Skip to main content

Full text of "The early days of monasticism on Mount Athos"

See other formats


oo 





$B S54 ?bl 











GIFT OF 
JANE K.SATHER 













































































| 

















M4 


ey 


ya et 
Bee in 
rn aen 


+ Ane 


ih! | 

Cee aCe | 

ALTA Bales Se 
} 


‘5 
ee 
Ven 





rs 


a3 = 
ae 





THE ) 
EARLY DAYS OF MONASTICISM 


ON MOUNT ATHOS 


BY 


KIRSOPP LAKE, M.A. . 


PROFESSOR OF EARLY CHRISTIAN LITERATURE IN THE 
UNIVERSITY OF LEIDEN 


OXFORD 
AT THE CLARENDON PRESS 
1909 


HENRY FROWDE, M.A. 
PUBLISHER TO THE UNIVERSITY OF OXFORD 
LONDON, EDINBURGH, NEW YORK 
TORONTO AND MELBOURNE 


awd 
h 
rr pe aes 
‘ 
_— ~ a 
oa 
a 
» 
nn fs 
a 
om \ 
©€c€e € 
Fe e © © ¢ = c 
pe Se @ © © 3% ° e 
e *,¢ COUN S 9g Oi ws 
@. i Tee ‘ 
Ge 
° ee € ce 
- 
PSE le Saye vise Gr ef e P Gy 
oF © ef co fog € € of '¢ © e€¢ © 
eee re” 6) Se O79 ec € 
by ©) € wees 1% eo 


PREFACE 


THE following pages are the by-product of various visits 
to the Monasteries of Mount Athos for the study of Biblical 
and Patristic MSS. It is impossible for any one to visit 
these districts without becoming interested in the local 
history. I trust that Byzantine scholars will ei my 
invasion of their province. 

It is also probably worth noting that the list of anecdota 
hagiographica could be enormously increased by the con- 
sistent cataloguing of the lives of Saints in the various 
libraries other than the Laura; for the extraordinary wealth 
of Mount Athos in this respect is obscured by the fact that 
the Cambridge catalogue of Lambros does not as a rule 
do more than record the month to which a volume of Bio. 
belongs. It is of course a help to know which MSS. have 
Bio, but the really valuable work of Panevan the 
contents has still to be done. 

_ The pleasant duty is once more Jaid on me of acknow- 
ledging my indebtedness to the Trustees of the Revision 
Surplus, the Hort and the Hibbert Funds. This is the 
seventh book which I have had published, and of these 
seven five are entirely the result of grants made to me by 
some or all of these societies; it is unnecessary for me to 
say more to prove that I have reason to be grateful for 
their help. 

Krrsopr Lake. 
Leiden, 1909. 


CONTENTS 


INTRODUCTION . 


CHAPTER I 
PETER THE ATHONITE 
APPENDIX: 
The Life of Peter the Athonite. 


CHAPTER II 


EUTHYMIUS OF THESSALONICA . 
APPENDIX: 
The Monastery of St. Andreas at Peristerai 


CHAPTER III 
JOHANNES KOLOBOS, HIS MONASTERY, AND THE HER- 
MiITs OF Mount ATHOS : ” 
APPENDICES: 


A. Extract from a ead lias of Basil earlier 
than A.D. 881. 


B. The zpaéis of the éxdarns, opis Kéonag, as Me 
the boundary between Erissos and the Monks 
of Mount Athos, A.D. 881-2 ; 


C. The Agreement between the Monks Ae the 
Krissiotes 


D. Decision of bebe ccbiay: hereto as ‘A the 
boundary, A.D. 882 ; 


E. Chrysobull of Leo VI 


CHAPTER IV 


THE Monks or Mount ATHOS, AND THE COMING OF 
ATHANASIUS ‘ : : : ; : ‘ 
APPENDICES : ‘ 
A. Chrysobull of Romanus, &c. : 
B. Extract referring to a Chrysobull of ‘Basil 
Bulgaroktonos, A.D. 980  . ; 


C. Settlement of part of the estate of Kolokou on 
the Monks of Mount Athos by Johannes the 
Georgian, A.D.985  . 


HAGIOGRAPHICAL MANUSCRIPTS 


PAGE 


57 


76 


76 
80 
82 
84, 


87 
101 


102 


102 
109 


INTRODUCTION 


Tuer history of Greek monasticism seems, in all 
the places in which it flourished, to afford examples 
of a development passing through three more or 
less clearly defined periods. 

There is first of all the hermit period, in which 
a desolate piece of country is selected by hermits 
as affording the necessary solitude for an ascetic 
life. Secondly, there is the period of loose organiza- 
tion of hermits in lauras; that is to say, a collec- 
tion of hermits’ cells, more or less widely scattered, 
grows up round the common centre provided by 
the cell of a hermit of remarkable fame, who has 
attracted, and in some degree become the leader 
of, the others. Thirdly, there comes a time when 
the loose organization of the laura is replaced by the 
stricter rule of a monastery, with definite buildings 
and fixed regulations, under the control of an 
Hyovpevos or abbot. The passage from the previous 
stage to this was no doubt frequently hastened by 
the fact that the Byzantine authorities encouraged 
monasteries, but were not as a rule favourable to 
Jauras. 

The present treatise on the early history of 
Mount Athos is an attempt to collect the few and 
scattered pieces of evidence which bear on the 


a pStessus:. . . INTRODUCTION 
first two stages—the hermit and the laura—on 
Mount Athos, and to show that no exception is 
afforded to the general rule of development. 
Although the evidence is scanty, it is sufficient to 
prove that there were hermits before there were 
lauras, and lauras before there were monasteries, 
on the Holy Mountain. 

It would therefore have been logical to divide 
the discussion into the three periods dominated by 
hermits, lauras, and convents; but in practice it 
has proved impossible to do this, for the same man 
often began life in a monastery, and afterwards 
became successively a hermit, the centre of a laura, 
and the founder of a monastery. This is especially 
the case, naturally enough, in the middle period, 
when the mountain was occupied partly by hermits 
and partly by monks in lauras, whom force of cir- 
cumstances compelled to adopt an increasingly more 
developed form of organization. 

In the following pages I have therefore divided 
the discussion according to the saints and monas- 
teries which play the chief part in the story. |The 
first division is dominated by Peter the Athonite, 
who was a hermit, and nothing else, in the middle 
of the ninth century; his life, the text of which I 
append, has never previously been published. The 
chief personage in the second division is Euthymius 
of Thessalonica, who was first a hermit, and after- 
wards the centre of a laura, on Mt. Athos. The 
third division is not connected with the name of 
a monk who lived on Mount Athos, but with that of 


INTRODUCTION 7 


Johannes Kolobos, who about 970 founded close to 
the mountain a monastery which played a con- 
siderable part in forcing the hermits and lauras 
of Mount Athos to adopt a more definite organi- 
zation. | 

The fourth and last division deals with the 
position of affairs in the tenth century as revealed 
by various documents connected with Athanasius 
the Athonite, and includes the final decay of the 
laura system and its replacement by fully organized 
monasteries, together with the final absorption of 
the monastery of Kolobou by the monks of the 
mountain, For the sake of clearness I have as 
largely as possible kept the discussion free from 
any very long quotations from original documents, 
and have collected the evidence afforded by these 
in a series of piéces justificatives forming appendices 
to each chapter. 


CHAPTER I 


PETER THE ATHONITE 


In the Acta Sanctorum for June 12 (also in Migne’s 
Patrologia Graeca, vol. 150, col. 989 ff.) is printed 
what claims to be the life of Peter the Athonite, 
as told in the fourteenth century by Gregorios 
Palamas, the famous opponent of Barlaam in the 
Hesychast controversy. No one, however, has ever 
tried to find in this document any serious history 
concerning Peter, and it was impossible to say 
whether it was the free composition of Gregory, 
or based on some earlier tradition from which he 
had selected the miraculous episodes which edified 
him, while omitting the historical details which 
would have interested us. 

Fortunately for history, in the Laura on Mount 
_ Athos and in other libraries there are preserved MSS. 
of an earlier life. of Peter which was written (so 
at least it claims) by a certain Nicolaus, and was 
undoubtedly the source used by Gregory Palamas. 
This has never been published and, though not a 
document of the first rank, is worth studying. 

Research in menologies would probably reveal 
the existence of a fair number of MSS. At present, 
however, the only ones with which I am acquainted 
are as follows :— 


PETER THE ATHONITE 9 


(1) In the Laura on Mount Athos, Cod. A 79 (saec. 
XII. 36. 3 x 25. 0 em. 2 col. 33 11.), a beautifully 
written MS. containing the lives of the Saints and 
encomia for April, May, June, July, and August. 
This MS. has been used by M. Louis Petit for his 
edition of the life of Michael Maleinos;! he there 
ascribes the MS. to the thirteenth century, but 
although it is exceedingly difficult to date these 
large hagiographical hands, I doubt if it can be 
put so late. Indeed my own opinion is that it 
was written early rather than late in the twelfth. 
eentury. The last page of the life of Peter is 
unfortunately missing, but the text can be supplied 
from the other MSS. 

(2) Also in the Laura, Cod. E 190 (written at the 
expense of Simeon, proegoumenos of the Laura, 
€k THS yepas Kapvorov, and given by him to the 
library in 1646). This MS. is clearly a copy of 
A 79, and it was obviously not worth while to 
collate it: but it is valuable as giving the text of 
the lost page of A 79. 

(3) In Rome, Cod. Vat. 1190 (ff. 1003-1012), a 
MS. written in 1542 for ‘Georgius episcopus Siti- 
ensis et Hierapetrensis’ and given by him to Pope 
Paul V. 

(4) In Paris, Cod. Coislin. Paris :807 (ff. 398-410), 
a MS. which formerly belonged to the monastery of 
Castamonitou on Mount Athos and was obtained from 


1 Vie et Office de Michel Maleinos, &e., par Louis Petit. 
Paris, Picard et fils, 1903 (in the Bibliotheque Hagiographique 
Orientale, editée par Leon Clugnet). 


10 PETER THE ATHONITE 


it (it is almost certain) for Séguier, the Chancellor of 
Louis XIV, by the famous Pére Athanase, whose 
story is told by M. Henri Omont in his Missions 
archéologiques francaises en Orient, aux XVII et 
XVIII’ siécles.' 

(5) Also in Paris, Cod. Coislin. 109, a MS. of the 
tenth century, which Séguier most probably also 
acquired from Pére Athanase, containing on fol. 
249’ f. a short extract (in a later hand) from the 
life of Peter. This is important because the MS. 
itself came from rod edxrypiov Tis brepayias @eoTdKov 
kal 70D éaiov marpds hav Uérpov tod "AQwvirov (on 
f, 266). | 

No doubt further investigations would reve 
more MSS., but the text of A 79 is not bad, and 
it is not probable that the collation of other MSS. 
‘would give any results at all proportionate to the 
labour of collating them. 

In editing the text I have kept strictly to my 
copy of the MS. except in the insertion of iota 
subscript, and the treatment of enclitic accents. 
Where my copy attests a probably corrupt reading, 
and supports it by a sic, I have noted the fact 
with sic cod. Where I fear that .I have made a 
mistake in copying, as the reading is apparently 
wrong, and is nevertheless not supported by a sic 
cod., 1 have noted the fact by sic without cod. Merely 
orthographical variations I have printed without 
comment, | 


* Paris, Imprimerie nationale, 1902. 


PETER THE ATHONITE 11 


The Story eS Peter's Life. | 


The story told by Nicolaus is a typical example 
of the methods followed by the Greek hagiographers. 
All the emphasis is laid on the visions, miracles, 
contests with demons, and general asceticism of the 
saint during his life, and on the history and efficacy 
of his relics after his death. There is often a 
tendency to describe all this kind of narrative as 
unhistorical; but it would be truer to say that it 
narrates certain abnormal psychological experiences 
and combines them with a ‘ Weltanschauung’ which 
is entirely foreign to modern ways of thinking. 
The Acta Sanctorum would, I think, afford magni- 
ficent material to any~one who would treat the 
psychology of the later saints in somewhat the 
same way as that made famous by Prof. W. James 
in his Varieties of Religious Experience. 

At the same time it is certainly true that this 
side of the narrative has no importance for fixing 
the historical facts connected with Peter. It is 
therefore probably expedient to tell over again in 
a few words the few purely historical parts of the 
story, as these afford the only foundation for any 
discussion of the date of Peter, and of the light 
thrown on the early history of the mountain by 
his life. | 

Peter was originally a soldier (a oyoddpios of 
the fifth oyody) who was captured by the Arabs 
in Syria and imprisoned at Samara—a misfortune 
which he regarded as the direct result of his neglect 


12 PETER THE ATHONITE 


to fulfil a vow to become a monk. He entreated 
St. Nicolaus to help him, and promised that if he 
obtained his liberty he would go to Rome, and there 
take monastic vows. After some difficulty, to over- 
come which the further intercession of St. Simeon 
was necessary, the help of the Saints proved 
effectual, and Peter obtained his liberty. In accor- 
dance with his vow he went to Rome and was 
ordained monk by the Pope. After a short stay 
in Rome he joined a ship bound for the Levant, 
but when he was close to Mount Athos the ship was 
miraculously delayed, and he thus recognized that 
this was the place in which, as St. Nicolaus had 
told him, he was to pass the remainder of his 
days as a hermit. On disembarking he found the 
mountain uninhabited and lived there for fifty 
years in a cave. Here he was tempted by devils 
and in danger from wild beasts, but ultimately was 
victorious over both. ‘Towards the end of his last 
year he was accidentally discovered by a hunter, 
to whom he told his story, advising him to 
follow his example and adopt the ascetic life. His 
words had so much influence that the hunter 
promised to return after a farewell visit to his 
family ; but when he came back the following year, 
bringing with him his brother and some monks, 
he found that Peter was already dead. But since 
according to mediaeval ideas the corpse of a saint 
is worth even more than his living body, the two 
brothers proceeded to take away the relics in the 
boat in which they had come, They rowed and 


PETER THE ATHONITE 13 


sailed along the east coast of the mountain, but 
when they were opposite the monastery of Clementos 
(where the present Iveron! stands), their boat stood 
still in spite of a favourable wind which filled their 
sail. So long were they stationary that the monks 
of Clementos put out to them, and made them land 
with the relics, the story of which they told very 
reluctantly, as they felt that it was improbable that 
they would be allowed to keep them. Nor were 
they mistaken: the relics were received with many 
honours and placed in the shrine of the Virgin 
‘where they are accustomed to hold the annual cele- 
brations’. After this the hunter and his brother 
departed, but the monks who had accompanied 
them were not prepared to abandon the relics, and 
after diverting suspicion by professing a desire to 
join the foundation of Clementos, stole the body of 
Peter and sailed off at night to their own country. 
The monk Nicolaus, in whose name the book is 
written, says that he was an eyewitness of their 
departure. The monks who had taken the relics 
successfully escaped to Phocamin in Thrace, but the 
miraculous power of their burden becoming known, 
the bishop and clergy of the place forced them to sell 
it, and the relics remained permanently in that place. 

In this story there are three points which arrest 
attention as likely to supply material for dating the 
life of Peter. These are (1) the imprisonment at 
Samara, (2) the pilgrimage to Rome, (3) the monastery 
of Clementos, 


? ie, the Georgian Monastery,—7 pov? trav I Bypwv. 


14 PETER THE ATHONITE 


(1) Samara. This is the city which is officially 
known in Arabic history as Sarra-man-raa, on the 
Tigris above Baghdad. It was the capital of the 
Abbasid Caliphs from 886, when it was rebuilt by 
Caliph Mu'tasim, to 892,! with the exception of the 
year 865 when the Caliph Musta‘in left it for Baghdad, 
but was pursued by Mu'tazz who then assumed the 
Caliphate. The reference to Samara therefore fixes 
the years between 836 and 892 as the most probable 
for the imprisonment of Peter. Moreover, the fact 
that the intermittent war between the Greeks and 
the Arabs blazed up again in 8388—just previously 
there had been a breathing-space—enables us to 
say 838 instead of 836. 

(2) Pilgrimage to Rome. At most times it would 
be very improbable for a Greek monk to think 
of going to Rome to receive the tonsure, and 
it is certainly very improbable that any Greek 
writer, after the beginning of the tenth century, 
would have invented such a story. But during 
the Iconoclast movement it is not at all unlikely 
that a monk of the Iconolatric party went to Rome 
for this purpose. The Iconoclast movement ceased 
with the death of Theophilus in 842, so that the 
story of the pilgrimage to Rome is more probable 
if it were undertaken in consequence of a vow made 
before 842 than after that year. 

Thus this line of argument, combined with the facts 
connected with Samara, points to the years between 


* See Le Strange’s Baghdad during the Abbasid Caliphate, 
Oxford, 1900, especially pages 13 and 311. 


PETER THE ATHONITE 15 


838 and 842 as the most probable for Peter’s 
imprisonment and vow. 

(3) The Monastery of Clementos. This gives less 
help: all that is known is that in the tenth century 
there was a monastery of Clementos, which was 
already decaying and was ultimately absorbed by the 
new foundation of Iveron. Judging from analogy 
these early monasteries had a period of about a 
century for their rise, decline, and fall. This argu- 
ment would of course be quite worthless by itself as 
a basis of chronological argument. But as we find 
that the monastery of Clementos was decaying in 
the year 980, when it was given to Johannes the 
Georgian by the Emperor Basil Bulgaroktonos,! we 
should not be surprised to find that it was founded 
about the year 880. Now according to the life 
of Peter he was fifty years on Mount Athos: it is 
suggested by the previous argument that he came 
there about 840: therefore he died about 890. So 
far as it goes this fits the other data very well,, 
for the suggestion made by the life of Peter is 
that the monastery of Clementos did not exist 
when he came to Mount Athos, and was flourishing 
at his death. | 

There are no other points in the life which seem 
to afford chronological evidence, but the date 
suggested will enable us to make an easy correc- 
tion of a puzzling statement at the beginning. The 
narrator says that Methodius of Patara had com- 
mended the example of Peter. This is clearly 


1 See p. 102. 


16 PETER THE ATHONITE 


absurd, for Methodius of Patara lived in the fourth 
century. But if we eject the words ‘of Patara’ 
from the text as a gloss, the passage may be under- 
stood as a reference to the Methodius who became 
Patriarch of Constantinople in 842, in which case 
there is nothing improbable in the fact that he had 
heard of the escape of Peter and of the fulfilment 
of his vow. 

The result of this investigation is to show that 
Peter the Athonite is probably an historical person 
who lived the life of a hermit on Mount Athos in 
the ninth century. It remains to ask what is the 
date of the existing narrative. As the MS. in 
which it is found belongs to the twelfth century, 
and Peter himself belonged to the ninth, any date 
between these extremes is possible. It is equally 
obvious that the writer wishes to give the impres- 
sion that he was himself a younger contemporary 
of Peter, for he claims to have been an eye- 
witness of the theft of the relics. If one could be 
certain that the words ‘of Patara’ in reference to 
Methodius are merely a gloss and not due to the 
writer himself, there would not be much reason 
for questioning the truth of this implication. But 
if the confusion between Methodius of Patara and 
Methodius of Constantinople be really due to the 
writer, it is almost inconceivable that he belonged 
to the ninth century. In this case the tenth 
century is probably the date of the writing of the 
Life. It can hardly be much later in face of the 
reference to the monastery of Clementos, which 


AC 


PETER THE ATHONITE 17 


ceased to exist after 980. On the whole I think 
that the latter is the more probable view for two 
reasons: (1) Mount Athos is referred to as the Holy 
Mountain, a title for which I know of no evidence 
before the tenth century ; (2) it is suggested, though 
not clearly stated, that the monastery was dedicated 
to the Virgin, whereas Clementos was dedicated to 
the Baptist, though the foundation which absorbed 
it was really dedicated to the Virgin. These two 
points are not worth much in themselves, but are 
perhaps just sufficient to turn the scale in favour 
of the tenth century. In this case one must assume 
either that the writer wished to represent Peter as 
a contemporary of Methodius of Patara in the 
fourth century, or, which is much more probable, 
did not know in the least when Methodius of 
Patara lived and simply mixed up two people of 
the same name. In either case the statement made 
above that the words ‘of Patara’ are a gloss must 
be taken to mean that they are a gloss on the 
tradition rather than on the text of the life of 
Peter. 


LAKE, M. A. B 


i, | J 
Introduc- 
tion, 


2. 
His im- 
prison- 
ment at 
Samara. 


APPENDIX TO CHAPTER I 


THE LIFE OF PETER THE ATHONITE 


Bios xat wodtrela Tov dctov Kat Oeoopou TaTpos HOV 
[lérpov rou “AQwvirou. 


To rovs Tév dyiwv Bious Kal THY AUTO Beopiry moAXtTelav 
naecet exter Oat, Kal Tois merémerra, ™pos wpéRevav 
L Cidov OMOLoV mapadcdovat, kahov Kat Alav emwocpedes 

Kat Oedperrov' Tois Te yap adkovovow ovgars ovx 7 TUXovTG 
yivera, Kal T@ ypapovrs pra Bos aro Tis wpedeias THY 
ax ovdvTwy. BOey Kayo TAT pK mere Bets evTOAH keAevovon 
TOV TOU Haxapiorarou Tar pos muLcov Tleérpou Biov ¢ avaypa~ 
TTOV yevec bat, TOU ev +9 “Adw 6 oper AVYEALKOS ToNITEVT a= 
mevov, Kal doapKws, iw ouTws el Tw, BeBuoxdros, dikacoy 
expwva an avrou TOU eis avTov ‘yevomevov Oavuaros Tape 
Tou T pig uaKapos maT pos Lv Nicoddov amapeac Oat, Kat 
oUTH Kal? eipuov | kat ako\ouvGiav Tov GAXov avrou U dracadiieat 
Biov. Ta 0€ TOU Oavmaros TOUTOY exet TOV Tpomrov" we 
avTos 6 wéeyas raTIp mpscov MeO0ddt0¢ 6 Tlarapwy ¢ eniokoros 
cuveypararo “ povaxot’ ° past “¥ TWvES TOV expire Kat 
mavra Ben EmiTNOEvoMEvOY G apéoxery, mera Tov aANwv kahov 
Kal Ti idnBela TTOLXELoupevor, TovTe Hot yeyevetsOar v0 
Nixoddov rod Tauuaxapos yewort TO Oaijua deyrydpevorar® 
Térpos, Aeyovres, O eV paxapia TH pynwy povaxos aro 
TXoOAaplwv yevouevos ToLO’TH TpoTw povacat craBe- 
Bawcaro.” dvros yap avrou ey TH weuwTn TXOAH Kal 
mera oTpaTomédwy Svapdpev err! Luplav amorTanevros 
7™pos TONEMOV, eTUXEV, ota moNaKes pret év avOpwrors 
yiver Bat, TOV _BapBapev emiKparerTepiov oplevTwv, Tpa- 
WHvat wey roves “Pwpualous é év TO TONE ME, CwypuPiivar dé 
Tap avrey meta Tous, pe? ov Kat ovTOS 6 Ilérpos aixua- 
Awricbeis els Tov eydmevov Zapapav amoaré\Nerat 
(karrpoy 6€ TOUTO éoTL Tois “Apathy OXUpwTATOY Te Kat 


APPENDIX T0 CHAPTER I 19 


modudyOpwr ov), ar odobivat: we TP TouTwv apxny®, Tod 
ToAeuou ws dprayua. emret 06 éxeivos 6 duoreBis els 
Snmociay gpudNakny avrov evamé0ero, Kat Tovs Todas avTOU 

ev adypors Bapurarous karyopanicato, cwppovéerrepos 
@oTED THY OikElwy yevopevos eLerarris, Kal yvous ws apa 

Oia TOUTO E> ™ povowy kat dovAelay daredoOn, crore 
moNAdkis evgauevos TH Dee yevér Bat povaxos kal ois 

Tov Koo mou irordtac Oa mparymacw, eis Tépas ayaryelv 

Ta THs evxiis aveBarX€eTo, érToTVLaTO, HoXaANev, edvaxé- 
paivev, éavrov vis Bpaduriiros Kareueupero, Kal oy ws 
aia Tabwv evxXaploTws urépepe Ta ‘Yyevoueva. we de 3, 
Xpovos QuT@ TapwxiKet ev TH ppoupe TAELTTOS, Kat OVdEMLA a ay 
acpopun TwTnpias éxpounbevero, eK ToANis ouvnbetas Tavs, Nico- 
TOU dyiou NucoAaou Bavmareoy TpovTapXwv, Kat dua TovTov laus. 
€v Tos OArBepois dpwryov ere pwgentimet TH e& 
€0ous Tappicig Xpurauevos * ‘eye, * nowy, ‘ ‘aye Nuxddae, 
oda we avagLos ele maons cwrnpias® mohaxts yap povacat 
To Oe@ Umorxomevos, uy mepatwcas de O7ep mea uny TO 
TAaCaYTL, dixatwos Kat Ths evBade Copadous KabeipEews & ETUXOV. 
Ova ToL TOUTO Tpos avrov mev THY ikeolav Tis amoduTpacews 
ov TOA momnorarOat, cot de ws owiOws € EXOVTE Ta TOV ev 
avaryeats TporoiKetove Gat Bapn, Kal Tals Oenoesl TOV O\iBo- 
mevev Tpocemicaumred Oat, Oappav Tporpev'ye kat oe 
peotrny 7 pos avTov Kat eyyunray mpoBaddopat, ws apa, 
O1a COU TH éxelvou erivevoet THY HOE deopaov amrohuT povpevos, 
OUKETL TOIS Koo picots BopBors emimevr, ovde TH oikeia 
mar pior € enavrov eyxarokiow, GAN’ ert ‘Pony Topevoopat; 
kat ev TO Tov Kopupaiov Térpov onK® drokerpapevos, obrw 
dierehiow Tov aTavTa wou TNS Cos Xpovor, Hovacris avrt 
Kocpixod detkvipevos, kal evaperteiv Oep don d’vayis eriTy- 
Sevomevos.” TavTa kal Ta TovTwY TAciova Aéywv O avyp, 
Kat dua ynoreiaus éavT ov émidtdous kal denrerw, éBdouada 
muepiov dowros dteréAece. _Tepl de TO Tis éBdouados TéXos 
OnTaveTat avT@ O ) TAU | TOV ETIKANOUMEVWY avrov exikoupos, 
Oo Oepuos Tpoorarns kat peyas NixoAaos, Kai puct ™pos 
avrov, ‘Kat THs Senrews Tou, aded pe Llérpe, aK7Koa, kal 
TOV oTeVAyKOY Tis kapdtas cou iKpoarayny, kat Tov 
evo AayxXvov Kat bana at Oeov umep cou eXiTrapyoa. 

B 


20 PETER THE ATHONITE 


GN’ éreirep abtog Bpadds Tay av’rot évrodGy exrAwpigs } 
Kkabéeorykas, vob, adehpé, ds ou BotNerat Te TOV OcTMaV 
avePjvat, Kpeirroy, 7 kat HULAS THY cwrnpiay cou arpapaGov- 
Hevos, dmws 0 odv emelmep avTou corey evrohy TO © aiTeiTE 
Kal SoOjcerat, KpoveTe Kat avovyyoerat bpiv,’ wy EKKAKIO W4LEV 
THY avTou KaOicerevey ayubornra Kal prarOpwriar, Kal 
Omrep oide ouuepor, TovTO TavTws Kat otkovopneet elg 
muse” Tatra eimav 6 dyos NixddXaos Kat éyxaprepeiv 
avr ov éykeXevoapevos, yevous Bat Te Tpopis por peryauevos, 
amr avTou dvexdpnce, TOU de Lerpou TOTE wey merada- 
Bovros Tpopis, & €meita O€ Kal ais é eavTou els ikeciav mera 
vnoreias ETLTELVOVTOS, paiverar aire madw &« devrépou O 
ayvos NixdAaos, oxvOpwm@ TW Breupar, tos djOev w vmrep 
avrob ikeTev@v Kal mapaconsnanne, kat hevyet autre vpemevy 
kat Toaeia TH pwvy “eyo pév, AdeAPE, TicTevocov, ovK éav= 
Taunyv wept cov Tyv Tov Ocot ayaldryTa Kal piravOpwriay 
éexBiaCouevos, GAN ovK oida ols Tice Kpimarw % Tol 
OiKovomia THY aToNUT pwc Yuiv avaBadrerat. wAnY 
erednmep eiwbev 6 rodvevoTAayxvos THV avaBoAnY pos TO 
cuudépoy yuov mpayuareverOa, va wy Taxéws ay 
Bavovres Karadpovemey Padios TIS Xaprros, Oérer dé tows 
Kal Trap’ éTEpwv bre or goU akiwiivar Tov evaperrycavTwY 
QUT, eyw Tor mpos avTov vod Ew mpeaBevrny agubrarov. 
AaBwpev ouv avr ov ouvijyopov duperepor, movoy emt atfeu- 
O€ot Tois mpaynact, Kat oloa ws emivevoet 6 Beds doBijvae 
Huly Ta. 7 pos TwrTnpiav QITHMaTAa. TOU Oe elpnkoTos © Kal 
vis €ln dpa, dye d€oTroTa, 0 TAEOV cov 70 Oeiov ‘hag Oyo0~ 
Mevos, cov yap tais mperBetas Kal Tals ™porraciass 0 
KOTM.OS amas TepiraCeTar ; ki vropOacas are 0 meryas 
en NixoAaos “ oldas Duuewv Tov cixatoy, o os ev xEpot Tov 
KUpLoV alah ti mpoadeLapevos ev T@ vaw eioexd- 
unoev 3” “ oida, x prci, aye TOU Geov, Kat ouK ayvow Tov 
avdpa, Tos yap aryious euaryyeAtorg eorw avayparros.” O 
O€ pravOpwxdraros NixoAaos “* ToUTOV, ’ én, is auporepot 
els mpeoBeiav KUT wMUEY, duvarar yap, ws TH Opovep Te 
dea ToriK@ pera TOU IIpodpouou Kat Tis Ocordiov cael 
TapioTamevos’ Kat TavTws TA amépavra pi Tépas alciov 
amovyovra.” ws de’ taita etrav? 6 dyios Nixddaos 
1 sic cod. 7 2 sic, 


APPENDIX TO CHAPTER I 21 


aand\rXNatreTo. Swrvcbets odv 6 avi, amaAdw éavtov rails 5, 
ixeciats Kat vyoreias dedwxas, tats Nixodaov rpec Betas His 
emixareicOa ovK améhume. kat Qéa pot evrav0a tHv Tob & Sy. uy 
dyiou ouumabetay, Tos Tov (ker nV amobepametrat Bovdcmevos meon,and 
Kat Tov airnréov avrov mpounPevcacbat 70 TULTEPATUA, rss serpy 
ov kar dKvnoey els TovTO cuumperBevTHy Kat Zumedy Tapa- prison. 
AaBeiy tov dixawrarov: wel ov mapacras Th Tpitn 
éeripopa THs amoxadiwpews, 6 ore On Kal THY AVoW QUT® Tov 
Aunpe@v éxapicaro, 48 Oapoes” en, ‘ ‘ adehpe Tlézpe, Kal 
Ths abuuias TO TOAV GmooKevardevos, TH KOM MeoiTy Kat 
cuumpes Bev h LDuueoy Ta Tis airnoews émBdppnzov.” 
TovTov O€ TOUS dplaruovs dvaretvavros, Kat TOV meyav 
LDuuewy TeplLrKOTITAVTOS, evT powou O€ dou yevomevov TH 
Oger’ THe dpacews, 6 dikatos avT@ Tapacras Zupedy 6d Bdov 
Xpvojv meraxerpiCduevos, epovd Te Kal Kidapw Kal erramida 
wepeprnnavos, TOLOUVTOLS mpos avr ov amexXpIyTaro pawacty, 
“avres,’ *pyotr, ““Srapxers 0TH b adey Nixoraw evoxAar, Kat 
guvexios dedmevos aveORvai ge Tis Tepexovons oe Odirfews, 
kat Tis evrav0a ppovpas, Kal TOV oednpov TOUT WY deomioy 5” 
6 dé poALs TOU aTOmaTOs adTOU avoryéevTos “ vai,” pyst, 
“dye Tov Oeod, éyw eiul o TameEwos, O eyyunTHY avrov eis 
Gecov, kal THY ony deytoodyny pecitny Kat mperBevtyy mpo- 
Barddmevos.” © Kal pudarres,” yo, “ aro Tou vuv 
aoparas drep avr Kawmoroynaas, Movaxos yevomevos 
Kal evapérws Bioov aro Tou Tapdvros dreryerpdmevos oe 
© val, ih tae bropOacas ri li avrépyces! Kal O OLKaLOS 
Zumeov “emedymep” yc “ éupéve ois épohdynoas 
diaBeBarois, eEeABe AKWAUTWS TOV evrai0a, kat Smep Bovret 
Badite, ovdey yap ce Tov owrov Tey OoKkoUyTwY KwWAUTIKOV 
eumodiaa 5 7 TapakaTacy civ duvyrera.” tod de Ilérpov 
Tous mdas Tots ordnpois Kabyrwpevous vrodeiEavros, 
exTelvas THY ev TH xetpl papdov re) dytos Zuypesy, TOV TE 
odnpav éparduevos, OS THKETAL Knpos aro TOU mporwrou 
TUPOS, ovTws avTa diaducas TApax pyua npavacey. eiTa 
eEeOav TOU deopurnpior 6 OiKaLos Zuypewy, Kal guvakohou- 
Cav alte o Tlerpos dua Nixoraw Te Aeouanapt, TAY 
Topetay ew Tis morews evpeOn | ToLouMEvos, yvwpicas de 
7@ Ilérpw ws ove evirnov TO dpwpeovy (dveporTer Oat yap 


- 1 sie cod. 


OS a 
His jour- 
ney to 
Rome. 


2. 
8. Nico- 
laus and 
the Pope. 


22 PETER THE ATHONITE 


» A 200, “~ 0k. A ’ ~ mr 
avTos edoKel T® Tapadocw Tod mTpayuaros), TH meyao 
, ~ ° r b] 4 
Nixoraw éximercioOar aitgé érermav, avtos mev ypavToOy 
4 a an ~ ‘ ~ 
aro Tov OpOaruay avTav, Eueve dé udvos 6 avOpwros TH 
KnOE“ove TIS aUvTOU TwTnplas NixoAaw TApOMapTOv Kat 
mpocavakeimevos. 6 de méyas Nixddaos Ta wpos cvTicmov 
~ »+ i 
avT@ aparba duexeNevero, Tov dé eimdvTos pydey exe 6 
dvatpapyceta, 6 Tov Kupiov yvyctos Beparreny NiroAaos 
nn nw = - , - 
Oappetv avr@ Tov Aowrov diakeAevoauevos, etoeAOeiv ev Evi 
TOV eKEloe KYTOV Tapeyyujcato, KaxeiOev Soca BovdorTo 
TOV OTwWPaV EavTH GroKouicacOat’ obTEp yevouevov, Kal 
tov avOpdrov eis diatpopyy evropycavros, ovK émavcaTo 
e , “~ 4 ¢ -9 e ’ % ~ 
Oo péeyas xepaywyav Nixoraos Ews e's ‘Pwpaviay aPrAaBq 
Ouekomioev. emer Oe THs I parker ere Bn vis o avnp O pev 
~~ ~~ 4 
Gytos evOvs avrod aaryANaTTeTO, TOTO wovoy Tpos avrov 
° , “ec , 10. 4 Ilé 4 , ’ ~ 
eiTov, “ KaLpOS TOL, a ee ETE, TAS ouvOnkas exTTrAnpwoat 
, ww ~ 
TaxvTara, e dé uy Tak TH Lapapa aroKouiCy ws décpsos.” 
6 de dua pev Kat Ths mporépas avaBorjs dedtwds TO ErrTimoy, 
Gua dé Kat Tov ayov Ocpamevery Kun Xavomevos, OVE ev TH 
oikei clk ameN Ody, ode wev Tois idiors H) Yyvwpymots EavTOY 
davepooas, ws dv py vr abrav Tis emrovdijs avaxatioOn, 
Taxous ws exe Tpos “Pwuny yreiyero arodotvac TS Kupio 
. 4 ~~ 
Tas evyas wer eEomoroyyoews, as SueoTeAe TA XetAn avTOd. 
‘ , * A » , aA 3 ’ A A 
Kat cxomet mot evTavOa, & dirorys Tav op0oddkwr, Tis Too 
, , 4 ~ v 
maupaxapos Nixodaov Kydeuovias To acvyKpLTOV, Tas WoTEP 
TaTnp piecropyos Kat ouurrabys, ) womep Talwaywyos 
apisTos TH avTH TpocaveyynkoTi: suuTapomapre?, ovTws 
avuT@ suvodorToper, ernkodovOe, mpoeTpexe, TA EuTrpoc ev 
, ~ 
mpowuariCe, Ta OmicOev emeppwvue, KaTevodaY ev ATact, 
kat ovUK améoty TovTov éws dv .avTov TH Oem TpoC- 
~ e > , cA 4 , wr , > , 
Eev ws erexelpyrev. apt yap tore TH ‘Popn éyyiCorros 
Tov avOpwrov, Kat Tov Torey ayvoobvTOS, ayvooUMévou dé 
ral 4 a ~ 
kat avtov, TO? TyvikabTa Tis ‘Pwmatwy exxAnolas mpo- 
edpevoyTt 6 méyas avroy KaTadyXov Kal eudbarv_ Tapictyoe 
~ , 4 ad 
NixodAaos, wetwp to Ilara émioras, tov avdpa él yxeipas 
KpaTav, avT@ TovToy Uredeixvuev, Swe pev avToy eK TOU 
Zauapa aveppicaro, kat Sms evxnv Exel eV TH TOU Kopv- 
aiov THv arocTOAwy aroxeipacOat onxe KabeEs mpocdiy- 
‘ ~ \ a 
youmevos, yrwpicas avT@ Gua Kai TO TOU avOpwrov dvomas 


1 sic, 2 sic cod. 


APPENDIX TO CHAPTER I 23 


Térpov avr ov ™pocaryopever Bar elroy, omevdew Te &v TH 
alto to Iara vrobEmevos, os av TaXLOv TO. rhs evxiis 
TEPATWCEL. dwanabels ooy O Ilazas, Kal ™pos TO TH Poul 
Kopupatov Téwevos Gem tbyy iv ‘yap Kuptakiy TOV mmepav, S. Peter's 
mavras mepteakdmret Kal TOV TpocamayrovTwy kaTevoeL TA in Rome, 
Tpoowna, él apa Tov derx Berra avTe@ Kad’ Uavous  avaryveoptet Hae his 
Kal Oeaverar. Kal J TO TrIO0s ™pocaverxyKos Tov Aaov steno 
opa TOV a Opwrroy Mérov TOV G\AwY lordpevov" vevmac de Pope. 
anak Kat ots ToUTOV Tporkarerapevos, & Wg LOE LY vrakovovra; 
e& ovduaros avrov émtBoay emexeipnce; ee Tlérpe” Aeyov 
“oO amo Tpaixias eAyhvOes, OUK avTos dd ov oO meéeyas 
NixodAaos éx Tov Zapapa Toy deruir Kat Tis pudaxis 
amehuTpocaro ; 3” rou de € éauroy eivat ouoroyncavTos, Kat 
TO a a OauBnOevros tov axovcparos, Oo Idwas a aur 
drrexpivaro * pnoev Oavudens, adede Iléerpe,” eyo, § 
é& dvduards ge éxadeoa, Ov ovderorTe TeBeamae 0 rip 
onus kal meryas Nixédaos _viKT wp pot eTLeTas amavra TG 
Kara oe evepavyce, Kat ws fines dob piEduevos Kal Tas 
evxas cov TO Kupip dromAnpwcwy.”” ravra eitmov 6 llamas III, 1. 
kat Tov dvdoa _Groxeipas, bew TovTOV; wo 7 imdaxerts, Bias 
Kafiépwre. Kal Tomas xpovoy ovK odiyov mer” avrob o : ee 
Tou Qeov dovTws avOpwros, KarnxyOels Tap avrou TO 7 pos Rome. 
gwrnpiav Wuxiis Kal wpehevay owreivovTa, avexopnrev ev 
ony TIS ‘Pours, elpnkoTos avT@ Tov pakapiorar ov Ilavra 

** aropevou, TEKVOV, O KUpLOS éorat mera GovU Kat avTos evOvvat 
THhv oooV gov, ornpiCov pos wav epyov ayabor, kat dta- 
purarrev oe aro Tov TOU diaBorov weOodiav.” TeToY ovv 6 
maKdpros Tlérpos eis Tous modas Tov Iara Aevyet Tpos avTov 

“ aedCou, Tipe TaTep, oaCou, pabyra Tou Xpiorob, Kal 
variKoe TOU eyyunTou Kat puorou jeou Tov dyiou N tkoAaou,” 
kal domacamevos avTov TOV Te «hjpov dmavra €&ndOe Tis 
ToAews, deduevos Oeod tis ayabis wy evdovvat! rpobécews, 
evpoy dé mAoiov eicnOev els avTov kal amémAeucev. iv 2. 
dé 6 avenos emerjdetos, Kal Thevoavres _mmépas ep’ ikavas © His mee, Zt 
KaTivTnoay év TM xeples Kat THY vauv 7 poropmicayres irae of 
eEi Oov ot vavTiKol TOU omriioat dprous. ame Bovres ouv healing. 
év Tit oikiokw elpov mayras Tous év auT@ Kaxos exovras, 
OTTNHTAVTES 3 TOUS apTous, Kat eabialivires 7 pos éTiagw 


1 sic cod. 


24 PETER THE ATHONITE 


Aéyouew évt avrov, “aBdv aptov Céovra amoxouicovy TH 
vavkrAypy kat TH ABBA hudv.” we odv HKoveev’ 6 TOU olKoV 
KUpLOS Tept TOU 48a, Never Tois vavraus a KUpLot wou, 
ENOET IO 6 O TAT Ip, kal evAoynrarw éue oe Kal Tov viov HOU, 
ore Hn TO Oavatw mporey'yiComev Th xareri Tavrn, ws 
Opare, ippooria TepliTETOVTEs. mt ToUTwY aKkovcayTes exeivot 
ameAOovres avinyyerhav TO aBBa- THY dxpay O€ TaTelvwow 
TrepiKelnevos Kal phy Oe\ev éauTov eupavicat, TopevOivat 
cuv avrois ox eBovrero: pabwv de STi els aUTAS KaTHYTHTAV 
vod Oavatou miXas, katnpedy dua cat oxvOpwraCwov per 
avTav dupvuce Thy 6ddv. ws oe TH Ovpa Tov oikou Tpocny- 
yioay, TOU mar pos To “ xaipe’ Te 5 oixodeor dry pbeyEanevou, 
eve Kal Tmapaxpiya, borep é eK Bapurdérou kapou eis éaurov 


| yevouevos, avEOwpe THs kins 0 ao Beviiy, Kal TEeToV 7 pos 


Bs 
The vision 
of the 
Theoto- 
kos, and 


Tous 7das TO Oclov, Kat ToUTOUS mera daxpiwv Tepenrug~ 
Tomevos, avéerry eEppwmévos Kal vyins, mapadefov Tuxay The 
lacews. _emthaBonevos dé THe TOU Oclo”U Xetposs drédpape 
mavra Ta Tov acOevovvrwyv KAtvidla, Kat ToLovYTOS Tou 
Ociov Thy ev Xpirrg opparyida, ev0 Eos i@vro ot TH VOT® - 
‘ 
KaTieXnieevor, lagamevos obv mavras Tous év TO Olkw 
appderrous avbus bnéorpevvev eis TO TAoitov, aunyyethav ée 
TAaVTa TA Tap avrou yevoueva TO _vauedipy OL var at, Kat 
ded dres dogéav TO Jew, mer ovres Oma mpocextynoay AUTO. 
6 ouv oixoderndrns, 6 Tis lacrews TUXOY | Tavorkt, AaBov 
dprov Kat olvov kal éAaov, Tapeyevero eis TO Roiov, 
tais oixeias Xepot draBaoraCov ara’ 6 de péyas tarnp 
juov Llérpos thv pev avrod mpoaiverw amedéEato, NaBeiv 
de avra ov mapedéyero. Kal meray mpos Tovs Todas avTouU 
dua trois cuveNOovow aire éxhacov Smou TiKpOs, Aeyovres 
“© JouXe yicte TOU Xpiorod, él My pax pay TavTHy evhoryiav 
eK TOV Xeipov juov Ayn, ovde adrot maXwoor ovjuev ev TH 
oiKig HUBV. pmoAty Oe Treva Bels O TATHP, ‘TeV ev TO TAOLO 
TAavT OV Suowrncayrey pos Tovro, AaBeiv ara caredckaro 
Kat yaipovtes tréorpebav eis rov oikov avrav edyapt- 
orouvres To Oew Kal TT! TOUTOU Ocparrovrt, ToUrwy ovuTw 
YEvOMEVODYs Kat TOO Kupiou dogacavros’ év race Tov tdvov 
oiKerny, hd EKELOE érapavres Of vavTiKol TH ert TO ™porw 
Topelas elxovTo. iv O€ 4 pev Tpopy Tov mavapiay TaTpos 


APPENDIX TO CHAPTER I 25 


ev TO Thoiw, an eamépas els eomepay, ouryKta. dptov’ % 0€ the reve- 
Toor aro Tov OaXarriov vdaros é évds fuk pou Bavkariou. lation of 
Kal dlaTAEoavrTes nme pas ixavas, kat év Tie NOUX TOT ‘Athen! 
mporopuobevres,® MiKpov meTAaTX oY Umrvov 6 Beoopos [lérpos 
ope THY mavaxpayrov OeoroKov MeTA TLVOS vmepBardovons 
alyhys daveioay, Kat Tov péyav Nixodaov aidot Kal Poy 
Kal cvrTOAH _tAotaCovra, Kat ikeTiK@s Aeyovra auTy 
. © déerowa Tov avr os Kat Kupia, emelmep Tov dovAGv cov 
TOUTOVY Tis xaNeris exelvys aixwahogias ehevOepicat i0é- 
Anoas, dvewrHOnrt bodega TOUT Kal ‘TOTOV, évy @ TOY 
vrdXolTrov Tis Coie auTou hharrexécres Xpevor, | TO pira bea 
danparriy,” kat orpapeiod price 7 pos avr oy 4 Oeordros 

“ey TO Tov "“A0w 6 oper éorat 7 dvarravars avrod Orrep els 
KAjipov éuov airnoapevn eihnha Tapa TOU enod viov Kat 
Oeod, OTws Ol TOV KOT MIKO avaxwpovyTes TUYXUT EW, kal 
TOV MVEULATIRGY, don Svvapts, avTEXOMevOt, Kat TO € Mov 
ahn beta kal mister Kat diabéce vyiis émucahoupevor 6 ovoua, 
THY Te Tapovcay Cony a awe ptuvov dravvact, Kal THY peANour av 
Ov gpyov Oeapértrwy KAnpovop.wct. wavu yap ETITEPTOS 
exo ToUTOU;” Kat Atav mou 70 TVEUULG en auTo@ p emevppaiverat, 
kat yap Tapes oda OTL eorat TOTE ore Tyo Oiicera TOU 
Tarymaros TOV Hovaxov aT dx pev ws Gi peov avrod, Kat TO 
€Xcos TOU ewoo viou Kat Oeob, él WY ty Kat QvTol TOV c@rnpray 
€vTOAGY avTéxoVTal, eis TOV GUUTAYTA aiova am avT@Y Ov 
SiarnedacOycrer au, Kat Tare auTous é7t voTov Kat 
Boppav TOU efpnuevou Gpovs, kat Karakupievcourty avr ou 
amo Oaracons ews Oaracons, kat TO Svopa auT@y év Tarn 
tH vdyriw repiBonrov Oyow, Kal Tov  dtaxaprepoivrey ev 
auTo Umepacmii.” arr’ dpa Hot mas 0 Taparuyx avo 
ride TO dupyipate decrorou | pev aicpav pravOpwriay, 
Sochion 3 ouumaBevav Kat oropyny ™pos duddovdov, Kat 
Searroivns Tos oiKer ny Knoemoviay Kal ™pooraciay: EVO EL 
dé ot kal THY tov oaiov Ilérpov dpaprerrarny mor, 
nTlS TavTa Ta duoxepij kareunapioe, Kal THY evxnY av 
NUEaTO Tt) kupicp arodoBiivat memoinke. dwrvig Gels ovv 6 
paKaptos dkuatay ert THY omraciay exo mxapioryce T@ 
Oe, Kal TH mavaryves TovTou mar pl, Kal TO peydd\w warpl 
Nixoraw. jv 6é wpa weet TpiTH, Kal svedperren éemipopov 


1 gic cod. 2 sic cod. 


4. 
His arri- 
val at 
Mount 
Athos. 


IV, 1. 
His cave 


on Mount 


26 PETER THE ATHONITE 


TUXOVTES emopevovro Xaipovres* eyyirdyroy de #0n TH ‘TOU 
“AOw 6 opous axpotnpiv, aipyns € éoTn TO mAoiov, TOU avemou 
€TL TVEOVTOS kat Ta toria we aetna kat duyd pov ot 
VaUTLKOL, pos aXdmrous héyoures “ Tl dpa core TO onpeetov 
TOTO, kat Tis 4 mapadogos avTn Kaworoula, Ore éy TOTOUTW 
Xdopare TeAGYOUS, G avémou emiTndeiou 6 ovTos, TO oKagos é eo7n 
Tap’ érrida Tis emi TO Tpocw Topelas 5 . Taira a7ropouv- 
TW aUTaY meya orevagas en Tpos avTous 6 dytos . Texvia 
OéXovra pwabeiv Me Kat epwrowra, elmaré Mol, tows yap. TiS 
Stam opyrews v UMO@v erolerns Eromat, Tis 4 KAjots TOU TOTOU 
TOUTOU ; ” ot O€ elroy ‘ ‘ro ayy err pos, Tite TaTEp, 
Srrep apxidey hy TOU Abe eine ™poonyopiay.” Kat 
Aevyet avrois “ -raxa ov cme TO onuciov TOUTO yeyoue 
onMEpor, Kal & wy ev Tw TOTM TOUTH eCeveryearres € eaonTe 
Le, Teparrépe mpoBjvat ov BivarOe.” ol o¢ dak puce ovarXe- 
Oévres, Ta ltorTia xaArdcavres Th Yn mpoonyyicar, Kat 
TOUT OV mer’ ddupiioy Kal Opnvev éxBdddovres elacay exeioe, 
Aeyovres avT@ OTe “ meyadns oKemns ka BonBeias vorepi- 
Onpev onmEpor, wou dtarpebevros 7 mpcov.” kat 0 d'ytos 7 pos 
avrous € of obrws ddohuCere, Kat éavrovs kaTarTapaccere, 
TEKVA, OL EME Tov maons duaprias dvar)eov ; ; 6 beds oO 
pravOpwros, 0 mavTaxoU Tapoy kal Ta TavTa hnpovs 
avros Kat Uuiv TUVOdEUoEL, Kal ev Tao ayaboepyia THPNTEL; 
KapL01 xeipa BonBeias dpéeee amapxiv ToLounevp ToAcretas 
Beodudoiis.” ouTws elT ov, Kal TOV ev kupip dedeoxeds avr ois 
aomac ov Tpitov érehaBero Tis vnos, Kal TH THAlep grape 
oppayicas, Kal eTEL TOV “ mopever Be ideApo! ev epivn, 0 

Kuptos el pel UML@V, * e&emrenrpev eis Ta tia, amo de TIS 
, axpopetas e€xelvns TO aveotpepes Ths 0000 Kat due Barov 


Athos full Spore TOAA® ded Bow Kat Kore, Tos Tl qWéoLov éyévero 
ofvermin 6uadov Kat evaepov, Kal pK pov TeV oT OVwv avebeis, TOA 


and 
devils. 


ipearo dvepyouevos TepioKomely Tov Tomrov ev O 7 avarravors 
QuToU éorat. moANous dé Xetpay.ous kat varras Kat yiro~ 
ous dveAPwy evpe ommhasov Taye pev oKorEWor, vdn de 
Babeia TEPLETTOLXLT UEVOY; éy @ ToOTovTOV epmerav Eo MOS 
iv, ws vrepBaive ovpaviwy agrrépwv TAHO0s, kai OadaTTiav 
+ >: .% 4 , 5] , , a -_ 

Gpmov, wel” wv Kat dandver evepwrevoyv TAYOy, of TOToUTOV 
HYyElpav TuAVvOS Telpacuav TH ayiw ws pyTe yNoooay 


APPENDIX TO CHAPTER I. 27 


Xwpev apnyeio bat, MyTe aKo7 mapadéxer Oat. TwWa yap 
Tov THs OAs éxelvys Sarcuay a THY Oeddunrov EOKETTOV 
TOU omndaiov Ovpav, Kar@Knoey €v auT@ eUXApLOTaY TW 
Kupip kal eEomororyoumevos yur os Kat 71LE Pas Kat TAS evyxas 
Depuas avareumoov. ovrw dé Tov devTepov THs €Bdouados 
TOU aryiou kaupov deavicavros, TO KAPTEPLKWTATOV auTouU 
Kal TOA poy way pépwv 0 Gel Tos Kadots emtBackaivey 
Zaray, apas THY TaveTpariay ¢ avTou mera Beda Kat TOEwY, 
cise MOvos ev TH exelyw TO oryhaiy, éevOa 6 HaKaptos 
Tov Ths MapruptKys iNjoews Ounvuev ayova, ot de aot 
AiBous Taupeyees, domep kuNovres eEwobev, mera povev 
Kal Kpavy ay bigcine KAT GQUTOU, WoTeE Tauro opovra Tov 
dyiov Neyer OTe “ ravTwS mépOaxe fou TO Tépas Kat ovkére 
ToIsS Coow ap Ounbicopa.” Kat o pev mporrarns TOUT WY 
évoov Hv TOU omAaiov, 7 4 O€ GNXy auTou mavom)ia To TOka 


2. 
The first 
attempt 
of the 
devils. 


KaTexovTes eddkouv Teme Kara TOU Octou poviws" os Oe: 


+H avwOev Xapere aos deer nperro, hevyet €y éauvT@ 

* eFehevowmar Tou omnAaiov Kat yvdocopa Tis 4 TOTAvTy 
pavia, Kal TL TOV ouverdeyneveny TO oUTayEa. Kat eEeABoy 
elde TA TIS Tovnpias metpara KUKAw@ TOU o7mnAaiou € eoTwra, 
Kal Kpavyais apopirors kat poBepais brpeow o€ndov Kar 

, >) ] 

auTov émiwyTa, Kal TO Cuma pos oupavoy avaretvas: (Ty 
Geordear eT eKANELTO mos TUM MAX LAY, eipnKars ovrws 

“ ayia Ocordre, BoyGet TS OovAMW Gov.” Kat dua TO 
axovcat Tous évavTious To yyhucd kal meprm dOnTov Hulv THS 
OcoroKovu 6 _Ovoua, evOus Kal Tapaxpyma yeyovaciy aavrot. 
elyeTo ovv mad TOV aydvev 6 a&ytos éavrov exdedeoxeds TH 
ernhaty, Kat Tposevx omevos éAeve mera Kpavyns ioxupas 

“ Kupte ‘Tyood Xpirré, 6 Oo Beds frou, un eyKaraNlarns Me, Kat 
OUKETL HKOVOVTO povat MEXpt _kaupou TUWOS. mera TavT a 
TevTqKOVTa TapeABovowr 7 MLEPOV, TaAw TO ™porepy Xprra- 
Mevot oXHMATL Of Taralrwpo dTAiCovTa Kat’ avToU, Kat 
KLVOUGL Trav ép7rer ov ioBoXov Kat TavTa Ta Onpia a Av ev 
Te Cpet, kal mer avTov ayouow ev TH omnhaiy. Kat Ta 
[ev avrav évOev KaxetOev Tpexeny €TOLOUV Ot adit nprot, Ta 
0€ Xaopmace XpacGat Kat Cavra TreipacOat KaTamveiy TOV 
dicatov, aGAAa de & epmew wat oupir rey Kal Brooupoy opav 
TaperkevaCor. GAAG Kat waAdtv TovToUs Tovs acbevels Kal 


3. 
Second 
attempt 
of the 
devils. 


4, 
Third 
attempt 
of the 
devils, 


28 PETER THE ATHONITE 


Exveverpla MEVOUS TO ommetip Tov aan! kat Th erixAijret 
TOU ovduaros Tov Oeov Kat Tis axpayroos * TOUTOV Texovons 
bar pos mayras epuydceuce. Xpovov ovy TAnpwlévros € EVOS, 
Kal jovxiay doxobvros TOU peryahov Tar pos HL@V Ilérpov, 
Kal 0a7n dvvapus QUuT@ kaQarpovyros Ta TOU ex Ppot Nfopara 
Kat Texvdo para, deevdy TOLELTAL 0 dddorwp THY TOU Tar pos 
jpeniav Kal ovK avexTov. Kal Spa ola avT@ meunxavevTat 
peTarxnuatiabets yap 6 daiuwy els eva Tay oikeaKav 
TALOWY avTOU Opomatws epxerau mpos TO ommAaLor; eat 
avaidis TEpLTTVEAHEVOS, avTov pireiy UmoKpuvdpevos O TOU 
a avardeos, kafioas ipearo KAalew Kat every OUT ws" 

“ axndapey, Kupte HOV, THOS Mev eV TH Tohene KparnOets 
Tpos TOV Zapapav amnvex Bets, Kal TH KaKn Kal Copddn 
exetvy elpkTy mapeddOns, mas oe 6 Beds evyais Tou Tapa 
kapos TAT pos yuav NikoAaov Tov ppovpiov EKELVOU WOO 
mdrvto? éBarov ry Tov “Pwuaiwy yn ce aToKarécTyce, 
O10 Kat waves of év TO OlkKM Gov, Gua euol TO pardicTa 
Tepikatouevm THY Kapdlav, ahs Céas Kal omirias Evexev 
aevOovcty aTapnyopyTa’ moAAas 66 ToAES Kal Kamas OTL 
TreisTas dradpamovTes ovK loxvoapev Tis epérews emITV- 
xeiv, Kal TO moPoUmevoy Huiv KaTweiv TpoTwToy, amTopla 0€ 
ovaxebévres, daxpuct Kat denoeot Tov peyay emikadovucba 
NixoXaov, exhuTapouvres, © yAuKUTaTe, amocadowyar july, 
Srovrep av 78s TOV Keex pum mevov oe Onoavpov" Kal ov 
mapeidev 7 meV TO avagtov 0 O é€v Tact Bepuss, aN’ decade 
TAXIoTA, Ta KATA oe pavepdoas. vuv _obv, KUpLE (LOU, akour dv 
Hou, Kat TopevOemer els TOV OlKOY nav (otdas O€ kat aur os 
ws wpaios Kat TepikadAns éort) Kat Lowel mares TO avrois 
oe _oBoupevoy ™porwmoy, Kat dogar bi Beds év aporépors 

© aet dokaConevos. mept de nouxlas my err wot Ppovris, 
Kanel 74p Kal movacrn pid elo maumroAha Kal HOVXATT PLA 
ev ols Tov dravra wou Bio HOVXATTIKOS dvavicrets. ada 
Kat avros mpos QuTis Tis ahyOetas eye Mot; vl Tey ovo 
Haduora Geos Depameverar ; ; avaxwopneet Koo ov Kat €onuia 
Kal jovyia, TH Te Tov arropparyev TeT POV Kat papayyov 
TOUT WY diarpiBh é év ols wTavTov movov, Taxa O° ovde éavr ov 


NKIOTA wepernoreas, » 7 avOporwv d.wackania Kal ddnyia Kat 


a 4 . A > - 9 a“ U ” 9 e. 
THs Tos avrov etictpody ex THs mays; EYwyE Ofmat ws 


1 sic, 2 sic cod. 


APPENDIX TO CHAPTER I 29 


Mas Wuxiis eK mAdvns 6000 avris emir pon TOAN@Y 
epnyikav menaeirelines ayovas, Kal mapTupet MOL TO AOYY 

6 eyo * 6 avarywy a&tov ee avagiou ws or Oma Hou Somrbas 
jTohda de TAnOn ev TH TOTH Huey ciow ae ev juUplo.s 
wabert mAav@meva, Kat XpyCoveww eikOTWS TOU meTAa Oeov 
avtois BonOycovros’ pupios ovv amoKeiceTal cor uicOds, et 

ye Tovs TAaV@MEVoUs EADOY eriaTpérveras mpds Oedv. ovTroV 

ouv TL méANeL ; TL THY MeTAa TOU OAoKapdiws irodvTds ce 
oixérov avadvn dddv;” Tav’Ta Tov daimovos AéyovTos Kat 
GAG Twa meTa daxpiwy, iipEaro diaraparrer Bar. kal 6 alos, 

kal daxpuor Bpéxwy To porwr ov not ™pos avrov ‘ év Tw 
TOW TOUTM ouK aryyedos ovx avOpwiros epepe me, GAN’ 
airos ri beds, kal 4 Tavaxpayros avTou marranp 9» Qcoroxos, 

Kat €L my TH éxelvoy youn Kat TpoTpomy TOV MOE Xwpio Oe, 
aAXAws ov xepiComat.” Gua oe TO aKkouvcat Tov daiwova TO 

THs OeordKou 6 ovojar evOéws aarros yeyove, kat Oavpacas 6 
ay.os THY cTKarwpiay Tou dai“ovos, THY ev Xpior@ oppayisa 
TeToUNKOs, waw jovxace. vnoreia Oe Xpyodpmevos Kai 5. 
eyKpareta TOAAN, Kal mporeuxais Ruevdiicos TXOAACwr, els ad pret 
dpov epiace TATELVWTEWS kat MEeTpov ayamns eihuxpwobs of ther 
Kat voos Kabaporyra: 610 Kal opidpa nOnudver Kat éorevdev devils. 
0 majmovnpos TOV TOVOY avrot xardoar, Kal THS emt TO 
kpetrrov pomiis avacreiAal, Kal mera mapadpouny Xpovev 
eTTA ES ayyedov wos merarxnuartabeis, eomagmevny 
exwv év TH xelpt poudaiay, Earn TANTIov Tis TOU oTNAaLoU 
Ons, Kat KaXéecas avrov e& OvOmaTOS ey * Ilérpe, Oépatrov 
Xpicrov, eee cal avayyeA@ cou AOvyous Kadovs.” Kat 
Neyer 6 aytos « ov Tis ef 6 AOYouS mor avayyeiAat VrLeXVOU- 
pevos wpeAjmous ;” Kal 6 Tovnpos “eyo eiui Kupiov Oo 
dpxiorrparnyos, Kat amerrahyy TpOs Te loxve ouv Kat 
avdpiCou Kal xaipe kat ayadAia, O71 Opavos Oeios 1 HTOIMATT aL 

kat orépavos dauapayrivos. vov ovv TOV TOToOV ToUTov 
KATaNLTOY mopevOart év TO Koomep els ory piyna Kat 
w@pereay TOAN@Y* KUptos yap 6 Geos THY myn eEnpave 
Tov vdaTos THY ™Ayotov wou, Ola Tas Tov Onpiwy Kat épmer av 
émedpouas Tas Kara cou yivomevas, Smres dmoigwow voaTos 

my petéxovTa. jv de 6 Taveohos év Kakia ovTos Tp0- 
avooreiAas daimova KwAvovTa Kal divaxaréxovTa THY TOU 


30 PETER THE ATHONITE 


bdaros puny. Tovrey akovcas 6 dyos epn év TaTeveocet 

‘ris eit eva O Kuo, tva dyyehos cupiou €AOn ™ pos mes” 

Kal Oo Jaime, “ un Oavuacns: év yap Tois Katpois TovToLs ov 
vevicncas cat Maojv cat "HXiav cat Aap, kat meryas 

exAjOns ev ovpavois dia TO TéAetov Tis UTOMOVAS cou’ TOV 

yap "HXiav. vrepBéBncas TH aovria, TOV Aannd Tos Epmerois 

Kat Onpiows, tov “le8 ri kaprepia. vov odv avacras Oéacat 

THv TOU Vdaros Aci, Kal Taxéws eEeAOav Tav de ATredAOe 

’ ’ “ 5] ~ , ° a # 4 ~ 4 

€v MovaTTyplols TOs EV TH KOTUM, KAKEL ETOMAL META TOU, Kal 
wpehace mohous Oa cou, Aevyet Kuptos TavToKpaTop. sd kat 

6 aytos “ eyo, yivwsre, eav un eAOn 7 7 ev wae ouvepyoiod 

pot Qcordxos, kat 0 ‘Pepuos TOV eV avarynais apwryos Nixo- 

Aaos, Tav de ovk adiorapa.” dua de TO akovoat THs 
Ocoroxou TO ovona evs ef opbarpan € eyevero TOU dyiou 0 

‘ssgrad kat yvous Ta Texvaruata Tot dcaBddov 6 aytos 

kat Thv1 adrov ev aracw arbévaav, tpooniEaro pos KUpLov 

Aeryov ov Tus “6 pev éxOpds, kipte "Incot Xpioré 6 Oeds 

Kou, wpudpevos TepiepxeTat CyTov KaTamely pee, GANG ov 7H 

Kparaug Xerpe cou mepuppoupeis K€, TOV OOVAGY GoU, O10 Kat 

6. evXapLore Tot, OTL OUK @ spinel am €“L0U. TavTA eyo 7 nov 

is aa xXare, Kal 77 eKElVs muepa® vUKTL apumvecavros QUTOU, WS 
Theoto- elec, puKpor, palvera avT@ 7 Taxela TOV Xpirriavev Bot 
kosand ea, 7 PrravO paras Bcordkos, 6 GLa. Nicohaw TO peryaro, Kat 
se orang pact ™pos avrov * ‘amd TOU vuY ua Seidtdons, O yap Beds 
pera, TOU €or Kat avavrnpyres ® aviptov amooreAAeTat 
ayyehos Tpopny ovpaviay KouiCov cou’ Touro de TpoteTa- 

yeevos eoTt KaTa Tero apakovTnmEpov aro TIS detpo qrotety, 
brodeiEet 6€ co Kat TO pavva pos Tpopiy.” Kal TavTa 

e 4 

elm ovres, Kat THY e_pnvay adr @ JedwKdres avexepnaav. O oe 

Terwv TporeKivyge TOV TOTOY évOa ot odes avTav torayTo, 

Kal TH em avptov epxerat 0 ayyeros Ua0ev emupepomevos 

Tas oupavious Tpodas, Kat brodetEas TO pavva, kabuos 4 

7. Oeordkos UTETXETO, anTésTy aT avToU. evxapioTicas dé 
aby antes T? Ow kal 7H ToUTOU Myr pt novxace kaTamovas aoKay, 
years of Kal Tas evxas TH KUpiw atrodidovs ery TevTHKovTa Tpla, 
his life, é£édtrov dé Kal ai mucval pavraciat Tov dvaBodov Kat TeV 
ayyéAwy avrov Ty Tov Oeot cuvepyeia Kal cumpaxia. év 

dé Toig ToTovTos xXpevors OVX edpaKe uot avOpwrrou, 


+ kat thy vel vv tv (sine accent.) sic cod, 2 sic cod. 


APPENDIX TO CHAPTER I 31 


OUK HV aUTO Tpopn TAnV TOU payva, ouK évduxa, ov oKérn, 
ouk Gio TL TOV bora L xprer 70 Tav avOpdrov 9 yevos, adXa 
p.ovoy Tov oupavoy exwv oreyny, Kat Thy iv ayamdmevov 
Khwidtov, ovTws emaveravero O maxapros” ev Kavmare jhev 
KaLomevos, ev avery de kal xvov Yuxdnevos, kat Tavra 
TavTa re mewvev varép avOpwrov Oa THY pméAXoVCay moO 
amodociay. OTe ov nOehyoev rs Kupros avepooa avrov V,1, 
ToIs avOparrors oltKovopmiav ToLdvde TOV _TpoTov yevér Bax His 8 dis. 
maperkevare. Onpevtns TIS TO TOEov QuToU Kal Thy paper pay a a waatie 
AaBov e&7HrOe Onpevorat KaTa TO Gpos" Todas oé Aoymas 
paparyé: Babetats eva OK PTULVOUS Kat Tas trdders paxias 
TOU Gpous Tapanevapevos, eyeveTo Kar éKeivo TO HE pos, 
évOa ri aytos Thy ayyedcKyy joTacerTo Todurelay, Kat TOV 
oupavioy iv eumropevouevos TAOUTOY. Kat idov maumeyeOns 
Edapos TOU mAnaratovros TO o7mndalw ‘ dpumov ee Oav 
oKipTav Tws iaTO évwoTiov TOU Onpevrov: idwv de éxetvos 
vmepueyeOn te dvra Kat spodpa wpaiov, Tarra TavTa 
Karadimoy jkodovOer Totro ed)’ SAnv THY jpuépav, wae 
dé éx mpovolas twos 6 éXahos ddnyovpevos eOav earn 
éravw Tov omnAalou, Katixvos de Baivovros Tov Onpevrov, 
Kal wepicxoTovvros Trolw TpdoTm mepiyevyTa Tov Cwou, 
paiverat auT@ ev Tois deEvois Mépect arevioayrt avnp Babvs 
wey Thy vTHVHVY, Kal Tas Ths Kepadis Tpixas mexpt Tis 
marrpas KaQtenevas € EXO; TO de Aowrov TOOL aay yeyunver- 
pévov Kat Tavros €aTepm[evoy évouparos oy idov Kat TO 
mapadoe@ rob Opapatos éekmAynkTos yeyoves, édeNace 
opddpa, kal TO Oypaua KaTaduToy oma opunros ein, Kae 
pevyew 6 oon Suvapus IpEaTO. ewpaxeds d€ TOUTOV O ase 
Quy Xpugapevdy parce mpos avrov meyady TH povn ‘ 
PoBi ; ; TL Taparrn ; ; Tl Me pevyes, ader pe ; Kayo Aonands 
elu; ws Kal ou, Kat ov pacua Oaimoviov ws vmehaBes, dedpo 
mpos be, kat éyyirov, Kal avaryyedo col mavra Ta Kar’ 
ene, eis TOUTO yap dméorene ge 6 Kuptos.” éupoBou de 
TOU avd pos droarperyavros kat OauBous mAxjpous, domacd- 
MEvos O Tarp Kat Oappeiv mporperapevos, Kal? _elppoy Kat 
Tatty kat akoAovOlay TavTa Ta ounBeBncora auto aayyetre 
TS avdpi- THY TE Kaberpew auTov Thy ev TO Zamapé, Kat 
THY dvappuowy THY Oa TOU meyadou. TaTpos NixoAaou 


32 PETER THE ATHONITE 


yevomevny, kal TH Tolw TpOTH KaT@OKNTEY ev TO Opel; Kat 

TOS Tapa Tév avnesien dcapspos éoNeusiOn, Kat mio 

erpepero UTO TOU ayyéhou, Kat ios maperxev auT@ TO 

pavva © Kipvos, Kat OTws TH ToUTOU Kat movy tpopn 

Oujpkecev € éTy TWevTyKOVTGA Tpla, kal am@A@s TavTa Toy Biov 

2. avTou _ decane TO avd pi. exTrayels O€ ¢€ maeiier etl Tos 

Way ptt elpnucvors, Kat évveds ‘yevomevos &hn TO aryl, ‘ ‘voy eyveov 

hunter, OTe Kuptos emernepard He, Kat imrédenké HOt, 3 TATED, 

eek pULLMevOY ge TOV avToU Ocparovra. Kaye Tolvyy mera 

cou eromat aro Tou viv» dobAe rou Qeou, kat ouv ool Tov 

our prov Savior ayava.” 6 o¢ pct ™ pos avr ov  ovx 

ovTws ora, Téxvov, GANG ™pwrov amteNOe €v TH OlKw coU, 

Kat TO émtNary Xavov got Hépos THS mar pteis «Anpovouias 

drados Tois Jeouevors, amdexou Te olvov, Kat Kpeir, kal 

Tupob Kat ehaiou, kat apo TovTwy Ths idias yuvaikes, Kat 

emimehyOnre eUX OV, Kat Tporoxiis, | Kat Nruxiis oUvTeT pimmeriys 

TOUTOY Tov Xpevov, Kat mera TO TéAog avTou éADE ™pos 

pe, Kal ef Ti mot KUptos 6 Beds amoKadUWe, ToUTO Kal 

YEVITETAL. TAVTA EiTHV, Kal THY EVXHY AUTOU ws appaBava 

Sous TO OnpevT i, ATETTELNEY ELS TH LOLA elonkws, “oy mev ev 

elpyvy Topevov, TEKVOY,TO Oe MUTTHPLOV PUAATTE, OnTaUpOS ‘yap 

pavepovuevos evadwros éora KAETTaILs, Kat eVeTLXELpNTOS.” 

18, Kat ameNOov oO Onpevtns Tov mev xpovov éxeivoy éroince 

The dis- | caOws etre 6 aytos, mera O& THY CUMTAIPwaL Tis évToARs, 
covery of ‘ > ¢ yah ye \ NR eee. : r 

the relics A@Gav mel? eavtovd dio movayovs cal Tov idiov adeAddor, 

of Peter emropevOyoay dua evpovTes Toraproy, kat on ev OAlyo 

“cdioued Kabdpmicay ev TO ax poOnvie, Kat THs O000 700 mroAA@ 

a\yapevot, avépxovrat eis TO omnhatoy. id Bee (Ol, é 

prrorns, TO Tis Oelas otcovoutas amoppntov, ™pohaBov 

yap Tavras 0 Onpevras, a are On Kal ire Oepuorepw KLVOU- 

Mevos, elpe TOV paxdptov TeOveara » Kat Tas Xeipas TTAUPOELODS 

dedeuévas € exovra, Kat TOUS opbarpous ev XNUOVODS KecaXu 

wévous, Kat TO Aotrov coma TEMVOS €Trl vis Kelmevoy kat 

eoxnuaticuevov. (dwy dé OVTWS TOY aryLoy KEelmevov TH AUT 

OoTep ExTANKTOS Yeyovws, Tals Xepot Kpovoas TO TPdTwToY 

emere Yamal, oiuwyh kai kLavOmois Kat oduppois cuvexouevos. 

Mera pK pov dé Kal of cuveAOdvTes ait@ movaxol KaTada- 

Bovres éxeioe, kai Ta Tept THs dWaxis Kai vovOerias Kat 


APPENDIX TO CHAPTER I 33 


evTOAs TOU dyiov Kat Tov Biov avroo ei ovTos avrois mera 
Jax prov TOU Onpevrod, éxNavoay kal avrot i ik pOs orepnOevres 
TIS avrob opuuhiag Kat ev iis. 0 ovv Tou OnpevT ov ade os 4, 
mveupeare karelxeTo axabapre, Kal Gua TO mpoceyyicai ig 0 
Kal dpacbas Tob Aewpavov 7 qv idetv poPepdratov Oana‘ hunter's 
orapayuol yap ouvexets TO ooo. auTrou Karermapar Tov, brother. 
ot Te opbarnot avTou bpatnor éyevovTo kal dvasrpodot, 
TO 0€ ore TAI pes apod, Kat TpiCov Tous oddvras éBoa 
Aeyou °o Tlérpe, ovK apxet Cot TOV (TevTHKOVT TpLov 
Xpovev 6 dewry wos ov eroingas els ee, eFedoras be TOU 
omndaiov, G\Aa Kat viv BovrNe me Kat TavTys ex di@eat 
Tis KaToiktas jou; ovK akovcw cov, ovd ov wy e&é\Ow.” 

Brerovrwv Trav éornkdtov éyévero paidpa tis Kal 
mepikarrAns 4 TOU dryiov Oris, Kal moANa omapakay Kal 
dvarapagav avrov TO Tis Kakias dOatmonov améctn weet 
Kavos GTO TOU oTOMATOS Tov avOpwrou, Os Terwv ert Tis 
vis apacia kaTelXeTo Kat apwvig, veKpou mndev drapéper, 
emikaherapeveny dé Tas evyas TOU tepoo Yepovros Kat THY 
ov avr av BonPeay Tov Oeou yep Eppemevos Kat cwppovey, 
eimav TH dL GEAPS, * vyapiCT@ cot, Kupeé Hou Kat 
adehpeé, 6 ort bid cou é€v KaA@ AOov woe, Kal TavTns ws opas 
eTUXOV iacews.” xapa Tolvuy Kal _ Saxpuct TO Tipioy avTou YI, 1. 
Gpamevor Net\pavov, élecav emt TO mhoiov Kal eioe\Oovres The wath 
€v QUT Hvvov THY GOOV aura, THY ert Boppay mapameovres ts ¥en i 
TOU Gpous mevpav. Kar’ oikovopiay de Oeou & dy TO 7Aoiov Clemen- 
ev TO TeAGYyel ev low yevomevoy Tis movie, 8 4 mpoonyopia ie 
TO. Tas deren, py Goundornrie O€ Movs. aKkovoavTes, 7 rep 
tis OcordKxouv Tpoppnsts Hon ™poPaiverv PEAT, Kal TO 
09 Aeyouevov amo oTayovos voaTos THs. TOV KATOLKOUVTOY 
évdelas evaprOuryrov Kat oduyoryTos, els méharyos avéewv 
daretpov Kal maT UG MOY kat wARO0g TO vuri paivdmevor 
7 TeV KaX@v ouvepyyos @KOVOUNTE wpovernys o0ev eVeaupov 
erry elmeiv Kat mueas mera TOU etrovros ‘ws KaNXol cov 
of oko “laxoB, ai oKqval wou ‘Topana, ds emneev 0 Kvptos 
Kal ouK a@Opwros.” aro @pas dé Tpit ys EWS @pas: earns, 
kal Kw7rats _Xpadmevor kat toria epan)otrtes, Kal aveuov 
emiTjdciov eXovTes mer aKwio at Touro exeiQev ovK toXvov. 
opavres de of THE elpnmerns ovis movaxol TO Te TAotov 

LAKE. M, A, Cc 


34 - PETER THE ATHONITE 


ma MeTaKLvoUpevor Kat Tous ev avr @ avayen kat Bia xpw- 
Hévous TOU mepartépen mpovevat, kat agroxoivras, ebay. Boe 
eyevovT 0, al oikelw mropOmiy Xpngapevor amnrOov ™pos 
avrous, Kat érvOdvorro Tap’ avTay Ti av OéAoe TOUTO €ival. 

ovx eBovrovro de ovTaL pavepwoat avTois TO puoTpLoy, 
aha TAacrats kat rrevdéot Xpemevor amohoyiats éo7mevdov 

Ta TOU TpayuaTos diacKeddca. émuyvdvrTes OE Of povaxot 

WS OUK ahnOj Aeyouew ad érithaora, povoy évevoay 70 
m)oiov Tpos THY movnv, Kal evs ag’ €avToU eropevOn ert 

2. TH Yiv. eu Bpyuncapevos oé avrois Oo Tpoerras, kal amethais 
ere: spodporarais XprTauevos, Kara Aewrov éuabe ravra Tapa 
mentos. roy Onpevrov, evOus dé pera Knp@v Kal Aapmadwy Spaudyres 
jpav TO dei\bavov, kal karéBevro év TH exkAnoia. Kal Hv 

ideiv mara voooy dpamerevouray TaY THS “ovis adeApar, 

kal TOUS KaKaS eXovTas avOwpov lamevous” Stadpapotoa o€ 
WOOTEN TIS Knpué 7 pin OU povov Tous év TO ‘Adw 6 opet 

oun Opoice povaxous, GAAa on Kat wAnOn areipa TIS 
Teptxwpou,. Kal mwavTes ‘avo Kat _ Beparevovro @ OnTore 
karetXovTo vOoHMATL. Kal AV Xapa beyarn Kat éyadXiacs 

év TE Tois ev TO Oper kal want Tois eEwbev GOpora Beton, 

Kal MeTa TavTa OL KaTa TOV kaupov €KELVOV ovres Hovaxot 
AaBovres TO dytov Aeipavov Hyayov ev TH vapOyKt Tov 
Taveerrov vaov Tig mavu“vytou Qcoroxou, Hib seteteces 

Tas éTyolovs cuvakes emitedciv, Kal moimoavres aypuTvias 

Kat Uuvwdias akaTatavarous mEXpLS ucpav EwTa, KaTéDevTO 

ev TO JeEL@ Mépet Tou vaov Tis deoroivns L@V Georoxou, 
ddan Kal ouupyn kat diadpors dpopace mera kalapas 
owdovos eihioavres, eixov dé auTo ev peyary TUL, OTL kat 


3. maoas QUT OV Tas vorous eparreve Kat wadakias. ovuTw 

. 

Sp niet pev ovv, TOU ayiou év Toles aTavTwv cTOMaTW OYTOS, Kat 
~ 4 7 nw 

relics Ola BonTou Tois Oavwace yevouevou, 0 Onpevtngs ana Te idi@ 


by the adap Tas ebxas TOY YepovTwy els epodiov airnoaevot, 
tiga THY OOov avrev éeropevOncay xaipovres. of 0é ye mova Covres 
EKELVOL, OL T@ Onpevtn ouvavaBavres év TO omndaiw, KAoTO- 
popicat TO rama TOU peydAou Tlérpov Bovreveapevor, 
vpary youn Kal Ronpuig mAdopmare ‘Tpoomesovres, 
Aeyouet Tots Tat pact “yvoorov éoTw viv, Deopopor 


TATEPES, WS OUK adirraueba Tov Oycavpod ov Oo KupLOos 


APPENDIX TO CHAPTER I 35 


amexaduvey nuiv, GAAa mer avToU Kal vuav Tas AoLras 
NMEPAS NLO@V dtavicomer.” Kat Tév Tare poy pada TEpLXapas 
deEanevev TOV Aédyor, Hoav yap. vmrép tas &Xas dperas 
T® aTAGCTH KOTMOUMEVOL, puKpas EKELVOL Tpoometvavres 
ime pas, idéres év0a tréOarro oO TATHp, vuRTNOXOUS evédpas 
ToUjraveTes, womep Ties Tue Bopvxor, TH Tape mporédpauoy, 
Kal TOUTOV poBe Kal o7movoy ScavolEarres, TO Tipsov ér\aBov 
Aetypavov kal uv avTe@ Spouaior TOV airyeadov wepOaores, 
év akatio mpoororxndérre éuBavres, TOU Spous puyades 
@XOVTO. TOVTWY aUTiKOOS Kal avTOTTHS O TaTeVOS eYyw 
yeryovus Nixodaos éomevoa, ee Kal my jwavTa, GNX’ ouv 
odiya Twa éxBéo Oat, Kal TO mapovet evragar ovyypaumari, 
ws av eidelev of merémerta TOU KOo MoU dvaKexcopnkar es kat 
To pet TOUTW TpocopmicOEvTes, THs Jel TEpLTATELY AUTOVS, 
Kal Tmoias avréxerOat moNXureias, kai wel? olwy ayovev Kai 
Kaparov Kal movev 4 Tay olpavav Bacidela KAnpovoperrat 
ws Ol ye avaTerTuKOTes, Kal Kat’ éue PabvmovyTes, Kal méeya 
“~ , e , A e ~ ~ , 4 ~ ° 
TOUTO MOVEY ryOUMevoL TO Payivar TOU KOTMOV Kal TOY EV 
KOoMe, Ta 0 adda adebs diamparrovres, i iryow eTIKTH TELS 
oKEVaY TokiAwy Kat woAvTiuwy Kal aypav Kat KT NBATV 
Kat Tov GAAewv, a Tots Proxdamors kal Prrouepinvors iol 
TepiaTovoagra, mos ° TO poe € éavrous wperjrar? Kat Tous 
dkovovras Kat Tous operas Ta meyiora mepiBramrovat, 
kat Bracdyucioba Ov avrév TO TOU Oeod apacKevaCovory 
OvOMa, TOAUKTHMOVES GVTL aKTN“OVOY dvOoMaCOpMeEVOL, Kal TOD 
THs Yis TAOUTOU KUpLOL, Kal TOU Ovpaviov TAOUTOV GAOTPLOL. 
GANG wy yéevorTd Twa Tov avevdas aToTaTTOMEvwy THO Biw 
THY évavTiay TaY evTONOY Tropeler Oat, THY TTerHY dé UGANOY 
mporimar TIS mhareias, Kal THY Teviay TOU wovTov, Kal TH 
ddens THY adogiar, Kal Tis Tapovens xXapas THY vourCouevay 
mr irovov kapTepiay, iva kal TH mapovre Biw ro pas avrav Tov 
Biov dravyacy, kal ev TH pedrovre Thy avadpaiperov KAnpovo- 
MyTwWoL Baciretay, 7 78 eeale ray evraiba TroOewvdrepor 7; ] Tepe 
TEpov, TOS Ye vouY exouct, Kal THY ah7Oerav TpoTiLore TOU 
\pevdous. aX emavahymréov avOus Tov Adyov, Kal t denyntéov VIL 3. 
Ta META THY KAOTHY TOU Aewyavou TOU Beoopou TAT pos fee relies 
yevoneva Oatpara. Gpavres Toivy of movaxol, cal? ov + l 


el 7 ov TpoTor, TO THOMA KaTnxXOnoav eis TO Xwplov Doom, pec 
6 2 Arriva 


at Pho- 
camin. 


2. 
The “ Chi- 
liarch” 
devil 
at Pho- 
camin. 


36 PETER THE ATHONITE 


Tedoby vO 70 Oéua Spann 3 nV de TAnolov TovToU mY Is 
kal map” ath TO apis tov cromacavres, Thy [ev mnpay 
ev ij TO TOMG TeOng aipiaTo ToU ayiou, Tapa purot Kradov 
drnsipnoan, éXalas, avrol dé avroaxedio Kat ATH _Xpugamevor 
TpaméCn eUXaploTicavres yoOiov. ovTw de TA Mera TOU 
apiorou TOUT wy eEXOvTO, ido rayadnOei ol Tis _xepas 
oikyropes MET a yuvaurery Kat mralowy épxovrar, eavTous 
Traparcovres kat ddadaCovres, Kat Térpov TOV meryay 
avo tov Aé€w ehyu8ora Emrika ovpevot. Tov 0é€ TpoTrov 
TIS TowavTys avr ov Anode ews ou KaT OKA Sinyivac au: 
cTOa TIS AY apxaia Ths Kpyvys eyyus, ev H ot povaxor 
€avTous ébuxor, ou wovov Oper vmeppepns | kat mAarel vmep- 
meyeOns, GAAa Kal Urrepmnnns, NTS TO Xpevwe TH thn 
KaTax wa Deiat oiknTmpLov eyevero Ratuowes XHALapxou, os 
pera TOV UTO xEipa ToTaiTa éxeice duempattev, WS pn 
mdvov av Opwrous cvapOeiperv, Kat daimo vroBadrew, aa 
Kal dvous Kal kivas kat Boas Kat Ta AoTa ToeY KTHYOV 
amomviryew Kat oN Orinfrus ev TH X%pe Kat adnuovia 
iv Tept TOUTOV. OvUTOL ToOLVUY dua 78 mAyoiacat avrois 
TO Aeixbavov TOU dyiou, euyov mev amo TiS oTOGS, emeio~ 
epprgay * dé ev 7H Keun exeivn kat mayras evBouo ray, Kat 
diaraparrer Bat Tous év QuTy kaTouKkouvras €7rOloUV. WS OE 
TH gure Kat TH TG orapayne Kal Kpavyy  TpoceTréAeoay *, 2 
iv idetv Oaipa TOV. Tada Oayuarwy mapadogorepov" b6ds 
amoTavTa Ta Saundra TOV avOparwy, Kat OpnvariKios 
sroniGorra THS TEptxwpou exelvne éAavverOa. Tis ode 
karahenr ov efelrot, jf a ypapn drarapicot Tov yevomevoy 
Tore Oavmatwv Ta vmrep aumov whan 5 ‘ Bupou yap EUWOETT A= 
Tov mAnpes ‘yevomevov Tap avrika TO Aetvavov, Hv ieiv 
TH TOUTOU 70 avoe OaimoviorvTas cuppovovvras, Tuprous 
Opavras, AeTpous kabaipouevous, KuAA ous avopBemuévous, 
XwrAovs dpria BadiGovras, Kal dnatamA as mans TavTas 
aa Beveias arm drAaypevors. év ois Kal TIS avip, év. OXoLg 
ETETL OKTH kAuvipns emt THs oikias KelMevos, (heTO Kpavyiis 
nvTiBoret Tovs KaTa TO ewpopoy TpEXovTas emt TiVv 
Oavuaroupryov exetvqy. THPAY, THY Tapa Taw Gomera, 


 TOUTOY amayaryety, ot d€ mMaAXov Tov dpomov elXOVTOs 7 


l sic cod. 2 sic. 


APPENDIX TO CHAPTER I 37 


ékelvou mKovoY" mapabewpovmevos dé Haddov Kat HaXov 

rye Kat eduorxépaiver. as de ion _areipnne TWa mos 
olkrov py emirmomevos, i0ov of aro Tov otkou “avr ob 

evek TOUTES, Uroorperparres Kat cwppovoivres ¢ aro THs mera 

rev GAAwy éereAPovons avrois éribécews TeV darnover, ev 

Taxet diaBarrdcavres TOUTOV mera THs kXivys, ™pos THY 

myn emopevovTo THS vyetas* Kat aba TO TAnoIov yever Oat, 
HAdaro THs KNiVns evOus, kat els TOV ddormopovvrww € eVEVETO, 

ovs Kal mporaBev Kal Te avin Teptxapias daxpuat ™poo- 
TETOV, Ta TOoV eis avTov OewpovvTwr, dpttos TOU edacpous 
nyepOn Kal vyens, XOv Tivo. poBepov kal T ps mov TOV 
apOpwy avTou Ti eyepoer aTroTeA cr avTwV" kal TavrTes COWKAY 

ddgav TH Oe mera TaY GAXwv idovTes Kat TO HpikTov TOUTO 

Géana. hpns de kad” Oas THs Teptx@pou dcadpanovens, 

iv iSetv moraundov TUppEOVT a Ta TOV mAnrtoxdpeov TryOn, 

OL TOUS dppwarous avTov él _ KpaBBarors pépovres, € eppo 

peévous Kal vyveis idiots mot BadiCovras els Ta OlKela 
dréowCor. yyuworov dé TO Tis TOAEwWS eTLTKOTH ‘yevouevor, Bei 
AaBov mayer TOV KAipoy avrob ) mea Oumiaparwr Kal knpav, Me oe 
oTavpous Tats xXepot, Kai TO aytov diaBarraCovras evary- bishop. 
yeAtov, TO Xwpiov karéhaBov, eva TO laparopopoy UTIpYXe ah i 
To dciov Ael\pavoy, kai ws amo onpeciou EVvOS, TUMHS €vexey the relics, 
Tpornkovons, ex pummeveng eBadiCov, & ews eA\Oovres eorycav 

év TH KAlvy. = Kal moujoayres evxX nV exrevi}, TeplenmTUEATO 

TO Aeirpavov, mparov pev 0 etickoTros, «60 OUTWS OL i kabeCiis. 

kal wpas ouK onrlyas mporkapTepyaavres eldov Oavuarwv 
aBvocoy mporoveay, kal Mi pbucaiecifshchat Kal daxpvot Bpé- 
Xovres Tas mapeag TO * kupte éhénoov” &kpaCov, kal TO 

* dda cot 6 O€0¢s Oo Towy mapadoka Oatnara Oa TOP 
evapecrouvT wy col.” mera de TavTa 7 pos €QvT OV kahéoas 

TOUS movaxous 6 émicxomos dévye mapakhyriKws auTois 

rr déomar UMOV adedot xapioarbat yuiv Tov Oeov ToUToV, 

Kal Xpurod mayros ‘Timucrepov Oncaupov, Kal oixodounoas 

oikov eve TH} ploy éy avT® TOUTOV Teprrere, eis mvneny UmoV 

att Aut pov TOV eL.00 rem npspuedyuedveoy év Tp mapovr Bio, 

Kat Tauris evercev THs Xaprros Ai peoGe Tap emod vOMIo Mara 

exar ov, ov yap ave x opt To.ovrov Kapyapiryy TOAUTiMOY 

@0e KaKEloe mepepxer Oat; jj 9 TOV AvXvoV vro TOY podLoY 


4. 
The com- 
plaint of 
the devils 
and the 
attempt 
to burn 
the relics. 


D. 
The depo- 
sition of 
the relics 
in the 
church. 


6. 
Conclud- 
ing exhor- 
tation. 


38 PETER THE ATHONITE 


Kpumres Oat, kat Tas axrivas gurTéAAe THs YapiTos.” oF 
O€ pnde & aK pous orl TH pnbevra OeAnoavres mapadetac Oat, 
€(LELVQV ayTimimrovTes Kat hy weOoew packovres, kav 
Xpucov UrdrXorTo xiAva Tadayra. os O€ TH eouria 
Xpugamevos TOUTOLS enepar ana. Oo exicxoros, Gua TO 
Aowrw KaTadoy TOV lepéwv, ‘éav myn Tara Botdnabe 
AaGeiv,” eipnxores, © GeAOeTe TOV de Kevais xepot,” KaTa- 
meiBeis yeyovace kat UToKALWEelS, Kal TA éxaTOV eihy pores 
vouicpara meTa Kal Tie G\Noov €LO@y emopevOnc av 7™ pos 
Ta THe GvaroNiis men, THY ev rob doiov oTépyow odupo- 
pevol, TH O€ TOTOTHTL TOU yxpvoiou wLKpov TapauvOovMevoL. 
avaxwpycavrwy de TovTwy, tod Tis damovav érpexe Boj 
Xpomevos avurocraty, kat Iérpov aro Zyodaplwy avaxa- 
Aovmevos, “ ovK apKkerov eavy cor TO Ths euis KaTamovig 
Kat Tov dpous diBEaL, ev wy ExTrEvdOY TAAVaY TOUS MovaXoUS 
KaTa TOV ka ov epxerOa, GAAa kcal ade Tapayéyovas, 
Tis muxpas TaUTNS Bovdcuevos eCopirat [he karouktas Kat 
dvamaicens ; 3 Gptt gov TO copa Tupikaverov TOO TavTwU 
OpwvrTwy, el may éaons pe.” =v O€ karéxwy 6 avOpwrros 
Aaumadas TUpos ev éxarépats Tais Xepais Kal wg jovou 
épunce TavTas ev TO Aepavyp Oiva, yeyove Tis Woqos 
Kat xos Biaos, Kal Tapaxpiua, ws dorpamn TupOs, aTETTY 


tov avOpwrov 6 daimor, Opyverixwos Tov aépa TEpLEPX OMEVOS. 


dogaravrey dé TavTwY Kav TOUT ® Toy piavOpwmov KUptov 
AaBwv To Aeivavov 6 érickoTos Gua TH KAYOW ev' TH 
émickoTrei avyyayov, Kakeioe drapopwv acbevaay diapopor 
TOY TUPPEOVTwY amakharyevres év _TOhuTiLe Aapvare mupots. 
TOUTOV karariBeray? Kat mpos TH exkgota eKOMLT ay. Kat 
ert Tpiot vox Onuépors dogohoyias mounaavres, ovTes EKATTOS 
poy Kat xape TUMMUKTOL Eig TA tOLa tecray, meEXpL dé Tou 
viv laces éxeioe emirehovyrat ToAAAai, eis dea TIS mavaryias 
Kat Omoovolov Tpiados, Kal Tiny TOU dciov TaTpos ua. 
TOUTW aKkovcayres, adeAot Kal Tar épes, év Thagt Kapdlas 
mavra ypan-wuev, kal Topo wper, Kal TOY pO ncov TaTEpwy 
TOV am iderr ov Biov, kat MAK pod dely a doapkov Kat do dmaror, 
rais yuetépas Wuyais éevrurécaytes, KAavowmey Kat Opyvy- 
TWMEV TO KAUVOV Hudv EidOTES, Kal pos may ayaboy madakov 
Kat avadvduevoys ékeivor yap amak Kdomou Kal Tay ev 
. * BU. 


APPENDIX TO CHAPTER I 89 


KOoMy amaddaryevres, ovKeTt mept Tas KoomuKcas maratoTovias 
éavrous annoxohovv, ann’ donne pa up mpoohauBavorres, 
kat TAs avaBaceow & womep Oeovpevor TO Kady TOV Spamereny, 
Kal TOU Biou Thy evOnviav as oKLaY Taper peX OV; kat Tas 
mepimvas Kat ppovridas kat TadAa, ois ot piroxrjmoves 
Kat Prdiror HOOVTAL, & ws EUTOOLOV TOV dperav amear pépovTo 
movohoyirrov KeKTMEVOL Ovaywynvy Kat Hovorporor, THY 
ducetperov Kal o7raviols apt yewoxouevgy: ov yap Tpupis 
emeu“eh@vTO, ov xXiT@CW amaXois ewerépTovTo, 7 TOMATERAY 
e(yrouv a Gvatravol' ovde KTHTELS ETOOOUY Kal eTURTHTELS Kat 
mrarucpous, kabamep nueeis, GAN’ eis oouny upou er pexov 
TOU vonTou, ‘ifs éort Xpicros % Con Kat To pas, Kat map’ 
avroo TOS ovpavious edexovTo Tpupas, Kat Tapakdjoes, WV 
Kdpos Tots yevoamevors ouK éore O0ev kal To.avras eihnpace 
Xaprras, kat kata TaQov Kal darpoverv TO vKNTHpLa éxourty. 
toe yap Tas 0 TOU Qeapérrou TOUT OU Biov aKkpoarns olov 
pworipa TnAavy Kat TAYKOTHLOY To Kal’ amas TOvTO 
Oetov Cpos eEnveykev, O¢ aypuTvia, Kat Tovw, Kal YumvOr Art, 
Kat Goria, dinvecet Te mévOn Kal ow piBn Kapdlas, € ev dAots 
erect TEVTNKOVTA Kal T pio €auvTov ekdous, a avarrepos yeyove 
Kat oyicuav, Kat rater, Kat Jarpovev, Kal els avo 
répbae TO TeV Opexr ov éaXaror, THY dxpay eyo pos 
Tov Oeov ayarny, Kat Thy mT pwrny kat moun paKaproryTa- 
as dE ceoBein nev Kat nets epye Thy ToUTOUV TOALTELaY MLjLov- 
fevot Kat Tots Kara Beov Tporepnmacty eynadurriCopevor, 
iva kal TOV dmotov auT@ yepav emUTUX MEY Tapa TIS 
aevyaou mnyns TOU owripos npc" @ TpeTret waca dd&a, 
Tin, Kal TpooKivyngts, ou TH avapxe Tarp Kat T® 
wot Kal mavayaby TVEUMATL, VOY Kat Get Kal es TOUS 
aiavas aiwvwv. “Auny. 


CHAPTER II 


_EUTHYMIUS OF THESSALONICA 


Tue life of Euthymius really brings the monks 
of Mount Athos into the full light of history. It is 
a document of primary importance, and there is 
no reason to doubt that it was really written, as 
it claims to be, by Basil, a disciple of Euthymius, 
who afterwards became Archbishop of Thessalonica 
early in the tenth century, Various writers on Mount 
Athos have referred to its importance and have 
published extracts from it, generally in a modern 
Greek paraphrase; but any reference to these has 
been rendered unnecessary by the excellent edition 
of Pére Louis Petit,! which gives a text based 
on Cod. Athous Laur. A 79 (a MS. of the twelfth 
century of which, in ignorance of the projected 
edition of P. Louis, I took a copy in 1908 in- 
tending to publish it in the present book), with 
a partial collation of Cod. Athous Vatoped. 546 
(which was written in 1422, but in the opinion 
of Pére Louis Petit often has a better text than 
the earlier MS.), and with a complete collation of 
Cod. Athous Pantel. 207, a MS. of the nineteenth 
century. 

1 Vie et office de Saint-Euthyme le jewne, texte grec publié par — 
le R..P. Louis Petit, A.A. Paris, A. Picard et fils, 1904, part 
of the Bibliothéque Hagiographique Orientale, edited by Léon 
Clugnet. 


EUTHYMIUS OF THESSALONICA 41 


- Euthymius was born in 828 at Opso (or Hopso), 
an unknown town near Ancyra, and was given by 
his parents the name of Nicetas. When he was 
seven years old (i.e. in 830-1) his father died, 
leaving his wife to bring up Nicetas and his two 
sisters, Maria and Epiphania. When he was sixteen 
years old he married a certain Euphrosyne, and 
became the father of a daughter, Anastaso, Two 
years later he felt increasingly drawn to the monastic 
life, and on Sept. 15, 841, deserted his family in 
that curious manner which forms the first stage 
in so many lives which’ have afterwards been 
canonized, From this time his life may be divided 
into six periods, (1) life on Mount Olympus, (2) life 
on Mount Athos as a hermit, (8) on Mount Athos 
as the head of a laura, (4) at Brastamou as the 
head of a laura, (5) at Peristerai as the head of a 
monastery, and finally (6) as a hermit on Mount 
Athos and on the Island Hiera. 

(1) Life on Mount Olympus. After leaving his 
family he went to the Mysian Olympus, and ap- 
proached the famous Johannicius,? with whom he 
stayed for a time, and began to earn a reputation 
for virtue, but shortly afterwards moved on to a 
neighbouring monastery, presided over by a monk 
called Johannes, who may perhaps be identified 
with the Abbot of Antidius, frequently mentioned 
in the life of Johannicius. Here he took the 
monastic vows, receiving the name of Euthymius, 

1 Petit, op. cit., pp. 16-19. 2 Op. cit., pp. 20-27. 


® See the Acta Sanctorum for November, tom. 2, pp. 811-435, 
Johannicius died in 846, 


42 EUTHYMIUS OF THESSALONICA 


and soon afterwards was sent on to the convent of 
Pissadinon, presided over by a monk named 
Nicolaus.? : 

This seems to have been a regular monastery, 
not merely a laura, but it cannot be identified with 
any foundation mentioned in the life of Johannicius. 
He was successively muleteer, cook, servant to the 
steward, and waggoner. In these occupations he 
behaved exemplarily, and employed his leisure in 
learning to read, and in religious exercises. But 
after fifteen years of this life the peace of the 
church was disturbed by the schism which arose 
in 858 owing to the rival claims of Ignatius and 
Photius to the Patriarchate of Constantinople, and 
the monastery of Pissadinon was broken up, as 
the Abbot Nicolaus thought that Ignatius had 
been improperly driven out, and refused com- 
munion with Photius. Apparently this rendered 
the Abbot’s position untenable, and he and the 
leading monks left the monastery. None of those 
who remained felt able to take the leadership, and 
Euthymius was attracted to the life of a hermit. 
He had heard of Mount Athos as a suitable place 
for solitary life, and decided to go there. But he 
had not yet received the ‘great Schema’,? and in 


In Cod. Vat. 672, f.97—-98 ¥ there are encomiums by Psellus on 
a monk named Nicolaus on Mount Olympus: but he is described. 
as the xabynyovpevov ths ev TO ‘Odvprrw povas THs Gpaias wHy7s. 

2 It must be remembered that among the Basilican monks 
there are two grades, the puxpov oxjya, which is given with 
a tonsure, and the péya or dyyeAuxdv oyna. At present the 
latter is frequently not taken until extreme old age, or even 
just before death. Both these grades are quite independent of 


EUTHYMIUS OF THESSALONICA 43 


the absence of Nicolaus, and owing to the death 
of Johannes who had given him the tonsure, he 
did not at first know how to obtain it. Ultimately, 
however, he turned to a hermit named Theodore, 
who is perhaps also mentioned in the life of 
Johannicius,! and after eight days’ preparation 
obtained ordination. He then started for Mount 
Athos with a companion named Theosterictus, 
On his way he passed through Nicomedia (not 
at first sight the most direct route to Mount 
Athos, but it was no doubt then, as it certainly 
is now, easier to go round by Constantinople), and 
then, for the first time since his departure from 
Opso, thought of his deserted family, and sent 
a message to them telling them of his action, and 
recommending them to follow his example. 

The result of his message was that his mother, 
sisters, and wife embraced a monastic life, leaving 
only his daughter Anastaso, who remained ‘in the 
world’ in order to prevent the family from dying 
out, and became the mother of a son and three 
daughters. 

(2) Lafe on Mount Athos as a hermit.2 Euthymius 
and Theosterictus reached Mount Athos in safety, 
but the latter soon returned to Olympus, and 
Kuthymius joined an Armenian named Joseph, 
whom he found already established as a hermit. 
With Joseph he began the usual ascetic life, and for 


sacerdotal rank: Euthymius, for instance, was not yet a deacon, 
nor did he become one for many years, 

? Vita Johannicii, op. cit., pp. 366 ff, 

2 Petit, op. cit., pp. 27-82. 


44 EUTHYMIUS OF THESSALONICA 


forty days they tried to live as cattle, moving about 
on their hands and knees and eating the grass.! 

At the end of the forty days Euthymius proposed 
that they should live in a cave for three years. To 
this Joseph consented, but the opposition of the 
lower creation was so pronounced that at the end of 
a year he came out, leaving Euthymius to finish the 
three years alone. The result was that the fame of 
EKuthymius’s vow spread, and when he emerged 
from the cave a number of monks gathered round 
him, and he became the head of a laura. © 

(8) The laura of Euthymius on Mount Athos.? 
There are no chronological data in the life of 
Euthymius to fix accurately the beginning of this 
period of his life, but the laura must have been 
founded about four years after Euthymius left 
Olympus; this cannot have been earlier than 862, 
and probably was at least one year later. It seems to 
have been the usual type of a loosely knit together 
body of monks, gathered round a leader, and assem- 
bling for religious services, but not otherwise living 
in common, and possessing no monastic buildings. 

On two occasions Euthymius left the laura. The 


first time was in consequence of a message brought 


1 The reason given for this strange form of asceticism is 
a perverted interpretation of Ps. xlix. (LXX, xlviii.) 12, 20. 
‘Man being in honour hath no understanding: he is compared 
to the cattle that have no intelligence, and is made like unto 
them’; and the idea is that, by really living like cattle, they 
might perhaps recover the lost gift of the likeness to God 
(7 Kar éixdva -xdpis), and so, by being ‘made like unto’ the 
cattle and by having ‘no understanding’, they might come to 
‘be in honour’. ; 

2 Op. cit., pp. 82-7. 


EUTHYMIUS OF THESSALONICA 45 


to him by Theosterictus from Theodore, the hermit 
who had given Euthymius the ‘great Schema’, 
asking him to come and bring him to Mount Athos. 
Kuthymius at once journeyed to Olympus, where 
he found that Theodore was exceedingly ill. How- 
ever, he managed to bring him to Athos, and, when 
the life of the laura proved too severe, made him 
a cell at Macrosina, a locality which is now un- 
known, but is described by Basil, the writer of the 
Life, as ‘near the villages’. It was probably there- 
fore not far from the north end of the mountain. 
Shortly before his death Theodore moved to 
Thessalonica, and was buried there in the church 
of St. Sozon, and this induced Euthymius to leave 
his laura for the second time in order to visit the 
tomb. Here his fame had preceded him, and he 
became the centre of a crowd of admirers who 
tried to kiss him, expecting to derive from his 
touch some miraculous benefit. In order to avoid 
this annoyance he went a short distance out of the 
city, and took up his position on a pillar (in the 
way made famous by Simeon Stylites), on which 
he was ‘raised visibly nearer to God’ and he could 
preach his lessons separated by a safe distance 
from his admirers. His preaching met with success, 
but the life did not please him; so he returned to 
Athos after commending the care of Theodore’s 
tomb to the Archbishop of Thessalonica, who was 
also named Theodore. This Archbishop appears 
as a signatory of the Council of Constantinople in 
869, and was also present at the installation of 
Theopiste (daughter of St. Theodora) as Abbess in 


46 EUTHYMIUS OF THESSALONICA 


the previous year, but there is no evidence as to . 
the year in which he became Archbishop; it 
would seem from the data in the life of Euthymius 
that his visit to Thessalonica must have taken place 
not earlier than 863, and: more probably as late as 
865 ; it is therefore probable that Theodore! became 
Archbishop of Thessalonica at least as early as 865 
and perhaps earlier. Before leaving Thessalonica 
Euthymius was ordained deacon, and, it would seem, 
priest. M. Petit in his edition of the Life thinks 
that the ordination was in the first place only to the 
diaconate, and that priest’s orders were given later. 
It is, however, surely more probable that they were 
given simultaneously, for the reason alleged is the 
difficulty of Communion in a desert place in the 
absence of a priest. 

On his return to Mount Athos Euthymius stayed 
for ‘some years’ in his laura, but after a time the 
love of solitude returned, and taking with him two 
companions, Symeon and Johannes Kolobos, he 
went to the island of Neon (now St. Eustratius), 
which can be seen in the distance from Mount 
Athos. Here, however, he can scarcely be said to 
have settled, for soon after reaching the island the 
monks were captured by Arabs. Hither miraculous 
intervention or the superstitions? of the Arabs 


1M. Louis Petit has a note on Theodore in the Echos de 
l’Orient (iv, 1901, pp. 2, 18 f.). 

2 It must be remembered that Mohammedans are forbidden by 
their law to interfere with monks or priests. This fact, which 
is often forgotten by those who think of Islam as a persecuting 
religion, explains why monks were usually released, and why 


EUTHYMIUS OF THESSALONICA 47 


helped them : for the Arab ship made slow progress, 
and thinking that this was due to the malign 
influence of the monks, the Arabs took them and 
disembarked them on the island. The monks 
followed up their good fortune by demanding the 
return of their baggage (‘implements, hair shirts 
and books’ says the writer), and in the end attained 
their object, as the baggage ship. was also driven 
back to the island. This incident is an admirable 
example of the way in which the simplest incident 
assumed a miraculous character to monastic eyes. 
For there is no reason to doubt the substantial 
truth of the narrative ; there is nothing miraculous ! 
in a shift of wind or a delaying current anywhere 
in the neighbourhood of Athos; and in releasing 
the monks and restoring their property the Arabs 
were only obeying the precepts of Islam, which they 
had been tempted to forget. But what is here 
obvious is not always so clear, and there is 
probably much history in the Acta Sanctorum irre- 
coverably concealed by the miraculous explanations 
which have been added to it. 

After their escape from the Arabs Euthymius and 
his friends had no desire to remain on the island, 
and returned to Mount Athos. But even here 
safety was no longer attainable: a raid was made 
on the mountain, and some monks were captured : 


the monasteries in Macedonia were not, as a rule, destroyed, 
unless they were too obviously used as fortresses. 

+ Experience has almost made me inclined to regard as 
miraculous a voyage round Mount Athos in a sailing boat 
which is not prolonged by these variations, 


48 EUTHYMIUS OF THESSALONICA 


Euthymius felt that it was unwise to remain, and 
the laura was disbanded. The monks who decided 
to leave Athos separated into three groups. One, 
headed by Symeon, went to Greece; another followed 
Johannes Kolobos to Siderocausia (probably not far 
from Athos); and the third went with Euthymius 
himself to Brastamou, the modern Brasta in 
Chalcidice near. Polygorus. Of the first group 
nothing more is known; the second had a short 
but important history which is discussed in the 
next chapter; and of the third we know only what 
is told us in the Life of Euthymius. The date of 
these events cannot be fixed: it must lie some- 
where between 863, the earliest possible date for 
Euthymius’ visit to Thessalonica, and 871, the date 
of the foundation of St. Andreas at Peristerat (see 
p. 50). As he was ‘some years’ on Mount Athos 
after the visit to Thessalonica, 866 seems the earliest 
possible date for the foundation of the laura at 
Brastamou, and 867 or even 868 is perhaps more 
probable. | 

(4) The lawra of Euthymius at Brastamou.t HKuthy- 
mius’ new foundation seems to have approached 
almost more nearly to the nature of a convent than 
to that of a laura. He built cells for the monks, 
and. frequently visited them, but personally he pre- 
ferred to live in a ravine some distance away. His 
fame spread and attracted many visitors. Among 
them was a certain Onuphrius, who is mentioned 
as a distinguished ascetic. Of course this is not the 
Egyptian who is mentioned in the Acta Sanctorum, 

1 Op. cit., 37-8. 


EUTHYMIUS OF THESSALONICA 49. 


and nothing more is known of St. Onuphrius of 
Athos, but that such a person really existed need 
not be doubted, for in the second ‘typicon’ of the 
’ mountain one of the signatories is that of the Abbot 
of Onuphrius, and Peter the Athonite is very often 
accompanied in the pictures on Mount Athos by 
Onuphrius. One may suspect that originally it was — 
Onuphrius, the Athonite, not the Egyptian, who was 
thus celebrated, but the matter is complicated by 
the fact that the feasts of Peter the Athonite and 
Onuphrius of Egypt fall on the same day—June 12.' 

Euthymius seems at this time to have led rather 
a restless life wandering about the ravines of Athos, 
and at intervals visiting his laura at Brastamou, 
among the monks of which was Joseph his old 
Armenian friend, whose relics, preserved in the cave 
in which he had died, the writer of the Life says that 
he had seen. This would seem to imply that Basil, 
the writer of the Life, was once a monk at Brastamou, 

During one of Euthymius’ periods of retirement 
it was revealed to him that*he should leave his 
laura and found a monastery on the site of an 
ancient church of St. Andrew at Peristerai near 
Thessalonica ; therefore taking with him his friends 
Ignatius and Ephraim from Brastamou he departed 
for Thessalonica. . | 

(5) Euthymius’ monastery at Peristerat.2 He had no 
difficulty in finding Peristerai, a village about four 
hours to the east of Thessalonica, and recognized 
a fountain as identifying it with the place which 
he had seen in his vision, and after some digging 


_} Did they always do so? 2 Op. cit., pp. 38-48. 


LAKE, M. Ay D 


50 EUTHYMIUS OF THESSALONICA 


at a spot which he indicated the remains of an old 
church were discovered. Aided by the money and 
labour of the pious, but hindered by demons who 
contrived frequent accidents, he built a monastery 
on the spot,’ and succeeded in finishing it in 871. 
The new foundation was liberally endowed and 
- furnished by the neighbouring laity, and soon 
attracted many monks. Among them was Basilius,” 
the writer of the Life, who, however, received the 
tonsure from Euthymius not in the monastery, but 
in the church of St. Demetrius at Servilia (now Or- 
mulia), on the peninsula Longos, where there seems 
to have been a kind of hermitage used by the monks. 

For fourteen years Euthymius ruled the monas- 
tery, and no doubt became a person of considerable 
importance, but the Life gives us no historical — 
information, though it supplies interesting speci- 
mens of his progress, sermons, wonderful cures, 
and prophetic insight—foretelling, for instance, to 
Basilius that he would become a bishop. But 
towards the close of this time, either in 882 or 8838, 
he seems to have taken some part in a settlement 
between the Erissiotes, the monastery of his old 
friend Johannes Kolobos, and the hermits of Mount 
Athos, for his name appears among the signatures to 
the agreement which was ultimately reached. A full 
account * of this agreement and the controversy to 
which it put an end will be given in the next chapter. 

1 M. Petit mentions that Prof. Kinch, of Copenhagen, has 
found the ruins of this monastery : see Festskrift til J. L. Ussingé 
anledning hans 80 aarige fodselsdag, Copenhagen; 1900, and Byz. 


Zeitschr., 1902, pp. 663 f. 
* Op. cit., pp. 46-7. ® See pp. 68-70, 


EUTHYMIUS OF THESSALONICA 51 


About 883 Euthymius again began to be restless, _ 
and summoned to Peristerai his daughter’s family 
(the date is fixed by the statement that it was forty- 
two years after he had left his family and wife), and 
made his grandson, Methodius, Abbot of Peristerai, 
and his granddaughter, Euphemia, abbess of a con- 
vent which he built on ground bought for the 
purpose. The relics and altars of these foundations 
were consecrated by Methodius, Archbishop of 
Thessalonica. The date of this archbishop’s con- 
secration is not known, but it must have been after 
882, when Gregory (see p. 82) was in office. He 
seems to have died in 889. 

(6) Euthymius’ last days as a hermit... After thus 
settling his affairs Euthymius returned to his old 
ascetic life. First he went back to the pillar on 
which he lived during his first visit to Thessalonica, 
then he retreated to Mount Athos, but as he was 
constantly pursued by disciples he finally went on 
May 7 to the little island of Hiera, probably the 
modern Ginra, not far from Volo. He was accom- 
panied by only a single monk, Georgius, and died 
on the island on October 15. His relics were then 
brought to Thessalonica by the monks Paulus and 
Blasius, who went to Hiera for the purpose on 
January 18. The year of his death is difficult to 
fix. The writer says that it was in the second 
indiction that he went to Hiera. This ought to be 
_ either 884 or 898, The former seems rather early, 
for it was only in 888 that he summoned his 
family, but the latter seems equally too late, though 


1 Op. cit., pp. 48-51. 
D2 


52 EUTHYMIUS OF THESSALONICA 


M. Louis Petit accepts it, and so allows fourteen years 
for his last period of life as a hermit. Personally, 
I should prefer the early date, and suppose that the 
stay on the pillar and on Mount Athos only lasted 
a few weeks; for the impression given by the Life 
is that Euthymius did not live long after leaving 
Peristerai, It is, however, of course possible that 
the ‘second indiction’ is wrong, Perhaps it was 
originally ‘ eighth indiction’, as a confusion between 
8 and y is not uncommon. 


The importance of the information concerning 
Mount Athos contained in this story needs no 
emphasis. The most interesting points may be 
summed up as follows: (1) as early as 859 when 
Euthymius went first to Athos there were already 
hermits there—for instance, his Armenian. friend, 
Joseph—and, as we know from other sources, Peter 
the Athonite was also living at the time ; but there 
is no reference to a convent or even to a laura of 
monks. (2) A few years later Euthymius himself 
was the centre of a definite laura. (8) Although 
Euthymius, Johannes Kolobos, and Symeon left the 
laura with some of the monks it is more probable 
than not that others remained, and, as the next 
chapter will show, there was a considerable number 
of monks or hermits on the mountain between 870 
and 880. (4) There is no reference to a definite 
monastery as distinct from a laura, and no mention of | 
Clementos—the monastery which the Life.of Peter 
the Athonite states to have been in existence c. 890, 


APPENDIX TO CHAPTER II 


THE MONASTERY OF ST. ANDREAS «+ 
AT PERISTERAI 


Tue foundation of Euthymius at Peristerai had not 
a very long or distinguished history. The last that 
we read of it in the life of Euthymius is that the - 
saint, on leaving the monastery, appointed his grand- 
son Methodius to be abbot. Seeing that this Metho- 
dius must have been under thirty, and was probably 
not older than twenty-five, the wisdom of this’ act 
is open to question, but whether it led directly to 
bad results is unknown. What, however, is certain is 
that during the next eighty years the monastery fell 
into bad hands and became disreputable. This is 
proved by the Typicon of Athanasius the Athonite, 
in which it is stated that the monks had lived for 
a long time in an absolute disregard of monastic 
propriety. At this point the Emperor Nicephorus 
Phocas intervened; he was the patron of Athanasius 
and had promised to endow his new foundation, the 
monastery now known as ‘the Laura’. He therefore 
seized the opportunity of suppressing a scandal and 
helping a friend by a single stroke of statesmanship, 
and transferred the control of St. Andreas to 
Athanasius. 

The effect of this transference is only known to 
us from one source—Athanasius’ Typicon. He was 
entirely satisfied with the results achieved, though we 
may justifiably doubt whether the monks of Andreas 
would have endorsed his judgement. Exactly what 
he did is unknown, but at any rate in 970, when 
the Typicon was written, a certain Stephanus was 
Abbot of St. Andreas, and- enjoyed the complete 
confidence of Athanasius. We may surmise that he 
had been sent from the Laura to carry out a plan of 


54 EUTHYMIUS OF THESSALONICA 


reform. It would seem, however, that the reforma- 
tion was somewhat superficial, for Athanasius was 
not prepared to recommend the appointment of any 
further abbot after the death of Stephanus. He 
directed that Stephanus should not be disturbed in 
his lifetime, nor be called upon for his accounts, 
but that after his death the management of the 
convent should devolve directly upon the abbot of 
the Laura, | 

_ It is easy to see that this arrangement boded ill 
for the future independence of St. Andreas, and that 
the quiet and peace which Athanasius promised to 
the monks was merely that which the tiger offers 
to the lamb. 

There remained, however, one source of protec- 
tion—an appeal to the Metropolitan of Thessalonica, 
to whom Euthymius had especially commended his 
foundation. We have no evidence as to the date 
when this appeal was made, but a Chrysobull of Con- - 
stantine IX, alluded to by Gerasimos Smyrnakes, 
seems to mark the end of a struggle between the 
Lauriotes on the one hand, and the Peristeriotes 
supported by the Metropolitan of Thessalonica on the 
other, in which the emperor intervened. According 
to this the emperor removed the monastery of 
St. Andreas from the protection of the bishop, and 
handed it over absolutely to the Laura. 

This completed the work of Nicephorus and the 
ruin of the convent, which became merely a source 
of income for the Laura. 

Its further history is unknown: at present the 
Laura has no property in the district of Peristerai, 
so. that it either lost it in one of the many periods of 
unrest in Macedonia, or sold it to some one else. 

I append the extract from the Typicon of Athana- 
sius and the statement of Gerasimos Smyrnakes, 
‘on which this reconstruction of the history of the 
monastery is based. 


APPENDICES TO CHAPTER II 55 


A. Exrract rrom ‘THE Typicon or ATHANASIUS’ CONCERNING 
THE Monastery or St. ANDREAS IN Peristrerar. [ P. Mayer, 
Die Haupturkunden: fir die Geschichte der Athoskldster, 
pp. 119-21. | 


Eidévae odv ypy, Ste kat wept trav Lepiorepav gro 
Tou dyiov Kal Kopupaiov Tay lepov amrorrdAwy "Avdpéou 
moviis, THs Uro THYv mueTépay eEovoiay Te Kat JerroTetay 
TeAovons KaTa THY THY dvo eigeBav xpvToBovAN wy TepLoyyy 
Te kat dvatakw Tov Te GoLolmou Kat TpiTMakapos Baciréws 
rob kupod Nixnddpov kal Tov &tt Tepiovros evaeBovs Hucv 
BacirAéws Tov Kupov *Iwavvov Tov vuvt ta THs Bacirelas 
‘Popyaiwy oxiatpa diuerovros diaTiBeuevors juiv ovTws edoke 
dvardgacOa Bovoueba roivyy Zrépavoy Tov evrAaBérratov 
povaxov Kai kaOnyouuevov, Kabads Kat mpovocirat Kat apyet 
Tis TovavTys movijs, mévew adiacaaToY Kal aoyapiacrov, 
wore py exew emadelas TwWa Tov mel nuas meTaKively 
aurov } Tapanvel Tihs émicTacias THs ToLavTYS MOVAS TeV 
Ilepiorepav, ev warn avrod Th Con, éredn Kat édovdevcev 
jpiv dAn TH loxve avTOU Kat KaTa TO éeyxwpoiy peyawes 
Re A 4 , A > , A 4 
dvéravoe Kal THY TpoocyKoveay Timyy améveme Kal THY 
dpudCovear uroTtayny evedeiEato Kat BeATidcets moAAas 
Kal peyadas ev TH Movn Teroinkévat chalverary 6 0 Ye 
Tetpeys.evos, MeTO TO meas Tov Biov amoNTelv, THs TOLAVTNS 
apxns metakwycae avrov 7 addws Ts xkaQ’ otovdnmore 
tporov OAirw tHv olavoby aiT@ erayayeiv, GANOTPLOS 
otw Tis aylas Kal Cwapxinis Kal Guoovciou Tprados, éxéTw 
oe THY KaTapav Hua@v TV TaTevav' Maddov pmev ov 
evTéeAXNomat Kal pvnuoveverOar avtov év Tais émiTeAoumevats 
adtarelrrws Oelars AeTovpyias mapa trav tis Aavpas 
apeaBuTépwy Kat Cavras Kat peta Oavatrov avtov kat 
érnciwg pviunv: avtoo émitedcicOa' peta de THY aro 
tovde TOU Biov peracrac TOU cipyuevou movaxov Drepavov 
Tov evAaBerrarou Kabnyounevov, éBourouea Kai mer’ exeivov 
mapa tov Tis Aavpas mpoert@tos mpoBAnOjvat Kai avis 
n'y OULMEVOV" GAN? erreton Tavern KATNMEANTAL TA Ths movaciKis 
KaTacTacews ev TH TOLAUTY Movn Tapa TOV TpoN'YynTapEvov 


56 EUTHYMIUS OF THESSALONICA 


bd] a a , 4 9 ” 4 + J 
Ek MaKkpoU TOU xXpovou, Kat adtadhopia ToAAH Kal amedla 
, 4 e “~ ~ 
KaTéxovTat oXedov aTavTes of THs movis Movaxol, cuveldomev 
, A 4 4 
oikovouia xpyocacOar mpos TO mpos eva BAéemwew Kai ip’ 
~ A ~ ~ 
éva TeAel, HYyouv TOV TpoEeTTaTA Tis Aautpas, Tavras TOUS 
~ , “ e ~ ~ ‘ 
€v TH Onoumern Movn, wrTE TH hovapxia cuverabivar mpos 
\ , + a a 
TO TVEULATLKWTEPOY, Ev Te Tals Tporevyais Kat \radpmdiass 
kal avayvocerw, &v te Bowuact kal mopuacw, ws 4 SovArcia 
, 2 , Yee 1) , ek ae ’ aA e. , e , 

Kal 0 KoToS, 9 9 OdoITOpiA Kai H HALKia, ] 4 VOTOS EKacTOU 
» Wee ee - ’ 4 4 ° a“ , 4 , 
Kal 4 vylea KaTa Katpov GamatTer* tpoBadrrerOat de diopiCo- 
4 a“ ~ ww 
ve0a rapa tov tis Aav’pas tpoectaros, ex rig Aavpas, 

. 3 
oikovomous Te XpyouL.wTaTous Kat tpexBuTépous, dracKerver 
Kai doximacia modAy avTov Te Kal Tov ow alto Kal bd’ 
A “~ ¢ o 4 a 
QUTOV MOVAXGY, WoTE TOIS MEV OLoLKovopEiacAat TpOTHKOVTWS 
4 nw “ 
TA TWMATUKWTEPA, TOIs dé KaTapTiCerOat Kal cvyKpoTeia Oat 
A a 9 4 - 
Tove av avrois adeAous ev Tois Kat’ apeTHv Adyos Te 
ld 4 4 a A A , 
Kal TpoTols Kal wacas Tais Kara Ocov mpakeot* TovToV 
4 an 4 
yap ‘yevyrouevov, aw Oem avat, wéro.Oa moAAqy Tap 
9 ’ Wier, Bela. ’ 5 aA A. 4 
adAnrwv Kal ev adAndols avadhavivat Kowwvikws Kal movapyxt- 
~ ~ A ~ +] A 
Kos THY éerldoow Tay ayabay Kal wpédrcLav? uTE THY ATO 
A , , A“ +] 4 ~ , a ~ 
tis AMavpas pyre Tov aro THs ToAAAaKts SnAwWOeions Moris 
> ] r vA 9 , 4 4 , 9 b ] 
€K dvapyias mpos adAnAous Kata pundev dva:bepomevar, avr 
~ , 
det Tpos THY THs wyamns cuvayouevwy Evwow Kal duodpo- 
lal A , 4 4 b] ae 
cUvyy TH UTO lay Kal povyv THY TEwWTHY apxnv adopar, 
A“ a 4 , 
Kal et TIS NUGY THY ErwpeA TaVTHV Kal TwTHPLOY oiKOVOMLaY 
+ cal ~ >] ’ 
weipa0y Katadicai wore, GAAdTpios ExTw THs ayamns, 7 
’ 
de ayamy erty 6 Beds. 


B. Exrract From Grrastmmos SMyYRNAKES, to “Ayov “Opos, 
p. 45. 


. +. Kal dua pev Tod xpvcoBovdrov [rot Kovoravrivov] 
mapexwpeito TH Aavpa to év Oceocadovixn povarryptoy 
Tov ayiou arocrdAov Avdpéov tov mpwrokdyTov Sdws 
avegaptyrov aro Tov MytporoXirov Ococadovixys . « « 


: CHAPTER III — 


JOHANNES KOLOBOS, HIS MONASTERY, 
AND THE HERMITS OF MOUNT ATHOS 


Ir will be remembered that Johannes Kolobos, 
the friend of Euthymius, is mentioned in the life 
of the latter as leading away part of the laura of 
monks on Mount Athos and settling at Siderocausia. 
The life of Euthymius tells us no more about him ; 
but he, and a monastery which he founded, appear 
several times in a series of documents referring to 
Mount Athos, the interpretation of which affords 
almost the only clue which we possess to the history 
of the mountain during the period immediately 
after the dispersal of the laura of Euthymius. 

These documents, which will be found on pp. 76— 
86, are as follows :— 

(a) Part of a Chrysobull of Basil the Macedonian 
(before a.p. 881). (See Appendix A.) 

(6) The report of a Thessalonian official, named 
Thomas, on a boundary dispute between the Erissiotes 
and the Athonites (a. p. 881). (See Appendix B.) - 

(c) The agreement arrived at in this dispute by 
the two parties (a. p. 881). (See Appendix C.) 

(d) The official decision, ratifying this agreement, 
by the Governor of the Thema of Thessalonica 
(a. D. 882). (See Appendix D.) 


58 JOHANNES KOLOBOS 


(ec) A Chrysobull of Leo the Wise (? a. p. 900). 
(See Appendix E.) 

It is unfortunate that we only possess a little 
fragment of the Chrysobull of Basil, which was 
probably given to Johannes Kolobos himself, but 
the greater part of its contents and the events which 
led up to its promulgation can be reconstructed 
from the Chrysobull of Leo. The facts appear to 
be these :— 3 

After the separation of Euthymius and Johannes 
Kolobos and the partial dispersal of their laura on 
Mount Athos, the most important events on Mount 
Athos and the neighbourhood were (1) the founda- 
tion of a monastery by Johannes Kolobos near 
Mount Athos, and (2) the constant disturbance of 
the Athonite lauras and hermitages by the Hrissiotes. 

The proof of the foundation of this monastery, to 
which I shall refer in future as Kolobou, is estab- 
lished by the direct references in the Chrysobulls 
of Leo and Romanus. The date of its foundation 
and its exact position are less easily determined, 
and must be considered separately. 

The date of the foundation of Kolobou. The limits 
between which this date must be fixed are 866 and 
881. The former is the date before which the 
- separation of Johannes from Euthymius cannot be 
placed, the latter is the date before which the 
Chrysobull of Basil was given, and it is plain from 
the Chrysobull of Leo that when this was given 
the monastery was in existence. It is obvious that 
neither of the extreme dates is probable. In dis- 


JOHANNES KOLOBOS 59 


cussing the chronology of the, life of Euthymius 
(p. 48) I have shown that 867 or 868 are prob- 
able dates for the separation of the two monks, 
and I think the impression gained by reading the 
documents referring to the boundary dispute which 
was closed in 881 (see Appendices B, C, D), and the 
allusions made in them to the Chrysobull, is that 
this had been given some time previously. 

There is some slight evidence for dating the 
Chrysobull a. p. 8721 or 875, and these dates seem 
to me not improbable. 

- If then we allow two years for Johannes to 
establish himself in his new home and for a suffi- 
cient number of monks to gather round him, and 
accept 872-5 as the date of the Chrysobull, we can 
fix the foundation of Kolobou with fairness between 
869 and 873. The history of Johannes thus pre- 
sents a striking but quite natural parallel to that of 
Euthymius. Each left Mount Athos with a small 
following of monks who had belonged to the dis- 
persed laura,and each founded a new monastery with- 
in the course of the next few years. One wonders 
whether Symeon, the leader of the remaining party of 
monks from Mount Athos, did the same in Greece. 


1 Gerasimos Smyrnakes, op. cit., p. 22, gives this date. 
Kosmas Vlachos, op. cit., p. 19, gives 885, but this is probably 
an unacknowledged quotation from Gedeon, op. cit., p. 79, 
who also gives 885—probably a misprint for 875 derived from 
MS. Panteleemon, 281, p. 203 (a nineteenth-century document), 
which gives 875, indiction 2, This cannot be right as it stands, 
but if we suppose the frequent confusion of minuscule 8 and 7 
the indiction would correspond to the year. 


60 JOHANNES KOLOBOS 


The position of Kolobou. The two Greek monks 
‘Gerasimos Smyrnakes ! and Kosmas Vlachos? differ 
completely on this point. The former says that 
Kolobou was on the Megale Vigla (see map), and 
the latter that it was to the north of Erissos.* 
Neither gives any reasons or discusses the point, 
but I think that the evidence for both views can 
be derived from the documents relating to the 
boundary dispute and from the Chrysobull of Leo. 

The evidence for a position on the Megale Vigla 
is as follows :—The decision of the Governor of the 
Thema of Thessalonica (see Appendix D) in describ- 
ing the boundary line between the Erissiotes and the 
Athonites says that it starts at the beginning of the 
Ammoulian gulf, runs up a ravine as far as the land 
of the monastery of St. Christina to a group of trees, 
then crosses over to another ravine, goes over the 
hill and comes down to Globutzista (the present 
Chromitza, according to tradition, which I see no 
reason to doubt), goes over the ravine to a clump 
of trees and straight on towards the sea as far 
as an old yvorepyw,* then bends towards the 
neighbouring neck of the hill on which is the old 
wall of Kolobou which is within the land of the 
Athonites. 

To follow this boundary in detail is difficult. I have 

1 Op. cit., p. 22. 2 Op. cit., p. 17. 

8 Or Hierissos: the latter is no doubt the original form, but 
I adopt Erissos because it is the name which is now always 
used—at least in my experience. 


* The Proegoumenos Chrysostomos tells me that yiorepyw 
is a well; the word is strange to me. 


JOHANNES KOLOBOS is 


never been to the spot; and the map does not give 
quite sufficient detail, but the general course which 
it implies is clear enough to show that the ‘ old’ wall 
of Kolobou was a little beyond Chromitza on the 
Megale Vigla. The obvious conclusion seems to be 
that the monastery stood within the wall, 

This suggestion finds a superficial support in the 
Chrysobull of Leo, which confirms the right of the 
monks of Kolobou to graze cattle in the lands of 
the Kamena, not far from the Vigla, though, as will 
be shown, the real meaning of the Chrysobull 
probably points in another direction. 

The evidence for a position near Erissos, between 
it and Mount Athos, is to be found in the report of 
Thomas Kaspax in a.p. 881 (see Appendix B). The 
beginning of this document is unfortunately missing, 
but it is clear that the boundary between the lands 
belonging to the monastery and to the peasantry 
had been fixed, but not that between the peasantry 
and Mount Athos. That is to say that starting from 
the land side and going towards the mountain there 
was first the monastery of Kolobou, secondly the land 
of the peasantry, and thirdly the land of the monks 
of Mount Athos: the boundary between the first and 
the second had been fixed, but not that between 
the second and third. | 

This view is confirmed by the statement of 
Thomas a little later that the Athonites had 
claimed that their jurisdiction began at the 
boundary of the Castrum of Erissos, not merely 
at the boundary of the district, so that their land 


62 JOHANNES KOLOBOS 


began with the boundary of the monastery of 
Kolobou ; for this clearly implies that the boundary 
of the castrum and of the monastery were identical. 

As between the two views as to the locality of 
Kolobou, it therefore seems to me that the evidence 
is in favour of Erissos, The exact spot within the 
limits of Erissos seems impossible to define, but at 
all events the boundary of the monastery’s juris- 
diction on the Athos side was the boundary of the 
castrum.! The monastery itself must have been 
either within or on the other side of the castrum. 

But, it may be said, what about the ‘old wall 
of Kolobou’ mentioned above as on the Vigla? 
Is it not possible to argue that the monastery itself 
was on the Vigla and that the castrum of Erissos 
was only under its jurisdiction? 

The answer to this suggestion is to be found in a 
consideration of the Chrysobull of Leo (see Appendix 
EK). Here it is stated that the monastery of Kolobou 
possesses the control of the domain of Hrissos, and 
the pasturage only of the Kamena with their vine- 
yards and orchards. The meaning, in the light of 
the documents of the boundary dispute, must be that — 
the monastery has two sets of possessions, one in 
Erissos and the other near the Kamena (close to 
the Vigla), and that the monastery itself is near the 
first, not the second. Here we have the true ex- 
planation of the ‘old wall of Kolobou’ in the decision 
of Katakalon Kaspax; it was the wall, not of the 


* This is, no doubt, what Kosmas Vlachos means by the 
northward part of Erissos. 


JOHANNES KOLOBOS 63 


monastery itself, but of the vineyards and orchards 
which belonged to it. 

Subsidiary evidence that this is the true solution 
of the problem of the locality of Kolobou may be 
found in the Chrysobull of Romanus, &c. (see Appen- 
dix A to the next chapter), and in the agreement 
between Johannes the Georgian and the Protos of 
Mount Athos (see Appendix C to the next chapter). 
In the former document, ratifying the Chrysobull 
of Leo, the pasturage, &c., of the Kamena is omittéd 
and only the jurisdiction of Erissos mentioned. This 
may be of importance for the history of the monas- 
tery, or merely accidental, but in any case it suggests 
that the monastery was at Erissos rather than on the 
Vigla. In the latter document it is clear that the 
monks of Mount Athos had been in the habit of stay- 
ing in the monastery of Kolobou when they went to 
Erissos to buy necessities for themselves. This may 
possibly only mean that they stayed at Kolobou 
on the way, and so be compatible with a situation 
on the Vigla, but the plain sense is naturally that 
Kolobou was in Erissos. 

Siderocausia and Erissos. There is therefore not 
much danger of error if we say that between the 
years 869 and 875 Johannes Kolobos founded a 
monastery in or close to the castrum of Erissos. 
The question then arises as to the relation of this 
foundation to that of Siderocausia mentioned in the 
life of Euthymius. To this no definite answer can 
be given, as it is impossible to determine whether 
Siderocausia was a district or a village. The passages 


64 JOHANNES KOLOBOS 


which bear on the point are (1) the reference in the 
life of Euthymius, cap. 26;1 (2) the reference in 
the Chrysobull of Leo,’ and I think that meter 3 is 
quite decisive. 

In the Life of Euthymius, we are told that Symeon 
went to Greece, Johannes to Siderocausia, and 
Euthymius to Brastamou. The last named is now 
a village and perhaps was so then, but it is obvious 
that Euthymius’ laura was not founded exactly in a 
village, even if it were near to one, so that even 
Brastamou probably means merely the district in 
which the village of that name was. The analogy 
of the use of the wide term Greece for the destina- 
tion of Symeon supports this view, and according 
to it Siderocausia was probably a district and may 
have been a name given to that in which Erissos 
was situated. At the same time the possibility 
that there was a village of that name is certainly 
not excluded, 

In the Chrysobull we are told that the idanks 
‘of Kolobou forged a document entitling them to 
TH Xwpia amd TE TOV Neyomevwv YOnpoKkavoiwv Kat 
Tov XwpovTrov Kal dd\d\wv twdv, It does not seem 
plain whether Siderocausia and Chlomoutla are 
villages or districts. I incline to think that the 
latter may be the hilly district in Chalcidice at pre- 


1 Kai “Iwdvvys pev 6 paxdpios trois SuSnpoxavoios Aeyouévors 
mpocorkigerar, Svpeov 8 6 Oavpdowos rH “EAAGOL diaropOuevera, 
EvOvpuos 8 6 iepds Kal yyérepos év trois Bpaordpyov Aeyouevors Térots 
Tovs €avTod perariOnow. Petit, op. cit., p. 37. 

2 p. 85. Appendix E, 


JOHANNES KOLOBOS 65 


sent called Cholomondas, but this is not certain, and 
I fear that the exact identification of the localities 
- in this neighbourhood could only be accomplished 
by somewhat prolonged wanderings from village to 
village. The local tradition! of Mount Athos does 
not appear tobe unanimous. Gerasimos Smyrnakes 
thinks that Siderocausia is a name which was given 
to the whole district of Chalcidice because of its 
mines, Kosmas Vlachos asserts that it was a village 
near Erissos, and M. Petit (Vie de S. Euthyme, p. 80) 
_ says that it is ‘actuellement Madeuoxydpra, pres de 
Hierisso’. None give any reason for their views. 
The Proegoumenos Chrysostomus of the Laura told 
me that Siderocausia was a district just beyond 
(i.e. north of ?) Erissos, and that there are in exist- 
ence documents which prove this, but he never 
showed me any or quoted them. Still I think 
that the balance of probability is that he is 
right. , 

If this be so the foundation mentioned in the 
Life of Euthymius may be the same as that in 
the Chrysobull of Basil. If not, we must assume 
that Johannes did not stay long at Siderocausia. 
In any case the history of its foundation parallels 
that of St. Andreas at Peristerai by Huthymius. 
_ The enthusiasm of the Erissiotes was aroused by 
Johannes as that of the Peristeriotes was by Euthy- 


1 If it be a tradition: my impression is that the monks 
claim the prestige of the ‘tradition of the mountain’ for the 
view which they happen to be supporting, for they rarely 
agree with each other, and still more rarely produce proof. 


LAKE. M. A. E 


66 JOHANNES KOLOBOS 


mius, and land and other presents were showered 
on him by the pious. The crowning point was a 
gift from the emperor ratified by a Chrysobull. 

The Chrysobull given to Johannes Kolobos. Whether 
he went to the emperor primarily for the sake 
of obtaining endowment for his monastery must 
remain doubtful. At any rate he not merely 
succeeded in obtaining the gift of the domain of 
Erissos, but also pleaded the cause of the hermitages 
and lauras on Mount Athos so skilfully that the 
emperor's Chrysobull protected the Athonites 
against all aggression or intrusion, and appointed 
Johannes and his foundation as the protectors of the 
mountain. Such is the story given in the Chrysobull 
of Leo (Appendix E) which confirmed that of Basil. 
It appears from this that the hermits and monks of 
the mountain had been suffering from intrusion, 
obviously from the laity of Erissos, and this fact 
seems to dispose of a suggestion, first made by 
Uspenski,! that the gift of the domain of Erissos 
implies that it was deserted at this time. The 
general tone of the Chrysobull of Leo also suggests 
that the primary reason of the Chrysobull being 
granted, and the possibility of its being asked for, 
was this aggression on Mount Athos by the 
Erissiotes. 


* This suggestion is rendered plausible by Uspenski owing 
to a mistake by which he dates the boundary dispute about 
934. Gerasimos Smyrnakes, not quite grasping this, has 
introduced two disputes, in which the same names occur, 
one in 881 and the other in 934. 


JOHANNES KOLOBOS 67 


' The importance of the Chrysobull to Johannes 
is obvious; it at once made him the Hegoumenos 
of a rich and powerful monastery, and the protector 
of the whole of Mount Athos. Its value to the 
hermits and the monks of the lauras was no. less. 
Previously their position had been anomalous: each 
little laura—to some extent each hermitage—implied 
some degree of clearing the land and cultivating the 
soil. But this also implied the creation of a more 
or less desirable property, and the question of the 
right to exclude others at once became important. 
No doubt there was a general tradition in favour 
of respecting hermits, yet this would not always 
go very far, and in the absence of documents they 
could scarcely appeal to the law for protection. 
But the Chrysobull regularized their position, and 
they could now appeal for protection to the powerful 
Hegoumenos of Kolobou, who controlled the district 
from which alone aggression was - geographically 
possible, or, if he proved unfaithful to his trust, 
they could invoke the imperial help, which was 
pledged to them by the deed of Basil. 

Thus the Chrysobull was of enormous advantage 
both to the Athonites and to Kolobou. But it was 
less excellent for the Erissiotes who seem to have 
been shut out on both sides. The monks of Kolobou 
claimed control over the Castrum, and the monks 
of Mount Athos claimed all the rest. The exact 
division was perhaps not quite clear, but between 
the two sets of monks the Erissiotes were being 


squeezed out of existence. 
E2 


68 JOHANNES KOLOBOS 


It was probably this situation which gave rise 
to two boundary settlements, of which the second 
is extant, and contains a sufficient allusion to the 
first to enable us roughly to reconstruct it. | 

The first boundary dispute, between Kolobou and 
the rissiotes. The question seems to have 
arisen very soon as to the exact meaning of the 
control of the territory of Erissos which had been 
given by Basil; and when the matter came before 
Thomas Kaspax! of Thessalonica he found that the 
boundaries of Kolobou had already been settled 
by other people. This settlement he ratified. It is 
impossible completely to reconstruct it, but I think 
that the general sense of the broken lines at the 
beginning of his report (Appendix B) can only be that 
when he came to investigate the district he found 
that it consisted of two parts, the cacparixy yA 
and the dzoxhnpwbeioa yh, of which the former lay 
between the latter and Mount Athos, clearly defined 
on the west (or land) side but not demarcated 
towards the mountain. 

This division he accepted, and ratified the 
arrangement by which Kolobou took all the western 
or landward part while the Erissiotes took all the 
rest. No statement is made as to what there was 
still further inland, or whether it was part of the 
domain of Erissos. . 

1 This family seems to have been numerous and powerful in 
Thessaloniea at this time ; we have in the ‘ Decision’ (Appendix 
D) Katakalon the governor, Thomas the epoptes, and Stephanos 


of Bardanopulos, and Zoetes or Zoektes, and there was a 
monastery Kaspakos on Mount Athos. 


JOHANNES KOLOBOS 69 


The second dispute. The arrangement described 
above settled the boundary between Kolobou and 
the Erissiotes, but Thomas had not thought it neces- 
sary to define the boundary of the Erissiotes and 
the Athonites, who immediately began to com- 
plain, maintaining that according to the Chrysobull 
of Basil their territory ran up to the boundary of 
- Kolobou. 

Judging from the fragment of the Chrysobull of 
Basil which remains, and from the references to 
it in that of Leo, the contention was technically 
not untenable. Basil says that the boundary of 
monks is to be the évopia of Erissos, and Leo says 
that his father Basil had given Kolobou the right 
“Karéxew THY évopiav” of Hrissos. Apparently 
Thomas Kaspax had decided that the évopia was 
‘the Castrum, not the whole district, when he was 
investigating the claims of Kolobou and the Eris- 
siotes. The Athonites probably argued that this 
definition of terms ought to hold good in consider- 
ing their claims, and that according to it they had 
_ the control of the whole district up to the Castrum 
itself. 

‘The Erissiotes, on the other hand, claimed that 
the Athonite border was at the Zygos, the next 
ridge after the Vigla: we are not told whether 
they produced any evidence in support of their 
claim. 

Between these two claims Thomas Kaspax had 
to decide. Reading between the lines of his report 
one may, 1 think, see that he recognized the legal 


70 JOHANNES KOLOBOS 


strength of the Athonite position, but felt that it 
was bad equity to leave the Erissiotes, as he says, 
without any property at all. 

He therefore sent the two parties away to agree 
on the general outline of a division of the disputed 
land, which was afterwards properly drawn up and 
ratified by the orparyddrys Katakalon Kaspax. 

The division agreed upon roughly divided the 
disputed ground; its general course has been 
already discussed (p. 60), but the mention of the 
monastery of Christina is noticeable. 

It may mean that there was a monastery or a 
laura there, but perhaps more probably it only 
means that St. Christina—wherever that may have 
been—had property at that point. 

It is interesting to notice that Euthymius appears 
to have interested himself in the matter, as his 
name appears among the signatures to the report 
of Katakalon Kaspax. What, however, did Johannes 
Kolobos do? The name of his monastery does not 
appear among the signatories, but I suspect that the 
signature to the agreement, "Iwdvvov yyoupevov Tod 
"AOwvos, is his, and that he assumed the title in 
virtue of the protectorate over the mountain given 
him by Basil. 

The settlement and wus results. The position of 
affairs at the end of this settlement in 882 may 
therefore be defined as follows. 

. The monastery of Kolobou had obtained control 
over the Castrum of Erissos, and had a protectorate 
over the monks of Mount Athos as against all 


JOHANNES KOLOBOS 71 


intruders on the mountain; between the Castrum 
and the domain of the Athonites was a piece of 
land which had been allotted for public use to the 
inhabitants of Erissos and to certain neighbouring 
monasteries. Kolobou also possessed some vine- 
yards and orchards on the Athos side of the 
boundary where the monastery of St. Christina 
also had some property, while on the other hand 
the Athonites had a spot called the xafépa trav 
yepévrwy reserved for them in the territory of the 
Krissiotes. The whole arrangement was ratified 
by Katakalon Kaspax, the governor of the Thema 
of Thessalonica, and the Erissiotes paid the sum 
requisite to secure their property. 

The conclusion of the settlement is the last act — 
of Johannes Kolobos? (assuming that he is the 
Hegoumenos of Athos) of which we know anything. 
Probably, like Euthymius, he was now an old man 
and did not live much longer, but the history of his 
monastery can be traced for a little more than a 
century longer. 


1 This payment has surely been misunderstood by Uspenski 
and others who follow him. They appear to think that the 
Athonites had sold land to the Erissiotes and then. disputed 
the boundaries of what they had sold. It seems to me that 
the point of the dispute was that the Erissiotes had bought 
ground from the public authorities which the Athonites claimed 
in virtue of an earlier deed allotting it to them. 

2 It is worth noticing that MSS. exist of a Life of Paisius 
written by him (ine. dozep ra teprva rod Biov .. . desin. tatra 
cipjoOw). See codd. Paris. 10931, 1547%, suppl. 759". There 
is also a MS. in the Laura. 


72 JOHANNES KOLOBOS 


It cannot be said that the conduct of the monks 
of Kolobou reflects credit'on their training. They 
appear first as forgers, and secondly as oppressors 
of the hermits of Mount Athos and their other 
neighbours, and lastly as losing their property 
because of their inhospitality. 

The forgery of the Monks of Kolobou. The story of 
the forgery is related at the beginning of the Chryso- 
bull of Leo(Appendix E), It appears that the monks 
were not satisfied with the position in which the 
boundaries settlement of 882 had left them. They 
wished for the control, not merely the protectorate, 
of the mountain, and for further possessions inland. 

They found their opportunity at the accession of 
Leo in 886, and forged a document, apparently a 
map of some sort, which they took to the emperor 
together with the Chrysobull of Basil for confirma- 
tion. Leo, without looking into the matter closely, 
granted their request. By this means they secured 
control of nearly the whole mountain, and villages 
of (in ?) Siderocausia and Chomoutla (Cholomondas?), 
the monasteries of Moustaconos, Kardiognostou, and 
Luka, together with the meeting-place of the hermits 
(xabédpa Tdv yepovTwr). 

It is probably impossible to identify these places, 
but it is clear that the forgery was planned in the 
grand style, and gave the monastery of Kolobou 
the control of the whole of*the surrounding districts. 

The protest of the Athonites. As soon as the monks 
had obtained the imperial confirmation they began 
a career discreditable to themselves, oppressive to 


JOHANNES KOLOBOS 73 


' their neighbours, and ultimately disastrous to their 
foundation. 

They abused the hermits of the mountain, took 
the clearings for the benefit of their flocks, and 
‘treated the whole country as their own possession, 
antil at last peasants and hermits made common 
cause and sent Andreas, 6 evAaBéoraros povayds 
Kal “mpatos” haovyacris ToD avtod dpovs, to inter- 
cede for them with the Emperor. 

The ‘Protos’, This reference to the mpdaros is 
of great importance for the history of the growth 
of the common organization of the monasteries on 
MountAthos, and the question may be raised whether 
amparos ought to be regarded as a title or as an epithet 
of novyaorys. In his invaluable Haupturkunde fiir 
die Geschichte der Athosklister, p. 29, Dr. Ph. Meyer 
assumes that the former alternative is correct, and 
regards this passage as the earliest reference to a 
Protos of the mountain, though he does not quote 
the text. I doubt, however, whether he is justified in 
doing this (grammatically tparos is here so clearly 
adjectival), especially as there is no evidence that 
the title was used elsewhere before the tenth cen- 
tury, though later, as Gedeon has shown (6 "A@us, 
p. 85), it was used in Thessaly at Meteora and at 
Latros, and it seems to me probable that in the 
Chrysobull of Leo zparos is not the technical term 
which it had become by the third quarter of the 
tenth century (cf. Vita Athanasii Athonitae by 
Pomjalovski, pp. 20 ff.). 

In any case it is noteworthy that the title must 


74 JOHANNES KOLOBOS 


have been quite recent, as it does not appear in the 
list of the signatures to the boundary settlement 
a few years previously. There the leader of the 
monks is called the zyovpevos tod “APwvos, and, as 
I have said, he is perhaps identical with Johannes 
Kolobos. 

It is, I suspect, probable that the origin ~ 
of the title wpaéros may be found in this con- 
troversy of the Athonites with the monks of 
Kolobou. The former wished to appear before the 
emperor, and were not able to send their usual 
representative, the Abbot of Kolobou, for the very 
good reason that he was actually the person of 
whom they wished to complain. They therefore 
selected the most prominent hermit, and the adjec- 
tive by which they (or the emperor) described him 
was afterwards used as a title. The office, thus 
originated to meet a special need, was found so 
convenient that it was perpetuated, and was firmly 
established by the time of Athanasius. 

The victory of the Athonites over Kolobou. The 
mission of Andreas to the emperor proved success- 
ful; Nicephorus, the Proto-Spatharios, held an 
inquiry which revealed the fraud of the monks 
of Kolobou; the forgery was destroyed, and the 
emperor gave a new Chrysobull protecting the 
Athonites, and tying the monks of Kolobou down 
closely to the original terms of the Bull of Basil. 
There is a significant lack of direct confirmation 


* The later history of the office of Protos can be studied in 
Meyer, J. ¢. 


JOHANNES KOLOBOS 75 


as to the ‘Protectorate’ over the mountain, from 
which it might be assumed that the monastery lost 
their privilege, and nothing is especially said to the 
possession of the xafédpa trav yepdvrav. | 
With this incident the first chapter of the con- 
troversy between the monks of Kolobou and the 
hermits of Mount Athos was closed. For the 
history of the mountain its importance is to be 
found in the fact that it shows that at the begin- 
ning of the tenth century there was no definite 
monastery on the mountain; there were hermits, 
and, as we know from the life of Euthymius, some 
of these hermits were associated in lauras. More- 
over, the necessity of defending their interests from 
the encroachments of the monks of Kolobou had 
forced them to take common action under the 
leadership of the most prominent of their number. 


APPENDICES TO CHAPTER III 


A. Extract From A CHrRYSOBULL OF BASIL 
EARLIER THAN A.D. 881 


she Tote Tov épnusurdy Biov éNomévous Kat Tas karapovas 
kat i dear pias € év TH Tov ‘A Bwvos Aeyouevw o opet Tor auevos, 
Kat Tas eureeis oKmvas eKEL mnEauevous, Tapa TOY ETLXWpLA- 
Covey Kal TO oper TOUTW 7 POTOMopoUVTwY emnpeaCouevous, 
Kal hy TVYXwpoupevous xabapas kat drapaxws TQ TOU OikKELoU 
Aoyrornov dremiTeA ly, 6 Oecoowepyntos i meV Bacireia dixatov 
AYITATO oua TOUDE HUL@Y TOU ouyihdtou Tov Aowrov } aBopuBous 
Kal aTapaxous dearer, exer Bai TE vmeép THS HOV yahme- 
TNTOS Kat UTED TOU mayTos To TOV Xpirriavév CUTTHMATOS, 
eEarpadiCouea mavTas aTO TE TTpaTHyov, BacirArkov 
avOpamov Kat bas éoxdrou avOpirou TOU dovelay KaTa= 
TTT EvOMEVOY, €TL O€ Kat iSudras Kat Xwpiaras kat ews Tou 
ev TO mudoove avnOovros, iva a banpeaoy TIS TOUS avrovs 
movaxovs, ada wnde KaQws eort Tov ’"Epiocot 7] evopia 
Kat THY eow pos TO tou "AOwvos 6 opos: eixépxea Oat Tivas, 
ware Toimevas pera Tov Toiviwy avTav, pyte BouKoAous 
veTa Tov BouKoNlwyv avTav.... 


The text is taken from Porphyrius Uspenski 
(Bocmons Xpucmiancniti, Aoous, Kiev, 1877, part 8, p. 295), 


who is quoting from a MS. which is found in the 
library of Philotheon. 


B. Tue pags oF THE erdmrys, Owpas Kdora€, As 
TO THE BOUNDARY BETWEEN ERISSOS AND THE 
Monks oF Mounr Artuos, a.p. 881-2 


b) UA 3 4 ~ ~ e ~ “a3 a 
. edn 9 KAaoMaTIKY ‘yh Ths UToTayis ToD Epiccot ... 
a A 9 
€oTl, Kal cuvyvwrar TO Ope Tod "AOwyvos, Kat 4 aroKAnpw- 


APPEN DICES TO CHAPTER III 17 


Oeioa wh, TH movy TOU KooBoi . ee MeV mapa dtapépww 
mpoodmoy Stexwplobn, kat ovvopa dvameragy QuTHS Te Lovins 
Kat TOY Xwprarer eryevero, KaTa TOV avrov draxwpro pov 
karédrrov 7H movn TOU KohoBob Swopeay THY ToLavr yy viv. 
amo O€ THY TOLOUTWY cuvopwy TIS auriis moving, Kat mpos 
TOV Adwva, KaTetXov of XwpiaTat kal Ta Nota movarTHpIA 
Kal eve MOVTO- ou may _mpoeBy po TOUTOU diaxwpio pds 
peraky avrav Te Kat TOY movaxav TOU Spous Tov “AOwvos, 
iva éx TOUTOU édEikvUTO Ews TOU éoTL 7 Tov movax av 
emixpareta, KakelOev 4 KagpariKn v1, 7 mapa TOV Xwpiov 
Kal TOV Aovarey movacTyptov _Karexouern. GAN ouTws 
ovyKexw@mern Kat adiayvarros v vmrhpxev a éxdorou deomoreia 
da TO way yevér Bat MEX pL TOU Viv exeice emOTTLKAY drayvoowy 
Kat THY TOU KAaoMATOS dudmpaciy. Pavrny ouv THY mapa 
700 Kaorpovu ’Epiocot olxnT opwy KareXomevay Kracmaricny 
yn vempacay (1. duémpaca] eig avTous, mept dé Tov merakv 
guvopev, avTav Te Tav eLwyycavTwev THY Tou KAaomaros 
Yyiv Kat TOV Hovaxer Tov “Adwyvos dia TO TAMKAvTO pn depeiay 
provceiay Tapa Tevos kunOjvat, ovTe map’ mmAav TEpt- 
epywrepov eerac Oy n emoduTpayuovyOn mept Tov d.a- 
XwplrLov avTav. 

Aroarethavres ov mera TOUTO ot movaxot Tob “A Owvos 
édeH Onoay Tous Bacrheis ipav Tous ayious, Kat edeLavro 
O TE  Urparnyos kat O TQovdas, 7 iva dtaxwpiowsr Ta OiKaia 
QuT@Y aro Tov - oixn Tope TOU Kdorpov, 4 ararigw 06 
ey ypapov dopadeay TOUS avTovS oiknTopas, els TO MNKETL 
mapevOXno iv TiWa L emraryew Tois MOvaxors. kat l amooretAavres 
nyayov TOUS oiknTropas TOU “Epioood Kat ever LOoV ducpo 

4 

mpAeov EOTHTAY META TOV Movaxay. Kat Of meV povaxoi 
Tob “A Owvos mpoeBadovro THY ef apxis derroreiay els 

TO Opos, Kabas Kat év Tois TOU KAdomaros KbdEW a avarypa- 
perat Onp.octa ets _mpdowrov Tov povayav tov ‘Adwros, 
ov pny GAG Kat THY Bo78eav THs dopaneias TOU Xpuro- 
BovdAov Tov BaciAéws Tod Kupot BaciAclov racay adeav Kat 
eEouciay ™apeXovTos avrois aro THY evopiav (s?c) Tou “Epircov 
Kal THY €ow, Kal os ék TovTouv évopiay ov THY Urorayay 
Tov TéXous, GAAG THY TOU Kaerpou _Aéyoutes; emetpavT 0 
wéexpt THs TOU KodoBod KaTOXs elvat THY avTHY aro 


\ 


78 JOHANNES KOLOBOS 


xpuroBovrAdwv BorPear, €& dy cuvéBawe wavra Ta ToLAdra 
KAagmariKa Toma idcomroveio Pat avrous, kat TO avvoAov 
pndev evar opevewy Trois oiknTopaot Tov "Epiocob. Taw 
de 0. avTol oiknTopes evicravto MéEXpe Tob Zuvyot eivat 
THY KAaopatiKny Yiv Kal €ws TOU Tovovrou TOmou deoroCew 
avrous, rovs d¢ “Adwviras eLovaraCew a amrO TOV Zuyov Kat 
Thy érw, kat aTAGS TOAAG prAouenrayres Tept TOUTOU. 
70 yap map aucpeo oraccaCdpevov TOUTO HV, TOU opie Oijvae 
ToTov évOa &ueAXov yever Oat cuvopa Ta Seaxeipthonra Ta 
auporépwy dikaca. 

TeXevraiov obv oiketa m pobéoer npérOncav ova TO apiro- 
veicov (To mAéov de die rd ouyKex omevov Tihs UToberEws Kat 
adiayvocroy), Kal dtwpicavro romov évOa éueAAov yevér Oar 
Ta _ouvopa Ta deaxwpiCovra avrous. Tov dé Zrparnyou Kat 
Tov TQovna, ov pyv GAAG Kal TOU dpxvemiKdrou, Kparn- 
cavTwy pev Tou yeverOat exitoTiws Kal dvaxwpioat avrous, 
Kabws Kat | pea Onoav érloouval TE aucporépors Kat AiBeArous 
Tis TovavTNS udev mpatews, or avrws Kat auporépov TOV 
dradixaCopevov ets TovTO, ov } may TO améparov auT@Y Yywockwy 
ov KaTévevea ATAGS Kal ws eTuyev aro pwvrijs aur av e&ed Beiv 
.++ GAN’ elroy, eis Strep pec One, eLacparicacbe apporepot 
Tpos Me, va GmeTamMeAHTs karadeEnaBe TOUTO. 

Kai eEépxovro (ste) Kat eEnoparicayro Guporepor 
évopKws, TOU apeoxer Oat avrous € éxel yeveoOar Ta MeANovTa 
diaxwpiCerv auporépous ouvopa. eCarparioamevov dé avTav 
dedwxacw 8 TE Zrparn'yos Kat Oo TCovras Kal varouvnca 
Trois movaxois eupaivoy Thy aupoTrépwy apéorxeay Kai THY 
Ths mpatews 7 OV avayTippyT ov evepyeav. Tis ToLavrns 
ovv aoarelas dia Te THS TOU Gpxvemuorkdmov vroypapiis Kat 
TOV OLTOY BeBawbeions, e&nOov € emiromins Kat dtexdspucav 
(1. dueyspira ?) kara Thy eyypapoy avuTrov ao pahevay el ov 
pe Ono av rorov. Kat aro pev TIS draxaroxiis TOU TOTrFOU 
Ths wovis TOU KodoBod péxpr THY ToLOvTwWY cUVOpwY, TacaY 
Thy peraky ovoay yiv, ws KAacuaTIKyY, dvémpaca Tois 
olkyTopst TOU Kaorpou, Kal ypécOnoav Kai mapéAaBov 
auTyv, Kat aveAaBovTo AiBedov Tap nav Tept TOV TOLOUTwY 
guvopwv? amo de TY TOLOVTwWY GUVOpwY TH ixdTNTL, ATO 
@dracoay eis Oadaccay Kat T pos Tov "AOwva mapeodOn 


APPENDICES TO CHAPTER III 79 


Tois povaxois : TOU avrou Gpous Kat émedoOn avrois UTOMVN LG 
Kal TepLopia 40s eis oikelay avTov aopaneay Kal opetovery 
éxeu aupiBorov ot oixnTopes TOU "Epiocob & Ewe TeV aur @v 
TUVOpwy; Kabes Kat oO NiBeros auTa@v Teplexet; doavros kat 
ot povaxot tod “A@wvos aro Tay avTav cuvdpwr Kal Tpos 
Tov "AOwva. 

Tin TOUTO MOVOV Kat Tapa TOV oiknTopeoy TOU Kaozpov 
Kat €Tt eAoYOUaXNTO, mept Tov my KwArverOat TUXOV Ta 
KTHVN QUT@V Es kaupov eOvixis épddov TH mpopacer Tob 
draxwpre nod TOU My eixépxer Oat Kat mepisiCer bat eis TO 
ToLovT ov opos, kat wept Tovtou iva oixovounOh, Mavdpela 
de wn Trovely pare Mehr coupyeia, adda mde adelas ovens 
dvev eidjrews TOV movaxev eloayew Ta KTHYN arian, peyahus 
yap sels TOUTO ot povaxot TapEevoxovvTo, érel ATO TOY 
TOLOUTw ouvopw kat mpos Tov "AOwra xat odyorrn Kal 
axpela xi vorepov amexAnpoOn Tos Hovaxois. Kat yap 
ot oikytopes ToU Kaotpou é éXovoe pey Kal kg Tap dav 
eEwvycavto viv, ékaBov de Kai éoxarws ex mporrakews 
Bacirikijis Kat Tov dylov jou avbévrov, Kal ek Tis movis 
Too _KoroBob ooet XAleov podiwv, Kat ov dvvavrar réyeuw 
un exeuy avTous 7H avrapeeiay AUT OV. 

‘H dé Aeyouery $ ‘ xabédpa TOV Yepovrwy ” ” ev / Erépy mépet 
éorl rot Epiocot io [sic, 1. aro? ray yiv Tot KAacuaros 
Tov Kapeévou, ameddOy de oa XpreoBouhhou Tois Hovaxois, 
Kat wpiobn map" HOV Kat ev TO  UTOMYT BATE MOY avreypagn, 
iva ovr KaTéxyTat Tapa Tay povaxav Kabws Kal mpo- 
KaTElXeTO. 

Tatra euoi To dovhyp cou dixara Souris avebayy. 
6 de Gytds frou nldévras TO Oikatov Urep TayTwY eTELTapEVOS, 
ws 6 Oeos odyyncatro. 


The text is taken from Porphyrius Uspenski, op. cit., 
pp. 315 ff. The writer says that his text is derived 
from a MS. in the library of the monastery of 
Coutloumousi on Mount Athos which bears the title : 
U'pdppara dpxata Twlopevov TOV Tpwtorimray év TO 
Ilpwrate, avtvypadévra bv alrioEws TOU mavoovoho- 
YLwTaTou dpxysardpirov Kat emuTpomrou TNS LEpas OVS 
KovrAovpovon Kupiov I'pyyopiov, With reference to 


80 JOHANNES KOLOBOS 


the mpagis of Owpas it says: 7 apy? Tod tpwrorvmov 
SiepOappevy. 

Gerasimos pipet: op. Cit., p. 28 f. y quotes this 
document from égao¢ahicapévwr dé adrar to the end. 
I have not noted his variations which do not affect 
the sense, because it seems less likely that they are 
derived from the original document at Caryes than 
that they are merely emendations of the text given 
by Uspenski. 


C. Tue AGREEMENT BETWEEN THE Monxs or ATHos 
AND THE ERISSIOTES AS TO THE BOUNDARY 
BETWEEN THEIR DOMAINS 


Diryvov D'pnyopiou Movaxon, Hyouuevou Tis wov7is Tov Opboyo- 
p.arou. 

Ziyvov Mefodiov povaxod, yyouuevov movis Ths daylas 
Xpiorivns. 

Liryvov ‘Avdpéov povaxod, yyounévou Tod DarnAawrov. 

Liyvoy povaxav ard Kevrapwyr. 

Ziyvov Kwveravrivov Tov Xadovpa. 

Diyvov "Twavvov tod TopaCdov. , 

Diyvov ... wavTwv. 

Ziyvov Bacireiov. 

Liyvoy wavrwv wovaxav Tov “AOwvos. 

Diyvov “Iwavvou, yyouuevov Tov “AOwvos. 

Liyvov Kuyyyot rot NerpoSadn. 

Ziyvov Oeoddpov. 

Diyvov "Apxadiou povaxod ‘Adwvirov. 


Ziyvov wavtrwy Tod Kacrpov. 


[In the original each of these signatures is written 
round a cross. ] 


"Ev ovopartt Tar pos viod Kat aryiov TVEVILATOS. “Hucis 
of Tpoyeypaumevor Kai TOUS Tiplous Kat Cwororovs oTaupous 
(Stoxelpwrs miEQVTES THY mapodoay Rb ected dopadeav 
Kat Téhelay diddvew ovoduev. eis twas Owua Bacrabapy 


APPENDICES TO CHAPTER III 81 


aonkpitn eronry Ocroadovikns. HUELS wey ol IYOUMEVOL 
mera TOV Xwpiar ey vmep maons Ths KowOTyTOS THs Xépas; 
mets de of Adwvira: povaxot brep Tavtwy Tov ovax ov 
tov A€wvos TOU Cpous. 

“Ered mp0 Xpovou Tus érwAnocay eis Tous Xwpraras 
THY Tap’ QUT@Y KaTeX OMevny Kacmarucny Yyinv, ou } duexopirav 
O€ TO &ws Tou dpetrouor SermdCetv ot ayopaCovres Kat 
exeiOev ot A@ovirat, dia TovTO elo AB omer ev Geocadoviky, 
Kal evwmriov TOU maveudy Lov TpwreT onTov Kararddoy, Kat 
Tpyyopiov§ rob ayiwrarou muucov apximioxorov, Oona 
Bacra0apiov tod TQovdG, cat Zojxrov [l. Zwyrov? cf. 
the Jraxwptr mds of Karaka] BaoraPapiou Kpirou, kat 
gov TOU mpoepnuevou éwonTou, eyehnow eros apnea 
emiCnTouvres Xwpro Oivae ra Tov “Adwvos Spa aro Tis 
dcarrpabeions vis. 

Kai jueis wev of Tis xdpas éehéyouey evar THY HucTépav 
decroteiav ews Tov Luyou, éxeiOev de trav APwutav.  ueis 
de of ‘AOwvirat avreAéyouey wadw Ott Kata moXv MEpos 
avnke mos: Huas ek THs Tap’ Vuwv eEwvnbetons irs. 

lepi ToUTwY TOAAGa Prroviencavres ¢ ouveldomev auporepor 
Kal ovveBBacOnpuey yever Oa ovTws,—iva amo TO mhipopa 
TOV Xopapiov TOU Kupot Me@odiov } TOs TOV Zuryov 
komrouy Ta cuvopa amo Oahagcay els Qaracrcay, Kal Ta 
bev ™ pos rov ZLuyov mavta xepacua Te Kat xXépoa wva 
Oo THs Seomoretas TOV Abovrar, amo o€ Ta ToOLav’TA 
guvopa Kal mpos TOV "Epicooy t (va wot TavTa THs dermoTeElas 
TOV ayopacavrey Kal Tov Kohofov. kat Mare nuels ob 
AOwviir au aro Ta TOLavT a cUvopa Kal 7 pos TOV "Epica ov 
exomev eLouotay TO cuvoAoY emeCyreiy, Myre nels Ol THS 
Xépas aro Ta ToLavTa civopa Kat Tpos TOV “Adwva eye 
TwWa eGourtay. 

Kai ets Tava TumPoovycavres Kal aperOévres eno pare 
caueba mpos oe TOV em ome yy iva kaTavyns kat e&€AOns 
kat diaxwpions Huds Kabds Kal cuveBiBacOnnev. 

Oiov dé mépos avTiAoyyoe Kat ovK aopmevice eis Tatra 


1 i.e. the monastery of S, Christina, Cf. signatories, and the 
Siaxwpirpds Of Karaxddwv. 


LAKE, M.A. F 


82 JOHANNES KOLOBOS 


Ta TMpoeipyucva, ev TPwOToLs apyyTys é€oTL. THs ayias Kai 
onoovsiov Tpiados, kat Eeuos THs TeV Xpiorriavev wicrews 
Kat Tis movaxikhs KaTacrdactws, érera Kal KaradicaCer Oat 
Oukatwmévou TOU eumevovs Kal oTEPyovTOs Mépous ets Ta 
elonueva, TUupwva. | 

"E&wbev dé rovrwy éyew quads Kat Thy kabédpay Trav 
Tepovrwy rav év ro XpucoBovdAriw pwvypmovevoperny, 

Kis ratra wavra apecbévres tpoerakauev Tovs Tiious 
Kat Cworrotovs aravpous, ypapévros Tov Upous dia xerpos 
Anynrpiou kXypikod KovBoukNlwy Kat oppavorpddou, ev uyvi 

aiw "Ivdicriovos te. 

l‘pnycpios édayirros apyxetioxoros Oeacadovixns 
uaptus roils mpoyeypaumevors Uréypava idioxelpws. 

"Ev ovopatt matpos KTA. Owuas Bacrabapns, voTaptos 
TOY KOMEpKGV Tapeme ert Tact Tos TMpoyeypaupmevacs 
paprus UTéypavra idtoxel pws. . 

Bacivdeios cavdidaros 6 Zipwiapns mapepe KT, 

Ev ovouart TAT pos KT). Meyand KAnptkos Taperpt KTA. 

"Ev § ovémare marpos KTA. Tpnyopros Bacrrabapns ri 
Dovekos aa perpel KTA. 


The text is taken from Porphyrius Uspenski,. 
op. cit., p. 318. 


D. Decision oF Karaxdkov Kdoraé AS TO THE 
BOUNDARY BETWEEN THE MONASTIC LAND OF Mount 
ATHOS AND THE TERRITORY OF HreErissos. A.D. 882 


Tév Baciiéwy juav rav ayiwy edeEaucla tpdcraypa 
a aua Tonyopin Te ayin apxieTicKore Ococadovixns 
Kal Lwyrw Kaozakos (sic) émt TOU Olkelov Kal KptToU Tov 
Oéuaros eFéMOwuev éeritoTiws ev TH evopia tov ‘lepiacot 
Kat diaxwpicwev Thy Yyiv Ta” Te Movaxav TaY ev TH 
"“A@ou kat Tov oiknTOpwv TOU KaoT pou ‘lepiscov xara THv 
Tpacw Owua Kacraxos cal érorrov Tot KetpoxoBovAou, 
Kat €voov aroorraXcions ™pos nuas tis \eypov Koopa rot 
maveupy Lov Kaylor pov. Tovro d€ Kat wemomnxapmey Kai 
YEVOMEVOL KATA TOTOY Gua TOS eipnuevols HTOL TH apxiemt- 


APPENDICES TO CHAPTER III 838 


cKoTw Kal TO Snheobevre Kagrac: CULTApOVT@Y Huiv 
iden TOU Sowwrarou €TLOKOTOU "EpkovAwy, Hapirou 
Kaoraxos, Kal él TaV oikelaKov Zrepavou, kat éyyiora 
TNS oixevaKiis Tpamecns "Avarraciov Kaozaxos kal pos 
TIS moprns Ocacarovixys ‘Avdpéov Kaomaxos cai yaprov- 
Aapiov Tou Oéuaros, Kovorayrivoy KAnptou Kal KouBouxdyn- 
. giou, Ocodapou KAnpikod Kal olkovomou Tis ayworarns 
apXremiaKomiis Oceocarovikns, Ev6upiov movaxou Kat nyou- 
bévou Tis Movas TeV _Hepirepav, DT pnyopiou Hovaxod kat 
mryouuevou Moving TOU ’Oppavoi,} Avdpéou pmovaxov Kat 
Hryouuévou moving TOU LaryAawrov, Lrepavov Kaorakos Tov 
Bapédavorovyou, Nixov Apavdvrov, Anunrpiou dey. TaV 
Byyapiov Kal emt avTov dtexwopioamev THY viv auporépoy 
TOV mepaiy, iT0t Tay ABoverav Kal TOV oikyTopev ‘Tepiocod, 
TOUjoayTes THY Kar’ apxiv Tis vorias Oadacons, youv ao 
Thy Kav apxiy Tov KOATrOU Tis Aupoudiariis. 

Kai éerw 6  dtaxwpio nos obTws” dmdpxerat wey amo TOV 
Babvy p praxa TOV KaTévayTt Keipevov TOV eyouevey Tadao 
TadaTiwy Tis Apmovdaarijs kat dvar péxet os ™pos Ta 
xwpadia THs moving Tis ayias Xpirrivns, év @ TOTW Kal 
ABoowpeta loraTa ék mohoov NB ovynernevy Kat 
VrokaTw Tis ABorwpeias we ™ pos THV avaroAny loravTat 
dpves KabeEis avparépevar, Kal amodide TH iodrnre MEXpIS 
erépou puaxos, kal a7To Tov plaka iepBaivet TO paxave Kat. 
Karépxerau els tiv VAourovrCiora, kal mepay Tov _puaxds 
lot Opves Kat WreA€at avpardpevat Kat nabeEns TH isdrnre 
os ™pos THY Oadaccay dmrodider els TO man auov yuorepyiy" 
avakapu7ret ™pos 70 Tapakelwevov aux eve ev eorw TO 
ABouardprov TO dpxatov tov KoXoBou, 6 omep éorly eowOev 
TOU TepLopia ov Tis vis TOV ‘Adwverav" Kat azo To  avixevev 
dmodider els jTeoLvov TOTOV ev @ elot Bpovaéat, kal amo TeV 
ToovTey Torey KabeERs avaxkaumre Tos TO GvTiKElmEvoV 
avxéviy, kal KaTépyeTat TH iodTyTe mexpt THs Oadacons Tis 
Popetvis. 

OvrTw Sraxwpiocavres Kat owvopa miEavres, Kkabws Kai oO 
TOToS OwexXwpisev avTois, Kal eyypahws THy mpakw juav 


1. ’OpOoyoudrov? Cf. signatories to the aerectnent on p. 80. 
F 2 


84 JOHANNES KOLOBOS 


aATOTHUEWoaMEVOL ETWEd@KaMEY AuPoTEepas TOIs uEepert — 
Katéxougt dé of avtot wovayot Tov “AOwvos kat Thy Kabydpay 
tov Tepdvrwy, cabs kat apoxate’yov adryv, kata TH 
divauw tov XpuvoBovd\ov alrav — ohparyicaytes da 
— poduBdou tH auvnPe ohpayidc quar, punvi Advyovore, 
(vOLKTL@VOS G, Ty) [882 A.D. | 

+ Karaxad\wv Kaora€, crpatrndarns Qercadovixns. 

+ T'pnyoptos, apxieTickoTos OcocaXovikns. 

+ Ev6vucos, wovaxos kat yryovuevos Tis wovis Tlepurrepav. 





And the others, whose names are given in the first 
part of the document. | 

The text is taken from the Bufavruva Xpowxa, vol. v, 
1898, pp. 485 f. [published in St. Petersburg and in 
Leipzig by K. L. Rickev] from a collection of docu- 
ments copied from a MS. in the Laura by the Pro- 
egoumenos Alexandros of that monastery. The 
original is said, I believe correctly, to be extant in 
the archives of the xowdrns at Caryes. 


E. Curysoputt or Lro VI 


, b] , ’ 
oe. Warns TapevoxAnTEws ue ier edevOepraCovres TEPlLoTa~ 
. ~ Wo “n , , , 
cewy ... TH OupatL... THS Bacirelas UTEPEVXOVTO, TOLVvUV 

A a +] a ef ’ 4 e > ~ , 
kat TOS ackyTais aTact... Tartar mev O ev TH Dea AnEe 


4 e “~ A A , ’ + J , > A 
TATHO HUW Kal Bacirevs ouytAALov e& aitncews “lwavvou 
lo a a ~ , 
Tov eieyouevov KodoBot AaBeiv edixaiwoe Tov TepipvAar- 

’ ~ ~ , 
rexOar ravras Tovs €v TH a’THG Oper TxXoAaCovTas Tors 
»” 4 4 * 
Oeious avdpas év diaddpors KaTacKkyverert, Kat TOs TovTOLS 
4 + ] ~ , - PY 
kat THv rap avTod ‘Iwavvov veoupynOcicay movny THs ToLavTNS 
mpovoias KatTamTo\avew, Kal KaTéxew THY évopiay Tov 
"- “~ A , K A a , , , 
piscov Kal “ovoy. ait THs TowauTns OElas KeXevoEws 
~ ? “A 4 , ‘ eta. 4 , es | 
Tou é€v TH waxapla AjnEa raTpos Huov Kat Baoidéws ext 
, A , a A ~ 
Xpovous Tivas Kpatycacns’ VaTepov de tpoceAOovTes ot Tijs 
A eo ei ° ad ~ , U 
novis KodoBot év apxn tis yuerépas adtoxpatopias, Kai 
1 Gerasimos Smyrnakes, I. c¢., p. 23, quotes the last part of 


this document. He gives the same year, but the fifteenth 
instead of the first indiction. 


APPENDICES TO CHAPTER III 85 


TArAayiws didakavres é os év Tage € emikupwr Kod Tou ev TH Ocia 
AnEee maT pos HOV Kal Baciréws ouytAAiou ereCirncar, é ev 
@ Taparoyws THS TOU ouytANiou Merevex Oevres Tagews, 
Xapiorrinhs TUTOV, WS OUK were, dveyparpavro, Kat Tept~ 
optic mov exOeuevor oxedov Tov OXov els Jeororelay kat. 
KupoT ara KaTaKparhcayres “AOwva, kat mpos TOUT OLS Kat 
Xwpia, ard Te Tay Aeyouevov ZidnpoKavoiwv ral TOV 
XAwpourray Kat GAAwy TiwWeV, Kat ™ pos TOVTOLS Kat 
Kovacrypia amo Te TOU Moveraxwvos, Tob Kapdioyvécrov, 
kat Tot “A@avaciov kai rot Aouka, kat Thy TOY yepdvTwY ap- 
xatav cabédpar. "Erreidy O€ €k TOU avTOU TepLoviwou Cpous 
“AGwvos “Avdpéas Oo eaPeoraros povaxos kal TpwTOs, 
NOVXATTHS Tov avtov dpous amo Tpoowrrov TAVTWY TOV 
éxeiae sxoAaCovTwy Oeiwy avopar, THY BagiAevourav kaTa- 
AaBov, ede Or TIS jmeTepas Bacudeias avadidagas é WS Ol Tis 
povas Tov KoXoBot rigs ToravTns emer nupevor Tpopacews, 
Kal eis dOtkalwua Tis adiicwos THVIKAUT yevouevng KaTa 
mavoupyiay meprypapns Tov avrov yapTyy ™poKomiCovres, 
Karexpatycay TO GAov 6 opos TOU Adwvos, Kat Tous évy auT@ 
TxXoAaCovras Oeious dvdpas, ws UTO idtav TaporKiay, ToNdxis 
SrawAnerTeComevor, amopatvovrat Kat dmodiaKew, & wom ep aro 
OiKelwy KTIMAT OY, loxupas diareivovrat, Kat ™ pos Toros 
vomadiKoy mTpoagreiov Tov drow diaxparobvres “Adwva, kat 
Tey mAyovaCougay Xwpov eloayovTes Ta Bookyjpara kat 
Ta vrep Ths TOUTWY VOKAs KouLCOMeEvol, Hekpov Oeiy a7re- 
Aadverv avrous éxeiBev mavrehos ex BiaCovrat. Tpos TOUTALS de 
Kal €k TOU HEpous TOV elonuevav Xopav cuvaveiOovres TH 
avr@ evAaBerraTw avdpt Tepl Tis TovavTyS mAcoveElas Kai 
Tapaddyou KaTacxXerews Tav THs movns TOU KoXoBod xare- 
Boncay. — Tlepi dv deEamevos 6 mpwroamaapios Nixndpos, 
@ éxévupov TOU Eurpatn, axpiBos dcepevjirag Bau, THY 
doiberas obTws éxewv 7 Baciheig HL@OV aynveyKaro, kal 
deEauevos Tapa Tis Baoielas Huov auporepa avTav TO. 
MEpn; thy BactAevovcay KkaTadaPeiv mpoceracer. Kai 07, 
éml TH Tapovoia Tou tpwrocmraapiou Nixnpdpov, dobévros 
Tapa TOU Hyouuevov THs povns ToD KoXoPoi eis rpdcwrov 
tys oiketas wovns Llaywuiov cai “A€avaciov movaxev, Kat 
auporépwy Tov MEepov Tapayevouevwy, Kal é€erac bevTwy 


86 JOHANNES KOLOBOS 


Kehevoet THS Bacirelas nuay ert Drehavov payior pou kat Kwr- 
orayvrivov BaciAtcov mpwrocnabapiou Kat mpwracricplTou,, 
Kat BactAeiou mpwrorrabapiou Kat emt Tov denoewy ert TOU 
TEPLOVULOV ceKpeTou TOV donkprtioy, evpeOncay Taig aAn- 
Peiacs Tapardoyws Tporypapevra Ta To.avTa Toma ev TO 
Tapardoyos ryevomeven xaprn TiS BactXelas HL@V. Smrep 3 
kat QUTOL Ot ™ poetpnuevor povaxot Tov Mépous tov KoXoBot 
ert TH Tapoucig TavTwV cuvomohoyna avr es KaréQevro. 
Tatra civ i OcompoBAnros yuov Bacireia wap’ avrav 
avanalovoa Kat Tas Ths dlKalocUVns akoas Eevmevas éemTIKNL- 
vaca, émeragaro TOV TOLOUTOY THVLKavTA Taparoyws yevo- 
mevov Xapray drappnx Oivat, dvapudarrea Oar O€ KaTa Thy 
yduny Tou év TH Ocia ANE TaTpos juav kat Bacihéws 
Tavras Tous ev TH “A don oXoAaCovras Hovaxous aTrapevox- 
AnTovs aro mayTotas emnpetas kal Ths ws eikos eyyivomerns 
Tapevoxhyoews, OTAVTWS kat Ta Xwpia karéxew aKaLvoTo- 
unta Ta toa dixaa, TOUS dé Tis poviis TOU KooBob 
apkeicOal, Kara TOV Xaprny Tov ev TH Ocia AyEe TAT pos 
juov Kat Baciéws eis Thy Ths evopias ’Epiccod diaxparnow, 
kat THv KaTavouny povny Tav Kapuévoy otv trois rorors 
TGV GauTEeNwVeOY Kal KynTOUpiov av’Tav Kal povov. Ta de 
ona mavra Kacpara Tov te Kapuevwy Kat TeV Aor, 
Kara Tov TUTOV Tey KagpariKer, eAevBepraCew kal veer Oat 
aura TavTas Tous Tapakermevors. Avo «al mpos TEplrgo- 
Tépay dopaneay Kat duyverh dixaieooty TOU Te Mépous TOV 
év T@ Ope TOU “AOwvos a aoKnT av, Kal TOV Xwplov amoAavoty 
Kal eeradleny Tov mépous TOV KodoBoti ro mapoy juav 
evoeBes aoryiAdA@des ev peu Bpavats ypauwa ET LKUPWTLKOV 
TOU ev TH Ocia Angee Tar pos mp@v Kat Baoirews émdoBiivat 
TH ue per tov ev To Adon aoxnrov exehevorapser, yeyevnuevov 
KOTQ TOV... Miva... WOUKT + +04, YO Kal TO 7MLET EPOV 
evreBes kat OeompoBAnrov vrernunvato KpaTos ... 


Taken from Porphyrius Uspenski, op. cit., p. 296. 


CHAPTER IV 


THE MONKS OF MOUNT ATHOS AND THE 
COMING OF ATHANASIUS 


Tue last chapter described the state of things -at 
the beginning of the tenth century, when the monks 
of Mount Athos had triumphed over their oppressors 
and ‘ protectors’, the monks of Kolobou, and were 
beginning to adopt something of the nature of a 
common organization. The next few years are 
blank. The only ray of light, and that a very feeble 
one, is afforded by the Chrysobull of Romanus which 
ratified those of Basil and of Leo. As was pointed 
out, nothing was said in the Chrysobull of Leo as 
to the protectorate over the mountain or about the 
Kalédpa tav yepdvrwy; but both these points are 
mentioned in the Chrysobull of Romanus, which 
belongs either to the year 919-20 (or perhaps the 
year 934-5, only the indiction being given). A pos- 
sible interpretation of this fact is that the controversy 
between the monks of Kolobou and the hermits of 
Mount Athos still continued, and that the former 
insisted that the meaning of the Chrysobull of Leo 
was to confirm that of Basil, and thus to grant them 
a protectorate over the mountain, while the monks 
of Mount Athos insisted, more or less as a counter- 
claim, on their privileges in connexion with the 
Kaédpa tav yepdvrav. If this be so it would 


88 THE MONKS AND ATHANASIUS 


appear that both parties succeeded in establishing 
their claim. 

If the tradition of the mountain be trustworthy, 
one other point of interest ought to be added. 
According to this Basileios, the writer of the life 
of Euthymius, who was Metropolitan of Thessalonica 
some time after 905,1 founded a monastery ‘(or 
laura?) on Mount Athos. This monastery is further 
identified with the ruined foundation on the north 
coast of the mountain, and according to two MSS. 
of the book called ‘Awvds,? in the Russian con- 
vent on Mount Athos, was known as the monastery 
Tov Ilvpyov, or as Tov Lwrnpos ; it would also appear 
to have been dedicated to the Ascension, and 
perhaps the full name was ris davadyWews Tov 
Lwrnpos, just as the full name of Pantocrator is 
THS peTapopPaaEews TOV TavToKpaTopos. That this 
monastery existed is of course certain, but in the 
absence of corroborative proof it is far from being 
equally certain that it was founded early in the 
tenth century by Basileios of Thessalonica. It is 
interesting to note that according to the life of 
St. Bartholomew of Simeri? it was early in the 
twelfth century the property of a Byzantine named 
Kallimeris, who gave it to Bartholomew. The 


1 Cf. Petit, Saint Euthyme le jeune, p. 6, and Echos de 1’ Orient, 
iv (1901), p. 221. 


? Cod. Ath. Pantel. 5788 and 5789. For the facts concerning | 


the book ’A@wvids, see Gedeon, 6 "Aus, p. 69. It was written 
by Sophronios Kallijas, before 1855, and published at sag 
after 1870. 

® Acta SS. Sept., vol. viii, p. 821 ¢, 


THE MONKS AND ATHANASIUS 89 


latter reformed it, and it is stated in his life that 
it therefore obtained the nickname of the monas- 
tery of the Calabrian. Of this name no trace can 
be found in any surviving tradition. Finally, in 
1281, according to the ‘A@wuds, it was absorbed 
by the neighbouring monastery of Chelandariou. 

After this we know nothing about the history of 
the mountain until the middle of the tenth cen- 
tury, when the various documents connected with 
Athanasius the Athonite give us some valuable in- 
formation as to the history of the mountain during 
the second half of this century. 

_ These documents are (1) the life of Athanasius 
the Athonite. This important document was written 
by a younger Athanasius who had been a monk at 
the laura under the saint, and wrote during the 
abbacy of Kustratius, the second abbot. The original 
MS. is said to be extant—I see no reason to doubt 
the fact—in the archives of the Laura, and there are 
several copies in various libraries on Mount Athos 
and elsewhere. One of these copies, now in the 
Library of the Synod at Moscow (No. 398 in the 
catalogue of Vladimir), has been published, with use- 
ful indices, by J. Pomjalovski, St. Petersburg, 1895. 
It would no doubt be desirable to have this collated 
with the original, but for historical research the 
printed text is a sufficient basis of investigation. 

(2) The Typicon or Kanonicon of Athanasius. 
This is also probably still extant in the original 
document, but is not shown to visitors. It is 
published, from probably trustworthy copies, by 


90 THE MONKS AND ATHANASIUS 


Ph. Meyer in die Haupturkunde fir die Geschichte der 
A thoskloster. 

(3) The Typicon of the Emperor Johannes Tyimis- 
ces, also published in the Hawpturkunde of Ph. Méyer. 

From these documents a tolerably good idea can 
be formed of the condition of the monks on the 
mountain in the second half of the tenth century, 
of the end of the history of the monks of Kolobou, 
and of the changes introduced by Athanasius. 

Athanasius the Athonite. Athanasius, whose name 
before he became a monk was Abraham, was the son 
of a rich and well-born family at Trebizond. He was 
born early in the tenth century, but his father died 
before his birth and his mother shortly afterwards, 
so that he owed his bringing up first to a friend of 
his mother and afterwards to relations in Constan- 
tinople. In this city he made the acquaintance of 
Michael Maleinos, the abbot from Mount Kymina, 
and his nephews Leo and Nicephorus Phocas, the 
latter being the future emperor. He followed 
Michael to Kymina to the monastery, which was 
based on the model of the Studium ; but after a time 
left it, and went to Mount Athos. Here he tried to 
escape the notice of Leo and Nicephorus Phocas, 
who were looking for him, by changing his name 
and feigning to be a peasant. There were on the . 
mountain apparently a comparatively small number 
of monks, some living in communities and some as 
hermits, who acknowledged to some extent the 
supremacy of one monk, the Protos, who allotted 
hermitages or cells to those who desired them. 


THE MONKS AND ATHANASIUS 91 


They assembled for the three great feasts of the | 
year at the laura! at Caryes. One of these com- 
munities (or perhaps one of the hermits) lived on 
the hill known as the Zvyés, and to this Athanasius 
attached himself. Mention is also made of another 
monk named Paul, who was called Enpomordpuvos, 
probably because he lived (again either as the head 
of a laura or as a hermit) at the place called Xero- 
potamos, where there is now a monastery of that 
name. | 

Athanasius could not keep his identity a secret. 
First, the Protos—at that time a monk named 
Stephanos—discovered him, but consented to keep 
his secret and gave him a hermitage three stadia 
distant from Caryes, and ultimately he was found 
by Leo (according to the Vita, p. 24) or by a monk 
named Methodius who was sent by Nicephorus 
(according to the Kanonicon, Haupturkunde, p. 104), 
and was persuaded to build a laura, like that of 
Michael Maleinos at the expense of Nicephorus. 
This he did at the place called Melana where ‘the 
Laura’ still stands. According to the Vita the church 
at Caryes was at the same time enlarged by the 
generosity of Leo. 

It is interesting to note that among the monks 
who joined Athanasius was Nicephorus, a Calabrian, 
who had formerly been a companion of Fantinus. - 
It is further stated that when Nicephorus came to 
join Athanasius, Fantinus went to Thessalonica. 


1 The present Protaton: it has long lost the title of laura, 
which is now only given to the foundation of Athanasius. 


92 THE MONKS AND ATHANASIUS 


This corroborates the short account of Fautinus 
given in the Acta SS. Aug., vi, pp. 621 ff., which 
also states that Fantinus came to Thessalonica at 
the end of his life. There is in the Laura a MS. 
written, in a hand and style closely resembling the 
school of Nilus,! the friend of Fantinus, in 970, by 
a scribe named Lukas. It is far from impossible 
that Nicephorus introduced the Calabrian style of 
writing into the Laura, or that Lukas like himself 
came from Calabria. 

The importance of this story for the history of 
the monks on Mount Athos is that it establishes 
(1) That Caryes had become, by the middle of the 
tenth century, the general centre of the monks. 
(2) That there was a generally recognized chief 
monk, called the Protos. (8) That there were three 
fixed times in the year—Christmas, Easter, and the 
Assumption of the Virgin—at which the whole 
body of monks used to assemble for the services in 
the Church at Caryes. (4) That there were dotted 
about the mountain various settlements of monks, 
varying from hermitages to lauras, and of these 
we can place one on the Zygos, one at Caryes, and 
one at Xeropotamos, while we know from other 
sources that there was another, called Klementos, 
on the site of the present Iveron. Thus the 
monastic development of the mountain, c. 950, may 
fairly be said still to belong to the ‘laura period ’. 

The Chrysobull given to Athanasius and the position 


1 See Journal of Theological Studies 1908-4, ‘The Greek 
Monasteries in South Italy.’ 


THE MONKS AND ATHANASIUS — 93 


it created. The coming of Athanasius and his friend- 
ship with Nicephorus introduced a new factor into 
the life of the monks. He obtained from the 
emperor money with which to build a new and 
magnificent foundation, and to this was granted 
a Chrysobull giving it various valuable possessions 
and complete independence from all control by 
any except the imperial authority. Thus, whereas 
there was formerly only the monastery of Kolobou 
with the semblance of a protectorate (among monks, 
as elsewhere, often more advantageous to the pro- 
tector than valuable to the protected), there was now 
founded, on the mountain itself, a rich and powerful 
monastery containing over eighty monks, all of whom 
could go to Caryes, and take part in the affairs of 
the general commonwealth of monks, and at the 
same time could claim at any moment that, by the 
virtue of the Chrysobull of Nicephorus, their own 
interests were immune from any interference by 
the other fathers. If we consider that the other 
settlements consisted of only a few monks each, 
the unfairness of this arrangement is obvious; the 
new foundation could probably swamp all the others, 
if voting or discussion went by the numbers of 
monks and not by foundations. 

The appeal of the Athonites against Athanasius, That 
friction arose in this way between Athanasius and 
the other monks is certain, but we possess little 
knowledge of the details. So long as Nicephorus 
lived it was obviously impossible to appeal to him 
against the Athanasian monks; but after his death 


94 THE MONKS AND ATHANASIUS 


his successor, Johannes Tzimisces, was approached 
by the monks under the Protos Athanasius (who is 
not to be confounded with the saint) and the monk 
Paul (whether Paul of Xeropotamos or another is not 
certain) who drew attention to the quarrels between 
Athanasius and the other monks, Their accusation 
was that Athanasius interfered with and worried 
the others, and that no means of peace could be 
- found. An imperial inquiry was therefore held 
under Euthymius, a monk of the Studium, who 
decided that the quarrel was chiefly due to the 
attempts of Satan to make mischief, reconciled the 
monks, and drew up a series of regulations for the 
future conduct of the mountain. Among these 
regulations the part of the enactment, which for the 
present purpose is important, is that the annual 
meetings at Caryes should be reduced from three to 
one, and strictly confined to abbots and hermits. 
The victory: of Athanasius, and the rule of the 
Studium. The general effect of this regulation was 
to give Athanasius more rather than less freedom, 
even though those of his monks who were neither 
Ke\M@Tar Hor yovyacrai could no longer come to 
Caryes. Moreover the choice of a Studite to con- 
duct the inquiry was itself practically a decision 
in favour of Athanasius, for the Laura—a laura 
only in name—was founded on the model of the 
Studium. Indeed it would not be too much to 
say that the real question at issue.was whether 
Mount Athos should keep the loose organization of 
the old days or adopt the stricter regulations intro- 


THE MONKS AND ATHANASIUS 95 


duced by Theodore the Studite, adopted by Michael 
Maleinos on Mount Kymena, and brought thence 
by Athanasius to Mount Athos. Obviously the 
choice of Euthymius, himself a monk of the Studium, 
was practically the doom of the old life and the 
triumph of the Studite system. 

The result was the rapid foundation of other 
monasteries with the same or almost the same 
constitution as the laura. But with their founda- 
tion begins a new period in the history of Mount 
Athos, which falls outside the purpose of the 
present treatise. 

The end of Kolobou. It remains to trace the 
closing scenes in the history:of Kolobou and _ its 
ultimate absorption by the monks of the mountain. 

The point on which friction arose in the second 
half of the tenth century between Kolobou and the 
monks of Mount Athos was the xaféSpa rav yepdv- 
tov to which reference was made in the Chrysobulls 
of Basil and Romanus. It therefore becomes im- 
portant to inquire what this xafédpa really was. 

The view which is usually held by those of the 
monks who have ever heard of it is that it was 
the meeting-place of the monks under the presi- 
dency of the Protos, and that it was moved from 
Erissos to Caryes during the tenth century. Its 
position is fixed by one tradition at Purgoudia, by 
another at Proboli.t I believe that the whole of 


1 I am not quite sure where Proboli is: it does not appear 
on any map which I have seen, but I understand from the 
monks that it is a little south of Xerxes’ canal. 


96 THE MONKS AND ATHANASIUS 


this theory, including the identification of the site, 
is quite modern and of no intrinsic value. The most 
important evidence as to the site is that in the 
report of Thomas Kaspax it is apparently defined 
as not being in the neighbourhood of the boundary 
between the Athonites and the Erissiotes, from 
which I conclude that it was in or near the town 
itself. The idea that the monks used to come to 
Erissos for general meetings is bound up with the 
prevalent view that the early monasteries were all 
near the canal of Xerxes and that Athanasius the 
Athonite was the first to go to the mountain itself. 
If so, of course a general meeting-place at Hrissos 
is more probable than one at Caryes, but I am 
inclined to combat the whole theory. It is true 
that the tradition which ascribed the foundation 
of the monasteries Xeropotamos and St. Paul to 
a certain Paulus, son of Michael the Emperor, is 
bound up with an obvious forgery (cf. Meyer, op. cit., 
p. 80), but this does not alter the facts that there was 
a Paulus of Xeropotamos in the time of Athanasius, 
that a monastery of some sort—Klementos—existed 
before the time of the latter close to the present 
site of Iveron, and that the monks were accustomed 
to meet at Caryes, long before the foundation of the 
Laura, and had a little church there, as the life of 
Athanasius explicitly states. Therefore I think 
that the theory which confines the monks to the 
canal end of the mountain and makes Erissos a 
convenient place for meetings is baseless. If so, 
the xafédpa trav yepovrwy cannot have been used 


THE MONKS AND ATHANASIUS 97 


for the purpose of general meetings, and I suggest 
that it was merely a house at which the monks or 
hermits used to stay when they came to Erissos in 
order to buy provisions and clothes. It was, in fact, 
what the monks would now call a covd«. in Erissos, 
belonging partly to Kolobou and partly to the 
Athonites, but chiefly to the former. | 

If this theory be correct (it is, of course, quite as 
much a guess founded on general considerations of 
probability as the rival view), the next important 
stage in the history of Kolobou is connected with 
the last by the xaOé6pa. 

It appears from the document given by the Protos 
Thomas to Johannes the Georgian in 985 (Appen- 
dix C) that there was a prolonged struggle between 
Kolobou and the Athonites as to the right which the 
latter had to hospitality in the monastery when they 
came to Erissos. It does not actually identify this 
with the xafédpa, but it very nearly does so, and in 
the absence of evidence I think it is fairly safe to 
assume that this is the meaning of the passage. 
Otherwise we have the improbable theory that 
there were two spots in Erissos which were a 
source of contention between the Athonites and 
Kolobou, that they were both used by the same 
people, but that documents referring to the one 
never mention the other. 


> “ lal 
1... dxov apynley cvvnPaav ... mapafareiy év aitd Kai pevew 
‘ / / / A a 
kat éoOiew ... mpdcwrd tia eubavy Tov apxaiwy yepdvrwy Seems 


to me a paraphrase for the xa6édpa, and éfepydpevor eis “lepurodv 
oraviws dud twa xpeiav defines the use to which it was put— 
not consultation between monks, but shopping in the village. 


LAKE. M. A, G 


98 THE MONKS AND ATHANASIUS 


Assuming that my view may be correct, we can 
then easily reconstruct the history of the dispute 
up to the end of the separate existence of Kolobou. 

As the monks on the mountain increased in 
numbers the frequency of their visits to Hrissos 
became greater, and the constant arrival of monks 
at the quarters set apart for the purpose became an 
intolerable nuisance to Kolobou. Originally, no 
doubt, the yépovres covered all the monks from the 
mountain, at least by courtesy, just as it does now, 
but strictly not every monk is a yépwyv in the technical 
sense, and probably the first step of the monks of 
Kolobou was to enforce the distinction, and to in- 
quire carefully as to the bona fides of travellers who 
claimed to be Athonite yépovres. The procedure, 
though natural, must have given rise to constant 
friction, and at last the monastery refused to keep 
up the custom any longer. From the point of view 
of the monks of Kolobou this was the end of the 
matter, and it was reached about 975. 

It may be argued that the Chrysobull of Basil 
and Romanus would have prevented this if the 
kabédpa trav yepovrov had been the quarters in 
which the Athonites: stayed at Kolobou, but it must 
be remembered that Chrysobulls, though a good 
argument in a court of law, were of no value against 
an abbot who shut his doors, especially when the 
same Bulls had once made him in some way the 
Protector of the Mountain. 

But though the monks of Kolobou might regard 
the matter as settled, the Athonites, who were 


THE MONKS AND ATHANASIUS 99 


rapidly growing in numbers and importance, were 
naturally not disposed to leave it where it was. IEf 
Kolobou would not receive them as guests it must 
be made to acknowledge them as masters, and they 
made appeals to the emperor to give them the 
monastery. Athanasius of the Laura, ‘the Studite’ 
(probably Euthymius the Studite, cf. Meyer, op. cit., 
p. 31), and Johannes the Georgian petitioned John 
Tsimisces for this purpose, and two requests were 
addressed to Basil, one by the monks Sabas!, Malenas, 
and Thomas? Pitharas, and a second by Georgias 
Chalandare ; but none of these attempts were success- 
ful. Finally, however, in 980, Johannes the Georgian, 
who possessed monasteries in his own land, effected 
an exchange with the emperor, giving the monasteries 
of Iverissa in Constantinople and 8, Phocas in Trebi- : 
zond in exchange for the monasteries of Leontia in 
Thessalonica, of Kolobou in Erissos (see Appendix B), 
and of Clementos on Mount Athos. 

This, of course, completely altered the case, and 
Johannes, who was anxious to found a Georgian 
monastery (the present Iveron) in place of the little 
laura of St. John the Forerunner at Clementos, 
conceded the Athonites all that they wished in 
Erissos, purchased still more land for them, and 
built them a good house for their use when visiting 
the town. 


1 Perhaps SaBBas povaxds Kal %yyovpevos Kal KovBovkdeicros, - 
the last signatory of the Tumxdév of John Tsimisces (Meyer, 
op. cit., p. 187). 

_? Perhaps the abbot who was afterwards the Tparos. 
G 2 


100 THE MONKS AND ATHANASIUS 


This is the end of the known history of Kolobou ; 
I do not think that it is ever mentioned again in 
extant documents, and there can be little doubt 
but that it rapidly became merely a dependency 
of Iveron, little, if at all, differing from a farm. 


It only remains to sum up the broad results of 
this investigation. The life of Peter the Athonite 
and the first period of the life of Euthymius on 
Mount Athos seem to be the best attested proofs 
which exist for the hermit period on the mountain. 
No doubt there were many more whose names * 
have been forgotten. We have no right even to 
assume that Peter was the first hermit on the 
mountain: it is quite possible that he had many 
predecessors, and that he should rather be regarded 
as owing his fame to the fact that the end of his life 
overlapped the beginning of the next period. On 
the other hand, there is no proof that this was the 
case; Peter and Euthymius remain as the two 
definite examples of hermits on Mount Athos in the 
ninth century, nor is there any historical proof that 
there were any earlier. 

After the hermit period comes that of the lauras 
—loosely organized bodies of hermits who met 
together at intervals and had a common centre in 
the cell of some one outstanding anchorite. This 
period is represented by the second part of the 
life of Euthymius and by the various scraps of 


1 Cf. the mention of Joseph the Armenian and Onuphrius 
in the life of Euthymius. 


I SID 4 44 
3. 


THE MONKS AND ATHANASIUS: | 10% 02280015 4% 


evidence which cover the period from his leaving 
the mountain shortly before 870 to the founda- 
tion of the great Laura of Athanasius a century 
later. So far as we can see, the most important 
incident in this period was the acquirement of 
privileges for the monks by Johannes Kolobos and 
the subsequent struggle between the monks of the 
monastery of Kolobou and those on the mountain 
for the advantages offered by these privileges. The 
most: notable result of this struggle was a marked 
tendency to a more developed organization and 
the recognition of Caryes as a centre for the monks 
under the leadership of one of their number called 
the Protos. 

This type of loose organization and the period 
which it marked was closed by the triumph of the 
Studite system introduced by Athanasius, and with 
his triumph the present history of the mountain 
may be said to begin; for from that day to this 
it has represented the continuance of the Studite 
system, with developments and changes of detail, . 
it is true, but with no essential or constitutional 
revolution unless the introduction of idiorhythmism 
be so regarded. The treatment of this long period, 
still unclosed, would be the worthy subject of much 
research, and could probably be carried out success- 
fully if the monks would open their archives, but it 
is outside the purpose of this treatise, which only 
professes to deal with the pre-Athanasian history of 
the mountain, and is closed by the triumph of that 
saint and the introduction of the Studite system. 


APPENDICES TO CHAPTER IV 


A. CHRYSOBULL oF Romanus, CoNnsTANTINE, 
STEPHANUS, AND CoNSTANTINE, A.D. 919. 


3 ee 4 al A 4 la) lz 4 “~ , 
Ky ovduate Tov TaTpos Kai Tov viov Kal TOU ayiouv mvev- 
es os kat K ivos, LTE iK 
naros ‘Pwuavos cat Kovorartivos, Zrépavos cat Kaverav- 
- A a U 
tivos miaTo. Bacircis ‘Pwxnaiwr. 


To tais ayabais mTpacer emTaxoAoubev kat Tavras 
emikupoov Bagiduxis err GAnBas mpovoias Kat ayxwotas, 
ws ay HOvemoy di To ayabov Kal avaAXolwrov és del, dta 
TOUTO TOV 70. NL@YV BeBacrdeve dro XpvreBoud)ov eT t- 
OEOWKOTWV TOTS ev to AOwvu aoxynrais, TodTO Kal 7 mmerépa 
emioxenranevn Kal dodeEauevy Bactreta, ova Tov TapavTos 
auTis evoeBous emikupoi xpuroBouhAtov Adyou, ToU 7apa- 
gurarrec Oat ravTas Tous év TO avTo Oper TXoAaCovras 
Oeious _avdpas € ev dtapopors KATATKNVOTETL, KAL TOS ToUToUs 
kat tiv mapa Tod KodoBot "Iwavvov veoupynOeicay pmovny 
Tis TowTns Mpovoias KaTaToAavev, Kal KaTéxew THY 
evopiay Tov "Kpiccot Kat movov, kal dwA@S TAY el TL ETEpoV 
ev T® xpvroBovlANiw avaypaderat, arrapamrointoy dcagdpu- 
Aarrec Oa, pHTE mpocOnKns pyre vpapéerews TiS OlacovV 
ywvouerns. IIdqv rovro diopiCoucOa, iva Kat 4 eucbepouern év 
TH adT® xputoBovlAXNipm apyaia Toy yepovrwy kabedpa 
dmrapevoxAnTos Siarnpirar aro maons € emnpetas ayyapetas 
Kal Cyutas, TiS os ELKOS eyyivomevns Tapa Te €TLOKOT WY 
Kat apxovToy Kat GAXou raves, Kabws qv Kat €& a apxins, ws 
BeBaiov Kat ardadois XpnuariCoyros TOU | Tapovros mv 
evreBovs xpuroBovAXiov Adyou yervyevnuevov Kara Tov 
avyourroy piva tig EBdouns eTUeuncews ev @ Kal TO 
yuetepov evoeBes Kat OcompoPrAynTov vrernunvaTo ‘Kparos. 


Taken from Porphyrius Uspenski, op. cit., p. 299. 


APPENDICES TO CHAPTER IV 108 


B, Extract rrom A Document at IvERON, REFERRING 
To A CHRYSOBULL OF Basi, BuLGAROKTONOS, 
A.D. 980. 


... Kal TOU tavaodinov Bactdéws Kup Bacvetov TOU 
Loppupoyevvirou XpucdBoudros yeyovas kara TO sg umn 
[A. D. 980] eros To movax "Iwavvy Kat ovyKehry To 
Topuixio, Kara TpoTov avtadAayns vTayopewy alto 
dwpnOjvar thy povav THv Aeovtias év Th Oercadoviky Kat Thy 
povnv To0 KodoBot év "Epicoe, mpos de kat Thy movi roo 
KAgjuevtos, 771s em Ovomate meV TOU TuAtou Tpodpdpov Kat 
Barriorot *lwavvov KaQvdpirat, KaTa O€ TO Opos rov Adwva 
dvakecrat, avd wv _TapnThearo ovw MOve”, THS TE moviis THS 
‘IPnpioons, Ths ev TH Bacidide TOV TOAEwY TY Xavourns, 
Kat Tihs moving Tov ayiou Pwxa ris ev Tare ovvTe 
OraKxermevns. « 


The text is taken from Uspenski, op. cit., p. 333. 


‘C. SETTLEMENT OF PART OF THE EstaTE or KoLozou 
on THE Monxs or Mount Atos By JOHANNES 
THE GEORGIAN, A. D. 985, 


+ Owuds povaxos 0 I paros. tT ‘A@avacros povaxos O THs 
Aaipas  jryovpevos. ti ’lwavyns povaxos 0 Pakivos. 
t Aawnr povaxos Kal yryounevos. Tt “Loavrys povax os Kal 
yryovmevos 6’ArCiravos. + ‘Tapio povaxos Kal H°youjpevos. 
+ ’Iwavyns povaxos kat IYOUMEVOS TOU Empoxao pov. 
t Geddwpos povaxos Kal yyovmevos. T’Apcénos povayos 
Kal nryoumevos. t Acovicros povaxos Kal ™ pea Birepos. 
+N ix Popos movaxos Kal mpea BUTepos. } Aouxas movayos 
Kal yyovuevos. tT L2répavos pmovaxos Kal yovmevos. 
| PirradeAos pmovaxos Kat mpeaBvrepos. t Nucnpopos 
povaxos Kat mperPurepos. tf Dedipyycos ovaxos Kal #you- 
Mevos. t Kupidros povaxos kal yyouuevos. tf Koopas 


104 THE MONKS AND ATHANASIUS 


MOvaxos Kal HyoUmevos. tNedduros. movaxos Kal Hyoumevos. 
} Zrépavos povaxos Kat mperBirepos Too KarCapn. 
+ Awpobecos povaxos Kat mperBuTepos Kal Hryovmevos. 
+ LlatXos movaxos Kat nryoumevos. +t NixorAaos Movax os Kat 
yyovmevos TOU Barterediov. 

"Ev ovepate Tov TAT pos Kal Tov viod Kal Tov dylou 
TVEUMATOS, Sumas Hovaxos [patos cai of wel? yudy IVOUMeVOL 
of Tos Temious oravpous idtoxetpws mHEQVTES, TouréoTe 
mporagavr es kat vrotakavres ouv ToS OvoMaTW Huo, THY 
Tapovcay eyypapov acpaevay Kat amrevrevOev On duadvorw, 
rBeueba Kat Tovovmey oiKela mov 7H yeni Kat auTo- 
mpoapéer@ Bovdy, kat ovk &k Tivos avarykns 7 Bias  xpetas 
i pera Oddov, GAN Ors olkeia mpoOéce Kai PBovryoe 
mravtoy Tov ev TO "Ope movayxay, eis Uuas Tov evAaBéerTaToV 
povax ov Kal n'y ovmeEVOY Tov Kipiov "Iwavyny tov “TBnpa, Kat 
mos TOV movaxov Kat 7 pea Bur epov evOUmewy TOV vioV cov, 
Kai els TOUS meTA Ta’Ta diaddxous WudY TOUS peANovras els 
Thy cwepyia Ocov romSeicav Aavpay jyeuovevev, THv er 
dvonate Ths mavayias Oceordrou idpumevny Kat Aeyouevny 
TOU Kyyjnevros, emt uToBéret ToLGde -— 

"Ered ets To ToV KodoBod povarrnproy eixov apxndev 
ou Fevay of ev TH "Oper diarehovvres Movaxol OTe TavTEAGS 
oAlyot Urnpxov, éLepyduevos eis ‘lepisoov oraviws ca Twa’ 
xpelav avayKcatay mapaBareiv ev aiT@ Kat mévew €vioTe 
kat éoOiew* Kat TovTd twee €& avTaV TOV one kal 
evapiOunrev Kal ouxt Bovhouevos & EKATTOS, ada mpocwma 
Tia eucpayy TOV apXalwv yépovTwr. Aw Kat yoyyuomos 
modRaxes Kat prrovercia meTacu Toy mova cov exivel To, 
TELPWMLEVOOY Kat ere peoy mapaBaneiv Kat py TVX Mpoumevenr 
@s Hon Kat TOU Kparovvros Hyouuevov THV woviy py 
Bovdopevou, eira Kal eis ARVs erexrabevtay Trav ev [To] 
"Ope Movayxev, eyoryyuCov OL THS MOVAS Kal Eig AUTOUS ékElvoUS 
Tous Movaxous Tous Ola TOV ™ pos auTous TOU ny ounévou 
pidiav mapaBadovras ody aes 7H sovn OL TOU xpdovou" 
Kat Gpmeos ameKkdmnaay Kal avTot Kat ovd GAXos mrapePahhe 
TH Movi movaxos eK TOU "Opous mex pt TOU voy, TAEov TOY 
OKT deka éTaV TapeAnrvOdTwy é& Grou dyAovoTL ovdEts 
TOY APXaiwy oUTE €& Hua TAY VOY TepLovTwY ETUXE EV TH 


APPENDICES TO CHAPTER IV 105 


pov oiacdynmote avaravcews. "Et rovte dé rpocvré- 
pvycapev Tous evoeBeis nuov Bacireis doOijvat eis eEouciav 
Thy Tova’Tyy movny TO KAD nuas”Ope. Kai eri mev rod 
kup “Iwavvov tov Bacidéas ! TpocuTéuvycey O TE Movaxos 
6 Drovdiaray Kat 6 movaxos "Adavacios 6 THs Aavpas TOY 
Medavav yyovmevos Kat 0 evAaBéoraros hovaxos "lwavyns 6 
"IBnp akidoavtes doOjvar juiv ryv elonuévyy povyy, Kat 
ov Kxatedé~ato 6 PBacide’s. Kai rardw émi rod Kip 
Bacirelov? tov viv eioeBois Baciievovtos damerreiNamev 
pera ypapmarav OenTik@v TOV povay ov Owudy Tov Tl:@apay 
kat Tov povayoyv DaBBav tov Madwar, airnoapevor Tept 
Tijs elonuevns ovis’ Kal ovde tOTe 6 Bacirers KaTévevoev 
eis THy altnow jpov. ‘Qo de Kat mwadw peta ToOUTO: 
eypavvauev dua Tewpyiov tod Neyouévov Xedavdapy mpos 
Tov eipnuevoy Baciéea kal Tpos Tov Tapakoip.dpmevov 
ovdoAws yKovocOnuev amrnATicamev TavTEAas THs ToLta’TNS 
uToérews Kai ovdelg év tH ToLvalty pmovn TmapéBaddev 
éextote. Tovrov dé yevouévou Kal tis auvdpas éxetvys 
cuvneias exkomeions dia Te TO TANnOUVOivae TOUS KovaxouS 
ws elpntat Kat dia TO ovK &k TWos evAdyou i e£oucias 
yeyevnc Oar thy cuvnPeav éxelvyy, GAAa povov pirias Tov 
KaOnyouuéevou vevovros Tis MoVvaS wWaTE Kal agp’ Strov mapé- 
AaBev avTnv 6 povaxos Zrépavos Kat Hyovmevos ovde Kav 
€v TO TVAGML TUVEXopNTe TapaKiTTeW TWA EE HuoV Kal 
eppovTiCey exarros avrov Kabos jovvaueba Ore dra Xpetas 
ets ‘lepiscov rapeBadropev, os undeutay mpopacw evoyov 
exovTes TOV HYyoUmevov éxtreipaCetv ovde ws \ytAov pyuaros. 
Mera dé ravra ravra Ta elpyueva olkovouyncavtos TOU Oeod 
€000y 4 ToLavTN Movy eis TeELaY KUpLOTYTA Kat avapatperov 
derroteiavy Kal mpocexupaOy dt’ eiceBovs ypucoBovdXov 
tov evceBertarov Baciréws kup Bactdciov TH tmerépa 
evayerTaTy Aavpa TH Aeyouevy Tod KAnmevTos. ira 
kat e€ddous moAAas KataBadovrTes Kat Kdrovs UTooTarTes 
kat eis éucaveay kat evTopiay avTyy KaTacTyCaVTEs 
av@Kxodounoay eUTopov avriyv amepyacacOa, Kat eet 
cuvypyncey O Ocds bro THY UmeTepav e£ouciay kal Oeomorelayv 


1 Johannes Tzimisces. 2 Basil Bulgaroktonos. 


106 THE MONKS AND ATHANASIUS 


yever Oar avrny Cappicarres Th vay ayiwovvy karayaytov 
ev TO dar pe THS ‘Tepicod Kat mpovocia Bat THY MOV 
Tarewida ews” iva Ore eceOn Tis €« Tov “Opous mrapaaNew 
Kal méverv ev T~ TOLOUTH Karayoryiy. “Yueis d€ ovk ets 
TOUTO eiEare movoy TH TATELVOCEL mpscov GAXa Kat eis GAXAa 
metCova dep ouK idmiCamev memoujKare Kat ewpyracbe 
LOY ™ pwr ov bev avAny Kat oikjwara TOANa Te Kat 
KaAduora drep €k TOU Peneney TOU st e&w- 


vicacbe eis AS UTépTupa, év ois KaTapévovTes OTe dia 
Xpelav mapeBarrouev ev TH KaocTpw Kal dvaTravomevor 
Umepevxoneba THs may oovoTnTos. ererta de KaTavuyevTes 
éx Tov Oeov kal THY avaravow pov WS OlKElay AoyeComevor 
cwrnpiay Woxiis edwpiicaa be Kal aumeN@va KaAAcTOY kal 
evpopov bmdpxovra per TIS bovis, kaAecpynbevra dé Kat 
gurevOevta map’ wwov mer’ e&ddwy Kal Kdrwv ov Tav 
TUXOVTOV, ovra wrwbia woet XN oUv TH TOU TadaLov 
dumeAd@vos Kal TOU map" UMO@V purevOévros ex Tin bels Ova 
Xapaynaros Xpurov dir pas Oy 8. oS _euXapiarouvTes ert 
TOUTOLS TATt Kal VTEpevXOmevot Tis vuay ev Xpior@ ape- 
Tis Kat adydrtytos, eLarpadiCoueba aro Tis Tapovons 
ULE pas my _exew eEougiay Kal aderay TWA TOY dmavtwr, 
Te €& Nuov Tov voV TEpLovr@v, €lTE TOV mel? nweas ev TS 
"Oper KaTariumavopeveoy J ” éNevoomevwyv Kivnow Y ayoryny 
olavonrore mpopacw eX OvT OV eVNoryov Te Kal ahoyov 
mo.eia Oat Jmept TIS ejpnuevns ovis, mrép 78 ovde TavTa 
ypadeww evAoryor, aAXa da THY cuvyberav Hv ot _apxaior kat 
oduyoorrot eixov ev TH movy mapaBan civ Tov KaTa THY 
mie pay Hyoupévov dra pidlay kat Oeomov ayarns a7ro0e- 
xouévou avtovs. Kat éav tis pepath ov movoy Key 
Tept Ths ToLalTys UToOecews, GAA Kat Ewe Wiov pyuaTos 
evoxrciv 4) mapamixpalvey elite vuas avrovs, elte Tous 
Umer épous dvaddxous Tis ToLavTyS eveca vToOerews, iva exy 
THY kar apay TOV dyiwov Kal Seopopev TATE poy HULOV, TOV 
an’ ai@vos evaper rng avrey TO Kupi, Kal €or KeXwpiomevos 
TiS ayias | kal Omoovciou Tpiddos Kal ryevyra } pepis avrob 
mera TOV dpvyravrev TOV vioV TOU Geou kat oravpwcavre 
auTov, Kat pn axovcOat tTovrov } 7a * éxxAyovarriKay 
kavovey } Tapa TONTUKOV vonwy, GAAa diwKerOae avTov 


APPENDICES TO CHAPTER IV _ 107 


, 
€x TavTos KpiTyplov ws axXapicTOY Kal ayvauova Kal 
+ 4 mireies me ~ rN ’ , ‘ o 4 4 
apyntny Tov viod Tov Oeod. Kai ov povoy de to’To adda 
kat doag evepyecias cal evrotias épyacacbe rat meas 
emarpepes Jat diya vomou Kal Epariaews ™pos buas Kal TO 
KaQ’ nuas Mépos mera TOV epmmeveov oiknuatwy Kal TOU 
dmmehiovos Kal ei? obras ioxupay Kal BeBatay Kat appayi 
Kal aKivyTov evar THY mapovaay ipav eyypapov Te Kat 
ever oypaov aopadeay, & ws aTE eK _ cuucparvou Tapa TavTwv 
pov yeyovviay meta mpolerews Kat ayamns Kal evxYapirTias 
Tis mpooncovons. “Kay de yévntai rote Katpo 4 xpove 
THY elpnuervny wovny, Omep Eat advvaTor, e& tuav adatpe- 
Ojvat Kat TH Baoiwiuky caKxKéAy TpoockupwOjvat, 7 els ETEPOV 
TEKPETOY, ij Ta TPOTwTOV? TOTE Kal of TOV “Opous povaxot 
A on , , , >] s Ped ; , 
rai Tw IIpare, dixa maans evroryou 7 adoryou dicarohoyias, 
‘ 
7 oiaadirore Tpopacens i wa droatperywot TO. ™ poeipnucva 
olKnwara, are | €K Tob 7 pwr om aT a eConjcac be Kal edwp7j- 
cacbe Huiv, ™pos TO Kal’ wuas _HEpos Kat Thy edayerrarny 
uuav avpay THv Aeyouévyy Tod KAjperTos. "Qs av per’ 
A , 
eipnvikis KaTacTacews Kal ayamrns mvevmatiKns ocuComey 
yee We 3 , ’ n i Git ”C—) 
GaAAynAOIS §=Kal © our LapKoupevot ev tT Kal’ yuas pel, 
exrodwy Yevoueveny maons diroverkias Kai oiardirore éxOpas 
Kal yoy yus nod pos adAnrous. Llepi de trav KT qvaV Tis 
povig [708] Korofob Kaos éxTraAat Tv Xpovev eixov 
€O0s Tov veuerOa ev tw Kal? Huas "Oper thy avrny 
, , 4 J A | , A 
ourgGevay OéX omev pudarres Gat kal els TOY Get Xpovoy, My 
4 
EXOVTOs Twos Eousiav KkaTadvew TO ToLovToy €0os. Kal 
TAUTG Mev Tept TOUTWY.... 


[Then follows permission to build a house near 
the common harbour of Galiagra or Kaliagra, without, 
however, any right to the ground being given. | 


TAUTa cwepwrnOn Kal eypan Kal _aveyveoa Oy KATEVWTLOV 
mpeaov Kara Tov *Lavovapiov mijva THs TploKaidenarys ivdt- 
KTL@BVOS, Kal amrodeEapevor kal pea Bevres Karo mayra 
mpoetatauey Kat vrerakauey Tovs Timlovs oTaYpoUS cUV 
Tois dvomaci nudv idoxelpws pyvi Kal tvduKTIOM TH 


108 THE MONKS AND ATHANASIUS 
Tporyeypaypern. "Eypadn dé dia yerpog Paytivov movaxoti 


Kat 7 youmevou moving TOU LtKeXoU Movaxou Aouka é@rous 
AY: 

Copied from 76 “Ayvov "Opos, pp. 37-9. Gera- 
simos Smyrnakes gives no clue as to whether the 
original exists or whence he has obtained it. 

The same text, but omitting the signatories at 
the beginning and inserting only as far as =réhavos 
at the end, is given by Alexandros Lauriotes in the 
Bulavrwa Xpovixa, vol. v, pp. 489 ff. 


HAGIOGRAPHICAL MANUSCRIPTS 


THE following lists call for but little explanation. List I contains 
the names and incipits of the lives of Saints found in the library of 
the Laura on Mount Athos. For convenience I have added the 
references to similar MSS. in Rome and Paris, and further research 
would no doubt add to the number, and would probably also show 
that some of my ‘lives’ have actually been published. It is a pity 
that it was not possible to give the references to the actual MSS. in 
the Laura, but the librarian Chrysostomus was not willing to allow 
me the use of his catalogue for this purpose, though he was kind 
enough to give the list of the unpublished items. A complete catalogue 
of the Hagiographical MSS. on Mount Athos is greatly to be desired, 
but until it can be produced the present list may be of interest. 
List II similarly gives the unpublished lives of Saints in the library 
of Prodromou near Serres; this is in comparison with the Laura 
a small collection, but it has some fine MSS., which the courtesy of 
the librarian allowed me to study, and to extract the unpublished 
lives of Saints. I cannot absolutely vouch for its completeness, but 
Ido not think that it is probable that there is much more unpub- 
lished Hagiographical material in the library. List III gives in 
alphabetical order the writers to which the authorship of various 
lives in the preceding lists is ascribed: when not otherwise stated 
the reference is to List I. 


LIST I 


Acepsumas. Passio. inc. év ére: rpraxoora... [Vat. 8074, &c.] 

Adrianus et Natalia. Passio. inc. Matpunavod tov trupavvov.. . 

Aecatherina. Passio. inc. rod mapaydpov kal doeBeotdrov... [Par. 
1180*, &c.] 

Agathonicus. Passio. inc, Magéipuavds 6 Bacided’s... 

Alexius (6 avOpwmos rod Oeod). Vita. inc. éyévero avip evoeBns.. . 
[Vat. 866", &c.] 

Alypius. Vita. inc. cadol pév kal of roy papripov... [ Vat. 805°, &e. ; 
Par. 579°, &c.] 

Anastasia. Vita. inc. card rods caipois... [Vat. 866", &c.] 

Andreas Cretensis. Vita a Niceta Patricio. inc. od Oeyitdy com... * 

Anthimus. Passio. inc. Bactdevovros 16 tyuxaita... ([Par. 1506*.] 


110 - HAGIOGRAPHICAL MSS. 


Arsenius, Vita. inc. moddai trav crovdaioyv... [Vat. 819°; Par. 
1548", &c.] 
Artemius. Passio. inc. Bactdevovros "Iovkcavod... [Par. 769°, &c.] 
Athenogenes. Passio. inc. émi AcoxAnriavod... [Par. 1447", &c.] 
Auxentius. 1. Vitaa Psello. inc. dpxi péev jpiv... [Vat. 672°.] 
2. Vita. ine. kadoi peév cal of €€ dddodamfjs.. . 
Basiliscus. Passio. inc. xara rods xa:pos ris Bactdeias Makuavod.. . 
Bendemianus. Passio. inc. rd €ap didovow... 
Blasius. Passio. inc. Bhdowos é paprus... [Vat. 12455, &c.] 
Cerycus et Iulitta. Encomium a Niceta rhetore. ine. Gorep ov 
€ort... [Vat. 8207] 
Charalampius. Passio. ine. Baotdevovtos rod Kupiov jpay . . . 
[Ottob. 92’; Par. 1452%.] 
Christina. Passio. inc. rijv Xpiorayupoy.. . 
Christophorus. Passio a Petro Italo. inc. Aexiov tiv abroxpdropa... 
desin. r@ Tis Cans apre. 
Cointus. Passio. inc. orépavos pév ody... 
Conon. Passio. inc. radw 6 rips dvcceBods riorews ... 
Constantinus Imp. 1. Vita et inventio Crucis. ine. rov rod 
paxaptwrarov... [Vat. 9741, &e.; Par. 1453°, &c.] 
2. Encomium a Constantino Acropolita. inc. dpd ris edoeBetas 
(prov avxyoy... [Par. 978°.] 
3. Vita. inc. ra kadd\ora Tey Oinynpdror... 
Cosmas Acropolita. Vita. inc. vépos éort makaas... 
-Cosmas et Damianus. 1. Vita. inc. rov Kvpiov jar ‘Inaod 
Xpicrov... 
2. Vita. inc. xara rovs xatpovs éxeivous ... 
Cyrus et Iohannes. Vita. inc. 6 nev owrnpios Adyos... 
Cyrillus ep. Alexandriae. Hypomnema ab Iohanne Zonara. inc. 
apOn pev 6 mrodvyevpov... 
Cyrillus Philectus. Vita a Nicola Catascepeno. inc. eidoynros 
6 beds... 
Demetrius. 1. Passio. inc. ore Maftpuavds 6 Bacideds... 
2. Encomium ab Iohanne Stauracio. [Vat. 1572*, &c.; Par. 
1485", &c.] 
3. Encomium a Gregorio Palama. inc. éuol dé Niav. 
Dionysius Areopagita. Encomium a Niceta Rhetore. inc. é& dpous 
PEV eee 
Dometius Persa. Passio. inc. ffveyxe pév 4 Iepoay... 
Eleutherius. Passio. inc. dvad\icavros Adpiavod... 
Euphemia. 1. Vita. inc. év rj Xadkndovéov... [Vat. 797°] 
2. Encomium a Theodoro Vestro (Béorpov). inc. ris atrn 4 ava- 
- Baivovoa... 
Eupraxia. Vitaab Iohanne Zonara. inc. yuvaixa dvdpeiav... 


HAGIOGRAPHICAL MSS. 111 


Fausta, Euclasius, Maximinus. Passio. inc. xar’ éxeivoy rov 
Katpop . y 
Georgius. Fs Encomium a Arcadio Cyprio. inc. ovyxadet. maw 
npas . 
2. fl ah a Georgio deeiia, ine. kai tis av mapadpapoe . . 
3. Nativitas, Vita et Passio. ine. mooi pev ody avdpav dpicrav... 
Gregorius Sinaita. Vita a Callisto Patriarcha. inc. obdros 6 diapavis 
carnp... [Cf. BHG., p. 52.] 
Hilarion. Vita. inc. év Madatorivy rods €oriy... [Vat. 798%, &e.; 
Par. 1480", &c.] 
Iacobus frater domini. Encomium a Niceta Rhetore.! inc. ds 
yruxeia... [Par. 755%, &c.] 
Iacobus Persa. 1. Passio. inc. Apxadiov ra “Popaiov... 
2. Passio. inc. ris tov ‘Papaiwy yns... 
3. Passio. inc. kat’ ékeivoy Tov Katpoy... 
Isaacius, Faustus et Dalmatia. Vita. inc. 6 péyas otros kai 
Oavpaoris... 
Isidorus. Passio. inc. xara riv tipiay Kal evOcoy... [Cf. Vat. 
2033**, &c.] 
Iohannes Apostolus. 1. Translatio. inc. rod Kupiov quay “Incod 
Xpisrov ... 
2. Encomium a Proclo. ine. of pev Grow evayyektatai ... [Vat. 
821", &c.] 
Iohannes Baptista. 1. Encomium ab Aetio presbytero Constanti- 
nopolitano. inc. modo pev #dn... 
2. Translatio manus a Theodoro Daphnopato. imc. idov kai 
madd jv... [Vat. 823", &c.; Par. 1449", &c.] 
3. Decollatio a Theodoro Ptochoprodromo. inc. kadas édip- 
povay... 
4, Decollatio. inc. kaxéy got... 
5. a Simeone Logotheta. inc. lwdyvov rb péya KNéos .. . 
6. Inventio. inc. 6 ayadrnrt kai hiravOparia . . 
Iohannes Climacus. Encomium a Niceta Rhetore. inc. ovdev 
Tipi@repov dperjs... [Par. 755".] 
Iulianus. Passio. inc. Bia diwwypod... [Vat. 1667%.] 
Laurentius. Passio. inc. eidodtxod more kAvdavos ... desin. dyorator 
paprupes. 
Lazarus Galesiota. 1. Vita. inc. 6 mAdoas xara povas... desin. 
. avTn 4 ToALTela, OvTOS 6 Bios. 
2. Vita a Georgio vel Gregorio Xiphilino. inc. 6 rav kara Oedy... 
_ desin.... Kai Oeodidas Stavicayres. 


! This justifies the inscriptions in a later hand in cod. Par. 750. 
Cf. Catal. Gr. Paris., ad loc. : 


112 HAGIOGRAPHICAL MSS. 


Lucas apostolus. 1%. Encomium a Niceta rhetore. inc. & dap- 

mpdotns... desin... . evpevds routi rb Bpaxv. 

1>, Encomium a Niceta Rhetore. inc. & Aapmpdrns,  aiveots . . . 
desin. ... 7 €v Gol Tod mvevparos xXapuTt. 

2. Vita. ine. rais preias trav ayiov ... 

3. Encomium ab Hesychio Hierosolymitano presbytero. inc. ddBo 
Tov glwray... 

Mamas. Passio. inc. ros trav dyiwv paptripey mévovs... desin. 

. ..- €uaprupyoe bé 6 Gyos Mapas. [Par. 772°, &c.] 

Marcianus et Martyrius. Passio. inc. éyévero pera rd rehewOjvat 
Tov pakaporaroy "AhéEavdpov... desin. ... éreher@Onoay ody oi dor. 
[Par. 1468?°,] 

Maria Magdalena. Vita. inc. éy® rots eve hidovvras... desin. 
. «+ Ptdoripns xatébero. 

Maria Iunior. Vita et miracula. inc. émi rav éEobev ... desin. 

. . vdcou amadAaynv. [Vat. 800°.] 


Marina. 1. Passio. inc. ovdey otras ndiver... desin. ... €xet 
mpeaBevovoary. [Vat. 8207; Coislin. 307%.] 


2. Encomium a Gregorio Cyprio. inc. kai riv éxkAnoiav dpa... 
[Palat. 59*, &c.; Par. 8317.] 
Martinianus. 1. Vita. inc. dv rpdrov... desin.... 1 TavTer 
Scondrn. [Vat. 800°, &c.; Par. 1450'°.] 
2. Vita. inc. éyyvora ris modAews Tadaotivns Spos €or kadovpevov 
témos KiBorov... [Vat. 866, &c.] 
Martyres XL. 1. Passio. inc. kara rods xaipods... [Par. 1164’, &c.] 
2. Passio. inc. eiye pev ta ‘Popaioy ... [Vat. 1245', &c.; Par. 
772"*, &c.] . 
Meletius Galesiota. Vita. inc. Séovra: péev kav rois GAAos... 
.Menas, Hermogenes, Eugraphus. Passio ab Athanasio Alexan- 
drino. inc. ris tov Xptorod xapiros ... [Vat. 821, &c.; Par. 
Coisl. 368”, &c.] 
Menas in Cotnaeo. 1. Passio. inc. érous Sevrépov ris Bactheias.. . 
[Vat. 803°, &e.; Par. 1454%*.] 
2. Miracula. inc. jv ris yuv)... 
3. Miracula, a Timotheo Alexandrino. inc. éyévero pera rip 
redevtiy... [Vat. 797%, &c.; Par. 1454”, &c.] 
Menodora, Metrodora, Nymphodora. Passio. inc. #5n pév rod 
reheiov... desin.... €uaprupynoay O€ ai ayia. 
Mercurius. 1. Passio. inc. Aéxios jnvixa kal Baddeptavos... desin. 
.- kal Tov avrov paprupa Mepkovpioyv. [Vat.805°*, &c.; Par. 579%, &c.] 
‘2. Passio. inc. Aéktos qvixa... desin.. .. kat Oepareias drédaBov. 
Michael archangelus. Miraculum in Chonis a Pantoleone diacono. 


ine. peyadae kai moAdai... desin. ... kal xparnoe ras Seétas. 
[Vat. 6544, &c.; Par. 501°, &c.] 


HAGIOGRAPHICAL MSS. 118 


Michael (iaparixés) Hypomnema. inc. otros 6 paxdpios... desin, 
..» ovTw dokater 6 Oeds. 

Moses Aethiops. Encomium. inc. éomep ddivarov... desin.... od 
rais éoias edxais. [Par, 1453%*,] 

Nephon Halmyropolitanus. Vita. inc. pyvornpioy Bacthéws xpirrov... 
desin, érehetmOn 6 davos Nnpovr. | 

Nephon (Kovoravriavys). Vita (epitome?). inc. ei pvornptoy Bacrdéws .. « 
desin. ... év TO vad Tay dyiwy droordédav. 

Nicephorus. Passio. inc. ovdev gorxev ayarns... desin. ... koopn- 
Ojva orepavas. [Vat. 12455, &c.; Par. 1500°, &c.] 

Nicetas. 1. Passio. inc. trav dyiwv papripoyv ... desin... . exew 
Adyou ra u«nrnpta. [Par 520%, &c.] 

2. Sermo a Theodoro Mousaloni. ine. péya te detypa... desin, 
. +. kal nua d€ abrap. | 

3. Passio. inc, €v rais npépas éxeivats... desin.... 1) dé nardbecrs 
THs ToLavTns TéTpas. 

Nicolaus Myrensis. 1. Vita. inc. dravras pév... desin. .. . dypotxds 
Tis TOY Tas €oxaTas OikOvYTOY. 

2. Encomium a Basilio Lacedaemoniensi. inc. of ray dperav. . . 
desin. .. . rov Oedv thear. 

Onuphrius. 1. Vita. inc. dperns érawos... desin. ..- kal pepynpévor. 

2. Vita. ine. betas dyamns kal épwros... desin. ... npas ceowopévors. 
[Par. 11704] 
3. Vita (et Paphnutii). inc. reyov wepi rod dBBa... desin. 
. +. Kal momncavres €vxi;y. 

Pachomius. 1. Vita. inc. 6 Kipios qyay Incots Xpiorés kai myy)... 
desin. ... els Ghdov airav évaydueba. [Vat. 819*, &c.; Par. 
8815, &c.] : 

2. Vita et miracula. inc. dvras adnOis  OpvAdopevn . . . desin. 
.». eis pipnow Kal apederar. 

Paisius. Vita a Iohanne Kolobo. inc. dcmep ra reprva rod Biov... 
desin....raitaeipnodo. [Par. 1093}, &c.] 

Panteleemon. Encomium a Niceta rhetore. inc. Oavpacros 6 Oeds... 
desin. ...xyovos. [Vat. 679%; Par. 1180°°.] 

Paulus apostolus. Encomium a Niceta rhetore. inc, mica pev 

€opti)... desin.... Kai €v ovpaveis. [Par. 755'.] 

Paulus et Petrus. Encomium a Georgio Acropolita. inc. ovx 
dmda@s péev... desin.... Grovn Aapmpérns. 

Petrus apostolus. 1. Encomium a Niceta rhetore. inc. ndeia rijs 
npépas ) xGpis... desin.... ody july é£opodoyovpat. 

2 (ddvais). ine. Soot rH row Kopupaiov... desin. ... Kai éveydduvas. 
[Vat. 817%, &c.; Par. 236’, &e.] 

Petrus et reliqui apostoli. Encomium a Niceta rhetore. inc. ri xadz) 

ris éxxAnoias f ragis... desin.s.. vd Cvydv eva, 
LAKE, -M, A. , H 


114 HAGIOGRAPHICAL MSS. 


Philemon. Vita. inc. €Xeyov wept rod GBB Dirnyovos... desin. 
. TO Kadovpevoy paddxiov. 3 
Philippus Apostolus. Encomium. inc. dmocrodtijs pynobqva . 
desin.... Ta pynudovva cov marynyupifouev. [Par. Coisl. 121%*.] 
Phocas. Passio ab Asterio Amasiae. ine. iepds prev kat Geoméotos ... 
desin. ... knputrovaa Kipiov. [Vat. 794°, &c.; Par. 1489", &c.] 
Probus, Tarachus, Andronicus. Epistola XI fratrum. inc. Mdp- 
didos kai Mapkioy ... desin. ... th evOvtnTt Kal rod Kupiov Nay 
"Invou Xpiorou. 
Proclus et Hilarius. Passio. inc. éyévero ért Makimiavod... desin. 
« « Meta TOU dyiou [IpdxXov. 
Sabbas. Vita. inc. ovdév ovrw kvncar... desin, ... Kat elpnvaiay 
diaywynv. [Vat. 812’, &c.; Par. 1195”, &c.] 
Sabbas Vatopedinus. Vita a Philotheo Constantinopolitano. ine. 
2dBBas 6 Oavydotos... desin.... Kai doraciacrov. 
Sadoth. Passio. inc. pera rd terecOnva... desin. ...év moda 
kadoupéevn BnOdandr. [Vat. Ottob. 92%; Par. 1452%*.] 
Sergius et Bacchus. Passio. inc. ros quiero... desin.... mpoord- 
ypatt Geod. 
Silvester Romanus. Vita. inc. of pév oemtrol... desin.... moddAav 
kaparov. [Vat. 8164"; Par. Coisl. 307°%.] 
Sophronius Hierosolymitanus. Encomium ab Iohanne Zonara. 
inc. oi rois Oeois Kai paxapios... desin.... 760m mpaéwr. 
Stephanus Iunior. Vita. inc. Oeidv rt xpipa H apern... desin....7 
kal jets mapacrainuev. [Vat. 805", &c.; Par. 4367, &c.] 
Stephanus protomartyr. 1. Hypomnema. inc. da rhy rod c@rnpos... 
desin. .. . petéOnxay ra Aeiwpava. 
2. Translatio a Psello. inc. 6 Kiptos nuay ‘Incots Titoihes. . desin. 
. kal avyriAnmropos Sredavov. 
3. Passio. inc. éyévero xara row katpov éxeivoy.., desin. ... €reder@On 
dé 6 dytos mpwréuaprus. [Vat. 679%7.] } 
4. Translatio. inc. cai mas dy tis alrias... desin.... Tov mavdyvou 
gov o@paros, 
Stephanus Romanus, Passio. inc. xara rovs ypdvous Ovaddepiavod... 
desin.... povas. [Par. Suppl. 241°] 
Symeon ¢y r@ Oavpaorg dpa. 1. Vita a Claudio(?) Cyprio. ine. 
evAoynros 6 beds 6 mavras Oéhov... desin, ... SvykaraptOpnbdpev 
Tots evaperrncact. 


2. Vita. inc. "loverivov rot mada... desin. . .. evrvyxdves. trep 
nav. 

Symeon Iunior Theologus, Vita. inc. xpnya Oeppov aperp... desin. 
. . « emdeixvvow éxxdnoia. [Par. 1610; cf. Combefis, Bibliotheca 
graecorum Patrum auctarium novissimum, ii, 119-29.] 

Symeon Stylites, Vita ab Antonio. inc. févov xai mapadogoy ... 
desin, ...émtredodvrat trois morois. [Vat. 797’, &c.; Par. 7603, &c.] 


HAGIOGRAPHICAL MSS. 115 


Theodorus Stratelates. 1. Passio. inc. Acxivio 1G Baoihel... [Vat. 
8201, &c.; Par. 976%, &c.] 
2. Encomium ab Euthymio. inc. 16 rod beod Sadpov. . . 
Theodorus Tyro. 1. Passio. inc. Magiuavds cai Magtpivos of Bact 
Aeis... [Par. 52014 2] 
2. Passio (?) [els rd mpdroy Sd8Baroy trav Nyoredv]. inc. Maétmavo 
kai Magiunw... [Vat. 1245°.] 
Theodosia encomium a Stauricio Chartophylaci Thessalonicensi. 
inc. 6 Adyos rhs épOodokias .. . 
Timotheus Apostolus. Encomium a Niceta rhetore. inc. ri dai 6 
TiydOeos... desin. ... eipnyns kat cwrnpias. [Par. 755'*] 
‘Trypho. Passio. inc. 6 Bios rod dyiov pdprupos... desin. ... Kai 
Kdavdiou ’AxvAivov. [Vat. Ottob. 927.] 
Xene Romana. Vita. inc: raca ai modireiac... desin.... auddrepor 
dyadAdpevor. [Vat. 866'; Par. 1219'.] 
Xenophon, Vita. inc. dinynoard mis péyas yépov... desin. ... iva 
pe) TH Gpuedeia kal padvpia. [Vat. 866%", &c.; Par. 1313°, &c.]} 


LIST II 


Alypius. Nov. 26. [A. 35.1] inc. Kadol pév al of trav papriper 
dOXo ... desin. ... rov rovs avrov bepdnovras Soéaovra... Krr. 
[Codd. Vat. 805°, &c.; Par. 579°] 

Andreas Cretensis. Encomium. Jul. 4. [A.40.] inc. Méya dvOpwmos 
kal Tiwtoy avpp... desin.... Aiwéva ooTnpioy... 

Anna. Sermo in conceptionem S, Annae ab Euthymio monacho et 
syncello. Dec, 9. [A. 36, A. 37.] inc. Snuepoy 6 dxardAnmros .. . 
desin. .. . rpoehOdvros Xptarod rod dAnOivod . . . KTA. 

Barbara. Encomium. Dec. 4. [A. 36.] imc. ToAAai pev ai xara 
révde rov Biov... desin.... Kal rods vécous éBaorace kal tmép nuav 
pepadakiorat. 

Constantinus Imp. Hypomnema. Mai. 21, [A. 40.] inc.”Ocoe pev 
Tav avOpamey ro apxew... desin.... mavraxou yis avnyéepOnoar. 

Epiphanius. Mai. 12. [A. 40. ] inc. Tav ev ovpavois droypaapever . . 
desin. ... dvrixetpévoy ait@ aiperixav. Apparently a late donw: 
ment based on the accounts of Iohannes and Polybius (B. 1 and 
B, 2). 

Penscide Iun. 25. [A. 40.] inc. Oddy ris mpds Gedy ayanns.. . 
desin. ... Totatra ra dmép aris yépa xrh. 

Iacobus Persa. Nov. 27. [A.35.] inc. Apkadiov ra “Papaiwr dierovros 
oxymtpa... desin. ... map aitov trav BpaBeiwy agiwOycera. 
[Codd. Vat. 805", &c.; Par. 579”.] 


1 The shelf-number in the library of Prodromou. 


H 2 


116 HAGIOGRAPHICAL MSS. 
Iohannes Calybita. Jan. 14. [A. 39.] ine. Tupavyixdy te xpipa 


rexdvray... desin. . . . Td dévdpov axddovOov ra Kapm@ els Sd£av rh. 
[Codd. Vat. 793%, &c.; Par. 236, &c.] 

Maximus Aug. 13. [A.40.] inc. ‘HpakAciov rav oxnmrpav... desin. 
».. Gvabépare troBadel xd. 

Mercurius. Martyrium. Nov. 26. [A. 35.] ine. Agios Hvika Kal 
Bakepiavos 6 pev emi rav oxnntpov.., desin.... tipavres d€ Kat Tod 
avrov pdprupa Mepkoupioy , . . «rAd. [Codd, Vat. 805°, &c.; Par. 
579°, &c.] 

Michael archangelus. Narratio Pantoleonis diaconi. Nov. 8. 
[A. 34.] ime. Meyddat kat rotxidat kal modal... desin,. .. xdpere 
kal ditavOperia rod Kupiov. Contains stories relating to Satan, 
Adam, Abraham, Balaam, the body of Moses, Joshua, Gideon, 
Goliath, Sennacherib, Constantine, the Argonauts, &c. [Codd. 
Vat. 6544, &c.; Par. 501°, &c.] 

Onuphrios Jun. 12, [A. 40.] inc. ‘Aperis ématvos... desin. 
+ os MEpYNEevous Tou... KTA, | 
Pachomius. Encomium. Mai. 15. [A.40.] ine. Té ris olkovopias 

évrws pvornpioy ... desin.... Kata Trav Satpdvey dpiorevpara KTH. 

Petrus. Adyos eis riv mpockiynow ths tipias dAvoews Tov dy. Kai Kopup. 
t. Groot. II. Jan. 16. [A. 39.] inc. “Oca r@ rod Kopupaiov... 
desin. . . . Stavimpev Biov Sogdovres. . . xrdke [Codd. Vat. 817%, 

' &c.; Par. 2367, &c.] 

Phocas hortulanus. Sept. 22. [A. 31, A. 32, A. 33.] ine. ‘Iepos pew 
kat Oeoméovos Gnas 6 tay yevvalwy paptipev Kkarddoyos... desin. as 
the text in Acta SS. Sept. vi.294-9. Apparently only a divergent. 

text of the ordinary encomium of Asterius. 

Saba. Dec. 5. [A. 36.] inc. Otdey otro uvpoa Woyny... desin. 
.--elpnvaiov diaywyny xapite .. . xrA. [Codd. Vat. 8127, &c.; Par. 
1195'°, &e.] 

Stephanus Iunior. Nov. 28, [A. 35.] inc. cid» rt ypjya 9 dperi) Kai 
To\A@y Gia... desin.... 7 Kal dyads mapiorainuer evxais avrov... 
kth. [Codd. Vat. 805", &c.; Par. 436%] 

Thomas. Hypomnema. Oct. 6. [A. 38.] ine. Wddat pev ras xara 
ynv ... desin. ... Tov vonrod nrlov KaOapas émedaparo. [Codd. 
Vat. 798°, &c.; Par. 774”, &c.; Regin. 564; Ottob. 3994] 


HAGIOGRAPHICAL MSS. 


LIST Il 


Kotha aa. 
Antonius . Spr ste 
Arcadius Cyprius . 
Asterius 


Athanasius Mexacdcin 
Basilius Lacedaemoniensis . 
Callistus Patriarcha . . 
Claudius Cyprius . ... 
Constantinus Acropolita. 
Euthymius ... 


Georgius vel Gregorius Xiphilinus 
Georgius Acropolita . i 
Gregorius Cyprius . 

Gregorius Palamas. 

Iohannes Kolobos . 

Iohannes Stauricius . 

Iohannes Zonara 


Nicetas Patricius . 
Nicetas Rhetor . 


Nicolas Catascepenus. 

Pantoleo Diaconus . 

Petrus Italus. . 
Philotheus Ba vaisatisopolitanus 
Proclus 

Psellus . aie 

Simon Logotheta . 

. Stauricius . 

Theodorus Paphnovetun! 
Theodorus Mousalon . ; 
Theodorus Ptochoprodromus . 
Theodorus Vestrus . P 
Timotheus Alexandrinus 


117 


Iohannes Bapt. 

Symeon Stylites. 

Georgius. 

Phocas. 

Menas. 

Nicolaus Myrensis. 

Gregorius Sinaita. 

Symeon ¢v ré Oavpacre ope. 

Constantinus Imp. 

Theodorus Stratelates, Anna 
(Prodromou). 

Lazarus Galesiota. 

Georgius, Paulus et Petrus. 

Marina. 

Demetrius, 

Paisius. 

Demetrius, 

Eupraxia, Cyrillus Alex., 
Sophronius. 

Andreas Cretensis. 

Cerycus et Iulitta,IacobusFr. 
Dom., Dionysius Areopa- 
gita, Iohannes Climacus, 
Lucas Apost., Pantelee- 
mon, Paulus Apost., Petrus 
Apost., Petrus et reliqui 
apostoli, Timotheus. 

Cyrillus P hilectus. 

Michael (in both libraries). 

Christophorus. 

Sabbas Vatopedinus. 

Tohannes Apost. 

Auxentius, Stephanus. 

Iohannes Bapt. 

Theodosia. 

Iohannes Bapt. 

Nicetas. 

Iohannes Bapt. 

EKuphemia. 

Menas. 


- 
as 





z >, ae 
res hee CU gece it 


pees vis 
THESSALONICA\S, SSs..Y > 7D, 
Z aS, mY + 


bY 
(un gS. “4 
S Goes a) 



























Kilometres 
pesial 1 
° 10 20 














ATHOS PENINSULA 
English Miles Maye 
TRAE Kilontetres “i 





4 J 
10 20 


Bond Dictate ta tS, 











mS 
r 
- os — 


















BY. Bala cure Osterd, 1904 





ae 
a AR 


a 





th vies ; 
io 


ete. 
Ni ae 
Pin 


i 3 


se} 
See 


C= 
Fes te 
pe 














to Circulation Desk. 


Renewals and recharges may be made 4 days prior 


to due date. 


ALL BOOKS ARE SUBJECT TO RECALL 7 DAYS 
AFTER DATE CHECKED OUT. 


HOME USE 
CIRCULATION DEPARTMENT 


MAIN LIBRARY 


This book is due on the last date stamped below. 
1-month loans may be renewed by calling 642-3405. 
6-month loans may be recharged by bringing books 





Asi dung peg ths 





INTER-LIBRARY 





LOAN 





LAN oo 1074 
e365 vt ro oe ae 


: 52 





¢) 





IN_STACKS 



































LD21—A30m-7,’73 
(R2275810)476—A-32 


General Library 
University ef California 
Berkele 





Ni 



















iz 
— 
> 
< 
& 


- 

















<3 tis we pO me 


—~ tg & 
5 





ey a 
tte 


a adalat tees ake Ble 


’ 


Pa 


VES RTT TW ward. 8! soe 








Le 


>» 


{ie ehed 5 


» 


ee 9 eo ey oe 
: le es a 





aie 
Ee