Skip to main content

Full text of "Elementary Arabic, a grammar"

See other formats


presentcC)  to 

^be  Xibrari? 

ot  tbe 

XHntveraiti?  of  Toronto 


Eu^h  S.  Hobertson  Xsq* 


m^ 


m^mf^mm 


I^H 

^^^^^B 

^Pi^v ■  '^"^y--'  '^-^^~ 

^SyJgB^ 

\j= ^-=:  -^-^-S=^-;  ^r^^ 

^Kua 

.^tad^ta^ 

^  _  p^--^^g^^^ 


l>>i 


Ji^^^^W^ 


^^?fe?ir^ 


o-i?'fm 


^^r^ 


^u^ 


ELEMENTARY    ARABIC 


A  GRAMMAR 


BY 


FREDERIC    DTJ    PRE    THORNTON 


si^ 


[for  private  circulation.] 


HERTFORD : 

PRINTED   BY  STEPHEN  AUSTIN   AND   SONS. 


PART  I. 


ORTHOGRAPHY  AKD  ORTHOEPY. 


1 .  Arabic  is  written  from  right  to  left  in  twenty-eight  letters, 
aU  consonants ;  three  of  which,  however,  are  also  used  as  vowels. 
Ranged  in  alphabetical  order  they  are  as  follows,  each  with  the 
equivalent  employed  by  "Wright's  Arabic  Grammar ;  and  the  second 
equivalent  (if  any)  will  be  found  in  Mementary  Arabic:  First 
Heading  Book,  as  being  easier  for  beginners,  though  less  fit  than 
Wright's  for  international  use  in  transliteration. 


EQUIVALENT. 

SEPARATE. 

CONNECTED. 

A 

NAME. 

r 

INITIAL. 

MEDIAL. 

FINAL. 

^t 

\ 

I 

\ 

$[> 

b 

C-^ 

^ 

^ 

i\3 

t 

ci; 

- 

C^ 

iU 

t,th 

C-> 

i 

lL^ 

rr 

g»j 

TL 

s>- 

js. 

t 

SU- 

h 

Z 

^ 

.s 

jii 

Lkh 

t 

£i- 

.s 

t 

Ij^i 

d 

J 

A 

A 

y^ 

d,  dh 

i 

j^ 

j^ 

iV^ 

r 

J 

J 

J 

EftlTIVALBNT. 

SEP  ABATE. 

CONNECTED. 

NAME. 

INITIAL. 

MEDIAL. 

FINAL. 

4^!) 

Z 

J 

J 

J 

^ 

s 

L/*' 

mJ 

MJ. 

LT- 

^ 

8,  sh 

A 

U- 

A 

A 

MA 

lA 

5u 

?,  5 

U* 

*a 

^ 

u-» 

5ii 

d 

1> 

*£> 

«i 

U^ 

jii 

t 

L    ■ 

L 

k 

k 

«6 

z 

b 

li 

li 

k 

^ 

< 

L 

ii 

X 

t 

^ 

k^gh 

t 

i 

* 

t 

iii 

f 

1— i 

i 

A 

^ 

u3\J 

k,q 

J 

3 

ii 

(J- 

^\? 

k 

d/ 

? 

^ 

^ 

r^ 

1 

J 

! 

1 

J 

r^ 

m 

r 

^ 

^ 

r 

^y 

n 

l; 

J 

^ 

c; 

jii 

h 

:f 

Jb 

•V 

<)L 

w 

^ 

^ 

^ 

*v: 

y 

lJ 

J 

•« 

^; 

r 


Rem.  a.  \  following  J  forms  ^  lam  'alif  which  is  sometimes 
reckoned  as  a  letter. 

Rem.  e.  1 ,  ^ ,  ^,  are  called  weak  letters. 

2.  The  pronunciation  of  Arabic  consonants  is  most  easily  ac- 
quired by  learning  from  a  Moslem  to  read  the  Coran  aloud,  for 
with  exception  of  minute  and  insignificant  divergencies  this 
Coranic  pronunciation  is  in  theory  identical  everywhere,  though  in 
India,  and  probably  in  countries  still  more  remote  from  Arabia, 
its  distinctness  has  fallen  off,  and  the  sound  of  some  letters  is  lost, 
notably  c  and  —.  Further,  the  Goran's  vowelling  is  beyond 
dispute ;  and  this  is  of  more  advantage  to  beginners  than  they  are 
at  first  capable  of  recognizing.  Only  slight  indications  as  to 
pronunciation  can  here  be  given,  together  with  an  explanation 
of  the  system  of  transliteration  employed. 


are  pronounced  as  in  English,  but  r  must  be  trilled  and  h 
distinctly  uttered,  however  placed  :  thus  t/^J^  mahdiy,  one 
divinely  led,  almost  mahidiy,  and  i^^  wajh,  face,  like  wajhi. 


t  1  sharper  than  in  English,  and  with  the  tongue's  tip,  to  dis- 
d  J  tinguish  them  from 

t  I  pronounced  with  broad  of  tongue,  the  tip  being  held  against 
d  J  the  lower  teeth. 


th     as  in  thorn,  thump  ;  th  as  in  goatherd,  lighthouse. 

j  is  (i)  at  al-Azhar  (the  famous  Cairo  University)  as  in  John, 
Jim,  Jack,  but  (ii)  at  the  mosques  of  Damascus,  Tunis,  and 
Algiers  as  s  in  usual,  measure,  vision,  or  z  in  azure,  or  j 
in  adjoin,  adjacent,  bijou,  or  g  in  lodge,  prestige.  Taking 
j  to  represent  the  former  sound,  which  is  transcribed  by  the 
French  with  dj  and  by  Germans  with  dsch,  and  doubling 
—  thus  ir^Ls^  a  'prayer -carpet,  we  find  it  easy  to  say  sajjadah 
or  sajjadah,  but  not  sajjadah :  the  French  j  of  bijou  is 
therefore  more  convenient.  Turks  pronounce  this  letter 
as  j,  and  (iii)  most  Egyptians  colloquially  as  the  g  of  go, 
which  last  is  the  sound  given  in  Hebrew. 

h  can  only  be  learned  by  ear  :  beginners  must  use  h  until  they 
catch  the  sound. 

kh  has  long  been  used  by  Anglo-Indians  for  the  final  sound, 
harshly  said,  of  loch,  lough ;  ch  being  wanted  in  Persian,  etc., 
for  the  consonant  of  church,  and  ^  for  ^J^  ^ain  :  kh  as  in 
blockhead. 

^  is  as  th  in  though,  thee,  this  ;  being  as  5  of  modem  Greece  : 
dh  as  in  bedhangings,  adhesion. 

z  is  strictly  th  said  far  back  :  but  usually  as  z  pronounced 
with  the  tongue's  tip  pressed  against  the  lower  teeth  ;  then 


z      must  be  sounded  sharply  to  make  a  distinction. 

s  has  the  sound  as  in  hiss,  kiss,  being  said  with  the  tongue's 
tip  ;  in  contrast  to 

9  which  must  be  pronounced  further  back,  and  with  broad  of 
tongue. 

sh  as  in  shore,  wash  ;  sh  as  in  mishap.  The  French  use  ch  and 
Germans  sch,  which  last  in  Dutch  is  ^  skh. 

must  be  learnt  by  ear.  The  arrangement  of  throat  is  the 
same  as  that  required  for  h,  but  without  aspirate.  To  mimic 
baby  camels  is  best  of  all ;  otherwise  one  must  repeat  words 
in  which  ^J^  ain  occurs  between  two  vowels,  as  JJti  fa  ala, 
U  did,  ^JJ^  «.fJ*3  ciiJjti  i^ixi,  etc.  (see  §  369  Table  I). 

gh  is  the  sound  made  in  gargling;  gh  as  in  foghorn  with  the 
Persian  u-f  gaf. 

q  in  Arabia  is  commonly  pronounced  as  g  in  go,  and  so  may  be 
said  at  first ;  but  the  student  will  learn  to  harden  g  in  the 
direction  of  k,  and  must  sound 

k  very  sharply  in  contrast.  No  one  who  can  recite  the  Coran 
like  Moslems  will  confuse  CS  and  -i  as  do  uninstructed 
Europeans. 

n     as  in  English,  (JjO   nk  being  as  in  sank,  sink;   but 
nb  sounds  mb,  ^^J^ ,  a  pulpit,  called  mimbar. 


'are  always  consonants,  as^jj  wazlr  {vizier)  burden  hearer, 
^^}y^  sawakin  {Souakim)  female  inhabitants,  c_iL^  yusuf, 
Joseph ;  but,  as  these  three  examples  show,  \  ^  ^  are  fre- 
quently letters  of  prolongation  (see  §  6). 
li  representing  s  and  d,  is  sounded  as  h  when  final,  and  when 
followed  by  a  vowel  as  t :  it  is  called  ^J-Js^j^  *lj  ta*  marbutah 
tied,  as  distinguished  from  CLJ  t,  io^^JiJi  ^u,  stretched. 


4.  The  vowels  and  diphthongs  are  as  follows : — 

ilsaj     -^     a  as  vowel  sound  in  aunt,  wan,  thumb,  hat. '  /yt^hietu/cl.. 
iyli     —     i  „  „        pin,  bit,  gift.  ^ 

—  u  ,,  „        push,  bull,  put. 
U     a             ,,            ,,        father,  hardest. 

jc-     i  ,,  ,,         keep,  beat,  chief,  seize. 

^^  u  ,,  ,,         moon,  rule,  blue,  you. 

^-  ai  ,,  ,,         aisle,  my,  buy,  sigh,  die. 

^-  <m  ,,  ,,         thou,  how,  bough. 

^-  a  as  a. 

~  an  tanwin  of  fathah  (see  §  8). 

—  in  ,,         kasrah. 

—  un  ,,         dammah. 
^-  an  as  an,  but  in  pause  as  a  (see  §  27). 

I-  au  as  an,  but  in  pause  as  a. 


p 


9 


Rem.  h.  A  vowel  is  called  &S\s^  a  motion,  its  mark  being  termed 
J^  form  or  figure,  plural  JlLit  and  J^^.  Hence  a  consonant 
when  followed  by  a  vowel  is  said  to  be  LL;>JlsrL«  in  motion. 

5.  When  the  Coran  is  recited,  each  letter,  whatever  its  relative 
position,  in  theory  represents  the  same  sound  ;  but  in  practice 
certain  consonants  somewhat  modify  adjacent  vowels,  for  instance 
^  ^  Itf  1^  J  cause  a,  following  one  of  them,  to  be  sounded  like 
the  Scandinavian  a,  which  we  represent  variously  in  nor,  saw,  war, 
hall,  wrath,  ought,  caught.  As  to  the  many  jargons  which 
constitute  colloquial  Arabic,  they  show  divergencies  too  material  to 
be  learnt  from  any  book :  pronunciation  of  each  dialect  must  be 
acquired  by  ear  at  the  particular  locality  simultaneously  with  its 
eccentricities  of  vocabulary  and  grammar. 

6.  The  long  vowels  a,  i,  u  are  indicated  (see  §  4)  by  marking 
the  corresponding  short  vowels  before  \,  »,  and  ^^  respectively, 
which  are  then  called  A/»J  \  u— J«  i^  letters  of  prolongation. 

E-EM.  a.  In  certain  common  words  a  is  indicated  merely  by 
fathah;  as  ^UJl,  etc.,  which  should  properly  be  written  with 
the  perpendicular  fathah,  thus  iUl  ^jX^p\  i^^pt>  cL^j^l 
i^^l  ^  lIX)  J  ^1&,  etc.  :  the  words  J-;G  and  J-j^;^|  are 
also  written  defectively  ^i^Jj  JjVJJ^L 

7.  Fathah  before  ^  and  ^  forms  the  dipthongs  ai  and  au 
(see  §  4).     Colloquial  pronunciation,  however,  frequently  gives 


10 

c  ^ 

ai  as  ei  in  vein,  reign,  neighbour,  thus  ^-i>  as  sheikh  elder, 
chief,  u:-^  as  bait  house,  family,  verse,  ^^;4^l  (oblique  case  of 
jjlUl)  as  ithnein  two. 

Rem.  a,  A  superfluous  1  is  often  written  after  ^  at  the  end 
of  a  word :  it  is  useful  in  manuscript  to  prevent  the  ^  seeming 
separate  and  so  being  mistaken  for  J  and. 

Hem.  c.  If  a  pronominal  suffix  be  added  to  a  word  ending 
in  ^^^  as  ^y  we  see,  the  ^^  is  sometimes  retained,  but  more 
often  is  changed  into  \  as  CJ^j>  (pronounced)  naraka  for  uJoy 
or  4ilX>l5  we  see  thee. 

Rem.  d.  Some  words  ending  in  'i\—  may  be  written  i^jl.  or 

-    ,  ^  y^^         ^-  I  ^    7./.     *  -Tx-        *  't  ^  ^  ^'        ^^  y 

i^JL   as   ^j-^  or  iy^  life,   b^S^a  or  }<^J^  prayer,   i^j  or  if^J 


alms:  further  ZiJL  or  L-L  for  i*^_i-  in  the  loan  word  ^0 


L^r 


or 


<ujy   0?(?  Testament. 

Note.  The  vowel  sound  in  vein  were  better  represented  by 
e,  whereas  ^j1-  ai  should  remain  a  diphthong  as  in  the  French 
word  pays  (nearly)  pei  in  contrast  to  the  French  letter  p 
(nearly)  pe. 

8.  Marks  of  the  short  vowels  when  doubled  at  the  end  of 
a  word  (see  §  4)  are  pronounced  thus  ±-  an,  —  in,  ^  un,  which 
is  called  ^,i^  tanwlnun  adding  of  the  letter  nun. 

Rem.  a.  Tanwin  of  fathah  takes  \  after  all  consonants  except 
I,   as  \j'o    gate,   but  Aiu-j    drowsiness.      "When   following  hamzah 


11 

(see  §  15)  or  preceding  ^  it  requires  no  i  as  Lkri.  a  fault,  ^^J^ 
guidance.  ^Notwithstanding  this  'alif,  the  vowel  is  short ;  thus 
baban  (not  an),  but  in  pause  (see  §  27)  baba.  "We  transliterate 
Ulj  baban  and  iJL^  sinahan,  but  an  and  an  are  pronounced 
alike ;  except  in  pause,  when  an  is  not  heard,  whereas  an  sounds 
as  a.     In  pause  sinahan  is  read  sinah  (see  end  of  §  2). 


The  following  orthographic  signs  are  also  in  use  : 

9.  Sukun  rest  —  is  placed  over  the  final  consonant  of  all 
shut  syllables :  this  is  also  called  jazm  and  jazmah. 

Hem.  a.  A  consonant  which  has  no  following  vowel  is  called 
^^}^  '-^j^  *  quiescent  letter. 

Kem.  h.  Letters  that  are  assimilated  to  a  following  letter, 
which  receives  in  consequence  tashdid  (see  §  11),  are  retained 
in  writing  but  are  not  marked  with  sukun ;  thus  <UJJ  \  the 
language^  d^Jjl  pronounced  'arattu.  U^yjju^- 

10.  When  part  of  a  diphthong  ^  and  ^  take  sukun,  which 
it  is  very  unusual  to  insert  over  letters  of  prolongation  or  over  ^ 
when  silent. 

11.  Tashdid  strengthening  JL  is  marked  over  a  doubled  con- 
sonant and  the  letter's  repetition  saved;  thus  Jtso  baddala  to 
substitute,  Jij\  al  kullu  the  whole. 


12 


Kem.  c.  Hamzah  (see  §  15)  may  be  doubled  and  take  tasbdid, 
tbus  J^Cj  su"alurL  mendicants  from  J  Lj  sa'ala  to  ash. 


14.  Tbe  eupbonic  tasbdld  follows  a  vowelless  consonant,  wbicb, 
tbougb  expressed  in  writing,  is  to  avoid  barsbness  of  sound 
passed  over  in  pronunciation  and  assimilated  to  a  following 
consonant.     It  is  used  : — 

(tf)  Witb  tbe  letters  cUi^ijjJ.j^jwj^^^LljJj^ 
after  Jl  the. 

Kem.  a.  Tbese  letters  are  called  a:  |  mi  .V^  \   uJjjC-sH  \  the  solar 

letters  because  ^^^Ji— i)   sun   begins  witb   one   of   tbem,  and  for 

opposite  reason  all  otber  consonants  are  called  d^^jXll  \  ^^'jJ^  \ 
the  lunar  letters  from  Jj*^5  moon. 

(J)  "Witb  tbe  letters  j  J  (♦  _j  u/  after  sukun  on  n,  as  i^j  ^j^ 
from  his  Lord,  ^.^  ^.X  tL;l^  a  perspicuous  hook,  wbicb  are  read 
mirrabbibi,  kitabummubinun.  Tbe  n  of  tbe  words  ^^  ^U-^  [j\ 
is  often  not  written  wben  tbey  arc  combined  witb  \Jt  ^^J«  X 

{c)  "Witb  tbe  letter  CLJ  after  CLi  ii  J  (^  L  1?  in  certain  parts 
of  tbe  verb,  as  cUJ^t  /  wished:  tbis  practice  is,  bowever,  very 
questionable. 

Rem.  h.  If  tbe  verb  ends  in  Cl^  it  naturally  unites  witb  a 
second  Cl.* ,  as  l::-^  nabbattu  /  sowed  or  planted  for    ci^^lj . 


r 


13 


15.  Hamzah  compression  {of  upper  part  of  windpipe)  -L.  to 
which  'alif  most  commonly  serves  as  prop  may  almost  be 
reckoned  by  Europeans  as  the  alphabet's  initial  consonant.  It 
is  equivalent  to  the  French  h  aspiree  (which  to  English  ears  is 
not,  except  in  N'ormandy,  aspirated),  and  it  may  be  sounded 
between  the  two  words  le  onze  and  between  la  onzieme.  If 
our  own  definite  article  be  pronounced  before  a  vowel  as  before 
a  consonant  we  can  prevent  liaison  by  employing  hamzah; 
thus  tho  'orange  (o  as  e  in  thE  book).  Arabs  would  tran- 
scribe  a  nice  house  anaishaus  but  an'aishaus  for  an  ice  house. 

Eem.  a.  When  it  is  required  that  waglah  (see  §  18)  give  place 
to  a  vowel,  the  vowel  mark  is  better  written  without  hamzah, 
thus  Jl  they  ^Xi  son, 

Eem.  c.  Hamzah  is  marked  between  1  and  sukun  or  the 
following  vowel ;  but  we  find  ^I-aIj*  his  chiefs ^  ^.^..  miL^  abject, 
and  even  fJ^Jlj  grievous. 

Rem.  d.  Hamzah  is  most  perceptible  in  the  middle  of  a  word 
as  j!>^l  for  (see  §  23)  (^tUiUl  al  qur'anu  (not  quranu)  the  Cordn. 

Rem.  e.  Hamzah  and  'alif  are  called  «-isJiJ  I  c«iJ  1  the  ^alif 
of  severance. 

16.  Hamzah  is  alsa  placed  over  ^  and  over  ^:  being  silent 
the  latter  appears  without  dots  (see  §  131  et  seq.). 


14 

17.  Hamzah  alone  instead  of  1  |  j^  j  is  written, 
(ff)  always  at  a  word's  end,  after  sukun  or  a  letter   of  pro- 
longation, as  ^U>-  lie  came^  S-^  evil,  *^<-s^  ^  coining,  %1^  thirst ; 
and  in  the  middle  of  a  word  after  a  'alif  of  prolongation  provided 
the  hamz^  bears  fathah  as  Li*ijL^l  your  enemies. 

Note.  For^Uf ,  p^lJ^l  see  §  22,  and  for  SJ-L,  *J^~sr^  see 
§  23  rem.  o. 

(Jb)  frequently  in  the  middle  of  words  after  ^  or  ^  oi  pro- 
longation and  after  sukun,  as  ^j^^  mischief  for  i^j^,   "'^ 


wish  for  A  1:^.i\^ ,  (JIJ^  he  asks  for  jUiJ ;  also  after  kasrah  and 
dammah  before  ^^  or  ^  of  prolongation ;  ^2rt^-^^^  khati'ina 
sinners  for  ^j^^.x!^\^,  (J^^j  ru'usun  heads  for  (j^^jj.  Some- 
times it  is  improperly  placed  over  the  letter  of  prolongation, 
as  <Ulk>^  for  d.lJa.'^.  or  aLU-^  khati'ahun  sin. 

Eem.  h.  Hamzah  may  under  certain  circumstances  be  changed 
into  a  weak  letter,  as  d^  for  dly*  (see  §  325  rem.  a),  /%3  for 
^^  prophet y  ^  for  l^  shade,  ij^\j  for  ^JglJ  head,  uf-^.^  for 
cf^J  e^o?/*,  <^JU  for  ^jM  gods,  l^n  for  11^  U  «?«  believed. 

KoTE.  For  £JJT,  ll;T  see  §  23,  and  for  c^^j:^,  ^1;;-?-^  rem.  c. 

Eem.  c.  The  name  5^*\j  i)^^^^  is  always  pronounced  da'ud 
however  it  may  be  written. 

18.  Some  Arabic  words  begin  with  connective  'alif  over  which 


15 

is  marked  waQlah  union  T,  hereinafter  transliterated  by  hyphen, 
because  the  word  and  its  predecessor  are  spoken  as  one ;  thus 

i   -^  ,  ?  -o 

^JJ  \  5Ls.   abdu  -llahi  servant  of  God^  iJ:.^  \  J  wa  -d'uhu  and  call 
ye  upon  Sim. 

19.  Elision  takes  place  to  form  the  union 

(a)  with  the  vowel  of  Jl  the,  as  ^jj  jJl  i^  the  day  of  the  judgment, 

(Jb)  in  regular  Imperatives  of  the  first  form,  as^-w?l  Jl5  A^ 
said,  Be  patient',   instead  of  J^K 

{p)  in  certain  derivatives  belonging  to  the  seventh  and  follow- 
ing forms  of  the  verbs  (see  §  35),  as  \^A)\''^  and  they  toere 
changed)   instead  of  \^pju\. 

{d)  in  ^\  son,  j^IXjI  two,  i^^\  a  woman,  i^l.  name,  and  a  few 
other  nouns. 

Rem.  c.  In  most  of  these  words  the  'alif  and  vowel  are 
prosthetic,  i.e.  prefixed  to  a  vowelless  initial  consonant  for  the 
sake  of  euphony  (see  §  26). 

Rem.  d.  It  is  obviously  an  error  to  begin  a  sentence  with  1  : 
in  such  case  the  connective  'alif  is  written  without  hamzah  but 
with  a  vowel,  as  ^JJ  ^yX^\  Supreme  praise  belongs  to   God. 

Rem.  /.  "WaQlah  and  'alif  are  caUed  J^i^jlT  cJjl  the  'alif 
of  union. 

20.  The  connective  'alif  may  follow 

(a)  a  short  vowel  which  then  absorbs  it. 


16 


(J)  a  long  vowel  which  is  then  shortened  in  pronunciation 
to  comply  with  §25;  as  ^y^^\  fci  fi  -1  'ardi  to  he  read  fiFardi 
in  the  earth,  3b\l3T  U  J^l  ihdina  -1  9irata  to  be  read  ihdina99irata 
guide  us  {on)  the  way  :  hut  the  suffixes  of  the  1  st  pers.  sing. 
^—  and  .J>^  may  assume  before  the  article  the  older  forms  lS-^ 
and  ^;,  as  ^T^^aJ)  ^\:\  ^^  uJ^Li  (or  ^^S^\  ^M^) 
I  will  divert  from  my  signs  those  who  (see  §  347). 

{d)  sukun  over  a  consonant,  which  then  most  usually  takes 
kasrah,  as  i\3<z^\\  4^  for  ^IjkJjJf)  J  1  sl  *^  ^^*  beginning, 
^.f  t  \]  l^X.s^  Mahomet  the  prophet  pronounced  muhamma- 
duninnabiyu,  JiJ  ]  ^^-^^  hut  look.  The  pronouns  'lAj]  you, 
Ji-to  they ;  the  suffixes  IS  your,  you,  !_&  their,  them ;  and  the 
verbal  termination  IJ  take  dammah  (in  which  they  originally 
ended),  as  ^UJi  i^-^  wifl'y  6^0^  curse  them  (see  §  401  /) :  also 
iXi  since  because  contracted  for  sXSt  :  whereas  ^\^  from  takes 
fathah  before  the  article  and  elsewhere  kasrah. 

Rem.  a.  "When  Li  becomes  1-&  (see  §  185  rem.  h)  the  waQl 
may  be  made  with  dammah  1&  or  kasrah  >^. 

-o 

21.  The  1   is  altogether  omitted 

(a)  from  ll;!.  in  the  formula  ^Ij^  JiLs  for  aj.l\  >_LU  tw  ^^e 
naw^  0/  God,  which  by  way  of  compensation  is  written    1       -j  . 

(i)  from  ^1.  in  a  genealogical  series,  with  certain  exceptions. 


17 

(c)  from  Ji  the  preceded  by  J   to  or  J  verily. 

(d)  from  words  preceded  by  the  interrogative  particle  1  (see 
§  361   a). 

22.  Maddah  extension  —  does  not  admit  of  transliteration, 
being  either  superfluous  or  an  abbreviation  or  marking  an  abbre- 
viation. Thus  it  is  customary  to  omit  'alif  which,  with  hamzah 
and  a  vowel  or  tanwin,  follows  a  'alif  of  prolongation ;  then  by 
way  of  compensation  maddah  is  written  over  the  remaining  'alif, 
as  *Lf  for  tUf ,   jj'^Ta^l  for  "JV^^]. 

23.  Maddah  and  'alif  \  also  represent  a  'alif  with  hamzah 
and  fathah  followed  by  'alif  of  prolongation  or  'alif  with 
hamzah  and  sukun,  as  ^\  he  returned  for  JU  or  ^\^ ,  <Lj\ 
a  verse,  sign  for  <LjU  for  <^5^»  *^-:!^  ^^^  '^J^K  \1J»\  we  believed 
for  \^\\. 

Rem.  c.  Maddah  is  sometimes  placed  over  j  and  ^^  of  pro- 
longation when  followed  by  hamzah,  as  *J-^,  S/^sr*,  ^"^yls, 
dJZJlJ^  :  it  serves  in  manuscript  to  prevent  hamzah  appearing  to 
be  upon  the  letter  of  prolongation. 

Beh.  d.  The  same  mark  —  is  written  over  abbreviations,  as 
'J\  for  ^j^\   ^\    or  ^j^\  ^\    to  its  end  i.e.  etccetera  {^c). 


18 

24.  An  open  syllable  ends  with  a  long  or  short  vowel. 

25.  A  shut  syllable  ends  with  a  consonant,  and  is  most 
commonly  short. 

26.  A  syllable  cannot  begin  with  two  consonants :  foreign 
words  commencing  so  are  transcribed  by  Arabs  with  an  additional 
vowel,  thus  franks  becomes  ff'j^]  Europeans  pronounced  col- 
loquially faranj  or  farang. 

27.  A  syllable  cannot  end  with  two  consonants,  except  c-wlJLj 
bi  -1  waqfi.  in  pause,  which  ought  to  be  made  only  when  required 
by  sense,  but  which  is  really  more  frequent ;  as  ^U^  tlisJk.4J  \  ^ 
.Skii^  '  (compare  Elementary  Arabic  :  First  reading  hook,  page  rv^ 
top  line)  to  Sim  lelong  the  dominion  and  the  praise,  witness  also 
the  Moslem  credo  phonetically  written  ^iX^  5  <l1J1  31  <l11  il 
<UJ\  (jy^j  and  pronounced  la'ilah  :  'illallah  :  wa  muhamma- 
durrasulullah  There  is  no  god  lut  God  and  Muhammad  is  His  apostle. 
Pauses  are  not  readily  marked  by  stops  (comma,  colon,  etc.) 
when  a  language  is  written  in  the  Arabic  character. 

Note.  This  rule  is  hardly  operative  in  speech,  as  case-endings 
are  so  frequently  dropped :  throughout  Arabia  the  proper  name 
.A  J  tij  ^JA  is  pronounced  ibrrashid  by  badawin  (bedouins) :  the 
accusative  is  most  often  heard,  as  ^C^y^  marhaban  (see  §  435  h  a) 
welcome  pronounced  in  pause  marhaba  (see  §  8). 


19 


28.  The  accent  will  not  occasion  difficulty  to  Englishmen  who  ac- 
quire pronunciation  of  Arabic  consonants  by  reading  the  Coran  aloud 
after  a  Moslem  :  it  is  designed  to  ensure  grammatical  accuracy  ; 
thus  ^.;I«  I  (see  Elementary  Arabic.  First  reading  hook,  page  n 
bottom  line)  is  pronounced  yusabbihu  for  fear  of  saying  yusabbihu. 
Colloquial  accentuation  differs  with  the  locality;  thus  ^a  li..^% 
^-lj\  mu^tafa  -Uahi  chosen  of  God  is  muQtafa  in  Syria  and  in 
Egypt  mug^afa. 


32.  Numbers  were  anciently  expressed  by  letters  whose  nu- 
merical value  may  be  learnt  in  the  following  order  jJ-S  ^r^rl 
4_Jii  Jo£^  L::--lJ-i  ^JcixJs  ^^f^^  l5"^^  »  ^^  consonants,  forming 
the  last  two  words,  being   supplementary  to   the   Hebrew   and 
Aramaic  alphabets.     The  modern  figures  are 
1      r     r     f     c     1     V     A     9 
1234567890 
and  they  are  used  in  our  order,  thus  ©or  5062. 


PART  II. 

ETYMOLOGY   OH   THE   PAETS    OF   SPEECH. 

33.  Verbs  are  mostly  triliteral  (containing  three  radical  letters) 
but  some  are  quadriliteral. 

34.  From  the  first  or  ground-form  are  derived  other  forms  ex- 
pressing  modifications  of  the  idea  conveyed  by  the  first  (see  §  369 
Table  III). 

35.  The  forms  of  the  triliteral  verb  are  fiiteen,  as  follows  : 

JJxJl  XIII     Jjciii],  X        (J^^l  ^11        Jj^i   IV       Jje  i 
JJiie!,  XIV         jUiJ.  XI      Jx;il  viii       Jx&J  v        Jli  ii 
^^IlxJl.  XV       J^3*^l  XII      Jj6\  IX       JxUj*  VI     Jili  III 

Eem.  a.  The  3rd  pers.  sing.  masc.  Perf.,  being  the  simplest 
form  of  the  verb,  is  used  as  paradigm,  but  for  shortness  sake  we 
render  it  into  English  by  the  infinitive ;  thus  ll^  to  tcound  instead 
of  he  has  wounded. 

36.  The  first  form  is  generally  transitive  or  intransitive  in 
signification,  according  to  the  vowel  which  accompanies  its  second 
radical. 


21 

37.  The  second  radical's  vowel  is  a  in  most  transitive  verbs, 
as  (JIj^  to  heat ;  and  some  intransitive,  as  S^j  to  go  the  right  way, 

38.  Yowel  i  in  similar  position  generally  shows  an  intransitive 
signification,  u  invariably :  the  i  indicating  what  is  temporary  or 
accidental,  as  >Lj  to  he  safe ;  whilst  u  (meaning  rarely  to  become 
what  one  was  not  before,  as  i«Jl-i>  to  hecome  nohle)  indicates 
a  permanent  state  or  inherent  quality,  as  ^ChI^  to  he  heautiful. 


40.  The  second  form  ^Jxi  is  in  meaning  intensive  or  extensive. 
Originally  it  implies  an  act  done  with  force,  during  long,  by 
a  number,  or  repeatedly ;  as  ij^  J^  ^  to  hold  CS>.^!*J^  to  hold  tight, 
ykS  to  cover  up,  ignore '^Jl^  to  efface,  J-^  to  separate  J-^  to  divide 
into  several  pieces,  ^^  to  mochy^  to  subject,  treat  as  ahject,  u-j^ 
to  turn,  shift  uJJI.^  the  same  but  of  several  objects,  ^  W  'i  to  cut 
^JaJs  to  mangle,  ,JJL:  to  kill  J^  to  massacre,  c^^^  to  crucify 
iJi^Xa  the  same  of  many. 

41.  Not  less  usual  is  the  secondary  signification,  verbs  in- 
transitive in  the  first  form  becoming  transitive  in  the  second  ;  as 
^tJ  to  he  strong  ^y^  to  strengthen,  encourage,  L::>^■j^3  to  spring 
forth  ^.v  -^  ts  >  to  plant  or  sow,  /♦^P>-  to  he  unlawful  11>-  to  forhid, 
J-*J  and^t}  to  perish  J^ J  andj^<3  to  destroy,  and  those  transitive 
in  the  first,  causative ;  as  li  J  to  rememher  Cj  J  to  remind,  ^—^ 
to  reach,  attain  j--^  to  hring,  C^j^  to  he  near  <Sj^  to  hring  near, 


22 

yij  to  discover  Jj^  to  explain,  l1jX£  to  abstain  iljSS  to  restrain 
by  punishment. 

Rem.  b.  This  form  is  often  declarative  or  estimative,  as  (SjSS 
to  lie  4^ Jo  to  call  one  a  liar,  ,^iixJa  to  tell  the  truth  ,  v^A^  to  think 
that  one  tells  the  truth,  believe  one,  J^i  to  surpass  J-*^  to  regard 
as  superior,  favour. 

Rem.  c.  This  form  is  very  frequently  denominative,  i.e.  derived 
from  a  noun;  as  JJu  to  substitute  from  fj"^  something  given  or 
received  in  exchange,  d!As.  1-Li  he  said  to  him  tlX^Xc  il-i  {peace  be 
M^ow  M^^),  iJo  to  speah  with  from  iLi  speech,  LlJ  ^o  inform  from 
LU  w^w;s  (perhaps  originally  something  which  has  etnerged  or  arisen), 
JJJ^  to  shade  from  J.^  shadow,  y^a  to  fashion  from  ^^^^  an  image, 
,^i^  to  praise  from  LlX^l-isaJo  (/  declare)  Thy  perfection  (see 
§  435  a),  ^^  to  write  the  letter  n-iin  from  ^J  n. 

Note.  'jj-:c  (which  generally  means  he  disciplined,  chastized,  con- 
strained by  punishment)  in  the  exceptional  sense  he  helped  may 
possibly  be  a  denominative  from  the  Hebrew  'ezer  help  (see 
I  Samuel  vii.  12).  The  noun  does  not  occur  in  Arabic  with  that 
signification. 

43.  The  third  form  Jxb  implies 

(a)  the  effort  or  attempt  to  perform  an  act  which  the  first  form 
denotes  as  immediately  affecting  an  object,  the  idea  of  reciprocity 


23 

being  sometimes  added ;  as  c^^Jwi  to  overcome  «Jl^Lc  to  try  to 
overcome,  jucj  to  promise  Juc|^  to  fix  time  and  place  for  execution  of 
a  promise,  appoint  with,  \Sxs-  to  receive  ^J^^  to  receive  from  each 
other,  give  mutually, 

(J)  This  form  sometimes  governs  directly,  not  without  the  idea 
of  reciprocity,  when  the  first  or  fourth  form  governs  its  object  by 
help  of  a  preposition,  as  <U  JU  he  said  to  him  something  <U^\-9 
he  conversed  with  him,  j^Ua.XwJlJ\  J|  ijJ^j\  he  sent  fa  message)  to 
the  Sultan  ^UaJwlJl  ^^-^u  he  interchanged  messages,  corresponded, 
with  the  Sultan. 

{c)  When  JJti  denotes  a  quality  or  state,  J^U  indicates 
affecting  a  person  by  the  quality  or  bringing  him  into  the  state, 
as  ^y!t*^  to  he  good  or  Tcind  iSJ^\S^  he  treated  him  kindly,  "JkJ  and 
A-*J  to  lead  a  comfortable  life  <U*-£u  he  found  him  means  of  doing  so, 
clX  to  he  submissive  ^jU^  to  continue  in  compliance. 

Rem.  a.  This  form  is  sometimes  denominative,  as  cjLcLtf  to 
double,  multiply  from  c-cJl^  the  like  or  equal. 

Rem.  c.  In  Coran  vii,  1 34  L)jjL:>-  may  be  rendered  TFe  caused 
to  pass. 

Note.  The  form  of  the  verb  CJj^^  he  blessed  may  be  due  to 
Hebrew,  from  which  it  is  most  probably  derived. 


45.  The /owrM  form  JJLii  is  factitive  or  causative;  verbs  in- 


24 

transitive  in  the  first  form  becoming  transitive,  as  li-i  to  he  safe 
Jj^l  to  preserve,  ^j^^  to  he  public  ^T^-^i  to  publish,  JjJ  to  descend 
jj  Lj  I  to  send  down,  '^ji-  to  he  drowned  jj^  \  to  cause  to  drown,  IJ 
^0  he  finished  IJ]  to  finish,  1m  to  live  agreeably  IJuf]  to  bless,  ^J.^ 
to  he  lawful  J^i  to  make  lawful,  ^j=>-  to  come  forth  ^^-^i  io 
produce,  Cv-au-s  to  he  spoilt  ju.,1j'  to  commit  disorders,  j^Ji  to  ex- 
perience  damage  o  J  ^  ^o  hurt,  jS'j  to  be  on  one^s  guard  jSJ\  to  warn, 
cijU  <o  <?t«  (-l^Ul  ^0  (?a?<s^  to  die,  JJ>  to  err  J-^  1  to  lead  into  error, 
CS>lS  to  perish  iS^Ji^]  to  destroy,  ^Jj\  to  come  ^  \  to  bring,  cli 
to  be  lost  cL^I  to  abandon,  ^/^f^  to  live  ^j^^\  to  bring  to  life, 
li^-^-^nJj  to  rejoice  at  another'' s  trouble  lh-^.^^  \  to  make  so  to  rejoice, 
cU^  to  he  submissive  1^Jis\  to  obey,  <J!^^  for  ^.S-^S^^to  be  an  object 

of  love  c-l^l  to  love,  i.e.  treat  as  an  object  of  love,  :2^  to  be  good 

t  '^  ?  .  .        ''  .  ^ 

:2^\  to  make  good,  do  good,  follow  right  action,  (J-aJ>  to  be  expended 

(^\  to  expend,  c^  to  he  empty  c^i  to  empty  by  pouring  out ;  and 
verbs  transitive  in  the  first  form  becoming  doubly  transitive,  as 
Jci-<3  ^0  ^0  into  ,^S^^\  to  cause  to  enter,  .  -diJ  to  meet  ^  ^\  to  throw, 
clJ>._J  ^0  inherit  ^-^jy  to  cause  to  inherit,  ^J»  to  guard  J^\  to  tnake 
to  guard,  \1^£.  to  receive  .  Jds:.]  to  give,  \:>~j  to  hope  for  ^J^j^  to  put 
off,  ^  to  plough  ^\  to  make  prosper,  ^!^^J^\  c^K  he  saw  the  thing 
^\J!L}\  i\j\  he  showed  him  the  thing,  j^-4^  ^^  cover,  conceal  ,,*A>-f.l 
to  cause  to  cover,  LL^  to  guard,  observe  )a\^\  to  encompass,  com- 
prehend. 


25 

Rem.  a.  "When  both  the  second  and  fourth  forms  of  a  verb  are 
causative  they  have  in  some  cases  different  significations,  in  others 
the  same ;  as  ;^I-^  to  know  lJu£  to  teach  ll-^i  to  inform^  La^  to 
escape  ^^  and  j«^i  to  deliver,  j^jl  ^o  ^«Ve  ear  to,  ^Cjj]  and  ^j  J  1 
to  cause  people  to  listen,  announce,  declare. 

Rem.  h.  The  fourth  form,  like  the  second,  is  sometimes  de- 
clarative  or  estimative  ;  as  X^uj>.  to  praise  S^A-si-  \  to  esteem  praise- 
worthy,  ^\  to  he  faithful  ^\  to  find  trustworthy,  believe. 

Rem.  c.  This  form  is  often  denominative,  as  J^iJi  to  lear  fruit 
from^;*J  fruit,  %~Lj1  to  speah  eloquently  from  cUciLj  eloquence, 
^■Cu X-  \  to  act  well  from  ^mS^  good,  beautiful,  *\Jii\  to  do  ill  from 
*yli  evil,  Ua-ri-l  to  err  from  Lk^  a  blunder,  fault,  c^i  ^o  jwfl^e 
haste  from  <)Lc^  promptitude,  l-Lijl  ^o  ^«rw  Moslem  from  5^1 
Islam,  1^\  to  remain  in  a  place  from  iliU  flJo(?^,^l  ^o  conceal  from 
Jj^  a  secret,  i^'^^  to  lend  from  (j<3^  a  loan,  J^ji  ^o  «^<?  from 
^}y^j  «  message,  1^  ^  ^o  5(?  guilty  from  ij^^  «  crime.  There  is 
another  class  of  denominatives,  as  /i^\  to  enter  the  sacred  territory 
from  £p>-  holy  place,  (J!i*Ld  \  to  become  penniless  from  ^J^SJ  a  copper 
coin  (pi.  (^^-^  and  j^^Jji),  J^l  ^o  become  destitute  fromj^  traw^ 
(vulg.  'auz),  ^jlj^  to  become  plain  horn  ^^  evident,  /^X^\  to  become 
possible  from  (joU  a  place. 


26 

Rem.  d.  Instead  of  ^ ,  A  is  prefixed  (as  in  Hebrew)  to  a  few- 
verbs,  which  are  treated  as  quadriliteral  (see  §  67) ;  thus  ^^b 
for  ^^y  to  pour  out.  Of  this  sort  is  c^L»  Iring  for  CL^\  from 
^\  to  come. 

Note.  Besides  the  above  we  must  note  ,<-^5  ^^^  Li^J^  ^^^^ 
meaning  to  inspire,  suggest ;  jU  ^o  3e  a Joy^  jli  \  to  recover  from 
illness  or  a  swoon  \  jV^l  to  wish  cannot  be  derived  from  6\j  im- 
mediately ;  (Sj\j^  to  rush  down  as  water  t-PL^!  to  direct  the  course 
of  something  expressly  at,  hit  the  marh  whence  the  commoner 
meaning  to  overtah,  befall ;  and  J-J  which  means  in  Hebrew  to  he 
light  in  weight  whence  Ji  \  to  treat  as  light,  carry  easily. 

^''".^ 

47.  The^i^A  form  <Jxftj  is  reflexive  of  the  second,  being  (as  are 

the  next  following  forms)  called  c^Ua-4  a  verb  the  grammatical 
agent  of  which  complies  with,  i.e.  receives  the  effect  of,  tlie  action  of 
the  verh  to  which  it  is  reflexive ;  as  '^S  to  exalt  '^Sj  to  he  proud, 
^J^  to  show  ^^_5^-^  io  make  oneself  manifest,  ^jJl  to  announce 
jj  J  U  to  declare  ohligatory  on  oneself,  ^lA?  to  make  a  bird  fly  y^\ 
to  draw  an  omen  concerning  oneself  irom  the  flight  of  birds,  IS  J  to 
remind j^  jj  to  hecome  reminded  of,  ^Jj  to  cause  to  come  up  to  ^-iy 
of  God,  to  take  to  Himself,  J>^  to  make  someone  else  to  he  one's 
wakil  i.e.  a  person  left  alone,  an  agent  J-i^  to  trust  oneself  to  an 


27 

agent  who  is  fully  empowered  to  act  on  one's  behalf,  ^V\  a^'^  he 
^M^  htm  f  another  J  in  charge  of  the  matter  ^"^S  ^y^  he  took  charge 
of  the  matter  himself. 

Rem.  I.  "We  have  also  jJ-Jj  to  he  near  or  beside  ^J  to  turn  one^s 
side  or  hack  to  another  ^c^'^  to  turn  aside.  In  case  of  fj-^  to 
make  humble  supplication,  earnestness  is  denoted  by  the  doubled 
middle  radical  and  self -advantage  by  the  prefixed  CL>  in  comparison 

with  c^  to  he  humble.    Further  we  observe  w— o-ft.)  he  caught  up, 

".  ^  "i 
swallowed,  what  was  cast  to  him  L,o-.tL)  to  cast  a  thing  to  another 

person  to  he  seized  and  swallowed  i^JuiJJ  similar  in  sense  to  ^-(i,  c,  1 
but  with  the  idea  added  of  taking  for  one's  own  advantage. 

48.  By  way  of  secondary  meaning  we  have  the  effective  i  e. 

■{3  C      ^ 

expressing  effect,  as  ^^J  to  make  distinct  ^^  to  appear  clear, 
^jjs.  to  give  a  verb  a  transitive  signification  ,^1>m  to  he  transitive. 

50.  The  sixth  form  J^iliJ  is  connected  with  the  third  :  it  may 
sometimes  be  reflexive,  but  is  more  often  reciprocal,  as  <Uu»\J  he 
fought  with  him  iULLJ  the  two  fought  with  one  another,  ^jjl-c  to  help 
^C)jUj  to  help  one  another. 

Rem.  a.  When  used  of  God  LLijjLlJ  and  (JL*J  illustrate  the 
reflexive  force  of  this  form :  <UJ\  CSySJ  God  has  made  Himself 
most  blessed,  <OJl     ^'jo  God  has  exalted  Himself  above  all. 


28 

Rem.  c.  This  form  is  appropriate  to  actions  that  take  place  hit 
hy  hit,  as  \sl:^  to  fall  kjjl^  to  fall  one  hy  one  (as  leaves). 

Note.  From  ^Ui  to  cheat  jT^jIc  would  mean  (if  it  existed)  of  two 
persons  that  one  cheated  the  other  and  ^}^J^  of  many,  reciprocally, 

r-     ol    <■    '' 

that  they  cheated  one  another  whence  ^^LxJ  general  deception. 

52.  The  seventh  form  JJuftJ].  is  originally  in  certain  ways  re- 
flexive of  the  first,  and  appr6aches  to  a  passive,  heing  sometimes 
effective,  as  Jl^  to  make  flow  ^^--sajl  to  gush,  -LMi  to  cut  ^Josj\ 
to  he  cut  off,  to  he  ended,  to  end,  i^U  to  change  (active)  LlJjul  to 
he  changed,  translated  as  by  death. 

53.  This  form  may  imply  that  a  person  allows  of  an  act  being 
done  to  himself,  as^^  to  dragt^\  to  let  oneself  he  dragged. 

55.  The  eighth  form  Jjt^j.  is  reflexive  of  the  first,  as  Jkj>.j  to 
take  i\.ss^\  to  take  for  oneself,  ^JJ  to  guard  j<-^l  to  guard  oneself, 
fear,  j\^  to  obtain  goodj\5J>A  to  take  to  oneself  that  which  seems  good, 
choose,  ^j,jL>  to  punish  1  fi  v.  m  to  avenge  oneself,  ijcc  to  go  beyond  and 
leave  behind  ^<l£.xl  to  do  so  for  one's  own  evil  ends,  transgress  con- 
sciously, \JL^  to  he  pure  and  clear  ^Ji  Vi^\  to  take  to  oneself  that  which 
t«  pure  and  clear,  ^J  to  cut  out,  manufacture  ujF/-^i  io  do  so  for 
one's  own  evil  purpose,  to  forge  lies. 


29 

56.  Occasionally,  like  the  sixth  form,  it  is  reciprocal,  as  ^Xj 
to  meet  ^jji;.)].  and  \^lj  they  met  one  another. 

57.  Sometimes  we  find  it  passive,  especially  in  verbs  wanting 
the  seventh  form,  as  ^^jCb  to  direct  tJ<^Jci>).  to  he  directed  aright. 

Rem.  a.  In  many  verbs  this  form  agrees  nearly  in  meaning  with 
the  first,  as  ^C-J  and  ^^\  to  follow. 

59.  The  ninth  form  JJe],  and  the  eleventh  Jtxj],  chiefly  express 
colours  or  defects. 

61.  The  tenth  form  JjL&jJi].  is  often  reflexive  of  the  fourth,  as 
Uii-1  to  Iring  to  life,  preserve  alive  Ui^Uil  to  save  alive  for  one's  own 
advantage,  ^^^^\  to  make  rich  ^JLxjlJc).  to  make  oneself  independent, 
Jj\  to  cause  to  remain  ^AS:J:Ji  to  stand  firm,  ^iJi  to  make  stand  tip- 
right  l\jS^\  to  hold  oneself  upright,  c\Jb\  to  comply  with  a  command 
cl-kiril.  to  he  ahle  (i.e.  to  ohey  oneself),  l^^%^I  to  cause  fear  Cl^y^\ 
to  call  forth  fear  of  oneself. 

62.  This  form  may  indicate  a  belief  that  some  thing  or  person 
possesses  the  quality  expressed  by  the  first,  as  C-i^  to  he  great 
J 1  .v,".  ^]  to  he  puffed  up  with  pride,  i— cju?  to  he  weak  ujiJLdjJil  to 
find  weak,  despise. 


30 

63.  This  form  very  frequently  means  asking  or  seeking  what  is 
indicated  by  the  first,  as  ^J^  to  give  drink  'i  ..^. !;  t]  to  ask  for 
drink,  ^  to  pardon yj6^\  to  oak  pardon. 

65.  This  form  is  sometimes  denominative,  as  j^jLLsX^J,  to  appoint 
as  successor,  deputy  or  caliph  from  <LiJj>>  successor. 

Note.  ^  ^:«^4  to  ask  help  may  be  derived  from  ^jl-i!  to  help  or, 
better  still,  called  a  denominative  of  ^^  help, 

66.  The  remaining  forms  of  the  triliteral  verb  are  too  unusual 
to  require  notice  here. 


67.  Quadriliteral  verbs  are  formed  {a)  by  repeating  a  biliteral 
root,  as Ji^  to  gargle ;  (J)  by  adding  a  fourth  letter,  as  lal^  and 
loj^yS^  to  shave  the  head ;  {c)  as  denominatives  from  nouns,  often 
foreign,  thus  ^j^  to  put  on  <-^j^  stockings ;  or  (<?)  from  certain 
common  f ormulaB,  as  ^JJiJ^^  to  sag  ^JjT  aJIuJ  . 

68.  There  are  three  derived  forms  of  the  quadriliteral  verb  ; 
particulars  of  which  will  be  found  in  §  369  Table  lY. 

Jliel  IV      Jiii^l  III      jfiu;  II      Ji«3  I 


31 

73.  Nearly  all  verbal  forms,  primitive  and  derivative,  have  two 
voices,  the  active  and  the  passive  ;  but  we  must  often  translate  the 
latter  impersonally,  as  L^^JljI  tJ  k-L^  a  falling  took  place  (or,  an 
onslaught  was  made)  upon  their  hands,  i.e.  they  bit  their  fingers 
for  disappointment. 

75.  "We  speak  of  neuter  verbs,  meaning  those  which  express 
a  state  or  condition,  as  1>1>-  to  be  wise,  but  Arab  grammarians 
reckon  them  as  active,  distinguishing  between  ^LjjJaAJl  JULiVl 
transitive  verbs  and  XJjJtl^jT  IIj:  JULsVI  intransitive  verbs  or 
<LJi\^\  JLxJVl  verbs  that  are  confined  to  the  subject. 


77.  An  Arabic  verb  has  two  States,  the  Perfect  indicating 
a  finished  act,  and  the  Imperfect  an  act  that  is  just  commencing 
or  in  progress. 

Rem.  a.  Acquaintance  with  grammar  will  teach  how  to  employ 
these  States  in  explaining  the  temporal  relations  (past,  present, 
and  future)  which  non-semitic  languages  express  by  tenses. 

79.  There  are  five  moods :  the  Indicative  which  is  common  to 
the  perfect  and  imperfect  states  ;  the  Subjunctive,  and  Jussive  (or 
Conditional)  which  are  restricted  to  the  imperfect ;  the  Imperative 
which  is  expressed  by  a  special  form ;  and  the  Energetic  which 
can  be  derived  from  the  imperfect  and  from  the  imperative. 


32 

80.  By  way  of  Infinitives  we  have  nomina  actionis  or  verbi 
nouns  expressing  the  action  or  quality  (see  §  195).  In  place  of 
participles  two  verbal  adjectives  are  used ;  tlie  one  denoting  the 
agent — nomen  agentis,  and  the  other  the  patient — nomen  patientis 
(see  §  229). 

81.  There  are  three  numbers,  Singular,  Dual,  and  Plural; 
likewise  three  persons.  The  genders  are  two,  Masculine  and 
Feminine;  but  distinction  cannot  in  all  cases  be  made,  as  J^i 
I  say  where  the  speaker's  sex  is  not  disclosed. 


83.  Verbs  are  called  strong  when  the  three  radical  letters  are 
retained  throughout  and  undergo  no  change. 

Eem.  To  contain  \,  ^  or  ^5  causes  a  verb  to  be  called  weah  (see 
§  126) ;  but  verbs  in  which  the  second  and  third  radicals  are 
identical  (see  §  120)  we  shall  call  strong. 

Note.  Students  must  spare  no  pains  to  learn  the  conjugations 
found  in  §  369  Tables  I,  II  and  III;  otherwise  they  will  find 
the  weak  verbs  difficult  to  impossibility. 

84.  The  numbers,  persons,  and  genders  of  the  verbs  are  ex- 
pressed by  means  of  personal  pronouns,  annexed  to  the  various 
moods  and  states.      These  may  be   connected,    i.e.   prefixed   or 


33 


suffixed,  in  which  case   they  are   to   be  learned  from  the  con- 
jugations (see  §  369)  ;   or  they  may  be  separate. 

89.   The  following  table  gives  such  separate  pronouns  as  ex- 
press the  nominative : — 

SiNQFLAB. 
Masculine.  Common.  Feminine. 

3rd  person  ^  A«  ....  ^.&  nhe 

2nd     ,,  \.:l^\  thou  ....  l^i  thou 

1st      „  ...  bi  /  ... 

Dual. 
3rd      ,,  ...  Ujb  they  two       .     .     . 

2nd     ,,  ...  u::ji  ye  two         .     .     . 

Plueal. 
3rd     „  ''^  they  ....  ^ii  they 

f^\  y^  ....  ^^1  ye 


we 


p^% 


2nd     „ 

1st      „  ...  '^ 

Rem.  c.  For  the  older  forms  la  and  X^  1  see  §  20  d. 

Note.   In  §  185  are  given  pronominal  suffixes  expressing  the 
accusative,  and  the  dependent  in  §  317. 

90.  The  3rd  pers.  sing.  masc.  perfect  of  the  ground  form  (see 
§  35  rem.  a)  bears  fathah  always  on  the  first  and  third  radicals. 

3 


34 

91.  When  the  middle  radical  of  the  perfect  has  fathah  it  must 
take  either  dammah  or  kasrah  in  the  imperfect ;  as  J-laj  io  he 
worthless  (J-^j  ,  cl/^  to  strike  lLjj^I  which  we  write  J-ixj  — 
and  <4^  —  -A-lso  ^^^  jL  to  dwell,  jLi>  J-  io  he  thankful, 
l-Ui  -—  io  do  wrong,  injure,  ip(j-^  ^r  to  construct,  JJLc  -^ 
to  understand,  J^XLi  J-  to  he  impious,  (J.^  ±.  to  shake,  wave, 
clj—-to  pull  out,  j^  -L  to  assist,  ^*J^^SJ  _L  to  hreak  a  promise. 
Many  verbs  admit  of  both  forms;  as  (Jmj3  to  study,  (J*jj^,  and 
(jw^  ju  which  we  shorten  into  (Jw/j6  -^,  also  i^^^t  -^,  io  keep 
Sahlath,  c-ciLc  ^  to  cling. 

Bem.  a.  Verbs  of  which  the  second  or  third  radical  is  a 
guttural,  (either  \,  — ,  ^,  c,  c,  or  a)  may  be  exceptional;  as 
c-!-^  jL.  to  send,  Jjcp-  -^  to  make,  place,  ^(-^^  -^  to  collect, 
\JLs>^  ^  io  he  driven  away,  {jJ^j  —  to  he  the  head  of,  -iCj  — 
to  swim,  ^js^  jL.  io  turn,  fascinate,  enchant,  (J-xJ^  —  to  strike 
with  lightning,  ,^r**^  ^l  to  pardon,  ^^  -^  io  make,  ^J  —  to 
open,  Jie  .^  io  do,  ^-^  -^  to  cut,  J^j  —  io  overcome,  '.^f**^  ^. 
to  supersede,  iranscrihe,  i^^  jl.  to  counsel,  y^  ^-  of  water  to  flow, 
^y  ji.  toforhid.  Many  however  conform  to  the  rule ;  as  jo-l  J- 
to  take,  seize,  ^JJ  J^  to  reach,  (js>^j  J-  io  enter,  ^fTj-r  to 
return,  IcJ  J-  to  assert.  Some  verbs  have  more  than  one  form ; 
as  «_jj  -^  to  take  a  fourth  part,  J^  1-  to  he  good,  9^  —  to 
he  vacant. 


35 

!N'oTE.  As  paradigm  we  use  Jx9  -^. 

92.  "When  the  second  radical  of  the  perfect  has  kasrah,  the 
imperfect  bears  fathah ;  as  k-^  .n  to  he  vain,  15-^^  -^  to  do 
wrong,  sin,  ^S^j  -^  to  fear,  <U^  ji.  to  he  light-witted,  Cx^^  jL 
to  testify,  ^-^--^^^  —  io  consort  with,  (Jj^  —  to  swoon,  ytJc  jl. 
^0  he  small,  ^-^  -^  ^0  desire,  cJ^^sf  _i.  ^0  wonder,  J-sr^  ^  ^0 
hasten,  J-^  ^  ^0  M'or^,  Ia^  ^:.  to  enjoin,  covenant. 

Eem.  Exceptions  are  rare,  as  \j**>-^,  -^  to  he  in  distress  or 
poverty,  j.*j.  ^  Z.  to  he  present,  and  ci^L^  to  die  for  lU^ 
(see  §   157)   which  usually  makes  <^y^^  but  sometimes  Cl?l^ 


93.  When  the  middle  radical  of  the  perfect  has  dammah  the 
imperfect  bears  the  same,  as  ti^J^  1-  to  he  had,  <UJj  J-  to  he 
light-witted,  jL^,-ij  _f_  to  testify,  yCa  J-  to  he  small,  ^^  J-  to  he 
great,  JiS  _£_  to  he  numerous,  l^J  _!_  to  he  intelligent, 

95.  The  indicative  of  the  imperfect  is  distinguished  by  dammah 
on  the  third  radical,  as  J>-i^.^  he  is  ignorant ;  the  subjunctive  by 
fathah,  as  (>v?C>  ^^^  the^wweV^  by  sukun,  as  J-^^ssr. 

96.  A  termination  ^  of  the  indicative  is  only  retained  in  the 
subjunctive  and  jussive  when  required  as  mark  of  gender ; 
otherwise  it  and  ^  arc  rejected. 


36 

97.    The   energetics  are  formed  from   the  jussive  by  adding 

^—  or  (^-^    (subject  to   certain  variations  to  be  learnt  from 

the   paradigms   in   §   369)   thus,    ?j^Jt^,,    he  mil   certainly   send 
from  c^^iuj  jussive  of 


98.  The  imperative  is  formed  by  substituting  a  prosthetic 
vowel  for  the  prefix  of  the  jussive' s  2nd  sing. :  when  the 
second  radical  bears  fathah  or  kasrah  this  vowel  is  kasrah,  and 
when  dammah  it  is  dammah ;  thus,  (Jji^\  maJce,  i^j'  ^^^^ 
merci/  upon,  fc— cAiJ.  remove,  Jj^l  he  just,  l^^^X^^  calm  thyself, 
ij^,^]  seek  ;    and  similarly  with  the  feminine. 

Rem.  a.  Concerning  prosthetic  vowels  see  §  19  r.  c. 
Rem.  h.  Fathah  is  never  so  employed. 

99.  The   same  remarks  apply  to  the  energetic  forms  of  the 

imperative  as  to  those  of  the  imperfect. 

• 

100.  From  active  States  the  passive  are  distinguished  by 
altered  vowels  (see  §  369  Table  II)  on  the  first  and  second 
radicals. 

Rem.  It  makes  no  difference  what  characteristic  vowels  are 
employed  in  the  active  voice. 

101.  Instead  of  a  passive  imperative  the  jussive  is  used. 


37 

102.  The  derived  formi  of  strong  verbs  must  be  learned  from 
§  369  Table  III ;  attention  being  at  an  early  stage  confined 
to  the  first  seven  and  the  tenth  form,  i.e.  neglecting  the 
ninth,  eleventh  and  following. 

107.  The  relation  of  passive  to  active  will  be  found  analagous 
to  that  in  the  ground  form. 

Kem.  a.  The  imperfect  passive  of  the  first  and  fourth  forms 
are  identical. 

111.  When  the  verbal  root  begins  with  CL?,  'Jlj,  ^,  J,  J, 
J '  U^ '  lJ**  '  u^ '  U^'  ^  or  li*  the  characteristic  d^  of  the 
Jlfth  and  sixth  forms  may  lose  its  vowel  and  form  a  double 
letter  with  the  first  radical,  to  which  when  necessary  a  pros- 
thetic  'alif  and  kasrah  must  be  added ;  as  J^-kT  ^h\  to  draw 
an  omen  concerning  oneself  for  2^2^  J^bj,  kjjl^  kJiLjl  to  fall 
one  ly  one  for  IojIISj  kilw. 

112.  The  Ll^  of  the  fifth  and  sixth  forms  is  sometimes 
omitted  from  those  persons  of  the  imperfect  active  to  which 
LlJ  is  prefixed;  as  L-iJUJ  she  swallows  for  c-ttJUaJ,^Jj  she 
becomes  reminded  o/for  jJJcJ  or  IJJJ  (see  §  111). 

115.  If  the  first  radical  be  lU  or  (^Ij,  characteristic  cu  of 
the  eighth  form  unites  with  the  initial  ^ZJ  into  lzj  and  with 
initial   ciJ  into  ui^?  or  Cj  ;  as  w^\  he  followed  for  %^f\' 


38 

117.  If  the  first  radical  be  ^^  ^,  \s  or  1^,  characteristic 
CLi  is  changed  into  1? ;  as  d^^^fcb^l,  /  chose  from  U^—  (see 
§  55)  and  not  Lii^^Ai^l. 


120.  Verbs  with  the  middle  radical  doubled  are  conjugated 
in  §  369  Tables  Y  a  and  b  :  they  differ  from  other  strong 
verbs  in  two  ways. 

(a)  When  both  the  initial  and  final  radicals  have  vowels  the 
middle  rejects  its  vowel  and  becomes  with  the  final  a  double 
letter  bearing  tashdid ;  as  J^  JL  to  cover,  k>-  ^  of  a  burden 
to  put  down,  ^J>-  -^  to  be  fitting,  ^^  -—  to  fall  down,  lL>  J  JL 
to  pound,  Q<^  ■;r-  io  ^^  abased,  ^  ~  to  be  avaricious,  JJj  _ _  to 
be  severe,  ^  _L  to  think,  J-£  -^  to  be  potent,  Ji  .i-  to  insert. 

(5)  If  the  initial  radical  is  without  a  vowel  g,nd  the  final 
has  one,  then  the  middle  radical  throws  its  vowel  to  the 
initial  and  becomes  with  the  final  a  double  letter;  as  cL5^*Jo 
for  Ll^bo,  Jij  for  JI^,  jsT  for  j^^r  :  but  if  the  final 
radical  be  vowelless,  no  contraction  is  possible  ;  as  l"^^cU^ 
JJJlj  ,  iaiass^ ;  this  must  be  specially  noted  in  the  perfect  of 
verbs  like  •^^^  to  love  for  ^Jl-^i>.  which  makes  t^  ^^/.-^  and 
like  j^^^   ^0  touch  for  (JL»m^  which  makes  \jL;JLu^. 


39 

126.    Verbs  are  called  weak  when  one  of  the  three   radical 
letters  is  subject  to  transformation  or  rejection. 

128.  Verbs  with  ^    or    ^^  for   a   radical  are   unmistakeably 
weak,  more  so  than  those  called  hamzated. 

X 

129.  Verbs  may  be  doubly  weak:  and  even  trebly,  as  c^ji  — 
to  resort  to  imperf.  j^^Ij  impera.  y\. 


130.  Hamzated  verbs  fall  into  three  classes  according  as 
hamzah  serves  for  first,  second  or  third  radical :  they  are  con- 
jugated in  §  369,  Tables  VI  to  VIII,  differing  from  strong 
verbs  in  the  following  ways. 

k 

131.  The  'alif  with  hamzah  and  sukun  \  preceded  by  dammah 

becomes  J,  as  ^y*y*  believer  for  ^^l   preceded  by  kasrah  *, 
as  d-^Jiari-  /  have  done  wrong  for  CL^  Ikri- . 

132.  It  is  said  by  some  that  ^  and  ^  represent  sounds  to- 
wards which  hamzah  is  inclined  by  the  preceding  vowel. 

Rem.  h.  Instances  occur  like  vij  J^l  we  were  hurt  for  w^j  1 , 
and  i^jol.  give  ear  for  !^^\,  ^r^.l  come  for  c^Jl.  (see  §  175): 
but  in  imperatives  following  •  or  t-J  the  connective  'alif  is 
rejected  while  hamzah  with  sukun  remains;  thus  t^li  so  then 
come. 


40 

133.  Similarly  1  becomes  J  if  preceded  by  fathali,  as  (j^pJ 
to  he  brave  not  (Jjw  v  >  '  becomes  A  if  preceded  by  fathah,  as 
^J[wJj  to  he  in  distress  not  ij^^ ',  ^  becomes  J  if  preceded  by 
dammal>^  as  c^-^'rj^  ^  teacher  not  <^^* ;  ^  becomes  I  if  pre- 
ceded  by  kasrah,  as  cLj'Jj  (plural  of  Lf^t>  ^^oZ/")  not  (4^Uj; 
1  becomes  A  if  preceded  by  dammah,  as  JaIs  he  was  asked 
not  JUj. 

Eem.  At  the  end  of  a  word  1  stands  after  fathah,  thus 
1^^  A^  r^a<?8  but  ^J^^  ^«  r^a^s  «Y. 


134.  At  the  beginning  of  a  syllable  preceded  by  a  consonant 
with  sukun  \  becomes  J ,  as  (jwj4^  imperfect  of  (J^jj  not  {J^  Uj  ; 
and  \  becomes  A  as,  not  (^^  but  ^Jl4t*d  which  and  (J^^Uo 
are  imperfects  of  (J1*-Aj. 

13/).   If  'alif   of   prolongation  follows   radical    \    at  a  word's 

I 

beginning  we  write  1  or  1*  or  even  \  (sefe  §  23)  as  y*\  to 
consult  for  ^^U  ;  and  so  when  radical  \  follows  !,  as  c-cJjl  to 
?wff^«  ^r/tfr^  for  l-c<^1  i . 


137,  The   verbs    Jk=»-1—   to    take  y*\-^   to   order   and   Jil  — 
^0  «fl^  make  in  the  imperative  J^ci- ,  ^  and  Ji . 

138.  The  imperative  J.^  may  when  following  J  or  uJ  recover 
its  first  radical,  but  not  so   Jo^   or  J>i ;    thus  y%Y^  ^^^5  ^^* 


41 

<■  ^  * 

139.  In   the   eighth   form  of   Jci^l    its   first  radical  becomes 

•    .  "^  ■^  "i  % 

assimilated   to   CIJ,   thus  S=^\  to  take  for  oneself-,    this  occurs 

with  a  few  other  verbs. 

140.  Loss  of  hamzah  occasionally  takes  place  and  we  have 
jLJ  Jli  for  JLi-^  to  ask. 


141.  Weak  verhs  specially  so  called,  likewise  fall  into  three 
classes  according  as  ^  ox  ^  is  the  first,  the  second,  or  the 
third  radical. 

142.  Verbs  with  ^  as  initial  radical  (see  §  369  Table  IX), 
which  have  kasrah  for  characteristic  vowel  of  the  imperfect 
and  imperative,  reject  ^  in  those  forms.  Thus  JjJ  to  hear 
children  imperf.  J^^,  impera.  jJ ;  JlcJ  to  promise  imperf.  5^, 
impera.  s\& ;  6^^  to  find  imperf.  i^rsT ,  impera.  asj-  ;  ^^^'^  to 
fix  a  time  imperf.  l::-^,  impera.  L::--i' ;  J^^j  to  leave  alone  im- 
perf.  Jxj,  impera.  Ji  ;   liij  to  warn  imperf.  lixT,  impera.  lie. 

Eem.  a.  A  few  verbs  having  (contrary  to  §  92)  kasrah  in 
the  perfect  and  imperfect  lose  their  initial  radical,  as  ^JJ'^  to 
trust  Ji4?. »  ^^Jl  ^^  inherit  ^^J^^y  ^"^  to  he  near  ,J>j^. 

143.  But  verbs  with  ^  as  initial  radical,  which  have  fathah 

4 


42 

or  dammah  for  characteristic  vowel  of  the  imperfect  and  im- 
perative, retain  ^  in  those  forms ;  as  /\^j  to  doze  imperf .  ^r^}j, , 
impera.  j^^-ijl  for  ^^j\,  Jj^  ^^  ^^  unwholesome  imperf.  jJ-j^, 
impera.  Jj^K 

144.  In  certain  verbs  initial  ^  drops  from  the  imperfect  and 
imperative  notwithstanding  that  fathah  is  the  characteristic 
vowel  of  these  forms;  as  .Jj  to  leave  jSj^  and  jJ,  w^J  to  be 
spacious  4.^  and  ^J^,  ^Jj  to  put  %^^  and  ^-i,  ^^  to  fall 
%Jij  and  iLS. 

Eem.  J.  jJj  is  not  used  in  the  perfect. 

145.  If  initial  ^  be  vowelless,  a  preceding  kasrah  or  dammah 
changes  it  into  ^  or  ^  of  prolongation  as  may  be  seen  in 
§  143  with  the  imperatives  of  ^^  and  JjJ. 

146.  Yerbs  with  ^^  as  initial  radical  are  inflected  almost  like 
strong  verbs,  thus  jAuio  J^^  to  he  easy  (see  §  369  Table  IX). 

147.  But  if  initial  ^  be  vowelless,  a  preceding  kasrah  or 
dammah  changes  it  into  i^  or  ^  of  prolongation ;  thus  the  im- 
perative   of  yCJ^    is  ^mA    for  y>*s\    and    the    fourth    form    is 

i 
J^^  y^\  to  he  at  ease. 

148.  In  the  eighth  form  ^  and  ^  are  assimilated  to  the 
characteristic  CLJ   producing  li^,   as  ^J^\  to  fear  for  i^^jl- 


43 

149.  Verbs  with  ^  or  ^^  as  middle  radical  are  conjugated  in 
§  369  Tables  X  to  XIII :  they  differ  from  strong  verbs  only 
in  the  first,  fourth,  seventh,  eighth  and  tenth  forms. 

150.  In  case  the  initial  radical  is  without  a  vowel  and  the 
final  has  one,  the  vowel  of  the  middle  radical  passes  to  the 
first  and  we  employ  a  letter  of  prolongation  homogeneous  to 
the  vowel  which  the  first  radical  has  now  assumed;  as 

with  form  JAij       <— ^J^  becomes  uJ^paj  i   of  (^iJb  -^  to  circle 


'•       w?^ 

c;i-^. 

"        c;f.^  ^  " 

^\o  —  lujuuye 

>,     cH: 

-i^. 

^^     I      M 

uJl:^  ^  ^0  /^ar 

do. 

J?^: 

j^      I       M 

JU  ji  ^0  r^acA 

..         J^ 

9^<^  9 

'                         ^^.      ^       " 

ib-1  ^0<?^iC^ 

„         J*St 

i?;  . 

J^\     IV    „ 

j\i  _L  ^0  oJ^flm 

do. 

t^(      > 

^^1  IV  „ 

^U  _-  to  he  lost 

..          J*^. 

iA' 

Jrl'M  I^  '» 

^^^JLto  taste 

„      Ji^l 

Y)^\ 

,     |;^l  X  „ 

^Xi  _L  to  stand 

„   J*ki;. 

i-^ll^J  , 

,  c^Ja^:  X  „ 

djlb  —  to  he  good 

151.    But   if   the   final   radical  has    sukun,    the   long   vowels 
\  ^  a,   u/  -^  *•'  J  —  ^  become  short,   according  to  §  25 ;   as 


44 


o    o 

with  form  J^tftJ         Jj^^  becomes      ysj  i  of    y^  -L  to  go  round 

ir  I  ,,  uJl:^--^  to  fear 


^}^..    I 


jU  _  ^0  increase 


Jjl  IV  ,,      JI3  J-  to  my 

Note.  "We  have  ^y^^  ^^  «^*?^  certainly  he  from  ^Jo  (see  §  97) 
jussive  of  ^JO  JL  ^0  i« :  the  letter  of  prolongation  must  reappear 
in  obedience  to  §  150. 

152.  It  follows  that  the  first  form's  imperative  needs  no 
prosthetic  'alif;   thus 

with  form  Jjti^    ^^\  becomes    ^  from  ^^  J-  tale 

,,  lJ*'!  Jrr^^l         >>         J^     »»      j^*^  -r  ^^  become 


153.  If  three  open  syllables  follow  in  immediate  suc- 
cession the  first  of  which  has  fathah,  then  'alif  of  prolongation 
takes  the  middle  radical's  place;  as 


45 

with  form  Jie       Jjy  becomes  Ju   i  of  JU  _L  ^o  «^«w^ 

„  do.    c^-4^       ,,     <4^li  I  ,,  cl-?ui  __  to  be  absent 

>y         J**       '^y       >*        6o  I  ,,    6o  ^  to  be  on  the  point  of 

J^      Jjb       „       JlL  I  „  Jl^  ^  ^0  be  Img 
,,      jxsu\  ^y^\       ,,    jUjI  VII  „  Jli  _L  ^0  f?nv« 

154.  But  if  the  first  syllable's  vowel  be  dammafii,  and  j  or 
t^  bear  kasrah,  we  discard  dammah  taking  kasrah  into  its 
place,  and  adopt  ^  of  prolongation  instead  of  the  middle 
radical ;    as 

with  form  J^  Jy  becomes  J-i  passive  of  Jli  -i.  to  my. 

155.  If  the  first  radical  has  fathah  and  the  third  sukun,  three 
cases  arise. 

{a)  The  middle  radical  is  ^  or  i^  with  fathah ;  when  we 
discard  it  and  its  vowel,  placing,  if  it  was  ^,  dammah  on  the 
first  radical,  and  kasrah  if  it  was  ^  :   as 

with  form  Lii^^lxj   lh-v^uS  becomes  i^i-v^i  from  115  Z.  to  stand 

„  do.      cL^^i       „         c^     „     '^—togo 

(5)  The  middle  radical  is  ^  with  dtammE^  or  ^  with  kasrah ; 
when  we  discard  it  and  its  vowel,  but  we  place  a  vowel 
homogeneous  to  it  upon  the  first  radical:   as 


46 

with  form  Liu^ij^j  iXoji  becomes  iz^Xjb  from  Jli?  -^  to  he  long 
,,         cilxj    cLXj        „  L^Jj      „      Jl3  ^  <o  reach 

(e)  The  middle  radical  is  ^  with  kasrah ;  when  we  discard 
it  and  its  vowel,  placing  kasrah  on  the  first  radical:   as 

with  form  l:lJ^  Li^^ri-  becomes  d^aS-  from  uJ\:>^  —  to  fear 

„  do.       (j:--Jy«       ,,  l::^v«     „       cl^U  _£_  ^o  ai« 

156.  In  certain  passive  forms  the  ^^  of  prolongation  is 
shortened  into  kasrah,  when  the  third  radical  bears  sukun ;  as 
l::  -^-o^^  (for  (-::-^2>)  becomes  ci-^J  ^Aom  (masc.)  wait  judged. 

157.  Most  verbs  with  j  as  middle  radical  take  dammah  in 
the  imperfect,  and  most  with  ^  take  kasrah ;  but  some  of 
the  form  J^  take  fathah.      Thus 

Cii>  for        ^^  to  he  on  the  point  of  makes   5l2j  for    ^y^ 
|;l5    „  jiy   ^0  sleep  „         ^^  „       ^jiJ 

•  **  "   ** 

"We  have  mentioned  (§  92,  rem.)  ci-jU  for  d?^  ^o  <f«V. 


47 

164.    Verbs  with  ^  or   ^^^  as  final  radical  are  conjugated   in 
§  369  Tables  XIY  to  XVIII :   tbey  are  of  five  kinds  ;— 

(i)  Final  ^   \  ^  ^  isi.s     \j^  tohe  near       for  y3 

I  of  form  Jxj  I 
(ii)     „      v/ )  \  „   ^Jo  seek  „    ^jij 

(iii)     »»      ^   )  ^  ^  i  ,,  ^j  to  he  pleased    „    jJJ 


(i'^)     »      c^ )  I  »  L<4-^  ^^  cortfr,  envelope 

(v)     ,,       ^  ,,        (Jxi      „      y>^  to  he  intelligent,  prudent 

165.  One  of  three  things  must  happen:  the  final  radical 
retains  its  consonantal  power,  or  resolves  itself  into  a  vowel, 
or  is  elided. 

166.  At  the  beginning  of  a  syllable  two  things  are  possible. 

{a)  The  third  radical  maintains  its  power  as  a  consonant, 

in  \J  -^   awa  as      V^  they  two  (masc.)  were  disohedient 

„    b  -^    ay  a  „    ^J-4"  ^^y  ^^^  (masc.)  rewarded 

,,    j_L  uwa  ,,      yJ^  he  may  try 

,,    !j_L  uwa  ,,  j^^5^  they  two  {masc.)  condone 

,,  sj-^  iya  „       -^fS  he  was  hlind 

,,   Ij—    iya  ,,       Liji  they  two  {masc.)  were  rich  ; 


48 

also  "when  following  sukun,  as  j!Xc  a  transgressing,  ^\^%  grace, 
favour  (see  §  212  a).  The  letter^  '^^i^r  ^^^  ^^^  ^^  1jt~  ^^^ 
always  becomes  ^ ,  as  jj4r/  ^^  ^^'^^  ^^^^^  ^^^  5^  •  "^^^  letter  4_^ 
is  never  found  in  ^1-  uya  or  in  Ij  -L  uya. 

(J)  The  third  radical  is  elided  between  a  short  vowel  and 
1  or  u :   this  involves  contraction 

(i)  either  into  a  long  vowel;  namely 

*^  _L  uwu  into  ^  ^  u  as  ^^^^  they  (masc.)  call  for  ^Jys.'^Sj^ 

^^  iyu      „     ^  -£-  u  „  ijjj^  they  {masc.)pw  „   ij^^. 

^^^-Luwi     „   ^5— -  i    ,,  j^^-j>-y  ^Aem  (fern.)  Ao/?d5^  „   ^,^j^ 

i5-:>^riy^      ,,  4_f  — ^  i    ,,  fUfA^j  thou  (iem.)  givest  drink  ,,  /^^^&^j> 

(ii)  or  into  a  diphthong;  namely 

»^  JL.  awu  into  J  jL  au  as     ^ii-tf>  ^A^y  (masc.)  were  clear  for      l.lic> 

^  ^  ayu    ,,    J  j^  an  ,,      Ijy  ^^^y  (masc.)/orJa(?^       ,,        1^^ 

^.riayi     ,,  i^jnai    ,,  ^jLllJ  <Aom  (fem.)/or^^^^e«^     ,,  ^^--^XLoJ 

167.  At  the  end  of  a  syllable  the  third  radical  is  either 
{a)  vocalized  or  (5)  elided,  whether  (i)  it  stand  there  naturally 
as  in  CL^^g.r^  /  was  hidden,  or  (ii)  after  losing  a  short  vowel 
as  in  ^J^s^^  he  is  hidden  for  ^pJ^,-      The  following  cases  arise. 


49 

a  (i)  It  is  vocalized  when  naturally  so  placed,  as  follows 

(a)  if  the  preceding  vowel  be  homogeneous 

J  -£_  uw  becomes  ^  .£.  u  as     ^-^^-^  J^  w'**  prudent 
t^— iy        >>        c/:7-  i   i>  ^^:^^^;Jms.  I  covered 

(b)  if  the  preceding  vowel  be  heterogeneous 

J  _:!  aw  becomes  j  -^  au  as   Ci^^acr'  7  escaped 
J^-i-ay       ,,       t^_i.ai    „   ^^l^'^  I  directed 

(ii)  It  is  vocalized  if  so  placed  by  loss  of  a  short  vowel,  thus 

J  ^L  aw  becomes    1  ji.  a  as        \s.  to  he  high  for     ^JLc 

tlf  ^  ay       „        ^^  a  ,,  u5j-^  to  reward  „   ^ij-^ 

j-£.uw     „  ^  _L  u  ,,     ^SJu  he  transgresses    ,,      j^j 

S^— iy        »       i^—  *    '»    ^jSj^hecuts  „      4^ 


J  (i)  It  is  elided  when  naturally  so  placed  in  the  imperative 
and  jussive,  thus 

cb\  call  thou  (masc.)  for  ^b\       and  cJu  for  ^bJ 

^jI  w«^  thou  (masc.)  ,,    ^^1        >,     ^^   m  i5*t»J 

^jl.  id  thou  content  (masc.)  ,,   ,c*^l        >>    «^;^   >>  LS*^ 

(ii)  It  is  elided  when  so  placed  in  the  nomina  agentis  (see 
§  80)  before  tanwln  of  dammah  and  kasrah,  which  vowels 
disappear,  while  the  tanwin  passes  back  to  kasrah  of  the 
second  radical;  thus 


50 

with  forma   JxU  and   JxIj    j-^li  become  ^li  a  striker 

„  J*X^  „    J*^   i^^      »»        C^^  ^  thrower 

So  with  all  the  first  eight  forms  and  tenth  (see  §§  236,  311). 

Note.  The  distinction  in  a  ii  between  the  final  syllables  of 
L:  for  ^  and  (j^rT  ^^^  S^^rT  ^^  mechanical  and  not  phonetic. 

169.  Final  ^  becomes  ^  in  all  derived  forms  of  the  verb,  thus 

II  4^^,   III   i^Oli,   IV  ^J^\»  V    u/^,   VI  ^\^f    VII  ,J^\, 

VIII  c^i3d!cl,  etc. 

170.  To  form  the  nomen  patientis  Jyta;*  (see  §  80)  of  these 
verbs,  radical  ^  coalesces  with  j  of  prolongation,  as  tJ:ji^  struck 
with  a  stick  for  ^^.JsC^ ,  ^^^  ^r*g<?  for  ^y^ ;  but  radical  t,^ 
converts  j  of  prolongation  into  ^  and  the  two  coalesce,  with 
kasrah  preceding  instead  of  dammah,  as  tJ^J^  one  led  aright  for 
^^jo^.     Yerbs  like  ^j  for  ^J  admit  of  either  form. 


171.  Doubly  weak  verbs  (see  §  129)  are  of  two  classes  :  first 
those  with  both  hamzah  andj  or  ^  among  their  radicals  ;  and 
second  those  in  which  j  or  ^  occurs  twice  or  which  contain 
J  and  j^. 


51 

172.  Of  the  first  class  there  are  three  sorts,  each  admitting 
two  varieties  according  to  the  position  of  hamzah. 

(i)  Hamzated  verbs  with  initial  ^  or  t_f 
(ii)  ,,  middle  j  or  ^ 

(iii)  ,,  final  ^  or  ^ 

173.  In  sort  i  hamzah  serves  as  middle  or  final  radical,  and 
such  verbs  are  inflected  like  both  classes  to  which  they  belong. 

174.  In  sort  ii  hamzah  serves  {a)  for  initial  radical,  as  6\   or 
^  %  ^-        ^^  •  I 

^\^  for  3ji  to  fatiffue,  Jt  or  Jt^  for  Jjl   to  return;  and  (h)  for 

final  radical,  as  ^Us  for  *^  to  he  evil,  ^\^  for  U:>-  to  come,  *Li» 
for  ^j<-i»  to  wish.  The  following  table  shows  such  verbs  inflected 
like  both  classes  to  which  they  belong. 


a 

h 

Perf.  sing.  3rd  masc. 

6\^ 

^u 

A~^ 

,11 

„       „     2nd 

}) 

L^bl 

c£^, 

r->^^ 

i-li 

Imperfect 

^ 

*y^ 

'Cff~ 

ilij 

Imperative 

bi 

i^ 

u 

Passive  Perfect 

^.1 

^       1. 

^;<T 

'^ 

Note.     We  may  write   CUJi    for   CUbi    in   accordance  with 

175.  In  sort  iii  hamzah  serves  (a)  for  initial  radical,  as  ^\ 
to  come,  ^JjI  to  he  hurt ;  and  {h)  for  middle  radical,  as  i^lJ  to  he 


52 

far",    such  verbs  arc  inflected  like  both  classes  to  which   they 

belong,  thus 

I 

^^ 


a 

Perf.  sing.  3rd  masc.       ^\ 

4^\ 

„       „       „    fern.      u^i 

„       „     2nd  masc.  (-;:-wl 

L^oj! 

Imperfect                      ^^  Ij 

u^^^^ 

Imperative                    t:;-^! 

^i 

Nomen  agentis               Cl>i 

■M 


'9 


Eem.  «.    In  the  imperative  ^\  has  also  Cp  for  Ll-o],  and 
'J>3\,  see  §  132  rem.  h  and  §  137. 


1 76.  From  certain  parts  of  t^K-^  hamzated  'alif  may  be  elided : 
as  (indie,  and  subj.)  ,^y  thou  (masc.)  seest,  ^y  we  see;  (subj.  and 
juss.)  \^y  they  (masc.)  see;  but  (perf.)  IjK  they  (masc.)  saw, 

Eem.  c.  Hamzated  'alif  is  elided  from  the  fourth  form  when 
meaning  to  show,  as^l  show  thou  (masc),  ^j\  I  show, 

177.  Of  the  second  class  (see  §  171)  there  are  two  sorts. 

178.  In  sort  i  ^  or  ^^  is  the  initial  and  final  radical,  as  ^j  -^ 
to  guard,  ,c^5  -7  ^^  inspire,  ^JJ  _-  to  he  faithful  to  otie's  en- 
gagement, ^_J  to  he  near  (see  §  142  rem.  a) ;  and  such  verbs 
are  inflected  like  both  classes  to  which  they  belong,  thus 


53 


Perf.  sing.  3rd  masc. 

Ji 

^^ 

„    fern. 

^i 

^; 

„           2nd  masc. 

^i 

(XvJ; 

Imperfect 

^ 

^: 

Imperative 

vj 

J 

1 79.  In  sort  ii  ^  or  j^  is  the  middle  and  final  radical,  as  ^^^  _ 

to  go  astray,  jjy  —  to  he  strong,  ^^  jl.  to  he  even  with,  equal  to, 

<-j^  ji  for  j^  to  live ;   and  in  such  verhs  the  second  radical 


oes  no  change  :  thus 

Perf.  sing.  3rd  masc. 

f^ 

M 

^ 

„        „       „    fern. 

^p: 

'^j 

.-.-..^ 

,.     2nd  masc. 

^j^ 

i^^_^ 

>f                       J>             *'"^     ilAWUW. 

^ 

Imperfect 

^k 

^'h 

^ 

Imperative 

^i 

P\ 

^'' 

Rem.  a.  "We  write  as  above  Us^  to  distinguish  the  word  from 
^^acT  John  the  Baptist  and  to  prevent  the  union  of  two  ^ ;  as 
also  in  ll5  J  (not  ^^J^)  fem.  of  ^Jbl  nearest  (see  §  295  h). 

Eem.  b.  ^^-j>-  may  be  contracted  to  ,%>-,  see  §  120. 


182.  The  verb  ^J^  he  is  not  has  no  imperfect  or  imperative 
and  is  inflected  like  verbs  with  ^  for  middle  radical :  thus 


54 


3rdm. 

3rdf. 

2ndm. 

2ndf. 

Ist 

Sing. 

J^ 

.1^ 

lIuJ 

l;^ 

..Ld 

Dual 

iiii 

Hid 

UL^ 

Ui:;j 

Plur. 

\^ 

^ 

^ 

liJJ 

Rem.  a.  jj^  is  compounded  of  ^  «o^  and  the  obsolete  (Jl*j  or 
jIjI  existence,  heing ;  as  may  be  learned  in  studying  Hebrew, 
Aramaic,  and  Assyrian. 

183.  The  verbs  of  praise  and  blame  are  I«3  to  he  good  and  Jl^ 
to  he  had  :  they  are  exclamatory,  and  when  a  nominative  follows, 
it  must  be  defined,  as  J^**^  1  jji*i>  a  ia<?  «s«Me  ««  that! 

Rem.  a.  The  verb  may  be  joined  to  following  U,  as  U«lij 
^^y^ay^  Evil  have  ye  wrought  in  mine  absence. 


185.    The   nominative   pronouns  are  mentioned  in  §  89    and 

we  give  here  a  table  of  the  pronominal  suffixes  which  follow 
verbs  in  order  to  express  the  accusative: 

SlNQULAIL. 

Masculine.                 Common.  Feminine. 

3rd  person            s  him               l&  her 

2nd      ,,             CS  thee                CS  thee 


1st 


L^^ 


55 

Dual. 

Masculine.  Common,  Feminine. 

3rd      ,,  Ui>  them  both  

2nd     ,,  U^  you  loth  

Plubal. 

3rd      ,,  1a  them  ^  them 

2nd     „  ''^  you  ^  you 

1st         „  U    M«  

Rem.  a.  For  the  dependent  case,  see  §  317. 


Rem.  I.  The  dammah  of  a,  UJb,  ^Jb,  and  ^  is  changed  after 
__,  t^— -,  and  ^  -^  into  kasrah ;  as  ^y^j\  Bo  thou  (masc.)  put 
him  off,  i^/J^-J  A^  directs  them,  <fjJ^.r.j,  (?o  ^Aom  (fern.)  (?or^r  «V. 

Rem.  <?.  For  the  older  forms  ^5  — ,  jJ-J ,  *i>,  and  X^  see  § 


20. 


186.  An  accusative  suffix  causes  change  to  its  verb  when 

(a)  the  word  ends  with  a  superfluous  'alif  (see  §  7,  rem.  a) 
which  is  elided,  thus  ^jjj^^^l  do  ye  (masc.)  beware,  but  lijjjju>^l 
beware  of  them. 

{b)  To  avoid  cacophony  we  retain  in  the  Perf.  pi.  2nd  masc. 
^  _!_  u  which  the  language  employed  at  an  earlier  stage,  thus 
p%^  ye  (masc.)  have  contrived,  but  iy^^jL^  ye  have  contrived  it. 

{e)  As  mentioned  in  §  7  rem.  c  ^  —  ^  becomes  1  jI.  a. 


56 

188.  Sometimes  the  pronominal  object  is  expressed  by  a  suffix 
attached  to  the  -word  \J\  'lya,  which  cannot  stand  alone  ;  thus 
LirLjt   thee,  but  the  Ist  sing,  is  jjl^J  fne. 

189.  A  pronominal  suffix  with  \3\  is  used, 

(a)  if  one  desires  to  avoid  attaching  two  suffixes  to  the 
same  verb,  as  i\^\  Jl-la!c.t  or  a-JlJa^t  he  gave  it  to  me:  also 
to  avoid  repetition  of  the  governing  verb  when  a  pronoun  is 
connected  with  a  substantive  or  with  a  pronominal  suffix,  as 
jjl^lj  ^iXifcl  or  ^-ijLLJJsIJ  J^aJ-I!^!  thou  destroy edst  them 
and  me  : 

(h)  when  a  pronoun  is,  for  the  sake  of  emphasis,  placed 
before  the  verb ;  as  ,^j^jdLJ:J  ^^.,\i  '^  ^^\  ^^^^  ^^h  ^o 
we  worship  and  to  Thee  alone  we  cry  for  help. 


1 

190.  The  noun  (*^^1  nomen)  is  of  six  kinds. 

(i)  The  substantive,  mora  especially  called  <^^i  :    to   it  ad- 
jectives can  be  attached. 

(ii)  The  adjective,  or  descriptive  epithet. 

(iii)  The  numeral,  or  noun  of  number. 

(iv)  The  demonstrative  pronoun,  or  noun  of  indication. 

(v)  The  conjunctive  (relative)  pronoun. 


57 


(vi)  The  personal  pronoun,  or  substitute  for  a  thing  or  person 
not  mentioned. 

Kem.  a.  I^ouns  substantive  and  adjective  must  be  treated 
together,  they  being  in  form  almost  identical.  We  give  (iii) 
numerals  in  §§  318  to  331;  (iv  and  v)  demonstrative,  con- 
junctive, and  interrogative  pronouns  in  §§  338  to  353  :  the 
(vi)  personal  pronouns,  which  have  been  treated  in  §§  84,  89 
and  185  to  189,  will  be  mentioned  again  at  §  317. 

191.  In  respect  of  their  origin  nouns  are  divisible  into  (a) 
primitive  and  {b)  derivative. 

(a)  Primitive  nouns  are  substantives ;  as  f^j\  earth,  l\  mother, 
^\jLJ\man,  <U\  sign,  miracle,  message,  verse,  5k-Lj  country,  land, 
cPU"  gate,  ^\  ^.xJ  serpent,  tj-^^  mountain,  5uu^  a  lody,  ^^^ 
a  stone,  lU^  fish,  i^^j  head,j3^j  plague,  J^j  ^  man,  u^jfoot, 
-2 J;  spouse,  k-iL?  grandchild,  tribe,  J-^  o^i  road,  j^^  a  wall,  j^^Ji-uJi 
the  sun,  'ISJa  idol,  ijya  image,  tSSLa  frog,  ^^^^  deluge,  J-%5  calf, 
Ua^  a  stick,  ^^i5  eye,  spring  of  water,  iJJU-J  ark,  ship,  ^yjJ  monkey, 
wfjj  heart, J^  moon,  f.^  table,  J^  night,  jU  property,  *U  water 
(whence  i\J»  j1- to  be  full  of  water),  J^  runnel,  rill,j\^  day,  1j 
sea,  Vyj^  day,  iii  speech, 

ifi)  Derivative  nouns  may  be  substantives  or  adjectives;  and 
are  either  deverbal,  as  J-j-^ajJ  pre-eminence  from  J-J-J  to  regard 


58 

a*  superior,  c^^^l  lettered,  polite  from  cpJl  _£.  ^o  i^  m?«W 
brought  up ;  or  they  are  denominative,  as  ij^  a  line  of  bricks, 
a  chapter  from  jyi»  a  wall,  JLsOm*^  Christian  from  .^wJ^Jl  the 
anointed,    Christ. 

Rem.  a.  Arabic  dictionaries  catalogue  words  under  their  radical 
letters  ;  those  compiled  by  Orientals  are  mostly  arranged  in  order 
of  the  final,  and  by  Europeans  of  the  initial  radical.  All  place 
first  the  verb,  even  though  it  be  derivative  and  a  noun  its  etymon 
{i.e.  an  original,  primitive,  or  root  word).  To  distinguish  may  be 
difficult ;  but  any  noun  which  is  used  as  ma9dar  (see  §  195)  will 
best  be  considered  de verbal :  thus  t_>J|  a  falsehood  besides  being 
a  substantive  is  infinitive  of  lLOI  —  to  beguile,  cause  to  put  on 
a  false  appearance  which  has  also  the  infinitive  cl>-ii .  Lane* 
gives  js^^  sea,  great  river,  because  it  is  cleft  or  trenched  in  the 
earth,  as  derivative  of  J-acT  jl.  to  split ;  whereas  most  will  consider 
sea  to  be  a  primitive  noun.  It  is  well  to  regard  substantives  of 
foreign  origin  as*  etymons  ;  thus,  &V^  wag  from  via  strata,  i%^ 
tort,  kind  horn  761/0?  genus,  is\jySJ\  the  Old  Testament,  J-*js:^V\ 
the  Gospel  from  eva^f^eXiov,  C"-^  ^,,.m^  Sabbath,  J^t^  seat  etc.  etc. 
Also  we  have  ^j.^\xl  \  (plural,  oblique  case)  the  mundane  rational 
creatures  (see  §  302  e).  Words  which  Arabs  admit  to  be  borrowed 
are  called  by  them  <4-»^  arabicized. 

•  An  Arabic-English  Lexicon  by  E.  W.  Lane.  London:  WiUiams  and 
Norgate,  1863  to  1893. 


59 

Kem.  h.  Arab  grammarians  unmethodically  divide  the  nouns 
into  categories  which  overlap. 

Note.  The  following  defective  substantives  are  primitive  nouns  ; 
^\  brother,  1^\  name,  ^J  hlood,  iSJ^  year,  <UL1  language,  Jo  hand. 
Many  nouns  may  be  called  either  de verbal  or  primitive ;  thus,  <L0i 
a  village,  %r^j  wind,  La^  a  star,  SJJ  a  child,  and  Jj.;*  according  to 
origin  manna  or  grace,  favour. 

192.  Deverbal  nouns  are  divisible  into  two  principal  classes; 
(i)  nomina  verbi  which  are  by  nature  substantives,  but  serve 

as  adjectives  (see  §  195) ; 

(ii)  nomina  agentis  and  nomina  patientis  which  by  nature 
are  adjectives,  but  serve  as  substantives  (see  §  230). 

193.  The  following  four  sorts  of  deverbal  nouns  are  con- 
nected with  the  nomina  verbi ; 

(i)  nomina  vicis,  that  express  the  doing  of  an  action  once; 
(ii)  nomina  speciei,  nouns  of  kind  and  manner; 
(iii)    nomina  loci  et  temporis,  nouns  of  time  and  place  (see 
§  221)  ; 

(iv)  nomina  instrumenti,  denoting  the  instrument  (see  §  228). 

194.  Denominative  nouns  are  divisible  into  six  classes: 
(i)  nomen  unitatis,  denoting  the  individual  (see  §  246) ; 


60 

(ii)  nomen  abundantifle,  denoting  a  place  of  abundance ; 
(iii)  nomen  vasis,  denoting  a  vessel  {i\£^); 
(iv)   nomen  relativum,  which  we   shall  call  the  relative  ad- 
jective (seQ  §  249) ; 

(v)  nomen  abstractum  qnalitatis,  the  abstract  noun  of  quality; 
(vi)  nomen  deminutivum,  the  diminutive. 


195.  The  nomina  verbi  are  deverbal  nouns,  abstract  and  con- 
crete. The  former  (known  as  JjL^-^  ma9adir,  plural  of^C\„>^  ^ 
ma^dar  source)  are  infinitives ;  the  latter  are  substantives  pure  and 
simple.  When  a  noun  is  ma9dar  it  cannot  be  used  in  the  plural, 
and  according  to  some  grammarians  (see  §  292  d)  is  of  either 
gender :  in  such  case  it  nearly  corresponds  with  the  English 
infinitive  and  can  govern  an  accusative,  which  obviously  may  not 
be  when  it  appears  as  a  simple  substantive.  The  following  verse 
uses  dJ\S^  in  both  ways. 

I  wrote  {it)  and  I  felt  sure  at  the  time  of  writing  it 

That  my  hand  would  perish  and  its  {the  hand^s)  writing  remain. 

196.  Nomina  verbi  from  the  groundform  of  triliteral  verbs  are 
very  numerous.  The  following  specimens  will  serve  our  present 
purpose. 


61 


fJsJ  as 

3d 


SjJ 


9       Dje 
11       liki 


12       £1X3 


23  1^1^ 

25  ^3Ui 

26  jUi 

27  JUj 

28  IJUj 

29  lilxi 
32  Jy^ 

37  ^x3 

38  1L*5 

40  J*!;; 


Ji:>-  creation^  *^^  «  ^^tn^. 

j^j^  /r««7  ^oo(?«,  jU.  «^a^e  (see  §  207  «). 

liarv.  guarding,  5^  i3  religion,  judgement, 

s  si 

(—5^  top-knot,  ^  eovetousness, 
4^aS>  guidance  (see  §  212  J). 
<Uo:^j  mercy,  <UiJ^j  convulsion. 
&Sjm^  a  boon, 

3   <  O    •  «j^-<' 

fLs^**^  ^ea?^,  <L)Jb  canopy, 
^^bJJ  criterion,  j^lji  reading. 

dilj  delivery,  JuJ  mischief,  JiL?  ^rror. 
Lplic  chastisement,  *UJ  meeting, 
j^^  lowing. 
2(C>^-1  testimony. 

aLSA>.  caliphate,  <Uil3  resurrection. 
J^j  message,  apostle. 
JU3  prophet  (see  §  1 7  J  rem.  J). 
<ti^  evidence,  <UJL.^  «?«7. 
L-^  returning,  issue. 


62 

42  £lxU  as     &5r^  love  (see  §  204). 

43  SlxsJi   ,,   i^y*  admonition,  iijS!k^  excuse. 

NoTB.  The  forms  numbered  40  to  43  commence  with  ^  ma  : 
Bucli  are  called  /^-^--^  j* 


197.  Most  verbs  have  only  one  nomen  verbi,  and  very  few 
more  than  two  or  three  apiece ;  exact  information  must  be 
obtained  from  dictionaries,  but  the  following  notes  seem 
desirable. 

198.  "No.  1  is  from  transitive  verbs  of  form  JjLs  and  (J-*-9 ; 
thus,  J>-1  reward,  ^\  command,  %-X^  assemlly,  5Ji^  praise, 
^^iLs>  posterity/,  JJ^  patience,  J^  breast,  ^j^  throne^  jJ^ 
covenant,  ^Jo'J  loan,  Sji plot,  f^foA)  diminution. 

Ko.  2  is  from  intransitive  verbs  of  form  J-*J  ;  thus,  5J! 
perpetuity,  Ji:>- 1  fixed  term,  £-^  desire,  v^^.^fr  anger.  Exceptional 
is  (JXc  work,  being  from  a  transitive  verb  (see  §  92). 

No.  4  has  jjJI  permission,  J^J  admonition,  ZsT^  sorcery,  iLc 
9eience,yi\  burden. 

No.  6  has  5^J  true  direction,  ^^  e!;j7,  lI^I^  dominion. 

No.  8  has  iiJL^  a  garden  by  which  the  ground  is  covered,  from 
-L  to  cover. 

No.  11  has  <Lk^  unloading,  ajj  ignominy. 


63 

No.  12  has  iX\  a  course  of  acting,  one  course  which  people  follow  in 
religion,  people  of  a  particular  religion  and  so  a  nation,  a  people. 

Ko.  26  has  *4?ll^  writing,  a  hook,  ujl^  the  contrary,  and  <U| 
a  god  which  however  may  he  etymon  of  <U  1  to  adore. 

No.  27  expresses  sounds,  as  in  the  instance  given  above,  viz. 
j^y>-  lowing. 

No.  29  expresses  office  etc.,  as  iiS^  the  office  of  tJLJL:>^  caliph, 
<Lj^j  governorship,  province. 

No.  37  has  by  formJ-*A-j  herald,  ^^  protector,  and  «ui^  a  fool 
which  are  akin  to  nomina  agentis  and  may  he  taken  as  adjectives 
of  the  form  J-j*i . 

No.  38  has  <t  ^«n"^  sin,  also  written  a;.^l7'<. . 

199.  If  a  verb  has  two  or  three  meanings,  to  be  distinguished 
by  characteristic  vowels,  there  may  be  one  or  more  nouns  for  each ; 
thus,  (LiJCt  knowledge  and  j^lJJjLc  spiritual  insight  from  *— ^^  -^  to 
know ;  also  <^Kf  to  become  i^~&^^  over  a  people  from  uJC-c  -L  to  he 

chief,  ^^jujj.  meaning  soothsayer  or  chief-,  further  we  find  i ij£ 

sweet  smell  from  uJ^  ^l  to  scent  perfume. 

200.  If  a  verb  has  more  meanings  than  forms  there  may  be 
several  nouns  in  correspondence ;  thus  jLJlJ^  a  pair  and  aLil-Aj* 
intercession  from  «»&^  -tl  to  double  and  to  intercede. 


G4 

201.  The  abstract  nouns  are  used  both  in  an  active  and  a  passive 
sense,  as  wX^  sense  of  hearing  and  what  is  heard  from  Vl  ^  .i^i  ^- 
to  hear. 

202.  The  following  are  some  nouns  from  derived  forms  of  the 
strong  triliteral  verb. 

II  Jtr*^   as       i^tf^  exposition. 


HI     ISj&.  „ 

<tlJU^  ^/or^  ^0  overcome. 

IV        JlilM    „ 

f.fc|  ^oorf  ordering. 

cJl*iJ  abasement. 

VI       Jill;   „ 

^yu  over-reaching. 

VII      jUi^i   „ 

cp^'l  transition. 

VIII         Jl^il      „ 

il%3l^  vengeance. 

X   ;3i^l  „ 

JU-Lxl'5.  ^Atf  «(;^  o/  a«Z;my  ^ 

Note.  As  -will  be  seen  from  its  meaning,  the  substantive 
«Jl»i*\£  punishment  is  connected  with  the  second  form,  viz.  <^s£ 
to  punish  (see  §  41). 


204.  Kouns  derived  from  verbs  with  the  middle  radical  doubled 
observe  the  rules  in  §  120;  thus  ^  fetter  for  jli,  (J^  truth 
for  JA^,  C^;^  powder  for  Cl^3,  lLj  lord  for  tf^J,  lis^ 
love  for 


65 


205.  Nouns  from  hamzated  verbs  observe  the  rules  in  §§  131 
to   135. 

206.  Yerbs  treated  in  §§  142  and  144  with  ^  as  first  radical 
may  drop  it  from  the  noun  and  then  they  add  i?_i.  by  way  of 

compensation  :  thus,  from  w^-ij  %— >^j  to  put  down  we  have  %^^ 

s    ^  ,  ' 

position  and  fL*J  humiliation ;  while  from  tXxT  JccJ  to  promise  we 

have  both  Ss.^  and  i3^  which  mean  a  promising. 

Note.  We  find  the  substantive  <l1«j  drowsiness  as  well  as  the 
infinitive  ^j  a  sleeping  from  J^J  ^o  «?^^j?  which  makes  ^f;^^ 
in  the  imperfect  (see  §  143). 

207.  Nouns  from  verbs  with  j  or  j^  as  middle  radical  observe 
the  rules  in  §§  150  etc. 

S     ^  S    X 

(a)  Those  of  the  form  JJt^  remain  unchanged,  as  uJj^  fear^ 
cf^  the  hidden,  J^  pri%e,  Jy>  saying,  Vyi  slumber.     Those  like 

it       ^  s .  s 

J^iLi   follow  §  153,  as  JL>-  state,  condition  for   J^^.      Those 

S    o 

like  J'**^  follow  §  150,  as  J--a^  returning,  issue  ior  ^..Ja^. 

{h)  If  ^  be  preceded  by  kasrah  it  mostly  becomes  ^ ;  as 
iXl3  resurrection  for  <^lj3  (see  §  6  rem.  a)  for  <U^^ ,  <U-i  ^rw* 
for  <U^ ,  both  from  lla  ^2_  ^o  stand. 

{c)  In  the  fourth  and  tenth  forms  the  second  radical  is  elided, 
its  vowel  passing  back  to  the  first,  and  i  .n  being  added  to  the 
word's  end;  thus  iS\j\  wish  for  •J^£?!»  <ul3b^l  appeal  for  help 
instead  of  ^^^c^^. 

6 


66 


212.  Nouns  from  verbs  with  ^  or  ,^  as  Jlnal  radical  experience 
assimilation  into  J^*  in  the  form  Jwx-i  if  ^  be  the  second  and 
^^  the  third  radical,  thus  ^^  error  for  ^y: ;  but  we  find  j 
in  *jL5  force  for  <Ljy  of  form  <U*i.  "When  the  middle  radical 
is  strong  the  following  rules  hold. 

(a)  The  third  radical  is  retained  if  the  second  bears  sukun, 
as  ^sJS^  an  ornament  iy-^J  an  invocation  ^i'^J^  hiding  (see  §  166  a). 

{h)  Nouns  of  the  forms  Jxi,  JJLs,  and  jJLs  are  usually 
written  with  final  ^,  which  is  quiescent,  while  tanwin  falls  upon 
the  second  radical's  fathah  ;  thus  ^JUb  guidance  for  ^:xJb. 
Sometimes  radical  ^  is  written  ^  ,  as  also  in  primitive  nouns, 
thus  l^  a  stick  for  ^^ . 

{e)  Nouns  of  the  form  aJuxJ  with  ^  as  final  radical  may  end  in 
i)  jLf  as  il^  for  ayJa  (see  §  7  rem.  d,  and  compare  §  294  rem.  a). 

{d)  Nouns  of  the  forms  jUi ,  JU|  and  jUi  change  the  final 
radical  into  hamzah,  as  ^Jl^  trial  for  ^Ij,  *\a>^  heaven  for  JU-is, 
JuJ  meeting  for  ^UJ ,  Sli^  receptacle  for  £f Ic^ . 


221 .  Nouns  of  ^«««  anrf  place  are  formed  from  the  imperfect 
active  of  a  verb's  ground  form  by  substituting  1  for  its  prefix: 
the  second  radical  bears  fath^,  if  fathah  or  dammah  be  cha- 
racteristic of  the  imperfect,  but  kasrah  if  kasrah.  Thus,  <4-yi 
to  drink,   makes   lLj^^  whence  (^^m*   drinking  place,   ^JL^ 


67 

to  lorite  di&l  whence  <^Ji^  place  of  writingy  school,  JjJ   to 
descend  JjJIj  whence  Jij-^  halting  place,  j:i^   to  proceed  Ji^ 
whence  jjijc^  the  place  ichence  anything  proceeds  (see  §  195). 
Rem.  a.  A  noun  of  time  and  place  is  called  i^"^ pJ^. 

Rem.  b.  A  few  nouns  take  kasrah  irregularly,  as  Jusr"**^  place  of 
prostration,  a  mosque,  /Jy-i*^  time  or  place  of  rising,  the  east,  C-?/^ 
place  of  setting,  the  west,   WiJL'^  place  where  anything  falls. 

222.  I^ouns  of  time  and  place  from  verbs  with  j  or  ^^  as 
initial  radical  have  kasrah  in  the  second  syllable  and  always 
retain  the  first  radical ;  thus  *Xci^  time  or  place  of  appointment 
from  S£^  to  promise  (see  §  142),  ^-f}^  «  P^cice  where  anything 
is  put  down,  a  place  from  ^^J  to  put  (see  §  144). 

223.  Those  from  verbs  with^  or  ^  as  middle  radical  experience 
change  in  accordance  with  §  150,  thus  ,^uU  place  of  existence 
for  1^3^  ^^®°^  ^  ^^  ^^'  exist, 

224.  Those  from  verbs  with  •  or  ,^  as  final  radical  always 
have  fathah  (notwithstanding  §  221)  in  the  second  syllable  and 
they  suffer  the  contraction  explained  in  §  212  b;  thus,  ^c^^ 
place  of  refuge  for  ^^^1^  for  J^v^  from  IsT  _£_  to  escape. 

226.  Some  nouns  of  time  and  place  from  verbs  with  j  or  ^^ 
as  initial  radical  take  the  form  J^*r^  (see  §  228) ;  as  llj\L^ 
appointed  time  or  place  from  l::--J«  __  to  fix  a  time,  t)!--^  time  of 


68 


birth  from  IjJ« to   bear  a  child.      In  both  these  examples  ^_f 

replaces  ^  according  to  §  145. 

228.  Nouns  of  instrument  denote  the  intransitive  agent  and  take 
the  form  J*ft^ ,  J '^^  ®^  <Ll*i^  ;  as  ,JiJi^  and  ^»-2JU  a  ^^y  from 
,^v_j_:L  ^0  (jpw.  Initial  J  becomes  (^  as  in  §  226,  thus  S^^^ 
a  covenant  from  j;-^  —-  ^o  trust. 


229.  "We  have  already  mentioned  in  §  80  the  nomen  agentis 
and  nomen  patientis  ;  they  are  deverbal  adjectives  often  used 
as  substantives. 

s         ^ 

230.  In  the  ground  form  nomina  agentis  are  like  J-clJ 
and  nomina  patientis  like  Jy^  :  thus  L^li  a  writer^  clerk 
cl>^l^  written,  script  from  Cl^  ^  to  write ;  ujljU  possessor 
djpji^  oz^7w^<^  from  lIXIj*  ~^  to  possess  ;  uJ,l-^  a  discerner 
4— Jj^P«^  recognized,  approved  from  uJ^  —  ^o  ^«ot^ ;  Ji?lj  t'«m, 
worthless  ;  ^If  owe  «^^o  attains  ;  jJli  owe  w?Ao  s^y*  Zow^,  alides ; 
I^^Uj  manifest;  fr^l^  ^eow«,  ^Aa^  «;AieA  w  nyA^;  IJl^  owe  w?Ao 
/:wow?«,  a  scholar ;  ^\i  owe  t<?Ao  ignores  God^s  benefits,  an  unbeliever ; 
Aji  intransitive ;    ^Vj  falling. 

Note.  Used  in  diverse  senses  we  find  cf^^^L^  companion  ; 
thus  eJjiJ^  ^4-^^  ^^^  companion  of  the  fish  i.e.  Jonah,  (J^:>^U 
^Ul  Me  rte^m  of  fire.  As  regards  nomina  patientis,  we  have 
mentioned  in  §  73  the  impersonal  manner  in  which  passive  verbs 


69 

must  often  be  translated,  and  shall  treat  of  X^!*-J^  iljy^LxAJ] 
the  objects  of  anger  in  §  533. 

232.  From  the  ground  form  there  are  other  devcrbal  ad- 
jectives of  which  the  following  are  specimens. 

1 .  Jji3  as  J^«  ea8y,y^r^  good,  excellent  (see  §  242  Note  1 ). 

2.  Jjti   ,,    ^y**^  good,  beautiful. 

3.  J*3    ,,    ^^aJ\  afflicted,  Sp  scanty,  (JsCo  thunder- 

struck, swooning. 

11.  J^*i    ,,    %-rr^^  painful,    L*.,^j   seeing,    %^^^   wise, 

l.^.Lc  clement,    f^.^r^  well  acquainted, 
^jJ^  prompt,  Uj£  powerful,  Jj^  able. 

12.  Jytj    ,,    j^  grateful,  j^ii  forgiving. 

13.  jjiljti    ,,    ^jll.^  angry. 

14.  ^iUci    ,,    (^L^^a-J    merciful   (probably  a   borrowed 

word). 
16.    J*!s!    „    f^\  white,  ^^\  all  {see  §  537). 

Note  1.   We  use  No.  16  to  express  colours  and  defects. 

Rem.  c.  When  derived  from  transitive  verbs  ^J^  may  have 
a  passive  sense ;  as  i^^^  urged  on,  swift,  (Jm^a^  fitting,  5^-^^ 
praiseworthy,  Jt>  Jk-i>  severe,  J^  slain,  J-*^-  treated  with  kuhl. 

Note  2.  Much  of  the  Coran  is  almost  in  the  nature  of  rhymed 
prose,  wherein  ^^  —  may  rhyme  with  ^,-^,  j^  —  ^i^h  j— - 
etc.,  but  the  rules  are  more  lax  than  in  classical  rhymed  prose ; 


for  instance  ^f^^j  mereifulf  ft»  Ijr  mighty^  t^SS  skilful,  etc.  are 
nsed  to  rhyme  with  ^^;-^  manifest,  ^jJ^\^  gatherers,  ^jJ\^ 
losers,  ^J^i^^^J  merciful,  ^^J^lJi  prostrating,  ^j^j^^Li^  Moslems, 
^jl^^^  thankful,  jjrjJ^l^  truthful,  ^„y^  contemptible,  ^^^--jJUs 
wrongdoers,  j^.^^  those  who  pardon,  ^-^S^  neglectors,  ^^j^^ 
victors,  ^--J-«»li  impious,  ^j«1aIJ  subduers,  ^^^p^lj  beholders,  and 
the  like. 

233.  Adjectives  of  form  jLlJ  are  intensive,  as  from  J-J^ 

s  $ 

a«X-iwy  we  have  Jli^  importunate,  a  beggar. 

Rem.  a.    We  use  this  form  to  indicate  occupations,  as  ( jV^ 

a  money-changer,  {^\Xi  a  low-maker,  cavass. 

Rem.  b.  There  are  other  intensive  adjectives,  as  %^  everlasting. 

234.  The  elative,  J^.^ict  11  iii],  ^A(9  wown  of  pre-eminence,  is  of 
form  J^l   as  ^f^-i^l   mor«  or  most  beautiful. 

Rem.  o.  TVTien  superlative  these  adjectives  must  have  the  article 
as  /^jVi  the  most  merciful,  or  be  in  construct  state  (see  §  475) 
as  ]»iji^l  most  of  them,  and  if  feminine  (see  §  295  b)  are  of  form 
^^^^  as  ^JJlJ^^  <uiL)l  the  most  gracious  word. 

235.  No  elative  should  be  derived  from  adjectives  which  have 
already  the  form  Jxil,  thus  the  comparative  of  (^'^\  white  is 
LtfW  J^l  stronger  as  to  whiteness  :  but  elatives  are  sometimes 
formed,  though  contrary  to  strict  rule,  from  the  derived  forms 
of  verbs. 


r 


71 


236.  In  the  derived  forms  we  have  nomina  agentis,  as  ii  cf^iAJt^ 
chasttzer,  %*s^  explanatory,  commentator ;  iii  c^\A2^  continuing  in 
compliance ;  iv  jij^  g^Hty,  ^j^*>^^  well  doer,  ^J-r^^  one  who  puts 
to  rights,  3uu-&-^  transgressor,  12:^  prosperous;  v  LLTpsrL^  in 
motion;  vi  ajlAl^  uniform  i.e.  part  resembling  part,  J-jLLi4 
faci?ig  each  other ;  vii  t^.V  s,  \ .%  one  who  reverts  ;  viii  iX£JuA 
avenger ;  x  %ScJL^  haughty  :  and  nomina  patientis,  as  ii  JJ^J* 
destroyed,  ^^***^  held  in  subjection,  J-Ju^  separated,  cL/Jii^  brought 
near ;   in  JiU^ ;   iv  ^^xL^  disapproved ;    v  J,*li^  etc. 

237.  Adjectives  derived  from  verbs  with  the  middle  radical 
doubled  observe  the  rules  in  §120;  thus  J  up  erring  for  JJw?, 
^^\  stronger  or  mo«^  strong  iov  b1iJ^\,   1^  o««  m'Ao  perfects  for 

238.  Adjectives  from  hamzated  ^erhs  observe  the  rules  in  §§  131 
to  135  ;  thus  J4^  o^^  ^^o  ^*^*  iiot  JlU,  i,/-^  grievous  not 
lAW»  (j^i^  believer  not  ^fj^^  • 

Rem.  a.   Preceded  by  kasrah  i  becomes  ^  as  fcj?jl5  reader  not 

240.  Nomina  agentis  from  verbs  of  the  first  form  with  ^  or  o 
as  middle  radical  substitute  for  that  letter  ^  (i.e.  hamzah  and 
kursiy,  see  §  16) ;  thus  1j  Us  flying,  a  bird,  evil  omen  from  Jll?  -^ 
to  fly  and  not  i->Dc> . 


72 


241.  Nomina  patientis  from  verbs  of  the  first  form  with^  or  ^5 
as  middle  radical,  in  case  of  ^  elide  it  and  throw  back  its  vowel 
to  the  first  radical ;  thus  t_Jj^  to  he  feared  for  w-3^^.s=r*  :  but 
in  case  of  ^_f  its  elision  must  be  marked  by  substituting  kasrah 
for  4ammah,  and  then  ^  of  prolongation  becomes  ^  \  thus  ^,^ 
one  %oho  reeeivea  recompense  for  ^^,^  • 

Rem.  Sometimes  we  find  an  uncontracted  form,  as  ^^<3u^ 
a  debtor, 

242.  Adjectives  of  form  J--^  from  verbs  with  j  or  ^^^  as 
middle  radical  become  J^  and  sometimes  JlJ  :  thus,  for  ^  ■.* *  h 
from  i^\jo  -^  we  have  v-f--^  good^  sound,  agreeable ;  for  j?t--o 
from  ^  —  is  ^f^  evident ;  for  ^^y^  from  *  Lj  ^  is  */^  wiched ; 
for  v,::^;^  from  d^U  _L  is  J*::-^  ^^ac?,  and  for  its  opposite  ^g-»-*^ 
from  J^  ^  (supposing  ^.^.C  rabbinical)  we  have  ^^^  living ; 
also  forJl»-j>.  from  jUi-  __  isjljlr^  excellent. 

Note  1.  In  §  232  is  to  be  found  ^^^  under  form  ^jJ  :  it  is 
from  j\s>^  __  ^0  c^oo«^  and  means  to  be  cAo«^»  whence  the  elative 
[j^j^i^  choosable  rather  than,  better  than  :  its  opposite  JJ-l  bad, 
worse  is  also  used  as  elative. 

Note  2.  We  may  consider  IliJ  and  j^.p  (see  §  196  No.  88) 
as  substantives  derived  from  the  adjectives  ^f  and  *  ^^ . 

243.  Adjectives  from  the  derived  forms  of  verbs  with  ^  ot  ^ 
as  middle  radical  follow  the  rules  of  their  Imperfects,  as  ^j.^ 


73 


manifest  like  ^f^  iv  of  (^  —  to  he  distinct,  d^--^  that  which 
strikes  home  like  <l.\*'nl  iv  of  Ll;U>  J-  (see  §  45  Note),  J-JLiiJ« 
straight  like  i-i.^J^  x  of   lljj  _L  ^o  «^a»<f. 

Note  1.  For  <<^^«^4  ^0^  «  5/om'  that  hits  we  find  <^^;^>5i^  which 
we  may  render  a  mischance. 

Note  2.  Be  it  observed  that  the  nomina  agentis  and  patientis 
of  Perm  vii  are  identical,   and  so  with  Form  viii. 

244.  We  have  treated  in  §  167  ^  ii  the  nomina  agentis  of 
verbs  with  ^  or  ^_f  as  Jlnal  radical  and  the  nomina  patientis  in 
§  170,  which  last  section  gives  rules  applicable  to  adjectives 
of  forms  J^  and  J--«J ;  thus  ji^  hostile,  an  enemy  for  J«^ , 
JU^  high,  sublime  for  ^-i£,  jU^i  rich,  self-sufficing  for  (%i^ . 

Note.    In  the  Coran  ^5lc  is  sometimes  a  collective  noun. 

245.  Adjectives,  whose  second  radical  bears  fathah,  from  verbs 
with  (^  or  ^  (which  we  now  write  ^j)  as  final  radical,  reject 
their  final  vowel. 

{a)  If  triptote  (see  §  308)  tanwin  is  transferred  to  the  second 
radical  (compare  §  212  i) ;  thus  jc^^J^  given  nomen  patientis  iv 
of  lii^  for  jl^. 

(i)  If  diptote  there  is  only  the  vowel  to  reject ;  thus  ^y 
letter  or  lest  pleased  for  y£>y\ . 


246.    Nomina  unitatis  nouns  of  individuality  specify  one  from 
a  genus  or  one   part  of  a  whole,  being  formed  by  adding  i  _i. 

6 


74 


to  the.  collective  noun  (see  §§  292  a,  306  rem.).  Thus,  J^Jj 
one  head  of  cattle  {ox  or  cow :  JjJ  is  usual  for  a  hull)  from  JJLj 
eattUj  i^A^  a  fruit  from  ^  fruit,  'iS^^  a  grasshopper,  locust 
from  5V^,  h\^  a  cloud  from  (4»ls^,  (for  Vj^  see  §  191  h), 
iJLa  an  error  (by  some  considered  nomen  verbi,  see  §  196  Ko.  28) 
from  ji-i ,  l^tiki  fl  c/ow(f  from  ^Ui,  ii^  a  /ow«e  from  J^  fe, 
XJl^  a  night  from  J^  tzi^A^. 


Note.  We  find  also  ir^-li  a  quail  from  ^55^ 

249.  The  relative  adjective  is  formed  by  adding  o  —  to  the 
word  from  which  it  is  derived,  and  denotes  some  thing  or  person 
connected  therewith.  Thus,  /%*Xi>  solar  from  ^jlXiJl  the  sun, 
o^  lunar  fromj^  ?woo»,  /V^^  Arabian  from  tljJxJl  ^^^  Arabs, 
t^.j  \.Ol  English  from  L-L^ll  ^Ad  English  collectively. 

250.  But  the  derivatives  cannot  always  be  formed  so  simply : 

certain  terminations  are  rejected,  and  other  changes  arise.     Thus 

iL;  Mecca  ^^,  1^1  (see  §  198  m.  12)  ^\  illiterate,  IxJ^l 

Medina  ^^^,  ^yiJ:J^\  the  Moslems  ^^jl^,  and  the  Prophet's 

it"  i  ^      ^ 

tribe  (j^^  makes  /Uiy  • 


289.  Nouns  substantive  must  in  gender  be  masculine,  feminine, 
or  common,  for  there  is  no  neuter. 

290.  Nouns   are   said  to  be  feminine  {a)  by  signification,  or 
(i)  by  form ;    as, 


75 

s^  s        ^ 

(a)  l\  a  mother,  J^-%^  «»  old  woman,  ijjpi  Mary,  ^^  an  eye, 
^  a  hand. 

Rem.  Masculine  are  \J*i\j  a  head,  and  <J«^j  a  face. 

(J)  ^[^-Aj  an  ox  or  co2^,  *j^  o>  chapter,  dj^  a  garden,  ^^-^^ 
good  news. 

Rem.  a  few  nouns  ending  in  if  ^  are  masculine  because  only 
used  of  males,  as  <uUj:^  caliph. 

291.  Certain  nouns  are  feminine  only  by  usage;  as  ^jo\\  the 
earth,  j\ii  a  mansion,  -sT;.  wind,  jJl^X-uJl  the  sun,  \^^  a  stick,  ^J»Ju 
the  soul,  self,  Ju  fire. 

292.  Many  are  said  to  be  masculine  by  form  and  feminine  by 
signification  :  together  with  others,  these  are  of  common  gender ; 
thus, 

(fl)  Collective  nouns  which  form  nomen  unitatis  (see  §  246) 
chiefly  denoting  animals  and  plants :  but  ^^^^  quail  is  usually 
masculine. 

(5)  Collective  nouns  denoting  rational  beings  and  not  forming 
nomen  unitatis,  as  c-oLn^  posterity,  *)U«  chieftains,  ^iJi  ones  people 
or  tribe.     But  JJsl  and  Jl  one^s  family  are  masculine  only. 

{d)  Deverbal  nouns  when  infinitives  (ma^adir,  see  §  195). 

{e)  "Words  regarded  as  such.  But  ^  to  he  is  feminine,  as 
is^\^J\  QS  the  complete  kdna  (see  §  441) :    so  also  usually  are 


76 

particles,  a^^dj'^'-^^  c^^  ^^^  '^^  which  with  its  verb  is  equivalent 
to  a  magdar  (see  §  415  «  rem.  a),  h'^^jjJlX^  \  ^\  the  explicative  ''an 
(see  §  367  e\  £y;l)T^^  the  conditional  Hn  (see  §  367/),  tilSf  ^| 
the  negative  'in  (see  §  362  h). 

(/)  Certain  nouns  among  which  are  the  following  ;  y^, 
a  human  being,  humankind,  JL^-  state,  J.  ^■*-*^i  road,  %VX^  heaven, 
x>\^  a  way,  t^X^J  a  ship,  J-iJ  night,  tlilL^  dominion,  tJ«XJb 

293.  From  most  adjectives  and  some  substantives  of  the  mascu- 
line gender,  feminines  are  formed  ending  in  S -^ ,  t^  -^,  or  *1  ^- . 

Rem.  Of  these  i  _:_  is  appended  without  further  change,  but 
feminines  in  ^^  ^  and  ^1  j1-  are  distinct  in  .form  from  the 
masculine. 

294.  The  most  usual  termination  is  s  jL.  ;  thus,  ^^\  (for 
^^Vl)  latter,  last  ly>^\ ,  ^\^ present  ^l-rC,  5^  monkey  ii^^i 
she-monkey,  ^^Jj»  Meccan  ^^Sj*, 

Rem.  a.  A  dropped  radical  may  be  replaced,  as  il^  from  *U«ui 
^^flF^n  (see  §  212  d)  :  but  t'lJK.^,^  (for  lllia.^)  from  ^^ak,^^ 
chosen. 

Rem.  J.  if  .1.  (see  end  of  §  2  and  §  8  rem.  a)  is  a  compromise  in 
orthography  between  the  old  pausal  form  ii  s. ,  and  CL5  _i.  which 
we  find  in  \j:^a^j  mercy,  l::-*/*!?  «/7orrf  for  the  more  modem  tXs>-j 
and  X^K. 


77 


295.  Feminines  ending  in.  ^  ^  are  derived, 

(a)  from  adjectives  of  form  ^jJlxJ  which  make  (Jii,  as  ^l^^*^ 
angrj/  ^J^ ; 

(J)  from  adjectives  of  form  JjLil  when  superlative  (being 
defined  by  the  article  or  following  noun,  see  §  234  rem.  a)  in 
which  case  the  feminine  is  ,Jots ;  as,  /^Xur»-V  1  <Ae  w^os^  beautiful 
^J>^\y  j^bVl  ^/^^  w^flm^  ^--^J^l  (see  §  179  rem.  a),  JJL^ VJ  the 
largest  ^\  ^^  \  ijj^  the  largest  of  the  cities. 

Rem.  h.  The  feminine  of  JjV  1  (for  J^JVl  or  J^tVl)  ^Ae/rs^ 
(see  §  328)  is  ^^Vi,  and  that  of  y>.i  (for  jri-\l)  other,  another 
is  iJjsA . 

296.  Feminines  ending  in  *T  ^i.  are  derived  from  adjectives  of 
form  (Jxil  which  are  not  elatives,  as  ^j^\  white  ^l^dJlJ,  %-4^1 
«ZZ  *\xX^.  There  are  feminines  which  have  no  masculine,  as 
^Ujic  most  Arab  which  should  come  (irregularly,  being  elative) 
from  4^i. 

297.  All  adjectives  do  not  invariably  employ  their  feminine 
forms,  and  some  few  have  none.  Only  let  the  meaning  be  clear 
and  there  may  be  a  laxity  as  regards  form  :  thus, 

(a)  J^ti  is  of  both  genders  when  active  in  signification  and 
attached  to  a  singular  substantive,  as  j^-j^  (J^j  ^  grateful  man 

f    X     ■5*' 

and  j^-^^  ^\P*l  ^  grateful  woman  ;  also  when  active  in  meaning 
and  predicate  to  a  substantive  or  pronoun  in  the  singular,  as 
J^JLij    •^  she  is  grateful,  ^jyy£>  ^C^^i^  I  tho^ight  her  patient.     If 


however  no  substantive  or  pronoun  be  expressed  we  must,  in 
order  to  make  our  meaning  clear,  employ  tbe  feminine  form  ^^ , 
as  bj^J^  *^^}j  ^  saw^  a  grateful  woman,  i^^X^  i^  \j^  he  has  not 
a  she-camel  to  carry  loads  :  also,  this  is  required  when  the  adjective 
is  passive  by  signification,  as  djJ^s>^  dji\j  <fJ  \^  he  has  not  a  she-camel 
to  milk  i.e.  to  be  milked. 

Note.  Being  only  used  of  (jodi  j^  forgiving  has  no  feminine. 

Rem.  a.  Exceptions  are  to  be  found,  as  ^^  hostile,  an  enemy 
fern.  i|i^. 

(J)  Jw^3  is  of  both  genders  when  passive  in  signification  and 

s  ^   si 

attached  to  a  singular  substantive,  as  4J---2JJ  i^y^\  a  slain  woman ; 
also  when  passive  in  meaning  and  predicate  to  a  substantive  or 
pronoun  in  the  singular,  as  ^^^^.tJ-  ^^  she  is  swift,  iSf^  ,ji^ ^ 
the  eye  is  treated  with  huhl.  But  if  no  substantive  or  pronoun  be 
expressed  we  must,  in  order  to  make  our  meaning  clear,  employ 
<LLxi ,  as  «U-^  ^^^,}j  I  saw  a  slain  woman  :  also,  this  is  required 
when  the  adjective  is  active  by  signification ;  whether  transitive, 
as  <U-i^  ^U^l  a  skilful  woman,  ^"^^j-^  J>?^  ^^  experienced  old 
woman  ;  or  intransitive,  as  ^J^  fTj  a  powerful  wind. 

Rem.  Exceptions  are  to  be  found  in  either  case ;  as  aJJtiJ  \  iSSb 
ij^0;AS^  this  way  of  acting  is  praiseworthy,  and  on  the  other  hand 
<^„/  ^^  tUo-JJ  the  mercy  of  God  is  near. 

(c)  Similar  peculiarities  are  to  be  remarked  in  certain  others. 

Note.  Adjectives  of  form  ^Jxjl  when  comparative  are  of  common 
gender. 


79 


Kem.  h.  Adjectives  applicable  to  females  only,  do  not  usually 
form  a  feminine,  as  jJlJt?  c^i  \  thou  (fern.)  art  divorced  because 
a  wife  cannot  say  (JlJ^  <-^  i  • 


298.  Nouns  have  (like  verbs,  see  §  81)  three  numbers,  the 
singular,  dual,  and  plural. 

299.  A  dual  is  formed  by  adding  ^  ^.  to  the  singular  after 
elision  of  the  final  vowel  or  tan  win  ;  as  Jla^  sea  ^jss^^,  <U«i 
a  nation  ,^}6^\ . 

Eem.  h.  If  the  singular  ends  in  quiescent  <^,  or  1  which  was  j, 
the  original  letter  may  be  restored ;  as  l^  a  staff  ^y^ . 

Rem.  e.  If  the  third  radical  has  been  elided  before  'i  in  the 
singular,  it  is  not  restored  ;  thus,  <L*J  a  language  for  iliJ  makes 


300.  There  are  two  kinds  of  plurals. 

(a)  That  which,  having  only  a  single  form,  is  called  pluralis 
sanus,  the  sound  or  perfect  plural. 

(J))  That  which,  having  various  forms,  is  called  pluralis  fractus, 
the  broken  plural ;  being  more  or  less  altered  from  the  singular. 

301.  The  pluralis  sanus  of  masculine  nouns  is  formed  by  adding 
^^  JL  to  the  singular  (see  §  308),  as^u  a  conqueror  ^-j^U,  3ul£ 
a  worshipper  ^j^Jul^.  The  pluralis  sanus  of  feminine  nouns  is 
formed  by  writing  C-?'  ^-  for  a  —  when  they  have  that  termination 
in  the  singular,  or  when  without  it  by  adding  llj\  —  ;   as  <Uj1^ 


80 

a  boon  <2?liul^,  t^  a  fruit  (lj\jU^ ,  1^  ffood  cbl^,  ,^\^j 
the  month  of  ramaddn  c:J\JL=^j. 

Rem.  a.  If  the  singular  ends  in  'alif  maqgurah  (see  §  7  rem.  h) 
with  or  without  tanwin  (see  §  245),  as  ^J^^^  chosen  for  ^^ia^ , 
XtS  higher,  highest  for  /J^^  )  or  in  kasrah  with  tanwin  (see 
§  167  J  ii),  as  >£  blind  for  ^^,^^Jl^  one  who  invents  lies  for 
jj^lfi^,  ^jSA  (f^POM^  (see  §  148)  for  ^^^^-^  ;  or  in  quiescent  ^ 
preceded  by  kasrah  (see  §  314  rem.  b),  as  j<^l  the  blind  {man) 
for  /<-^JtJl  :  then  §  166  J  must  be  obeyed  in  the  forming  of 
plurals.     Thus, 

Nominative         ^j^&kiaA        u}^^         U^^         ^yr^ 

£  y     9  '\     i^  9  y      9\^   \  y     9      y  y^     9     "^ ? 

tor       jj^^<jin*a^       jj^^^J^l        ^^j--4>i:       j^^^^iix^ 
Oblique  iTj^^J^        i;;^^^        j^T?^         (Irrlr^ 

for       ^r^--ik^       ^r^-Ji!       ^^;-^        dr?:'^ 
The  singular  of     -.^JtJl  illustrates  §  167  a  ii  in  changing  from 
^  —  iy  to  ^  —  i,  and  the  plural  differs  nothing  from  that  of  j^£. 
see  §  314  rem.  a.      Of  feminines  we  may  note      JL*d^  angry 
cLA:p.r ,  ^^J^\  the  greatest  ii^J^'l  (see  §  303  b). 

Rem.  b.  Feminine  substantives  with  sukun  to  the  middle  radical 
may  undergo  change ;    as  ^^j\  the  earth  C-jl-^l ,  <Lj^  a  village 

Rem.  c.  a  final  radical  dropped  as  in  §  212  c  must  reappear; 
thus  i\j^  prayer  ULj\ySj^ ,  "i^sSua^  (feminine  of  JiSxh^)  chosen 
cL?UiiL^  (see  §  294  rem.  a). 


81 


Rem.  d.  A  final  radical  dropped  before  i  jl  sometimes  re- 
appears, as  <i1Cj  a  year  L:D\yJ^  and  CJ^SIIj  ;  but  il^  a  hundred 
for  a^w«  makes  c£?ll^  (see  §  325  rem.  a). 

Rem.  e.  "We  have  mentioned  in  §  294  rem.  a  s^y^  heaven  whicb 
makes  d^iJuJ^  and  (JD\yi>^  (see  §  6  rem.  a). 

302.  The  pluralis  sanus  masculine  is  formed  from  : — 

{a)  Certain  diminutives  and  proper  names. 

(h)  Deverbal  adjectives  which  form  their  feminines  by  adding 
i  _^  ,  as  Ju?  erring  ^jpl-2 . 

{c)  Adjectives  of  form  Jjcsl  which  are  elatives,  as  ^\  more  or 
most  numerous  ^jjj-^  \  :  also  the  corroboratives  of  J^  viz.  iL^«^  \ 
all  etc.  making  ^IjyC^]  etc. 

{d)  The  relative  adjectives  (see  §  249)  as  3y^,  (irregularly 
from^jo  a  desert)  a  hadawi  ^j^^^j  badawin  {bedouins). 

(e)  A  few  words,  among  which  are  ^\  a  son  (for  ^^Jj)  J;^, 
p}\S  one  of  the  four  classes  of  created  beings  ^y^\£  (see  §  191 
rem.  a),  ^  J  owner  (see  §  340  rem.  c),  etc. 

Rem.  a.  It  must  be  specially  noted  that  adjectives  have  the 
pluralis  sanus  masculine  only  when  joined  to  substantives,  ex- 
pressed or  understood,  denoting  rational  creatures. 

Rem.  h.  From  substantives  and  adjectives  that  have  the  pluralis 
sanus  masculine  there  may  be  formed  a  pluralis  fractus,  especially 
from  adjectives  used  substantively. 


82 


Rem.  e.  Certain  numerals  given  in  §  323  have  the  form  of 
pluralis  sanns  masculine. 

Rem.  d.  Some  feminine  nouns  in  i  —,  especially  those  from 
which  the  final  radical  {s ,  ^,  or  ^)  has  been  elided,  form 
a  pluralis  sanus  masculine,  the  termination  i  ^  disappearing ; 
as  <Cl^  a  year  ^j^,  oblique  case  ^j^^- 


303.  The  pluralis  sanus  feminine  is  formed  from  : — 
(a)    All  nouns   ending  in    i^-,   as   aUl-^-^   message   cuilLi., 
^J\  a  sign  ci^^J. 

Rem.  Some  grammarians  express  this  rule  less  comprehensively. 

{h)   Peminine  adjectives,  the  masculine  gender  of  which  has 
a  pluralis  sanus,  as  C->liUj^  believing  {women)  from  ^y*- 

{c)  Names  of  the  letters  and  months,  as  well  as  certain  other 


nouns. 


304.  The  following  are  forms  of  pluralis  fractus,  from  triliteral 
roots,  numbered  as  in  the  Grammar  of  Professor  Wright. 


J^  25. 

^hi  19. 

J^!   13. 

^t     7. 

S     9 

J4i  1. 

2^'  26. 

nj6  20. 

:)U3i  14. 

jUi      8. 

Jii  2. 

2jUi   27. 

'LxjI   21. 

iLei    15. 

fui     9. 

JJ^3. 

^  28. 

Jjd  22. 

J^l^i   16. 

Hxi  10. 

J«   4. 

Jii  29. 

JU*  23. 

JjUi  17. 

lUi  11. 

Olii   5. 

JUi   24. 

^fej   18. 

ijjLJ   12. 

jyb'  6. 

83 


In  the  next  table  an  example  of,  at  least,  one  noun  (substantive 
or  adjective)  appears  to  each  plural,  but  space  forbids  us  to  attempt 
illustrating  each  singular  form. 


1.  l^  plural  of  IISJ  Jii  hji  iLo 

si  is 

^\  a  nation  ^-^1,  bjye  a  form  jyo . 

2.  J^  plural  of  Jxi!  njj  JUl  ^iUi   ^Ui  ^If  Ij  as 
j^Jljl   w;A«Y«  j_/io  (for  ^,/io). 

3.  ^  plural  of  Jlx3   ^3^   J^  lJ^  Ar«  J^  J^  "j^ 

<U*i  Jxs  JjcJ   Jxli  as 

<4^ll^  a  Joo^  «*r^ '  Jy^  **  message,  messenger^  apostle  J^  • 

Rem.    In  nearly  all  cases  the  form  JJLi  is  admissible,  as 
Jl-4^  a  herald  JJ^  . 

4.  J*i  plural  of  lixi  Jlxi  tiki  as 
iUosj>-   a  maxim  ^i^. 

5.  jIUi    plural  of  J^  [j^  JX«    Hki   iJj^   £)jj   Jxi   £i^ 

J^  11*3  JXs   ^iki   ^h6   iiixl  Ot?*^'  Jf^   as 
c-i^J  a  f^o//"  cf^Uj,  irj  «  M;m(?  f.lj^,  i^  a/rM»^  ^^> 
J^J  a  man  J^^,    (Jt?f^  ^^'^t'y  J^J* 
Rem.   *UJ  is  plural  of  i\JJi^\  a  woman  (see  §  305  rem.  e). 


84 

6.  ^^    plural  of  t3«^  ^  ^'   Jju   J«    |jJt3  lliti    £i^ 

ilxi  Jxli   as 

j5l^  JrM«<  J^^ »  fj^^j  ^^^  U^^  J »  (f5^  ^^  or«a»ze»^  J^^iX 
(for  o^J.^),  1-a^  star  liy-^,  {J^  ^  copper  coin  (J^y^r 
J>JL-i>  form,  Jiff ure  Jf^f  •— ^/^  letter  (of  the  alphabet), 
particle  ^^^ ,  ^^^^  soul,  self  (jw^  ,  Ji^  a  male  1j— j*  ^  > 
Jc»-Uo  prostrate  i3j^. 

7.  jj*i  plural  of  J-rli  ^LLtb   as 

Jc>-li  prostrate  A^,   |  «^  manifest  |^. 

8.  Jlxi  plural  of  J»^li  as 

9.  tOjii  plural  of  Jxli  J-Jti  as 
JL&>Uj  magician  ^\^. 

10.  dJuti  plural  of  Jxli  as 

^JG^3  (for  (2<f  l^)  a  judge  i'Laj  (for  ^^.j^./i). 

11.  lijLi  plural  of  Jjtj  J;J  J^  as 

5^  an  ape  s3ji.  * 

12.  lijLi  plural  of  Jici  ^  ^iUi  jUi  'j^  as 
^\   {ioT  yi^\)  a  brother  ^j^l. 


85 

13.  JAJI   plural  of  JJti  Jje   3*^   J^    ^^^   ^^^  some  other 

feminine  quadriliterals,  as 

jjL&J  «o«Z,  «^(/'^jlAJ»,   jJlJi  a  copper  coin  ^_^yii,  ^   (for 
^^bu)  Aan^  J^t  (for  y^}),  cfev  ^^^>  /^^^  2^J^' 

it.     C.5  s       .^     s       ^ 

14.  JUi»  plural  of  (J^li  J:j*9  and  triliterals  of  all  forms,  as 
fc—itc  uppermost  part,  fore-lock,  cocFs  comb  t^\^\ ,  Jl^<i  rill 
Jlyl,  ^1;^?  itfo?  ill^I,  ^j-^\  (for  ^^^)  «0M  *li^l,  J^ 
w^or/t  JUj:*,  £1-  ^ni^  i\^^ ,  Ji  /^jJ^^r  ^iil,  ^JLi 
form,  figure  Jl— Lii,  dJ^  «  child  55j\,  ^^  «j90M«5  r-^li^* 

JU;   nVA^«    3^j;il,   ^^  jfaJ?^  ^p\,    ^)J  e?«y   ^lo!    (for 
i^^l),   •.-^^>:^l.tf  a  companion  cf-^lsr^l . 

Eem.  There  are  a  few  other  singulars  which  take  this  plural, 
as  j'S^  ^s^«7«  *i  Jv^l  ;  but  'uii  (not  *lj-i»l)  is  the  plural 
of  J^/^  thing. 

15.  JlIxjI  plural  of  J  1*3  and  other  quadriliterals,  also  J*i  JJti 

JxJ  J*3  Jjci  as 

1j|  a  ^0(?  i^JT  (for  ^U),  *lcj  receptacle  Jlcjl . 

16.  Julji  plural  of  Jill  ^li  liclJ  ^^Lli  as 

£jIj  follower,  appositive  i-J^y,  <^l-i  female  dweller  ^y^. 


86 

17.  JJ  Ui  plural  of  some  feminine  quadriliterals,  with  or  without 

i  in  addition,  as 

£j  J^  a  city  ^1  ^ ,  <^f^  foul  «*.i-4  ^?^  • 

18.  ^iki  plural   of  j3^   Ji^    J3e    jUl  ^^   jUi  Jjb'   Jj^ 

D:^  S^  J?^'  ^i^'  i!)^^   J^^  as 
LLJyL  a  fish  ,^ll»^,  ^i  (for  5=»-\)  «  brother  ^^y^\' 

19.  j^ixi  plural  of  J*i  J^  Jxi  JUj  JUi  J-^  J^ll  Jjel   as 
^  jJ  a  wolf  ^^^^^,  ^^  a  fnale  ^y^,  u^.^  ^^ite  ^\^ 


(for  ^lij). 

20.  J^lUti  plural  of  J-xi  J^li  as 

21.  *L*i\  plural  of  J-^  as 

J^  for  *J^   (see  §  17  i  rem.  J)  a  prophet  'Ij-Jl. 

22.  ^_^  plural  of  J-aj  J*3  jxL-   Jitj!  ^^IDJ  as 
«i^  (for  ^yi)  ^^a(?  ^5^. 

23.  JUJ  plural  of  ^Bci  ^  ^  li^  %lj^  fjiji  as 
4^^  a  legal  opinion  ^ci . 

Rem.  For  declension  see  §§312  and  314  rem.  h. 


87 

24.  ^Ui  plural  of  iXjJ  ^  ^^  ^  Ijlii  ^^hS  J^ 

JjJ  /Ije  Jl-jti  SUj  £IUi   UUi  ^li  as 

^^^i  a  legal  opinion  ^^ ,  <^^\;  «  corner,  a  elms  in  school 
\j\^j  (for  ^\:j  as  in  §  179  rem.  a). 

25.  ^3r^*^  plural  of  J*I  JxJ   jUi  Jxl^  as 

26.  ij^  plural  of  JJci  Jxi  as 
Jjc  a  husband  <D^. 

27.  l)Ui  plural  of  Jxi  Jie   J^li  as 
•..L^l^  a  companion  ^}^sf^  (also  <IjIs^). 

28.  ^  plural  of  IjjJ  lixi  J^li  as 

<tji    (for  <i^j!)  »»^»,  miracle,  message,  verse  ^/l   (for  t/j^). 

29.  J*3  plural  of  J^b  as 
c.f.^1^  a  companion  c.f.->.s:**'. 

Kem.  a.  These  rules  are  not  without  exception  nor  are  they  by 
any  means  exhaustive. 

Rem.  c.  Beside  jllc  pi.  fr.  5  of  5ui  slave  we  have  fourteen 
other  broken  plurals.  When  a  singular  has  more  than  one  meaning 
and  several  plurals,  there  may  be  a  correspondence  :  thus  A-R-i^ 
a  caliph  usually  follows  No.  20  J^UJci-  caliphs,  but  <iLi-iri-  successor, 


88 


deputy  makes  No.  17  ^^c.^  \->-  which  by  rule  is  restricted  to 
feminines.  There  are  four  meanings  to  ^.t^  beside  its  being  the 
letter's  name,  and  there  are  four  plurals,  of  which  No.  13  ^A^\ 
signifies  eyes  and  fountains.  A  word  which  takes  pluralis  sanus 
may  have  also  one  or  more  broken  plurals. 

305.  The  following  are  forms  of  pluralis  fractus  from  singular 
nouns  with  four  or  more  consonants. 

1.  JJvxi  plural  of  quadriliterals,  with  or  without  ii  in  addition, 

{a)  whose  four  consonants  are  radical,  and  (J)  formed 
from  triliteral  roots  by  prefixing  \  d?  or  ^  ;  as 

cJi.^  a  frog  c«^U-^,  ^/^  ^^^  ^^^^  Oj""^^  ^j^  ^^^  *^^*^ 
tJjfj\jCi,  Sj<^  candlestick,  minaret  j^\i^  and  JJli^  (compare 
§  240)  Yulg.  jj}S^  f  j6Jh^  source  j^i^, 

2.  J-jl*i  plural  of  quinqueliterals,  with  or  without  i  in  addition, 

of  which  the  penult  is  a  letter  of  prolongation ;  as 

ilj^^  icritten  ^i^l£^,  ^^  a  chair  (VeJ^,  ^%^  (see 
§  226)  ^L^Vy: 

3.  d-iJUJ  plural  of  many  relative  adjectives  (see  §  249)  and  other 

nouns  with  four  or  more  letters ;  as 

"^jyt^  a  Moor  iSjJJC* ,  i^'^^  Pharoah  ^|^ . 

*•* 
Rem.  e.  A  few  nouns  have  anomalous  plurals,  as  i^y*\  a  woman 

(see  §  304  No.  5  rem.)  *LJ ,  which  word  is  from  i/*J!  whence  also 
(f^UUl  a  human  being  pi.  i^\J>\  ;  this  we  may  abbreviate  to  ^jwli 
especially  with  the  article,  thus  (Jm^\  ,  much  as  ilVl  has  become 


89 


306.  We  have  noted  the  restriction  (§  302  rem.  a)  that  mascu- 
line sound  plurals  can  only  be  used  of  rational  beings :  they  are 
said  by  grammarians  to  mean  several  individuals;  whereas  the 
broken  plural  is  by  nature  a  collective  and  feminine  in  gender, 
being  represented  by  the  feminine  singular  pronoun  ;   thus  l;>^.^ 

UJls^  — 1»jV\     J  ice  have  written  upon  the  tablets,  so  take  them. 

Rem.  Beside  broken  plurals  there  are  the  two  sorts  of  collectives 
mentioned  in  §  292  a  and  b  : 

(a)  generic  nouns  {{j**^  *lCol)  which  form  nomina  unitatis 
(see  §  246) ;  and 

{b)  nouns  to  which  attaches  the  idea  of  coUectiveness  {*[aJ^\ 
«Jk5^ '  or  «-Xs:) '  ifui  1  likenesses  of  the  plural)  and  which  do  not 
form  nomina  unitatis ;  as  J^l  a  section  of  a  nation,  i^  a  people,  etc., 
thus  ii^J^^  <Cil  a'^  \  ^  of  the  people  there  is  a  section  who  direct 
(not  which  directs)  others. 

FoTE.  As  nomen  verbi  Ji^l  appears  in  §  198  ITo.  12,  and  as 
singular  of  1^1  in  §  304  !N'o.  1.  Beside  being  nomen  verbi  (§198 
No.  25),  Cl?uj  with  the  signification  of  plants  is  a  collective,  of 
sort  a  though  without  nomen  unitatis,  and  makes  a  plural  cuUlp. 

307.  In  case  of  nouns  which  have  only  one  plural  there  can  be 
no  difficulty  of  selection ;  but,  while  the  rest  are  called  plurals  of 
abundance,  those  in  §  304  numbered  12,  13,  14  and  15  as  well  as 
the  sound  are  called  plurals  of  paucity,  being  used  when  the 
objects  denoted  are  ten  or  less.     Thus  >*ljj^  aJS-o  six  days  pi.  fr.  14 

(for  /♦^jJ^)  ®^  i*}d  *  ^'^V' 


90 


308.  In  Arabic  there  are  three  cases  Nominative  Dependent 
and  Accusative,  each  with  its  case-ending  or  sign  :  we  shall 
however  speak  of  the  Oblique  case  when  one  and  the  same  sign 
indicates  both  Dependent  and  Accusative.  The  following  tables 
show  how  to  decline  undefined  nouns  by  means  of  ^^Jj  a  copper 
coin,  illl  a  night,  1^  stars  (pi.  fr.  6  of  %^)t  ^\iS^  two 
dominions f  \^}3jSu^  two  loons,  ^C,^5JL^  dwellers,  Cl^LLli?  good 
things,  AjTujwl  letter,  j^I*^*^  (fem.)  white,  ^V^  followers  (pi.  fr.  16 
of  wjLJi).  Nouns  ending  with  i,  whether  broken  plural  or 
singular,  mark  the  accusative  differently  (see  §  8  rem.  a)  from 
other  triptotes  i.e.  nouns  with  three  case-endings. 

Teiptote  or  Fiest  Declension. 

Masc.  sing.  Fem.  sing.  Broken  pi. 

Nominative    .     .     jJJj     .     .     .    <Uy     .     .     .     f  »2sr* 

Dependent      .     .     ^/*Ai     .     .     .    |iy     .     .     .     j^^ 

Accusative     .     .      L^     .     .     .    <UiJ     .     .     .   l^^ss:^ 

Dual. 

Masculine.  Feminine. 

Nominative     ....     ^LQ^     ....     ^Lv^^u^ 

Oblique ^^^Slu  ....   ^;;^-.:m.^ 

Sound  Plueal. 

Masculine.  Feminine. 

Nominative     ....     ^^^5Jli     ....     tjbllli 
Oblique ^jJLi     ....     C^Uli 


91 


Except  in  the  sound  plural  (see  §  302)  it  makes  no  difference 
whether  the  noun  be  adjective  or  otherwise  ;  and  so  with  dip  totes 
i.e.  nouns  with  two  case-endings. 

DiPTOTE  OE  Second  Declension. 

Masc.  sing.  Fem.  sing.  Broken  pi. 

Nominative     .     .     ^^>'\     .     .     *l*.^^>  j"     .     .     A-^^J-^ 

Oblique      .     .     .     ^TjXu^t     .     .     *  U^  j     .     .     '^\p 

In  the  dual  diptotes  and  triptotes  are  alike,  thus  Norn.  j^liJlk^  \ , 
Obi.  ■^jjjolrwl  and  so  in  the  sound  plural. 

I^OTE.  For  declension  oij\^  see  §  312. 


Rem.  b.  No  colloquial  dialect  of  Arabic  employs  case-endings 
regularly  ;  duals  are  rare,  and  in  sound  plurals  only  the  oblique 
case  is  used. 

309.  We  call  nouns  diptote  when  ending  in  _L,  ^.^,  or  ^- : 
such  are  the  following. 

(a)  Broken  plurals  in  §  304  numbered  16,  17,  20,  21,  22,  23 
and  24 ;  also  those  in  §  305  numbered  1  and  2  ;  beside  a  few 
others. 

(h)  Various  nouns,  more  especially  adjectives  such  as  are  found 
in  §  232  Nos.  13  and  16,  also  in  §§  234,  295  and  296  ;  beside 
others. 

[c)  Many  proper  names,  as  <lL«  Mecca  ;  especially  if  foreign 
to  Arabic,  as  J-ol^l  Israel,  J^^l  j  David,  J;}^^  Pharaoh,  ^^yt> 
Aaron,  «— "i^^  Joseph .     Exceptional  are  such  as  consist  of  three 


92 


letters,  the   second  of  which  has  sukun  or  is  a  letter  of  pro- 
longation, thus  ly  Noah. 

Rem.  e.  There  are  said  to  be  nine  reasons  why  a  noun  is 
debarred  from  taking  tanwin. 

310.  Nouns  ending  in  1  —  or  ^^  —  (for  J.^  or  ^  j1-  see 
§§  212  h  and  245)  have  the  same  form  in  all  three  cases  ;  thus 

for    j«AC,    j^f.  or  Yyas.  we  write    l^  a  stick 

,,    ^3i>,  ^>:^&  ,,    \Sj^        ,,         ^AJb  guidance 
'if- 

Similarly  we  leave  unchanged  nouns  ending  in  ^^  ji.  (see  §  309) 
such  as  ^Jf^  (fem.)  angry  j  ^Jbl  nearer^  ^y*  Moses. 

311.  With  nouns  ending  in  —  (for  J-^,  £f  _.  or  4?—  see 
§  167  5  ii  and  §  369  Table  xviii)  it  is  somewhat  different,  for  we 
write 

\lc\;j  a  preacher  as  the  Accusative  of   c^i3  i.e.      %^^^ 

Ijslj  negative  „  wJl)     ,,       ^^Ij 

Ij  Jjjt^  transgressor  ,,  ^^^^    >»  t^^^-^^ 

l;j^Ua»^«  „  jj^l     „      4^^1  (pl.fr.  13) 

«>■ 

following  in  this  the  analogy  of  §  166  a. 


312.  There  are  however  certain  broken  plurals  ending  with  — 
which  is  held  to  represent  ^  —  .  They  do  not  follow  either  of 
the  last  two  rules ;  thus  <Lj^U>-  a  girl  has  pi.  fr.  16  jV^  in  the 
Nominative  and  Dependent,  but  ^J^^>-  in  the  Accusative  ;  so  also 


93 


iij^  a  desert  has  pi.  fr.  23  Nom.  and  Dep.  jls^,  but  Accusative 


4j}^- 


313.  Undefined  nouns  become  defined :  1.  by  prefixing  the  article 
^J\  the  ;  2  (a)  by  adding  a  defined  noun  in  the  dependent  case,  or 
{b)  by  adding  a  pronominal  suffix. 

Rbm.  Proper  names  are  in  themselves  defined,  as  are  the  pro- 
nouns^  he  etc.  and  words  like  ^J  this,  that  (see  §§  340  et  seq.). 

Note.  A  noun  cannot  have  ^two  determinatives  ;  thus  uJ^V  1 

the  uppermost  parts  and  l-jIs^     ^V^^  the  uppermost  parts  of  the 
partition. 

314.  "When  a  noun  is  defined  by  the  article,  the  following  cases 
arise. 

(a)  If  it  be  triptote  it  loses  the  tanwln  ;  thus 

Nominative  .  .  JLIS]  .  .  dihlll  .  .  i^l 
Dependent  .  .  ^jSk}\  .  .  ^IjJll  .  .  ^^^\ 
Accusative     .     .     jUiil     .     .    Jilfil     .     .     jiy^'l 

Eem.  From  the  accusative  final  \  has  disappeared  along  with 
tan  win  :  so  also  from  words  like  iJs<^^  i  defined  ace.  of  JljI  . 

{jb)  If  diptote  it  becomes  triptote ;  thus 

Nominative.  ^^^-IkVl  .  .  ^111l)1  .  .  {-^y^\ 
Dependent  .  ,j^\  .  .  'lii^l  .  .  ^y^\ 
Accusative    .    ^X;*>.V1     .     .     ^Xi^'l     .     .     ^^jl^l 


94 


(e)  If  pluralis  sanus  feminine  it  loses  tanwln ;  thus 

Nominative     .     Cl^LiLll  Oblique     .     CL>\^1J^\ 

Rem.  a.  Prefixing  the  article  causes  no  change  in  the  dual  or 
pluralis  sanus  masculine. 

Rem.  b.  From  the  termination  —  tanwin  is  lost  and  <_^  re- 
appears, as  — aJXSl  the  thrower  from  (JJ^,  ^^^^^^  the  blind  (man) 
from  j^£  ,  i^^y  1  the  hands  from  Jo  i . 

Note.  Nouns  ending  in  1  -^  or  ^  —  (for  J^  or  ,£^-^  see 
§  310)  merely  lose  the  tanwin,  as  L^:^!,  ^^Cx^Jl . 

315.  The  following  cases  arise  when  a  noun  is  in  construct 
state,  i.e.  when  there  is  appended  to  it  a  defined  noun  in  the 
dependent  case  (see  §  475). 

(fl)  "We  decline  singulars  and  broken  plurals  as  if  defined  by  the 
article  ;   thus 

Norn.  ^1"  cl^ii  \  J>fr\  l^pU. 

the  seekers         ^  so^     ^  ^     /  the  eastern  parts 


Dep.  M\  u-^11?  >  ^i5^f  \    -ipJ^  , 

''   "       *  ^  ^   \o/  knowledge.       -  ,      -  -        \     of  the  earth. 
Ace.  ^^\  ^  ho  I  ^p  \  J^liu 

Note.  As  to  Jp  all  see  §  482. 

Rem.  a.  Certain  defective  substantives  (see  §  191  Note)  lengthen 
their  final  vowel  after  rejecting  tanwin ;  thus 

Nom.  ^1  brother  for  ^1 ,  Dep.  ^^1  for  ^j,  Ace.  \^\  for  A. 

{b)  the  dual  loses  ^  from  its  termination,  as 

CJ^  \  l^J  the  two  children  of  the  king  for  ^^JjJ. 


95 


(c)  The  pluralis  sanus  masculine  loses  ^  from  its  termination,  as 
jj-j  K^j  L5^  cW'  *^^  ^^*  ^^'^^  of  Israel  for  ^Tj^*^. 

316.  "WTien  the  noun  is  defined  by  a  'pronominal  suffix  the 
following  cases  arise. 

(a)  Triptotes  and  feminine  sound  plurals  lose  tanwin,  duals  and 
masculine  sound  plurals  the  termination  jj  or  jj  >  thus  la<3u  her 
hand  from  5J,  A,^  his  stick  from  Lac,  \Sj\^  our  words  from 
Cli^Ul^,  LlioJJ  My  ^e^;o  Aaw^«  from  ^^tJiJ^,  ^^^  ^^^  attainers  of  it 
from  ^^\:, 

Note.    In  the  Nominative  and  Dependent  we  have  l^.«^J  i   our 

X  %  t   " 

hands  and  in  the  Accusative  uj^J^l  from  ^J\  Ace.  Lj<Aj1  . 

{h)  The  singulars,  broken  plurals,  and  feminine  sound  plurals 
lose  their  final  vowel  before  ^  -^  of  me,  my  (see  §  317)  ;  thus 
^j  my  Lord  from  cJ!!/J,  ^JU^l  my  works  from  jUxl ,  ^Jll^ 
»»y  gardens  from  tul^^  .  Having  lost  its  case-endings  the  noun 
becomes,  so  to  speak,  indeclinable. 

(c)  "When  a  noun  ends  in  s  we  use  the  original  form  viz.  c:^ ; 

thus  tlX^jT  thy  gods  from  <^J  \ . 

(<?)  When  a  noun  ends  in  'alif  mobile  or  hamzah,  this  letter  is 
subject  to  change ;  thus  from  *  tl3  we  have  Nom.  I3j  Lilj  our 
women,  Dep.  l5o  UJ  ,  Ace.  U^U^. 

Eem.  As  regards  words  referred  to  in  §  315  rem.  a  we  must 
note,  Nom.  *^1  ^««  brother,  Dep.  J:*>>1 ,  Ace.  i\s>-\  ;  but  jc^l 
my  brother  in  all  three  cases. 


96 


317.  The  pronominal  suffixes  which  express  the  dependent  are 
similar  to  those  given  in  §  1 85  except  that  ^^  —-  of  me,  my  takes 
the  place  of  ^J  ;  thus  l^  l^c^  the  guarding  of  them  both. 

Best.  a.  Beside  ^<Jt^  along  with  me  we  have  by  reverting  to  the 
older  form  ^*^  (see  §  20  h).  When  attached  to  a  word  ending 
with  1^,  uf  —  >  s^  — »  ^  —  t  J—  or^^  the  suffix  ^^  — 
becomes  ^J ,  as  ^J^*^  tny  stick ;  and  in  most  cases,  together  with 
the  final  letter,  it  becomes  ^J,  as  J^J^  upon  me  (see  §  358  rem.  a). 
On  A  etc.  see  §  316  rem. 

Rem.  h.  Like  ic-i*  we  find  ij -^  especially  in  the  vocative, 
shortened  to  —  ;  thus  a,'^^\jO  my  people  for  ^y  ,  CJj  ( 0)  my 
Lord  for  ,^^j  (see  §  438  a  rem.  h). 

Rem.  0.  Changes  occur  similar  to  those  in  §  1 85  rem.  h ;  thus 
^jLj  by  the  permission  of  him,  'i-^^^UJ  to  the  beholders  of  them, 
lylXc  upon  them,  ^J}3  ^^  between  his  two  hands. 


318.  The  cardinal  numbers  from  one  to  ten  are  : — 


Fern. 


Masc. 


a^     8 


9 

10 


Fein. 


SO 


Masc. 

3^11 


S^V) 


,^.     2 


LJu      3 

% 

to'      ^ 


97 

Rem.  a.  For  ci^JJ  and  words  like  it  see  §  6  rem.  a.      The 
5 
radical  letters  of  \j:.^  are  (jw  Juj  (see  §  328  rem.  c). 

319.  The  cardinal  numbers  from  3  to  10  take  the  feminine 
form,  when  the  objects  numbered  are  of  the  masculine  gender; 
and  conversely,  the  masculine  form,  when  the  objects  numbered 
are  feminine  :  as  C^^^  %-^  seven  verses. 

320.  Excepting  the  duals  ^^\,  and  ^\SSj\  or  ^LliJ,  the 

X  ^  y 

cardinal  numbers  from  1  to  10  are  triptote  ;  (^IJiJ  standing  for 
j^UJ  (see  §  311)  Accusative  l^»^. 

321.  Cardinal  numbers  from  3  to  10  are  substantives:  either 
(a)  they  follow  the  objects  numbered  and  stand  in  apposition,  as 
|jij  Jl-^j  of  three  men  i.e.  of  men,  a  triad;  or  (J)  they  are 
followed  by  a  plural  noun  in  the  dependent  case,  as  a^\  JlS-j 
six  days.     For  the  multiples  of  100  see  §  325  and  §  496  rem.  a. 

Rem.  "When  these  numerals  take  the  article  they  lose  tanwln, 
as  also  when  in  construct  state  or  defined  by  a  pronominal  suffix ; 
while  j^Uj  has  Nom.  and  Dep.  ,<-jUJ  Acc.  ^JUJ. 

322.  The  cardinal  numbers  from  eleven  to  nineteen  are  : — 


11 

12 

13 
14 


Fem. 

Masc. 

Fern. 

Masc. 

J;i£,>^ 

y^l::::^k. 

15 

l^^^y^l 

3. 

^  A   -'      <    y    \ 

16 

17 

18 

^pLEcl;i3 

^;liil3SJ 

r^  *  '   ^    '"  " 

j;l£l*^ 

19 

IP^  ^31 

^%! 

98 

Rem.  a.  We  find  i^Ai  ^^U3  and  other  forms,  for  ijJjJ^  ^M^- 

Rem.  h.  These  cardinal  numhers  are  followed  by  the  objects 
numbered  in  the  accusative  singular. 

Rem.  e.  These  numerals  may  be  called  indeclinable,  except 
lii  \Sj\  and  i^J^  (\SXj)  [SSJ\  which  have  an  oblique  case 
^  ^1  and  *^  (^liJ)  ;jsi\. 

Rem.  d.  Since  long  ago  these  compound  numerals  have  suffered 
contraction  into  one  word,  and  are  further  corrupted  in  colloquial 
dialects. 

323.  The  cardinal  numbers  from  twenty  to  ninety  are  : — 
jTjyUJ     80  1^^     60  ^f^j^     40  ii«p^     20 
^r,^     90          (^y^     70          ^Tj^L^     50  ^jJiJ     30 

Rem.  a.  For  ^•i-L>  and  ^^*L*J  see  §  6  rem.  a. 

Rem.  J.  "Whiie  of  common  gender  these  numerals  are  declined 
as  masculine  sound  plurals,  taking  an  oblique  case  in  '^  -— ; 
thus  ^jJ^,  ^y^\j,  ^^..^^j^jS,  etc.  They  are  substantives  and 
usually  take  after  them  the  objects  numbered  in  the  accusative 
singular  (see  §  499). 

324.  Numerals  compounded  of  units  and  tens  require  j  and 
between  the  unit  and  the  ten;  thus  Nom.  Q^IkUss^'^  t"-^  ^*^^ 
and  fifty y  fifty  nine,  Dep.  ^^y-rr-^^j  ^-^} ,  Ace.  ^^-»Auiij>^j  IjuCJ  . 

325    The  multiples  of  <LjU  one  hundred  are  as  follows  ; 
200  ^l^U,  300  |JU  cLiJ,  400  d^U  ^^'jl,  etc. 


99 

Keh.  a.  For  iJt«  we  may  write  <d^  and  (see  §  17  i  rem.  h) 
"L^,  which  last  represents  the  usual  pronunciation.  There  are 
other  plurals  beside  the  one  mentioned  in  §  301  rem.  d. 

326.  The  multiples  of  i— aJl  one  thousand  are  as  follows; 

2000  JjS\y  3000  ^f\  JjO,  4000  l^)'\  J«j)t,  etc. 
Ee3i.  There  are  other  plurals  of  u^l  beside  ( jS  t. 

328.  The  ordinal  numbers  are  adjectives;  thus,  masc.  jJ'V  1 
fem.  .  J;^l  the  first,  masc  ^  fem.  <LlJ^  s^tfont?,  masc.  cLJL 
fem.  iLjU  MtW,  masc  ^^j  fem.  <Lxjk /owr^A,  etc. 

Eem.  a.  The  radical  letters  of  Jj^V  1  (see  §  295  rem.  h)  and 
^/iil  (for  ^p\  or  ^pl)  are  J^l  or  J\y  These  words 
have  plurals,  and  will  be  further  treated  in  §  486  rem.  a. 

Rem.  c.  From  masc.  ^jS^jUj  fem.  <LijLo  s/^r^A  we  can  obtain  the 
radical  letters  of  ei-.-^  given  in  §  318  rem.  a,  as  also  from  the 
fraction  (j^X.^  a  sixth  part. 


340.  The  simple  demonstrative  pronoun  is  ^  J  ^At«,  that,  which 
in  course  of  declension  takes  many  forms,  the  commonest  plural 
being,  masc.  ^\  fem.  j^l  these,  those. 

Eem.  c  Closely  connected  by  origin  with  1 J  is  ^J  possessor, 
which  is  also  declined,  making  in  the  singular  feminine  Nom. 
d^ifc)  Dep.  CJ'j  Ace.  d^iJ,  none  of  which  are  found  except  in 
construct  state  (see  §  481). 


100 

Rem.  d.  By  prefixing  cSliJce  to  \j  we  get  \^  thus,  so  and  so. 

341.  From  the  simple  demonstrative  pronoun  compounds,  which 
admit  of  declension,  are  formed  {a)  by  appending  lLTc/  \ji^  'j^ 
or  ^  either  (i)  alone,  or  (ii)  with  J  interposed;  also  {b)  by 
prefixing  La . 

a  (i)  t£^l  J  that  is  used  whatever  the  sex  or  number  of  persons 
addressed;  but  we  may  say  to  a  woman  (JJ'^J,  to  two  persons 
liilj,  etc.  The  plurals  lL)^!  and  lIXj^I  those  are  of  common 
gender. 

(ii)  Similarly  i_^Jl  J  or  tI>J  J  that  is  used  in  conjunction  with 
pronominal  suffixes  of  the  second  person ;  thus  *S.lj  ^i  therein 
0  you. 

Rem.  By  prefixing  tlT  lilce  to  (JjLJj  we  get  uXj  ju^  m  ZeX^ 
manner,  so,  see  §  463. 

i.  The  particle  la  (which  is  also  an  interjection  see  §  368)  we 
may  prefix  to  \  J  and  write  )  J^Jb  this  ;  which  word  has  a  singular 
feminine  |JJJ),  and  as  one  of  its  plurals  *iljU>  or  £^^i>  these  of 
common  gender. 

345.  We  find  in  Arabic  only  one  article,  viz.  J  \  ,  which  is 
called  the  instrument  of  definition  and  always  written  in  con- 
junction with  the  following  word ;  thus  ^TjJ  a  reading  i^^a}] 
the  reading,  the  Cordn. 


101 

Rem.  a.  The  article  is  also  called  \^^Jil^  \  D  ('alif  being 
merely  prosthetic,  see  §  19  rem.  c)  the  Idm  of  definition,  and  it  is 
said  to  have  two  uses  : 

(i)  jJ^jLi  \  Vl  the  article  of  familiarity  when  its  presence  implies 
that  the  word,  to  which  it  is  attached,  expresses  a  thing  or  person 
known  to  the  hearer;  thus  ,^/O^V  \  ij^yj  they  shall  inherit  the 
earth  i.e.  the  earth  which  we  know  : 

(ii)  jjju.iLs'  \  1^  the  generic  article,  not  implying  that  the  word, 
to  which  it  is  prefixed,  expresses  an  individual  person  or  thing  ; 
in  this  case  it  shows  the  genus  by  indicating  one  member  of 
a  class  ;  thus  (jl^SuUl    <t^|i  his  mother  shall  have  a  sixth. 

KoTE.  Arabic  and  some  other  languages  are  more  regular  than 
English  in  respect  of  the  generic  article,  for  one  says  Man  is 
mortal "  but  *  The  horse  is  a  quadruped,"  whereas  in  these  cases 
we  must  write  ^f)UCj|l  Vhomme  and  ij^jju]  le  cheval. 

846.  Among  the  conjunctive  pronouns  are  masc.  t^jJl  fem.  ^A^l 
who,  which,  that ;  ^y«  he  who,  she  who,  whoever ;  lj«  that  which, 
whatever.  They  are  also  called  relative  pronouns  and,  with  ex- 
ception  of  c/aJ1»  are  interrogative  (see  §  351). 

347.  As  may  be  found  in  §  20  h,  initial  J>  of  ^JAJ  \  represents 
the  article,  to  which  is  joined  J  (see  §  341  a  ii)  and  Ij  or^J 
(see  §  340).  Of  the  many  forms  taken  in  declension  we  must, 
beside  ^^-^1  the  feminine  singular,  mention  the  masculine  plural 


102 

'LjjJl.  When  used  adjectively  (as  above)  these  words  refer  to 
a  definite  substantive  with  which  they  agree  in  gender  number 
and  case ;  thus  <UL1.S>  ^^ JJ  1  <lL1  \  God  who  created  it,  ^j  V 1 
Iji'l^  ji^  \  the  land  tchich  We  blessed  :  when  used  substantively 
however  they  have  the  meaning  of  ^  or  l;«,  thus  ^T^.^  \   ui^i 

We  drowned  those  who. 

Rem.  h.  The  nominatives  must  originally  have  been  jiXiJ  \  and 
jji^jjj  \  but  in  place  of  these  words  the  oblique  case  is  always 
used  (see  §  308  rem.  h)  and  a  shortened  form. 

348.  The  conjunctive  pronouns  ^^  and  Ui  are  indeclinable  : 
the  former  refers  to  beings  endowed  with  reason,  as  jt;-^J  15-^^ 
ijt^  Moses  and  those  who  (are)  with  htm  ;  while  the  latter  is  used 
of  all  other  objects,  as  ^Jxs  Uj  by  reason  of  that  which  he  has  done. 
Unlike  ^J^J]  these  words  can  never  be  used  adjectively. 

351.  All  conjunctive  pronouns  are  interrogative  except  oJul, 
thus  c:^!  ^  who  art  thou  ?  Jjo  U  what  has  he  done?  see  §  570. 

Rem.  The  interrogative  U  is  usually  shortened  to  1  when 
joined  with  a  preposition,  thus  iJ  why?  i.e.  because  of  what? 
So  also  \JaS  the  like  of  what  ?  becomes  1^  and  li^  how  much  ? 

353*.  The  pronouns  ^  and  \j^  are  sometimes  indefinite.  Of 
this  sort  is  tCj^C\«A»  1  \  \^  the  md  which  introduces  a  clause  equivalent 
to  a  magdar  (see  §§  488  and  514)  ;  thus  ti^  l.^  Ju«J  \^  after 
that  thou  earnest  which  is  equivalent  to  uJ^l*^  Jotj   ^^  after  thy 


coming.  "We  find  the  indefinite  \j%  in  conditional  clauses 
(11L)1jT  U  §  406),  also  in  reference  to  time  (^^IjT  U 
§§  367  p  and  407) ;  when  added  to  certain  adverbs  it  gives  them 
a  conditional  and  general  signification,  thus  j..!^^  where  U.  *  ^■■>- 
wherever,  ^\  where?  UjoI  wherever)  if  appended  to  J^^,  ^^,  etc., 
it  hinders  their  regimen  (liULiT  U  §  436  rem.  d) ;  sometimes  it 
is  attached  to  a  preposition  (ij^JJj  1  I;*  §  470  rem.  /) ;  and  there 
are  other  uses  for  which  it  serves. 

Note.  Similar  to  the  adverbs  mentioned  above  is  U^  (for  UU) 
whatever  from  L«  what. 


354.  The  particles  are  of  four  sorts ;  viz.  prepositions,  adverbs, 
conjunctions,  and  interjections. 

355.  The  prepositions  are  divided  into  separable,  i.e.  those 
written  as  separate  words,  and  inseparable  i.e.  those  which  are 
united  in  writing  with  the  following  word. 

356.  The  inseparable  prepositions  consist  of  one  consonant  with 
its  vowel.     They  are : — 

(a)  C-;  hy,  hy  means  oj\  hy  reason  of,  for  the  reason,  in,  on,  ivith,  to, 
of,  in  exchange  for,  see  §  456. 

{h)  CLJ  hy  in  swearing,  see  §  462. 

(c)  J  belonging  to,  for  the  use  of,  to,  due  to,  in,  for,  of,  see  §  453. 

(rf)  J  hy  in  swearing,  see  §  462. 


104 

Kem.  a.  Changes  occur  after  c->  similar  to  those  in  §  185  rem.  h, 
as  ^j ,  'l^  ;  see  also  §  20  rem.  a. 

Rem.  h.  Before  a  pronominal  suffix  the  preposition  J  becomes  J, 
as  <l)  ,  IxJ  etc. ;  except  with  ^  --  me  when  we  have  ^ . 

Rem.  0.  Erroneously  C/  like  is  reckoned  among  prepositions : 
it  will  be  treated  in  §  463. 

357.  The  separable  prepositions  are  of  two  sorts :  firstly,  those 
which  have  different  terminations  and  are  biliteral  or  triliteral ; 
secondly,  those  which  are  substantives  in  the  accusative  singular 
and  end  in  jl.  ,  having  lost  tan  win  on  account  of  the  following  noun. 

358.  The  separable  prepositions  of  the  first  sort  are  :  — 

(a)  jJl  to,  towards,  until,  see  §  451. 

(b)  ^Jx:^  till,  see  §  452. 

(c)  ^^^  over,  upon,  against,  to,  for,  on  account  of,  concerning,  by 

means  of,  incumbent  upon,  see  §  459. 
(rf)  ^from,  away  from,  of,  see  §  449. 

(«)  ,^   in,    into,    over,    among,    upon,  on,   concerning,  treating  of, 

see  §  455. 
(/)  u^  or  ^_5:^J  with,  beside,  near,  see  §  458. 
{g)  ^  or  ^  with,  along  with,  see  §  457. 
(h)  ^  of,  to,  from,  on,^out  of,  see  §  20  rf  and  §  448. 
(i)  iii^  or  J^from  a  certain  time,  since,  see  §  461. 


105 

Rem.  a.  Before  suffixes  the  final  syllables  of  jc-^1,  15^ »  ^^^ 
t^Jj  are  diphthongs ;  thus  \lS^2i\  to  thee,  lili  over  us.  Changes 
occur  similar  to  those  in  §  185  rem.  5;  ^.^J^  to  them  (fern.), 
L^^-I^JlLc  over  them  both.  With  ^  -^  me  we  have  J^jI  to  me  etc., 
and  ^i  in  case  of  ^  as  Ai  tf-?U^  a  letter  relating  to  me  (see 
§317  rem.  a). 

E-EM.  h.  In  connection  with  ^  —.  we  double  the  ^^  of  ^^,  ^U-f, 
and  ^^ JJ,  thus  ^^^  from  me.  The  ^j  of  ^  and  ^^  is  assimilated 
in  connection  with  ^  or  lj«,  thus  IJLE  ^j%.&  they  were  disohedient 
in  that  which  for  Ui  ^yc  (see  §  14  J). 

359.  Separable  prepositions  of  the  second  sort  have  been 
described  in  §  357  and  will  be  further  treated  in  §  444  h. 
Among  them  are  Sx:  after,  ^^  between,  L::-^asf*  under,  u-aLi-  behind, 
jj^*^  beneath,  Cxxt  beside,  in  the  mind  of,  ^^  above,  over,  J..^.9  before 
of  time  (see  §§  466  to  470). 


360.  The  adverbs  are  of  three  sorts ;  firstly,  particles  some 
inseparable  and  some  separable ;  secondly,  indeclinable  substantives 
ending  in  J-  ;  thirdly,  nouns  in  the  accusative. 

361.  The  inseparable  adverbial  particles  are  : — 

X 

{a)  \,  interrogative,  see  §  566. 


106 

Rem.  When  this  1  is  followed  by  \  we  write  the  two  thus  ^\ , 
as  Lj>-  V  liJ  ^1  «AaZ/  <^^r^  indeed  he  to  us  a  reward  ? 

{h)  ij^  (abbreviation  of  uJti  see  364  e)  prefixed  to  a  verb  in  the 
imperfect  to  express  more  emphatically  its  future  sense. 

{c)  J  verily,  surely,  certainly.  As  ^^jU  J-:>>^JT  Ixc  L::-!L5*i  ^jJ 
*Juo^j  (J-O  n^rf/y  «/  Mom  removest  from  us  the  plague,  surely 
we  will  believe  with  thee,  and  we  will  certainly  send.  This  la  is 
always  affirmative,  and  of  it  there  are  said  to  be  five  sorts. 

362.  Among  the  separable  adverbial  particles  are  : — 

(J)  j1  and  \S\  heholdl  lo\  Of  these  \i^\  is  followed  only  by 
a  nominal  proposition  (see  §  513)  and  refers  to  the  same 
time  as  the  preceding  statement. 

(e)  ^\  truly,  see  §  568. 

{k)  i^\  not,  called  ^HJ^  ^^  the  negative  ^in,  see  §  558. 

(m)  ^\  verily  precedes  a  noun  in  the  accusative  or  one  of  the 
pronomimal  suffixes  given  in  §  185;  but  the  1st  singular 
can  be  .  ^uJ)\  or  ^\  and  the  1st  plural  uJ j  or  L5  J .  In  such 
case  the  suffix  a  may  be  ^^U.)  ^  rt^  the  pronoun  of  the  fact, 
not  being  needed  to  express  the  sentence's  meaning,  thus 

fi     ^       .-i-    9^ 

Aj-1  \  Vi\  <UJ  verily  I  am  God  (see  §  367  g).  By  means  of 
^J\  the  subject  may  be  introduced,  upon  which  often  follows 
a  predicate  with  J  (see  §  361  c)  as  i-^A-^^r^^-^  ^'^^  U^ 


107 

verily  this  (man)  is  a  skilled  magician.      For  govemmeiit  by 
4j|  see  §  436. 

(n)  U3l  only,  truly,  see  §  436  rem.  d  and  §  585. 

{q)  o  I  yes,  yea  ;  used  with  an  oath,  as  ^jj  1  j  ^\  yes  by  God, 
whence  the  vulgar  \i^\  and  in  Nubia  Jj-j1  for  which  at 
Damascus  >xj  ^J\  is  said. 

(«)  ^:»j1  t^Aer^?  Ul'l  wherever,  see  §  353*. 

(w)  ,^_P4  y««,  y««  sometimes  to  be  translated  (as  in  Coran  Ixiv,  7) 
on  the  contrary,  for  to  a  negative  statement  it  gives  con- 
tradiction.    Compare  si  in  French. 

(z)  jJ  is  usually  employed  with  the  perfect  (see  §§  402,  403  h) 
to  express  more  emphatically  its  past  sense :  when  used 
with  the  imperfect  we  render  bJ  sometimes. 

{hb)  \Jo  thus  (§  340  rem.  d)  and  cliJJo  in  like  manner 
(§  341  a  rem.). 

{dd)  i  not  is  used  : — 

(i)  as  negative  of  the  future  and  of  the  indefinite  present, 
see  §§  408  e  rem.  a,  439,  555,  and  584  a ; 

(ii)  as  representative  of  the  other  negatives  after  ^  and,  see 
§§  482  d  rem.,  560,  and  580  ; 

(iii)  as  negative  of  the  jussive,  sec  §§  417  J  and  420. 


108 

{ee)  ^,  ^ ,  often  with  ^  prefixed  hut,  yet  (see  §  584  b).  We 
place  ^-O  only  before  nouns  and  pronominal  suffixes  in  the 
accusative  case  (see  §  436).  "With  the  1st  person  we  may 
write    IL} ,  liL)  as  well  as  ^y»  (^ ,  l.t  .v  L\ . 

(ff)  iJ  not  is  used  with  the  jussive  which  is  then  perfect  in  sense, 
see  §§  412  and  418. 

{hh)  ^  not  a  contraction  of  ^1  ^  (i.e.  ^^1  ^j^^  ^J  it  will  not  he  that) 
is  followed  by  the  subjunctive,  see  §§  411,  415  a  i,  and  556. 

{kk)  L^  not  negative  of  the  definite  or  absolute  present  see 
§§  408  e  rem.  a  and  531  ;  also  of  the  past  see  §  557. 

(mm)  iixJ  yes,  yea  (for  1*3  it  is  agreeable)  affirms  the  preceding 
statement. 

(oo)  ji  interrogative,  see  §  567. 

{qq)  \SJsb  demonstrative  here\  whence  (see  §  341  for  an  analogy) 
cl^llJb  there. 

363.  We  have  treated  in  §§  357  and  359  certain  accusative 
substantives  which  serve  as  prepositions ;  the  same  nouns  may 
be  used  as  adverbs,  but  they  must  invariably  end  in  _£_.  Thus 
5lJLj  ,  5uLj  ^^^  afterwards ;  C^^.'^  where,  ^1  -  jf,  .4  \^  whence, 
S^^  lPI  frAtYA^r,  ^Ukj^  wherever  (see  §§  353*  and  406)  ; 
jjli ,  jjii  ^  beforehand. 

364.  The  Arabic  language  would  however  be  poor  in  adverbs 
but  for  the  adverbial  accusative,  which  is  extensively  used  as  will 


109 

be  learned  from  §§  422  b  and  444.  Here  we  may  mention  1  Jji 
ever,  {.x-^^S-  all  together.  Also,  of  the  same  class  are  the 
adverbs : — 

{e)  u-i^  in  the  end  is  prefixed  to  the  imperfect  to  express  real 
futurity,  see  §§  361  b,  408  o,  and  587  d, 

{g)  ijjtf  how  (see  §  406)  as  (^^Mi  ^^Jl^ ^\sj^  so  that  he  may  see 

how  ye  will  act ;  more  commonly  it  is  interrogative,  how  ? 

■it   ^ 
Rem.  b.  For  JxJ  see  §§  436  rem. /and  442  rem.  g. 

365.  The  conjunctions,  like  prepositions  and  adverbs,  are  some 
inseparable  and  some  separable. 

366.  The  inseparable  conjunctions  are  : — 

{a)  J  and,  see  §§  576  to  583. 

{b)  t-J  so,  and  so,  so  that,  and  thereupon,  then,  see  §§  406  e,  415  d, 
540,  576,  and  587. 

Rem.  These  conjunctions  J  and  uJ  may  be  preceded  by  \  (see 
§  361  a),  thus  ^jPLftjo  \i\  Bo  ye  not  therefore  understand  ? 

{c)  J  .  This  may  be  (i)  the  li  of  command  (see  417  a)  which  is 
usually  prefixed  to  the  3rd  sing,  of  the  jussive,  to  give  it  an 
imperative  sense ;  and  when  following  J  or  t_i  is  written 
without  kasrah  thus  J  :  or  (ii)  the  li  which  governs  the 
subjunctive  and  means  that,  so  that,  in  order  that  (see  §§411 
and  415  J). 


no 

367.  Among  the  separable  conjunctions  are  these  : — 


(fl)  j1  when  is  prefixed  to  a  verbal  or  nominal  proposition  and 
refers  to  the  past ;  thus  ";>  ul=^l  J  U  and  {remember  the  time) 
when  We  delivered  you. 


{h)  ^  J^  whenever,  see  §  405. 

{e)  ^\  that,  80  that,  in  order  that  governs  the  subjunctive  (see  §§  41 1 
and  415  «  i);  also  the  perfect  and  indicative  (see  §  415  aii): 
it  is  used  after  certain  prepositions  (see  §§  470  rem./and  488). 
Notice  must  here  be  taken  of  ^^auA^J  ^  ^\  the  explicative  ''an, 
which  introduces  a  quotation,  as  ^1  ^^  ^y*  L?]  ^^*^J^ 
lLTI*^  We  revealed  to  Moses  {saying)  Throw  down  thy  rod. 

(/)  Ij^  «/  called  ll^fljT  J\^  the  conditional  'in,  see  §§  406  h, 
413,  417  c\,  and  588.     The  compounds  are  : — 

jjl^  {although  only  when  no  apodosis**  follows,  most 
usually)  and  if\ 

^^  verily  if,  see  §  361  c; 

l\  (for  f  j^^  see  §  14  i  rem.  h)  if  not,  but  commonly 
meaning  except  and  with  a  preceding  negative  only, 
see  §  586  fl  ; 


*  The  apodosis  of  a  sentence  is  the  consequent  clause,  which  expresses 
a  result ;  as  distinguished  from  the  precedent  clause,  called  protasis,  which  is 
conditional. 


Ill 

1^1  (for  l^  jjl   see  §  14  J  rem.  b)  if  and  when  repeated 

1^1  j \%\  either or,  as  U!)  ^  ^\  U[ 

^Tj-i^J  I  ^s^  Q^  jjl  {choose)  either  that  thou  dost  throw  or 
that  we  he  the  throwers. 

(9)  ^^  that.  Like  ^\  it  precedes  a  noun  in  the  accusative  or 
one  of  the  pronominal  suffixes  given  in  §  185;  the  1st 
singular  being  ^J\  or  ^jl  and  the  1st  plural  lUi  or  ul. 
In  such  case  the  suffix  ^  may  be  pronoun  of  the  fact  (see 
§  362  m)  as  ^j  Ji-;^^  C^li  ^L>  because  apostles  used  to 

come  to  them.     Beside  ^jb  we  have  J)V  which  also  means 

■^'^  /" 
because,  and  J^Li  (?«  though,  see  §§  436  and  470  rem./. 

(7i)  ^1  or  as  f«ol:>>  j^l  Lijl>.  ^  gatherer  or  a  loser. 

(0  1j  then,  and  then,  implying  succession  at  an  interval. 

{k)  ^c^^  till,  see  §§  405  rem.  c,  411,  415  c,  and  452  rem.  c. 
Beside  being  a  conjunction    J.^  is  a  preposition  see  §  358  b. 

[n)  \X^  after,  when,  is  used  with  the  perfect. 

(0)  )J  if,  see  §§  404  and  588. 

(jt?)  l^  as  long  as,  as  far  as;  used  with  the  perfect  (see  §  407)  and 
jussive  (see  §  418) :  it  is  called  the  ma  of  duration 
(see  §  353*). 


368.  The  interjections  are  numerous :  among  them  we  find  \  0\ 
which  is  used  before  nouns  (see  §  438  a)  without  the  article,  as 


112 

i]j  \j  0 people;  Ql  or  Q^  Ij  0  !  used  before  nouns  (see  §  438  h) 
with  the  article,  as  J^\^T \^]\j  Omen;U>  lo  !  as  iVl  ^iJt  l^ 
/o  y^  are  those. 

369.  The  following  pages  supply  paradigms  of  the  verbs.  First 
of  all  it  is  essential  that  Tables  I  and  II  be  thoroughly  well 
learnt;  thus  with  IJo  —  to  wound  (see  §  35  rem.  a). 

kalama  kalamat  kalamta  kalamti  kalamtu 

kalama  kalamata  kalamtuiua 

kalamd  kalamna  kalamtuin  kalamtunna  kalamna 

yakhmu  taklimu  taklimu  taklimina  'aklimu 

yaklimani  takliraani  taklimani 

yakUmuna  yaklimna  taklimuna  taklinma  nakliinu 

Also  to  be  found  in  Table  I  are  j£5  _£_  to  Mil ;  C^^'  —  to  collect ; 
J-***^  ^-  to  lose ;  and  c^-  A.  to  be  quick. 

Table  III  gives  1-b  to  wound  much  and  to  address,  accost ;  Jl?o 
to  fight  with  ;  li-^'  to  preserve  and  to  turn  Moslem ;  aJosJ  to  speak ; 
J^JuLj  to  fight  with  one  another  ;  ^•'<\j\  to  gush  ;  J^-^l  ^o  ^o 
asunder ;  ^Jix£^\  to  ask  pardon  ;  'p^\  and  JU^I  ^o  J«  yellow. 

Tables  N  ah  and  c  give  ^C*  2-  to  extend ;  cS^  -j-  ^o  J^  aw  oJyVc^ 
of  love  ;  ^JlJ«  .::i-  io  to%ich  ;  j3jc^  ^o  stretch  much  or  o/if^w  ;  3*3 U«  and 
jU»  /o  contend  in  pulling  ]  ^\  to  increase;  ^jCiJ  ^o  stretch  oneself; 
«^^UJ  and  5Uj  of  two  persons  together  to  stretch  a  cloth;  ^asr]^ 
^0  /^^  oneself  he  dragged;  t£^\  to  hecome  extended;  %Ci^\  to  ask 
mccour. 


113 

Table  YI  gives  cl>il  ^-  to  entertain  ;  cl^it  _L  ^o  Jd  toell  hrougJit 
t*^ ;  ^1  _L  ^0  ?'«/fl^^  ;  <l1  i  jl  ^0  adore ;  1j\  ji.  to  suffer ;  cl;!!^^  ^o  i^«^OM^ 
a  good  education,  punish ;  '^^  to  consult;  i— iJot  to  afflict ;  ^j\J  to 
proclaim  ;  CilJ  and  l^^y  ^o  deliberate  in  common ;  J-rsfLil  andjasf^l 
^0  yu'^  almSf  receive  wages  ;  jT) J  li^\  ^^  ^*^  permission. 

Table  YII  gives  (Jw^  _L  ^o  he  hrave ;  ^JLxj  ^  to  he  in  distress ; 
j  \j1j  ^1  ^0  interrogate  ;  ^JwK  ^o  appoint  as  chief;  1^  )I  ^o  reconcile ; 
CTVi  ^0  s«w<?;  ^K-J  ^0  become  chief;  ^^LJ  to  feign  poverty ; 
^Lj'^cfA  to  split  itself;  ^L£j1  ^o  grieve  at ;   1\  n.n^i\  ^o  aw^wr  »7Z. 

Table  YIII  gives  Ll^  — -  ^o  J^  pleasant;  JJ<3—  ^o  J^  ^m;  ; 
IJJ  -:^  ^0  real? ;  ^^^^  —  to  sin ;  Vtj  to  inform ;  \jXs  to  read  together, 
teach  mutually  ;  \^\  to  teach  reading  or  reciting  ;  LfiJ  to  call  oneself 
a  prophet ;  LbLsT*  wrongly  to  attribute  error  to  oneself;  I  ^J^\  to  be 
skinned ;   li^].  to  administer  well ;   \ji  r.lil  ^o  rfe^ieV^  one  to  read. 

Table  IX  gives  J^^j  __  <o  promise ;  ^^/^  —  ^o  inherit ;  J>5^J  -^ 
<o  /^«r ;  J-C[J  —  ^0  play  at  hazard  and  ^o  be  easy  ;  C^J^l  ^o  cause  to 
inherit;  ^^^-A-j1  to  feel  sure;  njtJ\  to  be  admonished ;  yLJ\  to  divide 
by  lot  a  slain  beast ;  ^Jjjii^j.  <o  expect ;  jXulS^].  ^o  5^  ^rt«y. 

Tables  X  to  XIII  give  ^y^J-tosay;  jLi  —  to  go  ;  ujLi  jL 
to  fear ;  j^  to  fashion;  ^ii»  to  maTce  go  ;  $jU^  to  continue  in  com- 
pliance; y^y^  to  accompany;  \sV^\  to  encompass, comprehend;  JJiiJ 
to  counterfeit,  forge;    ^r^  to  appear  clear;    ^j^^^   to  help  one 


lU 

another ;  2^^  ^^  travel  in  company ;    ^^-^1  to  he  driven  ;  JJuLrv.)  to 
choose ;  aU^I  /o  hold  oneself  upright. 

Tables  XIV  to  XVIII  give  U-Jj-^.  ifo  hope  for  ;  j^jlS  _  ^o  direct ; 

.^«^j  -1.   ^0  he  pleased  ;    t_fS:c    ^o  make  pass   and  ^o  ,^?f^  a  verb 

a  transitive  signification  ;  ^)^^  to  give  mutually,  ^^-^y  to  put  off; 

1^  to  malce  oneself  manifest ;  j<J^  io  exalt  oneself]      -Issr^'i  to  he 

manifested]  ^Oa^\  to  he  directed  aright ;       ii^lll:!  ^o  ask  for  drink. 

Concerning  the  vocalization  of  Derived  Forms,  it  may  be  helpful 
to  note  that,  in  the  perfect  active,  fathah  is  characteristic  vowel 
of  all :  but  in  the  imperfect  active  we  find  (except  for  iv  having 
sukun  to  the  first  radical)  in  Forms  ii  in  and  iv 

U  A  I i4<i  Ji^^'  (4^: 

in  Forms  v  and  vi 

AAAA  •  •  •  •     ^  ^^ 

and  in  Forms  vii  viii  and  x  (sukun  being  duly  noted) 

A  A  I ■  •  u^:  j/%  j^^. 

In  the  perfect  passive  we  find 

U    I        as    jjf    JJy    ^\   etc. 

and  in  the  imperfect  passive 

U  A  A as  ^:  jjii:  ^jjj  etc. 

Note.  Nomina  verbi  are  treated  in  §§  195  to  212  j  while 
nomina  agentis  et  patientis  find  place  in  §§  229,  230,  236  et  seq. 


115 


FIRST   FORM   OF  THE   STRONG   VERB. 
TABLE   I.     ACTIVE. 


Imperfect. 


Energ.  i. 

Jussive. 

Saiy. 

Indie. 

^. 

J^. 

^ 

^ 

^' 

^^14  m.  3. 

Sing. 

l^ 

J^ 

^ 

^' 

vL^f. 

o^ 

0     a- 

-^' 

^' 

s^.^I4  ra.  2. 

l^ 

^ 

^' 

v>>^^ 

s::4i^f. 

Obi 

^1 

,       0     t 

^1 

^t 

J      0  ^    ^ 

^•Xc^^  C.  1. 

oOp. 

op. 

Ca4' 

oC^' 

\^  m.  3. 

Dual 

oOp 

Ui^ 

i;xc 

oCa^' 

liil^f. 

o^jp 

Op 

4^ 

oOi5 

U:^  c.  2. 

^ 

J       0^ 

i>^' 

6>:^' 

1^^  ra.  3. 

Plur. 

o«^' 

^0     a  ^- 

vi>;^^' 

.I^f. 

^ 

I>U^' 

t>U^' 

o>;^' 

^-Jl^  m.  2. 

ou3 

^ 

6-^' 

Ch^' 

o^U^f- 

o^ 

^- 

^^ 

^^ 

O^DC.   1. 

'Perfect. 


116 

TABLE  I.  (continued.) 
Imperative. 


Feminine 

Common 

Masculine 

^l 

Jjl4|  2.  Singular 

2.  Dual 

^^^ 

13^X41  2.  Plural 

VERBS  WITH  OTHER  CHARACTERISTIC  VOWELS. 

We  have  seen  however,  in  §§  91,  92  and  93,  that  all  strong 
verbs  are  not  conjugated  like  the  above ;  for  instance, 

Imperative  Imperfect  Perfect 

Indicative 

J  J  £  -'  -.  ^  ^ 

JJlAJ  JJCJ  m.  3.  Singular 

•   J»J  J    J    6    ^  ^      0     ^    ^ 

JJLdI  JJLLj  wJLiJ  m.  2. 

J     ^      *     <  ^    ^     X 

^io-a^  f  "^^  °^'  ^'  Singular 


^»v  J  ^    6    ^  „0 


e^:         c^^ 


m.  2. 


^  m.  3.  Singular 


»  ^  » 

^1 

J    ''     0    ^ 

O^  m.  2. 

J  J  «  X 

cj^  m.  3.  Singular 

0   JO  J 

^    0    J  <> 

Csfi^j^  m.  2. 

117 


FIRST  FORM  OF  THE  STRONG  VERB. 
TABLE  11.     PASSIVE. 


Indie. 

J  ^0  J 


Imperfect. 
Energ.  i.         Jussive.  Suhj. 

C,JSjt       ^c,       ^^  ^<A^ 

Ch^"         ^CJ         ^<A^-  ^.^ 

a   ^  ^  0  J                  0  ^  0  J                   ^  ^  b  »  J  ^  oj 

c,,Jbo       ^^       ^^  ^^ 


vl  ^  6  J 


^J.JSJ        VfcT^-^        S,5T^         0-!^oJ^ 


w    x^«j  ^^ej  <^0i  ^^oj 


UJJu 


UJbo 


i>oJ^         I^^Jiu  t^-oJ^         0>oJ^ 


^jU»JXj         O-o^  O-O^  V>»^ 


Itf./o'V./  J     ^    V    J  J    ^    y^    J  ^            J     ^     V  J 

Ch>J^  i^>K»;i:5  t>jbC5  o»^ 

Hi^'O^oj  <»exflj  ^o^Aj  ^o^oj 

Jc^^  C>-»"2  o-J^  ch.^ 


chO^         y>^ 


.^ 


.^ 


Perfect. 
^^  m.  3.  Sing. 

0     ,        J 

C-^4  m.  2. 

J    0       J 

sIXoJL^C.  1. 

UJL4  m.  3.  Dual 
t^4  m.  3.  Plur. 

^    0         J 

5  J*     J 
lI^C.    1. 


118 


DERIVED  FORMS  OF  THE  STRONG  VERB. 

TABLE  III. 
PASSIVE.  ACTIVE. 

Indie.        Perfect  Iwpera.       Indie.       Perfect 

Ji\H  J3>5  J31S        J3l'4  jili        III 


i  ^  0  i 

^f 

^' 

IV 

M. 

^^ 

.^ 

J^ 

V 

J3u2 

JJU3 

Ji^i5 

VI 

J    ^    ^Oi 

^            J0» 

0           ^0 

i        ^b. 

^      ^    ^0 

c^-*-^^ 

L.-^» 

u"^-i*J 

u^^>-y^ 

VII 

0       ^0 

J       ^0^ 

Ji^j 

VIII 

ft  ^  « 

5^  0 

IX 

jii£li 

*     0  <  0 

J      ©  ^  0  <» 

X 

\Jua\  AsuAi  )U.ot         XI 


JJ 


119 


FIRST  FORM  OF  THE  VERB   WITH  MIDDLE 
RADICAL  DOUBLED. 


TABLE   V.a.     ACTIVE. 


Energ.  i. 

S    St  a  ^ 

Si      St   3  ^ 


Imperfect. 
Jmsive.  Subj. 


0  J  0^ 
0  J  0^ 
0     J  0^ 


vt   J  ^ 


Si     i   ji 


HI  A     J^ 

w  Si  J  ^ 

S  ij. 

Ml     ^  0  J    Ox 

w  l2  Jx 

Ml        xO  J    0^ 


0   J  o£ 


\j^i 


s,  ji 


Si  J  ^  St  i  ^ 


tal     W   J  X 


0    J  Ox 


Indie. 


C^>^         L^**-oJ          c5*>-oJ  L>:}*>«0^ 


ju,) 


Si  J  ^  St  »  * 


o'j^ 


b**-o^      oj**^ 


xOJOx  xOJOx  xOjOx 

0^*>-oJ  (J^**-^  0^**-*:J 

xOjOx  xOjOx  xOJOx 

jjU^OmoJ      o^**^  O^**^  O^J^ 


J^>3 


Jk-* 


Perfect. 


m.  3.  Sing. 


0    X    X 

03J^  f. 


J    0    X    X 

OiJuo  c.  L 


Ijk^  m.  3.  Dual 
Ujuof. 

xJO  X    X 

i.o^^j^  c.  2. 
tjjL«  m.  3.  Plur. 

X   0   X    X 
0  jO    X    X 

^3J>-«  ni.  2. 

xO  X    X 

U^J^  c,  1. 


120 

TABLE   V.  a.    (continued.) 
Imperative. 


1 


Feminine 

Common 

Masculine 

0    J    OJ 

>juol  2.  Singular 

,  J    OJ 

2.  Dual 

^   »   J    OJ 

tj^jL^t  2.  Plural 

We  find  also 

in  the  Imperative  juo, 

jLo  and  jLo;  while  the 

Jussive  has  also 

^Xk>j  and  jLoJ. 

VERBS  WITH  OTHER  CHARACTERISTIC  VOWELS. 

Attention  is  drawn  in  §  120  6  to  these  verbs,  which  have 
peculiarities  beside  those  below : 

Imperative.  Imperfect  Perfect. 

Jussive.  Indie, 


m.  3.  Sinjr. 


•41.  '^. 


^^«^ 


t,>*^ 


j,^,^     m.  3.  Sing. 


m.  2. 


121 


FIRST  FORM   OF  THE  VERB   WITH  MIDDLE 
RADICAL  DOUBLED. 


Energ.  i. 


Si    Si  ^  i, 


•X     Si  ^  i 


Si   6  ^J 
Si    2i  ^  i 


o*^ 


TABLE  V.  h.  PASSIVE. 

Imperfect. 

Jussive.            Subj.  Indie. 

0    ^  0  J                           SxJ  i  ^  J 


0    "  0  J 


0    <    OJ 


i.. 


^jj^        {^^>^        {JJ^       CH*>^ 


0  ^  oi 


S  ^  J 


Si  ^  3  S>  ^  3 

tj^  OtjLo.3 

i^>                        i^j  X        it  ,  3 

b**-»^           b*^^  OJ*^^ 

o^*>^     o^**^  o.***^ 


I^^x^         lj*>Nfr5       OJ**-o^ 

^OxOJ  <'0„'0J  ^0^03 

0^**-oJ       O-***^       O-^**^ 


Fer/ect. 


m.  3.  Sing. 


0    w<    J 

OjLO  f. 


X    0        J 

03Jc«  m.  2. 


03JL«  f . 

JO         J 

0^ju«  c.  L 

t  jue  m.  3.  Dual 

^30        3 

loJ^J^  c.  2. 

i    3 

tjjL«  m.  3.  Plur. 

03  0         3 

^3J^  m. 


U^JL«  C.    1, 


122 


DERIVED   FORMS   OF   VERBS   WITH   MIDDLE 
RADICAL  DOUBLED. 


PASSIVE. 
Indie.         Perfect 


J  St. J 


TABLE  V.  c. 

ACTIVE. 

Impera.      Indie.      Perfect 

>J^  ^jLo^  3JL«  II 


^^W  3^'. 


^^Uij 


^Uij 


i. 


33>o 


ju»l 


^  »i  J  J 


33>«J 


OJ  WJOJ 


■'  *  ■»  w     J  oj 


33U 


^O-QiMW 


III 


3U:e 

3U 

] 

0      of 

JL«t 

IV 

on.. 

3wXo5 

3J^ 

.!!>.. 

3J^ 

V 

33  ^-0^ 

-    VI 

0  X  d 
j^*-ij 

VII 

0  .0 

S,.o 

5-0 

VIII 

.  0 


123 


VERBS   WITH  INITIAL   RADICAL  HAMZATED. 
TABLE  VI. 


PASSIVE. 

Indie. 

Fer/ect 

^^. 

^P. 

^    3 

J^P. 

^t 

ap. 

,    -1 

3  ^    ^  3 

.          i 

j-<>^k 

^^s 

3^03 

sJl^^S 

m 

.  vt  3  3 

Oip 

3  ^"^3 

^              3    3 

3  ■■    "3 

h'^ 

3    ^  .03 

^33 

j^k      j^3^ 


3   .i"  0  3  .        03  0  3 


j-«lj 


2i\ 


ACTIVE. 

Impera. 

Indie. 

Perfect 

V^t 

v^^' 

0    3     3 

^3^ 

>t 

-  I 

0^ 

a.! 

A 

0  ^ 

,    g 

-:". 

0     y,t 

v?i^ 

V^l          II 

0     ^ 

•'  .^■' 

,  ,^ 

y,\ 

>;'ii 

^1      IT 

0        ^ 

J       0  J 

^  ^^ 

c^t        y^^k        \Ji^\      IV 


2£. 


O^lj       O^^       o^^     ^ 


j-«W 


>t^ 


^U 


j-«»^        ^ij-kj       j-*'>^ 

0        X 


Z»! 


VI 


VITI 


j^^lZwl         ^3U«M^        ^ilwt        X 


Form  VII  is  not  found. 


124 


VERBS  WITH 

MIDDLE  RADICAL  HA]\[ZA.TED. 

TABLE 

VU. 

PASSIVE. 

ACTIVE. 

Iiidic. 

Pffifcct 

Impera. 

Indie. 

Perfect 

0  JOJ 

^h^. 

^>r 

0  io 

J^^ 

X  X 

J4i 

■  u^ 

I 

J^. 

^           i 

^i  ^ 

J^. 

J^ 

»    X    0 

J    <    0    X 

JU 

A.. 

X    .4  J 

^t" 

J-xJ 

2 
^*-» 

LT-I^ 

^) 

yj^j 

L^^ 

uHb 

ii 

J     —xj 


^^*i^;       ^y 


i?ju 

'  ?:^i 
i^j-> 

itr;-. 

X      0   J  »J 

»  &  •.     1 

0    ^x  i    "^  > 


J^^)  ^"P.  ^^'^ 


.1 


^u^t 


xg  0  X   0 


III 
IV 

V 

VI 

VII 

VIII 

X 


125 


VERBS  WITH  FINAL  RADICAL   HAMZATED. 


TABLE   VIIL 

PASSIVE. 

ACTIVE. 

Indie. 

Perfect 

Impera. 

Indie. 

Perfect 

\^. 

%       0 

i       0. 

\^- 

ijoj 

:sj 

i.o 

!;i.' 

^        I 

I.      0    J 

1,  • 

I.      0    . 

ih^^ 

^. 

1-.^ 

^r"- 

'^ 

II 

i       J 

1      . 

l>5 

III 

(     el 

2        Og 

1  ,j 

^.o£ 

!^5t 

IV 

t^ 

is... 

Iu3 

V 

2  .      ■»  •» 

2.       .  . 

lilli; 

'iuLi 

VI 

U' 

2   .* 

at 

VII 

'^. 

tliii 

VIII 

C         0    JOJ 

2     ..0 

J^O    .  0 

X 

12G 


VERBS   WITH  J  OR  ^^  AS  INITIAL  RADICAL. 


TABLE 

IX. 

PASSIVE. 

ACTIVE 

hidic. 

Perfect 

Impera. 

Indie. 

Perfect 

^^ 

^3 

hj} 

h 

4^ 

^3 

j^t 

j;;; 

;-,! 

;i:^ 

V 

^,;t 

i  ^   » 

6        0£ 

^^ 

iui' 

Ut 

^    X 

^1 

0       £S 

;j. 

•      ft^  ft 

X  X  Ox  ft     , 

6      e^  0 

J        Ox  Ox 

X    X  Ox   0 

X   / 

IV 


VIII 


Forms  II,  III,  V  and  VI  resemble  strong  verbs,  and  VII  is 
not  found. 


127 


FIRST  FORM  OF  THE  VERB  WITH  ^  AS 
MIDDLE  RADICAL. 

TABLE  X.     ACTIVE. 


Imperfect 

Perfect. 

Energ.  i. 

Jussive. 

Subj. 

Indie. 

Jii 

X      Jx 

J      Jx 

J 15  m.  3.  Sing. 

S  ^     J" 

Ji5 

J^- 

J      Jx 

cJll  f. 

^J5 

Ji3 

J>B 

J      Jx 

oii  m.  2. 

»>!>*j       i^>*j       i^y"      O^i*^ 


C^l^l 


J  jj 


Jit      Jvl      jyl 


O-iijii 

^3>iJ 

•^3>ii 

g-^J^ii' 

•^'15  m.  3.  Dual 

W       X       Jx 

•^3>i5 

<jjj 

g-^^ii 

6l5f. 

o-^^' 

'^Mi 

<}3i5 

C,-vJ>i5 

U;:X5c.  2. 

i^j^i: 

I3JI5  m.  3.  Plur. 

guiL' 

Jju: 

X    0  Jx 

iilf. 

5  J     jx 

63'^' 

0  JO  J 

^S  m.  2. 

«<      xO  Jx 

6ii5 

i>JU5 

,jJLa3 

^f. 

Jii 

J>ii 

J  J  ^ 

J^ 

Uii  c.  1. 

c.  1. 


128 


TABLE   X.    {continued.) 
Imperative. 
Feminine  Common  Masculine 

^y  JS  2.  Singular 

•^^1  2.  Dual 

^5  ly^l  2.  Plural. 


TABLE  XL 

Imperative. 

Feminine 

Common 

Masculine 

^■tr; 

j-rf  2.  Singular 

t;^ 

2.  Dual 

^  0 

Or:! 

Ijj^  2.  Plural 

TABLE  XL  a. 

Imperative. 

Feminine 

Common 

Masculine 

^^ 

(^.Aa.  2.  Singular 

bti. 

2.  Dual 

tjiU.  2.  Plural 

129 


FIRST  FORM  OF  THE  VERB   WITH  ^  AS 
MIDDLE  RADICAL. 

TABLE   XI.    (continued  from  page  128).     ACTIVK 


Impei'fect. 

Perfect. 

Energ.  i. 

Jtissive. 

Subj. 

Indie. 

5  ^ 

0     ^ 

^. 

jC  m.  3.  Sing. 

0        ^ 

OjCf. 

Oj^ 

0       ^ 

'j^ 

J 

0;.w  m.  2. 

•W 

^^ 

^j^ 

sLHj^ 

o^-f. 

a.     t 

0    i. 

OjL»  c.  L 

W^ 

<j\jt~i 

IJC  m.  3.  Dual 

M 

<^ 

0<rr^ 

D>f. 

ot;^' 

\j^ 

</r4 

UV  c.  2. 

b^. 

Oittrf. 

t^jU  in.  3.  Plur. 

^0       ^ 

Otr'. 

X  0       X 

ij^f. 

»      ^ 

^0        ^ 

Oj^ 

Ci^tw 

'^ 

J     «• 
.^^^-' 

Ij^  c.  1. 

130 


FIRST  FORM  OF  THE  VERB  WITH  ^  KASRATED 
AS  MIDDLE  RADICAL. 

TABLE  XL  a.  {continued  from  page  128).     ACTIVE. 


Imperfect. 

Energ.  i.  Jussive.  Subj.  Indie. 

O^^  ^-ilaLS  L5*lai-5  iJ-JULJ 

i  ,    ,  i  6   ^  t  ^     *   i  J     ^    i 

Si   »    ^  ^  f'"  i    ^  "  *■     i    ^  ^ 

,jiU»-;  ti^'a^J  '>^^a^;  Oj^^^'H 

•x^O'^  ^0^^  ,  b  ^   ^  ,   0  ^  , 

^UAa^.j  O**^  O-**^  O"****^ 

ijiUo  t^ULj  t^U.J  (j3iULi> 


•J   .^0 


^U»J  ^..iaLJ  oUiJ  oULj 


Perfect. 
oU.  m.  3.  Sing. 

wsA^  m.  2. 

CsAa.  C.   L  . 


UU.  m.  3.  Dual 


i».c.  2. 


lyla.  m.  3.  Plur. 

O-AA.  f . 

.J:i».  ni.  2. 


UAa.  c.  1 


131 


FIRST  FORM  OF  THE  VERB   WITH  ^  OR  ^^ 
AS   MIDDLE  RADICAL. 


Energ.  i. 


TABLE   XIL     PASSIVE. 


Imperfect. 
Jussive.  Subj. 


0    ,1 
Ji5 


0.1 

J3I 


.O.J 

J.J 


Indie. 
J.J 

J    ^  J 

J  .J 

JU3 


J>jUj      lj:''^       jV'^      «j^^ 


J15I  J15I 

J.J  .J.J 

.O.J  .O.J 

J.J  .J.J 

.O.J  .O.J 


OJUi  jii  JUL)  JUu 


Perfect. 
JuJ  m.  3.  Sing. 

0  . 

f. 

m.  2. 
f. 
c.  1. 

^iL5  m.  3.  Dual 

uLsf. 

.  JO 

loJLSc.  2. 

t^Ls  m.  3.  Plur. 

0  JO 

>a.5  m.  2. 
Ui5  c.  1, 


132 


DERIVED  FORMS   OF  VERBS   WITH  j  OR  ^^ 
AS   MIDDLE   RADICAL. 


TABLE   XIIL 

PASSIVE. 

ACTIVE. 

Iiidic. 

Perfect 

Impera. 

/iic?ic. 

Perfect 

»i  ' » 

X    ,»      J 

0  w  X 

J     »<    X     J 

X  W    X      ■ 

jy^^ 

J^ 

J  5-^ 

J>^ 

J>^ 

ji^  t 

X  .1  J 

OMtX 

J».    X  J 

x5x 

^tr^. 

^ 

J«- 

-^-^ 

J^J 

i^ 

^jU, 

e^^ 

^> 

X               J 

;.> 

;,^' 

;:c 

il^ 

^i 

iJs 

iU-t  3.  m.  Sing. 

" 

OsLi-f  2.  m. 

J^ 

X    ul    J  J 

J>i3 

Jii^' 

j;i3' 

J  5  XX  J 

X    UlJ  J 

»    5xx 

Jfixxx 

X    fixx 

*" 

i>«^ 

c>^ 

i>«:j 

V>J^ 

o^ 

X                    J  J 

oJu3 

Oj'aj 

X                J    > 

;:ci 

y^. 

II 


III 


IV 


VI 


X            0» 

0    X  A 

J-JI 

X 

ja 

Jl*^t  3.  m.  Sing. 

xOxo'                                       VII 

C^iuJt  2.  m. 

X               »     ^ 

«x   0 

;t^ 

jUA.t  3.  m.  Sing. 
0;.I».t  2.  m. 

X            i    «    J 

0x0 

J      ^x  0   X 

^lillt  3.  m.  Sing. 
C^»ij;>^t  2.  m. 

* 

**' 

183 


FIRST  FORM  OF  THE  VERB   WITH  j  AS 
FINAL  RADICAL. 


5  ^  J  0" 


TABLE  XIV.     ACTIVE. 


Imperfect. 


Energ.  i.  Jussive. 


Sm&;. 


Indie. 


^^Ji  >^^ 


^    J  0  ^ 


J   0^ 
J  0^ 


i>^^       ^y       ^y     O-t^j^ 


f^j 


.1 


t 


>3*^P        ^>e-j^     0'>^> 


'>«^>:!         ^y*-ji       Oi^y^ 

o^^^^i     o^^y     o>*-j^     o.>^>:; 

O^ji^  ^yt-y  ^y^y        Oy^J^ 


jo^e^jj     oy^-j^     oy>!-y     0>^>H 


z^ 


y^y       3^y 


Perfect. 


ULj  m.  3.  Sing. 


,  6 ,  , 


m.  2. 


03».j  f . 


w>>»g 


c.  L 


!^fc.j  m.  3.  Dual 


U».j  I. 

K^^of.^  c.  2. 

o  <.  .• 

t^ttg  m.  3.  Plur. 
,  i  ,  * 

OJ  0   X    < 

^3o.j  m.  2. 


U^rh.j  C.  1. 


134 


TABLE  XIV..    (continued). 
Imperative. 


Feminine  Common 

0  J 

ll 


^^ 


Masculine 

flfjl  2.  Singular 

2.  Dual 
l^jl  2.  Plural 


TABLE  XV. 

Imperative. 

Feminine 

Common 

Masculine 

^?•^*l 

oil  2.  Singular 

bjJb! 

2.  Dual 

l^ilf  2.  Plural 

CHS-*'jl 


TABLE  XVL 
Imperative. 


Feminine  Common 


w-ji 


Masculine 

^jl  2.  Singular 
2.  Dual 


tl^J  2.  Plural 


'>-^J' 


135 


FIRST  FORM  OF  THE  VERB   WITH   ^  AS 
FINAL  RADICAL. 

TABLE  XV.  (continued  from  page  134).     ACTIVE. 


Imperfect. 
Energ.  i.         Jussive.  Subj, 


O^       lS^       l5Jv» 


just  ^^jUbl 


Indie. 


w(      X        Ox  X      Ox  X       Ox  X       Ox 

y«      X        Ox  X        Ox  X       «x  X       0   X 

fi     ■*  A X  J  0^  J  Ox  X        J  Ox 

0*H:J  'j^H^  b-H^  Oj**^ 

-•   ^           »^  X             Ox  X            Ox  X              0  ' 

OW«^  CH-H:*  O^-J^:}  OnJ^S^i 

fijO'  jOx  JOx  xjOx 

O^  ^>V  b^  OJ^ 

•d      X          Ox  X             Ox  X             Ox  X              Ox 

0^!-y  ChJ^V*  <>:!«V>  i>:IJS^ 

WxOx  Ox  xOx  Ox 


Perfect. 

^JA  m.  3.  Sing. 
OJcAf. 
C-^ji  m.  2 

Ox    X 

^  0    X       X 

C.^^JJb  C.    1. 

Cji  m.  3.  Dual 

X   jO    X      X 

U^jub  c.  2. 

0  X   X 

tjjJb  ra.  3.  Plur. 

X      0   X    X 

0  J   Ox    X 

^^jJb  m.  2. 

v>^J^  f. 
iLjJb  c.  I. 


136 


FIRST  FORM   OF  THE  VERB  WITH  MIDDLE 

RADICAL  KASRATED  AND  ^  OR  c^  AS 

FINAL  RADICAL. 

TABLE  XVL  {continued  fr(ym  page  134).     ACTIVE. 


Imperfect. 


Energ.  i.        Jussive. 


Subj. 


i  ,  , » ^ 
St  *  *  0  * 


9tt 


L5-^j' 


Cy^t^j^      OtJ^j^ 


Oy^y 


\y6jJ  \y^jj 


^Uj-<9^  0^>*  OtJ""^ 


^yifC^ 


^J^  LT^J^ 


Indie. 


X  Ox 

,oi 


X    *    X  Ox 
X    0    X  Ox 


L5-^J-' 


Perfect. 

^  X 

j-oj  m.  3.  Sing. 

0     X       X 

X  X 

w*jwoj  m.  2. 
OwMi>j  I. 

J  X 

WSAiOj    C.      1. 

Co,  m.  3.  Dual 


t^-fj 


9j  c.  2. 


l^-^j  m.  3.  Plur. 

Oj 

^^o^w^j  m.  2. 

St      »  X 


U^j  c.  1. 


137 


FIRST  FORM  OF  THE  VERB  WITH  ^   OR  ^5 
AS  FINAL  RADICAL. 

TABLE  XVIL     PASSIVE. 


Energ.  i. 


W   ^   '    0  J 


y4      ^     ^   Oj 


W      ^0  ^  0  J 


5  ^  -  oj 


Irajyevfect. 
Jussive,         Subj. 


A^OJ  O^Oj 


L5*^;' 


^  0  ^  0  J 


Indie. 

,     OJ 


^y*  LJ'^H  L5^>' 


^  0  ^  0  J 


^5^>>        ^j^        Ojj^-j-* 


L5^J 


^   ^  a  3  ,^63 


oWy*' 


>^^  '>^.hJ         Oy>-ji 


C>f!'J^  L>*»t/:J  O^^J^H 

0^03  0    <    03  xO^OJ 

^O'OJ  xO^Oj  ^O^Oj 

OtJ*?^'*  0^^>H  \ix^ji^ 

^03  ^03  ^03 


Perfect. 


t^j  m.  3.  Sing. 


^*»g 


^t^-j 


m.  2. 


ts^g  <^-  L 


L».j  ra.  3.  Dual 


U^ftij   I. 


c.  2. 


J  3 
S^a^j  m.  3.  Plur. 

m.  2. 


C>*!J*^J 


Lu«fc.j  c.  1. 


138 

DERIVED  FORMS   OF   VERBS   WITH  j   OR   ^^ 

AS  FINAL  RADICAL. 

TABLE  XVIIL 

Passive  Active 

Indie.        Perfect  Impera.     Indie.       Perfect 


^      W    J 


n.  pat.,  m.  ^jul«  f.  oSjaa  n.  ag.,  m.  juuo  f.  ^Juuo 


J.\iu        >y.  ^U       ^U,        ^1 


n.  pat,  m.  ^idls^  f.  SiJ9tjt.«         n.  ag.,  m.  J^Ul^  f.  ^ublA« 

OJ  5      "   0  J  OJ  O.»0j 


n.  pat.,  m.  i^^j^  f.  Sl»^  n.  ag.,  m.  -».^  f.  ^ 

n.  pat., m.  ^^Xa^JU  f .  o^laJU         n.  ag.,  m.  Jj»JU  f.  <ii\^l^ 

^iliL'         ^^)^  Jlii         Jbi  JU3       VI 

n.  pat.,  m.  ^^Uio  f.  S'^IaI*  n.  ag.,  m.  Jlal«  f.  AJbu< 

L5^-^         ^yULil  Jo^t         ^^^jiLl^ii        jJU^Jt        YII 

n.  pat.,  m.  ^^^A&«uf.  d>a^«Lo         n.  ag.,  m.  Joi^-U  f.  AJ.a»U^ 

L^-^        ^^^'  ^^'        l5J^£        jJJuAt       YIII 

n.  pat.,  m.  j^juy-©  f.  Sljkl^  n.  ag.,  ni.  ju..^-«  f.  ijjJly-o 


0^0 


n.pat.,m.  ■^ft....M o  f.  Su...,Z>».o      n.  ag.,  m.  ^,..>.':,.».«  f.  4..  &>.>.;....« 


PART   III. 


SYNTAX. 


[^From  section  nutnbers  belotc  there  must  be  subtracted  400,  in  order  to  ascertain 
the  corresponding  section  of  Wrighfs  Arabic  Grammar^  vol.  it.] 

401.  We  have  observed  in  §  77  that  an  Arabic  verb  has  two 
States  :  of  these  the  Perfect  indicates, — 

(a)  an  act  completed  at  some  time  past,  as  2raJ  ^^y^  fj-^ 
Moses  plucked  out  his  hand ; 

(b)  an  act  which  has  been  already  completed  at  the  moment  of 
speaking,  and  remains  so,  thus  >LLki^C  L^Jl  i^r?5?^  ^^^  J^^ 
^^^j^^\  ^Is.  shall  I  seek  for  you  an  object  of  worship  other  than 
God,  seeing  that  He  has  f avowed  you  above  all  creatures  ? 

{c)  a  past  action  which  still  continues,  as  t^l^l^l  ^^j^  ^■'ii 
Sis  throne  comprises  the  heavens ; 

{d)  an  act  just  completed  at  the  moment  of  speaking,  as  ^-ii-^ 
tLxlJl  I  repent  toward  Thee ; 

{e)  in  treaties,  promises,  bargains  and  the  like,  an  act  which, 
though  future,  is  quite  certain ; 

(/)  something  desired,  as  iSj\  <U^j  God  have  mercy  upon  him, 
1I*1»J  ^i^Sh.  <OJI  ^c^  ^^^  ^^***  ^^^  ^^^  grant  him  peace. 


140 


Rem.  Europeans  translate  ^^^^--^JUlT  tl/J  <U-)^  ^j^  blessed  he 
God  the  Lord  of  all  creatures,  but  the  verb  is  declarative  (see  §  50 
rem.  a). 

402.  The  perfect  is  often  preceded  by  bi  (see  §  362  2)  to  add 
assurance  of  completeness  ;  which  may  lie 

(a)  in  certainty,  as  U-y  iLLiJl  JJ  We  sent  Noah,  ui^^rsaj  U 
!;(jjl;;  ^1  Ji  lli  bi  llix  ^;li  UilJTi:^  «o/rom  «j5  twelve 
springs  gushed,  every  tribe  assuredly  knew  their  drinking -place ;  or 

{b)  in  being  expected  or  contrary  to  expectation,  as  iS^J^  ^ 
^^^  /  have  brought  you  evidence. 

Note.  If  preceded  by  affirmative  J  the  influence  of  tx3  is  in  no 
way  affected. 

403.  The  pluperfect  is  expressed, — 

(a)  by  the  simple  perfect  in  a  relative  or  conjunctive  clause* 
which  depends  upon  a  clause  in  which  the  verb  is  perfect ;  thus 

gracious  word  of  thy  Lord  was  fulfilled  to  the  sons  of  Israel  by  reason 
of  what  they  had  endured;  ^jwlDl  ^[is^  \%jSi^  \'^\  UJi  so  when 
they  had  cast,  they  bewitched  men^s  eyes  ; 

{b)  by  the  perfect  and  ii,  with  or  without  J,  provided  the 
preceding  clause  has  its  verb  in  the  perfect,  as  bJ  i^Ji  \»\J  IXJj 
\^Xa  and  when  they  saw  that  they  had  erred ; 

•  A  relative  or  conjunctive  clause  is  one  coupled  to  its  ruling  clause  by 
a  relative  pronoun  or  connective  particle. 


141 

(o)  by  i^li  to  be  prefixed  to  the  perfect ; 

{d)  by  (Tjl?  and  the  perfect,  with  bJ  interposed,  or  prefixed. 

404.  (a)  When  two  correlative  clauses  follow  JJ  «/(8ee  §  367  o) 
or  any  similar  hypothetical  particle,  perfect  verbs  in  both  clauses 
may  correspond  with  the  English  pluperfect  subjunctive  ;  as 
j;j  ^  ^S^\  ciili^  }J  if  Thou  hadat  wished  Thou  wouldat  have 
destroyed  them  beforehand. 

405.  After  \  Ji  when,  whenever,  as  often  as  (see  §  367  b)  a  perfect 
is  said  to  take  the  imperfect's  meaning ;  and  perfect  verbs  in  two 
correlative  clauses  have  either  a  present  or  future  signification, 
provided  the  first  clause  extends  its  conversive  influence  to  the 
verb  of  the  second;  thus  ^jJb  U3  \^\^  liLCu.^  ^  (^^''-^  ^'^Ir^ 
and  when  the  boon  comes  to  them  they  will  say,  This  fboonj  is  due 
to  us.  Sometimes  \  jl  is  followed  by  an  imperfect,  and  sometimes 
preceded  by  ^  or  the  like. 

Rem.  0.  So  also  with  two  perfect  verbs  after  ijl  Lf^  (^^® 
§  415  c)  as  ilxE^  IjUr*  d-JJl  \j1  15^^  until,  when  they  (the 
winds)  bear  cloud,  We  drive  it ;  or  in  English  idiom,  till  they  bear 
cloud,  when  We  drive  it. 

406.  (a)  After  ^\  if  (see  §  367  /)  and  words  similarly  of 
conditional  meaning,  the  perfect  is  said  to  take  a  future  sense  and 
can  be  rendered  by  the  English  present ;   as,  for  instance,  after 


142 

>> 
\^  tvho,  whoever,  U  what,  [^J»  whatever,  t-i-^^  where,  and  the 

like.     Thus  ^;}r^JliiT  ^  l^  ^^  ^/w'^  he  the  victors,  ^  ^^^  ^ 

^  ■  g'  whoever  is  made  to  guard  against  his  covetousness,  ^U>  l^  5^ 

*arr<?p^  trAfl^  /itf  w7t«Atf«,  J;iLi  »-i-^  ^^  *<^^  wherever  ye  wish.     In 

certain  cases  this  rule  applies  to  j^  or. 

{h)  If  the  words  ^\  etc.  be  followed  by  two  clauses,  the  first 
expressing  a  condition  and  the  second  its  result,  both  verbs  may 
be  perfect. 

{e)  If  the  perfect  after  ^\  etc.  is  to  keep  its  original  sense,  (l)S 
or  one  of  ^jli  c:^^^!  the  sisters  of  the  verb  kdna  (see  §  442)  must 
stand  in  the  protasis  before  the  perfect  verb  and  u- 5  must  mark 
the  apodosis.  Thus  (^^  <1^  ij\  l(^  CL^Ki  gb  <L^  <L^  ^\ 
^t-iJLall  if  thou  hast  brought  a  sign,  produce  it,  if  thou  art  of  the 
truthjul. 

{d  and  e)  Other  cases  arise  in  the  use  of  jjl  and  similar  words. 

Rem.  c.  When  \^  etc.  are  interrogative s  or  simple  relatives,  and 
u:--!**-  ^  simple  relative  adverb,  without  any  conditional  signifi- 
cation, perfects  dependent  upon  them  keep  their  original  sense. 

407.  After  U  as  long  as  (see  §  367^)  the  perfect  has  a  present 
or  future  signification ;  thus  ^t!.V?:CiT  U  <lU1  lyol.  fear  God  as 
far  as  ye  are  able. 

408.  The  Imperfect  Indicative  expresses  no  temporal  definition, 
but  indicates  a  state  existing  at  any  time.     Hence  it  signifies  ; — 


143 


(a)  what  is  always  taking,  or  may  at  any  time  take,  place  (the 
indefinite  present) ;  as  i^\  ^S^  <iJlp  i-J^.  «'<«  (t^^a  land^sj  plants 
come  forth  hy  permission  of  its  Lord: 

{h)  an  incomplete  act,  commenced  and  continuing  (the  definite 
present) ;  as  iG  ir^=-'  \  I  counsel  you  : 

(c)  what  will  occur  (the  simple  future),  as  ^Jyt^  ^  zf^  CS^j^ 
thus  shall  We  bring  forth  the  dead  ;  ''SkXsf^^  'M^jiS\  make  mention 
of  the  day  whereon  He  shall  assemble  you.  The  future  sense  may 
he  made  more  distinct  hy  using  <— 54JJ  (see  §  364  e),  thus  u— it*li 
^j^JLl^  so  ye  shall  know  ;  or  (jww  (see  §  361  i),  thus  ^\SJm 
^lyAiAMjs^  '  We  will  give  increase  to  the  righteous. 

{d)  "When  appended  to  the  perfect  without  intervening  particle, 
it  expresses  (either  what  is  explained  in  the  following  subsection, 
or)  an  act  which  was  future  to  the  past  time  of  which  we  speak ; 
thus  cl^  Jo  <)^^i«£  J^j^  ^^  ^^^  i^  inform  him  of  this. 

{e)  Under  circumstances  similar  to  those  mentioned  in  the 
preceding  subsection,  the  imperfect  indicative  frequently  expresses 
an  act  which  continues  during  the  past  time,  and  then  it  can  be 
translated  by  the  English  present  participle;  thus  j^^y  A-ri-i 
^\  *p?C  ^t^^  ^^  grasped  the  head  of  his  brother,  dragging  it 
towards  himself]  ^^^^^  iV*^^^  ^*^  u^J^  c!^*^^V'  <4-''^P^  ^j^ji 
uJ  Jiili  they  inherited  the  book,  taking  the  vain  goods  of  this  nearer 
(i.e.  the  present  world)  and  saying,  We  shall  be  pardoned. 


144 


Rem.  a.  After  i  not  the  imperfect  indicative  retains  its  idea  of 
incompleteness  and  duration,  as  \jSJ  Sj  tj^.  ^  ^LZ^  S^*^-^^ 
as  to  that  (land)  which  ta  had  (plants)  do  not  come  forth  except 
scantily.  After  U  not  it  has  the  present  sense,  as  Lsp  U  thou  dost 
not  resent. 

409.  By  prefixing  (J^  to  the  imperfect  indicative  we  point  out 
a  past  act  which  continued  or  was  repeated  ;  thus  1^  Li  Ui  iS^^. 
^^yUjo  worthless  was  what  they  were  doing,  (l^ySJusSLj^  lyiS  ^,<^\ 
who  used  to  he  esteemed  weak. 


411.  The  Subjunctive  mood  has  always  a  future  sense  after  the 
adverb  ^  not  (see  §  362  hh),  as  .^}^  ^  thou  shalt  not  see  Me  : 
also  after  certain  conjunctions,  amongst  which  are  ^^  that,  as 
'jS^jSi^.  {^\  ^.^  he  wishes  that  he  may  expel  you ;  ^  ^\  (pronounced 
f\  see  §  14  h)  that  not,  as  i\  i^^  ^  Jy!  S  ^\  ^^  J-i^ 
^J^ '  fit  is  J  binding  on  me  that  I  shall  not  speak  concerning  God 
except  the  truth  ;  and  J  that,  so  that,  as  ^-i  C\  >m.  1  L\  ^^y*  j^^ 
ulx^^j  cLijJoj  L/^j^  ^  dost  thou  leave  Moses  so  that  he  shall  commit 
disorders  in  the  land  and  shall  leave  thee  and  thy  gods  ?  For  further 
particulars  see  §  415. 

412.  The  Jussive  mood  takes  the  perfect's  meaning  when 
preceded  by  XJ  not  (see  §  362  /)  or  uJ  not  yet,  as  A^jJ  1)1 
«— 'L5-XJ  1  ^Li-*.^  ji-^,-11^  has  not  the  covenant  of  the  book  been  made 
with  them?     See  §  418. 


145 


413.  The  jussive  after  ^\  «/and  words  similarly  of  conditional 
sense  (see  §  406)  also  takes  the  perfect's  meaning ;  as  Ji^f^  ,^\ 
<U^  ij^i  LS^>^  ^aJ^"  **^^  *^  ^"  ^^^^  befall  them,  they  attrilute 
it  to  tJie  had  Itick  of  Moses  and  those  who  are  with  him ;  UJ  G  U^,^ 
l^j  lK^***r!  ^1  ^  ^  whatever  sign  thou  hringest  us  in  order  that 
thou  mayest  bewitch  us  with  it.  When  the  first  of  two  correlative 
clauses  contains  an  imperative,  and  the  second  a  jussive,  the 
latter  has  the  same  meaning  as  if  the  first  clause  contained 
a  verb  in  the  jussive  preceded  by  ^\  ;  thus  cpLJl  ^^-L>-t)i 
ixJ  Jiij  enter  the  gate  {and)  We  will  pardon  you  meaning  if  ye 
enter  the  gate  We  will  pardon  you.     See  §  417  c. 

r  ^y 

414.  The  imperfect  Energetics  are  future  in  sense,  as  ^f^^ 

^^^oO:^!  "dtii^^}  ^  uJi^  ^  "J^jV^  "S:i,^\  I  will  cut 

off  your   hands   and  feet    on   opposite   sides,    then   I  will   crucify 
you  all.     See  §  419. 


415.  The  Subjunctive  mood,  which  can  occur  only  in  a  sub- 
ordinate clause,  indicates  an  act  dependent  upon,  and  future  to, 
that  mentioned  in  the  previous  clause :  it  is  governed  by  certain 
particles,  amongst  which  are  the  following. 

{a)  i.  By  ^\  that  after  verbs  expressing  inclination,  order, 
permission,  necessity  etc. ;  as  also  by  ^  lj\  that  not  and  ^  not. 
Thus  jii|^  <^-Ay  U^  (^j  ly*^  y^^^  ^^^^  ^^y  perhaps  destroy 
your  enemies',  see  also  examples  in  §  41 1. 


146 


Note.  When  Uj  is  used,  the  ruling  verb  may  be  understood, 

as  ,2piiJ^T  'J^  ^p  ^f  i^i;  JS  ^!  ^\  ju^  U  ^p^  <*«y 

%a%dt  0  Moses  (choose)  either  that  thou  or  we  throw.  We  find 
^j  jjl  as  ^4^  ^y  v^I  ^fr^  tij:'.'^-^  ^  f»4i  ^^^  unbelievers  have 
asserted  that  they  shall  not  he  raised  (from  the  dead) :  here  ^\  stands 
for  1:JJ  \ ,  and  this  is  common  when  the  verb  is  negatived,  as  well 
as  when  the  verb  is  strengthened  with  bJ ,  (jw  or  uJ^ . 

ii.  But  if  the  ruling  verb  makes  an  assertion  (without  ex- 
pectation,  wish,  or  the  like)  and  the  verb  following  ^\  expresses 
a  past  or  present  sense  we  use  the  perfect  or  imperfect  indicative 
after  ^\ .  Thus  l^j  )S^'^  !j^  rr^^  V^  wonder  that  an 
admonition  has  come  to  you,  ^l-^  \^\  i^l  ITcnow  that  he  is 
sleeping.  It  is  however  more  usual  in  this  case  to  employ 
a  nominal  proposition  (see  §  513)  using  ^\  with  a  pronoun ; 
thus  iyij  lLnJI  i-ijc  he  knows  that  thou  standest,  <L)t  \^^^  IJI 
i^,4KJ  ^  could  they  not  perceive  that  it  {the  calf)  did  not  speak 
to  them  f  If  the  ruling  verb  expresses  doubt  or  supposition 
concerning  a  thing  future,  ^\  may  govern  the  imperfect  in- 
dicative  or  subjunctive ;  as  J^lii  'Lfij  ^jl  \^^  they  thought  it 
was  ahout  to  fall  upon  them. 

Rem.  a.  As  regards  XJ,a.^T  ^\  the  ^an  which  with  its  verb 
is  equivalent  to  a  magdar,  see  §  488. 

(b)  By  J  in  order  that  and  its  compounds;  thus^L^J  \JJb  ^\ 
1^3^  1  l^  \^jss^}  ^.tX^!  \  ^  Syii^^L^  verily  this  is  4i  plot  which 


147 


ye  have  contrived  in  the  city  in  order  that  ye  may  drive  out  of  it 
its  people. 

Rem.  a.  Originally  J  was  a  preposition  (see  §  356  c),  and 
when  a  conjunction  it  stands  for  ^Wi  for  that,  as  is  seen  in  the 
negative  aIJ  (for  ^  ^?) :   we  cannot  say  JlJ . 

ic)  By  ^J^  till  (also  originally  a  preposition,  see  §  358  h) : 
but  if  no  intention  or  expectation  of  the  agent  be  implied,  there 
follows  the  indicative,  or  as  in  §  405  rem.  c  the  perfect. 

(d)  By  i_J  80  that  when  it  introduces  a  clause  giving  the  result 
or  effect  of  a  preceding  clause  which  expresses  a  wish ;  thus 
^^  ^^^^  ^)V1  ^  i^4^-^:  u\  i^j  ^3-^  t/our  Lord 
may  perhaps  make  you  successors  in  the  land,  so  that  He  may  see 
how  ye  act.  There  are  other  conditions  under  which  t_5  governs 
a  subjunctive. 

416.  The  indicative  must  be  used  in  all  clauses  except  those 
governed  by  ^^\  or  other  particle  with  the  sense  of  ^^\  ;  as 
^^j^Lilo  A^  4^ulf\  uJ^l-^  lI^^Nj  thus  We  diversify  the  signs 
to  a  grateful .  people  \  j^jAJJu  ^  l^  ^JJl  ^/«  ^i^l  /  ^'wom?  /rom 
God  what  ye  know  not',  *l^j  ^  ^"^3  '^  ivT^  J"^  Thou 
eausest  to  err  whomsoever  Thou  dost  wish,  and  Thou  leadest  aright 
whom  Thou  dost  will ;  ^jjl^Jo  ^'-^-*^  perhaps  they  will  take 
warning',  ^j^i*^  i*  ^<j1  lo,  they  break  their  promise',  ^jjS^  <^l 
(w-^jil^J^  ^  m;A«»  Mtfy  transgress  on  the  Sabbath. 


148 

417.  The  Jussive  usually  conveys  an  order,  being  connected  in 
in  form  with  the  imperative. 

(a)  It  is  used  with  J  prefixed  (the  li  of  command,  see  §  366  c  i) 
in  place  of  the  imperative  ;  and  if  J  or  i— 5  be  also  employed,  we 
we  may  write  J  :  thus  ^T,^^)  \  J3^^^  ^-UT  ^^  upon  God 
then  let  the  believers  rely  (as  to  this  verb's  final  vowel  see  §  20  d). 
"We  seldom  find  J  thus  used  except  with  the  3rd  person,  which 
is  wanting  to  the  imperative. 

{h)  "With  the  adverb  ^  we  use  it  to  express  a  prohibition,  or 
a  wish  that  something  be  not  done  ;  as  iWftJ  ^  do  not  thou  (masc.) 
commit  disorders)  a»^\  i^  '.^3^£^  Y^  ^l^Vl  ^j  ^ji^-^aJ^  t 
^y;j^^^&\  do  not  thou  make  mine  enemies  to  rejoice  at  my  trouble, 
and  do  not  place  me  with  the  wrongdoers. 

{e)  i.  Also  we  find  jussives  in  the  protasis  and  apodosis  of 
correlative  conditional  clauses,  which  depend  upon  ;^\  or  any 
particle  having  the  sense  of  ^\  (see  §§  406  and  413) :  in  the 
protasis,  when  the  verb  is  without  ^  and  is  imperfect ;  in  the 
apodosis,  when  without  i-J  and  having  an  imperfect  verb.  Thus 
JL-Ji  i.  JkifCj  *jii  \  J--»^  \y3  ^jW/  they  see  the  path  of  error,  they 
will  adopt  it  for  their  path  ;  irJ^^A^  «di^  l/^  S^  u'  */  worthless 
yain  come  to  him  like  it  (the  former)  he  accepts  it  (also) ;  ^y^,  ^U^ 
OJ  Ju^  <uJ  L)  whosoever  believes  in  God,  He  shall  direct  his  heart. 
If  however  uJ  marks  the  apodosis,  we  must  use  an  indicative ; 


149 


as  uJli^^  Is  ^.j-i  u^U  c/*  whosoever  believes  in  his  Lord,  shall 
not  fear. 

ii.  The  jussive  may  appear  in  an  apodosis  when  the  protasis 
contains  an  imperative  verb  ;  as  CSC^^  J^'j  ijjiu  ^'^  V  \  -Xsr* 
l^,.u'L^  b  ^j Jei-  Ij  an(^  thereupon  ( 7F^  «a/c?)  TaX'^  <A«  ^a5/««  m?iYA 
force,  and  command  thy  people  {so)  shall  they  grasp  the  best  part 
thereof  \  ♦-Ii  j^\^  JiL  cliy  Ij  ^J^\^  <J<-»j^  send  gatherers  [and) 
they  shall  bring  thee  every  skilled  magician  \  Cl^^\'^^\  ^J^ 
show  me  {Thyself  and)  I  shall  look  upon  Thee,  This  construction 
is  explained  in  §  413. 

Kem.  b.  The  conditional  sentence  whose  apodosis  must  be  intro- 
duced by  uJ  is  further  treated  in  §  587. 

Rem.  e.  "When  (i)  the  apodosis  has  a  jussive,  connected  with 

a  following  imperfect  by  « J  or  j,  we  usually  employ  the  jussive 

again;  thus  iL)  JixT j  ^  ^^  ll^^  \^^  ijjT  ^^j^  ul 
if  ye  lend  to  God  a  fair  loan,  he  will  multiply  it  to  you  and  will 
pardon  you :    so  when  (ii)  the  protasis  has  a  jussive,  connected 

with  the  following  imperfect  by  i J  or  J ;  as  Sys^'^^  \yaju  ^\ 

%.^j  jjix.  JlDi  ^Li  ^jJ4*^j  if  ye  condone  and  pardon  and  forgive, 
surely  God  is  forgiving  and  merciful.  Here  also  ^-iJtj  ^^,  ^ 
Cjl^  ^^^i  f)^  ^j^,  CsrJU  J^UJj  whoso  believes  in  God 
and  does  right.  He  shall  efface  from  him  his  misdeeds  and  shall  cause 
him  to  enter  gardens  {of  Paradise). 


150 

418.  The  jussive  is  also  used  with  the  perfects  meaning,  as 
we  have  seen  in  §  412,  after  Jj  not  or  l^  not  yet]  but  in 
these  cases  we  have  the  jussive's  form  and  not  its  sense.  Thus 
\^  lij1j  iJl  has  there  not  reached  you  a  story  ? 

NoTB.  When  ^\  if  precedes,  we  observe  §  406  a ;  thus  IJ  jj| 
\^j  Ixi^'j  if  our  Lord  do  not  show  us  mercy. 

419.  The  imperfect  Energetic  (see  §  414)  has  several  uses, 
amongst  which  are  the  following  : — 

(a)  With  J  verily  (see  §  361  c)  prefixed  to  it  in  a  simple 
asseveration,  thus  1^^^^  ^  (*if^-^  ^^"^^  '—■^  li*^^  i^V 
Lord  proclaimed  {that)  he  would  surely  send  against  them  one  who 
should  afflict  them ;  and  in  asseverations  strengthened  by  an  oath, 
thus  ^iUi  Uj  ^f,^  p  ^^^  ^jj  ^L;  ji  say,  On  the 
contrary  hy  my  Lord  ye  shall  he  raised  {from  the  dead),  then  ye 
shall  he  informed  of  what  ye  have  done. 

(c)  With  J  in  the  apodosis  of  correlative  conditional  clauses 
in  which  case  J  must  be  prefixed  to  the  protasis  also,  as  ^\jJ 
^^jJCst '  ^  ^y^  ^j  ^  j^.  y  verily  if  our  Lord  do  not 
pardon  us,  we  shall  surely  he  of  those  who  suffer  loss. 

420.  The  Imperative  cannot  be  used  in  negative  sense  :  instead 
we  must  employ  the  jussive  as  in  §  417  h.  Thus  bJb  repent 
thou,  1^  5  ffo  not  {thou)  repent;  L-Jil-^"  ^j  ^y*^^  ^^^^ 
ijj-I>J|Lj  spealc  Arabic  to  us,  do  not  speak  in  English. 


151 


421.  The  verb  may  govern  a  noun  in  its  accusative  (or  oblique) 
case,  and  by  help  of  a  preposition  a  noun  which  we  then  put 
in  the  dependent  (or  oblique)  case.  We  shall  have  frequent 
examples  of  this  government,  not  only  by  States  and  Moods, 
but  also  by  nomina  actionis,  agentis,  et  patientis  and  by  other 
nouns  possessing  verbal  force.  Sometimes  the  verb  is  understood ; 
or  it  may  lie  concealed  in  a  particle. 

422.  The  accusative  of  a  noun  is  governed  by  the  verb,  either 
(a)  as  an  objective  complement,  assigning  a  limit ;  or 

(J)  as  an  adverbial  complement,  see  §  440  et  seq. 

423^  Most  transitive  verbs  take  their  objective  complement  in 
the  accusative,  as  ^Ju*ji4lT  J--Jj  ^t^  5  do  not  thou  follow  the 
path  of  the  transgressors ;  many  however  govern  the  object  by 
help  of  a  preposition,  as  J^jJ^  J^r^  t^i  ^  when  the  plague 
fell  upon  them ;  some  govern  in  both  ways  with  the  same 
meaning,  thus  *^<>i  they  accused  him  of  lying,  and  ^^^^  ^  ui^' 
IjiJub  ^^J^  We  drowned  those  who  charged  with  falsehood  Our 
signs.  More  frequently  a  verb  which  governs  in  both  ways  has 
different  meanings,  thus  iS^Lj^  he  perfumed  it  with  musk,  ^  cL^<^ 
he  held  it  fast ;  and  diverse  significations  may  attach  to  the  same 
verb  if  used  with  different  prepositions,  thus  u^i^  —  to  desire, 
which  is  transitive  and  intransitive,  has  ^i  *-^^  to  like,  ^£.  ^^^j 
to  dislike,  and  ^J 1  u^^^  to  supplicate. 


152 


Rem.  a.  Amongst  ijSf6Jii\  jUiV  1  the  transitive  verbs  (see  §  75) 
we  include  those  which  govern  by  help  of  a  preposition  alike 
with  those  whose  object  is  in  the  accusative.  Besides  being 
transitive  as  ^ix  »lJ>j  to  fall  upon,  the  same  verb  may  be  in- 
transitive  as  ^J  to  befall,  come  to  pass,  thus  (J^  '  %-^j^  so  the 
truth  was  established. 

Rem.  b.  Dictionaries  will  teach  a  student  how  each  verb  may  be 
employed.  Be  it  observed  that,  in  Arabic,  verbs  to  come  govern 
the  accusative  and  require  no  intervening  preposition,  thus  <l£yl 
/  came  to  htm,  JJ  ^'^ '  I  came  to  her  with  it,  i.e.  I  brought  it 
to  her,  (j)^^J  iyk^  ^^  ^^^  magicians  came  to  Pharaoh,  \^j  l:>- 
n;}^"''   I  ^'***^  thei/  brought  a  mighty  enchantment. 

Note.  Yerbs  to  come  may  govern  an  accusative  of  the  person 
or  place;  and  even  another  accusative  as  in  Coran  xix,  28 
13  J  ll^  S-^*^  ^^  verilg  thou  (fem.)  hast  come  to  a  strange  thing. 

Rem.  e.  A  sentence  may  stand  as  objective  complement,  thus 
4.lJgT  ^C)^  ^  IjJk«<^  ^c  destroyed  what  he  was  making  (see  §  514). 
As  regards  j^  to  sag  and  its  derivatives  we  may  note,  that  when 
followed  by  <^,l^  a  narration  we  use  ^\  Jb ,  thus  J^^  ^A\  Jj 
*;Xlll  ^\  sag  thou,  Verily  I  am  God^s  apostle  to  you,  and  what 
follows  it  is  commonly  a  quotation,  as  ^Tj^^^  IJ  ♦>^!  fj\s  he 
said,  Certainly  ye  are  an  ignorant  people.  Very  sparingly,  if  at  all, 
is  it  permitted  to  use  ^\  Jli . 


153 


424.  Two  objective  complements  in  the  accusative  may  follow 
certain  verbs,  of  which  there  are  two  sorts. 

(tf)  Those  whose  objects  are  unconnected,  they  being  causatives 
of  which  the  ground  form  is  transitive  and  governs  an  accusative 
(see  §  41  and  §  45) ;  thus  l2-J^U.  I***^^  ^  bring  you  messages^ 
^^^JT  JiJj^  ^J^^,  -2^  causes  the  night  to  cover  the  day,  U  \^<i:>- 
J^iUij^  tahe  iohat  We  have  given  you,  ^^-i«:Uj]  Jj^j  m^s^  I  toill 
show  you  the  dwelling  of  the  impious,  jf^^  !^  *^^  iiT^  nr^^ 
He  causes  whom  He  will  of  His  servants  to  inherit  it :  also  some 
other  verbs  of  causative  nature,  meaning  to  give,  lend,  etc.  as 
J*  lij  ^  ^^^  ^^^  ^^^^  ^  ^'^^'^  provided  for  you,  \^y^\  lJA>i>l 
direct  tis  {in)  the  road,  L-Ji  *^  Jk^j  5  it  {the  calf)  did  not  direct 
them  {in)  the  path,  l^\^  \  ^^  "Ixj^^w  they  lay  upon  you  the  evil 
of  punishment. 

{b)  Those  whose  objects  stand  to  one  another  in  the  relation 
of  subject  and  predicate ;  being  (i)  verbs  signifying  to  make,  adopt, 
name,  etc.,  u5  <Ujt>-  he  made  it  {into)  atoms,  Ujil  l^llxlai  We 
divided  them  into  nations,  )L^  j^^tX-islj  V  ^A^y  (?o  «o^  a^j9^  it  for 

their  path',  or  (ii)  ^,^I,g  1  i  JUiWAd  r^ri^  o/  the  heart,  which  are 

^.         .       .  ^ 

so  called  because  their  action  is  mental;  for  instance  ^\\  to  see, 

i  ^ 

think,  know  and  its  iv  passive  ^Jil  to  think,  believe,  lL£  to  know, 

A^J  ^0  rftf^m,  Jb  ^0  ^Ain^,  etc. ;  thus  \;^^  l^i^lg  /  thought  her 

patient,  V^*^  *^j^^  they  find  him  mentioned  (lit.  written). 


154 

Rem.  b.  Verbs  like  ^Vj  and  3^"^  may  also  be  ^J^i  '  jUil  the 
verba  of  {the  organs  of)  sense.  ^ 

Rem.  rf.  Three  accusatives  are  governed  by  (^^JJil)  J  lie!  in 
their  fourth  form,  as  ^^-^^  ^^U^l  fS^..J„  he  will  make  you  think 
your  actions  foul. 

426.  All  verbs,  transitive  and  intransitive,  active  and  passive, 
may  take  their  ownjjl^  infinitives  (see  §  195),  or  their  deverbal 
nouns  of  the  classes  nomina  vicis  et  speciei  (§  193),  as  objective 
complements  in  the  accusative.  Thus  vjyi  ^j*^  he  gave  him 
a  beating,  \xJiio  %-^  he  desired  eagerly,  l5tj  ^j^  ^  received 
a  beating,  \j\^l^\  \%jZ£^^  they  were  puffed  with  arrogant  pride. 
This  accusative  is  called  jJi^H  J^xsUJl  the  absolute  object  or 

Jjua^l,   and  it  may  appear,   or   be   i ?j*Xs^   eliminated-,    thus 

lir!U  J^  he  does  right  for  lirJU  U^  JvUj,  also  iLi^  idkr 
for  l^.^-.C  llIL  <0^  A«  follows  it  in  swift  search.  We  have  given 
(§  202  I^ote)  cL^l*x£  as  derivative  of  the  second  form  to  which  it 
serves  as  ma9dar,  thus  ''^^^  l^^^Xc  i^i^^l  /  «<7«7/  chastize  them 
very  severely ;  but  the  ma^dar  of  a  different  form  may  be  employed, 
or  even  of  a  different  verb  provided  it  be  synonymous. 


Note.  Verbal  nouns,  nomina  actionis  agentis  et  patientis,  etc. 
n  like  finite  verbs  take  ^jJii^l  J^xixiJl; 
^  Jo  Jul  Ij\  Jlc  God  is  their  very  severe  chastizer. 


can  like  finite  verbs  take  Ji^7  J/l^J] ;   thus  f^^^  ^Ul 


155 


427.  It  has  been  observed  of  nomina  verbi  (in  §  195  and  §  421) 
that,  when  infinitives  from  verbs  which  govern  an  objective 
complement  in  the  accusative  case,  they  can  govern  an  accusative 
instead  of  a  dependent.  This  is  especially  the  case  if  one  or  more 
words  divide  an  object  from  its  governing  infinitive,  because  a  de- 
pendent case  cannot  be  separated  from  the  word  which  governs 
it.  Also,  when  an  infinitive  is  defined  by  the  article,  its  object 
must  stand  in  the  accusative,  because  the  noun  so  defined  cannot 
take  after  it  a  dependent. 

Rem.  c.  Beside  infinitives  (nomina  actionis)  there  are  verbal 
nouns  of  similar  force  and  significance  which  govern  in  the 
same  way. 

428.  Infinitives  govern  by  help  of  a  preposition,  with  rare 
exceptions,  when  from  verbs  which  are  transitive  in  that  manner. 

429.  Frequently  however  an  infinitive  governs  its  objective 
complement  in  the  dependent  with  J  (see  §  453)  instead  of  in 
the  accusative.  Thus  *^^  u-^  H^cJ  liLli^  We  wrote  an  ex- 
position of  every  thing.     So  it  is  with  certain  other  verbal  nouns. 

430.  Nomina  agentis  can,  like  infinitives,  govern  a  noun  in  the 
accusative,  as  1^  \  cf.>.A*^  <l)J  \  God  is  a  chastizer  of  the  people, 
or  in  the  dependent,  as  z*^-^  ^  CSl^*  *^  ^  ^^^  **  ^^^  destroyer  of 
the  people. 


156 


Note.  When  from  verbs  which  are  transitive  by  help  of 
a  preposition,  nomina  agentis  must  govern  in  the  same  way. 
Thus  ^y!^3cS%  \SSj  ^Jl  IjI  vertli/  to  our  Lord  shall  toe  return; 
^^Ic  ^!ii  V^  ^^^  ^^."^  ^^^y  ^^^^^^  ^w^  signs,  and  were 
neglectors  of  them  ;  -itniii  ^^5  <U\  \S^  they  thought  it  to  he  falling 
wjpon  <^«w ;  l^  jC^i*^^  j^^  <4^ls:^l  u%  ^  \  these  are  the  victims 
offirey  dwelling  perpetually  therein. 


431.  What  has  been  said  in  §  429  concerning  J  after  an 
infinitive,  applies  equally  to  a  nomen  agentis. 

Eem.  When  by  rhetorical  transposition  a  finite  verb,  whicb  is 
transitive  without  help  from  a  preposition,  follows  its  object,  we 
may  use  the  accusative,  as  ^j^4iJaj  if^X^l  ^y  o  !*^3  ^y%^  t« 
they  did  not  injure  Us,  hut  they  were  injuring  their  own  souls ;  or  we 
may  employ  J  ,  as  ij^^  J^^rJ  ^.."^^  ^^^**  who  fear  their  Lord, 
In  like  case  a  nomen  agentis  cannot  govern  an  accusative 
but  requires  J,  thus  ^^J^  l^  iij^  ye  dislike  it.  If  the 
transposed  object  be  a  pronominal  suffix,  13 1  may  with  the  finite 
verb  be  employed  instead  of  J  as  in  §  189  h. 

433.  Beside  the  nomina  agentis,  some  other  verbal  adjectives 
govern  either  an  accusative  case  or  J  with  the  dependent. 

Note.  When  from  verbs  which  are  transitive  by  help  of 
a  preposition,  these  adjectives  govern  in  the  same  way.      Thus 


157 

1>  Ji  *  *^  Ji  ^Lc  ji  J&  w  ai/d  ^0  do  everything ;  /Ul^  O^tr^ 
hinding  wpon  tne. 

435.  Frequently  the  accusative  depends  upon  a  verb  which  is 
uJj  Jksr*  eliminated : — 

(a)  In  phrases  of  command,  exclamations,  etc.  we  must  supply 
the  verb  to  which  the  accusative  noun  serves  as  J^n^  \  J^^A^Jl 
(see  §  426).  Thus  \^  gently  !  for  ^  J^! ,  Scl^j  ^^U::^  hearing 
and  obeying  for  <^ll9  A^^^i  ^^^  £-^^  /  ^^<^  ^^^^  a'i<^  implicitly 


Note.  The  native  grammarians  represent  that  cI-nJ^^uj  stands 
for  lLnJI^U*'  '*^'  J^ praise  Thine  absolute  perfection. 

(5)  In  other  cases  the  verb  must  be  conjectured,  as  ^^  ^' 
^    ^* 
where  we  may  supply  t::-^!   ^/*ow  Aa«^  come  to  people  and  a  plain 

i.e.  to  friends  and  a  smooth  place  ;  tL^J  u^>-Jj«  that  is  ci^Ju^J 

Mow  hast  found  for  thyself  roominess  (see  §  27  Note) ;   cliJ^  • 

that  is    V  (see  §  1 78)  guard  thy  foot ;    i-li*l JJJ  that  is  J-ia3  \  /oo^ 

behind  thee. 

436.  The  adverb  ^\  and  the  conjunction  J;^  take  the  following 
noun  or  pronoun  in  the  accusative  case  instead  of  in  the  nominative 
(as  one  expects  the  subject  of  a  sentence  to  be)  because,  so  it  is 
said,  these  particles  embody  the  verb  to  see  ;  thus  <JJi  (S^j  ^\ 
verily  i.e.  see  that  your  Lord  is  God,  \jt  iij«^  <UJ\  ^  ^yULxJ  ^ji 


158 


^^  JIjiJ  UJ  ^y/*4.  ^^  ^^^y  ^^^  ^^^^  ^^^^  ^^^  knows  what  they  conceal 
and  what  they  reveal?  So  in  case  of  their  compounds  ^^  and 
^S^l  (see  §  362  ee  and  §  584  h)  hut,  yet^  ^l?  as  though  (see 
§  367^),  and  when  coupled  with  a  preposition,  as  J;Lj  and  jjV 
because ;  thus  ^jy^Jjtj  ^  f^j^^  Ir^i  ^^^  ^^*^  ^-^  ^^^^*  ^^  ^^^  ^«o«^, 
Sli?  <ulii  a«  though  it  were  a  canopy,  ^^yi^  JjJl  j^Lj  'ii-*J  LH 
does  he  not  know  that  God  sees  ?  In  the  above  examples  the  subject 
immediately  follows  ^\  etc.  and  under  such  circumstances  J  (see 
§361  c)  may  be  prefixed  to  the  predicate  ;  thus  ^--i  Ll/^iJ  ul 
JiLtf  rm/y  m;*  perceive  thee  {to  he)  in  error  ;  4-^^*^  <— ^j  Jil 
%^j  j^sjt}  <uU  c-->U*iI  sMre?y  ^%  Lord  is  prompt  with  chastisement 
and  certainly  He  is  forgiving  and  merciful.  There  may  however  be 
a  separation,  between  ^\  etc.  and  the  subject,  caused  by  an 
adverb  of  time  and  place  or  by  a  preposition  with  its  complement ; 
thus  !;L)  \jSk^  ^i  jijlj  p^\jj\  ^  ^[  verily  enemies  of  you  are  {to 
be  found)  amongst  your  spouses  and  children :  when  this  separation 
occurs  J  may  be  prefixed  to  the  subject  of  j^l  or  jf>l ,  as  liJ  ^Ji 
1^^  shall  there  indeed  be  to  us  a  reward  f  If  the  predicate  be 
negative  we  must  not  use  J  ,  thus  ^  Jdx4)  i  cJ^^^  i!  <U  1  surely  He 
doth  not  love  the  transgressors',  ^^-.si^^*^  '  ^\  ^j.^'.i  ^  \j\  verily 
We  will  not  allow  to  he  lost  the  reward  of  the  righteous  :    and  so  if 


the  verb   be  a  perfect  without  ^,  thus  ^»ix*aiila  \    liii!  1  ^\ 
point  of  slaying  me. 


^j-^jM-,  'i.1  ^^^l-jj  surely  the  people  despised  me  and  were  Just  on  the 


159 


Rem.  a.  These  particles,  together  with  those  given  in  rem.  /, 
are  named  \.^Ji\^^^  Ij  J])|  ^inna  and  its  sisters.  The  word  governed 
is  called  their  pii\  noun  (see  §  525  rem.)  and  the  predicate^^^ . 

Rem.  d.  In  §  353  *  we  have  mentioned  lilJU  \  I;*  the  hindering 
md,  which  when  appended  to  ^\j  ^\  j  ^\S  and  ^t^-O  is  followed 

if  i         '       ^  ^ 

by  a  nominative  ;  thus  <LiJLj  Li6^ji  UiJl  <rw/y  yowr  children  are 
a  temptation,  <^S.7..h  lSJ\yt\  UJ\  \»a>Xs.\^  know  that  your  riches  are 
a  temptation.  The  same  influence  is  exercised  by  j^LiLil  --.-^u-i 
(see  §  362  m  and  §  367  g)  as  ul^jj  ^Vj4  ''^l  ^^**^y  thy  people  are 
generous. 

Rem.  c.  a  lightened  form  of  these  particles  may  be  used. 

Rem./.  The  words  c:--iJ  «;o«Zrf  ^Aa^  and  Jx  or  JiU  perhaps 
govern  an  accusative  like  ^\  etc  ,  thus  ^^^^Xj  Lx-UJ  perhaps  ye 
will  take  warning.     "We  shall  mention  JsxJ  in  §  442  rem.  g  2. 

438.  An  interjection  usually  precedes  the  person  or  thing 
called ;  while  for  vocative  case  we  must  use  the  nominative  or 
accusative. 

(a)  As  has  been  noted  in  §  368  \^  0  /  takes  its  following  noun 
without  the  article. 

(i)  We  use  the  nominative — in  the  singular  without  tanwin — 
when  a  particular  person  or  thing  is  addressed  by  the  speaker 
directly  and  without  explanatory  term ;  thus  ^)Sis^  \j  0  Mu- 
hammad, J-^J  U  0  man  or  Sir,  iji^^  ^  ij^)^  J^  Moses  said, 
0  Pharaoh  ! 


IGO 


(ii)  We  use  the  accusative  when  the  person  or  thing  called  is 
indefinite  and  not  directly  addressed,  ilJ-J  \j  somebody/  !  ;  as  also 
when  an  explanatory  term  is  appended,  thus  J^lJ^l  j^^  Ij  0  sons 
of  Israel,  ^5^!  ^  0  brothers  of  ours. 

Rem.  a.  These  rules  hold  good  in  the  absence  of  an  interjection, 
as  itXrf>  Uilic  c  jI  \s3j  0  our  Lordf  pour  upon  us  patience. 

Rem.  h.  In  the  vocative  ^^  _.  is  usually  shortened  into  _-  (see 
§  317  rem.  J),  thus  /»y>  Vj  0  my  people,  c^/J  0  my  Lord  :  but  this 
abbreviation  in  not  permitted  with  derivatives  ending  in  ^.^  -^  or 
-J.  from  verbs  whose  final  radical  is  ^  or  t/ .  Beside  ^  _-  and  -^ 
there  are  other  forms  possible,  as   1\  ^\   JU  he  {Aaron)  said, 

0  son  of  my  mother. 

I 

Rem.  d.  One  word  only,  viz.  <lLI^  ,  may  retain  the  article  and 
follow  l^  ;  thus  ajJl  U  0  God  or  irregularly  ajj|  Ij  . 

(I)  The  noun  following  \^\  or  \^\  U,  whether  singular,  dual 
or  plural,  must  be  nominative  and  defined  by  the  article;  thus 
JJ^  \{(\  0 people  !  \^\  ;jisl'\  \:>^\\Oye  who  believe  ! 

439.  When  %  is  immediately  followed, by  an  indefinite  object 
and  denies  its  existence  we  make  the  noun  accusative  and,  if 
possible,  we  omit  tan  win  ;  as  "^Ja  1\  <U\  ^  <UJl  God,  there  is  no  god 
but  He.  But  if  an  explanatory  term  follow,  tan  win  is  retained  ; 
as  i^.i^  a^Jr*^"^  l^U-  i  there  is  no  one  knowing  the  Cordn  by  heart 
amongst  you. 


161 

440.  "We  have  been  treating  objective  complements  since  §  422 
and  shall  now  consider  the  adverbial  complement.  This  sort  of 
accusative  depends  (a)  when  expressed  by  ^JO  -L.  to  he,  exist  (and 
by  certain  similar  verbs,  see  §  442)  on  the  idea  of  existence  or 
being,  which  is  limited  and  determined  by  the  accusative  ;  and  {b) 
on  circumstances  detailed  in  §  443  et  seq. 

441.  When  employed  as  the*  logical  copula  ^[^  is  called  J;0 
<L^liJl  the  incomplete  Mna  because  to  complete  the  sense  there  is 
required  an  attribute,  which  we  must  put  in  the  accusative.  Thus 
^y^J^  l^^  lyLi  they  were  guilty  people,  ^^.^JU^  V^i  ^^'^^^l 
they  took  it  {the  calf  for  their  god)  and  were  wrong  doer  8  j  1^  LlIJ 
^-jAmjI>-  i JJ  1 J  »i  We  said  to  them,  Be  ye  i.e.  Become  abject  apes. 
Also  we  may  note  ^S\Iiu\  ^V?  ^  ^^  l^^^  {one)  of  the  grateful, 
which  is  equivalent  (see  §  448/)  to  |^^  !j^ '  But  when  the 
idea  of  existence  is  attributed  by  ^  to  its  subject  we  can  only 
employ  the  nominative,  as  5]^  J;u  there  was  an  ape  :  here  the  verb 
is  <L^IX)\  ^li  the  complete  hdna,  because  it  contains  the  attribute 
and  requires  no  other,  for  \dji,  J^o  would  mean  he  was  an  ape. 

Rem.  a.  The  subject  is  called  ^^-i  i.^].  and  the  predicate  J^ 
^jli,  while  the  natural  sequence  (see  §  518)  is  verb,  subject, 
predicate  ;  this  order  may  however  be  varied  if  sense  allow. 

*  In  logic  the  copula  is  a  word  which  unites  the  subject  and  predicate  of 
a  proposition,  it  Ls  known  as  i^l*J\  the  fastening. 

11 


162 

Hem.  h.  Sometimes  ^l?  is  uJj^XsT^  eliminated,  as  ^^x^j^^}  ^.^*^1 
liLu&j  V  ^Jl^  \JLLj\j  hear  ye,  and  obey,  and  give  alms,  it  will  be 
better  for  your  souls,  where  ^^xj  is  understood. 

442.  The  same  construction  appertains  to  ^jo  ci^V^r^l  <7i^ 
«»«^tfr«  o/  Hw«  which  are  often  used  as  synonyms  of  (^^  without 
relation  to  time,  though  they  add  some  modification  to  the  simple 
idea  of  existence.  In  this  class  are  ^^^  —  to  continue,  ^^^J  — 
to  remain,  j\ja  _.  to  become,  JJs  ^i  to  be  or  do  all  day  and  not 
a  few  others,  most  of  which  may  be  cL^lJ  :  while  fj^^  not  to  be, 
which  is  always  <!L^U,  expresses  the  negation  of  existence ; 
thus  <ULj  ^  ij*^  i^  ^^  *«  ^0  error. 

Eem.  g.   Instead   of   an   accusative   or  a  preposition  with  its 

-'         fi  y  T- 

dependent  ^  <jl^^^\  may  take  as  attribute  a  verb  in  the 
imperfect,  thus  following  the  analogy  of  ^jo  (see  §  408  <?  and  e, 
and  §  409).  With  this  construction  we  can  connect  that  of 
A^jliAil  Jlxi^  verbs  of  appropinquation,  which  are  of  two  kinds. 
(1)  Amongst  those  which  indicate  simple  proximity  of  the 
predicate  is  ^li  jl.  (see  §  \bl)  to  be  just  on  the  point  of:  commonly 
its  predicate  is  an  imperfect  indicative,  thus  ^jy^zso^  i^OlS  they 
were  on  the  point  of  hilling  me.  (2)  Amongst  those  which  indicate 
a  hope  of  the  predicate's  occurrence  is-  ^c^  perhaps :  commonly 
it  is  construed  with  ^\  and  the  subjunctive,  as  ^^\  j^Jj  ^J^ 
^StS^.  <^^^d  y^^^  ^^^^  ^^y  P^^^^P^  destroy  your  enemy,  but  it 


163 


can  take  as  accusative  a  pronominal  suffix  like  JjU  (see  §  436 
rem./). 

443.  Brief  allusion  has  been  made  in  §  440  h  to  other  adverbial 
accusatives  which  determine  and  limit  the  subject,  verb,  or 
predicate  of  a  sentence,  and  sometimes  the  sentence  as  a  whole. 
These  adverbial  accusatives  are  of  different  sorts  and  indicate  : — 

444.  {a)  The  time  in  or  during  which  an  act  occurs ;  as  (j^s\\s>^ 
\^\  ^-i  ahiding  in  them  {the  gardens)  perpetually,  >ii,-^l^  ^\ 
Ji-^j-ilii  1^  l^^liL^  when  their  fish  came  to  them  on  the  day  of  their 
sabbath,  ^j  tilL^  (^y-^  \jt>\S^\^  111}  (^tj  ^^  Utvi^j 
<UJJ  ^y^j\  and  We  appointed  with  Moses  {a  period  of)  thirty 
nights  and  We  completed  them  by  means  of  ten  (jnore)  so  that  the 
set  {duration  of)  time  of  i.e.  appointed  by  his  Lord  was  fulfilled 
i.e.  came  to  be  in  all  forty  nights.  Here  ^^"^  and  ^ri^j^  ^^® 
adverbial  accusatives  of  time. 

(5)  Locality,  direction,  and  extension,  may  in  certain  cases  take 
the  accusative ;  as  'j  wj  ^*^.,  j^  ^^  looked  right  and  left.  Of 
this  sort  are  the  words  given  as  prepositions  in  §  359. 

Rem.  a.  We  must  use  ^J  in,  when  the  place  is  definitely 
specified,  as  ^Jj^^  '  JiiU  J^  l::^^  \  I  stopped  at  the  place  where 
al  ITusain  was  killed.  But  with  a  verb  meaning  to  remain  or  the 
like  ^Jm,  and  similar  vague  nouns  of  place,  are  employed 
without  preposition  and  therefore  in  the  accusative  ;  thus  ^^\ 
<0oUj1a£;:j\  if  it  stand  firm  in  its  place. 


164 


Note.  Certain  substantives  signifying  time  or  place  can  be 
uJLaA  annexed  (see  §  475  and  §  478)  to  a  verbal  sentence,  but 
only  in  the  accusative  case ;  thus  i^^^-;^  («m^  ^  ^  ^y**^i  ^  ^Ai 
on  the  day  on  which  they  did  not  keep  sabbath,  fish  did  not  come  to  them. 

Rem.  h.  The  accusative  of  time  and  place,  illustrated  in  above 
examples  of  this  section,  is  called  u-JjQl  the  vessel  (see  §  221 
rem.  a)  or  ^  J^*R;iJl  that  in  which  the  act  is  done. 

{c)  The  most  important  however  of  adverbial  accusatives  is 
called  jl^l  the  state  or  condition,  i.e.  of  the  subject  or  object 
or  of  both,  while  the  act  is  happening.  Thus  ^c^^^  t^J  ^ 
U-o]  (j^r*^  ^C??*  L5  i  '^^^^  Moses  returned  to  his  people  angry, 
afflicted  i.e.  in  a  state  of  affliction  and  anger ;  J--j^  h/'P  ^  5^ 
^i>^^^j  •"^'^  Mrr?  V-^  rfe^^  ^^  *^  **  ^^'^  sends  the  winds,  heralds 
of  Sis  mercy  lit.  between  the  two  hands  of  His  mercy  i.e.  in  advance 
of  rain;  ^J^ui  ^Cs^'  i^^'  ^^^  magicians  were  thrown  down 
prostrate  (^adoring). 

Rem.  a.  The  hal  is  ^lLJJ  «  redundancy,  thus  l^t*^  ^^  ^»^b\ 
<Cftrs-j  cfl//  w^o»  2/owr  Zor^  humbly  and  in  secret.  Here  the 
command  to  pray  is  of  itself   a  sentence;    and  the  conditions. 


grammatically  superfluous,  reply  to  i^Jt^  how  ?  as  the  accusative 
called  Jls'l  must  always  do. 

Rem.  b.  The  hal  depends  upon  a  regent  (Jli  J^^)  which 
may  be  (1)  a  verb,  as  U*.^  15-^^  J^  i/bs«s  /^^^  e?oed?w  thunder- 
struck-,    or  (2)  a  deverbal  adjective,  as    itlSj   ajjf  J^i-J   ^| 


165 

\^^kA^  verily  lam  God's  apostle  to  you  all,  where  J %^  is  accounted 
a  deverbal  adjective,  J^<^  ■cil  being  equivalent  to  l::^U^-^1 
I  have  been  sent;  or  (3)  a  demonstrative  pronoun  or  other 
expression  having  verbal  force,  as  ^t\}\^j\^\  ^LAs.*^]  vl^^  \ 
ly-i  these  are  the  victims  of  fire  dwelling  continually  therein^  where 
(JJoTf  \  is  equivalent  to  1^  \  Jl^  they  are  pointed  out  as. 


Rem.  c.  The  hal  is  (1)  usually  dLi-^  an  adjective  expressing 
a  transitory  state,  as  Uli»  l^^ll-^  J^t^i*-'  ^^^^^  fa^  came  to  them 
manifestly  :  though  the  adjective  may  express  a  permanent  state, 
thus  ^ly;^>^^JlS^  \SJy  \S3j  0  our  Lord,  receive  us  dying,  as  those  who 
are  resigned  to  Thy  will',  l1j\^s***^  (*^^  ^Jj^'^J  Jl*X^  (J^ 
^^b  He  created  the  sun  and  the  moon  and  the  stars,  held  in 
{a  state  of)  suhjection  hy  His  command.  Sometimes  however 
(2)  it  is  an  infinitive  with  the  meaning  of  a  participial  adjective, 
as  Ix^Jj  <*w«  L-NJJ  ci^Ari-i  I  received  that  from  him  hy  hearing-, 
or   even   (3)    a   concrete    substantive,   as  ^^\    *^4^    luLj^b 

them  the  deluge  and  locusts  and  lice  and  frogs  and  blood  {in  the  nature 
of)  signs,  separated  by  intervals.  Lastly  (4)  hal  may  be  a  proposition, 
as  in  §  583.  There  may  be  more  than  one  hal,  with  or  without 
J  and  between  them,  as  can  be  seen  above. 

Hem.  e.  In  all  our  examples  hal  is  sj^  indefinite,  and  this  is 
most  usual. 


166 


Rem.  /.  We  call  the  subject  or  object  to  which  a  hal  refers 
J  Is!'  kS^^\^  or  Jl^'  ^j,  and  it  is  usually  tJjji^  definite  as 
happens  in  all  our  examples. 

Note.  Occasionally  jLs^'  »J[^^^Lc>  is  eliminated,  as  t/JJl 
\^0  i\  Lys^  ^  <J^ZS^  as  to  that  {land)  which  was  had  its  herbage 
does  not  come  forth  except  scantily,  where  <^Jw  must  be  supplied  as 
9ahib  to  \>^  . 

Rem.  g.  Also  it  will  be  observed  that  in  all  our  examples  the 
hal  is  placed  after  its  regent :  as  a  rule  it  occupies  this  position. 

{d)  The  accusative  may  express  an  agent's  motive  and  object  in 
the  act,  its  cause  and  reason;  as  U^bj  \j^  s^J]  call  ye  upon 
Sim  out  of  fear  and  eager  desire.  Definition  by  the  article  is 
unusual,  this  accusative  being  indefinite  except  when  in  construct 
state  (see  §  475). 

Rem.  Only  /Lt^  jJ^^  «  mental  or  intellectual  infinitive  can  be 
employed  in  this  way ;  thus,  we  may  read  into  Elementary  Arabic  : 
First  reading  hooh,  page  rf  line  4,  ijSjC*  {we  warn  them)  ly  way  of 
excusing  {ourselves).  Reply  is  given  to  the  question  iJ  why  ?  (see 
§  351  rem.). 

{e)  Other  determinations  and  limitations  of  the  predicate  may 
be  expressed  by  an  accusative  called  Lj-^1  the  specification',  thus 
vJIaj  j^il  J  c^Us  David  is  cheerful  in  spirit. 

Rem.  a.  Like  Jiff  \  this  accusative  is  <Q*dJ  see  c  rem.  a.  It 
must  be  an  indefinite  substantive. 


^ 


r 


167 


Rem.  h.  We  have  mentioned  in  §§  322  and  323  the  accusative 
whicli  follows  cardinal  numbers  from  11  to  99  inclusive  :  it  is  of 
this  sort,  being  called  JjJ«]  1 J-;?-^  ^^^  specification  of  number,  and 
is  most  usually  singular,  see  §  499. 


446.  Relations  of  time  and  place  are  designated  by  prepositions, 
as  also  ire  many  ideal  conceptions.  We  shall  treat  those  mentioned 
in  §  447  as  indicating  motion  from,  in  §  450  motion  towards,  and 
in  §  454  rest  at  a  place  ;  while  in  §  470  compound  prepositions 
will  be  found,  over  and  above  those  detailed  by  §  355  et  seq. 

447.  The  prepositions  indicating  motion  from  or  away  from 
a  place,  are  \^  out  of,  from,  and  ^  away  from. 

448.  We  designate  by  help  of  ^^ 

(a)  the  local  point  of  departure  from  a  place  ;  as  ^^  lL>y>.l 
ix^jl  he  expelled  you  from  your  land,  JV«  V^  M^^  uL^Li 
i  UmII  \  80  We  sent  upon  them  a  plague  from  heaven,  t--?^)^  ^  from 
a  contrary  i.e.  on  opposite  sides.  Hence  it  is  used  with  verbs 
which  indicate  liberating,  preserving,  warning,  etc.  as  o^UJ^s^i 
(:ji^jt  J^  cT^  ^^  delivered  you  from  Pharaoh^ s  people ^  ^\^  J^  ^ 
iUkcyJ  a  warning  from  i.e.  against  everything. 

(J)  The  temporal  point  of  departure ;  as  K^  ^  from  the 
Hegira  i.e.  from  822  a.d.  /• 

Rem.  a.  When  used  in  any  of  the  above  significations,  we  say 
that  ^j^  is  employed  *1  ^  iJ  to  denote  the  beginning. 


168 

(c)  The  causal  point  of  departure,  the  origin  and  source  of 
a  thing;  as  ^IfT  ^  i^l  I  know  it  from  God,  ^^^^^  'f^'^'W 
'J^j  an  admonition  has  come  to  you  from  your  Lord,  "iSsA^j]  ^^ 
Ji^  from  among  your  wives  originate  enemies,  lj\  1|  IL«  XiiJ  U 
\jj^[^  UJ  \ijj  ^^^.l'  l^^  thou  dost  not  resent  anything  of  which 
we  are  the  origin  except  that  we  believed  the  signs  of  our  Lord  when 
they  came  to  us. 

Rem.  a.  Here  ^  is  employed  J^USU  to  assign  the  reason, 

(d)  The  distance  from  anything,  especially  after  words  signifying 
proximity,  when  in  English  we  must  render  ^^  to  ;  thus  «Uk^j  ^\ 
^^^s^  1^  "^-^.y  i^^  surely  the  mercy  of  God  is  near  to  the 
righteous. 

{e)  The  difference  between  two  things  when  compared :  hence 
the  use  of  ^  with  an  elative  (see  §  234)  when  comparative ;  thus 
<CL^  'j^j^\  handsomer  than  he. 


Rem.  a.  Sometimes  ^V?  with  its  complement  is  omitted  ;  as 
^f^^  ^ jjj  ilri~  Hy^fi  J^3J1  the  last  abode  is  better  than  this 
world /or  those  who  take  heed  to  themselves,  where  U3  jJ\  ^  may  be 
supplied. 

(/)  The  relationship  between  part  and  whole,  between  species 
and  genus;  thus  ^j^^piA-ll  ;^  (*^li  P^  J^  ^^  *^^'^»  ^^*'  ^^^ 
ytf  «^a//  he  of  those  who  are  brought  near  {me),  ^i}^  /•^S  ^  X;«il 


169 

the  chiefs  of  PharaoK&  people^  \^^  l^oj  ^J^  \  ii^A  \^iC^\  inhabit 
this  village  and  eat  therefrom,  IL»  *l^^-iJl  the  fools  among  us. 

Rem.  a.  Preceding  a  definite  noun,  which  is  usually  plural,  ^ 
may  indicate  an  indefinite  quantity  or  number ;  as  ^  \^ 
LL^Uiyi  eat  of  the  good  things.  Together  with  an  indefinite 
dependent  ^  may  be  subject  of  a  sentence  as  in  the  following  ; 
AJJl  ^  jL>  5|  I^*^  ^^  c^l^l  t«  no  mischance  befalls  except  by 
permission  of  God. 

Rem.  b.  Governing  an  indefinite  noun  after  a  negative  particle, 
^  gives  the  clause  an  absolute  and  general  sense ;  thus  iL)  U 
^1  tiT?  y^  ^^^^  ^^  ^^^  whatever. 

Rem.  e.  In  these  examples  ^/«  is  used  ^_^,^jiiJ  to  indicate 
division  into  parts,  as  also  in  <4->yi^l  Ji  ^^  u^-3-\  7F^  produce 
all  sorts  of  fruit ;  sometimes  it  is  employed  c-*^-|^1uJ  to  indicate 
composition. 

(g)  After  indefinite  U  and  U^J^  whatever  we  must  use  ^^ 
before  the  explanatory  word;  thus  |jl  ^  ^^  \Sj\j  U^  whatever 
thou  bringest  us  of  a  sign :  in  this  case  we  have  a  general  term 
rendered  more  definite,  as  also  when  ^  indicates  the  material 
of  which  an  article  has  been  made  ;  thus  *^-4!h>-  !^  c3%?  ^  ^^V 
{made)  out  of  their  ornaments. 

Rem.  Here  ^  is  employed  jjwJ  to  explain. 

12 


170 


{h)  Another  use  of  ^  is  called  J-->i*^  1  the  specification  ;  thus 

/>^op/«  0/  Pharaoh  with  years  {of  barrenness)  and  with  diminution  of 
fruit. 

Note.  There  is  yet  another  use  of  ^  in  a-J^  \CtMJ  Li  so  We 
took  vengeance  on  them. 

449.  By  help  of  ^  we  designate  distance  from,  motion  away 
from,  and  the  like :  hence  it  is  used 

(fl)  after  verbs  which  denote  setting  free,  forbidding,  etc.  as 
l^pj  j  X^X£  il<Aj  he  puts  away  from  them  their  burden,  ^  X*^^. 
Xx^J  1  he  forbids  them  from  the  disapproved. 

{h)  After  verbs  which  imply  the  removal  of  a  covering,  as 
asking  etc.,  thus  JjJ-^  \  ^  i^JU;^  ^  j  aw^  as^  ^^^m  concerning  the 
village,  l^ji\  uL&  ci^^Li  ^Aow  A«s^  removed  from  us  the  plague. 

(c)  After  verbs  which  imply  turning  away,  as  /^^^  ^^  \^^ 
they  were  neglectors  of  it,  ^\il^  <Lii  J^^  He  effaces  from  him  his 
misdeeds,  t-^-^-kxJ  i  ,<^^  j!}^  L::^Xi  l^  w;^m  the  anger  became  still 
{so  as  to  be)  away  from  Moses,  ic^^'  ^  i.^J:^\^  I  will  cause  to 
turn  away  from  {the  direction  of)  my  signs,  ll£  ULc  Ijic  they 
disdainfully  turned  away  from  that  from  which  he  turned  disdainfully, 
<U£  *-^^J  he  avoided  it. 

450.  The  prepositions  indicating  motion  to  or  towards  a  place 
are  ,^  j  to,  ^-^  up  to,  and  J  to. 


171 

451.  Opposed  to  ^  and  ^  ^^  ic-^l  ^liich  signifies 
(a)  motion  or  direction  to  or  towards  a  place  ;  thus  \^y  \SS^j\ 
^^  Lf^l  ^^  ^^'^^  iVbflA  w»^o  Aw  people,  J--fUj  1  ^ Wo  ZTm  ««  ^A^ 
returning,  JJls' '  ^j  Ui)  ^  ,j^j  iut  look  toward  the  mountain, 
^J^y^  ^\  ^^^^J^  ^<3  revealed,  i.e.  indicated  ^o  Mosea.  Hence, 
because  inclination  is  implied,  ^Jj  follows  verbs  of  excusing  and 
repenting;  thus  cliiJl  ^^^  ^  repent  toward  Thee,  ^^\  ^J^^m 
ILj^  it  is  an  excuse  to  your  Lord. 

(5)  In  respect  of  time  Jj  usually  indicates  during  a  con- 
tinuance;  as  J^\  ^\  until  a  fixed  term,  $^u^  \  z*^  ^\  during 
all  the  time  till  the  day  of  judgement. 

Kem.  When  used  in  the  above  significations,  we  say  that  J! 
is  employed  *l^  Lj  to  designate  the  limit, 

(c)  To  show  that  one  thing  is  added  to  another  we  use  ^J\  and 
hence  ^^^T  ^Jl  (see  §  23  rem.  d)  to  its  end,  which  is  definite  but 
sei^ves  for  etcatera, 

452.  In  addition  to  implying  like  ^\  motion  towards  an  object, 
.  ,S^  must  indicate  arrival. 

Rem.  0.  "WTien  ^c^^  is  a  conjunction  (see  §  367  ^)  it  exercises 
no  governing  power  upon  nouns. 

453.  Whenever  possible  J  must  be  so  translated  as  to  indicate 
abstract  relations,  those  that  are  concrete  being  expressed  by  ^\  ; 


172 


f .    o 


thus  c^*  ^  Lf^i  ^^  ^  ^^^^  country,  but  Ll-C;i  *^-UJ  ilta^  7F<? 
drive  it  for  the  use  of  a  dead  country.  This  distinction  cannot 
always  be  preserved  ^as  is  shown  by  §§  429  et  seq.  where  J 
indicates  an  action's  relation  to  the  direct  object  which  stands  in 
place  of  an  accusative;  thus  iLj  .LA^I  or  iCsT^l  /  advise  you 
(see  §  423).     More  often  however  we  employ  J 

(a)  for  passing  on  the  action  to  an  indirect  object ;  as  ^^y*  J^ 
A^^  Mo%e%  said  to  his  people,  liJ  ^^}x^\  make  for  us,  j;L)  <^l*^ 
he  multiplies  it  to  you,  \jiJXs^''^\l  ISJ  Ui],  pardon  {the  sin)  to  us  and 
have  mercy  upon  us  :  so  with  reflexive  verbs,  which  govern  self  as 
their  direct  object ;  thus  ^^^-^  <U^  ic^^  ^  ^^^^  ^**  Xor<^ 
manifested  Himself  to  the  mountain,  and  we  find  the  sense  of  ^c-^sr* 
in  ^J^\j1^  'Uij'jji)  1  j1  lo,  it  is  white  to  the  beholders ;  also  by 
taking  praise  as  the  direct  object,  we  may  place  here  ^Xj  ^,J^^ 
(jp^yi^S  's  V*  whatsoever  is  in  heaven  gives  praise  to  God;  and 
unless  wholly  idiomatic  l1X3  ^CV^^  he  believed  in  thee.  In  these 
cases  fj  and  its  dependent  are  not  essential  to  the  clause,  whereas 
it  is  different  in 

(J)  the  dative  (i)  of  possession ;  as  5<X^  '  ^J  LliLl^n  <0  to  Him 
lelong  the  dominion  and  the  praise,  Js^*-  ^  which  lows  lit.  to  it  is  the 
{power  of)  lowing,  i:J.J  ^tol  ^\s.  ^yoJij,  they  cling  to  their  idols, 
jj  ^r^  J*<^«r  for  me,  lIXIaD  ci^ij  a  daughter  of  the  king  (see 
§  492)  :  (ii)  of  permission  or  right ;  as  cl^l^IIbJl  Ijjj  JssT  he  makes 


173 

lawful  to  them  the  good  things^  uXJ  ^f^ J  \  I  give  thee  permission : 
(iii)  of  advantage,  contrasting  with  ^J-c  (see  §  459  h) ;  as  liJ  c  j\ 
{^LS^j  pray  on  hehalf  of  us  to  thy  Lord  but  ^^  Uj  he  cursed  him; 
also  'j  JjJ  <U^jJ  ^J^  «  guidance  and  a  mercy  for  the  benefit  of  those 
«>Ao,  |^V\  ^j  a^Xu^  ^^  ^-^  .  <k  ^  iJl^ii  ^5  ««<?  do  Thou 
write  for  us  i.e.  place  to  credit  of  our  account  advantage  in  this 
world  and  in  the  next,  iS^b  uJ  this  is  owing  to  us. 

Kem.  h.  By  use  of  J  we  express  the  verb  to  have,  as  f:l  <  cj  ^ 
I  have  no  brother. 

{c)  Attention  is  drawn  by  J  to  the  purpose  or  cause  of  an  act ; 
thus  iJ  for  what  reason?  (see  §  351  rem.),  l^X^  ^«1  <^L^\s  JU 
1^  1  L^y^  ^  ^^<^  ^ohen  a  section  of  them  asked,  Why  do  ye  warn 
the  people  ?  c— ^llalJ  Lplil^  a  booh  for  the  use  of  students,  u_jt^ 
A^  tZjll'Vl  We  diversify  the  signs  for  the  use  of  a  people,  1^  Jp  j^ 
^%4^ '  A^ll  iXx;«»s^  maX-e  mention  of  the  day  whereon  He  shall  gather 
you  for  the  sake  of  {what  is  in)  the  day  of  assemblage  {of  the  angels) 
i.e.  the  day  of  judgement.* 

Rem.  Here  J  is  employed  JJj^lJ  to  indicate  the  cause. 

{e)  Also  J  marks  the  time  of  an  occurrence;  as  ^[:>-  UJ^ 
liJliL^J  i^y*  and  when  Moses  had  come  to  Our  appointed  time, 

*  This  rendering  is  in  accordance  with  Baiduwi. 


174 

A^sT^  ^  aJ^  J|  1  on  Moslem  new  year'' 8  day  lit.  at  a  point  of 
time  when  a  night  has  passed  from  Muharram* 

Note.  Many  verbs  indicating  a  state  of  mind,  friendly  or 
hostile,  advantageous  or  disadvantageous,  take  J  of  the  person 
towards  whom  the  feeling  is  directed ;  thus  <U  ui^-^jj^  I  hate  Mm. 

454.  The  prepositions  indicating  rest  at  a  place  are  ^J  in,  into, 
(^  at,  in,  by,  with,  ^^  with,  along  with,  ^J^  or  ^^}  with, 
beside,  near,  and  ^Jlc  over,  above,  upon. 

455.  "We  designate  by  help  of  ^ 

(a)  rest  in  a  place  or  during  a  time,  and  motion  into  a  place,  as 
^^Vl  ^  \^j  LZj\^^X^\  jJ  \ji  <iJi  to  Sim  belongs  whatsoever  is  in 
heaven  and  earth,  A^\  0^  ^J  l^Xi.j>-  Se  created  them  in  six  days, 
-.^p  V  \  ^j  <U  Itoll^  We  wrote  it  for  his  benefit  upon  the  tables, 
Lj  Jj^  ^J  \2Aii  uJ  when  a  falling  took  place  into  their  hands  i.e. 
when  they  grievously  repented,  ^  \^^j\  remember  what  is  in  it, 
L::-^t-u.J^  J  on  the  sabbath  day,  ^jJti\^  ^^Ij^l  ^  J-5|}^  *^^^ 
gatherers  into  the  cities.  This  meaning  applies  also  to  less  concrete 
relations,  as  i^^^:xA^j  ^i  li>>  jl^  if^?i  (J^-  pardon  {the  sin) 
to  me  and  my  brother  and  cause  us  to  enter  into  Thy  mercy. 

(h)  By  rights  J  means  in  the  midst  of  as  may  well  be  seen 
with  a  plural  or  collective  ;  thus    ^^i^T  ^j.jj>  ^>^\  ^y^  J^ 

♦  Further  explanation  of  dates  will  be  found  in  Wright's  Grammar  vol.  11 
H  HO  and  HI. 


I 


175 

^cr^\'^  l5^^  (-T^  i/o«««  «a«?  to  his  brother  Aaron,  Bo  thou  act  as  my 
deputy  among  my  people,  and  behave  uprightly. 

{c)  We  use  ^-i  to  state  the  subject  of  thought,  conversation, 
or  writing;  thus  ^y^l  ^i  ^^.  Op^  ^%^\  The  first  book 
treating  of  the  Arabic  language. 

{d)  Further  J  is  employed  with  verbs  of  desire,  as  ^  ^-^^j 
he  liked  it. 

Rem.  "We  say  that  ^  is  used  ^^^JbiJ  to  indicate  time  and  place. 

Note.  The  phrase  ^-J  ^^V  tc^  ^  l/^^  ^  ^^^^  ^^^'^  w^'A?VA  We 
blessed  is  equivalent  to  UliLijlj  j«^U 

456.  Whereas  ,  ^  indicates  amongst  we  more  often  express  with 
c--?  mere  proximity  ;  thus  J-=fj^  <-^*^y^  I  passed  by  a  man,  lilio 
Uj  l5  b  j<^^  ^^  «^w^  J/bs««  t^«7A  Owr  s«^m«,  |j!io  li  Ari-  take  it  with 
force,  fJ^y*->  ^jjrr^  ^^^i/  associate  bad  luck  with  Moses,  ^  tj*4^ 
dSLa  there  is  in  me  no  error,  (J^^  lAj^J  LiJ\JiJJ:^\  (J^-^"^  Se 
created  the  heavens  and  the  earth  rightly.  Accordingly  verbs  with 
certain  meanings  govern  c_^  and  its  dependent  in  place  of  an 
accusative  ;  thus  ^  U^to  IJ  Uj  <-^'J-^  /  saw  that  which  they  saw 
not,  ^.^Ic  ^^  ^i*V^  ^^  ^.r^C  ^  ^^^y  '^'^  '^^^  comprehend  anything  of 
His  knowledge,  J»^I^  Uj  ^^^^ioJ  1j  <A«»  ye  shall  be  informed  of 
what  ye  have  done,  c--jI£^L)  ^^LLj^^  ^..'^^  those  who  hold  fast  to 
the  book,  ^\  jjL)^  •->^'  ^  ^^^^^  w;iYA  ^Ae  name  of  God;  and  u-> 
with  its  dependent  may  take  the  place  of  a  second  accusative,  thus 


176 

^IjuiVi  ^  ui^N^-iJ  J)  do  not  cause  mine  enemies  to  attach  ignominy 
to  me,  iX^  \  ^13  b  i-^'^-S  remind  them  of  the  days  of  God.  Some- 
times a  verb  governs  in  both  ways  with  the  same  meaning  (see 
§  423) ;  thus  A-^T  u^J"^  *^^  ^^  seized  the  head  of  his  brother, 
and  ip  ^  (i.i^Mi  iJci-U  il  drowsiness  does  not  seize  Him  nor  sleep; 
dJJb  \^l^%7.':^\  ask  assistance  of  God,  and  l1/L|W  2JLkJ  lI/IjI 
'   •'^  "^ '  Thee  only  do  we  worship  and  of  Thee  alone  we  ask  assistance  ; 


^^  ^yiJI?  they  treated  it  unjustly,  and  b^-lii  U  ^^gy  <??■<?  «o^  injure 
Us.  Under  this  general  idea  of  contact  are  represented  the 
following. 

(a)  The  relation  between  subject  and  predicate,  especially  in 
negative  propositions  ;  as  ^j^yXi  y:^  U  we  are  not  believers. 

{b)  The  relation  between  an  act  and  its  object,  especially  after 
iJ^\\j\  JlXii  intransitive  verbs;  thus  cJ^y^Jlj  '^^-^Lj  ^« 
commands  the  approved  to  them;  ll^T  we  have  believed,  but  IL«1 
^^--fJUI  1  t_-^^  w?^  have  believed  the  Lord  of  the  worlds :  we  notice 
this  particularly  after  those  indicating  motion,  which  must  then 
be  translated  by  transitive  verbs  (see  §  423  rem.  b) ;  thus  lL33^ 
tlJuI^U  i^AIjJ  iiftt^^  iJi-^li  <U  b  ^Aw  was  because  their  apostles 
w«^<f  ^0  Jr%  them  proofs,  ^^!  1  uA^j^l  l<^  ^ii^  ^*^  c^ws^f^  ^^^ 
children  of  Israel  to  traverse  the  sea. 

{c)  The  relation  between  an  act  and  its  instrument  or  reason  ; 
thus  1/:;T  ^:rJ.ijTj^j;;  iliT^^L  lIJIJj  this  shall  be  because  God 


177 

is  the  patron  of  those  who  helieve^  ^  Vx5>-^Li  *U)  i  c-:vir***i  uJjJl 
Ll->il;«^^  jj^  ^  We  came  to  descend  hy  means  of  cloud  the  water ^ 
and  we  produce  by  means  of  it  {the  rain)  all  sorts  of  fruits^  ^11  iO«^l-> 
hy  God^s  permission,  sJi\j  (j:jKs.'***^  held  in  subjection  by  His 
command,  l1/1^ijo  uL^^  \^\  <t^^  ^UiyO^^  ji  \^y*  iJl  ^^^?^J^5 
C-s^  1  a«<?  ^tf  revealed  to  Moses,  when  his  people  asked  drink  of  him, 
saying  (see  §  367  «)  Strike  the  stone  with  thy  rod,  Uj  ^f^y^  tlXl  Jo 
(jJJLfij^  \yj  b  ^At<«  ?F(9  ^ry  ^A^w  by  reason  of  that  in  which  they  were 
impious,  jJ^  IjbliJiJiJlJ  <LliJ  ^Tj:^^  Li^-T*  ^'^iJ  ^^  appointed 
with  Moses  {a  period  of)  thirty  nights  and  We  completed  them  hy 
means  of  ten  {more),  jc^^J  {J^'^^A  W^^^  ^_^  <  *  ^\-}  ^V^  ^Jl 
verily  I  have  chosen  thee  above  {all)  men  by  reason  of  {My  putting  thee 
in  charge  of)  My  messages  and  because  of  My  speaking  {to  thee). 

Rem.  c.    To  express   without  we  can  use  J^^  ;    thus   (^i^\ 

(J^  '  ^  ^ji  \  j<i  {^}^^  i^^ose  who  behave  proudly  in  the  earth 

without  justice. 

I 
Hem.  d.  Some  would  place  in  this  suh- section  aJJl  jj^  by  the 

> 
name  of  God  while  others  supply  is<^,^  as  above. 

Hem.  e.  Arabian  grammarians  have  divers  expressions  to  denote 

the  uses  of  < ?. 

> 

Note.  "We  find  t-^  used  in  the  sense  of  ^^ic,  thus  ^'j  <0 1  \^ 

J^j  ^^^y  thought  that  it  was  falling  upon  them. 


178 


4')7.  By  help  of  *-^  (or  iJ*)  with,  along  with,  we  indicate 
association  and  connection  in  time  or  place  ;  thus  ^*;«  <d^\  send 
him  with  me :  there  are  also  less  usual  meanings. 

459.  "We  employ  ^i-c  over,  upon,  above 

(a)  in  its  local  sense  ;  thus  lU*.l  \  1^4-^  l^illjj  and  We  spread 
for  shade  over  them  the  cloud,  lP}-^  '  ^X^  ^y!^\  IJ  then  He 
established  Himself  upon  the  throne  :  and  a  similar  sense  may  he 
discerned  in  J-^JJ^  f*-V?^  t^J  ^  «<?A«»  the  plague  fell  upon  them, 
4_^iLfJiJ  ^tj"^' ^  ^4-^  uJJJIj  and  We  sent  down  upon  them  manna 
and  quail,  Ijl^Xc  Ji^^li^  u-il^l  I  fear  in  your  case  a  punishmentf 
^j^L*jAJ  1  Jo  15^  ^JJ^  Is:  upon  God  then  let  the  believers  relg, 
j^,llc  c:^0ijt3|  ^,^^\  those  upon  whom  Thou  hast  shed  blessings. 

(J)  As  implying  disadvantage  (see  §  453  b  iii) ;  thus  l-^^v^ 
^^J>:c  <UJ^  God  was  angry  with  him,  ^i-^^^^  ^^^  he  sent  him  against 
them.  Also  we  use  Jx  after  words  signifying  difficulty  and  the 
opposite  ;  thus  i*.i^  llsd '  z^^J^  J^Jl^sr^  ^^  >w«/;««  unlawful  to  them 
the  foul  things,  J.^  dJj^  ^Jls  tlXJj  ^Aw  t^i^A  6^o^  is  easy. 

(tf)  To  express  an  obligation  ;  thus  ^fj-.-4J  \  i^  ^  *^.?*i;  l5^ 
distinct  delivery  is  incumbent  upon  Our  apostle,  ^^f^  ^^U  !*-^^ 
t^lixi  \  ^^li-^  ««  no^  ^A«  covenant  of  the  book  taken  upon  them,  (J^^J^ 
^^_ji^  it  is  binding  upon  me. 

{d)  To  show  superiority  in  one  over  another  ;  thus    ^  "l^LLii 


179 

jTJt!-^^  ^  He  hai  favoured  you  above  all  creatures,  ^\^  J^  iJ-c  j^J 
Ijji  and  Se  is  all-powerful  over  everything. 

(e)  To  give  the  condition  serving  as  basis  upon  which  a  person 
rests  ;  thus  -^^v-^*^  i  ^^.t)  ^Jx  (^^  he  followed  the  Christian  religion. 

{J)  To  indicate  the  subject  spoken  of ;   thus  ^Lc  W^ij  ^  i^\ 

^i^  '  1\  ^JJ\  ^A«^  ^A^y  should  not  say  concerning  God  other  than  the 
truth. 

Rem.  a.  Other  uses  exist;  as  /^^  tJ^j  ls^J^^  f^^^  ^'^ 
admonition  has  come  to  you  thrinigh  one  of  yourselves. 

462.  "With  an  oath  {p^i)  we  employ  J  hy  provided  a  substantive 
follows  and  there  is  no  verb  of  swearing.  The  complement  {dji\'^ 
mJ:^\)  may  be  an  affirmative  verbal  proposition,  and  the  verb 
may  be  imperfect,  in  which  case  J  is  prefixed  to  the  energetic 

P  y  <tt 

form ;  thus  ^piu»LJ  ^/J^  by  rny  Lord,  ye  shall  he  raised. 

463.  While  commonly  reckoned  among  prepositions  t£^  as,  like 
is  a  substantive  and  synonymous  with  J^  likeness  (see  §  482/). 
"We  find  it  in  1  jki  thus,  clXJ  Jo  in  like  manner,  so,  and  ^l?  as  though. 

Note.  Attached  to  dS  we  find  aLilLl  \  [^  the  hindering  md  (see 

§  353*),  thus  £^T  j^j  U?  \^|  l£i  Jx^\  make  for  us  a  god  like 

their  gods. 

t 
466.  To  signify  at  the  side  o/we  employ  51c  ;  thus  sSL^  <iUJ^j 

iJoi  Jj^l  a7id  with  God  there  is  great  reward,  cJjci^  ix^  Uj  hy 


180 

virtue  of  the  covenant  He  has  made  with  thee,  ''jJtiSL^  u^£x^  aj^ioT 
^J j'V^V \i  i''JJ^  ^J  they  find  him  written  down  with  them  i.e. 
mentioned  in  the  Old  Testament  and  Gospel,  :3cLc  Ji^U;?  \X^\  ^\ 
4JJI  verily  the  cause  of  their  good  and  ill  luck  lies  hidden  in  the 
counsels  of  God.  When  used  of  time  CvLa  may  indicate  a  particular 
moment,  thus  ^J^  J^  i^:^^\  I  felt  sure  at  the  time  of  writing  it. 

467.  Signifying  between  ^^  indicates  an  intervening  space,  tlius 
//¥>  jj^i  c)^^j^ '  ^kH  ^^^^^^^  ^^^  Flood  and  the  Regira.  Of 
common  occurrence  is  i^33  ,^,^  between  his  two  hands  i.e.  in  his 
presence,  and  J^-^.'AjI  ^J^^  between  their  hands  i.e.  before  them  ; 
thus  i^^;^^j  u^^  Jr??  ^^/^^^  ^^^  mercy. 

468.  Signifying  beneath  Lii-^asr^  indicates  the  lower  part;  thus 
^^   ^iT    ^  ^  ^ 

HjS^  I  cz^^asT  under  the  tree. 


Rem.  b.  Its  opposite  is  "^i^  above ;  as  ^<^l^  ^j^-i ^^-^  ^  5^J  <?«<? 
He  is  all-powerful  over  His  servants. 

469.  Signifying  below  ,^.f>  often  indicates  something  inferior, 
and 

{e)  that  a  quality  belonging  to  one  is  not  possessed  by  another ; 
thus  (JJJJ  ^.J  *^A^J  i^^sz\^\  L^X^  the  good  are  among  them 
and  those  who  are  not  that  are  among  them. 

Rem.  Beside  0>lc,  ^^^ ,  d.-ocf'  and  ^j^*^,  there  are  other  nouns 
in  the  accusative  (see  §§  359  and  444  b)  which  are  employed  as 
prepositions :  for  instance, 


181 


x.^         X     ^. 


(a)  ^  before  of  time;  thus  lL3  (lj^\  ^\  J15  ^  "l^iJiM  have 
ye  believed  Him  before  (hat  I  gave  you  permission.  Its  opposite  is 
i>jo  after)  thus  l^^iUi>\  3m  ^y^\  ^J  l^SuuiJ  S  rfo  wo^  y«  commit 
disorders  in  the  earth  after  its  ordering. 

{c)  ^\j^  behind,  thus  (JS^\jj j^\  look  behind  thee:  equivalent 
is  t^-ciri-,  thus  *.J^J^  l^j  SnTl"^^  Mt??  ^  ^^^  -^  blows  what  is 
before  them  and  what  behind  i.e.  what  is  and  shall  he. 

470.  Compound  prepositions  have  usually  ^  as  the  first  part, 
and  the  second  part  must  he  in  dependent  case.     Thus 

(i)  ui.^  ^  ;  as  jly  ^J  \  l^  ^  ^c^  ^\SJr  '^■"4  i  «»'' 
^tf  shall  cause  him  to  enter  gardens  under  which  flow  the  runnels 
of  water. 

{c)  Ji5  ^^  and  Sju  ^ ;  as  ljl||  lSj}^\  J^  ^^  before  thy 
coming  to  us,  ^J^y*  (^^  ^  \Stj6  Ij  then  after  them  (the 
aforesaid)  We  sent  Moses,  l^Axj  ^^  3«AiiLLi>  U-l-j  ^i?i7  ^a?;« 
ytf  wrought  in  mine  absence  after  my  departure,  ^^-i^  ^."^^ 
l^jJo  ^  l^U  Ij  t^lll^\  ^Aostf  «^;Ao  <fo  evil  things  {and)  then 
after  that  repent. 

Rem.  e.  The  construction  may  sometimes  he  made  more  concise 
hy  omission  of  a  preposition  ;  thus  Ibs-Jj  ^^^  ^3^  i<^y*  J^^^i 
UjUL-^J  instead  of  ^^  ^^^i^t  a«(?  ilff?«^«  chose  from  his  people  seventy 
men  for  Our  appointed  time. 


182 


471.  The  infinitive  (see  §§  195  and  426  to  429)  like  other  nouns 
is  indefinite  unless  defined  by  the  article  or  otherwise ;  thus  ^ i 
^-U^  IsL)^  \^  5£j  IxJ  J  therein,  0  you,  is  a  great  trial  from  your 
'lord;  13 jj  -^^j  ^  .J-dl  J^jlili  jW'^  ljli?T^rriJjT  ^| 
UiT^Ui:^ '  J  verily  those  who  chose  the  oalf  {as  a  god),  wrath  shall 
overtake  them  from  their  Lord,  and  ignominy  in  this  present  life ; 
iL  j  Jl  ijSx^  \Jl3  they  said,  It  is  a,  way  of  excusing  [ourselves)  to 
your  Lord. 

472.  The  rection*  of  nomina  agentis  has  been  treated  in  §§  430, 
431.  They  and  nomina  patientis  (originally  adjectives,  see  §  80) 
are  frequently  used  as  concrete  verbal  nouns,  designating  a  person 
or  thing  to  which  the  verbal  idea  closely  attaches  itself,  while 
remaining  immovable.  The  Imperfect  is  nearly  akin,  but  being 
part  of  a  finite  verb  indicates  motion  or  renewal. 

l^OTE.  "We  retain  Professor  "Wright's  term  nomen  concretum 
verhale,  though  it  might  perhaps  be  as  well  to  employ  the  word 
participle,  here  and  elsewhere. 

473.  For  a  specific  indication  of  time  we  must  look  to  some 
other  word  in  the  sentence  ;  thus  ^^--^sfCUJ  Ift^li^l  jSJjj^  Jb 
^T,t^b  'fH^^'y-i  ^15  A*^^-^  ^^  answered.  We  will  massacre  their  sons 


•  By  a  word's  rection,  we  mean  its  influence  in  regard  to  construction, 
requiring  that  another  word  be  in  a  particular  case :  the  corresponding  term  is 
Aj^  action  of  ffoveimment. 


183 


and  we  will  save  alive  their  daughtera  (lit.  women)  and  verily  we  shall 
he  subduers  over  them,  where  (Jww  gives  a  future  sense  to  all  three 
clauses. 

(a)  In  a  clause  which  is  not  circumstantial  the  concrete  verbal 
noun  refers  to  a  present  or  future  time  ;  thus  I^a^  liLaJL^  UJj 
a^^lj  lil>  J^l  j!  J-^JjJl  lut  when  We  removed  from  them  the 
plague  until  a  fixed  term,  which  they  were  about  to  attain  \  a^  «Ia  ^\ 
^2j*-i-4Jc  lyli  l:^  cJ-^^5  ^  i*^  l^J^!i4  as  to  these  people  destroyed  is 
that  {religion)  in  which  they  were,  and  vain  is  what  they  were  making  ; 
^^y^  ^jS^^J-^^  )*>^^  Ji^liLlri-  ^J^\  l^b  Ke  it  is  who  created  you, 
and  one  of  you  is  an  unbeliever,  and  one  of  you  a  believer  ;  \X^  \^\i 
j^j-i^^  (J-nJ  ^^j^  '^  '^}  ^  ^.  ^^  i^^y  *^*^>  Whatever  sign 
thou  bringest  to  us  we  do  not  believe  in  thee. 

{b)  But  the  concrete  verbal  noun  in  a  circumstantial  clause 
refers  to  the  same  period  of  time  as  the  ruling  verb ;  see  §  583. 
The  Imperfect  Indicative  will  be  found  used  in  nearly  the  same 
way  ;  see  §  408  e. 

474.  When  attached  to  a  verb  as  adverbial  accusative  (see 
§  444  c)  a  concrete  verbal  noun  refers  to  the  same  period  of  time 
as  the  verb  itself;  thus  \s^  <4^^^  ^^ii-b^  enter  the  gate  pros- 
trating yourselves  ;  l^  ^  jJli  ULp\l.S^  j^I^^  I£e  shall  male 
them  enter  gardens  to  abide  therein,  an  instance  of  JjJjA  JU-  hdl 
indicating  the  future. 


184 


475.  A  noun,  when  governing  another  noun  in  the  dependent 

case,   is  called  by  the  Arabians  < ?ui*  annexed,  and  is  said  by 

European  grammarians  to  be  in  construct  state.  It  is  shortened 
in  pronunciation  by  omission  of  tanwln  or  of  the  terminations  ^^ 
and  i^f  in  order  that  the  speaker  pass  quickly  to  the  governed 
word,  which  is  called  ^!  uJl«^J^l  that  to  which  annexation  is 
made.     Their  relationship  is  known  as  a^L?1  annexation. 

REir.  There  are  two  kinds  of  annexation  ^ClLils:^ '  ^LsliVl  the 
proper  annexation  and  A^A-Xsr  'Jlc  ajl^cVl  the  improper  annexation  : 
in  the  former  ujLs^J  i  may  be  i^yt^  defined  or  ij>J  undefined ;  in 
the  latter  it  can  only  be  ^^ ,  except  when  the  article  is  prefixed, 
see  §  489.  ^ 

476.  In  the  construct  state  of  a  governing  noun,  followed 
immediately  by  the  dependent  of  a  governed,  can  be  represented 

all  ideas  which  we  express  in  English  with  the  preposition  of.  ^Hl 
Thus  \^J^  \  ij^  the  chapter  of  the  cow,jS:^  \  sji^\^  in  presence  of 
the  sea  i.e.  situated  by  the  sea,  cX-iJpl  J>i^  1^;?.  u!  if  ^^^V  «^^  ^^^  ^^1 
path  of  true  direction.     A  word  may  be  governing  and  governed  ;        '•" 
as  ^^j^\  |%Jj  CS^y*  the  Ruler  of  the  day  of  the  judgement^  d^lL^ 
ifjj  the  appointed  time  of  his  Lord,  Ixj  J^l  1^^^^^  ^<^'^^  V^  hastened 
the  affair  of  your  Lord  ? 

478.  (a)  The  governed  word  (^^  u-ild4J^)  in  proper  annexation 


185 


may  be  nomen  substantivum,*  a  pronoun  or  other  word  regarded 
as  a  substantive,  or  an  entire  clause  (see  §  488).  Thus  ijy^ 
j^UJjT  the  chapter  of  the  overreaching,  *^>^i  \^y*  Moses  and  his 
people,  i^ U^l  cLL^  l/^tT  iillj  UjUI  \/s^J  ^In'.'^T?  ^"^^ 
those  who  deny  Our  signs  and  the  meeting  of  the  last  {dwelling),  vain 
are  their  works,  "^^Jj  ^  ^r?^  ^  '^^  ^^^  ^/  ^^^  9^^^  things 
which  we  have  provided  for  you,  ^^0^  ^^  JJ  \  Uj  the  story  of  those 
who  disbelieved. 


{I)  The  governing  word  (t— 5l^AJ\  i.e.  the  one  in  construct 
state)  must  in  proper  annexation  be  nomen  substantivum*  in 
•which  category  are  accounted  prepositions,  as  1^1^  5  '^,  ^ft^^  *^« 
ordering  ;  so  also  are  numerals,  for  which  see  §  496  et  seq.  Thus 
[j/yn  d^j  the  Lord  of  Aaron,  X^^l  Jljj  \^\^  they  tasted  the 
mischief  of  their  doing,  .^5ucJT  c^^Jo  %^  <lL)^_5  and  God  is  well 
acquainted  with  what  is  in  possession  of  the  Ir easts.  An  adjective  in 
construct  state  is  improperly  annexed  (see  §  489)  unless,  as  in  the 
following  examples,  standing  in  the  position  of  a  defined  noun  so 
as  to  have  the  force  of  a  substantive  ;  thus  ^y\  ^^^  the 
handsome  (part)  of  the  face  or  even  the  handsome  face,  ••-^-^  \  LIU 
i'(3Lr^l^  J  the  Knower  of  the  hidden  and  of  the  manifest.  As  regards 
superlatives,  see  §§  486  and  493. 

•  We  use  nomen  substantivum  here  as  in  §  190,  to  include  primitive  nouns, 
infinitives,  and  simple  substantives. 


18G 

Hem.   a.    In  proper   annexation  the  article   J]   can  never  be 

prefixed  to  ujUiiJl,  in  the  improper  it  may  (see  §  489). 

s.  ^.     ^ 
Note.  The  annexed  word  can  be  governed  by  a  verb  u-i.^Xs^ 

eliminated,  as  J\i£jf  ^yj^  ^}  juJi^^  ^)J    ^^SJC^,  ^)j  make 

mention  of  the  day  whereon  He  shall  gather  yout  for  the  day  of 

assembly,  this  will  he  the  day  of  general  deception  :   here  we  must 

prefix^  JU 

480.  Instead  of  having  an  adjective  attached  to  it,  a  noun  may 
be  in  construct  state  qualified  by  another  noun ;  as  jtx*^  J^j 
a  sincere  man  :  this  is  common  in  specifying  the  material,  as  J^ 
J^L>-  a  calf  (made)  of  ornaments.  ■ 


482.  The  following  substantives  are  used  to  express  the  whole, 
the  part,  the  like,  and  the  different,  by  being  annexed  (uJUii)  to 
a  dependent. 

(a)   Jp    the  totality,  the  whole.     If  the  leading  substantive  ii 

S  ^ 
defined  and  signifies  something  single  and  indivisible,  J^  means 


o 

I 


whole 


..   <-  A 


J^  the  whole  hoiLse  ;  if  it  is  definite  but  plural  oi^H 
collective,  we  must  render  J-i  all,  as  ^\ZC^\  J^  all  the  fruits, 
^Ll  \  jJ-S  all  the  cattle ;  if  it  is  indefinite  (Jj  means  each,  every,  as 
u^  '^^}-J  ^  '^,}  (Jj  \J^  !^\  if  they  see  each  sign  they  will  not  believe 
in  it,  *^^^  cJj  l::-»x«>^  lj^'^^5  '^  ♦wercy  comprises  everything.  In 
§  402  a  will  be  found  j^Ul  j.^  every  tribe  :    here,  as  may  be 


187 


learned  from  the  context,  {jm\j\  is  collective  (see  §  305  rem.  e)  but 
is  used  as  a  singular. 

(i)  ^t^^^  the  totality,  the  whole,  much  resembles  Jp  ;  we  may 
however  say  U-^cf-  i^l  to  you  all  (see  §  444  c  rem.  b  2)  but  not 

(rf)  ^^  something  different  may  usually  be  translated  o^A«r  ^Aan  : 
thus  sj^  ^\  ^  liJ  U  JJJ 1  \^5u^\  worship  God,  ye  have  no  god 
other  than  Him;  l^Jl  Jii^-«jl  ^Jjl^lci  «A«Z^  /  seek  for  you  a  god 
other  than  Ood?  t:(j  Jj  ^jJTj^i  fji  1^  \y^  ^^^JjT  J5J 
^A«  wrongdoers  among  them  substituted  a  word,  other  than  that  which 
was  told  them.     For  Jjx)  without  see  §  456  rem.  c. 

Kem.  a.  "We  employ ^ii  as  a  negative,  thus  ^^^^^J!^  impossible-, 
but  if  repetition  be  needed  we  must  after  the  first  negative  use  i 
followed  alike  by  a  dependent,  thus  /ii^^J^  tw-^.^^xii  ^^."^  ^  ^l/'-f 
/^-JLaI  1  ^j  f«^yr?-^  <-_j^-kx«J  1^^  M^  w?ay  of  those  upon  whom  Thou 
hast  shed  blessing,  other  than  those  who  are  the  objects  of  ( Thine)  anger 
and  are  in  error. 

St,  fPt, 

(/)  J-^  likeness,  like,  as  <)Ui^  the  like  of  it,  like  it. 

Rem.  a.  Similar  in  sense  to  Ji^ ,  but  without  case  signs,  is  CJ 
see  §  463. 

486.  Properly  annexed,  in  construct  state,  are  found  deverbal 
adjectives  expressing  the  superlative,  of  form  Jjel  (see  §  234)  or 


188 

Jxi  (sec  §  242  note  1) ;  thus  ^^-A^^p  \  i^j\  l::^\j  and  Thou  art 
the  most  merciful  of  the  merciful,  ^,ji^  ^  yf^  '^^^  ^5  ^^^  -^^^^^  ^^^ 
the  best  of  those  who  pardon.  Here  one  item  is  made  to  stand 
prominently  out  of  a  whole  designated  by  the  dependent ;  and 
being  in  this  annexation  definite  substantives  (see  §  478  h)  Jxil 
and  ijxi  need  not  vary  in  gender  or  number  (see  §  493  rem.  a), 
thus  ^J3^\^\  the  greatest  of  the  cities,  t^Ll^l  the  lest  thing 
that  is  in  it. 

Rem.  a.  Being  superlative  Jjl^  first  stands  in  annexation  of  the 
same  sort,  thus  ^Tjr^j^  ^  j|^  \i\  I  am  the  first  of  the  believers.  The 
other  ordinal  numbers  ought  not  so  to  be  used,  for  they  are  nomina 
agentis  from  transitive  verbs,  see  §  328. 

488.  When  ^\  governs  a  verb  (see  §  415  a)  it  is  ^^j^y^\  ^i 
the  ^an  which  with  its  verb  is  equivalent  to  a  magdar  (see  §  195)  and 
the  same  construction  appertains  to  the  indefinite  l^  (see  §  353*). 
Thus  li^isj-  l^  Sm  ^j  ^^^^  i)^  «Jf^  ^  ^.Ai^  ^^  ^^^^  wronged 
before  that  thou  earnest  to  us  and  after  that  thou  hast  come,  which  is 
equivalent  to  \j\3\  iSl^  ^  ^j  \J^\  l^JoUJ}  J^J  ^.^ 
before  thy  coming  to  us  and  after  thy  coming  to  us.  Clauses  of  this 
sort  frequently  stand  as  aJJi  4«JUiAJl  (the  second  member  of  an 
annexation,  see  §  478  a)  in  lieu  of  a  dependent. 

489.  "When  improperly  annexed  the  noun  in  construct  state 
must  be  an  adjective,  thus  ^^^\  ^f^^  handsome  of  face,  %-^,j^ 


189 

<— ;u*J  \  prompt  of  chastisement.  Here  the  dependent  though 
always  defined  by  the  article  exercises  no  defining  influence  upon 
its  governing  word,  which  remains  i^  (see  §  475  rem.)  and  can 
be  defined  by  the  article,  thus  <-j^^  ^  'Lj^^\  <lL]1  Ood  the  prompt 
to  punish* 

490.  Except  by  poetic  licence,  nothing  can  intervene  between 
a  noun  in  construct  state  and  its  following  dependent,  consequently 
an  adjective  qualifying  the  first  member  must  be  placed  after  the 

second;  thus  ^p\  ^^p^  i^ji^^^  4^j  A!  ^^^  i^«**^ 
belongs  to  God^  the  Lord  of  the  worlds,  the  compassionate  and  merciful. 

492.  In  proper  annexation  if  the  second  member  be  indefinite 
the  first  is  the  same,  as  *-la£  ^tj  \^\',yS  i^^-c  uJL:^^  ^Ji\ 
verily  T  fear  in  your  case  a  punishment  of  a  great  day.  But  if  the 
second  member  be  definite  so  is  the  first,  as  j^l^iwi  1^^  \  liJjjl 
\^^SsSii'^  ^\^\  We  earned  the  people  to  inherit  the  eastern  parts  of  the 
land  and  the  western  parts  of  it.  If  we  desire  that  the  first  noun 
be  indefinite  while  the  second  is  definite  we  must  employ  the 
preposition  J  ,  thus  J^J'JJ  ^3i  a  son  of  the  man  (see  §  453  b  i) : 
certain  words  of  wide  signification  may  however  remain  indefinite 
even  when  followed  by  a  definite  dependent. 

493,  The  examples  in  §  486  have  each  its  dependent  (ujUi^Ji 
^  \ )  definite  and  therefore  partitive  :   if  indefinite  the  dependent 

*  This  sort  of  annexation  is  treated  in  Wright's  Grammar  vol.  ii  §  30. 


190 

must  be  explicative,  as  *UJ  J.Jj1  ^  they  are  mod  excellent  women, 
)a:\». 'J^:>'  iSl\  God  is  the  best  preserver.  After  the  superlatives 
J^l  first  and  1>.1  last  the  indefinite  dependent  is  likewise  ex- 
plicative ;  thus  |5i  J|l  the  first  verse,  ^^J^t  the  last  day. 

Rem.  a.  If  the  dependent  be  definite  the  noun  in  construct  state 
(v^jtiiJl)  may  resume  its  characteristic  attribute  as  an  adjective 
and  conform  in  number  and  gender  to  the  object  or  objects 
mentioned  ;  thus  ^^51  ^^>  \  ,^^^  ^/^  it  is  the  largest  of  the  cities, 
^j5,t  jLilT  d^lj^  ^jJb  they  are  the  largest  of  the  cities. 

494.  Attention  has  been  drawn  in  §  480  to  a  way  of  specifying 
the  material  from  which  any  thing  is  made  :  this  also  may  be  done 
by  putting  the  material  in  apposition  to  the  object,  both  being 
either  definite  or  indefinite  ;  thus  Xk^  ^jJo  ^  ij^)^  ^}^  '^^  ^ J 
\'^jL^  and  the  people  of  Moses  after  his  departure  took  for  themselves 
{as  god)  a  calf  of  red  gold. 

495.  Of  two  things  which  are  identical,  the  second  may  be  in 
dependent  case  and  the  first  in  construct  state. 

(J)  This  happens  when  a  specific  noun  is  preceded  by  a  sub- 

stantive  designating  the  genus,  as  < >lilw  \  ^acT  li  ijyii  equivalent 

to  t_j^  \  <X2sr li  ^  ^^J  \  Ijy^  \  the  chapter  which  is  the  opener  of 
the  hook. 


496.  It  has  been  mentioned  in  §  321  that  cardinal  numbers  from 
«3  to  10,  when  in  apposition  to  the  things  numbered,  agree  with 


191 


them  in  case ;  but  when  placed  in  annexation  before  them  (see 
§  478  h)  govern  a  plural  dependent.  A  plural  of  paucity  (see  §  307) 
must  be  employed  if  the  substantive  have  one  ;  thus  jM-r*- 
A^\  S^  ^j  ^jVU  CL^\yi^\  He  created  the  heavens  and  the  earth 
in  six  days. 

Rem.  a.  Exceptional  is  <Ljl^  one  hundred  which,  in  dependent 
singular,  always  follows  the  governing  numeral,  see  §  325. 

Rem.  h.  Should  ^-Ift-1^  *-*^  the  plural  of  paucity  not  be  in 
common  use,  there  must  perforce  be  employed  |^-i-^-3 '  {-^*^  ^^* 
plural  of  abundance. 

Rem.  c.  We  must  remember  that  a  pluralis  sanus  is  plural  of 
paucity,  thus  t^^l  %^  ^^}  its  verses  are  seven  in  number-, 
(o^  is  a  generic  noun  which  forms  a  nomen  unitatis,  being  also 
a  plural  of  abundance,  see  §  304  No.  28  and  §  306  rem.  a).  If 
however  an  adjective  specifies  the  objects  numbered,  ^  must  be 
employed  as  in  §  448/;  or  the  noun  must  be  put  in  apposition  to 
the  numeral,  thus  ^j^^LL^  ^^-^.j^  fi'^^  Moslems,  ulAS^^J^  c:^w 
six  believing  women. 

499.  We  have  seen  in  §  444  e  rem.  b  that  cardinal  numbers  from 
11  to  99  take  their  objects  numbered  in  the  accusative  singular ; 
thus  iLj>-;  iTjrr*?-'  ^"y^  l<^^  r^^\  Moses  chose  from  his  people 
seventy  men,  ^\  iyi^  ^^jU^-j  ^i>J  ^'^i^  ^j^  ^  chapter  written  at 
Mecca  and  it  {has)  eighteen  verses ;  so  also  with  <0l1)  twice  in  §  444  a. 


192  ^^m 

Very  rarely  they  are  followed  by  an  accusative  plural,  as  \JLLj\ 

^   i  ^  1^  <^  p. "  < 

Uw«l   ijJLs.  twelve  nations.     In  gender  the  tens  {^^jJl>s. ,  ^j^Lj  , 

etc.)  are  common ;  but  units  conform  to  the  gender  of  the  noun 

denoting  the  objects  numbered,  thus  liLE  iyJLc  V-iiJ  1  f>jL^JL.,::f\J\ 

twelve  springs  gushed  out  (^f^lc  being  feminine,  see  §  290  a). 

506.  Cardinal  numbers  agree  in  gender  with  nouns  denoting  the 
objects  numbered  according  to  the  following  rules ;  there  being 
constantly  borne  in  mind  the  peculiarity  explained  at  §  319. 

(a)  The  numeral  agrees  in  gender  with  the  singular  of  the 
substantive  denoting  the  objects  numbered,  even  if  the  plural  is  of 
different  gender ;  as  ^^,.^.a  ^  ^X-:>-  five  years  (the  singular  &S^ 
being  feminine),  cJ^ULa^  ^utJlJ  nine  Ramadans  (the  singular 
^LiiJ  being  masculine),  1>-J  JlA^  ^jUJ  eighteen  men. 

(5)  "When  the  objects  numbered  are  designated  by  a  noun  of 
general  signification,  its  grammatical  gender  is  usually  followed  by 
the  numeral ;  as  uLLlicI  ^JLS  liL>].  twelve  tribes  (the  sing.  \x^ 
being  masculine).  But  if  another  substantive  be  attached  which] 
determines  more  precisely  the  real  gender  of  the  objects,  then  the 
numeral  agrees  with  the  second  noun  ;  thus  lyLs.  ^^  \  i^ujtiai 
UJii  LbUiij)  We  divided  them  into  twelve  triles  (i.e.)  nations  (the 
sing.  <L^\  being  feminine). 


I 


512.  To  every  iXXJ^-  totality,  sentence  there  must  be  a  subject 
and  a  predicate,   the  latter  being   called  jcJl^l   that   which   is 


193 

iupported,  the  attribute.  The  subject  is  called  aIJI  i^i-L^Jl  that  by 
which  {the  attribute)  is  supported,  and  the  relation  between  them  is 
termed  Ju«j|i  the  act  of  supporting  ar  causing  to  lean,  attribution. 

513.  The  subject  may  be  a  noun  substantive,  as  ^V«  ^^^^  J^ 
^^  the  chieftains  of  his  people  answered ;  or  an  expressed  pronoun, 
as  ^j^^  ij  L-^J^^  I  5^  »^  *«  ^^^  guidance  and  the  criterion,  a  ^ jJl^  db 
t^  w  fl»  excuse ;  or  a  pronoun  f.^.^..^^^  concealed  in  the  verb*,  as 
Ij  1  ^.5  ^iXjyil  ^  drowned  them  in  the  sea,  ^.1'^,^aJj  .  ■>  ^ 
J2^  giveth  life  and  causeth  to  die  ;  or  a  conjunctive  clause  (see 
§  572),  as  ^yi\  j^  Uj  c^J^jilfT^  U  aJj  ^^'  ^/i^rd*  j^ra^s^* 
G^o^  whatsoever  is  in  heaven  and  in  earth,  ^jiJ-A-i  J^J  JJ  ^  j^^J  M^ 
unbelievers  have  asserted-,  or  a  preposition  with  its  dependent,  as 
(jX;»i>  ^^^  in  tlJo  J  ^j^5  fi^-^j  ^Cj^^l^l  !^ir^  ^^^  ^^''^  ^^^  among 
them,  and  those  who  are  not  that  are  among  them.  The  predicate 
may  be  a  noun  (substantive  or  adjective),  as  JL>j  \^  J^j  L5^i 
J-j^U!  I  iw^  /  am  an  apostle  from  the  Lord  of  the  worlds,  Uj^  ^  ^^ 
1-Xs' '  Se  is  the  potent,  the  wise ;  or  a  verb,  as  ^JltyJ^  /^^  ^-^^ 


so  when  Moses  awoke ;  or  a  preposition  with  its  dependent,  as  ^  lib 
they  are  in  it-,  or  an  adverb,  as  'oA  Ul  [am  here  ;  or  a  conjunctive 
clause,  as  ^xaA^  u^^  ^  ^  ^^  *«  yo^^  Creator,  <UJb  U  lAib  ^Aw  i« 
what  did  it  or  Mi«  is  what  he  did.  Be  the  predicate  what  it  may, 
every  sentence  beginning  with  its  subject  is  ^^^^  <UX>-  a  nominal 

*  Tables  of  these  pronouns,  prefixed  and  suffixed,  are  giren  in  Wright's 
Grammar  vol.  i  6  89. 

13 


194 


sentence  (which  may  be  simple  or  compound,  see  §S  519  and  520) 
thus  i;?^  ^  Av<J  ^  3^  -ff<?  «'»  ^^^  sublime,  the  mighty,  ^±1  ^j  V  \  ^j^ 
surely  the  earth  belongs  to  God,  jlil  ^^y•  Moses  awoke.  On  the 
other  hand  we  call  ^|i*i  tlXd^  a  verbal  sentence  (simple  or  com- 
pound) any  one  in  which  the  predicate  is  a  verb  preceding  its 
subject,  thus  aJJ\  ic^*^l  ^^^  **  self-sufficing,  Ij^JjJii^  ^^^^  ^ 
<Ad  guarding  of  them  both  does  not  weary  Him ;  or  in  which  the  verb 
represents  both  subject  and  predicate,  thus  ^ylJ  they  turned  aside. 
The  subject  of  a  nominal  sentence  is  termed  1  jciJ^Jl  the  inchoative 
(except  when  put  in  the  accusative  by  a  preceding  ^  ,  for  it  is 
then  known  as  ^  li^l  see  §  525  rem.)  and  its  predicate  J^M  the 
enunciative;  while  the  subject  of  a  verbal  sentence  is  called  ^J£■\su\ 
the  agent,  and  its  predicate  JJtiJl  the  action  or  verb. 

Rem.  b.  Here  Professor  de  Goeje  adds  the  following  : — 
The  difference  between  verbal  and  nominal  sentences,  to  which 
the  native  grammarians  attach  no  small  importance,  is  properly 
this,  that  the  former  relates  an  act  or  event,  the  latter  gives 
a  description  of  a  person  or  thing,  either  absolutely,  or  in  the  form 
of  a  clause  descriptive  of  state  (see  §  583  a).  This  is  the  constant 
rule  in  good  old  Arabic,  unless  the  desire  to  emphasize  a  part  of 
the  sentence  be  the  cause  of  a  change  in  its  position. 

514.  A  verb  with  ^\  or  U  (then  called  maQdariyah,  see  §  488) 
may  serve  as  subject  either  to  a  nominal  or  to  a  verbal  sentence  ; 
thus  Jji^  i^  ^^  iJ^S^  ^^"^  /«rty  so  and  so  is  incumbent  upon  me. 


I 
I 


195 

515.  The  predicate  may  (see  §  513)  be  a  preposition  with  its 
dependent,  and  when  the  subject  precedes  we  have  a  nominal  sen- 
tence: thus  .•"t^L^Li  i^ljOl  the  result  is  to  the  devout.  If  however 
the  preposition  and  dependent  stand  first,  thus  t*-^  \  ^\  the 
returning  is  to  Him  (see  also  next  section),  we  may  call  the  phrase 
<^ja  dSXs^  a  local  sentence  (see  §§  221  rem.  a  and  527  a). 

Rem.  The  logical  emphasis  falls  upon  the  later  word  as  in  §  436 
rem.  b. 

516.  If  the  predicate  be  an  adverb  or  a  preposition  with  its 
dependent,  and  the  subject  an  indefinite  substantive  or  a  clause 
(see  §  514)  containing  a  finite  verb  governed  by  ^\,  then  the 
predicate  must  precede,  thus  ^U^^j  o*Xi^  \^:ls^  ^j  r^i^"^^  '^^^ 
he  took  the  tables  and  in  their  inscription  were  guidance  and  mercy ^ 
^y>-  iJ  it  lows  lit.  a  lowing  is  to  it :  but  either  order  is  permitted 
if  the  indefinite  substantive  carries  with  it  an  adjective,  expressed 
or  implied,  thus  fjf  Lp^li  1^  or  ^^^  ^  i  cl^^li  i^o  them  is 
a  painful  punishment.  In  case  of  a  sentence  expressing  a  wish, 
however,  its  subject  if  indefinite  must  precede,  as  !(  ^  Li  iiL^ 
peace  be  unto  you ;  and  should  the  subject  follow,  it  must  be  defined, 
thus^lijTiilx:. 

517.  The  subject  also  necessarily  follows  its  predicate  in 
a  nominal  sentence,  {a)  when  the  VJb^  contains  a  pronoun  making 
reference  to  a  word  in  the^^,  as  Lj^^L^  .^jJl     J  its  master  is 


196 


tn  the  house-,  {h)  when  the  Ijcl^  is  restricted  by  uJl  or  ^1 ,  as 

'-wJiJl  oJ^y  G^ot?  «w<?  ohey  the  apostle,  hut  if  ye  turn  aside,  then  only 
the  clear  delivery  {of  his  message)  is  incumbent  upon  Our  apostle, 
<liUjT3l  liJ  U  we  have  nothing  {to  do)  hut  to  follow  him,  (see 
§§  585  and  586) ;  (c)  when  the  ^.^  is  an  interrogative,  as  lib  ^ 
t<?Ao  is  hef,^\^  what  is  it  ?  (see  §  570). 

518.  In  a  verbal  sentence  the  agent  (i.e.  subject)  must  always 
follow  its  verb  (i.e.  predicate)  ;  thus  ^  <UJo  his  Lord  spoke  to  him, 
CL^[lj  Lys^  plants  spring  up :  this  it  is  held  to  do  where  a  verb 
represents  both  subject  and  predicate ;  thus  X-uJV^  l_s  he  threw 
down  the  tables. 

519.  In  addition  to  simple  sentences,  nominal  and  verbal,  we 
find  compound,  each  consisting  of  an  inchoative  with  a  clause  as 
enunciative.  In  one  sort  of  compound  nominal  sentence,  a  noun 
(substantive  or  pronoun)   is   transposed  to   the   first   place   and 

^       Sic        o 

followed  by  a  verb,  thus  ''^^  (J^  ^jl^^^  lJ^^J  ^^^  ^^)  '^  mercy 
{it)  comprises  everything.  Here  the  agent  of  the  clause  (JUlSl)  is 
a  concealed  pronoun,  which  corresponds  in  gender  and  number 
with  the  inchoative  of  the  sentence  ;  and  the  inchoative  contrasts 
(tacitly  or  expressly)  with  another  inchoative  having  a  different 
predicate,  thus  15  U  ij«J^5  (J^  l5*""^  Moses  awoke  while  Aaron  was 
{ntill)  sleeping,  CS^%^\  Ij  J^A  IJl  verily  as  for  us,  we  repent  toward 
Thee,  Q^Xlxj  i  lici^l  j^-Oj  but  most  of  them  do  not  know,  "^J  L> 


197 

lij  Ij  b  ^^3o  h$cau8e  they  denied  Our  signs,  ^y^y  l^i*J  perchance 
ye  may  be  mercifully  dealt  with^  ^jSoi^  *-LixJ  perhapn  ye  may  he 
guided  aright, 

520.  There  are  also  compound  sentences  in  which  a  pronominal 

suffix   called  li>|pi   the  connecter  replaces  the  noun   transposed. 

They  may  be  {a)  compound  nominal,  thus  fjljr,  ^^\   iS^u^  <uJl 

with  God  there  is  great  reward  ;  or  (5)  compound  verbal,  thus  iJJJl 

^\SJ  ^'j-ss^  ».i^.liaj\  (a«  ^o)  the  good  land  its  herbage  comes  forth^ 
^  ^\    ^^     "     ■   "  i        ^ 
*\J^\  ^  a^  \1_  --A  ^'*X^  (a«  ^o)  My  punishment  1  strike  with  it 

whom  I  will.  Transposition  for  the  sake  of  contrast  can  well  be 
observed  in  Elementary  Arabic  :  First  reading  hook  page  r  •  bottom 
line,  and  page  r  i  at  top. 

521.  We  may  regard  as  verbal  a  sentence  consisting  of  a  de verbal 
adjective  and  following  noun,  thus  <JJv«^  ^.>r  ^%  people  are 
generous  (see  §  552  i  ii). 

522.  There  does  not  exist  in  Arabic  a  substantive  verb,  i.e.  one 
which  would  unite  subject  and  predicate  in  a  nominal  sentence 
without  connoting  the  idea  of  existence  ;  for  (Ji  though  occasion- 
ally supplying  the  place  of  logical  copula,  ascribes  to  its  subject 
the  attribute  of  existence ;  and  being  attributive,  its  predicate  and 
those  of  J;o  ci-jU-ri-i  must  be  in  the  accusative  case  (see  §§  441 
and  442). 

523.  The  absence  of  logical  copula  expressed  by  or  contained  in 
a  finite  verb  constitutes  the  essential  characteristic  of  a  (simple) 


198 


nominal  sentence  (see  §  513)  ;  so  that  when  a  definite  noun 
(substantive  or  pronoun)  and  an  indefinite  adjective  stand  in 
juxtaposition  we  have  a  complete  nominal  sentence.  The  fact  of 
the  former  being  defined  (no  matter  how)  and  the  latter  undefined, 
shows  them  to  occupy  the  positions  of  subject  and  predicate;  for, 
as  will  be  seen  in  §  536,  a  descriptive  epithet  must  agree  with  its 
noun  in  respect  of  definition  as  well  as  in  gender,  number  and  case. 
Thus  5kA4^  JUi  <0J\  God  18  self -sufficing  {and)  worthy  to  he  praised, 
iZ^  t_Jil^V\  Sj*£o  the  chapter  of  the  uppermost  parts  is  Meccan. 

524.  If  both  subject  and  predicate  are  defined,  we  can  make 
sure  of  their  relative  position  being  recognized,  by  inserting 
between  them  J.*aAj  1 J*^  the  pronoun  of  separation  ;  thus  l1>J  V 1 
r. 'li^  1  ii  those  are  the  prosperous.  \ 

625.  If  the  predicate  be  a  nominative  and  the  subject  placed  in 
the  accusative  after  ^\  or  the  like,  a  pronoun  of  separation  is 
unnecessary  ;  thus  <lL\  X-i^J  ^^l  verily  your  Lord  is  God  :  there 
may  however  be  inserted  such  pronoun  of  the  same  person  as 
^'^  iisl.  (see  §  436  rem.  a)  ;  thus  UlJj  w::-^!  CS>^\  truly  Thou  art 
our  protector. 

Rem.  a  noun  governed  by  ^\  etc.  is  not  called  Vj^  inchoative 
by  Arabian  grammarians. 

627.  As  a  general  rule  the  subject  of  a  nominal  sentence  must, 
if  not  exactly  defined,  be  specialized.     Xo  information  is  conveyed 


199 

U  %       9         ^        X  ^ 

by     A  horse  is  grey  ";  but  we  can  say  ^y*  ^r**^'^  JA  J-R^l  L?'/-' 

ij^  a  grey  horse  is  handsomest,  where  (jwJJ  though  sJSJ>  indefinite 

is  specialized  by  its  adjective  ;  so  also  there  is  obviously  a  partial 

determination  in  JJ^  JJLaJI  ^-i  <^-Cj  «  desire  to  do  evil  is  bad,  and 

•?  /  ^  '  <        " 

in  (^^'*  j*-.'^  z*^^  ci^^hVS  a  punishment  of  a  great  dag  is  to  be  feared 

(see  §  492).     These  examples  differ  from  true  definition,  which  is 

only  attained  by  use  of  the  article  i^.>  yrilj  in  order  to  distinguish 

(see  §  345),  or  by  annexation  to  a  defined  noun  (see  §  475  et  seq.)  : 

there  are  other  cases  where  the  subject  of  a  nominal  clause  can  be 

indefinite,  among  which  are  the  following ; — 

(a)  In  a  clause  called  at  §  515  zarfiyah  (i)  when  the  predicate 
stands  first,  as  &%\  /•^H  ^[yy  there  is  a  section  of  the  people  ;  and  (ii) 
when  the  subject  is  preceded  by  an  interrogative  or  negative 
particle,  as  JLl  \  ^J  *  L^  J^  is  there  water  in  the  cistern  ?  <-^^^  ^ 
'uJ  we  have  no  drinh. 

(c)  When  the  sentence  expresses  a  wish,  as  i^ll^  1)Lj  peace  be 
unto  you  ;  see  §  516. 

(/)  Words  containing  the  conditional  meaning  of  ^\  if  (see 
§  406),  though  indefinite  by  their  nature,  serve  as  inchoative  ; 
thus  ^JJb  ^V?j-J  ^^-^  if  any  one  believes  God,  A^n  3  ^  j^  ^^r* 
whoever  is  made  to  guard  against  his  own  covetousness. 

529.  A  pronoun  of  separation  is  sometimes  omitted  if  the 
meaning  remains  clear,  as  in  Elementary  Arabic  :  First  reading  book 
page  r^  top  line  L^\jysJ\  clXiJ  this  is  the  great  prize. 


200 

530  To  give  emphasis  and  occasion  contrast  •!  4\-oJ-:J^  j-t^ 
Ju*i1-Uf  the  pronoun  of  corrohoration  may  be  introduced  ;  it  being 
wholly  different  from  the  pronoun  of  separation  treated  in  §  524 
et  seq.  Commonly  it  follows  the  subject,  or  a  verb  which  repre- 
sents  both  subject  and  predicate  ;  thus  Qy^'^,  ^"Hyr  (*~^  iiK*^ ' 
those  only  who  fear  their  Lord,  ^^^^liJiT  ^  l^  ^\  if  WE  he  the 
victors ;  see  also  ^j=^  ^^  at  §  415  a  i  Note. 

Note.  The  pronoun  of  corroboration  may  follow  conjunctive 
pronouns  in  an  oblique  case,  thus  ^j^L*^  LLjLjIj  i-fc  ^dJu  for 
those  especially  who  believe  in  Our  signs. 

531.  If  however  in  the  description  of  persons  or  things  (see 
§  513  rem.  h)  a  nominal  clause  lacks  precision,  we  may  use  ^jO 
or  one  of  its  sisters  (see  §  442).  When  so  employed  the  imperfect 
has  its  usual  meanings :  but  a  perfect,  beside  examples  like  those 
in  §  441,  may  express  the  present,  as  JlcVTj  1^^^  I^aS  ^-*ij 
!S^4-^  l::^\S  .^^  \  he  puts  away  from  them  their  burden  and  the 
fetters  which  are  upon  them ;  especially  is  this  the  case  after  an 
interrogative,  or  U  not,  as  :^\  ,3^  )>>^  i»^^  <^:^  \^  I  am 
not  ready  to  judge  between  you  until  etc.  (see  §  557). 

533.  We  have  observed  in  §  73  that  passive  verbs  must  often 
be  translated  impersonally :  commonly  a  3rd  person  singular 
masculine  is  used  to  avoid  specifying  the  subject,  thus  J-J  Jl 
J^J  when  it  was  said  to  them.     In  case  of  ^ii  .—  which  governs 


201 


only  an  accusative  of  the  sin,  we  render  lU  Jiillj  we  shall  he 
pardoned,  for  it  mil  he  pardoned  to  ua  gives  too  explicit  a  subject. 
Nomina  patientis  of  verbs  which  are  transitive  by  help  of  a  pre- 
position (see  §  423)  can  only  appear  in  the  masculine  singular, 
changes  of  gender  and  number  being  marked  by  an  alteration  of 
the  pronoun ;  thus  ^ilc  iSj^-^JCt  jib  he  is  an  ohject  of  anger ^  ^ 
L^^Jx  i^ydXr9  she  is  an  ohject  of  anger,  J^-^^  iJ^y^JtX}]  the 
ohjects  of  anger.  The  neuter  plural  of  adjectives  is  sometimes  ex- 
pressed by  the  feminine  sound  plural,  and  sometimes  by  a  broken 
plural,  but  never  by  the  masculine  sound  plural ;  thus  iSlj *Jo« 
ci^Ul^ii  c^liwCu^U  and  We  tested  them  hy  means  of  good  and 
evil  things,  ui^^T^^^  ^Jili  ^j:<5  <r^^T  ^J  ^^i^s^  he  makes 
lawful  to  them  the  pleasant  things  and  makes  unlawful  to  them  the 
foul  things. 

Rem.  a.  The  passive  of  directly  transitive  verbs  may  be  used 
personally  or  impersonally,  thus  *jJ>-c  he  was  overcome  or  there 
was  a  victory. 

534.  To  the  subject  and  predicate  complements  are  joined  by 
subordination  (the  accusative  or  a  preposition  with  its  dependent), 
or  by  coordination  which  is  more  usually  called  apposition. 

535.  Pronominal  suffixes  may  have  a  reflexive  meaning  when 
attached  to  a  verb's  object,  but  not  when  attached  to  the  verb 
itself ;  consequently  for  this  purpose  we  must  employ  ^Jtju  soul 

14 


202 

or  the  like,  thus  ^^liJaj  ^^-^^ '  V^  ^^^^  *^^^^  injuring  themselves: 
to  this  rule  however  verbs  of  the  heart  (see  §  424  b  ii)  supply 
exceptions. 

636.  Complements  coordinated  with  a  subject  or  predicate  are 
called  i-J^jj  appositives  (see  §  304  No.  16),  the  usual  apposition 
being  of  noun  to  noun  and  the  more  rare  (see  §  540)  of  verb  to 
verb.  There  stands  first  c^Ii^Jl  that  which  is  followed  and  then 
-wjl^l  the  follower. 

(a)  After  this  fashion  the  adjective  is  joined  to  its  substantive  ; 
they  agreeing  in  gender,  number  and  case,  as  well  as  (see  §  523) 
by  definition  or  by  being  undefined  :  thus  ^j^*  J  ^  manifest 
error,  c:^^JU]  1  jJJl  ,  Jl  to  the  dead  country,  Xij^s^**^  ^^.l^V^ 
^^Isr '  /  saw  their  congregational  mosque  or  their  mosque  which 
collects,  ly^'^i\  J'^\  ^UJ  the  meeting  of  the  last  alode.  A  noun 
may  of  course  have  two  or  more  adjectives  connected  with  it, 
thus  A-ji^pi  ^^jX^j}\  iS}\  jj^^  in  the  name  of  God  the  merciful 
{and)  compassionate :  sometimes  a  nomen  verbi  (nomen  actionis 
or  other)  takes  the  place  of  an  adjective,  thus  iX;  ^J[^  an  in- 
definite  Ml,  ^Jk^  p:Jl  a  defined  noun.  In  the  above  examples 
all  words  are  singular,  and  concords  in  case  of  the  dual  are 
equally  simple  :  but  with  plurals  the  matter  becomes  difficult, 
though  the  rule  as  to  definition  is  happily  unalterable.  A  sub- 
stantive (i)  in  masculine  sound  plural  representing  rational 
creatures  must  be  followed  by  an  adjective  in  the  plural,  thus 


203 

^PU?  ^^  erring  sons,   i^j^   ^^yt  (see   §   304   No.    5)   noble 

believers,  ,%^^  ^^ji^  (^^®  §  ^^^'  -^°*  ^)  <*^^w«^<^  unbelievers ; 
while  a  substantive  (ii)  in  feminine  sound  plural  may  be  followed 
by  an  adjective,  singular  feminine  as  tlJLS^  d^JLo.  gracious 
messages,  or  plural,  either  broken  as  >j' y  c:-?l^:>-  (see  §  304 
No.  17)  noble  gardens^  ,^^  ciJyu  (see  §  304  No.  2)  t<7AeY«  caW/^, 
or  feminine  sound  as  Cli^L^i^  ^—'V.^  signs  separated  by  intervals. 
A  substantive  in  broken  plural  if  (iii)  denoting  rational  beings 
may  be  followed  by  an  adjective  in  the  singular  feminine,  thus 
djj-ip\|\  «4-*LkJl  the  English  students,  <)UiJiu^  u^^j  Moslem  men, 
A4.1i.m4  *L13  Moslem  women,  ajjSJii  cLi^-L^  strong  kings,  jK^ 
XMS^ti  strong  girls ;  it  is  however  better,  if  the  sex  be  indicated, 
to  employ  an  appropriate  sound  plural,  thus  jj^AliJ*  J^"J  ^^^ 
CL^Ui^il^  *UCJ.  But  if  the  broken  plural  (iv)  denotes  objects 
other  than  rational  beings,  no  matter  what  their  gender  in  the 
singular,  its  adjective  may  be  feminine,  singular  as  ^^-i  ^}^i^ 
great  fishes,  or  plural  as  d-jliJl^  J^  beautiful  forms ;  or  else 
a  broken  plural,  thus  j5j-5  Pij  powerful  winds,  i|^^  u^^  ^^^^^ 
mountains.  Next  as  regards  collectives  which  are  treated  in  §§  292 
and  306  rem.  :  those  (v)  denoting  rational  beings  usually  take 
an  adjective  in  that  sound  plural  which  corresponds  by  natural 
gender  with  the  beings,  thus  ^y^\^\  J»}^1  tht  wrong  doers, 
^jr:^  ^}^  V^  (♦V'^i  ^^^^y  ^^^y  ^^^^  *  ^^^^^  people,  ^y^"^  f^.j^ 


204 

c:j\'Ltsi\  MahmUd's  numerous  family  ;  but  the  adjective  may  be 
singular  and  agree  with  the  collective's  grammatical  gender,  thus 
f ,  f.. ^  uJaLi-  excellent  posterity ^  Jla^U  i^\  an  impious  nation. 
Collective  nouns  (vi)  which  do  not  form  a  nomen  unitatis  and 
denote  living  objects  destitute  of  reason  (see  §  290  a)  are,  in 
respect  of  concord  with  adjectives,  similar  to  (see  iv)  broken 
plurals  denoting  irrational  creatures  :  those  (vii)  which  form 
a  nomen  unitatis,  and  denote  objects  other  than  rational,  may 
take  a  feminine  sound  plural,  as  Cl^^jlll?  5^^  flying  locusts  ;  or 
a  feminine  singular,  as  <U^  \  J^  voracious  lice ;  or  a  masculine 
singular,  as  c^-^^l  ^j^>^\  the  fresh  fruit  \  or  a  broken  plural,  as 
JIaj  tf^ls'*'  heavy  cloud. 

(h)  Being  definite  by  their  nature  and  regarded  as  substantives, 
the  demonstrative  pronouns  (see  §§  340,  341)  must  be  coupled 
with  a  defined  appositive  :  if  this  definition  is  caused  by  the 
article  we  usually  find  the  demonstrative  preceding,  thus  l1>JJ 
J^  \  this  prize,  i^i^Jd  \  i'sit  this  village  ;  but  if  the  substantive 
be  definite  in  its  nature  or  defined  by  a  following  dependent, 
it  must  precede,  as  IJJb  J^.ls^  this  MahmM. 

Note.  We  find  in  Elementary  Arabic :  First  reading  hook  nearly 
at  bottom  of  page  rf  ^^^^^^[i-  is3^^  ^^^  become  abject  apes : 
here  the  appositive  is  in  masculine  sound  plural  because  human 
beings  are  addressed. 


205 


537.  Sometimes  we  find  the  adjective  ^-^i^^  all  following 
a  substantive  or  pronoun  and  agreeing  with  it  in  gender,  number 
and  case  ;  thus  ^yfjtX^\  "l^l^Ja"^  I  will  crucify  you  all. 

539.    In  addition  to  its   use  at   §   535   ^JJu    can   signify  self 


without  reflexive  meaning,  thus  ijUii  ^-^^^j  I  have  seen  himself: 
if  a  plural  be  needed,  ^JuJo  \  must  be  employed. 

Kem.  a.  There  is  a  class  of  appositives  called  ^^1  or  ^u^^l 
having  two  divisions ;  ( 1 )  ^^^iJUl  i  i^}^  1  the  corroboration  in 
meaning  which  includes  J^,  w-.*^-,  t**^^  a^<i  {J**^  ^i^^ 
a  few  other  words ;  and  (2)  JJaljJ^  sS^^\  the  verbal  corroboration y 
when  any  word  is  repeated,  thus  lib  j^xi  yes,  yes. 

Rem.  h.  Three  more  classes  of  appositives  are  in  use.  (1) 
rtfi.^U  the  qualificative  which  may  refer  to  its  1^^  (see  §  536) 
directly,  in  which  case  it  is  a  simple  adjective,  thus  ^%^  <iUJl 
l»iii]  \  the  living  and  everlasting  God ;  or  indirectly,  applying  to 
a  following  word  and  with  it  forming  a  qualificative  clause. 
(2)  J«xJl  the  permutative  of  which  the  most  usual  kind  is  ^j'^ 
JiO  \  ^  jio  \  the  substitution  of  the  whole  for  the  whole ;    thus 

L^iXi  direct  us  (in)  the  straight  road,  the  road  of  those  upon  whom 
thou  hast  shed  blessing,  other  than  those  who  are  the  objects  of  {Thine) 
anger.  Here  )o\j^  is  badal  of  1*1^,  and  ^i  of  ^tJJJl.  (3) 
\JCl  ^  u,o  W?.  the  explicative  connection,  being  a  substantive  which 


206 

explains  its  !^ ;  thus  J;^T  J-l'^l  the  apoHile  the  prophet, 
^/jb  A-^V  ^y*  J^  i/om  said  to  his  brother  Aaron,  ^JJL^  J^f 
a  ealf  a  body  i.e.  a  calf  in  bodily  shape. 

Rem.  e.  One  verb  may  be  substituted  for  another  by  J3j 
jU:i-lijT  the  comprehensive  substitution  i.e.  the  permutative  ex- 
plaining something  involved  in  the  previous  verb;  thus  \ijyty*>j^ 

the  evil  of  punishment,  hilling  your  sons  and  saving  alive  your 
daughters. 

540.  Two  verbs  used  asyndetically  (i.e.  used  without  a  con- 
junction) are  regarded  as  in  apposition,  thus  <^k-4^  'p^"^  he  arose 
and  prostrated  himself,  Jl.W\  JlsT*  he  continued  long  in  prostration] 
but  the  insertion  of  t_J  is  better. 


541.  As  regards  concord  in  gender  and  number  between  the 
parts  of  a  sentence,  the  following  rules  hold  good.  We  shall 
treat  in  §  552  of  nominal  sentences,  and  at  present  confine  our 
attention  to  verbal  sentences  (see  §  518) ;  premising  that  a  mas- 
culine singular  subject  can  only  be  preceded  (or  followed)  by 
a  masculine  singular  verb,  thus  ^tcyi  J^»J»  Pharaoh  said,  and  that 
the  equivalent  of  a  plural  subject  (such  as  a  relative  sentence, 
etc.)  takes  a  preceding  verb  in  the  singular,  thus  \^^  ^,^  ^  (»^J 
the  unbelievers  have  asserted. 

542.  (a)   If  the   subject  be  a   singular   substantive,   feminine 


207 


according  to  §  290  a,  and  (i)  immediately  following  its  verb, 
the  verb  must  be  feminine  singular,  thus  jJ  ci^*Sc^l  a  hand  became 
extended  :  but  (ii)  if  one  or  more  words  intervene,  while  the 
feminine  is  better,  the  masculine  is  permissible,  thus  /^  1  v!^  ^^*af 
the  eye  saw  it, 

(J)  If  the  subject  be  a  singular  substantive,  feminine  according 
to  §  290  J  or  §  291  the  verb  may  precede  in  either  gender,  though 
preferably  in  the  feminine  if  the  subject  follows  immediately, 
thus  tIjCjJ  '^i:^;*!^  c:-^?  the  word  of  thy  Lord  was  fulfilled :  but 
we  find  ^  JuJm  \  toli  ^'^  i^Jli  J-'aJ  U  so  look  how  was  the  end  of 
the  transgressors. 

Rem.  The  concord  usually  remains  if,  in  negative  or  inter- 
rogative sentences,  the  subject  be  preceded  by  ^y^  ;  but  in 
Elementary  Arabic  :  First  reading  book  page  f^,  line  4,  we  have 
^l^n^  ^V?  <-P^^  ^  ^0  mischance  has  befallen. 

(d)  The  verbs  pu  and  ^^^m-j  take  preferably  the  masculine  form, 
be  the  subject's  gender  what  it  may  ;  see  §  183. 

543.  If  the  subject  be  a  masculine  sound  plural  the  preceding 
verb  is  with  rare  exceptions  singular  masculine,  thus  aJJI  J-c 
(^y^*y^  \  J^^^iij  upon  God  then  let  the  believers  rely. 

Eem.  b.  When  meaning /amt7y  or  tribe  ^j^,  the  sound  plural 
of  ^\  son,  may  be  preceded  by  a  feminine  singular  verb  ;  thus 
<JJl^l  yj  ^  <^L^i^\  the  tribe  of  Israel  believed  Him. 


208 


544.  If  the  subject  be  a  broken  plural  the  preceding  verb  again 
with  rare  exceptions  is  singular,  and  of  either  gender  no  matter 
which,  thus  iJ^Udtl  c: ^Vi ...C  (from  J^  masc.)  their  works  are 
vain,  J«:f-jVl  ^ki  (from  J^  fem.)  the  feet  were  cut  off.  But  if 
the  broken  plural  denote  male  persons  the  verb  is  better  masculine, 
thus  If^  ^^iJl)l  J.*i  Uj  lili^jl  wilt  Thou  destroy  us  on  account  of 
what  the  fools  among  us  have  done ;  though  we  sometimes  find  the 
feminine,  as  JJjJ  J^-J  J  Lii^j  li  apostles  used  to  come  to  them. 

545.  If  the  subject  be  a  collective  or  other  noun  mentioned  in 
§  292  the  preceding  verb  must  be  singular  but  may  be  of  either 
gender;  thus  iLiJ  \  \^\i  the  chiefs  said,  4^y  iliul*iL^i  his  people  asked 
drink  of  him,  a^-^  <^^  c:!!-Jli  j\^  and  when  a  section  of  them  said. 


546.  If  the  subject  be  a  feminine  sound  plural  the  preceding 
verb  must  be  singular  but  may  be  of  either  gender,  unless  denoting 
female  persons  when  the  feminine  is  preferable. 

548.  When  the  subject  has  been  mentioned  in  a  preceding  clause, 
the  verb  must  agree  with  it  in  gender  and  number  according 
to  the  following  rules.  A  masculine  or  feminine  singular  verb 
follows  a  like  subject ;  and  a  masculine  plural  verb  follows 
a  masculine  sound  plural,  thus  \'p\^  ^Cj^^Ll^  1  Ja^j  the  Moslems 
journeyed  and  came,  as  also  the  plural  of  pronouns,  thus  ^jLi 
ipb  A  \  a^V  lp*U>-  and  when  the  boon  came  to  them  they  said. 
In  case  of  broken  plurals  the  following  verb  must  be  feminine, 


209 

singular  or  plural,  thus  \j\sr^  ijljilj  "Ij  jjT  J^>5  Re  sends  the 
winds  and  they  hear  cloud  where  J^^  \  might  also  have  been  used : 
if  however  male  persons  are  indicated  the  verb  in  masculine 
plural  is  used,  thus  ^pwj  UJ^j^  i^^  \  ^l:>-  the  magicians  came 
to  Pharaoh  and  said ;  or  if  female  persons  the  verb  is  in  feminine 
plural.  Following  a  collective  noun  which  indicates  a  pre- 
dominance of  male  persons  the  verb  is  naturally  in  masculine 
plural,  thus  ^CjpjJu  ajj  ^J^^  U^^^  ^^  l_5*^^  (*5^  iiT^  among 
the  people  of  Moses  there  is  a  section  who  direct  {others)  hy  the  truth 
and  hy  means  of  it  do  justice^  ^^^  '  ^j-^ji  '— '^^  u-ilri-  a  posterity 
succeeded  who  inherited  the  Book :  other  collectives  treated  in  §  292 
are  followed  by  a  singular  verb  of  either  gender.  Lastly  if  the 
subject  be  a  feminine  sound  plural  the  verb  would  naturally  follow 
in  feminine  plural  though  the  feminine  singular  occurs,  thus 
llJ^Uf-  UJ  ^j  <-^''i^  \^^  we  helieved  the  signs  of  our  Lord, 
when  they  came  to  us :  but  when  female  persons  are  indicated  the 
concord  must  be  strictly  kept. 

551.  A  verb  sometimes  agrees  in  gender  with  the  logical 
subject  i.e.  a  dependent  annexed  to  the  grammatical  subject ; 
this  is  most  usual  with  words  explained  in  §  482,  thus  ly^*l>-  tjj 
lj\  Jii  although  every  sign  come  to  them. 

552.  In  nominal  sentences  the  concord  of  gender  and  number 
between  subject  and  predicate  closely  resembles  that  in  verbal 
sentences. 


210 


{a)  When  the  predicate,  being  verb  or  adjective,  follows  its 

subject,  they  must  agree  strictly  in  gender  and  number ;    thus 

-.  ^   *  /  i  ' 

^yii  ^  P^\  <Uul  God  knoios  best  lit.  is  more  Tcnomng  than  any 

other f  (Ji^u  U  L,o^.liJ  ^jjfc  ^  jLi  so  behold  it  swallows  up  what 

"  9    9* 

they  had  caused  to  put  on  a  false  appearance,  *^*Jlj  ♦*  they  are 
attainers  of  it,  ^i^L?-^  J^'-^  perhaps  they  may  repent ^  XGjLJ 
jjyLjJ  perchance  ye  will  take  heed  to  yourselves  ;  but  a  broken 
plural  may  be  followed  by  a  feminine  singular,  as  ^-o  ^c.^  \ 
the  fishes  are  large. 

\b)  When  the  predicate  precedes  its  subject,  as  in  negative 
and  interrogative  sentences  (i)  they  must  in  a  nominal  sentence 
agree  (see  c)  but  (ii)  in  a  verbal  sentence  (see  §  521)  the 
predicate  ought  to  be  singular,  thus  ^^S\^\  ^^\  the  truthful 
are  trustworthy.  ^m 

(c)  If  a  subject  be  collective  its  predicate  may  follow  in  the  ^^" 
plural,  thus  ^y^\s>-   Jjblll  the  people  are  ignorant.      Similarly, 
when  a  verb  is  placed  after  a  collective  subject,  thus  lij^l^J  1-^j  1 
shall  men  direct  us?  ^H 

{d)  A  predicate  frequently  agrees  in  gender  with  the  logical 
subject  i.e.  a  dependent  annexed  to  the  grammatical  subject, 
compare  §  551. 

553.  In  negative  and  prohibitive  sentences  a  negation  may 
apply  to  any  part  of  the  sentence — the  predicate,  the  subject  (see 
§  439),  the  object,  the  circumstantial  expression  (Jlsrl)  etc. 


211 


554.  The  negative  most  often  immediately  precedes  that  part 
of  the  sentence  which  it  denies,  but  this  is  not  necessarily  so. 

555.  {a)  The  predicate  of  a  verbal  sentence  in  the  imperfect 
with  present  sense  may  be  denied  by  ^  (see  §  362  rfrf),  as  i^*^,  ^ 
U>iL,.Vr.c,.-v  the  guarding  of  them  both  does  not  weary  Ilim;  or  with 
the  future  sense,  as  ^-^i^'*^'  3-1  ^**p  >  ^  Ul  sureli/  We  will 
not  allow  to  he  lost  the  reward  of  the  righteous;  or  with  a  past 
sense,  when  preceded  by  a  verb  which  expresses  the  past,  as 
l^,4i^  ^  <0  \  \j^  1}  \  did  they  not  perceive  that  it  could  not  speak 
to  them  ? 

{h)  We  rarely  find  ^  attached  to  a  verb  in  the  perfect,  except 
when  used  with  J  to  continue  a  previous  negation. 

556.  The  particle  ^^  (for  ^\  S  see  §  362  hh)  is  a  very  strong 
negation  of  the  future,  as  can  be  seen  in  §§  411  and  415  a  i. 

Rem.  For  iJ  and  UJ  see  §§  412  and  418. 

557.  The  particle  \j^  not  (see  §  362  hh)  denies  the  perfect  when 
with  one  of  the  meanings  treated  in  §  401  a  io  d\  when  joined 
to  the  imperfect  it  denies  the  present,  as  is  noted  in  §  408  e 
rem.  a. 

Note.  An  instance  of  \U  denying  ^l^  is  given  in  §  531. 

558.  The  particle  ^\  not  (see  §  362  h)  beside  being  found 
in  nominal  sentences,  thus  tlXlici  Si  ^  ^\  this  is  only  Thy 
temptation,  may  be  used  before  the  imperfect  indicative  and  the 
perfect  of  a  verb. 


212 


659.  The  verb  j:J;j  (see  §§  182  and  442)  which  usually 
expresses  the  indefinite  or  definite  present  (see  §  408  a,  h)  is 
commonly  iJa3}J  incomplete,  as  1^'J  c^^  or  J^\Sj  l::>>m.  )  /  am 
not  an  onlooker  \  though  it  may  be  <CilJ  complete.  It  is  also 
employed  as  an  indeclinable  particle,  denying  more  strongly  than 
S  that  part  of  the  sentence  to  which  it  is  prefixed. 

560.  When  a  sentence  containing  one  of  the  negatives  l;« ,  IJ , 
UJ  ,  j%J  or  jJ^M^J  is  followed  by  another  negative  sentence,  with 
J  and  to  connect  the  two,  (a)  the  second  sentence  is  negatived  by  ^ 
when  no  special  emphasis  attaches  to  the  form  of  negation,  and 
ih)  the  first  negative  is  repeated  when  the  independence  of  the  , 
second  sentence  is  emphasized  ;  but  {c)  when  the  two  verbs  are  \ 
conceived  of  as  forming  parts  of  one  action,  no  second  negative 
is  required,  thus  liJ  ^J^5  ^'t;  ^-^^yrl  J^  c>^  */  °^^  Zor^  had 
not  been  merciful  to  us  and  pardoned  us. 

Rem.  a.  As  regards  the  use  of  iJ  instead  of  repeating  ^i,  see 
§  482  d  r.  a. 

563.  The  prohibitive  3  governs  the  jussive,  as  may  be  seen  in 
§§  417  h  and  420  :  this  happens  also  with  the  energetic. 


664.  All  interrogative  clauses  take  the  direct  form,  thus  ^L^3j\ 
hi^l  ijtlS\  canst  thou  write  Aralic?  ^jjji'\  iklS\  sjJ^\  J  U 
he   inquired   whether   thou   couldst   write   Arabic ;    the    difference 


213 


between  direct  and  indirect  questions  being  ignored,  both  in  the 
arrangement  of  words  and  in  the  moods  of  the  verb. 

565.  Spoken  questions  may  be  indicated  merely  by  the  tone 
of  voice  :  but  written  inquiries  are  usually  introduced  by  one  of 
the  following  particles,  viz.  1,^1  or  Jji ;  unless  provided  with 
an  interrogative  adverb,  such  as  ^\  where?  c—O  how?  or  the 
like  (see  §§  361  to  364). 

566.  The  simplest  interrogative  is  \  thus  i^j  ^^  lf';l.^> 
have  ye  hastened  the  affair  of  your  Lord  ?  This  particle  may  be 
prefixed  to  ^f;|,  5,  uJ  or  Ij  ;  thus  V^^V  UJ  ^\  (see  §  361 
a  rem.)  shall  there  indeed  he  to  us  a  reward?  ^f.^^jl  do  ye  wonder? 
^j^-Iaju  Is  1  do  ye  not  therefore  understand  ? 

567.  The  interrogative  Jjb  introduces  questions  of  a  more 
lively  sort,  thus  ^JJijw  ^Jli  l^  3|  ^Cjtlcsr  Jj&  «AaZ/  they  he 
rewarded  otherwise  than  with  what  they  have  been  accustomed  to  do. 

Upon  the  use  of  this  particle  there  are  certain  restrictions. 

^% 

568.  The  particle  51  (originally  meaning  is  it  not  the  case  that?) 

^•^        ■■ 

,  affirms  a  certainty,  thus  (jis! '  <U  ^i  truly  to  Sim  belongs  the  (whole) 
creation.  It  is  frequently  followed  by  a  further  asseverative  e.g. 
ll^Jl ,  thus  AjJl  oLc  1^5,11^  UJI  ^1  p«rt7y  ^A««V  /mc^  (or  fate)  is  in 
the  hands  of  God  only. 

570.  The  interrogative  pronouns  ^^  who  ?  and  Ul  what  ?  (see 
§  351)  may  stand  in   any  one  of   the  three   cases,   nominative, 


214 


dependent,  or  accusative.  To  render  the  interrogative  more 
vigorous  we  append  the  demonstrative  pronoun  M  (see  §  340)  thus 
jj,jj«u  ^  J  Ui  «o  what  do  ye  enjoin  ?  and  this  may  happen  when 
^jJi  follows,  thus  Jf^u^  %-A^;  ^aJ  \  i J  ^  who  is  he  that  shall 
intercede  with  Him?  The  pronouns  ^  and  U  are  always  used 
substantively,  but  cannot  govern  a  dependent  or  be  followed  by 
a  substantive  in  apposition. 

Rem.  d.  As  to  1  for  l;«,  see  §  351  rem. 

572.  There  are  two  kinds  of  relative  sentences'^  (a)  that  called 
<Li-tf  a  qualificative  which  is  immediately  attached  to  an  indefinite 
substantive  without  intervening  pronoun,  and  fi)  that  called 
aJl^  a  conjunctive^  where  introduction  is  made  by  a  pronoun 
which  is  definite  in  its  nature.  The  conjunctive  pronoun  (see 
§  346)  is  called  l^yc^\  that  which  is  joined  i.e.  joined  to  <lL^1 
the  conjunctive  clause.  As  examples  (a)  the  following  are  indefinite 
clauses ;  ^yjSxj^  i^j^J.^  U  ^j^^,j  ^\  a  nation  who  direct  {others) 
hy  means  of  the  truth  and  who  by  it  do  justice,  ^^Otj  J^  -Ic  \y  \i 
li^  /»liii?\  ^Ix  so  they  came  upon  a  people  who  clung  to  their  idols : 
(i)  the  following  clauses  are  definite;  j^  \  ^^\  ^Js-  X^J^\j^^HI 
^^iul  ^^  l::^!?  and  ash  them,  concerning  the  village  which  is 
situated  by  the  sea,  i'lipl  vjyj^j  l^y^  j^r:'*^^  ^^^*^  *^^^  ^^^'^  ^^^^ 
to  themselves  and  give  the  appointed  alms,  <U^  ^^J  tc-'^^  Moses  and 
he  who  is  (or   those  who  are)  with  him,   ^^    Uj   '^■^Vj  ^^    f*^^ 


215 


lL>*S^  entreat  thy  Lord  on  our  behalf  by  virttie  of  that  which  he  has 
covenanted  with  thee. 

Rem.  a.  When  the  antecedent  substantive  is  indefinite  we 
cannot  in  Arabic  employ  a  conjunctive  pronoun;  for  ^S^\  is 
(see  §  347)  always  definite,  while  ^  and  ti  though  sometimes 
indefinite  (see  §§  363*  and  527  f)  are  always  used  substantively. 

Rem.  b.  follows  the  next  section. 

Rem.  c.  Among  qualificative  clauses  may  be  accounted  those 
mentioned  in  §  539  rem.  b  1. 

573.  The  qualificative  clause  (<ti..Ail)  necessarily  contains 
a  pronoun  (called  ^UJl),  referring  to  the  qualified  noun  and 
connecting  it  with  the  said  qualificative  clause.  This  a'id,  in 
case  the  clause  be  verbal,  is  a  pronoun  concealed  (see  §  513)  in 
the  verb;  as  LLfy\j^  ^^^\^  gatherers  who  {they)  come  to  thee, 
c-P'cXM  \^^t*_c_L>.  u_tl>-  a  posterity  followed  who  {they)  inherited 
the  Book :  in  case  the  clause  be  nominal,  a  separate  pronoun  is 
employed ;  as  lLSS^\^  yib  /UfJ  a  prophet  who  {he)  is  thy 
companion.  Frequently  the  a'id  appears  as  a  suffix  in  the 
accusative,  thus  SyHyJ^  jiU  ^»X>  this  is  a  plot  which  ye  have 
contrived ;  or  in  the  dependent,  as  /^i^^  ^lUT  i^  a  people  of 
whom  God  is  the  destroyer,  ^^^^  1a  t)^^  lP^  until  a  fixed  term 
which  they  were  about  to  attain.  If  however  no  a'id  is  needed 
to  make  clear  the  meaning,  it  may  be  omitted  ;  thus  "iS^SiXs^,  1^ 


216 


{make  mention  of)  the  day  on  which  He  shall  assemble  you,  whence 
4^  is  elimmated. 

Rem.  In  theory  a  'a'id  ought  to  be  of  the  3rd  person,  but  in 
practice  it  often  agrees  with  the  subject  to  which  the  qualified 
substantive  is  predicate;  thus  ^y^^if*  i^  iL)!  verily  ye  are 
a  people  who  {ye)  are  ignorant.     Compare  §  575  rem.  a. 

574.  The  conjunctive  clause  (<lLL11)  must  begin  with  a  con- 
junctive pronoun.  Now  it  has  been  shown  in  §  346  et  seq. 
that,  like  ^  and  l^  when  definite,  (^iJl  is  used  substantively 
to  mean  he  who,  that  which ;  thus  u^L>-  o3Jl  that  which  was  had, 
^"^  ^^T  ^}^p\  Q^^,  ^^.^\  those  who  follow  the  apostle, 
the  illiterate  prophet.  Only  ^J'^-^^  can  be  used  adjectively,  and 
then  like  all  adjectives  it  agrees  with  its  antecedent,  a  definite 
substantive,  in  gender,  number  and  case,  its  agreement  in  case 
being  best  shown  by  the  dual  which  has  case-endings :  thus 
USupI  ij^'^^^  ^jp\V>j;,*i  W  u  .1  show  us  the  two  devils  who  led  us 
astray,  where  ^^»jjJj1  is  oblique  (for  the  accusative)  agreeing 
with  JplJ^lll;  again  15 Li^  Ui>  ^^jljT^li;d]Tl3  !  show 
US  the  two  devils  who  lead  us  astray.  In  both  these  examples  the 
real  subject  in  the  relative  clause  is  the  pronoun  called  'a'id,  as 
will  next  be  explained. 

Note.  Whether  used  substantively  or  adjectively  ^tV'^1  can 
only  apply  to  masculine  rational  creatures,  compare  §  302  rem.  a. 


217 


575.  The  preceding  section  shows  that  Arabic  conjunctive 
pronouns  are  not  used  quite  like  our  English  relative  pronouns ; 
for  the  case  in  which  they  are  put  is  independent  of  the  conjunctive 
clause.  If  standing  first  as  substantives  and  forming  the  subject 
of  an  independent  sentence,  they  are  in  the  nominative  ;  as  is 
t_fiJl  when  attached  adjectively  to  a  substantive  in  the  nomi- 
native. But  in  every  other  instance,  though  at  the  beginning 
of  a  conjunctive  clause,  they  are  subject  to  government  by  an 
antecedent,  whether  noun,  verb  or  particle  :  consequently  they 
are  in  the  particular  case  which  their  position  requires,  viz.  either, 
that  case  occupied  by  the  demonstrative  pronoun  implied  in  them, 
thus  Jjtj  Uj  ly  reason  of  THAT  which  he  has  done  ;  or,  the 
same  case  as  the  antecedent  substantive  with  which  they  agree, 
thus  UJJl  ^s^\  j^^  ^y^^^  *^  helieve  the  light  which  We  have 
sent  down.  To  elucidate  this  difficult  matter  we  have  employed 
in  the  first  instance  two  examples  which  do  not  display  ^^*.^^  1 
iu^  ^  the  pronoun  which  refers  back,  and  we  now  propose  showing 
to  what  use  it  serves  in  {a)  the  nominative  case,  {h)  the  accusative, 
and  {e)  the  dependent. 

{a)  If  a  'a'id  stand  in  the  nominative  as  subject,  it  is  repre- 
sented (i)  in  a  verbal  sentence  by  the  personal  pronoun  concealed 
in  the  verb,  thus  )J\^'/^  ^  ci^  he  sent  him  who  struck  them, 
'^^  Jp^  s/*^  ^  J^^  ^^^'  ^^^y  fo^^o^^^  ^^^  ^^9^^  which  has  been 
sent  down  with  him,  j^.iJ  ^  u  Jk:>^^^  &'jzJ\  ^s-  ^y^„  ,^,^  ^  ^^1^^ 
^^xj  c-?^  JJb  \y%S^  We  delivered  those  who  were  forbidding  the  evil 


218 


and  ire  visited  with  grievous  ptinishment  (hose  who  were  unjust 
But  (ii)  in  a  nominal  sentence  the  'a'id  is  expressed  by  a  separate 
pronoun,  as  v3-i^  3^  U  that  which  is  sweet  smelling  or  whatever 
is  sweet  smelling.  The  separate  pronoun  however  (iii)  is  not 
required  in  a  nominal  sentence  when  the  predicate  is  an  adverb, 
as  Ij*^  ^  ^^^./^  ^  struck  the  one  who  is  here ;  or  a  preposition 
with  its  dependent,  as  ^  l^  \^y^  they  study  what  is  in  it, 
uSjJu  1  J  <U^  ,7,j  jJ  U  ^u^rc^  Li  «o  We  saved  him  and  those  who 
trtfr^  with  him  in  the  ark. 

{b)  If  the  a'id  be  an  objective  complement  in  the  accusative, 

it  is  appended  as  suffix  to  its  verb,  thus  <U«5casr  i^^\  he  whom 

^       '-         \,  p  ^       " 

they  findy     't.-sliJ  *Up*  \   U  Jo-   take  what  we  have  given  to  the 

prophet.     The  suffix  however  is  very  frequently  eliminated,  thus 

'111  ^  t6?Aom  I  wish  for  2f*Li>l  ^y«  Ae  (or  li*U>l  ^  ^^«y)  w^/iom 

/  M'/sA,  ^yji^jxj^  ly  li  l^  w;Aa^  ^A<?y  were  constructing,  ^yX^ju  Uj  <l11  1 

V  God  is  able  to  see  what  ye  do. 


{c)  When  in  dependent  case  the  a'id  represents  our  relative 
pronouns,  standing  in  cases  other  than  the  nominative  and 
accusative.  Thus  J^iJ^  ^.z^xj\  ^^,^\  those  upon  whom  Thou 
hast  shed  blessings,  ^^V^J  CpY^X^\  tl^  ^  <-/^^  ^^  ^^  Whom 
belongs  the  dominion  over  heaven  and  earth,  dj  ^t^*^  U  l*-lJ  Uii  afid 
when  they  forgot  that  of  which  they  had  been  reminded,  ^  IS)  U  that 
in  which  they  are.     There  are  occasions  on  which  a  'a'id  may  be 


I 


219 

omitted,  as  for  instance  when  it  and  the  preceding  conjunctive 
pronoun  are  governed  by  the  same  preposition,  as  L^  \XS  ^^ix- 
they  disoleyed  in  that  in  which  he  disobeyed  where  <Lxi  is  eliminated  : 
but  omission  is  not  permissible  if  the  preposition  be  used  in  two 
senses,  or  if  it  follow  different  verbs,  thus  <lLc  \y^  l^  ^^Ic  l^ls 
so  when  they  were  disobedient  in  respect  of  that  from  which  they  were 
forbidden. 

Rem.  a.  In  theory  a    a' id  after  ^''^\  ought  to  be  of  the  3rd 
person  but  it  is  not  so  always  :  compare  §  573  rem. 

Note.  In  relation  to  a    a'id  \X^  exactly  resembles  l^,  thus 
|jl  /j^  ^  liJU  U^;«  whatever  thou  hringest  us  of  a  sign. 


576.  Copulative  sentences  require  j  or  uJ  (see  §  366)  of 
which  the  former  is  used  to  connect  words  and  clauses  as 
a  simple  co-ordinative  ;  thus  *«;-^J  ^^)T^  ^^^^  ^^^'^  helped  him 
and  assisted  him,  lyc;.f*jj  lyj^^ilj  in  order  to  warn  you  and  that 
ye  may  take  heed  to  yourselves,  lSi^yi^\j  (jwlSJi  ^4-^\  ^^j^ 
they  bewitched  merHs  eyes  and  terrified  them,  clJoliJb  U  L  Lr. 
^j^\^  l^iLajTj  they  were  overcome  there  and  were  rendered  con- 
temptible. The  particle  u-i  however  sometimes  unites  single 
words  as  is  noted  in  §  540  but  more  usually  it  connects 
two  clauses  showing  either  (a)  that  the  latter  is  immediately 
subsequent  to  the  former  in  time,   or   {b)  that  the  clauses  are 


220 


linked  internally  as  for  instance  by  cause  and  effect:  thus  (a) 
^SVf^  Ch*^^  /^j^"^  -^^  /asAww^^  t/ou,  and  then  He  leauiified 
your  forms;  ^pJt  (^Ux3  ^  ULS  SU:i  ^\  he  threw  down 
his  rod,  and  behold  it  became  manifestly  a  serpent ;  pbj\6^] 
ily.  JIj  'Ljis^^\  l/jj^>-I  U-ii  he  chose  them,  and  when  the 
convulsion  seized  them,  he  said,    0  my  Lord;    {b)  l::^--^j   \,j1^. 

^;Ui^5  ^Jb  ^%  ^c^l'  ^T\  j;^T  ^^;5  Aib  l/^u 

aJuJ)]'!  (because)  He  gives  life  and  causes  to  die,  therefore  believe 
God  and  His  apostle,  the  illiterate  prophet,  who  believes  God 
and  His  words ;  also  follow  him.  When  t— i  means  because  it  is 
usual  to  employ  ^jLi,  thus  IfJL^  U  [;Ll  ^Li  \JJa,^  ^y^-M- 
go  down  into  Egypt  for  {there)  shall  ye  find  what  ye  ash.     We 

have  seen  in  §§  415  t?,  417  c  and  rem.  c,  that  < J  may  be  used 

to  separate  an  apodosis  from  its  protasis  :    after  the  disjunctive 

particle   1^1    (see    §    367    d)    < j    must    always    introduce    the 

apodosis,  thus  ^J^^  ^TJ^  lii  li^U  JUiJ  ;^  ^  Ul 
as  to  whoso  believes  and  does  right,  he  shall  have  a  most  excellent 
reward. 

577.  If  a  second  subject  be  added  to  the  concealed  pronoun 
which  serves  as  subject  to  the  verb,  we  must  employ  a  separate 
personal  pronoun  in  repetition  of  the  latter,  thus  i;3^  u  LUi 
^^  <-^^)Ji  ^^  ^J^  ^^  ««*<^>  0  Adam,  dwell  thou  and 
thy  wife  in  the  garden ;  but  lIJ^^J^  I^a^^  is  permissible. 


221 


578.  If  after  a  pronominal  suffix  expressing  the  object  a  sub- 
stantive be  connected  by  J,  we  may  employ  a  separate  personal 
pronoun  in  repetition  of  the  suffix,  thus  s\:>^\j  jJb  ipry  P^^  ^*^ 
off  and  his  brother ;  but  this  is  not  usual,  compare  Elementary 
Arabic :  First  reading  book  page  1  line  6.  Also  we  may  write 
!f\^\  —j'j  Js^Jl  ;  or  we  may  employ  \j\  (see  §  189  a)  thus 
2^13 U  ^lil  —J;!  put  off  his  brother  and  him. 

579.  We  must  repeat  a  preposition,  if  with  its  pronominal 
suffix  a  substantive  is  connected  by  j  ;  thus  ,c^^j  ^A  ^^\ 
pardon  {the  sin)  to  me  and  my  brother. 

y» 

580.  When  preceded  by  j  connecting  two  nouns,  1  represents 

all  the  antecedent  negative  sentence  except  that  word  for  which 
the  noun  that  follows  il  is  substituted ;  thus  ly)  ^j  iS.^  SSS^  U  ^ 
drowsiness   doth    not    seize  Him    nor   sleep :     here    !ij   represents 

582.  The  copulative  particles  are  sometimes  used  in  Arabic  in 
place  of  an  English  disjunctive  or  adversative ;  thus  Uj  ^y>  ^^« 
J^^  jij  ^sT;5  Uj  uj^?i-^i  ^^^  (3pi  t^ey  say,  We  believe 
what  has  been  sent  down  to  us,  and  they  ignore  what  {has  come) 
since,  although  it  is  the  truth.  We  have  noted  in  §  540  the 
use  of  u-i  between  two  verbs,  the  second  of  which  modifies 
the  first. 


222 

583.  Mention  has  been  made  in  §  444  c  rem.  c  4  of  ^l>-  ^U^irJ- 
a  circumstantial  clause,  wHch  will  commonly  be  found  prefaced 
by  Jlsr '  j\j  i.e.  the  copulative  particle  j,  often  meaning  whereas 
or  seeing  that.  Here  J  serves  to  connect  two  clauses  the  second 
of  which  describes  the  state  or  condition  either  of  the  subject 
or  other  part  of  the  first  clause,  or  else  of  a  new  subject. 

{a)  The  circumstantial  clause  may  be  nominal  (see  §  513)  as 
^^liT  ^  i££li  3^*5  \^|  jil^l  ^ ^\  »^all  I  'ieeh  for 
you  a  god  other  than  God,  whereas  He  has  favoured  you  above  all 
creatures:  here  the  second  clause  refers  to  <d!\,  and  is  compound 
nominal  (see  §  519)  having  a  finite  verb  for  its  predicate. 

{b)  The  circumstantial  clause  may  be  verbal  and  affirmative, 
its  verb  being  in  imperfect  indicative  preceded  by  bJJ .  Without 
jjj  we  must  not  employ  J,  and  by  omission  of  both  we  obtain 
sentences  like  the  examples  in  §  408  d  where  the  second  clause 
is  j*XR^  Jl>-  hdl  indicating  the  future ;  or  like  those  in  §  408  e 
whose  second  clause  is  ^j\a^  jl>-  a  contemporaneous  state. 

{c)  The  circumstantial  clause  may  be  verbal  and  negative,  its 
verb  being  in  imperfect  indicative  preceded  by  Uj,  or  in  the 
jussive  preceded  by  iJjJ  ^^^  '^^  <— >^  rt  J^  ^  c->-:iii-i-=s- 
/  created  thee  beforehand  when  thou  wast  nothing.  If  1  be  used, 
J  is  nearly  always  omitted,  and  not  seldom  in  other  cases. 


,   223 

{d)  The  circumstantial  clause  may  be  verbal  and  affirmative,  its 
verb  being  in  the  perfect  usually  preceded  by  bJj ;  thus  \ls.  iib 
(J^  ^  CXJUJ^  bJJ  ^^  it  is  easy  for  Me,  seeing  that  I  created 
thee  heretofore. 

(*)  The  circumstantial  clause  may  be  verbal  and  negative,  its 
verb  being  in  the  perfect  preceded  by  U^,  or  even  by  L«  alone  : 
if  ^JjJJ  be  employed  it  is  preceded  by  J,  thus  ^  li£  Jlw  iJ 
iy  f^yy^  <^  ^AM,  Sj  'L^\'yi\  ^ly%  *J?«^  ^hy  dost  thou  enquire  con- 
cerning what  of  their  property  is  in  my  {two)  hands,  seeing  that 
thou  art  not  heir  to  them  ?* 


584.  Adversative,  restrictive  and  exceptive  sentences  call  for 
notice ;    the  commonest  adversative  particles  being  J   and  ^^ 

{a)  "We  employ  ^  (see  §  362  dd)  in  opposition  to  a  preceding 
affirmative  proposition  or  command;  thus  ^Ju\  l-i^  J^y^  J-i 
jTj«^J  i  Moses,  not  Aaron,  was  called  the  interlocutor  of  God. 

(J)  "We  use  ^  and  ^^!)  (with  or  without  J,  see  §  862  ee) 
in  opposition  most  frequently  to  a  preceding  prohibition  or 
negative  statement :    (JlsJ '  ^J I  jO)  \    ^^j  ^\y  ^  thou  thalt 

*  This  example  is  taken  from  line  5  on  page  18  of  Chreatotnathie  eUtnmtaire 
de  VArabe  littiral  avec  un  glosaaire  par  Hartwig  Derenbourg  et  Jean  Spire, 
Paris  (Ernest  Leroux)  1892  ;  copies  of  which  (second)  edition  I  have  placed  in 
the  Bodleian,  Cambridge  University  Library,  and  the  British  Museum.  See 
also  the  opening  words  of  Goran  ii,  270. 


224 

not  see  Me^  hut  hole  toward  the  mountain  ;  ^e^j^5  *^^  is-*  \j*^ 
^y^j  there  is  in  me  no  error,  hut  I  am  an  apostle. 

585.  "We  have  mentioned  IJiJl  at  §  436  rem.  d,  this  word 
being  most  commonly  restrictive  (see  §  362  n).  It  is  usually 
placed  at  the  beginning  of  a  proposition,  and  that  portion  of 
the  proposition  which  it  affects  must  stand  at  the  end;  thus 
^3J1  ^jcLc  IJb^UL  \XJ\  their  luclc  (or  fate)  is  at  the  disposition 
of  God  only  ;  see  §  517  for  a  restricted  inchoative. 

586.  Exception    (^lli^^Vl)    is   of   three   kinds;    J-^liAJl   the 
joined,  in  which     S^i6JLX^\  the  thing  excepted  is  similar  in  kind 

to  the  general  term  (^^  ^Si6JLX^\  that  from  which  exception 
is  made)  as  ^Jb  5\  iu\  1  there  is  no  god  except  He-,  4\^'ir/<^\  the 
severed,  in  which  the  thing  excepted  is  different  in  kind  from 
the  general  term,  as  ^JU.>-  r\  iyil  \  "m^  U  the  people  did  not 
stand  up  hut  an  ass;  and  cjLk^]  the  emptied,  where  the  general 
term  is  not  expressed,  as  :^\  3i  H^*  ialj  \ji  thou  dost  not  resent 
{any  action)  on  our  part  except  etc. 

(a)  The  commonest  of  exceptive  particles  is  5]  (see  §  367  /) 
in  employing  which  the  following  rules  are  observed. 

(i)  After  an  affirmative  proposition  containing  the  general 
term,  a  thing  excepted  must  be  in  the  accusative;  thus  ^Xs-* 
^JlJjl   l\  iS^\^\  the  angels  prostrated  themselves  except  Ehlis. 


225 


(ii)  After  a  negative  proposition  containing  the  general  term, 
a  thing  excepted  is  hest  placed  in  same  case  with  the  general 
term  ;  thus  CJJS  h  j  ji|  ^  ^|  Mm  w  nothing  hut  Thy 
temptation,  <UJl  3|  ^|  )J  there  is  no  god  hut  Ood  (where  lil  is 
virtually  nominative  though  grammatically  accusative,  see  §  439)* 
The  same  holds  with  propositions  implying  a  negative,  which 
are  usually  interrogative  {3)^\  J^J^^l  «  negative  interrogative) \ 
thus  <dJl  ^1  c^^li^ks? '  J&x[  ^^  and  who  forgives  sin  except  God  ? 
The  general  term  may  he  a  preposition  with  its  dependent,  as 
'>J\  *\  '^•^'A^  ^  cpl^i  b«  no  mischance  has  hef alien  except  etc\ 
A'^,..^^  (iT?  being  equivalent  to  <CLj*aA,  and  the  thing  excepted 
follows  the  general  rule  in  respect  of  case.  When  the  general 
term  is  not  expressed,  we  must  give  to  the  thing  excepted 
that  case  in  which  the  general  term  should  be;  thus  ID  U 
A  rjs.  j\  we  have  nothing  to  do  hut  to  unload  whence  ^/V-*  is 
eliminated,  ^J^  '  5]  ^T  ^\z  ^jpy^  ^  ^^^  ^^  *^^^  ^^V  {anything) 
concerning  God  except  the  truth. 

Note.  Beside  nouns,  other  expressions  may  follow  the  ex- 
ceptive particle  such  as  (i)  an  adverb,  (ii)  prepositional  phrase, 
(iii)  hal,  or  (iv)  clause  known  as  ma9dariyah.     Thus  (i)  *^%^  ^ 

*  In  these  two  examples  the  words  following  the  particle  of  exception  stand  in 
the  category  of  jSS\  ^  j^^aJuljT  J  Juj  see  Wright's  Grammar  u  JU^ 
rem.  b  2  b. 


226 

liJb  1)  a1^  '  J  there  is  no  tree  in  the  garden  except  here  ;  (ii) 
^l^\  (jilj  5  j  except  hy  God^s  permission ;  (iii)  \^  5|  except 
scantily,  see  §  444  c  rem.  /  Note ;  and  (iv)  'J\  ^\  5l  except  that 
etc.,  see  §  448  c. 


587.  We  have  treated  conditional  and  hypothetical  sentences  in 
§§  404  to  406,  §  413  and  §  417  :  there  must  now  be  explained  that 
the  apodosis  of  a  conditional  sentence  commences  with  uJ  (see 
§  366  V)  when  the  conditional  particle  {^,  ^J[,  or  other)  of 
the  protasis  cannot  exercise  any  influence  upon  the  apodosis,  or 
is  not  required  to  do  so. 

(a)  This  happens  when  the  apodosis  is  a  nominal  sentence  ; 
thus  ^%^jJ^  l1>J  ^f;S^  Ui  '^\  ^  ^  li^'O'  U^^  whatever 
sign  thou  Iringest  us,  we  do  not  believe  in  thee  ;  ^  j^  ^^ 
^^^Lft/^  1  ^  cliol  Li  ^jmJij  whosoever  is  made  to  guard  against 
his  own  covetousness,  those  are  the  prosperous, 

{e)  If  the  apodosis  be  a  verbal  sentence  expressing  command, 
prohibition,  or  desire;  thus  l^,;  cL^li  |JL)  c:^^^  l::.>^.^.s  ^jl 
(f  ^Aow  A««^  brought  a  sign,  produce  it. 

{d)  If  the  apodosis  be  a  verbal  sentence  preceded  by  ij^t, 
uJ)^-,  b^,  U,  ^,  or  jliJ  ;  thus  ^Ay  uJj-li  ^^l^^pLSiljl  ,jj 
if  it  stand  firm  in  its  place,  hereafter  thou  shalt  see  Me. 

Eem.  There  are  cases  when  the  use  of  uJ  is  optional. 


227 


588.  The  hypothetical  particle  p  implies  that  what  is  supposed 
is,  as  a  matter  of  fact,  not  true  or  at  any  rate  is  improbable 
(see  §  404  a),  whereas  ^\  simply  indicates  a  condition. 

690.  The  afl5rmative  particle  J  (see  §  361  e)  may  be  prefixed 
to  the  apodosis  of  a  hypothetical  sentence,  thus  uXt^  *U»  ^ 
ii^lj  <L^\  ijm\1j\  J>*-s^  ♦/  thi/  Lord  had  willed,  He  would  have 
made  {all)  mankind  one  people. 


[Here  follow  §§  191  to  253  treating  learnedly  of  Prosody,  essential 
to  the  enjoyment  of  Arabic  literature  but  not  required  for 
Elementary  Arabic :  Fint  reading  hook,  whose  grammatical 
analysis  could  hardly  have  come  into  existence  without  help 
of  the  three  excellent  indexes  with  which  Professor  Wright 
brought  his  Grammar  to  a  close.] 


CONTENTS 

PART   I.      ORTHOGRAPHY  AND  ORTHO£PY 

The  consonants           .... 

•BCTIOIt 
1 

The  vowels  and  diphthongs 
Other  orthographic  signs 

Sukun  rest  .... 

4 
9 

Tashdld  ttrengthening    . 
Hamzah  compression 
Waglah  union 
Maddah  extension 

11 
16 
18 
22 

The  syllable       .... 
The  accent         .... 

24 
28 

The  numerals    ..... 

32 

PART  II.      ETYMOLOGY  OR  THE  PAR' 

rs 

OF 

•  SPEECH 

Triliteral  verbs           .... 

, 

33 

The  first  or  ground  form 
The  second  form  . 

36 
40 

The  third  form     . 

. 

43 

The  fourth  form  . 

45 

230 


CONTENTS. 


The  fifth  form      . 

The  sixth  form    . 

The  seventh  form 

The  eighth  form 

The  tenth  form    . 
Quadriliteral  verbs 
The  voices 

The  states  (tenses)  of  the  verb 
The  moods 

The  numbers,  persons  and  genders 
Strong  verbs      .... 

!N^ominative  personal  pronouns 

States  and  moods  (active) 

The  passive  voice 

The  derived  forms 

Doubled  verbs 
Weak  verbs 

Hamzated  . 

Containing  J  or  ^ 

Doubly  weak 

Jl*y ,  j;*3.  and  J^^ 
Accusative  pronominal  suffixes 


The  noun,  substantive  and  adjective 

Nomina  verbi,  abstract  and  concrete 


190 
195 


CONTENTS. 


Time  and  place    .... 

Instrument  .... 

Agentis  et  patientis  (ground  form) 

Other  adjectives  Do. 

The  elative  .... 

Agentis  et  patientis  (derived  forms) 

Adjectives  from  doubled  and  weak  verbs 

Individuality 

The  relative  adjective  . 
The  gender  of  nouns  . 
The  numbers  of  nouns 

Collectives . 
Declension  of  triptotes  and  diptotes 
Dependent  pronominal  suffixes 
The  numbers,  cardinal  and  ordinal 
Demonstrative  pronouns 

The  article  Jl     . 
Conjunctive  and  interrogative  pronouns 
Indefinite  pronouns     . 
The  particles     .... 

Prepositions 

Adverbs 

Conjunctions 

Interjections 
Paradigms  of  the  verbs 


232 


CONTENTS. 


PART   III.      SYNTAX 


The  Perfect  State 

The  Pluperfect    . 

After  1i|,  ^1  etc. 
The  Imperfect  State 

Indicative  . 

Subjunctive 

Jussive 

Energetic    . 
The  Moods 

Subjunctive 

Indicative  . 

Jussive 

Energetic    . 

Imperative . 
Government  by  the  verb 

The  objective  complement 

The  absolute  object 

The  use  of  J 

Elimination  of  the  verb 

The  accusative  after  ^fjj  etc. 

The  vocative 

The  accusative  after  ^  . 

The  adverbial  complement 

The  verb  i^^  complete  and  incomplete 

The  sisters  of  kana 

The  adverbial  accusative 


CONTENTS. 


233 


447 

^\,  ^J^ ,  B.Ti^  ^}      . 

450 

^,c-^,  ^,and  JI 

454 

J        ....         . 

462 

cy 

463 

% 

466 

^.:     •  .  •     •     • 

467 

i-::-^^::'  and  ^^     . 

468 

^,5,  Ji5,iib:,*T;5andJiU.     . 

469 

The  compound  prepositions    . 

470 

The  infinitive  noun     .... 

471 

Concrete  verbal  nouns          .... 

472 

The  construct  state 

475 

J",  £^^4^,^and  JL     . 

482 

Superlatives  as  substantives  . 

486 

^  and  \^  maqdariyah  . 

488 

Improper  annexation    . 

489 

No  word  can  intervene 

490 

Definite  and  indefinite  annexation 

492 

Apposition  of  the  material     . 

494 

Annexation  instead  of  apposition 

495 

The  cardinal  numbers 

496 

The  parts  of  a  sentence 

The  subject  and  predicate      .         .         .         .         412 

Compound  sentences 

. 

519 

234 


CONTENTS. 


The  verb     to  be  "  in  nominal  sentences  is  not 

expressed   . 
The  pronoun  of  separation 
The  indefinite  inchoative 
The  pronoun  of  corroboration 
Use  of  ^Cjli  in  a  nominal  sentence 
Impersonal  expressions,  nomina  patientis,  and 
neuter  plurals 
Complements  of  the  subject  and  predicate 
Eeflexive  pronominal  suffixes 
Appositives 

9  "  ^     \ 

fc*=^'        .... 

\J**Ju   without  reflexive  meaning,   and  other 
classes  of  appositives  ( J  JuiJl  etc.) 

Apposition  of  verbs 
Concord  in   gender   and  number  between   the   parts   of 
a  sentence  . 

In  verbal  sentences 

In  nominal  sentences    . 
Negative  and  prohibitive  sentences 
Interrogative  sentences 
Relative  sentences 
Copulative  sentences  . 


JU! 


Adversative,  restrictive  and  exceptive  sentences 
Conditional  and  hypothetical  sentences 


CONCLUSION. 

In  the  year  1885  I  consulted  Professor  W.  Robertson  Smith 
about  the  possibility  of  there  being  written  an  elementary 
Grammar  of  Arabic  capable  of  serving  as  introduction  to 
Wright^s  masterly,  but  to  beginners  somewhat  perplexing, 
book  ;  *  to  which  enquiry  he  made  reply,  "  There  are  two 
difficulties :  to  know  what  to  put  in,  and  to  know  what  to 
leave  out."  Ten  years  later  I  determined  to  make  the 
attempt,  "  putting  in  "  all  required  by  the  grammatical 
analysis  (then  as  now  in  manuscript)  of  my  First  reading 
hook  and,  so  far  as  could  be,  "  leaving  out  "  everything  else ; 
for  I  supposed  that  a  rule  would  only  be  needed,  if  the 
Reading  book's  Arabic  text  afford  an  example  in  illustration ; 
and  I  hoped  by  retaining  Wright's  section  numbers  that 
my  abridgement  might  become  a  table  of  contents  to  his 
Grammar.  I  had  supplied  lists  of  omissions  to  Professors 
W.  R.  Smith  and  de  Goeje  with  a  view  to  their  being 
remedied    in    the    forthcoming    3rd    edition  ;     ^nd   such 


*  A  Grammar  of  the  Arabic  Language  translated  from  the  German  of  Caspari 
and  edited  with  numerous  additions  and  corrections  by  W.  Wright,  LL.D.,  Uta 
Professor  of  Arabic  in  the  University  of  Cambridge.  Third  edition  rerisod  by 
W.  Robertson  Smith,  late  Professor  of  Arabic  in  the  University  of  Cambridge, 
and  M.  J.  de  Goeje,  Professor  of  Arabic  in  the  University  of  Leydon.  Cambridge: 
at  the  Unir^rsity  Press,  1896. 


236  CONCLUSION. 

omissions  as  I  subsequently  discovered  have  been  placed  in 
tbis  book  under  the  heading  of  "  Note,"  so  that  my  trivial 
additions  stand  markedly  apart  from  (my  abridgement  of) 
the  scholarly  text. 

Reference  is  made  now  and  again  to  Elementary  Arabic : 
First  reading  hooky  shortly  to  appear,  whose  prototype  (pub- 
lished in  1888)  is  out  of  print :  meanwhile  my  references 
are  valid  to  Elementary  Arabic  :  Text  and  glossary  (to  be 
obtained  of  Messrs.  S.  Low,  Marston  &  Co),  for  the  Arabic 
text  of  both  reading  books  is  identical.  All  its  words 
appear  singly  in  this  book's  first  138  pages,  and  all  recur 
later  in  phrases  to  illustrate  syntax :  its  length  I  believe 
equivalent  to  one  column  of  The  Times  newspaper  in  smallest 
type,  and  it  may  be  said  to  supply  almost  without  exception 
my  Grammar's  examples. 

From  a  biographical  sketch  of  Mr.  S.  de  Sacy  written  in 
October  1895  by  Professor  Hartwig  Derenbourg,  Titulaire 
de  la  chaire  de  Silvestre  de  Sacy  a  I'Ecole  speciale  des 
langues  orientales  vivantes,  I  borrow  the  following  : — 

La  grammaire  arabe  de  Caspari,  le  livre  de  classe  qui,  depuis 
1848,  n'a  pas  cesse  d'etre  mis  entre  les  mains  des  eleves  dans  des 
redactions  latine  (1848),  allemande  (1859,  1866,  1876  et  1887), 
anglaise  (1862  et  1874)  et  franQaise  (1880),  tient  le  milieu  entre 
les  tendances  des  deux  rivaux.  EUe  s'appuie,  dit  M.  Fleischer, 
sur  Sacy  et  Ewald,  et  cherche  seulement,  avec  quelques  rectifica- 
tions et  additions  que  j'ai  foumies,  a  reunir  les  qualites  de  Fun  et 


CONCLUSION.  237 

de  I'autre La  grammaire  de  Tancien  arabe  ne  progressera 

vraiment  d'une  maniere  sensible  que  lo  jour  ou,  d'un  c6t4,  on 
comparera  et  appreciera  avec  une  balance  de  precision  les  philo- 
logues  orientaux  repartis  dans  les  diverses  ^coles,  et  ou,  d'autro 
part,  I'on  soumettra  les  materiaux  accumuUs  dans  leurs  plus 
excellents  trait^s  a  une  enquete  approfondie  dirigee  dans  le  sens 
de  notre  linguistique." 

Dans  cette  derniere  direction,  c'est  a  peine  si  nous  avons  depass^ 
la  premiere  etape,  franchie  d*un  seul  bond  par  le  jeune  Ewald, 
alors  presque  a  ses  debuts.  L'edition  anglaise  de  Caspari,  par 
M.  William  Wright,  ouvre  seule  quelques  echappees  sur  1' horizon 
encore  incertain  de  la  philologie  semitique  compar^e.  La  Gram- 
maire de  la  langue  arabe  qui,  dans  ses  diverses  transformations, 
continue  a  porter  le  nom  de  Caspari,  se  recommande  et  a  reusai 
surtout  a  cause  de  son  ordonnance  harmonieuse :  point  de  deroga- 
tions au  plan  general,  chaque  r^gle  a  sa  place,  pas  de  redites,  pas 
de  doubles  emplois,  une  sobriety  dans  les  tours  de  phrase  n'excluant 
pas  la  clarte,  une  clart^  obtenue  sans  redondances  oiseuses  et  sans 
vaines  amplifications.  C'est  un  peu  terre  a  terre,  et  cela  manque 
d'essor ;  mais  si  I'imagination  n'y  trouve  pas  son  compte,  la  raison 
est  pleinement  satisfaite  par  ce  Lhomond  de  la  langue  arabe. 

Charles  Fran9ois  Lhomond  died  in  1794  at  the  ago  of  67, 
having  been  maltreated  by  Parisian  revolutionists,  perhaps 
because  of  his  writing  in  defence  of  Catholic  faith  as  under- 
stood by  him.  His  chief  claim  to  posthumous  fame  lies  in 
his  devotion  to  the  work  of  compiling  elementary  books  and 
it  is  in  this  respect  that  his  name  may  be  conferred  on  those 


238  CONCLUSION. 

wlio  do  likewise.  My  readers  will  thank  me  for  putting 
before  tliem  Professor  Derenbourg's  eloquent  appreciation 
of  the  Grammar  still  called  by  Caspari's  name,  to  the 
praise  of  which  I  heartily  subscribe.  Wright  has,  how- 
ever, carried  matters  further,  for  the  glimpses  of  Semitic 
philology  mentioned  above,  together  with  much  more,  have 
been  published  by  Eobertson  Smith  in  "Wright's  Comparative 
Grammar ;  and  since  1895  Professor  de  Goeje  has  bestowed 
upon  the  world  of  Semitic  letters  a  boon,  for  which  we 
cannot  be  too  thankful,  by  devoting  his  valuable  time  and 
known  scholarship  to  the  work  of  enabling  Cambridge 
University  Press  to  issue  a  3rd  edition  of  Wright's  Arabic 
Grammar :  it  is  this  which  I  have  abridged. 

Much  thanks  are  due  from  me  to  kind  helpers  more 
numerous  than  can  be  mentioned,  but  I  must  especially 
single  out  the  Rev.  G.  W.  Thatcher  of  Mansfield  College, 
Oxford,  without  whose  efficient  assistance  I  might  well  have 
found  it  impossible  to  thread  the  mazes  of  Arabic  syntax. 

Taj  Mahall. 

Shortly  before  passing  from  among  us  to  well-earned 
rest  Sir  M.  Monier- Williams  urged  me  to  put  on  permanent 
record  at  full  length  an  account  of  the  inscriptions  kindly 
printed  for  me  by  the  Pioneer  of  Allahabad  in  December 
1891.     The  building  well  known  to  Europeans  as  Taj  is  best 


CONCLUSION.  239 

called  Mumtaz  Mahall,  being  the  resting  place  of  a  lady  so 
named :  in  the  Fitzwilliam  Museum  at  Cambridge  may  be 
seen  an  excellent  model,  whereon  the  larger  script  is  plainly 
legible.  As  chapters  of  the  Coran  are  not  always  known  to 
Moslems  by  number,  I  give  in  every  case  the  Arabic  name. 

Driving  up  to  the  great  gateway  of  red  sandstone  visitors  find 
facing  them  Chapter  Ixxxix  of  the  Coran,  entitled ys~\,  beginning 
at  bottom  of  the  right  hand  side,  continuing  all  over  the  arch,  and 
finishing  with  the  last  verse,  which  invites  entry  into  (the  garden 
or)  Paradise.  Inside  the  gateway  we  have  at  right  Ch.  xciii 
^^?^1,  at  top  Ch.  xciv  ^j^  J^  and  on  the  left  Ch.  xcv  ^jiP^\. 
Approaching  the  main  building  one  sees  upon  each  of  the  four 
principal  fagades  a  most  noble  specimen  of  that  grand  script  to 
which  the  Arabic  language  and  character  lends  itself  at  great 
advantage.  All  this  is  Ch.  xxxvi,  entitled  from  its  introductory 
letters  i^  and  sometimes  called  "  the  heart  of  the  Coran,"  which 
to  Moslem  ears  is  of  funereal  sound,  much  as  to  us  Anglicans  is 
1  Cor.  XV  from  its  forming  part  of  the  burial  service.  Each  of 
what  I  have  called  the  four  principal  fa9ades  is  deeply  recessed, 
and  in  smaller  script  will  be  found  the  following :  round  the 
entrance  door  Ch.  Ixxxi  P^^^ ,  ^^  western  side  opposite  the 
mosque  Ch.  Ixxxii  .Ikfti^^,  on  the  north  or  river  side  Ch.  Ixxxiv 

«li;.u.i^^ ,  and  facing  east  Ch.  xcviii  *'^.i^^ . 
Having  entered  the  building  we  see  running  all  around  a  bold 
inscription  consisting  of  Ch.  Ixvii  CS^\ ,  which  begins  to  right 
of  the  door  and  in  twenty -four  verses  compasses  all  eight  sides, 
three  final  words  being  squeezed  in  at  the  top  as  though  nearly 
forgotten.     The  remaining  six  verses  of  Ch.  Ixvii  continue  below 


240  CONCLUSION. 

its  beginning  and  serve  to  decorate  part  only  of  an  arch,  at  top  of 
whicli  begins  Ch.  xlviii  >^J^\,  whose  twenty -nine  verses  extend 
over  five  archways  in  all,  i.e.  four  complete  and  two  halves.  At 
top  of  the  window  looking  west  begins  Ch.  Ixxvi  j^Lj^l ,  which 
runs  over  one  entire  arch  and  finishes  above  the  doorway.  The 
small  remaining  space  is  occupied  by  verses  54  and  55  of  Ch.  xxxix 
j^\^'^ ,  followed  by  a  colophon.  It  is  said  that  a  verse  ornaments 
the  roof,  but  even  through  a  good  opera  glass  I  could  detect 
nothing  more  than  patterns. 

Around  the  Bigam's  cenotaph  under  the  resonant  dome  we  read 
the  usual  formula  God  who  is  blessed  and  exalted  has  said,"  and 
then  verses  22  to  28  inclusive  from  Ch.  Ixxxiii  ^-iik/*J^,  followed 
by  verse  30  from  Ch.  xli  ci^Lai ,  concluding  with  the  final  words 
of  Ch.  ii  '^j^Ji^ .  At  the  cenotaph's  north  end  we  have  verse  22  of 
Ch.  lix  ylJ^,  and  on  the  top  are  invocations  and  pious  words, 
finishing  with  part  of  verse  7  and  verse  8  from  Ch.  xl  ^t^^ . 

Upon  the  crypt's  central  tomb  are  inscribed  at  the  sides 
ninety  -  six  invocations  —  0  possessor  of  dominion,  0  glorious, 
0  praiseworthy,  0  guide,  and  so  forth — which  with  bismi  -11a h, 
etc.,  together  make  up  the  ninety-nine  names  of  God.  At  the 
tomb's  northern  end  we  find  again  Ch.  lix,  verse  22,  and  on  the 
top  sentences  which  I  am  not  able  to  identify.  "With  its  qiblah 
westwards  stands  the  mosque,  and  inside  may  be  read  Ch.  xci 
^jM^iJiW,  appended  to  which  is  the  date  1109  after  the  hi j  rah 
(Hejira),  that  year  having  begun  on  20th  of  July  1697  a.d. 

Caulton  Club,  Pall  Mall,  London. 
June,  1900. 


^^^ ^ 


m^^f^'-' 


cu 


to 


University  of  Toronto 
Library 


i 


DO  NOT 

REMOVE 

THE 

CARD 

FROM 

THIS 

POCKET 


%/  •  W^.