and shelter. Heaven forbid that we should leave it to wander
about, all the dreary night through!"
Patty's fears were not much calmed by the sight of this lonely
child. " 'Twas the Phantom Child," she murmured, "who comes
wailing piteously to honest folks' doors o' nights; and if they take
it in and cherish it, it works them grievous woe."
Mist n ss Beatrice, however, tried to hear as little as she might
of what Patty was saying; and she went downstairs and undid the
heavy bar very cautiously. Then she opened the door a little space;
and Patty Joyce stood by her staunchly, although disapproving of
what she did.
And when the door was opened, this persevering applicant
proved to be only the boy Bill Lampeter, who was known at \Yhite-
oaks as at Crowe Hall, and a score of country Granges beside. He
did but crave a drink of milk and a bit to eat, he said. He had been
a-foot all day, and had had nought to eat; and seeing a light burn-
ing in the houseplace, he made bold to knock and ask for what he
needed.
The boy's breath was short and hurried, and his grimy face was
pale and damp with toil of hard running. He did not seek to enter,
but kept glancing over his shoulder into the darkness behind him.
Beatrice sent Patty for food and drink, standing still herself in the
doorway; and the maid was no sooner gone than the boy drew
nearer and spoke.
"Oh. mistress," he said, hoarsely, "I have been beat to-night —
but I told 'em nought. The corporal he raddled my bones terrible
— but I set my teeth, and I told 'tin nought. I bit him when he
took they shining white things o' yourn, wi' the writing; them as
I u Id not give to Mr. Cope, the day I warned the porter at Good-
rot that the red-coats was upon 'em. I had the white things safe,
mistress, hid in my smock" — (he put his hand to his breast,
where the rough garment he wore was heavily quilted and closely
drawn) . — " And I would ha' giv' them to Mr. Cope, the first chance
I got — I would, honest and true. But the scouting party caught
me; and they says, 'Thee be allays running from one Grange to
354 DRAMATIC TECHNIQUE
another, thee little ne'er-do-weel; thee can tell us what we wants
to know about Goodrest in the hills ' — And I was telling of 'em
just what tales corned into my head, for fear of unpleasantness,
mistress, when the corporal, a great rough chap, seizes hold of
me, and says, says he, * Tis all a pack o' lies, this here. Search him,'
he says, 'and see if he carries messages or tokens.' And then I
fought and bit, for I know'd they'd find your bright things in my
smock; and I bit his hand nigh upon through, that I did," said
Bill, with grim satisfaction, and an oath at which poor Beatrice
shuddered.
"Oh, hush!" she said. "There is no help in swearing, boy."
"He swore," Bill replied. "But when he got the tablets, he were
fine and pleased. And he said, 'This is a stag of ten, my boys; and
should he snuff the breeze too soon we have means to keep him
where he is till morning. Hold that little viper fast,' says he,' and
for your lives don't let him give us the slip.' — So one of the troopers
took me behind him on his horse, with a rope round my body, drawn
cruel tight at first. And I panted and groaned, and made as
though he were killing of me; and after a bit he slacked the rope a
little, so as I could put my head down and gnaw it through in the
dark. And at the dip of a valley, where the shadow was deep
under the trees, I slipped off quiet-like into the long grass. He
knew the rope was loose in a minute, and he snapped his pistol;
but the covert was good, and I crope into the heart of a holler tree
covered o'er wi' ivy. I bided there, till they was tired o' hunting
round. — But oh, mistress, the poor gentleman at Goodrest is
undone! — They talked together while the trooper was making
me fast upon his horse; and I heard a word now and again, for I
listened with all my might. There were but four of 'em; and they
said they weren't strong enough to surprise Goodrest, but must
ride back to quarters for help. And as we went past Grantford
Farm, the corporal called a halt; and one held his horse while he
went in and spoke with the farmer. And, mistress, Hugh Stone
of Grantford is known for a bitter Whig. . . . And presently Hugh
of Grantford comes out, and his little brother with him; and the
boy had that as you wrote upon — that as they took from me —
in his hand. And the corporal says, looking over his shoulder quick
and short, 'Does he understand?' says he. 'Oh, aye,' says Hugh
of Grantford, 'he understands fine.' And I could see wee Jock did
not like the job he were put upon; and I made a face at him from
ahint the trooper's back, and he liked it less nor ever then."
DIALOGUE 355
•"What job, Bill?"
Bill Lampeter looked in amazement at this beautiful, terrified
. who did not understand.
"Don't Ve see?" he said. "Jock o' Grantford were to take your
writing t<> (uxxlrest, and play upon the gentleman there, to keep
him biding till the red-coats come. What were it as you wrote down
that day, mistress?"
A> in a flash of painful memory Beatrice saw the dainty tablets
more with words traced upon them in a hand rendered some-
' unsteady by the slow pace of the sorrel horse — a hand un-
ikable, however, to the eyes of Charlie Cope.
I pray you, do not stir far from home. There is risk abroad.
B. C.
She understood then; and she turned quickly to Patty Joyce,
who had come back bringing bread and milk ere Bill's tale was
half done. Bill, even in the eagerness of his disclosure, had clutched
the bread and cheese; and now he drained the mug of milk, while
the good-natured maid stood open-mouthed, her eyes fixed upon
Mi -tress Beatrice.
"Patty," the young lady whispered, "I think you are faithful
and true. ... I must trust you with a perilous secret. This gentle-
man whom they seek at Goodrest is my only brother; he has papers
of importance in his keeping, and a warrant is out for his arrest.
They will lure him to his destruction by means of me, his sister; he
kn< >\vs my handwriting and will trust to my warning. He will lie
close at Goodrest, as a hare upon her form; and they will take him
— oh! they will take him prisoner! — ere morning dawns. I must
to Goodrest now, in the dark night. — Bey! is there time? is
there time?"
Bill Lampeter nodded, munching his bread.
"They'll not be back afore the dawning, them troopers," he
said. "They've limed the twig, ye see; the bird is made fast. If
Mr. Cope do hear the country's up, he'll bide where he be there at
Goodrest, reckoning 'tis safest to keep still. Between now and the
first streak as shows over the Black Scaur, mistress, you can do
as you will."
"Eh, Mistress Beatrice, you can't never go," said Patty, trem-
bling. " You couldn't dare to do it. And this here boy," she whis-
pered, standing close to Mistress Beatrice, "is a very proverb for
3J6 DRAMATIC TECHNIQUE
wicked story-telling. 'Tis a naughty little varlet; who knows that
he has not been set on to bring this tale? "
"'Tis true enough, though I be a story-teller," said Bill, whose
ears were sharp. "Yon gentleman at Goodrest has need of thee
the night, mistress. And now let me lie down on the straw in the
big barn, for my bones do ache, and I be dizzy wi' running."
He caught at the doorpost as he spoke; and Patty Joyce's sus-
picion vanished in pity for the worn-out creature. She kindled a
flame to light the Ian thorn which hung in the houseplace; and her-
self crossed the wide courtyard to make Bill a comfortable resting-
place in the soft hay and clean straw which filled the great barn.1
This is the same scene in the play:
(Louder rapping. Trembling with rage and disappointment,
Sandiland disappears down the path. Beatrice stands a
moment , looking as if waking from a nightmare.)
Patty. (Outside, rapping more.) Miss Beatrice, Miss Beatrice!
Quick!
Beatrice. (Crossing dazedly to door. By it, dully.) Who?
Patty. Open quick. Me and Bill.
Beat. (Recovering.) Bill!
(Quickly she unbolts the door. Patty enters, half supporting
Bill. She looks about as if surprised at not seeing any one
beside Beatrice. BiWs clothes are torn and he is covered
with dirt. There is blood on his hands where cords have
torn the flesh. He looks white and wretched and breathes
hard as if from recent running. He should play the whole
scene with nervous excitement that suggests a collapse at
the end of it.)
Bill. (Apologetically, as he stumbles toward Beatrice.) I've had a
bit of a scrap. (Aside to Beatrice.) Get rid o' 'er.
Beat. You can trust her. What has happened?
BUI. Scoutin' party got me. Corporal raddled my bones terrible
when I fought and bit, fearin' they'd find your message hid in my
smock. They near tore it off, damn 'em.
Beat. You have the tablets?
Bill. No.
Beat. They have them? (With relief.) Then they haven't reached
James!
1 Mistress Beatrice Cope. M. E. Le Clerc. D. Appleton & Co., New York.
DIALOGUE 357
Bill. The gentleman? Oh, ay. When we come to Grant fori 1
n — I were trussed up be'ind a trooper — Corporal called
little Jock o' Grantford — his fayther's a bitter Whig — and
iin take your message to Goodrest, to keep the gentleman
i' till the red coats be come.
To Patty.) Where's Grizel?
Patty. In the paddock'm. But —
. Saddle her at once. I must to Goodrest.
(Patty hesitates.)
Dill. (Menacingly as he reaches for a candlestick.) She said —
nee.
(Unwillingly bid quickly, Patty goes out centre.)
Bill. (Pointing to Vie door where the full moon shines in clearly.)
but that ain't 'id yet.
' (As if struck by a sudden idea.) How did you get free?
Bill. Gnawed the ropes; slipped off in the long grass. Trooper's
pistol missed me. Stayed in a holler oak I knows till they was
tirol 'untin'.
//. Knowing you are loose, they will start at once.
/>///. If they ain't fools. But most folks be. Risk somethin' on
that. (Beatrice is busy with her dress and cloak. He starts to help
her but has to support himself by table.) Don't go through Whitecross
Village. There the soldiers be. Take the footpath by Guiting; the
bridge be shaky but 'twill hold.
(Enter Patty, centre.)
Patty. Grizel's ready'm.
Beat. (Xodding her understanding to Bill — to Patty.) Close up
here. Look after Bill. Be ready to let me in when the first cock
crows. My stirrup! (Goes out swiftly, followed protestingly by
Patty. Bill drags himself to right of door watching, and says after
a minute.) She's up!
Patty. (Rushing in as there is the sound of swift hoof beats.)
She's gone! (She falls sobbing hysterically by the left side of door.)
Bill. {As he holds himself up at right.) The damned brave lady!
Curtain.
First of all, the novelist permits himself an amount of
detail which the dramatist must forego because of his more
limited space. Interesting details which do not forward the
358
DRAMATIC TECHNIQUE
purpose of the scene or act the wise dramatist denies him-
self— note in Ibsen's revision of certain lines in A DolVs
House (p. 350) the cutting, between the first and final ver-
sions, of what concerns Dr. Rank. It was in part unnecessary
detail which made the dialogue of the play on John Brown
(pp. 309-313) so ineffective. In what follows immediately,
a skilful hand seems in column one to have cut details of
column two which, though interesting in themselves, delay
the essential movement of the scene and help to swell the
whole play to undue proportions.
Horatio. Mary that can I, Horatio. That can I.
at least the whisper goes At least the whisper goes so;
so, our last King,
Our late King, who as you know
was by Forten-
Brasse of Norway,
Thereto prickt on by a most
emulous cause, dared to
The combate, in which our va-
liant Hamlet,
For so this side of our knowne
world esteemed him,
Did slay this Fortenbrasse,
Who by a seale compact well
ratified, by law
And heraldrie, did forfeit with
his life all those
His lands which he stoode
seazed of by the con-
queror,
Against the which a moity com-
petent,
Was gaged by our King:
Who[se image even but now
appear'd to us,]
Was as you knowe by Fortin-
brasse of Norway,
Thereto prickt on by a most
emulate pride
Dar'd to the combat; in whick
our valiant Hamlet,
(For so this side of our knowne
world esteemd him)
Did slay this Fortinbrasse, who
by a seald compact
Well ratified by lawe and her-
aldy
Did forfait (with his life) all
these his lands
Which he stood seaz'd of, to
the conquerour.
Against th« which a moitie com-
petent
Was gaged by our King, [which
had returne
To the inheritance of Fortin-
brasse,
Had he bin vanquisher; as by
the same comart,
DIALOGUE
359
ir, young Fortenbrassc,
Of inapproved mettle hot and
full.
Hath in the skirts of Norway
here and there,
Sliarkt up a sight of lawlesse
lutes
For Uhh\ and diet to some enter-
prise,
That hath a stomacke in't: and
this (I take it) is the
Chief head and ground of our
watch.
And carriage of the article des-
seigne,
His fell to Hamlet;] now Sir
young Fortinbrasse
Of unimprooved mettle, hot and
full,
Hath in the skirts of Norway
heere and there
Sliarkt up a list of lawelesse
resolutes
For foode and diet to some en-
terprise
That hath a stomacke in't
[which is no other
As it doth well appeare unto
our state
But to recover of us by strong
hand
And tearmes compulsatory,
those foresaid lands
So by his father lost;] and this
I take it
Is [the maine motive of our pre-
parations
The source of this our watch,
and] the chief e head
Of this post hast and Romadge
in the land.
[Bar. I thinke it be no other,
but enso;
Well may it sort that this por-
tentous figure
Comes armed through our
watch so like the King
That was and is the question of
these war res.
Hora. A moth it is to trouble
the mindes eye:
In the most high and palmy
state of Rome,
A little ere the mightiest Julius
fell
36°
DRAMATIC TECHNIQUE
The graves stood tenantlesse,
and the sheeted dead
Did squeake and gibber in the
Roman streets
As starres, with traines of fier,
and dewes of blood
Disasters in the sunne; and the
moist starre,
Upon whose influence Neptunes
Empier stands,
"Was sicke almost to doomes-
day with eclipse.
And even the like precurse of
feare events
As harbindgers preceading still
the fates •
And prologue to the Omen com-
ming on
Have heaven and earth together
demonstrated
Unto our Climatures and coun-
trymen.]
Enter Ghost.
But softe, behold, loe where it
comes againe
He crosse it though n spreads
it blast mee: stay his armet
illusion,
[If thou hast any sound or use
of voyce
Speake to me,] if there be any
good thing to be dore
That may to thee doe ease, and
grace to mee,
Speake to me.1
Unnecessary detail should, then, be cut from dialogue
both because it is usually the chief offender in making the
play unduly long, and because it weakens the dialogue of
1 The Devonshire Hamlets, pp. 4, 6.
Enter the Ghost.
But loe, behold, see where it
comes againe,
He crosse it, though it blast
me: stay illusion,
If there be any good thing to be
done,
That may doe ease to thee, and
grace to mee,
Speake to mee.
DIALOGUE 361
which it is a part. In argument it is a time-honored principle
(ha! it i^ far better not to pile up all the evidence you can
11 point, but by selecting your best argument, or
>r three of the better type, to strike hard with the se-
1 material. The same principle underlies writing good
dramatic dialogue. Say what you have to say as well as
you can, and except for emphasis or when repetition pro-
line desired effect, don't repeat. In the speech
quoted below it became clear in rehearsal that the bracketed
was not necessary because what preceded showed suffi-
ciently the affection Miss Helen had roused in the faithful
nt, Alec. However characterizing or amusing the
remainder might be, it clogged the movement of the scene.
Consequently it went out.
Dick. Hello — what's this Alec?
A grand pianner, sir.
Dick. Of course, but where did it come from?
Miss Helen, she gave it to 'em at Christmas.
Dick. She — gave it to — them — ?
Alec. Yes.
Dick: (Laughing.) But they don't play it, do they?
Aler. No, she plays it — . An' you oughter hear her play, sir. At
fter supper when the wind'd howl around the house she'd
make it -ound like Heaven in here. If I ever get up there I don't
want white angels and gold harps in mine, — I jes' want Miss
n an' a grand pianner. (Dick is very sober. [He doesn't speak.)
An' she ran sing, too. You oughter hear her, — little soft things,
— none o' this screechy stuff. An' all the old dames sit around —
an' then when my work was done out in the barn I'd come in an'
vr there in the corner out o' the way like, an' listen like a old
myself — with my Adam's apple getting tight every once in a
while thinkin' o' things. I tell you she's — she's a regular —
humdinger.]
Dick: (Quietly.) What time do you expect her back?
Time forbids any form of fiction to be encyclopaedic. The
drama is, as we have seen, the most selective of the forms of
362
DRAMATIC TECHNIQUE
fiction. Failure to remember this has hurt the chances of
many a promising dramatist. Few have such skilled and
loyal advisers as Lord Tennyson found in Sir Henry Irving
when his over-long Becket must be cut for stage production.
How much of the following scene in the original do we think
at first sight we can spare? Much which Sir Henry removed
we should like to keep, but time-limits forbade and he cut
with exceeding skill to the best dramatic phrasing offered
of the essentials of the scene.
ACT I. SCENE 1. Becket* s House in London. Chamber barely
furnished. Becket unrobing. Herbert of Bosham and Servant.
ORIGINAL
Servant. Shall I not help your
lordship to your rest?
Becket. Friend, am I so much
better than thyself
That thou shouldst help me?
Thou art wearied out
With this day's work, get thee
to thine own bed.
Leave me with Herbert, friend.
(Exit Servant.)
Help me off, Herbert, with this
— and this.
Herbert. Was not the people's
blessing as we past
Heart-comfort and a balsam to
thy blood?
Becket. The people know
their Church a tower of
strength,
A bulwark against Throne and
Baronage.
Too heavy for me, this; off with
it, Herbert!
Herbert. Is it so much heavier
than thy Chancellor's robe ?
REVISION
Servant. Shall I not help your
lordship to your rest?
Becket. Friend, am I so much
better than thyself
That thou shouldst help me?
Thou art wearied out
With this day's work, get thee to
thine own bed.
Leave me with Herbert, friend.
(Exit Servant.)
Help me off Herbert, with this
— and this.
Herbert. Was not the people's
blessing as we past
Heart-comfort and a balsam to
thy blood?
Becket. The people know
their Church a tower of
strength,
A bulwark against Throne and
Baronage.
Too heavy for me, this; off with
it, Herbert!
Herbert. Is it so much heavier
than thy Chancellor's robe?
DIALOGUE
363
Reelect. No; but the Chancel-
1« >r's and the Archbishop's
'I ther more than mortal
man can bear.
Herbert. Not heavier than
thine armour at Thou-
loi:
Becket. O Herbert, Herbert,
in my chancellorship
I more than once have gone
against the Church.
Herbert. To please the King?
Becket. Ay, and the King of
kings,
Or justice; for it seem'd to me
but just
The Church should pay her
scutage like the lords.
But hast thou heard this cry of
Gilbert Foliot
That I am not the man to be
your Primate,
For Henry could not work a
miracle —
Make an Archbishop of a sol-
dier?
Herbert. Ay,
For Gilbert Foliot held himself
the man.
Becket. Am I the man? My
mother, ere she bore me,
Dream'd that twelve stars fell
glittering out of heaven
Into her bosom.
Herbert. Ay, the fire, the
light,
The spirit of the twelve Apos-
tles enter'd
Into thy making.
Becket. And when I was
a child,
Becket. No; but the Chancel-
lor's and the Archbishop's
Together more than mortal
man can bear.
Herbert. Not heavier than
thine armour at Toulouse?
Becket. But hast thou heard
this cry of Gilbert Foliot
That I am not the man to be
your Primate,
For Henry could not work a
miracle —
Make an Archbishop of a sol-
dier?
Herbert. Ay,
For Gilbert Foliot held himself
the man.
364
DRAMATIC TECHNIQUE
The Virgin, in a vision of my
sleep,
Gave me the golden keys of
Paradise. Dream,
Or prophecy, that?
Herbert. Well, dream and
prophecy both.
Becket. And when I was
of Theobald's household,
once —
The good old man would some-
times have his jest —
He took his mitre off, and set it
on me,
And said, "My young Arch-
bishop— thou wouldst make
A stately Archbishop!" Jest
or prophecy there?
Herbert. Both, Thomas, both.
Becket. Am I the man? That
rang
Within my head last night, and
when I slept
Methought I stood in Canter-
bury Minster,
And spake to the Lord God, and
said, "0 Lord,
I have been a lover of wines
and delicate meats,
And secular splendours, and a
favourer
Of players, and a courtier, and
a feeder
Of dogs and hawks, and apes,
and lions, and lynxes.
Am I the man?" And the Lord
answer'd me,
"Thou art the man, and all
the more the man."
And then I asked again, "O
Lord my God
Becket. Am I the man? Tha
rang
Within my head last night, and
when I slept
Methought I stood in Canter-
bury Minster,
And spake to the Lord God and
said,
DIALOGUE
365
the King hath been my
friend, my brother
mine uplifter in this
world, and chosen me
For this thy great archbishop-
rick, believing
I should go against the
Church with him,
And I shall go against him with
the Church,
And I have said no word of this
to him:
Am / the man? " And the Lord
\vr\l me,
"Thou art the man, and all the
more the man."
And thereupon, methought, He
drew toward me,
And smote me down upon the
Minster floor.
I fell.
Herbert. God make not thee,
but thy foes, fall.
Becket. I fell. Why fall?
Why did he smite me?
What?
Shall I fall off — to please the
King once more?
Not fight — tho' somehow
traitor to the King —
My truest and mine utmost for
the Church?
Herbert. Thou canst not fall
that way. Let traitor
be;
For how have fought thine ut-
most for the Church,
Save from the throne of thine
archbishoprick?
And how been made archbishop
hadst thou told him,
"Henry the King hath been
my friend, my brother
And mine uplifter in this world,
and chosen me
For this thy great archbishop-
rick, believing
That I should go against the
Church with him,
And I shall go against him with
the Church.
Am 7 the man?" And the Lord
answer'd me,
"Thou art the man and all the
more the man."
And thereupon, methought, He
drew toward me,
And smote me down upon the
Minster floor.
I fell.
Herbert. God make not thee,
but thy foes, fall
366
DRAMATIC TECHNIQUE
"I mean to fight mine utmost
for the Church,
Against the King?"
Becket. But dost thou
think the King
Forced mine election?
Herbert. I do think
the King
Was potent in the election, and
why not?
Why should not Heaven have
so inspired the King?
Be comforted. Thou art the
man — be thou
A mightier Anselm.
Becket. I do believe thee,
then. I am the man.
And yet I seem appall'd — on
such a sudden
At such an eagle-height I stand
and see
The rift that runs between me
and the King.
I served our Theobald well
when I was with him;
I served King Henry well as
Chancellor;
I am his no more, and I must
serve the Church.
This Canterbury is only less
than Rome,
And all my doubts I fling from
me like dust,
Winnow and scatter all scruples
to the wind,
And all the puissance of the
warrior,
And all the wisdom of the Chan-
cellor,
And all the heap'd experiences
of life,
Becket. And yet I seem ap-
pall'd — on such a sudden
At such an eagle-height I stand
and see
The rift that runs between me
and the King.
DIALOGUE
367
I cast upon the side of Canter-
bury —
Our holy mother Canterbury,
who sits
With tatter'd robes. Laics and
barons, thro'
The random gifts of careless
kings, have graspt
II. r livings, her advowsons,
granges, farms,
And goodly acres — we will
make her whole;
Not one rood lost. And for these
Royal customs,
These ancient Royal customs —
they are Royal,
Not of the Church — and let
them be anathema,
And all that speak for them
anathema.
Herbert. Thomas, thou art
moved too much.
Becket. Oh, Herbert here
I gash myself asunder from the
King,
Tho' leaving each, a wound:
mine own, a grief
To show the scar forever —
his, a hate
Not ever to be heal'd.1
Herbert. Thomas, thou art
moved too much.
Becket. O Herbert, here
I gash myself asunder from the
King,
Tho' leaving each, a wound;
mine own, a grief
To show the scar forever — his,
a hate
Not ever to be heal'd.2
Dialogue, then, should avoid all unnecessary detail, and
should avoid repetition except for desired dramatic ends —
in other words, must select and again select.
Practically every illustration thus far used in treating
dialogue fitted for the stage has shown the enormous im-
portance of facial expression, gesture, and voice. What the
voice may do with just two wTords is the substance of a little
1 Becket. Tennyson. The Macmillan Co.
* Becket. Arranged by Sir Henry Irving. Idem.
368 DRAMATIC TECHNIQUE
one-act piece made famous years ago by Miss Genevieve
Ward and later often read by the late George Riddle. An
actress applying to a manager is tested as to her power to
express in the two words "Come here" all the emotions
described by her examiner. As will be seen, the little play,
when read in the study, lacks effectiveness. Given by an
actress who can put into the two words all that is demanded,
it becomes varied, exciting, and even amazing.
Actress. . . . Your selection may not be in my repertoire.
Manager. Oh! yes, it is. I only require two words: "Come here."
Actress. Come here?
Manager. Yes, and with the words, the meaning, emphasis, and
expressions, that situation, character, and the surroundings would
command.
Actress. ( Takes off her bonnet and shawl.) Well, then, I am ready.
Manager. Before a mother stand a loving couple, who pray for
her consent; the lover is poor; she battles with her pride, it is a
great struggle for her; at last with open arms she cries —
Actress. Come here!
Manager. A mother calls her little daughter, who has done
something to vex her.
Actress. Come here!
Manager. And now it is her step-child.
Actress. Come here!
Manager. A carriage is dashing by, the child is in the street, the
mother's heart is filled with terror, she calls her darling and
cries out —
Actress. Come here!
Manager. In tears and sorrow a wife has bid adieu to her de-
parting husband, whom the State has called to defend his country
on the battlefield; her only consolation is in her children, these she
calls, and presses to her heart.
Actress. Come here!
Manager. The husband has returned, and full of joy she calls
her children as she observes him coming home.
Actress. Come here!
Manager. While in his arms, she now observes his servant, and
as with every one she would divide her joy she calls to him —
DIALOGUE 369
Come here!
1 1. f. ■elingsof a mother in all her joys and tribulation,
' jH-rfectly sustained. Now show me, how in despair
a widow, who lias lost all she possessed through fire, confronts
creditors, who clamor for their dues, and whose cruelty has
killed her husband. She stands by his body and points to all that
is left her, the remains of her dead husband, and calls on them
. >k at their work.
Come here!
Manager. I must confess you depict pain as if you felt it. *
Mark, when running through the scene in which Iago
tempts Othello to his final undoing (Act III, Scene 3.), the
variety of intonation required in the repetitions of "Hon-
est" and "Think." In a novel containing this scene the
absence of the actors' trained intonations would cost the
author much labor in describing how the words should be
uttered.
Othello. Farewell, my Desdemona; I'll come to thee straight.
Desdemona. Emilia, come. — Be as your fancies teach you;
e'er you be, I am obedient.
(Exeunt Desdemona and Emilia.)
Othello. Excellent wretch! Perdition catch my soul,
But I do love thee! and when I love thee not,
Chaos is come again.
Iago. My noble lord, —
Othello. What dost thou say, Iago?
Iago. Did Michael Cassio, when you woo'd my lady,
Know of your love?
Othello. He did, from first to last. Why dost thou ask?
Iago. But for a satisfaction of my thought;
irther harm.
Othello. Why of thy thought, Iago?
Iago. I did not think he had been acquainted with her.
Othello. O, yes; and went between us very oft.
Iago. Indeed!
Othello. Indeed! ay, indeed. Discern'st thou aught in that?
Is he not honest?
1 Gtorqe RiddU't Readings. Walter II. Baker & Co., Boston.
370 DRAMATIC TECHNIQUE
Iago. Honest, my lord?
Othello. Honest, ay, honest.
Iago. My lord, for aught I know.
Othello. What dost thou think?
Iago. Think, my lord?
Othello. Think, my lord!
By heaven, he echoes me,
\s if there were some monster in his thought
Too hideous to be shown. — Thou dost mean something.
I heard thee say even now, thou lik'st not that,
When Cassio left my wife. What didst not like?
And when I told thee he was of my counsel,
Of my whole course of wooing, thou criedst, "Indeed!"
And didst contract and purse thy brow together,
As if thou then hadst shut up in thy brain
Some horrible conceit. If thou dost love me,
Show me thy thought.
Even passages in a play which look very unpromising
should not be finally judged till a flexible, well-trained voice
has done its best to bring out any emotion latent in the
words. If they were originally chosen by an author writing
in full sympathetic understanding of his figures, they will,
properly spoken, reveal unexpected emotional values. Here
is a passage from Kyd's Spanish Tragedy at which many a
critic has poked fun. At first sight it undoubtedly seems
merely "words, words, words."
Hieronimo. O eyes! no eyes, but fountains fraught with tears:
O life! no life but lively form of death:
O world ! no world but mass of public wrongs,
Confus'd and fill'd with murder and misdeeds:
O sacred heav'ns! if this unhallow'd deed,
If this inhuman and barbarous attempt;
If this incomparable murder thus,
Of mine, but now no more my son,
Should unreveaPd and unrevenged pass,
How should we term your dealings to be just
If you unjustly deal with those that in your justice trust? l
1 The Origin of the English Drama, vol. n, p. 48. T. Hawkins, ed. Clarendon Press,
Oxford, 1773.
DIALOGUE 371
If we remember what the play has already told us of
ronimo: that having found his son hanging murdered in
arbor, he enters in a perfect ecstasy of grief; and if we
recall that the Elizabethan loved a style as ornate as this,
feeling it no barrier between him and the thought behind it;
the look of the passage begins to change. Put the feeling of
the father into the voice as one reads, and lo, these lines are
Dot a bad medium for expressing Hieronimo's grief. They
v lack the simplicity we demand today, but strong, clear
feeling may be brought out from behind them for any
audience. For an Elizabethan audience it came forth in a
style delightful in itself. The fact is, time cannot wholly spoil
the value even of lines phrased according to the standards of
some literary vogue of the moment if the author originally
wrote them with an imagination kindled to accuracy of
feeling by complete sympathy with his characters. Never
judge the dialogue of a play only by the eye. Hear it ade-
quately, interpretively spoken. Then, and then only, judge
it finally.
•It is almost impossible, also, to separate the voice from
gesture and facial expression as aids in dramatic dialogue.
1'nquestionably each of these would help the voice in the
illustrations just given from Come Here, Othello, and the
Spanish Tragedy. When Antony, absorbed in Cleopatra,
and therefore unwilling to listen to the messenger bearing
tidings of the utmost importance from Rome, cries, "Grates
me: the sum!"1 it is not merely the intonation but the
accompanying gesture in the sense of general bodily move-
ment, and the facial expression, which make the condensed
phrasing both natural and immensely effective. When Frank-
ford (A Woman Killed With Kindness, Act III, Scene 2)2
asks his old servant, Nicholas, for proof of Mrs. Frankford's
1 Antony and Cleopatra, Act 1, Scene 1.
• Belles-Lettres Series. K. L. Bates, ed. D. C. Heath & Co., Boston and New York
372 DRAMATIC TECHNIQUE
unfaithfulness the answer is not, "I saw her," or "I saw her
and her lover with my eyes," but simply "Eyes, eyes." The
last are what rightly, in dramatic dialogue, may be called
"gesture words," words demanding for their full effect not
only the right intonation, but facial expression and all that
pantomime may mean. The old man lifts his head, and,
though unwillingly, looks his master straight in the face as
he speaks. Perhaps he even emphasizes by lifting his hand
t oward his eyes. With the concomitants of action and voice,
the words take on finality and equal: "What greater proof
could I have? I saw the lovers with these eyes."
So close, indeed, is the relation between action and phras-
ing that often we cannot tell whether dialogue is good or
bad till we have made sure of the "business" implied by it,
or to be found in it by an imaginative worker. The following
passage from The Revesby Sword Play is distinctly mislead-
ing because of the word, "looking-glass" unless one studies
the context closely for implied business, and above all,
understands the sword dances of the period in which the
play was written.
Fool. Well, what dost thou call this very pretty thing?
Pickle Herring. Why, I call it a fine large looking-glass.
Fool. Let me see what I can see in this fine large looking-glass.
Here's a hole through it, I see. I see, and I see!
Pickle Herring. You see and you see, and what do you see?
Fool. Marry, e'en a fool, — just like thee!
Pickle Herring. It is only your own face in the glass.1
A "looking-glass" with "a hole through it" seems nearly
a contradiction in terms, but the word "glass" is synony-
mous with "nut," a name given to the swords of English
Folk Dances when so interwoven as to make a kind of
frame about a central space. This space is often large
enough for a man's head. The Fool has seen the dancers
1 Pre-Shakesperean Drama, vol. i, p. 300. J. M. Manly. Ginn & Co., Boston.
DIALOGUE
h a nut. Holding it up, he asks Pickle Herring
Pickle Herring, seeing the FooFs face through
the opening and seizing his chance for a jest, calls the nut a
•king-glass." The Fool carries on the conceit. Looking
through the hole he and Pickle Herring jibe at each other.
whole Revesby Sword Play provides illustration after
illustration of the inseparability of words and business in
good dramatic dialogue.
"business" is meant ordinarily either illustrative
action called for by a stage direction or clearly implied in
the text. By "latent business" is meant the illustrative
action which a sympathetic and imaginative producer finds
in lines either ordinarily left without business or treated with
some conventional action. Mr. William PoeFs historic re-
1 of Everyman was crowded with such imaginative and
richly interpretive business. When Death cried,
Everyman, thou art mad! Thou hast thy wits five,
And here on earth will not amend thy life!
For suddenly I do come —
on that last line he stretched out one arm and with the index
t of his hand barely touched the heart of Everyman.
In the gesture there was a suggestion of what might be going
to happen, even a suggestion that already Death thus
claimed Everyman for his own. It pointed finely the imme-
diate cry of Everyman,
O wretched caitiff, whither shall I flee,
That I might scape this endless sorrow? *
The text did not call for this gesture: it belongs to the best
of interpretive business.
Few untrained persons hear what they write: they merely
see it. The skilled dramatist never forgets that he has to
help him in his dialogue all that intonation, facial expression,
1 Early Play$, p. 72. C. G. Child. Riverside Literature Series, No. 191. Houghton Mifflin
-ton.
374 DRAMATIC TECHNIQUE
gesture, and the general action of his characters may do for
him. Which, after all, is the more touching, the cry of pleas-
ure with which some child of the streets, at a charity Chris-
mas tree, gazes at a rag doll some one holds out to her, or
the silent mothering gesture with which she draws it close
to her, her face alight? It is just because, at times, facial
expression, gesture, and movement may so completely ex-
press all that is needed that pantomime is coming to play
a larger and larger part in our drama. Older readers of this
book may recall the late Agnes Booth and her long silent
scene in Jim, The Penman. By comparison of a letter and a
cheque, Kate Ralston becomes aware that her husband is a
famous forger, Jim, the Penman. Through all this great scene
of an otherwise cheap play, the physical movement was very
slight. The actress, three-quarters turned toward the audi-
ence, sat near a table. It was her facial expression and,
rarely, a slight movement of the arms or body which con-
veyed her succession of increasingly intense emotions. The
significant pantomime began with "She puts cheque with
others." The acting of the next seven lines of stage direction
held an audience with increasing intensity of feeling for
some five minutes.
Nina (Mrs. Ralston) has just told her husband that she
discovered Captain Redwood asleep in the conservatory at
the end of Act I. Though she does not know it, this shows
her husband that all his incriminating interview with Dr.
Hartfeld may have been overheard. He falls into disturbed
reverie and is so absorbed in thinking out the situation that
he is oblivious to what she does.
Nina. Now then, for my pass-book.
(Opens pass-book and takes passed cheques out of side
pocket of book. Music.)
Ralston. (Aside.) He heard all! If she had told me, she would
have saved me.
DIALOGUE 375
na. (Looking at a cheque.) What is this cheque? I don't re-
iber it. A cheque for 6ve guineas in favor of Mrs. Chapstone.
I never gave her a cheque. Oh, I recollect, that same evening
I mothered you to take some tickets and you took them in my
name. I never had the tickets, by-the-bye. I suppose she sold
them over again. Yes, to be sure, you wrote the cheque. You
asked permission to sign my name. How wonderfully like my
writing! Why, it quite deceives me, it's so marvelous!
{Ralston, in chair, is lost in thought, and hardly attends to
what she says. She puts cheque with others and goes
through accounts. Pauses, puts pass-book down, and
takes up cheque again, examines it; turns her head and
looks at Ralston, observes his absorption, and after an-
other look at him takes from drawer the letter which Per-
cival gave her and the other. She places them and the
cheque together, almost in terror; comparing them, a look
of painful conviction comes over her face, which changes
into one of terrible determination. She rises from cliair.
Stop music on the word "James.")1
The greatest recent instance of pantomime is undoubt-
edly the third scene of Act III of Mr. Galsworthy's Justice.
Set in Falder's cell, it is meant to illustrate the loneliness,
the excitability, and even the brutishness of a prisoner's life.
Many people, while admitting the effectiveness of this word-
less scene, have declared it emotionally so overwhelming
that they could not endure seeing it a second time.
Falder's cell, a whitewashed space thirteen feet broad by seven deep,
and nine feet high, with a rounded ceiling. The floor is of shiny black-
ened bricks. The barred window of opaque glass with a ventilator, is
high up in the middle of the end wall. In the middle of the opposite end
wall is a narrow door. In a corner are the mattress and bedding rolled
up (two blankets, two sheets, and a coverlet). Above them is a quarter-
circular wooden shelf, on which is a Bible and several little devotional
books, piled in a symmetrical pyramid; there are also a black hair-
brush, tooth-brush, and a bit of soap. In another corner is the wooden
frame of a bed, standing on end. There is a dark ventilator over the
» Samuel French, New York.
376 DRAMATIC TECHNIQUE
window, and another over the door. Folder's work (a shirt to which he
is putting button holes) is hung to a nail on the wall over a small
wooden table, on which the novel, "Lorna Doone,"1 lies open. Low
down in the corner by the door is a thick glass screen, about a foot
square, covering the gas-jet let into the wall. There is also a wooden
stool, and a pair of shoes beneath it. Three bright round tins are set
under the window.
In the fast failing daylight, Folder, in his stockings, is seen standing
motionless, with his head inclined towards the door, listening. He
moves a little closer to the door, his stockinged feet making no noise. He
stops at the door. He is trying harder and harder to hear something,
any little thing that is going on outside. He springs suddenly upright —
as if at a sound, and remains perfectly motionless. Then, with a heavy
sigh, he moves to his work, and stands looking at it, with his head
doivn ; he does a stitch or two, having the air of a man so lost in sadness
that each stitch is, as it were, a coming to life. Then turning abruptly,
he begins pacing the cell, moving his head, like an animal pacing its
cage. He stops again at the door, listens, and, placing the palms of
his hands against it with his fingers spread out, leans his forehead
against the iron. Turning from it, presently, he moves slowly back
towards the window, tracing his way with his finger along the top line
of the distemper that runs round the wall. He stops under the window,
and, piclcing up the lid of one of the tins, peers into it. It has grown
very nearly dark. Suddenly the lid falls out of his hands with a clatter,
the only sound that has broken the silence — and he stands staring in-
tently at the wall where the stuff of the shirt is hanging rather white
in the darkness — he seems to be seeing somebody or something there.
There is a sharp tap and click ; the cell light behind the glass screen
has been turned up. The cell is brightly lighted. Folder is seen gasping
for breath.
A sound from far away, as of distant, dull beating on thick metal,
is suddenly audible. Falder shrinks back, not able to bear this sudden
clamour. But the sound grows, as though some great tumbril icere
rolling towards the cell. And gradually it seems to hypnotise him.
He begins creeping inch by inch nearer to the door. The banging
sound, travelling from cell to cell, draws closer and closer; Folder's
hands are seen moving as if his spirit had already joined in this beat-
ing, and the sound swells till it seems to have entered the very cell.
1 Note that this is a literary detail effective for readers only. At best the first row of spec-
tators alone could identify the title of the book.
DIALOGUE 377
rdy raises his clenched fists. Panting violently, he flings
'f at his door, and beats on it.
The curtain falls.1
Perhaps an even more interesting illustration of panto-
mime, localise it gives us, instead of the heightening emo-
tion of one i>erson, the action of two characters upon each
r, is found in Hugo von Hofmannsthal's Die Frau im
Vr.
0 remains leaning over the parapet thus for a long time. Suddenly
she thinks she hears something as the curtain behind her, separating
her balcony from the room, is thrown open. Turning her head she sees
her husband standing in the doorway. She springs up; her features
d with the utmost anguish. Messer Braccio stands si-
in the doorway. He wears a simple dark green dressing-gown,
without weapons; low shoes. He is very tall and strong. His face lias
■ality that often shows itself in the old pictures of great lords and
n. He has an exceedingly large forehead, and little, dark
. thick black hair, short and curly, and a small beard round his face.
ora wislies to speak, but can bring no sound from her throat.
r>raccio motions for her to draw in tfie ladder. Dianora does
so automatically, rolls it together, and as though unconscious, lets the
bundle fall at her feet. Braccio regards her calmly. Then he grasps his
left hip with his right hand, also with his left hand, and looking down,
that he has no dagger. Making an impatient movement of the lips
inces down into the garden and behind him. He lifts his right
hand for an instant and looks at its palm. He goes back into the room
with fi rm , unhurr ied steps.
Dianora looks after him continually; she cannot take her eyes from
him. When the curtain falls behind him, she passes her fingers over
heeks and through her hair. Then she folds her hands and with
wildly twitching lips silently prays. Then she throws her arms back-
' and grasps the stone coping with her fingers, a movement re-
vealing firm resolution and a hint of triumph.
Braccio steps out through the door again, carrying in his left hand
a stool which he places in the dooncay, and then sits dmcn opposite
his wife. His expression has not changed. From time to time he lifts
his right liand mechanically and regards the small wound in its palm.
» Juttict. Copyright, 1910, by John Galsworthy. Cbas. Scribner'a Sons, New York.
378 DRAMATIC TECHNIQUE
Braccio. (His tone is cold, slightly disdainful. He indicates the
ladder with his foot and his eyes.) Who is it?
(Dianora lifts her shoulders tthen lets them fall again slowly.)
Braccio. I know.
(Dianora lifts her shoulders, then lets them fall again slowly.
Her teeth are pressed tightly together.)
Braccio. (Raising his hand with the movement but touching his
wife only with his glance; then he turns his gaze toward the garden
again.) Palla degli Albizzi.1
Such elaborate pantomime as the cases just cited is natu-
rally rare, but a dramatist is always watching for an oppor-
tunity to shorten by pantomime a speech or the dialogue of
a scene, or to intensify by it the effect of his words.2 Is any-
thing in Shore Acres, by James A. Heme, more memorable
than the last scene? In it Uncle Nat, who has established
the happiness of the household, lights his candle deliber-
ately and goes slowly up the long staircase to his bedroom,
humming softly. He is the very picture of spiritual content.
Words would have spoiled that scene as they have spoiled
many and many a scene of an inexperienced dramatist.
Iris, at the end of Act III of Pinero's play of that name, is
on the point of leaving Bellagio. Maldonado has left lying
on her table a checkbook on a bank in which he has placed
a few hundred pounds in her name. Because of the defalca-
tion of her lawyer, she is in financial straits. Maldonado
wishes to help her but also to gain power over her. Unwilling
to take the checkbook, she has urged him to remove it.
Lacking firmness of character, however, she lets him have
it, saying she will destroy it.
With a troubled, half -guilty look, Iris attires herself in her hat and
cape ; after which, carrying her gloves, she returns to her dressing-bag.
Glancing round the room to assure herself that she has collected all her
small personal belongings, her eyes rest on the checque-book which lies
open on the writing-table. She contemplates it for a time, a gradually
1 Die Frau im Fenster. Theater in Versen. H. von Hofmannsthal. S. Fischer, Berlin.
8 The final scene of Act IV of Nathan Hale shows effective use of pantomime.
DIALOGUE 379
increasing fear shotting itself in her face. Ultimately she walks slowly
table and picks up a book. She is fingering it in an uncertain,
frightened way when the servant returns.
in-servant. (Standing over the bag.) Is there anything more,
ma'am — ?
(She hesitates helplessly ; then, becoming conscious that she
is being stared at, she advances, drops the book into the
bag, and passes out. The man shuts the bag and is fol-
lowing her as the curtain falls.) l
This passage from Act I of The Great Divide shows panto-
mime supplementing speech as the dramatist of experience
frequently employs it. A writer of less sure feeling would
have permitted his characters some unnecessary or involved
speech.
(Ruth selects a red flower, pids it in the dark mass of her hair, and
looks out at the open door.) What a scandal the moon is making out
in that great crazy world! Who but me could think of sleeping on
such a night?
(She sits down, folds the flowers in her arms, and buries her
face in them. After a moment, she starts up, listens, goes
hurriedly to the door, draws tlie curtains before the window*
comes swiftly to the table, and blows out the light. The
room is left in total darkness. There are muttering voices
outside, the latch is tried, then a heavy lunge breaks the bolt.
A man pushes in, but is hurled back by a taller man, with
a snarling oath. A third figure advances to the table, and
strikes a match. As soon as the match is lighted Ruth lev-
els the gun, which she has taken from its rack above the
mantel. There is heard the click of the hammer, as the
gun misses fire. It is instantly struck from her hand by
the first man (Dutch), who attempts to seize her. She
evades him and tries to wrest a pistol from a holster on
the wall. She is met by the second man (Shorty), who
frustrates the attempt, pocketing the weapon. While this
has been going on, the third man (Ghent) has been fum-
bling with the lamp, which he has at last succeeded in
> Walter H. Baker & Co., Boston; W. Heioemann, London.
380 DRAMATIC TECHNIQUE
lighting. AU three are dressed in rude frontier fashion ,
the one called Shorty is a Mexican half-breed, the others
are Americans. Ghent is younger than Dutch, and taller,
but less 'powerfully built. AU are intoxicated, but not
sufficiently so to incapacitate them from rapid action.
The Mexican has seized Ruth and attempts to drag her
toward the inner room. She breaks loose and flies back
again to the chimney place, where she stands at bay.
Ghent remains motionless and silent by the table, gazing
at her.)
Dutch. (Uncorking a whiskey flask.) Plucky little catamount. I
drink its health. {Drinks.)
Ruth. What do you want here? 1
Hofmannsthal, in his Electra, uses pantomime as only
one detail, but no words could so paint the mad triumph of
the sister of Orestes as does her "incredible dance."
(Electra has raised herself. She steps down from the thresJiold»
her head thrown back like a Mamad. She lifts her knees,
stretches out her arms; it is an incredible dance in which
she steps forward.
Chrysothemis appearing again at the door, behind her
torches, a Throng, faces of Men and Women.)
Chrysothemis. Electra!
Electra. (Stands still, gazing at her fixedly.) Be silent and dance.
Come hither all of you!
Join with me all ! I bear the burden of joy,
And I dance before you here. One thing alone
Remains for all who are as happy as we;
To be silent and dance.
(She does a few more steps of tense triumph, and falls
a-heap. Chrysothemis runs to her. Electra lies motionless.
Chrysothemis runs to the door of the house and knocks.)
Chrysothemis. Orestes! Orestes! (Silence.)
Curtain.2
Without question, then, speech in the drama may often
give way in part or wholly to pantomime. The inexperienced
1 The Great Divide, Act i. The Macmillan Co., New York.
1 Translated by Arthur Symons. Brentano, New York.
DIALOGUE 381
dramatist should be constantly alert to see to what extent
in substitute it for dialogue.1
In all that has been said of pantomime, of course tech-
nical pantomime is not meant. The Cammedia deW arte,
tomime artists like the Ravel Brothers or Mme. Pilar-
Morin, have a code of gesture to symbolize fixed mean-
ings. What is meant here is the natural human pantomime
of people whose faces and bodies portray or betray their
feelings.
Another word of warning in regard to pantomime. When
a writer of plays once becomes well aware of the great value
of pantomime, he is likely to overwork it. Assuming that
the actor or actors may convey almost anything by physical
movement, he trusts it too much. Let him who is for the
moment under the spell of pantomime study the moving
picture show. Pantomime may ordinarily convey physical
action perfectly. Emotion naturally and easily expressed
by action pantomime may convey, but when action for its
clearness depends on knowledge of what is going on in the
mind of the actor, pantomime begins to fail. Great artists
like Mme. Pilar-Morin may carry us far even under these
conditions, but most actors cannot. In a motion picture
play like Cabiria, contrast the scenes in which the Roman
and his slave flee before the crowd from part to part of the
temple (mere action), or the scene of the terror of the wine
merchant (in which the face and body tell the whole story)
with the scene in which the nurse meets the Roman and his
slave on the wall of the city and begs their aid in saving the
child, or the scenes in which Sophonisba struggles with her
anxieties and mad desires. The second group of pictures
without the explanations thrown on the screen would have
ittle meaning. Pantomime is safe, not when it pleases us
to use pantomime rather than to write dialogue, but when
1 For such skilful substitution of pantomime for words, see pp. 888-89, Lady Winder-
wme$ Fan.
382 DRAMATIC TECHNIQUE
our characters naturally act rather than speak, or when we
can devise for them natural action as clear as speech or
clearer than speech. Use pantomime, but use it cautiously.
Speech is the greatest emotional weapon of the dramatist.
It best reveals emotion, and best of all creates responsive
emotion. However, as most inexperienced dramatists use
far too many words rather than too few, the value rather
than the danger of pantomime should probably be stressed
here. What seems natural, what makes for illusion, is the
final test.
It is this test of naturalness which has gradually excluded,
except in special instances, the soliloquy and the aside. The
general movement of drama in the past ten years has been
toward better and better characterization in plays of all
kinds. The newer melodrama and farce show us, not the
mere comic puppets of the past, but people as real as the
form represented — be it comedy, farce, tragedy, or melo-
drama — will permit. This new tendency has largely driven
out the soliloquy and the aside. We should not, however,
go to extremes, for occasionally we do swear under our
breath or comment in asides, and as long as people do either,
such people should be so represented. Moreover, we must
admit that the insane, the demented, the invalid left much
to himself, the hermit, whether of the woods or the hall bed-
room in a city boarding house, do talk to themselves and
often at great length. Neither the aside nor the soliloquy
is, then, objectionable in itself. It is the use of either by
persons who would probably use nothing of the sort, or their
use in order to avoid exposition otherwise difficult which is
to be decried. It is particularly this latter fault to which
Sir Arthur Pinero calls attention when treating the faulty
technique of R. L. Stevenson as a playwright:
" I will read you one of the many soliloquies — the
faulty method of conducting action and revealing charac-
DIALOGUE 383
ter by soliloquy was one from which Stevenson could never
emancipate himself. It is a speech delivered by Deacon
Brodie while he is making preparations for a midnight
gambling excursion.
(Brodie closes, locks, and double-bolts the doors of his bedroom.)
Deacon Brodie. Now for one of the Deacon's headaches! Rogues
all, rogues all! {He goes to the clothes press and proceeds to change
his coat.) On with the new coat and into the new life! Down with
the Deacon and up with the robber! Eh God! How still the house
is! There's something in hypocrisy after all. If we were as good
as we seem, what would the world be? The city has its vizard on
and we — at night we are our naked selves. Trysts are keeping,
bottles cracking, knives are stripping; and here is Deacon Brodie
flaming forth the man of men he is! How still it is! — My father
and Mary — Well! The day for them, the night for me; the grimy
cynical night that makes all cats grey, and all honesties of one
complexion. Shall a man not have half a life of his own? not eight
hours out of twenty-four? Eight shall he have should he dare the
pit of Tophet. Where's the blunt? I must be cool tonight, or —
steady Deacon, you must win; damn you, you must! You must win
back the dowry that you've stolen, and marry your sister and
pay your debts, and gull the world a little longer! The Deacon's
going to bed — the poor sick Deacon! AUons! Only the stars to
see me! I'm a man once more till morning! [Act 1, Tableau 1,
Scene 9.] l
Sir Arthur knows whereof he speaks, for past-master as
he has shown himself since The Second Mrs. Tanqueray in
the art of giving necessary exposition and characterization
without soliloquy, he was a bad offender in his early days,
as the following extract from the opening of The Money
Spinner shows:
(Directly Margot has disappeared, there is a knocking out-
side the door, right. It is repeated, then the doors slowly
open and the head of Monsieur Jules Faubert appears.)
Faubert. (Who also speaks with the accent of a foreigner^) Boycott,
1 Robert Louis Stevenson, the Dramatist, p. 15. Sir A. W. Pinero. Chiswick Press, London
For the play see Three Plays, Henley and Stevenson. Chas. Scribner's Sons, New York.
384 DRAMATIC TECHNIQUE
my friend, are you at home? My friend Boycott, do you hear me?
(Receiving no answer, he enters rather cautiously and looks around.
He is in black, wearing a long, tightly buttoned frock coat and a tall
hat. His liair is red and closely cropped. His voice is soft and his
manner stealthy and mechanical.) Where is Boycott, my friend? Ah,
he has not yet taken his breakfast. (He crosses over to the curtains,
left, and looks through.) No one to be seen. Boycott asks me to call
for him at ten o'clock in the morning, and it is now a quarter past
ten by the Great Clock, and he is not visible. (Walking round the
room, inspecting the objects with curiosity.) Yet he could not have
left the house for I have been watching at the front door since eight
o'clock. (Takes letters from top of Pianette.) Besides, here are his
letters unopened. (Examines tliem narrowly, scrutinizing the writ-
ing, and weighing tliem in his hand.) One, Mr. Boycott, with the
post-mark of London. Two, Monsieur Boycott with the post-mark
of Rouen. Three, Madame Boycott with the post-mark of Paris.
(Replacing letters.) Ah, I have not yet the pleasure of the acquain-
tance of Madame Boycott. Poor soul, perhaps she will know me
some day. (Going over to the door, right.) Well, I shall call again
after breakfast. My friend Boycott is getting very unpunctual —
a bad sign — a very bad sign.1
The unnaturalness of the two foregoing illustrations needs
no comment. The Elizabethan author, knowing that above
all else the dramatist must make clear why his people do
what they do, used soliloquy with the utmost frankness as
the easiest method of exposition. Here are three specimens,
one from Webster and two from Shakespeare.
Cardinal. The reason why I would not surfer these
About my brother is because at midnight
I may with better privacy convay
Julias body, to her owne lodging. O, my conscience!
I would pray now : but the divell takes away my heart
For having any confidence in praier.
About this houre I appointed Bosola
To fetch the body: when he hath serv'd my turne,
He dies. (Exit)2
1 Samuel French, New York.
2 The Duchesse of Malfi, Act v, Scene 4. Belles-Lettres Series. M. W. Sampson, ed
D. C. Heath & Co., Boston and New York.
DIALOGUE 385
Iago. That Cassio loves her I do well believe't;
That she loves him, 'tis apt and of great credit;
The Moor, howbeit that I endure him not,
Is of a constant, loving, noble nature,
And I dare think he'll prove to Desdemona
A most dear husband. Now, I do love her too;
Not out of absolute lust, though peradventure
I stand accountant for as great a sin,
But partly led to diet my revenge,
For that I do suspect the lusty Moor
Hath leap'd into my seat; the thought whereof
Doth, like a poisonous mineral, gnaw my inwards;
And nothing can or shall content my soul
Till I am even'd with him, wife for wife;
Or failing so, yet that I put the Moor
At least into a jealousy so strong
That judgement cannot cure. Which thing to do,
If this poor trash of Venice, whom I trash
For his quick hunting, stand the putting on,
I '11 have our Michael Cassio on the hip,
Abuse him to the Moor in the rank garb —
For I fear Cassio with my night-cap too —
Make the Moor thank me, love me, and reward me,
For making him egregiously an ass
And practising upon his peace and quiet
Even to madness. 'Tis here, but yet confus'd;
Knavery's plain face is never seen till us'd. (Exit.)"-
Emilia. I am glad I have found this napkin;
This was her first remembrance from the Moor.
My wayward husband hath a hundred times
Woo'd me to steal it; but she so loves the token,
For he conjur'd her she should ever keep it,
That she reserves it evermore about her
To kiss and talk to. I'll have the work ta'en out,
And give 't Iago. What he will do with it
Heaven knows, not I;
I nothing but to please his fantasy.2
1 Othello, Act n, Scene 1. ■ Othello, Act in, Scene S.
386 DRAMATIC TECHNIQUE
Echegaray's The Great Galeoto (1881), though a part of
the newer movement in the drama, shows soliloquy.
SCENE. Madrid of our day.
PROLOGUE
A study; to the left a balcony; on the right a door; in the middle a
table strewn with papers and books, and a lighted lamp upon it.
Towards the right a sofa. Night.
SCENE 1.
Ernest. (Seated at a table and preparing to write.) Nothing —
impossible. It is striving with the impossible. The idea is there;
my head is fevered with it; I feel it. At moments an inward light
illuminates it, and I see it. I see it in its floating form, vaguely
outlined, and suddenly a secret voice seems to animate it, and I
hear sounds of sorrow, sonorous sighs, shouts of sardonic laughter
— a whole world of passions alive and struggling — They burst
forth from me, extend around me and the air is full of them.
Then, then I say to myself: " 'Tis now the moment." I take up my
pen, stare into space, listen attentively, restraining my very heart-
beats, and bend over the paper — Ah, but the irony of impotency!
The outlines become blurred, the vision fades, the cries and sighs
faint away — and nothingness, nothingness encircles me — The
monotony of empty space, of inert thought, of dreamy lassitude!
and more than all the monotony of an idle pen and lifeless paper
that lacks the life of thought! Ah, how varied are the shapes of
nothingness, and how, in its dark and silent way, it mocks creatures
of my stamp! So many, many forms. Canvas without color, bits
of marble without shape, confused noise of chaotic vibrations. But
nothing more irritating, more insolent, meaner than this insolent
pen of mine (throws it away), nothing worse than this white sheet
of paper. Oh, if I cannot fill it, at least I may destroy it — vile
accomplice of my ambition and my eternal humiliation. Thus,
thus — smaller and still smaller. (Tears up paper. Pauses.) And
then! How lucky that nobody saw me! For in truth, such fury is
absurd and unjust. No, I will not yield. I will think and think until
DIALOGUE 387
I have conquered or am crushed. No, I will not give up. Let me
§ee, let me see — if in that way — l
Such soliloquy, even if conventionally justifiable in its
own time, is rarely, if ever, necessary. Scene 2 of Echegaray's
play shows Ernest and Don Julian discussing the former's
difficulty in working. What could be easier, then, than to
cut the scene just cited to Ernest seated at a writing table
and showing by his pantomime how impossible he finds
composition? Why should he not act out the lines, "I take
up my pen, stare into space, listen attentively, — bend over
the paper . . . and nothingness, nothingness"? If as a cli-
max he throws away his pen and tears up his paper, it cer-
tainly should be clear that he is thoroughly exasperated with
his failure to write what he wishes. In Scene 2 a very slight
change or amplification in the phrasing will permit him to
bring out whatever of importance in Scene 1 the suggested
revision has omitted.
Doubtless it would not be so easy to get rid of the solilo-
quies of the Cardinal, Iago, and Emilia, but ingenuity in
handling the scene preceding and the scene following solilo-
quies will usually dispose of all or most of them. WTien Lady
Windermere's Fan of Wilde first appeared, hardly any one
seriously objected to its soliloquies. They were an accepted
convention of the stage. When Miss Margaret Anglin re-
vived the play very successfully a year or two ago, she
rightly felt these soliloquies to be outworn. By use of pan-
tomime, in some cases hardly more than the pantomime
called for in the stage directions, she disposed of all except
an occasional line or two of the original soliloquies. The
instances cited from her prompt book of the play show one
soliloquy cut to stage directions and two lines of the original,
and the second cut to mere stage direction.
1 Drama Ltague Strict. Hannah Lynch, tr. Doubleday, Page & Co.
388
DRAMATIC TECHNIQUE
ACT I.
Lady Windermere. How hor-
rible! I understand now what
Lord Darlington meant by the
imaginary instance of the couple
not two years married. Oh! it
can't be true — she spoke of
enormous sums of money paid
to this woman. I know where
Arthur keeps his bank book —
in one of the drawers of that
desk. I might find out by that.
I will find out. (Opens drawer.)
No, it is some hideous mistake.
(Rises and goes C.) Some silly
scandal! He loves me! He loves
me! But why should I not look?
I am his wife, I have a right to
look! (Returns to bureau, takes
out book and examines it, page by
page, smiles and gives a sigh of
relief.) I knew it, there is not
a word of truth in this stupid
story. (Puts book back in drawer.
As she does so, starts and takes
out another book.) A second book
— private — locked! (Tries to
open it but fails. Sees paper
knife on bureau, and with it cuts
cover from book. Begins to start
at the first page.) Mrs. Erlynne
— £600 — Mrs. — Erlynne —
£700 — Mrs. Erlynne — £400.
Oh! it is true! it is true! How
horrible! (Throws book on floor.)1
(Lady Windermere sits left
of centre, looks toward
desk, rises, starts toward
desk, hesitates centre, goes
to desk, tries drawer, hunts
for and finds key, unlocks
drawer, takes out check
book, looks over stubs, finds
nothing and is relieved,
then sees first entry.)
Lady Windermere. Mrs. Er-
lynne — £600 — Mrs. Erlynne
— £700 — Mrs. Erlynne —
£400. Oh! it is true! it is true!
1 Plays, vol. i. J. W. Luce & Co., Boston.
DIALOGUE
389
ACTIH.
Lady Windermere. (Standing
by the fireplace.) Why doesn't
This waiting is hor-
rible. Be should be here. Why
is be n«>t lure, to wake by pas-
■onate words some fire within
1 [am cold — cold as a love-
less thing. Arthur must have
read my letter by this time. If
he cared for me, he would have
come after me, and have taken
me back by force. But he doesn't
care. He's entrammeled by this
woman — fascinated by her —
dominated by her. If a woman
wants to hold a man, she has
merely to appeal to what is
worst in him. We make gods of
men and they leave us. Others
make brutes of them and they
fawn and are faithful. How
hideous life is! . . . Oh! it was
mad of me to come here, hor-
ribly mad. And yet which is the
worst, I wonder, to be at the
mercy of a man who loves one,
or the wife of a man who in one's
own house dishonors one? What
woman knows? What woman
in the whole world? But will he
love me always, this man to
whom I am giving my life?
What do I bring him? Lips that
have lost the note of joy, eyes
that are blighted by tears, chill
han<ls and icy heart. I bring
him nothing. I must go back —
no; I can't go back, my letter
(Lady Windermere discov-
ered at fireplace, L., crosses
to chair, L. of C, takes
cloak from chair, puts
cloak on crossing to door
U.L.y stops, decides to
stay, crosses to R. of D.C.
Enter Mrs. Erlynne.)
390 DRAMATIC TECHNIQUE
has put me in their power —
Arthur would not take me back!
That fatal letter! No! Lord
Darlington leaves England to-
morrow. I will go with him — I
have no choice. (Sits down for a
few moments. Then starts up and
puts on her cloak.) No, no! I
will go back, let Arthur do with
me what he pleases. I can't wait
here. It has been madness my
coming. I must go at once. As
for Lord Darlington — Oh! here
he is! What shall I do? What
can I say to him? Will he let me
go away at all? I have heard
that men are brutal, horrible.
... Oh! (Hides her face in her
hands.)
Enter Mrs. Erlynne, L.1
Soliloquy when a character is left alone on the stage is a
perfect illustration of the difference between permanent and
ephemeral technique. As a device for easy exposition, it has
been popular from the beginning of drama till recently.
Now, though one may use it in a rough draft, a technique
which is likely to become permanent in this respect forces
us to go over this draft, cutting soliloquy to mere action and
the few exclamations which the character might utter under
the circumstances. Soliloquy has no such permanent place
in technique as have preliminary exposition, suspense, and
climax. Soliloquy, when other people are on the stage and
known by the speaker to be listening is also absurd. It is
because of this fact that the dramatic or psychologic mono-
logue, the form taken by a very large portion of Browning's
voluminous poetry, breaks down if we attempt to stage it.
"Some speaker is made to reveal his character, and, some-
1 Plays, vol. L J. W. Luce & Co., Boston.
DIALOGUE 391
< s, by reflection, or directly, the character of some one
else — to set forth some subtle and complex soul-mood, some
, all-determining movement or experience of a life,
or, it may be, to ratiocinate subtly on some curious question
beology, morals, philosophy, or art. Now it is in strictly
lug the monologue character that obscurity often
results. A monologue often begins with a startling abrupt-
>, and the reader must read along some distance before
gathers what the beginning means. Take the monologue
of Fra Lippo Lippi for example. The situation is necessarily
left more or less unexplained. The poet says nothing in
E propria persona, and no reply is made to the speaker by the
person or persons addressed. Sometimes a look, a gesture or
a remark must be supposed on the part of the one addressed,
which occasions a responsive remark. Sometimes a speaker
imputes a question, and the reader is sometimes obliged to
p and consider whether a question is imputed by the
iker to the one he is addressing, or is a direct question
of his own. This is often the case throughout The Ring and
Book:1 1
Giuseppe Caponsacchi. Answer you, Sirs? Do I
understand aright?
Have patience! In this sudden smoke from hell, —
So things disguise themselves, — I cannot see
My own hand held thus broad before my face
And know it again. Answer you? Then that means
Tell over twice what I, the first time, told
Six months ago: 'twas here, I do believe,
Fronting you same three in this very room,
I stood and told you: yet now no one laughs,
Who then . . . nay, dear my lords, but laugh you did,
As good as laugh, what in a judge we style
Laughter — no levity, nothing indecorous, lords!
Only, — I think I apprehend the mood:
There was the blameless shrug, permissible smirk,
1 Introduction to Browning, pp. 85-88. H. Coraon. D. C. Heath & Co.
392 DRAMATIC TECHNIQUE
The pen's pretence at play with the pursed mouth,
The titter stifled in the hollow palm
Which rubbed the eyebrow and caressed the nose,
When first I told my tale : they meant, you know,
"The sly one, all this we are bound believe!
"Well, he can say no other than what he says.
"We have been young, too, — come, there's greater guilt!
"Let him but decently disembroil himself,
"Scramble from out the scrape nor move the mud, — -
"WTe solid ones may risk a finger-stretch!"
And now you sit as grave, stare as aghast
As if I were a phantom: now 'tis — "Friend,
"Collect yourself!" — no laughing matter more —
"Counsel the Court in this extremity,
"Tell us again!" — tell that, for telling which,
I got the jocular piece of punishment,
Was sent to lounge a little in the place
Whence now of a sudden here you summon me
To take the intelligence from just — your lips,
You, Judge Tommati, who then tittered most, —
That she I helped eight months since to escape
Her husband, is retaken by the same
Three days ago, if I have seized your sense.1
It may be true that when one reads a dramatic monologue,
the changes in thought caused by some movement or look
of an imagined hearer may seem sufficiently motivated.
When, on the other hand, this monologue is staged, it be-
comes exceedingly unreal because we feel that the second
person would not be silent but would interrupt with ques-
tion or comment. More than this, unless the listening actor
changes from pose to pose with rapid plasticity, he will be-
come stiff in attitude, thus making us conscious of him when
we should be listening to the speaker. Increasing the num-
ber of hearers does not relieve the situation, but merely in-
creases the number of possible interrupters or of people who
stand about the stage more and more stiffly. Soliloquy is,
1 The Ring arid the Book. Robert Browning. Tauchnitz ed., vol. iv. Leipzig.
DIALOGUE 393
therefore, to be avoided except when it seems or can be
com perfectly natural. Monologue, acceptable per-
haps to a reader, becomes well-nigh impossible on the stage.
The aside must be subjected to very nearly the same
.In Two Loves and a Life of Tom Taylor and Charles
le, Musgrave and his daughter, Anne, are opening let-
Burreptitiously. They come to the letter of William
Hyde, which the girl opens with reluctance, crying, —
. father, it is a blank!
rr. A blank! Then it is as I thought!
How?
Musgrave. Here, girl!
(He takes the letter and holds it to the fire in the brazier.)
r. See! Letters become visible!
Musgrave. A stale trick. Tis done with lemon juice or milk,
when folks would keep what they write from those who are in their
I . Politicians correspond so, Anne, and rebels.
Anne. But William Hyde is neither, father.
grave. Of course not. Now then!
Anne. (Aside.) Thank Heaven! 'tis all about his calling!
is grave. Read! (Aside.) I have learned the key to their cypher,
I have copied from the priest's letter.
Anne. (Reads.) "Dear Will, we have thine advices, and shall
be at Lancaster Fair. All the smart fellows — "
Musgrave. (To himself.) Ah! Bardsea Hole — all the Jacobite
gentlemen — good.
Anne. (Reads.) "By the time the grilse come ashore — '*
Musgrave. (To himself.) Grilse? ammunition. Go on.
me. (Reads.) "Which shall be as you fix, on Tuesday the
10th, at ten of the clock, p.m. There is a bill against you and the
old clothier, payable at Ulverstone today, drawn by the butcher.
! : out and see that he does not nab either of you — "
Musgrave. (Aside.) The proclamation!
.) "For your friends assembled. John Trusty."
Musgrave. From Townley. It is as I suspected.
(He starts up.)
Anne. Father!
;ravc. I'm a made man, Anne. Give me joy — joy! l
1 Act u, Scene 2. Samuel French. New York.
394 DRAMATIC TECHNIQUE
In this once popular drama we have five asides close to-
gether, for of course "to himself" is the equivalent of an
aside. All are bad, for in each case the other person on the
stage must be supposed not to hear, and the aside is merely
a device for telling us what the speaker is thinking. They
vary in badness, however, for while Musgrave might well
explain "grilse" to Anne as "ammunition," he says, "I
have learned the key to their cipher, which I' have copied
from the priest's letter," not as something which he is
necessarily thinking at the time, but as something which
the audience needs to know at this point. An aside is
objectionable when a man speaks what he would be careful
only to think, either because of the very nature of his
thought or because somebody is near at hand who should
not overhear. Asides should be kept for confidential re-
marks which may be made to some person standing near
the speaker, but could not be heard by persons standing at
a greater distance; and to what naturally breaks from us
in a moment of irritation, terror, or other strong emotion.
Asides of the first group, confidential remarks, gain much
in naturalness if spoken in half tones. Nothing could be
more preposterous than the old stage custom of coming
down to the footlights to tell an audience in clear-cut tones
confidences which must not be overheard by people close
at hand on the stage. Asides which are only brief solilo-
quies are little better. Asides in which the speaker merely
says to the audience what he might perfectly well say to the
people on the stage are foolish unless the author wishes tc
make the point that the character has the habit of talking
to himself. The following from Vanbrugh's The Provoked
Wife shows two entirely natural uses of the aside by Lady
Brute, and one debatable use by Sir John.
DIALOGUE 395
ACT III. Scene opens. Sir John, Lady Brute, and Belinda rising
from the Table
Sir John. Will it so, Mrs. Pert? Now I believe it will so increase
it, (sitting and smoaking) I shall take my own House for a Paper*
mill.
Lady Brute. (To Belinda aside.) Don't let's mind him; let him
say what he will.
Sir John. (Aside.) A Woman's Tongue a Cure for the Spleen —
Oons — If a Man had got the Head-ach, they'd be for applying
the same Remedy.
Lady Brute. You have done a great deal, Belinda, since yes-
Vnlay.
Belinda. Yes, I have work'd very hard; how do you like it?
Lady Brute. O, 'tis the prettiest Fringe in the World. Well,
Cousin, you have the happiest fancy. Prithee advise me about
altering my Crimson Petticoat.
Sir John. A Pox o' your Petticoat; here's such a Prating, a Man
can't digest his own Thoughts for you.
Lady Brute. (Aside.) Don't answer him. — W7ell, what do you
advise me?
Belinda. Why really I would not alter it at all. Methinks 'tis
very pretty as it is.1
Sir John's aside, if addressed to the audience, is bad; if
meant to illustrate his habit of grumbling to himself, it is
permissible.
Mr. Henry Arthur Jones protests against complete disuse
of the aside. "In discarding the 'aside' in modern drama
we have thrown away a most valuable and, at times, a most
necessary convention. Let any one glance at the 'asides'
of Sir John Brute in The Provoked Wife, and he will see what
a splendid instrument of rich comedy the 'aside' may be-
come. How are we as spectators to know what one char-
acter on the stage thinks of the situation and of the other
characters, unless he tells us; or unless he conveys it by
facial play and gestures which are the equivalent of an
» PIay$, vol. u, pp. 150-51. J. Tonson. London, 1730.
396 DRAMATIC TECHNIQUE
'aside'? The 'aside' is therefore as legitimate a convention
of drama as the removal of the fourth wall. More and more
the English modern drama seems to be sacrificing every-
thing to the mean ambition of presenting an exact photo-
graph of real life."1
Of course Mr. Jones is quite right in wishing to keep the
aside for cases in which it is perfectly natural. His illustra-
tion of Sir John Brute is, however, not wholly fortunate, for
his asides are not conventional but are characterizing
touches. Surely we must all admit that a certain type of
drunkard likes to mumble to himself insulting speeches
which he hasn't quite the courage to speak directly to other
people, but rather hopes they may overhear. Study the
asides of Sir John Brute — they are not very many after
all — and note that practically every one might be said
directly to the people on the stage. All of them help to
present Sir John as the heavy drinker who talks to himself
and selects for his speeches to himself his particularly in-
sulting remarks.
Why, too, are "facial play and gestures" more objection-
able than the conventional aside? The fundamental trouble
with the aside which should not be overheard by people on
the stage is that, if spoken naturally, it would be too low
for the audience to hear, and if spoken loud enough to be
heard, would so affect the other characters as to change
materially the development of the scene. The aside should,
therefore, be used with great care.
Congreve, writing of ordinary human speech said, "I
believe if a poet should steal a dialogue of any length, from
the extempore discourse of the two wittiest men upon earth,
he would find the scene but coldly received by the town." 2
1 The Foundations of a National Drama, p. 23. H. A. Jones. George H. Doran Company,
New York.
* Concerning Huwiour in Comedy. A Letter. European Theories of the Drama, pp. 213-
214. Ed. B. H. Clark. Stewart and Kidd Co., Cincinnati.
DIALOGUE 397
In everyday speech, that is, we do not say our say in the
most compact, characteristic, and entertaining fashion. To
gain all that, we must use more concentration and selection
than we give to ordinary human intercourse. Just that con-
centration of attention, which produces needed selection,
a dramatist must give his dialogue. To this concentration
and selection he is forced by the time difficulty already
explained. Into the period sometimes consumed by a single
bit of gossiping, perhaps shot through with occasional
flashes of wit, but more probably dull, — into the space of
two hours and a quarter, — the dramatist must crowd all
the happenings, the growth of his characters, and the close
reasoning of his play. Dramatic dialogue is human speech
so wisely edited for use under the conditions of the stage
that far more quickly than under ordinary circumstances
the events are presented, in character, and perhaps in a
phrasing delightful of itself.
Picking just the right words to convey with gesture,
voice and the other stage aids of dialogue the emotions of
the characters is so exacting a task that many a writer tries
to dodge it. He thinks that by prefacing nearly every
speech with "Tenderly," "Sarcastically," "With much
humor," in other words a statement as to how his lines
should be read, commonplace phrasings may be made to
pass for the right emotional currency. This is a lazy trick
of putting off on the actor what would be the delight of the
writer if he really cared for his work and knew what he
wished to say. Of course, from time to time one needs such
stage directions, but the safest way is to insist, in early
drafts, on making the text convey the desired emotion with-
out such statements. Otherwise a writer easily falls into
writing unemotionalized speeches, the stage directions of
which call upon the actor to provide the emotion.
A similar trick is to write incomplete sentences, usually
398
DRAMATIC TECHNIQUE
ending with dashes. Though it is true, as Carlyle long ago
pointed out, that a thought or a climax which a reader of
hearer completes for himself is likely to give him special
satisfaction, the device is easily overdone, and too often the
uncompleted line means either that the author does not
know exactly what he wishes to say, or that, though he
knows, the hearer or reader may not complete the thought
as he does. The worst of this last trick is that it may con-
fuse the reader and, as was explained earlier in this chapter,
clearness in gaining the desired effect is the chief essential
in dialogue.
An allied difficulty comes from writing dialogue in blocks,
the author forgetting, in the first place, that the other people
on the stage are likely to interrupt and break up such speech,
and secondly, that when several ideas are presented to an
audience in the same speech, they are likely to confuse
hearers. In these parallel passages from the two quartos of
Hamlet, is not the right-hand column, with its mingling of
rapidly exchanged speech and description, much more vivid
and moving?
Enter Ofelia;
Corambis. Farewel, how now
Ofelia, what's the news
with you?
Ofelia. O my deare father,
such a change in nature,
So great an alteration in a
Prince,
So pitifull to him, fearefull to
mee,
A maiden's eye ne're looked on.
Corambis. Why, what's the
matter my Ofelia?
Ofelia. O yong Prince Ham-
let, the only floure of
Denmark,
Enter Ophelia.
Polonius. Farewell. How now
Ophelia, what 's the matter?
Ophelia. O my Lord, my
Lord, I have been so af-
frighted.
Polonium. With what i'th
name of God?
Ophelia. My Lord, as I was
sowing in my closset,
Lord Hamlet with his doublet
all unbrac'd,
No hat upon his head, his stock-
ins fouled,
Ungartred, and downe gyved to
his ancle,
DIALOGUE
399
Hee is bereft of all the wealth lie
bad,
The Jewell that adorn \1 his fea-
ture most
Is filcht and stolne away, his
wit's bereft him.
Pale as his shirt, his knees
km eking each other,
And with a look so pittious in
purport
As if he had been loosed out
of hell
To speake of horrors, he comes
before me.
Polonius. Mad for thy love?
Ophelia. My lord I doe not
know,
But truly I doe feare it.
Polonius. What said he?
Ophelia. He took me by the
wrist, and held me hard,
Then goes he to the length of
all his arme,
And with his other hand thus
ore his brow,
He falls to such perusall of my
face
As a would draw it.1
Is it probable that in the following extract from A Soul's
Tragedy of Browning the deeply interested and excited audi-
ence would permit the first bystander to complete uninter-
rupted his third and very long speech? Are the phrasing
and thought really his, or Robert Browning's?
ACT II. Scene. The market place. Luitolfo in disguise mingling
with the Populace assembled opposite the Provost's Palace.
1st Bystander. (To Luitolfo.) You, a friend of Luitolfo's? Then,
your friend is vanished, — in all probability killed on the night that
his patron the tyrannical Provost was loyally suppressed here,
exactly a month ago, by our illustrious fellow-citizen, thrice-noble
saviour, and new Provost that is like to be, this very morning, —
Chiappino!
Luitolfo. (Aside.) (If I had not lent that man the money he
1 The Devonshire HamleU, p. 28.
4oo DRAMATIC TECHNIQUE
wanted last spring, I should fear this bitterness was attributable
to me.) Luitolfo is dead then, one may conclude?
3rd Bystander. Why, he had a house here, and a woman to whom
he was affianced; and as they both pass naturally to the new Pro-
vost, his friend and heir . . .
Luitolfo. Ah, I suspected you of imposing upon me with your
pleasantry! I know Chiappino better.
1st Bystander. (Our friend has the bile. After all, I do not dis-
like finding somebody vary a little this general gape of admiration
at Chiappino's glorious qualities.) Pray, how much may you know
of what has taken place in Faenza since that memorable night?
Luitolfo. It is most to the purpose, that I know Chiappino to
have been by profession a hater of that very office of Provost, you
now charge him with proposing to accept.
1st Bystander. Sir, I'll tell you. That night was indeed memor-
able. Up we rose, a mass of us, men, women, children; out fled
the guards with the body of the tyrant; we were to defy the
world; but, next gray morning, "What will Rome say?" began
everybody. You know we are governed by Ravenna, which is
governed by Rome. And quietly into the town, by the Ravenna
road, comes on muleback a portly personage, Ogniben by name,
with the quality of Pontifical Legate; trots briskly through the
streets humming a "Cur fremuere gentes," and makes directly for,
the Provost's Palace — there it faces you. "One Messer Chiappino
is your leader? I have known three-and-twenty leaders of revolts ! "
(laughing gently to himself) — " Give me the help of your arm
from my mule to yonder steps under the pillar — So ! And now, my
revolters and good friend what do you want? The guards burst
into Ravenna last night bearing your wounded Provost; and, hav-
ing had a little talk with him, I take on myself to come and try
appease the disorderliness, before Rome, hearing of it, resort to an-
other method : 'tis I come, and not another, from a certain love I
confess to, of composing differences. So, do you understand, you
are about to experience this unheard-of tyranny from me, that
there shall be no heading nor hanging, no confiscation nor exile:
I insist on your simply pleasing yourselves. And, now, pray,
what does please you? To live without any government at all?
Or having decided for one, to see its minister murdered by the
first of your body that chooses to find himself wronged, or disposed
for reverting to first principles and a justice anterior to all institu-
tions, — and so will you carry matters, that the rest of the world
DIALOGUE 401
must at length unite and put down such a den of wild beasts? As for
vengeance on what had just taken place, — once for all, the wounded
man assures me that he cannot conjecture who struck him; and
tins so earnestly, that one may be sure he knows perfectly well what
intimate acquaintance could find admission to speak with him
late lasl evening. I come not for vengeance therefore, but from pure
curiosity to hear what you will do next." And thus he ran on,
easily and volubly, till he seemed to arrive quite naturally at the
praise of law, order, and paternal government by somebody from
rather a distance. All our citizens were in the snare and about to
be friends with so congenial an adviser; but that Chiappino sud-
denly stood forth, spoke out indignantly and set things right again.
Luitolfo. Do you see? I recognize him there!1
People who think ramblingly and not clearly must un-
doubtedly on the stage speak in similar fashion, but it is
wise when possible to avoid stating two or three ideas in the
same sentence, or developing two or three ideas in one long
speech. An idea to a sentence, with the development of
one thought in a speech, is a fairly safe principle, though
not unalterable. For instance, the daughter of a widowed
mother is facing the fact that if they are to stay in their
meagre quarters she may have to ask this as a favor from
her employer, Mr. Hollings. The mother, not knowing that
he has pressed his attentions objectionably, does not under-
stand the unwillingness of the girl to ask his help. In answer
to her pleadings the girl cries, "Oh, I would do anything
for you! Poor dear father! Mother, go to Mr. Hollings."
Here are three different trains of thought in one speech. The
first exclamation is a direct answer to the mother's preced-
ing speech. For the audience there is no clearness of transi-
tion to the second exclamation, nor from it to the third. Cut
the girl's answer to the first sentence. Then the mother,
seizing on the idea that her daughter is willing to do any-
thing, urges her for this and that reason to see her em-
ployer, emphasizing the idea that, had the father lived, all
1 Belles-Lettres Series, pp. 271-273. A. Bate*, ed. D. C. Heath & Co., Boston.
402 DRAMATIC TECHNIQUE
their present sorrow would not exist. In this case the second
exclamation falls into its proper place, as a natural reply of
the girl to her mother. If, too, as the mother urges reason
after reason for going to the employer for aid, the girl at
last pleads, "Mother, you go to Mr. Hollings," this sen-
tence also falls into its proper place. It becomes the first
sign of her yielding, for she is at last willing that some one
should intercede with the man. When a writer finds himself
skipping from idea to idea within a speech or a sentence,
with transitions likely to be unclear for the audience, he
should break what he has written into its component parts
and let the other people on the stage, by their interruptions,
queries, and comments, provide the connectives of speech
and thought which will bind these ideas together properly.
The following rearrangement by Miss Anglin of the original
text of Lady Windermere9 s Fan shows her correct feeling
that ideas originally treated together should be separated.
Lord Windermere's reply is to the first sentence of Mrs.
Erlynne 's speech. It is therefore much clearer to shift her
two succeeding exclamations to her next speech.
ORIGINAL REVISION
Mrs. Erlynne. (C.) How do Mrs. Erlynne. (C.) How do
you do, again, Lord Winder- you do, again, Lord Winder-
mere? How charming your mere?
sweet wife looks! Quite a pic- Lord Windermere. (In a low
ture! voice.) It was terribly rash of
Lord Windermere. (In a low you to come!
voice.) It was terribly rash of Mrs. Erlynne. (Smiling.) The
you to come ! wisest thing I ever did in my life.
Mrs. Erlynne. (Smiling.) The How charming your sweet wife
wisest thing I ever did in my life, looks ! Quite a picture ! And by
And, by the way, you must pay the way, you must pay me a
me a good deal of attention this good deal of attention this
evening . > evening .
1 Flays of Oscar Wilde, vol. i, Lady Windermere's Fan. J. W. Luce & Co., Boston.
DIALOGUE 403
Often dialogue which is clear sentence by sentence is, as
a whole, somewhat confusing to an audience. Frequently a
careful re-ordering of the parts of the speech, or of a group
of speeches, will dispose of the trouble. Occasionally a play-
wright allows his ordering of his ideas to obscure the cue, or
important idea. Undoubtedly the important word in what
follows is "christenings," but Chasuble runs on into various
other matters before Jack speaks. Consequently a hearer
is a little startled when Jack takes up the idea of christen-
ings instead of anything following it.
Chasuble. In Paris! (Shakes his head.) I fear that hardly points
to any very serious state of mind at the last. You would no doubt
wish me to make some slight allusion to this tragic domestic afflic-
tion next Sunday. (Jack presses his hand convulsively.) My ser-
mon on the meaning of the manna in the wilderness can be adapted
to almost any occasion, joyful, or, as in the present case, distress-
ing. (.4// sigh.) I have preached it at harvest celebrations, christen-
ings, confirmations, on days of humiliation and festal days. The
last time I delivered it was in the Cathedral, as a charity sermon
on behalf of the Society for the Prevention of Discontent among the
Upper Orders. The Bishop, who was present, was much struck by
some of the analogies I drew.
Jack. Ah! That reminds me, you mentioned christenings I think,
Dr. Chasuble? I suppose you know how to christen all right?
(Dr. Chasuble looks astounded.) I mean, of course, you are continu-
ally christening, aren't you? *
It is true that the last part of Chasuble's speech illus-
trates his volubility, and that the way in which Jack picks
up the idea, "christening," shows that he is so absorbed
in his purpose as to pay no attention to anything Chasuble
says after "christenings." Here, therefore, the method is
probably justified, but ordinarily the end of one speech leads
into the next, and when something which breaks the se-
quence stands between, it must prove its right to be there,
or be postponed for later treatment, or be cut out altogether.
1 Idem, vol. u. The Importance of Being Earnest.
404
DRAMATIC TECHNIQUE
What re-ordering will do for a dialogue which is unin-
teresting and somewhat confused was shown in the revising
of the extract from the John Brown play (pp. 309-313).
There is a brilliant instance, in Miss Anglin's version of
Lady Windermere *s Fan, of re-ordering such that a climax
of interest develops from groups of somewhat independent
sentences.
ORIGINAL
Lady Plymdale. My dear
Margaret, what a fascinating
woman your husband has been
dancing with! I should be quite
jealous if I were you! Is she a
great friend of yours?
Lady Windermere. No.
Lady Plymdale. Really? Good
night, dear.
(Looks at Mr. Dumby, and
exit.)
Dumby. Awful manners young
Hopper has!
Cecil Graham. Ah! Hopper is
one of Nature's gentlemen, the
worst type of gentleman I know.
Dumby. Sensible woman,
Lady Windermere. Lots of wives
would have objected to Mrs. Er-
lynne coming. But Lady Win-
dermere has that uncommon
thing called common sense.
Cecil Graham. And Winder-
mere knows that nothing looks
so like innocence as an indiscre-
tion.
Dumby. Yes; dear Winder-
mere is becoming almost mod-
ern. Never thought he would
REVISION
Dumby. Awful manners young
Hopper has!
Cecil Graham. Ah! Hopper is
one of Nature's gentlemen, the
worst type of gentleman I know.
Lady Jedburgh. What a fas-
cinating woman Mrs. Erlynne
is! She is coming to lunch on
Thursday, won't you come too?
I expect the Bishop and dear
Lady Merton.
Lady Windermere. I am afraid
I am engaged, Lady Jedburgh.
Lady Jedburgh. So sorry.
Good night. Come, dear.
{Exeunt Lady Jedburgh and
Miss Graham.)
Dumby. Sensible woman,
Lady Windermere. Lots of
wives would have objected to
Mrs. Erlynne coming. But
Lady Windermere has th?t un-
common thing called common
sense.
Cecil Graham. And Winder-
mere knows that nothing looks
so like innocence as an indiscre-
tion.
Dumby. Yes; dear Winder-
DIALOGUE
405
(Boies to Lady Windermere
ami cn't.)
Lady Jidhurgh. Good night,
Lady Windermere. What a fas-
cinating woman Mrs. Erlynne
is! She is coining to lunch on
Thursday. Won't you come
I expect the Bishop and
dear Lady Mcrton.
Lady Windermere. I am afraid
I am engaged, Lady Jedburgh.
Lady Jedburgh. So sorry.
Come, dear.
(Exeunt Lady Jedburgh and
Miss Graham.)
Enter Mrs. Erlynne and
Lord Windermere.
Mrs. Erlynne. Charming ball
it has been! Quite reminds me
of old days. (Sits on the sofa.)1
mere is becoming almost mod-
ern. Never thought he would.
Lady Plymdale. Dumby!
(Dumby bows to Lady Win-
dermere and exit.)
Lady Plymdale. My dear
Margaret, what a fascinating
woman your husband has been
dancing with! I should be quite
jealous if I were you! Is she a
great friend of yours?
Lady Windermere. No!
Lady Plymdale. Really? Good
night, dear.
(Lady Plymdale exits.)
Enter Mrs. Erlynne and
Lord Windermere.
Mrs. Erlynne. Charming ball
it has been! Quite reminds me
of old days. (Sits on the sofa.)
Dialogue may be both clear and characterizing yet fail
because it is difficult to speak. Too many writers, as has
been said, do not hear their words but see them. Could any
one who heard his words have penned the lines," She says
she's sure she'll have a shock if she sees him." That time
"apt alliteration" was so artful that, setting her trap, she
caught a dramatist. Here is the amusing comment of a
critic on an author's protest that her lines have been mis-
quoted and made to sound difficult to deliver:
In the review of the Theatre's opening bill there occurred
a line purporting to come from Miss Blank's psychic play, The
Turtle. Miss Blank writes, "The line, which was either incorrectly
spoken or heard, was not, 'How does one know one is one's self?'
but ' How is one to know which is one's real self when one feels so
different with different people?'" Naturally the reviewer of a play
is as open to mistakes in noting down lines as the actor is in speak-
1 Play qf Otcar Wilde, vol. 1. J. W. Luc* & Co., Boston.
4o6 DRAMATIC TECHNIQUE
ing them, particularly if the author is much given to the "one-one-
one" style of construction. If, however, Miss Blank prefers her
own version of the sentence, she is welcome to it.
Of course each writer is perfectly sure that his own ear
will keep him from errors of this kind, but even the greatest
err. Did Shakespeare write the opening lines of Measure For
Measure, he the master of exquisitely musical and per-
fectly chosen dramatic speech? Some scholars believe he
did. If so, in that second speech of the Duke which wearies
the jaws and tempts to every kind of slurring, Jove certainly
nodded.
Enter Duke, Escalus, Lords and Attendants
Duke. Escalus!
Escalus. My lord.
Duke. Of government the properties to unfold,
Would seem in me to affect speech and discourse,
Since I am put to know that your own science
Exceeds, in that, the lists of all advice
My strength can give you: then no more remains,
But that, to your sufficiency . . .
... as your worth is able,
And let them work.
Are the following straight translations from the old French
farce, Pierre Patelin,1 as easy to speak as the revisions?
TRANSLATION REVISION
Guillemette. And don't forget Guillemette. And if any one
your dram, if you can come by offers to stand treat, don't
it for nothing. refuse.
(Patelin is trying to cheat {Patelin is trying to cheat
the Draper out of a piece the Draper out of a piece
of cloth.) of cloth.)
Patelin. I don't care: give Patelin. I don't care : give me
me my money's worth. (Whis- my money's worth. (Whisper-
1 Walter H. Baker Co., Boston.
DIALOGUE 407
pe ring in the Drapers ear.) I ing in the Draper's ear.) I know
know <>f another coin or two of some chink —
thai oobody ever got a smell of.
Draper. Now you're talking! Draper. Now you're talking!
That would he capital.
Patelin. In a word, I am hot Patelin. (Letting his hand fall
for this piece, and have some I on the goods.) This!
must.
The first revision certainly gives lines easier to speak.
The writer of the second revision hears it and knows the
ure, facial expression, and intonation which must go
with "This!" Dialogue which is perfectly clear and char-
acterizing should not be allowed to pass in the final revision
if at any point it is unnecessarily difficult to deliver.
From the preceding discussion it must be clear that the
three essentials of dialogue are clearness, helping the on-
ward movement of the story, and doing all this in charac-
ter. Dialogue is, naturally, still better if it possesses charm,
grace, wit, irony, or beauty of its own. Dialogue which
merely states the facts is, as we have seen, likely to be dull
or commonplace. Well characterized dialogue still falls
short of all dialogue may be if it has none of the attributes
just mentioned. Feeling this strongly, the dramatists
throughout the ages have striven to give their dialogue
attractiveness because of its style, forgetting that above all
for the dramatist it is true that "style is the man," and that
"style is a thinking out into language." Lyly, Shakespeare,
in some of the scenes of his early plays, Kyd in The Spanish
Tragedy, John Dryden in his Heroic Drama, Cibber and
Lillo in their rhythmic prose which often might be perfectly
well printed as blank verse, strove to decorate their dialogue
from without — something sure to fail, either with the im-
mediate audience or writh posterity. If the charm, the grace,
the wit, the irony of the dialogue does not come from the
characters speaking, that dialogue fails in what has been
408 DRAMATIC TECHNIQUE
shown to be one of its chief essentials, right characterization.
Congreve emphasized this in that classic of dramatic criti-
cism, his letter Concerning Humour in Comedy.1 "A char-
acter of a splenetic and peevish humour should have a
satirical wit. A jolly and sanguine humour should have a
facetious wit. The former should speak positively; the
latter, carelessly: for the former observes and shows things
as they are; the latter rather overlooks nature, and speaks
things as he would have them; and his wit and humour have
both of them a less alloy of judgment than the others." Un-
doubtedly, however, the dramatist may do much in helping
a character to reveal these qualities, particularly beauty of
thought or phrasing. It is a conventional use supposed to
make for beauty which The Rehearsal ridicules in the fol-
lowing scene, for at nearly all crises the Heroic Drama rested
on a simile for its strongest effect.
Prettyman. How strange a captive am I grown of late!
Shall I accuse my love or blame my fate?
My love I cannot; that is too divine:
And against fate what mortal dares repine?
Enter Chloris
But here she comes.
Sure 'tis some blazing comet! is it not? (Lies down.)
Bayes. Blazing comet! Mark that; egad, very fine.
Prettyman. But I am so surpris'd with sleep, I cannot speak the
rest. (Sleeps.)
Bayes. Does not that, now, surprise you, to fall asleep in the
nick? His spirits exhale with the heat of his passion, and all that,
and, swop, he falls asleep, as you see. Now, here she must make a
simile.
Smith. Where's the necessity of that, Mr. Bayes?
Bayes. Because she's surprised. That's a general rule; you must
ever make a simile when you're surprised; 'tis the new way of
writing.
1 Dramatic Works, vol. n, pp. 222-223. London, 1773.
DIALOGUE
409
Chloris. As some tall pine which we on jEtna find
T haw stood the rage of many • boist'roni wind,
Peeling without thai flames within do play,
Which would consume his root and sap away;
I ; ■■■( -ads hifl worsted arms unto the skies:
Bflently grieves, all pal**, repines, and di
ihrouded up, your bright eye disappears.
Break forth, bright scorching sun, and dry my tears. (Exit.)
John. Mr. Bayes, methinks this simile wants a little application,
too.
Bayes. No faith ; for it alludes to passion, to consuming, to dying,
and all that, which, you know, are the natural effects of an amour.
(Act 11, sc. 3.) ■
Why is it that the citation from Shakespeare in the left-
hand column is less satisfactory than that in the right-hand?
York. To do that office of
thine own good will
Which tired majesty did make
thee offer,
The resignation of thy state and
crown
To Henry Bolingbroke.
King Richard. Give me the
crown. — Here cousin, seize
the crown;
Here, cousin,
On this side my hand, and on
that side thine.
Now is this golden crown like a
deep well
That owes two buckets, filling
one another,
The emptier ever dancing in the
air,
The other down, unseen, and
full of water.
That bucket down and full of
tears am I,
Viola. If I did love you in my
master's flame,
With such a suffering, such a
deadly life,
In your denial I would find no
sense,
I would not understand it.
Olivia. Why, what would
you?
Viola. Make me a willow
cabin at your gate,
And call upon my soul within
the house;
Write loyal cantons of con-
temned love
And sing them loud even in the
dead of night;
Halloo your name to the rever-
berate hills
And make the babbling gossip
of the air
Cry out " Olivia! " O, you should
not rest
1 Geo Villiers, Duke of Buckingham. Selected Drama* of John Dryden, with The Rehearsal,
p. 399. G. R. Noycs. ed. Scott, Freeman & Co.
410 DRAMATIC TECHNIQUE
Drinking my griefs, whilst you Between the elements of air and
mount up on high. earth,
Bolingbroke. I thought you But should pity me!
had been willing to resign. Olivia. You might do much.2
King Richard. My crown I
am; but still my griefs are
mine.
You may my glories and my
state depose,
But not my griefs; still I am
king of those.1
The second extract is the more effective because the on-
ward sweep of the emotion of the scene reveals beauty as it
moves, but the first shows King Richard checking the course
of his natural emotion in order suavely and perfectly to
develop his comparison. Of course there is beauty in the
first extract, but it is not genuine dramatic beauty. Why
does one find the following passage from The Importance of
Being Earnest (Act I), delightful as it is, less fine than the
passage from The Way of the World (Act II, Scene 5) ?
THE IMPORTANCE OF BEING EARNEST
Lady Bracknell. (Sitting down.) You can take a seat, Mr. Worth-
ing. (Looks in her pocket for notebook and pencil.)
Jack. Thank you, Lady Bracknell, I prefer standing.
Lady Bracknell. (Pencil and notebook in hand.) I feel bound to
tell you that you are not down on my list of eligible young men,
although I have the same list as the dear Duchess of Bolton has.
We work together, in fact. However, I am quite ready to enter
your name, should your answers be what a really affectionate
mother requires. Do you smoke?
Jack. Well, yes, I must admit I smoke.
Lady Bracknell. I am glad to hear it. A man should always have
an occupation of some kind. There are far too many idle men in
London as it is. How old are you?
Jack. Twenty-nine.
1 Richard the Second, Act iv, Scene 1. 2 Twelfth Night, Act i, Scene 5.
DIALOGUE 411
Lady Bracknell. A very good age to be married at. I have always
been of opinion that a man who desires to get married should know
Other everything or nothing. Which do you know?
Jack. (After some hesitation.) I know nothing, Lady Bracknell.
Lady Bracknell. I am pleased to hear it. I do not approve of
anything that tempers with natural ignorance. Ignorance is like
a delicate exotic fruit; touch it and the bloom is gone. The whole
theory of modern education is radically unsound. Fortunately
in Kn gland, at any rate, education produces no effect whatsoever.
If it did, it would prove a serious danger to the upper classes, and
probably lead to acts of violence in Grosvenor Square. What is
your income?
Jack. Between seven and eight thousand a year.
Lady Bracknell. (Makes a note in her book.) In land or invest-
ments?
Jack. In investments, chiefly.
Lady Bracknell. That is satisfactory. What between the duties
expected of one during one's lifetime, and the duties exacted from
one after one's death, land has ceased to be either a profit or a pleas-
ure. It gives one position and prevents one from keeping it up.
That's all that can be said about land.
Jack. I have a country house with some land, of course, at-
tached to it, about fifteen hundred acres, I believe; but I don't de-
pend on that for my income. In fact, as far as I can make out, the
poachers are the only people who are making anything out of it.
Lady Bracknell. A country house! How many bedrooms? Well,
that point can be cleared up afterwards. You have a town house,
I hope? A girl with a simple unspoiled nature, like Gwendolen,
could hardly be expected to reside in the country.
Jack. Well, I own a house in Belgrave Square, but it is let by
the year to Lady Bloxham. Of course, I can get it back whenever
I like, at six months' notice.
Lady Bracknell. Lady Bloxham? I don't know her.
Jack. Oh, she goes about very little. She is a lady considerably
advanced in years.
Lady Bracknell. Ah, nowadays that is no guarantee of re-
spectability of character. WTiat number in Belgrave Square?
Jack. 149.
Lady Bracknell. (Shaking her head.) The unfashionable side. I
thought there was something. However, that could easily be
altered.
412 DRAMATIC TECHNIQUE
Jack. Do you mean the fashion or the side?
Lady Bracknell. {Sternly.) Both, if necessary, I presume. What
are your politics?
Jack. Well, I'm afraid I really have none. I am a Liberal
Unionist.
Lady Bracknell. Oh, they count as Tories. They dine with us.
Or come in the evening, at any rate. Now to minor matters. Are
your parents living?
Jack. I have lost both my parents.
Lady Bracknell. Both? — That seems like carelessness. Who
was your father? He was evidently a man of some wealth. Was he
born in what the Radical papers call the purple of commerce, or
did he rise from the ranks of the aristocracy?
Jack. I'm afraid I really don't know. The fact is, Lady Brack-
nell, I said I had lost my parents. It would be nearer the truth to
say that my parents seem to have lost me — I don't actually
know who I am by birth. I was — well, I was found.
Lady Bracknell. Found!
Jack. The late Mr. Thomas Cardew, an old gentleman of a very
charitable and kindly disposition, found me and gave me the name
of Worthing, because he happened to have a first-class ticket for
Worthing at the time. Worthing is a place in Sussex. It is a sea-
side resort.
Lady Bracknell. Where did the gentleman who had a first-class
ticket for this seaside resort find you?
Jack. {Gravely.) In a hand-bag.
Lady Bracknell. A hand-bag!
Jack. {Very seriously.) Yes, Lady Bracknell. I was in a hand-
bag— a somewhat large, black leather hand-bag, with handles
to it — an ordinary hand-bag in fact.
Lady Bracknell. In what locality did this Mr. James, or Thomas,
Cardew come across this ordinary hand-bag?
Jack. In the cloak-room at the Victoria Station. It was £iven
to him in mistake for his own.
Lady Bracknell. The cloak-room at Victoria Station?
Jack. Yes, the Brighton line.
Lady Bracknell. The line is immaterial. Mr. Worthing, I confess
I feel somewhat bewildered by what you have just told me. To be
born, or at any rate, bred in a hand-bag, whether it had handles
or not, seems to me to display a contempt for the ordinary de-
cencies of family life that remind one of the worst excesses of the
DIALOGUE 413
French Revolution. And I presume you know what that unfortu-
movement led to? As for the particular locality in which the
haml-bog was found, a cloak-room at a railway station might serve
to conceal a social indiscretion — has probably, indeed, been used
for that pur]x)se before now — but it could hardly be regarded as
an assured basis for a recognized position in good society.
Jack. May I ask you then what you would advise me to do? I
need hardly say I would do anything in the world to ensure Gwen-
dolen*! happiness.
Lady Bracknell. I would strongly advise you, Mr. Worthing, to
try and acquire some relations as soon as possible, and to make a
definite effort to produce at any rate one parent, of either sex, be-
fore the season is quite over.
Jack. Well, I don't see how I could possibly manage to do that.
I can produce the hand-bag at any moment. It is in my dressing-
room at home. I really think that should satisfy you, Lady
Bracknell.
Lady Bracknell. Me, sir! What has it to do with me? You can
hardly imagine that I and Lord Bracknell would dream of allowing
our only daughter — a girl brought up with the utmost care —
to marry into a cloak-room, and form an alliance with a parcel?
Good morning, Mr. Worthing!
(Lady Bracknell sweeps out in majestic indignation.) l
THE WAY OF THE WORLD
Enter Mrs. MiUamant, Witvxrud, Mincing
Mirabell. Here she comes, i'faith, full sail, with her fan spread
and streamers out, and a shoal of fools for tenders; ha, no, I cry
her mercy,
Mrs. Fainall. I see but one poor empty sculler; and he tows
her woman after him.
Mirabel!. (To Mrs. MiUamant.) You seem to be unattended,
Madam — you us'd to have the beau monde throng after you; and
a flock of gay fine perukes hovering round you.
Witu-oud. Like moths about a candle, — I had like to have lost
my comparison for want of breath.
Mrs. MiUamant. Oh, I have denied myself airs today, I have
walk'd as fast through the crowd —
1 Play$qfOtcar Wilde, vol. 11. J. W. Luce & Co., Boston.
4H DRAMATIC TECHNIQUE
Witwoud. As a favourite just disgraced; and with as few follow-
ers.
Mrs. Millamant. Dear Mr. Witwoud, truce with your simili-
tudes; for I am as sick of 'em —
Witwoud. As a physician of good air — I cannot help it, Madam,
though 'tis against myself.
Mrs. MUlamard. Yet again! Mincing, stand between me and
his wit.
Witwoud. Do, Mrs. Mincing, like a screen before a great fire. I
confess I do blaze today, I am too bright.
Mrs. Fainall. But, dear Millamant, why were you so long?
Mrs. Millamant. Long! Lord, have I not made violent haste?
I have ask'd every living thing I met for you; I have enquir'd
after you, as after a new fashion.
Witwoud. Madam, truce with your similitudes — no, you met
her husband, and did not ask him for her.
Mrs. Millamant. By your leave, Witwoud, that were like en-
quiring after an old fashion, to ask a husband for his wife.
Witwoud. Hum, a hit, a hit, a palpable hit, I confess it.
Mrs. Fainall. You were dress'd before I came abroad.
Mrs. Millamant. Ay, that's true — 0 but then I had — Mincing,
what had I? why was I so long?
Mincing. 0 mem, your La'ship staid to peruse a pacquet of
letters.
Mrs. Millamant. 0, ay, letters — I had letters — I am perse-
cuted with letters — I hate letters — nobody knows how to write
letters, and yet one has 'em one does not know why — they serve
one to pin up one's hair.
Witwoud. Is that the way? Pray, Madam, do you pin up your
hair with all your letters? I find I must keep copies.
Mrs. Millamant. Only with those in verse, Mr. Witwoud, I
never pin up my hair with prose. I think I try'd once, Mincing.
Mincing. O mem, I shall never forget it.
Mrs. Millamant. Ay, poor Mincing tift and tift all the morning.
Mincing. 'Till I had the cramp in my fingers, I'll vow, mem.
And all to no purpose. But when your Laship pins it up with
poetry, it fits so pleasant the next day as anything, and is so pure
and so crips.
Witwoud. Indeed, so crips.
Mincing. You're such a critic, Mr. Witwoud.
Mrs. Millamant. Mirabell, did you take exceptions last night?
DIALOGUE 415
0 ay, and went away — 'now I think on't, I'm angry — no, now
1 think on't Vm pleas'd — for I believe I gave you some pain.
Mirabell. Does that please you?
Mrs, Millamant. Infinitely; I love to give pain.
Mirabell. Von wou'd affect a cruelty which is not in your nature;
your true vanity is in the power of pleasing.
Mrs. Millamant. O I ask your pardon for that — one's cruelty
»nt Vs power; and when one parts with one's cruelty, one parts
with one's power; and when one has parted with that, I fancy one's
old and Ugly.
Mirabell. Ay, ay, suffer your cruelty to ruin the object of your
power, to (1 stroy your lover — and then how vain, how lost a
thing you'll be! nay, 'tis true: you are no longer handsome when
you've lost your lover; your beauty dies upon the instant; for
beauty is the lover's gift; 'tis he bestows your charms — your glass
is all a cheat. The ugly and the old, whom the looking-glass morti-
fies, yet after commendation can be flatter'd by it, and discover
beauties in it; for that reflects our praises rather than our face.
Mrs. Milhunant. O the vanity of these men! Fainall, d'ye hear
him? If they did not commend us, we were not handsome! now
you must know they cou'd not commend one, if one was not hand-
some. Beauty the lover's gift — Lord, what is a lover, that it can
give? Why, one makes lovers as fast as one pleases, and they live
as long as one pleases, and they die as soon as one pleases; and
then if one pleases, one makes more.
H'itwoud. Very pretty. Why, you make no more of making of
lovers, Madam, than of making so many card-matches.
Mrs. Millamant. One no more owes one's beauty to a lover than
one's wit to an echo; they can but reflect what we look and say; vain
empty tilings if we are silent or unseen, and want a being.
Mirabell. Yet to those two vain empty things you owe the two
greatest pleasures of your life.
Mrs. Millamant. How so?
Mirabell. To your lover you owe the pleasure of hearing your-
selves prais'd ; and to an echo the pleasure of hearing yourselves talk.
H'itwoud. But I know a lady that loves talking so incessantly,
she won't give an echo fair play; she has that everlasting rotation
of the tongue, that an echo must wait 'till she dies before it can
catch her last words.
Mf$. Millamant. O fiction! Fainall, let us leave these men.1
* Dramatic Workt 0/ William Congreve, vol. n. pp. 111-117. S. Crowder, London, 1773.
416 DRAMATIC TECHNIQUE
Is not the dialogue of Congreve the finer because one feels
in Wilde the ringmaster showing off his figures, and with
Congreve is not conscious of the author at all? That is, the
wit of the first passage is an assisted wit, edged, underscored,
selectively phrased by a skilful author. In the second,
everything springs seemingly unassisted from the characters.
The range of accomplishment from obvious search for beauty
in consciously made similes, through such relatively fine
accomplishment as Wilde shows, to such perfect work as
that of Congreve, should be carefully studied by the would-
be dramatist. John Ford's wonderful lines
Parthenophil is like to something I remember,
A great while since, a long, long time ago
hold the memory not merely because of the loveliness of
their haunting melody, but because they are in character
and help to portray the wistful bewilderment of the mo-
ment. Why go far afield searching for the phrase that shall
give charm, grace, beauty? Look into the souls of your
characters and find them there. Either you haven't seen
them or, not being there, they cannot properly appear in
your text. Mr. W. B. Yeats tells of rehearsing a young
actress who stumbled constantly over the line
And then I looked up and saw you coming toward me, I know
not whether from the north, the south, the east or the west.
She gave it with no sense of its contained rhythm, and
always came to a full stop after "toward me," adding the
last words almost unwillingly. When asked why she did
this, she said that all which followed seemed to her unneces-
sary: the important fact was contained in what preceded.
It took much rehearsing to make the young woman see that
the music of the line is characteristic of the dales people,
and so has characterizing value, and that she had totally
forgotten the situation of the woman speaking. A peddler
DIALOGUE 417
has come to the only hut in a lonely valley. The woman wel-
comes him heartily, not that she may buy, but because after
days in which she has seen no one except her "man," she
reedy for talk. Having bargained as long as she can,
very regretfully she sees the man departing, and, other
topics being exhausted, she tells him of her pleasure in his
coming, spinning out her phrase as long as she possibly can
in order to hold him. Out of that set of conditions springs
a highly characterizing phrase that also has beauty. If
Synge had done no more by his plays than to make us recog-
nize in the speech of the peasant the characterizing power
and the beauty for him who has "the eye to see and the ear
to hear," his work would deserve permanent fame. He
states his ideas in the preface to The Playboy of the Western
World.
In writing The Playboy of the Western World, as in my other plays,
I have used one or two words only that I have not heard among the
country people of Ireland, or spoken in my own nursery before I
could read the newspapers. A certain number of the phrases I em-
ploy I have heard also from herds and fishermen along the coast
from Kerry to Mayo, or from beggar-women and ballad-singers
near Dublin; and I am glad to acknowledge how much I owe to the
folk-imagination of these fine people. Any one who has lived in
red intimacy with the Irish peasantry will know that the wildest
*ayings and ideas in this play are tame indeed, compared with the
fancies one may hear in any little hillside cabin in Geesala, or Car-
, or Dingle Bay. All art is a collaboration; and there is little
doubt that in the happy ages of literature, striking and beautiful
pi 1 rases were as ready to the story-teller's or the playwright's hand
as the rich cloaks and dresses of his time. It is probable that
when the Elizabethan dramatist took his ink-horn and sat down to
hil work he used many phrases that he had just heard as he sat
at dinner, from his mother or his children. In Ireland, those of us
who know the people have the same privilege. When I was writing
The Shadow of the Glen, some years ago, I got more aid than any
learning could have given me from a chink in the floor of the old
Wicklow house where I was staying, that let me hear what was
418 DRAMATIC TECHNIQUE
being said by the servant girls in the kitchen. This matter, I think,
is of importance for in countries where the imagination of the
people, and the language they use, is rich and living, it is possible
for a writer to be rich and copious in his words, and at the same time
to give the reality, which is the root of all poetry, in a comprehen-
sive and natural form. In the modern literature of towns, however,
richness is found only in sonnets, or prose poems, or in one or two
elaborate books that are far away from the profound and common
interests of life. One has, on one side, Mallarme and Huysmans
producing this literature; and on the other Ibsen and Zola dealing
with the reality of life in joyless and pallid words. On the stage one
must have reality, and one must have joy; and that is why the in-
tellectual modern drama has failed, and people have grown sick of
the false joy of the musical comedy, that has been given them in
place of the rich joy found only in what is superb and wild in real-
ity. In a good play every speech should be as fully flavoured as a
nut or apple, and such speeches cannot be written by any one who
works among people who have shut their lips on poetry. In Ireland,
for a few years more, we have a popular imagination that is fiery
and magnificent, and tender; so that those of us who wish to write
start with a chance that is not given to writers in places where the
springtime of the local life has been forgotten, and the harvest is a
memory only, and the straw has been turned into bricks.1
As Ibsen says, "Style must conform to the degree of ideal-
ity which pervades the representation."
You are of opinion that the drama ought to have been written
in verse, and that it would have gained by this. Here I must differ
from you. The play is, as you must have observed, conceived in the
most realistic style; the illusion I wished to produce was that of
reality. I wished to produce the impression on the reader that what
he was reading was something that had really happened. If I had
employed verse I should have counteracted my own intention and
prevented the accomplishment of the task I had set myself. The
many ordinary, insignificant characters whom I have intentionally
introduced into the play would have become indistinct, and indis-
tinguishable from one another, if I had allowed all of them to speak
in one and the same rhythmical measure. We are no longer living
in the days of Shakespeare. Speaking generally, the style must
1 J. W. Luce & Co., Boston.
L DIALOGUE 419
form to the degree ol ideality which pervades the representation.
My new drama is do tragedy in the ancient acceptation; what I de-
1 to depict were human beings, and therefore I would not let
them talk "the language of the Gods." l
The dramatist who would write dialogue of the highest
order should have not only an inborn and highly trained
feeling for the emotional significance of the material in
hand; a fine feeling for characterization; ability to write
dialogue which states facts in character; and the power to
bring out whatever charm, grace, irony, wit, or other spe-
cially attractive qualities his characters permit; also he
should have, or develop, a strong feeling for the nicest use
of language. Dumas fils said, "There should be something
of the poet, the artist in words, in every dramatist."
1 The Letter* qf Uenrik Ibsen, p. 269. Letter to Edmmnd Goaae, January 15, 1874. Fox,
Duffield & Co., New York.
CHAPTER IX
MAKING A SCENARIO
There is frequent and decided divergence of opinion among
dramatists as to the value of a scenario, — the outline of a
play which the dramatist purposes to write or has already
written. Some dramatists very carefully prepare a detailed
outline before they settle down to writing a play. Others,
equally well-known on the stage assert: "I never think of
mapping out in detail what I intend to write. When I begin,
I may know only my central situation or little more than
my main characters in broadest outline. I simply write and
rewrite until the perfected manuscript lies before me."
Another declares that although he has no scenario, he does
use some notes. Showing these notes, — an accumulation
of ideas as they have come to him from time to time, written
anywhere on a single sheet without apparent order or form,
— he asks triumphantly whether this can be called a scena-
rio. Whatever the opinion of a dramatist as to the usual
value to him of a scenario, he can hardly deny that there
are times when it is very convenient to have a scenario of a
play not yet completed. Plays sometimes have a curious,
unexpected way of forcing themselves on the attention of a
writer when his mind should be engrossed with another
play. Ideas wholly irrelevant to the play in question keep
surging into the dramatist's mind and drawing his attention
from the subject in which he wishes to be interested. Often
he can relieve his mind of this Banquo-like play, not by
stopping to write it out in full, but by putting a careful out-
line of it on paper and storing this away until such time as
he has opportunity to work out the play from this scenario.
SCENARIOS 421
Or it may be that a dramatist sees that plays he has sub-
mitted to some manager or actor are not attractive, but
that some subject which as yet lies only half-formed in his
mind finds, when mentioned, a ready response. Here is the
best opportunity for use of a good scenario. Submit such
to the actor or manager in question and even if a contract
does not follow, the promise, "I will produce your play if it
is as good as your scenario " is very likely to be made. Ad-
mitting then, for the moment, that some dramatists believe
they can get on equally well without a scenario as a prerequi-
site for one of their plays, what are the main characteristics
of a good scenario — this form of outline which some drama-
tists have found very useful in their work?
In the first place, the word "scenario" has been very
carelessly used. It is often applied to as brief a set of notes
as the following, intended by Ibsen merely to suggest to his
correspondent in the broadest possible way the play which
he thinks might be made from the poem which he has been
discussing:
Have you not noticed that you have in the division of your
poem entitled, A Norwegian Sculptor, the subject for a five-act
popular play (Folkeskuespil) ? Act 1. In the Mountains. The
wood-carver. The art-enthusiast from the capital discovers him and
takes him away with him. Act 2. In Christiania. The boy the
hero of the day; great hopes; sent to Rome. Act. 3. In Rome. Life
there among the artists and the Italian lower class. Act 4. Many
years later. Return to Christiania; forgotten; everything changed.
Act 5. At home again in the mountain parish; ruin. Write this with
songs and dances and popular costumes and irony and devilry.1 . . .
In the following from Little Stories of New Plays we
have a far better summary than in the instance just cited,
but surely even this is an outline and not a dramatic
scenario, for intentionally it does not convey to a reader
1 Letters qf Henrik Ibten, p. Si5. For a similar outline see that on Fatte, p. 151.
422 DRAMATIC TECHNIQUE
just that for which he would go to the theatre, the emo-
tional treatment of the scenes — here given only in the
merest outline.
GENERAL JOHN REGAN
By George A. Birmingham
Characters
Dr. Lucius 0y Grady. Constable Moriarity, R.I.C.
Timothy Doyle. Tom Kerrigan, bandmaster.
Major Ken. Rev. Father McCormack.
Thaddeus Golligher. Lord Alfred Blakeney.
Horace P. Billing, Mrs. de Courvy.
C. Gregg, district inspector. Mrs. Gregg.
Sergeant Colgan, R.I.C. Mary Ellen.
Into Ballymoy, a sleepy little town in the west of Ireland, comes
Horace P. Billing, one gentle summer day, and spins in the market
place a tale of a certain General John Regan, who, he said, these many
years agone had been born and had sailed from Ballymoy to free the
oppressed people of Bolivia, and who was the great national hero of
that Republic from that time to the present day.
Comes there to listen to his tale one Doctor Lucius 0' Grady, whose
nose can no more keep out of other people's business than can his busy
brain refrain from all manner of schemings or his tongue from utter-
ing the grandest, gloriousest, whooping lies that the mouth of man
e'er uttered.
To the American tourist he unreels anecdote and episode dealing
with tlie romantic life of the great General while he had been yet a boy
in Ballymoy. He sends Golligher, the editor of the Connaught Eagle,
to show the American gentleman the birthplace of the General, a broken
down cow-shed, in a nearby field.
The American leaves Ballymoy wildly excited and fermenting under
the constant nagging of the doctor's busy self and never resting tongue,
and promises that he will be back in a few days, and that in the mean-
time, should the citizens of Ballymoy have enough patriotism in them
to erect a statue of their great townie in the market place, he would
contribute a hundred pounds towards it.
This sets the Doctor at work with even more {if possible) vim. He
gets Doyle to promise to contribute ten pounds, the parish priest
SCENARIOS 423
{though it nearly break* the good father's heart) ten also, Major Kent,
nl landlord, another ten, and keep* the list himself — explaining
that it is not necessary for him to put himself down for anything for that
m.
It develops thai Doyle has a nephew in Dublin who is a mortuary
sculptor, and has a statue of some deceased citizen on hand which
WOi never paid for. This statue Doyle's nephew agrees to sell to
Bull ymoy for some eighty-odd pounds. The Doctor arranges to buy it,
thus figuring that there will be a balance of twenty pounds out of the
American's contribution to divide among themselves. This pleases
Doyle, Father McCormack, and Golligher (who form the statue com-
mittee) very much; but unfortunately, it develops also that Doyle has
neglected to get the money from the American for the statue before he
left.
This does not stump the Doctor in the least, however. Among his
plans for the unveiling of the statue is the appearance of Mary Ellen,
tfie servant in Doyle's hotel, as a green fairy, and the appearance of the
Lord Lieutenant of Ireland to make a speech. He suggests that when
the Lord Lieutenant appears, they ask him for five hundred pounds for
a pier — as the town already has but five or six piers — and that the
money for the statue be taken out of thai. The Major objects to this,
but tlie Doctor's ability to explain does not desert him, and the Major
is satisfied.
The great day of the unveiling finally arrives. The statue from the
mortuary sculptor in Dublin is standing in the market place, with a
rcil over it. A letter comes from the Lord Lieutenant to the effect that
he has never heard of General John Regan, can find no record of him in
any history of any country on the globe, and, in the person of his aide
de camp, Lord Al Blakeney, protests and accuses Ballymoy of having
put a hoax over on him and all that sort of bally rot, by Jove.
The Doctor rises to the occasion beautifully. The aide de camp is
made to make a speech as a representative of the Lord Lieutenant, and
Mary Ellen unveils the statue, disclosing a hideous caricature of a
grinning dead man in an ill-fitting business suit.
At that moment the American appears, explains grandly that
there is no such man as General John Regan, and says that if the Doc-
tor can prove to him that the General is not a fiction he himself will give
the five hundred pounds for the pier — as, he says, "the show is worth
it!"
The Doctor merely asks the American to prove to the satisfaction of
the assembled townsfolk that the General does not exist.
424 DRAMATIC TECHNIQUE
Billing gives it up and writes out a check to the Doctor's order for
five hundred pounds, while the Doctor poses grandly before the cheers
of the assembled and admiring populace of Ballymoy.1
Here, too, is an outline which led to a very dramatic ser-
mon. Obviously it is a satisfactory summary of the story
underlying the sermon, but just what it would give a reader,
if it were a perfect scenario, is lacking — namely, suggestion
of the emotional treatment of the scenes which is to make
them worth the manager's or actor's producing:
AT THE TOP OF THE TENEMENT
The arrangement of the platform will suggest the bare condition of
the home in the first part of the sermon, and in the second part will
show ilie improved condition a year later.
PART I
Dan Howard comes home discouraged. He cannot get work. Christ-
mas is approaching. His wife keeps his courage up and that of the
family. The Minister calls and is not received kindly by Dan Howard,
who does not believe in the church. He promises to get Dan work and
thus proves himself a true friend in need. Misfortune has come to
the home. The oldest boy is drinking and the next son has been arrested
for theft. Things looks very black. It is Christmas eve and the father
compels the children to go to bed. He tells them Santa Claus will not
come to-night. But they hang up their stockings by the fireplace.
PART II
A year later. Things have changed. The home is better. AU are
happy tonight. The father has had steady work and so they are to
have a good Christmas this year. The boys are doing well. The family
all go to church now and it has made a difference in them all. The child-
ren have gone to bed with joy tonight. Dan Howard tells his wife what
a help she has been to him through thick and thin. While they stand
talking they hear the carol singers from the church, singing outside
their home. The Minister comes in and is made very welcome. While
they exchange greetings the Christmas Carol is sung and the beautiful
illuminated star shines out in the night.
1 The Green Book Magazine, February, 1914.
SCENARIOS 425
The following may be full of dramatic suggestion for its
writer, but if we mean by scenario a document which, when
handed to a manager or actor, is to arouse his enthusiasm
because it tells him interestingly just what a proposed play
will do, this is not a scenario at all.
THE ETERNAL TRIANGLE: A NIGHTMARE
[Diagram of stage]
Dramatis Persona?
Sylvia Macshane, the actress.
Norman Pritchard, the manager.
Laddie Benton, the poet.
The Imp, sentinel at Ventilator X-10, Hell.
SCENE: Room in a well-furnished apartment, New York City.
Large round-topped window back right, matched by large semicircular
mirror over fireplace back left. Mirror space later serves as Ventilator
X-10.
SCENARIO
/. Curtain rises on crimson sunset in room of apartment.
A dress and Manager in jealous love scene.
Enter the bone of contention — the Poet.
Quarrel scene — Poet crushed.
By accident Actress drinks Poet's suicide potion.
Poet strangles Manager, Actress smashes chair on Poet.
The lamp is knocked over.
Black darkness accompanied by shrieks.
II. In red glow of semi-circular opening appear Imp and two
M utes.
Humorous talk of their job, guarding this ventilator of Hell.
The Poet's face appears, followed by Manager's and Actress*.
Both Heaven and Hell have refused them admission.
Explanations by Imp — they are not truly dead.
Renewed quarrels — Actress shows she loves neither one.
She returns to earth.
They pursue her.
Imp is ordered to close ventilator.
Black darkness again.
426 DRAMATIC TECHNIQUE
7/7. Moonlight in the apartment.
Actress, Poet, and Manager where they fell on the floor.
They arouse — each believes the others ghosts.
Explanations — light; — the men's quarrel renewed and
dropped forever.
Poet and Manager plan to make a play of the nightmare.
Actress is wildly jealous of their new-found friendship.
She cajoles each — then quarrels ferociously with each.
They are proof against her and prepare to go.
She demands a part in the play, gets it, and stamps off to her
room.
Poet and Manager depart cheerily planning.
Obviously General John Regan is offered not as a sce-
nario, but a summary. All the other so-called "scenarios"
are planned only to suggest to the writer or somebody fully
acquainted with the content of his mind on the subject what,
in broadest terms, may be done with the material. They
are all too broadly referential, too vague, to be of real use
to a manager or actor looking for a play to produce.
What, then, is the work a real scenario should do? It must
show clearly just what is the story, slight or complicated,
which the play is to present. It must make the reader under-
stand who the people of the play are, their relations to one
another, and anything in their past or present history which
he must know if the play at the outset or in its course is to
produce upon him the effect desired by the writer. It must
tell him where the play takes place — that is, what the set-
tings are, and in such a way as to create atmosphere if any-
thing more than a mere suggestion of background is desir-
able. It must let the reader see into how many acts the
play will break up, and into what scenes if there be more
than one setting to an act. Above all, it must make per-
fectly clear what is the nature of the play — comedy, trag-
edy, tragi-comedy, farce, or melodrama, and whether it
merely tells a story, is a character study, a play of ideas, a
SCENARIOS 427
problem play, or a fantasy. Proportioning and emphasis as
a I ready explained in chapters V and VI will, if rightly under-
!, bring out correctly in a scenario all these matters of
form and purpose.
A good scenario begins with a list of the dramatis per-
sons, that is, a statement of the names and, broadly, the
relations of the characters to one another. If the ages are
important, they may be given. Without a list of dramatis
nna a reader must go far into the scenario before he can
decide who the people are and what are their relations to
one another. As the following scenario shows, he may
easily guess wrong and is sure to be uncertain:
SCENARIO. As the curtain rises Nat is seated at the right of cen-
tre table, planning an attack upon a fort of blocks with an army of
wooden soldiers. A drum lies on the floor beside him. Enter Benny,
a bag over hi* shoulder. They salute each other and throughout use
frequent military terms in their talk. Benny has just returned from
the village and he gives an account of his trip and his purchases. Men-
tion is made of the probable war with Spain. Benny then surprises
Xat icith a letter from Harold, which proves to contain an announce-
ment that war has been declared and that Harold has enlisted. The
two are proud and delighted at the thought of their hero. They recall
his former discontent on the farm, the day of his departure to seek his
fortune in the city, his statement that he was "no soldier1* — now so
gloriously disproved. Harold enters in the midst of their preparations
for dinner. He is gaunt and shabby and has a nervous hunted air.
He receives their plaudits sullenly. He explains that he is away on a
week's furlough and answers their questions concerning the regiment
and his plans with nervous impatience. . . .
In this next so-called scenario who is Professor Ward?
What is his relation to Phronie? What is her age? What is
the age of Keith Sanford and what are the relations of each
of these to Professor Ward himself? A good list of dramatis
persona; would clear all this at once.
428 DRAMATIC TECHNIQUE
THE EYES OF THE BLIND
ACT I
Professor Ward, roused at daybreak after a night at his desk, show*
intense disappointment and nervous fatigue.
In brief scene with Phronie, he shows the essential part she plays
in his life as one on whom he can absolutely depend; but when he ex-
presses his disapproval of her admirer, Keith Sanford, she shows clear
signs of rebellious spirit.
In rapid scene with Phronie and Keith, their spirit of youthful
romance is made clear; and Keith indicates his college ambition, his
predicament regarding his "cribbed" thesis, and his new attitude
therein, ending with his evident resolve to make a clean breast of the
matter. . . .
There follows a scenario which is somewhat clearer than
the others because it identifies the figures, but it certainly
leaves their relations rather confused.
An old white-haired man, the Sire de Maletroit, is seated in the
chair to right of fireplace, in a listening attitude. The sound of a
heavy door banging is heard and a minute later a young man, sword in
hand, parts the curtains on left and stands blinking in the opening.
He enters and explains that he has accidentally gained entrance to the
house and is unable to re-open the door. His name is Denis de Beau-
lieu. He seems amazed to have the old man say that he has been wait-
ing for him. Denis suggests that he must be going, at which the old
man bursts into a fit of laughter. Denis is insulted and offers to hew
the Maletroifs door to pieces. He is convinced that this is folly ; the
place is full of armed men. The old man rises, goes to door on right
and calls upon his niece to leave her prayers and receive her lover. She
comes in attended by a priest and protests that this is not the man. The
uncle is incredulous and withdraws with a leer.
Again a good list of dramatis persona? would be helpful.
Prefix to this the following:
SCENARIOS 429
THE SIRE DE MALETROIT'S DOOR
Place: Chateau Landon.
Time: Fourteenth century.
Dramatis Persona
Blanche, orphan niece of Sire de Maletroit.
A Priest, chaplain to Sire de Maletroit.
The Sire de Maletroit.
Denis de Beaulieu, a stranger.
With this prefixed we can read the scenario just quoted
for more comprehendingly.
Note how clearly the following two lists of dramatis per-
sona? take us to the scenario proper:
THE LEGACY
The Persons
David Price, a young attorney.
Reene Brice, his uncle.
Benjamin Doyle, his fiancee's father.
Dr. Wangren, family physician.
Mrs. Brice, the mother.
"Ditto" Brice, the sister.
Katherine Doyle, fiancie.
THE CAPTAIN: A MELODRAMA
Dramatis Person®
Captain La Rue, a little sea captain.
Bromley Barnes, former special investigator for the U.S. customs
service.
Patrick Clancy, his friend.
A burly Butler.
John Felspar, junior partner of the firm of Felspar & Felspar, wine
merchants.
Two Dinner Guests, members of the firm.
Carl Cozzens, the firm* s Canadian representative.
430 DRAMATIC TECHNIQUE
It is easy, however, to let this list of characters go too far
descriptively. For instance, this next list tells much which
might better appear first in the body of the scenario. The
danger here is one already mentioned in this book, namely,
that such careful characterizing in the dramatis persona? or
program is likely to make the characterization of the
scenario or play inadequate.1
AN ENCORE
Adapted from the story by Margaret Deland
In Two Acts
Time: About 1830 in June.
Place: Little town of Old Chester.
Between the first and second acts three weeks elapse.
Dramatis Persona;
Captain Price: Retired sea-captain, big, bluff, and hearty, with
white hair and big white mustachios, rather untidy as to dress. Age,
about 68.
Cyrus Price: His son, weak and neat-looking, very thin and of
sandy complexion. Age, about 35.
Mrs. North: Sprigfitly, pretty, white-haired little lady of about 65.
Always in black silk.
Miss North: Her daughter, nervous and shy, but truthful with a
mania for taking care of her mother and no knowledge of how to wear
her clothes; about hO.
Mrs. Gussie Price: A stout, colorless blond, a weeping, vividly
gowned lady, who rules her husband, Cyrus, through her tears. Age,
about 30.
Flora: A colored maid.
The danger is shown to the utmost in the following. The
characterization in the scenario to which this was prefixed
was practically nil.
Forsythe Savile: A young lawyer of about thirty, clever, and rather
versatile. While of great promise in his profession, he is not at all
1 See pp. 276-278.
SCENARIOS 431
pedantic, but has many interests. He is well-read, widely travelled,
fond of outdoor sports, and is very popular. Perhaps his most promi-
nent characteristic is his ready wit. He is rarely non-plussed, and
while quick' and pointed in his remarks, is yet not ill-natured with
them. He has been Dennings' most intimate friend ever since they
were in college together, although their lives lie along very divergent
lines.
Richard Dennings: A globe trotter, as a hunter, explorer, and war-
orrcsporulcnt. He is clever and able, with a tendency to act on impulse
rather than after deliberation. He is the closest kind of friend to For-
sythe. He has been engaged to Frances Langdon, but the engagement has
been broken off. This last fact is not Icnoun to any save the two them-
selves.
Judge Savile: A widower, and Forsythe' s father. He has been a very
successful man, and holds a high place in his profession. He is de-
voted to books, and cannot understand his son's taste for out-of-door life,
and athletics in general. He philosophically accepts the inevitable,
however, and is very proud of Forsythe. The Judge does not approve
of the engagement of Frances Langdon to Dennings; he cannot under-
stand Dennings' uncertain methods of life. The Judge while saying
very little of his opinion foresees that matters are very far from being
finally settled, and is quietly awaiting developments.
Margaret Savile: Forsythe's younger sister, and a feminine edition
of him. She is very pretty, bright, and attractive. She and Forsythe
are most intimate, more so than brother and sister usually are.
Frances Langdon: An intimate friend of Margaret, and familiarly
known as "Frank." She is essentially feminine, attractive, witty and
talented. She is very nervous and high-strung — a strong character,
but susceptible to her feelings. She has known the Saviles since she
was a child and is considered exactly as a relative. She has broken her
engagement to Richard Dennings.
A butler: The usual English type.
That list tells so much about the characters that the
scenario proper could do little but repeat. The writer,
troubled by his sense of repetition, rested for his characteri-
zation on the slight chance that a reader would remember
every detail of the dramatis persona?. All that a reader needs
to know at the outset of a scenario is who the characters
are, and, in the broadest way, their relations to one another.
432 DRAMATIC TECHNIQUE
A list of dramatis persona? should be followed with a
statement of the time and place if they are important, and
of the settings for all the acts. A detailed description of each
new setting should precede its scene or act. * In the scenarios
already quoted notice how difficult it is to place the char-
acters as far as setting is concerned and how much would be
gained if a good description of the setting were added. Keep
the description of a setting to essentials, that is, furniture
and decorations necessary to give requisite atmosphere or
required in the action of the piece. As always in scenarios
and acting editions use "left" and "right" as "left" and
"right" of the actor, not of the audience.
THE SIRE DE MALETROITS DOOR (See p. 428)
SCENE : A large room in the house of the Sire de Maletroit; large
fireplace at centre back; curtained door on left leads to stairway; cur-
tained door right leads to chapel. The room is well illuminated by
candles, reflecting the polish of stone walls. It is scantily furnished.
THE LEGACY (See p. 464)
THE SCENE: The Brice living-room comfortably furnished in
walnut. A piano centre L., a round table, rear R. Four entrances:
upper L., rear centre, upper right, right centre. Curtained windows
rear R. & L.
As has already been pointed out earlier in this book, it is
wholly unwise to call, in a description of a setting, for details
not really necessary. Here is the setting for the dramatis
personal quoted on p. 431. It is over-elaborate because the
action of the proposed play involves use of hardly any of
the properties called for.
SCENE: Forsythe Savile's "den.1* It is an odd room, a curious
mixture of library, smoking-room, and museum. On the right is a
large fireplace, over which are hung an elk's head, a couple of rifles,
1 See Kismet Scenario, pp. 474-507.
SCENARIOS 433
queer-looking Eastern weapons, and other sporting trophies and evi-
>s of travel. The room is panelled in dark oak; low bookcases
lint- the walls, and on top of the cases are small bronzes, photographs,
strange bits of bric-d-brac, and a medley of things, — such truck as a
man with cultivated tastes would insist on accumulating. There are
numerous pictures, a ratfier heterogeneous lot; valuable engravings, —
portraits of famous lights of the bench and the bar, to judge by their
wigs, — a few oils of the Meissonier type; and others which are ob-
viously relics of college, with medals slung across them by brightly col-
oured ribbons. The furniture of the room is of heavy oak, upholstered
in dull crimson leather. Capacious club armchairs are in convenient
places, near lamps and books. Around the hearth is a high English
fender, and before it is a great Davenport sofa. On the left, is a broad-
topped table-desk, covered with papers and books, and bearing a squat
bronze lamp with a crimson shade. At one end of the Davenport is a
low cabinet, on which are glasses and decanters. There is a wide door-
way at the back of the stage which gives the only entrance and is hung
with heavy crimson portieres. The centre of the floor is filled by a huge
polar bear-skin rug, with massive head and the odd spaces are covered
by smaller fur rugs. The stage is dark, save for the uneertainy wavering
light cast by the wood fire.
Time: The present, and about half-past eight on a winter evening.
A sketch of the desired arrangement of the stage should
be prefixed to the description of the setting. This may be
as simple as comports with clear picturing of the exact con-
ditions required. Such drawings not only help to clearness,
they sometimes bring out difficulties in a proposed setting
not at once evident in a description. Perhaps the staging
called for in what immediately follows may not seem over-
elaborate in the reading. A diagram at once shows its awk-
wardness, expensiveness, and undesirability.
THE SIRE DE MALETROIT'S DOOR
The scene represents a mediaeval mder hall of a powerful nobleman
of Paris with the approach thereto, the streets adjacent and several
other buildings thereon, at 11.80 p.m., th-e streets in semi-darkness.
This hall runs clear down the stage to within tlis width of a narrow
434 DRAMATIC TECHNIQUE
street of the footlights. This street is supposed to run clear across the
stage. The approach to the hall from without is through two doors
left which open into a gloomy passageway large enough to contain
a dozen soldiers. The door to the left of these two entrances opens in-
ward from the street running up left at rigid angles to the street by
the footlights, leaving room enough at the extreme left for several door-
ways which should be set into the houses so as to form a place sufficient
to hide a man who was being searched for on the sidewalk. At the ex-
treme rear of the street going up the stage is stone pavement. The walls
of the palace are of thick stones and the furnishings of the hall are
plain and gloomy consisting of chairs and a table, a tall clock with
a loud tick, curtains at the doors; and over the fireplace, which is
huge, hang a shield and helmet, the former emblazoned with the device
of tlie family, the latter beplumed, while under them are two long
swords, crossed, with their points hidden behind the shield, these
blades both in their scabbards. The floors are all of stone.
At the right of the fireplace are two wide doors which when opened
give a full view of the chapel beyond, with the altar to the rear in the
centre. The chapel need show no more than a private altar, the accom-
panying candles, drapery, and steps, lighted with a single hanging
lamp of the period that swings before the first step of the altar.
TJie cliairs and table in the hall are of mission style. The doors
opening on the street from all of the establishments are very wide,
embossed in iron bands and supplied with knockers, heavy bolts and
bars on the inside wherever the inside is exposed. There is a large fire
in the fireplace. A lamp of the period is swung with heavy chains over
the table.
The diagram on the next page shows how this would
look.
It is in many ways a bad setting. Waiving all question
whether any attempt to suggest the fourth wall of a room,
as in The Passing of the Third Floor Back by the fireplace
at centre front of stage is wise, surely there can be no doubt
that to ask an audience to imagine a street between them
and the room into which they are looking, particularly
when no necessary action takes place in that street, is
undesirable. Therefore the suggested "street" across the
front of the stage may go. Where is the value of the street
436 DRAMATIC TECHNIQUE
at the side? Little, if any, action in it will be seen except by
the very small part of the audience directly in line with it.
For these the settings below the doors at stage left must be
decidedly pushed back or they will lose important action by
4he fireplace. It is questionable, too, whether the fireplace
should not be moved down stage to one side or the other,
so important is the facial expression of the Sire de Male-
troit as he sits by it. For effective action, it is better, also,
to separate fireplace and chapel entrance. It is both easy
and for acting purposes better, to stage this proposed play
with a setting as simple as this:
Chapel Backing
lAlUr I
A
V -9/ I
Corridor I lfele| O
Door ;
[
Gothic stone interior: Doors, centre leading to Chapel or Oratory;
lower right and up left. All doors with old tapestry curtains. Deep
mullioned window up right with landscape backing. Large Gothic
fireplace, with hooded chimney, left. Corridor backings for all doors.
Large armchair left centre in front of fireplace; large oak table right
centre, with chairs on either side; other furniture of period to dress
stage. Altar and furnishings for Chapel.
Nowadays descriptions of settings are noticeably free
from the mystic R.U.E., L. 2 E., D.L.C., etc., which char-
acterized stage directions of the early Victorian period.
When wings and flats, as in some wood-scenes today, were
TV3.E
SCENARIOS 437
used for indoor as well as outdoor scenes — that is, before
the coming of the box-set — the stage was divided in this
way:
Wt CD. DtL.C.
itue L.U.E.
/ \
L.3. E.
/ \
K.I.E L./.e.
7\ XC C L.C. *L.
Now that the box-set has replaced the older fashion and
new devices are steadily improving on the old wood-wings,
it is enough to indicate clearly in the diagram and in the
description what doors, windows, fireplaces, and properties
are necessary, and exactly where, if their positions are essen-
tial in the action. If not, they may be placed to suit the sense
of proportion of the designer of the scenery and the sense of
fitness of the producer. In any case, rarely today does an
author need to use all or many of these stage divisions of
an older day. The first of the following diagrams shows how
simply an interior set which makes no special demands maj
be indicated.
438 DRAMATIC TECHNIQUE
THE DANCING GIRL. ACT I1
Diana Valrose's boudoir at Richmond. A very elegantly furnished
room, with light, pretty furniture. Discover Drusilla in handsome
morning dress arranging flowers in large china bowl. Enter foot'
man, announcing Mr. Christison. Enter John. Exit Footman.
1 Samuel French, publisher, New York.
V-/CQ
c
8
0
a
o
--
440 DRAMATIC TECHNIQUE
It is often desirable to vary the usual shape given a
room on the stage — exactly rectangular or nearly square.
The next diagram shows a more complicated setting, of
unusual shape.
THE WALLS OF JERICHO. ACT I1
An ante-room in Marquis of Steventon's house during a ball.
Miss Wyatt, a vivacious young American* has cake-walked with
Twelvetrees all the way from the ball-room.
Music under stage.
i Samuel French, publisher, New York
442 DRAMATIC TECHNIQUE
Act II of Young America calls for a setting in which the
placing of heavy properties is important.
YOUNG AMERICA. ACT II1
SCENE. The Juvenile Court, 10 a.m. — Two days later.
Two entrances, R. U. door leading to Judge's chamber. L. 2 door
leading to corridor.
Right — Judge's bench. It extends up and down stage. Below it
Clerk's bench upon which are two card catalogue filing cases for court
records for children. At L. of Judge's bench small docket for prisoner.
At L. of docket, witness stand. It is an 18-inch platform with chair
on it. The docket and witness stand face front.
Left — three benches for spectators and witnesses. They face front
and are enclosed within a picket railing. Gate with spring lock, near
left end of front railing.
1 Samael French, publisher, New York.
444
DRAMATIC TECHNIQUE
How the setting for an outdoor scene may be indicated
the diagram for Act I of The Dancing Girl shows.
THE DANCING GIRL. ACT I1
SCENE. The Island of Saint Endellion, off the
Cornish Coast. At the back is a line of low rocks, and
beyond, the sea. A pathway leads through the rocks
down to the sea. On the right side of the stage is the
Quakers1 meeting-house, a plain square granite build-
ing, showing a door and two windows. The meeting-
house is built on a low insular rock that rises some three
or four feet above the stage; it is approached by path-
ways, leading up from the stage. On the left side of the
stage, down towards the audience, is David Ives's house;
another plain granite building, with a door down stage,
and above the door, a window. The house is built into
a cliff that rises above it. Beyond the house is a path-
way that leads up the cliff and disappears amongst the
rocks on the left side towards the centre of the stage; a
little to the right w a piece of rock rising about two feet
from the stage.
Time, An Autumn evening.
i Samuel French, publisher, New York.
I. Call.
John Christum.
Faith Ives.
David Ives.
Drusilla Ives.
446 DRAMATIC TECHNIQUE
As the chief purpose of the writer of a scenario is imme-
diately to grip the interest of the reader, this dramatic
outline must obviously provide any historical background
necessary to sympathetic understanding of the story. In
other words, a scenario must very briefly summarize the pre-
liminary exposition about which so much has already been
said in the body of this book.1 The opening of the scenario,
already quoted in part on p. 428, may be interesting, but it
is also puzzling, for a reader is not told enough in regard to
the past of the figures involved to know how to receive what
information is given. Much depends on whether Denis de
Beaulieu is lying or not. Make the reader somehow un-
derstand that Denis and Blanche have never met before
and that although the uncle believes Denis is her lover,
he is completely in the wrong. Then comedy immediately
emerges, interest increases.
Here is a scenario which remained vague and confusing,
till just before the final curtain, because the writer thought
surprise more valuable than suspense. Consequently he
held back the one bit of information which gives significance
and comic value to the conduct of Mr. and Mrs. Brede.
[Diagram of setting]
SCENE. The piazza of a mountain boarding-house. R, practicable
door. L, practicable window. C, practicable step. On the piazza are
a number of chairs. The bit of lawn in front is not too well kept.
Characters
■*, ' j r ordinary, well-educated people.
Major Halkit, retired business man, interested in stock companies.
Mrs. Halkit, his wife, an old gossip, prim and censorious.
Mr. Brede ) t , «< • »»
Mrs. Brede J y0Un9' handsome> nwe'
Jacobus, Yankee boarding-house keeper.
Brede and Jones come from the house and discuss the view from
the piazza. Brede is enthusiastic and compares it with that from the
1 See pp. 154-182.
SCENARIOS 447
Matlcrhorn. Mrs. Brede and Mrs. Jones come from the house in time
ir ** Matterhorn'* and Mrs. Brede expresses surprise that her
husband has climbed it. Mr. Brede, confused, says it was five years
ago. and Mrs. Hrede gently chides him for doing such a thing during
the first year of their marriage. Mr. Jones and Mrs. Brede talk aside
while Mr. Brede explains to Mrs. Jones that he had left his wife
\ ■ w York some months after their marriage for a hasty trip to
Europe and had climbed the Matterhorn then.
Mr. and Mrs, Brede go doum the side steps and off at R.C. for a
stroll. Mr. and Mrs. Jones discuss them, and decide that they are very
" nice " people. During their talk it develops that while Mr. Brede
had been telling Mr. Jones that Mrs. Brede had been in this country
when he climbed the Matterhorn, Mrs. Brede had informed Mrs.
Jones that her husband had left her at Geneva and afterwards taken
her to Basle, where their first child was born.
At this point Mrs. Ilalkit comes from the house. She censures Mrs.
Brede for not knowing how to care for her husband and children and it
comes out tliat Mrs. Brede has told Mrs. Halkit that they have two chil-
dren who have been left with her aunt, whereas Mr. Brede has told
Mr. Jones tliat they have three children at present under the care of
his mother-in-law.
Enter Major Halkit from the house. He criticizes Mr. Brede, who
purports to be looking for a business opening, for his failure to take a
fine chance the Major has pointed out to him.
The party come to the conclusion that there is something queer
about the couple and are about to call Jacobus when he appears, com-
ing from the left. Before any of the boarders have a chance to speak.
Jacobus asks some question about the numbering of streets in New
York and the fact is brought out that Mr. Brede told Mrs. Jacobus,
when he was engaging the room, that he lived at number thirty-four
of his street, and that the day before Mrs. Brede had informed Mrs.
Jacobus that their number was thirty-five. . . .
A reader struggling through the paragraphs of this
scenario finds very little that is dramatic because the dra-
matic values the writer feels in his sentences cannot be the
reader's till he learns that Mr. and Mrs. Brede are a newly
married couple who wish to conceal the fact. Re-read the
quotation with that in mind and all confusion disappears.
On the other hand, it is not always easy to convey needed
448 DRAMATIC TECHNIQUE
preliminary exposition interestingly. When much is needed,
there is always danger that the opening of the scenario will
be talky and referential rather than definite and full of
dramatic action. The following is by no means as bad an
example as might be found of a slow opening caused by
need for much historical exposition, but it certainly lacks
gripping action:
SCENARIO OF CONISTON
When the curtain is raised, Millicent Skinner is working about;
a second later Chester Perkins comes slinking in, looking back as
though pursued by the Evil One, and close on his heels, another local
politician, Mr. Dodd, of the Brampton prudential school committee,
enters with the same stealthy and harassed air. Millicent twits them
with having run away from Bijah Bixby who is at Jonah Winch's
store. They deny that they are afraid of Bije or any one. It is brought
out in a sentence or two that Jethro Bass, Cynthia and Ephraim Pres-
cott are away on their Washington trip, and that Bijah, knowing of
Jethro's absence, is not likely to come here, which is why the two men
have chosen the yard for a refuge; as they have been planning petty
treason against the political control of the town by Jethro Bass. Mil-
licent laughs at them and goes in the house. Mr. Dodd and Chester
recover their swagger and begin to discuss Bijah and his sneaking ways.
Bob Worthington enters, goes to the porch and calls Millicent. She re-
sponds from a nearby window. He enquires when she expects Cynthia
to return. She tells him they will be here today. Bob announces that he
will return, a little later, and goes out. Chester and Dodd discuss
Bob*s attention to Cynthia and how furious the elder Worthington will
be if his son marries the ward of Jethro Bass. Then they drift back
to their first topic and are soon absorbed in their wordy revolt against
Jethro Bass and Bijah.
Chester. This town's tired of puttin' up with a king!
(Behind them Bijah enters silently and stands at their elbows
unperceived.)
Bijah. Lee tie early for campaignin', Chester, leetle early.
(The other two stand aghast.)
The scene which follows between the three men gives their characters,
the Coniston political atmosphere, Jethro* s position as boss of the State
SCENARIOS 449
and his character, the cumulating antagonism between Jethro Bass and
Wtaac Worth ington, the relation between Jethro and Cynthia, his ward.
fldei to the tiro that a nctc era is dawning; that "the railroadst
by Worthington, Sr., are tired, of paying tribute"* to
Jethro and are abend to turn and exterminate him. Bixby says that
Jethro' s power is gone, that a greater than he has risen, that Isaac
mfafhington's campaign, brought forth undercover of a great reform
movement, will sweep the State in the next few months and leave Jethro
politically dead. Bijah brings out a copy of the last issue of the New-
Cuardian {leaxling newspaper of the State), and reads them
" The scathing arraignment of Jethro Bass . . . showing how he had
wtbauched his own town of Coniston; how, enlarging on the same
methods, he had gradually extended his grip over the county and finally
over the State; how he had bought and sold men for his own power
and profit, deceived those who had trusted him, corrupted governors and
'ators . . . how he had trafficked ruthlessly in the enterprises of
the people" Bijah tells them that the whole State is in a stir over this
article, that it is the open declaration of war against Jethro.
Ifrre Alva Hopkins and his daughter Cassandra enter. Hopkins has
read the article and come post-haste to see Jethro. He and Bijah dis-
the situation and Bijah tells them that the postmaster ship which
Jethro has promised to Ephraim Prescott (and which it is surmised
they have gone to Washington to secure) is to go to Dave Wheelock;
that that will be the first tangible sign to the public of the fall of Jethro
Bass. . . .
The cardinal principle in scenario writing, as in the play
itself, is that not talk but action is basal. In a scenario,
however, action is described rather than represented. As
we have just seen, the lengthy historical account of what lies
behind the opening scene is hard to convey without talki-
ness. Many would-be dramatists dodge this difficulty, in-
deed the whole task of making clear the emotional signifi-
cance of the action which the play involves, by writing
scenarios which are little more than schedules of the en-
trances and exits of their characters. There was something
of this in the "Coniston" scenario. The difficulty is still
more marked in the following:
450 DRAMATIC TECHNIQUE
THE SIRE DE MALETROIT'S DOOR
SCENE: The Maletroit Entrance-Hall
[Diagram of Setting]
Characters
A Priest.
The Sire de Maletroit.
Blanche de Maletroit, his niece.
Denis de Beaulieu.
Retainer.
Discovered, Retainer finishing work on the door, C. Enter Priest,
L. U.E. SliglU exposition suggesting that a trap is being set for a girVs
gallant. Exit Priest. Enter R.U.E. the Sire. Commends the work-
man s results, increasing the suspense regarding purpose. Rope out-
side window R, examined without explanation. Retainer, questioned
as to news in the town, remarks the presence of a dare-devil young
French soldier under safe-conduct who is likely to get into trouble with
the troops quartered in town, unless he keeps a civil tongue in his head.
Retainer dismissed R, with suggestion that he understands what is ex-
pected of him.
The Sire calls Priest, questions him regarding Blanche, furthering
the exposition.
Blanche enters, dressed as bride, and bursts forth in troubled ques-
tions as to the meaning of her uncle* s orders regarding her appearance
at this hour in such costume. The cause is hinted at as an intrigue, and
Blanche is ordered to retire and wait in the chapel.
The Sire indicates that the hour is approaching for the "arrival**
and the lights are extinguished.
As has been pointed out already,1 entrances and exits are
of the slightest possible consequence except when they count
in characterization or dramatic action. It is what takes
place for the characters between an entrance and exit which
a scenario must bring out as briefly yet clearly as possible.
This fault of over-emphasizing entrances and exits is
closely related to the "referential" treatment of possible
1 See p. 287.
SCENARIOS 451
dramatic material. The method for this is: "Mr. and Mrs.
Brown enter and talk passionately about their future."
no and Sarah now have a tempestuous scene in which
Anne discloses to the full her agony." Such scenario writing
is all too easy, for the value of the scenario, like the value of
the play, will depend upon the ability of the author to make
the first scene passionate and the second tempestuous and
.agonizing. A scenario which constantly states that at a
i given point something of interest will be done or a very
powerful scene dealing with the emotions of one or more of
the characters will be written is both useless and exasperat-
ing. Nobody wants to buy such a dramatic " pig in a poke."
•Compare a referential scenario, the first of the three which
! follow, with the other two. They may, as parts of scenarios,
have faults, but at least they move, not by references to
"sarcasm, a horror that transfixes, violent threats," etc.,
'but by definitely roused emotional interest.
THE SIRE DE MALETROIT'S DOOR
[Diagram of Setting]
SCENE. A baronial apartment in heavy polished stone. At the
back a large doorway hung with rich tapestry leads to a small chapel.
At the right are two doors also with tapestry. In the left back corner
is a huge fireplace carved with the arms of the Maletroits. At the left
is a large open window looking over the parapets of the castle. A
heary table and a chair or two are all the furnishings.
Place: Chdteau London.
Time: Fourteenth Century.
Dramatis Personce
Blanche, orphan niece of Sire de Maletroit.
A Priest, chaplain to Sire de Maletroit.
Sire de Maletroit.
Denis de Beaulieu, a stranger.
As the curtain rises Blanche is seen in the chapel kneeling as the
priest is finishing Vie chanting of the vesper service. At the close she
452 DRAMATIC TECHNIQUE
rises and walks toward the window, glancing hastily about to see that r, \
one is in the room. As soon as the priest has left she draws froi i
her breast a letter which she starts to read. She is soon interrupted I
the entrance of her uncle the Sire de Maletroit, whose keen giant
detects her hasty crumpling of the note which she has not had time t
conceal. He greets her jovially and starts to walk hand in hand wit
her. Forcing open her hand, he finds the note, which he reads in ■
bitterly sarcastic tone, while Blanche stands transfixed with horror
It is a note asking her to leave the house door open at midnight so tha
the writer may enter and exchange words with her on the stairs. Witi
cold sarcasm, ill concealing his rage, the Sire forces from her the ston
that a young captain has met her in church and given her the note. Sh
denies that she knows his name, and the most violent threats will no
induce her to tell it. She is then sent to her room to dress in sackclot)
of repentance and told to prepare to spend the night in the chapel.
THE SIRE DE MALETROIT'S DOOR
Persons represented
The Sire de Maletroit.
Blanche de Maletroit, his niece.
Denis de Beaulieu, a young soldier.
A Priest.
SCENE. Large apartment of stone. On each of the three sides
the room, three doors curtained with tapestry. On left, beside the dc
a window. Stone chimney-piece, carved with arms of the Maletroits.
Furniture, mainly consisting of table, and heavy chair beside chimney.
Place: Chateau Landon, France.
Time: September, 11^29.
Curtain rises showing an old gentleman in a fur tipped coat seated
in the heavy chair. The old man is mumbling to himself a sort of strange
murmur, smiling and nodding, as he sips a cup of wine. The room is
silent save for the muttering of the old man.
Suddenly, from the direction of the arras covering the door to left,
a muffled sound begins to obtrude itself. This sound, at first vague,
then waxing more and more distinct, resolves itself into steps cautiously
mounting a flight of stairs. The steps, gradually less vague, finally firm
and assertive, reach the tapestried doorway. The click of metal, prob-
ably that of a sword, accompanying the steps, echoes in the hush of the
room.
SCENARIOS 453
The arms parts, and a young man blinking from dark into sudden
. .s-tu mbles into the room. (As the tapestry closes beh ind the youth,
\rk jmssageway and shadmcy flight of stairs beyond are visible.)
other pause ensues, during which the young man and the old
utinue to gaze at one another.
'* Pray step in," begins the old man; "7 have been expecting you all
m$ evening."
The youth shivers slightly, hesitating for speech. Finally he man-
ages to answer. . . .
MISTRESS BEATRICE COPE
ACT HI. SCENE 1
'Next day. White Oaks. Late twilight. Nightfalls during early part
of scene. Later, moonlight. The great dining hall. It opens at the
back on a terrace with a large door at centre. Dame Pettigrew, Joyce
tarui Eliza discovered in aflutter over the news of the war. Scotch raids
<arc threatened from over the border. There are terrible tales of the loot-
nngs by the King's soldiers of places suspected of Jacobitry. Dame
grew, as she hears now this story, now that, is first Whig and then
.Jacobite, until she bewilders herself and the maids. They play on
one another's nerves until they are in sore fright. Pettigrew begins
\to collect her goods against leaving on the morrow, regretting that she
ihas sent for Beatrice to stay with her, who is momentarily expected.
At heiglit of nervous strain, when all windows have been closed, all
.lights but the fire are out, and the women sit cowering and silent, the
mournful shrilling of bagpipes and the heavy tread of feet coming
nearer and nearer are heard. Joyce gasps about ghosts. Chilled with
r, no one dares go to the window. The procession reaches the end of
ithe lane and passes. Sudden sharp rapping at door. Frightened par-
ley with spirits, as maids think. Beatrice forces them to open, and ap-
pears. The pipes are the funeral train of a Jacobite killed on the
neighboring border and now on the way to Goodrest for a final mass.
Beatrice is excited and anxious but brings order out of chaos in the room.
Turns up lights, gets rid of Dame Pettigrew, and one maid, and sends
other maid for supper. Bids Joyce, should Bill Lampeter appear, send
him to her at once. She has « message for Crowe Hall. When Joyce
'has departed ironderingly, it appears that all day Beatrice has been
trying to warn Cope at Goodrest that they were watched the day before,
but Iwls been unable till as she rode over with Jessie she met BUI Lampe-
454 DRAMATIC TECHNIQUE
ter on the road. Dropping behind, she wrote hastily on her tablets . j
warning, and dropping them into Bill's hands made him fly to Good
rest, he to report his success at once. A knock at the big door softly
Raymond's voice. When she opens to him, a passionate scene follows
She is at first full of affection, mingled with dread of what he may know
He is fighting suspicion, passion for her, and inability to believe he.
guilty. Seeking her at Crowe Hall, he has followed her thither. A
first she is too sincere to play with him. He is too anxious to be abh
to diplomatize. He shows his fears — that she is intriguing with an-
other, with the Pretender. She is maddeningly incomprehensible —
swears she knows no Pretender, but will not say yes or no as to meet-
ing any one in the wood. In his anger and his desire to force the truth
from her, by making her feel the uselessness of protecting the Pretender,
he lets drop more than he realizes of plans to catch him and for the
campaign. Seeing that, had her message not gone, her brother would
have been trapped, Beatrice works to delay Raymond. She is first coldly
repellent, then alluring, then silent, then apparently almost on the
point of revelation. At last in despair he breaks away into the night,
vowing vengeance on the destroyer of his happiness and cursing her
for a fickle, ambitious thing, unworthy a good man's love. She stands
motionless by the table, then hurries to the wide open door through
which the moonlight streams in from the garden, calls again and again
softly, staggers back, and falls sobbing on the great settle. Van Brugh
appears at the open doors, closes them softly and speaks. He is leaving
the Hunters for good, for the final Jacobite blows are to be struck. See-
ing Raymond ahead of him, he hid in the garden till Raymond went.
He calls on " The Daughter of Charles Cope" to tell him for the good
of the cause what she knows of Raymond's plans. She denies that she
knows them fully, but cannot deny that she knows something of them.
He shows that everything depends for the Jacobites on knowing the
movements of the local forces for the next few days. He uses every ap-
peal he can, her brother among others. To this she only answers that she
has warned and saved him. All his appeals are in vain. "Raymond is
my husband in the sight of God. His secrets should be my secrets, but
my brother I cannot help to kill. To save him I must deceive the man
I love best in all the world; so be it. So much I must do, more I will
not." Sandiland, the fanatic breaking out in him, curses her as a rene-
gade and unworthy her name and race. He goes. As she stands mur-
muring: " Unworthy love, unworthy my father's name!" suddenly her
face softens. She drops to the settle and prays for a moment. Quietly
she rises, saying, " Why count the cost if Charles' life be saved." The
SCENARIOS 455
i door opens and Joyce enters in great excitement to say, " Pill has come,
but in bad plight." She fetches the boy, his clothes torn, his hands bleed-
iny where ropes have cut the wrists. He has been taken shortly after
ng Heat rice and searched. He snatched the tablets from a captor's
hand and licked off the message before it was read. He was then trussed
up behind a soldier on horseback, and started for the " Maid in the
Valley " Tavern, the rendezvous from which the journey to Goodrest
was to begin. By daring and ingenuity he slipped away at the inn.
" Then my brother knows nothing.*' " No, and they '11 be starting
by now from Vie Maid in tlie Valley. They were waiting for the
moon to be covered." " Where's Philly, my mare?" "In the paddock,
miss." " What do you mean ? " cries Joyce. " / am going to Goodrest."
>net To-night, with these rake-hell soldiers abroad?" Beatrice's
only answer is to find her whip and pass quickly out into the night.
Joyce sinks down sobbing in window seat. Bill is in the doorway, wild
with excitement. "Now, ride, ride, Miss Beatrice. Ride, like Hell!"
Quick Curtain
If it is clear that illustrative action is as essential in a
scenario as in a play, it is as true for one form as the other
that right proportioning and emphasis must make clear the
purpose of the author in writing the scenario and must take
a reader clearly to its conclusion. Read any one of the fol-
lowing three scenarios and decide whether you are clear as
to the purpose of the author. What did he think was
attractively dramatic in his material? What is the central
interest of his proposed play? Just what is the suspense
created near the beginning of the play and developed
throughout from sub-climaxes to a final climax? As has
been carefully explained, plays must do all this. Therefore
their scenarios must also.
THE FISHING OF SUZANNE
SCENARIO. Curtain rises discovering Madame knitting in chairt
upper rigid, Helene embroidering in window-seat, Suzanne on sofa9
trying to sew. Suzanne gets into trouble and HSlene helps her. Then
grandmother offers to tell her a story. Suzanne says that her stories
456 DRAMATIC TECHNIQUE
are so sad, always about her dead parents. HSlene represses her. Enter
grandfather, the Colonel, rear. Suzanne starts to show him her seuring
and is repulsed. Colonel denounces the Dreyfus situation; Madame
trying to interfere when he begins on the American attitude, finally gets
HSlene and Suzanne from room. Then Colonel learns that George Wil-
liams, an American, loves HSlene. He is overcome. Enter George rear.
Embarrassing situation; finally George gets up courage and asks for
HSlene* s hand, is refused, but goes away undaunted. Enter HSlene,
side. Colonel says, "I will have no friend of traitors place his foot
in my house.** Scene. Exit HSlene sobbing angrily. Colonel disturbed,
but when wife starts after her, forbids her going. Exit the Colonel.
Madame again starts toward door. Suzanne and Marie enter. Ma-
dame has Suzanne play with fishing rod; dismisses Marie from room.
Suzanne hears HSlene* s sobs. Asks if she is sick. Says she will com-
fort her. Madame feels guilty and leaves. Suzanne persuades HSlene
to come out and watch her fish. Catches some imaginary ones. Dis-
covers George. He sends up notes like fish. Later HSlene furnishes
bait. Then she fishes him up. Suzanne is dismissed with candy, and
he persuades HSlene to elope. Suzanne comes and says the cab is
there. Steps heard. George goes down rope. Marie tells of the cab.
HSlene rushes into packing. Leaves note for mother with Suzanne,
who wins a promise for a speedy return from her. Exit HSlene rear.
Marie and Suzanne wave from window. Talk. Soon Colonel and
Madame enter. See disorderly room. Suzanne gives them the note.
Madame reads it and breaks news to her husband. Defends HSlene;
reminds Colonel of their parents' political differences. Suzanne tells
how HSlene tlwught they did not care for her in her sorrow. Both in
tears. Colonel in desperation starts to send for them by Marie. Enter
George and HSlene ; HSlene unable to leave without seeing them. Colonel
says he may have been too hasty. Then Suzanne discovers George's
Legion of Honor badge. He and Colonel shake on the old friendship
of the Republics.
Curtain
SCENARIOS 457
AN ENCORE
Adapted from a Story by Margaret Deland
Time: About 1S30, in June.
Place: Little town of Old Chester.
Between the first and second act three weeks elapse.
Dramatis Personal
Captain Price: Retired sea-captain, big, bluff, and hearty, with white
hair and big white miistachios, rather untidy as to dress. Age. about 68.
Cyrus Price : His son, weak and neat-looking, very thin and of
sand// complexion. Age, about 35.
Mrs. Xorth : SprigJdly, pretty, white-haired little lady of about 65.
Always in black silk.
Miss Xorth : Her daughter, nervous and shy, but truthful with a
mania for taking care of her motlwr and no knowledge of how to wear
her clothes; about 40.
Mrs. Gussie Price: A stout, colorless blond, a weeping, vividly
gowned lady, who rules her husband, Cyrus, through her tears. Age,
about 30.
Flora : A colored maid.
Stage setting : A drawing-room with a door on either side of the
back, leading into the long front hall. A window at the right, looking
the street. Between the window and the door, a stuffed armchair,
a hair-cloth sofa. Between the doors, under a mantel-shelf, a Franklin
stove, on either side of which, but a little down stage, are two rockers
just alike. To the left and back, grand piano. To the left, front, an-
other big chair. Hassocks; and a knit shawl on almost every chair.
The only ornament on the shelf is a stuffed bird in a glass case.
ACT I
Miss Xorth is discovered in a very much starched gown, big apron,
dusting-cap, and gloves; arranging the chairs more evenly and dust-
ing. Expression of heavy responsibility in her face and manner.
Flora announces Mrs. Price, who enters — right door — at once.
Though Mary explains she is busy, Mrs. Price stays. Sits on the sofa.
Mary in rocking-chair to left of stove. Dialogue in which Mary ex-
plains she is determined to let her mother end life happily in her native
town and she expects her to arrive any moment. Mrs. Price offers assist-
458 DRAMATIC TECHNIQUE
ance infixing up the house and begins to gossip about the fact that het
father-in-law, the Captain, who lives in the Price house just across the
street, tried to elope with Mrs. North when she was eighteen. Mary
becomes very indignant, but sees her mother through the window and
dismisses Mrs. Price politely but not sweetly. Exit Mrs. Price by
the right door, Mary by the left. Enter Mrs. North by the right and
Mary is seen hurrying by the right door with a small wooden chair in
her hand.
Mrs. North begins to look about the room while she takes off her ca-
lash and leaves it on the piano, her shawl and puts it on the shelf, her
gloves and leaves them on a chair. Mary enters, right, with the chair,
during this business and remonstrates with her mother for getting out
of the chaise without the aid of the chair. As Mrs. North drops her
things Mary picks them up. Mrs. North sees the Price house through
the window and mentions, cheerily, that the Captain used to be her
beau. Mary is shocked. Tries to have her mother put on one of the
little shawls and goes to make her some beef -tea. Hangs her things
on the hat-tree in hall beyond left door as she goes out.
Mrs. North discovers the Captain going down street and calls him
in. Enters right door with his pipe. Both sit in the rockers before the
stove and are deep in reminiscences when Mary enters left door. The
Captain is requested to put up his pipe, not to talk quite so loud, and
not to stay long because of Mrs. North's delicacy. When Mary offers
to make him some beef-tea, too, so her mother can take hers, he leaves
precipitately, very much cowed.
While Mary is trying to soothe Mrs. North after the undue excite-
ment, Flora announces Cyrus Price who has come in search of his
father — at Gussie's tearful instigation. Mary and Cyrus hold an
anxious aside, while Mrs. North expresses her pleasure at seeing the
Captain again. Curtain falls on Mrs. North trying to pick out some
of the old tunes on the piano, and Cyrus and Mary bidding each other
a stiff " Good-morning."
ACT II
The Captain and Mrs. North discovered, the Captain with his har-
monica trying to teach Mrs. North the old airs. Enter Mary at right
door, from outdoors. Consternation ensues and in a few moments the
Captain leaves guiltily. Then Mary explains that she has been over
to the Prices and requested Cyrus to tell the Captain he must keep
away, for they are both too old to be married. Mrs. North exits lefU in
SCENARIOS 459
despair. Flora announces Mr. and Mrs. Price: a conference of war is
held during which it is decided that Cyrus must consult the minister ,
Dr. Lavender, and Gussie must speak to the Captain himself. Exeunt
Mr. and Mrs. Price.
Enter Mrs. Xorthfor her knitting. Mary wraps her up in a shawly
puts a Imssock at her feet, suggests liglUing a fire in the stove, and
tries to comfort fier mother by telling her she will take her away from
Old ( '/tester if the ( 'aptain keeps on bothering her. Mrs. North remon-
strates feebly, and Mary decides she needs some beef-tea after the
excitement. Exit Mary to make t/ie tea.
Enter the Captain witlwut ringing or knocking, in great wrath.
Gussie has spoken to him. At first they laugh at the children's stupidity
and by degrees decide to carry out and confirm the children's suspicions
by eloping. Enter Mary. Confusion, but the Captain pretends he has
come to say good-bye to her because he is going away for a few weeks
and under that cover, makes the appointment for the eloping.
Curtain with his exit
THE CAPTAIN, A MELODRAMA
[Diagram]
Dramatis Persona
Captain Tm Rue. a little sea captain.
Bromley Barnes, former special investigator for the U.S. Custom^
Service.
Patrick Clancy, his friend.
A burly Butler.
John Felspar, junior partner of the firm of Felspar & Felspar, wine
merchants.
Tiro Dinner Guests, members of the firm.
Carl Cozzens, the firm's Canadian representative.
SCENE. The dining-room of Felspar's Summer Cottage
Time: Early evening
The Captain is discovered sitting on the end of the table next the
windene with his legs dangling dejectedly. Suddenly he sees something
and, rushing to the window, goes through a violent pantomime im-
ploring help and caution from some one without and indicating the
460 DRAMATIC TECHNIQUE
way to enter the house. He then wrings his hands and paces the floor
excitedly ending at D. R. C. where he listens. The key turns in the lock
and Barnes and Clancy enter cautiously. The Captain throws himself
at their feet and tells them of being kidnapped and confined and his
Ship's papers taken from him and asks frantically for the time.
Barnes tells him, and the Captain becomes at once dejected and silent.
TJie other two, however, draw from him the story of how he has been
racing over the Atlantic to get a cargo of champagne to an American
port in time to get the benefit of the old tariff rate, just increased by the
governments concerned. He got in in time but was drugged and con-
fined in this house till too late and his papers taken from him. They
advise him to stay where he is and, promising to help him at once, slip
out as they came. The Butler comes in D. R. C. and begins setting
table, joking the Captain about the supper to be held in his honor, but
growling about the suddenness of his master's decision to have it. The
Captain is excited and helps him in mock politeness. As they are
working, Felspar comes in. Butler tells him that he has hired a waiter
for the evening, subject to his approval — a man who happened to be
walking by, with a friend. Felspar congratulates him and the new
waiter is called. It is Clancy. La Rue controls himself as he recog-
nizes him. Felspar orders the Butler to lock La Rue in the upstairs
bedroom, which has been prepared, till he shall be wanted, telling him
at the same time that all the guests have arrived but Mr. Cozzens, who
is to be brought directly to the dining-room when he arrives. The others
will not wait for him. The Butler hurries La Rue off. Felspar gives a
few parting instructions to the new waiter and goes to bring the guests.
Clancy finishes the preparations and signals out the window to Barnes
to come. Felspar comes back with the guests D. L. C. The Butler
reappears, is called to the door-bell and ushers in Barnes as "Mr.
Cozzens." Felspar introduces him as the Canadian representative of
the firm whom he has never seen before. Barnes takes the cue and ex-
cuses his costume, saying that he arrived late and has not had time to
change. All sit again and Felspar, telling the Butler to bring La Rue,
tells the company that the ship's papers of the rival business house
have come into his hands. These he produces and passes along the
table. Barnes, at the opposite end, pockets them as they come to him
and refuses to give them up. All are astonished and half-angry. The
Butler, having brought in the Captain at Felspar's order (who stands
unnoticed at the back) again answers the bell and ushers in Mr. Coz-
zens, announcing him in a doubtfid voice. Felspar stutters, " You —
you Mr. Cozzens ?" "So me mother and father says" the new-comer
SCENARIOS 461
replies. "And you?" says the wine-merchant wheeling on Barnes.
es presents his card which is read aloud by Felspar, who goes into
a white heat and demands the papers back. Barnes blandly refuses.
>ar threatens, saying he has four to one. At this point ( lancy and
La Rue step forward and signify their readiness to side with Barnes.
par laughs and tells them to take the papers then as the new law
went iri to effect at four-thirty that afternoon. But Barnes informs him
that the provisions of the French-American commercial treaty demand
that the customs houses remain open till midnight when such a law
goes through, and that they still have several hours. Felspar is again
furious and orders them out and the three go together leaving the com-
pany in an angry stupor.
Curtain
Let it be clearly understood that there is no definitely
established length for a scenario. It may run from one to
two pages for a play of one act to twenty or more pages for a
longer play. Obviously, a scenario should be as brief as
clear presentation of what it must give permits, for it pri-
marily exists as a short cut for the person who reads it to
necessary information about a proposed play. Clearness is
the first essential; brevity the second. The exact length
must in each case be decided by the particular needs of the
subject treated and the best judgment of the writer.
Above all, it should be remembered that a scenario unless
it is simply an abbreviated presentation of a play already in
manuscript should be considered something flexible. What
is meant by this is that many a writer working with a sce-
nario which has been approved by a manager or actor feels
hampered because as he writes he has almost irresistible
impulses to break away from the scenario as planned into
situations or details of characterization and even of general
treatment which, though they occur to him at the moment,
seem to him undoubted improvements. Yet he hesitates to
change his plan because it has been approved. This is folly.
A scenario is at its best when it concerns not a completed
462 DRAMATIC TECHNIQUE
but a proposed play and is held to be not fixed but thor-
oughly flexible. If changes suggesting themselves are felt
by the writer to be improvements, he should by all means
incorporate them. A good scenario bears much the same
relation to a completed play that an architect's plans bear
to a completed house. Where would the carpenter be with-
out such plans, yet where is the set of plans which has not
been modified or even greatly changed while the building
is in construction? "Ibsen had no respect for any drama-
tist who proceeded otherwise [than from a carefully pre-
pared scenario]. Once besought by a young dramatist to
read the manuscript of his new play, Ibsen curtly asked for
the scenario. When the young man proudly replied that he
needed no scenario, having followed his inspiration whither-
soever it led him from scene to scene, Ibsen grew furious
and showed the pseudo-dramatist the door, declaring that
any one who dispensed with a scenario didn't know what a
drama was and couldn't possibly write one. And yet, after
all, the scenario as first outlined by Ibsen may best be re-
garded as an experimental foreshadowing subject to radical
modification as the writing of the play itself proceeds. It
serves as the skeleton framework for Ibsen's later ideation.
. . . While it is true, then, that the material took shape in
his mind long before he wrote a word of actual dialogue, yet
Ibsen expressly acknowledged that it never took such unal-
terable shape in his mind as to permit him to write the last
act first or the first act last. During the course of the work
the details emerged by degrees."1
The fact is, a scenario is almost always a photograph of
the mind of the person who writes it. If he is not ready to
write his play, the scenario will show it, making clear
whether this unreadiness comes from insufficiently under-
1 European Dramatists. Henrik Ibsen. A. Henderson. Pp. 175-176. Stewart & Kidd Co.,
Cincinnati.
SCENARIOS 463
stood characterization; thin or incomplete story; a lack of
ri^'lit proportioning <>f the material so that what is unimpor-
tant stems important; or a general vagueness as to what
the author wants to do with his material. Just here lies the
Strong reason why every would-be dramatist will do well
to become expert in scenario writing. He may for a long
fool himself into thinking that he can work better
without a scenario; he may be able to WTite without putting
on paper all that in this chapter has been required from the
writer of a scenario, but sooner or later he goes through all
the processes in his mind and either on paper or in his brain
fulfils these requirements. The very people who shrink
from forcing themselves to work out all the details required
by a good scenario are merely dodging the inevitable. They
avoid something irksome as a preliminary merely to do all
this work before the completed play is ready. He who wants
to WTite his play rapidly will find that he makes time in his
final composition by taking all the time he needs in the pre-
liminary task of drawing a good scenario. Undeniably, a
scenario is the most effective way of forcing oneself to know
the characters and the story of a play before one begins to
write the play in detail. Work out a scenario carefully and
all the difficult problems the play involves will have been
solved except those of dialogue and perhaps some subtleties
of characterization. Regard the resulting scenario as some-
thing entirely flexible and the composition of the play
should be safe and even sure. He who steers by the compass
knows how7 with safety to change his course. He who steers
by dead reckoning is liable to error and delay.
Often questions as to scenarios are asked which imply
that there must be some set form fulfilling all the require-
ments stated which can be adhered to strictly. Not at all.
These various requirements may bo met in almost as many
ways as there are writers. One man may use more descrip-
464 DRAMATIC TECHNIQUE
tion. Another writer may use more narration. Some
will use dialogue very freely. Some will characterize more
than others. Yet all these different workers may produce
scenarios equally good in that they are clear, brief, move
by suggested dramatic action, are definite in genre, and
make thoroughly evident their elements of suspense and
climax.
Here are some scenarios which use dialogue rather freely.
They are given not because such use is especially com-
mendable but merely to illustrate it.
THE LEGACY
The persons
David Brice, a young attorney.
Reene Brice, his uncle.
Benjamin Doyle, his fiancie's father.
Dr. Wangren, family physician.
Mrs. Brice, the mother.
"Ditto" Brice, the sister.
Katherine Doyle, JlancSe.
The Time: The present.
The Place: Any city.
SCENE. The Brice living-room comfortably furnished in walnut.
A piano centre L., a round table rear R. Four entrances : upper L.,
rear centre, upper right, right centre. Curtained windows rear R. & L.
Joy seems to radiate through the household. Ditto and Katherine
are discovered ; Katherine, a pretty enthusiast of 22 playing dimin-
uendo a joy -melody at piano; Ditto, pretty, 20 and nervous, crossing R.
with an armload of tagged packages of various sizes and prettily tied —
birthday presents for her brother David. Arrived at table, rear R., she
deposits them.
Ditto. (Stacking packages.) Don't you wish you were getting
these birthday presents, Katherine?
Katherine. (Playing.) I am, Ditto, dear. David is mine; there-
fore, what is David's belongs to me.
SCENARIOS 465
Ditto. (Petulantly.) And what is yours . . .
Katherine. (In fun.) . . . IK longs to farther.
(Begins to sing merrily.)
Enter Mrs. Brice, L„ a thoughtful woman of 50, quite grey and
though careworn, attractive. She carries a linen spread and goes
to the table. Katherine sings softly, playing diminuendo.
Mr$, Brice. (Covering presents.) You are very happy tonight,
aivn't you?
Katherine. (Cheerily.) Why shouldn't I be, Mrs. Brice? It is
David's birthday. (Going to her.) But you aren't.
Mrs. Brice. (Bravely.) Yes, I am. But you see this is probably
David's last birthday at home and . . .
Katlicrine. (Lovingly.) By no means! I shall bring him home
every birthday. (Kissing her.) . . . And once in a while between.
Mrs. Brice. (As they go down, arm in arm.) I know you will,
Katherine, but we mothers . . .
David. (Entering centre rear, overcoat, hat and traveling grip.)
Hello everybody! . . . (Tosses grip on table and makes for them.)
. . . Merry Christmas, Happy New Year (kisses mother) and a
quiet Fourth of July. (Kisses Katherine.)
(David is a well-buili handsome man of 28 neatly dressed
in business suit, light-weight overcoat and hat.)
David. (Removing coat, Katherine assisting.) Well, how are all
the little details?
(Coat off, he begins kissing Katherine again. Enter Ditto, R.)
Ditto. (Petulantly.) Do you realize this is your birthday?
David. (Kissing mother.) I am doing my best to show it! (Toss-
ing Ditto his coat.) Hang that up and I will show you.
(Exit Ditto, R„ with his coat and hat.)
David. (Coming down from table with blue-print in hand.) Now,
mother and child, look ye!
(He shows them the architectural plans of the new cottage
he is going to build as a wedding present to Katherine.
They like them very much. More joy. Ditto, reentering,
is also enthusiastic over plans.
David next announces tliat he has been invited to become a
member of his employer's law firm, one of the most suc-
cessful in the State. More joy, manifested by another
round of kisses.
But he has not only been asked to join the firm; the firm
466 DRAMATIC TECHNIQUE
has 'promised him a straight loan, without interest, with
which to build his house. Otherwise he would have had to
borrow from a building and loan association. Therefore,
bids are now being advertised for and work will begin very
soon. Great joy. Ditto seizes mother's hand and Kath-
erine's and dances a ring around David.
As the jollification subsides, David inquires for his uncle,
Reene. He must approve the plans, for he was a great ar-
chitect in his day. His mother informs him that the uncle
went for a ride with Doctor Wangren.)
David. How is he feeling today?
Mrs. Brice. Not quite so well. In fact, I never saw him so
despondent.
David. He must not look at it that way. We all have our little
troubles. (To Katherine.) Don't we?
{They go toward piano. Exit Mrs. Brice, L., taking Ditto
with her.
In a short scene at the piano, during which Katherine plays
diminuendo, the fact is revealed that her father opposes
the match between her and David; not because he does not
like David but for reasons which he has not divulged to his
daughter. This cloud passes by quickly, however.)
THE CONSULTATION
The persons of the play
Marian,
Katherine.
Dr. Thomas Wells.
Dr. Benjamin Crawford.
The scene represents a sitting room in Marianas home. It is very
cheaply furnished. There is a door at back centre, and also ore at
R. At upper left is a curtained window, not practicable. In the centre
is a table, on which is a UgJded lamp. Near the window is a couch.
There are chairs about the room, and a few cheap pictures on the walls.
It is evening, and the room is dimly lighted.
[Diagram]
When the curtain rises, there is no one in the room, but in a moment
the door at rear opens, and Katherine enters noiselessly. She is a
SCENARIOS 467
pleasant looking woman of 30. She is followed by Dr. Wells, who
closes the door behind him very softly, lie is a young man, with a
Van Dyke heard. The tiro go to right of table, and Katherine looks at
doctor inquiringly. He speaks with some hesitation.
Dr. Wells. Ymi want t lie truth?
Katherine. Of course.
Dr. Wells. I think he's dying. This is the crisis, and the chances
are a thousand to one against him.
Katherine. I in afraid my sister can't bear the shock. She loves
her husband more than I can tell you, Doctor.
(They are discussing the case when Marian enters from the
rear. She lingers a moment and looks back into the other
room,. Then she sloivly closes the door, and advances to-
wards the otliers. She is a pretty woman, about 25, but
she looks pale and anxious.
Dr. Wells and Katherine stop talking when she comes near
and watch her. She turns to the Doctor and asks for his
verdict. He doesn't reply, but looks inquiringly at Kath-
erine. After a moment, she says he'd better tell her. Very
I gently he breaks the news, and informs her that her hus-
band will probably die. The disease is vicious and can't be
checked.)
Marian. (Anxiously.) You mean my husband will die?
Dr. Wells. I fear so.
Marian. Don't say that, Doctor. It will kill me. You don't
know what John means to me.
(The Doctor assures her that he has done his best, and the
patient is now in the hands of God. He's sorry but in all
honesty he believes the man will die.
Marian refuses to believe, and maintains that her husband
will not die. No doubt he's a very sick man, but he will
live. She declares she has sent for a man who can save
him.)
Marian. You've been good, Doctor, and God will bless you.
But you won't blame me for saying that perhaps some one else
might look at the case differently. You don't feel hurt? Don't
blame me, but I've sent for Dr. Crawford, so you can have — what
do you call it? — a consultation. I know he can save my husband's
life.
Dr. Wells. (Surprised.) You mean Dr. William Crawford, the
famous specialist?
468 DRAMATIC TECHNIQUE
Marian. Yes. Oh, Doctor, he's so wonderful!
Dr. Wells. (Enthusiastically.) Wonderful? I should say so. He's
one of the most remarkable men in the profession. If there's any
one in the world who can save your husband's life, he is the man.
(Doubtfully.) But can you pay his fee?
SCENARIO
THE WINNING OF GENERAL JANE
(A farce of three persons, a dog, and a gun "that wasn't loaded")
Cast
Jane, about twenty.
Aunt Sophy, her maiden aunt, about 45.
Bobby Holloway, a lodger, about 23.
Place, Jane's bedroom. Time about 11 at night
SETTING. Lower left a closet, door opening inward. Upper left
a door leading to Aunt Sophy's room, opening inward. Rear centre,
double-windows set in a shallow alcove. The curtains are draped to
right and left. Right, up stage, a fireplace without a fire. Left, down
stage, a dressing-table with mirror. A low stool stands before it. Against
rear wall to left a washstand half-hidden by a Japanese screen,
shoulder height. Against right wall and about halfway down stage a
bed. It is low and preferably wooden.
[Diagram of Setting]
At rise Jane is discovered at dressing-table occupied in braiding
her hair. Enter Aunt Sophy. She asks Jane if Mr. Holloway, their
single lodger, is in for the night. Jane replies with some petulance that
she does not know. A dissection of that gentleman's character ensues
in which Jane anathematizes him, while Aunt Sophy, despite her
avowed dislike for all things masculine, champions his cause. At last
Jane intimates tJiat in all probability Mr. Holloway will propose to
Aunt Sophy at a very early date. The latter cannot conceal her delight.
She is not content with Jane's assurance on this point but must know
how she discovered the state of Bobby's affections. Jane finally admits
that she bases her deduction upon the fact that he "proposes to every-
body, in season and out!" — that he has proposed to her, Jane, no
less than 237 times.
Aunt Sophy is hurt and shocked at this revelation of perfidy and
SCENARIOS 469
immediate!?/ sides with Jane, declaring that she will oust Mr. Hollo-
on the following morning. Jane however does not want to be sided
with . 1 1 'ith true fern in ine variability she shifts her attitude as completely
I nit Sophy has hers, and pleads with the outraged old maid to
'se her decision. She shows that she really cares for Bobby more
than at first appeared. Aunt Sophy however is obdurate, and departs,
y Jane almost dissolved in tears.
At this juncture a racket arises outside Jane's window. It is a mix-
ture of blasphemous English, growls and hurried footsteps. Jane
starts to investigate, but seeing an arm and a leg thrust hastily over the
sill, retreats to the door in alarm. Immediately Bobby climbs in, and a
smothered exclamation from Jane identifies him. He glances about
hurriedly, and not perceiving her, turns his attention to the dog who
still groivls below. He epitomizes him with surprising fluency, until
.1 \ unable to stand more, interrupts. This precipitates a profuse
apology for the intrusion and other things, an explanation, and later a
prop<
Jane is angered beyond measure not only at this invasion of her
privacy but also at Bobby's attitude towards the whole affair. She
orders him to leave. He attempts to do so by way of the door.
Jane. (Frightened.) W-w-where are you going?
Bobby. (Shrugging.) Hump! — to heaven — eventually!
Jane. (Barring way.) N-n-not through Aunt Sophy's room!
(She informs him that he must depart the way he came. He
consents but only in a very half-liearted manner. Between
Aunt Sophy and Towser he is in a quandary. After sev-
eral unsuccessful starts he flatly refuses to descend, and
upbraids Jane for her cruelty. He dwells at length on the
horrors of dog-bites, hydrophobia, madness, and death.)
Bobby. (Injured.) As if I had not already been chewed up so
that I can scarcely sit — (hastily) — I mean walk.
Jane. (Relenting.) Gracious! Bobby, did he bite you?
Bobby. Did he?
Jane. (Seizing bottle from table.) Heavens! You must put some-
thing on it! Some antiseptic! Bobby come here!
Bobby. Oh, no, no! No, it's not serious!
Jane. Come here this instant!
Bobby. (Flatly.) I won't do it!
(He succeeds so well in working upon her sympathies that
even a knock at Aunt Sophy's door is not enough to make
her cliange her attitude. She now as obstinately refuses to
47© DRAMATIC TECHNIQUE
let him descend to certain death as previously he had re-
fused to do it. The knocks are continued. Jane is rapidly
losing her head when it suddenly occurs to her that if she
stores Bobby away under the bed until Towser has de-
parted or Aunt Sophy has gone to sleep, all may yet be
well. While Bobby is ensconcing himself in this new posi-
tion a three cornered conversation takes place, in which
Jane becomes more and more involved.)
Aunt Sophy. (Outside.) Jane, Jane, are you ill?
Jane. 111? Oh, oh! I don't know!
Aunt Sophy. Open the door this minute or I'll break it down!
Jane. Break it down?
Aunt Sophy. Yes, this instant!
Jane. Oh, oh! Don't do that! It's not locked! . . .
It may be interesting to compare the scenario of A Doll's
House from which Ibsen wrote his first draft with his orig-
inal notes. Here is perfect illustration of the difference be-
tween sketchy notes which mean much to the writer and a
scenario which at least broadly will convey to a reader the
artistic and ethical purposes in the play the dramatist
means to write.
NOTES FOR THE MODERN TRAGEDY
Rome, 19. 10, 78.
There are two kinds of spiritual law, two kinds of conscience,
one in man and another, altogether different, in woman. They do
not understand each other; but in practical life the woman is
judged by man's law, as though she were not a woman but a man.
The wife in the play ends by having no idea of what is right or
wrong; natural feeling on the one hand and belief in authority on
the other have altogether bewildered her.
A woman cannot be herself in the society of the present day,
which is an exclusively masculine society, with laws framed by
men and with a judicial system that judges feminine conduct
from a masculine point of view.
She has committed forgery, and she is proud of it; for she did it
out of love for her husband, to save his life. But this husband,
with his commonplace principles of honour is on the side of the law
and regards the question with masculine eyes.
SCENARIOS 471
Spiritual conflicts. Oppressed and bewfldeved by the belief in
authority, she losea faith in her moral right sad ability to bring
up her children. Bitterness. A mother m modern society, Hke
EUO insects who go away and die wlu-n the lias done bet duty
in the propagation of the race.1 Love of life, of home, of husband
an. I children and family. Here and there a womanly shaking-off
of her thoughts. Sudden return of anxiety and terror. She must
bear it all alone. The catastrophe approaches, inexorably, inevi-
tably. Despair, conflict, and destruction.
(Krogstad has acted dishonourably and thereby become well-
to-do; now his prosperity does not help him, he cannot recover his
honour.)2
Persons
Stenborg, a Government clerk.
Nora, his wife.
Miss (Mrs.) Linde (a widow).
Attorney Krogstad.
Karen, nurse at the Stenborgs*.
A Parlour-Maid at the Stenborgs'.
A Porter.
The Stenborgs' three little children.
Doctor Hank.
SCENARIO. FIRST ACT
A room comfortably, bid not showily, furnished. In the back, on the
rigid, a door leads to the hall ; on the left another door leads to the
room or office of the master of the house, ichich can be seen when the
door is opened. A fire in the stove. Winter day.
She enters from the back, humming gaily ; she is in outdoor dress and
carries several parcels, has been shopping. As she opens the door,
a Porter is seen in the hall, carrying a Christmas-tree. She : Put it
down there for the present. (Taking out her purse.) How muchf
Porter : Fifty ore. She : Here is a croicn. No, keep the change. The
Porter thanks her and goes. She continues humminp and smiling
with quiet glee as she opens several of the parcels she has brought.
Calls off, is lie at home t Yes I At first, conversation through the closed
door ; then he opens it and goes on talking to her while continuing to
work most of the time, standing at his desk. There is a ring at the hall-
> The sentence U elliptical in the oriRinnl.
» Ibsen's Workshop, pp. 91-9*. Copyright, 1911, by Chas. Scribner's Sons. New York.
472 DRAMATIC TECHNIQUE
door ; he does not want to be disturbed ; shuts himself in. The maid opens
the door to her mistress's friend, just arrived in town. Happy surprise.
Mutual explanation of the position of affairs. He has received the post
of manager in the new joint-stock bank and is to enter on his duties
at tlw New Year; all financial worries are at an end. The friend has
come to town to look for some small employment in an office or what-
ever may present itself. Mrs. Stenborg gives her good hopes, is certain
that all will turn out well. The maid opens the front door to the debt-
collector. Mrs. Stenborg, terrified ; they exchange a few words ; he is
shown into the office. Mrs. Stenborg and her friend; the circumstances
of the debt-collector are touched upon. Stenborg enters in his overcoat;
has sent the collector out the other way. Conversation about the friend's
affairs; hesitation on his part. He and the friend go out; his wife fol-
lows them into the hall; the Nurse enters with the children. Mother
and children play. The collector enters. Mrs. Stenborg sends the chil-
dren out to the left. Great scene between her and him. He goes. Sten-
borg enters; has met him on the stairs; displeased; wants to know
what he came back for ? Her support f No intrigues. His wife cau-
tiously tries to pump him. Strict legal answers. Exit to his room. She
(repeating her words wlien the collector went out) : But that's impossi-
ble. Why, I did it from love I
SCENARIO. SECOND ACT
The last day of the year. Midday. Nora and the old Nurse. Nora,
impelled by uneasiness, is putting on her things to go out. Anxious
random questions of one kind and another give a hint that thoughts of
death are in her mind. Tries to banish these thoughts, to turn it off,
hopes that something or other may intervene. But what f The Nurse
goes off to the left. — Stenborg enters from his room. Short dialogue
between him and Nora. — The Nurse re-enters, looking for Nora; the
youngest child is crying. Annoyance and questioning on Stenborg' s
part; exit the Nurse; Stenborg is going in to the children. — Doctor
Hank enters. Scene between him and Stenborg. — Nora soon re-
enters; she has turned back; anxiety has driven her home again. Scene
between her, the Doctor and Stenborg. Stenborg goes into his room. —
Scene between Nora and the Doctor. The Doctor goes out. — Nora
alone. — Mrs. Linde enters. Short scene between her and Nora. —
Krogstad enters. Short scene beticeen him and Mrs. Linde and Nora.
Mrs. Linde goes in to the children. — Scene between Krogstad and
Nora. — She entreats and implores him for the sake of her little children;
SCENARIOS 473
in vain. Krogstad goes out. The letter {3 seen to fall from outside into
the lettvr-box. — Mrs. Linde re-enters after a short 'pause. Scene be-
'i her and Nora. Half confession. Mrs. Linde goes out. —
Nora alone. — Stenborg enters. Scene between him and Nora. He
wants to empty the letter-box. Entreaties, jests, half playful persua-
sion. He promises to Id business wait till after New Year's Day; but
at 12 o'clock midnight — ! Exit. Nora alone. Nora (looking at the
clock): It is fire o'clock. Fire; — seven hours till midnight. Twenty-
four hours till the next midnight. Tweniy-four and seven — thirty-
one. Thirty-one hours to live. —
THIRD ACT
A muffled sound of dance music is heard from the floor above. A
lighted lamp on the table. Mrs. Linde sits in an armchair and ab-
sently turns the pages of a book, tries to read, but seems unable to fix
her attention; once or twice she looks at her watch. Nora comes down
from the dance; uneasiness has driven her; surprise at finding Mrs.
Linde, wlio pretends that she wanted to see Nora in her costume.
H timer, displeased at her going away, comes to fetch her back. The
Doctor also enters, bid to say good-bye. Meanwhile Mrs. Linde has
gone into the side room on the right. Scene between the Doctor, Helmer,
and Nora. He is going to bed, he says, never to get up again; they are
not to come and see him; there is ugliness about a death-bed. He goes
out. Helmer goes upstairs again with Nora, after the latter has ex-
changed a few words of farewell with Mrs. Linde. Mrs. Linde alone.
Then Krogstad. Scene and explanation between them. Both go out.
Nora and the children. Then she alone. Then Helmer. He takes the
letters out of the letter-box. Short scene; goodnight; he goes into his
room. Nora in despair prepares for the final step; is already at the
door when Helmer enters with the open letter in his hand. Great scene.
A ring. Letter to Nora from Krogstad. Final scene. Divorce. Nora
leaves the house.1
Finally, here is the full scenario of a play which made
a great success both in England and the United States
and was seen by practically all the Continental countries,
namely, Kismet. Notice how well it fulfils the requirements
for a good scenario stated in this chapter, not because Mr.
Knobloch had these rules in mind as he composed it, but
» Ibten'$ Workthop, pp. 93-95.
474
DRAMATIC TECHNIQUE
because, as a trained dramatist, he instinctively gave these
qualities to his scenario. Carefully studied in relation to the
essentials of scenario writing just stated, it should remove
all doubt in the mind of a student as to what a good scenario
is and why it is an essential preliminary to a good play.
KISMET
or
HAJJI'S DAY
Scenario for a play in three acts, by
EDWARD KNOBLOCH «
CHARACTERS
(in order
Original Names
Hajji.
A Priest.
Guide.
Sheikh of the Desert.
Young Beggar.
Sultan.
His Vizier.
Shopkeeper I.
Shopkeeper II.
Zira.
Old Woman I.
Officer of Guard.
Executioner.
His Scribe.
Old Woman II.
Executioner's Wife.
Gaoler.
Peasant. \ Trial scene
Two Wives. ) Sultan*s.
Dancers, Soldiers, Courtiers,
of their appearance)
Later Names
Hajj (as Hajji is Persian, Hajj
Arabian).
Imam Mahmud.
Nasir.
Jawan.
Kasim.
The Caliph Abdallah.
Abu Bakr.
Amru.
Fayd.
Marsinah.
Narjis.
Captain of the Watch.
Mansur, Chief of Police.
C Turned into two characters:
< Kafur, the Sworder.
(. Afife, the Hunchback.
Kut-Al-Kulub.
Kutayt.
■j Cut out in final draft.
Women, the People.
* Printed by permission of Mr. Knobloch from his own manuscript.
SCENARIOS 475
ACT I
IM later introduced before the curtain.]
Scene 1. A Street before a Mosque.
Scene 2. The Bazaar.
Scene 3. Courtyard of a Poor Uouse.
Scene ±. Courtyard of Executioner's Uouse.
ACT n
Scene 1. Interior Room of Executioner's House.
Scene 2. Courtyard of a Poor House. (Act 7, Scene 3.)
Scene 3. The Sultan's Audience Hall.
Scene 4. A Dungeon.
ACT m
Scene 1. Courtyard of a Poor House (Act 7, Scene 3) [cut in final
version].
Scene 2. The Bath of the Executioner's House.
Scene 3. A street before a Mosque. (Act 7, Scene 1.)
The Scene is laid in Bagdad.
The action takes place from morning to night.
ACT I
SCENE 1
A narrow street with stone steps leading up to a Mosque left. (Small
set.)
The sun is just beginning to rise.
Asleep on a large stone which juts out from the angle of the wall C.
sits Hajji wrapped in his beggar's cloak. On the minaret of the Mosque
appears the priest, a venerable white bearded man. He calls to prayer.
[See alterations in actual play.]
The crowd begins to pass into the Mosque as the sun rises. Hajji
wakes up, rubs his eyes, and has a drink of water from a gourd which
he draws out from behind his seat. He begins to beg from the pass-
ers-by.
An Old Man (Jawan) preceded by a guide (Nasir) is carried across
the scene in a litter. He fixes his gaze on Hajji and is carried off into
the Mosque. The guide remains in the portico. Hajji follows the Old
Man on his knees to Hie steps of the Mosque, begging.
476 DRAMATIC TECHNIQUE
As he does so a lean Beggar of a younger cast of countenance takes
Hajji's place.
Hajji returns to his seat.
Hajji. Hajji curses young Beggar.
Explains young Beggar must be stran-
ger.
Who is he that he does not know of
Hajji?
He has sat on this seat for thirty years.
His father has sat there before him.
His grandfather before him.
Great pride in his ancestry of beggardom.
Young Beggar. (Kasim.) The young Beggar tries to retaliate.
Hajji tells him to go and sit on a seat
round the corner — "where other swine
have sat before you."
He kicks the young Beggar.
The Guide (Nasir) of the Old Man comes down to interfere.
The Young Beggar (Kasim) sulks into a corner nursing his kick.
Hajji. Hajji and Guide get into conversation.
The Guide. (Kasim.) Guide explains Rich Man here on a pil-
grimage.
Is really a famous old Robber Chief, a
Curd,
One of the Sheikhs of the desert: all of
whom were notorious and banished by
late Sultan (Caliph).
Sheikh old and dying.
Come to pray to Allah to restore his son
to him before he dies (if son still alive).
[Sultan is used through- Sheikh was attacked by Sultan's troops
out this scenario — for twenty-five years ago, and his son, then
which, in play, Caliph is four years old, carried off.
substituted. Caliph is Hajji says he knows what that means.
correct, as being Arabian. Had his wife carried off many years ago.
The title Sultan is of later The only woman he ever loved — really
origin and of Turkish in- loved.
fluence.] The Guide: "I know, Hajji, and I pity
you.
I have a proposition to make:
SCENARIOS 477
I know the Sheikh will give money to
charity to save his soul just before dying.
Now if you could predict something to
him, —
Say that he will find his son again, —
The Sheikh will give you money.''
And for this advice Guide and Hajji are
to divide money.
Hajji agrees to this.
Prayers are over.
The crowd disperses coming from the Mosque.
Sheikh is carried out of the Mosque in his litter.
Hajji. Hajji throws himself in front of litter.
Crying out: "Listen to me.
I can see why you have come.
You are looking for some one, — your
son.
You shall find him. Give me money."
Sheikh amazed at Hajji's knowledge.
Hajji says his wits have been sharpened
through grief and suffering.
"I had a wife and a son.
They were stolen by my enemy.
My son was murdered,
My wife carried off.
The swine of a beggar who sat round the
corner did it.
He is my enemy. The curse of my life."
Sheikh holds out purse, chinking it.
Hajji blesses Sheikh.
Sheikh bursts out laughing.
Reveals himself to Hajji.
He (Sheikh) is his enemy.
He ran away with Hajji's wife.
And became a robber under her inspir-
[Some of this is incor- ing influence. One of a band of robbers
porated in the scene with that attacked the caravans.
>.] It is their son (by Hajji's wife) that the
Sultan captured when he attacked the
robbers.
478
DRAMATIC TECHNIQUE
Hajji. (Alone.)
Laughs at Hajji for blessing him.
Thanks him ironically.
Throws the purse and is carried off by
his men.
Hajji shouts curses after him.
And kicks away the money.
He is torn in two by the hatred for his
enemy.
Young Beggar, in corner. And the love of the money.
What he could do with the money.
He could do so much for Zira (the
daughter),
The pride of his heart, the consolation
of his old age,
The one balm to his fatherly heart.
But his enemy's money?
Never.
But Zira? Trinkets for her. Her laugh-
ter.
Her smile.
But the Sheikh's money — The beast
who robbed him of his wife.
Who was Zira's mother? No one. A
dancing girl, a passing whim. The fancy
of a late spring.
But his wife — the one that the Sheikh
took — she was everything. His joy, his
pride, the first finding of his manhood.
To the purse: "I'll not touch thee." (He
jpits at it.)
He sees some one coming.
He quickly pockets the purse.
[This was cut at re-
hearsals, as halting the
action,]
Hajji.
Guide.
Young
The Guide reenters
Guide comes to claim half of his money.
Hajji does not know anything of the
bargain;
"I saw no purse."
Guide furious.
Hajji laughs at him.
He appeals to young Beggar.
SCENARIOS 479
Was there a purse there!
The young Beggar sides with Hajji.
Guide off, furious, vowing vengeance.
Hajji says, "Go thy way in peace."
Hojju
Young Beggar. Young Beggar: "What do I get for sid-
ing with you?"
"What?"
"I saw you pick up the purse.
I heard the agreement: you promised
him half."
Hajji says the money was given him,
not by the Sheikh, but by fate.
We all have a day in life.
This is Hajji's day.
There is a future before him.
The Sheikh rose from the mud to power
and riches.
Why not Hajji?
Fortune is smiling on him at last.
He will forsake the seat he has sat on
these thirty years.
Go forth into the world.
What shall he give the Young Beggar?
His throne and his beggar's cloak.
[Here the Priest is in- (He instates him in his seat and goes off.)
troduced in the play to
heighten the effect at the
end. Also to make him a
friend of Hajji's, as Hajji
sends his daughter to him Curtain
at the end of the Hareem
scene. Act HI, Scene l.J
480 DRAMATIC TECHNIQUE
SCENE 2
The Bazaar. {Large set)
Shopkeeper I and Shopkeeper II lying outside of adjoining shops.
They are very friendly.
Crowd.
Young Sultan (Caliph) rides through the bazaar on a white donkey.
His Vizier (Abu Bakr) follows him. Also guards.
Hajji appears. Political discussion.
Shopkeeper I. Young Sultan just come through bazaar.
Shopkeeper II. Hajji regrets he missed seeing him.
Sultan only been Sultan ten days.
[Read Caliph for Sultan.] Nephew of old Sultan now dead.
Young Sultan brought up in a mon-
astery,
[In the play, the shop- Said to be a dreamer and a poet,
keepers have a scene of The real ruler said to be the Executioner,
explanation before Hajj A favourite of late Sultan,
enters, — altered when Young man, too, but very strong,
writing play.] Very cruel and selfish.
Young Sultan does not see much of
Executioner (Mansur).
Supposed to disappear on nightly ex-
peditions,
To get to know his people,
To have some love adventures.
Has been brought up strictly in monas-
tery.
Has never yet, they say, tested the
" charm of his beard."
[This altered. See note Hajji listens to all this humbly,
above. In the play Hajj Sitting almost under the counter,
enters here.] Then begins to finger stuffs.
The shopkeeper is going to drive him
off.
But Hajji is in earnest.
Shows his purse. He means to buy.
Clothes are forthcoming.
He selects some.
SCENARIOS
481
Shopkeeper No. I.
and
Shopkeeper No. II
[Here Nasir the Guide
is introduced to give away
Hajj. This was done
when the play was revised
for production.]
Once he has gone to the bath and the
barber he will be resplendent — as
noble as the noblest.
Hajji asks the price.
It is very high.
He begins to bargain.
Shopkeeper No. II chimes in.
Hajji pits Shopkeeper No. I against
No. n.
They quarrel.
Hajji fans the quarrel into flame.
They almost come to blows.
Hajji escapes with his clothes.
The shopkeepers notice his escape.
They combine at once against the com-
mon enemy.
Shopkeeper I will go for the guard,
And have Hajji followed and caught.
Shopkeeper H to meet him at the Ex-
ecutioner's to witness against Hajji.
Curtain
SCENE 3
(For "Zira" read "Marsinah.")
Zira's home. Small courtyard of a poor house. On right side a
large gate backing to street. Fountain in courtyard.
Old Woman.
Zira, the daughter of
Hajji.
[Marsinah works. This
was altered when writing
play, because of Arabian
embroidery frame seen
in the Museum of Tunis.]
Old woman is spinning.
Zira is lazily hanging her hand into
fountain. (She works instead.)
Old Woman reprimands her for not
working.
She has changed in last three days.
Zira, who hides her wools, says her
thread has given out.
482 DRAMATIC TECHNIQUE
Old Woman will go to bazaar for thread.
Locks door carefully, going out.
Zira springs up and goes to the casement in Courtyard and
then, plucking a rose, throws it out. She then unlocks case-
ment and goes back to the fountain.
Young Sultan appears in simple clothes, climbing in.
Zira. Love scene.
Young Sultan. His madness to come at daytime.
Since he saw her first three nights ago
from neighboring roof-tops cannot rest.
She asks who he is.
He is so different from her father.
His hands so beautiful.
He has love scene,
In which they exchange rhymed couplets
In Arabian Nights fashion.
He puts a question (line one and two
rhyming)
She caps it (line three not rhyming, but
line four rhyming with one and two).
The girl is witty but natural.
This charms the Sultan beyond measure.
All the women he has had presented to
him are so stupid.
She says: "'All the women'!'* Who is
he?
He says a simple scribe — brought up
in a monastery. His uncle wishes him
to marry.
He has never loved before,
Till meeting Zira.
They embrace.
Noise of key in gate. They hear noise.
They separate — He will come back
after sundown to see her. She gives him
a rose. Then he will tell her something
which will surprise her.
He escapes through the window.
Zira back to fountain, (to her work).
SCENARIOS 483
Old Woman reenters breathless.
Old Woman. Old Woman says Zira's father is coming.
Zira. Thing lie has never done during daytime.
Luckily she saw him as she returned
from bazaar.
He was coming out of Public Bath,
Beautifully dressed.
They pretend to be busy working.
Noise of key.
Hajji arrives, dressed in good clothes, curls trimmed and
beard combed.
Hajji. Greetings.
Zira. Zira admires her father.
Old Woman. Old Woman sent off to get meal ready.
Hajji. Hajji has great plans for his daughter.
Zira. His affection for her profound.
He plans for her future.
She is very charming to him,
As she naturally wishes to hide her love
affair, and get into his good graces.
She takes out her guitar.
Begins to sing to him.
He sways before her admiringly on his
Says she is beautiful.
[This altered in the Her mother was not beautiful,
writing of play.] Not like his wife that he loved
Not like his son now dead.
But she is more beautiful than all,
The light of his eyes.
She laughs and sings.
He claps his hands in ecstasy
He has great ambitions for her.
A knock on the door.
Zira is sent by her father into the inner
house.
The Old Woman comes out of house and
says it will be some pedlar at door.
She opens.
484 DRAMATIC TECHNIQUE
The Officer of the Guard and Guard enter with the Shopkeeper I
Hajji. Shopkeeper accuses Hajji of stealing
Shopkeeper. garments he has on.
Officer. Hajji denies it.
Shopkeeper will have him taken before
the Executioner (Mansur).
Hajji protests.
He is taken off in spite of his assurances
that the Shopkeeper is a madman.
[Re-introduction of Na-
sir, saying, "I saw no
purse!" Change made
during rehearsals] Curtain
SCENE 4
Hall in Executioner's House {large set). A colonnade at hack,
showing courtyard.
Executioner (Mansur). Executioner very discontented.
His Scribe (Afife), an Young Sultan means to curtail Execu*
old man. tioner's prerogatives.
[Kafur his Sworder, — Executioner was old Sultan's favorite,
added when play was Scribe and Executioner plan to assas-
written. This first scene sinate Sultan,
is enlarged in play by a They need a clever man.
letter from the Caliph. Whom shall they get?
See play.]
Hajji is brought by the Guard, followed by Shopkeeper and
a Crowd, in which is the Guide of Scene 1.
Hajji. Hajji accused by Shopkeeper I.
Executioner. Shopkeeper II bearing No. I witness.
Scribe. Hajji protests.
Guide. Meant to pay — Excitement of new
Shopkeeper I. clothes made him forget.
Shopkeeper II. Produces money.
Crowd. Where did he get his money?
Sheikh of desert.
They all laugh.
Sheikh of desert does not give money.
Sheikhs are outlaws, robbers.
SCENARIOS 485
Not allowed in town.
Hajji says he is in town.
Notices Guide (Nasir) in crowd.
Appeals to Guide —
Guide says it is true that Sheikh is in
town.
Then, says Executioner, Sheikh must be
taken before Sultan.
All Curds banished by old Sultan.
Sultan has an audience this afternoon.
Sheikh an exile (by old Sultan).
Executioner cannot allow the word of the
deceased monarch to be disregarded.
Sends Guide off to show the Guard the
caravansary at which Sheikh is stopping.
Hajji interrupts.
One word.
He asks Guide did he, the Sheikh, not
throw Hajji a purse.
Guide repeating Hajji's words (Scene 1)
"I saw no purse."
All laugh.
Guide off with the Guard.
[Afterwards, "his hand Executioner orders Hajji to have his
cut off," as this is the law ears cut off.
of the Koran. Change Hajji discourses on Fate, Kismet,
made when writing play.] Is very witty.
Executioner becomes interested in Haj-
ji's brilliancy.
Hajji is pardoned suddenly by Execu-
tioner.
Executioner does more.
He takes Hajji into his household
Into his personal guard.
A sword is sent for.
Hajji kneels in gratitude at the Execu-
tioner's feet.
"His servant always."
The sword is brought in.
Executioner takes it and hands it to
Hajji.
486 DRAMATIC TECHNIQUE
"Rise, Hajji, and learn to use this sword
in my service."
Hajji rises.
He begs he may begin his career by an
act of clemency.
Executioner grants permission.
Hajji makes the Shopkeepers kneel, for-
gives them for daring to accuse a serv-
ant of the Executioner's of stealing —
tickles their beards with his sword and
orders them to pay a fine to the Exe-
cutioner.
They leave more dead than alive.
Hajji turns to Executioner.
B. "Have I begun well?"
E. "The beginning is nothing. Go now
and the Captain will instruct you in
your duties."
H. {with enormous swagger) "Captain?"
He goes out, the rest following him.
The Scribe. Is amazed at Executioner's clemency.
Executioner. E. " Don't you see why I have pardoned
him?"
S. "No, Master."
E. "This man shall do the deed."
S. "The deed?"
E. "Murder the Sultan for me."
S. "I see."
(They both turn and look after Hajji who is seen tra*
versing the courtyard at the back and twirling his mous-
taches, the servants all bowing low to him.)
Curtain
SCENARIOS
487
ACT II
An inner chamber in Executioner* a Rouse. Door leading to Hareem.
[This is the same hall as at the end of Act I, only that curtains
are drawn to hide the courtyard.]
BajjL
■ut i oner.
[Coffee and smoking
suppressed, as both were
found to be anachronisms.
[This altered. Eastern
men do not speak of their
wives to strangers.]
[See play. All of this
scene was split in half,
and Mansur does not now
suggest the assassination
till at the end of the
second half. The reason
is clear: Hajj could not
have a love scene (as he
does now) if he were
brooding about the as-
sassination. This was al-
tered in rehearsal at the
ition of Mr. Grim-
wood, who played Man-
sur in England.]
Executioner and Scribe seated on a
platform drinking coffee and smoking.
Hajji seated below them entertaining
them with amorous stories.
They are all laughing.
Hajji finishes a story.
Executioner says it reminds him of his
principal wife.
A slight pause.
The Executioner gives Scribe a look as
if to say "To business."
He says to Hajji —
How would Hajji like to become a great
power in the state?
He broaches plan of assassinating the
Sultan.
Hajji hesitates.
Executioner unfolds scheme.
There is an audience in half an hour.
Hajji can come as a Fakir.
Has told Executioner he could juggle —
used to play tricks at his corner when
begging.
Hajji could get close to Sultan and kill
him.
No danger to Hajji,
As the Guards are under command of
Executioner
Executioner will be there.
But, of course, Hajji must under no
condition recognize the Executioner.
Hajji feels doubts.
Executioner fills him full of promises.
Executioner will be made Sultan.
Hajji shall become Executioner.
488 DRAMATIC TECHNIQUE
Executioner off to put on his armour for
audience.
Scribe goes with him.
Executioner: "Think it over. If you
don't like it — there is always room for
a strangled body in the river."
Hajji (Alone). "So this is why I was pardoned this
morning?
Oh, Hajji! What a fool you are!
And you thought your personal charm
did it all."
Hajji. Door of Hareem opens. Old Woman
Old Woman No II. No. II appears with a note, gives it to
[Changed to young Hajji.
slave Miskah. The note Hajji reads it, smiles and nods,
becomes a message, with Old Woman disappears,
dialogue between Hajj
and Miskah]
Hajji (Alone). "After all I cannot be so utterly with-
out charm, if this can happen to me."
He twirls, his moustaches up and looks
at himself in the blade of his sword.
Old Woman No. II reenters with veiled woman (Executioner's
Wife). Old Woman stands guard.
Hajji. The Wife has seen him from her window.
Wife. As he crossed the courtyard at noon, she
lost her heart to him.
Her husband neglects her.
She comes to Hajji for sympathy.
Hajji makes love to her.
She refuses to unveil, — at least, at once.
She makes appointment with him.
To meet him in the Executioner's Bath
at moonrise.
All the women bathe then.
She will leave a little screen unlatched
that leads to the furnaces under the
baths.
SCENARIOS
489
Executioner.
Hajji.
Scribe.
These furnaces reached also from rum's
quarters through the door in the Court.
(She points it out to him.)
He can come and see her there in Bath,
when the other women are back in the
Hareem.
The Executioner never returns from the
Sultan till after supper.
They hear a noise.
She withdraws.
'Hajji struts about in great glee.
He hears Executioner coming
He throws himself on his knees and
prays.
Executioner returns armed.
What has Hajji decided?
Hajji says he has been wrestling in
prayer.
He cannot make up his mind to kill Sul-
tan, a descendant of the Prophet.
Executioner says he also is a descendant
of Prophet.
Hajji is accused of cowardice.
He denies it.
He says he has ties that bind him.
The risk is too great because of his
daughter, his daughter, Zira.
He tells about her.
Finally he consents to kill Sultan on one
condition.
No matter what happens to him the
Executioner must marry the daughter.
The Executioner consents.
Hajji is overjoyed.
He quite forgets his own danger when he
thinks his daughter will be the Sultana.
He will hurry off to his daughter's house,
And have her conveyed to Executioner's
house after sun-down.
Too beautiful to pass through the streets
at day time.
49o
DRAMATIC TECHNIQUE
[When the play was
written, the mid-after-
noon call to prayer was
introduced here as a
Curtain.]
Begs for a guard to convey her.
Once he has arranged with her he will
come on to young Sultan's palace, —
"The Sultan who will be dead. Who
is dead!"
He hurries off in great exultation.
Curtain
SCENE 2
ZMs home. Same scene as Scene 3, Act I. Small courtyard.
Zira sits with her guitar singing a love song.
Zira.
Old Woman.
[Cut when play was
written.]
Hajji.
Zira.
Old Woman,
[Altered during rehear-
sal. The guard, — eu-
nuchs of Mansur — take
the daughter away at
once. Hajj remains on
the scene, smiling in a
self-satisfied fashion.]
Zira tries to get the Old Woman to go
out that night.
Old Woman suspicious.
Zira calms her fears.
Coaxes her, pets her.
Hajji arrives.
Hajji has come to break news to Zira.
Great news!
He is going to give her to Executioner
as wife.
Zira dumb with horror.
Violent scene of cursing and cajoling.
Finally she rebels.
The Old Woman agrees with Hajji
whenever he appeals to her.
He finally calls in the Guard, and makes
them guard door.
At sundown they are to take the girl to
Executioner's house.
Ungrateful child!
Zira in tears. Hajji off.
Curtain
SCENARIOS '491
SCENE 3
The Sultan* s Audience Hall (The Caliph's Diwan). (Large set.)
Sultan if rated on a Divan.
His Vizier by his side.
Dances of Women.
Sultan melancholy. He says to Vizier thai all these dances are
not fiing to the faded rose in his hand.
Hour for audience strikes.
The women dismissed.
The gales are opened to the crowd.
The various dignitaries enter.
The Executioner and tlie Guard come and kneel to the Sultan.
Different cases for trial called.
First of all the old Sheikh is called.
His whereabouts have been ascertained through the Guide.
The Sheikh is carried in on his litter and with greatest difficulty
descends to do obeisance to the Sultan.
Sultan. Sultan asks him how he, an exile, dare
Sheikh. enter the city, defying the decree of his
Executioner. late uncle.
Crowd, etc. Sheikh says he came on peaceful mission,
not to rob.
He is old; one of many robbers. No
longer of consequence.
Came to pray at shrine and give alms,
the shrine where he had prayed in his
youth.
Invokes protection of High Priest.
Sultan says Sheikh must be imprisoned.
If High Priest proves that Sheikh came
to give alms and to repent, he shall be
released forthwith.
Meanwhile, for his many sins, a short
repentance in prison will not be harm-
ful to his soul.
The Goaler comes forward and with two guards drags the
lame man off. The Sheikh goes, blessing the Sultan for his
wisdom and justice. The Sultan says : " Send to the High
Priest at once to see if this old man spoke true.**
492
DRAMATIC TECHNIQUE
Sultan.
A Peasant with Two
Wives.
[This scene was cut at re-
hearsal, as having noth-
ing to do with the story.
Instead of which, Hajj
was introduced by a
speech of Mansur's. See
play.]
This 'should be some comic trial with
a difficult question to solve. Such as:
"Should a man honour his first wife
more — who is old and ugly, but de-
voted — or his second wife whom he
mistrusts but adores for her beauty?"
Or something of the kind drawn from
Arabian Nights.
The Sultan is puzzled.
He has no answer.
Who can solve the riddle ?
Hajji.
Sultan.
Others
[Cut:]
I tat
|Pr<
is,
I of
Hajji, pushing through the crowd, — "Let me, oh Sire/** — throws
himself before Sultan.
Hajji decides in a witty, whimsical way.
The Sultan amused by him. Who is he?
Hajji says he is a Fakir.
He plays some tricks.
'While doing one, addresses the Execu-
tioner as a slave, asking him to bring a
table.
Pretends not to know who Executioner
and begs his pardon when he is told
his rank.
He then gets near the Sultan.
Does a trick with a sword.
Tries suddenly to stab the Sultan.
The Sultan wears a coat of mail.
The assassination has failed.
Hajji is surrounded at once.
He is to be cut to pieces.
The Sultan says "Stay!
This man shall be made an example of.
I have heard there are rumours of sedi-
tion, and conspiracies against my person.
Therefore I wear this coat of mail.
I shall have this man burnt in my pleas-
ure gardens tomorrow and the public
shall be admitted to the spectacle.
SCENARIOS 493
This shall show conspirators I am in
earnest; mean to uphold my uncle's
policy.
Take this man away."
Hajji appeals, he turns to the Execu-
tioner.
The Executioner says he does not know
him.
Hajji says he does.
He can prove it. He was in the house
of the Executioner. In his pay.
Executioner: "The man is mad."
The Sultan fixes Executioner with his
eye.
Sultan says he will sift matter to bottom.
Hajji shall be tortured
The truth shall be wrung from him.
[Hajj is gagged here:] "At once?" asks the Gaoler.
Sultan: "No — let him starve the night
first."
Tonight (smelling the rose) Sultan has
other affairs of import to tend to.
Tomorrow (with a meaning look) he ex-
pects the Executioner to carry out the
tortures himself.
The Executioner bows.
(ToGoaler) "Take the man away!"
Hajji is dragged off, screaming.
The Sultan to his Vizier: "Oh Mesrur!
Mesrur! (Abu Bakr) When does the
sun set?"
"Another half an hour, sire."
"Half an hour! Oh, would it were that
now!
Why can I not make the sun set — I —
the Sultan?
Bring forward the next case."
Curtain.
494 DRAMATIC TECHNIQUE
SCENE 4
A Dungeon. A massive door at the back leads to an endless flight
of shallow steps. It is dark : Hardly any light except from one barred
window high up: through this come the rays of the setting sun.
The Sheikh is alone in one corner saying his prayers. He then Ues
down and goes to sleep.
The Gaoler opens the door.
Hajji is thrown in and chained.
Hajji alone. Repentance.
Curses every one.
Raves.
If only he hadn't received money that
morning, he would not have been tempted
to steal.
If he had not stolen, he would not have
been taken to the Executioner.
If he hadn't been taken to the Execu-
tioner, he would not have been driven
to kill the Sultan.
The Sheikh is the cause of all his mis-
fortunes.
He stole his wife.
He killed his son.
Now he is killing him.
Cursed be the Sheikh!
The Sheikh from the "Who uses my name in vain?"
corner :
Hajji. Hajji recognizes him.
Sheikh. What is he doing there?
Sheikh says he is condemned to prison
by Sultan.
Hajji delighted.
Says this is his only consolation in his
trouble.
Never a sorrow without a grain of joy.
Joy to see his enemy suffer.
He could almost feel friendly towards
Sheikh, when he thinks how they will be
executed together.
SCENARIOS
495
[Sheikh's story of the How strangely their lives have been
bfloken coin and his lost interwoven,
son introduced here. See They talk of the dead woman they have
play.
Allusions to wife were
cut as unnecessary to the
story.]
shared.
She is dead now.
Better so. She would have been old and
ugly now.
Sheikh says: "She developed a bad
temper."
Hajji furiously: "That was your fault.
She was the sweetest tempered creature
when she was mine. You ruined her,
body and soul.
You fiend you — but no matter. You
will be tortured tomorrow."
He shrieks with delight.
Gaoler reenters with a decree and a soldier carrying some
instruments of torture.
Gaoler. Gaoler says that it has been found that
Sheikh. Sheikh did come on a pilgrimage.
Hajji. The High Priest has testified in his
favor.
Soldier. Therefore the Sultan forgives him.
He is free, but must leave the city at
once and never return.
Sheikh asks Gaoler to thank Sultan.
Would go — but his limbs are too weak.
Could Gaoler send for his litter?
Gaoler says he fears Sheikh's litter gone,
but could procure him a chair out of
Sultan's palace used to convey the
[Changed to a stretcher lesser women of the Hareem when Sul-
used to "carry away the tan travels,
dead." Alteration made Sheikh gives Gaoler money,
when play was written.] Gaoler now turns to Hajji.
Says he is to come to him.
Makes him kneel down.
Hajji: "I am free too, am I?"
Gaoler: "Free? Here! (turns to Soldier
and takes a casket from him and is about
[The torture was cut to put it on Hajji' s head). Sometimes
496
DRAMATIC TECHNIQUE
as too long and too ugly.
Altered during rehearsal. ]
[All this cut. Instead
of which, the Gaoler
strikes Hajj with his key
which makes Hajj faint.]
Hajji.
Sheikh.
[When the play was
these head screws and thumb screws
don't fit. There must be no hitch in the
performance tomorrow."
"Head screw?" says Hajji, trembling.
Gaoler tears off Hajji's turban and
tries on the torture helmet.
Gaoler: "Does it feel comfortable?"
Hajji: "Comfortable!"
Gaoler: "It ought to. It's just as if
it had been made for your Highness."
(Takes it off, laughing loudly ; the soldier
joins politely.)
Gaoler (to Sheikh): "I'll see to your
Excellency's chair."
Gaoler and Soldier off with instruments.
Hajji is on the floor, more dead than
alive.
Hajji bemoans his fate.
Why should he have to suffer, and
Sheikh be pardoned, when Sheikh is the
cause of all of Hajji's woe?
Here is Sheikh, an old robber chief,
forgiven.
Here is Hajji, a simple, honest beggar,
to be tortured and burnt.
Who is dependent on the Sheikh?
He has lost his son — has never found
him again — he may be dead.
No one dependent on Sheikh.
But Hajji has a daughter dependent on
him.
A daughter! And the sun is setting.
And at this hour she is being takeu to
the Executioner!
The Executioner who has so cruelly for-
saken Hajji.
His daughter going to him, with Hajji
powerless — and the Sheikh to live.
It is unjust, cruel, not to be borne.
"It shan't be borne — it — "
He gives the Sheikh an awful look.
SCENARIOS 497
written, the Snaking of The Sheikh realizes his thoughts and
the chains was intro- draws his knife.
duced here.] Hajji springs at him, overpowers him,
and cuts his throat.
The Sheikh's last words: "My son! My
son!"
A moment's thought — then Hajji
wipes the knife on his own turban (torn
off by Gaoler).
Quickly he exchanges clothes with the
dead man.
Puts on his turban
Then rifles pockets.
Finds round the dead man's throat a
chain with the broken half of a coin.
Slips it over his own neck.
He puts the dead body into the corner
where he (Hajji) lay when the Gaoler
left the dungeon.
He hears the tread on the steps.
He assumes the old man's attitude.
The sunlight has died out: the scene
grows quite dark.
The Gaoler reenters with the Soldier and a cliair borne by
two porters. They lift Hajji into the chair. Then take
up the chair and carry it up the broad stone stairs.
Gaoler. (Turning to the dead body.) "Why not laugh tonight,
Hajji? Tomorrow morning will be time enough to weep, when you
are tortured in the Pleasure Gardens of the Prophet's descendant."
(He kicks the body, then goes out laughing, and locks the door.)
Curtain.
ACTHI
SCENE 1
[This scene (suggested by a friend) was entirely cut before
rehearsals began.]
Zira's house. Same scene as Act 7, Scene 3. Small courtyard.
The sun has just set. It is dusk.
The gate is opened from the street.
498 DRAMATIC TECHNIQUE
Old Woman I (Narjis) enters, locks the gate, and lights a lamp.
Knocking at the gate.
Old Woman I opens the gate.
The two porters bring in the chair.
Hajji gets ovt, bent double, and trembling.
He pays the porters: they withdraw.
The Old Woman says: " Who are you f "
Hajji. Hajji throws back the shawl.
He reveals himself, asks for food and
his daughter.
Old Woman I. 'Hajji! "
Hajji explains that he must escape:
Leave the city at once.
Too long to explain.
He can never come to Bagdad again.
Old Woman to bring his daughter at once,
Old Woman says she has just taken
daughter to Executioner's house.
Hajji: "I said not before sundown"
" It is sundown."
Hajji curses Old Woman.
Says that it is her fault that he took
his daughter to Executioner.
"My fault?" says she.
"Yes! You urged me on.
You agreed with me.
If I have lost her, you are to blame.
But I can't lose her.
I must risk everything.
I must get her out of his clutches."
WTiere did Old Woman leave her?
With principal wife.
An idea!
He had appointment with wife in bath
at moon rise —
He will go.
If it costs him his life, he must try to
get his daughter.
He goes to door; as he does so, there is
Joiocking at door from without.
SCENARIOS
499
They have found him.
What shall he do?
Old Woman opens lattice in Courtyard.
"Escape that way!
When I was young many a time my
lover came through that window."
Haj ,i off through window.
More knocking at door.
Old Woman opens.
Sultan. Sultan enters, splendidly attired.
Vizier Has come to claim his bride.
and a Guard, Old Woman amazed.
Old Woman* Is he not the Sultan?
She has seen him the day of his entry
into the town.
Sultan: "You have guessed. Bring
forth Zira!"
Alas! Zira not here.
At Executioner's house.
Her father has destined her for Execu-
tioner.
Sultan furious.
When was she taken there?
Not an hour ago.
Sultan will go to Executioner's house.
The Old Woman I is to lead the way and
show the entrance she took the girl to.
Curlain.
SCENE 2
[In the play Act EQ begins here.]
The Bath in the Executioner's house. {Large set.)
Up five marble steps {almost fifteen feet up stage) a colonnade. Be-
yond it a courtyard, with a large swimming bath. The front part of
the stage, couches and pierced screens. Door right to women's apart-
ments, door left to men's apartments.
Early moonlight in the courtyard beyond the columns. Hanging
lamps in the front part of the bath.
Women are robing and disrobing. Some are swimming in the tank.
Laughter and chatter.
500 DRAMATIC TECHNIQUE
Principal Wife. Wife at her toilet.
Old Woman II (Miskah.) Old Woman helping.
Has Hajji not come back yet?
"No sign," says Old Woman.
Has been to outer gate twice.
Only person there a young woman
Guarded by two soldiers (eunuchs).
Weeping this last half hour.
They say she has been brought by Ex-
ecutioner's orders.
"Another woman?
Have her brought here!"
Old Woman takes order to doorkeeper
. at door L.
Principal Wife goes to top of steps and orders the other
women to dress and retire.
The women swim to the right end of the bath. The talk is
silenced.
Zira is brought in by the slave doorkeeper, followed by the
Old Woman II.
Wife. Wife : " What have we here? "
Zira. She abuses girl.
Old Woman II. Ill treats her.
[This scene enlarged Leads off into inner chamber of slaves,
during rehearsal. Marsi- Zira in tears goes off by colonnade right
nah (Zira) does not leave with the Old Woman,
the stage, but veils. See
play.]
Wife. "I'll soon break your spirit!"
The door left opens.
The Executioner enters in a bad humour
Executioner. Wife: "This is an unexpected delipht!
Wife. So early? Did the Sultan not keep you
to supper?"
Executioner: "What are you doing in
the bath at this time of night? "
W. "I was but waiting for you to ask
what you wish done with the new slave."
E. "What new slave?"
W. "The woman who has just arrived,
guarded by two of your men."
SCENARIOS
5oi
[This altered. Marsi-
nah has not left the
stage. See note above.]
The Doorkeeper. "The men you dis-
patched with Hajji, sir, this afternoon."
E. "Oh, that woman!"
I shall have her strangled."
Wife agrees.
Says girl a slut.
Executioner finds his wife agrees with
him to such an extent that he thinks the
girl must be beautiful.
Rings a bell.
Old Woman II comes from Colonnade.
He orders her to bring Zira.
The wife tries to interfere.
Executioner angry.
Wife wonders why he is in such an angry
mood.
Because he may lose his head any mo-
ment.
"Lose his head?" she asks.
"Yes. This new Sultan— "
Zira is brougJU in from R. on steps by Old Woman. Zira is veiled.
Executioner. Executioner orders her to unveil.
Zira. She hesitates.
Wife. He tears the veil from her face.
Old Woman. He sees she is beautiful.
Says to his wife that she has lied.
"Go, get the girl ready.
I will come to her as soon as I have had
my bath.
Until tomorrow, at least, I shall enjoy
life.
After that — who knows? "
He goes off up the Colonnade to left.
Wife orders Old Woman to take the girl away with her again.
Zira goes off by small door right with Old Woman.
There is a tapping sound on a screen on the right side.
Wife. "Hajji!"
Wife goes and opens screen in the wall right. Hajji enters.
Wife. Wife tells him to be quiet.
Hajji. Executioner near at hand.
502 DRAMATIC TECHNIQUE
Expects an amorous embrace.
Hajji says there is no time for love
making.
He has come about his daughter.
W. "Your daughter?"
H. "Yes. Zira — She came here for the
Executioner. Has he seen her? Has he
gone in to her?"
W. "So she's your daughter?
I have you to thank for this creature,
Another rival."
Hajji wants to know where the girl is.
Can't Wife bring her out here and let
the girl escape with him.
W. "Escape?"
H. "In that way you can get rid of a
rival."
W. "And be strangled myself?"
He urges her.
If she won't let the girl escape, at least
won't she take the girl to a sanctuary?
Sanctuary? What for?
To get her out of the way — away
from Executioner.
Why not take her to the Mosque?
The Mosque of the Carpenters, where
the venerable priest is?
He entreats Wife by the love she has for
him.
Points out the dangerous charm of his
daughter.
She will prove a great rival.
Wife is torn between jealousy and fear
for her own life.
H. "You can say you took her to the
Sanctuary for purification — Take her
there!"
They are interrupted.
The Executioner appears in a thin robe in the colonnade
with two slaves. Wife escapes rapidly into inner room to
right. Haffis escape is cut off. He grovels on the floor.
SCENARIOS
5°3
Hajji.
ttioner.
[All this much more di-
rect and brutal in play.
Change made when play,
was written.]
Executioner sees Hajji and dismisses the
slaves.
Amazed at Hajji's presence.
Hajji says he has done everything to get
back to Executioner. Bribed the Sul-
tan's Gaoler, faced untold dangers.
Grovels and at the same time tries to
find out the Executioner's position in
regard to the Sultan.
Has he lost his power?
What has Sultan done to Executioner?
Executioner in a boundless rage.
How dare Hajji come and ask him ques-
tions?
How dare he break into the women's
quarters and then ask for mercy?
How dare he appeal to the Executioner,
after betraying him to the Sultan?
Who was Hajji before the Executioner
looked with favor on him?
A swine, an abomination picked out of
the gutter.
A cur, a dog, — a —
He approaches Hajji.
Hajji hurries up the steps.
The Executioner is too quick, gets up
after him and takes Hajji by the throat.
Doing so, he catches hold of the chain
with the coin that Hajji stole from
Sheikh (Act n, Scene 4.)
Where did Hajji get this?
Hajji lies, saying it is his.
It has always been his.
Executioner produces the other half on
a massive gold chain.
Miraculous!
Hajji must be Executioner's father.
H. "You — my son?"
E. "Don't you remember?"
[This was altered so Executioner tells how he can just re-
504 DRAMATIC TECHNIQUE
that Hajji tells the Ex- member his father breaking a coin when
ecutioner all this. See they were being attacked in the desert,
Act II, Scene 4, where before he, the boy, was carried away by
the Sheikh gives Hajji the Sultan's troops,
the facts.] H. "You mean when I was — Sheikh?"
E. "Were you Sheikh or just a robber,
then?"
H. "Just a robber at the time — just
a robber — And your mother — do you
remember her?"
E. "I have tried to often — Her name
escapes me."
H. Mentions name of first wife:
"Zcenab — whom I loved above all
things."
"Zcenab! That was her name!"
H. "She had eyes like stars; and tall,
she was tall like a poplar.
How wonderful is fate!
So you are her son!"
E. "Your son."
Eajji, slowly eyeing him and taking the Executioner's chain.
H. "And the halves fit! What a splen-
did chain! What a heavy chain! Hea-
vier than mine. You have prospered in
life, my son — "
E. "My father— "
H. "Your father, yes. I am your
father — Come to my arms."
With that he takes the gold chain round
the Executioner's neck and twists it
till the Executioner chokes. Forces him
down on his knees.
Then he pushes him backward into the
bath. Holds him under the water and
drowns him. "I killed the old rat! I'll
kill his spawn! Blessed be Allah for this
day of days." He laughs wildly and
exultantly.
There is one more splash, then silence in the bath.
Knocking on the door left.
SCENARIOS 505
Afore knocking.
Then the door is broken open.
The Sultan enters with his Guard and Torchbearers, the
old Woman No. I. following.
The Sultan. "When is the woman? Where is Zira?
Search the Hareem!"
Some of the Soldiers cross into door
right.
Sultan. Sultan turns and see Hajji on the steps
Hajji. by the bath.
"You?"
H. "Yes." Allah allowed him to escape
in order to serve the Sultan.
S. "Cut him down!"
H. "Stop! Look first whether I am
not a good servant.
Look in the bath!"
The Sultan looks.
S. "The Executioner!"
H. "It was all his fault.
He drove me to attempt your life."
Soldiers reenter, bringing in Wife. Other women of the
Hareem follow.
Wife. Soldier says Zira not there.
Sultan. Wife confesses she has sent her to
Hajji. Sanctuary.
Old Woman No. I, Hajji begged her to do so.
S. "Hajji! Ever Hajji! Why should
he have any say in regard to Zira?"
H. "She is my daughter."
S. "Yours!"
H. "Now say I am not a good servant
when I serve you with such a daughter.
Will you stilfkill me?"
Old Woman No. I testifies he is speak-
ing the truth, is Zira's father.
S. "You have attempted my life.
WTiat would my piety be if I pardoned
the dagger that tried to kill the de-
scendant of the Prophet?
5o6 DRAMATIC TECHNIOUE
Taking the law into your own hands
(points to bath) does not wipe out your
crime.
But you are the father of Zira,
The woman whom I mean to make my
Sultana.
Her father's blood must not be shed by
me.
Go, then, be banished, forgotten!
Your life is spared — but only under one
condition.
Henceforth you shall be as dead to me
— to your daughter."
H. "To my daughter? Never to speak
to her again, to feel her cheek against
mine? Never?
S. "I have spoken."
Hajji tears his clothes, strews ashes on
his head from the brazier by his side and
goes out, staggering, by door left.
The Sultan will go the Mosque to beg
the High Priest to release Zira from the
Sanctuary.
Curtain
LAST SCENE
The same as the first scene, Act I. Before the Mosque, moonlight.
Young Beggar of Act I is seated on the
seat on which Hajji installed him.
Hajji enters staggering down the street.
He stands at the Mosque a moment.
Wants to enter, then turns away in
despair.
Comes to his accustomed seat.
Young Beggar is there.
was written.] [The scene As Hajji approaches, the Young Beggar
with the Young Beggar begins to beg of him.
is postponed until after Hajji kicks him off the seat and resumes
the Caliph and Marsinah his old place.
[Here was introduced a
scene with the Priest.
Meccah is to be Hajj's
goal. Altered when play.
SCENARIOS 507
leave. Altered when the Young Beggar alinks away.
play was written.! Scarcely is Hajji seated when the Sultan
enters on his white donkey with a torch-
light procession.
The Sultan dismounts and knocks at the
Mosque.
The Mosque is opened by the Priest.
The Priest, when he learns it is the Sultan,
brings out Zira to him.
The Sultan reveals himself in a verse to
Zira.
Zira replies in a rhyme.
The Sultan conducts Zira to a litter.
He re-mounts his donkey.
The procession moves past Hajji.
Hajji stretches out his hand for alms,
veiling his face.
The procession disappears. The street
grows dark again.
The Mosque is shut.
Hajji is left alone in the moonlight.
He draws out the old gourd from behind
the stone seat.
A line of philosophy summing up his day.
Something, perhaps, on "life and water.**
He drinks his Jill, puts the gourd away,
leans back, and goes to sleep, breathing
regularly.
Curtain l
Does not this careful scenario make very clear what are
the steps in good scenario writing? First comes structure, —
ordering for clearness and correct emphasis in the story-tell-
ing. Then, with the scenario kept flexible and subject to
change till the last possible moment, come many changes
big and little, for better characterization and more atmos-
phere — see pp. 461-463.
» For the play see Kimet, Methuen & Co.. Ltd., London.
508 DRAMATIC TECHNIQUE
Finally, more than anything else, as the author puts last
touches to his scenario, or revises the play he has written
from it, he scans its details in relation to the probable atti-
tude toward them of his public. In the relation of that pub-
lic to his subject and his treatment of it lie the most difficult
problems of the dramatist. Solving them means the differ-
ence between the will to conquer and victory.
CHAPTER X
THE DRAMATIST AND HIS PUBLIC
Probably most dramatists have found that any play,
either as a scenario or a completed manuscript, is not a mat-
ter of writing but of frequent re-writing. Study From Ibsen* s
Worksliop or most of the cases cited by Binet and Passy,1
and it becomes evident that the first draft of a scenario or
play is usually made mainly for clearness. That will be
gained by good construction and correct emphasis. There
follows a re-writing in which characterization improves
greatly and dialogue becomes characterizing and attractive
in itself. Either in this or possible later re-writings, the
dramatist shapes his material more and more in relation
to the public he wishes to address, for a dramatist is, after
all, a sort of public speaker. Unlike the platform orator,
however, he speaks indirectly to his audience — through
people and under conditions he cannot wholly control. None
the less, much if not all that concerns the persuasion of pub-
lic argumentation concerns the dramatist. This does not in
any sense mean that an author must truckle to his audience.
Far from it. Yet no dramatist can work care free in regard
to his audience. He must consider their natural likes and dis-
likes, interests and indifferences, their probable knowledge
of his subject as well as their probable approach to it. As
Mr. Archer has pointed out : " The moment aplaywright con-
fines his work within the two or three hours* limit prescribed
by Western custom for a theatrical performance, he is curry-
ing favour with an audience. That limit is imposed simply
by the physical endurance and power of sustained attention
» U Annie Ptycholofique, 1894.
510 DRAMATIC TECHNIQUE
that can be demanded of Western human beings assembled
in a theatre. Doubtless an author could express himself more
fully and more subtly if he ignored these limitations; the
moment he submits to them, he renounces the pretence that
mere self-expression is his aim." *
Once for all, what is "truckling to an audience"? When
an author, believing that the end of his play should be tragic,
so plans his work that until the last act or even the middle
of that act, a tragic ending is the logical conclusion, and
then because he is told or believes that an audience will
quit the theatre much more contented if the ending be happy,
he forces a pleasant ending on his play, he is untrue to him-
self, dishonest with his art, and truckles to his public. A
very large part of American audiences and many producers
believe that any play is only mere entertainment and conse-
quently may and should be so manipulated as to please
the public even in its most unthinking mood. No man who
does that is a dramatist. He is merely a hack playwright,
bribed by the hope of immediate gain into slavish obedience
to the most unthinking part of the public.
On the other hand, an author is very foolish if he does not
remember certain fundamental principles about audiences
in a theatre. First, no matter what in his material at-
tracts him, people rather than ideas arouse the interest of
the general public. Secondly, even yet action far more than
characterization wins and holds the attention of the great
majority. These facts do not mean, however, that a drama-
tist must busy himself only with plays of action or char-
acterization, foregoing all problems or thesis material. They
do mean that if he is to write a play of ideas he must recog-
nize that his task is the more difficult because of his public
and that he must so handle it through the characterization
and the action as to make his ideas widely interesting. In
1 Play-Making, p. 14. William Archer. Small, Maynard & Co.
DRAMATIST AND PUBLIC 511
brief, insisting on saying what he wishes to say, he must
loam to sj)eak in terms his audience will readily understand.
More than once a play good in itself has gone astray
because written too much unto the author's self, in the
o that certain figures have interested him more than
others and he has forgotten that they are not likely to be in-
teresting to the public at large and must be made so. For in-
stanee, a would-be adapter believed that the hero of the
tale he was dramatizing would remain on the stage the
hero still, but in action another character, with his songs
and rough humor, and his constant action, in sharp con-
tract with the quiet speech and restrained movement of
the central figure of the story, ran off with the interest.
Consequently this adaptation, though unusually well done
in all other respects, went awry.
Another aspect of the same difficulty is that an author for-
gets to consider carefully whether something he finds comic
or tragic will naturally be the same for his audiences. In a
prize play produced some years ago in Germany, Belinda,
the author found much comedy in the following situation.
A rather addle-pated man has for some years been paying
large sums to a correspondent, a woman as he believes, who
has been painting his portrait again and again from photo-
graphs he has sent her. Little by little he has fallen in love
with this correspondent. The day comes when he is awaiting
a visit from her with the utmost delight. A servant, who
knows that the woman is expected, enters looking utterly
bewildered, and announces her arrival. There walks into
the room a wizened Jewish picture dealer, who has all these
years been playing on the vanity of the younger man for his
own gain. Unfortunately the author forgot that an off-stage
figure must be made very attractive if sympathy is to go
with it rather than with a figure seen and known, or that
the on-stage figure must be very unattractive if sympathy
512 DRAMATIC TECHNIQUE
I
is not to go with it in contrast to a figure unseen. Conse-
quently, when the Jew walked on he was greeted, not as the
author expected with shouts of laughter, but with an aghast
silence and obvious sympathy for the deceived man. Just at
that point the play began to go to pieces because the author
had misjudged, or not at all considered, the relation of the
public to his material.
Where, perhaps, authors fail with their public more than
anywhere else is in motivation of the conduct of their char-
acters.1 Too frequently a play slips because conduct as ex-
plained in it, though wholly convincing to the dramatist,
does not similarly affect his public. It is useless for him to
say stoutly that he knows the incident happened just in this
way, or that the audience ought to know better than to
think it could happen differently. As it is hopeless in life
merely to protest that you are telling the truth when every-
body is convinced that you are lying, it is wasted time for
a dramatist to stand his ground in a matter of motivation if
he has not succeeded in making that motivation convincing.
For instance, there suddenly appears in the office of the hero
of a play a former acquaintance of his, an actress. She has
come to see him, if you please, even as her act in the theatre
is playing. That is, simply because she so wished she has
left the theatre during the performance. Now the dramatist
may have known of such a case and people unacquainted
with life behind the curtain may accept the situation, but
people of the slightest experience in the theatre will know
that no actor or actress playing an important role is allowed
to leave during the performance. Instantly the scene be-
comes improbable for those people — and they are many.
It must be so motivated as to be a probable exception in
conduct, or the whole situation must be changed.
If it be clear that, though a dramatist should never truckle
1 See pp. 248-276.
DRAMATIST AND PUBLIC 513
to his audience, he cannot hope to write successfully unless at
some time in his composition he revises his material with a
view to the general intelligence, natural interests, and prej-
udices of his audience so far as his special subject is con-
cerned, it is equally true that publics change greatly in their
tastes. A young dramatist may learn much as to such shift-
in public taste by watching the revivals of plays once
very successful. In Shakespeare's day, for instance, the
public would accept a mingling of the real and unreal with
equanimity. Today it takes all the genius of Shakespeare to
make the scenes of the ghost of Hamlet's father convincing.
In reading Chapman's Bussy d'Ambois, with its strange
commingling of real figures and ghosts, we today draw back
disappointed because we feel that what has seemed real be-
comes with the entrance of the ghost only melodrama sub-
limated by some excellent characterization and fine poetry.
As has already been pointed out, in Elizabethan days the
public found cause for mirth in much which today is painful.
Watch in performance the scene of Twelfth Night in which
Toby, the Fool, and Maria deride Malvolio until they almost
make him believe himself mad, and you have an admir-
able instance of changed taste. When first produced, it prob-
ably went with shouts of laughter. Because of sympathy for
Malvolio it never goes well today. The public no longer
finds madness unquestionably comic; it has its hesitations
on practical jokes; it has lost a very little its sure enjoyment
of drunkenness, especially in women. The day may conceiv-
ably come of which no one could say, as of the stage of
our time : " The single expletive * Damn ' has saved many a
would-be comic situation."
The attitude of a playwright should not be, " If my public
ordinarily does not feel about this as I do, I will cut it out
or make it conform to their usual tastes," but "Knowing
perfectly what the attitude of the public is toward my ma-
5H DRAMATIC TECHNIQUE
terial, I will not cut it out until I have proved that it is not
in my power to make the audience feel it as I do." Just here
lies the worst temptation of the playwright. He who keeps
his eye more on the money box than artistic self-respect will
little by little limit his choice of subjects and conventional-
ize his treatment of them because he is told or believes that
the public will not stand for this or that. Is it not, however,
a little strange that almost everything which leading play-
placers, managers, and actors have in the past twenty-five
years declared the public would unwillingly accept or would
not accept at all has since become not only acceptable but
often popular. Some years ago it was a truism among readers
of manuscript plays that college life was too limited in inter-
est to appeal to the general theatre public. Then Mr. Ade's
The College Widow proved these prophets wrong. After this
play trailed Brown of Harvard and a half-dozen other college
plays which, whether good, bad, or indifferent artistically,
were all warmly received by the public. Another statement
once accepted in the theatrical world of New York was that
American audiences no longer cared for farce, but Seven
Days, followed by a crowding group of successes, changed
all that. All this was not the result of any sudden revulsion
on the part of the public, but came because some intelligent
and clever workman, determining to make his interests and
his sense of values the public's, labored until he accom-
plished the task. Forthwith a delighted public begged for
more and what was declared impossible became the vogue.
Just at present there is a troublesome convention that the
American public will not accept anything but farce or
comedy. This means only that at the moment our writers
of serious plays are not adept enough to win away large
audiences from farce and comedy or to build up special au-
diences for their plays. Nevertheless, sooner or later, they
or their sucessors will conquer such a public.
DRAMATIST AND PUBLIC 515
In curious contradiction to the existing attitude that au-
diences will like only what they at present like, much advice
is given as to novelty. "Find something new in substance or
form and your fortune is made" is the implication. Wherein
lies novelty of plot has already been explained.1 Certainly
the large amount of experimentation which has been going
on in recent years in one-act plays, two-act plays, or groups
of one-act pieces bound together by a prologue and an epi-
logue, has all been well worth while, making as it does for
greater flexibility of dramatic form. Yet it is unfortunately
true at the present moment that most audiences prefer a
three- or four-act play to something in two acts because the
uninterrupted attention demanded by the last form asks too
much from them. They prefer the three-act or four-act divi-
sion to a group of one-act plays tied together by a prologue
and an epilogue, because mere difference of form has no par-
ticular attraction for them and they do not willingly shift
their interest as frequently as a group of one-act plays re-
quires. Nevertheless there is nothing completely deterrent
for a dramatist in any of these circumstances; merely cause
why, in every case, after thinking of the subject in relation
to himself, he should ultimately consider it with equal care
in relation to the audience for which he intends it. When,
too, he is selecting his form he should observe whether
though attractive to him, it may not be so difficult or re-
pellent for the general public that another more conven-
tional form is desirable. If he becomes sure that he cannot
get his desired effects except in the form first chosen he
must work until he makes it acceptable to the public or
put aside his subject. The final test is not: "What ordi-
narily do the public like in a subject like mine and in what
form are they accustomed to see my subject treated," but:
" Can I so present the form I prefer as to make the public
1 See pp. 62-67.
ci6 DRAMATIC TECHNIOUE
like equally with me what I find interesting in my subject?"
That is, though presentation of a chosen subject should be
flexible, the central purposes, human and artistic, of the
play, should be maintained inflexibly.
Bearing the audience in mind as one writes may affect
the whole play, but more often it affects details — particu-
larly order. The scenario of Kismet l has been printed in
full chiefly that the many changes it underwent in shaping
it for final presentation might be clear. Among the many
instances note, in Act II, that in the original form the love
passage of Hajji followed plotting for the murder. When the
play was in rehearsal, both actor and author felt at once that
the sympathy it was necessary to maintain in the audience
for Hajji would be lost if he turned immediately from
such bloody plotting to the love scene. For this reason the
order was changed. Surely there is no harm in such a shift-
ing, for the story develops just as well and the characteriza-
tion is as humanly true. This is a perfect illustration of per-
suasive arrangement. Take now the case of the torturing
of Hajji, of which much was, made in the original scenario.
It is changed to the blow with the key because the horror
of the scene when acted was too great and everything neces-
sary is accomplished with the key. Here is a change made
not to please the author but to make the material as treated
produce in the audience the desired results, yet the change in
no way interferes with any of the purposes of the dramatist.
An illustration of the way in which a dramatist standing his
ground because he is sure of the Tightness of his psychology
may win over his public is found in La Princesse Georges of
Dumas fils. So great was the sympathy of the audience with
Severine in her mortified wifehood that at the original per-
formance, when she forgave her husband at the end, there
were many dissenting cries. Dumas fils had foreseen this,
1 See pp. 474-507.
DRAMATIST AND PUBLIC 517
but believing the ending truer to life than any other could
be, he insisted on it. Ultimately the ending was accepted by
the public as made necessary by the rest of the play.
In all this discussion of the difference between truckling to
an audience and necessary regard for its interests and prej-
udices, of changing public taste, the important point is that
until a dramatist has considered his material in relation to
the public, his play is by no means ready for production.
Just because the persuasive side of dramatic art is so often
neglected, play after play goes on the boards in such condi-
tion that it must be greatly changed before it can succeed.
Often before these ample changes can be made, the public
has lost interest in the piece. If a general principle might be
laid down here it would be something like this. " If you wish,
first write your play so that to you it is something clear and
convincing as well as something that moves to laughter or to
tears. Before, however, it is tried on the stage, make sure
that you have considered it in all details in so detached a
way that you have a right to believe that, as a result of your
careful revising, it will produce with the public the same
interest, and the same emotions to the same degree as the
original version did with you."
Just here arises the ever present query, " Why struggle to
write what the public does not readily and quickly accept?
Why not study their unthinking likes and dislikes and give
them what they want?" Certainly write in that way if it
brings contentment, as it surely will bring monetary suc-
cess if the play thus written really hits popular approval.
However, aiming to hit popular taste is like shooting at a
shifting target and a play so made may be staged just as
the public makes one of its swift changes in theatrical mood.
Of course, too, he who writes in this way is in no sense a
leader but merely the slave of his public. In any case, his
518 DRAMATIC TECHNIQUE
play is but an imitation, not an expression of the author's
individuality.
Even would-be dramatists who do not hold the oppor-
tunist ideas just considered may draw back after reading
what has been stated in this book, saying: "How difficult
and painstaking is this art of the drama which I have thought
so fascinating and spontaneous." Of course, it is a difficult
art. A good many years ago Sir Arthur Pinero said of it:
" When you sit in your stall at the theatre and see a play
moving across the stage, it all seems so easy and so natural,
you feel as though the author had improvised it. The
characters, being, let us hope, ordinary human beings,
say nothing very remarkable, nothing, you think (thereby
paying the author the highest possible compliment) that
might not quite well have occurred to you. When you take
up a play-book (if you ever do take one up) it strikes you as
being a very trifling thing — a mere insubstantial pamphlet
beside the imposing bulk of the latest six-shilling novel.
Little do you guess that every page of the play has cost more
care, severer mental tension, if not more actual manual labor,
than any chapter of a novel, though it be fifty pages long.
It is the height of the author's art, according to the old
maxim, that the ordinary spectator should never be clearly
conscious of the skill and travail that have gone to the mak-
ing of the finished product. But the artist who would achieve
a like feat must realize that no ingots are to be got out of
this mine, save after sleepless nights, days of gloom and
discouragement, and other days, again, of feverish toil the
result of which proves in the end to be misapplied and has
to be thrown to the winds."
Nevertheless, this difficult art remains fascinating; and
in practice, if rightly understood, it rapidly grows easier.
In the understanding of any art there must be two stages.
First comes the spontaneous doing of work very encourag-
DRAMATIST AND PUBLIC 519
ing to the author and sufficiently good to warrant a per-
son more experienced in encouraging him to proceed.
Then begins the second stage, when he learns what can be
taught him of technique in his chosen field. It is bound to be
a time when consciousness of rules first learned and limita-
tions first perceived make writing far less attractive and
often so irksome that the worker is tempted to throw his task
aside for good. He who does not really love his art will cast
away his work. He who really cares cannot do this. He may
from the hampering of these newly recognized rules become
irritable, have his moments of self-doubt and despair, but
he cannot stop practicing his art. With each new effort, the
rules which have been so troublesome will become more and
more a matter of habit. Little by little the writer will gain
a curious subconscious power of using almost unthinkingly
the principles he needs, giving no thought to those net
needed. Then, and then only, will he write with the art that
conceals art; and it is only when he has attained to delight
in the difficulties of the art he practices that he is in any true
sense an artist.
What ultimately happens is probably this. The critical
attitude is strong in the scenario period, perhaps predomi-
nant as the dramatist works out construction, emphasis, pro-
portion, etc., but when, with the scenario before him, he
takes his pen in hand, he lets the creative impulse swamp
completely the critical sense and loses himself in his task.
Or he reverses the process. He writes in pure creative aban-
don, until at least an act of a play lies completed before him.
Then, with his critical training brought to the front, he goes
over and over the manuscript until what was a pure crea-
tive effort has been chastened and sublimated by his trained
critical sense. The main point is: Don't stultify your crea-
tive instincts by trying to use critical training at the same
time. As far as possible, let one precede the other. Write
520 DRAMATIC TECHNIQUE
creatively. Then correct. Or write with the critical instinct
strongly to the front until all plans are made. Then forget
everything except the spirit of creation. Where dramatists
in training waste their nervous energy and often stultify
their best desires is in keeping critical tab upon themselves
as they create. Writing something with pure delight, they
are suddenly blocked by the critical spirit saying: "This or
that is bad. You cannot keep this or that as you have writ-
ten it," and presto! no more creative work that day. Unless
the critical and creative faculties interwork sympatheti-
cally and cooperatively, keep them separate.
Whoever aims to write plays chiefly or wholly because
he would like fame or money or because he wishes to show
that he is as strong in one fictional art as another, — the
story, the essay, the poem, whatever it may be, — in fact
he who writes plays for any other reason than that he can-
not be happy except in writing plays, better give over such
writing. Play-making is an exceedingly difficult art, and in
so far as it is in any sense a transcript from life or a beauti-
fied presentation of life past, present, or imagined, it grows
more difficult as the years pass because of the accumulating
mass of dramatic masterpieces. Yet for him who cares for
dramatic writing more than any form of self-expression, no
time has been more promising than the present. There has
been more good drama in the past twenty-five years the
world over than at any time in the history of the stage. It
has been more varied in subject and form, more individual
in treatment. The drama is today more flexible, more daring
and experimental, than ever before. It is in closer relation
to all the subtlest and most advanced of man's thinking.
It has been breaking new ways for itself, and it has new
ways yet to break. All that has been said in this book con-
cerns merely the historic foundations of this very great art.
Accept these principles as stated or quarrel with most of
DRAMATIST AND PUBLIC 521
them; but realize that any principles, whether accepted from
others or self-taught, should be but the beginning of a life-
long training by which the individual will pass from what he
shares of general dramatic experience to what is peculiarly
his own expression.
INDEX OF AUTHORS
jEscnylus, 155.
Andreiev, Leonid, 328.
Archer. William, 45, 50, 55, 61, 78,
151, 214, 237, 260, 510.
Augier, Emile, 221.
Baker, Elizabeth, 223.
Barker, Granville, 278.
Beach, Lewis, 219.
Beaumont and Fletcher, 281.
Binet and Passy, 47, 49, 76, 78, 339.
Brieux, Eugene, 301.
Browning, Robert, 306, 391, 399.
Brunetiere, Ferdinand, 44.
Buckingham, George Villiers, Duke
of, 170, 408.
Bulwer-Lytton, Edward Robert,
77, 90, 92, 125, 136, 211, 227,
339, 344.
Child, C. G. (Editor), 16, 19.
Congreve, William, 396, 413.
Corson, Hiram, 390.
Davis, Richard Harding, 164.
Diderot, Denis, 72, 74, 259.
Dryden, John, 123, 261, 336.
Dumas fils, 34, 49, 74, 94, 100, 259.
Dunsany, Lord, 49.
Eaton, W. P., 249.
Echegaray, Miguel, 385.
Euripides, 282.
Fitch, Clyde, 61, 198, 283.
Flickinger, Roy C, 125, 141.
Galsworthy, John, 66, 183, 191, 244,
375.
Gildon, Charles, 249.
Goldsmith. Oliver, 323.
Gregory, Lady, 162.
Hapgood, Norman, 58, 243.
Haraucourt, Edmond, 83.
Hart, J. A., 48, 71.
Hauptmann, Gerhart, 164, 193.
Hazlitt, William, 243.
Heijermans, Herman, 218.
Henderson, A., 462.
Henley, W. E., 27.
Hervieu, Paul, 192.
Heywood, Thomas, 345.
Hobbes, John Oliver, 350.
Hofmannsthal, Hugo von, 377, 380.
Houghton, Stanley, 324.
Ibsen, Henrik, 51, 151, 179, 181, 183,
233, 259, 348, 349, 419, 421, 470.
Irving, Sir Henry, 25, 197, 290, 362.
Jones, Henry Arthur, 265, 279, 351,
395.
Jonson, Ben, 235, 289.
Kennedy, Rann, 122.
Knobloch, Edward, 474.
Kyd, Thomas, 370.
Labiche, Eugene, 131, 173.
Le Clerc, M. E., 352.
Lessing, Gotthold Ephraim, 9, 68,
114, 121, 212, 247, 255, 291.
Lillo, George, 131, 335, 337.
Macleod, Fiona, 65.
Maeterlinck, Maurice, 38.
Marlowe, Christopher, 35, 128.
Matthews, Brander, 19.
Meredith, George, 117.
Middleton, Thomas, 85, 284.
Moody, W. V., 379.
Moreau, Adrien, 163.
Moulton, R. G., 18, 154.
Mushakoji. J., 316.
524
INDEX OF AUTHORS
Ostrovsky, Aleksander Nikolaevich,
86.
Phillips, Stephen, 222.
Pinero, Sir Arthur, 6, 15, 106, 107,
222, 255, 258, 291, 292, 378, 382,
383.
Pinski, David, 330.
Polti, Georges, 63.
Racine, Jean, 168.
Reade, Charles, 393.
Riddle, George, 368.
Robertson, Thomas William, 29.
Rostand, Edmond, 36, 225.
Rowley, William, 345.
Sardou, Victorien, 163.
Savage, Henry, iii, 69.
Selwyn, Edgar, 81.
Shakespeare, William, 23, 31, 97,
101, 139, 142, 166, 185, 215, 268,
332, 358, 369, 385, 406. 409.
Shaw, George Bernard, 299.
Sheldon, Edward, 341.
Steele, Richard, 134.
Stevenson, Robert Louis, 27.
Sudermann, Hermann, 226, 229.
Synge, John Millington, 417.
Taylor, Tom, 220, !
Tennyson, Alfred,
362.
Terence, 170, 171.
Thomas, Augustus,
Lord, 195, 290,
189.
Vanbrugh, Sir John, 297, 395.
Voltaire, Francois Marie Arouet de,
113.
Webster, John, 267, 285, 303, 384.
Wilde, Oscar, 187, 230, 231, 388,
389, 402, 403, 404, 410.
Young, Charles, 374.
INDEX OF QUOTATIONS
Amazons, The, Act in, 222.
Ambassador, The, 350.
Ancient Classical Drama, The, 18,
154.
Anne, 159.
As a Man Thinks, Act n, 189.
At the New Theatre, 249.
At the Top of the Tenement, 424.
Auteurs Dramatiques, see L'Annee
Psychologique.
Barbara Frietchie, 61.
Barnwell. The History of George, see
The London Merchant.
Becket, arranged by Henry Irving,
25, 197, 290, 362.
Becket, Tennyson, 195, 290, 362.
Big Drum, The, Preface, 258.
Blind, The, 38.
Browning, Introduction, Corson,
390.
Captain, The, Scenario, 459.
Case of Rebellious Susan, The, Act
i, 351.
Chains, Act m, 223.
Changeling, The, 85.
Chaste Maid in Cheapside, A, 284.
Choephori, The, 155.
Clod, The, 219.
Colombe's Birthday, Act rv, Sc. 1,
806.
Come Here, George Riddle's Read-
ings, 368.
Concerning Humour in Comedy,
Congreve, 396.
Coniston, Scenario, 448.
Conquest of Granada, The, 336.
Conscious Lovers, The, 134.
Consultation, The, Scenario, 466.
Coventry Plays, Ludus Coventrise,
327.
Cradle, The, Act i, Sc. 9, 301.
Crucifixion, The, York Plays, 327.
Cymbeline, Act I, Sc. 1, 23.
Debutante, The, Scenario, 216.
De la Poesie Dramatique, 72, 74.
Development of the Drama, The,
19.
Devonshire Hamlets, The, 241, 318,
344, 358, 398.
Doll's House, A, 348, 349.
Duchess of Malfi, The, 267, 303,
384.
Early Plays, 16, 373.
Edward II, Introduction, Marlowe,
128.
Electra, Euripides, Act I, 282.
Electra, Hofmannsthal, 380.
Encore, An, Scenario, 457.
Epicoene, 289.
Essay on Comedy, Meredith, 117,
513.
Eternal Triangle, The, Scenario, 425.
Etudes Critiques, Brunetiere, 44.
European Dramatists, 462.
Everyman, 373.
Every Man in His Humour, Induc-
tion, 235.
Eyes of the Blind, The, Scenario, 428.
Faustus, Act v, 35.
Fishing of Suzanne, The, Scenario,
455.
Fortune by Land and Sea, 345.
Foundations of a National Drama,
395.
Frau im Fenster, Die, 377.
Fritzschen, 226.
Gabriel Schilling's Flight, Introduc-
tion, 193.
526
INDEX OF QUOTATIONS
Galloper, The, 164.
George Riddle's Readings, Come
Here, 368.
Good Hope, The, 218.
Good Natured Man, The, Act 1, 323.
Great Divide, The, Act 1, 379.
Great Galeoto, The, 385.
Hamburg Dramaturgy, 9, 68, 114,
121, 212, 247, 255, 291.
Hazlitt's Dramatic Essays, 243.
Hegge Plays (Ludus Coventrise),
327.
Henry V, Act 11, 139.
Henry VI, Part 1, 97.
Herod, Act 11, 222.
Hindle Wakes, Act 1, Sc. 1, 324.
Home, 29.
House of Usna, The (Foreword), 65.
Ibsen's Workshop, 51, 179, 233, 348,
470.
Importance of Being Earnest, The,
403, 410.
Induction, Every Man in His Hu-
mour, 235.
Influence of Local Theatrical Con-
ditions upon the Drama of the
Greeks, 125, 141.
Introduction to Browning, Corson,
390.
Iris, 291, 378.
Jim, The Penman, 374.
Journey of Papa Perrichon, The,
Act 1, 173.
Julius Caesar, Act m, Sc. 3, 332.
Justice, Act in, 375.
King Argimenes, 49.
King John, 268.
Kismet, Scenario, 474.
L'Annee Psychologique.
F. de Curel, 76, 78, 339.
Dumas fils, 49.
Pailleron, 47.
Lady of Andros, The, Act 1, 170.
Act in, 171.
Lady Windermere's Fan, 187, 230,
231, 388, 389, 402, 404.
La Princesse Georges, 34.
La Princesse Georges, Au Public, 74,
94, 259.
Legacy, The, Scenario, 464.
Le Supplice d'une Femme, Preface,
100.
Les 36 Situations Dramatiques, 63.
Les Oberle, 83.
Les Petits Oiseaux, 131.
Letters of Bulwer-Lytton to Mac-
ready, 77, 90, 125, 136, 211, 227,
339, 344.
Letters of Henrik Ibsen, 151, 183,
259, 419, 421.
Lettres sur les Anglais, Voltaire, 113.
Life of Man, 328.
Little Stories of New Plays, 422.
London Merchant, The, or The
History of George Barnwell, Act
iv, 131.
Act 1, Sc. 1, 335.
Act in, Sc. 7, 337.
Lonely Lives, Act iv, 164.
Macaire, Act 1, Sc. 1, 27.
Macbeth, Act 1, Sc. 5, 166.
Introduction, 127.
Mme. Sans-G6ne, 163.
Madras House, The, 278.
Magda (Heimat), Act iv, 229.
Magistrate, The, 106, 107.
Maid's Tragedy, The, Act in, Sc. 2,
281.
Masqueraders, The, 265.
Measure for Measure, 406.
Miss Julia, Introduction, 118.
Mistress Beatrice Cope, 352.
Scenario, 453.
Money Spinner, The, 383.
Monsieur Poirier's Son-in-Law, Act
1, 221.
Mrs. Dane's Defence, Act in, 279.
My Best Play, Edgar Selwyn, 81.
Nathan Hale, Act iv, Sc. 2, 198.
New Rehearsal, A, or Bays the
Younger, 249.
INDEX OF QUOTATIONS
527
[er, The, Act I, 341.
■ on Act Division as practiced
in the Eurly Elizabethan Drama,
151.
Orchi.Is. 156.
Othello, Act hi, Sc. 3, 185.
Act in, Sc. 3, 369.
Act 11, Sc. 1, 385.
Act in, Sc. 3, 885.
Phaedra, Act 1, 169.
Pierre Patelin, 406.
Plavboy of the Western World, The,
417.
Play-Making, 45, 50, 55, 61, 78, 151,
214, 237, 510.
Princess and the Butterfly, The, Act
11, 292.
Profligate, The, 255.
Provoked Wife, The, Act iv, 297.
Act ni, 395.
Quem Quaeritis, trope, 16.
Rehearsal, The, 170, 408.
Revesby Sword Play, 372.
Richard II, 101, 409.
Richard III, Act 1, Sc. 1, 143.
Riddle's (George) Readings, 368.
Ring and the Book, The, 391.
Rising of the Moon, The, 162.
Robert Louis Stevenson: The Dra-
matist, 6, 15, 382.
Romancers, The, Act 1, Sc. 1, 36,
225.
Romeo and Juliet, Act 1, Sc. 1, 31.
Rosmersholm, Ibsen's Prose Dra-
mas, 181.
Rosmersholm, Ibsen's Workshop,
179.
Sardou and the Sardou Plays, 48,
71.
Selected Dramas of John Dryden,
261.
Servant in the House, The, 122.
Sire de Maletroit's Door, The,
Scenario, 450, 451, 452.
Some Platitudes Concerning Drama,
66, 183, 2 11.
Soul's Tragedy, A, 399.
Spanish Friar, The, Act in, Sc. 1 ,
123.
Spanish Tragedy, The, 370.
Squire of Alsatia, The, 276.
Stage in America, The, 58, 243.
Still Waters Run Deep, 220.
Storm, The, 86.
Strife, 191.
Tartuffe, Act 1, 280.
Theatrical World for 1893, The,
260.
Trail of the Torch, The, 192.
Treasure, The, 330.
Troilus and Cressida, 142.
Trope, Quem Quaeritis, 16.
Troublesome Raigne of King Iohn,
The, Part 1, 215.
Truth, The, 283.
Twelfth Night, Act 1, Sc. 5, 409.
Two Gentlemen of Verona, The, 253.
Two Hearts, 316.
Two Loves and a Life, Act n, Sc. 2,
393.
United States of Playwrights, The,
iii, 69.
Vittoria Corombona, Act m, Sc. 2,
285.
Way of the World, The, 413.
Winning of General Jane, The,
Scenario, 468.
You Never Can Tell, Act iv, 299.
INDEX OF SUBJECTS
Act, length of each, 148-153.
Acts, number and length, 117-120.
Action, 16-16.
de6ned, 27-42.
by physical action, 27-33.
by revealing mental states, 36-41.
Alternative endings, 255-259.
Artistic unity, 111-112.
Aside, in dialogue, 393-396.
Barbara Frietchie —
story of, 57-58.
plot of, 59-61.
Business, stage, definition of, 372-
373.
Central idea —
importance in play, 73-77.
shifting it, 77.
Central purpose, value of in selecting
material, 87-89.
Changing tastes in public, 513.
Character drawing and psychology
distinguished, 237.
Characters —
prompt identification of, 154-161.
devices for showing relations
among, 166-183.
unnecessary, 294-296.
test for number of, 296.
Characterization —
by type, 234-237.
by intimate knowledge of charac-
ters, 239-247.
in historical plays, 246.
good but not needed, 247.
by motivation, 248-276.
bad methods, 276-278.
in programs, 276-277.
in stage directions, 277.
by soliloquy, 279-280.
by description, 280-283.
by illustrative action, 283-286.
good methods, 286-287.
by exits and entrances, 287-294.
three illustrations of good, 297-
308.
Climax —
definition of, 215.
anticlimax, illustrated, 215-233.
and movement, 215-233.
and surprise, 219-220.
by quiet endings, 221-222, 224-
225.
by irony, 222-225.
anticipating, 227.
selection for, 228.
postponing, for, 229.
essentials of, 229.
Contrast, for emphasis, 201-204.
Critical and creative faculties, rela-
tion of, 519.
Delaved exposition and movement,
211.
Detail, contrasted in novel and play,
352—357.
Dialect, use of, 339-343.
Dialogue —
essentials of clearness, 309.
selection in, 309-315.
clearness without characteriza-
tion not sufficient, 314-322.
in character, 316-328, 334-336.
emotion in, 322-328.
well characterized, 324-327.
secret of good, (Emerson), 328.
unassigned and assigned, 328-
334.
author speaking through persons,
334.
style, 336-351, 409-419.
style and emotion, 339, 344-350.
sympathetic, 344-350.
53°
INDEX OF SUBJECTS
fitted for stage, 350.
actors aided by voice, gesture in,
etc., 351-357, 367-372.
unnecessary detail, 357-367.
facial expression and gesture, 367-
372.
dialogue and "stage business,"
372-382.
pantomime, 373-382.
soliloquy, 382-390.
aside, 393-396.
incomplete, 397-398.
block dialogue, 398-405.
difficult to speak, 405-407.
essentials of, 407-408.
Differences, fundamental between
novel and play, 4-14.
Disregarding public, danger of, 517.
Dramatic —
definition of, 43—45.
distinguished from theatric, 45.
Dramatic technique, usual growth
of, 518.
Dramatist —
writing to himself, 511.
and motivation, 512.
correct attitude toward public, 513.
Dramatization of a novel, suggestions
for, Edward Knobloch, 13-14.
Emotion —
essential in drama, 42-46.
emotion and style, 339, 344-350.
Emphasis —
in plot, 183-207.
defined, 183-194.
lack of, 184-186.
good, 185-193.
importance of in beginnings and
endings, 194-201.
by contrast, 201-204.
to determine dramatic form, 204-
206.
on what, 206-207.
Epilogue, 145-148.
Essentials —
chief, in drama, 16-27.
of motivation, 267.
in good scenario, 426-462.
Exits and entrances, for character-
ization, 287-294.
Exposition —
preliminary, 141-148, 166-183.
devices in, 167-173.
distinction between preliminary
and later, 176-182.
emphasis in, 183.
Facial expression, importance of,
367-372.
Fact vs. fiction in drama, 67-68.
Falsification of life by drama, 14-15.
Gesture, importance of, 367-372.
Holding a situation, 93-110.
Identifying promptly persons of
play, 154-161.
Illustrative action, 82-88, 109.
relation of, to dramatic selection,
86-87.
Importance of facial expression,
gesture and voice, 367-372.
Inaction, utter, possibly dramatic,
41.
Knowledge of theatre necessary,
68-70.
Melodrama and tragedy, 268-276.
Monologue, 391-393.
Motivation, 248-276.
and literary convention, 261-262.
and public taste, 262-264.
essentials of, 267.
obtrusive, 267.
Movement —
and suspense, 207-212.
in plot, 207-233.
qualities of, 207.
where needed, 207.
in interwoven plots, 210.
and transitional scenes, 210-211.
and delayed exposition, 211.
and explanatory last act, 211.
and climax, 215-233.
INDEX OF SUBJECTS
53'
Novelist, technique of vs. dramatic
technique, 5-14.
Novelty of subject, 62-67.
Number of characters, test for, 296.
Number of possible dramatic sub-
jects, 63-67.
Obtrusive motivation, 267.
Older and suspense, 208-210.
Pantomime, 373-382, 388-390.
Physical action, 27-33.
Place, unity of, 120-130.
Plausibility, 264-267.
Plot contrasted with story, 57-61.
Program characterization, 276-277.
Prologue, use of, 142-148.
Psychology and character drawing
distinguished, 237.
Public, changing tastes in, 513.
Scene, definition of, 130-132.
Scenario —
importance of, 79-80.
value of, 420-421.
summary vs. scenario, 421-426.
real character of, 426-473.
essentials of good, 426-462.
dramatis personam in, 427-431.
settings in, 432-445.
preliminary exposition in, 446-
447.
talky, 448-449.
entrances and exits in, 449-450.
cardinal principle of, 449.
emphasis in, 455-461.
flexibility in, 461-463.
proper length, 461.
no one form, 463-464.
using dialogue in, 464-470.
Settings, 122-130.
value of in placing a play, 161-
166.
in scenario, 432^45.
Situation, holding a, 93-110.
Soliloquy, 382-390.
Stage direction —
bad, 276-278.
good, 279.
Stage waits, 208-209.
Starting a play, 47-54.
Story —
as starting point, 52-54.
essential in play, 55-57.
misuse of word, 56-57.
contrasted with plot, 57-61.
unity of action in, 111.
amount required, 112-116.
Style, in dialogue, 409-419.
Summary vs. scenario, 421-426.
Surprise, 212-214.
and suspense, distinction, 214.
Suspense —
and order, 208-210.
vs. surprise, 212.
and surprise, distinction, 214.
and sympathy, 214-215.
in climax, 215-232.
Technique in Drama —
definition of, 1.
three kinds of, 2-4.
Technique of novelist and dramatis!:
compared, 5-14.
Theatric, distinguished from dra-
matic, 45.
Time —
unity of, 120-130.
treatment of on stage, 130-137.
off stage, 137.
antecedent to play, 141-148.
by chorus, 142.
by soliloquy, 143.
by prologue, 144-148.
Transitional Scenes, 109-110.
Truckling to an audience, definition,
509.
Unassigned speeches, S28-3S2.
Unity of action, 110-111.
Unity, artistic, 111-112.
Unnecessary characters, 294-296.
^36
i" f i mm
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET