(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "English-Swahili Dictionary"

Google 



This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for in forming people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at |http: //books .google .com/I 



r 



PL 

TtoS 



English-Swahili 
dictionary 



BY 



A. C MADAN, M.A. 

STUDBNT OF CHRIST CHURCH, OXFORD 



SECOND EDITION, REVISED 



OXFORD 
AT THE CLARENDON PRESS 



I 

I 



HENRY FROWDE, M.A. 

PUBLISHER TO THS UNIVERSITY OF OXFORD 

LONDON, EDINBURGH 

NEW YORK 



i. 



PREFACE 

TO SECOND EDITION 

This Dictionary was originally compiled for the Universities' 
Mission to Central Africa, with a view to the difficulties of its 
scholars in understanding English books. It therefore con- 
tains not only such equivalents for English words as the 
Swahili language seems to supply, but also a number of short 
explanations in Swahili of words, phrases, and idioms occurring 
in modem English, equivalents of which it would be un- 
reasonable to expect as yet in Zanzibar. But, on the other 
hand, a special effort has been made to meet the wants of 
English students of Swahili by a careful distinction of the 
different meanings conveyed by the same English word, which 
may be a help in avoiding serious blunders in translation. 

The compiler has availed himself freely of such aids as 
the late Bishop Steere's vocabularies and writings, Krapfs 
'Dictionary of the Swahili Language,' 1882, Pere Sacleux's 
* Dictionnaire Fran9ais-S wahili,' 1 89 1 , and various publications 
in Swahili issuing from the German Press, making such a 
selection of words as accorded with his general object and 
personal experience of the language during twenty-one years 
spent mainly in Zanzibar. He is quite aware that the 
selection is open to much criticism in detail, but advantage 
has been taken of this Second Edition to make some 
alterations and additions. 

Practical usefulness rather than scientific completeness 
has been the object in view throughout. If further apology 

280622 



iv PREFACE TO SECOND EDITION 

is needed for the very imperfect result, it will be remembered 
that, for the purpose of this work, Swahili means Swahilt 
as generally spoken and understood in Zanzibar ^ and further 
that this dialect has no literary standard. Its vocabulary 
is ill-defined and fluctuating, the proportion of Arabic words 
(for example) varying largely in diflferent sections of its very 
mixed population, while words from every dialect in use 
between the Coast and the Great Central Lakes, and from 
Delagoa Bay to Further India, from time to time assert 
their claim to be incorporated in it, and even a certain 
proportion from the languages of Modem Europe. 

The English Dictionary chiefly relied upon has been 
Webster's * International * (Bell & Sons, ed. 1890). 

A. C. M. 

Zanzibar, March 8, 1901. 



ON THE SWAHILI LANGUAGE AS . 
SPOKEN IN ZANZIBAR 

The common language of Zanzibar is but one, and that. a 
mixed one, of the dialects of the Swahili language, which is itself 
but one member of the vast group or family of languages now 
generally known as Bantu, of which Mr. Cust wrote (* Lan- 
guages of Africa,' ist ed., p. 345): *This is, and is destined 
to continue, one of the twelve most important, languages of 
the world/ The grounds for such an estimate are briefly 
these : — (i) The Bantu languages occupy about one-third of 
the whole continent of Africa. Draw a line from the. Came- 
roons, on the Atlantic, due east to the Indian Ocean, and, with 
the exception of outliers of the Hamitic and Nubah-Fulah 
families on the east coast bending southward as far as the 
Equator, and the isolated Hottentot and Bushmen languages 
at the extreme south-west, the whole native population south 
of this line speaks Bantu — that is, a population of perhaps 
fifty millions^ spread over about three and a half millions of 
square miles. Bantu is not merely a common name for 
a large number of languages which only agree in being 
radically distinct from all their neighbours : on the contrary, 
it is now generally allowed that all the languages included 
under the name are really one* The grammar is essentially 
the same. Lepsius enumerates twelve unique characteristics 
common to them all (Preface to * Nuba Grammar,' quoted by 
Cust, p. 294). A few will be noticed in connection with the 
Swahili language presenUy. On the other hand, the languages 
included in the family are very numerous. Cust enumerates 



vi ON THE SWAHILI LANGUAGE 

1 68, under three geographical divisions and eight sub-divisions. 
And those who speak them are (to say the least) to a large 
extent mutually unintelligible. {2) The second important 
point, however, is, that the Swahili language is among all 
these (as Cust says) *lhe rising dialect,' and Bishop Steere 
wrote: * There is probably no African language so widely 
known as the Swahili. It is understood along the coasts of 
Madagascar and Arabia ' [and the whole coast line between], 
' it is spoken by the Sidis in India, and is the trade language 
of a very large part of Central or Intertropical Africa. 
Zanzibar traders penetrate sometimes even to the western 
side of the continent, and they are in the constant habit of 
traversing more than half of it with their supplies of Indian 
and European goods. Throughout this immense district 
any one really familiar with the Swahili language will gener- 
ally be able to find some one who can understand him, and 
serve as an interpreter ' (* Handbook of the Swahili Lan- 
guage,' Preface to First Edition). Commander Cameron 
certainly found this true in his journey across Africa. The 
Swahili language is thus understood across the whole conti- 
nent, from Zanzibar to the mouth of the Congo, and round 
the whole sweep of the Indian Ocean, from Madagascar to 
India. (3) The third point to notice, bearing on the future 
of the language, is that besides sharing with all other 
Bantu languages a wonderful fertility in developing gram- 
matical forms from a given root, and great delicacy as well 
as flexibility in the use of them, Swahili is pre-eminent in 
having the opportunity as well as the capacity to draw upon 
the inexhaustible stores of the Arabic vocabulary for the 
expression of new ideas, and in consisting of sounds which 
admit of easy and adequate representation by the common 
Roman alphabet, even Arabic words being promptly and 
effectually softened down in the act of appropriation by its 
unfailing euphonic instinct. * 



ON THE SWAHILI LANGUAGE vii 

These remarks may now be very briefly illustrated. And 
first as to the verb. This is the easy part of Swahili, just as 
the noun is the hard, but the only hard part. It has been 
said that Swahili is a language practically without exceptions, 
Certain it is that, given a root in Swahili, a large number of 
forms, limited, indeed, only by the meaning of the root 
itself, can be at once developed from it by a kind of 
mechanical process — the prefixing or afl&xing certain syl- 
lables or letters in a certain order. A Swahili verb has 
Active and Passive Voices, as well as a Neuter or quasi- 
Passive Voice (and Affirmative and Negative forms of 
each). It has Indicative, Subjunctive (to use the common 
nomenclature), Infinitive, and Imperative Moods — the 
Infinitive being also a Verbal Noun, and only existing in 
the Affirmative Conjugation. Varieties of Tense (with 
perhaps one exception) only exist in the Indicative Mood, 
and chiefly in the Active Conjugation. Here there are 
two Presents, Definite and Indefinite, a Present Perfect, 
two Past Tenses (identical in meaning, but one used only in 
narrative), one Future, two Conditional, and one which may 
be called Deferred. There is also a Present Participial 
Form, and one expressing Habitual Action or State. 

All distinctions of Person and Tense, as also of Affirma- 
tive and Negative Conjugations, are marked by Prefixes, 
placed before the root in (as has been said) a certain order. 
All other distinctions are marked by changes at the end 
of the root, which may be called generally Affixes. A 
Table will perhaps best indicate the general structure of 
verb-forms (see Conspectus I). 

Supplementary tenses are formed by auxiliaries. The 
richness of the Swahili verb is, however, largely due to 
the fact that there are (in addition to the three Voices) 
four derivative forms, which may best be called Conjugations, 
and can be formed immediately from any root whatever, 



viii ON THE SWAHILI LANGUAGE 

when compatible with its meaning — viz. Applied, Causal, 
Reciprocal, and Reflexive. 

Thus from a root ON-^ which means * see, feel, think,' the 
following stems are found, with the verbal ending -a : — 

(Voices), Active, on-ay see, feel, &c. 
Passive, onw-a, be seen, &c. 
Neuter, onek-a^ be seen, &c. 

(Conjugations), Applied, cne-ay feel toward, see with, (and, as a 

special sense) oppress. 
Causal, ony-Of onyesh-^y cause to see, show, &c 
Reciprocal, onan-a, see each other. 
Reflexive, /f-^M-a, see oneself. 

From such stems, when the meaning of the root allows it, 
others may be directly derived, as — 

Passive, onew-a ; from the Applied, om-a. 
Reciprocal, onyan-a ; from the Causal, ony-a* 
Caus&I, jionyesh-a ; from the Re&€idwe,jwn-a. 

And each of the above stems is used as the base of a whole 
fabric of Moods, Tenses, &a 

Similarly, from a root FIG- (meaning 'strike') may be 
formed (among others) the following stems : — 

Applied, /i^is and/i^f/rVx. 
CzxMXy ptgizGy pigisha, piganisha. 
Reciprocal, pigana^ piganishana. 

Or, again, a root PEND- (meaning *love') produces 
stems such as pend-a^ pendiv-a, pendek-ay pende-a^ pendele-ay 
pendeze'a,pendeZ'a,pendeleZ'a,pendekeZ'ayPendan'ayPendezan'ay 
and so on. 

Perhaps the form most worthy of remark is what has 
been called the Applied Form of the verb. By the simple 
insertion of the vowel -i- or -^- before the vOwel -a-, with 
which a true Swahili verb always ends, the force of any 
preposition whatever may be added to the verb itself — a 
relation is attached to it which is only to be defined by the 



ON THE SWAHILI LANGUAGE ix 

nature of the case. Thus leia means, to bring; but letea, to 
bring to, for, with, by, from, in, on account of, and so on. 
Nena means, to speak, but nenea, to speak for (recommend), 
speak against (decry, scold), speak about (describe), speak 
with, and so on. The effect in the corresponding passive 
forms is noticeable ; from leia, (to) bring, comes letwa, (to) 
be brought ; but from kteay (to) bring to, comes Utewa, (to) 
have (something) brought to, or from, oneself. 

An instance to illustrate the prefix-system would be 
alilotkiea, which contains four prefixes — viz., Subjective 
Personal Prefix fl=he. Past Tense Prefix 7/=did, Relative 
Pronoun Prefix /9= which. Objective Personal Prefix /=it, 
and the Applied Form of the verb leia — the whole meaning 
* he did which it bring to,' i.e. * which he brought to it.' 

This, however, naturally leads to the subject of the 
Swahili noun. In the word aliloileiea, the form of each of the 
prefixes denoting Subject, Relative, and Object are deter- 
mined by the class of the noun to which each refers. They 
might each assume some ten or fifteen forms, according to 
the class and number of that noun. The great, but the 
only real, difficulty in speaking Swahili correcdy, is to make 
instantaneously, indeed spontaneously, the appropriate selec- 
tion from some sixty or more alternative prefixes in such a 
case as * aliloileiea! Thus the Prefix a can refer only to a 
noun of the first class or declension, and that in the singular 
number. But there are eight declensions of nouns in Swahili, 
each with a corresponding form of Prefix, and several with a 
different one for the Singular and Plural. Thus instead of a 
in aliloilelea, there might be wa^ «, i, zt^ li, ya, hi, vi, pa, ku, 
and similarly with lo and t, and the place of // might be 
taken by another Tense Prefix. The Prefixes preserve (with 
a few exceptions) the same order relatively, but vary with the 
class and number of the nouns referred to (see Con- 
spectus II). 



X ON THE SWAHILI LANGUAGE 

The origin of these classes, or in other words the reasons 
for referring all possible objects of thought to a few distinct 
groups, it seems impossible at present to decide. If the 
Swahili groups were to be named from the meaning, or 
a prominent meaning, among the nouns in the group, the 
names would be, perhaps, (i) Animate, (7) Local, (4) Abstract, 
(3) Diminutive, (5) Amplificative, and (8) Verbal, and two 
(2, 6) General Classes — (2), however, showing signs of having 
denoted at least Vegetable Life, if no other kind. A Com- 
parative Grammar of Bantu may some day explain the 
mystery. Not only verb-forms, but all pronominal and adjec- 
tival forms brought into relation with a noun, must have a 
prefix or first syllable appropriate to the noun. To take a 
not at all unusual case, a man might express himself thus : 
*Vitu vile vyangu vilivyo vizuri viwe vyako, vyote vinne' 
(* Let those beautiful things of mine be yours, all four of 
them '). Every one of the last eight words begins with the 
same syllable as the first, the noun ' vitu/ This is a typical 
case. The result is perspicuity at the expense of brevity. 

Before leaving the subject of verbs and nouns it should 
be remarked that roots in Swahili are as fertile of noun- as 
of verb-forms. Thus, to take again penda^ (to) love, the 
following nouns occur : — 

Mpenda^ a loving person. 
Mpendaji^ a lover. 

Mpenzi and Mpendwa^ a beloved person. 
Kipendo and kipenzi, an object of love. 
Mapenzit inclination, desire, wiU. 
Mapendezi, things which are pleasing. 
Upendot feeling of love, affection. 
Pendo^ a particular feeling or act of love. 
PendeleOy £Eiyonr. 
Upendano, mntnal love. 

And so on with other roots. 

This luxuriance of actual and possible forms is, of course, 
to a great extent thrown away, but it is well worthy of 



ON THE SWAHILI LANGUAGE xi 

attention in estimating the possibilities of the language. As 
thought becomes definite, and distinctions become clearly 
felt, there will be no lack of appropriate linguistic forms 
to select from, and synonyms in language will become 
specialized with the gradual differentiation in ideas. 

Moreover, as has been already mentioned, the vast stores 
of the Arabic vocabulary are not only within reach of Swa- 
hili, but are readily appropriated, not, however, without 
considerable phonetic changes. Swahili has no more gut- 
tural sounds than English. Arabic gutturals are therefore 
softened into an ordinary g or ^, or even into a simple 
aspirate. Swahili has all the English vowel sounds at its 
disposal, and so does not care to confine itself too closely 
to the three of Arabic. All Swahili words can be broken 
up either into biliteral or triliteral syllables, of which the last 
letter is a vowel, or into simple vowel sounds. Swahili words 
cannot end with a consonant. If it were not for a prepon- 
derance of the broad vowel sounds, the repetition of similar 
prefixes, and such consonants as k, /, /, Swahili might, per- 
haps, bear comparison with Italian, and, considered phone- 
tically, sometimes certainly with Homeric Greek. 

Of course, its characteristics are here only broadly indi- 
cated. There are several disturbing influences, especially in 
connection with the nasal sounds, which largely affect the 
other consonants, and produce apparent exceptions to the 
general rules. 

And, finally, it must be remembered that Swahili is in a 
fluid condition, and sensitive to every influence. Not only 
Arabs, but Hindoos, Persians, Parsees, Goanese, and a 
motley, if not numerous, colony of Europeans, all contri- 
bute to colour the speech of the great human currents 
moving ceaselessly to and fro between the vast lake 
regions and their eastern capital. It has hitherto had no 
literature but a few poems and tales and letters, disguised 



xii ON THE SWAHILI LANGUAGE 

rather than clothed with the utterly ill-fittmg dress of the 
Arabic alphabet* It never knew it had a grammar till 
Krapf and Steere displayed it. The yearly increasing pub- 
lications of the various Presses, German and French as well 
as English, in East Africa, may do something in time to 
check the tide of dialectic change and shifting vocabulary; 
but perhaps, after all, the publications of this generation will 
have to be rewritten for the next. 

But with regard to the Zanzibar dialect, it must be re- 
membered that the political and commercial relations of 
Zanzibar have been fundamentally changed within the last 
thirty years, especially as regards trade direct with the main- 
land; and the practical importance of the dialect seems 
likely to diminish in exact proportion as the German coast 
towns and Mombasa appropriate and develop the advantages 
which belonged formerly to Zanzibar alone, and gave the 
city an importance it seems never likely to possess again. 





i 




1 
< 


- ■"« 




» "!0A 


™«v > j< ^j;«w 






P7«Vk *3 


1 III 


' 


. »„n. 1 










- ™x 


i|.|.|=Hli4l= 




lijgqijsj 


- "IWJJN 





XIV 



11. CONSPECTUS OF 



Illustrating the usnal Prefixes whicli distinguish the various Declensions 
and Numbers, and also the chief Verbal and Adjectival Prefixes and Pronoun 
Forms corresponding to each. There is no distinction of Gender in Swahili 
Nouns. 



Declen- 
sion. 



1. 



2. 



3. 



4. 



Noun- 
Prefix. 



(«) 



Stn£. m 
Plur. wa 



Root. 



(*) 



{eygr.) ttt 

{person) 



Adjbchval 
Prefix. 



ifi) 



1st and. 3rd. 
Sing. Subj. ni, n, a 

Ooj. ni, kn, m 
Mur. Suoj, tu, m, wa 

Ooj, tu, wa, wa 

€,g, (a, d) nita,/«n0», (f) m wema, good^ {d) haya, this^ {e) ampenda, Ae loves hint. 



m, mw 
wa, w 



Pronoun. 



(^ 



hnyn, yale 
hawa, wao 



Verbal Prefix. 



Sing, m 
IVur, mi 



(*.^.) ti ^ 



m^ mw 
mi, m 



e,g. (fl, b) mti, tree^ (^) mdogo, smail^ {d) hun, ihis^ (e) waota, ii grows. 



hun, ule 
hii, ile 



Sing, ki 
IVur. vi 



(e.g.) tu 
{thing) 



ki, ch 
vi, vy 



r.^. (a, ^) kitn, things {c) kizuri, pretty^ {d) hiki, Mi>, (^) chapendesa, it pleases. 



hiki, kile 
hivi, vile 



Sing, n, w 
/ywr. ny 



{e.g.) imbo 



m, mw 
n {with 
euphonic 
variants) 



huu, ule 
hisi, sile 



Sing, SubJ. 1 „ 
Ptur, Subj. 



w 



oi'.] 



MX 



e.g, (a, b) aimbo, song^ {nS) mbaya, bad^ {d) han, this^ {e) waehukiza, // disgusts. 



XV 



(ZANZIBAR) SWAHILI NOUN 



I, is the usual Declension of living beings, a, of plants. Diminutives belong 
to 3, AmpliBcatives to 5, Abstracts mostly to 4, Foreign words to 6, and in 
some cases 5, 7 is Local only, and 8, Verbal. The (so-called) Possessive 
Adjectives and a few others follow the Pronominal Prefixes. 



Dbclbh- 
siow. 



5. 



6. 



7. 



8. 



NOUN- 
PSBPIX. 



Stng. — 
Ptur. ma 



Root. 



(«.jf.) kasha 
(Box) 



Adjectival 

PRBFIJU 



ic) 
ma, m 



Pronoun. 



{d) 

hili, Hie 
haya, yale 



Verbal Prefix. 



W 



Off. f y* 



Ptur. SubJ. 



^'g'' (0^1 ^) kasha, box, (f) knbwa, largey (d) hili, tAs's, (e) latosha, // sujffUxs. 



Plur, — 



(t.g^ kazi 
(«wr>i) 



n (w/M 
euphonic 
variants) 



Sing. Subj. \ . „ 

o6f\ ] »' y 

Plur. SubJ. I .. 
'•df« (^ ^) l^a^if tnori, (^ ngamti, Aar^, (</) hil, M^, (^) yachosha, it wearies. 



hii^ tie 
hist, ztle 



Sinjgr, - 

/y«r. — 



pa, p 



■ pa 



mahali 

{onfy word 

in this 
dedensiofi) 

e.g. (a^b) mahali, //ikv, (<r)pembamba, narrow, (d) hapa, this, (^)pafaa, it suits. 



hapa, pale 



Stntr.Subj.\ 
ObJ. 

Ptur. SubJ. 
06j. 



Sing. — 
Itur. — 



{e.g.) kufa 
(dying) 



kw, kw 



ku, kw 



Sing. SubJ. \ 
ObJ. 

Plur. SubJ. 
ObJ,. 

e.g. (a, b) kufa, dying, (r) kutnknfn, glorious, (d\ haku, this, (e) kwasifiwa, 

it is praised. 



hnkn, kale 



XVI 



LIST OF ABBREVIATIONS, ETC. 



Taz. ■■ {Tazama) refer to. 

na >■ and, in addition. 

n. a noun. 

a. a adjective. 

V. ■■ verb, 
adv. s adverb, 
pron. >■ pronoun, 
conj. ■■ conjnnction. 
prep. ■■ preposition, 
int. ■■ interjection. 



kama >■ similar to. 

00 a or, as alternative, 
nent. » neuter, 
p. t. » past tense, 
pf. t. «■ perfect tense, 
subj. «■ subjunctive mood, 
pi. «■ plural, 
reflex. ■■ reflexive, 
comp, -B composition(formingp«it 
of a word). 



Ar.^an Arabic word, not in ordinary use. 

Obs. I. A hyphen (-) before or in a Swahili word indicates the 
absence of a letter or letters variable according to the rules of Swahili 
Grammar. (See Conspectus I and II, pp. xiii-xv.) 

Obs. a. Plurals of Swahili words, when different from the Singular, 
are generally indicated in brackets, thus Mtu [wa-], i.e. Plural fVatu, 

Obs. 3. An Etcetera (&c.) at the end of an article implies reference 
to kindred words immediately preceding or following. 

Obs. 4. Explanations in Swahili, as distinguished from equivalents, 
are generally enclosed in brackets. 



AN 



ENGLISH-SWAHILI 
DICTIONARY 



A. 

▲, An, a. ['fnofa 'O -ote], I want a 
knife, nataka kisu. There was a 
mvn^paiikuwanamtu. A shilling 
a hundred, mia kwa robo* 

Aback, adv. Be taken aback, stuka, 
fathaika. 

Abandon, v. (desert) tupa, cuha, 
toka katika ; (resign) toa^ acha. 

Abandoned, a. (deserted) -/uMz^Awa, 
'kiwa^'tupu\ {yncked)-dqyakMsa, 
'potofu. An abandoned village, 
mahame. 

Abandonment, n. kutupa^ kuacka, 
&c, haliya kuachwa^ lAiwa ; (care- 
lessness) ulegetfUt kupotea, kukata 
tamaa. 

Abase, v. tusha, thilt,fethehesha. 

Abasement, n. unyonge, uthilifu^ 
unyenyekeo. 

Abash, V. iahayarisha^ tia haya, 
faihaisha. 

Abate, y,pungu%a^ (ntnU) punguka. 

Abatement, n. upungufuy upunguo. 

Abbacy, n. [kaziya Abbot]. 

Abbess, n. [Abbot wa kike] . 

Abbey, n. [nyumda ya Abbot na 
wateiwa wake]. 

Abbot, n. [iaba wajamiiya watcCwa^ 
mkuu wa nyumbaya Monks]. 

Abbreviate, v. kata, fupisha, pun- 
guza \tnaneno\ 

Abbreviation, n. mkato wa neno 
{katna Alh,, makali pa kuandika 
Alkamist], 

Abdicate, v. jiuzuht, jitoa \katika 
kau bora\t 



Abdication, n. kujiuzulu. 
Abdomen, n. tumbo [ma-]. 
Abdominal, a. -a tumbo. 
Abduction, n. kuchukua \mtu isivyo 

halalt], kunyang'anya, unyanga- 

nyi. 
Aberration, n. (of mind) wazimu, 

kichtMy kupoteot (of stars, &c.) 

ntageuzi. 
Abet, V. sukumiza, sayidia, -wa 

s kauri moja [kwa madaya]. 
Abeyance, n. In abeyance, pasipo 

kutumika. This rule is in abeyance, 

amri hii haina nguvu siku kizif 

imekufa. 
Abhor, V. chukia sana, chukizwa na. 
Abhorrence, n. machukio makuu. 
Abhorrent, a. Be abhorrent to 

(from), -wa mbali mbali kabisa na, 

achana kabisa na* 
Abide, v. (p. na pfl t. Abo^d) kaa, 

skinday ngojay dumu. Abide by, 

shika,jfuata [akadi, kusudi, amrt]. 
Ability, n. akili, nguvu. 
Abject, a. -t^onge kabisa, ihaiju sana. 
Abjure, y,jikanta [kitu kwa kiapo], 

apiza, kataa. 
Able, a. kodari^ -a akili, -a nguvu. 

Be able, v. wezat '^*^ *^ nguvu, 
A)oiiMXion,n,kuoshafmosho, Perform 

ablutions, oga ; (ceremonial) nawa, 

tawaza^fanya tokara. 
Abnegation, n. kujikatalia. 
Abnormal, a. si kawaida, si desfuri, 

kupita cheom 
Aboard, adv. ckomboni, menkebuni. 

Go aboard, panda ckomboni. Put 

Aboard, pakia. 



ABODB 



2 



ABSTAIir 



Abode, n. maiao, nyumda, makazi, 
masikanu 

— pf. t. Abide. 

Abolish, V. ondoa kabisa^ tanguaj 
batilu 

Abolition, n. tntanguo^ ondoleo. 

Abominable, a. -a kuchukiza, -ovu 
kabisa. 

Abominate, v. chukia mno. 

Abomination, n. chukizo \jnar''] ; 
(loathing) machukio makuu. 

Aboriginal, a. -a cuiliy -a kwanza. 

Aborigines, n. watu wa asUi^ wo- 
shcnxi. 

Abortion, n. mimba iliyoharibika, 
kuharibu mimba ; (failure) kaziya 
bum. 

Abortive, a. (frnlt, &c.) 'paoza'^ 
(fruitless) -a burre. 

Abound, t. -jaa tele, -wa -ingi. 
Abound in (with), -wa na wingi 
wa^ 'jaa sana. 

About, prep, (around) kutungukaj 
kandokando ya^ pande tote za ; 
(near) karibu, kama, yapaia, kadiri 
ya; (respecting) habari ya,juuya. 
About five o'dock, /ka»ta saa tano. 
Tell me about him, niambie habari 
yoke [j'uu yake^ kisa chake\ Go 
about your business, shika skugkuli 
yako, 

■ adv. huko na huko^ kutunguka^ 
pande zote. Be about? fa$^a, 
Whatman you about ? wafanyamf 
Go about, zunguka^ tembea. I am 
about to go, nakwenda sasa Ann, 
nataka kwenda. Come about, 
fanyika, 'Wa^ tukia^ pata kuwa. 
Bring ^hQvX^fanya^fanyiza, 

Above, adv. na prep, juu \^ya\ ; 
(more) zayidi [^aj; (excelling) 
kupita. 

Abreast, adv. kwa kupambaka, kwa 
mwendo wa sawasawa^ sambamba^ 
sawa. 

Abridge, ▼. kata, pungutti^ fupisha. 

Abridgement, n. (epitome) muhta- 
sari ; (reduction) upunguo^ mkato. 

Abroad, adv. (outside) uje ; (every- 
where) koiekUe ; (in foreign parts) 
katika inchi ngeni^ ^ffmini. Scat- 



ter abroad, iawanyia mbali, toa 
killa mahali. Be abroad, go 
abroad, safirif enda tembea^ tembea 
katika inchi ngeni. Get abroad, 
tokea njcy tangaa, jtdika. Spread 
abroad, eneza, tangaza, zmmisha. 
Be all abroad, -wa na /otAaa, 
potewa akUi. 

Abrogate, v. tangua, ondoa, vunja. 

Abrogation, n. mtanguOf ondoleo, &c. 

Abrupt) a. -a ghdfala, -a marra 
moja. An abrupt descent, boro' 
moko [ma-"]. His manner is abrupt, 
hana taratibu. An abrupt reply, 
jibu la haraka. 

Abruptness, n. kuwa Abrupt. 

Abscess, m^jipu [mo-]. 

Abscond, v. toroha, kimbia, zizimia. 

Absence, n. kutokuwapo; (lack) 
ukoseftif makosekano. There is ai| 
absence of food, chakula hakipo. In 
his absence, asipokuwako mwenyO' 
we, mwenyi hapo. In a fit of 
absence, asipqfikiri, kwa kutoan* 
galia, kwa kupiHwa, 

Absent, a. To be 9^ssiaiX.,kutokuwapo,, 
He is absent, hako. He absents 
himself, hako makusudi, ixfitenga^ 
An absent man, checheU. He is 
an absent man, moyo wake haupo. 

Absolute, a. (perfect) kamili,Aadisi; 
(independent) -tupu, peke yake\ 
(despotic) ^enyi amri peke yoke ; 
(infinite) isiyo na kiasi, ipitayo 
akUi^ kalisi. 

Absolutely, nAv,pia,haswa, kabisa^ 
halisi. 

Absolution, n. ghofira, ondoleo la 
tkambi, usamehe. 

Absolve, V. ghcfiriy samehe, ackilia. 

Absorb, v. ^nywa, meza, tumiapia; 
(occupy) shughulisha sana, vuta 
macho. It is absorbed, fV9i/if/w«wa. 
He is absorbed in thought (work), 
yumo pia katika fikara zake [ka9£[. 

Absorbent, a. -a kunyitta. 

Absorbing, a. -a ktnmta moyo sana, 
-a k$isakauliska vingine vyote. 

Absorption, n. kunywa, kunywewa ; 
(engrossment) iuskughulika sana. 

Abstain, v. epuka [na kitu], Jikini' 



AB8TAINBB 



ACOOMMODATJS 



shayjinyima^ Abstain from food, 
fi*nga. 

Abstainer, n. [mtu ajinyimaye kula 
ao kunywa], A total abstainer, 
asiyekunywa kileo cho chote. 

Abstemious, a. -a kiasi \kwa kula 
na kunywa], 

Abstinenoe, n. kiasi [cha kula, ku- 
nywa"] , kufunga^ kujikinisha, kuto- 
kula. 

Abstract, a. (ideal, subjective) -a 
kuwazikat "^ kufikirikana^ halisi\ 
(abstruse) -gumUy -afutnbo\ (sepa- 
rate) •4upu^ peke yoke. 

n. muhtasari. 

V. ibay chukua kwa hila ; (one- 
self, mind, attention) jitenga [^ufa* 
hamu, mayOy aMli\, jiepusha nafsi. 

Abstracted, a. He is abstracted, 
yumo katika fikara zake, akili 
yoke haipOt haangaliu 

Abstraction, n. (inattention) ma- 
wazOy kuota; (withdrawal) ku- 
chukua, kuida; (exclusive atten- 
tion) [kujikirikitufullanipekeyake 
na kutenga mngine vyote\, 

Abstmse, a. -afiimbo, -gumu. 

Absurd, a. -pumbafu, -a kuchekesha, 
ubishi. 

Absurdity, n. upumbcfu^ kitu cha 
kuchekesha^ uchekeshaji^ uhishi. 

Abundance, n. wingi^ ^*>gii ujazi, 
uneemefui (of luuvest) numa, 
baraka. 

Abundant^ a. -ingi^ tele^ mari- 
thawcL, 

Abuse, n. (bad words) matukano, 
maiushi, tnaiusu, maneno tnabaya ; 
(bad treatment) matumizi mabaycL, 
kutendia vibaya\ (bad practice) 
desturi mbaya^jambo liHlo haki, 

V. (by word) tukana ; (by act) 

tumia znbaya, tendea mabaya* 

AbusiTCy a. -a kutukana. 

Abyss, n. shimo kubwa^ shimo la 
kwcnda chini sana. 

Abyssinia, n. Hcibeshia, 

Academy, n. madarasa, chuoni. 

Accede, ▼. kubaii^ rilhia. 

Accelerate, v. himita, kimbiza. 

Aeoaleration, n. kuhimiza mwendo. 



Accent, n. tanCko la nguvu, mkazo 
wa sauti, tanCko ; (written) cdama 
ya mkazo* In sweet accents, kwa 
sauti tamu. He has a foreign 
accent, asema kama mgeni, ha* 
iatn^ki vema, 

V. kcaia sauti. 

Accented, a. -myi kutanCkwa kwa 
nguvUy -enyi mkazo wa sauti. 

Accentuate, v. tia Accent; (en- 
force) tia nguvUj zidisha, kaza^ 

Accept, V. kubcUiy pokea. 

Acceptable, a. -a kupendeza^ 'turi, 
-a ukubali, 

AcceptanoCy n. ukubali, kibali; 
(agreement) sharti, maagano. 

Acceptation, n. kibali; (meaning) 
maana. 

Access, n. (approach) kukaribia\ 
(means of) n/iaf mlango\ (right of) 
ruhusa ya kukaribia; (addition) 
maongczOy mazidi ; (sudden burst) 
kipindi. 

Accessible, a. (in character) "pole^ 
-enyi mlango mzuri; (of place) 
'gnyi kujika [kupandika, kuen- 
dekd] ; (for use) 'liotumikcMa, -/m> 
patihana. 

Accession, n. (becoming ruler) 
kutawcuswa, kuingia ufalme ; (ad- 
dition) maongezo ; (arrival) majilio. 

Accessory, a. -a Tuxyidi, ^ajuu. Be 
accessory to, -wamo, sharikia. 

Accident, n. bahati^ nasibu, amri 
yaMuungu,tukio[ma-'\\ (disaster) 
tukio [ma-] baya, msiba [mi-], 
jambo baya. By accident, acci- 
dentally, kwa bahatiy kwa nasibu, 
si kusudi. 

Accidental, a. -a bahati, si maku- 
sudi, amri y a Muuttgu, 

Acclamation, n. makelele [yafuraha, 
kusi/u], vigeUgele. 

Acclimatise, v. zoezea tabiaya inchi 
ngine. Sickness of acclimatization, 
ukunguru. 

Acclivity, n. kilima [z^f-], teUnCko 
{ma'). 

Accommodate, v. (adapt) tengitneza ; 
(oblige) fathilif rithisha ; (enter- 
tain) karibisha, weka vema» 

B a 



AOOOMMODATING 



AOCUSTOMJDD 



▲ooommodatinc, a. -a kurithia, 
"poUj -a kupcUana, 'Suluhifu. 

Aooommodatioii, d. maiengeneo^ 
mapatano ; (kindness) fathtliy u* 
pendeleo\ (board, &c.) m^^. Pro- 
vide accommodation for, kari' 
bisha. Good accommodation, 
kukaribishwavizurif tnakao fnema. 

Acoompaniment, n. kufuatana, u» 
fitaso ; (musical) sauti Hnganifu. 

Aicoompany, v. enda na^ peleka, 
fuatana na, andama ; (part of the 
way) vindikiza, adi\ (of music) 
fuasajfuata, 

Acoomplioe, n. [katika tuadaya] 
tnshariki, mwenzt^ msiri [wa-X 

Accomplish, v. ma/zza, timiliza, 
fikiliza^ tekeUza, kwisha, ptUa. 

AicoompUslied, a. (complete) -timi- 
lifuy kamili ; (educated) -enyi ku- 
lewa vema^ ^enyi maarifa mengi 
[elimu^ adili]. He is very accom- 
plished, ajua mengi, aniehitimu. 

Aooomplishment, n. (end) mwtsAo, 
ukomo^ umalizo ; (acquirement) 
malezi mema^ ujuzi, adtliy uzuri. 

Accord, V. ^a, iolea. Accord with, 
Be in accord with, v. patana na, 
lingana na. 

, Accordance, n. upatano, 

shauri moja. With one accord, 
kwa .tnoyo ntmoja. It is in ac- 
cordance with his wish, ndivyo 
ginsi amwyope^tda. Of his own 
accord, kwa, huptnda mwenyewc^ 
kwa moyo, 

Aooordinc to, prep, kwa, kadiri 
yay ginsi ya^ kwa manenoya. 

Accordingly, adv. bassi^ kwa sababu 
hiyo, kwa hiyo. 

Accost, V. amkia, anza kusema nay 
salimu. 

Aocouohemient, n. \mwanamke'\Mti-' 
zaa Mioto, uzazi. 

Account, n. (reckoning) hesabu^ 
idadi; {na.na.tive) kabari ; (worth) 
thamanix (reason) sababu, hoja. 
On account of, kwa ajili ya, kiva 
sababu ya. On no account, sitfyo^ 
hapana kabisa, kasha. On any 
account^ iwayo yoU, Render -ac- 



count, toa hesabu. Call to account, 
taka hesabu kwa. Make up ac- 
count, fanya hesabu. Include in 
account, tia (andika) kcUika he- 
sabu. Turn to account, fayidiy 
tumia vema \kwafayidd\y chumia. 
Give an account of, simuiia, hadi^ 
thit eleza habari ya* Pay on ac- 
count, lipa nussu kwanza, -pa 
amana^ toa arabuni ; (advance) 
karithi. Take into account, ku- 
mbuka, hesabu. 

Account, V. hesabUf thani. Account 
for, toa hesabu ya, -wa sababu ya, 
jua maanaya* 

Accountable, a. Be accountable, 
diriki. Be made accountable for, 
pasishwa. He is accountable, ni 
juu yake, kaziyake, amepasiwa, 

Aooountant, n. karani, 

Aooount-book, n. daftari. 

Accoutre, v. vika. Accoutred, -enyi 
mavalion 

Aoooutrements, n. kiv<M \cha asi- 
kari], matandiko lya Jrasi], ma- 
valio. 

Accredit, v. aminisha, pasha heshi" 
ma ; (depute) agiza\ (believe) amini. 

Accretion, n. maongezo, kuzidishiwa; 
(crust) utandu. 

Accrue, v. (increase) zidi; (result) 
tokea,fuata. 

Accumulate, v. kusanya, fanya 
chunguya ; (neut) ongezeka, zpii» 

Aooumulation, n. mkusanyo ; (heap) 
chungu ; (quantity) wingi. 

Accuracy, n. barabara, usahihi. 

Accurate, a. halisi,sahihi, barabara. 

Accursed, a. -enyi kulaaniwa,'baya 
kabisa, haramu. 

Accusation, n. mshtaka [/vi-], ma" 
shtaka, matuvumUflaumu, masuto,- 

Accuse, V. shtaki, laumu, tia hati' 
yani, suta, 

Aoouaer, n. mshtaki [wa-"]* 

Accustom, V. zoeza, tendekeza, I am 
accustomed, nimezoea, desturi 
yangu. Accustom on^elf to, ji- 
tendeketa^ jizoezea. You can get- 
accustomed to it, inazoeuka. 

Aooufltomed, a. (usual) -a desturi^. 



▲CBBBITY 



AD 



-a kawaida\ (nsed) -ssoelefu -a. 
He is accustomed to work, mzoe' 
Ufu tva kazi. 

Acerbity, n. ukali, 

Aohe, n. umivu \nta^, umito [ma-'], 

v. uma. My head aches, kitwa 

choftiuma. 

Achieve, v. maliza^ pata. 

AohieTement, n. ttndo kuu, kazi 
bora. 

Acid, a. 'Chungu, -kali, 

n. dawa kali [kama siki]. 

Acknowledge, v. kiriy ungama\ 
(thank for) toa ahsanteya. 

Acknowledgement, n. ungamo^ 
kukiri; (thanks) mashukurUf ah- 
sante ; (written) hati^ cheti. 

Acme, n. (highest point) kikomo, 
kipeo ; (perfection) ukamilifu^ usi- 
tttwi. 

Acorn, n. (tunda la mii Oak). 

lAoonstic, a. -a sauti, -a kusikia 
[kusikisAa']sauti. Acoustics j^iimu 
ya mlio [hisikisha"]. 

Acquaint, v. huHri, anfu^ pasha 
habari. I am acquainted with, 
natambua^ najua^ nafahamu. 

Acquaintance, n. (knowledge) nMa- 
rifa; (friend) rafiki, tnwenzi 
{^ensn)\ (friendship) urajiki. 

Acquiesce (in), v. kubalt^ riihika 
[na], rithia. 

Acquiescence, n. ukudali, urathi. 

Acquire, y , pata, jipcuia. 

Acquirement, n. kupata\ (educa- 
tional) maleti, adaSuy akili. 

Acquisition, n. kupata ; (possession) 
malt, pato [ma-] ; (rarity) tunu. 

Acquit, V. achiliay acha^ toa hati- 
yanu He acquitted himself well, 
alitenda tnzurt, alijipatia sifa. 

kate,n. [kipimo chakupimia shamba^ 
kama cha kwenda mapitna 35 
urefu na mapima 35 upana]. 
Broad acres, shamba kubwa. 

Acrid, a. -chungUf -kali. 

Acrimony, n. ukali. 

Across, adv. na prep, toka upandt 
huu hatta upande wa pili [wa"], 
f^ambo [ya\. Go across (water) 
vukaf (land) pila kati ya^ pitia^ 



tumbuza. Draw a line across, 
piga mstari katikati. Lie across, 
kingama. Lie across each other, 
pa$uiana. 

Act, n. kitendo^ fili\ (law) sheria\ 
(part of play) sehemu [ya hadithi, 
ya utenzt], 

V. tenda, fanya ; (be effective) 

tenda kati^ toa nguvu, enda, pata 
njia ; (pretend, act a part) cheza^ 
jifanya. Act up to (a promise, 
&c.)) timihza^ tekeleza, fikiliza 
[ahadh &c.]. Act for, -toa mahali 
pa, 'Wa wakili wa. Act upon, 
(affect) vutit,geuza ; ( follow)/»<z/a. 
He is acting, hasemi kweli, aji- 
fanya iu, ajificha. In the act, 
palepale, marra hiyo. He was in 
the very act of doing it, akawa 
hali hiyohiyoya kuitenda. 

Acting, n. kuttmda ; (pretence) kuji* 
fanya, hila, uivongo; (play) mchezOf 
unyago. Acting-consul, badala ya 
barozi. 

Action, n. kuienda, kitendo ; (fight- 
ing) vita*, (prosecution) mshtaka 
[mt-], madai,da^wa; (gesticulation) 
kupunga [tikisOj onyaonya kw(i\ 
mikono, A man of action, mtu wa 
amali, mwenyi nguvu, mtendaji, 
hodari. 

Active, a. 'tendaji, -epesi, hodari» 
Be active, tenda kazi, enda. 

Activity, n. wepesi wa kutenda, 
bidii, juhudi. His powers are in 
full activity, nguvu zake zinamw- 
enda. 

Actor, n. mtenda [zt/a-]; (player) 
mchezi [a/a-] ; (personator) tnwi- 
gaji [wa-] 

Actress, n. [Actor wa kike\ 

Actual) a. haswa^ kweli^ hakika, 
halisi. 

Actually, adv. haswa, kweli, &c. 

Actuate, v. endesha, vuta, ongoza. 

Acumen, n. akili, utambuzi. 

Acute, a. -a akili, -a nguvu; 
(severe) -kali, 

Acutene88,n. akili; (intensity) «ia/i. 

Ad. Ad interim, kwa muda, kwa 
kitambo. Ad libitum, kadri upen- 



▲DAGS 



ASMtSriSTBATOB 



davyo vyote. Ad nanseaoi, kaita 
kuckosha \kttchukiza^kukinaish<i\. 
Ad valorem, kwa kadiri ya tha- 
maniyake. An ad hominem argu- 
ment \hoja ya kumshinda mtu 
Jullani], 

Adage, n. metkali, fumbo [ma-] la 
maneno. 

Adamant, n. \jiwe gumu mno]. 

Adamantine, a. -a Adamant, 
imara. 

Adapt, V. Unga, linganisha^fanyiza^ 
tengeneza kwa ginsi ya kufaa, 
gtuza, vuta. 

Adaptation, n. kuiinganiska^ &c. It 
is an adaptation, imegeuzwa kidogq. 

Add, V. hesabuy jumlisha^ ongeza\ 
(say fmther) setna tena. Add to, 
ongeza, zidisha, Ha'Juu. Add np, 
jumJisha. 

Adder, n. \pyoka mdogo wa sumu 
C/Iayd], 

Addicted, a. Be addicted to, vjitoa 
kwa, jifunga kwa [kitu k&aya^ 
kama ulevt]y sAiriki, 

Addiction, n. kujitoay shirika. 

Addition, Ji,kuangesa, ongeto [nta-"] ; 
(in arithmetic) kesadu, /umia. In 
addition to, juuya^ zayidiya* 

Addle, V. ifzeska, ckafua. Addled, 
'bovu, 'Hooza. 

Address, n. (speech) manenOy ho- 
tuba\ (cleverness) akilif ustadij 
wepesi, welekefu; (of a letter) 
anwani; (written) kati, bartta. 
Tell me yonr address, niambie 
jina la mcLhali unapokaa, 

— — V. ambia, sema na ; Hetter) an- 
dikia^ tia anwani» Aadress one- 
self, j'itia, jifanya tayari, shika ; 
(speak) semon Ptty addresses to, 
Jipendekeza kwa, bembeleza, (oka 
uckumba, poza. 

Adduce, v. taja^ leta \neno la kutku- 
bufisku]. 

Adept, n. nistadi \wa''], hodari^ 
mweUkefu [wa-]. 

Adequacy, n. kutosha, kuwa sawa, 
utoshelezm. 

Adequate, a. sawa, -a kutosha, -to- 
skelezm. 



Adhere, v. ambaia, nata, shikamana, 

gandamana. Adhere to, shikay 

fuata. 
Adherence, n. kushikay ufuasi. 
Adherent, n. mfuad [ufa-]. 
Adhesion, n. (sticking) kuambata, 

wambiso ; (attachment) ufmasiy 

ukubali. 
Adhesive , a. -a kuanUfata, -a kunatOj 

-a kugandamana. 
Adieu, n. kua heHy Muungu aku- 

weke. Bid adieu to, aga^ agana 

na, (finally) aga burianu 
Adjacent, a. tnpaka mfncja, karibu. 

Be adjacent, v. tangamana,pakana. 
Adjective, n. [neno lenyi kuonyesha 

ginsi y a kitu\. 
Adjoin, V. pakana na, tangamana 

na. 
Adjoining, a. -a kupakana, -a pili, 

karibu, mpaka mmoja na. 
Adjourn, v. akhirisha, weka hatta 

siku ngine. It is adjourned , imeak- 

hiri. 
Adjournment, n. kuakhiri. 
Adjudge, V. hukumu, amua ; (assign) 

paHsha kwa hukumu ; (settle) kiata 

maneno. 
Adjudicate, v. Taz, Adjudge. 
Adjudication, n. hukumu^ maa- 

muzi. 
Adjunct, n. uongtzo [ny-"], ziada 

[wo-]. 
Adjuration, n. kiapo, uapo. 
Adjure, v. apisha, ptleka kiaponi; 

(implore) Hhi sana. 
Adjust, V. liffga, linganisha, tenge- 
neza, fanyiza', (a quarrel) tuliza, 

patanisha. 
Adjustment, n. kulinganisha, &c. 
Administer, v. -pa, ioa\ (medicine) 

tia, nywesha; (punishment) tia, 

pasisAa; (affairs) simamiaj tawcua, 

tengeneza, amuru. 
Administration, n. kupa, &c. ( 7az, 

Administer); (government) ^fi^^i^- 

mu, utaztHilay usimamizi ; (govern- 
ing body) serkali, 
Adininistrator, n. mwenyi amri, 

mkubwa, liwali [ma-], mtawala 

[wa-], wali [ma-]. 



ABMIBABIiS 



ADVBBB 



Admirable, a. -a kusifiwa^ -a ku- 

pendwUf -a ajabu, 'Zuri. 
Admiral, n. nakhctha tnkuu \wa 

manaivari nyingi], adnuU. 
Admiralty, n. [serkaliya manowaH 

tote]. 
Admiration, n. mshangaOt ajabu\ 

(praise) sifa. 
Admire, v. (wonder at) ajMa, 

shangaa; (approve) penda^ si/Ut 

Admirer, n. msifu [wa-], msikizi^ 

mpenda. 
Admissible, a. -d( kukuhalikay -a 

kufaa, halalu 
Admission, n. ruksa kuingia; ku- 

uiigiza, &c. {Taz. Admit). 
Admit, y. ingiza, karildsha\ (con- 
fess) kiri^ ungama ; (concede) ku- 

bait, rithia. 
Admittance, n. kuingizay kuingia, 

ruksa kuingia. 
Admixture, n. mchanganyo. 
Admonish, v. onya^ gombeza, rudi, 

karipia. 
Admonition, n. onyo [md(-], marudi, 

laumu. 
Ado, n. karakuy uihia, shidda. 
Adolescence, n. ubaUghi^ upevu. 
Adopt, T. (of measures) cht^a^ 

tumia, kubali ; (of persons) /ze/off, 

pokea kuwa tntoto [wa*]. 
Adoption, n. kuchagua^ mchaguo 

{Taz. Adopt). 
Adorable, a. -a kusujudiway -a 

kuabudtka^ -a kupendeka mno. 
Adoration, n. kusujudu, &c. ( Taz. 

Adore). 
Adore, v. sujudia, adttdu, penda 

mno. 
AAoTer, n. tnwenyi kuheshimu sana^ 

mtu wa hupenda mno. 
Adorn, v. pamba, fanya 'Zuri, rem- 

besha. 
Adornment^ n. pambo [mo-], ki- 

patnbo \vi'''\, urembo, uzuri. 
Adrift (Be), y.potea, chukuliwa huko 

na huko. Cnt adrift, kaiia kamba. 
Adroit, a. hodarit -stadi, -enyi hila. 
Adroitness, n. kuwa hodari, &c. 

wepesi, wtiekefu. 



Adulation, u.ubetnbeiezo, sifa nyingi^ 
kusifu mno. 

Adult, a. "zima^ 'pevu. 

n. miu mzima. 

Adulterate, v. ghoshiy changanya 
vibaya^ geuza^ haribu. 

Adulteration, n. kughoshiy mchan- 
ganyo {Taz. Adulterate). 

Adulterer, n. \mwenyi kutenda 
Adultery], mzinzi \wa-\ 

Adulterous, a. -a uzinzi, 'Ztnzi 
(Tag, Adultery), -zinifu. 

Adultery, n. uzinzi \wa mume 
mwenfi mke^ wa mke mwenyi 
mum€\ uzinif zani. 

Advance, n. maendeleo ; (of money) 
karatha ; (friendship) urajiki, ma- 
patano. He made advances, all- 
taka urafiki. 

V. endesha^ endeleza, segeza, jo' 

ngeza mbeUy cngeza, zidisha, kuza ; 
(promote) ongtzea cheo {enzf) ; (put 
out) foa; (money, &c.) kopesha, 
toa karat ha^ lipa mbele ; (nent.) 
enday zidi, endelea mbele. He ad- 
vanced this view, alitca neno hilt. 

Advancement, n. kuendeUza mbe- 
le, &c. {^Taz. Advance), ubele. 

Advantage, n. fayida^ nafuuy heri, 
barakay kitu enema, jambo jema. 
Be an advantage, ^^ Have the 
advantage, shinda, pita. Take 
advantage of, (use) tumia, faidi, 
chumia\ {(AnetX) punja^ karamkia. 

Advantageous, a. -a kufacL, 'tnyi 
fayida, -ema. 

Advent, n. majilio, kuj'a. 

Adventitious, a. -a bahaii, -a 
nasibut -geni. 

Adventure, n. jambo \mambo\ la 
hcUari [la bahaii, la ajabu, &c.], 
hatarij maajabu. He related his 
adventures, cUisimulia mambo 
yaliyompeUa, 

Adventurer, n. mjasiri, mjikatiri- 
sha ; (vagabond) mgeni, mnyonge, 
mpitaji. 

Adventurous, a. (bold) -jcuiri; -a 
Adventure. 

Adverb, n. {neno la kuonyesha ginsi 
ya Verb, Adjective, ao Adverb]. 



ADYXBSABY 



8 



AinpiiTTiiirT 



▲dvenaarjr, n. aduif mttst [wo-], 
mshindani \wa^'\ \ (in litigation) 
mddwa \wa\. 
Adverse, a. -baya^ -a kuzuia, -a 
kupinga. Adverse winds, pepo 
za amo. Adverse circumstances, 
mazuizOf mambo mabaya, mO' 
shako. 
Adversity, n, jambo baya, sAari, 
tetabu, tnstba {tni-^t matesOy sku/da, 
hasara. 
Advert to, v. (mention) nenOj taja\ 

(attend to) angalia. 
Advertise, v. iangaza, vumisha ha- 
bari ya, iembeza, fat^a miangazi, 
eneza sifaza. 
Advertisement, n. tangazo [nta-'] 

la bitkaa. 
Advertising, n. kutangitaa habari 

[za bUhaaX 
Advioe, n. snauri \ma-\ onyo [ma-]. 
Advisable, a. bora^ ajathali^ 'Cmat 

heru 
Advise, v. onyay shauri\ (inform) 

arifuyjulisha. 
Advisedly, adv. kwa kusudu 
Adviser, n. mshauri [wo-']. 
Advocate, n. mdai [wa-], mwombezi 
wa'"] ; (supporter) mtu wa kutetea 
*wa kushinaanid\* 

V. tetea, shindania, nenea. 
Adse, n. shoka la bapa, sezo. 
Aerial, a. •a anganty -a kwendajuu 

satta, -epesi kama hewa. 
Aeronaut, n. [fundi wa kurukajuu 

katika Balloon]. 
'Aesthetic, a. -a kuona uzuri, -a 
kiipenda tnazuri^ -a kujua namna, 
-a Sanaa, -tambuzi, 
lAesthetios, n. niaarifaya kupamba^ 
nua yaliyo maxuri [ya kusema 
ipi nzuri kalist], usanifu, elimu 
ya Sanaa, 
AiiEur, adv. mbali, 

Aflkbility, n. upole, 8cc, (Taz. Aff- 
able). 
AfEkble, a. -pole, 'sema na walu, 
•zuri, 'cnyi utu mwema, -kunjufu. 
Aflkir, n. jambo [mambci], shughuli. 
Affairs, manibo, ulimwengu, nta- 
limwengH, Public affairs, mambo 



t; 



ya serkalu A mnd affair, ta- 
washa, urembo. What an affair ! 
haffu Sana I 

Affect, V. (change) geuza, vuta\ (act 
on feelings) kulia^ tkuru, sikitisha, 
choma, chomesha, topeza, ingia 
moyoni, tia huzuni, Ha Auruma; 
(pretend) jifanya, jionya ; (lilce) 
penda, taka. Affect with, tia, 
pasha, ambukiza. Be affected (by), 
geuzwa, vutwa, tiwa hofit [huzuni, 
furaha, ajabu, &c.], tia moyoni, 
ihurika, 

Aifoctation, n. (pretence) kujifanya, 
kujiona ; (display) umalidadi, 
madaha, makuu. 

Affected, a. 'liogeuswa; (pretended) 
'akujijfdnya,-auwongo\ (diseased, 
injurea) ^iosKikwa na ugonjwa, 
'lioumia* 

Affecting, a. •a kutia huzuni [hu' 
ruma}, -a kusikitisha. 

Affection, n. (love) mapenzi, habba, 
shauho; (ailment) ugonjiva* Mu« 
tual affection, upendano, urafiki. 

Affectionate, a. -et^i moyo wa 
kupenda [wa shauko^ habba, &c.], 
muhebi. Yours affectionately, 
muhebi, mtoio [rafiki, ndugu\ 
wako nikupendaye sana. 

Affiance, n. ahadi ya ndoa ; (trust) 
amini. 

V. ahidisha ndoa, oza. 

Affinity, n. udugu, uj'amaa, ukoo; 
(likeness) mfano mmoja, usawa. 

Affirm, V. thubutisha, sema sana, 
sema ndio, ftena hakika, yakini. 
He answered in the affirmative, 
aUsema ndiyo, akajibu NcCam* 

Affirmation, n. kuthubutisha, 8cc. 
{Taz, Affirm). 

Affirmative, a. -a kuthubutisha, 
-a kunena [sikukana'\. 

Affix, V. tia, kaza. 

Afflict, V. tesa, huzunisha, onea, 
. sumbua, uthi. 

Affliction, n. taabu, huzuni, teso 
[ma-"], msiba [mi-], thiki. 

Affluence, n. utajiri, mali. 

Affluent, a. -a Affluence. 

n. mto [mi-"] mdogo. 



AFIPOBD 



AaiTATION 



▲fford, V. toa, fanytL, fanyiza ; (be 
able) weza, stahimili, tosheUa, He 
can afford it, aiweza ktilipa, 

JLttttkj, JLpigafto [tna-'], vita,Jitinaf 
iUhia. 

AflEMtflit, n. hofu^ kustuka^ mstuko, 

V. ogofya^ tisha, stusha. 

Alfront» n. (outrage) ufiihuliijeuri\ 
(disrespect) aibu ; (abase) ntatu- 
koMOy matusu. 

V. chukizcy kasirisha, fiihu- 

likiay tia chuki* 

Afloat (Be), v. elea ntajini \ (begin) 
an%a. Set afloat, elesa^ 5hua\ 
(begin) cutzisha. 
Afoot, adv. ktva miguu. 
Afraid (Be), v. ogopa, ^fi^y oga* 
Afresh, adv. ttna^ marrayapili. 
After, a. -a baadaye. After ages, 
zamani za htuidaye, 

adv. na prep, haada [yd], 

nyuma [yd\\ (in the style of) 
kwa kuiga\ (from the name of) 
hmajina leu To. go after, fuata, 
(search for) tajuta. After all, ija- 
pokuw€tj hatta hivi, iweyo yoie, 
wcUakinu Take after, fuatishaf 

fanana no. After his own heart, 
kwa mqyo wakey ^enyi kumpendeza 
Sana, 

»-« conj. After he had gone, 
baada ya kwenda, alipokwisha 
kwenda. 

After-birth, n. mkondo wa nyuma. 

Afternoon, n. aJasiri* 

Afterthought, n. shauri la baadaye, 
waso la piliy neno la saidi, kuzi- 
figatia, 

Afterwarda, adv. baadaye, hcUafu 
yoke, mwishOy hatima, 

A^ain, adv. tena, marra ya pilu 
Again and again, marra kwa 
marra, marra nyitigi, papo kwa 
papo^ 

Against, prep, juu ya, kwa kushi- 
ndana no, mbali na; (facing, to- 
wards) upande tOa, karibu ya, 
kulekecu 

Age, n. (duration) maisha\ (time of 
life) umri ; (period) zamani, 
muda, siku. What is your age? 



Wapataje umri wako ? To come 
of age, kupata miaka ashirini na 
mqja* Old age, uzee, ukongwe. 
Of same age, hirimu, hirimu meja. 
Past ages, zamani za kale. It is 
an age since I saw you, tangu 
zamani sionani nawe, siku nyingi 
sikukuona. 

Aged, a. -zee, -kongwe ; (of things) -a 
maisha mengi, -a kede,. 

Agency, n. (means, force) nguvu, 
njia, kazi ; (office) kazi [nyumba] 
ya wakili; uwakili, ukarani. The 
British Agency, kwa barozi Jnge- 
reza. 

Agents n. (person acting) mwenyi 
kuteuda, mtenda kazi; (in busi- 
ness) wakili [mar'], karam; (poli- 
tical) mjumbe [wa-], barozi [ma-^ ; 
(acting force) kitu chenyi nguvu, 
(medical) dcnva. 

Aggrandise, v. fahirisha, pasha 
ukuu, tukuza, kuza. 

Aggrandisement, n. kuzidishiwa 
cheo [nguvu, fahart], kutukuzwa, 
kupewa ubele. 

Aggravate, v. lemeza, kuliza, ongrza 
vibayayongezeataabu; (exasperate) 
tia uchungu, kasirisha, ckokoza. 

Aggravation, n. jambo la kutia 
hasira, maongezo mabaya, ukulifu. 

Aggregate, n. (collection) jamii; 
(total) /Mxvib. 

Aggression^ n.jeuri, kushambulia, 
kuendea, kuleta vita. 

Aggressive, a. "ajeuri, -a kusham- 
bulia, -a kuleta vita. 

Aggressor, n. mjeuri, mleta vita. 

Aggrieve, v. tia uchungu, sikitisha. 

Aghast (Be), v^pigwa na bumbuazi 
[fathaa], tiskwa mno. 

Agile, a. »epesi [wa mwendd]. 

Agility, n. wepesi. 

Agitate, v. (excite) harakisha,fatha- 
isha, wakisha; (move violently) 
sukasuka, tikisa; (as the sea) 
chafua ; (discuss) bishania. 

Agitation, n. (excitement) haraka, 
fathaa, uthia; (popular) fitina, 
mabiskano ; (violent movement) 
masukosuko, machafuko. 



▲GITATQB 



10 



AIiOOHOZiIO 



Agitator, n. mfitini^ mfdnyimaneno. 

Aglow (Be), v. wiikay n^aa» 

Ago, adv. zatnani. How long ago? 
tangu lint? Long ago, zamani 
Sana, hapo kale, toktapo. Some 
time ago, kiasi, huko nyuma, A 
little while ago, punde hivi. Ten 
days ago, tar^u siku kumi. 

Agonize, v. umiza mno, sontnusha. 

Agony, n. maumivu makuu \^ya 
juhudt], athabu kuu. 

Agrarian, a. juu ya kugawanya 
incki, -a nULshamba, 

Agree, v. pcUana, chukuana, rithi- 
ana, afikana, fanya shauri\ (ac- 
quiesce) kuhiUi \ (be like) lingana, 
elekea, -wa sawa, chukuana. 

Agreeable, a. -a kupendeza, -zuri, 
'tatnu. Be agreeable, kuhali. 
Agreeably with, kwa ginsiya, kwa 
maanaya, kama. 

Agreement, n. mapatano, maagano, 
makatUm, sharii, 

Agricnltnral, a. -a mambo ya 
kulima, -a kulimia, -a mashamba, 
-a ktlinw. The agricultnral classes, 
wakulima. Agricultural interests 
(pursuits), mambo ya sAamba, 
Agricultural implements, vyombo 
vya kulimia, 

Agrionlture, n. kilimc, maarifa ya 
kulima. 

Agriculturist, n. mwenyi maarifa 
ya kilimoj mkulima [wa-]. 

Aground, adv. Beaground^/ttf^/n&a. 
Run aground, kwcuna mwambani, 
panda pwani. 

Ague, n. homa [la kutetemtsha'], 
baridi. 

Ahead, adv. mbele* 

Aid, n. msaada, shime, 

v. sayidia, leta msaada, aunt. 

Aide-de-oamp, n. [jina ld\ akida 
wa asikari, ifsa mdogo. 

Ail,v. What ails you? unani? He 
is ailing, hawezi. 

Ailment, n. ugonjwa, uthaifu. 

Aim, n. shebaha; (purpose) kusudi 
\ma'\ nia. That is my aim, 
ndivyo nitakavyo. He has high 
aims, ataka mtittu. 



Aim, V. (a gun, &c.) Ukeza, piga 
shebaha, linga. Aim at, pigia 
shebaha, lekezea bunduki; (desire, 
intend) taka, tamani, kusudia. 

Air, n. hewa, upepo, anga\ (tune) 
uimbo ; (appearance) umbo, sura, 
kikao. For change of air, kubadili 
hewa, kupunga hewa. Give one- 
self airs, piga makuu, fanya ma- 
daha,kujicna,kujifahirisha. Have 
an air of, -wa kama -enyi. Be in 
tht 9,\x,znimika^eneapote', (vision- 
ary) ndoio, 

— V. anika; (display) onyesha, 
tangaza. 

Airiness, n. (lightness) wepesi; 
(unreality) uhafifu^ matupu ; 
(openness) uwazi. 

Airing, n. matembezi ya nje, ku- 
punga hewa. 

Airtight, a. -siopisha hewa, -a 
kukazana sana. 

Airy, a. -a hewa, -a/uu; (trifling) 
•^pesi, '4upu, hafifu ; (open to 
air) -a kupisha hewa, wazi, baridi. 

Aisle, n. \sehemu ya kanisa kwa 
upande mmoja, mbavunt]. 

Ajar, a. Leave the door ajar, acha 
mlango wazi kidogo, shindua 
mlango kidogo. 

Akin (to), a. jamaa [namna, asili, 
ginst] moja \nd\. 

Alacrity, n. wepesi, bidii. 

Alarm, n. hofu ; habariya hatari, 

V. slusha, tisha, ogofya. 

Alarming, a. -a hofu, -a kustusha. 

Alarum, n. \s€m ndogoyenyi kengele 
ndani], 

Alas, int. ole, e^e-e, mama wee. 

Alb, n. \vazi la kasisi]. 

Albeit, conj. ■■ Although, adv. toala- 
kini. 

Album, n. [kitabu cha sanamu, cha 
kutilia sanamu, majina ya watu, 
mangine\ 

Albumen, n. [kitu kama uie wa 
yayi]. 

Alchemy, n. elimu alkimia. 

Alcohol, n. [mtfinyo halisi wa ngtam 
usiochanganyika]. 

Alcoholic, a. -a kueo, -a AloohoL 



AT.-mRTi.irA-^ 



11 



ALLXTVIAl. 



Alderman, n. mzee [wa-"] iva mji^ 
diwani \ma'\ 

Ale, n. pombe \ya kizungit\. 

Alehouse, n. pa kunywea fombe^ 
nyumba ya pombe. 

Alert, a. -epesi. On the alert, 
tayari, machoy •epesi, hathiri, 

Al^^bra, n. \eHmu ya kuhesabu kwa 
A, B, CHf si kwa i, 2, 3, &c.]. 

Alien, a. -gem, mbali, -aginsi mdaii. 

— n. tngeni [wo-'], 

Alienate,v. {ipto^\t)farakisha, tengea 
mbaUyfitini\ (property) <ir^a, /^a. 

Alienation, n. kufarakishay &c. ( Taz, 
Alienate). 

Alight (Be), v. washika, ng'aa, 

■ y. ttta, shuka. 

Alike, a. sawa, namna moja, "fnoja. 

Aliment, n. makuliy chakula [v^-]. 

Alimentary, a. -a kt^a, -a chakula. 

Ali've, a. -ztma, hayi. Be alive to 
a thing, ona^ angalia, jua. Look 
alive 1 amkal hay a I 

All, a. -ote,pia, -zima; (only) -tupu. 
It is all sugar, sukali tupu. All 
in all. He is all in all to him, 
ni kama moyo [furfst] wake. At 
all, kidogo tu, hatia kidogo, hatta, 
kaidsa. Not at all good, si njema 
hatia kidogo. If it is at all good, 
ikiwa njema kidogo tu. If he goes 
at all, hatia akimda. Not at all, 
sivyo kabisa, mbalimbali. All but, 
karibu. All along, (all the time) 
siku zoie ; (at same time) palepale. 
All the same, all one, mamqfa, 
haiihuru ; iw^o yoie, hatia hhfi, 
lakini. All right, venuif bassi, 
haithuru. After all, hatta hivi, 
ingmva hii, ijapokuzoa. All there, 
macho, tayari, -enyi akili. On all 
fours, kwa miguuyoie minne, kwa 
miguu na mtkono; (appropriate) 
sawa sawa, barabba. 

Allay, V. iuliza, nyamazisha, laini- 

sha, puf^guta. 
Allegation, n. mno [fna-"], hoja, 

ushuhuda, 
AUege ,y.taja^ mna, toa neno, ioa hofa. 
Allegiance, n. utii [wa rayia\ ta'a, 
amini. 



Allegorical, a. -a mfano, -a fitmbo 
{Taz, Allegory). 

AllegoriBe, v. sema kwa f umbo* 

Allegory, TL,fumbo la mantno, kisa 
chenyi maana ya siri, mfano, 
meihoH, 

Alleviate, v. tuliza^ nyamazisha, 
lainisha. 

Alleviation, n. kutuliza, faraja, 
kitulizo. 

Alley, n. fijia ndogo [katika fnji], 
kichochoro [w-]. 

Alliance, n. mapaiano, urafiki; 
(family) ahali, uiani; (marriage) 
ftdoa, harusi. 

Alligator, n. mamba. 

Allot (to), V. gawanyia. 

Allotment, n. (distribution) ugawo, 
ugawanyo; (ground) kipande cha 
shamba, shamba, konde. 

Allow, V. (give leave) acha, ruhusu, 
ioa ruksa ; (concede) kubali 
[ntanenol, kiri; (give money) ioa 
l/eiha]y lipa\ (jtaAi) punguza bet. 
Allow for, (take account of) ku- 
mbuka, angcdia\ (let pass) achilia, 
samehe; (give time for) limbika, 
ngojea. Allow me to pass, tafa" 
ihali nipishe. 

Allowable, a. halali. 

Allowance, n. kuacha, &c. {Taz. 
Allow); (fixed amount) posho, 
haki, sehemu. Make allowance 
for, achilia, samehe; (bear in mind) 
kumbuka, hesabu. Make an allow- 
ance to, iolea posho [feiha mahali 
pa poshd]. 

Alloy, n. madini zilitochat^anyika, 
mchanganyo. 

v. changanya [madim]. 

Allude to, V. iajct, onya, nena, ku- 
mbusha. 

Allure, V. tfuiakwa werevu, iama- 
nishcu 

Allurement, n. kitu kvuuiacho, cha 
kutamanisha', (attraction) mimiOy 
ushaushi. 

Allusion, n. neno [la kurejea neno 
lingine\ onyo \ma\ rejeo \ina'\ 
kumbuiumbu, • 

Alluvial, a. (country) \inchi iliyo- 



AliliUVlUM 



12 



AMATEim 



kuwa matope ya mtOy ike^aukiwa 

maj'i], -a ntatopeya nUo. 
AUavium, n. matope ya mtom. 
Ally, n. rc^lki [fna-'\ mshiriki 

—V. ungantsha^patanisha^fanyizai 
urafiki. Be allied , patana, -wa 
na urafik%\ (of connection, resem- 
blance) -wa kama, fanana nay 
'Waginsiya, Allied armies, ma- 
Jeshi ya marafiki. These matters 
are dosely allied, mambo kaya 
kama mamoja. 

Almanac, n. iakwimu [hesabti ya 
, miezi na junta na siku za mwaka"]. 

Almighty, a. mwenyezi, ^enyi 
nguvuyotey -wezavyote. Almighty 
God, Mwenyezi Muungu, 

Almond, n. (fmit) lozi [xfm-] ; (tree) 
mlosi [fwj-J. 

Almost, adv. karibu. 

Alms, n. sadakay zaka. 

Aloe, n. mskubiri [m^-], uudi. 

Aloft, adv. juu. 

Alone, a. pasipo mtu, peke yangu 
\^yakOy yakcy &c.]> -kiwa; (only) 
'tupUy tUy billa kitu kingint. 

Along, adv. na prep, hva, mbele, 
katika. Along with, pamoja na. 
Come along! twende zetUy kaya! 
All along, siku zote. Go along, 
tokay enenda. Pass, or steer, along 
the shore, ambaza [neat. amb€M\ 
pwanu 

Alongside, adv. na prep, mbavuniy 
kando. Go alongside (of boat, 
ship), pambana na, kivenda sam- 
iamda, amdaa. Lay alongside, 
ambaza. 

Aloof, adv. mbali. 

Aloud, adv. kwa sauti kuu, sana. 

Alphabet, n. [taraiibu ya harufu 
zotty Ay By CIT^y aifobett. 

Alreaidy, adv. zamaniy mbeUy kwa- 
nza. He is already comeyamektuiska 
kuja. It is done already, ime- 
kwiskafanyika. 

Also, adv. nay tenay viUvile^ 

Altar, n. matkbaku. 

Alter, V. geuzay badiliskay badili\ 
(neut.) gmkay badi/ika. 



Alteration, n. kugeuka, kugeuza ; 
mabadiliy mageuzL 

Altercate, v. gombanay biskana. 

Altercation, n. ugomviy maiukano. 

Alternate, a. -moja bado tva 'moja, 
killa -a pili. Take the alternate 
loads, twaa mzigo huUy acka kuUy 
twaa kuu, &c., ckukua killa mzigo 
wa pill, 

V. badilif badiliana. 

Alternately, adv. kwa zamu. Carry 
alternately, pokezanya. 

Alternative, n. shauri la pili, 
I have no alternative, sina buddi. 
There are two alternatives for you, 
ckagua mambo mawili. Is there 
no alternative? hakuna shauri 
lingine ? 

a. -nginCy -a pili. 

Although, conj. ikiwa, ijapokuwa, 
kwamboy ijapo. 

Altitude, n. urefu [wa kwendajuu]. 

Altogether, adv. haswa^ ' kabisa, 
pia ; (in a msas) pamojayjamii. 

Altruism, n. [mlu kumpenda jirani 
kuliko nafsiyake]. 

Alum, n. shabbu. 

Always, adv. siku zcity dayima. 

Am, V. (p. t. Was, pf. t. Been) ni, 
'Wa, 'li- [na katika Verbs, -na-, 
'me- , yenyi habariyd Mimtj, Taz. 
Be. I am (exist), ninamt, nipo, 
I am, niy nikOy nili. Whoever 
I am, niwaye yote, I am a man, 
mimi mlu, I who am strong 
shall go, mimi niliye kodari 
nakwenda, I am going, iM^z&^ii^a. 
I am tired, nimechoka. I am to 
go, nina sharti [lazimay sina 
buddki] kwenda. What am I to 
do ? ntfanytje ? Are you going ? 
unakwendaf I am, ndiOy na- 
kwenda. 

Amalgamate, v. chcmganya, unga, 
ungana. 

Amanuensis, n. katibUy mwandishi 
[wtf-], karani. 

Amass, v. kusanyay pata [mali ny- 
ingi],/anya chunguya. 

Amateur, n. [tntu aiendaye kazi 
ya fiiniU burre kwa kuipendUy si 



▲MA.TOB7 



13 



ANALOGY 



Moa fayida ; fundi asiye kwansM 

mwanqfunzi], 
Amatoxy, a. -a shauku, -a kutia 

skauku, 
Amase, v. ajabisha^ shanguzai fa- 

thaisha^ stusha. Be amazed, x/oa- 

j€ihu, toskea^ shangua, 
Ajnasement, n. ushangaoj fathaa, 

tosheo. Blank amazement, kutu- 

ndawaa, bumhuazi, 
Amsson, n. [asikari wa kike, rnwa- 

namke hodari kwa kaziya vifd], 
Ambaaaador, n. mj'umde [ifoA, ba^ 

r<m [»^] mkuu. ^ 

Amber, n. karbaa (Ar.). 
Ambergria, n. ambari (Ar.). 
Ambient, a. -a kuzunguka, ^-apande 

zoie. 
Ambiguity, n. fumbo^ matata ya 

maneno, 
Ambiguoua, a* -a futnbo, -gumu, 

-enyi matata^ 
Ambition, n. kutmka makuu [heshi- 

ma, malty ngmm\» 
Ambitioua, a. -a ktUaka makuu, -a 

kiburi, 'kuu. 
Amble, n. \mwendQ wa ngamia 

akikimbia']. 
Ambnlanoe, n. [gari la kuchukua 

wagvnjwa na vyombo vya mganga 

vitant], gari la dawani, 
Ambuacade, n. tnaoleo, maficho. To 

lie in ambusoule (for), oUa njiani, 

vizia kwa siriyjificha. 
Ameliorate, y. tengeneza, fanyiza, 

fanya -zuri zayidu 
Amen, n. amin. 
Amenable, a. 'Hi, -sikifu, -a kupa- 

siwa hukumu [athabu], 
AmiBJk6.,y,tefigencza^fanyiza, Make 

amends to, rithisha, lipa. 
Amendment, n. kuUngeneza, tenge' 

nezo \ma-\ wongpfu \ (in law, &c.) 

iengenezo la sheria. 
Amenity, n. ttzuri, mapendezi, 
American, a. Amerikani, -a kimeri" 

kani. 
Amethyat, n. [kilo chenyi rangi ya 

samawi], 
AmiabiUty, n. upendezi, wema. 
Amiable, a. -akuptndeza, -emat -pole. 



Amicable, a. -a amam, -a urafiki, 

•a upok. 
Amid, Amidat, prep, katiya, katika, 
Amiaa, adv. vibaya, si vema. What 

is amiss? kuuanif Take amiss, 

kosa kufahamu vema, onea chuki 

\uchungu], chukizwa na, 
Ammnnition, n. baruti na lisasi, 
Amneaty, n. tkusameke walu wtUio- 

kosea serkalt], masamaka. 
Among, Amongat, prep, kali ya, 

beinaya, miongoni mwa, 
Amorona, a. -enyi shauko kwa 

waanake, -a shauko nyingi. 
Amount, n. (total) jumla, yole pa.' 

moja\ (quantity) kiasi, kadtri\ 

(lara[e quantity) wingi. 
(to), V. piua kiasi [cAa"], -wa 

soTva [na"]. It amounts to this, 

maanayake ni hii. 
Amour, n. uasherati, uzinzi, 
Amphibioua, a. ['enyi kikao nussu 

majini nussu kwa tnchi kavu]. 
Amphitheatre, n. [uwandd wa ku- 

chezea mkubwa wa mviringo']. 
Ample, a. 'kubwa, -ingi, tele, mari" 

thawa. 
Amplification, n. kuzidisha, ziada. 
Amplify, y. zidisha, ongeza. 
Amputate, y. kala \mguu, mkono']. 
Amputation, n. kukala [kukatika, 

mkono au mguu]. 
Amulet, n. taJasimu, hirizi, 
Amuae, v. pendeza, funshisha, eke* 

keska, 
Amuaement, n. mchezo [mi'"], ma- 

ongeot fnazumgumzo, maongezi ', 

(pleasure) furaha. 
An, Taz. A. 
Anaohroniam, n. kosa la kukesabu 

wakali, kukosea tarihi. It is an 

anachronism, imekoseka wakati 

wake, si -a siku hizi [ziW], 
Anaemia, n. \ugonjwa'\ damu haba, 

damu nyeupe. 
Anaesthetic, n. [dawaya kuzimisha 

roho, ya kukomesha maumivu']. 
Analogous, a. -a mfano, -a kadiri 

mofa, sawa, mameya. 
Analogy, n. mfano \mi'\ ufanani^ 

ulinganifu, methali. 



ANAIiTSlC 



14 



ANlStOTATlOTSr 



Analyte, t. fanya AnalysiB, chor 
nganua. 

Analysis, n. [kutafuta kabariya kitu 
{namnayake^ cuiliyake) kwa kuki- 
vunja na kukigawanya katika 
sehemu zake], muun/o, mchanga'' 
nuo. 

Anarchist, n. mwasi [wo-], mhalifu 

Aiuurohy, n. {kali ya kuwa pasipo 

tnjumbe wala serkcUi] ; (disorder) 

machajuko, utkia mtupu. 
Anathema^ n. laana. 
AnathemafciBe. v. l€umi. 
Anatomy, n. [elimu ya mwili wote 

na viungo vyakeginsi vilivyottngt' 

nezwa"]. 
Ancestor, n. dabu, mue [zz^-], 

baba. 
Ancestral, n. -a baba, -a wiuee. 
Ancestry, n. wazee ; cheo, 
Anohor, n. nanga, baura. Weigh 

anchor, ftg^oa nanga, 

y. tia nanga,puliza tumga. 

Anchorage, n. bandari. 
Anchorite, n. \ka$na Monk], mkaa 

pekeey mttCwa fwo-]. 
Ancient, a. -a kale^ -0 zamaniy -a 

ktuansa. 
Ancle, Tag, Ankle. 
And, conj. na, -Jka-, Go and fetch 

it, nenda kaUie, He went and 

fetched it, alikwenda akaUta. 
Anecdote, n. kisa, hadithi ndogo, 

htkaya. 
Anew, adv. tena^ tnarrayapUL 
Angel, n« malaika. 
Angelic, a. -a maUtika, kama ma- 

laika, -tma sana, 'takatifu. 
Anger, n. hasira, ghaikabu, chuJH, 

uckungu, ukali. 
Angle, n. fembe \mistari miwili 

ikuianapo\, 
V. vua samaki \kwa mmanxi 

na mshipt]. 
Angler, n. mzmvi [wa''], 
Anglican, a. -a Kianisa la Kiinge^ 

reza. 
Angrily, adv. kwa hasira^ vikaii. 
Angry, a. -tt^i kasira, -a ghaikahu^ 

^c. Taz, Anger. 



Anguish, n. nckungu, umizo k»u, 

juhudi, thiki. 
Angular (Be), v. 'Wa napembepembe. 
Animadvert (upon), v. nenea, ka^ 

ripia, laumu. 
Animal, n. mnyama [wa-"], nyama ; 

(small) mdudu [r&a-]. 
a. -a nyama, -a kinyama. Ani- 
mal spirits, moyo wa kucheza, 

kucheka kwingi. 
Animalcule, n. kanyama kadogp, 

kidudu [vf-]. 
Animalism, n. \kawa halt y a mnyo' 

ma, wala si kama mlu, kujifanya 

nyama"], anasa mbaya. 
Animate, a. -enyi uzima, hayi» 
Animate, v. huisha, tia uzima afya, 

nguvuj &c.; (cheer) amsha, -pa 

moyo. 
Animated, a. -epesiy -a nguvu. He 

spoke in an animated way (with ani* 

mation), alinena kwa ngiam. An 

animated iace, mwangaza wa uso. 
Animation, n. wepesi, bidii, ute- 

ndqfi, moyo wa ngumt. 
Animosity, n. wadui, machukio. 
Animus, n. moyo, nia; (intention) 

maana, kusudi ; (anger) hastra. 
Ankle, n. kifundo cha mguu, ki* 

wiko (?) cha mguu. 
Anklet, n. mlaii [mi''\, furungu 

\ma-\ 
Annals, n. habari za mambo ya killa 

mwaka, chuo cha tarihi, tarihi. 
Anneal, v. choma \kioo, madint} 

moloni; (temper) tia matiko. 
Annex, ▼. jipalia, jitwalia [inchi^ 

shambct], nyan^anya\ (add) tia^ 

unga. 
Annexation, n. kujipatia, &c. Tat, 

Annex. 
Annihilate, v. haribu kabisa, tmuja 

pia, tangua. 
Annihilation, n. mtanguo, mvunjo, 

kuharibika,maanganiizi; (non-ex- 
istence) kutokuwakabisa,kutoweka^ 
Anniversary, n. siku kuu [ya 

ukumbusho killa mrvaka']. 
Annotate, y. tia maelezo [mafrfc^ 

nust], eleza. 
Annotation, n. maeUzo, mafafcmusi. 



AVNOinrciB 



15 



ANTIQX7ABT 



Annonnoe, v. tangassa^ Auhiri wazi, 
piga mHujuuya, vumisha kabari 
ytu 

Announoement, n. tangatOy habari 
wazi, fMu, 

Annoy, y. sumbua, uthi, chokoza, 

Annoyanoe, n. sumdtto, sunUmko^ 
uthia, kisirani. 

Annoying;, a. -0 kusumdua, uthia. 

Annual, a. -aJHlla mwaka^ -a mwaJka 
mmoja tu. 

Annuity, n. [fetha ya kulipa killa 
mwaka]. 

Annul, y. tanguay batilu 

AnnunoiBtion(The),n. {BikiraMor 
tyamu kuhubiriwa na maiaika]. 

Anodyne, n. dawaya kunyamazisha 
maumizm, kitulizo. 

Anoint, v. tia tnaftUa^ paka. 

Anomalous, a. -a Anomaly. 

Anomaly, n. \_kitukisichokufadesturi 
ao kawaidd], kigeniy cha peke yakdj 
hakiua mwenzakey ajabu. 

Anon, adv. marray halafu. 

Anonymous, a. 'Siotiwa jinfL^pasipo 
jina, -a siri. 

Another, a. -nginef -apili. 

Answer, n. jibu [ma-], jawabu, 
kuitika, 

AnBweiT, r.Jibu, Uiajawabu, itika ; 
(satisfy) Usha, riihisha\ (be useful) 
faa ; (correspond) lingana. Answer 
for, dirikiy ahicUa, thaminia. Yon 
shall answer for it, utalipa wewe, 
I will answer for him, mimi mtha- 
mini waic. 

Answerable, a. Yon are answer- 
able for this, kiiu kiki nijuu yakoy 
ni kaziyakoy unuaminiwa. I am 
not answerable, mimi simo, si 
kazi yangu. Become, make one- 
self answerable, tadarikiy diriki. 

Ant, n. chungu ; (white) fwAwa ; 
(brown) sia/u ; (red) majiya moto, 

&C. 

Antagonism, n. uskindani, wadui, 
tofautiy kutcpatanay kutolckeana, 

hjitB9iordst^.mshindam[_wa''\yadui, 

Antafonistio, a. -a Antagonism. 

Antecedent, a. -0 Jhtfanza, -a mdele, 
-a zamaniy -a kutanguiia. 



Antecedents, n. \mambo ycUiyopita 
ya maisha ya mtu, mambayakeya 
zamani] kabari, Hsa, 

Antediluvian, a. kabla ya gharika 
ya NuhUy -a kale, 

Antelope, n. \nyama yo yoU ytnyi 
mfanowapaa, 7<m. Water-buck, 
hartebeest, &c.]. 

Anterior, a. -0 mbek. 

Anthem, n. uimbo [ny'"} wa dini. 

Anthropomorphic, a. -a Anthropo- 
morphism. 

Anthropomorphism, n. [kumthania 
Muungu kuwa kama mtu, kusa- 
wazisha Muumba na kiumbe]. 

Anti-, -a kuwa juu ya ; -0 kuUkea, 
\jMwanzoni pa nenoy maana yoke, 
(a) -enyi kufanya nguvu juu ya 
kitu fullani^ -hivi : Antichrist, 
adui yake Masiya, (b) -enyi kuki- 
lekeay -hnfi'. Antipodes, pmyi 
kukaa upande wa pili wa uli- 
mwenguj] 

Antichrist, n. [adui mkuu wa Ma- 
5iya\ 

Antichristian, a. -lio juu ya dini 
ya kimasihiya, 'a kuharibu Uma- 
sihiyay -a kuchukiza Wamasihiya, 

Anticipate, v. twaa mbeUy onja 
mbeUyfoMya mbeUyfat^a kwanza, 
tangulia kufanya, tangulia ; (pre- 
vent) zuia mbeUy zuia ; (expect) 
tammia mbele, tumaini, tkani, 
waza mbele. 

Anticipation, n. kutwaa mbeUy &c., 
uiangulizi\ (expectation) thana 
za mbele ; tumaini. It is as I 
anticipated, ndivyo nilivyothani 
kwanza. He anticipated my re- 
quest, alinipa kabla sijamwomba. 

Antics, n. kuchezachezay kujitapa. 

Antidote, n. dawajuuya sumu. 

Antimony, n. wanja wa manga. 

Antipathy, n. machukio, ckuki, 
waduiy kuchukiana, 

Antiphonal, a. Sing antiphonally, 
itikizana. 

Antipodes, n. [upande wa pili wa 
dunia"]. 

Antiquary, n. [mwenyi maarifa ya 
vitu vya kale% 



AlfTIQUATISD 



16 



AFFEABANCE 



Antiqaated, a. -a kikaU^ "baya^ 
'kukuu, 

Antiqae, a. -a kikale. 

Antiquity, n. ukale, zamani za kale, 
waiu wa zamani. 

Antithesis, n. maneno ya kuUkeana, 
yaliyo mbalimbalu 

Antitype, n. \kitu kilichoonyeshwa 
kwansM kTva mfano^kitu cAeMyerve], 

Antler, Ti,pembeya Antelope. 

Anus, D. mkundu. 

Anvil, n./uawe. 

Anxiety, n. mashaka, taabuy AaraJia, 
fathaa. 

Anxious (Be), y. ona mash€tka^ taha' 
rakif shugulika, faikaika. Be 
anxioiis (for), JkumduAa, hofia^ iaka, 
tamani ; (about) hofia^ stkitikia, 

— — a. -a mashakat -a hatari. 

Any, a. -o -ote. Any one, any body, 
yeyote, killa mtu, awayeyote. Any- 
thing, kitu cho <hot€. In any case, 
at any rate, kwa killa kali, kwa 
vyo vyote. There is not any, 
hapana hatta kiJogo, 

Anyhow, adv. zfyo vyote^ kwa killa 
halt, iweyoyote. 

Anywhere, ^Ay, po po(€, 

Apaoe, adv. mbio. 

Apart, adv. mdali, kwa faragha\ 
(separately) mofa inqja\ (in two 
parts) vtpande idwili. Set apart, 
mteka mbali, tenga, bagua. Force 
(draw) apart, nanua. 

Apartment, n. cAumba [vy'"], mkato 
[mi-']. Let apartments, pangisha 
mikato. 

Apathetic, a. -enyi Apathy. 

Apathy, n. ubaruH, ulepetevUf uzito. 

Ape, n. nyanu 

— V. iga,jifafanisha na. 

Aperient, n. dawaya kuAarisAa. 

Aperture, n. lundti ; (for light) 
mwangaza {mi"'], dirisAa [ma^. 

Apex, n. kileie [vi-], ncAa, kipeo. 

Aphorism, n. meiAaliya maneno. 

Apiece, adv. mofa moja, killa mtu. 

Apocalypse, n. \kitabu cAa mwisAo 
cha Maandiko Matahatifu, Ufu- 
nuo[, 

Apocrypha, n. \vitabu vya Moan* 



diko Matakaiifu visivyo vya ka-t 
nuni kwa Kanisa Inger^za'], 

Apocryphal, a. -<z Apocrypha ; (un- 
proved) -a kubunika, -a uwongo. 

Apologetic, a. -a kujiUtea, -a kuji- 
kania kosa. 

Apologise, v. /a [pasAa] ratAi, kiri 
kosa, JifitAuru, jiietea, I beg tO' 
apologize, iafatAali kunraiAi sana* 

Ap^ogy, n. raiAi, Aoja^ maneno^ 
ulAuru, Please accept my apo- 
logies, iafatAali Sana uniwieratAi, 
Make an abject apology to, sAika 
miguu ya. 

Apostasy, n. kuku/uru. 

Apostate, n. mkufuru \wa'\ 

Apostatise, v. kufuru. 

Apostle, n. mtume [mz-]. 

Apostolic, a. -a mitume, -a zamani 
za Mitume, 

Apothecary, n. mwuza madawa. 

Appal, v. tisAa^ ogofisAa sana. 

Appalling, a. -a Ao/Ut -a kutisAa, 

Apparatus, n. vyombo [vya kufanyia 
kasi\ samaniy vipande. Mechani- 
cal apparatus (for moving), nyenzo, 

ApiMirel, n. mavazi, nguo. 

Apparent, a. (clear), wcatit tAahiriy 
mbayana, -a nakika\ (seeming, un- 
certain, not real) kama kivi, si 
Aakika, -a kuopiekana tu. 

Apparently, adv. naona, nionavyo, 
labuda, kama. 

Apparition, n. tokeo \ma-\ kivuli 
[w»-], kioja [w-], kinyago [«"-]• 

Appeal, V. (call on) ita, omba, tqfa\ 
(for mercy, help) ItUama, piga 
kiowe, taka msaada; (for judge- 
ment) taka Aukumu, kimbilia, 1 
will appeal to the Sultan, nitatntim 
Sultani. It appeals to the ^e 
(feelings), inavuta macAo [moyo], 

n. (petition) Aaja ; (for mercy) 

lalamiko ; (recourse) rejeo. 

Appear, v. oneka»My tokea ; (suddenly) 
zukia ; (look like) kuwa kama. It 
appears so, naona ndiv^o. It ap- 
pears right, ni kama njema. 

Appearance, n. kutokea, kuonekana; 
(aspect) sura, umbo [ma-l ; (appa- 
rition) tokeo [ma"'] ; (resemblance)) 



AFFBA8B 



17 



APBIOOT 



mfano \fni'\ kifani. For the sake 
of appearaoce, to save appearances, 
kwa uzuri, isiwe na hay a. 

Appease, v. tulizUy suluhisha^ ri- 
thisha. 

Appellation, n,jina [ma^']. 

Append, y. tia mwishoni \jtiu, 
nyumay baadaye]. 

Appendage, n. [kitu kUichoHwa 
mzens/iont]. 

Appendix, n. [mwisho wa kttahi, 
uliotiwa baadaye]y nyongeza. 

Appertain, y. pasa, "Wa *a, -wa 
-enyi kabariya. 

Appetite* n. tanum ya chakula, 
tamaa^ roho. 

AppetisOy V. amsha tamaa ya cha- 
kula, tamanisha* chakula. 

Applaud, y. sifu^ pigia Hfa^ tukusa, 
shangilia. 

Applause, n. sifa^ shangwe. 

Apple, n. \tumUi la Jkizungu, kama 
pera\ mti wake\ Apple of the 
eye, mboni wa Jicho, Apple-pie 
order, taraltdu sana^ baraia. 

Appliance, n. kitu cha kuiumika, 
kifaacho kwa kaziy chombo \vy'^. 

Applicable, a. -a kuiumikay-a kufaa. 

Applicant, n. mdai \wa^\ mwom- 
bajiy mletaji haja. 

Application, n, ktiiia [ki/u] ; (re- 
quest) ka/a ; (industry) bulii ya 
kasi, wekkevu. 

Apply, y. tia^ lumia; (medicine) 
bandikaypaka ; (neut. ) taka^ omba ; 
(suit) faa^ lingana. Apply for, 
omba, taka. Apply to (ask), Ulea 
haja^ kimbUia ; (suit) pasa^ faa ; 
(refer to) husika na, nenea, -wa 
na hctbari ya. Apply oneself to, 
jitia kaiika. 

Appoint, V. agiza, amuru, weka. 

Api>ointnient, n. kuagiza, &c. ; 
amri, agizo [ma-'] , mac^ano. He 
has a good appointment, amepewa 
kazi bora. They made an appoint- 
ment for six o'clock, waliwekeana 
saa sita wakutanc. 

Apportion, y. gawanya, gawa. 

Apportionment, n. mgawo, kuga- 
wanya. 



Apposite, a. -enyi maana, -liofaa, 

•^lekezntj -a bahati, -a njia. 
Appraise, y. Ha kima, kadiri. 
Appreciable, a. kidogo kidogo, -a 

kutambulikana, -a kupimiktma. It 

is hardly appreciable, shidda sana, 

kama hapana. 
Appreciate, y. (miderstand)ya^amM 

vema ; (enjoy) furahia, pendezwa 

na, ona njema ; (of yalue) zidi 

thamani. 
Appreciation, n. kufahamu vema, 

8cc ( Taz. Appreciate). 
Apprehend, y. (arrest) kamata, tia 

Mfungoni, funga; (understand) 
fakamu, lambtM; (fear) ha/u, 

Cfgopa, 
Apprehension, n.ib^<zffMR/wa; (nn- 

derstanding) ufahamu, akili, ku-- 

ona; (fe&T) ho/u. 
Apprehensive, a. "enyi hofu. 
Apprentice, n. mwanaftmzi [t&a-] 

wa kazi, 
•— y. fanya mwanafunzi^ tia kwa 

fundi. 
Apprenticeship, n. uwanafunzi. 
Apprise, y. aAfu, pasha habari, 

hubiria. 
Approach, n. kuja, majilio ; (means 

of) njia, mlango', (^resemblance) 

mfano, kivuli, 
y. karibia, sogea karibu, jia, 

endea; (resemble) fanana, li- 
ngana. 
Approbation, n. sifa, ukubali, 

kibali, ithini. 
Appropriate, y. jitwalia, jiwekea, 

iba ; (set apart) weka, tengu. 
a. wajibu, -ema, -a kufaa. Be 

appropriate, J^, lekea, lingana. 
Approval, n. kibali, urathi, ithini, 

usahihi. Goods on approval, 

bithaa za mregaa. 
Approve, v. sifu, penda, kmva rathi, 

rithia ; (sanction) kubali, toa 

ithini, I approve it, imenipen' 

deza. 
Approximate, a. karibu sawa, kama 

sawa. 
Apricot, n. [tunda la kizungu^ kama 

embe ; tena, mti wake"], 

c 



18 



▲BI8TOCBACT 



April, n. [mwezi wa nne wa mwaka 

kizunguX 
Apron, n. [nguo ya kuvalia tnbele], 
A propos, a. -a bahati, -a kufaa^ -a 

maanaf sawa sawa. 
Apse, D. [tnwisho wa kanisa wenyi 

mviring6\» 
Apt, 2i.epesif-elekezmy -hodari^ -zaefu. 

He is apt to forget, husahau. 
Aptitude, Aptness, n. wepesi, 8c c. 
Aptly, adv. wajibu^ vema^ vizuri. 
Aquarium, n. \birika ya maji ya 

kuwekea vitu vizima vya majt]. 
Aquatic, a. -a mq/i, -a tnajini^ -a 

kukaa majini. 
Aqueduct, n. mfereji wa maji. 
Aqueous, a. -a maji. 
Aquiline, a. -a taiy kama mdomo wa 

tai. An aquiline nose, pua iliyoi' 

nama, 
Arab, n. Mwarabu [Wa'^, 
Arabian, Arabic, n. -a kia^ 

rabu, -a Manga, 
Arabia, n. Arahuni, Memga. 
Arable, a. -a kulimika. 
Arbiter, Arbitrator, n. mwamuzi 

[wO''], mwenyi amri, mpatanishi. 
Arbitrament. Arbitration, n. maa- 

muzi, hukumu. 
Arbitrary, a. (oppressive) -thalimu, 

-jeuri; (despotic) ^a kuhukttmu 

kwa peke yake \kwa nguvu, pasipo 

shauri, pasipo sherid]. He is 

arbitrary, hashaurianiy hasikii 

mtu, • 
Arbitrate, v. avtua. 
Arbour, n. kibanda \cha kupum- 

zikia, nyumba ya anasa katika 

busfant]. 
Arcade, n. [baraza ao ujia wenyi 

matao]y matao, 
Jixoh, n. tao [ma'^. 
■ a. "trevut -a hila. Arch-, 

-kuu. 
Archaeology, n. maarifa ya mambo 

ya kale. 
Archaic, a. -a kikaU. 
Archaism, n. neno la kikale. 
Archangel, n. malaika mkuu. 
Archbishop, n. askofu mkuu. 
Archdeacon, n. kasisi mkubwa. 



Archer, n. asikari mpiga upindi, 

mwenyi upindiy mwenyi maia. 
Archery, n. kaziya kupiga upindi. 
Archetype, n. namnaya asilif kielezo 

cha kwanza. 
Archipelago, n. [bahariyenyi visiwa 

vingt]. 
Architect, n. {tnwenyi shauri ya 

kujengaj mtoa nyumba"], mjenzi 

[wa-], mwandishi [wa-]. 
Archives, n. tariki. 
Arctic, a. -a inchi za kaskazini, -a 

baridi kali. 
Ardent, a. -a nguvu, -epesiy -a ku- 

waka. He is an ardent lover, 

skauko yamwaka. Ardent spirits, 

mvinyo wa ngtfvu, kileo* 
Ardour, n. wepesi, bidii, moyo. 
Arduous, a. "gumu, -a shidda. 
Are, V. {kama Am, illayenyi habari 

ya Wewe, Sisi, Ninyi, JVad], 
Area, n. (house yard) uwanja, be- 

hewa ; (extent) cheo cha kuenea, 

eneo, 
Areca, n. (tree) mpopoo [»/i-] ; (fruit) 

p&p90 \ma-\ 
Arena, n, uwanja \tuazi wa kuchezea, 

makalipa kushindania'], 
ArgniOi V. toa hoja [sababu, ma- 

neno\y jadili\ (discuss) shindana 

kwa maneno, hojiana, tetana, 

bisAana, jadiliana. Argue with, 

Aoji, 
Argument, n. (reason) sababu, Aoja, 

maneno; (reasoning) mabisAano, 

kujadiliana ; (evidence) mathu- 

bulu, ushuhuda. 
Argumentative, a. -^V, -a maneno 

mengi, -a kujadiliana^ -a kubi- 

shana, &c. 
Arianism, n. mafundisho ya Ario 

\tangu A.D. 325J. 
Arid, a. -kavu sana. 
Arise, v. (p. t. Arose, pf. t. Arisen) 

(get up) ondoka, inuka, panda ; 

(stand) ondoka y simama\ (occur) 

tokeoy tukia. A quarrel arose, 

palitokea ugomvi. 
Arisen, pf. t. Arise. 
Aristocracy, n. (class) jamii ya 

mashekif wakubwa, majumbe, 



ABI8TOOBATIO 



19 



ABTXBIAIi 



wazee ; (goyernment) hukumu ya 
watu zuaJbudwa. 
Aristooratio, a. -a Aristooraoy, *a 
Jh'ungwana, -a cheo bora, -a kita- 
j'iri, -a ginsiya watu wakubwa„ 
Afithmetlo, n. elimuya hesabu, 
Axithmetioian, n. mwenyi elimuya 
hesahu. 

Ark, n. (Noah's) sqfina ; (large chest) 
sanduku. 

Arm, n. mkono [mt-] ; (of sea) gttba^ 
hori\ ipi ivrct) panda \ma''] \ (of 
tree) tawi [wo-], panda [^ma-']. 
Arm in anxii kuHi kushikana mi- 
kono. Infant in arms, mtoto tiicha- 
nga [asiyeiveza kwenda"]. Keep at 
arm's length, ter:ga mbalij epusha, 
epukana na. With open arms, 
iwa ura/iJH, kwa makabbay kwa 
shauko. One-armed, -tnyi kikono* 

— V. -pa selaha ; (neut«) tweui se- 
laha, 

Axniiuiient, n. (armed force) jeshi 
lenyi selaha ; (warlike stores) ma' 
tengene%o ya vita\ (ship's guns) 
mizinga ya manowari, 

Armistioe, n. mapaiano \_ya wapi- 
ganao] , kutuliza vita, mapumziko, 
amani. 

Armlet, n. kikuku [z^*-]) bamigiri. 

Armour, n. selaha^ (dress) mavaziya 
vita \vya chuma\ \ (ship's) chuma 
cha mbavuni mwa mancwari. 

Armourer, n. mfua {wa^"] selaha, 
mjume [w^], mchukuzi \wa-\ 
selaha, 

Axmoiuy, n. ghalaya selaha. 

Armpit, n. kwapa* 

Arma, n. selaha. Under arms, -enyi 
selaha^ tayari kwa vita. Up in 
arms, --enyi hasira, tayari kugo- 
mbana [hubishand]. 

Army, n. Jeshi la watu rua vita, jeshi 
laasikari. 

Aroma, n. nukato, karufu, 

AromatlCy a. -a nukato^ -a ku- 
nuiia. 

Arose, p. t. Arise. 

Around, adv. na prep, pande zote 
[w]y kuxunguka^ kandokando [ya"], 
msingo [wa']. 



Arouse, y. amsha, sukuma, wakisha, 
harakisha, chomesha. 

Arraign, v. shtaki, tetea, tia huku- 
muni. 

Arrange, y. (put in order) andika, 
zatiti,tengenezay safidi,panga,rati' 
bisha\ (organize, settle) fanya 
shughuliya, toa shauri la, amuru, 
tengeneza. Arrange a quarrel, 
tuliza, patanisha wagomvt, sulu- 
his ha. Arrange materials, &c., 
tangamanisha. Arrange differently 
(words), tungua; (so\dien)pangi' 
lia. 

Arrangement, n. matengenesoy tara- 
tibu, 'ptadaraka, amri, shauri; 
(agreement) mapatano. 

Array, y. panga, zatiti, andika \ 
(dress) vika^pamba, 

n, taratibu, pambo, safusafu, 

jamii nzuri ; (dress) urembo. 

Arrears, n. deni. To be in arrears, 
kuwa na deni, kuvoiwa. 

Arrest, y. (seize) kamata, funga ; 
(stop) simamisha, zuia. It arrested 
my attention, ilinivuta macho, 
ilinitazamisha. 

n. kufungwa ; (stoppage) suio. 

Arrival, n. kuja, majilio, kifiko, 
kikomo, 

JLrTive,yr,Jika^wasiliy-ja, Arrive at, 
fika,fikia, patia, tekelea. 

Arroganoe, n. kiburi, ufithuli. 

Arrogant, a. -enyi Arroganoe. 

Arrogate, y. jitwalia pasipo haki, 
jipatia. 

Arrow, n. mshale [mt-]. 

Arrowroot, n. uwanga, wanga. 

Arsenal, n,ghala [kiibtua ya kuwekea 
selaha]. 

Arson, n. kuteketeza nyumba [za 
watu makusudt]. 

Art, n. Sanaa, ustadi wa kazi, kazi 
ya fundi; (cunning) hila\ (skill) 
akili, werevu, elimu. Art of 
medicine, writiog, &.C, utabibu, 
uandishi. See Work of art, kazi 
ya Sanaa, kazi ya fundi. Arts and 
manufactures, kazi za akili na 
kazi za mikono. 

Arterial, a. -a Artery. 

c a 



ABTBBT 



20 



A8INIKE 



Artery, n. mshipa mkubwa wa damu ; 
(road) njia kuu. 

Artesian well, n. \kisima cha 
kwenda chini sana, kitokezacho 
majijuu]. 

Artful, a. -a hila^ -erevu, -a viiimbif 
'janja. 

Artfulness, n. hila^ werevu, &c. 

Article, n. (thing) kttu\ (Mnitten) 
sehemu ya andiko^ Juzu, sura; 
(clause) shartL Article of Faith, 
skartiya Itnani, Article of com- 
merce, bithaa* What an article! 
hafifu hiyo I 

Articulate, v. tanCka, nena. 

a. -enyi kutanCkwa inzuri, 

thahiri, wazi. 

Articulation, n. tanCko. 

Artifice, n. hila^ kitimH\vt-'], mtego 
\fni'\ 

Artificer, n, fundi [ma-]. 

Artificial, a. 'iiofanyiswa na wafu, 
St -a astiij si halisi. 

Artillery, n. mizinga^ askari wa 
mizinga. 

Artisan, n, fundi \ma''\. 

Artist, n. [mfanya kazi kwa akili 
na uzurt] mstadi^ waria^ fundi; 
(painter) mpiga sanamu za rangi. 

Artistic, a. -a Art, -a Artist, ustadi^ 
'Sanifu, bora, halisi^ 'Zuri. 

Artless, a. pasipo hila, billa kembo, 
-nyofu, 'jinga. 

Aryan, a. [-a Wazungu wa asili 
zamani sana\ 

As, conj. na adv. (like as) kama^ 
kadiriy mithali, kama -vyo^ kwa 
ginsi [Aaii, kadirt] . . 'vyo\ (when) 
wakati [pindiypale] . . -pOj -ki^ 'po ; 
(since) kwa scwabu, kwa maana^ 
kwa kuwa. So as to, kwa ginsi 
ya {ama Snbj. Mood). He ran, so 
as to overtake him, alikimbia, 
apate kumpatia. As long as it is 
wide, upana na urefu sawa. Just 
as, tnvi hiid kama. As far as 
(ever) I can, As much as, As long 
as, kama [kadiri] niwezavyo [sana\ 
As soon as 1 can, upesi niwezavyo. 
As long as, As much as, sawa na. 
As far as, hatta, mpaka. As if, 



kama. Same as, sawa na. Such 
as, kama. As well as, na . .pia, 
pamoja na^ na tena^ sawa na. 
Men as well as women^ wake kwa 
waume. As well,/ia, sawasawa, 
vileuile. As to. As for, kwa^ juu 
ya, kwa habari ya, min tarafu 
ya. As it were, kama. Just as 
well, mamoja^ haithuru. As yet, 
badoy haita sasa. 

Asafoetida, n. mvuje. 

Ascend, v. panda^ inuka, kwea^ paa. 
It is in the ascendant, inapanda, 
inazidiy inasAinda. 

Ascendency, n. uwezOy nguvu. 

Ascension Bay, n. \_Siku kuu ya 
kupaa mHnguni Isa Masiya\. 

Ascent, n. mpando^ mpao^ kupanda ; 
(hill) kilima^pa kupanda. Means 
of ascent, pandio. 

Ascertain, v. hakikiay pata kakika, 
yakinia, huji^ pata kujua. 

Ascetic, n. mtu mtawa [wa kuji- 
nyima mazuri na kujitia mazito 
maku5udt\. 

Asceticism, n. kali ya Ascetic, 
\kujikcUiziafuraha zotehcUta ziiizo 
nalali]f kujiaihibu, ugumu. 

Ascribe to, v. andikia^ hesaHay 
wekea, tolea, rejezea. Ascribe 
wrongly to, singizia, zulia. 

Ascription, n. kutolea^ &c. {Taz, 
Ascribe). 

Ash, Ashes, n. majifu ; (tree) \mti 
mmojawaUlaya\ Ash Wednesday, 
\sikuya kwanzaya Lent]. 

Ashamed (Be), v. ona haya^ tahaya- 
rika. 

Ashore, adv. pwani. The ship has 
gone ashore, chombo kimekwama 
pwaniy kimepanda pwani, kime- 
pwelewa. He has gone ashore, 
ameshuka. 

Aside, adv. upande, kando; (in 
private) faraghani. Go aside, 
jitenga. Put aside, weka. Speak 
aside, \sema kioa sauti ndogo isiyo- 
sikika na wengi], nong^ona, na- 
ng^oneza. 

Asinine, a. ^a punda, kama punda, 
-pumbafu sana. 



ASK 



21 



ASSUME 



:, y. (request) taka^ otnba, sihi ; 

(question) uliza, uza. Ask after, 

u/izia kalu 
Aslcance, Askew, Aslant, adv. u- 

pamUy mshaihalu Look askance 

at, tazama kUongotongo, 
Aaleep (Be), y. /o/a, sinzia. 
Asp, n. \nyoka mdogo wa sumu\. 
Asparasns, n. \mbogaya Ulaya], 
Aspect, D. (of persons) sura, umbo, 

uso ; (of things) ^s>fJt, namna, sura, 

kali. Have a . . aspect, Ukea, kabilL 
Asperity, n. ukali, 
AMpBne, y. singizia. 
Aspersion, n. kusittgiziaf masingi- 

zio. 
Aspirant, n. mwenyi kutaka [kitu 

dora, c/ieo]. 
Aspirate, n. [sauiiya H]. 
Aspiration, n. tamaa [ya kitu dora"]. 
Aspire to, v. tamani, taka \kku 

bora']. 
Ass, n. punda. Make an ass of one^ 

u^y jipumbazeu 
Assail, V. rukia, endea kwa jeuri, 

sh4smbulia,fatiyiajeuri. 
Assailant, n. nUu wa kurukia, &c. 

(Tos. Assail). 
Assassin, n. mwuaji [ze/a-] wa siri 

[wa Aiia'], ndulL 
Assassinate, v. ua kwa hila [vibaya']. 
Assault, y. kurukia, &c. ( Taz, As* 

sail). 

n. kuendsa, inta, 

Ammbj, y.jaribia, hakikia. 
Assemble, y. kusanya, ita pamoja, 

kuianisha ; (neut.) kusanyika, ku' 

fana, -Japamojcu 
Assembly, Assemblage, n. jamii, 

kusanyiko [ma-'], mkutano [mi-'], 

jamaa* 
Assent, v. (give absent to) kubali, 

kiri, sema ndio, itikia, 
n. kusema ndio, ttkubali, uso- 

hihi. Signify assent to, itikia. 
Assert, v. netta kwa figuvu, thubu- 

tisha kwa mancno, 
Anertion, n. neno [ma-"] la nguvu, 

funo la kuthuiutisha \ (mere 

assertion) neno (upu, neno. 
Assess, v. amuru kodi, toza usAuru, 



Assessment, n. kodi, ushuru, kua- 
muru kodi. 

Assessor, n. kathi mdogo, mshauri 
[too-]. 

Assets, n. malu 

Asseverate, v. Taz, Assert. 

Asseveration, n. Taz. Assertion. 

Assiduity, n. utcndaji, bidiiya kazi. 

Assiduous (Be), a. shika kazi, -wa 
'tendaji [-enyi bidii]. 

Assign, y. gawanyia, amUkia, hesa- 
bia, thanikuwa -a ; (of work, &c.) 
amrisha, pakiza. 

Assimilate, y,fanya sawa [ya ginsi 
ya kufaa], fananisha ; (food) -/a. 
He could not assimilate it, (of food) 
haikumiulia tumboni; (of know- 
ledge) haikumwelea vema. 

Assist, v. sayidia^ aunt. 

Assistance, n. msaada\ (united la- 
bour) ujima. 

Assistant, n. mtu wa kusayidia. 

Assises, n. [baraza ya kathi azu- 
ngukapo mji kwa mji JdUa mwaka 
Ingeroza], 

Associate, v. tiapamoja^ sharikisha, 
unganisha. Associate with, sho' 
rikiana na, fanya urafM na, u- 
ftgana na, ongea na. A person to 
associate with, mtu wa kuanda- 
mana naye. Be associated with, 
changamana na, I associate this 
with my home, nikiona hii naku- 
mbuka kwetu, 

n. mwenzi[wenzi],riifiki, msha^ 

riki [wa-]. 

Association, n. kutia pamoja, &c. ; 
(society) chama, uskarika, shirika, 
jamaa, kampani ; (meaning) maa^ 
na, ukumbusko. It has many old 
associations, inatukumbusha ma- 
mbo mengi ya kale. Form an as- 
sociation (social, commercial, &c.), 
fanya bia, kula bia. 

Assort, v. andika, gawanya, iliagua, 
tenggmza, ainisha. 

Assortment, a. jamii, namna 
nyingi. 

Assuage, v. tuliza, nyamazishoy pu^ 
nguza. 

Assume, v,jitilia, jifanya, jitwalia\ 



ASSUMING 



22 



▲TOM 



(take for granted) [sadiki yasiyo 
hakika, tumia [nena] neno list- 
lotkubutika kuwa kweli kania 
lingalikuwa kwelt], fanya^ thaniy 
onOy shuku't (be proud) piga ma" 
kuu, kujiona. You assumed I was 
an ignoramus, umenifanya sijui 
mambo. 

Assuming, a. -enyi kiduri, -a maji- 
vufto, -a kujiona, 

conj. kama^ mithali, bil me- 

t holly tkiw(U 

Assumption, n. wazo \nia'\ thana 
tupUy neno [ma-'] lisilo hakika 
lisilotkubutika {Tat, Assume); 
(pride) majivunoy makuu. The 
Assumption, kuchukuliwa nUd' 
nguni Bikira Maryamu, 

Assurance, n. (confidence) matu- 
maini\ (pride) kinaya^ majivuno ; 
(guarantee) tkamana^ ushuhuday 
mathubutu, ahadi. Life assurance, 
&€., bima. 

Assure, v. thubutishay hakikishay 
sadikisha ; (guarantee) ahidiy 
yakinisha, I assure yon it is so, 
nasema kweli lAahiJka], ntCam, 
ndivyo. 

Asterisk, n. \alama kama nyota^ 
hivi •]. 

Astern, adv. shetrini^ nyuma. Tow 
a8tern,^f^^a. 

Asthma, n,pumu. 

Astir, adv. To be astir, kuwa machOy 
kutenda kazif kushughuiika. . 

Astonish, v. afabisha, shangaza, 
ioshea. 

Astonished (Be), v. ioshewa, sha- 
ngaa, taq/aSu, tundawaa. 

Astonishing, a. -a ajabu^ -a kusha- 
ngata. 

Astonishment, n. ajabuy ushangaoy 
fnataajabu. 

Astound, V. Taz, Astonish. 

Astounding, a. -a ajabu, -a kusha- 
ngaza. 

Astray, adv. Go astray, ^fea, kosa. 

Astride, adv. [mkao kama juu ya 
frasi^ kwa kupanua miguu"]. 

Astringent, a. [dawa ya kufunga 
choo\ 



Astrologer, n. mnajimu [w^-l* 

Astrology, n. unajimUyfalaki, 

Astronomer, n. mwenyi elimu ya 
nyota. 

Astronomical, a. ^a Astronomy. 

Astronomy, n. elimu ya nyota, 
falaki. 

Astute, a. •ereinty -enyi akilt, 
-j'anja. 

Asunder, adv. mbali, kwa vipande, 
vipande vipande. Burst asunder, 
rarua, pasua^ vunja ; (neut) pa- 
suka, Sec 

Asylum, n. (refuge) kimbilio\ 
(house) [nyumba ya kukalisha 
masikini ao wenyi wazimu\. 

At, prep, kway katikay -nty penyi. 
At once, marra, marra moja. 
Not at all, siyo kabisa, siyo hatta 
kidogo. At any rate, ikiwa yo 
yotey iweyo yote, kwa yo yote. At 
himl mkamatel kuyoy huyol Be 
at, go at, (attack) endea, rukia\ 
(engage in) fanya^ -wamo katika. 
What are you at? wafanyani? 
At length, (finally) haiima, ba- 
adaye ; {ixii\\y)kwa maneno mengi^ 
kwa vingi, ■ At last, mwisho, 
haiima. 

Ate, p. t Bat. 

Atheism, n. kusema ^ Hakuna Mu- 
ungUy ukani wa Muungu, 

Atheist, n. asemaye * Hakuna Mu- 
ungu* mkana Muungu. 

Atheistic, a. -a Atheinn. 

Athlete, n. mshindani wa michezo, 
mwenyi maungo, mshupavu. 

Athletic, a. -a mashinddno, -a Ath- 
lete, hodariy -enyi nguvu. 

Athletics, n. mashindano \^ya kuja- 
ribia nguvu], michezo. 

Athwart, adv. kwa upande, kwa ku' 
pinga, kwa kukingana. 

Atlas, n. msahafu wenyi ramani. 

Atmosphere, n. heway upepo ; (upper 
air) anga'y (surroundings) uli- 
mwengu. 

Atmospheric, a. -a Atmosphere. 

Atoll, n. kisiwa cha maiumbawi. 

Atom, n. [kipande kidogo mno, haswa 
kisichogawanyikana kwa kiewa ki- 



Atokib 



28 



AUCTION 



dogo 5ana\ chembe^ nukta. Not an 
atom, si haita kidogp. 

Atone (for), v.setiriy Hpia\ (by oflfer- 
ing) toa kafara kwa aj'ili ya^fdia. 

Atonement, n. malipo, malipizif 
uratAi; (offering) kafara^ fidia. 
The Atonement, upatanisho wa 
Isa Masiya kwa kufa kwake. 

Atrooioiui, a. -baya mno^ -a kuchu- 
kiza, 'kuu. 

Atrooity, n.jambo baya mno, ubaya 
nnvingi. 

Attach, V. (fasten) fungiay unga, 
funganisha^ ambatisha ; (appoint^ 
amuru, weka. Ha ; (engage, attract) 
gandamiza^ ambaianisha^ vuta* I 
attach much importance to this, 
mimi naona ina maana sana, 
funthania ni kubwa. 

Attached (Be), y. futtgiway unga- 
mana ; (love) penda, gandama ; 
(mntnally) pendanay ambtsanat 
ambatana. Attached friend, mu- 
hebbi. 

Attachment, VL^kuJungia, &c ; (love) 
upendo, shaukoy upendano, wambi- 
so; (thing attached) ki/ungo, kitu 
kilichofungiwat kilichoUwa, 

Attack, V. endea kwa nguvu, rukia, 
shambuliay shindana na, leta vita\ 
(a subject) anzia, ma/iki ; (of ill- 
ness) skika, pata ; (accuse) biska^ 
sktaki, suta, 
— n. kuendea kwa nguvu^ shambu- 
lio \fna'\ vita ; (of illness) kuski- 
kwa, kupatwa na ugonjwa\ (accu- 
sation) mashtakay masutOyfnaneno, 
Attain, y,pata^Jikiay matisa. 
Attainment, n. kupata, &c. His at- 
tainments are great, yuna maarifa 
mengi, ameUwa vituri. 
Attempt, y.jaribu,Jitahidia\ (try to 
get) jaribu kutwaa [kupixta, ku- 
shinda"]. He attempted his life, 
alijaribu kumua, 

n, jaribu [»«i-]> ^*^«> shauri. 

Attend, Y. (be in attendance) tigojea^ 

fuatana na ; (pay attention) attga- 

lia, sikia, eiekeza moyo ; (as doctor) 

alika\ (as nurse) uguza. Attend 

school, enda ckuoni, soma, durusi. 



Attendance, n. kungojea, Arc. ; utU' 
miski, ungoje. & in attendance 
on, ngojea, fuatana na. 

Attendant, n. mtumishi \_wa'\ 
mfuasi [wo-]. 

a. -a kungojeay -liofuatana. 

Attention, n. bidii, uangalifUf usi- 
kizi, maeiekezo ya moyo. Pay, give 
attention, angalia, sikiliza, fanya 
kwa Mdiu Stand at attention 
(soldiers), pangana sawa sawa. 
Attract attention, tmta macko, taza- 
misha watu. 

Attentive, a. -angali/u, -a bidii, 
-sikizi. 

Attenuate, v. kondeska, punguza. 

Attest, V. shuhudia, thubutisha. 

Attestation, n. uskuAuda, hati ya 
kushuhudia, mathubutu, usahihi' 
sko, 

Attic, n. ^ofayajuu kabisa. 

Attire, n.mavazif nguo, vao [ma"']. 

V. vika. 

Attitude, n. (posture]) kikao, ginsiya 
kusimama; (condition) ka/i, rna- 
mbo ; (mental) shauri^ nia, moyo. 

Attorney, n. mwana sheria, mdai^ 
wakUi, 

Attract, V. vuta, tazamisha, tama- 
nisha. 

Attraction, n. kipendezacho, ntape- 
ndezi; (mechanical) /i^zw^a i^* 
tmt€t, uvutano, mvuto. Personal 
attractions, uzuri, madaha, haiba. 

Attractive, a. -a kuptndeza, -a kuta- 
manisha, -a kuvuta, -zuri. 

Attributable to, a. labuda kwa 
sababu ya. 

Attribute, y. rejezea^ hcsabia, tolea, 
wekea, sema [pna, tkani] ndiosaba- 
bu, I attribute his illnessto the rain, 
naona mvua ndio sahabu ya ugo- 
njwa wake. To be attributed to, 
kuthaniwa kuwaya \kwa, maliya, 
kwa sabdbu yd\, 

n. ginsi, tabia, sifa. He has 

many 6ne attributes, tabia yoke 
yuna mazuri mengi. It is its chief 
attribute, ndiyoyake haswa. 

Auction, n. mneuUt, Sell by auction, 
nadi^ tembeia. 



AnOTIONXOBB 



24 



▲VAIiANOHB 



Auctioneer, d. mnadi \wa'\ dctiali. 

Audacious, a. -jasiri, -kavu wa ma- 
cho \ {^mmoAtnXt)*kuUy'a kupita 
kiasi. 

Audacity, n. ujasiri, ukavu wa ma- 
chOy ufitkulu 

Audible (Be), v. sikihkana, sikiwa* 

Audibly, adv. kwa ginsi ya kusi- 
kika. 

Audience, n. waiu waliopOy wasikizi, 
jamiiya waiu wanaohuthuriaja' 
maa; (Fcception) baraza. Have 
an audience (of), kwenda barazani 
\_kwa'], bctrizi^ amkia \nttu inku- 
bwa]. Hold an audience, barizi, 
fanya baraza. 

Auditor, n. msikizi [zwa-] ; (of ac- 
counts) msahihishi fzMi-J, 

An fait, a. -zoefUj hodari. 

Auger, n. [ckombo cha ktUoboUa\, 

Aught, n^yoyoie. 

Augment, v. zidisha, ongeza, kuza. 

Augur, v. ona mbele, nena mbeli, 
baskiri, ctgua, 

n. kahini [ma-]. 

Augury, n. (omen) ndege\ (token) 
ishara. 

August, a. -kuUf -a a/hama, ttikufu, 

n. \jina la mwezi wa none wo 

mwaka kizungti\. 

Aunt, n. {unU>u wa baba ao mama'], 
shattgazi [ma-"], 

Au revoir, kuaheriya kuonana* 

Auricular, a. -a Hkio, -a siri, 'a 
faraghani, 

Au8pices,n. msaada, hamaya,fathiH, 
Favourable auspices, ndege njema. 

Auspicious, a. hitri^ -a ndege njema. 

Austere, a. 'gumuy ^kaH, 

Austerity, n. ukali, uzito. 

Authentic, a. Aa/isi, thabiiiy kweli. 

Authenticate, v. thubutisha, shu" 
kudiay fanya haHba, usahihi. 

Authenticity, n. kweli^ haJnka^ 
kuwa halisiy usaJiihi. 

Author, n. mbuni misahaju, mtunga 
nyimbo, mfanya mashairi, mwa- 
ndishi [wa-"] ; (beginning) asili^ 
muumba, mwanzo, sababu. 

Authoritative, a. -enyi nguvu \_hu' 
kumu, &C.] {Taz, Authority). 



Authority, n. uwezo, amri, ngu^ 
vuj mamlaka, hukumu ; (officer) 
mwenyi amrt [hukumu, &c.}, 
serkali; (witness, evidence) sho' 
hidi, mathubutu. He is an autho- 
rity on this subject, mtu mwenyi 
maarifa, wa kusadikiwa juu ya 
jambo hili, amefunguliwa heri. 

Authorisation, n. ruksa, aniri, 
ithini, usahihi. 

Authorise, v. (give leave) ruhusu, 
-pa ruksa, toa it hint; (order) 
amuru, fanya haiali, haiiHsha, 
sahihisha. 

Authorship, n. kuwa Author ; 
utungo, mwanzo. 

Autocracy, n. enzi, mamlaka, hu- 
kumu \_ya mtu mmoja peke yake]. 

Autocrat, n. [mwenyi uwezo peke 
yoke tu pasipo mwensi] ; (despot) 
mfalme mkuu. 

Autocratic, a. -a ginsi ya Autocrat. 

Autograph, n. [mwandiko wa mtu 
mwenyewe]; (signature) usakihi, 
jina, mkono. 

Automatic, a. -enyi mwendo wake, 
-a kutenda kazi peke yake ; -enyi 
kujiendeza kwa nguum zake, pasipo 
kubadili, pasipo kuendezwa ; 
(mechanical) biila akili, billa 
kuona, kama kitu kisicho akili. It 
works automatically, hujienda- 
enda. 

Automaton, n. kitu kilicho Auto- 
matic. 

Autonomy, n. kujitawala [mji ao 
taifa], uhuru. 

Autumn^ n. [wakaH wa miezi Sept., 
Oct., Nov. kizungu, iliyo kama 
masika]. 

Autumnal, a. -a Autumn. 

Auxiliary, a. -a kusayidia, -a kuo^ 
ngeza nguvu, -a msaada, 

n. mwensi [wenzi], ra/iki, 

msaada. 

Avail, y.faa, wezd. 

Available (Be), v. tumikana, paii- 
kana, ^wa tayari. 

Avalanche, n. [thuluji nyingi ikite* 
leza mbavuni mwa mlima, mabo- 
I romokoya thuluji milimani]. 



AVABlOX 



25 



BABYISH 



n. tamaa ya malty roho ; 
ubahUiy choyo, 

Avazioious, a. -a kutamani maH, -a 
choyo. 

Avenge, v. lipizia kisasi. 

Avenue, n. [njia yenyi miti pande 
gate nibili, safu mbili za miti scnva 
sawa ; njia ya kuendea mji ao 
nyumdd]. 

Aver, y. tuna, thubutisha. 

Average, a. -a kadiri, -a siku zoie^ 
wastaniy -a katikati. 

Averse (Be) , a. ckukta^ kaiaa. He is 
averse to it, haitaki^ haimptndezi. 

Aversion, n. mackukio. 

Avert, y kinga, epua, zuia, giuzia 
mbaliy ambaza, pisha. 

Aviary, n. \kijumba cka kuwekea 
ndege\ kitundu. 

Avidity, n. lamaa, bidii, pupa. To 
eat witli ayidity, kula kwa pupa. 

Avocation, n. shughuliy kazi, 
uchumi. 

Avoid, y. epuka^ epa, ambaa. 

Avoidable (He), v. tpukika. 

Avoidance, n. kuepuka ; (annulling) 
kutoftgua ; (biecoming yacant) 
kufanyika -tupu pasipa mtu. 

Avoirdupois weight, n. [kupima 
kwa rata yenyi 7,000 grains]. 

Avow, y. kiriy ungama. 

Avowed, a. wazi, thahiriy baini. 
He is an avowed thief, am$jikiri 
ni mwizi. 

Await, y. ngoja, ngojea, tazamia. 

Awake, v. (p. t.. Awoke, pf. t. 
Awaked) amsha\ (nent.) amka^ 
zinduka, zindukana, ondokea usi- 
ngizi. He is awake, yu macho. 

Award, b. hukumu, thawabuy fuzo, 
zatuadi. 

y. hukumiay toa thawabuy &c. 

Aware (Be), v./»a, tambua fahamu. 

Away, adv. mbaii; (with verbs, e.g. 
work away, fire away, sing away, 
&c.) sanay mno, tu, ovyo. He is 
away, hako. He has gone away, 
amekatenda zake. Make away with, 
ondoa, tupay pcteza. Get away, 
away with yon ! toka ! ondoka ! 
poteiea mbalil 



Awe, v. tisha, 

n. hofuy uchajiy kicha\ (rever- 
ence) heshima, kicho. 

Awe-8truok, a. To be awe-struck, 
kushikwa na hofu [uchaj'i, haya]y 
kuHshika. 

AwAil, a. -a tishOy -a kustusha, -a 
kuogofyay -a kicho. 

Awhile, adv. muda kidogOy kiiambo. 

Awkward, a. (clumsy) -jinga, si 
hodari, si •ekefu ; (diflBcult) -enyi 
matata ^masAaha, hatari] ; (of 
character; -akhtyongOy -a kasirani. 

Awl, n. [uma [ny-'\ wa hutobolea"]. 

Awxiing, n. chawdalua. 

Awoke, p. t. Awake. 

Awry (He), v. potoka, -wa upande, 
-endapogo [mshethciii]. 

Axe, n. shika [tna^']. 

Axiom, n. \neno la hakika halisi, 
lisilokanikana kabisaj lincUokuba- 
lika na wenyi akili wote\. 

Axiomatic, a. kama Axiom, ha- 
kika haHsi. 

Axis, n. \mii wa kati wa kitu 
kizungukacho kama pia, msomari 
waki wa kupenya, kipenyo\ 

Axle, n. \fnti ao ckuma cha kati ya 
maguruduntu PtawiH\ 

Ay, Aye, adv. naamy ndu?; (always) 
dayimay siku zote. 

Ayah, n.yayay mlezi \wa-'], 

Asure, n. na a. rangi ya uwingzt^ 
rangiya samawati. 



B. 



Babble, v. (idle XzXk) payapaya, pa* 

yukay puzay puzika ; (of water) Ha 

[kama majiya kijito\ 
— n. mamno ya upuuziy vijineno, 

mapayo. 
Babbler, n. mwenyi kupayuka, 

mpuzi, 
BabD, Baby, n. mtoio m^hangay ki- 

Mo kichangay malaika. 
Babel, n. Babel \ (confusion) ma- 

chufukoy makelehy uthia. 
Baboon, n. [nyani mkubwa\ 
Babyhood, n. uchanga [wa mioto^ 
Babyish, a. -a kitoto kichanga. 



BACHIBXiOB 



26 



BAIiANOS 



Baohelor, n. [mwanamume asiyeoa 
bado ; mtu cUiyehUimu kcUika 
JJniveTBiXijakapewadaraja hapo], 

BaoilluB, n. [kadudu kadogo mno\ 

Baok, D. mgongo \nii'\ maungo ; 
(part behind) upande wa [kipande 
end] nyuma, wajuu, wa nje. Back 
of the neck, kikosi^ kishogo. Be on 
one's back (ill), lala^ -wa 'gonjwa\ 
(as burden) lemea. Lie on the 
back, IcUa chali, IcUa kwa tani. 
Set the back up, chukiza, Ha chuki, 
kasirtsha. Break the back of, ka- 
ribu maliza^ karibu shinda. Turn 
the back on, acha^ tupa^ 'Pa.mgongo, 
'pa kishogo. Back, backbone, uti 
wa maungo. To the backbone, 
kaHsa, haswa halisi. Back to back , 
mgongo kwa mgongo. 

adv. nyuma^ kinyume, katika 

kali ya kwanza^ kama kwanza, 
kuko kuko. Some time back, za- 
mani kidogo. Six years back, 
tangu miaka sita. Give back, 
turn back, rudUha^ rejeza. Go 
back, rudiy rejea, 

V. (help) sayidia; (go back) 



enda kinyume; (bet on) wekea 
masharti; (force back) rudisha, 
sogeza nyuma, 

Baokbite, v. singizia^ chongea^ cho- 
ngelezUy sertgenya, 

Badkbone, n. uH [nyutt] wa mau- 
ngOf mgongo Imi-"] ; (strength) 
uthabitij nguvuy ugumu. He has 
no backbone, mkulifu huyo, mwe- 
pesi kushindwa. 

Backward, Backwards, adv. nyu- 
ma^ kinyume f -dufu, 

a. -a nyuma, -a kuekeiewa; 

(dull) -zifo wa akiliy si -elekefu\ 
(not advanced) -jinga, -sAenzi. 

Backwardness, n. uzi^y kuwa 
Backward. 

Bacon, n. nyamaya nguruwe [mgo- 
ngont]. 

Bad, a. 'baya^ -ozm, -dozfu, -a skari, 
-a kuihurUi ra kuumiza, -a kucku- 
kiza, -a Aasara, -a ovyo, -a taka^ 
hafijfu, -nyonge. He is bad (sick), 
hawezi. An utterly bad man, baa 



[mO''], mwenyi thambi tupu. It is 
too bad, sikubali, sitaki, haifaika- 
bisa. To the bad, deni, hasara. 
Bad debts, deni zisizolipwa. Go to 
the bad, potea, potelea mbali. Go 
bad, oza, haribika, via. Be in a 
bad humour, deka, 

Baddish, a. -baya kidogo^ thaifu. 

Bade, Bad, p. t. Bid. 

Badge, n. alama, dalili; (medal) ni- 
shani. 

Badger, v. sumbua, chokoza, 

n. {siyama wa Ulaya, afukuaye 

ekini]. 

Badly, adv. znbaya; (seriously) sana» 

Badness, n. ubaya, uotfu, &c. {Taz, 
Bad). 

Baffle, v. shinda kwa hila, zuia kwa 
werevUf katiza shauri, . 

Bag, n. mfuko [mi-]; (large) y^^o 
[«»a-]; {^%vas^kifuko\yi''\\ (vari- 
ous kinds) mkoba, kibogoshi^gunia^ 
kigunnij kifumbo, kanda^ kapoy 
&c. ; (for books, clothing, &c.) 
bahasha, kiiumba; (for sleeping in) 
fumba \ina-\ 

v,pata [mawindo"]. 

Bagatelle, n. [mchez^ wa kugongu- 
nisJka tufe zapembejuuya meza]. 

Baggage, n. vyomboy mizigo, 

Baggage«room, n. (in dhow)y^/2. 

Baggy, a. kama mkoba, -liolegea. 

Bail, n. mfkamini, lazima. Go bail 
for, thaminij lazimu, 

— V. 4haminiy tadaruki, diriki. 

Bailiff, n. wakili [ma-], msimamizi 
\war\. 

Bait, n. chambo \yy-\ 

— V. (put bait) tiachambo\ (worry) 
chokoza, sumbua ; (feed) lisha 
[punddj frast] njiani. 

Bake, v. oka, choma ; (pottery, &c.) 
chomea. 

Baker, n. mwokaji [wa-']. 

Bakery ,Baking-place, iLJoko [ma-]. 

Balance, n. (weighing machine), mi- 
zani ; (equilibrium) sawa sawa ; 
^settlement of accounts) urari; 
(remainder) baki [ma-], sazo [ma-].. 
Balance of power, kuogppana ma- 
taifa. Be in the balance, -wa hu- 



BALAiarCB 



S7 



BAirriBB 



kumuni [katiAa kuhukutniway 
mashaka, hcUart], 
Balanoe, v. (be in equilibrium) -u/a 
sawa sawa [kanta vitanga vya mi' 
zant\ ; (consider) fikiri ; (make 
equal) sawasisha ; (compare) Hnga' 
nisha ; (make up accounts, strike a 
balance) jumlisha hesabu, fanya 
urariwahesabUykcUiana\ (waver) 
sita. 

Balcony, n. roshanu 

Bald, a. -a paa [la kitwa], -enyi 
upaa\ ()yxt€)'tufu^'5iotengeneswa, 
billa usturi, thtUfu* 

Baldnesa, n. upaa ; halt ya kttwa 
Bald; (of speech, &c.) uthmfu^ 
uchache, A shaved or bald place 
on the head, kipaa. 

Bale, n. miumba\tni-\ 

— V. vuta^ teka, kuntba \majt\. 

Baleful, a. -a mathara^ -baya. 

Balk, V. shinday suia, piftgia nj'ia, 
koHza shauri, 

n. (of wood) itoiiti kuhoa, gogo 

[ma-'] ; (hindrance) xuio [■ma-']f 
mgogoro [mi-']. 

Ball, n. tufiy mpira {mi'] ; (round 
lump) donge [ma-] ; (dancing party) 
ngoma ya watu wengi\ (bullet) 
lisasif popoo. 

Ballad, n. uimho [ny-] wa hadiihiy 
uttnzi, 

'B9Si\BBt,TL.farumu He has no bal- 
last, kana uthaidti. 

Ballet, n. ngoma. 

Balloon, n. [mfuko urukaojuu^ we- 
nyi kupandishwa JMU juu na hewa 
iiiyo ndaniyake\. 

Ballot, n. chaguo la siri [kwa kuweka 
kibarua scmdukunt] (Ta^r.Vote). 

V. chagua kwa Ballot. 

Balm, n. kUulisu^faraja, 

Balmy, a. 'akunukia^'akuburudisha. 

Balustrade, n. viguzo. 

Bamboo, n. mwanzi [/»i-]. 

Bamboosle, v. zuzua^ danganya, 
bembeleza, pumbaza. 

Ban, n. laana. 

V. harimishay laani. 

Banana, n. (plant) mgomba \mi-\ 
(fruit) ndizt. Bunch of bananas 



(fruit), tana [»m-]. Fruit-stalk of 

bananas, mkungu [m(-]. 
Band, n. kiiu cha kufungia^ kifuttgo, 

utep€ l^epe], ukanda [kanda] ; 

(compan]^ kundij chama,jamaa, 

kikosi\ {mwAfAsji%) jamii ya wapi* 

gajingomaj matarumpeta ; (stripe) 

mstari [««*-], mfuo [»»«*], sarfu. 

V. Band together, y^j^a kundi. 

Bandage, n. utambaa, kitambaa [yi']. 
Bandit, n. mnyanganyi [u/^i-], ha- 

ramia, mtoro [wa-]. 
Bandy, v. bishana. 
Bandy-legged, a. -enyimatege^chege. 
Bane, n. mathara, Aasara, teso, 
BaneftJ, a. -baya^ -a kuthuru, 
Bfuig, n. shindo [ma-], mshindo 

\m%'\ mgoto \mi''\ ; (drug) bangi. 
y-*^giika (neut.//^) mshindo^ 

liza\ {y^»!C) piga^ auipa. 
Bangles, n. banagili. 
Banish, v. hamishajukuzay ondoska. 
Banishment, n. uhamishOy JuUi ya 

kuAamisAwa, fukuzo, 
BanJO) n. zeze^ 
Bank, n. fungu [ma-]> Aisuguiu 

[w-J; (ofa river, &c.)ii^V^p?; (for 

monev) nyumbaya Banker, waba- 

dili fetha^ banki\ (of oars) safu. 

Opposite bank, n^ambo. Along 

the bank, kando, 
— y,fanyaJtaziya Banker, weka 

fetha kwa Banker; (heap up) 

fanya fungu\ (of fires) junika 

[moto usiwake sana\ 
Banker, n. atunzaye fetha za ovaiu, 

mvunja fetha, ^nbadili fetha. 
Banking, n. kufanya kaziya Bank- 
er, &c. {Taz. Bank, v.). 
Bank-note, n. hatiya kulipiafetha, 

baruayafetha^ awaia. 
Bankrupt (Be), y.filisika. 
Bankruptcy^ n. /ufilisi. 
Banner, n. bettdera. 
Banns, n. [mbiu ya ndoa, mtangazo 

wa habari ya kutaka kuoana watu 

fullanf]. 
Banquet, n. karamu kuu. 
Bantam, n. kuku mdogo. 
Banter, v. bishana na^fanyia mzaha 

\ubisht]t cheka. 



BANTAK 



28 



BABBBN 



Banyan, n. (tree) mtini wa kihindi\ 
(in Zanzibar) [^mtu wa Hindi asiye 
Mwislamu], Baniani \Ma-\ 

Baobab, n. mbuyu [mi-']. 

Baptism, n. \kumfanya mtu Mnuui- 
hiya kwa kumchovya majini ao 
kummiminia maji\ ' udatiM,* 

Baptist, n. lasiyg/anya Baptism. 
Jhtfa watfito, ilia watu wazima 
iu\ 

Baptistery, n. \tnahalipa kufanyia 
Baptism k<xntsani'\* 

Baptise, v. fanya l/anyia'] Bap- 
tism, ' batiza.^ 

Bar, n. \kipande kirefu cha mti^ 
chuma^ cho chote\ ; (of wood) mtiy 
ngutOf kipandcy ulito\ (for door) 
kipingrva, pingo\ (small) komeo, 
kiwi ; (of iron) kipands^ ujito wa 
chuma^ upat> wa chuma ; (of gold, 
silver, &c.) tnktto [ wi-] ; (of colour, 
stripe) tnfuo [»«-] ; (obstruction) 
kinga, ktzui%0, mgpgoro [^f-] ; (of 
river, harbour, 8u:^)fungu la mcha- 
nga, mwambai kizingiti, mawimbi 
Ipa kutokea ffflo]; (place of judge- 
ment) baraza ya kathij pa kuhu- 
kumia%vatu\ (lawyers) yjamiiya 
ttfoana sheria wote ao wadai'] ; 
(drinking) [pa kuuza mvinyo ao 
pombe &c. dukam]. Prisoner at 
the bar, mfungwa mbeU ya kathi. 
Go to the haXfjUia katika, kaxi ya 
Mwafta sAsf^a* 

V. (obstruct) pingia njia^ suia ; 

(door) Ha kiwi, komea. 

Barb, n. mwiba [mi-'], jino \ineno'\ 
la mskalSf Sec, 

Barbarian, a. (na n.) -shenzi, 

Barbario, a. ■■ Barbarous. 

Barbarism, n. usk^nzi, kali ya ki- 
skenzi, desturi za kiskenzi; (in 
language) neno kosefuy si sakiki. 

Barbarity, n. uktUi^ ukorofi^ 

Barbarous, a. -a kiskenzi; (cruel) 
"kali, "koro/i. 

Barbed, a. -enyi Barb. 

Barber, n. kinyozi. 

Bard, n. mturtga [wa-] maskairi, 
mskairi [wa-]. 

Bare, a. wazi, -tupu, pasipo kitu. 



pekeyake. A bare spot, /a//^. A 
bare hundred, mia tu. 

Bare, v. toa wazi,/umta. He bared 
his head, alivua kofia, 

p. t. Bear, v. 

Barefooed, a. pasipo kaya, '■tupu, 
tvazi, A barefaced be^ar, mpu- 
ju/u. A barefaced liar, mwongo 
mtupu. 

Bareheaded, a. kitwa wazi. 

Barely, adv. skidda^ iu, yapata^ 
karibu. 

Bareness, n. [kali ya kuwa Bare] 
kuwa -tupu, uwazif weupe. 

Bargain, n. tnaafikano^ mwc^aka, bet, 
mapatano. It is a bargain, rakisi, 
fayida. Into the bargain, zayidi, 
juuyfayida. Make a bargain (con- 
tract), piga mkataa, 

V. pigana beiypatana. 

Bargaining, n. ubazazi, kupigana bei. 

Barge, n. maskua kubwa^ 

Bark, n. (of sound) kilio [kama cka 
ffibUHi]; (of a tree, hard) gwne 
[ma-], (soft)^aiMi^; (ship) [jaJiazi 
la milingpte miwili u nussu] ; 
ckombo. 

V. lia kama mbwa ; (remove 

bark) ambuagome. 

Barley, n. shairi. 

Barmaid, n. kijakazi \vi-, dukani 
miva pombe]. 

Bam, n. ghalaya nafaka. 

Barometer, n. \kitu cka kufimia 
uzito wa kewa, ndio kujua nabari 
ya fftvua na upepo']. 

Baron, n. \jina la keskima ya mtu 
wa cheo ckiniyake Sari]. 

Baronet, n. [jina la keskima ya 
Baron mdogo\ 

Barque, n. [Jakazi la milingote mi- 
wili u nussu], « 

Barraok, n. nyumbaya asikari. 

Barrel, n. \ckombo cka mviri$tgo\ 
pipa [»ia-] ; (of gun) kasiba, mwa* 
nzi [mi-], mdomo [mi-]. Single- 
barrelled, -a mdomo mmoja. 
Double-barrelled, -a midomo mi- 
wili. 

Barren, a. tcusa, -gumba, si ^zazi; 
(of land) kame,janguHt ; (unprofit- 



BABBICADB 



29 



able) -0 durre, pasipo fayida^ 

Banioade, n. bama {fna-X 
Barrier, n. kizuio \yu\, mgogoro 

[«r/-], boma [ma-'], kinga. 
Barrister, n. mwana sherta, mdaL 
'Barrow f n. gan [dogo la gurudumu 

niqfd\\ (mound) kisugidu [w-], 

kilitna \vi'\ 
Barter, y. badilisha \mali ao bithaa 

pasipo feiha\ badilishana. 

D. kubadilisha mcUu 

Base, a. -baya, 'nyonge^ thaifu. 
Basis, n. upande wa chini^ 

sehemu ya chini, msinji^ tako\ 

(beginning, principle) chanzo^ chi- 

mbuJh, asilt. 
Basement, n. 6rofaya chini. 
Baseness, n. ubaya^ unyonge, 
Bashftil, a. -enyi haya. 
Basin, n. bakuli ; (of metal, brass) 

tasajkiicuai {doac) gtsdi; (valley) 

bimde. 



, n. s uase, n. 
:, y. ^a /uay jiotea jua [mcio] ; 

(enjoy oneself ) jifurahisha^ jinyo- 

ska. 
Basket^ n. (of grass, reeds, fire.) 

kikapo [vf-] ; (laige) kapo [mo-] ; 

(different kinds) pakacha^ tunga^ 

dohani^jetnanda. 
Baas, n. sauti nene ; [samaki], 

a. -a sauti nene. 

Bastard, n. mwana tvaharamu ; (son 

of ooncnbine) suriyafna. 
Bastinade, '^.piga nyayimipa miguu 

kwa bakora^ pigafimbo miguuni. 
Bastion, n. botna [mor'] la ngome. 
Bat, n. \kibau cha kuchezea, katna 

kafi\ ; (animal) popo^ kipopo, A 

good bat, tniu hodari kuchtza 

Cricket. 
Batoli, n,fungu [ma-'ifjamit, kundi 

[ma-'], 
Bath, n. birikaya kuogea^ chakuegea ; 

(bathing) kiogeo^ josho \ (dipping) 

mchcvyo, Vaponr-bath, mafusho, 

mafukizo. Public baths, hamami. 
Bathe, v. ogay tigeshaj chcmyay tia 

maji \aoyoyctc katna tnajt], osha. 
Bathos, n. [man^no ya kuchekwa 



sanay kwani thaifu sana kuliko ya 
kwanza']. 

Battalion, n. kikosi {vi'"] cha asikari. 

Batten, v. nonay nenepa; (fasten) 
kaza [kwa vipande vya mti], 

n. kipande (ha mti. 

Batter, v. gongagonga. 

Battering-ram, n. [gogo la kuvu* 
njia boma vitani]. 

Battery, n.jamiiya mizinga. 

Battle, n. wta, mapigano, 

y. pigana, shindana. 

Battle-field, n. pa kupiganiay paH- 
pokuwa vita. 

Battlement, n. menomeno [ya ukuta] . 

Bauble, n. kipuziy takataka. 

Bawl, y,piga kelehy iiayguta. 

Bay, n. ghubbai (tree) [mti wa 
Ulaya\\ (baying) mlio wa mbwa 
mkubwa; (horse)/nm' miifekundu. 
Keep at bay, simamisha [adui], 
zuia, kinga. Stand at bay, simamay 
piganishwa. Bay window, dirisha 
la kutokeza [kama roshani], 

a. [rangi nyekundu kidogo]. 

Bay, v. lia [kama mbwa mkubwa"]. 

Bayonet, n. upanga wa bunduki, 

V. choma kwa Bayonet. 

Basaar, n.penyi maduka, sokoy duka. 

Be, V. '■wa, To be loved, kupendwa. 
Be loved, -pendw-. To be or not to 
be, kuwa ama kutokuwa. Be quiet I 
uwe rathiy tuldat Let be, acha. 
Be it so, let it be so, njema, bassi. 

Beach, n,pwani, ufuko, 

V. pandisha pwaniy pweUza, 



Beacon, n. [moio mkubwa wa kuonya 
hatari aofurahd\ ; anyo. 

Bead, n. ushanga \ (drop) time [ma-]. 
Beads (rosary) , tasbihi. Cluster or 
string of beads, shadaya ushangUy 
timba la ushanga. Belt of beads 
(woman's), kondavi ; (circlet) utU" 
nda. 

Beak, n. mdomo [wa ndege]. 

Beam, n. boriti kubwa ihyochongway 
mti [««-] ; mhimili [wi-] ; (ray) 
mwangaza wa nuru [kama kishale 
cha tHoto]y kiangcua, kiangay kiali; 
(breadth) upana wa jahazi. Lay 
on beams' ends, lazay inika. 



BEAM 



30 



BEBBIDDEir 



Beam, v. angaza; (smile) kunjua 
uso, chekelea. 

Beaming, a. 'Ungafu; (sfniling) 
'kunjufu, A beaming face, kianga 
cha uso. 

Bean, n. \inhegu kama kunde, chO' 
rokoyfiwe^ &c.]. 

Bear, v. (p. t. Bore, Bare, pf. t. 
Borne, \zaa\ Born), (carry) chu- 
kua\ (endure) vumilia^ stahimili\ 
(produce) zcm. Bear up, stahimili, 
jipa moyo. Bear with, chukuliana 
na, stahimili, litnbika^ sttbiri. 
Bear in mind, kumbuka. Bear a 
hand, sayidia. Bear a likeness to, 
fanana na. Bear a grudge against , 
onea chuki. Bear on (press on), 
songa, eUtnea; (rest on) tegemea\ 
(concem) pasayfungamana na, wa 
na hahari ya\ (be directed to) 
lekeana na. Bring to bear, toa^ 
tumiay lekeza. Bear out, shuhudia, 
thubutisha [maneno ya\ Bear 
with me, niwie rathi, 

n. dubu. Bear-garden, fujo, 



machafukOy makelele^ uthia. 

Bearable, a. -a kuchukulika^ 

Beard, n. ndevu. Long, bushy 
beard, madevu, 

—^ y, piganisha, endeapasipo hofuj 
jasiriay tolea ufum. 

Bearer, n. mchukuzi [wa-']j ntpaguxi 
[wa-], hamali [ma-']. 

Bearing, n. (carr3ring) kuckukuay 
tichukuzi ; (prop) tegetneo ; (ap- 
pearance) utnboy sura; (patience^ 
saburty uvumilivu ; (production) 
uzazi\ (meaning) maana\ (posi- 
tion, condition) inahali,haliy kikao. 
Take bearings, hakikia mahali. 

Beast, n. mnyama [ze/o-], nyama\ 
nUu mchafuy mkoo. 

Beastly, a. -ckafu, -bay a. 

Beat, v. (p. t. Beat, pf. t Beaten) 
(strike) piga^ gonga, chapa\ (with 
hammer, &c.) fua ; (surpass) sht- 
nda, pita ; (throb) tetema, pa^ ; 
(of a ship) bisha\ (of huntmg) 
tafuta mawindo. Be beaten by 
waves, &c., fuawa. Beat down 
{^TiQit)ypunguza bet ; (obstruction) 



bomcsha. Beat in, vunja^ ponda. 
Beat hollow, shinda sana. Beat 
off, or back, fukuzay shinda. Beat 
time [kadirisha kwa kifimboy 
mkonOy &c.], gota ; (regularly )^/a- 
gota\ (quickly) gogota. Beat up, 
tafuta. Beat about the bush, sita- 
sita, tangatanga. Beat the air, 
shindana burre. Beat out (a 
question), hakikiy hojihoji. Be 
dead beat, choka sana^ shindTtHK 
Beat, p. t. Beat. 

n. pigo [ma-'], shindo [wo-] ; 

(station) mahali paiipoamriwa^ 
kingqf^. 
Beaten, pf. t. Beat. 
Beatitude, n. hali ya fieri. The 
Beatitudes, sifa za keri [kaHka 
anjili]. 
Beauteous, BeautiftQ, a. -zuri. 
Beautify, v. fanya uzuri, pamba. 
Beauty, n. uzuri, urembo. A 
beauty, kizurij haiba, mtu mzuri, 
Beaver, n. [nyama mdogo]. 
Becalmed (Bie), v. ingia shwari. 
Became, p. t. Become. 
Because, conj. kwa sababu, kwani. 
Beckon, v. pungia mkono, ashiria. 
Become, v. (p. t. Became, pf. t. Be- 
oome) pata kuwa, ingia kuwa, 
geuka, "wa ; (suit)y^, fanya uzuri y 
siahiliy "Wa wajibu. That dress be- 
comes you, nguo kiyo inakuchukua. 
It became a tree, iligeuka mti. 
Becoming, a. -zuri, -a ku/aa, wajibu, 

-a kustahili. 
Bed, Bedstead, n. kitanda, malalo. 
Bed of sand, mahali penyi mchangu, 
fungu la mchanga. Bed of river, 
mtOy bonde la mto, mto mkavuy 
papitapo mto, chini ya mto, chini. 
Bed (of potatoes, &c.), tuta [ma-']. 
Go to bed, endahulalaylala. Make 
a bed, tandika. Bed-chamber, 
chumba cha kulala. 
Bedclothes, Bedding, n. matandiko 
[ya hitandd], malalo [mikeka, 
nguo, majani], 
"Bedew, v. tia umande, tia maji. 
Bedridden, a. [aliyelala asiweze ku' 
simama tena'], -goHJwa sana, -weli. 



BEDSTEAD 



81 



BEiira 



Bedstead, n. (common Zanzibar^ 
kitanda [tw-] ; (with turned legs; 
tUiri ; (European) samadari. 

Bee, n. nyuki, 

Beeoh, n. [niti wa Ulayd\. 

Beef, n. nyctmaya n^otnbe. 

Beehive, n. mzinga \rni''\ wa nyuki. 

Been, pf. t. Be. I have been, nime- 
kuwa ; (gone) nimefika^ nimekwi- 
sha kwendcu I have been loved, 
nitnependwa. 

Beer, n./Mn^^; (sweet, nnfennented) 
togwa. 

Beetle, n. \kidudu chenyi mabawa 
na kutambaa, katna inende\ 

Befall, V. (p. t. Befell, pf. t. Be- 
fallen) piUay tukia, angukia. 

Befit, V. stahiliyfaa^ pctsa. 

Befitting, a. wajibu, -zuri, -ema. 

Before, adv. na prep, kabla ^ya, 
prep, of time], mdg/e [^ya], zayidi 
\yct\, zamanty kwanza. Before he 
cies, cuijekujfdj tnbete ya kufa^ 
kabla hajafa bado. Go before, be 
beforehand, enda mbele, (anguliay 
-wa tayariy -wa kwansa. 

Beforehand, adv. mbelcy Jhvanza. 

Befiriend, v. faihiliy saytdia, fanyia 
urqfiki, tendea mazurif karibisha. 

Beg, V. amba, sihiy taka. Beg the 
^^Siyxuviykaiamaninovibaya. Beg 
tor pardon, lalatna. Beg pardon 
(apologize), taka rathi, I beg 
your pardon, sir, kunraihi, bwana, 
I beg you, tafathaJi. Go begging, 
si pata mnunuzif si tumikay tha- 
rauHwa, 

Began, p. t Begin. 

Beget, V. (p. t. Begot, pf. t Be- 
gotten) zaa [kiume] ; (cause) /a- 
nya, toa. 

Beggar, n. mwombajilwa-^maskiniy 
mkata^fukara. Be made (become) 
a beggar, be beggared, fukarika, 
kombeka tnali^ pangusika tnali, 
filisika, 
— y.fukarishayfilisisha. It beg- 
gars description, kaiwezi kuelezwa, 
hainenekani. 
Beggarly, a. -a maskini, "nyonge, 
•baya. 



Beggary, n. umaskiniy ufukara^ 
ukata, hoke hake. 

Begging, n. maombi, uomba/iy ku- 
omba, kuia/ama. 

Begin, v. (p. t. Began, pfl t. Begun) 
anza, ingia ; (a work) malikiy 
shika ; (start) anzisha. 

Beginner, n. mwanafunziy mjingay 
mwenyi kuanza. 

Beginning, n. mwanzo, awaliy asili^ 
chanzo. At the beginning of the 
year (month), tnwaka [mwezi] 
ulipotmdama. 

Begone, int. ondokea mbali I ondoka ! 

Begot, p. t. Beget. 

Begotten, pf. t. Beget. 

Begoile, v. dat^anyay vuta kwa 
werevuy punja^ kalantkiay ska-, 
wishi. 

Begun, pf. t Begin. 

Behalf, On behalf of, prep, kwa 
ajtli ya, kwa sababu ya, mahali 
pa. 

Behave, v. tenda, enenda, fanya 
kaziyjiweka. 

Behaviour, n. mwenendo. Good 
behaviour, adabu, adili, kutenda 
vema. During his good behaviour, 
wakati ajiwekapo vema. Bad be- 
haviour, kutenda vibaya, kukosa 
adabu, upotofu. 

Behead, v. kaia kitwa. 

Beheld, p. t. na pf. t. Behold. 

Behest, a. amri, agizo» 

Behind, adv. {na prep.) nyuma 
[yal; (of time) baada [ya"] ; (in- 
ferior) chini [ ya"] ; (on further side) 
mbele [ya"]. Remain behind, baki, 
salia. Be behindhand, chelewa, 
kawia; (backward) pitiwa, ski- 
ndwa. 

Behold, V. (ma^ tazama, angalia, 
Lo, behold ! kumbe, tahamaki I 

Beholden to (Be), v. wiwa na, onea 
shukrani. 

Behove, v. It behoves us, yatupasa, 
tumepaswa. 

Being, n.(7<z2.Exi8t)^XM(i; (nature) 
asili, kidi; (creature) kiumbe, kiiu 
kizima ; (thing existing) -enyi ku- 
wa. Human being, binadamu. 



BEIKG 



82 



BEBTH 



Being, v. (participle ^^a verb kuitMi). 

It being, ikiwa, I being, mkiwa, 

&c. 
Belabour, v. piga sana, chapa, 

tnenyUf ganga. 
Belohy V. ungulia^ koketnoka. 
Beleaguer, v. mzia, otea {Taz, Be- 
siege). 
Belfry, n. \mnara ac cAtmida mna- 

rani chenyd kengele]. 
Belie, v. si siaiuUf onya uzuof^y 

umdua, singissia. It belies his 

character, si kwa tabia yake^ 

haimstakilif si wajibu. 
Belief, n. imani\ (idea) thana^ wazo; 

(creed) kanuniya imani, (Mahom- 

medan) shahada. It is my belief, 

naona mimi. 
Believe, v. aminiy sadiki, sadiiisAa; 

(think) ona, tham\ (expect) tu- 

maini. 
Believer, n. mwenyi imatd^ mwmyi 

kusadiki. 
Bell, n. kengek ; (small, ornamental) 

njuga. 
Belle, n. mwanamke mzuri, 
Bellioose, a. -a kutaka vitay 'kaU* 
Belligerent, n. mfanya vita. 
Bellow, V. lia kama ngombe^ ngu- 

ruma, vufna. 
Bellowing, Bellow, n. uvutni, 

kitfumi kama '£ha n^ombe, mgu- 

ruma. 
Bellows, n. mifuOy ndvukuto. 
Belly, n. iumbo \ma'\ 
Belong to, v. wa mcuiya, -wa mtu 

way '•wa kitu cha^ -wa kixziya, -wa 

hakiyay -wa chiniyay -wa sehemu 

yay pa^a. It belongs to me, hii ni 

yangu. 
Beloved, a. -penzi, 'pendwa\ (in 

letters) muhebbi. 
Below, adv. na prep, chini [^ya"]. 

Be below (unworthy of)» •»' stahili. 

Here below, hapa auniani. 
Belt, n. mshipi [mi''] ; (of beads) 

kondazn; (strap) ukanda, A belt 

of trees, miti safuy miti moja bwa 

mq/a. 
Bemoan, v. ii/ia, sikitikia. 
Bench, n. mgzayakukaHa, kiii [vt-] ; 



(of stone) ufimga ; (judge's) kUi 
chakathi\ (judges) makathi. 

Bend, n. pindi [mo-], kombOy kigo- 
sho ; (windings of a stream, &c.) 
magubbay misingo, 

V. (p. t. na pf. t. Bent) pinda, 

kunja ; (neut.) pindikay nepay kun- 
jika ; (make a ring of) petay 
petezay petemanisha ; (subdue) 
tiisha ; (turn) geuka ; (stoop) 
inama ; (direct) elekeza. 

Beneath, adv. na prep, ckini 

Benediction, n. tnbaraka [mt-J, ba- 

rakay kutabaruku. 
Benefaction, n. sadakay fathiH, 
BenefiAotor, n. mfaihiU [wa-], 

mtenda mema. 
Benefice, n. {kasd ya kasisi mahali 

fulUmiyenyi uchumi]. 
Beneficence, n. ukarimuy upajiy 

wtma. 
Beneficent, a. -enyi Beneficence. 
Beneficial, a. -a kufaa. 
Benefit, ti.fatkiliyfayiday chumo. 
Benevolence, n. upajiy ukarimUy 

wema. 
Benevolent, n. "pajiy -karimu. 
Benighted, a. 'jingay -shenziy -siqfua 

mambo. 
Benign, Benignant^ a. -emay -a 

ttpoky -anana. 
Bent, a. -lUipindikay -enyi kombo 

(Tas, Bend); (with age, Sec) 

kUiottgo \vi'\ Be bent on, taka 

sanay tamani. Be eauly bent, 

pindikay pindamanay petemana, 

p. t. na pf. t. Bend. 

n. tabia [^ya mtu], mcyo. 

Benumbed, a. ganzi. 

Bequeath, v. rithishay wosia, achia. 

Bequest, n. urithi. 

Bereave, v. (p. t. na pf. t. Bereft) 

twaliay ioUa, 
Bereaved (Be), v. twaliivay ibiwa ; 

(by death) yftera. 
Bereavement, n. kufiwa. 
Bereft, p. t. na pf. t. Bereave. 
Berry, n. \tunda dcgo lo lote kama 

forsadi aofitu] ; (of coffee) bum. 
Berth, n. [/a ku/ala merik^bimf], 



S3 



BJBWXLDSB 



kijt*mba\ (lodging) kac. Give a 
wide berth to, epuka na, 

Be0eecli,T.(p.t.ifa pf. U Besought) 
sihi, omka sana^ 

Beseem, v.faa, stahilif ~wa eheo cha. 

Beset, V. (p. t. na pf. t. Beset) vi&ia^ 
zungukaj songa. 

Besetting, a. -a kusenga siku zate, 
-a kuviziaj &c, {Taz, Beset). 

Beside, prep, (by side of) htmio ya, 
mbavuni pa\ (over and above) 
ZB^i yuy juu ya. He is beside 
himself, anurukwa na akUi, That 
is beside the question, tnboH hiyo, 
figinii haimo. 

Besides, adv. na prep, tenay zayiH 
\ya\juu \^ya\ 

Besiege, v. husuru, xuttguka mji 
vitani, fanya masif^iwa, zmgiza. 

Besom, n. [ufagio mkubwa']. 

Besought, p. t mf pf. t. Beseaoli. 

Bespeak, v. (p. t. Bespoke, pf. t 
Bespokezt) taka mbele, agizta 
mbeU ; (indicate) onya. 

Best, a. afathaii, bora, -ema sana, 
'Zuri kupitayotc. Best man, rc^ki 
tua bwana harusi, 

n. kipeOy iliyo njema sana. Do 

year "hesXy fanya vema uwesaoyo, 
jitahidi. Make tiie best of, si 
shindwa na, shukuria. Make the 
best of one's way, enda upesi iwe- 
zavyo. Have tiie best of, skinda. 
At best, kwa vym^ote. For the 
best, afathali. The best of it is 
that, ndiyo nfemaya kwennba. To 
the best of my memocy, niwezavyo 
kufahamu. 

Best, adv. tfema sana, AoMsi, 

Bestial, a. kama nyama, JUnyama ; 
(filthy) -cAa/u. 

Be»tix,Y.amska, tndesha, harakiska^ 

Bestow, V. (place) 7V€ka\ (apply) 
tumia ; (give) toa, -pa. 

Bestnddle, Bestride, v. (p. t. Be- 
strode, pf. t Bestridden) {kaa 
kama juu ya frasi kwa kupanua 
tniguu\ Jipachika kwa, 

Bet,v. (p. t. »a pf.t.Bet) shindania, 
pingOy weka sAarii ; ^affirm by a 
bet)^]^ masharti kama ; (engage 



in betting) wekeana mashartiy 
shurutishana. 

Bet, n. sharti \ma'\ Make a bet. 
Lay a bet, » Bet, v. 

Betake (oneself to), v. (p. t. Betook, 
pf. t. Betaken) indta, t^inua, 
kintHlia. 

Betel, n. (leaf) iamhuu ; (plant) 
mtamhuu, 

nut, popoo [ma-y, (prepared 

for cfae¥ring) uraibu. 

Bethink, v. (p. t. na pf. t. Be- 
thought) y£(im, kumbuka. 

Betide, v. tukia, pata. 

Betimes, adv. mapema. 

Betoken, v. onya. 

Betook, p. t. Betake. 

Betray, v. kkainif da$fganya, toa, 
salimu kwa hila, tiga; (indicate) 
onya, thikirisha, toa wazijfunua ; 
(abandon) acha, tupa. 

Betrayal, n. kukhainiy hila (Taz, 
Betray). 

Betroth, v. oza, ahidia. kuwa mke, 
funga mikaha. 

Betrothal, n. mikaha, sharti ya ndoa. 

Better, a. zayidi, bora, afaihaii. 
Better than, zayidi yaybora kuUko, 
c^athali kama, kupita, kushinda. 
Be h^Vitx,pita,shinda\ (in health) 
-wa hajambo, pona. Yon had better 
go, afathaliuende. To think better 
of it, kugeuza skauri. Get the 
better of, shinda, gkaUbu, Be 
better off, -wa kali njema zayidi ; 
(richer) -wa na mali zayidi^ To 
get better, kupona, kupata hajambo. 

Betting, n. kuwekeana maskarti 
(Tk?. Bet). 

Between, Betwixt, adv. na prep. 
kadkati [ya"], beina [ya"], kati 

Beverage, n. kinywaji [z^-], cha ku- 

nywa. 
Bevy, n. kundi [mO', la ndegiy la 

waanake]. 
Bewail, v. Iilia,pig7^ maombolezo. 
Beware, v. angalia, fanya hathari, 

-wa na kcUkari,jinaihari, 
Bewilder, v. fathaisha, shangaza, 

zuzua, tia matata. 



BEWIIiDEBMENT 



H 



BISON 



Bewilderment, n. bumbuazi,faihaa, 

mshangao. 
Bewitch, v. fanyia uchawi^ loga^ 

potezaakili^pagaa, zungushakitiva. 
Bewitching, a. 'zuri mno [haita 

kupoteza akilt]. 
Beyond, adv. na prep, mhele [yd]y 

ng^amboyapili \ya\^zaidt \ya\-, ku- 

pita. It is beyond me, imenishinda. 
Bhang, n. bangi. 

Bias, n. upendejteo, tnoyowa kuelekea^ 
V hukumusi sawa. Have a bias to- 
wards, inamia, eUkea, pendelea. 
Biassed, a. -enyi Bias. 
Bible, n. [msahafu mtakatifu wa 

Wamasihiyd], Maandiko Mata- 

katifu* 
Bibliography, n. elimuya misahafu. 
Biceps, n. chafu la mkono. 
Bicker, v. bishana, kosana^ gombana. 
Bid, V. (p.t. Bad, Bade, Bid, pf. t. 

Bidden, Bid) amurUy agiza, am- 

bia. Bid fair to be, ic^a kuwa. 

Bid farewell, aga, 
(make a bid) v. nunua^ sabunij 

pandisha bei\ (first bid) rasimu. 
Bidden, pf. t. Bid. 
Bidding, n. amri, neno. 
Biennial, a. -a killa miaka miwili. 
Bier, Ti,jtneza, 
Biftiroation, n. panda. 
Big, a. -kubwa, 'htu, -nene. A big 

man, jitu [ma-], pandikizi la mlu. 

Big men, mapandeya watu, A big 

child, jana [»wi-]. A big dog, 

jibwa \ma'\ 
Bigamist, n. tmvenyi ktioa wake 

watvili. 
Bigamy, n. kuwa na wake wawili. 
Bigot, n. -shupavu [wa dini^ maneno, 

&c.] , -enyimaneno makavu, 'gumu. 
Bigoted, a. -aginsiya Bigot. 
Bigotry, n. uskupafu [wa moyo], 

ugumuy ukazm. 
Bile, n. nyongo. 
Bilge, n. ngama, banduru. 
Biliousness, n. safura, iabia ya 

nyongo. 
Bill, n. (of bird) nidomo [wa ndege\ ; 

(accoont) hati ya fetha^ hesabu, 
jumla\ (proposed law) [hatiyenyi 



hahaHya sheria mpya'\ ; (chopper) 
mundu [tni'\ Bill of sale, ankra. 
Bill of exchange, hawcUa, hundi. 
Bill of fare, [barua ya vyakula 
mezant]. Bill of lading, cheti. 

Billet, v. [amuria asikari nyumba 
atakayokaa], 

n. kibarua cha Billet. 

Billet-doux, n. barua ya mchumba. 

Billiards, n. [mchezo kama Baga- 
telle]. 

Billion, n. lakkifi lakki marra mia; 
1 ,000,000,000,000. 

Billow, n. Tvimbi [ma-\ 

Bimanous, a. ^enyi mtkono miwili. 

Bin, n. sanduku [jya kuwekea nafaka^ 
devaiy makaa, &c.]. 

Bind, v. (p. i.na pf.t. Bound^^n^, 
kaza ; (put restraint on; fanya 
shard, tia shartiy bidi\ (books) 
jalidi. 

Binding, n. (of hoo\i%)Jalada, jalidi, 

a. -a lazima, -a sharti. 

Binocular, n. durubini [ya tnacko 
mawili]. 

Biography, n. [Aabari za maishaya 
tntu]. 

Biology, n. [elimuya uzima, na asili 
yoke]. 

Biped, a. -enyi miguu miwili. 

Bird, n. ndege\ (young) kinda [ma-], 
A bird's-eye view, kutazama toka 
"juuy kutazama yote pamqf a. 

Birdlime, n. limbo. 

Birth, n. uzazi, uzaliwa; (begin- 
ning) mwanzOy asili ; (rank) cheo ; 
(family) jamaa, A man of high 
birth, mtu wa cheo kikubway mtoto 
wawatu. 

Birthday, n. [siku ya kuzaliwa ya 
killa mwaka]. 

Birthright, n. urithi. 

Biscuit, n. [mkate mkavu wa kistU' 
ngu"] bisktti. 

Bisect, v, kaia sawasawa vipande 
viwili. 

Bishop, n. askofu [xva-]. 

Bishopric, n. uashofu^ kasti [niilki\ 
ya askofu. 

Bison, n. \mnyama kg/ma nyati 
mdogo\ 



BISSEXTIIiE 



85 



BIiEMIBH 



Bissextile, a. \killa mwaka wa 
nne kizungu, ndio wenyi siku 

366]. 

Bit» n. sehemu, kipande^ chenge ; (of 
a horse) lijamu, A bit, kidogo, 
I don't care a bit, haithuru hatta 
kidogo. Not a bit of it, sivyo kabisa. 
Bit by bit, punde kwapunde. Take 
bit by bit, choia. 

p. t. Bite. 

Bitoh, n. mbwajike. 

Bite, v. (p. t. Bit, pf. t. Bitten) umay 
tafuna\ (pain) ti/of^a ; (take hold) 
kamatisha. Bite off a piece, mega. 
Bite the dust, uawa vitant, 

n. kuuma, umo, palipoumwa ; 

(mouthfal) mego. 

Bitten, pf. t Bite. 

Bitter, a. -chungu^ -kali. 

Bitterness, n. uchungu^ ukali. 

Bitumen, n. lami, 

BiTonao, v. tua^ panga, 

n. kituo^ kamH, 

Blab, V. paya^ payuka ; (tell tales of) 
ehongea, singizia, kashifu. 

Blabber, n. mpaya, mchcngezi, 
mkashifu. 

Blabbing, n,payo [x»a-]; uchongeziy 
ukasktfu. 

Black, a. -eusi ; (dark) -agiza\ (dread- 
fhl) -a tishOi -a ntsibay -baya, A 
black sheep (reprobate), baa \jna-\ 
Black-mail, hongo. In black and 
white, imeandikwa^ halisi, 

n. (colour) weusi; (negro) 

miveust [w-]. 

Blaokboard, n. \ubau wa kuandikia 

chuont\. 
Blacken, y,fanya -eusi ; (disparage) 

tia aibuy singizia^ umbua. 
Blackguard, n. na a. baa {fna^\ 

mbaya, mnyonge^ baraihuli, ayari. 
Blacking, n. mafuta meusi. 
Black- mail, n. hongo, mlungula, 

Y. toza fetha kwa uthalimu, 

lipiza hongo, lungula. 

Blackness, n. weusi, gi^^, ukali. 
Blacksmith, n. mfua chuma^ mhu- 

nxij fundi \ma-\ 
Bladder, n. kibofu \yi'\ 
Blade, n. (of grass) jani \ma-\ ki- 



jani\ (p{ sword) kengee; (of oar) 

bapa ; (of knife) bamba. . 
Blamable, a. -baya^ ^a kulaumiway 

kosa. Be blamable, be to blame, 

ingia hatiyaniy patilizika, stahili 

lanmu. He is blamable, or, to 

blame, amekosa» 
Blame, v. (scold) karipia, ketnea\ 

(accuse) tia hatiyani^ shtaki^ lau- 

mu ; (visit on) patiliza, 

n. tnatumuvu, laumu. 

Blameless, a. -sio na haiiyay ^sio 

kosa. 
Bland, a. -anana, "pole, -tamu. 
Blandishment, n. ubembelezi, upe- 

ndeleOf ushaushi. 
Blank, a. -tupu, -eupe ; (face, look) 

-a ktifathaika, -a kushangaa, -a 

kutundaweui. 
Blanket, n. blanketi\ (thick woollen 

stuff) bushuii. 
Blaspheme, v. mma dint [^Muungu\ 

kufurishay nena unajisi, tukana, 

nenea vibaya. 
Blasphemer, n. mwenyikuneneadini 

[kumtukana Muungu], mkufuru. 
Blasphemous, a. -a Blasphemy. 
Blasphemy, n. manenc ya kunenea 

diniy fnakufuru, unajisi, ukafiri; 

matukano. 
Blast, n. (sound) uvumiy shindo\ 

(rush of air) thoi'uba ya pepo, «zw- 

kuto, upepo wa mshindo [wa 

ghd/aia] ; (blasting) kupasua kwa 

baruti. 
V. haribuj angamiza ; (break by 

explosion) pasua kwa baruii. 
Blase, V. waka. Blaze abroad, ta» 

ngaza. 
— n. mwangaza wa motOy mwako. 
Bleach, y,fanya -eupe. 
Bleak, a. A bleak country, bara 

tupUj ukiwa, A bleak wind, upepo 

wa baridi. 
Bleat, V. Ua [kama kondoo"]. 
Bleed, v. (p. t. na pf. t. Bled) toka, 

damu ; (draw blood) toza damuy 

umika. He bled freely, alichuru- 

zika damu, damu ilimtoka tele. 
Blemish, v. haribu uzuri wa, tia ila, 
n. ila, kipunguo, kosa, aibu, 

D 2 



BLEND 



86 



BLirs 



Blend, v. changanya. . 

Bless, V. barikiy tabaruku. 

Blessedness, n. hdli ya heri kamili. 

Blessing, n. mbaraka \nii'\ baraka^ 
raihi\ kubariki, God bless you, 
Muungu akuweke. 

Blest, p. t. na pf. t. Bless. 

Blew, p. t. Blow. 

Blight, n. [marcUkiya mimea] kutUy 
koga, kawa (?'). 

Y,Jishay poteza, fifisha. 

Blind, a. (sightless) 'pofu; (incon- 
siderate) -a ujinga^ -a haraka ; 
(obscure, hidden) -styopenya nuru^ 
'Siopitika^ -a kujichikana. Blind 
of one eye, -enyt chongo, A blind 
man, kipofu \vi-\ Blind rage 
(folly, obedience, &c), gkathn^ 
tupu^ wazimu^ shetani, 

v^pozmsha ; (deceive) dcmganya, 

n. pazia [ya kukinga jua dirt- 

shant\ ; (blinker) kijatnanda [w-] ; 
(deceit) hila^ uwongOy mtego. 

Blindfold, y,fungta kitambaa ma- 
chonijjunga kidoto. 

Blindly, adv. kwa ujinga^ billa 
shauri. 

Blindness, n. uptfu, (one eye> chongo. 

Blink, V. pepesa \kopesa\ macho. 

Blinkers, n. (for camels, &c) kija- 
manday kidoto ^ kingaya macho. 

Bliss, n. fur aha kuUy raha musta- 
rehe, halt ya heri kamiliyjaha. 

Blissful, a. -a Bliss. 

Blister, n. kngeienge [»*a-] ; (erup- 
tive disease) uwaii. 

Blithe, a. -tnyi Juraha^ 'kunjufu. 

Bloat, V. tnmbisha. 

Block, n. \kipande kincm cha mti 
ao Jiwe ao chuma"] ; (of houses) 
nyumba nyingi pamqfa ; (obstruc- 
tion) zuio\ (pulley) kapi [ma-'], 
(tyari ; (for cap6)^n7ma ; (execu- 
tioner's) [mti wa kujilaxia kitwa 
tayari kukaiwa'\ kiti, kiguzo, 

y,pinga njia^ ziba, zuta, kinga- 

misha, fungisha. 

Blockade, v. husuru, zunguka kwa 
vitay zingiza, fungisha, 

^ n. fnazingiwa. 

Blockhead, n. mjinga [nxa], ki- 



pumba, mwenyi kitwa Hgumuy 
kigogo. 

Blood, n. damu ; (race) asili, mbegu ; 
{i2imi\j)jamaay ttdugu. His blood 
is up, amekasirika. In cold blood, 
pcLsipo hasira, kwa shauri si kwa 
haraka^ kwa ukaH tu. 

Bloodhound, n. {Jibwa la kmrnndia 
watUy hodari kunusa]. 

Bloodshed, n. uajiy mauaji^ damu. 

Blood-vessel, n. mskipa wa damu. 

Bloody, a. -a damu ; (cruel) -kali, 
-a kiuaji. 

Bloom, V. toa maua, chanua ; (grow 
up) kua. 

n. ua [ma-']. To be in the 

bloom of youth, kuwa kijana 
mzima^ kupevuka. 

Blossom, n. na V. » Bloom. 

Blot, Blotch, n. waa \ma'\ ilcL, 
kiwaa; (of ink) ktwaa, kitone ; 
(disgrace) aibu^ kipunguo. 

V. Ha mawaa ; (spoil) aibisha, 

haribu^ Blot out, futa, futia 
mbali\ (remove entirely) ztmiHza, 
ondoapia. 

Blotting-paper, n. \karatasiya ku- 
kaushia wino']. 

Blow, n. pigo [ma-l, shindo [»Mt-] ; 
(disaster) msiba \mi''\ ; (sudden- 
act) tendo la ghdfala, thdruba. 
At a blow, th&ruba moja. Come 
to blows, anza kupigana, ingia vita. 

V. (p.t Blew, pf.t. Blown), (of 

wind) vumay (of breath) toa pu- 
muzifpuzia, pulizta; (pwat) tmeta; 
(blossom) toa maua. Blow a 
trumpet, &c., piga panda. Blow 
the no&tifiUa kamasi. Blow bel- 
lows, tmkuta. Blow over, pita, 
tulia. Blow up, %mnja kwa bo- 
rutty pasua, (neut.) pasuka; (a 
bladder, football) puHzia. Blow 
about, peperusha, {nevX.) peperuka. 

Blabber, n. {tnafutaya nyangumi\ 

V. Ha kwa machozi kitoto. 

Bludgeon, n. gongo [ma-], rungu 
\mc^\ kibarango [x**-]. 

Blue, a. na n. [-a] rangi ya soma- 
waH, kanta ntaji ya bahari, so- 
mawi; (for washing) nili. 



BliUS^AGXST 



37 



BOND 



Blue-jaoket, n. baharia zva fnano' 

wart. 
Blue-stone, bine vitriol, n. mru- 

tutu. 
Bluff, n. rcLSy Hlima \uking(mi pa 

mto ao bahar%\» 
a. (outspoken) "nyofu ; (surly) 

-koH ; (steep) -a kusimama. 
Blunder, v. kosakosa, fuja, chafua, 

borcga, 

n. kosa [/nar\fujOy ujinga. 

Blunderbuss, n. [bunduki fupi 

nene\ 
Blunt, a. 'butu ; (plain-spoken) 

-nyofu^ -a kusema wasdwassi. This 

knife is blunt, kisu hiki hakipaii, 
Bluntness, n. ubutu, &c. 
Blur, n. wcM [ma-'\, . 

V. tia waa, haribu, • 

Blush, V. geuka [uso]. Put to 

blnsh, hizt, tahayarisha, vunja uso, 

n. kugeuka uso [iwa haya"], 

kaya usani. 

Bluster, v. piga domOy nena kiva 
kilmriy jigamba, A blustering 
wind, upepo mkalu 

n. maneno ya Hburiy uJUhuliy 

majivuno. 

Boa, n. chatu. 

Boar, n. nguruwe ndume. 

Board, n. ubau [mbau] ; (council) 
barasa\ (food) chakula, riziki\ 
(table) meza. On board, merike- 
buni. Take on board, pakia. 
Board and lodging, kuia na ku- 
lala^ nyumba na nrfuu, 

V. pikiay liska, tt^a riziki ; 

(enter ship) ingia merikebuni^ 
panda. 

Boarder, n. \mwenyi kupanga chu- 

mba na kupikvwa']. 
Boast, r.jisifUiji7mna,jigumba, 

n. tnajivuno, ustmanga. 

Boaster, n. mjisifu. 

Boastful, a. '^ kujisifu. 

Boat, n. mashua ; (snip) merikebu. 

v. tembea mashuani, chezea 

mcuhua. 

Boatswain, n. serangi. 
Bob, V. Hkisikay rukaruka. Bob up, 
zuka. 



Bobbin, n. Hdonge cha uzi. 

Bode, V. onya^ onyesha mbele. 

Bodily, a. -a mwili, -a mfano wa 
mwtli, 

adv. pia, -ote, 

Bodldn, n. \sindano kubwa btttu\. 

Body, n. mwili \miilt\ ; (without 
limbs) kiwiliwtii ; (dead) mayiti ; 
(person) tntu\ (company) jamii^ 
shirika^wingi; (of troops) >&«>&>«, 
kundi\ (strength) ugumu, uzi/o; 
(substance) kitu ; (of wine) nguvu, 
ukali. Heavenly body, nyata \juay 
mwezt]. Somebody, mtu mmoja^ 
mtu. Anybody, mtu yo yote. 

Bos, n* zvsoa lenyi matope nungi. 
Be bogged, topta. 

Boggy, a. -0 rofo rojo^ -a matope. 

Boil, Vi,jipu Ima-'], 

V. chemsAa, (neut.) ckemka ; 

(bubble) tutuma; (food) tokosa\ 
(water) ptka\ ^excitement) ka- 
sirika sana, shikiva na ghathabu. 
Be boiled, tokota, tok^seka. Boil 
oyer yfurika. 

Boiler, n. chombo cha kupikia 
maji. 

Boisterous, a. -a ngttvu, -a tadi^ -a 
jeuriy -a kuchafuka. 

Bold, a. -jasiriy -shujaa^ 'guntu, ^enyi 
moyo ; (dangerous) -a hatari, 
'kubwa\ (forward) -tundu^ 'tukuiu ; 
(prominent) nje, waei, -a kutokeza. 
Make bold to, thubutu. 

Boldness, n. ujasiri, &c. 

Bolster, n. mto [nii-y mrefu wa ku- 
lazia kicAwa"], 

Bolster up, v. tegemeza. 

Bolt, n. Borneo [mo-],' J^a ; (missile) 
h'sasi; (screw, See.) msomari, para- 
fu/o. 

Bolt, V. komea, funga, kaza ; (swal- 
low) meza, -la kwapupa ; (rush off) 
toka mbto, kimbia. 

Bomb, n. kombora [ma-^ 

Bombard, v. piga mizinga, vunja 
kwa mizinga. 

Bombardment, n. kupiga mizinga. 

Bombast, n. maneno makuu, maji- 
Tfuno, 

Bond, VL,fungo [««-], kifungo [w-]; 



BOITDAGE 



88 



BOUND 



(written coDtract) sharii, haiit 
mkcUaa, 

Bondage, n. utumwa. 

Bondsman, n. mtumwa [ze/a-]. 

Bone, n. mfupa Sjni'\ fupa [«!«•] ; 
(of fish) mwiba wa samaki. Have 
a bone to pick with, "Wa na neno 
na. Make no bones of, H ogopa, 
si kawia, sijizuia. 

Bonfire, n. nioio wa salamu, • 

Bonnet, n. kofia \^ya mwanatnkt\ 

Bonny, a. -zuri. 

Bony, a. 'Cnyi mifupa mengiy kama 
mfupa ; (emaciated) -gofu. 

Booby, n. mjinga, mpumbafu, 

Book,n. Htabu [v/-], msahafu \fni'\ 
chuo [vy-'l Bring to book, iaJka 
kesabu, shtaki, ketnea, Accomit 
book, daftari, 

V. andika katika daftari. 

Bookish, a. -a kusomasoma zntabuj 
•a kuiga maneno ya tntabuni. 

Book-keeping, n. [nuiarifa ya ku- 
andika hesabuya malt], kuandika 
daftari ; (clerk's work) ukarani. 

Boom, n. uvumi, mshindo ; (of ship) 
foramali ndogo ; (in commerce) 
kukaza bei, vumisAa, 

V. vuma, vumisha. 

Boon, n.faihili, baraka. 

Boor, n. mshenzi, m4u wa kima- 
shamba. 

Boorish, a. kimashamba. 

Boot, n. kiaiu [cha kizungu, kiku- 
bwa]. To boot, zaidt^faida, 

v.faa. 

Booth, n. kibanda [z^*-]. 

Bootless, a. -a burre. 

Booty, n. mateka, mawindo, nyara. 

Border, n. mpaka, ukingo\ (of cloth) 
pindo \ma'\ (woven) iaraza, 

■ (oii)» ▼• tangamana [«i], pa- 
kana [na], <va mpaka mmofa [na], 
karibta ; (resemble) -wa kama, 
mfdno mmoja na, karibuya. 

Bore, v. zua, (drill) ptkecha, (awl) 
didimikia, (crow-bar) toboa\ (an- 
noy) sumbua, pekecha, chokoza. 
Bore ears (nose, &c., for orna- 
ment), toga. 

— n. (calibre) [cheo cha tundu la 



bttnduki] ; (tidal ware) [wimbi 
kubwa mtoni] ; (troublesome per- 
son) mtundu, mwenyi kero, mcho- 
kozi, mwuthi. 

Bore, p. t. Bear. 

Bom (Be), v. zaliwa. 

Borne, pf. t. Bear. 

Borough, n. mji [mi-], watu wa 
mji. 

Borrow, v. azima, kopa, karithika, 
jipasha deni\ (receive) pokea\ 
(imitate) iga, fuatisha. 

Borrowed, a. -lioazimwa, &c. ; (as- 
sumed) -a watu, si-ake [-ao, &c.], 
-a uwongo. 

Borrower, n. mkopi. 

Bosom, n. kifua, mayo ; (innermost 
part) ndant kwa ndani. A bosom 
friend, msiri, mseliri. 

Boss, n. nundu, kama nundu, ki- 
tumbo, jicho ; (master) bwana. 

Botanist, n. mwenyi kujua Botany. 

Botaniae, v. iifunza Botany. 

Botany, n. [elimuya miti na mimea 
yote]. 

Both, a. -ote -wili [mbilt], -wili. 

conj. no. Both this and that, 

hii na hii. 

Bother, n. uthia, taabu, huja, kisi- 
rani, 

v. sumbua, uthi, chokoza. 

Bottle, n. chupa [ma-]', (small) ki- 
tupa [yi-] ; (of skin) kiriba [vi-] ; 
(water-cooler) gudulia. 

Bottom, n. chini, upande wa chini ; 
(basis, beginning) msinji, mwanzo, 
CLsili. Bottom part (piece), tako. 
At bottom, haswa, kwa kweli. 
Bottom, Get to the bottom {oV), 
fika chini [ya]; (sift) hakiki,jua 
'•otepia. Be at the bottom of, -wa 
asili [mwanzo, mwanzishi, mwo^ 
ngozi]. Bottom \ipyftirds,fudifudi. 

B9iidoir, a. chumba cha bibi. 

Bough, n./owt [ma-], kitawi, utanzu 
[tanstu]. 

Bought, p. t. na pf. t. Buy. 

Boulder, n. [j'iwe kubiva la mvi- 
ringo], mwamba [mi-]. 

Bounce, v. ruka [kama mpira]. 

Bound, p. t. i»a pf. t. Bind. I am 



BOVTSTD 



89 



boand (to go), sina biiddi [JSnue- 
nda\ imeniHdiy imcnipasa, nala- 
zimiia, imelazimu kwangu, juu 
yangu. The ship is bound for 
ik>mbay, jahasi iruikwenda Mo- 
mhee. The book is bound, kUabu 
kimetiwa jalada, 1*11 be bound, 
naiadarikiy naithinit hakika. 

Bound, v. (leap) ruka \_kama mpira] ; 
(border) pakana na\ (restrain) 
%uia, Be bounded by, pakana na^ 
'■wa na mpaka. It is bounded by, 
mpaka w<ike ni, 

n. ruko [ma-"] ; (limit) mpaka, 

kuisi ; (furthest point) upeo, kiko- 
rno. Break bounds, ruka mpaka, 
pita kiasi. Keep within bounds, 
titia\ (neut.) siika mpaka, shika 
kicui. 

Boundary, n. mpaka [«vf-]. 

BoundlMs, a. t-sio na mpaka ao 
mwisio ao ktasi], -kudwa mno, 
'ingi Sana, 

Bonnteoiu, Bountiftil, a. -paji, 
-karimu, -ingi. 

Bounty, n. ukarimu, upaji, baraka ; 
(premium) bakshishi. 

Bouquet, n. shada la ntaua ; (scent) 
arufu, iuikaio. 

Bourse, n. [baraza ya matajiri, 
wafat^apo 5hughul\zao\ 

Bout, n. fsamu, safari, tharuba. 

Bow, V. (bend down) inama, inami- 
sha\ (subdue) tiisha. Bow to, 
salimu, amkia [kwa kuinama'] ; 
(give way to, accept) tit, kubali. 
Bow down before, sujudia. 

n. (of ship) gubeti, omo ; (ges- 
ture of respect) saliwtu [ya kui- 
nama^jiinatnizi, kuinama kitwa. 
Make a bow to, inamia kitava. 

Bow, luupindi [pindi"], (and arrows) 
uta \maia, nyuia"]; (of ribbon) 
/undo. Draw the long-bow, piga 
ckuku* 

Bowela, n. matumbo ; (inmost part) 
mcyo ; (compassion) hurutna. 

Bower, n. [mahali pazuri katika 
bustani, Hbanda cha anasa ska- 
mbani]. 

Bowl, y,fingirisha, tupa tufe. Bowl 



along, emh mbio \kama kwa ma- 
gurudumu'\. 

Bowl, n. bakuli [;/w-] ; (ofwood)/«a, 
ckano \vy'~\ ; (of pipe) bori. 

Bow-legged, a. chege, -enyi mcUege. 

Bowsprit, n. mlingoU [mi-'] wa 
maji. 

Box, n.kasha [ma-], bweta, sandukti ; 
(small metal) >&^Vz/m^[z/>-]; (small 
paper) kibumba [vi-'] ; (seat) [kifi 
cha gariwaia, cha sctis] ; (wood) 
\tnti mweupe mgumu']. Christmas- 
box \ada ya siku kuu ya Christ- 
mas]. Box on the ear, kofi [ma-\ 

V. (the ears) piga makofi \_ya 

masikio]', (6ght with fists) cheza 
mapigano ya konde. 

Boy, n. mtato [wa-"] mume, kijana 
[w-] ; (servant) mtumishi [wa-]. 

Boycott, V. tengea mbali kabisa, 
katazia maongezi yote. 

Boyhood, n. utoto. 

Boyish, a. -a kitoto. 

Brace, n. [kitu cha kufungia ao 
kukazia"] ; (clamp) gango ; (pair) 
j'oei; {ivapender) kambaya surua/i. 
A brace of birds, ndcge wawili. 

V. burudisha, tia nguvu, kaza. 

Bracelet, n. (round) kikuku [vi-l ; 
(with points) banagiri\ (flat) kek<e\ 
(of beads) kingaja. 

Bracing, a. -a kutia afya, -a baridi. 

Bracket, n. kipande cha kutegemea, 
kitegemeo; (lor lamp) mwango; (in 
printing) [aiama hit ()]. 

Brackish, a. -a chumvi kidogo. 

Brag, V. jigamba, jivuna, jetea 
maunu, piga chuku,jipevusha, 

n. majivuno. 

Braggart, n. mjigamba, mjisifu. 

Braid, n. kigwe [vi-^cUmaria; (of 
hair) masongo, 

V. sokota, suka. 

Braiding, n. (of hair) masongezi. 

Brain, n. ubongo wa kitwani% (sense) 
akilu Use the brain, tumia akili. 

Brake, n. kichaka ; (carriage) [gari 
kubwa"] ; (of a carriage) [kipande 
cha kusuia gurudumu la gari"]. 

Bramble, n. mchongoma [mi-], 
mkwamba [mi-\ 



40 



Bran, n. makapiya nafaka ; (of rice) 
kumm, wishwa [nishwa], 

Brftnch, n. tawi [nia'\ utanzu 
[tanzu} ; (part) sfhemu. Branch 
roads, panda la njia. Branch of 
river, creek, mktmo \mi'\ 

V. gawika. Branch off, Cfida 

upande, jitenga. Branch ont, 
ongeza maneno [^shughult]. 

Branching, a. -enyi maiawi. 
Brand, n. kinga [vi-'] ; (stamp) ala- 

ma, chapa, 
v. tia alama [chapa"]; (disg^race) 

oiHsha, 
Brandish, v. tiktsa [selaka, konds, 

ScqJ] ; (wave in air) punga. 
Brandy, n. \mvinyo mmoja vfa ngu- 

vu sand]. 
Brass, n. shaba [nyiupey iliyochauga- 

nyika na Zino], (Ar.) nuAds, 
Bravado, n. majisifu^hipiga makuu^ 

fahari. 
Brave, a. -shuj'aa, kodariy -gumUj 

thahiti, 

V. vumilta, stahimili. 

Bravery, n. ushujaa, uthabtiiy ugu- 

mu. 
Bravo, int. njetna sana ! 
Brawl, n. makeUle, Jitina, ugomtd, 

ghasia. 

y,fanza Brawl. 

Brawler, n. mgomvi [zvo-]. 
Brawn, n. \nyamaya nguruweysnyi 

kukolewa]. 
Brawny, a. -netUf ^a nguvu. 
Bray, v. iia kama punda ; (in a mor- 
tar) ponda, twanga, 

— n. [mito wapundd], 
Brasen, a. -a shaba [nyeupe] ; 

(shameless) pasipo haya, •pujufu, 
Breaob, n. palipobomoka, tundu, 

shimc; (abrupt end) kikomo; 

(quarrel) vivunjo [wa uru/ihi ao 

anadi, &c.], ugomvi. Breach of 

promise, kimunja ahadL 

V. bomosha, vunja. 

Bread, n. mkate \wa ngand] ; (food) 

chahula, riziki. 
Breadth, n. upana, mapana. He 

has br^dth of view, anajua nungi^ 

anafikara nyingi^ mjuzi. 



Break, v. (p. t Broke, pf. t. Broken) 
vunja\ (De\rs)/unua,€/esa; (law) 
ha/iju, asi; (injure) /laribu, hasiri ; 
(weaken) iegeza, punguza nguuu 
ya; (tame) fyga, '^Nent.) v$i- 
njika, pasuka ; (abscess) (umbmia ; 
(bank) fiHsika ; (dawn) pamba- 
zuka ; (burst ont) toka kwa nguvu, 
iokea, €nekana\ (disperse) tawO" 
nyiha; (grow weak) leg^a, hart- 
biha; (voice, gait) geuka. Break 
away. Break loose, toka kwa 
nguvtij jitoa, too. Break down, 
angusha, shinda ; (humble) thili ; 
door, wall, &c.) botnoay bomosha ; 
(give waj) angamia, koma, shind- 
wa, legea. Break oat, forth, (morn- 
ing) pambazuka, onekana, (sun) 
chomaza ; (anger, &c.) tokea, tuaka, 
fanya nguvu. Break in, ingia kwa 
ngmm^jitia ; (train)^^. fireak 
off, koma [komoshd] ghdfaia, kaia, 
vunja ; (twigs, flowers, &a) kwa^ 
nua, konyoa, goboa ; (in speaking) 
koHza maneno ; (separate) bagua, 
Unga, Break up, vunja, ktnmsha, 
(neut.)vunjiha,angumia; (groand) 
iima ; (floor, concrete roof, Am.) 
wekua. Break with, si ofuma ma, 
vunjia urqfiki. Break the bade 
of, maHza, fhinda, Break cover, 
toka vuhakani, toketi^ omkatuu 
Break wiaA, Jamba, shuta. Break 
a charm, sukumiza uchawtp tegua. 
Break the news, penyoza [Junua'] 
habari [yajambo kubttfa]. Break 
the ice, anzisha maneno [juu ya 
jambokubwd\. 

n. mvunjo, kuvunja, kmnmfika; 

(cessation, stop) kUtomo\ (space) 
peupe, BKtLko{6ay,mapambivsuko, 

Brei^r, n. wimbi [ma", lenyi pofu, 
la kuinuka penyi miamha, la ku" 
umka]. 

Breakfast, n. chamsha hinwa, cha- 
kula cha assubui, kifungua kanma. 

Breakwater, n. boma la kuzuia ma' 
wimbi, boma mqfini. 

Breast, n. hi/ua ; (animal's) kidari, 
moyo ; (woman's) maziwa, dodo. 

Breath, n. pumuzi, roho, nafsi\ 



BBXA.THIC 



41 



BBIHG 



(instant) dakika mefa ; (trifle) kitu 
kid^go. A single breath, upumuzi 
tnmofa. Take away the breath, 
stuskoj sAangasa, Under the 
breath, Jkwa kufkfn^ona, kwa hofu^ 
poUpole, A breath of wind, upepo 
kidego. 

Breathe, v. vuta pumu%it pumuztka, 
fanq/ust; (whisper) nongana ; (re- 
veal) ioa^ onya. Breathe hard, 
iakota fvhOj twtta. Breathe one's 
last, Mata roho^ -fa, 

Bveatlilesa, a. -a kutwetatmeta\ 
(precipitate) -a kukata pumuH^ -a 
haraka, -a kushinda roho. 

Bred, p. t. na pf. t ya Breed. Well- 
bred, a. 'Holewa vema, -enyi adi/t; 
-a mbegu tyema. 1 11- bred, Low- 
hied, -nyof^e^ pasipo adabu, •baya. 

Breech, n. taho^ nyuma. To load by 
the \sKi&^ykHskindiliakwanyuma, 

Breeohee, n. swtuUi. 

Breeoh4o«der, n. Imndukiya tdasiy 
bun duk iya kuvunja. 

Bread, v* (p. t. na pf. t. Bred) zali- 
thcLy chungaj fitga\ (neat.) zaa, 
omgaeka^ aaliana. 
' n. namna, gmsi, mbegu, 

Bvsedar, n. mfiiga, mchutiga, 

Breadftig (cattle), n. miishoj mfitgo ; 
(edncation, &c.) malggij mtUesi 
(mannen) adabu, A 



breeding fowl (goat, &c.), kod la 

kmku [mbust, &c.]. 
Breese, n. bartdi, upepo. 
Brethren, pL ya Brother* 
Brevity, n. uchachey ufupi\ (of 

speech) maneno machacne, uchacke 

wa manemf. 
Brew, V. fanyisa pombe\ (devise) 

waza, jikiriy tunga \skauri la 

hila\. 
Brewer, n. mfanyiza pombe. 
Brewery, n. \fnahaU pa kufanyiza 

p»mbe]. 
Briar, n. mchongoma [mf-], mbigili 

[i»/-3, miiba. 
Bribe, n. rushwa, ptlungula, chi- 

cbifi. Take bribes, -la ruskwa^ 
— V. penyeua fetha, -pa rushwa, 

liskay vuta kwafetha. 



Bribery, n. upenyesij rnskwa* 
Briok, n. tofali \ma^\ 

— a. -a maiefalu Brlclc*kiln, 
tanuu ya kuchonia maiofaiu 

Brioklayer, n. mwashi [wa-"]. 
Bridal, a. -a karusi. 
Bride, n. btbi karusi. 
Bridegroom, n. bwana karusi. 
Bridge, n. daraja [ma-']^ kantara 

(Ar.) ; (tree or beam) mtataga 

[mt-], ulalo. 
Bridle, n. (reins') hatamu, ugwe [wa 

mdemani wa frasi, pundct]^ kigwe 

[w-] ; (bit) Itj'amu, 

V. zuia. Bridle np, kasirtka, 

ona ucAungu, 

Brief, a. -fupif '^ MOfteno niachcuhe. 
—^ n. (lawyer's) [bati ya mdai ya 

kumkumbusha maneno yake mbele 

ya katht]. Hold a brief for, tetea^ 

data. 
Brig, n. [merikebu ya matanga yenyi 

milingote miwili]. 
Brigade, n. \sebemu ya jeshi la 

asikari]t kundi [ma-"], kikosi {vi-X 
Brigand, n. mnyanganyi \wan\ ha- 

ramiay miors [wa-']. 
Brigandage, n. unya$tgmnyi, jeuri. 
Bright, a. 'enyi kun^aa, -eupe, saji; 

Cjoyfnl) -a fumha, -kunjufuy -che^ 

kelezi, -ckezi; (intelligent) -a o^Vf, 

'lekefu. 
Brighten, v. n^aza, n^ariza \ (cheer) 

furahishay changam'sha ; (polish) 

kaiua \ (neot.) (of weather) anuka ; 

(improve) geuka 'Zuri, fanikia; 

(of looks) kunjuka. 
Brilliancy, n. kung^aa, wang^afu, 

weupe, uzurit utukufu. 
Brilliant, a. -a kungaa, -a kumeta- 

meta \ (glorious) -zuri, -iukufu. 
Brim, n. ukingo, mdomo [mt-J. Up 

to hrvai,fiirifuri,farafara, 
BrimfUl, Brimming, a. -a kujaa 

sanaj -a Jht/urika, /urijuri, fara- 
faro. 
Brimstone, n. kiberiti. 
Brine, n. maji ya chumvi, maji ya 

pwaniy bahari. 
Bring, V. (p. t. na pf. t. Brought) 

leta ; (induce) shawisbi, vuta^ 



BBINE 



angozai Bring about, or to pass, 
fanyiza^ timiza. Bring an action 
against, shtaki kwa Jitathi, peleka 
sheriani. Bring forth, soa. Bring 
forward, toa, enya. Bring in (of 
income), leta fayida. Bring into 
play or action, tendesha kazif 
tumiuy endesha. Bring out, toa. 
Bring over, geuza tnayo^ shawishi. 
Bring round, (revive) fufna^ hut- 
shaj ponya ; (jpersnade) shawishi. 
Bring to bear, tumia^ pelekta. 
Bring under (subdue), Hisha, 
Bring up, (educate) l€a\ (vomit) 
tapika ; (stop) simamiska. 

Blink, n. ukingo. To be on the 
brink of, Jkuwa kari^ ya. 

Briny, a. -a <kumvi. 

Brisk, a. -^pesif -tendaju A brisk 
demand (trade), tamaa Ule. 

Briskness, n. wepesi. 

Bristle, n. unyele .\nyele] mfupi 
mgumu. 

V. simikisha nyek [kwa hofu, 

aokuogofya] ; toa maogofya [hasira, 
ktduri\ 

British, Britannio, a. -ingerezay -a 
kiingereza. 

Brittle, a. -^pesi kuvunjika^ ihaifu. 

Broaoh, v. sibua [pipa\\ (b^n) 
anzilizat anzisha. 

Broad, a. -pana; (plain) w(Uii\ 
(vulgar) 'SU adabu\ (comprehen- 
sive) -a akiliy -a maari/a ntengiy 
-a kufcui wote. Broad day, mcha- 
na, mchana thahiri. With broad 
brim, broad-brimmed (of hat, &c.), 
'pana. 

Broaden, v. fanya Broad, panua ; 
(nent.) panuka. 

Brocade, n. zari. 

Brochure, n. msahafu mdogo. 

Brosue, n. matamko ya kwao [ya 
kiskenzi,ya kimcuhamba']. 

Broil, n. uthtaj fitina^ ugomvi^ 
gkasia, 

V. kaanga. 

Broke, p. t. ya Break. 

Broken, pf. t. ya Break. 

a. 4tcvumika ; (rough) Hsawa, 

si laini ; (feeble) thaifUf -nyonge. 



42 BBirSH 

He speaks broken English, hajui 

vetna maneno ya KUngereza^ ago- 

tagota^ agpteza maneno. 
Broker, n. wakili [ma-], dakUi, 
Brokerage, n.faytdaya dalaii. 
Bronchitis, n. [ugonjwa wa"] kifua. 
Bronse, n. sluibajnyeusif iliyochan- 

ganyika na han\. 
Brooch, n. fdfungo^ biztmu. 
Brood, n. (young birds) jamii ya 

tnoHnda ; (collection) jamiiy 

wingi, 

(over), V. (of fowls, &c.) ata- 

nua \ (meditate on) Jiktrifikiri» 

Brook, n. kiJUo [vi-]. 

V. siaJktmiUi vumilia* 

Broom, n. ufagio \JagU\ 

Broth, n. mchuzi wa nyama. 

Brothel, n. nyumba ya makahabay 
dango* 

Brother, n. ndugu mume, ndugu; 
(one of like condition) tnwensi 
\w€uzt\y mwenyi halt meja. 
Brother-in-law, shemegiy mwamu 
[wa-'\. Foster brother, ndugu 
kunyonya. Husband's brother, 
mwamu. Wife's brother, ttfifi. 

Brotherhood, - n. kuwa ndugu^ 
udugu; (ioatty) ckama, jamaa. 

Brotherly, a. •« ndugu, kidugu. 

Brought, p. t. na pf. t. ya Bring. 

Brow, Ti,paji la uso, iipa/i, kikonio 
cha uso; (of hill) ukmgo [wa 
kilima']. Knit the brows, kunja 
vipaju 

Browbeat, v. pantbanyay onea^ 

Brown, n. jwa a. [raugi kama ya 
makuti makavuy kama kunde]. 

Browse, v. -la, jdHska, tafuna 
m£it^€uni. 

Bruin, n. dubu. 

Bruise, v. thubtta ; (crush) ponday 
saga, 

n. ckubuko [ma'"], alama ya 

Pig9. 

Brunt, n. mshindo^ ukali [wa viiay 

ugomvi, &c.]. 
Brush, n. (hair") duraski; (for 

sweeping, ufagio [fagio'\\ (6ght^ 

vita kidogo. 



BBirSH 



43 



BUNGLE 



Bmsh, V. fagia^ pangusa, sugua. 

Brush by, or past, pita kwa kupa- 

ruza, pujiia. 
Bmahwood, n. makoko, kichakay 

msitu, 
Bnuque, a. -a marra^ -aghdfida, si 

Oiiabuy usukumiti, 
Bratal, a. -kali, kama nyama, ka- 

tilt, -korofi. 
Brutality, n. ukali, ukorofi, 
BmtaliBe, v. haribu, fanya kama 

nyama^ Ha ushenzi. 
Brute, n. pmyama; (like a bmte) 

mlu mbaya kabisa, baa; (stupid, 

idiotic) hayawani. 
Brutish, a. kama nyama, -haya, 

-chafu, -shenad. 
Bubble, n. povu [ma-'] ; (delusion) 

jambo hafifu, shauri la hila, 

matupu, ubatili. 

▼. toapavuy umka, ckemia, 

Buooaneer, n. haramia wa bahari. 
Buck, D. Antelope ndum^. 
Bucket, n. ndoe\ (native) buyu {nta'']. 
Buckle, n. kifungo, bitdmu, 
V. funga [kwa Buckle] ; (be 

heat) pin£imana. Buckle to, sAika 

[kazif znia]. 
Buckler, n. nga». 
Bud, n^jicho \ma^\ chipukiU [ma-'] ; 

(unopened) tumba [ma-]. Nip in 

the bad, komesha upesi. 

▼. chipua, mea, chanua. 

Budge, V. cndoka, enda, sogea. 
Budget, n. (bundle') kipeto [cka 

nyaraka, haH, &c.]; (collection) 

jamU\ (public accounts) [hahari 

zagJkaramazaserkalt], 
BufiUo, n. nyal£, 
Buffot, n. pigo la konde, kqfi\ 

(counter) m^zaya chakula,pakulia, 
V. piga Buffet ; (struggle with) 

shindana na. 
Buffoon, n. mchekeshaji, mpmmbaju. 
Buffoonery, n. uchekeshaji, ubishi, 
Bug, n. kunguui. 
Bugbear, n. kitisho, kioja. 
Bugle, n. tarumpeta, baragumu. 
Bugler, n. mpiga tarumpeta. 
Build, V. (p. t na pf. t. Built)yiPii^, 
• (in masonry) aka^ (ships) ut^\ 



{coDsXiVLCt) fanya, fanyiza. Build 
on, tegemea, tumainia. 

Builder, n. mwashi [wa-"], mjenzi 
[wa-\ fundi [ma-\ 

Building, n. (with poles, Stz^ uje* 
nzi; (with masonry) uaski; (of 
ships, &c.) uunzi; (house) nyu- 
mba. Building materials, majengp, 
maunzi. 

Bulb, n. [skina laua ao mboga, kama 
kitunguu]. 

Bulge, V. (outwards) tokeza, vimba, 
benuka, fanya mgongo \ (inwards) 
bonyea, bonyeza. 

Bulk, n. (size) ukubwa, ckeo ; (chief 
part) sehemu kubwa. Sell by bulk , 
uza shelabela. Break bulk, toa 
shehena. 

Bulky, a. 'kubwa, -nene, -zito. 

BuU, n. fahaU [ma-\ n^ombe 
ndume\ (wpa\)tangazo[laaskofu 
wa Rumt]\ (verbal) n^no la kuche- 
kesha. Bull's-eye, katikati ya 
shebaha. Take the bull by the 
horns, yVuim^a, kola neno. 

Bullet, n. Usasi [ya bunduki^^popoo. 

Bulletin, n. hati ndogo ya habari, 
taari/u. 

Bullion, n. [fetha iupu ao thahabu, 
isiyopigwa €kapa\ 

Bullock, n. ng'ombe maksai. 

Bully, V. chokoza, oma. 

n. mchokazi, mtesi, mshari. 

Bulrush, n. unyasi [nyasi\. 

Bulwark, n. Jboma [ma-'\ ; (protec- 
tion) kinga, nguzo, msacida. 

Bump, V. gonga, gongana na, 
li.pigo [mar\ ; chubuko \ma-^. 

Bumper, n . ytilauri iliyojaa mvinyo\ 

Bun, n. [mkate mdogo mtamu\ 

Bunch, n. (of fruit, &c.) kichala 
[vi-"], kitawi [zv*-] ; (small quan- 
^tf)fu9igu ; (of flowers, &c ) shada. 

Bundle, n. peto, kipeto, robta, furu- 
ski, kifurushi, bindo, bumba, ki- 
bumba; (of sticks) Hta [ma-]. 
Tie (sticks) in bundles, tita. 

Bung, n. kizibo chapipa. 

Bungle, ▼. borogaboroga, kosakosa. 

— ^ n. borogoborogo, machufuko, ko- 
sakosa. 



BTJOT 



14 



BTJTOHBB 



Buoy, n. chelezo \vjh\ mleeOy boya. 

Baoyanoy, n. wepesi; (cheerAilness) 
ukunjirfUi matumaini, 

^xioy9kn%,2i.'akuelea,»epesi'y (joyous, 
hopefal) -afurahay -a tumaini. 

BtiTden, n. maago [nti-'] ; (cargo) 
skehena\ (trouble) uthia, taabu, 
• Bardeu, Be a burden or burden- 
some, lemea, uihi. Beast of burden, 
mnyama wa kuchukua mizigo 
[frost, ngamia, punda, ng*omie]. 

Burdexmome, a. -eit^, -a kulemea. 

Bureau, n. chumba cka kazi ya ser- 
kalij affis, 

BuzgoBs, Burgher, n. mngrtfana 
[wo-], mvoenyeji wa mji. 

Burglar, n. mwivi [w^zv*], mwizu 

Burglary, n. wizi. 

Burial, n. mtuUko, Requisites for 
burial, masishi, masikwa. Attend 
a burial, en<iaJhizikani[masdkoHi'\, 
Provide a burial, zisha. Burial ser- 
vice (Mabommedan),y^'^a, kiti- 
ma'Say burial service, somafaiiha. 

Burlesque, a. •a kuckekesha. 

Burly, a. -nene^ "tnyi maungo. 

Bum, V. (p. t. na pf. t. Burnt, 
Burned) chomay unguza, teketeza, 
washa ; (make by burning) /ansa 
kwa moto ; (neut) ckomeka, ungua, 
teketea^ waka. He bums with 
anger, hasira yamweika. Bum 
one's 6ngets, jipasha mashakay 
jitcUanisha burre, 

n. umkm wa moto^ moiOy mcho- 

ntOy mwunguio. 

Burner, o. \kipande cka taa chenyi 
tUambi\ 

Burning, n. nnvako^ mchomc. 

a. -a ngutfUj -a bidii nyingi, 

A burning question, /sm^ la ma- 
shaka yasiyokwisha. 

Burnish, v. katua, ng^ariska, sugua. 
Burrow, y.fukua, 

— n. kishimo [cka mHyama'\, ki- 
tundu [Hpenyacho cAini], Hpango, 

Bursar, n. tntunta fetha. 

Burst, v.(p. t. na pf. t. Burst) /af«a, 
vunja\ (neut.) pasuka, vunjika. 
His gun burst, baruH ilimpasulia 
bunduki. Burst out, toka kwa 



nguzw; (bs water) bubujika. Burst 
through (out of), iumbuza\ (of 
boil, &c.) tumbuka. Burst into 
tears, toka machozi ghdfula. Burst 
on (appear suddenly), zukia. 

Burst, n. mshindoy jambo la ghafula, 
thdrubaj kipindt. 

Bury, V,! zika ; (of animals, &c.) Ju' 
kulia; {conceA\)JicAa, se(iri,/uiia 
mbali; (cover, overwhelm) funi^ 
kiza, OMgamiza, 

Bush, n. kijili [vi-"], keko [ma^"] ; 
(thicket) kickaka; (jungle) poli, 
bora. Bushes, makoko, msi/u, 
niagugu. Beat about the bush, 
sitasita, zunguka. 

Bushel, n. [kipimo cka Ingtrtza, 
kadiri ya pishi kumi na si/a"]. 

Bushy, a. (with bushes) -enyi msitu 
mwingi; (like a bush) -a tntawi 
vingif -a nyeU nyif^. 

Busily, adv. kwa btdiiy kwa nguvn, 
upesi, Sana. 

Business, n. shughuli^ kassi ; (trade) 
btashara, uckumi; {^affair) jambo; 
(a troublesome matter) tnsa vingi, 
huja. I have no business to, sina 
amri ya, si kazi yangu. Not your 
business, sio amri yako, AumCf 
kaikt^asi. What business have 
you to do thai? imekupasaje ku- 
fanya kivi? Mind your own 
business, shika lako. 

Business-like, a. •a bidiiy -a tara- 
HbUy halisi, 

Busfe, n. [sanamu {ya mchorei) ya 
mtu kwajuUy kitwa na kifua /«]. 

Bustle, V. taharuki, jishughnlisha, 

n. haraka, uthia, shughuli. 

Busy, a. '4endaji, -enyi shughuli 
nyingi. There was a busy scene, 
ikawa kazi moto. 

Busybody, n. mpingamiziy mpekuzi, 
mtafiH, 

But, conj. lakiniy wallakini, illakini; 
(except) ilia; (only) tu. He all 
but fell, karibu alianguka. But 
for, pasipokuway Ha kwa. 

Butcher, n. mchinja nyama ; (mur- 
derer) mtu mkaliy mwua watu 
burrCf muaji. 



BUTLBB 



45 



CALL 



Butler, n. [mnyweskafi, mtunza 
akibayapombe ao mvmjro']. 

Butt, n. pipa Jhebwa; (dbooting 
target) shebaha ; (laughing stock) 
tnbarathuli, mjmgu ; (blow) pigo ; 
(butt-end) tei^ [ff^-^i tuha butu 
\_ya mkuki, bunduki, &c.], kisi- 
mika MJkuki, mti [wa bunduki], 

V. piga femhe. 

Butler, n. stagiy samH. 

Butterfly, n. kipepeo \vi'\ 

Buttennilk, n. nUindi [wa masdwa]. 

Buttook, n. ta^ [^^^-]) kiiako. 

Button, n. Hfungo [z^-]. Button- 
loop, n. kitanzi. 

Buttress, n. nguzo [_ya kuUgemea 
ukuta nje\. 

Buxom, a. \mwanamke\ msmri 
mnem. 

Buy, ▼. (p. t na pf. t. Bought) nu- 
nua. Buy off, zuia kwa kuHpa 
fetha. Buy a new dress, kaia nguo. 

Buyer, n. mnunusd [wa-l. 

Bubs, v. Tfuma [k€tma nyukt\ 

Bussing, n. iwumi [kama wa nyuki] . 

By, prep, kwa, kiitikay karibu na, 
na, •«. By tbe Koran, naapa 
Koran, Day by day, kiUa s$ku, 
siku kwa siku. By night, usiku. 
By noon, n^eU ya aththuuri. 
Come hy, pata. Stand by, sayidia. 
Do well by, tendea mema. Put 
(lay) by, weka, By-the-by, takini. 
By all means, inshailah, njema. 

adv. karibu; (on one side) 

upande, mbali. By^and-by, halafu. 

Bygone, a. 4iopUa, Let bygones be 
bygones, yaliyopUa tuyaptshe. 

By-law, n. amri ndogo. 

Bystander, n. tnwenyi kufwapo 
\kuangalia, kuhuihuria\ 

9ywBy, n. njia ndogo. 

Byword, n. methalt; [kitu ckenyi 
kuktitnbukwa kwa Hfa mbaya"], 

C. 

Cab, n. [gari la kizungu, la kuchu- 

kua watu kwa bei'\. 
Cabal, Vk,jafni% ya wasiri, ufiHni. 
Cabbage, n. [mboga, kama majani 

ya Tnfigilt\, 



Cabin, n. kijumba, kibanda \yi'\ 
kipenu ; (in a dhow) shetri. 

Cabinet, n, kasha la vitu vya tunu ; 
(council) baraza ya mawaziri; 
(small room) ckumba kidogo. 

Cable, n. mnyororo \rni'\ kamba 
ya nanga, amari; (telegraph) uzt 
wa simu. 

Oaokle, v. [kuku] tetea. 

Cadaverous (Be), t. -wa mfano wa 
maiti, chakaa [mwili, uso)f konda. 

Cadenoe, n. sauti tamu, ulingamfu 
wa sauti. 

Cadet, n. [mwanafunzi wa kasi ya 
vifd). 

Cage, n. tundu [rna-l, Hhtndu, 
kizimba, 

Ci^ole, V. vuta kwa wetevu, danga- 
nya^ karamkia. 

Cake, n. mkaie \mi-^ mlamu; (lump) 
doHgey bumba, kibumba. 

Calabash, n. dundu [ffta-'], buyu 
[wKi-] ; (tree) mbuyu [mi-']. 

Calamitous, a. -a msiba, -a Auzuni, 
-zito, 'kubwa. 

Calamity, n. msiba [mi-}, skartj 
hasara. 

CaLoareous,. a. -enyi asiHya chokaa, 

Calaidate, y. hesabu, Aastbu; (con- 
sider) fAaniy ona. Calculate upon, 
tumainia, tegemea ; (intend) kusu- 
dia, azimu. Calculated for, -a 
kufaa kwa, -a kutumika kwa. 

Calculation, n. hesabu; (considera- 
tion) shauri,fikara. 

Caldron, n. sufuria \_fna-\ birika. 

Calendar, n. \Taz. Almanac] 
kalendari. 

Calf, n. (pi. Calves) ndama ya 
n^ombe; {pi leg) chafu [ma-] la 
mguu. 

Calibre, n. [cheo cha tundu ya bu- 
nduki ao mzinga] ; (mental ca- 
pacity) eheo cha akili. 

Cidioo, n. nguo, (stout) amerikani, 
(thin) ulayiti, (daik blue) kaniki, 
(fine) bafta, &c. 

Calif, n. khalifa. 

Caligraphy, n. mwandiko mzuri. 

Calk, y. kala/afi. 

Call, V. ita^ alika^ taja ; (visit) amkia, 



CALL 



46 



CANING 



kwenda kutatama, zuru ; (master, 
collect) ckangcL Call at, (of ships, 
&c.) tua Jbwa, stmama penyi. Call 
for, (need) taka, hitaji^ (deserve) 
stahtli. Call forth, Call oat, am- 
shOf tufftisAa, toza^ thihirisha. 
Call names, (abase) iukana ; (read 
names) sonm \_taja] majina. Call 
on. Make a call on or upon, amkia, 
gndaiazama,zuru; (reqaire)^:^'^:^;, 
sAurutiska, sihi. Call oat, piga 
kelele, iia, guia\ (master) \askari] 
changa, kusanya. Call over, soma 
wazi [mq/ina, &c.]. Call together, 
kusanya. Call ap, kumbukay ku- 
mbusha. Call in question, shinda- 
nia, biskania. Call to accoant, 
sktaki, hukumu. Call to mind, 
fahamu, kumbuka. Call to the 
bar, fanya mwana sheria. It is 
called < table ' in English, huitwa, 
jina lake, * table ' kiingereza. I call it 
madness, naonamimi ndio waximu. 

Call, n, mwtio\ (cry) kilio, uktkle, 
ukemi\ (visit) maamkizi, uzuru, 
maiOnano\ (demand, pressingclaim) 
jambo la kupasa [la kidndt\, huja, 
lazima ; (divine) sauHya Muungu^ 
Muungu. Pay (mtdce) a call, 
(morning) amkia, (evening) ttushay 
(general) enda tazama, salimu. 
Make a call (demand, request), leta 
haja, sharutishay toza fetta. Call 
of nature, kutaka choo^ haja. It is 
a heavy call upon him, yamUmea 
Sana. Stay within call, kaa karibu 
\kadiri ya kusikia ukiitwa\ A 
call upon the purse, gharama. A 
call on time, strength, kasi kubwa 
\nsito\ 

OBXling,n,Jhii/aymwilo; Toccupation, 
trade) kazi, uchumiy shughuli. 

Callosity, n. sugu. 

Callous (Be), v. fanya sugUy 'Wa 
na ganzi, -wa -gumu ; (unfeeling, 
hard) skupaa, -wa -gumu, kaka- 
mia, si ona. 

Callow, a. pasipo nyoya. 

Calm, n. (quiet) utultvu, amaui; 
(absence of wind) shwart, 

— ▼. tuiiza. 



Calm, a. -a shwari ; -tulifu, kimya. 
Become calm, tulia, zizima. 

Calmness, n. utulitnt, amani, 

Calorio, n. asiliya moto. 

Calomba, n. kaomwa. 

Calumniate, v. singizia, sengenya, 
amba. 

Calunmiation, n. = Calumny. 

Calumnious, a. -a kusingizia. 

Calumny, n. masingizio, uwongo. 

Calves, pi. ya Calf. 

Cambric, n. nguo ya kimia (net- 
work). 

Came, p. t. ya Come. 

Camel, n. ngamia, 

Camelopard, n. twiga. 

Camp, n. tuo \mar-\ kituo [v<*], 
kambi. 

— V. tua, panga. 

Campaign, n. muda wa vita, vitaya 
mwaka mmoja^ mta. 

Camphor, n. kafuri, kafura tnayiti. 

Can, V. (p. t. Could) weza, -wa na 
ruksa; (in comp.) »ana. It can 
be got, inapaiikana. It cannot be 
broken, haivunjikani, I can but 
(go), I can not but (go), sina buddi 
hvenda, imenibidi kwenda. 

n. kopo \Ja bait]. 

Canal, n. [n/iaya maji iliyofanyika 
na walu], mlo [mi'], mfereji [mi-\, 

Otm.o^\,'v,Jfutaifutiambali\ (annul) 
langua, 

Canoer, n. domla baya, mli, tego. 

Candid, a. -nyofu, -nena kweli, wazi' 
wazi, pasipo hila. 

Candidate, n. miakaii, mjislakilisha 
[cheo, kasd, heshtma, &c.], mji- 
pendekeza. He is a candidate for 
a clerkship, anataka ukarani. 

Candle, n. meshmaa, tawafa. 

Candlestick, ii.kinara cha meshmaa, 
mwango [mi-]. 

Candour, n. unyofu, weupe, kweli. 

Cane, n. kenzerani, mwanzi. Bucar- 
oane, n. mua [miwa], 

'— y*piga henzerani. 

a. -a henzerani. 

Canine, a. -a mbtva, kama mbwa, 

Caninff, n. He wants a caning, afa' 
ka kupigwafimbo* 



CASISTSB 



47 



CAB 



Canister, n. kopo \la bait]. 
Canker, v. chakaxa, ozesha, haribu ; 

(nent.) chakaa, oeay &c. 
Cumibal, n. [mtu mla watu\ 
Cannibaliem, n. desturi ya [mtu] 

kula wa/Uf kula nyatnaya mtu. 
Cannon, n. mzinga \fni-\ 
Cannonade, n. kupiga mizinga 

mengi. 
Canoe, n. mtumbwi \mi-'\\ (with 

ontriggen)^n/afi;tf ; (large planked) 

dau [ma-]. 
Canon, n. kawaidat sheria, kanuni; 

(ecclesiastical) kawaidaya kanisa; 

(member of chapter) kasisi wa 

Cathedral ; --^ Bible. 
Canonical, a. -a Canon. 
Canonise, v. [ittgisa kattka hesabu 

ya watakatitu wa kimasihiyaS] 
Canopy, n. ckandalua. 
Cant, n. tnanenoya unafiki^ upuuxiy 

domoy ovyo ; (sudden thmst) msu- 

kutno wa ghdfulcu 
Cant over, v. laza upande, pindua ; 

(nent) imka^ pincktka. 
Canteen, n. duka la vyakula ; 

(travelling) \ndoo yenyi jamii ya 

vyombo vya kupikia na kulia"]. 
Canter, v. enda mghad^ enda tkelth. 
Cantonment, n. kituc \vi'\ kambi. 
Canvas, n. nguo ngumu^ ngup ya 

matanga\ (sacking) gunia. Under 

canvas, kaiika kenia. 
Canvass, v. iasamia, hojihoji^fanya 

maneno juu ya ; (political) omba 

msaada^jtpendekeza kwa Xileotion 

{Taz. Bleotion), tafutia Votes 

{Taz. Vote), 
Caontdhooo, n. tnpira. 
Cap, n. kofia\ (covering) [kifuniko 

katfta kajfla] ; (of a gan)/ate^. 
Capability, n. nguvuy akili; (use) 

maiumizi. 
Capable, a. hodari, stadia -a akili. He 

is capable of anytiiing, awezayoyote. 
Capacions, a. -kubwa ndani, -enyi 

nafasi nyingi ndani, -a kuweka vi- 

tu vingi ; (able) ^a nguvu, -a akili. 
Capacity, n. akilif uwezo; (size) 

kadri, ukubwa, cheo. In the capa- 
city of, kwa kuwtL, 



Caparison, n« matandiko [^yafrasi, 

&c.]. 

V. tandika [Jr€uiy &c]. 

Cap^blook, f aroma. 

Cape, n. ras ; (short cloak) [nguo y a 

mcibegant]. The Cape {pi Good 

Hope), Kepi. 
Caper, v. ckezaj randa, rukaruka, 

jitapa. 
Capillary, a. na n. kamn uele 

[wenyi kitundu kidogo ndani]. 

Capillary attraction, n. [m^V^z>»- 

twajuu kaiika kitundu ktdogo]. 
Capital, n. mji [fni-] ntkuu ; (sum of 

money) aiiba ya mali, asili ya 
' ma/i, ras it mali; (large letter) 

harufu kuhwa \kama A, B, C], 
a. bora, -kuu, hodari. He is a 

capital shot, a$ta shebdha s<ma. 

Capital punishment, atkabu ya 

kufa, kuuawa. 
Capitalist, n. taj'iri [ma'], mwenyi 

maJi nyingi. 
CiHpitnlate, v. Jitoa kwa adui, ski- 

ndwa, satimu. 
Capitulation, n. kujitoa, &c. 
Caprioe, n. mageuziya moyo\ (folly) 

upuzi; (desire) matamani. 
Capricious (B6), v. geukageuka, 

potoa. 
Capsicum, n. (plant) mpilipili hoho ; 

(berry) pilipili, 
Capsise, v, pindua ; (neut.) pinduka. 
Oapstim, n. duara. 
Captain, n. (of ship) nakhotha ; (of 

soldiers) akida [ma-]. 
Captious, a. ^enyi chuki, -epesi kwa 

ugomvi [kwa hasira], 'Shindani. 
Captivate, v. pendeza mno, chunu" 

sha,shinda moyo, tiisha; (bewitch) 

loga. 
Captive, n. na a. mfungwa [wa*], 

-liofungwa ; (in war) teka [me^]. 
Captivity, n. utumwa, kifungo, kw 

fungwa. Be in captivity, yw»,^a, 

'Wa mtumwa, -wa teka la vita. 
Captor, n. -enyi kukamata, bwana. 
Capture, v. kamata,pata, twaa, 
n. kukamata^ kutwaa; (booty) 

mateka, mawindOy nyara. 
Oar, n. gari dogo, gari lafahari. 



CABAVAH 



48 



CAST 



Cftravan, msafara \mi- ] ; (large car) 

gari kubwa. 
Caravan-porter, mpagazi [wa-], 

mchukuzi \wa-\ 
Carbine, n. bunduki fupi. 
Carbon, n, \kUu kilicho osiH ya 

makaa na almasi ua mafuta na 

suiali]. 
Carbuncle, n. \jiwejekundu la tha- 

ftiant]; {ahscess) jipu kubwa, 
Caroaae,n. m%oga \mi^'],pinda[jna'\ 
Card, n. karaiasi nene; (playiog- 

card) karta, 

V. tana. 

Cardinal, n. \ntiH wa barcua kttuya 

Askofu wa Rumt\. 
— -— a. 'kuu^ -a maema. Cardinal 

numbers, m0si,pili, tatu, &c. {Taz. 

Ordinal). Caixiinal points, (north) 

kaskaziy (south) kusini^ (east) ma- 

skarikif (west) mn^ariH. 
Care, n. tunsa, hathari^ bidiiy uaugU' 

lifu ; (charge) kitu eha kutunswa 

[cha kusutnbu^ia] ; (trouble) tnasha" 

ka^ taabu. 
y. ona majuto, si^ikia, SU' 

mbukiay jiskv^kulisha^ kumbukay 

tia tnoycni. Have care of, wekewa, 

tunza, 'Wa na maangazi ya^ anga" 

Ua. Caie for, penda, kurumia. 

Take care of, angalia^ tunza. Take 

care of yourself (to a sick person), 

t^%Mt pok ; (in general) jikathari. 

Take care, angaHa, -wa na haikariy 

jihatharu I do not care,. haithMru, 

manioja. 
Careen, v. laaa upande^ intka^ 

(neut.) lala ttpamk. 
Career, n. (course) mwendo' (life) 

maiska ; (actions) maiendb. 

V. tnda mbiOf endaenda, 

Careftil, a. -angalifUf -a bidii. 
Careless, a. -zembe, -vhm, H -anga- 

lifu, 'purukuihani. 
Carelessly, adv. billa kufikiri^ vi- 

baya, kwa karaka, oty&. 
Carelessness, n. [kuwa Careless], 

uzembe, &c. 
Caress, v. bembeleza, htmbatia, am- 

batana na. 
Carffo, n. shehena^ mizig^. 



Carioature, n. [^san€wtu ya kumfa- 
nyia. mtu mzaka, sanamu ya ku- 
chekesha^ 

Carnage, n. mathinjOi mauaji. 

Carnal, a. *bi^a, -a tamaa za mwili, 
-a dunia. 

Carnival, n. [siht kuu kabla ya 
Iient]. 

Carnivorous, a. -la nyama^ 

Carol, n. uimbo \f^'\ uimbc wa 
Christmas. 

Carouse, n. karamu ya pombtf &€. 

— — v.fai^ta Carouse. 

Carp (at), v. nenea, amba,gwnba. 

Carpenter, n. seraniala. 

Carpet, n. zulia. 

V. Ha Cwe]pe%, funika chini. 

Carriage, n. gari \_la kuchuktia 
wahi]; (gait, appearance) miv^»u/<9, 
sura, umbo; (payment for carry- 
ing) malipa ya kuckukuza vitu, 
uchukuzi. 

Carrier, n. mchukuzi [«*»-]» mpc^gazi 
[wrt-]. 

Carrion, n. mzega, nyama mbovu, 
pinda. 

Carroty n. [mbogaya Ulayal. 

Carry, v. ckukua, pelehi, a^goea; 
(move OB, extend) endsza, pitiska, 
eneza; (xeach)^>&a; (capture) Iwaa 
kwa ngtnm, shinda ; (be closely 
connected with) fungamana na, 
-wa hali mcffa na. Carry a law, 
motion, resolutiony &c» fanya 
skeria, piga amri. Carry a wall, 
ditch, &C., fanya, fanyiza nknta, 
&c. Carry off, chukua ; (kill) 
fisha. Carry on, endeUza, ongeza, 
fuliza^ fanya, 'Wa kaiika. Cany 
diild, (on back) beba, (on hip) 
eUka. Carry out or throngky ma- 
liza, fikiliza, timiza, tekeUza, 
Carry oneself, -wa na mwendo, 
inenda, tsnda. Carry the day, 
shinda. He carried his point, 
alishinda kaiika maneno, alipaia, 
alifikizashauri. It carries notfung, 
haina ngmm, haina maana, 

Carrying^pole, n. mptko [m/-]. 

Carfc, n»gari [/a kazi Ut^i maguru- 
dumu mawili']. 



CABTBB 



49 



CATCH 



Caarter, n. nitunza gari {Taz, Cart). 
Cartilage, n. ufupa mwororo. 
Cartoon^ n. sanamu [kubwaya mwa- 

ndiko\ taswira. 
Cartridge, n. kiasi \vi''] chabunduki. 
tSarve, v. chora, nakshif kata nakski ; 

(at table) ktUakata [nyarna kwa 

chakuld]. 
Carving, n. nakshiy choro \tn(i'\ 
Cascade, n. maangtiko ya majiporo- 

nwko la maji. 
Case, n. {2&9\r) jantbo \ (condition) 

hali'j (legal question) neno, uda- 

wa ; (box) kasha [ma-^ sandukuy 

bweta^ kibweta; (of card &c.) /m- 

mba^ kituniba, k^fufnba\ (covering) 

kifuniko ; (exterior) kUicho nje ; 

(of knife, scissors, &c.) uo [ny-]. 

It is the case, ndivyo ilivyOf ndam. 

In case of, kwa, katika^ ikiwa, 

endapo kwamba^ iwapo. 
Casement, n. dirisha \nia'\ 
Cash, n. fetha [rupia, pesa, sarafu 

yo yote] ; (ready money) nakudi, 
fetha mkononi, 
iMhAW'TixX;ii.korosho\fna'-\, (fmit) 

bibo ; (tree) fnbU>o \mi'\ mkanju. 
Cashier, n. karani mtunza fetha* 

V. ondosha katika kazi. 

Cashmere, n. kashmiri. 

Casino, n. alisa, kilinge. 

Cask, n. pipa [ma-]. 

Casket, n. Mbweta \vi'\ kijamanda 

Cassava, n. [plant and root] muhogo 
[«*-] ; (dried pieces) kopa \ma-\. 

Cassock, n. \vasi la dim katna kanzu 
ndefu\ 

Cast, T. (p. t. na pf. t. Cast) tupa\ 
(down) angua ; (in a suit) shinda ; 
(bring) leta, tia ; (in a mould) ita, 
subu , mim ina katika kalibu. Cast 
feathers (skin), jigeua manyoya 

{ngtfzi], ambuka ngozi. Cast 
eaves, pukusa. Cast lots, piga 
kura. Cast anchor, tia nanga. 
Cast up (accounts), hesabu. Be cast 
down, huzunika, shushwa moyo. 
Cast light, angaza. Cast disgrace, 
tia aibu, atbisha. Cast about, 
tafuta, Jikirifokiti* 



Cast, n. (throw) nttupo [»m'-]; (range) 

kadiriyamtupo\ (mould) itwijfa; 

(reproduction, copy) tnfano ftakili. 
Castaway, n. mtu aliyetupwa, ma- 

skini wa MuungUyfakiri. 
Caste, n. [jamii ya watu wenyi 

cheo kimoja\ Lose caste, ondoU- 

wa cheo, aibika, shushwa. 
Castigate, v. athibu, rudi, piga, 
Castigation, n. athabu. 
Casting, n. (thing cast) kiwita [?]. 

Casting vote, hukumu, neno la 

tamma, mkatcui. 
Castle, n. ngome, gereza, nyumba 

yenyi boma. < 

Cast-off, a. (clothing, skin, &c.) ma- 

vulio. 
Castor-oil, n. mafuta ya mbarika ; 

(plant) mbarika. 
Castrate, v. hasi. 
Castrated, a. niaksai. 
Casual, a. (accidental) -a bdhati, -a 

nasibu; (careless) -zimbe^ -puru- 

kushani. 
Casualty, n. tukio baya, msiba \fni'\ 

hasara; (fatal) mauti. Casualties 

in war, waliojeruhi na kuuawa. 
Casuist, n. mwalimu wa Casuistry-. 
Casuistry, n. elimu ya kupambanua 

mema na mabaya\ (sophistry) 

mchanganyo wa mema na mabaya^ 

udanganifu. 
Cat,, n. paka ; (town cat, semi-wild) 

mnunda [mi"']. Let the cat out, 

funua siri. 
Catacomb, vk,paango la kuzikia watu. 
Catalogue, n. hesabu [ya majina, vi- 

tabu, &&], daftari, worotha, ortha. 
Catapult, n. {tntamho wa kutupa 

mawe vitant]. 
Cataract, n. maanguko ya maji, 

poromoko la maji\ (of the eye) 

[ugonjwa wa macho], mtotojichoni. 
Catarrh, n. makamcui mengi. 
Catastrophe, n. msiba mkuu, uc1u> 
fuko, maangamizi; (end) mwisha, 

kikomo. 
Catch, V. (p. t. na pf. t Caught) ka^ 

mata, guia, daka; (illness) pati' 

kana [na ugon/wa"]; (fish) vua 

[samaki] ; (in a trap) nasa, tega ; 



CATBCHSTICAIi 



60 



CEDE 



^water) kinga\ (be* in time for) 
wahi, dirtki\ (surprise) kuia, 
chunguliay gundulia ; (understand ) 
fahamUf tambua; (stick) shika, 
kwamaj nata, kaza. I catch yonr 
meaning, nafahamu maneno yako. 
Catch the eye, ear, attention, &c., 
Tmta nuuho, tazamisha. Catch 
cold, shikiva na baridi {makamasi^ 
honid\. Catch fire, waka^ anza 
kuwaka. Catch a sound, sikiliza. 
Catch up,^atia; (interrupt) katiza 
maneno. Be catching, ambukiza ; 
(attractive) vuta, • 

Oateohetioal, a. kwa maswaU na 
tnajibu, -a kujibizana, 

Oateohism, n. \kUabu cha maswali 
na majibu ckenyi kueUza dint ya 
kimasikiya'] ; (question and answer, 
primer) majtbizano, mlango [mi-]. 

Cateohist, n. pikufunzi wa Gate- 
ohism. 

Oateohise, \,fundisha kwa maswali 
na majibu, jibizana. 

Catechu, n. katu (?). 

Catechumen^ n. mwanafunzi [wa-] 
wa dini. 

Categorical, n. thdhiri, -a hakika, 
kalisi. 

Category, n. aina, ginsi. 

Cater, t. chagua na nunua chakula. 

Caterer, n. mwenyikaziya kutafuta 
chakula. 

Caterpillar, n. \mdudu mtambcat]. 

Catgut, n. uzi wa utumbo wa nyama, 
kano, ugwe wa mkano. 

Cathartic, n. dawaya kuhariska, 

■Cathedral, n. kanisa kuu la askofu. 

Catholic, a. -a kufaa watu wote ma- 
kali pole, [katoliko] ; (Roman Ca- 
tholic) -a kanisa la kirumi. 

Catholicism, n. dini ya Catholic 
Church [jiianisa Katoliko]. 

Ctkt'O* •iiin.e-tekilB,ii,mjeledi mkubwa. 

Catspaw, n. baratkulij mlumwa. 

Cattle, n. {^jamii ya'] ngoinbe, ko- 
ndoOy nguruwe, mbuzi, &c. 

Cattle-fold,Cattle-pen, n. zizilma-']. 

Caught, p. t. na pf. t. Catch. 

Cauldron, Taz. Caldron. 

.Cause, n, sadabu, q/ili, maana, huja\ 



(lawsuit) maneno^ jambo, dcCuoa^ 
madai\ (side, party) upande, halt* 
Final cause, kusudi. Material 
cause, kitu. Formal canse, umbo. 
Ultimate .cause, asiliy chanzo. 
Proximate cause, sababu. Efficient 
cause, kifanyizachoy kiendezacho, 
chanzo. Make common cause with , 
-wa halt moja na, sharikiana na* 
Plead a cause, dai, tetea. 

Cause, V. (produce, tfitc^^fanyayfa^ 
nyiza, anzisha, tia^ -wa sababu ya\ 
(induce, compel) shurutiska, amu^ 
ruy lazimisha. In compos.,-«Ai,-^, 
-eska, -ska, e. g. cause to $;o, emU- 
ska. Cause fear, &c., tia hofu^ &c. 
Cause (a person) to hear, fanya 
asikii, I caused him to go blind, 
rikamtia apomike. 

Causeless, a. pasipo sababu, burre. 

Causeway, n. njia kuuya mawe, njia 
iliyoinuka. 

Caustic, a. -enyi kuckoma, ka$na 
moto, kiunguza \ (of words) -kali, 
'Chungu, 

Cauterise, y. choma kwa chuma cha 
moto,pisha moto, tiapisko, unguza. 

Cautery, n. kuckoma, &c., pisho\ 
(marks of) mapisho. 

Caution, n. uangalifu, Aatkari; 
(yfajnmg)onyo [ma-'],skauri [ma*']. 

Cautious, a. ^angalifu, -enyi hcUhari^ 

Cavalcade, n. andamo la watu 
wapanda frasi, 

Cavfdier, n. tajiri mpandafrasi. 

Cavalry, n. asikari wapandao frost* 

Cave, Cavern, n. pangq {ma-^ 
skimo \ma''\. 

Cavil (at), v. nenea, kindana, bisha* 

Cavil, n. ubiski, ho/a, kumnea. 

Cavity, n. tundu, shimo [x^m-]) 
mvungu [mi-']. 

Caw, V. lia [kama kunguru"]. 

n. kilio cha kunguru. 

Cease, v. koma, nyamaza, tulia, isha, 
1 am ceasing to love him, anani-' 
toka mahabbani. 

Ceaseless, a. -a dayima, siku sote^ 
'Siokwisha. 

Cedar, n. mwerezi [«»/-]. 

Cede, V. toa, acbia mwingine. 



CBUiiira 



51 



CHAIS" 



CeUinSy Q. sakafu ya juu \upande 
wake wa cAint], Mm ya sakafu^ 

boritu 
Celebrate, v. (honour, extol) tuku%a, 

stfu; (observe ceTemonial\y)/anyia 
heshima \tbada ya dim\y athi- 

tnisha ; (perfonn a ceremony) fa- 

nya, (pi Holy Communion) fanya 

Usharika Mtakatifu. 
Celebrated, a. *enyi stfa, -ajina^ -a 

kujulikana, tnasAiir, -dayani. 
Celebration, n. kutukuza^ &c. ( Taz. 

Celebrate) ; Usharika Mtakatifu. 
Celebrity, n. sifa nyingi, utukufu, 

Jina. A celebrity, mbayanu 
Celestial, a. -a mbingunu 
Celibacy, n. \haH ya mwanaume 

asiyeoa^ ujam. 
Celibate, n. mwanaume asiyeoa, 

mjane, 
Oel^ n. kijumbay kitundu, kipango. 
Cellar, n. chumba kiiichocnin^ika 

chini, ghala chini ya nyumba, 

ghala ya mvinyo. 
C^nent, n. chokaagumUf udongovfa 

Ulaya^ saruji, 
^— V. tia Cement; (fix, join) 

kaza, unganisha. 
Cemetery, n. pa kuzika, makaburi 

mengiy makaburini, 
Cenobite, Taz, Monk. 
Cense, ▼. vukizia. 
Censer, n. cketezo [vy-]|, mkebe. 
Censor, n. mckungulizt, mchongezu 
Censorious, a. -a Censor, -^o/t , -tf 

kulaumu burre. 
Censure, n. shutumu [ma-"], laumu, 

masuto, 

■ T. kepua, karipia, nenea, suia. 

Census, n. [kuandika watu wote wa 

inchifhabarizao, kesabu,kaiif &c.]. 
•Cent, n. dffkra; (hundred) mia. 

Fire per cent, tano kwa mia, 

miakuwatano, VetceaXAgtffayida, 
Centenary, n. [siku kuu ya uku" 

mbusho killa mwaka tua mid]. 
Centipede, n. taandu. 
Central, a. -a kaHkati haswa, *akati\ 

(essential) "kuuy »a maana. 
Centre, n. palipo katikati kaswd, 

katii (attiactive object) cha 



kuvuta, cha kutazamika. Centre- 
piece of door, mfaa [m/-]. 

Century, n. muda wa miaka mia. 

Cereal, a. -a nafaka, kama nqfaka. 

Ceremonious, a. -a adabu, ^a he* 
shima / -a heshima nyingi mno. 

Ceremony, Ceremonial, n. matendo 
ya ibaday kawaida za kufanya dini^ 
matetigeneOf uzuri, heshima. Do 
not stand upon ceremony, si fanya 
hayay sema wazi. 

Certain, a. yakiniy kweli, halisi, 
thabiti; (particular) 'mo/a, -a 
namna, -a mtindo^ 'lioamriwa, 
fuilani. A certain spot, place, 
mahalifullaniypalipoamriwa, A 
certain man, or thing, mtu mmoja, 
kitu kimoja. In a certain degree 
(sense), kadiri, nussu, si sana, 
kwa' kadiri yake. To make 
certain, hakiki^ hakikia. We 
are certain to go, hakika yetu 
tuiakwenda, haiuna buddikwenda, 
sharti tuende. Feel certain, jua 
Sana, ona hakika^ tumai. 

Certainly, adv. na*am, ndio, in* 
shallahy yakiniy pasipo shaka, ha- 
kunabuddi. 

Certainty, n. yakini, hakika, kweli. 
It is a dead certainty, hakund 
shaka kabisa. 

Certificate, n. [kaiiya kuthubutisha 
jambo] sahihi, kol, mathubutu. 

Certify, V. (make certain) thubu' 
tisha, yakitmha, fanyiza kweli \ 
(attest) kiri^ sahihisha. 

Cessation, n. ukomo, mwisho, pU" 
mziko. 

Cession, n. kutoa, kusalimu. 

Cesspool, n. shipto la takataka na 
maviy choo* 

Chafe, T. sugua, chubua; (annoy) 
sumbua, washa. 

Chaff, n. kapt [mo-] ; (of rice) kumvi, 
wishwa ; (jokes) ubishi, upuzi. 

Chagrin, n. uchungu, chuki. 

Chain, n. mnyororo f^t-] ; (orna- 
mental) fnkufu [mf-J ; (of events, 

. &c.) mambo mengi yakifuatana^ 
mafuaiano* Door chain, liza. A 
chain of mountains (lakes, villages, 

s a 



52 



CHABaX 



^ &c.), milinia [masdwaf mijiy &c.] 
mingi moja kwa moja^ milima 
tnilima. 

Chair, n. kiti \vt''\» Be in the chair, 
s be Chairman. 

Chairman, n. [mkuu wa harasa^ wa 
mkuiano], mktibwa, 

Chalioe, n. [kikombe cha Usharika 
MtakaHfu\, 

Chalk, n. ckakL 

Challenge, v./a>&aj^ri; (to a game) 
sat, ita kuja kushindana^ ski- 
ndanisha ; (question, deny) kana^ 
pinga» 

-. n. maneno [hatt] ya kutaka 

shorty &c. {Taz, Chidlenge, v.). 

Chamber, n, chumha \vy-'\ ; (cavity) 
kitnndu, mvunguy (council) ba^ 
raza. 

Chamberlain, m msimamizi wa 
nyumba. 

Chameleon, n. kinyonga. 

Champ, V. \Jrast\ iafuna. 

Champagne, n. [mvinyo mzuri wa 
kifransa\. 

Champion, n.shujaa, mwenyikupi- 
gania, mshiftdcmi\ (first in skill, 
&C.) bora haiisty wa kwanza, 
mtangulizi. 

Chance, n. bahati, nasibuj kikuii\ 
(opportunity) nafdsL There is no 
chance of it, haiwezekani. The 
chances are against going, shidda 
kwenda» He lost his chance of, 
hakutumia bahatu A happy 
chance, bakaHyaheri^kikutichemay 
ndegt njema. Game of chance, 
bahati. Take one's chance, tumia 
bahatiy bahatiska. Have a chance, 
paia nafasiyjaliwaypata, 

V. tukiay -way tokea ; (risk) 

bahaiishoy tumia bahati. Chance 
upon, kuta, 

Chanoel, n. \upande wa kanisapalipo 
matkbaku], 

Chanoellor, n. katki mkuUy mkuu. 

Chancery, n,barazaya kathimkuu. 

Chandelier, n. [niwangowenyimesh' 
maa nyingt], thurea. 

Change, v. gguza, badilisAa, badiliy 
^ (neut.) geuka, badUika ; (money) 



vunj'a. Change mind, change- 
round to, zingatia. 

Change, n. mageuziy mabadili'y 
(coins) pesay sarafu. 

Changeable (Be), v. badilibadili, 

Changeableness, n. ugeuzi, haliya 
kubcutilibadiliy mageuzi mengi. 

Channel, VL.\J>anapopita majiao mto\y 
njiayamajiy njia, mfereyi [/WJ-], 
mfumbi {ttii-^ ; (medium, means) 
njia. 

Chant, v. imba, 

n, uimbo [ny-']. 

Chanticleer, tL,jogoo \ma'']y jimbi. 

Chaos, n. machafuko matupu. 

Chapel, n. kikanisa \vi'\ 

Chaplain, n. kasisi wa nyumba 
[wa merikebuy wa asikari, &c.]. . 

Chiaplety n. taji [ya maud]. 

Chapter, n. [wakiibwa wa Cathe- 
dral] ; (of book) sura, mlango 
[mi'\y (Ar.) bob. 

Char, V. unguza, cAoma. 

Character, n. si/dy moyo, tabia, 
ginsi ; (high character) sifa njema^ 
wemxi'y (written) harufuy alamoy 
tarakimuy mwandikoy choro [wa-] ; 
(stamped) chapa ; (condition) kaliy 
cheOy kazi. A character, man oi 
character, mtu hodari, mtu wa 
peke yakcy mtu haba. 

Characteristic, a. -a kiiu fullani 
pekeyakCy -anamnay -a peke yoke. 
It is characteristic of him, ndio kazi 
yakCy namnayakey sifayake haswa* 

Characterise, v. eleza kabari ya^ 
pambanua/fafantiskay ainiska. 

Charade, n. [mchezo katna kitenda- 
wiliy mtego\ 

Charcoal, n. makaa [ya mtt], A 
piece of charcoal, keui. 

Charge, v. (command) agiza, amuru, 
wekea'y (gun) skinditia; (exact) 
toza, lipiza ; (accuse) xA/a>&f, tia ha^ 
tiyaniy suta; (attack) endea kwa 
nguvUyShambutia'y (fill) shindUia, 
jaza. I solemnly charge yon, 
nakupa wosia wangu* 

n. agizo [ma-], amriy wosia; 
(care) tunza; (cost) ktma, that 
maniy gharama ; (in war) kutndea^ 



CHABaEABIiE 



CS 



shambulio ; (of gun) kiasi cha bu- 
fiduki, shindilio [m^-]; (aocnsa- 
tion) mashtcAa, masuto ; (trust) kitu 
cha kutunvwa^ amanaj tunu. It 
is in my charge, nimewekewa^ 
tttfneamriwa, ni kazi yangu^ ni 
juuyangu. Give in charge,/i/if^0, 
salimisha kwa asikari. "Laj to 
one's Q^iBxgtfpakizaypakilia, weAta, 
tilia. Without any charge, pasipo 
hesahuy burre^ billa kulipa. 

Chargeable (Be), v. pasiwa^ paiili- 
zwa. 

Ohaxf^eiTf n. /rasi wa vita ; (large 
. dish) kombe {ma-^ 

dhariot, n. gari la vita [lafahari], 
gari kujbwa na %uri. 

Charitable, a. 'paji, 'Cma^ ^enyi 
huruma. 

Charity, n. upaji wa sadaka^ wema, 
ukarimu'j (compassion) Aurumaf 
upendoy upendano. 

Charm, n. talasimu {ma-'], hirizi; 
(beauty) uzuri; (grace) madaha, 
haiba ; (agreeableness) mapendezi. 

— V. (please) pendeza mno ; (at- 
tract) Tmta kwa uzuri ; (bewitch) 
fanyia tukawiy logo. 

Chart, n. ramani \ya boAari]. 

Charter, n. hati^ koly nikataba. 

Charwoman, n. mwanamkekibarua, 
mtumishi wa nyumbani. 

Chary, n. -enyi choyOt bakhilif -a 
kunyimay -ckache. 

Chase, ▼. winda, saJka; (drive away) 
/uJkuza. 

n. (hunt) uwindo ; (pursuit) 

kufucUa ; (game) nyama ya ku- 
winda. Give chase, /tMi/a. 

Chacm, n. shitno \mar\ bonde^ ufa 
[nyu/a] mkubwa, g^nge \inar\ 

Chaste, a. safi, -takatifu, -tdwa. 

Chasten, v. rudi^ ongoza. 

Chastise, v. athibu^ rudi, piga. 

Chastity, n. utakatifu, usafij utdwa. 

Chat» v. ongeaj zumgumza. 

■ n. maongezi, mazumgumzo. 

Chattels, n. vyombo, vifaa^ mapambo 
ya nyumba. 

Chatter, y.puzOf puzika, payapaya^ 
payukcu His teeth chattered with 



cold, nunc yakamtetemeka kwa 

baridi. 
Chatter, n. upttsi, viJinenOf maneno 

ya burre. 
Chatterbox, Chatterer, n. mpuzi 
wa-'], mpayukaji \wa-\ mlimi 

[wa-]. 
Cheap, a. rahisi, hafifu, A cheap 

victory, kushinda billa kazi. 
Cheapen, v. rahisisha^ punguza bei. 
Cheapness, n. uraAisi. 
Cheat, V. danganya, punja^ kalam^ 

kiay kopa» 
n. ayariy mkopi^ mdanganifu^ 

mjanja, 
Cheok, V. zttia^ simamishay pinga ; 

(mark off) tia alamay andiMa, 
—^ n. zuio [»itf-], kizuio'\ (pattern) 

macho y kazi ya macho \ (money 

order), Ta;z, Cheque. 
Checkmate, n. mwishCy pigo la 

mwisho, 

V. shinda kabisa, ua^funga bao. 

Cheek, n. chafu [^/o-]; (by cheek* 

bone) kitefute. 
Cheer, v. furahisha^ changa^mshdj 

tclemeshaj -pa moyo^ kunjtia usb^ 

ondolea huzuni\ (shout) piga 

[pigia'] makeleU ya salamu [yafu- 

rahd\yfanya salamu, 
■ n. (shout) keUle la salamu [ya 
furaha\ ; (food) vyakula. 
Cheerful, Cheery, a. 'kunjufu, -a 

furaha. Be cheerful, Ma^^am^iX, 

telemeka. 
Cheerfulness, n. ukunjufu. 
Cheerless, a. pasipo furaha, 'siki- 

tifuy 'baya. 
Cheese, n,jibini. 
Chemise, n. [nguo ya mwanamke 

kama kanzu]. 
Chemist, n. mwenyi elimu ya 

Chemistry. 
Chemistry, n. [elimu ya asiliya vitu 

vyo vyote]. 
Cheque, n. hawaJa, hcUi ya fetha^ 

hundi. 
Chequered, a. -a marakaraka\ 

(changing) -a mabadili mengi. 
Cherish, v. tunza, linday lisha^ 

chufiga^ 



H 



CHOBD 



Clierry, n. [tunda dogo jekundu la 

Ulaya\, 
Oherub» n. malaika, mtoto mzuri. 
Chess, n. saiaranji» 
Chest, n. kifua; (of animal) kidari* 

(large box) sanduku {ma-']. Chest 

complaint (illness), mafua. 
Chestnut, n. (tree, fruit) \mti mmoja 

wa Ulayana tunda lake \ (colour) 

rangi kama nyekundu\ 
Chew, V. tafuna. 
Chick, CJhioken, n. kifaranga \vi-^ 

cha kuku. 
Chicken-hearted, a. -oga. 
Chicken-pox, n. Htiwanga. 
Chide, V. {ip,t,na p£ t. Chid) ka- 

ripiaj kemeay ambilia. 
Chief, n.jumbe \ma-i\ mfalme [uro-], 

mkuu [wa-]. 
. a. 'kuu^ 'Audwa, bora^ -at 

kwanza. 
Chiefly, adv. zayidi^ haswa. 
Chieftain, n. Taz, Chief: 
Chieftainship, Chieftaincy, n.«»2^', 

ujumbe, ukuu. 
Chilblain, n.j'ipu [ma-']. 
Child, n. (pi. Children) mtoto [wa-"], 

mwana {wa-'], kitoto [v<-], kijana 

\vi'\ From a child, tangu utoto. 

Yi9.yt9^cYi\\^^uiaJifungua, Be with 

child, chukua mimba, -tva mzito. 
Childbirth, n. uzazi. 
Childhood, n. utoto. 
Childish, a. -fuzi, si aJkili, -jinga, 

-a kitoto. 
Childless, a. pasipo mtoto ; (barren) 

tassa. 
Childlike, a. -a kitoto, kama mtoto^ 

"tiij pasipo hatiya, -sikifu, 
Childron, pi. ya Child. 
Chill, n. baridi. 

— ▼. tia baridi; (depress) legisza, 
shusha moyo» 

■I a. -a baridi. 
Chilly, n. pilipili hoho, 

— a. -a bandi. 

Chime, n. sautiza kengele \zikipigwa 
taratibu], 

— ▼. lia [liisa'] kengele nyingi 
visuri. 

Chimerical, a. kupita kiasi, pasipo 



akili, 'kubwa mno, kama ndota^ 

kama wazimu. 
Chimney, n. dohani, bomba* 
Chimpanzee, n. [nyani mkubwa']. 
Chin, n. kidevu. 
China, n. (country) Sina ; (material) 

udongo mzurif kauli; (articles) 

vyo«ibo vya udongo mzuri [vya 

kauW], 
Chinese, a. -a Sina, kisina. 
Chink, n. ufa [nyu/a'], kiu/a ; [mlio 

kama wapesa zikigongana"], 
Chints, n. [nguoyenyi rangi], shiti. 
Chip, ▼. hdia, kata kidogokidogo, 
n. kipande kidogo^ chenge^ ki- 

banzi. 
Chirp, n. \fnlio wa ndege], 

— V. Ha kama ndege. 

Chisel, n,patasi ; {moTtising) juba. 

— V. kata kwa Chisel; (cheat) 
punjay kopa. 

Chivalrous, a. 'shujaa, -a adili^ -a 

heshima. 
Chivalry, n. mashujaa wa zamani; 

(mounted nobles) wakubwa wapa' 

ndafrasiywenyifrasi\ (nobleness) 

ushujaOf utu bora, adili. 
Chloroform, n. [dawa ya kutia usi- 

ngizi kwa kunusa"]. 
Choice, n. iktiari, natkari, chaguo* 
a. 'Zurif bora, -teule, -a kucha* 

guliwa. A choice thing, tunu. 
Choir, n. jamiiya waimbaji. 
Choke, V. kaba, songa roho, sama, 

zuiapumuzi; (fill up) songa, zida^ 

jaa tele katika ; (neut.) songwa roho, 
Choler, n. hasira, chuki. 
Cholera, n. kipindupindu, wabba, 

taunt. 
Choleric, a. ^epesi ktoa hasira, -<t 

chuki. 
Choose, V. (p. t. Chose, pf. t. 

Chosen) chagua, pambanua, teua^ 

taka. You must choose, nathari 

kwako, iktiari yako, chagua wee. 
Chop, v. kata^ chanja. Chop about, 

be chopping and changing, geuka 

geuka, zingasinga. 

n. kipande cha nyama. 

Choral, a. -a waimbaji; -a kuimha. 
Chord, n. {^linganyo la sauti nyingi 



CHOBISO^SB 



55 



GIBCI7MNAViaA7lS 



pamoja] ; (string) uzi [wa kinanda, 

zeze]. 
Cliorister, n. mtoio [wa-"] mwi' 

tnbaju 
Chorus, n. \watu wengi waktimba 

panuja\\ {Te{Tsdn)[nussuj^auimdo 

yenyt kuimlnva marra kwa tnarra]. 

Sing the chonts, itikia, 
Chosoy p. t. Chosen, pf. t.ya Choose. 
Chrism, n. [mafuta fnatakatifu ya 

idadd]. 
Christ, n. Masiya (Ar. Masika), 

Kristu, 
Christen, t. » Baptise. 
Christendom, n. jamii ya mataifa 

wcUio Wamasihiya. 
Christian, n. 'tnasihiya, -a kima- 

sihtya, -kristu, 
Christianity, n. dint ya kimasihiya^ 

umasihiya^ ukristu. 
Christianise, v. ongozakttwa Wama^ 

sihiya,fanya -masikiya. 
Christmas, Christmas Day, n. siku 

kuu ya Kuzaliwa Masiya^ siku 

ya askarini na tano ya tnwezi 

December. 
Christmas-box, n. ada ya Christ- 
mas, bakshiskif siku kuu, idi, 
Chronio, n. -enyi kukaa sana, -suh 

iska, ^sioiulia. 
Chronicle, n. chuo cha tarihi \cha 

mambo ginsi yafuatanavyo siku 

kwa siku'], 
▼. andika hahari ya mambo 

taratibuy andika tarihi. 
Chronology, n. \elimu ya miaka ya 

mambo yafucUanavyo'], wakati, 

taratibu ya miaka. 
Chronometer, n. ^saa ya kupimia 

vipindi halisi vya wakatt]. 
Chrysalis, n. Taz, I>arva. 
Chuckle, V. Ha [kama kuku] ; (laugh 

quietly) jichekelea. 
Church, n. (society) kanisa Xma-^ 

\jamaaya watu wotewaJio Wama- 
sihiya, jamaa ya Wamasihiya ma- 

hali pamoja, ao wenyi kupatana 

kwa imani na dint]; (building) 

kanisa [ma-]. 
Churchman, n. [mtu wa Kanisa la 

kimasihiya]. 



Churchwarden, n. [msimamizi(wa-} 

wa kanisa]. 
Churchyard, n. [uwanja wa kanisa^ 

palipo makaburt]. 
Churl, n. mshinzi, mtu wa kima^ 

shamba, si adabu. 
Churlish, a. pasipo adabu, kima* 

shamba, -a Churl. 
Chum, V. sukasuka maziwa \iUi 

kugandamisha, kufanya samlt\, 
■ n. chombo cha kusukia maziwa^ 

kinu. 
Cicatrice, n. kovu [ma-]. 
Cider, VL,pombeya Apples. 
Cigar, n. sigari. 
Cigarette, n. sigareti. 
Cinder, Ti,jifu [ma-]; makaa, 
Cingalese, n. -a Selan (Ceylon)* 
Cinnabar, n. zangefuri. 
Cinnamon, n. (tree) mdalasinu 
Cipher, n. (figure) sifuru, harufu 

ya hesabu; (trifle) kama si kitu; 

(secret writing) mwandiko wa siri, 

fumbo. 
Circle, n. mviringo, duara; (ring) 

p^^6\ (group) jamii ya watu. 

Vicious circle (in argument), hoja 

ya burre. Argue in a circle, rudia 

mwanzo, sipata njia, 
—^ V. zunguka. 
Circuit, n. zunguko, njia ya ku* 

zunguka. 
Circuitous, a. -akuzunguhazunguka, 

-a kupotoka. 
Circular, a. -a mviringo, mduara, 

n. hati ya kueneza habari, 

Circulate,y. eneza,tangaza, vumisha ; 

(neut.) zunguka, enea, vumika. 
Circulation, n. mazunguko, ma- 

enezo, maeneo ; (currency) fetha ; 

(of blood) [damu kupita ndani ya 

mishipa, kutoka moyoni tta kurudia 

humo]. 
Circumcise, v. tahiri. 
Circumcision, n. tohara. 
Circumference, n. kivimba, msiari 

wa kuzunguka, mzingo. 
Circumlocution, n. maneno mengi, 

manenoya kuzungusha. 
Circumnavigate, v. zunguka kwa 

merikebu. 



CIBCX7M80BIB1! 



56 



CIiABF 



Ciroumsoribe) v. andika[weka, Hd] 

mpakayfunga, zuia, 
ClTonmspeot, a. -angalifu, -a ha- 

thari. 
Oiroiunspeotion, n. uangalifu, ha- 

thari, bidii, tunza, 
Ciroamstanoe, n. jambo \mambo\. 

Circumstances, kali ; (good, easy) 

utajiri, un^wana; (poor) uma- 

sikini, uhitaji. 
Circumstantial, a. thahiri, halisi, 

-enyi hakika\ (evidence) si ha- 

lisit si -enyi hakika. 
Circumstantiate, v. thubutisha, 

fanya hakika^ sahihishay onyesha, 
Circumvallation, n. boma la ku- 

zunguka mji, 
Cizxsumvent, v. punja^ danganya, 

hacUuif karamkioj kopa. 
Circus, n. uwanda wa kuchezea, 

kilinge\ (travelling) [j'amii ya 

watu wcoiungukao kuonyesha mi- 

chezoyao], tamasha. 
Cistern, n. (masonry) birika [ya 

maj'i, &c.] ; (wood or iron) tangi 

[ma-]. 
Citadel, n. ngonu [ndaniya mji]. 
Citation, n. hali, barua [yenyi 

nguvu ya kumwita mtu n^ele ya 

kalht\ ; (mention) kutaja, kumna. 
Cite, V. ita [mbeU yakaAiaowalt]\ 

(quote) n^futy taja. 
Citizen, n. tnkaa mji [«/«•], mtu wa 

mji, mwenyeji [w-]. 
Citizenship, n. W4nyeji. 
Citron, n. (tree) mbalungi [»»»-]; 

(fruit) balungi [ma'\ 
City, n. mji mkubwa^ mji [mi-"]. 
Civet, n. zabada ; (civet cat) ngawa ; 

(small woTt)fungo. 
Civic, a. -a mji na watu wake, -a 

mtu wa mji. 
Civil, a. -a mji^-a serkali; (civilized) 

•akiungwana; (polite) 'enyiadabu, 

-a heshima. Civil war [vitayawatu 

wa kabila moja kupigana wao kwa 

wao] 7/ita ya ndugu, vita mjini. 

Civil service, kaziya serkali. 
Civilian, n. [a^iyt asikariy mtu tu ; 

mtu wa amani, si mtu wa vita']. 
Civility, n. adabu, Aeskima, si/a. 



Exchange civilities, salimiana, 

amkiana, wekeana heshima. ■ 
Civilization, n. kutoa ushenzini^ 

ustaarabu, hali ya kiungwana, 

ungwana. 
Civilize, V. toa ushenziniy ondalea 

ushenzi, tia ungwana, staarabisha, 

ongoa kwa mambo ya kiungwana 

na mema. 
Civilized, a. -a Civilization, 'Sta- 

arabu. 
Clack, n. kishindo. 

y, fanya kishindo , alika. 

Clad, ^ Clothed, p. t. na pf. t. ya 

Clothe. 
Claim, V. (demand as right) taka 

haki\ (in law court) dai\ (assert 

oneself )/rW»a, jitaja, jidai. 

n. haki, haja, madai, ddwa. 

Claimant, n. [mwenyi kudai ao ku- 

taka hakt]y mdawa [wa-']. 
Clamber, v. panda [kwea] kwa 

shidda. 
Clammy, a. -a kunata, -a baridi. 
Clamorous, a. -a makelele mengi^ 
Clamour, n. makeleUy uthia, 

y. fanya makelele. 

Clamp, n. gangOy kiganga. 

V. kaxa kwagango. 

Clan, Tk. kabila [ma-\jamaa, udugu. 

Clandestine, a. -a siri. 

Clang, Clank, v. Ha [kama vyuma 

vikigongana, kama minyororo']. 

n. sautiya Clang. 

Clanship, n. utani, udugu. 
Clansman, n. mtaniy ndugu. 
Clap, n. kishindo cha ghdfala [kama 

ngurumo] ; (with hands) kofi\ (of 

thunder) radi, mshindo wa ngu- 
rumo. 
V. (the hands) //^a makofi\ (put 

hastily) tia upesi. 
Claret, n. divai. 
Clarify, V. safisha. 
Clarion, n. baragumu. 
Clash, n. magonganOy [mshindo 

kama wa vyuma vikigongana']. 

V. gongana kwa shimlo, zuiana. 

Clasp, V. kumbatia, ambatizay shika, 

kamata; (enclose with hand, arms) 

fumbata. 



CLASP 



67 



CI.IMATIC 



Clftsp, n. kifungo^ bizimu* 

Clasp-knifOy n. kisu Ivi-"] cha ku- 
kunja. 

Class, D. darasa [//la-]; (kind) 
namfuif ginsi^ aina ; (rank) ckeo, 
daraja\ (collection) /fl^iiV \ya vUu 
vyenyi namna moja]. Hold a 
class, durust, someska, 

V. andika taratibu, panga kwa 

tafauti ya ginsi zoo, aimsha, tO" 
fuutisha, gawanya, 

Ciassio, a. bora^ -zuri sana. The 
Classics [waandishi ao maandiko 
bora, haswaya Wayonani na Wa~ 
rumt]^ vitalni mtetde Tfyenyi 
ufasaha. 

Classical, a. » Classic; -a Clas- 
sics. 

Classification, n. ugawanyo, utofau- 
tishOf kufanya Class. 

Classify, V. B fanya Classification. 

Clatter, n. sautiya vitu vikigongana 
\kama sahani\ makelele, 

V. lia, ioa Clatter. 

Clause, n. fungu la maneno ; (in a 
law) skarti [ma-'']. 

Clave, p. t. ya Cleave. 

Claw, n. ktuha \ma-^^ ukucha [ku- 
cha] ; (of crab) gando [ma-], 

V. papura, pelekea kucha, 

day, n. udango [wa kunata, haswa 
wa mjinyanzt], 

dean. Cleanly, a. sirfi, -eupe. Make 
a clean sweep, kumba, 

(Be), V. takata, sa/tka, takasika. 

, Cleanse, v. safiska^ takasa, 

fanya safi\ (ceremonially) eua\ 
(grain, com, &c.) twanga, menya ; 
(cotton, cloves) chambua ; (cocoa- 
nnts)^a; (fish, copal, by scrap- 
ing) paa ; (out of a shell) komba. 
adv. pia, kabisa. 



dear, a. thahiri^ wazi, -eupe, safi, 
-angafu. Clear %9Xix,fayida tupu. 
A clear head, aMli nzuri. Clear 
style (of writing, &c.), nakau. 
Clear caseyjambo wazi. It is quite 
clear, tmeeiea. Clear weather, ku- 
metdkaia. Clear of, pasipOy mbali 



nay billa. 



y, fanya safiy takasay ottya wazi 



[kwa kuondoa vitUy maskakay zuioy 
hatiya] ; (jump over) ruka juuy 
pita; (make gain) y^^f^/^; (land) 
fyekay fanya shamba. Clear out, 
clear off, kumba -oU; (depart) 
ondoka. Make clear, fanya safiy 
eleza^ thihirishay bainisha, kunjua. 
Speak cXeaxXy ypambazua maneno. 
Be clear (intelligible), elea^ elekea. 

Clearance, Clearing, n. peupe. 
Make a clearing, fanya shanlba, 
fyeka msiiu. 

Clearness, n. weupty uthahiriy wa" 
ngafu. 

Cleave, v. (p. t. Cleft, Clove, pf. t. 
Clefty Cloven) pasua, kata. 
Cleave to, ambatana nay ambata, 
shikamana na^ ganda. 

deft, p. t. ya Cleave {j>asud], 

n. ufa [nyufd] ; shimo [ma-]. 

Clemency, n. hurumay usamehe, 
upohy utu mwema. 

Clement, a. -enyi hurumay -pole. 

Clergy, n. [wenyi daraja katika 
Kanisa la kimasihiyay ndio askofuy 
kasisiy shemasi ; mapadre], 

dergyman, n. mmoja wao dergy, 
padre [jna-]. 

Clerical, a. -a Clergy. Clerical 
error [kosa la kufuatisha vibaya]. 

Clerk, n. karani. 

Clerkship, n. kazi ya karaniy uka-^ 
rani. 

Clever, a. -enyi akili, hodariy -ju- 
ziy bingway drifu. A clever me- 
chanic, waria. Hit on a clever 
plan, gundua akili. 

Cleverness, n. akiliy ujuziy &c. 

Click, n. sautiya kualika [kamaya 
mtambo wa bundukt]y ktdoko, 

V. toa sauti ya Click, piga ki' 

doko. 

Client, n. [haswa atumaye mdai wa 
kumtetea kwa katht] ; (follower) 
mfuasi [wa-], rafiki \ma-]. 

Cliff, n. jahali [ma-] , mlima [mi-\ 
palipochongoka, genge [ma-]. 

Climate, n. labia [halt] ya inchi 
[kama yenyi motOy baridiy kiUy 
mvuay hewa nzuri ao mbaya]. 

Climatic, a. -a Climate. 



58 



OIiOITD 



Climax, n. mwisho, kikonio^ kipeo, 
mpaka, pctsipopitilika. 

Climb, V. panda kwa skidda, kwea, 
(a tree) paraga. Means of climb- 
ing, pandio [ma-'\. Climbing 
plant, mmelea [mi-']. 

Clinoh, y. kasui kwa msumari, kaza 
Sana; (an argument) thubtUishay 
hakikisha^ kaia. A clinching 
statement, neno tnkataa. 

Cling, y. (p. t. na pf. t. Clung) amba- 
ta, shikia^ nata. Cling together, 
ambaiana, fungamana, shikama- 
na. Cling to, shikatnana na, 
ganda, tabiki* 

Clink, n. [sauti kama Clank, illaya 
vitu vidiugo]. 

y. fanya Clink. 

CUp, V. katia, (hair) nyoa ; (curtail) 
punguza. 

n. mbano [«wi-], ktbano [w-]. 

Clique, n. chama, jamii [_ya watu 
wenyi shauri sijema']. 

Cloak, n. [vazi la kuvaa nje^ kama 
joho], ktfuniko. 

V. setiriyjicha^ funika. 

Clook, n. saa \^ya kupimia wakati, 
kubwa, si ya m/ukoni]. What 
o'clock is it? Saa ngapi? Two 
o'clock, Saa none. 

Clod, n. pumba [fwi-']. 

Clog, v. gandiza, tatanisha, zuia. 

n. kiatu cha tnti \yi-\ mtaa- 

wanda [mi-']. 

Cloister, n. \ujia wenyi matao mengi 
kuzunguka behewa ao uwanda]. 
Cloister life, {_Aa/i ya watdwa 
ndaniya Monastery]. 

Close, ady. karibu, papo kwa papo ; 
(much) Sana. 

■ a. (near) karibu ; (shut up, nar- 
row, &C. ) pasipo nUango, pasipo 
nafasi, pasipo hewa, -embamba, 
'liofungwa, 'liokazanax (miserly) 
bakhUi\ (reserved) -nyamafu, ba- 
ridi. Be close (tight), saki, kaza, 
A close room, chumba chenyi 
joto, kisichopisha kewa, A close 
friend, msiri. A close prisoner, 
mfungwa halisi. It is close to- 
day, jasho leOy kumetanda. Close 



quarters, nafasi hapana, kusonga* 
na. Close fight, tnta kali, vita ya 
kusogeana, kufanya vita karibu. 
Come close, karibu, sogea karibu^ 
karibia,jongelea. It is a close fit, 
inakaza, inasaki. Cut close, kata 
Sana, A close argument, maneno 
halisi, hoja ya ngwvu, A close 
vessel, chombo kilichozibika. 

Close, n. (end) mwisho, kikomo ; (en- 
closure) uwanj'a. 

\.funga,{neMt,)isha ; (eye.mouth» 

Scc^Jumba; {fist)/umbata; (door) 
sindika ; {JboolC) funika ; ((ill up) 
ziba ; (Bnish) maliza ; (close up, 
enclose) funga, zunguka. Close 
with, (agree) kubali, patana, (in 
strife) songa\ (end) ishia. Close 
up, come dose, songana, kari'>^ 
biana. 

Closely, adv. karibu ; sana, kwa 
bidii, halisi^ 

Closeness, n. kuwa dose ; (heat) 
joto, jasho. 

Closet, n« kijumba ; (privy) ckoo. 

Closure, n. kukaiiza maneno [katika 
baraza"]. 

Clot, n. donge [ma-']^ tungama^ vUi^ 
\ma'\ The blood is clotted, damu 
imefanya mcukmge, imegandanuiy 
imetungama. 

Cloth, n. nguo, kitambaa ; (woollen) 
joko ; (linen) kitani; (calico) niguif, 
Amerikani, Ulayiti; (blue) ka- 
niki ; (yellow Indian) kutkurungi\ 
(of gold) zari. Loin cloth, shuka^ 
doti. Turban cloth, kitambi [v»-] ; 
(Indian) ukumbuu \kumbuu']. Ta- 
ble-cloth, tandiko la meza, nguo ya 
meza. 

Clothe, V. vika; ^ssue clothes to) 
tnsha. Clothe oneself, vaa,jivalia. 

Clothes, n. mavazij nguo ; (bed- 
clothes) matandikoya kitanda. 

Clothier, n. [nifanyiza ao mwuza 
nguo]. 

Clothing, n. nguo, mavazi, maoao. 

Cloud, n. wingu [^»a-] ; (rain) ghu* 
bcuri [ma-] ; (scattered) maxmnde- 
vunde; (crowd) kundi kubwa; 
(fear, sorrow, SccJ)jambo la hoju 



CIiOUD 



5ft 



COOOA-inTT 



Xpgofya^ ntsiboj kupotewa akili]. 

Under a cloud, aibuni, hatiyani. 

Rise in clouds (as dust), tifuka. 
Cloud, V. tia kivuli \jgiza] ; (grieve) 

huxuniska* It has clouded over, 

kumetancUi, 
Oloudless, a. pasipo mawingu. 

A cloudless sky, kumetakata sana. 
Cloudy, a. -enyi mawingu [ma- 

vunde]. It is cloudy, kumetanda. 
dove, p. t. ya Cleave. 
— n. (tree) mkarafuu [»*»-] ; (bud) 

karafuu ; (stalk) kikonyo [W-]. 
Cloven, a. (foot) 'tnyi kwato mbili. 

pf. t.ya Cleave [pctsua]. 

Clover^ n. [maua madogoya Uiaya, 

maiamu Sana], Live in clover, 

jihalia, jifurahiska^ kaa anasa 

[inaisha njema]. 
down, n. (boor) mtu wa kima- 

shambai (jester) mfanya uhisht 

mwingi, mchekeshaji. 
Clowniah, a. •ff kimashamba^ -sto 

adabu. 
Cloy, V. kinaisha, chosha^ 
Club, n« chamay skirika la wafu; 

(thick stick) rungu [»ia-], gongo 

\ma-'], kibarango [w-]; (club- 
house) nyumbaya waiu wa chama 

[ya kukaa na kula pamqfa^ 

nyumba ya kula bia, kdlabu 

]*orm a club,y^^a [kula"] bia. 
— — together, v, patana^ shari- 

iiana, ckanga, 
dab-foot, n. kupindana mguu. 
duck, n. [miio wa kuku kwa vifa- 

ranga vyake\, 

y.fanya Cluck. 

due, n. (ball) donge [ma-'] ; (sign) da- 

lilt [ya kuonyesha nj'ia ao maanaf 

&c.], kifunguOy kionyo, kidokezu 
dump, n. fungUy jamii ; (of trees) 

kichaka \yu\ 
dumay, a. 'ZitOy 'jinga^ -a kijinga. 
Clung, p. t. na pf. t. ya Cling, 
duster, n. shada^ kishada^ tawi\ 

(group) kundt\ (^of stars) thurea, 
dutoh, V. kaba, kamata sana, shika 

Sana, shikilia. 
Coaoh, n. gari [kubwa la frasi 

wc^nne\. 



Coaohman, n.gariwallay sats. 
Coadjutor, b. mshariki kazi, msayi- 

dia, mwenzi, 
Coagiilate, v, gandamana, lunguma. 
Coal, n. makaa [maws']. Live coals, 

makaa ya moto. Dead coals, 

makaa ya zimwe, 

V. pakia makaa [merikebuni]. 

Coalesce, v* [mix] ckanganyika^ 

langamana; (join in one) 'Wa 

kali moja, patana, fanya shauri 

moja* 
Coalition, n. mapatano, shirika, ma^ 

ajikano. 
Coarse, a. -gumUy -nene, 'zito, -a 

kuparuza ; (rude) si adabu, 

'Skenzt, 
Coast, n. ukingo wa bakariy karibu 

na bakarij upande wa pwani% 

(beach) ufuko^pwani, (Opposite 

Zanzibar) Mrima» 

V. pita pwani kwa pwani. 

Coat, n. [vazi la kizungu^ koit] ; 

( of animals) ngoziy manyoya ; (outer 

cover) kifuniko^ya nje, 

y/funika^ tia nje. 

Coax, V. bembeleza, vuta, skawishu 
Coaxing, n. ubembe^ uskauski. 
Cob, n. (of maize) gunzi [ma-] ; 

(^OTse) frasi mfupi mmne. 
Cobble, V. tengeneza tnatu [isivyo 

vizurf]. 
Cobbler, n. mskona viatu. 
Cobweb, n. utando wa buibui. 
Cook, n.jog0o [ma-], j'imbi [ma-]; 

(young) para ; (male bird) ndege 

ndume ; (tap) bilula. Cock's 

comb, upanga. Cock's wattles, 

ndefu» 
V. simikisha\ (a gun) panza 

mtambo. 
Cookade, n. kishada. 
Cook-crow, n. saa ya kuwika jogooy 

alfajiri. 
Cockles, n. kombe za pwani. 
Cockney, n. mtu wa London; 

mwana mji, mtu wa anasa, mjiana. 
Cookroaoh, n. mende. 
Coooa-nut, n. (tree) mnazi [mi-]; 

(ripe nut) nazi\ (nut with milk) 

daju [»ifl-]. Leaf, (one) kuti 



COCOON 



60 



CaiiLATION 



Ima'"] ; (for thatch) niakuH, makuti 
ya viungo ; (for screen, enclosure) 
makuti ya kumba. Fibre, coir, 
ntakumbi ; (cleaned) usumba. 
Shell, kifuu, Milk, maji. Copra, 
mbata, nazi kavu. Oil, mafuta ya 
nazi. Oily jaice for cooking, tut. 
Grated nut, chicha. 

Cocoon, n. kifukofuko^ nyumba ya 
mdudu. 

Cod, n. [samaki wa Ulaya\ 

Coddle, V. engaenga. 

Code, n. kttabu cha sheria^ sheria 
j'amii, kawaida. 

Cosrce, v. laztmisha, shurutisha, 

. tia nguvu \lazimu^ sAarti], zuia 
kwa nguvu. 

Coercion, n. iazimu, sAarti, nguvu. 

Coercive, a. -a Cosrcion, -a kula- 
zimishay -a nguvu. 

Coeval, a. sawasawa zamaniy wakati 
mmoja^ siku zile zile. 

Coexist, y. -wapo patnoja, kaa 
sawasawa [wakati mmoja]. 

Coexistence, n. kuwapo pamoja. 

Coexistent, a. -a wakati mmojat 
pamoja^ sawasawa. 

Coextensive, a. -enyi eneo sawa, 
'kubwa sawasawa. 

Coffee, n. (plant) mbuni \rni''\ ; 
(berry) bunt ; (made) kahawa. 

Coffee-pot, n. mdila. Coffee-house, 
mkahawani. 

Coffer, n. sanduku, kasha kubwa. 

Coffin, n. sanduku la kuzikia mtu, 
jeneza. 

Cog, n. \^jino la gurudumu\ 

Cogency, n. nguvu. 

Cogent, a. -a nguvu^ -enyi sJiarti, -a 
Iazimu, 

Cogitate, v. fikiri, waza^ ku- 
mbuka. 

Cogitation, ^.fikara^ wazo [wa-]. 

Cognate, a. -a namna \jamaat aina\ 
moja. 

Cognition, n. ufahamu, kuona, wazo 
Ima-]. 

Cognizance, n. kuangalia, kuta- 
mbua. It was not within his cog- 
nizance, kakuiangalia, haikuju- 
lika naye. 



Cog-wheel, n. gurudumu la meno- 

meno. 
Cohabit, v. ingilizana^ kaa nyumba 

moja. 
Cohere, v. shikamanay fungamana ; 

(agree together) lingana, patana. 
Coherence, n. (firmness) ugumuy 

kushikamana ; (agreement) ulinga- 

nifu, kupatana. 
Coherent, a. (connected) -a kufunga- 

mana, -a kushikamana ; (agreeing 

with) 'a kulingana; (rational) -a 

maanay -aakili. 
Cohesion, n. kama Coherence. 
Coil, n. pindi [nia-'] ; (difficulty) »ia- 

tatano, mashaka, 

V. kunja, piga pindi. 

Coin, n. fetha yenyi chapa ; (small) 

sarafu^ pesa, 
v.fanyiza Coin ; (invent) buniy 

tunga^ zua. 
Coinage, n. fetha yenyi chapa, fetha. 
Coincide, v. lingana, pcUana, -wa 

sawa. 
Coincidence, n. ulinganifu, usawa 

[fnambo mawili yakipatana kwa 

nasibu, ajabu"], mkutano. 
Coir, n. makumbi. 
Colander, n. kung^uto [ma-']. 
Cold, n. baridi. Cold (in the head), 

makamasi; (in the chest) mafua, 

I have a cold, siwezi kamasi, 
a. -a baridi; pasipo bidii\upendo, 

shaukOf farajd\. Become cold, 

pata baridi, poa, zizima. Leave 

out in the cold, tharau, si anga/ia, 

tenga. In cold blood, makusudi, 

pasipo haraka, kwa ukali tu. 
Colic, n. maumizo [msokoto, msonigv] 

ya tumbo. 
Collapse, v. angamia, ximia^ an- 

guka. 

n. kuangamia, maangamisd, &c. 

Collar, n. tttepe [nikufu, ukawta] 

wa shingo; {nng)pete. 
Collar-bone, n. mtulinga. 
Collate, V. linganisha, pambanisha. 
Collateral, la. -a upande, ^ngine 

kama sawa, si halisi. 
Collation, n. kulinganisha \ (meal) 

chakula, kifungua kinwa. 



COIiItEAGXTB 



61 



GOME 



CoUaague, n. mwenzi [wenzi], mshi' 
riki \wa-\ 

OoUeoty V. kusanya^ leta pamofa; 
(nent.) kusanytka, kutanika, ku- 
tana ; (money, men, &c.) changa, 

n. sala ya dint. 

Collected, a. pasipo fatheuiy mtuho 
makavu, moyo thabitiy -tulivu* 

CoUeotion, n. ukusanyo ; (assem- 
blage) f»)&l//<{»^^,/ax»»; (offertory) 
sadaka ya kanisani ; (contribution) 
fetka ya kuckanga, mchango wa 
fetha. Make a miscellaneous col- 
lection oifpanganya, 

OollectiTe, a. -ote pamoja^ jufnla, 
Jamii, -a woU pamoja. 

CoUeotory n. mchanga fetha^ mtoza 
ushuru ; (clerk) karani, 

CoUesB, n. [nyumba mkaamo wO' 
anafunzi wengi pamcj<i\ ; (large 
school) madrasa kubwa ; (society) 
ckama^jamiu 

Collasiate, a. -a College. 

Collide, ▼. gongana^ pambana. 

Collier, n. [ mfanya kaziya kuchimba 
ao kuchMkua makaay jahazi ya ku- 
pakia makaa'], kibarua. 

Colliery, n. shitno la makaa, 

CoUision, n. magoftgano, mpambano\ 
(antagonism) ushindani^ vita^ ku- 
bisAana. 

Colloquial, a. -a kimashamba, ^baya^ 
sifasihu 

Colloquy, n. mazumgumzo, maneno* 

Colloaion, n. hila, maajikano ya 

■ siri, ujanja» 

Colon, n. [dalili hiti]. 

Colonel, n. amiri [ma-'] waasikari. 

Colonial, a. -a Colony. 

Colonist, n. mfu wa Colony. 

Colonisation, n. ku/anya Colony. 

Colonise, Y.fanya Colony. 

Colonnade, n. [ly'ia wenyisttfuya 
nguzo na matao\, matao. 

Colony, n. \jamii ya watu walio- 
• hama kwao kwenda kukaa pa- 
ngine ; inchiwaUpohamia ; waAa- 
jiri\ ; (collection) Jamiij wengi, 
A colony of insects, wadudu wengi, 
England and her colonies, Ulaya 
Ingereza na waioto wake* 



Colossal, a. -kubwa mno. 

Colossus, n. sanamu kubwa mno; 
{ffi9XiX) jitUy pandikizi la mlu. 

Colour, n. rangi; (healthy) uso wa 
afya\ (appearance) sura^ maana. 
A man of colour, \fntu asiye mweupe 
wala mzungu] , mtu mweusi. Lose 
colour, chujnka, chakaa. Patch of 
colour, waa \ma'\ 

V. tia rangi ; (alter) £euza, 

tntta ; (blush) geuka uso. 

Coloured, a. -a rangi, -enyi rangi \ 
(altered) '■enyi kugeuzwa, si kama 
kweli. 

Colporteur, n. \mtembeza vilabu vya 
dini]. 

Colt, n. tnwana frasi^frasi mdogo. 

Column, n« nguzo, himili \jni-\ 
tnnata [»«*-] ; (row) safu, [vitu 
vyenyi kupangwa kwa safu, asi^ 
kariy harufuy sifuru, &c.]. 

Coma, n. kuzimia roho. 

Comatose, a. -a usingizi mzi/o, -a 
kuzimia. 

Comb, n. (small) kilana; (large) 
skanuu^ chanuo. Cock's comb, 
upanga wa jogoo^ undu \ny'\ 
Honey-comb, mkaU wa nyuki, 

V. chana, tana. 

Combat, n. vita, mapigano, ushi- 
ndano, 

V. shindana na, pigana na ; 

(oppose) zuiaypinga. 

Combatant, n. mpigani, mshindani. 

Combination, n. mchanganyoy ma- 
tanganiano; (assemblage) mambo 
mengi pamoja, jamii\ (plan) ma^' 
tengeneo, shauri. 

Combine, v. unga, changanya ; (a- 
gree) pat ana, unganika, -wa 
shauri moja; (include) onyesha 
pamoja, kuwa na , , . pamoja. 

Combustible, a -enyi kuwaka. 

Combustion, n. mwako, halt ya 
kuwaka, mchomo, mwunguzo. 

Come, V. (p. t. Game, pf. t. Come) 
-ja; (to, with, for, 8lc.^ jia,jilia; 
(^arrive at) wasili, fika. Come! 
njoo ! Come along ! haya, twende 
zetul Come in! karibu! (Time, 
&c.) to come, [wakati, &c J ujav. 



COMBDZAJT 



62 



COMMENO* 



-a haadaye^ kalafu. Come about, 
fanyika, tukia. Come across, kuta^ 
kutana na. Come apart, katika, 
Tmnjika^ pasuka. Come at, Come 
by, Comeinfor,/a/a,/a/^. Come 
in, ingia ; (be useful) faa. Come 
near, karibuy karibia.jongeasfikilia. 
Come of, toka kwa, -wa kwa sa- 
babuya. Comeoff, (escape'^i&tm^a, 
okoka ; (take place) fanyika^ -way 
'isha ; (like a stamp, plaster) 
banduka, Comeon, «ff^/<fa; (find) 
kuta^ vumbua. Come out, toka^ 
tokea waziy iangaa, bainika. Come 
over (change), geuka, enda upande 
mwingine. Come right, true, tokea 
\isha\ vema, sawa sawa. Come 
roviiid.Jirudiaytulia\ (coax) bembe' 
Uzafdanganya. CoTnt^oiiypungU" 
ka^ 'wa -chache \kidogo\ Come 
through, penya, tumbuza. Come 
to, pata, Jika; (neut.) jtrudia, 

■ huika. Come to a head, iva. Come 
to an end, isha, konta. Come to 
be, pata kuwa. Come to blows, 
pigana. Come to hand, wasili. 
Come to oneself, jirudia. Come 
to passy/anyika, 'Wa, tukia. Come 
togidtherykutana,kusanyika. Come 
up (grow),m«a, ota ; (appear) tokea. 
Come upon, kuta ; (surprise) gun- 
dua. Come up Ytiihypattayjikia, 

Oomedian, n. [ntwenyi kuandika ao 
kucheza Comedy], mcheti [wa-']. 

Comedy, n. \mchezo kama unyago, 
Drama ^a kuchekeshay wigajt]. 

Comeliness, n. uzuri^ usoy maungo. 

Comely, a. -zuriy -enyi usOy -enyi 
ntaungOy nakawa. 

Comet, n. nyotayenyi mkia. 

Comfort, y,farijiy tuliza roho^ ondo^ 
lea hussuniy -pa mkono, 

~-~^ n./arq;'ay msaaday kigusc, kitu- 
liso ; (ease) rahay ustareke, anasay 
kali njema. 

Comfortable (Be), v. tengenea, te- 
ngeneka; (comfoi^g) faay pende- 
zayfariji, 

Coinforter, n. mfartji\ (for neck) 
kUambaa \cha kuvaa shingont]. 
The Comforter, Roho Attakati/u, 



Comic, a. -a ubishiy -chekeshajiy -ct 
kuchekesha^ -teshteshiy ^a mzaha. 

Coming, n. kifikOy kujay ujto ; (man* 
ner of) majilio. Coming down, 
mshuho, 

Conmia, n. {daltli hit ,). 

Command, v. (order) amurUy amri^ 
ska ; (govern) weza^ iawala ; (be 
commander) -wa -enyi amri \kafna 
nakhothay jemadariy &c.], 'Wa 
tnkuu wa znta; (obtain, extort) 
patay jipatia; (front, overlook) 
l-wa na [kitu] chini ao mbeUi\ 
elekeay kabtli. The town is com- 
manded by a hill, MJi ni chini ya 
kilima. The hill commands a 
fine view, kilima kina incki nzuri 
mbeleyake, 

n. (order) amri \ (authority) 

utawaUiy hukumuy nguvu, uwezo, 
ujemadariy [kitu kilicho ckini ao 
mbele, watu, asikari, inckt]. 

Commander, n. mkuu wa asikari, 
j'emadari [ma-] ; nakhotha. 

Commanding, a. -a nguvu^ -ajuu. 

Commandment, n. amriy sheriay 
agizo [ma-]. 

Commemorate, Y./anya ukumbusho 
way aihimisha siku kuu ya kuku* 
ptbuka, 

Conmiemoration, n. ukumbusko 
[kwa sala, heskimay siku kuuy 
mchezoy karamuy &c.]. 

Commemorative, a. -a Commemo* 
ration. 

Conmienoe, v. anzay anzisha, ma- 
liki. 

Commencement^ n. mwanzo, 

Conmiend, v. (praise) si/Uy tukuza ; 
(entrust) weka. 

Commendable, a. 'StakiU si/a, -sfa^ 
hikiy -ema. 

Commendation, n. si/ay baruayonyi 
sifa. 

Commensurable, a. -0 kupimi-* 
kana kwa ginsi mejay -a kulinga* 
nay kadiri moja. 

Commensurate, a. saway -akulinga^ 
nika. 

Comment, n. ufasiri [ma-], ufafor 
nusi \fna^\ eifzo [ma-]. 



XJOWUXNT 



63 



OOMMITinON 



OomHientk v. e&za,/asiri. 

Comxnentary, n. tafsiri^ mafafa- 
nusi, nuuiezo, nahau, 

Commeroe, n. (trade) kuuza na ku- 
nunua, biashara, dei; (interconise) 
nuusoexi, mctxungumzo. 

Commeroial, a. -a biasharaj •« 
uckumi. The commercial world, 
watu wa biashara. Commercial 
matters, dealings, tnambo ya bia- 
shara. Commercial morality, bia- 
shara kuwa kwa vema ao kwa 
vibaya, 

Commination, n. maogofya. 

OomTningle, v. changanya. 

Commiserate, v. sikitikia^ hurumia. 

Commiaeration, n. huruma, kusi- 
kitikia. 

£k>mmiasariat, n. \waiu wenyi kasi 
ya kupaiia asikari chakula, kuioa 
masarifu] walishiy ulishu 

Comiiiiasary, » Oommisaioner. 

€k>mmi8sion, n. (charge) agi%o 
[ma-], amri\ (doing) tendo^ kute- 
nda\ {ptK^fiQaX£i)haiiyenyinguvUf 
cheti\ {)iio\itrwg<Si)fayi(ia,ntalipo; 
(special council) \Jamii ya watu 
wenyi amri kwa jambo fuUant] ; 
(in army, navy, &c.) cheo cka 
Oflloer. 



▼. agiza. 



Conmiiaaioner, n. mwenyi kuagir 
xiwa, mw^ftyi amri, rvakili ^ma-"], 
mjumbc [wa-"], tntumishi [wo-]. 

Commit^ v. (crime, &c) tenda ; (en- 
trust) aminiska, weka ; (imprison) 
tia kifungoni\ (engage) ingiza. 
Commit to memory, jijunza sana, 
Jifahamisha, He has committed 
himself, amejitia maiaia, ameji- 
Junga, It commits him to going, 
yamsAuruiiska Jkwgnda, Com- 
mit suicide, /tMZ. Commit mur- 
der, ua. 

Committal, n. kutenda^ Sec, {Tax, 
Commit). 

Committee, n. \jamii ya watu 
wenyi shauri, watu walioagitwa 
kttfanya shauri pamqja, baraza"]. 

Comxnodiom, a. -enyi nafasi, 'ku- 
bwa^ -a kufaa. 



Commodity, n. bithaa, kitu {vi'"], 
maii. 

Common, a. -a siku zote, -a watu 
wote, -a kufuta, -a cvyo ; (of little 
▼alue) rahisi, hafifu, 'baya, vim 
hivi, zizi hizi\ (numerous) f'azi, 
tele, 'ingi sana* (same in all, 
general) mefa, -a kali mqja, sawa. 
Have in common, shariki, »wa 
na , , , sawa sawa wote, I have 
nothing in common with him, 
sina kali mcja naye, sina mazoezi 
naye. Out of the common, ^geniy 
ajabu, si Common. 

(Be), V. (in common use) ckaga, 

tapabaa, 'wajazi, 'wa -ingi, 

n. uwanja wa serkali, /«• 

bame. 

Commoner, n. mnyonge, mtu tu. 

Commonly, adv. marra nyingij dc" 
sturi. 

Commonplace, n. [neno ia kuku6a» 
lika na wote] ; neno la burre, neno 
baridu 

Commons (House of), n. Baraza ku- 
bwa ya serkali Ingereza. 

Commonwealth, n. [mji, inchi, 
kabila, wenyi kujitawcUa pasipo 
mfalme'] mji, taifa, watu. 

Commotion, n. (disorder, uproar) 
uthia, fitina, ntakelele, gasiya^ ki' 
shindo ; (violent movement), ucha* 
fuko^ tnsukosuko* 

Commune, v. ongea, sumgumza,fa* 
nya shauri pomofa. 

Oommiinioant, n. ^enyi kupekea 
Usharika Mtakatifu, 

Communicate, v. (share) toa, gawa- 
nya, shirihisha; (report) ari/u, 
eleza, nena, julisha, pelekea ha^ 
bari, ptlekeana\ (receive Holy 
Communion) /^^ Usharika Mta* 
katifu, 

CommunicationSy n. habari ; (means 
of intercourse) njiaya kupelekeana 
habari, maarifa, barua, 

Commimloative, a. -semaji, ^enyi 
maneno mengi, 'ingi wa maneno^ 
wazi. 

Communion, n« (sharing) usharika ; 
(intercourse) mazungumzo, shauri 



COMICUNISU 



64 



COMPULIST 



moja^ urqfiki ; (Holy Communion) 
Usharika Mtakatifu, 

Coxnmu2U8m» n. \shauri la kuweka 
waiu wote sawa Jtwa hcUi na kwa 
malt], 

Communityy n. \Jamii ya watu 
wakikaa pamoja kwa kali mcj'a'] ; 
m/i lmt-],jamaay watu wote. 

Conunutation, n. ubadilisho, ba- 
dala. 

Commute, v. badilisha, 

Compaot, a. (close, firm) -gumuy 
-a kukazana; (strong in limb) 
thabitij -enyi maungOy sulubu. 

n. maafikano, mapatano^ sharti. 

Companion, n. mivenzi [wenzt], 

■ rafiki, mwandani, mwandamizi. 
A proper companion, nUu wa ku- 
andamana naye. He is a pleasant 
companion, kana kasiraniy kikao 
chake ckema. 

Companionship, n. wgnzi, urqfiki^ 
&c. 

Company, n. jamaay kundi [^ma-"] ; 
(soldiers) kikasi [w-]; (sailors) 
ubaharia ; (merchants) shirika, 
waskariki, kampani; (persons 
present) watu wa/iopo, waliohu- 
thuria; (guests) wagenif watu. 
Form (join, go shares in) a company, 
fanya [kuUt] bia. I want com- 
pany, nataka mwenzu He said 
before company, alisema wazi, 
mbele ya watu. You are fond of 
company, mazungumzo yaku- 
pendeza. 

Comparable, a. -a kulinganika^ 
kama sawa, 'enyi si/a sawa, kama 
mfano mrnoja* 

Comparative, a. -a kulinganisha, 
-a kadiri, kidogo. 

Compare, v. angalia kama ni sawa, 
pambaniska, linganisha, fafani' 
sha,fananiska, enenza. Compare 
statements, enenza tnaneno. Com- 
pared with, kuliko, mbele ya. 

Comparison, n. mlinganyo, kuli- 
ngana, kulinganisha ; (likeness) 
mfanoy methali^ kifani. There is 
no comparison between them, si 
sawa hatta kidogo^ mbalimbali ka- 



bisa. By comparison with, kuliko, 
mbele ya. 

Compartment, n. kijumba, sehemtt 
ya nyumbay mkato [mi-'] ; sekemu 
ya kasha ndani, tundu, kitweta. 

Compass, n. (magnetic) dira ; (car- 
penter's) bikari; (extent) en€o. 
He is as true as a compass, 
alekeapo ni papale^ mnyofu halisi. 

V. Fetch a compass, ziinguka ; 

{gtt)pata. 

Compassion, n. huruma, kite. 

Compassionate, v. hurumia. 

a. -enyi huruma. 

Compatibility, n. kupatana, kuli- 
ngana, usawa. 

Compatible, a. -a kupatana, -a 
kuelekeana, -a kutangamana. 

Compel, ▼. lazimisha, juzu, tia 
nguvu, shurutisha, bidi. 

Compendious, a. -a maneno ma" 
chache, -fupi, -dogo. 

Compendium, n. muhtasari. 

Compensate, v. lipa, Jidi\ (make 
equal) sawazisha. 

Compensation, n. Jidia, bisasi^ 
malipo, urathi ; (being suitable or 
equal) ulingani/u,kuwa [kufanya'\ 
sawa. 

Compete, v. shindana ; (in commerce) 
ghalibu. 

Competence, n. kufaa, nguTm, aki" 
li ; (moderate means) riziki, niali 
za kutosha si nyingi, nafuu tele. 

Competent, a. -enyi nguvu [akili^ 
malt] za kutosha. 

Competition, n. shindano {ma-], 
ushindani. There is keen com- 
mercial competition, hughalidiana 
Sana, All trade is competition, 
bei ni mghalaba. 

Competitor, n. mshindani [wa-']. 

Compilation, n. makusanyo, ma" 
tungo, kubuni, &c. 

Compile, v. buni [kiiabu kwa ku* 
tumia vitabu vingine], tungu, 
kusanya, okota maarifa, changa^ 
manisha. 

Complain, v. nungunika,guna, la- 
lamika; (accuse) lilia, shtaki,leta 
maneno. 



GOKFLAIKT 



65 



COMFBB8SIBLB 



Ck>inplaint, n. (accusation) ma- 
shtaka, maneno ; (lament) ma- 
amboiezo,kilio\ (grumbling) iif/»^'- 
uniko ; (illness) ugmfwa^ Give 
a complaint to, ambukiza. 

Oomplaiaance, n. urathiy utu 
mwema^ upole. 

Complaisant, a. -a Oomplaisance. 

Oomplementy n. utimiza [ma-'li 
uj'aziy baki ; (full number) hesabu 
kamili, kadiri nzima. 

Oomplementary, a. -a kutimisM, 

Complete, v. iimiza, ma/isa, iimi' 
liza^ kamiliska, hitimisha. Com- 
plete one*s education, hitimu, 

-^— a. kamili, -kamUifu, 'Hmilifu, 
-zima. 

Completely, adv. kabisa, hcUisi,pia. 

Completeness, n,utimilifu, ukami- 
Ufu, uzima. 

Completion, n. . kumaiiza, kutimia, 
kwisha, mwisho. 

Complex, a. si -moja, -a sehemu 
nyingiy -a mtu vingi, -tnyi ma- 
tata. 

Complexion, n. rangiya uso, takaso ; 
(appearance) sura, namna. The 
affair wears a grave complexion, 
kania baya jambo Unyewe^ jambo 
kubwa. 

Complexity, n. tnataiizo^ hutata- 
nika^ kuwa na vitu vingi» 

Compliance, n. ukubaii, kurilkia, 
urathi. 

Compliant, a. -/», 'sikifu, -pole. 

Complicate, v. fanya tnatala, tata' 
mshcu 

Complication, n. matata, tnashaka. 

Complicity, n. usharika \_wa jambo 
bayd], kuwamOjkuwa shauri moja. 

Compliment, v. salimu, sifu, iolea 
maneno ya heshima^ 

Complimentary, a. -a kusalimu, -a 
kusifuy "a heshima. Complimen- 
tary titles, (in letter) dibaji. 

Compliments, n. salamu, maneno 
ya heshima, sifa, fcive my com- 
pliments, nisaJimie. 

Compline, n. [saia za mwisho jioni, 
eshd]. 

Comply. ▼. kubali, itikia^ tii, sikia^ 



Comply with, fanya, Hmilizaf 
pohea, tii.fuata. 

Component, n. kitu kilichomo, se- 
hemu, nussu, 

' a. 'lionio. 

Comport (oneself), v. tenda, j'iweka, 
enda. 

Compose, v. fanyiza, tunga^ raki- 
bisha, bunif andika ; (qiiet) tuliza, 
tengeneza', (form, make up) -wa, 
'Wa na . » , ndani. It is com- 
posed of, ni, ina ndani yake, asili 
yake ni, kitu chake ni. 

Composed, a. -tulifu, taratibu. 

Composite, a. -a vitu vingi, si -mofa. 

Composition, n. ( compensation) ma- 
lipo, (for murder) dia\ (literary) 
mwandiko, maandiko ; (agree- 
ment) mapatano ; (mixture) tncha- 
nganyiko\ (ingredients^ material) 
asili, kitu. 

Composure, n. utulifu. 

Compound, v. (mix) changanya\ 
(voRke) fanyiza; (come to terms) 
patana. Yorra. a compound, pa- 
ndana, shikana. 

a. si moja, -enyi vitu vingi, -a 

sehemu nyingi. He has a com- 
pound fracture of the leg, mguu 
wake umevunjika vtbaya, 
n. changanyiko [ma-']. 



Comprehend, v. (understand) y^a- 
mu, tambua, jua ; (include) -wa 
na, weka. It comprehends all 
kinds, £insi zote zimo humo, 

Comprehensibility, n. kwua Com- 
prehensible. 

Comprehensible, a. -a maana, -a 
kufahamika, -a kuelea. 

Comprehension, n. ufahamu, akili. 

Comprehensive, a. -kubwa, -enyi 

vitu vingi [niaarifa mengi, mambo 

mengt] . He took a comprehensive 

view of the subject, habari zote za 

jambo hili aliztfahamu. 

Comprehensiveness, n. kuwa Com- 
prehensive. 

Compress, v. songa, shindika, shi- 
ndilia, kaza, kamua, punguza. 

Compressible, a. -a kupunguzwa, 
-^kuwezakupunguzwa kwa nguvu. 



GOMPBXBSIOir 



66 



COXrCBETB 



Qompresslon, n. msongo, mpunguM, 

Compressor, n. (bandage) kisongo. 

Comprise, ▼. -wa -^nyi ndaniyake. 
It comprises all kinds, ginsi zote 
zimo humo. 

Compromise, n. kukubalianay tna- 
patanoy urathi, 

y.fanya uratkiy rithisha^ ktibali 

maamuzif patana ; (endanger) lia 
hatarinU pasha mashaka. 

Compulsion, n. nguvu, /aztma, 
sharii. 

Compunction, n. majttio, toba. 

Computation, n. hesabiiy kadiri. 

Compute, V. hesabu, kadiri. 

Comrade, n. mwenzi, mwandaniy 
mwandamiziy jamaa. 

Concave (Be), v. -wa -enyi shimo. 
Become (be made) concave, fu- 
kuka^ bonytka. 

Conceal, v. sUiriyficha, 

Concealment, n. ntaficho, hila^ 

Concede, y. toa, ruhusUs kubaJu 

Conceit, n. tnajivunoy kiburiy ma- 
kuu ; (idea) wazo [mii'^ nia. 

Conceited, a. -a kiburi. 

Conceivable, a. -a kuwazibaf -a 
kufahamika, -a kukadirika. 

Conceive, v. wazoy thaniy fahaniu ; 
(in womb) pata \tung(i\ mimba. 
As I conceive it, kama nionavyo 
mimi. 

Concentrate, v. kusanya mahali 
pamojay ieta pamojay unganisha\ 
(condense) kaushay fanya uzitOy 
kaza, punguza. Concentrate at- 
tention on, kaza kuangcUia, 

Concentration, n. kukusanya pa- 
tnqfa, &c., mkazo. 

Conception, n. 7vazo [ma-^ ma\ (in 
womb) kupata tniniba. 

Concern, n. (matter) jambo ; (sor- 
row) sikitiko'y (interest) fikara\ 
(trading firm) shirikay kampaniy 
uchumi. It is no concem of mine, 
mimi simo, 

— V. pasa ; (grieve) sikUikisha ; 
(interest) tiafikara. Concem oxat' 
^it\i'm\)iyjishughulisha na, 

Conoexning, prep, kwajunya, kwa 
haiariya. 



Concert, y, fanya shauriya. 

n. (joint plan) shauri moja. 

mapatano ; (musical) \kuimbaid 
kwa watu wtngi pamoja\y ngoma. 

Concerted, a. kwa shauri, maku- 
sudi. 

Concession, n. (leave) uraihiy 
ruhusay ukubali; (giving np) ku' 
toay kusalimu ; (deed of) mkataba. 

OoaDhology, n. [elimuya konokonc 
na kombe zapwani]. 

Conciliate, v. paianishay suluhishay 
rithishay tuiiza. 

Conciliation, n. kupatanisha, ku- 
tulia. 

Conciliatory, -a kupatauishay ^a 
kutuliza. 

Concise, a. -/upiy -a kukaia, -dcga. 

Conclave, n. baraza la siri. 

Conclude, v. (make an end) fanya 
mwishoy malizay komesha; (come 
to an end) fika mwisho ; (infer) 
thani^ onay nena. Conclude a 
peace, fanya aniani [fnapaiano]. 
Conclude a bargain, funga bia- 
shara, pana mkono. 

Conclusion, n. mwishOy hoHma; 
(inference) mwisho wa mofuno, 
shauri la mwisho \ (argument) 
hoja'y (decision) ^Mihfxrfii. In con- 
clusion, mwisho y neno la mwisho. 

Conclusive, a. -a nguvUy -a kukaia 
Jambo \maneno'\y -a mwishOy -a 
kutia mwisho y mkataa, tamma. 

Concoct, V. fanyiza {shauriy maa- 
ndasiy &c]. 

Concoction, n. mchanganyiko, ma- 
andasiy dawa. 

Concomitant, a. pamoja no-, -a 
kufuatana. 

Concord, n. urqfikiy moyo mmojay 
amaniy kupatana. 

Concordance, n. kupatana; [ka^ 
must ya maneno yote ya kitabu 
fullant\. 

Conoonrse, n. ptkutanc, makuta- 
no. 

Concrete, a. [kama kitu ivala si 
wazo, mkononi si moyoni, -a kuone- 
kana si kuwazika"], halisiy hasway 
kakika^ Let us consider it in the 



COirOBXTIl 



67 



GOirrasBioir 



concrete, tuiangalie kana ilivyo 
katika vitUy tuHiwa%e tu. 

Concrete, n. chokaa na niakokoto, 

Oononbinage, n. ukawara, kuwa 
na suria. 

Concubine, n. sufia [/»a-]) kawaa, 
hawara, 

Oonoupiflcenoe, n. tamaa mbaya^ 
ng*oa. 

Concur, y. kubaliy -iva rathi, ona 
ndivyo. 

Concurrence, n. urathi^ ukubali^ 
kupatana. 

Concurrent, a. pamoja^ -a kupth 
tana, -a nuiana He iU, 

Concujuion, n. (shock) shindo, ki- 
shindo ; (collision) mpambano^ 
tngiwgiiino. 

Condemn, v. (convict) hukumu, 
athibishaf pasha hukumu [aiha- 
Im^ ; (censure) patiliza, laumu ; 
(reject) kaiasa, tupa, 

Condemnable, a. -a kustahili atha- 
bu, -a kupatUivwa^ -baya. 

Condemnation, n. laumu, mapa- 
tilinO', hukumu^ hana. 

Condemnatory, a. -a kupaiisha hu- 
kumu, -enyi laana. 

Condensation, n. uzUq, kuganda- 
mana ; (abridgement) muhtasari. 

Condense, v. (thicken) fanya 'zUo, 
Ha uzito ; (harden) kausha,ganda' 
miza ; (shorten, 9^mdgt) punguza, 
katiza,fanya muhtasari ya, 

Condeaoend, v. nyenyekea^ kubali. 

Condescension, n. unyenyekevu. 

Condign, a. -a kustahiliwa, -kubwa. 

Condiment, n. [^kttu cha kukoUa 
chakuki\, kiungo. 

Condition, n. (state) hali, tabia; 
(indispensable) kanuni ; (terms of 
agreement) skarti [fna-'\ ahadi, 
mapatano\ (health) afya, uzima. 
Be a condition of, -wa kanuni y a. 
On condition of, kwa sharti ya, 
kwa akadiya. Out of condition, 
thaifu, si -enyi hali nzuri. 

Conditional, a. •enyi masharti^ si 
kwa mambo yote, si kamili. 

^Conditioned, a. "tnyi hali [njema, 
mbqya, ftc] ; -^f^i masharti. 



Condole, v. (sympathize) hurumia, 
sikitikia ; (join in mourning with), 
hana, -pa mkono. 

Condolence, n. huruma mkono, I 
send my condolences on your 
bereavement, mbirambi zako, A 
letter of condolence (at a death), 
baruaya tanzia. Pay a v isit of con- 
dolence, 'gnda kupa mkono [mkono 
wa msibd] ; (after funeral) hana. 

Condone, v. achilia, sameho. 

Conduce, y,faa, sayidia. 

Conducive (to), a. -a kufaa kwa^ -a 
kuleta. 

Conduct^ V. (lead) ongoza^ peltka, 
chukua ; (manage) tengeneza, ende- 
leza, 

n. (course of action) mwenendo, 

matendo, feU, maisha ; (manage- 
ment) matengeftozo, usimamizi. 
Give safe conduct, kupisha kwa 
salamUy kupeUka mahali pasipo 
hatari. Good conduct, kujiweka 
vema. 

Conductor, n. (guide) mwongozi, 
kiongozi; (of train, &c.) msima- 
mizi; {in science) [kitu chonyi ku- 
peleka na kupitisha moto, nguvu, 
umeme]. Lightning conductor, 
[chuma cha kukinga umeme]. 

Conduit, n. mfereji [mi-']. 

Cone, n. [kitu chenyi mviringo chini 
na kuchongokajuu, pembe]. 

Confectioner, n. mwenyi duka la 
maandasi, mfanyiza maandasi. 

Confectionery, n. maandasi. 

Confederate, n. rafiki, mwenyi 
shauri moja, mshariki, mwenzi. 

Confederation, Confederacy, n. 
(alliance) urqfiki, utani; (allied 
powers) jamii ya watu \miji, 
makabila] wenyi shauri moja. 

Confer, v. (give) toa, -pa, pasisha, 
tia; {hold covaasel) fanya shauri, 
semezanoj ongea, barizi. 

Conference, n. maneno, mazu- 
ngumzo', (council) mkuiano \wa 
watu wenyi maneno']^ baraza. 

Confess, v. kiri, tmgama, kubali; 
(act) ungamisha. 

Confession, n. ungamo, htkiti, 

^1 



GomriDssioirAii 



68 



OOXrGBATXTIiATE 



kuungama\ (creed) imam, shu* 
huda. 

Confessional, n, [tnahalipa kuun^ 
gama thambi kwa kctsisij. 

Confessor, n. [ktisisi mwenyi ku- 
ungamisha watu thambt], mwu' 
ngamizi ; (sufferer for faith) mwe- 
nyi kufukuzwa kwa aijili ya kui- 
ungama dim yoke]. 

Confidant, n. msiri [wa-'], 

CoDfide,y. weka, aminisha. Confide 
in, aminif tumatnta, egemea. 

Confidence, n. matumaini^ imani, 
moyo mwepesi, ujasiri; (self- 
assertion) ukinaifu; (secret) ma- 
neno ya 'siri, I tell you 4n -con- 
fidence, nakuamHa siri. Take 
into coxAdLenct, fanya 'Siri^ tolea 
$iri. Have confidence in, tegemea. 

Confident, a. "tumaini^ -Jasiri, 

(Be), V. tumainiyjua sana. 

Confidential, a. -a sirif (friend) -jiW. 

Configuration, n, namna, umbo, 
suray Aali, tadia. 

Confine, y^funga^ zuia, shindisha. 
She is confined to her room, 
hawezi kutoka. Be confined, Kia 
[mke^Jifunguax (refer exclusively 
to) huzika na [^kwa"], 

^-— n. mpaka [wj*-]. 

Confinement, n. kufungwa, ki- 
fungo\ (child-bearing) uzazi, ku- 
zaa. 

Confirm, v. (attest) thubuiishaf tia 
imara \nguvu]\ (sanction) sahi- 
hisha, yakinisha, toa ithini\ (per- 
form confirmation) Ha mihono 
[baadaya Baptism]. 

Confirmation, n. maihubutu, usha- 
hidi^ hakika; (the rite) {askofu 
kutia mikonc baadaya Ubaiizo]. 

Confirmative, a. -a kutkubtUiska, 
€hahidi» 

Confisoate, v. \serkalt] twaa malt 
kwa nguvu, iamata malt, nya- 
nganya. 

Confiscation, n. [serkali] kutwaa 
malt kwa ngtitm. 

Confiagration, n. moio, mteketeo. 

Confiict, n. mapigano^ vita^ ski" 
. ndano, mpambano, ugomvim 



Conflict, v. piganay shindana, sipa- 

iana, -wa mbalimbali. 
Confluence, Conflux, n. ukutano, 

mchanganiko. 
Conform, v. patana, kubalLfuata, 

ttt. 
Conformation, n. umbo, sura, tabia, 

halu 
Conformity, n. mfano mmcja, uku- 

bait, mapcUano, usawa. 
Confound, v. (mix) changanya, si 

pambanua; (abash) fethehi^ fo' 

thaisha, shangaza. 
Confront, V. (oppose) simama 

mbele, simamia, pinga\ (compare, 

match) linganisha, pambaniska, 

piganisha; (set opposite) kabi^ 

lisha. 
Conftise, v. (mix) changanya, fanya 

fujo, shanganisha, si pambanua; 

(confound) fathaisha, fethehu 
Confused (Be), v. fathaika, hanga- 

ikaj chafuka. 
a. -a fujo, -a kifujo ; (abashed) 

-enyi haya. 
Confusion, n. chafuko,fujo, uthia\ 

(shame) y^^oa, haya. 
Confutation, n. kushinda kwa 

maneno, jibu, mtanguo. 
Confute, V. (a person) shinda kwa 

maneno,onyeshauwongojibia\ (an 

argument) vunja, tangua. 
Congeal, v. gandama, gandamisha^ 

tungama. 
Congenial, a. -a kupatana, iahia 

mcja, -0 kufaa, sawa, ^ kupt'* 

naeza. 
Congeries, n. vitu vir^ pamofa, 

mkusanyo, makusanyiko, ungu 
Congested, a. -enyi Congestion. 
Congestion, n. mavilio ya damu ; 

(state of fullness) kusonganishwa, 

kulemewa na vitu vingi [kazi 

nyingi]. 
Conglomeration, n. vitu vingi pa- 

moja,jamii, makusanyiko. 
Congratulate, v. shangilia, takia 

heri, barikia, ^pa mkono ; (by a 

present) hongeza ; (after a joumey) 

pukusa; (after a contest) tunza; 

(after secret mission) ^^na. Icon- 



GOKGBATTriiATIOK 



69 



CONBCBIFTIOir 



gratulate you, furaha yako furo 

ha kwangUy nakuona keri, 
Congratulatiozi, n. mkono^ mbaraka, 

sifHy mahongesu>\ (on a birth) 

astahili scUaam, Pay a visit of 

congratulation, hongeza. 
Congratalatory, a. -a Oongratula- 

tion; (gift) -a kupukusa {Taz. 

CoxLgratnlate). 
Congregate, v. kusanyika^ kutana, 
Oongregation, n. kusanyiko la wa/u, 

makusanyiko, makutano, kundi; 

(body of worshippers) jamii ya 

waaSudu^ 
Congress, n. mkutano wa watu\ 

[barata kuuya United States]. 
Congruity, n. usawa, ulinganifu, 
CongraouSy a. -a kupatana, sawa. 
Conical, a. -apembe^ -a kuchongoka. 
Conjectural, a. -a kubahatisha^ -a 

kuwaza, si hakika, wazo tu. 
Conjecture, n. uthaniy tkana. 

V. bahatisha, kisi, thani, ona. 

Conjoin, v. unga. 
Conjointly, adv. pamq/a. 
Conjugal, a. -a mume na mhewe, 
ConjuncUon, n. mkutano. In con- 
junction with, panuja na, kwa 

kuungana na. 
Conjuncture, n. halt, mamb^, wa- 

halt. 
Conjure, v. apisha^ sihi hwajuhudi ; 

(do tncks)/anyamiu;tza [maq/abu, 

mizungu]. Conjure up, tunga, 

bunijjilungia. 
Conjurer, n. tnfanya miujiza^ hiini- 

nuuho, mganga. 
Conjuring, n. (tricks, &c.) mizungu, 

mazinga umbo, kiinitnacho. 
Connect, v. ungana, unganisha\ 

(neut.) fungamana, shikamana. 

Connected with this subject, katika 

habari htzi. 
Connectedly, adv. kwa kufuaiana^ 

mcja kwa nioja, daitna. 
Connection, Connexion, n. haliya 

kufungamana, kuwiana, wtano, 

umoja\ (bond, link) j^»fa(^; (rela- 

tion)/Vz^aa, ndugu,ahali\ (sexual) 

kujami, kutomba. The connection 

between them is obscure, haieUt 



ginsi yanavyowiana [^-pasand]. In 
this connection, in connection with 
this, kwa habari hizi. 

Connivance, n. kuioangalia kofa^ 
kusharikia kosa. 

Connive (at), v. kubali vibaya [kosa 
lamlM], si balazay pisha^ ackilia; 
(actively) shariki kosa kwa siri. 

Connoisseur, n« mjuzif mwenyi 
maarifa. 

Connubial, a. -a mume na mkewe. 

Conquer, y. shinda, piga, liiska, 
wtza. 

Conqueror, n. mshindi, mshindaji. 

Conquest, n. kushinda\ (spoils) 
maiekay nyara^ inchi zilizotiishwa. 

Consanguinity, n. jamaa, udugu, 
ukoOj (Ar.) ahrabba. 

Conscience, n. ufahamu wa mema 
na mabaya^ moyOy thamiri. Good 
conscience, moya mweupe [safi^» 
In all conscience, yakini, hakika^ 
pasipo shaka. Conscience money, 
kujilipiza uizi baadaye, m^lipo ya 
kujituliza moyOy uraihi. 

Conscientious, a. aminiy -a bidii^ 
-a kufuata memay -a kushika kazi. 
Conscientious objection (scruple), 
zuio la hakiy kukataa kwa moyo, 
mashaka^ya mayo, dini. 

Conscientiousness, n. bidii- ya 
kuwa amini [ya ktilenda ipasayo 
yole]y tuiminifii. 

Conscious, a. ^enyi kujifahamu 
nafsiy -enyi ufahamu [buona, 
kuj'ua']; (shy) ^enyihaya; (secret) 
-a hujuHka na mwenyeive. Be 
conscious of, ona,fahamUyjua. 

Consciousness, n. ufahamu wa 
nafsi, kujifahamu nafsiy kujijua^ 
kujiona ; (perception) ufahamu, 
kujua, kuona; (conscious life) 
nafsi \ (shyness) haya. He lost 
consciousness, alizimia roho. He 
recovered consciousness, aliji- 
rudiay alipata ufahamu wa dunia. 

Conscript, n. [asikari <w baharia 
cdiyeandikwa kwa lazima\ 

Conscription, n. [kuandika asikari 
ao baharia kwa nguvu ao lazima, 
&c.], mchango wa lazima. 



COirSEOBATlB 



70 



CONSTABUIiABT 



Conseorste, v. fanya wakfu^ weka 

wakju^ ban'kt; idea Muungu^ 

wekea Muungu* (devote) toa^ 

funga\ (regard as holy) tukuza^ 

fanya iakatifu\ (inaugurate) 21- 

ndua [kanisay &c.], taSaruku, 

Consecrated, a. -takatifu, wakfu. 

Oonseoration, n. kufanya wakfu^ 
kuiabaruku; (state) uwakfu, &c. 
{Taz. Consecrate). 

OonaeoutiTe, a. >a kufuatana, moja 
kwa moja. 

Consent, v. kubali, rithia, penda, 
rt/kusu. 

— D. ukubalif uraiht, ruhusay 
ithini. 

Consequence, n. (result) \jambo 
lifuaialo jambo - mwenziwe kama 
kazi yakcy mwisho wake, jambo 
Ktokealo kwa sabahu ya jambo 
Hngine], matukio, mwisho \ (im- 
portance) ukubwa, heshimay stfa\ 
(significance) nguvuy maana, A 
person of consequence, mtu bora. 
In consequence, Consequently, The 
consequence was, kwa sababu hiyOy 
kwa hiyOy bassi. It is of no con- 
sequence, kaithurUy mamoja^ sio 
kitu. 

Consequent, a. -tf baaday^^ mwisho^ 
'a kufuata. 

Consequential, a. -a kujivunay -a 
fahariy -enyi makuu. 

Conservation, n. ulinziy tunza^ 
udumishoy kutopotea, 

Conservatiire, a. -a kulinda, -a 
kutunza ; (in politics) •enyikusemaj 
Bora ya kale. Conservative party , 
\wenyi kutaka ya ka/e], wazee. 
Conservatism, [nia ao maskauriza 
wazee"], kupendaya kale. 

Conservatory, n. \nyumba ya kuo- 
eska maua]. 

Consider, v. (reflect on) fikiri^ 
fanya shauri, angalia; (suppose, 
judge) thaniy thaniay ona. 

Considerable, a. -kubwa kidogo, 
'ingi kidogOt -a kadiri. 

Considerate, a. -enyi kuruma, -a 

upole, -angalifuy -a kiast. 
Consideration, n. {reAection)jikara, 



sAauri; (kindness) uangaXifUy ku- 
ruma ; (matter for thought) jambo ^ 
sababUy hqja; (^importance) ckeOy 
sifa. Take into consideration , 
angaliay kumbuka. 

Consign, v. weka^ wekea, peieka^ 
pelekea. 

Consignee, n. \^-enyi kuwekewa aa^ 
kupelekewa viiu\ 

Consignment, n. [malt ao bithaa 
zilizopeUktoa ao kuwekwa]. 

Consist, V. -way nt. It consists of 
(in), kitu choke nt, asili yake ni. 

Consistence, Consistency, n. uzito^ 
ugumu ; (of persons) unyofuy u- 
thabitiy sawasawa, barabara; (of 
arguments) kupalana, usawa. 

Consistent, a. (in agreement) -a 
kupaianay sawa ; (straightforward) 
amini, ^nyofUy thabtti. 

Consolation, n.faraja. 

Consolatory, a. -enyifaraja. 

Console, y.farijiy tulizay -pa mkono. 

Consolidate, v. tiaimara, -pa ngmm, 
thubutisha\ (make solid) ganda- 
miza,tia ugumu [uzito]; (concen- 
trate) ungUy leiapamoja. 

Consonant, a. -a kupatana, -a 
kulingana, sawa. 

n. [harufu isiyo na sauii pasipo 

vowel, kama b, ch, d\. 

Consort, n. mwenziy rafiki\ (hus- 
band, wife) mume^ mke. 

V. ongeayfuata, gandamia. 

Conspicuous, a. -enyi kiumekana 
mbali, waziy -a kulazamika; (re- 
markable) -a kuangaliway -kubtua, 
boray mashuhuri. 

Conspiracy, n. mapatano mabayay 
mwafaka mbaya. 

Conspirator, n . [-enyi kufanya fitina 
ao shauri baya pamojay msnartki 
jambo baya], mtu wa Conspiracy. 

Conspire, v. (agree) patana, -wa 
shauri moja ; (plot) fanya shauri 
baya pamoja. 

Constable, n. asikari [wa kumlinda 
mfalme ao mji], mlinzi [wa-], 
polisi. 

Constabulary, n. jamii ya Con- 
stables, polisi. 



OOKSTAirOT 



71 



OONTliMFLA.TION 



Constanoy, n. uthabitiy amini^ uvu- 
mtitvu. 

Constant, a. (firm) tfutbitiy iniara\ 
(faithful) amini, -a dayima; (un- 
filing) 'Siobadiiikay -a siku zote. 

Constantly, adv. marra kwa marra, 
siku totCy dayimay killa kipindiy 
kipindi chote. 

Constellation, n. [jamii ya nyota 
nyingi yenyi jina moja\y kundi la 
nyota. 

Consternation, n. kofu kuu^ tisho^ 
fathaa. 

Constipation, n. kufunga choo, uya- 
Hsi wa tumbo. 

Constituent, n. nussu, fungUy se- 
kemUy iliyomo ; (supporter) mfuasi 
[wa-], mwemi [te;-]. 

a. -fttyi kuwamOf -enyi kufanyay 

-liomo. 

Constitute, y , fanya^ fanyitay tenge- 

neza\ (appoint) weka\ (establish) 

simamishay an%isha\ (be) -wa. 

What constitutes true happiness? 

nini iliyo heri haswa halisi ? 

Constitution, n. tabia^ asiliy umbo, 
afya ; (system of government) 
sfuria^ serkali. The British Con- 
stitution, sheria ingereza, 1 have 
a sound constitution, mimi mzima 
Sana, 

Constitutional, a. -a asiii, -a afya ; 
(lawful) halaliy -a kupendeza 
serkali, -a kutii sheria. Take a 
constitutional, enda tembea^ nyosha 
miguu. 

Constitutive, a. (original) -a asili ; 
(originative) -enyi nguvu [ya ku- 
anzisha ao kufanyiza\. 

Constrain, v. lazimisha, sAuruliska, 
bidiy tia nguvu. 

Constrained, a. (embarrassed) -enyi 
mashaka^ -a haya, -a fathaa\ 
(forced) -enyi kuzuiiva, -a kusong- 
wa, -a lazima. 

Constraint, n. zuio^ nguvu, sharti, 
lazima, kusonga. By constraint, 
kiva nguvu. 

Constriction, n. msongo, mkazo, 

ConBtmcUY./anya,/anyiza; (house) 
jenga ; (boat) unda ; (book) bum. 



Construction, n. mjengv, muundo, 

kufanyiza, matengenezo, kazi ; 

(meaning) tafsiri, mcuma. 
Constructive, a. -a kufanyiza \ 

(amounting to) sawa na, kama. 

A constructive falsehood, kama 

uwongo. 
Construe, v. (translate) ^jiVi; (ex- 
plain) eleza maana; (understand) 

fahamu maana. 
Consubstantial, a. [-enyi asili moja 

ao He iU\ 
Consul, n. barozi [w^'], balyozi. 
Consulate, n. {kazi ao nyumha ya 

barozi, muda wa kuwa barozi], kwa 

barozi. 
Consult, V. taka shauri,fanya sha- 

uri, shaurisha\ (refer to, regard; 

kumbuka, an^alia. 
Consultation, n. shauri, maneno. 
Consume, v. 4a ; (burn) tekcteza ; 

(spend, use up) iumia. 
Consummate, v. maliza, timiliza, 

kwisha, kamilisha. 

a. bora, -ingi, kubwa. 

Consummation, n. utimizo, mwi- 

sho, kukamilisha, kupata. 
Consumption, n. (of food) kula ; 

(of time, means, &c.) kupoteza, 

matumizi, gharama ; (sickness) 

ugonjwa wa kifua, ukohozi. 
Consumptive, a. ^nyi ugonjwa wa 

kifua. 
Contact, n. mkutano, kugusana, ku- 

pambana. Come in contact, (have 

dealings with) kutana, -wa na sku- 

ghuli, (collide) gongana. 
Contagion, n. ambukizo, wito. 
Contagious, a. -a kuambukiza. 
Contain, v. (things) -wa na \viiu\ 

ndani, weka ndani, chukua ndani; 

(hold, be equal to) -wa kadiri ya, 

-wa sawa na. He cannot contain 

himself, hawezi kujizuia. 
Contaminate, v. tia uchafu, najisi, 

haribu, ambukiza. 
Contamination, n. ambukizo, uchafu. 
Contemn, v. tharau, tweza, hizi. 
Contemplate, v. fkiri, angalia ; 

(intend) kusudia, azimu, nia. 
Contemplation, n.fikjra, mawazo. 



COWTEMPIiATJVB 



72 



OONTBADICT 



It is in contemplation, inakusu- 
diwa. 

Contemplative, a. 'afikara. 

Contemporaneous, Contemporary, 
a. sawasawakwa wakati^ -a zamani 
[^siku^ zilezile [ziziAizt], wakati 
sawa. 

Contempt, n. tkarau, twezo* (dis- 
grace) uthiltfu, unyonge, aibu. 
Treat with contempt, hizi, tweza. 

Contemptible, a. •a kutkarauliwa, 
-nyonge, -thilifu. 

Contemptuous, a. -a kutharau, -a 
kutweza, -a kiburi. 

Contend, v. toa Hdiiy shindana, 
pigana^ htisumu ; shika kuseffia, 
n€na kwa nguvu. Contend for, 
tafuta kwa bidii shindania^ tetea. 

Content, n. kadiri, nafasii (mean- 
ing) maana {Taz, Contents). 

V. ritkisha. Be content (con- 
tented), rithika^ ona raihiy 'Wa nz- 
tAi, tulia. 

Contention, n. shindano^ ugomviy 
mateto ; (matter in ^t'£X!\OTi)jambo 
\la kugombaniwa^ la kutetewd\^ 
teto ; (assertion) neno^ shauri. 

Contentious, a. -shindani, 'gomvi. 

Contentment, n. urathi, raha^ utu- 
livu. 

Contents, n. vitu vya ndam, yali- 
yomOf shinda. Table of contents, 
fahirisi. 

Contest, V. shindana, shindania; 
(oppose) teiOf kana, zuia, 

n. shindano, vita; (dispute) 

matetOj ugomvi. 

Context n. manenoyaliyopopamoja^ 
yafuatanayo. 

Contiguity, n. kuwa karibu, kuwa 
pamoja. 

Contiguous, a. -enyi mpaka mnioja, 
-a kupakana, karibu, pamoja. 

Continence, n. kujizuia mwili na 
tamaa^ hujiweza^ hiasi\ (ascetic) 
utd!wa. 

Continent, a. -zuifu wa taniaa, -a 
kiasif 'tcCwa. 

n. \fut^u lililo kubwa la inchi 

ya dunid\\ (opposite Zanzibar) 
Mrinia^ barra* 



Contingency, n. mambo, malukio, 
nasibu, bahati. 

Contingent, a. •a kuwezekanay ya- 
mktni, pasipo hakika, -enyi ma- 
shaka, 

n. kundi la asikaru 

Continual, a. -a dayinuiy -akuendelea 
moja kwa moja, -afufulizo. 

Continually, adv. siku zote, kipindi 
kwa kipindiy marra kwa marra. 

Continuance, n. maishay udumu, 
mfulizoy uendeleoy aushi. 

Continue, v. (remain) dumUy kaa, 
shinda ; (go on) endeleay fulizay 
zidi'y (extend) ongezay dumisha. 
Continue working, shinda kazi. 

Continued, a. kama ContinuaL 

Continuity, n. kufungamanay ujuli- 
zo, uendeleo, kwendamoj'a kwa mo/a. 

Continuous, a. kama ContinuaL 

Contort, V. geuza, umbua. 

Contortion, n. mageuziy mapindi 
ya maungOy kujipindapinday finyo 
[kunjol la uso. 

Contour, n. umbo, suray namna. 

Contraband, a. haramu, marufuku. 

Contract, v. (agree) ^a^^a mkataba 
[shartiy maaganOy ahadi]; (get) 
/anyaypala,jipalia [deniy ugonjwa, 
desturiy &c.] ; (lessen) punguza^ 
(neut,) punguka; (shoTten)fupisha, 
fanya ndogo^ kazoy iricixt,) fupika. 
Contract a habit of, zoea. Be con- 
tracted (narrowed, drawn in), 
finyayfinyanay -wa -embamba, 

n. maaganoy shartiy ahadi. 

Make, draw up, enter into a con- 
tract, andikiana mkatabay kati" 
biana. 

Contraction, n. mpungtiOy mkatOy 
mkazo ; (wrinkle) mfinyo. 

Contractor, n. \mtu ajitiaye sharti 
ya kumaliza kazi kubwa fullani 
kwa fetha fullant]y vifanya kazi 
kwa mkatabay fundi wa mkataba. 

Contradict, v. (deny) ambia ''Lay 
sivyoy rudi nenoy kanay kania, 
kanushay kinza ; kabili sawasawa ; 
(dispute) bishana ; (be contrary to) 
'wa mbalimbali na. Contradict 
ODtself, jijunga. He contradicted 



COKTBADIOTION 



78 



OONVENTIONAIi 



me flatlyi cUiniambiaf Sio, mwongo 
wee I 

Contradiction, n. mkano, kukana^ 
ntakatazo, madakizo ; (disagree- 
ment) mbalimbcUi, kutopcUana^ tO' 
fauti. 

Contradiotory, a. mbalimbali^ -a 
kukana, -siopaiana\ (of persons) 
'kaidiy "tundu. 

Contrariety, n. ushindatii, ihtila- 
fu, ukaidi^ kutopatana, kutoleke- 
ana. 

Contrary, a. na n. mbalimbali, 
sivyo kabisa, "ft^ne ; (of persons) 
"tundUy "kaidi. In a contrary 
direction, kulekea panginey kwenda 
mbali. Contrary to custom (sense, 
justice), sidesturif [siakilif sihakt]. 
Contrary wind, upepo wa onto. 
Contrary disposition, ihtilafu, 
ukauU, On the contrary, mbali 
kabisa. 

Contrast, v. Hnganisha,pambanishaf 
kabtliskat lekeanisha ; (neut.) -wa 
mbalimbalif si sawa, namna 
ifigine. It contrasts strangely 
with, ni ajdbu ilivyo mbali na, 

— — n. tofautif ihtilafu, mbalimbalif 
si mfano mmoja. By contrast 
{ynihasioihsx)ykuliko [mwenziwe]. 

Contravene, v. (oppose) shindana 
fta, zuia; (transgress) khcUifu, 
vunja, tangua. 

Contribute, v. sayidia, sharikia, toa 
sehemu, -wamo, changa. 

Contribution, n. msaada, sadaka, 
sehemu, nussu, cAango, mali ya 
kuchanga. 

Contrite, a. -enyi majuto. A con- 
trite heart, moyo wa kutubu 
Sana. 

Contrition, n. majuto^ toba. 

Contrivance, n. matengeneo^ shauri, 
Aila; (instrument) itV» [vt*-], c^ 
mbo [«y-]. 

Contrive, v. (invent) tmmbua, tunga, 
sua ; (effect) tengeneza, pata ku- 
fanya. He has contrived to find 
out, amepata kujua. 

Control, V. tawala, zuia, ongoza, si- 
mamia. 



Control, n. nguvu, amri, utawala^ 
usimamizi. 

Controller, n. msimamizi. 

Controversial, a. -a Controversy, 
-a kushindaniwa, -a magombano. 

Controversy, n. maneno, ugomvi, 
kubishana maneno, kujadiliana, 
shindano. ' 

Controvert, v. bishana na, kana, 
pinga, zuia. 

Contumacious, a. -kaidi, -tundu. 

Contumacy, n. ukaidi^ utundu. 

Contumelious, a. -fithuli, -a mzaha. 

Contumely, n. (ruaeness) jeuri, uji- 
thuli\ (contempt) tharau, mzaha^ 
kucheka, kufyonya. 

Contuse, v. viliza damu, ckubua. 
My hand is contuse^, damu imeni* 
vtlia mkononi. 

Contusion, n. mavilio ya damu, 
chubuo. 

Conundrum, n. kitondawili, /umbo 
[^la manefw]. 

Convalescence, n. kupata hajambo 
\nafuu, nguvuy ^fy^\ kuanza 
kupona, jipa nguvu, jichukua^ji- 
mudu. 

Convene, v. kusanya, kutanisha, ita 
barazani. 

Convenience, n. kitu cha kufaa, 
furaJui, mapendezi\ (ease, comfort) 
raha, urahisi, faragha. At your 
convenience, ihtiari yako, upatapo 
nafasi. It is a great convenience, 
yafaa sana. It suits my con- 
venience, yanitulilia, yanifaa. 

Convenient, a. -a kufaa, -zurp, -a 
kupendeza. 

Convent, n. [nyumbaya waanawake 
watc^wd\. 

Conventicle, n. \nyumba ndogo ya 
kusalia watu"], msikiti. 

Convention, n. mkutano; (agree- 
ment) mapatano. 

Conventional, a. -a desturi tu, si -a 
asili, si halisi. It is a purely 
conventional name, jina lenyewe 
halifai ilia kwa desturi tu. 
Conventional goodness, kufanya 
mema kwa kuzoea tu, si kwa 
moyo. 



CONVEBGE 



74 



OO-OFI&BATXS 



Converge, v. karibiana^ kabiliana, 
•ja pamoja^ kutana. 

Convergenoe, n. kukaribiana. Sec. 

Conversant (with), a. 'zoefu^ -enyi 
kujua Sana. 

Conversation, Converse, n. mazu" 
ngumzo, niaongezi^ usemi. 

Conversational, a. -a Conversa- 
tion, -a maongezi^ -a ginsi ya 
ktUumika kwa maongezi^ si sahthi. 

Converse, v. zungumza, ongea^ 
sema, semezana. 

n. 7 aw. Conversation ; (oppo- 
site) mbalimbali, vingine. 

Conversion, n. kugeuka^ mageuzi 
ubadili\ (of character, faith, &c.) 
wongofu. 

Convert, v. (change) geuza, badili\ 
(make a CQXi\ex\)fanya Mmasihiya 
[^MwislamUy &c J, rudisha^ ongoza. 

n. mwongofu [wa-]. 

Convertible, a. -a kuweza kugeuka, 
geukana; (equivalent) sawa sawa^ 
-a kubadilikana. 

Convex (Be), v. fanya mgongo, fa- 
nya mviringo nje^ benuka, vimba, 
fanya koba (^?), 

Convey, v. (cairy) chukua^ peleka ; 
(make known) julisha^ onya\ 
(deliver) kahithi^ salimisha, toa, 
Jikisha^ wasilisha. 

Conveyance, n. kuchukua^ uchukuziy 
&c. ( Taz. Convey) ; (carriage) 
gari\ (legal deed) hati ya kukabi- 
thisha maliy hati. 

Convict, V. hukumu^ kirisha kosa, 
Ha hatiyaniy pasisha haiiya, 

n. \mtu aliyeiiwa kifungoni 

kwa sababu ametenda mabayaf 
cdiyepasishwa aihabu\ mfungwa 
[wa-\ mbayana. 

Conviction, n. kukirishwa kosa, 
&c. i'Jaz. Convict); (certitude) 
hakika ; (judgement) niay thana. 
It is my own conviction, naona 
mimiy ndiyo nionayo mimi. 

Convince, v. shinda kwa maneno^ 
shurutisha^ sadikisha. I am quite 
convinced, sasa naamini sana^ 
umenishinda^ nimepata hakika, 
nimejua sana. 



Convivial, a. -a kufurahisha mcyo, 
-a kukunjua uso, -a furaha, A 
convivial meeting, karantu. 

Convocation, n. mkufano; [ibarasa 
ya wakubwa wa Kanisa Ingeresa]. 

Convoke, v. ita, kusanya. 

Convolution, n. pindi [ma-'], ki- 
zingo \vi'\ 

Convoy, v. linda njiani, sindikiza; 
(of ships) -enda sanjari \yinjar%\. 

^— n. (protection) ulinzi^ hamaya 
ya njiani\ (guard) walinzi iva 
tnsajara\ (protected party) msa- 
fara wenyi walinzi. 

Convulse, v. sukasuka, tikisa, tefe- 
mesha. Convulse with laughter, 
chekesha mno. The world was 
convulsed, ulimwengu ulichafuka. 

Convulsion, n. kifcfa, degSy kuji- 
pindapinda, kujinyonganyonga ; 
(violent disturbance) msukosuko. 
machafuko. 

Convulsive, a. -a Convulsion. 

Cook, V. pika\ (alter) geuza. 

n. mpishi [wa-']. 

Cookery, n. upishi, vilivyopikwa. 

Cooking, n. upishiy mpiko. Cooking 

utensils, vyombo vya kupikia ( Taz, 

Pot). Cooking place, mekojikont. 

Cooking range, (stones) meko^ ma- 

figa^ mafya^ (iron) jiko la chuma. 

Cool, V. poza, tia baridi ; (of water> 
zimua; (neut.) poa, pata baridi^ 
burudiy zizima ; (decrease) pungu- 
ka, tulia. 

a. -a baridi kidogo, -tf baridi; 

(slack) pasipo bidii, billa haraka, 
-a taraiibUy -a kizembey -vivu ; (un- 
perturbed) -enyi macho makavu ; 
(impudent) -juvi. 

Coolie, n. mtu^ [wa-] wa kasi, ki^ 
barua [vi-^y hamali [ma-\ 

Coolness, n. baridi \ (slackness"'* 
utaraiibUf polepole\ (imperturba- 
bility) macho mcLkavu. 

Coop, n. tundu [la kuwtkea kuku, 
&c.], mzinga [mi-]. 

(up), \,Jungay zuia. 

Cooper, n. mfanyiza mapipa. 

Co-operate, v. fanya kazi pamo/a, 
sayidia, sharikiana, fanya ujima. 



OO-OPBBATION 



75 



OOBBEOT 



Co-operation, n. kazi ya ujinu^^ 
ujima, kuskarikiana, shirika. 

Co-ordinate, a. -aginsi moja^ kadiri 
mojay sawa. 

r V. tengeneza^ Unganiska, 

Co-ordination, n. kutengeneza, &c. 

Copal, n. sandarusi, 

Coi>e, n. [vazi moja la kasist\, 

(with), V. shindana na^ simamia, 

shinda* 

Copinsy n. \mawe ya juu katika 

Copiona, a. /e/ef -tngt, marithawa. 
Copper, n. na a. shaba [nyekundu\ -a 

skaba, A copper, n. sufuria ; (coin) 
peso. Copper ^irtfmazokaytnasango. 

Give me a copper, nipe pesa* 
Copra, n. nazi kavu^ mbata. 
Copse, n. kichaka [vi-"]. 
Copula, n. neno la kuunga^ kiungo. 
Copulate, V. (sexaallyj tomba^ to- 

mbana. 
Copy, V. nakiliy fuatisha, nuJku; 

(imitate) igu,/anya znlevile, 

n. nakiliy manuku, mfano 

mmoja, mwandiko sawa. 

Coquet, V. \mwanamke] piga ubt- 

tnbe \umalidadt, madaha'] ; clieza- 

cheza^ bembeUza, puzika. 
Coquetry, n. ubembe^ umaltdadi^ 

mabembelezi^ madaha. 
Coquette, n. \mwanamke\ mbembe 
\vMi-\mtnaHdadi^mbembeU%i^mpuzi. 
Coracle, n. \ma5hua ndogo ya Jito 

na ngozi\. 
Coral, D. (red) marijani^ marijani 

yafeihaluka ; (fresh rock) matum- 

bawi, 
Coraline, a. -a Coral. 
Goran, n. Koranu 
Cord, n. katnba, ugwe \nyugwe\ 

kigwe r^'-]. 

— V. fiinga kamba^ funganya Sja- 
nduku\ 

Cordage, n. kamba. 

Cordial, a. -a kufurahisha^ -kunju- 

fu, -etna. Give a cordial welcome 

to, karibisha vizuri, pokea kwa 

furaha, 
■ n. [dawa ya kutia moyo ao 

kufurahisha\ 



Core, n. tnayoy katij kiini, 

Cork, n. (of bottle, &c.) kizibo. 

Corkscrew, n. cka kuzibuliay kizi- 
buo. 

Com, n. na/aka, (Indian) muhindi ; 
(wheat) ngano ; (grain of) chembe ^ 
(on foot) sugu. 

Comer, n. pembe\ (end) mwisho, 
ncha\ (of a cloth) /amtw^z, utamvua. 
Drive into a comer, thiisha, taia- 
tiisha^ tia mashaka. A quiet coi- 
ner, mahali pa faragha, 

V. songa^ thiisha, shinda. 

Cornice, n. ushi. 

Corollary, n. [nyangeza ya mane^ 
no yafananayo nayo yaHyotangu- 
lia\ 

Coronation, n. kutia taji, kuta' 
waza. 

Coroner, n. Jka/At ntdogo. 

Coronet, n. kttajiy taji ndogo^ taji. 

Corporal, n. [asikari msimamizt] ; 
[kttambaa kinachotumika kwa 
Usharika Mtakaiiju], 

a. -a mwili. Corporal punish- 
ment, athabuya mwili ^ kupigwa. 

Corporate, a. -a watu wengi kama 
mtu mtnojaf -a wengi pamoja^ "A 
wofejamii. 

Corporation, n. [^jamia ya watt4t 
yenyi kali y a mtu mmq/a']^ skirt kat 
chama. 

Corporeal, a. -enyi mwili, -a mwili y 
-a mwilini. The corporeal ele- 
ment (side) of the soul (spirit), 
nyamaya roho. 

Corps, n.jeshi la asikari. 

Corpse, n. mayiti; (carcass) mzoga 
\ini-\ pinda. 

Corpulence, n. unene \wa kiwili- 
wilt]. 

Corpulent, a. *mne. 

Corpuscle, n. [kitu kidogo sana, Taz, 
Atom], chembe. 

Correct, v. ioa makosa, safia, sahiki, 
5ahihiska\ (reform) ongoza^ tenge- 
neza\ (punish) rudi, athibisha\ 
(warn) onya. 

a. sakikij fasiki^ pasipo kosa, 

sq/iy -zuri kalisi, barabara. Cor- 
rect, clear style, nahaUf u/asaha. 



COBBEOTION 



76 



OOUNOIIiLOB 



Ck>rreotion, n. kutoa nmkosa, kusa- 

hihishay kufanya safi\ (pimish- 

inent) athabu, maonyOy kurudi; 

(improvement) maiengenezo, 
Correotive, a. -a kurudi, -a kuponya^ 

'a kuzuia. 
Correctness, n. usafiy uzuri, ufasaha. 
Correlation, n. maeUkeo^ wiano. 
Correspond, v. (resemble) Hngana^ 

fanana^ elekeana^ -wa sawa; (by 

letters) oftdikiana wara^a, 
Correspondenoe, n. uUngtmi/u, 

usawa, maeUkeo; (by letter) ku- 

attdikiana waraka. 
Correspondent, n. [mwer^i kuandi' 

kiana barua ; mwenyi kuleta 

kabari kwa barua]. 
Corresponding,, a. sawa, -linganifuy 

mwenzi \wenz{\. 
Corridor, n. \ujia wenyt matao ao 

nguzo na sakafujuu\ matao. 
Corroborate,, v. thubiuisha^ haki- 

kisha, shuhudia. 
Corroboration, n. thtibutisho^ ma- 

thubtitu, ushuhuda. 
Corroborative,, a. -a kuthubutisha. 
Corrode, v. 'la^ iia ktitu^ karibu 

\kama kma ktUu\ ; (neut.) lika, ota 

kuiu^ haribika. 
Corrosion, n. kuchakaa^ kuliwa 

[^kama kwa kutu]. 
Corrosive, a. -kali, -a kutia kutu, 

"a kuharibu. 
Corrugated, n. -enyi mafinyo,, -a 

makunjo. Corrugated iron (^eets) , 

mabati. 
Corrugation, ii,Jlnyo, kunjo. 
Corrupt,. V. (spoil) haribu, ozeska, 

chafua ; (deprave) pevua, komaza, 

fi5tdi\. (alter) badiliygeuza\ (bribe) 

tolearushwa^penyezeafetha, lisha, 
a. -bcwi, -ozm, -baya, -tha- 

litnu. 
Corruptible, a. -a kuoza, -a kuha- 

ribika; (open to bribes) -<z kuii- 

sAwa, -a kupokea rushwa. 
Corruption* n. kiozOf ubovu, uchafu\ 

(bribery) kuiisha, kiUoa rushwa ; 

(alteration) mageuzif makosa. 

Corruption (corrupt administration) 

is universal, wote hula rushwa. 



Corsair, n. haramia wa bahari* 
Cortege, n. mwandatno [wa vHXtu 

ao magariy &c.]. 
Coruscate, v. nutametcL. 
Corvette, n. \inanowari ndogo\ 
Cosmetic, n. dalia^yasi, liwa. 
Cosmic, Cosmical, a. -a ulimwe* 

ngu wote, •ajuu, -kubwa mno. 
Cosmology, n. [elimuya ulimwengtt 

wote patmja, kama ya kitu ki- 

nwja\. 
Cosmopolitan, a. [-a kukumbuka 

ulimwengu wote, -a kuenea ao 

kutembea pote\ (person) aonaye 

killa aendapo ndipo kwake\. 
Cost, V. (p.t.«apf.t. CoBt)waki/u,st' 

mama, uzwa kwa ; (require) taka^ 

tosa, lipiza. What does it cost? 

kem? wauzaje? kiasi gam? It 

will cost you dear, utalipa wee, 

utaita^ itakugharamisiha, 
-! — n. bei, kima, thamani, gharama^ 

hasara; (legal) gharama ya meza 

\ya hukumu, ya hakt]. At cost 

price, bi//a faida. To his cost, 

asipaie faida ilia habara. Cost 

free, burre, 
Costermonger,. n. mchuuzi \wa-\ 
Costive, a. -enyi tumbo la kufunga^ 

-a kufunga choo. 
Costly, a. -a tunu, ghali, -a thamani 

nyingi. 
Costume, n. mavazi, mavazi ya 

mtindo, moTJoziya desturi. 
Cot, n. kibanda kidogo\ (small bed) 

kitanda cha kitoto. 
Coterie, n. chama, shirika, jamia. 
Cottage, n. nyumba ndogo. 
Cottager, n. mkulima, kibarua, 

maskini. 
Cotton, n.pamba. 
Couch, V. jikunyata, jilaxa, jificha, 

n. kitanda, malUla, 

Cough, V. kohca; (for pretence, on 

purpose) jikohoza, 

n. kikohozi. 

Could, -^^X.ya Can. 

Council, n. baraza, diwanij mkutano. 

Hold a council, barizi. 
Councillor, n. diwani [ma-'], miu 

wa baraza, mshauri, msiri. 



COXTNBEIi 



77 



OOTTBT 



Counsel, n. shauriy maneno ; 
(lawyer) mwana sheria. Keep 
one*8 own counsel, setiri neno. 
Seek counsel from, shauri. Give 
counsel, toa shauri. Take counsel, 
fanya shauri, 

V. toa shauri, onya. 

Counsellor, n. mshauri^ mwongozi. 

Count, n. \Jina la heshima] mtu 
mkulnva, sheki [ma-']. 

— — V. hesadu, hasihi, idadi; 
(consider) thania^ ona. Count on, 
egemea, tumainiay kimbilia, amini. 

Countenance, n. (face) uso [ny-], 
sura; (favour) upendeleoy tnsaada. 
Put out of countenance, y^^tziV^, 
tia haya, vunja uso. Keep one's 
countenance, zuia kicheko, jikaza 
uso [asicheke]. Keep in counten- 
ance, pendelea^ sayidia, 

V. kubali^ sayidia^ thubutisha. 

Counter, n. [kipande cha kuchezed\ 
sarafu; (in shop) mezaya bithaa, 

a. -a mbali, -a kuzuia, -a kue- 

lekea. Run counter to, shindana 
na, 'Wajuuya. 

Counteract, v. zuia^ shinda, hatili- 
sha^ tanguaj rudisha. 

Counterbalance, v. -wa sawa na, 
zuia^ simamisha, batilisha. 

Counterfeit, V. iga,jifanya,jigeuza, 
fanya mfano wa, 

-^— n. mfanOy uwongo, si haiisi, 
tnwigo, • 

Countermand, v. toa amriya kuka- 
tazOf tangua amri, rudia amriya 
kwanza. 

Counterpane, n. [tandiko la kitanda 
laJuUf nguo ya kitanda ya nje]. 

Counterpart, n. mfano, methili, 
nakulUi sawasawa. 

Counterpoise, v. = Counterbal- 
ance. 

n,jiwe la mizani, [kitu kilicho 

sawa kwa uthani]. 

Countersign, v. tia mkono [usahihi] 
wa piliy sahihisha baadaye, shuhu- 
dia kwa mkono, 

Coontervail, y^faa^ tosha, weza. 

Countess, n. nike wa Count \jina 
la heshima']. 



Counting, n. hesabu, idadi. 
Countrified, a. -a kimashamba. 
Country, n. inchi; (district) /Vw^^, 

wilaya; (people of) watu wa inchi; 

(not town) mashamba. The Zigua 

country, Uzigua, The Shambara 

country, Ushambara, 
Countryman, n. mtu wa mashamba, 

mkulima; (of same country) mtu 

wa kwetu [kwenu, kwao], ndugu, 

wa kcUnla moja. 
County, n. \Jungu la inchi Inge- 

reza, wilaya']. 
Couple, Ti,jozi, -wilipamoja; (mar* 

ried) mume na mkewe. 

y, funganisha mbilimbili, tia 

pamoja, unga,funganisha. 

Couplet, n. [mistari miwiliya ui- 
mbo ao mashairi]. 

Courage, n. ushujaa, uthabiti, moyo, 
moyo mgumu, ujasiri. 

Courageous, a. ^shujaa, -gumu, 
'kavu wa macho, -jasiri, thabiti. 

Courier, n. mjumbe [wa-], talishi 
[ma-] ; (guide, dragoman) kiongozi, 
msimamizi wa safari. 

Course, n. mwendo, maendeleo, ku- 
pita, njia; (conduct) mwenendo, 
maisha; (order) zamu^ taratibu, 
kanuni; (part of bantjuet, &c.) 
sehemu; {of a ship) fndj'tra; (race- 
course) [mahali pa kushindania 
mbio], uwanja. . The course of 
events, mambo, mambo yenyewe, 
mamho yalioyofuatana. Take a 
different course, fanya vinginc 
[shauri ngine]. Of course, haswa, 
haina buddi, halisi. In due course , 
kwa taratibu, kwa desturi. It is 
a matter of course, haina buddi, 
desturi, kanuni, sharti. In course 
of time, siku zikipita, haJafu, 
baadaye. In course of con versation , 
katika kuongea. By course, kwa 
TMmu, 

v. pita mbio, enda\ (hunt) 

winda, windisha mbwa. 

Courser, Ti.frasi, 

Coursing, n. [kushindanisha mbwa 

za kuwinda]. 
Court, n. uwanja^ behewa, ua; (pa* 



COUBT 



78 



CRAMP 



lace) makcu) ya mfalnie, jumba la 
mfalme\ (courtiers) watu wa 
mfalnie\ {judgt&yamnya ma^cUki, 
barasa la hukumu ; (respect) he- 
shima. Pay court to, heskimu^ 
stahi ; (woo) posa, bembeleza. 

Court, V heshimu^jipendekeza kwa; 
(woo) bembeUza^ posa, iakia uchu- 
mba ; (seek) tafuta^jaribu kupata, 

CourteoitB, a. -a Courtesy, 'Stahifu, 

Courteousness, n. ustakiju, heihi- 
ma, adabu. 

Courtesan, n. kahaba \ina-\ 

Courtesy, n. adabu, heshima, ustaku 
fUf ungwana^ jamala\ (gesture of) 
kusujudu \tnke\ shikamu. Treat 
with courtesy, stahi^ heshima, -pa 
heshima. 

Courtier, n. mtu wa mfalme. 

Courtliness, n. ustdhifu^ adabu. 

Courtly, a. =■ Courteous. 

Court-martial, n. \baraza ya jema- 
dari ao nakhotka la kuhukumUf 
hukumu ya vilani]. 

Courtship, n. ubembelezi, maposOy 
wakaii wa uchumba^ uchumba. 

Court-yard, u. ua \ny-\kitaluy uwa- 
nda ; (in a house) behewa^ kali. 

Cousin, n. mjukuu [wa'\ 

Cove, n. gubba ndogoya bahari. 

Covenant, n. maaganOy sharti\ 
(written) mkatabaj halt. 

Cover, V. funika^ funikiza\ (put 
over or across or in front of) wa- 
mba\ (conceal) setiri\ (include) 
chukua^ weka. Cover same grouid 
as, huzika na, 

, Covering, n. kifunikoj kiseiiri ; 

(case) kilumba, uo [nyuo'\\ (of a 
6x^)kawa\ {piK\}oo\i)jalada\ (in 
hunting) nistlu, kichaka^ magugu. 

Coverlet, n. tandiko la kUandajuu, 

Covert, n. maficho^ maoteo. 

a. -a s$rt, -a hila. 

Covet, v. lamani, taka isivyo halali. 

Covetous, a. bakhUi, -enyi choyoj 
-enyi tamaay -kavu, 

Covetousness, n. lamaa, ubakhiliy 
ukavUy roho. 

Covey, n. kundi \la ndege]. 

Cow, n. ng^ambejikt. 



Cow, v. ogofisha^ Ha hofu, tiisha. 
Coward, n. tnwoga \wa-^. 
Cowardice, Cowardliness, n. woga^ 
Cowardly, a. -oga^ -enyi hofu\ 

(men) -nyongey -baya. 
Cower, v.jikunyata kwa ho/u, tete- 

mekayjtkunja. 
Cow-herd, n. mchunga ngombe. 
Cowl, n. \kifuniko cha kilwa cha 

Monk, kofia kama mfuko]. 
Cowry, n. kauri, kete ; (tiger) kululu. 
Coxcomb, n. mmalidadiy mpiga 

madaha. 
Coxswain, n. tnkuu wa masAua, 

serangi. 
Coy, a. -enyi haya, -a hofuy -nyamafu. 
Cosen, V. kopa, punja^ karamkia. 
Crab, n. kcui [yapwant] ; (small) kaa 

makoko. 
Crabbed, a. ->^f, 'korofi\ (difficult) 

-gumu, 'baya, 
Craok, v. Ha ufa^ pasua^ zmn/a; 

(neut.) fanya ufa, pasuka ; (nuts, 

shells, &c.)^a/i/a; (joints of fingers) 

alisha. Crack a whip, alisha fnjt" 

ledi. Crack a yoVe^ fanya mzoAa, 

piga ubishi. Crack up, siju mno, 

vumisha, 
n. ufa {ny-'] ; (sound) Hshindo ; 

(of thunder) radi. 
Cracked, a. =: Craey. 
Cracker, n,fataki [ya kuchezea\ 
Crackle, v. lia {kamafito zikipasuka^ 

ao zikiliwa na tnolo\ alika. 
Cradle, n. kitanda cha mtoto mdogo. 

V. weka [kama mtoto kUandant\, 

Craft, n. (cunning) hila^ werevu\ 

(handicraft) kcai, uchumi \ (vessel) 

mashua, chombo, merikebu. 
Craftiness, n. wereim, ujanja, hila. 
Craftsman, n. fundi [ma-']. 
Crafty, a. -a hila, -erevu. 
Crag, n. mwamba uHochongoka^ 

jabali. 
Craggy, a. -a kuchongoka^ -enyi 

mawe, -a miamba, 
Oram, y,jaza sana, shindiHa, sohm; 

(with food) inmbisha, shibisia ; 

{u&vX,) jijaza mno^ jivim^bisha. 
Cramp, n. kiharusi ; (clamp) gango 



CBABIB 



7D 



OBISMATION 



Oraae, n. korongo^ (for hoisting') 

[mtambo wa kuinulia masifo], 

duara. 
Cranium, n. kitwa, kombe la kitwa, 

kifuu cha ubongo. 
Craiik, n. \chuma chenyi kombo]. 
Cranky, a. 'akombokombo, -a kikombo ; 

(weak) thaifu. 
Cranny, n. ufa mdogOy kitundu, 
Onf-pe, n. {nguo nyetuiya kuugulia, 

uUpe wa kukalia matangcL\. 
Crash, v. fanya kishindo\ (move 

with noise) enda kwa kishindo. 
Crate, n. \jkama tunga kubwa lafito\ 
Crater, n. \jhimolakatiyaY6i!Q»sio\ 
Cravat, n. {utepewa kuvaa shingont]. 
Crave, v. (ask) sihi, omba\ (long 

for, need) taka^ hitaji^ tamani. 
Craven, a. -oga sana. 
Craving, n. tamaa ya nguvu^ uchu, 

matamani. 
Crawl, V. tambaayjikokota. 
Cray-fish, Craw-fish, n. kamba ya 

mtoni, 
Craae, n. wazimoy kichaa^ kinyongo, 

V. tia kichaa, rusha akili^ 

faihaiska, 
Crasy, a. -enyi wazimo [kichaat &c.]) 

Creak, v. lia [^kama vyuma vikipa^ 

ru%ana\. 
Cream, n. siagiy tnasiwa mazUo ya 

fuu ; (best part) sehemu bora. 
Crease, n. kunjo [m^-], upindo \_pt' 

ndo]y finyo [»w-]; (line) n^uo 

[«ff-], msiari [»«*-]. 

V. fanya Crease. 

Craate, v. umba^ huluku\ (make, 

invent) fanya, fanyisa, vumbuay 

tunga. 
Creation, n.^umba, muuptbo; (uni- 
verse) uHmwengUy viumbe vyote, 

viiuvyote; (act or timt of) JktnueAa 

ulimwengu. 
Creator, n. muumba, mfanyiza. The 

Creator, Muungu. 
Creature, n. kitu, kiumbe ; (living) 

kiiu kUima \tntu, nyama, ndege, 

mdudu] ; (dependant) mfuasi, mlu. 

Poor cieatnre t maskiniwee! Dear 

creature 1 ee kipensil 



Credence, n. usadiki, imani. Give 
credence io^amini, sadiki^ tumainia. 

Credentials, n. hati ya sifa, barua 
ya kusadikishaf mathubutu. 

Credibility, n. kuwa Credible, 
uyamkini. I allow the credibility 
of the story, naona mambo haya 
yawezekana, niyamktni. 

Credible, a. -a kusadikiwa^ -a kua- 
miniwa^ yamkini. 

Credit, n. (trust) tumaini^ imant; 
(trustworthiness) uaminifu ; (re- 
nown) sifa ; (honour) heshtma; (in- 
fluence, weight) nguvUf ukubait; 
(time for payment) mttckt [wa 
dent]. Public credit, kuaminiwa 
serkali^ ahadi ya serkali. Give 
credit to (praise), sifu. Take 
on credit, amini pasipo mathu- 
butu. Allow credit, achia muda, 
weka muda. Money on credit, 
karatha. Have the credit of, sifiwa 
kwa. Do credit to, patia sifa^ pe- 
ndeza. Letters of credit, hati ya 
sifa, fftathubutUf hati ya fetha. 
Give (goods) on credit, kopesha. 
Receive on credit, kopa, 

V, aminiy sadiki. Credit a person 

with, andikia, wekea\ aminia. 

Creditable, a. -a sifa, -etna, -enyi 
heshima. 

Creditor, n. (claimant) mdai [wa-], 
mwii [wa-]. He is my creditor, 
aniwia, nawiwa naye, mimi mdeni 
wake. 

Credulity, n. ubarathuli, ujinga. 

Credulous, a. -barathuU, -jinga. 

Creed, n. imani, kanuni la Jntani, 
(Mahommedan) shahada. 

Creek, n. hart, gubba ndogo, mto 
[»w-]. 

Creep, v. (p. t. na pf. t. Crept) 
tambaa, endelea polepole, jikokota. 
Creep up to, nyatia, nyemelea. 

Creeper, n. \nyama ao mmea mwenyi 
ktUambaa\ mtambaazi. 

Creepy, Creeping, a. -tambaasi, 
A creepy feeling, sensation, mnyeo. 

Cremate, v. unguza mayiti. 

Cremation, n. kuunguza mayUi,ku^ 
choma mayiti^ mwunguzo. 



CHXOIiB 



80 



0B088 



Creole, n. {^Mzungu mzalia wa Ante- 

rikay nussu mweusi nussu mwe- 

upe]. 
Crept, p. t. na pf. t. ya Creep. 
Crescent, n. [^sura ya mwezi mcka" 

nga wenyi J>efnde\ ;• Maturuki, 

daliliya MaturuH, 
Creat, n. (tuft) shungiy kishungi\ 

(top) ki/eig,ncAayajuu; (of cock) 

upanga wa jogoo ; (heraldic) \ala- 

ma ya kuonyesha nasaba na ukoo, 

kama ckapaya nishant\, 
Creatfallen, a. -a ktiskmdway -a ku' 

shushwa moyoy -a kuthiltka. 
Crevasse, n. shimo \rna'\ ufa mku^ 

bwa {^kaiika barafu\. 
Crevice, n. ufa mdogo. 
Crew, n,jamiiya baharia, ubaharia ; 

(company) [kundi la watu wa- 

bayd], 

p. t ya Crow. 

Crib, n. kUanda cha mtoto. 
Cricket, n. \mche%o wa kizungu\\ 

{ycaltx:^^\mdudu kama nzige\nyenje, 

panzu 
Cried, p. t. ya Cry. 
Crier, n. (public) mpiga mbiu, mj'u- 

mbe* 
Crime, n. kuvunja sheria, tendo 

baya, uhalifu, maasi, takstrt, tha- 

mbiy mansa. 
Criminal, a. na n, "fanya Crime, 

-baya^ -a ihambi. 
Criminality, n. katiya^ uhcUtJu. 
Crimson, n. na a. rangi nyekundu, 

-gkundu kama zambarau. 
Cringe, v. shika miguu, jiinama, 

jinyata^ nyenyekea. 
Cripple, n. kiwete, -a kwenda chopi^ 

kilema. 

V. hasirt, vunja^ poteza. 

Crisis, n. kaiariy shidda, maskaka; 

(critical turning-point) kipeo, ma- 

geuzi, mapinduzt. 
Crisp, a. "gumu kidogo, -bichiy -pya^ 

'Zurtf -a kupendeza. 
Criterion, n. (distinguishing mark) 

{^kitu cha kupambanulia ao cha 

kucnya'], tofauti^ dcUilij chapa\ 

(rule, standard) kanuni, kawaida ; 

(test) hakika^ 



Critio, D. (fault-finder) mA^V, mtetq/i^ 
mkinsani, mchunguiizi; (judge) 
mteuzi.mchaguziy hakimu,mhakiJti, 
mtaka safi. 

Critical, a. {6\scitmn^'akufahamu, 
-a kupamhanua^ -a ktuhagua^ -a 
kuhakikisha, -ahakimu ; (captions) 
-a kigomm; (dangerous) -a hatar*, 
-a shidda* 

Criticism, n. mcUetOy laumu^ uki" 
nsani; (judgement) uteuzi, uta" 
mbuziy ufahamifuyhukumujaribu, 
hoja. 

Criticize, v. (find fault) chungulia^ 
rahisishajaumu\ (judge, question) 
hofi, tafutiay dadisij kukumu. 

Croak, v. iia [kama chura ao kungu- 
ru] ; (murmur) Ma, Uta habari 
mbaya. 

Crocodile, n. mamba. 

Crone, n. kizee. 

Crook, n. (hook) kota, ugwe, kulabu ; 
(bend) kombo^ pindi. 

Crooked (Be), v. potoka, komboka, 

a. -a kikombo^ kombokombo^ 

mshcUhali. 

Crookedness, n. kombo^ kota. 

Crop, n. (harvest) mavuno, masao, 
mcUunda; (quantity) wiftgi; (of 
a bird) umio, kibofu cha koo. 

V. kcUa ; (of animals) -la [ma- 

janiy &c.]. Crop up, tokea^ one" 
kana, zuka. 

Crosier, n. [fimboya askofu]. 

Cross, V. (each oXhtr) pcMdandypiia-' 
na; (river) vuka^ (by tree, &c.) 
tataga ; (sea) abiri^ kwenda ng^a>^ 
mboyapili\{^z&i)pita\ (obstruct, 
interfere with) zuia, kingama na^ 
pingUf sumbua, chokoza^ tia fnata- 
ta ; (be athwart) kata, kingamiza ; 
(pass each other) pitana. Cross 
(arms, legs) pachika, pakata^ paka- 
tisha [mikonOf miguu]^ Cross 
threads, rudujfu. Cross breeds, 
changanya mbegu. Cross oneself, 
jitia [aiamayd] mscUaba, 

n.msaiaba; {inal)jaribu^laabu, 

kinga, 

a. -kcUiy -a hasira, -a chuki\ 

(athwart) -a. kwenda upande^ Be 



CBOS8-BOW 



81 



OBY 



cross (hard to please), deka^fanya 

chuki. 
Cross-bow, n. upindi \wa nguvti\. 
Cross-examine, v. hqjihoji^ uzauza. 
Cross-grained, a. -kali^ -korofi, -a 

chuki. 
Crossing, n. (going over) kmmka, 

kivuko\ (being athwart) mkinga- 

tno ; (cross-roads) panda la njia, 
Crossing-plaoe, n. kivuko. 
Cross-question, v. hojihcji^ uzauza. 
Cross-roads, n. njia panda, njia za 

kukingatna. 
Cross-way, n. njiaya kukingama. 
Crosswise, adv. kwa kukingama. 
Crotchety, a. -a kombokomho, -shu- 

pafuy "Shika nia zake, --a kasirani, 
Crouoh, v. jikunyata, inama, suta- 

ma. 
Croup, n. [ugumjwa wa koani]. 
Crow, V. (of cock) wika ; (of child) 

lia kwafuraha. Crow over, cheka, 

simanga, shangilia. 
n. kunguru. As the crow flies, 

kwa mwendo wa sawa sawa Aaiisi, 

moja kwa moja. 
Crowbar, n. mtaimbo [wf-]. 
Crowd, n. kundi \fna-\ makutano, 

maiangamanOj ghasia, umaoH ; 

(common people) watu. 
▼. songana^ songanisha^ -ja 

'ingi\ (fill) jaa, jaza. Crowd 

round, songa. 
Crown, n. taji ; (of head) upaa, uto- 

si; (sovereign) m/a/me; (perfec- 
tion) uzuriy si/a, upeo, sehemu 

bora, ukamilifu ; (top) sehemu ya 

juUy kitwa, kilele. 
V. tia taji, tawaza ; (be at top 

of) -wajuu ya ; (reward) iuza^ si- 

tawisha. 
Crucial, a. -a mcuina, -a kuonya^ -a 

kuhakikisha, -a kuthubutisha. 
Crucible, n. chungu \cha kuyeyushia 

madint]. 
Crucifix, n. \sanamu ya Masiya 

juuya msaJaha^ya mchoro]. 
Crucifixion, n. kusuiibiwa, kusu- 

lubu. 
Cruciform, a. -a namnaya msalaba. 
Crucify, V. sulibisha, sulubu. 



Crude, a. (immature, raw) -bichi, 
-changa ; (mi finished) -siotenge- 
nezwa ; (miinstructed) -siofundi' 
shwa; (foolish) -jinga. 

Crudity, n. ubichi, ujinga. 

Cruel, a. -kali, pasipo rehema, -bay a, 
katili. 

Cruelty, n. ukali, ukatili. 

Cruet, n. kitupa, kichupa. Cruet- 
stand, vitupa vyenyi viungo, viu- 
ngo. 

Cruise, v. vinjari^ [merikebu^ enda 
huko na huko, zunguka. 

Cruiser, n. manowari ya vinjari. 

Crumb, n. chembe, kidogo, kombo 
[»Mf-].. The crumb (of a loaf), 
nyama. 

Crumble, v.^>&iVA^ ; (^tvX.) fujikay 
vurujika, geuka mavumbi, chakaa^ 
•wa mavumbi\ (of masonry) 
mumunyika. 

Crumbling, a. (light, loose soil, 
&c.) 'tifu, -iifutifu. 

Crumple, v. kunjakunja. Be crum- 
pled, kunjana, kusanyana. 

Crunch, v. saga, tafuna. 

Crupper, n. mtafara, \tanzi la 
mkiant\. 

Crusade, n. \yita ya Wamasihiya 
juu ya Maturuki zamani], vita 
ya dini, vita takatifu. 

Crusader, n. mtu wa Crusade. 

Crush, v. seta, ponda ; (grind) saga ; 
(ruin, overthrow) vunja, tiisha, 
angamiza, lemea sana. 

n. watu wakisongana, ghasia, 

ttthia. 

Crust, n. ganda la mkate ; (surface 
coating) utandu ; (on rice, &c.) 
ukoko\ (on teeth) ukoga\ (on water) 
ukoga, gaga ; (as rust, mould) uku- 
fuy kutu ; (covering) kifuniko, cha 
nje\ (salt encrusted, &c.) chunyu. 

Crusty, a. -gumu; (bad tempered) 
-kali, -enyi kinyongo, -a chuki. 

Crutch, n. (for oar) ktlete ; (support) 
tegemeo ; (for walking with) mko- 
ngojo \mi-, wa hwapd]. 

Cry, V. lia, guta, sema kwa sauti 
kuUy paliza sauti ; (for help) piga 
yowe ; (for mercy) Icdama ; (shed 

G 



CKY 



82 



CUBBSTONB 



tears) lia^ toka machozi. Cry out 

at, pigia keleU. 
Cry, n. ktOOj ukelele, ukemt; (for help) 

yowe\ (of joy) kigelegele^ hoihoi. 
Crypt, D. \chumha kilichofukuliwa 

chiniya ianisa]. 
Crystal, n. [jtwe kama kioo~\, 
CrystalliBation, n. [^maji kugieuka 
jiwe zuri kama kioo\ kukauka, 

kugancUu 
CryatalliBe, v. fanya [fanyika"] 

Crystal, ganda^gandamana, geuka 

kioo, kauka. 
Cub, n. mtoto [wa nyamaya mwitu], 

tnwana mhwa. 
Cnbe, n. [kitu cha miraba stta iliyo 

sawa; hesabu fi hesabu ileile 
fi hesahu ileile fullaniy kama 

37-3x3x3]. 
Cubiole, n. mkalo wa kulalia, pa 

kulala. 
Cubit, n. thiraCj mkono\ (short) 

thiraa konde. 
Cnokoo, n. mtembe, ndege wa asali* 
Cuoumber, n. tango \fna-\ 
Cud, n. Chew the cud , tafiinatafuna 

kama ng^ombe, cheua. 
Cuddle, V. beba, bembekza^ pakata ; 

(nestle) songana. 
Cudgel, xi.gongo\ma''\rungu \ma'\ 

Take np the cudgels for, pigania. 

Cndgel one's brains, jisumbua 

akili. 
Cue, n. \ufito wa kuchezea Baga- 
telle, &c.j; (hint) kionyo, ishara, 

shauri, habari. Give a cue to, 

onyay ashiria. 
Caff, n. (of dress) sijafu\ (rough 

push) mdukuoj konzi, 
— y.piga konde \_konsi, mdukuo\ 
Cuirass, n. [vasi la asikariy kama 

kisibau cha madint]. 
Culinary, a. -a upishiy -a kupika. 
Cull, V. ckuma, chaguay kusanya. 
Culminate, v. fika juu, fika upeOy 
' isha ; (reach perfection) iva^ kami- 

lika, siUtwi. 
Culmination, n. nchaya juu, upeOy 

kipeoj mwishOf usitawi. 
Culpability, n. -wa na haiiya, 
CulxMble, a. -enyi haiiya^ -a kupa- 



siwa hukumu, -a kusiahili athabu^ 

-a kukosa. 
Culprit, n. mkosaji, mwenyi hatiya. 
Cult, n. diniy ibaday heshima. 
Cultivate, v. lima, panda\ (increase) 

sitawisha^ongeza'y (improve) /^Mt|f^> 

neza, fundishay ongoza, endeletta. 
Cultivated, a. (land, &c.) 'liolimwa^ 

'liotengenezwa ; (mind) -a elimu, 

-a adili. 
Cultivation, n. mlimoy kilimo^ 

lunza; (education) malezi, ma" 

fundisho, adiliy ujuzi. 
Cultivator, n. mwengi kulima, &c. 

{7az, Cultivate). 
Culture, n. kilimo ; (education) ma- 

leziy malezi mazuri; (manners) 

adabUf ungwana* 
Cultured, a. -myi Culture. 
Cumber, v. zuia^ sumbua, tia ma- 

lata. 
Cumbrous, a. ^zitOy 'kubwa mnoy -a 

uthia. 
Cumulative, a. -a kuzidizidiy -a 

kupakiza, 
Cuneiform, a. -a mfano wa kabarif 

-a kipembe. 
Cunning, n. werezwy ujanjay hila, 
— a. -erevuy -a hila, kalamzi. 
Cup, V. umikay tia chuku, 
n. kikombe [»f-] ; (metal) kopo 

[ma'"]. 
Cupboard, n. sanduku [ya ktdsimamay 

ya kuangika ukuiani\y kabadim 
Cupidity, n. tamaay skauko, uckuy 

roho. 
Cupola, n. kuba, zege. 
Cupper, n. mumishi [wa-"]. 
Cupping-horn, n. chuku. 
Cur, n. mhwa mdogOy kijibwa. 
Curable, a. •a kuponyeka. 
Curaoy, n. \kaziao makaoya Curatel. 
Curate, n. [padre ao kasisi mdogo] ; 

(Mahommedan minister of mosque) 

imamu. 
Curative, a. -a kuponya. 
Curb, y. suia kwa hatamu ; (restrain) 

stuict, 

n. lijamu ya nguou ; kisuio. 

Curbstone, n.jiwe la kando la njiay 

jiwe la ukingo. 



CTTBD 



83 



CUT 



Cord, n. maziwa ycUiyoganda^ ma- 

gandi ya maziwa. 
Cnrdle, v. gandamana. His blood 

cnrdled, cUistuskwa, alishangaa. 
Core, V. panyoj ponyesha^ (meat, 
&c.) n^onda. Ha chumvi^ tict 
dawa tsiozey kolea, 

n. kuponay kupo%a\ mapozoy 

dawa^ 
Cupfew, n. [kertgele ilioonya zamani 
saaya kuzima moto na kulala usU 
ku\ 
Cariosity, n. kioja^ hedaya^ iunu, 
aztziy kitu ktgeniy ajabu ; (inquisi- 
tiveness) ujuvi, utafiti, upekuzi, 
udadisij uchungulizi. 
Curious, a. -a tunu, -a mtindo, -a 
peke yaks, -ngeni, -a ajabu ; (in- 
quisitive) -j'uvi, 'tafitiy 'Chungu- 
Hsi. 
Carl, V. sokota, kunja, pinda ; 
(waves) inuka. 

n. msongo wa nyele, tnsokoto. 

Curlew, n. sululu, ktpila. 
Curly, a. -a kusokotwa, -a msongo. 
Currant, n. zabibu kavu ndogo, 
Currenoyy n. desturi, matumizi\ 

(money) sarafu, fetha. 
Current, n. (of water) mkondo wa 
maji\ (coarse, succession) njia, 
ma>endeleo,mafuatano [ya mamdo"]. 

a. -a desturi^ -a ktUumikay -a 

siku hizij -a watu wengi. 
Currioolum, n. taratibu, kawaida, 
Curry, n. mcAuzi; (powder) bizari. 

• V. pika kwa bizari \ (cure) te- 

ngeneza ngozi; (groom) tengeneza 
\many0yayd\fra5i, Curry favour, 
jipendekeza. 
Curse, V. laani^ tukana, apiza\ 
(neat.) a/tz, kuini, 

n. laana [iwa-], apizo \fna-\ 

matukano. 
Cursive, a. [mwandiko kama wa 
barua, wa kUandtka upesi, si kama 
harufu za chapa\. 
Cwnory, a. ^a haraka. 
Curst, p. t Ma pf. t. ya Curse ; a. 

"liolaaniwOj -a kustahili laana. 
Curt, a. -a haraka,, -sio adabuy 
'chathey -a kukatiza^ 



Curtail, v. hinij nyima^ kata, katiza^ 
fupisha, punguza. 

Curtain, n./asiVz \nui-\msuto \mi-\ 
chandalua ; (screen) ukingo. 

Curtsy, n. kuinama, kushika mguu, 

y.fanya Curtsy, [mwanamke\ 

sujudu shika mguu. 

Curve, n. kizingOy mviringo, taoy 
pindiy mzunguko, kombo, ukombo. 

Curved, a. '^nyi Curve, -a mviringo, 
-a kupetemana, -a kupindika. 

Curvet, V. rukaruka [Jrasi], 
randa. 

Cushion, n. mto \mi-'\ ; (large) takia 
\ina^. 

Custard, n. [maandasi ya maziwa 
na mayayi na sukcUi], 

Custard-apple, n. (fruit) topeiope, 
stafele ; (tree) mtopetope \fni-\ 

Custodian, n. mlinzi, msimamizi. 

Custody, n. (prison) gereza^ kifungOy 
minyororo ; (guardianship) uiinzi, 
usimamizi. Have in safe custody, 
funga Sana, tunza sana. 

Custom, n. desturi, ada^ mathekebu, 
kawaida. 

Customary, a. -a desturi, -a ka-^ 
waida. 

Customer, n. mnunuzi [wa-]. 

Custom-house, n.fortha. 

Customs, Customs duties, n. ushu- 
ru, kodi. 

Cut, V. (p. t na pf. t. Cut) kaia; 
(planks) pasua; (logs) cAonga; 
(chop, prune) chenga; (firewood) 
€kanja\ {csLrft)fanyizakwakukala, 
chora ; (give pain to) umiza, choma 
moyo, chukiza; (renounce friend- 
ship) kataa urqfiki ; (pass without 
notice) ambaa; (castrate) kasi. 
Cut down (expenses), punguza 
[gkaramd]. Cut in , jitiajiingiza. 
Cut out, (outdo) shinda, (contrive) 
fanyiza. Cut off, katia mbali, 
katiza. Cut up, kata vipande 
vipande ; (annoy) sumbua, tia hu" 
zuni. Cut open, tumbua. Cut (a 
tooth), nunuza, ota [jino"]. Cut 
and run, kimbia upesi. Cut hair, 
nyoa. Cut a caper, ruka, randa. 
Cut a fine figure, fanya fahari, 

G a 



CUT 



84 



DANCING-HAIiI. 



Be cut and dried, -wa baridi, -wa 

-kukuu. Cut a pencil, chonga 

kalatnu. 
Out, n. kukata^ mkato^ pigo ; (style) 

ginsi, mtindOf bab, A short cut, 

njia ya kukata. Get a cut (be cut), 

kcUwa. 
Cutaneous, a. -a ngozi» 
Cuticle, n. ngozi. 
Cutlass, n. upanga mfupiy jisu^ bu- 

chart. 
Cutler, n. muza visu, makasiy &c. 
Cutlery, n. [bithaa ya visUy makasij 

nyembe, &c.]. 
Cutlet, n. \kipande cha nyama kili- 

chopikwa\. 
Cutter, n. \chombo cha kizungu ; 

mtu \_kitu\ mwenyi kukata (Taz. 

Cut)]. 
Cutthroat, n. mwuajt [a/a-]. 
Cutting, Cut, n. (act of) kukata, 

mchongo; (piece cut) kaio [ma-'], 

(with tool) choro ; (of plant) kitawi 

[w-]. 
a. -a kukata ; (causing pain) -a 

kuchukiza, -a kuchoma^ -kalu 
Cuttle-fish, n pweza. 
Cutwater, n. (of a vessel) hana' 

mu. 
Cycle, n. (regular succession) duara, 
' andamo, mafuatano ; (regular 

period) muda [muhulia'] mzima, 

kipindi\ (for riding) [gari jepest]. 
Cyclone, n. tufanu ya chanuhela, 

tufanu kuuj thdruba, kimbunga. 
Cyclopaedia, n. [kitabu chenyi niaa- 

rifaya mamboyote], kamusi. 
Cyclopean, a. -kubwa mno [kama 

kaziya majitu']. 
Cylinder, n. [kitu kirefu cha mvi- 

ringOj kama mzinga ao bombd]. 
Cylindrical, a. kama Cylinder. 
Cymbal, n. toazi [ma-]. 
Cynic, n. mtharau mema^ mtweza 

adiliy mgumu. 
Cynical, a. -a Cynic. 
Cynicism, n. tabiaya Cynic. 
Cynosure, n. \kitu cha kuimta macho, 

cha ktUazamisha watii]. 
Cypress, n. [mtt], 
Csar, n. mfcume wa Russia. 



D. 

Dab, V. chachaga. 

Dabble, v. chor^achwya, cheza- 

cheza majini\ (treat superficially) 

chezea, onja, purukusha. 
Dabbler, n. mjipurukusha. 
Dagger, n. {pixst^ jambia. 
Daily, ady. na a. -a killa siku, siku 

zote. Daily w&gcSjPesa za kuchwa. 
Daintiness, n. kuwa Dainty. 
Dainty, a. -a kupendeza, -tamuy 

-zuri] (fastidious) [-chagua mazuri 

ao matamu tu\ -teuzi, -chaguzi. 
Dairy, n. ghala ya maziwa. 
Dais, n. kiti chajuUyjukwaa, duttgu, 
Daisy, n. \ua wa Kizungu'], 
Dale, n. bonde. 
Dalliance, n. kuchezacheza. 
Dally, V. chezacheza, fanya uzembe. 
Dam, n. boma la kuzuia maji, ktzui- 

zo, kizingiti', (mother) mama 

[mnyama]. 
V. zuta maji \_bahari], fanya 

kizingiti mtoni. 
Damage, v. haribu, ha^iriy vunja, 

n. hoLsara, mathara, short. 

Damask, n. Sham [nguo]. 
Dame, n. mke mzee, bibi mzee. 
Damn, v. laani, sema ^poteUa mbcUt* 

tukana, apiza. 
Damnable, a. -baya sana, "lainifu. 
Damnation, n. Icuina ya mileU, 

athabu ya kutengwa na Afuungu. 
Damnatory, a. -a kupasisha huku' 

mu, 'a kuleta laana, -a kuapiza. 
Damp, a. kimaji^ -a maji maji, che- 

pechepe, r&tuba, -nyefu, 
— - V. rutubisha, tia maji; (dis* 

courage) zuia, poza. Get damp, 

rutubika, loweka. 
, Dampness, n. nktttba, umaji, 

unyefu. 
Damsel, n. kijana mwanamke* 
Damson, n. {iundakam^zambcfrau]. 
Dance, v. cheza \ngoma kwa tniguu] ; 

(with joy) randa, rukaruka; (a 

child) vinyavinya. 

n. mchezo, ngoma. 

Dancing-hall, n. aJisa, 



DAXDLXS 



85 



DAZE 



Dandle, v. vinyavinya. 

Dandy, n. mmalidadi [wa-], mli- 
mbwende \wa'\ mbeja^ mbuji, 

Dane, n. mtu wa Denmark. 

Danger, n. hatariy hofu^ kicko^ ma- 
shaka. Put in danger, hatirisha^ 
tia hatarinu 

Dangerous, a. -a hatari^ &c. 

Dangle, v. ningHniza\ (neat.) ni- 
ng'inia. 

Dapper, a. \mtu] mdogo na mpesi. 

Dappled, a. -a madoadoa, 

jywt%;9,thubuiuj€isirijaribia ; (defy) 
piga shartiy taka short. 1 dare 
yon to strike me, kutkuimtu kuni- 
piga, I dare say, labuda, naona. 

Daringy a. -jasiriy -gumu, 

n. ujasiriy ugumu. 

Dtutky a. -a giza, -eusi; (secret) 
-a siri ; (wicked) -avu ; (ignorant) 
-jinga^ -shenzt. Dark Ages, zamani 
za fz/fin^a, =B Middle Ages. Dark 
saying, }^m^, maneno ya fumbo, 

, Darkness, n. giza, weusi. 

Keep in the darky^f^^a, settri. 

Darken, v. tia giza^ povuska ; (per- 
plex) tia mashaka ; (sadden) ondoa 
furaha. 

Darling, n« kipenzt. 

Dam, V. shona, tililia, 

Dart,n. (sudden rush) ruko ; (missile) 
sagaiy kishalSy kiparara. 

V. (throw) tupa, piga ; (emit) 

toa upesi\ (rush) ruka, enda upesi. 

Daah, v. (throw) tupa kwa nguvu ; 
(rush) enda mbioy puruka\ (de- 
stroy) vunjay karibu ; (put hastily) 
tia kwa haraka, fanya kwa haraka\ 
(of waves, &c.) pigapiga, ruka- 
ruka. 

D. [tendo jepesi la nguvu] ; 

(shock) mshindo ; (ruin) ma^hakay 
maangamizi\ (vigour) bidii, ngu- 
7m ; (small quantity) kidogo ; (line) 
tnstari. 

Dashing, a. 'jasiri, -a kwenda tnbioy 

hodari. 

n. mshindo \wa maji\. 

Dastard, n. \fntu\ mnyonge, mwoga, 

mbaya. 
Dastardly, a. -nyonge, -a woga. 



Data, n. mamboya hakika. 

Date, n. (fruit) tende, (tree) mtende 
[»?«-] ; (time) tarihi, mwaka na 
tnwezi na sikuya jambo fullani. 
From this date, tangu tarihi kii, 
tangu leo. 

V. tia tarihiy [andika mwaka 

mwezi siku ya jambo fullani]. 
Date from, -wa tangu. It dates 
from, mwanzo wake ni, imekuwa 
tangu. This custom dates from 
ancient times, desturi hii imekuwa 
tangu siku za kaie, mwanzo wake 
zamani sana. 

Daub, y.pakoypaka vibaya. 
Daughter, n. binti^ mtoto mke^ 

mwanay kijana. Daughter-in-law, 

mkwe. 
Daughterly, a. -a binti, kama binti. 
Daunt, V. zuia kwa hofu^ ogofyay 

tiishOy stusha^ shdnda. 
Dauntless, a. -sio na hofu, -jasiri,, 
Daw, n. [ndege kama kunguru 

mdogo\. 
Dawdle, v. tanga, fanya uzembe, 

tunddwaa. 
Dawn, n. al/q/iri, kucha, mapamba- 

zukOf ukungu, weupe wa assubui ; 

(beginning) mwanzo, 

V. pambazuka ; (begin) anza. 

It dawned upon him, nia ilimwi- 
ngilia moyoni, ilianza kumwelea. 

Day, n. nku\ (time of daylight) 
mchana, kuchwa ; (period) wakatiy 
maishoy muda. All day, mchana 
kuchwa. Day-labourer, kibarua. 
Good -day, (greeting) /awi^i?. Every 
other day, killa siku ya pili. Day 
by day, Day after day, From day 
to day, sifm kwa siku. The day 
after to-morrow, hesho kutwa. The 
third day, mtondo. The fourth 
day, mtondo goo. This day week, 
sikuya nane\ (a week ago) tangu 
siku saba. Win the day, shinda, 
A day's wage,/tfja za kuchwa. 

Daybreak, Day-spring, n. - Dawn. 

Daylight, n. mchana. 

Daze, V. stushoy fathaishay rusha 
akiliy tia bumbuaziy shangaza. 

n. bumbuaziy mshangaOyfcUhcuL, 



DAZZLE 



86 



DEBUT 



Dassle, ▼. fanya kiwi^ tia kiwi ma- 
choni^ shangaza^ staajabisha. 

Deacon, n. shemasi [ma-']. 

Dead, a. -fu^ -iioku/a\ (deceased 
person ) marehtmu ; (lifeless, feeble) 
kama kifu, 'kavu, baridi, pasipo 
ngutm, pasipo fayida\ (that has 
lost feeling) -p&oza. Be dead, 
faHki^ 'fa, kwisha. Dead body, 
(of man) mayiti ; (of animals dying 
natu-ally) pinda^ mtoga [mi-"]. 
Dead langnage, [lugha ya kcUe 
isiyotumika sasay kama itrnkufa]. 
Dead letter, si -enyi nguvu. The 
law is a>dead letter, sheria imekufa, 

. Dead sleep, usingizi mzito. Dead 
weight, kitu kizito cha kuUmea. 
Dead colour, rangi isiyon^aa. 
Dead heat, kushindana sawa sawa. 
Dead level, sawa sawa kabisa. 
Dead shot, \mtu asiyekosa shebaha 
siku 'zote]. Dead certainty, hakika 
pasipo shaha. Deadlock, matata 
yasiyo na mwisho^ mwisho wa 
manenOf maskaka matupu^ kusi- 
mama. Dead calm, shwari kuu, 

' n. Dead of night, usiku wa 

manane. The dead, waliofariki. 

Deaden, v. ondolea nguvu, thoofisha, 
legtza^ poozesha \ (^e^/^ punguza, 
nyamasdsha, tuliza. 

Deadly, a. -a kufisha, *a mauti, 
-bay a sana ; (aim) 'siokosa shebaha. 

Deadness, n. ulegefu, tUhaifu, uzito, 
baridif upoozo. 

Deaf, n. A deaf person, kiziwi 
[vi--\. 

Deafen, v. Ha kiziwi, shinda mast- 
kio. 

Deal, ▼. (p. t. na pf. t Dealt) (dis- 
tribnte) gawanya; (act) tenda; 
(trade)/anya biashara. Deal with, 
shughulika na, -wa na neno na; 
(arrange) Ungeneza, kata. Deal 
in, uza na nunua. 

n. (wood) sunobari ; (quantity) 

wingi; {in ctjds, 8cc,) mgawo, A 
great deal, wingi. A good deal 
of, 'ingi kidogo. 

Dealer, n. mchuruzi [wa-], -enyi 
duka, bazazi [ma-']. 



Dealing, n. (trade) biashara, tiba- 
zazi, shughuli; (affairs, conduct j 
mambo, maUndOj mwenendo. 

Dealt, p. t. na pf. t. ya Deal. 

Dean, n. \mkuu wa makasisi wa 
Cathedral]. ^ 

Deanery, n. \hazi ao makao ya 
Dean]. 

Dear, a. (beloved) -penzi, -a kupe- 
ndeza; (in letters) muhebbi ; (ex- 
pensive) ghali, '■a thamani. Get 
dear, ghaUika, Oh dear ! ah-ah ! 
mama tvte ! Dear me I lo-o I 

Death, n. mauti, kifo, hufa, ufu, 
ajali, fdmathi; (end, ruin) mwi- 
sho, maangamizi. At death's door, 
kufani, kuchungulia kuzimu. Die 
a natural death, (animal) -fa ki- 
pinda^ (man) -fa ajali. 

Debar, v. pinga, zuia^ kataza. 

Debase, ▼. (degrade) thiii, shusha, 
haribu:; (lower value of) rahisisha, 
ghoshi. 

Debasement, n. uthilifu^ unyonge, 
uthaifu, ubaya, hali baya ; (de- 
preciation) uharibifu, kughoshi. 

Debate, n. maneno, kubishana kwa 
manenOf ugomm, shauri, ho/a. 

V, bishana kwa maneno^ kpfi 

hcji, jadiliana, fanya shauri, 
fJnri, 

Debauch, ▼. (spoil) poteza adili, 
potosha, haribu ; (corrupt) pcvusha, 
homaza, tongoza, 

n. karamu mbaya [ya ulafi na 

uUvt], 

Debauchee, n. mwasherati, mlqfi, 
mlwi. 

Debauchery, n. uasherati, ulafi na 
ulevi. 

Debenture, n. hatiyafetha, sharti. 

Debilitate, v. thoofisha,punguzaafya, 
ondolea nguvu. 

Debility, n. uthaifu, ulegtfu. 

Debit, V. andikiafethaf karithisha. 

Debouch, v. toka, tokea. 

Debris, n. takataka, kifusi. 

Debt, n. deni. Be in debt, wiwa, -wa 
na deni. Have in one*s debt, wia. 

Debtor, n. mdeni [wa-\ 

Debut, n. mwanzo, tokeo. 



DECADE 



87 



D1DCOT 



Decade, n. mwongo [m-] ; mudawa 

miaka kumi. 
Decadence, n. upunguo, uharibtfu. 
Decalogue, n. amri kumi za Musa, 
Decamp, v. kimbia^ ondoka^ vunja 

kittio. 
Decant, v. toa mvinyo chupani^ 

mimina. 
Decanter, n. chupa ya kutia mvinyo. 
Decapitate, v. kata kitwa. 
Decapitation, n. kukata [kukatwa] 

kitwa. 
Decay, v. haribika, oza, chakaa^fifia ; 

(diminish) punguka, 

n. upunguOiUharibifu^ktioza, &c. 

Decease, v. -fa^fariki^ iska. 

Deceased, n. marekemu. 

Deceit, n. hila^ hadtta^ uwongOy 

udanganifu^ madanganya^ ujanja. 
Deceitftil, a. -dangantfu^ -a hila 

-crevUy 'janja, 
DeceitfolneBS, n. udanganifUy &c. 
Deceive, v. danganya, punjay kopa, 

karamkiay shaua. 
Deceiver, n. mtu wa hila, &c. (^Taz. 

Deceit), ayari. 
December, n. [mweziwathenashara 

wa mwaJta kizungu]. 
Decency, n. adalnif heshimay uzuri. 
Decennial, a. -a killa mwaka wa 

kumi. 
Decent, a. -a adabu, -a heshimay-zuri. 
Deception, n. hUa^ wercvu. 
Deceptive, a. -a kudanganya, -a hila, 

-enyi matata, -a kutia ntashaka. 
Decide^ v. (a canse, quarrel) kaia 

maneno, amua; (resolve) azimuj 

nia, kuiudia. 
Decided, a. waziy pasipo shaka, tha- 

hiri\ (resolute) 'gumu, -a nguvu. 
Deciduous, a. f-a kuota na kuffia 

kwa muda wake\y -a kupukutika. 
Decimal, n. mwongo [mt-]. 
a. -a miongo. Decimal system, 

[kuhesabu kwa miongo, ndio kumi 

kumi. Decimal coinage, [fethaya 

kukesabika kumi kumi]. 
Decimate, v. ua killa mtu wa kumi. 
Decipher, v. pat a kusoma, kufasiri 

[maandiko mageni ao magumu\; 

pala kusikia maanaya. 



Decision, n. kukumu, maamuzi, 

mwisko wa maneno\ (resolution) 

ugumuy nguvu, utkabitL 
Decisive, a. (clear) wazi, halisi, 

pasipo skaka; (final) -a kukata 

maneno, -a kushinda, -a nguvu, 

mkataa, tamma. 
Deck, V. pamba, vika vizuri. 

n. sitaka, dari. . 

Declaim, v. sema kwa sauti kuu, 

paliza sauti; (practise speaking) 
jifunza unenaji, Jizoeza kunena. 
Declamation, n. maneno ya makeleU, 

usemi wa kiburi, usemaji. 
Declamatory, a. -a makelele. 
Declaration, n. kabari, taarifu, ta- 

ngazo, maneno. 
Declaratory, a. -a kueleza, -a kuku- 

biri. 
Declare, V. nena kwa nguvu, tangaza, 

tkikiriska, vumiska. 
Declension, n. kama Decline, n. ; 

(grammat.) [ginsi ya kubadilika 

Noun], 
Declination, n. kama Decline, n. 
Decline, v. (refuse) kataa; (slope) 

inama ; (go down) skuka ; (lessen ) 

punguka; (turn aside) €nda upande, 

potoka. 
n. (sloping) mainamizi^ kuina- 

ma,kuskuka,telemko\ (diminution) 

upunguo, kuckakaa, ukaribifu ; 

(phthisis) kifua. 
Declivity, n. telentko, kilima. 
Decoction, n. [dawaya viiu vilivyo- 

pikwd]. 
Decompose, V. {zn2\y^)vunja,geuza 

kali ya asili, geuza ; (putrefy) 

ozeska, oza. 
Decomposition, n. (analysis) mvun- 

jo ; (putrefaction) ubovu, uozi, kioza. 
Decorate, v. pamba, remba, 
I>eooTa,tion,n. pambo \jma-\, urembo ; 

(medal) niskani. 
Decorative, a. -a kupamba, -a kutia 

uzuri. 
Decorous, a. -a adabu, -a keskima. 
Decorum, n. adabu, keskima. 
Decoy, v. tega, nasa, vuta, skawiski. 
n. mtego [mi'],kituckakutegea; 

(bait) ckambo. 



DECBEASE 



88 



DEFEirSXVE 



t>eoTeaBe, v. punguka, pungua. 

Decree, n. amri, ogi^t hukumu. 

V. toa amri^ amuru. Fate de- 
crees it, ni aj'ali, Muungu. 

Deorement, n. upungufu. 

Decrepit, a. thaifu \kwa uzee, ku- 
chakaa, &c.], -kukuu, ^kongwe. 

Decrepitude, n. ukangwe, halt thaifu. 

Decry, v. laumu, tia hatiyani^ singi- 
zia^ tharauy rahisisha^ umbua. 

Dedicate, v. weka wakffanya -ta- 
katifuyzindua,tabaruku\ (devote) 
toa^ weka,funga kabisa\ (a book) 
andikia \kitc£u] anwanu 

Dedication, n. (speech, ceremony) 
hitima ya kuzindulin, mzinduo, 
kutabaruku'y (offering) kutoa, ku- 
weka. 

Deduce, v. onya maana, eleza^fasiri 
maana. I deduce, kwa sadaliu kiyo 
nasetna, bassi naona. 

Deduct, v. toa^ chukua, kdtia, twalia. 

Deduction, n. mkatOj iliotolewa, 
nussu iliyotwaiiwa. It is a fair, 
natural deduction that, mambohaya 
yaonya^ maana ya maneno ndiyo 
hiij kwa sababu hit twaona^ ni 
thahiri. 

^Deductive, a. -a kuonya ntaana^ -a 
kueUza, -a kuthihirisha. 

Deed, n. tendoy kitendo, kazi; (great 
deed) tendo kubwa; (legal) hati, 
mkataba [mi'\ 

Deem, v. thani^ ona, hesabu. 

jDeep, ai.-akwendachini't -akwenda 
nyuma, -a ndani, -refu ; -ingi^ "nene^ 
-zifo; (deceitful) -janja^ »erevu, 
A deep river, mto wa maji mengi. 
Deep respect, heshima nyingi. 
Deep silence, kimya kabisa. Deep 
darkness, giza nene [nzitd]. Deep 
colour, ran^i nyingi\nyeusi^nzito\ 
Deep XhovLghtyJikara nyingi. Deep 
sound, sauti nene. Deep subject, 
jambo lafumbo, \Ja siri, lenyi ma- 
tata, gumu\. Deep secret, siri 
kubwa. Deep mourning, huzuni 
nyingif nguo za kuugulia. Soldiers 
six deep, asikari safu sita. He is 
deep in his book, anasoma sana 
kiiabu chake. 



Deep, n. bahari kuu ; (deep water) 
kilindiy lindi. In the deep of the 
heart, moyoni kwa ndaniy kintoyo- 
nioyo. 

Deepen, v. ongeza urefu [wa kwenda 
chini ao nyuma ao ndant\ ; (in- 
crease) ongeza^ (neut.) ongezeka. 

Deeply, adv. sana. 

Deer, n. [nyama yo yote ya mfanowa 
paa^ kulungu, &c.]. 

Deer-stalking, n. kuwinda Deer. 

Deface, v. haribu^ umbua, geuza. 

Defacement, n. uhctribifuykuumbua. 

Defamatory, a. -a kusingizia, &c 
{Taz. Defame). 

Defame, v. singizia^ umbua, rahi- 
sisha. 

Default, n. kosa \la kutofanya ipasa- 
vyo'\ ; ulegevu, upungirfu, kuto- 
fanya. In default of, ikiwa hapana, 
isipokuwa^ mahali pa. 

Defaulter, n. mtu wa Default, 
mkosaji [wa-]. 

Defeat, v. shinda, kimbiza, pigo, 
vunja, 

n. kushindwa^ kufukuzwa, ku- 

batilika, ushinde. 

Defect, n. upungufu, ila, kombo, 
kipunguOf kosa, kasoro. 

Defection, n. kutoroka^ kupotoka, 
kukufuru. 

Defective, a. ^enyi Defect. 

Defence, n. kulinda, u/inzi,hamaya; 
(plea, answer) maneno ya kutetea^ 
majibuj madai\ (vindication) ku- 
shindania; (anything which pro- 
tects) kinga. 

DefejiceleBB,a..pasiponguzw \rafiki, 
boma, asikari, fnsaada, mlinzi, &c.], 
•tupu, thaifu. 

Defend, v. (guard) linda, kifathi, 
simamia; (speak for) tetea, sku- 
hudia, sayidia; (in court) data. 

Defendant, n. mshtakiwa. 

Defensible, a. -a kulindwa, -a ngu- 
vu; (capable of vindication) -a 
maana, -a kuthubutika. 

Defensive, a. -a kujilinda tu. De- 
fensive armour, selaha za kukinga 
[ngao, nguo za chuma, &c.]. De- 
fensive alliance, urafiki wa ku- 



DEFISB 



89 



DEIilBEBATE 



kingia \kuzui<i\ vita. Be on the 

defensive, jilinda. 
Defer, v. weka^ cheleza^ akhirisha, 

kawisha. Defer to, ondokea^ kubali 

tnanenoyajitoakwa.janyia urathi. 
Deference, n. [kufanya] heshima^ 

utii, urathi^ ustc^ifu. 
Deferential, a. -stahifuy -a \kutod\ 

heshima. 
Defiance, n. kutaka mta [skari], 

manenoya kutaka vita, kuita kuja 

kupigana. 
Defiant, a. -a kutaka vita, -a ku- 

tharauy -a kihuri. 
Deficiency, n. upungufu, kipunguo^ 

kidogOf uchacke, haba, kasoro. 
Deficient, a. -pungufuy -kosefu^ haba, 

kidogo. He is deficient in sense, 

hana akili nyingi. 
Deficit, n,kipunguo cha mali, kasara. 
Defile, n. [njia nyembambaya mili- 

fn£tnt]y mlangOj bonde, pembamba. 
V. najisi^ chafua^ tia taka; 

(march) pita mtnoja mnioja [asi- 

kart] ; (seduce) bikiHj tongoza. 
Defilement, n. ujusi, uchafu^ unajisi. 
Define, v. onya halisi, eleza halisi^ 

ainiy ainisha^ eleza maanayote. 
Definite, a. halisi, thahiri, wazi, 

'Cnyi maana moja. 
Definition, n. elew^ mafafanusi, 

tafsiri. 
Definitive, a. 'a kukata maneno, 

makataa. 
Deflect, v. Tnita upande, potosha. 

geuza; (nent.) enda upandcy po- 

toka, geuka. 
Deflection, n. kwenda upande. 
Deform, v. umbua, haribu, geuza 

vibaya. 
lOefomied, a. kilema [vi-'], -a ku- 

umbukay -enyi kombo. 
Deformity, n. Umaa, kombo. 
Defraud, v. thalimu, punja, kopa. 
Defray, v. lipa, ondoa gharama, 
Defiinct, a. -fu, marehemu. 
jyety, V. si ogopa, tharau ; (call to 

fight) taka shari, ita kuja kupi- 
gana'^ (provoke) toleaujuvi^kaidi, 
fanya kiburi kwa^ piga masharti, 

I defy you to do it, ukiweza,juu 



yangu kulipa, usipowezayjuu yako : 
huwezi wee. 

Degeneracy, n. kama Degenera- 
tion. 

Degenerate, v. haribika tabia, rudia 
ushenziy zidi kuwa -bayaypunguka, 
thoojikay geuka vibaya, 

a. -lioharibika, -liogeuka vibaya. 

Degeneration, n. kuharibika tabia^ 
kugeuka kali vibaya. 

Degradation, n. uthilifuy aibuy upu- 
ngufu wa cheo. 

Degrade, v. shushay thili, tweza, 
aibishay ondolea cheo, punguza he- 
shima. 

Degree, n, (rank) daraja, cheo ; 
(amount) kcutiri\ (in measure- 
ment) \kipimo cha kupimia duara 
na pembe^ By degrees, kidogo 
kidogOy polepole, punde kwa punde. 
In a certain degree, kidogo, nussu, 
kadiri. To a degree, sanay mno. 

Deify, V. fanya Muungu, heshimia 
mno. 

Deign, v. kubaliy rithia, penda. 
Deign to listen, tafathali usiki- 
lize. 

Deism, n. [imaniya kusema, * Naa- 
mini kunaye Muungu, bctss ']. 

Deist, n. mtu wa Deism. 

Deity, n. uungUy umuungu, mu- 
ungu \mi-\ 

Dejected, a. -a huzuni, -zito, -a ku- 
• sikitika. 

Dejection, n. huzuniy moyo mziiOy 
sikitiko. 

Delay, v. kawisha, usirisha, akhi- 
risha, cheleza, faitisha\ (neut.) 
kawa, kawia,faiti, 

n. ukawio, ukawa, usiri, zuio ; 

(interval) muda, muhulla. 

Delectable, a. -a kupendeza, -iamu. 

Delectation, xi.furaJia, mapendezi. 

Delegate, v. tuma, wakilisha, agiza. 
Delegate to, wekea, tolea, agizia. 

n. mjumbe \wa-'\ , wakili {^ma-l. 

Delegation, n. kutumay See; wa- 
jumbe, &c. {Taz. Delegate). 

Deleterious, a. -haribifu, -potevu. 

Deliberate, v. (take counsel) fanya 
manenOf fanya shauri, hojiana^ 



DEIjIBEBATE 



90 



DEMISE 



barizi\ (reflect) fikiri^ waza, a- 
ngalia. 

Deliberate, a. 'OngaHfu^ 'ahaihari, 
pasipo haraka, -a kusudi. A de- 
liberate falsehood, uwongo halisi. 

Deliberately, adv. kwa kuangalia, 
maJhisudi; (slowly) polepole, ta- 
ratibu^ kidogo kidogo. 

Deliberation^ n. (discussion) ma- 
neno, s kauri \ (consideration)^/tfl;- 
ra, uangcUifuy taratibuj hathari. 

Deliberative, a. -a kufanya shauri. 
A deliberative assembly, baraza. 

Delicacy, n. (refinement) adabu ; 
(care) uangalifu\ (nice dish) cha- 
kula kitamuy &c. {Tas. Delicate). 

Delicate, a. (pleasing) -a kupe- 
ndeza, -tamu, -zuri; (soft) -etvro; 
(fine) -dogo; (slender) -embamba; 
(smooth) '/ami; (slight) -epesi; 
(refined) -a adabu\ (careful) -anga- 
lifu, A delicate business, jambo 
la matata^ 'gumu. In delicate 
health, marra kwa marra ha- 
wezu 

Delicious, a. -a kupendcza mnOy 
'Zuri mnOy -tamu mno. 

Delight, TL.fi*raha, 

'v,furahisha, ptndeza sana. 

Delightful, a. -a kupendeza sana, 
-a kufurahisha sana. 

Delimitation, n. kuandika mipaka. 

Delineate, v. (draw, paint) andika, 
pigasanamuya\ {^issxxii\yt)fafanua 
kwa manenOf onyesha haiisi. 

Delineation, n. kuandika, &c. ( Taz, 
Delineate). 

Delinquency, n. kosa^ hatiya. 

Delinquent, n. fnkosajif mwenyi 
hatiya. 

Delirious, a. -enyi kupayukapayuka 
[kwa ugonjwa ao ulevt] , -a kupa- 
payuka. He is delirious, hancni 
kwa akili, hana akili. 

Delirium, n. kali ya Delirious, 
tnapayOf tnahoka, wazimu. 

Deliver, v. (save) okoa^ ponya, hi- 

fathi\ (give out, hand over) ka- 

bithif toa, salimisha, weka. Deliver 

a speech, toa maneno, hubiri. Be 

delivered of a child, -zaa mtoto^ 



jifungua tntoto. Deliver a blow, 
piga. 

Deliverance, n. wokovu^ wokoztj 
ukombozi; (utterance) ku/oa [nia- 
neno wazi, mahubir{\ ; (child- 
birth) uzazi. 

Deliverer, n. mwokozi [wa-']. 

DeUveryp n. kama Deliverance; 
(mode of speaking) [ginsi ya ku- 
nenay kupiga, &c.j, maianCko. 

Dell, n. b<mdey kibonde. 

Delta, n. [inchi sawa pcUokeapo mto 
pwani]. 

Delude, v. danganya, poteza, Ha 
mchanga wa macho, shaua. Be 
self -deluded, ghururika. 

Deluge, n. gharikaf maji makuu, 
mafurikOy eneo la vtaji, 

V. gharikishayfunikiza. 

Delusion, n. niaya uwongo, ghururi ; 
madanganya* He is a victim of 
delusion, amedanganyika sana, 
amerukwa na akili, ameghuru- 
rika. 

Delusive, a. -a kudanganya, -a 
uwongo. Make a delusive show, 
jishaua. 

Demagogue, n. mfitini, mwenyi 
kusukuma watu. 

Demand, v. taka kwa nguvu, uliza ; 
(require) hitaji; (in marriage) /05a. 

•— — n. haja^ ulizo, swali, agizo ; 
(need) hitaji, iamaa ; (in marriage) 
poso, mapozi. On demand, marra 
itakwapo. There is a great demand 
for cloth. Cloth is in demand, nguo 
inatakiwa sana, tamaa tele, wana- 
nunua nguo nyingi, wanunuzi 
wengi. 

Demarcation, n. kuandika mipaka. 

Demean (oneself), v. (behave) enda, 
enenda, tenda, jiweka\ (debase) 
jithili,jitia aibu. 

Demeanour, n. mwenendo, sura, 
umbo. 

Demented, a. ^enyi wazimo [kichaa, 
kurukwa na akili']. 

Demerit, n. kosa, punguo, 

Demi-god, n. [muungu mdogo, nussu 

muungu, kama muungu]. 
Demise, n. mauii. 



DEMOCBACT 



91 



DEFXND 



I>8inocracy', n. (people) makutano, 
watu wote ; (government) hukutnu 
ya w<Uu wadogOyhukumuya maku- 
tanoy {siyo ya mfalmey monarchy, 
waJa ya wakubway aristocracy). 
This country is a democracy, watu 
fva inchi hit hawana mfalmey 
wajttawala wenyewe tu, 
.I>einoOTat, n. mpenda Democraoy. 

Democratic, a. a Democraoy. 

Demolish, v. haribuyvunja, bomosha. 

Demolition, n. uharibifu^ maanga- 
miziy ktibomoa. 

Demon, n. upepo \pepo'\ mbaya^ jini 
\nia-\ shetani [ma-\ 

Demoniac, a. -enyi kupagawa na 
pepo. 

Demoniacal, a. -a shetani, 

Demonology, n. elimuyafepo. 

Demonstrable, a. -a kuthubutikana. 

Demonstrate, v. onya wazi, thubu- 
tisha, onyesha. 

Demonstration, n. (proof) tnathu- 
butu, ushahidiy mafafanusi ; (cer- 
tainty) hakika\ (show) onyesho, 
tatnasha. 

Demonstrative, a. -a kuihubutisha, 
-akuonyesha\ (showing outwardly) 
-kunjirfu, -a waziwazi. 

Demoralisation, n. uharibifu wa 
mcyOf kupotewa nia njema, kupu- 
nguka adilij kugeuka ushenzi. 

Demoralize, v. haribu nia [hali^ 
tabia"], poteza, potosha, ondoa adiliy 
geuza vibaya. 

Demur, v. kataa^ si taka, kanya, 

n. shakay makatazo. 

Demure, a. -enyi kiasi, -enyi haya, 
taratibu. 

Den, n. tundu \la nyama ya mwitu], 
kitunduy pangOy nyumba mbaya- 
tnbaya. 

Denationalise, v. geuza desturi za 
kabila [za kwao\. 

Denaturalise, v. haribu tabia ya 
asili, geuza desturi za asili. 

Denial, n. kikanoy ukani\ (with- 
holding) mnyimoy huhini, maka- 
tazo. 

Denisen, n. mkaa [wa-"] mahali 
fullani mkazi, mzalia. 



Denominate, v. taja^ ita. 

Denomination, n. (name) j'ina 
[ma-'] ; (class) ginsi, aina ; (sect) 
mathehebu. 

Denominational, a. -a mathehebu 
fullani [yo yote"] , -enyi mqfundisho 
mbali mbali. 

Denotation, n. maana. 

Denote, v. onya^ -wa isharaya, -wa 
na maana fullani. It denotes rest, 
maana yoke, raha. 

Denouement, n. mwisho wa hadithi 
[wajambo fullant]. 

Denounce, v. shtakiy sutay skutumUy 
laumuy nenea. 

Dense, a. -zitOy -neney -ingiy -gumu. 

Density, n. uzitOy unene, &c. 

Dent, n. pengo, kishimoy kibonyeo. 

Dental, a. -a meno. 

Dentifrice, n. [dawa ya kusugulia 
menoj. 

Dentist, n. fundi wa kung^oa meno. 

Dentition, n. kuota menoy meno. 

Denudation, n. [kazi ya mvua na 
mitOy ScQ.y ndio kuondoa udongo, 
mawey mitiy Sccy na kuleta chint]. 
This place is the result of denuda- 
tion, hapa pameliwa na maji. 

Denude, v. twaJiay ondoleay vulia. 

Denunciation, n. mashtaka, masutOy 
shutumu, laumu. 

Deny, v. kanay kanisha\ (refuse) 
hataza; (withhold) nyimay hini. 
Deny oneself, jinyima, jihini- 
shayjikatalia. 

Depart, v. ondokay tokay enda zangu 
[zakoy zakcy &c.], funga safari y 
shika njia, safiri-y {die) farihiy -fa. 
Depart from, ondoka katika ; (for- 
sake) acha. He departed this life, 
alifarikidunia. Departed, (dead) 
marehemu. 

Department, n. sehemuy hazt; 
(district) jimbo [ma-']y wilaya. 

Departure, n. kuondoka, &c., sa- 
fari i^Taz, Depart). A new de- 
parture, mwanzo yjambo jipya. 

Depend (on), v. (be connected with) 

fuatana nay tungika nay funga- 

tnana na\ (rest on) -wa mtoto 

wa [mfuasi way kazi yay juu yOy 



DEP£!NDEirCE 



92 



DBPITTATION 



chini ya], inamia^ elekea\ (trust) 
amini, tegeinea\ (be maintained 
by) pata riziki kwa^ kaa kwa^ 
ponea. Everything depends on 
you, yoU juu yako. It depends, 
lahiida. It depends on circum- 
stances, kama ndivyo sivyo. It 
depends on his coming, kuna 
atakapokuja. Depend upon it ! 
Hakuna shaka ! kweli ! 

Dependence, Dependency, n. hali 
ya kuwa Dependent; (country) 
milkiy mall, inchi ya chini. 

Dependent, n. mfuasi [wa-], mtoto 
\wa-\ chokora [ma-'\. 

a. -a kufuatana na, &c. 

{Taz. Depend); (^ subject) -a ku- 
shindwa^ -a utumwa\ (abject) 
thaifu, -nyonge. He is utterly de- 
pendent, fukara, hana mbele wala 
nyuma, hana kitu. Be dependent 
on (for maintenance, &c.), pata 
riziki kwa, kaa kwa^ ponea, 

Depiot, V. piga sanamu ya, andika ; 
(describe) eleza kwa manenot fa- 
fanua. 

Deplete, v. fanya -tupu, ondolea 
vyoie vilivyomo. 

Depletion, n. kufanya \kufanyika] 
'tupUy &c. 

Deplorable, a. -a kutia huzuni^ -a 
kusikitisha, -bay a. 

Deplore, v. lilia^ sikitikia^jutia. 

Deploy, v. eneza^ tanua [safu ya 
asikari vitant]. 

Deponent, n. shahidi {ma-^. 

Depopulate, v. kumba watu katika, 
ondolea watu wote, fanya ukiwa. 

Depopulation, n. ktikumba watu, 
&c. {Taz, Depopulate); kuha- 
miskwa [kuondoka'] watu, kuwa 
ukiwa. 

Deport, V. hamishaf fukuza. 

Deportation, n. uhamisho, kuha- 
mishway fukuzo. 

Deportment, n. mwenendo^ kikao, 
sura. 

Depose, v. uzulu, shusha, ondosha ; 
(give evidence) shuhudia, toa uska- 
hidi. 

Deposit, V. weka, scdimisha^ toa. 



Deposit, n. amana, akiba, kitu kili- 
chowekwa, rahani ; (sediment) 
takataka za chini, mashapo. 

Deposition, u. (evidence) ushahidi, 
mathubutu\ (removal from office) 
kuuzulu\ (of sediment) kuweka 
chinif kutuama. 

Depository, n. tnlinzi^ mwenyi ku^ 
wekewa kitu ; (^store-house) ghala^ 
bohari. 

Depot, n. gkala, bohari ; (of soldiers) 
barakisiy kituo. 

Deprave, v. haribu tabia, geuza vi~ 
baya, potosha. 

Depraved, a. -baya, -ovu, -potofu. 

Depravity, Depravation, n. upotofuy 
ubaya. 

Deprecate, v. lalama, zuia kwa 
maombi, ombea; (disapprove) siku- 
bati, kataza ; (regret) /«^«z. 

Deprecation, n. lalamiko, uombezi ; 
(disapproval) makatazOy mazuio. 

Depreciate, v. rahisisha^ kashifu, 
singizia, umhua. 

Depreciation, n. kurahisisha, &c. 
{Taz, Depreciate), upungufu wa 
thamani, urahisi. 

Depreciative, a. -a Depreciation. 

Depredate, v. teka, haribu. 

Depredation, n. kuteka^ maharabu. 

Depredator, n. mharahu [u/a-]. 

Depress, v. (lower) inamisha chiniy 
shusha; (make dejected) huzuni- 
sha, legeza^ sikitisha. 

Depression, n. bonde, shimo [ma-']^ 
kwenda chini^ kubonyeka\ (dejec- 
tion) husuniy uzito; (diminution) 
upungufu, ulegevu. 

Deprivation, n. kutwaajiutwaliwa ; 
(want, loss) uhitaji, hasara. 

Deprive, v. twalia^ ondolea, nyima. 

Depth, n. kali y a kuwa Deep (Zas. 
Deep) ; urefu wa kwenda chihiy 
uketo. Depths of the sea, vilindi. 
Depth of winter, kati ya wakati 
wa baridi. Depths of ignorance, 
ujinga ntwingi. Depth of night, 
usiku wa manane. Be (get) out 
of one's dLQ^i}a.,jitatanya,potea, 

Deputation, n. agizo ; (person) 
mjumbe, wajumbe. 



DEPUTE 



93 



DESIGNEDIiT 



Depute, V. tutnay agiza, wakiltsha. 
Deputy, n. mjumbe [«««-], tume, 

wdkili \fna-\ 
Derange, v. chafua. Ha fujo \kifu- 

jofujo\ karibuj vunja\ (make mad) 

poUza aktli, tia kichaa [waztmo'}. 
Derangement, n. machafukOy uhari- 

bifu\ (madness) wazimuy kupotewa 

akili. 
Derelict, n. kiiichoachwa, kilicko- 

tupwa. 
Deride, n. cheka, tkihaki, fanyizia 

mzaha^ tharau. 
Derision, n. mzaha, thikaka^ ku- 

chekUj tharau. 
Derisive, a. -a Derision. 
Derivable (Be), v. patikana, juli- 

kana^ tokana. 
Derivation, n. (origin) asiliy mwa- 

nzo ; (getting) kupata. 
Derivative, n. na a. si -a asili, -lio- 

toka hvsingine, mtoto. 
Derive, v. pata^ pokea. Be derived 

from, toka katika^ -wa mtoto wa. 

It is derived from, mwanzo wake 

ni, asiliyake nu 
Derogate, v. punguza, toa nussu 

katika^ katia. 
Derogatory, a. -enyi aibu, si -a 

hcshima, -a kutharau, -a kuhasiri. 
Dervish, n. derweshi [ma-']^ mtcCwa 

[wa-]; (beggar) mwombajiy ma- 

skini. 
Desoant (on), v. toa maneno mengi 

juu ya, piga domo juu ya^ semea 

Sana, 
Descend, v. (of position) shuka^ 

hwenda chiniy telenCka ; (of origin ) 

toka^ zaliwa. Descend on (to), 

endeay pitia. He is descended 

from a king, mtoto wa mfalmcy 

jamaaya Sultanu 
Descendant, n. mtoto \wa-\ mzao 

\wa-']. 
Descent, n. kushukaj mshuko, 

telem*ko\ (raid) mta^ kuendea; 

(lineage) kizazi, uzazi; (degener- 
acy) aibu, kuthilikaf mageuzi 

mabaya. 
Describe, v. toa habariy eleza^ simu- 

Ha habariya, hadithiayfafanua. 



Description, n. habariy kisa, hadi- 

thiy maneno \ (kind) ginsi, namna. 
Descriptive, a. -a kueleza, -a kusi- 

mulia habari. 
Descry, V. ona^chunguliaypatakucna. 
Desecrate, v. si heshimUy rmnja he- 

shimayay najisiy aibisha. 
Desecration, n. kuvunjia heshima, 

kunajisiy aibu. 
Desert, v. (abandon) acha vibaya^ 

tupa ; (run away) toroka, kimbia ; 

(remove from) hama kaiika. A 

deserted (solitary) person, mkiwa. 

A deserted village, mahame. 
— - n. jangwa \ma-']y nyika^ ukiwa^ 

poliy mahame\ (merit) ustahili; 

(reward) thawabUy hakiy tuzo. 
Deserter, n. \asikarf\ mtoro [wa-], 

mkimbizi. 
Desertion, n. utoro ; (abandonment) 
• kuacha vibayay kutupa ; (removal) 

uhame\ (desolation) ukiwa. 
Deserve, v. stahili. He deserves a 

beating, ataka kupigwa, ahitaji 

kupigwa. 
Deservedly, adv. istahilivyOy vema, 

kwa haki. 
Deserving, a. -stahilifu^ -enyi si/a 

njema. 
Deshabille, n. \nguo za nyumbani 

ao zafaraghant] , ngtw haba, ktuha- 

fuka nguo. 
Desiderate, v. (want) taka sana ; 

(regret) y«/?ifl. 
Desideratum, n. [kitu kilickotakwa 

sana"], hitaji, punguoyfarrathi. 
Design, n. (intention) kusudi [ma-']y 

mradiy shauri \ma-\ nia ; (sketch, 

pattern) sanamu, kiolezo, namna y 

tarakibu\ (plot) hila, kitimbi. 
V. (trace out) fanya [andika"} 

s kauri y tunga, rakibiska; (devise, 

invent) buniy vumbuay tungay saniiy 

andika; (intend) kusudia^ niay 

azimu. Design work, toa kazi. 
Designate, v. onyeska, taja, agiza ; 

(appoint) ckagua\ (denote) \^wa 

na maana fullant]. 
Designation, n. Jina, agizoy wonye- 

sko; (meaning) maana. 
Designedly, adv. makusudu 



BESIGNEB 



94 



DETAOH 



Designer, n. fundiy mwongozi 

wa kazif msaniiy waria, tntoa 

kasi, 
DeBig^ng, a. -a hila^ -erezfu^ -janja. 
Desirable, a. -a hitamanika, -a 

kupendeza^ -zurt. 
Desire, v. t<ika^ tamanif tunuka, 

ashiiki^ shauku. 
n. tamaa, iamani, ucku ; (need) 

haja^ matakwa\ iitashi, mapenzi. 

That is my desire, ndio nitakayo\ 

(lust) ng*oa\ (favourite) kipenzi^ 

ndio shauku yangu [mapenzi ya- 

ngu\ 
Desirons (Be), v. taka^ tamani. 
Desist, v. koma^ isha^ nyamaza^ acha 

kufanya^ tulia. 
Desk, n. dawati, meza [ya kuandikia 

chuont]. 
Desolate, v. fanya ukiwa^ haribuy 

vunja, kumba, teka. 
Desolation, n. kufanya [kufanyikd] 

ukiwat tnkumbo^ ukiwa ; (solitari- 
ness) upweke, ukiwa. 
Despair, v. kata tamaa^ si tumaini, 

skindwa, 

n. kukata tamaa. 

Despatch, v. (do) fanya uptsi^ ma- 

liza ; (send) tuma^ peleka, 
■ n. kufanya upesi, &c., wepesi, 

karaka; (written) barua, waraka\ 

(urgency) himizo^ bidii. 
Desperado, n. mjasiri^ tayari ku- 
fanya yo yote, katiliy niskari. 
Desperate, a. -enyi kukata tamaa^ -a 

kufanya yo yote, -sioponeka, -baya 

mno ; (dangerous) -a hatari sana, 

-a wazimo, A desperate battle, 

vita kali mno, 
Desx>eration, n. Taz. Despair. 
Despicable, ^.-nyonge^hafifu^-baya. 
Despise, v. tweza^ iharaUy hizi. 
Despite, n. In despite of his wishes 

(efforts, opposition, &c.), ijapo 
haiaki [hakubcUi^ hapendt]. 
Despoil, V. nyan^anya^ tekea, chu- 

kulia. 
Despond, ▼. skindwa moyo, legea, 

kata tamaa. 
Despondence, n. kushindwa moyoy 
&c. {Tax. Despond). 



Despondent, a. -a kushindwa moyo 
&c., -a kushika tama. 

Despot, n. mtawalapekeyake \jpasifo 
baraza wala shauri ya watu\^ 
sultani, bwana; (tyrant) mthalimu^ 
Play the despot, act despotically, 
piga ubwana. 

Despotic, Despotical, a. -a Despot, 
-enyi nguvu peke yiike\ -thalimu. 

Despotism, n. \hali ao utawala wa 
Despot] ; uthalimu. 

Dessert, n. [matunda na maandasiy 
&c., ndio mwishowa kula kizungu\ 
chakula cha mwisho. 

Destination, n. (use) kazi^ matu- 
mizi; (purpose) husudi, shauri; 
(end) kikomo, mwisho wa safari^ 
mahcUipalipokusudiwa. He reach- 
ed his destination, alifika huko 
alikokwenda. 

Destine, v. weka, chagua, agiza [kwa 
hali ao kazi ao mahali fullani]. 
This is destined for Zanzibar, kii 
inakwenda Unguja. He is destined 
for the army, anakusudiwa kuwa 
asikari. You are destined to die, 
ajaliyako [mwisho wako"] utakufa. 

iyeBtinyfn.aja/iyMuun^u; (fortune, 
condition) ha/i, maisha, mambo. 

Destitute, z..fukara hahe hohe, hana 
mbeie hana nyuma, -kiwa. Be 
destitute of, si -wa na, -wa pasipo. 
He is destitute of clothes, hana nguo. 

Destitution, n. ufakiri, umasikini^ 
uhitaji. 

Destroy, v. haribu^angamiza^vunjan 

Destruction, n. kuharibu^ kuhari'^ 
bika, uharibifuy kupotea, maan- 
gamizi. 

Destructive, a. -a kuharibu, -a 
kuua^ -a shariy -harabu, -haribifu, 

Destructiveness, n. uharibifuy upo^ 
term. 

Desuetude, n. Fall into desuetude, 
fa^ kwisha. 

Desultory, a. (changeable) -badilifu^ 
kigeugeu ; (ineflfecti ve) si -enyi njia^ 
'Si -a maana sana, -a kuchezacheza, 
A desultory iirei kupiga bunduki 
moja mqfa tu. 

Detach, y. tenga^ kata, toa, tmnja. 



l 



DETACHMXNT 



95 



DEVOTIOUr 



Detaolimeiit, n. upweke, halt ya 

kutengwa ; (of soldiers) kikosi. 
Detail, v. simulia habariyote, 

n. habari [ya mambo moj'a mo- 

ja, haita yaliyo fnadogo\^ habari 

zotty killa kitu. In detail, mojamojay 

yoU pia, 
Detain, v. kawisha^ shindisha, zuia. 
Detect, ▼. vumbua^ gundua, ona. 
Detection, n. kugundua, kugundu- 

Hwa, upelelezi. 
Detective, n. iasikan) mpelelesi. 
Detention, n. kuzuiat kuzuiwa, ku- 

fungwa, kukawilishwa. 
Deter, v. zuia^ katazay ogofya. 
Deteriorate, v. zidi kuwa -baya 

[-ovu], haribikay chakaa^ punguka. 
Deterioration, n. uharibifu, ku- 

chakaa, &c. 
Determination, n. (resolve) kusuiii, 

nuij shauri; (resoluteness) bidit, 

ugumu, uthabtti. 
Determine, y. (resolve) yakinia^ 

yakinishay azimu ; (prescribe) 

amurUy shurutishay Ha IcusimUy 

kusudisha; (settle) kata manenOy 

amua, maliza ; (show limits, make 

clear) onyesha, thihirisha^ thubu- 

tisha. 
Determined, a. -tendajiy hodari^ 

'gumu. 
Detest, v. chukia sana. 
Detestable, a. -a ktuhukiza. 
Detestation, n. nuuhukio makuu. 
Dethrone, v. uzulu, toa katika kuwa 

mfalme. 
Dethronement, n. kuuzulu. 
Detonation, n. mshindo [wa bu- 

ndukif mzinga, &c.]. 
Detour, n. njia ya kuzunguka. 

Make a detour, zunguka. 
Detract, ▼. ondoa nussu, toa\ 

(slander) punguza sifa^ umbuay 

chongea. 
Detraction, n. masingiziOy uchongezi. 
Detractor, n. msingtziaf mchongta. 
Detriment, n. hasara, mathara. 
Detrimental, a. -a kutia hasara^ -a 

kuthuru. 
Detritus, n. takataka \kama cha- 

ngaraiwe,makokotOy mavunUd, &c.]. 



Deuce, n. pili\ (devil) shetani. 

Deuteronomy, n. \kttabu cha tano 
cha Musay Kumbukumbu ya To- 
ratt]. 

Devastate, v. teka^ kutnba^ haribu. 

Devastation, n. kuteka, kutekwa^ 
kumboy uharibifu. 

Develop, v. (augment) enddezay 
sitawisha, kuza\ (explain) y^^t/a, 
eleza\ {gtovf)kuayendelea^jfunuka. 

Development, n. maendeleo, kukua, 
usttawi\ (explanation) ufunuo; 
(addition) mazidio. 

Deviate, v. -enda upandcy toka njia , 
potoha, kosa. 

Deviation, n. kwenda upande\ 
(error) upotofu^ kosa. 

Device, n. shauri \ma-\ hila ; (em- 
blematic) mwandikOi chapa^ alama, 
sanamu. Full of devices, -enyi 
mashauri mengi. Follow your own 
devices, tumia roho. 

Devil, n. shetani \ma'\ A poor 
devil, maskini, fukara. 

Devilish, a. kama shetani, -baya mno. 

Devilry, n. ushetanit ubilisi. 

Devious, a. -potofu, -a kuzunguka^ 
-a vizingo vingi. 

Devise, v. tafuta, fanya shauri ya, 
zua, buni, waza. Devise to, wa- 
kifia, rithisha. 

Devoid (of), 2t..pasipo, -kosefu -a, -sia 
na, bilia. 

Devolve (on), v. tolea, salamishia, 
sukumia; (neut)jiajPatafpasa. It 
devolved on me to bury him, ikawa 
juu yangu [ikanipasa] kumzika. 

Devote, v. toa, waki/u,/unga. De- 
vote oneself,y^«5^(ti, jitia,jiweka» 

Devoted, a. -abidii, -aJmshika kazi 
kwa moyo, -aminifu, -a kupenda 
sana ; ( victim) 'liolaaniway -akupo- 
tea, maskini. Be devoted to (work 
&c.) , shiriki, shika sana. Devoted 
to good works, -tengwa kwa 
tnambo mema. 

Devotee,n.m/a'w/i [ wa-] , sufii [ma- ] . 

Devotion, n. ibada, moyo wa ibadti 
[wa dini, wa kumwabudu Mu- 
ungtt\ ; (earnestness) upendo, bidii, 
moyo ; (application) hijifunga. 



DEVOTIOITAIi 



96 



DIFFEBENCS 



Devotional, a. -a ibada, -a kuanisha 

Jikara n/ema za ibadaj -a kuonyesha 

ibada, -a dim. 
Devour, v. -luy meza\ (as a wild 

beast) tafuna, nyefua. 
Devout, a. -tcCwa, -shika dini^ -a 

ibada, -a bidii, A devout man, 

mcha Muungu, mtu wa dim. 
Dew, n. umande. Dew-point, n. 

[mwanzo wa kuonekana umande']. 
Dewy, a. -a umande. 
Dexterity, n. uelekevu, wepesi, 

ustadi. 
Dexterous, a. -elekevu wa kazi^ 

-epesif hodari. 
Dhow, n. chonibo {yy-^^jahazi. 
Diabolic, a. -a kishetani^ -bay a 

mno. 
Diadem, n. taji^ kilemba [vi-\ 
Diagnosis, n. [kutambua uganjwa 

gani ao hali ya mgonjwa\. 
Diagonal, a. toka pembe hatta pembe 

iliyoelekea^ -a kukata mrabba pembe 

kwa pembe y -a kukingama. 
Diagram, n. sanamu [ya kufundi- 

5hid\y kiolezo. 
Dial, n. \ubau wa kuonyesha saa 

ngapi kwajua, ao katika saa'l. 
Dialect, n. lugha^ manenOy namna 

ya kunena. Dialect of Zanzibar, 

kiunguja. 
Dialectic, a. -a lugha. 
n. [elimu ya kutoa koj'a vema ao 

kujadiliana, ya kushinda watu kwa 

maneno"]. 
Dialectician, n. -enyi Dialectic, n. 
Dialogue, n. mazungumzo. maneno. 
Diameter, n. [mstari wa kupita kati 

ya duaray kipenyo"]. 
Diametrically, adv. kabisa, halisi^ 

sawasawa. 
Diamond, n. almasi. 
Diapason, n. \sauti zote nane za 

ngoma (scale)]. 
Diaphanous, a. -akuonay -akupenya 

nuru, -angafu. 
Diarrhoea, n. tumbo la kuenenda^ 

(umbo la kuhara. 
Diary, n. \kitabu chenyi habari ya 

mambo ya killa siku tarcUUm^ ha- 
bari ya killa 5iku\ tarihi. 



Dice, n. pi. ya Die, n. 

Dictate, v. (read aloud) soma wazi; 
(cause to write) andikisha; (de- 
clare) onyesha, tangaza, amuru ; 
(order) nena [amuru'] vikali. 

n. manenOy maonyo, amri. 

Dictation, n. kuandikishwa ; (orders) 
amri nzito, maonyo makali. I will 
not submit to dictation, sitaki 
kuamriwa^ sikubali kutii amri^ 
siambiliki mimi. 

Dictator, n. [mwenyiamripekeyake, 
mtawala asiye na mwenziwe\ 
sultani. 

Dictatorial, a. -a kutiishay -kali. 

Dictatorship, n. [kazi ao muda wa 
kuwa Dictator.] 

Diction, n. usemiy ginsiya kusema. 

Dictionary, n. kamusi. 

Dictum, n. neno kubwa^ fumbo, neno 
la maana^ neno la amri. 

Did, p. X.ya Do. He did run, aliki- 
mbia sana. Did he run ? aliki- 
mbia ? 

Didactic, a. -a kufundisha, -a kuju- 
lishay -a kuadilisha. 

Die, V. -fa.farikiy kata rohOy salimikay 
salimisha roho\ (fail, cease) ishay 
legea, kauka yfifia , koma. Let oneself 
die, accept (court) death./^a. Die 
away, die out, Ji/iay zimia,pungU' 
kapunguka, toweka. Die outright 
(on the spot), -fafofofo, 

n. (pi. Dice) dado. To play 

with dice, cheza dado. The die is 
cast, shauri limekwishay jambo 
limekatika. 

Diet, n. chakula, maakuli\ (council) 
barazay mkutano. To be on diet, 
dieted, alikwa, shika mwiko. 

Dietary, n. taratibu [kawaida"] ya 
vyakula vya killa sikUy posho ; 
(prescribed) mwiko. 

Dietetics, n. [elimu ya kupambanua 
vyakula'}. 

Differ, v. (be different) -wa mbali 
mbaliy si patana, achana, lekeana^ 
kabiliana, kosanay ihtilafiana ; 
(think diff'erently) si kubaliy ana 
sivyo. 

Diflbrenoe, n. tofautiy ihtilafu^ hali 



DIFFEBENT 



97 



DIP 



ya kuwa mbalimbali\ (qaarrel) 
skindano, uffomvif maieto. 

Different, a. mbcUi mbaliy si sawa, 
si mamoja^ -^gine, 

Diiferentiate, v.pambanua^ ainisha, 

Diffloult, a. -gumu, -zitOf -a skidda^ 
-a maskaka. 

Difficulty, n. shidda, ugumu, tkiki, 
mashaka^ uzito, kizuio, utkiay ma- 
tata^ kinga^ tngogoro [m«-]. Be in 
difficulties, -wa na mcLshaka, &c., 
thiki^ zidiwa. Get oneself into 
difficalties, /^if^. 

Diffidence, n. woga^ hay ay ma" 
shaka. 

Diffident, a. -oga, -enyi haya^ -a 
shako. He is diffident of his 
powers, hajiegemei nafsi. 

Difltase, y. tapanya^ tawanya, eneza. 

— a. -a maneno mengi. 

Diffusion, n. eneo, enezo, 

DifltudTe, a. -a kuenea [kueneza]. 

Die, ▼• (p* t. na pf. t. Dug, Digged) 
chimba ; (with hoe) lima. Dig np, 
out, chimbua, fukua. Dig in 
(cover by digging), fukia \ (thrust 
in) ingiza, chama. 

Digest, n. muhtasarij matengenezo, 

V. (consider) fikiri, fahamu\ 

(bear with) tmmilia. I cannot 
digest this food, This food is in- 
digestible, chakula hiki hakishuki, 
hakinitulii tumbaniy tumbo hali- 
kiwckt. 

Digestible, a. -a kutulia tumboni. 

Digestion, n. \kaziya'] tumbo. 

Digestive, a. -a kutuliza tumbo. 

Digging, n. chimbo, mdhcUi pa 
kuchimba. 

Digit, n. tarakimu. 

Dignified, a. -a heshima^ -a adabu. 

Dignify, v. tukuza, zidishia heshi- 
ma. 

Dignitary, n. mwenyi cheo [uhuu, 
ddrq/a']f mkubwa. 

Dignity, n. heshima^ adabu ; (great- 
ness) ukuu, ubora ; (rank) daraja^ 
cheo. 

Digress, v. sema [andihd] vingine 
xfingifUt zunguka, potea. 

Digression, n. mzufiguko, kupotea. 



Dike, n. (mound) boma [/a kuzuia 
majiyasifurike]\ (Xxtach) handaki. 

Dilapidated, a. -gafuj -bovu. 

Dilapidation, n. uharibifUy ugofu. 

Dilate, v, ianuaipanua, vimbisha; 
(neut.) tanukay ongezekay vimba. 
Dilate on, ongezea maneno, tia ma- 
neno mengi juu ya. 

Dilatory, a. (slow, idle) si -epesi, si 
-tendajiy -vizm, -zembe ; (delaying) 
-a kukavfia, -a kukawilishay -koko- 
tezfUy 'Siri, 

Dilemma, n. mashaka \haswa ya ku- 
chagua mawiliy na yote mabaya']. 
You are on the horns of a dilemma, 
huna biiddi kuehagua, ukipenda 
usipende ; umetegwa. 

Dilettante, n. mjuzi\wa vitu vizuri]. 

Diligence, n. bidii, utendajiy tunza. 

Diligent, a. -shika hazi, -a kaziy -a 
bidiiy -tendaji. 

Dilate, ▼. tia majiy changanyayzimua ; 
(adulterate) ghoshi ; (weaken) pu- 
nguza nguvu. 

Dim, V. tia gizay povusha, 

a. -tf giza HdogOy si thahiriy si 

safi. 

Dimension, n. cheoy ukubwa, kadiri. 

Diminish, v. punguza \ (neut.) pu- 
ngua, punguka. 

Diminution, n. upunguoy kupU' 
nguza. 

Diminutive, a. -dogOy kadogo. 

Dimple, n.finyoy kunjoy kitobwe. 

Din, n. maJuleUy uthia, mshindo. 

Dine, y. -la Dinner. Dine with, 
enda kula no. 

Dingy, a. -eusiy si safiy -a taka, 

n. \rnashua ndogo\ 

Dinner, n. chakula {cha mchanay 
ama chajioni,palipo kula vingi]. 

Dint, n. By dint of, kwa nguvu ya, 
kwa. 

Diocesan, n. askofuy mkuu wa 
Diocese. 

a. -ajimbo la askofu. 

Diocese, n. \jimbo la chini ya asko- 
fu mmojd]y inchiy wilaya. 

Dip, V. chovyay zamisha; (neut.) 
inama, enda chini. Dip into, 
onjay soma kidogo. 

H 



BIFHTHEBIA 



98 



DISAVOWAIi 



Diphtheria, n. [ugonjwa mbaya wa 

koo ndanf\, 
Diphthonffy n. \^ vawtW nibili zenyi 

kutanCkwa pamoja]. 
Diploma, n. hatiytnyi sifa^ hati ya 

cheo. 
Diplomacy, n. niaarifa ya ubarozi, 

upatanishi ; (cunning) wereim, 

ujanja. 
Diplomatic, a. 'audarozt; (cunning) 

-ergvu. 
Dipsomania, n. [wazimo wa kutaka 

ulezn]. 
Dire, a. -a kustuska^ wi kutisha, 

-baya. 
Direct, ▼. elekeza, kabilisha, ongoza^ 

nyosha\ (order) amuruy agiza\ 

(a letter) tia anwani. Direct 

attention to, angalia^ angaliza, 

onyesha. 
a. 'ttyofuy sawasawa, halisi. 

Direct road, njia moja kwa mo- 

Ja, 
Direction, n. (order) agizo^ amri^ 

fundisko ; (line of movement) njia^ 

kibula, fndjiray uelekeo\ (super- 
intendence) uangoziy usimamizi; 

(address) anwani [ya barua]^ (of 

a box, luggage, &c.) kibarua, ra- 

hamu* In the direction of, upande 

wa. 
Directly, adv. (at once) mora mcjat 

sasa him; (presently) halafu\ 

(plainly) wazi^ halisiy sawasawa. 

Directly and indirectly, kwa wazi 

na kwa siri. 
Director, n. mwongozi, msiniamizi, 

mkuu. 
Directory, n. [kitabu chenyi hahari 

ya watu wote wa ujiraniy kazi, 

nyumba, &c]. 
Dirge, n. maombolezo, uimbo wa 

mazikot uimbo wa huzuni. 
Dirt, n. taka^ kifusi, tope\ (got by 

disuse) koga, kutu ; uchafu. 
Dirty, a. -a taka^ -chafu. 
Die-, [maana yake^ si, mwanzonipa 

maneno mengi kizungu]. 
Disability, n. uthaifuy kutokuwa na 

nguvu. Be under a disability, -wa 

na punguani. 



Disable, v. thoofisha, vunja, ondoiea 

nguvu y shinda, weza. 
Disabuse, v. ongoza, ereimsha, ondo- 

lea makosa [ujinga^ &c.]. 
Disadvantage, n. zuio. matata, ma- 

thara, hasara^ uthaifu. 
Disadvantageous, a. -a hasara, -a 

kutofaa. 
Disaffected, a. -a kuchukizwa^ -a 

kutaka niaasi. 
Disaffection, n. ckuki, uchungu. 
Disagree, v. gombana^ tetana, bi- 

shana/kosana^sipatana', (of food) 

si tulia tumboni. 
Disagreeable, a. -a kutopendeza, si 

'tamu, si 'zuri; (annoying) -a 

utkia, -sumbufu. 
Disagreement, n. ugomvi, kali 

mbaliy kutopatana, tofauti. 
Disallow, V. kana, kania, si kubali. 
Disappear, v. toweka, iokomea, toka, 

enda zake^ zizimiayfijia\ (come to 

an end) kwisha, konuu He mys- 
teriously disappeared, aJizizimia 

ulimwengu. 
Disappearance, n. kutoweka, kuo- 

ndoka ; (conclusion) mwisho. 
Disappoint, v. si -pendeza^ si -fanyia 

kazi, ghairi^ tia uchungu [kiski- 

ndo], cAukiza; (baffle) zuia, ba- 

tilisha, gkafalisha. 
Disappointment, n. uchungu, ku- 

ghafalika^ chukizo ; (failure) hasara, 

kutofanikiwa. 
Disapjproval, Disapprobation, n. 

laumu, katazo. 
Disapprove, v. si kubali, si rithiOj 

kataza.. 
Disarm, v. andoUa [twalia, chu- 

kulia] selaha; (subdue, quiet) 

tiisha, tuliza, . 
Disarrange, v. chafua, tia fujo, 

tungua. 
Disarrangement, Disarray, n./ujo, 

uchafuko. 
Disaster, n. msiba [mi-'], hasara, 

taabu. 
Disastrous, a. -a hasarc^ -a msiba, 

-baya. 
Disavow, V. kana^ kania, kataa. 
Disavowal, n. kikano, kukanicu 



\ 



DISBAND 



99 



DISOOVSB 



Disband, v. tfunja [j'ssAi], tawanya, 

likiza, 
DisbaxLcUnent, n. kulikizajeski. 
Disbelief, n. kutoaminu 
Disbelieve, v. si amini, si sadiku 
Disbeliever, n. asiyeaminiy mkosefu 

wa ifnani. 
Disburden, v. andolea mzigo, tuliza. 
Disburse, v. toa [/etha\ iipa. 
Disborsement, n. lipo [ma'^tgho' 

rama. 
Disc, n. [kitu sawa cha imnringo 

iama sakani], sahani. 
Discard, v. tupUy kataa, ondosha. 
Discern, ▼• ona, fahamu, tamdua, 

panibanua, 
Discemingr, a. -a akili, -juzi. 
Discernment, n. ufahamifu, akili, 

utamhuti. 
Discharge, v. (dismiss) ondosha \ 

(pat oat) toa^ toka ; (let off) pign^ 

fyaiua [hunduki, &c.]f tupa 

[mshale^ &c.]; (release) j^M^f»a ; 

(unload) shusha [sheA^na, &c]; 

(pay) /ipa [denij &c.] ; (from an 

oh\\g9X\on)feletiyiangua\ (execute, 

ixlSm) fanya^ fanyiza^ timiza, 
n. ktiondosha^ &c {Taz, Dis- 
charge, V.) ; (of artillery) mskindo. 
Disciple, n. tnwanafunzi [wo-], 

mtcto [wa-], mfuasi \wa-\ 
Disciplinaarian,n. mioa amri nyingiy 

mshikisha utaratibu na utii, 

mguntu. 
Disciplinary, a. -a kurudiy -a kuo- 

ftgoza, -a kutiisha. 
Discipline, n. (edacational) maiezi, 

moimgozi, marudi; (drill) tarati' 

bu^ tunri moja\ (sabmisslveness) 

utii^ kushika amri,usikizi\ (trial) 

j'aribu [ma-'], 
— — v. rudi, tiisha, ongoza, 
. Disclaim, v. karta^ Aania, kataa. 
Disclose* y.funua^ thikirisha^ onye- 

sha^fumua. 
Disclosure, n. ufunuo ; mamboyali' 

yofuntUiway tnafunuo. 
Discolour, v. geuza rangij Aaridu 

roHgi, 
Discomfit, y.fathaisha ; (baffle) vu^ 

nja, baHliska\ (rout) piga, sAinda, 



Discomfiture, n. fiUAaa, masAaAa; 

(defeat) Aupigwa, busAindwa ; 

(prostration) ubatilisAo, 
Discomfort, n. si raAa, utAia, ma- 

sumduo, maumivuj taadu. 
Discompose, v. (disarrange) cAa/ua, 

tiafujo\ (vex) chukiza^ sumdua, 

AarakisAa, 
Discomposure, n. AaraAa, kutoiuUa, 

fatAaa. 
Disconcert, v. Tax. Discompose. 
Disconnect, ▼. tenga^fttngua, kata, 

acAanisAa, 
Disconsolate, a. -a Auzuni, 'Zito. 
Discontent, Discontentment, n. 

kuiokuwa ta/Ai, ucAuftgu, cAuAi, 

manung^uniko. Show discontent, 

guna, nun^unikat ttuna. 
Discontented, a. si ratAi, '■enyi 

kucAukitk, -a ucAungu. 
Discontinuance, n. mwisAo^ uAomo, 

kituo. 
Discontinue, v. komesAa, acAa, 

kaliza. 
Discord, Discordance, n. kutopa' 

tana, si sAauri moja\ (qaarrel) 

ugomviy fitina, madisAano; (in 

masic) sauH zisizoiingana. 
Discordant, a. -a kutopatana, -a 

kutolingana ; 'baya, si sawa. 
Discount, n. msAusAo wa bei [tAa* 

mani], mpunguo wa/ayida. Be at 

a discoant, tAarauIiwa, 
V. Aaia fayida^ punguza bei ; 

(allow for) foAamu mbele, ku- 

mbuka. 
Discountenance, ▼. nyima msaada 

[upendeleo\ si kubaii^ zuia, Aa* 

toa. 
Discourage, v. sAusAa moyo, pU' 

nguza tamaa, zuia sAauri, 
Discouragement, n. [jambo la Au- 

zuia ao kubata tamaa; Aali ya 

kutotumaint]^ kusAusAa moyo, &c. 
Discourse, n. tnaongezi, maneno, 

v. ongea, toa maneno. 

Discourteous, a. si AesAima^ si 

adabu, 'baya. 
Discourtesy, n. kukosa adabu, 

nwunjo wa AesAima. 
Discover, V. vumbua,Auta,gunduaf 

H a 



DISCOVIDBT 



100 



BISHOITEST 



pata kujua habari ya ; (show) 

onyeshOy thiAirisAa, toa,/unua. 
Discovery, n. kuvumbua, kuvu^ 

mbultkay mvumbuo\ (new fact) 

jatnbo jipya [^ni, lisilojulika 

kwanzuy aj<ibu\ 
Discredit, v. (disbelieve) si sctdiki, 

any a umongo ; (dishonour) aibisha, 

punguza stfa^ vunja uso» 

n. aihty sifa mbaycu 

Discreditable, a. -a aibu^ -haya. 
Discreet, a. -a akUiy -a btisara^ 

-aminifu. 
Discrepance, n. tofautif thtilafu. 
Discrepant, a. si sawa^ mbali. 
Discretion, n. akiliyhathari, ihtiari. 

Surrender at discretion, salimu 

hila masharti. At your dis- 

cretion, upendavyOy ihtiari yako. 
Discretional, a. -a ginsi \kadirf\ 

apendavyo mwenyewtf ihtiari yoke 

[yaoy &€.]• 
Discriminate, v. patnbanua^ tofau' 

tishay chagucL 
Discrimination, n. kupambanua, 

akili ya kupambanuay busaray 

utambusi. 
Discursive, a. -a maneno mengij si 

maana sana, -a kupiga domo. 
Discuss, y.fanya maneno juuy ongea 

habari y ay barizi. 
Discussion, n. manenOy maongezi. 
Disdain, v. tharau, twezay chukiay 

kataa, si kubaliy ona aibu, 

n. tharaUy kiburi, 

Disdaanftil, a. -a kiburi, -a ku- 

iharauy -a kujifahirisha. 
Disease, n. marathiy uweliy ugo- 

njwa. 
Disembark, v. shushapwani ; (nent.) 

shukd pwani. 
Disembarkation, n. kushusha [ku- 

shuka"] pwaniy mshuko. 
Disembody, ▼. toa katika mwilu 

A disembodied spirit, roho iUyO' 

toka mwiliniy upepo usio na mwiliy 

kivuli. 
Disembowel, v. tumbua, toa ma- 

tumbo. 
Disenchant, v. fumbulia macho, zi- 

ngulia, zingua^ punga pepo. 



Disenchantment, n. uzinguo, ku- 

anCkay kupungwa. 
Disencumber, ▼. ondolea mzigo, 

fungulia. 
Disendow, v. twalia mali. 
Disengage, ▼. tengay funguay toa, 

fumua. 
Disengaged, a. pasipo shughuliy 

faraghani. 
Disengagement, n. ku/unguiiway 

kutengwdy faraghay nafasi. 
Disentangle, v. tatanua, fundua, 

funua, kunjua ; (make clear ") eleza. 
Disestablish, v. geuza hali. To dis- 
establish the Church, kanisa ku- 

tengwa na serkali. 
Disfavour, n. chukioy kutopenda. 
Disfigure, v. umbua, haribu umbo 

[uzuri]^ geuza vibaya. 
Disfigurement, n. kuumbua, &c., le- 

mcui. 
Disfranchise, v. ondoiea haki [_ya 

kubariziy kuwamo serkaliniy &&] 

{Tax. Franchise). 
Disfranchisement, n. kuondoa 

[kuondolewa'] Franchise. 
Disgorge, v. kokomoa\ (yield up) 

rudishakwa shidda [yaliyotwaliwa 

kwa nguvu\y tozzva. 
Disgrace, n. aibUy ariyfetheha, 
V. tia aibu, aibisha, fethehi, 

fetheheshay hizi, 
Disgraoeftil, a. -a aibUy &c. 
Disguise, v. geuza, fanya -ngine, 

fichayfunika, 
n. mwvazi ya kujigeuza \^ya 

wigaji\ umbo la uwongo, hila. 
Disgust. V. chukizay chafiisha moyo. 

n. m(uhukio. 

Dish, n. sahaniy kombe \ma-']y bungu 

[»iw-], kibungu [»!-] ; (food) cha^ 

kula [vya-"], 

v. (dish up) pakuay leta chakula. 

Dishabille, n. nguo zilizochafukoy 

\zisizotengenezwa vizuri^ chache]. 
Dishearten, v. vunja [/eggza] moyo, 

tia hofu \huzuni\. 
Dishevel, ▼. chafua, fumua [nyele]. 

Dishevelled hair, nyete za tnatimu- 

timu» 
Dishonest, a. si amini, si -aminifu, 



DISHONESTY 



101 



DI8FULCE 



mjanja, mkopiy mwongo^ mdanga- 

nyifu\ (&thit{)mwivi,mtkalimu. 
Dishonesty, n. ujanj'a, uTvongo, 

uiviy wiziy uthaiimu. 
Dishonour, v, aibisha^fethehesha, 

n. aibu, fetheha. 

Dishonourable, a. (untrustworthy) 

s,t-amtnifUfSi-nyofii'f (disgracefid) 

-^aibu. 
DisinoUnation, n. moyo wo ktUo- 

taka^ machukic, 
Disinoline, '^.punguza tamaa [ma- 

penzi'\y geuza \%uui\ moyo. He is 

disinclined for food, hcUaki cha- 

kula, 
Disinfeot, v. safisha paehafu, ondoa 

uvundo, vukiza, iakas<i. 
Disinfectant, n. vuktzo [ma-],dawa 

ya kuandoa uvundu [ya kus€tfisha 

pachafu\ 
Disingenuous, a. si -nyofu, •janja. 
Disinherit, v. kata urithi^ toa katika 

urithu 
Disintegrate, v. vunja. 
Disinter, v. fukua, fumbua [kiiu 

ktlichozikwd\. 
Disinterested, a. si -enyi kupendelea^ 

si "tnyi kuiaka fayida. A dis- 
interested person, mpaji wala si 

mpctsi^ si mtu wa iamaa. 
Disjoin, ▼. achanisha^ tenga, kata, 
Diajointed, a. si -enyi kufungamana, 

si sawa, si mamoja. 
Dislike, V. chukia, 

n. machukio. 

Dislocate, v. tegua, siusha. 
Dislodge, v. ondoa^ ondosha* 
Disloyal, a. si -a kupenda mfalme^ si 

-aminifu, 
DiBBU^yB.. -agiza^-eusi; (depressing) 

-a kutia hrfu \huzuni\^ -a kuchu- 

kiza. 
Dismantle, v. ondoa mapambo^ vunja. 
Dismasted, a. -enyi kuvunjwa mili- 

ngote, 
Di«nay, n. hofu kuu, tnsiuko, 

•?. tia hoju^ iisha. 

Dismember, v. rarua vipande vi- 

pande, minja. 
Dismiss, v. (allow to go) likiza, 

agafjungua, I cannot dismiss him 



without a present, siwezi kumfu- 

ngU€fjmikonomitupu\ (send away) 

ondosha, achia mbcUiy uzuru. 
Dismissal, n. mauzuru, kuondoshwa ; 

(leave to go) ruhusa, ulikizo^ ktioga. 
Dismount, v. shusha chini\ (neut.) 

shukajuu yafrasi. 
Disobedience, n. maasiy ukaidij 

kutoiiij uhalifu. 
Disobedient, a. 'Osiy -kaidi. 
Disobey, v. asi, si tiij kaidi, haJifu, 
Disobliging, a. si "fathili, si 'jipe- 

ndekeza^ si -zuri. 
Disorder, v. ckq/ua, tiafujo. 
n. fujo^ machafuko \ (illness) 

ugonjwa [fna-']\ (tumult) uthia^ 

fiiina^ ghasia. 
Disorderly, a. si taratibUy -a kifu- 

jofujo ; (riotous) 'ajeuri, -JUini, 
Disorganisation, n. kuharibika, 

uchafuko. 
Disorganize, v. haribu uzuri wa, 

vunja iaratibuya, chafua, haribu. 
Disown, V. kania, kataa. 
Disparage, y. umbua,vunjakeskiptay 

kashi/Uf haribu sifa^ singizia, 

rahisisha, iusha* Disparaging 

remarks, matusi. 
Disparagement, n. kuumbua, &c., 

matusi. 
Disparity, n. ihtiUrfUy tofauti. 
Dispassionate, a. pasipo kupendeUay 

-a haki. 
Dispel, V. ondoa. 
Dispensable, a. si kanunif si -a ku- 

hitajika. 
Dispensary, n. nyumba ya kutoa 

dawa^ nyumba ya iabibu. 
Dispensation, n. kutoa, mgawo; 

(divine) maongozi ya MuungUy 

madaraka ; (special leave) ruhusa. 
Dispense, v. gawanya^ toa \dawa, 

&c]. Dispense with, si tumia^ si 

taka, ondoa, weka mbali. 
Disperse, v. tawanya^ eneza, ondoa ; 

(neut.) tawanyika, &c. 
Dispersion, n. en€0, utawanyiko, 

kuondoa. See, 
Dispirit, v. iegeza moyo^ toa tamaa. 
Displace, v. toa katika mahali pake, 

weka vibaya, twaa mahatipa. 



DISFUL7 



102 



DISSXNT 



Display, v. onyesha^ tetnbeza^ angaza, 

' n. wonyeshOf tamasAa, urembo. 
Make a display, /f]^ [i^gi^ ushe- 
rehe,fanyafahari \usheh<i\. 

Displease, v. chukiza. 

Displeasure, n. chukiy uchungu* 

Disport oneself, v. chezacheza. 

Disposal, n. (arrangement) maienge- 
fueo, madaraJkaf kuandika\ (rule, 
control) amriy hukumu, iihini\ 
(a8e,di8tribation) mgawo^ maengzi, 
matumieii (sale) kuuza. At the 
disposal of, chiniya^ kcUika mkono 
wCf tayari kwa. 

Dispose, Y. (arrange) andika, weka 
taratiifu, tengene%a\ (use) tumia\ 
(direct) ongozay elekeza. Dispose 
of, (settle) Aukumia, kata mambo 
ya, amuria; (make away with) 
kamesha, uzia mbaliy tumiHa mbali, 
achUj toa. Be disposed to, takay 
pencUiy eUkea, 

Disposer, n. mtengenezajiy tnwmyi 
amri. 

Disposition, n. (character) moyOy 
tabia ; (inclination) eUkeOy kutaka ; 
(arrangements) fnadarakay iara- 
Ubu. 

Dispossess, v. toa^ ondoshayfiikuzd. 

Disproof, n. kuonya uwongOy ma- 
thubuiuya kuonya uwongo. 

Disproportion, n. [htUiya kutua si 
cheo ao kadiriya kufaa\ si saway 
si 'linganifu. 

Disproportionate, a. -enyi Dispro- 
portion. 

Disprove, v. <mya uwongOy shukudia 
kama sivyo. 

Disputable, a. •enyi tnatatay si ya- 
kini, si hakika. 

Disputant, n. mshindani \wa mtp- 
runoX mtetajiy mhoji, I was one of 
the disputants, mimi nalikwwamo 
katika tnaneno yale. 

Disputatious, a. mtu wa Dispute, 
-gomviy Sec 

Dispute, n. ushindani wa manenoy 
kubishana, piatetOyUgommy maneno, 

^^— y. shindana kwa manenOy bi' 
sAanOy Mana, gombana. 

Disqualifloation, n. (deprivation) 



kuondoUwahakiyScc'y (incapacity) 
kutoweza ; (stop, obstruction) ki- 
zuiOy kikomo. 

Disqualify, v. (debar) ondoUa hakt, 
gombeza, harimisha ; (render unfit, 
incapacitate) zuiay ondolea nguuu 
[uwezoy &c.]. Be disqualified, ond^ 
lewa hakiy &c. ; (be unfit) si faa, 
si stahiliy si weza. He is dis- 
qualified, haweziy hastahiliy hafai ; 
(debarred) amegombezway &c. 

Disquiet, Disquietude, n. fatkaa, 
uthiay haraka, kukangaika, 

y.fathaisha, harakishay sumbua, 

pekecha. 

Disquisition, n. fnaneno [ya kueleza 
Jambo\y maneno mengi. 

Disregard, v. si angaliay acAa, 
tharau, 

— — n. kutoangaliaj &c. 

Disrelish, v. si takay si penda, 

n. kutotaka, chuki. 

Disrepair, n. kali mbaya^ halt ya 
kuharibika, kuchakaa. 

Disreputable, a. -enyi sifa mbaya. 

Disrepute, n. sifa mbaya. 

Disrespect, n. ukosefu wa heshtma, 
kukosa adabu, 

DisrespectAil, a. 'kosefu wa adabu 
\heshimay &c.]. Be disrespectful, 
vunja heshima, hosa adabu. 

Disrobe, v. vuay vulia. 

Disruption, n. kupasuka. 

Dissatisfaction, n. uchungu. 

Dissatisfied, a. si -rathiy -enyi 
uchungu. 

Dissect, V. kaia vipande mpande 
[kwa putana ya kutazama rutani\ 

Dissection, n. kukaiay &c. (Tos. 
Dissect). 

Dissemble, ▼. fichay geuza ; (neut.) 
jifichajigeusa. 

Dissembler, n. mnafiki \wa'\ 

Disseminate, v. eneza, tawanya. 

Dissension, n.fitinay ugomvi. 

Dissent, y. si kubcdiy si rithiay si 
patana. 

n. kufokuba/iy makatazOy ku- 

kana; (in religion) kujitenga 
[waliofitengay wasiokubaliand] na 
Kanisa ( Taz, Ohurch) la Ingereza. 



DISSEimSB 



108 



DI8TBA0T 



DiMenter, n. [asiyekubaii amri ya 

Kanisa la Ingereza]. 
Disaentient, a. -a kuona vingine, 

-a kutokubcUif -enyi shauri ngirUy 

nia mbali, 
Diaaartatioiiy n. [nianeno mengiya 

kueUza ao kufundisha ao ya maa- 

ri/a"], maneno, kitabu. 
Diaaever, v. tenga, kola. 
Dissimilar, a. si sawa^ mbaJiy -enyi 

tofauti. 
Dissimilarity, n. tofautiy ihtilafu. 
Dissimulation, n. unafiki, 
Dissipate,v. tapanyatapanya^ ondolea 

mbali, ondoa kabisa. 
Dissipation, n. asherati^, uasheratit 

uUviy ufisadi\ (dispersion, loss) 

ondoleOf upotevu ; (frivolity) mazu- 

ngutnzo nuUupu, kucheza. 
Dissociate, v. tenga^ kata, weka 

mbali. 
Dissolute, a. -Jisadi, -potofuy -ashe- 

ratty 'Ian. 
Dissolution, n. (end) mwisho\ 

(death) mauli; (destruction) ^»^a- 

ribika* 
Dissolve, V. {mfM) yeyusha, (nent.) 

yeyuka ; (destroy) vunja, fimguay 

komesha, (neat.) vunjtka^ kwiska. 
Dissonance, n. sauti zisizolingana, 

mcLkelele ; (difference) tofauti. 
Dissonant, a. -a sauli mbali {kosefuy 

si linganifu, si nzurt], -a ma- 

keleU ; (different) mbali. 
Dissuade, v. zuia^ Igguza, kwa ma- 

neno ya ushawisht\, vttta kwa vi- 

ngifu. 
Dissuasion, n. kuzuia kwa manenOf 

&c. {Taz. Dissuade). 
Dissuasive, a. -a Dissuasion. 
Dissyllable, n. -a Syllables mbili. 
Distaff; n. [kijiti cha kukunjia uzi, 

chenyi donge la uzf\. 
Distance, n. ure/u wa kaii\ (in 

travelling) mwendo ; (interval) na- 

fasi ya kaii, nq/asi; (in time) 

Tvakalif muda\ (distant place) 

palipo mbalit mbali. Keep yonr 

distance, jilenga. 

' V. pitilia. 

Distant, a. mbali; (indistinct) si 



ihahiri; (cold, reserved) si -ku- - 
nj'ufu, si -a mqyo, baridi. A distant 
relative, ndugu lakini si karibu. 

Distaste, n. kutopenda, machukioy 
chuki. 

Distasteful, a. -a kuchukiza. 

Distemper, n. ugonjwa [wa nyamd] ; 
(thin glne) s/uresi. 

Distend, n. vimbisha, nyosha, tanua, 
ongeza^ panua. 

Distention, n. kuvipiba, kuvimbi' 
shwa, &c. 

Distich, n. [uimbo wa mistari mi' 
wilif mashairi mawili pafnofa"]. 

Distil, V. tonesha, (neat) iona ; 
(spirits, &C.) \Jdnyissa dawaaomvi- 
nyo kwa kupika ; fanyiza maji 
safi\. 

Distillation, n. kutoneshaj &c. 

Distillery, n. nyumba ya Distilla- 
tion. 

Distinct, a. (different) -ngine, mba- 
limbali, mojamoja ; (clear) thahiri, 
weuii^ kiada. Speak slowly and 
distinctly, sema kiada, pambazua. 
These matters are entirely distinct 
from each other, mambo haya 
hayapatani. 

Distinction, n. (difference) tofatUi\ 
(honoar) heshima, sifa. 

Distinctive, a. -a kupambanua, -a 
kuonyesha, -a peke yake, -a mtindo. 

Distinctness, n. uthahiri. 

Distinguish, v./a/^«^»fM2, bainishaj 
chagua, weka mbali; (confer hon- 
our) tukuza, pasha sifa ; (perceive) 
ona, tambua. He greatly distin- 
guished himself, alijipaiia sifa 
kubwa. 

Distinguishable, a. -a kutambuli- 
kana, -a kuonekana, thahiri. 

Distinguished, a. 'teuUt -a fahari, 
-tukufuy mashuhuri, bora. 

Distort, V. (disfigure) popotoa, u- 
mbua; (pervert) geuza vibaya, 
haribu maanaya. 

Distortion, n. (by disease) lemaa, 
kuumbuka\ (perversion) ukaribifu, 
upotofu. 

Distract, v. (draw attention) (uhi- 
ska kaziy ondoa katika shughuli. 



DISTBAOTED 



104 



DIVimB 



Tmta pangiiu ; (occupy) shughu- 

lisha ; (unsettle) tia fathaa [^ma- 

shiikay wazimo]; (amuse) pumzi- 

sha, tuliza. 
Distracted, a. -enyi fathaa, &c. 

{Taz. Distraction). 
Distraction, n. (unsettlement) fa- 

thaa, mashaka^ haraka, wazimo \ 

(rest) pumzishoj kituUzOy mchezo. 
Distrain, v. Hpiza, toza 'kwa nguvu, 

twaa kwa nguvu^filisi. 
Distraint, n. kufilUi^ kulipiza. 
Distress, v. sumbua^ ihiisha, chckoza, 

lemea^ thikisha, 
n. shidcUtf thiki, uthia, msHniy 

mashaka, huzuni ; (distraint) kufi- 

list, kufilisika. 
Distribute, v. (give out, divide) toa, 

gawa, gawanya, eneza ; (arrange) 

ainisha, panga, andika. 
Distributer, n. mgawanya, mwenezi. 
Distribution, n. mgawanyo, mgawo, 

maenezi. 
District, n. (of country) inchi, 

upande, jimboy wiiaya; (of town) 

miaa [mi-] ; (division )fungu \ma-'\ , 

sehemu. 
Distrust, V. si amini, si sadiki, onea 

shaka, tuhumUy thania, fanyia 

hathari, 

TL.Jiathariy hofu, utuhumu. 

Distrustfiil, a. -^nyi hathari, 

'SUfamini, 
Disturb, v. (annoy) sumbua, amsha, 

shughulisha^ pekecha ; ( disarrange) 

chirfua, horuga, tia fujo. Do not 

disturb yourself, starehe. 
Disturbance, n. {jio'C) Jitina^ kero^ 

uthia ; (disarrangement) macha^ 

fukOyfiijo. 
Disunion, n. (discord) fitina^ kuto- 

pcUana, ugonwi^ si shauri moja, 

haii mbaii; (separation) Jhtte- 

ngana. 
Disunite, v. tenga,farikisha, kata. 
Disuse, n. kutotumika. This path 

has fallen into disuse, njia hii 

inukufa^ haitumiki, 

V. acha kutumia, acha. 

Ditch, n. handaki, shimo [ma>], 

msinji [iwi-J, 



Ditto, n. ileilt, karna kwanza, sawa 

sawa. 
Ditty, n. [uimbo mdogo wa kitotol, 

utumbuizo. 
Diuretic, cu -a huongeza mkojo, -a 

kukojosha. 
Diurnal, a. (daily) -a killa siktt, 

siku kwa siku; (in daylight) -a 

mchana. 
Divan, n. kiti [kikubwa chenyi mito], 

matakia. 
Dive, V. zama mctfini, piga vibizi. 
Diver, n. mpiga mdizi, mzamia 

[lulu, &c.]. 
Diverge, v. enda njia zingine zi^ 

ngiiu, enda mbalimbali, tawanyika ; 

(differ) -wa mbalimbali. 
Divergence, n. kwenda njia zingine 

zingine, kwenda upande; (difler- 

ence) tofauti. 
Divergent, a. -a kwenda upande, 

mbalimbalu 
Divers, a. marithawa, 'ingi, -ngine 

-ngine» 
Diverse, a. mbalimbali, namna nyi- 

ngi, -ngine 'ngine, 
Divez^ify, v. fanya mbalimbali 

[namna nyingi, siginsi mofa']. 
Diversion, n. kugeuza, kupotoa, 

kupotosha; (pastime) mchezo, ma- 

zungumzo; (restful change) [jambo 

la kuachisha kazt], pumzisho\ 

(stratagem) kudanganya adui,hila. 
Diversity, n. tofauti, ihtUafu. 
Divert, v. geuza upande^ potosha ; 

(relieve, djn.\xse:)aehishakazi,fura- 

hisha, chekesha. 
Diverting, a. -a kuchekesha. 
Divest, V. tmay twalia. 
Divide, v. (into parts) kata,pasua, 

vunja; (separate) tenga,pita kati 

ya ; (distribute) gawa^ gawanya ; 

(set at VB-riance) farikisha,jitiKi ; 

(neut.) tengwa, gawanyika. The 

road divides, njia inagawanyika. 
Dividend, n. sehemu ya fayida\ 

(in arithmetic) [hesabuyenyikuga- 

wanyika, kigawanyiko]. 
Divination, n. uagnzi, kupiga bao 

[ramli,falaki]. 
Divine, v. (foretell) agua, jua 



bivhtb 



105 



DOGMATIC 



mbele, bashiri\ (guess) bahatisha^ 
kisi. 

Divine, a. -a Muungu, kama -a 
MuungUy 'a dim, 'tahatifu ; (sur- 
passing) bora Sana, 'tuku/u, -a 
fakari^ ajabu. 

n. mwalimu wa dim, mwenyi 

elimuya mamboya Muungu, 

Divine service, n. ibada ya Muuti" 
gu^ dtnt. 

Divins-bell, n. \chombo cha kuza- 
mishia watu chiniya maji], 

Divinit7, n. uungUy umuungu, asili 
ya MuungUy Muungu ; (theology) 
climuya mamboya Muungu. 

Divisible, a. >a kugawanyikana. 

Division, n. (separation) kutenga^ 
matengo't (in arithmetic) m^^oraxva ; 
^distribution) mgawOj gawanyiko; 
(variance) tofauii, fitina\ (par- 
tition) kitu cha kutenga^ kiya- 
mbaza ; (part) kitu kilichotengeka, 
fungu \fna-\ mkato \mi-'\ ; (of 
army) sehemu, nussu, kikosi, sekemu 
yajeshi. 

Divisor, n. (in arithmetic) kiga^ 
wanyo. 

Divorce, n. talaka. 

V. tangua ndoa, acha, ienga, 

ialakL 

Divulge, y,fumbua [j»rr], toa wazi, 

Dissineas, n. kizunguseungu, 

JHamy, a. -a kizungusungu, -a kutia 
kisungusungu ; (precipitate) -a ha- 
raka, si -angaiifu. 

Do, V. (p. t. Did, pf. t. Done) tenda, 
fanya ; (finish) maliza, isha ; (be 
osefnl) jaa\ (cheat) danganya, 
punJ€L, shinda\ (be, go on) -wa 
na haliy endeUa, How do you 
do! hujambof j'ambo? haligani? 
1 am doing well, sijambOf hcUi 
njema^ nafanikiwa. It will not 
do, hcUfai, haiendi. It is done, 
(fixiished) imekwisha, imemaii- 
%ika\ (cooked) imeiva. He is 
done, amechoka, ameshindwa» Do 
over, funikay paka. Be done, 
done for, shindwa potea^ salimika 
ajali. Do for, potesa^ angamiza, 
ua ; (suffice) Jfda, iosha ; (a£fect) 



fonyia, tendea. Do without, si 
tumia^ si taka, si hitaji. Do with 
(find use for), /wmia; (have dealings 
with) shugkulika na. Have to do 
with, shugkulika no, I have done 
with it, simo ienoj sifanyi tena, 
situmii Una, sina neno nayo tena. 
Do away with, ondoa kabisa. Do 
do it, tafathali ufanye, nataka sana 
ufanye. t)o you want it? I do, 
waitaka f nataka. Do (well, ill) 
by, tendta [mazuri, mabaya"]. 

Docile, a. -tii, -sikitt/u, makini. 

Docility, n. ulii, usikizi, makini. 

Dock, V. katay katiza,/upisha, 

, Dockyard, n. ^K>r ships) gudi, 

majahaba. 

Doctor, n. tabibuy mganga, daktari ; 
(learned man) mwalimu, 

v.ganga, tia cUnua, uguza. 

Doctrinal, a. -a Doctrine. 

Doctrine, n. elimu, ilmu, ma/undi- 
sho ya dini, maihthebuy imani^ 
kanuni; (idea) nia. It is his 
doctrine, ndivyo aonavyo mwe- 
nyewe. 

Document, n. hati, andiko^ cheti, 
mkataba. 

Documentary, a. -a hatiy -^nyi 
kuandikwa. 

Dodge, n. hilaykitimbi, mtega\nii-\ 

— V. cpayjiepuka. 

Doe, n. "Deerjike. 

Doer, n. mtenda [«/a-], aliyetenda 
[jambo fullani]. 

Does, V. Taz, Do. 

Doff, V. vua. 

Dog, n. mbwa; (pariah) mbiva 
koko, 

V. fuata \kama mbwa wa ku- 

winda], ganda. 

Dog-days, n. siku zajua kali. 

Doge, n. [mfalme wa Venezio za- 
mani]. 

Dogged, a. (obstinate) -shupa/u, 
"gumu ; (firm) thabiti. 

Doggerel, a. mashairi [ya upuzi, 
hqfi/u]. 

Dogma, n., fundisho la kanuni \la 
sharti\ 

Dogmatic, a. -a shartiy -a kaftuni; 



DOGMATISM 



106 



DOXTBLX 



(arbitrary) -a kukata maneno^ -enyi 

manenO'tnakavUy -shupafu. 
Dogmatism, n. ushupafn wa ma" 

fienot kushika maneno mno, kukata 

manenOf maneno makavu. 
Dogmatize, v. kata maneno, shika 

mno shauri \fnanen6\, 
Dog-star, n. Shiraa (Ar.). 
Doings, n. matendo, mwenendo. 

Grand doings, siku kuu, michezo, 

tamashai makuu. 
Dole, jx, posko; (alms) sadaka^ ki- 

dogo, 

V. gawanya kidogo kidogo, 

Doleftil, a. -a huzuni, -zito, 

Doll, n. mtoto wa bandia. 

Dollar, n. reale. Black dollar, reale 

ya Sham. Spanish Pillar dollar, 

reale ya mzinga. 
Dolorous, a. kama Dolefal. 
Dolphin, n. [samaki kama nya- 

mgumi mdogo]. 
Dolt, n. mjinga [wo-]. 
Domain, n. milki^ inchi. That is 

my domain, kazi yangu He, 
Dome, n. zege, kuba. 
Domestic, a. ~a nyumbani, A do- 
mestic person, of domestic tastes, 

mkaa nyumbani^ mta^wa, A 

domestic, mtumishi [wa-]. 
Domesticate, v. fuga, kalisha 

nyumbani. 
Domicile, n. nyumba^ makao. 
Dominant, a. -kuuy -a nguvu. 
Dominate, v. (rale) tawala, -wa na 

amri juu ya ; (prevail) -wa na 

ngutfUy shinda. 
Domination, n. utawala, kukumif, 

nguvu. 
Domineer, y.fanyajeuriy toa nguvu, 

onea. He is a domineering 

man, hupiga ubwana, ubwana 

mwingi. 
Dominion, n. mamlaka, utawala\ 

(country) milki, ufalme. Be under 

the dominion of, shindwa na, ^wa 

chiniya. 
Don, V. vaa,ji7fika,Jivalia, 
Donation, n. zawadi, athia \adid\, 

ada, hedaya, bakshishi. 
Done, pf. Uya Do. Be done, (finished) 



isha, malizika, salimika of alt; 

(overcome) shindwa ; (deceived) 

danganyika; (tired out) choka 

scuta. 
Donkey, n. (riding) punda\ (for 

loads, mainland) punda kiongwe 

[w*-], kiongwe. 
Donor, n. [mwenyi ktUoa ao kupa\ 

mpaji, mtoa. 
Doom, n. (fate) ajali\ (judgement) 

hukumu, 
V. (destine) weka ; (sentence) 

pasisha hukumu. 
Doomsday, n. siku ya mwisho [ya 

kuhukumiwa uiimwengu']. 
Door, n. mlango [mi'\ Indoors, 

ndaniya nyumba, ndani. Out of 

doors, nje ya nyumba, nje. Next 

door to, karibu na. Lay at his 

door, shtaki, tia hatiyani mwa. 
Doorkeeper, n. bawabu wa mlango f 

mngo/e[wa''] mlango. Door-chain, 

riza. Door-post, mwimo [wj-]. 

Door-step (sill), kizingiti [vi-\ 
Dormant, a. -a kulala; (disused) 

-sictumika, -liokufa. 
Dormitory, n. chumba cha kulala. 
Dose, n. [kiasi cha dcnoa, kadiri ya 

dawa ya siku moja ao ya marra 

mo/a']. A good dost, wingi, tele. 
— V. nywesha dawa. 
Dot, n. nukta, alama ndogo, kitone, 
V. tia nukta. Dot about, tia 

huko na huko. Be dotted about, 

tapakaa, tawanyika. 
Dotage, n. uzulu, ukongwe, upuzi 

wa kizee. 
Dotard, n. mjinga, mzulu. 
Dote, V. (be silly) zulu. Dote on, 

pendelea, tia habbani, tunuza. 
Double, a. maradufu, marra mbili\ 

(in pairs) -wili-wili, kwa j'osi; 

(deceitful) -a hila, -a nia mHli, 

si -aminifu. Double dealing, 

ujanja, hila,'ukopi. 
V. zidisha marra mbili, fanya 

marudufu\ (turn back) geuka, 

rudi nyuma; (go quickly) kaza 

mwendo, kimbia. Double a cape, 

zunguka rcui,pitia rasi,faulu, 
n. marra mbili \ (counterpart) 



DOX7BLE-BABBELLED 107 



DBAMA 



mwenzi, sawa, tnfano. At the 
double, mbio, 

I>oable-barrelled, a. ^ midomo mi- 
wilu 

I>oable-minded, a. -a nia mHli, si 
-nyofUf -enyi hila, kaoUni. 

Doubt, n. shaka [»/a-], tashwishi^ 
waswasi, 

— V, 'wa na shaka^ ona shaka, 
fanya iashwishi (An). I doubt it, 
sisadiki. 

Doubtful, a. (irresolute) -enyi ma- 
shaka; (nncertain) si hakika, si 
yakini, 'Siojulikay si thahiri. The 
issne was doubtful, haikujuHkana 
kutakwwaje, 

Doubtl^s, adv. pasipo shaka, ha- 
kuna shcJut, yakini, naam. 

Dough, n. \unga uliotiwa maji na 
chachu tayari kuokwa"]^ bumbwi, 

Dousht7, a. hodari. 

Douse, V. mwc^ia maji, lowesha. 

Dove, n. hua» 

Dovetail, v. (mortise) ungisha kwa 
ndimi. 

Dowager, d. \bibi tnkubwa'], 

Down, D. vUima vyenyi majani\ 
(fine hair, &c) ulaika [ma-'] . Ups 
and downs, mabadili, mapinduzu 

■ adv. (below) chini ; (low, de- 
pressed) katika hali thai/u, katika 
Ausuni; (of descent, duration, de- 
crease) toka juu, tokea zamani, 
[kwa nnsi ya kushusha ao kupu* 
nguza\. Come down, shuka ; (^de- 
crease) pw^uka, Down with it I 
angusha, vunja, angamiza ! 

Downcast, a. ^enyi huzuni, 'zi/o. 
Be downcast, shika tama. 

Downfall, n« maanguko, maanga- 
rnizi, A downfall of rain, mvua 
nyingi, tufanu. 

Down-hearted, a. kama Downcast. 

Downhill, a. -a kuja chini, -a ku^ 
geuka hali mbaya, rahisi. 

Downpour, n. A downpour of rain, 
mvua nyingi. 

Downright, a. "nyafu, wassi, halisu 

Downward, a. kama Downhill. 

Downy, a. laini, "Croro, -a maiaika. 

Dowry t n. mahari. 



Dozology, n. [uimdo 7ua kumtukuza 
Muungu], 

Dose, V. sinzia. 

DoBen, n. kumi na mbili, dazan. 

Drab, a. -a rangi nyeusi. 

Draft, n. (sketch, design) sanamu^ 
mwandiko; (of soldiers) kundi 
dogo la asikari\ (cheque) haii 
ya kulipa Jetha, hundi, awala; 
(carrying) uchukuzi; (current of 
air) upepo, mvuto wa pepo, baridi 
ikipita ; (amount drunk) [kiasicha 
kinywaji ao cha dawa\ ; (depth) 
[kadiriya kwenda chini merikebu, 
kadiri ya maji yoke ya kuieleza']. 
Drafts (game), dama. 

V. (design) andika,piga sanamu 

ya, toa\ (select, separate) chagua, 
tenga. 

Draft-animal, n. mnyama wa kazi. 

Drag, V. kokota, vuta, burura; (go 
slowly) enda kwa shidda ; (search) 
tafutia, tafuta katika. 

n. (hindrance) kizuio ; (net) 

wavu; (carriage) [gari kubwa']. 

Drag- net, njarifa \la kuzama chint] . 

Dragoman, mkalimani. 

Dragon, n. [joka lenyi mabawa"]* 

Dragon-fly, n. kering^ende. 

Dragoon, n. asikari mpandafrasi. 

V. anea vibaya. 

Drain, n. mfereji [^««-], mfumhi 
[»<*-]; (removal, wliste) upotevu, 
mpunguOy ondoleo ; (heavy expense) 
gharama kttbwa, 

V. (draw off) churukiza, tiri- 

risha, pitisha ; (make drainage) 

* \fonyia mifereji ya kuchukulia 
takcUaka'] ; (exhaust) kumba, iumia 
mbcdi; (trickle away) iiririka; 
(carry off water of) chukua maji 
yoteya. 

Drainage, n. [kuchukua maji, ku- 
pita maji kwa vijito; (sewers) 
mifereji ya taka"], 

Drake, n. bcUa ndume. 

Drama, n. [mchezo wa vinyago, 
mchezo wa kujigeuza wangine, 
wa ktumyesha mambo ya kcUika 
hadithi kamayalivyokuwa matmbo 
yfinyewe, mchezo wa Theatre; 



DBAMATIO 



108 



DBB8SINO 



hadithi iliyofanyika niakusudi ya 
kucheswa katika Th.eabtse']\ uigaji, 
tamasha, mchezo. 

Dramatio* a. -a Drama. 

Dramatist, n. mtunga Drama. 

Dramatise, v. [andika aofanya kwa 
ginsiya Drama]. 

Drank, p. t ya Drink. 

Drape, y,pamba kwa nguo. 

Draper, n. mwuza nguo. 

Drapery, n. tigtw, 

Dra«tio, a. -a nguvu sana. 

Draught, n. na v. *b Draft. 

Draw, V. (p. t. Drew, pf. t. Drawn) 
(drag) kokoia, vuta ; (depict) andi- 
ia, piga \sanamu\ ; (of water) 
teka ; (sword, &c.) futa ; (money) 
t&za^paia\ (tears, blood, &c.) toay 
toza. Draw together, kusanyika, 
{one^M) jikunyata. Draw near, 
karibia^sogeakaribtk. Draw a bow, 
pinda upindi. Draw the long-bow, 
piga chuku» Draw a line, piga 
mstari\ (stop) weka mpaka,fanya 
mwishoj komesha* Draw a nail, 
ng^oa msomarif kongoa. Draw 
breath, paaza pumuzi, ianafusi. 
Draw up, (arrange) panga ; (stop) 
simama ; (write) andika. Draw 
on, (approach) ^rf^t<z; (of money) 
lipizOf tumia; (of clothes) vaa; 
(bring) leta ; (of resources) iitfaa 
nussuyatgAaramisha, twaa kaiika\ 
(entice) vuia. Draw off, (retire) 
rudi, enda zctke\ (take ofi) vua, 
ondoa ; (drain off) churuzisha. 
Draw a battle or game, shindana 
pasipo kushinda^ shindana sawa 
sawa. Draw water, teha. It draws 
six feet of water, [merikebulyataka 
maji ya pima moja. Draw lots, 
piga kura. Draw a lesson, ji- 
funza. Draw a conclusion, ona^ 
thani \baada ya ktUoa ao kusikia 
sababu]. Draw out, (write clearly) 
andika vizuri; (explain) eleza; 
(enlarge) ongeza; (cause to talk) 
semesha^ ioza maneno; (cause to 
come out) toa, ioza. futua. Draw 
to an end, -wa karibu kwisha. 

Drawback, n. kizuio. 



Drawbridge, n. uiaU, mtatago. 
Drawer, n. (of a table) mtoto wa 

meza\ (draughtsman) mwandishi 

\wa sanamu']. Chest of drawers, 

[sanduku Ignyi watoto]. 
Drawers, n. sorua/i. 
Drawing, n. kuandika sanamu; 

(picture) sanamu, andiko [jfna-'\, 

choro \rna-\ taswira. 
Drawing-room, n. sibuh. 
Drawl, y. kokota \taMibazd\ maneno^ 

kokoteza sauii. 
Drawn, a. A drawn battle, game, 

&c., [vita ao mckezo pasimoshinda 

mtu, ushindani wa sawa sawa\ 

— pf. t. ya "Drt^-w, 
Dread, v. ogopa, 

n. woga, hofu, 

DreadAil, a. -a hofu, -a tisho. 
Dream, n. ndoto. 

V. (p. t. na pf. t. Dreamt, 

Dreamed) ota. 

Dreamy, a. kama ndoto^ -enyi kuota 
ndoto, -sinzia. 

Drear, Dreary, a. pasipo furaha, 
kama ukiwa, -a kutia huztini^ 
-baya. 

Dredge, Dredger, n. [wavu ao eko- 
mbo cha kuzolea taka ma/ini]. 

Dregs, n. takalaka, kisAinda, tamma, 
machujoj masimbe. 

Drench, v. mwagia maji, lowesha, 
nywesha [nyafmi] dawa. 

Dress, n. nguo, mavazi, mavao ; 
(woman's) kisutu, hanga, 

V. vika, (neut.) vaa; (adorn) 
pamba ; (cook) pika ; (apply 
medicine, &c.) tia dawa ; (arrange 
in line) panga \asikart\ ; (set 
ready) tengeneza, andaa; (dress 
finely) piga umalidadi, jivalia\ 
(prepare raw material) clutr 
mbua. 

Dresser, n. mezayajik(mi\ (doctor's 
assistant) mganga mdogo. 

Dressing, n. (of calico) dondo ; 
(medical) dawa ya kubandika ; 
(keeping line) utaratibu \wa ku^ 
panga asikart) ; (love of dress) 
umalidadi. Dressing-room, pa- 
kubadili nguo. 



DBSW 



109 



DBXriD 



DreWy p. t. ya Draw. 

Dribble, v. Hririka, dondokcL. 

Dribblet, n. kidogo. By dribblets, 
kidogo kidogo. 

Drift, V. chukuHwa^ (loiter) sitasita^ 
tango, 

n. takcUaka ; (current) tnvuto ; 

(meaning) maana, 

DzilL, n.( taring tool) >^>^; (military) 
tUarcUibu wa asikari, kwotas, 

V. panga asikari^ fundisha ; 

(nent.) ckeza \asikari\^ cheza gwd- 
ridi\ {makeho\e)zua,/af^afundu, 
foboa\ (with a drill) /^>&^r^a. 

Drink, V. (p. t. Drank, pf. t. Drank) 
nywa ; (receive gladly) pokea [Hkia, 
ona\ kwa furaha; (get dnmk) 
lewa. Drink to. Drink the health 
of, seUimu [kwakunywea mtnnyd]^ 
pigia salamu, 

n. kinywa^ kinywaji [w-], cha- 

kunywa ; (alcoholic) kiko. 

Drinkable, a. -a kunyweka. 

Drinker, n. mnywaji; (drunkard) 
mlevi. 

Drip, V. tona, dondoka^ tiririka. 

Dripping, n. (of meat) uto wa 
nyama ; (drop^ting) kutima, ma' 
nyunyo. 

Drive, V. (p. t. Drove, pf. t. Driven) 
endesa kwa tiguvu, ongoza kwa 
nguvu\ (drive away) kimbitOj 
fukuta ; (in carriage) chukua kwa 
garif (nent) enda kwa goH, tembea 
kwa gari ; (force, urge) sukuma, 
sukumiza, shurutisha. Drive an 
engine, endesha gari, simamia 
gari. Drive a nail, gongomea. 
Drive at, taka, jaribia, £hive a 
tnnnel or ho\t, fukua^ fanya shimo 
[tundu]. Let drive, piga. 

n. mwendo katika gari, njiaya 

kucndeagari. 

Drivel, V. toka ute ; (talk foolishly) 
pumbazika, payuka^ ptiza, 

n. upuzi. 

Driven, pf. t ya Drive. 

n. msimamizi wa gari \Jrasi, 

&c.], saisi. 

DrisBle, n. tnanyunyo. 

DroU, a. -a kuchekesha, '4eshteshi, 



Drollery, n. ubiski, uchekeshaji, 

mzaha, uteshteshi, 
Dromedaiy, n. ngamia\ya kimisri]. 
Drone, n. nyuki ndume ; (lazy per- 
son) mzcmbe, mznvu; (monotone) 

ttzmmi. 
Droop, ▼. Ji^, zimia^ thoofika, 

shuka ; (let down) inamisha, shu- 

ska. 
Drop, ▼. anguka, ponyoka, shuka ; 

(stop) koma, isha ; \\ti go) acha, 

anguska; (utter) ioa [neno]; (of 

water, &c.) tona ; (grain) dondoka ; 

(leaves) puktUika\ (wind) legea. 

Drop into, tumbukia, 
n. tone \ma^'\, kitone \vi-'] ; [kitu 

chenyi kushuka ao kmhusha\. 

(Prov.) Many drops fill the bucket, 

haba na haba hujaza kibaba. 
Dropsy, n. istiska (At.), tumbo la 

maji, kuvitnba. 
Dross, n. (scum) pavu ; (of metals, 

&C.) matfi lya chvmay ya madint]^ 

tomo la ckuma; (folly, rubbish) 

upuzi, takataka. 
Drought, n. kukosa imma siku 

nyingi, ukazm, kiu. 
Drove, p. t. ya Drive. 

n. kundi la nyama. 

Drover, n. mchungaji [ara-] wa 

nyama. 
Drown, v. tosa majini, zamiska, 

tumbukiza; (overwhelm, silence) 

shinda, nyamazisha. Be drowned, 

tola, -fa maji. 
Drowsiness, n. leppe, leppe ya usi- 

ngizi. 
Drowsy, a. -enyi leppe, &c. 
Drubbing, n. Give a drubbing to, 

piga Sana [mtu']. 
Drudge, n. mtu wa kazi, mtumwa ; 

(female) mjakazi. 
Drudgery, n. kazigumu, utumwa. 
Drug, n. dawa, 
V. nywesha dawa ya nguvu 

\sumu, kileo"]. 
Drugget, n. zulia. 
Druggist, n. mztmza dawa, mwenyi 

duka la madawa, 
Druid, n. \kahini wa Waingereza 

wa Momani], 



DBUM 



110 



DXTFIiIOATX 



Drum, n. »igoma [ya kupiga], [cho 
chote ckenyi mfano wa ngoma\ 
pipa. kopOy &c. ; (of ear) ngozi kaii 
ya sikioy kiwambo cha sikio ; (sound 
of dmm) dundo, 

V. piga ngpma ; ptgapiga^ go- 

ngagonga. 

Drunk, Drunken (Be), ▼. Uwa, 
Get drunk, jilevya. Make drunk, 
levya, 

pf. t. ya Drink. 

Drunkard, n. mlevi [wa-]. 

Drunkenness, n. uletn. 

Dry, a. -kavu, yoHr; (waterless) 
Jiam€, pasipo mvua, pasipo maj%\ 
(plain) si -a kupendesa\ (severe) 
'kalif 'gumu, A dry discourse, 
maneno baridi, 

V. kausha\ (clothes) anika, 

(neut.) kauka, nyauka. 

"Dtj goods, n. \bithaa kama nguo^ 

sivyakulot\. 
Dry-nurse, n. \mlezi alishaye mtoto 

asimnyonyeshe]. 
Dual, a. -a watu wawili, -a viiu 

viwili. 
Dub, V. pasha jina la heshimay taja. 
Dubious, a. 'Cnyi mashakaf si ha- 

kikay si 'amintjfu. 
Ducal, a. -a Duke. 
Duoat, n. [fetha ya Ulaya zamani, 

kama reale mbili, pangine reale 

nioja\ 
Duohess, n. [Duke wa kike^ mkewe 

Duke]. 
Duohy, n. ^ Dukedom. 
Duok, n. bata [ma-']. Make ducks 

and drakes oi,fuja, tupa, 

v.* chauya, tumbukiza majini ; 

(bend down) inamayjikunja. 

Duct, n. mchirizi [mt*-], kichirizi 
[w-], nyweUo, 

Ductile, a. -a kuvutikana. 

Ductility, n. kuvutikana. 

Dudgeon, n. chuki^ mfundo. 

Due, n. hakij kalaliy maliy ustahili, 
desturiy ada ; (tax) ushuru, kodi, 

a. -^ kaki, &c. {7'as, Due, n.). 

Due to, k7oa sababu ya ; (befitting) 
-a kupasay wajibu. It is due to 
the sun, ni kwa sababu ya jua, [ 



The ship is due to-day, merikebu 

ingekuja Uo, leo ni siku yoke. 
Duel, ii,pigano [/a watu wawi/t]. 
Duet, n. uimbo [wa waimbaji wa- 

wilt]. 
Dug, n, HH [wfl-]. 

p. t. na pf t. ya Dig. 

Dugong, n. nguva, 

Duke, n. [mtu mwenyi cheo bora 

kupita woU ilia mfalnu, mfu 

mkubwa sonant skeki. 
Dukedom, n. [milki ao daraja ya 

Duke]. 
Dulcet, a. -tamu [kusikta"]. 
Dull, a. 'Xito, -pumbafuy pasipo akili 

nyingi\ (slow) si -epesi, si-elekezm, 

si -a bidii, si -a fitraka ; (dim) si 

•a kung'aa, si -anga/u ; (dark) -a 

gizay -a mawingu, -eusi kidogo; 

(tedious) 'a kuchukiza; (blunt) 

buiu. A dull discourse, maneno 

baridiy maneno matito \hayana 

kiungo"]. Get dull (colour), chu- 

juka, chakaa. 
Dullness, n. uzitOj 8cc. ( Taz. Dull). 
Duly, adv. vizuri, ipasaziyoj lara- 

Hbu, kwa kawaiddf kwa wakati 

wake, sawa sawa. 
Dumb, a. bubu. Be dumbfounded, 

lundawaa, shikwa na bumbuasi. 
Dumb-bells, n. [vyuma vizito vya 

kuchezea]. 
Dummy, n. mfano mtupu, kifanitu ; 

sanamu. 
Dumpling, n. maandasi mazilOy 

bumunda [ma-"]. 
Dumps, n: ckuki, hasira, mifundo. 
Dun, a. 'cusi kidogo, 
y. taka fetha kwa makelele^ 

kamitty lipiza deni, toza fetha \ 

(harass) uthiy sumbua. 
Dunce, n. mjinga kabisa. 
Dung, n. movs, samadi. 
Dungeon, n. gtreza, kifungo. 
Dung-hill, n. chungu la sametdiy 

j'aa. 
Dupe, V. danganya, punja, kopa, 

n. barathuliy mjinga. 

Duplicate, n. nakulu, mwensiy 

'Ugine mfano mmofa^ 'Ugine sawa 

sawa. 



DXTPIiIOITY 



111 



ISABNUST 



Buplioi^, n. hila, udanganyifu, 

unafiki, ihtilafu. 
DiiTSble, a. -a kukaa sana, -a da- 

yima, si -a kuharibika upesi, -a 

aushi. 
Duration, n; aushiy maisha, muda^ 

wakaii^ uendeUo, 
Durbar, n. baraza. Hold a dnrbar, 

fcmya baraza, barizi, 
Durian, n.finessi ya kizungu. 
During, prep, wakati wa, pindi ya, 

kUKU 

Durst, p. t. ya Dare. 

Dusk, n, giza ya jioni^ magaribi. 

Dusky, a. -a giza kidogo^ -eusi ki- 
dcgo* 

Dost, n. vumbi [ma-] ; (on a road) 

ttfutifu. Throw dust in the eyes 

of, kosesha^ danganya. Raise a 

dust, tifua\ (make disturbance) 

fanyaJUina [nuikiUle]. 

V. fuia vumbif pangusa; (by 

beating) kukuta. 

Duster, n. kitambaa \cha kupa- 
ngusia']. 

Dusty, a. -enyimavumbi, hi ttfutifu, 

Dutch, a. -a Holland. 

Duteous, Dutiftil, a. -/», 'Sikilifu, 
-0 kuheshimu waxee. 

Duty, n. ipasayoy haki, Jkazi; (toll) 
ushuru, kodi\ (compliments) sa- 
laam^ It is my duty, imenipasa. 
Duty bids me, imenibidi. Duties 
of social station, daraja, ckeo. 

Dwarf, n. kibeti \yi\ mbilikifno 
\wa-\ Be dwarfed or dwarfish, 
kundaa, via. 

Dwell, V. (p. t na pf. t. Dwelt) kaa, 
shinda, fanya makao. Dwell on, 
Dwell upon (a subject, point, &c.), 
toa tnaneno tnengi juu yd, fikiri 
Sana, eleza sana, sumbukia. 

Dweller, n. tnkaziy mzalia. 

Dwelling, n. makao, makazi, masi- 
kani. 

Dwelt, p. t. na pf. t. ya Dwell. 

Dwindle, v. punguka, chakaa, thoo- 
fika. 

Dye, n. rat^. Fast dye, rangi 
isiyochujuAa. 

T. tia rangi. 



Dying, n. na a. kufa, -a kufani. 

Dyke, n. Taz, Dike. 

Dynamics, n. {elimu ya nguvu za 

kuendesha'], 
'Djiiajnite,n,baruti[^yaf^guvusand]. 
Dynasty, n,jamaaya mfaime. 
Dysentery, u,tumbo la kuharadamu. 
Dyspepsia, n., Dyspeptic, a. I have 

dyspepsia, I am dyspeptic, tumbo 

tangu haliw^ki chakula vema; 

tumbo gumu, chakula hakipiti. 



E. 



Each, a. killa 'tnoja, -mofa^mofa* 
Each soldier, each of the soldiers* 
killa asikari, asikari tuote. Each 
one, killa mtu mbalimbali. Each 
other, wao kwa waoy killa mtu na 
mwenziwe; (with verbs) -ami. Beat 
each other,/f^;fa, chapana. Talk 
to each other, ongeana, zungu- 
mzana. 

Eager, a. -a Eagerness. 

Eagerness, n. moyo, bidii, wepesi, 
shauko, tamaa, kutaka ; (excessive) 
pupa, harara. 

Eagle, n. tai. 

Ear, n. sikio [ma-'] ; (of com) suke 
[ma-'\. Give ear, sikia^ 5tkili%a, 
Bring about the t»x:&,fanyia maa- 
nganiizi ya* Set by the ears, tia 
fitina \ugomvt\. Ear ornaments, 
kipuli, kipini,jasi. 

Earl, n. \^jina la heshima, la mtu 
mkubwa wa cheo, wa pili yake 
Marquis]. 

Earldom, n. \daraja ao milki ya 
Earl]. 

Early, a. na adv. mapema, -a alfa- 
jiri\ (premature) mbele ya wakati 
wake, upesi, karibu^ -tangulifu; 
(ancient) -a kale, -a zamani. 

Earn, v. pata [kwa kazi], chuma, 
stahili. 

Earnest, a. -a juhudi, -a hidii, -a 
moyo, -a nguvu, -a kwelu 

— — n. bidii, juhudi', (pledge) ara* 
buni, rahani, amana.) In earnest, 
kweli, kwa moyo. Be in earnest, 



EAB-BING 



112 



ECLIPTIC 



kaza nioyoy taka [fanyd] kwa moyoy 
jifunga^jitahidu 
Xiar-Ting, n. \peteya sikio\ 
Earsliot, n. kadiri ya kusikia ma- 

neno. He is not within earshot, 

hapati kusikia^ 
Earth, n. (land) inchiy arthi\ (soil) 

tidongo\ (the planet) dunia, uli- 

mwengu. 
Earthen, a. -a udongo. Earthenware, 

vitu \yyombo\ vya udongo ; (coarse 

Indian) vyombo vya Jawa ; (fine 

whiter vyombo vya Sina^ vyombo 

vya katdi. 
Earthly, a. -a dunia hit, -a chintz 

-nyonge. 
Earthquake, n. tetemeko \tetemd\ la 

inchi. 
Earthwork, n. boma la udongo. 
Earthy, a. -a udongo ; (bad) -nyonge, 

-baya* 
Ease, n. rdha^ utulivu, amani; (after 

lisin) /arq/a. Be ill at ease, -wa 

na fathaa^ taharuki, sumbuka. 

Be at ease, Feel at ease, starehe, 

kunjuka, changam^ka. Put at ease, 

sUrekisha, teremesha. With ease, 

pasipo bidii, rahisi, upesi. 
V. luliza, fariji, sterehiska\ 

(of pain) nyamazishaf punguza, 

ondolea maumivu ; (make easy) ra- 

htsisha. Ease oneself, enda chooni. 
Easel, n. [mti wa kuegemeza sana- 

mu, €u> wa kuchukua ubau wa 

kuandikia']. 
Easily, adv. rahisi, upesi, marra 

moja. 
Easiness, n. urahisi, wepesi. 
East, n. mashariki, mawao [macho'\ 

yajua. 
Easter, n. Pasaka [siku kuuya ku- 

fufuka ha Masiya"], 
Eastern, Easterly, a. -a mashariki. 
East- wind, n. matlai. 
Easy, a. rahisi, -epesi, -a marra 

moja\ (quiet) -a raha, tulivu^ 

-ralhi, pasi^ uihia ; (lax) -pole, 

si 'gumu, St -zito, -epesi. 
Eat, V. (p. t Ate, pf. t. Eaten) -la, 

tafuna; (take food with fingers) 

mega. Eat enough, shiba. Eat 



(ye), kuleni. Eat one's words, 

rtidisha \geuzd\ maneno, kiria 

uwongp. 
Eatable, a. -a kulika. 
Eaten, pf. t. ya Eat. 
Eating-house, n. mkahawani. 
Eaves, n. mchirizi \tni'\ upenu. 
Eavesdropper, n. dukizi \ma'\ 
Ebb, V. -pwa^ shinduha; (lessen) 

punguka, -fa. 
— n. majiya kupwa. 
Ebony, n. mpingo ; (colour) weusi. 
Ebriety, n. ulevi. 
Ebullition, n. mchemko ; (outburst) 

ukalif mkazo, kipindi. 
Eccentiio, a. -geni, -a kinyongo, -a 

kasirani, si laralibu, si kawaida. 

He is eccentric, afuata roho yoke, 

ashika yoke, hasikii maneno. 
Eccentricity, n. ajabu, ugeni; nia 

mbali, desturi mbali, kinyongo, 
Ecolesiastes, n. \kitdbu kimqja cha 

Bible, Mhubirt]. 
Ecclesiastic, n. kasisi \ma-'], padre 

[^ma-"], [mtu mwenyidarajakaiika 

Kanisa la kimasihiya"]. 
Ecclesiastical, a. -a Kanisa la Ma- 

siya, -a padre, -a dini. 
Scclesiasticus, n. [kitabu cha Isa 

bin Sirak\ 
Echo, n. mwangi; (yxkeass^ mfano, 

kifani, kitmli; (response) jibu, 

witiko. 
V. toa mwangi; (respond) /ftfai, 

itikia, sema tena. 
Eclat, n. uzuri, urembo,Jahari, si/a 

nyingi. 
Eclectic, n. fMz a. \mtu wa kuchagua" 

chagua, hasikit wangine, huji- 

chagulia mwenyewe, -a kuchagtea 

kattka mengi, si kufuata mofa'], 

mleuzi, -a uteuzi. 
Eclecticism, n. kuwa Eclectic, 

uteuzi. 
Eclipse, n. kupaiwa mwezi \pm\\ 

(obscuration) kupitiliwa, kushind" 

%va. 
V. shinda, pita, acha nyuma. 

Be eclipsed, patwa, liwa; (ob- 
scured) shindwa^ pitiliwa mbali. 
Ecliptic, n. [njia ya jua angqni. 



ECONOMICAL 



113 



EPPECT 



na mstari wa chini yoke katika 

inchi\ 
Eoonoxnical, a. -enyi kupunguza 

gharama, -enyi kiasi cha kutoa 

jetha^ -kabithi, -gumu ; (cheap) 

rahisi. 
Economize, v. punguza gharama^ 

shika kiasi cha kutoa fetha, weka 

akiha, tumia kwa kiasi^ kabithi, 
Eeonomy , n . kiasi cha kutum iafeiha, 

ukabithi ; (careful arrangement) 

utaratibu, mafengeneo, niadaraka. 
Ecstasy, n. kipindi cha furaha, 

mshangaOf hali ya kurukwa na 

akili. To be in ecstasies of joy, 

kujipindapinda kwa fur aha. 
Ecstatic, a. -a kurusha akili, -a 

kurukwa na akili, -a nguTru mno, 

-ingi mno. 
Ecumenical, a. -a ulimwengu wote, 

-a tnambo ya walimwengu wote. 

An ecumenical conndl, [mkulano 

mkuu wa maasko/u wote wa 

Kanisa la Masiyci], 
Eddy, n. mzunguko [wa maji^ wa 

hewa~\, mzingo [mi-^, mkondo wa 

maji. 
Edge, n. (of river, rock, &c.) ukingo ; 

(of a cloth) upindo ; (of a weapon, 

tool) tnakali ; (of a place) mpaka ; 

(keenness) ukali. Give an edge to, 

tia makaliy noa. Set the teeth 

on edge, tia ganzi la meno ; (give 

offence) chukiza. 
Edge^wise, adv. kwa upanga, kwa 

tnakali. 
Edging, n. (of a cloth) taraza^upindo. 
Edible, a. -a kulika. 
Edict, n. amri, sheria. 
Edification, n. kuendeleza \kwa ma- 

arifa ao werna], kujengea\ (neut.) 

kuendelea^ kujengewa. 
Edifice, n.jumba [ma-']. 
Edify, V. ongezea maarifa, ongoza, 

jenga. 
Edit, V. tengeneza kitabu \tayari 

kupigwa chapa\ toa kitabu. 
Edition, n. {namna fullani ya 

kitabu\ 
Editor, n. mtengenezaji wa kitabu, 

katibUf msimulizi. 



Educate, T. someshafunza^fundisha, 
elemisha\ (bring up) /^fl ; (morally) 
ongoza, cidilisha,rudi\ (in manners) 
adibisha. An educated person 
(a man of education), mtaalamu, 
mtu wa cuiili, mtu wa adabu, 
mwenyi kujua mambo, mjuzi, 
mwenyi kuerevuka. 

Education, n. kusoma, kufundishwa, 
mcdeziy ulezi ; (results of teaching) 
maarifa, adabu. He is a friend of 
native education, apenda watu 
weusi wasome. True education is 
the harmonious development of the 
whole nature of each individual, 
intellectual, moral, physical, spirit- 
ual, malezi halisi ni kumsitawisha 
killa mtu utu wake wote pamoja, 
(intellectual) akili, (moral) moyo, 
(physical) mwili^ (spiritual) roho. 

Educator, n. mUzi, mkufunzi, mwa- 
limu. 

Educe, V. toza, toa, 

Bel, n. [nyoka ya maj'i'}, mkunga 
[mi-"], 

EffiEKje, V. futa, futia mhali, ondoa 
pia, haribu kabisc^ 

Effect, n. (result) mwisko, mcUokeo, 
mamboya baadaye, kazi ; (practical 
outcome )ya»i^tf, tendo ; (meaning) 
maana ; (force) nguvu. In eflfect, 
maana yoke, kwa amali, kweli. 
To this effect, to the following 
effect, kama hivi, kwa maana hii. 
Without effect, bum. For effect, 
kwa kujifahirisha. Effects (pro- 
perty), vyombo, mcUi, Take effect, 
tenda kaziyake, -wa na njia. Give 
effect to, tendesha kazi, tia nguvu. 
Produce an effect, tenda kazi [ya 
kushangazay ya kustusha, ya kuho- 
fisha, ya kufiirahisha^ ya kuhu- 
zunisha, &c.]. Carry into effect, 
tumia ^fikiliza,faulu, timiliza. Be 
the effect of, -wa kwa sababu ya. 
Have the effect of, mwisho wake ni, 
kaziyake ni. The effects of the war, 
mambo yaliyotukia kwa sababu ya 
vita, mambo ya baadaye, 

v. fanya, fanyiza, timiliza, 

pcUa, 



BPPECTIVE 



114 



ELECTBIC 



Effective, Effectual, Efaoaoious, 

a. -a nguvu^ -a kufaa^ -enyi tijia. 
Effeminacy, n. kuwa Effeminate. 
Effeminate, a. -a kike, -tepetefu^ 

'Oga, -a anasa, thaifu. 
Effervesce, v. chemka, fanya povu. 
Effervescence, n. mchemko, povu. 
Effete, a. kuthakaa^ -a kuishiwa 

nguvUy thaifu ; (barren) tassa. 
Efficacy, n. nguvu, mafaa^ kazt. 
Efficiency, n. uienda/i, ukodari, 

uwezo, kazt. 
Efficient, a. -a nguvu, -a ku/aa, 

-enyi njia^ -a kazu 
Effigy, n. sanamUf m/ano, sura. 
Efflorescence, n. kuioa unga, unga^ 

mavumbi meupe, utandu. 
Effluent, n. [mto utokao z%wanf\. 
Effluvium, n. mmndu, harufu 

ntbaya. 
Efflux, n. kutoka, kitu kitokacho 

\kama majt]. 
Effort, n. juhudij bidii, kujaribu. 

Make an efifort, jitahidi, (moral) 

jibidi. 
Effrontery, n. macho makavu, kiburi. 
Effulgence, n. mwanga, mng'ao, 

wangafu. 
Effusion, n. kutoka, kumwaga, ku- 

mwagika ; maneno mengi, 
Efltisive, a. -kunjufu, -ingi wa ma- 
neno, -ingi wa upendo. 
Egg, n. yc^i [ma-'] ; (white) uie ; 

(yolk) kiim; (shell) kaka, ganda. 
on, V. sukuma, sukumiza) ha- 

rakisha. 
Egg-shell, Ti.ganda layayi\ (empty) 

kaka. 
Egotism, n. majtsifu, kushika lake, 

kujipendelea, choyo. 
Egotistic, a. -enyi Egotism. 
Egregious, a. -kubwa sana, pasipo 

kiasi, 'baya. 
Egress, n. njiaya kutoka, [uwezo wa, 

ruhusaya"] kutoka, matokeo, 
Egypt, n. Misri. 
Eight, n. na a. nane, themtmya. 
Eighteen, n. na a. kumi na nane, 

themafitashara. 
Eighth, a. -a nane. An eighth (part), 

themuni. 



Eighty, D. na a. themaninu 
Either, a. -moja, 'tfioja yo yote, ^mo- 

jawapo. 
adv. Nor did I do that either, 

wala hiyo sikuifanya, 
conj. ama, ao. Either . . . 

OT, ao . , . ao. 
Ejaculate, v. toa neno la ghdfula. 
Ejaculation, n. neno la ghdfula. 
Eject, V. toa^ ondosha, fukuza ; 

(vomit) tapika. 
X^eotion, n. kutoa, kuloka, ondoleo. 
Eke out, V. ongeza, zidUha, dumisha, 

fuliza. 
Elaborate, v. timiliza, kamilisha, 

fanyiza sana^ hitimisha. 

a. -a kazt nyingi, -zuri. 

Elaboration, n. kazt nyingi, uzuri. 
Eland, n. [nyama"] mpofu [z&a-]. 
Elapse, V. pita. 
Elastic, a. -a kunyumbuka, kama 

mpira. Be elastic, nyumbuka. 
Elasticity, n. haliya kunyumbuka. 
Elate, V. tiafuraha [kiburi, matU' 

maini, moyo mkuti\. 
Elation, n. matumainiyfuraha. 
Elbow, n. kisigino [cha mkono], kivi 

V. piga ktkumbo. 

Elbow-room, n. nafasi. 

Elder, n. mzee [wa-], sheki [wftf-] ; 

[mtiwa Ulaya]. 

, Eldest, a. -kubwa [kwa umri]. 

Elderly, a. -zee kidogo. 

Elect, V. chagua [kwa kazi ao daraja 

bora, kuwa -kubwal, chagua, teua ; 

(decide) nia, azimu, 

Si. 'leu le. hride elect, bibiharust. 

Election, n. [kuchagua mtu kuwa 

jumbe ao mkubwa, mehaguo wa 

wakubwa"], kuchagua, kuteua. 
Electioneer, v. [shurutisha ao suku" 

miza walu kt^hagua miu fullani 

kuwa mktdfwa]. 
Elector, n. mwenyi ktuhagua^ ntcha- 

guzi, mteuzi {Tax. Election). 
Electoral, a. -enyi kuchagua, -a 

Election. 
Electric, a. -a Electricity; (rapid) 

-epesi mno ajabu. Electric tele- 
graph, simu. 



BIiECTBICIAir 



115 



EliYSIXTM 



Sleotrioian, n. mwenyi maarifa ya 
Ulectrioity. 

Eleotrioity, n. \as%li ya umeme^ na 
elimu yake\ jasibu (Ar.). 

Sleotzify, v. stushakwa Slectrioity ; 
(astonish) stuska sana, skangaza 
mno, rusha aktliya. 

Sleganoe, n. uzuri^jamdlay madaha^ 
umbuji\ {oi %^tit(^) usemaji, ufa- 
saAa, 

Elegant, a. -enyi Elegance, -duja ; 
(of laiigaage) /asM. 

Elegy, n. mashairi [ya kttombolezd\. 

Element, n. (environment) uli- 
mwengu; (four elements) [^ze/tf, 
udongo^ moto, maft] ; (elementary 
substance or fact) kitu cha asili^ 
jambo la asili', (part) sekemUf 
nussu. Elements (in teaching), 
tnwanzo, mlango. He is in his 
element, ajiona kuwa kwake^ 
\kwao, &c.]- Strife of the elements, 
th6ruba, tufane, machafuko ya 
bahari, pepo nyingu 

Elementary, a. -a asili, -a mwanzo, 
-a kwanza. * 

Elephant, n. tembo, ndovu. 

Elephantiasis, n. (leprous)y(fMam»; 
(of leg) teende. 

Elephantine, a. -kubwa mnOj katna 
tembo. 

Elevate, v. inuaj kweza^ pandisha, 
panzaj paliza, tweka\ (elate) y^ra- 
kisha, tumainisha\ (promote) zi- 
dishia cheo, heshimUy Auza; (im- 
prove) ongoza vema, adilisha. 

Elevated, a. 'a Juu, -a kuinuka; 
'kuu, bora, 'a fiiraha, -a tumaini. 

Elevation, n. Iminua, kuinuka, &c. 
( Taz, Elevate) ; cheo bora, utu- 
kufu, heshima ; (height) urefu wa 
kwenda juu\ (hill) kilima, kisu- 
gulu. 

Elevator, n. [mtambo wa kupandi- 
skd]. 

Eleven, n. na a. edashara^ kumi na 
mpja. 

Eleventh, a. -a edashara. 

Elf, Elfin, n. zimwi, jini, iimvi, 
mwana timvi. 

Elfiflh, a. -a EUl 



Elicit, V. ioza^ onyeshay ihihirisha. 
Elide, V. kaiia nenOy toa harufu, toa 

nussu ya neno. 
Eligibility, n. kuwa Eligible. 
Eligible, a. -a kufaa, -a kustahili, 

-a kuchaguliwa, ^teule. 
Eliminate, v. toa. 
Elimination, n. kutoa. 
Elision, n. [kukatia neno nussu 

yake]. 
Elite, n.jamii ya watu bora, uteule, 

wangwana. 
Elixir, n. [dawaya ngwvu sana, da- 
way a ajabii\. 
Elk, n. \nyama kama Deer inkubwa\. 
Ellipse, Ellipsis, n. (in Gram.) \ku- 

ruka ao kuacha neno'\ ; (in Geom.) 

mviringo [kama yayi, si kama 

chungwa']. There is an ellipse of 

a word, neno moja limepunguka 

[halimo, limerukwa\ 
Elliptic, a. -a Ellipse. 
Elm, n. [mti wa Ulayd\, 
Elocution, n. maarifa ya usemaji, 

uzoefu wa kunena. 
Elocutionist, n. mwenyi maarifa 

ya usemaji, mzoefu wa maneno. 
Elongate, v. ongeza urefu, tanua, 

nyosha. 
Elongation, n. kuongeza urefu. 
Elope, y. kimbia [kwenda kuolewa 

kwa sirt], tor oka. 
Elopement, n. kukimbia, utoro, 
ElogLuence, n. usemaji, ufasaha wa 

maneno, ushawishi, manenoya ku- 

Tmta, 
Eloquent, a. ^enyi Eloquence. 
Else, a. -ngine, 
conj. na adv. (otherwise) kama 

sivyo ; (besides) tena. 
Elsewhere, adv. pangine, pangi- 

nepo. 
Elucidate, v. fafanua, eleza, thihi- 

riska. 
Elucidation, n. mafafanusi, maelezo, 

ukunjufu. 
Eluda, n. kimbia, epa, epuka. 
Elusion, n. hila. 
Elusory, a. -a hila^ -danganyifu, 
Elysian, a. -a Elysium. 
Elysium, n. (final bliss) pepo ya 

I 3 



EMACIATE 



116 



TiTwFiTtY 



kesho, peponi\ (gate of Paradise) 

mlango wajaha ; (happiness) raha 

mstareke, halt y a heri haiisi, 
Emaoiate, v. kondesha, gofusha, A 

very emaciated person, ^3^ la nUu^ 

mgofu. 
Emaciation, n. kukonda^ ttgofu. 
Emanate, v. toka. 
Emanation, n. kiiu kiiokacho\ 

(smell) harufu. 
Emancipate, v. weka hum, pasha 

uhuru, toa utumwani. 
Emancipation, n. kuweka hunt, 

uhuru, ungwana. 
Emasculate, v. hast; (weaken) le- 

gezOf ondolea nguvu. 
Embalm, v. (a corpse) tia dawa 

[mayiti\ isioze ; (preserve carefully) 

linda \kama tunu]. 
Embank, v. fanyia boma la udongo. 
Embankment, n. boma [la kuzuia 

ntajt], kisugulu, njiayajuujttu. 
Embargo, n. makatazo, marufuku. 

Lay an embargo cm,fungay zuia. 
Embark, v. pahia, ingiza; (neut.) 

panda^ ingia. Embark in, shika 

haziya, ingia^ maliki. 
Embarkation, n. mapakizi. kupandi- 

sha chomboni\ (neut.) kupanda, 

kuingia merikebunu 
Embarrass, v. tia matata, tatanisha, 

uthiy sumbuay tia haya. 
Embarrassment, n. matata, uthiay 

tnashaka, haya. 
Embassy, n. junibe \ma'\ barozi 

[ma-'] ; kazi [nyumba] ya barozi^ 

ubarozu 
Embellish, v. pamba, tia uzuri, 

rembeshcu 
Embellisbment, n. niapambo, uzuri. 
Ember, n. haa la moto, kaa [ma-], 

majifuya moto. 
Ember Days,n. [wakatVnne za ku- 

funga Wamasthiya siku tatu ka- 

iika killa mwaka, robo mwaha]. 
Embezzle, v. iba, nyang'anya, 
Embezslement, n. uizi. 
Embitter ,v. kasirisha, ongezea uchu- 

ngu. 
Emblazon, v. pamba kwa rangi 
nyingi* 



Emblem, a. mfano [mi-^, kifani, 

mithali, alama. 
Emblematic, a. -enyi mfano, -a mi- 

thali, -enyi maana, -enyi /umbo. 
Embodiment, n. kupata mwtlt 

[umbo] ; mfano haswa, asili, umbo, 

onekano. He is the embodiment of 

goodness,^^ mwemd haswa halia. 
Embody, v. fanyia mwili [umbo] ; 

unganisha, -wa -moja na, tia pa- 

moja, tia ndani, weka. 
Embolden, v. 'pa moyo mkuu, tia mo- 

yo [ugumu], pasha moyo, sukuma. 
Embosom, v. kumbatia, tia moyoni; 

zungusha, tia ndani [kati] ya. 
Emboss, V. nakshi, kata nakshi. Em- 
bossed work, kazi ya kinundu- 

nundu, nakshi. 
Embower, v. zungushia [mitt, 

maua, &c.]. 
Embrace, v. pambaja, kumbixtia, ku- 

mbatiana ; (accept) kubali kwa 

moyo, tumia kwa bidii; (include) 

shika, -wa na, weka, 
n. pambaja^ kukumbatia, wa- 

mbiso. • 

Embrasure, n. tundu ukutani [la 

kupenyeza mzinga eio bundukt], 

dirisha [ma-]. 
Embrocation, n. daiwaya kupaka. 
Embroider, v. tarizi. 
Embroidery, n. almaria ; (stitched) 

tarizi, kigwe. 
Embroil, y,fitini,fitinisha,pekechay 

chafua. 
Embroilment, n. maiata, fitina, 

uthia, machafuko, ghasia. 
Embryo, n. tungama, mimba\ 

(germ) mbegUj kiini, moyo; 

(origin) mwanzo, asili. 
Emend, v. safi, sahihisha, tenge- 

neza maneno [maandiko, &c.]. 
Emendation, n. tengenezo la ma- 

andiko, kusahihisha. 
Emerald, n. zumaradi. 
Emerge, n. zuka, tokea, onekana. 
Emergency, n. jambo la gkdfula, 

uthuru, kizushi; (danger) hatari, 

mashaka, 
Emery, n. [vumbijeusi la kusugulia 
I madini na kuzikattta]^ msasa. 



XMSTIO 



117 



XIQ'CAUBTIC 



Emetio, n. tapisho, dawa la kuta- 

pisha, 
Emifinrant, n. \miu ahamiaye inchi 

ngine\ mkajiri. 
Emigrate, v. hamia inchi ngine, ha- 

• • • 

Jtn, 
Emigration, n. ktihama, uhajiri. 
Eminence, n. kuwa na sifa, &c. 

{T€iz. Eminent) ; (Mil) kilima, 

kisugtdu. 
Eminent, a. -enyi sifa na kujuli- 

kanay -kuuy ^enyi cheo, maskuhuri. 
Eminently, adv. sana, kabisa. 
Emir, n. amiri [wa-], shekhi [ma-']. 
Emissary, n. mjumbe [wa-], tunu^ 

mpelelezi \wa-\ 
Emission, n. kufoa, kutoka. 
Emit, V. toa nje. 
Emolument, n. fayida, pato^ msha- 

kara, ckumo. 
Emotion, n. kuhangaika, kuchomeka 

nwyOy kiiona msituko [/uraha^ hu- 

rutna, mshangaOj cho chote cha ku- 

chomesha mayo]. 
Emotional, a. -a Emotion, -a ku- 

kangaisha, &c. 
Empale, v. choma na mti^ penyeza 

mti. 
Emperor, n. mfcUme mkuu, Kaisari. 
Emphasis, n. mkazo, ngzwu. 
Emphasize, v. kaza sauti [koHka 

kunend], paaza sauti, tam'ka kiva 

nguvu ; (give force to) tia nguzfu, 

kaza. 
Emphatic, a. -a nguvu^ -a mkazo. 
Emphatically, adv. kwa nguvu; 

(certainly) di/la skaka, sana. 
Empire, n. u/alme, milki; (sove- 
reignty) enzi kuu. 
Empirical, Empiric, a. [-a bakati 

Tvaia si -a hakika, -zoefu wa kazi 

wala si -juzi, -a kujaribu wala si 

kujud], -a kubahattsha. 
Empiricism, n. [kufanya kazi kwa 

major ibu wala si kwa maarifa,kwa 

kuizoea wala si kwa kujua sabdbu, 

kwa bahati wala si kwa hakikd\, 

ubahatisho. 
Employ, v. tutna\ (make use of) 

iumia. Employ oneself in, y/^^M- 

ghulisha na. 



Employ^, n. mtumwa [wa-'], kiba- 

rua \vi-\ mtu wa mshahara. 
Employment, n. kazi, utumwa, 

uchumi, shughuli^ amali. 
Emporium, n. [mji wenyi biashara 

nyingi]\ (market) soko kuu, ma- 

duka. 
Empower, v. wezeska^ pasha amri 

[hukumuy nguvu\jali. 
Empress, n. mke wa Emperor, 

Sultania, Seyidina^ Kaisaria, 
Emptiness, n. uwazi, nafasi wazi, 

hali ya kuwa -tupu ; (stupidity) 

akili chache. 
Empty, a. -tupu^pasimo kitu, wazi 

ndani, 

V. mwaga, miminia mbali, toa 

yote yaliyomo^ kumba,futa. 
Empty-headed, a. -enyi akili chache. 
Empyrean, n. angayajuu, mbingu. 
Emulate, v. Ctry to equal) taka kuwa 

sawa, taka kupita.fuatisha, skinda- 

na na ; (rival) -wa sawa na, fa- 

nana na, karibia. 
Emulation, n. ushindani, moyo 

wa [bidiiya"] kushindana ; (envy) 

hastdi. 
Emulous, a. -a Emulation. Be 

emulous of, <= Emulate. 
Emulsion, n. \dawa nzito kidogo 

kama maziwd]. 
En route, adv. njiani, katika safari. 

En masse, kititi^jamii, ju7nla. 
Enable, v. wezesha, tia nguvu, jalia. 
Enact, V. toa amri, fanya sheria. 
Enactment,n.axvf7 .f/i^r^a; (making 

a law) kufanya sheria. 
Enamel, n. [rangingumuya kung^aa 

kama kioo]. 
Enamour, v. washia tamaa, tia 

shauko, ashikisha, tamanisha, chu- 

nusha. Be enamoured of, ashiiki, 

tamani sana, chunuka. 
Encamp, v. tua, fanya kituo^panga^ 

bwaga. 
Encampment, n. (of caravan, 

soldiers, &c.) kituo [«'«-], tnatuo, 

kambi. 
Encase, y,funika, zungusha,funga. 
Encaustic, a. -a kuokwa, -a kucho- 
meka. 



ENOEINTB 



118 



ENFOBOE 



Enoeintd, a. -enyi mimba^ -sito, 
Enohain, y.funga, shika^ shinda. 
Enchant, v. fatty ia uganga, loga\ 

(delight) pendeza mno^ shangaza, 

shinda ntoyo. 
Enchanter, n. mganga^ mchawi\ 

(by beanty) mtisha moyo. 
Enchanting, a. -enyi mapendezi^ -a 

haibUj -a matisko. 
Enchantment, n. uganga^ uchawi\ 

(beauty) uzuri wa kutisha moyo. 
Encircle, v. zunguka, zungusha. 
Enclosure, n. uwanda [ivanda], ua 

[ny-]yzizi [wa-] , kiwanja ; (walled) 

hlalu; lathing enclosed) [J^u 

kilichotiwa ndant, kama waraia, 

karatast]. 
Encomium, n. sifa. 
Encompass, v. zunguka. 
Encore, n. tena I tena ! 

V. lilia * tena ! tena / * 

Encounter, n. kukutana, mkutano, 

kupambana, mpambano ; (fight) 

upigano \ma-\ 
■ V. kutana na, pambana na, 

pigana na, kuta^pata^jipcuha. 
Encourage, v. tia moyo, thubutisha^ 

sayidia, endeleza,fariji. 
Encouragement, n. kutia moyo, 

jambo la kutia moyOy msaada,faraja. 
Encouraging, a. -a kutia moyo, 

&c. ( Taz, Encouragement). 
Encroach, v. jiingiliza, jipenyeza, 

'ia, twaa isivyo haki, iba mpaka^ 
Encroachment, n. kujiingiliza^ &c. 
Encrust, v. funika, kandika, tomea. 

{Taz. Incrust, Incrustation). 
Encumber, v. zuia, tatiza, sumbua, 

lemea ; (put in debt) pasha deni. 
Encyclical, n. na a. \waraka wa 

Askofu kwa watu wengt]. 
Encyclopaedia, n« kitabu cha maa- 

rifayote, kamusi. 
End, n. mwisko, kikomo, hatima, 

mpaka, ncha, pembe ; (death) ma- 

uti\ (of a journey) >&^/£|9; (purpose, 

object) kusudi, nia, shauriy kita- 

kwacho. He gains his end, apata 

atakacko. The ends of the earth, 

pembe za inchi. Bring to an end, 

iskiiiza, maiiza. 



End, v. komeska, kata ; (nent.) isha, 

koma; (complete, finish) maiiza, 

iskiliza. 
Endanger, v. hatirisha, tia hata- 

rini, ponza. 
Endear, y. pendekeza. 
Endearment, n. mapendezi, ube- 

mbelezi [ma-l. 
Endeavour, v. jaribia, toa bidii, 

jitahidi, 

n. bidii. 

Endemic, n. [ugonjwa ulioko siku 

zote katika mahali ao inchi 

fullani]. 
Ending, n. mwisko \ (in grammar) 

harufu za mwisko. 
Endless, a. -a dayima, -a miUU, 

pasipo mwisko \ (over long) -ingi 

Sana, -a burre. 
Endorse, v. andikiajina, tia mkono, 

tia sakiki, sakikisha ; (accept) ku- 

bali, penda, sifu, ritkia. 
Endow (with), v. (give property to) 

wekea mali wakfu, habit kisha mali; 

(grant to) jalia, -pa, tolea. He is 

endowed with great gifts, ameja- 

liwa kujua mengi sana. 
Endowment, n. kuwekea [kume- 

kewa\wakfu,matoleo,maJi\ \jambo 

zuri la kufaa kama akiliy uzuri, 

nguzm^ &C.]. 
Endue, v. -pa, jalia, tolea. 
Endurable, a. -a ktukukulika. 
Endurance, n. uvumilivu, saburi; 

(durability) kudumu, maisha, 

auski. 
Endure, V. (last) iski,dumu; (suffer) 

vumilia, stakimili, ckukua. 
Endwise, adv. ncha kwa ncka; 

kiwimawima, kwa kusimama. 
Enema, n. \dawa ya kuingizwa 

mkunduni]. 
Enemy, n. adui, mtesi, mskindani. 
Energetic, a. -a Energy. 
Energy, n. nguvu, bidii, wepesi, 

utendaji. 
Enervate, v. tkoofiska<, legeza, ondo- 

lea nguvu. 
Enfeeble, v. b Enervate. 
Enforce, v. tilia nguvu<, toza kwa 

nguvu ; (a law) fikiliza,fanya kwa. 



XNPOBCBD 



119 



XNOXTGH 



Snforoed, a. -a lazimu, ^a sharii, 

-a nguvu. 
Enforcement, n. kutumia nguvUj 

kutiwa nguvu, 
Enfiranohise, v. weka kuru, pasha 

ungwana\ (give franchise) pasha 

wenyeji wa mji {Taz, Franchise). 
Enfranchisement, n. uhuru, ung- 

wana ; (citizenship) wenyeji. 
Engage, v. (promise) ahidi ; (agree) 

afikana^ janya sharti\ (bind) 
fungUy btdisha\ (hire) iumay 

ajirisha\ ( fight) /tjfiwtf ; (occnpy) 

shughulishat (neut.) shughuHka. 

He is engaged, ana shughuli; (to 

msLny) yuna mchumbay amefunga 

hotuba. Engage for digging, limi- 

sha ; (for harvesting) vunisha ; 

(for milking) kamisha ; (for service 

generally) tumisha. 
Engagement, n. shughuli^ kazi, 

utumwa; (in war) mapigano\ 

(premise) ahadi, sharti, maagano ; 

(betrothal) uchumba, ahadi ya 

ndoa^ hotuba. 
Engaging, a. -enyimapendezi [haiba^ 

uzurt]. 
Engender, v. zaa^/anya,/anyiza, Ha. 
EDgine, n. mtambo \rtti-\ chombo 

[z^-] ; (steam) gari la moshi. 
Engineer, n. msimamizi [wa gari 

la moshij ao wa mitambo]. 
Engineering, n. [kazi ao maarifaya 

Engineer], kazi kubwa [kufa- 

nyiza njia^ madarajay mabomay 

minaray mitOy &c.]. 
Engird, v. zungusha, zunguka, 
English, n. na a. Ingerezi [wa-^y 

-ingerezay -a kiingereza. Speak 

English, sema kiingereza. 
Engrain, v. ingilizay penyeza ndani. 

It is engrained in him, ni asili 

yoke, ni tabiayake. 
Engrave, v. choray kaia nakshi. 
Engraving, n. mchoro, nakshi 'y 

(picture) sanamu, taswira. 
Engross, v. vutay shughulishay weza, 

shinda. 
Enhance, v. ongeza, zidisha. endeleza. 
Enhancement, n. maongezOy mazidi, 
Enifi^ma, n. kiiendawili \yi-\fumbo 



la maneno ; (difficalty) ajabuy ma~ 
lata. 

Enigmatic, a. -a Enigma. 

Enjoin, v. amurUy agizoy onya. 

Enjoy, v, furahiay ona rahay fura^ 
hiwa nay pendezwa; (have) -wa 
nay miliki, -wa haliya. Did you 
enjoy it? kuzuri hukof kumeku- 
pendeza ? 

Enjoyment, n. furaha, kichekOy ku- 
zuri ; (state, condition, possession) 
kuwa kali y ay kuwa na, kumiliki. 

Enkindle, v. washia, chocheleay 
amshia. 

Enlarge, v. ongezay zidishay tanua. 

Enlargement, n. maongezOy mazidi. 

Enlighten, v. tia nuruy levusha^ 
angazishay angazay erevushay ele- 
mishay fundishay ongoza. 

Enlightened, a. -angafuy -ongofu. 
Be enlightened, levuka^ ongoka. 

Enlightenment, n. kuieimka, mwa^ 
ngazay wongofuy elimuy hekima. 

Enlist, V. andika, changay (neut.) 
changway andikway ingia asikari ; 
(employ) tia, jitia [kaiika kazi], 
tumia. 

Enlistment, n. kuandika [kuji- 
andika] asikari, chango ; (employ- 
ment) kutumay kutumika. 

Enliven, v. furahishay kunjua uso 
way sitawisha, changanCshay tele- 
mesha. 

Enmity, n. waduiy ushinde^ adawa, 
husuma. 

Ennoble, v. (give rank) zidishia 
cheOy kuzay tukuza\ (improve) 
ongoza vemay ongezea uzuriy adili- 
sha. 

Ennui, n. uchovu, utepetevu, ukinai^ 

Enormity, n. ubaya [wa kupita 
kiasiy wa kuchukiza\y jambo baya 
mnOy kosa kuu. 

Enormous, a. -kubwa mno kupita 
kiasi. 

Enough, a., adv.,n. -a kadiriya ku- 
toshay kadiriy tele. He has been 
good enough to give me, kwa wema 
wake amenipa. Be enough, toshay 
kifu. Have enough, kinai, shibay 



ENQiriBE 



120 



EITTBEAT 



'Wa na -ingi. Yon will have 

enough of him in one day, atakuki- 

naisha siku moja. It is enough, 

bassi. Have enough food, skiba. 
Enquire, v. (ask) uliza, uza, tafuta ; 

(question) huji\ (examine into) ha- 

kikij chunguiia, tazamia^ hojihoji. 
Enquiry, n. swali \fnf>\ ulizo [»*«-], 

haja. 
Enrage, v. kasirisha, ghaihabiska. 
Enrapture, v. shavgaza^ furahisha 

mno. He is enraptured, ajiona 

kama amekwisha ingia peponi. 
Enrich, v. ongeza maliy -pa utajiri^ 

tajirisha, nafisi ; (of land ) zcUtsha ; 

(a subject) pamba. Ha uzuri. 
Enriohment, n. kuongezeka malty 

uzuri, &c.) kitnafisika \ (additional 

matter) nyongeza. 
Enrol, v. (soldiers, &c.) andikay 

changa. 
Enrolment, n. kuandika, mchango. 
Ensconoe, v , fickay funikay weka. 
Enshrine, v. tunza sanoy kumbuka 

sanay weka kama tunu. 
Enshroud, v.funikay setiri. 
Ensign, n. bendera ; (officer) \mchu- 

kuzi wa benderay ofsa mdagd]. 
Enslave, v. tia utumwani, chukua 

mateka,fanya wcUumwa. 
Enslavement, n. uiumwa, kuHa 

[kutiwd] utumwani. 
Ensnare, v. tega, kamata kwa hila 

\werevu\ 
Ensue, y.fuatay "ja nyumayfuatana, 

andama. 
Ensurance, n. = Insurance. 
Ensure, v. = Insure. 
Entail, v. leta nyumayakeyfanya. 
Entangle, v. tatanisha, tia maiatay 

tatiza. 
Entanglement, n. matatay fathaay 

matatizo. Wire entanglements, 

masango ya kutega, mitego ya 

masango. 
Enter (into), v. ingiay kwenda ndani, 

penya \ (begin) shikay anza\ (enjoy) 

shtka kwa moyo, furahia ; (form 

part of) 'Wa nussu ya, -wamo; 

(write down) andika. 
Enterprise, n, jambo kubwa \lenyi 



ajabuy hatariy 8cc,']yjambo la bidiiy 
jambOy kazi ; (spirit, energy) moyo, 
bidiiy utendajiy wepesi. 

Enterprising, a. -jasiriy -tendajiy 
hodariy -epesi. 

Entertain, v. karibishay pokea-y 
(amuse) pendeza, furahishoy tere- 
meska'y (consider) shika mcyoniy 
fikiri. 

Entertaining, a. -a kupendezay -a 
kuchekeshay -teremezi. 

Entertainment, n . karamu ; (amuse- 
ment, show) mazungumzOy ma- 
chezOy tamasha. 

Enthral, v. weza^ shinda nwyoy 
tiishay loga. 

Enthralment, n. kuiisha \kHtishwd\ 
moyoy kama kupagawa. 

Enthrone, v. we^ kwa kiti cha 
enziy tawaza, fanya \mfalme ao 
askofu]. 

Enthusiasm, n. moyo [wa bidii nyi- 
ngi^furaka nyingiy skauko nyingiy 
mskangao mwingi, kama kulewa 
nafurahay &c.]. 

Enthusiast, n.^u'^ff^/Enthusiasm. 

Enthusiastic, a. -a Enthusiasm. 

Entice, v. vuta kwa werevUy shawi- 
skiy tongoza. 

Enticement, n. uskaushi, mvu/o; 
(trials) mq/aribu. 

Entire, a. 'zimay pia, 'Ote, 

Entirely, adv. kabisay pia. 

Entirety, n. [haii ya kuwa 'zifna, 
pasipo kuzidi ao kupunguka\ In 
its entirety, -zima, -otCy pia. 

Entitle, v. (give title) taja\ (give 
right) pasha haki, I am entitled 
to it, ni hakiyangu. He entitled 
him^USvXitLQyalijipajinaSultcni, 

Entity, n. kitu kaswa. 

Entomb, v. tia kaburiniy zika. 

Entomology, n. eiimuya wadudu. 

Entrails, n. matumbo. 

Entrance, n. mlangOy ukumbiy njia^ 
pakuingilicy kuingia ; (beginning) 
mivanzo'y (right of entrance) ru- 
husa kuingia, 

v. « Enrapture. 

Entrap, v. » Ensnare. 

Entreat, v. sihi^ amba, lalamia. 



ENTBEATY 



121 



EQUAIiITT 



JSSntreaty, n. maombi^ kaja, malala- 

miko. 
Bntreneh, v. zungusha boma, 
Entrenchment, n. boma [ma-]. 
Entrust, y. wekea amana, aminia, 

kabilhi, salimia. 
Entry, n. ^ Entrance, n. ; (written 

record) kuatuiika \habari\habarii 

\funo itliloandikzua\ tarihi. 
Entwine, v. suka, tatiza, tatanya^ 

funganisha. 
Enumerate, v. hesahuy taja mqfa 

mojay nena. 
Enumeration, n. kuhesabu, Scq. 
Ennnciate, v. nena wazi^ tangaza\ 

(pronounce) tamka. 
Enunciation, n. kunena wazt; (of 

pronouncmg) matam^ko, 
EuTelop, V. zunguka^ zungusha, 

funika pia. 
EnTolope, n. ba kasha; (covering) 

kifuniko ; (rind, hnsk) ganda. 
Envelopment, n. kufunikay kifu- 
niko. 
Envenom, v. tia sumu \uchungu, 

ukali] ; (exasperate) kasirisha. 
Enviable, a. -a kutamanika^ -zuri. 
Envious, a. -enyi hasidi. An en- 
vious eye, kijicho. 
Environ, v. zunguka, zungusha, zi- 

ngira. 
Environment, n. mzungushOy mazi- 

ngira\ (conditions, surroundings) 

ulimwengUy hali, mambo. 
Environs, n. ujirani, kiunga, kando- 

kando. 
Envoy, n. mjumbe [zc/a-], tutne. 
Envy, n. hasidi, uwivu. 
V. onea hasidi [uwiirn], husudu, 

tamani [ma/i ao hali ya mtu 

mwingine]. 
Enwrap, v. kunja^funga, tia ndani, 

funika , vika. 
Epaulet, n. perenii \ma-, la be- 

gani\. 
Ephemeral, a. -a siku moja tUy -a 

kitamboy -a kupita. 
Epic, n. utenzi. 
Epicure, n. [nitu wa kuchagua sana 

chakula^ wa kutaka vitatnu tu\ 

mtu wa anasa tufu], mteuzi. 



Epieurean, a. -a ginsiya Epicure ; 
(Greek) mfuasi wa mwalimu Epi- 
curus. 

Epidemic, n. ugonjwa mkuu, ugo- 
njwa wa kuambukiza watu wengi, 

Epidsrmis, n. ngoziya nje» 

Epigram, n. shairi, mashairi\ 
(witticism) neno jerevu la akili, 
fumbo la neno. 

Epigrammatic^ a. -a akili, -erevu. 

Epilepsy, n. kifafa. 

Epilogue, n. maneno ya tnwisho 
wa chuo, nmneno ya hatima, 
nyongeza, 

Epiphany, n. \siku kuu ya kuone- 
kana Isa Masiya na wageni]. 

Episcopacy, n, uaskofu. 

Episcopal, a. -a askofu, -enyi ma- 
asktfu. 

Episcopalian, a. -a Kanisa lenyi 
kuamrrwa na maaskofu. 

Episcopate, n. wakati [kazi] ya 
uaskofu ; (bishops) _/'«/«« ya maa- 
skofu. 

Episode, n. [hadithi ya pili iliyo- 
tiwa ndani yoke ya kwanza, ha- 
dithi mtoto, hadithi ndogo"]. 

Epistle, n. waraka, barua. 

Epistolary, a. -a ginsiya barua, -a 
kwa barua. 

Epitaph, n. [maneno yaliyoandikwa 
juu ya kaburi]. 

Epithet, n. -- Adjective ; nenc [la 
kuonyesha ginst] , jina. 

Epitome, n. muhtasari, fahirisi. 

Epoch, n. tarihi [muda, muhullay 
wakati wa jambo kubwa, wa ku- 
kumbukwa, mashuhuri]. 

Equable, a. satvasawa, si -a kubadi- 
lika. He has an equable temper, 
habadiliki tabia^ yu sawasawa siku 
zote. 

Equal, n. (in age) hirima ; (in con- 
dition, quality) mwenzi. 

a. sawa, mamoja, sawasawa, si 

-geuzi. Be equal to the occasion, 
si shindwa, si fathaika. Are you 
equal to it ? waiweza ? 
V. -wa sawa na. 



Equality, n. hali ya kuwa sawa, 
usawa, umoja, hali mqfa. 



EQXTAIiIZE 



122 



ESCAFB 



IBqualise, v. sarjuazisha, fanya sawa- 

sawa, linganisha» 
Equanimity, d. moyo miulivu, 

utaratibu, upole, amanu 
Equator, n. [mstari wa kuizunguka 

dunia kati ya Poles], istiwai 

(Ar.). 
Equerry, n. mkuu wa frosty frost 

waio, sots. 
Equestrian, n. no i. mpanda frost ^ 

-a kupandafrosu 
Equiangular, a. -enyi pemhe zote 

sawa. 
Equidistant, a. -enyi urefu [wo 

kuwa tnbait] sowa, tnboii sawo^ 

mwendo sawo. 
Equilateral, a. -enyi pande zote 

sowa. 
Equilibrium, n. sawo [komo vitongo 

vya mizoni]j uzito sawo, uthani 

mmojo. Be in eqailibrium, sitnoma 

sowa, sawozikona. 
Equine, a. 'O frost. 
Equinox, n. [majira ya kuwa sawo 

mchana no usiku\ 
Equip, V. fanya tayoriy tengenezOy 

andaa. 
Equipage, n,gori [ma-']. 
Equipment, n. mapombOy mavoliOy 

vyomboy vifoOy masarufu. 
Equipoise, n. = Equilibrium. 
Equitable, a. -a hakiy ipasoyOy 

sawOy wajibu. 
Equity, n. hakiy sawo. 
Equivalent, a. sawo, mamojq, 

n. bodaloy mwenziy sawo. 

Equivocal, a. -enyimotota, -a maano 

mbiliy si woziy si omini, si -nyofu. 
Equivocate, v. tatiza manenoy too 

maiato ya maneno, sitasita. 
Equivocation, n. matatayo manenOy 

madongonyOy upotofu wo manenOy 

uwongOy unafiki. 
Era, n. kama Epoch. 
Eradicate, v. ng^oo kobisOy haribu 

pioyfuiia mboli. 
Erase, v,futa,futia mboli* 
Erasure, n. kufutOy paiipoftUwa, 
Ere, conj. kcAla, 
Erect, v. simamishay simikiska\ 

(construct) /(ffw^a, undoy fanyiza. 



Erect, a. -a kusimomOy sowa \kwa 
timazi], -a kiwimawima. 

Erection, n. kusimikay kusimikiskoy 
kujenga; (buildings, &c.) -lioje- 
ngiOOy 'liofonyizwoy jengo [wtf-]; 
(of wood) kiunzi \vi'\. 

Ermine, n. \ngazi nyeupe ya nyama 
mdogo konia cheche]. 

Erode, v. -/a, bomooy fukua mawc 
no udongo [kazi ya majiy mvua^ 
mto\ 

Erosion, n. kulOy &c. (7<Z0. Erode). 

Erotic, a. -a ng^oa, -a shouko nyingiy 
-a tamao. 

Err, V. koso, potokOy fanya vibaya. 

Errand, n. utumCy maagizOy amri; 
(business) kaziy neno. He has 
gone on an errand, ametumwa 
mahali. What is his errand ? ame- 
endeo nini ? omejio nini ? 

Erratic, a. -a kupotea, -a kuzunguka, 
'O kugeukogeukoy -geni. 

Erratum, Errata, n. koso [As ku" 
ondika oo ktifuoso chapa]. 

Erroneous, a. -enyi koso, -a uwongOy 
'kosefu. 

Error, n. koso [x«a-]. 

Eructation, a. kiungulioy kiikoko- 
mokOy cheu. 

Erudite, a. -enyi moarifoy -enyi 
elimu. 

Erudition, n. maarifa, elimu. 

Eruption, n. (volcanic) [kt^oka mo^ 
ski moto mawe, &c.] ; (disease) ku- 
toka vipeUy vipele 'y (uproar) ^/i«fl, 
uthia. 

Escalade, n. kupanda kwa ngaxi. 
To take by escalade, kutwcut mji 
kwa kuruka bomo. 

Escapade, n. jambo la ujinga \la 
ktikosa adabu\ , jambo potofu. 

Escape, v. okoko^ pona ; (run away) 
kimbiOy toroko ; (avoid) epa ; (get 
away, be lost) toka pasipo ruAusa, 
toko burre, pQtea ; (as a spring) fya- 
ttika; (slip from) chopokOy ponyo^ 
ko, churupttka. Escape notice, 
observation, si ongaliwOy si tambu- 
likoy fichikana. £scape memory, 
pitioy sahauliwa. It escaped me, 
natipitiwOy sikusikia. 



BSOAPS 



123 



BTHICAIi 



XSscape, n. wokovu^ kuokoka ; (other 
way) buddi, njia ya wokcnm ; (sur- 
prising) kuokoka kwa aj'adu* He 
bad a narrow escape, aliokoka kwa 
shidda. Fire-escape, ngazi \ya 
kushukia Juu ya nyumba^ iki- 
ungua moto\, 

Ssoarpxnent, n. boromoko [ma-'], 
palipochongokay paliposiniama, mli- 
ma, 

Ssohew, V. epuka na, kimbia^ kataa, 

SBOort, D. mlinzi [wor^^ mfuasi [^ka- 
tika safari], asikari, jamii ya 
itfalinzi, &c. 

V. sindikisa, peleka njiani, 

Ssonlent, a* -a kulika, chakula, 

lisotLtoheon, n. [ngao yenyi alama 
za rangi za kuonyeska ckeo ao 
kizazi cha intu\, 

Iisopliaffas, n. koo, 

Bsoteric, a. -a ndani, -a siri, -a watu 
wenyi elimu tu. 

Especial, a. bora, -a peke yake, -a 
mtindo, -kuu, -a kwanza. 

Especially, adv. zayidi, haswa, 
Sana, 

Espionage, n. upeUUzi, kuchungulia. 

Esplanade, n. uwanja, uga. 

Espousal, n. mikaha, harusi. Es- 
pousal of a cause, kuskika s/tauri, 
kufuata halt, . 

Espouse, y. oza, oa ; (support) jitia 
kaiikayfuata mamboya. 

Espy, V. angalia, chut^gulia, gundu- 
lia. 

Esquire, n. \^jina la heshima ya 
watu wadogo, mfuasi]. 

Essay, n. (effort) bidii, jaribu ; 
(written) hcUfari, taarifu. Make 
an essay, jitahtdi, jartbu. Write 
an essay on, andika habariya. 

V. jaribu f fatty a bidii ya, jitO" 

hidi', (try, prove) hakiki. 

Essence, n. asili, nafsi, kitu che- 
nyewe ; (real character) kali, tabia ; 
(extract, perfume) mafuta, mara- 
ski ; (inmost part, meaning) moyo, 
kiini, maana halisi. 

Essential, a. -a asili, -a kitu che- 
nyewe ; (indispensable) -a kanuni^ 
-a kawaida ; (pure) sa/l. 



Essential, n. kanuni, lazima^ asili. 

Establish, V. weka,fanyiza,anzisha ; 
(make firm) weka imara, thubu' 
tisha; (appoint) amuru, tengeneza\ 
(prove) kubalisha, shuhudia. 

Establishment, n. kuweka imara, 
&c. ; (government) serkali; (house- 
hold) nyumba, kikao; (ecclesi- 
astical) kanisa [dini] la serkali, 
Kanisa la Ingereza, 

Estate, n. (land) j^axv^a; (property) 
muli ; (state) hali, ckeo. 

Esteem, v. (honour) heshimu, jali, 
stahi\ (consider) thani, kadiri, 
hesabu, 

n.heshima, upendo; (judgement) 

mawazo; (merit) sifa, thamani, 
•High esteem, stfa njema, tha- 
mani. 

Estimable, a. •a kuheshimiwa, -a 
kusifiiva, 'ema. 

Estimate, n. maafikano, ukadiri; 
(guess) uigisi, ubahaiisho ; (account) 
hesabu, tarifu, 

v. kadiri, gisi ; (by comparison) 

enenza. 

Estimation, n. heshima, sifa; 
(judgement) nia, wazo. In your 
estimation, wewe uonavyo. 

Estrange, y,farikisha, tenga, vunja 
urafiki, tindikisha. 

Estrangement, n. kuvunja urafiki, 
kufarikiana, kutindikiana. 

Estuary, n. mto [fni-]y patakeapo 
mlo, mlango, hori, 

Et cetera, = &c., »^z vingim vivyo. 

Etch, V. andika sanamu \kwa ku- 
chora kwa kalamu kali], chora. 

Etching, n. {sanamu ya kuchora 
kwa kalamu], mchoro. 

Eternal, a. -a milele, pasipo mwanzo 
na mwisho, -a daima. 

Eternity, n. milele. 

Ether, n. [anga wa juu, hewa nye- 
mbambasana] ; (in medicine) [dawa 
ikaukayo upesi]. 

Ethereal, a. -a mbinguni,-apeponi, 
-a juu, bora sana, -embamba sana, 
-epesi sana. 

Ethical, a. -a mambo ya adili, -a 
wema na ubaya, -enyi habari ya 



ETHICS 



124 



EVXBGILSISN 



[ya kuiupasa kwd] wema na ubaya* 

Ethical science, » Ethics. 
Ethics, n. elimuya wemanauhayaj 

eHmu ya adUi. 
Ethnic, Ethiiical, a. -a kcUnla^ -a 

taifa. 
Ethnology, n. elimu ya mataifa ya 

waana Adamu Sjofautiy makao, 

deHuri^ umho, &c.]. 
Etiquette, n. adabu, kawaida ya 

kiungwana. 
Etymology, n. \elimu ya asili ya 

matuno nioja mojd], 
Eucharist, n. f Ushariha MtakaHfu 

wa Kimasikiya']. 
Eulogist, n. msifu^ 
Eulogium, Eulogy, n. maneno ya 

kusifu, si/a. 
Eulogize, V. sifu. 
Eunuch, n. tawashi \nM'\ [m/»] 

mhassi, kassi. 
Euphemism, n. [neno la kupendekeza 

kitu kichukizacho^nenozuri badala 

yake neno daya]. 
Euphemistic, a. -a kupendekeza, -a 

kutochukiza. 
Euphonic, a. -a Euphony. 
Euphony, n. sauti ya kupendeza, 

sauti taniu, tam'ko iamu, 
Europe, n. Ulaya, Uzitngu, Ya- 

ropa. 
European, n. Mzungu \wa'\ 

a. -a kizungu, 

Europeanise, v. geuta kizungUy za- 

eza mambo na desturi za Wa- 

zungu. 
Evacuate, v. ondoka katika, toka^ 

hama katika, acha; (natural dis- 
charge) -nya^ tapika. 
Evacuation, n. kttacha mahali, ku- 

hanta ; (excreta, &c.) maviy choo ; 

(vomit) matapisho. 
Evade, v. kimbia kwa hila\ (a blow) 

epa, epuka na, jiponya kwa weretm 

katika. 
Evanescent, a. -a kutoonekana, -a 

kupotea, -a kutoweka. 
Evangelic, Evangelical, a. -a An- 

jili, -a ginsiya Anjili, -a imaniya 

Anjili, [-a kujetea sana maneno 

yenyeweya Anjili\, 



Evangelist, n. mwandika anjili^ 
mwenesa Anjili, 

EvangeliBation, n. eneo [enezd] la 
mqfundishoya Anjili, kufundisha 
imaniya Anjili, 

Evangeliae« v. fundisha imani ya 
Anjili, 

Evaporate, v. getika hewa ; (be ab« 
sorbed) nywewa, kauka, toweka, 
potea. 

Evaporation, n. kugeuka htwa, ku^ 
kauka. 

Evasion, n. hila, xverevu, maneno 
ya weretm, kuepa, kuepuka. 

Evasive, a. -euyi hila, &c. 

Eve, n. Hawa ; (evening^) jioni, ma- 
ghrebi ; (of festival) \stku ya mbele 
ya siku kuu zingine]. 

Even, adv. hatla, na. Even if, tjapo. 
Even if it were myself, hcUta ni" 
kaTJoa mwiu 

a. (level) sawasawa ; (smooth) 

laini\ ( quiet) -/tf/fz>tf; (unchanging) 
'Siobadtlika\ (fair) -a haki\ (of 
number) kamili^ shufwa. 

Evening, n.jioni, magrebi. 

Evenness, n. usawa, 8cc {Tax 
Even, a.). 

Even-song, n. sola zajioni. 

Event, n. jambo [^mambo], tukio 
[ma']; (result) mwisho; (startling) 
shani, kizushi, Jambo kubwa. At 
all events, kwa yo yote, iweyo yote^ 
kakuna buddi. 

Eventful, a. -enyi mambo mengi, -^ 
ajaifu. 

Eventual, a. -a mwisho^ mwishonu 

Eventuality, n. mwisho, tukio. 

Eventually, adv. mwisho, haiima. 

Ever, adv. (any time) wakati wo 
wote ; (always) siku zote, dayima. 
Whoever, ye yote. Whenever, 
wherever, po pote. Wherever he 
goes, killa aendapo. Whatever, 
iwayo yote. Ever and anon, marra 
kwa marreL Ever so, -a kadiri 
yoyote, sana sana. For ever, hatta 
milele. - Now and for ever, maisha 
na milele. 

Evergreen, a. \fnU\ -siokauka^ sio- 
fifia^ 'Siokufa, 



EVEBIiASTING 



125 



EXCEPTION 



Everlasting, a. -a milele. 

Evermore, adv. milele. 

Every, a. killa. Every one, Every- 
body, killa mtUy 'wcUu ivote. Every 
bit, pia^ kabisa. Every now and 
then, marra marra. Everywhere, 
potepotey kotekote^ killa mahali. 
Every day, killa siku, marra kwa 
marra. 

Evict, V. ackisha shamba \nyumba^ 
malty &C.], hamishayfukuza. 

Eviction, n. kuhamisha. 

Evidence, n. uskahidiy ushuhuda^ 
mathubtitu. Be in evidence, -wa- 
mOy onekana. 

Evident, a. thahiriy wazi. 

Evidential, a. -a kutkui^ulisha, ma- 
thubutu. 

Evil, n. u{nm, ubaya. Evil-doer, 
mwovu^ mtenda mabaya. Evil- 
eye, kijicho. The evil one, 
Shetani, Evil-speaking, maneno 
matnm, masingizio, maiukano. 

Evince, v. onyeska^ toa wazi^ tki- 
hiriska. 

Evoke, V. toza, tokeza, amsha. 

Evolution, n. (growth) ktiktia^ ku- 
endelea, kuota; (progression) ma- 
endeleo; (change and progress) 
mageuzi yenyi kuendeleza, maba- 

^ dili na tnaendeleo ; (of soldiers) 
kaziy miendoy michezOy mazungi*ko. 

Evolve, V. (produce) toa, toza, tokeza, 
fanyiza ; (disclose) bainisha, onye- 
ska. 

Ewe, n. kondoojike. 

Ewer, n. kopo [kubwa la maji]. 

Ex officio, adv. [kwa sababuya kuwa 
na kazifullani] , kwa kawaida* Ex 
parte, si sawa, si kwa hakiy si kweli. 

Exact, a. Aalisi, barabara, sawasawa ; 
(tme) -a kweli \ (careful) -angalifuy 
-a bidiiy amini, 

— — V. loza, lipizayjllisi. 

Exacting, a. -kali, -a kuonea, -a 
kutaka kazi nyingi, ^zitOy -gumu. 

Exaction, n. ktUoza, kuHpiza, utha- 
limu\ (unjust tolls, &c.) kodi 
nyingiy hongOy thulumu, ufilisi. 

Exactly, adv. halisiy barabara, sawa- 
sawa, sahihi. 



Exactness, n. kweli, uaminifu, ka- 

waiday ukalisi. 
Exaggerate, v. ongeza sifa [kabari] 

mno, iukuza mno, piga ckuku. 
Exaggeration, n. maongezo, sifa 

nyingi mno, kiungOy ckuku. 
Exalt, V. (raise) inua, kwezay paaza ; 

(promote) ^ea, tukuzayathimisha, 

zidishia cheo; (elate) furahishay 

fahirisha. 
Exaltation, n. kuinua &c., utukufuy 

athama ; (elation) furaha, ma- 

jitmnoy kutukuka. 
Exalted, a. -a cheo bora, -afurahay 

"tukufuy bora. 
Examination, n. kutazamia, kuja- 

ribuy ktuhungulia, ukaguzi. 
Examine, v. (test, try) onjayjttribia\ 

(inspect) angaliay tazamta, kagua ; 

(inquire into) koji, hakiki, chungu- 

lia, dadisi^ nyenya. 
Examiner, n. -enyi kulazamia, &c., 

mkaguziy mttmlizi. 
Example, n. mfano \mi'\ namna, 

onyo \nia-\ I will make an ex- 
ample of him, nitamtia athai^ ya 

kuonya waiUy athabu kali. Set an 

example to, fuasishay tolea namna. 

For example, hivi, kama kiviy 

ginsi hii. 
Exasperate, v. tia ukali, kasirishay 

ghathabisha, chomeska. 
Exasperation, n. hasira kali, ucku- 

ngu mwingi. 
Excavate, v. chimbayfukua. 
Excavation, n. shimo, tunduy nfuo. 
Exceed, v. pitay -wa zayidi ya, 

zidi. 
Exceedingly, adv. kamdnini ?, mno 

ajabUy Sana sana. 
Excel, y,pita, shinda, zidi. 
Excellence, n. ubora, uzuri, wema. 

His Excellence, liwali. 
Excellent, a. bora, -zuriy -ema. 
Except, prep, ilia, isipokuwa, billa, 

gkairiya. 

V. toa, acha, ienga, weka mbali. 

Exception, n. jambo la peke yake, 

ihtilafu, tofauH, si sawa, si kawa- 

ida; (objection) makatazo, maki- 

ndano. Take exception to, si ku- 



BXCEFTIOlTABIiE 



126 



EXOnSE 



balif dakiziy kaiaa, chukivwa na. 
With the exception of, « Except. 

Exceptionable, a. si -zuri, -bayuy 
-kosefu. 

Exceptional, a. -a peke yake^mbali^ 
si satva, -a tofauti^ -a ihtilafu. 

Excess, n. kupita kiasi, kuzidi mno^ 
tnazidiOf wingi\ (intemperance) 
uiaji \ulevij ufisadi], upotofu. In 
excess, mno^ kiva mno. 

Excessive, a. mno, zayidi, -a ku- 
pita kiasi. 

Exchange, v. hadili^ badilisha. (In 
compos.) -Aff^z. Exchange presents, 
pelekeana, pana\ (compliments) 
saliviiana, amkiana ; (services) 
fatkiliana, faliana; (blows) pi- 
gana. 

n. badilishoy kubadilisha ; (con- 
version of coin, &c.) tnvunjo wa 
feihay fayida ya fetha ; (current 
price) bei\ (place of exchange) 
nyuniba ya kubadilisha fetha. 
Rate of exchange, sari/u, sarf. In 
exchange for, mahali pa, badala 
ya. 

Exchequer, n. hasdna ya serkali, 
fetha y a serkali, malty a mfalnte. 

Excise, n. ushuru, kadi. 

Exoiseable, a. -a kulipa kadi. 

Exciseman, n . mtoza ushuru, mlipiza 
kodi, mtu wafortha. 

Excision, n. kukata, mkato, kungoa. 

Excitability, n. ktiwa Excitable. 

Excitable, a. -epesi \kwa hasira, 
furaha^ &c.], -a karaka. 

Excite, V. taharakisha, am'sha, cho- 
mesha, ehocheza, wakisha, suka- 
iuka; (cause) fanya, fanyiza. 
Excite attention, tazamisha, vuta 
macho, stusha. Excite desire, ia- 
manisha, vuta, vizinCsha. Be ex- 
cited, in an excited state, angaika, 
taharuki, zizim*ka. 

Excitement, n. haraka, juhudi, 
fathaa; (exciting oh]tf:X) jambo la 
kuharakisha \furahisha, ogofisha, 
lenyi hatari]. Be in a state of 
excitement, angaika, taharuki, fa- 
thaika, &c. 

Exciting, a. -a kustusha, -a kuhari- 



kisha, -a kutia furaha [hofu, 

ajabu]. 
Exclaim, v. sema kwa sauti kuu, 

Ha, paliza sauti, piga kelele. 
Exclamation, n. Ho, kilio, ukelele. 
Exclude, V. (remove, shut out) toa^ 

ondoa, weka mbali^ tenga ; (refuse) 

kataa, zuia,fungia mlango. 
Exclusion, n. kutoa, kutolewa, &c. 
Exclusive, a. -a peke yake \yao, 

&C.], '■a kuchaguachaguat pasimo 

wangine, -mqfa. Exclusive of, 

pastpo, billa, ghaiii ya. An ex- 
clusive person, mkinaifu, mpweke. 
Exclusively, adv. peke yake, tu, 

bassi. Refer exclusively to, huzika 

na. Almost exclusively, karibu 

yote. 
Excogitate, y. tunga,jua kwa kufi- 

kiri. 
Excommunicate, v. ondoa katika 

Kanisa la Masiya, tenga katika 

Usharika Mtakatifu, harimisha. 
Excommunication, n. kuharimi- 

sha, &c. {Taz. Excommunicate). 
Excrement, n. mavi, samadi, ma^ 

nyesi. 
Excrescence, n. [kitu kama'\ 

tezi, nundu, kinundu; (on skin) 

choa. 
Excrete, v. toa [/asho, mkojo, &c.], 

"nya. 
Excretion, n. \kitu kiiokacho mwili- 

ni, kama\jasho, mkojo, &c. 
Excruciating, a. -a kuumiza mno, 

-a kuathibisha sana. 
Exculpate, v. (acquit) samehe, achi- 

liay toa hatiyani; (excuse) tetea, 

uthuru. 
Exculpation, n. kusamehe, &c. ; 

uthuru, matetesi. 
Excursion, n. matembezi, safari, 

kwenda kushinda mahali; (hostile ) 

ushambulio. 
Excursive, a. -a maneno mtngi, -a 

kucngeza maneno. 
Excusable, a. -a kusamehska, -dogo. 
Excuse, v. (pardon) achilia, samehe^ 

uthuru ; (allow) ruhusu, halalisha ; 

(obtain pardon, or allowance) /a- 

tia masamaha, toa hatiyani, ri" 



BXOIJSB 



127 



EXIIiS 



thiska. Excuse me, kunrathi^ 
• niwie rathi, naomba raihi, pole, 

Szcose, n. uthuru^ matetesiy nahau 
ya manenOy maneno ya burre, 
singizo^ kisingizo. Make false 
excuses, zua,jisingizia, 

SSxeorable, a. -a kulaaniwa, -a 
ktuhukisui mno. 

XSxecrate, y. apiza, laani\ (loathe) 
chukia mno. 

Szeoration, n. maapizo, laana^ ma- 
tukano. 

Szeoute, v. maliza, fanyiza^ teke- 
leza, timiliza\ (ratify) tia sahihi, 
sahikisha; (obey, carry out)yf^i- 
liza^fuasa \amri^ maneno']; (put 
to death) ua, kata kitwa [kwa 
amri ya katki ao ya serkalt]. 
Execute a dance, piece of music, 
&C., chezay piga ngoma, 

Bzecution, n. (performance) uti- 
mizo, tendo, kufimyiza, kazi ; (put- 
ting to death) kuua, kuuawa, 

Xzecutioner, n. asikari [niwenyi 
kazi kufisha waiu\ 

Bzecutive, a. -enyi amri, -a nguvu, 
-tendaji. 

— n. (governing power) serkali, 

Hzecator, n. mtenda, mfanyiza ; 
(trustee) wakili [kwa manibo ya 
wosia"]. 

ISzegesiB, n. naAau, mafafanusiy 
maelezoy ufasiri. 

Ezegetic, a. -a kueleza, &c. 

Xzexnplar, n. mfanOy namna, kio- 
lezo. 

Iczemplary, a. -a namna, -a kuonya^ 
-tf kufuaitka, -ema sana, bora, 

Bzemplify, v. onyesha kwa mfano, 
namna ya. 

Ezempt, y. samehe, achiliay ruhusu, 

JBzemptioii) n. ruhusa^ kttachiliwa, 
ondoleo, 

JBzequies, n. maziko, 

BzeToiae, n. ufembezi, mckezo, kazi ; 
(lesson) msomo [wi-], somo {ma''] ; 
(practice) ma/umizi, mazoeo; (test) 
ma/aribuy masAindano, Take ex- 
ercise, iembea, punga hewa, cheza, 
nyosha miguu.Jienidea. 

V. Undeza^ endesha, zoeza ; (use) 



tumia^fanya* (trouble) sumbua, 
tesa ; (test) jaribia. Exercise a 
horse, endesha^ tembezafrasi. Ex- 
ercise authority, office, &c., tumia^ 
fanya. Exercise patience, toa 
l/anya] saburi^ rmmilia. Exercise 
oneself, jifundisha, jizoeza, jita- 
hidi,fanya bidii, 

Ezert, V. toa, tumia ; {ovLSSi^i)f<mya 
juhudij jitahidi. 

Exertion, n. bidii y juhtidi ; (diffi- 
culty) shidda, kazi. 

Exhalation, n. harufu, uzfundu, 
ukungu, 

Ezhale, v. toa pumuzi^ toa harufuy 
pandisha pumuzi. 

Ezhaust, V. (finish) ishay maliza 
pia ; (consume, use up) ondoa pia^ 
chukua -oteytumilia mbali ; (weary) 
choshtty legeza, shinda. 

Ezhaustion, n. kwisha, -tumiliwa 
-otey &c., uchffvu.ulegevUy kuishiwa 
nguvUy kushindwa. 

Ezhaustless, a. -siokwisha. 

Ezhibit, V. onyeshay toa wazi, te- 
mbezay pambaniska. 

Exhibition, n.onyeshoypambanisho, 
kutembeza ; (show) tamasha; (prize) 
tuzo [ya kazi y a ckuoni]. 

Exhibitioner, n. [mwenyi kufundi- 
shwa ckuoni burre, ao kupewa tuzo 
ya kazi y a kusoma]. 

Exhilarate, ▼. tia moyo [/uraka, 
matumainf]. 

Ezhilaration, n. moyo mkuUyfura- 
hay matumainiy ukunjufu. 

Exhort, V. onya^fundishOy shauri. 

Exhortation, n. mcumyoy shauri. 

Exhumation, n. kuchimbuay &c. 

Ezhume, v. (dig up; chimbuOy 
fukud'y (bring to fight) fufua^ 
funua, 

Ezigency, n. (need) mahitajiysharti^ 
lazima'y (emergency) j'ambo la ghd' 
fala [la hatari, la kutaka msaadd], 

Ezile, n. [kukaa, kufukuzwa, kuha- 
mishwa mbali na kwao ; (person) 
mwenyi kukauy &c. , mbali na kwao ; 
(place, time) mahali ao muda wa 
kukaay &c., mbali na kwao], uha» 
misho. 



BXILE 



128 



EXPIATION 



Exile, Y.fukuza, kamisha^ ondosha. 
Exist, y. -wa^ -wako, -wa -zima, 

•wa hayi^ kaa, ishi. He existed 

on grass, aliponea majani. Where 

does it exist? makao yoke wapi? 

Does there exist such a thing as 

a world of spirits? There does, 

kunazopepol zinazo. 
Existence, n. kuwako, kukaa, uzima, 

maisha^ hakika\ (creature) kiumbe. 

There is do such thiog in existence, 

hakuna kabisa namna hit. 
Existent, a. 'inyi kuwa [kuwako, 

hakika\ -zimaj hayi. 
Exit, Exodus, n. kutoka^ kukama^ 

kuondoka. 
Exonerate, v. samehe, ctchilia^ ton 

hatiyam. 
Exorbitant, a. -a kupita kiasi, 

-kubwa mnOj -ingi mno. His 

charges are exorbitant, bet yake 

kubwa mno, ashika ghali, 
Exoroism, n. kupunga pepo. 
Exorcise, v,punga\^pepo\ toa, ondoa. 
Exordium, n. mwanzo wa maneno. 
Exoteric, a. -a nje, -a wazi, -a u*atu 

wajinga. 
Exotic, a. 'gent, -a incki ingine. 
Expand, v. tanua, panua, eneza, 

zidisha, h*sa; (neut.) Manuka, pa- 

nuka, enea, zidi, kua. 
Expanse, n. eneo, mapana, nafasi. 
Expansion, n. kutanua, kutanuka^ 

&c. (^Taz. Expand), eneo. 
Expansive, a. -enyi kutantta {ku^ 

ianuka, &c.], -kunjufu. 
Expatiate, v. simulia kwa maneno 

mengi, piga dotno^ ongeaongea. 
Expatriate, v. kamisha^ ondosha 

mbali ya kwao, toa katika inchi, 

fukuza. 
Expatriation, n. kufukuza \kufu- 

kuzwa] kwao. 
Expect, V. ngoja, ngojea, tumaini, 

tazamia ; ona, thanu 1 expect so, 

naona, labuda, haikosi. 
Expectant, a. -enyi kungojea, •a 

kutazamia, iayari. 
Expectation, Expectancy, n. ku^ 

ngojea, maiumaini, kukodolea, ku- 

tazamia; (prospect) mambo ya 



mbele [ya baadaye"], yatakayoku- 

wa ; (inheritance) urithi, malt ya 

kurithi baadaye. 
Expectorate, v. toa mate, tema, 

kohoa. 
Expectoration, n. kutema mate, ma- 

kohozi. 
Expediency, n,faytda, njia, shauri 

ya kufaa. 
Expedient, a. -a kufaa, -enyi njia, 

-enyifayida. It is expedient, afa- 

thali, 

n. shauri, njia, hi la. 

Expedite, v. himiza, endeleza, sa- 

yidia. 
Expedition, n. safari; (speed) we- 

pesi, hima, haraka. 
Expeditious, a. -epesi, -a haraka. 
Expel, V. toa, ondosha, fukuza. 
Expend, v. tumia, gharamu, toa 

fetha. 
Expenditure, n. gharama, matu- 

mizi ya fetha. 
Expense, n. gharama. Go to ex- 
pense about, Be at expense, gha- 

ramia, toa gharamaj fanya ghara- 
ma nyingi. At the expense of, 

kwa hasara ya, kwa gharama za^ 

kwa aibu ya. 
Expensive, a. ghali, -a thamaniy -a 

bei kubwa. 
Experience, n. kupata \kujiia, kuo- 

nja] mwenyewe, mambo ya mai- 

sha, mambo yenyewe^ ulimwengu ; 

(knowledge) maarifa, hakika ya 

mambo, 
V. pata -^nyewej jua -enyewe, 

patwa na. 
Experienced, a. -enyi mcuirifa, 

•^nyi kujua \kazi, mambo"], -Juzi, 

'Stadi. 
Experiment, n. jaribu \ma'\ ki- 

tendo \si maneno]. 
Experimental, a. -a kujaribia, -a 

mambo yenyewe, -a hakika. 
Expert, a. -zoefu, -stadi, fundi^ 

hodari, -ekevu. 
Expiate, v. Hpa, lipia, toa sadaka 

kwa,fidia. 
Expiation, n. malipo, sadaka, fidio \ 

(for murder) dia. 



EXPIATORY 



120 



EXPURGATE 



Expiatory, a. -a kulipia^ -a kitfidia. 
Expiration, n. kutoa [kupaniUshd] 

pumuzi; (end) mwisho. 
Expire, v. (exhale) toa pumuzi \ 

(die) kata roho, -fa ; (end) koma, 

kwishay tekelea. 
Explain, v. eleza, pambanuayfasiri, 

fafanua. Explain z.wsLy, eleza vi- 

ngine^ geuza tnaana^ vuta. 
Explanation, n. elezo^ fafanusi^ 

nahau, tafsiri\ (reason) sdbahuy 

hoja ; (meaning) maana ; (under- 
standing) mapatano. 
Explanatory, a. -a kueleza, Sec, -a 

kutoa sababu. 
Expletive, n. neno la kutukana, 

laana, uapo, matusu. 
Explicable, a, -enyi kufasirika^ -a 

kuelezwa. 
Explicit, a. (things) wazi, thakirty 

baini ; (persons) -nyofuy amini. 
Explode, V. (blow up) washa, pa- 

sua; (bring to an end) komesha, 

isha\ (let off) tegua ; (gooff) waka^ 

lia^ pasuka. 
Exploit, n. kitendo bora^ jambo 

kubwa \Ja sifa, la hatart]. 
Exploration, n. safari ^ upelelezi 

[f«a-], ujasusi. 
Explore, v. pefeleza inchiy jasisi, 

tafutia, vumbulia, safiri katika. 
Explorer, n. msafiriy mpeUleziy mvu- 

tnbulia inchi. 
Explosion, n. shindo kubwa [la 

barulty &C.], kipindi cha hasira, 

&c., thdruba. 
Explosive, a. -enyi mshindo, -enyi 

kuvunja [kutoa mshindo^ kupasuka 

kwa nguzmjy kama baruti, -a 

kutaka kuwaka. 

n. kHu chenyi mshindo^ &c. 

Exponent, n. mwenyi kutoa habariy 

nitoa habari. 
Export, V. peUka vitu, toa bithaa 

[kwenda inchi ingine kuuziva]. 
-^— n. kupeUka, &c. ( Taz. Export) ; 

malij bithaa [za kupelekwa inchi 

ingine\. 
Exportation, n. [kupeleka vitu inchi 

mbaii kuuzwd]. 
Expose, v. (put out) toa nje^ weka 



wazi; (xincover) /unua, onyesha ; 

(faults) chongea ; (a child) tupa, 

acha ; (to danger) tia hatarini ; (,to 

punishment) pasisha hukumu. 
Exposed, a. (open) wazi, -tupu ; 

(liable) -a kupatikana, -a kupa- 

sishwa. 
Exposition, n. hcd>ari, ufasiri^ elezo. 
Expositor, n. mwenyi kutafsiri 

[kueleza"]. 
Expostulate (with), v. onya kosa, 

toa s kauri ya kuzuia, zuia kwa 

manet^y tarcUhia, gombeza, da- 

kiza. 
Expostulation, n. maneno ya ku- 

zuia, maonyOy madakizo, mago- 

mbezOy udaku. 
Expostulatory, a. -a kuonyay -a 

kutarathia. 
Exposure, n. (openness) uwazi; 

(being unprotected) kukaa nje 

[penyi hatari, baridiy mimay jua 

kaliy vita, &c.] ; (being outcast) 

kutolewa nje, kutupwa ; (telling of 

faults) muchongezi. 
Expound, V. eleza, fasiri. 
Express, v. (make clear) eleza, 

thihirisha, onyesha'y (state) nena. 

Express oneself, eleza maana, 

chagua maneno ; (elegantly) sarifu 

maneno [kwa uzurt], 
a. (precise) halisi ; (plain) tha- 

hiriy wazi; (speedy) ~a kwenda 

mbio Sana, -a haraka. 

n. mjumbe wa haraka, tarishi 



[ma-"] ; (train) [gari la moshi lie- 
ndoUo upesi sana]. 

Expression, n. (words) neno, ma- 
neno, usemi'y (face) uso, sura; 
(statement) wonyesho, kutoa ha- 
bari. 

Expressionless, a. -a kipumbafu, 
pasipo akili, pasipo maana. 

Expressive, a. -a maana sana, -a 
akili nyingiy -enyi hcLbari, 

Expressly, adv. halisi, makusudi. 

Expulsion, n. fukuzo, ondoleo, uha- 
misho. 

Expunge, v.futa,futia mbali, toa. 

Expurgate, v. takasay safisha, sahi- 
hisha. 



EXQUISITE 



180 



EXTBEMELY 



Exquisite, a. bora sana^ -zuri sana^ 

-tamu Sana, &c. ; (extreme) -ingi 

Sana, -kubwa mno. 

n. fnmalidadii mlimbwende. 

Exscind, v. katia mbali, n^ oa. 
Extant, a. -enyi kuwapo^ -a kukaa 

hatta leo^ -liopo sasa. 
Extempore, Extemporary, a. -a 

ghdfula, -a marra moja, -a pale- 
pale, pasipo tayari, pasipo ku- 

fikiri. 
Extemporize, v. ioa maneno ya ghd- 

fula [yasiyo tayari ao kutengene- 

zwa mbele\ zua, lunga, bum. 
Extend, v. nyosha^ ongeza, panua, 

tanua,vuta\ (reach )^>&d!; (spread) 

enea, eneza ; (fjive) nyosha, toa. 
Extension, o. kunyosha, &c. {Taz, 

Extend) ; (extent) eneo, enezo. 
Extensive, a. -enyi eneo kubwa, 

-kubwa, -pana, -ingi. 
Extent, n. eneo^ ukubwa\ (degree) 

cheo, kadiri. 
Extenuate, v. punguza, rahisisha 

\kosa, hatiya, &c.], setiri, toa 

uthuru kwa [j'ambo bay a"]. 
Extenuating, a. -a kupunguza, -a 

kurahisisha, -a kusetiri. 
Extenuation, n. kisetiri, uthuru. 
Exterior, n. umbo, sura, nje^ 

a. -a nje. 

Exterminate, v. haribu kabisa, 

kumba, komesha, ntaliza\ (root 

out) ngoa. 
Extermination, n. kuharibu kabisa, 

kuharibika kabisa, &c. 
External, a. -a nje ; (foreign) -a inchi 

zingine, -a wageni\ (unessential) 

si -a asili, -a kuontkana na macho 

tu. 
Externals, n. umbo^sura, maonekano, 

mambo ya nje. 
Extinct, a. -jtiy -liozimika, -liokwi- 

sha, 'Siopo sasa. 
Extinction, n. kufa, kuzimika, kr/d- 

sha, kukomesha. 
Extinguish, v. zima, zimisha, home- 

, sha. 
Extinguisher, n. \kitu cha kuzi- 

mishia taa\ 
^Extirpate, v. ^ Exterminate. 



Extirpation, n. = Extermination. 
Extol, V. sifu, himidi, tukuza. 
Extort, V. toza kwa nguvu, lipiza 

kwa jeuri, pokonya, nyang'anya. 
Extortion, n. kutoza kwa nguvu, &c. 
Extortionate, a. -^ jeuri, -a kupo- 

konya, -thalimu. 
Extortioner, n. mtoza fetha kwa 

jeuri, mnyang^anyi, mthalimu. 
Extra, a. -a zayvdi, -a burre, si 

desturi, si siku zote, 

adv. zayidi, juu, sana. Extra 

good, -ema sana. 

Extract, v. ng^oa, toa kwa kushini- 
kiza, toza kwa nguvu ; (nails, &c.) 
kongoa ; (select) chagua, 

n. maji, mafuta\ (selected 

pieces) mateuzi, madondoo. 

Extraction, n. kutoa, kung^oa ; 

(crushing) kushindika ; (choice) 

kuchagua ; (lineage) kizazi, ja- 

maa. 
Extradition, n. [kurudisha mki- 

mbizi inchini kwake apate kuhu- 

kumizva, makabila kurudishiatia 

wakosaji kwa hukumu]. 
Extraneous, a. -a nje, -a kigeni, -a 

zayidi. 
Extraordinarily, adv. ajabu, mno, 

sana. 
Extraordinary, a. ajabu, kama 

nini ?, gani I, -geni, -a peke yake^ 

-a mtindo\ (irregular) si kwa 

desturi, si kawaida, si sawa. 
Extravagance, n. upotevu wa mali, 

gharama kubwa ; (folly) ujingu, 

upotofu, wazimu. 
Extravagant, a. -a kupita kiasi, 

kama nini?, -a wazimo, -potevu wa 

mali, -a gharama nyingi. 
Extreme, a. -a mwisho^ -a kipeo, 

-a mpakaniy -a ntbali kabisa, -a juu 

kabisa, -a chini kabisa, -a nguvu 

kabisa, -a kupita kadiri, -a mno, 

'kali kabisa ; (opinionated) -shu- 

pafu, si taratibu, si kiasi. 
n. mwisho^ upeo, mpaka, ncha, 

kupita kadiri. 
Extremely, adv. sana, mno, kabisa, 

upeo. Extremely barbarous people, 

washenzi wa kwisha. 



EXTBEMITY 



131 



FAC£ 



Eztremify, n. mwisho, mpaka, 
pembe, kipeo, ruha ; (limbs) kiungo 
\cha tnwili^ mkono, ntguu, &c ] ; 
(emergency) hali tnbaya mno, 
hatari kubwa. 
Extricate, v. toa, okoa, tatanua. 
Extrication, n. kutoa, kutoka^ &c. 

{Taz, Extricate). 
Extrindc, a. -a nje, si -a asilU -a 

tayidi. 
Extrude, v. toa nje^ sukumiza nje. 
Extrusion, n. kutoa \ktUovwa\ nje 

&c. {Taz, Extrude). 
Exuberance, n. usitawi^ wtngi» 
Exuberant, a. -a kusitawif -ingi 

Sana, teU^ manthawa. 
Exudation, n. matokeo \ya jashoy 

maji, &c.], kupapa maji, kmmja. 
Exude, V. toa [maji, jasho, &c,], 

toka^ imja, dondoka. 
Exult, v.furahi^ skangilia. 
Exultant, a. -a furaha sana, -a 

shangwe. 

Exultation, n. shangwe. furaha kuu. 

Bye, n,jicho [macho] ; (of a needle) 

tunduy kitundu. Up to the eyes, 

Sana, kaHsa. Have in one*s eye, 

kumbuka, taka, tamani. Give a 

blow in the eye, piga konde la 

jicho. Keep an eye on, angalia, 

tunza. A sharp eye, tnaeho ma- 

kali, hodari ktuma. Open the eye, 

fumbuajicho. Shut the Gyt,fufnba 

jicho. As far as the eye can see, 

hatta upeo wa macho. Have one eye, 

Have lost an eye, -wa na chongo. 

-^ V. angalia , kazia macho, kodolea ; 

(with envy, ill will) iupia kijicho ; 

(with contempt) tazama kitongo- 

tongo. 

Eye-ball, n. mboni ya jicho. 

Eye-brow, n. nyushi. 

Eye-lash, Eye-lid, n. ukope \kope\. 

Eyelet, n. tundu, kitundu. 

Eyeshot, n. upeo wa macho. 

Eyesight, n. mcuho, kuona kwa 

macho. My eyesight is bad, macho 

yangu ihaifuj sioni vema. 

Eyesore, n. chukizo [ma-X 

Eye-tooth, n. \jino kubwa chiniya 

juho\ 



Eye-witness, n. shahidi \aliyeona 
mwenyewe kwa macho yake]. 

Eyrie, n. tundu [la tai ao ndege 
mkubwa]. 



F. 



Fable, n. nganOy hadithi; (fiction) 
uwongo. 

Fabric, n. kitu kilichofanyizwa 
[nguo, nyumba, &c.] ; namna ya 
kufanyizay ginsi\ (system, con- 
struction) kazi, matengenezo. 

Fabricate, v. (construct) fanyiza, 
jenga ; (invent) buni^ zua^ tunga. 

Fabrication, n. (manufacture) ku- 
fanyiza, ifanyizrtvayo\ (structure) 
jengo ; (falsehood) uwongo, maneno 
ya kubunika. 

Fabulous, a. -a uwongo, -a kubunika ; 
(marvellous) -kubwa mno, 'ingi 
mno, ajabu. 

Fapade, n. [upande wa mbele wa 
nyuniba\ 

Face, n. uso [ny-"], sura; (front, top, 
interior) upande [wa mbele, wa 
nje^ wa juu]; (prepared side). 
upande uliotengenezwa; (side) upa^ 
nde; (smoothness) usawa, ulaini; 
(boldness) ukaim wa macho, ma- 
tumaini; (grimace) uso wa kufi- 
nya, makunjokunjo ya uso. A 
loujn^ face, uso wa huzuni, uso wa 
hofu. Fall on the face, anguka 
fulifuli [uso chini, fudifoidt]. 
Have the face to, thubutu, si onelea 
haya,fanya kwa ukavu wa macho 
pasipo haya. Lie on the face, 
lala tumboni, lalafudifudi,fuama. 
Set the face against, kataza, 
gombeza, zuia. Face to face, uso 
kwa uso, kwa kupambana, kwa 
kuelekeana. Meet (see, visit) face 
to face, wajihi, (recipr.) wajihiana, • 
In the face of, mbele y a, mcichoni 

pa, kwa kutharau. Make faces, 

geuza \Jinyana, kunjctkunja] uso. 
Put a bold face on, jifanya kama 
haithuru. 

V. simamia, siinama mbele ya. 



•wa na uso kwa; (oppose) zuia, 



K 2 



PAGET 



132 



PAITHFTTIi 



skindana na ; (be opposite") ehkea^ 

kabili; (give surface to) fanyiza 

nje, kandika^ tomea. fanya sawa, 

lainisha ; (^ttirn) geuka. Face out, 

sifanya haya. jasiria. 
Facet, n. upande. 
Facetious, a. -bishi, -chekeshi^ -a 

mzahci. 
Facial, a. -a uso. Facial expression, 

sura y a uso. 
Facile, a. -a adahu, -a utu mwe- 

ma, -enyi mlango mzuri\ (easy) 

rakisi. 
Facilitate, y.fanya rahisij himiza, 

sayidia. 
Facility, n. (ease) urahisi, wepesi, 

wekefuu\ (means) njia, msaada; 

(affability) utu mwema, ukunju- 

fu. 
Facing, n. upande wa nje\ (in 

masonry) kutomea, fntomo\ (in 

dress) mapambo, tepe. Put through 

facings, iazatnia, jaribia. 
Facsimile, n. nakili halisi, mwigo 

sawasawa, mfano mmoja. 
Fact, Ti,jambo la hakika, kwelty ha- 

kika^ jambo \mainbo\ In fact, 

kwelij kaswa. The fact is (that), 

kweii, hakund shaka, hakika. It 

is a fact, kweli hiyo^ si uwongo, 

ndivyo ilivyo. 
Faction, n. \^jamiiya watu wafitini 

wenyi shauri mojd\, fititiu. He 

belongs to his i^oSxoii^ yuko upande 

wake, yu halt moja naye. 
Factious, a. -fitini. 
Factitious, a. -liofanyizwa kwa 

kazi, -a kuiunga, si -a asili^ -a 

uwongo. 
Factor, n. (agent) wakili [wa-] ; 

(part) nussuy sehemu. 
Factory, n. nyumba ya kufanyizia 

vttuy banda la kazi. 
Factotum, n. [mfanya kazizote ao 

za namna zote peke yake, mtumishi 

wa kazi zole"]. 
Faculty, n. nguvu, akili; (licence) 

ruhusa; (corpoTB.tion)jamii, cha- 

ma [cha watu wenyi kazi moi'a']. 
Fad, n. mfundo, kasiraniy iomboy 

kinyongo. 



Fade, v. Jlfia, kauka, thoofika, 
punguka, chakaa, -fa. 

Faeces, n. mavi. 

Fag, y. chosha, legeza kwa kazi. 

Fag-end, n. kipande cha ovyo, ncha. 

Faggot, n. tita \ma-\ fungu la 
kuni. 

Fail, V. shindwa, si weza, si paia ; 
(miss) kosa\ (lessen) punguka, 
legea\ (come to an end) isha^ 
tindika\ (be bankrupt) filisika\ 
(desert) acha. Come without fail, 
usikose kuja. He tried, but failed, 
alijitahidi asipate. 

Failing, n. kushindwa, upungufUf 
uthaifu ; (fault) kosa \ma-\ 

Failure, n. upungufu, ukosefu, ule- 
gevu; (want of success) msiba, 
kazi ya burre ; (bankruptcy) kufi- 
lisika. 

Fain (Be), v. kubali, -wa rathi, 
taka» 

Faint, v. zimia roho, legea, 

a. (weak) thmfu, -legevu. 

-chovu; (deficient) pasipo bidii 
[nguzm, wangafu, niaana wazi\ 
'dogOy -nyonge\ (dim) -sio&nekana 
vema. 

Faint-hearted, n. -oga, -enyi roho 
chache, thaifu wa moyo, 

Faintness, n. uthaifu, ulegevu, upu^ 
ngufu\ (dimness) ^*«fl. 

Fair, a. -zuri, -eupe, safi; (just) 
sawa, -a haki; (moderate) -a ka- 
diri, kidogo. The fair sex, watu 
wa kike, waanake. Fair weather, 
kuzuriy kweupe, kumetakata. Fair 
voyage, safari njema. A fair wind , 
pepo nzuri. Fair play, hali moja, 
killa mtu sawasawa, pasipo ku~ 
pendelea. Bid fair to be, taka 
kuwa. 

n. siku kuu ya sokoni, soke kuu, 

kupamba maduka. 

Fairly, adv. vizuri, &c. (TJm. Fair, 
a.). 

Fairy, n. pepo,jini [««-], kizimiviy 
kivuli. 

Faith, n. imani, amini, uamintfu ; 
(promise) ahadi; (religion) dint, 

Faathftil, a. amini, -aminifuy-nyofu. 



FAITHFTJIiNESS 



138 



FAMILY 



Faithfdlness, n. amini^ uaminifu. 

Faithless, a. -wongo^ -danganifu, 
-erezm. 

Faithlessness, n. udanganyifu, &c. 

Falcon, D.ib]^a»^a \kama tat mdogo]. 

Falconer, n. mfuga vipanga. 

Faldstool, n. \^kiti cha kupigia 
magoti kwa kusaliy meza ya ku- 
salia]. 

Fall, V. (p. t. Fell, pf. t. Fallen) 
anguka; (be ruined) angamiaj 
haribika ; (err) kosa ; (like rain) 
-nya ; (in drops) tona^ dondoka ; 
(from hand, ^\^^ponyoka\ (flat) /a/a; 
(^xvcivm^) punguka. Fall asleep, 
sinzia. Fall in, tufnlmkta\ (of 
walls) ^^»M?^a; (soldiers) yi/>a«^a. 
Fall out, kosana^ gombana ; (sol- 
diers) likizwa, tawanyika ; (result) 
tokea^ tukia. Fall short, punguka. 
Fall to, shika kazi\ (be allotted 
to) -wa tnaliya \kaziy(i\. Fall into, 
(a river) tokea ; (a custom) su)elea \ 
(a hole) tumbttkia. Fall back, 
kwenda nyuma^ rudi\ (decrease) 
punguka. Fall among, angukia^ 
kutana na. Fall away, (get thin) 
konda; (revolt) asi; (be lost) 
pofea ; (lapse) kufuru^ kosa. Fall 
down, sujudu. Fall flat, si pe^ 
ndeza, si faa. Fall foul of, pa- 
nibana na. Fall ofi,pungukay zidi 
kuwa -baya-f (of leaves) puku- 
tika. Fall on, endea, shambulia^ 
rukia. Fall short, kosa kujika, 
punguka. Fall sick (ill), ingia 
uweUy ugua. Fall through, kwisha, 
tanguka^ -fa, vunjika. Fall un- 
der, -wa chini ya \katikd\. Fall 
in love with, ashtki^ shikwa na 
mapenzi [^habba, shauko]ya. Let 
fail, angusha, bwaga, 

D. kuanguka, &&, maanguko; 

(decrease) upungufu ; (error) kosa, 
thambi\ (ruin) maangamizi\ (death) 
mauti\ (defeat) kushindwa, ku- 
tekwa \ntj%\ ; (descent) telernko, 
boonde\ (distance down) kadiri 
ya kuanguka \ {of roin) many unyo, 
mima ; (of water, cascade) tnabo- 
romokoya maji, (of tone) sAusAa, 



punguza sauti\ (autumn) mwisho 
wa mwaka. 

Fallacious, a. -danganyifu^ -a uwo- 
ngol -a kukosesha. 

Fallacy, n. neno la kudanganya, 
hojaya uwongOy kosa, uwongo. 

Fallen, pf. t. ya Fall. A fallen 
woman, kahaba. 

Fallibility, n. ukosefu^ kukosekana 
na kweli. 

Fallible, a. -enyi kudanganyika^ -a 
kukosOf -a kukosekana na kweli, 
-kosefu. 

Fallow, a. -enyi magugu, -lioachwa 
niagugu [vuel. 

Fallow-deer, n. \nyama kama 
paa]. 

False, a. -a uwongo, -nafiki, -da- 
nganyifuj -wongo, si amtni; (in- 
correct) si ktoelt, si halisij si 
hakika ; (artificial) -a kufanyizwa, 
si -a asili. 

Falsehood, n. uwongo. 

Falsetto, n. [sau/i iliogeuzwa juu 
mno ao nyembatnba mno'}. 

Falsification, n. ugkoshi, mageuzi 
niabaya, machanganyiko. 

Falsify, v. ghoshi, geuza \vibaya\ 
haribu. 

Falsity, n. uwongo, udanganyifu. 

Falter, v. sita, tanga, shangaa ; (to 
speak falteringly) senia kigugu- 
miziy babaika, kokota maneno. 

Fame, n. sifa,fahari, utukufu. 

Famed, a. » Famous. 

Familiar, a. -zoefuy -juzi ; (sociable, 
genial) -kunjufu ; (well known) 
-a kujulika^ -a siku zote^ -a zamani. 
A familiar friend, msiri, rafiki 
Sana. Be familiar (on familiar 
terms) with,y»a sana, zoelea sana, 
fanya tUani na. Talk familiarly 
to, zungumza na, ongea no. 

Familiarity, n. (friendliness) ma- 
zoea, uzoe/ii, utani, urajiki\ 
(knowledge) kujua sana, ujuzi. 

Familiarise, v. zoeza. 

Family, n. (relations)ya/^aa, ndugu ; 

(household) nyumba, watu wa 

nyumbani; (class) ginsi, namna, 

jamii, kizazi; (rank) cheo bora. 



FAMIN'IS 



184 



FASHION 



A young man of family, mtoto wa 
watu. 

Famine, n. njaaf chaMila shidda. 

Famish, v. shindisha kwa njaa. 

Famous, a. -a sifa, -a kusifiway 
maarufu, mashuhtiri, -tukufu^ 
-bayani. 

Fan, n. pepeo, kipepeo^ upepeo, 

' Y.pepea, 

Fanatic, n. [^enyt kushika dint kwa 
bidii pasipo aki/i], -shupafu wa 
dtni. 

Fanatical, a. -a mnOj ^a kupita 
kiasi^ kwa moyo si kwa akili. 

Fanaticism, n. ushupafu wa dim, 

Fancifiil, a. [j-a kuwaza tu pcuipo 
hakikay -a kutunga moyoni isivyo 
akilt]j -a kuota, pumbafuj -a ktuhe- 
kesha. 

Fancy, v. (imagine) waza^ tunga 
moyoniy ota^ thani\ (like) penda, 
pendeleay chagua, I fancy so, 
naofta, 

n. wazoy tnawazo, kuwaza, nia, 

thana\ (liking) mapendeziy upe- 
ftdeleo; (fad) mfundo, kasirani, 
kinyongo. Take a fancy to, tia 
habbani. Mere fancy, ndoto tu, 

'— a. -a mnOy ghali, -a kutendeza 
si -a kufaa. Fancy articles, vi" 
takataka, vitu vya sanaa. 

Fane, n. hekalu [ma-'}, kanisa [ma-"]. 

Fanfare, n. mshindo wa mataru- 
mpeta. 

]E!ang, n. (of tooth) shitta [kisAina"] 
la j'ino; (tooth of animal) jino 
\niend]y change. 

Fantastic, a. -a ajabu, 'gtnty -a 
kuchekesha, -pumbafu, -potofu. 

Far, a. na adv. mhaliy sana. By 
far, zayidi sana. Far between, 
mbali wao kwa wao. As far as, 
hatta^ mpaka, kadiri -vyo. Far 
and wide, kotekote. Far from (let 
alone, not to mention, not only), 
Hchaya, Y2J[ from it, kasha, sivyo. 
Be it far from me, iepukane nami, 
nipishie mbali. 

Farce, n. [hadithi ya kuchekesha, 
yenyi ubishi] ; (joke) ttbishi, upuzi. 

Farcical, a. -a kuchekesha, -puzi. 



Fare, v. -wa na hali, pcUwa na 
mambo ; (be entertained) tendewa, 
lishwa ; (proceed) enda, pcUa, 

n. bH ya safari\ i^by ship) 

nauli\ (passenger) msafiri,abiria\ 
(food) chctkula. Bill of fare, hati 
[venyi habari ya vyakula kara- 
muni]. 

Farewell, n. kuaga, maagano; 
(final) buriani. Bid farewell, aga ; 
(tinally) agana [lakana] buriani-, 
(leave) acha, toka, ondokea, 

a. -a kuaga, -a mwisho. 

Far-fetched, a. si -a akili, -a kuba' 
hatisha tu, kama haiwezekani, 
pasipo maana. 

Farm, n. shamba {ma-}, nyumba 
ya mwenyeji wa shamba, 

V. -wa na shamba, lima ; (let 

on hire) pangisha, kodisha, aji- 
risha ; (take on hire) panga. 

Farmer, n. mwenyeji wa shamba. 

Farming, n. kilimo. 

Farrago, lufujo, mchanganyiko. 

Farrier, n, [fundi wa kutia chuma 
miguuni mwafrasi]. 

Farrow, v. [nguruwe\ zaa. 

Far-seeing, Far-sighted, a. -a aki- 
li, -juzi. 

Farther, adv. na a. mbali zayidi, 
mbele, zayidi. The farther side, 
ng'ambo ya pili. 

Farthest, adv. na a. mbali sana^ 
mbele kabisa, kupita yote. At 
farthest, ndio mwisho, hakuna 
zayidi. 

Farthing, n. pesa [ya kiingereza"]. 

Fascinate, v. loga, fanyia uganga ; 
(captivate) shinda, weza, vuta, 
tiisha [kwa uzuri, si kwa nguvu]. 

Fascination, n. kuloga, kufanyia 
uganga; (of beauty) mvuto {Taz, 
Fascinate), mapendezi, uzuri. 

Fashion, n. (appearance) umbo, 
namna, sura; (habit) desturiy 
nguoyadesturi; (mode of dressing) 
desturi ya kuvaa nguo, mvao^ 
mviko ; (rank) ungwana, cheo ; 
(kind) ginsi, njia, namna; (way 
of the world) ulimwengu. After 
a fashion, kwa kadiri. It is the 



FASHION 



185 



PAVOUK 



fashion at present, ndio mtindo 

wa siku ktzt, ndio desturi ya 

kisasa. 
Fashion, y.fanya^fanytza\ (create) 

umba ; (construct) unda^ tenge- 

mza. 
Fashionable, a. -a desturi^ -a siku 

hizi \_zile\^ -a kiungwana. 
Fast, n. mfungo^ kujinyima cha- 

kulUf kutokula, kufunga. 

y,funga. 

a. epesi^ -a kwenda mbio ; (sure, 

firna) imara, -a kukaza\ (trusty) 

amini; (yicious) -poto/u ; (lasting) 

-a kudumu^ -a dayima. (He is) 

fast asleep, \^yiina\ usingizi mzito. 

A fast friend, rafiki kvoa kweii. 

Fast colour, rangi yd nguo isiyo- 

toka kwa kufuliwa, isiyochujuka. 

Make fast, kaza. Hold fast, skika 

sana. A fast man, mpotofu, A 

fast day, siku ya kufunga* 
adv. hima^ upesi, kwa haraka ; 

{TaiVLf^\sana,kwakukaza\ (extrava- 
gantly; kipotofu. 
Fasten, v. funga, kaza ; (door) 

komca. Fasten on, kamata, shika 

Sana, 
Fasteninfir, n. (act, way of) mfungo\ 

(means of) klfungo^ kiungo. 
Fastidious, a. -a kuchaguackaguay 

-chaguzif -teuzi. 
Fasting, n. na a. kufunga, -a ku- 
funga. 
Fat, n. nmfuta, shahamu. 
a. -nono ; (person) -nene. Grow 

fat, (men) nmepa, wanda, (beasts) 

nofta. 
Fatal, a. (fated) -<z ajali\ (deadly) 

-a mwishOf -a kufisha, 'hariinfu^ 

•potevu. 
Fatalism, n. \kusemay yote katiba^ 

yote MuungUy binadamu hana 

ihiiari^ hawezi nend\. 
Fatality, n. (fate) ajali, katiba \ 

(death) kufa^ mauti; (accident) 

msiba. 
Fate, n. (doom) ajali; (fortune) 

bahati; (law of nature) katiba, 

mauminle. 
Fated, a. -a ajali, -a katiba, Muungu, 



Father, n. baba, mzazi [wa-'] ; (an- 
cestor) baba, babu, nizee \wa-\ 
Step-father, baba wa kambo. 
Father-in-law, mkwe \wa-\. 
Grandfather, baJ>u, 

Fatherhood, n. kali y a kuwa baba, 
ubaba. 

Fatherland, n. inchi ya kuzaliwa, 
kwetu Ikwenu, kwao\. 

Fatherless, a. -liofiwa na baba, 
yatima. 

Fatherly, a. kama baba, -ema^ -pole. 

Fathom, Ji. pima [ma-], futi sita, 
wari tnbili, 

v. pima [urefu 7va kwenda 



chint] ; (understand) tambua, ele- 
wa, 

Fatiffue, n. ulegevu, uchovu, utufu; 
(trouble) iaabu, kazi. 

^— V. chosha, legeza. Be fatigued, 
choka, 

Fatling, n. kinono [vi-]. 

Fatten, v. (man) nenepesha ; (animal) 
nonesha ; (get fat) nenepa, nona. 

Fatty, n. -a m^futa, kama mafuta. 

Fatuitous, Fatuous, a. -jinga, -a 
ujinga, -putftbafu. 

Fault, n, kosa [f/ta-], katiya. Be at 
fault, sitasita. Be in tault, kosa, 
-wa hatiyani. Find fault with, 
onea makosa, karipia, ambilia, 
suta. 

Fault-finding, n. fnasuto. 

Faultless, a. si -koscfu wa neno lo 
lote, pa^ipo kosa, sahihi, kamili. 

Faulty, a. -enyi makosa, -kosefu, 
-pungufu, -baya, si sawa, si sa- 
hihi. 

Fauna, n. [jamii ya nyama namna 
zote wa inchi fullant], nyama. 

Favour, n. upendeleo ; (acceptance) 
kibali ; (a favour) pendeleo [ma-] , 
faihili, wemu. Do me the favour, 
tafathali. It was in my favour, 
ilikuwa njema kwangu. The 
matter was decided in my favour, 
nalishinda. In favour of, kwa 
ajili ya, kwa upendo wa, kwa 
kupendelea, kwa upande wa. Be 
in favour of, penda, taka, kubali. 
Speak id" favour of, sifu, tetea, 



FAVOUB 



186 



FEELIN-G 



ombea. Be in favour, pendelewcu 

Find favour, kubalika, pendesM, 

Curry favour vtiihyjipendekeza kwa. 
Favour, v. pendeleay kubali ; (aid) sa- 

yidioy faa. Favour with, jalia^ 'pa. 
Favourable, a. -enia^ -a kufaa. 
Favourite, n. kipenzi \yi-\, mpenzi 

[wa-]. 

a. -a kupendeza. 

Favouritiam, n. kupendelea^ ma^ 

pendcUo. 
Fawn, n. mtoto wa "Deetjpaa mdogo, 
-^— (upon), V. jipendekeza kwa^ be- 

mbeUza, 
Fealty, n. [uapo ao akadi ya kutu- 

mikia mtu\ aminiy kutumikia 

kwa nwyo. 
Fear, n. hofu^ woga, uchaji\ (object 

of fear) kichoy kitisho. 

V. oga^ ogopa^ hofu^ -cha^ chelea. 

Fear fill, a. -a kutisha, -a hofu. 
Fearless, a. -jasiri, 'gumuy -kavu 

wa macho. 
Feasible, a. yamkini. It is feasible, 

yawezekana, yafanyizika. 
Feast, V. (entertain; karimu, kirimuy 

karibisha ; (eat largely) -la kara* 

muy 'la Sana, jilisha\ (delight) 
furahishaj shibishaf (neut.) jifura- 

hisha, 
^— n, karamu, chakula chitigi, 

(holiday) siku kuu. Feast-day, 

sikti kuu. 
Feat, n, tendo la ajabu^tendo kubwa^ 

kazi ya nguvu. 
Feather, n. unyoya \nyoyd\y nyO' 

ya \nia'\ Wing-feather, ubawa 

[mbawa'}. 
Feathery, a. kama nyoya, -enyi nta- 

nyoya. 
Feature, n. sekemuya uso; (appear- 
ance) sura, umbo; (remarkable 

point) jambo la kuangaliwa [la 

kuvuta macho\ 
Febrifuge, n. dawa la koma. 
Febrile, a. -a homa, 
February, n. [jina la mwezi wa 

pili wa mwaka kizungu'], 
Feoundity, n. (animals) uzazi; 

(land) daraka, mema, kuzaa sana, 

riiluia. 



Fed, p. t. ya Feed. 

Federal, a. [-a mt/i ao makainla 
yaliyo chiniya serkali mo/a] {7'az, 
Federalism) ; -a mapalano, 

Federaliftm, n. [kali ya jamii ya 
miji iliyokubali kuwa amri moj'a 
na shauri moja, upatano wa 
miji mingi chiniya serkali moja]* 

Fee, n. cuia^ bakshishi^ kodi. 

Feeble, a. thaifu, 'dogo. 

Feed, v. (p. \.,na pf. t. Fed) lisha, 
chunga\ {ntvX.) 'layjilisha\ (fire) 
chochea ; (a machine, &c.) endeshay 
zidishia nguvu ; (gratify, increase) 
zidisha, rithishay dumisha, 

n. chakula y malisha\ (fuel) 

kuniy makaa\ (additional matter) 
zayidi. 

Feeder, n. mlishiy mchungaji^ [kitu 
kizidishacho ao kitiacho nguvu kitu 
kingine\ 

Feel, V. (p. t. na pf. t. Felt) ona^jiona^ 
ona moyoni ; (with fingers) tomasa^ 
bonyesha\ (touch) papasa^ gusa; 
(appear) onekana^ oneka kama ; (be 
affected by) ingiwa na, paiwa na^ 
stushwa na. Feel, Feel deeply, 
tia moyonij tia maanani^ fanya 
msibay 'Wa na msiba. Feel (some- 
thing) about (a person, 8cc,), onelea. 
Feel for, hurumia ; (with hand, feel 
about for) papasa. Feel the pulse, 
kanda mshipi. I feel ill, najiona 
siwezi. How do you feel? wa- 
onaje ? It feels soft, kama nyororo. 
He feels his loss, hasara yoke 
yamsikitikishay afanya msiba. Feel 
sure. Feel certain, jua sana, ona 
hcdtika, 

n. kuona, kugusa. Be hard to 

the feel, oneka -gumu. 

Feeler, n. pembe, mkono ; (test) ja' 
ribu. 

Feeling, n. kuona kwa upapaso\ 
(with hand) kupapasa, kugusa \ 
(internal) kuona moyonij nia, moyo, 
mawazoya ndani ; (pity) huruma. 
Hurt feelings of, (shame) hizi\ 
(disappoint)^iiairi; (criticize) jk/o. 
Without power of feeling (dead), 
-pooza. Lose feeling, pooza. Even 



FEBIilll'a- 



187 



FETCH 



a bird has feeling, hatta ndege atia 

ntoyo wake. 
Feelinff, a. -a huruma, -etna, 
Feet, pL ya Foot. 
"WeAjgn^v. jifanya,jigeuza\ (pretend 

to have) -jifanya -enyi\ (invent) 

tunga ; (counterfeit) jisingizia. 

Feign ^\<^Vit&%,jigonjweza, 
Feint, n. mwigo, madanganya^ hila^ 

wwongo. 
Felicitate, v. -pa tnkono, &c. (^Taz. 

Congratulate) . 
Felicitous, a. -zuri^ -a kupendeza. 
Felicity, n. hali ya heri, kujiona 

heri,furaha kuuy suudi. 
Feline, a. -apaka^ -a kipaka. 
Fell, V. katay attgusha, 

p. t. ya Fall. 

a. -kaliy 'korofif -a kiuaji. 

Fellow, n. mwenzi; (person) mtu ; 

(in contempt) mtu mpuzi^ mtu ha- 

fyu. Poor fellow! maskini I Yon 

fellows ! jamaani! 
FeUo'w-countrynian, n. ndugu^ 

kabila mqja. 
Fellow-creature, n. kiumbe mwe- 

nzake \mwenziOy 8ic.'],kiumde sawa- 

sawa. 
Fellow-feeling, n. upendano^ hu- 
ruma. 
Fellow-servant, n. mjoH \war^. 
Fellowship, n. uskarika, urafikif 

uptUano. 
Felon, n. Sjnwenyi haiiya kHbwd\, 
Felonious, a. -a hatiya^ -baya. 
Felony, n. t$ndo baya sana, haiiya 

kubwa. 
Felt, n. {nguoya manyoyaya kondoo 

isiyosukwa']. 

p. t. ya Feel. 

Female, n. mwanamke \wcuittake] ; 

(of animals)/Vi^tf [majike], 

a. 'k€f -a kike ; (of animal8)yt>tf . 

Feminine, a. kama Female, -a 

namna ya kike^ istahilivyo mwa- 

fuunke, -a waanake. 
Ven, n. [inchi sawaya majimaji na 

maiope mengt]. 
Fence, n. ua [nyua]; (of stone) 

kita/u ; (as defence) boma Inta-'}, 
— ^ y. chexa wawi/i kwa panga, 



shindana\ (enclose) fanyia ua^ 

zungusha ua \kitali*\. 
Fencing, n. ua^ kufanya ua; 

(materials) mazungusho ; (game) 

\nichezo wa kupigana pangd]. 
Fender, n. \kitu cha kukingia 

moto\ kinga. 
Fenugreek, n. uatu. 
Ferment, n. uchachu^ chachu ; (boil- 
ing) chemko ; (disorder) uthia. Be 

in a ferment, chemka\ (be excited) 

taharaki, chafuka^ kasirika^ hanga- 

ika, 
^— V. chacha, chachuka. 
Fermentation, n. kuchachuka, kazi 

ya ucha£hu\ (excitement) ucha* 

fukoy hasira, haraka. 
Ferocious, a. -kali. 
Ferocity, n. ukaii. 
Ferret, n. [kinyama kama cheche]. 
V. tafutatafuia^peleleza. Ferret 

out, toza wazi. 
Ferruginous, a. -enyi chuma. 
Ferrule, n. (nng)peU, kikukuy noleo. 
Ferry, n. kivuko [w-] ; (boat) {cho- 

mbo ao mashua ya kuvusha wcUu 

mtont]. 

(over), V. vushay vukisha. 

Ferrjrman, n. mvushaji [wa-]. 
Fertile, a. -a kuzaa sana, -a neema, 

-a baraka. 
Fertility, n. kuzaa sana, uzaaji, ne- 

ema^ baraka. 
Fervency, n. bidii^ moyo wa bidii, 

j'uhudi. 
Fervent, a. -enyi moyo wa bidiif 

-pest, -ajuhudi. 
Fervid, a. kama Fervent. 
Fervour, n. kama Fervency. 
Festal, a. -a siku kuu, -afuraha, -a 

karamu. 
Fester, v. toa uzaha, kasirika, oza. 
Festival, n. siku kuu, karamu. 
Festive, a. » Festal; (playful) 

-cheshi, -kunjufu. 
Festivity, Ti.jurahay shangwe, mi- 

chezo. 
Festoon, n. [msokoto wa maua, maua 

yaliyosokoteka kwa tepe\ niasongo. 
Fetch, V. leta\ (be sold for) uzwa 

kwa, pata. 



FfiTE 



138 



FiaUBE 



F6te, n. siku kuu, 

V. shangilia, karibisJia 



kwa 



furaha, 

I'etioh, D. \^kitu cha ktuibudiwa, 
ntuungu wa uwongo\ hirizi^dawa. 

Fetichisxn, n. \ibada ya viumbe ao 
vitu kuliko Muungu], 

Fetid, a. -a kunuka, -enyi uvundo^ 
-a haruju mhaya, 

Fetlook, n. [kishtingickanyelemgu- 
unipafrasi chint\. 

Fetter, n.pingu. 

Fetus, n. mimba, tungama. 

Feud, n. wadutf machukioy makamio^ 
ushinde. Be at feud, wekeana 
kisasi, chukiana^ kamiana, '7va na 
ushinde na. 

Feudalism, n. [wenyi mashamba 
kupasiwa kazi ya jumbe waoy na 
zayidi kutnpigania']. 

Fever, n. homa ; (excitement) halt 
ya fathaa \hasira, haraka^ ucha- 
fuko\, harara. Dengue fever, ki- 
dinga popo. Newcomer's (accli- 
matization) fever, ukunguru. 

Feverish, a. -a homa kidogo; (ex- 
cited) -a haraka. 

Few, a, -chachcy haba, A few (of), 
nussUj kidogo, -nginet -chache. 

Fewness, n. uchache, kuwa haba, 

Fez, n. kofia^ tarbushi. 

Fiat, n. amri^ ntno la nguvu. 

Fib, n. uwongo. 

Fibre, n. uzi [«y-], kiUmltwe\ (in 
fruit) mizizi ; \oi cocoa-nut) »/«- 
kumbiy usumba; (of banana) 
ugi[}mba. 

Fibrous, a. -enyt nyuzij -a mizizi. 

Fickle, a. -a kugeukageukay -geuzi, 

Fiotion, n. (untruth) uwongo, habari 
za uwongo ; (story) hadithi ya ku- 
bunika^ •a kuzulika, hadithi tu^ 
uzushi, uzulif mabuniko. 

Fictitious, a. -a uwongo^ -a kubu- 
nikay -a kujifanya, -a kutunga. 

Fiddle, n. zeze ya kizungu [venyi 
nyuzi na kipande cha kupigta\ 

V. piga zeze. 

Fidelity, n. amini^ tiaminifu, utha- 
biti. 

Fidget, n. utuktttUy kutotuHa, 



Fidget, V. sumbua, harakisha ; tu- 

kutu, si -t'^ilia. 
Fidgety, a. -iukutu, si -tuiivu. 
Fie, int. pfui ! haifai / 
Field, n. konde \ma-\ shamba [ma-'] ; 

(of battle) mahali pa maptgatio ; 

(space) fiafasi\ (expanse) eneo la 

inchi; (competitors) washittdanaji 

wote \Jamii\, Take the field, ^^a 

vitani. 
Field-day, n. siku ya asikari ku- 

cheza vita^ kwotas. 
Field-glass, n. durabini. 
Field-labourer, n. mkulima^ ki- 

barua. 
Field-marshal, n.jemadari mkuu, 
Field-oflELoer, n. [akida mivenyi amri 

vitani]. 
Field-piece, n. mzinga [///«'-] wa 

kukokoteka. 
Fiend, n. shetani \ma'\jini [f^flf-], 

zimwi. 
Fiendish, a. -a kishetani. 
Fierce, a. -kaliy -a nguvu, mbwai ; 

(of persons) nduli, -uaji. 
Fierceness, n. uhali; (of sun) uka- 

lifu ; (violence) nguvu^jeuri. 
Fiery, a. -a moto ; (fierce) 'kali ; 

(violent) -a nguvu ; (hasty, angry ^ 

-epesiy -enyi hasira, -a harara, 
Fife, Vi,filimbi, 
Fifteen, n. na a. kumi na tanOy 

hamstashara. 
Fifteenth, a. -a kumi na tano, 
Fifbh, a. -a tano. 
Fiftieth, a. -a hamsini. 
Fifty, n,na A, hamsini. 
Fig, n. (tree) mtini; (fruit) tini, 

I don^t care a fig, haithuru hatta 

kidogo. 
Fight, Fighting, n. vita, mapigano, 

kondo ; (brawl) yfA'Mdt, ugomvi. 
V. (p. t. na pf. t. Fought)/2^affa, 

fanya vita, shindana. 
Figment, n. uwongo^ kitu kilicho- 

tungwa^ ndoto. 
Figurative, a. -enyi mfano \wa ma- 

neno"], -a methali. 
Figure, n. (appearance) umbo, sura ; 

(representation) mfano, sanamu, 

choro [ma-'] \ (number) tarakimu. 



FIGUBE 



189 



FIIOSN'ESS 



harufu\ (show) fahari\ (price) 
bei ; (in dance) gungu. Quick at 
^Qjjt^y'Clekevu wa kuhesabu. What 
is your figure! kem? wauzaje? 
kiasi ganil Have a fine figure, 
umbika vizuri, onekana -zuri^piga 
umalidadi \Jahari, urembo\ 

FiiTore, v. (make a show) jifahi- 
risha ; (represent) -wa nifano wa^ 
'Wa katna ; (typify) onyeska mbele. 
Figure as, jifanya, jifananisha 
na, 

Fiffore-head, n. \nakshiyagubetini 
katika nUepe aojahazi]. 

Filament, n. uzi [ny'']^ mzizi [mi-']. 

Filbert, n. njugu ya kizungu, 

Filoh, y. iba. 

File, n. (soldiers) safu^ {asikari wa- 
wiH mtnoja mbele na mmoja nyu" 
nia] ; (papers, &c,) fungu ; {kitu 
cha kufunganisha barua nyingi 
kwa taraHbu\\ (bhicksmith's) iupa ; 
(for wood) tungu, Indian file, 
mwandamo, kuandamana^ ufua- 
tano, 

V. weka [andikct\ taraiibu ; 

(soldiers) fuaiana, andaniana, 
kwenda nvwandamo ; (metals)/!^ 
tupa, chua, kata kwa tupa ; (teeth) 
chonga. File-leader (in carayan), 
mkuugenzi. 

Filial, a. -a mtoto kwa babaye \ma- 
maye], -a kumpenda babaye \ina- 
fnaye\ 

Filibuster, n. mjeuri [««-], hara^ 
mia, mnyanganyi \wa-\ 

Filigree-work, n. temsi. 

Filings, n. unga wa chuma, mavi 
ya chuma. 

Fill, y, ja»a\ (fill vc^ jaliza\ (fill 
spaces) chomelea\ (fill \si)fukia\ 
(get full)yVw; (with food) shibi- 
sha ; (office, occupation) Ha [tiwa] 
katika {kazi],/anya [kazi]. Have 
one's fill, sAiia. Fill in, maliza. 
Fill out, (grow) kua^pata maungo, 
nentpa^ (expand) tQnuka. 

Fillet, n. utepe [tepe]. 

Fillip, v. Give a fillip to, piga ki- 
dole ; (rouse) amsha. 

Filly, n. mwanafrasi jike. 



Film, n. utando ; (in eye) chamha. 

Filter, n. {chombo cha kusafishia 
majif cha kuchuja takcC]^ cha ku- 
chujia\ (basket) kung*uio, kiteo, 
kayaniba\ {\;yz!g)kifumbu\ (netting) 
kttifu. 

V. safisha kwa Filter, chuja\ 

(pass through) vuja^ pita kidogo 
kidogOj papa. 

Filth, Filthiness, n. ucha/uy ukoo, 
Janabay taka, unaj'isi. 

Filthy, a. -chafu, takataka, -koo. 

Filtrate, v, « Filter, y. 

Filtration, n. uchujo, kuchuja. 

Fin, n. pezi \ma-'\. 

Final, a. -a mwishoy -a kukaia ma- 
neno, mkcUcut, Final cause, ku- 
sudi. Final word, neno tamma. 

Finale, n. tnwisho [wa kuimba, wa 
kucheza ngoma]. 

Finality, n. mkatcuiy tnwisho. 

Finance, n. mambo ya fetha^ tncdiy 
fethaya serkcUi, 

Financial, a. -a fetha [na mambo 
yake\y -a Finance. 

Financier, n. [nitu mwenyi shu- 
ghuliya mambo ya fetha']. 

Find, V. (p. t. na pi. t. Found) ona, 
pata^ kuta^ tafuta\ (ascertain) 
pata kujua^ 'hakiki, baini; (pro- 
vide) patia ; (discover) vumbua. 
Find out (unexpectedly), gundua ; 
(detect) pata^ chungulia. Find 
fault with, tia hatiyani^ shtakif 
chongea, 

n. (lucky discovery) dafina^ ba- 

hati. 

Fine, v. toza fetha, lipiza ukombozi, 
pasisha athabu [ya kulipa fethd], 

n. fetha la kulipia kosa, uko- 

mbozi ; (for murder) dia^ haki ya 
damu. In fine, mwisho, bassi, 

a. -zuri\ (small) -embamba^ 

-dogo ; (soft) laini^ -ororo ; (well- 
grown) -kuztu A fine child, jana 
[ma-]. It is a fine day, fine 
weather ,/wa leo, kuzurileo, kumeta- 
kata. 

Finely, adv. vizuri, sana. 

Fineness, n. uzuri, ulaini, wemba- 
mba, wepesi {Taz. Fine, a.). 



FINEBT 



140 



FISHING-GBOTTND 



Pinery, n. umalidadiy urembo, uU- 
mbwendUy nguo nzuri. 

Finesse, n. ujanjay hila. 

Finger, n. kidole \vi-'\ cha mkonOy 
kidole, chanda [vy-]. Have a 
finger in, shariki, -wamo katika. 
Burn one's fingers, tubu^ jipasha 
niajuto. Have at one's fingers* 
ends,y«a sana^ hitimia. 

V. tia vidole, papasa^ gusa. 

Finish, v. maliza^ iimiza, timiliza, 
hatimisha ; (come to an end) isha ; 
(bring to . an end) malizay fanya 
mwishOf ishiliza ; (put an end to) 
zuia^ komesha^ nyamazisha. Finish 
education, hitimu. 

n. uzuri ; (end) mwisho. 

Finished, a. kamili^ -kamtltfUf 'Zuri, 

Finite, a. -enyi kwisha, -enyi ukomOj 
-enyi kiasi. 

Finny, a. -enyi mapezi, -a satnaki. 

Fir, n. msunobari [mvinjey na mUi 
ya ginsi hit\. 

Fire, n. moto \mi-'\ ; (blaze) mwako ; 
(brightness) wa«,^iz/M; (excitement) 
juhudif harara\ (energy) nguvu\ 
(of fire-arms) mshindo wa bun- 
dukiy kupiga bunduki. Fire- 
wood, ukuni \kunt\. Fire-stick, 
upekecho \niapekecho\. Fire-brand, 
kinga. Fire-place, jiko \meko\ 
Plre-arms, bunduki. Running fire, 
kupiga bunduki-bunduki. Be 
under fire, pigiwa bunduki, 

V. (a gun) piga [bunduki] ; (set 

fire to) waskaj tia moto, ckonuif 
teketeza. Fire up, kasirika. Set 
on fire, was ha ^ choma, tia moto. 

Fire-brand, n. ktnga [vi-] cha moto, 
mwenge [mi-] ; (agitator) mfitini. 

Fire-brigade, n. [jamii ya asikari 
wenyi kazi kuzima moto mkubwa 
mj'ini]. 

Fire-damp, n. [hewa mbaya ya ku- 
Jisha], 

Fire-engine, n. [chombo cha kuzimia 
moto mkubwa]. 

Fire-escape, n. [ngazi ya kukimbia 
moto mkubwa mjini]. 

Fire-fly, n. kimurimuri, kimeti- 
meti. 



Fire-insurance, n. kulipa bima, 

jukum. t 
Fire-irons, n. [vyuma vya kucho- 

chcUa moto nyumbani\ vichochco. 
Fire-place, n. mcko; (of stones) 

mafya, mafiga. 
Fire-proof, a. -sioharibika kwa 

motOy -sioteketea. 
Fireside, n. pa kuota moto ; (home) 

kwake [kwaoy &&]. 
Firewood, n. kuni; (one stick) 

ukuni. 
Fireworks, n. [/ataki ao viberiti za 

kurukajuu]. 
Firing, n. kuchoma moto^ washa\ 

(fuel) kuni\ (discharge) mshindo 

wa bunduki, kupiga bunduki. 
Firm, a. imara, thabiti, -gumu, -a 

kusimama ; (resolute) -shupafu, 

hodari, -gumu, -a nguvu, 
n. sharika la biashara, kampani, 

Tvatu wa bia, bia. 
Firmament, n. anga. 
Firman, n. amriya Su/tani Rum, 
Firmness, n. uihabiti, usimeme, 

imara ; (in building) mtomo. 
First, a. •a kwanza, -kuu, bora ; 

(new) 'Pya, First of its sort, /i- 

mbuko. At first, In the first place, 

kwanza. From the first, tangu 

mwanzo. 
adv. kwanza, mbele. Be first, 

takdddam^ kadimu. Go first, ta- 

ngulia. 
First-class, a. -a krvanzoy -a ginsi 

iiiyo nzuri [bora, halisi], 
First-firuit, n. mdlimbuko. 
Firstly, adv. kwanza. 
First-rate, a. bora, hodari, halisi. 
Fiscal, a. -a hazina ya mfalme^ -a 

fethaya serkali. 
Fish, n. samaki, 
V. vua samaki; (use craft) tumia 

hila, jaribia kwa werevu. Fish 

up, opoa. 
Fisher, Fisherman, n. mvuvi [wor] 
Fishery, n. \mahaliaoka&iya kuvua 

samaki]. 
Fish-hook, n. ndoana. 
Fishing-ground, Fishery, n. mvuo, 

[mahcUi ao kaziya kuvua samaki]. 



FISH-TBAP 



141 



FliANK 



Fish-trap, n. dema, lema ; (fence of 
sticks) uzio, 

Fishy, a. -a samaki^ -enyi samaki 
teU^ kama satnaki. 

Fissile, a. -a kupasuka, 'enyi kupa- 
suka upesu 

Fissure, n. ufa \ny-\ 

Fist, n. ngufni\ (knuckles) konde 
\ma'\ konzi. Hit with fist, piga 
konde. 

Fistula, n. nasuri \jipu lenyi 
tundu]. 

Fit, V. fanyiza^ fanya sawasawa, 
tiabarabara, tengeneza^linganishay 
ttnga, (neut.) fouiy stahiU\ (suit 
exactly, fit tight) scJei. Fit out, 
-pa matumizi \masarufu, vifaa^ 
&c. ]. Fit up (a h ouse, &c .) , pamba. 
tengeneza. It fits me, ni kiasi 
\cheo\ changu, scewasaway wajibu, 

n. kifafa ; (of illness) kipindi^ 

kushikiva ; (of clothes) cheo^ kufaa. 
A fit of passion, kasira ya ghd- 
fala \j^a kitambo]. It is a good 
fit, inasakij chafaa sana^ sawasawa. 
By fits and starts, marra kushika 
ntarra kwuha^ kwa mashindo, 
kwa vipindi, 

a. -a kufaa, wajibu , -a kustahili, 



-a kuweza. Be fit, faay stahili, 

iveza. 
Fitful, a. -a kugeukageuka, marra 

kushika marra kuacha, -a vipindi, 

-a vishindo. 
Fitly, adv. kwaginsiya kufaa, kwa 

hakt, vizuri. 
Fitness, n. kufaa, usawa, ulinga- 

nifu, uzuri* 
Fitter, n. [fundi wa kutengeneza 

mitambo ya chumd\. 
Fitting, a. -a kufaa, -a adabu, -ema, 

-zuri, -a haki, wajibu, 
n. mapambo [ya duka, ya nyu' 

mba\ 
Five, n. na a. tano, 'tano. 
Fives, n. \tnchezo wa kutupa mpira 

ukutani kwa mkano]. 
Fix, y. kaza\ (establish) fanya 

imara, thubutisha ; (appoint) 

c^za, amuru ; (decide) azimu, 

kata shauri. Get fixed, kazana, 



kwama. Fix eyes on, kodolea, 

kazia macho. Fix attention on, 

angalia, P ix upon, chagua. Fix 

in the memory, tia \weka\ moyoni, 

fahamisha, kumbusha. 
Fix, n. mashaka, matata, hatari. 

Get into a fix, kwamisha ; (neut.) 

kwama, fungwa, zidiwa^ Get out 

of a fix, kwamua : (neut.) kwamuka. 
Fixed, a. -siogeuka^ tkabiti, -a ku- 

kazwa, 'Sioondoka, mkataa. 
Fixity, n. mkazo, uthabiti, ugumu, 

usimeme. 
Fixture, n. jambo la sharti, neno 

la mkataa, mapatano', (fittings) 

mapambo ya nyumba, vyombo 

vikubwa. 
Fizz, V. chemka, vuma katna maji 

ya kuchem-ka. 
Flabby, Flaccid, a. teketeke. 
Flag, V. legea, choka, shindwa. 
n. bendera\ (^ river reed) nyasi 

[fwfl-]; (stone) \jiwe pana jemba- 

mba gumu]. 
Flagellate, v. piga mijeledi. 
Flageolet, n.fHimbi, 
Flagitious, a. 'Oim sana. 
Flagon, n. kopo la kunywea, chu- 

pa. 
Flagrant, a. -a uovu wazi, 'baya 

sanay baini. 
Flail, n. [kipande cha kufikichia 

ngano\ 
Flake, n. ganda [ma-"] ; (of metal) 

mavi, bamba Xma-"], kibamba; 

(flakes of snow) theluji kama ma- 

nyoya. 
Flambeau, n. mwenge [mt*-]. 
Flame, v. waka, toa moio, 
-^— n. mwako wa moio, moto ; 

(sweetheart) mchumba \wa-']. 
Flaming, a. -a moto, -a kuwaka. 
Flamingo, n. [ndege kama korongo 

mwekundu sana']. 
Flange, n. [kipande cha chuma ki- 

tokezacho"], kishikio, kipande. 
Flank, n. ubatm; (side) upande, 

kando. A flank movement, kupita 

upande, mzunguko. 
V. kaa mbavuni kwa, -wa kando 

la, pakana na. 



FLANNEL 



142 



PLING 



Flannel, n. [n^uo ya sufiao manyoya 

ya kondoo], Juliana, 
Flap, V. piga [mabawa'], pigapiga^ 

tapatapa^ papattka. 
n,pigo\ (loose piece) kipande, 

Itsaniy upindo. 
Flare, v. waka^ toa moto^ ngaa, 

n. f/iwakOf moto. 

Flash, V. piga \kama umeme]y me- 

tameta, mulika^ iokea ghdfala. It 

suddenly flashed upon him, nia ya 

ghdfaJa ikamwingilia moyo, 
u. nuruya marra nioja^ kianga, 

kimulimuli\ [kitu cha gkdfala ao 

marra moja\ ; (lightning) ununie. 
Flashy, a. -a ktmaJidadi, hafifu. 
Flask, n. chupa, kopo. 
Flat, n. (of sword) bapa\ (place) 

inahali sawa na pana^ wangwa; 

(in house) ^^^a nyumba^tabaka, 
— r- a. sawa^ sawasawa^ panapana ; 

(smooth) laini ; (insipid, dull) si 

'tamUf dufuy baridi. It fell flat, 

haikupendeza^ kaina kiungo. A 

flat denial, kukanisha kabisa. 
Flatness, n. kuwa sawa, &c. ( Taz. 

Flat, a.). 
Flatten, v. fanya sawasawa, sawa' 

zisha^ lainisha^ tandaza ; (by ham- 
mering) tambuza. 
Flatter, v. sifu mnoy sifu^ bembeleza^ 

jipendekeza kwa. 
Flatterer, n. msifu^ msifu mno^ 

mbembelezu 
Flattery, n. sifa nyingi, kusifuj 

ubembelezi. 
Flatulence, n. riyaki (Ar.). 
Flatulent, 2l, -a riyahi. 
Flaunt, V. angaza mno^ tembeza mno, 

onyesha waziwazi. 
Flavour, n. utamu, luththa ; (style) 

namna. 

V. kolea, tia utamu^ unga. 

Flaw, n. kombo, ufa^ lemaa ; (fault) 

kosa. 
Flax, n. kitani. 
Flaxen, a. -a kitaniy kama kitani. 

Flaxen hair, nyeU za singa nyeupe 

laini. 
Flay, Y. chuna, fanya mac hunt ya. 
Flea, n. kiroboto [vi-']. 



Fleck, n. doa^ rakajpakuy waa, 

V. tia Flecks. 

Fled, p. t. na pf. t. ya Flee. 
Fledged, a. \videge] vyenyi manyoya, 

vya kuruka. 
Flee, V. (p. t. na pf. t. Fled) kimbia. 
Fleece, n. ngvzi ya kondoo yenyi ma- 

nyoya^ manyoya ya kondoo, 

V. kumba^ twalia maliyote. 

Fleecy, a. -a manyoya ya kondoo, 

kama manyoya ya kondoo. 
Fleet, n. merikebu [vyombo, maskua"] 

nyingipamojajamiiya manowari, 

kundi, 

a. -epesif -enyi mbio. 

Fleeting, a. -a kuisha upesi, -a ku- 

pita, -siokaa. 
Flesh, n. nyama ; (body) kiwiHzoili, 

mwili ; (mankind) waanadamu ; 

(humanity) utu ; (present life) ma- 

isha ya duniani lya sasa"] ; (ori- 
ginal sin) uozfu wa asili. 
V. zoezea damuy shibisha [vita']. 

To flesh the sword, kuingia vita 

marra y a kivanza. 
Fleshiness, n. mnofuy unono. 
Fleshly, a. >a mwtli; (carnal) -bay a. 
Fleshy, a. (fat) -neru^ 'nono\ (of 

flesh) «a nyama, -enyi nyama. 
Flew, p. t. ya Fly. 
Flexibility, n. halt ya kuwa 

Flexible. 
Flexible^ a. -a kupindikana, -a ku-^ 

nyumbuka, -a kukunjika. 
Flicker, v. (of a light) sinzia. 
Flight, n. kukimbia, ukimbizi; 

(sudden display of energy) bidii ; 

(of birds) kundi [la ndege]\ (of 

arrows, &c.) wingi wa mishaU, &c. 

Flight of steps, madaraja, ngazi. 
Flighty, a. kCgeugeu, hafifu. 
Flimsy, a. hcfifu, thaifuy ^baya. 
Flinch v,jikunjayjikunyata ; (give 

way) legea, shindwa, ogopa. 
Fling, V. (p. t. na pf. t. Flung) tupa, 

rusha, angusha, toa kwa nguvu. 

Fling up, (uka ; (an appointment) 
jiuzulu. Fling open, sindua kwa 

nguvu. Fling out, toka kwa hasira 

[uchungUy &c.]. Have a fling, 

achiwa, cheza, potelta. 



FLINT 



148 



PliTTENT 



Flint, n. jiwe la bunduki, 
Flint-gun, n. bundukiya gumegunie. 
Flip, n. piga kidoie. 
Flippancy, n. purukushani^ upuzi, 

haraka. 
Flippant, a. hqfifuy -puzi^ -a kupu- 

rukuska. 
Flipper, n. kikono \vi-\ 
Flirt, D. [mwanamkk abadiliye wa- 

ckumbUf hashiki uchumba^ acheza- 

cAeza], mbembey mpuzi. 
Flirtation, n. maongezi ya uchumba, 

uchumba wa kucheza^ ubembe, 

upuzi. 
Flit, V. ruka huko na huko ; (move 

house) hama. 
Flitch, n. S^ande la nyama ya 

nguruwe]. 
Float, V. elea^ ogolea ; (cause to float) 

eUza ; (be carried along) chukuHwa 

na maji \J>epo\pita polepole ; (set 

going) endesha. 

n. cheUzo. 

Flock, n. kundi \fna-\ 

V, -ja wengi, jaa, kusanyika^ 

songana. 

Floes, n. \ntapande ya barafu baha- 

rini\ 
Flo£:, V. piga sana^ pigapiga. 
Flosging, n. mapigo mengi. 
Flood, n. gharika, maji mengi^ niaji 

ya kujaa, mafuriko\ (abundance) 

wingi. Flood of tears, machozi 

fnengt, 

V. gharikisha^ funikiza [kwa 

majt], ioa telejuuya,furikisha, 

Flood>gate, n. mlango [wa kuzuia 

maji\ 
Floor, n. chini ; (concrete) sakafu ; 

(upper) dari ; (story) drofa^ tabaka, 
-^— V. angushay shinda. 
Flop, V. tapatapa, ruka. 
Flora, n. [jamii ya mimeayoteya 

inchi fuliant]^ miniea. 
Floral, a. -a maua. 
Floriculture, n. kilimo cha tnatia. 
Florid, a. (red) -ekundu ; (showy) -a 

kufanyafahariy -a uzuri. 
Florin, n. \fethaya kiingereza^katna 

rupia']. 
Florist, n. mkulima maua. 



Floss, n. malaika za hariri, nyuzi 
lainiy manyoya membamba. 

Flotation, n. kuelea. 

Flotilla, n. kundi la mcuhua^ jamii 
yajakazi tidogo, vyonibo vingi. 

Flounce, v. jitikisa^ jisukasuka, 
jiiapatapa, 

n. [kipande cha upindoni kwa 

ngud]. 

Flounder, v. kama Flounce ; (blun- 
der) kosakosa^ boruga^ iatanika^ sita 
sita. 

Flour, n. unga ; (wheaten) unga wa 
ngano. 

Flourish, v. sitawi, fanikiwa, kua ; 
(make a show) jitukuza^ piga via- 
kuu ; (brandish) tikisa, 

n. (show) fahari; (of style) 

uretnbo\ (of trumpets) mshindoj 
mdundo\ (of arms, &c.) tikiso. 

Flout, V. iga^ ihihakiy ckeka. 

Flow, V. enda [kama maj'il, tiririkay 
pita^ toka ; (of tides) /ow. Ebb and 
flow, kupwa na kujaa. Flowing 
hair, nyele zimshukazo mtu shingo- 
ni. Flowing dress, nguo zimshu- 
kazo mtu miguuni. Flowing lan- 
guage, maneno mengi. He gave 
a flowing address, maneno yali- 
mtoka kama maji, 

n. mkondo, mvuto [wa maji], 

mwendo ; (abundance) wingi. 

Flower, n. ua [ma-] ; (oi speech, 
&c.) uzuriy dibaji. Flower of 
age, ujana, uzima. Flower (of an 
army, &c.), sehemu bora, -a kwanza, 

V, toa maua, chanua. 

Flowery, a. -enyi maua mengi ; (of 
speech) -zuri^ -a dibaji. 

Flown, pf. t. Fly. 

Fluctuate, v. sitasita, tangatanga; 
(change) badilibadili, geukageuka. 

Fluctuation, n. kusitasita, &c., 
mageuzi. It is in a state of fluctua- 
tion (fluctuating), haina kituo. 

Flue, n. dohani, bomba. 

Fluency, n. usemaji, wepesi wa 
kunena, unenaji, wingi wa ku- 
nena. 

Fluent, a. -a kusema upesi, -enyi 
usemaji\ (of words) kama maji. 



PLTTID 



144 



POLIiOW 



He speaks fluently, maneno yana- 
mtoka kania maji. 

Fluid, n. na a. maji, kama maji. 
It is in a fluid (unstable) state, haina 
kituo. 

Fluidity, n. Jiali ya \kuwa kamci] 
maji, kimajimaji. 

Fluke, n. (of anchor) komhe \ma''\ ; 
(chance) bahati, nasilm. 

Flummery, n. ovyo, maneno ya ovyo, 
upuzi. 

Flung, p. t. na pf. t. ya Fling:. 

Flurry, y.faihaisha, harakisha, zu- 
lisha. Be flurried, zulika kitwa, 
hangaika, 

xi,faihaa, haraka. 

Flush, V. geuza uso; (neut.) geuka 
uso [^kwa haya, furaha, matuma- 
ini, tamaa, &c.] ; (turn red) -wa 
[/anya]-ehindu;{excite) chomesha, 
wakisha, harakisha\ (a drain, &c.) 
pisha maji, safisha, 

n. wekundu usoni \kwa haya, 

&c.], kugeuka rangi usoni \ (red- 
ness) wekundu ; (sudden motion) 
ha/i ya gkd/ala, [Aasira, furaha, 
&C.] ; (body of water) wingi [wa 
maji^, mkondo wa gh&fala. 

Fluster, v. na n. = Flurry. 

Flute, n.Jilimbi, 

Flutter, V. papatika, pigapiga ma- 
bawa, donea\ (excite) fatkaisha, 
harakisha, hangaisha. 

Fluvial, a. -a mto, -a mitoni. 

Flux, n. mwendo wa maji; (change) 
mabadilibadili ', (fusion) hali ya 
kuyeyuka. 

Fly, V. (p. t. Flew, pf. t. Flown) 
ruka, kimbia, kwenda mbio, pita, 
FW into a passion, futuka. Fly 
off, puruka. Let fly (arrow, gun), 
piga. Fly a flag, tweka be fid era. 
Fly a kite, rusha kishadajuu, 

n. inzi \ma-'\ ; (carriage) gari 

\la kuchukua watu"] ; (artificial) 
mfano wa inzi. 

Fly-fish, V. \tumia mainvi kwa 
chambOf vua samaki kwa mai- 
nzi]. 

Flying-fish, n. samaki yenyi \mar 
pezi kama] mabawa. 



Fly-leaf, n. [ukarasa wa kwanza wa 
kitabu, usiopigiwa chapa]. 

Fly-wheel, n. igurudumu kubwa la 
kusawanisha mwendo wa gari"]. 

Foal, n. mwanafrasi, mwatiapunda. 

Foam, n. povu, 

V. toa povu, chafuka, umka. 

Fob, n. mfuko [ntdogo wa kisibau"], 

Foous, n. [mahali pa kati, palipo 
nuru nyingi ao moto wa nguvu\ 

Fodder, n. chakula [cha nyama'\, 
malisha ; (grass) ukoka, majni. 

Foe, n. adui. 

Foetus, n. tungama, mimba. 

Fog, n. kungu, umande, shemali, 
wingu la chini. 

Foggy, a. -a kungu, &c. 

Foible, n. kosa, ukosefu, kipunguc. 

Foil, V. tangua, zuia, shinda, 

n. upanga [mwembamba via ku- 

chezea'] ; {pxTiAmtn\)pambo\ (defeat) 
kushindwa; (thin metal) \bamba 
la madini, karatasiya bati, &c.]. 

Foist, V. tia kwa hila, ingiza kwa 
uwongo. 

Fold, n. (drapery) kunjo [wfl-], 

mkuto \mi'~\,pindi [ma-'], tadaka, 

Jinyo [ma-] ; (enclosure, pen) zizt 

[ma-']; (times) marra. Tenfold, 

marra kumi, 

V. kunja; (the arms)pakata,pa- 

chika [mikond]. Fold up, kunja- 
kunja. Fold in the arms, ku- 
mbatta. 

Folding-doors, n. mlango wa pande 
mbili, mlango [wa kiunguja']. 

Foliage, n. majani [ya mt%\. 

Folio, n. karatasi kubiva, ckuo ki- 
kubwa. 

Folk, n. waiu. 

Folk-lore, n. hadithi [desturi, ha- 
bart] za watu wa kale. 

Follow, \,fuata, andama; (attend) 
ngojea ; (^imitate) iga, fuatisha ; 
(obey) Hi. It follows that, kwa 
sababu hii. Follow a pattern, 
Yo)Xo'»%v\\.,fuaiisha,oleza. F'ollow 
2Sitx,fuata, andamia, enda nyuma 
ya, -ja baadaye. Follow \i^,fuata, 
patia; (carry on) shika, endeUsa^ 
fuliza, fanya. The following 



70LLOWEB 



145 



FOBBEAB 



month, mwezi mwandamo, mwezi 
wa pili. The following day, siku 
ya piliy assubui yoke, kesko yoke. 
As follows, hivi. 
Follower, n. mfuasi \wa'\ chokora 
\ma-'\ ; (disciple) mwanafunzi 

Folly, n. upumbafu, ujinga, upuzu 

Foment, v. osha na maji ya moto\ 
(excite) washa^ ongeza, chochea. 

Fomentation, n,jo5ho la moio. 

Fond, a. 'enyi kupenda^ -a mahabba 
fnengi\ (over-fond) -enyi kupenda 
mnoy -a kupendelea\ (foolish) 
-jinga, -a kijinga. Be very fond of, 
penda sana^ pendelea, chunuka no. 

Fondle, v. bembeieza. 

Fondness, n. mahabba, mapenzi, 
hawa, uchu. 

Font, n. [birika la Baptisni,^^/^]. 

Food^ n. chakula^ makuli^ kandi\ 
(necessary) riziki^ nafuu\ (on a 
(journey) masartfu. 

Fool, n. mpumbafu^ tnjinga ; (dupe) 
barathuli ; (jester) mchekeshaji, 
tncheshi. Make a fool of oneself, 
jipumbassa. Fool ! ng*ombe I nga~ 
mia! mbuzi! Play the fool with, 
puzikana, A stupid fool, ^o^awam. 

V. zuzua, zulisha, pumbaza; 

(neut) jtpumbaza. 

Foolery, n. ujinga^ upumbafu. 

Fool-hardy, a. [-a kujinatarisha 
burrc\ -epesi mno, -jasiri^ pasipo 
akili^ -enyi wazimo. 

Foolish, a. 'pumbafu^ -p^g^i bosibosi. 
Foolish talk, vijineno. Become 
foolish, pumbasika. He is foolish, 
kfma akilu 

Foolscap, D. \karatasi kubwa\ 

Foot, n. (pi. Feet), mguu \mi-'\guu 
[iwtf-] ; (lower part) upande wa 
chini, kipande cha chini, tako 
\ma-\ ; (measure) \urefu wa mguuy 
* inches* thenashard] ,fuH ; (soldier) 
oHkaru At the foot of (the hill), 
chini y a \kilifnd\. Fall on one's 
icctyfanikiwa. Go on foot, enda 
kwa miguUj enda chini. Set on 
foot, anzisha,fanyiza. 

Football, n. [nipira wa teke, mchezo 



wa kupiga teke mpird], nichezo wa 
mpira. 

Foot-bridge, n. {daraja dogo la ku- 
pisha wcUu\ ulalo, mtatago. 

Foot-guards, n. asikari walinzi. 

Foothold, n. \^pa kuwekea ao kute^ 
gemea miguu\ tegemeo la mguu. 

Footing, n. pa kusimama^ msinji; 
(position) hikao; (starting-point) 
mwanzOf chimbuho; (state) halif 
cheo. To make pay his footing, 
kumshika hctkali. 

Footman, n. mtumishi [wa-"]. 

Footmark, n. uayo [ny-], alama 
ya mguUf mguu. 

Footpad, n. mwivi Sjxtevt\^ pakacha 
\ma'\ 

Foot-passenger, n. [apitaye njia kwa 
miguu], mpitqfi, msafiri. 

Footprint, n. •» Footmark. 

Foot-mle, n.futiy cheo, chenezo. 

Foot-soldier, n. asikari. 

Footstep, n. uayo \ny-\ hcUua, 

Foot-stool, n. kiti \cha kuegemesha 
migutC\y tibau \wa chini yamiguu\ 
daraja. 

Fop, n. mmalidadi {wa-"]. 

Foppery, n. umcUidadi, ulimbwendCy 
unyungu. 

Foppish, a. kimalidadi. 

For, prep. kwa\ (because of) kwa 
sababu ya^ kwa ajili ya ; (instead 
of) mahali pa ; (of direction) kwc' 
nda kwa; (of time) muda wa, 
mwendo wa. As for, laMni, ktoa 
habari ya. For nothing, burre. 
For all the world, /«a, halisi. For 
all I know, kadiri nijuavyo mimi. 
Forasmuch as, kwa sababu, kwa 
mctana. For all that, yajapokuwa 
haya, wallctkini. For ever, hatta 
milele. Oh for a gun I Ningekuwa 
na bunduki I niwe na bunduki I 

conj. kwani. 

Forage, n. chakula [cha nayam'\, 
malisha, 

^— V. tafuta Forage. 

Foray, n. vita,shambulio, kuletavita. 

Forbade, Forbad, p. t. ya Forbid. 

Forbear, v. (p. t. Forbore, pf. t. 
Forborne) chukua, vumilia, ji- 

L 



FOBBSABAKCS 



146 



FOBBPABT 



zuia; (bear with) chukuliana na\ 
(refuse) kaiaa\ (abstain from) si 
fanya, acha. 

Forbearance, n. saburi, uvutniltvu. 

Forbearing, a. -enyi Forbearance. 

Forbid, v. (p. t. Forbade, pf. t. 
Forbidden) gombeza, kataza, ka- 
nya, katalia^ piga rufuka, asa\ 
(prevent) zuia^ katiza. 

Forbidden, a. haramu, marufuku^ 
si halali, 

pf. t. ya Forbid. 

Forbidding, a. -a kuchukiza. 

Forbore, p. t. Forborne, pf. t. ya 
Forbear. 

Force, v. lazimisha, tia nguvu^ 
tiisha^pata [twaa^ sukuma, endesha, 
tmnjd] kwa nguvu\ (by moral 
means) shurutisha, bidisha ; 
(ravish) bikiri\ (hasten growth) 
ivisha^ otesha upesi. Come into 
force, \amri'] anza, 'Wa na nguvu. 
He was forced to go, alikwenda 
kwa shidda \kwa nguvu^ 

n. nguvu^ lazimUy sharti; 

(energy) bidiiy juhudiy uwezo ; 
(violence) />««, thulumu\ (army) 
jeshi \la asikari, manawariy &c.]. 

Forced, a. -a lazimu, -a shidda, -a 
kiikaza. Make a forced march, 
kaza mwendo. Forced meats, 
maandasi ya nyama iliyokolewa. 
Forced labour, shogoa, hidima, 

Foroeps, n. kikoleo. 

Foroe-pump, n. bomba [la kusuku- 
miza majijuu]. 

Forcible, a. -a nguvu, hodari, -a 
bidii. 

Forcing, n. kuotesha upesi [maua, 
matunday micke]. 

Ford, n. kivuko. 

v. vuka kwa miguu, 

Fordable, a. -a kuendeka, -a ktwu- 
kika. 

Fore, n. upande wa mbeie. To the 
fore, mbele. 

Forearm, n. mkono [tangu kisigino 
hatta kitanga'\, 

v. -pa selaha mbele, weka tayari 

[kwa vita\. 

Forebode, v. ona mbele moyoni [ma- 



mho mabaya yanayokuja\, agua, 

bashiri. 
Foreboding, n. kuona mbele [nut- 

baya\ 
Forecast, v. gisi, bahatisha, agua, 

n. maaguzi, bahatisho. 

Forecastle, n. [sitaJia ya gubeti ao 

omOf sitahaya mbele na chiniyake\ 
Foreclose, v. zuia, komesha. 
Forefather, n. baba, mzee, mzazi. 
Forefinger, n. kidole cha shahada, 

shahada. 
Fore-foot, n. mguu wa mbele. 
Forego, v. acha, toajinyimay kataa. 
Foregoing, a. 'liotanguliay -lio- 

kwisha nenwa. A foregone con- 
clusion, neno lililokwisha katika. 
Foreground, n. mahali pa mbeU 

[katika sanamu]. 
Forehead, n. paji la uso, kikomo 

cha uso. A broad forehead, bapa 

la uso. A projecting forehead, 

komo la uso. 
Foreign, a. -geniy -a kigeniy -a inchi 

ngine ; (distinct, irrelevant) mbaliy 

'siopasa. There is a foreign body 

in his throat, kUu kimemkwama 

kooni. 
Foreigner, n. mgeni [wa-'\y mja wa 

majiy mtu wa inchi ngine, si 

mzalia; (in Zanzibar, white man) 

mzuHgu [wa-"]. 
Forejudge, v. hukumu kwa haraka^ 

kaia shauri upesi. 
Foreknow, v. (p. t. Foreknew, 

pf. t. Foreknown) Jua mbele. 
Foreland, n. rasi. 
Forelock, n. panja. 
Foreman, n. msimamizi [wa-"]. 
Foremast, n. mlingote wa mbele. 
Forementioned, Forenamed, a. 

'lionenwa kwanza, -a huka nyu- 

ma. 
Foremost, a. -a mbele, -a kwanza, 

-kuu. 
Forenoon, n. assubui. 
Forensic, a. -a korti \na mambo 

yake, maneno yake'], *a barasani. 
Foreordain, v. amuru mbele. 
Forepart, n. upande wa mbele \ (in 

a dhow) gubeti^ omo* 



TOSMELUNTSTBOai 



U7 



FOBMAI.ITT 



Foreninnery n. mtangulizi, muta' 

kadamu. 
Poresaily n. tonga la mbele, 
Poresee, v. (p. t. Foresaw, pf. t. 

Foreseen) ona mbele,jim mbele. 
Foreshadow, v. onyesha mbele [kwa 

fumbo, si wazf], 
Poreshew, = Foreshow. 
Foreshorten, v. \andika vizuri zitO' 

kezazo katika sanamu']. 
Foreshow, v. (pf. t. Foreshown) 

(myesha mbele. 
Foresight, n. kuona mbele yataka- 

yokuja, busarat akili. 
Foreskin, n. ngovi. 
Forest, n.mwtlu \miiiu\jpoli\ma'']f 

pululu \ma''\. 
Forestall, v. (anticipate) tangulia, 

twaa kwanza\ (obstruct) zuia^ 

pinga nj'ia. 
Forester, n. msimamizi wa mwitu^ 

ntkaa mwituni. 
Foretaste, n. kuonja mbele, malt- 

mlnikoy kupaia mbele. 
Foretell, v. (p. t. na pf. t. Foretold) 

tabirty bctshiri, agua. 
Forethought, n. busara, akili [ya 

kutayari aa kuandalia mambo ya 

baadaye"]. 
Foretoken, v. toa mbele mfano wa, 

ashiria mbele. 
Foretold, p. t. na pf. \„ya Foretell. 
Forewarn, v. onya mbele. 
Forfeit, v,jipotezea [^kitu] kwa kosa, 

stahili ktUwalika^ twalika, tupa, 

jihasirii pasiwa aihabu, 
n, malipo [ya kosa'\, aihabu, 

hakamUf kulipa fetha, ukombozi, 

hasara,. 
Forfeiture, n. kutwcUika [kwa sa- 

babuya kosa"], ukombozi. 
Forgave, p. t. ya Forgive, 
Forge, n. kiwanja cha mhunzi[mfua 

chuma'], meko ya mfua chuma. 
V. (iron, 8LC,)fua\ (make)_/&- 

nyiza ; (make falsely) fanyiza isi- 

vyo halali, iga kwa hila,jiandikta 

uwongo, buni. 
Forger, n. -enyi kuandika kwa 

uwongo [kwa kusudi la kuda- 

ng'anyd], mbini. 



Forgery, d. ubini; (dodument) 
mwandiko uliobunika vibaya, halt 
ya uwongo, kudanganya\ (false 
signature) sahihiya uwongo. It is 
a forgery, si mkono wake, si sahihi 
yake. 

Forget, V. (p. t. Forgot, pf. t. For- 
gotten) sahau, pitiwa, kosa kuku- 
mbuka. Forget oneself, piliwa. 

Forgetful, a. 'Sabauli/u. 

Forgive, v. (p. t. Forgave, pf. t. 
Forgiven) samehe, achilia. For- 
give me, niwie rathi, kunrathi, 
pole. 

Forgiving,- a. -samehe, -enyi hu-^ 
ruma. 

Forgot, p. t.. Forgotten, pf. t,ya 
Forget. 

Fork, n. kkima [w-] ; (of a road, 
river, tree, &c.) panda [ma-']. 

Forked, a. -enyi panda, kama ki- 
uma. 

Forlorn, a. masikini, -tupu, ^enyi 
kuachwa, -liotupwa. Forlorn hope, 
asikari wa mbele [kalika kuendea 
boma vilani], kundi la masAuJaa 
[tayari kujasiria yo- yoie]; (great 
danger) hatari kuu. 

Form, n. umbo [ma-"], namna, sura ; 
(prescribed order) taratibu, kawa- 
ida, desiuri ; (pattern) mfano, cheo, 
kiolezo ; (elegance) uzuri, utaratibu, 
matengeneo; (outward show, un- 
reality) mtfano mitupu, matendd 
matupu, dini pasipo maana, upu- 
zi, unafiki, 

V. fanya, fanyiza, utnba^ 

tengeneza; (train) ongoza; (bej 
'wa, -wamo, -wa nussu, 'Wa 
sehemuya. 

Formal, a. (prescribed) -a kawaida, 
-a desturi, -a taratibu ; (meaning- 
less) 'tupu, pasipo maana, -puzi; 
(dull, uninteresting) si -zuri, -si -a 
kupendeza, si -a mqyo, baridi. 

Formalism, n. [kushika dini aa 
desturi kwa sababu desturi, si kwa 
akili, si kwa mcyo"], unqfiki. 

Formalist, n. mwenyi Formalism. 

Formality, n. kawaida, desturi^ 
taratibu; [>^/«a Formalism], 

L 2 



POBKAIiLT 



143 



votrsri) 



Pormally, adv. kwa desturi, kwa 
ginsi yake\ (exactly) halisi^ sa- 

hihi. 
Formation, n. kufanyisa^ ginsi ya 

kufanyiza^ umbo, namna. 
Formative, a. -a kufanyiza. 
Former, a. ^a kwanza, -a'zamani, 

'liopiia. 
Formerly, adv. kwanza, zamani. 
Formidable, a. -a kutisha^ -a kuhO' 

fiska^ -kudway -kali, -enyi hatari. 
Formula, n. (set fo^n, rule) kanuniy 

kawaida, amri, utaratibu\ (written 

directions) hatiy kielezo. 
Formulary, n. kitabu cha kantmL 
Fornicate, y, fatty a uasheratiy zini. 
Fornication, n. uaskeroH^ uzifusi, 

uhawara. 
Fornicator, n. mwasheratit mzinzi 

[w«-]. 
Forsake, v. (p. t. Forsook, pf. t. 

Forsaken) iuhay tupa^ kataa. 
Forsooth, adv. kweli, iaiuda, naona. 
Forswear, v. (p. t Forswore, pf. t. 

Forsworn) kataa kaHsa \kwa 

kiapo\ acha^ kania. 
Fort, n. ngvme, doma, geresa, hu- 

suni. 
Forte, n. nguvUySifa, His special 

forte, kaziyake haswa. His forte 

is singing, nguvu zake ni katika 

kuimba, yuna kuimbato, ni Aastua 

mwimbaji. 
Forth, adv. (onwards) kwenda tnbele^ 

mbeUy tena\ (oatwards) kwenda 

njey kutoka njty nje. And so forth, 

na vingine vile vile. 
Forthcoming, a. tayari kutokea^ a- 

pili, '■naokuja. 
Forthwith, adv. tnarra moja, marra 

kiyo, sasa him. 
Fortieth, a. -a arobaini. 
Fortification, n. kutia boma, boma. 
Fortify, v. tia bopia; (strengthen) 

lia nguvu yf any a imara. 
Fortitude, n. nguvu ^ ukodari^ moyo 

mgumu. 
Fortnight, a., junta mbili^ siku kumi 

na *nne. 
Fortnightly, a. -a killa sikuya kumi 

na 'nne. 



Fortress, n. [Fort kubwa\ 
Fortuitous, a. -a bahcUi, -a nasibu, 

-a Afuungu, 
Fortunate, a. Aeri, -a keri, -a ba-- 

hati. 
ToTtVLne,ti.baAalijnasibu; (destiny) 

aj'ali; (condition) kali, ckeo, ma-- 

mbo; (success) ku/anikiwa, keri; 

(wealth) mali, utajiri, ras il mali. 

A large fortune, mdli nyingi. A 

man of fortune, taj'iH \ma-\ 
Fortune-hunter, n. [aposaye mke 

kwa ajili ya mali zake]. 
Fortune-teller, n. mpiga ramli. 
Forty, n. na a. arobaini. 
Forward, Forwards, adv. mbele, 

kwenda mbele^ kuzidi kuendelea„ 

Forward! kaya! 
a. tayari, -epesi, 'tanguli/u\ 

(hasty, officious) -a karaka, si 

-enyi kaya, -fitkuli, 
— -~ V. endeska, himiza, st^ndia. 

Forward XditK^kabiliska nyaraka. 
Forwardness, n. wepesi, uJUkuli, 
Fossil, n. na a. [mabaki ya nyama 

ao mimea ya zamani^ yaliyogeuka 

mawey yakackimbuka ckini], -lio- 

geukaj'iwe; (KntiqazXtd) -a kikale, 
Fossiliferous, a. -enyi Fossils. 
Fossilise, v. geuzajiwe, 
Foster, v. lea, liska\ (promote) 

ongeza, ckockea, kaza. 
Foster-brother, -sister, n. ndugu 

kunyonya. 
Foster-child, n. mtoto wa kunyonya, 
Foster-parent, n. baba ya kulea, 

baba mdogOy mama wa kunyonye- 

sha. 
Fought, p. t. na pf. t. ya Fight. 
Foul, a. 'Ckafuy takalaka, -najisi, 

'baya. Fall foul o^ pambana na, 

gombana na. 

v. tia taka, najisi, chafua. 

Foul-mouthed, a. -a kutukana. 
Foulness, n. uchafu, ukoo, taka. 
Found, v. [yeyuska madini na mi' 

mina kattka kalibu'], subu, [w]ita ; 

(lay foundation of, establish) weka 

msinji wa, weka imara, kaza, thu- 

bu/iska; (institute) anziska, -wa 

mwanzo [asili, skina"] wa. 



vomsm 



149 



FoYuid, p. t. na pf. t. ya Find. 
Foundation, n. msinji [mt'\ shina, 

asilt ; (reason) sadadu, koja ; (eo^ 

dowment) tnali wakfu. A religious 

foundation, nyumba wakfu. To 

be on an educational foundation, 

kupata tnaUzi burre. 
Founder, n. fundi wa kusubu ; 

(originator) mwenyi kuanzisha, 

(uiHf mwanzo, 

V. zama, tota, didimia. 

Foundling, n. nitoto wa kuokota. 
Foundry, n. kiwanja [cha kusubia 

madini^ cha mfua chuma, cha kazi 

za wahunzt]. 
Fount* Fountain, n. [bomkt ya 

kurusha maji juu kwa nguvu] ; 

(spring) chemchemi, kisima ; 

(source) asili, mwanzo, shina. 
Fountain-head, n. j'icho la maji; 

(source) mwanzo. 
Four, n. na a. ^nn^, 'nm, aroba. 
Fourfold, a. marra *nne, 
Four-in«hand, n. gari ia frost 

wanne. 
Fourteen, n. na a. arobaiashara. 
Fourth, a. -a *nne. 
Fowl, n. kuku ; (bird) ndege. 
Fox, n. mbwtha ; (cheat) ayari. 
Fox-hound, n. minva wa kuwinda 

mbweha. 
Fracas, n. tUhia^fitina, ugomvi. 
Fraction, n. sehemu^nussu, kipande, 

mkato \mi-'\. 
Fractional, a. nussu, kidogo. 
FraotiouB, a. -tukutu, -a kusuMbuay 

-gomvi, chuH* 
Fracture, n. mvunjo, kumnjo. He 

has a fracture of the leg, amevu- 

njika mguu, 

V. vunja. 

Fragile, a. -a kuvunjika upesi, 

thaifu. 
Fragility, n. haiiya Fragile, 
mmgment, n. kipande^ sehemu, 

nussu, 
Fragnaentary, a. vipande vipande, 

'Siotengenevwa, si taraiibu, si 

•ztma. 
Fragrance, Fragrancy, n. hunuha- 

tOf utamu [wa Jkunuhia'], manukcu 



Fragrant, a. •a kunukia^ -tamu. 

Frail, a. thaifuy -kosefu. 

Frailty, n. uthaifu ; (failing) kosa 
\ma'\ 

Frame, v. fanya^ fanyiza, tengene- 
za; (invent) tunga, buni; (put in 
frame) zungushia mbau tchuma']. 
Be framed together, pandanay shi- 
kana, 

n. mwili, maungo ; (state) 

hali, tabia; (framework) mbau, 
miii, kiunzi ; (iron) chuma. 

Framework, n. (skeleton) mifupa ; 
(in building) majengo; (of wood) 
kiunziy miti; {scvMold^ j'ukwaa. 

Franc, n. roboya kifransa, 

France, n. Fransa, Ufransa, 

Franchise, n. [ruhusa ya serkali, 
hakiya halali, ruhusa ao haki ya 
kuchagua mfalme ao mtawala ao 
mtu wa barazd\, ungwana, 
wenyeji, 

Frank, a. -nyofu, 'Sema kweliy ^ku' 
njufu^ 

V. [peleka burre pasipo kutoza 



Frankincense, n. ubani^ buhuri^ 

uvumba. 
Frankness, n. unyofuy ukunjufu. 
Frantic, a. 'enziwazimo, -amahokay 

-a kufanya kama wazimo, -a ku' 

rusha akili. 
Fraternal, a. ^a ndugu, -a rafiki. 
Fraternity, n. udugu, urafiki; 

(society) chama, shariha, jamii 

[ya watu wenyi haii moja\ 
Fraternise, v. fanya urafiki, 4a 

pamojay kaa kama ndugu. 
Fratricide, n. (person) mtvuandugu ; 

(act) kuua ndugu. 
Fraud, n. hadaa, madanganya, hila, 

ukopi. 
Fraudulent, a. ^kopi, 'ivi, ^danga^ 

nyifuy -a hila. 
Fraught (with), a. -enyi, -enyi kuleta^ 

-enyi shehena ya. 
Fray, v. chakaza^ haribu kwa ku' 

sugua,fumua. 
Freak, n. mchezo^ mzaha, jambo 

genii kizushi. Freak of nature, 
I kiumbe kigeni^ ajabu^ kizushi. 



FBBOKIiB 



160 



l>Bl!8tt 



Freckle, n. doa [ma-']. 

Free, a. -Auru, -ngwana ; (rude) 
pasipo adabu ; (alone) peke yoke ; 
(unconfined) -enyi kufunguliwa 
\kuachiliway ruhusd\ ; (unen- 
gaged) pasipo kaei, far<igha\ 
(voluntary) pasipo lazimu^ billa 
shartiy ^enyi iktiari \kujiweza^ 
kuchagu4i\ ; (gratuitous) burre ; 
(liberal) -karimu ; (open, unre- 
strained) 'kunjufUi pasipo kiasi\ 
(public) wazi, -a watu wote. 
Free from, pasipo. Free of cost 
or expense, pasipo hesabu, burre. 
Have a free hand, •wa na nafasi, 
fanya upendavyOy si zuiwa na mtu. 
A free agent, mwenyi iktiari^ 
mfanya apenda»yo pasipo lazimu, 
A free port, bandariwazi [ya ktitu- 
mika na wote pasipo kodi ao 
ushuru] . A free school, education, 
chuo [malest] ya burre, kufundi- 
shwa bume. Free thought, [nia 
za Free-thinker]. Free trade, 
\kufanya biashara pasipo kulipa 
zodi ao ushuru']. Free labour, 
[kutumia wangwana ao watu wa 
mskaharaj si uiumwa]. Free will, 
iktiari, kuchagua, [uwezo wa 
ktichagua ao tnema ao mdbaya 
pasipo lazimu wala kushurutisk- 
wa]. Make free with, tumia pasipo 
ruAusa, iumilia mbali. Make free 
to, thubutu. 

^— V. weka huru, tia hum, 
andikia, fungua\ (from prison) 
toa, fungua; (ransom) komboa, 
fidi. 

Freebooter, n. mnyan^anyi [iva-], 
haramicL., 

Freedman, n. mngwana [wa«], 
huru [ma-'}. 

Freedom, n. [haii ya kuwa Free, 
Vi,\uhuru,ungwana\ (permission) 
ruksOy ruhusa; (choice) ihtiari; 
(frankness) unyofu, ukunjufu. 

Free-handed, a. 'karimUf 'Pqfif 
-enyi mlango mzuri. 

Freehold, n. {shamba iisiicpasiwa 
kodi ao ushuru ; miiki, si ya ku- 
panga\ 



I 



Free-liver, n. mfanya yoyote \mlafi\ 
mlevi, mwaskeratt]. 

Free-love, n. uaskerati, mazini. 

Freely, adv. bilia lazimu, si kwa 
skarlif kwa moyo, tele, sana, &c. 
{Tas, Free, a.). 

Freemason, n. \mtu wa chama 
kuu tangu kaU ya watu wengi 
waliojifunga kwa kiapo cka siri 
kufuata desturi njema na kusa- 
ytdiana']. 

Freemasonry, n. [^hali ya Free- 
mason]. 

Freestone, n. [maweyenyimchanga, 
si magumu sana]. 

Free-thinker, n. askikaye nia zake 
[^kwa mambo ya dini asifuate 
Maandiko Matakatifu wale imani 
ya kimasikiya; asiyeshika dini, 
kq/iri], mzushi {wa-]. 

Free-thinking, Free thought, n. 
[nia za Free-thinker], uzushi, 

Freese, v. (p. t. Frose, pf. t. 
Frosen) ganda kwa baridt, ga- 
ndamiza, gandamana. 

Freight, n. shehena; (cost of 
shipping) mtuli, mapakizi. Pay 
freight for, takabithisha. Reoeive 
on freight, takabithi, 

— V. shehenisha. 

French, a. -a ki/ransa, -/ransa. 
Frensy, n. wazimo, mahoka, pepo, 

shetani. 
Frequency, n. kufanyika tnarra 

kwa marra, wingi. 
Frequent, a. -a marra kwa marra, 

marra nyingi, A frequent visitor, 

mzoefu wa hapa. 

— V. endea [ptahali] marra kwa 
marra. 

Frequented, a. palipo watu wengi, 
-a kujika na watu, 

Vtoboo, n. [sanamuya kupaka rangi 
juu ya chokaa bichi uk$ttani]. 

Fresh, a. -bichi, -pya, -ngine\ 
(recent) -a sasa, -a juzijuzi, -pya ; 
(ready) tayari. Make a fresh 
start, anza tena. Fresh com- 
plexion, uso mwekundu. Fresh 
wind, upepo mwingi, baridi nyingi. 
Fresh water, majimatamu [yapepo^ 



FBBSHEN 



151 



PBOWN 



ya haridt\. He is fresh from (school, 
&c.)y ametoka sasa hivi katika. 
"PTenh.enyV.herudiska; (wind) 21^1, 

Freshet, n. m/o [mi-'], ghartka, 
niafuriko. 

Fret, V. sumhua, chokozay (neut.) 
sumbuka^ jitia uchungu\ (wear 
away) cluikaza^ (neut.) chakaa\ 
(chnfe) paruza, washa, 

Fretftil, a. -tukutUf -chungu, -a kit- 
sumdua. 

Fretwork, n. nakshi, machoro. 

Friable, a. -a kufikichika, -a kumu- 
munika, 'tifuH/u, 

Friar, n. kama Monk. 

Fricassee, n. {maandeisiya nyama]. 

Friction, n,kusuguaj msuguo^ mkwa- 
ruzo, kutuay kutuana; (quarrel) 
ugomvij mabishano, mastuizo. 

Friday, n. jumaa^ ijumaa. Good 
Friday, [siku kuu ya kusulibiwa 
Isa Masiya], Jumaa Kuu, 

Friend, n. rafiki, mwenzi, sahibu 
(Ar.); (especial, great) mztshi\ 
(confidential) msiriy msetiri; (sup- 
porter) nipmday nipendeleay msai- 
dia. Make inexi'3i'&,patana,fanyana 
urafiki) (blood-fellowship) Ma»/V- 
ana. He is a friend of native 
education, apenda watu wensi wa- 
some. Come in, my friend 1 karibu, 
same! 

Friendless, a. pasipo rafiki^ hana 
\_hawand\ rafiki. 

Friendly, a. 'pohy -emay 'Zuri, 

Friendship, n. urajiki^ upendanc^ 
usuhuba. 

Frigate, n. [manowari ya zamani], 

Friffht, n. Ao/u, woga, tisho ; (shock) 
kituko, kishindo. 

Frighten, v. ogofya^ ogqfisha, tia 
hofuy hofishay tishay stusha. Be 
frightened, ingiwa na hofuy stuka, 
stushwa. 

Frightful, a. -0 kutishay -a kitisho. 

Frigid, a. baridiy -a kuchukiza. 
Frigid zone, {sehemu ya dunia 
yenyi baridi kali]. 

Frigidity, n. ubaridiy machukizo. 

Frill, D. kanta Fringe. 



Fringe, n. maiamvua, taraza ; (edge) 
ukingOy mpaka, 

Fripi>ery, n. nguo hafifuy takaiaka. 

Frisk, y. chezacheza \kama waana 
mbuzt\y rukarukay jitapatapa kwa 
furahay randa. 

Frisky, a. -a kuchezackeza. 

Fritter, n. \fnaandasi kama kiiu- 
mbua\ 

(away), v. katakatay haribuy 

poteza. 

Frivolity, n. upuziy mazungumzo 
ya burrty michezo, uhafifuy &c. 

Frivolous, a. kafifuy pasipo maanay 
-puzi, 

Frizsle, v. sokota [nyeie'\; (with 
heat) kangay ungua. 

Fro, adv. To and fro, kwenda na 
kurudiy huko na huko. 

Frock, n. \nguoya mwanamke, shiti 
ya kizungu'\y ieitei [/wa-]. 

Frog, n. chura [zjy-]. 

Frolic, n. mchezOy mzaha. 

Frolicsome, a. -a ktuhezacheza. 

From, prep, kway katika y toka, 
tangUy -nt, kwa sababu ya. He is 
from home, hako kwakcy ametoka. 
What is it from? sababu yake 
nini ? Where are you from ? ume^ 
toka wapi ? I am from the main- 
land, nimetoka mrima. 

Frond, n. kitawi [w-]. 

Front, V. kabili, lekea, 

n. upande wa mbeUyPa mbehy 

uso; (of a house) ngaoya nyumba. 
In front of, mbele ya. Put in front, 
weka mbele y tangulizay lekeza. 

Frontage, n. upande wa mbele [wa 
nyumba ao shambd]. 

Frontier, n. mpaka \mi-'\. 

Frontispiece, n. [sanamu ao chapa 
nzuri mwanzoni pa chu6\. 

Frost, n. [baridi kaliy vidogo vidogo 
vya thelujiy umande ulioganiia~\. 

Frosty, a. -a Frost. 

Froth, n. povu ; (folly) upuzi. 

Frothy, a. -a povUy -a kuumka ; 
(silly) -puzi, 

Fro-warcC a. -shupafuy -kaidi, 

Frowardness, n. ushupafu. 

Frown, v. kunja uso, kunja vipaji. 



7BOWZT 



152 



FUNDAMENT 



Frown on (show aversion to), 

chukia. He has a frowning face, 

uso wake umekunjamana. 
Frowzy, a. -a kunuka, -kukuu, -koo. 
Froze, Frozen, p. t. na pf. t. ya 

Freeze. 
Fructify, V. zaa [matunda]. 
Frugal, a. -a kiasi, -a kula kidogo. 

A frugal meal, chakula kidogo^ 

uchtuhe wa chakula. 
Frugality, n. kiasi, uchache. 
Fruit, n. tunda \tna-\ zoo \_ma-]; 

(profit) /ayida, cktimo; (result) 

mwtsho. 
Fruiterer, n. mwuza matunda. 
Fruitful, a. 'Zaziy -a kuzaa sana; 

(profitable) -a/ayiday -a kufaa. 
Fruition, n. uchumi^ kufurahiay 

matumizi. 
Fruitless, a. burrcy pasipo f ayida, 

'Siofaa. 
Frustrate, v. batiiiy vunja, shinda, 

zuia. 
Frustration, n. ubatilisho^ mvunjo, 

mazuizo. 
Fry, V. kanga, 
n. (small fish) samaki ndogo, 

dagcuLy chakula kilichokangwa, 
Frying«pan, n. (metal) tawa Ima-'] ; 

(earthen) kangOy kikango. 
Fudge, inteij. mawe! kifule! 
Fuel,n. (sticks) kuni\ (coals) makaa. 
Fugitive, n. mkimHzi [w<z-], mtoro 

[wa-], mfukuzi [wtf-]; (passing) 

-a kupita, -a kupotea. 
Fugue, n. {utmbowakufuatana sauii 

taratibu kwa ulinganifu mzuri]. 
Fulcrum, n. kilu [jiwc, kijitiy &c.] 

cha kuegemeay egemeo, 
Fulfll,y. timizaytimiliza ; (a promise) 

tekelezayfikilizay malizay kwisha. 
Fulfilment, n. mwtsho, utimilizOy 

kutekelea. 
Full, a. -enyi kujaa, -liafaay 'Cnyi 

tele ; (abundant) "irfgiy tele, -a ku» 

tosha\ (complete, whole) -zimay 

'Ote, kamiliy kabisay hcdist; (con- 
tent) "Cnyi uraihif -a kushiba; 

(devoted to) -enyi kujitia kabisa, 

-a kushughulika\na']. Full moon, 

mwezi mkubwa \mpevu, mduara\ 



Of full age, 'zima, A full heart, 
moyo wa huzuni \wafikarcr\. A 
full meal, kushibay shibe. Brim- 
ful, Jurijurij farafara. Full of 
talk, 'ingi wa maneno, A full 
account, hadithi yotey hahari zoic 
A full stop, kikomoy \alama ^/i)(.)]. 
In full, kamiliy kabisay -ote. Be in 
full swing, sitawi. Be quite fiill 
(brimful, full iip) Jcui farafara. 

Full-grown, Full-blown, a. -pevu, 
'kuza; (of men) -zima. Become 
full-grown, fevuka, komaa, paia 
kimo. 

Fullness, n. \hcUi ya kuwa Full], 
kujaay ujalifu'y {safety) ukinaifu, 
kushiba; (completion) utimilifu. 

Fully, Full, adv. kabisay sana. 

Fulminate, v. toa ngurumOy vuma ; 
(threaten) toa ukali [maneno ya 
makelele, ya ghathabu"], ogofya, 
kamict, 

Fulmination, n. makeleleyghcUhabUy 
amri kaliy makamio. 

Fulsome, a. -a kusifu mnOy -a ku- 
kinaisha, "ingi mno. 

Fumble, v. papasa, sitcuita, boru- 
gaboruga. 

Fume, n. asma, vukizoy uvuke; 
(anger) hasira, 

V. kasirika. A faming passion, 

ghathabu kali. 

Fumigate, v. vukizay tia moshiy 
takcua kwa vukizo [moshi], tia 
mafusho [mafukizo']. 

Fumigation, n. uzmkizo, utakaso 
kwa moshi, ptarashi, &c.], ma- 
fusho. 

Fun, n. mchezOy mzahay machtko. 

Function, n. kazi, matumizi. 

Functional, a. -a kutenda kazi, 
katika kutenda kazi. 

Functionary, n. mwenyi kuamriwa 
kazi, mtu wa serkaliy mtumishi. 

Fund, n. [j'amii ao fungu zima la 

fetha^ ras il maliy mali ya asili], 

fetha; (abundance) akibciy wingi. 

The funds, fetha ya serkali. To 

invest in the funds, kuweka fetha 

kwa serkcUi, 

Fundament* n. matako, mkundu. 



PI7NDAMENTAL 



153 



GADFLY 



Pandamental, a. -a ctsi/ty -a kwanza, 

'kubwa. 
Funeral, n. maziko. Requisites for 

funeral, nuxzishi, mazikwa. Provide 

a funeral , zisha. Attend a funeral, 

endakuzikani\tnazikonf\. Perform 

funeral service, somafdtiha. Make 

funeral arrangements, tengeneza 

andao la mauti. 
Funereal, a. -a kukaa tnatanga^ -a 

kuuguliay -a Auzuni; (dark) -eusi. 
Funsus, n. uyciga \ma-'\y kama 

uyoga. 
Funnel, n. kikopo \cha kupishia 

maji, kipana juu na chembamba 

cAini], mwanzi, mrija ; (chimney) 

bombay dohani, Funnel-shaped, 

kama kawa. 
Fnnny, a. -a mzaha^ -a kuckeka, 

'cheshty -€hekeshaji\ (strange) 'geniy 

ajabu. 
Fur, n. manyoya [ya nyama'}, nyele 

ndogo ndogOy ngozi ya manyoya. 
Furbish, v. sugua^ katua, ngariza. 
Furious, a. -a ghathaJm, -a kiske- 

tani, -enyi ukali mtto. 
Furl, V. kunja [matanga']. 
Furlong, n. Ipima mia na kumiy 

themuniya Mile]. 
Furlough, n. ruhusa [ya mtu wa 

serkaiiy asikari\ ruhusay kuachi- 

wa, likizo. 
Fnmaoe, n. (for baking pottery, &c.) 

joko; (for metal) kalibu\ (bricks, 

&C.) tanuu. 
Furnish, v. toay -pay patia^ pasha ; 

(a house) pamba. Furnished with, 

'•enyi. A furnished house, nyumba 

na vyombo ndaniy nyumba pamoja 

na mapambo. 
Furniture, n. pambo la nyumbay 

vyombo y vifaa. 
Furrier, n. mwuza ngozi za man- 
yoya. 
Furrow, n. mfuo \mi'\ mkondo 

[fwf-] ; (wrinkle, crease) 'kunjo 

\ma-\finyo \rna'\ 
Further, a. -a mbeUy -a zayidi, -a 

mbali zayidi, 
adv. mbeUf zayidi y iena^ mbali 

zc^^idi, I 



Further, v. sayidiay endeshay endele- 

za, himiza. 
Furtherance, n. msaadaymaendeleziy 

maoftgoziy kuendesha. 
Furthermore, adv. zayidi, tena. 
Furthermost, Furthest, a. -a mbele 

sanay -mbali kcdfisa, -a mwisho. 
Furtive, a. -a hila, -a siri, -a ujanja. 
Fury, n. ushetaniy ghathabu kali. 
Furse, Furze- bush, n. mchongoma 

[nii'y wa kizungu wenyi maud\. 
Fuse, v. yeyusha. 

, Fusee, n.fataki, kiberiti. 

Fusibility, n. kuyeyuka. 
Fusible, a. -a kuyeyuka. 
Fusilier, n. mwenyi bundukiy asi* 

kari. 
Fusillade, n, {^bunduki nyingi ku- 

piga pamojd\. 
Fusion, n. kali ya kuyeyuka, kuye- 

yusha ; (mixture) mchanganyiko. 
Fuss, n. uthia, makelele, fujOy ha- 

rakay ghasia. 
Fussy, a. -a harakaharakay -sumbufuy 

-tukiitu. 
Fustian, n. [nguo gumu neney kama 

gunid]. 
Fusty, a. -a kuchakaay -bovuy -a 

kunuka [kama kitu kikukuu\. 
Futile, a. -a burre, -siofaa. 
Futility, n.ubatiliy matupu, kutofaa. 
Future, a. na n. -a wakati ujao, -a 

baadaye, -a kuja halafuy -a piliy 

-ngine. For the future, baadaye, 

tangu leOy tokea hapa. 
Futurity, n. wakati ujaoy wakati 

wa Ihali yay mambo ya] baadaye, 

ahera. 
Fuze, n. Taz. Fuse, n. 



a. 

Gabble, v. payuka, piga domo, 

n. mapayoy domo, vijinenc. 

Gable, n.paa [»?«-], kipaa[vi-~\ ; (in 

front) ngao ya nyumba. 
Gad (about), v. tembeatembeay zu- 
ngukay zingay tangatanga. She 
does not gad about, hana kitango. 
Gadfly, n,paange. 



GAPF 



154 



GAOL 



Gaff| n. \mktiki wa kuvulia samaki 
majint\f chocho [«J>'-], chusa \vy'\ 

Gaffi V. ziba \Jungia\ kinwa\ (si- 
lence) nyamazisha. 

n. kiziho cha kinwa. 

Gage, n. arfmna, rahani, arahuni\ 
(as challenge) amana ya kupi- 
ganiwa. 

Gaiety, n. furaha^ ukunjufu, mi- 
chezo^ 

Gaily, adv. kwa furahay kwa ska- 
ngwe. 

Gain, n. fayida, uchumi, pato 

V. paia fayida, chuma, pata ; 

(a battle) shinda ; (^reach) Jika^ 
patia. Gain ground , endelea mbele. 
Gain strength (after illness), 
jimudu, jipa nguvu, jichukua. 
Gain on (iipon\ patia, shinda \ 
(encroach kuC) jiingiza^katika^ -la. 

Gainings, n. mapato,fayida. 

Gainsay, v. (p. t . m^ pf. t. Gainsaid) 
shindama^ gombania^ teta fta. 

Gait, n. mwendo. 

Gaiter, n. \kifuniko cha mguu toka 
goti hatta chini]. 

Gala, n./ahariy tatnasha, siku kuu. 

Galaxy, VL.jamii nzuri. 

Galbanum, n. ubani. 

Gale, n. pepo, pepo nyingi^ thdruba 
yapepo. 

Gall, n. safura ; (bitterness) uchungUj 
ukali. 

V. washa, sumbua, kasirisha. 

Gallant, a. hodariy -jahili, -gumUy 
-shujaa\ (gay) -zuriy -a uretnbo\ 
(chivalrous) [-a kujipendekeza kwa 
waanake^ 

n. kijana mnialidadi. 

Gallantry, n. (courage) ujahili, 
ushuj'aa; (chivalry) kujipendekeza 
kwa waanake. 

Gallery, n. chumba [kire/u] ; (pas- 
sage) ujia [mrefu mwembamoa']; 
(balcony) roshani\ (for pictures, 
&c.) nyumba \_ya sanamu, tas- 
wird\. 

Galley, n,chombo [t^-] ; (ship's boat) 
tnashua ya manotvari; (ship*8 
kitchen) ,^1^ ia merikebuni. 



Galley-slave, n. [mlumwa avutaye 
kasia katika chombo\ 

Gallinaceous, a. -a kuku, kafna 
kuku. 

Gallon, n. \kipimo cha kiingereza 
kamapishi mbi/i]. 

Gallop, V. enda mbio, enda kwa 
shoti, piga shoti^ enda kwa kuruka. 

— n. mwendo wa shoti. 

Gallows, n,jukwaa [ya kutundikia 
mtu mbaya kwa a/habu ya mautiy 
kama miimo miwili na kisingiti 
chajuu]. 

Galvanism, n.. Galvanic, a. [kama 
Eleotrioity, Electric], jazibu 
(Ar.). 

Gamble, v. chezea fetha^ shindana 
kwa mashartit bahatisha\ (with 
dice, cards) cheza dado \_kartd] kwa 
fetha. Get by gambling from, 
paria^ sau 

Gambling, n. kuchezea fetha, &c. 
{Taz, Gamble). 

Gamboge, n. [rangikama manjano]. 

Gambol, v. ratida, rukaruka, cheza. 

n. nuhezo [mi-], kuranda. 

Game, n. mchezo \mi'\ chezo \tna'\ 
shindano [ma-], zungumzo (.mo-]; 
(animals hunted) mawindo, nyama 
[ndege] za kuwinda ; (plan) shau' 
ri. Make game of, zuzua, thihaki, 

a. 'jasiriy -gumu^ hodari. 

Game-keeper, n. mlinzi [wa nyama 
za kuwinda kaiika shamba]. 

Gamester, n. mzoefu wa Gamb- 
ling. 

Gaming, n. (7a«. Gambling) kuche- 
zea fetha^ ^c. 

Gkunut, n. ( Taz. Scale) [jamii ya 
sauii nane za ngoma]. 

Gander, n. baia ndume la Bukini. 

Gang, n. kundi, Jamii [ya waiu, 
zayidi walumwa ao wabaya']* 

Ganglion, n. fundo la Nerve, 
fundo la mshipi. 

Gangrene, n. kioza cha nyama, 
nyama mbovu. 

Gangway, n. uleUo, ubau \wa kui- 
ngilia merihebuni], 

Gannet, n.[ndegeya bahari]. 

Gaol, n. hi/uftgo, minyororo, gereza. 



OAOLEB 



155 



01CE8B 



Gaoler, n. tnlinsi wa Gaol, bawahu 

wa kifungo. 
Gap, n. t^a \ny''\ ; (in teeth, &c.) 

pengo\ (pass) mwanya [wj-], 

mlango [m*-]; (interval) nafasi, 

makalipa katt. 
Gape, v. fumbua JUnwa, simatna 

kinwa Tvazifpumbaa ; (yawn)/e]fa 

miayo. 
Garb, n. z>ati [tna-']^ nguo. 
Garbage, n. matumbo ya nyama\ 

(refuse) mataka^ matakata. 
Garble, v. geuza vibaya makusudiy 

harilni, ghoshi. 
Garden, n. bustani, shamba la maua. 

Kitchen-garden, shamba la mboga. 
Gardener, n. mlinzi wa bustani. 
Gardening, n. kilimo cha bustani. 
Gargle, n. dawaya kusukutua. 
■ V. sukutua. 

Garland, n. shadaya nrnua, tnasongo. 
Garlic, n. kitungu sumu. 
Garment, n. vazi [ma-']^ vao \ma'\ 

nguo, 
G^ameTf n. ghala. 
Garnet, n. \kito chekundu\ 
Garnish, y.pamba. 
Garret, n.kijumba [kipenu, kibandd] 

chajuu orofani. 
Garrison, n. asikari [walinzi wa 

ngome ao fnji], 
^— V. tia walinzi [ftgwneni, mjini], 

weka asikari katika. 
Garrotte, v. songa \kwa katnba na 

ufito], 
Garrolity, n. kupayapaya^ domOy 

usemi mwingi, maneno mens^i. 
Garrulous, a. 'payapaya, 'piga do- 
mo. 
Garter, n. \ukanda wa kufungia 

gvtini; (as decoration) alama ya 

cheo cha heshima kubwa sana In' 

gereza\ 
Gas, n. hewa, kitu kanta h^wa; 

(for lighting) hewaya kuwaka. 
Gasconade, n. kupiga chuku, maji- 

vuno. 
Gktseous, a. kama Gas. 
Gash, V. kata, katia^ tema^ chanja, 
' ^^i (tattoo) tq;a^ 
n. (for ornament) tt^'o, chale. 



GaMmeter, n. [chombo cha kupimia 

ao cha kuwekea Gas]. 
Gasp, y. kokota rohoj vuta pumusiy 

tweta, 
n. pumuzi ya ihidda, kutweta. 

At the last gasp, katika kukata 

rohoy kufani. 
Gastric, a. -a tumbo. 
Gastronomy, n. elimu ya upishi. 
Gate, Gateway, n. mlango [/»i-], 

lango [ma''\. 
Gate-keeper, n. bawabu wa mlango, 

mngojt mlango. 
Gather, v. kusanya, kutanishay 

(neat.) kusanyikay kutaniha; (of 

fruit) chuma ; (maize, &c.) goboay 

konyoa ; (conclude) fahamu ; (of 

a boil, Scc^fanya [tunga'] usaha. 
Gathering, n. mkutanoy kusanyiko ; 

(harvest) kuchuma {mcttunda^ 

mavuno\ (boil)/i^. 
Gaudy, a. -a umalidadiy -a urembOy 

-afahari. 
Gauge, n. (carpenter's) mahati ; 

(size) cheo ; (measure) kipande cha 

kupimia. 

Y,pima, kadirishay hesabu. 

Gaunt, a. -a kukonday -gofu. 
Gauntlet, n. mfuko wa mkono \wa 

kutumika intani^. Hun the gaunt- 
let, l^Jitia hataritli mwa maishay 

vumilia mapigo ao matukano ao 

athabu kali\ 
Ganse, n. [nguo nyembamba sana 

ya kupenya jicho']. 
Gave, p. t. ya Give. 
Gay, a. -a furahoy -a kuchekay -a 

ktuheza. Live a gay life, fanya 

uzuriy chezacheza, 
Gase, v. tazamay kodda, kaza macho, 

n. tazamo [ma-'], 

Gaselle, n./oa. 

Gaaette, n. [karcUasi yenyi kuandi- 

kiwa habari za mambo mengt], 

gas^ti, 
GaBetteer,n. kamusiya Geography. 
Gasing-stook, n. kitu chakuchekwa, 

twezo, 
Ghear, n. vyombo, samaniy mato^ 

ndiko, vifaa. 
Geese, pl.^a Goose. 



GJBLD 



156 



GBOLOGIST 



Gheld, V. Aasi. 

Gelding, n, frost ffthasi, maksai. 

Gem» n. kito cha thamani, johari\ 
(treasare) kitu kizuri sana, kiroja. 

Gender, n. ginsi \kwa kuwa kiume 
ao kike\. 

Genealogical, a. -a Genealogy. 

Genealogy, n. \hcUi ya tnajina ya 
januta tangu zamam]^ nasada, kati 
ya mzaziy ukoo. 

General, a. -a vitu vyote^ -a mambo 
yote, -a waiu wote^ -a vitu [mambo, 
watu] vingi'f (common) -a desturi, 
-a siku zoie. General idea, outline, 
sketch, dokezo {mor^, namna, A 
general statement, generality, \neno 
mojajuu ya vitu vingi, si maana 
tnoja, si ha/isi], kijuuJuUf dokezo 
[mO''], In general, generally, marra 
nyingif kwa watu wengi^ kwa 
desturiy mahali pengi, kott kote. 

— «~ n. jemtidari [mo-], mkuu wa 
jeshi la asikari. 

Generality, n. kuwa General, a. ; 
(greater number) wingi^ jamia\ 
(general statement) neno la kijuu' 
JuUf si halisif si baini, 

Generali8ation» n. ^ General 
statement. 

Generalise, v. (take general view) 
[angulia -otepamoja^ si mofa mo/'a'] ; 
(extend meaning of) eneza [kwa 
vitu tnngi habari ya kimoja ao 
vichache\ vuta maana. 

Generally, adv. marra nyingi ( Taz. 
Gheneral, a.). Generally speak- 
ing, to speak generally, desturiy 
marra nyingi, 

Greneralship, n. [kasd ya General, 
n.], maarifa ya vita, mashauri. 

Generate, v. zaa\ (produce) fa- 
nyiza. 

Generation, n. uzazi, kuzaa, ku- 
fanyiza ; (people of one age) 
watu wa wakati fullani, kizazi 
[vi-'\ ; (time, era) zamani, siku. 

Generative, a. -a kuzaa, -zazi. 
Generative organs, » Sexual organs. 

Grenerio, a. [*a vitu vyote vyenyi 
ginsi moja fullani, -a viiu vingi 
pamoja\ -a gimu 



Generosity, n. ukarimu, upaji, utu 

mwema, wema. 
Generous, a. (liberal) karimu, -paji; 

(noble, good) ^ema^ -zuri; (abun- 
dant) 'if^f 'enyi kutoa nyingi; 

(wine) -a nguzw, ^ema. 
Genesis, n. [kitabu cka kwanza cha 

Bible ya kimasihiya, Mwanzd\ ; 

(production) uzazi, mwanzo, 
Ghenial, a. -a kucheka, -kunjufu, -a 

kutiafuraha. Be genial, chang^a^ 

mka, 
Genialitys n. ukunjufuywema^upole. 
Genitals, n. » Sexual organs. 
Ghenios, n. Jini [ma-'], pepo\ (great 

talent) aJtili halisi\ (disposition) 

akilij tabia ; (special capacity) we* 

lekevuy nguvu ; (characteristic) to^ 

fautiy mtindo. 
Genteel, a. -ungwana, -a ktungwana^ 

-A adabUy ^zuri. 
Gentile, a. si Myahudi, mgeni, ka^ 

firi [ma'\ 
Gentility, n. adabu, uzurtyjamala. 
Gentle, a. -pole, -tulivu, si -enyi 

makelelt [ukali, nguvul, makini ; 

(of wind, water) -anana; (of birth) 

'Ungwana, 
Gentleman, n. mngwana [wa-\ 

mstaarabu. Gentlemen and ladies 

(in addressing an audience), enyi 

bwanawangumwa/iohutkuru. Set 

up as a gentleman, ingia usherehe. 
GhentlenuMily, a. -a adabu, -a >b« 

ungwana, -a adiii, 
Ghentleness, n. upote, &c. (Tlizs. 

Gentle). 
Gentry, Gentlefolk, n. tuangztMma^ 

wakubwa, 
Genufleotion, n. kupiga magoH, 
Genuine, a. halisi, -sioghoskiwa, -a 

kweli, safi, -emay -xuri. 
Genus, n. mbegu, ginsi, namna, aimi. 
Geographer, n. mtu mwenyi kujua 

(Geography. 
G«ographioal, a. -a Gheography. 
Geography, n. elimuya mahali pote 

pa dunia, [jografia\. 
Geological, a. -a Geology. 
Geologist, n. mtu mwenyi kujua 

Geology. 



OBOLOGT 



167 



GILD 



Otology, n. \iUmuya maive udongo 
na vttu vya ndaniya incht\. 

Geometrical, a. -a Geometry. 

Geometry, n. \elimu ya kupima na 
kulinganisha vitu kwa ukubwa do 
kwa sura ycu>\. 

Germ, n. {Taz, Bacillus); (fetns) 
mimba^ tungama, mbegUy yai 
[ma-'] ; (source) mwanzOf asili, 

German, n. na su 'dacki, -a 
Germany ; (language) kidachi. 

Germane, a. -a karibuy -a kupasa, 

Germinal, a. -a Germ. 

Germinate, v. kua^ chipuka, anza. 

Gestation, n. kuchukua mimba. 

Gesticulate, y,punga \tikis(i\ mkono^ 
[jimgeza mkono ao mguu huko na 
huko\i ashiria [finyaonya'] kwa 
mikcnOyfanya tshara. 

Gesticulation, n. kupunga mkono, 
kutumia mikono, &c. {Taz, Ges- 
ticulate). 

Gesture, n. kama Gesticulation. 
He made a gesture of dissent, 
alionyesha hakubali. 

Get, V. (p. t. na pf. t. Qtot)paia\ (be- 
come) pata kuwa, ingia ; (induce) 
shawiski, ongoza, shurutisha ; 
(cause to be) fanytza, amuru 
\kufanyik(i\. Get across, vuka, 
JUta ng'ambo. Get ahead, tangu- 
iia, pita^ shinda. Get along ! 
nenda zako ! Get angry, futuka, 
kasirikayfanya ukali. Get better, 
pona, 'Wa hajambo. Get the better 
of, shinda, pita, ghalibu. Get 
beyond, pita. Get by heart, ji- 
funza Sana, Get drunk, leTva, Get 
into, ingia. Get into a rage, fu- 
tuka. Get off, toka, okoka, achili' 
wa. Get on, endelea mbele, fani- 
kitva. How are you getting on? 
uhaiigani? habariya siku nyingi? 
Get out, toka. Get out of the way, 
jUenga, epuka ; (as exclamation) 
simtlla I jihathari ! Get through, 
(money) tumia, filisi\ (work) 
maiiza, isha. Get together, kusa- 
nya, kutaniska, (neut.) kusanyika. 
Get under, ingia chiniya; (subdue) 
shinda, weza, zuia. Get up, 



ondoka, panda ; (leam) jifunza ; 
(arrange) tengeneza, pamba. Get 
well, pona. Get over, (recover) 
pona katika ; (by flattery) shawiski, 
vuta, shinda. 

Geyser, n. [chemchemi ya kurusha 
majijuu kwa nguvu\. 

Ghastly, a. -eupe sana, kama kioja, 
kama kifu, -baya, -a kutisha. 

Ghee, n. samlu 

Ghost, n. kivuli \vi-\ kizuka, pepo. 
The Holy Ghost, Roho Mtakattfu, 

Ghostly, a. kama kivuli cha mtu; 
(spiritual) -a roho. 

Ghoul, n. zimwi {ma-^jini [ma-]. 

Giant, n.jitu [moA, hodari,shujaa, 
pandikizi [pahde] la mtu, 

a. -refu [-kubwa'] mno, -du- 

bwana. 

Gibber, Talk gibberish, v. sema 
vibaya [visivyo maana'], payuka. 

Gibbet, n. = Gallows. 

Gibe, n. shutumu [ma-'], tayo [ma-], 
suto [ma-']. 

V. shutumu, cheka. 

Giddiness, n. kizunguzungu, masua, 
mbasua ; (folly) upumbafu. 

Giddy, a. -a kizunguzungu*, (causing 
giddiness) -a kutia kizunguzungu. 
Be giddy, -wa na kizunguzungu, 
sultka, levyalevya; (be foolish) 
pumbazika. It made me turn giddy, 
imenisulisha kitwa. 

Gift, n. (in general) zawadi, majazi, 
karama, kipaji, wapo; (for merit) 
tuzo ', (from God) thawabu, upaji, 
bartika\ (customary fee) ada, ki- 
nyosha mgongo, ujito, kilemba\ 
(casual) bakshishi; (charitable) 
sadaka ; (congratulatory) mapu- 
kusa; (for rescue) maakozi; (for 
ransom) makombozi; (for services) 
malipizi ; (talents) akili, nguvu. 

Gifted, a. hodari, -a akili. 

Gig, n. [garijepesi la magurudumu 
mawili; (boat) mashua nyepesi]. 

Gigantic, a. -kubwa mno, -refu mno, 
-a kupita kiasi. 

Giggle, V. chekacheka, chekeloa. 

Gild, V. tia [paka] thahabu, chovya 
majiya thahabu, pamba. 



OILDING 



158 



OLABB 



'Gilding, n. kupaka thahabUj rangi 

ya thahabu, 
Oill, n. chavu {ma-, la samakt\\ 
(measure) \kipimo kidogo cha ki- 
zungu cha kupimia mvinyo]. 
Gilt, a. 'liotiwa thahabu nje. 
Gimlet, n. [kipande kidogo cha ku- 

ioboiea'], uma [ny-'\. 
Gin, n. mtego \mi''\\ (spirit) [mvi- 

nyo mweupe kama mq/t]. 
Ginger, n. tangawtzu 
Gipsy, n. [mtu wa taifa geni la Asia 
lililotawanyika katika Europa lenyi 
kutembeatembea tu pasipo kikao"]. 
Giraffe, n. twiga. 
Gird, V. (p. t. na pf. t. Girt, Girded) 

zungushia, vika \kiunont\. 
Girder, n. mhimtli [mi-, wa chu- 

ma\ 
Girdle, n. mshipi \rni'\ mahazamu, 
mctsomboy ukumbuu; (of beads) 
kondceoi. 
Girl, n. kijana mwanamke, mtoto wa 

kike. Slave girl, kijakazi [zv-]. 
Girlhood, n. ujana\wa mwanamke]. 
Girlish, a. kama Girl, -a Girl« 
Girt, = Girded {Taz, Gird). 
Girth, n. kivimha ; . (in harness) 
ukanda [wa ku/ungia matandiko 
yafrasiy wa lumbo]. 
Gist, n. mcuina, habari yenyewe. 
Give, V. (p. t. Gave, pf. t. Given) 
ioa, 'pa, lipa^ jazi^ jcUi, gawia ; 
(furnish) ^M^ta ; (slacken) legea^ 
bonyea ; (cause) Ha ; (hand over) 
kabithiy scUitnisha^ wekea^ toUa, 
Give a congratulatory present of, 
puktisa, G'lye oneself fjiloaji/unga, 
jiweka. Be given to (drink), -wa 
mtu wa [kulewa']f Ukea, Be given 
to \m<dieTsi2Lu6ffahamishwa. Give 
away, (oa zawadi^ -pa sadaka ; (in 
marriage) oza. Give back , rudisha, 
lipa. Give birth to, zaa. Give 
chase to, fuaia^ winda. Give ear 
to, sikilizcL Give forth (out), ioa^ 
tangaza. Give ground, rudi, enda 
nyuma^ shindwa. Give the hand 
(in marriage), Taz, Msaxy, Give 
in, Ic^ea, shindwa. Give the lie 
to, sema, ^mwon^o wee!^ kanya. 



kanisha maneno. Give out, isha^ 
koma, -fa, legea\ (announce) toa^ 
tangaza ; (distribute) gawanya^ 
eneza. Give over, koma^ isha, 
' Give place to, ondokea. Give 
trouble, sumbua^ uthi. Give and 
XzVttpigana, Give up, (surrender) 
acha^ toa; (be beaten) shindwa^ 
kata tamaa. Give oneself vc^^jitoa, 
kubali kushindwa^ legea\ (sur« 
render) salimisha^ toa. Give way, 
^vunjikay legea, shindwa \ (under 
pressure) bonyea^ nepa, I will give 
it you (punish), utaona, utapi£wa, 
utalia. 

Given, a. na conj. 'liotoleway &c 
{Taz, Give); (granted, assuming) 
ikiwttf iwapOy tukikttbcUi ya kwa- 
mba, tukisema^ tukipatana kwa; 
(such and such) /iillani. 

Giver, n. mpq/'iy mwenyi kutoa. 

Giving, n. upct/i, kutoa, &c. {Taz, 
Give). 

Gizzard, n,^rigisi. 

Glacial, a. -a barafu. 

Glacier, n. \mto wa maji yaliyoganda 
kwa baridiy mto wa barafu\. 

Glad, a. -afurahay -kunjufu. 

Gladden, v./urahisha, tia furaha^ 
changamsha. 

Glade, n. [niahcUi peupe mwituni]. 

Gladiator, D. [asikari apiganayekwa 
mchszo zamani za fVarumi], 

Gladiatorial show, n. [tamashaya 
kupiganisha watu kwa Warumt\. 

Gladly, adv. kwafurahay kwa moyo. 

Gladness, n. furaha^ ukunjufu, 
shangwe. 

Glance, n. nathiri, tazamo \inar\ 
macho. 

V. tupa jichoy angalia kidi^y 

chungulia upesi\ (glitter) metor 
metay n^aa. Glance at (mention), 
nenea kidogo. 

Gland, n. {kama kifuko cha ngozi 
ndaniya mwili^ 

Gl nders, n. [ugonjwa wa nyama\ 
makanuui. 

Glare, n. angOy wangafuy mn^arizo, 

V. ng*aa^ ng'^arisKi* Glare at, 

kodolea. 



aiiABING 



1&9 



GO 



Olaring, a. -a kung*aa\ (evident) 

waziy thahiri, -a kujulika na wote, 
G>la88, n. kioo [vy-"] ; (for drinkiog) 

bilauri ;• (telescope) durabini ; 

(spectacles) miwant\ (as a mea- 
sure) kadiriya bilauri, 
Olassy, a. kama kioo, -eupe. Glassy 

ey^yjicho thaifu, 
Glase, V. iia kioo, paka rangi nyeupe 

\kama sandarust], 
Glaeier, n, fundi wa kaziya kioo, 
Glasing, n. kaziya Glazier, 
Gleam, v. ng^ara, mulika, 

n. kianga, kinuta, kimuHmuli. 

Glean, v. [okota masaso ya waxm^ 

naj{\, okota, kusanya kwa shidda. 
Glebe, n. shamba lililowekwa wakfu 

[kwa tnatumiziya diniao mapadre], 
Olee, n.Juraka,kuckeka; (in music) 

uimdo. 
Glen, D. donde ndogo. 
Glib, a. -enyi matuno mengi, '•enyi 

usemajiwamaneno, 'pesi [kunena']. 

Glib speech, matuno kama maji. 
Glide, y,pita mbio [pasipo bidiiwala 

utkid], tiririka, teleza, enda mbio. 
Glimmer, a. mulika kidogo kidogo. 

I have a glimmering, imeniclea 

kidogo. 

n. kianga, kimeta, kimulimuli. 

Glimpse, n. tazamo la marra moja, 

kuona kwa marra moja, kuonja 

kidogo, kufahamu nussu. Get a 

glimpse of, pata kuona^ 
Glisten, v. zagaa, ng^aa, metameta. 
Glitter, d. kimeta, wangafu, mng^a- 

rizo. 

V. metameta, merimeta, mulika. 

Gloat (over"^, v. tazama kwafuraha, 

furahia vibaya, simanga. 
Globe, n. [kitu kilichoviringana pa- 

nde zote, kama mchungwa, mpira, 

tufe'] ; (terrestrial) mfano wa dunia; 

(the earth) dunia. 
Globular, a. kama Globe. 
Gloom, D. giza, weusi; (sorrow) 

huzuni, uzito. 
Gloomy, a. -a giza, &c. 
Glorify, v. tukuza, sifu, atkimisha, 
GlorioiiB, a. -tukufu, -afahari^ -zuri 

mno. 



Glory, n. fahari, utukufu, sifa, 

athama. 
Gloss, n. mng'ao, nuru, kung^aa; 

(comment) mafafanusi, ufasiri, 

maeUzo, 

V. Gloss over (a fault, &c.), 

setiri, ombea, rahisiska. 

Glossary, n. [jamii ya maneno ma- 

gumu, na mafafanusi yao^kamusi. 
Glossy, a. -a kungaa. 
Glove, n. mfuko wa mkono, kaf{Ax.), 
Glow, V. otta moto, ng*aa, waka; 

(with anger) kasirika ; (pride) ji- 

ona, ona kiburi; Qoy)furahi, 
Glow-worm, n. kimulimuli, kime- 

tameta. 
Glue, n, sheriz, skeresi; (sticky 

pastes) embwe, ulimbo, kdbba, le- 

hamu, kisombo, 
V. unga kwa Glue, gandamisha, 

kaza. 
Glut, V. shibisha, kinaisha, 

— n. wingi mno, shiba. 
Glutinous, a. ^a kunata. 
Glutton, n. mlafi. 

Gluttonous, a. -lafi. To eat glut- 
tonously, kula kwa pupa. 

Gluttony, n. -laji. 

Gnarled, a. (tree) -a mafundofundo^ 
'enyi mafundo mengi. 

Gnash, v. (teeth) tafuna \meuo\ 
saga \jneno']. 

Gnat, n. mbu, imbu. 

Gnaw, v. tafuna ^ guguna. 

Go, v. (p. t. Went, pf. t. Gone) 
enda ; (away) enda zangu [zako, 
zake, &c.], toka, ondoka ; (on or 
back) endelea\ (tend) lekea-, (ia- 
tend) taka\ (perish, pass away) 
pita, isha, potea, angamia ; (reach) 
fika, fikia. Go about, zunguka\ 
(attend to) shika \kazt\. Go abroad, 
tembea katika inchi ngeni, safiri. 
Go after, ftuUa nyuma, andamia ; 
(search for) enda tafuta. Go 
against, endea, enda kupiga ; 
(thwart) zuia, si pendeza. Go 
at, jartbia. Go bad, oza, hari" 
bika. Go bail for, -wa thaminiya. 
Go by, pita; (copy) fuaia. Go 
down, zama, shuka ; (decrease) pu- 



GOA 



160 



GOOD 



nguka ; (be acceptable)/^^^;^:^, ku- 
balika. Go for (nothing^ , thamani 
yake, maana yoke \si kitti\. Go 
hard (well, ill), -wa skidda \heri^ 
shar%\. Go in for, tafuta sana^ jitia 
katika^fanya bidiiya. Go mad, shi- 
kwa na waztmuy tngia wazimu. Go 
off, (XTa^i) fyatuka^ (R*in) /w, piga ; 
(pass away) pita, isha ; (happen) 
-wa, -fanyika. Go ontendeleaf enda 
mbeUypita; (Qxmi\nvLt)fulizay ishiy 
dumUf shinda. Go out, toka ; (as 
lamp) zimika. Go over, pita 
juuy vuka ; (examine) angalia 
taratibu. Go ronnd (suffice for 
all) , enea^ toskcu Go through with, 
maliza, timiliza. Go to meet, 
laki. Go together (in company), 
andamana. Go without, si pata^ 
kosa kupata. Let go, CLcha^fungua, 
It is no go, haifai neno. He has 
no go, hana moyo^ hana bidii. He 
has gone out for the day, amekwe- 
nda shinda mahali leo. Go shares, 
shariki. Go halves, shctriki sawa- 
soma [wawili], 

Goa, n. Goa [wa-] ; (the port) Mur- 
mugao, 

Gt>ad, n. \ufito wa kuongozea ng^o- 
mbe\ mchokoro \rni''\ ; (stimulus) 
mcnotno^ mwako, kickomi. 

V. sukuma, ongoza kwa uchungu 

na nguvUy c homes ha. 

Goal, n. kikomOf kifiko^ mmisho \wa 
mahali pa kusnindania mbio ] ; 
(end, object) mwisho^ kusudi^ nia, 
mradi. 

Goat, n. mbuzi. 

Gobble, V. akia, gugumiza, meza 
kwa pupa, 

Gt>-between, n. kifumbe {vi-"]. 

Goblet, n« kopo la kunywta, 

Gk>blin, n»jini baya \ma'\ timwi. 

Go-by, n. Give the go-by to, da- 
nganyay kimbia, kcpa. 

God, n. Muungu \mi'\ Mungu, 
Mngu, Allah (Ar.). God willing, 
inshallah. God be with you, 
Muungu akuweke, 

Godfiither, Godmother, d. \rntha" 
mini wa Baptism. His god- 



child, mtoto mthaminiwai aliys- 
mthaminia kwa Baptism]. 

Godhead, n. Uungu, asili ya 
Muungu^ umungu. 

Godless, a. kafiri [wtf-],- baya^ 
-shenzi. 

Godlike, a. kama Muungu^ -a ki^ 
muungu, -ema mno. 

Godliness, n. utdwa, wema. 

Godly, a. -ta'wa, -enyikushika dint, 
-ema. 

Go-down, n. ghala, bokhari, 

God-speed, n. kuaheri, salamu, 
Allah bilkheri. 

Goggles, n. kinga za macho ; (spec- 
tacles) miwani kudwa. 

Goggling, a. (of eyes) -a nje. 

Goitre, n. teei. 

Gold, n. thahabu ; (money) utajiri, 
fetha, mali, 

a. -a thahabu. 

Gold-diggings, n. \mahalipa kufu" 
kua thahabu']. 

Golden, a. -a thahabu, kama tha- 
habu\ (pTtciovLs)-athamanisanaf'^ 
tunu; (surpassing) ^zuri mno, bora. 
A golden opportunity, ndegg n/ema, 
bahati kubwa. Golden opinions, 
sifa njema. The Golden Age, za- 
mani za heri [ndizo za kwanza, 
waana Adamu walipokaa kwa 
amani na kufanikiwaf ndivyo 
wanavyotungiwa habari]. 

Goldsmith, Gold-beater, n. m/ua 
thahabu. 

Golf, n. [^mch^zc wa tufe nafito\ 

Goloshes, n. viatu vya mpira. 

Gondola, n. mtumbid [wa Venice]. 

Gone, pf. t. ya Go. 

Gong, n. upato [pato]. 

Gonorrhoea, n. kisunono. 

Good, n. wema, uzuri, hali n/ema, 
heri,fayida. 

a. -ema, bora ; (useful) -a kufaa^ 

•a maana, hodari\ (considerable) 
'kubwa kidogo, -ingi kidogp ; (fine) 
-zuri; (true) -a kweli; (accurate) 
halisi; (sound) -zima, kamiH. 
Hold good, 'Wako, kaa, -wa 
na nguvu. Make ^good, ihubu" 
tisha; (repair) tengeneza; (repay) 



GOOD-BBEEDIlSra 



161 



aOVEBNMEia'T 



lipa. Think good, ona raihi kma^ 
ritkiay kubali\ (resolve) penda, 
azimu. Be good for, /aa. Be so 
good as to (sit down), tafathali 
Sana \ukett\. As good as, kama, 
sawa na. In good time, mapcma, 
A good deal, wingi, tele. A 
good deal of work, kazi nyingi 
kidogo. For good, ndio mwishOf 
bassi tena. To the good, fayida. 
Good! Vema^ haya^ bassi, in- 
shallah, A good many, -ingi. 
Good-bye, kwa heri. 

G^od-breeding, n. adabu^jamala. 

Oood-bye, int. kwa heri^ nakwenda 
(I am going). Say good-bye \.o,aga. 

Good-day, mtjambo, salaam, subulk* 
heri. 

Good-for-nothing, a. 'nyangdlika, 
hafifUf thaifu, arvyo. 

Good Friday, Taz. Friday. 

Good-humour, n. wema, utu mwe- 
ma, upoUy ukunjufu\ (patience) 
saburi, uvumilivu ; (calmness) 
uiulivu, utaratibu. 

Good-luck, n. bahati, ndege njema. 

Goodly, a, -ema, -kubwa, -zuri. 

Good-nature, n. Taz, Qood- 
humour. 

Goodness, n. wema, uzuri, upaji, 
ufathtli\ (strength, quality) nguzm, 
utamu. 

Good-night, int. kwa heri. Go to 
bid good-night to, tuesha. 

Qooda, n. maii ; (household) z^^?;;?^^ 
[vya nyumbani], vi/aa; (com- 
mercial) bithaa. 

Good-temper, n. Taz, Qood- 
humour. 

Goodw^ill, n. mapendezi, upendeleo ; 
(in trade) ruksa, sifa. 

Goose, n. (pi. Geese) baia la Bukini\ 
(fool) mjinga, batathuli. A wild- 
goose chase, kutafuta burre, kazi 
ya burre. 

Gooseberry, n. \tunda la kizungu]. 

Gore, V. piga pembe, 

■ n. damu^ mamlioya damu. 

Gorge, n. koo, shingo ; (pass) genge 
[ma^'], mlango [mwembamba katika 
milima]. 



Gorge, V. shibisha, vimbisha kwa 
chakula chingi ; (TitvX,)jivimbisha, 
-la Sana, 

Gorgeous, a. -enyi kupambwa sana^ 
-a kuiazamisha, -zuri sana, -a 
urembo. A gorgeous spectacle, 
tam^isha. 

Gorilla, n. \nyani mkubzva sana wa 
Afrika kama mfano wa mtu\, 

Gormand, n. mlaji \wa-\ 

Gormandize, v. -la sana, jivi- 
mbisha, 

Gorse, n. mchongoma \wenyi maua 
mazuri kizungu\. 

Gory, a. -a damu, '■enyi kutiwa 
damu. 

Gospel, n. anjili, imani ya kima- 
sihiya ; [kitabu chenyi habari ya 
wmisha yake Isa Masiya ; sehe- 
mu ya kitabu hicho ya kuso- 
mwa kwa siku fullani'] ; (doctrine, 
tenets), mafundisho, mathehebu ; 
(truth) maneno ya hakika,ya kweli. 

Gossamer, n. [tnatando ya buibui 
wadogo, nyuzi ndogo ndogo ; nguo 
ya bafta nyembamba sana, kama 
utando wa buibui]. 

Gossip, n. maneno, maongezi, mazu- 
ngumzo; (foolish talk) upuzi, 
maneno matupu, vijineno, udaku ; 
(of persons) mzungumzi, mwongezi, 
mpiga domo, mbea, mdaku. Talk 
gossip to, detain with gossip, 
puzisha, 

V. ongea,piga domo, puzika. 

Got, p. t. na pf. t. ya Get. 

Goth, n. [^Mgothi] ; (barbarian) 
mskenzi, mtu wajeuri, 

Gothic, a. -a ginsiya Goths. 

Gouge, n. patasi, bobari, ukombo. 

Gourd, n. boga, mumunya {ma-], 
buyu \ma-'\. 

Gout, n.jongo ; (drop) tone [ma-"]. 

Govern, v. tawala, miliki, hukumu ; 
(direct, control) ongoza, zuia. 

Governess, n. \mwanamke mlezi 
wa watotd]. 

Governing, a. -enyi hukumu [amri, 
nguzm] ; (supreme) -kuu, -enyi 
enzi. 

Government, n. serkali, daulati; 

M 



GOVEBNOB 



162 



GBAirniiAB 



(control, power) utawala^hukumUy 
amri\ (direction) kuongvzajiuzuia; 
(sphere of power) inchi, ttliwaiif 
ufalme. 

Governor, n. wait, liwali [fwdf-] ; 
(director) msimamizi^ (tutor) 
mlezi. 

Gown, n. \nguo ya mwanamke ki- 
zungUf teiiei \ma-'\ ; nguo ya waa- 
limu, waana sheria^ makathi, &c., 
kamajoho]. 

Grab, v. kamata ghdfala [^kwa 
pupa\\ (selfishly) ghaHbu, nya- 
ng'anya. 

Grace, n, neema, rehema, upendeleo^ 
mapenziy kuruma ; (elegance) 
uzuriy madahay adabu : (prayer at 
meals) sala [ya kushukuru chaku- 
lant] ; (sanction, permission) ruk- 
sa, fmachiliwa ; [jina la heshi- 
ma kiingereza la kumtaja Duke 
ao Archbishop]. Means of grace, 
\njiazakupataneemaya Muungu], 
To say grace, kushukuru chakulani. 
With a good grace, vizuri, kwa 
moyo. With a bad grace, vibaya^ 
kwa shidda. Good graces, upe- 
ndeleOy upenzi. 

Graceful, a. -enyi madahay -zuri. 

Graceless, a. -bayay -bovu. 

Gracious, a. -enyineema^ -a rehema\ 
(beneficent) -fatkili, -enyi mape- 
ndezi. 

Gradation, n. darajay utaratibu. 

Grade, n.cheOy darajay ginsi\ (slope) 
mshukoy telemukoy [kadiri ya ku- 
shuka ao kupandd]. 

Gradient, n. telemukOy mshuko, [ka- 
diri y a kushuka ao kupandd\. 

Gradual, a. kidogokidogOy -a taratibuy 
-apolepoUy punde kwa punde. 

Graduate, v. gawanya kwa cheoy tia 
alamaya kuonya cheo ; (get a de- 
gree) pata daraja la ualimu, hi- 
timu. 

— — - n. mwenyi daraja la ualimu ; 
aliyehitimu vyuo. 

Graft, n. chipuHziya mti [iliyotiwa 
shinani tnwa mti mwinginCy Hi- 
yopandikizwa kwa mti usio wake}, 

- — V. pandikiza. 



Grain, n. nafakay mbegu\ (anripe) 
tete ; (single grain) punjCy chembe ; 
(of sand, &c.) chemhey uvumbi ; 
(small quantity) kidogOy kipimo 
kidogo Sana ; (of wood, &c.) nyuzi; 
(of marble) marembo. In the grain, 
asiliy maumbile. Against the 
grain, shidday vigumu» G o against 
the grain, chukizay tia uchungu, 
kasirisha. 

Graminivorous, a. -la majani. 

Grammar, n. [elitnu ya kazi na 
matumizi ya maneno]y sarufi^ 
nahau. 

Grammatical, a. -a Grammar, -a 
kufuata Grammar, sahihi^ halisi. 

Grampus, n. [kama pomboo]. 

Granary, n. gkala, bokari. 

Grand, a. -kubway -kuUy -a fahariy 
'tukufUy -zuriy bora, -enyi cheOy -a 
heshima, sharifu. 

Grandchild, n. mjukuu [wa-"]. 
Great-grandchild, kijukuUy kile- 
mbwe [»**-]. Great-great-grand- 
child, kinin£ina [yi-"]. 

Grandee, n. mtu wa cheOy mkuUy 
mtu wafahari. 

Grandeur, n, fahariy ukuUy utuku- 
fuy usherehe. 

Grandfather, n. babu ; (ancestor) 
mzte [wtf-]. 

Grandiloquent, a. ^a kujivuna 
[maneno']y ^a kupiga domo. 

Grandmother, n. bibiy mzee. Great- 
grandmother, mzaa bibi. 

Grandsire, n. babuy mzee [wa-]. 

Granite, n. [jiwe gumu sana"], 

Granivorous, a. -la nafaka. 

Grant, v. -/a, jalia, ruzuku, ioa, 
lipa ; (allow, acquiesce in) kubali^ 
riihia, achia. Granted that they 
differ, hatta na waachane. Grant- 
ed that, &c, ikiway ijapokuwa^ 
hatta tukisema ya kwamba, iwapo. 
Grant request, ^»>^a haja. 

n. ruhusay ulipOy kipajiy zawtidi^ 

karama ; (bestowal) kutoa, kulipa. 

Grantee, n. mwenyi kupewa. 

Grantor, n. mwenyi kupa [kut<xi\. 

Granular, a. [kama chembe ao changes 
rattn], -a kinundunundu. 



GRANUIiATE 



163 



GBEATLT 



G-ranulate, y. [fanya kama ckanga- 

ramiy ao mchanga mnene]. 
Grape, n. zadtdu; (plant) mzabibu 

Grape-shot, n. \malisaa makubwa]. 

Graphic, a. -a kueleza vizuri sana, 
-a kusimulia vizuri^ -enyi kadithi 
nzuri. 

Grapnel, n. \nanga ndogo ya mako- 
mbe manne^ nanga toto ao ya 
pdrua\\ (hook) Jkuladu, 

Orapple, v. kamatanay shikana^ 
shika sanajitia kwajifunga kwa ; 
(hook) pemba. 

Grasp, Y. shika, fuinbaia\ (under- 
stand) ^Aami/ 'Ote, sikia sana, 

n. kuskika kwa mkono, fnkofw; 

(power) nguvu, uwezo ; (compre- 
hension) irfahamUj akilL 

Grass, n. majani\ (coarse, rushy) 
nyasi \jna-']^ (soft, creeping) ukoka. 

Grasshopper ) n. panzt [ma-]. 

Grass-plot, n. uwanja [wa ptcf/ani 
madogo]. 

Ghrassy, a. -enyi maj'ani mengi. 

Grate, n. \yyuma tnahali pa mekOf 
pakuwashia moto nyumbant], 

V. paruza, kwaruza, lia kwa 

kuparuza ; (rub small) saga, chua, 
sugua, (of cocoa-nut) kuna. Grate 
on, chukiza. 

Grateful, a. -a kushukuru, -enyi 
shukrani\ (pleasant) -tamu, -a 
kupendeza. 

Grater, n. (for cocoa-nuts) mbuzi. 

Gratification, n. furaka ; (giving 
pleasure) mapendezi\ (contentment) 
urathi ; (accomplishment) kupata, 
kuiimiza. It gave him much grati- 
fication, ilimkalia tamu sana. 

Gratify, v. pendeza, furaJiisha^ ri- 
thisha, achia. 

Grating, a. -er^ mparuzo, -a kupip- 
ruza ; (unpleasing) -a ktuhukiza. 

n. mparuzo, kwaruzo, satUi ya 

kuparuza ; (cross bars) [jfito aopapi 
za chutna za kukingamanaj kama 
nyusti za wavuy kama kimid]. 

Gratis, adv. burre, bilashi, pasipo 
fayida, pasipo Aesabu, bUla gha- 
rama. 



Ghratitude, n« shukrani. 

Gratuitous, a. -a burre, -a bila~ 
shi, pasipo fayida, billa kutoza 
fetha. 

Gratuity, n. zawadi, bakshishi; 
(customary) ada, kilemba, ufito. 

Grave, n. kaburi [»w-], siara [ma-'] ; 
(place of dead) aherat kuzimu. 
Have one foot in the grave, cku- 
ngulia kuzimu, 

a. -zitOi •aiaratibu\ (important, 

critical) -kubwa, -a masAaka, -a 
hatari, A grave ofifence, kosa 
kubwa. 

Grave-digger, n. mchimba kaburi , 
mzishi [wa-"]. 

Gravel, n. mawe madogo, vijiwe, 
changarawi. 

Gravitate, v. lekea, taka kwenda, 
vutwa. 

Gravitation, n. uzito\ (attraction) 
uvutano. 

Gravity, n. uzito' ; (sobriety) utara- 
tibu ; (importance) ukubwa, hdbari 
kubwa, maana nyingi; (critical 
state) hatari, mashaka. Specific 
gravity, [uthani wa kitu fullani 
kuliko maji\ Centre of gravity, 
palipo uzito kaswa. 

Gravy, n. mihuzi. 

Gray, a. kijifujifu, rangiya majifu^ 
•eupe, -eupe kidogo. 

Gray-beard, n. mwenyi mvi, mzee. 

Gray-hairs, n. mm. 

Grayling, n. [samaki ya mitoni 
kizungu']. 

Grave, V. (rub) /arM2a; (feed cattle) 
lisha, chunga [ngvmbe, mbuzt\ ; 
(eat grass) -la majani, 

Grasier, n. mchungajL 

Grease, n. mafuta^ shahamu, 

• v. paka mafuta. 

Greasy, a. -a mafuta ; (slippery) -a 
matelezi. 

Great, a. -kubwa, 'kuu, bora, -ingi, 
-a nguvu. Become great, (of per- 
sons) tukuka ; (of things) fnia, A 
great deal, wingi, A great deal- 
of rain, mvua nyingi. It is too 
great for me, imenikulia. 

Greatly, adv. sana, 

M a 



GBEAT17ESS 



164 



OBOPE 



Greatness, n. ukuu, uJMwa^ utu- 

kufUi ngtevu. 
Greaves, n. {vyuma vya kuvaa 

miguuni tokea tnagoti na ckU 

nt], 
Grecian, a. *» Greek. 
Greed, Greediness, n. ^hoya, iamaa, 

ulafly pupay roho. 
Greedy, a. -lafi, 'Cnyi choyo, -enyi 

tamaa, "Be gcet^y^ -laJ^a pupa, 

-wa na roho, 'Wa na choyo, fanya 

tatnaa, 
Greek, n. na z.,Mgreki^ Myonant. 
Green, a. rangi ya majanu chant- 

kiwiH\ (unripe) -bichi; (simple) 

'SUZU, 

Greengage, n. {_/unda la kizungu 

kama emhe ndogo], 
Greengrooer, n. [mwuza mboga na 

mcUunda], 
Greenhorn, n. mzuzu \wa-'], tnjinga 

\wa-\ 
Greenhouse, n. \kibanda cha kuote- 

shea matia']. 
Greenness, n. i^uwa Green. 
Greens, n. -mboga. 
Greet, v. salimu, saHmta, amkia, 

barikia. 
Greeting, n. salamu, mbaraka, ma- 

amkisi. 
Gregarious, a. »€nyi kukaa ma- 

kundimakundi. 
Grenade, n. \koTnbora dogo]. 
Grenadier, n. {asikari mrefu], 
Gre"w, p. t. ya Grow. 
Grey, Taz. Gray. 
Greyhound, n. [mbwa mrefutnwe' 

mbamba mtvenyi mbio Sana"], 
Griddle, n. kikango. 
Gridiron, n. [fiio za chuma zikiki- 

ngamana, kama wazm] ; (in cook- 
ing) nyalio za chuma. 
Grief, n. sikitiko^ huzuni, hamu, 

majonzi, simanzi. Come to grief, 

angamia, potea. 
Grievance, n. jambo zito, thulumu\ 

(complaint) kisa. 
Grieve, v. stkitisha, hutunisha. Ha 

huzuni\ (nent.) sikitika, -wa na 

huzuni^ fanya msiba^ fanya 

majonzu 



Grievous, a. -zito, 'gumu, -a kutia 
huzuni, -a kulemea. 

Griffin, n. [nyamanussu simba nussu 
tat]. 

Grill, V. oka, choma. 

Grim, a. -^ali, -koro/i, -a kutia hofu, 
-a kutisha. 

Grimace, \,finyo [ma-jkunjo'] la use, 
kichiko. 

Ghnbne, n. masizi, taka. 

Grimy, a. takataka, -eusi, -^hafu. 

Grin, t. cheka, toa meno [kuHi 
kuch€kc[\,finya \kunjci\ uso. 

n. kicheko, kufinya uso. 

Grind, v. (p. t. na pf. t. Ground), 
{gcziiC)5aga,tua\ (coarsely) /aoAz; 
(tools, &c. by rubbing, filing, &c) 
chua; (oppress) onea, thulumu\ 
(work hard) shika kazi sana, soma 
Sana. 

Grinder, n. (tooth) chego [ma-'\. 
Organ-grinder, mpiga santuri. 

Grindstone, n,jiwe la kunoa, kinco, 
cherehe. 

Grip, Gripe, v. kamata Sana, shika 
sana,pelekea ktuha\ (of stomach) 
\tia fnaumivu ndani tumboni], 
umiza tumbo. 

— — n. kushika sana \kwa mkono, 
makuchcC] , kamata ; mikono, maku- 
cha; ^colic) maumivu ya tu- 
mboni, kushikwa tumbo. 

Grisly, a. -a kutisha, -a kuhofishct. 

Grist, n. \nafaka za kusagwa"]. 

Gristle, n. ufupa mnyororo. 

Grit, n. mchanga, changarawi; 
(courage) moyo mgumu, uthabiti, 
cckili. He has no grit, mkulifu 
huyo, mwepesi kushindwa. 

Ghritty, a. -a Grit, -a kukwaruza. 

Grissled, n. -enyi mvi, kijifujifu. 

Groan, v. ugtta. Groan at, zomea* 

Grocer, n. mwuza rfyakula. 

Grocery,n. bithaaza Grocer, makuli. 

Groin, n. manena. 

Groom, n. mchunga frasi^ saisi, 
gariwala. 

Groove, n. mfuo [wt-]; (custom) 
desturi. 

Grope, V. p^pasa, tafuta njiagizani, 
sitasita. 



GBOSS 



165 



GTJABD 



QroBB, a. -daya sana, -chafu ; (thick) 
'func'i (dull) '%Uo» 

' n. mia na arobaini na ^nnepa" 

mojay dazan thenashara. In the 
gross, shelahela, fungu zima. 

Grotesque, a. -a kuchekesha^ 'nya- 
ngdlikay -dude, 

GtTotto,n. ^ango [ma-'], shimo [ma-']. 

Ground, n. incAi, arihp; (soil) udo- 
ngo't (bottom) chini\ (land) sha- 
tnbay kancUy uwanja ; (foundation) 
chimbukOy msinji; (source) asilif 
mwanzo; (sediment) takataka za 
chiniy iamma ; (reason, principle) 
scLbahUy hojay tegemeo {ma-^ Gain 
ground, endeleaj eneay zidi. Lose 
or give ground, rudiy shindway 
punguka. Stand one's ground, 
simamay jiweka imaray si kubali 
kushindwa, 

V. weka imara'y (give reason 

for) toa sahcdm ya\ (teach rudi- 
ments) y»/i</i^^a mtanzo- ya elimuy 
fundisha vema ; (run ashore) pwe- 
lewa, kwamay ingia mwambani\ 
(arms) iveka chini, shusha. 

p. t. na pf. t. ya Grind. 

Ground-floor, n. vyumba vya chinu 
Groundless, a. pasipo sababu, -a 

burrCy ^ upuziy -tupu. 
Ground-nuts, n, njugu nyassay 

njugu mawe» 
Ground-rent, n. kodi [ya tnahalipa 

kujenged]. 
Ground-swell, n. mawimbiya mko- 

bay kweleaya niawimbt (?). 
Groundwork, n. msinjiy asili, chi- 

mbukoy mwanzoy mlango. 
Group, n. jamiiy kundiy mkutano, 

fungu, 

— V. gawanya mafungumafungu, 
<3tTOWBeyn,[ndegeyakuwinda Ulaya\, 
Grove, n« \jamii ya mitt], kichaka 

Grovel, v. iambcuiy sujuduy lalafuli- 
fuli\ (abase tyasssM) jithiliy jifa- 
nya -nyongCy nyenyekea, 

Ghrow, V. (p. t. Grew, pf. t. Grown) 
kua\ (of plants) otay mea\ i^- 
come) paiaJhiwaykuwa; (increase) 
sidiy ongezeka ; (become more and 



more) zidikuwa'y (spread, advance, 
6cc,)endeiea,eneay/amiiwa; (culti- 
vate) ^^j^a,/a»&. Grow small, 
pungua. Grow up, komaay pevu^ 
koy 'wa 'Zinia, Grow out of, toka 
kwa, -wa kwa sababu ya. Let the 
hair grow, kalia nyele, • Cause to 
grow, oteshay meeshay kuza» Be 
grown over, tnelewa. 

Growl, v. ngurumay zmnia; (com* 
plain) gtsna, 

n, ngurumOy uvumiy maguno. 

Grown, pf. t. ya Grow. 

Grovtrth, n. kuzidi, maendeUoy eneo, 
kukuay ukuzi^ kuota ; (vegetation) 
wotOy mfn€a[mi*']; (outcome) mwi- 
sho. 

Grub, n. mdudu [wa-^funza [ma-']^ 
buu Ima-'], 

V. pekua ; (grub about) chimba* 

chimba ; (grub up) ng^oay fukua. 

Grudge, v. Aasidi, husudu. 

n. ckukio la siriy ugomvi wa 

kale<y funda [mfundoy ktfundd] ya 
rohoy kinyongOi Bear a grudge 
against, kamia^ onea chuki. 

Grudgingly, adv. kwa kianay shidda. 

Gruel, n. uji\ (thin) ubabwa. 

Gruff, a. (voice, manner) -ka/i. 

Grumble*, v. nunay nung'unika, 
guna. 

Grunt, v. guna. 

Guano, n. [mavi ya ndege Anuri- 
ka\y samctdi. 

Guarantee, v. (a debt) hawili\ (a 
work) tadarikiy thamini ; (assure) 
hakikiskaythubtUisha'y (give pledge 
or assurance for) toa hakika [tha- 
manay rahaniy daraka"], 

n. stakabaihdy masAurti, ama- 

na, rahaniy daraka. 

Guard, n. mlinzi \wa-'\ ; (conductor) 
msimamizi\ (caution) hathari\ 
(protecting thing) [kitu cha kuki* 
ngia ao kulindia], kinga» Be on 
one's goMdyJikathariy -wa na ha* 
thariy kaa macho. Be off one's 
guard, si -angaliat sinzia. Be on 
guard, shiha kingojOy fanya zamUy 
ngoja. Mount guard, shika zamu 
Ikingojo], 



1, shtlabtia, JiiMgu a 



ngdiika, -dudi, 
QiottO,n.fafige[ima-1. 
Qround, n. iMcii, arta 

nga; (bottom) ciltB; 
mia, tffruU, ttwtuga ; 
ckimbuio, mm^. 




ror) lea tabatm jm; uan ^b^ 



it 
-, (»' 

K (of 
J ajght) 






GTTABD 



166 



airr 



Qvkaxd,v.Ufufa,tunza,n£v;ea, Gnard 

against a blow, kinga. 
Guarded, a. -a hathari^ 'angalifu, 
Quardian, n. mlinzi^ mlezi [wa-]. 
Guardianship, n. ulinzi, iamaya, 

tunza» 
Guava, n. (tree) tnpera [»«»-]; (fruit) 

pera [wa-]. 
Gudgeon, n. \samaM ndogo ya mi- 

/ont]. 
Guerdon, n. zawadt, tuzo, tnalipo. 
Guess, y. bahoUisha, gist; (think) 

thaniy ona, 

— n. thanay bahati ya neno, neno 
la kugisi. 

Guest, n. mgeni [wa-'], 
Gifidanoe, n. maongoziy maonyo. 
Guide, n. rubani, kiongoziy mkuu- 
genzi, 

— T. onyesha njia, ongoza, lekeza ; 
directing object) alama, kitu cha 
kuUkeza, &C. 

Guild, n. chama, 

Guildsman, n. mwana cAama. 

Guile, n. ujanjaf werevu, hila. 

Guileless, a. -nyofu^ -jinga. He is 
guileless, hana ihtilafu. A guile- 
less heart, moyo mweupe. 

Guillotine, n. {kisu kikubwa cha ku- 
kaia watu vitwa\,jisu [f^a-]. 

V. kaia kitwa. 

Guilt, n. ubaya, uovuttkambiyhatiyaf 
kosa» 

Guilty, a. -tenda mbaya^ -tnyi ha- 
tiyay 'kosefuy ^a thambi, 

Guinea* n. \kipande cha ihaJiabu, 
thamani yoke Sovereign moja na 
robo mojajuu]. 

Guinea-fowl, n. kanga, kororo. 

Guise, n. sura, utnbo^ vao. In the 
guise of, kwa kivao cha, kwa mfano 
wa. 

Guitar, n. zeze. 

Gulf, n. h(frtf gubba; (cavity) shimo 
kubwa. 

Gull, n. ndege ya bahari; (simple- 
ton) mjtngaj mzuzu. 

V. kapaf danganya, punja. 

Gullet, n. koo [/^o-], umio. 

Gully, n. mfo [»*»-], mfo tnkavuy 
bonde ndogo* 



Gulp, V. gugumiza\ (gulp down) 
meza. 

Gum, n. (of teeth) ufizi [Jizt] ; (gum- 
arabic) sumughy haba; (copal) 
sandarusi; (sticky stuff, birdlime, 
&c.) u/imbo. 

Gun, n. bunduki'y (cannon) mzinga 
[mi-"]. Double-barrelled gun, bu- 
ndukiya midomo miwilu Match- 
lock, bunduki ya mrao. Muzzle- 
loader, bunduki ya kushindiliwa 
[yafcUakt], Breech-loader , bundu- 
ki y a viasi '[ya kuvunja\ Flint 
gun, bunduki ya jiwe \jya gutne- 
gume]. 

Gun-barrel, n. kasibay mdomo. 

Gun-boat, n. [manowari ndogo"]. 

Gun-cap, n,fataki. 

Gun-carriage, n. gurudumo za mzi- 
nga. 

Gun-ootton, n. [baruti ya pamba"]. 

Gun-look, n. mtambo {mi-^y kitasa 
cha bunduki. 

Gunner, n. mkuu wa mzingUy mtu 
wa mzinga. 

Gunnery, n. maarifaya mizinga. 

Gunpowder, n. baruti. 

Gun-shot, n. mpigo wa bunduki. 

Gunsmith, n. fundi wa bunduki^ 
mjume [wa-"]. 

Gunwale, n. \ubau wa mbavuni 
mwa chombojuu]. 

Gurgle, V. lia kama maji kooni, Ha 
guruguru. 

n. mlio wa maji kooniy guru- 
guru. 

Gush, V. (of water) toka kwa nguvuy 
churuzika; (talk much) (oa maneno 
mengi. 

n. mkondo; (outburst) shindo; 

(abundance) wingi. 

Gushing, a. -a kutokatoka\ (talk- 
ative) -a maneno mengi. 

Gusset, n. upapi [papij wa nguo']. 

Gust, n. (of wind) mkondo wa ba- 
ridiy pepoya ghdfalay thdruba. A 
gust of passion, hasira ya ghdfala, 
kishindo. 

Gusto, TLfurahOy pupa. 

Gut, n. tumbo [ma-J, uzi wa ufu- 
mbo. 



GTTT 



167 



HALF-CASTE 



Gut, V. tekay komba ; (remove guts) 
tumbua. 

Gutta-percha, n. mpira. 

Gutter, n. mchirizi \tni-\ kopo {ma-^ , 
mluamo. 

Guttural, a. -a kooni^ -a sauti 
nene. 

Guzzle, V. gugumiza^ -la kiva pupa, 

Oyziinasiuxn, n. {chumba ao uwanja 
wa Gymnastios]. 

Gymnast, n. mkufunzi wa Gym- 
nastics. 

Gymnastics, n. michezo \^ya maana, 
kusudi kuongeza nguvu^ kuzoelea 
kazt gumUy kujitendekeza vita, na 
mangifte]. 

Gypsum, n. [jiwe kama chakt], 

Gypsy, n. Taz, Gipsy. 

Gyrate, v. zungukazunguka, 

(gyration, n. mzunguko. 

Gyratory, a. -a kuzungukazunguka. 



H. 



Ha ! int. \ya kuonya furaha, msha- 

ngaoy ao Auzuni], 
Haberdasher, n. mwuza nguo \uzif 

sindanOj &c.]. 
Habiliments, n. mavazi. 
Habit, n. mazoezo^ mathehebu^ de- 

sturij haliy tabta; (dress) vazi. 

Be in the habit of, zoeay lekea, -wa 

'Zofeu wa. 
Habitable, a. -a kukaa watUy -a 

kukalika na watu. 
Habitation, Habitat, n. makao^ 

makazi, masikani. 
Habitual, a. -a desturi, -zoefu. 
Habituate, t. zoeza. 
Hack, V. katakaia^ katia, tema, 
n. pigo ; (horse) frasi ya kazi ; 

(drudge) mtumwa \wa kutumika 

tnno\. 
Hackney, a. -a kutumika na wote. 
Hackneyed, a. -liotumika sana, 

ban'dif ovyo. 
Had, p. t. na pf. t. ya Have. Be 

had, Be to be \\aAjpatikana. Had 

rather, Had better, afathali, heri 

zaidL 



Haddock, n. \samakiya bahart]. 

Haemorrhage, n. kutoka damu. 

Haemorrhoids, n. bawasiri. 

Haft, n. mpinif kipini, pint. 

Hag, n. kizee [kibaya kikongwe], 
kichawi. 

Haggard, a. -<z kukonda, -a ku- 
unibuka \kwa njaa, iaabu, &c.]. 

Haggle, V. pigana beiy piga ubazazi. 

Hagiographa, d. [fungu la tatu la 
Maandiko Matakatifu kiyahudt\. 

Hail, V. -nya mvua ya mawe ; (call) 
ita^pigia ukelele. Hail from (of a 
ship), toka, 

, Hailstones, Hailstorm, n. 

mvuaya mawe„ 

Hair, n. unyele \nyele\^ usinga 
\singd\ ; (of beard) udevu [ndevu']; 
(of lower lip) kinwa mchuzi\ (of 
animal) singa^ unyoya [fwa-] ; (of 
hand and arm) latka \fna''\\ (of 
body, pubes) mafuzi\ (straight) 
nyele za singa; (woolly) nye/e za 
kipilipili. Soft, wavy hair, nyele 
za ukoka. Split hairs, shindania 
madogo burre. 

a. -embamba sana, -a nyelcy 

kama nyele, -a manyoya. 

Hairbreadth, a. -embamba sana, A 
hairbreadth escape, kuokoka kwa 
shidda sana. 

Hair-splitting, n. kufanya maneno 
mengiya burre, kupoteza maneno. 

Halcyon days, n. siku za heri, 
shwari, raha, amani. 

Hale, a. -zima, -enyi afya njema, 
-enyi nguvu zake [zoo, &c.]. 

Half, n. (pi. Halves) nussu. Half- 
orange^ half-cocoa-nut, &c., kizio 
[w-]. Cut in half, kata vipande 
viwili. Go halves, shariki sawa- 
sawa, gawa nussu kwa nussu. 

Half-bred, a. kimashamba, si adabu. 

Half-breed, n. \mtu\ nussu mweusi 
nussu mweupe. 

Half-brother, Half-sister, n. [ndugu 
upande wa kuumeni ao wa kuke- 
ni, ndugu baba mmoja ao mama 
mmojd], ndugu. 

Half-caste, n. nussu mzungu nussu 
sio. 



HAIiP-OOOE 



168 



HAND 



Half-oock, n. [kupanza mtambo ki- 

dogo wa bundukt]. 
Halfpenny, n. [sarifu ya kizungu^ 

kamapesa mbili\ 
Half-witted, a. akili chache^ -enyi 

ktchaa. 
Half-yearly, a. -a killa mwezi wa 

sita, -a marra mbili killa mwaka. 
Hall, n. chumba kikubwa \cha kulia, 

cha kubartziay cha kathi, &c.]; 

(entrance-hall) sibule, Pablic hall, 

kilinge. 
Hall-mark, n. [alama ya kuhakiH- 

shafetha safi\. 
Halloo, y. piga ukelele. 
Hallow, y.fanya wakfut weka kama 

'takatifu ; (reverence) tukuza, athi- 

misha. 
Hallucination, n. kupotewa akili^ 

chechele^ ndoto, kosa. 
Halo, n. (of moon, san) u»ungo\ 

(glory) /akari. 
Halt, V. simama ; (on a march) tua ; 

(go lame) chechemea^ sita* 
Halter, n. kamba yenyi tanzi\ (for 

hanging) tanzi la roho. 
Halting, a. -a kusitasita, -a ku' 

tanga. 
Halting-place, n. kituo, kikomOy 

kambi. 
Halve, v. kata mpande viwili vilivyo 

sawa, gawanya sawasawa. 
Halves, n. {ipl.ya Half). Go halves, 

guwa sawasawa, sharikiana. 
Halyards, n. henza, jarari. 
Ham, n. tako Ima-] ; (back of knee) 

mvungu wa goti ; (of pig) paj(^ la 

nguruwe, 
Hamlet, n. mji nidogo, kijiji, kit(h 

ngoji. 
Hammer, v. gonga; (metal) fua; 

(nails, &c.) gongomea, 
> n. nyundoi (auction) mnada. 

Bring to the hammer, nodi. 
Hammock, n. \wavu wa kuckukulia 

mtUf kama macheUi], susu, hdmak. 
Hamper, n. [kania tunga Unyi ki- 

funiko\. 

v. zuia, tatanisha. 

Hamstring, V. kata mshipa wa mguu 

nyuma [uvunguni mwa goli]» 



Hand, n. mkono [mi-y toka kitanga 
hatta ncha za vidole\ [kitu kama 
mkono] ; (labourer) mtu wa kazi, 
kibarua; (sailor) bakaria; (skill) 
nguvu\ (writing) mwandiko; (side) 
upande ; (hand-breadth) upana wa 
mkono \ndio wa vidole ao vyanda 
vinne"]. All hands, killa mtu. At 
hand, karibu, tayari. Hand in 
hand, pamoja^ kali moja, s kauri 
moj'a. Hand over hand, upesi^ 
rahisi. On the one hand, kwanza. 
Hand-to-hand tight, vita kali [ya 
karibu, iliyoshikika sana"]. Pass 
from hand to hand, pokezanya. In 
hand, The money is in hand, /etka 
iko tayari, ikokwangu [kwake.Scc.'], 
Cash in hand, taslimu, nakudi. 
The matter is in hand, inatendika. 
At first hand, -Py^^t kwa fundi mwe- 
nyewe, kwa mwenyeji, -siotumika 
bado^ At second hand, si -pya^ 
'liokwisha tumika, -kukuu . H ands 
off ! toka I ondoka I Hands up ! 
jitoel Off-hand, ghdfala, marra 
moja^ pasipo fikara, kwa kupuru- 
kusha. Do m an off-hand way, 
ghafalisha, purukusha. It is off 
my hands, simo, sijuu yangu. On 
hand, kwangu [kwake, &c.]. On 
my hands, juu yangu. Change 
hands, badilishwa. Come to hand, 
wasili,fika. Get one*s hand in, 
Jifunza, zoeUa, Have a hand in, 
'Wamo, skariki. Have in hand, 
tendea kazi ; (control) weza, shinda. 
Have one*s hands full, shughulika 
sana,-^a na shughuli, ona mashaka. 
Get the upper hand, skinda, weza. 
Lay hands on, pelekea mkono, 
funga, tendeajeuri. Lend a hand, 
tia mkono^ sayidia. Live from 
hand to mouth, kaa masikini, -wa 
fukara \hana mbeU wala nyuma']. 
Wash the hands of, jitoa katika, 
jitenga na, tupia mbali. Under 
the hand of, kwa usakiki wa, wa* 
katabahu, 

— — V. 'Pa, toa, tia mkononi ; {qiqicl'' 
yey) leta,pelekakwamkono', (escort) 
sindikiza. Hand down, pokeleza, 



HAND 



169 



HA K ASS 



rithisha. Hand over, toa, salimi- 
ska, weka^ kabiihi, lipa. 

Hand, a. -a mkono^ -a kadiri ya 
mkonOy -a ktUumika kwa mkonOy 
katna mkono. 

Hand- barrow. Hand-cart, n. gari 
dogo \la kukokotwa na mtu]. 

Hand-bill, n. [Aati ndogoya kueneza 
habari]. 

Handbook, n. [kitabu cha ktUumika 
tnarra kwa marra^ ckuo cha 
viaonyo\ kitabu kidogo. 

Handcuff, w., pingu ya mikono. 

Handful, n. ukofi, chopa, konzi; 
(small qnantity) kidogo. 

Hand-sallop, n. mwendo wa shoti. 

Handicap, n. shindano [walimo- 
pendelewa waskindani, wangine 
mbeUj wangine nyuma, kwa kadiri 
ya kuwcLsawaziska nguvu']. 

Handicraft, n. kazi, uchumi. 

Handiwork, n. kaziya mikono. 

Handkerchief, n. leso^ kitambaa 
\vi-'\y ankachifi. Pocket-handker- 
chief, leso la kufuHa kamasi^ ankor 
chifi. 

Handle, n. (of tool, &c.) mpini 
\mi'\ kipini \vi-'] ; (of saucepan, 
&c.) kono, mkono [nii-"] ; (of pail, 
&C.) utambo \tambo\ 

^-^ V. gusa^ papasa; (use) iumia; 
(treat) tendea kazi; (control) ongo- 
za, zuia. 

Handmaid, n. kij'akazi [vi-']. 

Handsome, a. -zuri [usoy umbo, 
sura'] ; (large) 'ingi^ -kubwa. 

Handspike, n. mtalimbo, mti, kipa- 
nde. 

Handwriting, n. mwandiko^ hati. 

Handy, a. 'elekevu wa kazi^ -epesi\ 
(useful) -a kufaa, tayari. 

Hang, V. (p. t. Hung, pf. t. Hung, 
Hanged) (on wall) angika ; (up) 
tundikay tungika ; (so as to swing) 
pembeza^ yongesha ; (strangle) nyo» 
ngay songa ; (decorate) funika, 
pamba; (delay) silasiia, tanga\ 
(swing) ninginia. Hang back, 
katcuiy si takay sita. Hang down, 
shushay (neut.) shuka. Hang oyer, 
tokezayfanya domo\ (impend) -wa 



karibu^ taka kuja^ tayari. Hang 
on, (perseyere) dumUy endelea ; 
(depend on) -wa juu ya, tungika 
na, rejeayfungamana na, -wajuu 
ya. They hung on his words, 
walimsiktlizasana. Hang together, 
'Wa kali moja,funganiana. It all 
hangs together, yote barabara, yote 
sawa sawa. Go and be hung! 
poteUa mbali! 

Hang-dog, a. -enyi haya, -a aibu, 
-nyonge. 

Hanger, n. [upanga kama] sime. 

Hanger-on, n. chokora [wa-], mfuasi 
[wa-]. 

Hanging, n. kusongwa; (curtains, 
&c.) nguo za kupamba, mapazia^ 
bendera, &c. 

a. -a ktUokeza, -a kufanya domo, 

-a mbavunipa kilima. 

Hangman, n. asikari \mwenyi kazi 
kufisha watu kwa kusonga]. 

Hank, n.fungu la uzi \hariri, &c.], 
kivunge, shada. 

Hanker, y. taka kwa bidii, -wa na 
shauko, Haye a hankering, -wa 
na uchuy tunuka. 

Hansom-cab, n. [gari la kuchukulia 
watu lenyi magurudumu mawili\ 

Hap, n. bahatiy nasibu, tukio. 

Haphazard, n. bahcUi, ovyo. (He 
did it) at hsi^htizax^yawezafvyOyghd- 
fala, kwa bahati. 

Hapless, a. masikini. 

Haply, ady. kwa bahatiy kwa na- 
sibUy huenda. 

Happen, v. tukia, -wa. Happen to, 
pata. It happened, kwa nasibu, 
kwa bahati. 

Happily, adv. kwa furaha\ (well) 
vema, vizuri, kwa bahati. 

Happiness, n. raha,/urahatkicheko, 
heriy suudi, 

Happy, a. -a/urahay -a heri, -a ba- 
hati; (in disposition) -chekefu, 
'chekeleziy -chezi, -afuraha\ (skil- 
ful) hodariy -elekevu, -ema. 

Harangue, n. maneno, usemi, ho- 
tuba. 

V. semeay toa maneno. 

Harass, v. uthi^ sumbuay chokoza. 



HABBINGEB 



170 



HABVSST-HOME 



Harbinger, n. tnjumbe \wa-\ tnleta 

habariy mtangulizi^ kijumbe. 
Harbour, n. bandari\ (refuge) pa 

kukimbilia^ kiluo, 
V. karibisha^ pokea ; (keep in 

mind) shika^ weka nwyoni. 
Hard, a. -gumu, yabis^ -zito, -kali. 

Go hard with, kuliaj tkiki. Get 

hard, shupana^pindamana, kazana, 

ganda. Be hard up, zidiwa, thiki. 

Hard times, siku za taabu^ shidda. 

Hard of hearing, kiziwi kidogo, 

'Siosikia vema, 
adv. Sana, kwa nguvu, shidda. 

Hard by, karibUy palepale. 
Hard-earned, a. -liopatika kwa ski- 

dda, -a shidda. 
Harden, yr.fanya -gumu. Ha ugumu, 

thubutisha, kaza, gandamiza. 
Hardened, a. -gumu,-shupafu, -zotfu 

wa mabaya. 
Hard-featiirad, a. -enyi uso mkali. 
Hord-flsted, a. -kabithi, -kavu, 

'gutnu. 
Hard-fought, a. -kali^ -ajuhudi. 
Hard-headed, a. -a busara, -a akili 

baraJbba. 
Hard-hearted, a. -enyimoyomgumu^ 

'kali, pasipo huruma. 
Hardihood, n. ujasiri, ugumu, uho- 

dariy uthabiti. 
Hardly, adv. shidda ; (cmelly) vigu- 

mu, vikali. 
Hardness, n. ugumUy uyabisi; (of 

wood) uhiana^ ubishiy ugumu. 
Hard-set, a. {e^g^ -viza, -wiza. 
Hardship, n. taabu^ msiba; (griev- 
ance) jambo zito, thulumu. 
Hardware, n. \vitti vya chuma na 

madini ngumit]. 
Hardy, a. hodari, 'Zoefu wa'kazi na 

taabu ; (shameless) bila hay a. 
Hare, n. [namnakubwaya']sunguray 

katiti. 
Hare-brained, a. si -angalifu, kama 

wazimo, -potofu. 
Hare- lip, n. tndomo wapande. 
Harem, n. \nyumba ya waandke ; 

jamiiya masuria wa mtu mtnojci\. 
Haricot, n. [maandasiya nyama na 

mboga\. 



Hark, int. sikiliza ! 

Harlequin, n. mchekeshaji, mcheshi, 

mtu wa ktuhezacheza. 
Harlot, n. kahaba \ina-\ 
Harm, n. mathara, shari, thulumu, 

hasara. 
v. thuru, thulumu, haribu, ka- 

siri. 
Harmful, a. ^enyi mathara, -a ku' 

umiza, -bay a. 
Harmless, a. si -a kuthuru, si -a 

shari, -pole ; (feeble) thaifu, -nyo- 

nge. 
Harmonics, n. [maarifaya sautt]. ' 
Harmonious, a. -a kupatana, -a 

amani; (in music) -enyi ulingani/u 

[wa sautt], -a kulingana. 
Harmonium, n. kinanday santuri. 
Harmonize, v. patanisha, lingani- 

sha, (nent.) chukuana, Hngana, 
Harmony, n. amani, mapatano, mo- 

yo mmoja; (in music) ulinganifu 
• wa sauti, sauti za kulingana. 
Harness, n. matandiko [yafrast\, 

v. tandika \_ frost]. 

Harp, n. kinubi. 

V, piga kinubi. Harp upon, 

nena marra kwa marra. 

Harper, n. mpiga kinubi. 
Harpoon, n. chusa, munda, 

V. piga munda, paga. 

"Hatpj, n. [mthalimu mbaya na mko- 

rofi]. 
Harrier, n. [mbwa wa kuwtndia 

sungurd\, 
TSLBiCTG^, n. \chombo cha kulimia, 

chenyi meno mengi ya kuvunja- 

vunja udongd\, 

— V. tumia Harrow; (vex) cho' 
koza, sUmbua, thii. 

Harrowing, a. -a kuhuzunisha, -a 

kutesa, 'bay a, 
Harry, v. t^a, onea, sumbua. 
Harsh, a. -kali, -zito. 
Harshness, n. ukali. 
Hart, n. \nyama kamapaa"], 
Hartebeest, n. kongone \kugunt\. 
Harvest, n. mavuno ; {^xoiki)fayiday 

chumo. 
Harvest-home, n. [siku kuuya ku- 

maliza mavuno]. 



HAS 



171 



HEAD 



Taz, Have. 
Hash, n. [maandast ya nyama]. 

Make a hash of, boruga, haribu. 
Hasp, XL. pete \_ya kufungia]. 
Hassock, n. tnsala [mcbgo mnene']. 
Haste, n. haraka^ wepesi, Aima, ki- 

kaka, pupa^ tadi, 
, Hasten, v. himizaj haraki- 

sAa, kimbiliza ; (jicvLt^fanya himay 

fanya haraka^ enda upesi, enda 

mbto. 
Hastily, adv. kwa haraka. 
Hastiness, n. haraka y wepesi. 
Hasty, a. -a haraka, -a ghdfala. 

Speak hasty words, kimdiliza 

maneno. 
MoX,n.chapeo; (ca.'p)kqfia; (tarban) 

kiUmba \vu-']. 
Hateh, v. angua, ongua\ (devise) 

buni^ tungajfanyiza. 

— n. [mlango mfupt, mlango wa 
kushukia ndaniya merikebu]. 

Hatchet, n. shoka, kishoka. 
Hatchway, n. [mlango wa kushukia 

ndaniya merikebu]. 
Hate, V. chukiaj onea chuki sana. 

D. machukio. 

Hateful, a. -a kuchukiza, -baya sana. 

Hatred, n. machukio. 

Hatter, n. [mwuza chapeo^ kofia^ 

&c.]. 
Haughty, a. -a kiburi, -a kutharau, 

-a kupiga makuu, -afahari. 
Haul, y. kokota, vuta kwa nguvUy 

burura. 

— n. (of fish) vuo [wflt-], numbi. 
At one haul, marra mo/a, thdruba 
mq/a. 

Haunch, n. paja {ma-'], tako [ma-"]. 

Haunt, V. endea marra kwa marra, 
penda kukaa, zoelea [mahalt], fa- 
nya makao, dumia. 

n. makao ^ makazi, farrathi. 

Have, V. (p. t. na pf. t. Had) -wa fta ; 
(possess) miliki ; (take, get) twaa, 
pata; (be under oh^gzHon) paswa, 
shurutishway lazimishwa; (cause) 
amuru, /anyiza, diriki ; (effect) 
pata, shinda ; (in comp.) -eza , -esha, 
-isha, &c. (In verbs) -me-, e.g. 
I have gone, nimekwenda. 1 have 



to go, sina buddi kwenda, imeni- 
bidi kwenda. I will have it done, 
nitafanyiza, itafanyika^juu yangu 
hii, nitaamuru ifanyike, sharti 
kufanya, fanyiza. I will have it 
divided among you, ntawagawanyi' 
zia ninyi. She had a child, a/tlzaa 
mioto. Have in mind, fahamu, 
nia, kumbuka. Have in honour, 
heshimu, j'ali. Have a care, 
jihathari\ (take care of) tunxa. 
Have it out, sema wazi,kata neno, 
kwisha. Have on, vaa. What 
has he on ? amevaani ? 

Haven, n. bandari, kituo, mahalipa 
raha. 

Haversack, n. mkoba, bahasha. 

Having, a. -enyi, -kiwa na, [-mekuwa 
no]. 

Havoc, n. maangamizi makuu, uha- 
ribifu mwingi, shari, hasara. 

Hawk, n. mwewe, tai mdogo. 

v. tembeza. 

Hawker, n. mchuuzi, dalali. 

Hawser, n. kamba kubwa nene. 

Hawthorn, n. \inti mdogo wenyi 
miiba, mchongomu]. 

"ELay, n. majani [yaliyokatika, ma' 
kavu"], ukoka mkavu. 

Haycock, n. chungu la Hay. 

Haymaker, n. mkata majani. 

Hazard, n. hatari ; (chance) bahati. 
At haphazard, kwa bahati, 

v. hatarisha, fanya kwa hatari, 

bahatisha. 

Hasardous, a. -enyi hatari. 

Haae, n. umande, kungu, mvuke, 
giza ; (perplexity) mashaka. 

Hazy, a. -enj^/ Haze; (indistinct) si 
thahiri, si baini. 

He, pron. yeye [mume'] ; (emphat.) 
yule; (in comp.) a-, yu-. It is 
he, He is the man, ndiye. There 
he is ! That is he ! huyo I 

^eAd,Ji. kichwalvi''],kitwa; (of a 
ship)^*w<7; (inteWect) akili; (chief) 
mkuu,mjumbe; (front) mahali pa 
mbele ; (single individual) \watu ao 
nyama mmoja mmo/a']; (source) 
mwanzo, asili; (cape) ras; (top) 
mahali pa juu \ (force) nguvu ; 



HEAD 



172 



HBABT 



(perfection) usitawif upeo^ kuiva 
VJipu] ; (division, section) sehemu, 
fungu \la maneno] ; (of spear, &c.) 
chuma, chembe [zy-] ; (of a bed) 
mchago. Come to a head, rva^ 
sitawi. From head to foot, Over 
head and ears, pia, kabisa, -ote. 
Out of his own head, kwa peke 
yoke, kwa aktli zake. Off one's 
head, -enyi wazimo. Over his head, 
kijuujuUj kupita akili zake. Turn 
one's head (delude),/i/m^a£a. Lay 
heads together, fanya shauri pa- 
moja. Put out of one's head, 
sahaulisha. Take into one's head, 
niaj azimu. Lose one's head, po- 
tewa akili, fathaika. Make head, 
pata ngutm, endelea,fanya nguvu, 
anza kushinda» Show one's head, 
toa kichwa, onckana wazi. 

Head, v. -wa tnkuu wa, ongvza, 
iangulia ; (obstruct) zuia mbele, 
pingia njia\ (be directed) lekea, 
kabili. 

Headache, n. kitwa. My head aches, 
I have a headache, kitwa chaniuma. 

Head-band, Head-dress, Head- 
gear, n. (of women) ukaya^ dusa- 
tnali. 

Heading, n. anwanu 

Headland, n. nzj. 

Headlong, a. -a shindo, -a ngtwu, 
-a kassi, 

Head'qiiarters,n. \jumba laserkali, 
hema ao makao ya jemadariy ma- 
hali patokapo arnrt]. 

Head-rest, n. (wooden) msamilo 
\mi'1. 

Headship, n. ujumbe, ukuu. 

Headstrong, a. 'Shupafu^ 'kaidi, 
'gumUy -a parara. He is head- 
strong, afuata nafsiyake. 

Head- wind, n. ptpo za omo. 

Heady, a. [kama Headstrong] ; (in- 
toxicating) -a kulevtsha, kileo. 

Heal, V. ponya^ poza ; (neut.) potuiy 
poa. 

Healing, a. -a kuponya; (things) 
mapozo, 

— n. kuponya. 

Health, n. uzima, afya^ kali, nguvu. 



Healthy, Healthful, a. -^ ofyt^i 
-zimay -a kutia afya. 

Heap, n. fungu [ntc^']^ chungu ; (of 
stone) boma ; (of sticks) biwi, ki- 
chaka ; (of earth) kisugulu ; (raised 
bed in garden) tuta [ma-'\. Lie 
in heaps (one on top of another), 
elekana^ pandana. 

, Heap up (together), v. ku- 

sanya fungu^ fanya chungu, tia 
'ingi\ (one on top of another) 
andikanya; {eaxth,&c,)fusia,palia. 

Hear, v. (p. t. na pf. t. Heard) sikia, 
sikiliza ; (grant) kubali ; (judge) 
kukumUy amua ; (be told) amMwa^ 
arifiwa. Hear from, pata barua 
ya. Hear of, pata habari ya\ 
(agree to) kubali^ rithia. 

Hearer, n. msikizi [wo-]. 

Hearing, n. kusikia, kuona kwa 
masikie-; (audience) ruhusa [na- 
fast] ya kusetna maneno ; (legal) 
barazdj hukumu. 

Hearken, v. sikia , sikiliza. 

H.ea,TB&j, n. tnan^no, wasemavyo 
watUy uvumi; (mere talk) maneno 
ya ovyOy mawe. 

Hearse, n. [£ari kubwa lakuchukua 
jeneza mazikont]. 

Heart, n. moyo [mi''] ; (disposition) 
labia, roko; (energy) bidii, ngu- 
vu ; (feeling) huruma, habba ; 
(inmost part) asili, kiini ; (meant- 
ing) maana ya ndani, maana ya 
siri, asili\ (beloved) kipenzi, A 
soft heart, huruma nyingi. After 
one's own heart, -a kupendeza 
halisi* At heart, kwa kweli. 
Have at heart, penda moyoni, 
kusudia kwa moyo, taka kwa bidii. 
Be out of heart, Lose heart, kata 
tamaa, legea. Lose one's heart 
(fall in love), ingia uckumba, pata 
mchumba, shikwa na upendo. 
Take heart, jipa moyo, piga moyo 
konde. Take to heart, onea sikitiko 
\uchungu] rohoni, sikitikia^fikiri 
Sana, Open the heart to, funulia 
kabba. Set the heart on, kazia moyo, 
taka kwa moyo, jifunga kwa, tia 
habbani. With all one's heart. 



HEABT-BBBASnra 



173 



HlGSDIiESS 



satia, kwa moyo wa Hdii, Heart 
and son I, pia, koHsa, Jiaswa halisi. 
Have the heart to, thuhutu. Have 
one's heart in one's mouth, stU' 
shwa, itshwa. His heart was in his 
throat) moyo ukampalia rohoni, 
akawa na tanzi la roho. 
Heart-breaking, Heart-rending, 

a. ^ziio sana^ -a kuvunja moyo. 
Heart-broken, a. -a kushindwa na 
taabu^ ^enyi huzuni kuu, 

Heart-bnm, n. {tumbo la kuwasha 
ndant]. 

Heart-burning, n. ugomvi, ucAun^u, 
chuki, mfundo. 

Hearten, v. tia moyo^fariji. 

Heart- felt, a. -a moyoni^ ^ kweli. 

Hearth, n. mekOy moto ; (home) nyu- 
mba, kwake {^kwao, &:c.]. 

Hearthstone, n. [jiwe pana chini 
ya meko\ (home) nyumbaya mtUy 
kwake^m 

Heartless, wl. pasipo huruma, -kalij 
'korofi. 

Heart-siok, a. -a kuugua moyont. 

Hearty, a. 'tnyi afya njema, -a 
nguvu\ (genial, frank) -kunjufuj 
'fiyofu, -enyi utu mwema\ (ener- 
getic) -a bidiiy -a moyo. A hearty 
meal, chaktda tele^ shibe. 

Heat, n. moto^ joto, hariy jasho; 
(anger) hasira, ghathabu, ukali^ 
moyojuu\ (vehemence) bidii\ (in 
racing, &c.) marray zamuy skindo, 
safari \ (sexual) nyegt. Prickly 
heat, karara, 

V. pasha moto, tia moto ; (en- 
rage, excite) kasirisha, tia bidii, 
sukuma, washa. 

Heath, n. wangwa^ nyika ; (flower) 
\maua madogo ya nyika\. 

Heathen, n. na a. kafiri \fna-\ 
ntshenzi [wa-]. 

Heathendom, n. incki za makafiri, 
ushenzi. 

Heathenish, a. -a kiskenzi, -a ki' 
kafiri. 

Heathenism, n. ukafiriy ushenzi. 

Heather, n. \fnauamadogo yanyika\. 

Heathery, a. -enyi Heather. 

Heave, v. (p. t. \^pangine'\ Hove) 



inua kwa Juhudiy sukuma kwa 
nguvuy jitahidi\ (palpitate) piga- 
pigay puma ; (undulate) panda na 
shuka kama mawimH^ kwelea; 
(throw) tupa. Heave anchor, 
ftg'oa nanga. Heave a sigh, ugua, 
kokota roho. Heave to (ship), 
simamay tua. Heave in sight, 
onekana baharini. 
Heave, n. (effort) kusukuma kwa 
juhudiy shindo ; (undulation) 
\niwendowa mawimbijuu na chi- 
niy kwelea ; (of the heart) /<p7. 

^ea,veii,n,peponi, huko,kulg; (sky) 
uwingu [mbingu]ysamawati (An); 
(air) angay hewa\ (beautiful place) 
niahali pa rahay pazuri sana; 
(providence) Muungu ; (bliss) hali 
ya raha mstarehe. 

Heavenly, a. (celestial) -a mbinguniy 
-ajuu; (saintly) -a kumpendeza 
MuungUy ^ema sana, 'takatifu\ 
(beautiful, blissful) -zuri mno. 

Heaven-ward, a. -a kwenda mbi' 
nguniy -a kumpendeza Muungu. 

Heaviness, n. uzito^ uthani; (grief) 
hamUf huzuni. 

Heavy, a. -zitOy -a kulemea ; (abund- 
ant) 'ingiy -kubwa. A heavy loss, 
hasara kubwa. A heavy storm, 
mvua nyingiy tufanu, A heavy 
sea, mawimbi makubwa, A heavy 
heart, moyo wa huzuni. A heavy 
fire, bunduki [mizinga] nyingi. 

Hebrew, a. na n. -ebrania, -yahudiy 
'israeli. 

Hecatomb, n. [scuiaka kubwa ya 
nyama nyingi]. 

Heotic, a. -a hotna. 

Hector, v. chokoza, sumbua. 

Hedge, n. ua [ny-^ boma la miti 
[fniibay michongoma"], 

V. zungushia ua.fanyia boma \ 

(secure oneself) jilinda , jihathari. 

Hedgehog, n. \nyama kama nungu- 
nungu tndogo\. 

Hedge-sparrow, n. \ndege mdogoX 

Heed, v. sikia, angaliay kubaliy tii, 

n. usikiziy utiij hathari. 

Heedftil, a. -^»yf Heed, n. 

Heedless, a. si -enyi Heed, -jinga. 



HEEDLESSNESS 



174 



HEBAIiD 



Heedlessness, n. ujinga. 

Heel, n. kifundo [kisi^^no] cha mguu, 
kisigino ; (lower part, end) upande 
wa chiniy tako^ mwisko. At heel, 
karibu kwa nyuma^ -kifuaia. Take 
to one's heels, Show the heels, 
kimbia, 

— V, inama upande, jiinika. Heel 
over, pinduka. 

Heifer, n. mtamba \tni-^ wa n£ombe. 

Height, n. urefu wa kwenda juu, 
kimOy tUatnbOy urefUj kwendajuu ; 
(high place) mahalipajuUy mlima, 
kilima^ kilele\ (rank) cheo kiku- 
bwa; (highest, best state) wingiy 
upeOy nguvUf 'usitawi. At the 
height of, 'lipositawi, -lipokuwa 
-ingi. The height of folly, ujinga 
futupu. 

Heighten, y. ongeza kwajuu, ongeza. 

Heinous, a. -a kuchukizUy-baya sana. 

Heir, n. mrithi [wa-\ 

Heir-apparent, Heir-presump- 
tive, n. [miu atakayekuwa mrith%\. 

Heiress, n. \mwanamke\ mrithi, 
bibi tajiri. 

Heirloom, n. mali ya urithi, maJi 
tangu zamani, tunu. 

Held, p. t. na pf. t ya Hold. 

Heliograph, n. \kipande cha kttashi- 
ria kwa kioo na mwanga wajua\. 

Hell, Ti.jehannum, makaoya mashe- 
iani na watu wabaya; (place of 
departed spirits) ahera, peponi; 
(place of punishment) mahali pa 
a/habu; (Dad place) mahali pa- 
bay a, nyumba ya watu wabaya, 

Hellenic, a. -a kiyonani. 

Hellenist, n. [^Myahudi msema kiyo- 
nani', (scholar) a/»a^^ kiyonant]. 

Hellish, a. -a kishetani, -baya mno. 

Helm, n. msukani, shikio. 

Helmet, n. kofia ya chuma, chapeo 
ya vita. 

Helminthic, a. \dawa\ya michango, 
ya kutoa michango matumboni. 

Helmsman, n. rubani, mshiki msu- 
kani. 

Help, Y. sayidia, auni, Uta shime; 

(be of use, encourage) tia nguvu, 

faa; (stop, check) 2»/a; (give food 



to) gawia chakula. May I help 
you to fish ? nikupe samaki kidogo ? 
Help oneself to, twaa; (food) 
mega, I cannot help doing this, 
sharti [sina buddi] kufanya. It 
cannot be helped, sharti iwe, haina 
buddi kuwa. 

Help, n. msaada, shime ; (relief) wo- 
kaim, dawa; (mutual help of neigh- 
bours) ujima, kusayidiana\ (of 
food) megp, sehemu. 

Helper, n. mtu wa kufaa, msayidia. 

Helpful, a. -a kufaa, -a kusayidia. 

Helpless, a. thaifu, -jinga^ hana 
shauri. 

Helpmate, n. mwenzi, rafiki; (wife) 
mke. 

Helter-skelter, adv. kwa mbiombio, 
kwafujo, kwa haraka. 

Hem, Y. kunga, pinda. Hem in, 
zunguka, Junga, 

n. upindo. 

Hematite, n. \_jiwe lenyi ehuma]. 

Hemisphere, n. nussu ya dunia; 
[kitu chenyi umbo wa nussu ya 
chungwa, kizio]. 

Hemlock, n. [maua ya sumu"]. 

Hemorrhage, n. Taz, Haemor- 
rhage. 

Hemp, n. kitani. 

Hempen, a. (rope) [kamba"] ulaiti, 
ya kitani, 

Hen,n.i»^; (female bird) ly^^^r/fVi^. 

Hence, adv. (of place) huku, hapa^ 
toka hapa\ (of time) tangu leo\ 
(by reason of) kwa hiyo, kwa sa- 
baiu hiyo. Hence ! toka! ondokaf 

Henceforth, adv. tangu leo, tokea 
sasa. 

Hen-coop, n. tundu la kuku. 

Henna, n. hina. 

Hen-pecked, a. -enyi kuchokoswa 
na mkewe. 

Hepatic, a. -a maini. 

Her, pron. yeye [ntwanamke'], yule ; 
(in verbs) -m; She gives her, 
[mwanamke'] ampa [mwanamke'], 

a. -ake \mwanamke\ 

Herald, n. mjumbe \wa-'\, mtangu- 

lizi, mleta habari, mpiga mbiu, 
V. tangasa mbele, onya, leta. 



HEBALDIC 



175 



HIGH 



Heraldic, a. -a Heraldry. 

Heraldry, n. [maart/a ya ukoo na 
uj'amaa, naya alama za kuzumye- 
sAa]. 

Herb, n. mmea [wi-]. Herbs (eat- 
able), mboga, majanu 

Herbage, n. majani. 

Herbalist, n. mwenyi maarifa ya 
mimea \zayidiifaayo kwa madawa] . 

Herculean, a. (strong) -a nguvu 
nyingi mno\ (difficult) -a hatari^ 
-a shidday -kubwa sana, -a kazi. 

Herd, n. kundi [ma-^ la nyama wa- 
kuliwd] ; (common people) jamii 
ya watu wanyonge, makutano, 

y.fof^a makundi. 

Herdsman, n. mchunga \wa'\ 

Here, adv. huku^ humu^ hapa ; (of 
\Xva€)5CLsa» Here! njoo! {i^\.)njooni! 
Hereabouts, kama hapa, karibu. 
Hereafter, baadaye, kalafu. Here 
and there, huko na huko. Hereby, 
Herein, Herewith, Hereupon, hivi, 
kwa hiyOy hapa, humo. Heretofore, 
mbele, hcUta sasa, zamani. Hereof, 
juuya hiijjuuyake, habari zake. 

Hereditary, a. -a kuritktka, kwa 
urithi, 

Heresiaroh, n. {niwenyi kuanzisha 
ao kusitawisha uzuski, mzushi 
tnkuu]. 

Heresy, n. [ukosefu wa tmani ya 
kweli ao ya desiuri, uzuski, nia 
ngenu 

Heretic, n. mzushi, mtu wa Heresy. 

Heretical, a. -a Heresy. 

Heritage, n. urithi. 

Hermetically, adv. kabisa, halisi. 

Hermit, n. mkaapekee, wapeke yake, 
tnid^wa, walii \fna-\ mpweke. 

Hermitage, n. makaoya Hermit. 

Hernia, n. mshipa wa ngiri (J)y ku- 
vunjtka tumbo. 

Hero, n. mwanaume shujaa \tna-'], 
fahali \ina'\ simba. 

Heroic, a. -a Hero. 

Heroine, n. Hero wa kike. 

Heroism, n. ushujaa, utu ume. 

Heron, n. [ndege kama korongo]. 

Herring, n. [samaki ndogoya baha- 
rini]. 



Hers, a. -aks [mwanamke]. 

Herself, pron. yeye mweny ewe, yule- 
yule [mwanamke] ; (reflex.) -ji-. 

Hesitate, v. shangaa, sita, ingiwa na 
shaka, fanya waswtu\ (in speak- 
ing) kikisa, babaika. 

Hesitation, n. kusiia, msangao, was- 
was ; (in speaking) kubabaika. 

Heterodox, a. [-kosefu wa tmani y a 
kweli ao ya desluri], -zushi, -a nia 
ngeni. 

Heterogeneous, a. \;-enyi namna 
nyingi zilizo mbali pamojd\, -a ku- 
tangamana, mbalimbali. 

Hew, V. (pf. t. [pangine'] Hewn) 
kata \miif\, chanja^ kata. 

Hexagonal, a. -enyipande sita. 

Hey! int. ewe I wee I 

Hiatus, n. shimo, ufa, nafasi wazi, 
pungufu. 

Hibernate, v. {^^pisha kipupwe ao 
wakati wa baridi kwa usingizi]. 

Hibernation, n. [usingizi wa kupi- 
sha kipupwe], 

Hibernian, a. -a Ireland. 

Hiccup, Hiccough, n. kwikwe. 

Hidden, a. -a siri, -afumbo, -a ku- 
stirika. 

Hide, V. (p. t. Hid, pf. t. Hidden, 
Hid) setiri,ficha, funika, 

n. ngozi [ya nyama]. 

Hideous, a. -enyi umbo mbaya sana, 
-a kuiisha, -a kitisho, -a kuchu- 
kiza. 

Hiding, n. maficho ; (beating) ma- 
pigo mengi, kupigwa. 

Hierarchy, n. serkali ya Kanisa, 
jamii ya mapadre\ (gradation of 
ranks) madaraja. 

Hieroglyphics, n. [sanamu zenyi 
kuonya manenoy zitumikazo kwa 
harufu, zayidi za Wamisri wa 
kale, harufu za sanamu; mwa- 
ndiko wa siri,fumbo la harufu],. 

Higgle, V. piga bei^ gombana, bi- 
shana. 

High, a. -ajuu, -refu [kwa kwenda 
juu] ; (excellent, glorious) bora, 
'tukufuy -a heshima; (presump- 
tuous) -a fahari, -a kiburi, -enyi 
makuu ; (powerful) -a nguvu, -ku- 



HIGH-BOBir 



176 



6wa; (difficult) -gumu\ (dear) 
ghali ; (of sound) -evtbaniba ; (of 
meat^ -a kunuka, -a kuoza. High 
and low, (of place) killa mahali, 
kotekote ; (of persons) wangwana 
kwa watumwa. High treason, 
kumwasi mfalme ao serkali. H igh 
art, uzuri halisi. High day, siku 
kuu\ (noon) mchana mkuuy jua 
kitwanu High tide, High water, 
maji ya kujaa, maji nuJiuu, It 
is high time, wakati umewadia. 
High words, maneno ya hasira. 
With a high hand, kwattguvUy kwa 
jeuri. High spirit, nwyo mwepesi, 
moyowabidiu High Church, [W^a- 
masihiya wa Kanisa la kiingereza 
wenyi zayidi kulitukuza Kanisa^ 
ndio wangoje wake na siri zake na 
desturi wke na uzuri wa ibadd\. 
On high, juu. The Most High, 
MuungUi Mwenyiezi Muungu, 
Mola. Speak in high terms of, 
sifu. The highest pitch (point, 
degree), kipeOf kikomo, usitawi. 
High antiquity, zamani za kale. 
Of the highest kind, -a kwiska. 

High-bom, a. -a cheo kikubwa, -a 
jamaa d(fra, 'toto wa watu. 

High-bred, a. -a mbegu njema ; (po- 
lite) -a adabu^ -a heshima. 

High-ooloured, a. -a rangi za ku- 
ng^aa; (exaggerated) -a kupiga 
chukUf -enyi habari za kuajM- 
ska. 

High-flown, High-sounding, a. -a 
juujuu, -a kupiga makuu, -a fa- 
kari. 

High-handed, a. 'ajeuriy -a nguvUy 
'thalimu. 

Highland, n. inchi za juu^ milimay 
palipoinuka, 

High^, adv. sana, vema. Speak 
highly of, sifu. 

High-minded, High-principled, 
High-8ouled, a. -enyi tnoyo 
mzuri \safi, mweupe], -enyi nia 
njemay -a utu bora. 

Highness, n. utukufuyfahari. Your 
Highness, Seyidi wangu, Bwana 
watigu^ 



High-pressnre, a. -a nguvu nyingi ; 

(busy) 'ashughulinyiftgiy '■ajuhudi. 
High-priest, n. mkokani mkuu. 
High-principled, a. -enyi labia bora, 

-a ulu mwemay -a haki. 
High-road, Highway, n. njia kuu. 
High-seasoned, a. -a kukolewa. 
High-spirited, High-mettled, a. 

'kaliy -epesiy hodari. 
High-stmng, High-wrooght, a. (of 

feelings) -a moyo wa kupigapiga, 

-a moyo wa juujuu, -a moyo wa 

haraka. 
Highwayman, n. mnyang^anyi, pa- 

kacha [ma-], mtoro. 
Hilarious, a. -afuraka, Sec. 
Hilarity, vl, furaha^ kicheko, uku- 

njufu, 
HiU, n. kilima \vi''\. 
Hillock, n. kisugulu [vi-']. 
Hilly, a. -enyi vilima. 
Hilt, n. kipini [vi-"]. 
Him, pron. yeye \mume\ yule; (in 

verbs) -m-. He gives him [mz&a- 

nauffie"] ampa \mwanaume\ 
Himself, pron. yeye mwenyewe^yule 

yule \fnwanaume]\ (reflex.) -Ji-, 
Hind, n.paajike, 

, Hinder, a. -a nyuma. 

Hinder, v. zuia^ piftgOf tatanisha, 
Hindermost, Hindmost, a. '■a nyu- 

ma kabisa, -a mwisho, 
Hindoo, n. na a. Mhindi'\\Va'\ -a 

kihindi. 
Hindrance, n. kizuizOj kizuio [vi-]> 

mgogoro [»iz-]. 
Hinge, n. patta^ bawaba. 
Hint, V. dokeza, nyongoneza, konye^ 

za, onya kidogo [kwa siri],/umbia» 
n. dokezo [»iflf-], mnong'ono 

[w«-], onyo dogOy neno la fumboy 

habari kidogo. Give a hint, Throw 

out hints, = Hint, v. 
Hip, n. nyonga. 
Hippopotamus, n. kiboko [v/-], 

tomondo. 
Hire, n. ujira^ ijara^ mshdhara^ pesa 

za kazi, 
V. panga^ ajiri ; (hire out, let 

on hire), pangisha^ ajiriska, ko^ 

disha^ 



HIBELING 



177 



HOLD 



Hireling, n. fniu wa mshahara, 

mtumishi, kibarua. 
His, a. -^ike \tnwanat4fne\. 
Hiss, V. lia kama nyoka; (show 

disapproval, contempt) fyonya^ 

cheka^ pigia keleh^ fukuza. 

n. mlio wa nyoka. 

Hist I int. kimya I nyamaza ! 
Historian, n. mwandishi wa His- 
tory, msimulizi. 
Historic, Historical, a. a- History ; 

-enyi kuhadithiwa niengi^ -enyi 

hadtthif -a maana sana^ -a kweli. 
History, n. \hadithi yenyi hakika^ 

habari za kweli, mambo yaltyokwt- 

sha kuwa"]; (account, narrative) 

kadithi^ taarifu^ habari. 
Histrionic, a. -a Stage ; -a Theatre. 
Hit, V. (p. t. na pf. t. 'B.\M)pigaigonga ; 

(attain) paia. Hit against each 

oi^'tiygongana. Hit on, kufayPaf a. 

Hit off, ehza,fafanisha vizuri. 
n. pigo ; (successful effort) pigo 

la heri, bahati njema\ (clever 

speech) neno la heri. 
Hitch, V. funga ; (be joined with) 

fungamana ; (stick, go by jerks) 

kwama, kokota mwendo, tatanika, 

n. kifungo, kizuio, kikwazo. 

Hither, adv. huhu, hapa. Hither 

and thither, huho na huko. 
Hitherto, adv. hatta sasa, hatta leo. 
Hive, n. tundu la nyukit tnzinga, 

kundi la nyuki\ (crowded place) 

penyi watu wengiy penyi ghasia. 
Ho ! int. ebu ! lo-o I 
Hoar, a. ^eupe, -enyi mvi. 
Hoard, n. akiba^ kandi. 
v. weka akiba, weka kwa choyo, 

kalnthi. 
Hoarding, n. ukabitht, &c, ; (fence) 

ita wa mbau, 
Hoar-f^st, n. theluji, umande wa 

theluji. 
Hoarse, a. (voice) -a kupwewa, -a 

kukauka, 'kavu. 
Hoarseness, n. kupwewa sauti, ku- 

kaukiwa sauti. 
Hoary, a. (white) ^eupe [kwa tnaisha 

nungi] ; (grey-haired) -enyi mvi; 

(old; -a kale sana. 



Hoax, n. ubishi, mchezo^ ntzaha, 

▼. danganya, thihaki. 

Hob, n. \bamba la chuma juu ya 
moto jikoni]. 

Hobble, V. chechemea, kwenda chopi, 
chegea ; (fetter) fungia pingu . 

— ^— n. matata. 

Hobby, n. kipendi^ kizoeo, de- 
sturi. 

Hobgoblin, n. zimwi,jini bay a. 

Hobnail, n. msomari wa viatu. 

Hock, n. [divai ya kidachi]; (of 
horse) [goli lafrasi nyuma']. 

Hockey, n. [mchezo wa tufe ndogo 
naJUo], 

Hootts-pocos, n. upuzi, maneno ya 
kilinge, kiini macho. 

Hod, n. chano [z{y-]. 

Hodge-podge, n. machanganyiko, 
fujo. 

Hoe, w.jembe [ma-']. 

V. lima, palilia. 

Hog, n. nguruwe ndume\ (wild) 
nguruive wa mwitu^jivi. 

Hogshead, n. pipa kvtbwa. 

Hoist, V. inua^ pandisha ; (sail, 
load, &c.) tweka. 

Hold, V. (p. t. na pf. t. Held) shika, 
kamata\ (think) tham,t/iania; (be 
in force) kaa^ -wa na ngwvu ; (con- 
tain) weka. Hold ! simama ! 
bass! It holds water, haivuji; 
(p{ statement, plan) yafaa^ ni 
nzuri. Hold the breath, zuia 
[paaza'] pumuzi. Hold out, (en- 
dure) vumilia, tosha, stahimili, 
si shindwa\ f extend) nyosha, toa. 
Hold forth (of speech), toa maneno 
wazi. Hold in, 2;M/a. Hold good, 
-zua na nguvuy -faa. Hold a 
•aittting,fanya mkutano ; (a court, 
council) barizi. Hold oQ,jiienga, 
kaa mbali. Hold on, fulizaj 
dumtt^ endelea\ (keep hold) 
shikilia. Hold on! ngojakwanza! 
Hold up, inua; (take courage) 
Jipa moyo; (of weather) anuka. 
Hold by, to, or with, -wa hali 
moja na, -wa upande wa^ f>endel€a^ 
taka. Hold together, shtkamana ; 
(appear true) thubutika. 

N 



HOLD 



178 



HONOI7B 



Hold,n. mshiko't (stronghold) ngome^ 
boma ; (of a ship) ngama, batuiuru^ 
tumbo\ (authority) uwezoy amri. 
Get hold of, kamata, shikUia^ weza^ 
pata. Keep a hold on him, 
usimwache. Lay hold of, shikilia, 
I have a hold on him, namwia. 

Hole, n. tundu \fna'\ kitundu, shi- 
rno \ma-\pango \ina-'\ ^kipangOi kuo 
[ma''] ; (throngh a thing) kipenyo ; 
(for seed) korongo {tnc^] ; (for 
light, air) mwangaza \fni-'\ ; (in ear) 
ndewe. Be in a hole (difficulty), 
'Wa na mcuhakOf kwama. Make 
a hole, zua, iohoa ; (with drill) 
pekecha ; (with spade, &c.) fukua^ 
chimbua. 

Holiday, n. (festival) siku kuu. Be 
given a holiday, achiwa siku, liki- 
zzva. 

Holiness, n. utakatifu^usafi^ utc^wa, 
usufiu 

Hollow, a. wazi ndani, -Tmngu, 
'tupUi -enyi uvurungu\ (false) ^r/ 
kwelif si halisi, -enyi hila, 

n. bonde^ shimoy mvungu, 

(out), V. kombayfukua. 

Hollow-eyed, a. mctcho ndani. 

Hollow-hearted, a. '^rezm, 'danga- 
nyifu, si antini. 

Hollowness, n. uvurungu ; (falsity) 
hiUiy udanganyifuy matupu. 

Holster, n. mfuko \katika matandiko 
yafrasi]. 

Holy, a. 'takatifUfSafi) (consecrated) 
wakfu. Holy Ghost, Roho Mta- 
katifu. 

Homage, n. heshima kuu^ ibada. 
Do homage, -pa heshima^ sujudia, 
shika miguu. 

Home, n. (of house) kwangu [kwa- 
ko^kwakct &,c.\nyumba\ (of place, 
country, &c) kwetu [kwenu, Jkzvao, 
&c], inchif makao ; (locality) ma- 
Aa/i; (refuge) maJkimbilio, He is 
at home, yuko [^kwake], I feel 
m3r8elf at home, hujuma niko 
kwetu. Make yourself at home, 
usifanye haya, hapa kama kwako. 
Be at home in, Jua sana, zoelta 
Sana, 



Home, a. -a kwelu, -a karibu; (telling) 
-« kupenya moyoni^ -enyi njia. 
Home-thrust, /]!]fi7 la nguvu, neno 
kubwa. 

adv. kwake \kwao, &c.], hatia 

kwake, hatia ndani, hatta mwtshoy 
sana. Go home, enda kwake 'y 
(have effect) -wa na nguvu, shinda. 

Home-bred, a. -zaliay -a kwetu. 

Homeless, a. -akittupwa, -akupotea. 
He is homeless, hana kwake. 

Homely, a. -a ktmashambay vivi 
hivi, A homely feeling, kujiona 
kama kwetu \kwaOy &c.]. 

Home-sick (Be), v. tamani sana 
inchi yetu [yao, &c.], kumbuka 
kwetu [kwaoy &c.], wosm kwao. 

Home-sickness, n. hamu ya^kuku" 
mbuka kwao ; (sickness on leaving 
home and settling in a strange 
place) ukunguru. 

Homestead, n. \nyumba shambani]. 

Homeward, adv. -a kwenda kwetUy 
-a kurudi. Homeward-bound 
(ship), -nayarudiy -a kwenda kwao. 

Homicide, n. (person) mwfM^V; (act) 
kuua mtu. 

Homily, n. kotuba. 

Homogeneous, a. -enyi namna moja 
tUy'Ote sawapiay -ote namna moja. 

Homologous, a. sawa, namna moja, 
'a kufanana. 

Hone, TLjiwe la kunolea, kinoo. 

Honest, a* amini, ^aminifuy -nyofu. 

Honesty, n. aminiy uaminifuyUnyo- 
fuy moyo safi \mweupe\ 

Honey, n. asaliya nyuki. 

Honey-coinb, n. \nta yenyi asait]^ 
mkate wa nyuki. 

Honeymoon, n. [muda wa kukaa 
faraghanibaadaya arusi^yfungate. 

Honorary, a. -a heshima tu, si -a 
mshahara. An honoraiy office, 
kazi billa peso. 

Honour, n. heshimay utuku/it; 
^trustworthiness, justice) uamimfuy 
aminiy kweliy haki ; (rank) daraja 
boray sifa njema. Debt of honour, 
deni ya ahadiy si ya sharti. Word 
of honour, ahadi. It is a point of 
honour with me, nimeahtdi, ime- 



HONOXJB 



179 



HQSFITA.BLE 



nibidi. On my honour, natoa aha- 
di. Honour hn^oX,- kweli^ ndio 
akadi. Be held in honour, heshi- 
miwa, stahiway &c. 

Honour, y. heshimuy jcUi^ tukuza^ 
stahi, sifu. 

Honourable, a. -a heshinia^ &c. 
( Tea, Honour, n.) Honourable, 
RightHonourable, [yftfM^/a heshima 
kwa w<itu wakubwayfM waioto woo 
wangitU], 

Hood, n. kifuniko cha kUwa ; (wo- 
man's) shela. 

Hoodwink, v« dcmganya^ povusha 
fncuhoj hadaa. 

Hoof, n. ukwato \kw<Uo\ kwata. 

Hook, n. kulabu ; (fishing) ndoana ; 
(hooked stick, &c.) upembo, kiopoOy 
mti uliopetefnana\ (for gathering 
fruit) ngoe, kingoe ; (to hang things 
on) chango \vy-\ By hook or by 
crook, kioa njia zote^ iwayo yote^ 
kwa vyo vyote, 

• V. (fish) vua, tega, pata* 

Hooked, a. kama ndoana^ »a ku- 
pindikay -liopindamana, '^nyi ko' 
mboy -liopetemana. 

Hoop, n. pete kubwa^ duara^ guru- 
dumu [/««-] ; (shout) Tbiaf. Whoop. 

Hooping-cough, n. kikohozL 

Hoot, y.pigia makeleleyfukuza kwa 
tnakeleky Ha *Huyo ! huyo I * 

Hop, V. ruka kwa mguu mmcja, ■ 

— n. ruko la mguu mmoja ; \mti 
wenyi maua ya kufanyizia pombe 
ya kizungUf na maua yake], 

Hope, ▼. tarajiy iumainix (desire) 
taka^ tazamia ; (fancy) thatti^ ona. 

n. matumainiy tarafa. 

Hopeful, a. -enyi kutumainiy ^a ta- 
^^J^$ (giving hope) -a kutia ta- 
rajay ^a tumainiy -a kupendezay -a 
kufcM. 

Hopeless, a. -a burrCy -a kukata ta- 
maay -baya kahisay -stoponyeka. 

Horde, n. kabila [la washenzt], 
kundi \la watu wabayd\. 

Horizon, n. [nistari pakuianapo 
uwingu na inchi]y upeo wa ma- 
cho, 

Horiaontal, a. [kama Horison, -a 



kwenda sawa na inchiy si juu na 
ckini], 

Horn, n. pembe ; (for music) baragu- 
mu. You are on the horns of a 
dilemma, kuna buddi kuchagua 
mawiliy ukipenda usiptnde* Butt 
with the homSy piga pembe. 

Homed, a. *enyi pembe. 

Hornet, n. nyiga [wia-]. 

Hornpipe, n. \mchezo wa miguUy 
wa miu mmoja peke yoke"] . 

Homy, a. kama [astli yd] pembey 
'gumu. 

Horosoc^e, a. falaki [paaaliwapo 
mtotd]. 

Horrible, a. -a kuhofishay -a kutisha. 

Horrid, a. -a kuxhukizay -baya sana. 

Horrify, y. tia hofuy hqfiskay tisha, 
chukiza mno. 

Horror, n. hofu kuu, tishOy machukio\ 
(horrible object) kitu cha hofuy 
kitisho, kioja. Strike with horror, 
= Horrify. 

Horse, n. fi'CLsi ; (cavalry) asikari 
wapanda frasi'y (frame, support) 
tegemeo. On horseback, juu ya 
frasi. Mount (get on) a horse, 
panda Jrasi, Get off a horse, shu^ 
ka juu ya frasi. 

Horseman, n. mpanda frcLsi, 

Horsemanship, n. uhodari wa ku- 
panda frasi^ kujua kupanda frasi. 

Horse-power, n^kipinw cha kupimia 

nguvuya mtambOy kama nguvu ya 

kuinua magunia miteen ya mchele 

futi moja kwa dakika (minute) 

mojd\. 

Horseshoe, n. chuma [cha kukazwa 
chini ya miguu yafrast]y pete, 

Horsewhipy v. pigajeledi sana. 

Hortatory, a. -akuonyay -enyishauri, 

Hortioulture, n. mlimo wa bustani. 

Horticulturist, n. mkulima wa bu* 
stani. 

Hose, n. (stockings) [vifuniko vya 
miguti\\ = Pipe. 

Hosier, n. mwuza Hose. 

Hosiery, n. bithcui za Hosier. 

Hospitable, a. -a kupokea wageni, 
'karibisha watu, -enyi mlanga 



mzuru 



N 3 



HOSFITAIi 



180 



HOW 



Hoipital, 11. \nyumha ya huugutia 

wagonjwa]. 
Hospitality, n. ukarimUi upaji, ktt^ 
karibisha wageni. utu mwema. 

Host, n. mwenyeji [w-], mwenyiku- 
karibisha wageni \ (army, multi- 
tude) y«Aj' [wa-], wingi\ (sacra- 
mental) \rnkate katika kufanya 
Usharika Mtakatifu], 

Hostage, n. mthatniniy iazima. 

Hostile, a. -a adui, -a kushindana. 

Hostility, n. wadui^ ushinde, ada* 
wa ; (war) vita. 

Hostler, n. mchunga frasi^ frasi 
wala, saisi. 

Hot, a. moiOy -« moto ; (angry, vehe- 
ment) -epesiy 'kali, -a hasira. Hot 
work, kaziya hari, kazi moto. Hot 
water, maji ya moto; (trouble) 
mashaka. Hot sun, jua kaii. The 
stm is hot fjua linackof/ioza. This 
room is hot, chumba hiki kinajoto, 
I am hot, nina hari \jasho]. Get 
hot (excited), zizimuka, taharuki. 

Hot-bed, n. tuta [imyi samadi la 
kuzalisha sana mboga\ 

Hot-blooded, Hot-tempered, Hot- 
headed, a. -enyi harara wa 
moyo, -a harara^ -kalif -epesi, -a 
hasira. 

Hotel, n. nyumba ya wageni j hoUli, 

Hot-house, n. kibanda {cha kuo- 
ieshea maua na mat undo], 

Hottentot, n. {mtu mweusi wa 
Afrikaya ku5ini\ 

Hough, Y. Taz, Hamstring. 

Hound, n. mbwa wa kuwindd. 

V. sukuma, sukumiza \_kwa ma- 

baya"], chomesha. 

Hour, n. saa\ (time, opportunity) 
wakati, sikUy nafasi. What is the 
hour? saa ngapi? After hours, kwa 
kuchelewa. Keep good hours, enda 
kulala mapema. Small hours, \ta- 
ngu usiku wa manane hatta alfa- 
jiri\ Hours of prayer (day hours) , 
vipindi vya kusalL 

Hourglass, n. [chupayenyi mchanga 
ya kuhesabia saa\ 

Houri, n. {mwanamwali tnzuri wa 
piponi kiislamu]. 



Hourly, a. killa saa, marra kwa 

marra, dayima. 
House, n. nyumba, makaoi (house- 
hold) madaraka ya nyumba, ma- 
mbo ya nyumbani, watu wa nyu- 
mbani\ (family) /flwaa; (in trade) 
sharika la wafanyi biashara, 
kampani; (parliament) barata, 

V. pokea nyumbani, karibisha ; 

{nhttitxr) peleka ndani, linda. Keep 
bouse, -wa na nyumba ,paia nyumba . 
Keep open house, karibisha wote. 
Housebreaker, n. mwivi \wgvi'\, 

mwizi [wezi']. 
Household, n. watu wa nyumbani; 

(of slaves') kijoli, ujoli. 
Householder, n. mwenyeji, tmvenyi 

nyumba. 
Housekeeper, n. \mwanamke msi- 
mamizi wa nyumba, mwenyi ma- 
daraka ya nyumba\ 
Housekeeping, n. madaraka ya 

nyumba. 
Houseless, a. He is houseless, hana 

kituo, hana kwake. 
Housemaid, n. [mwanamke mtumi- 
shi wa nyumbani kwa mskqJiara\^ 
kijakazi [»/-]. 
House-warming, n. \karamu ya 
kusindiHa nyumba, kuingia nyu* 
mbani]. 
Housewife, n. [kibumba chenyi si' 

ndano uzi vifungo^ &c.]. 

Hove, p. t. ya Heave. 

Hovel, n. kibanda ^Jndogo na kibovu\ 

Hover (about), v. rukaruka juu, 

zunguka-zunguka kwa mabawa ; 

(hesitate, waver) kaa kwa mashaka, 

sitasita, tanga. 

How, adv. Jef ginsi gani? hali 

gani ? kwa sabahu gani ? kwaje ? 

How to (do), ginsi ya, njia ya 

\kufanyd\ ; (in comp.) -vyo, -Je. 

How are you 7 How do you do ? 

jambo? u hali gani? waonaje? 

habari ya siku nyingif How 

much ? kiasi gani ? kem ? wausa- 

je ? How beautiful ! nzuri kama 

ninil nzuri mnol nzuri a/abuf 

Howbeit, However, Howsoever, 

lakini, wallakini, illakinip iwe yo 



HOWDAH 



181 



HUNT 



yotey kwa vyo tfyote. He will buy I 

it, however dear it is, cUanunua^ 

japo ni ghali sana. 
Howdah, n. \kitijuu ya mgongo wa 

tembo aliyefitgika], 
However,con}.wa/lakint{ Taz. How). 
Howl, V. lia \kama mbwa usikti\y 

vunia. 

n. lio [ma-'], mlio \mi-\ 

Hubbub, n. makeleiey uthia, ghasia. 
Huckster, n. mchuruzi \wa-\ bazazi. 
Huddle, y. sottga-songa, songana, 

n. fujo, kifujOj tichafuko, mso- 

ngano. 

Hue, n. rangi; (purport) maana. 

Raise a hue and cry, lia Huyol 

Huyo /, piga makeleU, 
Huff, n. chuki, uckungu, moyojuu, 

kinyongo, 
Huffjr> a. -a chukichukiy ^epesi kwa 

hasira, -a kinyongo. 
Hug, V. kumbatia, ambatana na\ 

(the shore) sogea pwani^ ambaa, 

n. kikumbcUio, 

Huge, a. 'kubwa mno. 

Hulk, n. (old ship) jahazi nibffvu, 

chombo kikukuu, 
Hull, n. jahazi tupu [pasipa mli- 

ngote^ matanga, makamba, &c.]. 
Hum, n. tnmmit niavumi, 

V. vuma, lia. 

Human, a. -a mwanadamu, -a mtUj 

'a kibinadamu. 
Humane, a. -a fathili, -ema, -enyi 

huruma^ -pole. 
Humanity, n. huruma, wetna, utu 

mwema ; (the human race) jamii 

ya waana Adamu wote, walimwe- 

ngUy watu wote\ (human nature) 

utu^ asili ya kibinadamu^ ubina- 

damUy uanadamu. 
Humanise, v. sitawiska utu, staara- 

bisha, ongoza kwa mafundisho na 

desturi njema, zoeza mema, toa 

ushenzini, ondoa ukali. 
Humble, a. -nyenyekevu, -nyongey 

maskini, 'enyi haya, 

V. shuska, iweza, thilisha, aibi' 

sha. To be humbled (eat humble- 
pie), kula ngano, jitia unyonge, 

Humble>bee, n. [nyuki mkubwa\ 



Humbug, n. upuzi, mawe ; (impostor) 

ayari, mjanja. 
Humdrum, a. (monotonous) -a uvu- , 

mi, kama uvumi ; (commonplace) 

-a ovyOy -a vivi hivi, baridi. 
Humid, a. majimaji. chepechepe, -a 

rdtuba, -nyefu, -a kulowa\ (of 

climate) -a mvua nyingiy -a ukungu, 

-a umande, A humid atmosphere, 

umande mwingi. 
Humidity, n. riituba, tuhepechepe, 

mnyefu. 
Humiliate, v. tkiliy tweza, shusha ; 

(mortify, abash) ingiza uckungu, 

tia haya,fethehesha^ 
Humiliation, n. utkilifu^ aibu^ 

uckungu. 
Humility, n. unyenyekevu, uvumi- 

livu, haya. 
Humming, n. uvumi. 
Humming-bird, n. [ttdege nzuri 

ndogondogo]. 
Hummock, n. kisugulu. 
Humorist, n. mcheshi, mchekeshaji. 
Htunorous, a. -ckekeshaji, -a ku- 

chekesha, -enyi ubishi, -kavu. 
Humour, n. (disposition) tabia, 

moyo\ (whim, idea) nia, wazo, 

shauri ; (wit, playfulness) ucheshiy 

uchekeshajiy ubishi\ (fluid) maji 

\ya mwilint]. 
Hump, n. kigongo ; (of a cow, &c.) 

nundu. 
Hump-backed, a. \_-enyt\ kigongo. 
Humph, hit. ah ! loo I 
Hunch, Ti.fumba, bumba; = 'Kvim.p, 
Hunch-back, n. kigongo. 
HuDdred, n. mia. Two hundred, 

miteen. Hundreds, -ingi, mia mia. 
Hundred-weight, n. \ratli mia na 

thenashara, kamafrasila ^nne\ 
Hung, p. t. na pf. t. ya Hang. 
Hunger, n. njaa, uhitaji wa cha- 

kula; (craving) tamani, shauku, 

uchu. 
Hungry, a. -enyi njaa, -a kutaka 

kula; (of soil, land) -siotoa chakula, 

-baya. 
Hunt, V. winda, saka ; (drive away) 

fukuza. Hunt for, tafuta kwa 

bidiu 



HmrTXB 



182 



HTPOOBITIOAIi 



Hunter, Huntsman, n. mwinda 
[wa-], tnsakaji [zwa-] ; (horse) 
jrasi wa kuwindia. 

Hunting, n. kuwinda. 

Hurdle, n. \kitu cha kufanyizia ua^ 
kamafito zilizo5okoteka\ 

Hurdy-gurdy, n. santuri. 

Hurl, V. tupa kwa nguvu, vurumi- 
sha. 

Hurly-burly, d. makeiele, uthia, 
gkasia. 

Hurrah, n. [keUU la shangwe^ kige- 
legele cha kizungu\ 

Hurricane, n. tufanu^ kimbimga. 

Hurry, n. haraka^ ghdfula. 

V. himizay harakisha ; (neut.) 

enda kwa haraka, kimbia, ghafu* 
lika. 

Hurt, V. (p. t. na pf. t. Hurt) thuru, 
umiza^ uma, vuaza^ sononesha\ 
(damage) hartbUf vunja^ kasiri; 
( annoy ) sumdua, huzunisha, H urt 
the feelings of, hizi, ghairi, chu" 
kiza. Where does it hurt ? wauma 
wapi? Be hnrt, umwOt umia^ 
umizwa; (in feelings) chukizwa^ 
tiwa uchungu, 

n. matkara,jeraha, niaumivu. 



HurtAil, a. -a kuthtiru, -a kuumiza. 

Husband, n. mume [wa-]. 

V. tumia kwa ki-asi^ weka akiba^ 

punguza gharama, kabithu 
Husbandman, n. mkulima^ mli- 

maji. 
Husbandry, n. mlimOt maarifa ya 

kilimo. 
Hush I int. kimya ! makehle ! 
V. tuliza^ nyamazisha^ tia ki- 
mya. Hush up, setifi^ achilia. 
Husk, n. ganda \ma''\ ; (of rice) ku- 

mvi\ (of cocoa-nut, &c.) tnaku- 

mbi, 

▼. ambua ; (cocoa-nut) ,^mi. 

Husky, a. -nene^ -a kupwewa. 
Hussar, n. [asikari mianda frost]. 
Hussy, n. [mwanamke] mpumbafu^ 

mtundu. 
Hustings, n. \tnahali pa kufanya 

Election]. 
Hustle, V. songa, sukunta, kumba. 
Hut, n. kibanda \yi'\ 



Hutch, n. tundu, kitunduy kirimba. 
Huzaa, n. » Hurrah. 
Hyaena, n.yfji, kingubwa. 
Hybrid, a. -enyi mbegu mbilif -a 

kuchanganyika mbegu. 
Hydrant, n. bomba la maji. 
Hydraulics a. -a maji. 
Hydraulics, n. [maarifa ya mwendo 

wa majt]. 
Hydrocele, n. mshipa wa maji, 

toma. 
Hydrodynamics, n. [tnaarifa ya 

mwendo na nguvu ya maji]. 
Hydrogen, n. [^hewa nyepesi yenyi 

kuwaka Sana], 
Hydrography, n. [elimu ya kufanya 

ramaniya bahari na mito]. 
Hydrometer, n. [ckombo cha kupi- 

mia uzito wa maji na yaliyo kama 

maji, iena cha kupimia nguvu ya 

vileo]. 
Hydropathy, n. \kuponya marathi 

zingine zingine kwa maji baridi]. 
Hydrophobia, n. [wazimo]. 
Hydrostatics, n. ^maarifa ya hali 

na uzito wa majt yakisimamd]. 
Hygiene, n. \maarifa ya kufanyiza 

na kudumisha ajya njema mwi- 

lini]. 
Hygrometer, n. [chombo cha kupi- 
mia maji ya hewani, na umande 

na mvua]. 
Hymn, n. uimbo wa dini, mashairi, 

utenzi, 

V. pigia uimbo. 

Hyperbolic, a. -a kupiga chuku, -a 

kuongezat -kuu. 
Hyperborean, a. [-a upande wa ka- 

skazini tnbcdi sand]. 
Hypertrophy, n. kiikua mno, kune^ 

nepa mno, kuvimba. 
Hyphen, n. [alama hii (-)]. 
Hypnotism, n. ^kufanyiza kama 

usingizit kuloga] , 
Hypochondria, n. \Mlegefu wa moyo, 

kama ugonjwa],ktnyongo, unyonga. 

Be hypochondriacal, nyong'onyea. 
Hypocrisy, n. unafiki, werevu. 
Hypocrite, n. mnafiki [wa-], mtu 

wa maneno mawili, 
Hypopritioal, a. -nafiki^ -erepu. 



HYPOSTATIC 



183 



IDOL 



Hypostatio, a. -a asili halisi. The 
Hypostatic Union, \umoja wa asili 
mbili katika Isa Masiya], 

HypotenuBe, n. [upande mrefu wa 
Xnan^t yenyi pembe ya mrabba'], 

Hypotliecate, v. weka rahani. 

Hypothesis, n. nia \thanay wazOy la 
kubahatisha ao ya kujaribiay isiyo 
hakika,ya kutafuta hakika], neno 
la bakatiy uthani. 

Hypothetical, a. -a kubahatisha^ -a 
hugisiy -a kutafuta hakika. 

Hysteiicaly a» -enyi kushikwa na 
pepo. 

Hysterics, n. ptpo^ shetani. 



I. 



I, pron. mitniy mwenyewe^ nafsi 

yangu ; (in comp.) ni-. 
Iambus, n. \nefto^ ao nussu neno, 

lenyi sauti mbili na mkazo wa sauti 

yapili, -kama htviy Mawaa^ Kioo']. 
loe, n. [maji yaliyogdndamana kwa 

baridi kamajiwe\^ barafu. Break 

the ice, anzisha maneno, jasiria 

maneno. 
Iceberg, n. [kilima cha barafu tupu, 

kikielea baharint]. 
Ice-blink, n. tnwanga wa barafu. 
Ice-bound, a. (ship) iliyozungukwa 

na barafu \isiweze kutoka\, 
loe-paok, n. [vipande vikubwa vya 

barafu baharinf\. 
Ichthyology, n. [elimu ya samaki 

eote"]. 
Icicle, n. [barafu kama kishada ao 

kiskungi]. 
Iconoclast, n. [mvunja sanamu za 

kuabudika, mchukia ibada ya 

sanamu"]. 
Icy, a. -a barafu, -a baridi kali, 

baridi sana. 
Idea, n. wazo [mO''], nia, shauri\ 

(sketch, outline) mwanzo, wonyo 

mdogo, dokezo, I have no idea, 

sijui mwenyewe^ Only an idea, 

ndoto tu. 
Ideal, a. (mental) -a akili, -a moyoni ; 

(unrealj fancifnl) -a kuwazika tu^ 



si -a kweli, si -a amali; (perfect, 

absolute) kamili,pasipo upungufu, 

billa kombo lo lote, bora halisi na 

kupita yote. 
Ideal, n. upeo wa akili, kipeo, kiiu 

kamili haswa halisi, utimilifu. 
Idealism, n. [^/r'^tt^a watu wasemao, 

Hakuna hakika ya kitu ulimwe- 

nguni, ilia ya nia tu na mawazo 

ya akili, ndio hakika haswa'], kama. 

ndoto, nia tu. 
Idealist, n. mtu wa Idealism. 
Idealize, v. (give ideal perfection to) 

fanya kamili, tia ukamilifu ; 

(attribute perfection) thania niema 

tu, kamilisha, sitawisha. 
Identical, a. (man) yule mwenyewe, 

yule yule, sawa sawa ; (thing) kite 

kite. See, mfano mmoja* 
Identically, adv. halisi, kabisa, 

barabba. 
Identify, v, fanya mamoja, thania 

\tendea] sawa sawa, sharikisha, 
■ fungamanisha \ (recognize) ta- 

mbua^fahamu. 
Identity, n. umcja, kuwa yule yule 

[kite kite, &c.], hali moja, usawa. 
Idiocy, n. wazimo, kichaa; (folly) 

upumbafu mkuu. 
Idiom, n. lugha, maneno\ (good 

style) usemi mzuri na swafi, ufa- 

saha wa maneno. 
Idiomatic, a. [usemt] swafi^ fasihi. 

That is idiomatic Swahili, ndio 

kiunguja swafi. 
Idiosyncrasy, n. \nia ao desturi ya 

mtu mmoja peke yake, nia mbali, 

desturi mbali]; (fad) fundo, ki- 

nyongo. 
Idiot, n. hayawani, mivenyi kichaa, 

mjinga, mpumbafu, barathuli. 

You are an idiot, umepmmbaa, 

ng*ombe, ngamia. 
Idiotic, a. -a Idiot. 
Idle, a. 'Vivu, -zembe, -legevu, -a 

burre, -siofaa. Idle words, ma-^ 

neno ya burre, upuzi, maneno 

matupu. 
Idleness, n. uvivu, uzembe, ulegefu. 
Idol, n. sanamu y a kuabudika ; (great 

favourite) \mtu ao kitu cha kupe- 



IDOLATER 



IH 



IHAGEB7 



ndelewa ao kuheshimiwa mnOj cha 
kucAtuiika], kanta Muungu, 

Idolater, n. kafiri \nia'\ mwabttdu 
sanamu \yoyote isiyo Muungu], 

Idolatrous, a. -a kuabudu sanamu. 

Idolatry, n. ibada ya sanamu \kitu 
cho chote kisicho Muungti\ ; (over- 
estimation) kupenda \kukeshimu'\ 
mno. 

Idolize* V. abudu kama Muungu^ 
penda mno, heshimu mno. 

I.e. ( = id est), yaani, ndio, maana 
yake. 

Iff conj. kama^ tkiwaj %wapo\ (in 
comp.) -ki'. If I die, nendapo 
nikifa. If you please, tafathali. 
If so, hiviy kwa kivi. If it happens 
that, endapo kwamba. If (when) 
they come to hear, waendapo 
wakasikia. 

Igneous, a. -a moto, ^mawe] yali- 
yofanyika kwa moto. 

Ignite, V. waska, tia moto. 

Ignition, n. mwako, kuwaska. 

Ignoble, a. 'nyonge, masiktni,-a aibu. 

Ignominious, a. -a aibu. 

Ignominy, n. aibu^ fetheha. 

Ignoramus, n. mj'inga, mpumbafu. 

Ignorance, n. ujinga, ukosefu wa 
maarifa. 

Ignorant, a. -jinga, -a kijinga, 
'kosefu wa maarifa, -siojua. 

Ignore, v. pitia makusudi, si anga- 
Hat achia mbali. 

Iliad, n. \mashairi ya Homero 
Myonant\. 

m, a. 'gonjwa ; (bad) 'baya, -ovu ; 
Be ill, ugua. He is ill, hawezi. 
Ill at ease, -enyi mashaka. III 
done, -liofanyika vibaya. Ill fame, 
si/a mbaya. House of ill fame, «= 
Brothel. 

adv. vibaya, 

n. ubaya uovu\ (harm, loss) 

shari, msiba, hasara. 

Ill-bred, a. pasipo adili, ^siolewa 
vema^ -siojua adabu. 

Illegal, a. haramu. 

Illegality, n.jambo la haramu. 

Illegible, a. -siosomeka, -sioandikwa 
vizurif -bayabaya. 



Illegitimate, a. •a haramu \ fir* 

regular, incorrect) si hakij si ka- 

nuni, si ka/isi, si ha/ali. 
Illiberal, a. -enyi choyo^ si -karimu, 

si -emay si -a kupenda wote sawa ; 

(narrow-minded) -chache wa ma- 

yuziy -siojua mengi. 
niiberality, n. choyo^ ubahili ; 

(meanness) unyonge^ uthaifu. 
Illicit, a. haramUy marufukUf ^liogo- 

mbezwa. 
Illiterate, a. (person) asiyetiwa 

ckuoniy asiyesoma, mjinga ; (thing) 

-jingay -a kijinga. 
Hi-looking, a. -enyi sura mbaya. 
Hi-mannered, a. -sio adabu. 
Ill-natured, a. -korofiy -kali, -baya. 
Illness, n. ugonjwa. 
Illogical, a. -siyo maana, -sio kwa 

aktlit 
Ill-omened, Ill-starred, a. -a ndege 

mbaytty -a shari. 
Ill-tempered, a. -gomvi, "tundu, 

-korofiy -kali. 
V\-\»vai!^^y9i.siwttkatiwakey -sipofaa. 
Ill-treat, v. tendea mebayay thuru, 

chokoza, 
Illude, V. thihakiy danganya. 
niuminate. Illumine, v. tia nurUy 

angazay mulika ; (paint) pamba 

kwa rangi ; (explain) eleza, onye- 

shay thihirisha. 
Illumination, n. mwangay nurUy 

mwangaza ; (coloured illustration^ 

harufu na sanamu za rangi \ 

(decoration with lights) kupamba 

mji kwa taa. 
Illusion, n. (deception) uwongo^ 

upuzi ; (fancy) wazOy kivuliy ndoto. 
Illustrate, V. eleza ; (magnify) tukuza\ 

(furnish with pictures) pamba 

\kitabti\ kwa sanamu. 
Illustration, n. (picture) sanamu 

[yakitabunt] ; (explanation) mafa- 

fanusiy maelezo. 
Illustrious, a. -tukufuy bora, mashu- 

huriy maarufuy -enyi sifa. 
Ill-will, n. nKuhukiOy wadui. 
Im-, Taz. In- ; (in comp.) siypctsifo. 
Image, n. sanamUySuray mfano [w»-]. 
1jaa^fitj^n.mifano^anamUymtuhcro \ 



IMAOOTABT 



185 



IMMOBTAIiIZB 



(imitation) mfano mtupu, mwigo ; 
(fiction) mcnvaxo ya uwongo. 

Imaginary, a. (hypothetical) -^ ku- 
wcustka tu ; (unreal) kania wazo 
tu^ sijambo Ui amali, si heikika^ -a 
uwongOy ndoto. 

Imagination, n. aikili, mawaso^ 
ktiivaza'f (fancifulness) kujitungia 
vingi moyoniy kuota. 

Imaginative, a. -enyi mawazo 
mengi, -a Imagination. 

Imagine, v. waza^ fAant, nia ; (in- 
vent; tunga, bunt, ota. 

Imbecile, a. thaifu, -a akili chcLche. 

Imbecility, n. uthaifu, kichaa^ uko- 
sefu wa akili. 

Imbed, v. penyeza ndani. Ha ndani. 

Imbibe, v. -nywa ; (learn) weka mo- 
yonif jifunza. 

Imbitter, v. tia uchungu^ kasirisha, 
ongezea ukali. 

Imbrue, v. chcvya, lowesha^ nywe^ 
sha \majiy damn, &c.]. 

Imbue, V. fundishay zoeza, tia 
moyani. 

Imitate, v. iga, fuatisha, fuasay fa- 
nya sawa sawa^ naJdli, 

Imitation, n. mwigo, ufuasi ; (like- 
ness) mfano, sanamu, nakult4, na- 
fcli\ (meant to deceive) madanga- 
nya^ kivuli, si halisi, hila. 

Imitative, a. -a kuiga, -a kufuattsha. 

Immaculate, a. pasipo mawaa, safi 
pia, 'Siokosaj -sio na thambi* Im- 
maculate Conception, \kuzaliwa 
Bikira Maryamu pasipo thanUnya 
asilt]. 

Immaterial,, a. 'Sio na mwili, si 
-enyi umbo wazi, -a pepo, -a roho ; 
(unimportant) si kitu, -sio ptaana. 
It is quite immaterial, haithuru, 
mamoja. Immaterial existence, 
kuwa roho, halt ya kiroho. The 
immaterial part of the soul, kivuli 
cha roho. 

Immature, a. ^changa, -bichi, -pooza. 

Immaturity, n. uchanga, &c 

Immeasurable, a. -sioweza kupimi- 
ka, -tf kupita kiasi, -sio na mwisho 
[fiipaka, kadirt]. 

Immediate, a. (instant) a marra 



mofa, -a gkdfala, -a sasa hivi ; 

(close) -a pili, -a karibu ; (direct, 

personal) \_-a kutenda ao kutendeka 

na mwenyewe pasipo kitu kingine], 

•a -enyewe tu, billa msaada. 
Immediately, adv. sasa hivi, marra 

moja, karibu. 
Immemorial, a. ta*tgu zamani za 

kale, -a kale sana. 
Immense, a. -kubwa mno, -ingimno, 
Inmienaity, n. ukubwa [wa kupita 

kadlri], wingi. 
Immerse, v. chovya, tosa, zamisha, 

didimisha\ (occupy fully) tia 

katika shugkuli \taabu, anasa\. 
Immersion, n. kuchovyeka, kutu^ 

mbukia ; (occupation) kushu^ 

ghulika. 
Immigrant, n. mgeni, mjaji \wa^\ 
Immigrate, v. ingia inchi, hamia 

inchi. 
Immigration, n. majilio, kuja ku- 

kaa. 
Imminence, n. kuwa Imminent. 
Imminent) a. -a karibu^ -a kutia 

hofu, -a kuja upesi. 
Immobility, n. kutogeuka, kukazwa, 

uthabiti, ugumu. 
Immoderate, a. pcLsipo kadiri, billa 

kiasi, -ingi mno. 
Immodest, a. pasipo haya, 'chafu. 
Immodesty, n. kutokuwa na haya, 

si adabu, kukosa adabu. 
Immolate, v. ckinja, thabihu. 
Immolation, n. ktuhinja^ kuchi* 

njwa. 
Immoral, a. -baya, -ovu, si adili; 

(licentious) -Jisadi, -asherati, -fasi* 

ki, 'tongozi. 
Immorality, n. ubaya, uovu ; (sexual) 

ufisadi, uasherati, &c. 
Immortal, a. -a kukaa milele, -sio 

na mwisho, 'Siokufa, -siohartbika. 
Immortality, n. maisha ya milele, 

uzima usio na mwisho, kutokufa, 

kutoharibika. The immortality of 

the soul, rohoya binadamu kuishi 

milele, 
Inmiortalize, v. fanyia ukumbusho 

wa dayima^ shindisha milele, pasha 

si/a za dayima. 



IMMOVABILITY 



186 



IMFUfl-GB 



Immovability, n. kuwa Immov- 
able. 

Immovable, a. 'Siogeuka, -siotiki- 
sikay 'Siojongeka. 

Immunity, n. (exemption) uhuruy 
ruhusa^ kuachiwa ; (privilege) 
haMt mapendeleo, faida\ (being 
without) kutokuwa na, kuwa pa- 
sipoj kutopasiwa. 

Immure, y^funga^ Ha ndani, weka. 

Immutability, n. kutogeuka, kuwa 
pasipo ntabadili yote. 

Immutable, a. -siogeuka. 

Imp, n. shetani mdogo, kishetani ; (of 
a child) mwana Hmvu 

Impact, n. pigo, kugonga, shindo. 

Impair, v. haribu^ punguza^ thoo- 
fisha^ kasiri. 

Impale, v. \^penyeia mtit uakiua 
kuingiza mti mwilint]. 

Impalement, n. [^kuckomeka mti 
katiya mwilt]. 

Impalpable, a. -siooneka, -embamba 
mnoy 'dogo mnc, laini. 

Impanel, v. [andika majina ya. 
Jury], 

Impart, ▼. gawa, gawanya, shariki- 
sha ; (by words) toa^ nena, funua. 

Impartial, a. -a hakty -nyofuy sawa^ 
^siopendelea. 

Impartiality, n. kuwa Impartial. 

Impassable, a. 'Sioehdekay -siopttika. 
The rivers are impassable, miio 
haipishi. 

Impatienoe, n. haraka, wepesiy ku- 
tosubiri. 

Impatient, a. -enyi Impatience. 

Impeach, v. sktaki. Impeach char- 
acter (hononr), vunja heshimay 
punguza sifa, 

Imiieachment, n. niashiaka. 

Impeccability, n. kuwa Impec- 
cable. 

Impeccable, a. -sioweza kutenda 
thambi, -siokosa. 

Impecunious, K,fukaray masking 

Impede, v. zuiay pingay tatanisha. 

Impediment, n. kizuioy niafa/a, 
tngogoro [»»*•]. 

Impel, v. sukum€^ endeshay vuta. 

Impend, v. karibia, -wa karibu^ 



Impenetrable, a. -siopenyeka % (un- 

inlelligible) 'Siotambulikana, 
Imiienitence, n. kuwa Impenitent. 
Impenitent, a. '-siotubuy -gumu. 
Imperative, a. -a kuamuru ; (neces- 
sary) -0 lazimuy kanuni. 
Imperceptible, a. -sioonekay -dogo 

mno. 
Imperfect, a. si kamiliy si barabara ; 

(deficient) -kosefuy -pningufuy thai- 

fu ; (in growth, development) 

'Vizay 'liovia. 
Imperfection, n. ukosefuy kombOy 

uthaifuy kipunguo. 
Imperial, a. -a Kaisariy -a kifaume^ 

-a ufalme wotCy -a Umpire; 

(grand, magnificent) boray 'kubwa» 

n. kinywa mchuzi. 

Imperialism, n. [utawala wa mtu 

mmojay kupenda utawala^ kutaka 

kueneza na kuhifathi ufalme^ 
Imperil, v. hatarishay tia katariniy 

ponza. 
Imperious, a. -a kuiawalay -a amri 

nyingiy -kaliy -a sharti. He is 

very imperious, yuna sharti sana, 

apiga tAwana^ 
Imperishable, a. 'siokaribikay 'Sio' 

chakaa, -a kuishi tnileUy -a aushi. 
Impersonal, a. [kama kitUy si kama 

mtUy 'Sio na nafsi hayi na akili na 

ihtiari']. 
Impersonate, v. igayjifanyaygeuka^ 
Impertinence, n. ufithuliy &c. 
Impertinent, a. -fithuli, -safihiy 

'Juvi, He was impertinent to me, 

alinitolea ujuvi. 
Imperturbability, n. ukavu wa 

machoy ufulivu» 
Imperturbable, a. (qniet, nnmoved) 

'tulivUy -gumu'y (fearless) pasipo 

hofuy -kavu wa macho. 
Impervious, a. -siopisha kitUy -siope- 

nyeka. 
Impetuous, a. -a haraka, -a ngumty 

-a bidiiy -a kishindo. 
Impetus, n. mwendoy ntvutOy mkasOy 

ngutfu ; (sndden) shindo. 
Impiety, n. kutomheshimu Muungu, 

&c. {Taz, Impious). 
Impinge, v. pigu, angttkia* 



IMPIOI78 



187 



IMFBBSSIVS 



Impious, a. -a ktUotnheshimu Mutt- 

ngu^ 'a kuf/ttharau Muungu, -ba- 

ya, 'potofUf 'kufuru, 
Impi^ a. •a kishetani, -a kiti- 

mvi. 
Implacable, a. shika hasira, -kali, 

'korofiy -gumu. 
Implant, v. tia fnoyoni, fundisha. 
Implement, n. chombo cha kazi^ sa- 

maniy kipande. 
Implicate, v. tia hatiyani^ pasisha 

hatiya, sharikisha S^jambo bay a]. 
Implication, n. (inference) maana 

haiisi, maana haswa ; (suggestion) 

fttoana {isiyo wazi lakini imo\ 

kidokezi. 
Implicit, a. -a Implication, -a 

ndaniy -a siri, -a maanani. 
Implore, v. omba sana, sihi, lalama. 
Imply, y. (indicate) anya, dokeza^ 

'Wa na maana \ (involve) huzika 

na, Uta^fanya, 
Impolite, a. -sio acUibu, pastpo ke- 

shimay 'baya. 
Impolitic, a. -sio busara, -swfaa, -a 

burre, -a ujinga. 
Imponderable, a. -siowezakupimika 

\kwa kuwa 'epest\y -dogo sana. 
Import, n. maana ; (imported arti- 
cle) [bithaa ao malt za kuletwa kwa 

inchi fullani tokea inchi ingine^ 

zt/azoj. Imports and exports, bi- 

thaa zijazo na zitokazo, 
V. (indicate) onya^ -wa na maana, 

sema; (Jbringin) /eta [^bi/Aaa'], 
Importance, n. ' ukubivay maana, 

amali, heshima^fahari. 
Important, a. -kubwa, -kuu, -a 

amali, -a maana, bora, -a kupasa 

watu wengu 
Importation, n. kuleta [bithaa toka 

inchi ingine\. 
Importunate, a. -a kuombaomba, 

-a kushurutisha, -sumbufu, -enyi 

uthia, 

» 

Importune, v. ombaomba, sumbua. 
Importunity, n. usumbufu [wa 

kuomba"], tithia. 
Impose, v. amuru, pasha, lazimisha ; 

(exact) toza, lipiza. Impose upon, 

punja, danganya, hadaa. 



Imposing, a. wi kushangaza, *a o/a^ 

bu, -afahari, 'kubwa, -zuri. 
Imposition, n. madanganya, hali ; 

(tax) ushuru, kadi. Imposition of 

hands, kutia mikono, 
Imi>ossibility, n. si yamkini, si 

amali. 
Impossible, a. -siowezekana, -sioya- 

mkini, si amali. 
Impostor, n. ayari, ragai^ mjanja. 
Imposture, n. ujanja, hila, hadaa. 
Impotence, n. uthaifu. 
Impotent, a. thaifuj pasipo nguvu, 

'siofaa neno. 
Impound, y,funga, weka kifungoni. 
Impoverish, v. punguzia nguvu, 

thoojisha^ haribia mali, fanya ma- 

siktni,Jilisisha, 
Impoverishment, n. umasikini, 

kuthoofika, &c. 
Impracticability, n. kuwa Im- 
practicable. 
Impracticable, a. « Impossible; 

(perverse) -kaidi,'tundu,-shupqfu. 
Imprecate, v. apiza, toa [laana\ 
Imprecation, n. apizo \ma'\ laana. 
Imprecatory, a. -a kuapiza. 
Impregnable, a. -siotwalika [vi- 

tani], "sioshindika [kwa maneno], 

'Survunjikana, 
Impregnate, V. -pa mimba, zalisha; 

(mix) changanya, tia ttdaniya. 
Impress, v. (imprint) tia chapa\ 

(urge on) tia moyoni, agiza sana ; 

(force to work) tumikisha, tia ka- 

zini kwa nguvu, shogoa ; (affect) 

choma moyoni, ingia, vuta, shinda. 

n. chapa, alama^ mfano. 

Impressible, a. ^epesi kuona [huru- 

ma, hasira, upendo, &c.], -epesi 

kustuka. 
Impression, n. chapa, alama\ 

(notion) nia, thana. It is my 

impression, ncuma, ndio nionayo. 

Make an impression, penya [ingia'\ 

moyoni, shinda [vuta] moyo, sha" 

wishi, vuta; (stir up) chomesha; 

(weigh down, sink into) topeza. 
Impressive, a. -a kushinda, -a kuvuta 

moyo, -enyi ushaushi, -enyi ngU" 

vu. 



IMFBSSBMBNT 



las 



IXTAIflENABLE 



Impressment, n. kutia [kutiwa] 
kaztni kwa nguzm, kutumikishwa, 
shogoay lastimu ya kazL 

Imprint, v. piga ckapa ; (in mind) 
tia moyoni, 

Impriflon, v. funga^ tia kifungoni 
[minyororoni, gerezant]. 

Imprisonment, a. kifungo, tninyo- 
rorOy kufungwa. 

Improbable, a. kama isiyowezekanoj 
pasipo kakika, -enyi shaka, -gumu, 
I think it is improbable, naona si- 
vyo. Not improbable, labuda. 

Impromptu, a. ghdfala, -a rnarra 
mojay pasipo kufikiri kwanza. 

Improper, a. -siofaa, si adabu^ si 
'zuri ; (indecent) -chafu. 

Impropriety, n. ukosefu wa adabu, 
si heshinia. 

Improve, v. ongoza, fundishOy tenge- 
neza, fanyiza^ sitawisha, tumia 
vema'j (neut.) endeUa, ongoka^ 
zidi. Improve the occasion, tumia 
wakati, chuma,faidi. Improve in 
health, pata nafuu. 

Improvement, n. (progress) ma~ 

endeleo ; (growth) kukua^ mazidi ; 

(making better) matengenezo, ma- 

fundisho ; (profitable use) matu- 

mizi memUj usitawi, 

Improvidenoe, n. ujinga, kutokuwa 
iayari, kutokumbuka ya baadaye. 

Improvident, a. -enyi Improvi- 
denoe. He is improvident, ^<^M;/t' 
mawazoya mbele. 

Improvise, v. fanyiza ghdfala^ tu- 
nga niarra moja, tmmbua. 

Imprudence, Improvidenoe, n., 
Imprudent, a. = Improvident. 

Impudenoe, n. ujuviy ufithuli^ &c. 

Impudent, a. -juvi, -Jithuliy safihi. 

Impugn, V. gomba, shindana na, 
nenea^ teta. 

Impulse, n. nguvu [ya kusukuma^ 
kuefidesha, kujongezd\y msukumo^ 
mvutOt shindo\ (desire) moyo, nia 
ya ghdfala^ tamaa. Give an im- 
pulse to, endesha^ zidisha. 

Impulsive, a. -a kufuata moyo waie, 
-a kuvutwa na nia zake^ -a ghd- 
fala^ -epesi^ 



Impure, a. -a takatcdka, -chafuy -na' 
Jisi, 'koo. 

Impurity, n. takataka^ uckafu^ una- 
jisi, &C, 

Imputation, n. (charge) mashtaka^ 
mashutumu^ masutOy masingizio\ 
(ascription) kuhesabia, &c. (Tas. 
Impute). 

Impute, V. thaniaj kesabia^ tolea, 
wekea\ (charge with) shtakiy si- 
ngizia^ zulia, 

In« {na Im-), \mwanzoni pa neno, 
maana yoke pangine pangine, st, 
pasipo. Him, Immoderate, a. = 
si Moderate, si -enyi kiasi, 'ingi 
kupita kiasi. Inability, n. ^pa- 
sipo Ability, pasipo nguvu ao 

ok lit]. 

In, prep, kiva, katika, -ni. 

adv. ndani, -mo. Indoors, 

ndani ya nyumba, ndani. He is 

in, yumo. I am in for, sina buddi 

kupata. In that, kwa sahabu^ kwa 

kuwa. 
Inability, n. kutoa pasipo nguvu, 

kutoweza, uthaifu, 
Inacoessible, a. -siojiiikay ^siopa^ 

ndika, -sioendeka. 
Inaccuracy, n. kukosa, kosa [ma-"]. 
Inaccurate, a. -a kukosakosa, si/a- 

sihi, -kosefu. 
Inaction, n. kimya, kukaakaa, ku- 

totenda neno, uumbe, &c. 
Inactive, a. -fu, kama kifu, pasipo 

nguvu ; (dull, slow) 'Vitm, pasipo 

bidii, -zito, -zemhe. 
Inactivity, n. kama ufu, usingizi, 

twiifu, uzito. 
Inadequacy, n. udogo, upungufu, 

uchache, kuwa haba. 
Inadequate, a. -siotoska, -dogo, ^pu- 

ngufuy -chache, haba. 
Inadmissible, a. si halali, mora- 

fuku, -siokuba/ika, karamu. 
Inadvertency, n. kutoangalia, ghd- 
fala ; (mistake]^ kosa [nior']. 
Inadvertent, a. si -angalifu, -kose- 

fu\ (unnoticed) -a kupitiwa, -a 

kughafalika. 
Inalienable, a. -sioondoleka, -a da- 

yima. 



nrANiB 



189 



nrOIilBMlSNT 



Inane, a. 'Sio tnaanay -pumbafu. 
Inanimate, a. -fuy si -enyi usima, 

kitu tu ; (spiiitless, dull) pusipo 

nguvUj baridi. 
Inuiition, n. njaa. 
Inapplicable, Inapposite, a. kama 

Inappropriate. 
Inappreciable, a. -dt^o sana, -^go 

tnnot kama si kitu^ duni. 
Inappropriate, Inapt, a. -siofaa, 

-siopasay si -zuri, si wajibu. 
Inarticulate, a. (words) kama mlio, 

kama uvumi^ sauii tu^ si thahiri. 
Inasmuch (as), conj. kwa sababu, 

kwa kuwa* 
Inattention, n. kuioangalia^ ule- 

gevu, purukushanif macho nje. 
Inattentive, a. si -angalifu. i3e in- 
attentive, /aj^Mrt/i^j/iay si angalia, 

sinzia. 
Inaudible, a. si -enyi kusikika, 

[sauti] -dogo sana. 
Inaugural, a. -a kuzindulia* In- 

angnral ceremony, address, &c., 

mzinduOi hitima. 
Inaugurate, v. (public institution) 
fungua, sindua, ingia ; (begin) 

anztsha. 
Inauguration, n. kuzindua, mzi- 

nduo, 
Inatispicious, a. -a ndege mbaya. 
Inborn, a. -a asiliy -a maumbile. 
Incalculable, a. 'isiofulikana [kwa 

kttwa 'kubwa ao "ingi], 'kubwa 

mnoy -ingi mno. 
Incandescent, a. •enyi kung^aa kwa 

moto mwingit -enyi moto mweupe. 
Incantation, n. uimbo wa mgangay 

uganga, tego. 
Incapability, n. kuwa Incapable, 

ukosefu wa ngurm, akili chache. 
Incapable, a. -siowezay -sio na ngu- 

VM, -sio/aa neno, -thaifu* 
Incapacity, n. uthaifu, kutoweza. 
Incarcerate, Y./unga^ tiakifungoni 

[minyarortmif gerezant]. 
Incarnate, a. -enyi asili na umbo 

wa binadamuy -enyi mwili. 
Incarnation, n. kuwa mtu, kufa- 

nyika mtu^ ktUwaa utu, kugeuka 

mtu\ i^sa^iodixmitxi^namnaymfano 



halisi. The Incarnation, {ku/a^ 

nyika miu hcdisilsa Masiya]. 
Incautious, a. pasipo hcUhariy si 

-angalifuy -jasiri. 
Incendiarism, n. \kuchoma moto 

burre na vibaya^ unguzo. 
Incendiary, n. na a. [achomaye 

moto na kuteketeza nyumba ao 

shamba makusudi]. 
Incense, n. ubani, uudij uvumba. 

Burn incense, vukiza. 

V. tia uckungUf kasirisha. 

Incentive, n. \nia ao kitu kizmtacho 

moyoy cha kutia moyo, cha kusu- 

kuma, cha kutamanisha"], kisha- 

wishiy kichockeOykickomi\ (motive) 

sababu. 
Inception, n. mwanzo. 
Incessant, a. -siokwishay -a dayima, 

-a kufuliza. 
Incest, n. \uzini wa maharimu"]. 
Incestuous, a. -a maharimu. 
Inch, n. [kipimo cha urefuy thena- 

shara kwafutiy themcmtashara kwa 

mkono ao thiraa'] , nchi. By inches, 

kidogo kidogOy punde kwapunde. 
Inchoative, Inchoate, a. -a kuanza^ 

-a kujaribia, -a kuonjay kama 

mbegu. 
Incidence, n. kuja^ majilio. 
Incident, n.jamboy nenoytukio [ma-']. 

a. -enyi kupata [kuja^ kutoka]. 

Incidental, a. (casual) -a bahati, -a 

nasibu ; (resulting) -a kutokea, -a 

kufuata. 
Incipient, a. -a kwanza. 
Incise, v. kata, chanja^ chora. 
Incision, n. kato,chanjo ; (small) mtai 

[fnt-"] ; (ornamental) chala^ tojo. 
Incisive, a. -kali^ -a nguvUy -enyi 

njia. 
Incisor, Ti,jino [meno'] la mbele. 
Incite, V. vutay shawishi, ongoza, 

sukuma^ sukasukay chomesha. 
Incitement, n. mvuto, kichocheoy 

kishaushi ; (motive) sababu. 
Incivility, n. ufithuli^ ukosefu wa 

adabuy ujuvi. 
Inclemency, n. kuwa Inclement. 
Inclement, a. (weather) baridi, ma* 
wingUy mvuOj thdruba. 



ZNCIiUrATION 



190 



INOOBPOBATB 



Inolination, n. (slope) mainamizi, 
kuinamia\ (propensity) mo^/^s^, 
mapenzi, uiashij tamaa. 

Incline, v. kabiliy lekea ; (act) lekeza ; 
(deviate) enda tnshatkcUi^ potoka\ 
(down) inamiay shuka\ (up) 
panda. Incline to, iaka, penda. 

• n. kiiima, mpando, mshukoy te- 
lenCkOy mainamiii. 

Inclose, Y. zunguka^ funga, weka 
ndani. 

Inclosure, n. ua \ny'\ uwanja^ ki- 
wanja ; (walled) kitalu ; (thing in- 
closed) \kiiu kilichotiwa ndani]. 

Include, v. (put, have inside) tia 
katika, weka ndani, -wa na , . , 
ndani \ (cover, admit) ona sawa, 
'Wa na maana mafa, cAukua; (in 
meaning) huzika na. 

Inclusion, n. kutia, kutiwa, 8cc, 
{Taz. Include). 

Inoltuive, a. -a kushika [kuwekay 
kutia] -ote ndani, -enyi ndani 
yakCf -ote pamojay '■ote pia. 

Incognito, adv. kwa kujifichay 
sivyombulikana, kwa kujigeuza. 

Incoherence, Incohevency, n. (of 
speech) upayukajiy kunena pasipo 
akili [maana'], kugotagota. 

Incoherent, a. -a kupayuka ; (incon- 
sistent) •sioshikamana, si taratibu. 

Incombustible, a. -sioharibika na 
moto, 'Siowaka moto. 

Income, n. paio [nia-\ fayida, 
chumo. 

Incommensurable, Incommensu- 
rate, a. \-siolinganikana kwa he- 
sabu ao kupima, si sawa]. 

Incommode, v. sumbua. 

Incommodious, a. -sumbufu, si 
'Zuri, 'siopendeza. 

Incommunicable, a. -a mtu mtnoja, 
-a kitu kifncja, -apekeyake, 'Sicto- 
leka waziy ^sioshirikika. 

Incomparable, a. pasipo kifaniy -sio- 
fanana na kitu, -a kupUa yote, 
bora Sana, 

Incompatible, a. -sicpatana, si "li- 
nganifUy si sawa. 

Incompetence, n. kutotosha, &c., 
uthaifu^ kuwa Incompetent. 



Incompetent, a. ^siotosha^ '•siofaaj 
•sioweza, »sic na akili. 

Incomplete, a. si kamili, si -zima, 
nussu, •pungu/u. 

Incomprehensible, a. -sioiambu/i- 
kana, 'Siofahamika kwa akili, -a 
fumbo, -a siri. 

Incompressible, a. ['Sioweza kupu^ 
nguzwa kwa nguvu ao kusonga ao 
hiisindika^ 'Siobonyeka], -gumu 
Sana, 

Inconceivable, a. siowazikana,-siO' 
fahamikay -a kushinda akili. 

Inconclusive, a. -enyi mashaka^ 
•siokata manenoy si -tnyi njia. 

Incongruity, n. tofauti, ihtilafu^ 
mbalimbali. 

Incongruous, a. 'siofaa, 'Siopata$ui^ 
mbalimbali. 

Inconsequent, a. -sio na njia, si 
akili, 'siokwtnday -a ovyo. 

Inconsiderable, a. -dogo, hafifu, ki- 
dog(K 

Inconsiderate, a. -a haraka, -a 
^hdfalay -pumbafu. 

Inconsistency, n. kttwa Inconsist- 
ent, kutopatana, kuwa mbali- 
mbali \ (absurdity) upumb<Mfu\ 
(unsteadinesa) ugeuzi [ma-]. 

Inconsistent, a. si sawa, si -linga^ 
nifu, -siopatana vemay -sio akili. 

Inconsolable, a. -sioweza kufari- 
jika, -siotulia. 

Inconstant, a. ^geugeu, -geusiy -a 
kubadilika; (not reliable) siamini, 
si lAabiti, 

Incontestable, a. -siokanikana, -a 
kukubalika na wote, pasipo sha^ 
ka. 

Incontinence, n. uasheratiy See, 

Incontinent, a. •siojizuia, -potofu^ 
-asheraHy -fisadi, 

Incontrollable, a. -siorudika, -sio- 
suikana. 

Incontrovertible, a. ■> Incontest- 
able. 

Inconvenience, n. sumbuo [fna-], 
taabu. 

Inconvenient, a. -siofaay -sumbufu^ 

Inconvertible, a. "St^fodilikana, 

Incorporate, y,fanya ptofa, unga^ 



iircospOBATioir 



191 



XNDIBMNIFT 



unganisha, changa\ (include) Ha 

ndani, changanya, 
InooTporation, n. kuchanga^ kucha- 

nganya^ kuungana^ kutia ndani. 
Incorporeal, sl. si -enyi mwili [umbo 

la wazi]t kafna kivuli, -a P^po, -a 

kiroko. 
Inoorreot, a. -enyi makosa, si adili, 

sifasihi, si kweli, si hcUisi. 
Incorrigible, a. 'siorudikay -^nyi 

moyo mbaya, -kaidi, -tundu, baa. 
Incorruptible, a. -sioharibika, -sic- 

chakaa^ -siaoza; (honest) amini, 

'Siotwaa rushwa, -nyofu. 
Incorruption, n. kutoharibika. 
Increase, t. ongeza^ zidisha, kuza\ 

(neut.) ongezeka^ zidi, kua^ endelea^ 

enea. 
-^— n. mazidi, mwongezOy maendeleo, 

eneo\ {iprofii) chumo^ fayida. 
Incredibility, n. kuwa Incredible. 
Incredible, a. 'Siosadikika^ -a kupita 

kiasif ajabu mno. 
Incredulity, n. kuwa Inorednloua, 

t^umu. 
Incredulous, a. ^siosadiki^ 'gumu. 
Increment, n. chumo^fayida, mazidi. 
Incriminate, v. shtaki^ chongea. Ha 

hatiyaniy pasisha hatiya, 
Incrust, v.funikay kandika, tomea. 
Incrustation, n. utcMdo\ (in cook- 
ing) ukoko\ (on teeth) ukoga\ 

(mould) ukungu ; (rust) ktUu ; (of 

salt) chunyu ; (of masonry) mtomo. 
Incubate, v. atamia mayayi^ kalia. 
Incubation, n. kuatamia. 
Incubus, n. taabu^ uthia\ (night* 

mare) jiinamizi. 
Inculcate, y, fundishat onyaonya. 
Inculcation, n. kufundisha, kuonya. 
Inculpate, v. chongea, shtaki, Ha 

keUiyani, singizia. 
Incumbency, n. [kuwa na kazi ya 

kasisi, rnahali pa kasist]. 
Incumbent, sl, na tl -a kupasa, -a 

kubidif/uu [^a"]; (priest of parish) 

padre wa m/i, koHsi. 
•^— a. It is incumbent upon you, 

imtkupasa, juu yako^ kazi yako^ 

yakuwajilm, umebidiwa^ huna 

buddi. 



Incumber, v. zuia, tataniskay pinga- 

mizaj sumbua ; (with debt) pasha 

dent. 
Incumbrance, n. kizuizo, mataHzo, 

taabUf uthia. 
Incur, V. pata, patwa na, pasiwa, 

pasishwcu 
Incurable, a, 'Sioponyeka. It is 

incurable, hakuna dawayake. 
Incursion, n. ktundea adui, kuingia 

inchi vitanif kuleta vita, usha- 

mbulio. 
Indebted (Be), v. wiwa, "Wa na dent, 

pasiwa^ fungwa, faihiUwa. 
Indecency, n. ukosefu wa adabu, si 

heshima, uchafu. 
Indecent, a. si adabu, -chafu. 
Indecipherable, a. 'Siosonieka, ^sio- 

tambulikana. 
Indecision, n. kusita tnoyoni, kuta- 

nga^ kuwa na nia ntbali, ma- 

shaka, wasiwasi. 
Indecisive, a. -a maskaka, si mwi- 

sho, si -a kukata manenOy si tkahiri. 
Indeclinable, a. 'Siobadiiika [kisa- 

rufi]. 
Indecorous, a. Taz. Indecent. 
Indecorum, n. kama Indecency. 
Indeed, adv. kweli, halin, ndio, 

naam. 
Indefatigable, a. -siochoka, 'Siolegea, 

•a kudumu, -a dayima. 
Indefeasible, a. -siotanguka. 
Indefensible, a. (place) -sioweza 

kulindwa, -sioshikikana; (affair, 

&C.) -sio na neno la kutetea, -baya 

kabisa. 
Indefinable, a. siofafanulika^ •sio 

na hakika, sijui nini. 
Indefinite, a. H hakika, si wazi, si- 

jui nini, 
Indefiniteness, n. nmskaka, fumbo, 

kutothihirika, kuwa Indefinite. 
Indelibility, n. kutoondoleka. 
Indelible, a. 'SiofuHka, -sioondoleka. 
Indelicacy, n. « Indecency. 
Indelicate, a. Taz. Indecent. 
Indemnification, n. kulipa^ uko- 

mbozi, dia. 
Indemnify, v. lipa, komboa, andoa 

hasara. 



iNDvaasriTY 



192 



INDISFOSITIOir 



Indemnity, n. ma/ipo, makontbazi. 

Indemonstrable, a. -sioihubutika, 
'Sio na hakika. 

Indent, v. iiapengo^ bonyesha, 

n. baruaya kutaka bithaa. 

Indentation, n^pengo ; (of coast, &c.) 
kizingo, kigubba\ (groove) mfuo. 

Indenture, n. sharti, maagano^ hati^ 
mkataba. 

Independence, n. upweke \upekee\ 
ukinaifUy kujitosha, kujiwezea, 
ihtiari, kushtka yoke [yao^ &c.] ; 
(insubordination) kutortuiika^ fni- 
toambilika ; (private property) 
tnali^ nafuu, riziki. 

Independent, a. 'Cnyi Indepen- 
dence; (keeping to himself) -sti- 
rifu ; (separate) mbaliy peke yakCy 
'tosheleTfUy -a kujit0shelea\ (his 
own master) -weza -wenyewe^ ho- 
dart; (having means) -enyi ma/i, 
tajiri, Heindependent,yrze/^s«0. An 
independent air (manner), ukinai- 
fuy ujuvi. 

Indescribable, a. 'sitmenekana, -a 
kupita manenOy -a ajabu^ -a kiti- 
sho. 

Indeatmotible, a. 'Sioharibika^-enyi 
aushiy -a dayima. 

Indeterminate, a. >&a;7;a Indefinite. 

Index, n.fahirisiy tnuhtasariy hesalm 
ya tnambo yaliyomo \ (indication, 
mark) onyoy elezo, 

Indian, n. (of East, Mahommedan) 
Mhindi [IVa-'] ; (heathen) Banya- 
ni {Ma-]; (N. American) \wcUu 
wekundu ivenyi singUy washenzi], 

Indian-corn, n. (grains) fnahindi 
( Taz. Maijse) ; (plant, also cob of 
grain) muhindi [/»/-]. 

India-rubber, n. mpira. 

Indicate, v. onyay onyesha. 

Indication, n. alamay daliliy ishara, 
mathubutUy anyo; (hint) kidokezo. 
Give an indication (by signs), 
ashiriay pungtay konyeza. 

Indicative, a. -a kucnyay -a kuarifu. 
Ind. Mood, [verb yenyi halt ya 
kuonyesha habari haswa, si amriy 
si kusudi']. 

Indict, V. shtakif dai. 



Indictable, a. ^a kushtakika. 

Indictment, n, mashtaka. 

Indifference, n. ubaridi, ukavu vta 
macho, upurukushani. It is a 
matter of indifTeience, mamofay sa- 
wa sazoa, haithuru. 

Indifferent, a. mamojay sawa ; (un- 
important) hafifuy 'dogo'y (slight) 
kadiriy kidogo ; (apathetic) baridi^ 
mbali. I am indifferent, mamaja 
kwangu, haithuruy simo, tnimi 
mhcUi. 

Indifferently, adv. sawa sawa, pa- 
sipo kupendeUa ; (slightly) kidogo^ 
kadiri. 

Indigence, n. ufukaray umasikini. 

Indigenous, a. -zaliay -a inchi ye- 
nyewe, -a kuko htikOy -a asili. 

Indigent, a. maskiniyfukara. 

Indigestible, a. 'Siotulia tumboni, 
'gumUy -zitOy -bichi. 

Indigestion, n. tumbo \kuumcL\, 

Indignant, a. -tnyi uchungu, -a 
hasira. 

Indignation, n. uchungUy hasira. 

Indignity, n. aibuyjeuri, ufithuli. 

Indigo, n. nili. 

Indirect, a. si -a kunyokaySi-nyofUy 
si thahtriy si waziy -a kuzunguka. 

Indirectly, adv. hva fumbo^ kwa 
mfano, hioa siri, kwa hilay si sawa 
sawa. 

Indiscreet, a. si -enyi hathariy -pu- 
mbafuy "siyo akiliy -Jinga. 

Indiscretion, n. ujingay si hathari, 
si akili. 

Indiscriminate, a. kwa -ote sawa 
sawUy pasipo tofauti, iwetavye, vyo 
vyote; (disorderiy) ^^^V? ; (whole- 
sale) /tfm/a, shelabela. 

Indispensable, a. kanuni, sharti, 
lazimu. 

Indispose, v. tia chukiy chukiza, 
punguza tamcta \moyo\ kasirisha. 
He is indisposed to go, hcUaki 
kwenda. 

Indisposed, a. -si rathi, 'sioktibaliy 
'Siopenda ; (nnwell) si -zima. He 
is indisposed, hawezi kidogo. 

Indisposition, n. ugonjwa ; (dislike) 
ckuki, hasira, kutorithia. 



INDISPUTABLE 



193 



INESTIMABLE 



Indispatable, a. 'siokanikanay -tf 

kukubcUika na wote^ pasipo shaka, 
IndiBsolable, a. 'siotanguka, 'Sio- 

mtnjika, -a dayima. 
Indifltinot, a. si wazi^ si thakiriy 

si bainu 
Indistinsruishable, a. katna matnofat 

si mbali; (imperceptible) ^sioia- 

mbulikanay -dogo sana. 
Indite, v. tunga, buni, cmdika. 
Individual, a. 'frtoja, -mcja peke 

yoke, killa -^nojawapo, -akt mtu 

mmoja, ^a killa mtu, 
' n. mtu mmoja, kitu kimoj'a, 
Individualiam, n. [kukumbuJia ma- 

mbo ya watu mmoja mmcja tUy si 

wotejamit]. 
Individuality, n, nafsi, roho\ 

(character) labia, maumbiU, si/a, 

chapa ; (singleness) umoja, upweke. 
Individualise, v. tofautisha [watu, 

vitu'\, pambanua. 
Individually, adv. killa -mcja peke 

yake^ -moja -moja. 
Indivisible, a. "Siogawanyikana, 

'sioweza kuvunjika [Imkatwa, 

kupunguzwa"] . 
Indocile, a. -siorudika, 'sioambilikoy 

'kaidu 
Indoctrinate, v. fundisha, ingiliza 

moyoni. 
Indoctrination, xufundiskOf onyo. 
Indolence, n. uzembe, dec 
Indolent, a. -xembe, -vivUt -legigvu, 

"tepetevu. 
Indomitable, a. -sioshindika, 'Sio- 

kubali kt4shindwa, ^siojugika, 

hodari. 
Indoors, adv. ndani ya nyumba, 

ndani. Keep indoors, (neat.) 

ta*wa. 
Indorse, v. andikia jina^ sahihiska, 

tia usahihiy mkono. 
Indorsement, n. jina^ usahihiy 

mkano. 
Indubitable, a. pasipo shaka, bainif 

wazi. 
Induce, v. vuta, shawishi, shuru- 

tisha, bidi ; (cause) fanya^ leta. 
Inducement, n; mtmto, kishawiski, 

kitu cha kutamanisha. 



Induct, y. ingiza, ingiliza, tia katika 
kazi. 

Induction, n. « Inductive reason- 
ing ; [kuingiza kasisi katika kazi 
yake"]. 

Inductive, a. Indactive reasoning, 
[maneno ao hojaya kuongeza maa- 
rifa, kuyatumia yaliyojulika ya- 
julikane yasiyojulika,'] Inductive 
science, [elimu i/uatayo Inductive 
reasoning]. 

Indulge, V. pendelea, achia ; (pas- 
sions) iimiza,jitoa kwa. 

Indulgence, n. huruma, upendeleo, 
kuachiwa, ruhusa ; (sensuality) 
anasa, kujitoa, upotofu. 

Indulgent, a. 'pois, -ema, -taratibu, 
'a kupendelea. 

Indurate, v. fanya -gumu, ganda- 
miza. 

Industrial, a. -a kazi. 

Industrious, a. -a kushika kazi^ 
-enyi bidii ya kazi, -tendaji, 
hodari. 

Industry, n. utendaji, bidii; (em- 
ployment) kazi, uchumi. 

Indwelling, n, na &, kukaa ndani 
[moyoni, rohont]. 

Inebriate, v. levya. 

Inebriation, n. ulevi, 

Ineffiible, a. kama Indescribable. 

IneffiMeable, a. kama Indelible. 

Ineffective, Ineffectual, Ineffi- 
cient, a. -siofaa, -sio na ngwvu, si 
'enyi njia, hqfifu, thaifu, -dogo. 

Inelegance, n. si uzuri, kuwa In- 
elegant, kosa dogo. 

Inelegant, a. si -zuri, si sahihi. 

Ineligible, a. si ^a kuchagua, -sio- 
stahili, si -teule, si -a ku/aa. 

Inept, a. -pumbafu, 'Sio/aa, 

lxieqyia!iiiiy,ii,\haliyakuwasisawd]^ 
tofauti, mbcUimbali, namna mbali. 

Ineradicable, a. -sioondoleka^ -a 
asili, -a maumbile. 

Inert, a. kama Inactive. 

Inertia, n. uzito. Vis inertiae, [udu- 
mu wa kwenda ao wa kukaa, killa 
kitu kikienda hutaka kwenda, ki- 
kikaa hutaka kukad]. 

Inestimable, a. siokadirika [kwa 

O 



INBVITABLIB 



194 



kuwa -Jkudwa ao -ingt], "kubwa 

mno. 
Inevitable, a. -sioepukika--^ -^skctrUf 

pasipo bttddi. 
Inexact, a. si halisiy si sahihi, -a 

kosakosa. 
Inexcusable, a. -sioachilika [kwa 

kuwa -baya sana], -baya mno. 
Inexhaustible, a. -sioishi \kwa 

kuwa 'ingi\y -ingi mno. 
Inexorable, a. -sio na kuruma^ -sio- 

sameke, -siobadiliy -gumu. 
Inexpedient, a. -siofaa, 
Inexperienoe,. n. ujinga^ kutojua. 
Inexperienced, a. -Jinga^ -siojua, 
Inexj;>ert, a. si -Ukrou, 
Inexpiable, a. {^sioondoleka kwa 

malipo ao sadakal, -sioiomboleka, 

•siosameheka. 
Inexplicable, a. -siofumbulikana, 

-a f umbo J ajabuy matata. 
Inexpressible, a. kama Indescrib- 
able. 
Inextinguishable, ?i.-sio%imikay'Sio' 

tulia. 
Inextricable, a. -enyi matata mengi 

[asiweu mtu kutoka"]. 
Infallibility, n. hakika, kuwa na 

hakika ya kujua pasipo kosa. Papal 

infallibility, [askofu wa Rumi ku- 

towetui kukosa akitoa amri juu ya 

mamhoya imani ya kimasihiya ao 

ya kupambanua mema na ma- 

baya']. 
Infallible, a. -enyi hakika^ -siozveza 

kukosea kwelif pasipo kosa^ 
Infamous, a. -a In&my. 
Infamy, n. si/a mbaya, aibu ya wasi, 

fetheha. 
Infancy, n. uchanga. 
Infant, n. mtoto mckanga. 
Infanticide, n. kuua waioto wa- 

changa. 
Infantine, a. -a kitotOy -jinga. 
Infantry, n. asikari [wa kwenda 

kwa miguu"]. 
Infatuate, v. rusha akili, pumba- 

zisha^ shawishi vibaya, chukua. 

Be infatuated, ghururika. 
Infatuation, n. ghururiy kuchukuli- 

wa, kupotewa akiii, kushikwa^ 



Infect, V. amJmkiza, Ha wito. 
Infection, n. kuambukiza, ambukizo, 

wiiOf nguzfu ya kujieneza ; (moral) 

ushauski mbaya. 
Infectious, a. -a kuambukisay "enyi 

witOy -enyi nguvu ya kujitneza. 
Infelicitous, a. "Siofanikiwa, si 

heriy ^a kukosa. 
Infelicity, n. baJiati mbaya, shorty 

kosa [ma'\ 
Infer, v. ona, fahamu [kwa kujua 

sababuyake\, I infer, kwa sababu 

hiyo nathaniy bassi naotta. 
Inference, n. (inferring) [kujua kitu 

kwa kuijua sababu yake], kuta- 

mbua ; (conclusion) mwisko wa 

maneno. The inference is, bassi, 

kwa sababu hii, mwisko wa maneno 

ndio huu. 
Inferential, a. -a Inference. 
Inferior, a. -a chini, -dogo, -baya, 

hafifu, 
Infeiiority, n. kuwa chiniy &c. 

{Taz, Inferior). 
Infernal, a. -ashetani, -ajehannum\ 

(utterly bad) -baya sana, -lioiaani' 

wa. 
Infest, V. sumbua, uthi [kwa kuwa 

tele, kwa kujaa mahaii], jaa tele 

[vitu tnbaya, adui, &c.] penyi. 
Infidel, n. kafiri [ma-'], -enyi kuka" 

taa imani ya kweli [kumkana 

Miiungu'], 
Infidelity, n. ukafiriy kumkana Mu" 

ungUy kukataa imani ya kimasi* 

hiya ; (conjugal) uzinzi. 
Infiltrate, v. nywewa, penya, ingi^ 

lia, chuja. 
Infiltration, n. kuchuja, machujo. 
Infinite, a. pasipo mwisko [kikomo, 

mpaka, kiast], -sio na mwisko. 
Infinitesimal, a. -€logo mno kabisa. 
Infinitive Mood, n. [namna ya 

Vtrhyenyikutumika kama NonnJ. 
Infinitude, n. wingi, pasipo mwisko. 
Infinity, n. [nafiisi ao wakati ao 

wingi usio na mwisko kwa kuwa 

mkubwa], pasipo kiasi, bilia 

mwisko, wingi. 
Infirm, a. tkatfu, ^gonjwa, si tkabiti^ 

-a kusita. 



196 



INHABIT 



Inflrmazyy n. nyumba ya wagonjwa, 

nyumbaya dawa. 
Infirmity, n. uthaifuy ugonjway 

upungufu. 
Inflame, v. washa, kasirisha, ongoza^ 

amsha. 
Inflammable, a. -a kuwaka moto, 

•a kuwaskika. 
Inflammation, n. mwako, moto. 
Inflammatory, a. -a kuwaska, -a 

kucho€hea\ (exasperating) -a /bt/ia 

fitina^ -a ugonwi, -a kukasirisha, 

-a kusukasuka. 
Inflate, v. pulizia ; (expand) vimbi- 

sha, panua ; (elate) Ha moyo \ki' 

buriy iumamt]t kweza\ (enlarge) 

ongeta, kuza. 
Inflated, a. -a kiburi^ -a fahari^ 

'kuu. 
Inflation, n. ktimniha\ (pride) mor 

jivunOf makuu, 
Infleot, V. badili, geuzeu 
Inflection, n. madadi/i, kubadilika. 
Inflexibility, n. kuwa Inflexible. 
Inflexible, a. -siopindika, sionyu' 

mbuka ; (determined) ^gumuj 'Sio- 

badilif thabitu 
Inflict, y« tia^ pashUi pasiska, pele- 

kea. 
Infliction, n. kutia, kupasha^, 

(pnnishment) athadu; (calamity) 

msida. 
Inflow, n. [kama Influx]. 
Influence, n. mvufo, maongozi, ngu- 

vUfJina^ ushawishi, 
V. vuta^ ongoza, rudi, shawishi, 

geuza, 
Iz^uential, a. -enyi Influence. 

An influential person, mtu mkubwa. 
Influenza, n. makamctst, kifua. 
Influx, n. kuja ndani, kutngidy ku- 

letwa^ majtlio. 
Infold, v. kunja ndani^ tia ndaniy 

kumbaiia. 
Inform, v. juvya^ arifUf -pa habari, 

hubiri, A well-informed person, 

ffUu mjuziy mwenyi maarifa, 

ajuaye mambo, I am informed, 

nimeambiwa^ nimesikia habari. 
Informal, a. si kawaida^ si taratibuy 

biiia heshimaf cvyo, -a karakiu 



Informant, n. mleia habari, mjumbe 

[w«-]. 
Information, n. habari, taarifu, 

maarifay baina* 
Informer, n. mleia habari , mcho- 

ngezi, mdukizi. 
Infraction, Infringement, n. ku- 

vunja, kukosea, kutoshika, uha^ 

li/u. 
Infrequency, n. kuwa haba, ucha* 

che, shidda^ 
Infirequent, a. si marra nyingi^ si 

sawa, si 'zoefu, 'Chache, shidda. 
Infringe, v. vunja, kosea, &c. {Taz, 

Infraction). 
Infuriate, v. ghaihabisha^ tia ukali. 
Infuse, V. mzvagia, miminia, nywe- 

sha; (in the mind) tia ndani, tilia 

moyonif ingizia, nywesha. 
Infusible, a. -akutilikay -akunywe- 

sha ; (not fusible) -sioyeyuka. 
Infusion, n. kumwagia, &c, {Taz^ 

Infuse); [dawa ya majt]. 
Infusoria, n. vidudu vidogovidogo. 
Ingathering, n. mkusanyoy mcha' 

ngo; (harvest) mavuno. 
Ingenious, a. -enyi akili, waria^ 

hodari, -yuzi, drtfu, -bingwa, 
Ingeniuty, n. ujuziy umahi/i, ahili, 

uyuzi, busara. 
Ingenuous, a. 'ftyofu, -kunjufuy 

'Sio na hila. 
Inglorious, a. 'nyonge, -a aibuypa^ 

sipo hesMma, 
Ingot, n. kipande, kidongt \cha ma" 

din{\. 
Ingraft, v. pandikiza ; (in the mind) 

tia ndani f tilia moyoni, fundisha. 
Ingrain, v. kama Ingraft. 
Ingratiate, v. pendekeza. 
Ingratitude, n. kutokuwa na shu- 

krani, kutoshukuru. 
Ingredient, n. sehemu, nussUy kitu 

kilichomOy ndani yakty kichanga- 

nyiko. 
Ingress, n. kuingia, mlangOy ruhusa 

kuingia, njia. 
Inguinal, a. -a manena. 
Ingulf, V. meza, -la, -nywa. 
Inhabit, v. haa hatiha, kaa ptnyiy 

kaliay kaa. 

o a 



INHABITABLB 



196 



JXTNOVATlO'Sr 



Inhabitable, a. •a kukaa watUf -a 

kukalika na watu. 
Inhabitant, n. mkazi^ mkaa, mtu 

\wa mjifullant], mwenyeji. 
Inhalation, n. kuvuia hewa [/<#- 

muzt\^ &c. 
Inhale, v. vuta [skusha] pumuzi^ 

vuta hewa^ pisha ptuini \kooni\. 
Inharmonious, a. si -HnganifUy si 

-enyi kupatana vefna, -iaya. 
Inhere, v. shikamana na, kaa ndani 

ya, -wamo, 
Iiiherence, n. Jhiwa ndani, kmva 

mamcja, kuwamo. 
Inherent, a. -a ndani, -a caili. 
Inherit, v. rithi. 
Inheritance, n. urithi. 
Inheritor, n« mrithi [wd(-]. 
Inhibit, y. kataza, gpmheza, zuia^ 

harimisha. 
Inhibition, n. nutkatazo, mazuio. 
Inhospitable, a. -siopokea wagmi, 

'baya^ -enyi tnlango mbaya, si 'ka- 

ribishaji, 
Inhospitality, n. kutopokea wageni, 

ubaya [wa kutofaa waiu\. 
Inhuman, a. -kali sana, -k&rqfi^ 

kama mnyama, -sio na kuru- 

ma. 
Inhumanity, n. ukorofi, ukali 

mbaycL 
Inimical, a. -a kuzuia, -a kushi- 

ndana, -lioJuUf adui. 
Inimitable, a. -sioigika, ^sio na ki- 

fani^ ajabu sana. 
Iniquitous, a. -<rvu, -baya. 
Iniquity, n. ucvu, ubaya. 
Initial, a. -a mwanzo, -a kwanza. 
n. [Aaru/u ya kwansaya j'ina 

la mtu]. 
Initiate, y. anza, anzisha, anziiiska, 

maliki; (teach elements) 'Onza 

kufundisha ; (admit) ingiza^ ingi- 

liza \ (make a Mahommedan) sili- 

misha. 
Initiation, n. mwanzo, kuingiza, 

kuingia. 
Initiative, Initiatory, a. -a kwa- 

nza, 'a kuingiza. 
Inject, y. ingiza kufa nguvu, penye^ 

sha ndani. 



Ir^eetion, n. kuingiza ; (in medicine) 

dawa [ya kuingizwa ndani]. 
Injudicious, a. -jinga, si -Juzi, si 

'a akili. 
Injunction, n. amri^ agizo. 
Injure, y. thuru^ umiza, haribu, 

kasiri, vunja. 
Injurious, a. -thulumu, -a kuihuru, 

'a kutia hasaray skari. 
Injury, n. mathara, Jeraha, kasara. 
Injustice, n. thulumu, uihalimu, 

jeuri. 
Ink, n. wino. 

— — y, paka wino, tia wino. 
Inkling^ n. kidokezo [vf-]t dalili, ki- 

vuli, uayo. Get an inkling of, 

sUiia kidogOt onja. 
Inkstand, n. kidau cha wino. 
Inky, a. ^enyi wino, -eusi kama 

wino, giza sana. 
Inlaid-work, n. njumu. 
Inland, a. -a barra, -^juu, -a ndani, 

-tf nyuma. 
Inlay, y. (p. t. na pf. t. Inlaid) fanya 

kaziya njumu. 
Inlet, n. ujia, mlango ; (creek) gubba 

ndogo. 
Inmate, n. mktia [wa nyumha fu* 

llant], mkazi. 
Inmost, a. -a ndani kabisa. 
Inn, n. nyumbaya kupokea wageni, 

kituo, mkahawani. 
Innate, a. -a asiii, -a maumbi/e, -a 

tabia. 
Inner, a. -a ndani zayidi, -tf ndani. 
Innings, n. zamu [katika mchezo]. 
Innkeeper, n. mwenyeji wa Inn, 
Innooency, Innocence, n. weupe, 

kuwa bila kosa, usafi\ (simplicity) 

ujinga, kutojua mambo. 
Innocent, a. -eupe, safi,pasipo ka* 

tiya, 'Siokosa ; (simple) -jinga, -a 

kitoto. Declare innocent, ondoa 

hcUiyani, achiiia. He is innocent, 

hakukosa. 
Innocuous, Innoxious, a. 'Sio- 

thuru, -siouma, -oma, -zuri; (of 

food) -a kulika. 
Innovate, y.^aw^a Innovation, xua. 
Innovation, n. (noyelty) mz$tzi 

[mi-], uzuski, uzuli; (change) 



INNOVATOB 



197 



INSIGiriFICANT 



mageuzi, fnabadili, mambo mapya^ 

mageni. 
Innovator, n. mzushi [ze^a-]. 
Innuendo, n. tnasingizio, kusenge- 

nyay mackongessu 
Innumerable, a. '•siohesabika \_kzva 

kuwa 'ingi sand\. 
Innntritious, a. (food) -siotia ngu- 

vu, -siofaa. 
Inoculate, v. ambukizay chanja\ 

(teach, m&\n:o>sXt^ fundisha [mada- 

^a], julisha \kwa werevu], tia 

ntoyoni. 
Inoculation, n. kuchanjay &c. 
Inodorous, a. 'Sianuka, pasipo ha- 

rufu. 
Inoffensive, a. -siothuru, si ^kcUi, 

'pole, si •enyi shari. 
Inoperative, a. -sio rm nguvUy 'tnyi 

kutangukaj 'fu, ^liokufa. 
Inopportune, a. 'Sumbufu, -siofaa. 

It is inopportune, si wakati wake. 
Inordinate, a. pasipo kiasiy billa 

taratibu, -ingi mno. 
Inorganic, a. si -enyi uzima, -a 

kijii, kamajiwe. 
Inquest, n. barcua ya kathi \kwa 

hukumu ya jatnbo la mautt\. 

Hold an inquest on, barizia mU' 

yiti [kumekuwaje kufa"]. 
Inquietude, n. kutoiulia^fathaa. 
Inquire, v. idiza, uza, tafuta habariy 

saili. 
Inquirer, n. mwenyi kuuliza^ &c. 
Inquiring, a. -a kutafuta, -tafid. 
Inquiry, n. ulizo [fna'']^ swalt \ma''\ ; 

(legal, formal) hukumu^ barazay 

fnaneno\ (general) kutafuta habarit 

uchungulizi. Hold an inquiry into, 

barizi kwa. 
Inquisition, n. \baraza kuu ya ku- 

hukumia wazuski wa dint]. 
Inquisitive, a. 'pekuzi^ 'peUlezi, 

'tafiti, 'jasusi. An inquisitive 

person, mpeleUzi, mdadisi, duzi 

[mar'], 
Inquisitiveness, n. ujasusi^ utafiti. 
Inquisitor, n. miu wa Inquisition, 

hakimu [ma-']. 
Inroad, n. vita, ushambulio\ (en- 
croachment) kutwaa nussu, katia. 



Make inroads on, ^fa, vunja^ ha* 

ribUf kasiriy katia. 
Ins and outs, n. vipengee^ tnapindi^ 

mizingo. 
Insalubrious, a. si -enyi ajya„ 
Insane, a. -enyi wazimo. 
Insanity, n. wazimc. 
Insatiable, a. ^siotosheleka, -sio rathi^ 

'SioisAa; (voracions) 'la/i. 
Inscribe, v. andika, andiiia, ckora. 
Inscription, n. mwattdiko, andiko 

[flia-], maneno \^yeUiyoandikwa'] ; 

(on tomb, &&) tarihi^ machoro. 
Inscrutable, a. -a fumbo, -a siri^ 

'siatambulikaMo, 
Insect, n. mdudu [wa-]. 
Insectivorous, a. -/a wadudu. 
Insecure, a. -enyihaiari^ -a maskakay 

si imarnj si thabiti. 
Insecurity, n. hatari, mashakoy 

utAaifu, tibcvu. 
Insensate, a. pasipo akili^ -pumbafu, 

kama mnyatna. 
Insensibility, n. kuwa Insensible. 
Insensible, a. -sioona ; (impercep* 

X\blt)'sioomkay'-dogo. Be insensible, 

zimia rokc, si ona fUfWj rukwa na 

akili. He is insensible to pity, 

hana huruma. He is insensible to 

praise, sifa hazimpendezi. 
Insensibly, adv. ktdogo-kidogo. 
Inseparable, a. 'Siotenge^ siku 

zote pamojay mamofa, kama pete 

na ktdole. 
Insert, v. tia ndani, tiliaj penyeza^ 

ingiza. 
Insertion, n. kuingiza^ kilichoingi' 

zwa {Taz, Insert). 
Inside, a. na n. upande wa ndani, 

ndani y ndani ya^ -a ndani. 
Insidious, a. 'cram, -a kilo, -donga' 

nyifu, 
Inidght, n. ttfahamUf akili^ kuta* 

mbua. 
Insignia, n. dalili za cheo Ikama 

nishani, tepe, taji, &c.]. 
Insignificance, n. unyonge, udogo, 

uhafifu, kutokuwa na maana, 
Insiipiificant, a. (person) -nyonge^ 

-dogo^ thaifu\ (thing) ha^^ 

duni. 



IN8INCEB1B 



198 



INSTIirCTIVS 



Jnainoere, a. -xi amini, 'Si -nyofu, 
-danganyifu, 

Iiuinoerity, n. udanganyifu^ hila^ 
kuwa Insincere. 

Insinuate, v. penyeza kidogo kidogo 
\hwa kiia], in^iiiza, tuna kwa 
fumho ; (ingratiate) pendekeza ; 
(suggest darkly) dokeza^ singizia. 

Insinuating, a. -a kujipendekeza^ 
-enyi mapendezi, -a kudokeza. 

Insinuation, n. kupenyeza^ &c. ; 
neno la kusingizia [^la ^uchcngea 
kwa sirt], uchimgezi, dokezo \ma-\ 
kidokezi. 

Insipid, a. (dnll) -dufuy -zitOy baridi\ 
(tasteless) -sio na kiungo,^siokoleaf 
pasipo utamu* 

Insipidity, n. udufu, &c. {Taz. 
Insipid). 

Insist, T. nena kwa tiguvu \kwa 
Hdi{]t chagiza, shurutisha, amuru 
kwa nguvu, zidi kuomda. 

Insobriety, n.«/n^'; (extravagance) 
si ktasi, wingi, makuu. 

Insolence, n. ufithuliyjturi^ kinaya^ 
ushutumtfu, usafihu 

Insolent, a. •fiihuUf &c. (Taz, Inso- 
lence). 

Insolubility, n. kuwa Insoluble. 

Insoluble, a. 'Sioyeyuka\ (inex- 
plicable) •siofumbuHkana^ -a fu- 
mbo, 'gumu sana. 

Insolvency, n. kufilisika. 

Insolvent, a. ^sioweza kuhpa dent, 
'enyi kujfUisika. 

Insomuch, adv. katta, kwa ginsi. 

Inspect, V. fazama, (azamia^ ona, 
ckungulia^ simamia, angalia ; (of 
troops, &c.) kagua* 

Inspection, n. kuangaiia, 8cc, (Taz, 
Inspect), mkaguot ukaguzi, kwo- 
tas. 

Inspector, n. msimamizi, tnwanga* 
lizi, mkaguzi. 

Inspiration, n. kmmiapumuziy upu- 
zia; (guidance, direction) moo- 
ngozi, shaurif onyo ; (divine guid- 
ance) maongoziyaMuungUyUpuzio 
wa koho MtakaHfUy Muungu, 

Inspire, v. puzia, vuta pumuzi; 
(suggest) fia moyoni [shaurif hcfuy 



iutnaini, &c.]; (direct) cngoza^ 
endeza, sukuma, rie is inspired, 
amefunguiiwa herij ameangozwa 
na Muungu. 

Inspirit, v. -pa moyo, amshay tere- 
meshaychanga*m5hay ondoa huzuni. 

Instability, n. kutikisikay kutosi- 
tnamay kugeuka, kigeugeuy mleoko] 
(weakness) utkaifu, ulegevu. 

Install, v. iawaza, tia kiuika kazi, 
weka. 

Installation, n. kuiawaza, kuweka. 

Instalment, n. « Installation; 
(portion) sehemu^ nussUyfwngu \Ja 
cUniy fftalipOy tnali^ &c.]. 

Instance, n. jarnbo ; (example) na" 
mna^ (request) sAauri, wombezi, 
nuumgozi. For instance, hivi, ka- 
ma Aitdf ginsi hii. In the first 
instance, kwanza, 

— — ▼. taj'a, nena. 

Instant, a. -a marra mojay '^ghdfula^ 
^a paUpale ; (close) -a karibu ; 
(next) -a mwezi kuu, -apili. 
■ n. dakika. Wait an instant, 
ngofa kidogo. In an instant, In- 
stantly, Iiuttantaneously, ghdfcUa 
hiyOy marra mofa, sasa hivi. 

Instantaneous, a. -a dakika mo;a, 
•a marra mcja^ palepcde. 

Instate, v. ■• Install. 

Instead (of)} adv. mahali pake^ 
badala yaksy mahaii [/fl], pale- 
paUy sawa [na\ 

Instep, n. [karibu na vidole vya 
mguu na juu kidogo, juu ya 
uayo]. 

Instigate, v. onFOza, sukumiza, vuta 
\kwa mabaya jy ckomesha. 

Instigation, n. shauri, macngozi 
[kwa mabaya'], usukumizi, uskau- 
ski. 

Instigator, n. mskauri, msukumizi. 

Instill, v. tia moyoni taratibu, fundi' 
ska kidogo kidogo. 

Instinct, n. akili za mnyama, akili 
za mdudu [kuliko binadamu'] ; 
(propensity) tabia^ teunaa, moyo, 
kuiaka : (unreasoned impulse) nia 
ya gkdfala. 

Inst&otive, a. -a /o^ia, -a moyo 



INBTITITTB 



199 



iNTSI^liB 



, ' [bila s kauri aofikara cu> ufahamu ] , 

-a ghdfala^ -a marra moja» 
Institute, v. anzisha,fanyiza^ sima- 

misAa, amuru, nialiki. 
, Institution, n. kuanzisha^ 

&c. ; (rale, established practice) 

. kaweUda, desturi, sheria ; (society) 

jamii ya waUi [iliyofanyika kwa 

kuiudi ya kazi fullant]^ nyumba, 

ckama^ shitika. 
Instruct, y./undtsha, lea, elemisha, 

adilisha^ kekimisha ; (give orders) 

agiza^ amuru. 
Instruction, n. mafundisho^ tnalezi ; 

(commission) tnaagizo. 
Instructive, a. ^a kufundisha, -a 

kufaa kwa maarifa na adiU^ "a 

maana. 
Instructor, n. mwalimu^ mkufunzi 

\wa-'\ ; (in Bxti) fundi [ma"']. 
Instrument, n. [kitu cha kufanyizia 

ka%i],chombOykipandeySamani\ (in 

law) hati^ kol\ (agent) nUumishi 

[wa-] , mjumbe [wa-J , wakili\ma'^ . 
Instrumental, a. -a kutendea kazi, 

'a kuiumikay -a ku/aa, -a kusa- 

yidia\ (music) -a ftgoma namna 

namna [mbalimbalt]. He was 

instrumental, tUitumikaj cditenda 

kazi J tUikuwamo, 
Instrumentality, n. matumizi, utu^ 

nUt nguvuy njia. 
Insubordinate, a. -asi, -kaidi, halifu. 
Insubordination, n. maasi, ukaidi, 

ukinaifu, kiburi, uhalifu. 
Insufferable, a. -siochukulika, -sith 

vumilika, -akuckukiza, -hayasana. 
Insuffloiency, n. kutotosha, kuwa 

hada, upungufu, uchache. 
Insufficient, a. -siotoshay kidogOj ha- 

ba, shidda, -chache. 
Insular, a. -a kisiwa^ -a kukaa kisi- 

wani; (narrow, selfish) -apekeyakey 

-a kujiona, -a kigenij -kinaifu. 
Insularity, n. kuwa kisiwa; kuwa 

'kinaifUy &c. 
Insulate, v. weka peke yake^ tenga. 
Insulation, n. kutengwa, kukaa 

pekee. 
Insult, n. tukano [/na-], ufithuliy 

usafihi, jeuri* 



Insult, ▼. tukana, Jiihtdika, tenda 

jeuri. 
Insulting, a. -d( kutukana^ -fithuli, 

-ajeuri. 
Insuperable, a. -siopitika, -sioondo^ 

leka^ 'kubwa sana. 
Insupportable, a. ^ Insufferable. 
Insuppressible, a. -siozuikana. 
Insurance, n. btma^ masharti ya 

bima,Jukum. 
Insure, v. diriki, thamanishayfanya 

hakikaya; (in tnAe) fanya bima 

ya, lipajukum. 
Insurgent, n. na a. mwasi, mfitini, 

-asi, 'ka/t/u. 
Insurmountable, a. » Insuper- 
able. 
Insurrection, n. maasijfitina. 
Insusceptible, a. -siopaiika^ -sioona. 
Intact, a. -zimaj kamili, -ote, sala- 

muypasipo hasara. 
Intaglio, n. [sanamuya mchoro]. 
Intangible, a. -siooneka kwa kugu- 

sa, -sioanekanaf -siotambulikana, 

kama si kitu. 
Integral, a. kanuniy -a asili. 
Integrity, n. uzinuiy ukamilifu\ 

(of character) amini, tiaminifu, 

hakiy wema, tabia bora. 
Integument, n. kifuniko [z^-], ngozi, 

ganda \nta-\ 
Intellect, n. tikili {Taz, Intelli- 
gence). 
Intellectual, a. -enyi akili^ -a akili, 

'fahamifu. 
Intelligence, n. akili, ufahamu, btt- 

sara, ujuzi, welekevu, utambuzi; 

(news, &c) habarij maarifa. 
Intelligent, a. -enyi akili, -tambuzi, 

-fahamifu, -yuzi. 
Intelligible, a. -a maana, -a kufa- 

hamika, thahiri, -a kuelea. 
Intemperance, n. kutokuwa na ki- 

asi, kutojizuia, ulevi. 
Intemperate, a. si -enyi kiasi, -levi. 
Intend, ▼. kusudia, nia, azimu, iaka. 
Intended, n. mchumba. 
Intense, a. -a mkazo, -a nguvu, -tngi 

sana, 'kubwa sana, -a kung'aa 

Sana, -kaii sana, -a bidii sana, 
1 -ajuhudi. 



INTEirSBLT 



200 



INTEBMUarABLE 



Intensely, adv. kwa nguvUf kabisa, 
Sana, 

Inten8if!7, v. kaza, ongeza^ zidisha. 

Intensity, n. mkazo, bidii^ nguvuy 
ukali. 

Intent (on), a. -enyi bidii [>'«], -a 
kujikaza \kw<i\, 

, Intention, n. nia, kusudi^ 

shaurit moyOy maana^ mradi. Well- 
intentioned ^ 'Cnyi nia njemoy -enyi 
moyo mwetna. To all intents and 
purposes, kiveli, barabara, sawa 
kania. 

Intentional, a. -a kusudi^ -a moyo. 

Intentionally, adv. makusudiy kwa 
moyo. 

Intently, adv. kwa kukaza, kwa 
nguvu. 

Intentness, n. mkazOy bidii, uanga- 
lifu. 

Inter, v. zika. 

Interaction, n. kutendarMf utenda- 
no \kaziya -enyewe kwa -enyewe]. 

Intercalate, v. tia kati, penyeza. 

Intercede (for), v. ombea, tetca, sihi 
[toa maneno] kwa aj'i/iya, nenea. 

Intercept, v. kamata njiani, katizia 
njia. 

Intercession, n. kuombea, mao- 
mbezi. 

Intercessor, n. mwombezi^ mnenezi. 

Intercessory, a. -a kuombea. 

Interchange, v. badili, badiliana, . 

Interchangeable, a. -a kubadili- 
kanay sawa sawa hcUisi, mfano 
mmoja. 

Intercolonial, a. [-a Colonies ze- 
nyewe kwa zenyewe]. 

Intercommunion, n. usharika. 

Intercourse, n. (social) mazungu- 
mzo, maongezi, urafiki, kujiliana, 
uskarika; (commercial) biasAara, 
kubadiliana vitu ; (sexual) mambo 
ya mume na mke, kutomba. 

Interdict, n. makatazo, kuharimi- 
sha, laana ; (papal) \amriya kule^ 
nga watu na ibada ya dim na 
Usharika Mtakatifu]. 

-^— V. gombeza, rufuku, kaiazoj ha- 
rimisha. 

Interest, n. moyo wa kupenda [ku- 



taka, ktitunza, kuangaliay kttogopa, 
kusikitikiay kuoneajhuruma , &c.] ; 
(profit) fayida; (share) sehemu, 
shirika\ (earnestness) bidii \ (in- 
fluence) nguvUy kupendelewa. He 
takes no interest in me, kanipendi, 
haniangalii. He listened with 
great interest, alisikiliza sana. He 
got on by interest, alipata cheo 
kwa kupendelewa. It involves 
many interests, ^<z/aja waiu wengi. 
He charges 5 per cent, interest, 
mia kwa tano ndio fayida yake. 
In the interest of, ^a ajili ya, 
kwa fayida ya. 

Interest, v. tia moyo wa kupenda, &c. 
( Taz, Interest, n.) ; vuta, angali' 
za, pendeza, pasa, tamaniska, taza- 
misha^ chomesha, amsha. 

Interested, a. -enyi Interest, n. 
From interested motives, kwa ajili 
ya fayida. 

Interesting, a*, -enyikuiia Interest, 
n. -a kuvuta, -a kupendeza. Sec, 

Interfere, v, jipenyeza, jiingiliza, 
jitia kaiiyjidukiza\ (check; kati- 
za, zuia. 

Interference, n. kujitia kati, kuzuia. 

Interim, n. muda wa kati. 

Interior, n. na a. upande wa ndani, 
ndani, -a ndani ; (of country) ba-' 
rra, inchi zajuu. 

Interjection, n. [neno kama kilioy 
'hivij ee, lo-o, ati, kumbe, kaya, 
weye, &c.]. 

Interlace, v. tatanisha, changanya. 

Interlard, v. changanya. 

Interleave, v. \changanya karasa 
tupu kilabuni, pangilia karatasi 
kati y a karasa\. 

Interline, v. pangilia kati ya vti^ 
siari [mistari kwa mistari]. 

Interlinear, a. katiya mistari. 

Interlocutor, n. [ntwenyi kuuliza 
ao kusemana"]. 

Interloper, n. mdukizi, mpelelezi. 

Interlude, n. [mckezo wa kati]. 

Intermarry, v. oana. 

Intermediate, a. -a kati, -a beina. 

Interment, n. maziko. 

Interminable, a. pasipo mwisho^ -a 



INTEBMIiraLE 



201 



INTIMATIB 



kufufuii%a\ (wearisome) -a ku- 

chosha. 
Intermingle, ▼• changanya, tanga^ 

manisha, 
lntermiaaion,n, JUiuo, ku^iia; (in- 
terval) muda wa kati, kiJ^fmo. 
Intenoity v. simamisha, katiza, ko- 

imsha, mtidakitambo ; (neut.)>^^^} 

tulicu 
Intermittent, a. -tnyi vipindi, 'd 

kwenda na kurudi, -a kukoma na 

marra kurudi. 
Intermix, v. changanya. 
Internal, a. -a ndani^ -a moyani, -a 

jambo lenyewe, -a incki yenyewe. 
International, a. [-a mataifa woo 

kwa waci]. 
Internecine, a. -a hiuana, -kali 

Sana, 
Interpellation, n. (question) swcUiy 

ulizo ; (interruption) kukatiza ma- 

neno. 
Interpolate, y. penyeza [ma9uno ki- 

taduni kwa siri ao kwa hila"], 

changanyisha, ghoshu The book 

has been interpolated (falsified), 

kitabu kimeghoshiwa. 
Interpolation, n. \kupenyeza maneno 

kwa hila kitabuni^ maneno yali- 

yopenyeswa kwa kila]. 
Interpolator, n. [mwenyi kupenyeza 

mamnOf &c.]. 
Interpose, v. tia kati^ ingiza, penye- 
za ; {pexii,) j'Uia kati* 
Interposition, d. kutia kati, kuji- 

ingiza* ' Interposition of Provid- 
ence, A special interposition, Muu- 

ngu, maongoziya Muungu. 
Interpret, v. fasiriyfafanishay eleza 

maana, thihirisha. 
Interpretation, n. iafsiri, maana, 

mafafanusi. 
Interpreter, n. mkalimani [z&a-], 

posoro, mfasiri. 
Interregnum, n. [wakati pasipomfa- 

Ime^ mfalme asipotmvatwa bado\. 
Interrogate, v. tdizay hoji, tafutia 

kabariy dadisu 
Interrogation, n. ulizo^ swali. 

Note of interrogation, [alanta 

hit (?)]. 



Interrogative, Interrogatory, a. -a 

kuulita. 
Interrupt, v. dakiza^ katiza^ jitia 

kati, pingamizay jidukiza, kinga^ 

misha, viza. 
Interruption, n. madakizOf kizuizo, 

zuio [ma-~\, kukatiza, ktikinga- 

misha. 
Intersect, v. katana, kutana, kinga- 

mana, katakaia. 
Intersection, n. kukaiana, mkuta' 

noj mkingamo. 
Intersperse, v. changanya, tia 

kati. 
Interstice, n. [nafasi ndogo ya katt], 

kitundUy ufa {ny-^^jicho [»»«-]. 
Intertwine, v. tatiza, sokota, suka. 
Interval, n. nafasi^ wakati wa kati, 

kituo. At intervals, marra kwa 

marray kwa vipindi. 
Intervene, v. -ja liokea"] kati, Jitia 

[ingid] kati, 
InterventioQ, n. kujitia kati, uju- 

mbe. 
Interview, n. mkutano [wa watu 

wawili], baraza. 
V. zuru [makusudi ya kupata 

kadart], toza habari. 
Interweave, v. tatanisha, ckangaf 

nya. 
Intestacy, n. [haliya kuwa Intes- 
tate]. 
Intestate, a. pasipo wosia, pasipo 

kuriihisha mali. 
Intestine, a. -a inchi yenyewe, -a 

taifa lenyewe, -a wetiyewe kwa 

wenyewe, ^a ndani. 
Intestines, n. 'matumbo\ (small) 

chango, 
Inthral, v. funga, tia utumwani; 

(captivate) sAinda, weza, ckukua, 
Inthralment, n. utumwa ; kushi- 

ndwa mayo. 
Intimacy, n. urafiki^ usharika. 
Intimate, a. -a ndani, -a moyo, -a 

moyoni\ (thorough, complete) ka- 
^mili, -a -ote. An intimate friend, 

msiri. Intimate knowledge, ku- 
jua Sana, 

V. arifUy hubiri, onya. He in- 

1 tlmated to me, aliniambia. 



INTIICATION 



^02 



INVEOTIVB 



Intimation, n. taarifUf habarij nenot 

onyot ishara. 
Intimidate, v. Hshoj ogofya^ ski' 

nda^ kamia. 
Intimidation, n. kitisho, ogofya 

\fna'\ makamio. 
Into, prep, [kuingia^ kuja, kwendd] 

katikay kway -ni^ ndaniya. 
Intolerable, a. 'siochukulika^ -siotm- 

milikay -ziio mno, -a kulemea. 
Intolerance, n. kutovumilia^ ku- 

tosikia maneno, kugoniheza ma" 

neno. 
Intolerant, a. 'Siokubali, 'sioweza 

kuvumiiia, -a kutiisha, -a kufu- 

kuza^ -a kunyanuisisha wcUu, 
Intonation, n. sauH^ kuimba, tanCko, 
Intone, v. ifnba. 
Intoxicant, n. kileo \vi'\ 
Intoxicate, v. rtuha akiit, shindaj 

chukua ; (make dmnk) levya. 
Intoxication, n. kiUo^ kuUwa ; (ex* 

citement) kupotewa akili, kuchu- 

kuliwa na furaha [^ktburi, tu- 

mainiy &c.]. 
Intractable, a. -tundu, -kaidi^ -gumu, 

'baya. 
Intrench, y,fanyia boma. 
Intrenchment, n. bonta [ma-']. 
Intrepid, a. 'kavu wa nuuho^ -gumu, 

•jcuiri, -enyi moyo mkuu. 
Intrepidity, n. kuwa Intrepid. 
Intricacy, n. matatizo, mambo me- 

ngi, sehemu nyingi^ ugumu. 
Intricate, a. 'enyi sehemu nyingiy 

-enyi matatizOt -a kuiatanika, -a 

kazi nyingij -afumbOy 'gumu. 
Intrigue, n. hila^ wcrevu^ shauri la 

siriyfitina, 
— ^ v,fanya hila^ &c. 
Intrinsic, a. f-0 kitu chenyewe peke 

yoke], -a ndaniy -a asili, halisi. 
Introduce, v. leta, ingiza^ ptnyeza\ 

(bring into notice) catza, tangaza, 

tembeza\ (make acquainted) /M/f- 

ska^julishana. 
Introduction, n. kuletay kuingizay 

&c. {Taz, Introduce) ; (primer) 

mlangOy mwanzo ; (preface) ma- 

neno ya mbele [kitabuni], matcL- 

ngulizit 



Introductory, a. -a mwanzo, -a 

kuanzisha. 
Intromission, n. kuingizay kupe- 

nyesha. 
Introspection, n. kujiangalia nafsi^ 

kujifikiriy kujiwazia. 
Intrude, v. \Jeta ao ingiza pasipa 

adabu kwajeuri ao ufithuli\yjipe' 

nyesha^ jidukiza, Jumania, 
Intruder, n. kiiushi [vf-], mdukizi, 

mpeleUzi, 
Intrusion, n. kujipenyesha^ Sec, 

( Taz. Intrude). 
Intrusive, a. -a kuingia pasipo^ 

faa. 
Intrust (to), V. wekea amana \ra- 

Aant], aminia, salimishiaypokeza, 

kabithisha. 
Intuition, n. wazo la ghdfala, kuona 

kwa akili [kwa marra mcja ao 

kwa kutupia jicho\, 
IntuitiTe, a. -a marra mqf a, ghdfala, 

bila kufikiri. 
Inundate, v. gharikisha, furika ka- 

ttka, funikiza maji ; (fill up) Jaza, 

enezed. 
Inundation, n. mafuriko, gharika ; 

(abundance) wingi. 
Inure, ▼. zoeza. Inured to, "zoefu 

wa. 
Inutility, n. kutofaa, uthaifu, ubovu. 
Invade, v. Ufa vita, ingia vitaniy 

shamhulia ; (treat unjustly) vun/'a, 

thulumu. 
Invader, n. mleta vita^ adui. 
Invalid, n. mgonjwa \wd-\ mweli. 
a. 'sio na nguvu, -liotanguka, 

•siofaa, -a burre, batili. 
Invalidate, ▼. tangua, batili, bati- 

lisha. 
Invalidity, n. ukosefu wa nguvu, 

kutofaa, kutanguka. 
Invaluable, a. -a thamani sana, -a 

tunu. 
Invariable, a. 'siobadili, sawasawa 

siku zote. 
Invasion, n. vita, kuleta vita, usha- 

mbulio ; (encroachment) kukata, 

kuvunja. 
Invective, n. matukano, mashutU" 

mu, matusi, tfuUeto, mas&taka^ 



IirVEIOH 



203 



IBON 



Inveigh (against), y. sema^ neneat 
amba, tukamty shtaki, shutumu. 

Inveigle, v. vuta \kuja madaya^j 
shawishi, bembeleza. 

Invent, v. zua^ tunga^ bum, zmmbua, 
fanyiza. 

Invention, n. kUu cJia ajabu \kipya, 
kigenif kizult], mzungu \mi-'] ; 
(untruth) hila^ uwongo\ (invent- 
iveness) akili za kuvumbua, Au- 
burn, &c., weretm^ 

Inventive, a. -lekefu, hodari kwa 
kubuni, &c. ( Taz^ Invent), -zushi. 

Inventor, n. -enyi kubuni, -zushi 
(7<Z0. Invent). 

Inventor7, n. fahirisi, hesabu, da- 
ftari, worotha. 

Inverse, a. -a kinyume, mbalimbalif 
-a kupinduka. 

Inversion, n. kugeuza^ kupindua^ 
tnapinduzi. 

Invert, ▼. pindua, geuza. 

Invertebrate, a. \si -enyi %Ui wa 
maungo]. 

Invest, V. (money) weka\ (clothe) 
'Pa, vika^patnba ; (place in) ingiza 
katika. Ha k<Uika\ (besiege) zu- 
nguka^fanya mazingiwa. Invest 
(money) in, gkaramia^ nuntia, 
wekea. 

Investigate, v. tafutaiafuta habari 
yay hakikia^ hoji, ulizia. 

Investigation, n. kutafuta habariy 
kuhakikia, hoja. Judicial investi- 
gation, kukumu. 

Investiture, n. kumiliktsha, kuta- 
waza, kuingiza katika [kabiihi' 
sAd] kazi [enzt]; (neut) kupewa 
kazi [mzi]. 

Investment, n. gharama, maiumizi 
yafetha,malipo; {siege)fftazingiwa. 

Inveterate, a. -a zamani, -a ngutm, 
-a kuzoea, -a siku nyingi. 

Invidious, a. -a kuchukiza, -a kutia 
chuki, -a hctsidiy -a kupendelea. 

Invigorate, v. -pa nguvu, tia uzima, 
ponya, tkubutiska. 

Invincible, a. -sioshindika, ^enyi 
kushinda yote, 'shindaji. 

Inviolable, a. wakfuy -a heskima, 
'Sicvunfika, 'Sioharibika, 



Inviolate, a. -is^f ma, safi^ -sioharibika. 
Invisible, a. -sioonekana. Become 

invisible, (vanish) toweka. 
Invitation, n. cdiko Ima-'], hti/a, 

mwito. 
Invite, V. ita, iaka ; (attract) zmta, 

shawishi ; (guests) karibisha, alika. 
Invocation, n. maombi {Taz, In« 

voke), kuomba, &c. 
Invoice, n. worotha^ daftari. 
Invoke, v. (ask for) omba, siki, 

taka\ (pray to) toUa sala, saHUf 

otnba kiva* 
Involuntary, a. 'Sio kusudiy pasipo 

kutaka, bila kujua, si kwa cikiU, 
Involve, V. (wrap) funika ; (place) 

iiaj weJka; (bring, cause) Uta, 

/anya, -wa sababu ya, pasha. 
Involved, a. (in debt) -enyt deni \ 

(embarrassed, difficult) -enyi ma- 

tata^ 'gumu, -siaelea. 
Invulnerable, a. -sicpatika [na je- 

raha, mishtUey &c.], -sicvunjika. 
Inward, a. -a ndani, -a moyoni, 

rohonu 
Inwardly, adv. kwa ndani, ndaniy 

moyoni. 
Inwards, adv. ndani, 

n. matumbo. 

Inwrought, a. 'liotiwa ndani ^ "Ho- 

changanyika ; (inlaid) -a kazi ya 

nj'umu. 
Iota, n. kipande kidogo, kidogo. 
Irascible, a. -epeH kwa hasira, -kaHf 

-enyi chukichuki^ -a karara. 
Irate, a. -a hanra. 
Ire, n. hasira, ukaliy harara. 
Iridescence, n. wangafu [wa kitu 

chenyi rangi zoie jamii za upindi 

wa nwud\. 
Iridescent, a. -enyi Iridescence. 
Irksome, a. -a kuchoshat -a kuchu' 

kiza, -a kulemea, -sumbufu. 
Iron, n. chuma ; (for laundry) pasi. 

Cast iron, chuma ya kusubu. 

Wrought iron, chuma ya kufua. 

Pieces of iron, vyuma. Put in 

irons, tia pingu, funga minyororo^ 

funga, 

a. -a chuma ; (hard) -gumu sana. 

y.pigapasi. 



IBON-BAB 



204 



IBBXTPTION 



Iron-bar, n. uJUo wa cAuma, upao ; 

(thick) mtaimbo \rni-\ 
Ironclad, n. mancwariya chuma. 
Ironical, a. -0 Irony. 
Ironmaster, n. [mwenyi kufanyiza 

ckutnoy mkuu wa mafunai wengi 

wafua chuma]. 
Ironmonger, n. [mwenyi biashara 

ya vyombo vya ckuma\. 
Ironwork, Ironware, Ironmon- 
gery, n. vitu vya chuma. 
Irony, n. ubishi, kucheka^ thihaka. 
Irradiate, v. toa mwangapande zoie^ 

angazay mulika, tia nuru ; (rejoice) 

furahisha\ (give lustre \.o) fahu 

risha't (enlighten) pasha elimu 

[maartfa']. 
Irradiation, n. kutoka mwanga, 

fitwanga\ (brilliancy) ^a^arf, se^o- 

ngafu. 
Irrational, a. -sio na ahiii, s$ kwa 

akilif -pumbafu. 
Irreclaimable, a. -siorudika^ 'Siote- 

ngenezeka. 
Irreconcilable, a. -siopatana habisa, 

mbalimbcUi. 
Irrecoverable, a. 'siopatikana tena, 

-siorudi. 
Irredeemable, a, 'Stokombolewaf 

'Siorudika, 
Irreducible, a. -siorudtka, "Siopu- 

nguka, 
Irrei&agable, a. -siohanihana, -sioba- 

Hlika, 
Irrefutable, a. kama Irrefiragi^ble. 
Irregular, a. si sawa, -a kupotoka^ -a 

kuchafuka^ -sio kawaida^ si desturi, 

si tarcUibUy si adili^ -bay a. 
Irregularity, n. kukosa taratibuy si 

kawaida, ubaya. 
Irrelevancy, n. kutofaa^ upumbafu. 
Irrelevant, a. -siopasc^ -siofcuiy -pu- 
mbafu, 
Irreligion, n. ukosefu wa diniy kut(h 

mpenda Muungu, 
Irreligious, a. -sioshika diniy -sio- 

penda Muungu^ si -ia'wa. He is 

irreligious, huasiMuungu^hashihi 

dini. 
Irremediable, a. -sioponyeka^ -sio- 

rudika. 



Irremovable, a. -sioondoleka^ ima- 

ra, 
Irrelwrsble, a. kama Irremedi- 
able. 
Irreprehensibla, a. -siolaumikaj 

-sio na hatiya^ -ema. 
Irrepressible, a. -siozuilika, -a 

nguvu. 
Irreproachable, a. kama Txtvpre- 

hensible. 
Irresistible, a. -a kushinda yoie, 

-a nguvu nyingi sana, -siaweza 

kuzuiwa na mtu^ -kubwa. 
Irresolute, a. -a kusita^ si thabiti. 
Irresolution, n. kusita mcyonij 

shaka, waswaSf kutanga. 
Irresolvable, a. -siogawanyikanaj 

-siokatika. 
Irrespective (of), ^ pasipo kuanga- 

lia, pasipOy isipokuwa, mbcUi \y€L\, 
Irresponsible, a. -siokuwamo, -sio- 

pasiwa; (unreliable) si -amini/u. 

He is irresponsible, siye ckiniya 

mtu \amri\y hana mtu [kitu']juu 

yakcy hadirtki neno, yotejuu yakt 

mwenyewe. 
Irretrievable, a. -siorudika^ -siapo- 

nyeka. 
Irreverence, n. kutomheshimu Mu- 

ungu \watu\ utharau, ufithtUi, 
Irreverent, a. "Sio heshima^ -sio 

adabu, -iharau. 
Irreversible, a. -siogeuka, -siorudi- 

ka, -siotanguka. 
Irrevocable, a. kama Irreversible. 
Irrigate, v. kufanyia Irrigation, 

furikisha. 
Irrigation, n. [mifereji na mito ya 

kuleta maji mashambant], kuleta 

maji, mitOf mafuriko. 
Irritability, n. wepesi kwa hasira^ 

harara, chukichukiy utukutu. 
Irritable, a. -enyi Irritability. 
Irritant, lu na 9u -a kuwasha, -a 

kutia u£hungu. 
Irritate, v. kasirishay washa^ chako- 

za, ghairi. 
Irritation, n. moto, kuwasha, chuki, 

uchungu. 
Irruption, n. (of enemies) ushambu* 

lio; (water) mafuriko \ (sudden 



IS 



205 



JAJC 



coining) majiiioyaghdfalajkuingia 

kwa tadi [kwa nguvu\. 
Is, V. (Tas. Am, Be), ni\ (in comp.) 

a-i 'fut'. He is good, ni mwema. 

He is eating, anahtla, 
I*lam, n. Islamu, dim ya Muham- 

modi. 
Island, Isle, n. kisiwa [vi"'] ; (large) 

siwa [ma-]. 
Islander, n. mkaa kisiwani. 
Islet, n. kisiwa kidogo. 
Isolate, V. tenga, wekapekeyake [yao 

&c.]. 

Isolation, n. kuweka peke ycike [yao, 
&c.] ; (neut.) kukaa upweke, KtUe- 
nga, upekee. 

Isosceles, a. {Tom, Triangle). 

Isothermal, a. (lines) [-a kuonya 
moto sfl!wa\. 

Issue, ¥• toa^ (nent.) tokay tokea\ 
(end) isha. Inne in, Uta, 

n. kutoa, kutoka^ kitu kitoka- 

cho, niatokeo'f (children) watoto\ 
(end) mmishoy kutakuwaje\ (point) 
jambo ltnyewe\ (test, trial)ytfr»^«, 
shindano; (thing or amount issued) 
[kitu kitokachoj jamii ya vitu 
vitolewavyo pamoja'] . Be at issue, 
shindaniway sipatana. Join issue, 
skindana, gombana. 

Isthmii8,n. [inchi nyembamba ndefu 
ya kupitia katiya bakari, kifungo 
cha inchi tnbili kubwa"], skingo, 
isimusi. 

It, pron. kit \huuy kiki, &c.], ile 
[uU, kiky &C.] ; (in comp.) i- [t^-, 
ki'y &C.]. It is good, njema kiyo, 
I love it, naipenda. 

Italics, n. \harufizenyi namna kii, a 
bed ef\ 

Itch, n. upelty peh, 

v. waka, waska, nyea. 

Itching, n. mnyec, nyegi ; (yearning) 
uchuy skauku. Have an itching 
for, tamaniy chunuka na* 

Item, n. kitu himofa, 

adv. tena. 

Iterate, v. [sefna ao fanya tnarra 
yapiliao marra nyingi] «BBepeat. 

Iteration, n. [kusema ao kufanya 
tena ao marra nyingi^ 



Itinerant, a. -a kusungukazungukaf 
*a kutsmbeatembeoy -temhezi. 

Itinerary, n. habari ya mambo ya 
safari, tariki. 

Its, a. -ake. 

Itself, pron. -enyewe ; (in comp.)/!-. 
By itself, peke yakcy nafsi yoke, 
-tupUy tu. Go by itself, yi^^i^. 

Ivory, n. pembe, 

Ivory-blaok, a. rangi nyeusi. 

Ivy, n. [gugu litambaalojuuya kuta, 
miamba, nyumba, &c.]. 



J. 



Jabber, v. payuka^ senia upuzi, 
piga domo, 

n. maneno ya ovyo, upuzi, 

mapayo. 

Jack, n. [/Ilia « John] ; (a sailor) 
baharia ; (for lifting) mtambo \wa 
kuinulia mazito] ; (useful instru- 
ment) [ckombo cha kazi zingine* 
%ingine\\ (flag) bendera. Union 
Jack, \benidefa iliyo alama ya 
IVaingereza wote na serkaliyctoX 

Jackal, n. mbwa wa mwitu^mbweka. 

Jackass, n. punda ndume\ (fool) 
mpumbafUy ngombe^ ngamia. 

Jack-boots, n. \yiatu virefu hatta 
juuya magiftt]. 

Jackdaw, n. [ttdige mweusi kama 
kunguru\. 

Jacket, n. \kisibau cha kixungu] ; 
(cover) kijuniko, 

Jack-fruit, n. finessi [ma-] ; (tree) 
mfinessi. 

Jade, V. chosha, Ugeza, sumbua, 

n, [ (horse) ynwi mbaya na ha- 

fifu ; (woman) mwanamke mbaya ; 
{siont)jiwe zurigumu], 

Jag, n. pengo [kama la msumend]* 

r y 'fanya mapengo, chongoa. 

Jaguar, n. chui \wa Amerika], 

Jail, n. gBreza, kifungo. 

Jailer, n. bcewabu wa kifungo^ 
msimawizi wa gereta. 

Jam, n. maandcui [ya matunda na 
sukali] ; (a crush) msonguno, ku- 
kwamct, ghasiya. 



7A1C 



206 



JOOOSS 



Jam, v. danoy kwamisha, shindilia \ 

(neut.) kwamaj songana, sakama, 
Jaxnby n. (of door) mwimo \fni-\ 
Jangle, v. Ha \kama kengeU zisizo- 

pigwa vizurt] ; (quarrel) gomba- 

na. 

n. mlio (Taz. Jangle, v.) 

Janissary, n. [asikari wa Sultani 

Rum zamant], 
January, n. [^mwezi wa kwanza wa 

mwaka kizungu]. 
Jar, V. paruza, kwaruza, tikisaf piga 

kishindo ; (not agree) gombana^ si 

'patana, -wa si -linganifu, 
n. (water) tntungi\fni-^ygtidulia 

\fna-\ kasiki \_ma]-f (large stone) 

ba/asi\_fna''] ; (shock^graze) shindo, 

kwaruzo, paruzo ; (discord) ugo- 

mviyfitina, mateto. 
Jargon, n. maneno yaliyochangO' 

nyika \^ya kishenzi,yaliyogoteka, -a 

ktdgotagota']. 
Jasmine, n. yasmini, 
Jasper, n. [Jiwe zuri la rangt]. 
Jaundice, n. \ugmtjwa wa kutoka 

rangiya manjano mwilint]. 
Jaunt, n. kwenda kushinda mahali, 

matefrtbezi. 
Jaunty, a. -a kucheza^ -a kupiga 

fahariy kimalidadi. 
Javelin, n. sagai, mkuki mdogo. 
Jaw, Jaw-bone, n. iaya [ma^, 

utaya \tay(i\. 
Jay, n. Vndege kama kunguru nubgo, 

lakintya rangi nzurt\. 
Jealous, a. -wivu, -a 'hasidi. Be 

jealous, 'fanya kijicho^ husudu. 
Jealousy, n. uwizfu, kasidi. 
Jeer, v. cJuka^ thihaki, bisha, 

n. thihaka, iukano \nia'\ubishi, 

Jehovah, n. \Muungu kiyahudi]. 
Jejune, a. -chache, -tupu, baridi. 
Jelly, n. {maandasi kama kaiua]» 
Jeopardise, v. hatirishay tia hata- 

riniy ponza. 
Jeopardy, n. hatariy mashaka. 
Jerk, ▼. tupa [rusha, piga^ vutcL\ 

gkdfala \kwa kiskindo], 

n. mtupo wa ghdfalay kishindo, 

Jemey, n. [figuo kama kisibau kinene 

cha kusakif Juliana nene]^ 



Jest, n. ubishiy mzaha^ ntno la kuche- 

keshay upuzi. 

V. bisha y ioa mzaha. 

Jester, n. mcheshi, mtu wa kuche- 

kesha, 
Jesuit, n. \mtu wa chama ya Jstty 

Jesuiti\ 
Jesuitism, n. \mathehebuyaZws^^^ 
Jesus, n. Isa [^Afasiya,bin Afaryamu], 

Yesu, 
Jet, n. [jiwejeusf\y tokeo la ghdfala 

\la majiy la moto\, mrukOy mshindo^ 
Jet-black, a. -eusi kabisa. 
Jetty, n. [boma pwani litokezalo ba-> 

harint], 
Jerwy n. Myahudi \Wa-^, 
Jewel, n.johariy kito [w-], jiwe la 

iunu\ (beloved) kipenzi. 
Jeweller, n. \niwuza Jewels]. 
Jewellery, n. {^jamiiya Jewela,vi' 

pambo vya Jewels]. 
Jewish, a. -a kiyahudi. 
Jib, n. tanga la mbeU \la mlingate 

wa maj{\, 

V. [frast] chezacheza^ -enda 

upande. 

Jibe, n. ubishiy mzahay neno la 

kuchokoza, 

v. bishay chokoza kwa maneno. 

Jig, n. [mchezo wa ngtmui]. 
Jigger, n. (flea) tekenya [»w-]. 
Jilt, v. vunja uchumba burre, iia 

kishindo, tutua. 

— n. \mwanamkemTfunja uchumba 
burre], mchokozi, mtutuzi. 

Jingle, v. /lo, liza [kama njuga ao 
mapesoi\, 

n. mlio ( Taz. Jingle, v.). 

Job, n. ka;ziy \kazi mojafullaniy kazi 
ya mkatOy ya makataa\ ; (stroke of 
business) chumOyjambola biashara\ 
(unjust dealing) jambo la fayida 
mbaya [nyongeysinyofuyla ujanjci\. 

Jobber, n. \mwenyi kununua na 
kuuza tena apatefayidd\ \ (cheat) 
mfayidia vibayay mjanja, mkcpi. 

Jobbery, n. [kaziya Jobber]. 

Jockey, n. mpanda frasi [katika 
mashindano]. 

Jocose, Jocular, Jocund, a. 'cAeshi^ 
•a mzaha, -a kucheka. 



JOG 



207 



JUGGI.EB7 



Jog, v. (knock against) gusa [pigci] 
kikumbOy gongana na\ (stir up) 
amsha ; (go slowly) -enda si mbio 
[kidogo kidogOy kwa vishindo], 

— n. mdukuoy mpigo wa JHkumbc, 
mwendo wa poUpoU, 

Jolianna (Island), n. Anzwani, 
Join, v. unga, ungamshay fanya 
-mofa ; (neut.) ungana, ungatta na, 
Guiana, pakana, changanyikajitia 
katikay changamana na. Join 
battle, pigana. Join issue, shi- 
ndanay tetana. 
Joiner, n. seramala. 
Joinery, n. kaziya seramala. 
Joining, n. muungOy mkutano. 
Joint, n. kiuftgOy fundo \ifUi-\ ki- 
fundo [»«-] ; (piece of meat) \ki' 
pande kizinia cha nyama"]. Be 
out of joint, tegukay stuskwa, 

a. -a wengi pamojay -a chango, 

-a shirika, paniofa. 
Jointly, zidiV. pamojay kwaskirika. 
Joint-stock, n. maliya changOy malt 
ya shirika {^ya bid]. Joint-stock 
Company, \watu wenyi Joint- 
stock]. 
Joist, n. boriti, mhimili [mt-]. 
Joke, n. ubishi, mzaka, 

w» fanya ubishi, thihaki. 

Joker, n. mckeshiy tnfanya mzaka. 
Jollity, n. furahay ukunjufu, mi- 

chezo. 
Jolly, a. (festive) -a furaha, -a ku- 
pendeza^ -zuri ; (in good condition) 
'fune, -a kali nzuri. 
Jolly-boat, n. maskua [ya meri- 

kebu]. 
Jolt, V. tikisa, sukasuka\ (neut.) 
tikisikay enda kwa viskindo, 

— n. msukosuko, kiskindo, 
Jofltle, v. songana^ sukumana, piga 

kikumbo. 
Jot, n. kipande kidogo y nukta. 
Jotting, n. ukumbuskc, taarifu 

ndogo. 
Journal, n. iarihiy chtio cha mambo 

ya killa siku, kabariya killa siku ; 

(in accounts) daftari. 
Journalism, n. kufanya Journal, 

kuandika kabari. 



Journalist, n. m fanya Journal, 
mwandiski [wa-J, msimulizi. 

Journey, n. safari^ mwettdo. Jour- 
ney-money, masarufu, 

V. safiri^funga safari. 

Joust, n. \mchezo wa kuskindana 
wapamia frasi kama viiani]. 

Jovial, a. -a furakay -a kuckekay 
'kunj'ufuy 'a kuckeza, 

Zojt Ti, furakay skangwe, 

Joyftil, Joyous, a. -afuraka. 

Jubilant, a. -a skangwe. 

Jubilee, n. \siku kuu ya kukumbuka 
mwaka wa hamsint\, 

Judaism, n. \dini na desturi ya ki^ 
yakudi]. 

Judge, n. katki [ma-'], mwamuzi 
[wa-\ kakimu; (critic) mwenyi 
maarifay mjuzi, [mwenyi kupa-. 
mbanua na kuckagua kwa akilf]. 

V. kukumUy kukumidy amua\ 

(pass sentence) toa kukumu, kata 
maneno, fanya maamuzi; (esti- 
mate, distinguish) pambanua, 
ckagua kwa akiliyfahamuy tambua ; 
(be of opinion) ikaniy ona; 
(criticize, examine) ckungulia^tasa- 
miay pelelezay enenza. 

Judgement, n. kukumu, maamuzi, 
neno la mwisko ; (opinion) skauri^ 
nia; (wisdom) akiliybusaray ujuzi\ 
(providential punishment) atkabUy 
Muungu ; (taste) [akili ya kuta- 
mbua na kuckagua mazurt]. 

Judicature, n. jamii ya makatki^ 
ukatki. 

Judicial, a. --a katki, kama katki\ 
(fair) -poUy -a kaki, sawa. 

Judicious, a. ^enyi akili, -a busara, 
-j'uzi. 

Jug, n. kopo [ma-]y mdumu [mi-]. 

Juggle, y, fanya mizungu [miujiza 
ao mickezo ya ajabu, ya kusha- 
ngaza watu], danganya, fanya 
ujanja* 

Juggler, n. [mfanya miujiza ya ku- 
ckekesha watu] kiinimacko\ (im- 
postor) mjanj'a, mwerezm, aya- 
ri. 

Jugglery, n. miujiza, kiinimacko; 
(imposture) werevu, ujanja. 



JxratriiAB 



208 



KESF 



Jugular, a. -a koo^ -a koonu 

Juice, n. maji [ya mfi, tunddf &c.], 
utom7m\ (of grated cocoa-nut) 
kasimeUy (same with water) tut, 

Juioy, a. -enyi Juice. 

July, n. \mwe%i wa saba wa mw<ika 
kizungu]. 

Jumble, V. changanya, chafua^ bo- 
ruga, 

Ti.fujOy machanganyiko. Speak 

a jumble of languages, gotagota, 
goteza maneno. 

Jump, V. ruka^ chupa\ (for joy) 
randa, jUapa ; (pass over) Ttuka 
juu ya; (leave out) /»Vwt, acAa, 
Jump at (an offer, &c.)» twaa 
[poJ^ea] kwafuraha. 

— n. mrukOf ruko [wa-], chupo, 

Junotion, n. mkutanOj mwungano, 
kiungo ; (of roads) nfia panda. 

Juncture, n. jambo \ikuuy lenyi ha- 
tariy la hofu\ wakati. At this 
juncture, palepale, ndipo, tnarra 
kiyo. 

June, n. \mwezi wa sita wa mwaka 
kizungu]. 

Jungle, n. kichaka^ msiiu, magugu, 

JioadoTi a. -dogo [kwa umri, kwa 
cheo]j -a chini, -a nyuma. 

Junk, n. [chombo cha ktsina], 

Jupiter, n. [A^uungu mkuu wa Wa- 
rumi zamani\ (iplanet) sayart mq/a 
iliyo kubwa^ (Ar.) mshtarit], 

Jurisoonsult, n. mwana sheriay 
mdai, viwcnyi kujua sheria. 

Jurisdiction, n. hukumuy mamlaka, 

Jurisprudenoe, n. maarifa ya she- 
ria. 

Jurist, n. » Jurisconsult. 

Juror, n. \mtu wa Jury], 

Jury, n. baraza [la watu wateule 

thenashara ao zayidi lenyi kusikia 

maneno ya wcUu na ya hat hi na 

baadaye kutoa hukumu ya kukata 

Jambo lenyewe]. 

Juryman, n. mtu wa Jury. 

Just, a. -a hahiy sawa, 

adv. (exactly) barabara, barabaj 

sawasawa, halisi, vivi hivi; (only) 
tUf shidda. 

Justice, n. haki^ moyo sawa, usawa, 



unyofu ; (vengeance) >&f>afi; (judge) 
katki. Lord Chief Justice, kathi 
mkuu. Justice of the Peace, kcUhi 
mdogOf kaihi wa mji [wa mlaaju- 
Hani. 

Justifiable, a. -a haki, ^enyi sifa za 
haki. 

Justification, n. sababu, hoj'a, sa* 
babu njema\ \kupasha ao ku- 
pata sifa za haki mbele ya Mu- 
ungu"], hesabu ya haki, kuwekwa 
hcJti, 

Justify, V. thubutisha, paHa sifa, 
sifu\ (acquit, declare guiltless) 
hesabia haJ^i, achilia, weka \mtu\ 
haki. He was justified in killing 
him, alimua kwa haki [ilivyo haki]. 
Justify oneself (one's conduct) , 
jiweka wema \haki\. 

Justness, n. kuwa haki, haki. 

Jut (out), V. tokeza, fanya mdomo, 
benuka. 

Jute, n. kitani cha kihindi, kitani 
cha gunia. 

Juvenile, a. -a watoto, -a kitoto. 

Juxtaposition, n. hali yakuwa ka- 
ribu, kupcUkana^ ujirani, ulinga^ 
nifUf mpambano* 



Kangaroo, n. [mnyama wa Aus- 
tralia]. 

Keel, n. mkuku. 

Keen, a. hodari, -epesi, -a bidii; 
(sharp) -enyi rnakali, -kali, •a ku" 
penya ndani. 

Keep, V. (p. t. na pf. t. Kept) linda, 
tunza^ weka, kalisha, shindisha^ 
shika ; (continue) ^/>sa,>&Ai, shi" 
nda, dumu ; (oi livestock) fuga, 
lisha, chunga ; (not spoil) sioza, si 
haribika. It will keep, haiharibi- 
ki, itakaa vema, haiozi. Keep a 
\io\vdiKy, fanya siku kuu. Keep at 
home, tcCwa, kaa ndani. Keep 
back, zuia, nyima, ficha. Keep 
company, zungumzana, fanyana 
uchumba. Keep counsel, \ficha 
shauri, nyamaa. Keep down. 



KESP 



209 



KITCHEir 



zuia^ tuliza^ punguza. Keep 
house, -wa na nyumba^ pata nyu- 
mba, oa. Keep in view, angalia^ 
kumbuka. Keep in with, patana 
na. Keep off, kinga^ epua, zuia \ 
(go away) ondoka. Keep on^fuliza, 
shinda, endelea^ shika. Keep one's 
bed; ugua^ lata. Keep order, 
tengenoM^simamia, Keepaschool, 
fanya darasa ya watoto^ fundisha. 
Keep a shop, -wa na duka^ fanya 
uchuruzi. Keep a drinking-shop, 
weka pombe. Keep to, shika, 
linda. Keep under, tiisha^ onea, 
zuia. Keep up, dumisha, ends- 
: leza, fuliza. He keeps up, 
hajambOr, mzima^ hashindwi. 
Keep watch, ngoja kiva zamu, 
keska. Keep watch over, chu- 
ngulia, peleleza, 

Keep, n. riziki, chakula^ nuHisho ; 
(stronghold) ngome, gereza. 

Keeper, n. miinziy mchunga \wa-\ 

Keeping, n. tunza, Undo, hamaya. 
In keeping, sawa, -linganifu, 

Keeps9,ke, n. kikumbuko, iunu, za- 
wadi. 

Keg, n. kipipa [vi-"]. 

Kelp, n. majani ya pwani, mwani. 

Kennel, n. tundu la f/tbwa; (pack 
of hounds) \yamiiya mbwa za ku- 
winda]. 

Kept, p. t. na pf. t.ya Keep. 

Kerchief, n. kitambaa, leso, anka- 
chifi. 

Kernel, n. kisa cha kokOy kisa [^'t'-], 
kiini; (stone) kokwa, koko [nta-^ 

Kettle, n. kanderinya, birika. 

Kettle-drum, n. ngoma ya madinu 

K-ey, n, u/unguo [Junguo] ; (expla- 
nation) nahau, tafsiri^ mafafa- 
nusi; (in music) [^/amii ya sauti 
nane zenyiulinganifu zenyewe kwa 
zenyewe ; kipande cha kupigwa na 
vidole katika kinanda\\ (important 
post) tnlango\ (decisive point) neno 
la nguvu, jambo kubwa, kitu cha 
kushindia ; (in machinery) kipande 
cha kukaza, kifungo. 

Key-note, n. \5auti moja yenyi kuo- 
nyesha Key katika kuimba]. 



Kick, n. teke [fna-"], ukwata, 

V. piga teke ; (resist) fanya 

ukaidij halifu. 
Kid, n. mwana mbuzi\ (leather) 

ngozi ya mwana mbuzi, 
EZidnap, v. iba [watu]. 
Kidney, n. nso^figo [ma'\ buki. 
Kill, V. ua, fisha, chinja ; (destroy, 

bring to an end) haribu^ vunja^ 

komesha. 
Kiln, n. (for lime) fanuu; (for 

pottery) yi?i^^, chocho. 
Kilt, n. \kivazi cha Scotland, kama 

shukd]. 
Kin, n. = Kindred, ukao, &c. 
Kind, n. namna, ginsi, aina, hali^ 

tctbia. Pay in kind, lipa vitu 

\si fetha'l. A kind of dog, kama 

mbwa, A kind of a — , -nyanga- 

lika. Of a (given) kind, ki-. Of 

the European kind, kizungu. All 

kinds oi^Jamiiyat namna zote za. 
a. (disposition), -ema^ -pole^-enyi 

huruma\ (in act) -fcUhili, -karimu, 

-paji. 
Kindle, v. washa; (excite) amsha, 

chochea. 
Kindness, n. wema, upole ; (service) 

fathili\ (generosity) upaji\ (sym- 
pathy) hurumaj moyo^ kete. 
Kindred, n. ndugu, jatnaa, utani, 

ufungu, ukoo, 
a. sawa, kama sawa^ -a namna 

moja^ -a maana ile He, ndugu, 
Kine, n. ng'ombe ^wengi}. 
King, n. rnfalme \_wa-^Jumbe [/wa-], 

sultani [ma''\. 
Kingdom, n. ufa/me, milkif inchi 

[ya mfalme mmoja']. 
Kingfisher, n. mdiria \mi'\ 
Kingly, a. -a kifaume, -a fahari 

kuUj bora sana. 
Kinsfolk, n. = Kindred. 
Kinship, n. udugUj utani, ufungu, 

ukoo. 
Kinsman, n. miani [u^a-], ndugu, 

jamaa. 
Kiss, n. na v. busu. 
Kit, n. \Jamiiya vyombo ao vifaaya 

asikari ao msqfiri, Ac, masarifu^, 
Kitchen, n. jikoni^ mekoni. 

P 



KITCHEir-aABDEir 



210 



IiABOBiLTOBT 



Kitohen-garden, n. shamba la 
mboga. 

Kitchen-range, n. jiko la chuma, 
jiko la kizungu. 

Kite, n. tiara, shada\ (whirring) 
buraiangi\ (bird) mwewe. 

Kitten, n,paka tntoto, mwana paka. 

Knack, n. weUkefu, uzoefu, wepesi. 

Knapsack, n. mkoba \mi-^ wa kuchu- 
kua masarifu safarini\i bahasha, 
mfuko [fwi-]. 

Knave, n. mjanja^ ay art. 

Knavish, a. -a Knave. 

Knead, v. kanda \_unga, &c]. 

Knee, n. goli [wo-]. 

Kneel, v. (p. t. na pf. t. Knelt) pig'a 
magoti. 

Knell, n. shindo la kengele [ikipi- 
gwa nuffa moja kama kwa nuiziko^ 
Death-icnell, anyo la mauti. 

Knelt, p. t. na pf. t. ya Kneel. 

Knew, p. t. ya Know. 

Knickerbockers, n. soruali fupi, 
soruali za magotu 

Knife, n. (pi. Knives) kisu [zri-] ; 
(large)yij« [ma-'\yjambia, shembea, 
kotama. Pocket-knife, Hsu cha 
kukunja, kijembe. War to the 
knife, vita y a kufavo kupona. 

Knight, n. [mwenyi cheo cha kutiwa 
jina Sir] ; asikari mpanda frasi 
\haswa wa kushindania mtma tu]j 
mshujaa. 

Knight-errant, n. [Knight mwenyi 
kuzunguka mahali mahali^ akifa- 
nya kazi njema za huruma burre]. 

Knighthood, n. cAso cha Knight. 

Knightly, a. -a kumstahili Knight, 
-a Knight, -0 heshima^ -a cheo bora. 

Knit, V. (p. t. na pf. t. Knit, Knit- 
ted) suka^ sokota, fuma\ (join 
closely) unga, unganisha. Knit 
the brow, kunjaniana uso, kunja 
vipaju 

Knitting, n . kcaiya kusokota, msokoto. 

Knives, n. (pi. ya Knife). 

Knob, n. nundu, kinundUjfundo. 

Knobby, a. -a kinunduy -a kinundu- 
nundu, -enyi mafundo, 

Knob-kerry, n. rungu [xna-]. 

Knock, v. gongOf bisha, piga^ gota. 



Knock at a door, biiha, piga hodi. 

Knock up, chosha, shindU. 
Knock, n. pigo [ma-'], shindo [wtf-]. 
Knocker, n. [kipande cha kubishia 

mlangoni\ 
Knock-kneed, a. Be knock-kneed, 

-wa na vigosho. 
Knoll, n. hilima, fcisugulu \vi-\ 
Knot, li.fundo \fna^ ; (in stalks, &:c.) 

pingiti\ntar-'],kipingiti{vi-'] ; (diflfi- 

cnlty) /umbo, matata ; (group) 

kundiy jamii ; (tie) ktfungo ; 

(measure) [Mile mcja na zaidi 

kidogo\. 
Knotty, a. -enyi mafundo\ (diffi- 
cult) -a mcUata, -gumu kujua, 

[kuwa na hakika, kufahamti\. 
Knout, n. mjeledi [mf-, wa ngozi tia 

chm/tfi]. 
Know, ▼. (p. t. Knew, pf. t. Known) 

jua,/ahamUj tambua^ pata hakika 

ya. That*s the Sultan, you know, 

SuUani huyo cUi. 
Knowing, a. -erezm, -Juvi^ -janja. 
Knowingness, n. ujuviy tijanja^ 

werevu. 
Knowledge, n. (learning) elimu, 

hekima; (information, notice) ^<aa- 

ri/a, habarij baina. 
Knuckle, n. [kiungocha mkoncpenyt 

vidoU] konde, konzi.* Rap with the 

knuckles, piga konde. 
(down, or under), v, jitoa^ 

shindwa, 
Koran, n. Alkorani, msahafu wa 

JVaislamUf msahafu. 
Kraal, n. mji [mi-, wa wcUu weusi 

pande za Kepi\ 



I.. 



Label, n. [kibarua cha kubandika, 
kipande chenyi andiko"], anwani. 

V. tia IJungia'] Iiabel. 

Labial, a. -a midomo, -a kufanyika 
kwa midomo. 

Laboratory, n. \nyumba ya kazi ya 
Chemistry, chumba cha kufanyi- 
zia vitu kama dawa, baruti, ma- 
rashi, &c.]. 






IhA.BOBIOUS 



ni 



XiAMElTT 



loiborious, a. ^a kaziy -a tac^j 'a 
kuchosha, -ajuhudi, -abidiu 

Labour, n. kazi^ tcuxbu^ utumwa ; 
( exertion) juhudi^ bidii ; (affairs of 
working class) mambo ya watu wa 
kazii (the working classes) watu 
wa kazi\ (childbirth) utungu wa 
kuzaa. Be in labour, zaa. Labour 
and capital, nmskini na matajiri. 

V, fanya kazi, toa bidii, jita- 

hidi\ (of ^Y^fuawa na mawimbi, 
fanya ramma. The labouring 
classes, watu wa kazi, maskini, 

Iiabouredy a. -ajuhudif -akufanyi' 
iva kaziy -^ shidda, 

Iiabourer, n. kibarua \vi-']y mtu wa 
kaziy mtumwa {wa-"] ; (agricultural) 
mkulima [wa-J. 

Iiabyrintli, n. \inahali pa vipengee 
vingiy pa kupotelea njia, penyi ma- 
tata, mzingile tnwambiji ; (puzzle) 
matata mtngiy matatanisko], 

Iiabyrinthiiie, a. -a Iiabyrinth. 

Iiac, n. lakki Ulfu mia] ; kama G-um. 

Hiaoe, n. (of shoe) kitani, kigwe, uka- 
nda ; (fabric) [nguo nyembambaya 
nyuzi zilizosukwasukwa znzurt], 
nguoya kimia, 

y,funga kwa Lace. 

ToMeTBA^fy, papuray papua, rarua, 

Laoeration, n. kupapuray mpapuro, 

Iiaohryiuose, a. -a machoziy -a hu- 
zuni, 

Xiaok, n. ukosefuy upungufuy uhitajiy 
shidda, 

V. kosa, pungukiway hitajiy taka, 

"Wa si 'tnyi. 

Lackadaisical, a. -a kujipurukushay 
haffuy 'pumbafu. 

Lackey, n. mtumishiy mkimbiza pu- 
nda, 

Xiaoonio, a. -a kukata manenOy -a 
numeno niachacks na mereim. 

Lacquer, n. rangiyakupaka\ngumuy 
angafu\ 

Lad, n. kijana \vi-*y mwanamume], 
mtwanay nitoto [wa-]. 

Ladder, n, ngaziy madaraja ya ku- 
pandia. 

Lade, v. (pf. t. Laden) pakiay tia 
^hehcna^ skehenezay chukuza mzigo. 



Laden, a. ^enyi shehenay -enyi mizi-. 

gOy 'liofaa, -enyi -ingi. 
Lading, n. shehenay mizigOy ma- 

pakizi. Bill of lading, chetiy, 

biliy hesabuy worotha. 
Ladle, n. upawa \^pawa']. 
— • (out), V. toa kwa upaway pakua^ 
Lady, n. bibi [ma'\ mwanatnke wa 

kiungwana ; \_jina la heshima kwa, 

tnabibi wa cheo\. Our Lady, [^f- 

kira Maryamu- Mbarikiway mama, 

yake Jsa Masiyd\, Lady of the 

house (addressed as), mwanoy bibi 

mkubwa. The ladies (generally)^ 

akina bibi. 
Lady-chapel, n. [kikanisa kilichoti' 

wajina la JBikira Maryamu'], 
Lady Day, n. [siku ya asharini na 

tano yamwtzi March]. 
Ladylike, a. kamu bibi, -a kiungwa- 

nay *a adabuy 'a dibaji. 
Lady-love, n. mehumba [mwanU' 

mke"]. 
Ladyship, n. [/ina la kumwambia 

bibi wa eheo]. Your Ladyship, 

bibi wangu. 
Lag, v. kawiay cheleway vunja mive- 

ndOy kaa nyumay siri. 
Laggard, n. mvtvuy mzembe, mlegevUy 

msiri. 
Lagoon, n. wangwa [ny-"]. 
Laid, p. t. na pf. t. ya Lay. 
Lain, pf. t. ya Lie. 
Lair, n. tunduy malalo ^ya nyamaya 

mwitu\. 
Laity, n. \watu wote Wamasihiya 

wasio mapadre\. 
laake, n. ziwa la niaji \ma-^ ; (colour) 

rangi nyekundu. 
Lamb, n. mwana kondooy kikondoo. 
Lambent, a. -a kumetametay -a 

kuteleza. 
Lame, a. -a kuchechemea, chopiy 

kiguu\ (unsatisfactory) si -zuri, 

'siofaa\ (crippled by lameness) 

kiwete. Be (walk) lame, chechea^ 

chechemea. 
Lameness, n. mwendo wa chopi, &c. 
Lament, v. lia, liliay ombolezay piga 

maombolezo, kaa matanga, 
— - n. vilioy ptaombolezo. 

p a 



LAIOSITTABLS 



^12 



IiABOE 



Iiamentable, a. -a huzuni, -a kusi- 

kitisha, 'a msiba. 
Iiaxnentation, n. vilio, maombolezo, 
liamooy n. Amu. 
liamp, n. taa\ (lantern) kandiii, 

fanusu 
Lampblack, n. masiziya taa, 
Xjampoon, n. tnashairiyu kusingizia, 
Iiamp-post, n. nguzo ya \kuchuku<i\ 

taa. 
Lamp-stand, n. mwanga [tnt''], ki- 

nara. 
Lance,n.x«^>&/rmt-], mfumo [mi-'], 
— V. choma kwa mkuki\ (with 

lancet) cAan/a, Aata, tumbua [jtpu, 

&c.]. 
Lanoer, n. asikari mwenyi frasi na 

fnkuki. 
Lancet, n. kisu kidogo \cha mganga, 

kikali sana\ 
Land, n. inchi^ art At; (estate) sAa- 

mba \ma-^ ; (shore) inchi kavu ; 

(soil) udongp. By land, By over- 
land route, kwa njiaya inchi kavu. 

a. -a inchi kavu. 

V. shusha, (neiit.") shukapwani ; 

(cause to TCBic\i)Jikizat leta. 
Land-breeze, n. \upepo utokcu) inchi 

kazm'\. 
Landed, a. -enyi shamha. Landed 

property, shamba^ mashamba. 
Landholder, n. mwenyi shamba. 
Landing, n. kushuka pwani. 
Landing-place, Landing, n. diko 

\ma-\ liko \fna-^^pa kushukia. 
Landlady, n. mwenyeji wa nyumha 

[mwanamki]. 
Landlocked, a. -liozungukwa na 

inchi. 
Landlord, n. mwenyeji^ mwenyi 

kupangisha \shamba ao nyumba, 

mwanaume"]. 
Landmark, n. [^kitu cha kuonya 

mahali ao kuongoza njianiy aiama 

ya nji(i\, mpaka^ aiama ya mpaka. 
Landscape, n. surayainchi^sanamu 

ya inchi. 
Landslip, n. matelezi ya inchi, 

maboromoko {mcuinguko) ya inchi. 
Landsman, n. sibaharia, mkaa inchi 

kavu. 



Land-tax, n. kodi ya shamba^ [ya 
uwanja wa kujengea, &c.]. 

Landward, adv. pwani, upande wa 
pwani. 

Lane, n. njia ndogo, mchochoro [wi-]. 

Language, n. lughc^ maneno. The 
language of Zanzibar, kiunguja. 
Bad laiiguage, matukano, mcUusi, 

Languid, a. (of disposition) -tepetevu, 
-legevu ;(from iaXigoe^wtaryychovu, 
Be (become) languid, nyong'onyea. 

Languish, y.ffia^punguka, thocifika, 
taka kufa. 

Languor, n. utepetefu, ulegevu. 

Lank, a. ^embamba^ -gofu, 

Lankness, n. wembamba^ tigofu. 

Lantern, n./anusi, kattdili. 

Lap, n. paja, pajani\ (in racing) 
fungUf sehemu. Take in the lap^ 
pakata, tiapajani. 

^^^v Jamba ; (in fold)^«^, kunja, 
funika. Lap over, pita^ pitana. 

Lapidary, n. [fundi wa kukcUa na 
kukatua mawe na kuchora mazuri, 
fundi wa vit6\. 

Lappet, n. kishungi \yi'\ 

Lapse, V. potoka, rudia thambi\ 
(fail, p&ss a.vr&Y)pungukaftaf^guka, 
pita,potea, -fa, 

n. kupita; (moral) kurudia 

thambi^ kosa. By lapse of time, 
kwa siku kuwa nyingi. 

Larboard, n. upande wa shoto \wa 
merikebunt]. 

Larceny, n. uizi. 

Larch, n. [mti kama mvinje']. 

Lard, n. uto wa nyama, mafutaya 
nyama. 

"Ltader, n, ghala [ya kuwekea vya- 
kula^ nyama, &c.]. 

Large, a. (in size, importance) 
-kubwa, 'kuu ; (in Quantity) -ingi ; 
(thick) -nene; (long) -refu; (broad) 
'pana ; (well-grown) -kuza ; (liberal, 
comprehensive) -ema, -a huruma, 
-a kukumbuka mengi, >a kusha- 
rikisha watu, -karimu. Of large 
heart, -«ma, -enyihuruma, ^karimu. 
Of large views, -enyi akili njema, 
hodari, -juzi. At large, kwa ma- 
neno nttngi, vikubwa,' Set at large, 



U^lBGS-HEABTED 



218 



IiATTBBIiT 



funguajungulia , acha. Be at large, 
funguliwa^ tembea po pote, -wa 

hum, -enyi nafasi. Be a gentleman 

at large, jikalia^ -wa tnngwana. 

People at large, watu wengi, 
jLarge-hearted; a. -enyi nioyo mwetna 

[wa upoUf ukarimUf &c.J. 
IjargenesSy n. ukulnva, &c. {Taz, 

Iiarge). 
IjargesB, n,b€Lkshishii iakarimu^pesa, 
Hiark, n. \ndege ndogo arukaye juu 

juu ctkiimba sana\ 
lisrva, n. \tndudu kamafunza, btm] ; 

(of htt)jana [ma-'], 
Xiarynx, n. koo, shingo. 
liasoar, n. [baharia wa kihindf\. 
Hiasoivious, a. 'Jisadiy -potqfu, -enyi 

ng'oa, 'baya^ 'zinifuy -shaufu, 
Iiasoiviousness, n. kuwa Iiasoivi- 

oiis, niatongoziy uzinifu, 
Iiash, n. pigo [ma-']; (of whip) 

kambaya mjeledu 
Ijashing, n. pigo^ kupiga\ (cord) 

kambaya kufungia. 
liass, n. kijana mwanamke, kitwana, 

kijakazi. 
Iiasatude, n. uchovu^ uiegevuy ku- 

choka, 
Iiaaso, n. \tanzi la kukamatia nyama 

kwa kitwafungasia ptmbeni^ ski- 

ngotii, &C.J. 
liasty V. endelea, iski, dumu^ kaa. 

It lasts, yakaa^ haiozif haichakai, 

ina aushi. 

n. \ckuma kama fuawe ya 

kufanyizia viaiu], 

— a, -a mwisho -a kwiska [kwa 
kwenda juu,, chiniy mbali, &:c.] ; 
(nearest) -a karihu^ huyu [hii, hiki, 
&c.]. A last (arewell, kuaga bu- 
riani. At last, mwisho y kwa shidda, 
kwa kuchelewa\ (of surprise) kwa 
ajabuy kumbe. Last night, usiku 
wa leo, usiku huu uliopitai Last 
time, marra hiyo. At the last, 
mwishoy hatima. To the last, 
hatta mwisho. Breathe his last, 
kata rohOyfarikif -Ja. The last 
man to steal, si mtu wa kuiba 
hatta kidogOy wizi mbaliy haibi 
kamwe. Last vreek,juma hii iliyO' 



pita. Last year, ntwaka wa jana. 
Of the last importance, -a maana 
sanay -a thatnani nyingi, -kubwa 
mno, 

Iiastiug, a. -a aushi, ^enyi kudumu 
{Taz, liast, v.). 

Iiastly, adv. mwisho, hatima, 

liatch, n. kia, komeo, kikomeo, 

V. funga kwa komeo [kwa ki<i\. 

Late, a. (near the end, last) -a 
nyuma, -a mwisho ; (just past, 
recent) -a mbele, -a karibu na 
mwisho, 'pya ; (in past time) -Ho- 
pita, 'liokzvisha, -liotoka kuwa; 
(deceased) marehemu ; (in the day) 
-ajioni, -a usiku. Be late, kawia, 
chelewa, -ja nyuma, -ja kinyume, 
kosa saa [wakati]. Of late (lately), 
siku hizi, karibu, juzi, juzijuzi, 
si zamani, sasa hivi. It is getting 
late, usiku ukuu. 

Lateen (sail), n. [tanga kama la 
chombo\ 

Lately, adv. hivi karibu, juzijuzi. 

Lateness, n. kuja nyuma, kucheUwa^ 
kukosa saa. 

Latent, a. -a siri, ^a ndani, -sioone^ 
kana, -a kustirika. 

Lateral, a. -a upande, -a kwaida 
upande, -a mbavuni, -a kattdo. 

Latest, a. mwisho, -a karibu, -a sasa 
hivi. The latest fashion, mtindo 
wa kisasa. 

Lath, n. uwasa, wash [nyasa']. 

Lathe, n. kerezo, kwerezo. 

Lather, n. pofu ; {vfie2X)jasho* 

Latin, a. -a kirumi, -rumi. 

Latitude, n. (space, liberty, choice) 
nafasi, ruhusa, kuachiwa, ihtiari; 
(in geogr.) [ure/u wa kwenda toka 
Equator ^Uta mahcUi fullani ka- 
skazini ao kusini], 

Latitudinarian, a. l-enyi mawazo 

yake na mashauri yake, si ya ku- 

fuata wangineo, si ya kiasi ao 

kawaida\ (in religion) si -a ku- 

shika imani Katoliko halist]. 

Latrine, n. choo. 

Latter, a. -a pili, -a nyuma, -lio- 
fuata. 

Latterly, adv. baadaye, siku hizi. 



IiATTIOS 



m 



LATT 



Iiattioe, n. [^io ao vibau vya kuki- 

ngamana, kimia, kama wavu wa 

nUi ao chuma, kaziya kimia\ 
Iiaud, v. sifu, himidi, 
Ijaudable, a. -a kusifiwa, -a kusta- 

hilt sifa, 
liaudanum, n. ttjyuni^ kasumba, 
Laudatory, a. •<! kusifu, -a kutoa 

sifa, 
IiaudB, n. sala za alfajiri. 
Iiauch, n. cheko [»w-], Mcheko [w-]. 
' V. cheka ; (be mirthful) chekelea, 

c/ieza, furahi. Laugh at, cAsJ^a, 

thihaki, thardu, tweza. 
Xiaughable, a. -a kuchekwa^ -^kuche- 

kesha^ 'Cheskicheshi, 
Lauching-stock, n. mtu wa kuche- 

kwa \wa kuthihakiwal, thihaka^ 

twezo ; (dupe) barathulu 
Laughter, n. cheho^ macheko. 
Iiaunoh, v. (throw) piga^ tupa ; (set 

afloat) shushay skua baharini\ 

(make begin) toa, anzisha ; (make 

a beginnmg)/rV^Yi, ingia, 
< •' n. kushua \merike6u mpya"] ; 

[tnashua kubwa ya merikedu, ma- 

skua y a moskt], 
Ijaundress, n. dobi [mwanamke]. 
Laundry, n. kiwanja cka dobif pa 

kufulia nguOyjosko, 
Xjaureate, a. Poet-lanreate, \Jina 

la keskimd] mtunga tnaskairi wa 

mfalme. 
Laurel, n. [mti wa Ulaya^ na majani 

yake\ Laurels, keskima^fakari. 
Lava, n. [mawe yatokayo kwa mlima 

wa motOf mawe yaliyoyeyuka']. 
Lavatory, n.joshoy ckumba cka ku- 

nawa. 
Lave, V. oska ; (touch, reach) yf>b'tf. 
Lavender, n. [maua ya kunukia 

sana^ na rattgt yake], 
Laver, n. birika. 
Lavish, v. taa 'ingi mno, toa kwa 

ukarimuy poteza \pialt]. 
a. 'ingi mno, ^enyi upotevu wa 

tnalif 'paji mno. 
Law, n. skeriay kukumu, amri; 

(custom, rule) desturi, kawaida, 

kanuni ; (Jewish) torati ; (natural) 

utaratibu wa ulimwengUf labia, 



katiba^ maumbiU ; (necessary pro- 
cess) lazima, skarti. Go to law, 
leta^ sktaki, enda skeriani, enda 
kwa kalkif enda korti. Reign of 
law, yole kwa desluri na laratibu, 

La^- abiding, a. "Hi skeria^ -sikifu 
wa skeria. 

Law-court, n. kwa ka/ki, korti , ba- 
razaya katki, 

Lawfm, a. kalalij "ema, -a kaki. 

Lawgiver, n. mtoa sheria. 

Lawless, a. -potofu, 'thalimu, -a 
j'euri, -baya. 

Lawn, n. buslani [ya majani mazuri 
tneroro\ (linen) bafta nzuri nye^ 
mbamba\ 

Lawsuit, n. uda*waj dcCwa^ maneno 
[mbele ya kalkt], meuklaka. 

Lawyer, n. mwana skeria, mwali- 
mu wa sheria, mdai, mwombezi, 
mnenezi. 

Lax, a. (slack, mild) -legezfu, -pole ; 
(lawless) -potofu^ -baya; (feeble) 
si -a nguvuy tkaiju. 

Laxative, a. -a kukariska, -a kule- 
geza. 

Laxness, Laxity* n. uUgevu, utkai- 
fu, upolofu, 

Jmt, v. (p. t. fut pf. t. Laid) weka, 
Ha, laza ; (spread) tanda ; (cause 
to be still) luliza; (eggs) laga; 
(a yrBgeT)pinga, weka [skarft] ; (a 
table, food) andika. Lay about, 
pigapande zote. Lay by (up, in), 
weka -akiba, weka. Lay down, loa, 
acka ; (assert with authority) fu- 
ndiska, amuru, toa. Lay hands 
on, Lay hold of, kamata, shika, 
pelekea mikono. Lay heads to- 
gf^tTyfanya shauri pamoja. Lay 
QVi,pigapiga ; (apply)/aia, bandi- 
ka. Lay ^a charge) against, Lay 
to (one's chaige), pakiza, paki/ia, 
wekea, tilia. Lay open, fitnua, 
eleza\ (by cutting) tumbua. Lay 
out, tengeneza; (spend) toa gka- 
rama , tumia. Lay siege to, zungu - 
skia mjijeshi vitani, fanyia ma- 
zingiwa. Lay wait for, ote€i* Lay 
waste, haribu, teka, kumba. 

n. uimbo, utenti. Lay (lie) of 



IiAY 



21S 



IiSABNINa 



the land, sura ya inchi^ kali ya 
mambo^ 

Iiay, a. [-a mtu Mmasihiya asiye 
padre] ; (unprofessional) -jinga^ si 
'a mwalimu. 

p. L ya Lie, 

Iiayer, n. safu^ daraja^ kunjo [m<z-]> 
tabaka. In layers, hva kupaiigana 
juu kwa juUf kwa kupangilika, 
kwa kutaaikianay maalikano, 

Iiaymanyn. \Mmasihiyaasiyepadre\. 

Ijasftretto, Xiazar-hoiue, n. nyumba 
ya wenyi ukonia, 

Xiaslness, n. uvivu, uzembSy ulegeim. 

Iiftzy, a. 'VivUy -zembe, -iegevu. 

I«ea, n. shamba la majani, konde 
\ma''\ 

Iiead, V. (p. t. na pf. t. lied) ongoza^ 
pelekaj Jikisha ; (induce) ofigoza, 
vuia ; (precede) tangulia ; (direct, 
superintend) tawala, simamia^ -wa 
na ukuu ; (proceed)^«</(fl \katikd\ ; 
(begin) an»a Sjnchezd] ; (in music) 
toa kongwe, imbisha. Lead a life, 
enenda, ishi,fanya. It leads to, 
tnalekea, mwisho wake ni\ (pf road) 
yaenda [makali]. Lead astray, 
poteza, koseska. 

• n. kuongoza^ welekezo, &c. ; 

(direction) ukuu^ uwezo^ amri ; 
(precedence) kutangulia, kuckeza 
kwanza ; (amount of lead) kadiri 
ya kutangulia ; (in singing) kongwe. 
Take the lead, tangulia. Give a 
lead (in singing), toa kongwe^ bwa- 
gaQ). . ^ 

— n. lisasii (for sounding) bildi. 
Lead-pencil, kalamu \isiyo wino, 
ya mate], pensil, 

Iieader, n. kiongozilvi-^mkuugenzi, 
mkuuy wa kwanza, mtangulizi, 
msimamizi, 

Iieading, n. niaongozi, usimamiziy 
ukuu. Be in leading-strings, 'Wa 
mjinga, -wa kama mtoto, 

a. -kubwa, -a kwanza^ -tangulizi, 

Ijeaf, n. (pi. Ijeaves) jani [ma-'] ; 
(of a book) ukarasa [karasa] ; (of 
cocoa-nut) kuti [nta-] ; (of banana) 
gomba [ma-'] ; (thin piece) [kitu 
ckembamba kipana], bamba. 



Iieafleas, a. pasipo majani, "tupu. 

liOaflet, n. hati ndogOyjusuu, 

Leafy, a. -enyi [-a] niajani mengi. 

Iieague, n. mapatano, skarti, usha- 
rikafCkama; ( measure) \kipi mocha 
urefUf kama Miles tatti]. Be in 
league, -washaurimojasharikiana. 

V. patanisha^ unganisha. 

Leak* v. vuja. Leak out, toka^fu- 
mbulika \sirt\. Spring a leak, 
anza kuvuja,fumuka. 

n. kuvuja^ nwujo ; (hole) ufa 

\ny-\ tundu\ (escape of water) 
muiji yakivuja. 

Leakage, n. kuvuja. 

Leaky, a. -enyi kuvuja \ (of boat, 
&c.) -bovu. 

Lean, a. -a kukonda, -embamba, 
-go/u, si -enyi skahamu, si mafuta ; 
(scanty) -chache, haba. Become 
lean, konda. 

V. inama, -enda upande ; (cause 

to rest) tegemeza. Lean on, against , 
egemea, tegemea^jiegama na [^kati- 
ka]ygandamia. Lean to, towards, 
lekea, iaka zayidi, inamia. 
n. (of meat) mnofu. 



Leaning, n.. kuinama, mainamizi 

8cc, (Taz. Lean); (inclination) 

kuelekea, maelekeo, kutaka, kuka- 

bili. 
Leanness, n. kukonda, wembamba. 
Lean-to, n. kipenu [vi-]. 
Leap, V. (p. t. na pf. t. Leapt, 

Leaped) ruka^ ckupa^jitapa, 

n. mrukOt ruko [wa-], chupo. 

Leapfrog, n. \rnchezo wa kuruka- 

ruka]. 
Leap-year, n. [mwaka wa kuzidi 

siku mmoja, killa mwaka wa 'nne] . 
Learn, v. (p. t. na pf. t. Learnt, 

Learned) jifunza^ fundiskwa, 

zoea ; (be intormed) arifiwa, pata 

habariy ambiwa. 
Learned, a. -enyi elimu, -juzi. A 

learned man, mwalimu, kakimu, 

mtaalamu \wa'\ 
Learner, n. mwanafunzi [wa-]. 
Learning, n. elimu^ hekima, maa- 

rifa, A man of learning, mwana 

wa ckuonif mwalimu, mtaalamu. 



IiEABNT 



216 



IiEGIBIIiITY 



lieamty p. t. na pf. t,ya Learn. 

Iiease, n. sharti ya kupangisha 
[nyumbay duka^ shamha\ mkataba 
wa kukodiskaj hati ya kuajiriska, 
Jjst on lease, pangishay kodisha, 
ajirisha. Take on lease, panga, 
ajiri, 

V. (hire) panga, ajiri \ (let) 

pangisha^ ajirisha. 

Leasehold, a. -a kupanga^ -a 
kuajiri. 

Leash, n. tanzi \la kuzuia mbwa za 
ku'ivinda']y kamba. 

Least, a. na adv. -dogo kuliko yote, 
'lio 'dogOy -dogo Sana, Least, in 
the least, kidogo tUy hatta kidogo. 
At least, lakini, bassi, iwayo yote, 
kwa vyovyote ; (quite certainly) 
pasipo shaka, haikosi. 

Leather, n. ngozi [iliyotengenezway 
si mbicht]. 

Leathern, Iieathery, a. -a ngozi, 
kania ngozi. 

Leave, n. ruksa, rtthusa. By your 
\c3Lytfkunrathi, simillah^jihathari^ 
pole. Take leave, aga \ (presume) 
thubuiu. 

—V. (p. t. na pf. t. Left) acha^ <uhia ; 
(depart) toka, ondoka ; (bequeath) 
riihisha ; (as remainder) saza, ba- 
kiza. Leave off, acha, isha, koma. 
Leave out, piiia, ruka, si tia. Be 
left, ackwa, baki, salia. There is 
some left, shinda liko bado. 

Leaven, n. ch<uhu\ (principles) 
mafundisho, fnathehebu, elimu. 

V. chacha\ (affect) geuza, 

changanyika na ; (spoil; haribu^ 
ghoshi. 

Leaves, pi. ya Leaf. 

Leavings, n. mabaki, masalio, tna- 

sazo, nmkombo. 
Leotem, n. [mezaya kusoniea kani- 

sani]. 
Lection, n. somo [nta-"]. 
Leotionary, n. [utaratibu ao kawai- 

da ya kusoma Bible kanisani^ 
Lecture, n. mafundisho^ hotuba. 
Lecturer, n. mwalimUy mkufunti^ 

mtoa hotuba. 
Lectureship, n. kaziya Lecturer. 



Led, p. t. na pf. t. ya Lead* 

Ledge, n. ushiVny-'], mdomo \ini-\ 
ukingo \kingo\ ; (shelf) ubau^ kibau, 
A ledge of rock, mwatnba \fni-\ 

Ledger, n. daftari kubwa, 

Lee, Leeward, I<ee-8hore, Lee- 
side, n. upande wa chini \usioUkea 
pepo\ upande wa demani. 

Leech, n. [mdudu afyonzaye damu]^ 
mruba [fw»-] ; (doctor) tabibu. 

Leek, n. kitunguu kidogo. 

Leer, v. iazama kitongotongo, 

VL.jicho upande t kijicho. 

Lees, n. (of wine) sira^ masira^ 
kishinda. 

Leeward, adv. {Taz. Lee), kwa 
demani. 

Leeway, n. \rnwendo wa chombo 
kikichukuliwa Leeward]. 

Left, p. t. na pf. t. ya Leave. 

, Left-hand, n. na a. -a kushoto, 

-a kuke^ upande wa kushoto, 

Lefb-handedness, n. shoto. 

Leg, n. mguu [rni-']\ (of a bed) 
ttndegu {mc^^ Be on his legs, si- 
mama illi kutoa maneno ; (recover 
oneself) okoka, 'Wa -zima, 

Jjegaoy, n,urithi; (religions) fe«z>&(^. 
Leave a legacy to, rithisha^ achia ; 
(for religious purposes) wakijia. 

Legacy-hunter, n. [mjipendekeza 
kwa ajiliya kupata urithi}. 

Legal, a. halaii, sahihi, -a haki, -a 
sheria. Make (declare) legal, 
halalisha. 

Legality, n. uhaJali, usahihi^ haki. 

Legalize, v. halalisha, sahihisha. 

Legate, n. mjumbe [wa'"] , barozi. 

Legation, n. ujumbe, ubaroti. 

Legend, n. hadithi[isiyo nahakika\ 
ngano, hikaya^ kisa cha uwongo; 
(inscription) mwandiko, tarihi. 

Legendary, a. -a hikaya, haditki, 
si -enyihakika. 

Legerdemain, n. miujiza, mizungu, 
kiinimacho. 

Legging, n. \funiko la mguu kwa 
goti na chiniy la kipingili cha 
mguu]. 

Legibility, n. kusomeka, uzuri [wa 
kuandikd], ufasihi. 



IiEOIBIiE 



217 



XiETTEB 



Legible, a. -a kusomekat thahirif 

'Zuri, 
Iiegion, n.Jeshi la asikari \_kirumt\ ; 

(abundance) wingi, 
Iiegionary, n. \jntu wa Legion, 

asikari wa kirumi\ 
Legislate, v. fanya skeriay toa skeria. 
Legislation, n. kufanya sheria. 
Legislative, a. -a kufanya skeria. 
Legislator, n. mf any a skeria. 
Legislature, n. [Jamii ya watu 

wenyi kufanya skeria], serkali. 
Legitimacy, n. ukalali, usakiki, 

kaki. 
Legitimate, a. kalali, sahiki, -a kaki. 
Leguminous, a. -enyi kundey kama 

kunde. 
Leisure, n^faragha, nafasi, 7uakcUi. 
Leisurely, adv. taratibu, pole pole. 
Lemon, n. limau \ina-\ 
Lemonade, n. majiya ndimu. 
Lemur, n. komba wa Bttkini. 
Jji&iidt V. (p. t. na pf. t. Lent) 

azima, kopeska, kariiki; (supply) 

toa, -pa. Lend a hand, sayidia. 

Lend an ear, sikiliza. 
Lender, n. mkopeskaji ; (of money) 

tnla riba. 
Length, n. urefu, kadiri ya urefu. 

At \t.w^ih.,mwisho,, baadaye\ (fully) 

kwa wingi, kiva maneno mengi. 

Measure one's length on the ground, 

anguka fulifuli. At full length, 

-ote pia, kamili. Go to great 

lengths, /oj/Wa, jaribia yote ; (use 

efforts) fanya vingi, jitakidi. 

Keep at arm's length/ sukumia 

mbali, kaiaa urafiki, tenga. 
Lengthen, v. nyosha^ ongezea urefu, 

fanya -refu, eneza. 
Lengthwise, adv. kwa urefu. 
Lengthy, a. -refu, -refu mno, -a 

kttckoska. 
Leniency, n. upole, kuruma. 
Lenient, a. 'pole, -a kuruma, si 'kali. 
Lenity, u. » Leniency. 
Lens, n. kioo \cha kuwaskia moto, 

cha durabini, &c.]. 
Lent, n. [^siku arobaini za kiifunga 

kimasikiya, Karesima\. 
p. t. na pf. t. ya Lend. 



Lenten, a. -a I<ent, n. 

Lentil, n. kunde. 

Leonine, a. kama simba. 

Leopard, n. ckui. 

Leper, n. mwenyi ukoma. 

Leprosy, n. ukoma, baktnga^ fetka- 
mu, matana. 

Leprous, a. -enyi ukoma, -a ukoma. 

Lesion, n. donda,jeraha [m<i>]. 

Less, a. na adv. duni, -dogo zayidi, 
'dogo, kidogo, kinge. Less than, d^M- 
niya, -dogo kuliko. Less by, kassa. 
-less, (in com p.) pasipo^ si -enyi. 

Lessee, n. mwenyi kupanga[kuajirt\. 

Lessen, v. punguza, fanya -dogo\ 
(neut.) punguka. 

Lesser, a. -dogo zayidi, 'lio -dogo. 

Lesson, n. somo, fundisho \ma''\\ 
(reproof) maonyo, shutumu, lau- 
mu ; (portion of Bible) [sehemuya 
Bible ya kusomeka makanisani, 
sura]. 

Lest, conj. isiwe, -si- (with subj.), 
kwa hofu 'Si'y kwa viaana -si-, 
illi -si-. Lest he die, asife. 

Let, V. (p. t. na pf. t. Let) acka, ru- 
kusUy toa rukusa ; (for hire) pa* 
ngishay ajiriska, kodisha. Let me 
die (imperat.), nif^^ Let him be 
beaten (imperat.), apigwe. Let be, 
Let alone, acka. Let blood, toza 
damu. Zjtt down, inamiska, sku- 
sha, tua. Let drive. Let fly, piga 
kwa nguvu. Let fall, angusha\ 
(a. remark) nena. He let it fall, 
ilimponyoka. Let in, fungulia 
mlango, karibiska, in^iza. Let go 
(loose), fungulia, acka, puliza. 
Let off (trap, &c.), tegua, piga. 
Let out, fungulia, funua, feleti, 
toa nfe\ (expand) panua, eneza, 
kunjua, legeza \ {cmixve) pangiska, 
(House) to let, [nyumba] -a ku- 
panga. Let alone (not to mention, 
not only), lichaya. 

n. kizuio. 

Lethargic, a. -enyi Lethargy, -ze- 
mbe. 

Lethargy, n. usingizi mzito, kuzi' 
mia, uzito. 

Letter, n. waraka Iny-"], barua, kati ; 



L&TTEBSD 



121$ 



LIBIDINOUS 



(of alphabet) harufu ; (written 
words) maneno yenyewe^ maneno 
halisi. I acted according to the 
spirit rather than the letter 'of his 
instructions, nalifanya aliovyotaka 
si cUivyoandika^ nalifikiliza shauri 
lake ktiliko maneno yake. To the 
letter, kabisa, halisi ^pia. Letters, 
elimu, maartfa, vitabu^ vyuo. A 
man of letters, mwana vyuoni, 
mtaalamu [z&a-]. 

Iiettered, a. -enyi elimu, -enyi ma- 
lezi mazuriy -laalamu. 

Iietter-pressyn. maneno yaliyopigwa 
chapa^ maandikOj maneno, 

Xietter-weighty n. kinyikizo. 

Ijettuce, n. [mbogaya kizungu]. 

Xaevant, n. [inchi za mashariki za 
Mediterranean Sea]. 

Xaevee, n. baraza. Hold a levee, 
barizi. 

Ijevel, a. sawa [kama bahari, kama 
juu ya majt\y sawa sawa, pana. 

V. sawazisha, fanya sawa; 

(knock down) angusha^ bomoa; 
(aim) lekeza. 

* n. (position) hali \ya juu^ ya 

ckini]f cheOy daraja [wa-] ; \kipa- 
nde chaku pimia usawa]. On a 
level, sawa. On different levels, 
moja chini mojajuUy mbalimbali. 

Iieveller, n. mkaribifuy mpotevu. 

Jiever, n. (of iron) mlaimbo [nti-'] ; 
(of wood) mti \mi-'\, 

Xaeverage, n. \nguzm ao malj4mizi 
ya mlaimbo ao nyenzo"], 

Xaeveret, n. kisungura, mlolo wa 
sungura. 

Iieviathan, n. [mnyama mkubwa 
wa maj't], mamba ; [kitu cho chole 
kikubwa mno\ 

Xievite, n. Mlawi [ Wa-^, 

Ijevitical, a. -a Walawi, -a kilawi, 

Iieviticufl, n. [kilabu cha lalu cha 
Musa kalika Bible]. 

Iievity, n. purukushaniy uhafifu, 
kuchezacheza, roho hafifu, 

Iievy, n. mchango, change [la asi- 
hari, hodi, Sec."] ; (muster) kundi 
la asikari. 

v. changUi toza. 



Lewd, a. -Jisadi, •asheratiy 'zinifu, 

Lexioograplier, n. \tnbuni kaintis%\. 

Lexicon, n. kamusi. 

Liability, n. kupasiwa, kuwiwa ; 
(tendency) kuelekea ; (debt) deni. 

Liable, a. -enyi kupasiwa, -a kupa- 
swa, -enyi kuslahili [Jhfpalwa, 
kushikwa. kuUke(£\ ; (of debts) 
-enyi kuwiwa. 

Liar, n. mwongo \wa-\ mzandiki^ 
mnafiki. 

Libation, n. sadaka [ya kumimina"] . 

Libel, n. hali ya masingizioy ma- 
singizioy mashtaka ya burre [ya 
uwongo]. 

V. singizia vibaya [burre'\. 

Libeller, n. mloa Libel. 

Libellous, a. -a kusingizia. 

Liberal, a. (generous) -karimUy -pan, 
*ema ; (abundant) ingi, -lele^ -ku- 
bwa ; (in ideas) -enyi ulu mwema, 
'fathiliy -a nia bora, bora ; (in 
politics) [-a kufuata vijana kuliko 
wazee\ A liberal education, ma- 
lezi ya kiungwana, malezi bora. 
Liberal ideas \tnoyo wa kuku- 
mbuka vingi na kufalia wengt] ; (in 
politics) moyo wa kufuala Liberal 
Party. Liberal Party, n. [wazushi 
wa sheria, luatakao kugeuza na 
kulengeneza sheria nyingi], mahi' 
rimu, vijana [kuliko wazee\. 

Liberalism, n. nia na mashauri ya 
Liberal Party. 

Liberality, n. ukarimu, upaj'i, we^ 
ma, ufathiliy nia bora za kufalia 
wengi. 

Liberalize, v, angaza, ongoza, tenge- 
neza. 

Liberate, v. fungua, achilia, toa 
utumwanif toa nje. 

Liberator, n. mwenyi kuweka huru, 
mwokozi, mkombozi. 

Libertine, n. mfisadi, mwasheraliy 
mzinifu [t«i-]. 

Libertinism, n. ufisadi, &:c. 

Liberty, n. uhuru, ungwana; (per- 
mission, choice) ruhusa, nafasi, 
ihliarij kuachiwa, kutozuiwa, ku- 
funguliwa. 

Libidinous, a. « Lewd. 



IiIBBABIAir 



219 



LIGHT 



Iiibrarian, n. mlinzi wa zn/ahi, 
mstmamizi wa Library. 

Library, n. {hooks) Jamii yavitabu; 
(room) nyumbaya kuwekea vitabu, 

. ckumba cha kusomea, 

Iiice> pi. ya Louse. 

Licence^ n. (written) cheti, hatt\ 
(outrage) j'euriy upotofu ; (permis- 
sion) ruhusa, 

Lioentioufl, a. "oskerati, Sec. 

Lioentioosness, n. wcuherati, ufi' 
sadiy uzinifu. 

Lichen, n. [kamapofu ao kutujuu 
ya miti na miambd\» 

Lick, V. ramba. 

Lid, n. kifuniko, kipande cha juu ; 
(of box) ubau wajuu ; (of earthen- 
ware pot, &c.) mkungu [nti-, wa 
kufunikia'], ktbia \yi-\ 

Liei n. uwongOt wongo. Give the lie 
to, kanyay kanishay any a uwongv, 
shtakia uwongo. Tell a lie about, 
singizia. 

V. toa uwongOy sema uwimgo, 

V. (p. t. Lay, pf. t. Lain) lala^ 

jinyosha\ (be placed, rest) kaa^ 
-wakOy xvekwa. Lie on, with, at 
the door of, -wa Juu ya. As far 
as in me lies, kadiri niwezavyo. 
Lie over, kaa^ baki, wekwa. Lie 
hard, heavy on, lemea. Lie in wait 
for, oteay vizia, donea. Lie across 
each other, pandanay kingamana. 
Lie at the mercy of, Lie under, -wa 
ckiniya, 

Liege, a. na n. •^nyi amriy bwana. 

Lieu, n. In lieu of, mahali pa, 
badalaya. 

Lieutenant, n. aktda mdogo\ (re- 
presentative) wakili [ma-']. 

Life, n. (pL Lives) uzimay ukayi, 
maisha ; (existence) kuwa na uzi- 
nuiy kuishiy kuwOy kuwako ; (vital 

- force) rohoy damu\ (person) mtu 
mzima ; (living creatures) viumbe ; 
(vigour) nguvUy bidiiy wepesi\ (way 
of living) maishay mwendoy mwe- 
nendo ; (human affairs) uliniwengUy 
mambo ; (history) habari ya mai- 
skayhabari^ hadUhiykisa\ (darling) 
kipenti. To the life, As large as 



life, sawa saway kama -Ivvyo kaltsi. 
Seek the life of, taka kuua» Have 
the life of, ua. Life-blood, rohOy 
damu. Life-interest, Life-annuity, 
[fayit/a ya kitamboy ya muda wa 
maisha]. 

Life-boat, n. [mashuaya salamUy ili- 
yotengenezwa makusudi kuponya 
watu hatariniy haiwezi kuzama 
kabisa']. 

Life-guard, n.asikari [wa kumngojea 
mfalnte mwenyewe]. 

Lifeless, a. -fu. -enyi kuzimia ; 
(feeble, 6xk)l)pasipo nguvUy 'legevu, 
baridi. 

Lifelike, a. kama kitu chenyewCy 
sawa saway kama -livyo halisi. 

Lifelong, a. -a maisha pia, mpaka 
kufa. 

Lift, v. inuay pandishay paza^ paliza^ 
twekaynyanyuaykweza\ (improve) 
ongozay tengenezay iukuza; (rise) 
panday inuka. 

n. msaada ; (hoisting machine) 

\jniambo wa kupandishia vitu na 
watu kwa orofa zajuu nyumbant\y 
mduara. 

Ligament, n. mshipa [mi-], kamba. 

Ligature, n. uziy kambay kitambaa. 

Light, n. nurUy weupty mwanga, 
anga ; (daylight) mchana ; (bright- 
ness) wangapty mng'ao ; (window) 
mwangaza \nti-\ dirisha \nia-'\\ 
(enlightenment) maarifay akiii ; 
(pjiblicity) ubayanit kuwa wazi; 
(famous person) mtu wa sifa, 
mashuhuri ; (point of view), ginsi 
ya kufahamu. Throw light on, 
mulikia ; (explain) eleza. Bring 
to light, /»»f/d!, onyeshay bainisha. 
According to my lights, nianavyo 
mimi. By the light of grammar, 
kwa kukumbuka sarufi. Light of 
nature, akili. In this light, in that 
light, hiviy vile, 

a. (in weight) ^epesiy rahisi\ 

(gay, pleasing) -a furahay -a ku- 
pendeza ; (worthless) -nyongty -ba- 
yay hafifu'y (slight) 'dogOy kidogOy 
"chache'y {gentle) 'apolepo/ey-ananay 
laini'y (loose, crumbly) 'tifutifwy 



IiIGHT 



220 



LIMITATION 



(in colour) -eupe ; (troops) {^-enyi 
selaha nyepesi\. Light coin, sa- 
rafu mbaya hafifu. 

Light, y. (p. t. na pf. t. Lighted, 
Lit) (kindle) waska^ (neut.) w<ika ; 
(make light) angaza^ mulikia ; 
(help with light) peleka kwa 
taay mulikia njiani. Light on 
(upon), tuliliay jia ; (meet with) 
pata, kutOy angukia; (discover) 
vumbua. Make light of, tharauy 
tweza, si -angaiia. Throw light 
on (a subject), eleza, fafanisha. 
Bring to Wghty funuUf vumlnia. 

Light-armed, a. [^enyi selctka 
chacke si nzito]. 

Lighten, v. roAisisAa, punguzayfa- 
nya -epesi\ (give light) angaza, 
ng'aiiza, mulikia \ {Tt\\tyt)fariji\ 
(emit lightning) toa umeme. 

Lighter, n. mashua [kubwOfya kazi] ; 
(of lamps) mwenyi kuwasha 
[/flw]. 

Light-fingered, a. -a kuiba^ kijivi. 

Light-headed, a. -a kurukwa na 
akiliy 'enyi kickaa, -a akili chache. 

Light-hearted, a. -kunjufuy -a fu- 
raha, -a kucheza. 

Lighthouse, n. \mnara wenyi taa 
ya kuashiria njia']. 

Light-infantry, n. [asikari wa 
kwenda mbioy wenyi selaha si 
nzito\ 

Lightly, adv. (easily) upesiy rahisi\ 
(hastily) pasipo kufikiriy kwa ha- 
raka; (slightly) kidogOy upesiy 
burre ; (gracefully) kwa madaha. 

Lightness, n. kuwa Light, wepesiy 
urahisi ; (worthlessness) uhafifu. 

Lightning, n. umeme. 

Lightning-conductor, n. [kipande 
cka kukingia umeme']. 

Lights, n. (knowledge) maarifay 
akili \ {qI 9xi\xm\^ yavuyaim. He 
lives up to his lights, afanya vema 
kadiri ajuavyOy mwema kwa kadiri 
yake. 

Like, y. penday iakay chagua^ ona 
'tamu. As you like, upendavyoy 
hiariyako. Do as one likes, tumia 
roho. 



Like, n. kifani [w*-], mfano [wi-], 
mwenzi ; (desire) mapenzi, 

a. sawa, -a kufananay -a mfano 

mmcjay mamoja. As like as not, 
naona, labuda, (In comp.) -like, 
kama. Childlike, kama mtoto. 
Be \\\ityfanana [^a], 'Wa mfano 
mmcjay Iwazana, Iwaana^ linganay 
-wa sawa. 

conj. sawa na, mfano wa, kama. 



mithiliya. 

Likelihood, n. kuwa Likely. 

Likely, a. It is likely. There is 
a likelihood of it, Most likely, 
naona itaJmway nathaniy inakabili 
kuwa, ycUekea, yataka kuwa, la- 
buda^ haikosi. A likely man, 
mzuriy wa kupendeza. 

Liken, y.fananishay linganiska. 

Likeness, n. mfano [mi-"], kifani 
\yi-\ sanamUy sura, milAili, mli- 
ngano. Have a likeness, -wa mfano 
mmoja^fanana. They have a great 
likeness, wamefanana sana. 

Likewise, adv. na tena, kathdlika. 

Liking, n. mapenziy kutaka^ matakay 
upendeleoy tamaa. Take a liking 
to, tia habbaniy elekea, 

Lily, n. [ua zuri la ktzungu]. Blue 
water-Illy, yungi yungi. 

Limb, n. sehemu ya mwili, kiungo, 
mkonoy mguu ; (of a tree) tawi 
\ma-'\. There is pain in all my 
limbs, maungo yote yaniuma. 

Limber, n. [nussu ya gari la mzi- 
nga]. 

Limbo, n. ahera ; (prison) gereza. 

Lime, n. chokaa ; (fruit) dimuy ndimu\ 
(tree) mdimu [m<-] ; » Linden. 

Lime-kiln, n. tanuu la chokaa. 

Limestone, n. mawe ya chokaa. 

Limit, n. (boundary) mpaka \fni-'\ ; 
(restriction) kizuio; (extent) kacU' 
riy kiasi, eneo ; (utmost extent) upeo, 
kipeOy mwisho. 

y. zuia, funga, kcUizay wekea 

mpakay kata ruhusa. Limit to, 
gombeza yote ilia. Be limited to 
(in scope, meaning), huzika ncu 

Limitation, n. kuzuia, kizuio, 
mpaka [^mi-"], sheria, shard. 



IiIMITUD 



221 



IiIQITOB 



Itimited, a. -a kadirt^ -pungufu ; 

(small) -dogOf •embaniba^ •chache, 
Iiimitless, a. pasipo kiasi, billa 

kadirit kupita kadiriyote, 
Iiimn, V. andika sanamu, iga kwa 

kcUamu. 
Iiimp, a. teketekey laim ; (relaxed) 

V. ckechema^ sita, 

Iiimpid, a. safiy -eupe» 

Iiinden, n. [mti wa Ulayd], 

liine, n. mstari [wf-], mfiio [wi-], 
safu\ (cord) kamba^ kitani\ (for 
fishing) mskipi, ugwe; (of verse) 
shairi[tna'']\{coviT^)njia, mwendo\ 
(kind) ginsi, namna; (direction) 
maehkeo, upande\ (of shooting) 
shebaha ; (occupation, conduct) 
kaziy mwenendoj shughuH\ (suc- 
cession, procession, file) mwanda- 
moy mafuatano ; (line of descent, 
race) ukooy ufungUy j'amaa \ (mili- 
tary) jeshi la asikari j (fortifica- 
tion) bomaj kituo cha asikari \ 
(camp) kituo, kambi; (of battle) 
kupanga vita ; (railway) njia ya 
magari ya moshi ; (of ships, &c.) 
\nierikebu za kampaniy jamii ya 
meli, nyingi; (mathemat. mstari 
\wenyi urefuy si upana wala 
unene\\ (as a measure) \5ehemu ya 
thenashara ya Inch]; = Squa- 
lor; (telegraphic) simu. Draw 
a line, piga mstari \ (make a 
limit) piga mpaka, fanya mwisho 
[^kikomo'l Hard lints, jambo zi- 
tOy tUhalimu, Out of line, si sawa, 
si taratibu, mshathari. Fall into 
liuty jipanga. Place in \\Tit,pangay 
ratibisha, Line-of-battle ship, 
nianowari kubwa. There is no 
hard and fast line in these matters, 

. mambo haya yanapiiana, 

V. (of clothes) tabiki^ tia tabaka ; 

(form line in) pangana kwa, 
jipanga katika ; (fill inside) jaza 
ndani. Line with, panga ndani 
ya. 

Iiineage, n. ufungUjjamaa', (pedi- 
gree) nasaba, ukoo. 

Ziineal, Liziear, a< -a mstari , -a 



mistari; (by descent, family) kwa 

u/ungUf kwa kuzaliwa. 
Lineament, n. sura, uso. 
Lined, a. -enyi Lining. A lined 

cloth, bitanaya nguo. 
Linen, n. kitani, nguo ya kitani. 
Linen-draper, n. mwuza nguo. 
Liner, n. (ship) meli. 
Linger, v. kawia, kaa, sita, tanga, 

siri. 
Lingual, a. -a ulimi. 
Linguist, n. mwenyi kujua lugha 

nyingi. 
Linguistic, a. -a lugha. 
Liniment, n. dawa ya kupaka. 
Lining, n. tabaka, nguo ya kutiwa 

ndani [kama kaba ya kanzti\, 

bitana. 
Link, n. pete ; (joining) kiungo. 
V. unga, fungasa, fungamani- 

sha. 
Linnet, n. [ndegeya Ulaya']. 
Linseed, n. [mbegu za kitani]. 
Lint, n. [nguo ya pamba nyororo ya 

kubandikia dawa]. 
Lintel, n. kizingiti \chajuu ya mla- 

ngo]. 
Lion, n. simba ndume, simba ; (re- 
markable object) jambo la kuaja- 

bis ha watu, mtu wa ajabu, maajabu. 
Lioness, n. simba jike. 
Lionize, v. [tembeza mahali na taza- 

misha vitu vilivyomo]. 
Lip, 0. mdomo [mi-] ; (edge) uki- 

ngo. 
Lip-ring, n. ndonya. 
Liquefaction, n. kuyeyuka, kugeuka 

maji. 
Liquefy, v. yeyusha, geuza maj'i. 
Liqueur, n. [divaiya sukali,ya ku- 

kolewa, ya nguvu]. 
Liquid, a. -a maj'i, kama maji; 

(smooth) laini, -ororo ; (clear) 

-angafu, -eupe. 

n. maji,\kitu kisichoshikikand]. 

Liquidate, v. lipa deni kwa urari, 

fanya hesabu safi. 
Liquidation, n. kulipa deni, &c. 
Liquor, n. maji; (beverage) ki- 

nywaji\ (intoxicating) kileo. Be 

in liquor, lewa. 



IiIQUOBIGB 222 



JiIVINa 



Iiiquorioe, n, sus. 

Lisp, V. sema kitembe. 

, Lisping, n. kitembe, 

Iiist, n. hesabUyfahirisi\ (invoice, ftc.) 
worothay ortha, daftari» Enter the 
lists, enda kuptgana^ shindana. 

Listen, v. sikiuy sikiltza. 

Listener, n. msikiaji^ msikizi [wa-]. 

Listless, a. -tepetevu^ -legezm, 'zito. 

Lit, p. t. na pf. t. ya Light. 

Litany, n. [sala za kuomba kant- 
saniy za padre na watu wakiiti- 
kand\. 

Literal, a. haswa, halisi^ -a maneno 
yenyewe, -a maana iliyo wazi. 
Literal translation, \ufasiri wa 
maneno yote moja moja\ 

Literally, adv. kwa ginsi ya 
Literal; halisi, kweii. He did 
literally nothing, hakutenda hatta 
neno. 

Literary, a. X-enyi kujua viiabu na 
maarifayahyomo^ -a waanavyuoni^ 
•enyi habdri ya vitabu na kusoma, 
-a mambo ya eitmu]. 

Literate, a. -enyi elimu^ -taalamu, 

n. [tnwenyi elimu kadiri ao ya 

kufosha']. 

Literature, n. [vitabuyjamit ya vi- 
tabu na m£uindtko\ (profession) 
kazi ya kusoma na kuandika vi- 
tabu; (classical) vitabu vya maa^ 
ndiko mazuri na u/asaka"]. 

Litharge, n. [pavu la fetha^ mavi 
yafetha"]. 

Lithe, a. -epesi. 

Lithograph, v.fdnya Lithography. 

n. iliofanyika kwa Lithogra- 
phy. 

Lithographer, n, fundi wa Litho« 
graphy. 

Lithographic, a. -a Lithography. 

Lithography, n. {kaxi ya kupiga 
chapa kwa kutumtajiwe\ 

Litigant, n. mddwa \war-\ 

Litigate, V. tetana^ shtakianaygomba- 
na, enda sherianiy enda kwa kathi» 

Litigation, n. ddwa^ hukumu. 

Litigious, a. -a kupenda Litigation, 
•shindaniy -gomviy -teta na watu. 

Litter, n. machela \ (for cattle) ma- 



jani \^ya kulalia nyamd]^ malalo ; 
(mess) takataka ; (young of an ani- 
mal) watoto [wa nyama\. 

Litter, v. ckafua, tia takataka ; (pro- 
duce young) zaa \wanyamd\. 

Little, a. -dogo, -chachey kidogOy ha- 
ba ; (insignificant) -nyongey hafifuy 
thaifu, ki-, A little, kidogOypunde. 
A little more, bado kidogOy punde 
zaidi. Little by little, kidogokidogOy 
punde kwa punde. Take up little 
by little, chota. Little one, mtoto,. 
A little boy, kitoto, A little thing, 
kidude [«'?-]. Make little of, 
tharau^ twezay punguza. 

Littleness, n. udogo\ (meanness) 
unyongey &c. {Taz, Little), 

Littoral, a. -apwani. 

Liturgical* a. -a Liturgy. 

Liturgy, n. [kawaidayasala na iba- 
da ya diniy taratibu ya Usharika 
Mtakatifu\ 

Live, y. -wa na uzimay -wa hayi% 
(exist, remain) -way ishiy kaa^ 
dumu ; (get maintenance) pata ri- 
zikiy pata nafuu. Live on, -la^ 
poneay lishwa. What does it live 
on? hula nini? What does. he 
live by? kazi yake ninif Live 
down, shinda kwa saburi, vumilia, 

a. 'Zimay hayi; (burning) -a mcto. 

Live coals, makaaya moto. 

Livelihood, n. nafuUy riziki, uchu- 
mi. 

Lively, a. -epesi, -a kuchekesha^ -a 
kucheza. 

lAver, n. ini [ma-"]. 

Livery, n. [nguo za uremboy mava- 
lioya mtumishi nyumbani]. 

Livery-stable, n. [banda lafrasi wa 
kupangd]. 

Lives, Tp\.*ya Life. {Taz, Live, v.) 

Live-stock, n. nyama [zilizo maJi, 
ng'ombe, mbuzi, kondoOy fras{\. 

Livid, a. -a rangi ya Itsasiy "tupe 
kidogOy -eusi. 

Living, n. nafuUy rizikiy uchumi; 
[kazi yenyi uchumi ya padre ma- 
hali fullaniy pa kukaapadre\, 

a. hayiy -zima; (working, 

energetic, moving) -enyi nguvu^ -a 



IiIZABD 



228 



i«oaio 



bidiiy 'a mctOy -tendaji^ •enyi mw€' 
ndo. Living rock, mawe ya asili. 

Iiizard, n. (common, climbing) mju" 
si [wa-] ; (burrowing) guruguru 
\ma-'\ ; (large, water) kenge \ma-^. 

Iio, int. tazama I kumbe 1 lo-o ! Lo 
and behold ! fahamu I tahamcLki I 

Itoad, V. (a ship) pakia^ shehenisha, 
tia shehena\ (a man) chukuza, 
twekea ; (gun) shindilia^ shamiri ; 
(heap up) Ha 'ingiy lemeza. He 
loaded him with favours, ali- 
tntendea fcUhili nyingi. Load 
with reproaches, tukana sana^ 

n. mzigo \fni-\ mtamba [/«/-]; 

(abundance) wingi, A load of 
sorrows, huzuni nyingi. It is a 
heavy load, inalemea, nztio sana. 

Iioaf, n. (pi. Iioaves) mkate [mi-']. 

w,jikaliafjizungumzaf kctakaa, 

Loafer, n. \miu awezaye kazi asiiake 
kufany(i\t -vtim^ -baya, -tembezi. 

Iioam, n. \udongo tnzito na mchanga 
patnoja\. 

I«oan, n. maaeimo, karatha^ ukopi, 
mkopo. Give on loan, kopesha. 
Get on loan, kopa. 

Iioathe, V. chukia kabisa, 

Iioathing, n. machukio makuu. 

Iioathsome, a. -a kuchuktza sana, 

Iioaves, pi. ya Iioaf. 

Lobby, n. sibuh» 

XfObe, n. \kipandt ao sehemu ya 
pafut &c J ; (of ear) ndewe, 

Lobster, n. kamba \_ya bahart\. 

Local, a. [-a mahali fullani tu, si 
pote\ -apaUpale, 'amahalipamoja. 

Locality, n. mahali^ incki, upande ; 
(neighbourhood) ujiranu 

Localise, v. weka mahali^ tumia 
kwa mahali fullani. 

Locate, v. weka niahali, amria ma^ 
haJi, 

Loch, n. ziwa la maji [Scotland]. 

Look, n. (of box) kitasi [z^*-] ; (pad- 
lock) kufuli\ (wooden) komeo; 
(of a gun) mtambo [^f-] ; (of hair) 
shungit iisAungi; (of canal) mi- 
lango, A deadlock, mwisho, ki- 
komo, pasipopitika^ kusimama ; 
(great diiBculty) matata makuu. 



Look, Look up, y.funga kwa Look ; 

(close up) kaza^ weka ndani ; 

(fasten together) shikamanisha. 
Locker, n. {kitu chenyi kufungwa 

kwa Lock], kasha. 
Locket, n. [kibweta kidogo cha tu- 

nu"]. 
Lock-jaw, n.pepopunda Q). 
Locksmith, n. [fundi wa kufanyiza 

Lock]. 
Lock-up, n. kifungo, gereza. 
Locomotion, n. mwendo. 
Locomotive, a. -a kuendesha. 
n. gari la moshi [liendalc kwa 

inchi kazfu"]. 
Locust, n. nzige. 
Lode, n. [uzi wa madini ndani ya 

mawe"]. 
Lodestar, n. » Fole*star. 
Lodestone, n. asmaku (Ar.), chuma 

cha magnetisi {Taz. Magnet). 
Lodge, V. (rest, remain) lua, la/a, 

kaa, shinda ; (have hired lodgings) 

kaa nyutnbani kwa kupanga\ 

(place) weka, iia\ (stick) kazwa, 

kwama, 
n. kihanda, nyumba ndogo\ 

(club-house) nyumba ya chama. 
Lodgement, n. mahali pa kukaa; 

(military) mahali pa nguvu, boma, 

kituo. 
Lodger, n. mkaa nyumbani ktva ku- 

pangat mpanga chumba. 
Lodging, n. nyumba ya kupanga ; 

(place to sleep) mahali pa kuliUa, 

malalo. 
Lodging-house, n. [nyumba ya ku' 

pangishia makcuf]. Lodging-house 

Keeper, mwenyeji wa Losing- 
house. 
Loft, n. [drofayafuu kabisaX 
Lofty, a. -ajuu, -refuy *a kiburi, -a 

fahari; (noble) bora, -ema sana. 
Log, n.gogo [ma-] ; (of ship) balli. 
Log-book, n.ki/abu cha bcUli [chenyi 

habari zote za safari ya jahazi, 

mwendo, mdjira, ^c], tarihi. 
Log-cabin, n. kibanda cha magogo. 
Loggerheads (Be at), v. gombana, 

tetana. 
Logic, n. [elimu ya kuwaza kwa 



iioaicAii 



224 



LOOK 



akili halisiy elimu ya kujua elimu 
yenyewe ni nini^ njia gani ya 
kuipata halist]. 

Logical, a. [-a Losrio, -enyi hoja ao 
maneno ya akili, -enyi kuonya 
hakikd\. 

Logician, n. \mtu hodarikwa Logic, 
viiu wa akili safi, mwenyi kuthu- 
butisha maneno yake]. 

Log-line, n. kamba ya hatli. 

Logomachy, n. vita ya maneno, 
magombano. 

Logwood, n. \fnti wenyi maji me- 
kundUf kania mkandad\. 

Loin, n. kiuno \yi'\ paja \ma-^,. 

Loin-cloth, n. nguo, shuka, doti. 

Loiter, v. sita, tangUj jikalioj fanya 
uzembe, usirika. 

Loiterer, n. mtu wa kusita, 'siri. 

Loll, y. jikaluL, iandawaa, lala, 
jizungumza ; (let hang) tokeza ka^ 
nwani \ulimt]. 

Lone, Lonely, Lonesome, a. -a 

. kukaa peke yake [yao, &c.], -« 
pekeCy -a ukiwa, pasipo watu. 

Loneliness, n. kuwa peke yake {yao, 
&c.), ukiwa, kujiona -kiwa. 

Long, a. (in space) -refu, -enyi 
urefu, -a kunyosha ; (in time) -a 
wakati mwingij -a siku [saa'] 
nyingi\ (slow) si -epesi, -a pole- 
pole, -a kuchosha; (enduring) -a 
kukaa, -a kudumu, -a aushi. In 
the long run, mwisho. The long 
and short of it, jambo lenyewe, 
asili ya maneno, maana halisi. 
Long ago, zamani sana. Long 
(before, after, &c), siku nyingi, 
muda mzima [mbele ya, baada ya, 
&c.]. hongmetiSUTe,kupimaure/u. 
A long time, siku nyingi. Be (stay) 
a long time, kaa sana, kawia, 

V. wa na iamaa \nchu, shauko'], 

tamani sana, ashiiki, chunuka. 

— adv. wakati mwingi, tangu za- 
mani, I have long known it, 
nimeijua tangu zamani. Long for- 
gotten, -liosahauliwa siku nyingi. 

Longer, a. -refoi zaidi, zaidi. No 
longer, not any longer, si zayidi, si 
tena, si tangu sasa. He no longer 



loves me, ameacha kunipenda, ha- 
nitaki tena. 

Longevity, n. uzee, maiska mengi, 
kukaa sana. 

Longing, n. tamaa, uchu, ha*wa. 

Longitude, n. \urefu wa kwenda 
mahali fullani kwa mashariki ao 
kwa magaribi tokea Meridian ya 
London]. 

Long-lived, a. -enyi maisha mengi, 
-a aushi. 

Long-sighted, a. \^enyi kuona vema 
mbali, si karibu\ 

Long-suffering, a. -vumilivu, -pole, 

n. uvumilivu, saburi. 

Look, V. tazama, lekeza [tupa'\ jicko, 
angalia, ona; (appear) onekana, 
-wa kama, -fanana na ; (face) 
lekea, lekeana na, kabili; (show 
by the face) -wa na uso wa, onya 
kwa uso. Look as if, -wa kama, 
elekea, kabili. It looks as if it 
would rain, yataka kunya mvua. 
Look alive, amka, fanya hima. 
Look at, tazama, angalia ; (con- 
sidtj) Jikiri, fahamu. Look after, 
angalia, tunza ; (investigate) tafuta 
habariya. He has much to look 
after, yuna maangazi mengi. Look 
for, tafuta, tefua, peleleza, chungu- 
Ha ; (expect) tazamia, tumainia. 
Look down on, tharau, tweza. 
Look forward to, tazamia kwa 
furaha. Look like, fanana na, 
"Wa mfano wa, -wa kama, kahili. 
It looks like rain, inakabili mvua. 
Look out, tafuta ; (attend) -wa 
macho, jihathari, angalia. Look 
out! simillahl jihathari I jipO' 
nyel Look on, thani, thania, 
hesabu ; (be spectator) simama 
karibu, huthurta. Look to, anga- 
lia, tunza \ (hope in) tarajia, 
tumainia. Look through, /)tfff^«f^a 
jicho ; (examine) chungulia, tafu- 
tia. Look up, tazama juu, inua 
macho; (learn) jifunza^ tafuta 
habari ya ; (visit) zuru, amkia. 
His affairs are looking up, hajambo 
mambo yake. Look up to, heshimu, 
ondokea. Look about, or round. 



IiOOe: 



225 



LOST 



tupa jicho huko na hukOj tazama 
pote^ -wa m<zcho, -fanya bidii. 

Iiook, n. natharif tazamo \fna-']\ 
(appearance) sura, utnbOy halt, 
uso. Things have a bad look, 
mambo haya kania si tnazuri. 
Good looks, uso mzuri. Look of 
envy, kijicho. 

Iiooker-oii, n. mwenyi hiwaJko 
[kusimama karibu, kuhuthuria]. 

Iiooking- glass, n. kioo [z/i-, cha 
kujitazamid], 

Iiook-out, n. mlimi [wa-"], mpeU- 
iezi [wa-"] ; (prospect) mambo ya 
ffibeUy yatakayokuwa. It is your 
look-out, shughuli yoMoyjuu yako. 
Keep a good look-out, kaa macho, 
jihathari sana. 

Iioom, n. kitanda cha mfumi, 
nttandi. 

V. onekana kama -kubwa [kama 

-a hofii], 

Iioop, n. kiianzi \yW\\ (of rope) 
kishwara [w-]. 

Iioophole, n. shubaka [/»a-], ku 
tundu ckapenyezea bunduki ; (way 
of escape) mktngo, pa kuHmbia^ 
njiaya kuokoka, buddi. 

laoose, a. (unfastened) -liofunguka, 
-a kufumuka^ -legevu, -lioachwa, 
'lioacktwa; (not tight) si -a ku- 
kaza ; (of fabrics) si -nene, -emba- 
mba; (fiiahle) /t/uiifu ; (irregular, 
inexact) si halisi, si -ema, si -a 
kawaida,si-a taratibu\ (profligate) 
'potofUy 'baya. 

, Loosen, s.fungua, fungulia, 

feietiyfumua, bandua, leg^za, acha, 
achia. Let loose = Iioose. Break 
loose, jifungua, Jitoa, jipoUza, 
Play fast and loose, fanya vyo- 
vyote,jipoteza. 

Ifooseness, n. ulegefu, upotofu, &c. 

Iioot, V. teka. 

n. mateka, nyara, 

Iiop, Y, pogoa, pungusa [kata,fyekd\ 
maiawi, ckenga. 

Iiopsided, a. -a kwenda upande, si 
sawa, mshathali, 

Iiogtuacious, a. -piga domo, -enyi 
maneno ptengi^ -semaji, -limi. 



Loquacity, n. kuwa Loquacious ; 

usemi, mapayo. 

Lord, n. \^jina la heshima\ mtu 
mkubwa, bwana, seyidi; (God) 
MuungUy Bwana. Lord's day, y«- 
ma -apili, sikuya Bwana, Lord's 
Supper, chakula cha Bwana^ Vsha^ 
rika Mtakatifu. Lord Bishop, 
askofu^ House of Lords, [baraza ya 
wakuu wa cheo na maaskofu kati- 
ka Ingereza ; (place) chumba cha 
kubarizia wakuu\ 

Lordly, a. -a heshima, -a fahari ; 
(arrogant) -a kupiga ubwana, -a 
hiburi. 

Lordship, n. [ha/i, milkiya Lord]. 
Your Lordship, bwana wangu, se- 
yidi wangu. 

Lore, n. elimu, maarifa. 

Lose, V. (p. t. na pf. t. Lost) potewa 
na, twaliwa^ poteza, angamiza, 
kosa kupata, kosa kusikia ; (suffer 
loss) pata hasara, punguka ; (be 
defeated) shindwa, I have lost 
a knife, kisu kimenipotea. Lose 
ground, anza ktishindwa [^kurudi- 
shwa, kupitiwa'] . Lose heart, Ugea, 
kata tamaa. Lose one*s heart to, 
shikwa na upettdo wa [shauhoyd], 
penda sana. Lose one's senses, 
rukwa na akili^ zimia roho. Lose 
one*s head, shikiua na fathaa [na 

. bumbuazi], Losestrength,z>M,/(er^a, 
haribika. Lose a battle, shindiva 
viianu 

Losing, a. -a hasara, -a hushindwa. 

Loss, n. hasara, shari, msiba, ma- 
angamizi, kupotea^ kipunguo. Loss 
of life, mauti, haribu. Without 
any loss of life, pasipokufa mtu. 
Be at a loss, sita^ -wa na ma- 
shctka. 

Lost, a. (p. t,ya Lose). Be \ost,potea, 
angamia, isha. I am lost, mama 
wee I ole wangu! nimepotea! All 
is lost, imekwisha, bassi tena. Be 
lost in astonishment (surprise, 
amazement), shikwa na mshangao. 
Be lost in thought (meditation, &c.), 
'Wa na mawazo mengi, -wa katika 
fikara. Be lost in the (world's) 



LOT 



226 



IiTTBBSB 



crowd, zamaultmwenguni^zizimia. 
Lost to shame, pasipo haya, 
-pujufu. 

Lot, n. kura\ (portion) sehemuy 
katiba^ of alt \ (collection, heap) 
fungu, jamii\ (quantity) wingi. 
In a lot, shelabela^ jamti, jumla. 
Cast lots, piga kura, A lot of 
(lots of) people, wcUu wengi. 

Loth, a. Be loth, si taka, kataa, si 
kubali, si rithia. 

Lotion, n. dawa ya kuoshea, ya 
kutia nje. 

Lottery, n. mchezo wa bakati ; (risk) 
bahaii, hatari. 

Lotus, n.[ua wa Misri na pangine] . 

Loud, a. -myi sauit kuu^ -a make- 
lele^ -a kishindoy -a ngtivu. A 
loud report, shindo kubwa. Speak 
loud, sema sana, nena kikelele. 

Loudness, n. kuwa Loud. 

Lounge, v. tembeay zungukayjikalia, 
ckeziiy tandawaaj tanga, 

— n. matembezi^ ntahali pa ku- 
<mgea ; (conch) Htanda. 

Lounging, a. -a kutangatangAy -a 
kuzunguka burre, -tembezi. 

Louse, n. (pi. Lice) chawa, tawcL 

Lout, n. mjinga [ze;a-]. 

Lovable, a. -a kupendwOy -a ku- 
pendeza. 

Love, n. upgndo, pendo^ upendano, 
mapenzi, skauko, Aabba; (desire) 
famaa, ucAu; (courtship) ucku- 
mba; (sympB.thy)Aurvma,wema; 
(beloved) kipenzi. Be in love, "loa 
na mchumbaytaka kuoa mwanamke. 
Fall in love, shikwa na upendo, 
pata mchumba. Make love to, 
pendeleza^ befnbeUaa, A labour of 
lovt, kazi burre [pasipo fayida^ kwa 
ajiliya kupenda ^m]. 

v. penday taka, tamaniy penda- 

nay -wa na mahabba nay ashikiy 
chunuka na. 

Lovely, a. -zuti sana^ -a kupend' 
eza. 

Lover, n. mchumba \wa-y mwana- 
um/\. 

Loving, a. -a kupenday -enyi moyo 
wa kupenda sanU, 



Lovingkindness, n. wemay kuruma, 
upendOyfathili^ mapenzi. 

Low, a. -a chini ; (short) -fupi ; (of 
price, number, &c.) 'aogo\ (of 
sound) -nene\ (of condition, &c.) 
-nyongCy -bayay -a kadiri\ (defi- 
cient) ^wiS?^; (cheap) ra^m. Low 
life, maisha manyongey wcUu wa- 
dogo. Low principles, taHa mbaya. 
Low Church, {Wamasihiya wa 
Kanisa la kiingereza wasiotukuza 
Sana Kanisa na kawaida zake 
{Taz, High Church)]. Of the 
lowest kind, -a kwiska^ 

adv. ckini\ (cheaply)rdtAm ; (of 

sound) kwa sauti ndogOy pole. 

V. Ha [kama ng^ombe\. 

Lower, a. -a chini zayidiy -a chiniy 
&c. (71af«. Low, a.). The lower 
classes, watu wcubgo, wcUio vtaiu 
tu. 

V. shushay inamisha\ (bodcet, 

&c.) iumbukiza ; (sail) tua ; (less* 
en) punguza ; (abase) thiliy tusha ; 
(cheapen) rahisisha ; (sky) tanda^ 
/any a mawingu; (face) kunja- 
mana, toa ukali. 

Lowing, n. lio \la ngombe\ 

Lowland, n. inchi ya chini [pana 
na sawa"], bonde. The Lowlands, 
Holland na Belgium. 

Lowliness, n. kmoa Lowly, UMyo- 
ngCy &c. 

Lowly, a. -nyongCy -nyenyekevuy 
'dogo. 

Low-pressure, n. na a. si nguvu 
nyingiy si bidii sana. 

Low-spirited, a. -a huzuniy -a 
kushika tama, -a kukata tamaa, 
-a roho nzito, 

Low-Water, Low-tide, n. me^ ya 
kupwa. 

iMOyoly&.'akupendam/alme ; (docile, 
devoted) -/», amini, -a kudumia^ 
-a kushika kwa moyo. 

Loyalist, n. mwenyi Loyalty. 

Loyalty, n. kuwa LoyaL 

Lozenge, n. [kidonge cha sukaii na 
marashiy cha kufyonza^ peremtntt 
[nia''\. 

Lubber, n. n^inga [«mi-]. 



Ii:i7BBI0ATSS 



227 



IiUXITBIANT 



Iinbricate, v. Ha nurfuta^ Ha uteleziy 

lainisha kwa ntaftUa. 
Lnoid, a. -^ngafUy -eupe ; (clear, 

easy) thahiri, -a kueleaj rahisi, -a 

aktlif -a kung*aa» 
IjuoiSiiy,n.wan£a/u,weupe, mn^ao ; 

kuwa Iiuoid; (in style) nahauy 

mngao. 
liuoifer,n.nyalajfa assubui ; (match ) 

kiberiii, 
Xiuek, lu bakaH^ nasibu ; (fate) 

Muungu ; (good luck) hert^ neemay 

jaha^ ndege njema. Good luck to 

joviykwa heriy hashire k^. He is 

in luck, amependeleuja^ ameneenie- 

ka. Bad luck , short, ndege mbctya. 
Xiuoklesa, a. maskini, 
Iiucky, a. -a bofhaH, -a bahaU nfema, 

-a keri. A lucky find, dafina, 
Iixiorative, a. 'afayida nytngi, 
Zmore, n/fayidbi mbaya, 
Xinoubration, n. kazi ya kus&ma 

usiku, kukesha, 
IjudiorotLB, a. -a kuchekesha, -^ 

fnzaha* 
IiUff, V. kokotat vutOj burura. 
laVLggagBj n. vyombo'^ mizigo^ taka- 

taka^ 
Iiusger, n. \chombo cha kizungu\ 
IiQ^ubriotLs, a. -a huzuniy 'Zito, 
Xiukewarm, a. -a uTmgtivugu, ^a 

ntato ktdogOj si moto si baridi. A 

lukewarm friendship, urafikilakini 

si Sana, 
linkewarmness, n. uvuguvugu, 
Iiull, y. tuliza, tia usingizi^ iumbuiza, 
D. kikomo cha kitambo, muda 

wa kutuiia, 
ZmUaby, n. utumbuisu>. 
Iiumbago, n. niaumivu ya munoni, 

baridi mapajani. 
lauinbar, -a. ^a viuno. 
Lumber, n. takataka\ (timber) mitiy 

ntbauy magogo, 
Iiumbering, a. •a kwenda kwa shi- 

dda [Mwa sababu 'Ztto], -a kujiko- 

kata, 
Iituninary* n. mwanga [mi-'\ ; (per- 
son) miu mashuhuri, 
IiiuninouB, a. -a kungaa\ (clear) 

thakirdy wasi, rakisi. 



Ijunip,n. kibufnba \vi'\ bonge [ma-']^ 

/ungu[ma'']yjMmba[^ma']; (small) 

kitange [vi'\ vumbu {ma- ) ; (of 

meat) chinyangOy kinofu; (mass) 

Jamiiy jumla. In a Inm p, shelabela^ 

kivajumla, HHHy jamii. A lump 

^amyfetha nymgi \Jamit]. 
(together), v. Ha pamofay cha- 

nganya, jumlisha. 
Iiumpy, a. '^/^^Ltimps; kinundu- 

nundu. 
Iiunaoy, n. kichaa, soda, wazimu, 
Iiunar, a. -a mwezi. 
Lunatic, n. mwtnyi kichaa [wa- 

zimu]. 
Lunch, Lunoheon, n. chakula cha 

aththuuriy chaknla cha mchana. 
Lung, n. pafu [tna-^ pumu; (of 

animal) yavuymm \ma-\ 
Lunge, n.pigo' [la kuchoma'] la upa- 

nga. 
Lurch, n. (of a ship) kulala upande ; 

(difficulty) maskaka, haiari. Leave 

in the lurch, acha pcuipo mscutday 

nyima msaaeks. 
V. (of a ship) IcUa upande yf any a 

mramma, 
Lurofaer, n. \mbwa wa kmvindd]. 
Lure, V. Tmtay tegay shawishi. 
n. (bait) ckambo ; (trap) mtego 

[mt-]; (attraction) kishaushi. 
Lurid, a. ^eupe, -a kutia hofu. 
Lurk, v,jifichay otea. 
Luscious, a. -trnnu sana. 
Lust, n. hdway ng^oOy tamaa mbaya, 

uzinifu, 
LuBtftd., a. -a Lust. 
Lustration, n. utakaso. 
Lustre, n. ^mwanga^ nuruy weupe; 

(glory, honour) si/a, heshima, fa" 

£iri. 
Lustrous, a. -a hung\cui. 
Lusty, a. -a nguvuy -a bidii, ho* 

ehri. 
Lute, n. zeze, 
Lutheran, a. -a Luther, -a kufuata 

mafundisho ya Luther. 
Xmzuriance, n. kuwa Luxuxiaait, 

wingi, 
LuxuriajiA, a. -a ktwta sana, 'ingi^ 

UUy ^-xurL 

Q a 



IiUXUBIATE 



•228 



MAGNBT 



l»\axaiBXe,'v.jtnyoskayjiJka/ia,jisAi~ 

bisha^jiptTtdeza^jikinaisha, deka, 
Iiuzurioufl, a. -a Lazury. Live 

luxuriously, cUika, 
Iiuxury , n. anasa, vitu vingi, halt y a 

ukwasiy utajiriy wingi iva malt\ 

(rarity) tunuy [kttu ktlicho kickache 

na ghalt], 
Iiymph, n. maji \^ya mwilini]. 
Iiynoh, v. [htikumu fasipo sherta, 

athibu pasipo kukumu ya kawai- 

dd]t lipiza kisasi, tendeajeuri. 
"LtYDJLy h. [nyama kama paka ya 

mwitUy mwenyi kuona' sana"], 
Iiynz-eyed, a. -enyt kuona sana, 

•enyi kuckungultay -ckunguHzu 
Iiyre, n. kinubu 
Iiyric, a. [mashairi mad^go yafura- 

ha ao huzunt]. 

M. 

Ma'am, n. « Madam, bidi. Yes, 
ma'am, {_huitiha'] lebeka, bibi, 

Maoadamise, v. [Jdnyiza njiayama- 
kokotOy laini na sawayfusia mako- 
hoto ya nazi njiant], 

Maoaw, n. [kasuku mkubwa wa 
Anierika']. 

Macoaroni, n. [unga wa ngano ulio- 
fanyixwa kama m/ano wa changoly 
tambt. 

Maoe, n. (spice) basbasi ; (club) ru- 
ngu {nta-]. 

Macerate, y. legeza \kwa kulowesha 
na maji], 

Machiavelian, a. "nafikiy -Janta, 

Maohinatlon, n. shauri {baya]y hila. 

Machine, n. (instrument) chombo\ 
(mill) kinu'y (in general, for 
sewing) cherkhanay karahanay 
mashini'y (as of clock or spring) 
mtambo {mi-'] ; (mechanical force) 
\nguvu pasipo akiliy bidii pasipo 
thtiari ao huchagua'], miumwa, 
chombo. 

Machinery, n. tfyombo, vinUy &c ; 
(arrangements) mai§ngtnezOy ma* 
daroMcu 

Machinist, tl» fundi wa Machine. 

Mackerel, n. [samakiya Ulaya\ 



Mackintosh, n. \Joho la mpiray It- 

silochuja majt]. 
Mad, a. -enyi wazimu. Go mad, 

shikwa na wazimu y rukwa na akili. 
Madagascar, n. Bukiy Bukini, 
Madam, n. \jina la kumwambia bibi 

mwenyewe kwa heshima ao bibi cdi- 

yeolewa ao mzee\ , bibi ; (lady of the 

house) mwanay bibi mkubwa. 
Madcap, n. mjingOy mchezaji. 
Madden, v. Ha wazimuy rusha 

akiliy kasirisha. 
Made, p. t. na pf. L ya Make. 
Mad- house, n. [nyumbayakufungia 

wenyi wazimu]. 
Madness, n. wazimOy kupotewa na 

akiliy ujinga vnkuuy pepo^ shetaniy 

mahoka. 
Madonna, n. [Bikira Maryamu ma- 

maye Isa Masiyay ao sanamuyake] . 
Madrigal, n. \uimbo mzuri mdogo^ 

uimbo wa waiu wcCnne €U> zayidi 

pasipo ngoma"]. 
Magadoxa, n. Mkuchyo, Makdesh. 
Magasine, n. bokhara^ ghala^ nyu- 

mba ya kuwekea baruli; \/huo 

chenyi habari ao hadithiy kitokea- 

cho marra kwa marray kama ga- 

zett]. 
Maggot, TL,funaa {ma-^y buu {ma-]. 
Magic, n. (white) uganga; (black) 

uchaivi; (conjuring;) mwujiza, 

mzungu [jmi-]f kUnimcuko, 
, Magical, a. -a Magic, ajabu, 

•■a mwujiza. Magic lantern, [iaa 

ya kuonya sanamu uku/ani]. 
Magisterial, a. •a serkalij -a nguzm^ 

'kali. 
Magistracy, n. \janiii ao kazi ya 

Magistrates. 
Magistrate, n. kalhi, hakimuy mwa- 

muzi; (high official) mkubwa^ mwe* 

nyi hukumUf liwali^ waziri. 
Magnanimity, n. utu mwema, moyo 

mkuu, kuruma, haki. 
Magnanimous, a. -a Magnanimity. 
Magnate, n. mkubwa, mkuu, skeki 

\ma-\ 
Magnesia (Sulphate of), n. chumvi 

ya kahili. 
Magnet, n. [sindano la dira, chu- 



J 



HAaXETIC 



229 



MAKE 



ma cha kulekea kaskazini, kivU' 
tacko ckuma mwenzake^ magnetisi 

(Ar.)]. 
lEagnetio, a. -a Magnet, kama 

Magnet, -a kuvuta. 
Magnetism, n. nguvuya Magnet. 
Magnetise*, v. HanguvuyaTAAfs.T^'&t, 
Magnificat, n. [uimbo wa Bikira 

MaryamuMtakatifu^ * Moyo wangu 

wamtukuza Bwana ']. 
Magnificence, n. uiukufu, uzuriy 

fahari^ athamcu ' 
Magnificent, a. -tf^r Magnificence. 
Magnify, v. tukuza, atkimisha, 

ongeza^ sifu, kuza. 
Magniloquent, a. -a maneno makuu^ 

-a maneno yafakariy -piga domo. 
Magnitude, n. (size) ukubwa^ chto\ 

(greatness) ukubwa^ ubora^ ukuu. 
Magpie, n. [ndege kama kunguru]. 
Mahogany, n. [mti mwekundu wa 

Amerik(p\, 
Mahomet, n. Muhammadi. 
Mahommedan, a. -isleunuy "OslimUi 

-a kitslitmu. 
Maid, Maiden, n. (house servant) 

ktjakazi cha nyumdani; (virgin) 

mwana mwaliy bikira \ (youig 

woman) Mjana mwanamka. 
Maiden, a. -a Maid; (first, new) -a 

kwanza, -zima, -pya^ -bichi. 
Maidenhood, n. ujana [wa mwa- 

namke]\ (virginity) ubtkira. 
Mail, n. [(armour) nguo ya pete za 

chuma, kanzu ya chuma ya kuvaa 

tntani ; (letter bag) mfuko wenyi 

nyaraka za watu ; ( letters) nyaraka^ 

barua\ (means of conveying letters, 

messengers) matalishi^ (ships) meri- 

kebu, malif (train) magari ya 

motht], 
' v.peleka kwa Mail (Ijetter). 
Maim, v. karibu nusu^vunjayUmbua^ 

kasiri. 
Maimed, a. kilema, kiwete. 
Main, n. bahari kuu. With might 

and main, kwa bidii nyingi. In 

the main, zayidi^ kwa vingi, ilia 

kidogo tu, 
a. -kubwa, -kuUf ^a kwanza^ -a 

maana. Main road, njia kuu, , 



By main force» kwa nguvu tupu^ 
kwa ngttvu, kwajeuri. 

Mainland, n. inchi kuu^ bara, 
(opposite Zanzibar) mrima. 

Mainspring, n. \mtambo wa kue- 
ndesha saa:, wa kupigisha bunduki^ 
&c.] ; (chief cause) mwanzo, sababu 
halisi» 

Mainstay, n. (support) msaada, 
nguzo, tegemeo. 

Maintain, v. (keep, hold) shika, 
kaa kaiika\ (preserve) dumisha, 
hifatki, shindisha^ kaza ; (support) 
lishttf 'pa rizikiy gkaramia, lege- 
meza, chukua ; (assert) sema^ thu" 
butisha. 

Maintenance, n. tegemezo, uthabiti, 
msaada, kutetea ; (means of living) 
ya kuponea^nafuWy rizikifChakulay 
masarufu. 

Maize, n. (plant and fruit) muhindi 
\mi^ ; (grain) viahindi ; (cobj 
gunzi [mO'']-; (parched) bisi. 

Majestic, a. -enyi Majesty. 

Majesty, n. enzi^ezi^ utukufu^ atha- 
ma^fahari. • 

Major, a. -kubwa^ -ingi, zayidi ya 
nusu, 

n. [akida wa asikari]. 

Major-domo, n. msimamizi \waju- 
mba kuu]. 

Majority, n. wingi, zayidi ya nusu ; 
(full age) [umrima miakaasharini 
na moja\ 

Make, v. (p. t. na pf. t. TULekAe^ fanya, 
fanyiza; (create) umba^ huluku; 
(get) pala; (compel) lazimisAa; 
(become) -w/z, pala kuwa; (con- 
siract) /anyizay tengeneza ; (a ship^ 
unda\ (a house)/^^^ ; (a drawing) 
andikajChora,piga\ (jsistory) lunga, 
buni ; (be, form) -wa, -wamo ; 
(understand) y^^d!f;/», ona\ (cause 
to be) 'eza, -iza^ -e^ha, -isha, -sha^ 
'Zaj e. g. : make thin, kondesha ; 
msJce great, kuza ; make sick, ta- 
pisha. Make a bed, tandika nguo 
kitandani. Make account of, 
heshimu, tukuza. Make away with, 
tupa, poteza, ua^ karibu. Make 
believe, Make as \i,jifanya^ Make 



280 



MAN 



at, endea. Make bold, thubutu. 
Make choice of, choffua. Make 
for, shika njia kivenda. Make free 
with, tumia upendavyo pctsipo 
ruhusa, poteza. Make good, ru- 
dtsha, lipa, tengencaa, tkubuttska. 
Make light of (Httle of)* tharau. 
Make head, pata nguvu^ endelea. 
'M.^ktmonty^patafethajitajirisha. 
Make mtxry ffurahi. Make much 
ofy (honour) heskimu, thani -ku- 
bwa ; (understand) fahamu vema. 
Make out, fahamu ; (prove) thu- 
butisha. Make off, ondoka^ kimbta^ 
puruka. Make over, toa^ -pa, 
pishOj lipa. Make sail, iweka, 
ondoka. Make sure, pata hakika, 
hakikisha. Make up, fanya, fa- 
nytzaj tengeneza\ (complete) fna- 
liza ; (compose) tunga ; (flatter) 
jipendekeza; (pay) lipa. Make up 
one's mind, kaza shauri, nia^ 
azimu. Make up a quarrel, /o/a- 
nay tulta. Make up for, lipa sa- 
wa, 'Wa sawa, komboa. 

Make, n. umbo, sura, namna. 

Maker, n. muumbay mfanya^ fundi 
\tna'\ 

Makeshift, n. badala, [kitu kifaacho 
kwa marra moja tu, si kalisi, si 
thabitt], hafifu. 

Makeweight, n. \kitu kisicho ma^ 
ana^ cha burre, chajuu, kidogo tu, 
hafifu\ 

Malachite, n. [/rn« Unyi rangi ya 
majani\ 

Maladministratioii, n. maongozi 
mabayay makosa, kazi mbaya. 

Malady, n. ugonjwa. 

Malaria, n. [hrwa mbc^a ya kufanya 
}ioma\, honta. 

Maloontent, a. -sio raikiy -a chuki ; 
(rebellious) ^asi, -kaidi, 

Male, a. 'ume, ndume^ -a kiume, 

— n« mume [wa-], ndume \ (man) 
mwanaume \wa-\ 

Malediction, n. laana \fna\ iukano 
[ma-']. 

Malefactor, n. mfanya ntabaya, 
mbaya [^kama mwizi, muajiy &c.]. 

Malevolence, n. nia mbaya^ ukorofi. 



Malevolent, a. ^enyi nia mbaya, 
'baya, -korofi. 

Malformation, n. kombo, kipunguo, 
kilema, lema [wtf-]. 

Malice, n. uavu, ukorofi. 

Malicious, a. -a Malice. 

Malign, a. -^aya, -a nia mbaya \ 
(unpropitious) -a ndege mbaya* 

V. singizioy shtaki uwango. 

Malignant, a. [^kama Malign], -a 
skeiani, -zandiki. Malignant tUcer, 
donda ndugu, • 

Malignity, n. ubaya, usketaniysumu. 

Mallard, n. bataya mwitu [ma-"]. 

Malleability, n. kuwa Malleable, 
ulaini. 

Malleable, a. -a kufulikay -a kufu- 
likanay [-a kutandazika sawa kwa 
kupigiliwa nyundo]y -enyi kulai- 
mka. 

Mallet, n. nyundo \_ya mlt]. 

Malpractice, n. Undo baya, mwene- 
ndo mbaya. 

Malt, n. [skairi iliovundishwa kwa 
kutiwa maji na moto, ukawa 
thachu]. 

Maltreat, v. tendea mabaya \jeuriy 
ukaliy &c.], onea. 

Maltreatment, n. kuUnda [kute- 
ndgwd] mabayay &c. 

Maltster, n. mwuza Malt. 

Malversation, n. matumizi mabayay 
kupoUza mali [amand], utha- 
limu. 

Mamma, n. mama. 

Mammal, n. [^mnyama mwenyi ku- 
nyonyesha watoto kwa matitt]. 

Mammalia, n. [jatniiya Mammals 
zote\. 

Mammon, n. maliy utajiri. 

Mammoth, n. [^tembo wa kikale"]. 

Man, n. (pi. Men), (male) mwa- 
naume [fc/o*] ; (human being) 
mwana AdamUy bin Adamu ; (in- 
dividual, person) mtu [wa-] ; (hero) 
miu wa kiumty ndume. To a 
man, Tvote pia. Play the man, 
tenda kiume. These soldiers are 
real men, askari kao ni ndumebora, 

■ V. tia wain, pakia bakaria, 
wekea asikari. 



MANACLB 



5^31 



MAIBTOB-HOUSE 



Manaole, n^^pinguya mikono, 
Manase, v. (direct, arrange) amuru^ 

simamta, tengenezaj ongoza\ (con- 
trol) tawcUa^ tiisha\ (influence) 

vuta\ {tiansact) /anya skt4ghu/z ; 

(be in charge of) tunza\ (effect) 
fanya^paia^faulu, I can manage 

(do by myself), najiweua^ 
Manageable, a. 'liow^zekana^ -a ka- 

dir%\ (tractable) -a, kutiiy -a kuo- 

ngoka, -a kutwnika. 
Management, n. y,5imamizi^ ma- 

-angaziy maongoziy matengenezo^ 

mcUumizi'j (skill) werevUy shauri 

la akili. 
Mandarin, n. [mtu mkubwa ka- 

tika Sin<i\ ; (orange) chenza, [mo-] ; 

(smaller kind) kangaja [f»a-]. 
Mandate, n. amriy agizo, hukumu. 
Mandible, n. utaya \taya\'^ (of 

insects) mdomo [mi-^ 
Mandrake,n. \kamabangiaoafyuni\. 
Mane, n. \manyoyamettgiya skingoni 

mwa nyama kama frost na simbay 

nyele za singa]. 
Manful, a. hodariy -^ kiuvie. 
Mange, n. [ugonjwa wa ngozi ya 

nyama, kama upele\ 
Manger, n. sanduku lya kutilia cka- 

kula zizini\ 
Mangle, v. raruay talua, papura ; 

(spoil) haribu ; (of clothes) laint- 

sha, guruta, 
n. [magurudumu ya kulainisha 

nguo\ 
Mango, n. (tree) mwembe \mi''\ ; 

(fruit) embe, (large) embedodo^dodo, 
Mangouste, Mangoose, n. ngchiro. 
Mangrove, n. mkandaa [mt-], mkoko 

\mi'\ 
Mangy, a. 'Cnyi Mange. 
Manhood, n. kuwa mtu mzima^ utu 

ume, uume, upevu \ (majiliness) 

moyo mkuUi ubodari, tmyo wa 

kiume. 
Mania, n. wazimOy shctanu 
Maniac, n. mwenyi wazimo. 
Maniacal, a. -a wazimuy kaina wa- 

zimu, -a shetani. 
Manifest, a. ikahirij wazi, baini, 

'bayana. 



Manifest, v. (myesha, toa^ ioa wazi, 
thikiriska. 

Manifestation, n. onyeshoy ufunuoy 
kutoa wazi. 

Manifesto, n. [hati ya kuiangaza 
Aabari]. 

Manifold, a. -ingi^ ^a namna nyt- 
ngi, -fl marra nyingi. 

Manikin, n. kibetiy kijitu, kibunju^ 
mhilikimoy kipande cha mtu ; (doll) 
mtoto. 

Manipulate, v. tengeneza kwa mi- 
kono ; ( iud uce, manage) shurutisha , 
ongoza kwa shauriy vuta kwa 
htla. 

Manipulation, n. kutangeneza, &c. 

Mankind, n. watu, waana Adamu, 
jamiiya binadamUy walimwengu. 

Manliness, n. tabia ya kiumCy uho- 
dariy ushujaa, utu ume. 

Manly, Majilike, a. -a kiume y ho- 
dariy bora. 

Manned, p. t. ya Man, v. 

Manner, n. ginsiy namna, njia. 
What manner of? gani? In a 
manner, nussuy kama^ kidogo\ 
(badly) vibaya, 

Mannerisni, n. \jginsiya peke yoke, 
ginsi ya mtu fullani tu, desturi, 
mtindo\. 

Manners, n. tabia, mamboy mwene- 
ndoy hcUiy kikao. Good manners, 
adabuy tasfida. madahay heshima, 
upole. Well-mannered, -a adabu, 
-a keshima. Ill-mannered, si 
adabu^ kimashamba, kishenzi, -a 
kuchukiza. 

Manoeuvre, n. (clever mi^nagement) 
madaraka ya akili, maongozi mt- 
rffvu ; (device) werevu, hila ; 
(warlike) [kwendaasikari ao mano- 
wari huko nahuko vitani^ matenge- 
ntzo ao fnadaraka ya vita, mckezo 
wa vita}* 

V. [peleka ao kwenda asikari 

ao manowari huko na hukovitani, 
tengeneza vit<i\ ; (scheme) fanya 
vingikwa hila y fanya werevu. 

Man-of-war, n. manowari. 

Manor, n. \shamba la mtu mkubwa], 

Manor-housej jx,jumba la V-saaoT. 



KANOBIAIi 



282 



MABKETABIiE 



Manorial, a. -a Manor. 

Manse, n. nyumba ya pctdre [Scot- 
land]. 

Mansion, ii,;umba Ima-I. 

Manslaiiffliter, n. kuua mtu, ma- 
uaji. 

Mantel, Mantelpiece, n. \ubau wa 
ukutanijuu ya mtko\ 

Mantis, n. vunjajungu. 

Mantle, n. \vazi la waanake] vazi, 
kiiandiko, 

V. (of colour) enea^ tokea, 

Mannal, a. -a mikanOf -liofanyika 
kwa mikano. 

n. kitabu kidogo. 

Manufactory, n. [nyumba ya kufa- 
nyizia vitu\ nyumba yakazi^ uwa- 
njay banda [ma-^ kiwanja^ Ainu, 

ManufEMtnre, v. fanytza, tendea 
kazi, 

' n. kazi [ya kufanyiza kitu\ 

kitukifanyizwacho. Arts and manu- 
factures, kazi za akili na kazi za 
mikono. 

Manufacturer, n. mwenyi Manu- 
factory, mfanza vitu. 

Manufacturing, a. A manufacturing 
town (district, community, popula- 
tion), mji \inchiy kabila^ watu'\ 
pafanyizwapo vitu, si pa kulima. 

Manumission, n. kutoa \ktUokd\ 
utumwani, weka hum. 

Manumit, v. toa utumwaniy pasha 
uhurUf weka huru. 

Manure, n. samadiy mboleo. 

Manuscript, n. mwandiko \mi-\ 
karaiasi yenyi mwandiko [wa 
mkono, si wa chapd\. 

Many, a. '•ingi^ kathdwakatha^ ma^ 
rithawa. 

Map, n. ramani [sanamu ya mahali^ 
ya inchi], 

, Map out, y. /anya ramani; 

(tabulate) andika wazi, onyesha 
vizuri. 

Mar, V. haribuy kasiri^ vunja, 
umbua. 

Marauder, n. adui, mtekajiy mnya- 
ng'anyi [wa-"]. 

Marauding, a. -a kuleta vita, -a 
kuj'a kuteka, -a kuharibu. 



Marble, n. [mawe mazuriya kun^aa 
ya rangi, marmar\ (playing) tufe 
ndogo ya jiwe\ 

March, n. mwendo wa asikari, 
mwendoy safari; (musical) [«j- 
mbo wa kusawazisha mwendo wa 
asikari] ; (month) [mwezi wa tatu 
wa mwaka kizungu"], 

V. enda taratibu \kama asika- 

rt] ; (conduct) peleka^ endesha ; 
(start) ondoka, safiri. 

Marchioness, n. Marquis wa kike, 
mkewe Marquis. 

Mare, n.frasijike. 

Margin, n. ukingOy kando, mbavu, 
upande. In the margin (of a book), 
kwa upande. 

Marginal, a. -a Margin. 

Marine, a. -a bahari, -a baharini, 
^^pwaniy -a mamboya bahari, 

n. asikari ya manowari ; (ship- 
ping) \jamii ya merikebu zote za 
taifajullant] . 

Mariner, n. baharia [fna-^y mwana 
maji [wa-]. 

Marital, a. -a mume [kuliko mkeive']. 

Maritime, a. -a bahari^ -a pwaniy 
-enyi shughuli kwa bahari, 

Mark, v. tia alamay pigia chapa ; 
(be a mark) -wacUamaya; (put a 
mKT\i)fanya aiama^andika hesabu ; 
(observe) angalia, tazama, Mark 
out, pambanuay chagua. Mark 
time, [asikari kukanyagisha miguu 
pasipo kwende/ea], 

n. alama, daliliy ishara ; (stamp) 

chapa ; (evidence) mathubutu ; 
(target) shebaha ; (position, rank) 
cheo ; (number) hesabu ; (coin) 
robo ya kidachi; (tribal-mark) 
nembo; (of skin, animals, &c.) 
chooy doa, waa [ma-'\. fieside the 
mark, pasipo maanay pasipofaa. 
Up to the mark, -zima, tayariy 
kali njema. A man of mark, mtu 
wa cneOy mashuhuri. 

Market, n. soko [ma-], mahali pa 
buisharay biashara; (demand for 
goods) tamaa. Ready market, 
tamaa tele. 

Marketable, a. -a kuuza^ya. 



MABKING-INE 



238 



ICABTEB 



Harking-ink, n. \wino usiochujuka 
kabisay wa kuandikia ngiM\ 

Marksman, n. \fntu hodari kupiga 
5habah<i\, 

Horl, n. \ud(mgo mzurt\. 

Hannalade, n. \maandasi ya ma' 
chungwa na su%al{], 

Marmozet, n. [kima mdogo wa 
Amerika], 

Marquee, n. hema kubwa. 

Marquis, n. \jina la daraja bora 
Sana kiingereza, la pili yoke 
Duke]. 

Marriage, n. ndoa^ mikaha\ (cere- 
mony) harusi, uozt. Ask in mar- 
riage, poza. Give in marriage, oza. 

Marriageable, a. -zima^ pevu. Be- 
come niarriageable, balihi. 

Marrow, n. ubongo {ma-^ 

Maary, v. (perform the ceremony) 
oza; (of male) oa; (of female) 
oUwa\ (of parents) oza\ (of the 
paities)^n^a harusiy oana. The 
married state, haliya kuwa na mke 
\mume\» 

Marseillaise, n. \uifnbo wa taifa la 
kifransa']. 

Marsh, n. ziwa [ma-']y ktziwa^kina' 
mast. 

Marshal, v. amHka taratibu^ P^^^g^^i 
ongozOf simamia, 

^— n. msimamizi^ mwandikaji 
^<iA. Field-marshal, jemadari 
[wa-J mkuu. 

Marshy, a. -enyi maziwa mengi ya 
majiy -a majimaji^ -a matopetopCf 
kinamasu 

Mart, n. soko Sjna-^^ tnahali pa 
biashara, mj'i wa biashara. 

Martial, a. -a vitay -a kupenda vita^ 
-a kiasikariy -a kiume. 

Martin, n. \ndege kama mbayu- 
wayu]. 

Martinet, n. mloa amri nyingi^ 
inkaliy mpiga ubwana. 

Martyr, n. mfia dini^ [ajipasiskaye 
mauti ao athabu kwa ajiliya kui- 
shuhudia tmant], shahidi \nia''\ ; 
(victim) mteswa burre. 

Martyrdom, n. \mauti ao matesoya 
Martyr]. 



Martyrology, n. [habari za mambo 
ya Martyrs]. 

Marvel, n. ajabu [f»a-], mwujiza 
[mi-']yktoja, shanty mzungu [mi''], 

V. ona ajabu^ staajabu, shangcMy 

toshewa. 

Marvellous, a. -a ajabu. 

Masculine, a. -umey ftdume, -a 
kiume. 

Mash, v. seta, ponda^ songa, boruga, 

n. (a mash of grain) mseto ; 

(msss) /i^'o, Hfujo. 

Mask, n. [kifuniko cha uso] ; 
(women's) barakoa ; (disguise) 
mwigOy hila, majicho. 

y.Jicha, geuza^ setiri. 

Mason, n. mwashi [wa-']. 

Masonic, a. -a Freemasons. 

Masonry, n. uashiy kazi ya mawe 
na chokaa. 

Masquerade, n. \unyago, mchezo wa 
vinyago\ 

Masquerader, n. \mcheza unyago\ 

Mass, n. (quantity) wingiy jamii\ 
(lump, aggregate) fiingu [ma-"], 
chungu ; (mixture) changanyikOy 
tungama ; (volume) ukubwa, uzito, 
cheo ; (total quantity) jumlay yote 
pamoja ; (Eucharistic service) \ka' 
waida ya Usharika MtakatifUy 
missa']. The masses, walu wengiy 
makutano. In a mass, pamoja^ 
jumlay kikundiy mshindo mmojay 
thdruba moja ; (promiscuously) 
vivi hiviy shelabela. A mass of 
iron, chuma tupu. The mass of. 
The great mass of, sekemu kubwa 
yay wingi wa, A mass-meeting, 
mkutano mkubwa. 

V. kusanyayunganaysonganishay 

unga pamoja. 

Massacre, V. chinja burre y uavibayay 
Jishay chinja, 

n. mchinjo mbayay machinjo^ 

uuaji wa burre. 

Massive, Massy, a. -kubway -neney 
-zito. 

Mast, n. mlingote [mt -] ; (nuts, &c.) 
kokwa, njugu. Mizzen-mast, mli' 
ngote wa kalme. 

Master, n. bwana {nia-"]^ bwana 



UA8TEB 



284 



MATTEB 



mkubwa ; (of house) hwana, mwe- 
nyeji\ (of school) mwaltmu ; (of a 
trade, art, &c.) fundi [wa-], msi- 
mamiziy waria^ mstadiy mjuzi; 
{pi ship) iMkhotha, Master of 
Arts, M.A., \intu aliyepewa daraj'a 
la heshima kalika XXniTersity]. 
Be one's own master, -wa mweza 
mwenyewe^jiwezea. 

Master, v. skinday weza ; (leain) 
Jifunzay hitimia^jua sana. 

Masterful, a. -gumu^ hodari.- He 
is very masterful, ubwana mwingi. 

Masterly, a. -a akili^ hodari. 

Masterpiece, n. kaziboraykazinzuri 
kalisiy kipeo. 

Mastership, n. kaziya mwalimu. 

Mastery, n. uwezo, nguvu^ amri; 
(complete knowledge) maarifa 
mengi^ ustadiy ujuzi. 

Mastio, n. \kama sandarust]. 

Masticate, v. tafuna. 

Mastication, n. matafunOy kutafuna. 

Mastiff, n. [mbwa mkubwa wa 
nguvu na ukalt]. 

Mat, n. (sleeping, oblong) mkeka 
>«-l; (praying, oval) msala 
jni-"} ; ifioox) jamvi {ma-'], busati; 
^dish, round) kitanga [v?-]. 

Matadore, n. \mchinja mafahali kwa 
mchezo wa Bull-fight]. 

Match, n. (lucifer) kiberiti {vi-"]; 
(of matchlock gnn) mraa ; (equal) 
mwenziy sawa, mskindani; (con- 
test) shindanoj pigano, mckezo\ 
(marriage) maozi. Be a match for, 
-wa sawa na, weza. 

V. (make equal) pata sawa, 

/any a sawa, /inganisAa; (set to 
fight) shindanisha, piganisha ; (be 
like) -wa mfano mmojay ^wa mwc- 
nzi. This matches well, /i»^»iy^ 
hiyo, ndiyo sawa, inalinga. 

Matchless, a. -sio na kifani^ -a 
kupita yote. 

Matchmaker, n. kijumbe [vi-\ 

Matchmaking, n. kazi ya kijumbe. 

Mate, n. mwenzi; (of ship) nakhoiha 
mdogo. 

Material, a. (physical) -enyi asiliya 

^ kitu \cha kuoneka^ cha kugusika^ 



&c,, si kama roho],'lio kitu, -a kuo- 
neka, -a kugusika ; (corporeal) -a 
mwili, -a kiwiliwili ; (important) 
-a maana, -kubwa, kanuni. It is 
not material, haithuru, mamqja. 
The material element (side) of soul 
(spirit), nyamaya roho. 

Material^ n. (substance) >bVM,»^a0Mr. 
{Taz. Materials). 

Materialiam, n. \ku5ema, Hakuna 
rohoy waia ulimwengu usiooneka 
na akili zetu, ilia huu tu"]. 

Materialist, n. mwenyi Material- 
ism. 

Materialistic, a. -a MateriaUsm. 

Materialise, v. \kueleza ao kwmya 
yasiyoanekana kwayo yaliyooneka- 
na~\ ; (lower) geuza, haribu, umbua. 

Materials, n. \kitu cha kufanyizia 
vitu tfingine'], vitu, vyombo, vifaa ; 
(for building) majengo\ (for car- 
pentry) miti, mbau ; (for clothes) 
nguo, &c. ; (for ship) maunzi. 

Maternal, a. -a mama ; (on mother's 
side) -a kukeni. 

Maternity, n. kuwa mama. 

Mathematics, n. [elimuya hesabu']. 

Mathematical, a. -a Mathematics, 
~a ginsi ya hesabu ; (exact, certain) 
halisi, hakika. 

Mathematician, n. mwalimu wa 
hesabu. 

Matins, Mattins, n. sola za assu- 
bui. 

Matricide, n.i&»OTMaMuzma; (person) 
mua mama. 

Matriculate, v. andika jina, ingiza 
[kalika University ao ckama ao 
sharikd] ; (neut.) andikwajina. 

Matriculation, n. kuandikajina, &c. 

Matrimonial, a. -a kuoa, -a ndoa. 

Matrimony, n. ndoa, kuoa. 

Matrix, n. tumbo \_la kuzcuL\ ; (stone) 
mawe ya asili. 

Matron, n. mwanamke [mzima aliye- 
olewa"] ; (mistress) bibi mkubwa. 

Matronly, a. -a kumpasa Matron, 
-a adabu, -a busara^ 

Matted, a. ^liosukwa, 'liosokoleka. 

Matter, n. jambo \mambo\ neno 
[/»a-], jawabu\ (business) shu~ 



I 



MATTSB 



235 



MSANrNTG 



ghulij kazi ; (material) asiliy kitu^ 
kifaa ; (pus) ttsaka ; (the material 
world) ulimwengu, vitu\ (^as op- 
posed to spirit) nyavuiy kitu. What 
is the matter? kuTta nini? No 
matter, kcdthuru^ mamoja, A 
matter of course, desturi, kanuni. 
A matter of fact, jambo la kakika^ 
hakikUt kweli. 

Matter, v. pctsuyfaay -wa na tnaana. 
It does not matter, haithuru^ ma- 
moja. 

Mattor-of-fact, a. (practical) -a 
busara^ -a anuUi, -enyi kujua ma- 
mbo% (dull, miinteresting) -a vivi 
hivi, -a ovyo, baridi^ ^kavu. 

Matting, n, jamvi [ma-'], buscUi. 

Mattock, n^jembe {ma-^. 

Mattress, n. godoro [ma-']. 

Mature, a. -zima, -pevuy -bivu\ 
(ready) tayari, kamiH^ -liotenge- 
nezwa. 

— V. ivisha^ pevusha, (neut.) iva ; 
(get ready) maliza, kamilishay 
andaa. 

Maturity, n. uzima, upevu, ubivu ;* 
(perfection) ukamilifu. Come to 
maturity, pevuka, komaa, iva. 

Matutinal, a. -a assubui. 

Maudlin, a. -pumbafu, thaifu. 

Maul, V. panda, gonga, piga, vunja. 

Maundy Thursday, n. [Alhamisi 
mbeleya Good Friday]. 

Mausoleum, n. kaburi \kubwa na 
zurt]. 

Mauve, n. [rar^i nyekundu kidogo] . 

Ma-w, n. iumbo [la nyama] ; (bird's) 
kooj umio. 

Mawkish, a. -ei kuckukiza, -a kuki- 
naiska, -a ovyo. 

Maxillary » n. i^aya [lay a], 

Maxim, n. neno la hekima, kanuni \ 
(proverb) methali, mfano^fumbo la 
maneno. 

Maximum, n. na a. upea^ kipeo, -a 
vtwisho, kwa kuwa -kubwa, 'ku- 
bwa [-ing{] sana, 

l^y» ▼• (p* t« Might) weza, -wa na 
ruhusa, wezekatta. I may go, no- 
weza [halali yangu, ihtiari ya- 
tigti] kwenda^ labuda, ntakwenda. 



(That) I may go, niende. May I 
go'i niende? May you be happy, 
uwe heri. May be, labuday sijuu 

May, n. [mwezi wa tana wa mwaka 
kizungu", (tree) mti wenyi maua 
meupe]. 

May Day, n. Hku ya kwanza ya 
May. 

Mayor, n. liwali wa mji. 

Mayoralty, n. uliwali, kazi ya li^ 
wali. 

Maze, n. (labyrinth) mzingik mwa- 
mbiji, m^zunguka, mizinga; (per- 
plexity) matalay mashaka^ faihaa. 

Mazy, a. -a Maze, katna Maze. 

Me, pron. mimi\ (in comp.) -ni. 

Mead, n. [mvinya wa asali wa nyuki 
na majt] ; (held) = Meadow. 

Meadow, n. shamba [ma-], konde 
[ma-], majani. 

Meagre, a. haba, 'Chache, kidago. 

Meal, n. chakula, mla ; (^our) unga, 
A full meal, shibe. 

Mealy, a. kama unga, ^a kufikicha. 

n. (pi. Mealies) mukindi 

[mi-^. 

Mealy-mouthed, a. si -nyofu, -ja- 
nja, 'Sifu mna, -a kujipcTtdekeza. 

Mean, a. -nyange, -baya, hafifu\ 
(middle) -a koH, -a kadiri\ 
(average) wastani. The mean time, 
wakati kwa saa, siku sawa sawa. 
In the meantime, wakati wa kati, 
kwa nafasiy marra hiya, huka 
nyuma. 

— n. koH, cheo cha kati ; (average) 
[cha siku nyingi, cha desturi], ka- 
airi,wastanu Mea.ns,njia,tjyamba; 
(wealth) malt, utajiri. By all 
means ! hay a I vernal inshallah I By 
no means, kasha, svvyo kabisa. By 
any means, kwa vya vyote. A man 
of means, tajiri [ma^]. Ways and 
means, gharama. 

V. (p. t. na pf. t. Meant] -wa 

na maana ; (purpose) azimu, nia, 
taka, kusudia. It means, yaani. 

Meander, v. zunguka zunguka, fa^ 
nya mapindi [mizinga]. 

Meaning, n. maana, nguvu. The 
meaning is, yaani* 



HXANNBSS 



286 



MBDITATION 



IKeanness, n. unyonge^ ujanja\ 
(avarice) ubahili^ choyo. 

Means, n. njia [ya ktitendal^vyombo^ 
malt {Taz. Mean, n.). 

Meant, p. t. rta pf. t. ya Mean. 

Meanwhile, adv. Auko nyumay w<p- 
kati uU uUf paU pale, nafast 
ikiwapOy sasa hivi. 

Measles, n. churuwa. 

Measure, n. kadri, kiasi, cheo, kipi- 
mo ; (rod or line) chenezo ; (opera- 
tions) kazi-, maierub, mas/uiurif 
madaraka\ (foot-rule)^//. Take 
measures, anza, shika kaziy fanya 
mashauri. Take a man*s measure, 
tazama, angcUia, 

V. (take measure) pima^ kcuUri, 



kesabuy Itnga, enenza, angalia cheo 
\tabid\ ; (be by measure) -tea na 
kadiri [Jkiptmo]; (measure by 
comparison) enenza. It measures 
six feet, iir^ \ukubwa'\ wakepima 
mofa. 

Measured, a. -a iaroHhUy -a sawa 
sawtty -a kadiri. 

Measureless, a. -a kupita kiasi, 
'sio na mwisho. 

Measurement, n. mpimo^ kupima, 
kipimOy &C. Measure one's leng[th 
on the ground, anguka fulifuli 
\ckalichSt]. Measure oneself with, 
shindana nayjaribia nguvu ya. 

Meat, n. nyatna ; (scrap of) kinofu, 
kinyango'y (toasted, on stick) 
mshakiki \fni-\ sudana; (with rice, 
&c.) kitoweo. Lean of meat (not 
fat), mnofu. 

Meohanio, n. fundi [ma-'], 

, Meohanloal, a. -a Me- 
chanics ; (unintelligent) [kama 
kazi ya kitu ao chombOy siya mtu] 
si kwa akiliy si kwa kusudiy si 
kwa bidii\ (unthinking, inferior) 
'nyongCy -baya, hafifu, pasipo ku- 
fikiri. 

Mechanical, a. kama Meohanio, a. 

Mechanician, n. [mwalimu ao fundi 
wa Mechanics ao wa Machine]. 

Mechanics, n. [maarifa ya kutumia 
nguvu za vyombo na vitu visivyo 
na oHliy kamazakabari, mtainAo, 



gurudumUy ay art, &c, elimu ya 
kutndesha vikubwa ao kujongeza 
vizilo"]. 

Mechanism, n. [ <» Machinery, ngu^ 
vu ya vyombo na vitu vya kutu- 
mika kwa kazi, mitamboy magu- 
rudumu, &c.]. 

Medal, n. nishaniy \kipande cha ma- 
dini kama sarafu]. 

Medallion, n. uishani [kubttfa ao 
yenyi sanamuya mchoro\. 

Meddle, v. jitiayjidukiza, jiingiliza 
[katika mambo ya waiu burre], 
uthi. 

Meddler, n.pingamiziyduMzi [ma-]. 

Meddlesome, Meddling, a. -su- 
mbufwy -a Meddler.. 

Mediaeval, a. [-a zamani za katiya 
A.D. 450 na 1450, -akikale]. 

Mediaevalism, n. [tabia ao desturi 
za wakati Mediaeval]. 

Medial, a. -a kati. 

Mediate, v. (pacify) Jiiia katiy -iva 
mjumbsy patanishay seUhisha ; (in- 
tercede) ombea, tetea^ nen€a\ (effect) 
pata \fanyd] kwa Mediation. 

Mediation, n. upcUanishOy wombezi. 

Mediator, n. (of enemies, rivals, &c.) 
msuluhishi [wa-], mselehiska 
[wfl-], mpatanishi [wa-]; (go- 
between) kijumbe [m-]. 

Mediatorial, a. -a Mediator. 

Medical, a. -a tabibuy -a uganga, -a 
daweu To be under medical or- 
ders (treatment), alikwa. Medical 
man, tabibu [ma-], mganga [wa-]. 

Medicament, n. daway mapozi. 

Medicated, a. -enyi datway -liotiwa 
dawa, 'lidfas^nswa kwa dawa. 

Medicine, n. dawa; (art) ugangay 
titabibu. Give medicine to, -pa 
daway -nywesha dawa. 

Medicinal, a. -a dawa, -a kuponya. 

Mediocre, a. -a kadiriy si -emay 
htififuy -baya kidogo. 

Mediocrity, n. ukadiriy wema \uzu' 
rt\ wa kadiriy uhaffu. 

Meditate, v,fikiriy -wa katika fika- 
ray "wa fikaraniy jiwaza\ (intend) 
azimuy nia, taka. 

Meditation, n.Jikara, mawaza. 



lOIBITATIVB 



237 



MBNAGEBIE 



Meditative, a. -a kufikiriy ^afikara 
nyingi. 

Medium, n. \kUu kUicho kati aocha 
ktUumik<i\y njia^ chombo\ (go- 
between) kijumbe, 

a. -a katiy -a kadiri, wctstani. 

Medley, n. machangcmyiko, macha- 
fukoy kifujofujo. 

Medullar, a. -a ubongo. 

Meed, n. (reward) tuzo, sawadi; 
(merit) ustahili. 

Meek, a. -poUf -ema, -tti, 'ttyonge, 
-zmmilivu. 

Meekness, n. u^le, &c. 

Meerschaum, n. [udongo laini mwe- 
upe wa kufanyizia viko vya tu- 
nibfiko ; kiko cha Meerschaum]. 

Meet, n. mkutano \wa wawindaji^ 
jamii ya watu waJbisaMa], 

• V. (p. t. na pf. t. Met) Jkuta, ku- 
tana^ kusanyika^ kutanika\ (for 
hostilities) y'ta/ia kiva vita^pigana ; 
(come to terms) patana. Go to 
meet, laki. Meet with, pata^pa- 
twa na \hasaray &c.]. Meet the 
eye (ear, &c.), fikiliwa na jichoy 
tazamwa [sikiwa^ &c.]. 

a. 'Zurij -a kadiri, -a kufaa, -a 



kustahilif wajibu. 
Meeting, n. mkutano \rnt ], kusor 

nyikoy jamii ya watu. 
Meeting-house, n. nyumba ya ku- 

salia. 
Melancholic, Melancholy, a. -enyi 

Melancholy. 
Melancholy, n. husuni, hamu^uzitOt 

uchungu. 
M616e, n. mapigano. 
Mellifluous, a. \rnaneno\ laini kama 



majt^ 



•tamu kama asali. 



Mellow, a. -divu, -ororo, iaini, -zuri. 
Melodious, a. -a sauti tamu, -a 

sauti za kulingana vizuri. 
Melodrama, n. [mchezo wa kusimu- 

lia hadithi pamoja na kuimbatd], 
Melodramaldc, a. -a Melodrama ; 

(pretended, mireal) -a kujifanya^ 

"janja, -wongo. 
Melody, n. [sauti tamu za kufua- 

tanct\ ; (music) ngoma, uimbo, ma- 

fuatanoya sauti » 



Melon, n. tikiti [ma-^. 

Melt, V. yeyusha, (neat.) yeyuka\ 
(be absorbed, fade) nywewa, fifia ; 
(move to pity) tia .huruma\ 
(smooth) lainisha, (neat.) lainika. 

Member,* n. (of body) sekemu^ kiu- 
ngOy mkono, mguu ; (of a whole) se- 
hemu, kipande, nussu ; (of a com- 
pany, society, &c.) mtu, mwana, 
mshiriki. Member of Parliament, 
M.P., [mtu wa barazakuu la IVa- 
ingerezd]. 

Membership, n. hali ya kuwa 
Member, usAarika, kuwa mtu wa 
chama. 

Membrane, n. ngozi ya kutanda 
[kama ufupa kidogo\ utandu. 

Memento, n. ukumfusho, kumbu- 
kumbu. 

Memoir, n. [kitabu kidogo chenyi 
habari ya maisha ya mtu mare- 
hemu ao ya kazi ya watdimu'\ ; 
tarihij habari. 

Memorable, a. 'kubwa^ -a sifa, -a 
kukumbukwa^ mashuhuri. 

Memorandum, n. hati, taarifu, 
ukumbusho, cheti. 

Memorial, n. kumbukumbu, uku- 
mbusho\ (y/iitten) kati y enyi mala^ 
lamiko, maombi, kaja. 

Memorialist, n. mtoa Memorial 
(written). 

Memorialize, v. toa MemoriaL 

Memory, n. ufahamu, ukumbuko, 
kukumbuka, akili^ ufahamifu ; 
(past events) mambo yaliyokwisha 
kuwa^ yaliyopita. Repeat from 
memory, sema kwa akili [kwa 
mcyo]t kariri. Keep in memory, 
tia mayoni, kumbuka. Not in the 
memory of man, tangu zamani 
Sana, si siku zetu. Within living 
memory, siku hizi, siku zetu. 

Men, pi. ya Man. 

Menace, v. ogofya, kamia, tia hofu, 
tisha, taka kuja, taka kuumiza. 

n. ogofya [»w-], Hsho [»«i-] 

makamio. 

Menagerie, n. [tamasha, ndio jamii 
ya nyama za mwitu zatembezwa 
kaiika vitundu mahali makali]^ 



MEND 



288 



MBSS 



Mend, v. iengeneza, fanyiza ; (get 
. better) pona^ pata hajambo ; (in 

character) tulia, ongoka. 
Mendacious, a. 'Wongo, -janja. 
Mendacity, n. ujanjay uwongo, 

udanganytfu. 
Mendicant, n. maskini^ fakiri, 

mwonibaji. 
Mendicity, n. haliya Mendicant. 
Menial, n. mtumishi, 

a. -fl mtumishi^ 'Uyonge, -baya. 

Menstruate, v. 'Wa na hethi^ ingia 

mwezini^ ingia damunu 
Menstruation, Menses , n. hethy 

mwezi, damu. 
Mensuration, n. mpimo^ maarifa 

ya ktipima. 
Mental, a. -a akili^ -a moyoni. 
Mention, n. kumbukumbu^ kutaja.^ 

kunena, habari^ taarifu. 

V. taja, funa, set/tea. Not to 



mention, lichaya^ senibuse. 
Mentor, n. ms kauri ^ tnwongosi. 
Mephitic, a. -a uvundu, -a kunuka. 
Mercantile, a. -a biasharay-atnambo 

ya biashara^ -a kufanya biaskara. 
Mercenary, a. -a mshaharay -a ku- 

takafayiday -a tamaa^ -a btashareu 

For mercenary ends, kwa kutafuia 

fayida, 

n. \asikari mgeni wa msikahard], 

Mercer, n. mwuza nguo [za hariri, 

zapamba^ za mof^oya, &c.]. 
Merohandise, n. biihaa, biaskaray 

waH. 
Merchant, n. mfanyi Hashara [_wa-']y 

tajiri \ma'\ 
Merchantman, n. tnerikebu ya kazt 

[ya bithaa\ hamali. 
Merciful, a. -a rehemay -a hurumay 

"Poity '^tna. 
Merciless, a. -kaHy -karafiy pasipo 

rehenuiy billa huruma, 
Mercurifkl, a. "tukutUy'ch^shif 'ffsuzi, 

hafifu. 
Mercury, n. zebakh ; (plaaet) \sayari 

moja karibu najua"], 
Mercy, n. reAema, huruntay upehy 

wema'y (pardon) masamaha, kua- 

ckiHa. Beg for mercy, lalama, 

lalamiia, Mercy 1 mercy 1 bassi I 



bassi I Be at the mercy of, tiishwa 
nay -wa chiniya. Sisters of Mercy, 
\waanake watdwa wa chama tor- 
katifu]. 

Mercy -seat, n. [kisetiri cha sandu- 
ku takatifu ya Wayahudiy ma- 
kali aketipo Muungu Mwantuzf\, 

Mere, a. -tupUy tUy kalisi. 

n. ziwa la tnaju 

Merely, adv. iu. 

Meretricious, a. -a tibembcy -a kuji- 
fakiriska, -a umalidadi, -a kuia^ 
manishay -a kudanganya. 

Merge, v. ckovyay zamiska, losa; 
(neut.) nywewa, geuka. 

Meridian, n. (noon) atktkuuriyjua 
kitwani'y (highest point, best state) 
upeoy kipeoy usUawi\ \mstari wa 
tcka kaskazini katta kusint] . First 
Meridian, Meridian of Greenwich, 
[fnstari wa kaskazini na kusini 
upitaopenyi Greenwich karibu na 
London]. 

Merino, n. [nguo ya suji] merino, 
flaneU. 

Merit, n. lestahiHy labia nzuriy sifa 

njemay uzuri^ ajara ; (good service) 

fatkiUy maUndo memay kazinjemcL, 

V. stakiliy slahiki. He merits 

it, ni kaki yakty yamstahili. 

Meritorious, a. -a kustakiliy -a sifa 
njema. 

Merman, Mermaid, n. kizuka [cka 
iahariy nussu mtu nussu samaki, 
ilivyobunika na walu wa zamant]. 

Merriment, n. furahay mackikoj 
ukunjufu. 

Merry, a. -ckekeskajiy -afuraha. 

MeTry*thought,n. [mfupawakuku, 
ubambo (?)]. 

Mesh, njicho^macko] la watfUy wavu. 

Mesmeric, a. -a Mesmerism. 

Mesmerism, n. [kumtia mtu kama 
usingizi wa kufanya vyovyote asi- 
jue afanyayo\. 

Mesmerise, v.fauya Mesmerism. 

Mess, n. takalaka ; (complication, 

difficulty) malaia, itlkiay fu/o, ki- 

fujo\ (meal) chakulay mloy posko\ 

(meal in common) \Jamii ya 

watu wanaokula pamq;a'\j ckakula 



KE88 



239 



MICTUBITIOM" 



cha biay kikoa. Here's a pretty 

mess, matata hayo barabarcL 
Mess, y. -la Ha, -la kikoa\ (make 

a mess of) chafua^ boruga. 
Message, n. maneno^ habari^ taa- 

rifuy agizo\ (written) waraka^ 

barua, cheti. 
Messenger, n. tnjumbe [w/i-], tume, 
Messiah, n. Masiya^MeLsika^ Kristu. 
Messianie, a. -a Masiya^ ^enyi 

habari ya Masiya^ 
Messmate, n.mz&^Mjr/ [z&a-] wa ktUa 

pamoja, mwenzt wa bia \kikocL\, 
Met, p. t ff^z pf. t. ya Meet. 
Metal, n. niadini. 
Metallic, a. -a madmi, kama tHa- 

dini, 
Metallifer<ms, a. (rocks, &c.) -enyi 

madini ndani yoke. 
Metallurgy, n. [kaat na ntaarifaya 

kufanyiza madtnt], 
Metamorphic,a. (rocks, &c.) I'iujge- 

uzwa asiliyao kwa nw(<f na kushi- 

ndiliwd], 
Metatnorphose, v. geuxa, badtli. 
Metaxnerphosis, n. ubadiliy kugeuka. 
Metaphor, n. tnfano wa maneno^ 

methali. 
Metaphorical, a. -enyi Metaphor, 

'enyifumbo, •a tnfano. 
Metaphysical, a. -^ Metaphysics. 
Metaphysician, n. mwcUimu wa 

Metaphytdos. 
Metaphysics, n. [elimu ya asiii ya 

vitu vyote^ vilivyo kaUsi^ si Inva 

kwmeka, elimu ya ehimbuks na 

asiliya elimu sole]. 
Mete, v./i'ma, hesabu. 
Metempsychosis, n. [kuhama roJio 

mwili kwa mwili, mwili ukifa 

roho kuuhamia ^mwingim^ 
Meteor, n. [nyota ya ghdfala yenyi 

mwendtf]f kimwonch \vi-'\. 
Meteoric, a. -a Meteor. 
Meteorolite, n.jiwe litokaloTAi&teoT, 
Meteorology, n. [maar^a ya hewa 

na anga na mamboyake\ 
lilEeter, n. [ckombo ehakupimia']. 
Methinks, v. natkcmi. 
Method, n. (system, or^er)tii4traHbUy 

mcuiaraka, kawaida,€lesluri.; (way, 



plan) shauri, njia. He acts by 
method, atenda kwa akili, afuala 
skauri. 

Methodic, a. -enyi Method. 

Methodism, n. mathekebu za Me- 
thodist. 

Methodist, n. [mfuasi wa John 
Wesley Mwingertza"]. 

Methodistical, a. -a Methodist, 
kama MethodicTt. 

Methodise, v. shika Method, /fMi/zz 
shauriy tengeneza kwa akili. 

Methought, v. nalithani. 

Metre, n. \kawaida linganifu ya 
sauti %a maneno katika mashairi 
na nyimbo ; ginsi ya uimbo^ ao 
utenzi ; (as a measure) kipimo cha 
kifransa, kuma wart moja (inches 

39i)]. 
Metric, Metrical, a. -a Metre. 

Metronome, n. \kipand6 cha kusa- 
wazisha sauti katika kuimba ao 
kupiga ngama, kinanda. Sec."]. 

Metropolis, n. [mjimkuu waincht]. 

Metropolitan, a. ^a Metropolis ; 
askofu wa Metropolis \mwenyi 
heshima kuliko wangine\. 

Mettle, n. (disposition) moyo, labia; 
(energy, spirit) wepesi, bidii, moyo 
mkuu. Put on his mettle, amsha, 
lia bidiif kcuirisha^ chamesha. 

Mew, V. (fasten up) funga^ fuf^g^ 
ndani ; (of sound) 4ia [kama pa- 
ka]. 

Mews, n. massiai ya frasiy banda. 

Miasma, n. hewa mbc^a [ya kulela 
ugtm/wa']. 

Mica, n. {jiwe la kuniefameta"], mavi 
ya myota. 

Mice, pi. ya Mouse. 

Michaelmas, n. \sikukuuyu Mikculy 
maXaika mkuu (Sept. 29)]. 

Microcosm, n. [ulimwengM mdogOj 
mfano wa ulimwengu, mtu\ 

Micrometer, n. \durabini ya ku- 
pimia vidogo"]. 

Microscope, n. [durabini ya kula- 
namia vidogo]. 

Microscopic, a. -a Mi«rosoope ; 
'dogo mno. 

Micturition, n. kukojoa. 



MID 



240 



MIIiIiIONAIBE 



Mid, a. -a kati. Midday, aththuuri^ 

jua kitwani, saa a sitaya mchana. 
Middle, n. na a. kaH^ -a kcUi, 

wctstani ; (of body) mwili wa kati, 

tumbo. Middle finger, kidoU cha 

kati \cha chokaa]. Middle ages, 

[wakati wa a.d. 450-A.D. 1450]. 
Middle-aged, a. [;-enyi utnri wa 

kcUiya miaka 30-50], 'Sifna, 
Middleman, n. mjumbe \wa'\ wa- 

kilt [ma-'ly mchuruzi [wa-], dalalu 
Middlemost, a. -a kati kabisa^ -a 

katinakaii. 
Middling, a. -a katikati; (moderate) 

-a kcuUH, kadiri, wastani. 
Midge, n. usudi, mbu ndogo. 
Midland, a. -a kati ya inchi, -a 

barra^ -a incki zajuu [za nyuma']. 
Midnight, n. usiku wa manane, 

katiya usiku, saa a sita ya usiku. 
Midriff, n. pasia [la tumbant]. 
Midshipman, n. [akida mwana- 

funzi katika manowari, afsa 

mdogo]. 
Midst, n. In the midst, kcUi, beina. 
Midsummer, n. musipii, siku za 

Jua kali. 
Midwife, n. mzalisha [wa-'], mkunga 

[wa-]. 
Midwifery, n. uzalishiy ukunga. 
Mien, n. sura, umbo, uso. 
Might, n. uzoezOy nguvu, enzi\ 

(energy) nguvu, bidii, 

p. t. ya May. 

Mightiness, n. uwezo^ ukuu, nguvu. 
Mighty, a. "gnyi Might. 
Mignonette, n. [ua dogo la kunukia 

Sana'], 
Migrate, v. hama^ enda mahali 

pangine. 
Migration, n. kuhama. 
Migratory, a. [-a kuhama na kurudi 

killa mwakat -a kuhama mahali 

mahali J -a kupotea']. 
Milch, a. -gnyt kutoa maziwa, -a 

kukama. 
^ Mild, a. -pole, latnif -tamu, thai/ii, 

kidogo, A mild attack of fever, 

homa kidogo. A mild medicine, 

danva si kali. 
Mildew, n« kawa. 



Mildness, n. upolg, ulaini. 

Mile, n. [tnaili, mwendo wa robosaa, 

wari 1760, kama hatua elfu 

mbilt]. 
Milestone, n. [majiwe kando la njia, 

ya kuonya urefu wake\ 
l^litant, a. -u kupigana, -a vitani, 

-a kutaka vita. Chnrch militant, 

[ Wamasihiya waliopo hapa dum- 

ani ndio rntani, hcnvajapata raha 

ndio peponi (church triumphant)]. 
Military, a. -a asikari, -a vita, -a 

kupigana. 
Militate, v.fanya vita ; (differ) -tva 

mbali, 'Wa upande mwingine, -wa 

si sawa, sipatana. 
Militia, n. [Jamiiya asikari wenyi 

kukaa kwao, na kuilinda inchi 

yao]. 
Milk, n. maziwa ; (cnrdled) maziwa 

mabivu. Buttermilk,x«/fffia&'. Con- 
densed milk, maziwa y a kopo. 
V. kama\ (get profit from) 

fayidia, teka. 
Milkman, n. mkamishi [wa-]. Be 

a milkman, kamisha ngombe. 
Milksop, n. mjinga, hofifu, mzwm, 

barathuli. 
Milky, a. kama maziwa. Milky 

way, [nyoia zile ndogo nyingi sana 

pamoja, kama wingujeupe kati ya 

mbingu usiku\. 
Mill, n. kinu [z'l-], banda la vinu ; 

(« Manufactory). Floar mill, 

kinu cha kusagia ng*ano. Sugar 

mill, kinu cha kuponda miwa. 

Steam mill, kinu cha moshi. Oil 

mill, kinu cha kushindikia, shindi* 

kizo. 
Millennium, n. muda wa miakaelfu ; 

\siku za raha, Jsa Masiya ataka- 

-pomiliki kcUika dunict\. 
Miller, n. msimamizi wa Mill. 
Millet, n. mtama. Millet stalks, 

bua [ma-"]. 
Milliner, n. mshona nguo \aa wa- 

anake]. 
Million, n. gl/u marra elfu, lakki 

kumi, 1,000,000. 
Millionaire, n. mwenyi malt nyingi 

mno, tajiri mkuu. 



MIIiLIFEBE 



241 



MIig^OB 



Millipede, n.jangoo. 

MiUrace, n. [mkondo wa majiuende- 
shoo kazi ya Mill]. 

Millstone, n.jiwe la kusagia. 

Millwright, n.. fundi wa kutengeneza 
Mill. 

Milt, n. \mbegu ya samakt]. 

Mime, n. [fnchezo kama unyago, 
mckezt]. 

Mimic, V. iga, thihaki. 

, Mimetio> a. -a kuiga. 

Mimicry, n. mwigo, thihaka. 

Minaret, n. mnara \fni-^wa moskttt]. 

Mince, v. kata vipande vidogo\ {pi 
speech) toa kidogo kidogo^ nena 
kiUmbe \si wazf\ ; (of gait) kwenda 
kwa hatua ndogo^ piga madaha, 

■ n. (mince-meat) [nyama iliyo- 

katwa vidogovidogti]. 

Mind, n. moyOf akiliy nia, roho. 
Bear (keep) in mind, kumbuka. 
Have a mind, Have a great mind, 
taka^ niay lekea. Make up one*s 
mind, azimu, kusudta, jifungay 
kazaskauri. Call to mind,ya^a- 
tnu, kumbuka. Bring to mind, 
Pnt in mind, kumhuska.fakamisha. 
It is to my mind, inanipendeza, 

V. (observe, watch) angalia^ 

kumbuka^ tunza ; (attend to) shika^ 
jitia katikttj angalia ; (obey) sikia^ 
itt\ (take to heart) weka moyoniy 
onea uchungu \kuzunt]. Never 
mind, haithuru^ mamoj'a, kunra- 
thi. Mind you do it, usikose ku- 
fanya\ (in letters) a/Az tf //a. Mind! 
Mind yourself I y/Afl^^fl!r?/ I do not 
mind, mamoja kwangu. 

Mindfiil, a. -angalifu^ -fahamifu. 

Mine, a. -angu, -angu mimi, 

n. (pit) shimOy chitnbo [ma-y la 

kufukulia mawe, madini, makaa^ 
&c. ; (explosive) shimo la kupe- 
nyezea baruti chiniya kitUy kusudi 
kukivunja\ (submarine) pipa la 
baruti baharini chini, la kuvunja 
merikebu zikipita\\ (great store) 
akiba ktdrwa, wingi, 

v.fanya "^inet/ukua chini. 

Miner, n. [kibarua atendaye kazi 
katika Mine], mchimbaji [wfz-]. 



Mineral, n.yVze;^, mawe^ \_kiiu kisicho 
mtnea woda mnyamd]. 

a. -a mawe, [j-a vitu vitokavyo 

katika ntawe]. 

Mineralogy, n. elimu ya Minerals 
[ya mawe mojamqfa']. 

Mingle, v. ckanganya^ unga, unga- 
nisha, tiapamoja\ (neut.) ckanga- 
nyika, kutanika. 

Mingling, n. mchanganyo^ mkutano. 

Miniature, n. sanamu ndogo ya ra- 
ngi, taswira ndogOy mfano mdogo. 
In miniature, sawa sawa lakini 
-4^S^i ^wa mdogo. 

Minim, n. \kipimo kidogo cha dawa^ 
tone moja\ (in music) kipimo ki- 
dogo cha sautt]. 

'Minimize iY.punguzia si/a, rahisisha^ 
tweza, ona si kitUy tharau. 

Minimum, n. na a. -a mwisho [kwa 
kuwa 'dogo'lj -dogo sana, kadiri 
ndogOy -a kwisha. 

Mining, n. [kazi y a kufanyiza Mine 
ao ya ndani ycLke\ 

Minion, n. kipenzi ; (flatterer) msiju, 
mjipendekeza vibayct. 

Minister, n. (of state) waziri \ma-\ 
barozi [ma-'], mj'umbe wa serkaliy 
mtu mkubwa wa serkali ; (of reli- 
gion) padre [ma-"], kasisi [ma-] ; 
(preacher) hatibu [ma-] ; (of a 
mosque) mwa/imu [wa-l, imamu; 
(servant) mtumishilwa-''], mj'umbe, 
mhudumu, mngoje. 

V. ngojea, tumikia, 'Wa -tumi- 

sht ; (supply) toa, letea. 

Ministerial, a. -a Minister ; (help- 
ing) -a kufcui, -tf kusayidia. 

Ministration, n. utumishi, msaada. 

Ministry, n. [kazi ya Minister; 
jamii ya mawaziri wa mfalme, 
serkali ; Jamii ya mapadre wa 
kanisa, kaziya mapadre, Uhudumu 
Mtakcdifu wa kanisa, wangoje wa 
dint]', {service, Tae&ns) matumishi, 
njia, ungoje, huduma. 

Minnow, n. [samaki mdogo wa mito]. 

Minor, a. (lesser) -dogo, hafifu^ -a 
chini. 

n. [asiyepata umri wa miaka 

askarini na mmoja\ mtoto. 



MINOBITT 



242 



MISOONCEIVB 



Minority, n./ia/^'j^df Minor; (smaller 
number) wachache, walio wacha- 
che. In a minority, 'chache^ -enyi 
wafuasi wachache. 

Minster, n. kanisa kubwa. 

Minstrel, n. mwimbaji, mtunga ma- 
shairi, mpige kinttbi [zeze, ngotna, 
&c.]. 

Minstrelsy, n. kazi ya Minstrel, 
nyimbo^ mashairi. 

Mint, n. [nyumbayakufanyizafetka^ 
kupiga chapa sara/u] ; (a bundance) 
wingi^ neema ; (plant) nana. 

Minuet, n. [ngoma moj'a ya ktzungu 
zamam]. 

Minus, prep. (yfithovLi)kassaykdsorOf 
pasipo. Minus sign, \alama ya 
ktUoa ao kuondoa, ndio hii^\ 

Minute, a. -dogo sana^ -embamba 
Sana, -dogo-dogo\ (exact) halisi, 
barabara\ (trifling) hafifu\ (exact- 
ing:, precise) -a kutaka usahihi 
[uhalisi, usawa^ tUaratibu, &c.]. 

n. [sehemuya settiniyasaa moj'a] 

daktka\ (short time) kitambo, 
kipindi, muda mdogo ; (note) ttku- 
mbusho wa mambo^ tarihi, taarifu^ 
cheti. Minute-gim, \mzin^ ukt- 
pigwa kimojanicfja wa kttashiria 
msiba na kutaka shime]. Minute- 
hand, [mkono mrefu wa saa\. In 
a minute, karibu, sasahtvi^ marra. 
Wait a minute, ngoja kidogOy bado 
kwanza. 

Minutiae, n. mambo madogo. 

Minx, n. [mtoto wa kike asiye na 
adabu]f mjuzdj mttikutu [mwa- 
namke]. 

Miracle, n. \jambo gent lisilo na 
kifaniy wala kwa kawaida ya 
viumbe vyote, lisilo la ulimwengu 
kuu]j mwujiza [mi"'], ajabu [»ia-]. 

Miraciilous, a. -a Miracle, aJabu 
Sana, 

Mirage, n. \madanganyo ya macho ^ 
viiu vikionekana ginsi visivyo\ 

Mire, n. tope, matope, iakataka. 

Mirror, nSkioo \cha kujitazamia uso\ 

Mirth, n. macheko. furaha, michezo. 

MirthfVil, a. -a macheko^ &c. 

Miry, a. -a matope mengi. 



Misadventure, n. msiba [m/-], ja- 
mbo bayay kasara, shari. By mis- 
adventure, kwa bahati [nibayd], 
kwa nasibu. 

Misanthrope, n. [mwenyi kuchu- 
kia waanadamu wenziwe^ mkaa 
pweke\ 

Misanthropic, a. -a Misanthrope. 

Misanthropy, n« hali ya Misan- 
thrope. 

Misapplication, n; ktUumia vibaya^ 
&c. 

Misapply, y. tumia tdbaya^ kosea, 
poteza, tupa. 

Misapprehend, v. kosa kufahamu 
vema, kosea tnaana. 

Misapprehension, n. kukosea maa» 
na, &c. 

Misappropriate, v. twaasikwahaki^ 
tumia vibaya, iba, * 

Misappropriation, n. kutwaa isivyo 
kakiy &c. 

Misbecome, v. si faa \stahiliy &c.]. 

Misbehave, v. kosa adabuy kosa. 

Misbehaviour, n. matendo mabaya^ 
makosay ubaya. 

Miscalculate, v. hesabu vibaya, 
kosea hesabuy si angalia vema. 

Miscalculation, n. kuhesabu vibaya^ 

&C. 

Miscall, y. taja mbaya, kosea jina. 

Miscarriage, n. kuharibu mimba\ 
(failure) kosa, ukosefu, msiba. 

Miscarry, y. tokea vibaya, haribika^ 
koseka, kosa kupata, si fika\ (of 
birth) haribu mimba. The letter 
miscarried^ barua haikufika. 

Miscellaneous, a. 'O -ote, -a vyovyote^ 
'a mambo mengi ; (inferior) -a ovyOy 
-a Tjivi him, -a takataka. Make a 
miscellaneous heap or collection of, 
panganya. 

Miscellany, n. kitabu cha mambo 
mengi y mackangany'iko^ takataka. 

Mischance, n. msiba, ndege mbaya. 

Mischief, n. mathara, uharabuy 
utundu ; (loss) hasara, shari. 

Mischievous, a. -harabu, -tundu, 
'potevuy 'bay a, -tiriri. 

Misconceive, y. kosa kufahamu 
vema. 



MISCONOEFTIOir 



248 



MISSIVE 



liisoosoeption, n. kosa [la aktlt], 

kutofahamu vema. 
Misoonduot, n. kutenda mahaya^ 

makosay tibaya. 
V. tengeneza [simamid] vibaya. 

Misconduct oneself, tenda mabaya. 
Misoonstruotion, n. kukosea maana, 
Misoonstrue, v. kosa kuelewa vema, 

kosea maana. 
Miscreant, n. mtu mbaya kabisa, baa. 
Misdate, v. kosea tarthi. 
Misdeed, n. tendo baya \ma-\ kosa 

[ma-']. 
Misdemeanour, n. kosa [ma-']. 
Misdirect, v. poteza shauri, ongoza 

\j^lekd\ vibaya, zulisha, zuzua. 
Misdirection, n. shauri baya, kuor 

rifiwa vibayay mazuiio. 
Miser, n. bakki/it f^t^ti wa choyo, 

\awekaye mali asizttumie]. 
Miserable, a. masiktni, -enyi hu- 

zuni; (in bad condition) 'enyt 

kali mbaya, -nyonge, hafifu. 
Miserly, a. -a Miser. 
Misery, n. shidda, mashaka, taabu, 

umasiktni, kuzuni kuu, kali mbaya 

Sana, 
Misfit, n. [vazi lililokoseka ckeo, 

lisilofanyika sawa^ lisilofaa']. 
Misfortune, n. msiba [mi-l, taabu ; 

(loss) kasara, skari. 
Misgiving, n. maskaka, waswasi, 

tashwiski, kusita. 
Misgovern, v. tawala vibaya. 
Misgovemment, n. kutawala vi- 

baya. 
Misguided, a. -kosefu wa njia [wa 

skauriy wa maana"]. 
Mishap, n. « Misfortune. 
Misinform, v. ariju vibaya, simulia 

uwongo, I was misinformed, siku- 

ambiwa vema. 
.Misjudge, v. kosa kusikia [kuthania, 

kuhukumia'] vema, kosea. 
Mislay, v. (p. t. na pf. t. Mislaid) 

weka pasipofaa, potewa na. 
Mislead, v. (p. t. na pf. t. Misled) - 

Misdirect. 
Mismanage, v. ongoza vibaya, haribu 

madaraka ao taratibu, chajfua. 
Misname* v. » MiscalL 



Misnomer, n. jina lisilofaa [kosefu, 
baya"],' 

Misogynist, n. [mwenyi kuckukia 
waanake wote"]. 

Misplace, v. — Mislay. 

Misprint, n. kosa [la kupiga chapa 
kitcdmm]. 

Mispronounce, v. kosea taniko 
[sautiya neno], si tam'ka vema. 

Mispronunciation, n. kutanCka vi- 
baya. 

Misquotation, n. ukosefu wa 
Quotation ( Taz. Misquote^. 

Misquote, v. [kosa kutumia halisi 
ushahidi wa, geuza maneno yd\. 

Misrepresent, v. kosa kueleza vema, 
geuza kabari ya, singizia. 

Misrepresentation, n. maarifa 
[kabari] ya uwongo, masingizio. 

Misrule, n. =» Misgovemment ; 
(disorder) utkia,fitina. 

Miss, Ti.,\Jina lakumnena na kumw- 
omMa kijana mwanamke asiyeo- 
lewd], bibi; (failure to hit) kosa 
la sJhibaka, kukosa kupata, kuepea. 

— V. kosa skebaha, kosa kupiga 
[kupata], epea; (pass over) ruka, 
pilia; (feel loss of) jutia, onea 
majuto, kumbuka kwa uchungu, 
sikitikia, lilia ; (want) taka, hitaji. 

Missal, n. [kiiabu cha sola za Usha- 
rika Mto^iotifu]. 

Missbapen, a. -enyi makombo, 'lio» 
umbuka. 

Missile, n. [kilu cka kutupa kama 
mshale, mkuki, mawe, &c.]. 

Missing, a. -siopo. It is missing, 
[inayotakwa] kaiko. 

Mission, n. [kutuma (kufumwa) 
kwa kazifullani] ujumbe, utume, 
upelekwa ; (errand) kazi, maagizo ; 
[jamiiya Missionaries]. 

Missionary, n. [mtu mwenyi kazi 
ya kuieneza anjili kwao wasioijua 
ao wasioiangalia vema], mpelekwa 
[wa-], mjumbe \wa'], 

Miieisis, n. [neno la kumnena mwa- 
namke altyeolewa, pamoja na jina 
lake, kuandikwa Jdia, (Jullani)], 
bibi. 

Missive, n. waraka, barua, taarifu„ 

R a 



-MISSFBLIi 



244 



MODEST 



^fispdll, V. (p. t. na pf. t. Misspelt) 
[kosa knendeleza vema karu/u]. 

Misspend, Vi (p. t. na pf.t. Misspent) 
poteza, tumia vibaya^fuja. 

Misstate, v. kosa kunena \ktulezd\ 
vema. 

Misstatement, n. wumrifa ya uwo' 
ngOy habari za uivongo, si kweli. 

Mist, n. ukungu, umande. 

Mistake, n. kosa [tna-']y si kusudi, 
kosa tu. 

-^— V. (p. t Mistook, pf. t. Mis- 
taken) kosea, thania uwongo [kwa 
kukosea kweiilf ona ttdivyo lakini 
kweli sivyoy si fahamu vema. I 
mistook him for a l\i\tf,nalimthania 
yu mwizi kumbe sivyo. I mistook 
your meaning, sikufahamu vema 
manenoyako. 

Mister, n. \jina la kumnena mtu 
kwa heshima pamoja na jina lake 
huandikwa Mr. {fiillani) ] , bwana . 

Mistranslate, y.fasiri vibaya, kosea 
maana. 

Mistress, n. (of house) bibi^ mwana, 
mwenyeji ; (of heart) mchumba ; 
. {c(mcobint)kinyumba, suria [w«-], 
hawaa\ (ruler) mkuu, mtawala. 

Mistrust, n. ktUoamini, kutotegemea^ 
kuonea vtashaka^ kuthania ma- 
baya, shuku, 

V. -wa na Mistrust. 

Mistrustful, a. -enyi Mistrust, 
'shuku.. 

Misty, a. -a ukungu, -a umande ; 
(obscure) si wazi, si thahiri. 

Misunderstand, v. kosa kufahamu, 
kosa kueUwa maana. 

Misunderstanding, n. kukosea ma- 
anay kutosikia vema^ kosa. 

Misuse, V. tumia vibaya \si kama 
ipasavy6\. 

n. matumizi mabaya. 

Mite, n. [kidudu kidogo sana'] ; (coin) 
robo pesa. 

Mitigate, v. punguza, tuliza, nya- 
mazisha. 

Mitigation, n. kipunguo, kupungu* 
za, &c. {Taz. Mitigate). 

^itre, n. kofiaya kiaskofu, 

Mii^A V. changanya^ (neut.) ckangU' 



ftyika, ^changamcma .-na ; (stir) bo' 

yftuga. 
Mixture, n. mchanganyo, mchanga" 

nyiko\ (medical) dawa \^ya ku- 

nywa'], 
MiEzen-mast, n. mlingote wa kaJmi 

[.wa nyuma"], 
Mnemonios, n. [€limu ya kujifaha- 

viisha upesi mambo, iarihiy &c.]. 
Moan, V. ugua, lia, 

n. kilio [vi-']. 

Moat, n. [skimo refu lenyi maji njeya 

bomd\y handakiyenyi maji, mto. 
Mob, n. watUy watu wengiy watu 

wenyi makelehf ghasiya ya watu, 

makutano mabaya. 

w.fanyiajeuri. 

Mobile, a. -epesi kugeuka [kujongea 

huko na huko\ -enyi mwendo. 
Mobility, n. wepesi wa kugeuka, 

mwendo. 
Mobilize, v. kusanya \asikari ao ba- 

haria, tayari kwenda vilani]. 
Mock, V. iga, thihaki, cheka\ 

(triumph over) simanga, 
a. -a kuiga, -a mzaha. 



Mockery, n. mivigo, thihaka^ usi- 

manga. 
Mode, n. ginsi, namna, njia, desturi, 

kawaida, kanuni. 
Model, n. mfano, kt/ani, kielezo, 

chelezo\ (perfect example) kipeo, 

kitu kikamilifu, kitu kizuri sana, 

namna ya uzuri, 

V. [fanyiza ao tengeneza kwa 

kufuasa namna ao kwa kuiga 
mwingine\ fanya mfano. 

Moderate, v. zuia, tuliza, simamia, 
punguzay lia kiasi, zimua. 

a. -pole, -a kiasi, -a kadiri, 

wastani.. 

Moderation, n. kiasi, kadri, utara- 

libu, upole. 
Modem, a. -a siku kizi, -a kisasa, 

-a zamani zelu, -pya, 'genu 
Modernism, n. \namna ya sasa, 

kipya si kikale\ kizushiy kisasa, ; 
Modernize, v. fanyiza kwa desturi 

sa siku kizi, geuza vipya. 
Modest, a. ^enyi haya, -enyi adabu, 

-enyi kiasi, -dogo. 



XtdBEdl^Y 



us 



MONOIiITB^ 



Modesty, n^haya^adabu,. 
Modlouxn, n. kidogo, nussu. 
Modification, n. ugeuzi {ma-^, uba^ 

dm [nia'']f mcUtngenezo, 
Modif^jr, V. geuza, bctdilisha^ tenge- 

neza, imta. 
Modulate, v. giuza sauti. 
Modulation, n. ugeuzi wa sattii,. 
Modulator^ n. kanuni ya kugeuzia 

sauti. 
Mohair, n. \many0yaya mbuzi ma- 

zuri sand], 
Mohammedan, ai -isiamUf -a kiis- 

lamu, 
Mohammedanism, n. dim ya 

fVaisSzmUf Islamu. 
Moiety, n. nussUy kidogo. 
Moist, a. 'a maji, chepechepe., -a 

kulowa, '$nyi riituba. A moist 

atmospWe, umande mwingi. 
Moisten, v. tiamajikidogo,hweskay 

rutubisha. 
Moisture, n. tnajiy rdiuba. 
Molar, a. \^jino la nyuma^ la kutc^ 

funia chakula'], chego [ma-']. 
Molasses, n. [machujo ya asalt]. 
Mole, n. (spot) ktwaa [c/ieusi; 

(animal) nyama mdogo wa kufu- 

kua chini\ (breakwater) boma 

la niawe majini hi kuzuia mawi- 

mbt]. 
Molecular, a. -a Molecule. 
Molecule, n. kipande kidogo muo^ 

chetnbe. 
Molest, V. sumbuay uthiy chokoza. 
Molestation, n. usumbuo [ma-], 

uthia. 
Mollify, V. tuHza^puMguzay riihislia, 

betnbeleza. 
Mollusc, n. ( pi. Mollusca) (univalve) 

konokono \fnar]\ (bivalve) kombe 

[ma-]. 
Molten, a. -a kuyeyusha, -lioyeyuka, 
Mombasa, n. Mvita^ Mombasa. 
Moment, n. dakika, kitambo kidogo , 

kope la juu na chini\ (velocity) 

mwendoy nguvu ya kwenda ; (im- 
portance) maattay ukuuy thamani. 
Momentary, a. -a marra moja. 
Momentous, a. -a maana sana, 
* 'kubwa, 'kuUf -enyi habari kubwa. 



Mom6iitum, n. nguvu ya kkvendai 

mwendo. 
Monad, n. kama Molecule. 
Monarch, n. mfalme [ze^^-], sultani 

[jwfl-], mjumb&'\wa^. 
Monarchical, a. -a mfalme^ -a kuta' 

wakt mtu mmoja. 
Monarchy, n. utawala wa mtu mmo- 
jay ufalme. Limited monarchy, 

\kutawala mfalme kwa shauri la 

wakubwa^ ao la watu wake]. 
Monastery, n. nyumba ya Monks. 
Monastic, a. -a Monks. 
Monastioism, a. maisha na desturi 

za Monks. 
Monday, u.juma a tatu. 
Monetary, a. -a mambo ya fetha. 
Money, n. fetha, pesa, sarafu \ 

(wealth) utajirif mali. 
Money-broker, Money-changer, 

n. mbadili fethay mvunja fetha. 
Moneyed, a. -enyi maJi, -tajiri. 
Money-lender, n. mla riba, mtoa 

riba. 
Money-lending, n. kula ribuy kutoa 

riba. 
Mongrel, a. [mnyama] wa mbegu 

mbiliy -bay ay -lioharibika. 
Monition, n. onyo \fna-], shauri 

[ma-]. 
Monitor, n. mshauri\ (in schools) 

msimamizi. 
Monitorial, a. -a Monitor. 
Monk, n. [mtu ajitengaye na mambo 

ya dunia apaie kuzidi kujifunga 

kwa mambo ya dini, akikaa nyu- 

mbani (Monastery) pamoja na 

wangine chiniya mkuu (Abbot)], 

mtcCwa [wa-], sufii. 
Monkery, n. \hali ao desturi ya 

Monks]. 
Monkey, n. (kinds of) kimay mbega, 

tumbili ; (laige) nyani [ma-]. 
Monkish, a. -a Monk. 
Monogamy, n. [hali ao desturi yd 

kuwa tia mke mmoja tu]. 
Monogram, n. [chapa lenyi harufu 

zimechanganyika pamoja]. 
Monograph, n. [kitabu chenyi ha^ 

bari cha kitu kimoja tu\ 
Monolith, n. [nguzoyajiwe moja]. 



MONOLOGITE 



246 



MOBAL 



MonoloffU6, n. {^tnaneno ya tntu 
tnmoja akisema peke yoke] . 

Monomazda, n. \kupotewa akilijuu 
yaneno moj'a tu, wazimo wa nussu]. 

Monopolize, v. tniliki ^ote^ jipatia 
'Ote, jitutnilia -ote {^pasiposhariki 
mwingine\. 

Monopoly, n. (in general) kumiliki 
'Oie, jipatia 'Ote, Jitutnilia 'Ote; 
(commercial) [^rukusa ao ngu- 
vu ao haki ya kuuza na kununua 
bithaa fullani ao kufanya ttchumi 
fullam, pasipo ktisharikisha wa- 
ngine']y peke yake [yaOj &c.] ku/a- 
yidia^ jayida ya mtu peke yoke. 
Get a monopoly of ivory, kumba 
biasharayote ya pembe, 

Monosyllabio, a. -a Monosyllable. 

Monosyllable, n. [neno la sauii 
(vowel) mojd], 
• Monotheism, n. [kuamini Muungu 
Mmoja tu\. 

Monotone, n. \sauti moja isiyobadi* 
lika\ uvumi. 

Monotonous, a. 'Stobadili^ -a sawa 
sawa, -a kuchoskay -sumbufu. 

Monotony, n. kuwa Monotonous, 
baridiy uehoshi. 

Monsoon, n. (north) musimiy kaska- 
zi ; (south) ktisi, demani. 

Monster, a. [pinyama tnkubwa mno 
ajabUf kitu kikubwa ajabu] ; (por- 
tent) kitisho, kioja; (unnatural 
object) si kavia viumbe vyote\ 
(brutal person) mkaliy mkorofi, A 
monster of cruel ty , namna peke yake 
ya ukorofiy mkorofi mtupu peke yake. 

Monstrosity, n. [kitu cha kutia 
ajabu y hofuj machukioy kwa kuwa 
kibaya na kigeni], kioja. 

Monstrous, a. -kubwa mno ajalm ; 
(terrifying, &c.) -<z kuogofya, -a 
kuckukiza, -baya mno. A mon- 
strous lion, pande la simba. 

Month, n. [muda wa"] mwezi [mi-']. 
What is the day of the month? 
mwezi ngapi ? It is the 6fth day 
of the month, leo mwezi wa iano. 

Monthly, a. -a Month, -a killa 
Month. Monthly pay, msha- 
hara. 



Monthly, n. [kitabu cha kupigwa 
chapa killa mwezi\gazetiya mwezi. 

Monument, n. kaburi\ (memorial) 
\nguzOy mnara^ &c., kwa ukumbu- 
sho] , ukumbushOy kumbukumbu. 

Monumental, a, j'uu ya Monu- 
ment, -a ukumbusho, -a sifa za 
daima. 

Mood, n. namna, ginsi; (temper) 
moyOf nia, labia. 

Moody, a. -enyi moyo mzito [wa 
huzuniy wa uchungu, wa ckukt], 
-epesi kuotia hasira^ -a kukata ta- 
maa. 

^ooii,n, mwezi [mi-"]. Full moon, 
mwezi mkubwa [mduara, mpezm]. 
New moon, mwezi mwandama. 
Young moon, mwezi mckanga. 

Moonbeam, n. kianga cha mwezi. 

Moon-blindness, n. kiwi. 

Moonlight, Moonshine, n. mbaa- 
mweziy balamwezi. 

Moonstruck, a. -enyi waztmu. 

Moor, V . funganishay tia nanga. 

1 Moorland, n. nyika [wa-], 

jangiva [ma-], wangwa. 

Mooring, n. kutia nanga, kufunga^ 
kufunganisha ; (place) mahcUi pa 
kutianangay&.Q.,bandari\ (anchor) 
nanga ; (cable) amariy kamba. 

Moose, n. [kama paa mkubwa sana 
wa Amerika\ 

Moot, V. [toka watu neno la kuH- 
shaniwa\y bishania, gombanta, 
fanyia maneno. 

Mop, n. ufagio [/agio] mrefu. 

V, sugua [/uta] kwa Mop. 

Mope, V. shika unyamavu, jitenga^ 
kaapekeey -wa na moyo mzito. 

Mopy, Mopish, Moping, a. -Jitenga^ 
pasipo moyoy -nyamavuy -zito wa 
moyOf -kaapekee. 

Moraine, n. [fungu la mawe pcUo- 
keapo Q-laoier]. 

Moral, a. -enyi ctdiliy -ema, -euri; 
(pure, chaste) sajiy -takati/u ; 
(having moral sense, freewill) 
'enyi ihtiariy -enyi akili [ya ku- 
chagua mema na mabaya] ; (teach- 
ing morality) -enyi mcifundisho 
mazurif 'a kuongoa. Make a 



MOBAIi 



247 



MOBTTJABY 



moral effort, jibidishay jitahidi. 
Use moral force (pressure), bi- 
diska, shurutisha. Moral agent, 
\niwenyi nguvu ao akili ya kupa- 
mbanua tnema na mabaya], 
mwenyi ihtiari. Moral certainty, 
[kama hakika lakini si hcuwa, 
hakika ya kumrithUha mwenyi 
akili]. Moral insanity, [kuwa 
kama mwenyi wazimu kwa habari 
ya wema na ubaya^ kuthania 
mabaya ndio mema na menta ma- 
baya\. Moral law ykanuniya mema 
na tnabayay amrijuu ya mema na 
mabaya. Be a matter of moral 
obligation, pasa, funga, bidi, -wa 
kawaidd. Moral philosophy, ^/t'^M 
ya Morals. Moral sense, akili ya 
kuona wema na ubaya, akili ya 
kibinadamuy thamiri. 

Moral, n.fundisho, tnaana. 

Morale, n. labia, moyo. 

Morality, n. wema, adili, uzuri, 
fathila ; (chastity )^2^waja/r,iiJ«/f{; 
(moral science) maarifa ya wema 
na ubaya; (character) labiay si/a. 

Moralist, n. mfundishi wa Moral- 
ity, mlu wa adili. 

Moralise, v. ongea juu ya wema 
na ubaya \ (make moral) ongoza, 
euUlisha, fundisha mema. 

Morally, adv. kwa adili, vema\ 
(^sufficiently, nearly) ginsi ya ku- 
losha, kama, karibu. 

Morals, n. ^ Morality. Their morals 
are low, wabaya hao, sifa zao si 
njema, waasherati, wazinifu. 

Morass, n. \niahali penyi maj'i na 
malope yaliochangamana~\, ziwa 
[ma-] baya, kinamasi. 

Morbid, a. -enyi kali mbaya^ si -zi- 
ma, -gonjwa [ya mwili, ya roho\ 
'baya, -bovu. 

More, a. zayidi, tena, bado, kupita, 
kuzidifjuu, A little more, punde. 
More than, kuliko, zayidi y a, licha 
ya. Be no more, -fa, -isha. Do 
more and more, ztdi kufanya. 
More or less, kwa kadiri. Grow 
(get, be) more and more, zidi kuwa. 

Moreover, adv. tena^ na. 



Morganatic marriage, n. \kuoa 
mke asiye sawa cheo wala mwenyi 
kuriihi mali za mumewe\. 

Mormon, n. [rnftuisi wa 'Joseph 
Smith * na kilabu chake\ 

Morn, Morning, n. assuhui, ussu- 
bui, subuhi ; (early) alfajiri, ma- 
pambazuko, kucha, macho yajua. 

Morocco, n. (country) Magaribi\ 
(leather) ngozi \jfa mbuzi] bora 
sana. 

Morose, a. 'kali, -gumu, -a roho 
mbaya, 

Moroseness, n. kuwa Morose. 

Morphia, n. dawa ya afyuni. 

Morris-dance, n. ngomaya vinyago. 

Morrow, n. kesho, assubui. 

Morsel, n. kidogo, kikombo, kipande. 

Mortal, a. (causmg death) -a kufisha, 
-a mauti\ (liable to death) -enyi 
kufa, a kibinadamu. Mortal con- 
flict, pigano la kufa ao kupona. 
A mortal foe, adui halta mwisho. 

n. mwanadamu, binadamu. 

Mortality, n. (death) mauti, ufu, 
kifo, kufa wengi; (mortal state), 
utu, kali \fnaisha\ ya binadamu^ 
There was great mortality, wengi 
waliokufa, mauti mengi, karibu 
kubwa. 

Mortar, n. (for building) chokaa; 
(for pounding) kinu {vi'l; (gun) 
kombora. 

Mortgage, n. rahani, amana\ (docu- 
ment) kali ya kuweka rakani, 
wasili. 

Mortification, n. ^^2^;; (vexation, 
&c.) uckungu, hay a, huzuni; (re- 
straint) tiisha, &c { Taz. Mortify). 

Mortify, V. oza\ (vex, shame) lia 
uchungu \haya, huzuni, aibu, 
ghairt\\ (restrain, subdue) iisha, 
kaliza, zuia, fungisha. Mortiiy 
OTie&f\i,jirudi, jitesa, jitisha. 

Mortifying, a. -a kutia uchungu, -a 
huzuni, -a aibu, -a ghairi. 

Mortise, n. [tundu la kuiia Tenon 
{ulimi wa ttbau)\. 

V. unga kwa Mortise. 

Mortuary, n. [chumba cka kuwekea 
mayiti za wafu\ 



MOSAIC 



248 



mOWELN 



Mosaic, D. [sanamu ya rangi iltyeh 

fanyizwa kwa vijiwe vyenyi rangi 

mbalimbctli], 
Moslem, n. na a. MwislamUj 'isla- 

mUy -a Islamu. 
Mosque, n. msikttij moskiti, niesjid. 
Mosquito, n. mbu, imbu. Mosquito 

cnrtain, chandalua \cha kiiandci]. 
Moss, n. [^majani tnadogo niadogo na 

laini penyi maji']. 
Moss-trooper, n. haramia. 
Mossy, a. -enyt Moss. 
Most, a. 'ingi kuplia yote y -ingisanay 

'ingi. For the most part, kama 

Mostly. 
adv. sanay kupita yotCy kuliko 

yote. 
Mostly, adv. marra nyingi, desturiy 

kwa wingiy -ingi. 
Mote, n. kitu kidogo sana, uvumbiy 

kitakataka. 
Moth, n. noondo. 
Mother, n. mama, mzazi \wa-']\ 

(term of respectful reference) 

mwana. Mother-country, inchiya 

kuzaliwa^ kwao [kwetu^ kwenu]. 

Mother-tongue, lugha ya kwao. 

Mother-in-law, mkwe \wa-\ Step- 
mother, mama wa kambo. 
Motherhood, n. \^haliya'\ kuwa ma- 

ma, kuwa na waioto. 
Motherless, n, pasipo mama, hana 

mama. 
Motherly, a. kama mama, 'pole, 

'Cma, 
Mother-of-pearl, n. [ubamba wa 

kombela lulti]. 
Motion, n. mwendo, kwenduy nguvu 

ya kwenda\ (mental) niay wazo 

[ma-ly tamaa; (proposal) shauri, 

onyo [wa-], haja ; (in medicine) 

manyesi, 
V. ashiriaypungia mkano, onya 

kwa mkono. 
Motive, n. (purp>ose) nta^ kusudi, 

shauri'y (reason) hojay sababuy 

mwanzo; (object) mwishc, maa- 

na. 
Motley, Mottled, a. -a rangi nyingi 

mbalimbali, madoadoa, maraka- 

raka. 



Motor, Motor Car, n. \gari He^ 
ndalo kwa nguvu yake tu, halikO' 
kotekt]. 

Motto, n. [tuno lenyi maana kubwa, 
maneno machache yenyi maoftyo 
mengi], m^thaliyf umbo la maneno. 

Mould, n. ukungUy kawa ; (for cast- 
ing) kaiibu ; (earth) udongo ; (pat- 
tern) kiolezoy namna; (character) 
tabiay mayoy ckapa. 

V. (in clay, 8Lc)Jinyangayfanyi'- 

za kwa udongo; (in metal) /anya 
kwa madini iliyoyeyukay subu kwa 
kalibu ; (form, give shape to) 
tengeneza, fanyiza kwa akili. 

Moulder, v. oza, chakaa, haribika na 
kutu \utandu\ 

Moulding, n. (in masonry)i^^/ [m^-]; 
(of wood) nakshi, mchoro \jni'\ 

Mouldy, a. -enyi ukungu, -a kawa, 
-a kuchakcM, 

Moult, y.jigeua manyoya, pukutika 
manyoya. 

Mound, n. (earth) kisuguluy kilima 
[vi'']y ckungu [wa-] ; (stone) boma 
[wa-]. 

Mount, V. panda, kweay inukay fika 
juuy rekebu ; (put in position, com- 
plete) weka vema, tengenezay ma- 
liza, M cunt ( a horse ) , panda frost. 
Mount guard, -wa mlinziy fanya 
zamu [asikart]. 

n. miiwa, kilima; (horse) j^aw; 

(card) karta. 

Mountain, n. mlima [mi-], jabali 
[wa-]. 

Mountaineer, n. mkcui milimani^ 
mtu wa miiima. 

Mountainous, a. -enyi miiima mi- 
ngi. 

Mountebank, n. ayari, mjanja. 

Mounted, a. (on back) juu ya 

nyamayjuu ya frost ; (on card, &c.) 

juu ya karta juu ya ubaUy &c. 

Mounted troops, osikari wapanJa 

frasi. 

Mounting, n. kupomba, mapambo, 
uzurii (going up) kuponda, &c. 
{Taz, Mount, v.). 

Mourn, v. lia, huzuniko, sikitika\ 
(formal) kaa maianga, omboleza^ 



MOUBNFUL 



249 



icniiE 



kaa msiba. Mourn with Qoin in 
monming), hani. 

Moumfdl, a. -a huzuni, -zito. 

Mourning, n. kuliay huzuni\ (for- 
mal) mcUanga^ maombolezo, msiba \ 
(dress) ngiM za kuugulia. Be in 
monming, kaa matanga. Go ont 
of monmingi ohdoa matanga. 

Mouse, n. (pi. 'ULioe) panya mdogo. 

Moustache, n. muomo \mi-'\y ndezm 
za mdomo, sharabu. 

Mouth, n. kinwa [vi-^kanwa Ima-] ; 
(entrance) mlango, pa kuingiaj pa 
kutokea. 

— V. \sema kwa saulikubwa mno ; 
(chew) tafunaiafuna\. 

Mouthfdl, n. (of liqnid) funda\ 
(solid) mego. 

Mouthpiece, n. mdomo [mi-'], tundu 
la kupulizia. 

Movable, a. -enyi mwendo, -a kwe- 
nda \kuendeshwa, kuchukuiika^ 
kujongeka'] ; (varying) -a kubadi- 
lika, -a kucheza. 

Movables, n. maJi, vifaa^ mapambo 
[ya nyumba^. 

Move, V. endesha^ endeza, sogeza, 
jongeza, tikisa, sukunia, sukumiza ; 
badilisha mahalij hamisha^ ondoa, 
peleka^ chukua ; (influence) ongoza^ 
shawishi, vuta\ (exdte) kasirishay 
huzuntskay amsha moyo ; (advise) 
nena shauri; (go) enda^ sogea, 
tikisikay jangtka, ckezay jimuduy 
jichukua ; (change residence) hama. 
He cannot move himself, hawezi 
kujimudu. Appliances for moving, 
nyenzo. 

n. mwendo ; (turn) zamu [katika 

mchezo'\ ; (action) tendoy jambo 
[katika vitay shughuliy kazi\. He 
is always on the move, kana kituoy 
mhamishi huyu. 

Movement, n. mwendoy mazungukOy 
mabadiliy tetemOy mshindo ; (work- 
ing) ^ast'; (agitation)^/2»a, uthia. 

Moving, a. -a kuendeshay -a kusu- 
kumay -enyi mwendOy -a kwenda ; 
(affecting) -a kutia huzuni {huru- 
ma, hasiray nguvu] moyoni. 

Mow, ▼. (pf. t Mown) kata maiani. 



Mower, ri. mkata majani. 

Mosambique, n. Msumbiji, 

Much, a. 'ingiy ielcy sanay neema, 
maritkawa. Be too much for, 
kuliay sAinda. Make much of, 
pendeUa'y (exaggerate) ongeza mnoy 
zidisha. How much is it? (of 
price) kem ? wauzaje ? kiasi gani ? 
It is too much (costly), gkali hit, 
pesa nyingi. Much too dear, gkali 
Sana mno. Much more, zaidi 
Sana, 

Mucilage, n. \kama ute wa yayi], 
maji ya kunatay kinamasi. 

Muck, n. takatakay kifusiy fncUakatOy 
tope. 

Mucous membrane, n. ngozi ya 
ndani {yakinwayptia^pafUytumbOy 

&c.]. 
Mucus, n. [maji ya Mucous mem- 
brane, kama Mucilage]. 
Mud, n. topCy matopey kinamasi. 
Muddle, V. ckafuay tia fujOy tia ki- 

fujoy fanya matatay changanyay 

haribu. Muddle (make a mess 

of) work, boronga boronga, fanya 

kaziya borongo-borongo. 
n. fujOy machafukOy maiata, 

utkiay borongo-borongo. 
Muddy, a. -a matopty -a tcpetope, 

-enyi matope mengi. 
MufC^ n. [^kitu cha kufunikia mikono 

isipate baridi'] ; (lool) baratkuli, 

mj'inga, mzuzu. 
Muffin, n. [kama kitumbua']. 
Muffle, V. kunjakunja katika nguoy 

tia kitambaa kitwaniyfunika uso. 
Muffler, n. [kitambaa ao nguoya ku- 

funikd\. 
Mug, n. kopOy kikombey mdumu. 
Muggy, a. [-a mvua na mawingu 

pasipo baridi. Muggy weather, 

kumetand(i\. 
Mulatto, n. [mtu wa mbegu mbiliy 

nussu mweusinussu mweupe']. 
Mulberry, n. (tree) mforsadi[mi-'] ; 

{iTvAt)forsadi, 
Mulct, V. toza fetha [ya kulipia 

kosa\y toza ukomboziy lipiza kongOy 

ibia. 
Mule, n. nyumbUf bdghala. 



MITLETEEB 



250 



MUST 



Muleteer, n. mchunga \wa''\ nyu- 

mbUf baghalawala. 
Mulish., a. -kaidiy -iundu. 
Mull, V. pika [mvinyOf Sec, kwa 

sukalt]. 
Mullet, n. [^samaki nzuri na tamu], 
Mullion, n. [nguzoya kati ya diri- 

shtL\. 

Multifarious, a. -a namna nyingi^ 

'ingi mbalimbali. 
Multiform, a. -a namna nyingi. 
Multiple, n. \hesabu iliyo marra 

fullaniya hesabu ngine] ; (mani- 
fold) -<? vitu vingL 
Multiplex, a. -a sehemu nyingi^ -a 

marra nyingi. 
Multiplicand, n. \hesabuya kuzidi- 

shwa\. 
Multiplication, n. (arithm.) thdru- 

ba, kuzidisha. 
Multiplicity, n. wingi. 
Multiplier, n. [hesabu ya kuzidisha"]. 
Multiply, y. zidisha; (neut.) zidiy 

ongezeka. 
Multitude, n. makuiano, kundi 

[ma-\jeshi [ma-"], wingi, tele. 
Multitudinous, a. -ingi, tele. 
Mum, a. kimya. 
Mumble, v. guna^ nung^unika, ta- 

m^ka si vema [kwa kufumba mi- 

domo\ ; (chew) mumunya. 
Mummer, n. kinyago, mcheza 

unyago. 
Mummy, n. mumyani. 
Mumps, n. [ugonfiva wa kuvimba 

shingpnt], matubwitubwi. 
Munch, V. tafuna. 
Mundane, a. -a ulimwengu huu, -a 

mambo yqpitayo, -a duniani, 
Mungoose, n. mchiro [wa-^ ng'chi- 

ro. 
Municipal, a. -a Municipality. 
Municipality, n. [mji wenyi liwali 

wake na barazaya ivakufwa']. 
Munificence, n. ukarimu, upaji. 
Munificent, a. 'karimu, -paji. 
Munition, n. vifaa vya vita. 
Mural, a. -a ukutani. 
Murder, v. ua, chinja^fisha ; (spoil) 

haribu, vunja, 
-^— n. uuaji [wia-]. 



Murderer, n. muuaji [wa-^. 
Murderous, a. -a kuua, -a ktiua 

wengif -a kiuaji, -kali, -baya sana. 
Murky, a. -a giza, -eusi. 
Murmur, v. vuma [lia kama maji, 

kama watu wengi wakiongeana"] ; 

(complain, grumble) guna, nu- 

ng^unika, zomea,' 
n. mlio, uvumi wa Murmur, 

kivumi. 
Murrain, n. [ugonjwa wa ng*ombe, 

mbuzi, kondoo], 
Musde, n. (large) chafu, tafu [ma-"] ; 

(small) mshipa [nii-^ ; (sinew) uka- 

no [kano]. 
Muscular, a. -enyi nguvuya mwili, 

•enyimaungOf hodari, thabiti, -shu- 

pafu. 
Muse, V. Jlkirif kumbuka moyant, 

waza, 
n. [kama malaika waHohadithi- 

wa na Wayonani kuiia mawazo 

niazuri moyoni na kusitawisha 

akili kwa kazi nzurt]. 
Museum, n. [jamii ya vioja ao vitu 

vyovyote vya ajabu ao vya tunu ao 

vyenyi muarija na maana \ (baild> 

ing) nyumba yenyi jamii hiyo], 

hazina ya tunu. 
Mushroom, n. kiyoga [yi-"]. 
Music, n. ngoma, sauti [ya kinanda^ 

kinubi, zeze, &c.], sauti tamu, mlio 

mzuri. 
Musical, a. -a Music. Musical box, 

santuri. 
Musician, n. fundi wa Music. 
Musk, n. meski. 
Musket, n. bundukiya mrao. 
Musketeer, n. asikari wa Mus- 
ket. 
Musketry, n. mishindo ya Musket, 

bunduki'bunduki ; (as an art) maa- 

rifaya kupiga bunduki. 
Muslin, n. shashi. 
Mussel, n. (shell-fish) kome [ma-], 

kijogoo [w-]. 
Mussulnum, n. Mwislamu [fVa-'], 

Muslimu [Wa-"], 
Must, v. [hdkuna buddi^ sharti^ la- 

zimu, yapas<i\. You must go, ska-' 

rti kwenda, I must, sina bucUU. 



ISJJBT 



251 



NAPHTHA 



He must be honest, yampasa kuwa 

amini. 
Must, n. {tnaji ya zadidu]. 
Mustard, n. haradali: 
Muster, v, kusanya^ kutanisha, cha- 

nga\ (oeut.) kusanyika^ &c. 

Master courage, jipa moyo, thu- 

butu, 
— n. tnchangOy makutano. Pass 

muster, tosha^ kubalika. 
Musty, a. -baya, -boznii 'lioharibika. 
Mutability, n. kuwa Mutable. 
Mutable, a. -a kubadilibadili, -geuzi. 
Mutation, n. mabadili. 
Mute, a. kimyay pasipo sautiy bubu. 
Mutilate, v. kata^ vunja^ haribu, 

hasiri ; (castrate) hasi. 
Mutilation, n. mkatOy mvunjoy &c., 

kuhasi. 
Mutineer, n. mwasi {wa-^. 
Mutinous, a. -a kuasi, -a kufitini. 
Mutiny, n. maasi^fitina, • 

V. asiy halifu. 

Mutter, y. vuma^ %otnea, guna^ nu- 

ng*unika. 
Muttering, n. utntmi, kuguna^ &c. ; 

(of thunder) ngurumo. 
Mutton, n. nyamaya kondoo. 
Mutual, a. -a woo kwa woo, -a wote 

wawiliy -a wenyewe\ (in verbs) 

•^tna. Mutual affection, mapenda- 

no. Mutual agreement, mapatano. 

Mutual help, ujitna^ kusayidiana. 
Muzzle, n. \kitu cha kumfungisha 

nyama kanwa^kifungo cha mtdomo^ 

pete^ mfuko, buyu^ ukanda, &c.]; 

(snout) mdomo [mi', wa nyama]. 
• V. tia Muzzle ; (silence) nya- 

mazishayfungishay katiza. 
My, a. -^ngUy -angu mimi. 
Myriad, n. kikwi \vi'\ wingi. 
Myrmidons, n. [asikari wakali wa 

nguvu]. 
Myrrh, n. manemane. 
Myrtle, n. [mti mdogo kama mkara- 

fuu\ 
Myself, pron. mimi mwenyewe, nafsi 

yangu; (in comp.) -ji-, I dress 

myself, najivikcu 
Mysterious, a. -a siri, -a fumboy 

si waziy -a mcUata, -a uchawi. 



Mysterious utterances, kilinge cha 

maneno^ /umbo la maneno. 
Mystery, n. siri ktibwa, siri, fumbo, 

matata. 
Mystic, Mystioal, a. -^ Mysterious. 
Mysticism, n. elimu ya siri [ya ku- 

onya maana ya siri, ya kufundisha 

yote ni kama siri]. 
Mystify, V. tatanisha, tatiza, chafua 

akili, zulisha, zuzua. 
Myth, n. ngano, hadithi; (fiction) 

uwongo. 
Mythic, Mythical, a. ^a Myth, 

kama Myth, si hakika, si kweli. 
Mythology, n. maarifaya Myth. 

W. 

Nabob, n. tajiri wa Hindi, iajiri 

[ma-], 
Nadir, n. [palipo chini ya miguu 

kaswa {Taz. Zenith)]. 
Nag, n,frasi,frasi mdogo. 
Nail, n. (finger) ukucha [kucha]; 

(iron) msomari [mi-]; (as a 

measure) [kipimo chenyi urefu 

wa kidole]. 
Nailer, n, fundi [ma-] wakufanyiza 

misomari, mfua misomari. 
Naive, a. -nyofu, ^sio na hila, kama 

kitoto, -jinga. 
Naivet^, n. unyofu, kweli, ujinga 

wa mambo. 
Naked, a. utupu, uchi; (bare, plain) 

-tupu, wazi, kalisi. 
Nakedness, n. utupu, uchi, &c. 
Name, n.jina [ma-] ; (fame) sifa, he- 

shima. What is your name ? jina 

lake nani? In the Name of God, 

bismillah. Call names, tukana. 

In name, kwa Jina tu, si kweli. In 

the name of, kwa ajili ya, mahali 

pa, kwa amriya. 
Namely, adv. ndio, hivi, yaani. 
Namesake, n. [mwenyijina lilo hilo, 

mwenyijina sawa]. 
Nap, n. usingizi kidogo; (of cloth, 

&c.) manyoya. 
Nape, n. ukosi, kikosi. 
Naphtha, n. [mafuta kama Ameri- 

kani mepesi kuwaka]. 



NAPKIN 



^2 



NAXJGHTIlSrESS 



Napkin, n. kitatnbaa [vi-"]. 

Narcotic, n. kileo {vi-, dawa ya 
kutia usingizi hatta na kufishd], 

Nard, n. [mafutaya maraski]. 

Narrate, v. simulia^ hubiri, toa ha- 
bariy nena ; (tell to) ambia. 

Narrative, n. maneno, hadtthif kisa, 
kabari; (anecdote) hekaya. 

Narrow, a. -embamba^ -a kufinya^ 
-Itqfinyana, -a shidda, -dogo ; (nig- 
gardly) -a choyo ; (in mind) -a akili 
chache, -a kuskika lake, -bay a; 
(careful, close) -a bidii, 'chache 
wa niayuzi. 

Narrowly, adv. (with difficulty) 
shidda ; (with care) kwa bidii, 

Narwhal,n. [kama nyamgumimdogd]. 

Nasal, a. [^enyi sauti kama ya N], 
-a pua, -tf puani. 

Nascent, a. -a kuota^ -akuanza, -a 
kuchanuka. 

Nasty, a. -a kuchukiza, -a taka, 
-ckafu. 

Natal, a. -a kuzaliwa. 

n. [iftcki kwa Kepi\, 

Nation, n. taifa [fna-\ 

National, a. -a taifa lote^ -a watu 
wote [wa ittcAi/u/Iani]. 

NationaUsm, n. [tabia, ao upendo, 
ao mazoeziy ya taifa fullant]. 

Nationality, n. kuwa taifa, kuwa 
mtu wa taifa, tabia ya taifa, taifa. 
What is his nationality ? tntu gani 
huyu? 

Nationalize, v. ingiza katika taifa, 
fanya taifa, fanya niali ya taifa 
[ya serkalt]. 

Native, n. mtu wa asili, mtu mweusi, 
mshenzi [wa-'\ ; (bom in a place) 
mzalia[wa-'\ ; (product) ^i«flw C^*-]- 

a. (inborn, natural, original) 

-aasili ; (of native country) -a kwetu 
[kwenu, kwao\ Native country, 
tncki ya asili, kwetu, [kwenu, 
kwao\ 

Nativity, n. uzaliwa, siku ya ku- 
zaliwa. 

Natural, a. -a asili, &c ( Taz, Na- 
ture) ; -ake [-ao, &c.] Aalisi ; 
(inevitable) pasipo buddi, sharti, 
kanuni; (customary) kawaida^ 



desturi, kama siku zote ; (proper, 
fitting) wajibu, ipasavyo, -zuri, -a 
kufaa. Natural child, mwana 
haramu. Natural shape, form, 
constitution, &c., asili, kali ya 
asili, umbo [ma-"], maumbtle. 
Natural history, [kabari za vitu 
vyote, kaswa ya vitu tdzimd]. 
Natural law, kanuni, leawaida za 
vitu vya ulimwengu, katiba. 
Natural philosophy, elimuya vitu 
vya ulimwengu. Natural science, 
maarifa ya vitu vyote. Natural se-> 
lection, maendeleo ya vitu vizima 
[mabovu huisha, mazuri huishi\. 
Natural theology or religion, [elimu 
ya ushuhuda wa viumbe kadiri 
vimshuhudiavyo Muumba wao\. 
Natural result (consequence, effect), 
isiyo na buddi kutokea, tokeo la 
farathi, lazima, kazi halisi. 

Naturalism, n. [elimu yao wasemao, 
' viumbe viko, Muumba hakund*\ 

Naturalist, n. mwalimu zc/a Natural 
History. 

Naturalise, v. ingiza katika kabila ; 
zoeza [tabia ya inchi ngine\. He 
is naturaliz^, amegeuka mtu wa 
inchi, amekuwa mwenyeji, yu 
kama watu wa asili. 

Naturally, adv. kwa Nature ; 
(easily) rahisi, sikuzote, kwa de- 
sturi ', (necessarily) sharti, hakuna 
buddi. 

Nature, n. asili, hali, maumbile, 
katiba; (natural appearance, shape) 
umbo, hali; (kiad) ginsi, namna; 
(world) ulimwengu, viumbe vyote, 
j'amii ya vitu ; (habit) desturi, 
kawaida, mazoezi; (mortal) moyo, 
tabia. Calls of nature, ha/a. 
Laws of nature, utaratibu wa 
ulimwengu, jambo la asili, ka- 
waida ya zntu vyote, kanuni. 
Nature worship, '/&Ma^«M/» viumbe 
[kitu kilichoumbwa"]. Goodnature, 
upole, wema, utu mwema. 111 
nature, ukali, ubaya, utu mbaya. 

Naught, n. si kitu, si neno. Set at 
naught, tharau, aibisha, thilisha. 

Naughtiness, n. ubaya, &c. 



ISTAXTGHTY 



258 



KEEDS 



29'arighty, a. -baya^ -tukutu, -kaidi. 

Ifl'ansea, n. kutapika^ kuckafuka 
tnoyo, 

Nausestey v. tia Nausea, chukiza 
Sana, 

Nauseoiis, a. -a kutia Nausea, -a 
kutapisha, 

Nautical, a. -a haharia^ -a mambo 
ya fnerikebUf -a kusafiri baharini. 

Naval, a. -a manowariy -a mambo 
ya manowari. 

Nave, n. \sehemu kttbwa ya kanisa 
katikcUi wasaJipo watu\. 

Navel, n. kitavu [w-]. 

Navigable, a. ^a kuendeka na vyo- 
mbOj -a kufaa kwenda merikebuni. 

Navigate, y,pita merikebuni ^ongoza 
[elekeza"] chombo baharini. 

Navigation, n. kwenda baharini^ 
safari ya baharini \ (as a science) 
\tnaarifa ya kuongoza vyombo ba- 
harini^ y a mambo y a merikebu]. 

Navigator, n. mwenyi kuj'ua Navi- 
gation, kiongozi wa chombo, na- 
khotha\ (pilot) rubani. 

Navvy, n. kibarua [haswa kwa kazi 
kubwa za kuchimba']. 

Navy, n. \jamiiya manowari zote za 
taifa fullant], manowari. 

Nay, adv. sio, la^ a-a. 

^eap, a. majiya kupwa sana, maj'i 
mafu [ya mbande"]. 

Near, a. karibu ; (like) kama sawa ; 
(miserly) -achoyo, bahi/i; (critical) 
-a shidda. He lives near (is a 
near neighbour), jirani huyu, A 

. near friend, rqfiki sana, msiri, A 
near road, njia ya kukata. Near 
side, upande wa kushoio. A near 

. escape, shidda kuokoka. 

IVearly, adv. karibu, kama. 

Nearness, n. kuwa Near. 

Nearsighted, a. [-sioona vema ilia 
karibu"] macho thaifu. 

Neat, a. -a taratibu, -zuri ; (person) 
mbeja [wa-]. Make neat, safidi, 
tengeneza, 

IVeatly, adv. vizuri, kwa akUi, 

Neatness, n. kuwa Neat. 

Nebula, n. \jamii ya nyota nyingi 
kama wingu, kiwingu cha usiku\. 



Nebulous, a. -a Nebula ; (indistinct) 
si wazi, si hakika. 

Necessaries, n. riziki, vifaa, nafuu, 
(for a journey) masarufu. 

Necessarily, adv. kwa Ictzima, 
sharti, kanuni. 

Necessary, a. lazima, farathi, ka- 
nuni, j'uzu, -ajuzu. 

Necessitarian, n. \asemaye, *■ Yote 
kwa ajali, hakuna ihtiari^]. 

Necessitate, v. fanya lazima ya, 
lazimisha, Juzu. It necessitates 
war, haina buddi italeta vita. 

Necessitous, a. -a masikini, -a fu- 
kara. 

Necessity, n, farathi, lazima, juzu \ 
(need, want) ukwasefu, ukata, uhi- 
taji, haja. 

Neck, n. [kitu kirefu chembamba 
kama shingo], shingo [ma-'], rasi, 
mlango. Neck and crop, pia, kabi- 
sa. Neck and neck, sawa sawa. 
Neck or nothing, kwa vyo yote, 
kwa hatari ya maisha, kufa ao 
kuishi mamoja. 

Neckcloth, n. kitambaa cha shi- 
ngoni, utepe wa shingo. 

Necklace, n. mkufu [nii-']. 

Necktie, n. utepe wa shingoni. 

Necromancy, n. uchawi. 

Necropolis, n. makahuri. 

Necrosis, n. kuoza. 

Nectar, n. [kinywaji kitamu sa- 
na"]. 

Nectarine, n. \tunda la kizungu]. 

Need, n. uhitaji, hitaji \ma^], haja, 
umasikini,ukcda,matakwa', Hack) 
ukosefu, upungufu ; (danger; ha- 
tari, mashaka, 

V. hitaji, taka, -wa pasipo, 

Needftil, a. -liotctkwa, -liohitajika, 
-a kufcuL Sana; (indispensable) 
kanuni, sharti. 

Needle, n.sindano ; (packing) shazia ; 
(magnetic) dira. 

Needless, a. -siotakwa, -a burre. 

Needlewoman, n. mshoni [mwa- 
namke]. 

Needlework, n. kazi ya kushona, 

. ushoni. 

Needs, adv. sharti, hahma buddi. 



NEEDY 



254 



NEXTTEAIiITT 



Needy, a. masikini^ -a fukara^ 
'kwasefuy 'hitaji, 

Ne'er, = Never. 

Nefaiious, a. -baya sana. 

Negation, n. kukana, kikano ; (op- 
posite) mbalimbali kabisa. 

Negative, n. kukana^ kikano^ kusema 
* sto, la^ He replied in the negative, 
akajibu, La, 

a. -a -kukanaj -akutoa^ -siokitu. 

It had a negative result, haikufaa 
nenoj hakuna kitu bassi. 

Neglect, V. (not attend to) si tunza^ 
si angaliay acAa; (slight) tupa, 
tharau, hizi ; (do carelessly)/^^;'^ 
kwa uzembe \kwa uvivu], gkcfa- 
lisha, 

-^— n. kuacka, kutofanya kwa bidii, 
uzembe^ tUharau^ ukosefu^ kukosea ; 
(state of being neglected) hali ya 
kuachwa^ ktttupwa<t kutharauliwa. 

NeglectAil, a. -vivu^ -zembe, si 
'angalifu, si -enyi kutunza, "Sa- 
haulifu, 

Negligenoe, n. kutoangaliay ukosefit, 
ulegevUf uvivu, usahaulifu. 

Negligent, a. = Negleotfiil. 

Negotiable, a. -a kufaa kwa biasha- 
ra, -a kupatikana, -a kutumikana. 

Negotiate, v. \Jdnya ao fanyana 
Negotiation], tengeneza, pata, 
fanyiza. 

Negotiation, n. mafuno, shughtUi, 
biashara, mapatano. 

Negress, n. nUu mweusi [mwana- 
mke], 

Negro, n. mtu mweusi[rnwanaume\, 

Negroid, a. -a watu weusi, kama 
watu weusi. 

Negus, n. [kania shebett\. 

Neigh, V. lia [frast], 

^— - n. mlio wafrasi. 

Neighbour, n,jirani [ma-']. 

Neighbourhood, n. ujirani, inchi 
ya kando kando. In the neighbour- 
hood of, upande wa, karibu 
ya, kiungani kwa. Neighbouring 
estates, mashambaya kupakana. 

Neighbourly, a. -emaf 'fathili. 

Neither, adv. wala. Neither • • • 
nor, wala • . • wala. 



Neither, %, si, . . ote, walahii wala 

hiiy si , , . hatta -mo/a. 
Nemesis, n. kisasi. 
Neology, n. uzuskij eiimu ttgeni. 
Neophyte, n. mwongofu [wa-], 

mjinga. 
Nephew, n. mtoto \rnwanamume\ 

wa ndugu. 
Nephritis, n. ugonjwa wa mafigo. 
Nepotism, n. kuwapendeleajamaa. 
Nerve, n. mshipa \tni-\ uzi[nyuzt] ; 

(courage) nuyo mgumu, macko 

niakavu, utkabiti, nguvu. Strain 

every ntrttj jitahidi sana. 
Nervous, a. -epesi kustuka, -a harO" 

kaharaka\ (courageous) thabiti^ 

-a nguvu ; (of the nerves) -a mi^ 

shipa, -a bongo \ (excitable, timid) 

thaifu, 'Oga, 
Nest, n. kiota [w-], tundu [»w-]. 

He has feathered his nest, ame- 

tengeneza uHmwengu wake. 
Nestle, V. tengeneka, tulia. 
Nestling, n. kinda \ma-\ kidege 

[w-] ; (chicken) kifaranga [w-]. 
Net, n. mshipi \mi'\ wavu\ny''\\ 

(casting) Hmia [t^-] ; (seine) /a- 

rifa, juya [ma-']. Mosquito net, 

chandalua, 
V. (make neX) fanyiza wavu, &c. ; 

{cB.tch)vua,nasaf/ega\ (gain)/a/tf, 

faidi, 
a. net gain (profit),^^idi2 halisi^ 

fayida tupu. 
Nether, a. -a chini. 
Nethermost, a. -a chini kabisa. 
Netting, Network, n. {kanta wavu^ 

nguoya kimia, kama kilifu\. 
Nettle, n. kiwavi [vi-'], 

V. kasirisha, chokoza, chonusha. 

Neuralgia, n. maumivu ya mshipa^ 

mshipa. 
Neuter, a* wala -a kiume wala -a 

kike\ [>&ama Neutral]. 
Neutral, a. wala -a upande huu 

wala -a upande huu, katikati\ 

wala hivi wala hivi, -siopendelea^ 

pekeyake [yao, &c] • I am neutral, 

mimi simo, 
NeutraUty,n. kuwa Neutral, haliya 

Neutral. 



NEUTBAIiIZE 



255 



NIPPLE 



Neutralise, v. tangua, batiliskaj 
komesha. 

Nearer, adv. st , , . sikuzotey si , . , 
auski. Never more, sitenakabisa. 
Never so, sana^ zayidi sana, kabisa. 

Nevertheless, conj. wallakini, la- 
kini. 

New, z.,pya ; (strange, novel) 'geni\ 
(different) -nginex (fresh) 'dicki; 
(unaccustomed) -jingOy si 'zoe/u, 
'zuzu; (late, modem) -a karidu, 
-a siku hizty -a kisasa. New moon, 
mwezimwandama^ mwezimchanga. 
New Testament, {^Maandiko Mata- 
katifu ya kimasihiya ya Agano 
Jipya, {Maanjili, Maiendo ya 
MitumCy Nyaraka^ na kitabu cha 
Ufunuo)\ titvr^oxlAyAmerika. 
A new fashion (new of its kind), 
limbukOf mtindo. New-fangled, 
-a kizushi, -a kigeni. A new 
comer, mgenif mzuzu, mjinga, 

Newfoundland (dog), n. \jibwa 
mwenyi manyoya mengi marefu]. 

Newness, n. kuwa New, upya^ 
ugeni, ubichi. 

JSSewa, n. kabari ; (written) taarifu \ 
(story) ' kckaya. Piece of news, 
kizushif kizuli. News of a death, 
tanzia. 

Newsboy, Newsman, News- 
monger, n. mwuza Newspaper. 

Newspaper, n. gazeti, tarihi^ kara- 
iasiyenyi habari. 

Newsroom, n. chumba cha kusomea 
Newspaper. 

News-vendor, n. mwuza News- 
paper. 

Newt, n. {nyama wa ziwani^ nussu 
mjusi nussu chura']. 

Next, a. -a pili, -a karibu^ -a ku- 
fuatay -naokuja, 

adv. tena, baadayej halafu, 

prep, karibuyay -apiliya. 

Nib, n. ncha ya kalamu, chembe, 
kijembe. 

Nibble, v. tafuna kidogo^ mega 
kidogo, 

Nice, a. -emay -zuri, -a kupendeza^ 
-a furaha ; ;^to taste) ^tamUy 
'zuri; (exact) Aalisi; (precise, 



dainty) -a kuchagua^ •ieuzi; 

(minute) -dogo sana. It is nice 

(nicely done, made, &c.), imetenge- 

lea* 
Nicety, n. uzuriy uhalisi, usahihi, 

bidii ya kuchagua^ kupambanua 

kwa akili. To a nicety, haswa 

kalisi. Niceties, mambo madogo 

madogo ; (of style) ufasaha. 
Niche, n. pembe, kidaka [w-]. 
Nick, n. pengo {ma-^ kipengo. The 

nick of time, sawa sawa^ bahati 

njema, wakati wa heri, papo kwa 

papo. 
Nickel, n. [madini nyeupe kama 

fetha\ 
Nicknacks, n. takataka. 
Nickname, n.jina lakupangayjina 

lafumbo [msiboy simo t\. 
Nicotine, n. [sumu ya tumbako], 
Nidification, n. kufanya tundu 

\ndege\ 
Niece, n. mtoto [mwanamke"] wa 

ndugu. 
Niggard, n. miu wa choyOy bahili. 
Nigh, adv. karibu, kama. 
Night, n. usiku ; (darkness) giza. 

All night, usiku kucha. Last 

night, usiku wa leo. To-night, 

usiku huu \ujao\ A night and 

a day, kuchwa kucha. 
Nightfall, n. magaribi^ mshuko wa 

esha, kuchwa. 
Nightingale, n. [ndege mdogo ai' 

mbaye usiku vizuri sana UlayaX 
Nightly, a. -a usiku, -a killa usiku. 
Nightmare, n.jiinamisi. 
Nimble, a. -epesi, hodari, -elekefu. 
Nimbus, n. wingu la mvua ; (halo) 

uzungo. 
Nine, n. na a. kenda, tissia. 
Nineteen, n. »a a. kumi na kenda^ 

tissatashara. 
Ninety, n. na a. tissaini. 
Ninth, a. -a tissia^ -a kenda, 
Nip, V. nyakua\ (destroy) songa, 

kata, haribu, 

n. msoHgOf mkcUOy pigo. 

Nipple, n. (of breast) chuchu ya 

ziwa, titi \mar'\\ (of gun) kifa 



NIBVAJTA 



256 



NOBTH 



Nirvana, n* [ra^a ya milele hwa 

dim ya Buddha\. 
Nit, n. \yayi la chawa ao kungunt\, 
Nitre, n. shura. 
Nitrogen, n. [^kitu kama hewa kili- 

cho chingi katika hewa yenyewe]. 
No, adv. sioy la, hakuna, hapana, 
a. si. There is no food, hapana 

chakula. No one, si hatta mtu. 

No doubt, hapana shaka. 
Nobility, n. (rank) usharifu, daraja 

bora, cheokikubwa ; (character) wc- 

ma, ubora ; (class) watu wakubwa, 

watu wa cheOi watu wenyijina. 
Noble, a. bora, -huu, sharifu. 
Nobleman, n. mtu mkubwa^ mwenyi 

jina, sheki [ma-"]. 
Nobly, a, vema, vizuri. 
Nobody, n. si mtu. Nobody is there, 

hapana mtu. Nobody knows, 

hajui hatta mtu, hakuna ajuaye. 
Nocturnal, a. -a usiku. 
Nod, V. inama kitwa ; (doze) sinzia. 

n. kuinama kitwa. 

Noddle, n. kichwa. 

Node, n.fundo [ma-']. 

Nodule, n. kinunduy kijiwe, kipU' 

mba. 
Noggin, n. \kikombe, kopo ndogo\. 
Noise, n. sauti, mlio, kishindo^ 

wvumi ; (uproar) makeleky uthia. 
Noiseless, a. pasipo Noise, -a ki- 

mya. 
Noisome, a. -a kuchukiza, -a kuthu- 

ru^ -baya sana. 
Noisy, a. -enyi Noise nyingi, -a 

makelele. 
Nomad, Nomadic, a. -siokaa ma" 

haliy -sio na makao, -a kupotea -a 

kuzunguka, -a kuhamahama, 'ha- 

mishi. 
Nomenclature, n. majina. 
Nominal, a. -a jina, kwa jina tUy 

hwa mamno tu, si kweli, si halisi, 

uwongo. 
Nominally, adv. hwajina, kwa ma- 

neno tu, si kweli. 
Nominate, v. (name) ita, taja, andi- 

ka; (Appoint) amurUyChaguafWeka, 
Nomination, n. kuitOj 8cc {Taz. 

Nominate). 



Nominee, n. -lioitwa, -lioandikwa, 

&c. {Taz. Nominate). 
Non-, \mwanzoni pa neno, maana 

yake kama Not, Un-, In-,] si. 
Nonage, n. utoto, kama utoto. 
Nonagenarian, n. \mtu aliyepata 

miaka tissaini umri wake"]. 
Nonchalance, n. macho makavu, 

upurukushani. 
Non - commissioned oficer, n. 

[msimamizi wa asikari ao baharia 

asiyeamriwa na mfalme mwenye- 

we\ afsa mdogo. 
Non-conductor, n. \kitu kisichopi- 

sha kitu kingine, kizuizo\ 
Nonconformist, n. \^Mmasihiya asi- 

yekubali kawaida na amri zingine- 

zingine zd KanisaX 
Non-content, n. [ctsiyekubali shauri 

kwa jambo fullani'] . 
Nondescript, a. ajabu, -geni, -a 

ovyo, -a namna nyingi, -a takataka. 
None, a. si hatta -moja, hapana 

mtu, hapana kitu. 
Nonentity, n. si kitu ; (insignificant 

object) kinyonge, hafifu. 
Nones, n. \jala za saa kenda"]. 
Non-existence, n. kutokuwa kabisa. 
Non-existent, a. It is simply non- 
existent, hapana kitu hicho kabisa, 

si kitu. 
Nonplus, n. mashaka, faihaa, 

V. zuzua, zutisha. 

Nonsense, n. upuzi, puo, maneno, 

mawe. Talk nonsense, puzika, 

payuka, piga domo. 
Nonsensical, a. -a upuzi, -a kuche- 

sha. 
Nonsuit, n. kutolewa sheriani, ku- 

katiziwa maneno. 
Nook, n. pembe, kipembe. 
Noon, Noonday, Noontide, n. 

aththuuriyjua kitwani. 
Noose, n. tanzi [ma-], kitanzi. 
Nor, conj. wala. Neither . . . nor, si 

. . . wala, wala , . . wiUa, 
Normal, a. -a kawaida, -a sikuzoie, 

•a desturi, kadiri. 
North, ii,kaskazini, kibula. North 

winds, kaskazi, shemali. The north , 

upande wa kaskazini, inchi za 



irOBTH 



257 



NOTTN 



kaskasinu Steer to the north 
(northwards), shika mdjira ya 
jaa, 

North, a. -a kaskazini. 

North-east, n. na a. [kati ya ka- 
skazi na matlat], 

Northerly, Northern, a. -a kaskazi- 
ni. 

Northernmost, a. >a kaskazini ka- 
bisa. 

Northward, adv. upandewa kaskazi. 

North-west, n. /mc a. [kati ya ka- 
skazi na magaribi]. 

North- westem,North-we8terly,a. 
-a North-west. 

Norwegian, a. -a Norway [inchi 
mojaya Ulaya"]. 

Nose, n. ptia [pua, ma-"] ; (pro- 
jecting part) mdomOy mkono \mi-\ 
Nose-ring, azama. Speak through 
the nose, semea puani, sema kwa 
puani^ sema kingong'o. 

Nosegay, n./ungu [skada'] la maua. 

Nosology, n. elimu ya marathi. 

Nostril, n. tundu ya ptia, mwanzi 
wapua. 

Nostrum, n. dawa ya siri^ dawa ya 
hila. 

Not, adv. si ; (in verbs) w-, ha-, &c. 
Not so, sivyOi hakuna, la. Not at 
all, Not a bit, si hatta kidogo. 
Not to say. Not only not, licha ya. 
Not a man spoke, hakunena hatta 
mtu. 

Notability, n. kujulikana sana; (per- 
son) mtu mkubwa, mtu wa kuta- 
mbulikana. 

Notable, a. -a kujulika sana, -enyi 
jina, -kuhwa, ajabu^ 'zuri, mashu- 
huri, -enyisifa. 

Notary, n. karanilma-^mwandishi. 

Notation, n. mwandiko. 

Notch, n. pengo, 

y.fanyapengo, katia, 

Note,n. (letter) barua, hati,itfaraka\ 
(mark) ishara, alama ; (fame) sifa, 
jina\ (memorandum) ukumbusko, 
maneno ya kttkumbusha, muhta* 
sari, fahamu [nta-]; (mnsical) 
sauH[moJamo;a\\ (written) ««^/tf, 
chapa. Note of hand, hatif awala, | 



A man of note, mtu mkubwa 
[mashuhurt]. Take note ! fa- 
hamu ! 

Note, V. (observe) angalia, fahamu ; 
(make a note of) kumbuka, 
andika. 

Noted, a. -enyi sifa, -a kujulikana, 
'kubwa, -zuri. 

Noteworthy, a. -a kukumbukwa. 

Nothing, n. si kitu. A mere no- 
thing, duni. For nothing, burre^ 
bilashi, pasipo fayida^ billa hesabu. 
Good for nothing, -siofaa neno, -ovu 
kabisa. Make nothing of, si -weza 
kufahamu [kutumia"], si -elewa, 
shindwa na. To say nothing of, 
sembustt licha ya, 

Notioe, n. habari^ maarifa, taarifu ; 
(warning) onyo [w«-], ishara; 
(document) kati; (attention) he- 
shima, upendeleo. 

V. (observe) angaliu, sikia, ona ; 

(mention) taja^ nena ; (favour) he- 
shimu, pendelea, tendea mazuri. 

Noticeable, a. -a maana, -zuri, -a 
kukumbukwa. 

Notification, n. taarifu, habari; 
(written) hati, cheti. 

Notify, y.julisha, arifu^ toa haJbari, 
tangaza. 

Notion, n. wazo [ma-"], nia, fikara. 
I have not a notion, sifahamu hatta 
kidogo, sijui mwenyewe. 

Notional, a. -a mawazo^ -a akili\ 
(fanciful) hafifu, si halisi. 

Notoriety, n. ubayani, ubaini, sifa 
mbaya. It is a matter of notoriety, 
imebainika sana. 

Notorious, a. -bayani, -enyi sifa 
mbaya, -liojulika kuwa -baya. 

Notwithstanding, adv. prep, na 
conj. wallakini, illakini, lakini; 
ijapo, ingawa. Notwithstanding 
advice, he went, ajapo ameonywa, 
cUikwenda. 

Nought, n. si kitu, si neno; (arithm.) 
sifuru. Come to nought, batilika, 
tanguka,angamia. Bring to nought, 
batilisha, tangua, angamiza. 

Noun, n. \Jina la kitu kwa kisa* 
rufi], 

s 



nroxjBisH 



258 



Nourish, v. lishat chunga, lea, ote- 
sha\ (increase) ongeza, zidisAa ; (a 
design, &c.) sAiJka moyoni, azimu, 
kusudia, 

Nourisluneiit, n. kuliska, kuotesha ; 
(food) makuH, chakula. 

Novel, a. -pya^ -geni^ -zushu A novel 
occurrence, kizushi^ shanty ktoja, 
ajabu. 

n. kitabu chenyi hadithi 

[iliyobunika, si kwelt]. 

Noveliaty n. mwandiski wa Novels. 
Novelty, n. upya^ ugeni\ (new 

thing) kitu kipyay kizushi^ shani. 
November, n. [mwezi wa edashara 

wa mwaka kizungu\» 
Novice, n. mwongofu \wa\ mwana- 

funzi wa dim ; (beginner) mwana- 

funzij mj'inga. 
Noviciate, n. [haliyakuwaTSioyiQe'], 
Now, adv. sasa, sasa Aim, marra 

hiyo, marra moja. Now and then, 

pana siku^ pangine. Now then, 

come along ! kaya, twende zeiu ! 
Nowadays, adv. siku hizi, siku 

zeiu. 
Noway, adv. «... kwa njia yo yote, 

sivyo kabisa. 
Nowhere, adv. si ,. , mahali po pote. 
Nowisel, adv. si . , , kwa ginsi yo 

yote, si vyovyote. 
Noxious, a. -a kuthuru, ><z kuchu- 

kiza, -baya. 
NoBBle, n. pua^ mkotto, mdomo. 
Nucleus, n. kati^ hiini, cAanso, asili. 
Nude, a. utupu, uchi. 
Nudge, n. kumba^ piga JkiAumbo, tia 

mdukuo. 
Nudity, n. utupu, uchi, 
Nugratory, a. -siofaa, -a burre. 
Nugget, n. kipandcy kibumba {cha 

madint\. 
Nuisance, n. uthia^ usumbuo, 

mackukizo. 
Null and void (Be), v. baiilika, 

tanguka, -fa. 
Nullify, v. batilishay tangua^ vunja. 
Nullity, n. si kitu^ si neno. 
Numb, a. -f^yi gBtnzi, -zitOf -legevu, 

— ▼. tia l/anya"] garni. 
Number, n. hesabu, kiwango, idadi; 



(many) wingi, watu wengi, kundi\ 

(poetic) mashairi ; (arithm.) hesa- 

buy tarakimu. Numbers of books, 

vitabu vingi. A number of people, 

watu wengi, A book in numbers, 

kitabu kwa sehemu \kwa mafungu\. 

In great numbers, -tngi, tele. They 

are without nmnber (numberless), 

hay ana idadi. 
Numberless, a. -ingi^ -ingi satta, 

kupita hesabu, pasipo idadi. 
Numbness, n. ganzi, uzito. 
Numeral, a. harufu ya hesabu, ta^ 

rakimu. 
Numeration, n. hesabu, kuhesabu. 
Numeric, Numerical, a. -a hesabu^ 

kwa wingi. 
Numerous, a. -ingi. 
Numismatics, n. elimuya sarafu na 

nishani. 
Nun, n. [Monk wa kike"]. 
Nuncio, n. mjumbe [wa-, wa askofu 

wa Rumt], 
Nunnery, n. nyumbaya Nuns. 
Nuptial, a. -a harusi. 
Nuptials, n. harusi. 
Nurse, n. mkzi [wa-] ; (dry) yaya ; 

(of sick) mTvuguzi {wa-"], 
— — v. (sick) uguza, tunza \mgo* 

njwa; (child) lea. 
Nursery, n. ckuniba cha vitoto. 
Nursling, n. mtoto mchanga. 
Nurture, n. malezi ; (food) chakula. 
Nut, n. kokwa \ma-\ njugu. Cocoa- 

nvX^nazi, Ground-nut, njugunycua. 
Nutation, n. mapinduziy maina" 

mizi. 
Nut-cracker, n. \^kitu cha kuvunjia 

kokwa, &c]. 
Nutmeg, n. kungufnanga\ (spice) 

bcubasi. 
Nutrient, a. -a kulisha, -a kuoteska» 
Nutriment, n. chakula, makuli. 
Nutrition, n. kulisha, kuotesha. 
Nutritious, Nutritive, a. -a kuli* 

sha, -a kuoteshcL 
Nutshell, n. (cocoa-nut) kifuu. In 

a nutshell, rahisi kufahamu, kwa 

vichache, {Tag, ShelL) 
Nymph, n. mwamtwali mzuri; 

(fftiry) zimwi [ma-]. 



259 



OBXiONG 



O. 



O, int. {Taz. Oh). 

Oak, n. [mti wa Ulaya^ kama msaji 
laHni mgumu sana]. 

Oakum, n. [kamba ya kitaniiliyofu' 
muJka], kcdfati. 

Oar, n. kasia \ma'\ 

Oarsman, n. mpiga kasia, baharia. 

Oasis, n. \maJuUi pazuri penyi mitt 
na maji kati ya jan^a kuu], ki- 
bara. 

Oaten, a. -dr Oats. 

Oath, n. ua/o [nyapo], kiapo [z^'-l, 
yamini\ (curse) Icuina [«a-]. 
Take an oath on the Koran, apa 
Koran, -la yaniinu Pnt on oath, 
apiska, afya. Upon yonr oath! 
tUcuLpa ! Exchange oaths, apiana. 

Oatmeal, n. unga wa Oats. 

Oats, n. [nafaka kama shayirt], 

Obdnraoy, n. ushupafu, &c. 

Obdnrate, a. -shupafu, -gumu, -kali. 

Obedience, n. iaa, utii, usikizi. 

Obedient, a. -/», -sikizi, makini. 

Obeisance, n. kuinama kitwa, ku- 
sujudu, kushika miguu. 

Obelisk, n. nguzo, mnara. 

Obese, a. -nene^ 'Cnyt tufnbo, -a 
kitumba. 

Obesity, n. tumbo, unene, mnofu. 

Obey, V. /», sikia, tumikia. 

Obituary, n. \hahari ya kufariki 
watUy hesabu ya majinaya wafu, 
tarihiya marehemu, tanzid], 

Objeoty n. [kitu kinachooneka ma- 
choni a» moyoni'], kitu \vi-\ neho 
\m(i'\jambo \mambo\ ; (aim, pur- 
pose) ma, wazo [/f/a-]; (matter 
for pity, ridicule, &c.), maskini, 
kitu gani, shauri, kusudi ; (gram- 
mat.) \neno la kuonyesha ' NinV 
ao 'Nani* iliyotendewa tendo la 
Verb]. My object is, nataka, 
ndiyo nitakayo. An object-leison, 
[kufundiska kabari ya vitu kwa 
kuvionyesha vitu vyenyewe]. 

" V. kataa, biska, tela, si kubaiiy 
5iyithia\ (resist) shindana^ zuia. 



Objection, n. katazo [ma-'], kindano 
[ma-'], dakizo \ma'\ teto [^ma'"]. 

Objectionable, a. -siopendeza, -a ku- 
chukiza, 'baya. 

Objective, a. [-a vitu si -a mawazoy 
-a kuwa si -a kuoneka\ -a kweli 
halisi si -a kutkaniwd], kakika, 
waziy "tupu, halisu 

Ohileotivity, ii,Mtwa Objective. 

Objectless, K^pasipo shauri, -a bu" 
rre, -pumbafu, 

'Objnrsate, v. tukana^ shutumu. 

Objurgations, n. mashutumu, ma- 
tukano. 

Oblate, a. {^enyi kubenuka ao kutO' 
keza kidogo mbavuni']. 

Oblation, n. kutoa, toleo [^ftz-], 
sadaka, thabiku, kafara {ma-"]. 

Obligation, n. sharti^ lazima, kanu- 
ni; (contract) mapatano; (debt) 
dent ; (duty) jambo lipasalo [/a ku- 
bidt]. Moral obligation, amri ya 
MuungUy kawaida, wema wa asili. 
Positive obligation^ amri ya mtu, 
neno la binadamu^jamho la sharti* 
Put under an obligation, bidi, pa- 
sisha,fathili,funga. Be under an 
obligation, paswa, fungwa, wi- 
wa. 

Obligatory, a. farathi^ lazima^ 
sharti^juzu. 

Oblige, y. lazimiska^juzu, shuruti* 
ska ; (do service io)fatkiliy tendea 
mema, I am (morally) obliged to 
do this, neno hili lajuzu nami 
[lanijueia, nimefuziwa"}. 

Obliging, a. -fathili, -ema, -karimu^ 
tayari kusayidia. 

Oblique, a. -a kwenda upande, 
msAatkari, -d» kukingama; (in- 
direct, bad) -potofuy 'baya^ -a ku- 
kosa. 

Obliqueness, Obliquity, n. kuwa 
Oblique* 

Obliterate,, v. Jiita, futia mbali, 
ondda kabisa, haribu. 

Oblivion, n. usahaulifuy kutoku* 
mbuka, kusahauliwa. Be buried 
in oblivion, sakauliwa kabisa. 

Oblivious, a. -sahaulifu. 

Oblong, a. -refu kuliko -pana, [kama 

s a 



OBLOQXTT 



260 



OOOITPANT 



. mrabba lakifti -refu kaoa upande 
mma/a]. 

Obloquy, n. matukanOj niasingizio ; 
(shame) aibu^fetheha. 

Obnoxious, a. -akuchukiza ; (liable) 
"liopasiwa. 

Obscene, a. -chafn. 

Obscenity, n. uchafu. 

Obscuration, n. kutia \kutiwa\ 
giza. 

Obscure, a. (dark) -^ giza ; (hidden, 

indistinct) -a siri^ -a mbali^ -a ku- 

jificka ; (puzzling) si tkahiri, -gu- 

mUf -a mashaka, -afumbo\ (base, 

insignificant) -nyonge^ hafifu, 

— — V. tia giza^fanya fumbo, ficha^ 
setiri\ (disguise) ^^fMso. 

Obscurity, n.^'^:^; (indistinctness) 
fumbo, fnatata\ (baseness) unyo- 
nge. 

Obsequies, n. maziko. 

Obsequious, a. -enyi kutii mmiy -a 
kujipendekezcui -a kujifanya fntu- 
mwa, 'Stahifu, 

Observable, a. -a kukumbuhoa, -a 
kuangalikaf -a mactna. 

Observance, n. kuangalia, kuku' 
ntbukaykushika'f (practice) d!^x/Mf7, 
kceivaida. 

Observant, Observing, a. -anga' 
lifUy -epesiy -elekevu. 

Observation, n. kttangalia^ (neat) 
kuangaliwa; (remark) neno, ma- 
ne no; (things observed) mambo 
ycdiyoangaliwa. Make an observa- 
tion, toa nenoy nena^ sema \ (with 
telescope, &c.) piga durabini. By 
personal observation, kwa kuta^ 
zama mwenyewCy kwa macho. 

Observatory, n,\niahali pa kuanga" 
liajuay mwezt, nyota, &c., banda 
la kuwekea durabini na vipande 
vya kupimia\ 

Observe, v. angalia, ona ; (say)M^a, 
sema ; (obey) /iV, sikia ; (keep re- 
ligiously, solemnly) athimisha^ tu- 
kuta. Ohn»(^0'baerve) onga/iA. 

Observer, n. mwangu/izi,mwangazi, 
mpelelefsi. 

Obsolete, a. -^ kikale^ •siotumika 

■ ^siku kizi, -rsiofaay 4iokufa, 



Obstacle, n. kizuizo [vt-], mgogoro 

Obstetrician, n. mganga mzalishi. 

Obstetrics, n. maarifa ya uzalishij 
ukunga. 

Obstinacy, n. ukaidt, ushupafu^ 8cc. 

Obstinate, a. -kaidi, -shupavuy 
-shindaniy -bishi, -gumu. 

Obstreperous, a. -kaidi, -tundu, 
'ttekutu^ -potofu, -a makelele. 

Obstruct, \,zuia^pinga^pingamiza^ 
kataza^ shindana^ simamia. . 

Obstruction, n. kuzuza; (obstacle) 
kizuioy katazo, mgogoro^ kinga. 

Obstructive, a. -a kuzuia, &c., 
-pingamizi, 

Obstructiveness, n. upinganiizif 
ukaidi. 

Obtain, v. pata^ pewa ; (hold place, 
be accepted) -wako^ kubaUka^ enea, 
tumika, 'Wa des/uri. 

Obtainable (Be), v. patikana. 

Obtrude, v. jiingiliza, jitia kati, 
futnania. 

Obtrusion, n. kujiingiliza, Sec. 

Obtrusive, a. -JitkuU; (open, glar- 
ing) wazt, batni. 

Obtuse, a. -ziio wa akili^ -pumbafu ; 
(of angles) \^pembe kubwa kulikoya 
mrabba]. 

Obviate, v. ondoa, katiza, toa. 

Obvious, a. wazi, thahiri. 

Occasion, n. (circumstance) ^a/n^, 
tukioy kali ; (opportunity) wakaH^ 
nafasiy faragha\ (reason) sababu^ 
hoja, uhitajiy uthuru. Take occa- 
sion to, pata \tumid\ nafasiya, 

— - V. fanya, leia, too. Be occa* 
sioned by, tokana na, -wa kasiya, 

Ocoasiomd, a. marra kitfa marray 
panginty si siku zoie, -a wakati 
wakt, -a bahatiy -a nasibu. 

Occasionally, adv. pana siku, pa- 
nging, Sec 

Occidental, a. -a magaribi, 

Oooult, a. -a siri, -afumbo. 

Oooultation, n. kusHrika \ny<^\ 

Occupancy, n. ktUwaa, kushtka, 
kumilikif kukalia. 

Occupant, n. mwenyi Oocupanoy, 

. mkazif mwenyeji. 



OOOlTPATIOBr 



261 



ovnasfBTVE 



Ocoapation, n. skughuliy katij uchu- 
mi; (taking possession) Jlniiwaa^ 
kumiliki. 

Occupy, v. twaa^ shika^ miliki ; (re- 
quire) taka\ (use, give work to) 
shughulishay tumia. 

Occur, V. -way tukia, iokea; (enter 
the mind) ingia tnoyoni. 

Occurrence, n. tukio [rna''\,jambo. 

Ocean, n. bahari kuu. 

Oceanic, a. -a bcUiari kuu, -a kupita 
baharini. 

Octagon, n. \kitu ckenyipande ncme^ » 

Octave, n. [sihi kuu na Hku saba 
baadayey siku ya nam yoke ; (in 
music) sauti nane za Scale, sauti 
ya nane"], 

October, n. [mwezi wa kumi wa 
mwaka kizungu\. 

Octogenarian, n. \mtu aliyepata 
miaka thentanini utnri wake\. 

Ocular, a. -a macho^ kwa machoj 
kwa kuona. 

Odd, a. 'fnoja pasipo mwenu wake, 
-moja peke yake \ (number) witiriy 
si kamili\ (remnant) 'liobaki \ 
(worthless) -aavyo, haffu ; (strange) 
-geniy si desturi, -a mtindo, ajc£u ; 
', ridiculous) ^a mzaha, -a kucheke- 
sha. Odds and ends, takataka, 
ovyo. Odds, tofauti, ziada, mazi- 
ada. It makes no odds, What's the 
odds? haithuruy niatncja. Give 
odds to, tanguliza, fathiiif pende- 
lea. Be at odds,^m^a/f^z, bishana. 

Oddfellows, n. [chama ya kusayi- 
diana']. 

Oddity, n. kigeni [w-], ajabu, mza- 
hay ubishiy kioja \vi-\ kizuli. 

Ode, n. mashairij utenzi. 

Odious, a. -a kuckukiza. 

Odium, n. tnackukio. 

Odorous, Odoriferous, a. -a kunu- 
kia, -a manukatOy -tamu. 

Odour, n. manukatOf herufu njtma^ 
marashi. 

O'er, = Over. 

Of, prep, -a, kiva, katika\ (about) 
juuyay habariya. The city of Con- 
stantinople, mji Stambuliy Rum, 
Of himself (itself, 8i.c),peke yake. 



kwa akUi zake^ kwa nguvu zake. 
Of old, zamani. Of late, siku hizi, 
VihsXolt Je? haboHganiya? Of 
consequence, -kubwa, -a niaana. 

Off, prep, katikay kway -»/, mbali ya, 
juu ya. Off duty, pasipo kazi. 
Off sidcy si upande uuake. Offhand, 
niarra mojay kwa kupurukushay 
kwa haraka. Off his head, wazi' 
mUy -enyi kicJuta, Off the coast, 
karibu napwaniy kuelekea pwani» 

adv. mbaliy si juu. Be well off, 

'Wa na maliy -wa tajiri. Be badly 
off, 'Wa masikini. Be worse 
(better) off, -wa kali mbaya 
\njemd\ zayidi. Off and on, 
panginCy niarra kwa marra, si siku 
zotey kwa wakati wake. Be off, 
ondokay safiri\ (come to an end) 
kwishayachwa. Go off yendazangu 
[zakOy zakey &c.], toka, ondoka ; {pi 
a gun, trap, 8cc)fyaiuka, Get off, 
funga safarif kwenda ; (escape) 
okckay kimbia ; (a horse) shukajuu 
[ yd\. Take of!, (remove) chukua, 
(of clothes) zmay (imitate) iga. 
Off with you I ondoka I toka ! 

-^— a. -a upande wa kuumcy upa^ 
nde wa mbalu Off day, stku ya 
kuachiwa kazi. 

Offal, n. maiumbo ya nyamay taka* 
taka. 

Offence, n. uchungUy ckukiy hasira ; 
(fault, crime) kosay thambiy jambo 
baya. Give offence, chukiza. Take 
offssMOt^chukizwaJutuka, Weapons 
of offence, selaha za kuthuru^ 
selaha. 

Offend, v. chukiza, tia uchungu, ka- 
sirisha \ (hurt, annoy) umiza, cho- 
koza, sumbua ; (do wrong) fanya 
nmbayay/anya thambiy kosa. 

Offender, n. mtenda mabaya, mwenyi 
hatiyay mkosajiy mwenyi thambi. 

Offensive, a. -a kuchukiza, •a ku' 
taka vUay -a kukasirishay -baya 
Sana, Take the offensive, anzisha 
viiay leta vita. Offensive and de- 
fensive alliance, \inap{ttano ya kwe- 
nda vitani pamoja na kusayidiana 
wakiendewa, urafiki haiisi]. 



OWES, 



262 



OMNIPBE8BKCE 



Offer, Y. ioa, iolea ; (make proposal) 
toa [tolea\ tnaneno; (express 
willingness) taka^ Jitoa, Jitolea, 
'Wa tayari\ (in sacrifice) ihcUnhu, 
toa sadaka ; (propose as price) tia 
bet, nunua ; (present) elekeza, kabili- 
sha ; (neut.) -wtf , tokea^ iukia, one- 
kana. Offer marriage, posa, 

xi,neno, mafuno,s hourly ahadt^ 

kutaka ; (bid) beL Make an offer, 
tia bet, nunua, 

QSeriiigfJi.hdtoaf &c.( 7ke.Ofrer,y.) ; 
(gift) sadaka \ (sacrifice) tAabibu, 
kafara ; (giving up) kutoa. 

Offertory, n. [^sadaJka zilizotolewa 
kanisani]. 

Office, n. kaziy utume; (form of 
prayers) ckiw cha sala, hitima, 
(for the sick) buruda; (room for 
vfOTk)^humba cha kaai, afis\ (ser- 
vice) fathiliy msaada. Office of, 
«-. Office of Sultan, usultani. 

Officer, n. mkuu [wa^\ akida [ma-"], 
mtu wa serkali, msimamizi \wa\ 
afsa [ma-'], 

OfELoial, n. mtu wa serkali, asikari, 
afsa [tna-'], 

a. -a serkaii, •« ngttvu, -a mwe- 

nyi amri\ (formal, r^ular) -a 
kawaida, taratibu. 

Officiate, v,fanya kaai. 

Officious, a. -enyi Officiousness. 

Officiotisness, n. kuwa 'Sumbufu, 
ufithuli, ujuviy utkia. 

Offing, n. mbaii bakarinif upeo wa 
macho* 

Oflbcourings, n. matahata, takaiaka. 

Offshoot, n. kitawi, kichipuko^ mtoto, 
kitu kitokacho, 

Oflbpringy n. mzao [wo-], mtoto 
[wa-]. 

Oft, Often, Oftentimes, adv. marra 
kwa marra, marra nyingi. 

Ogle, V. tazama upande {kitongo\, 
tongoza. 

Ogre, TL.jini baya^ zimwi [««-], 

Oh, int. ee ! lo-o ! mama wee ! 

OfU n. mafuta\ (rock) tnafuta ya 
taa \ (castor) mafuta ya mbarika ; 
(semsem) mafuta ya uta ; (olive) 
mafuta ya zeitunu 



Oil, V. tia mafuta^ paka mafuta. 
Oil-cake, n. shiulu Ima-"], 
Oil-doth, n. [ngtio iliyotiwa rangi 

ya maftUa\ 
Oiliness, n. \kuwa na Oil ao kama 

Oil] ulainif utelezi, mafuta. 
Oilman, n. mtvuza mafuta. 
Oil-painting, n. \sanamu iliyoandi- 

kwa kwa rangi y a mafutcC\, 
Oily, a. -a mafuta, laini. 
Ointment* n. mafuta^ marhamu. 
Old, Olden, a. (person) -zee, -ko- 

ngwei (thing) -a kwanza, "U 

zamani; (antique) -a kikale ; (worn 

out) -kukuu. How old is he ? 

umri wake apaiaje ? Be old (worn 

out), chakaa. Grow old, konga. 
01d-aige« n. uzee, ukongwe. 
Old person, n. mzee [ze/a-] ; (very 

old) kikongwe [vi-l ; (woman) ki- 

zee {vi-']. 
Oleaginous, a. » Oily. 
Olfactory, a. -a kunusa. 
Oligarchical, a. = -a Olig^archy. 
Oligarchy, n. [wengi kutawaliwa na 

wa^kache, wachache wenyiutawaia, 

hukumu ya wakubwa ao wazee], 
Olive, n. (tree) mzeituni ; (fruit) zei- 

tuni. 
Omega, n. \^harufu ya mwisho ya 

aifabeti kiyonani ; (end) mwisho^. 
Omelette, n. kimanda, m aandasi 

ya mayayi. 
Omen, n/faliy ndege; (sign) ishara, 

dalilUf alama, onyo. 
Ominous, a. -a ndege mbaya, -a ku^ 

onya, -a kuogofya. 
Omissible, a. {^siotakwa kwani hat- 

thuru], -a ktUolekana, -a ku- 

achika. 
Omission, n. ktMcha^ kupiiia^ ku- 

kosafanya ; (error) kosa. 
Omit, V. acha^ ruka^ pitia, kosea. 
Omnibus, n. gari [ia ktuhukua 

tuatu wengi kwa pesa, lenyi ma- 

gurudumu manne]. 
Omnipotence, n. kuweza yote, enti 

kuu, wet^esi. 
Omnipotent, a. ^enyezi. 
Omnipresence, n. kuenea pote, eneo, 

kuwako kotekote. 



OMKIPBBSlCirT 



268 



OPENINa 



Omnipzesent, a. 'a ktieneapote, 

Omnisoienoe, n. kujuayote, hekima 
kuu. 

Omniscient, a. -a kujua yote, 

OmnivorouB, a. -a kula vyovyote^ 
-la vyote. 

On, prep, na adv. (upon, in addition 
to, about) juu ; (forward) tnbele ; 
(at, in, by, &c.) kwa^ katika^ 'fti. 
Be on, fanyika^ -vinko* Go on 
(forward), endeUa mbele ; (continue 
atwork)yWM»; (continue at rest) 
shindOy kaa. On and on, moja kwa 
ntofa, kwa kufuliza. On board, 
chomboni. Be on sale, iembezwa, 
uzanya. On skore,^ani. Be on 
fire, teketea moto. On the road, 
njiani. On and off, pangine. On 
your oatti, utaapa, 

Onoe, adv. marra moja tu; (one 
day) siku moj'a, hapo kaie, zamani. 
Once and again, marra kwa marra. 
Once on a time, hapo kale. Once 
in a yi9,yjpanginey si marra nyingi. 
At once (immediately), upesi, 
marra y marra moja ; (all together) 
patnoja, jamii. 

One, a. na n. ^moja, mosi, kUu ki- 
mqja, mtu mmoja. It is a good 
one, nzuri hiyo. Be at one, pata- 
na. On the one hand, on the 
other, kwanza, ya pili [Una]. 
One . . . another, kuyu • » . huyuj 
hit . . . hii. One eats what one gets, 
killa mtu kula apatavyo. One an- 
other, woo kwa woo, -enyewe kwa 
-enyewe; (in comp.) -a»^z, e.g. beat 
one Another f pigana, love one an- 
other,/^ffdi!MM(. hlsMy &one,zuenyi. 
One by one, -^moja -moja. 

One-eyed, a. -enyi chongo. 

Oneness, n. unicja. 

Onerous, a. 'zUo^ -a kulemea, -a ku- 
kulia. 

Oneself, n. mwenyewe\ (in comp.) 
'ji: Please ont^Ut jipen€kza. 

One-sided, a. -a pogo, -a kwenda 
upandCj mshathaliy kwakujiinika ; 
(unfair) si -a haki, si sawa, si 
vizuri. 

Onion, n. kitunguu [z/^-]. 



Only, a. -iupu, iu ; (alone) peke ya- 
ke, -apekee. 

adv. /«, hivi tu, bassi. 

Onomatopoeia, n. [neno lenyi ku- 
onya mcuinayake kwa sauiiyake]. 

Onset, Onslaught, n. shambulio^ 
kuendea, kurukia, mwendo wa 
ghd/ala, vita ya gkdfala. 

Ontological, a. -a Ontology. 

Ontology, n. [elimu ya asili yavitu , 
kama Metaphysics]. 

Onward, Onwards, a. na adv. mbe- 
le, kwenda mbeU, kwa kuendeha. 

Onyx, n. \kito cha rangi]. 

Oolite, n. [j'iwe la chokaa], 

Oose, V. vuja, tona. 

n. mvujoy tonesho ; (mud) ma- 
tope, kinamasi, 

Oosy, a. -a Oose. 

Opacity, n. kuwa Opaque. 

Opal, n. [jiwe la kung'eui]. 

Opaque, a. -siopenya nuru, -sioona. 

Open, a. wazi; (place) wazi, -eupe ; 
(free) -a watu wote, wazi \ (flower) 
'liochanuka; (loose) -a kulegea, 
-a kufunguliwa, -a kufunuka\ 
(unreserved) -kunjufu, -nyofu. An 
open question, [jambo lisilokwisha, 
neno lisilokatika bado {lenyi ma- 
shaka, la kubishaniwa)\ An open 
secret, [jambo la siri lakini lime- 
julika na watu wengt]. Open air, 
hewa ya nje, nje. Open place, 
kiwanja, wanda; (waste) uga. 
Open weather,y2MX, siku zajua. 

v. fungua, fumbtuL, feleti, 

funua; (begin) anza, mcUiki\ 
(spread out) enea ; (flowers) cha^ 
nua ; (make known) bainisha ; 
(inaugurate) zindua; (a door) 
shindua ; (a bundle) futua ; (fire 
of guns, &C.) anza kupiga. 

Open-handed, a. -karimu, -paji, 
-ema, -tapanya. 

Open-hearted, a. -kunjufu, 'nyo- 
fu. 

Opening, n. mwanzo, mlango, kt- 
penyo, pa kutokea, pa kupitia^ pa 
kupenyea, tundu, u/a; (oppor- 
tunity) chimbuko, nafasi. 

a. -a kwanza* 



OPENLY 



264 



OBACIiO 



Openly, adv. wazi. 

Opera, n. IkucAeza na kuimba pa- 
moja, haswa mckezo wa kusimulia 
hadithi mbcle ya watu wengi kwa 
niashairi na kuimba^ tamasha na 
kuimbatci]. 

Operate, v. tcnda kazi^ toa nguvu. 

Operatic, a« -a Opera. 

Operation, n. kazi^ kutenda, nguvu, 
(medical) kaziya mganga. 

Operative, a. -a nguvu, -a kutenda 
kazi, 

n. Mtbarua, mtu wa kazi. 

Operator, n. mtendakazi\ (medical) 
mganga. 

Ophthalmia, n. well wa macho. 

Opiate, n. dawaya kutia usingizi. 

Opine, v. thani, ona, skuku. 

Opinion, n. shauri, nia, hukumUy 
wosia; (estimation) st/a. Be of 
opinion, thani, ana. A matter of 
opinion, jambo lisilo hakika, si 
yakini,jambo la mashaka. Golden 
opinion, sifa bora. 

Opinionated, Opinionative, a. 
\mttt\ ashikaye shauri lake^ asiye- 
sikia maneno ya wa/u, -shupafu, 
'gumuy 'biski. 

Opium, n. afyuni; (mixture) kasu- 
mba. 

Opossum, n. [^mnyama wa Amerika^ 
kama komba']. 

Opponent, n. mshindani \wa-\ 
aduiy mtesif mzuia, mkinzani; 
(in litigation) mdawa [wa-]. 

Opportune, a. -a bahati njemay -a 
kuja sawasawa, -a ku/aa, tayari. 

Opportunity, n. nafasi, wakaii, 
chimbttkOf faragha, saa [siku] ya 
kufaa. 

Opposable, a. -a kuzuilikana. 

Oppose, V. zuia^ shindana na^ kataa, 
kinga, simamia tnbeie; (place 
before) weka mbelCf lekeza^ ieke- 
zana; (match) pambanisha. Be 
opposed (opposite, different), -wa 
mbalimbaliy achana, lekeana, kabi- 
liana. 

Opposer, n. ■■ Opponent. 

Opposite, a. (facing) -a kuUkea, -a 
kuUkeana^ mbele, -a kukabilii 



(wholly different) mbalimbali hi" 
bisa. 

Opposition, n. kulekeana, kukabi" 
liana ; (resistance) usAindani, ku' 
zuiay kupinga njia\ (entire dif- 
ference) hali mbalimbaliy tofauti. 
The Opposition, [watu wasic wa 
serkaliy washindanao na serkait]. 

Oppress, V. aneay thulumu, tendea 
mazitOy songa, lemea. 

Oppression, n. (injustice) uthalimu, 
mazitOf tkulumu; (trouble) Mali 
ya tacdm^ mateso\ (in breathing) 
kisongo cha rokoy uzito. 

Oppressive, a. -a kulemeay 'ZitOy -a 
kusongay -a taabu, -kali, -thulu' 
mu. 

Oppressor, n. mthalimulwa-^y mjeu" 
rif bwana mkali na mkorofi. 

Opprobrious, a. -a Opprobrium. 

Opprobrium, n. aibu,fethekay haya\ 
(reproach) shutumUj malukane. 

Optical, a. -a macho. It Is an 
optical delusion, machc yana^ 
danganya. Optical instrument, 
durabini. 

Optician, n. \mwuza miwani dura- 
bini, &c.]. 

Optics, n. [maari/a ya nuru, ya 
kuona kwa macho]. 

Optimism, n. [^kusema * killa kitu 
kilivyoy ndivyo vizuri; uHmwengu 
mzuri, hauna mfano ; habari sole 
ni njema '], matumaini tnaiupu^ 
kufurahia yo yole. 

Optimist, n. mwet^ kushika Op* 
timism. 

Option, n. kuchagua, uchaguzi, 
ihtiari. Local option* killa mji 
upendavyo. There is no option, 
hakuna buddi, kanuni, shuruii. 

Optional, a. killa mtu [miu ful" 
lani] apendavyOy halaliy ruhusa. 
It is optional for yon, juu yako, 
ihtiari [^hiyari] yako^ upendavyo. 

Opulence, n. ukwasi, utajiri, malt. 

Opulent, a. -enyi Opulence. 

Or, conj. ao, atna; (otherwise) kama 
sivyo.. 

Oracle, n. mlu wa hekima, nabii^ 
hakimu, mwaguzi\ (wise saying) 



OBACUIiAB 



265 



OBQAN 



mno la MuungUy maneno ya heki* 

ma ; (prophetic utterance) maaguzi^ 

wosia. 
Oracular, a. -a Oraole, -a hekima ; 

(mysterious) -afumboy si thahiri, 

-a mashaka. 
Oral, a. -a kunena^ -a maneno, -a 

kinwa, 'SioancUkwa, 
OraDge, n. ckungwa \ma^'] ; (bitter) 

cUinzi [ma-'\\ (mandarin) chenza 

[wtf-] ; (smaller) kangaja. Orange 

tree, mchungwa [fw«-J, &c. 

a. -a rangiya manjano. 

Orangery, n. [shamba la Orange 

trees, kibanda cha kuoUsha 

Oranges]. 
Orang-outang, n. [nyani mkubwa 

kama mtu]. 
Oration, n. maneno, hotuba. 
Orator, n. msemi, mneni, msemaji, 

mwenyi kunena tfizuri, 
Orstoxioal, a. -a maneno, -a mneni, 

-a maneno masuri, -a kujisifu. 
Oratorio, n. kuimbato kutakatifu, 

utenzi wa kuimba. 
Oratory, n. usemaj'i, maneno ma- 

zuri; (cell) [kijumba cha kusalia"]. 
Orb, n. (globe) mduara; (star) 

say art, nyota. Orb of day,y«fl. 
Orbed, a. -a mviringo. 
Orbit, n. mzunguko, mwendo wa 

[nfia ya\ kuzunguka, 
Orohard, n. shamba \la miiiyenyi 

maiundd]. 
Orchestra, n. \Jamii ya ngoma na- 

mna zote, vinanda, vinubi, mazeze, 
filimbi, &c. ; jamii ya watu 

wachezao ngoma hizo ; mahali pa 

kupigia mdundo ngoma, &c.], wa^ 

piga ngoma, matarumpeta, mdundo. 
Orchestral, a. -a Orchestra. 
Orchilla, n. (plant) malele, (Ar.) 

shena. 
Ordain, v. amuru, agiza ; (of clergy) 

fanya kasisi, tia mikono. 
Ordeal, n. kiapo [vi-] ; (severe trial) 

majaribu, hatari, maieso. 
Order, n. amri, agizo {ma-'] ; (cus- 
tom, rule) kanuni, kawaida, lie- 

sluri; (regularity) taratibu, uzurt; 

(cheque) hawala, hundi, halt; 



(rank) cheo, daraja\ (society) 
chama\ (class, kind) aina,ginsi\ 
(decoration) nishani. The lower 
orders, watu wadogo, walio watu 
tu, maskini. Orders, Holy Orders, 
ukasisi, upadre, [madara/a, hudu- 
ma takatifii]. Be in orders, -wa 
padre. Take orders, fanyika 
padre. My watch is out of order, 
saa yangu haiendi \imeharibika\ 
Be in good order, tengenezwa 
vizuri, I made it to his order, 
aliagizanikaifanya. 'Ryor6tT,kwa 
amri. In order, taratibu. In 
order to (that), tnakusudi, illi. 
Keep order, simamia, -wa mlinzi. 
Put in order, panga, tunga, tenge- 
neza, safidi, ratibisha. 

Order, v. (appoint) amuru, agiza; 
(arrange) tengeneza, andika tara- 
tibu, ratibisha. 

Orderliness, utaratibu, utii, amani, 

OrderlytaL, -aiaralibu, -zuri; (quiet) 
mahini, -a amani. 

n. asikari mtumiski. 

Ordinal, a. sala za Ordination. 
Ordinal numbers, {hesabu za ku- 
onya utaratibu wa kufuatana, ndio^ 
first, second, &c., kizungu'\. 

Ordinance, n. amri^ agizo [ma-'], 
sheria. 

Ordinarily, adv. marra nyingi, kwa 
desturi. 

Ordinary, a. (usual) -a siku zote^ 
desiuri ; (common) vivi hivi, ovyo, 
hafifu, 'nyonge. An ordinary 
person, mtu tu, 

n. mwenyi hukumu, askofu. 

In ordinary, marra nyingi, desturi. 

Ordination, n. [kufanya padre kwa 
kutiwa mikono na askofu]. 

Ordnance, n. mizinga. Heavy ord- 
nance, mizinga mikubwa. 

Ordure, n. mavi, samadi, taka. 

Ore, n. {nuvme yenyi madini]. 

Organ, u. [chombo chakufanyia kazi, 
njia ya kutenda, kitu cha kazi, 
haswa sehemu ya kitu kizima ao 
ya kiwiliwili yenyi kazi ycLke\ 
(musical) kinanda, kama santuri 
kubwa]. 



OBaAN-QBINDEB 



266 



OSTBIGH 



Organ-grinder* n. mpiga santuri. 
Organic, a. -a kitu kizima^ -enyi 

kutengenezwa, -a Organ. 
Organism, n. \kUu kizima chenyi 

kazi yoke, matengenezo yoke, ki' 

wiliwilt]. 
Organist, n. mpiga kinanda. 
Organisation, n. matengenezOy uta- 

ratibUy madaraka, sharia. 
Organize, v. tengeheza^ amuru, 

andika. 
Orgy, n. [karamu ya ulafi na ulevi 

na uasharatt, ngoma mbaya]. 
Oriel, n. [dirisha la kutokeza nje\ 

roshant. 
Orient, a. mashartki^ macho yajua. 
Oriental, a. -a mashariki, -a pande 

za Asia, 
Orientalist, n. ^jnwdHmwwa mambo 

ya inchi za mashariki^ za Asia], 
Orientation, n. kukabilisha vema, 

kueUkeza, kuweka sawa. 
Orifloe, n. tundu, kiiuhdu, miangv, 

shimo, kipenyo, ufa. 
Oriflamme, n. bendera. 
Origin, n. asiliy mwanzOy chimbuko \ 

(cause) sababuy niaana. 
Original, a. -a asili, -a kwanza ; 

(peculiar) -apeke yakcy -a mtindoy 

-enyewe halisi\ (inventive) -enyi 

akiliya kubuni ao kutunga ; (ez> 

traordinary) ajabuy -geniy -pya, 

n. namnOy kiolezo, ya kwanza. 

Originality, n. [kuwa na akili za 

kubuni ao kutunga] ; (singularity) 

ajabu, upya. 
Originally, adv. kwanza, kwa asili. 
Originate, v. anzishay zaa, umbay 

fanyay tunga ; (nent.) anzay tokana. 
Origination, n. mwanzo, kuanza, 

kuanzisha. 
Oriole, n. \ndege ya rangi ya ma- 

njano], 
Orion, n. \fungu moja la nyota, le- 

nyi] mptni wa kata. 
Orison, n. sala. 
Ormolu, n. [sAaba kama lAaka- 

bu]. 
Ornament, n.pambo lma-']y kipambo 

[w-], urembo, 
v. pambay tia uzuri. 



Ornamental, a. -a kupambay -a ure- 

mbOy uzuri. 
Ornate, a. -a mapamboy -a urembo, 

'Zuri. 
Ornithology, n. maarifaya ndege. 
Orphan, iL.yatimay mwana mkiwa 

[zew-]. 
Orphanage, n. nyumba ya [kukari- 

bisha na kuUa] yatima. 
Orphanhood, n. kuwa yatima. 
Orrery, n. \^kitu chakuonyesha mwe- 

ndo wa duuia, mweziy sayari, 

&c.]. 
Orthodox, a. [-a kushika halisi ima- 

niy -a kulingana na dini, -a imani 

ao desturi halisi^y halisi y bara- 

bara. 
Orthodoxy, n. kuwa Orthodox, 

imani halisi. 
Orthography, n. kuendeleza mancno 

vemay kuandika sahihi. 
Oscillate, v. ning'iniayyumbayumba, 

wayawayay pembea'y (sliift) ^(TMia, 

enda huko na huko ; (waver; sita, 

ona mashaka. 
Oscillation, n. kuning^inia, &c. 
Osculation, n. kubusu. 
Osier, n. [u/ito wa ku/anyizia vitiy 

meza, &c.]. 
Osprey, n. [tai wa bahariy wa kula 

samaki]. 
Osseous, a. kama mfupay kifupa. 
Ossification, n. ku/anyika mfupa^ 
Ossify, V. fanya [fanyika] mfu- 

pa. 
Ostensible, a. (avowed) thahiriy 

waziy -a kubaintkay -a nje ; (unreal) 

si -a kweliy si halisi. 
Ostentation, n. majivunOy makuu, 

fahariy urembo. 
Ostentatious, a. -a Ostentation. 
Ostentatiously, adv. kwa Ostenta- 
tion. 
Osteology, n. \elimu ya mi/upa ya 

watu na nyama]. 
Ostler, XLfrtisi walay mchungafrasi, 

saisi. 
Ostracism, n. kuondoshay &c. 
Ostracise, v. [kuondosha mjini kwa 

shauri la watu W€Uiom6\yfukuza, 
Ostrich, n. buni. 



OTHISB 



267 



outiiUte 



Other, a. -ngine, -a pi/t, mbali 
mbalif zayidi. Bring others, leta 
tena, ongeza. The others, waU 
wangine^ vile vingine, mahaki, 
yaliyosalia. 

Otherwise, adv. vingine^ kwa vi- 
nginsy kwa sababu ngine \ (if not, 
or else) kama sivyo, ao. 

Otter, n. [nyama ya kukaa mtoniy 
hula samakt]. 

Otto of roses, n. hal wctridi, mara- 
shi, 

Ottoman, n. na a. Turuki [ma-], 
-a Maturuki, 

Ought, V. paswa, I ought, napa- 
swa, imenipasa, imenibidi, nijuu 
yangUf ni kazi yangu, astahili 
yangu, vizuri, njema, yaniwa- 
Jibu, 

Onnoe, n. wakia\ (animal) [nyama 
ya Asia, kama cAui], 

Our, Ours, a. -eiu. 

Ourselves, pron. sisi wenyewe. 

Oust, V. ondosha, toa nje,fukuza. 

Out, adv. nje [kama kutoka, kupita, 
kuwa wazi, kwisha, kukamilika']. 
Out and ont, kcdfisa^pia. Out and 
oat barbarians, washtnzi wa kwi- 
sha. Be out, -wa nje, tembea ; (be 
mistaken) kosa ; (finished) kwisha. 
Go out, ioka, enda nje ; (as candle) 
zimika. Have it out with, pigana 
na, shindana na, kosana na. Out 
of, pasipo* He is out of cash, hana 
pesa, I am out of it, simo ; (have 
none of it) imsnitindikia,nimeishi' 
wai Out of character, -siopatana, 
'Siolingana, sisawa. Out of date, -a 
kikale kabisa, ^siotumika siku hizi. 
Out of hand, gh^ala, marra, thd- 
ruba mcja\ (ungovernable) -sio- 
zuilika. Out of joint, 'lioieguka, 
-liostushwa, Ont of mind, 'Sioku- 
mbukwa, -a kupita akili, pasipo 
kiasi. Be out of one*s mind, -wa 
wazimu, rukwa na aJiili, Out of 
doors, nje, njiani, -a kutembelea. 
Be out of one's time, ishiwa 
majira ya kazi. Out of order 
(coarse), si taraiibu. Out of place, 
'Siofaay si mahali pake. Be out 



of pocket, pata hasara, ghara- 
ma nyingi. Out of pdnt, (book) 
'Siopatikana, Out of the question , 
'Siowezekana, Out of reach, -sio- 
patikana. Out of season, si -a wa- 
kati wake, OiiXoisorX.%, -gonjwa, 
si rathi, -kali, -enyi uchungu. 
Out of temper, -kali, -enyi hcuira. 
Out of use, -siotumika. Out of 
the way, -geni, ajabu ; (remote) 
mbali, ukiwa. Out with it I sema ! 
toa! Out of the way! similla! 
jihatharil 

Outbalance, v. pita, shinda, zidi. 

Outbid, V. shinda [kwa bei, kwa ku- 
nunud]. 

Outbreak, n. Jitina^ maasi, vita; 
(of temper, &c.) mshindo, kipindi, 
hasira ya ghdfala, 

Outoast, n. maskini wa Muungu, 
fukara, -liotupwa. He is an out- 
cast, hana mbele hana nyuma. 

Outcome, n. mwisho, tokeo. 

Outcry, n. makelele, kilio. 

Outdo, V. (p. t. Outdid, pf. t. Out- 
done) pita, shinda; (deceive) 
kalamkia, punja. 

Outer, a. -a nje. 

Outermost, a. "a nje kabisa. 

Outfit, n. masarufu, mapambo,vifaa, 
vyombo, nguo. 

Outfitter, n. mwuza Outfit. 

Outflank, v. zunguka upande. 

Outgoings, n. gharama. 

Outgrow, V. (p. t. Outgrew, pf. t. 
Outgrown) -wa -kubwa, ^kulia, 
•pitia. 

Outhouse, n. kipenu, kibanda. 

Outing, n.| kwenda kutembea, ku- 
punga hewa^ kiishinda pahali. 

Outlandish, a. *tf kigeni, ajabu. 

Outlast, V. pita kwa aushi, ishi za- 
yidi, dumu. 

Outlaw, n. haramia, mtoro [wa-], 

— V. harimisha, torosha,Jukuza, 
fanya haramu. 

Outlay, n. gharama. 

Outlet, n. pakutokea, mlangp, tu- 
ndu. 

Outline, n. [mstari wa kuzunguka, 
sanamu ya mistari mitupu] ; 



OTTTUVB 



268 



OVEBCA6T 



(sketch) kabari kidogOy nianeno ma" 

chackey cielezo, isharc^ dokezo [xr/a-]. 
OutUve, V. ishi \dumu\ kuliko. 
Outlook, n. kutazama mbele, mambo 

ya mbeU\ (view) sura ya uli- 
' mwengu. 
Outlying, a. -a mbali, -a nje^ peke 

yoke. 
Outmarch, y. tangulia mbele ya. 
Outmatch, v. skinday pita. 
Outmost, a. -a nje kabisa. 
Outnumber, y. -wa -ingi kulikoy 

pita^ zidi. 
Out-patient, n. \mgonjwa mwenyi 

kupewa dawa nje ao kwakey asi- 

karibishwe ndaniya Hospital]. 
Outpost, n. asikari mpeleUziy mlinzi 

wa mbeU. 
Output, n. mapato ^ya ma^aa, ma- 

diniy &C.]. 
Outrage, n. jambo <xvu kabisa^ kosa 

kubway neno kuu la uhaiifu, taksi- 

tty nutHsa, 
■ y. tendea maovu kabisay halifu\ 

(a woman) bikiri, zinishaJnjoajeuri. 
Outrageous, a. -a Outrage, -baya 

kabisay -ajeuri. 
Outrider, n. mfuasi [mpandafrasi\ 
Outrigger, n. (of canoe) tengo [ma-]. 
Outright, Sidy.piaykabisa. He killed 

him outright, alimwulia mbaii. 
Outrun, y. (p. t. Outran, pf. t. 

Outrun) shinda kwa mbioy tangu- 
lia mbeUya. 
Outset, n. mwanzo. 
Outshine, y. (p.t. na pf.t. Outshone) 

shinda, pita. 
Outside, ady. nje. 
n. upande wa «;>, sura ; (limit) 

upeoy mpaka. At the outside, wala 

si zaidiy ndio mwisho. 
Outskirt, n. (of town) kiunga {vi-"], 

mpakani. 
Outspread (Be), y. taivanytka, tapor 

kaay eneay nyoka, tandikwa. 
Outstanding, a. (remaining) -a ku- 

bakiy "liopo ; (debt) -siolipwa. 
Outstrip, y. shinduy pitay zidi. 
Out-talk, y. pambanya^ shinda kwa 

nianeno. 
Outvote^ y. shinda kwa Votes. 



Outward, a. -a nje; (apparent, 
visible) -a kuonekana, -a sura; 
(unreal) si -a kwe/i, si -a mcyo, -a 
unqfiki. 

Outward-bound, a. -a kutoka kwaoy 
'a kwenda baharini [ugeniniy 
pangine"]. 

Outwardly, adv. kwa nje; (not 
truly) si kwa kweli. 

Outwards, adv. [kwencbi] nje. 

Outweigh, y. pita kwa uzito [kwa 
nguvu^y "Wa -kubwa ['Zito\. 

Outwit, v. shinda kwa akili, punja^ 
danganya. 

Outwork, n. boma la mbele. 

Oval, a. -enyi sura ya yayiy mvi- 
ringo wayayi. 

Ovary, n. [kama mfuko wa mbegu 
ao mayayi tumboni\ 

Ovation, n. shan^we, makelele ya 
salaam, vigelegele vingi. 

Oven, n. tanuUy kalibu; (cooking) 
joko [wa-]. 

Over, adv. juUy zayidi, kupita, nje. 
All over, kotekote^ pote pia. It is 
all oyer, imekwisha. Over again, 
tenay marra ya pili. Over and 
over, marra kwa marra, marra 
nyingi. Over and above, zayidiy 
juUy bakiy sazOy kuzidi. Be over, 
salia, baki; (be ended) kwisha. 
Give over, kwishay koma, tulia, 
nyafnaa, 

a. -a nje, -a kuzidi, mno, '•ajuu. 

Overact, v. zidiyfanya vingi mno. 

Overalls, n. sorucUi kubwa. 

Overawe, v. tisha, ogofisha, stuska, 
fathaisha. 

Overbalance, y./t^a. Overbalance 
oneself, taka kuanguka. 

Overbear, v. shinda, tiisha, fanyia 
nguvu; (by talking) pambanya, 
pambanisha. 

Overbearing, a. -ajeuri, 'thalimu, 
"kaliy 'gumu. He is not over- 
bearing, hana sharti, hapigi 
ubwana. 

Overboard, adv. [kuanguka, kuza- 
may kutupwa"] baharini. 

Overcast (Be), v. tanda. The sky is 
overcast, kumetanda, mawingu,- 



OVBBCHABGE 



269 



OYEBTASE 



Overcharge, v. taka hei kubwa^ uza 
ghali ; (overload) tia -ingi mno. 

Overcoat, n. [joho nene kubwa]. 

Overcome, V. (p. t. Overcame, pf. t. 
Overcome) shinda, pita, tiishay 
piga, w€za, zuta. 

Overdo, v, (p. t. Overdid, pf. t. 
Overdone) _;^«jK^ mno ; (in cook- 
ing) ptia mno; (weary) chosha, 
sumbua. 

Overdone, a. -Hopikwa mno ; (worn 
ont) -enyi kushindwa na kazi, 
-enyi kuchoka sana. 

Overdose, n. \_dawa nyingi mn6\. 

Overdraw, v. (an account) •jipasha 
deniy ingia dent. 

Overdue, a. -a kuchelewa, ^a kuja 
kinyume, -siowadia. 

Overestimate, v. sifu mno, thani 
'kubwa \jingiy -a thamani mno"]. 

Overflow, v./urtJ^, ioka nje, enea, 
tawanyika^ gharikisha ; (over- 
whelm) tiisha ; (be over-abundant) 
'Wa 'ingi, 

^— n. mafuriko, gharika ; (super- 
fluity) masazo, wingi; (outlet) /a- 
kutokea maji. 

Overflowing, a. -a kufurika ; (abun- 
dant) -ingi Sana, -enyi wingi, 

1 n. mafuriko; wingi, masazo. 

Overgrow, v. (grow over) funika 
na majani [mitt] ; (outgrow) kua 
mno, pita ktasiya. 

Overgrown, a. -liofunikwa na ma- 
jani ao miti ; (rank) -kuza mno. 

Overhang, v. (p. t. na pf. t. Over* 
hung), (project) tokeza^fanya mdo- 
mo ; (cover) -wa juu ya, funika, 
tanda, 

OverhauJ, v. angalia, chungulia, ta- 
zamia. 

Overhead, ^Ay, juu juu, kitwani. 

Overhear, v. (p. t. na pf. t. Over- 
heard) sikia kwa siri, dukiza. 

Overjoyed (Be), v,furahi mno. 

Overland, a. kwa inchi kavu. Over- 
land route, njiaya inchi kavu. 

Overlap, v. pitana, pishana. 

Overlay, v. (p.t. na pf.t. Overlaid) 
tia juuy funika, tanda ; (lie on) 
lata juu ya. 



Overlook, v. (superintend) angalia, 
simamia, tazamia ; (let pass) pitia, 
achilia, samehe, sahau. 

Overlooker, n. msimamizi [wa-'], 
mwangalizi [a/a-]. 

Overmatch, v. -wa na nguvu za ku- 
pita, shinda, weza. 

Overmatched, ^lioshindwa [kwa sa- 
babu -dogo ao -chache]. 

Overmuch, a. -ingi mno. 

Overplus, n. baki, masazo. 

Overpower, v. shinda, tiisha, piga. 

Overrate, v. = Overestimate. 

Overreach, v. danganya, punja, ka- 
ramkia. 

Override, v. tangua, vunja; (a 
horse) endesha mno. 

Overrule, v, amuru vingine, geuza, 
tangua. 

Overrun, v. pita, pita mbele, pitia ; 
(invade, attack) leta vita \hasara\ 
katika, ingia kwa nguvu ; (cover) 
funika, enea katika, funikiza. 

Oversee, v. simamia, angaza. 

Overseer, n. msimamizi [wa-"]. 

Overset, v,pindua,pindukiza, angU' 
sha. 

Overshadow, v. tia kivulijuu. 

Overshoot, v. (p. t na pf. t. Over- 
shot) pita, pitia, kosa kupiga 
\kupata\. An overshot wheel, {gu- 
rudumu la kuendeshwa na maji 
yakipitajuu yake\. 

Oversight, n. (superintendence) usi- 
mamizi, maangazi, uangalizi ; 
(error, neglect) kosa, kupitiwa, 
usahaulifu. 

Oversleep, v. sinzia sana, pita saa 
ya kuam*ka assubui. 

Overspread, v. (p. t. na pf. t. Over- 
spread), tawanyika \enea'] kati- 
ka,funika. 

Overstate, v. ongeza mno* 

Overstep, v. pitia, kosea. 

Overt, a. baini, wazi, mbeUe ya 
macho ^ thahiri. 

Overtake, v. (p. t. Overtook, pf. t. 
Overtaken) patia, fikia ; (catch) 
pata, kamata. 

Overtask, Overtax, v. Taz, Over- 
work. 



OVBBTHBOW 



270 



FACKAaX 



Overthrow, y. pindtuiy pindukiza, 
an^yisAa; {min, destroy) angnmiza, 
skincUif vunja, 

^ n. maangumizi, ukaribifu. 

Overtime, adv. Work overtime, 
[fanya kaziya kuzidi saa yoke]. 

Overtook, p. t ya Overtake. 

Overtop, V. (rise above) inuka juu 
ya, nyanyuia; (excel) shinda^pita. 

Overture, n. \maneno ya kutaka 
urafiki ao imani ao mapatano\ 
haja, shauri; (musical) mwanzo 
[wa ngoma ao kuitnba']. 

Overturn, v. pindua, pinduHza^ 
angusha, angamiza. 

Overvalue, v. *> Overestimate. 

Overweening, a. -a kujivuna, -enyi 
nutkuuy 'ingi mno. 

Overweight, a. wingi^ kuwa -ingi 
mno. 

Overwhelm, y,fanyia ngutm nyingi, 
shinda^ vunja, angamiza, haribu 
pia\ (overrun) ingia kwa nguvu, 
funika, gharikisha ; (cover) funi- 
kiza pia. 

Overwork, v. [^amria kazi kubwa 
mno, kazi ya kupUa kadirt]^ le- 
meza, kondeska, ckosha, 

n, kazi kubwa [nyingi] mno, 

kaziya kupita kadiri. 

Overworked, Overwrought, a. 
"liochoka mno, -lioshindwa na kasi 
[huzunt], 'liokuliwa. 

Oviparous, a. -a kuzaa mayayi. 

Owe, V, wiwa, -wa na dmi ; (owe 
to) 'pcuhwa na, -wa na [kitu"] 
kwa sababu ya, -wa haki ya, I 
owe him ten dollars, nawiwa naye 
reale kumi. He owes me ten 
• dollars, namwia reaU kumi, I 
owe my wealth to my father, maJi 
zangu nalipashwa \ncdipatiwa\ na 
baba, I owe respect to my father, 
imenipasa kumheshimu baba. 

Owing, a. dtni, haki. Money is 
owing by me, nawiwa fetha na 
miu. Owing to (caused by), kwa 
sababu ya. It is all ovdng to 
you, yote juu yako, kwa sababu 
yako, kosa lako. 

Owl, n. butidi. 



Own, V. miliki, "wa na \malt]\ 

(confess) ungama, kiri, 
a. -enyewe, halisi. My own, 

-^ngu mimi. Your own, -ako wewe, 

&C., 8cc. 
Owner, n. mwtnyewe [w*], mwenyeji 

Ox, n. (pi. Oxen), ng^ombe ndume, 

maksai. 
Oxidation, n. [kuchanganyika na 

Oxygen, kuliwa na hewa']. 
Oxygen, n. [kitu kama hewa kilieho 

chingi katika hewa yenyewe na 

maji na mawepia\ 
Oyvter, n. chazck, kombe ya pwani. 



P. 



FabuluBi^ n. chakula, 

Paoe, n. (foot) hatua, uayo [m^-] ; 

(movement) tnwendo ; (speed) we- 

pesi. Keep pace with, enda sawa 

sawa na, 
V. krvenda [kwa miguu taratibu] ; 

(measure) pima kwa hatua, 
Paohyderm, n. {^nyama mwenyi 

ngozi none sana kama tembo ao 

kifaro\. 
Paoiflo, a. -a amani, -tulivu, 'pole, 

-a kutaka amani. Pacific Ocean, 

[bahari iliyo kati ya Amerika na 

Asia na Australia], 
Pacifloation, n. kufanya amani, 

amani, mapatano, 
Paoify, V. fanya amani, tuliza, pa- 

tanisha, selehisha, 
Paok, y,jfunga pamoja,funga,fanya 

mzigo, tengeneza mizigo, funga 

safari ; (fill full) jasui, lia "ingi ; 

(arrange artfully) tengeneza kwa 

hila [kwa ujanja\. Pack off. Send 

packing, sc^visha haraka,fukuza, 

ondoska, 
n. mzigo [mi''], mtumba [mi-'] ; 

(of cards) jungu zima [la karia 

za mchezo"], jozi ; (of dogs) kundi 

[la mbwa wa kwwinda ao wa mwi' 

tu, ao la tuatu wabaya"]. 
Package, n. peto [ma-^, kipeto \vi'\ 

robota, kasha [ma^], sanduku. 



2n 



PAUB 



"Pw^erj^jnjunga misigOy*nsimamizi, 
Packet, ki, Paokage ndogo, kizigo ; 

(bundle) chopa^ kichopa^ furushi, 

rohota,kifurushi,bumba\ (of letters, 

&ۥ) chungUy kipeto\ (steamship) 

merikebuya moshi, melt. 
Paokhorse, n, frost wa kazi, 
Padking, n. kufunga mizigo\ (stuff- 
ing) kitambaa cka kuzibiaf kizibo, 

kisongo. 
Packman, n. \fntembeza bithaa kwa 

nizigo\ mchuruzi [wo-]. 
Paokaiaddle, n. seruji [ya Jkazi, ya 

mizigo\ 
Packthread, n. uzi \mnene sana]. 
Pact, n. nuiafikanOf mapcUano, 

sharti. 
Pad, n. (of grass) kata ; (for riding) 

khorji (Ar.) ; (small cushion) mto 

tndogOt kitaJna ; (paw) mguu \nii'y 

wa nyama], 
— — y. fia Pad, bandika. 
Padding, n. » Pad, n. ; [kitu cha 

kujaiisia (u, si cha maana sana"] 

maneno hafifuy upuzi. 
Paddle, n. kaf. [ma-], 
—^ V. pigaptga niaji^ piga kafi. 
Paddle-wheel, n. gurudumu [la 

mbavuni ao nyuma, la kwencUsha 

merikebuya moshi\ 
Paddock, n. shamba dogp [lisilO' 

limwa, la kuchungia nyama], 

uwoftda* 
Padlock, n. kufulL 
Paean, n. vigelegele vya shangwe, 
Paedobaptism, n. [Baptism ya 

watoio wadogo]. 
Pagan, a. 'Shenziy -kafiri, -a ki- 

shenzi. 
Paganism, n. ushenzi, ukafiri. 
Paganise, v. fanya -skenzt, kufuri- 

shcy karibia desturi njema za dim. 
Page, n. ukarasa, upande mmoja wa 

iikarasa; (boy attendant) mlolo, 

mtumishiy boi. 
Pageant, n. tamasha, mambo ma- 

zuri [ya ttrembo]. 
Pageantry, n. uzuri, mapambo, 

urembo* 
Pagoda, n. hekeUu [la kihindi ao 

kisina lenyi sanamtt]. 



Paid, p. t. fta p£ t,ya Pay. 
Pail, n. ftdoa. 

Pailftil, n. kadiriya ndoo mcja, ndoo. 
Pain, n. maumivu, uchungUy ku- 

uma; (mental) Auzuni, hamuy 

sikitiko. Take pains, Be at pains, 

jUahidi, fanya juhudi^ toa bidiiy 

angalia, 
V. umiza ; (grieve) huzunisha, 

sumbua ; (neut.) umay umia. 
PainAil, a. -enyi kuumiza, &c. It 

is painful, inauma, 
Paiiiless, a. -sioumiza. 
Painstaking, a. -enyi kujiiahidi, -a 

bidiiya kazi, -angalifuy hodari. 
Paint, n. rangi [ya kupaka], 
V. paka rangi, tia rangi, piga 

sanamuya rangi \ {dsscnht) eleza 

haifari, fafanisna. 
Painter, n. mpaka rangi, fundi', 

(mooring rope) kamba [la kufu' 

ngasa mashua]. 
Painting, n. kupaka rangi; (picture) 

sanamu ya rangi, taswira. 
Pair, n. (two of a kind) [vitu viwili 

vilivyo sawa cu> vya kulingana, 

kitu na kitu mwenzake]jozi,jura ; 

(married) mume na mkewe. A 

pair of scissors, makasi. A pair 

of stairs, madaraia, ngazi, A pair 

of spectacles, mtwani, 
V. -wtf wawiliwawHi [mbili- 

mbili, &c.], fanya [weka, linga* 

nisha, (neut) lingana] viwUi'tfi' 

wili; (of birds) tafuta mwenzi. 
Palace, n. jumba [ma-^, nyumba ya 

mfalme [ya mkubwa]. 
Palaeontology, n. [elimuya viumbe 

vya kale sana na mabakiyao]. 
PalaeoBoio, a. [-a zamani za kcUe 

sana]. 
Palanquin, n. machela. 
Palatable, a. -tamu, -a kupendeza. 
Palatal, a. -a Palate. 
Palate, n. kaaka, kaa la kinwa; 

(taste) ulimi. , 

Palatial, a. -a Palace, 'kubwa, zuri. 
Palaver, v. maneno, mashauri. ma- 

ongezi, baraza. Hold a palaver, 

Pale,n. (stake)kiguzc[vi-],ufito [Jilo]t 



PALE 



272 



FAiriO 



mti\nn''\\ (boundary") mpakal^mi'l'y 

(enclosure) ua [nytm], uwanda. 
Pale, a. -eupej -a rangi kidogo. 
Palette, n. \jahttni ao kibau cha ku- 

fanyizia rangi\. 
Palfrey, n. frost fndogo. 
Palimpsest, n. [mwandiko wa za- 

tnani uliofutwa kidogo^ ukaandi- 

kiwa marra ya pill Juu\, 
Paling, n. nguzo, kiguzo ; (enclosure) 

zizif kizizi, ua wafito^ wwanja. 
Palisade, n. ua [wa nguzo ^ wa Jito 

^udwa]f boma [la mitt iliyosimiki- 

shwa na kuchmgoka'], nguzo. 
Pall, n. [kiiambaa cha kufunikiaje' 

neza mazikoni] , subaya ; (vestment) 

[kitambaa ckakuvaa maaskofu wa- 

kuu\ 
V. chosha^ kinaiska, chtikiza ; 

(neut.) punguka, haribika. 
Pallet, n. godoro [ma-^. 
Palliate, v. [setiri ao rahisiska hati- 

yay takia rathi ya kosa, toa uthu- 

ru kwajambo baya"], Mea, ombea ; 

(lessen) punguza, tuliza. 
Palliation, n. kusetirifJkisetiri,8cc,, 

kitulizo. 
Palliative, a. -a kusetiri, &c., -a 

kuttUiza, 
Pallid, a. *eupe uso [kwa ugonjwa, 

&c]. 
Pallor, n. weupe wa uso [kwa ugo- 

nj'wa, &c.]. 
Palm, n. (of hand) kitanga [kiganjd\ 

cha tnkono [z^j-] ; (tree) [ktlla mti 
. wenyi namna kama"] mnazi [mt-], 

mvumOf &c.; (date-tree) mUndg; 

(palm-oil tree) mchikichi; (trophy) 

alama ya kushinda^ tuzo; (sail- 
maker's) dcpalma-], 
V. Palm oft {somtthiag), pokeza 

[kitu"] kwa hila. 
Palmary, a. ^kuu, bora, -a kwanza. 
Palmer, n. haji [pta-, aliyekwenda 

Vertisalemi kwa ibada']. 
PalmSux^day, n,jumaapilimbeleya 

Easter, [junta apiliya MiUnde\, 
Palm-wine, n. tembo; (spirit) za- 

rambo. 
Palmy, a. -enyi minazi, -a mitinde ; 

(flourishing) -a kusUmoi^ -suri. 



Palpable, a. -a kugusika^ -a kuane- 

ka ; (clear) baini^ thahiA, 
Palpitate, v. pigapiga, puma, papa, 

tutuma. 
Palpitation, n. (of heart) kiherehere 

cha moyo; (fear) tetemeko, hofu, 

kupapa rohoni. 
Palsy, n. upooza, 
"Palter, v,/anya ujanja,piga dome, 

toa maneno ya hila. 
Paltry, a. hafifu, -nyonge, thmfuy 

'dogo. 
Pampas, n. [manyika ya Amerika 

ya kusint]. 
Pamper, v. shibisha, lis ha vyakula 

vilamu; (favour) ptndelea; (in- 
dulge) lisha, ongeza vibaya, ki» 

naisha. 
Pamphlet, n.jusuu, chuo kidogo. 
Pamphleteer, n. mwandishi wa 

Pamphlets. 
Pan, n. chungu [ma-'], kijungu, 

kango [ma-\ 
Panacea, n. [dawa ya kuponya ma- 

rathi zote, na maumizm yote]. 
Pancake, n. [maandasi kamd] kitu- 

mbua [vi-"]. 
Pandemonium, n. [mahali pa ma- 

shetani wote; (uproar) makeUU 

mengi mnc, uthia mbaya sana, 

maongeziya watu wabaya']. 
Pander, v. [sayidia kwa mambo ya 

ngoa, iongoza waanake\ Pander 

to, ongeza mbaya, 
— ^ n. kawadi. 
Pane, n. (of glass) kioo, kipande cha 

kioo, ubamba wa kioo. 
Panegyric, n. maneno ya kusifu, 

hotubaya si/a, sifa. 
Panegyrist, n. mtoa Panegyric. 
Panegyrise, v. toa Panegyric. 
Panel, n. kibau, kiwambo (?) ; (jury) 

[watu waliokwitwa kufanya huku- 

muy barcua {Taz. Jury)]. 
Pang, n. umivu kali la marra 

moja, mchomo, kipindi cha hamu, 

j'uhudi. Death pangs, j'uhudi 

ya kufa. Birth pangs, utungu wa 

kuzaa. 
Panic, n. woga mkuu, hofu ya gkd^ 

fala. 



PANIC- S TBICKEN 



278 



PABAMOIXB 



Pa2iio-8trioken, a. -lioshikwa na 

woga mkuu. 
Panniers, n. sh&i, shogi \ma'\ 
Panoply, n. [^mavalio yote ya vita, 

mavao ya chuma na 5elaJicL\, 
Panorama, n. \sanamu kubwa na 

ndefu ya kupitishwa kidogo kidogo 

mbele ya macho \ (view) sura ya 

ulimwengu, suraya inchi yote\. 
Pansy, n. \ud la kizungu]. 
Pant, y. iweta, kokota rohoy shusha 

pumuzi. 
Pantaloon, n. mckeshty mfanya ubi- 

shi mwingi; (tronsers) soruali. 
Pantheism, n. [kusema ' Ulimwengu 

wote ndio haswa Muungu ']. 
Pantheon, n. [jamiiya miunguyote 

ya kabilafullani\. 
Panther, n. \nyama kama cAui], 
Pantomime, n. [^mcA^zo wa vinyago]. 
Pantry, n. gkala [ya kuwekea cha- 

kula na vyombo vya kulia']. 
Pap, n. ubabwa. 
Papa, n. \neno la kitoto] baba. 
Papacy, n. [kazi na utawala wa 

askofu mkuu wa Rumi^ Kanisa 

la kirumi na mathehebu zake\. 
Papal, a. -a askofu mkuu wa Rumi, 
Papaw, n, (tree) mpapai \mi-\ ; 

(firoit) pap<U \ma-\ 
^ApeTf n. karalasi; (docnment) kali, 

cketi, kol ; (newspaper) gaseti, ta- 

rihi\ (cheques, &c.) kali zafetka, 
V. bandika karalasi ukutani, 

pamba kwa karalasi nzuri. 
Paper-hangings, n. mapambo ya 

karcUasi \^ya kubandika ukulant]. 
Paper-money, n. kawala, kali ya 

fetka. 
Papist, n. \mfuasi wa, askofu mkuu 

wa Rumi, Mmasikiya wa Kanisa 

la kirumi {tunc la kuckukizd)], 
PapirmSy n. \unyasi wa kimisri, 

uliotumika sana zamani kwa ku- 
fanyiza karalasi], ndago (?). 
Par, n. usawa, urari. On a par 

with, sawa na, -a kulingana na. 
Parable, n. mfano wa maneno, me- 

thali, haditki yenyi mafundisho, 
fumbo \tna'\ 
Parabolas n. \mwendo wa kilu kHu- 



pwacko, si sawa, kama mviringo 
njiayake^. 

Parabolio, a. -a Parable ; -a Para- 
bola. 

Parachute, n. \kama mwavuli 
mkubwa wa kushukia katika 
Balloon]. 

Paraclete, n. = Holy Qhost. 

Parade, n. \mahali pa kutembelea'] 

njia kuu ; (military) mchezo wa 

asikari, kwolas ; (show, pomp) 

fahari, majivuno, mwangwaji. 

Make a parade of, » Parade, v. 

— — V. tembeza, jivunia ; (military) 
panga [asikari]. 

Paradigms, n. [namna za mabadili 
ya Verb kwa kisarufi]. 

Paradise, n. peponi,ferdausi; (bliss) 
furaha kuu, jaha. Gate of Para- 
dise, kilango c ha jaha. 

Paradox, n. \neno la kuslusha, kama 
ndivyo sivyo, kweli iliyo kama 
uwongo] fumbo la maneno, kitenda- 
wili. 

Paradoxical, a. -a Paradox. 

Paraffin, n. mafuta Amerikano, 

Paragon, n. kipeo, kisichopitikana^ 
uzuri haswa, namna ya peke yakc , 
kamili. 

Paragraph, n. kipande [cha mwa^ 
ndiko, kitabu],fungu la maneno. 

Parallax, n. [tofauti ya kitu kione^ 
kanavyo mahali pawili, kama hapa 
na pangine]. 

Parallel, a. kandokando, ^a kupa- 
mbana sawasawa, -a ktuimbaaha, 
-a kwenda sawasawa pasipokutana ; 
(similar, corresponding) -a kuli- 
ngana, sawa, mwenzi. 

Parallelism, n. hali ya kuwa 
Parallel. 

Parallelogram, n. \kama mrabba, 
lakini ndefu upande mmoja], 

'Pa.ra,lyae,\,poozesha ; {<Aisab\e)legeza, 
fisha, Jhmesha. 

Paralysis, n. kipooza. 

Paralytic, a. -enyi kupoosa. 

Paramount, a. -a kupita yole^ 
'kubwa Sana, -a maana, -a nguvu. 

Paramour, n. suria [ma-],kinyumba 
[vi-], hawaa, 

T 



PABAPET 



274 



FABT 



Parapet, n. ukingo \wa ukuta ao 

homa\ kikuta. 
Paraphernalia, n. vyomboy vifaa^ 

mapambo^mavalio^ urembo,fahart. 
Paraphrase, n, fafanusiyfasiri^ tlezo 

[wa-]. 

V. eieza^fafanua. 

Parasite, n. \^enyi kujilisha kwa 

mwingine, -enyi kujipendekeza, 

fnfuasi\ (animal) tninea ao tndudu 

mwenyi kuskikamana na mwi- 

ngitUy kimeleaX 
Parasitic, a. -a Parasite. 
Parasol, n. mwavuli mdogo \wa 

kukinga jud\. 
Parcel, n. kifuruskiy kibumba, ba- 

hcLshay kipeto. 
Parch, Y. kaushaj shindisha kwa 

kiu. 
Parchment, n. karatasi ya ngozi, 

[ngozi iliyotumika kwakuandik%a\. 
Pardon, n. masamahay urathiy gko- 

Jira, usamehey hisa. 
V. samehCy achiliay rithia. Par- 
don me, kunrathiy uwe rathiy tobay 

pole. 
Pardonable, a. -a kusameheka. 
Pare, v. (fnfit) ambua, toa maganda\ 

(nails, &c.) kata ; (lessen) /MMr^«a. 
Parent, n. mzaa^ mzaziy mzee [wa-'], 

babay mama. 
Parentage, n. uzaziy wazee. 
Parental, a. -a Parent, ^emay ^a 

hurumay 'pole. 
Parenthesis, n. \maneno yaliotiwa 

bcuuiayey yaliyoingizwa katikcUi\ 

alamaya kutia manenOy hivi (. . .)]. 
Parenthetic, a. -a Parenthesis. 
Pariah, n. (outcast) maskiniyfakiriy 

-enyi kutupwa ; (dog) mbiva koko. 
Paring, n. (of nail) kikuchia\ (small 

bits) tahatakay masafiy tnatakato. 
Parish, n. fntaa [w»-J, jimbo {ma-i 

lenyi padre yake\ wilaya. 
Parishioner, n. \mkaa >kx/fia Parish 

fullant]. 

Parity, n. usaway urariy idingantfu. 

Park, n« shamba [zuri la kutembeUa"], 

bustani kubzva, uga wenyi mitt mi- 

kubwa'y {jK^\\9rf)jamiiyamitinga» 

Parlance, n. usemiy maneno, msemo. 



Parley, n. fanya manenOy semana, 
semezana. 

Parliament, n. baraza ya watu wa^ 
kubwa [waliokwUwa kufanya ma- 
neno kwa mamboya serkalt]y mku- 
tano mkuu Ingereza, 

Parliamentary, a. -a baraza kuUy 
-a Parliament, *a kustahili Par- 
liament. 

Parlour, n. baraza, sibuUy ukumbi. 

Parochial, a. -a Parish, -a mttia, 
-a mamboya mtaay -a jimbo % (un- 
important) -^gOy hafifuy -nyonge. 

Parody, n. mwigo [wa mamttOy ma- 
skairiy 8cc.\ 

Parole, n. ahadi. 

Paroquet, n. kasuku mdogo. 

Paroxysm, n. shindo, kishindoy ki- 
pindiy ukaliy halt ya ghdfdla. 

Paroxysmal, -a Paroxysm, -<x ghd^ 
fala, -a kiskindo. 

Parricidal, a. -a Parricide. 

Parricide, n. mwua babay mauaji 
ya baba. 

Parrot, n. kasuku. 

Parry, v. kingUy bekua, euia ; (avoid) 
epukay epa. 

"PKne, n. [toa habari za ktsarnfi za 
mno fullant]. 

Parsee, n. Farsi [iW<a-]> -^<»'« [Ma-I, 

Parsimonious, a. -a Parsimony, 
^kabithiy -kavuy &c. 

Parsimony, n. ukabithiy ukatm^ choyo 
ckafethay ubahiliy ugumuy kukaia 
gkarama. 

Parsing, n. [kupambanuakwa saru/L 
Taz. Parse]. 

Parsley, Parsnip, n. \mboga za ki* 
zungu]. 

Parson, n. [kasisi mwenyi kuchuttga 
watu wa mtaa fullant], padre 
\fna'\ 

Parsonage, n. nyumbayake Parson. 

Part, n. seAemu, kipande \vi-]y nussu, 
fungu \ma-]y mkato [««-]; (duty, 
work) kazi ; (district, side) upanae* 
He took your part, aUkuwa upamde 
wako. For my own part I think it 
good, mimi nafsi yangu naiena 
njema. For the most part, zayidi* 
A man of parts, mtu mwenyi 



FABT 



275 



PASS 



kulewa vema \wa akili^ hodan]. 
In good part, kwa upole. In bad 
part, kwa ukali. Part of sp^ch, 
[aina ya neno kwa sarufi\ Act 
a part, jifanya mtu mwinginty 
jigeuayfanya Ai/a, cheza. 

Fiftrt, v. tenga, gawa, achisha, kaia^ 
farakisha\ (neut.) tengana y fengwa, 
farikianay ackana. Part company 
with, achana na, iokana na. Part 
with, acAaj /oa, tupa. 

Partake (of), v. (p. t. Partook, pf. t. 
Partaken), shariki, onjaygavfiway 
iwaay twaa nussu ; (resemble) -wa 
kama^ -wamo. 

Partaker, n. mskiriki [wo-]. 

Partaking, n. usharika. 

Partial, a. (incomplete) -a sehemUy 
-<t nussUy 'a upcmde ; (biassed) -a 
kupendelea\ (having a liking for) -a 
kuona 'tamuy -a kutaka,^ hielekea. 

Partiality, n. kutaka^ shauko \ (spe- 
cial) upendeleo. 

Partially, adv. kwa sehemUy nussu; 
(with bias) kwa kupendelea, sisawa. 

Participate, v. «* Partake. 

Participation, n. « Partaking. 

Participle, n. \namnaya Verb Hi- 
yotumika kama Adjective]. 

Particle, n. \kipande kilicko kiebgo 
mno]f kitu kadcgo^ chembe, kitaka- 
taka, kivumbi. 

Particular, a. (individual) 'moja 
•rnojay -a nUu mmoja, -a kitu it- 
moja,peke yake; (important) -a 
maanay -kulnva, -ingi^ -apekeyake; 
(precise) halisiy -a maniho yote 
pia ; (careful) -angalifuy -chaguzi. 
In particular, zayidiy haswa, 
A particular point, jambo tnojay 
janibo fullani. 

Ti, jambo moja. Particulars, ma- 

mbo moja mojay habari zote [hatta za 
mambo maaogo sana]. 

Particularity, n. uthahiriy uhalisiy 
kupambanua. 

Particularize, v. nena -moja -mojay 
eleza kaHsiy pambanua. 

Particularly, adv. zayidiy haswa, 
halisiy juu yote. 

Parting, n. kuacAanaf kuctidokana 



(Taz, Part, v.), magawanytko, 
mtengano, kutengma ; (farewell) 
kuagana. A final parting, kuta- 
kana buriani. Parting of roads, 
panda la njia, maelekano. 

Farting, a. ^a kutengay -a kuagana^ 
-a mwisho. 

Partisan, n. {mtu wa kushika sana 
shauri lake, mtu wa kupendelea"], 
mfuasi [wo-], mshindani, 

FartiBanahip, n. urafikiy upendeleo. 
Blind partisanship, ushindani 
mtupUy wazimu wa kushindania. 

Partition, n. kugawanyika^ mgawo ; 
(wall) uku/a, kiwambazay cha kati\ 
(of wood) mbau za katiy kisetiri. 

Partly, adv. nussu y kwa sehemu, 
kidogo. 

Partner, n. mskiriki [wa-], mwenzi 
lwenzi]y rafiki \ma^. 

Partnership, n. usharikay bia ; (firm) 
kampani. 

Partook, p. \,ya Partake. 

Partridge, n. \ndegeya Ulayakama 
kanga mdogo\y kwale. 

Parturition, n. uzaziy kuzaa^ 

Party, n. (company) jeshi [ma'']y 
kundi [ma-"], watu wengi\ (faction) 
\Jamit ya watu wenyi shauri 
mofa'] upctndoy mathehebUy shauriy 
ariuy wafuasi'y (entertainment') ki- 
ka0y karamu'y (partner) mskiriki 
[wa-]; (person) mtu. He was a 
party to their proceedings, alisha- 
rikiana naOy alikuwa hali moja 
nao. His party, wqfuasi wake, 
wenzi wake. Give a party, ^^^a 
karamu, alika wageni, 

a. -a Party («» Paction), -a 

kupendelea, -a kupendeza marqfiki 
tu. Party feeling, fitina^ mate- 
nganOy ushindani. 

Parvenu, n. mpasi [zew-], mgeni 
[«/«-], kizushi. 

Paschal, a. -<z Pasaka, -a Saster. 

Pasha, n. Turuki mkubway liwali 
[ma'\ 

Pass, v. (go) pitay enday endeUa\ 

Tnear, without touching) ambcut ; 

(change) geuka, badilika ; (happen) 

fanyikay -wa, tukia; (approve) 

T 2 



PASS 



^76 



PASTB7 



kubalif sahihisha^ amuru^ ithini- 
sha\ (be approved) kubalika, pata 
ruhusa^pewa daraja ; (excted)ptta, 
pita kadiri\ (of money) tumisha, 
(neut.) enda, tumika\ (neglect) 
ambaay si -angalia ; (cause to go, 
hand, give) leta, pitisha, peleka, 
pisha ; (end) iskay koma^ Unveka^ 
'fax (evacuate) -nya. Pass a law 
(resolution, motion, &c.), fanya 
sheria \amri, 'Ctgi^t onyo], saki- 
hisha, ithinisha. The law passed, 
sheria ikafanyika. Bring to pass, 
fanya, fanyizay titniliza. Come to 
pass, 'wa,fanyika, tukia. Pass off, 
(neut.) isha, tulia ; (rid oneself of) 
toa kwa hila. Pass for, thaniwa 
kuwa, jitendekeza. Pass on to, 
sukumiza [^tt;df],(ncut.) pitia^enda 
kwa, -ja katika. Pass vato,^euka, 
geuka kuwa. Pass sentence, hu- 
kumu,amua, Tslss muster rkuia/ikaj 
iosha,faa. Pass over, pita, acha ; 
(cross water) vuka, abiri. Pass 
time, shinda, ongea. Pass by. Let 
pass, pita^ pisha, pishia mbali] 
(without touching, avoid) ambaa. 

Pass, n. njia, mlango {rni-, kaiika 
tnilimd] ; (gap) mwanya [mi-'] ; 
(passport) ^ii [vy-]; (difficulty) 
matata, mashaka ; (leave) ruhusa. 

Passable, a. -akuendeka, -akupitika ; 
(moderately good) -a kadiri, wa- 
stani, him. 

Passage, n. kupita ; (way) fijia,pito, 
kipito\ (journey) jd^rr; (crossing) 
kuabirii uvuko; (in house) cho- 
choro, ujia \nyijid\\ (narrow) 
kipenyo\ (alley) kichochoro [«'»-]; 
(ford) kivuko ; (in a book) mahali, 
maneno, fungu la manefto; (tran- 
sition) kugeuka. Bird of passage, 
ndege wa ktihama^ mhatnishi. 

Passenger, n. mjaji [n^d(-], mpitaji 

[wfl-], abiria [/»«•]> ff^^^*^ L^^"]> 

mgeni [««-]. 
Passer-b7,n. mpitaji, mgeni, msafiri, 
Passixig, a. -a kupita, 'Siokaa, -a 

marra moja. Passing bell, [kengele 

ikipigwa ku/ant], 
n. kupita, kupitofta; (death) 



kufariki, kufa. In passing, kwa 
kupitia, kwa haraka, kwa vichache. 

Passion, n. bidiiya moyo,juhudiya 
roko, harara ; (anger) hasira ; 
(desire) ng*oa, tamaa mbaya, shau- 
ko; (suffering) mateso^ maumivu. 
Passion week, \Juma ya tano ao 
ya sit a katika Lent]. 

Passionate, a. -a Passion, -epesi 
kwa hasira, 'kali, harara. 

Passive, a. [-a kutendewa si ku- 
tenda\ ; (submissive) 'tulivu, -vu- 
milivu ; (inactive) -siotenda neno, 
'a kukaa tu. Passive resistance, 
kuhimilifUVumilivu. Passive voice, 
\namna ya Verb yenyi habari ya 
kutendwa, si kutenda]. 

Passivity, n. kuwa Passive. 

Pass-key, n. [u/unguo wa kufungu- 
lia vingi\, 

Passover, n. Fasaka. 

Passport, n. cheti [vy-^ ruhusa. 

Pass- word, n. neno la siri,fumbo. 

Past, p. t. ya Pass. 

a. -a kwanza, -a zamani, 4iopita. 

Past Tense, \namnaya V&tb yenyi 
habari ya wakati uliopita\, 

adv. kupita, mbele, 

prep, kupita, zayidi ya, mbele 



ya. He is past cure, hawezi kupona . 
n. zamani, mambo ya zamani. 



mambo yaliyopita. 
Paste, n. uji, unga na maji, 

v. tia Paste, bandikisha. 

Pastern, n. mguu wa frasi [kwa 

chini]. 
Pastime, n. mchezo [mi-'],maongezi, 

mazungumzo, maburudisho. 
Pastor, n. padre \ma-^, kasisi [»/«-], 

mchunga roho. 
Pastoral, a. -a Pastor; (of a shep- 
herd) -a kuchunga kondoo ; (rural) 
-a mashamba. Pastoral theology, 
[elimu ya kazi ya padre^ maartfa 
ya uchungaji wa roho]. 
n. [zvaraka wa askofu kwa ma- 
padre]. 
Pastorate, n. upadre, kazi ya padre^ 

jamiiya mapiadre. 
Pastry, n. maandasi; (cake of) ki- 
nyunya. 



FASTUBE 



277 



FATTPEBIZE 



Pasture, Pasturage, n. machunga, 

tnalisha. 
Pasty, n. \kama kitumbua chenyi 

nyama], 
Pat, V. piga kofi \k<mzt\ ; (pat gently, 

stroke) papasa. 

n. kqfi [fnd-']j konzi [nia-"]. 

Patch, n. kirdka \vi-\ gango lma-']t 

kipande \yi-'\ ; (of wood) hasho, A 

patch of ground, kiwanday mahali 

pctdogo, shamba dogo, konde. 
V. tia Fatoh, tengeneza^ cho- 

melea. Patch vc^^fanyiza^ tengC' 

neza. 
Patchwork, n. \nguo iliyoshonwa 

vipande vipande^ nguo ya viraka 

znngi] ; (inferior make) kazi mbozm. 
Pate, n. kichwa. 
Paten, n. [kisahani kilichotumika 

kwa Eucharist]. 
Patent, a. (open) wazi^ daint; (pa- 
tented) 'Sio halali kuiga. 
n. \hati ya kugombeza kiiu 

kisiigwey kitu walichogombezewa 

kuiga watu wangine, &c.]. 
Patentee, n. 'enyi Tmpewa Patent. 
Paternal, a. -a kuumeni ; (fatherly) 

-a haba^ kama baba, -pole. 
Paternity, n. kuwa baba, ilzazi, 

baha, 
Patemoeter, n. \salaya Bwana Isa 

Masiya, 'Babayetu,^ &c.]. 
Path, n. njia. 
PathetiOy a. -a kutia huruma [hu- 

zuni, &c.]. 
Pathless, a. ^siotndeka, 'siopitika\ 

(forest) -nene sana, 
Patholoffy, n. utabibu, elimu ya ma- 

rathi. 
Pathos, n. huruma, huzuni, maana. 
Pathway, n. nJia. 
Patience, n. saburi, uvumilivu, 

utulifu. 
Patient, a. 'Stahtmili, -vumiHvUi 

-enyi saburi. Be patient with, 

vumilia, limbikay ckukuana na, 
n. mgonjwa [wa-], mweli [wa- 

weit]. 
Patois, n. [lugha ya kimaskamba, 

mantnoya kugotagota^ya kwao]. 
Patriarch, n. [mzee mkuu mwenyi 



heshima'\ ; (ancestor) babu ; (chief 

bishop) askofu mkuu. 
Patriarchal, a. -a Patriarch. 
Patriarchate, n. \kazi ya, ao jimbo 

la, Patriarch]. 
Patrician, n. shiki [ma-], sharifu. 
Patrimony, n. uriihu 
Patriot, n. [mtu wa kujitoanafsi kwa 

ajili ya kabila lake ao mji wake\, 

mpenda kwao, mfia nduguze. 
Patriotic, a. -a Patriot. 
Patriotism, n. \tabia ao matendo ya 

Patriot]. 
Patristic, a. [-a wazee na waalimu 

wa kale wa kimasihiyd]. 
Patrol, n. \asikari] mlinzi [««-], 

fnngoje [wfl-], mwenyi zamu. 
V. shika kingojo \zamu\ ya 

asikari, ngojea, linda. 
Patron, a. baba, bwana, mfathili. 

Patron saSaA,\mtakatifumarehemu, 

aihaniwaye kuwa kaswa miunza 

mtufullani ao nyumba ao inchi\. 
Patronage, n. fathili, upendeleo, 

tunza, msaada* 
Patronize, v. sayidia, tunza, fathili, 

pendelea; (bay of) nunulia, nu- 

nua kwa; (depreciate) rakisisAa, 

jiona \jifanyd\ mkuu kuliko. 
Fatten, n. kiatu \vi-y cha mti], 

mtaawanda [mi-'}. 
Fatter, v. pigapiga [kama kisAi- 

ndo cha mvua ikidondokci\\ (talk 

foolishly) payuka, 

n. vishindo ; (gossip) mapayo. 

Pattern, n. (sample) namna; (of 

work) kielezo [vi-],cheo; (figure) 

sanamu, kazi; (perfection) kipeo, 

kitu bora, namna ya wem^. 
Patty, n. [maandasi yenyi nyamOr 

ndani\. 
Paucity* n. uchache, shidda, kuwa 

haba. 
Paunch, n. tumbo, kitumbo. 
Pauper, n. maskini wa Muungu, 

fukara hohe hahe, mkata; (as an 

insult) kibapara [vi'']. 
Pauperism, n. umasikini, ufakiri, 

ukaia. 
Pauperise, y.fanya masikini, vutia 

umasikini. 



FATTSB 



278 



pjEDOSTAXi 



Pause, V. simama kidoga^ koma ; (be 
silent) nyamaa, kaa kitnya, 

n. mudUf kitambo^ pindi\ (in- 
terval) kikomOy kituo\ (silence) 
kimya. 

Pave, V. tia mawe chiniy sakifu. Pave 
the way for, fanya tayari kwa^ 
andalia. 

Pavement, n.[mdratv makubwa sawa 
ya kutembeleck]^ sakafuya mawe. 

Pavilion, n. hema kubway banda zuri. 

Paw, n. mguu [mi-, wa nyanta], 

V. parapara, kanyaga. 

Pawn, V. weka \tia\ rcthanL 

— n. (chess) kitunda [w-]. Put in 
pawn, weka rahani. 

Pawnbroker, n. \akopeshaye fetha 
kwa rahanty atwaaye rahani\. 

Pay, n. ijara, ujirat mshahara, pesa, 
haki. 

— V. (p. t. na pf. t. Paid) lipa^ toa 
fetha, kabithi, ritkisha\ (reward) 
Jazi, iuza, lipa\ (punish) tia 
athabuy paHliza\ (be of profit) 
faa, 'Wa fayida. Pay attention 

(regard, respect, &c.) to, angalia, 
heshimUy jali^ Pay out, lipiza 
kisasi. Pay one*s way, si -wa na 
deni. Pay court to, jipendekeza 
kwa. Pay a visit, enda kutazama 
[kusalimUf kuzuru, kuamkia\ 

Payable, a. -a kulipwcu 

Paymaster, n. karani [wa kulipa 
asikari ao baharia"]. 

Payment, n. malipo. 

Pea, n. dengu, mbaazi [ya kizungu]. 

Peace, n. amani, salamu, raha^ utu- 
livu. Keep l^e peace, si fanya 
uthia, sisumbua ttfatu, tuiia. 

Peaceable, a. -tulivu^ -enyi amani, 
-a kutaka amani, taratibu, -poU, 

Peaoemaker, n. msuluhishi [wa-], 
mpatanishi [wa-"], 

Peaoe-oflbrings, n. tiabiku, urathi, 
kitulizo. 

Peach, n. [kama mkungu na ma- 
tundayake kizungu]* 

Peacock, n. tausi. 

Peak, n. kilele [vf'-]» nchayajuu. 

Peaked, a. -a kuchongaka^ -^enyi 
kiUie. I 



Peal, V. lia [kama kengele ao ngu» 

rumo\. 
n. mlio [wa kengeU],jamii [ya 

kengele nyingi]; (of thunder) radi, 

ngurumo, 
Pear,n. [tunda la kizungu^maperu] . 
Pearl, n. lulu. 
Peasant, n. mkulima \wa'\ kibama 

Peasantry, n. wakulima, vibarua. 

Peat, n. [kama misizi ya majani 
imetanganana pamoja chint]. 

Pebble, n. mbwe, kijiwe cha mviri- 
ngOf kijiwe chapwani, changarawi. 

Pebbly, a. -enyi Pebbles. 

Peccadillo, n. kosa dogo. 

Peck, n. [kipimo cha kizungu kama 
pishi ^nne\, 

' V. donoa, piga mdomo. 

Pectoral, a. -a kifua, -a kidari. 

Peculation, n. uizi [wa kuibia seri- 
kali]. 

Peculiar, a. -^ peke yake, -sio na 
mfano; (particular) -a bidii, ha/isi, 
zayidi; (strange) -geni, afabu. 
My own peculiar property, malt 
yangu mimi mwenyewe. Peculiar 
to, kaswa -a. It is a custom 
peenliar to the Hindus, ni desturi 
ya Wahindi kaswa peke yao, si 
wangine. An animal peculiar to 
Australia, nyama wa Australia tu 
bass, wa mtindo wa Australia. 

Peculiarity, n. (difference) tofautiy 
kali [mtimUf taJbia'] ya pekeyake ; 
(strangeness) upya, ugeni. 

Peculiarly, adv. (especially) zayidi^ 
haswa, haUsi; (strangely) vigteni, 
ajabu. 

Pecuniary, a. •a fetha. 

Pedagogue, n. mwalimu [ajeteaye 
ualimu wake, mpiga ubwand]. 

Pedal,n. [kipande£hakinanda,kwere' 
zo, &C., chakukanyagwa namiguu]. 

Pedant, n. [ajivuuaye kwa elimu 
yake"], mjuvi. 

Pedantic, a. -a Pedant. Be -^ 
Ati'Di\c,juvisha, 

Pedantry, n. [labia ao kazi ya Pe« 
dant], ujuvi. 

Pedestal, n. [kipande cha chini ya 



PEDBSTBIAN 



279 



PENITgNTIABY 



kitu kama kinara, nguzo, cha ku- 

ckuk-ua. 
Pedestrian, n. \aendaye kwa miguu], 
Pedestrianisxu, n. hvenda kwa mi- 
guu. 
Pedigree, n. ukoo, nasaba, majina 

ya wazee tangu zamani, hesabu ya 

vizazi, 
Pedler, Pedlar, n. mchuruzi [wa-l, 

nUnizaei [«r<i-]. 
Peel, n. (of fruit) ganda \ma-'\ ; (of 

a tree) gome \ma-^» 

- V. ambua^papatua\ (skin) chu- 
na^ bandua ; (neut.) ambuka, &c. 

Peep, V. chungulia ; (appear) cho- 
moza, onekana, 

n. kuckungulia ; (of light) 

mapamhazuko, mwanzo. Peep- 
hole, ufa wa kuchungulilia* 

Peer, v. kama Peep. 

n. mwenzi, sawa, mfano ; (titled 

person) mtu wajituij tntu wa cheo 
[wa darojal. 

Peerage, n. ckeo kikubwa, Jina, da- 
raja ; (peers) {jamii ya wenyi cheo 
bora]. 

Peerless, a. -sto na kifani. 

Peevish, a. -tundu, -tukutu. 

Peg, n. change \vy-\ kigongo \vi-\ 
kiwango, kiwi; (plug) nguruzij 
kizibOf kijiti, msomari ; (of musi- 
cal instrument) hesi. Wooden 
p^;8, misomariya mti^ vijiti. 

Pelf, n. malij mapato. 

Pelican, n. [ndege mwenyi mdonio 
mkubwa sana\. 

Pelisse, n. [vazi la mwanamke, ka- 
ma kisibau]. 

Pellet, n. kidonge \yi^\ 

Pell-mell, adv. kifujofujOj haraka- 
haraka^ kwa taai. 

Pellucid, a. 'Ongafuy -eupe. 

Pelt, V. tupia^ pigia- 

Pemmioan, n. \mkate wa nyama 
kavu\. 

Pen, T. andika \kwa ka/amu"] ; (shut 
np)/ungu, 

n. ka/amu [ya wino'] ; (nib) 

ncha ya kaiamu, kij'embe ; (enclo- 
sure) zizi [ma^']t ua [nyua"], kisi' 
mba, tundu. 



Penal, a. -a cdhabu, -enyi athabu, -a 
wa/u waiiopasiwa athabu. Penal 
servitude, [kazi ya athabu gereza- 
ni]f minyororo, kufungwa. 

Penalty, n, athabu, mcUipo^ ki- 
sasi. 

Penance, n. athabu ya kutubisha, 
kitubio. 

Pence, pi. ya Penny. 

Pencil, n. kaiamu [ya mate, si ya 
wino\ 

Pendant, n. [kitu kitundikwacho"] ; 
(ear-drop) kipuli,peteya sikio. 

Pendent, a. -a kuningHnia, -a ku- 
angika. 

Pending, a. •siokwisha bcuio, -nao- 
kuja. 

prep, wakati wa. 

Pendulous, a. -a kuninginia, -a ku- 
wayawaya. 

Pendulum, n. [kitu chenyi kuni- 
ng'inia sawa sawa, mizani ya 
S€M, &c.]. 

Penetrable, a. -a kuingilika\ (in- 
telligible) 'a kutambulikana. 

Penetrate, v. ingia, penya, choma, 
pita kati ya; (to further side) 
tumbuza; (affect deeply) ingia 
moyoni, stusha roho ; (comprehend) 
fahamu kwa akili, elewa maana. 

Penetrating, Penetrative, a. -a 
kupenya ndani ; (severe) -kali; 
(clever) ~a akili nyingi. 

Penetration, n. kupenya, kuingilia ; 
(power of piercing) nguvu ya ku- 
penya, ukali ; (understanding) aki- 
li^ busara. 

Penguin, n. [ndege mnene wa maji 
asiyeweza kurukajuu]. 

Penholder, n. kaiamu. 

Peninsula, n. [inchi iliyo kama ki- 
siwa, karibu kuzungukwa na maji, 

• kisiwa kwa nussu\ 

Peninsular, a. -a Peninsula. 

Penitence, n. toba, majuto. 

Penitent, a. -enyi kutubu, -a toba. 

Penitential, a. -a Penitence. 

Penitentiary* n. -a Penitence; 
(reformatory) ^tff^flf; (refuge) nyu- 
mba ya kukimbilia [wOtu watubiao 
thambi zao'\, pa kutubia. 



FENK17IF1S 



280 



FISBDZTZON' 



Penknife, n. ^isu kidogo \cka ku- 

kunja)^ kiwembe [«'«'-]. 
Penmanship, n. mwandiko \wa ka- 

iamu\» 
Pennant, n. [bendera ndefu nye- 

inbambaya manowarf], » 

Penniless, a. -stye na pesa nwja, 

fukara hohe hake. 
Pennon, n. = Pennant. 
Penny, n. (pi. Pence, Pennies) 

{^sarafu ya shaba kiinnreza^ tha- 

mani yoke pesa 'nne]. Pennies, 

[^enny nytn^ mo/a mo/d]. Pence, 

Ij'umla ya Penny nyingiy ao tha- 

mani yoke]. 
Penny-a-liner, n. [mwandishi wa 

ovyo]. 
Pennyweight, n. [kipimo chenyi 

uthani wa 24 Grains, sehemu ya 

ashariniya reaU mojaya Sharn\. 
Pennyworth, n. \kitu chapesa ^nne 

thamani yake]. 
Pension, n. \ujira pasipo kazi kioa 

ajili ya kazi zilizopita zamani]; 

(maintenance) posho. 
Pensionary, a. -enyi kupewa Pen- 
sion, -a Pension. 
Pensioner, n. mwenyi kulipwa 

Pension. 
Pensive, a. -enyi mawazo^ -a kuwa* 

zawazOf -a Auzuni, -zito. 
Pent, pt. na pfl t. ya Pen. 
Pentagon, n. [kitu chenyi pande 

tand\. 
Pentameter, n. \ushairi wenyi ma* 

fungu mcUand], 
Pentateuch, n. [vitabu vitano vya 

kwanza vya Bible, vitabu vya 

Musa], 
Pentecost, n. [siku kuu ya kimasi- 

hiyaj siku ya hanisini baada ya 

J-'asaka, siku kuu ya Roho Altaka- 

tifu\ 
Pent-house, n. kipenu \yi'\ ktbanda 

\yi'\ 
Penultimate, a. [-a mwtsho tlla 

'moJd\, 
Penurious, a. -enyi Penury. 
Penury, n. umasikinif u/ukara. 
Peony, n. [^ua kubwa jekundu sana 

kama damu"]. 



People, n. walu ; (nation) jamiiya 

watUf taifa [pta-"] ; (populace) 

makutanOf watu wanyonge, watu 

wa ovyo. People say, husema^ 

huvuma. Other people*s, -a watu. 

People like us, wa kina sisi. 

Abdallah's people, wa kina Abd" 

allah. 

y»jaza watu. 

Pepper, n. pilipili manga ; (red) 

pilipili koho, 

V. nyunyizia, piga piga. 

Pepper-oom, n. chembc ya piU" 

pilu 
V^T^I^Tjy a. 'kali, -a harara. 
Pepsine, n. [dawa mojaya kutuliza 

tumbo"], 
Peradventure, adv. labuda, hu- 

endaj kwa nasibu. 
Perambulate, v. tembea katikay pita 

katiya. 
Perambulator, n. [gaH dogo la ku- 

tembehzea watoto\. 
Per annum, adv. killa mwaka. Per 

cent. , kwa killa mia. Six per cent., 

mia kwa sita. Per se, peke yake 

{^yao, &c.]. 
Perceivable, a. -a kuoneka, -a kujU' 

lika. 
Perceive, v. ona^ fahamu, sikia* 
Percentage, Ti,fayiday chumo. 
Perceptible, a. » Perceivable. 
Perception, n. kuona, akili za ku- 

ona, ufahamifu. 
Perceptive, a. -enyi Perception. 
Perch, n. kituo, kitulio, kiota\ 

(measure) [kipimo cha urefu,pima 

tatu kassa robo"] ; (fish) [seunakiya 

mito mwenyi miiba\, 

V. tuay tulia \ndege\ 

Perchance, adv. labuda^ kuenda, 

kwa nasibu. 
Percolate, v. chuja^ vuja, penya* 
Percolation, n. kuckujiu 
Percolator, n. (strainer) kuftg'uto 

\ma'\ kumuntOy cha ktuhujicu 
Percussion, n. kugonga^ fngongo, 

mshindo. 
Percussion-cap, n^fcUaki^ 
Perdition, n. uharibifuy maattga- 

mizif kupotelea mbaliyjehannum. 



FEBEaBIlTATE 



281 



PBBMTT 



Peregrinate, v. temhea tenibea katika 

inchi ngeniy sa/iri, hamahama. 
Peregrination, n. safari, matembezi. 
Peremptorily, adv. Tnkali^ kwa 

nguvu, 
"S^itenrDXorjy a. -a sharti, -a lazima, 

'kaiiy 'a ubwana, -a tamnia. 
Perennial, a. -a siku zote, -a da- 

yima. 
Perfect, a. kamili, 'kamilifu, -iimi- 

lifu, -zinui. 
Perfectible, a. ^a kukamilikana. 
Perfection, Perfeotness, n. kuwa 

kamili, ukamiiifu, utimilivu, usi- 

tawi, upeo» 
Perfectly, adv. pia, kabisa^ halisi^ 

kamilu 
Perfldious, a. si -aminifu, -janja^ 

'baya, -wongo. 
Perfldy, n. kuvunja ahadi, ujanja^ 

ubaya, uwongo. 
Perforate, v. toboa, tumbua, zua^pe* 

kecha. 
Perforation, n. iundu [ma-], ki- 

tundu [w-]. 
Perforator, n. kipande cha kutobolea, 
TBrfotoe, adv. sharti, lazimaf ha- 

kuna buddi. 
Perform, v. fanya, fanyiza, tenda, 

maliza, tekeleza, iimiliza ; (repre- 
sent, act) ckeza, -wamo mchezoni. 
Performance, n. kufanya, &c. ( Taz. 

Perform) ; (deed) kitendo, kazi; 

(acting) mchezo; (achievement) 

tendo boraj tendo kuu. Give a 

performance, toa mchezo. 
Performer, n. mtu wa kutenda\ 

(actor) \mtu wa ngomani, mtu wa 

kucheza wazi mbeU ya watu, 

mtu wa kufanya tamashd\, 
PerAime, n. manukaio, mraski, ma- 

rashi ; (smell) utamu^ manuka, 
Perfomer, n. mwuza marashi, 
'PeirtwDCLerj, n. namna za marashi. 
Perfdnctory, a. -a uzembe, pasipo 

bidiiy -apurukushani, -a haraka. 
Perhaps, adv. laintda, huenda, kwa 

nasibu. 
Peril, n. hcUari, mashaka. Yon will 

go at your ^vXyjuuyako kweftda, 

ukienda uiaona, haiari kwenda. 



Put in peril, ponza^ hatiriska, tid 
hatarimi. 

Perilous, a. -enyi hatari. 

Perineum, n. uwinda. 

Period, n. muda mkamilifu ; (time) 
kipindiy wakati, muhulla, mcyira^ 
(in rhetoric) = Sentence, Q/w/f^2^ 
la maneno mengi pamojd]. Flow- 
ing periods, usemi mwingi, usemi 
kama maji. Of the period, -a za- 
mani kizi. 

Periodic, Periodical, a. -enyi mu- 
hulla zakgy -enyi vipindi vyake, 
-enyi kuja wakati wake sawa 
sawa, -a mudamuda. 

Periodical, n. [kitabu cha habariao 
hadithi kiiolewacho kipya marra 
kwa marra kwa siku yake, kama 
gazett]. 

Periodicity, n. [^hali ya kuwa 
Periodic]. 

Periphrasis, n^fumbo la maneno ^ ma- 
neno ya kuzunguka^ maneno mengi. 

Perish, v. -faypotea, haribika, anga- 
mia ; (decay) chctkaa, fifia ; (dis- 
appear) toweka, enda zake [zao, 
&c.], kwisha. 

Perishable, a. -a kupotea, -a kuha* 
ribika^ si -enyi aushi. 

Peritoneum, n. kitambi cha tumho. 

Periwinkle, n. \konokono ncbgo za 
pwani ; (flower) ua dogo\ 

Perjure (oneself), v. apa uwongo^ 
vunja uapo cu> cihadi^fanya zuri. 

Perjurer, Perjured person, n. 
mwapa uwongo, mfanya zuri. 

Perjury, n. zuri, azur^ kuapa uwo- 
ngo. 

Perk, v. simikisha^ inua. 

Permanence, n. aushi, udumu^ 
uthabiti. 

Permanent, a. -enyi kuishi, -a da^ 
yima. 

Permeate, v. chuja, nywewa ,na, 
pita katiya. 

Permissible, a. halali, -a kufaa, -a 
kukubcUika. 

Permission, n. ruksa, ruhusa. 

Permissive, a.' --a kutoa ruhusa. 

Permit, v. acha^ ruhusu, 'pa ruhusa^ 
jalia, halalisha. 



282 



PXBTINEB'T 



Permit* n. ruhusa^ cheti. 
Permutation, n. kubadilika^ ni€tba- 

dili. 
Pernicious, a. "enyi mathara^ -baya^ 

-patevUy 'ashari. 
Peroration, n. [mwisho wa hotuba ao 

maneno\* 
Perpendicular, a. -tf kiwimawtma^ 

{sawa na timazi, -a kwendajuu ao 

chini sawasawa]. 
Perpetrate, v. tenday fanya \neno 

kuu cu> baya\. 
Perpetration, n. kutenda^ kufanya. 
Perpetrator, n. nUenda^ mfauya. 
Perpetual, a. -a dayima, -a siku 

zote, -a marra kwa marra. Per- 
petual motion, kujtendaenda tu» 
Perpetuate, v. dumisha^ kcUisha, 

endeUza, 
Perpetuation, n. kudumisha^ ktikaa. 
Perpetuity, n. umileUy ausAty u/u- 

lizo. In perpetait7,/aff]^^ mwisho. 
Perplex, v. tcUiza, taianishay fatha- 

isha, kang^anya. 
Perplexity, n. tnatata, mashaka,fa' 

thaa. 
Perquisite, n. ada. 
Persecute, y. sumbua, thulumu^ 

onea, ckokoza, tesa^fukutcu 
Persecution, n. uthaUmu, fukuzo 

[«i<2-], teso [»ifl-]. 
Persecutor, n. mthalimuy mchokozi, 

mtesi» 
Perseverance, n. udumuy utMabt/t, 

uvumilivu, uendeUzi, 
'S^TWSV^x^y v. dumUfJikazay shika 

kazi, si shindwa. 
Persevering, a. -enyi Persever- 
ance. 
Persia, n. Ajjtmi, 
Persian Qulf, n. bahari iVeUi, 
Persist, v. dumuy fulizay endelea^ 

shindaj kakamia. 
Persistence, Persistency, n. ku' 

dumUj ushupafuy ukakamizi. 
Persistent, a. -a kukaa, thabitiy 

'Shupafuy 'kakamizi. 
Person, n. mtu [wa-'] ; (appearance) 

sura^ umbo ; (individuality) nafsi. 

In person, nafsiyake^ "enyewe^ In 

the person of, kcUika, 



Personable, a. ^enyi sura nzuri, 
-zuri. 

Personage, n. mtu mkubwat mtu 
wafahari [ajifanyaye mkulnva]. 

Personal, a. -a miu, -a mwenyewe, 
-angu [^cLkOy -ake, &c.] mwenyewe\ 
(individual) -a peke yake\ (of a 
person) -a sura^ -a umbo ; (critical, 
offensive) -a kushtakiy -akucAuUza, 
-a kuiukatta. Make personal re- 
marks on, sengenya, suta^ singisda. 

Personality, n. nafsi \_ya mtu']; 
(offensive criticism) masu/o, ma- 
singizio. 

Personally, adv. -enyewe, nafsi yoke 
[yao, Scc^y^JkeyangufyaJtOfdccJ], 

Personalty, n. vyombo^ jetha, vifaa, 
mapambo. 

Personate, \,jifanyayjigeuzay iga. 

Personify, t. fanya mtu^ wekea 
utu ; (embody) -wa nafsi yoke. 

Perspective, n. \kuandika vitu kwa 
ginsi vionekanavyo kwa macAo, 
wala sivyo vilivyo kwa kwelt]. 

Perspicacious, a. 'enyi akili za ku- 
fahamu. 

Perspicacity, n. ufahamifuy akili. 

Perspicuity, n. uthihiri/u^ uwazi. 

Perspicuous, a. thahiri, bainij wasi, 
rahisi. 

Perspiration, n. hariyjasho. 

Perspire, v. tokajcuho [hart]. 

Persuade, v. shawishi, vuta, ongosa, 
shurutishat sadikisha. 

Persuasion, n. uskawisAi, uskatiski, 
mvuto't (opinion) If iVi,m<^0; (form 
of religion) mathkaAu, dini. 

Persuasive, a. ^enyi ushawishi 
(Taz, Persuasion). 

Pert, a. -juvi, -fithuliy st^i, si 
€uMu, 

Pertain, v. 'wa maii Jiya'], -wa 
katika^pasay r^ea. 

Pertinacious, a. (resolute) thabitij 
'gumUf 'shupavu \ (obstinate) 'ka- 
tdi, 'tundu. 

Pertinacity, n. uthabitiy &c. ; nka-^ 
idiy &C. 

Pertinence, Pertinency, n. kufaa^ 
kuwa na maamij ulinganifu. 

Pertinent, a. -a kufaa^ -a kupasa^ &c 



FSBTITBSS 



283 



PHIAL 



Pertness, n. ufithuliy ujuvi. 
Perturb, v. fathaisha^ harakisha, 

sumdua^ tia metshaka. 
Perturbation, n,fathaa, h€waka. 
Peruke, n. [kq/iaya nyele]. 
Perusal, n. kusoma. 
Peruse, v. soma sana, tazatnia. 
Pervade, v. enea kcUkote katika, 

penyapotepa. 
Pervasive, a. -a ktunea kotekote^ &c. 
Perverse, a. -potoe, -tundUy -kaidi. 
Perversion, n. kupotosha, kugeuka 

vibaya ( Taz, Pervert). 
Perversity, n. upotoe^ &c. {Taz, 

Perverse). 
Pervert, v. ongoza vibaya ^ p&tosha^ 

geuzavibaya^aribu tabia [iint]ya, 

n. [mwon£!i[f/u aliyekufuru]. 

Pervious, a. -a kupitika, -a ku- 

endeka. 
Pessimism, n. [^kusema, *Mamhoyote 

ya ulimwengu yalivyo, ndivyo vi- 
baya kabisa, tUinnvengu ni mambo 

tu '; moyo wa kukaia tatn€M\. 
Pessimist, n. [aj^fy&ajv^Pessixnism]. 
Pest, n. (disease) tauni ; (nuisance) 

mtu mbaya, kitu kibaya na kisu- 

mbuacho, baa [ma-'\. 
Pester, v. sumbtMy uthi, chokoza. 
Pestilence, n. tauni, wabba. 
Pestilent, Pestilential, a. -a ku- 

thuru, -a kuharibu afya^ -baya, 

"haribifu, -a skari. 
Pestle, n. mcki [fwt*-], mti \wa ku- 

twangia']y mtwango, 
Petj n. chuki ya ghd/ala, moyo juu, 

mfundo; (favourite) kipenzi. He 

is in a pet, amekasirika, 
•^"-^y, pindeleay bembeleza. 
Petal, n. [^sehemuya uayenyi rangi']. 
Petition, n. kaja, maombi, dua. 
V. tolea haja, omba^ siki, la- 
lama. 
Petitioner, n. mwenyi haja, ntwo* 

mbaji. 
Petrel, n. \ndegB wa bahari\ 
Petrifaction, n. kugeuka jiwe^ ku- 

fanyikajiwi. 
Petrify, V. geuza \kufwd\jiwe,fcmya 

jiwei (astonisn) shangaza, tia 

bumbuazi. 



Petroleimi, n. ma/uta Amerikano, 
Petticoat, n. \figuo ya mwanamkey 

ya kumshuka miguunt], 
Pettifogflrer, n. [ajishughulishaye 

kwa mambo manyonge na mabaya\, 

ayari. 
Pettish, a. -tukutUy -a chukichuki. 
Petty, a. -dogo, hafifu, thaifu. 
Petulance, n. utukutUy &c. (^Taz» 

Petulant). 
Petulant, a. -tukutu, -a chuki, '^pesi 

kwa hasira. 
l?eWy n. kibaraza \cha kukaa watu 

ndaniya kanisd], ubau, kiti. 
Pewit, n. \ndege ya Ulaya kama 

n/iwa']. 
Pewter, n. [madini iliyofanyika kwa 

kuchanganya lisasi na bati ao 

Zinc]. 
Phaeton, n. [gari la kuchukua wa- 
tu, lenyi magurudumu ma^nne]. 
Phalanx, n. [^kikosi cha asikari wa- 

liosongwa pamojd]. 
Phantasm, Phantom, n. kivuli, 

tokeo [ma-'\, kizuka. 
Phantasmagoria, n. \sanamu ya ku- 

chezackeza; matokeo ya uwongo], 
Pharisaic, a. -nafiki. 
Pharisaism, n. unq/iki, 
Pharisee, n. IFarisayo [»i«-], kama 

Farisayo"], mnafiki [war-]. 
Pharmaceutic, a. -a Pharmacy. 
Pharmacopoeia, n. {kitabu ckenyi 

habari ya ginsi yafanyizwavyo 

madawayote\ 
Pharmacy, n. \maarifa ya kufanyiza 

madawa] (shop) duka la mwuza 

datm]. 
Pharos, n. [mnara wenyiiaa, kwanza 

katika Iskanderia']. 
Pharynx, n. umio, komio. 
Phase, n. sura [ya kitu'], mabadili 

ya sura, namna, kali. 
Pheasant, n. kuku wa mwitu. 
Phenomenal, a. -a Phenomenon, 

-a ajabu sana, -a peke yake. 
Phenomenon, n. (fact) kitu \viA, 
jambo \niambd\, neno [fw«-]; 

(curiosity) tukio \ma^, tokeo 

\fna-\ ajabu, kizushi. 
Phial, n. kitupa [vi-"], kichupa. 



phuiAnthbopio 



284 



PIANO 



Philanthropio, a. -a Fhilantliropy. 

Philanthropist, n. mwenyi Phil- 
anthropy. 

Philanthropy, n. kupendana na 
watu wote, upendofto, huruma. 

Philatelist, n. \askikaye Philately]. 

Philately, n. \kutafuta na kuweka 
* postage stamps/ na kuziandika 
jam%i\ 

Philharmonic, a. -a kupenda Music. 

Philippic, n. \nianeno ya kusktaki 
na ktUukanii\ , mashutumu, masuto. 

Philological, a. -a Philology. 

Philologist, lu mwalimu wa Philo- 
logy. 

Philology, n. [elimu ya lugha na 
ma»uno\ 

Philosopher, n. mwalimu wa Philo- 
sophy. 

Philosophical, a. -a Philosophy; 
(calm) "ttUivu^ -sioshangalia mno, 
'Siosktuka, 

Philosophize, v. jifunza Philo- 
tioph:fyJtfanya Philosopher. 

Philosophy, n. [elimu ya elimu zote^ 
ya asili ya mambo yote na vitu 
7fyoU,ya kujua sababu na maana'] ; 
(wisdom) hekima, busara; (calm- 
ness) uthabitiy ululivu. 

Philter, n. [dawa ya kumtia \mtu 
shauAu], 

Phlegm, n. belghamu, mate^ maka- 
masi; (dullness) baridi, uzito. 

Phlegmatic, a. 'tulizm, baridi^ -zito^ 
'siosktuka. 

Phoenix, n. \ndege aliyehadiihiwa 
kufa na kufufuka palepcUe'\, 

Phonetic, a. -a mambo ya sauli, -a 
saulif -aginsiya kutanCka, 

Phonetics, n. \meuLrifa ya sauti na 
tanCko\ 

Phonograph, n. \ckombo cha ku- 
andikayatanCkwayo na kuyatam^ka 
yaleyaie\ 

Phonology, n. [elimu ya kutam^ka 
kwa sauli]. 

Phosphorescent, a. -a kumeta- 
meta, -a kun^aa pekt yake. 

Phosphoms, n. [kitu kama nta 
chenyi kun^aa gizani, na ckepesi 
kuwakd\. 



Photograph, n. [sanamu iliycpigwa 
kwa kutumia nguvu ya mwanga, 
si kwa kcUamu\f(4o, 

V. piga Photograph. 

Photographer, n. mpiga Photo- 
graph. 

Photographic, a. -a Photograph. 

Photography, n. maarifaya kupiga 
Photograph. 

Phrase, n. [fungu [ma-] la maneno 
maeAacAe']f maneno j neno. 

Phraseology, n. ginsi ya kutumia 
manenoy usemi, maneno. 

Phrenological, a. -a Phrenology. 

Phrenologist, n. mwalimu wa 
Phrenology. 

Phrenology, n. [maarifa ya kuta- 
mbua moyo kwa kulazama kichwa"]. 

Phthisis, n. ukokozi, ki/ua. 

Physic, n. dawa, 

V. nyweska dawa. 

Physical, a. (natural) -a asili, -a vitu 
vyote, -a viumbe ; (visible) -a vyote 
vionekanavyo \ (material) -a kuo- 
neka kwa macho \ (not mental) si 
kwa akili; (corpoieal) -a mwi/i; 
(not moral) si -a moyo ; (of objects) 
-a 7)itu\ (not of ideas) si -a ma- 
wazo ; (external) -a nje, si -a asili 
ya ndani, A physical necessity, 
lazima halisi, hakuna buddi kabisa. 
It is a physical impossibility, 
haiwezekani kwa vyovyote. He is 
physically unfit, hawezi mvfili 
wake. 

Physician, n. iabibu [ma-'], mta- 
bibu [wa'\ mganga [wa'\ daktari. 

Physicist, n. mwalimu wa Physios. 

Physios, n. [maarifa ya viumbe 
vyote, ya yote yaonekanayo\ 

Physiognomy, n. sura^ uso. 

Physiography, n. [elimu ya kali na 
labia ya dunia kwa nje]. 

Physiology, n. [elimu ya meunboya 
vitu vyenyi uzima]. 

Physique, n. umbo, sura, mwili. 
Fine physique, umbo mzuri, ma^ 
ungo. 

Pianist, n. mcheza Piano. 

Piano, Pianoforte, n. kinanda [ki- 
kubwa chenyi nyuzi ndani]» 



PIAZZA 



285 



FILE 



Piasza, n. uwanda \wa kutembelea 
mjint]. 

Pice, n. pesa^ mapesa. 

Pick, y. dimoa, pekua\ (choose) 
chagua\ (flowers, frnit) ckuma; 
(a hole) ckokara^ Pick oflF, piga 
\mttf\ bunduku Pick up, okota^ 
zoa; (bit by bit) cAota, dondoUy 
kumbika\ (get by chance) kuta, 
kusanyay tqfuta ; (recover health) 
pata nguvu \afycL\f -wa hajamho, 
jipa ngwvu, jimudu. Pick in bits, 
nyakucu Pick the teeth, ckokora 
\5ugud\ tneno» Pick a fowl , nyonya , 
futua. Pick a quarrel, vumbtlia 
vita \ugomv%]f taka vita. Pick a 
\w^^fungua pasipo ufunguo \kwa 
msumari ao kulaim]. Pick holes 
in. Pick to pieces, (accuse) singizia^ 
chongea. Pick a pocket, \ibia miu 
njianikwa sirt], 

n. [kamajembe liliiochoftgoka']^ 

suluiu, mchokoo\ (best part) uteuie, 
-lio bora, kipeo, 

Piokaxe, n. \Jembe kubwa iililo' 
chongokd\y sululu. 

Picked, a. 'teule, bora. 

Picket, n. kingojo cha asikari; 
asikariwalinzi'y (peg) msomari\wa 
mtt], Jkij'iti, 

V. wekea walinzi mbtle. 

Pickle, n. achali\ (scrape) matata. 

Pickpocket, n. mwizi \wezi, wa 
kuibia watu kwa siri njtani]. 

Picnic, n. kivencki kula shambani, 
matembezi. 

Pictorial, a. -a sanamu. 

Picture, n. sanamUy sura, tasTvira, 
pic ha ; (likeness) mfano, met kali. 

y.waza moyoni^ eleza kwa maneno. 

Picturesque, a. kama sanamu nzuri, 
-enyi sura nzuri, -a kupendeza ma' 
cho» 

Pie, n. robo pesa ; (pastry) maandasi. 

Piebald, a. -a rangirangiy -a ma- 
doadoa. 

Piece, n. kipandf \viAjfungu [ma-'], 
nussu, mkato [mi'], sehemu\ (of 
cloth) kiraka^ kitambaa\ (whole 
length) jura\ (gun) bunduki\ 
(coin) sarafu\ (in music) uimbo; 



(in art generally) J^i, In pieces, 

vipande vipande. Take to pieces, 

vunja, kongoa. A piece of news 

(of work, of impudence, &c.)> 

habari [kazi, ufitkuli, &c.]. All 

of a piece, yote sawasawa. 
Piece, y. tengeneza, unganisha, cho- 

melta. 
Piecemeal^ adv. kidogo kidogOf vi' 

pande. 
Piecework, n. [Jkazi ya kupata pesa 

kwa kadiriya kazi yenyewe, si ya 

wakatiwake.si kwa pesa zakutwa"]. 
Pied, a. -a rangi mbalimbali, -a ma- 

doadoa. 
Pier, n. \^boma la mawe likitokeza 

bakarint]; (pillar) msinji [wf-J, 

nguzo. 
Fierce, y. toboa, zua, choma, penya, 

tumbua; (affect deeply) penya, 

ingia moyoni, umiza, choma. 
Piercing, a. -a kupenya, "kali, -a 

nguvut -a kuchoma. 
Pier-glass, n. [kioo kikubwa cha ku- 

angika ukutani]. 
Piety, D. uta^wa, uchaji wa Muungu, 

usujii, dini. 
Fig, n. nguruwe, nguuwe ; (piece of 

un wrought metal) mkuo \mi'\ 
Pigeon, n. njiwa. Pigeon English, 

[lugkaya nussu kiingereza nussu 

kisina']. 
Pigeon-hole, n. fundu la nj'iwa; 

(recess) yundu la kcuhani la ku- 

wekea barua, hati, karatcLsi, &cj, 

kiskubcUia [z/t-]. 
Piggery, Pigsty, n. zizi la nguruwe. 
Piggish, a. kama nguruwe^ -chafu, 

takaiaka. 
Fig-headed, a. 'kaidiy 'tundu. 
Figment, n. rangi. 
Pigmy, n. kibeti, miu mfupi sana, 

mbilikimo. 
Pigtail, n. [nyele ndefu za singa ki- 

shogoni, shungi la kisina"]. 
Pike, n. mkuki [mfupi mnene] ; (fish) 

[samc^i wa mito mkcdi]. 
Pilchard, n. [samaki wa bahari]. 
File, n./ungu \_ma^], ckungu [ma-'] ; 

(building) jumba [iwa-J ; (post) 

nguao, tnhimili [/»i-] ; (funeral) 



FILB 



286 



PIBOUBTTE 



kuni [za kuchoma mayit%\\ (of 

wood) biwi \ma-\ 
Pile, V. fanya ckungu^ pandikiza, 

kusanya, andikanya, panganya\ 

(of earth, concrete, &c.) pcUia^ 

fusia. 
Piles, n. bawasir. 
Pilfer, V. iba vulogo, 
PiLgiim, n. mwenda haj'i, mhaji, 

msafiru 
Pilgrimage, n. ktvenda pcUakatifu ; 

(tedious journey) safari y a taabu ; 

(to Mecca) hajt. 
Pill, n. kidtmge W-'] cha dawa. 
Pillage, n. kuteka^ matekay nyara, 

V. teka. 

Pillar, n. nguzo^ mhimili [mt*-]. 

Pillion, n. \kama kory'i], 

Pilloxy, n. mkataU [wa kumfunga 

mtu kitwa na mikono]. 
Pillow, n. mto [»«'-] ; (large) takia 

[ma-]; (of wood) msamilo. Pillow 

end of bed, mckago. 
Pillow-case, n. mfuko [mi-] wa 

mto. 
Pilot, n. rubani^ kiongoziy mshiki 

msukani, 

V. ongoza, peleka^ lekeza. 

Pimple, n. kiwe [w-], kipeU [w'-l. 
Pin, n. kisomari [w-], kipingo \yi-\ 

kiwi \yi'\ 
■ y.funga^ kaza. Pin one's faith 

on, aminifjeteay tegenua, 
Pinflkfore, n. [nguo ya trUoto ya ku- 

vaa mbele\ 
Pincers, n. koleo [wtf-], mbano [»»-]. 
Pinch, v. finya^ nyakua^ bana; 

(distress) onea,tia mazito, sumbua ; 

(confine, starve) nyima, songa, 

A pinched look, uso wa kuji" 

nyana, 
Vi,finyo [ma-'] ; (small quantity) 

kidogOy kikofi\ (difficulty) shidaa, 

mashaka, hatari. At a pinch, ka- 

tika mashaka^ hatarinu 
Pin-cushion, n. \kitu cha kuwekea 

Pins]. 
Pine, n. msunobari [«<*-]. 
y^fifia^ chakaoy taka kufd^ thoih 

Jika. Pine for, tamani sana, 'Wa 

na shaukoya, chunuka. 



Pine-apple, n. (plant) mnanasi 

\nii''] ; (fruit) nanasi [ma-']. 
Pinion, n. ubawa [ma-']', (iettcr) 

pingu ya mikono ; [^kigurudumu], 

y.funga mikono. 

Pink, a. -ekundu, 

n. \ua jekuHdu]\ (perfection) 

upeo, 
Pin-mone7, n. [maliya mke wa mtu, 

mahariyake aliyowekewa']. 
Pinnace, n. mashua [kubwaya meri^ 

kebu]. 
Pinnacle, n. kinara ^vi-^ kileU 

[w-], kipeo [f»-]. 
Pint, n. [kipimo cka kizungu, kama 

kibabd]. 
Pioneer, n. mtangulizi \wa-']f mpC' 

nyezif mpelelezi [wa^\, mtu iva 

kwanza, mtu wa mbele, 

▼. tafigulia. 

Pious, a. 'tdwa., 'dim, -^ha Mu' 

ungu. 
Pip, Pippin, n. kokwa dogo l^<^^» 
Pipe, V. pigafilimbi [s^wiorij. 
, Piping, n. mwansd [«/-], 

mrija [fni'\ bomba; (musical) 

zomarif filimbi\ (tobacco) kik^ 

[w-]; (for water) mfereji \mir\ 

mchiri«i [ffif-] ; (spout) kopo, mli- 

zamu. Pipe bowl, bori. Pipe 

stem, mwanzi. 
Pipe-clay, n. chtiki. 
Piper, n. mpiguJUimbi [zomari]. 
Piping, a« -enyi seutti nyembamba 

\kama ya makinda ya ndege] ; 

« Pipe, n. 
Pipkin, n. kijungu kidogo. 
Piquant, a. 'chungu, -ka/i; (attrac- 
tive) -a kutamamska. 
Pique, n. chuki, uehungu, kiburi^ 

mfundo. 
T. chukiza^ tia uckungu. Pique 

oneself on f/ivunia,jisifu kwa, 
"Pirtkoy, n, uharamia [baharint], kasd 

ya Pirate. 
Pirate, n. haramia [wa bakari^ ; 

[apigaye ckc^ vititbu isivy* kM^ 

lalt]. 
Piratical, a. -a Pirate. 
Pirouette, n. mzunguko [katika ku* 

cheza ngomal* 



FISOATOBIAIi 



287 



PIiAID 



Fifloatorial, Pisoatory, a. •a uvuvi. 

Pifloina, n. {birika ndogo kanisaniya 
kuoskea vyombo\ 

Pistil, n. \kUu kilicho katikati ya 
ua chenyi mbegu]. 

Pistol, n. bastolcu 

Piston, n. \kitu cha Steam-engine, 
kama mchi wa kinu\. 

Pit, n. shimo \nu^\ tundu [ma^'], 
chimbo [ma-y, (mine) \J>a kuchi- 
mbulia makaa chini ya inck%\ ; 
(hell) ahera ; (in a theatre) \uwanja 
wa katiya Theatre] ; (cock-pit) 
\pa kushindanishia majogoo^ &c.]. 
Coal-pit, chimbo la makaa. 

Pitch, n. (tar) lami\ (throw) mtupo\ 
(in cricket) \peupe pa kuckezed\ ; 
(degree) kadiri \_ya kuwa juu ao 
chini] ; (musical) kadiri ya sauti 
\nene ao nycmbamba']; (slope) 
mshuho, anguko, telenCko, 

V. (throw) tupa\ (fix) kcuta^ 

iengeneza ; (settle) tua^ tuUa ; (of 
ship, 8ic,)fanya mranima, tupwa 
huko na huko\ (music) kcuUrisha 
sauti [kuwa nene ao nyembamba']. 
Pitch tent, simikisha [tanda'] he- 
ma^piga henia. Pitch camp, ttia^ 
fanya kituc [kcunbt]. Pitch on, 
kuta, angukiay patia^ pata. Pitch 
into, piga, endea kwa nguvu. 
Come to a pitch, iva, endeUa sana. 
Pitch and toss, \kuchezea mapesa"]. 
Pitched battle, vita kubwa, tnapi- 
gano makuu, vita barabba. 

Pitcher, n. mtungi [nn-'], gudulia 
[wa-], kuzi. 

Pitchfork, n. [fimbo ya panda ya 
tengenezea majani ycUiyokcUika]^ 
kijiti cha panda. 

Pitching, n. msukosuko, mramma. 

Pitohpipe, n. [kitu cha kukadirishia 
sauti]. 

Pitchy, a. -eusif -a giza, 

Piteona, a. -a huzuni, -a kutia hu- 
ruma. 

Pitfall, n. shimo [la kutegea nyamcC], 

Pith, n. moyo wa mti ; (of cocoa-nut) 
shaha\ (essence) ctsilif maana, 
nguvu, 

•Pithy, a. -cnyi mcuma^ *a tiguvu, -a 



ctkili ; (soft) -ororo, kama moyo wd 
mti. 

Pitiable, a. -enyi hali mbaya ya ku^ 
hurumiwa, -baya, -a maskini, 

PitifHil, a. - Pitiable ; (kind) -enyi 
huruma. 

Pitiless, a. -sio na huruma, -kali, 
"korqfi. 

Pitman, n. [mfanya kazi katika Pit]. 

Pittance, n. posho ndogOy seheniu 
ndogo, chakula [pcsct\ haba, 

"Pity, n, huruma; {sAd tvent) [jambo 
la kuhurumia, la kujuiika, la 
kusikitikia] msiba [mi-]. What a 
pity, It is a great pity, msiba kweli 
huOfjambo la kujutika sana. 

Pivot, n. msomari wa kati [ya min- 
ringo, ao ya kitu kistungukachOy 
kama ya pia] ; (turning-point, 
base, essence) asili, chimbukOfmoyo. 

Placability, n. upolg, See. {Taz, 
Placable). 

Placable, a. -pole, 'tulivu, -a amani, 
-0 kusamehe. 

Placard, n. [hati ya kubandika uku* 
tani, yenyi kutangaza habari 
waat]f hati J mwandtko. 

V. tangaza habari kwa'P'iaoBTd, 

Place, n. mahetli, pahcUi\ (open 
area) uwanfa, uwanda ; (town) 
mji\ (country) inchi; (position, 
rank) cheo, daraja, hali\ (sp>ace) 
nafasi] (in book) maneno, pane- 
mvapo, mahali. Take place, -wa, 
tukia^fanyika. Take the place of, 
'WamahcUipa^-wabadalaya. Give 
place to, ondokea, fanyia nafasi, 
kubali. In place, pafaapo, mahali 
pake. Out of place, pasipo/aa. 

V. weka, tia. 

Placenta, n. kendo la nyuma. 

Placid, a. ^tulivu, -pole, -anancu 

Placidity, n. utulivUy 8cc, 

Plague, n. tauni; (nuisance) kitu 
kibaya cha kusujnbua, teso [ma-] ; 
(person) baa [ma-], 

V. sumbuay uthi, chokosa. 

Plaice, n. [samaki ya bahari pana 
na sawa]. 

Plaid, n. [nguo pana nene, kama 
Blanket]. 



PLAiir 



288 



PLAY 



Plain, a. (clear) thahiri, wazi; 
(flat) sawa% (unadorned) pasipo 
uzuri [madakay fahari, e/imu, 
akili, euiabu] ; (straightforward) 
"fiyofu^ -a kwtli\ (common) vivi 
hivi, otfyo, -a kufuta, ^dufu ; 
(simple) 'tupUy pekt yctke, 

— n. inchisawa napana^uwanda, 
wangtva. 

Plain- dealing, n. unyofu^ amint. 

Plainness, n. [kuwa Plain, a.] , utha- 
hirif unyofuy udufu^ &c 

Plain-spoken, a. -nyojuy pasipo ihti- 
lafu. 

Plaint, n. maomhoUzo, vilio ; (griev- 
ance) mashtaka. 

Plaintiff, n. mshtaki \wa'\ mwenyi 
kudaiy indai\wa-^. 

Plaintive, a. -a huzuniy -a kulia. 

Plait, V. suka^ sokota, 

n. kunjo \rna-\ kikunjo, upindo ; 

(braid) ^/^wtf [w-]. Plaits of hair, 
masongamano ya nyeU, masongo. 

Plan, n. shauri \_ma-']y mradi, nia, 
kusudi\ (method) njia\ (sketch, 
outline) sanamu, tarakibUy ramanu 
Make (draw) a plan of a house, 
taa nyumba, 

I y.fanya shauri yay azimUy nia ; 
(design) rakibishay andikay toa. 

Plane, a. sawa \kwa upatui], 

n. randa ; (figure) \5anamu iliyo 

sawa kwa upana"] ; (tree) [mii]. 
V. pigu randa. 



Planet, n. [^nyota kubwa yenyi 

mwendo wa kuzunguka jud\y sa- 

yari{AT.). 
Planetary, a. -a sayAri, 
Plank, n. ubao [mbao]. 
Plant, y. panday panda mbegu kati- 

ka ; (fix) wekay kazay siniamisha ; 

(instil, Ktas^ fundisha, 
n. mbegUy mche [w/-], chipukiziy 

mmea \nii''\ ; (instruments, &c.) 

vyombo vya kufanyia kaziySamaniy 

vitu. 
Plantain, n. (fruit) ndizi\ (plant) 

mgomba [»«•]. 
Plantation, n. shamba [ma-']. 
Planter, n. tnwenyeji wa shambay 

mpanzi\wa'\ 



Planting, n. mpando. 

Plash, n. shindo la maji. 

Plaster, n. Whokaa, na maji]^ chokaa 

nyeupCy chokaay udongo ; (medical) 

dawa ya kubandikay kibandiko. 
V. pakay kandika ; (in medicine) 

bamitka. 
Plasterer, n. mwashi [wa-"]. 
Plastic, a. -a kufinyanga\ (soft) 

'OrorOy -a kugeuka vyo vyote, 

(docile) -a kukubali mafundisho. 
Plasticity, n. kuwa Plastic. 
Plate, n. (for food) sahaniy kisakani 

[«;«-], kombe ; (sheet of metal)^a»f^a 

[»ifl-] ; (silver vessels) vyombo vya 

jeiha [thahalm] ; (picture) sanamu 

ya kitabuniy choro [»»a-]. 
Plateau, n. \inchi iliyoinukay sawa 

napand]. 
Plated, a. [-a kutiwa fetha ao tka- 

habu njcy si fetha tupu']. 
Platform, n. jukwaa [fna-']y mbau ; 

(for sentry, open) «/«;^, (covered; 

dungu [ma-]; (for grain, &c.) 

uchalayUtaa\ (design, programme) 

nitty mawazoy mashauriy imani. 
Platinum, n. [madini nzito nyeupe 

ya thamani]. 
Platitude, n. maneno baridiy -a 

ujingay -a ovyo, 
Platonic, a. Platonic affection, [^ku^ 

penda kwa akiliy si kwa ng*oa ao 

tanuMy mahabba baridi\ 
Platter, n. sahaniy kontbe [ma-\ 

hero. 
Plaudit, n. makehleya salama [ya 

kusifu^ masifu. 
Plausibility, n. mapendeziy kuwa 

Plausible. 
Plausible, a. -a kujipendekeza, -a 

kuvutay -enyi mashaushi, kama 

kweliy kama -ema. 
TIbj, v. cheza ; (music) piga ; (act) 
ji/anya; (be active) ituia, tenda 

kasi. Play into the hands of, -wa 

shauri moja nay sayidiay paiia 
fayida. Play (one) false, dSiM^fBit^. 

Play truant, toroka. Play upon, 

gtuzay fanyia werevu. Play the 

fool with, puzika na, 
n. mchezo [»»«-] ; Oc»t) mza* 



FLAYSD OUT 



289 



PLOUGH 



ha [fni-'\ ; (movement) mwendo ; 
(drama) [^mchezo kama vtnyago] ; 
(of words) mageuzijfumbo ; (room) 
nafasi^ ruhusa. His faculties 
are in full play, nguvu %ake zina- 
mwenda. Keep in play, shughu- 
lisha^ skindisha, kawilisha. Bring 
into play, tendeza kazi yake^ 
tumisha. Come into play, anza^ 
tenda kaziy tumika. 

Played out (Be), v. choka^ legea^ 
skindwa. 

Playful, a. -ckeshi^ -a kuchezay -a 
mzaha, -ckekefu. 

Playground, n. uwanda, uga ; (en- 
closed) ua, kitalu. 

Playing-oards, n. karata. 

Plaything, n. \kitu cha kuckezea 
mtoto\ kipusi \vi-\ iakcUaka, 

Plea, n. maombi, tnaneno, sabcUm^ 
hoja^ utAuru, udaka. 

Plead, v. (ask) omba, sihi\ (urge) 
toa maneno^ teta. Plead guilty, 
kiri kosa, ungama. Plead for, 
ombeay tetea. 

Pleader, n. mdai [u^a-], tnwana 
sheria^ mwombezi. 

Pleading, n. tnaneno [ya tnbele ya 
kaihi, ya hukumunt]\ (asking) 
maombij maombezi. 

Pleasant, Pleasing, ^^-akupendeza, 
'Surif 'tamu, A pleasant person 
(to talk to), mtu wa kuantbilika. 

Pleasantry, n. mzaha^ mazungumzo 
maiamUy upendezi. 

Please, v. pendeza^ rtthisha^ fura- 
hiska, pata ukubali, tulilia ; (like, 
choose) penday taka, chagua. Be 
pleased, pendezwa ; (think right) 
penday ona njema^ taka. Please 
oneself (do as one likes), tumia 
roho, Justas you please, «/^»^azr^^, 
hiariyako. It pleased him, aliona 
njemay ilimkalia tamu. Please, if 
you please, tafaihaliy kunraihiy 
uwe rathi. 

Pleasurable, a. -a kupendeza, 

Tleasuxe, p. /urahay anasay mchezo\ 
(pleasing thing) upendezi [ma-]. 

Plebeian, a. -shenziy -^yongeypasipo 
cheOf pasipo adabu^ 



Pledge, n. (token) rahaniy arabuniy 
amanay kabathi ; (promise) ahadiy 
thamanay shartiy daraka, 

V. weka rahani,funga kwa aha^ 

diy ahidi. Pledge word, honour, 
^c.yjifunga kwa uapOyWeka sharti^ 
dirtkiy ahidi. 

Pleiades, n. kilimia. 

Plenary, a. kamiliy -ote, -zinuZy 'ingi. 

Plenipotentiary, n. mjumbe [wa-] 
wa nifalfne [mwenyi uwezo kama 
mfalme kwa kazifullani\ mjumbe 
mkuu. 

Plenitude, n. ukamilifu wingi. 

Plenteous, PlentlAil, a. -ingiy ma- 
rithaway teUyfuriftiriyfarafara, 

"PieJitYtii.wingiymarithawa. Plenty 
of food, chakula tele. 

Pleonasm, n. maneno tnengi, ma- 
neno burre. 

Pleonastic, a. -a Pleonasm. 

Plethora, n. damu nyingi\ (over- 
abundance) wingi kwa mno. 

Pleurisy, n. \ugonjwa wa mbazmnt]. 

Pliability, n. kuwa Pliable, kupi- 
ndikanay kugeuka. 

Pliable, Pliant, a. -a kugeukay -a 
kupindika\ (docile) -a kurudika, -a 
kusikia maneno \ (yielding) lainiy 
'Ororo. 

Pliers, n. kikoleo. 

Plight, n. haliy mambo. 

V. \toa kama ahadi ao rahant], 

ahidi. 

Plod, V. [endtty ao fanya kazi y pole- 
pole na kwa shiddd\y shika kusoma, 
fuliza kaziy dumia kazi. 

Plodder, n. mdumia kazi ; (student) 
mtaali. 

Plodding, a. -a kudumia kaziy 
-endelezi. 

Plot, n. shauriy shauri baya^ hila, 
mtego ; (of ground) shamba, konde^ 
kiwanja \ (of story) haditkiy asili 
ya hadithi. 

y, fanya shauri bay a [ya hila, 

ya siri]. 

Plotter, n. mfanya hila \shauri ya 
siri]. 

Plough, n. [jembe kubwa la kuko- 
kotwa na ng'ombe'], 

u 



PLOUGH 



290 



POET 



Plough, V. lima kwa Plough. 

Ploughman, n. tnlimaji. 

Ploughshare, n. chuma cha Plough. 

Plover, n. [ndege kama njiwa]. 

Pluck, Xi,finyo, kunyakua ; Ccourage, 
spirit) uthabiti, ushupafu, mayo 
mgumu, macho makavu, ushujaa, 
moyo iva kiume. 

• V. nyakua, finya\ (maize, &c.) 
goboay konyoa ; (frait, flowers, &c.) 
chuma \ {yQ\i)komba\ (in examina- 
tions) ^o/aa; (hairs, fowl's feathers, 
&c.) nyonyoay futua. Pluck up, 
ng'oa. Pluck up courage, piga 
moyo konde. 

Pluoky, a. -enyi moyo wa kiume, 
-shujaa, -a kiume. 

Plug, n. zibo [mO''], nguruxiy ki- 
zibo, has ho [wa-], 

— V. ziba^funga. 

Plum, .n. \kama zambarau"]. 

Plumage, n. manyoya [ya ndege]. 

Plumb* V. pima kwa Plumb. 

, Plumb-line, n. timazi, chu- 

bwi. 

Plumbago, n. \kama chaki nyeust]. 

Plumber, n. [fundi wa vitu vya li- 
sasij mfanyiza kauiya iisasi]. 

Plume, n. nyoya [»»«-], bawa [ma-'] ; 
(tuft) [pambo la nyele ao manyoya 
kilwanf\,shungi, shada la manyoya, 

V. Plume one&tM^ jivunc^ 

Plummet, n. timazi, chubwi. 

Plump, a. -enyi mafuta tele, -nene ; 
(of an animal) -nono. 

V. anguka, jitupa^jitumbukiza. 

Plump for, chagua [jullani'] peke 
yake \kiva Vote], 

Plumper, n. [Vote^'a kuchagua mtu 
mmoja pekeyake\ . 

Plumpness, n. mafuta, unene, uno- 
no, kuviringana. 

Plunder, n. mateka, nyara, 

V. teka. 

Plunderer, n. mtekaji. 

Plunge, V. tupa ghdfala^ tumbukiza, 
■ chovya; (force into) ingiza, tia 
katika : (ntvA.) filupa, ruka, randa, 
enda kwa nguvu [kwa haraka"]; 
(thrust oneself into)yitW^M; (dive) 
za^ta. 



Plunge, n. mtupo [mwendo"] wa gkd- 

fala, mruko, mshincb; (dive) ku- 

zama. 
Plunging, a. -a kujitupa, -a ku- 

ruka, -a kuranda. 
Plural, a. zayidiya -moja^ -ingi' 

n. (plurality) wingi. 

Pluralist, n. [padre mwenyi msha- 

hara wa kazi mahali pawili ao 

zayidi]. 
Plurality, n. wingi. 
Plus, prep, pamoja na^ zaidi ya. 

Pins si^, \alama ya kujumlisha, 

ndio hii + J. 
Plush, n. [nguo yenyi malaika ac 

manyoya, kama Velvet]. 
Plutocracy, n. [matajiri kutawala, 

hukumu kwa malq/iri]. 
Plutocrat, n. lajiri wa nguvu, 
Plutonic, a. -a ahera, -a chinisctna, 

-a moto. 
Pluvial, a. -a mvua, -akaziya mvua. 
Ply, V. (a trade "I shika,fuliza,tendaj 

fanya marra kwa marra ; (pass to 

and fro) enda na kurudi. Ply with 

(drink, questions), fanyia [lelea"] 

marra kwa marrd^vileo, ha/a,&cJ], 
Pneumatic, a. -a hewa, -a nguvu ya 

hewa. 
Pneumatics, n. [elimuya hewa na 

mamboyake]. 
Pneumonia, n. ugonjwa wa pafuy 

kifua. 
Poach, V. [winda katika mashamba 

ya watu isivyo halali, iba mawi- 

fff^] 1 (^SS^f ^^•) hanga. 
Poacher, n. mwizi [wa kuwinda"]. 
Pocket, n. mfuko [mi'\ Be oat of 

pocket, toagharama. 
V. tia mfukoni,futika\ (steal) 

iba ; (endure) vumtlia. 
Pocket-book) n- kitabu chakufutika. 
Pocket-handkerchief, n. leso [lakur 

fuiia kamast], kitambaa^ankachifi. 
Pocket* money» n. [pesakidogozaJtu- 

futika"]. 
Pod, n. ganda [ma-], mfuko [oti-3, 

tumba ; (of a bean) , kunde ukumde. 
Poem, n . mashairi ; ( religious) utenni. 
Poet, n. mtunga mashairi [wa-], 

mshairi [wa-l. 



iPOBTIC 



291 



POIiECAT 



Poetic, Poetioal, a. -a. Poet, -a 
Poetry^ 

Poetry, JPoesy, n. mashairi\ (of style) 
\uzuri aofasaha halisiya kuthihU 
rishamawazoX Write poetry ,/««^<j 
\bunt\ mashairi, A line of poetry, 
shairi. 

Poignancy, n. uchuttgu, ukali. 

Poignant, a. -kali^ -enyi kutia uchu* 
ngu. 

Point, n. ncha : (of instniment) ncha^ 
chembe \yy'\ cHuma\ (of rocks) 
kilele \yi''\ ; (dot) kidea^ kiwaa, 
HpakOy nukta ; (place) mahcdi pa- 
dogOy mahaiiihalisi>\ ^lime) dakika, 
wakati halisi ; {vciBXtei) jambo mo- 
Jay jambOy neno, kitu ; (^meaning) 
maanay kusudi, asilr\ (degree) da- 
raja, cheo. At all points, pande 
zotCy kabisa, halisi. To the point, 
In point, -enyi maana, -a akili, -a 
kufaaj -a kupasai At the point of 
death, kufaui. On the point of, 
kaiikay karibu na, I was on the 
point of saying, nalitaka kusema 
pale pah. On the point of de- 
parture, katika kuondoka. Point of 
view, ginsuya ktiangaliay skauri. 
Make a point of, shika sana, kaza 
bidiiy zoea sanay fanya siku zote. 
Make a point, endeleay jipatia sifa 
[daraja, fayida, kushtnda, &c.]. 
Carry a point, shinda, pata. Bring 
to a point, kata maiunoy jumlisha. 
Come to the point, ishay malizay 
kata neno. Strain (stretch) a point, 
kubali kwa shidda ; ruka mpaka, 
fat^a isiya haswa halaliy vuta 
hukumu, A point, A strong point, 
jambo kubway sababu njeniay sifa 
nzurii Points of the compass. 
Cardinal points, njia zapepo. Points 

. (in a railway), njia panda. Good 
(bad) points, tabia nzuri [mbaya']. 
Point (of a dog), kuonya ndege. 

V. (make pointed) chonga\ (iron) 

tambuza ; (direct) elekezay kabilishay 
nyosha, onyeska\ (pnnctnate) tia 
nukta^y (finish off masonry) /^xv^a; 
(direct finger to) imya kwa kidoUy 
Ukeza kidoU ; (of a dog) any a ndege. 



Point to, onyesha ; (suggest) elekea,^ 
kabili. 

Point-blank, adv. sawa sawa, paU^ 
palely wazi wazi. 

Pointed, a. -liochongoka, -entbamba 
tnwisho [nckani], -kali ; (forcible) 
-enyi maanay -aakili; (sarcastic) 
-a kutia uchungUy 'kali. 

Pointer, n. [mbwa wa kuwinday 
mioepesi kuonya ndege ao nyamci\. 

Pointing, n. kuchonga ( Taz. Point, 
v.), kuonya'y (punctuation) kutia 
nuktc^ nukta\ (in masonry) kuto- 
meay mtomo. 

Pointless, 2^.pasipo Point ; (stupidjt 
hafijuy -pumbafuy -a avyo* It is 
pointless (dull speech), haitia 
kiungOi 

Pointsman, n. \nilinzi wa njia pa- 
nda ya Bailway] . 

Poise, V. w^a sawasawa \kama. 
kwa mizani], lu/iza sawasawa; 
(place so as to swing) pembezay 
yongcsha ; (consider)^-ljr* moyoni ; 
(weigh) pima^ Be poised, tuliay 
simama ; (be in suspense) 'Wa na 
shaka, sitasiia. 

Poison, n. sumu ; (for fish) uiupa. 

V, tia sumu, sumisha. 

Poisonous, a. -a sumuy -a kufishay 
'haribifuy -baya sana. 

Poke, V. sukumay piga kikumboy ku' 
mba; (fire) chockea; (feel with 
fingers) temasay bonyeza. 

n. msukufno, kikumbo. 

Poker, n. kichockeo. 

Polar, a. -a kaskazini na kusiniy -a 
inchd za baridiy -a Pole. 

Pole, n. mti \nii'\ ujito [Jitol ; (long 
thin) kombantoyo [ma-]; (for carry- 
ing) mpiko' [mi-'] ; (for punting) 
upondo [pondo] ; (rafter) boriti ; 
(post) nguzoy mkimili [w»-] ; 
(hooked) kiopooy konso\ (in astro- 
nomy) \ncha ya kaskazini na ncha 
yo' kusiniy pemhe za inchi]; 
(measure) \_pima tatu kassa robOy 
wari tano u nussu] ; (of Poland) 
mtu wa Poland. Pole-star, nyofa 
ya kaskazini. 

Polecat, n. [nyama kamafungo\ 

u 2 



POLBMIO 



292 



POOH-POOH 



Polemic, Polemical, a. -a vita, -a 
kushindana, -a kubishana. 

Police, n. \Jamiiya asikari wa mji 
wenyi kazi kushindisha watu kwa 
amani na kutii sheria %a serkali 
na mfalme], asikari, polisu 

Policeman, n. asikari wa Police. 

Policy, n. mashauri, maongozi \^ya 
mamboya serkali, y a wakubwa^ya- 
pasayo woti\ ^ (prudence) busara ; 
(cunning) njanja, hila ; (bond) 
hati ya Insurance. That is his 
true policy, ndio shauri la kumfaa, 
ndio heri [fayicUi]. 

Polish, n. [rangi ya kun^arisha] ; 
(brightness) mwanga, ulaini ; 
(manners) malezi mazuri, adabu. 

— V. ng'ariska, kalua ; (educate) 
adibisha,ongoza^ Polishing powder 
(board), unga [ubau] wakukatulia. 

Polished, a. -liokatuka, -angafu; 
(well-mannered) -a adabu, -a ma- 
daha. 

Polite, a. -a adabu, -a heshima. 

Politeness, n. adabu, heshima. 

Politic, a. -a kufaa, -a busara \ (of 
the state) -a serkali { Taz, Politics). 

PoUtical, a. -a PoUtics. Political 
party, \watu wenyi shauri moja 
kwa mambo ya serkali]. Political 
affairs ) mamboyaittchi, » Politics. 

Politician, n. mtu wa Politics, 
tnwenyi shughuli kwa Politics. 

Politics, n. mambo ya serkali, ma- 
mbo ya utawala^ mcUengenezo ya 
mji na kabila lote. 

Polity, n. utaivala, kumiliki, mate* 
ngenezo ya serkali, madaraka ya 
mji, ginsiya utawcUa, kawaidaya 
mamlaka. 

Polka, n. [ngoffiaya kizungu']. 

Poll, n . kitwa, kishogo ; (census) hesa- 
bu ya wcUu mmoja mmoja ; (in 
voting) kutoa Votes mmofa mmoja. 

V. toaYot&,pokeayoXeB za watu 

mmoja mmoja ; (prune) pogoa, ka- 
ta ncha za matawi. 

Pollen, n. [kama uvumbi ao unga 
uliojuuya maua\. 

Poll-tax, n. kodi [ya kulipwa na 
watu wote mmoja mmoja\ 



Pollute, v. tia taka, najisiy chafua. 
Pollution, n. takataka, uchafu, 

unajisi, jenaba. 
Poltroon, n. mwoga, thaifu. 
Polygamist, n. mwenyi wake wengi. 
Polygamy, n. kuwa na wake wengi 

pamoja. 
Polyglot, n. -a lugha nyingi. 
Polygon, n. [kitu chenyi pembe nyi- 

Polygonal, a. -a namnaya Polygon. 
Polype, n. \mdudu wamaji, mwenyi 

mikono mingt]. 
Polysyllabic, a. -a Polysyllable. 
Polysyllable, n. [tteno lenyi Syl- 
lables nyingt]. 
Polytheism, n. [dini ya kuahudu 

miungu mingi\ 
Polytheistic, a. -a Polytheism. 
Pomade, n. mafuta [ya kupaka ki- 

twani]. 
Pomegranate, n. (tree) ^tkamma- 

manga [w»-]; (fruit) kammama- 

nga {fna'\ 
Pomeloe, n,furungu [ma-"]. 
Pommel, n. [J>embe ya seruji kizu- 
ngu], 

v.pigupiga,piga makonde mengi. 

Pomp, n. fahari, uzuri, urembo^ 

makuu. 
Pomposity, n. mangwaji, majitmnc, 

makuu. 
Pompous, a. -enyi Pomposity. 
Pond, n. ziwa [ma-'], kiziwa [v*-], 

shimo la maji [ma-'] ; (on beach) 

kidimbwi \vi-]. 
Ponder, v.fikiri, waza. 
Ponderous, a. 'Zito sana, -kubwa na 

-zito, -zito ; (dull) baridi, -zito, 
Poniurd, n. kisu ; {oxLvre^) jambia. 
Pontiff, n. = Pope ; askofu mkuu^ 
Pontifical, a. -a Pope, -a askofu „ 
Pontificate, n. [kazi na utawala wa 

Pope]. 
Pontoon, n. ckelezo [vy], maskssa 

ya kazi. 
Pony, n./rasi mdogo. 
Poodle, n. [mbwa mdogo mwenyi 

manyoya mengi kama kondoo\ 
Pooh, int. chut! kifule! 
Pooh-pooh, y. tkarau, pisha, eheka. 



FOOL 



293 



FOBTEB 



Pool, D. «B Fond, kiziwa, kidimbwi ; 
(in games) \_pesajamii za kushinda" 
niwa]; (in business) [jamii ya 
watu wakichanga pesa sao]. 

Poop, n. sheiri^ sUaha. 

"Pootf a. Tnasikini, fukara, -katay 
'kwasefu ; (destitute) hohe hake ; 
(feeble, worthless) hafifuy ihaifu^ 
-bay a, 'Chcuihe^-nyongey'Siopendeza. 
Be (become) poor, fukarikay ko- 
mbeka malif pangusika malt, 

Poor-hoa8e> n. \nyumba ya kukaa 
masikint], 

Foor-law8, n. [amrijuu ya kulisha 
masikini\. 

Poorly, adv. {Taz, Poor), kidogo, 
vibaya. Be (feel) poorly, -zew ha- 
weziy ugua. 

Poor-rate, n. [kodi ya kulisha ma- 
sikint]. 

Poor-spirited, a. 'OgOy thaifu. 

Pop, n. kishindo, 

\,/anyakishindOy tokeaghdjala^ 

enda mbio, ruka. Pop upon,^- 
ndulia, zukia. Pop the question, 
posa. Pop up, zuka. 

Pope, n. \askofu mkuu wa Rumi 
na wa kanisa lote la kirumt]. 

Popedom, n. \kazi na utawala wa 
PopeJ. 

Popery, n. diniya kanisa la kirumi 
\neno la kutharau]. 

Popish, a. -a Popery. 

Poplar, n. {mti mrefu mwembamba 
wa Ulaya\ 

Poppy, n. [ua jekundu lenyi kutia 
usingizt], 

Populaoe, n. wcUu [wa mjijamit]. 

Popular, a. -a watu wengi ; (liked by 
all) •« kupettdeza watu ; (inferior) 
si -zuri Sana, -a mvi hiviy -a 
kuchaga, rahisiy hafifu. The popu- 
lar party, watu wengi, watu wa- 
dogOy makutano, 

PopuUkrity, n. kuwa Popular; 
(pleasing all) kupendeza watu; 
(good will of all) si/a za watu. 

Popularise, v. (spread) ensza kwa 
watu wengi; (cheapen) y^^^a ra- 
kisi ; (simplify) fanyaginsiya kue- 
Ua watu* 



Popularly, adv. na watu wengiy 

mahali pengi, wapendavyo wengi 

{Taz. Popular). 
Populate, V. j'aza watu. 
Population, n. watu [wa inchifullo' 

ni, wa mji fullani], wenyeji. 
Populous, a. -a kujaa watu, -enyi 

watu wengi. 
Porcelain, n. [udongo mzuri mweupe 

wa kufinyangay udongo wa .SV«a], 

-a udongo kizungu, «a kauli. 
Porch, n. ukumbi. 
Porcine, a. -a nguruwe. 
Porcupine, n. nungu. 
Pore, n. kitundu kidogo ; (of skin) 

kinweleo [yi-\ matokeoya hari, 
V. Pore over, kazia tnacho^ soma 

kwa bidii. 
Pork, n. nyamaya nguruwe. 
Porker, n. nguruwe mdogo. 
Porosity, n. [haliya kuwa na Pores 

nyingi, kupapa majiy kuwa tundu- 

tundti\. 
Porous, a. ^enyi Pores nyingi, 

tundutundu. Be porous,/a/a maji. 
Porphyry, n. [jiwe gumu la rangi]. 
Porpoise, n. pomboo. 
Porridge, n. uji^ ugali. 
Porringer, n. sahahiy kombe [ntd-']. 
Port, n. (harbour) bandari\ (port- 
hole) shubaka [/«a-] ; (wine) [mvi' 

nyo mweusi wa kirino\ ; (of ship) 

upande wa kushoto ; (demeanour) 

haliy mwenendo, sura, umbo. 
"Bori^Y. (arms) ktngamisha [bunduki\; 

(helm) lekeza [cAombo'] kwakuume. 
Portable, a. -a kuchukulika, -epesL 
Portage, n. kuchukua, pesa za uchu- 

kuzi. 
Portal, n. mlango mkubwa [fni-^, 

lango [»ia-]. 
Portcullis, n. [mlat^o v>a kuinuka 

na kushuka"], 
Porte, n. serkaliya Sultani Rum, 
Portend, v. onya mhele, bashiri, 

kahili. 
Portent, n. [ishara ya mambo ma' 

bayayatakayokuwa\, kitisho, kiqja. 
Portentous, a. -a kutisha, -a kuhO' 

fisha, 'kubwa mno, -baya sana. 
Porter, n. (town) hamali [fnar\. 



FOBTEBAQE 



294 



F08TBB 



mchukuzi [wo-] ; (caravan) »i/a- 
gazilwa-'] ; (house) mngoje mlango 
[wa- J ; (black beer) \jpombe nyeusi 
ya kizungu]. 

Porterage, n. uj'tra wa mahamalt, 
uchukuzi. 

Portfolio, n. \jaladaya kutia kara- 
tasi] ; (state office) uwaziri. 

Port-hole, n. shubctka \ma'\ 

Portico, n. \baraza yenyi matuo na 
nguzOf ya kutembeUd], 

Portion, n. sekemuy fungu {ma-'lf 
nussu, mkato [mi-'] ; (dowry) tna- 
hari \ (inheritance) urithu 

Portliness, n. unetu [wa mtu]. 

Portly, a. -nenef '^kubwa. 

Portmanteau, n. [sanduku kama 
mfuko wa ngoz%\. 

Portrait, n. sanamu ya mtu [ya 
ktMftdtka], taswira, mfano [w/-]. 

Portraiture, n. kuandtka sanamu ; 
(description) kueleza kwa maneno. 

Portray, v. andika sanamu ya ; 
(describe) eleza, simuliayfafanua. 

Pose, n. kikaoy sura^ hali, 

— — V. tia matata, fathaisha^ zuia, 
shinda ; (pretend to be) jifanya, 
jivuna kuwa. 

Poser, n. mashaka^ kifungo. 

Position, n. (place) mahaliypahali\ 
(condition) hali, kikao ; (opinion) 
nia, neno [ma-]) (rank) <heo, 
daraja, kiwango. Be in a position 
to, weza. 

Positive, a. (real, actual) -a hakika ; 
(absolute) ^a asili, -siobadilika ; 
(definite) waziwazi, baini^thahiri; 
(certain) pasipo shaka, yakini; 
(specially enacted) [kwa amriya 
waiUf si kwa asili ao amri ya 
Muungu] ; (implying exact know- 
ledge) -a ujuziy -a kujua hakika ; 
(dogmatic) -shupafu, -a kukatiza 
maneno. Be positive, jua sana 
pasipo shaka. 

Positively, adv. kwa kweli, pasipo 
shaka, pasipo tofauti. 

Positivism, n. [kusema^ * Tusiangalie 
neno ilia yenyi kujulikana vema 
na sisi waana Adamu, ndio uli- 
mwengu huu na mamboyakt*\ 



Positivist, n. \mwenyi kushika Posi- 
tivism]. 

Possess, V. ''iva na, mUiki, shika; 
(bewitch) pagaa. Possess oneself 
(of)f pata, jipatia. Be possessed, 
pagawa, -wa na wazimo [P^po], 
-wanashetani; (ofproperty)-wa«tf. 

Possession, n. kumiliki; (property) 
mali,milki; {by spirit) kupagawaf 
shetani. Give (put in) possession, 
milikishay tawaza ; (inform) arifuy 
julisha, pmsha habari. Take pos> 
session, kamata, twaa, shika. 

Possessor, n. mwenyewe [n^-], 
mwenyeji [w-], bwana. 

Posset, n. \maziwa na mvinyo wa 
mofo']. 

Possibility, n. kuwa Possible ; 
(power) uwezOy nguzm, nafasi; 
(chance) bahaiiy hatari. There is 
a possibility, yawezekana^ Icdmda, 

Possible, a. yamkiniy 'liowezekana. 
It is po^^Xty yawezekana, labuda, 
shidda^ huenda. As soon as 
possible, uptsi iwezavyo, kwa 
haraka sana. 

Post, n. (of wood) mti [mi-"] ; (prop) 
mhimiH [mi-\ tuka, nguzo, kiguzo ; 
(place) mahali, kituo ; (station) 
kilindOf palipoamriwa ; (messen- 
ger) mjumbe [wa-], tumt ; (Postal 
Service, &c.), [madaraka ya kupe- 
iekeana barua killa mahcdi, serkali 
yake, nyumba yake, &c.]; (swift 
messenger) talishi [ma-], 

V. (fix up notice) weka mahali 

wazi, iangaza\ (assign place to) 
lueka, amria mahali; (inform) 
arifUf julishai {of letters) weka 
barua kaiika Post Office; (go 
quickly) enda haraka \ (enter in 
accoimts) andika katika daftari. 

Postage, n. pesa [za kupelekeska 
barua"]. Postage stamp, chapa [ia 
kupelekeska barua]. 

Postal, a. -a Post Office. 

Post-date, v. tia tarihi ^a baadaye 
[siyo iliyo kwelt]. 

Poster, n. [karat asi kubwa ya ku- 
tangaza habari, ya kubandika uku^ 
tani; mtu abandikaye Postor]. 



F08TBBI0B 



295 



TOXJJSrDWSL 



Posterior, a. -a nyuma, -a bacuiaye, 

n. toko [wa-]. 

Posterity, n. wazaOy watoto^ watu 

wa baadaye. 
Postern, n. [ntlango mdogo wa 

nyuma\. 
Post-haste, n. haraka nyingi. 
Posthumous, a. [^'/t'oza/iwa baada 

ya ktifa baba\ ; -a baada ya kufa 

mwenyewe. 
Postilion, n. [mpanda frasi wa 

gart]. 
Postman, n. mpeleka barua, ialishi 

Postmark, n. chapa la Post Oflioe. 
Postmaster, n. mkuu wa Post 

Office. 
Post-mortem, n. baada ya kufa. 

Post-mortem examiDation, \kutar 

zamia mayiti sababu gani ame- 

kufa\ 
Post Office, n. \nyumba ya serkali 

yenyi kaziya kupeleka barua killa 

mahali, na ka%i yake\ postqfis. 
Post-paid, a. \barua iliokwisha lipi- 

wa Postage]. 
Postpone, Y. weka^ ahirishat sema 

*■ keshoy kesho ' ; (place after) weka 

nyuma {chin%\ ; (delay) kawi- 

lisha. 
Postponement, n. kuweka^ &c. 

(Toa. Postpone). 
Postscript, n. maneno yaliyotiwa 

baadaye [mwishoni mwa barua'], 

nyangeza. 
Post-town, n, mji wenyi Post 

Office. 
Postulate, V. taka^ hitaji ; (assume) 

jiiwalia^ \tumia Postulate ao 

kama Postulate]. 
n. \funo iisilothubutika ha- 

list, Hmekubalika lakini kwa 

mapatano], neno la kttruhusu, 

ruksa. 
Posture, n. kikao, mkao ; (condition) 

halt. 
Posy, n. shada [fungu] la maua. 
Pot, n. (metal) kopo [ma-'], kikopo 

[v/-] ; (drinking) mkebe [w»- j ; 

(for cooking, metal) sufuria [/wa-] ; 

(earthen) chungu [vy-], nyungu, 



mkungu {mi-] ; (large) jungu 
' [ma-] ; (small) kijungu [yi-\ ; (for 

tea) bull [ma-] ; (for coffee) mdila 

[mi'],mdeli ; (jug) mdumu [mi-] ; 

(small brass, for milk) kalasia. 
Potable, a. -a kunyiveka. 
Potash, n. (nitrate) shura\ (car- 
bonate) magadL 
Potation, n. kunywa ; (drink) kiny- 

waji. 
Potato, n. kiazi cha kizungu [vi-] ; 

(sweet, native) Hazi [w-]. 
Potato-bed, n. tuta [nia-]. 
Potency, n. nguvu. 
Potent, a. -a nguvu. 
Potentate, n. mtu mwenyi nguvu, 

mkubwa. 
Potential, a. -liowezekana, -liaweza 

kuwa, -lioko lakini si wazi. 
Potentially, adv. kwa kuwezekana, 

si kwa kuwa, kwa siri. 
Pother, n. utkia, machafuko,fujo. 
Pot-herb, n. mboga. 
Pot-hook, n. [kulabuychoro kama^]. 
Potion, n. kinywaji [yi-], dawa ya 

kunywa. 
Potsherd, n. gai [fna-], kigai [vi-], 

kigerenyenza. 
Pottage, n. uj'i. 
Potter, n. mfinyangi, mfinyanzi 

[wa-]. Potter's VxXxa, joko. 
Pottery, n. (articles) vyombo vya 

udongo ; (place) mahali pa kufi- 

nyanga. 
Pouch, n. mfuko [tni-], kifuko [w-]. 

V. tia mfukoni^futika. 

Poulterer, n. mwuza kuku. 
Poultice, n. dawa ya kubandika, 

maandasi ya dawa, kibandiko, 

potisi. 

Y. bandika dawa, tia Poultice. 

Poultry, n. [Jamii ya kuku, ma- 

baia, &c.]. 
Pounce, V. ruka ghdfala, 

n. mruko wa ghdfala. 

Pound, D. (weight) ratli; (money) 

[thamani ya rupia kama hamsta- 

shara ; (enclosure) zizi la kuwekca 

nyama waliopoUd], 

Y. twanga^ ponda, pigapiga. 

Pounder, n. mchi [nti'] ; (in weight) 



POUB 



296 



FBEACHISB 



-a uthani wa ratli fullani. A six- 
pounder, [mztnga wenyi lisasi ya 
ratli sita uthani wctke]. 

Pour, V. mitninay mwaga ; (emit 
freely) toa -ingi^ toa kwa ttguvuy 
toatoa ; (nent.) toka -ingi [kwa 
ngit7fu],jf>ita upesi, 

Pourtray, v. = Portray. 

Pout, V. toa midomo [kiva chuki ao 
uckungu]. 

Poverty, n. umasikini, ufukaray 
ukatay ukwasefu, uthiiki\ (lack, 
deficiency) uchache, ukosefuy uhi- 
taji. 

Powder, n. unga, uvumbi\ (gun- 
powder) baruti, 

V. (pulverize) saga^ponda^ chua ; 

(put powder on) tia Powder. 

Powdered, a. -liotiwa Powder ; 
(made into powder) -liosagwa. 

Powdery, a. kama Powder. 

Power, n. uwezo, nguvuy mamlaka, 
enzi ; (an authority) niwenyingtwu^ 
mkubwa [wa-] :. (great nation) 
taifa kubwa. The powers, ma- 
taifa makubwa, wakuhwa, M ental 
(intellectual) power, akili. 

Powerful, a. -enyi Power, hodari, 
-a nguTm, &c. 

Powerless, a. pasipo Power, tkaifu^ 
billa nguvUy &c. Be (become) 
powerless, pooza. 

Pox, n. marathiya upeUy sekeneko. 

Practicability, n. kuwezekana^ ku- 
fanyika. 

Practicable, a. -a kufanyika, -lio- 
wezekana^ -a kutendeka ; (usable) 
-a kutumika \kitendeka, &c.], -a 
kufaa. 

Practical, a. (useful) -a kufaa^ -a 
kutumika \ (sensible) -a busara, 
•a akiliy -a amaU\ (for work) -a 
kutenda kazi, kwa kazi. 

Practice, n. {^v^^\^^mazoezo^desturi\ 
( occupation) kaziy uchumi ; (doing) 
kutenda, kufanya marra kwa 
marra ; (study) mtaala. Learn by 
practice, zoea, zoelea. He might 
learn by practice, anazoezeka. 

Practise, v. tenda [fanya'] marra 
kwa marra) (engage in, exercise) 



shika, fuata, fuliza, fanya kazi ; 

( exercise ont^\im)jizoezaJifunzay 

jitendekeza. 
Practised, a. "Zoefu, -elekefu^ 'Stadi. 
Practitioner, n. (doctor) tabibu; 

(lawyer) mwana sheria. 
Pragmatic, a. -tendaji mno, -a shu- 

ghuli nyingi^ -pingamizi. 
Prairie, n. \inchi sawa pana yenyi 

niajanisi mitt], nyika [ma-"]. 
Praise, n. si/a, hamdi, himidi. 

V. sifu, himidi. 

Praiseworthiness, n. kustahili sifcL, 

ustahili, wema. 
Praiseworthy, a. -a kustahili sifa, 

-ema. 
Prance, v. cheza cheza kama frasi, 

randa, ruka. 
Prank, n. mchezo, mzaha, hila, 

kitimbi. 
Prate, v. sema upuzi, toa maneno 

mengi, piga domo, payuka. 
Prater, n. mpuzi ( Taz. Prate). 
Prating, a. -payukaji, -payi wa 

maneno. 
Pratique, n. ruhusa. 
Prattle, n. maneno ya kitotOj vi/i- 

mnOy manenomaneno, upuzi, 

V. toa Prattle. 

Prattler, n. mtoa Prattle. 
Prawn, n. uduvi \duvi, nduvf], 

kamba ndogo. Dried prawns, 

kamba kavu. 
Pray, v. omba, sali ; (request) sihi, 

taka. Pray to, omba, salia, tolea 

dua, lalamia. Pray for, ombea, 

salia \ (beg) omba^ taka, sihi. 

Pray, why? kwa nini ati? kwa 

ninibassi? Pray do I hay a I Pray, 

what is the news ? niambie, naku- 

sihi, habari gani ? 
Prayer, n. (formal) ibada, sala, 

(special petition) dua\ (request) 

haja, maombi, 
Prayerftil, a. -enyi kuomba, -a kn- 

sali. 
Preach, v. hutubu, toa hotuba^ 

hubiri anjili. 
Preacher, n. mwenyi kuhutubu, 

mhubiri anjili, mweneza habari 

ya dini, hatibu. 



FBEAOHUra 



207 



FBlBDIOATi: 



Preaohing, n. hotubay mahubiri. 

Preamble, n. mwanzo wa manenOy 
manenoya kwanza^ matanguHzi. 

Prebendary, n. \kasisi nishariki 
kazi katika kanisa kubwa (cathe- 
dral) Ingereza], 

Precarious, a. -a shidda, -a hatariy 
-a mashakay si salamu^ si thabiti. 

Precaution, d. hcUhariy kujilinda 
mbele, uangalifu. Take precau- 
^XoiD&yjihcUhari. 

Precautionary, a. -a Precaution. 

Precede, v. tanguliay tangulia nibele 
ya, enda mbele. 

Precedence, Precedency, n. uta- 
ngulizi^ heshima ya ziada^ kuzidi 
cheoy kuwekcUOy kukaa mbele. 

Precedent, n. \jambo lazamani lenyi 
tnfano wa jambo la siku hizi\y 
mfano [»i«-], mithali. There are 
precedents, imekuwa hivi zamani. 
There is no precedentj/aw^tf/t^^a, 
halina mfano zamaniy halijawa 
hivi bado kabisa. 

Preceding, a. -a kwanzay -a mbele ^ 
'liotangulia. 

Precentor, n. [niwenyi kuimbiza 
kanisaniy mtoa kongwe, mwalimu 
wa waimbaji]. 

Precept, n. fundisho [ma-], agizo 
[_ma-'\, onyo [ma-'], amri. 

Preceptive, a. -a Precept, 'akuonya. 

Preceptor, n. mtoa Precept, mku- 
funzi [wa-]. 

Precinct, n. (bonnd) mpaka [mi-l ; 
(enclosed space) tuiy kitalu ; (dis- 
trict) wilayayjimbo. 

Preoioua, a. (valuable) -a thamaniy 
-a tunuy ghali ; (beloved) -penzi. 

Precipice, n. boromoko \ma-'\, ma- 
kali palipochongoka \^pa kwenda 
chini ao juu soma sawa[^ g^nge 

[»Mf-]. 

Precipitate, v. (hasten) himiza, tia 
haraka ; ( throw down ) angitsha kwa 
ghdfalay lumbukiza ; (let fall) shu- 
ska chiniy tuamisha, 

a. -a haraka, -pesi-pesi^ -a 

harara, 
' n. taka za chini, uvumbi. 

Precipitately, adv. kwa haraka. 



Precipitation, Precipitance, n. 

haraka nyingi^ harara ; (settle- 
ment) kutuama, kutoa chini. 
Precipitous, a. -enyi Precipice. 
Pr^is, n. muhtasariy ukumbusho wa 

maneno. 
Precise, a. (accurate) sawcuawa, 

halisi; (definite, clear) wazi, iha- 

hiri; (careful) -a tarcUibu, -anga- 

lifu. 
Precision, Preciseness, n. usawa, 

uwazi, utarcUibu, 
Preclude, v. zuia, pinga, komesha. 
Preclusion, n. kuzuia, &;c. 
Preclusive, a. -a kuzuia, &c. 
Precocious, a. -enyi kuiva upesi, 

•enyi kupevuka upesi akili, -enyi 

akili za mtu mzima. 
Precocity, Precociousness^n. kuwa 

Precocious. 
Preconceive, v. waza mbele. 
Preconception, n. wcizo la mbele. 
Preconcert, v,fanya shauri mbele. 
Precursor, n. mtangulizi [wa-"], 

mjumbe [wa-]. 
Precursory, a. -a kutangulia. 
Predatory, a. -a kuteka\ (fierce) 

'kali ; (of animals) -a mwilu. 
Predecease, v. -/a mbele. 
Predecessor, n. mtangulizi [wa-'], 

wa mbele, wa kwanza. 
Predestinarian, n. [asemayey * killa 

mtu tangu milele ameamriwa hali 

ycUke ya bacuHayCy peponi ao jehan- 

numpasipo ihtiari*]. 
Predestination, n. [amri ya Afuu- 

ngujuu ya killa mtu hali yoke ya 

baadaye']. 
Predestine, Predestinate, v. cusi- 

mu hali mbeUy wekea [amuria"] 

haliya baadaye [peponi cu> jehan- 

num]. 
Predetermine, v. azimu mbele, 

amuru mbele. 
Predial, a. -a mashamba. 
Predioable (of), a. [-wezao kusemwa 

juuya\ 
Predicament, n. mashaka, shidda, 

haiari. 
Predicate, v. [toa habari fullanijuu 

ya kitu fullani\. To predicate 



FBEDICATS 



298 



FBEiaSB 



whiteness of snow, kusema thuluji 

ni nyeupe. 
Predicate, d. (in grammar) \neno 

lenyi kabariya <kitu fullani\ 
Predict, v. toa habari nibeht tabiri^ 

bashiriy agua. 
Prediction, n. ubashiriy uaguzi. 
Predictive, a. -a kubashiri, -a kua- 

gua. 
Predilection, n. kupenda sana, upe- 

ndeleo^ shauko. 
Predispose, v. vuta kwanza^ lekeza, 

kabilishaj ongoza. 
Predisposition, n.^M/<r>&^a, maeUkeo. 
Predominance, T\.Muwa na nguvuy 

kuzidiy kushinda. 
Predominant, a. -enyi kuzidiy -ku- 

bwa, "ingiy -enyi nguvu. 
Predominate, v^pita^ -wa na nguvu, 

'Wa -ingiy zidit shinda. 
Pre-eminence, n. kutangulia, kuwa 

na sifa \Jahar%\ zayidi, ckeo kiku- 

bwa. 
Pre-eminent, a. -enyi Pre-emi- 
nence, -akuzidif -a kupita. 
Pre-emption, n. [kununua mbele ao 

kwanzd\. 
Pre-engage, V. shughuHsha kwanza^ 

shurutisha mbele^ ajirisha mbele. 
Pre-establish, v. ihubutiska mbele, 
Pre-eadst, v. -wa mbele {kwanzay 

aiwali], 
Pre-existence, n. kuwa mbeUj &c. 
Pre-existent,a. -enyi kuwa mbele yScc. 
Preface, n. [niamncya kwanza aoya 

mbele kitabuni, maiangulizi, di- 

baj'i]. 
Prefatory, a. -a Preface. 
Prefect, n. liwali [»ifl-] , wait [ma-l. 
Prefer, v. laka zayidi, chagua mbele. 
Preferable, a. afathaliy zayidi, heri^ 

'Cmazayidiy bora. 
Preference, n. upendeleo, kuchagua 

mbele, ihtiari, kutangulia, kula- 

nguliza. 
Preferment, n. kuzidishiwa cheo^ 

kupata kazi bora, ubele, daraja. 
Prefigure, v. onya mbele kwa mfano. 
Prefix, n. (in grammar) {sehemu ya 

nenoyenyi kutiwa mwanzoftif ndio 

mbele y a Boot]. 



Prefix, V. weka mbele, tia mbele. 

Pregnancy, n. mimbay uzito. Dar- 
ing pregnancy, katiya mimba. 

Pregnant, a. -enyi mimba, silo ; 
(Important) -kubwa, -a maana, -a 
nguvu. Pregnant witti, -enyi, -a 
kujaa, -a kuleta. Be pregnant, 
'Wa na ^mba, hamili. This is 
a very pregnant word, neno hilt 
lachukua maana nyingi [niambo 
kathawakatha'] . 

Prehensile, a. -^nyi nguvu ya kuka- 
mala, -a kukamatia ; -fahamifu. 

Prehistoric, a. -a zamani za kale 
Sana \zisizo na habari ya ha- 
kik<i\. 

Prejudge, Prejudicate, v. \kata ma- 
neno mbeUya kusikia vema"], huku- 
mu kwa harakOy wa upesi mno. 

Prejudice, n. \^kuchukia ao kupende- 
lea isivyo akilij kuonea mabaya ao 
memapasipohaki]\ (injury) ^ojara, 
thulumUy kuthuru, 

V. chukiza [pendelezd] kwa vi- 

baya; {damage) ihuru, htisiriypu- 
nguza. 

Prejudicial, n. -a kuthuruy -a ku- 
zuiay -a kuhasiri^ -a shari. 

Prelacy, n. uaskofu, jamii ya ma^ 
askofu. 

Prelate, n. askofu [tna'"], 

Prelatic, Prelatical, a. -a askofu, -a 
kiaskofu. 

Preliminary, a. -a mwanzo, -a mbele, 
-a kufanya tayari. Preliminary re- 
marks, matangulizi. 

Prelude, n. [ntwanzo wa kuimba, ao 
wa kupiga ngoma, maneno ya 
mwanzo, diba/i]. 

Premature, a. -a mbele ya wakati 
wake, -a haraka, -epesi. 

Prematurely, adv. upesi, mbele ya 
wakati. 

Premeditate, v. waza mbele, assimu 
mbele. 

Premier, n. waziri [^ma''] mkuu, 

a. 'a kwanza^ -kuu. 

Premise, n. [asili ao chanzo cha ma- 
neno katika kujadiliana, hoja\ 

▼. sema kwanza, paJtana mbeie 

[kwa nenofullani]. 



PBXMI8E8 



299 



FBISSEN'T 



Premises; n. [^nyutftda na pa kuizu- 
ngiika, uwanja^ kipenu, dustani, 
&c.] kiwanjaj nyumba \ (in arga- 
ment, premisses) matangulizi, ma' 
tegemeoy hoja. 

Premium, n. tnalipo ya mbele\ 
(honorarium) ada, zawadi\ (ad- 
vance in price) fayida. Be at a 
premium, zidi kawa ya thamani, 
zidi beiy -wa sAidda, ghalika. 

Premonish, v. Mtya mbeUf shauri, 
rudi. 

Premonition, n. moony o^ s kauri, 

Preoocupation, n. iuiwaa [ku- 
twaitw<i\ mbeU\ (being busy) ku- 
shughulika. 

Preoccupy, v. shika Jhvanza, kamata 
mbele ; (engage before) shughulisha. 

Preordain, v. amuru mbele, agiza 
mbele. 

Prepaid, a. -liokwisha liptwa kodi. 

p. t. na pf. t. ya Prepay. 

Preparation, n. kutengeneza mbele, 
fanya tayari, mattngenezo, kuweka 
tayarit kuandaa ; (m ixtnre) changa - 
nyiko \tna'\ dawa. Make prepara- 
tions for, andalia. 

Preparative, Preparatory, a. -a 
mbele, -a kwanza, -a kuwa tayari, 
-a kuandaa, -a tnbek. 

Prepare, v. fanya \wekd\ tayari, 
andaa, zatiti, tayari, (neut.) ji- 
weka tayari, jiandaa\ (make)ya- 
nyiza\ (cook)/i>fl; (raw material) 
chambua. Prepare for, andalia. 

Prepay, v. (p. t. na pf. t.. Prepaid) 
lipa mbele, lipia kadi mbele. 

Prepense, a. -liokusudiwa mbele, 

I*reponderance, n. kuwa Pre- 
ponderant. 

Preponderant, a. -a kuzidi, -kubwa, 
-ingi. 

Preponderate, v. zidi^ ^wa na nguifu 
[wingi] zayidi. 

Preposition, n. (in grammar) \neno 
la kutiwa mbele ya Noun, lisilote- 
ngeka nalo]. 

Prepossess, v. « Preoccupy ; (at- 
tract) pasha shauko, tamanisha. 

Prepossessing, a. -zuri, -a kuvuta, 
-a kutamanisha. 



Prepossession, n. » Prejudice ; 

(favourable) shauko^ upendeleo. 

Preposterous, a. si desturi^ si tara* 
tibu, -a kigeni, -baya^ -siofaa. Pre- 
posterous assertions, maneno ma- 
kuu, upuzi<mtHpu, 

PrereqiUsite, n. kanuni, sharti. It is 
a prerequisite, sharti hii kwanza. 

Prerogative, n. [haki ao mamlaka 
• ao milkiya mtu mmoj'a peke yake, 
ao ya watu wenyi daraja ao kazi 
moja'], haki ya desturi, haki ya 
asdli, sharti, ubele. Be the pre- 
rogative of, husu. 

Presage, v. onya mbele, agua, bashiri 
mambo yatakayokuja, 

— — n. dalili, onyo [la mambo yata^ 
kayokuja']. 

Presbyter, n. mzee wa kanisa, ka- 
sisi, padre [ma-'], 

Presbyterian, a. {-enyi kusema, 
*makasisi watosha, pasiwe ma- 
askofu, katika kanisa^"]. 

Presbytery, n. [Jamii ya wazee wa 
kanisa, jamii ya makasist]. 

Prescience, n. kuona mbele [mambo 
yatakayokuwa']^ busara. 

Prescient, a. -enyi Prescience. 

Prescribe, 'V. amuru j agiza. 

Prescription, n. amri ya dakta- 
ri, dawa iliyoamriwa; (if forbid- 
ding something) mwiko [mi-'\ ; 
(usage) desturi, kuzoea, matumizi 
ya zamani. 

Prescriptive, a. -a desturi tangu za- 
mani. 

Presence, n. kuwapo, kuwa karihu, 
eneo,pao mbele, machoni; (appear- 
ance) sura, umbo. In the presence 
of, mbele ya, machoni pa, panapo. 
Presence of mind, uelekevu wa 
akili, akili, busara, macho. 

Presence-chamber, n.^arasdt, sibule. 

Present, n. (^Taz, Gift) zawadiy bak- 
shishi, tuzo, tunu, majcao, kipaji^ 
karama, wapo; (customary) cula^ 
ufito, kilemba; (reward) tuzo; 
(gratuity) bakshishi; (from God) 
thawahu, upaji, baraka; (of con- 
gratulation) pukuso [ma'"] ; (time) 
wakati uliopo, wakati wa sasa, siku 



PBESENT 



800 



FBX8UPFOS1S 



hizi. Give away as a present, Make 
a piesent of, toa burrty tunukia. 

Present, a. (place) karibu^ mbele^ 
'liopoy hapay paU ; (time) -a sasa, 
siku kizi^ -a waJkcUiJkuu ; (at hand) 
-a marra tnoja^ tayari. Be present, 
'Wapo, He is present, ^»/^ ^a/a, 
yupo. At present, For the present, 
sasa^ wakaii kuu. 

V. (give) 'pa, toa^ karimia, tu- 

nukiay jalia\ (pnt forward) toa 
mbele^ weka nibeU [wazi\ onyesha ; 
(arms) leJ^za, sJkika mbeU. Present 
by way of congratulation, pukusa. 

Presentable, a. -a kupalika^ -a 
kup€ka\ (pleasing) -a kupendeza, 
'Zuriy -a kufaa. 

Presentation, Presentment, n. ku- 
pUy kutoay kuweka mbele. 

Presentiment, n. tnoyo wa kuona 
mbele ; (of fear) hofu ; (of hope) 
taraja. 

Presently, adv. halafuy baadayty 
bado kidogo. 

Presentment, n. kupa^ kutoay &c. 
{Taz, Present, v.); (appearance) 
suray tnfano. 

Preservation, n. kulinda, kuhifathiy 
wokffvUy kuponay uzinuLy salama 

Preservative, a. -a kulinday -a lu^ 
ponya. 

Preserve, v. linday hifcUhiy okoa, po- 
nya ; (keep) wekay shika ; (season) 
kolea^ ungay \tia sukaii chumviy & c. , 
kitu kisiozeX 

■ n. maandasi ya matunda ; (for 
game, &c.) \mahalipa kuwekea na 
kulindia salama nyamay ndege, 
samakiy vyozfyote vya kufuga na 
kuwinda"]. 

Preside, v. 'Wa mkuuy tawcda. 

Presidency, n. [kazly nyumba, wi- 
layay ya President]. 

President, n. mkuu, msimamizu 

Presidential, a. -a President. 

Presignify, v. onya mbeUy bcuhiri. 

Press, V. songay songanishay sukutnOy 
shindikay shindiliay kaza\ (with 
hand, fingers) kamtuty Jinyay bo- 
nyesha\ (as in vice) bana\ (arge) 

' ombasana^sihifbidishayshurutishay 



harakishay sukumizay nyenya ; 
(impend) 'Wa karibu^ lemeay taka 
karaka ; (force) tumisha kwa ngU' 
vu'y (with argument) hoji, sku* 
rutishay cAqgiza, 

Press, n. shinikizoy kinu ; (throng) 
mazonganoy ghasiya ya walu, wa- 
tu wakisongana-y (hurry) harakay 
shidday tacdtu'y (machine) m/a^/^^; 
(for printing) \nUanibo wa kupiga 
chapa vitabu] ; (printing) [kazi ya 
kupiga chapa na kutoa vitabu\\ 
(news- writers) \jamiiya ivatu we- 
nyi kazi ya kutangaza habari ya 
mamboya killa siku, watengenezaji 
wa Newspapers]. 

Press-gang, n. \asikari wenyi ku" 
kamatia wcUu kwa amti na kazi 
ya serkali]. 

Pressing, n. kusonga, kuomba, &c. 
{Taz, Press, v.). 

a. -a karaka, -a ku/emea, -a 

nguvuy -a shuruti. 

Pressure, n. shinikizo, msongOy uzitOy 
mshuruiisko ; (trouble) shidda, 
taabUy shughuli nyingi. Use moral 
pressure, bidishay shurutiskay vuta. 
He did it under pressure, ali/anya 
kwa nguvu. 

Prestige, n. sifa \_kwa ajili ya ma-^ 
tendo ya zamaniy ya mambo yali- 
yopita\y heshimay fakariyjina. 

Presumable, a. -Ito yamkiniy "lie- 
wezekana. 

Presume, v. (dare) thubutu, fanya 
pasipo ruhusa [pasipo Aakij; 
(suppos^e) tkania mbele ythania pa- 
sipo kujuay ona^ waza. 

Presuming, a. -fithuli^ -juvi^ -a 
kiburi. 

Presumption y n. kiburi, ufithuiiy 
majivutto'y (likelihood) sababuy 
hoja\ (probability) \kitu kilicko 
yamkini cm cha kuwezekanUy kisi' 
cho kakika'\. 

Presumptive, a. -a kulazamiwa, -a 
kusadikiway -a kutarajiwa. 

presumptuous, a. -a kiburi, -a ku' 
Jasiri mnoy -kuu. 

Presuppose, v. \thania mbele ya 
kujua^ kubali pasipo ntaihubuiu] ; 



FBESUFFOSITION 



301 



FBIXSTL7 



(imply) -wa kwa sababu ya \kitu 

fullani kilickotanguHd], 
Presupposition, n. [Jambo ao neno 

lisihthubtUika^ lathaniwa tu ku- 

wa ndivyOf la rukusa si la haki- 

ka\ ; (reason) sababu, mwanzo, 

asili. 
Pretence, n. (falsehood) uwongo, 

hila, ujanja\ (pretext) maneno, 

uthurUf sababu, kisingizo. 
Pretend, y.jifanya, setna kwa uwo- 

ngOyfanya hila.jisingizia. Pretend 

to, taJia, tamaniyjidaia. 
Pretender, n. mdai [wa-], mwenyi 

kudai. 
Pretension, n. kutaka makuu^ kuji- 

dai kiburi\ (pretext) maneno ya 

hila, uthuru, kisingizo ; (fiction) 

uwongo ; (claim) madai. 
Pretentious, a. -a fahari, -a kuji- 

vuna, -kuu. 
Preterite, n. ■» Past Tense. 
Pretermission, n. kupitia, &c. 
Pretermit, v. acha, ruka,pttia, pisha. 
Preternatural, a. {^-sio kawaidaya 

vitu vyote, -sio desturt]^ mwujiza, 

•'geni, -a ajabu, -a kutisha. 
Pretext, n. uthuru, sababu, maneno, 

hoja. 
Prettily, adv. vizuri. 
Prettiness, n. sura nzuri^ uzuri. 
Pretty, a. 'Zuri [kwa kuiazamd], 

nakawa, -enyi sura nzuri, -a ku- 

pendeza, 
• adv. kadiri, sana kidogo. Pretty 

hot, ntoto mwingi kidogo, jua kali. 

I am pretty yfeUysijambo kidogo. 
Prevail, v. (predominate) shinda, 

weza, 'Wa na nguvu ; (spread) 
. enea, -wa -ingi, 'Wapote, -wa -ku- 

bwa, -wa siku zote. Prevail upon, 

shawishi, vula, shinda,shurutisha. 
Prevailing:, a. -a kushinda, &c. 

The prevailing wind, upepo uliopo 

\ulio mwingi, ulio wa siku zote\. 

Ttie prevailing sentiment, watu 

wengi waonavyo. The prevailing 

fashions, mtindo wa sasa. 
Frevalenoe, n. maeneo\ (predomin- 
ance) kushinda, 8ic.,kuchaga, 
Prevalent, a. -a kuenea, -wa pote 



['ingi, 'kubwa, wakati Tvote], 
Fever is prevalent, koma imechaga. 

Prevaricate, v. sema uwongo, toa 
maneno ya ujanja, badilisha ina- 
neno. 

Prevarication, n. uwongo, ujanja. 

Prevaricator, n. mwongOj mjanja, 
kaoleni, mtu wa maneno mawili. 

Prevent, v. zuia^ pinga, kontesha. 

Prevention, n. kuzuia, zuio. 

Preventive, a. -a kuzuia, -a kuli' 
nda, -a hathari. 

Previous, a. -a kwanza, -a mbele, -a 
zamani. Previous to, mbele ya, 

"PreYi n. mawindo, mateka, nyara. 
Beast of prey, nyama mbuaji^ 
nyama mkali. Be the prey of, 
shikwa na, patika na, shindwa 
na. 

V. Prey on, -la, teka, haribu ; 

(harass) lemea, huzunisha. 

Price, n. ktnia, tkamani, kiasi, bei; 

(reward) i/ara, lAawabu ; (return) 

fayida^ uchumi. At the price of, 

hva ajiliya, kwa kutoa. At any 

price, kwa vyovyote. 

V. tia kima, kadirisha. 

Priceless, a. -a thamani nyingi, 
bora Sana, -sionunnlika kwa f el ha. 

Prick, V. choma, washa. Prick the 
ear, tega [simika'] sikio. 

Prickle, n. mwiba \mi'\ 

Prickly, a. -enyi miiba. Prickly 
heat, vipele vya harara. Prickly 
pear, [gugu lenyi maua na miiba 
mingi sana] . 

Pride, n. kiburi, majizmno; (dis- 
play) fahari, makuu ; (subject of 
boast) \kitu cha kujivunia, kiiu 
cha kusijiwa sana] tunu, moyoj 
kipenzi; (best sort) kipeo. Pride 
of youtii, kujijetea ujana. 

V. Pride oneself on, jetea,jiki- 

naisha kwa,jivunia,jigamba kwd. 

Priest, n. (heathen) kahini [ma-]; 
(Jewish) kohani; (Christian) kasisi 
Ima-], padre, padiri \ma-\ 

Priestcraft, n. \ujanja wa makahini 
ao makasisi]. 

Priesthood, n. ukohani, ukasisi, &c. 

Priestly, a. -a Priest. 



PBIE8TBIDDEN 



802 



PBIVAOY 



Priestridden, a. [-a kuonewa na 

Priest]. 
JPrig, n. ajivunaye kwa elinm^ mjuvi. 

Be a prig, Be ^nggi^h^ jijuvisha, 
Prigsfish, a. -a Prig. 
Prim, a. taratibu^ -zurif kiasi. She 

is prim, katakiupuzi^yu baridi. 
Primacy, n. \kazi na heshima ya 

askofu mkuu\, 
Prima-donna» n. mwimbaji mkuu 

[wa kik^]. 
Primal, a. -a kwanza. 
Primary,- a. -a asili, -a kwanza ; 

(important) 'kubwa, ^a maana, -a 

nguvui 
Primate, n. askofu mkuu. 
Prime, n. mwanzot uzuri, usitawi, 

uzima, ukamilifuy upe»\ (morning 

prayers) sala ya alfajiri. 

a. -a kwanza^ -zuri sana, bora, 

V. tia baruti [kifani mwa bu- 

ndukt] ; (teach) somesha mafundu 

sho ya kwanza^ erevusha, julisha 

mambo. 
Prime-minister, n. waziri \ma-'\ 

mkuu. 
Primer, n. masomo ya kwanza^ ki- 

tabu' cha kwanza chuonij mlango. 
Primeval, a. -a zamani za kwa- 

nsay-a kale. 
Priming, n, baruti ya kifani \ (of 

engine) \rnaji yakichanganyika na 

mvuke ndaniya Steam-engine]. 
Primitive, a. -a^ zamani za kwanza, 

-a kikaleu 
Primness, n. uzuri, utara/ibu; 

(affectedness) Aaya, kiburi, baridi. 
Primogeniture, n. kuzaliwa wa 

kwanza, kurilhi mtoto aliyezaliwa 

kwanzon 
Primordial, a. -a kwanza. 
Primroser- n. [ua dogo la kondeni 

Ulaya^ rangiya manjano\. 
Prince, n. mfalme, seyidi, sultani; 

(king's son) bin sultani, mtoto 

mwanaume wa mfalms. 
Princedom, n. Ikali aa heshima ya 

Prince]. 
Princely, a. 'a Prince, -a kustahili 

Prince. 
Princess, n. binti mfalme. 



Principal, n. mkuu, msimamizi, 
bwana mkubwa ; (money) ras il 
mali, akiba, asiliya mali. 

a. kt^wa, "kuu, 'a maana, -a 

kwanza, -a nguvui 

Principality, n. inchiya Prince. 

Principally, adv. zaidi. 

Principle, n. jambo la asili, neno 
la awali, chanzo [z^], ehimbuko 
[ma-'] ; (rational rule) mafundisho, 
mathehebu, kawaida-, (character) 
labia, moyOt nia ; (good character) 
labia nzuri, utu mwema ; (reason) 
sababu. High principle, moyo 
mzuri, labia nzuri. He acts on 
principle, ashika kanvaida^ afuasa 
mafundisho, hatendi ovy<k, hana 
haraka. These are his principles, 
haya ndiyo mawaso \mashauri, 
mafienzt] yake. 

Print, V. piga chapa, toa kilabu ; 
(mark) tia kama alama ; (impress) 
ingiza moyoni, tia meyoni. 

n. (mark) ehapa ; (picture) sa- 

namu ; (calico) nguo^ ya rangi^ 
rangi; (printed words) maneno 
yaliyopigwa chapa ; (of Soot) uayo 
[ny'"] ; (finger, hand, &c.) [aiama 
ya"] kidole, mkono, &c. 

Printed, a. -a chapa, -liopigwa 
chapa. 

Printer, n. mpiga chapa \vilabu, &&]• 

Printing, a. kupiga ehapa {yitabu^ 
&c.]. 

Prior, n. \tnkuu wa nyumba ya 
Monks]. 

a. -a kwanza, -a mbele. 

Prioslty, n. kuwa mbele, ukuu. 

Priory, n. nyumba ya Prior. 

Prism, n. [kio^ cha kuonyesha^rangi 
za nuru mbalimbali, cha kugeuzia 
nuru nyeupe iwe rangi nyingi 
mbalimbali]. 

Prismatic, a. (colours) [rangi za 
nuru zilizooneka kwa Prism], -a 
rangi mbalimbali. 

Prison, n. kifungo, gertza, minyo^ 
roro. 

Prisoner, n. mfungwa [wa-]. 

Pristine, a, -a zamani za kale. 

Priyaoy^ n. faragha, pasipo watUy 



PBIVATS 



803 



PBOCES8 



kuJUengay mahalipa siri, upweke^ 
siri, kuficha^ maficho. 

Private, a. -a Privacy, -a mwC" 
nyewe peke yoke ; (retired , secluded) 
-a faraghaj -a upwtke\ (unem- 
ployed ) pasipo kazi, pasipo nguvu, 
pekeyake\ (unofficial) jzwaf^f^o/t. 
Private life, nyumbani. Private 
property, maliya mwenyewe, malt 
ya watu. Private means, utajiri^ 
malt. This is my private opinion, 
ncLOfia mimu A private person, 
mtu tu {si mktibway si wa strkalt]. 
Privates, /« siri, mbeleni, A pri- 
vate (soldier), asikari. Private 
prayer, scUa ya siri, sola ya mtu 
peke yake. In 'pnvtXtffaraghanif 
peke yake J kwa siri. 

Privateer, n. [merikebuyenyiruhusa 
kufanya vita pekeyake\ 

Privation, n. upungttfu, ukosefu, 
kutivaliwa ; (poverty, want) ukwa- 
sefuy makiiajiy shidia^ taabu. 

Privative, a. -a kunyima^ -^ ku- 
twalia, --a kukana. 

Privilege, n. (special) kaki, mape- 
ndeleo^ ruhusa, fayida, heshima, 
uwezo [wa- mtu mmcja peke yake) ; 
(genesal) sharti. Be the privilege 
of, husu. 

Privily, adv. kwa siri, kwa ma- 
ficho. 

Privity, n. siri, maarifa ya siri, 
kuwa shauri moja kwa siri. 

Privy, a. -a mtu mmoja peke yake ; 
(secret) -« siri ; (retired) -a fara- 
gha. Be privy Xo,jua kwa siri, 
shariki siri. Privy council, baraza 
ya mfalme mwenyewe [mawasdri, 
madiwani, wasiri wake~\, Priyv 
councillor, mtu wa Privy council. 
Privy purse, mali ya mfalme. 
Privy seal, muhuri ya mfalme, 

n. \kijumba chenyi ckoo]. 

Prise, n. (spoil) mateka ; (reward in 
competition) tuze, tuza, zawadi; 
(precious thing) tunu, kitu cha 
thamani, azizi, dafina. 

V. penda sana, pendelea, tunza 

Sana, tkani kuwa ya ihamani 
nyingi, chunuka. 



Pri26*flghter, n. mshindani wa 

konde. 
Prize-money, n .fethaya Prise, tuzo. 
Probability, m kali ya kuwa 

Probable. In all probability, 

noma haina buddi. 
Probable, a. [-a kutazamiwa lakini 

si hakika, -a kuiarijiwa, -a kuko- 
fiwa, 'takaokuwa'], yamkini. It is 

probable, labuda, naona (Taz. 

Probably). The probable result 

will be, mwishty naona ndio huu. 
Probably, adv. labttda, huenda, na- 

tkani, zayidi, inshallah, haikosi. 
Probate, n. [fnathubutu ya wosiaao 

kurithi\ 
Probation, n. majaribu. 
Probational, a. -a kujaribu [kuftp- 

ribiwa]. 
Probationer, n. [mtu anayejaribiwa 

kama aiafaa kwa kazi fullani], 

mwanafunzi [ wa-] . 
Probe, v. gusa\kwa sindafi9\pima ; 

(examine) hoji,chungulia, tazamict* 
Probity, n. uaminifu, unyofu, adili, 

wema, mayo mweupe. 
Problem, n. swali [ma-], ulizo 

\ma^ ; (difficult matter) mashaka^ 
fumbo, neno gumu ; (riddle) kite* 

ndawili. 
Problematic, a. -a shaka, si hakika, 

ajabu<. 
Proboscis, n. mdomo [mt-] ; (of 

elephant) mkono \mi-\ 
Procedure, n. (formal) utaratibu^ 

kawaida\ {2iCXion)ginsi yakutenda, 

kazi; (progress) maendeleo, mwe^ 

nendo. 
Proceed, v. (advance) endelea mbeU, 

enda, shika njid ; (come out) toka ; 

{^Q^fanya tena [zayidi]. He pro- 
ceeded to say, tena akasema. Pro- 
ceed against, shtaki^ dai, peleka 

sheriani. 
Proceeding, n .jambo [mambd\, tendd 

[ma^\ Take proceedings, kwenda 

sheriani [kwa ka/hi]. 
Proceeds, n. pato [ma'], fayida, 

uchumi. 
Process, n. (method) njia, ginsi ; 

(series) mafuatano ya mambc; 



FBOCESSION 



304 



FBOFLIGAGY 



(oi^eration) kutenda^ kufanyay ku- 

fanyika, kaziyenyewe. In process 

of time, baada ya siku^ hatima. 

Legal process, da*wa^ tncisktaka^ 

hukumu. 
Procession, n. mafuatano^ mwendo 

wa taraiibUf anaamo \pM'\ wqtu 

wakiandamana. 
Processional, a. -a Procession. 
Proclaim, V. tangaza^pigatnbiuya, 

etuza^ toa wazt, bainisha» 
Proclamation, n. mbiUy antri wazi, 

utangazOf kunena waziy ishtihari. 
Proclivity, n. maelekeo ; (aptitude) 

ueUkezm. He has a proclivity to 

steal, huyu apendauizi, tabiayake 

kuiba. 
Procrastinate, y,sema ' kesho^ kesho, 

weka, kawia, legea^ ckelewa. 
Procrastination, n. usiri, kukawia. 
Procreate, v. zaa. 
Procumbent, a. -a kulala fulifuli. 
Procurable, a. -a kupatikana. 
Procure, v,pata,pcUia,fanya,fanyi' 

za, tengeneza, "Wa sababuya. 
Procurer, n. wakili [ma-] ; ^ Pan- 
der. 
Prod, V. chomay chokora^ piga 

kikumbo. 
Prodigal, a. 'potefu wa mali, -ponda 

mali, -fujajii -bathirifu. 
Prodigality, n. upotefu wa tnali^ 

kutapanya malty ufujaji, uba- 

thirifu. 
Prodigious, a. -kubwa -ingi mno 

ajabu^ ajabu sana. 
Prodigy, n. mwujiza [mi-\ aJabu 

[tna-']f kioja \vi-\ 
Produce, v. toa^ zaa ; (make)^/f^a, 

fanyiza ; (cause) -wa sababu ya ; 

(lengthen) ^M^«a»r(0<; (compose) 

bunij tunga. 
n. zoo [ma-], mavunoy matunda; 

(profit) tnapato.fayida^ chumo. 
Producer,n. mfanyizaji^ mtendakazi. 
Producible, a. -a kuweza letwa^ -a 

fanyiziway -liopatikana. 
Product, n. » Produce, n. ; (of art) 

kazi [ya fundi] ; (in arithm.) 

jumla \katika Multiplication]. 
Production, n. kutoa^ kufanyiza\ 



(lengthening) kuongeza urefu ; 

(product) kaziy mazao. 
Productive, a. -a kuzaa, -a kutoa, 

-enyi kutoa -ingiy -zazi, hodari 

kwa kutoa [kufanyizay Jhtzaa], 
Proem, n. mwanzo wa manenOy di- 

baji. 
Profanation, n. \kuharibu ao ku- 

tweza ao kutumia vibaya kitu ki- 

takatifti\y unajisiy ukufuru. 
Profane, v. kufurishay tia unajisi 

[kitu kitakati/u]y tia uckafuy 

haribu kwa taka^ tumia znbaya, 
a. -najisit -baya^ -a kumckukista 

Muungu, 
ProfanenesSyProfanity, n.ukufurii^ 

unajisiy ubaya [wa kumckukiza 

Muungu], 
Profess, V. (declare) toa habari wasi 

ya, tangaza; (own, acknowledge) 

sAukudia, ungamay kiri; (claim 

for oneselO ji/anya, j'ipa si/a ya, 

jisifu [jidat] kuwa na^jitaji fundi 

wa. 
Professed, b., waziy bainiy-akujulika. 
Profession, n. kunena wazij unga- 

moy uskuhuda'y (promise) aKadi\ 

(occupation) kaziy uchumiy shu- 

ghuli'y {q\zas) [jamii ya watu we- 

nyi kazi moja^y ufundi. 
Professional, a. -a fundi wa kazi, 

-a kaziyafundiy -a mwalimu. 
Professor, n, mwalimu [wa-^yfundi 

[»ia-], ajifanyaye fundi. 
Professorial, a. -a Professor. 
Proffer, v. toa^ -pa, taka kutoa. 
Proflcience, Proficiency, n. ustadiy 

weUkevu, kuwa hodari ; (progress) 

maendeleo. 
Proficient, a. hodariy -enyi maarifay 

-stadi "tUkevUy bingwa. 
Profile, n. [sura ya mtu ao kitu kwa 

upandcy si kwa mbeUyake], 
Profit, n. fayiday uchumi, chumOy 

mapatOy kufaliway mafaa. 
Profitable, a. -a kufaay -a kuleta 

fayida. 
Profitless, a. -sioletafayiday -a burre, 

'siofaay -tupu. 
Profligacy, n. [hali ao labia ya 

Profligate], upotofuy 8cc 



PBOFLIGATB 



805 



FBOMISCXrOUS 



Profligate, a. -poiofuy -Jisadi, -fasikt, 

'Osheratif "Zinifu. 
Profound, a. (deep) -a kwenda chini 

Sana ; (significant) -a niaana sana ; 

(clever) -a akili nyingi\ (great, 

mnch) -kubway -ingi ; (enigmatic) 

-a siri, -a f umbo. 
Profoundly, adv. sanay kwa ndani, 

kwa bidii, kwa akili. 
Profoundness, Profundity, n. kwe- 

nda chini^ &c. ( Taz. Profound). 
Profuse, a. -ingi sana, tele ; (liberal) 

-karimUy 'pajij -enyi kutoa tele. 
Profuseness, Profusion, n. wingi^ 

neema \ (liberality) ukarimu,upa- 



Pros:enitor, n. mzazi \wa-\ baba, 

[wa-],; 
mwana [wa-']. 



Progeny, n. mzao 



^mtoto\wa-'], 



Prognathous, a. [;^nyi taya mbele"]. 
Prognosis, n. [kusema mbele ugo- 

njwa utakuwaje\. 
Prognostic, n. ishara {dalilij ya 

mambo yatakuwaje baadaye\ onyo 

{nui-\ 
Prognosticate, v. tabiriy bashiri, 

onya mbele, agua. 
Prognostication, n. kuoftya mbele, 

maaguzi, 
Prognosticator, n. mwenyi kuonya 

mbele, mwaguzi, mpiga bau [/a- 

laki]. 
Programme, n. habari wazi [ya 

jambo linalokustidiwd], hati ya 

kutangaza habari, utaraiibu. 
Progress, n. maendeleo, mwendo, ku- 

endelea mbele, ubele; (journey) 

[safari ya mfalme ao mtu mku- 

owa], 
— ^— v. endelea mbele, shika njia, 

fanikiwa. 
Progression, n. kuendelea mbele. 
Progressive, a. -a kuendelea mbele, 

-a moja kwa moja, -a kidogo ki- 

dogo. 
Progressively, adv. kwa kuendelea, 

kidogo kidogo, moja kwa moja. 
Prohibit, v. kataza, gombeza, zuia, 

piga rufuka, rufuku. 
Prohibition, n. makctkczo, amri ya 

kugombezttf rufuka. 



Prohibitive, Prohibitory, a. -a 
Jmkataza, &c. ( Taz. Prohibit). 

Project, n. shauri [ma-\ nia, kusudi 
[ma-'\, azimu, mradi. 

V, tupa mbele, (neut.) tokeza, 

fanya mdomo ; (design) azimu, ku- 
sudia, fanya shauri ya, toa ; 
(sketch) andika sanamuya. 

Projectile, a. -a kutupa mbele, -a 
kurusha. 

n. kitu kilichotupwa [lisasi ya 

bundukiy mshale, &c.]. 

Projection, n. kutupa ; (thing pro- 
jecting) [kitu kitokezacho, mdomo, 
nundu, ushi (»>'-)] ; (design) kufa- 
nya shauri ; (drawing) sanamu. 

Projector, n. mtoa shauri, mtu wa 
mashauri mengi. 

Prolate, a. -liopanuka, -liotanuka. 

Prolegomena, n. [mafafanusi ao ma- 
eJezo ya mbele kitabuni], matangu- 
lizi. 

Proletariat, n. watu wanyonge, 
maskini, watu. 

Prolific, a. -a kuzaa sana, -zazi 
Sana ; (active) -a kufanya mengi. 

Prolix, a. -a tndneno mengi, -a ku- 
chosha, baridi. 

Prolocutor, n. mnenaji^ mnenea, 
mkuu wa mkutano. 

Prologue, n. manenoya mbele, mwa- 
nzo wa maneno, matangulizi. 

Prolong, V. ongeza urrfu, zidisha, 
dumisha, fuliza. 

Prolongation, n. kuzidisha urefu, 
urefu wa kuzidi, mazidio, nyonge- 
za. 

Promenade, n. matembezi, mahali 
pa kutembeka. 

V. tembeatembea. 

Prominence, n. [kitu kitokezacho, 
kama mdomo, pua, nundu"] ; (re- 
nown) kujulikana, mashuhuri, 
ukubwa, stfa. 

Prominent, a. -a kutokeza, -a kuju- 
Hkana {Taz. Prominence). Be 
prominent y nyanyuka, onekana. 

Prominently, adv. wazi, thahiri, 
mbele ya wote. 

Promiscuous, a. -liotangamana, -sio 
taratibUf vivi hivi, -a fujofu/o, -a 



FBOMISCUOUSLT 



806 



PBOPITIATB 



skeladela, -ovyo. Make a promis- 
cnoQS collection oi,panganya. , 

IPromisouously, adv. kifujo, -ote 
pamojay ovyo. 

Promise, n. ahadi\ (good prospect) 
S^kitu kitiacho] iumaini, tarajay 
kiiu cha kutumainiwa. Keep a 
promise, fikiliza ahadi. Break a 
promise, vunja ahadi, 

' y, aht'di, toa aAadi; (give pro- 
spect of) tia tumami, lekea mema. 

Promising, a. -a kutumainiwa^ -a 
kutaka mema, -a tahia njema, -a 
kulekea mema. 

Promissory, a. -a ahadi^ -inyi 
akadi. Promissory note, ^jwo/ez. 

Promontory, n. rasi. 

Promote, v. anziska, endeUza^ fa- 
nyiza, sayidia, ofigeza\ (raise in 
rank) -pa daraja, ongexa ckeo^ fa- 
nya 'kubwa. 

Promoter, n. mfanyizajiy mwende- 
leza^ mUtajiy mwongozaji. 

Promotion, n. kupata daraja \cheo\ 
kuzidishiwa heskirna\ (setting for- 
ward) kuanzisha^ &c {Taz, Pro- 
mote). 

Prompt, a. 'tpesi, 'tendaji^ hodariy 
tayari, 

V. ottgoza, sukumaj -pa moyoy tia 

bidii ; (^in reading, &c.) somesha. 

Prompting, n. maongozi, skauri. 

Promptness, Promptitude, n. we- 
pesiy &c ( Taz. Prompt, a.). 

Promulgate, v. toa wazi^ tangaza, 
huhiriy gneza, bainisha. 

Promulgation, n. kutoa wazi, &c. 

Prone, a. fulifftUi, tumboni ; (prone 
to) -a kutaka, -a kulekea^ -0 ku- 
zoeUay 'Zoefu wa, 

Proneness, n. kulekea, kupenday 
kuzoea. 

Prong, n. uma [ny-']', kiuma, chembe. 

Pronominal, a. -a Pronoun. 

Pronoun, n. (in grammar) [nenolitu^ 
mikah mahalipa Noun J. 

Pronounce, ▼. t<imka\ (declare) 
nena wazi, tangaza. 

Pronounced, a. wazi, thabiti, saneu 

Pronounoing, a. (dictionary, &c.) 
[-a kuonya gimiya kutanCkd\, 



Pronunciation, n. matanCkOyUsemu 
Proof, n. (evidence) ushahidiy usku^ 

huda, mathubutUy neno la kuiku" 

butishay sababuy kakika ; (trial) 
jaribu \ma-'\ ; (strong spirit) \mvi- 

nyo wa nguvu sana"], 
a. hodariy thabitiy -sioshindika, 

imara\ (impenetrable) -siopenyeka. 

Put to the proof, jaribiay kaki- 

kisha. 
Prop, n. mhimili [mf-], nguzoy te- 

gemeo [ma-'} ; (of ship, &c.) gadi 

[»M5-], shiku, 
V. tegemezay gadimu, shikiza, 

letea msaada. 
Propaganda, n. maenezi [ya diniy 

matkekebuy maarifa, &c.j. 
Propagandism, n. bidii ya kueneza 

[diniy mafundisho, &c.]. 
Propagandist, n. mtu wa Propa- 
gandism. 
Propagate, v. zaa, zaliska ; (spread) 

'€hezay tangaza, 
Prc^agation, n. kuzaay kuzaliana ; 

(spreading) kuenezay maenezi. 
Propel, V. sogeza mbele^ sukumia 

mbelty endezayjongeza, 
Propelier, n. (of ship) [^^urudumu 

ya kuendeza merikebu ya mcshiy 

pepeo']. 
Propensity, n. maelekeOy tamani, 

shaukoy kutaka. 
Proper, a. -a [hiyo fullam] peke 

yakex (right) -a adabiuy -ema, -M$iriy 

wajibu ; (suitable) -a kufaa^ -a ku- 

stahili'y (in strict sense) heUisi, 
Property, n. maliy milki\ (natvre, 

quality) asiliy hali^ tabia, ngutm. 

A man of property, tajiri [ma-y 
Prophecy, n. uaguzi, ubasAiriy una* 

bii. 
Prophesy, v. toa unabii; (predict) 

aguoy bashiriy tabiri. 
Prophet, n. nabii [ma-'], mtume 

[mi-} ; (foreteller) mwaguzi, mba» 

shiri^ mwonya mbele. 
Prophetic, a. -a nabii, -0 kubaskiri. 
Propinquity, n. kuwa karibu^ ku- 

pakanay ujirani. 
Propitiate, ▼. tuliza, riihisha^ pata^ 

nisha* 



PBOPITIATIOir 



S07 



PB08T 



Propitiation, n. kutuliza^kurithiskay 

kitulizOy kipcUanisho. 
Propitiatory, a. -a ktituliza. Sec, 

(Taz. Propitiate). 
Propitious, a. >a ndegie njema, -a 

n€emay -a herif -a kupendelea. 
Proportion, n. kadiri^ ukadiri^ ku- 

wiana, ulinganifu^ uzuri. 

V. fanya kadiriy Hnganisha, 

Proportional, a. -a kadiri. 
Proportionate, a. ^a kadiri^ 'linga- 

nifii, -a kufaa. 
Proposal, Proposition, n. neno, 

manenOy jambo^ kisa^ skauriy may 

kusudt\ (of marriage) kuuUzia 

ndoa^ kupaza, mapozo. 
Propose, V. t4?a, toa skauri, Uta 

mafuno; {intend) kusudia^ azimUy 

taka ; (advise) s kauri y onya ; (ask 

in marriage) uiizia m/oay poza» 
Propound, v. toa^ leta^ nena. 
Proprietary, a. [-a mtu fullani ptke 

yoke], -a mwenyewe. 
Proprietor, n. mwenyeji^ mwenyewe 

\w-\ bwana. 
Proprietorship, n. kumiliki,wenyeji. 
Propriety* n. cuiabu^ utaratibUy 

uzuri \ (suitability) ulinganifu. 
Propulsion, n. kusukunuty kupeleka 

mbele, msukumo. 
Propulsive, a. -a kusukuma. 
Prorogation, n. kuwekay &c {Taz. 

Prorogue). 
Prorogue, v, katiza [nianeno ya ba- 

raxa kuu"], ahirisAa, weka. 
Prosaic, a. -a Prose, Prosy. 
Proscribe, v. gombezay kataza, hari- 

misha. 
Proscription, n. makaiazOy kuhari- 

misha. 
Prose, n. \usemi wa maongezi ao wa 

siku zotey kuliko usemi wa masha- 

iri na utenzi] ; (dnll disconrse) 

[manefta ya baridi ao kuckosha']. 

In plain prose, Tvazi wazi, 
■■ v. /oa maneno baridi \_ya ku- 

choshci]. 
Prosecute, v. shtaki mbele ya kathiy 

daiy peleka korti \5heriani\ ; (carry 

on) fulizay endeza, shika kazi ya, 

dumia. 



f Prosecution, n. kudaiy dcCway mstaka 
[mi-^ sktaka \tna-'\ ; (carrying on) 
fulizOy kuendezay kudumia. 

Prosecutor, n. msktaki [wa-], mdai. 

Proselyte, n. mwongofu [wa-] wa 
dini. 

Proselytism, n. \bidii mnoya kufa- 
nya Proselytes]. 

Proselytise, v, fanya Proselytism. 

Prosody, n. \kanuni za kutunga ma-- 
shairt]. 

Prospect, n. kutazamia mbele, ma^ 
tttba ya- mbele, mambo yajayo\ 
(view) yaliyo mbele ya macho, sura 
ya ulimwengu; (ground of hope) 
sababu ya kutumainiy matutnaini. 
There is a prospect of war, inaka- 
bili Tdta, 

V. peleleza, cHunguiia, 

Prospective, a. -a mbele y-a baadaye ; 
(looking forward) -a kutazamia 
mbele. 

Prospectus, n. daftari, muhtasari. 

Prosper, v.. (neut.) fanikiwa, fana, 
ongokewa, kunjuka, sitawi, 'Wa na 
Aeri; (miake prosper) fauikisha, 
sitawisha, God prosper you, 
Allah bilkherVy Muunguakubariki, 
Mwenyezi Mngu akuweke. My 
affairs have prospered, mambo 
yamenifanikia, , 

Prosperity, n. mali, usitawiy uheriy 
neema, mbaraka, kvfanikiwa. 

Prosperous, a. -enyi Prosperity. 

Prostitute, n. kahaba \ma'\ 

— — y, fanya kahaba; (abuse) aibi- 
shay tumia vibaya \kwa aibu]. 

Prostitution, n. ukahaba; (abuse) 
matumizi mabaya [ya aibu]. 

Prostrate, sufullfuli, chini, 'liolala 
chini; (overcome, exhausted) -le- 
gezm, 'Chovu, -a kuzimia roho, 

V. angusha chini \ (exhaust) shi" 

nda kabisa, legeza nguvu ya. Pro- 
strate oneself before, sujudu, suj'udia. 

Prostration, n. kusujudu ; (exhaus- 
tion) ulegevu wa nguvu, kuvunjika 
nguvu. 

Prosy, a. -a baridi, -a vivi hivi, -a 
kuchosha. It is prosy (dull), haina 
kiungo, 

X a 



FBOTEAir 



308 



PBOVOCATIOir 



^otean, a. -a mageuzi ntengi^ -a 

ktigeukageuka. 
Protect, 7. kifathi, tunzay linday 

ponyayfunika. 
Protection, n. kamaya^ tunza, uli- 

nzi; (something that protects) 

kingUt ftgaOf kifuniko. 
Protectionist, n. {asemaye^ 'zuieni 

biasharaya wangineo, mpaie kusi- 

tawisha y€nu''\ 
Protective, a. -a kuhifathu 
Protector, n. mhifathi, mlinzi^ baba. 
Protectorate, n. hamayat al seri- 
. kalu A British Protectorate, i«rA« 

iliyo chiniya hamayat al Ingereza, 
Proteotorial, a. -a hamaya, 
Prot^g^, n. mtoio [w«-], mtu {wa 

kulindwci]. 
Protest, n. usAuAuda, kushuhudia ; 

(objection) makatazo, udaku, 

V. shuhudia, kataza^ si kubalL 

Protestant, n. \Mmasihiya asiye- 

kubali mafundisho ya Kanisa la 

kirumi kwa mambo mangine ya 

dint]. 
Protestantism, n. kali ya Protes- 
tant. 
Protestation, n. matuno ya kushu- 
hudia [ya kukataza\ 
Protocol, n. kol, hati yenyi mapa- 

tano. 
ProtomartyT,n. VLvatyrwakwanza, 
Prototype, n. ckanzo, ckeo, kiolezo, 

namnaya asili [ya awali]. 
Protract, v. angeza wakati wa,fuli- 

za, zidiska^ kawiliska. 
Protraction, a. kukawiliska, &c. 

{Taz, Protract). 
Protrude, v. toa nj'e, benua ; (nent.) 

tokeza^ (oka nfcj benuka, fanya 

mdomo \nundu]. 
Protrusion, n. kutoa^ kutoka^ &c. 

{Taz, Protrude). 
Protuberance, n. kubenuka, kutoke- 

za, uvimbif nundu, mgongo» 
Proud, a. -a kiburi, -a kujisifuy -a 
. fahari. 

Provable, a. -akuweza kuthubutikay 
•> &c. 
Prove, V. ihuhuiisha, shuhudia^ bat- 

nisha^ hakikisha ; (turn out) toktay 



tekeUay onekana, bainika; (try) 
jaribu, j'aribia, onja. 

Provender, n. chakula \cha ngombe 
ao frasty &c., majani, tnanyasiy 
malisAa'], 

Proverb, n. methali, mfano wa 
nianeno. 

Proverbial, a. -a Proverb ; (gener- 
ally known) -a kujulika na wote, 
-a kuvumika kote. 

Provide, v. toa^ andaa, weka tayari, 
aunt ; (provide for) amuru mbeU, 
tazamia mbeley -wa tayari krva, 
wekea, akiba^ andalia\ (support) 
"Wa riziki za, -wa akiba ya, -wa 
nialiya. 

Provided (that), conj. kwa sharti 
ya, kama, iwapo. 

Providence, n. Muungu, mcumgozi 
ya MuungUy amri ya Muungu^ 
majaliwa ; (foresight) busara, ma' 
wazo ya mbele, kutazamia mbeU\ 
(thrift) kuweka akiba^ kukata 
gharama. 

Provident, a. -enyi busara, -a kuta^ 
zamia mbeltt -a kuweka akibcu 

Providential, a. -a Providence. 

Province, n. (function) kazi^ shu- 
ghuli^ sehemu\ (territory) inchi^ 
wilayaJimbo\tna-^\ {(Azs&)seh€mu 
ya mambo, aina^jamii. It is not 
my province, www, si juu yangu, 
si kazi yangu. The provinces, 
mashamba, miji midogo. 

Provincial, a. -a mashamba, -a miji 
midogo \ (conntriiied) -a kishenti, 
-a kishamba, 'geni. 

Provincialism, n. ushenzi, ugeni; 
(in speech) usemi wa kimashamba. 

Provision, n. madaraka, kufanya 
tayari \ (clause, agreement) sharti, 
maafikano, 

V. wekea chakula. 

Provisional, a. -a wakati kitambo, 
-a marra moja^ si -a dayima. 

Provisions, n. vyakula, makuli, 
riziki; (for journey, &c.) masa- 
rufi. 

Proviso, n. sharti, maafikano. 

Provocation, n. kukastrisha^jtunbo 
la kukasirisha. 



PBOVOOATIVE 



809 



PUGITAOITY 



Provocative, Provooatory, a. -a 

kukasirisha ; (causal) -a ktUoza, -a 

kufanya. 
Provoke, v. kasiriska, ghairi^ Ha 

uchungu'f (csiW&t) fanya, -wa sa- 

babu ya, toga, ieta. Be provoked 

(take offence;), Jut u^a. 
Provoking, a. -a ku^asirtsAa, 'fi- 

riri. 
Provost, n. mkuu \wa-'\ ; (in Scot- 
land) liwali [wa-]. 
Prow, n. gubetiy omo; (of small 

vessel) ktkomo. 
Prowess, n. ushujaa, ujasiri, utha- 

biti^ uguMu. 
Prowl, V. zunguka-zunguka \kama 

simba ustku]. 
Proximate, a. -a karibu, -a pili 

yoke, 'apalepaU. 
Proximity, n. kuwa karibu, kupa^ 

kana, ujirani. 
Proxy, n. badala^ waktU [ma-\ 
Prude, n. mwenyi Prudery. 
Prudence, n. busara,fikara, hathari, 

utaratibu, akili. 
Prudery, n. kuwa na haya mno, 

kujivtinia haya, ubartdi. 
Prudish, a. -enyi Prudery. 
Prune, n. [tunda kama zambarau], 
V. kata [punguzia] matawi, 

chengfL, pogoa,fyeka. 
Prurience,, n. ngoa, ufisadi, nyegi. 
Prurient,, a. -a Prurience. 
Pry» V. chungulia, pdeleza^ dadisi. 
Psalm, n. zcdmri. 
Psalmist, n. mtunga zaburi. 
Psalmody, n. jamii ya zaburi, 

kuimba zaburi. 
Psalter, n. kitabu cha Zaburi za 

Daudi. 
Psaltery, n. [zeze la kiyahudt]. 
Pseudonym, n.jina la uwongo,jina 

la kubunika. 
Psychical, a. -a rohoya binadamu. 
Psychological, a. -a Psychology. 
Psychologist, n. mwalimu wa 

Psychology. 
Psychology, n. [elimuya mamboya 

roho ya binadamu\ 
Puberty, n. ubalihi, kuanza kuwa 

mtu mzima, kukomaa^ upeim* 



Public, a. -a wazi wazi, baini, -a 

watu woU\ (official) -a serkali-. 

Public affairs, mambo ya taifa^ 

mambo ya serikali, mambo yapa* 

sayo wote, mambo makubwa. 
Publican, n. x»t&^ff;/{'Public- house; 

(tax-gatherer) mtoza ushuru. 
Publication, n. kubainisha, kueneza 

habari, kutoa wazi; (book) ki" 

tabu, kutoa kitabu. 
Public-house, n. nyumbaya wageni 

lya kukaribiska watu wo wote, 

pauzwapo mvinyo, pombe^ &c.]. 
Publicist, n. mwalimu wa sheria. 
Publicity, n. uwazi, ubayana, kuju" 

likana. 
Public-spirited, a. -karimu, -paj'i, 

[-a kukumbuka watu wote, -a ku» 
fathili watu kuliko nafsi yake\. 
Publish, V. bainisha, tangaza, toa 

wazi, eneza kabari; (of books, &c.) 

toa, piga chapa, tembeza. 
Publisher, n. mweneza habari', (of 

books) mtoa vitabu. 
Pucker, v. kunja,finya. 
Pudding, n. maandasi, pudini. 
Puddle, n. kiziwa cha maji, kidi^' 

mbwi [m*-]. 
Puddling, n. [^kama kutia matiko"]. 
Puerile, a. 'tiriri, -a kitoto, -a ku^ 

chezacheza. 
Puerility, n. utiriri, kuchezacheza. 
Puerperal, a. -a uzazi. 
Puff, n. kishindo [chapumuzi ao cha 

pepd\ ; (overpraise) maneno ya 

kusijfu mno ; (pastry) [tnaandcut], 

y.puliza kwa kishindo, toa [tid] 

pumuzi kwa kishindo ; (pant) tWeta, 

kokotaroho\ (inflate) /asa \vimbi- 

sha kwa"] hewa; (praise unduly) 

sifu mno, tembeza^ angaza ; (make 

swell) ywrw^fl. 
Puffy, a. -a kuvimba, -a kufura. 
Pugilism, n. maarijfa ya kupigana 

konde. 
Pugilist, n. mpigana konde. 
Pugilistic, a. -a kupigana konde. 
Pugnacious, a. -gomvi, -a kutaka 

vita, 'piganaji, -kali. 
Pugnacity, n. kutaka vita, ushi- 

ftdani^ 



PUISSANT 



810 



PUBBNEBS 



Puissant, a. -a enzi^ -0 nguvu kuu. 

Pull, n. mvutoj nguvu ya kuvuta, 
uwezo ; (carrying on) mfulizo, 

'. y.vuiGy kokota\ (pluck) chuma. 

Pull down, angusha^ bomosha. 
Pull up, simamisha, (neut.) si- 
mama\ (root up) ng*oa. Pull 
through, /^/f a, okoka. Pull a face, 
kunja uso^Jinya uso. 

Pullet, n. kuhi mdcgo, mtoto wa 
kukujfaranga [ma-']. 

Pulley, n. kapi [wa-], ayari. 

Pulmonary, a. -a kifua, -a pafu 
[ma-'], -a pumu. 

Pulp, n. \kitu kilicho chororoy kama 
nyafnayatundabivu^amaubongo\. 

Pulpit, n. mimbara. 

Pulpy, a. kama Pulp. 

Pulsate, y , pigapiga^ puma^ iutuma. 

Pulsation, n. kupigapiga^ kupuma. 

Pulse, n. kupigapiga moyoy pigo la 
mshipa wa damu ; (grain) nafaka. 
Feel the pulse, kanda mshipa. 

Pulverize, v. \Janya kama unga\ 
ponday ttiay saga. 

Puma, n. [nyama wa Amerika^ 
kama simba]. 

Pumice, n, \Jiwe jepesi, litokalo 
katika Volcano]. 

Pummel, y.nan, » Pommel. 

Pump, n. bomba \^ya kupandisha 
majijuu], 

V. vuta kwa bomba ; (question) 

hojihojiy dadisL 

Pumpldn, n. (plant) mboga [wf-] ; 
(fruit) boga [wa-]. 

Pun, n. \neno la ubishi lenyi maana 
mbili\ usumi. 

— V. [chezea maneno.sema maneno 
yenyi maana mhili kwa ubishf\. 

Punch, n. [mvinyo wa moto uliotiwa 
sukaliy karafuu, &c.] ; (tool) [chu- 
ma cha kuchomeaaokuzulia'] ; (pup- 
pet) \nitoto wa bandia^ kinyago\ 

V. piga konde. 

Punctilio, n. utaratibuhalisiy adabu, 
uslahi/u. 

Punctilious, a. '€nyi Punctilio. 

Punctual, a. -gnyi Punctuality, 
savfa sawa [wakali], barabara. Be 
punctual, kumbuka saa^ sichelewa. 



Punctuality, n. kushika wakaii 

wak6f kuja kwa wakati wtike, 

sawa sawa, barahara^ -siochelewa. 

Punctuality is indispensable, sharti 

killa kazi kwa saa yake barabba. 
Punctuate, v. tia Ponotuation. 
Punctuation, n. [alama za kutenga 

manenOy na kuonya Tnkomo, kama 

hizi (;,.?:)]. 
Puncture, v. choma [kwa sindam]» 

n. kitundu [vi-\ 

Pungency, n. uchungu^ ukalu 
Pungent, a. -chungu^ -kali. 
Punish, V. athibu, rtidi, lipa, athi- 

bisha. 
Punishable, a. -a kustahili aihabti^ 

'a kupasiwa hukumu, haramu. 
Punishment, n. athabu, malipo, 

marudio. 
Punitive, a. -a kuaihibuy -a athabu. 
Punkah, n.pepeo [ma-'] kubwa.panka. 
Punster, n. mfanya Pun. 
Punt, n. [mcuhtM ya mbau iliyo 

sawa chiniy haina mkuku'], 

V. endesha [mashua] kwa pondo. 

Puny, a. -dogo, thaifu sana, 4iovia, 
Pup, n. mtoto wa mbwa, 

V. zaa [mbtud]. 

Pupa, n. [nyumba ao tundu la mdu- 

du] mdudu [wa-"] ; (of bee) jana 

[wa-]. 
Pupil, n. mwanafunzi [wa-"] ; (of 

eye) mboni ya jicho, kiini cha 

jickOy mwana wa jicho. 
Puppet, n. mtoto wa bancUa, 
Puppy, n. = Pup, n. 
Purblind, a. nussu kipofu^ macho 

thaifu. 
Purchase, v. nunnafpata kwafetha, 

pat a, 
n. kununua, ununuzi; (thinj; 

bought) [kitu kilichonunuliwa'], 

nunuzi [ma-'] ; (instrument) chi- 

mbuko la nguvu, chombo, egemeo, 

msaada. 
Purchaser, n. mnunuzi [wo-l. 
Pure, a. stifi, -eupe^fasihi, -takatiju ; 

(unmixed) -/»/m, /», peke yake, 

halisi. 
Purely, adv. halisiy haswa, tu. 
Pureness, n. kawa Pure. 



FUBGATIVIS 



811 



IPITP 



Purgative, n. dawa la kuhariska 
[ia kufungtia choo, la kuendeska 
ckoo"]. 

Purgatorial, a. -a Purgatory. 

Purgatory, n. [mahtdi pa aherapa 
kutakasia thambi ndogo\. 

Purge, y. takasa, safisha ; (clear) 
ondolea taka \hatiyd\ ; (eTacuate) 
harisha. 

Purification, n. utakcuo; (cere- 
monially) weuoy tohara. 

Purificatory, a. -a kutakasa, -a 
kueua. 

Purify, V. takasa, safisha, chuja\ 
(ceremonially) eua ; (correct) sahi- 
hisha. 

Purist, n.fasihi \wa maneno, tisemi, 
adaliuf &c]. 

Puritan, n. [watu walioshindana na 
Kanisa la Ingtreza zamani za 
Beformation, wakitafuta dint 
iliyo sqfi zayidi ; mlu ajivunaye 
kuwa na dini sajr\. 

Puritanical, a. -a Puritan. 

Puritanism, n. \mathehebu ya Puri- 
tan]. 

Purity, n. uiakatifuy kuwa safi, 
weupe\ (ceremonial) lokara\ (cor- 
rectness) ufasihiy uhalisiy ubora. 

Purlieu, n. kiunga [z^*]. 

Purloin, v. iba, nyang^anya. 

Pniple, n. Tvekundu [kama zambarau 
mbivu] ; (royal) vagi la kifautne\ 
(sovereignty) ufalme^ enzu 

Purport, n. maana. 

Purpose, n. kusudi [ma-'], kasidiy 
nia, skaurif mradi. Serve a purpose, 
faa. On purpose, With the purpose, 
makusudi. He coughed on purpose 
(purposely), alijikohoza. To the 
purpose, 'inyi njia, -a kufaa, -a 
maana. To small purpose, burre, 
isivyofaa, 

V. kusudia, asimu, taka. 

Purposeless, a. pasipo shauri^ -a 
burrs, 'pumbafu, -batili. 

Purposely, adv. makusudi. 

Purr, n. [rmmmi wa paka kwa 
furahayake], 

V. toa Purr. 

Purse, n. kifuko [cha kutilia fetha'] ; 



(money) mali\ (treasury) haxina. 
Make up a purse, changa fetha. 

Purse-proud, a. \mjivunia malt]. 

Purser, n. karani w a fetha \katika 
manowari]. 

Pursuance, n. In pursuance of, 
Pursuant to, kwa ki4/'uata, kwa. 

Pursue, V. (drive oS) fukuza ; (^hunt) 
saka, winda ; (follow) fmUa^ ki" 
mbilia ; (attend to, carry on) shika,. 
dumiafuliza ; (aimat)/<z^a,/d/i^a, 
tamani. 

Pursuer, n. mfukuzi, mkimbizi. 

Pursuit, n. kutafutay kutaka ; 
{chase)iifukuzo,u^mbizo; (occupa- 
tion) kazi, mchezo \mi'\ shughuli, 
mambo. 

Pursuivant, n. mjumbe [wa-], mta* 
ngulizi \wa-\ 

Pursy, a. 'fupi na -nene. 

Purulent, a. -enyi usaka. 

Purvey, v. patia chakula, nunulia 
chakula. 

Purveyor, n. mtoa chakula. 

Purview, n. eneo. 

Pus, n. usaha. 

Push, v. sukuma ; (accelerate) himi- 
za^endesha mbio\ (annoy) sumbua, 
sukumiza; (carry beyond bounds) 
angeza mno. Be pushed for, zidiwa, 
sumbukia, shidda kupata. Push 
against, kumba. Push aside, /t^^tf 
kikutnbOy sukumia upande. Push 
past, pita karibUf ambaa. Push 
off, kumbisha. Push on, sogeza 
\jongez(i\ kwa nguvu ; (neut.) enda 
haraka, kaza mwendo. Push 
questions, hojihoji. 

n. (in face) mduktw, (with 

arm) msukumOf kikumbo. 

Pushing, a. 'Cpesi, -pasij hodari. 

Pusillanimous, a. -oga, thaifu, 
-nyonge, 'enyi roho chache. 

Puss, Pussy, n. [j'ina la] paka. 

Pustule, n. kipele \vi-\ upele [pele]. 

Put, V. (p. t. na pf. t. Put) tia, weka. 
Put across, over, in front of, amba. 
Put a stop to, zuia, komesha. Put 
about (ship),///M/Ma. Be put about, 
sumbtika, hangaika. Put away, 
wekea mbali, weka akiba, cheleza. 



PUT 



312 



QUADBANGUIiAB 



ondosha\ (a wife) achana na, 
taliki, Pnt back, rudisha^ (neut.) 
rudi. Put between the legs,^a/a ; 
(of loin-cloth) figa uwinda. Put 
by, ondoa ; (as store) weka akiba. 
Pnt down, shuska, (ua\ (lessen) 
punguza ; (stop) koniesha, baiilisha ; 
(write down) andika\ (pay) lipa. 
Put forth (forward), toa^ nyosha\ 
(carry on) endesha» Put in , ingiza ; 
(in purse, pocket,&c.)^/^^a ; (in the 
ground, ashes, leaves, &c.)vum&ika, 
(come to shore) -ja pwani. Put 
in line, or in ox^ti^panga^tunga^ 
ratibisha. Put in mind of, ku- 
mbusha, fahamisha. Put off, 
(clothes, &C.) vua^ ondoa ; (defer) 
weka,akhirisha^ chdeza\ (mislead) 
danganya\ (leave shore) toka 
fwartif tweka. Put off on, suku- 
miziay kumbishia. Put on, (clothes, 
&C.) vcuLy valiat vika\ (arrow on 
string, knife in belt, spectacles on 
nose) pcLchika ; (on lap, knees, 
shoulder) pakata ; (assign) amria ; 
(employ) tumia ; (attribute) suku- 
mia ; (deceive) punja, danganya ; 
(set to) Ha kcUika\ (on the fire) 
teleka ; (on a spit) tunga kijitini. 
Put on guard, iahathirisha, onya. 
Put on trial, peUka hukumuni\ 
{^xQv€) jaribu. Put out, toa^ ondo- 
sha\ (extinguish) zima^ zimiska\ 
(dislocate) stusha^ tegua ; (extend) 
nyosha, toa nje\ {j^i\>\tx)fathai~ 
ska; (offend) tia uchungUy kasi- 
risha. Be put out, ona chuki, 
futuka. Put over, vukisha^ 
abirisha ; (defer) weka^ akhirisha ; 
(make master of) weka juu ya^ 
fanya msimatnizi wa. Put through, 
penyesha; (carry but) maliza, 
fikiliza. Put to bed, laza kitandani, 
laza,tuesha» Put to death, y^^^a, 
ua. Put to (door), shindika. Be 
put to, zidiwa, sumbuka, faihaika. 
Put to flight, kimbiza. Put to 
rights, tengeneza. Put to sea, 
tweka. Put to the sword, ckinja. 
Put up, (lodge) tua^ panga\ (for 
sale) MM, ten3>eza\ (set aside) weka\ 



(pack)y«»^; (erect) stmamiskay 
jenga\ (game) stuska [kimbiza^ 
nyama. Put np with, vumiliay 
stakimili, subiri. Put up to, 
ereimskay onya^ tia haikariya^eleza, 
fundiska. Put up for (apply for, 
ask work for), andikiajina. 

Putative, a. -liotkaniwa lakini sivyo, 
-a uwongo. 

Patrefaction, n. kioza, uvundo. 

Putrefy, v. oza ; (act.) ozesha. 

Putrid, a. -enyi kuoza, &c. 

Putridity, n. kioza, uvundo. 

Putty, n. (whiting) ckaki. 

Puzzle, V. zuzua, tatamska^ fatka- 
iska, skinda ; (use puzzling lan- 
guage) fumba maneno, 

n. matata, kitendawilif /umbo. 

Puzzling, a. -a matata. 

Pygmy, n. kibeti [z'»-], mbilikimo 

Pyramid, n. \jengo la ntawe, kama 
mapaa manne ya nyumba yaliyo 
sawa yotCf (Ar.) karam~\ ; (pile) 
chungu ya mawe^ ckungu. 

Pyramidal, a. kama Pyramid. 

Pyre, n. chunguya kuni lya kuzikia 
mtu\ 

Pyroteohnio, a. -a Pyrotechny. 

Pyrotechnios, Pyroteohny, n. [ka- 
zi ya kufanya fataki, viberitiy ma- 
ngifuya moto\ 

Python, n. ckatu. 



Q 



Qua, conj. kwa kuwa. 

Quaok, V. lia \_kama bata"] ; (boast) 
jivuna, 

n. mlio [wa bata"] ; (doctor) 

[mtu ajifanyaye mganga asijue 
dawd\ ; (impostor) ayart, mwongo. 

Quackery, n. dawa ya uwongo^ 
uwongo, madanganya. 

Quadrangle, n. \^sanamu yenyi pa- 
nde ^nne na pembe ^nne ; (court) 
bekewa kati ya nyumba^ uwanja 
wenyi nyumba pande zote]. 

Quadrangular, a. kama Quad- 
rangle. 



aUADRAJTT 



818 



QUABTEB- STAFF 



<iuadrant, n. \chombo cha kupimia 

kadiri ya kupanda jua ao nyota 

angant]. 
Quadrilateral, a. 'enyi pande ^nne. 
Quadrille, n. \ngoma ya Ulayaya 

kucheza watu wanatu, wawili- 

wawiit]. 
Quadroon, n. [mtu nussu mweupe 

nussu mweu5i\, 
Quadrumanous, a. -enyi mikono 

minne \kama nyani]. 
Quadruped, n. [nyamayenyi miguu 

miftfu']. 
Quadruple, v. zidisha tnarra *nne. 
Quaff, V. nywa kwa mashindo, 

gjigumiza. 
Quagga, n. [t^ama kama punda 

milid]. 
Quagmire, n. [makali penyi tnaji 

na tncUope yametanganiana chini^ 

ziwa bay a la kutopeza wcUu], 
Quail, n. tombOy tomboroko, 
' — -. V. tetema kwa hofu, shindwa 

na hofuyjikunyata kwa kofu. 
Quaint, a. -gent, ajabuy -a mtindo, 

-a pekeyake, -a kuchesha. 
Quaintneaa, n. kuwa Quaint. 
Quake, v. tetenuka, tapatapa, 

n. ietemo [/wa-]. 

Quaker, n. \waiu waliotengana na 

Kanisa kama A. D. 1650, wdkaji- 

taja ' Marafikif wakishika maihe- 

hebu zoo wenyewe], 
Quakerism, n. [maihehebu ya 

Quakers]. 
Qualification, n. sifa, iabta, kali, 

akUiy ruhusa, uwezo ; (change) 

mageuzit tofauti\ (disparagement) 

upunguOf kupunguza stfa, kusahi- 

hisha. 
Qualify, V. wtzesha^ stahilisha^ tolea 

ruksa \haM^ si/a, uwezo] ; (alter) 

^fuza, punguza; (neut.) pala 

kufaa [kuwsza, kustahilt], fie 

qnalifiea, faa^ weza, stahili, -wa 

na akilif tumikana. In qualified 

terms, si sana, kidogo. 
Qualitative, a. -a kuonya Quality. 
Quality, n. tabia^ ginsiyjisi, aina, 

sifOt ckeo, cheo bora, A person of 

quality, mtu bora. 



Qualm, n. kuckafuka tumbo ; (scru- 
ple) uchungUy mashaka. 

Quantity, n. kiasiy kadriy chto^ 
wingiy ukubzva. 

Quarantine, n. [kuzuiwa mahaii 
kwa sababu ya ugonjwa, watti 
wasiambukizwe]f kifungo^ kufu" 
ngwa, kwarantini. 

Quarrel, n. ugonwiy matetOy tofauti. 

Quarrelsome, a. -gomvi. 

Quarrelsomeness, n. ugomvi. 

Quarry, n. [J>a kuvunja aokuchimba 
mawe\y chimbo Ima-"] j (prey) 
windo \ma-\ 

Quarryman, n. mvunja [wa-l mawe» 

Quart, n. [ktpimo cha Ingereza kama 
vibaba viwili^ kisaga\ 

Quartan, a. -a killa sikuya *nm. 

Quarter, n. robo, sehemu ya *nne ; 
(sparing life) amani, kuachia 
[kuachiwa'] maisAa; (of a town) 
mtaa [mi'l; (direction) upande; 
(weight) rai/i askarini na nam. 
Three-quarters, kassa robo. Give 
(\\X2Lrit;ryachiaadui aishi, -pa ama- 
nif acha. Quarter dollar (half 
rupee), robo. Quarter rupee (eighth 
of doW&r), tkemum, (7a0. Quar* 
ters.) 

V. kata vipande vinne ; (lodge) 

kalisha, -pa kituo na chakula. 

Quarter-day, n. siku ya robo mwa- 
ka. 

Quarter-deck, n. shetrij siiaha ya 
nyuma. 

Quarterly, a. -a killa mwezi wa 
tatu, -a marra *nne killa mwaka. 

Quarter- master, n. [msimamiziwa 
asikari kwa mambo ya chakula, 
nguOy vifaa, makao ; (in ships) ba- 
haria msimamizi, serangi~\. 

Quartern, n. mkate mkubwa. 

Quarters, n. (lodgings) makao, kituo. 

Fore-quarters, pande za mbele [za 

nyama]. Hind-quarters, /aff^^ za 

nyuma, Head-quarterS| makao ya 

jemadari. 

Quarter-sessions, n. \baraza ya 
makathi killa mwezi wa taiu\, 

Quarter-stafi?,n.^aff^ \ma-'\y rungu 
[nia-']. 



QITABTETTIB 



814 



CITJINTE SSBNCIS 



<iasrtette, n. \waiu wanne waki- 
imba patnojay ao uimbo wac]. 

Quftrto, n. Imsaha/u tnkubwa 
kidogo]. 

Qaartz, n. \jiwe gumu Jeupe la 
kung aa]. 

Quash, ▼. komeshay tangua. 

Quasi, adv. kama. 

Quaver, v. teiemekay tikisika. 

n. mtikiso\ [ginsi ma; a ya 

sauti katika Music]. 

Quay, n. SJboma la mawe pwani^ ao 
lakutokeza baharini,pa kushushia 
sluhenalf diko [ma-^ 

Queen, n. malkiyay mkewe mfalmey 
Sultani wa kike. 

Queenly, a. kavia Queen, -a ki- 
faum€. 

Queer, a. 'geniy -a ajabuy -a peke 
yoke, -a ubishi, -a kuchekesha. 

Quell, y. komesha, zuia, tuliza. 

Quenoh, v. tuliza ^ zimay zimisha. 

Querulous, a. -a kuguna, -a kunu- 
ng^nnika, -a kutokuwa raihi^ -a 
hutuni. 

Query, n. ulizOy swali \ma-'\ ; (mark) 
[alamaya kuulizay hivi ?]. 

Quest, n. kutafutay upeUlezi. 

Question, n. swali [xna-], ulizo 
[ma-'] ; (subject of discussion) rnno, 
fcisa. Beg the question, iba^ danga- 
nya [kcUtka maneno]. Ask ques- 
tions, uliza, uza, toa maswali. 
Press with questions, hoji, dadisi. 
Call in question, fanyia maneno. 
Be out of the question, si wezeka- 
nay si yamkini. Be in question, 
fanyiwa maneno* A burning 
question,* \neno lenyi haraka ao la 
kubishaniwayjambo litakalo kuka- 
tika upesi]» Beyond question, ha- 
kikUy yakiniy billa shaka, 

V. ulizay dadisiy hoji\ (doubt) 

oHsa mashakay si sadiki sana, I 
question whether, sijui kamaysitha- 
ni. 

Questionable, a. (doubtful) ^enyi 
mashakay si hakika ; (not right) si 
-emoy si halisiy si barabba. 

Quibble, n. maneno ya kudanganya, 

V. danganya kwa maneno. 



Quibbling, a. udanganyiju \wa ma^ 

neno], 
Quiok, a. -epesiy -pest ; (clever) ho- 

dariy 'elekevUy'Cnyiakili'y (living) 

hayiy -zima. 
n. nyama ya ndanij mshipa ; 

(inmost part) moyOy kiini. It 

touched him to the quick, ika- 

mchoma moyoni. 
Quicken, v. himiza;' (encourage) 

amshay tia moyOy tia nguvu ; (give 

life to) huishayfufua, lie quick- 
ened his steps, alizidi kwenda 

upesiy alikaza mwendo. 
Quicklime, n. [chokaa bichi isiyoti" 

wa maji\ 
Quickly, adv. upesiy hima, haraka. 
Quickness, n. wepesi, haraka. 
Quicksand, n. [mchanga ulioianga- 

mana na maji usioendekay kwani 

unavuta chini^ mchanga wa ku- 

topeza"]. 
Quickset, a. -a michongomay -a 

miiba. 
Quick-sighted, a. -eptsi kuana^ 

'enyi macho. 
Quicksilver, n. zebakh (Ar.). 
Quid, n. (chewed betel, &c.) utembe. 
Quiescence, Quietude, n. utulivu, 

amani, kimya. 
Quiet, Quiescent, a. -tulifuy "poUy 

'nyamavu, -a amani, kimya^ ma- 

kini. 
Quietism, n. [utulivu wa rohoni]. 
Quietly, adv.polepolej tarcUibu^kwa 

saburi, kimya. 
Quietness, n. utulivUy kimya, ma- 

kini. 
Quill, n. ubaway ubama wa kueuuH" 

kia. 
Quilt, n. tandiko [lajuuya kitanda, 

nguo nene maraduju]. 
Quince, n. [tunda la Ulaya kama 

perci\. 
Quinine, n. \jiama lahomd\ , kwinini. 
Quinquennial, a« -a killa mwaka 

wa tano. 
Quinsy, n. ugonjwa wakooniyjipn 

la kooniy kimio. 
Quintessence, n« [mafiUa yaliyO' 

safika kwa kupika sana\ ; (pmetc 



QUIBXS 



815 



BAFFLE 



form) asili hasiva^ nguvu hdlisi, 

Quire, n,fungu la karatasi [karasa 

askarini na *nne]. 
Quirk, n. At7a, madanganya. 
Quit, V. (leave) acha^ toka katika, 

hama^ ondoka katika\ (acquit) 

cuhilia\ (pay) lipa, 
a. -licachiliwa, 'liookoka. Be 

quit of, ondoleway okoka katika. 

Be quits, rithiana, patanay pana 

sawa, 
Q,ru.te,9,dy.kadisafkamwe, ka/isiypia. 

Quite as bad, 'daya sawasawa. 

Quite so, ndivyo hivyoy ee wallah. 
Quittance, n. malipoy kisasi. 
Quiver, v. tetemeka, tikisikay tapa^ 

tapa, 
n. tetemo [wa-] ; (for arrows, 

&c.) podo. 
Quixotic, a. -a wazimOy -pumbafuy 

-a kupotewa aJnliy -kuu. 
Quoit, TL,peteyachuma [ya mchezo]. 
Quorum, n. kanuniyjamii [Aesadu] 

ya kanuni. 
Quota, n. sehemu. 
Quotation, n. \maneno fullani ya 

kitabuni, ao yaliyonenwa na miu 

ntwingine zamani] matcuziy nia- 

dondooy ihtibasi (Ar.) ; (price) 

kitna^ bet. 
Quote, V. [loa ao ingiza ao chagua ao 

tutnia maneno ya tntu mwingine, 

ao ya kitabun%\y dondoa, tumia 

maneno ya. 
Quoth (he, she, I), v. asema,alisema, 

[nasemay &c.]. 
Quotidian, a. -a killa siku. 
Quotient, n. (in arithm.) [hesabu 

ya kuonyesha fnarra ngapi katika 

mkasama (Division)]. 



B. 



Babbi, n. \rnwaltmu wa kiyahudi], 

Babbinioal, a. -a Babbi. 

Babbit, n. sungura, kisungura, H- 
tungule^ kititi. 

Babble, n. \walu wengi wakifanya 
makeleU ao jeuri ao uthia^ ma- 
kulano, ttfalu wa ovyOy ghasia. 



Babid, a. -enyt wasinto. 

Baoe, n. skindano [ma"'] la mbio; 
(swift movement) mwendo mpesi', 
(swift current) mkondo wa mto\ 
(lineage) ujamaay udugUy mbegu ; 
(division of mankind) tatfa [ma-\ 

V. shindana mbio, kwenda mbio. 

Baoe-oourae, n. uwanja wa kushi- 
ndania mbio. 

Bace-horae, Baoer, n.frasi wa ku- 
shindana mbio, 

Baoing, n. mashindano ya mbio. 

Back, V. nyoska kwa nguvu; (tor- 
ture) slusha maungOy athibisha vi- 
bayay umiza mno ; (vex greatly) 
uthiy onea, sumbua. Rack one's 
\iT9Xa&yfikiri sanay tafuta shauri, 

n. \kitu cha kuathibisha waiu 

vibaya kwa kustusha viungo; 
chuma cJienyi meno ; (frame) niau 
zenyi vipande vya kuandikia vitu 
ukutant]. Go to rack and ruin, 
angamiakabisa,enda poteleay hari- 
bika Sana, Be on the rack, uthika 
mnOy shikwa na mashaka. 

Backet, n. \ubau wa kuchezea tufe] ; 
(disturbance) makelele, ghasia. 

Back -rent, n. kodi, 

Baooon, n. [nyama kama komba 
mkubwa']. 

Baoy, a. -tamUy bora halisi, 

Badiance, n. mwanga, mwangaza, 
wetipCy uzuriy nurUy wangafu, 

Badiant, a. -angafu, -a kungaray -a 
furahay -enyi kianga cha uso, 

Badiate, v. ^oa [tapanya, eneza, toka"] 
nuf u [ffioto'\ pande zote. 

Badiation, n. kuioa nuru, &c. {Taz, 
Badiate). 

Badical,a. -a awali, -a asiliy -^ kali- 
3a ; ( B Democratic) ; (thorough, 
complete) halisiy kabisa, haswa. 

— ^- n. » Democrat. 

Badicaliam, n. [mashauriya'DemO' 
orats]. 

Badiah, n. [mboga kamajigilt], 

'Bx^yxB,n,[nussuya Diameter, nussu 
ya mstari upitao kali ya duara 
(circle)]. 

Bailie, v. piga [pigia'] kura kwa 
fetha. 



BAJ*T 



816 



BANCOBOUS 



Baft, n. shapa \tna'\ chelezo \cha 

tnbau zimefunganishwa pamoja], 
Bafber, n. borUi\ (for thatch) ko- 

mbamoyo [««-] ; (thin) poo [/wa-]. 
Bag, xi.kitatnbaa \yi-^ ; (torn clothes) 

nguo mbovu, 
Basramoffin, n. \nitu tnnyonge^ 

kafifUf maskini]. 
Bage, n. kasira kali^ ghathabu, 
V. kasirikay ghathabika ; (be m 

violent motion) chafuka. 
Bagged, a. 'liotatukaf -bayabaya^ 

'bovu, 
Baging, a. -a ktikasirika^ -a kucha- 

fuka, 
Bagout, n. [maandasi ya nyama^ 

yaliyokolewa sand], 
Baid, n. viia, kuleta vita^ shambulio 

\fna-\ 

V. letea vita, ieka. 

Bail, n. mti [fni-y wajuuya nguzo']y 

papty kipandCy ufito \_Jito] ; (iron) 

[chuma cha njiayagari la moski] ; 

(railway train) gari la moshi\ 

(bird) {ndege ya maji], 
V. zungusha ua wa mitt; (use 

bad language) tukana, toa tna- 

tusi. 
Bailing, n. ua wa mitt [wa chuma'] ; 

(bad language) matukano^ matusi. 
BaiUery, n. thihakay kucheka. 
Bailroad, Bailway, n. [njta ya 

magariya moski] relwe. 
Baiment, n. nguo, mavazi. 
Bain, n. mvua ; (showers) manyunyo ; 

(wet season) masika* Lesser rains, 

mvuaya mwaka. 
— V. nya ; (issue abundantly) toa 

[toka] wingiwa, 
Bainbow, n. upindi wa mvua. 
Bain-oload, n. ghubari [ma']. 
Bain-gauge, n. \ckombo cha kupimia 

mvua], 
Bainy, a. -a mvua nyingi, 
Baise, v. inua^ panzay pcuuuiy tweka, 

nyanyuay pandisha^ kweza ; (col- 
lect) kusanya, changa; (grow) 

otesha, zalisha; (produce, make) 
fanyay fanyiza ; (increase) ongeza ; 

(strengthen) thubutisha\ (excite) 

amsha, harahisha; (bring to life) 



hmsha,/u/ua ; (p( money) pata ; (in 
price) kwezay pandisha\ (make 
stand) simamisha ; (dignify) tuku- 
za; (of voice) paliza; (remove) 
ondoa^ ondokesha. Raise a siege, 
vunja mazingiway acha vita, 

Baiain, n. zabibu kavu, 

Bajah, n. jumbe [ma-, wa hihi- 
ndt]. 

Bake, n. [jembe lenyi meno la kuko- 
kotea taka]\ (slope) uinamizi ; 
(debauchee) mfisculiy mwasherati, 

v. tumia BaJce \jembe la mend] ; 

(collect) kusanya ; (view) angaiia ; 
(slope) inama, enda mshathali; 
(fire on) pigia mizinga [merikebu 
mbele na nyumay si mbavunt]„ 
Rake up, chochelezay vumbilia^ 
pcdiliza, 

Bakish, a. -penda asheratiy -zinifu. 

Bally, V. (restore order, &c.) rudi^ 
shay tengenezay ondolea hofuy tia 
moyo ; (regain order, &c.) jirudia^ 
pcUa moyOy rudishiwa nguvu ; 
(make fun of) tolea ubishi, cheka. 

Bam, n. kondoo mume ; (of war-ship) 
mdomo wa manowari\ (hydraulic) 
[ffttambo wa ngi^zm sana, shinikizo 
la kusukumia mazito]. 

— — V. (a charge) skindilia, shindi- 
ka\ (& ship) ponda mbazw, 

Bamble, n. matembezi, mazunguko, 

V. tembeoy zunguka ; (be crazy) 

potewa na akiliypayuka. 

Bsunbling, a. (crazy) -a kupayuka^ 
-a kichaa ; (irrelevant) -sio maana, 
'puzi, 

Bamifloation, n. maeneo ; (part, 
branch) sehemu, 

Bunify, V. (spread) tnea\ (branch 
out) gawanyika. 

Banuner, n. mti wa kushindilia^ 
mchi \mi'\ 

Bampant, a. kupita kiasi; (raging) 
'kcUi mnOy -a ghcUhabu nyingi. 

Bam part, n. boma \inaA, 

Bamrod, n. mdeki [mi-J. 

Ban, p. t. ya Bun. 

Banoid, a. 'liochachukay -kali, 

Bancidity, n. ukali^ kuchachuka, 

Banooroua, a. -a Banooiir. 



BAXrOOUB 



817 



BanoonTy n. ukali^ uchungu^ ma- 
chukio. 

Bandom, a. -a bahati, -a nasibuy 

. ovyo, shelabelay iwezavyo, vyo vyote. 
At random, kwa bahati, &c. 

Bang, p. t. ya Bing. 

Bange, n. (line) safu ; (seiies) jamii ; 
(fireplace) mekoya ckuma ; (reach, 
extent) eneOy kadiri ; (walk) mate- 
mbezi; {s]^a.ce) na/asi ; (compass) 
mtupo [wa Hsasi ya mzinga, bu- 
ndukiy &C.] ; (distance) urefu [wa 
kufikia kitu ao makali]. Range of 
mountains, milimat milima mengi, 

V. zunguka, tembea^ potea\ 

(arrange) panga^ andikay tengene' 
sa ; (pass over) pitta ; (extend) 
ema^ -wa na eneo [cheo, kadiri ^ 
kesabti]. 

Banger, n. [msimamizi wa shamba 
la serkalt]. 

Bank, n. daraja, cheOy uskeha ; (row) 
sdfu\ (high rank) cheo kikubwa^ 
daraja bora. The ranks, Rank and 
file; asikari. He has risen from 
the ranks, alikuwa mdogo sasa 
mkubwa. 

— — V. weka\ (arrange) tengeneza^ 
panga\ (be placed) wekwa, hesa- 
biwa, -wa na sifa \cheOy hesabu^ 

- a. -kuzay "kubwa mno, -ingi 
mno, -a kupita ktasi\ (strong- 
smelling) -a kunuka, A rank 
idler, mvivu kabisa, A rank liar, 
tnwongo Sana. 

Bankle, v. choma moyo, tia uchungUf 

waka. 
Bansaok, ▼. teka\ (search) tafuta 

killa mahali, 
Banaom, n. ukombozi \ma'\fidia, 
— — V. komboayfidi. 
Bant, n. makeUley domo, maneno^ 

upuzi, 
V. piga domOy toa maneno me' 

ngiy toa makeleleya upuzi. 
Banter, n. tnpiga domOy &c. {Tas, 

Bant, v.). 
Bap, V. bishay gongay piga, 

n. pigOy shindo \ma-\ Not 

worth a rap, haifai neno, 

BapaoioQS, a. -a kutekay -a kukiy 



-a kutamaniy '•a jeuri, -a tamaay 
-kali. 

Bapacity, Bapaoiousneas, n. kuwa 
Bapaoious, tamaaya mali^jeuri, 

Bape, Vi,jeuriy kufanyia mwanamke 
jeuriy kubikiri, 

Bapjd, a. -epesi, -a kwenda upesi, -a 
hardkay -a mbio, 

n. [majiya kwenda kaskaSy ma- 

teletnko \maborontoko'\ ya majiy 
mkondo wa nguvu], 

Bapidity, n. wepesiy haraka, 

Bapidly, adv. upesiy himay mbio, 

Bapier, n. upanga [mwembamba']. 

Bapine, n. kutekay jeuri. 

Bapper, n. \chuma cha kubishia 
mlango\. 

Bapt, a. -liochukuliwa na furahay 
-afuraha nyingiy -afikara nyingiy 
-a kushindwa moyo. 

Baptorial, a. \ndege'\ -enyi kuka- 
mata na kula nyama, 

Baptore, ii,furaha nyingi \kama ya 
kuingia peponi]y haliya heri, 

Bapturous, a. -a Baptore. 

Bare, a. (precious) -a tunUy ajabu ; 
(scarce) -a shidday -chache'y (very 
excellent) boray -sio na kifani. Be 
(become) rare (e.g. of a visitant), 
ghalika. It is a rare specimen, 
shidday shidda kupatikana^ tunu. 

Barefaotion, n. [hewa'\ kuwa haba^ 
kuwa nyembamba, 

Barify, v. [fanya hahay punguzia 
uzito ao wingi wa hewa, &c.]. 

Barity, n. tunUy hedayay aziziy aja- 
bu ; (scarceness) kuwa haba, ucha- 
che. It is a great rarity, shidda 
Sana kupatikanay imeghalika sa^ 
na, 

Basoal, n. \mtu mwenyi tahia mbaya 
kabisd^y mragai [wtf-], mshari 
[wa'\ baa [ma-']. 

BasoaUty, n. ubaya, uragai, 

Basoally, a. -baya, -ovu. 

Bash, n. vipele. 

a. -a kujihcUiriska burrey -jasiriy 

•^nyi moyo mgumu ; (precipitate) 
-a hararay -epesi) (dangerous) -a 
hatari sana; (foolish) -jinga, -a 
uj'inga. 



BASHIBB 



518 



BAW 



Basher, n. \kipande cha nyania ya 

nguruwe\, 
Bashly, adv. kwa kutokumbuka ha- 

tariy kwa ujinga^ billa kufikiri, 
Bashness, n. ujasiri^ kuingia hata- 

rini burre^ harara, 
Basorial, a. \ndege\ -enyi kupekua, 

kama kuku, 
Basp, n. tupa \la kulainisha mti], 

tungu, 
V. paruta ; (vex) Ha uchungu, 

kasiriska, 
Baspberry, n. \tunda dogo la Ulaya"], 
Bat» n. panya ; (large, Zanzibar) bu- 

ku, 
Batable, a. -a kutoa kodi. 
Bate, n. mwendo ; (tax) kodi^ uskuru ; 

(price) kima^ thamani\ (degree) 

kadiriy kiasi^ kanuni\ (of ships) 

namnay aina. At any rate, kaMu- 

na buddiy iwayo yote^ hakika, kwa 

killa hali^ skarti. 
V, karipia^ kemea ; (fix value of) 

kadirisha^ amria kiasi [kadiri, 

kodi], 
Batepayer, n. mtaa kodi. 
Bather, adv. (moderately) kidogo, si 

Sana ; (preferably) zayidi^ af at kali, 

I should rather go, napenda kwe- 

nda, afathali niende. I had rather 

not, sipendi nnvenyewe, 
Batification, n. (approval) ukubali^ 

ithiniyUsahihi; (confirmation) ha- 

kikay kuthubutisha. 
Batify, V. tia ithiniy sahikisha, tia 

hakika^ thubtttisha. 
Bating, n. kadiriya kodi [ya ijara']. 
Batio, n. kadiriy ginsi ya kuwiana, 
Batiooination, n. kutoa hoja {saba- 

bu\^ kuhakiki kwa akili^ kuiumia 

akili, 
Bation, n. posho [ma-^ chakula cha 

killa sikuy pauni. Give rations to, 

Put on rations, posha* 
Bationale, n. tnaeUzo, sababu, ho/a, 

shauri, 
Bationalism, n. [kusema, *"kufuata 

akili %a binadamu, wala si imani 

ya Muungu, ndio saiamu\* 
Bationaliit, n. ashike^e Bational- 

isxn. 



Bationalistio, a. >a Bationalism. 
Bationality, n. kuwa na akili , kuli" 

ngana na akili, akili, 
Bationalize, v. [eleza kwa ginsi ya 

akili za binadatnu], 
Batlin, n. [kamba ndogo ya ngazi za 

kupandia mlingote merikelmni\ 
Batten, v. [nyang^anyia fundi vyo- 

mbo vyake\ 
Battening,n. \kumnyanganyia fundi 

vyombo\ 
Battle, V. alikaalika, lia \lizct\ ka- 

ma kayamba ; (of talk) sema hitna- 

hima, kimbiliza maneno ; (of 

motion) enda mbiombio, 
n. vipande vya kualikia, ka» 

yamba, kigoma^ chapuo cha mtoto, 
Battlesnake, n. [nyoka ya sumu 

kwa Afncrika"], 
Bavage, v. teka^ haribu, kuniba, 
Bavager, n. mharabu, mwenyi ku- 

teka. 
Bay ages, n. mathara, uharibifu, 

hatari, hasara. 
Bave, V. fanya [nena"] kama mwe- 
nyi wazimujcmya kishctanij paya- 

paya, payuka, -wa napepo, 
Bavel, V. (undo) fumua, tatanua, 

(entangle) tatanisha. 
Baven, n. [ndege wa Ulaya kama 

kunguru kubwd\, 
V. S^fanya kama nyama wa mwi- 

tu"], toa ukali [ulaji, uharabu\ 
Bavenoas, a. -enyi njaa kuu, -a 

kula yo yote, -laji, 
Bavine, n. bonde [nta-'], shimo [fna-\ 

genge \ma-\ 
Bavlng, a. -enyi wcudmo. Raving 

madness, shetani, mahoka, pepo, 
Bavish, v. chukua [mwanamke] kwa 

nguvtt,tendeajeuriybikiri\ (charm) 

shinda moyo \akili\ kwafuraha 

kuu, shangaza mno. 
Bavishment, n. kuchukua kwa ngu- 

vu ;furaha kuu ya kushinda moyo^ 
Baw, a. -bichi ; (bare) -tupu, wazi ; 

(weather) baridi\ (inexperienc d) 

-finga, -zuzu. Raw material, [vitu 

vyenyihaliya asUivisioyofanyiawa 

na fundi bado]. Raw recmit, asi- 

kari mjinga* 



BAW-BOIOSD 



319 



BBALTT 



Baw-boned, a. (animal) gofU' la 
nyamay mafupa wazu 

JtawnesSy. n. >f»w0.Baw, ubichiy 
uj'ingUy uzuzu, 

Say, n. mwatiigtff mwangaza^ ki- 
angu, [kama kiskale cha nuru'] ; 
(point) ncha^pembe, 

Baae, v. ang^ushay botnosha^ harihu 
kabisa. 

Baaor, n. wemhe \ny-\ 

Hasor-strop, n. kinoo cha wembe, 

Beaoh, v. fika^ fikia, pata, patia^ 
enea hatta\ (extend) nyosha mko- 
nOy toa mkono ; (hand, pass) toa 
SJeta\ kwa kunyosha mkono; (at- 
tain) pata ; (make effort) ji^a- 
htcU. Reach up, nyanyua mkono, 
tnua, chuchumia, 

n. kunyosha mkono \ (extent) 

eneo\ (capacity) uwezoynguvu, aki- 
ii\ (open space) mahali wazi, 
peupe, 

Beact.v. \tendewa natendea nguvu], 
rudisha halt, geuzana^ rejeana, 

Beaotion, n. urejeo, kurudia kali ya 
kwanza ; (mutual) kugeuzana, 

Beaotiooary, a. -a Beaotion» [-a 
kutaka rudia halt ya kwanza \ 
(revolutionary) -a kutaka maast]. 

Beady v. (p. t na pf. t. Bead) soma, 
som4i wazi, soma kiiabu, taali ; (un- 
derstand) ya^am», tambua ; (be in 
writing) onekana [kwa kusomwaao 
katika kUabu\ it will read well, 
ikiandikwa itapendeza. 

' a. 'enyi elimu, -enyi kusoma. 

Well read, Widely read. Deeply 
read, -liosoma sana, mwana vyuo, 

Beadable, a. -iamu kwa husoma, -a 
kupendeza, -a kusomeka. 

Beader, n. [mwenyi kusoma vitabti 
msomaji [wa-], mwenyi kazi ya 
kusoma kanisani', (lesson- book) 
kUabu cha kujifunzia kuroma'\, 

Beadily, ady« marra mo/a upesi, 
rahisi. 

Beadioess, d. wepesi, wfleketm ; 
(preparedness) kuwa tayari. Be in 
readiness, 'Wa tayari. 

Beading, n. kusoma vitabu ; (style 
oi) ginsi ya kusoma ; (in public) 



kusoma wazi mbeleya wcUu ; (text) 

maneno yenyewe ya kUabuni. 
Beading, a. -a kusoma sana, -a ku- 

taali. 
Beading-book, n. kitabu cha kuji' 

funzia kusoma. 
Beading-room, n. chumba cha kuso- 

mea, chumba cha vitctbu, 
Beadjust, v. tengemza tena, linga- 

nisha marra ya pili, 
Beadmit, v. karibisha tena, ingiza 

marra ya pili. 
Beady, a. tayari ; (quick) -pesi, 'lekc 

vu', {^it2&y) rahisi; (athand)>Jart^. 

Ready money, fetha mkononi, 

taslimu, nakudi. Ready market, 

tamaa tele. Make ready, andaa, 

zatiti, weka tayari. 
Beady-made, a. [-liokwisha /anyi- 

zwa tayari] , tayari, 
Beagent, n. \kitu chenyi kugeuza ao 

kujariHa kitu mwenzake'], 
Beal, a. -a hakika, -a kweli, hcUisi^ 

sahihiy -a asili, -liopo. Real 

property, \mcUi zisizochukulikaf 

shamba, kiwanja,nyumba ya mawe, 

&c.]. 

Bealism, n. [kusema, 'Ifatta visivyo- 
onekana, yawazikanatu {haki, we- 
kundu, raha, &c.) ni mtu^ ni vyc" 
nyi hakika, si mawazo tu ;* ao ku- 
sema, *Vitu tuvionauyo, ndivyo 
hakika znlivyo navyo ']. 

Bealist, n. ashikaye Bealism. 

Bealistic, a. -a Bealism. 

Beality, n. liakika, &c, ( Taz. Beal). 

Bealizable, a. -a kumalizikana, -a 
kupatikana, -a kufanyikana, -a 
kuscuiikiwa, &c. ( 7 m. Bealise). 

Bealization, n. kumaliza, &c. ( Taz. 
Bealiae). 

Be»liae,v. (execute) maliza,timilizay 
fikiliza; {giti)pcUa; (produce) y^- 
nya, fanyiza ; (grasp) -ona kuwa 
kwelif scuiiki, amini, fahamu mo- 
yoni; (property) uza kwa fetha. 

Beally, adv. kweli, hakika^ haswa, 
kabisa, 

Bealniy n. milld, ufcdme, inchi; 
(matters) mambo ; (class) aina, 

Bealty,n. \mali isiyochukulika, nyu- 



BEAM 



820 



HECAFITTTIiATE 



mbaya mawe, skamba, &c., si ka^ 

mafethay nguoypambo la nyumba]. 
Beam, n. [Jungu la karatasi, karasa 

480]. 
Beanimats, v. huisha^ fufua ; (ral- 
ly) amsha, tia moyo na nguvu, 
Beap, V. vunaj chuma\ (obtain) 

patat pewa, 
Beaper, n. tnvunaji [wa-], tnvuni. 
Beappear, v. onekana tena, tokea 

tnarra ya pili ; (on further side) 

tumbuza, 
Beappearanoe, n. tnatokeo ya pili, 

kurudi, kuonekana Una, 
Beappoint, v. « iLpT^ointmarra ya 

pili \^tena\ 
Beappointment.n. » Appointment 

ya marrayapili. 
Bear, n. upande wa nyuma,kinyume. 

Bring up the rear, fuatana wa 

mwisko, 
a. -tf ftyuma, -a mwisko. Rear 

guard, asikari wa nyunm, wcUinzi 

wa nyuma, 
— — V. simamiska, simikisha, inua, 

pandisha ; (build, construct)/!?^^, 

fanyiza ; (bring up a child) lea ; 

(animals) fuga^ lishay chunga; 

(plants) panda, otesha ; (of horse) 

simama [kwa miguu miwili ya 

nyuma']. 
Bearing , n. kusimama,kusimamishay 

&c. ( Taz. Bear, v.) ; (training) 

maUzi; (of animals) mfugo, kuchu- 

nga, kulisha, 
Bearrange^ v. geuza taroHbu^ tu- 

ngua, pangilia, 
Bearrangement, n. mageuzij mada- 

raka mapya, 
Bearwardy adv. kwa nyuma^ ki- 

nyume, 
Beason, n. (intellect) akili\ (ground, 

motive) sadabu; (sense) maana^ 

(truth) kweli\ (fairness) haki\ 

(right) adili ; (reasoning) kutumia 

akilijuja, ByTeoBonofjJliwasababu 
. ya, kiva ajiltya, kwa maanaya, 
V. (argue) hojiana^ jadiliana, 

toa saiabu [ko/a]; (use intellect) 

tumia akiliyjikiri, waza. Reason 

with, A^'i, 



Bea8onable» a. -a akili, -turi, -pole, 

-a haki, -a kweli. 
Beasoner, n. mtoa hoja, mleta saba* 

bu, 
Beasoning, n. (argument) hoja, ku- 

hojiana, majadiliano \ (intellectual 

process) kutumia akili, kufikiri, 
fikara, mawazo. 
Bieassemble, v. kusanya [kuiani' 

sha\marrayapili\ (neut.) >b</tf»/- 

ka [kusanyika] Una, 
Beassert, v. sema marra yapili, 
Beassure, v. rudishia moyo, ondolea 

maskaka, tumainisha, -pa moyo, 
Bebaptism, n. Baptism marra ya 

pili. 
Bebaptize, v. Baptise marra ya 

pili. 
Bebatement, n. upunguo, kukata. 
Bebel, v. asi, haltfui 

n. mwasi [wa-"], 

Bebellion, n. maasi, 
Bebellions, a. -asi, -kaidi^ hali/u, 
Bebind, v. (p. t. na pf. t. Bebound") 

tia jelada marra ya pili, jelidi 

Una, 
Bebonnd, ▼. rudi nyuma, rudishwa 

nyuma, ruka Una. 
Bebuff, V. jibia vikali, vunjia ma- 

neno, zutlia tnaneno, kalaa. 
n. jibu kali, kanyo, kikanyo. 

Give a rebuff to, vunja uso, 
Bebuild, v. (p. t. na pf. t. Bebuilt) 

jenga Una,fanyiza marra y a pili, 
Bebuke, v. laumu, onya; (check) 

zuia, nyamazisha, 
n. laumu, onyo, neno kali, ma- 

gombezi, 
Bebut, v. kana, kanya, kataa, onya 

uwongp, rudi neno. 
Bscaloitrant, a. "kaidi, 
BeoaU, v. ita Una^ rudisha, amuru 

kurudi; (an order) tangua [amii 

ya kwanzd] ; ^retract, unsay) gm- 

za, rudisha \ (remember) ^^ajm», 

kumbuka, fufua^ kumbusha, 
Beoant, y.jikania manenoya kwa- 

nza,giuza [rudisha'] maneno, tubu, 
Becantation, n. kujikania maneno 

ya kwanza, toba, 
Beoapitolate, v. sumulia marra ya 



BfiOAPITTIIiATIOMr 



821 



BEOKOIT 



pilif eleza kwa maneno machache^ 
jumlisha, 

Beoapitulation, n. kujumlisha ha- 
bariy muhtasari, 

Beoapture, v. twaa marra ya piliy 
kamata tena. 

n. kutwaa [^ktUwaliiva] niarra 

ya piliy &c. 

Beoast, v. (p. \.na pf. t. Beoast), 

(metal, &c.) mimina katikakalibu 

marra ya pili, subu tena\ (alter) 

fanyiza mngine\ (an account) 

kesabu tend. 

Beoede, v. enda nyuma^ rudi\ (of 
water) ^pwa. Recede from, (uha, 
ondokea, 

Beoeipt, n. kupokea^ kuletewa ; (for 
money) hatij stakahatkiy wasili; 
(income) tnafato, ucAumt, wasili ^ 
(prescription) hati ya tabibu^ hati 
ya dawa; (for cookery) taarifu^ 
habari. 

▼. sahikiska [hafiyafethd], 

Beceive, v. pokeaf letewa^ karibiska, 
kubali ; (get) pata^ piewa, tiwa ; 
(feel) ona ; (contain) weka, 

Beoeiver, n. [mwenyi kupokea^ &c. ; 
chombo cha kuwekea m/u], 

Beoenaion, n. kusahikisha kitabu ; 
kitabu kilichosahihishwa. 

Beoent, a. 'pya, -a siku hizi, -a 
karibu^ 

Beeently, adv. siku hiziy karibUy si 
zamanif j'uziy Juzijuzi. 

Beoeptaole, n. [jcAombo, ckumba, 
mahali, &c., pa kuwekea vitUy 
kama mfukOy kikapo, kasha y cho- 
fnbOy chumba, ghala^ &c.]* 

Beoeption, n. kupokea, kukaribisha^ 
kukubaliy kuletewa \ (of guests, &c.) 
baraza, karamu, mkutano, kuka- 
ribiska, kusalimu ; (acceptance) 
ukubali. Hold a reception, barizi. 
He had a warm reception, alipo- 
kewa kwajuraha, alishangiliwa, 

Beoeptive, a. -a kupokea, -a kuweka, 
-a kufahamw, (of the mind) 
*sikizif epesi, -/oAami/u, -a kutaka 
mctarifa, 

Beoeptivity, n. kuwa Beoeptive, 
usikizif wepesiy ufahami/u* 



Beoeaw, n. mahalipa ndani^ pembe, 
tundu ; (in a wall) skubaka [ma-It 
kidaka [z/j*] ; (holiday) stku za 
kucheza, wakati wa kulikizwa, 
kuachiwakazi; (withdrawal) kuru- 
di nyuma, kujitenga^ kupunguka ; 
(of tides) kupwa, 

Beoheroh^, a. -zuri sana, -a mtinda, 
'teuUy haba. 

Beoipe, n. [cheti cha dawa^ taarifu 
ya kufanyiza dawa ao kupika 
zfyakula'], 

Beoipient, n. mwenyi kupokea 
[kuletewa, kupewa"], 

Beciprooal, a. -a kubadili, -a kulipa^ 
-a kupana^ -a kurudiska, -a woo 
kwa wao, -a -enyewe kwa ^enyewe ; 
(in comp.) -ana. Reciprocal 
affection, upendano. Reciprocal 
action, kutendana sawa sawa, 

Beciproeally, adv. kwa ginsi ya 
kutendana {Taz, Beoiprooal). • 

Beciprocate, v.pana, tendana^ onea- 
na, badili ; (return) lipa, rudisha, 

Beoiprooation, n. kubadili, &c. 

Beoiprooity, n. kutendana sawa 
sawOy usharika, maagano. 

Becital, n. kunena^ kusonia, kusi- 
mulia ; (narrative) habari, kisa ; 
[mtu mmqja kusoma kuimba, aa 
kupiga ngoma, illi kufurahisha 
wen%ake\ 

Becitation, n. kusema, kusoma, &c. 
(Tos. Beoite). 

Beeitative, n. [maneno ya ginsi y a 
Becitation]. 

Beoite, v. sema, nenoj soma; (repeat 
by heart) kumbuka, sema iimoyo 
[kwa moyo]\ (narrate) simulia^ 
nena, toa habari ya; (publicly) 
soma mbeleya watu, 

Becky V. angalia,jihathari, ogopa. 

Beoklesfly a. jahili, -jasiri, -a kuji- 
hatirisha burre, -kavu wa macho^ 
billa hathari, -potofu. A reckless 
fellow, mtu wa kujiendea, 

Beoklessly, adv. billa hathari, kwa 
ujinga, burre, ovyo, 

Becklessneas, n. kuttfa Beokleu, 
upotofuy upumbd^ ujahili. 

Beckon. ▼. hesabu, tkanii (class) 



BEOEONING 



322 



BXCOVXSBAJBIiB 



tia, weka. Reckon on, amini, 

sadiki, tegemta ; (expect) tazamia. 
Bookoning, n. hssaliu, idadi^ ma- 

lipo ; (of ship) \hesabuya mwendoy 

mdjira]. Be ont of reckoning, 

potea, 
Beclaiin, v. rudisha; (XtLmt) fuga \ 

(civilize) ongozat adilisha, geuza 

kuwa 'tma {j-ngwand], staara- 

bisha ; (cultivate)}^if^a nuishamba^ 

fyeka. 
Reolaimable, a. hi. kurudiJka, -a 

kuoMgoka. 
Beolamation, n. kurudisha, &c. 

{Taz. Beolaim). 
Becline, v. inama, laia\ (lean on) 

egemea\ (lie at ease) iandawaay 

jinyosha. 
Beoluse, n. mteCway mtu wa pekee, 

ajitengaye na ulimwengu, 
Beoognition, n. kutamimaf ufa- 

hamu ; (acknowledgement) mwu- 

ngamo ; (gratitude) ushukuru, 
Becognizable, a. -a kutambulikana. 
BeoogniBanoe, n. katna Becogni- 

tion ; (engagement) sharti^ ahadi. 
Becogniae, v. tambuayfahamuyjuay 

batni ; (acknowledge) ungamay 

kiri^ kubalt ; (show gratitude for) 

shukuria, lipa, 
Becoil* V. • rudi nyuma ; (shrink 

from) epukUy kimbiay shtuka. 

n. kurudi nyumay mshtuko, 

BeooUeot, v. kunibuka, fahamu ; 

(oneself) yirfM&Vz ; (collect again) 

kusanya tena [marra ya pilt], 
Beoolleoted, a. -0 Jikaray -tulwu, 

-a kiasi. 
BecoUeotion, n. ukumbtikoy ufa- 

hamu\ (thing recollected) jambo 

lililokumbukway jambo lililoffUa, 

Within my recollection, katika 

samani gangu [maishayangu]. 
B«oonim.enoe, v. anza iena, annisha 

marra ya pUu 
Beoommencement, n. mwanap pta 

piliy kuanza tena, 
Beoommend, v. sifu, pendekeia ; 

(commit) wtka, 
Beoommendable, a. -a sifa njema^ 

•emay amini. 



Becommendation, n. sifa njemay 

kupendekeza ; (charge) mcutgizo, 
Beoommendatory, a. -a kusifu, -€t 

kupcndekeza, 
Beoompenae» y. Hpayjaziy tusa, -p^ 

zawadi, 
n. malipOy ijaray tuzo, jaso, 

thawabu, zawadiy hakiy wokozi, 

tikombozi ( Tag, Beward). 
Beconoilable, a. -a kupatana^ sa- 

wa. 
Beooncile, v. patanishay seUhjshay 

rithishay tulizay tengenezay ondoa 

tofatUiyfanya sawa, sawazisha, 
Beoonoiliation, n. kuselehishay 

kufanya amaniy kufanya sawa ; 

(harmony, concord) mapatanOy 

urathiy urafikiy amani, 
Becondite, a. -a siriy -a fumbo, 

'■gumuy -siotambulikana, 
Beoonnaisaanoe, n. upeleUzi, 
Beconnoitre, y,pelelezay chunguliay 

kwenda kutazama inchiya aiui» 
Beconsider, v. fikiri tena^ rudia^ 

zingatia, 
Beoonaideration, n. kufikiri \kufi' 

kirika"] marra ya piliy ttzingati/u^ 

kurudia, 
Beoonstmot, y,jenga tenayfanyiza 

marra ya piliy geuza, 
BecoxiBtruction,n.ii(^V»^/^mi, &c. 
Becord, n. habari [zilizoandikwa], 

tarihi ; (memorial) kumbukumbu \ 

(best of its kind) kipeo. Beat 

(break, cut) the record, sAindt^ 

'Ote piay pitiiia mbali, 

y. andiia habari ya, andika» 

Becorder, n. mwandishiy katibu. 
Bacount, v. sumuliay elezOy kubiri; 

(count again) hesabu marrayapili, 
BeoouxH v. lipa, 
Beooorae, n. Have recourse to, 

kimbilioy taka msaada wa, tumicy 

jaribiay refea. 
Becover, y,jipatia tenayjirudiskia, 

paia tena \Uiyopoted\ ; (get well) 

ponOy pata nafuu ; (get one's doe) 

pata [iliyo hakiy katna dem]; 

(coyer again) funika tena, 
Becoverable, a. -a kurudika^ ^, 

kupatikana. tena. 



J 



iBBCOVBHY" 



82a 



^UDXJCTES 



Beoovery, n. kujipatia tena ; (cure) 

kupona, 
Beoreant, a. kajiri [///<{-], 'Wongo, 

'Oga, -nyonge, 
Beoreate, v. umha tena^ fanyiza 

marrayapilu 
Beoreation, n. mchezo, malmrudisho, 

mazungumzo, niaongeziy furaha, 

tafarujL 
BecreaUve, a. >a mchezOy -a kuHa 

afyay -a kuburtidisha. 
Heoriminate, v. gomba^ gombana, 

lipa^ rudisha maneno makali, 
Beorimination, n. kttgombay &c, 

(^Taz, Beoriminate). 
Beoriminative, a. -a kugomba^ &c. 
Beoroity v. \changa asikari wapya] ; 

(repair) iia [rudisha] nguvu; 

(rest) pumzika^ pata afyay pata 

nguvUfpunga hewa. 

n. (isikgri mjinga, 

Becruiting, n. [kutafuta watu kuwa 

asikari, kuchanga asikari^ 
Beetangie, n. [sanamu yenyipande 

*nne napembe zote %a inrcd)a\» 
Bectangfular, a. kama Bectangle, 

-enyi pembe zake za mraba. 
Bectiflcation, n. kutengeneza, 
Beotified, a. -liosafika sana, liotenge- 

nezwa. 
BeoUfy, V. tengenezaf sakihisha. 
Beotilineal, a. [-enyi mistariyoteya 

kunyoka sawasawa"], 
Beotitude, n. adiii, wema, utu 

mwemay haki, unyofu, amini. 
Beotor, n. \kasisi wa Parish, kama 

imamu], 
Beotorial, a. -a Beotor. 
Beotory, n. nyumba ya Bector. 
Beomnbent, a. -a kulala, -liolala, 
Beouperative, a. -a kutia afya, ^a 

kuponya. 
Becur, v. 'Wa \jja,fanyikd\ marra 

yapili [marra kwa marra"] ; (have 

recourse to) rejea kwa, kimbilia ; 

(come to mind ) rtidia moyoni. 
Beoorrenoe, n. kuwa piarra yapili 

[marra kwa marra]. 
Becorrent, a; -enyi Becurrenoe, 
. -a vipindiy -a kurudirudi^ 
Bocmant, a. ^kaidi^ -asi. 



Bed, a. -ekundu, (Dull) red dye, 

hina. Red Sea, Bahariya Sham. 

Red- tape, (causeless delay) mazuizo 

ya burre, 

n, rangi nyekuttdu, wekundu, 

Bedan, n. ngome, 

Bedbreaat, n. [ndege mdogo Ulaya\. 

Bedden, v. tia wekundu \ (blush) 

geuka [uso\ kwa haya, 
Beddish, a. -ekundu kidogo, 
Bedeexn, v. komboa, fidi, lipia ; 

(perform) fikiliza [akadi] ; {re- 
coyer) j'ipatia tena, fanyiza » 
Bedeemer, n. mkomboziyjidia. 
Bedellver, v. okoa marra ya pili, 

salimisha tena, toa tena, 
Bedelivery, n. wokovu wapiti , &c. 
Bedemptionrn. ukombozi,fidia, 
Bedemptive, a. -a kukomboa. 
"Red-handed, ■&, katikajambo tenye- 

we,patepaie. 
Bed- hot, a. -enyi moto sana [hatta 

kuwa -ekundu], 
Bedintegration, n. kufanyizwa, ku-K. 

pona, kupata uzima, 
Bediscover, v. tmmbua marra ya 

pili, 
Bedisoovei^, n. kuvumbua [kuvu^ 

mbulikd] marra ya pili. 
Bed-letter day, n. ^iku kuu. 
Bedneaa, n. wekundu, 
Bedolence, n. kunukia^ arufu nzuri, 
Bedolent, a. -a kunukia. 
Bedouble, v. ongeza, zidisha, 
Bedoubt, n^ ngome ndogo, 
Bedoubtable, a. hodari, maskuhuri, 

sherifu, -enyijina. 
Bedound, v. rudi\ (issue, result) -ja,, 

toka, tokea. It redounds to hisi 

credit, inamletea heshima, 
Bedreaa, v. tengeneza,lipia haki, okoa, 
n. msaada, malipo ya haki, wo- 

kovu^ kisasi. 
Bed-tape, n. amri nyingi, mazuio 

ya burre, matengenezo ya burrf, 

utaratibu kwa mno, 
Bed-tapisxn, n, kuwa na Bed-tape, 
Bed-tapist, n. apendaye Bed-tape. 
Beduce, v. (lessen) pun^uza, shusha^ 

kata ; (subdue) pi^a, tiisha, vunja ; 

(change) geuza haii [kwa kuponda, 

Y a 



BSDTrOBB 



824 



BBFLEOTOB 



kusagay kushindika, &c.] ; (in 
arithm.) gieuza kesabu; (arrange) 
andika^ panga, gawanya. The 
matter reduces itself to iki\%^jambo 
lenyewe limekuwa hivt, basst mwi- 
sho ni hivi. 

Bedaoed, a. -nytrnge, maskini. 

Beduoible, a. -a h*punguzwa, Sec. 

Bedootlon, n. kupunguka {kupu- 
nguza], &c. (Taz, Beduoe). 

Bedundiuioe, n. Jhnva nytngi mnOf 
wingij kuzidi, 

Bedunda&t, a. -a kuztdi^ 'ingi mno, 

Beduplioation, n. kutia [httiwa] 
marra mbili [marudu/u], 

Be-eoho, v. tudisha sautt, Italia, taa 
wangwi, 

Beedy n. unyasi [nyast] ; (pipe) Jilt- 
mbi, 

Beedy, a. -<i f^asi nyingt. 

Beef, n. miamba, vipwa, kiztngiii 
fvi-] ; (in sail) [sehemuya tanga]. 
Take in a reef, punguza tanga, 

V. (of a sail) punguza, kunja, 

tua kidogo, 

Beek, v. nuka, toa mvuke \moshi\ 

n. mvuke y uvunduy nufshi, 

Beel, n. [kijiti cha kutilia uzi] ; 
(dance) [ngcmia ya Scotland]; 
(stagger) kuUvyalevya, uievi. 
Wind on reel, (a/iza kijitini, 

V. levyalevya, sitcuita^ pepesuka. 

Be-eleot, v. chagua marra yapili. 

Be-election, n. kuchagua {kucha- 
guliwa"] f/tarra ya pili. 

Be-embsrk, v. panda [paJHa"] cho- 
mbani marra ya pili, 

Be-enaot, ▼. amuru marra yapili. 

Bo-enactment, n. kuamuru \kua' 
muriwa"] marra yapili, 

Be-enter, v. injgia marra yapili, 

Be-entry, n. kuingia marra ya pili, 

Be-establish, n. Eatabliah marra 
ya pili. 

Be-establiahment, n. kuwekwa \ku- 
weka] marra yapili. 

Be-ezamination, n. kuangalia mar- 
ra yapili, 

Be»ezamine» y. Examine marra ya 
pili. 

Befection, n. chakula. 



Befeotory, n. nyumba ya kulia, 
pakulia. 

Befer to, v. (send back) peUkea, re- 
jezta ; (assign) kesoHa, wekea ; 
(have recourse to) rejea kwa, ki- 
mbilia, tumia; (mention) nena^ 
laj'a; (have reference) huzika na 
\kwd\. This word refers only to 
persons, neno hili lahuzika na 
waiutu, 

Beferable to, a. -a kurejeza kwa, 
-a kueUzwa kiva, kwa sababuya, 

Beferee, n. mwamuzi \wa'\ 

BefcTcnce, n. kumbukumbuy mare^ 
jeo, maregeo\ (mention) habari\ 
(meaning) maana\ (witness) sha- 
hidi\ (quotation) \maneno fullani 
ya kilabunt]. In reference to, kwa 
Aabariya, kwa mambo ya. What 
is the reference? neno hili lime- 
tokapi? kumbukumbu la nini? 
laregea wapi? 

Beflne, v. takasa^ safisha^fanya safi ; 
(civilize) adilisha, adibtsha, fanya 
-ngwana, ondolea ushenzi, staara- 
bisha, 

Beflnement, n. ustaarabu^ ungwana, 
ackibu, madaha ; (purification) ku- 
wa sajfi, ulakaso, ukalisi. 

Beflnery, n. (sugar) kinu [eha ku- 
fanzia sukari], 

Beflning, n. kufanya \kufanyika\ 
safi {Taz. Befine\ 

Befit, V. tengeneza tena,pamba marra 
yapili, 

n,m€tlengenezc{mapambo]mapya, 

Beflecty v. rudisha [nuru, moto, 
mfanOf &c.] ; (consider)^^^W, wa- 
za. Reflect upon, (disparage) sku- 
fumu, umbua, singizia, sengewya, 

Beflecting, a. -a kurudisha [nuru, 
moto, &C.]; (thoughtful) -a fikara 
nyingi, 

Befleotion, d. (of light, &c) kuru- 
di, kurudisha \ (thoughts) ^^mr, 
mawazo ; (censure) mastngitio^ 
mashutumu ; (likeness) mfano, me- 
thali. 

Beflectire, a. ^ Beflection. 

Beflector, n. kioo [eha kurudisha 
nuru, &c.]. 



BISFIilBX 



325 



BSaXSNT 



Beflex, a. hi kurudi, -a kurudika\ 
(introspective) -a kujiangalia nafsi\ 
(involuntary) [^liotendeka na mwili 
pctsipo akilif -a kujienda]. 

n. mfano [«««•], met halt \ (re- 
flection) nuru iliyorudika. 

Beflexive, a. -a kupindika nyuma ; 

-a kukumbtika mambo [yazamani]. 

Reflexiveform (in grammar), [Verb 

lenyi -ji- ndaniyake], 
Befluent, a. -a kupwa, -a kurudi, 
Beflux, n. kupwa, kurudi, 
Beform, v. tengenezay fanytza, ongo- 

za, geuza kuwa -^ma, rudi^ ondoUa 

makosa^ adilisha, 

n. matmgeneOy &c. 

Beformation, n. kuiengemzoy &c. 

{Taz, Beform). The Reforma- 
tion, \matengenezo ya JCanisa, AJ). 
• 1530-1680]. 
Bef ormatory , n. [nyumda ya kuadi- 

Hsha na kuongoza watoto wa^yd], 
Beformedy a. -liotengetuzwat -lio- 

ongokOf 'liokuwa -ema. 
Beformery n. mtengenezaji [zc/o-], 

mwongozi, mkufunzi. 
Befract, w.geuzkt njta,pindaf vunja, 
Befiraotion, n* [kugeuzwa njia^ ku- 

pinday kupindika']. 
Befiraotive, a. -a Befraotion. 
Befiractoriness, n. ukaidiy &c. 
Befraotory, a. -kaidi, -skupavuy 

-potoet 'bishi\ (hard)-^^iM. 
Befrain,v.2»/a ; {ntvX.)jtzuia,€puka. 

n. [nussu ya uimbo yenyi ku- 

imbwa marra kwa marra], kiiiiko, 
kipokeo. 

Be&angibility, n. kupindikana, 
Befrangible, a. -liopindikana, 4io' 

geukana, 
Befiresh, v. burudUhayfariji, amsha^ 

tia moyc, -pa nguzm, 
Bofreahing, a- -a baridi, -a kubu- 

rudisha, &c. 
fiefreshmeiit, n. kuburudika, kitu 

cha kuburwUsba, chakulm, &c. 
Befrigerater v. tia baridu 
Befrigerator, n. {chombo cha kufa- 

nyia baridi], 
Befrigeratonrt BafxigeraAt^ a. -a 

Jcutia baridu 



Beftige, n. kimbilio, mahali pa sa^ 
lamUf pakukimbilia, 

Befugee, n. tnkimbiziy mioro [wa-']. 

Befulgence, n. kung'aa, mwangaza. 

Befolgentf. a. -a kung^aa, 

Befiind, v. lipa^ rudisha. 

Befusal, n. makatazo, kanyo ; (right 
to pnrehase) ruhusaya kununua. 
Have the refusal of, weza kununua 
kwanza, weza kutwaa ao kukataa. 

Befiise, v. kataa; (withhold) kata- 
iia, uyimay kania^ hini. 

— n. iakaiaka, matakato, 

a. 'bAya, hafifuy -siofaa neno. 

Befutation, a. kuonya uwongo^jibu, 

Befute, V. of^a uwango wa, zmnja, 
pindua, jibia, 

Begain, v.pata tena,Jikia marra ya 
pili. 

Begal, a. -a kifaume, 

Begale, v. karibisha vizurty lisha, 
furakisha, pendeza. 

Begalia, n. \tnapambo ya mfalmey 
kilemba,JimbOf &a]. 

Begard, v. (attend to) angcdia\ 
(honour) heshimUyjali\ (concern) 
pasa\ (consider) Inimbuka^ thaniy 
fina. Regard as, tia katika^ ona 
sawa na. 

n. (notice) kuangaitay sifa ; (es- 
teem) keshima ; (affection) upendoy 
mahabba. Kind regards, scUamu 
Sana. Give my regards to, unisa- 
limie. As regards. In (with) re- 
gard to, kwa habart ya^ kwa 
mambo ya, juu ya, min tarafu 
ya. 

Begardless (of), a. -sipofikiriy -sipo- 
kumbuka, pasipo kuangalia, pasipo 
kathari [ya"]. 

Begatta, n. mashindane [ya vyombo 
vidogo na mashud\, 

Begeney, n. tUawala wa Begent. 

Begenerate, v. (recreate) [2;aa marra 
ya pili ndio rohoni, tia uzima 
mpya] ; (reform) ongozay rudi. 

Begeneration, n. uzazi ua pi/i ; 

(reform) wongofu, kuongvza. 
Begenerative, a. -a Begeneration. 

Begent, n. . \mtawala wa muda ki- 
tambo, badalaya mfalm^']. 



BEGIOIDAI. 



826 



BBIiATlS 



Begioidal, a. -a Begioidd, -a kutaka 

kumua mfalme, 
Begioide, n. (person) mwttaji wa 

mfcUme't (act) mauajiya mfalme. 
B^gime, n. utaratilm, desturi^ ka- 

waidOy kanunif skeria. 
Begimeiiy n. kama B^gime. 
Begimentf n. kundi la asikari^ ki- 

kosi, 
Begimental,a.-<iBegiineiit. Regi- 
mentals, mavaoya asikari, 
Begion, n* inchi^ upande ; (sphere, 

subject) mamboy kadari, 
Begister, v. andtka katika kttabu. 
— n. tanhij kUabUykesabu^daftari. 
Begistrar, n. {mwandishi wa ma- 

mbo\, 
Begistration, n, \kuandika kita- 

bun%\, 
Begistryy n. nyumbaya Begistrar; 

« Begister, Begistration. 
Begnant, a. 'enyi kutawala. 
Begreaa, Begresslon, n. kurudi, 

kuendelea nyuma, 
BegreasiTe, a. -a Begress. 
Begret, n. majuto^ toba, 
V. juta, jutia^ tubiat ona 

[ingiwat shikma ftd] majuio ya, 
Begretf 111, a. -a kujuta, 
Begrettable, a. -a kujutika, 
Begular, a. ^a kawaida^ taratibuy 

sawasawa; (moral) -a kiasi, -a 

adili, A regular thief, mwizi 

halisi, 

n. asikari wajeshi\ = Monk. 

Begulaxity, n. kawaida, kicui, uta- 

ratibu, 
Begolate, v. simamia^ amuruy U- 

ngeneza, tawalaf ratibu, 
Begulation, n. JhisimamuZf &c. ; 

(order) amri^ madara^a, sharti 

[ma'\ maagizo, 
BegolatiTe, a. -a kusimaniia^'a kua- 

murUf -a kutawala^ -a kuongwsa, 
Begulator, n. [mtu, kitu] -enyi 

kuweza, -enyi nguvu ya kusuia 

\^ya kutawala']. 
Behearaal, n. ukariri. Sec (^Taz, 

Beheane). 
Behearse, v. (repeat) nena marra 

ya pilif kariri ; (recoont) sumulia^ 



nenay soma 



(pnctise) jt/unza ta-^ 

yariyjisomesha, 
Beign, n. enzi^ ezi^ mamlaka, uta- 

wala ; (period of rule) wakati wa 

ki*milikt ; (dominance) uwezo, 

nguvu, 
— V. milikiy tawalai (prevail) 

shinda, enea pote. 
Beixnbune, v. lipa^ rudisha, 
Beimbnraement, n. malipo, kulipa, 
Bein, n. katamu, ugwe^ Hgwe [vi-] ; 

(kidneys) mafiga. Give the reins 

iO) Jitoa kway si zuia, 
-^— V. guia kwa katamu, zuia. 
Beindeer, n. [Deer mkubwa katika 

inchi baridi kaskazini], 
Beinforoe, v. leta msaada^ pelekcL 

skime ; (strengthen) tia nguvu, -ja 

kusayidia. 
Beinforoexnent, n. msaada^ shime ; 

(military) asikari waliowekwa 

akiba, 
Beinatate, v. rudishia kali ya 

kwanza. 
Beinatatement, n. kurudishia [ku- 

rudishiwa'] haliya kttfanza, 
Beinveat, v. Inveat marra ya pili, 
BeiiiTigorate, v. tia nguvu tena, 

rudisha afya, -pa mayo tena. 
Beiaaue, v. toa \tokd\ marra ya 

pili. 
Beiterate, v. sema marra ya pili, 

nena marra kwa marra [marra 

nyingi]. 
Beiteration, n. kusema marra ya 

pili, &C. 
Bejeot, V. kataa, kana^ tupia mbali. 
Bejeotion, n. kukataa, kanyo, kuka- 

talika, 
B^oioe, v,furahisha ; (neut .)/MraAt, 

shangilia, 
Bejoioing, n,furaha, shangwe, 
Bejoin, v. Join marra ya pili\ 

(rt^Xy) jibUf itika. 
Bejoinder, n.jibu [ma-]. 
Bekindle, v. washa marra ya pili. 
Belapae, v. rudia hali mbaya [tkai^ 

fUf kama kwanza"], 

— — n. kurudia hali mbaya, kuugua 

tena, rudiwa ugonjwa, 
Belate, v. toa habari, simuliay hadi- 



BBliATBD 



82r 



BXaiLAXISt 



fktf htUdri\ (refer to) kiiwa na 
hahari^ rejea, fungamana na; 
(have bearing on) wia, wiana na. 

Belated (Be), v. wia^ wiana \ (con- 
nected) -wa mamoja [hali mofa, 
ginsi moja\ linganayfungutnana ; 
(by birth) -wa ndugu \Ja7naa']ya ; 
(narrated) kudiriwa, hadithiwa, 
simuliwa, 

Selation, n. (of kinship) ndugUy 
j'amaa, ufungu ; (general) ginsi ya 
kuwia \kuwian<i\, hali [ya wcUu 
ao vitu, vyenyewe kwa vyenyewe]^ 
kuwia, kuwiana ; (reference) ure- 
jeo\ (condition, position) hali. 
In relation to, kuHko, 

Belationship, n. (kinship) ufungu, 
ukooy udugu ; (general) ^ Bela- 
tion. 

Belative, n. ndugu, januta, ufungu. 
Relative pronoun, [neno lenyi 
kurejea Noun kama -o, -lo^ -zo, 

&C.J. 

a. (having reference to) -tnyi 

hadari [ya kitu kingine], -a ku- 
wiana [nakitukingine] ; (not abso- 
lute) -a kadiri [waia si ha/isi], 
-enyi masharti. 

Belativity, n. [kuwa kadiri, kuwa 
kadiri y a Hnadamu, si kamilt]. 

BelaXy V. (weaken) legeza, thoqfisha, 

punguza ; (relieve) pumzisha, bu- 

rudisha ; (of bowels) endesha choo, 

fungua. Relax (rest) the limbs, 

achanisha viungo, jinyosha, 

Belazation, n. kulegea, ulegefu, &c. ; 
(diversion) pumziko, mchezo, bu- 
rudisho. 

Belay, n. \watu,frasi, vyombo, &c., 
vimewekiva tayari kupokez