(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Egyptian grammar : with table of signs, bibliography, exercises for reading and glossary"

GRAMMAR 



WITH 

TABLE OF SIGNS, BIBLIOGRAPHY, 
EXERCISES FOR READING 

AXD 

GLOSSARY 

BY 

ADOLF ERMAN. 

TRANSLATED 

BY 

JAMES HENRY BREASTED. 



WILLIAMS AND NOEGATE, 

14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON 

AND 20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH. 

1894. 

,tlT> ^ 

>- 




Authorized Translation. 



AUTHOR'S PREFACE. 



As the outgrowth of practical academic instruction, 
this book is designed to facilitate as far as possible, 
for the beginner, the acquisition of the Egyptian lan- 
guage and writing, and is also intended for those who 
must dispense with the assistance of a teacher in 
the study. It aims to acquaint the learner with those 
grammatical phenomena which are well established, 
and which must guide us in the interpretation of texts. 
It further aims to afford him as correct a picture as 
possible of the general structure of the Egyptian 
language. 

For those who are familiar with the peculiar 
situation of Egyptian philology, I need not premise 
with the remark, that something else is necessary to 
the study of Egyptian grammar if it is to be at all 
a fruitful study, viz. the simultaneous acquisition of 
Coptic. One who is not familiar with this, the only 
phase of the Egyptian language which we really under- 
stand, will never properly comprehend it in its older 



IV AUTHOR'S PREFACE. 

periods, nor, at the most ever attain more than a super- 
ficial capacity for reading Egyptian texts by rote. I 
would therefore request the student of my book to 
work through Steindorff's Coptic Grammar a book 
parallel with this and especially, to note also the 
constant cross references in both. 

The selection and limitation of the grammatical 
material offered especial difficulty. The Egyptian 
language as we find it, presents quite different stages 
of development, and even leaving Late Egyptian and 
still later idioms out of account, fifteen hundred 
years of the history of the language still remain to 
be dealt with. These difficulties have been surmoun- 
ted by relegating to certain paragraphs (A and B) 
the peculiarities of the ancient religious literature 
and the inscriptions of the old empire on the one hand, 
and those of the popular language of the middle 
empire on the other. The paragraphs therefore deal 
with what may be caUed the classic language, the 
language of the inscriptions and poems of the middle 
empire, with which the idiom later employed as the 
learned and official language is practically identical. 
The material in the chrestomathy is also taken from 
texts of this character in order that the beginner may 
accustom himself to their linguistic usage and espe- 
cially to their consistent orthography, I have tried 



AUTHOR S PREFACE. 



to facilitate the understanding of the chrestomathy 
by division into sentences, clear print and explana- 
tory remarks. 

In the use of the book it has seemed to me that 
the beginner should first familiarize himself with the 
most important paragraphs, designated by an aste- 
risk, and should then work through the first part of 
the Chrestomathy. If in doing this he not only looks 
up the paragraphs indicated, but also tries to form 
a connected idea of the sections of the grammar thus 
referred to, he will then be sufficiently advanced to 
take hold of the second part of the chrestomathy, 
where as a rule he must recognize the grammatical 
forms for himself. The appendix to the chrestomathy 
contains "the most important of the formularies from 
the list which must now be mastered, in order to 
understand Egyptian inscriptions correctly. 

It further behoves me to state, that in this book, 
much which is not so designated undoubtedly belongs 
to Steindorff and Sethe. But we have so often dis- 
cussed these things among ourselves,, that we could not 
separate our "intellectual property" even if we deemed 
it at all important to do so. 

SUDENDE, August 19th, 1893. 

ADOLF EEMAN. 



TRANSLATOR'S PREFACE. 



The peculiar difficulties experienced by the trans- 
lator, in transferring into English the results of the 
grammatical investigations of his honored teacher, 
Prof. Erman, render a word of explanation necessary. 
These difficulties were due firstly, to the unique charac- 
ter of the language investigated, and secondly to the fact 
that the new science of Egyptian Grammar, as it has 
been created by the German grammatical school in 
the last fifteen years, does not yet exist in English.* 

* The above statement may seem strange to one who knows 
that the grammar of Le Page Renouf was reedited in 1889 ("An 
Elementary Grammar of the Ancient Egyptian Language" by P. 
Le Page Renouf, Bagster & Sons, London, 2nd. ed.). But this 
venerable scholar, the Nestor of English Egyptologists, has not 
followed the modern development in Egyptian grammar. His book 
is therefore entirely obsolete. Ex. gr. on p. 1 you will find the 
Egyptian consonants I, 3, C &c. classified under a list of vowels! 
and the statement added, that the "vowels were very commonly 
omitted", and this about a system of orthography exclusively 
consonantal (with the exception of one or two doubtful endings). 
On p. 50 the In of the m-form of the verb is stated to be inse- 
parable from the subject and separable from the verb, an assertion 
in direct contradiction of the facts, and due to a confusion with 



TRANSLATOR'S PREFACE. VII 

There were therefore no termini technici of Egyptian 
grammar ready at hand in English. The ready 
facility with which the German lends itself to the 
expression of compound ideas in one word, is enti- 
rely foreign to English and the peculiar phenomena 
for which a felicitous compound was always ready in 
the flexile German were sometimes the despair of the 



the particle In. Or turn to p. 18 where the absolute pronoun st is 
called a suffix, the author being misled by the confusion purely 
orthographic in late and corrupt texts, between st, sn and s, for 
in the classic language st is always used absolutely, i. e. separably. 
In the same chapter one searches in vain for any paradigm of the old 
absolute pronouns. Those of the 1 c. and 3 m. s. are incidentally 
mentioned, the latter being called an "independent personal pro- 
noun", but the 2 m. s., 2 f. s., 3 f. s., and all the plurals are 
wanting. But to enumerate forms and phenomena unknown to 
this grammar would be to repeat a large portion of the work 
here translated. Further, though Mr. Le Page Benouf has 
stated in his "Concluding Observations" that the Egyptian lan- 
guage suffered many changes during its enormously long history, 
no hint of these changes appears in the treatment of grammatical 
forms and syntax. The entire treatise is therefore as reasonable 
as would be a grammar, which, without any distinction of time, 
should present the forms of Latin and its offspring Italian in 
heterogeneous combination from the Augustan age down to the 
present day. If the end of the period thus included were two 
thousand years removed from us, the parallel would be complete 
and it could be stated with impunity that the Latin article was 
il and that the Italian nouns were comprised in five terminationally 
inflected declensions. In France the new science is equally dis- 
regarded, as the recent "Manuel de la Langue egyptienne" of 
Victor Loret may testify. 



VIII TRANSLATOR'S PREFACE. 

translator. It is hoped, however, that such terms have 
been made at least intelligible to the English reading 
student and the indulgence of the reader is craved 
wherever felicitous English has been sacrificed for the 
sake of clearness. One word has been coined, viz. 
"substantivized", being simply the transferred German 
"substantivirte". With the translation "uninflected 
passive" for the German "endungsloses Passiv" the 
writer was not at all satisfied, but could find nothing 
better and after consultation with the author, it 
stands. The term "pseudoparticiple" is another di- 
rectly transferred word for which nothing better could 
be found; it is, both in conjugation and meaning, 
very similar to the Assyrian "permansive", but to have 
used this term would have been a liberty not justified 
in translating. 

It only remains to be hoped that the results, 
achieved within the last fifteen years, which render the 
grammatical structure of the ancient Egyptian tolera- 
bly intelligible, and which are herewith presented for 
the first time in English, may be as interesting and in- 
structive to the English and American student as they 
have been to the translator, from the lips of the man 
to whom they are almost solely due. 

BERLIN, Nov. llth, 1893. 

JAMES HENEY BREASTED. 



CONTENTS. 
GRAMMAR. 

So 

INTRODUCTION 13 

OETHOGRAPHY AND PHONETICS. 

1. In general 412 

2. Phonetic Signs. 

a. The Alphabet 1327 

b. Special Points in Phonetics 28 31 

c. Syllabic Signs 32 35 

3. Ideograms 36 44 

4. Determinatives 45 52 tr- 

5. Orthography. 

a. In general 5^ 

b. Orthography of the Ideograms 54 58 

c. Purely phonetic Orthography 59 6^ 

d. Abbreviations 63 68 

e. Inversion of the Order of Words 69 

f. Unusual Styles of Orthography 7071 

G. Rules for Transliteration 72 

PRONOUNS. 

J. Personal Pronoun. 

a. Personal suffixes 73 79 

&. Old Absolute Pronoun 8083 

c. Later Absolute Pronoun 84 

d. Expression for "self 85 



2. Demonstrative Pronoun. 

a. Forms with m. p- f. t- 86 90 

b. Forms with n- 91 94 

NOUNS. 

1. Substantives. 

a. Expression of Gender 95 98 

b. Forms of the Substantive 99 103 

c. Expression of Number. 

a. Plural 104106 

/?. Dual 107109 

y. Use of the Singular, Plural, Dual. . . . 110112 

d. The Article 113116 

e. The Absolute Substantive 117 118 

/". Apposition and Coordination 119 121 

g. The Genetive. 

a. Direct Genetive 122 124 

/3. Genetive with n 125 127 

2. Adjectives 

a. Adjectives without Ending 128 131 

b. Adjectives in 'i 132 137 

c. Appendix (ir'i, Imy, ns) 138 139 

3. Numerals. 

a. Beal Numerals 140145 

b. Appendix to the Numeral 146147 

VERBS. 

1. In general. 

a. The Classes of the Verb. 

a. Usual Classes 148154 

/3. Rare Classes and Irregular Verbs 155 160 

y. The Causative 161 

b. Voice 162 

c. Expression of the Subject (Inflection). . . . 163169 

2. Usual Inflection. 

a. In general 170 171 



CONTENTS. XI 



b. The Formation sdmf. 

a. The Forms of the First Group. 

A. Its Formation 172 173 

B. Use as Indicative 174 176 

C. In the Conditional sentence 177 178 

D. As a Subjunctive 179 180 

E. In a Final Clause 181 

F. As an Optative 182183 

ft. The Forms of the Second Group. 

A. Its Formation 184 186 

B. Use as an Indicative 187 

C. In Conditional Clauses 188 

D. Dependent upon Verbs 189 

E. Dependent upon Prepositions 190 

y. Appendix 191 193 

c. The -Form sdmnf. 

a. Its Formation 194 195 

ft. Its Use 196199 

<J. The <'-Form sdminf. 200 203 

e. The />r-Form sdmlirf. 204205 

3. The Uninflected Passive 206207 

4. Old Inflection. (Pseudoparticiple.) 

a. Its Formation 208215 

b. Its Use. 

a. In the Active-Transitive Form 216 

ft. In the Passive-Intransitive Form 217 219 

5. Compounds with Forms of the Usual Inflection. 

a. Introduced hy "it is". 

a. The Forms iw sdmf and Iw sdmnf. . . . 220 222 

ft. With the Auxiliary Verb wn 223 

b. With Double Subject. 

a. Iwfsdmf. 224227 

ft. The Forms wnf sdmf and wntnf sdmf. . . 228 

y. The Form Jirf sdmf. 229 



XII CONTENTS, 

88 
oo 

c. With a Verb of Motion. 

a. With ChCn and ChC 230234 

ft. With in, prn and iw 235236 

(I. The Form sdrnf piv 237 

6. Compounds with ir "make" 238 239 

7. Compounds with the Pseudoparticiple or Infinitive. 

a. Without the Auxiliary Verb (Improper Nominal 

Sentence) 240245 

b. Introduced by Auxiliary Verbs. 

a. With the Auxiliary Verb iw 246 249 

ft. With the Auxiliary Verb wn 250252 

8. Compounds with r and the Infinitive 253 254 

9. The Imperative 255 257 

10. The Nominal Forms of the Verb. 

a. Participles 258 261 

b. Infinitive. 

a. Its Formation 262268 

ft. Its Substantive Nature 269 271 

y. Its Use 272281 

c. Substantivized Forms. 

a. In general 282 

ft. To Denote the Action Itself. 283288 

y. To Denote a Person or an Object. . . . 289292 

d. Verbal Adjective 293 295 

11. Appendix to the Verb : the Object 296299 

PARTICLES. 

1. Adverbs 300 

2. Prepositions. 

a. In general. . 301 305 

b. Simple Prepositions 306 314 

c. Compound Prepositions 315317 



CONTENTS. XIII 



3. Conjunctions. 

a. In general 318 

b. Enclitic Conjunctions 319 322 

c. Non-enclitic Conjunctions 323 326 

THE SENTENCE. 

1. The Nominal Sentence. 

a. The Simple Nominal Sentence 327 331 

b. The Nominal Sentence Introduced by iw and wn. 332 333 

c. The Nominal Sentence with pw 334 335 

2. The Parts of the Sentence. 

a. The Order of Words 336342 

b. Emphasis. 

a. In general 343 

/3. Without Introduction 344 346 

y. With ir, ir-, r and In 347 350 

C. The Ellipses 351355 

5. Kinds of Sentence. 

a. Interrogative Sentence 356 363 

b. Negative Sentence. 

a. With and nn 364 372 

/3. The Circumlocutions with im-, m, tm-. . . 373377 

y. The Negative Adjective 378 380 

c. Dependent and Substantivized Clauses. . . . 381383 

d. Temporal Clauses 384 385 

c. Conditional Clauses 386 391 

f. Relative Clauses. 

a. Without Connective 392 393 

/3. With the Substantivized Verb 394 399 

y. With the Passive Participle 400 

8. With the Adjective nt'i 401 404 

Page 

TABLE OF SIGNS 171 

BIBLIOGRAPHY. 194 



XIV CONTENTS. 

EXERCISES FOR READING. 
FIKST PART. 

1. Canalizing of the First Cataract 3* 

2. From the Address of Thutmosis' I. to the Priests of 

Abydos 

3. Medicinal Receipts 6* 

4. Cosmetics and Domestic Receipts I 

5. From the Proverbs of Ptah-hotep 11* 

SECOND PART. 

1. From the Story of Sinuhe 17* 

2. From the Story of the Eloquent Peasant 28* 

APPENDIX. 

1. A Writing of Thutmosis' I. to the Authorities of El- 

phantine. 37* 

2. Examples of the Royal Titularies 39* 

3. Examples of Grave Formulae. . . 40* 

GLOSSARY. 42* 



ABBREVIATIONS. 

A.Z.: Zeitschrift fiir agyptische Sprache (Bibliography C.) 
Br. Gr. W. : Brugsch, Die agyptische Graberwelt, Leipzig 1868. 
Br. Wb. : Brugsch, Worterbuch (Bibliography Ab). 

utler: Papyrus Butler (Exercises for Reading p. 28*). 
Steindorff, Coptic Grammar. 

)opt. : Coptic. 

b.: Papyrus Ebers (Bibliography Be). 

: Feminine. 

iE.: Late Egyptian. 

iD.: Lepsius, Denkmaler (Bibliography Ba). 

ieps. Ausw. : Lepsius, Auswahl (Bibliography Ba). 

I. or Merenre : Pyramid of Merenre' (Bibliography Bf). 
masculine. 

lar. Ab. : Mariette Abydos (Bibliography Bd). 

lar. Cat. d'Ab.: Mariette, Catalogue des monuments (Biblio- 
graphy Bd). 

liar. Mast. : Mariette, Mastabas (Bibliography Bd). 

lath. Hdb.: Eisenlohr, Mathemat. Handbuch (Bibliography Be). 

i. e. : Middle Empire. 

. e.: New Empire. 

. e. : Old Empire. 

'easant : Story of the Eloquent Peasant (Exercises for Reading p. 28*). 

'. L, or Pepy I. : Pyramid of Pepy I. (Bibliography Bf). 

'risse: Papyrus Prisse (Bibliography Be). 

'yr. : Pyramid Texts (Bibliography Bf). 

R.IH. : Rouge. Inscriptions hieroglyphiques (Bibliography Ba). 

lin. : Sinuhe (Exercises for Reading p. 17*). 

siut: Griffith, Inscriptions of Siut (Bibliography Bd). 

Totb.: Totenbuch, ed. Naville (Bibliography Bf). 

CFna: Inschrift des Wni (AZ. 1882, Isq.). 

SVestc. : Papyrus Westcar (Bibliography Be). 



INTRODUCTION. 

The Egyptian language is related to the Se- 1. 
mitic languages (Hebrew, Arabic, Aramaic &c.), to 
the East-African languages (Bischari, Galla, Somali 
and others), and to the Berber languages of North- 
Africa. The language of its oldest monuments belongs 
as far back as the fourth millennium B. C. and did 
not entirely die out until three centuries ago. 

We distinguish the following chief periods of 2. 
the language: 

1. The Old-Egyptian, the oldest language treated 
Jin this book, the employment of which as the learned, 

literary language continued into Roman times. Pe- 
culiarities of its oldest form (found in the so-called 
"pyramid texts") are noted in the remarks "A" under 
[the different paragraphs. 

2. 3. The Middle-Egyptian, the popular language 
[of the middle empire and .the Late-Egyptian , the po- 

mlar language of the new empire ; the most important 
livergences found in this period are noted in the re- 

Erman, Egypt, gramm. \ 



2 INTRODUCTION. 2. 3. 

marks U B". It is more fully treated in: Erman 
Sprache des Papyrus Westcar (Gottingen 1889) and 
Erman, Neuagyptische Grammatik (Leipzig 1880). 

^. The Demotic, the popular language of the last 
pre-Christian centuries, written in a peculiar ortho- 
graphy. Cf. "Grammaire demotique", Brugsch (Ber- 
lin 1855) of course obsolete. 

5. The Coptic, the language of the Christian 
Egyptians written with Greek letters. Cf. the Coptic 
grammar, parallel with this book, by Steindorff, which 
I hereafter cite as "C". 

3. Since the idioms cited, from 1 4, are all written 
without vowels, (cf. 14) the Coptic affords the only 
possibility of understanding the structure of the Egyp- 
tian language. It is therefore necessary, even for the 
beginner, to acquire a knowledge of Coptic. Only 
one who is already proficient in Old-Egyptian and 
Coptic should venture into Late-Egyptian or Demotic. 

ORTHOGRAPHY AND PHONETICS. 
1. IN GENERAL. 

*4. Hieroglyphic writing consists of pictures of men, 
animals, plants, &c. ; their number is very large, 
though only about 500 are in frequent use. The alpha- 
betic and syllabic signs of ^13, 33 -35, and the 
determinatives of 47 are sufficient at the start for 



ORTHOGRAPHY AND PHONETICS. 1. IN GENERAL. 5 7. 

the beginner; the other signs he will best learn 
through usage. 

The writing properly runs from right to left, and 5. 
only exceptionally (when employed for certain deco- 
rative purposes) from left to right; nevertheless, for 
reasons of convenience we always write it in the latter 
direction. Whether an inscription is to be read from 
the right or the left, is easily determined by the 
heads of the animal and human figures, which always 
face toward the beginning. 

The signs stand in part vertically as (1 J ' yf' *> 
n part horizontally <^> ^^ >&*$' almost the 

J. / / 

only ones used in both positions are the especially 
tequent signs o-=> or A C3 "great" and i-~-. or a 

cf. 47). The frequent abbreviation ^=i I m3C-hrn> 

'justified" is preferably written or 1 1. 

Caligraphy demanded that a number of conti- 7. 
guous signs should together form an approximate 
rectangle. Hence the words rpQ'i "hereditary prince", 
smr tvQi "nearest friend" and hs "praise", could 

only be written as follows 



f 1 ? 



arrangements like <^> T" < ~ I=ll ~' C Q 

^ *' I I I /\ 

)e barbarous. At the present day we do not always 
ilosely follow this caligraphic law ; but to the Egyptian 

A* 



4 ORTHOGRAPHY AND PHONETICS. 1. IN GENERAL. 8. 9. 

it was so important, that out of respect for it, he 
sometimes departed from the correct orthography. 
For example, in almost all cases he wrote for sCh 

"prince", 1\Q) "to play" and rmt_ "man" (I \shc, $ 
TibC, < rt, because the correct writings L a jj ' jj ^ a 

Jj> <i^> ^^ g * were unpleasing. Similarly ^o 
is often written for the more correct but unpleasing 
rvt and ^ for q^ lift. 



g. It is customary to sketch the hieroglyphs exactly, 
only in large ornamental inscriptions; in most cases 
it is regarded as sufficient to outline them in a con- 
ventional manner with a few strokes. The beginner 
should take as his pattern practically the writing in 
Brugsch's Dictionary, and should especially familiarize 
thimself with the abbreviations for the different birds 
there employed. 

9. From the earliest times the individual signs were 
very much shortened and rounded off, when written 
upon Egyptian paper. We have accustomed ourselves 
to contrast these abbreviated hieroglyphs as a sepa- 
rate writing the so-called "hieratic" - with the 
writing of the monuments. This is however in- 
correct, for they have no other points of distinction 
than are presented by our printed and written letters. 



2. PHONETIC SIGNS. tt. THE ALPHABET. 10 13. 5 

A knowledge of the Hieratic is not an immediate 
necessity for the beginner. 

The hieratic writing is subdivided further into 10. 
two varieties, a more angular uncial, in which the 
individual signs remain for the most part separated, 
and a more rapid cursive, which often contracts an 
entire word into one ligature. It was this cursive 
writing, out of which the Demotic (cf. 2, 4) finally grew. 

The hieroglyphic signs fall into three classes ac- 11*. 
cording to their meaning: 

1. Phonetic signs, which are alphabetic or syllabic. 

2. Ideograms, which represent a certain word, but 
are also very often employed for another word having 
the same consonants as the first. 

3. So-called determinatives, i. e. signs placed after 
a word, to indicate its meaning in a general way. 

As may be seen from the table of signs these 12. 
classes are often not to be sharply defined, for ori- 
ginal determinatives pass over into ideograms and 
original ideograms into syllabic signs. 



2. PHONETIC SIGNS. 
a. THE ALPHABET. 

The alphabet (the arrangement of which is mod- 13*. 
ern) is as follows: 



2. PHOXETIC SIGNS. O. THE ALPHABET. 14. 



fl I (Beedleaf) 

. a c ( c Ajin) 
^ w 

J 



m 



m 



(Eagle) 

& 



To these are further to be added two secondary 
signs: 

. r 



B. Since the ew empire @ is also written for w, / for 
m and V for n. 

14*. Our transliteration of these signs must be regarded 
only as an approximate equivalent of the respective 
sounds ; but by means of the Coptic (cf. C. 15) and 



2. PHONETIC SIGNS. d. THE ALPHABET. 15. 16. 7 

the manner in which Semitic words are transcribed 
in Egyptian, and Egyptian words in Semitic, it is an 
established fact that all signs represent consonants. 
The vowels, just as in Semitic writing, are not in- 
dicated. For the exceptional use of some few con- 
sonants for the indication of certain vocalic endings 
cf. 15 16; 18; on \\ i cf. 27. 

probably corresponds approximately to tf. 15** 
But in many words ^b\ early became % a pronun- 
ciation, often indicated by the addition of (][]?/, 

*"TL f" ' E) 

e - g- m K^S ^& h3 "husband" (*#:?), since the n. e. 
written ra ~V\ n (I v& h3y i. e. *haj, copt. g Al (cf. 
C 15 a, 2). In the later syllabic writing (cf. 70) 
\s\ is also used for indication of a vowel. 

M I etymologically corresponds to i and in many 16*. 

words always remained a i, e. g. (U It "father", copt. 
EICOT. But with most words it was early lost, cf. 
<\ ^^ * r P "wine", copt. won (from *lerp), or tt 

I U I A^AA^/^ 

Imn copt. AMOyN "Amon" (from ^imon^ Cf. C 15 a, 
1 and Rem.) In certain endings (1 was used in the 

oldest orthography to indicate an ?', which the later 
orthography indicates by ^ (cf. 27). 



8 2. PHONETIC SIGNS, a. THE ALPHABET. 17 22. 

*17. a c corresponds to Semitic y and this pronun- 
ciation was very long preserved ; but in Coptic it has 
disappeared. Cf. C 15 Rem. 

*18. ^b> w corresponds to Semitic 1, Copt, oy; in 
the syllabic orthography (Cf. 70) and in a few end- 
ings, ^K is also used to indicate a vowel (something 
like u). 

19. a^>_ /about corresponded to our English f\ Up 
to the Semitic s. Cf. C 12 be. 

20. <^> r, represented / as well as r, cf. C 8. In 
certain words /WW\A n also was probably pronounced 
like an /; C 8 a, 2. 

2i fiJ h is Heb. n, arab. s. P h and h differ like 

* X 

arab. (something like hh) and (something like 
German ch in acA); nevertheless in many words O h 
appears to have also possessed a softer sound, for it 
interchanges with s. ** => was originally a special 
sound, standing very near to ; but both were so early 
merged into one sound that we transliterate them with 
one and the same sign h. Cf. C 14. 

O w O 

22. ~~*~~ an< ^ I were likewise originally different 
sounds ; but they were also so early merged into one 
sound that we transliterate them both with the same 
sign s. dsn s corresponds to tj our sh. Cf. C 13. 



2. PHONETIC SIGNS. . THE ALPHABET. 23 27. 9 

A k corresponds to p, v_^& k to D; ^ 9 ^ s a sound 23. 
very near to p, but not to be defined more closely. 
Cf. C 10,24. 

& t corresponds to Semitic fi; s=> t is a special 24. 
modification of the same sound, which must have 
sounded about like o in the n. e. But at a very early 
period s=> had, in most words already passed over 
ints ^. Cf. C 11 a, 2. 

cz^3 d corresponds for the most part to Semitic 25. 
B: 1-=, ? is a special modification of the same sound, 

which must have sounded something like s. But in 
most words ^1-=^ very early passed into g-=-^. In the 

latest period <=^> becomes , so that it coincides 
with in Copt. Cf. C 11 a, 4. 

(1(1 is still the indication of two (rs in the oldest 26*. 
texts, e. g. m (1(1 msii (something like *meslol "I bear", 
cf. mil I msis i. e. *mesios "she bears"). From the m. e. 

down it is written for (], in so far as this has remained 

i, (cf. 16), only, however, at the end of word stems and 
in certain endings; we then transliterate it with y. 

N\ 'i is a sign used since the m. e. for the fre- 27*. 
quently recurring grammatical ending ; it cannot 
stand at the beginning or in the middle of a word. 
Concerning its origin cf. 108. 



10 2. PHONETIC SIGNS. 6. PHONETICS. C. SYLLABIC SINGS. 28 32. 

6. SPECIAL POINTS IN PHONETICS. 

28. Certain sounds, for which a sign is wanting, are 
expressed by a combination of several. Such is a 
kind of <=> r occurring as the final letter of many 

words, which interchanges with (1 i and is written 

<::::> (j; and further the combination " and (1~ 
for initial o. 

29. The weakness of the breathing "v\ 3 produces 

peculiar phenomena. In many words it stands, some- 
times as second, sometimes as third consonant; 13m 
and Im3 "pleasant", k3m and km3 "create"; tvh$ "co- 
lumn" and tv3h'i "hall of columns" &c. Along with 
these occur forms like km3m with km3 "create", sm3m 
with smS "kill", rvhlh with tvh3 "seek"; cf. 157. In 
very many words 3 was also early lost. Similar 
phenomena appear sometimes with (1 I also. 

30. A further interchange is ss, ss and s; also hs and 
sh, e. g. ssp, ssp and Sp "receive", ss3 and s$3 "wise", 
shm and hsm "holy of holies". 

31. Remarkable is the writing of \\^lt "father" (copt. 
ElODT) which since the oldest times appears also as 

A ^ ^ 

(I or 

c. SYLLABIC SIGNS. 

32. Along with the simple consonants, syllabic signs 
were also used which, according to 40 have become 



2. PHONETIC SIGNS. C. SYLLABIC SIGNS. 33. 34. 11 

pure phonetic signs from original ideograms. Thus 
^^, really an ideogram for wr "great", appears as a 
syllabic sign in swri "drink", rvrs "spend time", rvrh 
,,anoint" &c. ; ^>, really an ideogram for mn "re- 
main", appears as syllabic sign in hsmn "natron", mnh 
"wax" etc. For further examples cf. the list of 
hieroglyphs. 

The syllabic signs, whose second consonant is 33*. 
^\ -3*, are of importance for the beginner, for such 

syllables for the most part must be written with 
these signs. To be noted are: 



? D tf 

M LTJ & fer ^ 



Of these k3 and t3 occur also in syllabic writing 
\5 ^ vK ) occasionally also /?^; with all the 
others the syllabic sign must be used. The rare ex- 
ceptions (like Jls\ in sbl "door" and db3 "restore") 
.<! _M^ 

probably indicate peculiar phonetic conditions in 
these words. 

The syllabic signs in rv are almost as frequent as 34*. 
the above ; for these, however, the alphabetic writing 
may also be used: 



12 3. IDEOGRAMS. 35 37. 

z> nw * 



w and 3rv _$=& rw , sw 

*35. Note further the syllabic signs : n Q7\ perhaps 
I f or sometimes also (] 
probably rs*. 



used in many words as initial yn (cf. 102). 

1\ (like the sign for 2) or ^K (cf. 43), the 
sign of the ending tint (cf. 133), incorrectly also 



for ti. 



3. IDEOGRAMS. 



*36. The ideograms originally denoted the objects 
which they represent: 

cr^] pr house, v^*- ht wood, 

nt city, i@> Jir face, 

O ^ c sun, y| s^ soldier, 

Qi & heart, &c. 

*37 Since abstract conceptions and the like cannot 
be sketched, concrete objects in some way suggestive 
of them are used as ideograms for them: 

? Scepter is the ideogram for hk3 "reign", 



3. IDEOGRAMS. 3840. 13 

8 Staff of office for hrp "lead", 

A 

|sU Plant used as the arms of upper Egypt for rs 
"south", 

C\ Sacred falcon for Hr "God Horus", 



* Target for st "shoot". 

In a few cases more than one sign are found united 38. 
to form one ideogram, as j^2 smZwt'i "the uniter 

(of Egypt)" 11 nn "this" etc. 

An ideogram is used not only for one specific 39*. 
word but also for all forms derived from it, e. g. 
not only for nt "city" but also for the plural nrvt 
"cities", as well as the adjective nt'i "urban" and all 

its forms. | likewise, is used for all forms of the 

verb MJ? "reign" and the substantivs Iik3 "ruler" hk3t 
"ruler" (fern.). The ideogram therefore denotes only 
the consonants forming the stem, and not in any way 
a special vocalization of it. 

Although, according to the above remarks, only 40*. 
words belonging to the same stem may properly be 
written with the same ideogram, nevertheless the 
Egyptians from the oldest times transferred many 
signs to such words as accidentally contained the same 
consonants, without belonging to the same stem. 



14 3. IDEOGRAMS. 41. 42. 

Thus e. g. : 

pr "house" transferred to pr "go out", 
htp "offering" transferred to htp "rest"'. 

nfr "lute" transferred to nfr "good". 
3 mBCt "flute" m&t "truth". 

lipr "beetle" ,, ,, hpr "become". 

s3 "goose" s3 "son". 

rvr "dove" rvr "great". 

&c. 

In this manner ideograms for all sorts of ab- 
stract conceptions were obtained. Many of these 
signs were further transferred to so many words that 
they eventually became purely phonetic syllabic signs, 

thus e. g. ^ rvr "great" ^ p3 "fly" &c. Cf. 32seq. 

41. Since words like "good, truth, become, son, great" 
&c. occur much more frequently than words like 
"lute, flute, beetle, goose, dove" &c. the original con- 
crete meaning in the case of many such ideograms 
was therefore nearly forgotten. 

42. A few ideograms really have double values, so 
e. g. which is employed for tpt "head" and d3d3 
"head". In many cases however where a double value 
apparently occurs it has been caused by the subse- 
quent merging together of two originally different 
signs. Thus, in the merging together of the signs 



3. IDEOGRAMS. 43. 44. 15 

Q and YJ one of which meant hrp "lead" and the other 

A I 

skm "mighty", one sign Q with both meanings found 

A 

its origin, &c. 

A similar confusion of different signs occurs so 43. 
frequently, that it is o|ten no longer possible to deter- 
mine the correct form of a sign. Note especially the 
difference in: 

' S g. gj nst "throne", fl\ hr "below, 
kd "build" &c., | 1st "troop", 

i 

hrrv "voice", I mdw "speak" 

L TV. ^ 

\ and 'v\ tfw, \\ and 



which are regularly confused in the inscriptions. 

The following frequently recurring ideograms are 44. 
differently formed from all others: 

J\ Irv "go", i "go", gp SOT "come", 

-TV" s& "walk through", s^ ^ "rob", 
in which one sign of going is separated into different 
ideograms by the addition of consonants. Similarly 
differentiated are: 

l\ In "bring", < ^- a7 bs "bring in", 
1 rs "south", -^ kmC "south", 

rnpt "year", j tr "time", { rnp "bloom". 



16 4. DETERMINATIVES. 45 47. 

4. DETERMINATIVES. 

*45^ The determinatives, the latest part of the Egyptian 
writing, are intended to facilitate the reading; with 
very frequent words, which every one recognizes of 

himself, they are not used, e. g. 

Irt "do", ^^ rvr "great", t\ m "in" &c. 

A. The determinatives are still, far rarer in the pyramid 
texts than later. 

B. At a later period there is an inclination to attach several 
determinatives to a word ; in this case the more general (of. 47) 
comes after the more special. 

*46. A few determinatives represent exactly the ob- 
ject which their word denotes e. g. the determinative 



of heaven and of crocodile in the words 
and 1\ 1 9 s^ msh "crocodile". 

W*M A 

*47. But those determinatives are far more numerous 
and important, which indicate only in general the 

meaning of their word, like that of the tree in (| <r>.y 

1 I A 

Isr "tamarisk". Note especially: 
Vir man 5 Do goddess, 

woman, ^ animal, 

people, ^5;^ bird, insect, 

revered person, ^ plant, 



000 dust, 
5 fluid, 



A/WWA 
AAAAAA 



4. DETERMINATIVES. 48. 49. 17 

Otree, 
3i (late X>) land, 

water, J\ go, 

desert, foreign ^^- see, 

g7\ what is done with 
the mouth, 

^ (late * a) that 

which demands strength, 
""^ little, bad, 

. ~-. abstract. 



land, 

city, 
cr^i house, 

barbarian, 
(late <?) flesh, 

fire. 

O time, 

When a determinative is difficult to write, espe- 48. 
cially in manuscripts, an abbreviation \ is used, e. g. 



\ 



st "Isis" for 



i 



Exact scribes, especially those at the end of the 49*. 
m. e. distinguish still closer differences in deter- 
mination. They mark a determinative with ill, in order 
to render its meaning general, e. g.: 

" iwf "flesh" 

c w t "cattle" 






Mr "roast" but 
pnw "mouse" but 

hrrt "flower" but fl ^\ A ^ l&t "onion'Y?). 
i _^o ill 



Erman, Egypt, gramra. 



18 4. DETERMINATIVES. 50. 51. 

*50. These scribes further add the sign I to a deter- 
minative, in order to restrict its meaning, e. g. : 

O rk "period of time", but "Ll vk O h rrv "day", 



M "northern", but < ^ (I (I mryt "dyke". 

B. In the n. e. these additional signs 1 1 1 and I are often 
incorrectly employed. To the m. e. belongs the rare practice of 
occasionally furnishing the determinatives @ and fv/VQ with the 



feminine ending t (^' ^ ), as if they -were the substantives nt 
"city',, smt "land". 

"51. The stroke must be regarded as a special kind of 
determinative which is added to substantives, which 
are written with only one sign and have no other 
determinative, e. g. : 

1 drv "mountain", > r3 (?) "mouth", 

* c "arm", "SxJ si "son", 

or (with the feminine ending I): 

- ^ (\S\J~\ 

dt "hand", smt "desert" etc. 

o I o I 

Nevertheless the usage varies much here and two ex- \ 
ceptions to the law here given are found in all texts: 

*" hr 1. "face", 2. "upon" with | even when the 
word is a preposition, not a substantive. 

^ s "man" with | notwithstanding the other 
determinative which follows. cf. also 58. 



5. ORTHOGRAPHY. <Z. IN GENERAL. 52. 53. 19 

A determinative is frequently transferred from 52*. 
one word to others, which have the same consonants, 
even when it does not suit their meaning. Thus, e. g. 

the syllable kd is written : M ^ or M _ because of 
kd "circle" and kd "make pottery"; Ib "to thirst" 
written: n S<2^\ because of Ib "calf"; ^"eternity" 



written: 3T1 because of dt "landed property", etc. 

A. Especially to be noted in the old texts is the writing 
O iwf "he is" which has taken on the determinative of flesh 
'rom iwf "flesh". 

5. ORTHOGRAPHY. 

a. IN GENEKAL. 

The orthography,, which experienced great trans- 53. 
formations in the course of time, determines in an 
often arbitrary manner how far phonetic signs, ideo- 
grams, and determinatives must be employed in writing 
different words. The most widely spread and import- 
ant system of orthography which may be designated 
as classic, is found in the greatest purity in the manu- 
scripts of the m. e. ; with this system the beginner 
should seek to make himself as familiar as possible, 
before he approaches texts in another orthography. 



20 5. ORTHOGRAPHY. 6. ORTHOGRAPHY OF THE IDEOGRAMS. 54. 55. 

A. The orthography of the pyramid texts is exceedingly vari- 
able, and renders the understanding of them very difficult indeed; 
hut for us it is of importance, because it often even though not 
consistently distinguishes grammatical forms which the classic 
orthography leaves undistinguished. The orthography of the o. e. 
seeks the greatest possible brevity. 

b. ORTHOGRAPHY OF THE IDEOGEAMS. 
54. The majority of words are written with an ideo- 
gram, to which is added an indication of its pronun- 
ciation in alphabetic signs. Whether all the conson- 
ants of the word are to be written, or only a part; 
whether they are to stand before or after or on both 
sides of the ideogram, is decided by usage for each 
separate word. The following paragraphs present 
the usage of the classic orthography. Caligraphy 
(cf. 7) is moreover often the motive for the selection 
of a given writing. 
*55. Usually it is only the final consonant which is 
added. To biliteral ideograms the final consonant 
is subjoined, e. g.: 

I I 

" 



ms "to bear", ^ lid "whit^", 

A CD \ 

to triliterals the final consonant, e. g. : 
Sf hpr "become", ? S | n>3h "lay", 

-cr= A A U 

U fl *? ^l =v 

f A Che "stand", **} rv3d "green", 



5. ORTHOGRAPHY, b. ORTHOGRAPHY OF THE IDEOGRAMS. 56. 57. 21 

or also but more rarely the last two consonants, 
e. g.: 

f/W\AAA U C\ 

Cnh "live" ' <::I> wsr "strong", 

~ nfr "good". 
More rarely all the consonants are written, e. g. : 56*. 

$ |^L7/?& "feast", n (^ s P "times" (germ. Mai), 

p JL, t\ i spd p re P are "> p f m w " fieid "' 

and still more rarely only the initial consonants, as in: 

\ \\ff r " s i eze possession", 

< ~- - > ' ' U 

l>k: I sb3 "star". 

A. In the oldest orthography writings of just this kind are 
frequent, cf. e. g. : t ~~ and t nfr "good", Q y A 

o <^> o A J\ 

fm AAAAAA 

H CliC "palace", "Lord'' instead of the 

classic writings T ^' y A ' H """ " ' ^I^ 7 ^ui. 
<H> A J\ y I I *\ 

Finally in soine isolated cases the initial conson- 57. 
ant of the ideogram or its entire phonetic writing is 
placed after it, e. g. : 

a wcl "to command", ^^ | dmd "unite", 
r "storehouse", T 1\ ^^^ mr "be sick", 

mr "pyramid". 

A. This is also a remnant of the oldest orthography; in the 
pyramids such writings are frequent. 



22 5. ORTH03RAPHY. C. PURELY PHONKTIC ORTHOGRAPHY. 58. 59. 



*58. Only a few especially frequent ideograms except 
the abbreviations of 67 are left without any pho- 
netic addition, as: 

pn^T s * ^ "scribe", 
^^7 rib "every", 
^=^^ rib "lord", 






# "fill", 



mrvt "mother", 
Imt "woman", etc. 



Jir "face", 
pr "house", 

ntr "god", 

e 

"army", 

and the feminines : 

Q Q lit "house", 
crz] ' 

rj^J st "Isis", 

c. PURELY PHONETIC ORTHOGRAPHY. 

59. All words for which the orthography possesses 
no ideogram are written with purely phonetic signs 
i. e. without ideograms. These are in part very 
frequently recurring words, like: 

. f) f\ ^VW\A 

Im "to be", Jl^e, bln " bad "' 

^ rn "name", jt "*\\ n ^ mil "lion", 

f^ r^S- 1 

CMJ**/ "fll'Mnlz" A/ f* 

olVi It CLI111K. , Oulj. 

<^ ^> I C-L 

A. In the oldest orthography the purely phonetic writing 
is very frequent. Note the rare cases (^ ^\ for V\ A ^^ 3 

wd3 "sound, healthy", | ^^ for ^^ Q ^ 3lit "field", which 
also occur occasionally later. 



5. ORTHOGRAPHY. C. PURELY PHONETIC ORTHOGRAPHY. 60 62. 23 

Since the syllabic signs employed in these writings 60*. 
were, according to 40, originally ideograms, the 
pronunciation is added to them in the same way. It 
is mostly the final consonant which is written, e. g. : 



.Hiumii *. ^ WTX s 

ms, mn, ~ mr, * hr, -^* tvn, &c. 



But in many cases the initial consonant also is 
written (and such syllabic signs are thereby dist- 
inguished from the real ideograms, cf. 56) e. g. : 

As a rare writing note that of the syllabic sign 
i^ * nrv: >X ^ n which the phonetic value is 
indicated by means of another frequently recurring 
sign for nw. 

A few syllabic signs moreover are often also 61*. 

employed without phonetic addition, thus e. g. ^\ t'irv, 
To^ fc?, L J ATJ", t D 1 s:?, ^ nrv ; those derived from sub- 
stantives then receive a stroke according to 51. 

Note the writing of the words mm and sl3: (I 62. 

AAAAAA I 

and In 0^\ I] mn-i, s3-i, in which the subjoined I 
is to be inserted within the syllabic sign.* 

* according to Sethe. 



24 5. OBTHOGKAPHY. d. ABBREVIATIONS. 63. 64. 

d. ABBKEVIATIONS. 

63. Since the Egyptian writing was naturally intended 
only for such as were familiar with the language, the 
Egyptians omitted much as dispensable, which seemed 
to them self-evident. Almost all grammatical changes 
therefore which take place within a word are left 

unindicated, e. g. Jimrvt plur. of JJ Jimt "woman" is 

o \ -I 

written JJ i (that is without indication of the n>\ 
oilil 

But further, the grammatical endings are also often 
omitted, where it is supposed that the reader himself 

will perceive them from the connection: l<cn>r$ 2T 

I I ji 1 1 1 

for the plural sr(w} "princes", JJ ^z 7 for Jimt nb[t] 
"every woman" &c. 

64. Further with many phonetically written words a 
consonant is regularly or often omitted. Note especi- 
ally the frequently used words: 

Ci 



for Iff (j ^ "father", n 9 for sms "follow", 
for Iht "thing", ^K v for tvsr "desolate 

^ J for rmt "man", JQ for htm "to seal", 

f\ AAAAAA 

for hCp "Nile", ft for inr "stone", 

for hrd "child", D for ptr "see", 
for smt "land", J J for Ck3 "correct 7 ', 



5. ORTHOGRAPHY, d. ABBREVIATIONS. 65 67. 25 

for df3 "food", fl fl J\ for shsh "walk, run", 

I I 

&c. 

A. Belonging to the earliest period, but sometimes occurring 
later also, are: o for [1 o it "father", <H> for (I . if I "be- 
longing to",also n ^^" for [1 %> *^T~ Iwf "flesh". 

Here belong also the cases where only its second 65. 
consonant is added to a triliteral ideogram in violation 
of 55, e. g. : 

T for I stn "king of upper Egypt". 

^ * I AAAAAA 

"? "? "k 

f A for | z3 v\ M:? "to reign", 
"o 3 f r oD ''^ "offering", 

i) r\ u A 

I for I <=> wsr "strong", 
(j for s^m^ "name of a goddess", &c. 
In frequently used titles and formulae, still more 66. 
arbitrary abbreviations occur, like: < *=^ f or jiCfi 

"prince", D for rpQ'i "hereditary prince", the bene- 
diction nr A I for Cnh wd3 snb "living, hale, healthy", 
1 & \ 

?O for nhh "eternity". 
A A 

Further, the old divine names, titles &c., which 67. 
are written with only an ideogram are abbreviations, 

like: ^X T rvp rv3rvt "opener of ways" (a divine name); 



26 6. INVERSION OF THE ORDER OF WORDS./. UNUSUAL STYLES. 68 - 70. 

hCrvf-RC "his 




i i i 
diadems are those of ReC" (royal name) &c. 

68. Finally, a word which is obvious from the connec- 
tion, is very often so abbreviated that only its deter- 

minative is inserted, e. g. ;ys for I _ IJTA k3t "labor", 

/VAAAA n _ *\ ,-. n 

n _ o for ^p^ 11 D nht "strong", (j for o v\ 1 trvt 

"statue" &c. (For the most important cases cf. the 
table of signs). 

e. INVERSION OP THE ORDER OF WORDS. 

*69. In titles, formulae, names &c. words which desig- 
nate the king or a god are inserted in the writing 
before the others belonging thereto; in reading, the 
correct order must of course be restored, e. g. : 

sin "son of the king", 
hn-ntr "servant of the god, priest", 
Si 1 { hn-ntr Hkt "priest of the goddess ffkt", 

O Q ml RC "like ReC". 



/. UNUSUAL STYLES OF ORTHOGRAPHY. 

70. Since the m. e. there developed along with th( 
usual writing, a syllabic orthography, which never- 
theless was only used for the writing of foreign words, 
proper names &c. It consists of the syllabic signs 



1 






/. UNUSUAL STYLES. 71. 6. RULES FOR TRANSLITERATION. 72. 27 

treated in 33 35 and of other syllables in ^ and 
rv. The sounds :? and w evidently serve as the approx- 

f\ 

imate indication of the vowels ; cf. e. g. s=> " 

tw-p3-ir3 for the Hebrew *ffib "scribe" &c. 



The syllables < _^| ?>:?(?) and ^^ n employed therein, 
seem to correspond to er and en. 

Sportive methods of writing, in which ideograms 71. 
serve as simple consonants, determinatives and un- 
precedented signs are used as ideograms, are found 

as early as the m. e. cf. e. g. ffif^i \\ for MJ ' 

a. >~\ /~\ .O 

=^ ^\ msdmt ,,cosmetic", wherein (3j) as determina- 
_S^III JT 

tive ofms "child" represents this syllable, c^ drv "moun- 
tain tt represents d, \\ mwt "mother" the syllable 

mt. But this wanton method first attains importance 
from the fact that such an orthography gradually 
superceded the old hieroglyphs in the Greek period. 
A summary of these signs may be found inBrug"sch, 
Verzeichniss der Hierogtyphen mit Lautrvert (Leipzig 
1872). 

6. RULES FOR TRANSLITERATION. 
The orthography so often leaves the phonetic 72. 
form of the words uncertain, that a transliteration 
free from some arbitrariness is impossible. One should 
accustom himself to the following rules: 



28 PRONOUNS. 1. THE PERSONAL PRONOUN, d. PERSONAL SUFFIXES. 73. 

1. Since most %==>'$ and '^'s according to 24, 

I 
25 had, in the m. e. already become-^ and d^a, in 

texts of the m. e. and n. e. t and d should always be 
transliterated in cases of doubt, and / and d only 
employed when s= and <=t -=^ are actually written out. 

Hence ^ J) ntr butT^? ntrt. 
I \_i I a 

2. In the case of omitted consonants ( 64, 65) 
and grammatical endings ( 63), only those should be 
supplied which occur in parallel cases really written 
out, and rather too little than too much should be 
restored. Hence -V\- f\ according to 133 tm'i, but 

U yi^ on ^ * mt ( no * i *i m *ty- 

3. Words in which the order of consonants changes-! 
( 29, 30) should be written, when in doubt, with the form , 
in which they oftenest occur. Hence f) j first im3 am 

only l3m when this reading is phonetically written out. 

4. In compound words the component parts shoulc 

be separated by a hyphen: (Tl '1 v^T ^ C ~ m 
"Ramses". 

PRONOUNS. 

1. THE PERSONAL PRONOUN, 
a. PERSONAL SUFFIXES. 

*73. The personal suffixes, which are subjoined to tl 
noun, the prepositions and the verb, to express pos- 



1. THE PERSONAL PRONOUN, a. PERSONAL SUFFIXES. 74. 29 

session or the subject (e. g. pr-k "thy house", hr-k 
"upon thee", sdm-k "thou nearest"), according to the 
classic orthography are: 

Sing. lc.i > Plur. 1. c.^J n 

o \ 



2m. ^3^ k 2. C. 

1 I ' /WWVA I I I/ 

f. s=> t (^) 

C\ AAAAAA /^~* -- M - \ 

3m. *^ / 3. c. I snf /WW\A> ) 

\l I I AAAWA/ 

f. [1 ( ) , 

They are written after the determinative of the 
word to which they are subjoined, e. g. ^<^5' 

rdk (copt. pATK) "thy foot", ^ g7\ ^i^> mr/r "thou 
lovest". 

The suff. 1 sg. is according to the Coptic an i 74. 
(e. g. X0)l "my head"); in the o. e. it is always left 

o 23wt[i] "my office", from the 
m. e. down it is mostly indicated by determinatives, 

e - "^te rif or ^*Jj or ^^=J| accor ding as a 
man, a woman or a god speaks, read s3l "my son". 
Nevertheless it is sometimes left unindicated here 
also, especially in the n-form of the verb (cf. 194). 

A. The pyramids aways write it [I, and this writing occurs 
as an exception later also. 

B. After consonants the suffix later falls away (e. g. copt. 
my foot" cf. C 5). 



30 1. THE PERSONAL PRONOUN, a. PERSONAL SUFFIXES. 7579. 

75. In the m. e. z=> t of the 2 sg. f. and 2 pi. al- 
ready passes over into ^ t: nevertheless z=* and ^ 

* AAAA/V\ 

are often written later also. 

B. Late writings of the 2 sg. f. are a Jl| and _|| ; in Copt. 

this suffix has lost the t (-E), cf C 50. 

76. The 3 m. sg. is sometimes and the 3 f. sg. often 

used for the neuter "it", e. g. ^ I hrs "on account 

of it" ; the 3 f. occurs even for more than one person, 
where we would expect the 3 plur. 

77. The suffixes of the dual were early superceded 

by those of the plural, nevertheless 



^ 

\\ 

imitrv-srii "between them both" is still to be found.* 

A. The pyramids have 3 du. ] ** ww fl' | snl, 2 du. AA/WVA^U. 

78. On the other hand the suffixes of the singular, 

when they are subjoined to a noun in the dual or 

having the dual meaning, very strangely take the 

dual ending i, though it is not always written out, 

e.g."" "v\ ~~ C-rvif'i "his two arms", xx sptrv'ik'i 

I _/l \\ _ ^Juu^ \\ 

"thy two lips", ^o"~" <? $ rv^rt'if'i "his two 



^^, 

legs", \\ ~ snnrvf'i "his second". 

' OJl \\ 

A . The pyramids write such a suffix * [1 ft. 

79*. These suffixes are not used as object. Nevertheless 
as possessive suffixes attached to infinitives (e. g. 

* Todtb. 7, 5. 



1. THE PERSONAL PRONOUN, b. THE OLD ABSOLUTE PRONOUN. 80. 81. 31 

^ fl t=> ? ' * hr Ithk "when they draw thee" lit. "at 

I 1 A v xo 

thy drawing") they represent the object to our gram- 
matical sense and the Egyptians themselves later 
conceived them as such. 

B. Since the forms of. the copt. verb are mostly made 
with the infinitive, these suffixes have therefore become real ob- 
ject suffixes in Copt. (cf. C 174). 

b. THE OLD ABSOLUTE PRONOUN. 

Its forms, which externally at least are identical 80*. 
with the suffixes in the plural, are: 

Sing. 1 c. rvl Plur. 1. c. 



2i. c. AA/W\A tn A/WWV tn 
I I I - III 



f. (im or t_n ?) 

3m. 1%i> 3. c. fl" 

T Jl I i I 



I I I I 



Neutr. 3 c. [l o st 

They are still employed as subject, almost 
only in a certain few cases (cf. 166, 328, 369, 383), 
on the other hand regularly as object. 

K\ 

The 1 sg. is written in the o. e. ^\. The 2 m. trv 81. 
and the 2 pi. tn in the m. e. are already trv and tn. 
-The 3 f. is of course always to be read si', even 
when the ^\ is not written. 



32 1. THE PERSONAL PRONOUN. C. LATER ABSOLUTE PRONOUN. 82 84. 

A. The pyramids write the 1 sg. V\ (I. For the 2 m. they 
have two forms tw and kw, and for the 2 f. tm and in. 
*82. The form l^sZ perhaps originally belonged to 

the 3 f. ; but it is nevertheless regularly used, from 
the time of the m. e. down, for neutr. "it". It is 
used with decided preference and may even refer to 
a number of persons (cf. 76); the pron. 3. pi. sn is 
almost entirely superceded by it. Cf. e. g. Cnnsn 
st "they turned themselves (lit. "it") about". 
83. Along with the above, the pyramids have also 
further forms of these pronouns which they employ 

with special emphasis, like 1 sg. wit, 2 m. twt, 2 f. 

<1 ^\ 
tmt, 3 m. stvt, 3 f. stt. Of these, only 1 v\ a swt is 

still to be found in the m. e. 

c. LATEE ABSOLUTE PEONOUN. 

*84. These forms are only employed as emphatic sub- 
ject, and correspond to the emphasizing of the sub- 
stantive by means of In (cf. 350). They are: 

Plur. 1. c. ? 



Sing. 1 c. 


Inwk 
^z^* 


2m/ 

^ 


SAA/W\ 

o ntk 
;^3i 


f/ 

4 


WvAM 

o n tt (later ntt) 


3m. ' 


wwv\ 

^ ntf 


f. 


vww\ o 

1 nts 

r~\ | 



AAAAM ; 

2 c. /WWVA nttn 
c \ \ \ 



(later nttn). 



AAAAAA A /WWV\ 

3 c. ntsn 

i i i 



2. DEMONSTRATIVE PRONOUNS, d. WITH p-, t: 86. 33 

As may be seen, the 1 sg. is an exceptional form, 
the others consisting of a little syllable nl- (cf. 103) 
and the possessive suffixes. 

A. In the pyramids they are still rare. 

B. There is later an inclination to write the 1 sg., (I 

1^Z^> 

Vw. From these forms the copt. pronouns have descended, cf. 
C 51. 

d. THE EXPRESSION FOR "SELF". 

The word p| ds- with the suff. means "self, e. g. 85. 
(hi "myself", dsk "thyself", dsf "himself etc. 

B. The word 1]C "body" with or without suff. occurs rarely 
for "self"*; this expression, from which the copt. g,(to(Jb* descends 
(cf. C 52), later becomes more frequent. 

2. DEMONSTRATIVE PRONOUNS, 
a. FORMS WITH MA SO. J9-FEM. t-. 

The most common demonstrative "this", is: 86.* 

Q- D f a 

omg. m. pn ^ f. 

AA/vAAA AAAftAA 

Plur. m. (1 Ipn (pn) f. (I iptn (ptri) 

The plural forms are, in the m. e., already ob- 
solete, and are replaced by nn (cf. 91). It always 

stands after the substantive: pr pn "this 

I AAA/WV 



house 



", lit in "this castle". In cere- 

UJ I __ I AAA/WV 



i Sin. 66. 
Ernian, Egypt, gramm. 



34 2. DEMONSTRATIVE PRONOrNS. . WITH p-, t-. 87 90. 

monious language it also follows proper names of 
persons, especially in direct address. 

A. The pyramids use it with especial emphasis before the 
substantive also; m pn gs "on this side". 

B. In n. e. it is almost entirely lost. 

*87. The weaker word for "this" (following its noun) 
pw, occurs almost only in this one form and then only 

1. in the cases in 237, 239, 334; 

2. in ceremonial address: Ppy prv "o Pepy" ! 

3. in apposition; C-mwi-n-si, hh3 prv n Tnrv "Cmrvt- 
n-l, the prince of Tnw" (lit. "this prince"). 

A. In the pj'ramids it still survives: sing. m. pw (also p, pi), 
f. tw ; plur. m. Ipw f. Iptw. 

B. In the later language it is entirely lost. 

88. In the archaic language m. Q^Knn pwy, f . 

trvy also occur, and are properly perhaps identical 
with the old prv. 

89. The old word for "that" is sing. m. ^ pf, f. 

tf (properly /?/:?? f/2?), which is also later written 

*^*~, /^x^^ *-g* p3f'i- It follows the substan- 
tive and often adds an implication of despicableness. 
The plur. is replaced by nf3, cf. 93. 

A. The pyramids have also the plural ipf and also place it 
(like pn 8 6 A) before the substantive. 

*90. The usual later demonstrative is sing. m. 



2. DEMONSTRATIVE PRONOUNS. 6. FORMATIONS WITH U-. 91. 92. 35 

p3) f. ^K^ t3, which, differing from the others, is 

"*9 /rf 'TL i \\ i 
always placed before the substantive: nAr<C vx, 

c-Wyx* 5 "^ p3 /dw "this.- bo ok". It is also used 

as a substantive (p3 prv Wslr "this is Osiris") and 

then has also a plural, DATX ^\ ^> i. Usually 
the plural is replaced by n:?, cf. 94. 

A. In the pyramids p3 does not occur. 

B. The article is later developed from p3, cf. 113; the 
later demonstrative also p3'i c. TTAl (C 58) is descended from p3. 

b. FORMATIONS WITH n-. 

4-4- nn is properly a substantive, "this": ~*| 91. 

<=s\ 

AAAAAA *\ "S 

II ddnf nn "he said this" 1 . But it is for the 
most part connected by the genetive n with a follow- 
ing singular or plural: I I /WWNA jj n i|j] ^ nn n sht'i 
"these peasants" 2 (lit. "this of peasant"); this combi- 
nation replaces the plural of pn (cf. 86). 

B. Later the genetive n falls away: nn ( _LJ_) i3dt "these 

W1 1 
and I I 



are 

A/VWW 



incorrect writings for nn. 

AA/WV\ -^\ JV -^\ 

D v\ (older v\) nw is used precisely like 92.* 

nn] as a substantive it means "this", in raw n ... it 



1 Sin. 32. 2 Bauer 75. 3 Westc. 5, 12. 

C* 



36 NOUNS. 1. SUBSTANTIVES, a. EXPRESSION OF GENDER. 95. 



/wwv\ 



replaces the plural of ptv (cf. 87): o 

c3 ca ca fi\ I 

I Jj I nrv n ntrmr "These gods". It is more archaic 

than nn. 

B. In LA it is lost. 

if3 in the same way replaces the 
plural of pf, e. g. w/? n (*3wt ''those swellings (?)" 2 . 

AAAAAA 

*94. % n3 "this" is also a substantive, "this"; in 
the combination n3 n with following plural, it serves 
as the plural of p3 (cf. 90, 113), e. g. 

Ofv d ["'""i | 

P v\ i n3 n gmhrvt "these wicks" 5 . 

X_Zf I I 

A. To the pyramids n3 is still unknown. 

B. Here also the genetive n falls away in the n. e. ; hence 

the article is for the most part **2\ n3, cf. 113B. 

NOUNS. 

1. SUBSTANTIVES. 

a. EXPRESSION OF GENDER. 
*95. The masculine and feminine are distinguished. 
The feminine has the ending -t and denotes 

1. the naturally feminine; 

2. various inanimate objects, which are conceived 
as feminine, like nst "throne", w^rt "leg"; 



Eb. 2, 5. 2 Eb. 108, 20. 3 Siut I, 297. 



1. SUBSTANTIVES. d. EXPRESSION OF GENDER. 96. 97. 37 

3. Collectives, like C$3t "multitude", rhyt "huma- 
nity" ; 

4. Expressions in the neuter, like ntt "that which", 
and the like; 

5. Abstract conceptions, like stnyt "kingdom", 
hrvttf) "evil". 

The masculine originally had an ending u, which 96. 
was denoted by w. It is nevertheless only rarely 
written, chiefly 

r\ A/WV\A ^\ 

1. with divine names etc.: (I ^\lnpw Anubis, 

,11111111 ^. ^, ~~^ 

=> v\ Mntrv Month, Pj v\ Hnmrv Chnum. 

/WVW\ 21 *-' fl 

2. with substantives which denote a person and 



are derived from an adjective or verb: 8 

X 

M Jirvrrv "pauper" (from Q ^^^^. Jiwr "poor"), 

9 V" S\ smsrv "follower" (from D '^A $ ms "follow") 
cf. also 282, 292, 258, 395. 

3. with various substantives like \\ \\ 
itrrv -'stream" (pronounce *jotru, c. Fioop), especially 
also those with n like '" O^\S hntv "jar", ^^O^\ 

AA/V^W _/<- AAAAAA _,J*- 

\ hnrv "interior". 

A. In the pyramids this ending is still more frequent. 

B. In the n. e. the ending was probably already lost. 

The ending of the feminine, -f, is always written, 97. 



38 a. EXPRESSION OF GENDER. 98. 6. FORMS OF THE SUBSTANTIVE. 99. 

and only disregarded in abbreviations (like for 

ht ntr "house of god"). The collective 
r -> 2C rmtt "humanity", which seems to have super- 
ceded the plural of M rmt "man", is written 
almost without exception 

g=3 I I I 

B. From the n. e. down, the feminine ending loses its t, and 
feminine substantives end in e or a long vowel (cf. C 61). Hence 
the fern, ending is often omitted in the n. e. or added in the 
wrong place. 

*"^1 f_"_\y "i 

98. The names of foreign lands, like ^z^ v\ K3s 
"Ethiopia" are treated as feminines, although they do 

not have the feminine ending; probably because 

d I 

smt "foreign land" is understood with them. 

b. FORMS OF THE SUBSTANTIVE. 

99. We perceive from the Copt, that the noun possess- 
ed various definite formations (cf. C 63 seq.); but 
these are not to be recognized in hieroglyphic ortho- 
graphy, because they are for the most part distinguished 

only by different vocalization. E. g. I 



f sm = 

~ W\\. "*' 

*sim (CIM) "herb", } rC -- *reC (pw) "sun", 

g\[) rn = *ran (DAM) "name", (1 ^& irp=*ierp 

AAA^\A >*V I D 

(won) "wine", e PggE^ 7 dnh = *denh (TNg) "wing", 

A/W\AA /\ 



1. SUBSTANTIVES. 6. FORMS OF THE SUBSTANTIVE. 100. 101. 39 

1 jHf 51 ffrh == *ffdrh (tftopg)- "night", ~~D~^^ spr 

= *spfr (CTTtp) "rib", f^ snf = *snof (CNOq) 

"blood", o^ ftf*to0j (TOYCDT) "statue, figure". 

A large number of substantives is derived from 100. 
others by the ending I', this ending is probably ident- 
ical with the adjectival ending of 132. The old 
writing of this ending, t, is found later only in proper 

names, like v\ (1 Hrl "the one belonging to Horus" 
(German "der Horische") from v\ Hr "Horus". In 

most cases these words have taken on a peculiar form 
in their orthography: in the o. e. they end in m. w, 
f. wt (pronounce ui, wzY?), in the m. e. , in m. ?/, f. yt. 
So e. g.: 

n ^\->lc dw3rv ntr ] >k^\ u >^c Jr drv3y ntr "mor- 

I ( l< \ rrvS I 1 \J. 

ningstar" ; 

Imlhtv t\ .Sl\ fl ^ imShy "revered" ; 

^^^Lfi n 

mrrvt I] (la mryt "love". 




On the other hand, with the numerous substan- 101. 
tives in m. if, f. yt, the question seems rather one of 
an i belonging to the stem, than of an ending ; in the 
older period the ending of the masculine is in most 

cases not written: , \^ s^'i "sand" (O)(JD), 



40 1. SUBSTANTIVES. 6. FORMS OF THE SUBSTANTIVE. 102. 103. 

AA/WW \ AAAAAA !\ t\ 

8 fl N\ nhs'i "negro" (J (J ^ nhsyi "negress". 

X I 1 I X I 1 i 1 

V {> ^\ \\ 

Those in rv'i like v> i=pp=i kkni "darkness", are 

^Z^ JL * 

perhaps old duals. 

102. A number of substantives is derived from verbs 
by means of a prefixed m. Since the m. e. this prefix 

is written preferably with the syllabic sign J|vi m 
(cf. 35): 

PR mhst "scales" (from h3 "measure"), 

U 

msdmt "eye cosmetic" &c. 

103. Note further the prefix nt-, which is used 

(like the German ". . . wesen",) to express the nature 
or practice of that to which it is prefixed (nt-hsb 
"Rechnungswesen") ; and the expressions, made with 

J^\ 
v\ brv "place", for abstract ideas (brv nfr "good 

place" i. e. "the good"). A remarkable form is the 
frequently recurring -^ ^7 t\ mn m ^c (properly, 



- fl U 

probably: "it is true"), which is used like a substan- 
tive "truth". 

A. The prefix U "belonging to" is entirely obsolete; it is 

-V "I -f\ 

nevertheless found in the title ft I v\ tl-siv "the one belonging 

U T n. 

to him", i. e. follower of the king. 



1. SDBSTANTIVES. C. EXPRESSION OF NUMBER, a. PLURAL. 104. 105. 41 

c. EXPRESSION OF NUMBER. 
a. PLURAL. 

Apart from the ending, the plural is orthographi- 104*. 
cally indicated: 

1. by a threefold writing of words written with 

an ideogram: j ntrn "gods", prrv 

sV*j, f^\ 

"houses", %^ nrvt "cities" (archaic, but still retained 

\&s 

with some words). 

2. by threefold writing of the determinative: 
*=^V&V&M^ hQjtv "princes" (obsolete). 

3. by means of III, i, (more rarely ), which 

k r 1 1 
follows the ideogram standing alone: jri hhrv "mil- 

^l 
i ntrrv "gods" (abbreviation of 1.). 

4. by means of III, i, which follows the deter- 

n "fx. i& \$L 

minative: l<=z>v\rw at srrv "princes" (abbreviation 
Jl IJi i i i 

of 2.). 

A. There is often found in the pyramids also the threefold 

c *-=s\ ^^ ^ 
repetition of phonetic signs, e. g. ^ ^ df3to" victuals", 



8t 1\ i l|miJ^ 

n . . hlt3w "charm", ~vwv\ mnw "monument"; they also put 
X LJ OOO 

ooo after purely phonetic writings: (I v>o o o tkrw "ex- 

cellent" (pi.). Such writings also occur sporadically later. 

j fV 

The plural of the masculine ends in v\ rv (about 105*. 



42 1. SUBSTANTIVES. C. EXPRESSION OF NUMBER. <X. PLURAL. 



106. 



like erv cf. C 109 seq.), which is consistently written 

smrv "herbs". 



in good manuscripts, e. g. _ 

Note especially : 

1. The w is, for the most part, not written with 

words which contain no phonetic signs, so i dSdSrv 
i mrrv "gods", |^VraM3 hkBrv "rulers". 

2. With words which in the singular already end 
jN, the rv of the plural is not written out: 



"heads", 1 ntrrv 



in 



cf. 97; that ofl 

I AAAAA 



i \ ( l 

v\^ hrrv plural of hrrv "day". 
JIIII 

3. The adjectives in 'i (cf. 133) take plural 
ending, ^i, those in t'i write it with the sign 

t'itv (cf. 133 and 43, 61). 

4. On the plural of 

o 

stn "king of upper Egypt" has the form I (1(1 ^K 

T /WVW\ I I Jl 

Jv i stnyrv, probably because the word already ends 
in i in the sing. 

B. In the n. e. there are also plurals in (I (I 

-fl fl fl 
adjectives in ti ends later in \s\ M (I fiy. 

y^i i 

The plural of the feminine ends in 
cf. C 109, 116 seq.), e. g. 



o 



that of the 

rvt (*rvet, 

"necks" 1 



Eb. 58, 12. 



1. SUBSTANTIVES. C. EXPRESSION OF NUMBER. (3. DUAL. 107. 108. 43 



(from nhbt), D \vj-N rnprvt "years" 1 (pMTTOOYB. 

AA/VWA 7T I I I 

from rnpt pOMl"TF), "v\ C3wt "swellings (?) 2 
(from ~ C3t) &c. In classic orthography these 
endings are nevertheless rather seldom written, J| i 
being usually written for hmrvt "women" &c. 

P. DUAL. 

The dual is orthographically indicated: 107* 

-Z. by the repetition of the sign, with words 

written with only an ideogram: t3rvi "the two 

^O^>- 

lands wr/(?) "the two eyes". In this case the 

<s>- 

ending is not written. 

2. With other words the determinative is repeated: 
thnrv'i "the two obelisks", ~" x Q'i "the 



two members", ^A^A^A^ > <? mnt'i "the two legs". The 

o JO 

ending is written for the most part. 

Just as there is a determinative, ill, in the plural, 108. 
by which the threefold writing of the ideogram or 
determinative is avoided, so also in the dual there 
was a corresponding sign, | | or \\, which is still used 

as a determinative in the oldest texts, e. g. or 

1 Grave in Assuan. - Eb. 108, 19. 



44 Y' U8E OF THE SINGULAR, PLURAL, DDAL. 110. 111. 

^\ f~ ~\ 

v\ L) gmhwll "the two door jambs". But since the 

m. e., this meaning of I I, ^ is forgotten and it has 
the value of a vocalic sign for the dual ending i, 
which is then also employed for every similar ending i. 
*109. The dual ending is properly an i which, in the 
masculine is joined to the masculine ending w, in the 
feminine to the feminine ending t. The older writ- 

*^V f\ f\ *^V *"\ ft 

ings of these endings are m. v\(|(| or v\ tvii, f. Jin 
or o tl; from the m. e. on, they are written 



or \\ 



Y. USB OF THE SINGULAR, PLURAL, DUAL. 

110. The singular is often employed collectively, where 
we expect the plural, especially where ^^^ rib "every" 
is subjoined to the substantive, e. g. "600 men (select- 
ed) from ^M 2T kn rib "every brave one" 1 , i. e. 

/www Vj N ^_-7 

"from all the brave". 

111. Differently from our conception of it, the plural 
is used: 

1. with abstract nouns, e. g. ra"v\ y^ 

i LU II 122 b. 






1. SUBSTANTIVES, rf. THE ARTICLE. 113. 45 



"time", %,%(1! t3rv "heat", * 

D J^JT'Oi A i i i i 

"reward" &c. 



i 



2. with names of material e. g. A/W^A mtv "water", 

AAAAAA 

" Irprv "wine" &c. 



D 
But plurals of this sort are early treated as 

singulars also (e. g. mnrv "monument", hrrv "height", 
mw "water"). With words of material, which, like 
the names of the metals, are used in the singular, 
the plural denotes separate pieces of the material; 
e. g. rib "gold", ribrv "gold nuggets". 

The dual is only used of persons or things in 112. 
pairs. It early became extinct; of. C 121. 

/ 

d. THE ARTICLE. 

The older language has no expression known to 113. 
us for the definiteness or indefiniteness of a sub- 
stantive, and the popular language of the m. e. first 
begins to employ the demonstrative p3 (cf. 90) as 
an article. The forms are: 

Sing. m. 

/W 

Plur. T2\ w/w * nS n ("the of . . ) with following 
singular or plural. 

AAAAAA 

B. Since the m. e., "^\ *?:? with following plural is written 
instead of n3 n. cf. C 112 sq. 



46 1. SUBSTANTIVES, d. THE ARTICLE. 114 116. 

114. This popular language of the m. e. further, re- 
gularly omits the article with certain words. These 
are 1. the names of all parts of the body, 2. many 
designations of localities, 3. the expressions of the 
cult and the kingdom, 4. a few words occurring with 

especial frequence. 

i 

115. In the later language, the expression p3yf "his" 

(lit. "the his") copt. TTO)q (cf. C 54), originates from 
the combination of the article with the possessive 
suffixes. Before a substantive it denotes the possessive 
relation and replaces the possessive suffixes (cf. 73) 
in all cases, where the article would be used, e. g. 

(really "the his house") 



I 

for "~ """as _ prf "his house". The feminine is t3yf, 

the plural nSyfn . . . 

B. In the n. e. the plural is nByf\ in Copt, this is the 
"possessive article" T7ECJ-, TEq-, NEq- (cf. C 55). 

116. The later "indefinite" article also, does not yet 
exist in the popular tongue of the m. e.; the combina- 

tions "*" ~^\|AAAAAA W CjV H. . "OUC of . .", (maSC.) * 



t 

rvQ nt "one of . . " (fern.) still mean "any . 
a 

B. The indefinite article wC copt. OY (cf. C 122) grew out 
of this wCw n in the n. e. 



6. THE ABSOLUTE SDBSTANTIVE.l 1 7 ./. APPOSITION A. COORDINATION. 1 19. 47 

e. THE ABSOLUTE SUBSTANTIVE. 
The substantive stands absolutely: 1. very often 117. 

r\ r 

for designation of time, e. g. \ O AAA/VNA fr* ft "at 
the time of", ^ K w& "every day" (lit. "every sun"), 

ro 

1 (7) 1 1 1 1 rn P* ^ i n the fourth year". 

2. for designation of place in expressions like 
r$jjh g< "in front", ^S mht "northern". 

3. in expressions with sp "time": n ^> ||| \sprv 4 

Jj III 
"four times". 

Here also, belong the numerous cases where a 118. 
substantive follows an adjective in order to specify 
that to which the quality of the adjective refers: 

Ikr shrrv "excellent in plans". 1 



/. APPOSITION AND COORDINATION. 

In an apposition, the substantive explaining 119. 
stands after the one explained. The following peculiar 
cases are important: 

r> VWAA i /\ r\ | 

1. it specifies material: (I 13 ==^lnr 

i I .. I A <d> I N 

i hd, krs "white stone, a sarcophagus", i. e. a sarco- 
phagus of white stone; 2 

2. it specifies locality : tZL ? J ^ % 

1 Sin. 49. 2 u Da 5. 



48 /. APPOSITION AND COORDINATION. 120 121. 

B'bdrv "Thinis, Abydos", 1 i. e. Abydos situated in the 
nomos of Thinis; 

3. it specifies number and measure: 9 5zi ] (1(1 
8 n n MZ Kby 22 "Beer, 22 jars", i. e. 22 jars of beer 2 ; 

Oo Q fa (p (p 

a? ^ s& ' rm - anumber > 60 men", 3 i. e. a 

number consisting of 600 men. 

120. In a series of coordinated words, they are 

usually left unconnected: J) i i^/vX ufl ^X^O) i& 

^^iKstf Jefcll JL I I I 

hmwt tjtyw "women and men". 4 - - Things which are 
to be closely connected (dc hr Jiwyf "storm and wind") 

are joined by the preposition ' lir, while the prepo- 

Q AA/WSA 

sition fi hnt permits each of the connected words 

to stand forth individually (Iff hnC mrvtf "his father, 
as well as his mother" 6 ). 

A. The pyramids cooi'dinate also by means of the particle 
1st, which comes after the words to be connected. 

121. The expression for "or" Q^\ r-pw (older 
D^\) comes after the words to be separated by "or": 

m w&, m sn, m hnms r-pw "as lord or as brother or as 
friend" 7 . In rare cases r-pw is repeated after every 
word. 



i AZ 29, 120. 2 Siut I, 293. 3 LD n, 122 a. * Sin. 132. 
5 Westc. 11, 14. 6 Leps. Ausw. 8 d. 7 Prisse 9, 9. 



ff. THE GENETIVE. a. DIRECT GENETIVE. 122 124. 49 

ff. THE GENETIVE. 
a. DIRECT GENETIVE. 

This older kind of genetive is apparently express- 122*. 
ed only by the position of the two substantives, in 
which the governing word stands before the governed: 

(I jv pr Imn "House of Amon." The connec- 

I I AAAAAA Jk-J. 

tion between the two words is for the most part so 
loose, that they may be separated, e. g. ^JUr,, ^-,(1 I n 

V NT n ty wt i $ P w P r -h c fi "but they are not 

things of the prince's house" 1 where the genetive Ihrvt 
pr-hCft is divided by Is prv. 

On the other hand, in other cases the two words 123*. 
in the combination cannot be separated, and are treat- 

i in ^k. <= ~-** > n n n **r^ M^ * * 

ed as a compound word, e. g. 



mr-sht'iw mnh "an excellent overseer of peas- 
ants". 2 

B. This last case persisted down into the Copt. (cf. C 140); 
the Coptic forms show that the former of the words so joined 
suffered shortening, as in the analogous form of the Semitic 
"status constructus". 

The direct genetive is especially preferred: 124. 

1. After general designations of locality: 



1 Siut I, 288. 2 Sin. 244. 

Erman, Eg-ypt. gramm. D 



50 j3. INDIRECT GENETIVE WITH M. 125. 

m hCt hrdrvf "at the head of 



i i i 

his children". 1 



2. After general designations of time: v\ O 
V m rk hnf "at the time of his majesty". 

3. After certain frequently recurring words, like 



mr "overseer", ^^ rib "lord", pr "house", 






:? "son": e. g. v\ ' ' JA mr k3t "overseer of 
the works". 

4. Where 1 sin "king" and j ntr "god" are the 

T /WW\A I 

r\ wJ-j 

governed words: . hmt stn "wife of the king". 
T ^ 

On the written order of these words cf. 69. 

B. The direct genetive was gradually superceded by the 
later indirect; in Copt, only the cases of 123 are preserved, cf. 
140. 

P. INDIRECT GENETIVE WITH n. 

*125. It is formed by means of an adjective *m, which, 
according to 135 means something like "belonging 
to"; "the priest belonging to Amon" for "the priest 
of Amon". This adjective agreed in gender and num- 
ber with the noun to which it belonged; its forms, 
according to classic orthography, are: 

i Sin. 78. 



3. INDIRECT QENETIVE WITH H. 126. 51 

A/VWVA 

Sing. m. A/WWN n (*ni) f. nt (*nil), 



7T 

Plur. m. nw (*nw), f. w* (*niwt, cf. 106). 



A. The old writings are: sg. m. fj nt (in the m. e. once 



/WWW J\ AA/WV\ 



also ), 1 pi. m. O Y\, %> nM7t -^ n * ne older period there 

was further a dual m. mv'i. 

B. This word early lost its inflection; it first lost the dual, 
then (already in the popular language of the m. e.) the plural, and 
also the feminine. Since the LE, /WW\A n became an unchange- 
able particle, like Copt, fj; cf. C. 141. 

The indirect genetive must be used: 126. 

1. to designate a part: vww\ /" tp'i rii smrvf 

AA/WV\ /VWW\ ^""""^'' 

"the first of his harvest," 2 

rt 0-=^ N/ 

2. to designate material : htp C3 rii sst 

I AAAAAA /^^v 

"a great offering tablet of alabaster." 3 

3. to subjoin that which will more nearly define 
the noun, where we would often employ an adjective: 

tf I ? Q ^ 

//& i AAWAA T T W ^c n ^' 3000 "an army of 3000," 4 c=s> 
6 i x i x 

TV \/ *^1 ^^ 

' ^ rii KMirv "the city of Coptos, 

"a man of truth". 6 



" 5 



LT> II, 138d. 2 smt I, 310. 3 Una 43. 

LD II, 149 d. * LD II, 122 b. 6 Mar. Ab. II, 24. 

D 



52 2. ADJECTIVES, a. ADJECTIVES WITHOUT ENDING. 127. 128. 

127. On the further optional use of the indirect gene- 
tive, note especially, that it is preferred: 

C3 [~"| 

1. to designate the possessor: I 

ILD c 

^^ J ht ntr nt Wnn-nfr "the temple of W. 

' <=>! 

2. to express the idea of appurtaining to or hav- 

ing source in a place: ^ AA/WW jQ Jtj 

.wwv,^^^ ( I 



" 1 



rii WBrvZt "Acacia wood from Nubia". 2 

2. ADJECTIVES. 
a. ADJECTIVES WITHOUT ENDING. 

*128. These adjectives, perhaps derived from verbal 
stems, had various forms also common to substan- 
tives (cf. 99) e. g.: 

I2S^^ P] ft A/AAAA ^ 

nfr "good *nofr (NOyciE), ] U "^.bm 
**- ^j \ ^X^ 

"bad" *l)6in (BO)U)N), c ^\ ndm "sweet" *nodm 
\ _S^ 

(NOYTM). 

2. ^^ wr "great" *rver (-oyvip). 

3. ^Z7 w& "every" *m& (NIM). 

^ "large" *Co3 (-0). Cf. C 146 sq. 



1 Eb. 75, 13. 2 Una 46. 



2. ADJECTIVES, a. ADJECTIVES WITHOUT ENDING. 129. 130. 53 

They follow their substantive and agree with it 129*. 
in number and gender: 

Q.<dO<S0v o ,, ., ,51 

Q o v\ M wtfw 'sweet beer , 

Cs3rv "many ten thousands", 2 



111 



^ \\ ^* Ihtvt ribwt hrvrvt (?) "all bad 

^ I -I Jj> , , , w 

things", 3 

J^^ &wrt' wr^af "two great towers". 4 
A/WW VV C Z] ^^ \\ 

NeA-ertheless most texts are not exact in the writ- 
ing of these endings, self evident of course to the 
Egyptian reader; the ending of the sing. fern, is often 
wanting, that of the plur. fern, always, and for the 
most part the sign I i i also. 

B. Most adjectives later become unchangeable (cf. C 147); 
the plur. fern, was first lost, being replaced by the plur. masc. 

Of ^I^ 7 nb "every" only the fern. survives. 

Rarer combinations of the adjective are: 130. 

1. it forms one word with the substantive: /v^ 
t3-hd-sn "their white bread". 5 Cf. C8121, 1. 



AA/\ftAA 



i i i 

2. The possessive suffix of the noun is repeated 

"^ I & 

with the adjective: < ^ t r& H^_ s3f rvrf "his great 
son'. 6 *^~ 



i Eb. 11, 15. 2 Una 14. 3 Eb. 30, 15. 

4 LD HI, 24 d. 5 Siut I, 225. 6 LD II, 124, 54. 



54 b. ADJECTIVES IN ?. 131 133. 

131. It is employed also as a substantive, e. g. 

^^Vva fvr "the great one", J I nfrw "beauty" (Plu- 

<cn>l 000 

ral according to 111, 1). On the employment of 
the adjective as predicate and its ending ^^ rv'i cf. 
331. On the employment of the adverb cf. 300. 

b. ADJECTIVES IN i. 

*132. They are all derived from substantives or pre- 
positions by means of an ending, which is written 
with 'i and in Coptic has the sound of e; if the adjec- 
tive is derived from a feminine, there arises a final 
syllable, ft', from the junction of the feminine ending 
-t and the 'i of the adjective. As may be seen from 
the Copt, this ending was accented, cf. C 93. 

*133. This ending 'i is only written, where it really 
forms the end of the word, that is only in the sing, 
masc.: 

Sing. m. \v ('), derived from fern. ^ (ti) 
f. o (it) g (tit) 

Plur. m.. % (in>) 1L (tin, cf. 43. 

// rrv^ 

61.) 

f. o (iwt) ^ ^ (tiwt). 

In the o. e. the i was left unindicated even in 

the sing. masc. and such writings are often found in 

later texts also. Thus: 



WVWV -**-(- AAAAAA 



b. ADJECTIVES IN I. 134. 55 

Iri "existent at" hnti "existent before" 

Sing. m. (j^, (] 

f. (T 

1 o i m i o o 

Plur. m. 



ly- AAAAAA 



f. 

Id 



A. The Pyramids write (I t for , ft (1 ^* for fi, and 
and ^,. ^\ V\ for ^V (according to 104 a). 

B. In the m. e. v\ already occurs incorrectly for the sing. 

^ ^ n A 

; in the n. e. the plur. masc. is also written . , , and ^ 11 (I or 



fi r\ r\ ^ r r\ o ' o 

^C\ (1(1, (1(1. A confusion between and begins in the 

rr^ I | \\ 1 I V\ ^-^ 

n. e. also, since they were pronounced about alike according to 
97 B. 

Since the adjectives derived from feminine sub- 134. 
stantives were identical in form with the dual of these 
substantives (e. g. from nt "city" ; nt'i "urban", and nt'i 
"two cities"), such duals, in the oldest orthography, 
are often written for the corresponding adjectives: 

ntl "urban". A few such writings o-ccur later also ; 



\l\ 



r~i gVj 

note: ' ntr nt'i "the urban (i. e. native) god", 

I vci? 

y\ o 
horizon." 



y\ or \^v ^ r tytftf) "Horus dwelling in the 



56 b. ADJECTIVES IN I. 135. 

135. Those adjectives which are derived from a pre- 
position, like: 

ir l^Cs ir vek' Tin) * mi " ex ^ stent i n " (fr m m )j 

(1 > \WJ * ri " ex i stent at " (from r), 
* \v ^ * ) #r? "existent upon" (from 7/r), 

^ ( ) ^ "existent under" (from $r), 



, (paf "existent upon" (from (p), 

AA/VW, /- -jHff X 

\\ \fYYn ^ ^ - n ^ "existent before" (from hnt) t 
w? (cf. 125) "belonging to" (from w), 
likewise a few others, like: 

2wtf "not being" (Copt. AT-, cf. C 89), 

Eo 
m^rt' "being like", 
^\ 

<=<=>< 

x -ss.mhtt "north of" &c. 

o\\ 

very often govern a following substantive or personal 
suffix (like the prepositions etc. from which they are 
derived), e. g. 

(M P lmtibf"ihQ one (fern.) existent in his heart". 1 

Ir'i Ct "belonging to the house", 2 

n 



LD III, 24 d. 2 Louvre C 172. 






b. ADJECTIVES IN 'i. 136. 137. 57 

= hr'isstf "one supervising (lit. "over") 
secrets", 1 
U mlt'if "resembling him". 2 

All that is stated in 129, 130 concerning the 136*. 
adjectives without ending, is valid also for the adjec- 

yio vft n fv i "fL i w < n~ /wwvA 

tives in , cf. / s> Hh v>i fD v\ m mCbw 

I J 1 1 1 IT _zr i J& i i 1 1 i i i 

Imirv h3wsn "the priests serving in their times" 3 (lit. 

5 P^^^i I CX^K xi 
"existent in their times '), " smrvt mht'irvt 



"northern lands", 4 * t=3 gssn hr'i "their 

I AAAAAA " c== ^ 



.-, ,, 5 r , ^= < \\ 7 

upper side likewise ^s hn-sn 

"their upper-side". 6 

Very frequently they are employed like a sub- 137. 

stantive, e. g. "*" ^N._ _ a hr'iw $c "those existent upon 

-=^> _Zl o o o 

the sand" (i. e. the Bedouins), 7 41- ^\ XV /WWVA |v\ 

U >ws dii_ms- o 

i fl fV ^ 

imi n dSrt "the interior of an onion (?)", \/o v> 

TT ^. ___ <z 

mltirvk "one like thee" 9 (with masc. substantive end- 
ing according to 96, 2). 

In this manner many new substantives originat- 

ed, especially those in t'i\ e. g. K^=^ Av hft'i "enemy" 

o ^ j&i 



1 Mar. Ab. II, 24. 2 LD II, 149e. 3 Siut I, 311. 

4 Sin. 72. 5 LD III, 24d. 6 Eb. 70, 4. ^ Una 13. 

8 Eb. 35, 16. 9 Prisse 5, Ib. 



58 c. APPENDIX (Iri, Imy, ns). 138. 139. 

(O)A(]T), ft Imntt "the west" (PMNT, from smt 
Imntt "western land"), " * w^ "nothing" &c. 



c. APPENDIX (H to^, ns). 

138. The following remarkable unchangeable expres- 
sions are probably descended from adjectives: 

1. (1 Iri [1 Ir'irv (?) "belonging to, corre- 
sponding to" (properly probably the adjective Ir'i} in 
expressions like 

k 1 ?^^ v^ HI]* m tsw'i Ir'i "as corresponding 
- >J 7T U I ^\ 

reward, as reward therefor", 1 

ra j o r> <zi> , 

xov n m st ir'i "in the corresponding 

J^JJCTZDl \v 

place, in proper condition". 2 

AA/WV\ r\ M t\ r\ . ,. 

2. y^vSH n f im y "b e l n g in g to him with 

changeable suffix, e. g. 

<j Q f\ AAAA^VA f\ ps r r\ 

TOnr'wwvA M (j^(J(J ir nsn Imy "the oldest 
I Jj cli I I I I 1 W'S i i 

one belonging to them, the oldest of them". 3 

139. On the other hand the word HS, which we also 
often translate "belonging to", is really an old verb 
and in the old language is still construed as such, 
e. g. 



LD III, 24 d. 2 prisse 13, 11. 3 Westc. 9, 11. 



3. NUMERALS, a. REAL NUMERALS. 140. 141. 59 

ns sw lht(l) "belonging to the hori- 



IT JH ^n 
zon" (lit. "the horizon possesses him"); 1 

r\ -<TV -vw\w H f\ AAAAAA > , JJ 

(I \S^ U nnni i Irv ns st Inr rvC "they 
are from one stone" (lit. "one stone possesses them") 2 ; 

*~^' vfck. ns s ^ mr ~P r "^ belongs to the house- 
overseer" (lit. "the house-overseer possesses it"). 3 

3. NUMERALS. 
a. REAL NUMERALS. 

The numeral figures are: 140*. 

I units, thousands, 

n tens, I tens of thousands, 

<. hundreds, ^^ hundreds of thousands. 
The greater number precedes the less: 

12,635. In dates the units are indi- 



i 
cated by horizontal strokes ( , ~ &c.) 

In so far as they are known, the numerals run 141. 
thus: 

1 rvC 4 fdrv 

1 sn 5 dn>3 

3 hmt 6 sis 



1 Mar. Cat. d'Abyd. 999. 2 LD III, 24 d. 3 Peasant 16. 



60 3. NUMERALS, a. REAL NUMERALS. 142. 143. - 

7 sfh 100 S& 

8 to 1000 hi 

9 psd 10000 rf&C 
10 mt 100000 A/w 

Of the tens, 30 is wQ:?; for the others the plural 
of the units was used. Cf. C 157. 

*142. The numeral follows the noun and the latter is 
for the most part in the plural: 

>< I 1 71 VM I * ' 

T AAAAAA I 1 /' i-i. I 

stoy/v 3 "three kings." On the other hand the noun 
stands in the singular : 

_Z. with the numeral 2, >J>fS 1 1 wi3 2 "two ships" ; 

2. in specifications of measure and time, also in 



r 
accounts, j rwp^ iJO "110 years'', 

I 1(1 . ill 

"4 ells". 

A. The pyramids treat the numeral as a substantive, and 4 
subjoin to it the numbered word as an apposition: fdwfipw ntrw 1 
"these his 4 gods'', (lit. "these his four, the gods"). This construe- I 

r _ fck fk 
tion has been preserved in the expression \ a_ \^> 5 Miut 

rnpt "the five, the ones upon the year", i. e. the 5 intercalary 1 
days. 

B. In LE the numeral precedes the noun, which is for the 
most connected by n- only in the specifications of an account and 
with the numeral two, does the old construction remain. Cf. also 1 
C 162 sq. 

143. The numeral "* ~ rvC "one", which is mostly writ 



6. APPENDIX TO THE NUMERALS- 144 146. 61 

ten out, agrees with its noun in gender: \ rnpt 

tvQ "one year"; 1 the other numerals perhaps did the 
same. On rvCrv n cf. 116. By placing n>C before 
an adjective jprjygrb, its meaning is rendered super- 
lative: 41 tvC ty r "^ e on ty excellent." 

The numerals are also used as substantives: 144. 

Q M / /-^ r\ 

^\ < " hi m t3 "thousand of bread". 
*_E^- MI" 

The ordinal numerals are formed by the ending 145*. 
nrv: snnrv "the second", hmtntv "the third" &c.; 
they may precede or follow their noun; "first" is 
supplanted by tp'i (cf. 135), which, as an ad- 
jective always follows its noun. They are all used 
as substantives also. 

A. In the pyramids the ordinal numbers are entirely written 



out; in like manner U w>Vlr snnw "*^ e second" is later, still 

found. 

B. They are early supplanted by a circumlocution with vnh 
"fill up" (the third" = "that which fills up three"); cf. also C 165. 

6. APPENDIX TO THE NUMERAL. 

The probably dual word: m. *^x (I (1 ky, f. 146. 

kt (for ktl) "the other" is construed like the numerals 
in the pyramids (cf. 142 A) : 

i Una 47. 



62 



THE VERB. . USUAL CLASSES. 147. 148. 



ky gsrv "another salve", 1 



55 2 



rvBt "his other way". 



The real plural of the word is \5 si. kw'i (the 

first \\ is the old determinative of the dual); more 



1 1 i i 

another 



147. 



frequently a circumlocution is used for it 

t 

kt-ht "another body" and a sT kt-ll 

o ouril 

thing", i. e. others. 

The substantive tnrv "number", with following 
plural or singular means "every"; cf. *=$ 

IAA/WW j nw bsfsn "every one of their revolts" 3 (lit. 
"number of their revolts"). 



THE VERB. 

1. IN GENERAL. 

a. THE CLASSES OF THE VERB. 

a. USUAL CLASSES. 
*148. The verbs are divided into various classes, a( 
cording to the number and character of their con- 
sonants, the so-called "radicals". These classes differ 
in manner of inflection, and how considerable these 



Eb. 26, 13. 



2 Butler 1C. 



3 Una 28. 



THE VEEB. a. USUAL CLASSES. 149 151. 63 

-differences were, may still be seen from the forms of 
the verb preserved in Copt. cf. C 185 sq. The de- 
signation of these classes is that common to Semitic 
grammar. 

The most common class is that of the bi-literal 149*. 

verbs (abbrev. : II lit.) as e. g. ^ M unnnr rvn "to open", 

AAAAAA 

^ mh "fill", Jd^[|p kd "build" &c. They retain 

their consonants in all forms unchanged. Cf. C 
186 sq. 

The verbs "secundae (radicalis) geminatae" (II ae 150*. 
gem.) are properly triliteral verbs having the last 

two radicals alike e. g. TJJ& rvnn "to be", nvbv v\ 

AAAAAA W^ WCS 

kmm "become black", A I ] JV kbb "become cool", 
^^ <K\ ^\ m->-> "see". But as these similar rad- 
icals fall together where they are not separated by a 
full vowel, in most forms they resemble the biliterals 
(tvn, km &c). Cf. C 199. 

The very numerous verbs "tertiae infirmae" (Illae 151*. 
inf.) have as third radical an i or l| , which neverthe- 
less is visible only in certain forms: (1(1; in most 
cases they show only the first two radicals or double 
also the second: ~ mr, V- mrr. e. g. Q]\ 

mr "love", (tlfl ms "bear", ^ ^J\ j9r"goout", Rj' 



64 THE VERB. . USUAL CLASSES. 152 154. 

j\ hi "descend". Cf. C 213. The frequently re- 
curring verb ir "make" writes the forms Ir and try. 
and -<sz>-/J[h on the other hand the form Irr is 



written 

A. With a part of these verbs the third radical was origin- 
ally a u or w which as a rule became i or \ 

*152. The triliteral verbs (til lit.) like the II lit. ( 149) 

f/WV\AA 
o 

"live", 1\ Mf rihm "rescue 



, 
3tp "load". Cf. C 200 sq. 

153. The verbs "tertiae geminalae" (Illae gem.), which 
correspond to the II gem. ( 150), and the verbs 
"quartae infirmae" (IV ae inf.) which correspond to the 
Illae inf. ( 151), as a rule are not to be distinguish- 
ed. Both double the third radical in certain forms 




spdd ' Jr Sp * 

"be revered": | I H spss)', only isolated examples 

in which an i is written out ( 2h I ps'i), can be 

safely classed with the IV ae inf. Cf. C 227. 
154. The quadriliteral and quinqueliteral verbs (IV lit. 
and V lit.) correspond to the II lit. and III lit. and! 
like these, their consonants rtmain unchanged. They 



(3. RARE CLASSES AND IRREGULAR VERBS. 155 157. 65 

are mostly derived from II lit. and III lit.: Rj 



) hmhm " low ' roar " ( from * hm ^ ra 

nhmhm (from nhm). According to the Copt, the IV lit. 
and V lit. seem to have had the same form (cf. C 
224. 226). 

P. BARE CLASSES AND IEREGULAR VERBS. 

Beside these ordinary classes there are apparent- 155. 
ly other, smaller groups, which, however, cannot be 
distinguished with certainty; e. g. the frequently 

=1^^ AA/VWV 

recurring verbs j dd "say" and fgfe ndr "strike" 
c=A " <^> 

present many points which distinguish them from 
other II lit. and III lit. Moreover, within the 
above contrived classes, further subdivisions exist, by 
reason of the special phonetic character of one of the 
radicals. 

The verbs mediae :?, which have an lk\ for the 156. 
second radical, like ru^\ 1-A h3b "send", I ^^ 

Jar^-si) v c^=\ 

w3d "become green", have apparently early lost the ^. 
Occasionally it appears at least orthographically 

as the third radical: fO u'^x hb3 for h3b, 

^J\ rr^S> 

"unite" along with T, s. sBm. Cf. 29. 



The verbs ultimae 3 (Ilae ^, Illae ^), as is also 157. 

K i in a n , Egypt, gramm. E 



66 P. RARE CLASSES AND IRREGULAR VERBS. 158. 159. 

evident from the Copt., had various peculiarities (cf. 
C 221. 222; 208). Note especially, that (according 
to 29) a few verbs Illae 3 (mostly those in -m3) 
repeat the second radical after the :?, in certain 
forms : 

km3 "create": 
A 



These forms are possibly to be read k3m and 
and the syllabic sign is only retained out of preference 
for the customary orthography. 

158. The verbs primae rv, like ^K I rvsh "be far" 
are, in part, also written by many texts without their 
rv, in certain forms; cf. especially 161. The verbs 
mediae TV write the rv only rarely, and in part 

probably early lost it; hence l^./-^ mt "die" is al- 

ways written for mrvt (cf. C 192) and often 

for <=r> \\^ " a rrvd "grow". The existence of 

Jl 0\ U 

verbs mediae I may only be conjectured from the 
Copt, because e. g. the probable form rls (according 

to pOEIC tf wake") is always written ~\ rs. 

159. The verbs Ilae gem. in L like ps "divide", 

~~ 



as a rule make the form ps, tvss, insdead ofpSs, tvss; 



P. IRREGULAK VERBS. 160. f. THE CAUSATIVE. 161. 67 

cf. 30. - - On the other hand ] Q ps (older fs) 



"cook" has 1 \\ pfs and ffl psf. 

*^^-\ V K^-> V 

Entirely irregular are: 160*. 

In "bring" (properly Illae inf.) sometimes written 

TJ A AA/V/VNA 

j] in, sometimes A Int. 

/WWVA -/-I iCi 

*^\. *fY ^~^ 

p "go", sometimes J\ v\ 2n>, sometimes _/^ v\ Irvt, 

I "go" sometimes \\ nj\ ^(?), sometimes ', 

and especially rrf^ "give", which has the form <cz>A , 

> rrf/, A, - o, ^ D ^ and A A, D , A 

^ _ ^ -_n iii ilitlJ . __ D A _ D 

didlC?); the last corresponds to the reduplicated 
forms. 

(. THE CAUSATIVE. 

By means of the prefix I s there may be formed 161*. 

from every verb, another verb with causative meaning. 
E. g. with intransitives hr "fall": shr "cause to fall", 
nfr "be beautiful": snfr "make beautiful"; more rare- 
ly with transitives Cm "swallow"; sCm "cause to 
swallow" (i. e. "wash down"), rh "know": srh "cause to 
know" (i. e. inform against). These causatives do not 
remain in the class to which their stem verb belongs; 
thus the causatives of most biliterals have feminine 
infinitives (hr "fall": shrt to fell", cf. C 231), and 



E* 



68 b. VOICE. 162. C. EXPRESSION OF THE SUBJECT (INFLECTION). 163. 164. 

the causative of mn (infin. smni) furthermore doubles 
the last consonant in certain forms (smnn cf. C 232). 
The causatives of the triliterals are treated as 
quadriliterals (cf. C 238). With verbs primae w, 
the w, according to the old orthography, falls away; 

e- g. %P wsA"befar, broad": flfl ssh "broaden"; 
a few of these writings occur later also. 

b. VOICE. 

162. It is certain that the transitive verb distinguish- 
ed an active and a passive, and not improbable that 
the intransitive verb was analogously divided 
(1. incipient, 2. continuous condition); cf. 241. 242. 
C 171. 182. Nevertheless, all details are as yet 
obscure, and the beginner must be satisfied to familiar- 
ize himself with the forms thus far known to us, 
without being able to understand their systematic 
connection more exactly. 

c. EXPRESSION OF THE SUBJECT (INFLECTION). 

163. There are two methods of inflecting the verb. 
The earlier, which reminds one of the Semitic perfect, 
is still employed in the classic language only within 
restricted limits (as pseudoparticiple, cf. 208). 

164. The later method uses the personal suffixes of 
73. Cf. e. g. sdm "hear": 



C. EXPRESSION OF THE SUBJECT (INFLECTION). 165 167. 69 



Sg. 1 c. <^%^ *dml PL 1 m. ^^sdmn 
2m. ^1\ ^z^> sdmk 2 c. ^^\^sdmtn 

3m. ^l\ *c^ sdmf 3 c. ^lj\ ' sdmsn 

On the writing of each suffix cf. 74. 75. 

A. Dual forms occur in the pyramids also, 

B. Apart from the uninflected passive (cf. 206 A), this 
inflection was first lost with IV lit. and V lit. 1 

If the subject is a substantive, no suffix is employ- 165.* 
ed and the substantive follows the noun unconnected: 



K QA *^*> sdm ntr 
hears thy voice". 

*$ ^\ ^ v I V Oh ^^* sdmtrv hrrvk "thy voice is 
heard". 

An absolute pronoun (cf. 80) is, by exception, 166. 
also employed thus as subject: hpr si m ftsbt "it 
changes into worms" (for hprs). 

When the subject is a substantive or an absolute 167. 
pronoun, the verb frequently receives an ending ^K 

(with Illae inf. (](]): fit 

1 A 



According to Sethe. 



70 C. EXPRESSION OF THE SUBJECT (INFLECTION). 168. 169. 

shdrv srv t3w'i r Itn "he illuminates the earth better 
than the sun". 1 

168. The impersonal use of the verb (without subject), 
occurring in all forms, is frequently met with. Note 

especially: (l^K Irv "it is" 2 ; irn (w-form, cf. 

I fl AA/WAA 

194) "that amounts to" 3 : W f}prhr ($r-form, 

cf. 204) "that amounts to" 4 . The passives are 
employed with especial preference, to express the 

indefinite subject (Germ, "man", French "on"): a 

J v u 

^\ L\ n/WVAAA 

o ^\rhtn> "it is known" 5 , 9 A ^V c h c ntrv "one stands" , 
~1 dd "it is said" 7 . This impersonal subject is 

furthermore, often a respectful designation of the 
king. On the omission of the subject in animated 

narrative cf. 353: < 1 rdlin "they caused" 8 is 
probably also to be explained thus. 

169. A second (logical) subject, to indicate the real 
actor, is often added to a passive or intransitive verb 
which already has a grammatical subject. This is 
done by means of the particles in and hr: 

vv . o 



' Mar. Abyd. II, 25. 2 Sin. 43. 225. 216. 3 LD III 24 d. 
* Math. Hdb. 26. 41. * Sin. 243. 6 Sin. 55. ' Math. Hdb. 49. 
8 Sin. 263. 



2. USUAL INFLECTION, a. IN GENERAL. 170. 71 

nh'i . . . hr s "some (of the fruit) is chewed by the 
man" 1 . 

Q Ssp Ck In EC " thy arm is 

U V --- <> AAAA/W fl 

siezed fry ReC" 2 . 

In the same manner the logical subject is added 

-<2>-t i 
to infinitives and participles by means of ln\ 

Irt k3t In hmt'i "working (lit. making 



{] 
1 



work), on the part of the artificer" 3 . 

2. USUAL INFLECTION. 

a. IN GENERAL. 

The later inflection of the verb falls into a series 170*. 
of forms, which are in part indicated by endings 
attached to the stem (like sdmnf, sdmmf), but in part 
also, are distinguished by the vocalisation only. 
These latter forms have orthographically, essentially 
the same external appearance (sdmf), in the case of 
most verbs, so that it is difficult for us to distinguish 
them correctly. Any exact separation of these various 
forms, is therefore not attempted in the following, 
and only the two great groups into which they fall, 
are distinguished. 

A. The most important aid for the recognition of the verbal 



1 Eb. 47, 19. 2 p py . i } 97. 3 Br. Gr. W. 139. 



72 b. THE FORMATION Sdmf. K. THE FORMS OF THE FIRST GROUP. 172. 

forms, is afforded by the pyramids, which often prefix a [I for 
the indication of the prosthetic vowel e, to the forms beginning 

with two consonants: (I I /( ' V\ , pronounced something like 
1 wS- 

c mok. This prosthetic vowel is left unindicated by the classic 

orthography (' /( ' \V\ ); on the other hand the manuscripts 

>vV 

of the new empire again indicate it by means of (I ^JA. 

*171. The passive of the later inflection ends in t (tl, 
trv], which is attached at the end of the word, but 
precedes the suffix: sdmtrvf, sdmntrvf ', sdmlntrvf. It is 
first made with transitives and causatives, then also 
impersonally with intransitives, for the expression of 
an impersonal subject (Germ, "man", French "on"): 

T- i V c nhtrv "they (impers.) live". The ending 
is written, t or trv in the m. e., and in the n. e. 
always Irv. 

A. The pyr. write the ending ft tl or o t. 

B. The Copt, has lost this passive. 

b. THE FORMATION sdmf. 
a. THE FORMS OF THE FIRST GROUP. 

A. ITS FORMATION. 

*172. It apparently includes three or four frequent 
forms, the differences in which, are no longer to 
be determined. Its most important classes are as 
follows : 



6. THE FORMATION Sdmf. <X. THE FORMS OF THE FIRST GROUP. 173. 73 

II lit. 'kd*f "he builds" : 

III lit. s'dmf "he hears": 

III ae inf. m'ri'f "he loves": " x ~*^=^; the I is 
nevertheless, only occasionally written by the pyra- 
mids ( i] J! ^ ) and by the manuscripts of the n. e. 
( (1(1 *^_). In classic orthography it is only written 

in the 1 sg. SM^T m ' r ^^ c ^ ^6. 

The position of the vowel, indicated in 170 A, 
is denoted by " ; this vowel was in one case (with the 
verb dependent upon rdl "cause that'', cf. 179) an 
6 ('kdof, s'dmof, m'riof, cf. C 234 sq.) ; with the other 
forms nothing is known about it. (Concerning TTPXAC] 
cf. C 247). 

That this group really includes different forms, 173. 
may be seen e. g. in the case of the II ae gem. which 

in certain cases separate their like radicals: ^^^=^. 

XXX 

tvnnf "he is" (cf. 178), but in others, do not: -^> 

A/VWVA 

*L*=^_ tvnf (cf. 180). Furthermore, with irregular 

Q /W\A/V\ 

verbs: In "bring" sometimes has A *^ Intf (cf. 
180), sometimes A Inf (cf. 178), sometimes 

.c\ f~\ 

both forms: Irv "go" varies between J\ v\ Irvtf 



74 &. THE FOEMATION Sdmf. B. ITS USE AS INDICATIVE. 174. 



and J\ v\ ^=_ irvf; rdl "give", between 
rdif( 174) and A D dlf (cf. 178. 180). 



B. ITS USE AS INDICATIVE. 

*174. In the old language sdmf of the I. group, is the 
usual form for the chief events in ordinary narrative: 

A^v n pjS \@/ AftAAAA r\ 7-j ^ 

\\ V * 1\ To I I Z$ r dl rvl J\nf m llrvt 

n A ww I d I I Eli 

nt smr "His majesty established me in the rank of a 
friend" 1 . In the later language, which prefers other 
forms and constructions for narration (cf. 222. 
230. 239), sdmf is retained in more descriptive sen- 
tences, in which the action makes no essential pro- 
gress. This is especially the case at the close of a 
short paragraph: 

rvnln mr-pr . . Jir srht "the house overseer complained 
of (the peasant) 
they said, ("he is justly punish- 
ed &c".) 

the house overseer was there- 
upon silent. 

AAAAAA A/WVAA | < -- --, V?\ ^jA SP 

IT Jl JT I I I 

v,, 

n wsof n nn n 



ddinsn nf 



gr-prv irn mr-pr 



J 



X 



X 



\\ 



srw, rvsbf n sht'i pn "He did not answer the princes, 



Una 2. 



C. m THE CONDITIONAL SENTENCE. 177. D. AS A SUBJUNCTIVE. 179. 75 

(but) answered this peasant" 1 . (The last two clauses 
simply enlarge upon the fact of the silence already 
stated.) 

Here belongs also the formal "^K^^ ddf "he 175. 

said", "he says", which introduces direct discourse. 

It is further used where a fact is expressed, in 176. 
descriptions, assertions and the like: "The plant snrvtt 

'X\ c= I rwds hr nts it grows upon its 

^^ H I d II 

belly (i. e. it creeps)" 2 . 

C. IN THE CONDITIONAL SENTENCE. 
It is further used in conditional clauses introduc- 177. 

ed by the particle (j <=^> (cf. 389): (]<^> / ^^t^ 

C '-=^v 

i . . . ^| ^* lr gmk st . . . ddhrk "If you 

ind it ... then say . . &c." 3 . 

The Ilae gem. are doubled in this case (lr m33k 178. 

A AA/NAAA 

"if you see"); In "bring" has the form A ; rdl 
"give", the form A . 

D. AS A SUBJUNCTIVE. 

It is very frequently dependent upon rdl "give, 179*. 
cause that", a combination which led to the formation 
of a new causative in Copt., cf. C 230b. E. g.: 



1 Bauer 50. 2 Eb. 51, 16. 3 Eb. 37, 18. 



76 E. IN A FINAL CLAUSE. 181. F. AS AN OPTATIVE. 182. 



C\ /""N /Vj Q AAAAAA 

M ^ rdlnf stpl nl "he caused 

that I choose for myself (of his land)" 1 . 
180. In this case the II gem. are not doubled; In 

A AAAAAA A ft 

"bring" has the form l\ ^ , rdl "give" , Iwt 

"come" j^^> . The vowel was here an 0, 
according to the Copt., cf. C 234 sq. 

E. IN A FINAL CLAUSE. 

*181. This very frequent form is probably identical 
with that of the subjunctive and optative. It stands 
without introduction : "You might allow your servant 

**?\ I"! O AAAAAA O ^r\ ^x C\ 

to come to me, FQ ^\ JLA Mf 1 \> ' h^bl nk 
sw Jirs that I may therefore send him to you 2 . 

F. AS AN OPTATIVE. 
*182. Probably identical with the preceding: QA 

^=^> J) ^zi^> mrk hmtk "Love thy wife" 3 . It is often 

r~\ \ J 

introduced by means of the particle Ih: (1 "^ I 

AAAAAA 

v^ Ih dds nl "let her say to me" 4 or by means of a 



preceding Ir "do" (impv.): -cs>- ^ 7 ^ Ir 






"see" 5 . 



i Sin. 79. 2 Peasant 38. 3 p r i sse 10, 9. * Sin. 
Eb. 75, 12. 



. THE FORMS OF THE SECOND GROUP. A. ITS FORMATION. 184. 185. 77 



B. Since the n. e. (I V\ *5oT Imi (imperative of rdl 

]_M^_m^. 
"cause that", cf. 256) with following verb is often substituted 

for it: Imi mdicf ni "let him speak with me'' (lit. cause that he 
speak with me). 

The word for "behold" undoubtedly belongs to 183. 
the optative: 

Sg. m. fs^*, |\ * f\ t* mk (mtt? cf. 35), 




(and the like) mt, 
(and the like) mtn. 



P. THE FORMS OF THE SECOND GROUP. 

A. ITS FORMATION. 

The forms of this group may be recognised with 184*. 
certainty, only with those verbs which are marked 
by the doubling of the last consonant according to 
185. In the case of most verbs they are not to be 
recognised from the orthography. 

A. There are also found forms of this group in v\ 10 and 



y, especially in old texts, e. g. [Q v\ V\ -J h3wk "thou 

J^ _Z1^I^5 

comest down", "^ (I (J ^ 6 ddyk "thou sayest", but probably 

e=>\ 1 1 . 
only with verbs which have a I or (according to 151 A) a w as 

the last radical 1 . 

The form with the final consonant doubled, is 185. 



According to Sethe. 



78 A. ITS FORMATION. 186. B. USE AS AN INDICATIVE. 187. 

found in the case of the Ilae gem., Illae gem., as 
well as the Illae iuf. and IVae inf. With the last 
two it is especially easy to recognise it, for they are 
not doubled except in the case of 259. 289. It is 
to be noted that, in the case of the frequently re- 
curring verb Illae inf. Ir "make", the form Irr is 

indicated by 

186. In place of the form with final consonant doubled, 
the irregular verb rdl (dl) "give" has the form 

A A, fl , or *-", i. e. dldi(?) (cf. 160). 

f i\ / i\ _ im fl A ^n 

B. USE AS AN INDICATIVE. 

187. The significance of the form is apparently 
emphasis ; with reference to the future it is used very 
often, in promises, threats, directions, questions &c.: 

<: ^ :> <^>OI |1 ~*] Jj& prr ffrt hrtv 3 -pn 

<^-^> A/W\A/\ AA/WV\ <Ci\\\ x ' 

n sndt'i rib ''These three days (rations) will be delivered 
to every s.-priest" (lit. come out for) 1 . 



D ' " i 



nn pssf "he shall not divide" 2 . 
X 

-An/77 ft J3J? ,. h j M t u let honey 



drop in 



" 3 



Siut I, 296. 2 Siut I, 311. 3 Eb. 7, 22. 



C.INCONDIT.CL. 188. D.DEP. UPON VERBS. 189. E. DEP. ON PREPS. 190. 79 

C. IN CONDITIONAL CLAUSES. 
It is further used in conditional clauses, where 188. 
the particle Ir (cf. 389) does not immediately 

precede: 



I 
gmmk htf . . . ddhrk "If you find that his body . . ., 

then say &c."'. 

D. DEPENDENT UPON VERBS. 
It further follows the verbs <= ~ > jl rh "know", 189. 

"v\ ml "see", fvj\ lj\ gm "find"; likewise 

mr "wish" (lit. "love"), (& QJ\ swrf"fear", Y ^\ a 
rvd "command" and the like: 

1 ^\ ^ ^ y A <^> wdn hn/prrl 

A /T AAAAAA A *^=* < ^^^ :> _/_! 1 A/WW\ 

i^ ^w "His majesty commanded that I go to this 
mountain" 2 . 

ntrrf "My majesty knows that he is a god" 3 . 

"I desire that you say" 4 . 



E. DEPENDENT UPON PREPOSITIONS. 
It is dependent upon various prepositions, which 190. 
govern a sentence after the manner of our conjunctions ; 
the usage seems to vary. E. g. : 

lEb. 36, 15. 2 LDII, 149e. 3 LD III, 24d. * Westc. 9, 8. 




80 7- APPENDIX. 191193. 

"let the patient drink this <d>"v\ r rvssf 

_jfl ^V I ^~^ 

"till he urinates" 1 . 

hr m33f rvi "because he 

ml h^Cf m I3ht (?) "as he shines 
in the region of light" 3 - 

"Be not haughty toward him 

K^= 

hft hssf when he is wretched" 4 . 

Y. APPENDIX. 

191. Beside the cases cited in 172 190, the for- 
mation sdmf is found elsewhere, where it is not 
possible to state anything definitely concerning the 
forms employed. On the substantivized forms cf. 
282 sq., on the relative forms 394. 

192. The form sdmf, in contrast with sdmnf ( 197), is 
sometimes present in meaning; so especially in rela- 
tive sentences, cf. 396. 

193. All that is stated in 172191, as far as may 
be seen, is valid also for the passive in t (cf. 171). 

In the first group the II lit. make the form : e kd~trvf, 

>k r\ 'f\. ^>v 

the Illae inf.: (n I Q v\* mslrvf, rdl: olr ditwf; 



Eb. 6, 15. 2 sin. 117. 3 LD IU, 24 d. Prisse 6, 



c. THE W-FORM sdmnf. a. ITS FORMATION. 194. 195. 81 

in the second group however rdi has the form 
~ didltrvf. 



c. THE n-FORM sdmnf. 

a. ITS FORMATION. 
In this form the stem receives an ending n, which 194* 

V^^__ nt AAAAAA 

is written after the determinative: QA mrnf 

"he loves". It belongs inseparably to the stem, as 
may be seen from 338 sq. ; the passive ending follows 

/f~~^^ pr) AAAAAA f\ 

it: /^T) N, ^% I gmntrvs "she is found". 

Note further, that the form began with a simple 195. 
consonant (that is to say, without the prosthetic vowel, 
cf. 170 A), and that: 

1. the II ae gem. contract their consonants: ^J? 7 

-<2>- 

AftAAAA 

m3nf "he sees , 

2. the III ae inf. show only the second consonant : 

^^^^t /"} WiAAAA -^"O""^- 

QA mrnf\ -<s>- Ir "make" has the form AAAAAA 
according to 151, 

3. the verb rdl "give" (cf. 160) nearly always 

< - - -^ AAAAA^ / i AA/VSAA < ^- ^ AA/VW\~v 

has the form ^<z>A , j. 



B. The M-form had, for the most part, already lost its n in 
the n. e. 

Erin an, Agypt. Granim. J 1 



82 



P. ITS USE. 196198. 



P. ITS USE. 

This form, which is only used independently, or- 
iginally served to narrate events with animation; 
e. g. in an old text, which otherwise usually employs 
sdmf for narrative, the events of war are recalled with 

liveliness by means of the w-form: Awwx f^ yf yf ^f 

[-] >a V AAAAAA ^ ^\ I V\ |0 00 ^ 

i^i r **=?= Y> ln msC P n ' n f 

t3 Hr'irv-sC "This army came, it cut to pieces the land 
of the Bedouins." 1 

Thence further also, in asseveration, explanation 
and the like, e. g. : "Lay this upon the place of the 

^^~~~^ ^(\ AAAAAA 

extracted hair, ^-a-^, nrrvdnf"-\\> (certain- 

ly) will not grow (again)". 2 



i i i 



min rhntn "behold, ye 

know that etc." (in ceremonious style). 3 

*197. It often indicates the past, especially in relative 

clauses (cf. 396), but occurs elsewhere also (cf. 

220. 283) in contrast with a preceding verb: "His 

fl """" ^ /Q. 

majesty came in peace I ^z^ wSj 

shrnf hftirvf "he had overthrown his enemies" 4 (i.- e. 

after he had overthrown them). 

*198. Since the m. e. the n-form is used for the most 

part, in an entirely different manner; it adds to a 

i Una 22. 2 Eb. 63, 17. 3 Siut I, 310. LD II, 122 a. 



|3. ITS USE. 199. 83 

preceding word or sentence, an accompanying remark 
more particularly explaining it (circumstantial clause). 
So in descriptions: 

S & ^j^, I c -^ 3 ^K ^ r gr, n mdrvnf 

''The mouth is silent and he does not speak". 1 



He found the canal obstructed ^^i^, . 



* n skdn dpi hrf and no ship sailed 

D ^ <=> 

upon it (longer)". 2 

And likewise in narratives : "Then this peasant 

/f~^ ra /WWVA <~j .e\ xx [ | /^\ 

went to implore him A/f?* ^\ L v\ A 

_/ A- _S^ ^^- T 77 I <ZI> VA 

gmnf srv hr prt and found him as he came out &c". 3 

As may be seen in the case of the last clause, the 
question is no longer one respecting an unimportant 
accompanying circumstance, but the second occur- 
rence (he found), overagainst the preceding impor- 
tant event (he went), is pushed into the background 
in a stylistic manner only. 

A. The pyramids already employ the above also. 

It is a remarkable fact, that T ~ nfr "be good" 199. 

seemingly always takes the w-form: nfrn Irv "The 
place is good", 4 nfrn Ppy "P. is well". 5 



1 Prisse 4, 4. 2 Inscription of Sehel. 3 Bauer 34. 

^ Prisse 9, 10. 5 p epy ]. 169. 170. 

F* 



84 d THE IW-FORM sdminf. e. THE AP-FORM sdmJjrf. 200 204. 

d. THE Jn-FOEM sdminf. 

*200. That which is stated in 194, 195 is valid also 

C5 f\ AA/NAAA 

for the formation of the m-form: ^v$\ u sdminf 

201. Originally this form was ceremonial; it is there- 
fore especially preferred where the subject is a person 

to whom respect is due, e. g. (1 A/WWA y rdiin 

hnf "the king occasioned" 1 (sentences of the context 
with other forms). 

202. But many texts of the m. e. also employ it else- 
where in narrative, especially in the case of the com- 
mon words: "^ dd "speak", <s>- Ir "do", J\ "v\ iw 

t-=^j \ 77 

"go" and jj In "bring". 

AAAAAA 

203. It is further, often used in directions, e. g. I ^^* 

r\ A/^A^A^ jy IN 

(I AAAAAA QTV M /wwvv vf^ I srvrlln s "Let the man drink", 

1 AA/^AA^ y^ 1 Si. I 

|\ AAAftAA AAAAA^ 

or in "when water comes out of it, ^s>- (I 
Irlnk ns then make for it (the receipt) &c". 3 

e. THE Ar-FOBM sdmhrf. 

204. This rare form also corresponds to the w-form in 

its formation. It is employed in descriptions: -^^ 

AWAAA 

y wnhrf rvZd ml rvnn tp 

_,_ I W * 



Sin. 243. 2 EJJ. 32, 21. 3 Eb. 56, 9. 



3. THE TJNINFLECTED PASSIVE. 205. 206. 85 

t3 "He was green (i. e. throve) like one who is upon 
earth". 1 Here also, probably belong the formulae 

jQj *^ hprhrf "that is" 2 (as result of a com- 
putation) and o ^\ <^> I (Ellipse for ddhrtrv rs 
"they say to her") "her name is". 3 

It occurs more frequently in directions (like the 205. 
m-form 203), e. g. ^ ^ ^* o (1 ddhr k rs "say 

C=L^\<^> I 

to her", 4 o \ ddhrlrv "let there be said". 5 



3. THE UNINFLECTED* PASSIVE. 
This formation, which when written, is exactly 206*. 
like the active, leaves one in doubt whether it should 
be classified with the earlier or later inflection. It is 
only to be found with certainty, with nominal sub- 
ject, e. g. 



, 

\ ) r 1 1 1 ms nk hrdrv 3 "Three child- 

ren are born to thee", 6 



* The word "uninflected" does not adequately translate the 
term used by the author, viz. "endungslos" as distinguished from 
the passive ending in tw; but "endungslos" has absolutely no 
equivalent in Eng., and as this passive can with certainty be found 
only with nominal subject, it may be stated with the greatest 
probability, (as far as inflection involves pronominal endings) that 
it was uninflected. It certainly is so, for the practical purposes 
of grammar. TRANSL. 

i Eb. 2, 4. 2 Math. Hdb. 41. 3 Eb. 9, 20. 

Eb. 36. U. 5 Eb. 16, 3. 6 Westc. 11,5. 



86 4. OLD INFLECTION (PSEUDOPARTICIPLE). a. ITS FORMT J N. 207. 208. 

and occurs with unchangeable stem, in one form only. 
The impersonal verbs of 168 also, are probably 
to be explained in part as uninflected passives. 

A. There are a few obsolete passive forms with suffixes, like 
e. g. Jcrss "she was buried", ' and these may also belong here. The 
uninflected passive would then belong to the later inflection. 

207. It often takes the place of the passive in , especi- 
ally where the latter would be in the w-form, in a cir- 
cumstantial clause (cf. 198) or the combination with 
ChCn (cf. 230). On the other hand, it cannot be 
used in dependent clauses, so that, for example after 
rdi, the passive in t must always be used. 

4. OLD INFLECTION (PSEUDOPARTICIPLE). 

a. ITS FOEMATION. 

*208. It is found in only one form, the so called pseudo- 
participle, the formation of which, in the m. e. ac- 
cording to the usual orthography is as follows: 

Sing. 1 c. \ \*^^^^v&mnkrvi(mnkiv'}} "I remain" 



AAAAAA 



2m. ,- JUU mntl 

A/VWXA /""^ 



f. l , -illtlwirf 

A/WSAA i W i AAOA 



3 m. j mn 



f> o , 



/wwv\ t 



Mar. Mast. 201. 



4. OLD INFLECTION (PSEDDOPARTICIPLE). ft. ITS FORMT'N. 209 211. 87 
f 1 1 1 1 1 ij n -e\u AAAAAA 

Plur. 1 c. iv mnrvin 

AAAAAA U Jl I I I 
,1 1 1 1 1 ' l[ n -c-1 AAAAAA 

2 c. a v\ mnt'iwrii 

/WWVA U -M^ \\ 



3 c. i\ mn. 

AAAAAA 



A. The original forms of the 3 pi. (cf. 212) and the forms 
of the dual (m. mmvy, f. mntyiv, mnty) were early lost. 

B. In the n. e., other forms also begin to drop out; in Copt, 
(cf. C 181) the 3 m. sg. has supplanted all the others and only a 
few 3 f. sg. are preserved with them. 

The ending of the 1 sg. is also written ^z^Vu* 209. 
and many texts seem regularly to use this form with 

^ggy <^ ~9^?~ AAAAAA ~i ^ v- 

certain verbs ( -^a , "^ , nWn >T" < ) Other 

AAAAAA c ^ 3 \ I *Ii ! C^ Lk^ 

^\ -Pv A 

writings are ^^^ (o. e.), ^z^?> v\ and rarely ^-^* VS' 
B. In the n. e. it was pronounced -k. 

In the case of the endings ti, the writing ^ is 210. 
customary, especially in the manuscripts of the m. e. 

B. Vulgar writings of the n. e. are g > t and c v\ tw; 
the ending was at that time, already spoken -t. 

The 3 m. sg. 1 originally had the ending (I , more 211. 

"^Y ~^>--^^ o r\ "*f\. r\ 

rarely v\ : ^ Q ^ (I rvrhl "(he is) anointed", <|j\ y 

B \>^f 3mirv "(he is) mixed"; in the case of the Illae 
1 Jl Jj ' 

inf. and IVae inf. the (I, with the final I- becomes (1(1 : 

1 Details according to Sethe. 



88 4. OLD INFLECTION (PSEUDOPAllTICIPLE). a. ITS FORMT'N. 212 214. 

msli "(he is) born". In the m. e. the writings in 
are frequent, those in "v\ not rare, but those in 

(1 have disappeared; the ending of most verbs was 
probably already lost. 



L\L. UK ma also be wr itten for ^\ ; there 

Jr i i i JL i i i 

was originally in the plural a 3 m. in "v\ and a 3 f . 

in n(j tl\ but both were already lost at a very remote 
period and only the 3 m. occasionally occurs in the 

f\ ^?\ 

m. e.: (\ v\ Irv "they come". 
*213. The pseudoparticiple apparently had originally 
two forms, an active-transitive and a passive-intransi- 
tive. But the first was very early lost. 
214. The vocalisation can be restored only in the pas- 
sive-intransitive forms, which are retained in the Copt. ; 
thus restored, in the most important cases it runs 
about as follows, the endings being added according 
to the later pronunciation, as -e and -te: 

II lit. m. mene, f. mente ("remaining") 

II gem. m. kebe ("cool") 

I III inf. m. mosje ("born") 
III lit. m. sodme, f. c sdomte ("heard") 
(III gem. m. sepdode ("prepared") 

lit. m. hemhome, f. hemhomte ("roaring"). 



b. ITS USE. a. ACT.-TRANS. |3. PASS--INTRANS. FORM. 215 217. 89 

A. The pseudoparticiple of the transitive of the II lit. was 
pronounced something like erliw ("knowing"). 

In the case of the Illae inf., the forms ITJ lv\and 215. 

occur side by side, but the latter is the more 
frequent. Of the irregular verbs, rdl "give" has the 
form ^\ , c rdlrv, also a \> dlrv and 



didiw; I "go" makes the 3m. QflfljOl, otherwise 



b. ITS USE. 
a. IN THE ACTIVE-TRANSITIVE FORM. 

The few old texts, which still make this form of 216. 
the pseudoparticiple, employ it as a narrative form, 
and preferably at the close of a short paragraph, from 
which it draws a conclusion. It, seemingly, -^till oc- 

curs, only in the 1 sg.: Irkrvl "and I did", I [jj 

V\ -*J shlkrvi "and I caused to descend". Only the 

im^-^s 

verb rh "know", although it is transitive, has preserv- 
ed a living pseudoparticiple; its use corresponds ex- 
actly with that of the passive-intransitive form (of. 
217sq., 241). 

P. IN THE PASSIVE-INTRANSITIVE FORM. 

The pseudoparticiple of the intransitives and pas- 217. 

sives, as well as that of the transitive verb j rh 





90 



|3. IN THE PASSIVE-INTRANSITIVE FORM. 218. 219. 



"know" (of. 216), is still used as an independent 

O T jQ 

verb, almost only in the 1 sg., e. g. \ h^ 



hskrvi hrs "and I was therefore praised". 1 

A. The pyr. still have, e. g. slitpf ntrwu', htpwil "he satisfies 
the two gods, and they are satisfied" 2 (H m. du.) and the like. 

*218. it is more frequently employed in order to annex 

to a substantive or pronoun a closer limitation, where 

we would, for the most part, employ a participle. E. g. 

"This command came <zz>My ^z3^>^\VQi r l 



l to me, (as) I stood (in the midst of my 
tribe)". 3 

J*7 /wvw\ ~\ r\ 
jy/www \\\gmmk drmf sm, hlf kbti "If you find his 
IA /WWW U I 

sole hot and his body cool" (lit. "if you find his sole, 
it is hot)". 4 



srv stsy "Look at him stretched out". 5 

B. In Copt, the remains of the pseudoparticiple have entire- 
ly gone over into participles. Cf. C 181. 182. 

219 On the use of the pseudoparticiple as apparent 
predicate cf. 240 sq., 246 sq., 233, 234, 402. 



LD II, 122 a. 
* Eb. 37, 3. 



2 Pepy I, 348. 
Eb. 36, 7. 



3 Sin. 199. 



5. COMP. WITH FORMS OF THE USUAL INFLECTION. 220. 221. 91 

5. COMPOUNDS WITH FORMS OF THE USUAL 
INFLECTION. 

a. INTRODUCED BY "IT IS", 
a. THE FORMS Iw sdmf AND ho sdmnf. 

With the impersonal auxiliary verb (j'\\ Irv "it 220*. 

is", there are made two forms, which as a rule are 
distinguished in usage as follows: 

Iw sdmf "he hears (heard)", 

Iw sdmnf "he (had) heard" (past, cf. 197). 

With the first, both passives occur ; with the second, 
only the passive in t. With nominal subject, the forms 
run: Iw sdm ntr "the god hears", Iw sdmn ntr "the god 
heard". In contrast with the simple forms sdmf and 
sdmnf, these have a certain independence (like other 
clauses introduced by Iw cf. 246, 332). 

It is therefore used, where a fact is to be express- 221. 
-ed in a single independent remark: "This plant is 

used so and so (1 ^K ^ of I y \ o "v\ UX /wwv\ ^ J) 

fi ^ 

i^ytf tw grt srtvdtw sn n st m t3yf prt 
^_ III 

"further, the hair of a woman is made to grow by 

means of its fruit''. 1 

"The prince came to the king and said, (1 "v\ A 

1 Jl jJ/WWVA 

Iw Innl Ddi I have brought Ddi hither". 2 



1 Eb. 47, 19 (cf. 115). ' 2 Westc. 8, 8. 



AAAAAA 

1 



92 a(3. AUXILIARY VERB ivn. ba. THE FORM iwf sdmf. 222 225. 

222. It is used especially at the beginning of a narra- 
tive or of one of its paragraphs: [1 ^\ rD\j^ 1 

"v\ Itv hzbn rvl nbl "My lord sent me out &c. 
(Beginning of the narrative). 

' p. WITH THE AUXILIARY VERB wn. 

223. The corresponding use of the auxiliary verb 

AAAAAA 

wn "it is", is far more rare and probably archaic. 
There are found ^^* ^ v\ " rvn sdmf "he hears"J 

V\A WvV 

sdmnf "he heard" and a -^^ i| 

AAAAAA AAA/VAj 

u he heard". 



&. WITH DOUBLE SUBJECT, 
a. THE FORM iw/ sdmf. 

*224. This form (1 "%\ J) C\ ~ ^w/ 5</w/ (lit. "he is; 

I n _Hv^ 

he hears"), means "he is accustomed to hear". With 

A *^V '"I 5\ p3 y ^-^M 

nominal subject it runs as follows: (I v\ | JV */ ^\ 

1 /I I \ J _HK^A 

^w n#r sdm/ "The god is accustomed to hear". When 
a number of verbs in this form follow one another^ 
iwf is used with the first of them only. 
225 - It is used (similarly, the forms of 221) in re^ 

LD II, 149 e. 






(3. THE FORMS wnf sdmf AND wulnf sdmf. 226 228. 93 

marks, in which a fact is stated: (j "\> ^*\Jf P 
A _n ^ "y\ n ^ R Iw grt prts dltrvs hr t3 "Further, 

its fruit is accustomed to be laid upon bread". 1 
"He who has this book 



prf .... ^w/" rhf hprtvt nf ribt goes in and out .... 
he knows all that happens to him". 2 

But on the other hand it is also employed (like 226. 
the forms in 246 249) in descriptions and des- 
criptive narratives: 

t\ ^\ O^ Q AAAAAA f\ rj e* /} Q 

^J v ^r _ ^r ^^ AAAAAA ^i ^N^ Fl ^r ^ ^ mn> 

I tl i_l C__L AA/WAA I ^ll Jf y^.U P^i 

n ^& "I gave water to the thirsty". 3 

It is especially preferred in the case correspond- 227. 
ing to 249, for the continuation of a relative clause 
or the like: 



p JJ n n /Ci 

A /WWVA V\ fi o ^^ s , stf nhbtf, irvf mnf Q'i n 
\\ v. _ffix^A^\ 

nlibtf "A man on whose neck there is a swelling and 
who has pain in the two organs of his neck". 4 

p. THE FORMS wnf sdmf AND wninf sdmf. 
The form -^^ *^=^ ^ v\ ^=^_ wnf sdmf is very 228. 



/WW\A 



Eb. 51, 18. 2 Totb. 15 B, 6. 3 gin. 96. * Eb. 51, 20. 






94 fey THE FORM /jr/ sdmf. ca. WITH cf*CW AND chC- 229. 230. 

rare; another, rvnlnf sdmf, which only occurs where 
one of the words for king, forms the subject: -^ (] 

AAAAAA | 

] i I v^\ _y _i i Q. 9jm / ft hw/ /)</)/ w / " r^ i a 

AAAAAA V I 1 I KX\ MU IVtlviv It II j /fr-J (// rtC' JLXX9 

majesty sent to me", 1 is explained by 346. 

Y- THE FORM hrf sdmf. 
229. This rare formation is evidently related to sdmhrf, 

and like it, is used in directions: ^z^Yo ll^H 

<= ^ > A A u 

hrk rv3Jik dtk "lay your hand", 2 Jj 

* st gss d3d3s im "Let the woman 



I 
anoint her head with it", 3 o ^K A 

dltrv "Let there be given". 4 

c. WITH A VERB OF MOTION. 
a.. WITH chcn AND chc. 




*230. The very frequent combination ^ 

A AAAA 

QiCn sdmnf ("he arose and heard"?), originally marke 
an occurrence in the narrative, as significant (some- 
thing like 'then he heard"). In the popular language 
of the m. e., however, it is weakened to the usual 

form for narrative ("he heard"). i> is also writ- 
ten archaically OY~ i Y A 5 and 



1 Sin. 174. 2 Eb. 48, 3. 3 Eb. 47, 21. 4 Eb. 44, 3. 



co.. WITH chcn AND chC- 231234. 95 

A. In the language of the o. e. this compound still seems 
to be wanting. 

In the case of the active of the transitives, Qif-n 231*. 

U _ n I A/WVAA 

always has the w-form following: <jp < ^ :> A 

A AAAAAA ' L\ ^ - 

cjiCn rdlnf "he gave", Ip """ c=?| QCn <Mw 7# 
"The prince said". 

No example of the passive in- occurs; the unin- 232*. 
fleeted passive, however, is freely used after Qin (cf. 

207): f j n(l D A Jjo1\ :^ D ^ ChCn sspd ^ 
A AA^VA I I <=^> l\ U J^^^cnn 

hpt ''The house was fitted out". 1 

I? QC W r ^ "they (impers.) occasioned". 2 

A AAAAAA fl 

The nominal sentence described in 240sq., whose 233*. 
verb is in the pseudoparticiple, is employed with in- 
transitive verbs: 

H __ _ Q A -f\ I "^\J\ GL rt 

V /wwvv V 2 ^= \^ Pi V\ ^\ Qi^n hnfwctt m htp 

I J\ L JT tiii _^ .M* Ck D ' 

"His majesty went in peace". 3 

If the subject is a pronoun, it is attached to Ch 



as suffix: ^ A ^ (Wyl ^TTi^" ^ ^f c ^ Cw ^ hntkwl 
"I sailed up". 4 

i ^H & ^"ji fi QCWS ^r/* "She ceased". 5 

4 A/VWW I < ~- - > r 1' (J I 

Other than in narrative, there is also used the 234. 

i Westc. 3, 8. 2 ib. 8, 4. 3 LD U, 122 a. 

* LD II. 122b. * Westc. 6, 3. 



96 p. WITH in, prn AND Iw. d- THE FORM sdmf pw. 235 237. 



form Y A c ^ c i which transitive verbs follow in the 
form sdmf, while intransitives, just as with QiCn, fol- 
low in the pseudoparticiple: 



i i I o 
w&Z "then he discharges all worms". 1 

f~7^flra'^l|(] @ - a ^ c s Mtl lire "then she 
falls immediately". 2 

/*. WITH in, prn AND iw. 
235. The forms M -A In and C ' -^ , which are 

./J I AAAAAA <T ^> AAAAAA 

derived from ^ "come" and jt?r "go out", are far rarer 
than c/^Sft, but like it in construction and original 
meaning. 



236 ' 



J\ 



c , cf. j\ 

Iwl mhkrvl "then I am full". 3 



d. THE FORM sdmf piv. 
237. The form sdmf pw, in the first instance, means 
something like "it is he who hears" (cf. 87 on pw) ; 
but it further appears to denote also a condition at 

r\ /WVAA 

tained: "When you find this or that in him I jl 
D^K snbf ptv then he is well". 4 The verb has the 
form of the second group, cf. 184 sq. 



Eb. 20, 7. 2 Eb. 51, 18. 3 Math. Hdb. 35, 36. * Eb. 37, 1C 



6. WITH ir. 238. 7. WITH PSEUDOPABTICIPLE OR INFINITIVE. 240. 97 

6. COMPOUNDS WITH Ir "MAKE". 

The combination of Ir "make, do" with an infi- 238. 
nitive dependent upon it as object ("he does hearing"), 
is used: 

1. Often with verbs of going: -<s>-ME^p v\ 
iri smt "I went" 1 . 



2. With compound verbs : <==*=> ^J^ Irnl 

AAAAAA < dZZ^ > 

dr-t3 "I journeyed" 2 , -<a>- <^z^> Y 1H r#rA- w^- 

<nr> A X U I 
d3d3 "you multiply" 3 . 

B. This combination first supercedes the inflection, with the 
IV lit. and caus. Ill lit.*, later with all verbs (cf. C 249). 

The strange combination ^ Y^\ D^> sdm 239*. 

prv Irnf ("it was hearing which he did"?) which is 
used since the m. e. especially with verbs of going, 
as a form of narrative, is much more frequent. E. g. 

| ~*\ *^\ .^O^^- 

g v$\ AA, ^ p r t prv Irnf "he went out", because 

pr is a verb of going, while the parallel verbs are 
expressed by means of sdmlnf or Ch^n sdmnf. 



7. COMPOUNDS WITH THE PSEUDOPARTICIPLE 

OR INFINITIVE, 
a. WITHOUT THE AUXILIARY VERB (IMPROPER 

NOMINAL SENTENCE). 

The model of the nominal sentence (cf. 327 sq.) 240*. 
was early transferred to sentences with verbal predi- 



i Sin. 19. 2 Una 30. = Math. Hdb. 41. < According to Sethe. 
Erman, Egypt, granim. G 



98 7. COMPOUNDS WITH THE PSEUDOPARTICIPLE OR INFINITIVE. 241. 242. 

cate; the subject (a noun or pronoun) preceding, the 
verb following. In general, the verb is in the pseudo- 
participle in the case of intransitives and passives; 

and in the infinitive with the preposition ^ #r, in 
the case of transitives. 

B. This kind of sentence was the origin of the late Egyptian 
forms twfsdm (qCOTM) and twflir sdm ((]CO)TM). Cf. C253sq. 

241. More exactly, the following are in the pseudo- 
participle: 

1. the passives (ph3 "divided", shr "overlaid" etc.). 

2. the verbs of going (hi "descend", Iw "go", i 
"go", hr "fall"), 

3. the verbs of condition when they denote the 
continuation of the condition (mh "be full", mr "be 
sick", frv "be broad" &c.); but also hpr "to be" even 
where it means "become". 

4. ' > J] rh "know" (cf. 8 216), even with following 

U w 

object. 

242. The following, however, are in the infinitive 
with hr: 

1. the transitive verbs with or without an object 
following, (rdi "give", ssp "receive", hrp "lead", ml 
"see" &c.), 

2. verbs of condition, when they denote the 
entrance upon the condition, (mlrv "recommence", 
3k "diminish", hpr "happen"), 



7. COMPOUNDS WITH THE PSEUDOPARTICIPLE OR INFINITIVE. 243. 244. 99 



3. verbs of crying and weeping (nml "roar, low", 
rmy "weep" &c.). 

A. In the oldest language the infinitive with lir does not yet 
seem to have been usage here, for at that time the pseudoparti- 
ciple was still made with all verbs ( 213). 

Its use corresponds to that of the real nominal 243. 
sentence (cf. 328 sq.). It is used, therefore in asser- 

m rl "No contradiction comes out of my mouth" 1 , 
and especially after mk "behold" ( 183) where the 
old absolute pronouns ( 80) are used: 

S3-nht irv m C3m "Behold (thou woman), Sinuhe comes 
as an Asiatic" 2 . 

\\ tk 



[ come" 3 . 

It is further used in descriptions and in the des- 244. 
criptive parts of a narrative : 



13 w h3rv . . . Ihtv hr m3w "Old age comes 
on . . ., weakness(?) recommences" 4 . 

MJ 



S I 



LD II, 136 h. 2 Sin. 265. 3 Westc. 8, 12. Prisse 4, 2 3. 

G* 



100 b. INTRODUCED BY AUXILIARY VERBS. <X. WITH THE VERB Iw. 246. 



>"?! j '-" f\ AAy\AAA 
Ksk 'A ^ fy- n ^' ^ ww (fern, according to 

98) itl, hCfi rib m3h nl, about: "Day broke and now 
came the people of Tnw, while every heart burned for 
me 1 " (not narrative but description). 

Such a description is often introduced by the 

conjunction (1 ls= 1st ( 323). Here also, belongs 

the use of ^\ A m ht "after" in temporal 

_B^fc d 

clauses : 1\ ^~* J\ Jjjwi JB=& ^ ^f*^ * m ht 
mlrrv hpr "After it had become evening" 2 . 

245. A sentence of this kind is often also used as a 

1 A.' 1 tk H A fl H i rjAA^AAAQ 

relative clause: v\ . . . J J oA I 

AWWV Jl ikil AAAAAA/WSAAA Li I I 1 I I 

J"v\X^v L ^ /Mwi' . . . bnbntsn Jbhtv m hrt 

"two obelisks . . . whose summits reach heaven", 3 
or expresses a subordinate circumstance in connec- 

^ /WVAA/V. 

tion with which an action took place: ^a^, 

d^> *L^_ 

^ ^^ j ^ ^ hdnf hrf, Ibf fn> "He sailed down 
upon it, his heart being glad" 4 . 

b. INTRODUCED BY AUXILIARY VERBS. 
a. WITH THE AUXILIARY VERB iw. 

246. Just as the forms sdmf and sdmnf are introduc < 
ed by the auxiliary verb fi%> Iw (cf. 220222), 



1 Sin. 129131. 2 Westc. 3, 10. 3 LD IH, 24 d. 

4 Inscription of Sehel. 



b. INTRODUCED BY AUXILIARY VERBS. <X. WITH THE VERB llO. 247.248. 101 



so the nominal sentence with verbal predicate just 
treated, is also often introduced by In. The modifi- 
cation introduced by this Irv, is in both cases the 
same. If the subject is a pronoun, it is expressed by 

a suffix: ^ Sr-A v therefore corresponds 

to <=> &J ' 



J 7A^>, but [] ^ *^ J\ ^ to 

E. In the popular language of the m. e. the forms Iwf sdm 
and Iwfhr sdm, in the case of a pronominal subject, are already 
supplanting the nominal sentences of 240 sq. ; the use of Iwf 
sdm especially, later becomes still more extended. They are 
preserved in Copt, as FqCOTM (iivf sdm) and EqCCDTM (iwf 
hr sdm). Cf. C 251, 262 sq. 

It is used where a fact is expressed in a single 247. 
independent remark (cf. 221): 

"Say concerning it, (j^Kr rH Q**=*- T^v 
Irv mrstf(l} phltl his liver (?) is divided" 1 . 

It is further employed at the beginning of a 248. 
narrative or of one of its paragraphs (cf. 222): 



o Irv trvtl shr m nb, Indrvtf m rv3sm "My statue 

was overlaid with gold and its apron with silver- 
gold." 2 

Even when the sentence in question, expresses 



1 Eb. 36 17. 



2 Sin. 307. 



102 (3. WITH THE AUXILIARY VERB WH. 250. 

only an accompanying subordinate circumstance, this 
form is used like that without Iw (cf. 245) : 



7>r/*. Iw ms^ pn n stn hr 

"she bore upon it, while this army of the king 
looked on" 1 . 

249. When a number of relative nominal sentences 
are joined to one noun (cf. 245), all but the first 
are introduced by Iw (cf. 227): 

<-?-< 

]\ 
> V 



I I 

Ir mB3k hri-stt . . . nht htf hrs, Irvf Jir mn r-lbf "If you 
see any one with a swelling .... whose body is there- 
fore stiff and who is diseased in his stomach (?)" 2 . 

p. WITH THE AUXILIAEY VEEB ton. 

250. Here belong the forms, distinguished according 
to 241 242, ^^^=^^) v\ tvnf sdm (the verb is 

pseudoparticiple) and -^^^^_ ^ ^ v\ wnf tir sdm: 

AAAAAA WvV 

-^^ *L=^ ^ d^3 -Jb] *k^> | | ^^7 rvnfhr dw3ntrw 
AAAAAA I ( A li M I 

lib "He worshipped all gods" 3 . 



LD II, 149 c. 2 Eb. 25, 4. 3 fir-^/IIa, 14. 



P. WITH THE AUXILIARY VERB WU. 251. 252. 103 

AAAAAA (~\ AAAAAA 

V- wnnf Cnh '"He will live" 1 ( 184, 
*^_ 1 

187). 

A remarkable formation, in which the auxiliary 251. 
verb is also in the pseudoparticiple, is found in ^&i 

AAAAAA 

^^^^<=^>^^ J\^^^^\^ rvnkl dwnkwi "I threw 
myself down(?)" 2 . 

The forms distinguished according to 241 242 252*. 

nninf lir sdm, which represent an action or a condi- 
tion as the result or conclusion of that previously 
narrated, are more frequent. They are therefore 
employed for the most part, at the close of a para- 
graph: "This or that was done to cheer the king 

fl <fV I S\ n,ff AAAAAA ^ 

M AAAAAA V AAAAAA W _JJ ^^^ _^J \ |U AAAAAA WHIH ID U fin/ KO 
\ A \ 1 ~1 IA AAAAAA 

and the heart of his majesty was (on that account) 
cheered (lit. cool)" 3 . But they are further employed 
at the beginning of a paragraph also, where they 
then connect the latter with that which precedes : 

"The wise man had the children called, gave them 
the book and said to them &c.". New paragraph: 

I AAAAAA I jf Q | _ X I | AAAAAA ~SSX1 I AAAAAA ( 

I i i i i ^ I i ^ nil /WVAAA! 

1 LD II, 149 c. 2 Sin. 252. 3 Westc. 6, 1. 



104 8. COMPOUNDS WITH T AND THE INFINITIVE. 253. 254. 



^, . __ ....... hr rdlt st hr hrvtsn, rvnlnsn 

i i i I <=^3 2i/l 

hr sdt st "And they threw themselves upon their 
bellies and they read it &C." 1 

B. Toward the end of the n. e. this becomes so frequent, 
that it is temporarily the most common form of narrative. 



8. COMPOUNDS WITH r AND THE INFINITIVE. 

253. On the basis of the construction Irvf r . . . "he 

will be something" (e. g. (l'v\ jlj 1\ W H Irvf 

r smr "he is for a friend", i. e. "he will be a friend" 2 ), 
there developed a kind of nominal sentence, in which 
(cf. 240) the preposition <c=> r, "to", with following 
infinitive, indicates the future : 

rvl r nhm C3k "Behold, I will take thy ass" 3 . 
>254. The auxiliary verb (1 ^\ Irv was early prefixed 
to this kind of sentence also (as in 246 sq.) and the 
form thus originating, (j^ ^^^v i w f r s ^ m " ne 
will hear", has already nearly superceded the simple 
form in the popular language of the m. e. 

B. In Copt, it is preserved as F(|8CO)TM (cf. C 269). 



Prisse 2, 5. 2 gi n . 280. 3 Bauer 11. 



9. IMPERATIVE. 255. 256. 105 

9. IMPERATIVE. 
The imperative had no ending in the singular: 255*. 

^ mh "fill" (something like e mho)\ in the plural it 

i-*-*-* 

ended in I or rv ("mhorv}. In classic orthography, 
however, these endings are almost never written, and 
the plural of the imperative is indicated only by the 

determinative i: Q^N\ QA i shBn> "remember" or left 
entirely unindicated. 

A. In the pyr. the II lit. indicate the prosthetic vowel, in the 
sing, according to 170 A: llir "fall" (something like e hro; the 
Ilae gem. are doubled, p. The plural of the Illae inf. in the 

pyramids ends in (I [I, i. e. the third radical and the ending L 



B. Since the n. e. the infinitive is also used instead of the 
imperative; the Copt, still possesses but few imperatives of the 
old formation, cf. C 305. 

In detail note further: 256. 



impv. of "make, do", 

iml incorrectly in the n. e. (1 
, older v\ , and the like, 

is used as imperative of rd"give, cause". (Copt. 

A n 

MA, cf. C 305; the signs n and a _n are the deter- 
minatives of giving). 

1\ m, more rarely \[J\, later J|vi lljh and 
' Mar. Ab II, 31. 



106 9. IMPERATIVE. 257. 

the like, as imperative of the verbs of coming, (Copt, 
m. AMOy, f. AMH, cf. C 305). 

The distinction in gender observable in the two 
Copt, forms just cited, was probably existent in the 
old language also, but is not indicated in the ortho- 
graphy. 

A. The pyr. write mi "give" for the most part (I ^ _D imi 

(with the sign D); they have further a real imperative of rdl, 

which is written A di. 

Lu K ra a a 

B. On the employment of (I V\ V\ "give" in clauses 



expressing a wish, cf. 182 B. From frequent usage since the 
m. e., imi loses its original meaning "give"; imi Altw "cause that 

there be given" (in the LE. contracted to (I V\ ^H^vf )> 
replaces it. 

257. The imperative is often followed by the old ab- 
solute pronoun (cf. 80): 

^\ ^o J\ ^ Y> ^ s t "hasten (thou)", 

X> \ VN\ AAWAA rvd^rv tn "go (ye)" 1 . 
Jl& P^I i i i I I 

The words r- and lr-, employed with suffixes for 
emphasis (cf. 348), often follow it also: 

m rk "gehe", 



r- cn>*A/wxA wn ir( n "open ye", 



sdmrv Irf tn "hear ve" 3 . 

III J 



1 Sin. 282. 2 Totb. ed. Nav. I, 27. 3 LD HI, 24 d. 



10a. PARTICIPLES. 258. 259. 107 

10. THE NOMINAL FORMS OF THE VERB. 

a. PARTICIPLES. 

The participles, which as a rule are written as 258* 
follows : 



Sg. m. ^9vb\ sdm Pl.m. 




f. ^^|\ i sdmyrvt^) 
may have, for the most part, had a vocalic ending z, 
as may be conjectured from the pi. m. The sing. m. 
furthermore, often has the masculine substantive 

ending "v\ rv (cf. 96), especially where it stands 

^\ o ^\ f ^ 

alone as a substantive, e. g. v\ v\ wttrv "be- 

getter" 1 , p *}>\ st P w " cn o sen one" 2 . 

The participles occur in active and passive forms, 259. 
of which, those of the present and future, and those 
of the past seem to have been distinguished. 3 

Note in detail: 

L The II ae gem. have sometimes separated, 

sometimes contracted consonants: -^* rvnn "being" 

AAAAAA " 



or - A;:Si5 tvn. 

AAAAAA 



i Mar. Ab. II, 25. 2 LD II, 122 a. 3 According to 

fiethe. 



108 10a. PARTICIPLES. 260. 

2. The Illae inf. in the active, sometimes double 
the second radical (present), and sometimes do not 

(past): <z>^\ mrrrv "loving", prr 

"going out", but ffl M "having born" (fem.), J\ 

pr "having gone out. Beside the forms with doubling 
(present) there occur in the passive, others in which 

the third radical I (cf. 151) is visible (past): 

gmyt "found" (fem.) but 
gmmt "being found" (fem.) In the case of -<s>- "make, 
do", is written for Irr, and -ca>-(j(l for try, 

according to 151. 

3. The irregular verb rdl "give" has the active 
form "" Hf, ^ dldl "giving". 

c_i A n 

260. The participle is either used attributively like an 
adjective: 

-v -?>^ . ft r\ /~N f -* 

Irywt r/ "the 



ill 

wrong done against him" 1 . 



hr hQl "the kings who were before me" 2 , 
or like a substantive: 

Eb. 1, 13. 2 EIH 19 sq. 



10a. PARTICIPLES. 261. 109 

mst t3y "one (fern.), who 



\ 

born a boy" 1 . 

^^|\ [m'vx sT sdmyrv "the listeners" 2 . 

\ li^ ^^, AA/WVA " C2> " H ^1 mr w ^ r ^ r/" "pain 

I jH>^ T^^ 1 1 *\-r^ 

about that done to him." 3 



A remedy ^\ "** m Irrrvt n ht of 

J JJ^<n> ill o I 

that which is made for the body" 4 . 

A substantive or a suffix is often added to a 261. 
passive participle, to indicate its logical subject 
(i. e. the one, from whom the action in question 
proceeds): 

mry IBiv'i "beloved by the two lands". 

. _=> 

*^^. (1 (1 *L=^_ s3f mryf "his son beloved 
by him". 

The grammatical subject of a verb may also be 
retained, when it is put in the passive participle, cf. 

especially 400 and examples like : (1 -o>- (1 (I T ^|\ 
[I AAAftAA W i r ii mr f r f i n sn f "He, to whom 

injury is done by his brother" (lit. factus malum 
contra eum a fratre) 5 . 



i Eb. 26, 16. 2 Prisse 5, 14. Bauer 25. * Eb. 19, 11. 
5 Merenre' 465 j the whole according to Sethe. 



110 b. THE INFINITIVE, a. ITS FORMATION. 262. 263. 



A. The old expressions /wwv\ mr n "beloved of, 



ms n "born of", Ir n "begotten of" are pro- 

AA/WvA 

bably passive participles also. 

b. THE INFINITIVE, 
a. ITS FORMATION. 

*262. The infinitive has different forms in the different 
verbal classes. With the following classes it has the 
vowel o after the first consonant, and no special 
ending : 

II lit., -^"r wn "open" oyCDN (with suffixes 



III lit., ^1\ sdm "hear" CCDTM (with suffixes 

COTM=); 

IV and V lit., *" A Mht (cf. CoAcA, with 

o o> w w 

suffixes cAcO)A). 

263. An o is found after the second consonant of some 
III lit. which denote a quality, like <nr> ^J\ 

dsr TDOO) (for *tsor~) "become red" and also of the 
II ae gem. of like meaning, like s i v\ 1\ kmom 
"become black". Whether the infinitives of the other 
II ae gem. like \\ ( c== iD rvU "urinate", are also 

7f i vv J 

to be vocalised thus, is uncertain. 



b. THE INFINITIVE, a. ITS FORMATION. 264 268. Ill 

The Illae j>, according to the Copt, have for the 264. 

most part an a after the second consonant in the 

^v i * - ?\ n n 

infinitive: v> A v\ i\ wd3 "be healthy" OYXAl, I \ \ 
n & J!ES> U I 

%^- sk3 "plow" CKAl. 

O O \\ i' ' " " *i f\ 

Certain infinitives, like R X A hlu "seek", (1 265. 

/\ r\ -rf-J AAAAAA 1 

^ j ^ m ' w ^ "land" (i. e. die, MOONE), in careful 
orthography, end in 'i. 

The III ae inf. have infinitives with feminine 266*. 

/k n 

ending and the vowel i or e: jjj 1^ mst "bear" MICE 

[ | f~\ -<S>- 

prl "go out" mpe, nppF, *r# "make, 

do", FlpF, nj"^\ A ^^ '-descend" F &c. 

_^\s>_y_i 

A few III lit. have likewise feminine infinitives, 267. 
like dh hmst "sit" B. gEMCt, as well as the 

irregular verbs Q fl A Mf (?) "come" und < ~ : n rdlt 
"give". 

The causatives of the II lit. have likewise femi- 268. 
nine infinitives (according to 161): I ^^^ s fy rt 
"overthrow" (from hr "fall"), 0"^^ c^\ il smnt 

I AAAAAA \y/ U 

"establish" from mn MOyN "remain") CMINP.- Among 
the causatives of the Illae inf. are found lj|| I sms'i 
"unbind", but also Pru"|^(](|/\ s ^ f "cause to 



112 (3. ITS SUBSTANTIVE NATURE. 269 271. 

descend". The causatives of the III lit. are classified 
with the IV lit. in the infinitive, II? /> s^hc "get 
up", Copt. COOgF (from *soCh'C). 

0. ITS SUBSTANTIVE NATURE. 

*269. The infinitive was originally a substantive with 
the general meaning of the verb. It therefore belongs 
to no definite voice of the verb and governs no ob- 
ject; "to kill him" is rendered in possessive form by 
hdbf "his killing" (cf. 79), and Mb hft'i "to kill the 
enemy" was originally undoubtedly a genetive, "the 
killing of the enemy", (cf. C 173.) 

270. Of itself, hdbf "his killing" may also have the 

meaning "the killing, which he does", as in JT| I 

* A * VWV A EL 3i^-^ 

*$~*-~] P^^^\ " msdr nds sdmf "an ear whose 

I I _B*v5t 

hearing is small" l (i. e. a deaf ear), but such usage 
is practically rare (the substantivised form of 283 
is preferred in this case) and a possessive suffix on 
the infinitive is always first to be translated as the 
object of the latter. 

271. The substantive character of the infinitive is 
evidenced also by the fact that a plural is made from 
it. In contrast with the singular it is best rendered 
by a substantive: 

i Eb. 91, 2. 



Y. ITS USE. 272. 113 

Singular Plural 

/""\ 4? A *^V /""^ I 

i^'to bear" ffl|' _^ \ j 

msrut 1 'birth"; 1 
~ c mrt "to love" ^"vN mrrvt "love"; 2 

r-* 3 ac "to stand" i "^ -A c/c; "standing 

J fi Ji IN 

place"; 3 



^^> hkr "to hunger" Q ^\ ^^ likrrv "hun- 

With many verbs however, (e. g. those of going 
and of rejoicing) the plural infinitive is also used like 
the singular. 

Y. ITS USE. 

It stands, precisely like a substantive, as the sub- 272. 
ject of a sentence: 



"My wish was to make it for him" 5 (irt is 
subject, cf. 335), 

or as part of the genetive relation : 
/o r\ <->( ^ n\ ra cq r~i ^ 

|o (T J 1 A ^ hrn > n st tk ^ m ht- 

AAA^V^I v LJ v^^r ILDLnn 

ntr, "The day of the lamp-lighting in the temple"/ 1 
jj ^ni^u^l st hrs "place of burying", 7 

i Westc. 10, 8. 2 LD H, 122 a. 3 Westc. 6, 13, 

4 LD n, 122b. & LD III, 24 d. Siut I, 291. " Westc. 7, 8. 
Erman, Egypt gramm. j[ 



114 



. ITS USE. 273275. 



or for the qualification of an adjective (of. 118): 
T A c^^ 1 ^\ QA nfr mdw "excellent in speak- 



" 1 



mg 

273. Further, as object after verbs of willing, like 

| "v\ j rvd "command", "" mr "desire", ^p> nA snd 

"fear", as well as ^=^& \\ nA k3 "think" and a 

ymH/ 1J 

rh "know, be able" (cf. C 314): 

n ^y--^ J]^ 1K X |H w( jtrvnf 
!1 U " 2 ^== si) -/J. JIE^ ^~x U I 

"It was commanded him to pay it". 2 Beside 
the above, the construction in 189 is also in use 
with these verbs. 

274. The infinitive may be dependent upon any pre- 
position ; with the more common prepositions these 
combinations have in part taken on special meanings, 
which are noted below: 

275. The infinitive with ^S\ m "in", denotes for the 
most part time, 

"They were astonished ^\^ Q (j A milt when they 
came", 3 
but nevertheless occurs with other meanings, e. g. 

fi^> 1L "* ^OP 2 ^"^^ Sn> m Irtlsft "free from do- 



o 



ing sin 



Peasant 75. 2 Peasant 48. 3 Prisse 2, 4. * Mar. Ab. n, 24. -. 



f. ITS USE. 276. 277. 115 



With <^i> r "to", it almost always indicates pur- 276*. 
pose (as still in Copt, with e cf. C 315): 

.ope AA/VW\ -! S&"-, r\ g& ^^ /^ /Q ||| 

hntf r shrt Jift'irvf (cf. 7) "He sailed up to overthrow 
his enemies", 1 

"He went <=> QA /www v\ _ TO r s/>r n mr- 
pr-wr to beseech the chief house-overseer". 2 

In the common expression <zr> ^) r dd ''in order 

to say" the idea of purpose had already disappeared 
in the m. e., so that it, (like its derivative XB, C 
370), only indicates the beginning of direct discourse, 

"I wandered through the camp * ._ , ^^ QA 

<=> 1 Tk _. L y (] \^ ^r nhm r dd: Irtrv nn ml 
=s\^ P T T % i_E^ 

m?, while I cried, 'How is this done?'". 3 

With ^ Jir it denotes simultaneousness ("while")*, 277*. 



AAAAAA ., 

tni fir Srnsf"! went, follow- 
vr I I ' /) tea 

ing him", 4 



found him going out" (''as he was going out"). 5 

On the use of this combination as a substitute 



* Best rendered in English by the present participle. TEANSL. 
i LD II, 122a, 2 Bauer 33. 3 Sin. 202. * LD II, 122 a. 
Bauer 34. 

H* 



116 f. ITS USE. 278 280. 

for the pseudoparticiple with transitive verbs, cf. 
240. 242. 

278. The prepositions /www n (the of good manu- 
scripts) and i^T"" #&c, with the infinitive, denote 
cause : 

"I lived, honored by the king JKfl ^ " ^J^ 

Wv^ f~\ /^ 1 r~\ / 

3 LWWVA I jv m Irt m3Ct n stn because I wrought 

U I /WWVA \ i 

truth for the king". 1 

e\mr\ O /WVAAA 

279 - linf- "with" connects the infinitive with a 

preceding verb whose meaning it now adopts: 



r " i _B 2 o i i i e e 

f\ AA/VAAA ^O O ^/] ?? c ' ^3 

(I AAAAAA W\ u ^ (g ^w/ /;r ww t3 500 .... 

I W/WV\ ?^ X lO I I I H 

srvrl hkt ds 100 "He eats 500 loaves .... and drinks 
100 jars of beer". 2 

This method of continuation is especially prefer- 
red with imperative and optative expressions: 



rf . . . hnC rdlt nf phrt "Make for it ... and give him j 
the remedy". 3 

280. An absolute infinitive is subjoined to a sentence 
for the addition of an explanation: 



Prisse 19, 8. 2 Westc. 7, 3. 3 Eb. 40, 8. 



C. SUBSTANTIVIZED FORMS. . IN GENERAL. 281. 282. 117 

$X ' 



i mnrvs n Itfs 'Imn, Irt nf ihnrv'i rvrrv'i "She 
made (it) as her monument for her father Amon, 
having made two great obelisks for him" 1 (var. 1^ 

I u 

"having set up"). 



D A <> AAAAAA v^-fl-s/ <^ 

JJI AAAAAA 

II \7 I AAAAAA AAAAAA C 

nn rdlt Sfryf "Cook (it) in water, without letting ijt 
seethe (?)". 2 

The logical subject may be added to an infinitive 281. 
(especially for the sake of intelligibility) ; in this case 
a nominal subject is introduced by the prepositin In, 
but a pronominal subject is expressed by means of 
the later absolute pronouns of 84: 

P3 <C__^> A AAAAAA 

"Agreement made with so and so v\ A a 

_B^> ai ^=__ 

p AAAAAA || /^\ AAAAAA f\ Q AAAAAA 1 f\ 

/\ I I AAAAAA ... X <^> / \ O (\ AAAAAA 

. . . m rdlt nf . . . hnC prt ntsn . . . hnC rdlt In 

"that (they) give him . . . and that they go out . . . 
and that the priest give . . .". 3 

c. SUBSTANTIVIZED FORMS. 

a. IN GENERAL. 

The verbal forms of the later formation (of. 170) 282*. 
sdmf and sdmnf, can be converted into masculine and 

1 LD in, 24 d. 2 Eb. 42, 7. 3 Siut I, 307. 



j^O 

{ \ 



118 |3. TO DENOTE THE ACTION ITSELF. 283. 

feminine substantives by adding the substantive end- 
ings m. w, f. t, to their stem. The "substantivized" 
forms thus made, denote in part the action itself (the 
fact that he hears), in part a person or an object, to 
which the action has reference (he who hears, that 
which he hears and the like). 

B. In the n. e. the substantivized forms have disappeared. 
[3. TO DENOTE THE ACTION ITSELF. 

*283. The forms which denote the action itself, are 
especially: 

sdmtf "the fact that he hears", 
^.y~- 

/wwvv sdmtnf "the fact that he heard" (with 

the meaning of a perfect, cf. 197). 

The formation sdmf of the first group (cf. 172) 
is used in this case with the form sdmtf; with the 



II ae gem. it is therefore -^ u wntf, with thelllae 

AAAAAA ^^~-. 

inf. ,x K^_ prtf, with Ir "make, do" J! ^^ 

irtf, with rdl "give" a *^^ rditf. Only in the case 

of a future meaning do forms of the second group 
seem to be employed here, -^^ 

<d^!> I AAAAAA AAAAAA C^ 

tr n wnntk "the time when you will be" 1 (lit. "the 
time of the fact that you will be"). 

1 I'risse 10, 10. 



(3. TO DENOTE THE ACTION ITSELF. 284 286. 119 

These substantivized forms are treated precisely 284. 
like substantives and are used with special frequency 
after prepositions, where we would expect a conjunc- 
tion with a dependent clause. E. g. 

f\ fflOOB^>J m msts Srv "when she bore 
Jy^tllll \ I Y Ji \1 

<~r "1 

Srv . 

"on New-years-day <cz> A a [3^3 AAAAAA 

hft rdit pr n ribf when the house gives '(presents) to 
its lord". 2 

-*^- AAAAAA i AAAAAA 

They gave him this piece rmh <cz>A o 
AAAAAA I AAAAAA hnt r dltnf HSU before he had given to 
\ them". 3 

Note, further, the absolute use of this substan- 285. 
tivized form. If it follows a sentence, it adds to it 
an explanatory limitation: 

"Agreement, that they give him a loaf <zr> A o 

/ L\ 
AAAAAA f\ ^ A 

AAAAAA I AAAAAA I rffitnf nsn firs he, having given 
them ... for it". 4 

If, however, it precedes the sentence, it contains 286. 
a temporal qualification: 



0| s] g\ 
fzijy rdlti rvSt n rdrvlL dmlnl iribrv hk3 
i i i I ^11 



'- Eb. 95, 8. 2 glut I, 289. 3 giut I, 276. * Siut I, 274. 



120 Y- TO DENOTE A PERSON OR AN OBJECT. 287 i89. 

"When 1 had given the way to my feet, (i. e. fled), I 
came to the wall of the prince". 1 

287. It sometimes stands independently at the be- 
ginning of a text after a date, e. g. in j ~ n 
- I o-n r-Tv-i -n 



=^D 

probably to be understood as: "In the year 18 (oc- 
curred) the cirumstance, that his majesty made the 
southern boundary", i. e. "his maj. made the southern 
boundary." 

288. As may be seen, the use of this form is for the 
most part, identical with that of the infinitive. In 
general they are distinguished as follows: the infini- 
tive is used where its (logical) subject is identical 
with the subject of the preceding sentence, whereas 
the substantivized form is otherwise chosen. Thus, 

''They were astonished when they came" lb\ (j (I 

Ja*v& L \ 

m lit, but "/ was astonished when they came" N|\ 

r\ f\ /WW\A 

A I m Itsn. 
J\\ 111 

Y. TO DENOTE A PEESON OR AN OBJECT. 

*289. The substantivized forms which denote the person 
or thing to which the action of the verb has refer- 
ence (he who hears, that which he hears etc.) are 
theoretically as follows: 

i Sin. 15. 2 LD II, 136h. 






Y. TO DENOTE A PERSON OR AN OBJECT. 290. 291. 121 

m. sdmrvf m. sdmwnf 

f. sdmtf f. sdmtnf 

in which the w-form is again used for the past. The 
formation of the second group ( 184) is used for the 
forms sdmrvf and sdmtf (in contrast with the form of 
283); with the Illae inf. it is therefore 

^.^ mrrtf, with Ir "make, do" Irrtf, with 

rdl "give" diditf. In the case of the II lit. 

and III lit. as well as with all verbs in the n-form, 
these substantivized forms are not to be distinguished 
from those of the first kind. 

On the use of these forms in relative sentences 290. 
cf. 394. Certain of them are furthermore employed 
with definite meaning, precisely after the manner of 
real substantives as subject, as object, in the genetive, 
or after a preposition. 

The forms ^ ^b\ sdmtf and ^ 1\ /wvv>A 291*. 

sdmtnf with the meanings "that which he hears" and 
"that which he heard" are the most frequent: 

I <=* v& nfr Irrtl nk "That which I do 

thee is good". 1 

Vv A ^X$Z fi a mr Innt h^p "Overseer of that 
which the Nile brings''. 2 

i Sin. 77. 2 LD II, 149 c. 



122 d. VERBAL ADJECTIVE. 292. 293. 

hft ddtnflm "according to that 
which he had said about it" 1 (while he was still liv- 

fl AAAAA/Vv 

ing). The not infrequent masculine"" dldlsn 

ol i i i 

"that which they give" 2 is noteworthy. 
292. The form sdmrvf denotes persons and is used 

almost only with nominal subject: 

9 "v\ hssrv ribf "he whom his lord loves". 3 

^^ 'K jp>^a^_ J\ i rvnnw sndf ht 
smrvt "he, whose fear comes after the lands". 4 

d. VERBAL ADJECTIVE. 

*293. The archaic forms : 

Sg. m. sdmt'if'i, f. sdmtts'i, 
PI. sdmtisn 

almost always mean "he (she), who will hear" and are 
employed both as adjectives and substantives: 

s3l rib srrvdtjf'i t-> pn "every son of mine who shall 
make this boundary increase". 5 



' m ** n 

"as something brilliant (i. e. useful) for him who will 
hear it". 6 



i LD II, 34d. 2 sin. 187, 3 LD II, 113f. < Sin. 44 
LD II, 136h. 6 Prisse 5, 8. 



11. APPENDIX TO THE VERB; THE OBJECT. 294 297. 123 

In classic orthography, the endings are for the 294. 
most part written: 

Sg. m. >^_ or , f. ^M\\ or oR 

\\ ^^_ 

/~\ r\ /WW\A r\ /WWVA 

PI. or o I 

\\l i i i I i i i 

in the singular, however, *, f. l\\ 2 also occur. 

2 C-~^ \v I 

In respect of the formation, it is to be noted, 295. 
that 

the II ae gem. always double the second radical, 

^=** A/WV\A O 

^ l\\ rvnnfisi, 

/WWVA O \^ I 

the Illae inf. in part take rv for the ending of the 
stem, HJ ^K\ ^N /\ ^=^ Mrvtifi (cf. 151 A); Ir "make, 

, , ^3=^ 

do has ^ ; 

rdl "give" has <=>/\ rdltifi. 



11. APPENDIX TO THE VERB; THE OBJECT. 

The direct object (accusative) is to be recognis- 296. 
ed only by the order of words, cf. 337 sq. If it is 
a pronoun it is always expressed by the old prono- 
mina absoluta, cf. 30. 

On account of its substantive character, the in- 297. 
finitive could not originally govern an object; it is 



Mar. Cat. d'Aby. 807. 2 gin. 75. 



124 PARTICLES. 1. ADVERBS. 298 300. 

therefore, according to 269, combined with the 
possessive suffixes, r mrtf "for his loving", i. e. "in 

order to love him". Only the neuter pronoun 1^ 

st "it" (cf. 82) can also follow the infinitive, r mrt 
st "in order to love it" fthem). 

298. Transitive verbs which have no special object, 

t^ 
are often followed by the word Iht "thing" as a 

general object, not to be translated by us. Note 
especially : 

M rh Iht "the one knowing (something)", 1 
i. e. the wise man, 

-<2>- 2* , , ( 

Irt Iht "to do (something") z for the god, 

i. e. to make offering. 

299. The indirect object (dative) is expressed by means 
of the preposition "^A* n (cf. 306), which by good 
manuscripts, is written 1_, before substantives. 

PAETIGLES. 
1. ADVERBS. 

300. A special adverbial formation does not exist. 
Beside the prepositions (cf. 303) and absolute sub- 
stantives (cf. 117), the adjectives are used as ad- 
verbs, thus: 

i Siut I, 223. 2 glut I, 271. 



2. PREPOSITIONS, a. IN GENERAL. 301. 302. 125 

1. With the preposition r, in the masculine or 
feminine : 

r mnh "excellently", 1 
<^> a\ r C3t "very". 2 

2. Alone, in the masculine; or more rarely, in 
the feminine (especially with the intensifying wrt 
"very") : 



(1 V*^^\ fl/^V^* ^ IwfkSsfCtt "He 
>ml 1 21 MI 

vomits often". 3 

" 4 



"He wept < * "?\^ | ^* C 3wn>rl very sorely". 

2. PREPOSITIONS. 
a. IN GENERAL. 

The prepositions are in part simple (m "in", hnC 301. 
"with"), in part compound (m s3 "in the hack", i. e. 
"behind"). Since they were originally substantives, 
as is still clear in the case of many, they are com- 
bined with the possessive suffixes (hrf "upon him" 
lit. "his face"). 

They are in part employed like conjunctions also, 302. 
that is to say, verbs may be dependent upon them. 
Cf. 190 and for details 306 sq. 



Eb- 66, 18. * 2 Eb. 37, 20. 3 Eb. 37, 17. Peasant 25. 






126 b. SIMPLE PREPOSITIONS. 303 306. 

303. They are very often used as adverbs also, i. e. 
with the suppression of the suffix, which, according 
to the connection, they should properly have, e. g. 
referring to brv "place": smnf Im "he had gone into" 
("into" for Imf "into it"). 

304. The prepositional phrase (i. e. the preposition and 
the word dependent it) is frequently subjoined to a 
substantive, where we would employ a relative clause 
or an adjective. Note especially the expressions for 
"entire" (cf. C 152): 

<n> T* *^_ t3 pn r cJrf "this land up 

S I MAAAA <C_> 

to its boundary", 1 i. e. "this entire land". 

~\] M IM/WSA gsrv'i mi kdsn "the two sides 

f 4? i O I 

according to their extent", 2 i. e. "the entire sides". 

305. The prepositional phrase is sometimes treated 

vi i i Tifi A i vwwv "| a 

like a substantive also, e.g. y I ^ Q]\ i 

A I y^V I ^~\ I AMAAA -C__J> 

hsrvt nt hr stn "the rewards of the with-the-king", 3 
i. e. the rewards on the part of the king. 

b, SIMPLE PREPOSITIONS, 

*306. A/VW\A n is pronounced before nouns, something 
like * e n, with suffixes *na- (cf. C 349); manuscripts 
dating from the end of the m. e. and the beginning 
of the n. e. distinguish each as ( c n) and 

i Priase 2, 7. 2 jj na 14. 3 Sin. 310. 



b. SIMPLE PREPOSITIONS. 307. 127 

(n-). The original meaning is "for the advantage 
of any one"; in particular it then means: 

1. to do something for some one, to bring or give 
something to some one, to say something to some one 
(dative), 

2. to come to some one (only with persons), 

3. because of a thing, 

4. in a period of time. 

As a conjunction and before the infinitive (cf. 278) 
it means "because", "because of". 

1\ m is pronounced before nouns something like 307*. 
**w, before suffixes *emo-, written (1 v\ Im- (cf. C 

350). The original meaning is "within", without any 
accompanying idea of direction; itisused in particular: 

1. of place; existent m, into something, out of 
something (inexact for ' W) ; 

2. of time, in the year, on the day and the like; 

3. among a number, belonging to something, con- 
sisting of something, made out of something; provid- 
ed with something, empty of something ; 

4. in the capacity of, #s; in the manner of, like' 
according to a command; 

5. in a condition; 

6. after the verbs "to be" or "to make (into) some- 



128 6. SIMPLE PREPOSITIONS. 308. 

things", fl % *^. l\ "^ (1 ^> v& Iwf m nds "He is 

i _ZL WYS *> I 2ii 

a citizen" l (cf. C 350, 4) ; 

7. occasionally for the introduction of direct dis- 
course, where it remains untranslated; 

8. ~by means of a tool. 

On m before the infinitive cf. 275. As a con- 
junction it means "when" and "if" ( 391). As an 

adverb it has the form (1 v\ and means "therein 

(there), thereinto, thereout, therefrom, therewith (by 
means of)"; it is also joined to a substantive, e. g. 

<^^ Man v\ J)k Im "the servant there" 2 (humbly 

_/-l ^TJ. 1 _X-P^^ 

for "I"). 

*308 <i^> (*'r, with suff. * > *erof t cf. C 348) origin- 
ally meant "at" or "by" something, without any accom- 
panying idea of direction. Its usual meanings are: 

1. existent at or by something; 

2. thither to something (the most frequent mean- 
ing) ; into something (inexact for m) ; as far as ; 

3. to speak to some one ; 

4. hostile toward some one (in contrast with n); 

5. distributively of time, ''per day", ''every four 
days" and the like ; 

6. especially after adjectives ''more than", where we 

i Westc. 7, 1. 2 gi n . 175. 



6. SIMPLE PREPOSITIONS. 309. 129 

would employ our comparative, T = ~"<i^> , ~ , 

nfr r Iht ribt "more beautiful than everything". 1 

As a conjunction it means "until" and "so that"; 
on its use before the infinitive cf. 276. Cf. also 
253. 

A. In the pyr. it is also written (I <^Z> , with or without 
the suffix. 

hr (lit. "face"), with suffixes is written 309*. 

hr- in correct orthography (C 351), and means es- 
pecially: 

1.' existent upon something (the most frequent 
meaning); also in inexact specifications of place and 
time, in the north and the like, at the time of and 
the like; 

2. down upon something, in addition to something ; 

3. to pass by something, to deviate from some- 
thing, and the like; 

4. distributively, upon each one; 

5. anoint, cook &c. with something; 

6. pleasant for the heart, and the like; 

7. because of something (frequent). 

On its use in the co-ordination of substantives cf. 
120; on hr with the infinitive cf. 277. As a con- 
junction it means "because". 



i Westc. 12, 8. 
Erman, Egypt, gramm. 



130 b. SIMPLE PREPOSITIONS. 310 313. 

*310. ^ hr, lit. "under" (also of direction), is also 

used of being laden (because the bearer is under the 
burden) and therefore often means ''carrying or posses- 
sing something". Of. C 352. 

311. hr, originally, existent with some one and the 

like; also, to receive something from some one; it is 
obsolete and still used almost only in specifications 
of reigns (under King X.). On its use in the passive 
cf. 169. 

312. jT"~ m (perhaps arising from m c in the arm") 
means : 

1. in the possession of] 

2. take something from some one, receive from 
some one, and the like; rescue from some one; 

3. something is done by some one; 

4. because of a thing. 

On mC with the infinitive cf. 278. 

313. hft (on orthography cf. 7) originally meant 

"m front of\ but is for the most part employed for, 
according to, corresponding to and also for, simultane- 
ously with. As an adverb it means "in front", as 
conjunction, "when". 

Note further the simple prepositions: 



C. COMPOUND PREPOSITIONS. 314. 315. 131 

_ i\ o ^\ imitrv (in the pyr. imrvti), "between, 314. 
in the midst of". 

(1 AA/WVA In only for the expression of the subject 
with the passive and the infinitive. Cf. 169. 

\) (1 ml (in the pyr. often \) <^> mr) "like". As 
a conjunction, "as, if" (cf. 391). 

h3 (lit. occiput), "behind". 

JinC "together with". Cf. also 120; with 
the infin. 279. 

-W-t- A/WAAA 

rmT\ hnt (lit. nose) "before" (rest or motion) ; 
as an adverb, hntrv "before". 

tp (lit. head or the like) "upon" ; it is obsolete. 

dr "when, since". 

c. COMPOUND PREPOSITIONS. 

Many prepositions are compounded with a sub- 315. 
stantive (usually the name of a part of the body). 
Note especially: 

l^H pSb vl m * srv ( as com P ensa ti n )5 " as re- 
ward for". 



I* 



132 



C. COMPOUND PREPOSITIONS. 315. 



m 



skin", cf. C 359), "before some one" (also as an ad- 
verb). 

QOOO 

dr b3h as an adverb, "formerly". 

m m, vb\ J|vi m m "among persons". 

/WWNA ^~^K^ n mrtvt, in the m. e, AAAAA* 00 
(for love), often as a conjunction, "in order that". 

k~==^ m hct (cf. C 356), ^ ~=^ hr hCt "at 
o I J> <=> o 

the summit"; r A^^ as an adverb, "formerly". 

1h\ ^ mhr "in front of", ^ /7 ^r "in front 



of". 



If m hr-ib: "in the midst of". 



C 357), 

J\ m Jit "behind, after"; as an adverb, 

^i^- 1 

"afterward" ; as a conjunction, "after" (cf. 244, 385). 



m s3 ("in the back") 



r $, hr 



s:? "behind, after"; r s3, is also used as a conjunction, 
"after". As an adverb "afterward", r sj*, hr s3 are 

used, also /wwvAtQ 1 n s3. 



C. COMPOUND PKEPOSITIOXS. 316. 317. 133 



midst of". 

~ r gs ("at the side"), ^ hr gs: "be- 

side". 



"together with"; in the m. e. very rare, 
in the LE. frequent cf. (C 359. 338). 

^\ r drrv ("up to the boundary"), u as 
far as". 



* hr d3d3 ("upon the head"), "upon" cf. C 361. 

With others, there is prefixed to the preposition, 316. 
a word more exactly qualifying it; thus in: 

X \N rvprv hr "except" (also for "but" con- 

D n | 

junction), and the old ^ rvprv r "except". 
^ ^\^=<cz> hrrv r "apart from". 

l(|(j ^ <rz> n/ryf r "as far as". 

vi^s. ^ m "^ e ^ ore some o ne > something"; as an 
adverb according to 307 (1 1\ (p w "formerly". 

I 1 _1_J' O 

Finally, there are such peculiar formations as: 317. 
<==> l^ j> A r fad ("i n order to separate"), 
"between" (cf. C 354). 

1 Brugsch, Wb. Suppl. s. v. 



134 3. CONJUNCTIONS, a. IN GEN. 6. ENCLITIC CONJ. 318. 319. 

<n> Jtf$7 *\ " v\ r s& m ("in order to begin 
with"), "from" (cf. C 355). 

1 1 1 1 1 1 ri M 

mw m 1 ("in order to remain with"), 



3. CONJUNCTIONS. 



"as far as". 



a. IN GENERAL. 

318. The conjunctions are in part enclitically joined 
to the first word of the sentence, in part appear at 
its beginning also. On those prepositions which are 
used as conjunctions, cf. 302. 306 sq. Apart from 
the conjunctions noted in the following, there are 

others which are treated elsewhere, thus and 

257. 348. 349, (j<=> 347, < ^D^ 121, 
I 363. 

6. ENCLITIC CONJUNCTIONS. 

319. (11 is serves for the most part (like our "namely") 
to introduce an explanatory addition: 



" 2 



"I made it for him ... (I) the king . . .". 



LD II, 124, 35. 2 LD IIJ, 24 d. 



b. ENCLITIC CONJUNCTIONS. 320. 321. 135 

On the other hand -n-J I n Is means "but not". 



9 

i i 

as a restricting adjunct. 

A. In the pyr. this is is very frequent; on the is of the 
later language cf. 323 B. 



j\ srvt and v \ hm (like our "but") ex- 320. 

I )wv J\ ' 

press the opposite of that which precedes: 

"All men who injure the tomb, who &c. (1 <d> I 

"v\ g i^r & srvt rmtt (cf. 97) ribt but all men 

_zl c\ i M c 

(who preserve it, who &C.)". 1 

But this contrast is sometimes so weak that these 
conjunctions really serve for the attachment of the 
clause only. 

<rz> grt, also properly means "but", e. g. "If the 321. 

Ci 

f\ 7~^ **?\* -J^ AAAAAA F\ Q^ f\ 

eye bleeds, then . . . (l^ 1 ^ o Rj v\ *"w* (I ^\ I 

rr^- /vww\ 1 _ci^ I 

ir grt h3 mrv Ims but if water comes out of it &c. 5 ' 2 

As a rule, however, it joins an explanation or 
a continuation, like "further" or our weaker use 
of "but": 

"This plant is employed so and so, (1 ^K ^ ^ 

Qrv A fl r\ ^ f-^ (_ " ' "^ 

N^ W% T A i m 9 rt P rts dltrvs hr t3 but its 

- ta[ Illl JT I I \_/ I I I 

fruit is laid upon bread &c." 3 (or "Further, its f. is 
laid upon b."). 

Siut I, 225. 2 Eb. 56, 8. 3 Eb. 51, 18. 



136 C. CONJUNCTIONS NOT ENCLITIC. 322. 323. 

322. Rarer conjunctions of this kind are: 

1. The archaic ^\~~ wC 1 , which seems to intro- 
duce the sentence as the result or consequence of 
that which has been previously narrated; 

j/ r\ j> 

2, (T| \\Qh ms in direct discourse; designates that 
which has been stated as something self-evident or 
well known. 

c. CONJUNCTIONS NOT ENCLITIC. 

323. flp^ 5 &! flP^ ( lder P *=* **$ specifies the 
circumstances under which anything happens: 



ml m s3b . . ., rdl ml hnf m smr "I was judge . . ., then 
his majesty made me friend" 2 (i. e. when I was j., his 
maj. made me f.). 

ist, is especially used, where these circumstances 
are to be emphasized as remarkable. 

Since the m. e. it is employed for the introduc- 
tion of parenthetical or incidental remarks, especially 
with following rf (cf. 348, 349): 

n > 

ist rf ddn sht'i 



\\ 

pn "this peasant said (this) however, at the time of 
king Nb-k3"? 



Una 5. 45. 2 ib. 8. 3 Bauer 71. 



C. CONJUNCTIONS NOT ENCLITIC. 324326. 137 

A. The pyr. use 1st enclitically also, cf. 120 A. 

B. In LE it is written ist-w; the late Egyptian is also, Copt. 
-) seems to have arisen from 1st. 

[1 I ^z^s Isk (older I ^^z> Isk) mostly designates 324. 

(like the more frequent tsf) the circumstances under 
which, or the time at which something occurs: 

"He erected this tomb for his son I ^i^* 1 ^\ v\ 

2J) sk stv m Tird when he was a child". 1 

T 

Sr^, older n 2?^ Ihr originally intro- 325. 

duced a substantiating clause (like for or because). 
Then, with much weakened significance, it also intro- 
duces new paragraphs of a narrative and precedes 
especially temporal clauses: 

r m ht 



>o J *<=>Jf\\\A 

hrrv srv3 Jir nn "Now, after the days had passed by 
this, then &c." 2 

B. In LA hr is very frequent, with many varied meanings. 

: ^=^> N\ ^A k3 is used in promises, threats and 326. 
directions, in order to strengthen that which is stated: 

> O SSt /wwv\ 

Vfo w$ /wwvs k3rduhprmtv tt Sure- 

B ^i <dZ> A/WWV 

ly, I will cause water to be". 3 



1 Mar. Mast. 200. 2 Westc. 12, 9. 3 ib. 9 ( 17. 



138 



la. THE SIMPLE NOMINAL SENTENCE. 327. 328. 



Occasionally it receives the suffix of the 2 m. : 

^l^) ^^l l^^T^^"^ *** & ck " Tllou 

throw". 1 

A. In the oldest language k3 is also used enclitically. 



THE SENTENCE. 

1. THE NOMINAL SENTENCE. 

a. THE SIMPLE NOMINAL SENTENCE. 

*327. By the (pure) nominal sentence is understood a 
sentence without a verb, whose predicate is then a 
substantive, adjective or prepositional phrase, while 
its subject is a noun or absolute pronoun. The sub- 
ject precedes the predicate. 

328. It is used in assertions : ^^ A Inrvk rib 

ImBt "I am the lord of graciousness"; 2 

^=^>t rrik nfr "Thy name is beautiful"; 3 

and is especially frequent after mk "behold" ( 183), 
where the old pronouns of 80 are then employed 
as subject: 

m b3hk "Behold I (am) before thee"; 4 



Westc. 3. 3. 2 Louvre C 172. 3 p r i sse 5, 14. * Sin. 263. 



a. THE SIMPLE NOMINAL SENTENCE. 329. 330. 139 

11 ^ /I\ rl "^ 

1 " [I m "- ^^ 



.J L. AA/W\M = 1 

iTT I I \ 

n ihwt . . . hr st hrk "Behold these things . . . are 

under thy charge" 1 (lit. are under the place of thy 
face). 

It is, further, often used in descriptions: 329. 

<=s. A ^i^^ ^' ' ' dkr nb hr 

<=> o I I d 1*^- 

fruits are upon its trees", 2 

and often also as a relative clause (cf. 393): 



man on whose neck are swellings". 3 

Occasionally, in violation of the rule, the predi- 330. 
cate precedes the subject; the predicate is thereby 
emphasized. Thus : 

1. in expressions with rn "name", like I ^ \\ 

I ^ JS^lll 

r\ A/wwv ,\ ^~\ <z^ ^z> jQ r\ 

' v ^ QA ' sm i snw M rns " an herb whose 
name is Snwtt" 4 (for: rws snwtt); 

2. when the subject is a demonstrative or an ab- 
solute pronoun: ^ QA 1\ ]^k j. 1 dpt mrvt nn 
"This is the taste of death". 5 

^"* ^^ l^^ 9\ f\ r\ ^AAAAA i iv" I /^ 

^-^-^ 2TSli (] I Z! ^= S. ' w r/w^ !s w# sft st 
g v i i i 1 1 r\ a I 

"They are not people of strength" 6 (for : n st rmttnt ft). 



i Slut I, 269. 2 Sin. 83. 3 Eb. 51, 19. * Eb. 51, 15. 

8 Sin. 23. e LD II, 136 h. 



140 b. THE NOMINAL SENTENCE INTRODUCED BY ilV AND WU. 331. 332. 

*331. This inverted order is especially frequent, where 
the predicate is an adjective: 

A nfr mtnl "My way is 






In this case the adjective often receives an ending 

-s\\\ 

v\ rv'i, which perhaps lends it a special emphasis: 

J- Ul v 1 nfnv'i hrk "How beautiful is thy 
<n> Jl ^_^> 

face!" 

A. In the pyr. this ending is written v\ or X 



b. THE NOMINAL SENTENCE INTRODUCED BY Iw AND ivn. 

332. The nominal sentence is sometimes introduced by 
the auxiliary verb (1^ trv "to be" (cf. 220 sq. 

246 sq.), especially when the predicate is a preposi- 
tional phrase: 



T i ? < <-<"> ^ n\ 



wBtf 



hr 



" 2 



mrv "His one way was under water". 2 

B. In the popular language of the m. e., the pronoui 
where they would stand as the subject of a nominal sentence 

are superceded by the forms of this verb : (I V\ M for 



inwk &c. 



1 Bauer 3. 



2 Butler 16. 



C. THE NOMINAL SENTENCE WITH pw. 333 335. 141 

More rarely it is introduced by the auxiliary verb 333. 
tvn (cf. 223, 250 sq.) as e. g. in &* 1 ' 1*"" 

/WWNA /WW\A <C__^> 

y^v a^n MWV\K 

wnln nfr st hr Ibsn "It was good for 
I I I i i i 

their heart", 1 (for st nfr cf. 330, 2), where rvnln 
precedes. 



c. THE NOMINAL SENTENCE WITH pw. 

Sentences like ' >O n^\ EC pw "It is Ret", 2 334. 
f J) D %> JW* pw "It is Bast", 3 | ^^ ^\ ^^ ^ 

c ^K Jirvrrv ptv "They are paupers", 4 properly have as 

subject, the demonstrative ptv "this", which follows 
the predicate according to 330, 2 ; but this prv is now 
weakened to an unchangeable word having the mean- 
ing "he", "she", "it" or "they". If the predicate is a long 

expression, ptv may be inserted within it: a^\ 

/W \ AA * <xg- ft n 

-^x><=^7 i\ phrt ptv nt rvn-mBC "It is a remedy of 

C /wwv\ - H U 

truth" 5 (cf. 103). 

B. This pw is already supevceded by the demonstrative p3'i, 
t3'i, nB'i in the LE; the similar word TIE, TE, NE probably 
arose from this. 

This construction is then used to emphasize the 335. 
predicate of a nominal sentence; in order to render 



i Prisse 2, 6. 2 Mar. Ab. II, 25. 3 ib. 4 LD II, 136h. 
5 Eb. 75, 12. 



142 2 a. THE ORDER OF WORDS. 336 339. 

emphatic the word Iht "horizon" in Ipt Iht "Karnak 
is the horizon", the sentence Iht pro "It is the horizon" 
is first made, and Ipt then follows as apposition to 

pro "it": C2J D%[] D r| Iht prv Ipt "It is the 

<z n Ju. i dl III 

horizon, viz. Karnak", 1 i. e. "The horizon is Karnak". 



2. THE PARTS OF THE SENTENCE. 
a. THE ORDER OF WORDS. 

336. The order of words is to be especially noted, for 
it is often the case, that it alone indicates how a sen- 
tence is to be analysed. 

337. The sentence is divided into two parts: one pre- 
ceding, containing the verb, subject, direct and in- 
direct object; and one following, containing specifi- 
cations of time and place and the like. 

*338. In the preceding part of the sentence the order 
is in principle: 1. verb, 2. subject, 3. direct object, 
4. indirect object (cf. 299). E. g. 

<=> '} F^\ 'JL^'**.?* j-- 

_ a I /WWVA (^j. vra SL-^ ram stn no n\ 

/WWW I AAA/VAA O O O -/-i ^^ 

bkf "The king gave his servant gold". 

*339. But if parts 2 4 are partly substantives and] 
partly pronouns, the pronouns precede the substan- 
tives. E. g. 



LD III, 24 d. 



a. THE ORDER OF WORDS. 340 342. 143 

rdln nl stn rib ,,The king gave 

I AAAAAA O O O 



me gold". 

a 1 v i /WWVA ^^ ^ r ^ n sw stn n bkf 

AAAAAA I J> I AAAAAA _7 J. ^^~~- 

"The king gave it to his servant". 

a 2^ v& rdlnf nl rib "He gave me gold". 

AAAAAA SL O O O 

If both objects are pronouns, the indirect precedes 340*. 
the direct, that is, the pronominal suffix precedes the 
absolute pronoun: 

a SA 1 "v\ I rdin nl sw stn "The king gave 

it to me". 

<d^^> AAAAAA AAAAAA O .C\ 

xA 1 v^ rdlnf nl srv "He gave it to me". 

Except for the sake of emphasis (cf. 343 sq.) the 341. 
above laws are inviolable; under certain circumstances, 
however, for stylistic purposes, an expression which 
belongs in the latter part of the sentence, may be 
inserted by exception, in the part which precedes: 

t ^ AAAAAA V /^i. . O Jf\ < i 

" lj ^~ ^ rdlnl sn>3 nrl 



T i i i 
"I caused that his weapons pass by me" 1 (for 

hrl). 
A vocative stands as a rule at the end of the 342. 

sentence: 

Sin. 136. 



144 ba. IN GENERAL. 0. WITHOUT INTRODUCTION. 343. 344. 



Sr ~ir SO 2 *^ m k w i r n ty m ^k, sht'i, hr wmf "Be- 
hold, I will take away thy ass, peasant, because he 
devours &C." 1 



If it be placed at the beginning of the address, 



as in 



. 
lord, I have found", 2 it is somewhat ceremonial; it is 

then often introduced by an interjection, like (1 QA , 



b. EMPHASIS, 
a. IN GENERAL. 

343. Emphasis consists in placing before the sentence, 
a word to which it is desired to attract attention, 
and as a rule resuming it by a pronoun in the sent- 
ence. It is very frequently used and often contrary 
to our sense; thus, e. g. the word 'king' is often em- 
phasized without reason. Of. also 330. 331. 335. 

(3. WITHOUT INTRODUCTION. 

344. The original method of emphasis leaves the em- 
phasized word without further introduction, e. g. : 



1 Bauer 11. 2 Bauer 74. 



(3. WITHOUT INTRODUCTION. 345. 346. 
D 



145 



hsti phs pt "My praise, 
it reached heaven" l (for ph hsti pt). 

k3tnf Irt st rl Irnl st rf "That which he had thought 
to do it to me, I had done it to him" 2 (for Irnl k3tnf 
Irt st rl rf). 

ra 



vA (I v\ I smt ribt rrvtnl rs, ln> Irnl hd Ims "Every land 

to which I went, I was a hero(?) therein" 3 (for Iw 
Irnl hd m smt nbt, rrvtnl rs). 

The resumptive pronoun is occasionally omitted, 345. 
especially in poetry: 

m Itrrv srvrif, mrk "The water in the stream, he drinks 
(it) if thou wishest". 4 

If the sentence has one of the compound verbal 346. 
forms as its verb, the auxiliary verb with which it is 
formed, stands before the emphasized word: 

V TSR i] I rjj% ^hCn hn n sin 

a AAAAAA A AAAAAA G* ^=> AAAAAA I ' J&> ^^~^ 

>lt'i . . . mlnnf "The majesty of the king of upper and 
lower Egypt . . . expired". 5 



i LD II, 122 a. 
Prisse 2, 8. 

Erman. Egypt, gramm. 



2 Sin. 144. 3 Sin. 101. * Sin. 233. 
K 



146 Y- WITH ir, ir-, r- AND in. 347. 



* I rvnln hnf bf rv3 r hrvt(?) firs "The heart of his 
majesty was sad concerning it". 1 



Pi rv 

AAAAAA U V 

^ 7m/", ww hprni ml kd "All that his majesty 
commanded me, I entirely completed". 2 
Of. also 228. 

Y. WITH ir, Ir-, r-, AND In. 

347. The emphatic particle ^1 Ir is used with every 
kind of sentence; the resumption of the emphasized 
word by means of a pronoun is only occasionally 
suppressed, in the case of the subject of a nominal 
sentence, e. g. 

AAAAAA X. _ S 3 YP> P3 H 

zr> v\ fiR^ V\ \\c\ ir ntt nbt m s, 

a ^^ fflv^l 1=1 >WS I 

"All that is written, hear it" 3 

/T\ qn<^>nnn -fv ra , 

u " n VAv/wv^J Ir hrrv n Jit ntr, 

AA/W^ I lii ee nnn Jr I i 

r 360 prv n rnpt "A temple-day, (that) is 1 / 360 of the 
year". 4 

Here also, an auxiliary verb is treated according 
to 346. 

B. This construction is still regarded as ceremonious in the 
m. e. (often in legal style); but in the n. e. it superceded all the 
other methods of emphasizing. 

i "Westc. 9, 12. 2 Una 42. 3 p r i SS e 2, 4. Siut I, 30C 



y. WITH ir, lr-, r- AND in. 348 350. 147 

The emphatic word (I irf, which, in many texts 348. 
(like that of 349), is written rf, follows the 



J ^^_ I I I 

AA/WV\ 

" 3 



word to be emphasized -TT| (1 dsk irf "thou thy- 
self". 1 

It is often used in interrogative sentences (cf. 356) 
and with imperatives and optatives; in the last case 
it often still has the archaic form rk (cf. A): 

irf tn "hear ye", 2 
dik rk ni "give me". J 

> -M -v -M J-l 

A. In the pyr. this lr takes the suffix corresponding to the 
subject of the sentence: Irl, irk, Irf, Irs. 

That rf, which is added to the verb (espe- 349. 

cially those of going) at the beginning of short sec- 
tions seems to be different from irf, rf: 

ZT| ** Mn rf t3 "The earth became 
light", 4 

J\ ^ (1 /wwvs W> in in rf sht'i pn 
'This peasant came". 5 

A. This r- had originally changeable suffixes also. 

The subject of a sentence is often emphasized by 350. 



i Westc. 7, 8. 2 LD III. 24 d. '3 Peasant 29. 4 Sin. 248. 
Peasant 52. 

K* 



148 C. THE ELLIPSE. 351. 

means of ij In (old writing (1 J\ In) ; the resump- 

AAAAAA I J> 

tive pronoun is for the most part omitted as self 
evident: 



[I ^^AAAA W 

A 



~^S~ In Jinf rdl Irtf "His majesty 



caused that it be made" 1 (for In Imf rdlf Irtf). 

If the subject to be emphasized is a pronoun, the 
pronouns ntk, ntf &c. are substituted for In and the 
pronoun according to 84: 



leads me", 2 

AAAAAA C\ A AAAAAA 

I /wvwv -<2>- I /WVAAA v^ ntsn Irsn nl "It is they 
o I ST 

who do it for me". 3 

B. In LE this in is written: V\ (i. e. e n according to late 

pronunciation). 4 

c. THE ELLIPSE. 

351. The frequent ellipses (i. e. the omission of effec- 
tive words as dispensable) often render the under- 
standing of the text very difficult. They are found 
first of all in the parallel members in poetry, where, 
in the second member, one or more indentical words 
are suppressed: 



3T AAAAAA 
I I I AAAAAA 2i/ JU J5*^ I '"A" III! I I 



III I I I 



1 Sin. 308. 2 LD III, 24 d. 3 Siut I, 289. 4 Sethe. 



C. THE ELLIPSE. 352. 353. 



149 



imi rnl m r n hnwhi 
sh3l hr msrvtn 

w w 

"Establish my name in the mouth of your servants, 
(Establish) my memory with your children". 1 

^ ~^~^ I 

J\ *_< 



f ^^r ^ tms Jirf r dd m&t, mkh3 ddrv grg 

"Turning his countenance to him who speaks truth, 
(turning) the back of (his) head (to) those who speak 
lies". 2 

Similar is the ellipse in comparisons, where it is 352. 
found in the second compared member: 



sfrvf ib n bk im ml hk3 n.smt ribt "He re- 
/^ 

joices (lit. broadens) the heart of the servant there 
(i. e. mine) like (the heart of) the prince of any land". 3 

When several successive verbs have the same sub- 353. 
ject, the latter is sometimes written with the first 
only; thus in animated narrative: 




h3knl hmrvtsn, 



Mar. Ab. II, 31 



A _ Q Q 
2 Louvre C 26. 3 gi n . 176. 



150 C. THE ELLIPSE. 354. 355. 

Inni hrrvsn, pr r hnmrvtsn, hrv k3rvsn, wh-> Itsn, rdl sdt 
Im "I captured their women, I led away their people, 
went to their wells, slew their steers, cut down their 
barley, set fire thereon". 1 

354. An object may likewise remain unexpressed, where 
it is clear from that which precedes. Thus, e. g. 

"He stole his ass, he drove (him), ( () "|^ s^k for 

sCk srv, with accompanying ellipse of the subject) into 
his village". 2 

"She takes Egypt like the god ^Ir-sn [iVrf *c=^_ 

( ,-~ \ V*X AAAAAA 

<=> _V jff ll 1 1 ^=- shprnf (for shprnf s'i) r rv[s hCrvf 
he created (her) to wear his diadem (lit. to lift up)". 3 

355. Another form is the ellipse of "^| dd "say" in ex- 
pressions like: 

^, fv 

^^K hrtrv "it is said". 4 



(I /vwws O in R "saith Re", n "*"* I "~ Insn "they 



say", 



p ntrrv lir "the gods say" 5 
These stand fiir ddhrtrv. ddlnsn, ntrrv hr dd. 

^ 7 . 

[\ jQ AAAAAA 

B. (I n7\ is later written for inf. 



i LD II, 136h. 2 Peasant 24. 3 LD III, 24 d. * Eb. 9. 20. 
5 Stele from Kuban. 



3 fl. INTERROGATIVE SENTENCE. 356358. 151 

3. KINDS OF SENTENCE. 
a. INTERROGATIVE SENTENCE. 

The indication of the question by the accent alone 356. 
is very rare; as a rule it is externally marked. Fre- 
quent emphasizing whether of the verb or of the 
interrogative particle, is characteristic of the inter- 
rogative sentence. 

If the sentence contains no special interrogative, 357*. 
it is introduced by means of (|A/VW\A fa or (1 AAAA (] Vs\ 

Cw3twl rf m . . tf "Shall I be robbed upon his 
land(?)?". 1 

D ^H In iw m&t pw "Is it 



r\ r\ 

I AAAAAA / 



|0 \ | | I 

truth?" 2 

B. in iw is perhaps preserved in FNF, cf. C 394. 

As a rule, the interrogatives stand at the end of 358*. 
the sentence (cf. C 392). The most common inter- 
rogative pronoun is 1b\ m(? m? cf. on the read- 
ing, 34) "what?, who?": 

S\fl phnk nn hr m? "Why (on ac- 
count of what) have you reached this (place)?" 3 

^o J. .1. y (1 l^r~~ trtrv nn mi m ? "Like what 
is this done?" 4 

Peasant 18. 2 Westc. 8, 3. 3 sin. 35. 4 ib. 202. 



152 C. INTERROGATIVE SENTENCE. 359 361. 

fl 

B. la LE. m is already superceded by (I Ih 

"what?"; cf. C 60. 

VfckT as su kJ ec t w ^h the mean i n g "who?", is 
usually emphasized by in (cf. 350): 

(1 /vwwv v\~~ "^ I ^\ In m ddstv? "Who says it?" 1 

ft ra _ fl ft <dl> O AAAAAA ^] -F\ ^ 

(I /WWVA ^^ (I A | VS\ in m ir f in f srv { 

"Who brings it?" 2 (with double emphasis). 

B. This in Wl is already written A/WW\ v^ST"" 3 , at the end 

of the m. e.; in LE there has arisen from In m, a new word 

2 

|A mm "who" NIM (cf. C 60, 2). 



AAAAAA 
\\ 

360. Other old expressions for "who?, what?" are 

;?). Cf. e. g. 



"What is it? who is it?" 4 
D isy(1) pn> "Who is it?" 5 

/WW\A ^ry 

Here belongs also ~TT O^O Is (?)-nw " When?" 
(lit. "What of the time?"). 
361. The interrogative for "where?" is C * T^^Sto. Cf.: 

^^ AA/VvV\ I Cf^ 

fl ^> ft < } T& 52 fw irftn ? "Where is it ?" 7 

I // | ^== AAAAAA I <T^ 

(with emphasis). 

^^z^ ' )~^f ^3 Irt r tn? "Whither goest 

C A^/^/^A^ I Cc^ 

thou?" 8 (lit. "Toward where makest thou"; 2 f. sg.). 

i Math. Hdb. 35. 2 Eb. 58, 10. 3 Math. Hdb. 30. * Sin. 35. 
5 Totb. 126, Schlr. 46. 6 Westc. 9, 15. 7 ib. 9, 4. ib. 12, 14. 






6. NEGATIVE SENTENCES. tt. WITH AND W. 362 364. 153 

A. In the pyr. it is written, tnl, tn, and even without a pre- 
position, means "whither?, whence?" 

B. In LE. tmc, Copt. T(DN. Cf. C 364. 

The common word, archaically written (1| Q7\, 362. 

i SA ptri. pir, but generally \ ^A pt'L ispro- 
<n> I 2A/ J a \\ i 2i/ * 

bably not an interrogative, but something like an 
imperative, "show" or the like. It always stands at 
the beginning of the sentence : 

D f ^ !sk I ^- ' ^^^ pti *w u ^ hat is his 

field?" 1 

D { ^ ^I'V pfi r f sw " Wnat is it? " 2 ( with 
emphasis). 

As a characteristic of the interrogative sentence, 363. 
note further the particle trw, which follows the first 
word: 



Ln 

"Didst thou remember?" 3 
A. B. In the pyr. and in LE. it is written tri. 

b. NEGATIVE SENTENCES. 
a. WITH n AND nn. 

The usual negation v^w (more rarely/ \) appears 304*. 

in two different forms, which are usually distinguished 
in good orthography: ^/w, and ^^. Their pronun- 



Math. Hdb. 49. 2 Totb. ed. Nav. 17, 31. 3 Eb. 2, 3. 



154 b. NEGATIVES SENTENCES. a. WITH U AND nn. 365 367. 

elation was perhaps approximately n and nn or 
similar. 

A. In the pyr. both forms are written ^-A-^,. 

B. LE. always has %^%', in Copt, the negation is preserved 
as N-. (Of. C 389). 

365. v^-iw, is used with the verbal form sdmf, in so far 
as it is not future in meaning, and always with the 
tt-form : 

n rhl sw "I know him not". 1 



"Lay this upon the snakes hole, ww, J\ 



(1 ^^ n prnf Im then it will not come out". 2 
366. " however, is used with the form sdmf, when 

AAAAAA 

it has the meaning of a future (that is, belongs to the 
second group, cf. 184sq.): 



- 1 *^ nn pssf "He shall (will) not di- 

H X 

vide". 3 
367. Before the absolute infinitive (cf. 280) ' is 

AAAAAA 

used. Especially frequent in this case is " ann 

AAAAAA t^ 

rdlt "without giving, without causing": 

;<?, nn rdlt hr gs "Judg- 



I * I 

ing, without putting upon one side" 4 (i. e. without 
being partisan). 



Sin. 114. 2 Eb. 97, 19. 3 Siut I, 311. 4 LD II, U9e. 



b. NEGATIVE SENTENCES. a. WITH 11 AND nn. 368 370. 155 



"Set it where it is cool " a^^ $^. \^ ' U 

"\\ O nn rdlt m33s sn> without permitting the sun to 
see it". 1 

In this combination, rdlt has sometimes lost its 
causative meaning, and only means "without" (e. g. 
nn rdlt pssf sfi "without his dividing it"). 

^-^-^ stands before the nominal sentence, and in 368. 
this case when the subject is a pronoun, the later ab- 
solute pronouns are used (cf. 84): 

o-H-o o D ^\ vb\ **2 a n ntf pw m m^t "It 

is not really he". 3 



however, is very frequently used with a fol- 369. 
lowing noun or old absolute pronoun (cf. 80) for "it 
does not exist". ~" ^^ nn rvn also appears with 

A/ 

the same meaning: 



AAAAAA AAAAAA 



AAAAAA AAAAAA 

lm "There is no water there, I am not there". 4 

"v\ I .-cgv.^ "^^ ^\ ^V I wsht, nn hms "A ship 
_zi I <i ywv \i I ^ 

which has no rudder". 5 

Note further the combinations -n-^(l I n Is "but 370. 

not" and ^-n.^ ^ ^ n grt "however not" (weaker 
than the former): 

i Eb. 43, 17. 2 Siut I, 272. 3 Sin. 267. Eb. 69, 6. 
5 Sin. 13. 



156 a. WITH n AND nn. |3. THE CIRCUML. WITH im-, m, tm-. 371 373. 

~ 7 



/wwv 

w ws$ Is prv "It was narrow, but it was not wide". 1 

"His skin grows. v^wO p^^o n Is rvrt but not 
II <^> 

much". 2 

371. v ^ru c/ n sp means "never" : 

H "?L n ^ o ^ ^^^ "^ 

~ J " L - r^ HJ V\ V Y f x/x/ l ^ O I n sp 

D ^-y Jas& 2i u-~^ I A/WV\A ^ _ x I 

h3 mifif hr smt tn dr rk ntr "One like him never came 
down in this land, since the time of the god". 3 

A. In old texts, the subject of such a sentence is often em- 
phasized by means of the demonstrative p3, f. p3t: n sp p3t irt 

mitt "The like was never done". 4 ^A-& v\ ^ hut sn with 

_a D 

an old negative Iwt also occurs (cf. 378). 

372. A strengthening of the negative, probably obsolete 
in the classic language, is found in nfr n\ 

In nfr n wnn mQn 



"If it is not in your possession". 5 

y nfr n irt mitt "Never was the like 

/WWSA d ^ C 

done". 6 

p. THE CIRCUMLOCUTIONS WITH im-, m, im-. 

373. The usual negatives are avoided with certaii 
forms of the verb, and replaced by circumlocutions 



i Butler 15. 2 Eb. 104, 8. 3 LD II, 149 e. 4 Una 37 
Grebaut, musee Egyptien, pi. 18. 6 Mar. Mast. 390. 



(3. THE CIRCUMLOCUTIONS WITH I'M-, Wl, tm-. 374. 375. 157 

with the obsolete verbs Im- and tm-. These are fol- 
lowed by a (participial?) form of the verb, in which 
the II ae gem. are doubled, the Illae inf. are not 

doubled and rdi "give" has the form 

Im is used when the verb to be denied is 374. 

optative or final in meaning and has a pronominal 
subject: 

"Treat it with cold (j |\ ""^na |\ f^fi V 
smm that it may not become hot". 1 

(1 1b\ ~"<g>-r-^-. > Imk Ir iht rs "Do not do 

1 J^^Hx& I I I * 

anything for it". 2 

The imperative of the old verb, which is written 375. 

v\ m, serves for the negation of imperatives and 
optatives with a nominal subject: 

1\ 1^1 1 ^^ m c ^ ibk "Let not thy heart 

be proud". 3 

mtrrv "Do not stand against me as a witness". 4 

ELvWW/ 
A. In the pyr. it is written V^ ; they have also a 



i Eb. 91, 6. 2 Eb. 110, 3. 3 p r i sse 5, 8. * Totb. 

ed. Nav. 30 A 2. B 3. 



158 P. THE CIRCUMLOCUTIONS WITH im-, m AND tm-. 376. 377. 

B. Instead of m the language of the n. e. employs the cir- 

pr) -<S>- 

cumlocution V\ m Ir "do not", from Avhich arose the Copt. 

MlTp. Cf. C 305, 7. 

376. ^101 v\ tm-, the use of which is more extended, 

is found, among other uses, in the conditional 
sentence : 

=>ta IA^^^ ^f=^\^lr tmfwst st "If 
" _M^ _a r-^-i I 

he does not discharge it"; 1 
in the form sdmhrf (cf. 204) : 

*=*t^ P t^ P S^*- tmhrs *Pr m 
_B^<^>! <z>_B^XI-J i I I 

hsbt "If it does not become worms"; 2 
and in the verbal adjective (cf. 293): 



T _" ^^ -^ ^-- A <=> ^ 



o J\ \\ 
fhtf'i srv, tmtf'i Qi3 lirf "He who unlooses it (the boun- 

dary) and does not contend for it"; 3 

further as an optative in final and interrogative clauses. 

377. The circumlocution ^nnr v\ tm rdl, which 

according to the above means "not to cause that", is 
very often employed to substantivize a negative clause 
of intention ; since tm is then an infinitive, this com- 
bination is also construed as such: 

,,mi -i T i T \ pL <^ ^* /WWW I 

"The boundary is erected <=ii>'^=^ vs, A J 

_B^A _ D Jl T 



Eb. 25, 7. 2 Eb. 25, 6. 3 LD II, 136 h. 



(. THE NEGATIVE ADJECTIVE. 378. 159 

r tm rdi sn srv nJisi rib in order 

that no negro at all should overstep it" l (lit. "to cause 
that not any negro should overstep it"). 

^^l^s' D w VQ^ j^ D ^ tm 

rdi hnp drtvyt prv "It is something (i. e. a remedy) in 
order that the vulture may not steal". 2 

B. In the popular language of the n. e. tm rdi occurs with 
weakened meaning, for simple negation: tm rdi tn3ni tw "that I 
did not see thee". 3 . 

Y. THE NEGATIVE ADJECTIVE. 



The adjective ^^, irvt'i, which belongs to the 378. 

formations of 132 sq. and is derived from the ne- 
gative iwt of 371 A, originally meant something like 
"not having", e. g. : 

^^ W/ ^Jfi 1 c:: ^n $ct Irvtt sss "A book 

I I c*d ~ IS i i i I 

which has not its writing", 4 i. e. a book without 
writing. 

<=>. V ^^^\ rD * - Iwfimtvtffae motherless one". 5 

V jP^iJ. 

f!1k 1 

A. The pyr. write it (I v\ ^-fi-^ h iivti; the rare writing 

sti also seems to be old. 
\\ 

B. In such combinations it has also been preserved in the 

Copt, as AT-. Cf. C 89. 

1 LD U, 1361. 2 Eb. 98, 5. 3 Westc. 8, 11. 4 Eb. 30, 7. 
5 Peasant 64. 



160 C. DEPEND. AND SUBSTANTIVIZ. CLAUSES. 379 381. 

379. It is a remarkable fact that this Iwt'i is used in 
the old language as a negative companion to the re- 
lative adjective nil (cf. 401 sq.) and like the latter 
attaches clauses of all kinds : 

^ % I- 



trvy nt >Aw(?), iwtt skdrvt hrs "This place(?) 

of the spirits, on which there is no navigation" l (with 
junction of the nominal sentence skdrvt Jirs "Navigation 
is upon it"). 

"" V\ i U vS I l^\ Iwt'irv rh brv nt'i 

O -^- I r-^-. J&JL&\\ C 1 _S^ 

st Im "Those whose place is not known", (clause: rh 
Tjrv "The place is known"). 2 
380 As is observable from the examples cited, this 

is often employed as a substantive also; 



a 1 1 

where it stands in the feminine entirely without ad- 

dition (cf. 95, 4), it means "that which is not": 

AAAAAA PI 

"that which is and that which is not" 1 * 

(Ci 

(i. e. everything). 

c. DEPENDENT AND SUBSTANTIVIZED CLAUSES. 

381. On the usual case of the dependent clause, where 
a verb is dependent upon rdl "to cause" cf. 



Totb. ed. Nav. 149 c, 17. 2 ib. 79, 5. 3 LD II, 149. 



C. DEPEND. AND SUBSTANT1VIZ. CLAUSES. 382. 383. 



161 



179. On clauses dependent upon other verbs cf. 
189. On the dependence upon conjunctions cf. 
190. 302. 

The substantivized forms of 282 sq. take the 382. 
place of a great part of the dependent clauses of our 
own language; parallel with these, another method 
of substantivizing is used in the same manner, viz. 
by prefixing ntt, every sentence may be converted into 
a substantive and made dependent upon verbs or pre- 
positions: 



iwi rlikwi ntt Hit pw ipt "I know that Karnak is a 
region of light". 1 

A^/w\A * n r\ A I ,"* Q , 

<i^> /\ I A/WVAA A I A fir ntt rdisn tB-hd 

Cl C Ui I \_7 i Li AAAAAA 

pn "Because they give this white bread". 2 

If a sentence of the kind treated in 246 ( (1 ^\ 383. 
^ ^ h^^ \>V\?* irvi rhkrvi) be substantivized by 

L U Jr ^1 

means of this ntt, the subject is not expressed by the 
auxiliary verb, but by means of the old absolute 
pronouns of 80: 

V^T 1i^ V cir^ r nttwlrhkwi "Be- 
cause of the fact that I know" (i. e. "because I know"), 



1 LD HI, 24d. 2 glut I, 311. 
Erman, Eg^ypt. gramm. 



Totb. ed. Nav. 72, 5. 
L 



162 



d. TEMPORAL CLAUSES. 384. 385. 



d. TEMPORAL CLAUSES. 

384. If no conjunction is used for the introduction of 
the temporal clause, it can be recognized as such 
only by means of the connection. As a rule it pre- 
cedes the principal clause, cf. e. g. 



n 



5S | ./A 2 

"As the earth became light, I came to Ptn". 1 



; ' 



m 



"When those who are in Egypt heard it, they laid 
their heads upon the earth". 2 

More rarely it follows the principal clause : 



Iwf hr mdwt bmt "Be not silent, when he is at (? as 

we say "at work") a wicked speech". 3 

385. The temporal clauses which are introduced by 

the conjunctions (really prepositions) hft "when. 
as "> 1^ ' ~ J\ty "after", oRlP r si 4 "after", as 



a rule, follow the principal clause: 



smsl 



" 5 



"I followed my lord as he sailed up". 



i Sinuhe 20. 2 LD II, 149 f. 3 Prisse 5, 14. * Siut I, 298. 
LD II, 122 a. 



e. THE CONDITIONAL SENTENCE. 386 388. 



163 



On the other hand the clauses with 

J\ hr mht "now after" so common at beginning of 
paragraphs, always precede (cf. 325; 244). 

e. THE CONDITIONAL SENTENCE. 

The conditional clause precedes the principal 386. 
clause. It may be introduced by means of a particle 
like Ir and mi, but may also stand without such in- 
troduction. 

It is always left without a particle, when it con- 337. 
tains any other verbal form than sdmf (frequently 
sdmhrf cf. 204) or is a nominal sentence: 

x 



rvlimhrk mB . . . ddhrk "If you examine again (lit. repeat 
the examining) . . . then say &C.". 1 

Jiri, iwi mlikwi "A third of me (added) to me, then I 
am full". 2 

If the conditional clause contains the form sdmf, 388. 
it can likewise be left without a particle; the verbal 
form then always belongs to the "second group" 
(cf. 184. 188): 



D 



Eb. 36, 15. 2 Math. Hdb. 35. 36. 



L* 



164 



6. THE CONDITIONAL SENTENCE. 389 391. 



psstn grt Iht nbt . . . hprt prv m r 360 "If 

s nnn 

now ye divide all . . ., it (the result) is i/seo"- 1 

389. As a rule, however, a conditional sentence con- 
taining the form sdmf, is introduced by <::::> ir\ in 
this case the verbal form always belongs to the "first 
group" : 

w\~~ ^\ Ir gmk d3lsw . . . h3m (-rvik "If 

thou findest a wise man . . . then bend thy arms" - 
(out of reverence). 

A. In the pyr. a [I /www In is used instead of Ir. 

390. If a number of conditional clauses are connected, 
the construction with ir is, as a rule, employed only 
with the first, while the second is treated according 
to 388: 



nr> 
(abbreviation) s hr mn r3-ibf, gmmk st lir psdf. . . ddhrk 

"If you examine a man who is diseased in his sto- 
mach (?), and you find it upon his back . . . then 
say &c.". 3 

391. The introduction of the conditional clause by 
means of I) (1 mi or 1\ m, is far more rare: 

i Siut I, 286. 300. 2 Prisse 5, 10 11. 3 Eb. 40, 5. 



/. REL. CLAU8. . WITH. A CON. |S. WITH SOBST. VERBS. 392/4. 165 



I AWvV\ <^^> 

i j^Xsi n 

1 ^i Ksk $ ' *^ m ' $d nk: Ifd n 3ht n ht 
10 r ht 2, pti 3htf "If there be said to you: 'A square 
of field of 10 measures by 2 measures', what is its 

content?" 1 (lit. its field). 

= > 

m mrrtn 'Inprv 

WSAA 

. . . fldtn "If ye love Anubis . . . say". 2 



/. EELATIVE CLAUSES, 
a. WITHOUT A CONNECTIVE. 

The custom of joining one of the usual verbal 392. 
forms as a relative, directly to a noun, is rare and 
doubtless obsolete. The pseudoparticiple is thus 

"The land in which I was born". 3 

Nominal clauses, however, are frequently joined 393. 
to a noun in this manner; cf. 329. 330. 245. 249 
and 227. 

0. WITH SUBSTANTIVIZED VERBS. 

The peculiar verbal forms of the usual relative 394. 
clause, are identical with the substantivized forms 
treated in 289 sq. They are co-ordinated with the 
noun as an apposition, at the same time agreeing 

1 Math. Hclb. 49. 2 Mar. Cat. d'Ab. 711. 3 Sin. 159. 



166 |3. WITH SUBSTANTIVIZED VERBS. 395 397. 

with it in gender ; hence, for "the woman whom I 
love" is said hmt mrrtl "the woman, the one I love" ; 
but "the brother whom I love", must be written sn 
mrrrvl. 

395. As was remarked in 289, the forms sdmrvi, 
sdmtl belong to the second group ( 184) of the form 
sdmf; in the case of the Ilae gem. it is therefore 



^^ rvnntf, Illae inf. *^~~ prrtf, 

AAAAAA Ol <^__> r2i J\ 

rdl "give" diditf&Lv. Furthermore, the mas- 

culine ending rv in the form sdmrvf is not usually 
written out (most frequently with a nominal subject, 
when written), just as in other cases, it is not every- 
where uniformly inserted (cf. 96). 

A. In the pyr. the tv is frequently written, e. g. Id pw n CnJj, 
Cnhwsn imf "that tree of life, from which they live" ' . 

396. Corresponding to the statement in 197, the 
forms derived from the w-form have here also, nearly 
always the meaning of the past. The masculine 
ending rv, which in the n-form, stands quite within 
the word, is here never written out. 

397. In those sentences in which the subject of the 
relative clause would be indentical with the substan- 
tive to which the relative clause is connected, an at- 
tributive participle is, as a rule, used in its stead 



1 Merenre' 616. 



(3. WITH SUBSTANTIVIZED VERBS. 398. 599. 167 

(cf. 260). There are, however, examples, in which, 
even in this case, a relative clause seems to be used, 

whose pronominal subject is, to be sure, omitted: 
<^=- (p(p 
" 



c3 n g "> 

I !<=> C^ 300. Itptmsntr 

II oo o 

"300 asses, which are laden with incense". 1 



^n hr psdf "li is the ills(?), which have invaded his 
back" 2 (for thnsri). 

The pronoun which refers to the substantive to 398. 
which the relative clause is joined, is almost always 
wanting, if it is the object of the relative clause*: 

-<3 ^-y *yi f\ (S i A n fN g 't A^VWA 

D ^ ^ A T A I \> v^ p3 tB-M, dldl- 

[/>& J^\J A/A A _ OJI/WWSA ^f 

^"this white bread, ye give me" 3 (for didiwtn nlsw). 

(IAA^VVS nwt hkltsn "the villages, they 
I ^ I 



govern". 4 



i \\ i n 



n ^\ 

y Jm>- t3s pn irn 1ml "this 

A l 

boundary which my majesty hath made". 5 

y-fl ft ft O xrtr>. AAAAAA 
* ikllcz^ O ^ S&J> ^ ^ "^ ln " 

struction which he (lit.) made". 6 

On the other hand, if it is dependent upon a pre- 399. 
position, the pronoun is, for the most part, expressed: 

Hr-hwf C. 4. 2 Eb. 40, 6. 3 Siut I, 276. Una 108. 
5 LD II, 136 h. 6 Mar. Abyd. II, 25. 
* As often in English. TBANSL. 



168 . WITH A PASS. PARTIC. 0. WITH THE ADJECT, ntl. 400. 401. 



A 

\ A =:> I swtf nbt* rrvtni rs 

<=> i o Ji ./A s*r 

every land to which I journeyed". 1 

Only with the preposition m "in", "by means of" 
&c. it is often wanting: 

yf (] ^, bw wrsw Ibi Im 
"the place in which my heart tarries". 2 



J 



7. WITH A PASSIVE PARTICIPLE. 

400. The substitution of an attributive participle for 
a relative clause is also extended (in violation of 
397) to clauses whose subject is different from the 
substantive to which they are joined; this is the par- 
ticipial construction treated in 261, e. g. 



try nfmttt "There is no humble one, to whom the like 
is done" 3 (properly, parvus factus ei idem). 

8. WITH THE ADJECTIVE nfi. 

401. The adjective nfi "which", which belongs to those 
treated in 132 sq., was originally used in purely 
nominal relative clauses without a verb, especially if 
the subject of the relative clause was identical with 
the noun to which it was joined: 



Sin. 101. 2 Sin. 158. 3 Sinuhe 309. Ace. to Sethe. 



6. WITH THE ADJECTIVE ntt. 402. 169 



r\ rj r> /www ^ 

Vfo^i7 K^_ ir'i-Ct nb, nt'i hrf 

i & n Si ,0 N \<=> 

"every officer who was with him". 1 

ddft nbt, ntt m 



=i I I I 00 

htf "all worms which are in his body". 2 

ntirv Jir Jirt "the overseers of the works, who are upon 
the mountain". 3 

n ^y AAAAAA r\ T\ pa 

MoU \ bn> nt'i st im "the place where 

Jl _ \\ N YX}\. 
=O 'I O \\ I I rnW 

they are" 4 (with a different subject). 

AA/VAAA AAAAAA 

A. In the pyramids is written for nt%, l^v 5 forntiw. 

f~\ rV'S. 

AA/WVA I 

Another archaic writing for nt'iiv is ^ ^N I. 

JT j 

B. ntt early becomes an unchangeable particle; it first loses 
the plural (e. g. msw nt'i m ChCf "the children who are in his 
palace" 6 instead of nt'iw), later also the feminine. 

The sentences of 240 sq. made after the analogy 402. 
of the pure nominal sentence, may also be so joined; 
their verb is always in the pseudoparticiple or the in- 
finitive with hr: 



vft I ^.s, \\ v^ 1 /( i s ntt hr mn 

2T ^ \\ i /WWNA - 9 _ 

"a man who suffers with heat". 7 



/WAAAA 



I T 1\ ^. s ntt mr "a man who is ill. 8 

^ \\ 



Louvre C 172. 2 Eb. 20, 8. * Sin. 303. * Westc. 9, 3. 
. 495 = P. I. 262. 6 gin. 176. 7 Eb. 32, 21. 8 Eb. 35, 10. 



170 0. WITH THE ADJECTIVE nt'i. 403. 404. 

403. nt'i was then further used to connect verbal rela- 
tive clauses also; with negative clauses, this is always 
the case ; but it occurs elsewhere also, where a mis- 
understanding might be apprehended if there were 
no express connection : 

A/WSAA 7-y gl <^"~^> 

^"^ T vi^. ~^=6 *^~- n ^ n mr f " w ^ * s no ^ 
sick'V 



AAAAAA 
> !^ ^ 



A IIP* 

^AAA JjU III 

AAAAAA 1 AAAAAA g S f\ *\ 

<=>/\ v& AAAAAA I Vs\ p3 t$ hict^ l rrm n l tz 

r~\ \\ /i\ ?*r AAAAAA I /T 

A-n&f, w^' rrfm n^w sw "this bread and beer, which the 
officials deliver to me, and which I have given you". 2 
404. nt'i is also often used independently, as a substan- 
tive "he who" (f. ntt "that which"): 

ml -/J nt'trv m smsf "those who are in 
his following". 3 



AAAAA^ I 
^ I 



ntt nbt m ss "all that was in 
writing" (i. e. written). 4 

srvriln nt'i mrwt m htf "Let him drink (it), in whose 
body there are ills". 5 



i Eb. 47, 18. 2 Siut I, 295. 3 Mar. Ab. II, 25. 

* Prisse 2, 4. 5 Eb. 14, 6. 



0. WITH THE ADJECTIVE ntt. 404. 171 

with the meaning "that which is" is also used 
alone, especially in the idiom cited in 380. On 
the use of ntt to substantivize clauses cf. 382. On 
the relative use of v ""^^ cf. 379. 



TABLE OF SIGNS. 

The more important signs and meanings are taken up, in 
the order and with the numbering current in the list of Thein- 
hardt even where this is probably incorrect. The phonetic 
values are given as exactly as possible (distinguishing between 
d, d, t, t), but there are many details here which are still uncertain. 
The feminine ending is separated from the stem. 

The abbreviations signify: 

Prop., the proper meaning as an ideogram ( 36 39); 
Trfd., the most frequent transferred meaning ( 40); it was not 

the intention to enumerate all the homophonous words for 

which each sign can be used. 
Ort. Com., orthographic compound; indicates the origin of the 

sign by the combination of two others. 
Phon., the phonetic value as a syllabic sign or as an alphabetic 

sign ( 32-35); 
Det., value as a determinative ( 45 47), or the syllable which 

the determinative always accompanies ( 52). 
Abb., that the determinative occurs at the abbreviation of a 

word ( 68). 

A. MEN. 
Det. supplicate; SjTDet. high, rejoice; 

Abb. dtv3 supplicate, Abb. k3 high, K 

tew adoration. rejoice. 

7 'jj Det. 1m to praise. 10 y& Phon. in. 



173 



15 


Jft Det. dance. 
j> 


85 


19 


JFh Det. to bow down; 






Abb. ks bow down. 


89 


27 


t Det. statue, mum- 

JJ 






my ; Abb. ?wfstatue. 


91 


1 


=3> Det. mummy. 




29 


r$ Prop, rvr great, sr 






(sir) prince. 


92 


30 


f% Det. old; 


93 




Abb. I3w old. 


94 


31 


*$ Det. that which 






demands strength. 






O 


95 


49 


rH? Prop, hrvs build. 




51 


\~M Prop, kd build. 


100 


56 


W" Phon. /,-s. 




70 


W| Det. king: 


101 




Abb. *Vy king. 




71 


jh Det. child; Abb. 


105 




hrd child; Phon. Jin. 




79 


$\ Det. enemy, death; 






Abb. hft'i enemy. 




82 


Lw Prop. mi v c(-) sold- 


106 




ier; Det. soldier. 





Det. captive, bar- 
barian. 

Det. man, 1. ps. 
sing. (cf. 74). 
Det. that which is 

done with the 
mouth. 

Det. rest. 

Det. hn to praise. 

Det. dw3 suppli- 
cate. 

Det. conceal; 
Abb. imn conceal. 
Prop, hip conceal 

(originated from 
48.) 

Prop. wCb priest; 

Tfrd. rvCb pure. 

Det.toload,build; 

Abb. 3tp to load, 

f3 carry, k3-t 

work. 

Prop, hh great 

number. 



174 
110 

113 

119 

128 



B. WOMEN. C. GODS. 



Det. revered dead 
(masc.). 

Det. revered per- 
son (corresponds 
to A 89). 
Det. king. 

! Prop. s3 shepherd; 



129 



131 



Trfd. s3 watch 
over, s3 break. 

Det. revered dead 

(masc.). 

Trfd. sps glorious 

or sim. 

Det. fall; 

Abl). lir fall. 



7 

9 

12 



4 
11 
27 



B. WOMEN. 

a 
Det.woman (corres- 14 /f Det. pregnant; 



ponds to A 89). 
Det. revered dead 

(fern.). 
Trfd. Ir'i existent at. 



dJ, 



15 



Det. and Abb. Ws- 

Jr(?) Osiris. 

Det. Abb. Pth Ptah. 



C. GODS. 

31 
Q O 



Det.Abb.'/wwAmon. 
Det. Abb. RC Re. 



55 



Abb. I)k3 pregnant. 
Det. bear; 
Abb. ms bear. 



Det. Abb. St Set. 

Det. Abb. Dhwtt 

Thoth. 

Det. Abb m&-t 

goddess M., 

truth. 



D. MEMBERS OF THE BODY. 



175 



D. MEMBERS 
1 @ Prop, tp-t head, 
d3d3 head ; Trfd. tp 
upon; Det. head. 
3 $ Prop, hr face; Trfd. 
hr upon; Phon. hr. 
5 ^ Det. hair, color, wsr 
destroyed; Abb. in 
hair,wr destroyed. 
10 <e>- Prop.mr-/(?) eye, m3 
see; Trfd. lr do; 
Phon. lr, w^(?). 
12-^- Det. eye, see. 
13:^>=Det. eye cosmetic. 
Det. weep; 
Abb. rm weep. 
ISC^BTrfd. CH beautiful; 
Phon. Cn. 

17'^g > Det. divine eye; 
Abb. rvd3-t divine 
eye. 

o Prop, lr pupil (of 
the eye) ; Phon. lr. 

28 /p) Prop, hnt nose; 

i 

F5 > \ iibtr. hnt in front; 



OF THE BODY. 

Det. nose, breath 
(cf. T 26 and F 4); 
Abb. fnd nose. 
Prop. r-5>(?) mouth; 



29 



31 



33 



Phon. 



lip; 



rib ; 
Trfd.^r 



r. 



Confusion 
with 

N 30. 



arrive 
at. 

Det. that which 
flows from the body. 
35 |i Trfd. mdtv speak. 

37 >^ Det. the back, cut 
up; 
Abb. 13-t back. 

39 ^7 Det. breast, nurse; 

Abb. mnC-t nurse. 

40 () Prop. shn embrace; 

Trfd. shn happen; 
Det. embrace, pg3. 

42 A Variant of D 47. 



176 



D. MEMBERS OF THE BODY. 



46 [_J Prop. A9, kind of 

spirit ; Phon. k3. 

47 _ru. Prop, n (nn) not, 

Irvti not having; 
Phon. n (nn} ; 
Det. negation. 

49 W I Trfd.tfsr splendid 
^s/ J or sim. 

51 \^ Prop, hn to row; 

Phon. hn. 

52 Q^y Prop. A-5> to com- 

bat; Phon. Ch3. 
Prop. w> reign. 



59. a 

Phon. c; Det. that 
which demands 
strength (=D69), 
(= D 63). 

62 "Prop. m,ft ell, 
rmn arm ; 
Trfd. rmn 
carry; Det. 
arm, that 
which is 
done with 
the arm. 



Con- 
fus- 
ion 
with 



63 & nProp. dl give, mi 

give (impu.). 

65 -Q OProp. ml give 
(impv.). 

66 



Prop. Jink to pre- 
sent. 

Det. that which 
demands strength; 
Abb. nht strong. 

72^ flProp. hrp to lead. 

76 c^. Prop, d-t hand; 

82 ti Det. fist, grasp ; 
Abb. 3m grasp. 

84 \ ) Prop, rf&c finger (cf. 
T 1);" 

Tfrd. dbC 10,000. 
Det. middle, cor- 
rect, mtr ; Abk. Ck3 
correct, wr middle, 
witness. 

90 r=a Prop, blh phallus ; 
Phon. mt\ Det. mas- 
culine ; Abb.#^ mas- 
culine, k3 steer. 

H 17. 93 S-lfc Incorrect for T 20,' 
Q 12. 



11 






From the Story of Sinuhe. 



17* 



Second Part. 



From the Story of Sinuhe ( 



ra 



Sl-nhf). 



(Epic poem of the middle empire in the archaic language. Published 
L. D. VI, 104 seq.) 

J. (11. 12 34.) Sinuhe, a man of high position at the court of 
Amen-em-he't I. (c. 2100 B. c!.), while on a campaign against the 
Libyans, learns the death of his king; this news, for unknown 
reasons, so terrifies him that he immediately seeks flight to 
Palestine. 



o 



JO, 



ll llinic=>i "? 

r\ s r '^^^^T "?i ^\ 

I AWVAA^ (r\ \S\ v< <^ 

4 1 LsJm^^ 



jQ 



X 



P: 



^ 



XP 



S* fl: 



(I passed by the red mountain.) 



I 
I I I 



a n by means of" or sim. is wanting, b the peculiar ending 
is explained by the coming together of the dual ending and the 
suffix 1 sg. c Name of a fortification on the isthmus of Suez. 
hk3 is written defectively in this old name. 

Erman, Egypt, gramm. Bb 



18* 



From the Story of Sinuhe. 



III D 



J 



o ^ 

I I I I I 



JL 



.f 



o 



(At the 



211. 243 



330,2 286 

=5 




OO\J. 

w 



Km-wr I fell down for thirst.) 



n 

I om^l' 

> ( V\ (] QTV ' 

* n ^. "Ek s ^ 

f I'Tmli i 



1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 



a poetic for ,,I concealed myself". Z> the sentries, c con- 
strued as if it were fern, referring to a collective n the guard*. 
d like our vulgar ,,pull one's self together", or ,.gather one's self". 
e p3 like a noun, in apposition with mtn. 



From the Story of Sinuhe. 



19* 



A AA/WNA n A/WV\A 



i i i 



I I I 




^3z> n MWM 

o ll*^ \ o 
^ f c= a 



I Vv 1 



AAAA/NA 

AAAAAA 



I I I 



7J. (11. 78 94.) Sinuhe, heaped with benefits by the prince of 
Tmt, lives man}' years with him. 



a perhaps to be corrected ,,he cooked for me". 6 read whwt. 
c cancel r in Irtnsn according to 151. d ,,a half year"? ,,a year and 
a half"? e probably ,,thou art prosperous with me"; 80. 330. f 125 B. 



20* 



From the Story of Sinuhe. 



n^ 

I D ^z 







r=> o 

Dill 



I I I 



X 






AAAAAA 
A/VSAAA 



D 



I o 



AA^VAA I C^ 

- n I C^ 



(He also made me prince of a tribe.) 

n t ) Q. Qft/ww^Q n<rz>O R 

D 



^ t^ -n- 



10 I 



a the determinative applies to the entire expression, b 125B; 
tvnt refers to the land, c The determinatives of d3b can not be 
read with certainty in the hieratic. 



From the Story of Siniihe. 



21* 



(By means of the hunt I also gained a great deal.) 
a 

Ol 



P-IJ 



AAAAAA f 1 
AAAAAA 



0| 



i i i 



I I I 



1 I I 



I I 



III. (11. 109 145.) Sinuhe defeats a hero in single combat. 



AAAAAA 



AAAAAA AAAAAA 



(I accepted the challenge and prepared my weapons.) 

210 



3S I AAAAAA 



a the word is wanting in the manuscript, b scil. 7*pr, 351. 
c the land of Tmo, cf. 98. 



22* 



From the Story of Sinuhe. 



78 



i\\ 



o\\ 



O 



ill 



242,3 



iii 



(He seized his weapons and the combat began.) 






I I 



i i 



31 I 



n ^^ 

| 1 



(I stepped upon his neck.) 



--. 



a like a relative, 397. 6 m lit probably as an adverb n there- 
after". c inexact s cf. 22. 161. d a verb is probably wanting: ,,[they 
fell to] the ground useless", e he shoots him therefore from behind. 



From the Story of Siiiuhe. 



AAAAAA 

n 

AAAAAA 

D 



M 



i \\ i 

AAAAAA AAAAAA 

AAAAAA Q ^ 



00 A AAAAAA J J 






AAAAAA J J ^AAAAA ^-1 I I 1 

6 



AAAAAA AAAAAA 



JF. (Z. 241 257.) As an old man Sinuhe-receives from King War- 
tsn I. the permission to return home and goes to Egypt. 



?^ II 

A<=J 



J\ v&SP 



? f^-n r=s=i 

AAAAAA^i I JE> ' 1 I 1 ~^ 

d ^.B^ i d I J5 I I I 

AAAAAA <T ~3 



f\ / O O t\ 

V$\ MVQi 

JT j^^rH 



168 



<^-y 

yBo 



^> 



^^ ^ I ^ 
I I I AAAAAA 




1 



AAAAAA 
^ 



AAAAAA | [_ _j 

AAAAAA 



7\ ffi 



A 1 



a the people of the dead man. b emphasis, 344. 



24* 



From the Story of Sinuhe. 



N vA 

^ /\ 

Ji i i 



i i i 

6 



I I I 



(He goes further to the city of the king.) 



IE a. A fk 

iS^s* 



qpi 



(I trod the palace.) 

^n? 

i i 1 1 D 



fcjf 



251 



,o 



AAAAAA / 



I Q 

I AAAAAA 



a ,,-who had followed me, while they led me". 6 he presents 
them, c Impersonal; one expects r 13. d indicates the action of 
the people who lead him forth, e Nominal sentence, f old writing 
according to 109. f the order of words is free according to 341. 



From the Story of Sinuhc. 
(then terror seized me) 

~i&W 



25* 



182 B. 



I I I 



V. (Z. 263 269.) The king presents Sinuhe to the queen, 

168 - A 






O 



ra 



l 1 1 



X 



JJl' 



I I 



JU 



II' 



\ 

A/VWV\ 
I I I 

1 P 

vwv\ 1 



O 



I \\ I 



I I I 



Q AA/VAAA A AAA/ 

Ir^fl" 

\ I I I I 111 

I 



a Perhaps relative sentence: ,,as an Cj'm whom the S. made". 
b hieratic sign of unknown meaning. c i. e. n altogether". 
d for they had brought them with them, e n in their hands"? 
cf. 312. 76. 

Bb* 



26* 



From the Story of Sinuhe. 



VI. (Z. 279 310.) At the intercession of the queen, Sinuhe is 
pardoned and concludes his life at the court in great prosperity. 




I I I I_CT<VS I ^3 & _ii IA/WWVA 

(and there were other good things therein) 



J-FN. 



5 1 ^ 

O III I AAAAAA 



X 



a for mm 315. & passive, c read <=>'^ s> "? d 329 as accom- 
panying circumstance, e read ni and C^-i'. f read mrrf? ,,P. 
whom the king loves"? # ,,they caused" (impersonal ,,they".) 



iW 



f: 



From the Story of Sinulie. 27* 



I I I 






n 

_J 1_ 



\ I' 

. /^-l I A. /wwv\ 



I I I 



(and there was built for me my own house) 

e 
/wwv\ AA/VW\ -CT n fv-.-n o ra m n 

ra tko 



3S I 



O * 



J 



a n they gave"; the sense is, ,,the dirt etc. I now resigned 
to the desert", b i. e. the coarse ones, c upon which I had 
hitherto slept, in contrast with liiikyt. d in contrast with tpti; 
read nt. e passive, f read Inus. 



28* 



Prom the Story of Sinuhe. 
(it was furnished with the best) 




From the Story of the Eloquent Peasant. 

(Prose text of the middle empire in language not so markedly archaic; 
only the speeches of the peasant are poetic. Published LD VI 108 seq.; 

the beginning by Griffith, Proc. Soc. Bibl. Archaeol. 1892.) 
Content: a Peasant who complains of an injustice done him, before 
Mrwltns'i a prince of Herakleopolis, so charms the latter by his elo- 
quence, that, with the King's assent he prolongs the peasant's affair 
in order thus to prompt him to further discourse. 

I. (Butler 2 13.) An inferior official meets the peasant as he 
journeys toward Herakleopolis, and desires to rob him of 

his ass. 

D 

v\ 
\\ 




a which he needs for his grave, b the statue; passive, c one 

-T=7-> 

expects the plural, d 50 B. e read < ^ > A f read 






Story of the Eloquent Peasant. 



29* 




II. (Butler 13 19.) The official plans a stratagem for him. 

1-CTZU ^ ' 

^ " I I \\ A 21 A^WVV I $ S I I 




A/WAAA 
AftAAAA 



a a hieratic sign of unknown meaning. 6 the name of the 
man is wanting, c i. e. one of the peasantry, d temporal clause. 
e the asses which pleased him or sim. f here he begins direct 
discourse. The following is probably an elliptical oath: may every 
excellent image [of a god] .... for me !" g The situation must 
be: a narrow road; on one side water, on the other, upper side 
a field. /* n his one way" i. e. probably ; ,one edge of the road". 



30* 



Story of the Eloquent Peasant. 
ffi 



\\ 



I I 

I I 



A/WNAA ' ^\ ' 



(and spreads out the clothes in the way.) 



III. (Butler 2223; Berliner Papyrus Z. 124.) The peasant is 
robbed and derided. 

b 

A Y\ I AAAAAA M"& ^ 

U- I ^^a I I vV C__L A^AAAA I 

I I I C^ t-"=~a I I ^\ _/J C_I AAAAAA 



\\ 

\\ 



I I 12 

"" ^-^v 

\\ f 



.JK 



V\ 



<CZI> L WvV J AAAAAA I 



a passive. & the middle of the road, c ,,have a care" or sim. 
is wanting, d ,,[Take care] my fruit is on (<=>) the road". 



Story of the Eloquent Peasant. 



31* 



i i I 



/WW\A,P 
I I I I 



AAAAAA 
AWWS 

/wwv. 



V ^ " 



^ /WW\A B). 
I ~ i Jl 

J 



AA/WVV 
| I I 



III 



X 



\\ 



\\ 



x 



AWVAAA 



AAAAAA 



I I I 



1 



A/VAAAA ^1 f li) 

d 



J 



a [The lower part of the road is] under water, b ,,Will 
you not let us pass by then!" c meaning something like: since 
one [lower path] is obstructed, I will go along its [upper] edge. 
d read mhtnl 



32* 



Story of the Eloquent Peasant. 



~\ V AAAAAA 
/WWW m 



\\ 



'ft" 



^^* 



r\ ft v /www i\ r 

flfl^^ 00- 

> 1 a 

_fi 

9 



D 

/WW\A 
(T 



i I 



AM/W\ AAAAAA 



/WWW . 




353 



AA/WW pa n <-= 

C? J^ r <=== u) 



JF. (ib. Z. 24 32.) The peasant implores the official in vain. 

f 



a relative belonging to hn. b probably a proverb: instead 
of the poor man one makes mention of his lord, c meaning: 
though you should address me, you think first of my lord. 
d the tamarisk was not dry ; rf is probably corrupt, e read the 
n-form. e peculiar infinitive. 



Story of the Eloquent Peasant. 



33* 



d 



ol\\ 



D 

AAAAAA 

a 



A 



iCV 
A\ 



|M AAftAAA V S \ 

Ml I < 



s 




F. (ib. Z. 3242). The peasant goes to the prince and relates to 
him his matter. 

^2 D "| 

A\ C_i /WW\A T AAAAAA 

\\ O A 



a ,,you are to" for ,,you go to", b in the place of the god 
of the dead one must not make noise, c perhaps an invocation, 
to be connected with the following, d 182, the meaning of the 
sentence is not clear, e probably error for O or O. f against 
the injustice. 

E r man, Egypt, gramm. Q c 



34* 



Story of the Eloquent Peasant 



ra 



l\\ 



D 



ra 



1 



^J^fl 



ra 



D 



I YV ^J AAAAAA I 

VI. (ib. Z. 4251.) The prince questions his counsellors. 



AAAAAA AAAAAA 



D 

AAAAAA 



C? AAAAAA 
^T 
I I I O \\ 



I I I 



o As the prince desires to sail away the peasant would not 
detain him, 6 they mean: it is prohably a peasant subject to 
him, who unlawfully desired to deliver his taxdues to another. 



Story of the Eloquent Peasant. 



35* 



^_F* 

r\ AAAAAA -F\ 

'II D^ 

I I I I 



O f\ AAAAAA 

^ n ^ 
1 1 1 1 1 1 1 - 7 - 1 



2:1 AAAAAA ^T 

111 o .-~-. I I I 



T 



AAAAAA 
I I I I I 



Ci 



r\ AA/VAAA x 

D 
Fill. 



n 



I 1 

rn 



i^i; 1^1 
-j 



- "~ ^ ^l\\ 

AAAAAA AAAAAA 

AAAAAA vii/ I I I /\^. lU 

/NAAAAA 



O 



j 



\\ 



j 



x 



>$$ ^ m j 



X 



\\ 



VII. (ib. Z. 5271.) The first complaint of the peasant. 



D 

i 

AAAAAA, 



a Sense probably, he must pay this as a fine; or, he should 
be punished because of the natron etc. (with which the asses were 
loaded)? b His reply is not given. 



Story of the Eloquent Peasant. 

N ^ n^>i\ %c 
>TI 1 1 I -fcr\mj?- 



i I I 



(Thou wilt be fortunate in everything) 

f\ O O AAAAAA A M O ,O O f\ 

4*_$ J^J$^$' ^ 

1 ^ ^~^ ' * AAAAAA \J _CT* ^ r\ JJ ' ^"^ J 

> ffl n AAAAAA -, ^ ff\ f) 

^^J V vft AA^r-U J4 X 

^S^ V 1 1 * HP f/Ki . w . yj A/wv 



/3)AAAAA^ AAAAAA f| ^^ . 2 AAAAAA 
* ^ 

I 



10 

T AAAAAA v7 _ fW a ^ 

Q >^*S^ 

D 

1 S AAAAAA 



AAAAAA 

6 



rn n 



i 



pyb^^jaH 

kAAAAA 
^ 

I I 

^ 



>&> fl O ^^ 

AAAAAA <Z2> 



^nnr 



S 



O \ 



fiU?! 



S96.89S 



I I I 



>0\ 



f sic 



I I I 



AAAAAA 

ra 



a read nit. b treat me so justly that I shall prefer thy 
name to all laws, c imperative, d imperative, e imperative, f 5> ^& 
is wanting, g sense is probably, prove, how much I have to bear. 






Story of the Eloquent Peasant. 



37* 



VIII. (ib. Z. 71 77.) The prince announces it to the King. 

Q 




i i i 



Supplement. 

A writing of Thutmosis I. to the Authorities in Elephantine. 

(Stone in the Cairo Museum. Published Aeg. Ztscb. 29, 117 from a copy 
of Heinrich Brugscb.) 

J. Announcement of the coronation. (The king writes to you) 



O 



llf it 1 

A, XI I (& I 



o_zr \\ 

II. The titulary of the new ruler. 



n ^^ , \ff , 

J X I I I ' 



a passive. 6 sense optative. 



38* A writing of Thutmosis I. 

f$ g) AAAAAA 




III. What name is to be used in the cult. 




At 



JF. What name is to be used in taking oath. 



fk di^i_0 

V\ AAAAAA "T" 



AAAAAA f\ AAAAAA 



F. Concluding formula. 



a 

ra"kJ^ 



AAAAAA 



O 
I 



M 



a read Q. 6 lit. ,,cause that one cause that the oath 

remain", c 259, 2 passive, defectively written, d formula of 

correspondence for ,,this writing purposes", e that which is 
communicated, f likewise further that etc. 






Examples of the Eoj^al Titularies. 
VI. Date. 



39* 



i i 



m V 5 



il 



i i 



Examples of the Royal Titularies. 

(Written in abbreviations throughout; for explanation compare the 
titulary fully written out in the preceding letter.) 

I. Wsrtsn I. (Lepsius, Konigbuch 177). 



n 



1 /c^_M^ ^ 



O 



II. Thutmosis HI. (ib. 349). 



1C 



\ AA/WV\ / 



frtrhtr 



nsn 

^ 
Sill 



Oi 



o 



40* 



Examples of Grave-formulae. 
III. Kamses II. (ib. 420). 



CO 



O 
& 
'8. iJl 



Examples of Grave-formulae. 

(Filled with abbreviations throughout, and often in barbarous orthography) . 
I. The sacrificial formula. (Gravestone in Alnwick Castle). 



Di I T 



H. The same in another form. (Gravestone in Florence). 

'?J 



^ 





a unintelligible formula, b optative, c relative clause. 



Examples of Grave-formulae. 



41* 



291 291 

' O AAAAAA 

A AAAAAA X AAAAAA 




I AAAAAA . 

III. The same, shorter (Gravestone in Turin). 



u 







IV. Invocation to the visitors to the grave (LD II, 122). 
6 



a A 



t < 

I I 



n 

&c. 



V. The same, in different form (BIH 16). 




DIM 



^n^ ^i^n^ ^11^ u \ 






a 259, 2, passive defectively written, b 259, 2 active, plural. 
c Impv. d. the pronouncing of this formula procures the deceased 
nourishment. 

Cc* 



GLOSSARY. 

PREFATORY NOTES. 

The correct orthography occupies the first place', abbr. designates 
a writing as an abbreviation in accordance with 63 68; 
arch, as archaic. 

Compound words are to be found under the first part of the compound. 

The endings are separated by -, and are not taken into considera- 
tion in the alphabetic arrangement. 

To a considerable extent the meanings can be only approximately 
determined; to such icords, or sim. has been added. 

The meaning of the causative has been subjoined, only ivhere it 
does not entirely correspond to that of the simple stem. The 
construction of the verb has been added by cc. The cited 
refer to the grammar. With proper names n. I. denotes the 
name of a place, n. pr. m. that of a man, n. pr. f. that of 
a woman. 







^ <\ -\D (48 ' for ^ 

_B&\ hour. 
3b-w 



T 1 



cease, or sim. 



phantine. 
3b-dw T I ^ n. 1. Abydos. 




goose (abbr. 



GLOSSARY. 



perish - 

(abbr.) to load. 



43* 
to outrage? be 



angry ? 



0! 



A A ( 160) come. 
A J ^ 



n. 1. 

J^branch, 
orsim. 



4k: 



grow old. 
'U old age. 



i \\ i 



fruit, 
111 orsim. 
(cc. n) call, 
someone. 

to be. ( 168. 220. 
224. 246. 253 f.) 
( 160; cc.n) walk, 
come to anyone. 

( 378. 379) he 
who has not. 



J^ 



IW 

Iw 

Iwt-t 
twf 



tb Y heart. 



( 64A) meat> 



f 

Ifd 
im 
Im-'i 



Iml 



Imn 



(abbr.) month, 
count. 



307. 



existent in. 
> 
1\ cf. wn. 



157) tent. 



(abbr. 



venerableness. 



100) honored (cc. hr: 
by anyone). 

() ^ Ijj^ ( 256> 
182 B.) give, set, cause. 

fl ^^ J (abbr. d) 

AA/\AAA \ 1 \ U 

Amon. 



44* 



GLOSSARY. 



Imn-y 


K nit in r\ K 

[T mU.pr.m.(100). 




that which pertains to 




IAAAAAA 1 1 




any one, his duty. 


tmn-ti 


ft existent in the west ; 


Ir 


-<S>- (Illae. inf. 151) 




hnt'i Imnt'iw "he who is at 




make, beget ; spend time ; 
to be. aux. verb : 238. 




the head of the dwellers 




239. 




in the west, (i. e. the 




t\ < ~~ > 




dead)", 


Irp 


H n in v 


Imn-tt 


ft ( 137) the west. 


Irt-t 


^ ^? (^ > "^) 




1 SL 1 




'11 


Imr-w 


A Vs -^- 1^\ A deaf, or 




uijJLE* 




1 <^ "> // Sim. 


Ih 


y^ (abbr.) ox cf. k3. 


In 


\ 314. 350. 357. 


Ih-w 


A 9 t)s\ ^fc^, childish 




AAAAAA 




1 A /I ^^ mental in- 


In-t 


A^^ ^^y kmd f 




firmity or sim. 




1 AAAAAA | fish. 




fi ^ 


In 


J] ( 160) bring on 


Ih 


(j ^ ^ 182. 




AAAAAA 




^^ /^*^ / (SJ& ~^ * *\ 




or near; bring thither, 


Ih-t 


r-^-.^ , ^64J 




lead away. 




thing. 


inwk 


^jj^ 84 ' 


tom 


^^^ shine, be ex- 


Inb 


If | (abbr.) wall. 


lh-t(*) 


cellent or sim. 
''ZL Jl that which is 


tnr 


|N AAAAAA 

M nrrm stone. 




/J o U brilliant, ex- 
cellent or sim. 


tns-t 


<e= n ^ foot, or 

1 AAAAAA 1 J Sim. 


thf 


I AAAAAA inundat- 

S V 1 

1 *^.-^- AAAAAA 1 


intf 


Q AAAAAA 

A n. pr. m. et f. 




ed land, or sim. 

An 




;: 


IS 


(J l319. 


Ir 


[!<=> 347. 348. 389 




11 

r\ 




\<=> n fi n 


Is 


\\-rr J\ hasten. 


>r'i 


1 N\ 1 <= ~ > ^ IJ 




U fi A Tama ' 




185) belonging to; irt 


Isr 


H V risk - 



45* 



isr-y 

Issl 

istw 

ikr 

It 



< 



n. pr. m. 
O 323. 



d Ij excellent or sim; 
Z>U be excellent. 

* o barley, 
o o o 

^ ( 31) father; 
it ntr kind of priest. 



%(?) 

itf cf. it. 

ltn-w " 



king or sim. 



AAAAAA 

refractory toward, or 
sim. 



tit tt? "7r~V n ta ^ e away; 
spend (time). 

Itn n O sun - 



Y\ ) arm. 

hr-C t hr-Cw'i immedia- 

tely; ' 

tp'iw Cw'i ancestors. 

-t Q member. 

-t chamber, small 

house (as part of pr). 

Lbbr.^"^, 
great, large. 



Thutmosis' I. 



CCi 



CCb 



strike or 
sim. 



ass. 



hr) to please? 

Bedouin or 



<? hoof, 
uninjured, or sim. 

^ cry out, or 
P*T sim. 

braid? 



comb? 



*46 



GLOSSARY. 



Cw-t 



animals. 



_ ~~L 

f\ 



) 



Cwn 



rob, plunder. 

V& rob- 
J>1 ber. 



Cwn-lb 

AAAAAA 

deceitfulness, or sim. 

sacrifici- 
al tablet. 



J 



Cm-mw'i- 
nn-sl 



Cnli 



fly, or sim. 
AAAAAA ^ n ^ 



-J -i \. 

1) 



AAAAAA AAAAAA 

n. pr. m. 

( 70). 



Q AAAAAA 

(abbr. 

1 

live (cc. m on anything), 
abbr. Cr, 



CnJj 
Cnh 
Cntiw 
Cr 



snb : "living, sound, 
healthy" (as adjunct to 
royal name). 

Q AAAAAA 

oath. 





ear. 
O 



myrrh, 
goat, or sim. 



Crr-yt 

Ch3 
Ch3 

ChC 

ChC-w 
ChC-w 

ChC 
ChC 
Chn-wtl . 



pa- 

IL_^H 

lace or sim. 

to contend. 

a combat. 

arrow, or 

sim. 

stand. 

J\ ChC-n 230 ff. 

a 

IV Q time, or sim. 
Jr 

tk <=?=> (pi.) quan- 
Tf i i I tity,number, 



or sim. 



kind of ship, 
palace. 

So V)i i 

V\A ../I U 



( 



CA: 
CJc-w 



AAAAAA. 

109 ) royal chamber. 



numerous, 
. I many. 

enter. 

C=D Plur.: 
I i | food. 



GLOSSARY. 



47* 



I (sic, contrary to 
3S51) district, or sim. 



X 



(abbr. 

caus. cc. hr pass 
^ 
by something. 

(abbr. 

rJ ") way, road. 

I 

Hr w\^ ' | | | \ y^ 

^ abbr. ) n. 1. 

1 I I 



<~> 

X ) to increase; caus. 
A 
sif-sYi to visit, or sim. 

h-i Jo I \k\ (nfl) [ | 

chamber in the palace. 



(5^ 

late, or sim. 

Abes. 

"* finni aus - 

to praise, or sim. 

green. 

o 
green cosmetic. 



abbr. |) (116) one (as 
subst.). 



wt 



wC 



wC 

( 143) one (as adj.). 
wCb I T pure, clean. 

Q 
\> priest. 



wCb 
wCf V 
wbl 5 



^. to bend, 
\i - ^1 or sim. 



household 
servant, cook. 
wp-wt Y^ QA message. 

Wp-t0.teA/3fec ^a. (abbr. 
Ill < 

V <_ 

<j> ^. -^- ai v ) name of a 
god of the dead. 

A praise, 
applause, or sim. 

(^i GUI . j tow^crj 
or sim. 

(Ilae gem.) to be ; 
aux. verb. 223. 250 sq. 



wn 



48* 



GLOSSARY. 



hour. 



I I I 

priesthood, or sim. 



lay 



xgj& \ 
i-nfr^x \ 

" I AAAAAA A 
AA/WAA V 



wnn-njr-^^" i -f* na m 

XX/VvAA 

of Osiris. 



magnate. 



"^^ (^^ , in titles 

o 
also TO) great. 



wr 



wrd 



anoint. 

' " ' spend the 
O I day. 

^ to rest, or 
' sim. 



100) 



i I l 
Bedouin tribe. 

Osiris. 



fj 



-C 



silver- gold 
1 1 1 alloy. 



j (abbr.) strong, or sim. 



>u 



(abbr.) name 
of Bamses II. 



wsrtsn 

ivsh 

wssC 

wSb 



wd 

wdn 
wd 



f 



n. pr.m. 



AA/VAAA 

\7 



broad. 



i v*. i. 



bite, or sim. 
also of itching. 



to 

/answer. 



weakness, indolence, or 
sim. 

^K^ ' (Illae inf.) 

throw, (also of emission 
of a cry). 



or sim. 
(57 Illae inf.) 
command. 



be well, be fortunate; 
Sivd3 tb hr to rejoice the 
heart concerning some- 
thing, polite phrase for 
communicating some- 
thing. 

A 



forsaken 
one?? 






GLOSSAEY. 



49* 



1 



1 



branch, 



or sim., thicket, orsim. 




/ VI. ' c==a . 

(abbr. | ) m m 
dr b3h 315. 



bi-ti 



oil. 
Ill 

I honey. 

king of lower 
Egypt. 



u. 



blk cf. fcjfc. 



bad. 



place ( 103). 






bw 

bnrl 

bnrl-w 




' servant ; 

bk im "the servant 
there" i. e. "I." 

bd-t | e ^ 3 ^^ 8 P elt (kind 
I i o o o of wheat). 



(28) date. 
date wine. 
calf. 



D ^ 
pt heaven. 

pw 0%, 87. 

D (1 U flea. 



pn D 8 86 

* AAAAAA "' 



Cookerv - 
cf. ps. 

mouse. 



AAAAAA 

Erman, Eg^pt. gramm. 



P a 

C-D / \ 

P r . ( C ] J house, 

also for possessions. 
pr-hd [333 ? [- -, silyer 

A 

house" i. e. treasury. 

P r SLA (Hlae inf.) 

go out, depart (from 
the way, &c.). 

'\ Ztf Prom- 



Dd 



inent?? 



50* 
pr-t 

pr-t 



GLOSSARY. 



L ^=^.r\ winter (one of | ,.7 := ^^ , ' ~ ' 

^ | p/lr~(/ ' 

the three seasons). 

(abbr. O) remedy. 



phr-t(?) 



prt- 



(abbr.) fruits. 

(Ul) "hair 

I I Mil 

fruit" as name of a 
fruit. 

(abbr.) offering 
for the dead. 

=-w arrive at, attain to . 
J\ 



ph-tt Q? ~^^f ( abbr - 



dual: strength. 



ph3 nl divide; 

X _c!c^ U 

caus. sph3 lit purge. 

f 

fw {^\\^ belong, large, 

broad; of the heart "be 
glad". 

fw-tC <f^k ~ pre- 
sents, or sim. 



ps 



pk-t 
ptn 



^M g troop, or 
^ I ^ I I I sim. 

D Q ( 159) to cook 
_ '-(7 cf. pfst. 

D 



1 



bite. 



finest 
o \ | ' j linen. 



pth-htp D | C= ^ pjS "Ptah 



is satisfied" n. pr. m. 



ffl 
fnd 



fd 



. pr. m. ; pr- 

f> i 
^ n. i. 



CJ 



i; go fur- 
J\ ther, or sim. 

NX 

pull out. 



m 



307. 



Negation 375. 



GLOSSARY. 



51* 



m- 



183 behold. 



w:? 



new. 



renew 

M. U 

self, recur. 

(II ae gem.) 
see. 

in rdimfCcc. obj. 

j 

offer up something. 



true. 



for 



truth, justice. 

(abbr.) goddess of 
truth. 



lino 



ml 



) "true of 



voice" i. e . declared 
just, appellation of the 
dead. 



burn > or 



(abbr. U) 314. 



mUw 



ml ' tt 



one like ( 135. 
137). 



is like (something); m 
mitt "likewise". 



/ 



i 1 "^ 

AAAAAA 



cat. 

~ daily (food), 
etc. of. mni. 

~" 312. 
(111) water. 



mwt 



mother, 
fc die. 



n m 



mn 



mn-t 






8 



abbr.) 
remain. 

II \fc^.^, suffer (cc 
obj.: with something.) 

diseased 
place. 
Dd* 



52* 



GLOSSARY. 



L , u ( 62) 

(mm 1) AAAAAA 

marry, or sim. (cc. m: 
anyone). 

mni 
(mini) 

(euphemistic for die) 

tnnl-t Z^h fa kind of 
(mlntl) ^ww H , ^11 . 

musical instrument. 

tnn-tt, Ci ( 104 A) plur. 
(wtme?)OOO monuments. 

[[iiiii n 1 1 1 1 1 



mnnrn-t 



AAAAAA 



ww/i 



A 





excellent, or 

AAA/WA 

sim.; caus. make ex- 
cellent. 

god of 
war. 



overseer. 

, canal. 
\> 



mr 



mr 



fnr 



mr 



Ja people, or 
SIM sim. 



f 



be sad. 



be sick, 



mournin g 



suffering. 

T ^ A py ramid - 

I _B^ <y. 



mr-t(1) 



eye. 

Thou (belongs per- 
haps to an other word 
of mas. gen.). 



mr 



C 



mrl 



mrwi- 



abbr.^ (Ulae inf.) to 

love, desire; mry ntr 
"beloved of god", priest- 
ly title. 

Egypt. 



to 



\r^ 

> Jl 



n. pr. m. 



mry-t 
mrh-t 



.O I 
grease, oil. 



dyke, 
fabbr.) 



mh-ti 



ms 



fill, be full. 

northern, north 
\\ ( 137). 



(Illae inf.) bear, give 
birth to. 



GLOSSARY. 



53* 



^ I 



I I 



[child- 
j ren. 



ms-yt rn inn i kind of 

food which was eaten 
on stated (?) evenings. 

\ bring 



msdm-t 

msdd 
mk 



on or near; play (an 
instrument). 

eye 



cosmetic. 



to hate. 



tect. 
organ (of body.) 



mtn 



mtn 



mtr 



/WW\A 

way, road. 



sheikh of the Bedouins, 
or sim. 



NN Jl 
3 gi 



give testi- 
mony (cc. obj. about 
anyone). 

. -ST. J3 

\ to 
IS 

challenge?? to insult?? 



mdw 

md-t 
(mdw-tt) 



speech, 



matter, affair. 



n /WSAA* ( ) 306. 

n't /wwv\ of the gen. 125. 



n-*(?) * city. 
n-n H 134 urban. 

AAAAM 

n* ^ 94. 



cf. nd. 

, * '(?) abbr. powder, or 
O III sim. 

AAAAAA f-\ , , 

h r, u kernel, grain, 
S >] III or sim. 



7 ) lord, master. 



54* 


GLOSSARY. 




nb-k3w- 
EC 


O x x 1 I 1 name 
1 1 1 


; 


^ Ix ta ke away, 
^y wvy or sim. 


nb 


of an unknown king. 
7 every, all. 


nhh 


AAAAAAQ Q sWWW\r\ 

\ 88O ( C fiO 

JR XX \ JKi- X 


nb 


o 
ISSF1||| gold. 




eternity. 




r\ r\ 




AAAAAA ^\ j^ 


nb-y 


/S=r^li](l goldsmith. 


nh-wt 


_ir ^ ^[) plaint ? 


nfr 


T '^^ (t abbr. 199). 


nhb-t 


AAAAAA n ^-\ .AAAAAA H 




good, beautiful, be good. 




1:1 ) titularj r . 




AAAAAA 




X 1 i 1 7 


nml 


JtvflA cryout) 
d _B^ 1 Sil to low - 


nht 


AAAAAA / <p 


nmlw-SC 


?it\ fl^K^fl) "$ 




be strong, stiff. 




vl >ws i /r^ li i i 




AAAAAA / (O O 




c 12 ^ (of. C) name of 


nht 


O o ^ 21 




Qlll the Bedouins. 


nht 


^ /] abbr. might, 


nmh 


JtLf $v$ OT Plian. 




i victory. 

AAAAAA 




^I_B^XJT Sr 


nht 


^-^ n. pr. m. 


nn 


11 (^ ^\ 91. 




A^\AAA 




I I NAAAAAA^ 


ns 


* ( 139) possess. 




AAAAAA 1*3-. n 




1 


nr 


A\ strength, 




AAAAAA ^^ ^^ ex 




<m> _o?tJ 


nsr-t 


fl (/(i flame (as 




manhood, or sim. 




1 ^~\ T --, 


f 


AAAAAA O 




name of the roj'al ser- 


nh 


fU J^ 6 ! 1 1 something. 




pent, the symbol of the 


nh-w 


AAAAAA ^\ 11- 

\y\ -^>~x^ -lack, mis- 




royal rank). " 




fU Jl J^ fortune, 




AAAAAA-^t ^ 




or sim. 


ng3-w 


TT ^^ ^^f^l 




AAAAAA A 




-C>s> _ii xi^j 


nh-t 


r i ^() s y comore - 




n. 1. 




1 U I 





AAAAAA o ., . 


nfyb-t 


AAAAAA n n /~\ 

jf XII 

1k o neck< 

Jtr^ /\ ^ \ 


ntt 
nt-t 


^ x^ 401 ff._ 
^^ 382. 401. 404. 



GLOSSARY. 



55* 



triturate: 





d A 




1 | 




that which 


belongs to 


ftpd] nd snCC rub 




the treasury 


i. e. costly 


. fll bl U 




furnishing, or sim. 


fine (on the palette). 




AAAAAA 




A ra n 


ntf 


84. 




ndm o v\ i\ sweet. 
\_B^ U 




AAAAAA AAAAAA / 


3 


n 


nts 


C AAAAAAP/ 


] sprinkle? 


ndm o v\ 1 be well. 




1 ^ 1 AAAAAA J 




\_B^ U 


ntk 


^o" 84. 




ndnd "^ "*"^i "l ^m to 

I I Hil 


ntr 
ndy-t 


TX!'> 


littleness, 


counsel, or sim. 

AAAAAA n 
* 1 



r <cz^> 308. 

r- <CZ> particle of em- 

phasis ( 348. 349). 

r^*(?) . mouth, opening. 
In r3 n Kmt affairs?? 
language?? In r3 n 



O 
I 



sun, sungod. (most 



proper names made 
with rC are to be found 
under the second word 
in the name). 



rC-ms- 
sw 

nv-t 



not 



rwd 



[n.pr.tn.Ramses. 

^ 
<^> ^> exterior, 

or sim. rwt'i writ part 
of the palace. 

<=>'%\(j-A (irreg.) 
cease. 

$\ | grow; caus. 



srwd and srd: make 
grow, restore. 



56* 



GLOSSARY. 






abbr -) i rnp ~* f? (f f [' fo) 



hereditary prince, or 
sim. (title of the no- 
bility). 



r-pw 



r-pn-t 



r-pr 



rm 



rmt 



rn 



I 



local name. 



121. 



unknown 



rh 



rh 



I I 

temple. 



weep. 



rs'i 



(Illaeinf.) 



'^^ ( 64. 97) 
I | | people. 



\( \ 

.'\AAAAwy 



name. 



year. 



know, be learned. 

^??i caus. de- 
* nounce. 
^=> scholar, wise 
W man. 



rs t south, cf. tp-rs. 



southern grain, i. e. 



barley. 



, , , Joy - 

' time of anything, 
> epoch. 

tf tf legs, feet. 

J, J> 



( 

\ 



& _ 07 



flJ 



descend, (also 



of going on board ship) ; 
enter. 

ra jj^ ^> ^ Pi- time 
or place of a thing. 

ra^\ J M^ send send 

as messenger. 



ra 



hi 



hb 



hp 



ra 



law. 



hnw 



& ( 15) hus- 
>T band. 

to plow? 



earthen vessel. 
(O abbr.) day. 



GLOSSARY". 



57* 









h 



- large house, castle. 



I - 
lit ntr temple. 

B ^m^ Particle (?) 
of wishing: "if only", or 
aim. 



plur. : 
increase, addition. 
h3k \]F > '^\ ^ ta ^ e as 

ll 



I body. 



hC 

AC(?) ==^cc. 

(as superscription). 

JiC-t ^ beginning; m hCt 
o I and hr hCt 315. 

7tC-<i' ^ abbr. prince, (as title 

fl of the nobility). 

n AAAAAA 

AAAAAA Nile. 

J AAAAAA 



ACS 



o\\ v 

} 

strike. 



heart. 



hwr-w 



pauper. 



lib 



hbs 
hbs 



Urn feast cf.hr-hb. 
A^JJ vJL^ 

< 

"yfto 



mourn for? 
clothe. 



T. 
I \ garment. 



Am 

hm-t 



embrace. 
serpent. 
rudder. 






woman, wife. 



hn 



salt. 

I 

obstruct, or 
sim. 

U I majesty or sim. (cir- 
A 

cumlocution for king), 
slave, servant. 

i 

314. 120. 279. 



Attic 



O 



I I I 



things, 



or sim. 



58* 
hnn-stn I 



/> 

S) 

Jl 



GLOSSARY. 
n.l. " 



AAAAAA JJ AAAAAA/ 

(Heracleopolis). 



^ws ^X [1 

V 

/\ AAAAAA I 



narrow. 



7m& 9 \J a c to offer, 

/N AAAAAA I W I 

present. 



hrik-yt P 
X 

c 

I 1 



AAAAAA 

bed? 

, Ci 



.4 



lizard. 
309. 



hntSsw 

hr 
hr-i 

hr-w 

part. 

hr-dJdJ'Q Q 315. 
hr'i-d3d3 * fy chief; overlord, 
superior. 



existent 
above. 



316. 



I 1 



hr 
hr-nb 



king. 



\ 

O ) 
i \J 



title of the king. 



hst 



hsst 
hsy 

hs 

hsb 



hk-t 



hk-t 



cf. 



(III ae inf.) 
to praise. 



o 



Y I o ^j) ) approba- 
A 1 ^ " / 

tion, sign of favor. ir 
hstf "do according to 
his wish". 



praise, 
or sim. 



praised. 



approach, or 
J\ sim. 

abbr. reckoning, 
3 cf. tp-hsb. 



Q n r"^"! '1 /-i 

XI AAAAAA Alll \M 

) 



AAAAAA vi^ I I I Vv!i, O 

abbr. ) natron. 



name of a 
^, J^D goddess. 



abbr. j beer. 

j ruler, prince. 





GLOSSARY. 


hkn-w 


O x >o -\ ^o 

D V\ ^A praise. 


htm 




A AAAAAA 7? A 3 !/ 




htp 


J be satisfied. 






o nil 




htp-t 


offering. 


hdb* 


htp 


( .r-G, 






o D I I I \o D 


hd 




abbr. J offering; htp 






ntr offering (for the 


hd 




gods). 





59* 



o 1 



h-t 

{h-t) ^ " cf. Iht. 

Q 

AJ* T thousand. 



h and 

(T) " dy - 



droop, or sim. 






* C M> 



(S abbr.) shine, 
j u 

S fV r-^ , 

V^ pl. bright- 

. fl /T MI 

ness; coronation; weap- 
ons. 



1 the bad. 



hpr 



hprt 



htn 
Am 



caus. destroy, or sim. 

fcij^ (c. Ar 
arrive at?? 

^ 

become light. 

lessen, or sim. 



(for 



A D 



build. 



(g abbr.) become, 

be; hpr dsf begetting 
himself; caus. shpr 
create. 

e^^ that which 
i w i happens. 



7. 313. 



( 7) enemy, 
not to know. 

ignorant one. 



60* 


GLOSSARY. 




km 


&. (~\ 

^\ 1 A De hot. 


An<-i' 


(xSxi existent in front; 


hmC 


^^ =f fk flee? 




hnt'i imntlw cf. Imnt'i. 




)Ws J\ attack? 












jHft AAAAAA 




ra f\ 


Awi 


n)0(n C^^ 1 harem. 


hms 


^"^^V ^ fl bend, 


v 






_cr^s 1 




j*?- AAAAAA f\ f\ <^>> 




bow, or sim. 


hnty-t 


ffl Q ( 1 ( 1 S ^ 


hwit 


(^u) - think, intend or 




journeyup-stream, jour- 




sim. ( 52. 141). 




ney toward the south. 


Jin 


^rx^ ^]\ apparent- 


hnd 


c^> <? J\ step 




AAAAAA PC^ x^ if 




AAAAAA ^)i 




ly a pleonastic addition 




(on anything). 




with words of speaking; 


hr 


311. 




Jin n mdivt for simple 




<CZ=> 




mdwt. 


hr-t 


that belong- 


hnt'i 


X^ If figure, statue. 




ing to something, smsw 





O vv Jl 
< \TT/ (cc. m) meet, hit 




n hrt ibf favorite ser- 


" 


A/WWV upon, or sim. 




vant, one trusted. 


Jin-w 


yOT O Y^ 1 1 interior, 


hr 


^C7 to fall. 




A^/\A^A /' 




<cm> 




interior of a house ; court 











hr 


3f^ 325. 




of the king. 






Jin-C-i. 


A7j interior of 


hr 


& 310. 




the arms, i. e. embrace ? 


Jir-i 


/J\ vv having some- 




fv (f\ 




<I^> thing. 


Jinmw 


t5 v^l god Cnnum> 


hr-t-hrw & ^-. ^ %^ G 




kr\ o o 


v 


<cr> i i i <n> _zl 1 


hnms 


1 @ Si 




that which is daily ; (lit. 




friend, or sim. 




that which has the day). 




-<ff AAAAAA 




JfY X? 


hnt 


1 ,* 
314. 


hrw 


\t<<*- 






GLOSSARY. 



61* 



D 
hrp ** be first; hrp 

ib possessed of a good 
understanding and dis- 
position, or sim.; offer, 
sacrifice. 

hr-hb 8 J /ft V&(f or ^ 
8 J) kind of priest. 



hs 



abbr. 



111 y 

neck. 



children. 



. y (niae inf.) 
be wretched. 



man. 



8-t 
s-t-C 

s-t-wrt 
s-t-Hr 



! 



hsm 

Jit 
ht 

hd 
and 

[st-lr] 



MH (cc. obj.) to re- 
pulse; (cc. n) punish 
anyone, or sim. 



M | | seat, place ; m st 
tr'i correct. 



J 

ll 



holy of 
holies in the temple. 

tree, wood. 
/^\ I 

J\(^ ^\mht 
Q ^ yj \ o/ - 

315 ; afterward, future. 
^tjflf, to journey 

down stream, journey 
toward north. 



(j-<2>- cf. Ws-lr. 
^ back; m s3 315. 

KSK) sor 



n i 

kind of priest. 



imiw st-C 



^ J 



1 the 

Jthrone. 



s3-nht 



son of the sycomore. 

a 

daughter. 



goose (cf. 



62* 
* 



GLOSSARY. 



defend one's self against. 



s 



land, arrive at. 
iLtk A 



slB 

sip-t'i 
sw 

SMM? 

swrl 

sb 

sb-t 



designation of anything 
bad. 



* 



draw 



( 62) recognize. 

D .. Jl inspection, 



together, or sim. 



n. 1. 



PS4 



to drink. 
TT II A lead. 

4 

-^T- \l n for 



ito teach: cc. 
r train as. (trans.) 
sb3-w -^ \b\ ^c\ Ml teach- 
ing, (substantive?) 



sbs 



spr 
sf 



n n 

1 

1 -^J 



door. 



J 



cry out. 



abbr - time ; 






sp 5, sign that the 



preceding word is to 
be repeated in reading; 
sp pw for the intro- 
duction of a courteous 
proposal ("here is an 
opportunity to . . ."). 



rive at. 



n 



r^, 



A (cc. ri) request 
lL* anyone. 

yesterday. 



GLOSSARY. 



63* 



^=^-^5& be mild, or 
) 5* \l sim. 

. / ' ' ^ desert, foreign 
om-i 

r\ | land. 

sm3-t3 1 lit. "uniting of 

M/s I 

land"; unknown local 
designation. 

sm3-wt'i J^j uniter, i. e. lord 

of upper and lower 
Egypt. 

sm-> ^Jl? \\ to slaughter. 

smt I y cream, or sim. 

I III 

smwn ' 



A pro- 

J AAAAAA <if 

bably an expression of 
deprecation (like, "Per- 
mit me") or of doubt 
(like, "perhaps"). 



at court. 



sn 



sn-mv 



^ a rank 



. ssn 
<) breathe. 

n to trespass. 

the second 
( 1). 



sntr 



8l - w 



ther; 



companion. 



to 



AAAAAA 

warm, cook, or sim. 

n AAAAAA n ^r> 

(1 J |((Ub,)*e 

healthy, of. Cnh. 

A AAAAAA P> 

| (I n. pr. m. 

A AAAAAA ^\ 

j ^n. pr. m. 

/^ blood. 
fill 



1 



cpnsp 



to fear. 



fear. 



prince, or sim. (desig- 
nation of an officer of 
rank). 



64* 

sh-tt 



GLOSSAET. 






peasant. 



(cc - obj<) 



remember anything. 



P 



memory> 



slim () ^=J1 mighty, or sim. 

11 



slir 



P 



overlay 
with. 



r-rc-i 



J\ 



open. 



cf. nd. 

Q 

w scribe. 



ssm 
ssm-w 



leader. 



** 



si-f 



\ \J2. V 

y$r ) Bedouins. 
1 1 I 17 

"^ 

swelling. 



I I 



sical instrument of the 
women (sistrum?). 



skm 



Kl 



I 1 

ing grey (noun). 



82. 



grow- 



shoot. 



stp 



stn 



stny-t 



sd 



sdm 



sdm 



sdr 



j bring on. 

l^^V^Q to treat 
(medically) or sim. 

fl " ( . abbr.) 
I D r-^-. 

select. 

1 D (\ ^ , 1, 

I V J V I ^~i 

I abbr. ) king of upper 
Egypt, king. 

i kingdom. 



'"Vi' 1 ' 1 
i 1 



clothe, 
or sim. 



hear. 



metic to. 



. be at night; 



to sleep. 



GLOSSARY. 



65* 



sib 



sC 
Sw 



sfw-t 






or sim. 



food, 



dig, or 
^^ 1\ sim. 



sms-w 



servant. 



sms-Hr 



i \\ i 






sand. 



(cc. m) free 
from. 



& hum- 
ble one (not of highest 
rank) ? 

^-"-i 

that which 
I I I 

is splendid, or sim. as 
designation of food 
furnished by the king. 

O the 
I I I 



foUower 

of Horus, i. e. people 
of mythic time. 

^ t /i (nae 8 em ') 

AAAAAA Tj -'I 

revolve about, or sim. 



AAAAAA 

abbr.J hair. 



I I 



itch, or sim. 



1-77-1 
-^ 



(IHae inf.) 
go, go to 



anj'one, go away. 

i \v i 

AAAAAA summer (one of 



ihnw 

AAAAAA 

the three seasons). 

Erman, Egypt, gramm. 



snC 



sndy-t 



"ground- 
hair" name of fruit. 

>$ ^ coll. 
LA i i i 

courtiers. 

i \* i 

AAAAAA U-^-sl designation 

of locality like, 
"margin" or sim. 



9 



(ATI abbr. ) apron. 
"V s * / 

be small. 

fine linen. 
Ee 







I I I I 



66* 



GLOSSARY. 



kl-t 



ft/ 



cleverness, or sim. 

JSSc _ a receive; 

D 
Icsw crouch, or sim. 



J 



k A 
height. km3 



m Ksb 
315. 



ksn 



boat, or sim. 



form. 



fed 



HJ ! 

d33 perhaps "bath"? 

(lit. cooling, or sim). kdtn 



form, figure 
of a god, or sim. 

n. pv. f. 



01 



. ) 



abbr. create. 



X be strong. 



bad, or sim. 



D 
circle; personality. 

" 7 ~3 

A Caus. skd to sail. 

r-= 





east?) 



k-y 



kt-lht 



\\ 



im., f., 

o 

I pi. another, 
H6. 

others, 
o o Ui i > 

(cc. obj.) 
think (of something). 



kind of 



human spirit, 
steer. 



U 



I dung, 

I or sha. 

black 

cf. skm. 



67* 



Egypt. 



ks-w ^^\\^\rn inoli- 
I Jl \J\ 

nation of the body. 



g S 



gl't 1 *. 5 6-Sfcs., designation gr 



s 



be silent, 



giw 



gm 



gmh 



gmv 



of something injurious, 
perhaps, need, lack. 



Kaus. sgr to silence. 
nb-sgr name of Osiris. 



or. ivc/3. 


^r-t ^ o 321. 


S U v> ^* name of 
i Jl 1 1 1 


<7r<7 ^1 furnish; 


a plant. 


<ZT> U 


&Z? ^\ / &<* 


^r^ pr establish a 


fj\_^^ \fj\- 


household. 


abbr. J find, comeupon. 


^ ^ifl lie " 


/L^^\ <2^ 


gs ~ side, half, r as 


_Z A. _S^ X 


\ 


catch sight of. 


315. 


D ^ l ^^. name 


^ s &...__ fl /' = S\ 


AAAA/V. It _l 


H > H ny 


of a bird. 


anoint. 


- 0(0 , e? , bta o 


*M> 0^> 80. 


c ) bread. 




earth, land. 


(fip/0 cf. stivh. 



I 

^^"fL Ljaj/^" xv ' 
boundarj'. 



^ 

/ 



M upon .314; fp m 

i 4/n JUT 

! * | 316. 



68* 



tp 



tp-i 
tp'iw- 

tp-t 
tp-tt 



tp rs southern pro- 
I 
vince. or sim. tp hsb 

correct computation, 
correctness. 

k the-first, first 
month. 



^ / 
D \\ \ 



ancestors. 

T\ r\ 

head. 



D<? 



I olll V I 
of oil. 



sim. 

^rr-rr ^\ Negation 

_cr^ 
376, tm rdl 377. 



take. 

3 dress hair, 
or sim. 



highest official, 



(vizier, or sim.). 



tn 
tnw 

tnl 
tr 

th 
tkn 

tu 



man, male child. 



ts 

ts 

tsw 

tsw 

tsm 



o 

AAAAAA 80 
I I I 

O f\ 

O^ 



n. 1. 



time. 



ra. 



to trespass. , 



(cc. m) ap- 
proach. 
/^ r\ 

(I n. pr. m. 

/^~\ i 



A 



raise, lift 
up. 

E= ==1 vertebra of the 
I s spinal column. 

v\ proverbs. 
-Jf I I I 

^ officer, 
1 or sim. 

hound. 



constrain, compel, or sim. 



figs. 



GLOSSARY. 



69* 



di 



didiw 



at 

d-t 



A 



& D, Q) (also 

rdl, didi 160): give; 
deliver over; give back ; 
express; set down, lay 
down; cause that; per- 
mit that, r rdlt in 
order that. 



\ 

Jr 



cf. 



pr. m. 



morning. 



praise : 

Chnwtt dio3t part of 
the palace. 

/\ spread 
out. 

horn. 



**J\ 



restore, pay. 



db3 

dpi 
Apt 
dm 

dmi 
dmi 



dkr 



eternity. 

^^| coll. peasaut- 
vill ry, or sim. 

X 

sail across. 



J' 



I I I 



payment, income, or 
aim. 



stop up. 

c _ ,/ 

\ 

\ 



A taste. 

i/ 

kind of 
ship. 

to 



make mention, to name. 
c^^ U (I ^ fl touch, 
meet with, or siin. 

CIty ' 

(cc. hr) expell from, 
vanquish, or sim. 

A 

<^= ' fruit. 
=> III 

see. 



wise man, or sim. 

" !^ O 

name of 

o III 

a fruit. 



70* 



GLOSSARY. 



dw 



dfl 



dnv 



dr 



dr 

dliwff- 
ms 



kind of vessel. 

A 
)., ? wind. 

cf. db*>. 



ds- 
dsr 



food. 



,, 



boundary, end, or sim. ftft w 

& 

( & r drf as far as 

its end) i. e. all, whole. 
314 cf. b3h. 



"^ 85. self. 
^\ (Wabbr.) 

<z> U v 

magnificent, or sim. 
Caus. sdsr beautify, or 
sim. tB-dsr name of the 
necropolis. 

speak, say. Caus. 
to talk. 



n. 1. (Busiris). 



ol 



occurring 

as parallel to "as- 
Thutmosis. semble". 

UNKNOWN PHONETIC VALUE. 

name of a musical- j I x I /" ^ \ clothin g> 

instrument. ' 4 AvV&y/or sim. 

O the day (only in 

dates). 



village, or sim. 



UNKNO WN READING. 



kind of 
cry. 



official. 



PRINTED BY W. DKUGHLIN, LEIPZIG. 



PLEASE DO NOT REMOVE 
CARDS OR SUPS FROM THIS POCKET 

UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY 



Erman, Adolf 

Egyptian grammar with 
table of signs... 
t. Breasted 




\***&\^"