^■^md'^:ti
•«1
PURCHASED FOR THE
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY
FROM THE t
CANADA COUNCIL SPECIAL GRANT S
FOR
LINGUISTICS
ENQUÊTE LINGUISTIQUE
SUR LES
PATOIS D'ARDENNE
DU MEME AUTEUR
A LA MÊME LIBRAIRIE
Étude phonétique des Patois d'Ardenne, in-8, 1913. ... 15 fr.
La limite des dialectes wallon, champenois et lorrain en
Ardenne, in-8, 19 13 6 fr.
Trente-deux chartes de Mézières en langue vulgaire.. 3 fr.
MAÇON, PHOT.M FKIRKS, IMPRIMEURS
BIBLIOTHÈQUE
DE L ECOLE
DES HAUTES ÉTUDES
PL'BMEIC StllLS Mis AUSl'lCKS
DL MIMSTEHl': DE L'INSTRUGTIOX l'LHIJQL'l':
SGIKNCKS HISTORIQUES ET PHILOLOGIQUES
DEUX CENT SEPTIEME FASCICULE
ENgrKTE LiXGuiSTigii-: sur li:s patois d ahdenne
TOMK PUKMIEU - A - L
CijAiîLKs BRUNEAU
iidCTr.L'u i';s i.etthes
liLLN li lllrLOMli l>I'. l.ÉCOI.E UliS HAL"1ES liri'UKS
MAiTnii i>ii: t;o>rÉujsM;i> a i.a iAt;n.TK I'ks i-ettubs he .\a>(;v
PARIS
LIBRAIRIE ANCIENNE HONORÉ CHAMPION
EDOUARD CHAMPION
."> , y l A I M A I.A UV VIS
I 11 1 i-
i'ous droits réservés.
Pc
3 1^1
/
Monsieur juuP.s GILLIÉRON
,T A l'école des hautes études
DIRECTEUR ADJ0IN1
Témoignage de shcèn reconnaissance
et de profond respect.
INTRODUCTION
V Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne reproduit les réponses
en patois que j'ai obtenues dans quatre-vingt-treize villages, situés
dans le département des Ardennes et dans les provinces belges de
Namur et du Luxembourg.
J'ai précisé, dans Vlntivductioii de mon Etude phonétique des Patois
d'Ardenne, les motifs qui ont déterminé le choix de ces villages, et
les principes que j'ai suivis dans l'établissement du questionnaire et
la recherche des sujets. Dans une autre étude, La limite des dialectes
ivallon, champenois et lorrain en Ardenne, j'ai décrit l'aspect géogra-
phique de la région, et rappelé les principaux événements de son
histoire. Je ne reviendrai sur ces diverses questions que pour four-
nir les explications nécessaires à l'intelligence des articles de VEnqiiêle
linguistique.
Je publie à la suite de quelques articles des listes de mots que je
n'ai point relevés moi-même. Ces mots proviennent de Mémoires
fournis par MM. les instituteurs du département des Ardennes à
l'occasion de la Conférence pédagogique d'octobre 1910. Le sujet de
cette conférence était l'étude des particularités du langage ardennais :
la plupart des Mémoires contiennent un Lexique des mots patois
usitésdanslacommune à laquelle appartient l'instituteur. CesLexiques,
dont quelques-uns sont fort riches, ne seront sans doute jamais
publiés. Je n'ai pas hésité à les utiliser, avec la permission de leurs
auteurs, à qui je renouvelle, à cette occasion, tous mes remercie-
ments.
Dans ces listes, j'ai uniformisé l'orthographe des noms transcrits,
tout en lui conservant son caractère français. Je ne pouvais appliquer
BuuN'i:au. — F.nqiirtcIiugHistiqnedcipato'Kd'.hdcniic. I
2 ENQUETE LINGUISTiaUE DES PATOIS D ARDENNE
une gviiphie phonéliquc à des mots que je n'ai point entendus. D'ail-
leurs j'ai voulu distinguer par la graphie ces documents de seconde
main, dont je ne puis garantir absolument ni l'exactitude, ni la pro-
venance. Les transcriptions phonétiques que j'ai cru devoir ajouter
quelquefois entre parenthèses sont donc purement hypothétiques.
L'Ardenne.
Le terme d'Ardenne, dont la signification géographique est très
précise, ne s'applique pas à toute la région que j'ai étudiée, et les
y ïWzges ardefinais que']' ai visités ne constituent qu'une très faible par-
tie du plateau d'Ardenne. J'ai néanmoins conservé cette dénomina-
tion, qui a l'avantage d'être très claire, et qui convient en tous cas
beaucoup mieux au domaine de mes recherches qu'au département
dit des Ardennes '.
La carte au 250.000'' annexée à ce volume permet de situer exac-
tement les quatre-vingt-treize villages que j'ai étudiés : ils sont sou-
lignés d'un trait et surmontés de leur numéro d'ordre. La carte qui
a servi à l'établissement des clichés et des articles de Y Enquête linguis-
tique est une carte schématique au 800.000^ (fig. i). Les villages
y conservent, à quelques exceptions près -, leur position exacte :
ils sont représentés uniquement par leur numéro. Pour plus de
brièveté, je renvoie généralement au numéro. Une double liste per-
met de retrouver facilement^ avec le numéro, le nom du village,
et, avec le nom, le numéro correspondant '.
M. Edmont, dans l'Enquête qu'il a faite pour l'établissement de
V Atlas linguistique de la France, a visité trois des villages que j'ai étu-
diés : le point 15 de ma carte correspond au point 188 de V Atlas ;
1. Sur ce pluriel étrange, voy. P. Laurent, Revue historique ardeiiiiaise, 1. 1, p. 2.
2. Élude plionctique des Patois iVArdenne, p. 37, n. i.
3. Dans les clichés publiés, les traits pleins limitent les aires principales; des
traits en pointillé séparent, dans chaque aire principale, les faits secondaires. J'ai
entouré d'un cercle ou d'un rectangle les formes divergentes : une note, au bas du
cliché, précise la variante. Q.uand les faits sont localisés dans une partie du domaine,
je supprime le reste delà carte; d;)ns ce cas, il faut toujours, dans la partie man-
quante, suppléer le tvpe général le plus voisin. — Ces cartes ont été réduites
d'un tiers par le clichagc.
TRANSCRIPTION PHONETIQUE
Alphabet. Sauf indication contraire, les lettres ont k même
valeur quen français.
Voyelles : 'ii (ou fr.), œ (eu fr.).
Sein i-voyel les : lu (fr. o//i), il' (fr. p//is), y (yod).
Les graphies 'itliu, oju', tu lit, ïu/o marquent que les voyelles
n, u tendent vers la semi-voyelle w, ou que la semi-voyelle îc
tend à se vocaliser; de même i/y,yli.
Consonnes : n (n guttural).
/(yfr.),^(^Hr.).
ç (ch doux ail.), c (ch dur ail.).
Semi-occlusives : /v, ^3- (avec les variantes/^, di, t,d', € ,j') ; les
groupes tt', dj sont une imitation grossière des semi-occlusives.
Interdentales : s, -(//.» anglais sourd et sonore).
;"', /■ lingnal fortement roulé, f'(r voisin de r).
/; : aspiration.
Les occlusives sourdes aspirées sont transcrites par /)/.-, Ib, kh.
Des consonnes de son intermédiaire sont marquées par les
graphies n/l, djn.
Le souffle sonore qui subsiste entre voyelles après l'amuïsse-
ment d'un y est transcrit suivant sa force par h ou par h.
Le grondement laryngien qui subsiste à la place d'un r lingual
désarticulé est transcrit par -.
Signes diacritiques. Voyelle ouverte ou grave ' (à), fermée
ou aiguë ' (â), moyenne (sans signe, a) ; nasale " (a), demi-
nasale ~ (a) ; accentuée (a) ; longue ' (a), brève " (a),
moyenne ' ou sans. signe, (rt ou a).
Consonne mouillée ^ (y) ; ;/ partiellement mouillé : Ux ;
les groupes ly, ly représentent des imitations de la consonne /.
Sons intermédiaires : lettres superpo-sées.
Sons mourants ou naissants : petits caractères.
2
, ''3
' /GIVEf\
A
^ /a
/il
^ .
/no
^^/
13
II
_/
14)
yis
16
17
;
is)
/
19
GeDinriÈ
Fie. I.
4 ENQUETE LINGUISTIQ.UE DES PATOIS D ARDENNE
le point éo au point 185; le point 73 au point 176. Il est donc
facile de reporter sur les cartes de V Atlas linguistique les formes que
j'ai relevées.
Les sujets.
J'ai publié dans mon Etude phonétique des Patois cl'Ardenne les noms
de mes sujets. Je n'insisterai ici que sur les principes qui ont déter-
miné leur choix. En dehors des conditions indispensables d'origine
et de milieu, qui garantissent la pureté du patois, j'ai recherché
avant tout les sujets sincères. Il existe un faux patois, qui n'est que
du français démarqué : un sujet intelligent traduit le questionnaire
au lieu de parler sa langue. Pour éviter ce patois artificiel, j'ai
réduit le nombre des questions posées directement, laissant parler le
sujet, ou lui suggérant des phrases si ordinaires qu'elles se présen-
taient cà lui presque spontanément. J'ai choisi des personnes inca-
pables de fabriquer du patois, ou soucieuses de ne point écorcher le
patois en y mêlant du français. Dans chaque village l'on trouve des
gens qui ont la réputation de parler le beau patois, Yancien patois :
c'est à eux que je me suis adressé.
J'ai cherché en outre à relever, dans une région déterminée, plu-
sieurs états du patois. A côté de vieillards, j'ai interrogé, plus rare-
ment, des jeunes gens et même des enfants. Mon Enquête offre donc
un tableau à peu près complet des patois ardennais de l'époque
actuelle, tels qu'ils sont parlés par plusieurs générations et dans les
différents villages.
Le qiu'stionnaire.
Le questionnaire est, en gros, celui de MM. Gilliéron etEoMONT.
J'ai dû le transformer pour l'adapter à une région déterminée : les
modifications de détail ont chacune leur raison d'être particulière;
le principe qui les domine toutes est le désir d'obtenir des réponses
aussi spontanées que possible, d'éviter des traductions artificielles de
mots ou de tours de phrase français.
Sur deux points, je me suis éloigné du questionnaire de V Atlas.
J'ai renoncé, faute de compétence, à demander la liste complète des
,
INTRODUCTION 5
noms de plantes. Je ne sais si je dois le regretter. Les trcys-quarts
des plantes s'appellent tout simplement des mauvaises herbes {krtw,
nkte); on applique un peu au hasard des noms plus ou moins pit-
toresques, tels que pattes de chat, ou langue de bœuf. Le mépris de
la propriété des termes, — sauf pour les plantes tout à fait connues,
— est tel que mon enquête m'eût fourni des résultats en grande
partie inutilisables.
J'ai attaché beaucoup d'importance, en revanche, aux termes spé-
ciaux. J'ai inséré dans mon questionnaire quelques vocabulaires tech-
niques, et je n'ai jamais manqué l'occasion d'interroger les ouvriers
sur les mots propres à leur métier. Le travail du chanvre, la fabrica-
tion du fil, la lessive, la culture des bois par le feu (essartage), etc.,
m'oiit fourni un grand nombre de cartes, d'ailleurs nécessairement
incomplètes,
Classeuient des matériaux.
Je dois encore expliquer — et justifier — le système que j'ai choisi
pour présenter les matériaux que j'ai recueillis.
Ces matériaux présentent tout d'abord un intérêt phonétique, par
les évolutions régulières de sons qu'ils présentent, et aussi par les
nombreux cas de fausses régressions, d'accidents phonétiques et de
déformations accidentelles. — Ils peuvent être utiles encore au lexi-
cographe ; certaines évolutions de sens peuvent être précieuses pour
h sémantique; le jeu des préfixes et des suffixes, les lois de composition
et de dérivation doivent être mises en lumière. — La géographie lin-
guistique doit pouvoir, elle aussi, utiliser facilement les documents
que j'ai recueillis. J'ai cherché à présenter les faits de la manière la
plus claire et la plus accessible à tous les savants.
Le système des cartes, qui est celui de ï Atlas linguistique de la
France, permet la publication intégrale des matériaux à l'état brut.
Mais il faut, pour cela, inscrire en regard de chaque point la réponse
correspondante : la publication de telles cartes est très coûteuse, et
leur consultation assez gênante. L'emploi des cartes schématiques
présente beaucoup d'inconvénients : il faut sacrifier les cartes incom-
plètes, ou multiplier les signes. Des cartes compliquées, comme
6 ENQUHTE LINGUISTIQUE DES PATOIS D ARDEXXE
toutes les cartes qui présentent une certaine variété lexicologique,
sont impossibles à établir, à moins d'être suivies de listes intermi-
nables de variantes, qui en rendent la lecture difficile. La carte sché-
matique aboutit souvent à des sacrifices : sacrifices de mots ou de
formes. Or, pour le phonéticien comme pour le dialectologue, un
mot isolé, une variante unique peuventavoirune importance énorme:
il m'était interdit de sacrifier aucun détail. De plus, le lecteur a le
droit d'exiger un certain apprêt des matériaux. Dans ï Atlas linguis-
tique, les recherches sont très longues : il faut chercher dans quelles
cartes se trouve le mot qui vous intéresse, et réunir des variantes
éparses dans tout l'ouvrage.
J'ai cherché un système qui me permît de réunir toutes les
variantes d'un même mot, tout en mettant en vedette les formes
régionales. Pour cela, je suis parti du français et j"ai rangé les mots
par ordre alphabétique. Chaque mot présente un ou plusieurs types
régionaux ; des indications systématiquement vagues : Partout, En
Wallonie, au nord, au centre, au sud, suivies des types régionaux,
équivalent à une carte schématique. Des chiffres, placés à la suite
des types régionaux et qui désignent chaque village, des variantes,
avec l'indication précise de leur origine, permettent, le cas échéant,
de reporter les formes données sur la carte muette et d'étudier le
mot dans tous ses détails. Les types régionaux sont classés toujours
dans le même ordre, du nord au sud ; les variantes se suivent dans
un ordre méthodique.
L'étendue d'un type régional est forcément déterminée par les
aires des autres typt-s : il était inutile de faire suivre tous les types
de l'indication précise des villages qui le présentent. Sauf dans
quelques cas particuliers, l'un des types régionaux, le type central
le plus souvent, est simplement précédé de l'indication partout, ou
en général. L'on pourra reporter sur la carte muette les autres types :
il occupera l'espace laissé libre. J'ai ainsi cherché à gagner de l'es-
pace. Pour la même raison, j'ai rejeté les variantes d'un même mot
à leur place respective. Un mot comme fruit, qui se présente, au
point 63, sous trois formes, se trouvera donc signalé trois fois :
après //jw, après //'vf? et après /wv. Les variantes de ce genre sont
extrêmement nombreuses et le même chitlVe, dans un article, peut
INTRODUCTION 7
être reproduit plusieurs fois. Quand l'une des variantes a été extor-
quée, le chiffre se trouve placé entre crochets \
Grâce à cette disposition, le lexicologue verra d'un coup d'œil les
mots en vedette : l'article Divers lui fournira les variantes purement
lexicologiques. Les indications Hybride, Déformation lui signaleront
les accidents lexicologiques et phonétiques. — Le phonéticien trou-
vera dans les différents tableaux les différents traitements d'un
même type français, c'est-à-dire d'un même type latin ou germa-
nique. Les variantes sont rangées suivant un plan phonétique : leurs
subdivisions lui fourniront, dans un ordre logique, des documents
absolument précis et directement utilisables. J'ai réuni au mol main,
par exemple, toutes les variantes que j'ai relevées dans le cours de
mon exploration.
Au mot maison, j'ai rassemblé, pour chaque région, les cas où ô
devient à; les exeniples de diphtongaison, de dénasalisdtioii , sont reje-
tés dans un paragraphe spécial, et disposés suivant un ordre régu-
lier de dénasalisation ou de diphtongaison progressive. Des indications
imprimées en lettres grasses permettront de trouver facilement le
phénomène cherché.
Les accidents phonétiques sont désignés par des indications en
caractère gras : Métathêse, Agglutination, etc. J'ai souligné aussi les
principaux changements de suffixes et de préfixes.
Enfin j'ai cru devoir indiquer quelquefois l'explication d'un terme
qui pourrait à première vue sembler bizarre : un têtard s'appelle,
au point 92, hftpiyelet : queue de poêle -\- et te. Je n'ai pas hésité à
placer à côté d'un mot embarassant le type latin ou le mot d'ancien
français qui lui correspond. Dans la publication de cette masse indi-
geste de matériaux, j'ai cherché, autant que possible, à mettre un
peu d'ordre et de clarté, tout en ne livrant que des documents com-
plets et sans retouche.
I. Quelquefois il y avait intérêt à distinguer les formes que j'ai notées au vol
dans le cours d'une conversation des formes fournies par le questionnaire. Dans ce
cas, j'ai imprimé en italiijues le numéro du village.
GRAPHIE
La graphie est celle de V Atlas linguistique, de MM. Gilliéron et
Edmont, telle qu'elle est exposée dans la Notice servant à rintelligence
des Cartes, p. 19.
Voyelles. — Les voyelles a, e, i, 0, n ont la même valeur qu'en
français.
œ correspond à 1'^// français \
u correspond au groupe ou du français.
Le signe représente une voyelle ouverte; le signe ', une voyelle
fermée; une voyelle moyenne n'est munie d'aucun signe.
Le signe- représente une voyelle longue; le signe " une voyelle
brève; la plupart des voyelles, au point de vue de la durée, sont
moyennes : je ne les ai marquées d'aucun signe.
Le signe ' représente une voyelle nasale; le signe*", une voyelle
h demi nasalisée.
Le signe 1 marque une voyelle accentuée.
Cas particuliers. — L'indication îi/w, o/iu, placée entre paren-
thèses à la suite d'un mot, marque que la voyelle v, 0, tend vers la
semi-voyelle îc^ ; l'indication w/v, w/o, marque que la semi-voyelle
zv tend à se vocaliser.
Les indications //}',)'//, représentent des sons intermédiaires entre
la voyelle / et la semi-voyelle y.
L'indication : "1 1/2 n. représente la voyelle intermédiaire a par-
iicllmcnt nasalisée.
Les graphies nà, oô, ,-è représentent des voyelles nasales dont le
1. Voyez mon Etiulc J'boncliiiiwiles Piitois (l'.irdcinu', p. 35 et suivantes.
2. Je renonce au signe (• ; IV dit iiitiel se confond exactement avec Wv (moyen).
INTRODUCTION 9
début est pur. La graphie câ représente une voyelle nasale^modu-
lée.
Les voyelles notées par de petits caractères sont des voyelles nais-
santes ou disparaissantes. J'ai noté au moyen du même signe les
produits de la diphtongaison. Dans le mot knon par exemple, la
voyelle « est un son incomplet et le groupe uÔ ne comprend qu'une
syllabe; mais ki^n est dissyllabe et la voyelle u a sa pleine
valeur '.
Consonnes. — Les consonnes b, d, f, j,k, /, w, n, p, r, t, v, :{
ont la même valeur qu'en français,
€ équivaut au groupe ch;
c est le ch de l'allemand Ba^/; ;
Ç est X^ch de l'allemand \ch\
^correspond à Y occlusive sonore gutturale du français;
h est le signe de Y aspiration ;
n est Yn mouillé',
f est Yr lingual fortement roulé;
r est un /■ guttural voisin du f;
s la sifflante sourde ;
s \t th anglais sourd;
^ le //; anglais sonore;
ii> la semi-voyelle de 1'?/;
zï» la semi-voyelle de Yu ;
y la semi-voyelle de 1'/.
Les lettres superposées représentent des sons intermédiaires.
Les petits caractères représentent des sons dont l'articulation n'est
p2LS parfaite.
Cas particuliers. — Les mi-occlusives qui correspondent dans les
I. Dans un cas particulier j'ai dû adopter une graphie théoriquement absurde.
La diphtongaison d'une voyelle commence souvent par une diflférenciation très
faible ; é devient èe. Écrire l'une des deux voyelles en petit caractère donnerait
une idée fausse du phénomène, car il n'y a pas d'élément prédominant. D'un
autre côté, les deux e ne forment qu'une émission de voix, une syllabe : il est
impossible de les transcrire en caractères ordinaires, qui représenteraient deux sons
complets et indépendants. Les deux voyelles en petits caractères que j'ai accolées
pour marquer ce phénomène n'indiquent donc pas deux sons naissants, mais une
voyelle (li/férencièe, en voie de diphtongaison.
10 ENQ.UETE LINGUISTiaUE DES PATOIS D ARDENNE
patois ardennais au k, g latin devant a sont rendues exclusivement
par les signes ty, dy, qui représentent donc une articulation simple.
Les groupes te, dj, représentent une articulation double, t -\- £,
d-\-j. Ce groupe est une imitation grossière des mi-occlusives; je
l'ai entendu parfois dans des mots francisés, quand le patois est en
décadence.
Les mi-occlusives peuvent prendre un son sifflant ; c'est ce pho-
nème simple que je transcris, faute de mieux, par les groupes is, ts,
d~, d;^. Dans la partie centrale de la région ardennaise, les mi-occlu-
sives sont en voie de désarticulation : les étapes en sont transcrites
par les signes /', d', e' ,j' , (t, d, €,j mouillés).
Les occlusives sourdes aspirées sont représentées par ph, tb, kh.
Le grondement laryngien qui subsiste, très net, à la place d'un r
lingual désarticulé, est marqué par le signe-.
Le son intermédiaire entre « et /est signalé par le groupe 77//,
placé entre parenthèses à la suite du mot.
Le son intermédiaire entre d et n est signalé par le groupe djn,
placé entre parenthèses à la suite du mot.
L'« à demi mouillé est transcrit par ny\ VI est accompagné tantôt
d'un y, ly, tantôt d'un v, A. J'ai évité systématiquement la graphie
/, 1'/ mouillé étant étranger à mes patois.
•Le souffle sonore qui subsiste après l'amuïssement d'un y intervo-
calique est noté par /; ou par h, suivant son intensité. Ce phonème
ne doit pas être confondu avec Yaspiration initiale.
Abréviations.
Je ne mentionne pas les abréviations grammaticales usuelles (7;/.,
masculin; tr., transitif, etc.). Je les emploie dans les mêmes cas et
avec la même valeur que le Dictionnaire général.
L'abréviation placée à la suite d'un chiffre porte sur ce chiffre
seul : 42 f. signifie que le mot en question est féminin au point
42; 40 à 42 f. signifie qu'un mot, employé aux points 40, 41, 42,
est féminin seulement au point 42.
V. = vieux.
r. :^= rare.
INTRODUCTION II
fr. =^ français. Cette indication marque que le patoisdint, en
employant la forme indiquée, croit ^-xxIqv français .
l.-d. = Lieu-dit (terme conservé dans la toponymie locale).
Le signe [ ] indique les formes extorquées. La graphie 40 à [43]
signifie que le mot est employé aux points 40, 41, 42 et 43 ;
il a été extorqué au point 43; la graphie 40 [à 43] signifie que le
mot a été extorqué aux points 41, 42 et 43.
L'emploi des italiques (^^) marque que la forme a été obtenue
dans la conversation et non dans le questionnaire.
LISTE DES VILLAGES
1
Agimont.
30
Laifour.
62
Cugnon.
2
Doisches.
31
Deville.
63
Herbeumont.
3
Foisches.
32
Tournavaux.
64
Cons-la-Grandville.
4
Fromelennes.
33
Thilay.
65
Gernelle .
5
Ham-sur-Meuse.
34
Nohan.
66
Issancourt.
6
Aubrives.
35
Les Hautes-Riviè-
67
Bosséval.
7
Hierges.
res.
68
Saint-Menges.
8
Chooz.
36
Orchimont.
69
Fleigneux.
9
Rancennes.
37
Membre.
70
La Chapelle.
10
Vireux-Wallerand.
38
Vresse.
71
Sainte-Cécile.
11
Montigny - sur -
39
Chairières.
72
Lacuisine .
Meuse.
40
Renwrez.
73
Chiny.
12
Landrichamps.
41
Sécheval.
74
Pouru-aux-Bois.
13
Félenne.
42
Levrézy.
75
Escombres.
14
Fépin.
43
Braux.
76
Muno.
15
Haybes.
44
Joigny-sur-Meuse .
77
Chassepierre.
16
Hargnies.
45
Haulmé.
78
Florenville.
17
Bourseigne-Neuve.
46
Bohan.
79
Izel.
18
Fumay.
47
Bagimont.
80
Pure.
19
Willerzie.
48
Laforêt-sur-Semoy.
81
Matton.
20
Louette-Saint -
49
Mousaive.
82
Les Deux-Villes.
Pierre.
50
Aile.
83
Tremblois.
21
Revin.
51
Rochehaut.
84
Mogues.
22
Anchamps.
52
Frahan.
85
Williers.
23
Vieux -Moulins -
53
Aiglemont.
86
Puilly.
d'Hargnies.
54
Neufmanil.
87
Auflance.
24
Les Hauts-Buttés.
55
Gespunsart.
88
Herbeuval.
25
La Neuville -aux -
56
Pussemange.
89
Villers-devant-Or-
Haies.
57
Sugny.
val.
26
Houdremont.
58
Poupehan.
90
Margny.
27
Nafraiture.
59
Corbion.
91
Gérouville.
28
Sévigny-la-Forêt.
60
Bouillon.
92
Breux.
29
Les Mazures.
61
Dohan.
93
Thonne-le-Thil.
LISTE DES VILLAGES
13
1
Agimont.
18
Fumay.
27
Nafraiture.
53
Aiglemont.
65
Gernelle.
54
^eufmanil.
50
Aile.
91
jérouville.
25
La Neuville - aux -
22
Anchamps.
55
Gespunsart.
Haies.
6
Aubrives.
5
Ham-sur-Meuse.
34
Nohan.
87
Auflance.
16
Hargnies.
36
Orchimont.
47
Bagimont.
45
Haulmé.
58
Poupehan.
46
Bohan.
24
Hauts-Buttés.
74
Pouru-aux-Bois.
67
Bosséval.
35
Hautes-Rivières.
86
Puilly.
60
Bouillon.
15
Haybes.
80
Pure.
17
Bourseigne-Neuve.
63
Herbeumont.
56
Pussemange.
43
Braux.
88
Herbeuval.
9
Rancennes.
92
Breux.
7
Hierges.
40
Renwez.
39
Chairières.
26
Houdremont.
21
Revin.
70
La Chapelle.
66
Issancourt.
51
Rochehaut.
77
Chassepierre.
79
Izel.
68
Saint-Menges.
73
Chiny.
44
Joigny-sur- Meuse .
71
Sainte- Cécile.
8
Chooz.
72
Lacuisine.
41
Sécheval.
64
Cons-la-Grandville .
48
Laforêt.
28
Sévigny-la-Forét.
59
Corbion.
30
Laifour.
57
Sugny.
62
Cugnon.
12
Landrichamps.
33
Thilay.
31
Deville.
42
Levrézy.
93
Thonne-le-Thil.
82
Les Deux-Villes.
20
Louette - Saint-
32
Tournavaux.
61
Dohan.
Pierre.
83
Tremblois.
2
Doisches.
90
Margny.
23
Vieux - Moulins
75
Escombres.
81
Matton.
d'Hargnies.
13
Félenne.
29
Les Mazures.
89
Villers- devant -Or-
14
Fépin.
37
Membre.
val.
69
Fleigneux.
84
Mogues.
10
Vireux-Wallerand.
78
Florenville.
11
Montigny- sur -
38
Vresse.
3
Foisches.
Meuse.
19
Willerzie .
52
Frahan.
49
Mousaive.
85
Williers.
4
Fromelennes.
76
Muno.
ENQUÊTE LINGUISTiaUE SUR LES PATOIS
D'ARDENNE
1. —ABAISSER (une branche).
En général : abg€i.
13, 20, 30, 32, 44 à 48, 57, 60, 63 à 65, 69, 71 à 73, 82, 83,
88, 90 à 92.
Impér. : aba€', 57; aba^ô (l'^p. pi.), 3 i ; — fut. : (///) rt/?fl!€;v,
70 ; — • subj. : {atat ku dy) abaeie, 88 ; (pour qu'ils s') abaeô, 32.
Divers : ablàèi, 79 ; — abàle, 74, 75, [77], 80, 81, 86 ; abàlh,
87, et ^/^(7/f', 54; — àbele, G-j, 69 (fr.), et fut. : (lu) ùbt'hr, 70;
— citj'e, 83, et hgtj'l, 76, 93 ; — akrgtyi, 80 ; — ^c;ritj'i, 85, 89, et
agrie'i, 84 ; — «_//<!*-/, 50 ; — avgJe, 61, 71, 78, 92, et nvdle, 62 ;
avec le préfixe re, ravaliy, 78; — am/, 33, 42, GG, et inipér. :
ave, 5 5 ; — sqtyi, 3 .
2. — (Notre chien) ABOIE.
Au nord et au centre : bgwiy.
Var. : bâwiy, i à 3, 7, 9, 10, 20, 27, 58 ; — baivh 18, 25, 39,
50, 59 ; — bûa^uy, 54 ; — pluriel : biiwiya, 25 ; bawyo, G ; —
infin. : bawiyi, ban xi, 8.
Au centre : (tbay.
24, 29, 31 à 35, 40, 42 à4j.
I. L'acceut est marque une l'ois pour toutes d.uis le tvpe régional; il était inu-
tile de le reproduire pour chacune des variantes. (V'ov. mon liliidt' phoiii'liijui' ih's
Putois crArdemie, p. 52.S et suivantes.)
ABREUVER ABREUVOIR I5
Var. : pluriel : abaya, 22, 30 ; — part. pas. : abàyi, 28. ^
Au sud : baw.
58 à 60, 63, 71, 75, 76, 78, 80 à 82, 89.
Var. : voyelles", 49, 51, 52, 72, 74, 77, 79, 83, 86, 88, 90,
91 ; — baïuœ, 61, 70, 73, 79, 85, 87, 91, 93; — bawu, 72; — bau
(«/■ic), 81 ; /;««, 62, 88, 92.
Part. pas. : bâiue, 68.
Dérivé : bmiri (f. pi.), aboiements, 75.
Contamination : abâwa- (il aboie les gens, sic), 6j.
Hésitations : bawiy, gœl, 68; baïuï, abay, 25 ; abay, gœl, 41, 53 ;
û/'Zfâ;, ^flftf, 76 ; abôy, repris /^«î^, 75.
Divers : boyi, infin. (exact, cner), 5 ; — g!aioin, bàiui, 39 ; —
bab-iiy, 21 ; — ^^é/, 46, 56, 57, 84; gœjl, j'y ; kel gœl k i je (quels
aboiements), 67.
3. — ABREUVER (les bœufs, les mener boire).
abnvve : 47, 48 (v.), 50, 51, 62.
Var. : (vous) abnivo, ij ; — abruvc, 5 ; abruve, 37, 47, 37 ;
avec le préfixe re : rabnive, 1 3 .
Divers : (les vaches s') abruvô, 42.
4. — ABREUVOIR (on mène les bœufs à l'abreuvoir).
1° Abreuvoir (ruisseau barré dans les bois) : abriivu, 20 (l.-d.),
33» 35 (v-)j 46, 56, 57; abnfv'îi, 6^.
2° Bac.
Au nord et au sud : batj, 16, 18, 20, 26, 27, 36, 37, 39, 49, 50,
58, 59, 61, 63; — 83, 89 à 91, 93.
Var. : ba£\ 86 ; bat', 84.
Au centre : bak, 27, 39, 40, 47, 53, 54, 56, 57, 59, 62, 67, 69,
72, 74, 75, 78, 79.
Var. : bâk, 82.
Divers : on mène les bœufs : au ruisseau ; à la rivière ; à la
Meuse ; à la Houille ; à l'eau ; à l'étang ; au bassin ; à la pompe ; à
la mare (al gràd bas, 9 ; a la bas, l.-d., 91); à la cuve (kdf), 50 ;
i6 A l'abri
au jet d'eau ; au lavoir ; à la fontaine ; au gué (bassin de pierre),
wey, lue, way, 55 (voyez ces divers articles).
5. — (Se mettre) A L'ABRI.
i" On distingue :
I. — A l'abri de la pluie.
A) a ynt, i à 13, 16, 18, 23.
Var. : à yiit, 2 ; a ut, i, 15, 18; a yîik, 6.
B) a bai, 37, 39, 48 à 51.
Var. : a kœt, 48 ; a skrœt, 5 r.
Divers : a hiver, 43 ; — a skwat, 59 ; — a aây, j^ ; e €ije, 90 ;
— hua, 77.
II. — A Vabri du vent.
A) rhuç, I à II, 16, 18.
Var. : a l orkwe du ve, 2 ; rkwe, 6.
B) al kwet, 12 (à l'ombre), 13, 36, 37, 39, 49 à 51.
Var. : a kzvçt, 50.
Divers : kwç, 48 ; kwa, 23, 59, 79, 90.
2° A Vabri (en général).
A) a yrit, 14, 15, 19, 21.
Var, : a yàk, 14; a ut, 15.
B) al kiu^t, 17, 20, 26, 27.
Var. : a kwet, 20 ; a la kivet se dirait à Auby, près Cugnon,
d'après 62.
C) a skrœt, 38, 46, 52, 58.
Var. : a krœt, 46 ; a krcft, 38.
D) a skwat, 60, éi, 63, 70.
Var. : a sukiuqt, ji.
E) okwa, 22, 24, 25, 28 à 35, 40 à 45, 47, 53 à 57, 62, 64 à
68, 74 à 76, 78, 80 à 86, 91.
Var. : â kwa, 25, 30, 32 à 35, 54, 55 ; — kwà du va, 28 ;
kwà, au repos, 28 ; — a kwà, 86.
F) a €uye, 72, 73, 87 à 89, 92, 93.
Var. : a e' ue, 72 ; a e'uye, 87 ; a ^'uty (v.), 88 ; a rue, 89 ;a ruây,
93-
Divers : a l abré, 89.
ABRITER ACCROC I7
.i
6. — (S') ABRITER (en parlant d'une femme qui relève sa
jupe par-dessus sa tête).
m
A) ûyuâ, 10, 16.
Var. : dy e âycikle ma kot, 46 ; ind. pr. : (je m') dyiikel, 3 ; dyi
ûyiikel de 1)1 kot, 12 ; part. pas. : ayiikle, 12.
B) akwalir : impér. : akiuati t lu la, 63.
Divers : se mettre a kwapiyol, 66 ; mettre sa cotte a kwayo, 6j ;
a hqpu£On, 69.
C) ahuskir, 61, 62.
Var. : aœkir, J2 ; abœk'ir, 91 ; ind. pr. : (elles s') ahcfkiyàn, 91 ;
(on s') aifki, 49 ; ayœkiç, 79 ; avec le préfixe re, (on se) rahœkiy ddè
sa kot, 52.
D) akviftiyi, 27, 50 ; part. pas. : aknvtiyi {de ni kôl), 25.
Métathèse : akœrtiyi, 20, 26.
7. — ACCROC (à un vêtement).
A) akro.
I, 3, 9 à II, 14, 15, 17, 20, 26, 27, 39, 47, 58, 61, 66, 67,
69, 70, 74, 75, 77 à 79, 82 à 85, 90, 93 .
Var. : akrn, 52, 86.
Verbe : akrkyi, 19.
B) Déchirure (cf. le vb. ehr, déchirer) : -eçrâk (f.), 46 ; — eirad
(f-). 70 ; — ^av (m.), 85 ; — eh'ot (f.), 84; — ^Mr (f.), 89.
C) L'accroc est comparé à un chiffre : quatre : kat, 36 ; — cinq :
sek, 36 à 38, 48 à 50, 56, 77, 82 ; sèkœ, i ; sek, 10, ii ; — sept :
set, 67 à 69, 81.
D) ^eko (m.).
30, 31, [32 (v.)], [33], 34, [40] à 42, L44J, 45 (v.), [47], [53]
à 55, [64].
Verbe : t^kott, 29 à 31 (r.), 34 (r.), [40 (v.)], [44].
Divers : krâ, akrâ, Ça 1/2 n.), 25 (c'est un cran).
Bruneau. — F.iiqiiric linguistique des patois d Ardenne . 2
l8 ACHETÉS — Ail AIRE — AGE
8. — ACHETÉS (deux chevaux que j'ai achetés l'an der-
nier).
Partout : iutt\
y-àv. : ntlt', 2 à 6, 13, 57 ; — a€tt'y, 40 ; — a^'te, 33, 48; —
asic, 41.
9. — AFFAIRE (aie bien soin de mes affaires).
A) Partout : a fer.
Var. : afir, i, 3 à 6, 9, 10, 17, 19, 23, 24, 37, 41, 83, 87, 88,
92 ; a/h, 15 ■,ajer, 3, 83, 87.
Diphtongaison : apr, 14; ^/^t^;, 55.
B) afîver.
26, 36, 38, 39, 49 à 52, 60, 61.
Var. : nfîut'r, 52.
Divers : hixâ (m. pi.), 20 ; kayc, 27 ; — b^rlbk'cn (m.), Mézières ;
— séfniskc (m.), Givet.
10. — AGE (quel âge as-tu ?).
A) Partout : âly.
Var. : âdy, 2, 11, 26, 51, 32, 55, 60 à 63, 75, 80 à 82, 89, 93;
— âd', 32, 33, 37, 42, 45, 64; —âl', 46 ; — àch, 34, 35 ; - â^' ,
88; — àj', 25, 87, 90 ; — (U, 4, 15, 17, 84, 86 ; — âj, 7, 21,
22, 28. 31, 40, 43, 44, 53, 5-1, 65 à 67, 69, 70, 74, 83.
Fausse régression : r/~, 30.
B) ùlj, 68.
Var. : ody, 27, 39, 49, 50, 59; —od', 36, 38, 47, 48, 56, 57;
— Ôe, 29 ; — (V, 41-
C) 6/)', 72, 76, 77-
Var. : (Vv, 78 ; a' ,71.
AGENOUILLER ■ — AIGUILLE
19
)»" 81 83 85:
FiG. 2.
Agi' (quel âge as-tu ?) .
Type régional : ri/y; les numéros entourés d'un cercle représentent ()/v;
les numéros entourés d'un rectangle représentent c/y.
11. — (S) AGENOUILLER'.
K) asglini, 2, i2 ; impér. : asglhju v-ii, lo; part. pas. : ascj'nji.
12.
B) anbJe, 37, 38, 49, 50.
Var. : anâJ'è, 5 1 .
Divers : iijir/,iyi, 33 ; ani/i (}'), 10.
12. — AIGUILLE.
En Wallonie :
i" huiy -.
Var. : t'-wiy, 12; hulç, i, 2.
2° (^■IC/)'.
Var. : ôwiç, 13, 17, 18; — awiv, 10, 20, 26; rtzc;, «-a'/v, 2r.
1. On dit en général : se mettre à genoux ; vov. ces niotb.
2. La place de l'accent est hésitante dans ce mot.
20
AIGUISER
Partout : qgùy.
Var. : agœy, 60 ; — agûy, 47, 62, 71, 72, 75, 76 ; â'^;//?, 73,
78, 86. 87, 89, 91, 93; rt^/z'-', 43 (v.), 61, 63, 81, 84; flo^// (m
suivi d'un souffle sourd), 49 à 52, 58, 59, 74, 80, 82, 83 (v,),
87, 92 ; agii, 39, 41, 48, 56, 57, 89, 90 (70, agii dans le courant
de la phrase, agiiy à la finale).
Divers : ^^gùy, 28 ; — çç,iijiy, 24, 40, 67 à 69 ; %tc'/}', 65 ; cgu'1,6^,
83.
Aiguille.
Les numéros entourés d'un cercle dans l'aire de aii'iy désignent les villages où
l'on emploie la forme ûU'iy.
13.
AIGUISER (la laux).
Partout : lac/ijî -, et agi'fji, 57, 79, 88, 90 cà 93.
Au point 56, les gens du pays disent ragûjî, les ouvriers Ligifjl.
Var. : riu;iijc, 31 ; ragiije, 61 ; râgi'iji, 85 ; ragà'ji, 48; rognjî, 76,
87 ; rag/i~i, 67 ; — dans l'expression : pierre à aiguiser : r^f^çw/
(sic), 74 ; rngi'i) (sic), 83 ; ragtn', 81.
AIL — AILE — AILLEURS 21
En Wallonie : i
A) n[iji, I à 12, 17, i8.
Var. : rt'fjè, 13 ; ri'pje, 14, 15 : r?///, 16.
B) raiviji, 19 à 21, 26.
Divers : rafil^, 25, 28, 34, 40, 41, 45 (remplace ragiiji vieilli à
34, 41, 45) ; — kâsiyé, 14 ; — rpase, 22 ; — ramûr, 29 (en par-
lant d'un couteau).
14. — AIL (une gousse d'ail).
Au centre et partout : ày (pi.).
Au nord : à (pi.), i, 2, 5 à 15, 17, 18.
Au sud : (pi.), 71, 72, 77, 84, 89.
Var. : 00, 76, 85, 87, 88, 90, 92, 93 ; h, 91; 0, ol, 80; thu, 63.
15. — AILE (d'oiseau).
Partout : él, 2, 7, 18, 20 à 23, 25, etc.
Var. : /•/, 24, 28, 49 ; //, 15 ; — ù7, 14, 61 ; — ei, 6.
En Wallonie : ey, 4, n, 16, 26, 27, 48, 52.
Var. : éy, 5, 9, 12 ; — eç; 3, 13. i?. ^9 ; ''ô i ; — 0'/, t?, 10.
16. — AILLEURS (mets cela ailleurs).
A) Autre part.
1° otpo, 2, 5 à 8, 15 à 19, 21, 23 .
Var. : iitpÔ, i, 4, 9, 13 ; otpôh, 3; é//)(1ii', 11 ; ntpfi, 10; 2///)t1, 14.
2° o^/)o;-, 20, 26, 36, 38, 39, 47, 48, 51, 56 à 63, 72, 75, 77,
83, 84, 86.
Var. : îïtpor^ j6 ; ut pur, 73 ; ÔtphÔr, 78.
3° mpâr, 25, 32, 34, 37, [44], 46, 54, 55, 70.
Var. : kelpâr, 65 (quelque part).
B) Ailleurs.
alyâr, 24, 30, 33 à 35, 42, 43, 45, 54, 69, 87, 91 ; a/y/ïr,
22, 29, 31 ; alyœr, 85, 92, 93 ; qlyœr kit ttifla, 85 ; — ayœr, 40, 41,
44, 53, G6, 83 ; ayœr, 6.
Divers : plus loin : piilô, 10, 12, 87 ; pœJo, 38, 50; puldn, 68,
2 2 AI Ml- AIRE AlSli
70, 88; piilâ'n, 80; pûl(hi, q\ ; — arrière (de là), \ri, 13 ; rî il la,
[20], [26]; qri d lûillc, 27 ; — de côté, d koste, ly, d kostf, 11, 26 ;
a kotey, 68 ; — à une autre place : a aii ot plas, ^2 ; n 11 ot pJas, 82 ;
a in ot plas, 89; — là : la ha, 67 ; inla, 7_], 79, 81 ; tla, iula, 82.
17. — (J') AIME (autant).
Partout : ?/;/, et 2C}.
Var. : m, 25, 28, 63, 69, 75, 81 ; âiii, 23 ; infin. : çme; impar-
fait : (on) ç)iib, 58.
En Wallonie et au sud : cm, 2, 3, 5, 6, 10, 12, 14 à r8, 29,
38, 39, 43, 72, 73, 78 À 80, 84 a 93.
Var : em, 27, 44, 52.
18. — AIRE (de charbonnier) et MEULE (de charbon de
bois).
Partout : fit (f.), 4, 6, 10, 12, 14, 15, 63, 71 à 75, 77, 79, 81
à 83, 87 à 90, 92 ; ou fini (f.), 7, 20, 22 à 24, 27, 29 à [31], 33 à
35, 37, 40 à 42, 44 a 49, [53], 54, 56 à 62,64, 65, 67, 69 (v.),
70.
Var. : fiit, n, 16 ; — fi^d', 26, 78.
Diphtongaison : foni, 18 ;/W, 55 ;/(1o/, 88.
h'aire porte un nom particulier : cr de /o/ : 4, 11, 16, 18, 29 ;
erzfiit : 23, 30, 35, 41, 45 ; — plàs défit : 30, 61, 71, 72, 77 a
79, 81, 82, 84, 85, 87 à 90, 92 ; plqs de iyerbo, 86 ; plàs à fi)t, 58.
19. — AISE (c'est bien aisé à faire).
En Wallonie : oji, r à 3, 7, 9 à i|, 19 à 21.
Var. : ojc, 7 (facile, en parlant d'un enfant), 17; Ôjc, 14.
Au centre : eji, 25, 29, 39, 60 à 63, 66, 70 a 78, 80, 82, 84,
86, 87.
Var. : r^/, 67 ; e~ey, 79 ; cj'i, 85 ; rjiy, 83; — eje, 48.
A l'extrême sud : dji, 88 à 93.
Divers : fiisil, 6j, 69, 79 à 81.
ALLER — VALS 27,
20. — ALLER (veux-tu t'en aller bien loin ; il faucfrait
partir ; je pourrais partir).
En Wallonie : Pn cfle, n ait, i, 2, 4 à 10, 12 à 15, 19, 20.
Var. :ennalt\ un aie, i, 2, _) à 10, 12 à 14, 19, 20; :iale, 3 (/)•//
;^ flf/l ; cf. pu ?iti ait', j).
Divers : rhe, 26.
Partout : an aie, n aie.
Var. : en aie, 46 ; anale, 24, 30; — a)ui aie, 38 ; ;/;/ aie, 34;
— an aley, 68; — aie, 90; — ~ aji aie, 72, 77 (au lieu de m an
aie, t an ait, s an aie, dans tous les cas).
Divers : fyt lœkà, passim.
Remarque I. — L'« intervocalique s'allonge comme / en français
populaire ; la voyelle de l'adverbe en est susceptible de disparaître,
en sorte que 1';/ s'agglutine au verbe. Les ex-emples suivants montrent
le développement de ces deux phénomènes ; dyi va ko nn aie, je vais
encore aller, 12 ; dyu va nn aie, je vais aller, 19 ; il e nn aie, il est
allé, 45 ; // ç n aie, 30, 31, 33 ; / ;/ e n aie, il en est en allé, 61 ;
cf. // an ç n aie, 89 ; / s t; nn aie, 54, 56 ; i s an e aie, 75, 77, 86,
87, et / 5 a)i f n aie, 42, 49, 51, 52, 64 ; d'où : de va nqle kçd, je vais
aller cueillir, 46 Çdyu va aie knt, 81) ; et no nirô, nous irons, 3 ; dyi
nire, j'irai, 16, etc.
Remarque IL — L'auxiliaire detemps rt//ér s'emploie avec le même
verbe au sens de partir : dyn m a va m an aie, 87 ; ^/ m à va ni an
aie, 28.
Remarque III. — L'infinitif apparaît quelquefois d'une manière
explétive à côté de l'indicatif présent : niidi va aller sonner, je vais
aller ni en rai 1er (je vais m'en retourner), 80.
21. — (Je) VAIS (vendre deux chevaux, chercher des cham-
pignons).
Partout : va.
Var. : Je m'en vais (dyi ni va, dyi m e va, etc.), r, 4, 8, 9, 12,
17, 19, 23, 27, 32, 3j, 4:, 50, 52, 33, 56, 57, 6), 66, 69, 72,
75, 82, 85, 89, 91, 92; je m'en vais aller (dyi va aie, etc.), 10,
14, 23, 31, 8r; — va (sic), 59; — ^(v ava, je pars, 72.
24 VAS ALLONS
22. — (Tu) VAS. (Je veux, je voudrais que iiwas ; tu vas
tomber; où vas-tu ?)
Partout : va.
\'ar. : va, i6.
Remarque I. — En wallon, on évite de tutoyer et on répond :
vous allez : i, 4, 5, 7, 9, 11, 14, 17.
Remarque IL — On distingue le verbe e n aie, exprimant l'ac-
tion d'aller, et l'auxiliaire de temps aie (tu vas tomber) :
1° où vas-tu : e va, i, 3 à 6, 8, 9, 1 1 à 14; — a va, 16 (exacte-
ment : où cf! vas).
2° tu vas : va, partout.
23. —(Où) VAS (-tu?).
En général, on répond : oi) que fji vas, où est-ce que tu vas, etc. ;
voyez la carte : tu vas tomber.
En Wallonie : vas', 2, 5, 13.
Var. : vas, 10; e vas, 4, 8.
24. — (Nous) ALLONS (droit devant nous).
A) 1° aJo.
En Wallonie, 2, 3 à 8, 10 à 12, 14, 16 à 18, 21, 28, 29, 31.
Au centre, 66, 67.
Var. : alén, 66.
2° alû.
En Wallonie, i, 9, 13, ij, 17, 20, 51, 59 à 61.
Au sud, j2, yy, 89, 91.
B) 1° vô, ip, 22 à 2 I, 26, 2CJ, 30, 32 à ^4, )S à 45, 49, 52, 53,
58, 68.
Var. : vân, 30.
2" va, 16, etc., 2/, 66, -jj, etc., au centre et au sud, par-
tout.
I. Sur le maintien dans cette position de Y s caractéristique de la seconde per-
sonne, voy. mon liliide ptiotiètique des Putois (I\4r(leiiiie,l1 255 et 322, pp. 390 et
503.
ALLEZ — VONT VA-T EN l'y
25. — (Où) ALLEZ (-vous?); ALLEZ (vous-en).
En Wallonie :
1° alÔ, I, 3 à 5, 8, 9, 12, 13, 17, 19.
2° rt/v/, 2, 5 à 7, 10, II, 14 à lé.
Var. : alo ^e, 9, n.
En Wallonie et partout : aie, 20, etc.
Var. : alâ, 39; aJcy, 87; flAly, 68, 76; a/Zv, 88; ^//', 78.
Agglutination : eyû nglè, 8 ; hn nnqlo, l'j (cf. vo nu qlô, vous vous
en allez, 19).
Variantes (où allez-vous ?).
dy^ k :( ip sti, 49 (où avez-vous été), et %i s kit- v e tfy, 83 ; d y s
kè vu ^ iréèy, 55 (où irez-vous ?); dy s ku v a?! aie, 77; dif s ht t t a
vg., 84 (où vas-tu?).
Variantes (allez-vous-en).
fyâ l kà, 74, 92; fyte miua l kà, 66; ■ — dyi ni ira, 16; nîi:^ ira,
64; y ira, 69; dy ira, 75 (nous irons) ; — vô:(i, 29 (allons-y); vii s
an ire, 40 (vous irez); — tu vçre, 81 (tu iras), et tu t a vere, 79 ; —
an glev v, 52 (vous en allez-vous ?).
26. — (Ils) VONT, (qu'ils aillent au diable).
A) vô, 28, 30, 32, 33, 42, 45 ; — rt vo, 22.
B)m, 37, 47,48, 55 à 57, 60, 63, 66, 71, 74 à 78, 81, 83 ; —
a va, 6^, 70.
Var. : va, 93.
C) alàn, 75.
Var. : aia, 50.
Divers : ils ne s'en retournent pas : in ervà ne, <) ; il evà, ils s'en
vont, j ; — vôt, (ils vont après les bêtes, les taons), jcV; va, (ils)
vont, 46, 6S, 8); vàn, 72.
27. — VA-T'EN (tu m'ennuies, va-t'en).
A) En Wallonie : vas-en.
vq^e, I, 2, 4, 5, 7, 9, 12, 13.
iG IRAI — IRAS
On ne tutoie pas en génépi : alô ~ c, 1 1, 12 ; air :;^o ~ a, 21 (?);
aie v:;^a, j<) (à un chien).
B) En Wallonie et partout : va t'en + ^ + en :
1° vql'c yC, 6, 10, II, 14, 15, 18.
Var. : va t e ■:{a, i-j ; va t a ~ c, 3.
2° Au centre : va t a :{ii, 16, 19 à 24, 26, 27, 35 à 39, 45, 48 à
52, 61 à 63, 76.
Var. : va t a d^a, 46, 55, 56, 59, 7/, 73, 77, Si, 83, 85, 86,89;
et îw / a d\a (va-t'en déjà), 52, va t a dya tyir, va-t'en déjà chier.
Si ; — lad~a (sic), 80 ; — vi l a d{a, 32, 33.
Comparez va t a ^i, vas-y, 23, 40, 79.
C) En général : va ta.
Var. : va ta, 30, 34, 45, 54; l'a/ â, 44; va t an, 75. — Dans
l'expression : va-t'en au diable : va t â, 29, 32, 73, 88, 89.
Formes renforcées : va t à va, 25, 40; va t a va, GG; — va t a
dâ, 54.
Avec le préfixe re : erva t a, 42, 43.
Divers : f^ l kà, passim ;/^/ l ha, 68.
28. —G') IRAI (au bois).
En général : in, i, 2, 7, 9 a 12, 14, 54, 61, 62, 67.
Var. : dyi mire, je m'en irai, 16 ; d\ eun ire iiè, je ne partirai
pas, 27; d' ira, j'irai (sic), 46.
Au sud : vt-re, 63, 71 à 73, 76 à 79, 81 à 86.
Var. : verey, 72; verre-, 77 ; pluriel : veràn, (nous) irons, 72, 77,
87; verà, 81, 89.
A l'extrême sud : -wrà, 89, 90, 92.
Var. : vèrâ,verâ,i, 88; verây, 91.
29. — (Tu) IRAS (là-bas).
En Wallonie : ira, i à 3, 5 à 9, 12.
Pluriel : l'rô, 9; — conditionnel : ire, 2, 4.
Partout : ire.
Var. : ira', 16, 19, 21 ; — ira, 39 ; - ira, 28, 29, 40.
Au sud : vere, 63, 71 à 73, 75 à 93.
Var. : vere, 75 ; vere, S2.
IRAIS — AILIK — AILLES 27
i
30. — (Je voudrais que tu) IRAIS ■ (là-bas).
A) iir, 2 à 4, II, 15.
Pluriel : ire, 5 ; ///, i, 20; (ils) iraient, / // irè, 8.
B) ira', 19, 21.
Oirô, 26, 27, 30, 33, 34, 36, 39, 42, 43, 46, 47, 49, 52, 54,
55, 60 à 62.
Var. : ira-w (u'/n), 55.
D) ivro, 63, 89.
Divers : fylrô (tu foutrais le camp), 23; fro (on ferait), 29;
pasru, (tu) passerais, 64.
Formes de conditionnel notées au passage.
!'■'-' personne du singulier : ira, 33, 34, 53, 56; — v^rô, 73, 77;
verô, 82.
3'' pers. du sing. : ira, 38, ^9, 50, éi ; — vçrô, 72.
i'^ pers. du plur. : ire, 32, 39; — ih-è, 72.
2^ pers. du plur. : îri, 54.
Y pers. du plur. : irè, 46, 57.
31. — (Voulez-vous que j'y) AILLE.
En Wallonie :
1° vay, I à 19.
2° vàj, 20, 26, 27, 36, 51, 61; va€., 26.
Au centre et partout : lui (indicatif).
Au sud :
1° rt//V, 63, 88,89, 91.
2° va^, 72, 73, 77 à 79, 85 à 87, 90, 92, 93.
32. — (Je veux, je voudrais que tu) AILLES -.
En Wallonie : vây, 2, 5 à 7, 9 à 12, 15, 16, 18, 19.
Var. : e vay, i, 11 à 13, 14 ; a vay, 16.
1. On répond aussi : je voudiais que tu vas, que tu ailles {allasses); vo\-ez ces
cartes.
2. On répond aussi : je veux, je voudrais que tu vas; je voudrais que tu irais;
voyez ces cartes. J'ai noté une seule fois : je veux que tu irais (62)
28 AILLENT — SONT ALLÉS
Pluriel : (vous) ;/;/ alô^, i; n alô\, 17.
En Wallonie et au sud : va^, 20, 26, 60, 6[, 72 à 74, 77 à 79,
82, 84 à 93.
Var. : vâj, 27, 36, 51 ; — a vae, 20.
Pluriel : {vous) al ej, 36; qlh, 90.
Au sud : (7//f, 63, 77,88, 91.
33. — (Qu'ils) AILLENT ■ (au diable).
En Wallonie :
r° vôy, 2, 6,7, 10, 12, 13, 16, 18.
Var. : e vôy, i, 9, 14.
2° vd€, 20; t'ôy, 36.
Au sud :
1° alh, 60, 63, 77, 91.
2° tw^, 78, 85, 87; vâj, 90.
Singulier : vay, 3, 49, 51; va^, 61, 73, 85.
Pluriel : (que nous) allions : viu, 82 ; (que vous) alliez, gJef,
73-
34. — (Les gamins) SONT ALLÉS (dénicher des nids).
A) Type : ont été.
En Wallonie : à stî, i, 2, 5, 8, 10, 13, 15, 16, 19 à 21 ; ô su,
26, 27, 36, 39, 48 à 50, 58, Gt,.
Au centre : àtt-, 23, 25, 30, 32, 33, 41, 44, 54, 60, 75; à te,
56, 57. 65, 73, 77.
Var. : â tîy, 76 ; avà te, 88 ; avàete, 90.
B) Type : sont partis.
En Wallonie et au sud: sô voy, 4, 6, 7, 9, ir, 12, 14, 17, 55,
69, 86.
Var. : « iwy, 14; evoy, 18 ; t^-z/^', 74, 89, 92.
C) Type : sont allés.
Au centre et au sud : sa aie, 29, 31, 40, 46, 53, 59; — sa aie,
64, 67, 68, 71, 79, 82 à 84; — sô fi aie, 34, 42, 52, 62.
I. On répond souvent : qu'ils vont; von'Cz cette carte.
ALLUME ALOUETTE AMI 29
Var. : à aie, 93; se ali, 24. ^
Construction : ils sont allés à voir aux nids (sic), 46.
35. - ALLUME (ta lanterne).
Partout : al mil.
Var. : alïini, 14, 27, 85.
Au centre et au sud : alœm, 36, 38, 39, 48 à 52, 58 à 60, 63,
74, 81 à 83, 86 à 88, 90 à 93.
Remarque. — En Wallonie on ne tutoie pas : aliiiiiô, i, 5, 9, 13,
17 ; alnimi, 2, 14.
Infinitif: aluii:c, 8 ; aliiine, 18, 31, 35 ; aliiiiicy, 28.
36. — ALOUETTE.
En Wallonie :
I" (i///zw/, I, 2, 4 à 9, 12, 13, 17, 23, 36, 49.
Var. : ohiuh, 20, 26, 38; — ohiwat Qwçli o~ oliiwat, bayer aux
corneilles), 18 ; — olowh, 10, [n], 14, 15, 19; o/?/^/, 39 ; — ohuât,
3-
2° almuet, 21, 24, 35, 46.
Var. : âluuh, 50; — aluwct, 22, 28, 30, 31, 34, 40, -| i ; — alo-
U'Ct, lé.
En général : alnet, 25, etc.
37. — AMI (vous êtes perdu, mon vieil ami).
Partout : ami.
Var. : aiiic, 20, 39, 51, 60, 63, 74, 75, 80, 88, 90; aine, 51, 77,
93-
Divers : kainaràd, 15, 27, 48, 49, 59, 82; — hainaràt, r, 4, 6,
9, 1 1, 18, 23, 92; — hqmarod, 57.
Mon fils, mit ji, 19 ; ma fi, 29; zw/^, 72, 77; et : mon pauvre fils,
ma pqv vale, 56; — mon homme, uni um, 20 ; — mon vieux cousin,
mil v( h,i:{è, 26; — mon brave homme, mbravnin, 38; — mon
pauvre ami, ma pqvr çmi, 30; — mon pauvre vieux ami, ma, mô
30 AMPOULE — ANDAIX
/)(k')7/ (sic) ûiiii, 66, 67 ; — mon pauvre vieux homme, m pov vi -lim,
75-
38. — AMPOULE (aux mains).
En Wallonie : hJoti'h (t.), i à 14.
Au centre et partout : bay (f.).
Var. : hûy, 61.
Diminutif : /'//^r/, 16, 17, 19, 2i;h%iyat, 18.
Au sud :
1° bœy, -ji, 83, 91.
Var. : bây, 87 ; — hity, ji.
T' hiie, 72, 73, 78, 88, 90.
Var. : b-fif, 79 ; btW , 85, 92; biYj, 89.
3° bii€, 84.
Var. : bûe (confondu avec bûî-, bœuf), 77, 86.
Divers : àp-ny, 3, 71 ; — àpid, 15 ; — ■ Cipbl, ^i; — àpun (c'est
une framboise !), 76; — si/rbatiir (f.), 23; — apotiini (f.), 31.
39. - AND AIN.
En Wallonie :
i°bat(ï.^\.), I, 3, 13, 17.
Var. : bai, 12.
2° bèt (f. pi.), ) (et Winenne, canton de Beauraing, d'après 13).
Var. : bèd, 7; bèd'. 8.
Remarque. — Au point 3, on distingue les bat (andains) et les
bel, longues bandes parallèles qui vont d'un bout à l'autre du champ.
comme les andains, mais qui sont séparées par un intervalle plus
large. On met a bel le foin mouillé.
Divers : nr (m.), 6 (sic).
Partout : (/>/<"• (8, au sens de javelle).
Variantes : voyelle initiale, ôdè, 10, ir, 14, iS ; ddè, 16, i^) ; (uJcu,
71-
Voyelle finale, àdé, 56, 63, 73 ; — àdc, 25, 27, et i (pour l'avoine
seulement); — àdc, ^6, 55 ; — àdhi, 75; — àdèu, 30, 64, 83;
îidèii, 71 ; àdi-ii, 43, 6), 68, 69, 72, 77, 80 à Si ; àdcn (f.), 40; àdcn,
53; àdeu, 29.
ANGES — ANNEAU — ANNEE — APAISER 3I
Dénasalisation : àdt^, 7; — âdc, 4), 60, ér, 73; àde, 84; Mey,
78, 86.
Diphtongaison : àdh, 85; JJtv, 88, 93 ; àdée, 88 ; — àdhi', 79 ;
^îi/^-^, 90; àdèye, 91 ; — ^/^/vf', 89; ^7^//^, 92 ; J^()€, 87.
Au centre : àdô, 35 (d'après 34), 37, 38, 47, 48, 50 à 52, 57 à
59-
Var. : (/t^i, 35 ; — (ît/J, 49 ; edô, 39 (faux patois).
Divers : koeon (m.), 67; rz/f*/ (f.), à iMézières, d'après 34.
40. — ANGES.
Partout : (/;■ (30 f.).
Var. : àty, 4, 8, 16 ; cu, 6, 18 ; //£-, 15; — àdy, 29 ; /?/, 3 i ; ôj ,
21.
41. — ANNEAU (Je veux l'attacher à l'anneau).
Au nord : ana, i à 3, 7, 9 à 13.
En Wallonie et au sud : am, 17, 19, 37, 49, 61, 63, 73, 76, 77,
85.
Var. -.amy, -ji, 78, 87; — rn/(', 89.
Diphtongaison : anct-, 93 ; — aniyt, 79, 88, 90, 91 ; aiiiye, 92.
Au centre : quo, 31, 43, G6.
Var. : ano, 14, 71 ; a;/(1, 51.
42. — ANNEE (l'année passée; cette année-ci).
Partout : qne.
Var. : hiey, lé; (*^/('y, ./o.
arûy, 5, 10, 18, 21, 23, 5; ; — ^//n', 4, 8, 11, i_|, 15, 20, 29,
79; ancy, \, 2, ;, 7, 12, 13, 17, 24. 26, 28, 33, 43, 68, 73, 83;
— âne, 46, 60 ; oiic, 46 .
Remarque. — Dans le groupe celle année-ci, l'accent tombe
généralement sur Vé de année.
43. — APAISER (un entant).
En Wallonie : rapoji, 1,3, 9, 12, 17, 20.
Var. : rapojè,'], 13, 14; — raspoji, 10.
Impératif: apôj-ii, 11 ; rapojo 1, 17 (apaisez-le).
:>^
APPELLES
Remarque. — Paisible, en parlant d'un enfant, se dit : ojè., 7 ;
— pQ'n^ 9; Pm, 12 ; ptVjh-, II (m. et f.).
Au sud :
i" rapeji, 37, 75, 83.
Var. : rapejè, 84, 87; rapejiy, 74; — rapiucji, éi.
Impératif: rapc€, 73, 77; rapej, 83, 84.
2° apeji, 75, 78, 82, 85.
Var. : apejè, 69; — apw'cje, 62.
Impératif: ape^, 79, 86; apcj, 80. — Part. pas. : apcji, 63. —
Futur : i s apejire, 63. On dit aussi : lia, la pli'tv s apeji, 6^.
A l'extrême sud :
1° rapaj'i, 89 ; râpa je, 92; impératif: rapâj, 93.
2° apâji, 88, 91 ; apàje, 90.
44. — (Comment) APPELLES (tu cela ?).
A) aptl 71, 79, 88, 93.
Première pers. plur. : ap^lo, ^7 ; — ciplà, 75? ; apJq, j^, )6; —
apelà, /5?, 7/. 5?^ ; troisième personne : ^r/)/(;, 75; ; — a/)f/rt, je?, S6,
S8.
Imparfait. Troisième pers. sing. : apla, 2 1, ^4, jj ; apHa,
jj ; — aply, 2; aplo, 7^, S6 ; apt'lô, 6j, ji ; première pers. plur. :
aplç, 42; apeJè, 77, 7^; deuxième pers. plur. : aplî, aplt', 6j ; troi-
sième pers. plur. : aple, ?^; apelê, jj, 5?^.
Remarque : sa s apel è no, cela s'appelle un nom, cela porte un
nom, J7.
B) I" Itiui, 9.
Troisième pers. sing. : loin, 2, j, 10, 11, 77; première pers.
plur. : loniô, 5? ; deuxième pers. plur. : Jonm. 7, 14; troisième pers.
plur. : lomô, 6.
Imparfait. Troisième pers. sing. : l^mc, 11, 12.
2° litni, 13, 19, 61.
Troisième pers. sing. : htm, 14 à 20, 26, 2'], )6, ]S, ](}, 4S à /o,
J2; deuxième pers. plur. : lynici, 13, 17; lyint', 20; première pers.
plur. : kimà, 4^; troisième pers. plur. : hpna, 77, 2"/, )S, 4S; l^nià,
S2.
APPRENTI 3 3
Imparfait. Troisième pers. sing. : luinc, i-j; lymo, 26, 2y,^;S,
jo, J2; deuxième pers. plur. : krmi, )S ; troisième pers. plur. :
hume, 38, )8.
Infinitif : Itpne, 38.
3° noinb, (vous) appelez, i, et nomu,2.
C) biity, 72, 73, 77, 78, 84.
Var. : œty, 63.
Troisième pers. sing. : hittf, Ss, 92 ; hiie' , S4, 92 ; première pers.
plur. : hutyà, i"/ ; deuxième pers. plur. : hutye, 91; hnee, 91, 92;
h(fiye, 63.
Imparfait. Troisième pers. sing. : hiilyb, 85; plur. : hiityè, 92.
Infinitif: hi,ity!, 84; hiiei, 90.
45. — APPRENTI.
En Wallonie :
i"" apurais, i, 4, 8 (m. et f.), 9, 13, 17, 19, 20, 23.
Var. : aperdis, 2, 3 (m. et f.), 5 à 7, 10, 14; apurais, 12, 26.
2° aprçti, II, 21, 57.
Var. : aprètî, 15, 36, 38; aprètiy, 16, 18; aprètè, ij, 39, 49;
rt/)^//', 48.
Faux français : aprœti, 2^;aprœtè, 63; aprcvti, 35.
Féminin : apretycr, 15; apràtyer, 21, 23 (français), 24.
Divers : un apprenti ardoisier, au point 18 (et au point i s, d'après
le sujet), s'appelle mqkiit (i).
Au centre et au sud : aprCiti.
Var. : apràtl, 37, 40, 42, 44, 67, 87; aprâtiv, 62, 8'j;apràtè,
52, 58, 74, 76,78, 81; aprâle, 59; aprâti, 69; aprâtè, éi.
Faux français (*apprentier) : aprâtyi, 22, 30, 68;aprÔtsi, 34.
Dénasalisation : aprati, 29; — apràtiy, 43; — aprati, 25, 45,
47, ^6; apràtiy, ^ y, aprati, 54, 64; — aprati, 32, 33; aproti, 46.
Féminin : apràtyer, 30; — apràtir, 32; aprâtir, 37; aprâtir, 33 ;
aproti r, 46.
Il est semblable au masc. : 55, 36, 64.
Divers : «om, 79.
Brunlau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. 3
34
APPUYER
46. — (S') APPUYER (sur la table, contre un mur).
En Wallonie : aspoyi.
Var. : asplhi, i. 7, 13, 49, 30, 52; asphi, 39, 51, 59; aspoi, 9,
62 6:!
aspâyi, 20; — asptiyi, 10; — aspoyir, 62.
Ind. pr. : (il) «5^03', 12, 38 (au sens de : il appuie sur ce mot,
ce mot est bien patois).
Part. pas. : asppyi, 23.
FiG. 4.
Appuyer.
Les points entourés d'un cercle emploient des formes asployi, (Iployi,
contaminées par ployi, plier.
Partout : apbyi.
Var. : apbyi, 90 à 92; apbbî, 78; apobiî-, 86; apbi, 72, 79, 81 à 83,
85, 87 à 89, 93; apbiç, 84.
Ind. pr. : (/') apby, 68, 80; (//) apoy, 54, 55 (au sens de : il
appuie le patois, il le parle d'une manière très prononcée), 7^, 77,
87; apwi,2C}.
APRES-MIDI — ARAIGNÉE 35
Impér. : apoy, 73. y
Part. pas. : apoyi, 30, 37, 55, 67; apoyi, 80.
Divers : (Z) ai-fçM, 14; (yV ?;/') fli/o/y, 22; — /'%'', 40; — piui,
28; — s tçpe raver, 58 (s'appuyer contre le dossier d'une chaise);
— ab(^dî (appuyer un objet contre un mur), éo.
47. — APRÈS-MIDI.
En Wallonie :
1° âpre non, 13 (v.), 14.
Var. : aprenàôn, 18; aprc nyn, 16 (âvâ non, le matin); ap7'e nân,
15 {dvô non, le matin).
2° vespre (f.), 13, 26, 36, 38, 39, 48.
Var. : vesprey, 17, 19, 20, 23, 27, 52/58.
Remarque : al vespre, 17, signifie : au soir.
Au centre et au sud :
1° v^pu (f.), 37, 47, 49, 50, 54 (v.), 63.
Var. : veprh, 73, 77, 82, 85 (v.).
Remarque : la vepre commence à quatre heures, 32.
2° âpre midi, partout, et 47, 48, 51, 57, 58, 77, 85.
Var. : âpre niédi, 21 ; — âpre niidiy, 67 ; — âpre niidc, 73, 88 ; —
âpre mide, 61, 86, 91.
aprà midi, 33, 92; — aprœ midi, 43, 4-I, 53, 54, 69; — aprœ
midé, 83, 85, 87; — aprœ mid'e, 3, 79, 84; — aprœ midé, 60; —
apro midi, 18 (fr.), 40, 68 (v.); — apro midè, 70, 74, 81.
aprâ midi, 51.
Divers : diger, 57 v. {adigtr, dans l'après-midi); diger, 51, est
une formule de salutation pour le milieu de la journée, entre bonjour
et bonsoir (serait-ce : Dieu gard?).
48. —ARAIGNÉE.
Partout : aran.
Var. : aran, 61, 85 ; — arâii, 93; arân, 39.
En Wallonie : arhi, 13, 16, 17, 19.
Au centre : |'m//, 30 à 32, 40, 42, 44, 45, 55, 56, 64 à €(>, 68.
}6 TOILE d'araignée ARBRE
Var. : erân, 33, 34; eron, 46.
On appelle l'animal : araignée.
1° aratii, 3, 21, 23, 24, 81, 88 (69, araiji, mais [aran]).
Var. : aroni, 35; — araniy, 11; — fl/vy/, 92.
2° âmwi, 22, 28, 29, 41, 53, 54, et ^},erain, mais [am»], 56,
^mw, eranir, mais [^r^y].
Remarque. — Les points 3, 22, 43 et 81 seuls ont le même
nom pour l'animal et pour la toile.
Divers : pas d ciran, enfant gourmand, 12 ; — pal d qran, plante,
85.
49. — TOILE D'ARAIGNÉE.
A) Type : araignée.
1° arani, 32, 68, avec l'aire à'qian.
Var. : arariyîy, i; araniy, 79; — ariniy, 12; — arâni, 25 ; —
araniy, 14; — avant, 86; — arannè, 76; aranê, araniy, eraiji, 61.
arani, twây d qrani, 27; arani, et plutôt tîvql d qrani, 71, 77.
2" qrhji, (>(>, avec l'aire à'qrhj.
Var. : areiiiy, 19; areniç, 13.
3° l'ray/, dans l'aire d'çrati.
Var. : twql d eroni (mais : / eron c fe de:( eroni, 46^ ; — Iwal d
erani, 28, 41, 53, 54, 65 ; /îca'/ J cran, 40.
B) Type : toile d'aragne.
tiuel, 7 ; twel d qran, 15 ; tidel d aran, îivel d arhji, aràtwel, 2;
lival d aran, arqtiuan, vx, r. [62].
C) Type : arantoile.
aràtwal, 73, 78 (fr.), 92,
D) Type : toile d'araignée.
twql d qrani, 21, 88; twal d arani (mais, après demande, arani^,
37) 57) ^3) ^9) ^5) ^'^^^ ^ arani (et, après demande, arani), 50;
tiual d arani, 23, 24, 32, 39, 66, 70, 74, 82, 87, 90, 93 ; twal d
araniy, 18; twel d araniy, 11 ; twal d araniy, io;tii'al d areni, 89.
50. — ARBRE (sous un arbre, contre un arbre).
En Wallonie et au sud :
I " op, avec 61.
ARBRE
37
2° àp, lo, 14, 15; — 73, 77, 79, 83 a 93-
Var. : àrp, 3 à 7, 18; ârp, 2; —àrp, 11; a-p, 14;— ^pp.;-, 85,
>
^ • /sivEn
\ 3 y® i, .;
/ 6
H /9
-Il
/^H^
si 1
/81
ÂK /lo
/>2 '3
'" y
ôh.
; •<>) 1
16 |I7
■ c_.'*l
/'
ti£) /
Geoinpt
ô\
v/
,^.- - " 20
w
«»
ég
©
74 /
93
lOflTMÉDY'
FiG. ) .
Arhic.
Var. : n;7', arp(6i, 70); (^(72, 78).
Dans la conversation, j'ai noté op au point 61, et cp au point 77,
Au centre :
1° ob, 4, 8, 13, 20, 22, etc.
Var. : oki-, 60; — Ôbl, 66; obr, 41.
2° âb, 24, 27 f. (en français), 28, 37, 53, 54, 67.
Var. : àbr, 23, 30 à 34, 40, 42 à 46, 55; st abrc la, 32, 42; abr,
25, 3 5 -y—arb,^-], 56, 65, 70; at/), 61.
Au sud : ep, 72, jj, 78.
38 ARDOISE
51. —ARDOISE.
On distingue :
1° des plaques schisteuses irrégulières que l'on trouve partout à
fleur de terre, en Ardenne. Elles sont maintenues avec du mortier
sur des toits peu inclinés, aux lattes très serrées ;
2° des ardoises façonnées, que l'on cloue suivant le procédé ordi-
naire.
Des centres importants d'exploitation ardoisière se trouvent à
Fumay (18), Haybes (15), Herbeumont (63). Des ardoisières
existent à Deville (31), Aile (50), Rocheliaut (51).
1° L'ardoise façonnée s'appelle en général ardoise. Ce mot tend à
remplacer le type patois écaille aux points i, 7, 9, 13, 22, 24, 29,
30, 36, 39. — Au point 49, il désigne la pierre schisteuse que l'on
travaille.
2° L'ardoise irrégulière s'appelle fe^yo' (exceptionnellement
skayet, ifw, kornu); le mot écaille a pris ce sens restreint à 33 Qeiyo
récent), 35 (/^:;;3'o rare), 37, 45, 54, 61.
A) Écaille.
En Wallonie : skay {sikay, sà'kqy), [r v.], 3, 7 v., 9, ro, 12 à
14, 16, 17, 19 à 21, 23, 2é, 27, 36, 38, 39, 48, 49, 58, éi, 62.
Diminutif: skayel (f.), 38 (ardoises irrégulières).
Au centre et au sud : ekay, 22, 23, 25, 29 v. à 35, 37, 41, 43 à
45.47, 53. 59. 63 à 66, 68.
B) Ardoise.
En Wallonie : cirdwh, r, 2, 7.
Partout : àrdiua:^, 22, 23, etc.
Var. : ârdwaj^, 49^ 51, 52, éo ; àrdiuas, 9, 12, 13, 62, 71, 72,
1^, 79, 9i> 93 ; — ordiuà:^, 47.
Qfkyo (m.), 16, 23, 24, [29], 32, 33, 3) r., 37, 38, 47 à 52,
54, 56 à 58, 65.
Var. \ féiyow, 45, 46, 68; — fe^yaôw, 67; faf'iyaio, 55 ; —/(?;;:(>,
28, 42, 69.
I. Cf. dans \\\n)ou f.iisaelle, ardoise de rebut (fiscella, Remania, t. XXIV,
p. 311).
ARDOISIER — ARDOISIERE ARETE 39
fejo, ST,fejyo, 30, 40.
Divers : n^ân (m.), 40; — kqrnû ' (m.)» 62.
52. — ARDOISIER (ouvrier qui travaille dans les ardoi-
sières).
En Wallonie :
1° skaytœ, 14, 21, 23 v. ; skeytœ, 18.
2° skaytô, 38, 39, 49 à 52, 58, 63 r.
Remarque. — skaytâ, 7, et skaytô, 36, 48, désignent un cou-
vreur.
Au centre et au sud : ckayô, 32 à 35.
Var. : fkayœ, 30, 31 ; — ekaytô, 63,
Avec le préfixe re -|- à : rakqyô, 62 r.
Divers : arâiva:^, 22, 23, 59; ardwa:{ye, 62.
53. — ARDOISIÈRE.
En Wallonie : skayh, 14.
Var. : skayer, 16 (l.-d.), 21, 23; — eskayer, 21; — skaylr, 51
(d'après 49); ^j^rt^'/V, l.-d., 48.
Au centre : ekqyèr, 30, 31, 34 v.
Var. : ckayîr, 33 (v., et l.-d.), 35, 47 (l.-d.) ; — ckalyêr, [29];
ekalyer, 40; — ekayer, 68 (l.-d.).
Rem. : ekayir, 35, trou où l'on tire des ckqy ou fe^yo (lieux-dits
VEcaiUére, 41; VEcaillette, \ts Ecaillettes, Monthermé, Ardennes).
Divers : qrdzua^yer, 32, 33, 38, 48, 49, 51, 52.
Var. : ardiua^yh, 21 ; ardwa^ir, 39, 50; ardwa:(yer, 23; — lieu-
dit V Ardoisière, 65.
54. — ARÊTE (de poisson).
En Wallonie :
i^kyes, I, 3, 5, 6, 8,10 à 13, 17.
Var. : âryes, 20; «r^rj-, 4, 7 ; — aryas, 16 ; criyes, 2,9.
I . Au xviie s. on appelle à Fumay écailles cornues des ardoises plus grandes que
les ardoises façonnées (i^cr/zf historique ardennaise, t. XIX, p. 209).
40
A RETE
2° ^rh, 14, 13, 31, 52, 61.
Var. : ères, 21 ; — ares, 18.
Au centre et au sud :
1° eret, partout.
FiG. 6.
Arête.
Les cercles marquent la présence d'un a à l'initiale du mot.
Var. : érel, 26; hât, 62 ; eret (de poisson ou de meuble), 63 ;•
ahei, 55.
2° qret, 19, 27, 57, 72, 78, 79, 81, 83, 85, 87, 89.
Var. : aret, 69, 88, 91, 93.
Diphtongaison : e brisé, 92; ariwt, 90.
ARGENT — ARGILE 4I
55. — ARGENT (son argent; une cuiller en argent).
En Wallonie : ardyè, 4, 5, 6, 8, 21.
Var. : arjè, i6;ârdyè, 18.
Au centre : ârdyà,2^, 30, 31, 34, 48 à 51, 59, 63, 76, 79.
Variantes. Dénasalisation de la voyelle finale : àrdyàn, 30, 31,
71, 90 ; arj'àii, 43, 78, 90 ; arjàu, 40, 65 ; — ardyaân, 91.
Mi-occlusive :
ârd:;â, 31 à 33, 53 v., 55; ard^à, ;j; âixà, 45 ; ardià, 41 ; —
ârd'à, 32, 37, 38, 42, 53, 65 ;ard'a, 33; — ârfà, 38.
Voyelle finale :
ârdyô, 22 ; ârdyâ, 39, 58.
Voyelle initiale : ordià, 57 v. ; ord'à, 47.
En général : drjà.
56. — ARGILE.
En Wallonie : or^/_y (f.), i à 3, 5, 10, n.
Var. : oriiç, 9, 15 ; «'''^(r, 19, 22; — or:^/V, 8; Or:{/r, 6 (terre d'),
ûrT^ir, [16].
Au centre : gli^îr (f.), 33,35, [46], 52, 58.
Var. : gli^iyer, 23, 66; ^//'o'^/-, 24.
Adjectif : gliiirây, 46.
Au centre et au sud : kôrwa (m.), 41, 54, 63, 64, 77, 93.
Divers. A) Derle : dén (f.), 49,51.
Var. : dein, 18; — deil, deni, 15; — del (e brisé), 38; t^r del, 38.
Ce nom désigne spécialement une terre collante qui sert à fixer
au fond de l'ardoisière la chandelle de l'ardoisier : la boulette de
terre glaise, de la grosseur du poing, est un chandelier. L'argile s'ap-
pelle : du tyàdli, 31; tyàdli d ekayô, 41.
B) Terre à foulon : fer afylôu, 69; à fiflœn, 75; dufylôn, 68.
C) Terre de loup : ter di ht, 16.
D) Terre glaise : ter glei, 39, 42, 48 à 50, 59, 60; ter (e modulé)
gles, 88.
E) Terre grasse (voy. la carte grasse) : 4, 9, 12, 19, 21, 22, 25,
32, 35> 36, 43, 55, 61, 72, 73, 77, 7^, 91 ; et grasse terre, 7, 17,
20, 79, 92.
42 ARMOIRE
F) Terre jaune (voy. la carte jaune) : i6, [25], 26, 28, 30, 32 a
35, 38, 39, 44, 45, 49, 50, 56, 57; et jaune terre, 13, 26, 37, 46,
58.
G) Terre forte (voy. la carte /or/) : 27, 32, 47, 6r, 67, 76, 83;
et forte terre : fHrte ter, 53 ; au sud forter, 77, 81, 82, 85 à 88.
H) Grosse terre : grès ter, 40, 65, 84 {ter makis , collante, 40).
57. — (Se cacher derrière l')ARMOIRE.
Le mobilier des paysans peut comprendre quatre sortes d'armoires :
1° la huche, basse et fermée par deux panneaux pleins; 2° le juénager,
sorte d'étagère; 3° le buffet de salle (récent); 4° la garde-robe.
1° La huche.
A) dres (f.), i à 15, 17 à 21, 23, 38, 49, [50], éi à 63, 71, 76,
77-
Var. : drâ's, 16; d ras, 39, 52.
Remarque. — Au point 10, le mot dres désigne toute espèce
d'armoires.
Divers : dreswa (m.), 79.
B) huche.
udy, 74; — ûd^, 25 (v.), 30, 31, 53, 55 ; ud^, 41 ; u^, 45 ; —
ûd', 32, 33, 37 (v.), 42 à [44 (v.)], 46, 47, 56, 57, 81 ; — ûj, 28
(il n'y en a plus dans le pays), 40, 5/], 66, 67, 69 (et vx. /w');
//;, 68; udj, 35.
«^, 83; iU, 35.
rt'/, 48.
/Wj, 75 ;'-'///(', 88.
2° Le ménager (il a grande partie disparu).
A) Diçnaj'i, 6 y, vteuadyi, 55.
B) dresiva (m.), 73, 78.
3" Le buffet de salle.
En général : bufe, 25, 26, 32, 33, 36, 37, 40, 42, 45 à 47, 51,
56, 57, 66, 93.
ARRACHER 43
Var. : bilfâ, 26; hœfe, 48, 52, 58, 59; bœfâ, 39, 50. ''
Divers : himot (f.)> 73 5 — S^f^^' ^^F C"^-)' 9i-
4° La garde-robe.
(;a;ï/^ rbh (f.), 20-, 38, 56.
Var. : gardœ rob, 49, 51.
Divers : port màto (sic), 69.
Le plus souvent la garde-robe s'appelle armoire, quoique ce nom,
sous l'influence du français, ait pris quelquefois un sens plus géné-
ral.
A) Ariner, 20, 25, 29, 32 à 35, 37, 46, Vivy, près Rochehaut
(d'après 51), 54.
Var. : armer, 26.
B) qrmwàr, 3, 22, 42, 53, 60, 64, 65, 70, 87.
Var. : armwai, 89; armwah, 90.
C)ormivar, 24, 28, 30, 44, 45, 88 (v.).
Var. : oi-miuàr, jj ; ormiuar,<)i, 93 ; — ôrmiuâr, 6j ; — ormivar,
69, 74 ; — ormâr, 92.
D) o/-wlr, 27, 36, 38, 47 à 52, 56 à 59, 62 (v.), 63, 72, 73, 75
à 79, 81, 82, 84, 85.
Var. : urnier, 61; — onner, 71, 80, 83, 86; — ormiuer, 39.
53. — ARRACHER (les mauvaises herbes, les pommes de
terre) .
A) arad, 2, 5, 6, 9, 11, 17, 19, 21, 28, 65 à 67, 90.
Var. : arafé, 7; ara^^, 4, 15, 69.
B) Partout : argtyi.
Var. : araltyi, 85 ; — aratjè, 71, 76, 86 ; — aratsl, 27, 34, 35,
44 (v-); — ^>'^i'î, 32, 33. 36, 38. 43, 44> 45, 47 à 49, 5h 64;
arât'i, 54; — arae'i, 84, 88; arae'è, 20.
Indicatif présent : (/') «tmi^^, 79; (il) araty, 58, 73.
Liiparfait : (z7) aratfa, 25; (nous) ara-eè, 71.
Impératif : ^ra/', 42 ; aratvo, 29.
Futur : (nous) aratfrà, 81.
Participe passé : aralyi, 91.
44 ARRIVEE — ARROCHE — ASSEOIR
59. — (Notre cousine est-elle) ARRIVÉE'.
Partout : arive.
Var. : arivty, 66, 88; — ariivh, 84; — arivty, 75 ; — ârivc, 11.
En Wallonie : arjvey, i, 3 à 9, 13, 20 ; arwey, 12, 27; arivey,
18, 21 ; — arivey, 10.
Infinitif : arive, S ; arivty, iS.
Indicatif présent : {f)(ii'if, 16; (il) arif, /6.
Imparfait : (//) arivô, jy, 48, 4^, jp, 68.
Futur : (iious) arivrà, jo.
Conditionnel : (// faudrait que nous') arivrè, 2).
60. — ARROCHE.
erep, 21, 22, 25 à 27, 30, 32, 33, 36 à 38, 40 à 42, 45, 46.
Var, : erep, 10, 11, 14.
Déformation : èret, 5 1 .
Remarque. — Au point 21, ce mot, dont le sens est généralement
vague (herbe qu'on met à la soupe), désigne Tépinard.
61. — ASSEOIR.
Partout : asir.
Var. : asir, 71 ; asir, 85 ; — asira-, 72, 73, 77, 78; — asî-r, 87 ;
âsir, 90.
Indicatif présent : (;V in) asi, 6\ ; (/'/ /) asi, 12, 8],
Imparfait : (je. m') asiyô, 66.
Conditionnel : {vous vous) asiri, 45?.
En Wallonie : 1° a^ir, 14, 15; afi,, 7.
2° a-eit, 10, Ti, 15, 18.
3° asft, 2, 5, 6, 8, 9.
Au centre : asivâr, 25, 33 à 35, 37, 46, 47, 55 à 57, 64.
Var. : (yene^ vous) asiuci (jla), j).
Indicatif présent : {je ni) aswg, 25?.
I. Vovez aussi la carte : venue.
ASSIEDS-TOI — ASSEYEZ 45
Imparfait : (// s') asoya, )). f
A l'extrême sud : asûr, 92, 93.
62. — ASSIEDS-TOI.
A) Forme légère du pronom.
En Wallonie et au sud : 1° asit, i, 13, 16, 17, 19, 20, 26, 27,
31, 36, 38, 39, 48, 49, 51, 52, 58 à 63, 70 à 76, 78, 79, 81 à
91-
2" lU'i t, 10, II, 18.
Au centre : asiva t, 37, 57.
Alextrême sud : asn t, 92, 93.
B) Forme lourde du pronom.
En Wallonie : 1° asù /«, i, 5, 6, 8, 9, 12.
Var. : asi dô s tu, asi s tu dô\ 21.
2° aeft lu, 2, 7, 14, 15, 18.
Au centre : 1° asi te, 22.
Var. : asi tu, 67, 69, 70; — asi tœ, 74, 80; asidôlœ, 74; —
asi tœ, 77.
2° a^tm/ te, 22, 25, 29, 33 à 35, 41, 46, 47, 54,
55, 64.
3" ^5/ twa, 22, 28.
Var. : as! dô twa, 67.
4° asft te, 23, 24, 30 a 32, 40, 42 à 45, 53, 55,
56, 65, 66; — as(t tu, 41 ; — as^t tœ, 50.
Divers : / asfrè tu, 6S.
Première pers. plur. : asyà, 6y, asiyô, 24.
63. — ASSEYEZ (-vous).
En Wallonie : 1° asito, 4, 8, 9.
2° aeidu, 7, 10, 14, 18 ; — et aeido, 15.
3° asyv,2, 3, 5, 6, 16; —et asyo, i, 4, 12, 13,
17, 19-
4° a-eiyu, 1 1 .
I. C'est Vs de désinence de seconde personne qui a subsisté dans vus, veux-tu
(voy. mon Étude phonétique (tes Patois d'Ardenne, pp. 590 et 391).
4é ATTACHER
Au centre et au sud : i" asye, 20, etc., partout.
2° asiye, 22, 24, 30 à 32, 40, 44, 50, 53,
55, 56, 6), 68 à 70, 82, 90.
Var. : asi, 52.
3° flîi;)'^, 27, 61, 62.
4° fl.f?y, éo, 63, 71, 72, 7^, 75, 77, 78,
81, 83 à 85, 87 à 90.
Var. : asiye, 91.
Au centre : 1° asoye, 25, 29, 33, 34, 38, 41, 43, 45 à 47, 54,
57, 64,86.
2" asîi'ciye, 35, 59.
3° «4>'^j 42.
A l'extrême sud : asuye, 93.
Divers : asye dôvu, 21, 67; — asiyî vdâu, 74.
64. — (Je me suis) ASSIS.
A)a€i, dans l'aire de ^W^ aW/-;, plus 3, 44.
B) asi, dans l'aire de àsir, plus 35, 55.
Var. : dsir, 31.
Féminin : âsit, 6, 12, 17, /2, /j ; ^^/v, 53, 69; — «'.v/ (sic), 76;
— asi^, 70.
C) ^5//, dans l'aire de aszuâr, plus 32, 37, 45, 54; — et de «.?///',
93-
Féminin : asût, 25, j^.
Divers : ahivisi, 40 (s'accroupir).
On dit :/ easimpîil, 28, au sens de : j'ai miscouver une poule.
65. — ATTACHER ' (le cheval).
Partout : atqiyi, i, 2, 6, 8, 9, 16 à 19, 25, 30, 41, 60, 61, 70
à 76, 79 à 81, 84, 86, 88, 89, 91, 92.
Var. : atatje, 7 ; — atatyè, 69; — atetyi, 21.
atalsî, 31, 34; — atat'î, 24, 42, 44 à 46, 48, 53, 55 à 57, 64;
— aiae'i, 29, 54, 90; — alaei, 3, 28, G6, 67, et ata^e, 40, 65.
Construction : attacher apr^ le poteau, au poteau, 68.
I. Voy. la carte lier .
ATTENDS
ATTENDEZ
•M
66. — ATTENDS (moi), ATTENDEZ (moi).
En général, avec le préfixe re.
A) En Wallonie : voyelle l.
i*^ rate, 2, 3, 7, 9, 10, 12, 13, lé, 19; ratl, 14, 51; — Qi af^,
II, 21, 37, 38, 48, 49, 57.
FiG. 7.
Attends-moi, attendez-moi.
A) g : ratçd, ated (forme de l'infinitif).
B)^ : ratâd, atàd.
C) a : ratqd, atad.
Les cercles désignent les formes précédées du suffixe re, dont l'adjonction
empêche dans une partie de la région ardennaise la confusion avec entendre. Les
formes notées dans la conversation permettent d'y ajouter les points 8, 20, 25,
56, 72, 80, 81, 84,86, 88, 92.
^8 ATTENDS — ATTENDEZ
Var. : atèd, 60 (sic).
2° a) ratèdô, i, 9, 10, 12, 13, 17 ; — et atëdÔ, i. 4, S, 5», ij,
b) ralëdii, 3, 6, 7 ; — et athiu, 2, 5, 11, 14, 18.
c) 7a?^^ê, 26, 27, 36 ; ra/^û?^, 61 ; — et athû, 20, 21, 39, 48,
50; atède, 52, 60, 63.
Ind. prés, : (je) mff, 6, S ; (j') ^7/?, 15 ; (il) rate, S, 14.
Futur : (je) ratçdrc, 8 ; (tu) ralêdra, S.
Infinitif : ratçt, i); ratçd', 6; raiçd, 5?, 20, 61 ; atèd, 21, 4^.
Participe : (en) ratedà, 7; — afedn, 11.
B) Au centre : voyelle à.
i" rata, 68; — atà, 28 à 30, 40, 66, 6j, 70.
Var. : atà m dô è, attends-moi donc hein, 24; ata, 41, 45, 55.
2° atàde, 22, 23, 65 ; atâde, 69.
Var. : atàdh, 75?; atàd'e, 22, 35.
Indic. prés. : Ç]^atâ, 24.
Imparfait : (je) ratâdo, 68 ; (il) ratàdb, 68.
Impératif : at'add, 2<).
Infinitif : ratàd, attendre, 2}.
Participe : atâdu, attendu, 28.
C) Au centre et au sud : voyelle a.
1° a) ratât, 73, 87, 88, 90.
h) ata, )o, 47, 53, 64.
Var. : atâ, 25, 34.
c) atad, 59, 62, 63, 71.
Var. : atad', 80.
d) a/(Z^ 71 à j), 75 à 86, 88, 89, 91, 92.
2° ratade, 73, <Ç/; — ûî/û^^, 22, 31, 32, ^'4, 42 à 44, 47, 54, 56,
85 ; a/a^^^, ^^, 72 à 75, 77, 78, 84, 86, 88 à 92.
Var. : atâde, atâde, 40 ; atôde, 46.
Indic. prés. : (je) ralat, 86, ^0 ; (j') atat, 62, 82 ; (tu) ratât, 92 ;
(il) rata, 68; ratât, 84 ; (nous) atadâ, 82.
Imparfait : (je) ratadô, j6 ; ratado, y 2 ; (j') atode, 46; atado, 74 ;
atada, j6 ; (il) ratqdb, 88 ; (nous) atade, 74 ; (ils) atadè, ■/2.
Futur : (j') atadre, yy ; (tu) atadre, y y ; (nous) atâdrà, 41 .
Infinitif : ratât, 80 \ atat, 81 ; atad, )), 46; alM, 46.
AU — AUBÉPINE 49
Divers : i° rawa, 89, 93 ; 2° raïuarde, 89, 93. Participe pîîssé :
ràwardîy, 93.
67. — AU (jusqu'au dernier du mois; charger an fumier;
bête aux poules^ etc. ; voy. aussi : j'ai saigné du nez).
Partout : 0.
Var. : a modulé, dans : hier au soir, 55 ; «0, dans : qu'il aille au
diable, 55 ; m, dans : croque au sel, 55 ; — 0, dans : j'ai mal au
bras, 20, 59.
Au centre : à, 25, 33 à 35, 37, 46, 54, 55.
Var. : a, 49.
Remarque : laisser a pre, dans les prés, 64; aie kri a f^y, aller
chercher des feuilles, 46.
On confond avec au (à -|- le) les formes de en -j- le.
En Wallonie et au centre : 1° n, j, 10, 12, ij, ly, 19, 20, 25,
26, 27, 32 à 34, 36 à 39, 46 à 51, )2, 54 à 61, 6s, 71, 72, 73,
76 à 79, 85.
Remarque : l pa^ya k Pst u tyhi, le sentier qui est dans la côte, 13 ;
/ €i,ifi il fil, repris t'I fii, il souffle le feu, 55.
2° ô, 75.
Au sud : à, 82, 84, 87 à 93.
Var. : an kâw, au cou, 93.
Remarque. — Dans la phrase : à dessus du pont, ^S, il y a une
extension de l'emploi de en.
68. — AUBÉPINE.
■ En général : blanche épine (voy. ces deux mots).
Remarque. — L'adjectif est toujours placé avant le nom, sauf
aux pomts 4, 6, 9, 26, 32, 33, 40 à 43, 45, 47, 50, 64 à 66, 69,
81, 83.
Divers : dbrepin, 31, 43, 54 (v.), 68; âbrepin blàts, 55 ; — qbre-
pin, 75, 85, 91 ; obrœpin, 67; qbrepin blàtf, 92 ; — obepiii, 57, 73.
On dit blât' .5"^r/)/;z, aubépine, mais : fleurs d'obrd'pin, 48.
fïifir dé spin (sic), 14 ; ârb di spin, 16.
Bruneau. — Enquête linguistiiiue sur le$ patois d' Ardennc. 4
50 AUJOURD HUI
epîti du bô dyi'i, 30.
porte gonet (m.), 53 (les goijet sont les cenelles); de même, du
nom du fruit : p^tfi' (m.), 7, 60; p(e'i, 54,
69. — AUJOURD'HUI (ils devaient pourtant venir aujour-
d'hui).
En Wallonie :
A') odyitrdu, i à 10, 12, 13, 15, 17 à 19.
Var. : odjurdii, 16; — odyyrdu, 11; odynrdâ, 14; — oj\ii'du, 21,
23,
Remarque. — On dit quelquefois : ô dyi,ir d Ôdyyrdn, par opposi-
tion au temps passé, [18].
FiG. 8.
Aitjounrhui .
Le point -29 dit amf,.
B) anâ't, 26, 27, 39, 48, 49, 58, 61.
Var. : aniil, 21; nnuL 20, ^6,48, 51, 52,62; ^w/ (faux-fran-
çais), and't, 38.
AUNE — AUSSI — AUTANT 5I
Au centre : ^
A) amu'i, 22, etc., partout.
Var. -.aiiivi, 24, 28; — aiiivl, 32, 33, 42, 44, 45, 64, 66, 68,
70 ; anwiy, 67.
B) any,29,S7, 47 v., 50. 54. 5^, 57. 59. ^0. 63, 69 v., 74 à
76, 80 à 82.
Var. : ami Qi'i demi-nasal), 46; — ami, 76 ; rt;/'//, A'/; a;m, So.
Au sud : â!//J, 72, 79, <?^% 84, 85, 87. .
Var. : aiiœy, 71, 73, 77, 78, 83 ; ami, S 4.
Diphtongaison : anœœ, y 2 ; anâœ, 86 ; — aiiœcv, SS ; anœœ, 75;,
93 ; anûœ, 79; — anuêy, 72 ; a««œ, 91, ^2 ; awï/^, 86, 88 à 90, 92.
70. — AUNE (arbre).
Au nord : ma (f.), 7, 9, 10, 14.
Var. : nna, 2 ; — -ûiia, 4; %^, 13 ; ona, 12.
mïflf, 3 ; ûrna, 11, 15 (d'après 18).
Au centre et partout : M (f.), 16, 17, 19, — 60 m., 63, 75,
81, 83, 85, 89.
Var. : Ôney, 72, 77 ; îinèy, 73 ; oiieç, 78 ; once, 84, 86, 87.
ont, 24, 70; Jwj, 69 V. ; ont', 61, 62, 74; — ane, 52, 80, 82, 88.
Diphtongaison: énee, 93; oneh, 71; — (w/v^, 79; oniye,^o;
oniye, 91.
Divers : on, 66, 67; J«, 24; on, 25; — omiuô, 92; — 50 ^a/lj
(f.), I.
71. — AUSSI (tu es aussi vieux que moi).
Partout : osL
A la finale : osé, 46, yj, S4, S6, ^2 ; ose, )8, 46, jo, y6, S6.
72. — (J'aime) AUTANT.
En Wallonie et au sud : ostà, i à 3, 5, 7, 9 à 12, 19, 20, 26,
27. 36, 37. 46, 48, 50, 52, 63, — 71 à73, [79], 81.
Var. : ostâ, 17; — ostô, 13, 14, 18; — bstàn, 82, 83 v., 85.
Divers : tout autant : tostà, 26.
52 AVAMt Q.UE - AVANT-HIER
Au centre et au sud : ma, 70, 74, 84, 86, 93.
Var. : olà,,, 69, 74, 75, 87, 90, 92; é/rt/^, 89; — 0/^7, 79; otân,
82; — (l/à, 25, 66; ^^À», 67.
Divers : tout autant : totàn, 77, 81, 91.
73. — AVANT QUE (avant qu'ils ne viennent).
Partout : A) avà k.
Var. : ava, 40.
B) Devant que : dvâ k (divà, cdvà, etc.).
I à 3, 7, 12, 20, 22, 23, 25, 27, 29 à 34, 36 à 39, 44 à 55, 58,
61, 62, 73 à 75, 82, 84, 86, 88, 90.
Var. : dvd, 10, 11, 13, 14, 21, 24; — dvâ, 63, 93 ; — dva, 72.
Remarque. — davà k d, (mâcher) avant que d'(avaler), 4S;
dèuà k d l aie, avant que de l'aller (faire), /o; dàvà kœ d, avant
que de (mourir), 61 ; diwà kd, avant que d'(entrer), 7^.
74. — AVANT-HIER.
A) Type : avant-hier.
1° avàyèr, i, 4 à 6, 8, 12, 32, 40.
Var. : avàyeP, 2, 83, 87; — avàiyçr, 9; — avàiyer, 44 ; avàiyer,
67, 69; — advàyer, 54, 65; — divàiyer, 3.
2° avàtyér, 22, 28, 41, 45, 60, 74.
Var. : avâtycr, 7, 64; avàiyer, 72, 79, 87,88; — ■ advàtyer, 68; —
divàiyer, 11, 14.
Faux patois : avàtlr, 74.
3° advà:^ver, 33 à 35, 40, 42, [44], ^5 v., 55, 56, 64, 66, 70.
Au point 56, un jeune homme de vingt ans ne connaît plus
advà:;^yer.
Var. : advô:(^yer, io; — advà:{yer, 23, 31; advà:i^yer, 81; advàtyer,
75 ; — advà:(er, 63.
4"fl(tw:(3fr, 24, 25, 29, 30, 32, 41, 42; —avàiyer, 73, 80,
87 ; avàiyer, 85.
B) Type : avant -ersoir, devant-crsoir.
1° dvàterse, 20, 26.
AVEC — AVEUGLE 53
Var. : dvàterse, 49, 50; — dvôlerscf, 15, 18, 21.
dvàtyhse, i-j ; dvàlyersa', 36, 39; — dvdtyhse, 13; dvàlycrsâ,
1 7 ; dvàtyersiv, 1 9 .
avdtersœ, 57; advàtyarsœ, 16. ■
2° dvâterswa, 37, 47, 56 v.
Var. : dvàtersd', 38, 48; — edvâtersïca, 46.
3° dvàtersd, 52, 58, 61.
Var. : dvàltrsô, 51, 63. 77, |8i], 82,
advàtcrsb, 59; — nvàtcrso, 62, 71, 76, i'/.
4° avàteeiua, 78, 82 v., 84, 86, 88 v., 89 à 93.
Var. : dvàth'wci, 82, et e^wa (sic), [79].
75. — AVEC (viens avec moi; coudre avec du fil blanc,
etc.).
En Wallonie et partout : av^, et 45?, jS.
Var. : ûvœ, 10, ^5?.
En Wallonie et au sud : ^-z'//, 4, 8, 9, 12, 13, 77, 19, 20, 26,
36, 71 à 93.
En Wallonie et au centre : avcf, 10, 16, 17, ip, 21, 27, )4,)S,
39, 4), 48 à 52, 58 à 63, 68 à 70, So, S4, S9.
Var. : avil, 61, 70, 82.
Divers : av-i,i, r.
76. AVEUGLE.
Partout : avœl.
Var. : avfiJ, 18, 21, 24, 27, 34, 36, 39, .19, 52, 66, 80.
Diphtongaison : (P brisé, i, 13, 79 ; — aviuvl, 2, 7, 12, 14. 72;
— avud'I, 88, 91, 92 ; avnâ'l, 89, 90.
Au centre :
1° avâgl, 22, 28, 29, 31, 40 à 43, 65.
Var. : avâg\ 3 ; — avûgJ, 30, 44.
2° avi}l, 15, 29 (animaux seulement), 32, 33, 35, 37, 46, 47,
53 à 57. 59, 64, 66 à 70, 74 à 76, 80, 81.
54
AVOINE
FiG. 9.
Aveugle .
Var. : avi'tl (15) ; avtfl (29), à côté de avœg],
se dit seulement des animaux ; ava'h 45 •
77. — AVOINE (l'avoine n'est pas encore mûre).
En Wallonie : awm, i à 12, 15, 17 ci 19, 21.
Dénasalisation : awhi, 13, 16; ^ aiuan, 19 ; — «ticv?;;, 14.
Au centre : nvhi, 22, etc., partout, et 38 fr.
Var. : aven, 25, 57, 66, 69, 75, 80 ; — aven, 55.
Au centre et au sud : avôn, 26, 27, 38, 48 à 51, 59, 77.
Var. : avon, 20, 60 à 63, 76, 81 à 83 ; — aviîn, 36, 39; —
avun (vî demi-nasal), 85 v.; — nvân, 52; avàn, 71; — flx^^w,
58.
A l'extrême sud, dénasalisation : avôn, 72, 73, 78, 79, 84
à 92.
Var. : avihi, )S.
Diphtongaison : avHon, 91, 93.
AVOIR — AI
55
FiG. 10
Avoine
78. — AVOIR (avoir la diarrhée, la bouche sèche; je
voudrais bien avoir de celle-ci).
En Wallonie : m'c, i à 20, 2), 26, 27, 36, 39, 48 à 51V., 58,
62.
Var. : aiuer, 20, 26, 51, 52, 61 ; aiuer, 20.
Au centre et partout : aïoa, avec jo, S4, 86.
Var. : aiuà, 60 ; — aiunr, 21, 23, 28, 30, 40, 41, 44, 52, 60,
73, 77, 81, 84a 89, 92 ; — awâr, 63 ; — aiva,-, 72, 91, 93.
Avec le préfixe re : rqwa (la diarrhée), 54.
79. — (D AI (vu de beaux hommes, etc.).
Partout -.t.
Var. : ey, h, y^.
A l'extrême sud : ti, 88, 90 à 93 ; une seule fois 73 ?
56 AS .
Exceptionnellement ' : à (sic), 62, 66, Si.
En position finale (voilà ce que j'ai).
Var. : h, 74, 77; h, 78 ; — h, 72, 76, 86 ; — ee, 79 ; — ee,
87.
âà, 90, 92, 93.
Remarque. — On dit : (je m') ai (assise) :
A)^, I, 5, 7 à ir, 13 à 16, 18 à 28, 30 à 43, 45 à 52, 54, 56,
57, 62 à 70, 72, 74 à 78, 80 à 87.
Var. : h, 5 5 .
B)â, 73, 88, 90, 91, 93.
80. — (Tu) AS (oublié, etc.).
A l'extrême nord : a, i à 9, 12.
Au centre : a, 28, 29, 40 (formes françaises).
Partout : e.
Var. : à, 39, 50, 73.
80 bis. — AS (-tu vu, recousu, lu ?).
En Wallonie :
1° as-, I à 8, 12.
2° es, 10, II, 13 à 21, 23, 26, 27, 36, 38, 39, 48, 51, 61,
62.
Au centre et partout :
1° e, 22, etc.
2° a, 29, 40 (formes françaises).
Formes de l'interrogation.
A) L'as-tu vu ? As-tu recousu ?
En Wallonie : Type : as-vu (as v^yiî), as-recotisu (as rakœdn),
I 4, 6, 7, 10 à 14, 16 à 19.
1. C'est la première personne du pluriel. Elle est amenée par le pronom je,
qui a remplacé nous dans toute cette région .
2. Sur la conservation de 1'^, vov. mon Etude phonétique des patois d'Ardenue,
p. 390.
I
A IL Y A 57
Var. : ave^-vu, ave^- recousu, 2, 5.
Le tutoiement est considéré comme grossier.
En Wallonie et au sud :
1° Type : cst-cc-quc tu as vu, recousu, 7, 9, 11, 14, 15, 60, 76,
77,80, 83, 84.
Var, : est-ce-que vous ave^ vu, recousu, 9.
2° Type : tu as vu, 9, 62, 79; tu as recousu, 88.
Le ton marque l'interrogation.
Au centre et partout : as-tu vu, as-tu recousu, 20, 21, etc.
B) As-tu fini ?
En Wallonie : Type as-fini, 2 à 5, 7, 10, 12 à 17, 19, 20, 23,
26, 27.
En général :
r" Type as-tu fini, 10, 21, 22, 24, 25, 29, 31,34, 35, 38 à 41,
43, 48 à 61, 64 à 66, 71 à 73, 77, 78, 87, 88, 90 à 93.
2° Type : tuas fini, 62.
3° Type : est-ce-que tu as fini, r, 7, 11, 15, 18, 60, 72, 76,
77-
81. — (II) A (mal à la tête, etc.).
En Wallonie : a', i à 9, 12.
Au centre : a, 28, 29, 40 (formes françaises).
Partout : e : 10, 11, 13, etc.
Var. : â, 52.
Remarque. — Dans la carte : il m'a empoigné, c se dit aux points
7 et 12. Ce n'est pas une forme phonétique; c'est le verbe être,
employé par suite d'une fausse correction (type : il s'a baigné
corrigé en : il s'est baigné).
82. — IL Y A (il y a huit jours ; il y a beaucoup de fruits ;
il y a des puits, etc.).
En Wallonie :
1° n a, I, 8, 43.
2° ina, I à 3, 9, 10, 12.
3° lia, 4.
58 AVONS
4° iya, 5, 7-
5° ya, 6.
Partout :
1° ne, 14, 25, etc., alterne avec ine.
Var. : ne, 33, 41, 65 ; — na, 64 ; cf. : nave, 4 (il y avait).
2° ml, 7, 9, II, 13, /;, 44, 66, etc.
Var. : /W, 17 ; — w, 16, 44, 53, 59, 93 ; —iïï, 27, 46, 79.
r^° iye, 15, 24, 25, 35, 66, 83.
Remarque I. — « Il y a huit jours » se dit : voilà huit jours : /a,
3. 7. 9 à 13, 17 à 21, 25 à 27, 31, 35 à 37, 39, 42, 44, 46 à 48,
50, 52, 55. 57 à 60, 65, 67 à 69, 72 à 74, 76, 77, 80, 82, 84 à
89,91.
Var. : avla, 56 (en voilà).
Remarque II. — Avec les formes de « il y a » se confondent celles
de : // y en a : / n e, 14, 2/, ^7, jS, 61, 6), 7^, 75? (à côté de : / n
e ne, jj, 4), 4S, 46, j6, Si ; i y e n e, 41 ; i n a n e, )j, 66, 77,
82, 8j ; n a n e, Sj); — // n'y en a (pas) : / n t\ ij, 2J, 2j, ^4,
35, }7, )S, 44, 46, 48, 49, )6; i n e, 68 ; ne, 4) (à côté de : /
n e n e, 2j, )4, 42, 4;, J2, 68, yj, 81; n e n e, J2 ; in a n e, )4,
7J, 77 ; i nn e, 14, ^6, ;;); — // ny a (pas) : ; n e, )6, 68, ji, -j),
yj; i ny e, ij; i n a, 40 ; n e, 2j, )2, 84; — il nen est (mort
qu'un), i n e, jj ; — // a, i n e, 75?.
83. — (Nous) AVONS (été riches et heureux).
En Wallonie :
1° avà, I, 4, 9.
2° qvô, 2 à 8, 10, 13, 14, 18, 21.
En Wallonie et partout :
1° à, 16, 17, 20, 25 à 27, ;;, 36, 38, 39, 46 à 50, 54, 55, 57,
59, 61 à 66, 68, 70 à 73, 76, 77, 80 à 83, 85, 88, 92, 93.
Var. : a, 56.
2° ô, 15, 16, 19, 22 à 24, 29 à 32, 40,41, 43 à 45, 53, )y, 6).
Var. -.li, 34, 35.
Au sud : avà, 60, 7/, 74, 7^, 79, 80, 88, 90 à 92.
Var. : avà, (j).
AVEZ — AVAIS — AVAIT 59
84. — (Vous) AVEZ. (Vous avez là un beau chien; vous
avez gagné quelque chose; l'avez-vous vu? etc.).
En Wallonie :
1° avo, i, 2, 3, 4, 8, 9, 12 à 15, 17.
2° avu, 2, 5 à 7, 10, II, 14, //, 18.
Au centre :
1° 0, 16, 17, 19, 20, etc., partout, et 2j, )6, 40, 53.
Var. : ô, 20, 26, ^4; — u, 27, J2 ; «, 36.
2° à, 25, 2c?, 32 à 35, 40, 46, 53 à ;^.
Au sud : ^, 59, 62, 63 à 78, 80, 82 à 86, 89, 92.
Divers : ave, 21, 28, 60, 69, 79, 87 à 93; — avî, 4^ (confusion
avec l'imparfait).
85. — (Tu) AVAIS (raison).
En Wallonie :
1° ave, I à 15, 17, 18.
2° avâ, lé, 19, 21.
Au centre et au sud :
1° avô, 20, etc., partout.
Var. : avo, ^7 ; — avu, 2j.
2° civa, 31, 33.
3° qiua, 40.
4° ave, 28.
86. — (Il y) AVAIT (beaucoup de neige).
Les formes sont en général' les mêmes que celles de la seconde
personne.
Variantes : \° i n ave, 8; — y av(f, 16.
2° n avô, 50; — / n ava, 43, 44, 53 ; y ava, 30 à 34, 42, 45,
54; (il) ava, )j, )S; — / n aiva, 40 ; n aiua, 40, 55 ; (il) aïoa,
S4, 64.
Formes d'imparfait relevées au courant de la conversation.
Première personne singulier : avô, 68, 79 à 81 ; avo, 27, 30, 33,
42, 43 ; avo, 56 ; — aiua, 40.
60 AURAS — AURONS
Confusion : qvè (première personne du pluriel), 35.
Contamination : a-wo, 40.
Première pers. plur. : qvè, 16, 25, 31, 35, 38, 43, 44, 51, 72,
76, 77-
Confusion : qvâ (indicatif présent), 73.
Deuxième pers. plur. : qvi, 3, 40, 46. 61, 65, 74, 76, 80, 82,
84.
Confusion: at'^^ (indicatif présent), 27.
Troisième pers. plur. : qvè, 8, 25, 31, 41, 52, 71, 81.
87. — AURAS (-tu bientôt fini).
En Wallonie :
1° gras, i à 3,6, 9.
2° ores, 10 à 13, 15, 20, 21, 26, 27, 36, 38, 39, 48, 51, 61.
Var. : orœs, 16, 19.
Pluriel : orô, i.
Construction : est-ce-que tu auras, 7, 14, 17 : ara, 7; — orc,
14.
Pluriel : ori, 17 (confusion avec l'imparfait) ; - — oni, 18.
Au centre et au sud :
1° qrt', 22, etc., partout.
Var. : ara, 29, 40.
2° gre, 23, 28, 49, 50, 52, 57 à 60, 62,63, 69, 77-
88. — (Nous n') AURONS (guère de pommes).
En Wallonie :
1° orà, I, 9, 12, 20, 27, 36, 38, 39, 48 à 52, 57 à 63, 69, 70.
2° orô, 2, 4 à 8, 10, 1 1, 13 à 19, 21, 26, 28.
Au centre et au sud :
1° qrd, 22, etc., partout.
2° rtra, 25, 34, 35, 37, 55, 56,64 à 68, 71 -193.
Var. : ara {a demi-nasal), arà, 46.
Deuxième personne : (vous) orii, 18.
AURAIS — AURAIT — AURIEZ 6l
i
89. — G') AURAIS ■ ; (tu) AURAIS (dû te taire).
En Wallonie :
1° ore, I à 4, 6 à 10, 12 à 15, 17 à 19.
Var. : orœ, ip, 21.
2° orô, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 48 à 52, 54, 57 à 63, 69, 70.
Pluriel : ori, ^6.
Au centre et au sud : arô, 22, etc., partout, et )2.
Var. : ariua, 40; — ■ ^irl, 28 ; ore, 41 ; — rf/-v^ (j'aurais), 64.
Confusion : (j') orè, )9 (forme plurielle).
Construction : si tu aurais vu, 40.
90. — (II) AURAIT (fallu).
En Wallonie : ort\ r,2, 4 à 7, 10, 14, 15, 21.
Var. : arc, 9 ; — ord', 19.
Au centre et au sud :
1° orô, 26, 27, 36, 39, 48 à 52, 57 à 61, 6}, 6ci, 70, 78, 81,
89.
2° <z;ïï, 22 à 25, 30 à 34, 41, 43, 44, 53, 54, 64.
Var. : are, 45, jj, c?^ à 86 ; — arwa, 29.
3° fljrd, 37, etc., partout, et 4), )4, 61.
Il y aurait : n ore, 14.
91. — (Vous) AURIEZ (dû ; je voudrais que vous auriez
fini).
En Wallonie :
1° ori, I, 2, 4 à 6, 9, 12 à 15, 17 à 20, 26, 27, 36, 39, 48, 50,
52, 57 à 63.
2° ore, 2, 7, 10, II, 16,28,69.
Var. : orô (sic), 38.
Au centre et au sud : ari, 22, 24, 29, 31 à 35, 37, 40 à 43, 45
I. A la question : il faudrait que j'aie cela, on a répondu : il faudrait que l'au-
rais, excepté aux points 10, 19, 29, 51, 63, 66,69 ^ 7^^ 77» ^5) *^7i 8<^> 9° à 95.
62 AIE
à 47, 54, 63, 65, 66, 68, 71, 72, 74, 75, 77, 78, 82, 86, 88, 90 à
93-
y^Y. : rt/f, 89 ; are, 56 ; — a/r, 73, 79, 89.
92. — AIE (bien soin de mes affaires; n'aie pas peur).
En Wallonie :
1° oy, I, 4, 8, 9, 12, 13.
Pluriel : oyô, i, 9, 17.
2»^^, 2, 3, 6, 7.
Pluriel : tt'£îi, 2,5; — a^^o, 7.
Divers : c)'«, 6 ; — çyo, ij.
En Wallonie et au centre :
1° ik, 10, II, 14 a 21, 26, 27, 36, 37 V. à39, 48 à 52, 59 à 61,
74-
Var. : éy, 17; — ûy, 17, 19.
Pluriel : ê^o, 19 ; — iji-ee, 47, 52, 59 ; — oye, 51.
2° û, 22, etc., partout.
Var. : lir (sic), 25 ; — r, 32, 40, 77, 79, 84, 89, 92, 93 ; — <l,
44,63,71,85,90.
Pluriel : aye, 67; — û/e, 82 ; — ave, 85 à 87, 91 ; — a'€e, 93 ;
— è, 90, et èf (ayez-vous).
Au sud : L'impératif est mort : 72, 73, 78, 81, 89.
On dit : tu n'as pas besoin d'avoir peur, 72, 76, 81, 86, 88, 89 ;
il ne faut pas avoir peur, 71 ; — tâche d'avoir soin, 89, 92 ; guette
d'avoir soin (wet), 85 ; tu auras soin, 76, 81, 83, 87 ; il faut avoir
soin, 84 ; que tu aies Cm t avie) soin, 89.
93. — (Que )') AIE. (Il faudrait que j'aie cela ; il faut que
j'aie de la patience).
En Wallonie :
I" œ€, 5, 10, II, 14, 18.
2° ûy, 17, 19.
3° îk, 20, 48.
4" ^y, 51.
AIT — AYONS 63
Au centre : ^
r° û, 28, 29, 31, 42 V., 43, 55, 58, 64, 66, 68, 70, 76.
Remarque. — La forme // s'emploie dans le français populaire de
Mézières.
2° e, 42, 69, 79.
Au sud : avi€, 63, 71 v., 77, 85, 87, 88, 90 à 93.
Deuxième personne : (j'aurais voulu que tu) //, 2p; oyU, Sj.
94. - — (Qu'il) AIT. (J'ai peur qu'il n'ait besoin de moi).
En Wallonie : 03, 4, 9, 13, 51.
En Wallonie et au centre :
1° ti£, 6, 15, r6, 18, 20, 21, 26, 27, 36, 39,49 à 31 V., 60, 61.
Var. : œe, 10, 11, 14; — us, 5 ; — ki n Û€, qu'il n'y en ait (pas),
2° //, 29, 30, 37, 43, 44, 46 à 48, 52 à 56, 59, 64 à 66, 68 à
70, 75, 80, 82.
Var. : cï^, 58 ; — ûr, 6y.
Au centre, on emploie l'indicatif : e, 22 à 25, 31 à 35, 42, 44,
45, 53-
Au sud : avi€, 63, 72, 73, 77, 78, 83, 85 à 89, 91, 93.
Var. : avi^', 82.
Remarque. — (Tant qu'il y en) avi^, Sj.
95. — (Que nous) AYONS. (Il faut que nous ayons de la
patience).
A) Il faut avoir (voyez cette carte).
3, 12, 25, 45, 52, 61, 67, 70, 71, 73, 77, 80 à 86, 89.
B) Il faut qu'on ait (voyez cette carte).
II, 17, 18, 42, 49,68,76, 77.
C) Il faut que nous ayons.
En Wallonie :
1° oyà€, I, 9.
Var. : oyô€, 4, 8 ; — Ôyéi, 51.
2° œ£Ô€, 2, 7, 10, 14.
Var. : œj'ôs, 6; — iisà^, 5, 16 : — û-eè£, 60.
64 AYEZ — AIENT
3° OT'» 13-
4° Û€Ôy, 15, 19.
Au centre:
1° iU5, 21, 23, 24, 38.
Var. : ùeâ, 22.
2° //^J, 27, 39, 48, 50, 58, 59.
Var. : //^rt, 36, 75 ; — /^^rt (rt demi-nasal), 37 ; ù^b, 46 ; — ûm,
47. 54' 56, 57-
3° avô, 28, 79 ; — et ô, 29, 30, 32, 33, 41.
Var. : à, 34, 74.
4° «/'J, 35 ; — (ira, 65, 66; — «r, 44.
5° ". 43. 53. 64; —ûà, 70.
6° (Zj'rt, 69.
Au sud : avh, 62, 63, 72, ■/"/ à 79, 85, 87, 90 à 93.
Var. : ave£, 88.
Remarque. — Il faut que nous aurions (/c dy orè), 20, 26.
96. — (Que vous) AYEZ. (Je voudrais bien que vous ayez
fini, etc.)
En Wallonie :
1° oyof, I, 12; — oyôy, 13; — oyiU, 51.
2° œeu^, 5, II, 14 ; — l'i^oy, 17, 19 ; — l'teh, 20, 26; — i't€i£,
61.
Au centre :
1° ifé, 17, 36, 39, 46 à _|8, 50, 56 à 58 ; (ijô, 35 r. ; — ^m, 75.
2° ûyi,jo ;~-^yi, 69.
3° On emploie l'indicatif: ^7, 25, 32, 33 ; — 0, 42, 45, 47 ; —
ave, 60.
Au sud : fli;/^, 63, 76 à 78, 84 à 88, 91 à 93 ; — avè-e, 73.
97. — (Qu'ils) AIENT. (J'ai peur qu'ils n'aient besoin de moi).
En Wallonie :
1° (ffôe, 7.
2° oyÔ€, 9, 12; — ôy,4.
EU — BAIGNER — BAILLER 65
3° oyey, 13 ; — qyè, /;. <
4° ifee^, 14.
5° ûeay, 17, 19.
6° Û€a, 38 ; — //^^, 52.
7° //^^^, 61.
Au centre : (', 40.
Au sud : avh, 63, 71, 73, 76, 78, 79, 81, 84, 88, 90 à 92 ; —
(comme s'ils) avi-e (peur), S).
Remarque. — On répond : j'ai peur qu'ils n'auraient besoin de
moi : I à 3, 37, 45, 57, 62, 67 ; — j'ai peur qu'ils navaieni besoin
de moi : 41, 82.
98. — EU (j'ai eu du plaisir ; il y a eu de la neige, etc.).
Partout : y II, et //.
1° yâ, 2), j6, 6), as, Si ; yûy, 66 (en fin de phrase).
2" ^-if, 3, 5, é, ro, II, 14,18,24,27,79, 92; y-, 8, 70, 15,
16, 79; yâ', 60.
3° n,2, 16, 28, 39,^4,71 à 73, 88;— «,90; (P, S6 ; œ, 9^.
Confusions : oyu, 20; oyû, oyœ, 62, 6} (c'est : oui).
99. — (Se) BAIGNER.
Partout : hm'i, i à 3, 7 a 14, 41, 43, 60, 62, 63, (i(), 72, 73, 78,
81, 84 a 86, 88,92,93.
Var. : hanU, 79, 90 ; — hane, 13, 71 ; hànc, 19, 76; hanè, 87,
89, 91 ; hancy, 77.
hamù, 76.
han'i, éi.
On dit : prendre un bain : he, 5 ; h}n, 88 ; hln, 92.
Construction. On n'emploie pas le pronom se \fai été baigner : 3,
7, 8, 12, 13, 17, ic, ; aller baigner, 62, 71,73, 76, 84,86:188,92.
Divers : banu, l.-d., 43 (c'est laque l'on va se baigner).
100. — BAILLER.
Partout : bqyî.
Var. : bbyiy, 74; — hoyè, 40, G<~) ; — bbyi, 19, 20, 26, 58, 59, 61,
Bruneau. — Eiiqurle Uii^tihtiqiie sur les patois iV Ardenne. >
66
BAISSER
BAISURE
79 ; — bôyc, 13 ; — bohi, 57, 75 ; — bobi, 36, 39, 49, 51, 56, 60,
69, 71 ; — bôi, 2, 63, 81, 84. 85.
Indicatif présent : (je) boy, 17, 26, 27, 29, 68, 71 ; boyœ, 62 ; —
(tu) boy, 23, 64, 76, 77, 82, 85 ; boiy, 72; —(on) boy, 9, 10, 12,
21, 52.
Participe passé : boyc, 11 ; /wv/, 12, 73.
Au centre et au sud : bîiyi, 14, 24, 25, 28, 31a 35, 37, 42, 45,
46, 5^, 55. 7^. 83. 86 à 93.
Var. : baye, 45 ; — Mv/, 78, 90 ; — bahi, 18,35;— bâi, 86, 89 à 9 1 .
Indicatif présent : (je) bây, 15 ; bây, 88.
101. — (Se) BAISSER.
k)abq€i, 1,4 à 9, 13, 17, 18, 22 à 24, 30, 33, 37, 40, 54, 62,
72.
Var. '.asbaei, 16; — abaei, 3 : — abiUè, 2; — abaeè, 10 à 12,
14 ; — abaé, 15.
Impératif : abq-eè v, 85.
Participe passé : abesèy, 28.
B) En général : ba^i, et 3 3 .
Var. : bûft-, 69 ; ba^ly, 87 ; — baec, 76 ; — ba-ei, 90.
besi, baei (r.), 67.
Participe passé : bq^i, 74, 78.
Remarque. — On distingue bg-ei, baissé, et bûé-u, courbé par la
maladie, 32, 33, 37; bas'u, 37,
102. — BAISURE (du pain).
A) bçjiir, I, 3, 9 a 12, 14, 17, 19,20, 26, 62, 68.
Var. : bojur, 63, 72, 79 ; bojur, -ji, 82, 86, 87.
Au sud : boj(f'r, 73, 76.
Var. : bajâr, 78; bojœr, 7^, 75, 81, 85 ; — bojuâr, 77.
A l'extrême sud : bâjur, 88, 92.
Var. : bâjur, 89, 91 ; bâjœr, 93 ; — bâjiurr,c)0.
Verbe : se boji, 79 (en parlant de deux pains).
B)hîveJHr, 38, 39, 50, 58,60.
BALAt — BALANCER 67
i
Var. : bzvefûr, 6i.
Verbe : sœ bweji, 51, 60.
C)bejiir,2S, 37, 59, 66 V., 67, 70.
Var. : /v;^/7r, 69, 83.
Divers : bôs (f.), 89.
103.— BALAI.
On distingue: 1° le balai de bouleau, aujourd'hui réservé pour
l'écurie; 2° le balai de crin.
1° Partout : ramô.
Var. : rai)iô, 62, 63 ; — rûniôn, 93.
raiiiœ, 22, 41 ; — rainân, 28 à 31, 40, 43, 64, 66 à 69,
74 à 77, 80 à 83, 86.
railla, 82, 84 ; — raiiiân, 84; — ramà, 76, 91 ; — raiiiân,
72, 7h 79 ; — raiHaâa; 78.
rainôn, 85 à 87, 89, 92; — raiim, 88, 91 ; — ramôh, 88.
2° En général : brosse.
bni€, 1,2, 13, 56, 6}, 72, 73, 89.
Var. : bras, 61, 62.
Divers : baie, 31.
104. — (Se) BALANCER (en parlant d'enfants).
A)balàsi, 20, 25, 27, 32, 33, 37, 39, 45,46, 49, 50, 52, 58, 59,
68, 73, 77 (avec une branche d'arbre), 79, 84, 93.
Var. : baJôsi, 10, 13 ; — balâsî, 17; — balôsc, 11; — balàse, 62;
balàse, 61, 72.
Fausse restitution : balôslyi, 14.
Indicatif présent : (ils) balàsà, 74.
Diminutif : balàsine, r.
B) kablàsi, 26, 36.
Indicatif présent : (\.\s) kablàsà, 51.
Var. : karblâsi, 47 ; — hublàt'i, 37, 56; kublàsî, 48, 60, 63, 76,
78, 79 (sur une planche), 83, 8y,kublâse, 75 ; (s') akublàsi, 91 ; —
kàbloel, 6j ; — klàbo-ee, 69 ; klâbotyi, 70 ; klâbôt'i, 32,
Divers : (se) gâdine, 42.
68 BALANÇOIRE — BALAYER
105. — BALANÇOIRE.
A) 1° balàswâr (m.), 32, 38, 46, 50 f., 68, 81.
Var. .: balàswâr, 66 ; — balôsiyiuar , f., 14.
2° balàsu, 37, 45 V. et r.
3° bqlàsœ, 89, 93.
Avec le suffixe -ier : bqJàsi (m.), 52.
B) 1° hiblàsiuar{m.'), 60.
Avec le suffixe -ette : hibhish (f.), 83,
2° hiblàsii, 48, 63, 76.
Var. : hnblàso, 75, 78, 85 ; — htblàt'n, 56 '.
3° hiblàsœœ, 79; — et ahnblàsœrt (f.), 91.
Divers : harblàsv (m.), 47; — hàbJom, 67; — hlàboeon, 69;
klàboiyii, 70; }chlhi,it''2i, 64.
gâdîmi (m.), 42.
106. — BALAYER.
En Wallonie : ^^^'^ 10, 11, 14, 15, 17 a 20, 26, 27, 36, 38, 39,
49, 51, 52,5s, 60 à 63.
Var. : ^uve, i à 9, 12, 13.
skuve, 16.
Lidicatif présent : (je) f///, 12.
Participe passé : eijve, 1 1 .
Remarque. — Au point 17, ei.ive signifie aussi : ramoner la che-
minée.
Au centre et au sud :
1° raimpîe, 21, etc., partout.
Var. : raiminh, 28, 71, 76, 91 à 93 ; niimimy, 87, 90; — ramnnèèy,
55 ; ramîincéy, 88.
ravmni, 78.
ramiine, 37; — ramone, 32.
Indicatif présent : Qe) raniiu! (fi demi-nasal), 86 ; ramipi, 29.
Futur : (tu) raviipire, 79.
I. On a i'iiabitude d'installer une balançoire dans une grange nouvellement
bâtie; les entants en jouant tassent la terre de l'aire.
BALLE
65
Participe présent : (en) rain/funn, 86.
Participe passé : raimpicy, 73.
Remarque. — Aux points 29, 87, ranii^int' signifie : nettoyer, en
général.
2^ bqliyf, 2/, 34, 41, 5 3. <^9.
FiG. II.
Balayer (la maison).
Les points entourés d'un cercle emploient des formes dérivées du mot français
balayer.
Var. : baliyi, 40.
Indicatif présent : (il) hqlix, //, 6y.
Divers : Balaver avec le balai de crin : hrif.ei, brifste, 2 ; — bn^-ei,
78
107. — BALLE (à jouer).
A) bal, 1, 3, 13 à 15, 20, 21, 24, 27, 28, 36, 37, 39, 47, 53
Var. -.bâl, 11; — bal, 2, 6, 9, 26, 48, 49, 51.
Divers : bâlâs, 57, 60.
yO BANC — BAPTISEE
B) kas, 5, 7, 8, I2, 15, 16, 18, 26 v,, 27 (bille).
Var. : Âw, 10.
Qplot, 22, 23, 25, 32, 34, 44 à 46, 52, 54, 56, 57, 59, 6^, 66
à 69, 74,75,84.
Divers : bal, 38; — bobos, 40 (forme signalée aussi par l'insti-
tuteur).
108. — BANC (pour traire les vaches).
1° hà, 7,77, 88.
Var. : bàn, 75 ; — bô, 10, 21 ; — bnk, 79, 92 ; bànk, 87, 90.
2° eain (m.), 11, 13, 19 f., 20, 26, 27, 60, 61.
Var. : ۉ}}i, 51.
3° hkabn (m.), 25, 31, 35, 41, 59, 66 à 71, 74.
En Wallonie : skabeJ, 59, 63; — skabâl, 51, 58.
Divers : 4/f'/ (f.), 81 ; — s(l a tro pat, 72 ; — sçl du bo, 76, 83,
85, et ifiX du bo, 87; — s^J a irçr, 80, 82, 84 ; — s(l k à trfy, 77,
78.
gay(Q,8s.
kola d l'im (ni.), 89 (Limes, hameau de Gérouville ?).
109. — BAPTISÉE (ma petite fille vient d'être baptisée).
Partout : bqtijL
Var. : bâtiji, 10, 60, 73 ; — balijiy, i, 6, 7, 17, 20, 27, 62, 83 ;
— batiji, 82, ^2;'bali']îç, 79 ; — bati~i, 29, 35; bâti::/, 2, 12; bati-
ley, 16, 28, 40.
Féminin : bntijit, 21.
En Wallonie : badjiy, 1 3 .
Futur : (oa?) batijre, 68.
Infinitif : bqtijî, 38, 49, 50, 68; — bqli:^'y, 67.
En Wallonie : badji, 19 ; W/VJ, 16 (ne se dit plus).
Baptême : bqlaiii, 18, 63 ; bqtd'iii, 14.
Cérémonie du baptême : bqtijbre (t.), 75.
BAQUET BARATTE 7I
1 10. — BAQUET (à lessive).
Ce baquet, placé sous la cuve à lessive, reçoit l'eau qui tombe
goutte à goutte.
A) kuvelÇi.), 2, 50, 63, 71, 76.
Var. : knvâl, 62.
Avec divers suffixes : kiivt't ((.), 12, 25, 70, 74; — k/,tvlt't (f.),
35, 42 à 47, 53 à 56, 64 à 6j; kcpulet, 48; kuvle (m.), 43; — -
kitviyâ'n (m.), 75.
B) 1° skadr\a (m.)' 4^8; skqdriya se dirait au point 18 dans le
bas de la ville (rare et vieilli).
Réduction du groupe dry : skadya, 3, 13; skârdya, 6.
. 2° skadrt', 14a 19.
C) mina (m.), 7, 10, 11.
Diminutif: iiiiiilct (f.), 20, 26, 27, 36.
D) tin(Q, 18, 51.
Diminutif : ///i^/, 28, 68 à 70; liiiât, 18; — tinlet, 38, 49, 59,
60; //';//^7/, 39.
E) bakè (m.), 72, 73, 76 à 78, 80 à 82, 84, 86 à 88, 90, 92,
93.
Var. : bakâ, 83.
Forme féminine : bakti (f.), 32, 33, 34 (récent).
F) 1° rkrdiva (m.). 40 {rccueilloir).
2° rkUû, 34 v., 50, 61;— crkUu, 35, 37, 57; — rkwçdu, 58; —
rkœdû, 62, 63.
3° rkiidœ, 72, 77 v., 78.
Diphtongaison : rhî'duœ, 89; — rhidâœ, 79; — rikœdûâ,
91.
G) ;-fe//)(', ^S (rc-conpé ; d'un tonneau coupé on fait deux ba-
quets).
111. — BARATTE.
Le modèle ancien est constitué par un simple pot : on bat le
beurre en levant et en baissant alternativement une pièce de bois.
On se sert maintenant d'une sorte de tonneau : un axe, muni d'ai-
lettes, bat la crème.
72 BARBE
Modèle ancien : on distingue le pot et la hattereUc.
pÔ, et hatml (w), i; po, ly, po ohi'ir, 9, 15; — tinh (f.), et
hûtrol, 22, 30, 41 ; tiut'I (f.), et halds, 15; final (ï.\ et hûtiri, 26 v.;
— btilh, et batrt'l, 73, 80 v., 85.
En général, la battereUc a donné son nom à tout l'appareil.
A) batrnl (f.), 3 ; — bcitrol, 14, 29, 31, 40 {Imtirollc, dans la
Feuille du cultivaleur, publiée à Charleville, an IV).
B) batâl, i-j, 19, 23 à 25, 27, 32 à 35, 37, 38,42 a 51, 53 à 58,
éo, 64 à 69, 7^, 75, 84.
Var. : bàtrel, 10, 20, 36, 59; — batrâl, 39, 52 v.
Divers : /'«/ (f.), 16, 18 ; — bqtn (m.), 34, 46 ; — bald'i (f.).
52.
Bat-k-beurre : 1° balbûr (m.), 11, 16, 21 ; balbœr, 84 (fr.).
2° batbd'fVc, 79, 88, 91, 92.
J^HM (f.), 28.
Remarque. — On dit è balbi'ir, au figuré, en parlant de per-
sonnes obèses qui marchent péniblement en se balançant (16).
Au sud :
1° bute (m.), 61 à 63, 72, 76, 81 à 84.
Var. : biitey, 77 ; bûth, jSybi'iteh,S6 ; bûleé, ji.
Diphtongaison : bûtie, 87.
2'' bulte (m.).
Diphtongaison : bœltee, 93; — hultnt, 88, 89, 90; hultiye, 91 v.;
hd'ltiye, 92.
Modèle récent : il a pris le plus souvent l'ancien nom.
Cependant :
A) tyrriàt (f.), 13; litriiàt, i.
B') twmuàr (f.), 7, 9; térnwàr (m.), 2.
C) turbin (f.), 72.
Remarque. — Écrénu^r le lait avec l'écrémeuse mécanique se dit
turbine au point 84.
112. ^ BARBE.
En Wallonie : bop.
En Wallonie et partout : /'(///' .
Var. : bârb, 66, 75; — béirb, 63.
BARBE
73
Chute de Vr : Inirp, 86; hârb, 21, 26; — bâapa, 14; — ba-p, ir,
88; /'a-/', 49; — bâp, 18; /'^r/', 15.
Assourdissement de la consonne finale : harp, 20, 90; bdrp, 71,
77, 78, 8^, 87, 89, 92.
ti2
)72) 73
>"" 81 83 ^
87 90
88 92
FiG. 12.
Barbe.
Les points entourés d'un cercle ont perdu Vr .
Au centre : borb, 47, 56, 57, 59, 68.
Diminutif : borbct {s'ck pîret, sek borbet, e l pe nish : cinq pier-
rettes, cinq barbettes, et la peau roussette, devinette, 13; c'est la
nèjle^ .
Verbe : borbe (raser), 68 (ou rode).
Divers : m atone (m.), 29.
74 BARDANE — BARRAGE
113. — BARDANE.
A)glod!(m. pi.), 4. 9, ^^, i3. ^7 y i9. 20, 26;— gloti (m. ip\.),
h 7; — glod (f. pi.), sic, 27.
B) 1° vyo (m. pi.), 2, II, 22 à 25, 31 à 34, 36 à 41, 46, 47,
[50], 51, [59], 64.
Var. : î/)'o, 48, 49.
On ne fait la liaison {de:( uyo) qu'aux points 2, 11, 22, 27.
2° iviyb, 45 ; ivîiyb, 57; — /;//>'t', 42.
Déformation : hiyb, 62, 72.
C) piko{m. pi.), 14, 18, 28, 46, 55, 56, 63; et, avec un autre
suffixe, pikà, 60; pikâ, ')S ; /)/^rt, 50; /^/Â'rt, 19, 36.
Divers : aloxâ (m. pi.), 8; — goiji (m.), 10; — gratô (m. pi.),
59' 65, 69, 70, 75, 87; gratâ, 82; (/ra/^p;,, 30, 40, 53, 66, 68, 74,
81 ; — phj (m. pi.), 43 ; pen, 79; /)^y, 72 ; pm, 13 ; — ;r/ (m.),
44; m/, [58]; — atûty dœ sqrsîr (f. pi.), 52, eisorsir, 61; — /.v/ at
€'jc(m. pi.), 54 (mot à mot : collc-aiix-cbevciix); — pi,iJyd' Cm.), 61;
— tin(î.\ 67; — grat kiifm.), 76; — atalyàn (m. pi.), 73, 91 ; —
bntô d solda (m. pi.), 78, et b%itd d sifldà, 85, d sqdâr, 2; — ainip-â
(m. pi.), 84; — tyerdrà (m. pL), 86; — para (m. pi.), 88, 90,92,
93, tlpgrâ, 89.
Les capitules et la plante elle-même sont confondues sous le
même nom, sauf en Wallonie, où les capitules s'appellent ç/t;^ (f.),
i> 3, 4, 7, 9r [19], 26, et glgdî (m.), 27.
114. — BARRAGE. (L'eau a emporté le barrage).
En général : bardty, 4 à 8, 14, 15, 17, 18, 20.
Var. : bàrady, 20, 23, 36, 39, 49, 50, 52, 58, 59, 64 ; barady,
66; barad:;, 30, 33, 37, 46, 55; /'«rrt^^, 34, 41 ; bara^, 44 ; —
bàrad', 22, 27, 32, 33, 38, 42, 45, 47, 48, 33, 56, '^-j ; bdrayd' , 24;
— Z'âra/, 21, 29, 31, 40, 6 y, bàraj, 60, 67.
Divers : bât (f.), 28; — eklni (f.), 35; — dig (f.), 51 ; — f?^/
a-). 54-
BARRAGES — BAS 75
i
115. — BARRAGES (que font les entants dans les rigoles).
A) ,çt)/"(f.), 25, 32 a 35, 41, 42, 45, 54 à 56, 64, 65, 69 v.,74,
75. 87. 89, 90.
Var. : (;m/, 48 ; gaj d kv, 50 ; i;i,ifrè d yo (m.), 43, ou g%ifrcmà d
yo.
Remarque. — Le même mot désigne : 1° les bassins que les
laveuses établissent avec des gazons et des pierres dans les ruisseaux
Q]Ôf, f., 42, 45, 64, 70); 2° dans une rivière, un endroit profond
où l'eau forme des remous (c^of, f., 73, 77 ; giif, f., 4, 7, 12, 37, 49,
5i,l.-d. la ijiif, ^S); 3" une mare d'eau qui reste dans un pli de
terrain après une inondation (gnf, f., 12).
B) van (f.), 37, 38, 49, 60, 61, 71, 73.
Var. : van, 20, 51, 59, 63.
Diminutif : vânet, 26.
Remarque. — Le même mot désigne : 1° le bief d'un moulin ou
d'une usine (;vân, 20, 62; l.-d., vân, 32, van a l epen, 37); 2° une
fosse dans une rivière {van, 73); 3" une mare (vân, 59).
Divers : fat en (f.), 10, 22, 31, 40, 67, 68; —kovanÇi.), 62; —
kàhan (f.), 77 ^—astalf (f.), 7 ; — pèlya (m.), 13 ; — glôy (f.), 38,
57, 76, 82; — w;rt^- (f.), 41; — eklii^ (f.), 44 ; c'klii€, 93 ; — ^/J
(m.), 53, 81; — rtXV^'^ (m-)j 79; — '^'^' (f-)j 88, 92.
116. —BAS.
Partout : hà.
Type : chausse.
En Wallonie : lyôs (f.), i à 21, 26, 3 1, 38 à 63, 71.
Var. : t'os, 27, 36, 38, 39, 48a 30, 32, 58.
Au centre : t'as (f.), 37, 46.
Au sud : tyosd (m.), 79.
Var. : tjôsân, 73, 92; tyôsà, 77, 78, 84, 90; tyôsàn, J2, 93; /jwfl«,
91.
Remarque. — Chausson se dit cslotye, 73, etc.
yé EN BAS — BATARD — BATEAU
1 17. — EN BAS. (Il est tombé en bas du toit).
Souvent l'on dit simplement : il est tombé du toit.
A) A l'avalée.
En Wallonie: a 1 valey, i, 4, 5, 10, 13 à 16, 18, 19, 23.
Var. : a l vale, y, a I -vale, 11, 38, 51, 58;^/ vâli-, 12; — a l
avale, 29, 34 v., 54, 85 ; « / avolcy, 4}; a I avalcy, 55.
Remarque I. — On dit : a / vqlh du viyaty, en descendant le
village, ly ; (descendre) a I vale (du mur, en parlant de l'eau), 17;
— (descendre) a l avale (des côtes), j/, ^j, 46, 66 ; (on tire une
branche) a l avalt'y, en bas, 6S; (le ruisseau passe) tt a l avale (du
village), Si ; (aller) // a l avale (du ruisseau), descendre son cours,
^5?; (aller) a l avale, tn descendant, ^o.
Au figuré : / tçpâ a l avale, ils jettent dehors, Si ; (l'enflure est
allée) a l avale, a disparu, 64.
Remarque IL — Le type wallon correspond au français : à la
vallée, où l'article féminin la a été traduit par son correspondant
wallon /.
B)Au centre et partout : à ha, 24, 25, 28, 31 1133, 37, 39, 41,
44 à 47, 49, 50. 52 à 57, 60, 6r, 64, GG à 68, 71, 72, 75, 77, 78,
82 à 84, 87, 92.
Divers : de dessus : dœ dsu, 48, 80; du dsu, 71, 73, 76, 81 ;
de dsu, 93.
118. - BATARD.
En Wallonie : hasto, 2 à 6, 8, 10, 12, 15, 16, 18, 19, 23.
En général: hqtâr, 21, 24, 25, 28, 29, 33, 35, 39, 48, 51,
71, 87, 90.
Au centre : hoièr, 51 ?, 57, 59, 68.
Var. : bator, l.-d., 29.
119.— BATEAU.
En Wallonie :
1° bqtya, i, 3 (repris hqto), 4 à 13.
2° bqtf, 14 à 16, 18, 21, 23, 24.
BATON BAT 77
Var. : halya, 21, disent les bateliers (forme signalée aus^i par
l'instituteur).
Au centre :
i°batyb, 25, 31 à 35, 41, 42, 44, 45, 47, 53, 54, 56, 65,
66.
Var. : batyoà-, 30; — hattyao, <^'^ ; — batyaOw, 64; — /'a/p«', 40,
43, 67, 68.
2° batya, 22, 29 (d'après l'instituteur).
Partout : bato, 3, 29, 36 à 38, etc.
Var. : bâlo, 39.
Bac : batç, 34, 47; — bqhe, 49; bqkâ, 38 ; — pdtô, 45 ; pôtà, 71.
Barque : bârh, 45, 61, 63, 71; — bqrket, 38, éi, 71 ; — nqsel,
30; nasal, 15 ; «(w/, 34 v.
120. - BATON. (Un bâton tout tordu).
En Wallonie : bqstô, i à 4, 7, 9 à 14, 17, 18 (d'après l'institu-
teur), 19, 20, 26, 27, 51, éi, 62.
Au centre et partout :
1° bàto.
Var. : btitâ», 85, 91; /'rt/^r, 72, 73, 78; bàtà, 89, 92; — bàtOn,
31, 83 ; — bàtâu, 4) ; — bàlo, j^.
2° /'ç/P, 38, 39, 47, 48, 52, 57, 58 à 60, 64, 66, 67, 70, 74, 75,
80, 82.
Var. : botdn, 29; — boto, j6; — bâta, 30 ; botâu, 40, ^/^, 65, 68,
74 ; /'o/rt'n (v.), 69.
Divers : kroà (m.), 55 (branche d'arbre tordue) ; — hbs{î.^, 19,
38, Gt, (bâton à bout recourbé).
121. — (II) BAT (la faux).
Au sud : bat, 58, 71 à 77, 81, 84 à 93.
Avec le préfixe re : rbat, 79 ; riibqt, 78.
Première personne sing. : bat, 72, 82, 88.
Troisième pers. plur. : bqta, ij ; bqtâ, 37.
78
BEAU
122. — BEAU. (Un beau chien; un bel homme; de beaux
hommes; je voudrais bien qu'il fit beau, etc.).
Au nord : bya, i à 13.
En Wallonie et au sud, partout : he.
Var. : bcw, (du) beau (grain), 16.
FiG. 13.
Beau (un beau chien).
Les points entourés d'un cercle disent hya.
Au centre :
1° hya, 29, 55.
2° byo, 22, 24,25, 28, 31 à 35, 40 à 45, 53, 54, /;, 56, 64 à
70.
Var. : byao, byaoïo, byau, jj; biyÔ, y 4; bôô, 79 fr.
Variantes à la finale : byow, 64, 68 ; — bh, 75 ; bcx, 77; /w, 93 ;
beé, j6, 86.
Diphtongaison : bïe, 89; — b}yè, bivP, 79; — biyt-, 91,92; —
bye, 79.
BEL — BEAUCOUP 79
122 bis. — BEL (homme).
A) En général, on dit : un beau homme.
B) On dit : un bel homme, de beaux hommes : lé, 22, 24 à 27,
36, 39, 45, 46, 60, 61, 63, 78, 87, 93.
C) On dit : un bel homme, des bel hommes : 50, 71, 77, 82,
85, 90.
D) On dit : un beau homme, des bel hommes : 73, 77 v.
Bel : bel, partout.
Liaisons (un beau homme, de beaux hommes).
Singuher : type : byo uni ; pluriel : type : byo :^ um, 28, 60, 62,
70, 81, 83, 84; ■ — S. bçlwn; P. he :( uni, 60, 61, 63; — S. be
um; P. be uni, 79, 8^, 88, 91, 92; — S. b^lwn;?. bçl uni, 71, 77,
82, 85, 90; — S. be uni; P. bel uni, 73, 77 v.; — S. be yum; P.
be i uni, 75, 76 ; — S. b^luni ; P. be uni, 78, 87, 93 ; — S. lé h um;
P. be :^ uni, 86; — S. be y uni; P. be uni, 89.
Singulier : beyum, 72; be y uni, 74.
Pluriel : bel um, 80.
Remarque L — Au pluriel be i_ uni est patois, bel um français
(7é).
Remarque II. — Beau et blanc : bô ^e blà, 31 ; byo ;^ e blâ, 43 ;
beau et clair : be :{ e hier, 72 ; beau et vert : be :(e vqr, 88.
123. — BEAUCOUP (de tort, de fruits, de neige).
A) Bravement.
En Wallonie : brâvmè, 50, )i; bràvine, 26, 49 ; bra-niè (d.vcc un
phonème informe), //, j8; brainiè, 26; — brame, i à 20, 23, 26,
27, 36 à 39, 48, 50, ^i; brame, 58.
Métathèse : barmè, 21. Comparez barnia, brama, à Sâint-Mârcel,
canton de Renwez, arrondissement de Mézières, d'après l'instituteur;
et barement, brament, à Saint-Etienne-à-Arne, canton de Machault,
arrondissement de Vouziers, d'après J. Louis, Travaux de V Acadé-
mie de Reims, t. CVI, p. 494.
Remarque. — Us sont a brânil, ils sont nombreux, ^.
Au centre : bràvma, 46, 73 (repris sur brama); brâvniô, 46;
80 BEAUCOUP
bravmâ, 46; — brama, 25, 31, ]), 73; brama, 34; bràmo, 46;
brama, 22, 32, )), 35, 45; brâmâ {â 1/2 n.), 33; brmnâ, 23,
24.
Remarque. — • 11 donne beaucoup : / di,in brama yok, ^4 (mot à
mot : bravement quelque chose); il en sort beaucoup (de pus, d'une
ampoule) : i n î' rh bramo yok, 46.
B) Rudement.
En Wallonie : n/dmè, 26.
Au centre : nidiua, 251, 42, 43; rydma, 30, 40.
Remarque. — On emploie rudement devant un adjectif avec la
valeur de très : riuima, 25;, ]i, 40, 41, 46; riidmâ (fatigué), 41;
rudmà, 28, ]i.
Je voudrais rudmabên qu'il plût, 4).
C) Beaucoup.
Au nord : hyalw, 6, 7, Givet.
Au centre : hok-u, 22, 44, 59, 66, 74, 79.
En Wallonie et au sud : bekô, 17, iS (d'après l'instituteur), 60,
72, 73, 75, 84, 8s, 89.
Var, : bekoà, 17.
D) Trop bien.
Au centre : trobe, 22, 28 à 30, 41 à 45, 53 à 55, 64 à 67.
Var. : trohln, 40, 66 ; trohen, 40; — trabh, 30; — trbbe, Jj.
Remarque. — Tu as gagné beaucoup : trobe yok, 53 (trop bien
quelque chose).
E) Moult.
Partout : mu, 26, 34 à )8, 46, ;o, ;2, 55, )6, S9 à 61, 64, 66,
67, 70, 72, 73, 7S, 76, 80 à 82.
Remarque. — On emploie moult devant un adjectif ou un adverbe
avec la valeur de très : mu, i^, }), 46 à 48, jo, jj, ^6, 61, 64,
éj, 68 à 74, 76, 7<)a 82, 84.
Je voudrais wîi^ ^^ qu'il plût, 7J; il est mn bin heureux, 8).
F) Tout plein.
Au centre et au sud :
i» luplë, 14, )6, )8, 49, 51 à 53, 60, 68, 70 à 72, 77, 85.
2" luple, 60 à 63, 69, 74, 75, 80 à 83.
Var. : tuplh, 8).
BEC br
Dénasalisation : tupl-ë, 76; — tupïe, 84, 86 à 88; tupléy,
79-
On dit : du plaisir tout plein, de l'eau tout plein, d'où, à la
finale :
Diphtongaison : hipJè, tupleè, <V^, 89; — tnple, tnplèe, inplMy, 79;
Piiplét', 87, 91, 93; Niplêe, S8 ; — tuplèyê, t-uphyè, 92; — Puph)€, tu-
pleye, tiipliyt', 90.
Remarque. — Venir avec Niplç yok, )<).
G) Très bien.
Au centre :
tûlfe, ^S, 46, 47, 56 à 59, 69, -/i.
Var. : tribè, 56, //.
H) Bel et bien.
Au centre et au sud : ht'l P bè, jj, ^7, 47, j6, 7;.
Var, : bel eb'e, j^, 66 ; bel e bhi, 92 ; — bel e bèn, j).
Divers : en masse : a mas, 78 ; — une bonne affaire : //;/ bon ajer,
40.
Remarque. — Quelle que soit la forme employée, l'article défini
est exprimé dans les phrases : beaucoup de la neige, du tort, des
fruits. Dans les deux dernières cartes il est difficile de décider de la
fréquence de cette construction {de, du correspondent au français de,
du, des). Dans la carte : beaucoup de neige, les points 62, 63, 72,
73, 79, 80, 83, 91 à 93 seuls n'ont point l'article.
124. — BEC (d'un oiseau).
En Wallonie : betf, i à 21, 23, 26, 27, 50, 58.
Var. : bet£, 51, 52.
Béqueter : b(tyl, 51, 58; — indicatif présent : (il) ^^^', //; (ça)
bets, (le poisson) mord, j/ (v. et r.); participe passé : belyi, JJ.
Dérivés : b(tyiy (f.), béquée, i ; — bçtjuv (m.), sorte de pommes
déterre longues, les mêmes que les bek, 49, 58.
Composés : bçtybiut', pic, 12; betybo, 56, 71, 77, 92; bet'bo, 32,
33; bt'/bo. II; bt'^bd, 75; — bçly a strô (bèque-à-étron), bousier,
16.
Partout : bek.
Bruneau. — Ethjiu'te Ungiihthiuc sur les patois d'Ardemie. 6
02 BECHE
Béqueter :
1° bçJé, 38, 40, 63, 71, 73; — indicatif présent : (il) bek, 61,
71 ; (ils) b^kô, 40; bekà, 59; bçkàn, 76, 77 ; — imparfait : (il) bekto,
78.
2° /'^Vc/V, 88; /v/e'/r, 92; — indicatif présent : (il) beklç, 79, 91 ;
(ils) /#/>?, 88.
Dérivés : bçkr (J.), héquée (de foin, fig.)? ^^^ ^5-
125. — BÊCHE.
A) Type : pelle.
En Wallonie :
1° pey, I, 3, é, 7.
Var. : /'QV, 2, 10; po, 7, 11.
Au sud : /?('/, 71 ; pi-I, 61.
2° /)o/, 9, 12 à 14, 17 à 20, 26.
Avec un suffixe : pghî (m.), 62, 63 (le paJo)i, dans la Feuille du
cultivateur, Charleville, an IV, est une pelle de bois).
Remarque. — i se l palà, 11, 18, il va mourir (le prêtre lance
une pelletée de terre sur le cercueil après la cérémonie).
Diminutif : palet (f.), 4, 15.
Au centre :
1° pal, 27, 28, 31, 32, 36, 39, 42, 45, 46, 49, 50.
Var. : pal, 25, 4.), 51.
2° pal {a feyi, etc.), 33, 3_|, 37, 38, 43, 47, 52, 54 à 57.
Var. : pal (a jovi), 48.
Remarque. — Au point 52, on distingue la bh, la pal a foyi et la
pal a de.
B) Type : louchet (Joucet ou loiichet, bêche. Feuille du Cultiva-
teur, Charleville, an IV)
Au centre et au sud : hfse, 28, 35, 40, 53, 64 à 66, 72, 77, 78,
82, 84,83 à 93.
Var. : Insâ, 73; — h/se k â fify, j^.
C) Type : bêche.
Au centre et au sud : bee, 52, 58 à 60, 67 à 71, 75, 80 à 83.
\ar. : bel y (faux patois), 74.
Divers : f/ioy (f.), 76 (déverbal de bêcher); — t'kvp, 3 5, 81.
BECHER — BEGAIE — BÈGUE 83
126. — BÊCHER.
En général : fouir.
A) M'/, 3, 9, 12.
Var. : f-nyt', d>^, 93; — fuxi, i ; fuhi, 87; fithiç, 86; f///, 2, 71,
72, 77 à 79,82, 85, 90 à 92.
Participe passé :/?,«', 73.
B)/oy/, 7, i^, 17, 28, 31, 36, 38, 40,^^,48, 58, 64 à GG.
Var. : /oj'if, 43; — /w, 13, 19, 20, 26,27, 49 à 52, 76, 81 ;
foi, 10, r I, 61 à 63, 80; — fbye, 8.
Qfh'i, 32 à 34, 37, 41,7^, 46, 47, 54 à 57.
Var. :/cV, 25.
Type : bêcher : hhi, 52, 59, 60, <jj, 68 à 70, 74, 75, 81, 83,
84.
Var. : bh'e, 67.
127. — (II) BÉGAIE.
Partout : begiy.
Var. : %/, 39, 87; %/, 48; — %//;, 57; /7f^/,% i, 18, 20, 25,
49, 50, 52, 56, -)8 à 60, 66, 71, 74, 75, 77, 79, 82 à 86, 90 à
92.
begey, 62.
%, 40, 41 ; — /v-^, 22 (français), 81, 83.
Infinitif : begiyi, 19, 27, 34, 67; — begife, 14, 40; — bcc^yi, 73,
93; — bege, 40.
%3'^ 3> 6, 13 ; — begiyi, 1 1 ; — %/>, 58; — %/r, 71, 77, 78,
81, 84 à 87, 89, 90, 92 ; bcgirœ, 76 ; begir, 82 ; b^'irœ, 88.
Imparfait : (il) begiya, 30; %/yo, 70; (ils) b^giyc, 30.
Divers : (il) bârbûy, 23, 34 (c'est parler d'une manière inintel-
ligible), 85 ; — (il) hotiy, 72; infinitif : /;()//;-, 72.
128. — BÈGUE.
Partout : bçgiyœ.
Var. : begiyây, 43, 44, GG à 68, 75, 76, 80 ; bcgiyœw, 74; brgiyd'œw,
55-
84 BELETTE — BELLES
begeyây, 36, 69 ; — begeyœr, 62.
begiyê,jî; begyœ,S à 10, 51, 58, 60, 61, 63.
begiyu, 90.
Féminin : begiyœ:^, 56, 64.
Avec un autre suffixe :
1° b^htiv, 15.
2^ bege, 91.
3° begiyàr, 30, 86; begiyâ, 93 ; begya, 79; begeyàii, 88.
Divers : babnyo, 4; — bârhiyœ, 34 (c'est celui qui parle d'une
manière inintelligible), 35; — b^giyôJ, kçkeijol, 40; — /////^, 62.
Bégaiement : bçgiyœ:;^(t.), 74.
129. — BELETTE.
En Wallonie : inârkôi (f.), i à 3, 6, 7, [9], ir, 12, [17].
Proverbe : el je de:^ yy koiii hi niqrkbi de e gh^eli, elle fait des yeux
comme une belette dans un groseillier, de gros yeux (7).
Au centre et au sud : ancien français : bacoiile -|- eite.
1° bcpkolet, 17, [27], 36 à 39, 48, 50, 51, 59 à 61, 6^^, 73.
\ixx. : baskoJnt, 20, 49, 52; bâskÔlât, 26; bâsMIât, 58.
2° bagnJet, partout, et 38.
Var. : hahtlet, 40.
3° bqrkolet, 71, 77, 78, 80, 81, 83, 85 à 88, 90.
Var. : bdrkolet, 79; — berkÔJel, 91, 92; — birkolet, 93.
Divers : belH, 11, 76.
130. — (De) BELLES (dames).
Partout : bel.
Var. : bal, 18; — bcvl, 59.
Remarque I. — En Wallonie, au féminin, le pluriel des adjectifs
est marqué par l'adjonction d'un e (voy. mon Etude phouélique des
Patois d'Ardenne, p. 147) : b^le (kiimer^, i, 2, 6, 7, 9, 11 à 15;
comparez de bç le dyône f l'y, 7; de bçle dyone fiy, 11, de belles jeunes
filles.
Remarque II. — La main droite s'appelle quelquefois : la belle
main (la bçl iiiè, )2; la bel nié, 62, enfantin).
BELLE-FILLE — BENIT — BÉaUILLES 85
131. — BELLE-FILLE.
A) Belle-fille.
bçlfiy, 8, 12; bâlfiy, 48; bcific, i, 86; hPlfi, 79; — bcifey, 88,
93-
bel bwhâl, 20; bel bive^el, lé.
B) Bru.
1° bru, 37, 81, 82,93.
2° ^rJ, éo, 63, 74, 79, 88.
Var. : brœ, 62; — /;nï, éi, 87, 91.
C) Gendresse.
jâdres, 82 (fr.); dyâdrh, 84.
132. — (Buis) BÉNIT.
Partout : béni.
Var. : /'n//, 29, 32, 69; /'t^/Zv, i, 2, 6, 7, 10, 14, 15; — bene, 27,
28, 39, 48, 50, 58, 75, 88; /'(w, 73, 77.
Féminin : bénit, 8, 16, 18, yj ; b^niy, 16 r.
133. — BÉQUILLES.
Partout : kros (f., sing. ou pi., suivant les cas), 39, 49 v., 30,
54, 60, etc.
Var. : krâs, 26.
Diminutif : krosef, 9, 23 à 23, 28, 31 à 33, 38, 41 à [43 v.],
46, 53, 5-1, 58, 59, 64, 65, 67 370.
Var. : krâset, 26 ; krosât, 52.
Construction : / n,it a kros, ij, 18; / meirly a kros, 63, 75, il
marche avec des béquilles.
Au centre et au sud : bçkiy, 35, 39, 40, 42, 44, 66.
Var. : bekiy, 43, 47, 56, 77; bekiç, 19, 50, éo, 61, 82, 86.
begiy, 72 fr.
86
BERCEAU
134. - BERCEAU.
En Wallonie : Ivrs ((.), 2 à 8, 10, 11, 16, 18 à 20. 21, 23.
Var. : bhs, 21 ; bhs (e brisé), 9, 12, 14, 17.
Amuïssement de l'r : bhs, 13 ; — bc-s, 14; — bcis. i; — bes.
15-
Au centre :
1° byh- (m.), partout.
FiG. 14.
Berceau.
Var. : byèr, 31 ; byer, 68; byer, 42, 64, 65; /'_)'(T, 66, 67.
2" /;/;• (m.), 25, 32 à 3_|, 37, 46 à 49, 52 v., 54 v. à 59, 69, 74,
75-
Var. : bcr, 35, 8r; -^ bhso, 51.
Remarque. — Au point 34 on dit maintenant byers (f.).
3° b'irs (m.), 26 f., 27, 36, 38, 39, 50, 60, 63, 80.
Var. : bcrs, 61, 76; bèrs, 62 ; bk' , birs, 82.
Au sud : bi€, 71, 72, 78, 79, 82 à 89, 91, 93.
Var. : W/, 73, 92; —bk, 77, 90.
BERCER — BERGERONNETTE 87
135. — BERCER.
A) hhsi (dans l'aire de hers).
Var. : hh-s'i, 20; — hïrse, 13, 14; hh-se, 15 ; — hïrsc, 7 ; herse^ 16,
21, 23 ; — hàni, 18.
Indicatif présent : (je) hh, 15.
Impératif : hh, i\.
Participe passé : hïrs'e, 1 1 .
B) hy^rsi (dans l'aire de hyh-^ ; mais liêrs'c, 24.
Var. : hycrs'i, 30, 41, 44, 65 à 70; — hyerse, 29.
Indicatif présent : (je) hyers, 30, 42; (il) hfcrs, 28.
C) /7/ri/ (dans l'aire de h'ir, h'irs).
Var. : hïrsi, 26, 27, 32, 36, 37, 39, 46, 48 à 50, 52 v., 55, 57 à
60, 63, 74, 80; hïrs'iy, 62, 81; hh-s'i, 57, 69, 75; /vn7, 35, 76;
/'tViL-, 61.
Indicatif présent : (je) hïrs, 38.
Impératif : h'irs, 82.
D) h'ià (dans l'aire de /?/V).
Var. : hï-eU, 91 ; /vWv, 79, 90; ^/VJ, 87; hce'c, 77; —hlè'i, 85; —
/7/^7y, 73 ; Z'/^'/, 88, 92.
Indicatif présent : (je) h'u, 86.
Participe passé : hià, 78.
136. — BERGERONNETTE.
Partout : qshn (m.), exactement hoche-cul.
Var. : le mot est féminin : 25, 32, 55, 65, 67.
(U'/T, 14, 15, 27, 36, 39, ^8, 51, 57, 38; 05M, 38, _|9, 50, 59 à
61, 63, 74, 76; — (w/v^r, 52; — M'///;, 68.
(7^/?/^, 24; oekây, 75 (hoche-queue?).
Au sud : hqshv, 72, 73, 77 à 93.
Var. : ''M/?, 71; — /;(VM, 62 (hoche-queue?).
Divers : hWm (m.), 16 ; — rouge-queue : rndykkuœ, 9;
ri,itjkeiv, I2(f.), 13 (m.) ; — rousse-queue: n,isk(ku, i-| (m.); ruskn,
85; aux points 60, 62, la rifskœ se rencontre dans les champs, alors
que l'oiseau appelé hti^kœ au point 62 vit dans les villages.
BESOIN — BETES
137. — BESOIN. (J'ai peur qu'ils n'aient besoin de
moi).
Partout : bç:{wè.
Var. : beiwêu, 80 (final); — be~îL'c, 51, 52, 55, 57, 58, 75, 78,
80, 85 à 87, 91, 93 ; bc^wéii, 83 ; — bci':^îuè, 62, 82 ; — bœ:^wè, 21,
39, 50; bâ'-iul, 63.
En Wallonie : danger.
1° dàdyi, i à 3, 7, 9, 12, 17, 19, 23, 26.
2° ^ôi/)'/, 10, 13, 1 4 ; dôdyc, 11.
Divers : Disette : di^'t, 61 ;^///^/, 79.
138. — BETES (les bêtes crèvent quelquefois; bête aux
poules; lâcher les bêtes).
En Wallonie :
1° bfcs, I à 13, 17, 19, 20, 26.
2° byh, 23, 27, 36, 38, 39, _i8.
Var. : byas, hyâs, 16.
BETTERAVE — BEUGLER 89
3° bès, 14, 15, 18,21, 51, 52, 58, 61, 62.
Var. : bet (o pny), 51.
Au centre et au sud : hh, partout.
Var. : bct, 21 ; — fo-vf, //.
A l'extrême-sud, diphtongaison : bet (c brisé), 93 ; — beet, 87;
beet, 92 ; — biyet, 88, 91 ; biyti, 89, 90, ^2.
139. — BETTERAVE.
En Wallonie : petrâp, i, 5, 6, 8, 11, 14, 19.
Var. : pctrâv, 9, 21 ; petrdf, 15^18; — betrâp, 2, 3, 7, 10.
Partout : bçtràv.
Var. : ^^/m/, 4, 12, 13, 78, 85 ; bhràf, 72, 73, 77, 79 à 81, 88,
91, 93 ; — betràb, -13,48; ^ bt'd'rdv, 27.
betrâv, 39; bctrav, 22, 29 ; — ptirov, 41.
Au centre et au sud : li~ct, 49 fr., [53], 55 à 57 V., éo, 64 à 69,
74, 75 V., 79 (betterave à sucre), 82 v., 86, 88.
Var. : li:^iit, 59; — lè^et, 90.
140. ~ BEUGLER (en pariant de la vache).
A) gale, 26, 40, 46.
Var. : gcile, 5.
Indicatif présent : (elle) gœl, 3, 7, 20, 21, 24, 30, 32, 34, 37,
4^ ^ 4-1. 53. 54. 5^. 61, 62, 67 à 69, 80, 82 à 85; cjul, 15;
— (elles) g(f'!à, 2, 6, 4y, gcvla, 21, 25, 35, 36, 47, 50, 56, 57;
^cra7a, 55; gcf'ld', 33; ^/r/'^ 59. 60, 66, 75, 81, 86 à 88.
B) /;ft^/(', 2, 16, 52 ; — et bq'iie, 39, 48, 70.
Indicatif présent : (elle) hrl, 4, 15, 51, 52; /w»/, 18; bhi'l,
^3j 73 5 — (elles) hrlô, i^kfla, 19; bœrla, 49; hnfJà, ji, 92.
C) /ncf/f'.
Indicatif présent : (elle) bwal, 38, 31; /^îw/, 20 (faux patois
sur le type pzu'én, pzvan, peine); — (elles) bwerlo, 9; bwele, 13;
biuela, 17; bwala, 27, 39.
D) niâ^.
Indicatif présent : (elle) mi'ts, 10 (se plaint); — ;///?-, 22, 44;
90 BEURRE — BIEN'
— (elles) mi'iiô, 12, 23; m^^lôy 8; mit:^, 11; mâ^, 14, 15; nulxà,
E) /;/fp/^, 28.
Indicatif présent : (elle) mùl, 29, 31, 41, 53; wr/, 65, 72, 7^,
79, 83; muœl, 89; — (elles) ma'/^, 76, 77; inœlàn, 78, 90, 91, 93;
nicvla, 27 (elles se plaignent).
Divers : (elle) url, 54, 55 (se dit du taureau); — (elle) wàl,
61; — (elle) hirl, 28 {Imrle, 53, 54, se dit du taureau).
141. — BEURRE.
Partout : hùr, 31 V., 53 v.
Var. : btir, 13, 17. 84; bi'ir (r presque /;), 73; — btiry 86; —
bfirr, Gi ; — bùr, 56, 85 ; — bu}\x, 50, 71.
bàr, 31, 43, -15, 53, 65, 66, 67, 70, 79, 83, 88, 90, 93; bâr,
92; ^^;-, 40, 42, 87, 91 ; bœî-, 89; — bïïr, 44, 51, 64, 77; bRr,
81.
Remarque. — On dit dyu bc^t lu btir da me sole, je bats le beurre
dans mes souliers, quand on y a puisé de l'eau (82).
142. — BIEN (devmit consonne) bien loin; nous connais-
sons bien le chemin; bien cuit; savoir bien nager).
Partout : bc.
Au nord : lu, 2, 3, 5 à 7, 10, n, 14, 15, 18, 21.
Au sud : be, 39, 49 à 52, 58 à 63, 70 à 93.
Divers : bin, 16 (en toute position), rarement bhi; — bye, 17 v.,
19 V.; — /;(', 5), plus fréquent que be.
Dénasalisation : bén, 73, 82, 89, 90, 93; bhi, 73, 86; be)i, 93 ;
— ben, j6; — b'én, 92; — ben, <)2; — ben, 79, 81, 86; be>j, 75?; ben,
S6; — be, 60, 61, 82, 86 ; — béè, 78, 84; — be, 82, 84.
Cas particulier : devant occlusive gutturale sonore {bien gras) :
bèn, 72 ; — ben, 84; — ben, 73, 87; bhi, 86; /'///, 72.
Remarque. — On dit : il faut bien savoir nager (27, 38, 49, 52,
57).
BIEN — BIENTÔT 9I
143. — BIEN (devant voyelle; bien aisé à faire, bien heu-
reux).
A) i'^ bc, I, 12, 13, 17, 19, 20.
2° be, 2, 3, 10, II, 14.
B) 1° bèn, 65, 7).
2° bhi, 9, 2S, 25?, 40, ^3, ;;, 62, 66, 6j, 69, 70, 73, 74, 79,
89, 90.
Var. : bèn, S^.
3° Mil, partout, 16, 19 v., 25 à 27, 35, 46, 50, 52, 55, 60 à 63,
71 à 73, 75 à 93.
144. — BIEN (rt la filiale; tiens-le bien ; je tiendrai bien;
j'en mangerais bien).
Partout : bë (excepté dans l'aire de be).
Var. : bln, i^j.
Au sud. dénasalisation : be,i, 67,68, 74, 7S ; bru, 92, 93 ; — bén,
84, 86, 87; - ^ be'n, 79; bl,, S4, 92 ; bcn, 79, 93; — Iwn, 72,
88; — bèc, 79, S4, 89 ; — bh, 79, S4.
Remarque. — On dit : te l bè bô, tiens-le bien bon (12, 19, 22,
25 à 27, 38, 41, 46, 50, 85).
145. — BIENTÔT (auras-tu bientôt fini; elles moisiront
bientôt).
Partout : bçto.
Var. : bèt(% 9, 12, 44; à la finale, i, 8, 9.
heto, 59 à 63, 7_|, 75, 80, 83, 91, 93.
bèto, 3 ; bètô, 2 1 .
En Wallonie :
1° berat, 2, 5 à 7, 10, 1 1, 13, 1 6.
Var. : beràt, 10, 11, 14 à 16, 18 ; — bèràt, 13.
2° d abor, 12, 16, 17, 23, 27.
Var. : d almr, 19, 27.
92 BIERE — BILLE — BISE
146. — BIÈRE.
»
Partout ; Inr.
Var. : bi,-, i, 13; — biP, 19, 25, 75; — /^Jr, 69; — bièr, 50;
/'/rra-, 71 ; bia-r, 77.
Au centre et au sud : byer, 28 à 31, 40 à 45, 53, 64, 65,
70.
Var. : byer, 66 à 68, 72, 73, 79 à 86, 88 à 93 ; — bîyh, 87;
— byèr, 22.
147. — BILLE (à jouer).
A) iiiay, 1, 12 fr., 26, 27.
Var. : Diây, 2.
B) tjik, 9, 10, 12, 13, 19, 48, 51, 52, 60, 61, 63, 68, 74 à
77,87. 90, 91-
Var. : tsik, ^^;€ik, 53, 65 à 67, 69; e'ik, 84; — tyikdc gre,
49, 50; ti'ik du gre, 58.
Remarque. — ■ On dit : jouer à la chique : 19, 48, 59, 84.
Verbe : (on) tyik (de may'), 26, 27.
Divers : tyinik, 3, 11, 14.
C) kas, 36 ; kâs, 20.
Divers : kasidèn, 36; kasidbr, 38 (jouer aï).
D) bal, 29, 31, 43, .17, 55, 56, 64.
Remarque. — On dit : jouer à la balle (sic), ^17.
E) diigl, 25, 32, 35.
Var. : ii'/^;/, 33, 37; — //(;/, 45; — diig,j[6.
Remarque. — On dit : jouer a la d'igl, 33.
Divers : biskayc (m.), 50, 68, 74 (grosses billes) ; — ))iiî,br (m.),
44; fiiarb (m.), 69 (grosses billes).
148. — BISE.
Partout : bij.
Var. : bij, 4, 10, 12, 16, 20, 24, 58, 61,72, 75, 76, 78, 82,
83.
BLANC 9^
En Wallonie et au sud : bi^, i à 6, 8, 9, n, 13 à 15, 17 à 19,
21, 63, 71, 73, 77, 83, 84, 86 à 93.
Var. : bW, 7; — bi^, 40, 53, 55, 64, 66, 68 à 70: — bij, 57 ;—
bis, 79.
Remarque. — On dit : / vè est a bij, le vent est à bise, au nord,
r6 ; on distingue la bU d a l es, vent d'est, et la niuàr bi€, le vent
du nord, 15.
Divers : vè d bU, i-j ; — /;// (m.), 92, 93.
Au point 57, on menace les enfants de Dyà bljô (Jean Bison),
qui souffle par les serrures des portes.
Verbe : *biser.
La bise souffle : / bij, 42, 43, 49, 50, 54, 56.
Var. : / bij, 55.
Adjectif : *bisée : se dit de la figure hâlée par la bise : biji, 44.
A) Type : dé -\- bisée.
En Wallonie :
1° disbiji, I, 7, 9, 1 1, 14.
Var. : disbijiy, 10; — dbijiy, 12.
2" dœsbijî, 39, 48.
Au centre : debiji, 37, 46, 47, 49, 50, 53, 54, 56, 57, 6^, 69 v.,
71, 75, 76, 81, 84, 85, 87, 88.
Var. : debijiy, 68, 86 ; — dcbi~e, 65.
B) Type : é -\- bisée.
En Wallonie : sbiji, 13, 20, 26, 27, 36, 51.
Au centre : ebiji, 32, 33, 45.
Divers : écorchée : ehortyi, 25; ekortyi, 70; — arrachée : aratyi,
70, 91 ; — découpée : dekope, 82; — crevassée, kr^vode, 38; deknf've,
75 ; depçtrijiy, 73 ; — égratignée : degratey, 79; grqfine, 58 ; — hâlée :
hiley, 78; dt'biley, 92, 93.
149. " BLANC (du fil blanc; fer-blanc).
Partout : blà.
Var. -.bld, 10, 11, 13 à 15, 17, 18, 21, 35, 63, 90; /;W, 17, 19,
73,88.
biâ, 27, 48, 60 ; blâii, 75.
94 BLANCHE — BLE
Ma, 3 6 ; — blà, 9 3 .
En position finale : hlàu, 43, 64, 72, 75, 81, 84, 87, 88.
Remarque I. — • On dit : du bJa)ic fil, 5, 12, 13, 16, 17, 23, 26,
37. 38, 39, 5^ 61, 63, 73, 77, 82, 85, 89, 91 à 93. Fer-blanc existe
presque seul ; mais ce mot constitue une expression toute faite.
Remarque II. — On dit : iiiçt Ô blà, pour : couper un bois à
blanc étoc, 20.
150. — BLANCHE (blanche épine [aubépine] ; bière
blanche [blonde]; gelée blanche).
En Wallonie :
1° bJàk, I à 9, 12.
2° blôk, 10, II, 13, 15, 17, 18, 21.
Var. : bJôkœ, 14; blâk, blôk, 16; blôk, 23, corrigé blàe.
Au centre et au sud : blàty, 19, etc., partout.
Var. : blàts, 55; blàtç, 88; blàfs, 33; blà:;^, 41 ; — blàt', 20, 22,
31 à 33, 36 à 39, 42, 4) à 48, 50, )é, 58, 59, 64; bldt', 44; blàt,
34, 35, 49; — blà€', 22, 29, 82, 86, 89.
blà€,23, 24, 28, 40, 53, 65, ()6.
Faux français : blâdy, 84.
Blanchâtre : blàt'a (m.), blàt'al (f.), 43; blCuat, 40; blàtyas, 34
(?«/ ^« /7/n/).
Pluriel féminin. En Wallonie : blàkc spin, blanches épines, 133,
5> 7. 12, 13.
Remarque I. - Accumulation d'adjectifs : en bel blàty kot, 88.
Remarque II. — On dit : blâly hiiii in ertninet, comme une
martre, 85.
151. — BLÉ (sac de blé ; le blé est mûr).
En Wallonie et au sud : ^^rain : (,•;-?, 1,4, 5,8, 10, 12, 15, 18,
76, 78.
Var. : c;re, 72; — gre,,, 85 ; ~ gre, 3.
Dénasalisation : grè, 73, 79, 84; grhi, 89 ; grh, 88.
Diphtongaison : gre (e modulé), S8 ; — grée, 93 ; — grfye, 91;
re/e, 92; grè^^, l^\grèy€, 88 ; grM, 90.
BLESSE — BLEU 95
En général :
1° froment.
En Wallonie : fnviiè, 3, 6, 7, 10; fn,iiiiè, 8, 16; — fiiniiè, 9.
Au centre et au sud : fromù, frùmàn, 79; — fnima, 63, j),
79-
2° blé : Me, partout, 10 h (épeautre).
Var. : Ble, 4, 12, 13, 29, 43, 44, 50 ; — blh, 29, 30, 85, .Ç/, 93 ;
— f'^h, 55, 64-
152. — BLESSE (vous vous êtes blessé à la main).
i" blesi, I, 21, 25, 26, 36, 48, 51, 58, 63, 76, 77, 79, 91, 92.
Var. : blhiy.
2° /'/|'5<% 34, 39, 43, 46, 57, 74, 88.
Var. : blese, 9.
Divers : arraché : arcidy, 4,8; arafyi, 50; arat'i, 58 ; — attrapé:
atrûpe, 6, 7, 10, 11, 14, 19, 20, ^-j ; alrapty, 72; — agrifyi, 13; —
égratigné : grajîne, 86; — coupé : À'é/)^, 16; — ^ç^/, 18; /«Vf, 15;
— estropié : estropiyi, 46 ; — éclopé : esklope, 54; — écorché : skor-
tyi, ekortyl, 62; ekortyî, 78, 84, 89, 93 ; — frappé : tolâ, 45 ; — bayi
hi ko, jy, j e rsii un bel iiiak, 29.
Partout ailleurs on a répondu : je me suis fait du mal (voy. les
Cartes fait, mal).
Remarque. — On dit partout : vous vous tïw;^ blessé, sauf aux
points 4, 10, II, 21, 31, 3^, 58.
153. — BLEU.
En général : blê, 16, 20, 26, 36, 48 à 51, 71, 72, 92, 93.
Var. : bhP, 8; bléh, 18; — bln. 60; — - blêiv, 28, 66; blœiuce.
Diphtongaison : blâœ, 89; blœâ, blûâ, blûœ, 91.
Féminin : blœ, 16, 88; bhv, 8 ; pluriel : hlœ-we, 15.
Verbe : blœwi, 8 ; — bJéyi, 28.
Divers : voir blo-w, voir trouble, 20, 26 (propre et figuré).
96 BLEUET — BLOUSE
154. — BLEUET.
A) Persette (f.).
En Wallonie : pyhseï, i, 3, 5 à 10, 12, 13, 17, [19].
Au centre et au sud : perseï, 32 à 35, 38, 40, 43, 44, 48, 51,
53, 64 à 68, 76.
Var. : persât, 37.
Remarque. — On dit : bleu comme une perset, 43.
B) Bleuet (m.),
1° bluwe, I, 15, 19.
Var. : hluiJe, 55 ; — blœiue, 2, 9, 29; blœu€, 7, 56 ; — bl%hJe,
21.
2° blœe, 4, 16, 31, 42.
Var. : blàr, 18, 60; bJ(re, 26; /'/m^ 20, 27, 36.
3° /;///^, 24, 28, 39, 45, 46, 63, 69.
4° /'////y'è, 63.
Var. : bJuye, 72, 73 ; — /'^n'^, 48, 78.
C) Poulette (L),piiyet, 74, 75, 80, 81, 83, 84, 86, 87, 89, 91.
Hybrides : bliiet, 93; blit-Jt, 92.
Divers : b't,irc;inô (m.), 25 ; — -37/ cl m, yeux de chat, 41 ; —
ph'tyt't, 82 (confusion avec perche) ; — pçtyet, 88 (confusion avec
cenelle).
155. — BLOUSE (vêtement de cérémonie, en toile bleue,
qui tombe jusqu'à terre).
En général :
1° soiô (m.), partout, et 22 v., 30 v., [38], 41 v,, 47 v., 69 v.
Var. : sorâ, 58, 82; — sârô, 24, 25, 28, 31 à 35, 42 v., 44 v.,
46, 54, 55, 69.
2° bh'is, 15, 17, 42, 71, 75, 82.
Var. : bh^, 25, 67, 74, 80, 90; bJn~, 21, 32, 34, 47, 63, 88;
bJk, 37. 39-
Au sud : bis (f.), 71 à 73, 77 à 79, 82, 83, 85 à 93.
Var. : hés, 84.
Remarque. — Le vêtement de travail était une demi-blouse, ser-
BŒUF
97
rée à la taille : blu^; 51, 52; blu{, 26, 27, 85 ; blui, 58, 59, ou,
avec un suffixe : blmô(m.), 38, 50; — blmet, 48, 49, 57, 60, 61;
bly^ât, 52.
Il a été remplacé par un gilet à manches :
hqmizpl (f.), 20, 26 ; — jile, 25 ; — karakô, 36, 62.
156. — BŒUF (il mène les bœufs boire ; un bœuf gras).
En Wallonie :
1° bu, I à 9, 13, 17.
Var. : bùn, 12 ; buœ, ly.
2° byœ, 10, II, 14 à lé, 18, 19.
Var. : hye, 1 5 .
Au centre et partout : bû.
Var. : bu, 29, 34, 40, 90 ; — ^^ chv, 28;bi{zv, 31, 57, 86; — biu,
52; — bily, 66, 76; buy, 68, 72, 75, 79, 87; —H", 62, 71, 78,
7^, 83, 85, 87, 89; — /;///., 81.
Remarque. — Un jeune bœuf qui vient d'être châtré s'appelle :
Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. y
98 BOIRE — BUVAIT — BOIS
bute, 25; — botar, 51 ;— orne, 49, 51;— gode, 58, 63, 74, 83, 84,
86, 87, 89, 90, 93 {godhii jeune bœuf d'un an, Feuille du Cultiva-
teur, Charleville, an IV).
Un taureau châtré tardivement s'appelle byos, 62.
157. — BOIRE (il faut les mener boire deux fois par jour;
il aime à boire; boire le café).
Partout : bîvâr.
Var. : bivâr, 9; — hvef, 16 ; — bivâr, 65, 68.
bwâr, 73, 78, 79, 84, 87, 89 ; — bwar, 91, 93 ; bwa, 86, 92.
Indicatif présent : (il) bive, ^, 14; (nous) b$vày 4^; (ils) buva,
^j ; hiivâ, 5?2.
Futur : (nous) biuqrà, y 2.
Subjonctif: (que ]t)biv}f, p ; (qu'il) buvi-e, J2.
Participe : (en) hfvà, 7/.
Remarque. — On dit : le biuàr du veau, pour : sa boisson, J2.
158. — (Une) BUVAIT (pas tant).
En Wallonie :
1° bu'çve, 1,2, 5 a 10, 12.
2° buve, 4, II, 13 à 15, 17, 18.
Var. : buvif, 16, 19, 21.
Au centre : buva, 22 à 25, 30, 32 à 35, 42 à 45, 53 à 56.
Var. : buvwa, 40, 41, 64; — buzva, 29, 64; — buve, 28, 31.
Remarque. — Au point 56 M""^ Guérin (65 ans) dit buvô; son
fils (22 ans) dit buva.
Au centre et au sud, partout : buvô, 20, etc.
Var. : bâvô, 27, 48 à 52, 60 à 63, 70. 75, 83, 87; bava, 38,
58, 59 ; — bui'H, 91 ; — buvô, 93.
Conditionnel : (je) bwqro, 2^; (il) hwâro, )8.
159. — BOIS (aller au bois).
Les forêts ont une grande importance au centre de la région
ardennaise;on distingue trois espèces de bois, ceux de l'f/fl'/ (exploi-
BOIS 99
tés en futaie), ceux de la commune (cultivés par le feu) et ceux des
particuliers.
A) Bois de l'État.
On dit : aller à la coupe.
1° tay (f.), 2, 10, 14 à 16, 18, 23, 25 (l.-d.), 30.
2° kôp, 7, 9, 19, 74 à 78, 80, 81, 84 à 86, 89.
Var. : konp, 92; — Mp, 21, 27, 36, 39, 48, 58, 66, 90.
kup, 24 à 26, etc., partout.
Var. :kûp, 91, 93.
160. B) Bois de commune.
1° luèb (f.), [22], 25, 29, 31 à [36], 37 (l.-d.), 38, 41 à 48, [51],
[53J. 54. 56 à 58, 64 à [66].
Le mot waibe est signalé avec le sens de : coupe par l'instituteur
de Bouconville, canton de Monthois, arrondissement de Vou-
ziers.
Var. : ivâyb, 55 ; — luep, 68.
Remarque. — Il y a dans web l'idée d'un lot de terrain cultivé
par le feu; marcher sur mes web, ou mes wep, au point 28, signi-
fie : marcher sur mes brisées ; faire des zvep, au point 68, c'^st pré-
parer les gazons pour l'essartage.
2° vire (f.), 36, 38, 39, 49 à 52, 58, [59 à] 61, 74.
Var. : virey; 12, 17, 20, [26]; — vœrey, 13.
Remarque. — Il y a dans vire l'idée de bois maigre, et plutôt
encore de terrain en friche : vire pelé, 49, pelé vire, 38, où poussent
la bruyère et le genêt.
On appelle m d vire, ou rayivis, des parts de bois que la com-
mune abandonne aux habitants pour les défricher (20).
161. C) Bois de particuliers.
1° kQrli(m.), quartiers, 13,15, 20 (l.-d.), 26, 27, 36.
Var. : karti, 38, 46, 49.
2° ray~ivi(m.), 25, 32a 35, 43 (l.-d.), 48 (friches);
too
BOIS
Var. : rayivcs, 39 ; rayivis, 20 (pour le sens, voy. m d vire).
Dans un registre de la Collégiale de Molhain (près du point 10),
on trouve la mention de : certains héritages appelés les rayvis
(xvir s.).
Verbe : rayive, défricher, 39,48, [50]; rayive, [27].
Divers : fa^ (f.), propriété indivise entre plusieurs particuliers,
32, 33, 45 ;—/);-/;■ (f.), exactement pm^, 22, 29, [30], 41 (l.-d.);—
mi,iyî (f.), 54; — àfrJe (f.), sic, 57; — sorte (m.), dérivé de sart,
58; — plgti (m.), 71. ^;plàtè, 77 ; — bqee (m.), 73' 77. 79» 84,
87, 91, 92 (l.-d.), 9l\hbtje, 69, 81; bbe'e, 83.
162. — BOIS (fendre du bois; tas de bois; charbon de
bois).
En Wallonie : hiî', i à 9, 12, 13, 17, 20, 26, 27, 51,
Var. : bwâ, 36, 38, 39, 48 ; huâ (a iji n.), 48.
En Wallonie et partout : ho.
FiG. 17.
Bois (tas de bois, etc.).
BOITE — BOITER lOI
Var. : bâ, ii, 58, 59, 73, 80 à 83; — bâ {a 1/2 n.), 41 ; — bâh,
80; —bÔb, 91, 93.
Au centre : biva, 24, 28, 43, 44, 70.
Remarque. — Le chèvrefeuille s'appelle bu>a d la vyerj, 28.
163. — BOITE.
En Wallonie : biuh, i à 19, 21, 23.
Var. : bwas, iS.
Partout : bwat, 24, 26, 27, 35, 36, 48, 90.
Var. : bwât, 29; biuât, 66; biunt, 38; — bivat (jw/o), 28; — bôf,
Invat, 90.
Divers : contenu d'une boîte, bivcite (f.), 43.
164. BOITER.
A) mie, 10, 16, 21, 36, 57, [58].
Var. : mie, i, 2, [8].
Remarque. — mie signifie : marcher en tournant les pieds (dé-
marche caractéristique de la vache), ^4; d'où : marcher mal, j/,
jj ; en tournant les talons, 20.
Participe passé : €aley, cassé (en parlant des pattes d'un cheval de
bois), I ; £ale(en parlant d'une maison qui penche et menace ruine),
26.
B) En Wallonie : bwçsliyè, 13, 14.
Var. : bwestiyi, 11; bwestyi, 7 à 9; bzuesti, 18.
Indicatif présent : (il) bw^sùy, 3 à 7, 9, 12, 14, 19, 23 ; biuhtiy,
II, 16, 17.
C) Au sud : biuatir, 88, 92.
Var. : biuat'nr, jj ; — biuâtir, <)o ; biuatcr , 91; — ■ bofîr, bivafir,
90.
Indicatif présent : (\\)bwâtiy, 79; bioatiy, 63, 73, 87; bzuatic, 78,
88 ; bivatl, 77, 90.
Conditionnel : (il faudrait qu'on) biuatirô, 87.
Divers : Claudication : bivatri (f.), 25.
D) klçpe, 20, 26, 27.
Indicatif présent : (il^klâp, 59.
102 BON, BONS — BONDE — BONNE
E) Au centre : hwafe, 24, 25, 29, 35 à 38, 48, 51, 58, éi, 66,
67.
Var. : /' bwàt (jw/îi), 28.
Divers : / marty drbl, 76; / nit bàkal, 16, 18.
Boiteux : mîe, 2; €ale, 10, 16, 18, 58; mlâ, 21, 36 r.; — bwçs-
tyœ, 2 r.; — bàkal, 12, 28; hàkâl, 83 (personne qui marche de
travers); — strbpiyç, 15 (mot à mot estropie).
165. — BON, BONS (celui-là est bon; c'est bon; il faut
que nous soyons bien bons).
Partout : bô.
Var. : ho, 10, 21.
bwe, 15, 18.
bo, 81, 91, 93.
bâ, l'Isba, 16 (enfant), /w(vx); bà, 84.
bon, 30, 40, 43, 53, 66 à 69, 72, 93; bon, 85.
bên, 30, 37, 43, 65, 70, 74 à 76, 80.
bo, 36, 54; Z'o, 22; ^d, 89.
Divers : avoir bon, s'amuser, avoir du plaisir, 25, 38, 53 (// q si
bô d ml luàr, ils sont si heureux de nous voir, 38) ; — e] sa bo d
qwa d la pluv, nous pourrions bien avoir de la pluie, 56.
166. — BONDE (de tonneau).
En Wallonie: tqsîl, 6, 7, 10, 11, 13, 14, 16.
Var. : tasal, i, 12; — tasœl, 2.
En général :
1° bôh, 25, 32, 36 à 39, 47 a 49, 58.
Var. : fô/, 20, 27; hôp, 9, 19.
2° bôd, 33, 45, 46, 50, 51, 59, 66, 69, 88.
Var. : bôd', 42, 71, 75 ; /'ô/, 76, 78, 79, 82, 86, 90, 91.
167. — BONNE (elle est bonne, la soupe).
A l'extrême nord et, par exception, au csntre : bbn, 2, 3, 7,
8, II, 12, 16; — 53, 64a 67.
BONNET 103
Var. : dehoneyoy de bonne eau, ^j".
Féminin pluriel : de bqne Uy (f. pL), de bonne levure, 4.
Partout : bùn.
Var. : bnn, 9; bùn, 61,83, 93-
Féminin pluriel : debunedyôb, de bonnes jambes, iS.
Accumulation d'adjectifs : un bipi tàr pnm, 92.
168. — BONNET.
Au nord : bqne^ i, 'j, <), 11.
Partout : bi^ne, 19, etc.
Var. : bunâ^ 26, 37, 39, 49, 50, 59, 61 ; — buneb, 71; — • bùnt,
20; — /'««^, 2, 69.
/'/à /'emê, 27; /'«/îê rô, 51 v.
Féminin : bqnet a fios, petit bonnet avec une houppe, 63 ; —
bi^inet, 86 (bonnet de nuit pour les hommes), 51 (bonnet de nuit).
Divers :
1° bçgèÇm.), 21 v. ; begèn, 22 ; — et beginet (f.), 20 (pour la nuit).
2° baret (f.), 4, 6, 7 (pour la nuit), 8, 11, 12, 17, 23, 63 v.; ou
tyùpet (f.), 12.
r gègn(f.),^4,i^, [53].
4° kornetÇL), bonnet de forme allongée et sans plis, 29, 44 v.,
53, 54, 62 ; kornet, 24, 37.
5° kolinet (f.), 20 (pour la nuit), 35 v., 38, 55, 64, 65, 74, 76,
86 ; kâlinet, 5 i v.
6° kwaf(L), 28 v., 30 v., 35, 46, 51, 54, 56 v., 64, 65, 67,
75 v., 86, 93 ; kiuâf, 84.
7° /o^ (f.), 54 V.
8*' kalot (f.), 72 ; kâlot, 79, 91.
9° sàdrbnet (f.), 17.
Résille : r^:(m (f.), 29.
Cordons de bonnet : kuryo, 8r; — koryet (f.), 27; horiyet, 69,
n'a plus aucun sens; mais on dit : étroit comme une koriyet ; —
kî^ryet, 34, 37, 38, 46, 49, 54 (cordons de souliers); — kordô (m.),
46.
104
BORGNE
169. — BORGNE.
En Wallonie :
1° kuan, I à lo, I2, 17, 19, 20, 26, 27, 38, 39, 48.
Var. : bwàn, 36.
2° bzven, 11, 13 à 16, 18, 21, 23.
FiG. 18.
Borgne.
Au centre : boni, partout.
Var. : bôru, 22, 24, 56; ^w;«, 32, 35 ; bo-n, 43, 45; — bôrny,
67; />[);•«, 72 fr. ; — bortiè, 46; ^wV^z»', 37.
burn, 57 ; fern, 60; hînj, 25, 33, 40^ 42, 47, 54 ; — baorn, 55 ;
— /'œ/-^, 44, 66.
Au sud : bail.
Var. : /;//y, 85 ; khj, 49, 51, 52; bofjœ, 73.
Nasalisation : ^Jh, 6}, yi, 75, 76, 80 à 83; — bûn, 74; — bâti,
77; Mtî, 71.
BORNE — BORNER IO5
Diphtongaison : boôn, 90; — bnon, 88, 91 ; bûôn, 87, 89, 92,
93-
Divers : habwan (insulte), 4, 5, 7 à 9, 26, 27; — kabwçn, 11,
13, lé ; — wdnigiit (insulte), 69, et 31, d'après l'instituteur.
170. — BORNE.
En Wallonie :
1° bon, I à 3, 7, 10 à 12.
Var. : bûn, 9 ; — bouti, 14.
2° bun, 13, 17, 19,20, 25 à 27, 34 à 38, 48,49, 51, 52, 57.
Var. : M«, 39, 50, 58.
Au centre : bbm^ partout.
Var. : born, 31, 41, 43, 45, 55, 68, 69, 74; bum, 59, éo.
bû-n, 32; bo-n, 33, 46; — Mi-w, 42 ; bboriy 43.
^(ir«, 44; — bârn, 66.
borné, 67.
Au point 43, boru désigne un chapeau haut de forme.
Au sud : bôt, 62, 75, 80 à 88, 90, 93.
Var. : botà, 89; bôd^, jj ; bod, 63 ; — bot, bât, 92; bât, 71, 72,
78, 79; bâd^, 91 ; — bât, 76.
Divers : bornhnà, 47 (action de borner un territoire).
171. — BORNER (un champ).
En Wallonie : h^ne, 25, 48; — skpie, 36 ; sh^n'e, 49 (exactement :
éborner') .
En général : borne, 51, 58, 68, 86, 92.
Var. : borncy, 81; — bîirne, 27, 37, 59; bùrm, ^9;bnrne, 38 v.
boi-ne, 45 ; — bôàne, 42 ; Z'ooM^, 55 ; — ■ bo-ne, 33, 46 ; — bnne, 32;
bime, 38.
Remarque. — En parlant d'enfants, borner pour voir qui jouera
le premier.
1° bone, [25], 32, 33, 45, 54, [58]; bine, 39; futur : (il) bora,
39 ; et, avec divers préfixes : rbone, 50; abone, 65.
2° borne, 37, 48.
Divers : bôbe, 57; — tape a l lin, 9.
I06; BOUC — BOUCHE — BOUCHER — BOUCLE
172. — BOUC.
En Wallonie :
1° hiikâr, I à 3, 5, 6, 8, 9, ii à 19, 21, [23], 39.
Var. : hikâr, 7, 10; hbkâr, 4.
2° bbh, 4, et Winenne, canton de Beauraing, d'après 13.
Partout : buk, 20, 22, 23, 27, 29, 35, 36, 40, 46, 48, 64, 68,
79, 87.
Var. : hlk^ 24.
173. — BOUCHE (avoir la bouche sèche).
Partout : bûty, et 47, 59. •
Var. : buts, 34, 41, '^y, — buts, 41; — but' , 21, 22, 31, 32, 34,
36 à 38, 42 à 45, 53, 56, 64, 85, 87, 89 ; but'œ, 42; — but, 35 ; —
^/^/, 22, 29, 43, 44, 47, 53, 54, 57, 59, 75, 83, 84, 86, 88; —
bue, 23, 28, 33, 40, 65 à 67, 74; bù€, 69.
Fausse régression : bud'', 46.
Divers : paie (m.), 12; — goii (m.), 30; ^0^/, 52.
174. — BOUCHER (marchand de viande).
Partout : bîityi.
Var. : butyiy, 8, 9, 15, 16, 62, 73, 79, 93 ; Imtyèy, 68; k/j.', G^,
76,77, %<)',butyi{ulu), 27.
/;w/^/, 34, 35; — ^«^/'/, 5, 26, 32, 33, 37 à 39, 45 à 47» 53, 55 à
57, 64, 85 ; — ^^A 54. 84 ; /^'^, 43.
^w^/, 4, 28, 65, 66 ; Imdh, 67 ; — ^w^ê, 22, 31, 40, 41, 45, 72.
Féminin : hf£er, 4.
Boucherie : hf^teri, 5 5 .
Divers : eqrkut'i, 29 ; tyarkêti, 86.
175. — BOUCLE (de ceinture).
Partout : bluk, [24 1, [29].
Var. : bluk, 38, 58; blùk, 39, 61 ; — blùkà, 93 ; — /'^i^, 69, 83 ;
— bukly 63.
BOUE — BOUILLIE IO7
Verbe : Boucler : bhke, 25, 32 à 35, 37, 67; bkikey, 75 ; k^kley,
88; et abh,ike, 55.
Déboucler : debh,ike, 55, 85 ; debif-Jcley, 81 .
176. — BOUE.
En Wallonie :
1° bni (f. pi.), I k 6,8, 12.
Var. : brûw, 7; bmiu, 16; — brûwn, 10; — /'ratt', 11, 27; —
brùw {u/u), 2 1 ; — bfnf, 1 3 .
2° broiv (f. pi.), 15, 17 à 20, 26.
Var. : brhuœ, 14.
Divers : /'ro/c, à Haut-Fays, près 20, d'après 20.
Au centre et au sud :
1° biï, partout.
Var. : buw, 6G, 68; — bo, 74.
2°bul, 51 pi., 52,61, 62 pi., 63, 71 à 73, 75 à 89, 91 à 93.
Var. : biil (/ vélaire), 39; bâl, 58; — bùbl (/ vélaire), 90.
Remarque. — Il y a beaucoup de boue : la bul Ici n ç!, 76.
Divers : Mortier : morti, 23 pi., 24, 25, 29, 30, 32, 34, 44, 59,
64- ^ ^
Var. : mnrti, 47, 49, 50; — moàti, 42; moôti, 43; maortî, 55.
En Wallonie : mwârti, 36, 38, 48.
Bourbe : hnrb, 31, 33, 35, 37, 45, 46, 48, 54 à 57.
Bouillie : hdi, 46 (et à Vouziers, d'après l'instituteur).
177. — BOUILLIE (remuer la bouillie).
Partout : Hli, 45 v.
Var. -.bully, i, 4 à 7, 9, 11, 14 à 16, 19, 23, 62, 93; bnliç, 2, 13,
78, S6;bulih, 83; — bult, 31, 33 à 37, 40, 49, 52, 53, 55, 64,
70, 75, 79, 85, 88 à 90; — biiyi, 45 ; — bulè, bùli (v.), 69; buU^
87.
Le mot ne s'emploie qu'a» pluriel aux points i, 5, 8, 11, 13,
16, 17.
I08 BOUILLIR — BOUILLIE
17 8.— BOUILLIR (mets bouillir le lait).
En Wallonie et à Textrême sud : h'ir, 2 à 17, 20 à 24, 26, 27,
36 à 39, 48 à 52, 57 à 59, 61 2.Gt,;~ 87, 89.
Var. : W, i, 27; — /;«r, 18; — hir, 19.
Au centre : hnJi, partout.
Var. : buU, -ji, 75, 76, 79, 82, 83,85, 86, 90, 93; hde, 88, 91;
hili, 81.
hnlœ, 60.
Remarque I. — On dit : mets le lait bouillir, 79, 86, 87, 91.
Remarque II. — Bouillir fort ou longtemps : kahyr, 12, 16, 52
(^sa Ini, sa rbu, sa kab^, sa rakabù, 16). De là viennent ^«^.Jzt'flfr (m.),
51, etc., et habî^le (f.), pâtée des porcs.
179. — (De l'eau) BOUILLIE.
En Wallonie : h.ilihv, 3, 5, 6, 13, 15.
Var.: buluwœ, i^; buliiwœ, 1, 7, 11, 17, 19; bîilûwu, îo; Imhhv,
20.
bulû, 4 ; bulii, 8, 16.
Partout :
1° bifhi, 21, 23, 25, 32 a 35, 41 à 45, 47, 53 à 57, 64 à 70.
Var. : bulu, 18, 37, 50, 51; bulâ, 39, 48, 49, 58 à 60, 63.
buluy, 26, 27; bulny, 36.
2° bî,ili, 22, 28 à 30, 40, 62, 92.
Var. : bulé, 73, 75, 76, 79 à 81, 85, 91 ; bule, 87, 88.
Souvent on répond : bouillante.
Partout : biflâl, 2,6,9, 12, /j, 19, 20, 24, 33, 37, 38, 46, 61,
62,68,77, 82 à 84, 90, 93.
Var. : bulôt, 14; bulât, 52; buLàt , 78; bulàUi, 89.
Masculin : bulà, 80.
Remarque. — On dit : de l'eau qui est bouillie, 54, 73.
BOULANGER — BOULEAU — BOURDAINE IO9
180. —BOULANGER.
En Wallonie : bùledyi, i, 4 à 8, lo à i8, 23.
Var. : Iniledyiy, 9 ; — bult'd'i, hiltyi, 2; buûj'i, 10 \ bîiUdyi, 21.
En général :
1° bîilady!, 19, 20, 26, 27, 39, 49, 51, 52, 58, 59, 74, 87.
Var. : buladyiy, 68, 69 v., 91 à 93 ; kilâdyîy, 72; buladyè, 69.
Indad^i, 57; bnilad'i, 36 à 38 v., 48, 50, 90 ; buladi, 46; bulaj'i,
84, 88.
2° bulàdyi, 62, 70, 75, 81, 85, 89.
Var. : Z^w/à^ji, 76, 82, 83 ; buIàd^é, 86.
3° bîflâje, partout.
Var. : bîdàjty, 72, 79; bulàjtç, 78; — buWi\ 61; bulàji, 65 à
67; — hulâje, 29.
Ouvrier boulanger : ;//;7;-ô, 61.
181. — BOULEAU.
En général :
1° bûl (f.), partout, 28 m., 40 m., 80 m.
Var. : bûl, 6, 8; — bàul, 13.
2° byll(m.),2, 18, 66, 70a 74, 77, 81, 82, 84, 86, 87, 89, 92,
93-
War. :bîïïîy, 9; bîiliy, 91; bûliç, 75, 78,79; — bulè, 76, 85 ; —
bîdi, 88, 90; — boU, 83.
Divers : hflô (m.), 67; — Z'?//^ ("■>•)' ^3 (petit bouleau).
182. —BOURDAINE.
A) pi^rel (f.), 33,36, 38, 42,51.
Var. : pis'rel, 25, 32, 37, 39, 48, 49 ; pù'rœl, 27; pu'râl, 46 ; —
pii-erel, 67, 69 ; — pié^el, ^y, — pu€el, 54.
B) /)M)'à (m.), j^;puyàn, 68; /)//à, 93; — mvar piiyà, 75; «w,'<zr
/)//«)/, 85 ; — piiyà bo, 79; bo puàn, 91.
Divers ://qê (m. pi.), 12; — ?iiuâr bo, 63; — pçtunî (m.), 60;
— ^rwjj'l (m.), 59 ; — f^/tV (f.), 66 ; — ^/-^Z (f.), 71 ; — bo d pnsel,
92.
IIO BOURDON — BOURRELIER — BOURSE
183. — BOURDON.
A) 1° maltô, 3, II, 62.
Var. : maUô, 62; mallo (/ vélaire), 4; mâltô, i, 9, 12, 63 (/ vé-
laire), 85.
mahân, 77; maltà, 79, 89; — malt^aà, 78.
2° maJto, 6, 87, 88.
Var. : mâltb, 90, 91 (/ vélaire), 92.
B) 1° mqJô, 57, 59.
Var. : mâlô, 51, 52, 60.
2° mqlb, 24, 32, 41, 47, 56, 66 à 70, 74 à 76, 82.
Var. : malâ, 81.
Remarque. — On distingue au point 41 le mqlo rus et le mqlb
nzvar; au point 59 le blq mqlô, le jaune et le noir.
Divers : bùrdô, 11; hirdân, 28; — br^yô, 2, 3, 5, 7, 8, 58. (Bour-
donner se dit bn'iyi, 4, 34).
Nid de bourdons : mqhniri (f.), 51, 52; — ?nqltunriy ({.), 62; —
mqUb:{îr (f.), 63 ; — mqlotir (f.), 69.
184. — BOURRELIER.
En Wallonie : goyerJi, i à 8, 11 à 13, [15] à 17, 23.
Var. : gbyurli, 19 ; gbyœrli, 9; — gorli, 18.
Partout : byrli, 10, 11, 14, 15, 18, 20, 21, 24, 27, 29, 35, 36,
38, 46, 48, 77, 87.
Var. : burli^, 73; burll, 91 ; bùrliy, 93; borli, 90.
bûrlyî, 23, 28.
Assimilation : Imrârye, 6.
185. — BOURSE (en toile bleue, où l'on mettait son
argent).
En Wallonie : bûs, i à 8, 10 à 13, 15, 17 a 20, 26, 27, ^6, 38,
39, 48, 50.
Var. : bûs, 9.
Au centre : b-ûrs, partout. •
BOUT — AU BOUT — BOUTONNIERE III
Var. : bérs, 30, 32, 49 a 52, 57, 58, 62, 75 ; bû-s, 37, 59; h'iàs,
42 ; — bî'irs, 74.
Diminutif : byrset, ii, 14, 16, 23; burset, 16, 21 (mot de bate-
lier), 63, 71.
Au sud : bw, 72, 73, 76 V., 77, 83, 84, 86 à 89, 91 à 93.
Var. : bî'{£ (« brisé), 90; bniU, 78; — bus (v.), bîi^', 85.
Divers. Porte-monnaie : pqtmone, 14; — portmanoy, 21; — port-
mune, 38 ; — puwtinone, 45 ; portmone, 46 ; porthnone, 43 ; — por/^-
mcî«^, 54; — pw-tmbne, 65, 73.
Bougette : gfidyet, 87 ; t;-//^^/, 55.
Sac : ^flÀ", 53, ()6, 68; et sachet : sqtye, 16, 79.
Par plaisanterie : jambe de bas : diam de ba, 56.
186. — BOUT.
A) Souder deux bouts de fer.
1° boJê (m.), 7, 10, 13 ; — byke, 61, 62.
2° dbn (m.), 6"^.
B) S'asseoir au bout de la table.
1° dâbif. (m.), 71.
2° tyû (m.), 72, 77, 78, [84], 86 à 90.
187. — (AU) BOUT. (Il est parti au bout de la semaine).
Partout :
1° (0) dbu{dœbu, dulm, etc.).
Var. : dbîï, 58.
2° (é) bu, 13, 16, 21, s^, 53> 57, 59, 60, 79, 83, 88, 89, 93.
Au sud : (0) îfi'i, 72, 7), 77, 78, 85 à 92.
Var. : tjûç, 8j.
Divers : su l fe, 8; a la je, 23, 40, 87; — opr^, 58, 90; —
dûpwi, 71.
188. — BOUTONNIÈRE.
A) 1° btitnîr, i, 9, 13, 17, 19, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 46 à 52,
57, 58, 60 à 63, 74, 75, 82, 84, 85.
ii2 Bouvreuil — bôyaU
Var. . bîitnir, 37; — hutniér, 76 ; — butncr, 72, 77, 78, 80, 81 ;
butner, 71.
2° Uiiunîr, 32, 33,45 v., 69.
Var. : but unir, 25.
3° abiitnîr, 56.
B) 1° hitbnêr, 2, 3, 7, 11, 12, 67, 68, 70.
Var. : butôner, 79^ 83, 86, 92, 93; hituner, 42, 66.
butœmr, 87 ; butœner, 88, 91 ; — buiiier, 10, 14; — bnte^er, 90;
buHiiier, 73.
2° abutbiûr, 43 .
Boutonner : ahiUïe, 12, 13 ; abutnc, 37, 61, 63, 86; abutneé, 88;
abîitnty, 79; — abîttone, 72; — abîttune, 64, 67.
Indicatif présent : (il) abnten, 13.
Impératif: ahitân, 81.
Déboutonner : debntiie, 63, 85.
189. — BOUVREUIL.
En Wallonie et au sud : p/AI, i, 2, 4, 10 à 13, [14], 16^ 17, 20
63, 71.
Var. : pflôô, 7; — /'//^, 29 (sic); — pilù, 60.
Au centre :
1° aflœ, 25, 32 à 34, 42, 45,46, 54, 55.
Var. : ^iflây, 43 ; — €uflœ, 41 ; — £iflé,/\S.
2° biivrêy^ partout.
Var. : bnvrây, 44, 83; buvrêy, 53, 65, 67, 68, 74, 75, 77, 85 ;
— bîivrey, 26.
buvrœ, 29, 32, 36a 39, 47, 48, 50 a 52, 71, 86, 91 ;bùvrœ;$9;
bbvrœ, 58; — buvru, 49, 57; — buvru, 56.
b livrai, 27.
Diphtongaison : buvrœày, 64 ; — buvrœâ, 79.
Divers : fàfet({.), 13; — bûiM (m.), 35 ; — pyun (f.), 89.
190. — BOYAU.
En Wallonie : bèya, i à 14.
En Wallonie et au sud : bbyf, 15 à 19, 21, 23, 26, 27, 36, 37,
[51], 58 a 60, 62, 74.
BRAISE 115
Var. : bohe, 50; — Iniye, 46.
Au centre :
1° buya, 22, 25, 29, 34, 35, 54, 55.
2° %^, 24, 30, 45, 56, 67, 69, 75, 79 à 82.
Remarque. — Ce mot désigne au point 25 des andains plus gros
que les andains ordinaires {fotyi aboya, 13, c'est faucher l'avoine
avec une faux munie de Verne).
3° b^yo, 28, 31 à 33, 41 à 45 V., 53.
Var. : btiyoïv, 40, 65; — biiyao, 64.
biuayb, 91; biuayoô, 92.
Remarque. — Vomir beaucoup se dit : mode trip e boya, 11, trip
e boye, 38.
Divers : trip, 20, 37 à 39, 47 à 49, 51, 52, 57, éo, 66, 68 à 71,
73, 75, 76, 82, 89, 90, 93 ; irèp, 50, 61, 83, 85, 86.
Tripes cuites : âtfis (m. s.), 13 ; atjns, 19; /?fl/)% (m, s.), 61;
batyis, 62 (tripes de bœuf); — hospô (hoche-pot), 63 (veau);
hoepo, 62 (bœuf); — frâ^Çï. s.), 62 (veau ;/;'«;{, 47, signifie fraise
de veau); — tribole (m. pi.), 62 (s., veau), 75, 86; — asperj
(f. pi.), 75 (bœuf). Ce mot s'emploie aussi à Mézières et à
Reims, où il tend à disparaître.
191. — BRAISE. (Cuire des pommes de terre sous la
braise).
Partout : bref.
Var. : brej, 36, 39, 46, 50; brej, 89; — bref, 57 ; — brè:(, 40,
43, 65, 67, 86.
brœj, 7; bruj, 15.
Diphtongaison : braej, 5 5 ; — bréij, 64 .
En Wallonie : brœ^, i à 6, loà 12, 14T
Var. : brœ^, 8 ; — brîï^, 18; — bru€, 7.
En Wallonie et au sud : brè^, 19; 75, 76, 81, 82, 85, 87, 88,
90, 93-
Var. : bref, 72, 73, 77, 84; — bres, 80; — brej, 21, 62, 78.
Diphtongaison : brei^, 79, 92; — bri}€^, 91.
Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. 8
114 BRANCHE
Braises de boulanger : brejet (f. pi.), 25, 32, 33, 37, 41, 47^ 48,
51, 52, 56, 61, 62, 64 à 66, 73, 74, 77, 82.
Var. -.hrœjet, 2, 8, 9, 11; — brejât, 26; — brèjet, 36; — bre:!:et,
28; — braçyjet, 55.
Dérivés : brejti, charbonnier qui faisait les brejet, 51V.; — brœjne
(y. tr.), chauffer des sabots en y introduisant des braises, 2 ; —
brejè, 81, brâjis, 2, brasier.
192. — BRANCHE. (Une branche pourrie m'est tombée
sur la figure).
A) Petite branche.
1° hi€, I à 3, 8, 12, 22 à 25, 29 à 32, 34, 3), 41, 42, 43 (d'après
l'instituteur), 45, 4^,47, [53]. 54/ 57> L^S]» 68 à 70, 74.
Var. : hit', 4 y, hiel, 33, 46, 55.
Diminutif: hnàt, 46, 66, 69 (branchettes).
2° ktuee, 5, 10, II, 13.
3° /^é^, 14 a 16, 49, 50.
4° M4, 16, ij, 23.
5" ko-e, 20, 36 (grosses branches), 48 {d la hoe, des brindilles),
52, 86.
Au sud : /ez/^, 72, 73, 75 (d'après l'instituteur), 78, 7^, 82 à 84,
87.
Var. : M^, 82; — hi-e' , 82, 84.
kne, 71, 79; Aw, 76, 93; — kœ£', 93; — kœe', 92.
Divers : brokiyô (m.), 42 (branches grosses comme le bras, qui
tombent par le givre) .
kqro (m.), branche sèche tombée d'un gros arbre, 44, [53], 64,
68; krowo, 56; korà, 54 (corâ est signalé par l'instituteur de Vandy,
canton et arrondissement de Vouziers ; voy. aussi coras, dans Mey-
RAC, La Forêt des Ardeimes, p. 297).
7norô (m.), 60 (branches sèches, du verbe mourir).
pertyet (f.), rame, 68.
Brindilles de bois : brotyet (f. pi.), 81 ; brot 'et, 43, 56; bro^ct, 66;
— ramiy {{. pL), 79; ramie', i; rauii, 87.
B) Type : branche.
Partout : bràty.
BRAS
115
Var. : brâty, ^6 ; bretj, 61 ; — braty, 78.
brât',^2, 33, 39, 45, 48, 55, 64, 73; — /;ra/', 43; braf, 44; —
brètl, 21.
/'mfi', 34.
brâk, 40.
^ra^, 6, 7, 9, 27, 28, 30, 42, 66, 6j, 69 ; — brà^', 84; — /'/ïI^,
18.
Diminutif : bràût, 59.
Adjectif: bràt'u, qui a beaucoup de branches, branchu, 37 (en par-
lant de la fleur du bleuet).
193. — (lia mal au) BRAS.
En Wallonie et au sud :
1° bre, I à 15, 20, 23, 26, 27, 51, 52, 61 à 63, 71 à 73, 78.
FiG. 19
Bras.
Il6 BREBIS — BRETELLES — ÈROlE
2° brœ, i6, 17, 19.
Partout : bra.
Var. : brâ, 48, 85 ; — brâ, 79.
194. — BREBIS (d'après les cartes : un troupeau de niou-
tons, et oseille sauvage, ou oseille de brebis^.
1° berbi, i, 2, 4 à 6, 8, 14, 16, 18, 28, 35, 51, G6, 68, 69, 84.
Var. : berbi, j ; — Mt^z, 71 ; Z'^/-/'^, 10, 13, 15, 81 à 84, 86, 87,
90; berbe, 75,87, 89, 91.
2° ^Jf^/, 27, 51, 59, 63.
Var. : bœrbè, ')2; barbe, 75.
3° burbi, 17.
Var. : burbi, 26; — ^»rZ'è, 77.
Remarque. — Mouton ne se dit guère : iwiftô, 4, 18, 21 à 24;
mut($n, 15; wm/i, 27; miità, 78, 83.
195. — BRETELLES.
En Wallonie : burtal, 4, 8, 9; et, avec le préfixe a : aburtal, i.
Var. : burtal, 12; bûrtâl, 26 v., 61.
/wV/i/, 38, 49 à 52, 60, 62; bœrtâl, 6 y, — bèrtal, 39.
bertal, 3, 15, 18, 37.
bertâl, 46.
Partout : bertel.
Var. : bertœl,82; — ^r^^/, 58.
Mt/^/, 93; — bœftel, 59; — /w-fe/, 27, 75.
^«r/^/, 5, 13, 16, 17, 19, 20, 23, 36, 72,73,76a 79, 84, 85;
burld'J, 71.
196. — BROIE. (Appareil qui sert à broyer le chanvre).
Partout : broy (f.), 29, 30, 32, 33, 36, 37, 42, 45 à 48, 50, 55,
56, 58, 59, 61, 62, 79, 81, 82, 84 à 89, 91 à 93.
Var. : broy, 11 à 13, 17, 25 à 28, 38, 41, 51, 6), 66; — broy,
76.
brîiy, 35, 39, 44, 49, 52; W/;)', 63.
BROSSE — BROSSER — BROU II J
Diphtongaison : bmoy, 90.
Divers : brèyu (m.), 55, 57, 74 ; — broytj'âf (m.), 77 > — ^^W^
(f.), faux-patois, 57, mot forgé à l'imitation debroyn.
Débris de chanvre : broyœr (f.), 93.
Ouvrière qui broie le chanvre : broyœ{, 82.
197. — BROSSE.
Partout : bm-e.
8, 17, 32 à 34, 40, 44 à 47, 51, 54, 57, 62, 63, 65, 68, 75, 79,
81,83, 87, 88, 90, 91, 93.
Var. : bm/, 55, 92; bfîi^, 41; brftJ, 61.
brus, 28, 67.
^/ïfj, 60.
198. — BROSSER.
Partout : bnf€i.
Var. : bm^h, 66, 77, 79; bnieiç, 78; — brn£c, 71 ; /^/wy, 76.
bms'i, 92; — /'n^^^, 7, 10, ii, 14, 84; bmà, ly, brué, 23,
69-
bmû Qu/ii), 27, 58; — brôse, 40; — brusî, 67.
Métathèse : bnr^i, bniei, 52.
En Wallonie, avec le suffixe eter : brn^û, i, 3, 4, 8, 9, 12, 18.
Var. : brœste, 60.
Indicatif présent : (je) bnie, 29, 68, 74, 86 ; brii^', 42; — (on)
brus, 28, 81.
Futur : (tu) bry^sre, 55; brtiert, 64.
Participe passé : bru€Î, 68.
Divers : stripâ, 62 (n/l).
199. — BROU. (Enveloppe verte de la noix et de la noi-
sette).
En Wallonie :
1° skafyot (f.), I, 2, [5], 7 à 9; skaflot, 11, 17, 19, 26, 52, 61 à
63.
Il8 BROUET — BROUETTE
2° skqfyôÇm.), 7, 13, 16, 18; skafiyô, 14; hkafiyô, 48.
Divers : fafyd, 13.
3° 5%f (m.), 36, 38, 49, [5 1], 58; — skctfiye, 27 ; — skafet (f.),
50.
Au centre :
1° ekaflot {i.), 33, 35, 60, 65.
Divers : fa flot, 85.
2° ^^a/3'ô (m.), 30. 3i> 37. 42 à 47, 54, ^6',ekafiyo, 22.
3° ekafiyÇL), 21, 23 à 25, 29, 32, 41, 64; ^^'<ï//, 40; — kqfiy,
55-
Avec divers suffixes : ekafya {m.), ^^; — ekaflyi'ir (f.), 57; —
^fl/^ (m.), 73. 84; — kajoÇm.), 90, 92.
Hybride : (voy. la cane écaille), ekafonj (f.), 66.
Divers : Écaille skon, 4; skôn, 5; ekanj (f.), 53, 65; — ekrof
(f.), 71, 74 à 76, 81, 84; — épluchure : hplityur, 11; — cosse,
liés, 28; — pelure, ^^/i^, 39; — écorce, skus, 49; ekèrs, 68, 69;
Mç^, 86; — couverture : kyvert (f.), 49.
200. — BROUET (pour faire les gaufres).
Au sud : kasma (m.), 69, 71, 76 à 78, 85.
Var. : kasinâ, 63, 84, 87 à 89, 93 ; — kasmân, kasman, kasniaàn,
90; kastnà, 62.
kasmln, 79, 91, 92 ; kasmen, 73.
Divers : korè (m.), 17 ; kûrê, 19 ; — bruwe (m.), 14; bruwt, 68 ;
— ^aJorâ (m.), 14; — À'(î^o (m.), 61, 62; — gadu (m.), 69.
201. — BROUETTE.
A) berzuet, partout.
Var. : berwœt, 17; — • berwât, 38, 61 ; berwat, 18.
bœrwet, 5 1 ; bœrioât, 3 9 .
B)^m^/, 22, 25, 32 à 34, 41, 42, 45, 46, 53, 71,72, 75, 83 à
88, 91 à 93.
Var. : bnêt, 79, 90 ; brûet, 73 ; — brîiet, buât (très net), 37.
brtât^ brbwet, 28; bruwet, 24, 29 à 31, 35, 40, 43, 44, 47, 54 a
56, 64 à 68, 70, 76, 77 ; brêwet, 81 ; browet, 89.
BROYER — BRUIT Il9
C) baruet, 48 v., 50, 69; — bariuet, 57, 74; bârwet, 59.
Remarque. — On distingue la bruet a bar et la bruel a banï
(brouette de terrassier), 71 (cf. bnât a barâ, brùet a lôbro, 79).
Brouettée : bçnvetey, 7, 12, 17; — bn'fte, 72, 89 ; bn'ttty, 73 ; —
bcinâte, 50.
Brouetter : bçrwete, 8, 12.
202. — BROYER (de l'écorce, du chanvre, du sel).
Partout : broyi.
Var. : brôyè, 13, 15, 30, 40, 69 ; — brôyi, 8, 18, 20, 23 à 27, 37,
47, 51,52, 58, 59, 61, 71 à 73, 75 à 77, 85, 88, <^2;broê, 89;—
brohî, 18, 39, 49, 50, 84, S) ; — broi, 60, 62, 63, 71, 73, 84 à 87,
89, 90, 93.
Indicatif présent : (il) broy, 12, 17, 33, 56, 57, 65, 72, 82 ; broy,
75, 76, 8 r, 83, 84, 87, 89; brJy, 79.
Imparfait : (il) broyé, 11, 17, 47; brûye, ro; ^ broyo, 20, 26, 27,
37 a 39, 46, 48 à 51, 58, 59, 66, 71, 74, 76, 77, 85, 86, 90 à
92; broya, 61; — broya, 25, 54, 55 ; brivqya, 42; — broyiua, 29,
32; ■ — (ils) /^royë, 69.
Divers : ekafiyi, 64 (se dit du chanvre).
203. — (J'entends du) BRUIT.
En Wallonie et au sud : bnï, i, 3 à 5, 7 à 13, 15 à 21, 26; 63,
88.
Var. : bri'iœ, 14; — bru, 62; brâ, 91.
Au centre : bru, i-j, 32, 34 à 38, 48 a 50, 57, 59, éo.
En général : brwi.
Var. : b,iui, 22, 31, 79; — bri, 24; brè, 69. La forme bri est
signalée par les instituteurs aux points 18 et 44 (français dialectal),
et à Chémery (canton de Raucourt, arrondissement de Sedan) .
Divers. Train : trè, 23, 27, 33, 43, 45 à 47, 54, 65, 70, 74, 76,
82, 86.
Var. : trèn, 43, 67, 90; trln, 30, 72, 75, 83, 87 à 89 ; — /n»,
85-
Dénasalisation : tren, 93 ; — trén, 92; trén, 73 ; — tr'e, 84.
120 BRUYERE — BUCHE
Tapage : tqpady, 49, 63 ; tapatv, 71, 82 ; — tapad', 25, 44, 53 ;
— iapaj, 28.
Carnage (sic) : karnad:(, 55 (bruit d'une dispute).
Vie : wf, 86.
Bazar : ba^âr, 78.
204. — BRUYÈRE.
A) brutr, i, 25, 32, 33, 45, 72, 78, 82.
Var, : bruîr (njîi), 4, 9; — bruèr, 34, 35 ; briihir, 71, 84.
briiiuir, 8; bruwir, 12, 13, 17, 19.
bruyîr, 46; bnîyîr, ^y, bn'iyîr, 55; — bruyèr, 16.
bruyel, 91 ; — /r//;'^/, 73.
bruyer, 70; hru^h, 53^ 67 ; bruyer, 81, 87, 88, 92; — briiy^r, 86;
: — brœ)€r, 89; — /7r«l'f, 90.
B) ^r^aV, partout.
Var. : kM>7V, 3, 24, 47, 54, 56; — ^rwwV, 27, 36, 37, 49, 75,
80; — brnidr, 52; ■ — ^mr, 61.
/^rci}'/;-, 66; — ^roy/V, 50, 58, 61; — /;ro;j/r, 57; — ^mV, 59.
brôwir, 64; — bnvîr, 64 ; — brwir, brir, 77.
bruyer, 2; bruyer, 5 à 7, 10, 11, 14, 15, 21, 23; bniyer, 61;
bruyèr, 2}\ — brwyer {w j u) , 93.
broyer, 65, ^^^ broyer, 83.
C) brwiyîr, 40.
Var. : brwiyer, 79 ; brwi'iyer, 30.
^nyr, 41, 43, 44; — /'nyr, 28, 29, 31 ; ^nyf, 68; — ^rfylr,
22, 42.
Confusion: bruyar, bniyar, 18.
205. — BUCHE.
En Wallonie : biuh, 3, 6, 7, 9, 12a lé, 18.
Var. : bwe^, i ; kc^^', 2, 11 ; — />îc/^^, presque bè^, 10; — ^w/,
23.
Partout : btU, 40, 54, 88;^/'^^, 21, 22, 24, 29, 30, 34, 45.
Var. : butj, 'j6; bute, 41 ; bu^' , 17, 55 ; — ^^/j', 52.
BUCHERON 121
Divers : hij, 90 (sic); — etâ (m.)? 72; — grè hâ, 72; — kœ£
(f.), 19 ; hi£ (f.)>78 ; — buhe d bô, 88 ; — fadân (m.), 90; fâdàn,
79 ; — rôdé (m.), 90; — €ort (f.), 90 (grosse bûche).
Bûcher (verbe) : bwçjle, 1,12.
Bûcher (lieu où l'on fend le bois) : hûeri (f.), 90.
206. — BUCHERON.
A) Type : boqiiillon.
1° bokiyô,7, 28, 36, 47, 56, 57, 70, 83.
Var, : bôkiyô, 59, 71 ; — bokiyôn, 93 ; — /'o^yJ, 51, 61, 62, 63.
bôkiyœn, 40, 66, 74, 75, 77, 80, 82; — bokiôu, 92; — bâkiyô,
49-
2° bokiyà, 85.
Var. : bokiyàn, 78, 87, 88; — bokiyàn, 91 ; — Z'oÂ'_)W, 79, 90;
bokyaàii, 72; — bùkyàii, 89.
bôkiyâ, 69, 81; — bokyân, 73.
Avec un autre suffixe : boskiyœ, 10, 11 ; — bokiyêw, 55.
B) Type : bûcheron.
biierô, 18, 35,42, 44, 45, 67, 81.
Var. : buerbn, buêron, 29; — bu^rân, 68;— bii^rân, 84; — ^<r^-
rrt«, 86.
Faux patois : bœtyrô, 39; — bul'rô, 57.
Remarque. — Au point 37, on appelle M^fyy ou pti tqyè le /'owr-
geois qui exploite lui-même sa part d'affouage ; le bûcheron de métier,
qui travaille dans les forêts françaises, est un but'rd.
C) Souvent on emploie des périphrases :
1° Homme de bois : om di bwe, i, 5, 6; — bnlain di bo, 18.
2° Tailleur au bois : tayœ,2, 8, 11, 13, 15, 16,20,23,26, 30, 41,
43, [44], 46, 48, 52, 61 ; dans le bois, 21 ;de bois, ^y, œ ki va tayi da
l bo, 32; — et simplement tailleur : tayœ, 12, 14, 19, 22, 25, 27,
33> 34> 37 à 39, 45» 47, 54, 5^; teyœ,2i; tayây, 31.
3° Ouvrier de bois : «iv/ J /'ztv, 17.
4" Coupeur au bois : kupâo bwq, 24, 43.
5° Abatteur au bois : ûi/'rt/J /'zm, 65; et simplement fl!/;a//^«f :
fl^a/^l, 53; abqlây, 64, 68.
122
BUIS
Divers : blàhotâ, celui qui coupe sa provision d'hiver dans le
taillis, 54; — mikle, 60; — fçgotœ, 71, celui qui ne fait que de petits
ouvrages (différent de bbkiyo)\ fagotêy, 68.
Travailler au bois : boklr Çwevhe transitif) ', 81, 88, 90.
hlàbbte, enlever l'écorce par bandes, à l'aide d'une ^rg/, au moment
de l'abatage; le bois sèche plus vite et devient plus dur, 16, 24,
25 (voy. aussi Meyrac, La Forêt des Ardennes, p. 297). Aux points
54 et 56, blàbôte signifie exploiter le taillis, le bois blanc.
bneône, bœsne, 51, travailler au bois.
207. — (Rameaux de) BUIS.
A) Pâque.
En Wallonie et au centre : pok, i à 19, 21 ; 47, 56, 57.
10 . .
• 19 ® ^ -"■■■
FiG. 20.
Buis (pdques, pdqiietté).
L'aire qui comprend les points 47, 56, 57 dit pok (f.)
1 . Nos charpentiers leur doit enseigner tel mairins que besogne, et ils le doivent
hosquiller saulvaigement et amènera la ville (Charte de Haybes, 1337, dans la
Revue historique ardennaise, t. I, p. 69J.
BUIS — BUISSON 123
Au centre : pàk, 24, 25, 32a 35, 37, 45, 46, 54, 55.
B) Pâqiiier.
En Wallonie : pokî, 20, 26, 27, 36.
C) Pàquette.
1° En Wallonie et au centre : poket, 22, 28, 29, 38, 39, 41,
48 à 52, 58 à 64, 68, 69, 75.
Var. : boket (sic), 64.
2° Au centre et au sud : p^/e^/, partout.
3° Au sud : pelât, 71 à 73, 76 à 78, 81, 85.
Divers : hwî, 28.
208. — (Buisson de) BUIS.
A) Pâquier.
1° poM, 7, 9 à 12, 16, 18, 20, 26, 27, 36, 48.
Var. : pokiy, i, 2; — p'2?^/y, 13, 14; — pok'i, 57.
2° pàkî,2S, 32 à 35, 37, 45,46-
Var. : pok'i, 24.
B) Pâqiiettier.
1° pM^^/, 38, 39, 50, 51, 58, 61, 63.
2° pqkeli, 30, 65 à 67.
3° peketiy 85.
209. — BUISSON (d'épine).
A l'extrême nord et au centre : kud, i à 4, 6 à 9, 12; 52,
74-
Partout : lm£d.
Var. : bu£ô, 25; bû€ô, 56 ; — bumi, 6S, 81, 86; — budn, 29; — ■
btiۉn, 40, 68, 82 ; bue' an, 75.
buô, 42.
Au centre : bâ£ô, 26, 38, 39, 48 à 51, 58 à 63, 83.
Au sud : htm, 78, 79, 84, 88, 91, 92.
Var. : biieàn, 73, 89; bueân, 93; bus' an, 72, 85 ; busàn, 90.
Divers : bueoney (f.), 28 ; biimey, 16.
124 CACHE-CACHE — CHAT-BRULE
210. — (Jouer à) CACHE-CACHE.
A) Jouer à cacher.
okàtyi, 2, i8; — akqtyi, 4, ii, 58; a k(i€Îy 28, 67.
B) Jouer à cache-cache.
a kati'kaly, 39 ; katykatf, 62 ;a ka^katf, 3 1 ; — a ka^ka^, 7, 24 ;
kci€ha€, 5; — a kae'kae', 35, 54, 55.
Divers : a kciehae niô de, 22, 28 ; — â kciskas pilori, 29.
C) Jouer à la cachette.
a l kcttyet, 15, 16, 21, 23, 26;a Ikat'et, 24, 38 ; a Ikad't, 8, 29 ;
— a la katyet, 74.
a katyet, 50 à 52; at katset, 34 ; ^ katset, }$ ; a kae'et, 54.
katyet, 14.
D) Jouer À! /a cUgnette.
a l kliy.et, 10, 15 ; rt laklfitet, 25, 28, 40, 41, 46, 53, 56, 57, 63,
64, 67.
a l klinuk, 16.
Déformations : a l glinet, 20, 39 ; a 1;;//»^/, 38; « /« glinât, 48,
49, 58 ; — fl /û; grinet. Go; ai grinet kcityàt, 61 .
Remarque. — On appelle klmet au point 69 la petite fille qui
est prise.
Divers : yibo, 4 ; — a ristikay, 13 ; — :^ àtcv, 21 ; — é pilori,
30; — a sêkàteyè, 36; slnkàteân, 90 (c'est cinquante-et-un); — «
beniikoke, 37 (au point 56, hernikôke est une sorte de croquemi-
taine); — a /'<ï/), 42, 43 (tu :( e t'cip, tu es pris, dit-on au point 43);
— a la fat, 44 ; — a kâ^tâto, 66.
211. — (Jouer au) CHAT BRULE. (L'un des joueurs a
les yeux bandés et cherche à saisir les autres.)
A) tye hrûlî, 11, 20, 26, 76.
Var. : tye brûley, 77, 87.
Divers : v(y tje, 13.
B) tfa brûle, 25.
Var. : lya briilh, 66, 99 -,0 t'a brûle, 25.
à t'a, 32, 33; t'a, 45, 47.
CACHER CADENAS — CAFE Î2^
Divers : a hœrllkoke, 48 ; — u lâ katji, 4 9 ; — al mcirot, 5 2 ;
a Id mârot, 50; rt / mqrât, 51, 59 ; al mari bobo, 58.
212. — (Se) CACHER (derrière l'armoire).
Partout : katyi.
Var, : hat'î, 22, 23, 38 à 40, 42 à 49, 57, 64; — kat'c, 10.
kas'i, 32, 49, 54, 90; kae'e, 29.
^fl/;/, 34 ; kase, 35.
^fl!^/, 15, ()6, 67; Â'rt^^, 69.
Indicatif présent : (je) kat, 68 ; — (il) katy, 9 ; kal' , jS ; ka-e',
56.
Impératif : kaiy, 19; kal', 72; ^rfef', 45.
Participe passé : katyl, 24; ^'^;/)r, 3; Âw^, 40.
Cachette : katjet, 12, 13, 15, 20 ; katyat, 18 ; À^rt/'o (m.), 31.
213.— CADENAS.
Partout : kanna.
Var. : kânna, 1, 2, 20, 27, 37, 39, 49, 51, 52, 58 a 60; kânnâ,
10 ; — kânnas, repris kânna, 26.
kadna, 32, 33, 42, 82; kâdna, 25.
kadna (d/n), 12, 44, 45, 47, 50, 57, 86, 87, 93.
katna, 92; — ^a/z^û! (sic), 63.
214. —(Boire le) CAFÉ.
Partout : kafe.
Var. : kafe, 9, 50, 55, 68, 90.
kafâ, 39, 50, 58; kâfâ, 59.
kafeè, 65.
^'û/c^, ij ; kâfœ, 10, ii;kafcr, 19.
^f/^, 69 V.
Faux-patois : A^^z/)'^, 28 (cafiaii, cafetiait, mauvais café, d'après
l'instituteur de Sévigny-Waleppe, canton de Chàteau-Porcien,
arrondissement de Rethel).
Divers : bçdô (m.), 43 (mot connu au point 44 et signalé par
126 CAFETIÈRE — CAGE
les instituteurs à Château-Regnault, Tournavaux et Hautes-
Rivières, canton de Monthermé, arrondissement de Mézières).
kaftœi (f.), femme qui boit volontiers du café, 17.
Remarque. — On distingue le café au lait : kqfe hlà, 54; kaje
Je, 69 ; kqjt blâ, 40; et le café noir : kcifeo nwar, 13, 22, 69.
Aux Censés Corbineaux, d'après l'instituteur, le chocolat au lait
s'appellerait café au chocolat.
215. - CAFETIÈRE.
A) kcifyer, 2, 7, 14, 33, 37 V., 44.
Var. :kafyerœ, 17; kafyèr, i, 6, 8, 9, 13, 15, 16, 21 à 23, 28; —
kaj'yèr, 22.
B) kaftyer, 3, 19, 25, 26, 34, 36, 39, 42, 43, 45, 49 v., 51, 53,
65- ^
Var. : kaftyer, 66, 69 v. ; kâftyer, lO; kaf4yer, 11; kaftyér, 4, 5,
12, 23, 30, 31,35; kâftyir, 66 v.
kaftfer, 34, 38 v., 46, 47, 56, 57, 90, 9}; kaftyer, 64, 67, 71, 75,
77,88, 91, 92.
kaftir, 38.
Divers : bûr (f.), 25, 32, 34, 35, 48 à 52, 54 v., 58, 59, 63,
76; buâr, 79.
La ^wr est généralement en terre; ce mot désigne aussi une
grande cruche en grès qu'on utilisait comme seau, 54.
Au point 68, on dit : l'heure de la/wr, l'heure du café, et faire la
bure, faire le café ; jouer à la bur, boire le café.
kcinet{î.), 18, 40, 41, 54. 55-
krii£ (f.), 51, 60, 61, 73 ; — pb, 20; — marahu (m.), 20 v., 36
V., 37 V., 46 V. ; — dyns (f.), 27; — pèt (f.), 36.
Filtre en métal : miniit (f.), 55, 74, 93; mènut, 18 ; mtm^t, 14.
216. — CAGE.
En Wallonie : gciybl, i à 17, 19, 21 (et prison, d'après l'institu-
teur), 22 (d'après l'instituteur, cage ou prison), [23].
Var. : gaybl (/ vélaire), 18; — djaynl, 63 v.
CAILLOU — CAMISOLE 12']
En général :
1° kady, 25, etc., partout.
Var. : kâdy, 69; kady à, 39, 43, 51.
kadi, 25, 41, 45, 46, 55, 57, 68; kadi^c, 36; ^W^, /c^s:, 34; —
kad', 22 à 24, 31 à 35, 37, 38, 53, 56, 64 ; ^arf'a-, 42, 44, 48; —
kaf, 54; — kaj, 28, 65 ; — /r^^, 30; — kaj, 29.
2" to_y, 62, 71, 72, 76 à 78, 82, 83,86, 90, 92, 93.
Var. : kate, 73, 75, 81 ; — kalç, 85 ; — kae' , 84 ; — ka-e, 88.
/f^;', 63, 87;^'^;, 40, 66, 67.
Diminutif: kadyolet, 79, 89.
217. — CAILLOU.
En général :
1° kayo, partout.
Var. : kâyo, 49, 50.
keyôç, 18.
kayoô, I, 12,71 à 73, 76, 77; — kayoh, 69, 75, 86, 92.
kayù, 2, 27, 39, 63, 78; — kayo, 91; — kayé, 10, 42, 51, 52,
61.
kayôw, Z8; — kayaw, 90; kàyaiv, 93; — ^âJjao (o/u'), kayaw,
55.
2°%«, 19, 24, 26,28, 30 à 33,35, 43 à 45, 53, 60, 64, 65, 67,
68.
Var. : kalyn, 78.
Remarque. — On distingue le kayo de la pfr, dont il serait le
mâle, dit-on par plaisanterie, 51; c'est une pierre jaune et dure
qu'on tire dans les bois, 75 ; il sert à empierrer les routes, 74, et la
pîr sert à bâtir.
218. — CAMISOLE. (As-tu recousu ma camisole?).
A) kqmi^bl (f . , vêtement d'homme ; d'homme et de femme, 79,
91, 93)-
I, 2, 7, 9, 12 à 14, 16, 17, 19, 20, 27, 52, 59, 71 V. à 73, 77,
90.
Var. : kami::^âl, 27, 49, 52, 59, G^ ; kâfiu\ol, 34; kamu^l, 8.
B) ka^avek (m.), i, 2, 5 (sans taille), 7, 13, 14, 17, 19, 32 v.,
128 CAMOMILLE
}6, 44, 51, 73, et Maubert-Fontaine, canton et arrondissement de
Rocroi.
Var. : kaiave, 25, 33 ; kaiave, 35.
C) pardœsu, 49, 69, 70, 72, 74, 75, 77 v., 80, 82 à 84, 86 à 88,
90.
Var. : pardhu, 20 v., 47, 51, 55 à 57, (>(> ; — pardêsœ, 26, 38,
50, 58 ; pardesœ, 38.
Divers : tay (f.), 2, 9, 12, 13, 19^ 56; — Â'^im^o (m.), 6, 29,
36 (pour hommes), 37, 40, 57, 58 (pour h.), 88, 90; karako, lé,
86 ; — kqvesha (m.), [6], 7, 8 ; — mqthûy, 7, 13, 19, 33, 67; —
pqltb, 9, 23, 68; paltâ, 39; ^^//a, 60; — blus, 13, 77; — ^^//ê
(m.), 51 ; — bqskin (f.), à Cornimont, Belgique; — kq^akè (m.),
59 ; — vetmâ, 62 ; — kq:(ak (f.), 7 v., 28, 68, 70 (camisole à cou-
lisses), 75 V. ; — korside, jj.
Le korsule est un corset sans baleines, 72 ; au point 85, le même
mot désigne le corset (qu'on ne porte que le dimanche), et une
sorte de camisole sans manches qu'on met pour travailler et qui tient
lieu de corset.
Pour hommes : dyiîe, 11, 60, 68, 87 ; dyile a mâty, 49 ; — kârik
(m.), 58; —pqltb, 74.
A Chooz (8), la veste s'appelait kqpbt; les jeunes gens qui por-
taient la veste étaient nommés kqpoti, par dérision.
219. — CAMOMILLE.
En général :
i" kqmamUi, partout.
Var. : kamàmin, 11, 59, ()(>\ kâmâmin, 2, j, 63 ; kâmâmèn, 62;
— kamomin, 8, 21, 32, 42, 51.
kamamèn, 14, 36, 39, 52, 85, 86.
kamam'el, 13 ; kamainil, 34.
2° kamamiy, 6, 18, 22, 29, 37, 41, 46, 47, 56, 65.
Var. : kamomiy, 16, 28, 40, 54, 64; kamomiy, 44, 53.
kamâmi, 25 ; kamomt, 30, 33, 43, 45, 60.
kamami, 31, 38, 48, 55, 57.
kambmil, 77.
CAROTTE — CARRE — CARTEL I 29
220. — CAROTTE.
Partout : kârot.
Var. : kârot, éo, 6G, 68 ; — karot, 48 ; — k4got (sic), 42 (ne se
dit plus).
Au centre : kèrot, 22, 29, 41, 47, 53 v., ^6, 57, 64, 66, 69, 74.
Var. : kârot, 56.
Champ de carottes : korotir (i.^, 57.
En Wallonie : racine : rsin, 15 à 17, 18 (d'après l'instituteur), 19
à 21, 26, 27, 36, 49 à 52, 58, 59.
Var. : rqsin, 15 (d'après 18); rsen, 13, 39.
221. — CARRÉ (d'un jardin).
Au sud : erîy (f.), 61, 62, 71, 73, 77, 78, 80.
Var. -.cri, 50, 75, 79, 82, 85, 87; — erk, 83, 86; — erih,
84.
A l'extrême sud : ^r/, 89, 90, 92, 93.
Var. : ârîy, 91.
Divers : parûr, 60; — kâre, 63, 72, 73, 88.
222. — CARTEL (ancienne mesure pour les grains).
En Wallonie : rî (m.), 10, 16, 49, 50.
Var. : rh, 39; — re, i, 2, 7, 12.
On emploie aussi le demi-ré', dmi re, 16, 20, 26, 27, 39, 49,
[58] ; — nmi re (n/d), 7 ; nme re, 11 à 13 ; nmi re, 7, 51; — et le
quart (exactement la quarte) de ré : kart (f.), 50; kot, 17, 19; kfit,
10.
Remarque I. — Le rc valait quarante litres.
Remarque II. — Au point 13, ê re d sumur, de semence, équivaut
à vingt-cinq verges de superficie.
A l'époque ancienne, le ré est exclusivement employé dans le
Registre de la Collégiale de Molhain (xviii^ s.) sous les formes rets
stier, rets a stier.
Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois: d' Ardeniic. 9
130 CARTEL
Au centre :
1° kartt'l, 3, 31, 40,42, 44, 45, 53, 65, 67,68, 70, 71.
Var. : kârlel, 43.
2° kârte, 21, 25, 32 à 34, 36 à 38, 41, 46 à 49, 54, 56, 58 a
60, 63, 66,73, 91-
Var. : kart'êy, 30, 55, 57, 64, 79, 80; karth, 74 ; — ^w/ hartey, 22.
Remarque. — Le cartel valait vingt litres.
Au sud : /'//(l.
63. 72, 73. 75, 77, 78, 80 à 84, 87, 89, 90, 92, 93.
Var. : bitfè, 71 ; — bitçe, 85.
nmihitye. 72.
Remarque. — Le hit je valait vingt-cinq litres; cinq ^//J-d^ équiva-
laient à une dose, (72).
Divers. Mesure : mçier, 9 ; mii:((rr, 19, 88; mœ:(ur. 69; w^«f, 76.
Boisseau : hvçstya, 7 ; — biaasô, 27 (contenance : deux litres).
Décalitre et double décalitre : dekalit, 62 ; — d%ib dçkalit, 87, et
dnb (sic), 69,82, 86; dup, 83.
Quartier (?) : kartic, 86.
Remarque. — On mesure à comble ; ou bien l'on racle, avec un
bâton, ce qui dépasse le bord supérieur de la mesure.
-^ A) A comble.
1° a vpet, 10, 20; (cartel) ypè, 39.
2° kôblè, 25 ; — a kôb, 51, 6j ; a kob re, 12; a kobl, 3 3, 67 ; à kdb,
48 ; — kôb, 38 ; — kôp, 71 ; « kôp, 91,93; a kàp, 79.
En 1234, dans le Cartulaire Saint-Pierre de Mézières, f" 136 r°,
on lit : avene mensurate a comble.
Divers : bè m^(^re, 50.
B) A racle.
1° ràk, 10, 71; — a rai, 20; ra^, 58.
2° a râd,[2j], 33, 46, 51, 67, 6^ ; — a rod, 68.
3" râkle, 12; râkle, 4S, 66, 91; — rokle, 38, 68; roklcy.']^).
Divers : jivs, 39, 50 (juste); — rikU, 58.
Verbe : indicatif présent : (il) râd, 25 ; rod, 74 ; — râkel, 46 ;
rakâl, 48.
CASSÉ — CATÉCHISME — CAVE I3I
223. ^ CASSÉ. (Tu as cassé le pot).
Partout : kâsc.
Var. : kâse, 2; — Icasty, 79 ; — kâse, 61.
Au centre : kèsc, 43, 44, 47, 53, )6, 57, 66.
Diphtongaison: Lôse, 56, 64.
Infinitif: kàsay, 93.
Ind. prés. : (il) kos, 43.
Imparfait : (il) hqsa, 43.
Conditionnel : (il) kosrwa, 40,
Participe passé : hase, 43 ; féminin : kqsey, 18 ',koscy, 40.
Divers : briji, 2.
Débris : hâsô (m.), 54, 85.
224. — CATÉCHISME.
En général : kathis.
1° katrhini, i, 8, 21.
2° katejis, 3, 4, 44, 53; kalèjis,42.
3° kgtms, 31, 33 à 35, 45 v., 47, 55, 56 v., 6^^ à 66, 68, 72,
76, 77, 88,92.
Var. : katc-eis, 9, 50, 84, 86, 89; — kùtWis, 43.
4° katisiiii, 16, 20, 26, 27, 35 V., 37, 46, 49,71, 73, 75, 79,85,
90 à 92 V.
Var. : katèsiin, 13, 17, 36, 48, 52, 93; kathiiii, 19, 23, 61, 77;
kateséiit, 38 ; katcséiii, 39, 58.
kâtisim, 5 I .
katèeitn, 82 v. ; katieiiii, 88 v.
225. — (Descendre à la) CAVE.
Au nord et au sud : kâf, 2, 5, 8, 12, 14, 15, 17, 19; 84 à 86,
91, 92.
Var. : kâv, 4, 11, 16, 18, 51 ; 81, 93 ; — kâf, 10, 79 ; kâv, 20,
62 ; kof, I.
Au centre : kâv, partout.
132 CE — CELA — CELERI — CELUI-CI
Var. : hw, 9; kov, 63.
Au sud : hcf, 'ji à 73, 76 à 78, 82.
226. —(Voilà) CE (que j'ai).
En général : s {s là dy e, s là dy e, s Jeu dy e, etc.).
Var. : sek dy e, 2j,
Au centre: su (k dje), 29 à 31, 40, 54 v., 55 v.
227. — (Dans) CE (pays-) CI.
Partout : s... si.
Var. : s... se, 50, 88, 90, 91; — se, 63, 76.
Divers : s... syâl, 18; i... /a, 15, 66.
228. — (Par) CE (temps-)LA.
Partout : .f (tè, ta) la.
Var. : s (jic)^ So.
229. — CELA. (Sais-tu cela, savez-vous cela?)
Partout : sa.
Var. : à la finale : siila, 75?.
vif t si, vu t sa, veux-tu ceci ou cela, Si ; si l'i sa, ceci ou cela,
61; mais si u la, (choisir) ceci ou cela, y p.
230. — CÉLERI.
En général: 4/m, 8, 16 à 18, 35, 51, 59, 66 k 68, 74.
Var. : sâlâri, 26; — selerè, 38, 81 ; selere, 46, 90.
231. — CELUI-CI (est bon).
En Wallonie :
I" silsi, I, 2, 4 à 6, 8, 9, 12, 13, 17.
2° sljsi, 3, 10 à 12, 16,20, 27, 38, 49, 51.
Var. : stesi, 7; slisê, 38 ; stise, )8.
CELUI-LA 133
3° sisi, 14, 15.
4°sutsi, 17, 19, 26, 36, ;7, 48.
Var. : sutsi, 62 ; — setsi, 2, 27 ; — saisi, 39, 50, 60, 62, 63;
jj/ii, 61 ; sœtse, 62.
Divers : sisyal, 18. "
Au centre et au sud :
1° stjsi, 23, 44, 59, 71, 77, 78, 81, 91 à 93.
Var. : estisi, 21, 22, 92, 93 ; — siitisi, yj; sutisi, 84.
2° stî^si, 25, 46.
Var, : g^/'^/j-/, 37.
Au sud :
1° susi, 71, 91 ; sus], 79.
2"^ sutçlsi, 72; i/|^/.f/, 7j.
3° sçlsi, 75, 76, 80; silsi, 88.
Divers : 5îwV/, 42.
Remarque. — On dit : celui-ci, // est bon, 6.
232. — CELUI-LA.
En Wallonie :
1° sljla,^, 10 à 12, 2'j;ste!a, 7.
2° stiya, 26, )6, 38, ^c?, 49, 51, (^2 ; 5//flf, )0 ; stya, 26, 4^, ji,
52 ; sêtya, 38, 49, ;o, 61, 62.
3° 5?7/rt, 2, j.
Var. : /-^t'/Za, 2; — sœtla, 48, 63 ; sfitla, 62 ; sella, 48, 82.
Divers : si la, 18 ; si syal la, iS.
Au centre : stt}la, 24, 25, 37, 45, 54 à 56, 68, 69, 74.
Var. : èstnla, )2; hiula, 42, jj ; — stéla, 43, 68 ; sliila, 2j ; —
stulâl, )4 (féminin).
Au centre et au sud : stila, 27, 28, 31, 32, 37, 40, 41, 44, 47,
53, 57, 61 à 63, 64 a 70, 71, 77, 78^ 80, 83, 84, 92, 93.
Var. : htila, 29, ^^, 64 ; — stlla, 2^, 64, yy, Si ; — stilal, 35
(féminin); stilla, 59, 86 (féminin).
sutila, yi, 84, 8^ ; — ■ sl(ila, 81.
Confusion (avec leféminin) : stçlla, 66, y2, 73, yy ; siilçlla, y2;
— sçlla, yi, y 4, 83, 85 à 87 ; scflla, 90.
134
CELLE-CI — CELLE-LA
233. — CELLE-CI.
A) stisil, 1, 2, 7, 8, 12, i6, 17, 19, 20, 26, 36, 37, 39, 48, 50,
52, S^", 59-
Var. : sitsil, 9, 10; shsil, 13 ; ^^/5/7, ^^; — stilsil, 5; — ^^è/-
siJ, 3, 11; — i-/?m'/, 46.
B) 4/5/, 14, 15, 44, 53, 70, 81.
Var. : stelsi, 21, 22, 24, 35, 40, 45, 47, 64, 72.
C) 4/^/7, ;5', 75, 76, 81, 86 à 88, ^2.
Var. : stelsit, 73, 77, 79, 85, 90; — S(rtsif, 63; — stîsit, 75,
78,87, 91,92.
Pluriel : sçsi, 14.
Remarque. — L'adjectif celle a subsisté dans l'expression à celle
fin : y /rtUrti ^ -^1^//^ ^ pifiiuar fer kcit su, 68, je brocante (je fais de
petits commerces) à celle tin de pouvoir faire quatre sous (gagner
un peu d'argent).
234. — CELLE-LA.
A) stjlal, I, 2, 6, 9, 12, 17, 19, 20, 26, 27, 57.
Var. : sf'thil, i ; setlâl, 13, ij, 27; j-////^/, 20; 5/^/a/, 7; —
stellal, 3, 11,34; stillal, 10; — selsyal, 18; — stûlàl, 46; — 5^/)w7,
39, 48 à 50, 52, 59; 5/3^/, jo, /(S" ; — stial, 36, ^"(? ; stiyàl, saiyâl,
51; soetyal, 58; j//)'fl!/, ji',
B)sçlla, 4, 14, 42, 60, 71, 79.
Var. : stilla, 10; —Stella, 21, 23, 25, 29 à 33, 35, 40, 45, 47,
55,65 à 67, 69, yi, 73, 80, 85,86,91, 93 ; stœlla, 86 ; — stila, 84;
stilla, jj.
C) sçUat, •/!, 76, 77, 81, 82, 86 à 88, 90.
Var. : stellat, 68, 7/, 73, 77, y 9, 82, 89; — stilat, 78, 8j, 87,
91, 92; .ff/)w/, 59, 5?2 ; styat, 61 ; — stelat, 85; — selat, 88; — sel-
la t, 88.
Pluriel : sela, 14; scf'la, 47, 56; — S(f'lal, 54, yi ; sœlat, 81, 82,
86.
CENDRE — CERCEAU I35
235. — GENDRE (cuire des pommes de terre sous la
cendre).
En Wallonie :
1° shi, I, 3 à 9, 12 à 15, 17, 18.
2° set, 2, 21; — set, 10, II, 16 ; sed (?), 23.
Au centre et au sud :
1° sad, partout.
Var. : sadœ, 49; — sadr, 2j; sàdr, 33, 42 à 44, 55.
sâd, 23, 38, 62; sod, 46.
sat, 19; 72,75 à 88, 91 à 93 ; ^^^ 7h 9o; sât, 89.
2° .fàJ, 28, 29, 45, 66, 67.
Var. : sad, 30, 40, 41, 70; sâd (a 1/2 n.), 37, 39.
sàdr, 27,, 24, 53, 65 ; .frtcfr, 22, 31, 35; sadr, 32, 34; sadrd-, 25 ;
ja^/- (rt 1/2 n.), 33.
236. — CERCEAU (d'enfant).
A) Cercle.
1° sek, 2, 3, 10, II, 19, 20, 26, 27, 38, 48 à 52, 59, 62, 78,
85,86, 89, 91; sâk, 39.
2"" serk, 60,70,75,81,83.
B) Cerceau.
1° serso, 31, 52, 76, 82, 84, 91.
2° strsyo, 31, 32, 44, 45, 47, 66 ; sersyao, 55; 5m>'<7r5zr, 6^.
3° 4r53'fl!, 34.
C) Roulot.
1° n,'</o, 68.
2° r^yb, 42, 43, [45], 53 a 55, 57 ; rnyâ, 86.
Avec le préfixe ca.
1° karîdo, 69.
2° harif^yb, 27, 46, 56, 67.
Divers : rôdel (f.), 25 ; — rôdiyb (m.), 33; — rô (m.), 37.
136 CERCLE CERCUEIL — CERF
237. — CERCLE (de tonneau).
En Wallonie et au sud : sck, i à 21, 23, 26, 27, 36 à 38, 48 à
51, 58, 59, éi à 63, 71 à 73, 78, 85, 86, 89 à 91.
Var. : snk, 39, 52.
Au centre : strk, partout.
Var, : scrk, 32, 42; — sc,h, 24.
serh, 21; j-^rH, 25, 30, 31, 41 (en fer), 54; serld, 64; i^r^/ê,
55, 66 (en ho\s); se rhû, 44.
Divers. Cerceau : s^rsyo, 33, 40, 47, 53, 56 ; sarsyo, 28; sersyao,
41 (en bois); sersya, 29, 34; .w.f^, 46, 47; — sers (f.), 35, et avec
métathèse : srîs, 43 .
238. — CERCUEIL.
A) s^rkây, partout.
Var. : sàrhœy, 91 ; scrkdy, 60; serkœ, 76.
serkœy, 31, 38, 51, 75;jèr%, 35, 37, SS; serkey, 34.
serkny, 62; serkt'iy, 71; serhiç, 77, 84; i^r^//, 72, 78, 79; i^r^M,
73-
B) Vaisseau.
1° tw^rt, I V., 4, 8, 12 V., 13 ; — et, en Belgique, d'après 5,
wci-ea.
2° vq-ee, 92 v., et 22, d'après 71 ; — urne, 21, 23 v.
C) Boîte.
bwat, 25, 32, 33 V., 39, 50, 53, 70 V., 68, 90; bwqt a kqyo, 54
(enfantin), 70 v.
Divers : hîr (m.), 71 v.
239. —CERF.
En Wallonie : syer, 6, 13; w, i, 4, 8 ; ^)w-, [27], 36, 38 (1.-
^•)> 39-
Var. : i'jvV, 5 ; — syâr, 16.
En général :
1° scr, 22, 49 à 52, 58.
CERFEUIL — CERISE I37
Var. : seir, 14, 15, 18.
2° serf, 20, 23 à 26, 48, 59, 86.
Var. : siyhf, 90.
240. — CERFEUIL.
En Wallonie :
1° serfuy, 2 à 4, 8, 12.
2° syçrfiiy, i, 9 f., 12; syerfôuy, 13.
En général :
1° serfœy, partout.
Var. : serfœy, 11 f. ; serfây, 10 ; serfay, 22, 68; — serfdy, 42.
serfœ, 59; serfp, 38, 39, 48, 49, 51, 57, 58,63, 76, 86, 87,
90.
2° 5^70'' 5, 24, 53, 64.
Var. : serjey, 6.
3° 4r/«, 26, 33 a 35, 37, 54, 55 V., 56 V., 74, 77, 85.
Var. : serfi'i!', 79 ; serfik, 84.
5^r/M, 27, 36, 46, 50, 52, 61, 62, 69, 71 à 73, 78, 80 à 83, 89,
91 à 93.
serftiy, 30, 65.
Divers : shfii sàvad' , ciguë, 46.
241.— CERISE.
En Wallonie :
1° strej, 3, 4.
Var. : sMj, 2, 5, 7, 11, 12 ; 5éVI^, 10; — 5éV/y, 8 ; serc], i, 9.
2° serîj, 6, 20, 26, 27, 36, 39, 52; im/, 13 ; shk, i-j .
En général : srij, partout.
Var. : sri], 55; sri^, 24, 28, 40, 67, 68, 70, 74.
Au nord et au sud : assourdissement de la consonne finale : srij,
16, 19; 62, 71,72, 78, <S'^, 86, 88, 89, 91, 93 ; srU, 14, 1^,24;
75 à 11, 79 à 85, 87, 90 à 92.
Au centre : ^rij, 53 ; £ri^, 42, 44, 54, 64 à 66, 69,
Divers : mh, 28 (cerises sures).
138 CERISIER — CET — CETTE
242.— CERISIER (les cerisiers ont déjà commencé [à fleu-
rir] il y a huit jours).
En Wallonie :
1° sç-eji, I, 3 à 6, 8, 11, 17; sh-cji, 7, 9, 10, 12.
2° sh-iji, 2, 13, 20, 26, 27, 36, 39, 51, 52.
En général : sriji, partout.
Var. : srijiy, 62 ; — si-riji, 85 ; — ^l'îjî, 61 ; — •f'■/'^(v, 66 ; sri:{j,
28, 32, 67, 68, 70, 75.
Au centre : eri^J, 41, 42, 4^, 53, 64 à 66, 75 ; m~^, 42, 69.
243. — CET (hiver).
On répond : cet hiver-c/.
En Wallonie : s... si, 10, 11, 14, 15.
En général : st... si.
Remarque. — Suivant la forme de la phrase, le groupe st reste
intact ou intercale une voyelle d'appui {sit, set, sut, ou est, etc.).
Variantes de 1'/ en position finale : s}, 48, 79, 84, 85, 87 ; se, 14,
39, 46, 50, 52, 58, 60, 62, 63, 72, 73, 78, 86, 91; se, 88, 90.
244. — CET. (A cet endroit la rivière est profonde).
On répond : cet endroit-/^'.
En Wallonie -.s... la, 18.
En Wallonie et partout : st... la.
Cet outil-Zà : est... la, 29, 55, 64, 5»^; sut... la, 73, 77, 89.
245. — CETTE (année).
On répond : cette année-r/.
En Wallonie : s... si, 14; s... se, 15; — s... syaJ, iS.
En Wallonie et partout : st... si.
Variantes du groupe st : sit, 6; st't, 23, 27, 63 ; sut, 71, 77 à 79 ;
— ht, 22,28, 32, 33, 44, 54, 67.
Variantes de 17 en position finale : se, 62, 72, 93; se, 80.
I. Ix' plus souvent on emploie l'expression : à cette place-tà \\'o\. l'article 247.
CETTE — CELUI 1^9
246. — CETTE. (Ma grand'mère cousait à cette fenêtre où
tu couds).
On répond : cette ienètve-là.
A)ofession).
Partout :fodœ, 4, 13, 14, 16, 17, 19 à 25, 29, 30, [32] à 39,
41, 42 à [44], 47 à [53], [54], 56 a 58 ; etfodrœ, i, 2,6, 7, 10, 12,
14, 18.
Var. : Jodâr, 31 ; — /ôiJd, 55 ; — fodœy, 66,
Avec un autre suffixe ifodi, 20.
Remarque. — On dit : Jiwar kom œfodœ, 34.
Divers : godruyœ, 11 ; — rolœ, 14 ; — Jejœ d t'ârbôn, 41.
Verbe : fodri, faire du charbon, 10; — fode, 54; — ty^rbune,
62.
Indicatif présent : (\ï)fqdiy, 4.
Remarque. — ■ H y a deux grosseurs de charbon et deux procé-
dés de fabrication. Ceux qui font le petit charbon sont des brejti,
51 ; brïjti, 66., 68.
CHARDON — CHARDONNERET 1 5 I
B) Marchand de charbon.
Partout : tyçrbuni.
Var. : tyerboni, 4 à 8.
tserbuni, 27; — • t'erbuni, 33, 43, 45 à 47, 56, 57 ; — €erbuni,
65 ; — ^arbon'i, 29, 44, 64, 68.
tjerbunié, 89.
267. — CHARDON.
En Wallonie: type chardon : tyerdô, ià3, 5 à 19, 21.
Var. : tyârdô, 4.
En Wallonie et au centre : type chadron : mird, 20, 23, 24,
26, 27, 36, 38, 39, 48, 49.
Var. : tvedrô, 58 à 60, 70; — tjedrân, 69.
Au centre :
1° type échardron : emrdrà, 22, 24, 41, 53.
Var. : hardrén, 28, 30 ; — Uardrôn, 29, 40, 67.
2° type échadron : emirô, 25, 32 à 34, 42, 44 à 47, 54, 56, 57.
Var. : hedrâ, 37; — emirôu, 43.
eeâdfôn, 31; — e-eéèydrô, 5 5 ; — esedrô, 3 5 .
3° type écharderon : eserderô, 64.
Var. : herderôn, 65 ; — e^erderân, 66 ; — ee'erdrdii, 68.
Au sud : type chardron : tyerdrô, 63, 92.
Var. : tferdrân, 73 ; — tyerdrân, 74, 76, 80, 81 ; — tyerdrân, jj ;
— tyerdrâ, 72, 78, 79, 84, 86, 91 ; — tyerdrân, 85, 87, 88, 90.
e'erdrô, 71, 82 ; — -eerdrôn, S^.
tjardrd, 75 ; — tyardrân, 89 ; — t'ardrô, 50 ; — €ardrô, 51, 52,
62, 61, 93.
Outil qui sert à couper les chardons : tyhdrunet (î.^, 77.
268. — CHARDONNERET.
Partout : €cirdrdne.
Var. : eàrdrone, 35; eardrône, 18; €ardrune, 44, 45, 52, 66;
e'ardrone, 55; — éâdrène, 16, 17, 30; t'âdrune, 43.
tyerdrbne, 71 ; tyerdrune, 81 à 83 ; — tjedrune, 58, 59, 69;
eedrune, 26, 27, 38; €edrone, 38; hedrune, 47.
tferdunre, 77, 85, 88; tyerdunriye, 91.
152. CHARGER — CHARGE
Type féminin : mrdrènet, 54, 86.
Var. : e-eardronet, 64 ; — tferdunret, 89, 90, 92 ; — -eedrunet, 32,
33» 37. 39. 46, 48 ; — tyerdrumt, 63, 71, 73 à 78, 83, 84, 87; —
tyt'rdriinât, 73 ; — es'edrunet, 57.
Divers : tyçrbina, i, 4, 9, 12, 13.
Déformations : sàdront, 6, 14 ; — eàdrbne, 10, 11, 15, 19, 21 ;
— Uàdronî', 20.
eqdrbna, 36.
269. — CHARGER (du fumier).
En Wallonie : lârdyi, i à 12, 14, 15.
Indicatif présent : (il) kety, i, 2, 7, 9, 11, 14.
Partout : tyerdyi.
Var. : tjerdyè, 13 ; — tserdii, 35 ; — //|r^'/, 23, 33, 36a 38, 44
à 48, 55 à 57, 64 ; t'erd'e, 43 ; t'erd'î, 56; t'erd'i, 64; t'erdyi, 24,
49, 50; //Ir^^/, 42, 43; — f)'^;-;'/, 90 ; —drj'i, 32 ; — ^^r;7, [34,
54, 65, 66.
t'âfdyi, 22; — t'ard'i, 53; — ta;-;'/, 29; — •p^r/V, 28, 67;
^ar/^, 40.
Indicatif présent : (il) t'erd', 46 ; — (ils) tyerdyà, 78.
Confusion : tyçrtyi, 81 (chercher ?).
Construction : charger au fumier : 10, 18, 20, 22, 23, 26, 27,
31, 36 à 38, 43, 44, 47 à 50, 52, 54, 55, 57, 59, 62, 63, 68, 69,
71 à 73, 76, 78, 80, 82 à 90, 92, 93.
De même : mener au fumier : 10, 12 ; répandre au fumier : 10,
12, 13.
270. — CHARGÉ (un prunier chargé de prunes ; les arbres
en étaient chargés).
Les formes se confondent en général avec celles de l'infinitif.
En Wallonie : kçrdyi.
Var. : kerdyl, 4 à 6 ; — kcrdyé, 14; — kh-dvi, 1 1.
Partout : tyerdyi.
Var. : €'arj'l, tyerj'i, 30 ; — tsàrd'i, 41; — t'edyi, t'hd'i, 36 ;
CHARIOT — CHARLES I53
— tserdzt, tsîrdzj, 34 ; — tserji, Ûrdii, 35 ; — tserdx}, 55 ; — t'erd^i,
e'erji, 57.
Divers : (les arbres étaient) drqiie, 1 5 ; flaet, 1 5 .
271. — CHARIOT (atteler le cheval au chariot).
En Wallonie : lyor, 2 cà 13, 15 à 20, 26.
Var. : tyour, i, 14 ; — t'or, 18; — t'or, 27.
Au centre et au sud : tfer, partout.
Var. : tyer, 22, 73 ; tjer, 62; tfer, 89 ; — tjéèr, 55.
tser, 35 ; — t'er, 23 ; t'er, 46 ; t'er, 31, 32, 36 à 38, [42] à 54,
56, 57, 64, 84 ; — f'er, 63, 84, 92 ; — m-, 28, 40 ; £cr, 65, 66 ;
A l'extrême sud : tye, 86 ; /fl'', 87.
Diphtongaison : tyVe, 93 ; — tytyi, 89 ; ^'^3'^, 92 ; — tyiyt, 90 ;
tyiye, 91, 93-
Divers : /^y^r est vieilli au point 34 ; on dit maintenant watur.
Chariot : tyariyo, 30 ; t'eriyb, 31 ; mriyè, 70 ; driyo, 6j ; mryo.
Chariot spécial pour le transport des gros arbres : dyâp, 79.
Chariot (pour un enfant qui s'essaie à marcher) : tyor d afà, 19 ;
— t'er, 56 ; — mriyb, 66 ; — tyeriyd, 76.
Chariot de David (la grande Ourse) : €aryo dâvid, 28; mriyo
ddvid, 45 ; tser david, 35 (la petite Ourse) ; — ou Chariot de Pou-
cet : t'er pϣe, 38.
*Charée : tyçre, 68, 69, 75, 86 ; t'he, 46, 85 ; tyerêe, 88; mre, 75
(charée, Fumay, xvn'^ siècle, dans la Revue historique ardennaise,
t. XIX, p. 211 ; charrée, 1701, dans un acte déposé aux Archives
communales de Bouillon).
272. — CHARLES.
A) eàl, 2, 4 à 6, 8, 12, 15, 23 ; 71 à 73, 77 v., 78.
Var. : tyàl, 31, 76; tyal, 10; ^€àl, 21 ; t'ai, 18; — £ad, i, 9;
eàbl, 2,11; €âàl, 90.
B) £arl, 24, 40, 54.
154
CHARME
Var. : tyârl, 79; ^'arl, 55 ; — €ârl, 22, 34, 59; — mrl, 14,
29, 35, 41 ; 0^'^r/, 30 ; Uàrl, 16.
273. — CHARME (arbre). •
En Wallonie : tpn, i à 6, 8 à 17, 19.
Var. : tyorn, 61 ; — tyûrn, 18; — t'om, 38 ; — /'o;72, 47 f.
En Wallonie et au centre : tfonn, 20, 26, 49, 59, 61 (l.-d.),
62, 63, 69 V., 72, 74 à 77, 80, 81.
FiG. 22.
Charme (arbre).
Les traits en pointillé marquent l'aire et les points où IV a disparu ;
le trait plein délimite les aires des voyelles d et 0.
Var. : tyôm, 7, 82 ; — tyorm, 71; tyormà, 78; tyûrm, 50, 73.
t'bm, 36, 48, 51, 52, 56 à 58; — t'ormœ, 39 ; — t'urm, 60.
Au centre et au sud : /jârm, 21, 25, 79, 84 à 87, 89 à 93.
Var. : tjâm, 31 ; — ryârm, 88 ; — tsârm, 30, 45 ; tsàrme, 56 ;
tfânn, 35.
CHARPENTIER — CHARRETIER I55
t'drm, 22, 24, 32 à 34, 41 à 43, 53, 64, 83 ; — t'ârm, 37; —
t'ànnè, 46 ; — e'arm, 54.
^ûirm, 28, 29, 40, 44, 65, 67, 68, 70; — ^arw, 66.
Divers : tjqnïe, 16, 23.
274. — CHARPENTIER.
En Wallonie -.tyerphi, i à 8, 11 à 18.
Var. : tyèrpetiy, 9, 10, 23 ; — ty'erpèti, 21.
Au centre et au sud :
1° tyerpati, partout.
Var. : t'erpatî, 36à38, 49, 52; — t^erpÔti, 46.
tyerpati, 69, 71, 74, 76.
2° tyârpati, 22, 79, 8r, 89, 92.
Var. : t'arpati, 39 ; — e'arpatî, 32 ; — earpati, 93.
3° ^arpàtyi, 28 à 31, 33, 34, 40, 44, 45, 47, 54, 56, 64, 67,
70.
Var. : mrpâtî, 23, 41, 42, 53, 65, 66 ; — t'arpàtyi, 43 ; /^<zr-
/)â//, 56; — ■e'urpati, 57 ; — mrpàtye, 58, 59, 68, 72, 78, 89 ; —
sarpàtye, 35,
Divers : mnijiji, 86.
Verbe transitif: e'erpate, 63, travailler le bois.
275. — CHARRETIER.
Partout : tytrtî.
Var. : tyertè, 69, 76, 82 ; — tserti, 27, 34, 46, 53 ; tsarti, 41 ;
— t'erti, 36 à 39, 47, 49, 57, 58, 64; t'erti, 59 ; /'!-//, 42 ; —
€'ertî, 54; — éertî, 30, 65 à 67, 85 -y-eertyi, 21 ;-eartyi, 29, 31, 40,
45-
En Wallonie : /y^rô, 1,3,9 a 14, 16, 17, 19, 26.
Divers : îyfali, 7 r. ; — waturi, 21, 32, 33, 43 à 45, 55, 56,
68 ; — chartons ou voiturons (xiv'^-xv^ siècle, dans les Coutumes de
Mé^ières, par P. Laurent, p. (>(>).
156 CHARRETTE — CHARRIER — CHARRON
276. — CHARRETTE.
Partout : tjeret.
Var. : tjerat, 18 ; — tyârât, 39, 58, 59; — tyâret, 83, 89, 90;
— t^aret, 2).
tserh, 45 ; — târet, 35 ; — t'ent, 22, 31 à 34, 36, 38, 41 à 44,
47 à 49, 51, 53 à 57, 64; t'erât, 37, 50; ^^rt^/, 46; — f'erh, 44,
63, 82, 84, 86, 87 ; — àret, 28, 65 à 67.
Charretée : tyerte, 69, 70, 84, 85, 88.
277. — CHARRIER (du bois).
En général : tyhiyi, partout.
Var. : tyenyi, 7 ; tyeryi, 3, 4, 11, 1 6, 92; — tyeriye, 62 ; tyerye,
8 ; tyerye., 16; tférye., 6.
tseriyi, 34, 46, 55 ; — tseriyi, 35 ; — t'eriyi, 24, 31, 36 à 38,
41, 42, 45, [47], 57; ^m>', 30, 54, 65, 66; ^^o'/, 5, 28.
En Wallonie et au sud :
1° tyeri, 18, 74.
Var. : tyeri, 51 ; tyeriy, 15 ; — /'m, 39 ; — tyere, 51.
2° tjerir, 52, 60, 61, 63, 71, 72, 77 à 80, 82 à 88, 90 à 92.
Var. : tj'arir, 93.
Indicatif présent : (il) tyeriy, 21, 34, 59, 73 ; tyeriy, 62 ; tyeri, 29,
63 ; /jm, 74 ; — £eri, 40 ; — (nous) tyçriyà, j6 ; t'eriyà, 49.
Imparfait : (il) tyeryo, 62.
Divers : ramlric, 32; mené, 33, 40, 47, 56.
Confusion avec charger : tyerdji, 8r, 89 ; t'erd'i, 43, 64 ; t'ard'i,
53 ; €arji, 66. — Au point 92, on a répondu charrier pour charger.
Charroi : tyçriyad', 56.
Construction : charrier au bois : i, 9, 12, 49, 52, 59, 69, 78,
84, 92.
278. — CHARRON.
En Wallonie : tyorli, i à 3, 6, 7, 10 à 13, 14 (d'après l'institu-
teur), 16, 17, 19, 20, 23, 26, [27].
cHarruè 157
Var. : tforli (0 brisé), 9; — t'oarli, 14; — t'orll, 57.
Au centre et au sud : tfârô, partout.
Var. : tyarôu, 93 ; tyarân, 75, 81, 87, 89; — mrœn, 74 ; — £aron,
29.
tyârân, 85 ; — tyâràn, 91 ; — t'arâ, 49 ; — earân, 31, 40.
t'arô, 22, 27 à 30, 32 a 48.
279. — CHARRUE.
A) Modèle ancien : araire.
En Wallonie : tr'er, 1,7, [8 r.], 12, 13, 16 v.
Au centre et au sud : arer, 20, 25, 26, 34, 35, 36 (mais a/^ ^
/ /'^70, labourer), 47 à 50, 58, 61, 71 v., 80, [87 v.].
Var. : arèr a pi, [49].
B) Modèles actuels.
En général : charrue.
En Wallonie : tyemwœ, i, 2, 7, 9, 12, 13.
Var. : tyernwu, 10; tferûwœ, 11, 14; — tyertnv, 3 a 6, lé, 18,
21, 23; tyerœiv, 15; — tycriiu, 19; tyeriiw, 20; — tyertiy, 21
(femme); — /ymJ, 8.
Au centre et au sud : /jfn/, 24, etc., partout.
Var. : tyerii(, 84; — tferêy, 83 ; — tyœrû, 79 ; — tferiîw, S4; —
tyerûcv, 73; — tyen'iy, 71, 76 à 78, 81, 85, 89, 92,93 ; — tferuh,
69, 72, 82.
tserû, 46 ; tseruy, 27; — tserUf 35, 41 ; — t'erû, 22, 32 à 34,
37 à 39, 42. 44. 45. 47 à 49. 53. 55 à 58, 64, 7; ; — t'éri'hu, 43,
52,66.
^^rw, 28, 65 ; — ^^r//u', 5^ ; — ^'erûh, 67.
On distingue :
1° la toitraude : tyrod, 25, 33 v., 37 v., 39, 42, 45, ^8, 51, 59
(totiraude, dans A. Meyrac, Z-a Foa'/ des Ardennes, p. 321).
2° la charrue à rouelle :
a râwâl, 49.
3° la charrue à pied : t'eru a pi, 33 (n'existe plus qu'en Bel-
gique), 58.
4° le brabant double (récent) : d%ip brabà, 39 ; — brcibà, 48; bra-
bâ, Il ; briibâ, 66.
158 CHARRUE
Labourer : aJea l t'çruy, }6 ; a la t'erii, 37; — tyeniye., 59.
Laboureur : ty^rilH, 85.
Pièces de la charrue.
A) Araire.
Charpente de la charrue : pièce de bois horizontale à laquelle
viennent s'ajuster toutes les autres pièces.
1° môtûr (f.), 7 ; niôtur, 78.
2° ^^(f.), 10; hèy, 79, Sj ; — ay (f.), 26, 48; /%, 39, 91, 93 ;
— oy> 47, 63; «ly, 57 ; %, 75> 85.
Arriére-train : dçri, 47 ; ^//, 57.
Pièces diverses : tyfi (ï.\ 47.
La cheville sert à diriger et à répartir inégalement la résistance
entre les deux chevaux.
plàd'ô (m.), 47. Il sert à manœuvrer le hit et à le placer du même
côté que le versoir. Dans la charrue à rouelle, le ployrd sert au même
usage, 51.
espyo (m.), 57; — spee, 87; spe^^, 88; spiyt, ^o. Cette pièce de
bois descend de la charpente jusqu'au fond du sillon : elle main-
tient le soc. Les tneli (m.) joignent la charpente et Yespyo.
B) Charrue à roues.
Les roues s'appellent : roH (f.), 47.
C) La charrue en général comprend :
1° un contre.
En général :
a) hit, 5, lé f., 19, 20, 27, 38, 39, 47, 48, 51, 53, 58, 59, 61,
62, 71,81,85, 87, 93.
Var. : Mtr, 33, 37; hitr, 25 ; — hU, 90.
h')hid,2S, 47, 56, 57.69,75-
Var. : h'idr, 65 ; hidr, 24 ; — hid', 26, 91.
c) M^, éo, 63 ; M'J;-, 35 (c'est le coude!).
Divers : hftya, 7, 10; hityo, 22; /cf//o, 29, 78; htte^, 79 ; — lam,
45 ; /iw, 50; lanit't, 19.
En avant du coutre se trouve une pièce (deux au point 19)
appelée \e petit soc : pli €i, 7, 19, 26, 37 ; pti soty, 78.
CHASSE CHASSER I59
2° un soc.
En Wallonie : ei, 3 à 10, 12, r6, 19, [20], 26, 36, 37 à 39,
48.
Var. : ei, 23.
En général :
a) sbty, 51, 58, 62, 78, 81, 85, 87, 90, 91.
Var. : 50/', 47, 57; 5-rt/_y (sic), 79 (c'est un sac!).
b) sbk, 23 f., 25, 39, 50, 59, 6-j, -ji, 75, 88, 93.
3° un ver soir.
En général :
a) y/%(f.), 25, 28, 37, 38, 47, 48, 57, 59.
hyiiwàr (f.), 39, 51, 58.
Au sud :/w (f.), 71, 77, 79,82, 85, 87, 90, 91, 93.
Divers : liyurt (f.), 62; — Us (f.), 8, 16, 19; — /^;-(m.), 33.
4° un ou deux mancherons.
a) /;éw(f.), 7, 19; — M', 25, 26, 33, 47, 48, 51, 58; Mtv,
10.
b) nmtiiyô.(m.), 57,75, 93; — maniyâ, 88, 90; maniyàn, 87.
Divers: w(?;//7; (f.), 37; — p-z/y/ (f.), 63, 78 ; — lima (m.),
78; — /Trt (m.), 79.
280. — CHASSE (le chasseur va à la chasse).
Partout : tfes.
Var. : tjâs, 52,58; tjas, 18, 41.
iscs, 25, 27, 35, 55 ; — t'es, 3, 22, 24, 32 à 34, 36, 37, 42, 45,
47, 48, 56, 57, 59; — i'âs, 38, 39, 46; ~€'as, 54.
eas, 28, 31, 40, 43, 53, 64 à 68; ^«^,.44.
281. — CHASSER (le chasseur va à la chasse pour chas-
ser).
En général : iyesi, 4 à 6, 8, 16 à 18, 82, 86, 92.
Var. : iyesi, 3, 70, 84, 85 ; tyesiy, 63 ; — i'esi, 33 ; — €}si, 2Ç),
tyesè, 69, 76 ; — tyese, 5 ; — tyese, 15 ; — t'ese, 24.
€asey, 28.
l6o CHASSEUR — CHAT
Indicatif présent : (il) iyes, lo, 68, 74, 76, 81, 87; t'es, 21 ; m,
65 ; — (ils) tyçsa huar, 49, ils naènent boire (les bœufs).
Futur : (nous) iyhràn, 73.
Subjonctif : (qu'il) ij^sw, 85.
Chasser les poules : delyesi, 85 ; impératif: /)%, 61, 62, 73, 74;
pluriel : tyçsà; — soi^e, 62; impératif : £or, 62.
282. — CHASSEUR (le chasseur va à la chasse).
Partout : tyçsœ.
Var. : tyhœâ, 79; — tyesêy, 81.
tsasœ, 41 ; — tsesœ, 35 ; — t'hœ, 22, 24, 27, 32 a 34, ^6 à 38,
42, 45, z|7, 48, 50, 56, 57, 59 ; —t'âsœ, 39, 46 ; — t't'Sdu-iu, 55 ; —
/«ii, 54.
€esœ, 44, 64, 65.
£asœ, 40, 4J.
sasœr, 28, 31, 43, 53, 66, 67.
A l'extrême sud : ty^su, 88, 90 à 93.
283. — CHAT.
Partout : tye.
Var. : tyœ, 17; — tye, 88 ; — iyâ, 39, 58. 59, 61 ; tyàt, 62;^ à,
63.
t'c, 23, 36, 38,-48.
Au centre : tya, 25, 29, 30, 67 à 70, 75.
Var. : îsa, 34, 46, 55, 57; — to, 35.
/'fl, 21,24, 31 à 33, 37,42 à 45H7, 53, 56,64;— A, 54; —
/^, 53.
/^rt, 41 ; — €a, 28, 65, 66.
Divers : minon : minô, 14, 16, 18; mina, 14, 15, signalé aussi
par les instituteurs. Il y a peut-être eu une certaine gêne : le nom
du chien, à cause de la dénasalisation de Yè, se confondait presque
avec le nom du chat. Cependant j'ai noté en dehors de l'aire de
dénasalisation de Vè : tiiinén, 40 ; tnind, 57, cri d'appel ; au point
55 on dit : gai comme un iiiinô.
CHATON — CHATTE l6l
Emplois divers : t'^ sovad' , mot-à-mot : chat sauvage, ou bien
•iiJot, hulotte, 38.
tsq d ho, chat de bois, sorte de piège composé d'une planche pla-
cée en équilibre et dont la chute écrase les souris, 35.
Plantes diverses : hroy di /fx^ (braies de chat), primevère, 2, 8 ; —
pat dè-ea, 2'^, pat de t'a, 55, gnaphale ; — hœ d lye,}, 85; — piuq d'
tjct, dans les coupes, hautes herbes qui servent à faire des liens, 68
(les mêmes herbes s'appellent au point 31 poidchas ou chépois, d'après
l'instituteur).
284. — CHATON.
A) On dit en général : jeune de chat, petit chat; quelquefois />«né :
dyon, II, 14, 60 ; dyfiii, 10; — dyôn, 7.
B) Minon.
minô, 18, 20, 37, 39, 51, 52, [59]; — mino, 36; — viinue, 12.
C) Chaton.
1° tfçtô, éi à 63, 92, 93 ; — tyatâii, 68.
2° tyçtà, 78, 85,89, 90; tyt'tàn, 87; tfetaàn, 72, 91; ^'etâu, 88.
Mettre bas (en parlant de la chatte).
1° îHinlc, [27], 37, 39, [49], 5^[)2], 58;indicatifprésent:(elle)
î)iitiâ'l, 5 1 .
2° tyçlle; participe passé : tyctlc, 6r, 63.
Cri d'appel pour les chats : iitpm^, Givet; nijims, 36.
285. — CHATTE.
Dans un certain nombre de villages, la femelle n'a pas un nom
distinct du mâle; dans ce cas, j'ai demandé, au lieu du mot isolé, la
phrase : notre chatte a fait ses petits.
I, 3, 5, 9, 17, 21, 50, 57, 58, 68, 72, 86.
Dans quelques villages, on dit une mère: )iit'r, 2, 13; mer, ly,
niêir, 14; merôt, 2.
En général :
1° tyet, partout.
Var. : /jvf/, 63; — tyat, 18, 30, 67, 69, 70, 73.
Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. Il
l62 CHATOUILLER
tsat, 41; —t^ût, 35;— t'at, 22, 24, 31, 32, 42, 43, 45, 47, 53,
55, 64, 76; — €'at, 54.
^a/, 7, 20, 44, 59, 65, 66.
2° 7;m2 (f.), 20, 23, 25 à 27, 37, 38, 48, 49, 52, 61 ; mm, 36, 39,
51 ; — fnjnet, 46, 56 ; — mis (f.), 33, ^j.
286. — CHATOUILLER.
En Wallonie : kak'i, 2 à 10.
Var. : kat'i, 13.
Indicatif présent : (il) kgkiy, 12.
Au centre et au sud :
1° katiyi, 19, 20, 23, 26,27, 3^^ 38,48.
Var, : katiyè, 14; — katiyi, 11, 17, 59; — kaîiy, 11; — ^rt//, 18 ;
— katir, 52, 62, 71 ; kalirœ, 63.
Indicatif présent : (il) Â-rt//, 15, 73.
Avec initiale sonore : galiyi, 36, 50.
Var. : gatiyi, 58 ; — gatiç, 49 ; gatl, 39 ; (,y7//, 51;— gatir, 61, 72,
82,85, 86, 90, 92.
Indicatif présent : (tu) gatiç, 84.
Avec le préfixe dé : degatir, 77, 78, 83, 87 à 89, 93.
Var. : dègatiye, à Messincourt, près 80.
2° katuyi, 31, 43, 44, 46, 47, 53 à 55, 64 à 66.
Var. : ^atnyi, 30.
Indicatif présent : (tu) kqtuy, 42, 56.
Avec le préfixe dé : dekatûyê, 76; — dekqliii, 60.
Avec initiale sonore : gqtuyi, 28, 40, 41, 74.
Indicatif présent : (tu) gqtûy, 29.
Avec le préfixe dé : (tu) dcgqtuy, 40.
3° teqtuyi, 22, 25, 41, 60, 68, 69.
Var. : tjatuyi, 75; — tyatui, 8r, 88,91 ; — t'aînyi, 32, 45 ; —
eatuyi, 21, 65, 67, 68.
Divers : ^vpyi, r ; indicatif présent : {sa ;//) é-ypiy, i ; — /// t)i ft
kqtyd, 16; — ktrtiyi, 33, 35; — giqwiyi, 57; - gqliiif', jo; —
tfçtè, 79.
CHAUD — CHAUDIÈRE CHAUDROK 163
Gratter (cela me gratte) : gratfy, 46; — et indicatif présent : sa
m dhiiedy, 84, 89.
Chatouilleux : katiyœ, ji.
287. - CHAUD (il fait si chaud; le soleil est chaud).
Partout : tyo.
Var. : îpw, 57, 77; tyôh, 75; tyoà, 76, 79, 83, 88, 91, 93.
ifih 7, 14; ^>^. 6, 19; —teô, 44.
tsô, 34; — tso, /o, 35 ; — t'a, 24, 26, 31a 33, 37 à 39, 42, 43,
45' 47, 4^, 50, 33, 5^, 57, 60, 64, 69; t'ow, 43, 53 ; /^i, repris t'Ô,
55; — /o, 54; f'Ôh, 84 ; — £0, 28, 40, 65, 67 ; £Oiv, 28, 66.
Diphtongaison : tyawô, 22; — ^_yoo, 86; tyuô, 92.
Expressions diverses. Il fait chaud : ife move, 46, tmvey, 72 ; — z
ff. stiffô, 18 (étouffant); — /Ml tro pt^àn, 40.
Féminin : f^oJ, 46.
A Naux, écart de 34, danser se dit : pusi tm tyqd.
288. — CHAUDIÈRE (on y chauffe l'eau delà lessive et on
y prépare la pâtée des porcs).
En général :
1° t^^qdyer, 5, 6, 11, 15, 18, 24, 73, 79, 91, 93.
Var. : tyôdyèr, 29 ; — tyodyer, 89.
£odyer, 21, 35.
tyoder, 71.
2° tyqdir, 4,8, 19, 23, 61 à 63, 72, 76, 77, 85.
Diminutif : tyodirlet, 21.
Divers : kabylwcÇm.), 5, 8, 14, r6 ; kabylwar, Givet (fr.), 50, 51
(récent), 61 fr.
289. — CHAUDRON.
Ce mot désigne, par opposition au seau de bois, le seau de métal,
jadis en cuivre, aujourd'hui en fer.
En général : tyôdrô, partout.
Var. : tyudrô, 2, 61 ; — lyodrôu, 69, 87.
lé4 CHAUDRONNIER
t^odrœ, 80 ; tyodrâu, 68, 74; iyodrœn, 75,
iyoârâ, 71,76,77, ?> 2 ; tyodrâu, 81; tyodràn, 86; — tyodrà, ij,
72, 89, 90; tyodrà,,, 72, 73, 79, 8^, 85, 88; tyodraâ,,, 91.
tsodrô, 30, 41, 44, 46, 53, éc? ; tsa-udrô, 55; — tsôdrô, 35; —
/'o^rô, 10, 22, 24, 26, 32 à 34, 36 à 39, 42, 45, 47, 52, 56 à 59,
64; t'îidrô, 27; t'odrân, 31, 43; — e'odrô, 54.
€odrô, 65, 67; — fodrâ, 2/, 28 ; ebdrœ,,, 40.
A l'extrême nord : /nV/rô, i, 9, 12.
Divers. Seau à goulot : t'qdrô a bi'i:{, 37, 56; — casserole : t'qdrô
a kaje, 45 ; — casserole de fonte, avec une anse, que l'on pend à
la crémaillère : t'gdrô, 32.
Diminutif : fçdrôiih, pot-de-camp, 40 (mot spécial aux ouvriers
d'usine).
290. — CHAUDRONNIER.
En Wallonie et au sud :
1° tyoderiii, i à4, 6, 9.
Var. : tyodœrni, 82; — t'oderni, 37, 50; — t'oderU, 57.
2° tyodiirni, 19, 20, 73.
Var. : tyîidiuni {u/'H^, 20;— tyodœrni, 39, 51, 61, 63 ; —
t'oderni, 26, 27, 38, 48, 52, 59, 80; — t'odurni, 36.
Au centre et partout : tyçdnmi, 13, etc.
Var. : tyodninîç, 79 ; — tyodroni, 83, et en Wallonie, 2, 4, 7, 8,
10 à 12; — tyndroni, 14; — tyûdrôni, 5.
teodruni, 29, 30, 41 ; — tsaudruni, 55 ; ■ — l^odnini, 35 ; — t'odru-
ni, 21, 23, 24, 31 à 34, 37 V., 43,45 à 47, 53, 56;— ^o^/-M«/, 28,
65 ; — €odrbiii, 44, 64, 67; — £odrbiie, 86.
tyôdurni, 7 1 .
Remarque. — On dit : bry:{e kôm œ £qdrbni, noir comme un
chaudronnier, 40.
Chaudronnier ambulant.
Il étame et refond les couverts d'étain; il vient s'installer au pays
pour quelques jours, avant la fête du village. Souvent c'est un
Auvergnat, d'où les noms de :
t'çdruiia, 42 ; e'odruiia, 54.
CHAUFFER — CHAUSSER 165
mmmana, 62; — hqramana, 79, 90, 93 ; — kaririiaea,j6; kara-
iiiaea, 77, [85], 87; kurainatya, 81; karâmaea, 83.
Divers. Quincailler : kiçkayl (sic), 58, 59 (vendeur ambulant) ;
miyàlur (m. pi.), 61 (nom de famille ?).
Fer-blanc -{- ier : ferblàki, 89 (cf. le mot /^r^/àÂ-n, ferblanterie, à
Givet).
Rétameur : rlaiiur, 66 ; rtqrjiœh, 67.
Refondeur de cuillers : rfàdéd kfy, 72.
291. — CHAUFFER (la chambre).
En Wallonie : tyoft\ i à 9, 12.
En Wallonie et au centre : tyôfe, 10, 13, etc., partout.
Var. : tsofe, 41; — t'Ôfe, 22, 24, 31, 32, 36 a 39, 42, 43, 45, 47,
56, 57, 64; ^e'ofe, 29, 44; — ^ri/t", 28, 40, 53, 66.
Avec divers préfixes : ^-eoje, 65 ; — ret'ofe, 53.
Au centre : /jaA 25, 55.
Var. : /i^t/"^, 33 ; — tsafc, 34, 35; — t'afe, 32 v., 33, 37, 46,
54-
Indicatif présent : (je) /'4/, 46.
Imparfait : (il) t'qfe, 37.
Au sud : tyofi, 60 à 63, 72 à 74, j6 à 88, 90, 91, 93.
Var. : tyôfé, 71 ; — t'ofi, 58 ; — ^'ofi, 92.
Avec le préfixe ré : retyofl, 75, 89.
Divers : €àdi, i, 12, 16, ij; conditionnel : (il) ^âdiro, 26; 4ôdè,
13 ; participe passé : tjàdc, [50]; — et'àdi, 55; cMdi, [47]; indica-
tif présent : (ïï)c€'àdi, 54; participe passé : t£àdè, 57.
Forge : t'âfri (chaufferie), 5 5 .
292. — (Se) CHAUSSER.
En général : tyosi, partout.
Var. : tyosiy,']^, 78, 79, 85, 91, 93.
lyosc, 10, 13, 76, 77 ; — iyose, 14, 15.
t'osî, 21, 22, 30, 36, 42,47 à 49, 51, 57, 59, 60, 88; t'aosi, 43 ;
— e'osiy, 63; e'bsi, 41, 45, 84; ^'w^, 23.
£osiyy 6" ; ^wî, 65 ; eost, 24.
l66 CHAUSSON AUX POMMES CHAUVE-SOURIS
Au centre : tygsi, 2 5 .
Var. : tsâsî, 34; — tsâsï, 35; — t'dsî, 32, 33, 37, 46, 56; —
€'dsi, 54.
Indicatif présent : (\V)t'os, 53.
Impératif: t'os, 56; tyos, 75, 81, 82, 84.
Subjonctif: (que je) t'os, 31.
Participe passé : tyosi, 29, 84.
Chaussure: tyosi'ir, 62; e'osiir, 4^ ; au centre : t'âsiir, 32, 33,
46 ; e'âsîir, 34.
Chausson : tyosô, 66, 75 ; /)%^f, 76 ; /'o^ô», 64; £-(5j-(g;/, 40,
Chaussette : tyoset, 20, 41, 59, 7_(, 75, 79, 90; t'Ôscl, 29, 36,
52 ; t'osât, 50 ; au centre : t'asct, 37,^6; — tyçsà (m.), 84 (sic).
Chausse-pied : tyçspj, 27.
293. — CHAUSSON AUX POMMES.
En français dialectal : rabot te (f.).
En Wallonie et au sud : rébos (f.), i à 3, 7, 9 à 13, 17; 84, 86
à 88, 92 .
Déformation : règôs, 60.
Au centre et au sud :
1° rçbot, 14, 19, 59, 61, 63, 6^, 66, 71 à 83, 85, 89, 91,
93-
Déformation : robol, 69 V.
2° rdbôt, 69, 71, 88.
Divers : go:(^ii, go^o, 62 ; go^et (f.), ^o;;o, 12. La râbotte est une
pomme entourée de pâte ; le go:[eau, plat, contient de la marmelade
de pommes. Sur ce mot go^au (déformation de colxa), voy. Annales
de la Sociélc archéologique de Naninr, t. I, p. 207.
294. — CHAUVE-SOURIS.
En Wallonie : tyawsori, i, 4, 5 à 8, 11, 13, 17.
Var. : lyàiusôri, 10, tya-ws'dri, 63, 74; iyawsurè, 58; — tyau-
sôrî (ii/w'), 9, 12 ; 62 ; tyaiisôri, 2 ; — tyawseri, 16, 19 ; — tyoïuseri,
20.
CHAUX 167
Au centre et au sud : tyovsùri, 26, 29, 82, etc., partout.
Viir. : tyôusiiit', 88, 91 ; — tyovsurc, 75, 78, 83 ; tyofsuri, 81 ; —
t'ovsîiri, 24 ; — €Ovsuri, 15, 84 ; — €oi'€uri, 28.
tsâî'Siui, 81.
Déformations: eosori, 21; ^oeuri, 22, 43; ^a^iiri, 31; —
f'aksiiri, 36; — tsâsûri, 25; t'âsuri, 37; t'os-ùri, 27, 49; t'Ôsurè,
51, 52, 59, 60, 61 ; t'bsere, 39 ; — t'ossuri, 38, 47, 48; t'ossâre,
50.
Étymologie populaire : /j() 5(V/, 14; — /jw .fon, 18; —
^rt a A"'', 30 V. ; /jy; a suri, 34 ; — lyod si^ré, 71, 79, 85, 89, 92;
tyod S'-ip-e, 76, 77, 86, 87, 90, 93; eçd S'ip-i, 72; t)'od siire,
73-
Divers : krapo vol à, 23, 89.
sifri volât, 44, 54 à $7, 70; s%irivolà, 68; — eip-'i volât, 28, 32,
33, ^oà42, 45, 53, 64 à 67.
Chanson que chantent les enfants au point 5 quand ils voient
voler une chauve-souris :
tyqiu sôrî, pas par si,
t ora è l'oke d pwe nisti,
m honpom di pqradî,
e del pUat di kqnar'u
295. — CHAUX.
En Wallonie : tyos, i à 16, 18 à 20.
Var. : î'os, 21, 23 ; — tyo, 17.
Au centre : tyo, partout, et 7/, jê.
Var. : l£o, 34; — tso, 25 ; — iso, 35 ; — t'b, 22, 24, 27, 31 à
33. 36 à 39, 42, 43, 45 à 50, 53, 56, 57 ; t'on, 64 ; — €0, 28, 40,
44, 65 ; edw, 65.
tyai,, 55 ; —^'/7, 54.
Au sud : alyo, 52, 58, 60 à 62, 71a 86, 90, 93.
Var. : atjoù, 87, 89 ; — atyoo, 92 ; — a^'oo, 91.
Chauler les grains, avant les semailles.
A) t'oie, 57; — tyotre, ji.
B)atyole, 69 ; — awtt', 75 ; atyote, 62; — atyotre, 74, 77, 78; —
atyçdre, 78 ; atyqdrty, 79. ,
l68 CHEMIN CHEMINÉE
amlle, 67, 69; alyodle, 86; alyodley,8S; atfodlcy, 92; aeqdley, 90;
atyodlây, 93.
Indicatif présent : (il) rt^ç^/, 67; atjodâ'I, 87, 88.
Imparfait : (il) atyodlô, 85 v.
Achaudellcr, chauler (les semences, Feuille du cullivateur, Char-
ville, An IV).
Divers. Passer les grains dans une solution de sulfate de cuivre
se dit : vitriyole, 76, 77; vitriole, 85.
296. — CHEMIN (nous connaissons bien le chemin).
En Wallonie :
1° voy {{.), I à 6, 8, 12, 13, 17, iS, 30 et l.-d., 48, 53, 59, 61,
68,74.
Var. : viy, 9, 39; —vî'iç, 73.
vuy, ly, 62 (entre deux andains), 81 (sentier de jardin).
2° voy, I, ;, 7, II, 14 à 16, 18, 21.
Remarque. — Au point 2, le voy sont les rues du village.
Au centre et au sud : tpnè, partout Qyhne, tjœmë, tyiimè)'.
Var. : tym}, 39, 52, 63, 72, 7_|, 78,82; — tymen, 68, 72, 73,
75 ^^11, 19 à 81, 83, 87 à 89, 91 à 93.
tsiuè,46, 55 ; — tsuiè, 35, 41; j/;/^, 30; — t'nie, 22, 24, 33, 36,
37, ^2, 45 a 47, 53, 57; /'m?., 43, 64; — £'iuè, 32, 54; ^'///r, 30,
62.
ftuè, 28, 31, 34, 44; — €inèy, 29 ; — emèn, 40, 65 à 67; —
€tué, 60.
Dénasalisation : tynie, 10; — ruinée, 84; — tj'uuèu, 86; —
tymen, ()}.
Divers; m/, 9, 19.
On dit : v çte perdu dyl tcumè, vous êtes perdu de chemin,
81.
terne d fyer, chemin de fer, 5.
£çmè d se jâk, chemin de Saint-Jacques, voie lactée, 28.
297. — CHEMINÉE.
En Wallonie : tyminty, i à 17, 19, 20,
Var. : tyniinty, 18, 21 ; — tyimincy, 12.
CHEMISE 169
Au centre : ti'iiiinc, partout.
Var. : teininfy, 31, 43; — t^'iiiinc, 64; — tsininc, 34, 41, 46;
tsmiiit'y, 30 ; tsinincy, 55; — t'mhû, 32, 33, 38, 42, 47 ; — e'mine,
56 ; — emiue, 23, 28, 50, 54 ; eminey, 40, 44.
Au sud : tyiimue, 68, 70, 74, 80 à 86.
Var. : tfunmey, 68, 71, 75, 76, 78, 79, 87, 92, 93; tjnmnh, 77,
88, 90; — tyiiiiint'i-, 89; — t'unuie, 57; — eiumây, Gb,
67. _
ti'œnine, 52, 58^63; — mmme, 69,
mnne, 6 5 .
Divers : tynvnîy, 72, 73; — tj'ivncy, 91.
Manteau de la cheminée.
1° /(w;«V(f.), 32, 33,45, 46.
Var. : korniti', 47, 88; kornit', 56; kornie' , 37; kth-nù, 42; —
hfirnit', 57.
2° kornie {{.), 27, 38, 67.
Var. : kôrtiili', 39, 79; — ktviiie' , 84.
Divers : ///rt/rfl- (m.), i ; — /<zWr/ (f.), 48.
Rideau de la cheminée.
A) rqba (m.), i, 9, 10, 46.
B) gi,irdi)i (t.), 48, 57, Louvergny, canton du Chesne, et Mar-
quigny, canton de Tourteron, dans l'arrondissement de Vouziers,
d'après les instituteurs; — giirdiuô (m.), 38, 47, 56; gérdinô,
42.
C) tiir (de cheminée), 37, 49, 50, 68.
D) riilyo, 32, 33, 45, 67 ; rido, 36, 38, 39, 84.
Divers : fris (f.), sic, 91.
298. — (Une) CHEMISE (neuve).
En Wallonie : tymif Qyimîe, etc.), i à 20.
Var. : tyiiiii), 7.
Au centre : lymij {tVmiîj, l\hnîj, tyœiitij, tyitiiiij), partout.
Var. : t^niij, 29, 46 ; — iemij', 24 ; — tsinij, 25 ; — ts)uij, 35;
— t'hnij, 23, 32, 33, 46 ; t'œmij, 48 ; — àmij, 40.
t)'mii, 43 ; — t'hnii, 43; — eimi^, 41 ; mnii, 28, 34, 42, 44,
53 a 55, 64 à GG, 69 ; ^tiv«/^, 67, 68, 70, 74 ; £:ufnii, 68.
lyO CHENES — CHEXET
Au sud : tyumîe, 62, 71 à 73, 76 à 79, 82, 85, 87 à 91.
Var. : tyœmïj, 92 ; — ty'hnle, 93.
£mni-e, 80, 84; — eumis, 81 ; — tyuDii^, 75 ; — €iiini:^,
83.
/('wf^, 7/.
Remarque. — Pommes de terre en robe de chambre : kanada à
€mix, 38, ^ la emli, 61 fr.
t'œmîj du bô dyq', chemise du bon Dieu, 49, hseron (voy. cet
article).
299 . — (Les) CHÊNES (portent des glands).
En général : tycn, partout.
Var. : t^'en, 29, 30 ; — t'en, 31, 45 ; — tyèn, 17; — £hi,
28.
tyân, 52, 58 ; — t'ân, }8, jo, et l.-d. luçb de t'an, 38 ; —
t^n, 18.
tsen, jj, 36, 41 ; tscn, 55 ; — /.fm, 35 ; — ^''«^ i^ I4>
20, 22, 33, 37 à 39, 42 à 44, 46 à 50, 53, 57, 64, 70; — £ e«,
32, 54. 56; — ^tv/, 40, 65, 67.
Au sud : 0%, 72, 73, 82, 87, 89, 91, 93.
Var. : t'en, 86 ; — tyen, 78, 85.
Diphtongaison : tyiyen, 79, 90; tyiyen, ^o.
Divers : tyçnc (m.), 74 ; t'ene, 50, jeune chêne (cf. le l.-d.
tyenè, 61).
Lieux-dits : / tyçne, 59 ; / t'çne, 48 : lieu planté de chênes.
300. — CHENET.
A) tyminô, 48.
Var. : teminô, 29, 44, 47, 49; — tsniinô, 46; — tfminô, 35 ;
— t'minô, 42, 45, 64.
tjrnino, 17 ; — t y mine, 38.
B) lyumnô, 74, 87.
'Var. : tyiimnœ, 80; — tyiimnà, 72, 85, 90; tymnnàn, 72,
92.
CHENEVIS — CHENEVOTTE I7I
€umnô, 67 (cf. chemnon, 80, d'après l'instituteur).
€umnb, 6G.
C) lyiivnô, 85; iynvnàn, 73.
Remarque. — Au point 38 on distingue deux espèces de chenets :
les garde-cendres, qui retiennent les cendres, sont plus petits et
plus rapprochés ; les chenets proprement dits, plus élevés et plus
éloignés, maintiennent les bûches.
301. — CHENEVIS.
A) ifmvœiiî.), 16, 49, 51, 52, 58, 59, 61 à 63.
Var. : tyPnvœs, 17; eenvœi, 44; — tyenvus, 16 ; tyenvns, ^.
t'û)ivd'~, 23, 36 à 38, 48 ; £anvœ:^, 6G ; tyânvœ:^, 39.
A l'extrême sud : tjhivus, 90, 93.
B) tyhivi, 2J[, 60, 90.
Var. : tfenvè, 15, 50 ; t'envi, 5, 57; dnvï, 18.
C) On dit : graine de chanvre (voyez ce mot).
1° grèn, 21, 32, 33; orhi, 7-|, 81; grcn, 45.
2° grhi, 10, 12 ; grhi, 79; — §rcn, 85, 93 ; grcn, 73; grmi,
92.
Divers : graine de lin : linâ'i(ï.), 23.
302. — CHENEVOTTE (débris de chanvre enlevés par le
broyage).'
A^cpiyôÇm. pi.), 30, 41, 64.
Var. : epiyo, 67.
B) 1° qnâ (m. pL), 25, 32, 33, 37, ^2, 45.
Var. : Ôna, 25, 46.
2° ano, 12, 17, 36, 38, 44, 47, 49, 52, 56, 59, éi, 62.
Var. : ano, 13.
C) /wr^' (f. pi.), 7h Th 79. 82, 84, 85, 87, 88, 91, 92.
Var. : haros', 90; — arot', 48 ; ^roé-', 80.
Remarque. — Au point 63, aroty, au point 62, Jmroty, désignent
du chanvre de seconde qualité.
Divers: onvas (m. pi.), 62, 71; envàj, 63 ; — broyc (m. pi.),
90; — broyœr (f. pi.), 93 ; — ckuos (f. pi), 73 (écorces).
172
CHENILLE
Les rik'iisd'P (f. pi.)? produit de la seconde opération, étaient
utilisables.
303. — CHENILLE.
En Wallonie :
1° olen, I, 4, 8, 9, 12, 13.
2° 'iflh, 2, 3, 5 à 7, 17.
FiG. 23.
Chenille (J)ouline).
Les points entourés d'un cercle ont conservé 17; initial.
Au centre : ?///;;, partout.
Var. : ulcn, 37 à 39, 51, 52, 58, 60.
Au sud : hidin, 70 à 73, 75 à 78, 81, 84 à 93.
Var. : bulin, 79.
Divers : énily, 44.
Grosses chenilles, tyç bnilc, 71 (/r/;^/ hrnh', chenille velue, 90,
d'après l'instituteur).
CHER — CHERCHER 173
304. — (Cela coûte) CHER.
A) €er, 19, etc., partout.
Var. : ér, 24; ér, 42, 90, 91, 93 ; etr, 68 ; — dr, 28, 29,
35, 71-
Diphtongaison : £èér, 55 ; — €eir, 43, 88.
B) €yer, 30, 40 ; €yer, 66 ; fv^r, 65.
Q 0'^^ 75^ 76 V., 81, 83.
Var. : tyèr, 27 ; — tyer, 3, 6, 7, 14 à 16, 18 ; /ytV, 5, 10, 11 ;
tyèr, 72; — /j^, 69.
r^r, 22 ; /'ér, 23 ; — ser, 41.
tyèr (e brisé), 1 7 ; tyer (e brisé), i .
tyyh; 16, j} ; e'yer, 2.
D) iyh-, 4, 8, 9, 12, 13, 77, 20, 26, 39, 49, 51, 52, 58 à 62,
74-
Var. : tslr, 46; — t'ir, 36 à 38,46, 48, 57, 64 ; — e'ir, 50.
Remarque. — On dit : se t'ir hun du piuav, e sa, c'est cher
comme du poivre, eh 1 cela, 38.
305. — CHERCHER (je vais chercher des champi-
gnons).
En général : kè, partout, et 2y, 49, jo, 64, Si, S^ ; kcr, 20,
)S, 49 à 52, 58 à 61, 63, 6S, 70, 74, S6, 87, 89, 90, 92, 93.
Var.: ke, 16 \ hë, S4 ; ke, i, 14, y) ; — kh, 5, 71; kh,
82.
ker, )C/, 86 ; — kh-, 27.
kwe, 13, 16 (faux-patois).
ket, 18 (c'est cueillir !).
Hésitations : ke A khi, 26; ke, ker, 38 ; ke (v.), Im, 54; ^,
ked (cueillir), Àt/, 53 ; ke, kri, 68, et tyertyi, 6S ; tyertyi, 74,
et, dans la conversation, ke, làr ; tyartyi, ke, 86 ; tyartyi, 88, à
côté de ke, 88 ; fyertyi, 93, et, dans la conversation, ker ;
tyârti'i, 92, et, très fréquemment, dans la conversation, rk^r.
Au centre :
vJm, 22, 24, 25, 28, 30, 31, 33, 34, 3S, 40 à 43, 46, 55, 64 à
66, 68, 70.
174 CHEVAL — CHEVAUX
Var. : rkri, 24 ; — kri, 21.
Hésitations : ^h-ft, kri, 67 ; dré, kri (v.), 69.
2° eàrs'i, earei, 29; ^re'i^ 32 : t'^rt'i, 44; t'elsi, 45 ; eciree,
Si (français ?).
Participe passé : tjxrti'i, j6.
Rechercher : rke, 12, 27, 56, 68, 71 à 76, 84, 86, 88. -
Participe passé : rke, 11.
rker, 51; rker, rkér, 92 ; rkcr, 38.
rkri, 24, 53, 68, 70.
306. — CHEVAL, CHEVAUX (attelle le cheval au cha-
riot ; je vais vendre deux chevaux).
Partout : tyfo.
Var. : tffoœ, je, ; — tyuvoh, 83 ; — tyfoô, 76 ; iyfôô, 78, 79 ;
tyuvoô, 88; eiivôo, 90; — ^'foô, 88; tyuvoo, 91.
€VOy 67 ; — €fb, 21.
^wr, -^0 (sic).
Dans le groupe : le cheval, on a généralement la forme pleine du
mot ; dans le groupe : deux chevaux, la forme abrégée.
t^fo, tyèvô, 22, 23 ; — tyfo, îévÔ, 24 ; tyfô, tyevô, 27, 39, 47 ; —
ffoœ, €œvoœ, 28 ; — evo, Une, 29 ; — Ufo, àvo, 31 ; — tyfo,
t'evo, 32, 38, 56, 64 ; — €vb, àvo, 40; — Isjo, tefo, 41 ; — te'vo,
tyevb, 30; tfb, t'evb, 42, 44 (cf. tfo, 57); — tfo, tsevô, ^5 ; —
tfo, tyfo, 48 ; — tyfo, tyœvo, ^9, 58; — téfo, efo, 43 ; ûvo, 4}; —
slo, t'evb, 53 ; — €fb, tyfo, 63 ; — €vb, €fb, 65 ; — tefo, eevb,
6(>; — tefbb, tyuvb, 68 ; — ^'fon', evb, 69 ; €évb, 6^; — tyfô,
tjuvb, 70, 86; — tffb, tyfb, €'fb, 72; — £fb, tyfo, 84; —
t^fb, efb, 85 •,— tyfbô, tyuvbô, 87 ; — tyfoè, tyfbo, 91 ; — /v/Ai, t^evo,
92, 93.
Au centre : tjfà.
Var. : /j/rt, tscva, 25, 46; /k'^, 4^; — tyfa, tycvà, 33; —
t'fâ, tjfâ, 37; /'/«vi, ;7;— /j/i, tseva, ^4 ; — £fa, tseva, 35;
/^/a {à modulé), jj ; — ffâ, àvâ, 54 ; — tffa, tdvâ, 55.
Remarque I. — Des coléoptères s'appellent t^fo du hô dyif, t^fb
dndyâb, 16; tyfb du hô dyu, tyfo du dyàp, 30. Le premier a des
CHEVALET ÎJ$
couleurs brillantes; le second est tout noir. Au point i6,ron fait une
croix avec deux brindilles de bois ; le cheval du bon Dieu se dirige
toujours vers cette croix, le cheval du diable lui tourne toujours le
dos.
Remarque II. — L'aire sespiteuse se nomme au point 28 kiid
£ÇVO.
Queue de cheval (La Petite Commune, écart du point 31,
d'après l'instituteur), prêle ?
307. — CHEVALET (pour scier le bois).
En général : chèvre.
En Wallonie et au sud :
1° gat, I à 20 ; 62, 72, 73, 78, 79.
2° gad, 24 à 27, 38, 49 à 52, éi.
Var. :gâd, 39.
Remarque. — En Ardenne, où les céréales sont rares, on bat le
grain à la main : on frappe une poignée d'épis contre un chevalet
jusqu'à ce que le grain tombe à terre : c'est bat a 1 gad, 26, 49, 50,
52.
Au centre : kab, 25 (pour soulever les arbres), 32 à 35, 37, 45
à 48, 54 à 59, 65 à 67, 69, 70, 74, 76 (pour supporter la
baratte).
Var. : kabr, 28, 42.
Remarque. — En terme de saboterie, une kab est une poutre
montée sur trois pieds et pourvue à son extrémité d'une armature
de fer. On assujettit à cette armature le crochet de la plan et de la
talÔiier, instruments avec lesquels on dégrossit le sabot et on le
forme extérieurement (47).
Au sud :
1° kap, 71, 75 à 77, 82.
Var. : kâp, 83.
2° tfiv, 60, 63, 68.
3° k'^y, 84 à 93.
Quelquefois : chevalet.
tyfqle, 4 à 6, 21 à 23, 44, 47, 64.
lyé CHEVEU
Var. : €vale, 29, 30, 40, 43 ; — t^valc, 31 ; — IsfaJe, 35 ; —
téfale, il, Sh
Appareils divers. Pour planer, on se sert du lyfo h ô plan,
58. ^
Pour tendre l'ardoise, l'ardoisier utilise un tefo, 31, grosse
pièce de bois munie de trois pieds sur laquelle il s'assied {gat, f.,
18).
Pour lier les fagots (bi[ire, avec deux harts), on prend un tyfo,
7, 42 ; ^fb, 65 ; — tyjo d Irwç, 2, 36 ; tyfo d bo, 56 ; — iyfâ,
25-
kab, 46.
Bloc de bois : slô (m.)^ ^8.
Pour écorcer' les chênes sur pied, on se sert d'une sorte
d'échelle, appelée cheval :t'fô, 57 ; — cheval de bois : iyfo d Inuç, 36;
iyfo d bwâ, 38 (petit €ol), 39, 48; tifo d bo, 47, 56 ; t'fo d bo,
45 ; tyfà d bb, 32; tsfà d bo, ^i; t'fâ d bb, 33, 37, 46 ; — cheval
de peleur : tyfo d pelœ, 5, 6, 49, 51 ; — cheval de plitiiieiir : iyfo d
plumœ, 53 ; t^fo d pliimœ, ^^ ; ffà d phpnœ, 54 ; t£vâ d plyiiiœw,
55 ; — chevalet : ti'fgle, ^2.
Suivant qu'on enlève la seconde ou la troisième hauteur d'écorce
on emploie un pii tyfo ou un grà tyfo, 56, 57. Exécuter cette opé-
ration se dit : tfale (è t'en), 33, 37, 46; indicatif présent : (il)
tfal, 33, tyfal, 38 ; (ils) tyfala, 17.
Si l'arbre est écorcé à terre, on se sert d'une kabr, 42 ; kab,
32, 59; kab, 58. Le bûcheron kab l'arbre, c'est-à-dire place le chêne
sur la kab, 32.
308. — CHEVEU.
En Wallonie :
1° tyfya, i à 9, 11 à 13.
Var. : ijfiya, 10.
2° ijjt, 14 à 19, 21, 23.
Au centre :
1° tyfe, 20, 25 à 27, 32, 33, 36, 38, 39, 42, 45, 47 à 52, 64,
66.
1 . Pour le détail de l'opération, voyez la carte écorcer.
CHEVILLE CHEVRE I77
Var. : tjfâ, 58.
Ufe, 22, 24, 29, 57 ; — ^^^^. 3O' 3 h 55-
^#, 53 ; — ^#^ 34. 35 ; — ^'/^ 37> 4^ ; — ^'jh 56 ; — ^A
54. 65.
2° K'R 43.
Var. : tsfœ, 41 ; — ^fœ, 28, 44 ; — svœ, 40.
Au sud : tyfœ, 59, 60, 63, 70, 74, 75.
Var. : ^fâ, 6j, 69 ; €vœ, 68.
tyfuh, 86 ; /j///, 61, 62, 71, 76, 77 à 85.
tyfœè, 72 ; ijfâœ, 73.
Diphtongaison : /ff/'w'^, 87, 88.
A l'extrême sud : tjfu, 93.
Var. : tifi'i, 88; tffi'ih, 92.
/_y/??, 91 ; ti'fù, tyfb (comme cheval, remarque le sujet), 90.
309. — CHEVILLE (du pied).
Partout : t<!jiy.
Var. : t<;fU, i, 60; — tyfiy, 71 à 73, 76, 77, 79, 84, 85, 91 ; —
tyfi, 61, 78, 89, 92 ; — tyfî, 87, 88 (cf. tyfiy, mais tyfi d pi, 70) ;
— Ufiy, teeviy, 56 (clenchette de la porte).
t€viy, 30, 31, 55 ; — Ufiy, 53, 56; — W)', 44; — tsfiy, 34;
— /f//^f {sic), 86.
^/Z)', 3 ; — €iuiy, 28 ; — €viy, 54, 66 ; — m, 69 ; — -é-i'/, 65.
tyiviy, 4a 6, 8, 16 à 18; tyivi, 21.
tyiiviy, 19, 20; — /j'Mi;/v, 81 ; — tyuviç, 74 ; — tytivis, 83 ; —
^5'«î;/, 68, 75 ; — t'uviy, 37 ; t'uviy, 36 (clenchette de la porte) ; —
t'uvi, 57.
fjm;', 15, 22, 23, 64 ; — téviy, 47; — t'eviy, 32, 33, 42, 45 ;
— tshiy, 34, 41 ; — ecviy, 40 ; — £hny, 90.
tjœviy, 25, 39; — tyâ'viç, 58; — ïj/m)-, 27 (cheville de bois);
— t'œviy, 38, 49, 51 (cheville de bois pour tordre le lien des
gerbes, vx) ; — £œiny, 67 ; — t'œvi, 48.
310. —CHÈVRE.
En Wallonie et au sud :
i"" gat, I à 21, 23 ; 7^.
Bruneau. — Euiiuête linguistique sur les patois d'Ardeniw. 12
170 CHEVREAU CHEVRETTE
2° gad, 24, 26, 27, 36, ^^S, 39, 49 à 52, 62, 72, 73, 78, 79.
Var. : gad', 62.
Au centre et au sud :
1° kab, partout.
Var. : kabr, 22, 30, 40, 41, 43 ; — kabr, 28, 29, 42, 44.
2° kap, Ji, JS à 77, 80 à 82.
Var. : kâp, 83.
A Textrême sud : gay, 8^ à 93.
Divers : iji-v, 60, 62 r.
Remarque. — On dit : ses paroles sortent comme des crottes
de chèvre, facilement, 43.
L'anémone s'appelle fli'ir div kab, 63 .
311. — CHEVREAU.
A) gado (dans l'aire de gad, gat).
I, 2, 4, 6 à II, 13, 17, 19, 21, 23, 27, iG, 38, 49 à 51, 57,
58, 60 à Gi-
Var. : gad a, 26, ^2:gâdo, 39.
Hybride : gabri, 3, /, 8, 12, 14, 18.
Var. : gabre, 15.
B) kabri (dans l'aire de kab, kap).
22, 24, 25, 28 à 35, 37, 40 à 42, 44, 45, 47, 48 (d'après 38),
54 à 56, 64 à 67, 82.
Var. : kabré, 57, 59, 83 ; kabrc, 46, 62 r.
kabre, 58, 68 à 72, 74, 75, 80, 81, 84 à 87, 93 ; — kabreé, 77,
78.
Diphtongaison : kabn-e, 90 ; — kabint', 88 ; — kabii^t, 89 ; —
kabriyc, 92.
C) gayÔ, dans l'aire de gay, est rare.
88 (connu, mais ne se dit pas ici), 92 r.
Divers : b'i,(kÔ, 48 ; — bikâ, 73 ; — bikà', 79, 89 ; blkccn, 91.
312. — CHEVRETTE.
A) gad lèl, {dAus l'aire de gad, gat), i, 4, 12, 19, 36.
B) Mw/ (dans l'aire de kab, kap), 32, 34, 42, 43, 48, 53 à 55,
64, 65, 67, 68, 82.
CHEVREUIL — CHEVRON I79
Var. : kabrd't, 44.
C) gayet, dans l'aire de c;ay, 88,
Divers : tyevret, 50.
Mettre bas_, en parlant de la chèvre.
A) gqdie (dans l'aire de gad, gqt), 2, 12, 38.
Var. : gâdlc, 39.
Participe passé : gqdie, 11, 27, 49, 51, [38], 61, 62.
B) kqberû (dans l'aire de kah, kap), 32, 37, 48, 74.
Var. : kabiïrû, 58 ; — kabârte, 82.
Participe passé : kqbcrûy, 66; — kabârte, 59; — kqburlc, 71.
313. — CHEVREUIL.
En Wallonie : €çvrd', 1,2, 7, 9 à 14, 17, 19, 23, 26 à 28.
Var. : m'/vT, 20.
Au centre et au sud :
1° tyçvni, 49, 58, 60, 61, 68, 77.
Var. : tsevru, 25; — tsevrii, 41 ; — t^evri'i, 51 ; t'hru, 31 ; —
tyœvrû, 80.
tjevru, 59, 69 V. ; — t'evrn, 50.
tfevrê, 63, 71 V., 78, 79 ; tyœurœ, 84; tyevrây, 73 ; tyîvrây, 72,
83, 85 ; tyt'vrœa; 62, 89.
Diphtongaison : dvrâœ, 88 ; tyevrâœ, 86, 87, 92 ; — tyevrnœ,
90; — tj'h'ri'Kv, 72, 91.
2° lyœvrâ, 81 ; et tyuvru, 74 à 76.
Var. : tyuvn'iç, 82 ; — m'vnl, 67.
^<Fi;rJ)', 93.
314. — CHEVRON.
En Wallonie et au sud : /('//'/t, i à 3, 7, 9 à 11, 13, 17 à 20,
23 ; 63.
Var. : efird, 4; — fyfitrd, 5, 6; — tyfiirà, 15.
/j'^?ïf, 16 ; 92; /j'//m, 14; 72; — tyfirân, 92 ; iyfiràn, 89; —
tyfiraàn, 9 1 .
En général : //'mJ, 24, 26, etc., partout, et 85.
Var. : tjevrôn, 69; — ii'cvrd, 66, 90 ; tyevrâ, 21, 84.
l80 CHEVRON
tjiœvrân, 83 ; — tyœvrô, 70; — ijœvrâ, 79; — ■ e'œvràn, 88.
tyiivro, 75, 77 ; — tjuvrân, 82; tfiivrà, j6.
t sevra, 25 ; tsevron, 30; — t sevra, 34, 35 ; — /'lire, 22, 31, 33,
38, 39, 42, 45,47, 48, 53, 57; /'m-ô«, 43; t'evrâ, 37, 49; —
e'evrô, 30, 32, 54; — ^m'ô, 28, 40, 44, 64 à 66 ; eevrâ, 29.
Chevronner un toit : iyevrune, 62 ; c'est l'opération du iyçvrunaty,
62.
Divers : /^^iro, 62, 71, 87.
Charpente de la maison.
La façade et le derrière de la maison (Jçres, f., 87 ; 1er as, à 82,
d'après 87 ; lares, 90) sont surmontés par les vernes, qui occupent
toute la largeur du mur et sur lesquelles s'appuient les chevrons.
1° vyhi (f.), Givet, 7, 12; vyhi, 39.
2° wr«, 33, 48, 51, 58, 60, 63, 71, 85 ; vern, 23, 69, 83, 87.
Diminutif : vyçrm (m.), 23.
Remarque. — Le mot vern (f.), 33, veni, 32, désigne aussi les
espaces qui se trouvent entre le mur et le toit, dans l'intervalle des
chevrons. On a l'habitude de boucher ces trous pour l'hiver.
Divers : sâhycr, (f.), 28 ; — avàhfutr (m.), 42.
Perpendiculairement aux vernes, le terâtr (m.), 28, traverse le
pignon à la hauteur du toit. L'extrémité de cette poutre, qui apparaît
sur la façade de la maison, s'appelle niak de tçrâtr, 28. Le ierâtr
s'appelle aussi taty (f.), 90. Des erbalet'i (m.), 28, s'élèvent du terâtr
jusqu'au toit.
Les poutres longitudinales qui soutiennent le toit sont les pàn
(f.), 28, pân, 32, 47 (trois devant et trois derrière), avec les sîipan,
28, sup4n, 25, 42. La poutre qui termine le toit s'appelle fet (f.),
28, ou fetadi (m.), 35 ; — met vern, 63 ; met vem, 78 ; — ■ ko-e' (f.),
32.
Remarque. — On appelle /)âf« (f.), 81, 82 ; pân, 63, la partie du
toit qui s'avance au delà du mur.
Sur les ventes reposent les chevrons {eevrô, 28, etc.) qui portent les
lattes.
làl, 28, 32 à 34, 38, 40, 41, 44, 46 cà 48, 56, 59, 67 ; — ou
lato, 31 (au point 51, les lato ne sont employés que pour les cloi-
CHEZ 151
sons intérieures). Les ardoises non façonnées (^fe:(Ô, 28) sont main-
tenues sur les lattes au moyen d'un mortier ; les ardoises façonnées
sont clouées sur la volige (yoli^, f., 72, 85, 87).
Remarque. — Quelquefois les pignons sont Iqû, c'est-à-dire
recouverts de lat, 56. — Un mur late est un mur fait de lat recou-
vertes de mortier, 50. — Un grenier (bhodi) Iqte est un grenier
dont le sol est composé d'argile maintenue avec des lattes, 37 (un
teri). Un plancher recouvert d'un teri s'appelle une feras, 37. — Un
tero ou bqbiitady comprend deux planchers entre lesquels se trouve
une couche de terre maintenue par des lato ; cette disposition per-
met de conserver la chaleur, 59.
315. — CHEZ (viens-tu chez le voisin ?).
En Wallonie :
1° mô, 2 ; etfl ma, i, 3 à 15, 20, 21, 26, 27, 36, 38, 39, 51.
Remarque. — On dit : mettre quelqu'un a nià le métier à tisser,
pour : le mettre au métier, 27.
Au point 3 j'ai noté : 'el e voy pa d le iiiç le garde-champêtre, elle
est partie par dele^ che^ le garde champêtre.
2° mè, 16, 17, 19 ; et rt me, lé, 18, 23.
Au centre et au sud :
1° tyû, partout.
Var. : tsiï, 34 ; — tsu, )4 ; tsn, 35 ; sïi, 41 ; — t'a, 30, 31, 33,
37,42, 43 à 50, 53, 55 à 57, 81; t^-û, k'ii, 43 ■, — ^'n, 24, 32, 40,
54, 82, 83 ; — ^l'i, 29, 30, 40, 65, 69, 70, 74 ; — S!i, 92, et 40,
repris eu.
2° at'u, 64; at'i'i, 56 r, ; — a^'it, 54 v.; ae'i'i. Si.
3° tw, 71 à 73, 78, 79 ; — m, €&, 67.
4° se-, 28, 61 à 63.
Var. : tye, éo ; t'e, 31 (faux-patois).
A l'extrême sud :
1° asi, 84, 86, 88, 93.
2° ansî, 87, [89J, 90.
l82 CHIEN — CHIENNE
316. — CHIEN (notre chien aboie ; vous avez là un beau
ciiien).
En Wallonie : tjr, 5 à 7, lo, 14, 15.
Var. : tye, 18; tye, 21 ; Hjt', 16 ; lyeé, 2, 3 ; tyé, 11.
tye, tyè, 3.
En Wallonie et partout :
1° tyè, I, h 4, etc.
Var. : tyhi, tyè, 29; tfcè, 76 ; tjâ, 23.
2° tye, 36, 37, 46, 49, 52, éi à 63, 68, 69 v., 76 à 80, 82, 83,
90, 91, 93-
Var. : /j'I», 70 à 72, 74, 75, 78, 8 r, 84 à 89, 91/, — €y}„, tyen,
79-
tsè, 41, 44; — tsè, 34, 35 ; tsèn, 41; — t'è, 24, 29, 31 à 33, 42,
47, 48, 53 à 57; ^'^ 37, 4^ •,t'èn, 43, 57, 64; — A 45, 9» («^
de s'e, juron, ^^) ; ^'^h, 83; un, 93 ; — ^^k, 28, 40, 65, 67, 69;
— €èï', 67.
Au sud : dénasalisation : tye, 84, 86; — tyùi, 79, 86; — tyhn,
73 (mais la fille du sujet dit tye); tyêcn, 92.
Remarque I. — On dit : pqresâ kom l €l, 28; — avàr hbm ë tyye,
16.
Remarque II. — Voyez les cartes : mùron Çiiiiir di tye, 15); —
hanneton Çeè d ter, larve de hanneton, 65); — vomir (/rr de t'è,
57); — églantier {rosier de chien) ; — chiendent {dent de chien) ; —
gratte-cul {cul de chien).
byqk di tjy'e, sorte de prunes, 16 (naubertes).
317. — CHIENNE (notre chienne est perdue).
Les patois ne distinguent pas toujours les sexes. Afin que la forme
chien fût bien assurée pour le féminin, j'ai demandé dans les cas
douteux la phrase : notre chienne a fait ses petits.
A) Forme unique pour chienne et chien : i, 5, 9, 12, 13, 17, 21,
26,30, 31, 34, 38, 40, 44 à ^6, 6_|, 66, 68, 70, 71, 88.
Voyez pour les variantes la carte chien.
B) Forme féminine : tvin, partout.
CHIENDENT — CHIFFON 183
Var. : tyyin, i6; — tsin, 35 ; —/'/;/, 22, 32, 37, 42, [43], 47,
48, 50, 5 3 '"i 57 ; — ^"^ 29-
tfén, 7, 8 ; — tyen, 4, 15, 83, 89 ; — t'en, 33 ; — ^yen, 28, 65,
67, 92.
Petit chien : tyjnô, 39, 49, 58, 72, 77, 78, 87, 90, 91, 93 ; t'inô,
57; — iyinô, 51.
Mettre bas, en parlant d'une chienne : tyinle, 25 à [27], 39, 48,
49, 51, 58 ; t'inlt-, 36 à 38 ; — fyintc, [74].
318. — CHIENDENT.
En Wallonie : dent de chien.
i" dêd tyêÇiyè), 3, 8.
3° dçd^ tye Qyè), i, 2, 10 à 14 (cf. da t l'ë, 53).
3° dëty~e{dnye), 4 à 6, 8.
Remarque. — Le mot detey'e est connu au point 16.
Au centre et au sud :
1° (yUà, partout.
Var. : tyédà, 9, 21, 69, 70; tyeda, 22, 30; — tsedân, 55; Iscda,
34; — Isèdà, 41 ; — t'edà, 57; t'eda, 42, 44, 45 ; fèdâ (a îji «.),
32, 33 ; teda, 43, 64; — e'fedà, 31 ; — O'^t/rt, 35.
èyedà, 31 ; — -rvêti^, 37, 39> 40. 5o; — ^3'?^^, i? ; — ^y'edà, 90.
^?û?^, 28, 29, 32, Gd, 67.
2° pàn (f.), [20], [36], 38, 46, 48, 61 r.
Var. : pà\, 16 f. pi.
Y pqvln{{.), 62, 71 à 73, 76 à 78, 84, 85, 87, 89, 90, 93.
319. — CHIFFON.
En Wallonie : cf;hiy (f. pi.), 2 à 17, 20.
Var. : çph'ix, 26, 27 ; çpbiç, 18, 19; — cph'i, 21.
Au centre et au sud : j^rlbl, 15, etc., partout.
Var. : jh-làh, 83 ; — ferlôk, 42, 43, 54, 55.
fœrlok, ji ; fœrlok, 39, 49 à 52, 75 ; — fœrJâk, 60.
frlbk, 58; frlok,furlok, 36; — fiirlok, 26, 52, 84, 85.
^rfô/v, 87, 92, 93.
184 CHOISIR — CHOU
Divers :
i'^ tjifô, eifâii, 72; tyifâ, 69 ; ^ifân, 6j ; — iyifân, 7^ ; — £ifô, 22,
65, 90; €ifo, 63; -eifôn, 88.
2° lok({. pi.), r, 2, 42, ^5, 61, 62,65, 76 à 79, 88, 89;— lâk,
59, 90.
3° tortyà, 73.
4° Jdikot (f. pi.), 38 (disent les marchands).
Marchand de chiffons : ferlokî, 46; ferlÔkyi, 28 ; tjifîiin, 68.
Une personne en guenilles est dite dejçrloke, 56.
320. — CHOISIR.
En Wallonie : tywe:(i, i, 4 à 6, 8, 10 à 15, 17, 18, 19.
Var. : £ioe:(i, 2, 7; — e'weii, 9.
Au centre et au sud : tywa^i, partout.
■ Var. : tyiuâiè, 58,76; tywaiè, 39, 48 à 52, 59, 61, 72 à 75, 77,
78, 79, 81 à 86, 88, 89, 92; — tywaie, 90.
Uiua^i, 29, 30, 36; — t'€iuaii, 56 ; — tsiua:;i, 35; — t'waïi, 24,
31, 33, 38, 42, 45, 47, 57; t'ivàie, 46; — €'wnii, 63; — €iuàii,
28, 53, 40, 54, 65,67,69, 70.
Imparfait: Ç]t) eivci'^ub, 24.
Participe passé : e'wa^^i, 22.
Divers : dhnçley, 87, 93.
321. — CHOU.
A) iyu, 9, 10, 18, 22, 25, 29, 45, 60, 73 à 76, 85, 92.
Var. : tyù, 79, 88.
tsîi, 35 ; — t'u, 23, 32, 33, 38,42, 47, 48; t'u, 37, 38, 46, 47,
50, 57; — i'u, 42 ; — €u, 8, 12, 14.
B) kabu, 16, 35, 69, 72, 85.
Var. : kabù, 88 ; kabu, 61, 63, 73, 77, 79 ; — kabâ', 60, 63,
76.
Remarque. — Le cabu est une espèce particulière de chou à
grosse tête, 60, 88.
Tête du chou : maket (f.), 12, 17. Le même mot désigne un
gros chou, 20.
Rejetons du chou : tyiile (m. pi.), 55 ; t'^ule, 43.
CHOUETTE CIEL 185
Chou-navet : tfiinave, 22, 68, 74, 8r, 83; î'îimvyo, 32 ; t'um-
vyao, 64.
Proverbe : il reçoit le sac et les choux : on lui met tout sur le
dos, 55.
322. — CHOUETTE.
A) y lot (f.), partout, et 38.
On fait la liaison : de^ nlÔt, i, 4, 7, i r, 40, 55.
Au sud : Imlot, 70.
Déformation : vilot, 28.
B) Au sud : Imret, 84, 85, 87, [89], 92, 93.
Var. : met, 17; — horel, 71, 79; horet,'j^ ; — krret, 62, 63.
Hybride : urlh, 13.
Onomatopées : ?/3r/, 16; — urlulk, 20; nrlurti, 26; — i}]Ô
(m.), 29.
Divers : het de la ma, 92 (bête de la mort); — t'ç sovad', 38
(chat sauvage).
Chouette : tynet, 9, 69; — tsîhuel, 41, 76; — muh, 21; —
fuwet, 67; — mety 48, 72, 78, 83, 90, 92 ; mât, 52, 60 ; — ^'luet,
42 ; £ivet, 46 ; — snioet («/m), 10 ; sitwat, 1 8.
Chat-huant : tyeuyà, 81; tyciià, 59, 60 ; twiibà, 36 ; — tyauyân,
68; /)%%«, 74, 75; tyaiiàu, 69; — t'aiiyàu, 64; t'aityà, 53, 64;
/'fl-zw, 42; — muyà, 65 ; ^a%rt, 67, 78, 82, 84; — ^aiià, 29.
Duc : diik, lé, 63, 71, <^o; grÙ diik, 62.
Crier, en parlant de la chouette, hi'ile, 72.
323. — CIEL (le ciel est couvert de nuages).
En général : syel, partout.
Var. :syel, 35, 50, 53, 57, 70, 71, 91; syel, 6; sycl, 4, 5, 8, 29,
30> 55-
i-3vf/, 18.
On a répondu : le temps est couvert : /?, 10, 15, 52; — /à, 33,
45 ; — /«, 81.
l8é CILS — CIMETIÈRE
324. — CILS.
A)svrsi, II, 13, 18, 26, 27, 36, 38, 47, 49, 57, 61, 87.
Var. : sîirsiy, 28, 31, 40, 50, 51, 55, 64, 67, 78, 79; 5-?/;5/v, 37;
sîirsiy, 23 f., 25, 30, 33 à 35, 44, 54; 5«;w, éo.
sursit, 47 ; 5?/ ri/ ^^ ;( wjy, 17.
B)^//, 8, 45, 67,76,84.
Var. : siy, 30 (?).
C) popycr (sic), 11, r4(?).
Var. : popyer, 46.
D)popiyuJ, 13, 49, 57, 64 ; et /^rtp/v/'//, [21], 31 à 35, 43, [53J,
54 ^'-^ 55 V.
Var. : popùl, 59 ; popiïr (sic), 51 ; — papiyùl de ma :;yu, 56.
Déformation : pihd (sic), 44.
Divers : piual de ^yu, 28.
Poils follets : plifmyà (jiavq la figure), 89.
Remarque. — Paupière se dit popir, 48, 62, 76 v., 78; popyer,
50; popyer, 61, 73, 91, 93 ; —popnr, 39; — popi'il, 63.
325. CIMETIÈRE.
Le mot est partout féminin.
En Wallonie :
1° sirnetyer, 1,3, 7, 8, 11, 12, 21.
Var. : sirnetyer, 4 à 6, 9, 16, 18; simèlyer, 10; — smètyer, 13,
19; — sœmètyer, 14; — sumètyer, 17; — seniètyèr, 15 ; — simtyêr,
12.
2° 5w?//r, 2, 20, 26, 27, 36, 49, 51, 52, 58.
Var. : smiètir, 36.
Au centre et au sud :
1° semaiyer, 41, 42 v., 64, 6G.
Var. : shnatyèr, 22, 29, 31.
2° a) semâtyer, 23.
b) smâtir, 61, 62.
Var. : simâtir (â 1/2 n.), 25 ; simâtir, 33, 35; simatir, 47, 56;
simôlir, 32, 46; — smnatir, 37, 48, 57; — sûmatàr (s\c), 38.
CINQ. — CIRAGE 187
Déformations : simâlyet, 34 V. ; — simàpyer (sic), 28.
3" siintyfr, partout.
Var. : simtycr, 24, 30 m.; — simlyer, 68 m., 69 m., 82 m., 83 ;
— simtyèèr, 55; — simtyer, 77; siintye, 4) (dans le courant d'une
phrase); — sumtytr, sumpyer (v,), 54.
4° a) symàtycr, 70, 72, 73, 78, 79, 85 à 87, 89, 90.
Var. : snmàlyePœ, 88; — swnàtye, 84; — sumtyer, 81, 92, 93.
b) symatir, 50, 59, 71 v., 75, 76 v., 80.
Divers : etriy (f.), 63 ; — jardè du met, 41 ; — goda (m.), lieu-
dit ?, 64.
326. — CINQ (je partirai vers cinq heures).
En général : sèk, partout.
Var. : sek, 3, 20, 27, 39, 45, 49, 51, 58, 59, 61 à 63, 66, 67,
70,75,80,82,84, 88.
Dénasalisation. En Wallonie :
I" sek, 10, II, 14, 15,21.
2° syek, 16, 18.
Au sud :
1° sènk, 84; shik, 72, 77, 89, 90; sènk, 85, 87.
2" ^1»^, ^^; senk, sènk, 73; — ^n;Â% 93 ; senk, 79, 91; — sink, 89.
Variantes du mot isolé : sènk, 73, mais shà si dyù (« guttural) :
cinq ou six jours, 90; séuk, 89; sénk, 91.
Cinquante : syekôt, 18; — sekôt, 10, 14; — sèkàt, 8, 16; — 5?«A'^7-
ted'H (« guttural), cinquante et un, 90.
Groupe de cinq : une sènkhi (de mois), 73.
Cinquième : séki?n (Jœ), 49 (l.-d.); sekiiJi, 46.
327. — CIRAGE.
1° sirâty, 4 à 6, 8, 15, 18.
Var. : siraty, 4, 90.
2° sirad^, 29, 31, 32,35, 45, 55, 57.
Var. : siradi, 34; — simd', 23, 24, 33, 37, 38, 43, 46, 53, 56,
64 ; — siraf, 54 ; siray, 32 (homme); — siraj (/ à demi h), 52 ; —
5/ra^, 30, 44; — sirdj, 16, 28, 40.
Verbe : sire, 8 ; indicatif présent : (je) sir, 4 ; €ir, 33.
lOÔ CISEAU CISEAUX
328. — CISEAU (de menuisier).
En général : si-ô, partout.
Var. : si:^oh, 75 ; — siioô, 77 ; — si:^o a bo, 68.
Les formes patoises sont rares :
En Wallonie : si:(ya, 2, 5 à 7, 9.
En Wallonie et au sud : si:{e, 20, 26, 36 à 39, 48, 49, 51, 52,
58, 61, 63.
Var. : si:;;eé, 62.
Au centre :
1° siiyo, 21, 28, 30 à 33, 40 (si:^yoabo), 41, 42, 44, 46, 47, 53,
54, 56, 66 à 68, 70, 74.
Var. : si^^yaô, si:(ynOzt', si^yao (o/zu'), 55; — si^^yw, 64; — si::joiu,
65.
Agglutination de l'article : hi::^yo, 43 (pi.).
2° iz-^w, 25, 35.
Les formes suivantes proviennent de confusions faites par le
sujet :
si:(ày (f. pi.), 29; — siXet (f pi.), 50 (voyez les articles qui
suivent).
Ciseau de cloutier : pièce de fer tranchante fixée sur le bloc et
sur laquelle on coupe le clou à la longueur voulue : si~o, 16; si:(yô,
29, 32, 46; .j/^rt)', 42.
Ciseau d'ardoisier : si:ye, 49.
329. - CISEAUX (de couturière).
En général : sj^et (f. pi.), partout.
Le mot est au singulier : 3, 5, 9, 15, 19, 37, 38, 47, 48, 59, 71,
72, 75,80, 8r, 84 a 88.
Var. : siiât, 39, 52; — siiœt, 26.
Au centre :
1° skyo (m. s.), 28 à 30, 32 pi., 33, 34 pi., 40 à 42, 44 à 47,
53, 5-1, 56, 68, 78.
Var. : si~yao {o/iu'), 55 ; si:^y,iÔ, 64; — si:^yow, 65 à 67.
Agglutination de l'article : es^yo (m. s.), 43, 57.
CISEAUX 189
2° si:(p(m. s.), 24, 31, 60, 69 pi., 74.
Var. : siioô, 89 pi., 93 pi.
330. — CISEAUX (à tondre les haies).
En Wallonie : si:^yû (m. s.), i à 4, 7, 10, 12, 13.
Var. : si:{Ô, 17; — si:;yÔ, 66.
Au centre et au sud : si:(ay (f. s.), 11, 17, 21, 36, 49, 52, 59,
62 pi., 63, 65, 69 pi., 75 à 77, 81 à 87.
Divers : si:;ct (f. s.), 50 ; — gro siio, 79 ; — si:^odqy, 62, 78; d
hay, 88 à 90.
En général : forces (f. pi.).
En Wallonie :
1° fwh (f. s.), II.
Var. : f-ivh' (f. pi.), 14.
Agglutination de l'article : efivh (L s.), 3.
2°/lC'fl^ (f. pi.), 20, 21, 26, [27], 39, 51, 52 S., 58, 61.
Au centre : fo^, 32.
Agglutination de l'article : cfo€ (f. pi.), 25, 32, 33, 35, 37, 45,
47,48, 56 s., 57.
Var. : ^/o/', 42 ; — efôu^, 46 ; — efu€, 44.
Tondre les haies : efoà, 54.
Divers : tôdres (f.), 19, 38; — sikatœr, 44; — .frt^/V (f. s.),
71-
331. — CISEAUX (à tondre les moutons).
En général : forces (f. pi.).
1° fiuà£, 51, 52 s., 58.
Var. : fîià€, 59 s. ; — fiuà£,fivàj, 61 ; — fwàj, 62.
2° foc, 78 s., 82 à 85, 87.
Var. : fow, 81 ; — fÔ€, foj, 86.
Diphtongaison : faoc, 71, 93 ; — ftm, 92; fnû€, 90.
Agglutination de l'article : efbrs, 67.
Déformation : foj (f. s.), sic, 63.
Divers : tôdœi (f. s.), 66, 77 ; — si^ay (f. s.), 68.
Tondre les moutons : imparfait : (il) si:^ayÔ, 66.
190 CLAIE — CLAPOTER
332. - CLAIE.
Treillis d'osier servant à étendre les fruits ou la pâtisserie, à passer
le sable, à faire des cloisons, des séparations dans les caves, des ponts
sur la Semoy, des portes de jardin, à battre les céréales (38, 42,
48), etc.
En général : hlby, partout.
Var. : khny, 2, 60; Mây, 38, 48; hhily, 5, 6, 9, 16, 21, 39, 44,
49,73, 82; kkiy, 17.
klby, 7, 10, II, 14, 15, 18.
Diphtongaison : hJoy (0 brisé), 93; — hlmy, i, 13 ; klmy, 88;
— Uuoy, 64, 71, 72, 76 à 78; hluoy, 89, 90, 92.
Diminutif : hloyet, 81, 83, 86.
Divers : kloye, 50 (pour le sable) ; — klqyer, 67 (pour le sable);
— hloyet, 21, 28 (pour refroidir la pâtisserie); 68 (pour faire des
ponts sur les ruisseaux); 81 (autour des fumiers); 83 (à l'arrière
d'une voiture de foin); 84 (sur les côtés d'une charrette de foin).
Confusion : klamj, 55 (sic), porte de jardin (c'est une que-
nouille !).
333. — CLAPOTER (se dit du bruit que foit un liquide
dans un récipient et du bruit que font les pieds dans des chaussures
remphes d'eau).
En général :
1° {sa) wae {de m pi, de me sole), i, 7, 16, 25, [27], 43, 47, 48,
51, 56, 60, 62, 67, 68, 71 à 74, 77, 78, 81, 83 à 85, 89, 90,
92.
Var. : ivcU, 9, 63; — luaj, 42.
Indicatif présent : ([\s)ii'aee, 13, [16]; — wam, 32, 37, 46, 57,
66, 69 ; lua^aàti, 71 ; zuam, 33; — lua-ea, 38, 48 à 50 ; uujeô, 46.
Infinitif : wasi, 5 1 .
Participe passé : wcui, 74.
i"" (sa) zoaeôt, 6, 10, 14, 19, [24], 26, 36.
Var. : wâeot, 2.
Indicatif présent : (\h)iva€btc, ir ; — zvaeôla, 20, 23.
CLOCHES — CLOCHER I9I
Infinitif : luaeole, 15, 16, 18.
3° (jd) waelot, 20, 51.
Var. : wa^lod, 27.
Indicatif présent : (\\s) luqUoda, 39; — wadà, 58.
Infinitif : luqUnd^, 39.
Divers : (cela) ^nrhbt, l'j (les souliers eqrbota, 17 ; infinitif: eqr-
bbû, 17) ; — (cela) qlok, 21 (alloqmr, ou halloqmr, est signalé avec
un sens voisin par les instituteurs de Guignicourt et d'Yvernau-
mont, canton de Flize, arrondissement de Mézières ; aloter ou haJo-
qucr est noté par l'instituteur du point 43); — birlok, 21 ; — hlqhbt,
25, 32, 79 ; — sa feflikflbk, 28; — 5?''7» 28 (comparez les expres-
sions : être gqrjà, complètement trempé, 28; un bâton giirj quand
il plie sans se rompre, 28); — klbk, 82; — bàrbbt, 93; — bqlbh, 33;
— eqpbl, 38; — klqkbt, 91 ; — klobus, 78, 85 ; — dyii bat lu bœr,
82, 87, 88.
Pluriel : (ils) tyqpotà, 12; — iqlbbta, 36.
334. - CLOCHES (on sonne les cloches).
En général : kJbty, partout.
Var. : klâly, 58.
Mois, 27, 31, 41, 55; — klbts, 35; — Mbt', 22, 32 à 34, 37, 38,
42, 43, 45 à 49. 53. 5^, 57, 64; — kloe' , 25, 29, 39, 5.^, 8^, 86,
93; — Mbe, 28, 40, 42, 4_|, 65 à 67.
Clochette suspendue au cou des vaches: klotyet, 25, 32; kiot'ef,
36, 45, 47, 48 ; kliit'h, 64 ; la kloe'h, 63, est différente de la s%met,
63 {smih, 47, 49, 50).
Au point 57, la sôdis n'est employée que pour les vaches qu'on
lâche dans les bois; au point 28, la. fôdii est une clochette de
bronze.
Campanule :klflti'ct, 8, 16, 74; klotset, 35.
335. — CLOCHER (le clocher de notre église).
En général : klbtfl, partout.
Var. : klbtyé, 69.
klbtei, 34; klât-ei, 59 ; — klotsi, 27, 35, 53 ; — klotsi, 41 ; —
192 CLOU — CLOUER
klbi'i, 3, 22 à 25, 29 à 33, 36 à 38, 42 à 48, 52, 55 à 57, 64 ; —
H?///, 54 ; — klbei, 28, 40, 65, 67, 90; /c/o^/;', 66.
Remarque. — Les habitants de Messincourt (près du point 80)
s'appellent le klolyi, à cause de leur vanité.
Campanile (de la mairie) : diÎDi, 54.
336. — CLOU.
En général :
ï" Mb, partout.
Var. : kloo, 2, 12, 19, 71, 79, 91 ; — hlba-, 9, 13, 14; — hloh,
70.
klbw, 5, 6, 10, II, 16, 22, 46, 64, (><), -ji, 74, 77, 80 à 82, 84;
— Mâw, 75, 83; Idbaw, 92.
Diphtongaison : klab, 5 5 ; — hh'ib, 89.
2° Mn, 24, 28, 30 à 33, 40 à 45, 53, 65, 68, 76.
Var. : Mû, 3, 61, 67.
A l'extrême sud :
1° Mbw, 85 à 88.
2° ^/aw, 90, 93.
Remarque. — Claux se trouve à Mézières aux xiv^-xV' s. (^Coti-
tuines de rEcbeviuage de Me\iércs, par P. Laurent, p. 126).
Furoncle : klô, 56.
Différentes espèces de clous que l'on fait au point 16 : Mo a en
tes, inArim, bwasœlye, hànb, bàtisiuar, Mt,t a sèk ki,i (on façonne leur
tète en cinq coups de marteau), jàdânii, niiflœr, pirok, mirwar, kâr-
ver, dyqnui (ce sont les plus petits), kuyu (pour chaînes à laver les
tonneaux), etc.
337. — CLOUER.
En Wallonie et au sud : klaiw, partout, et 69.
Var. : klqiut^ i à 9, 12, 13 ; — ■ klawey, 93; — klawey, 75, 77, 79,
91, 92 ; Maweç, 78, 83 ; — klawây, 88.
klawé, 61 ; khuue, 37, 39, 47, 49, 58, 90.
Indicatif présent : (je) klaw, 68, 73, 86 ; — (il) klaiv, 27, $9.
CLOUTER — CLOUTIER I93
Au centre :
1° klkue, 21, 28, 29, 45, 46, 54, 56, 57, 64 à 6(>, 6ç).
Var. : klbwe, 22.
2° khfe, 25, 32 à 35, 40 à 42, 44, 53, 56, 67.
Var. : /c/o^. Mue, 55 ; — kluiue, 30, 31, 43 ; klmve, 24.
338. ^ CLOUTER (faire des clous).
L'industrie des clous à la main est limitée à une partie des val-
lées françaises de la Meuse et de la Semoy ; elle tend à dispa-
raître.
Partout : klote, 10, [27], 29, 30, 32 à 34, 41,42, 46, 47, 53, 54,
56, 57,65.
Var. : Jclotty, 16, [31], 40; — kloteà, 45.
Diphtongaison : klôcte, 14; — kLote, 43; — klawte {w/u), ;j ;
indicatif présent : (je) klawt (u'/u), JJ.
Imparfait : (il fallait bien que je) klotu, 35, sic; — (il) klçtiaa,
64'; — (ils) kJotè, 46.
Participe présent : (en) klolà, 29.
339. — CLOUTIER.
A l'extrême nord : klawti, 5,6.
Var. :,klmill, 10; — kloiuti, i6;klÔwtî, 21.
Au centre :
1° kloti, 14, 15, 18, 23, 24, 29 à 31, 35 à 37, 40 à 42, 48, 52,
55, 64, 65.
Var. : klotîy, 6j ; klotîç, 20; klnti, 39.
klotyl, 28, 44.
Faux-patois : klèt'i, 22.
2°klétê, 25 à 27, 32 à 34, 36 à 38, 45, 47, 54, 56, 57.
Var. : klotâw, 46 ; — klotây, 43 ; — ■ klawlœ, khotâ, klÔwtœ, 5 5 .
Féminin : klotœi, 43.
Remarque.— Clauteux se rencontre vers 1540 dans un acte
(Archives départementales des Ardennes, à Mézières, G. 153; voy.
aussi les Coutumes de V Echevinage de Méiières, par P. Laurent,
P- 79)-
Clouterie : klotrîy, 16.
Bruneau. — Enqiu'te linguistique sur les patois d\4rdeiiiie. 15
194 COCHET — CŒUR — COFFIN
340. — COCHET (petit coq).
En Wallonie :
1° kokyà, 1,2, 6, 7, 9 à 13.
2° kokîè, 14, 22.
^° koke, 17, 19, 20, 26, 27, 36, 39, ^8, 50 à 52, éo, 61, 63.
Var. : kâke, 49, [58]; — koJâr (sic), 59 ; — kokèy, 62.
Au centre et au sud : kotyf, 30, 68, 70, 72, 74, 77, 80, 87, 88,
92, 93-
Var. : kotÇe, 30; — /ro^'e, 31, 45 ; — ko/e, 30, 54; — ko^e, 67.
Au sud : kokrf', 72, 78, 79, 84, 85.
Var. : kokfe, 73.
Diphtongaison : kokree, 90.
Divers : pti kok, 3, 17, 37, 71, 75, 76, 82, 83, 86, 89, 91 ; —
pu ko, 25, 28, 32, 33, 38, 41, 42, 46, 66, 81.
Remarque. — Faux français : koko (sur kokê), mot forgé pour ridi-
culiser ceux qui veulent trop bien parler, 50.
341. — CŒUR.
A)kœr, 2, 4, 8, 10, 11, 16, 20, 23, 26, 29, 35, 69, 83, 89, 90.
Var. : Mr, 6, 24, 27, 87, 91, 93 ; kœr, 25 ; — ktir, 5, 9, 13, 14,
28, 46, 4c,, 51, ;6", 59.
B) kûr, 15, 49, 52, 58, 71, 78, 80 à 82, 84 à 86.
Diphtongaison : hvur, 18; — ki'iœv, 72, 77, 79; — ktûr, 73.
Remarque. — Etre cà jeun se dit : a kcvr jœ, 12.
Moelle de sureau : ki'ir, 37.
342. — COFFIN.
En général : biyo, partout.
Var. : biya, 7, 14, 32, 62, 83 ; — hiyô, 10, 11, 63 ; — bit) (i/)'),
J4 ; — l'ibô, -ji, 77, 81, 82 ; bihâ, 80, 84, 85 ; bihâ (à 1/2 n.),
76.
bti''a, 86, 92; hua, 36, 87 à 89, 93 ; — biu-, 12, 17, 20, 26;
huive, 9 ; — huwb, 19; — bbe, i .
COGNER COIFFE I95
bœha, 49, 52 ; bâ^a, 50, 61 ; bœa^ 38, 39, 58, 60 ; bœâ, 59 ; biia,
51, 90; — bœf'e, 27; bue, 13.
Divers : Iwrne, 72, 73, 78, 79; — gofe, 77 français.
343. — (Se) COGNER (la tête).
A) i°/(Uy, II, 12, 19, 32, 33, 37, 42,68, 73, 79, 89.
Var. : toke, i.
2° liikî, 3, 36, 54, 64, 91.
Var. : fw/e^, 2, 12 ; — f«'^(^, 26, 63.
Participe passé : ///Z-fn', 43.
B) honi, 7, 74, 82, 85.
Var. : kuni, 31, 78, 81 ; — hine, 31 ; — Mm, 59 ; — Z'fi%/, 60,
88, 93 ; — M«z', 92 ; — huni, 74 ; hune, 3.
Avec initiale sonore : gi,ini, 9, 12, 13, 20.
Var. : gif'ni, 50, 61.
•C) «, 10, 31, 33, 35, 41, 47, 53, 57, 67, 70, 74, 85, 90.
Var. : biike, 2 ; — bœlâ, 38, 39, 48 à 51, 60, Gt,.
Indicatif présent : (ils) bnkô, 42.
Participe passé : hoke, 70.
Divers : siikt, 12, [22], 76 ; — asnkt, 34 ; — mçke, 34 ; — îyoke,
6 y, — blesiy, 79.
Participe passé : (je m'ai)/?//^- (une cogne), 58, 62.
Cogne : h'isya, (m.), bosse au front, 2; Inf-sya, 11 ; — kfok (t.),
II, 30, 5-( (à la cheville seulement); — pçte ({.), 25, 58, 62; —
tok (f.), 45 ; — kon, 75 ; bin, 74; /«'i«, 50; — giuji (f.), 20; —
tyoket (f.), 63 ; — make (m.), 34, 68, 77, 87.
344. — COIFFE (gerbe placée en éventail, les épis en bas,
au-dessus d'un tas de blé ou de seigle).
A) Chapeau.
En Wallonie :
1° tyapya, 2, 3, 8, 12.
2° tyape, 19, 20, 23.
Au centre : eçpyo, 67 ; — ajpô, 69.
Au sud : tyçpe, 59, 6^, 70, 75, 76.
196 COIN
Var. : tyepec, 79.
B) Chape (f.).
tyap, 51 ; — tyâp, 61 ; — tyep, 60, 62, 63, 71.
Coiffer les tas : tyçpe le tase, 60.
C) Chapeau -\- iole (f.).
En Wallonie :
1° tyqpybl, 11, 14, lé à 18 (/ vélaire), 23.
Var. : tyaploJ, 15.
2° tyapyul, 10, 13.
Au centre : kapîyûl, 22, 29, 40.
Divers : tyqbn'd, 9; tyqpml, 12 {chapcrolle).
D) Chaperon.
Au centre :
1° kqpurd, 42, 43, 45, 67.
2° kqpird, 44, 64, 65; — kapinï'n, 66.
3° //fM', 52, 58.
Var. : t'epirô, 50.
/j'^prô, 24, 25 ; —tstprô, 46; — tssprâ, 34; — /'r/?w, 32, 33,
37, 47. 56, 57; — '^Vô, 54-
4° tyqpirô, 26, ^6, 39.
Var. : tsapiirà, 27; — t'apirô, 38, 48, 49.
Divers : chapeau -\-eUe(i.), kqpet, 30, 31.
E) Co#.
Au sud : kwaf, 68, 77, 78, 80, 81, 86 à 89, 92.
Var. : kwâf, 84, 85, 93.
Coiffer les tas : kwqje, 85.
F) Au sud : kosh (f.), 72, 73, 78, 82, 90, 91 ; et kost (m.),
74-
345. — COIN (à fendre le bois).
En Wallonie :
1° kine, 2, 3, 5, 10.
2° kynt', 4, 8, 9, 12, 13, 20.
En général :
I" kqije, I, i-i, etc., partout.
COIN COLLIER 197
Var. : kiiuâ, 26, 83 ; — Mne, 27, 48, 51, 52, 62, 63, 88, 89,
92, 93 ; —kânâ, 38, 39, 50, 58 à éo.
2° kwè, 6, 7, II, 18, 22, 28, 30, 32 à 34, 40 à 4), 49, 53 à
56, 64 à 69, 73, 75, 82.
Divers : kuii, (f.) 79, (au point 43, cugne, cugnct ou cugnon^
d'après l'instituteur) ; — bure, 43 (coin de fer).
346. — COIN (se mettre au coin du feu).
En général : hvc, partout .
Var. : hue, 39, 40, 52, 59, 74, 82, 83, 91 ; — kwe d fi'i, 80.
Dénasalisation : hœ, 5 5 ; — hvcn, 75?.
En Wallonie et au sud : knlo, i, 12, 13, 15, 16, 19, 23 ; 61,
62, 67 f., 68, 72, 73, 75 à 78, 81, 83, 85, 87, 89, 90.
Var. : kiVÔ, 49 ; — kœlo, 49, 58, 63.
Agglutination : ahdb, 93, ou hilb (f.).
Divers : de, 80 ; die l fn, 84 (à côté du feu).
Le mot ^// /ci désigne aussi un quartier dans un village, 16, 36
(kiilè d pa la 0, kiilo d pa lovo, quartier de par là-haut, quartier de
par là-bas), 39, 56.
Remarque : au se traduit par 0, partout; — u, 13, 19, 26, 39,
46, 48, 49, 51, 57, 59 à 61, 63, 72, 73, 78, 85 ; — à, 25, 32 à
34, 54> 55-
347. — COLLIER (de cheval).
En Wallonie :
1° gèrya, 2, 4 à 8, 10, 13, 14.
Var. : goriya, 3.
2° gore, 15, 16, 18, 19, 20 (collier de bœuf'), 23.
Faux français : gorô, 7 r.
En général : kole, partout, et 74 (collier de bœuf et de cheval).
Var. : kôle, i, 9, 17, 46, 55, 57; — koley, 83, 92 ; kolây, 90;
— kôleé, 77, 93 ; — koley, 73, 86 ; kâley, 71, 85 ; — kâle, 27, 39,
48, 49, 51, 52, 58.
I. On attelle habituellement les bœufs comme les chevaux.
19^ COLLIER — COMBIEN
Au centre : hdyi, kole, 22 ; — kolyi, 40; — kitlyi, 65 ; — kolye,
67 ; — %/, 64.
Balancier pour porter deux seaux : gorya, 8, 14 ; gorc, 18.
348. — COLLIER (des jeunes veaux).
Ce collier est formé d'une hart tordue et repliée sur elle-même.
1° 1-enol Q^inoJ), f, 13, 15, 16, 18.
Var. : t^nâl, 10; — tsnôl, [27]; — f^iiôy, 52; — ^iuol, 21, 24.
2° tynbl (tyinol), f., 17 à 20, 23, 26, 50.
Var. : tynbl Q vélaire), 16 ; — tynâl, 11 ; d'où, par assimilation,
{yoyey.V Etude phonétique des Patois d'Ardenne, p. 511), iynbl, 26, 51 ;
/'/w^/, 37; t'imil, 38; — /v/yo/, 6.
Déformation : t\'inod, 25.
Divers : t^ire (m.), d'après 28, au Châtelet-sur-Sormonne, can-
ton et arrondissement de Rocroi (de même à Hannappes, canton
de Rumigny, arrondissement de Rocroi , d'après l'instituteur) ; —
qnhine (m.), 29, [30], etkine, 41; — brikol (f.), 49; — loyè (m.),
57-
Remarque. — Le mot tynol, 59, t'inol, 37, 48, désigne un col-
lier pour les chèvres que l'on met au piquet (au point 86, on prend
une chaîne, tjen; une corde, kùrt, au point 81) ; comparez, avec le
même sens, kolî'Çm.), 58 ; karkà (m.), en cuir, 90, 91 ; — l^yà (m.),
73; biya, 90 ; — Imt a kôw, 88.
Le mot tyinod, 25, tyim'tl, 12, désigne un collier de cheval auquel
on attache une sonnette, quand l'animal pâture dans les bois la nuit
(de même kolrôn, m. 66 ; mais le kôlrôn est en cuir). La -sonnette
des vaches est suspendue à la ^anol (f.), 28 {Jcimv, m., 47).
349. — COMBIEN (combien de personnes vois-tu ; com-
bien cela peut-il valoir ?).
En Wallonie : kôbè, i, 4, 8, 9, 12, 13, 17, 19, 20; — et, en
général : 28, 40, 41, 43, 65 à 68, 70, 71, 78, 86 à 88, 90, 92,
93- _
Var. : kôhl, 3; 61, 74, 75,83, 91.
Devant voyelle : /.'('/'/;/, 86.
COMME — COMMENCENT I99
Dénasalisation : kôbé, 2, 5, 6, 10 ; kôbc, 7.
Au centre et au sud : Mbê, 23, etc., partout.
Var. : kibc, 36, 49, 52, 58, 62, 6^^, 72, 89.
. Dénasalisation : knbe, 29, 55 ; — knbè, 11, 14, 21 ; — hibe, 15,
18, 55 ; — ÂvZ'f^ 22 ; — kôber-, 84.
kobé, 82 ; — - kôbé, 79 ; — Â#^, 24, 31, 64; — M?^^ 53, 69.
/«/i'm (en toute position), 16.
Divers : kâl persnn, 50 (combien de personnes).
Construction : vois combien que nos arbres sont chargés.
350. — COMME (comme il ressemble à sa mère; il jure
comme un payen ; voyez comme elle enfle ; vous auriez dû voir
comme les arbres en étaient chargés).
En Wallonie : kôm, i à 19, 21 à 23 ; — et, en général : 28, 31,
38, 40, 53, 61, 64 à 67.
' Var. : kam, 15 (d'après 18).
En général : kuin, 20, etc., partout, et j8.
Var. : kâiii, 26, 27, 36.
Divers : Vous auriez dû voir comment que les arbres, etc. : kiinin k,
33, 42; — combien que les arbres, etc. : ki,ibê k, 49.
Voyez comment qu'elle enfle : k^imè k, 26, 27 ; — kunia k, 33 ; —
ki/niô k, 46.
Voyez comment qu'il ressemble à sa mère : huna k, 56, 89, 92.
Comme cela (dans la conversation) : kmn sa, 74, 75, 84 ; — h/m
la, 30, 31, 33, 3-j, 37, 42, 43, 4S, 46, 56, 70, 75, 79 ; — kèm
na, 29, 53, 64 à 66 ; kum na, 29, 41, ^4, 55 (c'est : comme voilà ;
regard do kom la ki pin, regarde donc comme voilà qu'il pleut, 40).
351. — (Les pommiers) COMMENCENT (à fleurir).
En Wallonie :
1° kiimçsô, 1,2.
2° komesô, 3 à 9, 12.
Singulier : humes, 8.
3° kiimçse, 10, 11, 14.
Var. : kmese, 13.
200 COMMENÇAIENT
4° hum sa, lé, 21, 36.
Var. : kmesa, 19, 20, 52; — kœmèsa, 39 ; — kuiiiesà, 60.
Singulier : ki)iés, 61.
5° kmasa, 20, 26, 27, 49, 50.
Sing. : kmas, 38.
Au centre :
1° hivinsa, 22, 47, 48, 53, 54, 56, 64.
Var. : humasâ(Ji ijl n.), 33, 46 ; — hnnascî, 34, 37, 55 ; —
himasb, 35, 46.
Sing. : kitinas, 41, 43, 44, 51; — kuimh, knniÔs, 46.
2° kbmàsô, 23 ; kbmqsà, 68.
Sing. : komàs, 40.
3° kumâsà, 25.
Var. : kbmàsô , 28 ; — kumâsa, 32.
4° kumasô, 30, 31, 42, 43, 45.
Au centre et au sud : himasà, 57, 59, etc., partout.
Var. : kumasà, 63 ; — knmasàn, 91 ; himàsà,,, 75, 80, 81, 87 à
90, 92, 93 ; — knniasaàii, 78.
kbinàsâ, 68.
Construction : les cerisiers commencent ^fl'r fleurir : 54, 55, 65,
78, 92.
352. — (Mes jambes) COMMENÇAIENT (à être raides).
En Wallonie :
I ° kbiiiçsè, 7 .
2° knmesè, 5, 13, 26.
Var. : komèse, 4; — kumèse, 6, 14, 16, 18.
Au centre et au sud : humas}, 20, 30, 44, 47, 56, 64, 70, 89 à
91-
Var. : kumasè, 24.
Première personne : (je) kumasc, ^4.
Futur : (nous) kumçsrà, 60.
Divers : mes jambes devenaient raides : vçnè, 64 ; — avaient
devenu : qvë d^vnu, 50.
Mes jambes deviennent raides : v^nô, 29 ; — l'ena, 54 ; — vânà,
62 ; — diivnà, 77 ; — viml, 82, 89 ; — zhtà, 93.
COMMENCE — COMMENT 201
Construction : mes jambes commençaient par être raides, 30,
35> 41. 44» 54 '"i 56, 78.
353. — (Les cerisiers ont) COMMENCÉ (à fleurir).
En Wallonie :
1° kumèsi, I, 4, 6, 11, 16, 18, 21 ; — 60.
Var. : knmèsé, 2, 5 ; — knmèse, 10, 15.
2° kbmesi, 7 .
Var. : komese, 8, 12.
3° kmpi, 15, 17, 19, 39, 52, éi.
Au centre et au sud : /^m/?^?, partout.
Var. : koniàse, 28.
Dénasalisation : kumasi, 24, 29, 41 ; — kmnâsi (â 1/2 n.), 45 ;
— knniâsj, 32, 33 ; — kumâsi, 22, 33, 38, 42, 4^, 48, J4, 56, 57,
64, 65, 70, 73 à 79, 82, 83, 88, 90 à 93.
Var. : kumasiy, 7^ ; — kuiiiasc, 69, 71, 87 ; — himase, 31, 54.
kmasi, 20, 26, 36, 58, 62,
Infinitif: kunêsi, 21 ; À'Wf.w, 58; ^w^^/, 61; — kwiiâsi, 55;
knmasi, 29 ; kwnqsi, 33, /|5 ; kîïmqsi, 32, 53; hiuiâsî, 46; hiiqsi,
38.'
354. — COMMENT (dit-il ?).
En Wallonie :
1° À'c;wê, I à 5, 7 à 9, II à 17, 19 à 21, ;o.
Var. : /com^', é^2 ; — kninè, 6, 18.
2° kumè, 10, 20, 26, 36 à 39, 48 à 52, 57 à 60.
Var. : kuiné, 61, 62 ; — knmè, 27.
Au centre et au sud : kuma, partout.
Var. : huma, 41, 7^; — kîcmô, 46 ; — kmiiâ {a 1/2 n.), 32 ; —
kuma, 33, 45 ; kûma, 22 ; — kumà, 24, 44 ; kumâ, 25.
koma, )i, )4, ^J, 40, 67, 68 ; — komà, 34, 40 ; — kômâ, 28.
TYPES d'interrogation.
A) Comment est-ce-qm tu dis ?
4 à 6, 8, 12, 14, 15, 18, 22, 28, 30, 42, 43, 51, 52, 57, 59 à
63» 71 à 75, 77 à 79, 80, 81 à 90, 92. 93.
202
COMPRENDRE
B) Coiiinicnt que tu dis ?
3, 7, 10, II, i6, 20, 21, 23 à 27, 29, 31 à 34, 36 à 41, 43, 45
à 49, ;2, 53 à 56, 58, 64 à 67, 69, 72, 76.
FiG. 24.
Cotiivieiit.
C) Coîiinient-cc-que cest que tu dis ?, 9.
D) Comwfw/ dis-tu ?, 44, 91.
Construction : kiiiiiè s e k ô, comment c'est qu'on (appelle ?),
39-
Cela dépend Imnia k i n à tro bè du bwq, combien il y a de bois,
43'
355. — COMPRENDRE.
En Wallonie :
1° kôpret, I à lé, 18, 19, 26.
2° hôpred, 20, 21, 24, 27, 36, 39, 51, 58.
Au centre :
1° kôpràr, 22, etc., partout.
Var. : hôprâd, 23, 44 ; — kôpràt, 73.
2° kôpàr, 25, 32 V., [33 V.], 41 ; — et, à l'extrême sud, 92, 93.
COMPRENDS — COMPRENEZ 203
Au sud :
1° kôpûr, 57, 58, 60 à 63, 71, 81 à 83.
2° hôprer, 84 à 86.
3° hôper, 88, 89,
Var. : hdpèr, 87 ; — kôper, 90.
Divers : atad, 44, 54.
356. — COMPRENDS (tu ?).
En Wallonie :
1° kôprh, I, 2, 4 à 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 à 20, 23, 26, 27,
36, 38, 39, 48, 51, 6r, 62.
Var. : kôpres, 13.
2° kôprè, 37, 49, 50, 52, 57 à 60, 63, 71, 81.
3° On répond : est-ce que tu comprends ?, kôprë, 7, 9, 11, 12,
15, 17, 21.
Au centre et au sud : kôpra, partout, et 71.
Var. : kôprb, 41 ; — kôprâ, 46; — kôprâ (a 1/2 n.), 32 à 34,
45 ; —kflpra, 22, 43, 44, 53, 65, 67, 69, 74 ; — /a5pm, 24, 54,
66, 73, 75, 76, 79, 80, 91, 92 ; %rJ, 25.
Première personne du singulier : kôprç, 3, 17, 19, 52, 68,
79 (?) ; — kôpra, 72, 82, 88 ; — kôprâ, 79 ; — knprà, 81.
Troisième personne du singulier : kôpre, 3; — kôpra, 82, 86;
— kôprâ d (sic), 6r ; — kuprâ, 81.
Divers : a/a (a r/2 n.), 25.
357. — COMPRENEZ (vous?).
En Wallonie :
1° kàpurdo, i, 4, 8, 9, 12, 13, 17, 19.
Var. : kôperdb, 15.
2° kôpçrdu, 2, 5 à 7, 10, II, 14.
Var. : kôpnrdu, 16; — kàpremi, 18.
3° kôpurdè, 20, 23.
4° kôpnrne, 26, 36, 61.
Var. : kôpurne, 77, 79 ; — kôpœrne, 27, 39, 50, 51, 52, 59, 62,
63 ; kàpâ'rm, 75?.
204 CONNAITRE
Au centre et au sud :
1° kôpr(nt', 22, etc., .partout.
Var. : kôprhie, 25?, 81 ; — kôprêne, 60, 75.
2° kôprane, 33, 55.
Var. : kôprane, jj.
3° kôperne, 35, 37, 38, 46 à 48, jé, 57, 77 à 79, 82, 85, 87,
88, 91,92.
Var. : koperne, j^, Si ; — kôpàrrie, 90, 93.
Troisième personne du pluriel : kôpœrua, 49 ; kôpçrnâ, 77, 89.
Imparfait: (je) kôpnrde, ^; kopiirdo, 19; kôprçnu, 64; kôpçrna,
92; kôpçrno, 46 ; kàpernb, 79, 92 ; kôpeniô, 33, 57; — (il) kôpenw,
46; — (ils) kopernè, 56.
Futur : (vous) kôpere, 79.
Conditionnel : (il) kôprero, 84; — (vous) À'ôpM, sic, 79.
Participe passé : ^'ô/)n, 30, 40, 43, GG ; — Â'ô/);7v, 6G (final) ; —
kôpre, 29, 70, 71, 75, 84; kôpre, 74.
Apprendre.
Formes du verbe apprendre relevées dans la conversation.
Infinitif : apréd, 52 ; apret, 14, 16, 18, 19 ; — aprer, 57, 61, 68,
71 ; fl/)rlr, 62; — apràr, 37, 50, 66, 74; apàr, 32, 33, 41 ; apqr,
25 ; — a^lr, 72, 73, 85 ; apk, 73, 90 ; fl!/)/ér, 79.
Indicatif présent : (tu) aprHn, 80 ; — (il) aprci, 72, 78, 85 ; aprb,
46 ; — (vous) apiirdb, 4 ; apçrdn, 5.
Imparfait : (il) aperno, 86; — (ils) aperne, 81.
Futur : (vous) apàre, 92.
Conditionnel : (il faudrait que j') apàro, 25.
Subjonctif : (qu'il) apœrnaj, 27 (d'après 26) ; apçrnie, 89.
Participe passé : âpre, 81, 86;aprhj, 79.
358. ~ CONNAITRE (je voudrais bien connaître les
fleurs).
En Wallonie :
1° kone£, I, 2, 5 à 7, I r.
Var. : kunh, 11, 14, 21 ; — kbms, 16; — kbnet, 3.
CONNAIS 205
2° konu€, 8, 9, 12.
Var. : konné, 4; - — kùniu, 13 ; — hinus, 58.
3° /c«mV, 17, 19, 20, 26, 27, 38, 51, 52.
Var. : hinèe, 39; kmih, 36.
Au centre et au sud :
r fe/nwa/, 25, 30 à 34, 42 à 45, 47, 53, 5^, 56, 57, 59,62,
63, 66, 69 à 71, 74, 75, 77.
Avec le préfixe re, rh,mwat, 76.
Var. : hmzvât, 41, 80; — konzvat, 22.
2° kunwdr, 37, 46.
3° hnet, 49, 50, 72, 73, 78, 79, 82 à 93.
Var. : kunet,4S; — konet, 61, 6j.
4° hunilr, 60.
Divers : il était konesar avec le père, il connaissait le père, 80.
359. — (Je) CONNAIS.
En Wallonie :
1° kone, I à 3, 7, 10, II, 16, 18.
2° kçnu, <^, 9, 12.
3° hpiu, 12, 13, 15, ly, i<), 20, 26, 36, 61, 62, 68.
Var. : kmm, 4^, J2.
4° hinœ, 27, ^<^, 49. 58-
Divers : hunh, 38.
Au centre :
1° Unit', 24, 28, 40, 48, 65, 67 ï.G<).
2''h.mwa, 25, 29, 31, 34, 35, 37, 43, 46, 53, 55, 57, 64, 66,
70, 7^-
Var. : kmi-we, 41.
Au sud :
1° hini, 60, 62, 63, 71, 73, 76, 77, 79 à 87, 89.
Var. : kunl, 72, 78; kunc, 88.
2" ki,mu, 90, 5)2, 93.
Var. : knnû, 91, 92.
Deuxième personne : (tu) kone, 28, 65, 68; ki,me-e, 38; hpiê,
49 ; hpiUf 19 ; — kipiiua, 53, 55, 64; — k%ini, 85.
206 CONNAISSONS
Troisième personne : (il) kifnœ, 21 ; — kyjiwa, 34, 35, 37; —
kifni, 73, 76, 81, 84 ; k'i,iiic, 88; konu, 92; /('•//««, 84.
360. — (Nous) CONNAISSONS (bien le chemin).
En Wallonie :
1° kènUà, I.
Var. : kôniim, 9.
2° kqnisôy 7, II, 18.
Var. : konieo, 2; — kon^ô, 6, 12; — konnsô, 4; — komied, 5 ;
— komifô, 8, 16.
En général :
1° kûnu'ô, 10, etc., partout, et 22.
Var. : kuni-eâ, 15; — kunUo, 34; — kunu^ô, 14, 29; — konhê,
28, 40.
2°kymea, 20, 22, 26, 35, 37, 47, 53 à 55.
Var. : kunim, 25, 32, 33, 45 ; — • knnit'a, 56; — kunieè, 46.
3° k%inim, 27, 36, 38, 49 à 52, 58 à (^i, 66, 6-9, 71, 72, 74 a
76, 78 à 85, 87 à 89, 92.
Var. : kuni-eaàn, 81; — kunueâ, 91; hinufâ, ^0 ; — komieà,
93 ; — konesà, 65, ^tV.
Deuxième personne : (vous) koneu, 6; koiuieo, 13; — kêniecy
48, 73 ; kyni^e, 20, 23, 43 ; hfiiiee, 86, 92.
Troisième personne : (ils) /«/7zmT, 63, 81, 85 ; /.wi^ô, i; konii-
ۈ, 9.
Imparfait : (je) hpiwb, 46, 82; kmiieô, 56 ; himuo, 46 ; ko?iu£o,
92; — (nous) knni-eè, 81 ; konese, 31.
Futur : (je) hinire, 64; — rkonesre, 68 ; — (tu) konhra, 40 (de
même à Régniowez, canton et arrondissement de Rocroi, d'après
l'instituteur); — (nous) rhimvàrà, 99; — (vous) konhre, 25.
Conditionnel : (tu) ktpvwarb, 46 ; — (il) kynirt', 14 ; kiinira, 55 ;
■ — kçriesre, 66 (et 21, d'après l'instituteur); — (ils) kii h ire, 88.
Participe passé : /rw//, 68; — A"'^/«w, 35, 54; — ÂV/?;//, 18.
CONTENTS — CONTRE 207
361. — CONTENTS (ceux qui finissent leur journée sont
contents).
A) Type : content.
En Wallonie : kôtè, i, 2, 4 à 13, i6, 17, 20, 21, 2^, 27.
Var. : kôtcc, i_| ; — kàtâ, 23, 49.
Au centre et au sud : kôtà, 21, etc., partout.
Var. : kotân, 65, 66, 70, 72, 75, 77, 83, 88; 89, 92; — kôtàn,
86 final, 87 ; — kôntàn, 91.
kôta, 43 ; — kôia, 44.
kôtâ, 28.
B) Type : bien aise.
En Wallonie : /^/mV, [4], 8, 12, 19, [20], 27.
Au centre et au sud : binej, 22, [29], 30, [32], [33 v.] à 41,
[45] ^ 52, 54. 58, [59 !■•]. 64, [65].
Var. : bine], 18, 85; — binée, 15, 16, 18, 21 (d'après l'institu-
teur); 73, 78.
binèj, 3 I ; — ^/w^;', ^mljy, 42 ; — binef , 56 v. ; — binaej, 55 ; —
binej., 57; — /'^«^5, 28.
Divers : fyef, 82; — géy, 13 ; — ^yo)'œ, 4 à 6, 8, 1 1, 13, 15, 16,
18.
Remarque. — Si quelqu'un rit sans raison, on dit au point 8 :
// e kôlè ci es bino-e ; de même au point 7, // a stç Jwtè di yçs binoe.
362. — CONTRE (s'appuyer contre un arbre).
Partout : kôt.
Var. : kSt, 92; — kât, 72, 73, 78, 79.
Construction : contre de l'arbre Çcôt di l op), 14, 16, 18, 19, 23,
26, 49, 50, 58.
Je suis fâchée kôt dœ stiyà, contre celui-là, 38; — l'arbre est
placé contre che^ ma sœur, 5 5 .
Divers. A côté de : die, 30 à 32, 40, 43, 45 v., 52; de, 72; —
vers : dve, 6j.
208
COPEAU — COPEAUX
363. — COPEAU (de hache).
Type régional : ételle.
En Wallonie :
1° astal, I, 4, 12, 15, 18.
Var. : âstaly 9.
FiG. 25.
Copeau (de hache').
2^ astel, 2, 5, 7, 8, 10, 11, 13, 14, lé, 17, 19 à 21, 26.
3° çstel, 27, 36.
Var. : âstel, 39 ; — estai, 49, 51,52.
4° 5/H, 48, 50, 58, 61, 62.
Var. : stâl, 38.
En général : çtel, 22 à 24, etc., partout.
Var. : etel, 25, 40, 55 ; etêl, 29; — etâl, 37, 46; — etœl, 91,
364. — COPEAUX (de rabot).
En Wallonie : krôl (f.), i à 9, 11, 12, 16.
Au centre et au sud : nitutu (m.), partout.
Var. : ruluhf; 13, 15, 37, 46, 57, 73, 74, 76, 77, 84, 92;
COQ. COQUEMAR — COaUILLE 2O9
rêtiitii,["^], 85, 87; — rulœtâ', 93; — rœtiitœ, 27, 61; — râ'tœtcv^
38, 39, 48 à 52, 58 à 60, 62, 91.
Divers : kopyo, 22, 28, 40; hopo, 24, 54; hopoù, 79 ; Z'?//)(1, 81 ; —
hfil (m.), 41 ; — m/v (m. pi.), sic, 57, petits débris de bois, dif-
férents des nitiilil ; — /)'// d bô, 72.
365. — COQ.
En général : kok, partout.
Var. : kâk, 20, 58, 59, 83.
Au centre : ko, [22], 25, 28 à 35, 37, 40 à 44, 46, 53 à 57, 64
à 67,
Var. : kôœ, 45,
Divers : krçt de ko, clavaires (champignons), 47, 5 5 ; — pt d
kok, renoncule, 4, 52 (?).
kok d ans, criquet, 18 (voyez V^nicle sauterelle).
Faire le kok, c'est faire la fête en signe de réjouissance après la
fenaison ou la moisson, 73.
366. — COQUEMAR.
En Wallonie : kokmwâr, 2 à [5], 7, 8, 11 à 17, 27, 37, 38, 48.
Var. : kôkiiiwâr, ro ; — kûkimuar, 16.
En général : kokindr, 5, etc., partout.
Divers : kôkôt (f.), 18; — hphuar, 72 fr.
367. — COQUILLE (d'œuQ.
En Wallonie :
1° skon, I à 21, 23, 26, 27, 36, 38, 39, 48 à 52, 58.
2° skrev, 61 ; — skrof, 62.
Au centre : ikarn, 22, etc., partout.
Var. : ekaiii, 28, 6j, 69; — ekorn, ^j, 56, ^'j;ekon}, 59.
Remarque. — Au point 46, ekanj signifie coque de noisette.
Au sud : ekrof, 71 à 73, 75 à 78, 80 à 88, 90, 92, 93.
Var. : f-krov, 63 (coquille d'œuf et coque de noisette).
A l'extrême sud : ekrgf, 91, et kraf, 79.
Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. 14
210 CORBEAU — CORDE
Divers : kbh (f.), 55; — hafiyô (m.), 55; — hkaflbt, 60; —
ekors, 68, 70; — kohiç, 74.
368. " CORBEAU.
En Wallonie : kwarhb, i, 3 à 8, 12, 13.
Var. : kiuâabô, 2; — kwarboo, 9.
Divers : kwàmay (f.), 12, 13.
Au centre et au sud :
I" korbb, partout.
Var. : kÔrb)éw, 28 v. ; — korbyô, 41 ; — koùrbô, 43; — kôrboô, 71.
korbô, 21, 24, 30, 31, 53, 56, 57; — kiirbô, 47, 60.
2° korhà, 25, 32 à 35.
Var. : korba^ 24 v.
3° kornây (f.), 17, 20, 26, 36, 39, 49, 50, 58, 59, 61 à 63.
Var. : koniây, 38.
A l'extrême sud : kârbb, 88, 90.
Var. : karbôo, 89, 93 ; — karbob, 91.
kh'bow, 86.
369. — CORDE (tendez la corde).
En Wallonie :
1° huât, I à 10, 12, 13, 16, 17, 19, 20.
Var. : kiuàrd, 27.
2° kiuàd, 26, 36, 38, 39, 48.
3° kot, II, I j, 18, 21 .
Var. : ki'il, 15; — kttd', 18; — /aW, 14.
Au centre : /»;</, partout.
Var. : kfirâ, 47, 51, 57, 61 ; kùrd, 60, 63.
kbrd, 31 à 33, 43, 45, 48, 58; ^(W, 24; /w;^/, 52; — kbed, 42;
— ko-d, 37; — kord, kot, 50; — /w/rrf, kôd, 43; — /.'A/, 51.
kbrd, 23, 28, 29, 44, 53, 64 à 67.
Diphtongaison : kôôrd, jj (mesure) de bois ; — Lord, kabrd, 5 5 .
Au sud : kbit, 71, 72, 75, 79, 80, 84, 85, 89, 93.
Var. : kord', 81; — b/irl, 73, 77; kiirt, 81, 82; — ko,!, 86; —
kôrt, 83.
CORDONNIER
211
Diphtongaison : kbrt {b très long), 78; — hiort, 76, 87, 91 ;
kubrt, 88, 90, 92.
'**«^^
FiG. 26.
Corde.
Les points entourés d'un cercle, dans l'aire de iwrd, disent hod.
370. — CORDONNIER.
En Wallonie :
1° hwamjî, 2 à 4, 6, 8, 9, 12, 13.
Var. : kwâmji, i ; — kaniji (jic), 72.
2° korbiji', 15 à 17, 19, 20.
Var. : knrbiji, 2 1 .
Au centre et au sud : kordwii, partout.
Var. : korduni, 33, 38, 48, 57, 69; — hurdiinî, Go, 6^, 78, 86 à
212 CORNE — CORPS
89; — kordbni, 2, 7, 10, ri, 27, 31, 34, 36, 65, 67, 74 à 77, 83,
90; — hirdoni, 14; — Mdoni, 18; — kônlôiji, 5, 24, 28, 40, 41,
70, 81; — hbrdbne, 26, 76.
hbrdœni, 39, 49, 50, 52, 58, 59, 61' à 63, 80,82; — kordeni,
5 I ; — kbrduni, 73.
Divers. Savetier : ^(/l'/z, 32 (cordonnier qui voyage avec une
hotte), _|i, 47, 5^, 60, 70, 82, 85 ; savt'i, 22 ; —"kuîf, 33 v.; —
r^.J^r (cordonnier ambulant), 41; — naf, 68, 72.
371. — CORNE (de la vaclie)-
En Wallonie :
1° kwan, I à 3, 7, 9, 10, 12, 13, 17, 19, 20, 26, 27, 36, 38
(l.-d. : la hiuqn du syer^, 48.
Var. : huàn, 38 (d'après 48), 39.
2°kbn, II, 37, 49 à 52, 58, 59.
Var. : kouii, 14.
En général : kom, 25, etc., partout.
Var. : kùni, 60; — kbm, 66, 67, 69, 72, 79; — knoni, 55.
Au sud : /fJ//, 7_), 75, 77, 80 à 82, 83.
Var. : kôn, 76, 81.
Dénasalisation : hôn, 71 ; — kbu, -ji, 73, 78, 8-j, 86; M';;, 85.
Diphtongaison : kon {0 brisé), 63 ; — knon, 62; — kbu (o brisé),
73^ •^9> 93 ; — ^''"^''5 61, 87; — /v2^o;/, 88, 91 ; — kubii, 90, 92.
Encorner (quelqu'un) : akwqrne, 10; — àkorne, G'j, 69; —
akorie, 74, 75.
Décorner (une vache) : diskwqrne, 10; — ekorne, 69.
Divers : kwau, 27, et /ttf^z;^ <// gat, 8, sorte de pomme de terre
longue.
kom de serf, 28 ; kbni du serf, 68, lycopode.
kon dugay, 85, bois puant (?).
kou, pour corner (hardier), 81.
372. — CORPS.
En Wallonie :
I" kîuar, I à 9, 12, 13, 16, 19 (et Haut-Fays, Belgique, d'après
27).
COSSES — CÔTE 213
2° kor, II, 19, 20, 23, 25, 2é, 35, 36, 38, 48.
Var. : kfir, 10, 18, 27, 36; X'«r, 15.
En général : kbr, 21, 24, 29, etc.
Var. : kor, 40, 73.
373. — GOSSES (de pois).
En général : kos, partout.
Var. : koe, 73, 79 ; — t'kbs, 57, 69 (écorce?).
Avec une gutturale sonore: gos, 52 (corrigé /w'/V), 62; (;é:{, 58
(gousse ?).
Divers. En Wallonie : skqfyk (f.), [^], 8, 9, [16] ; — .^Â7z/)'ô
(m.), 15; — sktin (f.), 3,6; — 5/('n% (f.), 61; — hkaflât (f.), 63.
Au centre et au sud : t'kafiot (f.), 33, 80, 82 ; — kàflbt (f.), 85,
87 ;— t^kqfiyo (m.), 30,[^^], 47 ;— kqfe (m.), 71,72, 83 à 85 ; kafèe,
79; kafi/e, 91 ; /vrt/^r, 89 ; — kqfo (m.), 86, 90 ; kafoô, 93 ; —
êylT<5/(f.), 75, 88.
Dérivés de cosse: kosya (m.), 13; 42, 45, 64; êMc^/a, 43, ou
ekctfyaQ); — kqst (m.), lé, 17 ; — /vW/ (f.), 20 ; — koswa (m.),
Type écorce : t'<^'(W, 70, 81 ; — ekors, 74; — l^o/'i^ 76; ^/^o>5, 59 ;
— eko£, 78; — ^/i«o^, 77; t'kuoe, 88, 92.
Tiges de pois : koii (m.), 36, 46, 47 ; — ktjsycr, 28 ; — kosya (m.),
64;— /^A^^(m. pi.), 93-
Carré de pois : kqsycr(i.^, 43.
374. — CÔTE (penchant d'une colline).
A) Type : terme.
En Wallonie :
i" tyhi, I à 13, 16, 17, 19, [20, 26, 27].
Var. : tyhi, 36 (l.-d.), 38 (l.-d.), 39 (l.-d.), 48 (l.-d.); — tiyhi,
39 \ —tfen, 3.
Remarque. — - Cela nlonte a t\cn, cela monte raide, 20.
2° ten, 14, 15, iS, 21, 37 (l.-d.), 49 (l.-d.).
Var. : thn, 18.
214 CÔTE — CÔTÉ
Au centre :
1° thn, 23, 55.
Var. : thn, 24; — té>n, 35; — teni, 31, 34 (l.-d.), 43, 62 (l.-d.).
2° tani, 28 (l.-d.), 29, 40 (v. et l.-d.), 53 (l.-d.).
Var. : târJi, [22]; — tarne, 2<j.
3" ûrm, 63 ; — ùrm, 93 (l.-d.); — ihm, 59 (l.-d.), 61 (l.-d.).
B) En général : Âw, partout.
Lieu-dit : la retkqt, 85 (la raide côte).
Var. . Mt, 27 ; — haut, 5 5 .
En Wallonie : Âw, 51, 52, 58, 61 (l.-d.), 63.
Diphtongaison : hot (0 brisé), 78; — hibt, 73; knos, éi ; — hiot,
90 à 92 ; kubt, 5?o.
Divers : horley (m.), 77; — kyrie (m.), 81; — M//;- (f-), 84.
Remarque. — Dans les lieux-dits, le mot terme désigne générale-
ment un chemin escarpé; au point 49, c'est le plateau au-dessus
de la côte.
375. — COTE (d'un panier fait en éclisses).
En Wallonie :
1° kbs (f.), 16, 5 1, 61.
2° kivas (f.), 20.
Au centre et au sud : kbt, 25, 32, ^5, 50, 77, 79, 83, 87, 92,
93-
Var. : hfil, 49.
Divers : pèn, 81 ; — peu, 82.
Remarque. — La côte supérieure s'appelle la maître côte : iinues
kwas, 20; — le tour : tnr, 45 ; — Pu, 86, 87, 93 ; /•//, 92 ; — tb,
79 ; — ou le rond : rJ, 50.
Côte d'un animal : kbs, 17.
376. — A CÔTÉ DE (la fenêtre) '.
A) de., die, 6 ; de, 9.
B) die, 16, 27, 34, 40, ^ 3, 65, 79.
I . Voyez aussi l'article contre.
cou — COUCHEE 215
Divers : dkosfe, 20.
Dans la conversation, j'ai noté :
A) il, Givet, 7, 8, 12 à i^, 17, 19, 72, 73, 80, 84, 85, 87, 92.
B)i/I, 8, 12, lé, 17, 19, 23, 29 à 31, 38, 40, 42, 45, 51, 53,
58, 39, 64 à 66, 71, 81, 84, 88; dclc, 22, 31, 32, 35, 37, 43, 56;
dide, 87, i///l, 37 ; dœJe, 48.
C) û?;â, 15.
Remarque I. — On dit dlç 1 è l ot, à côté l'un de l'autre, 51.
Remarque II. — Ici et là se disent s/'die, et ladlc, d'où : ladle d
nol fiy, à côté de notre fille, 43.
Remarque III. — Forme renforcée : pa die, 51, 66, 79 (cf. pa
dô koû, du côté de, 68; pa d Jœhote, de leur côté, 73.
Divers : d koste, 3, 12, 14, 17, 27, 38 ; — d koste, 3, 17, 38,
48, 58, 61 ; d kôstë, 38.
Remarque. — Regarder de tous côtés : lueti tulwsû, i.
377. — COU (il m'a empoigné par le cou).
En général :
1° hb, partout.
Var. : hon, 2 ; — M;, 9, 62, 73, 76, 78, 92.
kùw, 54, 64, 72, 75, 77, 80, 84 à 86, 88 ; hïiv, 83 ; —knw, 93 ;
kaiv, 90, 93.
Diphtongaison : ko (0 modulé), 11, 12; — hd, 55; — koô, 79,
89, 91.
2°kn, 15, 18, 22, 24, 25, 28 à 33, 35, 40 à 45, 53, 65 à 69.
Var. : M, 13 ; — • k/i, 6 ; — ktm, 3 ; kùo, 7.
Remarque. — L'instituteur de Rubécourt, canton de Sedan-Sud,
arrondissement de Sedan, note cauiue, en surmontant le lu d'un ou
en petits caractères.
Divers :(;^7/(f.), 87.
378. — COUCHÉE (elle s'est couchée).
En général : knt\<i, partout.
Var. : kutyiy, 62, ji, 78, 92, 93 ; — kutyé, 14, 25, 86 ; — kutfètv, 4.
21 6 COUDE — COUDRE
bilsl, 46, 55, 69; —httsi, 35, ^i; — bif'i, 22, 32, ^-j, 37, 38,
42 à 45, 47, 48, 53, 57; /vw/7v, 31, 64; — k'iie'i, 54; Âw7v, 63 ;
— ku-ei, 65, 66; hi-eiy, 28, 6j;kîifé, 40.
On distingue : au masculin : kytyi ; au féminin : hityiy, 7,
12.
Indicatif présent : (je me) hit{', 68, 89; — (ils se) hit'a, 64.
Infinitif: s hitlyi, 3, 5 à 7, 16, 75, 81 ; hit\'h, 68 ; Â'v//(r, ^ ; /c2^/(r,
15; hnt'i, 37.
Construction : j'ai été coucher, 3.
379. — COUDE.
En général :
1° M'i, partout.
Var. : kœt, 5, 8; — hœd^, 39 ; — hfit, 17; — hàd-t, 55.
2° Âm/, 16, 21, 23 à 25, 53, 63, 69, 74.
Var. : hœdr, 34, 35 ; hœdr, 29, 33, 54.
Au centre et au sud :
1° hudr, 30, 31, 40 à 43, 45, 64 à GG.
Var. : hidr, 22, 32, 44; — hid, 67, 70; — hid', 80.
2° /tw/, 68, 71, 73, 81 à 93.
Var. : hitr, 28.
S'accouder : Çs^ahfde, 10, 63, 69; — ahrlir, 66; — ahiidrt',6'j,
90 (d'après l'instituteur) ; — ahidc, 93 ; — ahitt', 71.
Participe passé : akœtc, 75.
380. — COUDRE (avec du fil blanc).
En général :
1° kct't, partout.
Var. : kât, 6, 8 ; — kut, 73.
2° kd'd, 20 à 22, 24 à 2j, 29 à 39, 43, 45, 46, 48, 50 à 54, 56 à
59, 61, 63 à 65, ^<S'à 70, 74.
Var. : kcèdœ, 44, 60; — kœd\ 2y ; — ki'id, 49; — kaad, 55.
/ca^/r, 28 V. ; kœdr, 42.
/«<^, 40, 67.
COUDS COUSAIT 217
Au sud : kiis, 88, 89.
Var. : hi^, ko{, kù^, 86; — hns, 91, 93; hùs, 87 ; kos, kûs, 90; —
kods, 92.
Indicatif présent : (je) kv, 12, 23,^1, 68 ; /^rv, GG\ kœt, 76, 79 J
— (il) M, II ; M-/, 73 ; h'is, 92; — (vous) hide, -ji; kuie, 86.
Impératif : kât, 72,73, 77, 78.
Futur : (lY) kcfdrt', 12.
Participe présent : (en) Jcœdà, 82.
Participe passé : hkiii, 68, 81 ; brdii, 3, 70, 72, 77, 78; kndu, i.
Remarque. — On dit au point 43 : l'arbre est tout cousu (Jufdii)
de fruits ; il y en a autant que de feuilles.
381. —(Tu) COUDS (maintenant).
En général : hv, partout.
Var. : kœy, 30; kâ'y, 43, 66 à 69.
Pluriel : kcfdo, 5, 8, 9, 13.
Au centre : ku, 28, 29, 40.
Au sud :
1° hvd, 52, 59 à 63, 74, 7), 80.
2° kd't, 71, 77, 79, 81 à <S5.
3° his, 89, 91 à 93.
Var. : ku^, 86 à 88.
382. — (Ma grand'mère) COUSAIT (à la fenêtre).
En Wallonie : hyde, i à 15, 17 à 19, 23.
Var. : kœdœ, 16, 21.
Au centre et au sud :
i" kœdô, 20, etc., partout.
Var. : kd'dâ, 60.
Formes francisées : /i''//~(7, 67, 69.
2^ kcfda, 22, 24, 25, 31 à 35, 42 à 45, 53, 54.
Var. : kœdâ, 37; — kdœda, 55.
kœdiva, 64; — kii^iva, 40.
kâde, 31, 41.
A r extrême-sud : hi:^ô, 86 à 93.
2l8 COUENNE — COULER — COULEUVRE
383. — COUENNE (de lard).
En Wallonie : koyhi, i à 9, 12, 17.
Var. : ko/en, 13.
En Wallonie et au sud : koyln, 16, 19, 21, 23, 38; 62.
Var. : /vW", 10, u, 20, 27, 49 à 52, 58, 59, 61, 74 .176, 79, 80,
92; Mv/n, 26, 60; À'Oyi//, 14; — kbh'm, 15, 18; — foW;;, 36, 48, 85
à 87; — kbin, 71 à 73, 77, 78, 82, 88 à 91, 93; A'i)/;/, 84.
kây'en, 39, 63,
Au centre :
1° kwan, partout.
Var. : kiuân (â 1/2 n.), 34.
2° kwhi, 22, 42, 6^, 66.
3° ^iy/?7, 37, 46, 47, 56, 57.
4° ktuèn, 65, 68 à 70.
Var. : ^wl«, 67; — ^wm, 75, 83.
384. — COULER (la lessive).
Le linge, préalablement mouille, est disposé dans une cuve avec
des cendres; on l'arrose d'eau bouillante pendant plusieurs heures.
A (ô) kul, 12, 33, 36, 38, 46, 84.
Imparfait : (vous) kuH, 81.
Infinitif : htJe, 32.
B (ô) bïau, 19.
Infinitif : binre, 19.
Au point 17, /'/m'a signifie : faire la lessive, en général.
C (0) tap, 20, 26, 27, 38, 50.
Avec le préfixe re : (0) rlap, 66.
Infinitif : tape., 30, 36, 48, $8, 61, 62.
D {on) jette : /^/, 37; — dyil, 79, 85.
Infinitif: ^;V^<% 73, 76, 77, 84, 85, 87, 89, 91 ;y'f/r, 72.
385. -COULEUVRE.
En Wallonie :
1° hilut, I, 2, 5 à 8.
COUP COUPER 219
Var. : hilut, 12.
2° hilup, 4, 9.
Divers : hflœv, 3 ; — kàlœf, 10, 11, 14, lé à 19; — hflt'f, 15 ;
— kolèf, 13; — hilyt'f, 20; kiilyev, 21.
Au centre : kiiliiv, 22, 23, etc., partout.
Var. : kiduv, 24; — kuhvv, 28; kiilœv, 53.
kiili'rvr, 29 à 31, 33, 34, 40 à _|5, 36.
kuliiv, 26, 27, 62, 78, 86, 87; /i'-^///î/", 75, 80, 82 à 85.
Au sud : kilyœf, 73, 79, 88, 89, 91 à 93.
Var. : knihrf (sic), 90.
Remarque I. — - Au point 8 et à Givet, le mot biikit désigne la
couleuvre et la vipère.
Remarque II. — Champignons de couleuvre (oblisô ci knlœj), lé,
mauvais champignons; — flifrdâ'kuhiv, 58, euphorbe; le latex et
la plante s'appellent Je d biJi'iv, 37, d kiihrv, 62, d kiilyâf, 79.
386. — COUP (un coup sur les doigts).
En général : ko, partout.
Var. : kfi, 13, 15, r8.
ko,i, 64; — koh, 73 ; — koiv, 22, 46, 75, Sy; kow, 74; khOw, 76;
— kâïu, kaiv {lu presque ?/), 91.
Diphtongaison : kw, 35; kob, 79.
Au centre : hi, 24, 28, 31 à 33, 40 à 45, 53, 54, 64 à 67, 70.
Divers : krbk (f.), 8, 26; — pidet (f.), 5; — mak (f.), 29 ; —
tyoket (f.), 39, 51, 61 ; — pçte (f.), 52; — nakh (f.), 68.
Verbe : (je m'ai) spotvi, 3.
Remarque. — Donner un k-// d hycr (mot à mot : un coup de
berceau) à un enfant qui pleure, le bercer, 40.
Avoir un coup de café, awe e ko d kafe, avoir un peu de café, 3.
387. — COUPER (des baguettes).
En général : kopl-, partout.
Var. : kope, i à 3, 6, 7, 9, 10, 12; — k/ipe, 4, 5, 13, 15, 18; —
kupe, 8.
% 79-
220 COURIR
Diphtongaison : kopc (o brisé), 21, 77 ; — hupt, 14.
Au centre : kupf, 15, 18, 22, 24, 29 à 35, 37, 40 à 47, 53 à 56,
60, 64 à 70.
Var. : M/)^, 16, 48, 49, 61, 63.
Indicatif présent : {]é)kop, 86 ; — (il) kbp, 81 ; M/j, 49 ; — (ils)
kupà, 92.
Imparfait : (il) hipa, 33 .
Futur : (il) kupre. Go.
Conditionnel : (il) hiprwa, 40.
Divers : tailler : /«y/ (intransitif), 19; — f'ÂW (impératif ), 82.
Découper : (il) diskoup, 9.
388. — COURIR' (pour qu'il ne puisse pas courir dans le
pré).
En général : knri, partout.
Var. : hirir, 16 ; — kîirè, 90; — knrâ, 60.
Indicatif présent : (ils) knrà, GG; (pour qu'ils) kurà. 74.
Imparfait : (ils) kure, 71.
Subjonctif : (qu'ils) hirh, 73.
Participe passé : kiirœ, 50; — knri, 63, 81.
Divers : se sauver : s sove, 13 ; sqi'e, 67, 92; — s'égarer : cgan,
21; — s'en aller : s an ait', 46; an ait', ^i; n aie, 52, éi ; aie, 50;
aie, 33, 44, 70 ; vny (sic), pu ki n sue pa voy de l pre, 49 ; — pâtu-
rer : pâture, 43.
Construction. On dit : courir sa grivière, la parcourir, 43.
Courir, en parlant des vaches excitées par les taons.
En général : bi^e, 48, 49, 55, 69, 70; bi:;e, 2 ; bç^e, 29.
Indicatif présent : (elle) />/:(, 61, 67; bi^, <^i;bè:(, 37, 58; — (elles)
bî^ô, 2; bi^e, io;biià, 57, 90; bi:{an, 87 ; bi:;an, 93 ; b}:{à, 65 ; bè:^à,
59; biiâ, G^y, b^à, 34; be:^â (â 1/2 n.), 33 ; bi-a, 20, 39, 47, 50,
56.
Remarque. — Au figuré, l'on dit : j'ai envoyé bjie cela, 69.
I . Les formes du subjonctif (pour qu'il ne coure pas) sont relevées à l'article
puisse .
COUSIN — COUSINE
^21
389. — COUSIN.
En général : ku:[è, 3 à 6, 8. 10, 15, 16, 18, 21 à 24, 28, 35.
Var. : hi^én^ 29; — hu:^'ii, 89.
Divers : le-è, 6.
390. — COUSINE (notre cousine est-elle arrivée?).
A) kîLien, i, 4, 5, 7, 8, 12, 17, 57.
B) htiin, 2, 3, 9 à II, 14, 15, 17 à 29, 32, 33, 37 à 39, 42, 45
à 51; 56, 58, 59, 62, 63, 66 à 69, 71, 73 à 78, 81, 82, 85 à 92.
Var. : hiièn, 60.
FiG. 27.
Coiiteau.
Le pointillé détermine au sud de la région ardennaise l'aire où Vc se diphtongue.
222 COUTEAU — COUTE — COUTURIERE
391. — COUTEAU.
A l'extrême nord : hitya, i à 13.
En Wallonie et au sud : hite, 14 à 21, 26, 27, 36 à 39, 48 à
52, 57 à éi, 63, 74, 75, 80 à 84.
Var. : h'ite, 78.
hitth, 77, 85 ; — hitey^ 71, 72, 78; /rî</é\% 73 ; — kuteé, 62, 86,
93 ; Â'f/7(V, 76 V.
Diphtongaison : kuté^^, 79, 88 ; — kulh€, 90 ; knti^t', 87 ; /i'?///;€,
89;/^2^//>% 91, 92.
Hésitation : knte, hityo, 23.
Au centre :
1° huyo, partout.
Var. : hityôw, 32, 33, 43 à 45, 66 à 68; — kutyaô, 55, 6^; —
^îi/j'o (sic), 70.
kîUo, 29, 35.
2° kntya, 29 r. (forme signalée aussi par l'instituteur).
Proverbe : tyâdyi s kutyô kôt œn qlmel, 70, sa hityo an qhnel, 68,
changer un objet mauvais contre un pire.
392. —(Cela) COUTE (cher).
En Wallonie : kus, i à 3, 7, 9, 10 à 13, 15, 17 à 21, 26, 27,
36, 38, 39, 48, 62.
Var. : kust, 51, 52 (devant voyelle).
En général : kut, partout.
Indicatif présent : (ils) knlo, 46.
Conditionnel : (il) histre, 21.
Infinitif: h,istc, 11 (d'après l'instituteur), 17, 27, 61; — kule^
46, 54.
393. — COUTURIÈRE.
En Wallonie :
I" hustri, I à 5, 7, 9 à 12, 15 à 18, 23.
Var. : kusîrè, 13, 14 ; — knslrî, 8.
COUVERCLE — COUVERTURE 22 3
2° husûrir, 19 ; — hfsturîr, 20, 36; — kysturlr, 26, 27, 61,
62; — Jmstœrîr, 38, 39, 48, 51, 52.
Var. : histir, 82 v.
Au centre et au sud :
A) /m/mV, 56 à 58; — hitmir, 32, 33, 37, 46, 47, 77 v., 87 ;
— kpurir, 25, 80; — hitœrîr, 49, 50, 59, 60, 6^,, 69, 75 ; —
hitœrir, 71, 78.
B) hUiirytr, 29, 34, 40 à 42, 44, 45, 53, 54, 65, 70.
Var. : ktinrycr, 43 ; — kituryer, 66 à 68 ; — hpturyer, 74 .
hitnrycr, 21, 30, 31, 35.
kutiiryh; 24, 28, 55, 64, 76; — hituryer, 72, 73, 79, 83, 84,
88, 89 ; — kutiiryer, jj.
kuichyer, 85, 86, 90 à 93.
Couture : kyster, 15, 20 ; — hiûr, 57.
394. — COUVERCLE (de casserole).
En Wallonie :
1° htvyek (m.), 9; — huvyak, 10, 11, 16.
2° hivek, 14, 21 ; — kùvèk, 18; — hivéik, 15.
Avec un autre suffixe : kuvyet (f.), 2, 12, 13, 17.
Au centre : knver, 22, etc., partout.
Var. : knvccr, 55 ; — /eom-, 56, 57.
Au sud :
1° kovh-t (f.), 57, 61.
2° knvèrt (f.), 62, 63, 71, 73, 76, 79, 91.
Var. : kuvht, 72 ; — hivert (e brisé), 77.
A l'extrême sud : kn€e (m.), 84 v., 86 (d'après 71), 92 ; kn€i_)€,
88, 93 ; kn€iye, 90.
Divers : hiver su (m.), 76 v.
rhivur (de pâte), sur un pâté, f., mot forgé, 79.
395. — COUVERTURE (de lit).
En général :
A) kiivcrl, 71, 73, 76, 77 (pour les bébés), 79, 81, 82, 84, 85,
87. 90, 91, 93-
22^
COUVREUR
COUVRIR
Var. : hiverî (c brisé), 78 ; kiivcirt, 89 ; — hiverd' Çdd li),
- kôvert, 27, 48 à 50, 86 ; — kôvft, 20.
B) h.ivcrt, 7, 10, 61, 75, 83.
Var. : hivert, i ; hivhi, 13.
Divers : b,ivertur, 19; — hirtiipiuèt, 73, 76.
396.
COUVREUR.
En Wallonie :
1° hivyâ, I, 4, 6 à 9, 12 (en chaume).
2° hivrâ, 14, 18; — kîivrœ d tœ, îi, 16.
Var. : kuvrœr, 12.
3° kruvœ, 15, 17, 23.
Var. : krovœ, 19.
4° iÀ'(ï)'/(K (exactement ardoisier^, 2, 3, 5, 9, 10 ; — skayto, 48.
Au centre :
1° kuvrœ, partout.
Var, : kuvrêy, 30, 31, 64, 74, 83 ; — kuvrœh, 70; — hwrœr,
28, 53, 62, 72, 78, 79, 81.
2° ^(wrcê, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 48 à 51, 57 à 59.
Au sud : rekciyô, 71, 77, 82, (S'j.
Var. : rekayân, 75 ; — rekayà, 73, 79, 85, 89, 91.
7-ekaytô, j6 ; — rakayà, 86 à 88 ; — rikaydn, 93.
Remarque. — Quelquefois le couvreur en ardoises porte un nom
différent du couvreur en chaume : skaytœ, i, 12, 16, 17, 19; —
rakayô, 90 ; rakayà, 78 ; rekayân, 83.
Divers : ruo^ 11 ; — knftu, 90 v., 92 (exactement *couvreleur^.
397. — COUVRIR (une maison).
En Wallonie :
1° ki/vye, I à 9, 12.
Découvrir : diskuvye, 3.
2° kriivi, 13, 14, 17.
Var. : knvri, 15, mais, à l'indicatif présent : Qc) knif, ir, 15;
krovi, 19.
Découvrir : diskrnvi, 16.
COUVERT 225
Au centre et au sud :
1° hivri, partout.
Var. : hivrè, 71 ; — kuvre, 83 ; — kuvre, 87, 90.
Avec le préfixe re : rhivrè, 89 ; rhiivre, 86.
2° kovri, 20, 26, 27, 36, 38.
Var. : kôvrc, 48 ; — kbvre, 39.
3° hi-nr, 20, 32, 34, 35, 37, 40, 43, 46, 47, 54, 56, 57, 60 à
62, 64 à 69, 74, 75, 80 à 82.
Var. : kâver, 25 ; — kuver, 29.
Avec le préfixe re : rkyver, 43.
4° koi'fr, 49, 50, 52.
Découvrir : dekover, 58.
5° kovrê, 51, 58, 59.
Var. : kuvru, 79.
Indicatif présent : (il) hif, 18 ; y('(Wr, 59 ; À"?/!'//;-, 73 ; hiver, éi ;
rknvœr, 48 ; — (ils) kyvrà, 66.
Futur : (tu) hivœrra, 70.
Conditionnel : (il) hiverre, 38.
A rextrême sud : ^v///^, 93 ; — kyfte, 90 ; — kyftcy, 92.
Remarque. --Se couvrir le corps : kyvye, 4, 5, 9 ; impératif :
ashivyb, 12 ; — /««tr/, 3 2 ; — nmsi, 7 ; 5 ninsi, 17; ^ ?//?/j/ J
ahiyme, 10.
Le verbe /«^-^^ signifie en général : entrer dans, 2, 8, 20 ; —
indicatif présent : (il) mus, 3, 11; {yous) vmso, ij (vous faites
pénétrer dans) ; — conditionnel : (ils) rmisre, 20.
398. — COUVERT (le ciel est couvert de nuages).
En Wallonie :
1° hivyc, 2, 4 à 9.
Féminin : kuvyty, 12.
Avec le préfixe re : rhyvye, 12.
2° htvru, 10.
Var. : kôvru, 20 ; — kovriï, 18, 26, 36, 48 ; — kovrœ, 27, 38,
39, 4S, 5^-
Avec le préfixe re : rkovrê, 2y.
3° kruvu, 13, 14, 17, 18.
Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. i$
226 CRACHAT CRACHER
Var. : krovu, 19.
Féminin : hruvuivâ, 11.
Avec le préfixe re : rkryvu, 15.
Au centre et au sud :
1° hiver, partout.
Var.-: kuver, 24, 34, 35, 42 ; — h'iver, 60; — kÔver, 50, 52,
59,61.
Avec le pféfixe re : rkuver, 5 3 .
2^ hivri, 28, 29, 41, 54, 63, 72, 77, 91, 92.
Var. : kuvrt, 73, 88, 93 ; — kuvr^, 90.
Avec le préfixe re : rkuvri, 28.
Divers : le ciel est gros : gro, 33, 45, 50 ; riidma gro, 40 ; —
noir : nwâr, 66; — le temps est plein : b'e plè, 81 ; — le ciel est
brouillé, brui, 93 ; — mmode, 54 (couvert de ^atuô, gros nuages).
399. — CRACHAT.
A) ratyd, 7, [9] à 12.
B) 1° kratyô, 7, 9, 13 ; krat'ô, 33.
2° kraîya, 7.
Divers : rokiyd, 33 (se dit d'un crachat bruyant ; d. rokiyô, tro-
gnon de pomme, 77) ; d'où : rokiyœ, celui qui crache sans cesse,
33-
Salive : kr^tfet (f.), 81.
400. - CRACHER (le sang).
En Wallonie : rçtfi, 8, 12, 14 a 17.
Indicatif présent : (il) reij, 21.
Participe passé : ratyi, [5 v.].
Avec le préfixe é : skratyi, 26.
Au centre et au sud : kmtyi, partout.
Var. : kratyè, 7, 69, 71 ; — kratye, 62; — kraiyi'i, 2.
kralsi, 41 ; — kral'i, 22, 24, 29, 32 à 34, 36 à 39, 42 h. 49, 55
à 57, 64, 90 ; — kra€i, 53, 54, 63, 90, 93 ; — kracî, 40 ; kraee,
67.
CRAIF, — CRECELLE 227
Indicatif présent : (il) hrats, bas, 35 ; kra€' , 72 ; — (ils) krqt'a,
3 o ; kratyà, 81.
Imparfait : (il) kratyo, 23 ; krq^o, 65.
Divers : rohyi, crachoter, 33, 46.
Remarque. — C'est lui tout skrqtyi, tout à fait ressemblant, dit-
on à 27 (d'après 26).
401, — CRAIE (marquer avec de la craie).
En général : hoy, partout.
Croyc, xvi^ s., dans les Couluines de V Echevinagc de Mé\ières, par
P. Laurent, p. 167.
Var. : kriy, 3, 33, 49, 5io7. §5 ; ^^rùy, 60 ; kniy, 13, 16, 19 ;
— kroç, 80.
kroyi, 89.
Diphtongaison : kroy (p brisé), 12, 93 ; — krouy, i, 17 ; —
kruoy, 71 à 73, 78, 87 ; — krihy, 88 ; — krôây, kruoy, 90 ; — knioy,
91, 92.
Divers : krè, 24; krèy, 65 ; — pir de kroy, 63.
Marquer avec de la craie : kroyi, 22, 28, [30] à 32, 34, 38,
40, 41, 45,47, [52], 54, [58].
Var. : kroyè, 67 ; — krôye, 69; — kroyiy, 68 ; — kroyi, 75 ;
krb^H, 5 1 ; — kfaûyi, 5 5 .
Traits à la craie : kroyô {m. pi.), kraûyô, 55.
402. — CRÉCELLE.
En général : brnà (m., du verbe *brur, bruire), partout.
Var. : bruàn, 40 ; hrnàn, 74 ; — bhià, 24 ; ■ — br^'-'àn, 90.
bniivà, 30, 31, 35, 37, 53, 54, 68, 70, 75 ; bruivàu, 64, 65, 85;
bruwS, /^^, 6j ; — bruwà, 46 ; bruwân, 66.
briyà, 84, 86 ; briyân, 78.
^ri/À, 87 ; — bruyâii, 91 ; bruyà, 79.
^r^vfl, 82; /'rèj^, 89.
Avec un autre suffixe : hruyàr (m.), 16 à 18, 21 ; — bruyer {(.),
14, 15 ; — broy✠(m.), 93; — briybl (f.), 20, 26, et Gedinne
(Belgique), d'après 36.
228 CRÈCHE
Divers : rcàh (f.), i à 12 ; — tartcl (f.), 61 à 63, 71 àyj, 76,
77, 80, 81, 83 ; tartàl, 82, 88 ; tartâl, 49a 52, 58, 59; /or/^/,
39 ; îarafel, 36 ; iaratel. 27 ; diminutif: tortelet, 38 ; — fr^l/ (f.),
13; — ;rMi (f.), 19 ; — laih (f.), 60, et en Belgique, d'après
70; — r/ff' (m.), sic, 25 ; — tiktak (m.), 55 ; — rikerak (m.),
22.
La matin (f.) fl A'^/ ;//<77'/ê est une planche sur laquelle quatre
marteaux de bois, rabattus par un ressort, viennent frapper alterna-
tivement, 16, 21.
Au figuré, l'on dit d'une femme qui bavarde sans cesse : faire
aller s raket, ou s bgbh, 11.
Verbe (intr.) : /'/■//;•, 87; — hryyé, 14; — bniàde, 75, 80;
bniu'âde, 68, 69 ; — broyi, 89 ; broi, 93 ; — briyôle, 20, 26.
Divers : rakele, 9 ; — tqrtele, 61, 63, 72, 82 ; tartœle, 83 ;
tartâle, 39 ; taratele, 27, d'après 26 ; — frilele, 13 Qrdeû a un sens
plus général ; au point 12 on dit : w erdtl né ià, ne t'agite pas tant ;
un objet mal ajusté ^-del ou alkot sur une voiture) ; — raïke, 60 ;
— indicatif présent : (ils) rcb(f::a, 19.
Celui qui agite la crécelle est un bniwàdœ, 68 ; — rebcf::^œ, 19.
403. — CRÈCHE.
En Wallonie :
1° Mp, I, 3, 4, 6, 8, 19.
Var. : krep, 2, 7, 9, 10 v., 14 à 16, 23 à 25, 32 à [35], 42,
45 ; — '''"'■% 8; ^^'#, 5-
^/T^', 44.
2° shqnmne, 26; shgvmnfy, 13, 17, 20; — stanmne^ 36, 51;
stqmuney, 27.
Remarque. — Le poteau de l'étable s'appelle skanvuno (m.), 13,
16 ; — stqmuno, 36.
Au centre : /;mf', 31, 38, 39, [41], 48 à 54, 58, 59, 61 à Gt,, 65
à 67, e<)z -ji, 75.
Var. : bnûy, 5 5, 76.
Agglutination : ebinh 37» 43. 4^, 47, 54. 5^, 57. 64.
Var. : ebiney, 55.
CREMAILLERE 229
Remarque. — BiNcc : auge placée à terre et assurée par des
piquets. On y attache les hètes à cornes, et l'on met dedans les
grains et autres menus comestibles {FeiiiUe du ciiUivalcnr, Charle-
ville, an IV).
Au sud : mangeoire.
1° imdyœr, 73, 85, 87, 89.
Var. : inedyur, 77, 78, 88, 92; — vûdyœf, 90, 91, 93; —
medya'P, 86.
Diphtongaison : inedyuêr, 72, 79.
2° Diedyiir, mèdyur, 82.
Divers. Bac : baty, 11, 12, 15 ; 62, 84; hak (f.), 29, 44, éo,
74, 80, 81.
Remarque. — Le bac représente une disposition nouvelle de
l'étable. La crèche ou iiiaiigeoire était une sorte de plate-forme en
maçonnerie haute de soixante-quinze centimètres h un mètre : on
y plaçait le foin et les bœufs allaient boire deux fois par jour à la
fontaine ou au ruisseau. Dans les étables récentes, les bœufs, comme
les chevaux, mangent au râtelier et boivent dans un bac : ils ne
quittent plus l'étable.
404. — CRÉMAILLÈRE.
En Wallonie :
1° /i'/77/;i)'(? (m.), 10, II, 14.
Var. : krhnyô, j6.
2° kramiue, 17, 19.
Remarque. — Ce mot désigne également au point 19 une pièce
de la charrue, sorte de crochet qui maintient la Iqiiiet.
En Wallonie et au sud : krama (m.), i à 9, 12 à 15, 18, 21 ;
7h 79-
Var. : kra^noô, 91.
kramay, 43, et 84, 88, avec le sens de mécanique servant à ser-
rer la charge d'une voiture de foin (de même kraiiia au point 79).
En général :
1° krqiui (m.), 20, 22, etc., partout.
Var. : kraniê, 38, 49 à 52, 57, 59, 62, 63, 72, 76, 81, 83, 84,
90; — krame, 37, 39, 61, 77.
230 CRESSON CRETE
hrâmi {a 1/2 n.), 25 ; — knhnc, 58, 60 ; homi, 35 ; kroHiè, 46.
2° krâniyi, 28 Çrraiiiicr, dans un inventaire de 1659, publié dans
la Revue d' Ardenne et d'Argoniic, t. X, p. 81).
Var. : krami, 29, 32, 45, GG, 68, 80; krâmi, 35 ; — kramiy, 54,
67» yoj 75> 87 ; kramîç, 89.
kranie, 23, 24, 48, 78.
Divers. Appareil composé d'une tige de fer munie d'un double
crochet, qui sert à retirer le pot de la crémaillère : krqiitxti, 14, 17,
20, 38, 39, 61, 63, 73, 79 ; kratniyet, 49, 50, 76, 80 ; — krgmaycr,
64.
405. — CRESSON.
En Wallonie :
1° kursô, 2, 5 à 9, 12, 13, 17, 19, 20, 23, 26.
Var. : ^r//j-ô, 4
2° %Vj(;, II, 14, 15, 18, 37, 46.
3° kœrsô, 36, 38, 39, 48 à 50.
Var. : kœrsô, 7 ; kûrsô, 27 ; — krœsâ, i.
Au centre :
1° kr^sô, 1 6, 24. 25, 29, 35, 60, 62, 67, 69.
Var. : krhœn, 28, 66.
2" /^n/^ô, 5 1, 59, 61, 63.
Au sud : krçw, 58, 76.
Var. : krhôn, 93 ; — krhœn, 77.
Â^rmi, ^o;kre€âii, 84; — krccàn, 88, 91 ; — kreeaàv, 73 ; —
krœeàu, 79 ; — krœsàn, 89.
/?;•(•/ J, 71 ; krt'f'ôn, 92 ; — krce'à,,, 72.
406. — CRÊTE (de coq).
En Wallonie : /v/fj, i à 3, 5 à 17, 51, 61, 62.
Var. : />-ra, 4; — krâs, 52, 58.
En général : krh, 18, 28, 59, 60, etc.
Divers. Crête (de montagne) : krh, 38 (l.-d.), 52 (1 -d.) ; krel,
59(l.-d.).
1
CREVASSE — CREVENT 23 I
407. — CREVASSE (aux mains, causée par le froid).
En Wallonie et au sud :
1° krevol, 1,4 a 19, 36 ; 79.
Var. : krœvot, 3 ; — krevod', 20, 62.
Fausse restitution : hrâvort, 91.
2° krevod, 23, 26, 27, 51, 58, 63.
En général : krçvas, 2, 18, 22, 24, etc., partout.
Var. : krcvâs, 4S, 60; — krœvas, 69, 74, 75.
Avec un autre suffixe : krçviîr, 37.
Métathèse : ktrvitr, 29, 35, 46, 47, 54, 64.
Divers : p^tas (f.), 34.
Le froid tait crever les mains : krçve, 21 (et : .notre mur 5/ kref,
72) ; les mains s krevô, 43.
Crevasser : krçvode, 38.
408. — (Les bêtes) CRÈVENT (quelquefois).
En Wallonie :
1° krçvô, I, 2, 5 à 9, 12.
2° bfvt', 10, 13, 14, 15.
En Wallonie et au centre :
1° krçva, 18, 20 à 22, 26, 27, 36, 39, 47, 5^, 56.
Var. : krevo, 46.
2° krevô, 42, 44.
Au centre et au sud : krevâ, 33, 48, 57, 59 à 61, 77, 78, 87,
88.
Var. : krâvà, 70, 75, 85, 92 ; krœvâ, 91 ; krœvân, 93 ; — ^rcv^,
90.
krèf, 79 (5iV).
Infinitif : kreve, 35.
Participe passé : kreve, 11, 20, 23 à 25, 28 à 30, 34, 37, 40,
43>45. 46,49 à 51, 54, 55, 58, 63, 72, 73, 84; /vTO<v, 31 ;
féminin : krçvey, 6 ; — • krct've, 16, 41, 62, 76.
Divers : i s krev, il s'enivre, 54.
232 CRIBLE — CRIBLURES
409. — CRIBLE (pour les céréales).
En Wallonie et au sud :
1° rçdye{m.), 16, [20], 26, 27.
Var. : redyè, 19 v.
2° rt'dy (m.), 36, 49 à 51, 61 à 63, 78, 82 à 86.
Var. : rety, 10, 11, 13, 14, 17; 71, 73, 77,79. ^7; >''èiy, 77-
Au centre :
1° râdy, 25, 89.
Var. : rad', 37, 46, 55 ; — ra/, 40, 68.
2° rody,'js-
Var. : ra/', 56, 57; — ro/', 47.
A l'extrême sud : m/j, 90, 91.
Verbe : rçdyi, 10, 82; ifd'i, 38; — rod'i, 43.
Imparfait : (J) râdyo, 89; mfy/), 50.
Futur : (nous) redyrâ, 43, 77.
Divers. Crible : kril, 4; kn'il, 35; — ^r/W, 11 fr., 53, 54; —
— ^P'b'y 39; — .(r'''^'^ 24; — gri, 81.
Remarque. — Il y eu sans doute contusion avec le mol s^ril :
griy (a kafe), 61 ; griy, 73 ; gri (a kife), ji ; gri Çd ny), 79, gril de
cuisinière, pour la houille.
Divers. Après avoir vanné le blé, on le pe^lô avec une sorte de
klôy en osier, très fine, le pçilâœ, '^^ v.
Verbe : taiiiiji, 38.
Crible du tarare : gri, 91 ; — grip, 92.
Crible pour le sable : pasct (f.), 79 ; — kloyet, 92 ; — pour les
cendres : klèf (f.), 79.
Grand tamis en osier : ej (f.), 46 (pour battre les céréales à la
main).
410. — CRIBLURES (de céréales).
Au sud : botô{m.\ 62, 76, 89.
Var. : bôlon, 87 ; — hôtœn, 92; — hotâ, 71, 93 ; holà, 73, 90, 91 ;
hotàn, 79, 88.
Divers : rçdyiir (m.), 10; — hyh (i), 13 ; — halvc (m.), 13 ;
CRIER 233
— payet (f.), 61, 73 ; — vannia (m.), 63 ; — pti grhi, 72 ; pti gre,
73 ; — /;/« ^ç/f , 77 ; — /<3 ^ç/f , 78 ; —fœyct, 81.
41 1. — CRIER (en parlant dun enfant).
A) kriyi, 9, 10, 17, 22, 25, 27, 31a 33, 37, 38, 41, 45, 47.
Var. : krcyi, 2 ; kriyè, 14; — f^'i'iyi, 50; kriyè, 11; — kri, 15, 21,
51 ; — kn'r, 18, 52, 60 à 6^.
Indicatif présent : (il) kii, 23, 42, 56 ; — (ils) kreyà, 77; At/^'^z,
17-
Imparfiiit : (nous) kriè, 18.
Conditionnel : (il) krirœ, 17.
B) 1°%/, 46, 54,55, 86.
Var. : bàyi, 88, 89; — hâi, 91, 93 ; — bai, presque hay, 87.
Imparfliit : {\\)hq\a, 55; — (ils) baye, 92.
2° %/, 40, 6_i, 65.
Var. : /'dv/. 84; — bohi, 82, 83, 85; bcf'i, 6^; — boi, 77,78,80.
Indicatif présent : (tu) boy, 23 ; — (il) boy, ji, 72, 81.
Imparfait : (ils) boyé, 74.
Divers. 1° nyî, 12 (verbe actif), 29, 31, 34, 35, 41 v.
Indicatif présent : (il) 2iy, 29, 34, 35.
Imparfliit : (il) yye, 31 ; — '/lya, 30 v.
Futur : (il) y y m, 29 ; 1.1 y re, 35,
Participe passé: yyi, 32.
2° hnle, 71, 90.
Var. : Jmley, 73, 79 ; — -ûlcy, 88.
Cris : hyliiià, 71.
kriale, 75, 85 (Jaiâhna, 85, kiiâliiiâ, 92, criailleries) ; — iw7/^,
90 ; — f;'r/(^, 21,43, 5 3' 575 76' 81 ; — loçkt', 32 (se dit d'un cochon
qui crie, d'une porte qui grince), 45 (se dit d'une porte), 54 (se
dit d'une poupée).
Indicatif présent : (il) t'il, 36; — (ils) braya, 30; — (ils) hyijâ,
87.
Remarque. — Crier, en parlant du lapin : ivekécy, 55; cf. ivçkyi,
crier (en parlant des souliers) ; indicatif présent : (ils) luekyô, 12.
Au point 55, le chef de gare s'appelle le u'ckœ, à cause de sa
petite trompette.
23 4 CRIQUET — CROIRE — CROI6
Enfant qui crie continuellement : uyœ, 29; — bqyâ, 29, 40, 75 ;
— t 'ilâ, ^()\ — korne, 4 1 .
412. — CRIQUET (grosse sauterelle verte).
En général : sauterelle (voyez ce mot).
En Wallonie : hok d ans, 4 à 1 5 .
Divers : inani~el (f.), 2 (est-ce la libellule ?).
413. — CROIRE (il faudrait que tu sois bien fou pour le
croire).
En général : knvàr, partout.
Var. : krér, 5 ; — krœyi, 1 6 (refait sur le participe knfytî) ; —
krivay, 14.
knvâr, 10 ; — l&wàf, 87, 88.
krwar, 21 ; — kiuàr, 17, 18, 35, 61.
knvâr, 3,53, 79, 91, 93 ; — krwah, 92 ; knva, 89^ 90.
Conditionnel : (tu) knvarô, 23.
Subjonctif : (que tu) krey, 14.
Participe présent : kwâyà, crédule, 62.
Construction : il fallait que tu sois bien sot pour toi le croire,
38, 45-
414. — CROIS (-tu qu'elle tienne .0-
En Wallonie : knvas, 20, 36, 38, 39, 48, 51.
Var. : knh, lé, 21 ; — knves, 8.
Type : est-ce que tu crois ? : krwe, 9 ; — kir, 14, 1 5 ; — knv, 19.
Au centre : knua, partout, jusque 74.
Var. : krwà, 81.
kwa, 18, 31, 35 ; — krwa, 22.
Première personne : (je) kre, 7, 15, 17 ; knv, ij ; knw, 8 ; —
kwa, 18 fr.
Pluriel : deuxième personne : knuryo, 4, 8, 9 ; knvqyb, S; krçyn,
5 ; — krwqye, 92.
Remarque. — En Wallonie le tutoiement est considéré comme
grossier.
CROYAIS — CRU — CROITRE 235
Troisième personne : (ils) kreyô, 7 ; — h'iuqyà, 74.
Divers : e s jdey, 18, 23 ; — salmy si elle tiendra, 27,
415. — (Je) CROYAIS (qu'il m'étranglerait).
En Wallonie :
1° krweye, i, 2, 6, 8, 9, 12.
2° krtuaye, 3, 4, i', 18.
3° kreye, 5, 7, 14, 15.
Var. : ktryœ, 19 ; — krœye, 10, 1 1 ; — krœyœ, 21.
Divers : pesé, 13, 17.
Au centre : kroyo, 20, etc., partout.
Var. : krœyô^ 57; — kroyu, 2), 64.
krbyh 28.
kroyiua, 40.
Divers : kôto, 41.
Au sud : krwayô, 60, 62, 63, 70 à 73, 76, 78, 79, 8r, 83 à 87,
92, 93-
Var. : kivayô, 61; — krayô, 91.
Pluriel : (nous) kroyë, 28 ; — (vous) kreyi, 5 ; — (ils) krhyè, 34,
Conditionnel : (je) knvqro, 43; — (tu) knvqro, 23; — (il)
knutirô, 6$.
416. —(J'ai) CRU.
En général : km, partout.
Var. : krn^ 74, 79; krœ, 63 ; — knryu, lé.
Divers : dyt-idey, 18 (j'ai idée); — dy pèse, 17 (je pensais).
417. — CROITRE (en parlant de végétaux ou d'animaux).
Indicatif présent : (il) kre, 7; krc, 25, 34, 35,45,^6; — krh,
13, 20 à 22, 37, 47, 5^, 36, 63, 65, 69, 71, 73, 75, 77 à 79, 81,
85, 86, 88, 92; krh, 19, 36, 38, 49 351, 58, 59, [61].
Var. : /,77V, 18; — knva, 90.
Remarque. — Quand on éternue, on dit : dyœ vu krh, 24,
236 CROIX
Pluriel: (ils) krho, i à 9, 12, 22, [31], 63; — kr^^e, 10, 13,
iy, — krha, 22, 23, 26, 27, 35, 36, 39, 47, 50, 57; àt^W, 17;
M/a, 38, 55; — krç£à, 25, 48, 52, 59, 73, 82, 84, 91 ; — krh,
37 W-
Imparfait : (ils) /vf^è, 17.
Futur: (il) /mVr<\ 18; — krhre, ^j.
Infinitif: krh\ repris /v/rr, 9; ^/y^, 16, 48; — krhe, 57, 63^
78; — krhi, 37, 38, 46;krhi, 26, 36.
Participe passé : ^rf^w, krâ^ii, 16.
Divers : (ils) grâdi {sic), 24; — piiscin, 2S;p/isà, 60; — wr/w,
39; i'«(5, 46; w;/<z, 61 ; t';m, 61, 62, 72,
Croissance : krhên, ij.
Singulier : (il^cievè, 32,42, 43, 45.
418. - CROIX.
En Wallonie : knuc, r à 15, 17.
Var. : kriuâ, 18.
Hésitation: knua,hnw, 16.
En général : knua, partout.
Var. : knuâ, 39, 48, 59.
krwa, 41 ; — /critw, 29 ; — hiva, 31; — kiua, 22, 35, 61 .
Lieux-dits : la krwa, 48; ^rê/c la knua, 48; /a ,crm knua^ 3^ ; —
la km, 39, 54, 57; /a /cm, 74; la Croux, 65, et Étion, canton de
Charleville, arrondissement de Mézières; — la krœ, 86.
Croisette. — Ce mot désigne l'alphabet (la croix de par Dieu),
et, dans la toponymie, le point d'intersection de deux routes.
1° Alphabet.
En Wallonie : knvçjet, 13; — krojel, i, 12.
Au centre : kn}Jk, ij, 62, 63, 76, 82 v.; krojct, 19 ; — krivaict,
73, 8r ; kwa:(rl, 61.
Au sud : krœjct, 71, 72, 77, [79], 84 v., 86, 91, 92; knijti, 93.
Remarque. — Aujourd'hui on dit : ahesc, 89; — aljahct, 54
(d'après l'instituteur), 73, 84.
2" Croisée de deux routes.
kri'fjet, 48, 53, 54, 66, So; krzvajet, 29.
CROQUË-AU-SEL CROULEE 237
419. —(Pommes de terre à la) GROQUE-AU-SEL.
A) bayen', 29, 40, 64.
B) hayin, 22, [25], 30 a 32 V., 34, 35 r., 40, ^2, 44, 45, 54.
Var. : bayhi, 23 ; — hûhw, 24.
Divers : krokosel, 25, 32, 42, 47, 48, 53, 65, GG, 74; krokausel,
55-
çr^}/;? (m.), 50, pommes de terre cuites sur la braise; ou :
pommes de terre a la broéet, 66.
On dit : faire du mqlo, 64.
Remarque. — On met dans une casserole de l'eau salée, des
pommes de terre coupées en deux, la partie coupée au-dessus;
celles-ci n'ont pas été épluchées : on a simplement enlevé une
bande de pelure. On ajoute trois gousses d'ail et on fait cuire très
vite, en vingt minutes, de manière que les pommes de terre
brûlent au fond.
On fait une sauce avec de l'huile, du vinaigre, de l'oignon cru ;
on écrase avec les pommes de terre et on mange chaud, avec une
tartine de beurre (24).
420. — (La maison est) CROULÉE.
A) En général : hnde, partout.
Var. : krulv, i, 3, 6, 13; — krule.y, 2, 27, 72, 77, 88 ; krulî'î, i-j;
km le y, 18, 73 ; — kruleé, 71 ; — kroley, 28.
Avec initiale sonore : gr^Ie, 31, 43, 44, 54, 56, 57, 65, 75, 87.
Var. :gruléry,ss.
B)knile, 15, 21, 22, 25, 35 à 37,39,48, 52, 58, 61.
Var. : krâley, 50.
Infinitif: krule, 12.
Divers : cJnUe (voyez ce mot à l'article tomber), 14, 32 à 34, 41
45, Sh 57, 59» 64, 68.
ntlty, 12; — sbiidrîyi, 16; — sburityi, ï6 (se dit plutôt d'un
objet écrasé); — fçdii, 29 (ci. faire, enlevé, en parlant d'un bar-
rage 5 43); — 'Vyi, 54-
I. Sur ce mot, voy. A. Thomas, Nouveaux Essais, p. 178.
2}S CROUTE — CROUTON — CRU — CRUE
debîfle, 83, 84, 86, 89 ; dehuJey, G6, 76, 79, 90 à 92 ; delmlay, 93.
debrule, 49; debrnle, 85, 87 ; debroley, 85 ; dbroley, 23 (on dbrol,
on abîme, 2^1 au point 84, un orage dWwJ le temps, le gâte; d'où
l'expression : pleuvoir à tout debrol, 74).
Remarque. — Au point S'),dcbvle se dit d'une masse de terre qui
s'effondre {sa debyl), ou d'un animal qui prend son élan : un lièvre
s e debyle à côté de moi.
421. — CROUTE (du pain).
En Wallonie : hms, i 24, 7,8 (d'après l'instituteur), 10 à 19.
Var. : knis, 61, 62; — knts, 23.
En général : kriit, 63, etc.
422. — CROUTON (de pain).
A) krÔ€Ô, I à 3, 7, 9, 14.
B) krif^o, ij, 19, 20, 25, 26, 35 (d'après l'instituteur), 36 à 39,
50, 51, 55 (croûte d'une tarte).
Var. : krn^ô (n/u), 10, 12, 13, 58; — krùfô, 11.
C) krtffô, 61 {cruchon, à Meillier-Fontaine, près du point 43,
d'après l'instituteur),
D) o^à«(m.), 79;(Vô, 92; — orsd, 77 v.
Remarque. — Le mot orsô (m.), 74, désigne une vieille jarre-
tière.
E)krytô, 59, 62, 63, 72; kruta, 71; krntàn, 88; — krotân, 90.
423. — CRU, CRUE (un oignon cru; de la viande crue).
En général :
1° kru, partout.
Var. : kn'i, 9 ; —kru, 37, 59, 73, 83.
2° krœ, 14, 15, 38, 39, 48 à 50, 52, 58, 60 à 63, 75, 77 à 79,
87 a 93.
Le féminin est en général semblable au masculin. Cependant :
A) En Wallonie : kri'iwœ, 2, 11, 19.
krûwiv, 12, 14, 17; — kruîvu, 10.
CRUCHE CUEILLIR ^39
knhu, 4 à 6, 8, 15, 16, 20, 23 ; krihu, 18; — kniw, 9, 13, 26.
/v;7Ya', 27; — • ^r%^ 36.
B) Au centre : Jmit, 18 (d'après l'instituteur), 21 (d'après l'ins-
tituteur), 22, [31], 32, 35, 41, 43, 44, 54 à 56, [65].
C) Au sud : krus, 71a 73, 77, 78, 83, 84.
Divers : knib, 69.
424. — CRUCHE.
En général :
A) krn^, partout.
Var. : krm, jS, 48, 59, 76; kr(h, 38, 39, 51, 52, éo à 63, 90;
— kriu, 5 7 .
B) fer (f.), déverbal de hur, bouillir.
Au centre : bur, 34 v., 35, 37, 39, 46, 48 à 50, 58, 59, 63.
Au sud : bar, 79, 93.
Var. : bœr (r/h), 78.
Diphtongaison : bndr, 72; — buàr, bâœr, 88 v.; buœr, 91, 92.
Divers: /)^f (f.); — marabu (m.), 56 ; — brb (m.), 43; —
€qdrbnh (f.), 40; — pqd kà, 29, 40 ; — b-i,itey du gre, [2, 42, 45, 54,
77 (cf. byûç, 17) ; /w/(/v, 38 ; bnte, 31, 44 v. (cf. byte, ycf, S8, bou-
teille; et bi/te, à la finale, bntey, dans le courant de la phrase, sic,
31; butel, 79 fr. ; — la bouteille d'une cage s'appelle byte a yo, 57);
— bifti (sic) d grç, 6y, — kanet, 22, 25, 28, 30, 31, 33, 40, 41, 43,
45. 53> 55. 64, ^G; — pè, 20,27, 33, 79; — phsô, 21, 33 v., 47;
pqsbœ, 29; — Içtyer (f.), 26; — bari (m.), 18.
Cruche en grès que l'on emporte aux champs : dyiïs (f.), 6, 8,
10, [23], 27 (cafetière); ^yw5, 15; — krcipo, 28, 41; — byse (m.),
82, 87; buste, 93; busiye, 91 (boussaïe, lisez fe.ra^, 90, grosse bou-
teille de grès, d'après l'instituteur).
Cruchon pour chauffer un Ht : kru-eân, 40, 93.
425. — CUEILLIR (je viens de cueillir mes cerises).
A) Ciiciidre.
En Wallonie :
1° kut, I à 4, 6 à 9, 12.
2^0 CUEILLI
Remarque. — Cueillir au blé, etc., faire la moisson, 3, 8; couper
le blé avec la faucille, rabit, S;(i\)rakift, il relève derrière le fau-
cheur, 8.
2°hvet, 5, II, 13; kvt'd, 20, 26, 27,36, 38, 39, 48, 51, 52, 58.
En Wallonie et au centre :
1° ket, 14, 15, 18, 22 ; 2-|, 41.
2° kt'd, 17, 22, etc., partout.
3° kd't, 16, 21.
Var. : kât, 62.
4° M^, 31, 59, 60, 63, 69.
Au sud :
1° kitt, 72, 73, 77 à 79, 81, 82, 84 à 86, 89.
Var. : kiid', 71.
2" kd't, 75, 76, 83, 87, 92; Àm/, 74, 80, 88, 90.
Confusion : kœr, 91 (cuire!).
Remarque. — On dit: cueillir des pommes de terre, 55; un
essaim, 73.
Construction : cueillir aux cerises, 3, 8, 12, 55, 58, 8^.
B) Cueillir (rare).
Au centre : %/, 28, 40, 65, 68; hfji, 67, 70.
Au sud : k$i, ^i.
426. — (J'ai) CUEILLI (mes pommes).
A) Cucudn.
En Wallonie :
1° ky,du^ I à 4, 6 à 9.
2° kiuedu, 5, 10, II, 13,20, 26, 27, 36, 38.
Var. : kîuedœ, 39, 48, 51, 52, 58.
En Wallonie et au centre :kedu, 14, etc., partout.
Var. : kedcr, 50.
Au centre et au sud : hf-du, 15, 16, 19, 21, 31, 3^, 59, 67, 69,
74 à 76, 80, 82, 83, 85, 87, 88, 90 à 92.
Var. : ktidu, 81; — kâdd, 60, 62, 63, 86.
Au sud : kudu, 71 à 73, 76 à 79, Si, 84, 89.
CUILLER — CUILLEREE 24Ï
B) CueiUi.
Au centre : %/, 28, 6S;kcfyi, 70.
Au sud : kcf'yi, 93.
Formes relevées au courant de la conversation.
Indicatif présent : Qq) kn, 12; kwti, 10; Jâ, 15, 24, 30, 56, 64;
Ay^, 61 ; kœd, 63, 74, 87 ; kut, 77 à 79, 81, 82 ; kât, 83, 91 ; — (il)
ke, 66 ; ^f/, 6r ; kut, 71 ; — (vous) kiuedc, 20.
Imparfait : (je) kfdt\ 15; — (il) Zf^?, z|2; /i-rV^, 37; À^Q't', 65 ;
hfdb, rkcfdb, 92; À'^v/fl'j 55 ; kçdiua, 64; — (vous) hfdî, 64.
Futur : (je) kydre, 4 ; hut'dre, 5; kœdre, 16; Àft/rt', 18, 24; /e^/f',
28; — (tu) kçdre, 61 ; M(//r, 75; kcf'dre, 88.
427. — CUILLER.
Au nord, masculin.
1° %/, I, 3, 6.
2" %, /,, 5, 8, 9, II, 14 à 16.
Var. : Z»-/?, (S", 10, 17 ; • — ki, 18, 21.
Divers : kiyi, kiy, 7 ; ■ — kilyér, 2; — kicîyi, 12; — kyyiç, 13.
Au centre et au sud, féminin.
1° kîy, partout.
Var. : kiç, 19, 23, 49 à 51, 58 à 60, 62, 72 à 75, 78 à 8^, 86,
87, 89, 91 ■, — kl, 38,78.
Divers : kiuiy (v.), aujourd'hui, kiuiycr a po, 28.
2" kiyi, 2^, 25, 29 à 34, 37,41 -147,53^57,65,69,70.
Var. : kiyly, 66, 68; — kiçi, 35, 93.
Faux français : kili, 92; — knlyer, 40, 64, 67 ; kiilyèr, 22.
Remarque. — La phrase ke kiç k dy à, quelle cuiller que nous
avons, est un modèle de patois que l'on donne à deviner aux étran-
gers, 76, 84, etc.
Cuiller à pot : kiy a po, 80, 83 , 84, 86 ; kiç a po, 74, 78, 87; —
hwiyâpb, 28 v. ; — ki du po, 73.
428. — CUILLERÉE.
A)kiyre, 27, 36, 38, 48, 62, 63, 88.
Var. : kiyrë, )6; — kiyrfy, 73; — kiçre, 25, 60; — kiyri, 46;
kîyriy, 31.
Bruneau. — Enquête ]inguislu]ue sur les piitcis d' Afdenue. ■ l6
242 CUIR — CUIRE
B) hrfe, 78.
Var. : kiryty, 77, 80.
Hybride : kiyriyey, 92.
C) kuJyere, 67, 69.
Faux français : kilerey, 2 ; — kiilerty, 88.
429. — CUIR.
En Wallonie : k/u-, Givet, 2 à 12, 14 à 21, 23.
Var. : kiirb, 1 ; — ki'tP, 13, 17.
En général : kwîr, 24, 25, etc., partout.
Var. : kwir, 28 ; — kwir, 49.
Au sud :
1° kœr, 71, 72, 79.
Var. : kœr, j6.
Diphtongaison : kœr (œ brisé), 93 ; — knivr, 73, 78, 91.
2° kùr, 76.
430. — CUIRE (des pommes de terre).
En Wallonie et au sud :
1° ki'ir, là 21, 26.
Var. : kur, 16.
Indicatif présent : (il) hï, 7, 12, 17.
Participe présent : (en) kûjà, i.
2° kér, 27, 36, 37 à 39, 46, 48 à 51, 57 à éo, 62 r., 63, 76,
81.
Indicatif présent : (il) ku, 52; kù, 27; — (nous) ^«/â,
57-
Futur : (je) hfre, 37.
Remarque. — Au point 62, h'ir, mort à Cugnon, se dit encore
à Mortehan.
Au centre : kwir, partout.
Var. : kwir, 74 ; — kiui, 34, 35.
Au sud :
1° kœr,-\, 77,85, 86,88, 93.
Var. : kur, 72, 73, 78.
CUIT — CUISINE 243
Diphtongaison : kuà'r, 91 ; — kuâi , 90; — htœr, 92 ; — hiœr,
89-
Indicatif présent : (je) kœ, 79 ; — (nous) Im'jà, 79.
Futur : (je) hâre, 72.
2° ktir, 84, 87.
Proverbe. — Ce qui ne cuit pas pour nous, on le laisse brûler
pour les autres, 5 5.
431. — CUIT (si c'était bien cuit, j'en mangerais
bien).
En Wallonie : l:ù, i à 21, 26.
Au centre et au sud :
1° hvi, 22, etc., partout.
2° hi, 27, 37 à 39, 46, 48 à 52, 57 à 63, 7z], 76, 81.
Var. : huu. Si (final).
Au sud :
i°M', 71, 73, 77,85, 88.
Var. : hh, 72, 86 ; — hh, 78.
Diphtongaison : hnv, 79, 91 ; luiœ, 93 ; — kûœ, 87.
2« /(v^ 73, 89, 90, 92.
Remarque. — Œufs à la coque : de dnii kif, œufs cuits dur : de
ki'i der, 5 1 .
432. — CUISINE.
A) Type : cuisine.
En Wallonie : kûjhi, i, 2, 4, 5, 739,10 (d'après l'instituteur),
12, 13.
Var. : Jcûjèn, 14, 15; — h'ijin, 16, 18, 21 ; — ktijân, 6
— kujchi, 3.
Au centre : kiviiin, partout.
Var. : kwi:(èn, 60.
B) Type : maison.
1° mojâ, 17, 19, 26, 27; 71, j6.
Var. : mojâ, 76 ; — mojœn, 81.
2° miuejô, 39, ^9 à 51, 61.
244 DAMES — DANS
Var. : înuéjè, 38.
3° mejô, 29, 32, 59, 66 à 68, 74, 75, 80, 89.
Var. : nieju, 25, 35, 46; — iiie:(îi, 55.
C) Type : logis : lodyi, 62 ; — lodyt, 63.
D) Type : hôtel : (Vr, 81 (d'après l'instituteur), 82 à 85, 88 v.
Var. : oth, 72, 73, 78, 79, 86, 87 ; — bûy, 77, 91, 92 ; — btây,
93 ; oây, btay, 90.
Remarque. — Au point 86, otty signifie quelquefois maison en
général.
433. — DAMES (j'ai vu de belles dames).
En Wallonie : hpiier, i, 2, 7, 8, 10, 11, i), l'j, 19.
Var. : kumèr, ij, 48 ; kumcr, 3, 6, i", 9; — kôniér, 12.
kfmicr, 39 (jeunes femmes) ; — hinici, 13.
En général : dam, partout.
Var. : dam, 48, 50, 52, 62, 63, G6, 67; — dbm, 35.
mqdam, 15, 18.
Divers : dyë, 4, ;, 13 ; dyàx, )i; — ■ fœm, 3, 11; fâm, 20, 25,
30, 32, 38, 40 à. 42, 46, 48,49, 51, 53, 54, 58, 60, 61, 69, 7/ ;
fom, )4, $^,40, 62; film, 33.
Remarque. — Par opposition à une femme mariée, une jeune
fille s'appelle himcr, 26, [36], ou dy{tii fiy, 38, kumér, 16, 48, ou
dyyn fiy.
Une petite fille, après sa première communion, s'appelle ptit
kiiiiâr ou dyônet, 26.
dya huner (ou dyà kohoy)^ mari qui se plie à toutes les volontés
de sa femme, 17.
434. — DANS (courir dans le pré; mener dans les
champs; dans ce pays).
En Wallonie : de.
I à 21. 23, 26, 27, 36 à 39, 48 à 52, 57 à 60, 62.
Au centre et au sud : da, partout, et 62.
Var. : dô, 46 ; — dâ, 35; — dà (a î/2 n.), 25; — da, 22, 30,
33' 35. 41 ;— ^^. 23, 28, 30.
DE 245
de, 81 (une fois).
Divers. Dedans.
En Wallonie : ddè, 39, 51, 59, 61, 62.
Au centre et au sud : dda, 56, 79, 90, 92.
Var. : ddo, 46; — eddâ, 29.
^ffl./, tout aval : rtî'o, i, i), ij ; tt avo, 52; et par tout aval, pa
tt avo, I .
Remarque. — Il faisait beau il y a huit jours : / feja ho da wi
d:{yr, 34, sic.
435. — DE (préposition).
En général : d, partout.
Suivant les règles de la phonétique syntactique, la voyelle
neutre peut s'intercaler à la suite du d.
Type : spin (épine) : buisson di spin, ou d sipin.
Sur la voyelle intercalaire en Wallonie : /, œ, û, u ; au
centre : r ; au sud : u, vo3^ez mon Etude phonétique des Patois
d'Ardenne, pages 491 et suivantes.
Au centre la voyelle intercalaire est souvent préposée au d : de
l yo, mais M l yo (voyez mon Etude phonétique des Patois d'Ardenne,
pages 497 et suivantes).
Assimilation de la dentale sonore à une dentale sourde '.
A) Marcher de travers :
1° di, 7 ; — de, 40 ; — dœ, 52 ; — du, 82, 84 à 87.
2° a) d, 16, 18, 21, 35, 46, 47, 49, 63, 64, ji, jj, 90,
93-
b) d\ 61, 70.
c) /, 70.
B) Marcher tout de travers :
1° dâ, 62.
2° a) d, 24, 35.
b) d^, 9, 10, 12, 14, 36, 37, 51, 61, 75, 78.
c) t, là 5, 8, II, 13, 19, 20, 23, 25 à 27, 29 à 3_|, 38, 39,
1. Voyez^aussi l'article /o!// de suite.
24e DE
43, 44, 46, 48, 50, 53, 59, éo, 65, 66, 74, 76, 80, 88, 89, 91,
92.
D'où : (marcher) tu traver, sic, 45, 83.
Divers : il pleut de tous les venis : i ph'i </' lu le va, 77.
Emplois divers de la préposition « de ».
1° De introduit un complément d'agent ou d'instrument.
Tvpes : puni de Monsieur le curé, 43; piqué ^'une épine, 40,
56 ; mordu J'une guêpe, 82 ; pris di ~el, par elles (les fourmis),
17-
2° Que de est employé devant un infinitif avec la valeur de
que.
Il ne fait que (i^ pleuvoir, il ne f:iit que pleuvoir, 50; tu n'avais
que de le laisser, il fallait le laisser, 33; / n fe kii d^ tçrnir, il ne
fait qu'éternuer, 19, 78.
3° De est explétif, dans quelques expressions toutes faites.
De qui, la mère dcr d ki ?, 51; — de quoi : saica d kivq, savoir
quoi, 68, 77 ; du kivct ?, quoi donc ?, 74 ; il a ^(^ ^ kwa, de quoi
(manger), 73, et du d kwa, 81 ; — de plus : gagner, boire de plus,
dpu, 37, 46, 76, 80, 84; d puk, 66, 74 ; je suis malade rfg plus que
toi, dœ pœ k té, 63 ; — de uwins : boire de moins, 35 ; — d'un peu :
akod e pœ, encore un peu, 66 ; — -de rien : sa n li Je d ri, cela ne
lui fait rien, 31, 43, 48; 5fl « li fîf. d rè, cela ne le regarde pas,
72 ; — de certains : a d sertè, à de certains (mots on répond), 68;
— de tout, du d t%i, 37; — de là : du t tida, 77; du d la, 69; dâ d
la, 54; les champs Jrl^ Ici 0, de la-haut, 38 ; d'où du d la dsu (le
second Jà demi assimilé à 1'/), 68, on met là-dessus ; — d'ici : du
d si, 19.
4° De introduit un infinitif : il ne comptait guère de rester
aujourd'hui, 49; je ne tiens pas du tout de monter, 17; — ou un
participe : il y avait du monde rf'assis, Mézières.
Remarque. — Pommes douces: poni di dus, 16; poni de du,
28 ; — pommes sauvages : pcvin di sqvaty-, 14.
Ces expressions ont été faites sur le modèle d'expressions régu-
lières : pommes de reinette, etc.
DE LA — DÉCHIRER 247
Combinaisons de la préposition de avec d'autres prépositions.
La préposition de se combine avec la préposition à pour expri-
mer :
1° l'origine : je rentre d'au bois ; je reviens d'aux pommes de
terre ; copeaux d'au bois ; rat d'au bois, etc.
A) d 0, 15, 16, 18, 20, 43, 49, GG, 72, 74, 78, 80, 89.
B) d à, 46.
2° le temps : la traite d'au matin, d'à midi, etc.
d a (midi), 13, 52, 59, 61, 93 ; — ^ (matin), 38, 52, 59, 61,
77 à 79.
3° la possession : la maison d'à un tel^ etc.
^ â!, 7, 8, 1 1, 19, 20 ; — d (bet d bô dyu, bête à bon Dieu),
82.
Remarque. — Celui-ci est à vous, celui-ci est à moi : sâtya s e d
a vu, sœtsi s e d a min, 82 (mélange des deux expressions : c'est
d'à moi, c'est le mien^.
Redoublement de la préposition : des draps du d €â mamà, de
chez maman, 67.
436. — DE LA (de la laine ; de la bière ; de la lessive ;
beaucoup de la neige, etc.).
En Wallonie :
1° dîd, I, 4, 8, 9, 12, 13, lé, 38, 51, 52, 61.
2° dt'l, 2, 3, 5 à 7, 10, II, 14, 15, 18.
3° dul, 17,19, 20, 26, 36.
Var. : dœl, 39, 48 (régulier); d(vl rnt (/ guttural), de la route,
48; — dûl, 27 ; — dl, 18 (D' G. Bourgeois).
^°dbl, 21,39 (une fois).
Au centre et au sud : dla (edia, dula, etc.), partout.
Remarque. — Un peu de paille : è po d la pay, 56.
Nous irons le soir : d la vepre, 82.
437. — DÉCHIRER (sa culotte).
En Wallonie :
1° d^ere (di^re), 20, 26, 36, 38,-39, 50, 51.
248 DEDANS
Var. : deh-e, i, 2, 8, 9, 12, 14; dkere, 4; — d-eiii'e, 3, 5 à 7,
13 ; denre, 14; cdeiire, 21; /€//;-^, 16.
2° déire, 10, ir, 15, 17, 19.
Avec le préfixe J/jr (de + ex) : disti'hr, 18; — dœseere,
48.
Au centre et au sud :
I ° ^(V/Vr, partout :
2° dedre, 25, 35, 43, 54 à 57, 59, éo, 62, 63, 66,73, 74. 7^ à
79, 81, 83, 84, 86 à 89, 91 à 93.
Var. : dhfrt'y, 85 ; — dh'he, 53; — ^/^l/r, 34, 46, 61.
dharc, de^âre, 85.
Indicatif présent : (il) dhçr, 86 ; — (nous) dherâ, 71 ; — (ils)
deéerà, 72, 85.
Participe passé : dhhi, 54 (sic).
Avec le préfixe é : c-eire, 42.
Sans préfixe :
1° are, 24, 27, 47, 54, 58, 63, 64, 73, 75, 80, 82, 85.
Var. : ^'ere, 37.
Participe passé : dre, 52, 54, 57, 61, 64, 71, 72, 80, 85, 87,
90.
2° ^f;T, 32, 70.
Participe passé : qre, 77.
Divers : distn'p-, 9; — /rnur, 77 ; tyçiue, 49; — aratyi, 28, 29,
40, 66, 68, 77, 84; aratsi, 41.
Enfant qui abîme tout : deeçrtîi, 58.
Remarque I. — Le verbe déchirer a un sens très général :
dévorer, en parlant des limaçons, 72, 85 ; perdre, en parlant de
Targent, 87 ; écorcher, en parlant du français, 85, etc.
Remarque IL — Quand il y a beaucoup de fruits, l'on dit : la
branche £ir, GG, 68, 71, d'où : il y a des fruits a £{r, 66; —
les branches drè, se déchiraient, d'où : il y a des fruits a eere, 63,
82.
438. — DEDANS (rentre cela dedans).
En Wallonie : ddè{didç, dd'de, etc.), i à 7, 9, 11 à 21, 26, 27,
36 à 39, ^8, 49 à 52, 57 à. 61.
DEGERMER — DEHORS 249
Var. : ddc, 6^ ; dœdé, 6j ; — dndc, jS.
ddè::^(fj, sic, lé.
dvè, sic, 13.
Au centre et au sud :
1° ddâ Qddà, diidà, etc.), 8, 22, 23, 25», etc., partout, et 74.
Var. : dudà, ddàu, 6^ ; — ddâu, 64 ; — cddâ, 28.
dda, 25, 31, 35, 40, 41; — dddn, y 2 ; — ddam, 72.
2" dda (d(f'dq, diida, etc.), 2p, jo, ^i, ^s^ 4^ ^ 43, 45, 47, 53
à )-j, 56, 63 à 65, ^<?, 71, 74, 75 à 93.
Var. : edda, jj; — ddâ, 46; — ddo, 40, 46.
da, ^j (dans).
Divers. En dedans : àddân, 28; àndâ, 30; — cà la maison : a 1
nnvcjô, 50, 52; da la mejô, GG, jo ; a la diçio, 67.
Remarque. — Fables anciennes, de dedans le temps : du, dda l
ta, 81 ; du ddà l ta, 1^.
439. — DÉGERMER (les pommes de terre).
En Wallonie :
i" disdyetc, 2, 7, 13.
2° disdyqrne, 10, 14, 17; disdyonie, 12; — dedyqrne, 11; —
dusdyorm, 19.
3 ° dœsdyerme, 6 1 .
Au centre et au sud :
1° dedyçnnt-, 62, etc., partout.
Var. : dedyeniây, 90, 91; — dejervie, 50.
Indicatif présent : (je) dedyhin, 79; — (il) dedytriii, 69,
2° ded't'nu', 43.
440. — DEHORS (mets cela dehors).
En général : deor, partout.
Var. : dMr, i, 2, 15, 6^, 65 ; — deur, 64 ; — deaor, 55 ; —
dôr, 58.
Au sud : dœbor, 51, 62, 74, 79, 80, 90.
Var. : dnhor, 91 ; — J/jdr/59j; — dhor, ji, 76, 81, 92; dhir,
72,73, 78.
250 DÉJÀ — DÉJEUNER
Divers. L'expression habituelle est : à la porte, devant la porte
(voyez ce mot).
'^h' 36, 39> 81 ; — pcv lô, 27, 36; — fu, 12 ; — ;/, 27; —
d koste, 20, 61.
441. — DEJA (les cerisiers ont déjà fleuri il y huit jours).
En général :
1° dja Çdeja, etc.), partout.
2° dya, I à 3, 7, 9, 11 à 14, 19, 24, 27, 30, 31, 36, 50, 52,
53, 58, 60, 70, 74 à 76, 81, 85, 86.
Var. : dtidya, 74; — de:(a, 30, 35 ; — d^a, 25, 34, 41 ; — /<ï,
33, 38, 39, 42, 43, 45 à 49, 52, 54, 55 ; ded'à, 24, 55, 64.
Au sud : dye, 71 à 73, 76 à 79, 81 à 93.
Remarque. — Le mot présente souvent un sens très vague :
quel âge que tu as déjà ?, 38 ; va-t'en déjà chier !, 81 ; on ne
comprend déjà pas ce qu'il dit, 3 ; comment est-ce qu'on dit
déjà ?^ 19.
442. — DÉJEUNER (verbe).
En Wallonie :
1° djene, 10; djene, i, 5, 7^ 8, 11; didjene, 15 ; didyene, 2.
Var. : djène, 21.
2° djune, 17, 19, 20, 23, 26, 36 ; djijLtie, 9, 12, 13.
3° ^/rfw, 27, 48, 52; ri'^ïM, 58; didjéne, 3.
Au centre et au sud : dtdyune, 17, etc., partout.
Var. : dedyûney, 55.
ded:(iine, 25, 84 ; — ded'ûne, 31 à 33, 37, 45, 57 ; — dej'une,
83, 90, 93-
dejœne,^^, 65; — dej'œne, 29; — dejœne, 28.
Presque partout on dit : ^o/r^ /g f^/*?'. On distingue le petit café
(cinq heures du matin), le grand café (huit heures), 64. On reboit
le café à 8 heures, 50; on rdedyun, 81, 82, 85; rdedyime, c'est
manger à dix heures, 88.
Divers : marade, 39.
DÉLIER DEMAIN 25 1
Dans certains cas, on fe dij œr, 13, 19, 75; au point 60, on
emploie le verbe dijâre.
Nom : djhû, i, 6.
Agglutination : adytme, 18 (faire l'a déjeuner).
443. — DÉLIER.
En Wallonie :
1° disloyi, 3, 5 à 8, il, 15, 16.
Var. : di:{lbyi, 21 ; — disloyè, i^ ; — disloye, 4.
dislèyi, 2, 10, 12, 13 ; — dis loin, 18 ; — dislôi, i, 3.
2° dusloyi, 36.
Var. : dhsloyi, l'j ; duslÔyi, 20; — duslbi, 19, 26.
3° dâ'sloyi, 38, 48.
Var. : dœslbyi, 27, 51 ; — dœslohi, 39, 52 ; — desJoi, éi.
Au centre et au sud : deloyi, partout.
Var. : delbyî, 25, 50, 59, 7^ à 77, 88, 90; — delbhi, 49, 57,
83 ; — dmi, 58, éo, 62, 63, 71, 72, 75, 79, 81, 82, 84, 87, 89,
91 à 93.
Divers : dislatyî, ) ; dlûfi (les vaches), 13 (dé + lâcher) ; —
deny-we, 35, 37; denawe, 73,
444. —* DEMAIN (vous viendrez demain, n'est-ce pas?).
En Wallonie :
1° dmwe (dimzvè, etc.), i à 21, 26, 27, 38, 48, 50, 52, 58,
éi.
2° dmwè {dœmiué, etc.), 36, 39, 48, 49, 51, 60, 62.
Au centre et au sud :
1° dme (edmë,dhnç, etc.), 22, etc., partout.
Var. : edmèn, 28; dmen, 57, 65, 68, 77.
2° ^wé (^^wf, ^m^, etc.), 63, 67, 70, 74, 80, 82.
Var. : dmên, 43, GG, y2, -j^ ; dmhi, y2.
Dénasalisation : dmln, 2^; diiien,8y, — dméè, 84; — dme,
86 a S8 ; diifnè, S4; dme, ^2 ; dmé;, dmnèy, 73; dnûè, 79, 89.
Diphtongaison : duïee, 93 ; — dmeyî, 88; dnity^e, 90; — dûmiyt,
dûnïee, 79; dmiye, 91 ; dmiye, 92.
252 DEMEURE DEMI DEMIE
445. — (Je) DEMEURE (ici).
A) dtner, i à 3, 5, 6, 8, 10, 11, 13 à 15, 17, 18, 20, 21, 27, 36. |
Pluriel : (ils) dnihv, 5 ; — dmera, 17.
Imparfait : (vous) dmh'ï, 20.
Infinitif : dnien, 9; dmçi-e, 15, 17, 21, 27.
Participe passé : dmçre, 5, 6, 9; dmçre, 17.
B) J/;wV, 16, 19, 27, 36, 39, 51, 52, 63, 73.
Var. : dnmur, 73; — rfmwr, 51, 61; — dmor, 71, 73.
Futur : (je) dniqrre, 39.
Infinitif: diiicrre, 61, 63.
Participe passé : dmore, 8.
446. — DEMI (une demi-heure).
En Wallonie : dim^y, ià9, 11^13,15.
Var. : dumey, 10, 14 ; — dimay, 18.
Au centre et au sud : dmiy {dnmiy, demiy, dâmi}'), par-
tout.
Var. : dunny, 73; — dnii, 43.
447. — DEMIE (une heure et demie). .
En Wallonie :
1° mney, 5, 7, 12, 13.
Var. : nmèy, 1, 4, 9 ; — nmiy, 8, 15, 16 ; — nnûy, 18.
2° dmey, 6 ; dmèy, 3.
Au centre et au sud :
1° nmi, 2, 17, 19, 21, 23, 2é, 27, 31, 40, 43, 47, 54, 65, 66,
77 à 83, 85 à 91.
Var. : nmèy, 76; nviiy, 67, 68, 71 à 74; nniiç, 84; ■ — ?/?;/^, 10,
II, 14. 20, 36, 37, 39, 46, 49, 50, 58 à 60, 69, 75 ; nmt, 38,
61.
2° dmi, partout.
Var. : dmiy, 44, 70, 93 ; ^''"»3'' 55 ; — ^^""^^ 48. 57> 63 ; ^w^,
62.
DENICHER — DENT 2^^
Le d esta demi assimilé à Vin : dini{d/n), 24, 41, 51, 52, 64.
Variantes de m?z demi-quarteron d'œuh : nmi, 9, 14, 17; /n;/£^, 2,
II à 13 ; nme {d/n\ i ; — un demi-pain : mne, 3, 8, 13 ; — ntni,
62.
448. — DÉNICHER (les enfants sont allés dénicher des
nids).
En Wallonie : disnui, 7, 9, 11.
Au centre et au sud : déniai, partout.
Var. : denitji, 75, 78, 81, 83, 85, 91, 92; — denitsi, 35 ; —
denit'i, 57; — dénie 'i, 63.
denike, 60.
Divers : les enfants ont été aux nids ; — sont allés voir aux nids,
(luàr, 22, 29, 46, 89 ; vor, 82) ; voir après des nids {wâr âpre, 61 ;
weti âpre, 19).
gât'e, I, 4 à 7 ; gqte, 10, 11 ; — distrûr, 2 ; dœstritr, 48 ; — rode,
12; — ke, 27, 74; ker, 62 ; rkt', 37; — aratfi, 13, 36; — eciroke,
t6; — /)r^fi?, 39 ; pràr, 32, 33, 37, 64 ; /^àr, 41 ; — raskivçt, 20,
26 ; — rt/?^^, 38, 90 ; — dUî/i, 66, 79; dhçre, 71, 73, 77, 80, 83
^ ^7j 93 j — dèdyîike, 56 ; ded^uke, 34 ; dedyoke, 49 ; — /,ro/ôtf, 43,
et dekôfôd, 56 V.
449. — DENT.
Le mot est partout masculin.
En Wallonie : de, i à 3, 7 à 14, 17, 19, 20, 26, 27, 37, 38,
39, 48, 49, 51, 52, 57 à 59, 60 f. à 62.
Au centre et au sud : da, partout.
Var. : do, 46 ; dâ, 32, 55, 75; — dâ (^â 1/2 n.), 34, 40, 82 ;
— da, 32, 33, ^i, 44, 45, 55; —dà, II, 31, 32, 41, 66, 70, 71;
dâ, 66, 67.
Divers : brèk (f.), 43 (terme de mépris; cf. brbty,î., 7, dent du
porc).
Dents de lait : hiko (m.), 69, 92 ; — bibik (f.), 33 (enfantin).
Incisives : de d pa dvà, i ; —pal (f.), 58 ; palet, 37, 38, 74.
Canines : de d l i,iy, 7, 10, 14, 27 ; da d l œy, 93 ; — cvye, 38,
554 DEPUIS — t)ERNIER
39, 48, 51, 52, 59, 61, 63 ; (f'yâ, 50 ; œyâ, 62 ; âyi, 70 ; àyt, 77 ;
^Z?/, 83, 86 (en français êyer, 83); ^7, 71, 84, 91 ; eyi, 33, 37,
66, 67 ; ûyi, 75,76; //r/', 72, 73, 81, 89; ïihi, 79 ; ni, 81, 82, 86;
w/)'/', 68 ; ulyâ, 69.
Molaires : gro de, i ; ^çrc) da, 33.
Ergot du seigle : de d là, 12 ; dq d lây, 77 (dent de loup).
450. — DEPUIS (ils sont morts depuis longtemps; depuis
le premier jusqu'au dernier).
En Wallonie :
I" dispit, I à 14, 16.
Var. : déspii, 5; — diispzvi, 19.
2° didpu, 13, 17.
Var. : dudpu, ij.
3° dipu, 15, 21.
Var. : dtipu, 19; — dpii, 11, r6.
4° ^î^/, 15, 18.
Var. : dipwi, 18 ; — dpiui, 4.
Au centre : dpwi (depiui, dœpwi, dupui, etc.), partout.
Var. : dpw'i, 46; dœpwi, 51 ; — dœpi, 35.
Au sud :
i*" dupa, 72, 78, 89.
Var. : dupây, 78 ; — dpœ, 91, 92.
2° dndpâ, 73.
Var. : dœdpâ, 92.
ditdpwi, 68, 75, 83, 86, 90 ; diidpiui, 79 ; dâdpiui, 87.
Divers : ils sont morts zwW longtemps: /<ï, 17; — que voilà
longtemps : M la, Gi; — que longtemps : Ay, 58 ; — depuis il y
a maints jours, dudptia mwç dyu, 17.
Depuis lors : didpu a dô, i'^.
Depuis q.ue : dudpâ ^,73.
451. — DERNIER (jusqu'au dernier du mois).
En Wallonie :
1° d^re, I, 2, 10, II, 14, 21, 22.
Var. : deri, 5 à 7, 15 ; — derè, 14.
DERRIERE — DES aUE 25$
2° derê, 4, 8, 9, 12, 13, 17, 19, 20, 25 à 27, 34 à 37 v., 46.
Var. : deré, 29 ; — iè;i, 39.
3° âffrjl, 16, i8.
Au centre et au sud :
1° demi, partout.
Var. : derniy, 85; — derriyi, 24; — dèérni, 55. ,
2° ^Iry/, 30, 31, 53, 81.
Var. : demi, 42.
3° i/arm, 88, 90 à 93.
Var. : dârni, 89.
4° i/f;-/, 77.
Féminin : deren, i, 7, 9, 17, 20 ; derœn, 17 ; — Jlrm, 10, 11, 14,
25, 26, 36, 46; — dernir, 37.
Dernièrement : derenmè, 26 ; — â demi, 58.
452. — DERRIERE (se mettre à l'abri derrière un mur;
se cacher derrière l'armoire).
En général : dri, partout.
Var. : drè, ^S, 6p; — deri, 4) ; — duri, 19, 69, 74, 78 ; durri,
61.
deryer, 31, 40 ; — drier, 28; — driyè, 64.
Formes renforcées : par derrière : padrj, i à 4, 8, 11 à 14, 17,
18, 20, 21, 32, 39, 42, 43, 45 V., 49, 53, 54, 56, 60, 64, 68, 74,
76, 77, 86 ; pa driy, 14 ; — de derrière : d dri, 87; — là-derrière :
la dri, 35, etc.; voyez les articles là, là-bas.
Divers : à côté de : die, 22, 40, 41, 81.
Remarque. — Nom : // dri, le cul, 8; le derrière, 19 (d'une
maison); / derf, 32 (d'un tombereau).
453. — DES QUE (dès que vous le pourrez).
A) Quand : hà, 2, 6, 9, 23, 26, 36, 41, 56, 57.
Var. : ^ô, 1 3 , 14; — kàt, 7 1 ; kôt, 1 1 .
B) Dès que :
1° de k, 7, 79, 90, 91 ; de k, 50, 69.
2° drek, 34, 42, J4 v., 55 ; ^rl ^,93.
1 5 6 DESCENDRE
C) Aussilôt que :
1° ÔsitÔk, 17, 22, 32, 33, 39, 42, 47, 49, 54, 64, 66, 75, 77,
78, 88, 89.
2° sitbk, 31, 37, 61, 72.
3° tbsljo k, 65.
Divers : si vite que : si vit k, i, 19;- — tout de suite que : hi t
ەft k, 10; Ht t siuitk, 48.
On répond généralement par : Je plus vite possible, ou tout de
suite.
454. — DESCENDRE (à la cave).
En Wallonie :
1° diskèl, I, 2, 5 à 7, 9 à 11, 14.
Var. : di'iskèl, 11.
Indicatif présent : (il) cliskè, 7 ; — diske, 14.
Participe passé : diskçdu, 6.
Remarque. — Au point 8 le sujet signale une hésitation entre
diskçf, dis-eet et dfèt.
2° disf'ét, 2 à 4, 9, 12, 13,21.
Var. : distyèl, 15, 16, [8 ; — difèl, 8 ; — d^èt, 23, 49 ; — dnseèt,
7, 19; diis-eèd, 20, 26, 36/ — diimi, 36; — ■ dœscèd, 2j, 39,
48.
3° dhed, 50, 58, 60.
A'ar. : dn'-eèd,<)i, 52, 61.
Indicatif présent : (je) dchç, 38.
Conditionnel : (il) dhedre, 60.
-Participe passé : demiu, 23, 49.
Remarque. — Digérer : dis€èt, 17 (en parlant de la nourri-
ture).
Au centre :
I" dhad, partout.
Var. : dhâd, 25, 37 ; — dhÔd , 46 ; — dhâd (a //2 «.), 32 ; —
dhad, 22, 2CJ, 31, 33,34, 45.
2° dhàd, 2z|, 2^, 53.
Var. : desàd, 28, 29, 40, 53, 65 à 67, 6^). 70, 74.
Indicatif présent : (je) desa, 68.
DESCEÎ^DRE — DÉSHABILLER 257
Au centre et au sud : dévale, 43, 53, 57, 59, 6^, 71 à 73, 75 à
85, 87 a 93.
Var. : devâle, 62 ; — devaley, 73, 79; devaley, 90.
Indicatif présent : (je) dtvciJ, 81; — (\\)deval, 77.
Participe passé: devait, 64,
Remarque. — On dit : dévale un tonneau, 43 ; — dévale la cave
(sic), 63, 79; un sentier, 46; — sa devql, cela descend, 85.
455. — DESCENDRE (le bois des coupes).
Dans les côtes abruptes, on descend le bois à l'aide de hayarls
(voyez au mot traîneau), par des sentiers spéciaux (voyez au mot
sentier).
En Wallonie : alyi, 7, 10, 13 ; qliyi, 11, 12 ; qliy'e, 15.
En général :
1° avale, 15 fr., 27, 32, 33, 37, 42, 45 à 47, [50J, 56, 71, 73.
Var. : avalh, 64 ; — avale, 25, 36, 39, 48, 51, 52, 58.
Indicatif présent : (il) aval, 34, 37.
Subjonctif: (qu'ils) «m/^, 85.
Construction : avale au bois, 36.
Remarque. — Faire couler l'eau dans les prés pour les irriguer :
avale l yq, de.
2° dévale, [49], 76.
Var. : devaley, j^, <^i.
Divers : tqpe a l vqle, 38 ; tqpe, 49 ; — trène a l avale, 50 ; —
pdrie a tyçriua, 72, 73 ; met a tyçriua, 78 ; — dekqrule (un fagot),
bqyàrde, 58, 59; bqyorde, 49, 57; bqyorde, 12; indicatif présent :
(il) hqyord, 49.
Ouvrier qui dirige le bayart : hqyordœ, 12.
456. — DÉSHABILLER.
En Wallonie :
1° dishiyi, i à 6, 8, 9, 12, 15 à 18, 21, 23.
Var. : disbiy'e, 13, 14; — disbiyi,j, 10, 11.
Impératif : disbiy tu, 16.
Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. ij
258 DESSOUS — DESSUS
2"diisbiyi, 19, 20, 26, 36.
Var. : dœshiyî, 27, 48; — dcsbiyi, 38.
dd'shiy, 39 ; — dd'shi, 51; — dœshir, 51 ; dœbir, 52.
Au centre :
1° debiyi,[22\ 25, 29 [à 31], 33, 37, [41], 43, 47, 53, 55 à 57,
64, [65], 66, 69.
Var. : debiy, 58; — debi, 49.
Indicatif présent : (il) debiy, 35, 56.
2° de:{abiyi, partout.
Var. : de::abiyi, 50; — dciabP'i, 59 ; — de^ahir, 60, 62, 63, 81,
83, 87,88.
Indicatif présent : (je) di^abiy, 42, 68 ; — de^fibi^-, 74; — dc:(abi,
66.
Impératif : dh^abiya {iin\ 32.
Divers : s defer se:^ afer, 46.
Au sud :
V' dk'itf, 71 à 73, 77 à 79, 82, 84, 89 à 91.
Var. : dcvité, 93 ; — dtvili, 85 ; — devite, y y.
Impératif : devid' tu, 82.
2° debiû, 76 V., 86, 89, 92.
457. — DESSOUS.
En général : J^'^/, 50, 52, 53, 56, 68, 71, 73 à 77, 81, 82, 85,
86, 89, 91, 93.
Var. : di^u, 8, 12; — de::ii, 33, 38, 43, 55, 63, 92; — dâiu,
60 ; dûiu, 61 ; — dii:^u, 70, 72, 76, 78, 83, 84, 88 ; — dii:(o, 90 ;
— d^ù, 81.
d^ur, 40.
Divers : ds-n, 80; dPsû, ^o; — su, 62, 79.
458. —DESSUS.
A) dsii, '7;dsii, 50; ds(v, 27, 38, 48, 58, 59, 77, 81.
Var. : disu, 12, 14, 18; — desu, 23, 44, 93; — dœsû, 81; dœsâ,
50, 51, 61; — dœsur, 38; — dusu, 79; dusu, 68, 77; dusâ, 63,
89.
t)ÉTRUIRE DEUIL 259
B) 1° d^iî, 37 (l.-d.); diœ, 13 (l.-d.), 17, 4^, 48, 49, 52, 5^,
59 (à côté de dsœ, sur).
Var. : dè:(œ, 25, 32, 33, 64.
2° ^r;-^;-, 92 (sic).
Divers : au-dessus : « û?:;;//V, 63.
459. — DÉTRUIRE.
En Wallonie :
1° distn'ir, 3, 5 à 10, 13 à 18, 21, 23.
Var. : distrûe, i; — distn'ir, 2, 11.
Indicatif présent : (ils) di si n'i je, 11.
Participe passé féminin : disîn'il, 4; ■ — distn'iœ, 12.
Enfant qui abîme tout : distrijœ, 17.
2° diistrnr, 19.
Participe passé : dustn'i, 20; — ditslii, 26; — Jt^/ny, 63.
3" dœsirur, 48.
Var. : dœstur, 48; — destrur, 38.
Participe passé : dœstnf,, 27, 39, 48, 51, 52; — distn,i, 36.
4° Jê/n/r, 38,49, 50, 59, 60.
Au centre et au sud : dhnuir, partout.
Var. : dkrwir, 22; — detwîr, 35.
Divers : abume, 17; — dashrole, 39 ; — decirsœle, 90 ; — de-eere,
72, 75, 82, 93; — desokley, jj ; — dhimjtyi, se dit par plaisanterie
d'une personne, 62 ; — depese, 'ji ; depyçse, 78.
460. — DEUIL (il porte le deuil).
En général : dœy, partout.
En Wallonie : dû, 3, 8, 12, 13.
Var. : duœ, i ; — dîïw, 4 ; — duy, 9.
Au centre :
1° dey, 15, 20, 25 à 27, 29, 32 à 38, 44, 46 à 48, 55, 64, 66.
Var. : dey, 65.
2° dt, 31 V., 41 à 43, 53, 56 V.
Au sud :
1° dœy, 54, 59, 80, 83.
Var. : dœy, 6^, 71, 76, 90 ; — dû, 81 ; — dâœ, 89.
lèo DEUX — DEUXIÈME — - DEVANT DEVIDER
2"dll, 72, 77, 82.
Var. : diiy, 77; — d/'iç, 73, 78, 79, 84, 86; — dûb, 85.
461. — DEUX (deux chevaux; deux fois; deux ou trois
gaufres).
En général : dd', partout.
Var. : diku (Jwd), 55 ; — dd-y (n trwd), 22.
d'il, iS{}).
A l'extrême sud .• ^fci, 91 à 93.
Var. : dœ Qu tiwâ), 91.
462. — DEUXIÈME.
A) dq'::jè)n, i, 3 ; — dcf'~yc)ii, il ; — dcf'iyhn, 10, 19, 66, 69, 73,
74. 79, 89,90;— do^yhii, 91, 93-
B) dct'^^im, 18 (d'après l'instituteur), 20, 26, 27, 49, 60 à 62, 72,
77» 785 — dœ:Jiii, ji; — dœ^t'iii, 14, 63, 76; — dq'iein, 13, 17.
463. — DEVANT (nous allons droit devant nous).
En général : dvâ (divà, duvà, dhà, cdvà), partout.
Var. : dvd, 25, 58; dvô, 10, 11, 13, 14, 21.
dva, 34, 54,65, 85.
dvâ, 91.
Divers. Par devant : à dvâ, 84 ; pa dvô, 18.
Avant de (penser aux autres) : divà d, 4, 5, 8, 16 ; devâ d, 54 ;
dvâ k, 34, 46, 49 ; devà k, 32 ; duvà k, 74.
Avant se dit divà, i ).
464. — DÉVIDER (du Bl).
En Wallonie :
I" disvidi, 4.
Var. : disiuidi, 9; —disvùdi, r8; disvûde, 15; — dvi'tdi, 13, 16,
17; — • ditsvûdi, 19, 20, 26; — dhi'idc, dcvndc, 21 ; disviidi, dcvidi ,
23.
2° dd'SVifdi, 36, 38, 39, 48.
DÉVIDOIR 261
Au centre :
1° dkuidi, 22, 28 à 30, 42 à 44, 53, 65 à 67.
Var. : devidi, 40 ; — devwidi, 70.
Imparfait : (il) rf^wW^^, 31; — dkuida, 45.
2° dewidi, 25, etc., partout.
Var. : ^/t%M^^^, fl?a'?/^r, 24 ; — dhmde, 34 ; — dthmdi, 51;— ^t'2i-
rt'/, 61.
Imparfait : (il) dvvdo, 27; — devîido, 50.
Au sud : ^y«'^'^/, 71, 73, 77 à 79, 83, 84, 87 à 90.
Imparfait : (il) devœdo, 93.
Divers.
Dévider avec h girouante : dyohvine, i ; — dyorhizinm, 14.
Mettre en écheveaux -.alCmnc, 5, 8.
Démancher : dismâtyi, 2.
Défaufiler : disfçfile, 3.
Défaire : disfyy (impératif pluriel), 6;disf( (infinitif), 12.
Démêler : disiiiçle, 7.
Débobiner : debobîne, 41, et rabohine, 40, avant le dévidage.
Pelotonner : pkitunh, 98 ; — tnivîyi, 30.
465. — DÉVIDOIR (haple).
Le fil, au sortir du rouet, est enroulé sur une bobine. Il est néces-
saire de le dévider une première fois afin d'obtenir des écheveaux.
A) Haple.
En Wallonie : osp (m.), 13, 16, 20, 26, 27, 36.
Var. : zuosp (f.), 17 ; d'où le verbe osple, dévider, 17.
Au centre :
1° àp, 37.
Var. : àpJ, 34 ; — npr, 33 ; — luàpl, ivâbl, 35.
2°op, 20, 38, 49, [50], 58, 61.
Var. : ob, 48.
Au sud :
i°hap, 71, 73, 76 à 81, 84, 85, 89.
2° hèp, 51, 52, 58.
262 DÉVIDOIR
B) Dévidoir.
Au centre et au sud :
1° devidwar, 25, 28 f., 29 f., 30, 31, 43, 64, 80; — dhjœdwar,
83- ^
2° devidîi, 45 ; — deividn, 32, 42, 44, 53, 65, 66; dewidû, dewi-
dwa, 6j ; — dhnidu, 46, 47, 54 à 56, 60, 69, 74, 82.
Au sud : devœdœ, 89, 93.
Var. : dmrdœb, 86.
Diphtongaison : dèvMêê, 88 ; — devœduœ, 87, 88 ; devœdûœ,
90, 92.
Divers : ttiyàduœ, 9 1 .
466. — DÉVIDOIR (girouante).
Les écheveaux de fil, après avoir été lavés, doivent être trans-
formés en pelotes à l'aide de la girouante.
En Wallonie :
1° dyorwèn (f.), 20.
Var. : dymwen, 10 ; — dyorwln, l'j ; — dyorluwhi, 14 ; —
dyruivhi, 23 ; jniwèn, 44.
2° dyqhuèn (f.), i, 12, 13, 23,
Déformation : juwèn, 3 1 .
Au centre :
1° dyçrîvèn, 21, 25, 27.
Var. : dierwèn, 57; — d'enuèn, 24, 32, 33, 42, 45, 54, 56;
d'èrtiiuên, 43 ; d'enuen, 39 ; derwèn (sic), 34, 35 ; — jerwen, 65 ;
jrwèn, 30.
2° dyçkuèn, 26, 36, 49, 50.
Var. : dyelw'en, 51, 52, 58, 59, 61, 63 ; — d'clwèn, 46 à 48 ;
— d'eru'èn, 37, 38.
Au sud :
1° dyelôd, 74 ; — Jj^/a/, 76 ; dyçlât, 71.
2° ijl'/ôw, 77, 81 ; dyçlon, 82, 83.
3° ^vf/o«, 72, 73, 78, 79, 84 à 87, 89, 90.
Diphtongaison : dyiluon, 91 à 93 ; — dyelubn, 90 ; dyeluon, 88.
Divers : dtvidu, 75 ; devidivâr (m.), 62.
DÉVIDOIR 263
467. — DÉVIDOIR.
Petit hâton, long de dix centimètres environ et percé de deux
trous par où passe le fil que l'on dévide.
A) âh'iid'û, 37, 49, 50, 52, 59 ; dvifd-u, 36, 38 ; dcsimdii, 48.
Var. : dvndîi. 17; — dvitdwâr, 26.
devidwa, 23 ; devidiuar (f.), 28, 29, 40 ; — dhuidivar (f.), 30, 31.
B) trljœ,j2, 73, 84, 85, 91.
Var, : trijêy, 71 ; trijn, 89 {trijieu, 35, d'après l'instituteur).
Divers : stmvyô (m.), 61 ; etruvyô (m.), 25 (cf. étniviou, 35,
d'après l'instituteur); etriiviyô, 46 ; — irçvijii{m.'), 76 ; — srijâ, 77,
87 ; srijuœ, 88 ; — enflo (sic), 51; — dt' pti lo hivq, 78 ; — kaye,
(m.), 20 (équivaut à chose, machiii).
ÉCHEVEAU
A) tre (m.), 12, 13, 16 v.
B) trhô (m.), 20, 26, 27, 39, 48 à 52, 58, 62, 63.
C) 1° (V(^ (m-)? I' 18, 26, 30, 36 f., 40, 42, 43.
Var. : m', 61 ; — (V/, 28, 65 à 67 ; — elyi, 69, 74, 75, 82.
2° f/_)%l/ (f.), 72, 77, 86, 88.
Var : et'ih, 33, 42, 45 ; — hi'et, 31.
3° l'^i'o, 13, 16, 45.
Var. : et'vb, 56 ; — ^ywî, 7, 13, 14, 17, 25, 29, 36 ; — edyvoô,
83 ; ây'Vo, 60.
Déformation : tyfo (sic), 84.
D)atropt (m.), 37 ; t'//%a, 25 v., 34, 35, 54.
PELOTE
A) plotô (m.), 25, 33, 72, 80, 86, 93.
Var. : plotâ, 76 ; plotyà, 34 (sic).
plot (f.), 16.
B) pyes (du file), 71, 73, 91.
' C) 1° Iwhe (m.), 16 V. (ancien français loinseau; voy. A. Tho-
mas, Essais, p. 329).
2° te, 7, 12, 13 ; — lôd, 15, 17, 20, 27, 37, 38, 48.
Pelotonner : làâm, 12; lô-eiiïe, 15.
264 DOIS DEVAIS
^° hi€e, 49, 50, 52, 59, 77; lu€c dfile, 92.
4° hi€e, 73.
Var. : lu^h, 71.
Diphtongaison : lu€e)€, 79 ; lu^iye, 89, 90.
468. — (Tu) DOIS.
En Wallonie :
1° du, I, 9, 12, 13, 17.
2° flf^i, 2, 7, 10, II, 19.
3°û/?, 14, 20, 26, 27, 36.
Au centre et au sud :
1° dwa, 25, 66 à 70, 74, 75, 80, 83, 90 à 93.
2° do, 39, 48, 50 à 52, 58 à 63, 72, 73, 76 à 79, 82, 84, 85,
88, 89.
Première personne : (je) du, S ; de, )6; do, jo, yi .
Troisième personne : (il) du, i ), ij ; de, i^ ; dwa, jê ; do, 49,
50.
Première personne pluriel : (nous) dvâ, 50, 61.
Deuxième personne pluriel : (vous) deve, 44.
Troisième personne pluriel :
En Wallonie :
1° dvô, 7.
2° dve, 10, II, 13, 14.
y dva, 19, 27, 49, 50.
Au centre et au sud : dvà, 51, 59, 61, 63, 72, 81, 82, 85, 88,
91-
Var. : duvà, 80 ; — duvà, 93 ; — do, 79 (sic).
469. — (Tu) DEVAIS.
En Wallonie : dve, 2, 4, 7, 9, 16, 21.
Au centre et au sud :
1° dvô, 22, 32, 38, 43, 47 à 50, 60, 65, 66, 74, 75, 77, 79, "64
à 87, 89.
Var. : dvô, 22, 23, 55, 58; — dvii, 29 ; — dvâ, 39.
2° dve, 28, 44, 56, 69.
DEVAIT DEVIEZ — DEVAIENT — DEVRAIS 265
470. — (II) DEVAIT (venir aujourd'hui).
En Wallonie :
1° dvt', I à 15, 18, 21 .
2° dvœ, 16, 19.
Au centre et au sud :
1° dvô, 20, 26, 27, 36 à 39, 46 à 52, 56 à éo, 63, 65 à 72, 74,
75, 80, 82 à 89, 91.
Var. : dvt, 28, 43.
2° dva, 22 à 25, 30 à 33, 35, 41, 42, 44, 45, 53 à 55.
Var. : diva, 40 ; ^ dhwa, 64.
Première personne : (je) dvô, 50.
Première personne pluriel : (nous) dvè, 44.
471. — (Vous) DEVIEZ (nous faire signe).
En Wallonie : dvé, 2, 5, 6, 10, 11.
Var. : dve, 9.
En Wallonie et en général : ii-l, 14, 15, 18, 21, 22, 31 à 37,
42,43, 47, 52, 55, 57, 70, 76.
Divers : dve, 73.
472. — (Ils) DEVAIENT (pourtant venir aujourd'hui).
En général :
1° dvè, i, 9, 14, 16, 17, 19, 20, 25 à 27, 29 à 36, 38, 39, 41,
42 à 48, 51 à 54, 56 à 59, 64 à 67, 71, 73, 76 à 78, 86, 89, 90,
92.
Var. : ^fi^^, 37.
2° dve, 49, 50, 52, 55, 60 à 63, 79, 93.
Confusion : dchi,2i.
473. — (Tu ne) DEVRAIS (pas dire cela).
En Wallonie :
1° dîivre, I, 9, 13, 17, 19.
Var. : dâvre, 10 ; — ditvrâ, ip.
2é6 DU — DIABLE
2° dh'tr, 2, 3, II, 12, 14.
Au centre et au sud :
1° dà'vrô, 6î à 63, 88.
Var. : dira, 23; dvrô, 53; — devro, 44; dhrao, 55 ; — ^«iro,
73. 76, 89, 90.
2° difro, 71, 72, 76, 78, 79, 87, 91.
A l'extrême sud : doro, 92, 93.
Var. : duro^ 86,
Troisième personne : (il) dvrœ, 16 ; — devra, 30.
Dans la phrase : il devrait bien f^ire beau (pourrait valoir qu'il
fasse beau) : diivrb, 73 ; — dt'fro, 72, 78, 82 à 86, 92 ; — dora, 93.
Pluriel : (vous) duvri, 1,9; — (ils) dnvrè, 8.
474. — (Tu aurais) DU (te taire).
En général : du. partout.
Var. : dû, 33 ; — du, 27, 76, 84 ; — dœ, 63, 90.
Au centre et au sud :
1° dvu, 23, 25, 26, 32, 35, 49, 58, 77, 78, 85, 89, 91.
Var. : dvœ, 49, 71, 79, 87.
2° dnvru, 20 v. ; dœvrœ, 39 ; dipurn, 61.
Divers : tu aurais eu dû : tu :{ qro yu du, 30, 64.
On dit : tu n'avais qu'à te taire, 11, 16, 37, 72, 86, 88; — tu
n'avais que de te taire, 25 ; — si tu t'avais eu tu : si tu t avo yit te,
29 ; si tu t ave u te, 3.
Futur : (ils) dwarâ, 81.
Infinitif : diivwar, 72.
475. — DIABLE (qu'ils aillent au diable).
A) dyâp, I à 19, 22, 24, 30, 40, 71 à 73, 76 à 80, 83 à 88, 91
à 93.
Var. : dyàpœ, 85.
B) dyâh, 7, 13, 21, 23, 25, 26, 28, 29, 31 à 39, 41, 42, 44 à
49, 51, 52, 54 à 59, 62, 65 à 70, 81.
Var. : dyahi, 35 ; — dyàb, 66.
DIARRHÉE — DIEU 267
C) dyap, 20, 27, 43, 50, 53, 60, 61, 63, 64, 74, 75, 81, 82,
89, 90.
Divers : nô de dyab, juron, 48 ; — dyab, pommes de terre four-
ragères, de couleur noire, 48 ; — d:(nn du dyap, alouette, 35 ;
quand l'alouette monte, les enfants crient : petit Jésus, et quand
elle descend : petit diable ; — dyàb, appareil qui sert à serrer la
perche d'une voiture de foin, 45, 69 ; — dyah, tarare, 66, ou dyab
vol à, 39.
La forme phonétique régulière s'est maintenue dans les exemples
suivants : sqh à dyâl, 20, injure à un enfant (sac à diables) ; —
nô di dyâl, juron, 12 ; — dyâl, tarare, 4, 5, 6, 8, 10, lé, 17, d'où le
verbe dyâle (le grain), 10, 17 ; — dyâl, chariot pour transporter de
gros arbres, 10 ; — dyâl, crémaillère d'une charrette, 10.
476. — DIARRHÉE (avoir la diarrhée).
En général : eit, partout.
Var. : yit, 5 ; — eèt, 14, 58, 60, 77 ; — ^it, 32.
Divers : ^iyas, 68 ; — deviuçmà, 3, 9 ; devwaymà, 'ji, 91 ;
dhuama, 44 ; devoymb, ^6 ; devwçyniè, 15 : deviuqytnl, 63 ; dvoyniè, 7,
20, 26, 27, 36, 38; — diyqrh, 17, 85 ; — kyràt, 29, 31, 32, [35],
40, 41, 66, 83 ; kulàt, 85 ; — vivit (f.), 36 ; — fwar, 55, 83 ;
— deklityet (f.), 69, 83.
On dit : je suis dérangé : disrèdyi, 7, 11 ; dérangé {deràdyi) du
corps, 29, 83.
Pluriel : W/, bouse de vache, 81.
Adjectif : eitœ, 6}.
Verbe : ^ite, en parlant des veaux, i ; indicatif présent : (ils) ^itô,
I ; — €itriy (f. s.), excréments des veaux, i.
Langes d'enfants : ^itlet (f. pi.), 78 (hàde'e d eit, 88).
Au jeu de cartes, les cartes sans valeur sont des €ita, i, ^itrô ou
einet, 75.
Mercuriale des jardins : €itrûl, 3, 4, 18.
477. — DIEU (prier le bon Dieu).
En Wallonie : dye, i, 2, 5, 8, n, 13 a lé, 18.
En général : dyœ, partout.
268
DIMANCHE
Au centre et au sud : dyu, 22, [2^], 25, 29, 30, 32 à 35, 38,
40 à 45, 47, 53 a 56, 64 à 69 V., 72, 74, 80, 85.
Var. : dyû, 23, 37, 57, 77 à 79, 89; — dyus, dyœs, dyû, dyu,
28.
Divers : voy du bô dy^, chemin du bon Dieu, arc-en-ciel, lé ;
— t€mij du bô dyê, chemise du bon Dieu, Useron blanc, 38; — bes
bô dye, 18, bet d bô dyu, 82, bête à. bon Dieu, coccinelle; bet a
bô dyu, 85, bousier.
Jurons : nô di dyu, 47, 59, 81, 87; nç de dyu d purse, parole
favorite des habitants de 57, d'après 47.
On emploie généralement des déformations qui sont considérées
comme moins grossières : no de dycf'S, 71 ; no de dyo, 8, 88 ; nô de
dyos, 4, 8, 15, 18, 23, 25 à 27, 33, 46, 90 ; 7W de dyîi, 88, d'après
90 ; nô di dyùs, 7, 8, 57, 58, 71, 79, 83 ; nô de dyl, 57.
478.
DIMANCHE.
En Wallonie : dïnûn, i à 14, 16, 17, 19, 21, 23.
Var. : diman, 18 ; — dimèe, 15.
FiG. 28.
Dimanche.
Variantes : diman (:8) ; dimU (i5)-
dîner 269
Au centre et au sud : dimaty, partout.
Var. : dimaty, 32, 62, 79 ; — dimâte, 25; — dimâl' , 33 ; —
— diniots, 35 ; — dimâi, dimoiy, 34; — dimâ€, 29 v. ; — dima^' ,
SS ; dimae^, 90.
dimady, 26,36, 39, 49, 51, 52, 58 à 61, 74, 86; — dimàd' ,
)S ; dhnâd', 48 ; — dimbd' , 46 ; diinod:^, 46 ; — dimaj' , 50, 63.
dîmàs, 24, 28, 30, 31,40, 41, 53, 65 à 67 ; — diinàj, G^ à 70.
479. — DINER (verbe).
A) En général : dirie, partout.
Var. : dincy, 28, 44, 45, 72, 73, 76, 77, 91 ; — diney, 68; —
dirâç, 78, 81 ; — dbie, diney, dinay, <)o.
B) Marander.
En Wallonie : marede, 10, 14 à 16.
Var. : marede^ 5, 8, 11, 13.
Imparfait : (il) marede, 11.
Au centre : marade, 42, 47 v., 56 v., 61 v., 63 v.
Var. : marade, 34 v. ; — ma rode, 46.
marade Çâ 1/2 n.), [33] ; — marade, [53 v.].
Divers : /z^âr mcirèd, 48, manger au dehors, dans les bois (^maràdè
a le même sens aux points 11, 15, 42, 53, 57).
Construction : viens-tu dîne la s-np?, 43 ; — kwci k ji va dîne?,
64-
480. — DINER (nom).
A) En général : dine, partout.
Agglutination : adiney (faire la dîner), 18.
B) Maraude.
En Wallonie : marèt (f.), 2 v., 7, 10, [12], 13, 14, 16, 17, 19,
21.
Au centre et au sud :
1° mqred, 20, 22, 25, [27], 30 à 33, 34 (nourriture en général) ,
35, 37, 38, 41 à 48, [53], 54, 57, [58 V.], 64, 6G, 67.
2° mared, 26, 36, [49], 51, 52, 55 à 57, 59 à 61, 69.
Fausse correction : marad, 63.
270 DIRE — DIS — DIT
Divers : maràdh (f.), 65 ; — luqrgàn (f.), 40; — marode, 46
(karûyi sa marode, c'est se rouler tout doucement du haut en bas
d'un talus).
Remarque. — En général maraude tend à signifier : repas pris hors
de la maison Çpzuarte a marèt, 17).
481. — DIRE (tu ne devrais pas dire cela).
En général : dir, partout.
Var. : dir, 2 ; di, i], jj (sic) ; — dir, 59.
Au centre et au sud : der, 25, J4, //, 47, 54 à 56, 63, 71 à
73, 76 à 89, 91 à 93.
Var. : der, 34, 57 ; — def, yi, 75, 79, 86, 90, 9) ; — dèr, 64,
jy, S 4; dèr, 81.
Nom : s ç ind'u mô dir, c'est ce que je dis toujours, 37.
482. — (Je) DIS.
Formes notées dans la conversation.
1° di, 8, 56.
2° du, 38.
3° dt^, 46, 76.
Forme interrogative : dis-je : di dy, 13, 26, 50 cà 52, 84, 87, 89.
Var. : di dj, 49 ; — di d' , ^6, 48.
di d'y, 63 ; di ty, 13, 19, 79, 92 ; — di ], 83 ; di €, 72 ; di € ,
72, 89.
483. — (Tu) DIS (si tu me dis des mensonges).
En général : di, partout.
Var. : d\, 14, 36, 38, 39, 48, 50, 57, 60, 63, 75, 81, 82, 84 à
87, 89, 90, 93 ; — de, 39, 72, 77, 81 ; — de, j8, 46, 60, 84.
Dis-donc : dès (?), 40.
Assimilation : t d^e, (ce que) tu dis, 60.
484. — (II) DIT.
Formes notées dans la conversation.
1° di, 8.
DISONS — DITES — DISENT IJ t
2° du, 34.
5° de, 37, 38, 73, 79, 81, 84; de, 46, 61, 76, 81, 86.
Cas particulier : le pronom est placé après le verbe.
En Wallonie : dist i, dist èl, dist 0, dit-il, dit-elle, dit-on, i, 3,
7, 8, II à 14, 15 (d'après l'instituteur), 35 (un exemple), 46 (un
exemple),
485. — (Nous) DISONS.
Formes notées dans la conversation.
A) dijà, 8, II, 24, 44, 79 idijou, 29 ; djô, 3, 6, 7, 11, 16 ; —
^3'à, 13 ; — di:{ôii, 6j ; di^œ, 28.
B) dija, 22.
C) dijà, 27, 52, 59, 61, 73, 74, 76, 77, 86, 89 ; dijà,,, 73 ; —
dyà, 63, 71, 77; — ^/~â, 68 ; (//~à», 65.
486. — (Vous) DITES.
En Wallonie :
i" dju {clijii), 2, 5 à 7, 10, II, 14, 15.
2° djb{dijo), I, 4, 8, 9, 12, 13, 17, 18.
Var. : dyo, dijo, 9 ; — di:(o, 1 5 fr. ; — djô, 2 (sic).
3° àje {dijf), 19 à 21, 26, 27, 36, 39, 48, 50 à 52, 62, 63.
Au centre et au sud : dije (djc), partout.
Var. : di:ië, 28 ; — di^e, 4).
dit, GG, 69.
487.— (Ils) DISENT.
Formes notées dans la conversation.
1° dijô, 8, 23, 45; djô, I, 71, 79 ; — diiô, 30.
2° dije, 3 5 ; ^/^, 10, 13.
3° dijà, 46, 63, 71, 81, 84, 91 , dijân, 84 ; djà, 59, 60; — dyà,
59 ; — ^R^3 65, 68.
4° ^?/^j 53. 54. 56, 64 ; fl(/a, 18 à 20, 27, 49.
5° dijb, 35.
Divers : i n a n ç ki l di, il y en a qui le disent, 45.
2^2 DISAIT — DISIONS DISIEZ
488. — (II) DISAIT.
Formes notées dans la conversation.
1° dje, 2, II, i8, 19, 50 ; — djœ, 19.
2° dija, 34, 35, 42 ; — diia, 43, 45.
3° J//o, 37, 46, 48, 56, 71, 75 à 77, 82, 84 à 86, 93 ; djè, 20,
27, 37, 48, 57, 59, 61, 71 ' 73 ; — ^^i'^. 27, 48; — %A 66.
Première personne : (je) dije, 8, 13; — dija, 56; — ^/yd, 34,
56 ; ^/o, 61.
Confusion : djè, 62.
Deuxième personne : (tu) djo, 14; dijo, 25, 38, 46, 71, 75,79,
84 ; J/ya, 60 ; — dj(% 23 ; dijo, 29 ; J/yw, 64.
489. — (Que) DISIONS (nous?).
En Wallonie :
1° djè, I, 8, 9, 12 à 15, 18, 20, 23, 36, 48.
Var. : dyè, 26, 27, 60.
Remarque. — On répond en général : qu'est-ce que nous
disions ? ; toutefois au point 63 j'ai noté : kœ dyè dy ?
2° djé, 5, 7, 10.
Var. : dye, 2 ; — dji, 21 ; — dije, 22.
Au centre et au sud :
1° dije, 24, etc., partout.
Var. : dijèn, 39, 88; — di^è, 2S, )i, 40, 4).
dija, 34, 53, 64; — dijà (sic), 61 ; ^ — dije, 66.
2'' dije, 50, 58, 63, 91.
Var. : dijh., 43, 70, 87, 89, 93 ; — dije», 92.
490. — (Que) DISIEZ (vous?).
En Wallonie :
1° dji, I, 2, 8, 12, 13, 15, 18, 20, 21, 36, 38, _|8, éo, 63.
Var. : djié, 3 ; — djé, 5, 9, 14; — dyi, 17; dji, 27.
2" dje, 7, 10, II, 17, 19.
DtRAI DISIEZ 273
Au centre et au sud : cHji, 9, 22, etc., partout.
Xar. : ilijè, 24; dije, 91 ; — dijyi, 31 ; — di\i, 40, 66 ; ^//:^J7,
43-
J/y^, 74.
Troisième personne : (ils) dijè, 18, 2^, ^i , j^, 4}, J), 77, Si,
8^ ; dijèn, 88, <)2 ; djè. S, 62, 66 ; — di;î', )o, 6j.
491. — (Je) DIRAI (je le leur dirai, à eux).
A) dire, 3, 7, 9, 11 à 13, 17, 19, 20, 26, 27, 32, 37, 38, 40,
49, 52, 59 à 62, 64, 68, 86.
Var. : dêre, 10, 74, 80 ; — dircv, 46.
B) dhe, 25, 34, 35, 47, 56 à 58, 63, 71 à 73, 76 à 79, 81 à 85,
89.
C) A l'extrême sud : dç-â, 88, 90 a 93.
Deuxième personne : (tu) dtre, )6.
Troisième personne : (il) dh'a, 2/, )4 ; dçre, y), 81.
Première personne pluriel : (nous) dira, )i ; diràn, 86.
Troisième personne pluriel : (ils) dira, )6, 81.
CONDITIONNEL
Qé) d^^rb,.j2.
(Tu) d^ro, 46.
(Il) d^ra, 2J ; — dira, 46; dira, 62 ; dçro, 74; dçro, 46, )6, Sj,
86;^ dçre, 79.
(Nous) dire, )/; dhè, 46, 81.
(Vous) diri, i }, 49, 6"] ; diri, )2 ; deri, ^4.
(Ils) dire, 18,66.
492. — (Que vous) DISIEZ (il faut que vous disiez tout
de suite pourquoi).
En Wallonie :
1° djbe, 1,8.
2° dju,£, 2, 6, 7, 10, II, I-j, 18; djiU, 9.
3° djôy, 13, 17, 19.
Bruneau. — Enquête linguistique sur tes patois d' Ardenne. r8
^74 i^I^ — DIX-HUIT
^" djiiy, 15, 16.
5° djej, 20, 36; djee, 26.
Au sud : J///V, 61 à 63, 77, 78, 86 à 88, 90, 93.
Var. : <////, 60; — dijiv, 91..
#V, 79 (sic).
Partout ailleurs, les formes du subjonctif se confondent avec les
formes de l'indicatif.
Première personne : (que je) dij'w, 92.
Deuxième personne : (que tu) ^//V, 3, 7; diy, 13, 18; dij, 20,
52, 76; — dijk, 72, 73, 84, 9o;^///'/V, 89.
Troisième personne : (qu'il) dij, 74; — diji€, 73, 77.
Participe passé : di, 55 ; diy, 29 v. ; — de, 57, 79, 81, 82; ri^^, 77,
84, 86.
493. — DIX.
En général :
1° dij, partout, et 22.
Var. : dcj, 3 ; —dij, 61 ; — dij, 6, 7, 17, 26, 64.
Faux patois : didy, 22.
2° di€, I, 2, 5, 8, 9, 12 à 16, 18, 21, 75, 78, 80 à 82, 85,
90 V.
3° di:^, 24, 25, 28 à 31, 34, 40, 44, 53, 67 à 69.
4° àis, 2, 4, 43 (dis faiJi), 45, 65, 76, 83, 87.
Dix-sept : disat, 18.
494. — DIX-HUIT.
En Wallonie : di/ût, 12 v., 13, 15, 16, 18, 21.
Au centre et au sud :
I" dijwit, 20, 22, 23, 27, 31, 33, 35, 38, 42, 46, 48 à 52, 54 à
56, 58, 60, 7^, 82, 85.
Var. : iUju'H, 36, 39, 57 ; — dijiuil, 26.
2° di^^wit, partout.
Var. : di:;wit, 31, 40; — J/'U'//, 8.
Dix-huitième : di^ivitini, 59.
t)iX-NEUF — DOIGT
1'^ ?
^1 }
495. — DIX-NEUF.
A) diiuùf, 27, 36, 39, 46, 50 à 52, 54 V., ;/, 58, éo.
Var. : dijiinjœ, 37 ; — dijni'iv, 49, 59 ; — dijni'tv, 38, 48, 57; —
dijniif, 56.
B) dijnâ'f, 1 6, 18, 21, 26, 33, 78, 82, 84, 85.
Var. : dijmvf, 23, 31 v., 74; — dijmfv, 35, 55, 66; dijmvf,
42 V.
di;^n(i'f, 22, 65, 81 ; — di:^H(h', 40; — di^inrv, 43, 53, 64, 67; —
^/^:mi/, 29, 30, 32, ^i, 54.
496. — DOIGT (un coup sur les doigts).
En Wallonie :
1° dd', I à 3, 6, 7, ro, ri, 14, 16 à 19, 21, 23, 27.
Var. : dœ, 17.
276 DOIGTS DE PIED — DOMMAGE
2° de, 4, 5, 8, 9, 12, 13, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 48 à 50.
Au centre et au sud : d-wa, partout.
Var. : d-wâ, 80.
Divers. On appelle diuqtle une sorte de petit linge avec lequel on
entoure le doigt quand on tricote pour éviter le frottement de l'ai-
guille, 44, 45.
Un dwatya est une sorte de gant en toile que l'on adapte au
pouce et à l'index quand on va ripi jçtyir (effeuiller des feuilles
de fougère pour remplir les paillasses), 24.
Digitale : de (m. pi.), 8 (ci. dioadzua, 35).
Au point 18, de (m. pi.) désigne la campanule.
497. — DOIGTS DE PIED (orteils).
En général : dôy (f.), partout.
Var. : doy, 3; — dot, 17.
dny, 13, 27, 33, 38, 44, 48, 49, 51, 53, 57; d'âç, jy, — duy,
64 ; dih', 6 1 .
dôy de pi, 19. 29, 93.
Diphtongaison : Jci)' (() brisé), 71, 77, 88; — dony, 9, 12; —
daôy, 53; — doôy, 62; — dJy, 63, 72, 76, 79, 87, 89; d'uoy, 92;
diioy, 90, 91.
Diminutif: dcfyet, 28.
Divers : divcy, 16; — diP d pi, i, 2, 7, 10, 14, 18 ; de d pi, 15 ;
— ortel, 90 fr.
Remarque. — - Au point 51, les fèves s'appellent d^jy dœ prtlyœ.
Les îit\Qs ont été introduites récemment dans le village et ont été
surnommées ainsi par quelques vieilles femmes.
498. —(C'est) DOMMAGE.
A) dqiiutly, i, 2, 7, 11 à i^, 17, 19, 72, 78, 85 v.
Var. : ddiinîly, 10; dainatf, 9 ; — damndy, 61, 63, 73; dauiad',
38 ; daituij, 43.
B)doiiialy, j6, 77.
Var. : dôiiindr, 62.
DONC — DONNEZ — DONNE 277
C)du)naty, 79, 81, 82, 85 à 89, 92. 93.
Var. : d'Uinâly, 91 ; ifiima-e', 84, 90.
Endommager : adoiuadyi, 8, i8; adoi)md::^è, 67; adomaj'i, Gi,; àdo-
majè, àdomaji, 69.
adaiiiadyi, 61; — aditmadyî, 79, 91.
499. DONC (regardez donc; prenez donc cela).
En général : dô, partout.
Var. : do, 29 ; do, jS.
dœ, 28, 80; dêii, 28, 74, 80.
da, 82; dà, 57, 63, 64, 71 à 73, 76 à 79, 81 à 85, 89 à 93.
En position finale : dà,,, 64, jo, 80; d,uh,, j^.
Construction : prenez cela donc, 14.
Divers. On dit : Ih do m : laisse-moi donc, 70; — di t do : dit-
on alors, 37.
,11 faut bien savoir nager o« donc tu te noierais, 23, etc. (voyez
l'article on).
500. — DONNEZ (-moi ma part).
En Wallonie :
1° dôno, I, 4, 8, 9, 12.
Var. : diiô, 19; — dno, diino, 17; — dnb(dln), 13.
2° dbm^i, 5 à 7, 10, II.
Var. : dhm, 14, 15, 16.
3° dont, 39, 48.
Var. : dnî, 27, 50; — dnn}, 26, 36, 61 ; dune, 61; — dœne, 49,
50, 63.
Au centre : d%ine, partout.
Var. : d^imv, 24; — donc, 30, 45, 65, 89.
Au sud : baye, 62, 63, 77, 75^, <?2, 85, 90 à 93.
501. —DONNE (-moi).
En Wallonie :
1° don, 2, 3, 7. 9, 12, 21, 22.
278 DORMIR
2° dm, 16 à 20, 23, 27, 36.
Var. : dan, 52 (^^« à Auby, section de 62).
Indicatif présent : (je) dhi, ji ; — (ils) dunii, 66.
Futur : (je) dhr, 61.
Au centre :
1° dun, partout.
2° don, 28, 40, 44, 53, 54, 66 à 69, 79.
Indicatif présent : (je) dnn, 68 ;— (tu) ^««, ^cV; — (il) dun, 66;
— (ils) dyna, j6.
Imparfait : (il) dnno, 74.
Futur : (tu, il) dynre, 68.
Au sud : bày, 60, 6), 71 à 73, 76, 78, 7^, 8r, 82 à 84, 86 à
88.
Infinitif : den^, 14 ; dhïe, i^ ; dunç, ly ; dœne, jo, Ji ; due, 6y;
due {d/n\ )4 ; — d'une, 41, 4), J4, 64, 68, 80.
Participe passé : dene, 18 ; dmiç, yo ; dne, 2y, yo.
Bailler. Infinitif : bayi, 6), 81, 8) ; — bayi, 60 ; bayi, y) ; ''—
bai, 8y; bai, y 2, 84, 86.
Indicatif présent : (il) bay, yi, y), yy, 81; —(ils) bayàu, y).
Imparfait : (il) bayo, 86, 88, <)2.
Futur : (je) bqû, yi, 81, 8s ; — (tu) bare, y 2, 84.
Divers : fais attention : bay tu d ay^rt, yi (sic).
502. — DORMIR -(par ce temps-là, on ne peut pas dor-
mir).
En Wallonie :
1° dzaârnii, i à 9, 12, 13, 16, 17, 19, 20, 27, 36, ]8, 48.
Var. : dwarniu, 38; — dwarnâ, 39.
Indicatif présent : (tu) diuani, 27; — (nous) dwârnia, 26; — (ils)
diaârnia, 23.
Participe passé : dwânni, ly; — divqnnu, 19.
2° dyrmi, 10, 11,18.
Var. : d'/inni, d'iinnî', 15; — dormi, 14.
Au centre et au sud : : dormi, partout.
Var. : dbrnic, 49, 58, 74; — dor)nc, 63, 77, 93; — dûrmi, 57;
dur me, 50; — dûrmi, 47.
DORT
279
doriiti, 28, 29, 71 ; — dontiir, 23.
dormu, 60 (sic).
Participe passé : donna-, 61, 62 ; donna', 51, 59; dyniuv, éo ;
doniiii, 35, 55, 66; doniiu, 28, 40, 52.
/GIVET;
FiG. 30.
Remarque. — Dormir d'un sommeil agité, en parlant d'un
malade : dove, 45 ; indicatif présent : (il) dtk', 35.
503. — (II) DORT.
En Wallonie :
\° diuâm, I à 3, 7, 9, 12, 13, 16, 17, 19, 20, 23, 26, 27, 36,
38, 39, 48.
Var. : dwàr, 20, 27.
2° dbm, 37, et 71 au sud.
Var. : dnm, 10; — do-vi, 11.
Au centre et au sud : dor, 23, etc., partout.
Var. : dur, 21, 22, 30, 35, 43, 49, 52, 58, 61, 64, 65, 73; dur,
14, 62, 90 ; dur, 18, 29, 60, 72, 75.
daor, 55.
28o DOUVE
Conservation de la consonne finale : dorm, 59 ; — thnin, 63 ; —
dbtin, 7 1 .
A Textrême sud : chute de IV : do,-, 86; — do, 87, 88, 93.
Diphtongaison : dbè, 88 ; — • dub, 92 ; — dubr, 91.
Imparfait : (il) dorme, 82.
Conditionnel : (]q) doniirb, J2; — (tu.) do rmre, 60; dormerb, 4^.
Divers : terme de mépris : (il) sôr, 74 (se dit proprement du
sommeil du porc).
TYPES DE COMPARAISON.
On dit : il dort comme : c miuar, 3 (un mort); — e -enr, 21,
36, 38, 68; f'nr, 62 (un sourd); — è smiœ, 62, 74, 77; siinâh,
71 ■,s%niâ'y, 76; sifub, 91 (un sonneur) ; — è snlàr, 61 (un ivrogne);
— in sbk, 'ji, 78, 86 ; in soket, 7, 13, 35, 85, 86, 93 (une souche);
— /// eto (m.), 73 (une souche) ; — è lu, 90 (un loup) ; — ë tiiiue,
2 (un tué) ; — è sodàr, 2, 7 (un soldat); — ■ è pof, 2 (un pauvre) ;
— è lore, 16 (un loir).
504. — DOUVE.
En Wallonie : klap (f.), 7, 8, 10, 11, 16,20, 48, 52, 37.
Var. : klâp, 26, 58.
Remarque. — Clappe ou futaiUerie, bois moyen pour faire des
tonneaux, Fumay, xvir siècle {Revue historique ardennaise, t. XIX,
p. 210); faire de la clappe (fenderie; Antiquités du Mont-Dieu, par
Doni Ganneron, publiées par P. Laurent, p. 77).
En général :
i^dej, 46,71.
Var. : dej, 77; — del, 62, 78, 81; — dev, 37, [38], 57, 59, 60,
63; dèv, 48, 51 ; dhœ, 39.
dœf, diut-f, 87.
2° dnf, 47, 89,91.
Var. : dîif, 79 ; — di^, 90 ; duv, 69, 88; — dm>, -|8, 93.
Remarque. — On distingue, au point 57, la klap, pièce de bois
façonnée destinée à devenir une douve, et la dev, qui a reçu la
courbure voulue.
DOUZAINE — DRAP — DROIT 28 1
505. — DOUZAINE (une douzaine d'œufs).
En général : ^//^é«, partout.
Var. : duien, 36, ^9, 50, 52, 60, 70, 74, 75, 81 à 83 ; — duien,
51-
du^en, 13 ; — du^én, 43.
du^èd, ^ I .
A l'extrême sud : dyzfn, 62, 73, 78, 79, 84 à 87, 89, 91 à 93.
Diphtongaison : dn:^n (e brisé), 72; — du:(een, 88; — du^iyen,
90.
506. — DRAP (de lit).
A) Drap.
1° dnl, 16, 25, 35, 36, 73, 76, 78, 79, 90, 93.
Var. drâ, jj.
1° dra d li, 19, 20, 26, 27.
B) Linceul.
1° lèsyœ, 16.
2° lèsâ, 21, 39, 48, 71.
Var. : /Vj//, 46, 49, 50, 58, 91 ; lèsu, 90 v.
Usûy, 76 ; — lèsây, 71.
Remarque. — Torchon : dra d mwè, 3, 12, 13, 38; ^m ^ me,
46.
On appelle i/rrt ou drape les braies pour les bébés, 36 (on les
recouvre d'un faeu, puis d'une/a^).
507. — DROIT (nous allons droit devant nous).
En Wallonie :
1° dnve, I, 3, 4, 7 à 10, 12.
2° dre, 5, 13, 15, 20, 26, 27, 36, 38, 48 à 51.
Var. : drâ, 17, 19; — drâ, 39 ; — dtve, 35.
Remarque : dret est masculin, 2^.
3° ^lïé, 2, é, II, 14, 16, 18, 21, 23.
Au centre et au sud : drwa, partout.
Var. : dra, 55 ; — dzva, 60, 61.
282
DROITE
Divers : è drç d I ii^, au droit de la porte, devant la porte, 49 ;
driva d ^ây, devant eux, (^6 ; — dyu va not tyume dnvq, nous allons
notre chemin droit ; — / hnyun drwql (Feau qui sort d'une source
appelée tt'fû bouillonne droite), 79.
508. — (La main) DROITE.
En Wallonie :
1° drvJet, I, 4, 6, 8, 9, 12, 13.
2° drk, 5, 13, 15, 26.
Var. : drât, 39.
3° drœt, 2, 3, 7, 10, II, 14, 16 à 19, 21, [23].
Au centre et au sud : dnuat, 22 à 24, 28, etc., partout.
FiG. 51.
nu (de + le).
Au point 27, )"ai noté quelquefois dll.
I
DU 285
Var. : drwat, 29, drot (deux exemples); — diuàt, 35, 61 .
Droitier : drwati, 88 (le contraire de gaucher).
509. — DU (il est tombé en bas du toit ; j'ai eu bien du
plaisir; j'ai eu du mal; mange du pain, etc.).
A) En général : du, partout, et, exceptionnellement, 27,
36.
B) du, dans trois aires distinctes :
En Wallonie, 17, 19, 20, 23, 26, 27, 36.
Au centre, 65 à 67.
Au sud, 73, 78, 79, 91.
Var. : diî, tr. (suivant l'accentuation de la phrase), 6^, yo, J2,
7é, 89.
C) Au sud : do, 68 à 70, 74, 75, 80 à 84, 86 à 90, 92, 93.
Confusion avec de : on crie du loin, 38; — ce n'est pas ici le
même (patois) du Mogues, 85 (qu'à Mogues).
Remarque. — On dit : un peu du lait, 43 ; du pain, 46; — ■
ébloui du soleil, 59, 78; do soleil, 74 ; hâlé dô vent, 8r; je me
suis cogné du nez, 20 ; — la femme do Georges, 84.
510. — DU (j'ai saigné du nez).
A) En général : j'ai saigné du nez.
Voyez les variantes à l'article précédent.
B) On dit aussi : j'ai saigné au nez.
1° 0, 22, 24, 28, 29, 31, 41 à 45, 66, 71, 74, 83, 88.
2°?/, 72, 85.
3° 0, 75 ; —à, 87, 90.
C) J'ai saigné par au nez .
1° po, 2, 3, 5, II, 14, 15, 18, 21, 30, 68.
Var. : poô, 6; — pa, 84.
2° pu, 9, 13, 17, 19, 23, 26, 27, 35 à 37, 48, 49, 51, 52, 57
à. 59, 61, 71, 76, 85.
3°po, 75; — pà, 81, 82, 89, 92.
D) J'ai saigné par le nez.
pa I, 12, 25, 33, 46.
284 DUR, DURE — DURILLON
511. — DUR, DURE.
Le féminin est partout semblable au masculin.
En Wallonie et au sud :
1° d(ér, I, 6, 7, II, 18, 7^, 21, j^ ; 51, 80, 87.
Var. : dœfœ, 63 ; — dcrr, 79 ; — d(tf, 39, 62 ; — dâf, 2, 3,
10, 14, 17, 19 ; 52, 58 à 61, 74 à 76, 81, 83 à 86, 88 à 92.
Remarque. — Le dcfr est le foie du porc, par opposition au du,
88.
2° dt'f, 4, 8, 12, 13, lé, 2é; 48, 51 (œufs cuits dur), 7J.
Var. : dh\ 5, 15, 36; — der, 9, 12, 27, 49, 50; 73; — ddr,
20, 93 ; —dâr, 38.
Au sud : dôr, 78.
Var. : dor, 71 ; — ^^(V, 77; (r//;), 72 ; — dœr, 77.
Au centre : dur, 22, 28, etc., partout.
Var. : dur, 29 ; — dur, 82.
Durcir : dure, 23.
Divers : kâriyas, 57.
Comparaison : dur hum dô bo, comme du bois, 82.
On entend dur {il %i der, 16; il der), 13, on est presque
sourd.
Remarque. — Enfant dur à apprendre, peu intelligent,
52.
512. —DURILLON.
A) Durillon.
\° dûriyô, 22, 25, 31, 33, 34, 40, 41, 44 à 46, 56, 57, 69, 81.
Var. : duriyô, 28, 5 5 ; — duriyd, 30, 64; — diiriyô», 68; —
duriyâfi, 43 ; — duryô, 62.
duryô, 12 ; — dûrèyên, 74 ; — dœryô, 9.
2° d$riyd, 59, 92, 93.
Var. : dœriyà, 76, 88 ; — dârlyà», 90; dœriyaân, 91.
dœryô, i, 10, 60.
3° c?çirvo, 2, 5 ci 7, 16, 19.
Var. : Jôriyô, 71 ; — doriyà, 77 ; — doriyà, 72, 78.
ËAÙ
285
B) *Duré.
dire, 20, 26, 27, 36, 38, 48 à 51, 58.
Var. : dïrœ, 13, 17 ; — dniy, 61, 63 ; dure, 62 ; — dœre, 52; —
rfo;ryj 73-
513. — EAU (de l'eau bouillante; mettre l'eau aux prés [les
irriguer] ; mes souliers prennent l'eau).
En Wallonie : cw, i à 3, 5 à 7, 12, 13, 17 à 21, 26, 27, 36,
38, 48 à 52, 58, 60 à 62.
Var. : èzf, 4; — au, iG, 23.
ei^cr, 8, 9, ;o ; — ^w;, 8, 39, 58 ; — ^W, 15 ; — ew (w/u), 18
(D' G. Bourgeois), i^.
(l'îv, 10, II ; — œwœ, 14.
Au centre et au sud : yo, iyo, partout.
Remarque. — On dit : ed 1 yo, d 1 iyo (bouillante) ; du 1 yo, d l
iyo (bouillante). La forme la plus usuelle est iyo.
yo, 22, 28 à 30, 40, 41, 43, 4-1, 53, 54, 57, 63, 64, 67, 70 à
72, 76, 77, 80, 86, 87, 90, 91, 93.
Var. : yoh, 80 ; iyôh, 89; — iyôà, 84 ; — yow, 44, 67, 69.
îj'ao, 55.
286 EAU DÉ LESSIVE — EAU-DE-VIE
A l'extrême sud : ya-w Qw/o), yazv, 93 ; iyazu, 90.
Divers : de :^ iyo, des eaux grasses, 32 ; — iyo f^re, 35, eau
dans laquelle on a mis macérer quelques jours une poignée de
clous, excellent comme reconstituant ; — yo pane, eau dans laquelle
on a plongé un morceau de fer rougi au feu ; on y a ajouté un
morceau de pain grillé ; c'est la boisson habituelle des malades,
23; — h,iy d ku, ampoule, 38.
Dérivés : ewey, f. s., coup d^eau, se dit quand l'eau monte brus-
quement à la suite d'un orage (Gîvet) ; — hvliu (îcA;/), f. s.,
maladie; on vomit par la bouche de l'eau mélangée à de la bile,
12.
514. - EAU DE LESSIVE.
A) Içaf, 16, 18, 21.
Var. : le^iv, 20, 26, 27, 36, 38, 57, 6r, 69; — Ihiv, 22, 48,
51, 58, 87; — lesiv, 43.
B) lùif, 71, 72, 85.
Var. : lieiv, 54, 56 ; h^iv, 31, 33, 34, 44 à 47, 53, 55 ; —
lis'iv, 64 ; — lisiv, 29, 35, 40, 65.
iyo d lieiv, 32.
515. - EAU-DE- VIE.
A) En général : gnt, partout.
Var. : ^ùt, 58; gut, 59.
Remarque : gyt du swal, 86, eau-de-vie de grain.
B) odvi, 6, 7, 9, 22, 29, 30, 32, 40, 44 à 46, 65, 67.
Var. : Ôdvi, 3, 17, 28, 34, 35, 42; odviy, 5, 64, 69 ; odvé, 15 ; —
yodvi, 54 V.
Divers : ^nap (m.), 18 (genièvre), 23, 60; — bràdvèÇm.) 4 v,,
5 V., 23 ; brddvê, 63 ; bràdvén, 75 v. ; brâdvén, 93; — frds (m.),
13 (eau-de-vie de France) ; — peke (m.), 3, 7, 11, 22, 23, 5 1, 57,
60; pèkâ, 62 (genièvre) ; — dyôii (f.), 16 (cognac, par opposition
au genièvre, qui est blanc); — làbik Qhi), m., 62 (mot à mot
de Yalambic, eau-de-vie de grain distillée dans le pays).
ÉBLOUI — ÉBLOUISSEMEXT 287
516. — (Je suis) ÉBLOUI (par le soleil)
En Wallonie :
1° asbhkvi, i à 4, 6, 7, 9 à 12, 14 à 16, 18, 19, 21.
Var. : asblewi, 5, 8, 13.
2° asboblè, 20.
3° abobll, 26, 51.
Var. : aboblè, 36, 52, 58, 59 ; abôble, 50.
Divers : sbioîv, bloiu, 27 ; — bhkvè, 63 ; — sbobU, 60.
Au centre et au sud : t'hkii, partout.
Var. : ebhii, 69; ebhïi, 68, 82 à 84 ; eblûè, 88, 91; ^/'/î^^ 90.
^'/;/«a.f, 25, 35, 48, 49, 67, 70, 7^, 77 ; eblùwè, 61, 71; é^W'?/cc^/,
75 ; eblîhi'i, 92.
ebluiui, 24;' ebhhvi, 66.
cblaïui, 78; l'bhhui, 79 ; ablawi, 73.
Étymologie populaire : ^/'/a-y/, 28 (cf. je vois /?; ^/Jw, 23).
Divers : bn^hi, 39.
Construction : ébloui du soleil, 58, 59.
517. — ÉBLOUISSEMENT.
En Wallonie : sdomiyo, 7, 11, 12, 14, 17, [20], 27.
Var. : sdûrniyô, 15, 18, 23.
Avec un autre suffixe : sd%irnlymè, 10.
Hybrides : 1° avec étourdir : sturdiyd, [6\, 8; — 2° avec tour-
billon : styrbiyo, 2, 3, 9; styrbyd, 4.
En général :
1° dqrne, 26, ^6, 38, 48, 49, 52, 59, 60, 63, 74, 80.
Var. : dârne, 47, 50, 57, [81] ; — dorney, 75 ; — ^o«l, 77.
2° dqrne, 46, 65, 66, 69.
Var. : dânih, 68; — ■ dàrnày, 55 ; — ^^fl////, 37.
Au centre : dârniyô, 21, 24, 33, 35.
Var. : diirniyô, 39 ; — donô, [62].
Avec différents suffixes : dqrtia, 54 ; — dqrnete (f.), 53 ; — J^Tr-
nixp (f.), 32, 44. 45-
Verbe : dqrniyi, être étourdi, 35.
288 ÉBORGNER — ÉCHASSES — ÉCHELLE
Au sud :
1° dqrniyà, 79, 85.
Var. : dorniyàu, 72, 89, 91 ; dorniyâ, [76] ; doruiyd, 93.
2° darniyà, 82; — dqrniyô, 83.
Hésitation : dqrniyô, dqnie, dor ni })ia, 56.
Divers : hynie, 81 ; — ehirdiema, 22; ki/rdisma, 30.
518. — ÉBORGNER.
A) sbbrnir, scrbôinir, 6 1 .
B) bqnjir, 63.
C) ebqnji, 32.
Var. : ebonjî, 81; — eboriji, rbônri, 87 ; — ebômyi, 90.
Divers : /?// /'Jy, 63 ; — /'tVy/, 62 (pocher).
519. — ÉCHASSES.
En Wallonie : skas, i, 2, 8, 10, 13, 15, 17, 26, 38, 48, 51,
58.
Au centre :
l'^elyçs, 29, 59, 60, 68, 70, 75, 76.
Var. : etsh, 34; — ctses, 35 ; — ^'/'t'^, 22, 24, 32 v., 33, 37, 42,
[43], 46; —h'es, 54.
2° ^/jw.y, 69.
Var. : ^^'a^, 9, 20, 21; — has, 5, 18, 53, 65, 82; hâs, 16.
Déglutination : €as, 52.
Au sud: é-h, 77; — e'e^, 73; — é-h', 62, 71 ; — £ch', 63 ;
■ — e'iif, 89 ; ^'m/, 91.
Construction : marcher a ^aV, 63.
Divers : /?<z/^' (m.), 32; epatè, 25, 34 (petites échasses dont on
se sert pour apprendre); — kr^s (f.), 27, 78; krosct, 40, 41 ; —
bçkiy, 56, 67.
520. — ÉCHELLE.
En Wallonie : eôl, i, 3 à 21, 23, 26, 27, 36, 38, 39, 48 à 51,
5 8 à 6 1 , 6 3 .
Var. : £ol Q/ri), 62; — €ûu}, 2.
ÉCHELLE 289
Au centre :
1° hyel, 30, 40 à 4_|, 65 à 67.
Var. : ef'Pl, 22, 53; —h'el, 68.
Ml, 24, 28, 45.
2° etyil, 25, 69.
Var. : eti'él, 29.
(*/(=//, 31; — (%//, 34, 55; — etsiJ, tisH, 35; — et'iJ, 32, 33,
64 ; — h'il, 54 ; — hil, 37, 46, 47, 56, 57, 70.
Au sud :
1° hi'il, 74 à 76, 78, 80, 81, 83 à 86.
Var. : e^ûàl, 77 ; — cf'iil, ji, 72 ; h' ni, 82.
2° ^€)'œ/, 79, 87 à 90, 93.
Var. : eeyél, 92.
Déglutination : ^yâ'l, 73, 91.
Échelles d'une voiture.
Quand on veut charger du bois, du fumier et plus spécialement
du foin sur une charrette, on dispose à l'avant, à l'arrière et sur les
deux côtés, des espèces d'échelles.
A) L'échelle placée sur le devant s'appelle :
1° £olet, 39, 60.
2° ealh, 17, 63.
3° ^yifm, 73.
4'' €elel, 77, 84 à 86.
5° hnïH, 76, 78, 80, 82 ; — fi,ilh, 8r, 83.
6° €olet, 87, 88, 90, 92, 93.
B) L'échelle placée sur le derrière s'appelle :
/ dri, 63 (le derrière).
C) Les ridelles s'appellent :
1° €ol, 19, 38 (pour le foin), 39, 48 (pour le bois), 61,
2°etsil, etil, 34; — hsil, 35 ; — et' il, 32, 33.
3° et sale t, 35 (foin).
4° €aU (m.), 62 ; — ^alè, 63.
5° M (m.), 82, 83 ; — €eli\ 80 (foin), 84, 85; — aie, 86;
celé, 77, 81.
Brumeau. — Eiiiiuètc linguistique sur les paloii d'Ardenne. 19
290 ECLAIR
6" €olc (m.), 88, 90, 91, 93 ; — dU, 92.
Type : ri:(elle.
nX^l, 38, 59, éo ; — iwl, 48 (pour le fumier) ; — rnjel,
73-
Divers. Escabeau, ^alet (f.), Givet.
521 — ÉCLAIR.
En Wallonie : ahnnivâr (î.), i, 2, [6], 8, 9, 11 à 15, ry, 20,
23, 2é, 36, 62.
Var. : alumwer, 16 ; — alihiiwàr, 7 ; — ahvmivàr, 3, 39, 49,
[50], 51, 61.
En général : ehler (f.), 21, etc., partout.
Var. : t-'klcr, 28, 29 ; — }hlh-, 40, 93 ; — t^Mn, 91 ; — t^kler,
90.
Divers : lokler (f.), 87 (enfantin).
Grande consoude (?) : hb ^ (U/(V, 83 (le suc guérit les poireaux).
522. — ÉCLAIR DE CHALEUR.
Au centre :
I" s-urhit (f.), 20, 57.
2" sitrliit (f.), 30, 32, 42, 43, 53, 64 à 67.
Var. : surlii, 31,41,54.
Au sud :
1° hvat (f.), 7h Th 78> 90, fi, 93-
2° f'/w'<7/ (f.), 75, [80] à 83, 85 à 87, 92.
Confusion : Vœas (c'est un œuf bar dé !) 77. 89 (corrigé Iwat).
Divers : aJumwàr di tyahrr, 10, 19 ; di tyqlih', 14, 60; </d^
tyaJdr, 70, 71, 76; ^/(^ t'cihvr, 36, 39; — J? hucft du tycilivr, 91;-
— de'iy ckuatdu tyalûr, 75.
Verbe. Au centre : (/) s-ipUtl, 48, 57; — (/) siirJul, 30, 33,
34 V. et ridicule, 43, 44, 46, 47, 54 a 56, 65 ; — inhnitit : sinhitt',
47 ; — (/) surlut, 37; surhit, 52.
Au sud : (/) hvat, 82, 92 ; — imparfait: (/) Iwado, 82 ; — sa luat
(sic), 84.
Divers : // ahvDi de t'alivr, 38 ; — // rkler du lyal/lr, 79.
ECLAIRE — ECLISSE 29 1
523. — (II) ÉCLAIRE.
En Wallonie : aliim, 2, 4 à 6, 8 à 12, 16 à 19, 21 à 23.
Var. : almii, i, 7, 13, 15, 20, 26; a/<f'/y/, 3, 36, 38, 51, 52,
61.
Participe passé : ahymî, 27.
Divers : skier i, 48.
En général :
I" il fait des éclairs, partout.
Les variantes ont été reportées aux articles : (il) fait, et :
éclair.
2° ekïer, 37, 47, 50, 56 à 58, 63, 74, 76, 77, 79, 81, 84.
Var. : eklèr, 24 ; — ekler, 3 i .
Divers : t'iderè, 59.
524. — ÉCLISSE.
Mince bande de hois que l'on enlève à une jeune pousse de
coudrier et qui sert principalement à faire les paniers appelés
respes.
A) En général :
1° eind (m.), 3, 10 à 14, 16, 19, 20, 26, 27, 36, 39, 48 à 52,
59, 60, 62, 63, 90, 93.
Var. : ^ino, i ; — èinô, 61.
finâ, 76, 92; —einà, 17, 72, 77 à 79, 85 à 87, 89 ; ^iiiàn, 73,
84.
2° esinô (m.), 24, 37, 57, 67.
Var. : etyinô, 25 ; — hsino, 34, 35; — et'inà, 32, 33 ; — h'inô,
45. 56.
t'-cinôii, 68 ; — hinâu, 69, 74, 75, 80.
B) cklis, 30, [43], 44, 54, 55, 66, 67, 70.
Divers : sh (f.), 8r (c'est le saule ; au point 82, on prend d la
so pour foire des eino).
Remarque. — Le premier chinon, en haut d'un panier, s'appelle
le maître chinon : iniues cinô, 16.
Tresser des chinons : cinlc, 19, 59, 63; indicatif présent : (il)
du, 24.
292 ECOLE — ECORCE
525. — ECOLE (en rentrant de l'école, les gamins sont
allés dénicher des nids).
En Wallonie : skol Çukol, etc.), i à 21, 26, 27, 36, 38, 39, 50,
5 1 , 60 (ne se dit pas ici).
Var. : eskoL i^, 61.
En général :
1° ikçl, partout.
2° ekol, 22 à 25, 28, 29, 35, 37, 40, 47,48, 50, 56, 58, éo,
62, 63, 71 à 73, 76 à 78.
Var. : ekâl, 49.
Suppression de l'article : en rentrant d'école : i, 2, 5 à 8, 10 à
16, 18 à 21, 26, 27, 36, 38, 39, 50, 51 ; 77 ; — en allant à école :
9, 52.
Écolier : t-kolt, 37 ; — ■ ekolè, 69 ; — ikoJi, 66, 68, 87.
Écoler : ikôle, 70 Ce gnniè sd ckole pit rf), 7^ ; — H^tjlc, 46
(terme administratif belge).
Ecolage : ekolaj, action d'aller à l'école, 46 (terme administratif
belge) ; ekolaj, 75 v.
526. - ÉGORGE (broyer de l'écorce).
En Wallonie :
1° skwas (sikwqs, etc.), i à 10, 12, 13, 16, 17, 19, 20, 23, 26,
36.
Var. : skiuâs, 27, 39.
2° skbs (sikos, etc.), 11, 18, 21, jo.
Var. : skfis, 15; — skôus, 1 5 .
T,° skbrs (sikors, etc.), 51, 62.
Var. : sâkors, jo ; — sk-zas, 49 ; — skôrs, 50, 52, 61.
Au centre :
1° ekôrs, 24, etc., partout.
2° ekôrs, 31, 33 à 35, 42, 45, 46, 53, 56, 59, 63, 69, 76.
Var. : ehhs, 30, 32, 47, 48, 57; — ^M^î, 37, ^2, 43, 75 ; —
f^o-j, 60; t'kfi-s, 38; — ekaôrs, 55.
Au sud :<Uw, 72, 84, 85, 87, 93.
Var. : », 85 v.
ÉCORCER 293
Diphtongaison : ekoe (0 brisé), 73 ; — tkuoe, 77 à 79, 89 ; ekuéi,
79 ; — ekuo€, 91 ; eknoe' , 90 ; ekiioe', ekuôtf, 88 ; — ekotit^, 90.
527. —ÉCORCER.
Au moment de la montée de la sève, on enlève l'écorce des
chênes avec un appareil spécial. Cette écorce avait une très grande
valeur, à cause du tan qu'elle contient. Aujourd'hui les tanneries
emploient d'autres produits, et l'on n écorce presque plus : toute-
fois le bois écorce sèche plus vite et devient plus dur.
A) Peler.
En général : pelé, partout.
Var. : pelé, i à 9, 12, 13 ; — pelfy, 22, 40, 79.
Indicatif présent : (\\s) pela, 63; pelàn, 92.
Divers : pelote, 80.
B) Plumer.
Au centre :
i°pktine, 25, 32 à 34, 37, 42, 45 à 47, 34 à 57.
Indicatif présent : (ils) plifinô, 32.
2° phtmt, 35, 43, 44, 53, 64 à 67, 69; — p^ïe, 38, 48, 50,
74. .
Imparfait : (nous) pltiiiiè, 65.
Remarque. —Plumer un poulet se dit : pçle, 90; — pUfmf, 25 ;
— plœme, 39, 50, 88.
Construction : peler a/f.v écorces, i cà 4, 7, 9, 13, lé, 19, 26,
3i> 35, 36, 39, 77, 79-
C) Ecorcer.
i» tkhrsi, 82 ; — • ekbrt'i, 43 (écorcher ?).
2" ekorse, 78, 90 ; — ekoase, 42.
Construction : écorcer ait.x arbres, 78.
l'écorçage.
On écorce avec un instrument de bois, long d'une vingtaine de
centimètres, qui porte à une de ses extrémités une grifte acérée
{gref, f., 43 ; gn'Je, m., 16, 51); l'autre extrémité, amincie en
biseau, est renforcée par une armature de fer. D'un coup de griffe
294 ÉCORCER
on fend l'écorce du haut en bas, à une hauteur d'environ deux
mètres (/œ, m., 32, 33, 36, 37, ^2, 46, 51, 58); on trace ensuite
un trait perpendiculaire au premier, en haut et en bas; et l'on
détache avec le biseau la bande d'écorce.
L'appareil est un *pcloir, mais on se servait anciennement d'un os
(tibia de cheval).
A) *Pcloir.
En Wallonie : p^lu^^, 2, 3, 7, 8, 10 à 14, 59.
Var. : pcl-wà, 58.
Au centre : p^^hi, 16, 17, 19 à 21, 24, 26, 27, 30, 31, 36, 40 à
42, 47 à 49, 51, 57, éo.
Au sud : pelœ, 71.
B) Os.
1° (V,25, 36, 38, 42, 44 à 49, 51 v., 57, 67, 70.
Var. : oepupelty, 76; — ■ o£ a pk,mi€, 32 à 35, 37, 54, 55 ; — 0€ a
pi lime, 53, 64.
o€ du ho (sic), 57 .
Var. : os, 66, 68; — Ôs a phiinc, 43, 61, 65.
2Vk^, 39, 50, 32, 70.
3° ^^«. 34-
Diminutif: o€le,^2, 69; — oj-/è, 66.
On écorce les arbres soit sur pied, soit à terre. La première hau-
teur Qœ, m.) s'enlève toujours avant l'abatage : cette opération
s'appelle : dépite (/ tœ), 37, 46; indicatif présent : (il) depîl, 32; —
députe, 58 ; — pitôiie; imparfait : (il) piloiie, 10.
Quand l'arbre est écorcé sur pied, l'on se sert pour enlever le
deuxième et le troisième tœ d'une sorte d'échelle appelée €ol dœ
phfiiiâ', 50, ou ti'fo d pelœ, 3, etc. (voyez à l'article chevalet). —
Quand l'arbre est écorcé à terre, on le place sur un chevalet ordi-
naire (kab, etc.).
Les écorces une fois enlevées sont disposées sur des perches
dans un endroit en pente, de manière à faciliter l'écoulement des
eaux de pluie et à permettre un séchage rapide : c'est ce qu'on
appelle une Kt'/;/, 25, 38; siuîii, 57 (à Harcy, canton de Renwez,
arrondissement de Mézières, sni>ie, siiile, sliiine, d'après l'institu-
teur).
ECORCHER 295
L'écorçage se dit : pçlri (t.), 25, 49, éo, 70 ; — pélène (f.), 21,
d'après l'instituteur; — plumrl (t.), 56; — phnnii (t.), 53, 64; —
phymrî (t.), 38.
L'ouvrier qui écorce est un pçlœ, 3, 5, 49, j^ ; pflœr, 62; — ple-
ine, 32, 54, 56, 37 ; plùmâiu, 55; — pltinm, 44 ; ^ pUf'iiiœ, 38, 50.
Le bois écorcé, utilisé quelquefois pour le chauffiige, s'appelle
p^h^ya (m.), 12 (pcléreaux, d'après A. Meyrac, La Forêt des Ar-
dennes, p. 332). .
528. — ÉCORGHER (la peau).
En Wallonie :
1° shuaiTi, r, 2.
Var. : skwàrli'î, 20, 26; — skwart'i, 38*
2° eiuârei, 6 à 9.
3° skortyi, 51, 52, 6 1, 62.
Divers : c/^çf!;!, 13 ; — tjqve, 4, 12.
Participe passé : d'uavey, 12.
Au centre et au sud : ekortH, partout.
Var. : ekortei, 29, 88 ; — ekaortyi, 55.
ekort'i, 22, 31 ; ekôrt'i, 42, 43 ; eknrt'i, 47, 57 ; — ckôre'i, 87 ; —
t'kor-ei, 28, 65, 67, 83.
Indicatif présent : (il) rÀv/' (sic), 43.
Participe passé : ckurtyi. 60.
Divers : aratyi, 23, 61, 68, 70, 76 ; aratsi, 27 ; aratsi, 41 ; ^rra/'/,
32, 13, 36 à 39, 42, 45, 48, 49, 53, 56, 64; arae'i, 10, 44, 54 ;
ara^l, 3, 5, 17, 40, 66; arâ-el, 16; araee, 11, 14; — f/VT/<% 2; —
c,raiik', 19, 21, 46 ; — egrafine, 35 ; — p/vTr ^/ À'/^r, 24; — phiine,
2), 34; M^wé, 50; — erôa, 30; — /)f/t% 49, 58, 59; — (se) devo
re (la main aux épines), 54.
529. — ÉCORGHER (un lapin).
A) Ecorcher.
En Wallonie :
1° €iuâr€i, I, 3, 6, 8, 9, 12.
Var. : ewàr-èi, 4.
296 ÉCOSSER
2° skwârtyi, 19.
Var. : skwârsi, 16.
Au centre et au sud : t-kortyi, partout.
Var. : ekurt'l, 47 .
B) Déshabiller.
EnWallonie : dismysi, i, 2, 4, 5, 7, 10, 11, 13, 14, 17.
Var. : dismiisi, 21,
Remarque. — Au point 16, iiHfsi veut dire s'habiller; disiiiifsi, se
déshabiller.
Au centre :
1° dhiinsi, 22.
2° debfyi, 29, 54.
C) Dé -\- peau -|- er. ^
1° depyole, 2, 15, 21, 24, 30, 31, 33, 35, 40 à 42, 44 à 46, 53,
54, 56, 64, 65, 90 fr.
Var. : depyoley, 43 ; — depyôlfy, 66, 74; — dtpyatile, 55.
2° dèpyoîe, 67, 69, 70.
D) P^/6'/-.
pifê, 20, 26, 36, 39, 49, 51, 52, 58 à 63, 71.
Avec le préfixe dé : depçley, 73.
E) PI muer.
1° p/î/w^, 25, 32 a 35, 37.
2° plœm'e, 38, 48, 50.
Avec le préfixe dé :
1° depli/iiie, 57.
2° déplume, 43, 69.
F) Dépouiller,
depi'iyî, 68.
Var. : depnye, dtpul, 62; — depm, 81 ; ^yr/}«/, 84, 87, 89, 90.
G) Ecorcer.
sknrse, 15; indicatif présent : (il) shfts, 14.
530. ÉCOSSER (des pois).
A) Êcosser.
En Wallonie :
skùsé, 10; — skociyi (les arbres, les émonder), skosiyi (les pois),
20.
ÉCOSSER 297
Au centre et au sud :
1° kgse, 54.
2° ekqse, 28, 31, 32, 41, 42, 60.
Var. : ekosi, 65.
3° Mose, 24, 43, 55, 67, 74.
Var. : dekosi, 66.
B) *Écafilkr.
En Wallonie :
1° skafiyi, 15, 19.
Var. : skafiyi, 2y, — skafyî, 4, 5, 9, 16; — skafir, 52, 61 à
63.
2° dûskqfle, 26. "
3° skaflote, 18; — shajyoïe, 8 (cf. ekajUne, éplucher des noix, 28 ;
on dit aussi que le chanvre roui se dâ'shgflot, 27).
Au centre et au sud :
1° t'kaftyî, 30, 3 3. 34. 3) (se ^it Jes noix), 37, 47, 57, 64 (se
dit aussi du chanvre qu'on broie).
Var. : ekafiye, 21, 79 ; — t'kafîr, 76, 77 (se dit aussi des noi-
settes), 84 à 92.
2° dekçfiyi, 22, 31, 43 (se dit des noisettes); — dekqjir, 85.
3° hfty> 3 5-
C) Eplucher.
En Wallonie : spJilyî, 11, 13, 14, 17, 48, 51.
Var, : split'i, 36, 50; — spUe'i, 50; — spluei, 133.
Avec divers préfixes : espliti'I, 58 ; — dispUtyi, 17.
Remarque. — splilyi, 18, signifie, au figuré, débiter une his-
toire.
Au centre et au sud :
i^'ephtyi, 56, 59,71, 75, Si-
Var. : eplit'i, 45; — tpliityi, 68, 70, 73, 82, 85 r.; — tpluei,
28.
2° depUlyi, 55, 80.
Var. : dtplit'i, 53 ; — dtpJii£i, 40; dtplu-ec, 66.
Indicatif présent : (\\)dcpJii€, 66.
Divers. Nettoyer : uhiyi, 25, 27, 49; nct'i, 17; mti, 7, 11 ;
//r//V, 72, 78, 83 ; dctiyi, 46, 54 ;— écorcer : ekkone, 68 ; — épier :
spiyi, spliii, 6; epiyi, 29.
298 ÉCOUTE — ÉCRASER
531. — ECOUTE (écoute, j'entends du bruit; écoute
bien).
En Wallonie ' : e-ut, i à 3, 6, 7, 9 a 16, 18 à 21, 23 à 27, 36 à
39, 46, 48a 52, 54, 53, 57 V., 60 à 6^.
Pluriel : €%iîii, 5, 7, 11, 14, 18; — ^v//o, 8, 9 ; — ^nte, 3.
Indicatif présent : (il) ent, 74; — (nous) eutô, 4.
Infinitif: eifù, i, 9, 13 ; €'i,ite, 14, 18, 21, 37, 46, 52, éo.
Participe présent : (en) mtà, 16.
Celui qui écoute aux portes : €-i,itœy, 74.
Var. : a€%it, 17.
Pluriel : aeûtb, 12 ; a€-i,itu, 14 (à l'infinitif: achonter, 21, d'après
l'instituteur).
Au centre et au sud : ^eh,it, partout.
Var. : t-Mit, 69; — tMl, 90.
Indicatif présent : (ils) 'ehftà, 81.
Impératif : ehitây, 93.
Divers : attention : alâsyô, 4, 5, ri, 40, 54, 56, 69; atâsyd, 6;
at'esyô, 18, 24 ; atàèyô, 34; atàsyâ, 35; — gare à toi (exactement :
guette à toi) : ivct a ti, 25 ; wet a twq, 66.
532. — ECRASER (la pâtée des porcs, la caboulée').
A) spotyi, 3 (en général), 18 à 20, 26, 36.
Var. : s pot si, 27; — spotyiy, 18.
Indicatif présent : (il) spbty (\t français), il l'écorche, 26.
Futur : (nous) spot' rô , 38.
B) spùle, 26, 48 à 50, 63 (en général); — t^patî', 85.
Participe passé : spatt', 52.
Avec le préfixe dé :
Indicatif présent : (il) depat, 73, 80.
C)Jnf€i, 53, 57 (en général, réduire à rien en écrasant).
Indicatif présent : (je) fni/, 43.
Divers : fkraie, 25; indicatif présent : (il) rkra^, 77; ckrâs, j^).
I . L'aire de fUl est beaucoup plus étendue que l'aire couverte par la transforma-
tion wallonne du groupe iÂ" en ^ ; vo\ez à ce sujet mon Etinle phoiiétiqiu' sur les
Patois (TArdcnne, p. 596.
ÉCREVISSE ECRIRE ECRIVANT 299
533. — ÉCREVISSE.
En général : egm'is, partout .
Var. : egrevcs, éo; — t'i;nivcs, 77 ; — egrœvis, 22, 29, 45, 72, 85;
— egnvi:;^, 38, 66; — egravis, 79.
ekrevis, 28, 40; — ekrœvis, 42, 39.
Déglutination : grevh, 3, 4; grhcs, 12, 39; — grevis, 5, 6, 11,
15, 36, 43, 49, 51, 71 ; —gravis, 16, 58, 63; — grevie, 8; —
grevis^ 21, 48.
Métathèse : ^çè/m, 35;^^m|, 34.
534. — ÉCRIRE (de la main gauche).
En Wallonie : skrir (sikrir, etc.), i à 7, 9 a 17, 20, 26, 27,
36,39,51-
Indicatif présent : (je) skri, 7, S ; — (il) skri, iS, i^ ; skri, 14 ; —
(vous) skrijo, 12.
Imparfait : (]e)skrijÔ, 2].
Participe passé : sikri, 21.
Au centre et au sud : t-krir, 22, etc., partout.
Var. : ekrir, 29 ; — ckrcr, 48 ; — t'krir, 52, 58.
t'kri, 31; t'kri, 67, 92.
Indicatif présent : (j') t'kri, j/, )S, j6, ^0; ckré, S6 ; — (tu) ^/cn,
S6; — (il) t'kri, 49, S), )4, <^^-
Futur : (vous) t'krivre, 28.
Conditionnel : {yo\xs)t'kriri, 48.
Subjonctif : (qu'il) ekrivi€, yy (il ciro fqln k il t'krivi-e).
Construction : écrire à la main gauche, r i .
535. — (En) ÉCRIVANT (il perd son temps en lisant et
en écrivant).
En Wallonie :
1° skriyâ, 1,2.
Var. : skriyâ, 21.
2" skrijâ, 3 à 6, 9, 12, 15 à 17, 19, 23.
Var. : skrijo, 10, 1 1, 13, 14, 18.
300 ÉCROU — ÉCUELLE
Au centre et au sud : ckrivà, 24, 29 à 31, 35, 63,71, 77 à 79,
88,91.
Var. : ekriva, 22,
536. — ÉCROU.
En général :
1° ckni, partout.
Var. : ekrù, 50; — cknt, 10; — ekrô, 78; — ekro, 6, 77.
fkriio, 9 ; — t'i^i'i'i, 45.
2° %;•'//, 23 à 25, 33 à 35, 39, 42 V. à 44, 47, 51, 53 à 58, 60,
64» 65, 67, 71, 75, 84, 87, 88, 90.
Var. : ec;n't, 32, 37; — egrù, 38, 77; %/-««■, 66 ; — cgiit, 29; —
egro, 31, 41.
Divers : rgni (français) se dit en patois kyple, 43.
537. — ECUELLE (vase de bois, bol, le plus souvent sou-
pière).
En Wallonie :
1° skival, 1,4, 13,15.
2° shuel, 5, 6, 8, 18.
3° skâ'l, 1 6, 19, 21, 23.
Var. : skœl, 17.
4° skûl, 20, 26, 27, 36. 38, 39, 48, 50 à 52, 58, 61, 62.
Au centre et au sud : ekûl, partout, 47 v., 56 v.
Var. : ekuieJ, 22, 40, 42 à 44, 65, 68, 70; — ekwt'l a s-iip, 67.
fkœl, 28 V.; — ekïïl, 30, 8[, 82.
Divers : ekiH a gî,ilo, 3 5 .
Au sud : t'k'ï.il, 71, 77; — ek'yct'l, 73, 79, 90; — ckyœl, 89; —
Wy$l, 93; — et'(fl, ek'(Èl,Sj.
Déglutination : kyâl, 91.
ÉcuELLÉE : sikèlèy, i6 (mesure habituelle pour le lait).
Divers: s%tpycr, 3 ; sicpyèr, 14, 18, 30; supycr, 63, 68; snpycr,
snpye, 67; — jal, 3, 10, 36; — bol {(.), 24; — /t'y, 38, 49, 50.
ECUME — ECUMOIRE 3OI
538. — ÉCUME.
En Wallonie :
1° euiii, I, ^, _|, 12, 16 à 21, 26.
Var. : W////, 13, 27, 5 1, 58.
2° ehu, 2, 3, 6 à 9.
Var. : €iniœ, 14.
3° ^(viii, 10, 15, 18, 36, 39, 48, 49, 52, 6r.
Var. : ehii, 5.
4° skd'iii, 48, 50.
Remarque. — Au point 48, on distingue l'écume de la soupe
(shhii) et l'écume de la rivière {^d'iii).
Au centre et au sud : ckinn, partout.
Var. : t'kd'iii, 59, 60, 88, 90, 92.
Déglutination : kffm, 62 ; kœni, 63.
EcuMER : -eiime, i ; indicatif présent : (je) ^iidi, 61 ; (nous) ^eniô,
5 ; — ehyme, 63, 76; hwue, 62 ; kyiiie, 77.
539. —ECUMOIRE.
En Wallonie :
1° €umret, 1,4, 11 à 13, 15 à 21, 23,26, 38.
Var. : muirèt, 18.
2° i'imret, 2, 3, 6 à 9, i.].
3° é-^wfê/, 10, 27, 36, 49, 51, 58, 61.
Var. : mnret, 5 ; — m'inrât, 39.
4° skâmet, 48, 50.
Var. : sekœmet, skœniâl, jo.
Au centre et au sud :
1° ekumet, 22, etc., partout.
Var. : ekuiuct, 84; — ekœmet, 59, éo, 7_|, 75, 81, 84, 88.
Déglutination : ^//w^^ 52.
2° /f//w;r/, 71 à 73, 77, 78, 85, 89.
Var. : kœniret, 63, 82, 86, 87.
A l'extrême sud : kœmres, 90 à 92.
Divers : ckiniuuâr, 21, 29, 41, 83 ; ckuiitwar, 79 ; rkcrimuar, 93 ;
— ekœniiua, 92.
^02 ÉCUREUIL — ÉDREDÔK
540. —ÉCUREUIL.
En Wallonie :
1° spjrîi, I à 5, 7, 8, lo, 12, 14.
Var. : spim, 11; — spirfi, 6.
spirye, 13.
2° skiru, 20, 26.
Var. : skuru, 24.
skuryœ, 23 ; — skirye, i-j, 19; skiirye, 16.
Avec divers suffixes : skirô, 27, 36, 38 ;— skirà, 39, 48 à 52, 58,
61, 62 ; — skiirii, 21.
3° skîfviryœ, 18 ; — skifverye, 15 .
Au centre : ^/c//;«, 25, etc., partout.
Var. : }kuri'i, 70; ekurûy, 69 ; — (%y;7/, 45 .
ekurœy, 9, 22 ; — (Vmniv, 30, 65,76, 83; — é%/ra', 84; ekurœ,
Étymologie populaire : rehirây, 28, 40 ; rekiinv, 29 ; recitru, 67
(d'après l'instituteur).
Au sud :
i" ehfrô, 59, 60, 63.
Var. : ekêrôn, 92, 93 ; — ekœrên, 74, 75, 80; — ekd'rà, 89; tU'J
ffl», 79, 85, 89; ekœraàn, 72, 91.
^Mrâ, 82, 90; ekûràii, 87.
Étymologie populaire : rt'hfrà, 87 (d'après le verbe récurer, net-
toyer les casseroles).
2° ekbrà, 78.
Var. : ^/eoM', 71 ; —ekbràn, 73, 77.
541. — ÉDREDON.
k)duve, 3, 7, 10, 13, I), 18, 19, 25, 52, 33 ; 71, 73, 76, 77-
79, 84, 89 à 92.
Var. : dim\ 61 ; — dàvt, 39, 63.
B) pliimô, 78, iVo, 85.
Var. : pliimdn, -ji ; — pluma, jj ; — pliiind'n, 74.
plûmô, 80; — plœmô, 81, 83 ; plœinôn, 86, 77 ; — pld'iiiœ, 82 ;
plœnién, 75 ; — plœiiui, 76.
EGLANTIER — EGLISE — EGOUTroIR 30^
542. — ÉGLANTIER.
A) Eglanlier.
eglâtxe, 88 ; — cglàtyi, 47, 66, 67 ; — cghîti, 48, 65.
Déformations : eglàdye, 12; — eglijfye, 59; — ercjati, 42; —
oglati, 84, 8), 93 ; — orglafi, 39, 58.
B) Ronce.
rÔ€, I, 2, 51 ; rô£ a pikà, 12 ; — f';w, 68, 80 ; hlâk erde. 3 ;
hJôkcrôe, 13 ; erôé a kôro, 64; — rôfis, ji : — - ^'ô:^ ■eiiœ:(, 34.
C) 1° Rosier.
rçii, 22, 44, 52, 54, 76 ; ra;^/ sovady, 27, 29, 61 ; sovail:(, 41 ;
sovaty, 7, 17, 50; joiw^, 79; — r«:^/ sovaty, 18 ; — ni:^v/, 74;
/v.^)'/ sovati', 81 ; — /Oi^/ ^M', 23, 43 ; — rç;^/ rf' /(f, 26.
2" i^o.jé' (sic).
ws sovaty, 14, 19; savae , 20, 82 ; — ro-{ ^itâ'X, 5 5 ; siitr-, 3 5 ; —
ra^ i« /Vf, 69 V.
D) korâti, 23, 32, 33 {coràti, 35, d"après l'instituteur), 45 ; —
koràtyi, 24 ; — /foro//, 33, 40.
Déformations : koralyi, 34; — koroki, 22 ; — kolohli, 56.
Remarque. — Les points 9, 11, 20, 36 à 38, 46, 49, 57, 62,
63, 72, 73, 75, 77, 78, 87, 89 à 92, emploient pour l'arbre le
même nom que pour le fruit.
543. — ÉGLISE (le clocher de notre église).
En Wallonie et au sud : trjif, i à 12, 14 à 17, 19 à 21 ; 62, 71
à 7h 75, 76, 79 à 83, 86 à 88, 90.
Var. : cglij, 13, 18, 22 ; 61, 78. 85, 89 ; — t'glis, 21 ; 91 à 93 ;
egli-, 69.
Au centre : t'glij, partout.
Var. : eglij, 55 ; ~ eglf-, 24, 28, 40, 43, 44, 65 à 67, 70, 82.
544. — ÉGOUTTOIR (pour le fromage blanc).
1° On se sert le plus souvent d'une sorte de petit panier fait
d'éclisses {bas avu de fiiiâ, 90).
304 EGRATIGNER
K) pqsh (f.), I, 10, 33, 38, 53, 61, 63, 68, 70, 74, 79, 81,
82.
Var. : pasât, 36, 39; — /j^^r^, 59.
B)fri€e} (f.), 25, 30, 32, 34, 35, 45, 47, 54, 57.
Var. : /n/^/, 44, 56 ; — /r/Vr/, 37 ; — fn'i-eel, 48.
Étymologie populaire : /ny^7, 46 (de l'adjectif /ra/^) ; — fry^el,
22 (du verbe /romi'r).
C) hinô (m.), 41.
Var. : eeinôn, 31, Gç) ; — e-einâu, 40, 66, 67 ; — usinait, 65.
^/^/;7Ô, 55 ; — et'ind, 42 ; et'inôn, 64; et'inân, 43.
2° On met quelquefois le lait caillé égoutter dans un linge.
A) lèty, 76, 84, 90.
B) tortyô, 87, 89 ; — tortyà, 84 ; — Pur l'a, 49.
C) M^^r, 73 ; — hàdË', 93.
Divers : près (f.), 13 ; — resp (f.), ii ; — sgutu'e (m.), i, 3
(aussi panier où l'on met égoutter la vaisselle) ; sgyin (m.), 27,
en toile ; eg%itii, 75 ; — dm, 9 ; — hamin (1.), 26.
545. — ÉGRATIGNER.
En général :
A) Gratter.
1° gr^^tt, 26, 51, 52, 61 à 63, 72, 73, 78.
Var. : grett, i à 7, 9, 12, 13.
Avec le préfixe dé : degrete, 77.
2° grate, 37, 49, 71, 84.
Futur : (il) gratre, 38.
Avec le préfixe dé : degratey, 79.
B) graïut', 10, 11, i.|, 16, 19, 21, 23, 27, 36, 38,46, 48, 50 v.
Var. : grawe, 8, 12, 13; — grâwe, 20; — grnwè, 17, 39; —
grazui, 1 5 .
C) grqfint', partout.
Var. : griifine, 60; — grafiney, 74, 75, 88; — grafiut'é, 83, 85 ;
— grafinth, 68 ; — grafinèèv, 5 5 .
Indicatif présent : (il) grqjin, 16 ; — (ils) grqfwa, 35.
Conditionnel : (\X) grajhir^, 66.
EGRATIGNURE — EGRUGEOIR 305
Avec le préfixe é : egrqfim, 3 5 .
Avec le préfixe dé : degrafine, 59, 66, 89.
Divers : aratjL 68, 81; arg/i, 32, 33 ; — chor-e'îx, 93 ; —
gf'ijh; 65, 67, 87 ; et grivty, 92 ; — egrctlinî, 69 ; — g^'>}iih 9i-
546. — EGRATIGNURE.
A) girt((.), 73 ; — grat, 79.
Avec le préfixe dé : lit'grçtNr, 71.
B) grgfinùr, 30, 40, 41, 47, 57, 64.
Var. : grajifinf, 22.
Avec le suffixe -ade : grgfiiiàd, 54 ; — cgrgfinod', 74.
Divers : argt'iir, 33, 53 ; — t'hor-e'ïtr, 93 ; — grif (Q, 77, 78;
gn'fi'ir, 65 ; — grgtinm\ 91 ; egrgtiiii'ir, 67 (sic).
547. — EGRUGEOIR.
A) Type : hroic-sel.
1° spot j se, I.
2° pilse, 14 ; — p/)w, 7, 13, 16, 17, 20, 26, 38.
y gn'ijse, 23 ; grûjsey, 22 ; — gi'i^sc, 2, 15 ; grie'se, 11 ; — ,çnV^,
5 ; — snyse, 12.
4°/'%5^, 25, 37 à 39, 46 à 49, 51, 52, 56 à 59, 78, 90; —
brqyse, 60, 62, 63, 71 à 74, 77, 81, 82.
Var. : bruyse, 61 ; — hrbysh, 83 ; — brôyst'y, 87.
broysel, 68 à 70, 75.
5° bri'^sey, 29.
6° ekrgssty, 91.
B) Type : *écrasoir.
1° spatiue, 10 ; — .vprt/'//, 60.
2° /rçi)'?/, 50, 80 ; — broyœ, 88.
3° bih, 68, 76 ; — bilà, 79 (pilon).
C) Type : *grugeoir.
grnjwàr, 21, 24, 30 à 35, 42, 45, 83.
Var. : gnijzvar, 88 ; — • grujiua, 40.
Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. 20
306 ÉGRUGER — ELLE
548. ÉGRUGER (du sd).
A) Ecraser.
En Wallonie : spoiyi, i, 3, 5 à 7, 9 à ii, i8.
Var. : spÔtyé, 14.
Impératif : spofy, 4.
Au centre et au sud : ekrâ:^t', 24, 40, 41, 46, 53, 60, 78.
B) Gruger.
gn/jl, 8 V., 32, 33, 42 à 45, 47 V., 88.
Var. : c,ruj'i, 31 ; —ç;riijë, 30 ; — c^ruje, 21, 23, 24, 66.
Indicatif présent : (il) gri'ij, 35 ; — cjrij, 15.
C) Piler.
En Wallonie : pjyi, 20, 27, 36, 38.
Yay. : piye, 13, 16.
Indicatif présent : (iV) piy, 17.
Impératif : piy, 19.
Au centre : pile, 21, 22, 25, 29, 34, ^5, 46, 54.
D) Froisser.
fnin, 43, 57; — fruèi, 55.
549. — ELLE (je saurai cela mieux qu'elle).
A) ley.
I, 2, 9 à 12, 14.
Var. : /^}', 93.
B) //.
16, 17, 26, 32, 33, 35, J7, [38], 39, 42, 43, 45 à 47, 49 à 52,
5^ à 61, 64, 72 à 75, 80 à 82, 84, 86, 88 à 90, 92.
Var. : //, ^;, <?/ ; — //, 87.
C) //y.
13, 17, 19, 20, 25, 36, 37, 62, 63, 70, 71, 76, 77, 79, 85.
Var. : Jiy, 31 ; — lit, 78, 83, 91 ; Vu, 86.
D) 3'?/, 65 cà 69 ; — iyel, 66, 67.
550. — ELLE (notre cousine est-elle arrivée?, etc.).
A) En général : t-L partout.
ELLE — ELLES 307
B) //, 10, 13, 17, 19, 20, 24 à 27, 29 à 31, 35 à 39, 44 à 46,
48. 49> 51, 52, 54, 55, 58, 59, 6i, 64, 75, 79, 84 à 86, 88 à 90.
C) i, 23, 31 à 33, 42, 46 à 50, 53, 56, 66, 72, 73, 89, 90.
Divers : // e H vnu, 44 ; — U ç ti vnii, 53 ; — ell e ti vnu, 65.
551. — ELLE (^devant consonne : elle vit toute seule ; elle
s'est couchée).
A) En général : t-1, partout.
B) //, 10, 13, 17, 19, 20, 22, 25 à 27, 29, 30, i/, 32 à ^4, 35
à 39, 40, 41, 43, 45 à 52, 54 à 56, 58, 59, 61, 71 à 73, 75, 76,
79 à 82, 84 à 86, 90.
C) /, 2, 2^, 27, 44, 48, 58, 59, 62, 74, 75?, Sj.
Divers : Il s e k%i1yî, 30 ; — c 11 se mi, elle ne sait pas, 43.
552. — ELLE {devant voyelle : elle est bonne ; elle enfle ;
elle est grosse, etc.).
A) 1° En général : td, partout.
2° ell, 3, 9, 14, 27, 42, 53, 57, 58, 60, 63 a 65, 77, 78, 83, 89
à 91, 93-
•B) i^ //, 4, 7, 20, 31, 32, 35, 46, 56, 65, 72, 79, 84.
2° ///, 10, 19, 20, 2) à 27, 29 à )S, 39, 41, 43 à 51, 54, 55,
58, 59, 6), 71 à 73, 75 à 77, 79, 81, S) à 86, 91.
C) //, 22, 24, 26, 30, 32, 34, 37 à 39, 41, 43, 45, 46, 47,
49 à 52, 55 à 57, 63 à GG, 69, 71 à 7;, 74, 85, 90, 91.
Var. : ;dl, 44 ; — ///, 88.
553. — ELLES (elles beuglent ; elles moisiront bientôt).
A) En général : td, partout.
B) //, 10, II, 13, 17, 19, 20, 25, 26, 31, 36, 37, 52, 64, 72,
73, 76, 77, 84, 86, 88 à 90.
C) /, 14, 17, 18, 20, 23, 25, 28 à 30, 32 à 35, 37, 38, 40 à
43, 45 '^ 48, 51, )4 à 56, 59, 60, 64 à y6, 77, 78, 82, 85, 86,
91,93-
Divers : e s bcitd, elles se battent, 45.
Devant voyelle : 77~, 49 ; — //, 31.
3o8 EMBRASSER — EMBROUILLER
554. — EMBRASSER.
En Wallonie et au sud :
A) 1° rabrçsi, i à 9, 11, 12, 16 à 19, 23, 26 ; 62, 72, 73.
Var. : rabresc, 10, 13, 14, 20; — rabrhe, 15.
Impératif : rahrh mu, 78.
2'' abr^si, 27; 51, 61, 63, 71.
Indicatif présent : (ils s') abrese, 15.
B) rfl/7ra5/, 24, 2), 36, 38, 39 ; 50, 52, 54, 58, 60, 76, 81, 82.
Var. : rabràsî, 59 ; — rabrasé, 87.
Au centre : rt/7;ï7j/', partout.
Var. : abrasîy^ 92 ; — abrase, 28.
Indicatif présent : ()') abrqs, 29.
Impératif : abrasà {jvu'), 68.
Divers : boji, 8 ; Z'îcfyV, 60 grossier.
Enfantin : due la b-iityet, 49, 90 (Imt'ti, 53, 57; bne'ci, 54; /'«^tV,
64); — impératif : donne ta bçk, 64.
Baiser : ba, (m.), 57.
555. — EMBROUILLER (son fil).
En Wallonie : ahiuûle, i à 3, 7 à 9, 12.
Var. : akuuiele, 10, 14.
Hybride : aknimeJe, 33.
En général :
I" akrqmiyi, 19, 20, 25 à 27, 32, 36 à 38, 48, 55, 57, 59, 68 à
70.74,75-
Var. : akraïuiyi, 49, 50, 58.
Déglutination : krounyi, 46.
2° akrauiyi, 2, [17 1.
Var. : akramye, 11 ; akrauiyè, 13.
3" rtW/;//, 39, 49, 60, 63, 71 à 73, 76, 82, 84, 87, 89.
Var. : akramiy, 79 ; — akrauiic, 78.
Participe passé : akrciuii, 85.
4° akrquiir, 52, 61, 62, 77, 82, 83, 85, 86, 88, 93.
Hybride (jwgc aiurlc) : akrquicle, 43, 65 à 67; — avec cuibrouil-
ler : akrqbuyi, 56, 57 r. ; akrqbuye, 35.
EMBROUILLER — EMIETTER 309
Divers : akrqiiiyôlt', 42 ; — ainçle, 22, 31, 42, 43, 47, 55, 56,
64, 71 ; -- ahiiyi, 33, 41, 42, 44, 45, 47, 5_i ; indicatif présent :
(]') abniy, 15 ; abruyi, 11, 51, 92; àbiuyi, 65, 71 ; — barbnyi, 53 ;
— ■ apidyi, 85 (se dit de chevaux embarrassés dans leurs traits).
Embrouillement : akmmyaty (f,), 12 ; aknuiiynd' (f.), 57.
DÉBROUILLER : disk%imelè, 12 ; — diskrqiiiiyi, 19 ; dnskrqnnyi, 20;
dnskramiyi, 27 ; dœshrqmir, G'i ; dehrqmir, 62, 93 ; impératif :
dt'krqijiî, 63 ; participe passé : dekrqini, 79 ; — debruyi, 68 ; impé-
ratif : debmy, 81 ; — rakrqpott', 89.
556. — (S') EMBROUILLER (en parlant).
A) ^rw;'/, 36, 38, 52, 68.
Var. : bnibi, 48 ; — /»/'■;</, 73 ; bnii, 17.
Avec le préfixe a : abr-qyi, 30, 43, 45, 33, 55, 6_|.
Var. : ahru'''!, 39, 49, 57 ; ^ rt/^m/, 81.
Indicatif présent : (il) abniy, 34, _)0, 48 ; abrïiy, 10 ; — (ils)
abrùya, 64.
B)bârbHyi, 32, 42, 47, 51, 38, 83.
Avec le préfixe a : abàrbuyi, 31, 33, 42 ; — abqrbui, 60.
Divers : beltone, 37.
Brouillamini : abruyiiia (m.), 64.
Remarque.. — Celui qui s'embrouille est un barbu yœ, 59.
557. - EMIETTER (du pain pour les poules).
En Wallonie :
1° dismite, 1,2.
Var. : dés mite, 11 ; — dœsmytie, 48 ; — ■ dismyt'te, 18 ; — • desinyhe,
27, 39 ; — dismyeti, 10.
2° diismyçtiyi, 19, 20.
Var. : diismœtiyi, 36.
3° desmiyôte, 38.
Divers : sinityi, 7 ; smetyi, 12 ; ^/;///é^, 14 ; — jp/)'/, 9, 17 ; —
/<zy/, 17.
Au centre et au sud :
1° dhnyetê, 52, 60, éi.
Var. : demile, 72, 79.
310 EMIETTER EMPECHER
Déformation : dhnikU, 57.
2° dciiu'tiyi, 37.
Var. : dhiiœtiyl, 47, 56.
3° dèmiyôte, 25, 32, 33, 43, 65, 75 à 78, 83 à 87, 91 à 93.
Var. : dhiiyotc, 50 ; — demyoti, 62.
Indicatif présent : (il) dhniybt, 19, 27.
Avec le préfixe é : hniyôte, 6j ; — emyçte, 69, 90.
Divers : demiyi, 74 ; — degrumiyi, 46 ; — degrœmyote, 63.
Remarque. — Mélange de pain et de lait pour les poulets : iiiiyey
(f. s.), 66 ; le même mot désigne la soupe au lait (^miyty, 87) ou à
la bière (iniyc, 35).
558. — EMIETTER (du pain dans le café).
A) Iniji, 26, 36, 39, 48, 50, 51.
Avec le préfixe dé : dcbriji, 49, [52].
Remarque. — Bouchée de pain trempé : hrijô (m.), 20, 49, 50.
Café trempé : hriji (f.), 20, 36, 49; — hrijrie (f.), 50; —
p8th (f.), 9.
B)mf)7 (verbe transitif : t'w/_)'/ / /{"(t/^"^), 25, 32, 33, 35, 37,42,
45 à 47, 55. 57, 59, 66, 67, 69.
Avec le préfixe dé : deinytic, 61.
Déglutination : miyi, 56; — inlilr, 82.
Impératif : /;///, 72, 82.
Participe passé : iiiite, 82.
Remarque. — Bouchée de pain trempé : hnyçtœ (m.), 28.
C) dckâsc, 68, 71, 73, 77, 81, 85, 89, 90.
Indicatif présent : (je) dekds, 79 ; — (il) dckàs, 85 {sa s dckâs,
84, signifie : les nuages se dissipent).
Imparfait : (il) dekqse, 75.
Divers : dctràpe, 38, 70 (d'où : tràpincl, f., ration de pain trem-
pé) ; — degrq'inycte, 63.
559. - EMPÊCHER.
En Wallonie : aspèij'i, i, 2, 4 à 13, 16 à 21, 23.
Indicatif présent : (vous) aspçlyu, 6.
EMPOIGNÉ — EMPORTE 3II
Au centre et au sud : ûpçiyi, partout, et 77.
Var. : apetsi, 14, 31, 41 ; — apetsi, 34, 35; — apH'i, 27, 32,
33, 36 à 38, 42 à 48, 53, 56, 57, 64 ; — apè^'i, 92, 93 ; — apé^i,
30, 40, 54, 65, 66, 90 (attaque forte), 91.
apah'i, apayt'i, 55.
Indicatif présent : (il) apçl', 46; — apctj'i (sic), 62.
Divers : (je) t mit du fer sa, 79.
560. — (Il m'a) EMPOIGNÉ (par le cou).
En général : apyni, partout.
Var. : apuni, 15, 21, 45 ; -- apune, 9; — apuiiyi, 18 ; —
apîirii, 57.
apd)jl, 4, 5, 8, 69 ; — àpôiji, 28, 65 ; — ^/'^y^ 66.
Déglutination : (// /// ^7) ^ipmji, 23, 24, 58 ; — p'iiiji, 34, 62.
Indicatif présent : (tu) apiin, 12.
Divers : pii, 63.
561. — EMPORTÉ (l'eau a emporté le barrage).
A) Emporté.
1° aporte, 46, 52, 58.
Var. : ap-ârte, 57.
Remarque. — La forme patoise régulière du verbe emporter se
confond avec celle du verbe apporter.
2° àporte, 22, 23, 28, 36, 44, 49, 59, 66.
Var. : àpîîrte, 18, 30, 35 ; — àporte, 4, 8 ; — àpo-te,^^.
B) Enlevé.
àlve, 15, 20, 24, 25, 27, 31 à 33, 36, 38 à 40, 48, 50, 53, 56,
65-
Var. : rt/w, 6 ; — alve, 37.
Divers : arraché : ara€i, 16; — fait tomber : fiue lyeyi, 16 ; fe
t'ivâr, 42 ; — fait partir -.fiue nn aie, 16 ; — fait sauter : fe sote, 47;
— fait couler : fe knle, 6j ; — démoli : dismoli, 21 \ — pris -.pri,
32 ; — porté : pqrtt\ 34; — |efJfondré : fôârf, 43 ; — culbuté :
kœlbœt'e, 51 ; — crevé : hr'^ve, 54 ; — [emjmené : imyne, 60; —
empoigné : àpoije, 64.
3 I 2 EMPRUNTER EN
L'eau [déjpasse : pas, 5 5 ; — est passée au-dessus : e pase dsu,
41 ; — a été au-dessus : a te dsu, 29.
562. — EMPRUNTER (de largent).
En Wallonie et en général: aprçtt\ 10, n, 14 à 21, 26 à 28,
36 à 39,^6 à 52, 56 à 59, éi.
Var. : aprète, r, 2, 4 à 8, 12, 13 ; aprcte, corrigé aprôte, 4 ; aprè-
tey, 28 (attaque forte); — apretêcy, 55.
Au centre et au sud : aprœte, partout.
Var. : aprœth, 23, 31, 45, 70, 84, 85 ;— aprœnley, 73 ;— aprœte
(œ/ô), 75, 85.
Déglutination : pnïie, 6^ (/ /;/ a pm-te).
Contamination (avec /?;t'/e;-) : apnistc, 23.
563. — EN ' (j'en mangerais bien; s'en aller, etc.).
En Wallonie : c (devant consonne), hi (devant voyelle), là 15,
18.
Var. : hin (devant voyelle), et quelquefois ;/;/, i, 2, 4 à 10,
12 cà 15, 19, 20.
En général : a (devant consonne), an (devant voyelle), par-
tout.
Var. : à, 28 ; — a, 40 (dans la carte : va-t'en, 30, 32 à 34,45);
— e, 90.
Remarque. — En est réduit à n, dans m n aie, t n aie, s n aie,
m'en aller, t'en aller, s'en aller.
Entre deux voyelles le pronom se réduit aussi à la consonne )i,
qui souvent s'allonge : fo un awe, il faut en avoir : 7, 12 à 14, 64,
79, 80, 82 (de même : // ç nu aie, 43 ; / s ç nu ait', 54, 56, il est
parti).
Fausses liaisons : (je voudrais bien)^^/i (avoir), 78, 80; (je ne
sais quoi) ^a (faire), 85 ; comparez : sa :^ ariv, cela arrive, 34.
I. Voyez les variantes des articles : aller, va-l'eii.
EN — ENCLUME — ENCLUMEAU 313
564. — EN (en rentrant; en lisant; en écrivant).
En général : a (devant consonne), an (devant voyelle), par-
tout.
Var. : à {an), i, 4 à 6, 8, 9, 40.
Fausse liaison : as ;^ (écrivant), 24, 35, 71.
565. — EN (une chaîne en or).
En général, an, partout.
Var. : an, 31.
Divers : une chaîne d'or (cl), 5, 12, 17, 19, 23, 25, 30, 46, 51,
53, 57, 62 à 64, GG à 69, 72, 74 à 76, 78, 81 à 83, 86, 87, 90,
566. ^ ENCLUME.
En Wallonie : agliun, 4, 6, 8, 10, 18.
Var. : agli'tni, 5 ; — agluni, 15 ; — cglnin (?), 14.
En Wallonie et en général : àkhim, iG, 21, 23, 24, 29, 32 (de
cloutier), 35, 56, 6_|.
567. —ENCLUMEAU (du faucheur).
A) EncJnincan.
En Wallonie :
1° agltimya, 3, 8 à 14.
Var. : aglimya, i, 5, 7.
Remarque. — Le mot aglnniya (m. pi.), 13, désigne le marteau
et l'enclume.
2° aghnne, 15 à 17, 19, 23, 26, 27.
En Wallonie et au sud : âkliune, 20, 46, 47, 56 v., 58, 62,
77-
Var. : âklœme, 48, 50 à 52, 60, 63, 69, 82, 83, 86; — àkîœmeh,
81 ; — àiikhinieé, 78 ; — ànkJûnic, 85 ; — ànhlœineé, 87.
qklunie, 57.
Diphtongaison : ankhhne, anklœnm, 93; àklœnnf', 61; — à^M-
314 ENDEVER ENDROIT
mieé, 76 ; — àklœmiye, 88 (diphtongaison très légère) ; — ànklâ-
mif, 90 (;; guttural) ; — ânklœmiye, 92 ; — ankluniiyc, 91.
Au centre :
1° àklmnyo, partout.
Var. : àgJamyo, 28 ; — aklumyo, [64] ; — àklmjo, 40 ; — àklu-
inyaô, 55.
2° àkhanya, 54.
B) Enclume.
En Wallonie : aghim, 4, 18; — akhnii, 2.
En général :
1° àklum, 24, 25, 29, 32, 33, 35, 36, 45, 49, 56, 68, 72, 74,
80.
Var. : ànklniii, 8-\ ; — .lânkliiui, 73.
2° àklq'.m, 38, 39, 59wi-
Var. : ànkhhii, 79; — ànklâni, 89.
Divers : hqtfà{m.), 33 (mot à mot bat-faux); — /^^ï/rt^f^ (n^-)'
39 (battage).
568. — ENDÊVER (faire endèver quelqu'un).
A) Endcver.
i" adçrvt, 27, 32 à 35, 38, 46, 47.
Var. : adérve, 37, 45 v. ; — adécrvêèy, 55.
2° àd'eve, 26, 40, 53.
Var. : àdeve, i; — àdevey, 44, 91.
B) Enrager.
aradjî, 2, 57, 73, 76.
Var. : arad^i, 25, 31; — aradzj, 35, 41; — fl!;W/, 32, 39, 42,
45, 47, 48, 53, 56 ; — ^zm/^. 20; — araji, 28.
Participe passé : aradyi, 72 ; — arad^i, 55.
Divers : Jn»^, 54; adhie, 15, d'après 18.
569. — ENDROIT (à cet endroit la rivière est profonde).
A) Hiidroil.
En Wallonie : àdnp, 2 ; — àdnuç, 6; — âdro, 18.
ENFANT ENFLE 315
Au centre :
1° adiiuq, 35.
2° àdnuq, 37, 57, 66.
B) En général : pJas, i, 4, 5, 9, etc., partout.
Endroit (d'une étoffe) : adre, 20.
570. - ENFANT.
En Wallonie : cfâ, i à 4, 7 à 9, 12, 21 et 22 (d'après l'institu-
teur).
Var. : efà, efâ (v.), 13; — cfô, i, 10, 11, /j, 14, 18.
En général : afà, 16, 17, 19, etc., partout.
Var. : ofà», 28, 67, 70, 72, 79, 82, 86, 87, 89; afaàn, 91 ; —
âfà, 56 ; afàn, 70; — afâ, 36 ; afân, 75 ; — afâ, 48, 60, 61 ; afâu,
71, 90;— afô, 17,21, 23, 52.
afa, sic, 91.
4/i, 42, 66, 91.
?/^7», 89.
Divers : gaine, 52, ^');ganicii, 72; gauân, 79; — /)^/ /wM, 74.
571. — (Elle) ENFLE (vous vous êtes fait mal à la main :
voyez donc comme elle enfle).
En Wallonie :
1° efU, I À 7, 9 à 16, 18, 21; 56.
2° ^/rt^/, 20, 26, 27, 39, 60.
Var. : efid, 36.
Indicatif présent : (vous) èjlo, 19.
Participe passé féminin : èfley, 8, 23,
Divers : gôfel, ij; — gôfœl, 20; gôfœl, 87.
Indicatif présent : {ils) gôflo, -|é.
Participe passé féminin : gôj^ey, 28, 55, 68 (se dit d'une vache
météorisée).
Au centre et au sud :
i" àfl, partout.
Var. : ////, 22 ; — àflœ (â 1/2 n.), 25 ; — âfl, 3 2 ; — af, 24 ; ajl,
33, 34-
3i6
ENGRAISSER
2° aRJ, 37, 38, 47, 48, 57, 88, 90a 93.
Var. : ofel, 46 ; — âfel, 68, 69.
3° a/r^/, 49 à 52, 58, 59, 61 à 63, 74, 75, 80 à 84.
Var. : àfêJ, 70.
Avec le préfixe re : rafcrl, 87.
4°afiil, 71 à 73, 76 à 78, 8).
Divers : gôful, 79.
Infinitif : afle, 49.
Participe passé : ajîc, 38, 55, 63, 82, 86, 89 ; — ajiey, 76, 87, 88.
Enflure : afli'tr, 28, 29, 88 ; — njîu, 93.
572. ENGRAISSER (son veau).
En Wallonie : akmei, i à 10, 12, 13, 16, 17, 19, 20, 23.
Var. : akra-eé, 11, 14; — akraet', 15 ; — akrcd, 18.
FiG. 33.
Engraisser ; ^/"rt5.
Les cercles dans l'aire de CVÇsi, crî^i, indiquent des formes
avec le préfixe a, à.
La ligne pointillée marque la limite du wallon kro {krà)
avec le champenois-lorrain grâ.
ÊN>JUIES 317
Au centre : (jresi, partout.
Var. : c;rhé, 39; — ijrese, 26, 27, 35, 37, 48, 49, 51, 52, 54,
58; grt'scy, 68; — grahi, graysi, 55.
Remarque. — Au point 46, gresi signifie : fumer une terre.
Avec le préfixe en : agresl, 22, 28, 29, 36, 38, 40, 41, 44, 55,
64 à 66.
Var. : agrhi, 21; — àgrese, 60; — agresc, 50.
Au sud :
1° grhi,j4, 75, 80.
Var. : grhé, j6.
Indicatif présent : (nous) grhà, 81.
Avec le préfixe a : agreei, 83.
2° agraé, 63, 73, 78 (engraisser et fumer une terre), 79, 82,
84, 85, 87 a 93.
Var. : agrafé, 86.
Avec le préfixe re : ragrq^i, 72.
Participe passé féminin : agrqe'i, 72.
573.— (Tu m') ENNUIES, (va-t'en).
En général :
1° anoy, partout.
Var. : ânoy, 46.
2° anoy, 52, 54,59, 68, 72,74, 75, 80, 82, 86.
Var. : anoy, 61, 71, 76 à 78, 83 à 85, 89 ; — amiy, 63, 73 ; —
anuy, 60.
amy, 90.
Diphtongaison : anouy, 63 ; — amiày, j^, ^i ; — auuoy, 93 ; —
anmy, 92.
Imparfait : ()') anoyo, 76.
Infinitif : anoyi, 20.
Participe passé : anoyf, 64.
Divers : àbet, 13, 28, 33, 37, 38, 40, 48, 66, 67; — àiiierd, 75,
81, 87; — tu mfe asqti, 25.
Ennuyeux : anoyœ, 34; ànoyœ, 37 ; — anoyà, 4, 17, 46, 66, 88 ;
ùnqyo, 21.
3l8 ENRAGÉ — ENSEMBLE
àbetà, 3 3, 48.
Féminin : anoyôt, 14.
Ennuyé : anoycv, 27.
Féminin : aiioyn'-, 56.
Ennuyant : anoyâ, 57.
574. — ENRAGE (je suis enragé, au sens de : je suis très
en colère).
En général : arqdyi, partout.
Var. : aredyi, 18; — aradyt, 25, 27, 69 ; — aradyt-, 15.
arad^i, 3 r, 33, 41, 55 ; — ara^i, 53 ; — aradil, 34, 35; —
arad'i, 32, 37, 38, 42, 44, 46 à 48, 56, 64 ; àrad'i, 2, 39, 43, 45,
57; —araj'i, 54, 87; arafiy, 63, 93.
aràji, 28, 30, 40, 65, 67, 70; — arajc, 66, 90 ; — àraji, 62 ;
f?;-^/^, 24 ; ôrajt', 17.
Divers : lymiète, 17.
575. - ENSEMBLE (allez ensemble; ils sont bien
ensemble).
En Wallonie :
1° a-een, 1,2.
Var. : a-eœn, a^œn, 3.
2° a-ebn, 5 à 12, 14, 15.
Var. : ason ; — eebn, 18.
3° a5^m, 13, 17, 19, 20, 26, 49 à 51, éo.
Var. : â'irt», 16, 23; — asô)i,ij, 21,
Au centre :
1° a5<?/, partout, et 42, 4], 49, 70.
Var. : asâl, 36, 39 ; — asâl, 65 ; — asal. 35.
2° âtjf^/', 42, 43, 67, 70, 74.
Var. : asâhl, 23, 40; — àsah, àsàb, 69.
Au sud :
1° asan, 71 à 73,75 à 89.
Var. : asân, 63 ; — dsân, 62 ; — asàn, 61.
2° as^n, 90 à 92.
Var. : asàn, 93.
ENTAMER — ENTENDS 3I9
576. — ENTAMER (le pain).
En Wallonie : adlvnt, lo, ii, 14 à [21], 23, 26, 27, 36, 38,
39, 48 à 52, 58 à 6r.
Var. : adonic, i à 9, 12, 13.
Au centre et au sud : adaDu-, partout, et 69 v.
Var. : adaiiic, 37, 46; — adaim'x, 44, 64, 75, 82, 83, 92; —
adaiiiâv, 93 ; — adaiiicry, 55.
cidhiif', 90.
ataiiir, 42; — atanny, 79.
Indicatif présent : (j') Ddiiiii, 41, 68, 86; — (il) cidaiii, 74.
Participe passé : adguic, 72.
577. — (]') ENTENDS (du bruit).
En Wallonie : ^7/?, i à 15, 18 à 21.
En Wallonie et au sud :
iVl, 17, 51, 57, 62, 71, 72, 76, 78, 81 à 83, 8), 87, 88, 90 à
93-
Var. : û, 27, 36, 52; — «, 61 ;— «, 16, 49, 50, 6}.
2° Ôy, 38, 39, 46, 68, 70, 74, 75, 80.
Var. : (1)7, 73.
Au centre :
i'' ata, partout.
Var. : ato, 46.
2° atà, 22, 24, 28, 31, 35, 40, 44, 45, 53,65 à 67, 71.
Var. : âtà, 79;— ata, 29, 30, 32, 34, 41, 55.
Au sud : atat, 84, 86.
578. — ENTENDS (-tu).
En Wallonie :
i" atçs, 2, 3, [5], 6, 8, 12 à 14, 18 à 21, 27.
Var. : atet (hr), 60.
Pluriel : atedo, i, 4, 8, 9, 19, 52; — atèdn, 5, 6.
320 ENTENDU
2° OS, l6, 2é, 62.
Var. : ?/5, 39 ; — î/5, 36, 51.
Pluriel : oyo, 17.
Au centre :
1° atq, partout.
Var. : atâ, 25, 32.
2° atà, 24, 40, 53, 6) à 68.
Var. : atâ (rt demi nasal), 33 ; — ata, 29, 35.
Pluriel : atàde, 58.
Au sud :
1° atqt, 79.
2°o)', 37, 38, 46, 59, 68 à 70, 74, 75, 80.
Var. : Oyi, 57.
3° 0, 52, 58, 71, 72, 76 à 78, 81 à 88, 93.
Var. : ■//, 45?, 63 ; — u, 49.
Diphtongaison : uot, 92 ; — vbt, woi, 91.
Pluriel : oyt', 36, 49, 50; — oyc, 72, Si, 92; — oyd', 57.
579. — (J'ai) ENTENDU.
En Wallonie : atèdH, i à 11, 14, 18 à 21, 27.
Var. : ai'edd', 60 ; — atedu, 15, d'après ir.
En Wallonie et au centre : oyii, 2, 12, 13, 15 a 17, i^, 23,
26, 36, 37. 46, 57. 69, 70, 74.
Var. : 0)7}, j/, je?, ^t?, 65? ; — Ôyii, 26 ; — Ou, 4^).
oyù, [20 V.]; — oyu, 61 ; (iij'a^ 38, 39, 48 à 52, 58, $9, 61 à 63,
74. 75-
Remarque : (je n'en ai pas) koxn (causer), encore entendu (/.v
0)'?/), I ; — (F) (zz'oy/^ (dire), avez-vous entendu (avo oyii\ 2 ; —
oyu, avez-vous entendu, 38, 32 ÇÔ oyu).
Au centre :
1° atqdu, partout.
Var. : a ta du, 25, 29.
2" atridu, 2), 24, 28, 53, j-f?, 65 ;\ 67.
Var, : alâdu(â r/2 n.), 33, 45 ; — atadu, 40.
ENTONNOIR 32 1
Au sud :
1° atadcv, 79.
2° oyi, -ji, j2, 7i, 76, jj, 78 a Si, 82, 85, 90, 92.
Var. : (W, 72, 84. 87, 93 ; (V, <?-/, 8() ; — d/, 73 ; w, ,^4.
(1y, 74 (sic).
yy), 77, 86, 88 ; — oye, -ji, 79, 83, 89, 91, 92.
Dans la conversation j'ai noté :
Indicatif présent : (tu) ?/, 15; — (il)^?/f, 17; — cttq, 35>43; — h->
46 ;oj', 70; b, 13, 16, 19, 71, 73, 76, 89 ; «, 16, 17,73; pluriel :
(\\s)qyb, 46; — atçdà, 61 (au sens de : s'entendre, être d'accord).
Imparfait : (j') (;y(^, 15 ; — oyo, 23; oyù, 91.
Futur : (j') atadre, 23 ; — oyrc, 46; or^, 87; %ire, 15 ; (tu) (;)}7r,
69.
Conditionnel : (vous) (^jyr/, 48.
Participe présent : (en) oyà, 16.
Infinitif : atad, 45 ; — oyi, 26, 38 ; Oyi, 73.
Entendre a le sens de comprendre aux points 17 (jifct^ et 44
{atip).
Proverbe : ki n oy rè n se rc : qui n'entend rien ne sait rien,
46.
580. — ENTONNOIR.
En Wallonie :
1° ûtomvt', I à 9, 1 1.
2° ûhonvc, 10, 13 à 16, 18, 21.
Divers: //f/zcv (petit entonnoir), 12, 13, 17.
Au centre :
1° ût-nmi, partout.
2° ûtiunuû, 23 à 25.
Var. : àloirwa, 28; — àloiizt'ar, 22, 29, 31, 40, 67, 70; — àto-
mi'âr, 68.
atumuar, 30, 60, GG.
Au sud : ainnâ, 73, 78, 83.
Var. : atunœa-, 71, 77, 84 à 87.
Diphtongaison : atunnây, 72; — at-unn'd', 79, 90, 93 ; — at-unud',
88, 89, 92 ; tUuniïœ, 91.
Bruneau. — Enquête ]inguhtiqiie sur lei patois d Anienne. 21
322
ENTRAVE
Entonner : ûtuiie, i6, 6i, 6 y, dhpicv, 68.
Impératif: àhfn, 69.
Participe passé : atone, 7; alonhy {{. pi.), 5, météorisées (en par-
lant des vaches).
FiG. 34.
Entonnoir (suffixe -oir).
Les points enlourés d'un cercle, dans l'aire de -îc'(7, marquent
l'intrusion de la forme française <uar.
581
ENTRAVE.
1° Pièce de bois suspendue au cou des vaches.
A) bflkya (m.), 5,8; bogya, 10 ; — holé, 16 ; — hœke, 50.
Remarque I. — Proprement le mot bolà' désigne un anneau formé
d'une hart tordue, qui monte et descend le long du poteau de
retable (lé). On y maintient pliée l'une des pattes d'une vache
qui /)// (voyez ce mot). Au point 13 hokxti a le même sens; au
point 17 /'(Ur signilie : collier de veau.
ENTRAVER 323
Remarque II. — A Givet et au point i le hokya maintient une
porte de jardin contre le poteau : on l'introduit dans l'extrémité
supérieure du poteau et en môme temps dans celle du premier bar-
reau de la porte.
B) treno, 3 ; — trhw, 8r; — trhin, 49, 74.
C) brigîint' (m.), 20, 26; — brçgnne, 39 ; — bregiine, 51, 52 ; —
hegnne, 48.
Remarque. — Au point 49, le hregnne est un bâton qu'on jette
après les arbres pour abattre les fruits.
D) biyà (m.), 53, 59, 67, 69, 70 ; — biyo, 58 ; /;/v^, 75 ; —
biyà, 78 ; biyà (lien pour attacher les chèvres au piquet), 90 ; —
biyâ, 37 ; — byô, 61, 62.
Divers : loto {m.), 24, 25 ; — paeô (m.), 41 ; — bhte(m.), 57;
— berlotya, 66; berlôkya, 65.
apat (f. pi.), 28 (entraves pour jeunes veaux).
2° On lie la corde à la patte et à une corne de l'animal.
A) pilohb{m.), 72, 73, 77; —pitohbu, 3.
B)apitu (m.), 20, [54].
3° On entrave les chevaux à l'aide d'une chaîne qui réunit deux
anneaux passés dans leurs pattes de devant.
K) apitwâr {{ . pi.), 11 à 13, 17, 21, 23, 30; — (ipilzver, 16; —
apahuar, 29.
apîtide (m. pi.), 14.
flf/)//(f. pi.), 33.
B) apirj (f. pi.), 25, 32; — tip'ini~, 46 ; — firdy, 26; — apylr-
jiva (m. s.), 40.
C) akifpJwâr {i. pi.), 27.
582. — ENTRAVER.
1° Entraver les vaches.
A) apite, 20, 26, 36, 38.
B) apgtt', 25, 28, 45, 53, 76, 82 à 87, 89.
Divers : indicatif présent : (il) api'tel, 10; — epat, 66.
Infinitif : apqstnrt', i.
32^ ENTRE — ENTREPRENDRE
2° Entraver les chevaux.
A) npilè, lo, 13 à 16, 19, 21 à 23, 25, 26, 30, [31], 34, [35J,
37. 39,47, 49, ^i, 82, 84.
Indicatif présent : (je m') apit, 20, je trébuche.
B)afial(', 7, 9, 29, 33, 40, 51, 56, 57, 59, 61, 64, 66 :\ 69, 75,
79-
Qajinlyi, 20, 36, 5 1.
D)apîrdyi, 38, 44, 48 v.; — apy^nUi, 40, 42; apwrd'i, 64; —
apidyi, 75, 8r, 85.
Indicatif présent : (il) apiji', 81 ; — <//^/(/', 74 ; — apyh'j, 40-
Imparfait : (il) ctpirja, 25, 32.
Divers : api\i, 74; api y, 70; — akifple, 27; — akorde, 51, 52
(attacher à un piquet à l'aide d'une chaîne). On fait de même avec
les chèvres : akorde la gqd, 52.
Remarque. — Les marchands de chevaux les placent à la queue-
leu-leu, le licol de Fun attaché à la queue de celui qui précède :
c'est akqiuc, 79, 83 ; indicatif présent : Çi\)akq-i.u\ ou aka^itc, 55 {c(.
dans Meyrac, La Foret des Ardennes. l'expression : bètes aqneiitelées,
p. 312).
583. — ENTRE (préposition).
k)qtrt', 45.
B)r?/, 53.
C) Citer, 33, 36 (l.-d.), 37, 47, 49, 52, 5^ ^^ 58, 61 (l.-d.), 80,
89, 92.
Var. : atd-r, 72.
Entre-deux : aterdtP, 36 (sorte de séparation en planches dans
les étables).
584. - ENTREPRENDRE.
En Wallonie :
1° aterprèt, i à 3, 9. ro. 12.
Var. : a tu r prêt, 13.
2° aliirprèt, 17, 19.
Var. : ald'rprèd, 38.
ENTRE 325
Au centre et au sud :
1° atcrpràr, 37, 46.
Var. : atœrpràr, 49; — atrcpràr, 91 ; — alrepàr, 92, 93.
àtrœpràd, 70.
2° aUvrprer, 61 à 63.
Var. : ûUfrprèr, 77 ; — atiiiprcr, 76.
ofd'rprer, 78.
atœrp'êr, 87, 90 ; — alorper, 73 ; — at râper, 89 ; — at râper,
88.
Indicatif présent : (j') atreprq, alrepra:,, 88; — (il) atiirprè,
8)--
Futur : ()') aturpere, 72, 79.
Participe passé : aterpri, 48 ; — atœrpre, ji ; alrepre, 88.
585. — ENTRE (impératif de entrer).
En Wallonie :
i°çter, 9, 15 (d'après 18), 21.
2° ètâr, 20, 26, 38, 60.
Avec le préfixe re : rçtœr, 27.
3° êtur, 36.
Var. : et, 18.
Pluriel : et ni, 10.
Au centre et au sud :
1° ûtre, 22, 24, 25, 31, 32, 34, 35, 40, 42 à 45, 65 à 67.
Var. : rt/;r, 49, 50, 55 ; — t^ttre, 37; — /T/rr, y^.
àtr, 29. 31, 41 ; — àtr, 30; — «/, 53 ; — âtr (â 1/2 n.), 25.
Pluriel: ûtre, 42; — (ï/rr, 43; — atre, 70, 80, 86.
2° <ï/^r;-, 39, 49 à 52, 58, 59, 61 à 63, 70, 74, 75, 80, 83, 87.
3° ';/^''. 47, 48, 54. 56, 64, 68, 69, 91, 93.
Var. : oter, 46.
4° <7/'^'-, 76, 79-
Indicatif présent : (j') ^?/r, 55; — (il) ater, )6 ; atâf, 81 ; —
(ils) airâ, 68.
Divers : wel de ràtre, 23 .
Entrée -.atre^i.), 68, 72, 89.
326 ENTRERAS — ENTRETENIR
586. — (Tu) ENTRERAS.
En Wallonie :
1° ètçrra, i, 2, 9, 12.
2° ètçrrc, 11, 13, 14, 17.
3° ëtœrrt', 38.
Var. : cturrd', 19.
Pluriel : êtçrro, 1,9.
Au centre et au sud :
r' iilq-nt', 62, 63, 82, 84.
Avec le préfixe re : rnld'rrc, 81.
2° atiine, 72, 73, 77 à 79.
Var. : âtiha, 61.
A l'extrême sud : A'/^r/f, 93.
Var. : athiâ, 90, 91.
Première personne : (]') alibrrc, 80; — atçnâ, 88, 92.
Subjonctif : (qu'ils) qlrè^, 'ji.
Infinitif: qtre, 49, 37, 74.
587. — ENTRETENIR.
A) aththii, 3, 9, II, 14, 25, 32.
Var. : atertd'ni, 33 V.
ainrtuni, 20; atîirtunè, 76, 82.
atd'rtuni, 27; atârtiini, 75, 80, 81, 83; aUrrluiic, 84; alœrtânè,
39, 50, 63 ; alârtœni, 74.
aturtuni, 36, 85 ; atnrhhii, 71.
àlrâtni, 70; àlretni, 67.
B) a ter tenu, 66, 91.
Var. : atœrtd'uu, 61 ; aturtihiu, 62.
atcrtiind', 86; atertenâ, 93; atdrtœiuv, 51, 59, 60.
Indicatif présent : Ç]) atditç, 82.
Impératif : rt/tV/?, 68.
Subjonctif : (que nous) ald'rtnnce, 82.
Participe passé : àlrd'Inii, 69 ; — ûtcrthni, 37; — (iliirtthii, 71 ;
(ilHiiNfiè, 78 ; — aibrtJnn, 72, 73 ; albitiuic, 77,
ENVERRAI — ENVOIE — EPAIS — EPAISSE 327
588. — (J) ENVERRAI (quand mon tils sera grand, je
l'enverrai à Paris).
En général :
A)voyre, i, 2, 4 à 6, 8, 9, 12, 13, 19, 20, 26, 36 à 38, 41, 49.
B) (ivayrt', 3, etc., partout.
Var. : avûyre, 35 ; — avuyre, 10.
A l'extrême sud : avôyrâ, 88, 90, 92.
Var. : avnyrây, 91, 93.
Deuxième personne : {\.n) avqyn, 53.
589. — (Que j') ENVOIE (faut-il que j'y aille, ou que j'y
envoie quelqu'un ?).
En Wallonie : voy, i, 2, 5, 8, 9, 13, 19,20, 26, 27, 7,6 à 38, 49.
En Wallonie et en général : avoy, 4, etc., partout.
Var. : avity, 6; — avny, 3, 10, 91.
Au sud : avoyU', 87.
Var. : amiyie, 88; avuyi-e, 92.
nvbyie, 79 ; — avoie, 73, 77, 89.
aii'h (sic), 90.
Troisième personne : (qu'il) avoy, 72.
Conditionnel : (]') rtiwj'/ïl, 43 ; — (ils) ^nv^yr^, 59.
Infinitif: cwoyi, 57, 68, 93.
590. — EPAIS (il a les sourcils épais).
En Wallonie : spc (sipe, etc.), i, 2, 4 à 11, 14 à 18, 21, 23,
26, 51, 61, 63.
Var. : spâ, 49 .
Au centre et au sud : îpe, 22, 24, 29, 31, etc., partout.
Remarque. — Un patois très accentué est un patois cp^, 29.
591. — ÉPAISSE (une haie épaisse).
En Wallonie :
sph {sipçs, etc.), 3, 6, 15, 16, 20, 21, 23, 27, 36, 48, 50, 52,
[58], éi à 63.
328 ÉPANDRE
Var. : spâs, 26, 39.
Au centre et au sud : rpt'', 4, 22, 24, 23, 28, 29, 31, etc., par-
tout.
\'ar. : l'pâs, 60.
Epaisseur : sipmr, 12 ; sipçsd'r, 38.
592. — ÉPANDRE (le fumier).
En Wallonie :
i'^ store {silore, etc.), i à 4, 9, 12 ; store, 10, ir, 19.
Remarque. — Epandre le foin se dit : store, i, 8, 12 ; store,
50, 58 ; indicatif présent : (il) sitor, 4, 6, 7, 10 ; slor, 52 ; impar-
fait : (il) slore, 27. — Au point 7, .j/ç/7' a le sens général d'éparpil-
ler; être store, c'est être couché à plat par terre, 18. — Au point
27, store, au point 49, store fume signifient : épandre sur la terre,
dans les essarts, la cendre des foiirucaux (voyez ce mot).
2° spot (sipot, etc.), 2, 7, 13, 14, 17.
Var. : sp'ttri, 62 ; — spoci, 27 ; — spord, 49.
Indicatif présent : (tu) spod', 27 ; — (il) spor, 17 ; spot, 48.
Imparfait : (il) spordo, 27, 38.
Futur : (nous) sipodrô, 7.
Remarque. — Epandre le foin se dit spot, 3, 17 ; indicatif pré-
sent : (il) spbr, 16 ; — épandre les taupinières se dit spot, 17 ; —
épandre les fourneaux, dans les essarts : spod, indicatif présent :
(nous) spordd, 36.
3° spàd (sd'pàd, etc.), 51, 58, 61, 62.
Indicatif présent : (il) sapàd, 58.
Conditionnel : (je) spâdrô, 58.
Participe passé : spadii, 51 ; spàdïi, 62.
Divers : /;/f/ / ôshi a I rùy, 13.
Au centre et au sud :
A)tport, 83, 89 à 91, 93.
Diphtongaison : epoort, 87, 88, 92.
Participe passé : tpordœ, 8 (se dit du foin).
Avec le préfixe dé :
I" depord, 5 ; dtport, 72, 73, 77 à 79, 81, 82, 83.
Var. : dejxhl, 84.
ÉPARGNER 329
Indicatif présent : (il) depor, 57.
Remarque. — Épandre les cendres dans les essarts : dcpord, 47,
36 ; indicatif présent : (il) depor, 56 ; épandage : dcpordad~, 56 ; —
épandre les taupinières : depiird, 37.
2° depard, 35 (d'après l'instituteur).
Var. : depaiid, 37.
Indicatif présent : (il) depqr, ^4;depâr, 37.
Imparfait : (il) dt'pardô, 46.
Remarque. — Épandre le foin : depard, 34 ; depârd, 46; indicatif
présent : (il) depdr, 46.
Avec le préfixe ré :
1° reperd, repobrt, 68.
Indicatif présent : (il) repor (le foin)^ 64.
2° rîpLjrd, 28, 43, 54, 5 5-
Indicatif présent : (il) rtpar, 45 ; rtpâr, 34 ; — (vous) repqrde,
55-
Participe passé : rtpàrdit, 33 ; repqrdn, 55.
Remarque. — Épandre les cendres des fourneaux dans les essarts :
repqrd, 31, 44; — indicatif présent : (il) repar, 40; — imparfait :
(il) repârda, 33 ; repqrdn, 42.
Epandre les taupinières : repqrd, 33.
Épandre le foin : repqrd, 29 ; — indicatif présent : (il) repqr, 42,
44.
B) repqd, 39, 60, 63, 69, 70; repqt, 71, 73, 80.
Indicatif présent : (il) repàn, 74 ; repqd, 39, 63 ; — (nous) repq-
dà, 76.
Imparfait : (il) repqda, 23 ; — (ils) repqdè, 69.
Construction : épandre an fumier, 9, 10, 12, 13, 17, 19, 54, 37,
61, 63, 69 à 72, 75, 77, 78, 81 à 84, 87, 89, 90, 92.
593. — ÉPARGNER (de l'argent).
En Wallonie :
1° sporni, 2 à 6, 8, 9, 11 à 13, 17, 18, 21.
Var : sponjê, i, 7, 10, i^ ; — spoi-ne, 13.
Indicatif présent : (il) spoij, 2, 9, 11, 14.
3 30 EPAULE EPI
2° sponilyi, i6, 19, 20, 26, 27, 36, 38, 48, 50.
Var. : hponùyi, 23 ; — spoiiii, 39, 49, 51 ; — spôniir, 52 ; ^prt/'-
nir, 6 i .
Indicatif présent : (il) spomiy, 19.
Avec le préfixe ré : resparne, 62 v.
Au centre
i°epârni, 28, 29, 35, 63, 66, 70, 71.
2° epqrniyi, 24, 27, _|6.
3° ^pon»', 57, 76.
Var. : œponii, 58.
Contraction : /// ~ c pâniixi Qn ~ c cp>âniiyi), 37.
Avec le préfixe ré : irponiiyi, 59.
Au sud : epoui, 72, 73. 77, 84 à 86, 88, 90, 92, 93.
Avec le préfixe ré : repoiji, 87.
Var. : eponiy, 78, 91 ; — eponé, 79, 89.
Futur : (j') epoijrâ, 88.
Ép.vrgne : spôij, 12; tpiijj, 13 (caisse d'épargne).
594. — ÉPAULE.
En Wallonie : spal (sipal, etc.), i à 9, 11 à 13, 15 à 21, 23,
2é, 27, 36, 38, 39, 48 à 50, )2, 61.
Var. : spâl, 10, 14, 51, 58, 62.
Au centre et au sud :
1° ^'P0l, 37, 46-
2°epol, 24, 23, 28, 29, 35, 59, éo, 67, 69, 79, 87, 90.
Var. : epâl, 63.
595. — ÉPI (de blé).
En général : pôm (t.), partout.
Au centre : p/tm, 25, 32 à 35, 37, 46, 54, 55.
Divers : Ppi, 88.
ÉiMER, monter en épis, en parlant des céréales : point', 41 (d'après
l'instituteur) ; participe passé : ponie, 12 ; pouif, 45, 82.
EPINE
331
596. — ÉPINE (aubépine [blanche épine], noire épine ;
buisson d'épine).
En Wallonie :
1° sphi (sipçn, etc.), i à 9, 12.
Alternance : en sipçn ; hiieô di speii ; liP bhlhc spçii ; hi sipçn hlâk.
2" spin (sipin, sapin, supin), 10, ri, 13, i_|, 16 à 20, 23, 26, 27,
39, 49 à 52, 58, 61, 62.
Var. :spén, 15, 36, 38, 48.
Verbe : spinc, couper les épines, 12.
Au centre et au sud : tpin, partout.
Var. : t'pêu, 60; — tpin, 35.
Hésitations : 37, b/i€Ô dœ spcn ; hlàt' âpin ; — 24, hii€ô de spin ;
niuar epin.
Divers. Groseille à maquereau : c;çr~e! d epin, 47.
332 EPINGLE EPLUCHER
597. — ÉPINGLE.
En Wallonie : niaty, i à 20, 22, 23, 26, 36, 39, 49 à 52, 61.
Var. : ately, 21 ; — rt/rt/.v, 27 ; — atat', 57 v.
Au centre :
1° epçg, partout.
Var. : t-pèk, 2, 57, 62, 81 ; — t'pl^, /2.
2° eplèg, 37, 38, 46 à 48, 56, 59 v., 74.
De même à Saint-Étienne à Arne, canton de M.ichault, arron-
dissement de Vouziers, d'après J. Louis (Travaux de F Académie de
Reims, t. CVI, p. 499)-
Var. : tplék, 71, 76 v.
Épingler : tplh^, 47.
Au sud : iHjinh, 72, 73, 7) (d'après l'instituteur), 78, 79, 81,
82, 84 à 93.
Var. : nûnet, 77 ; — uiinat, 63.
Tète de l'épingle.
A) tyes : tyes, 12 ; — tet (e brisé), 71, 78 ; t\et, 90.
B) mak (f.), I, 13, 37, 38, 45, 62, 69, 70, 74, 77, 81 ; iiiâk, 20,
33> 36, 39, 79; diminutif : W(?^^/^ $9.
De même : mak, 71 (tête d'une pointe).
C) tyii (chef), 72.
598. — ÉPLUCHER (des noisettes).
En Wallonie :
A) skafiyi, 14, 19, 20.
Var. : eskafiyl, [48] ; — skafyi, i, 13 ; — ska/î, 5 1 ; -- hkafic,
49 ; - skajir, ér, 63.
Indicatif présent : {W) skafiy, 26, 27, 62 ; - skafi, 52.
Avec le préfixe dé : deskafiyi, 38 ; deska/i, 50.
Remarque. Au point 66, on dit qu'un enfant eskajiy tout,
bouscule tout.
B) skqflM, 18, 36; — skafyole, 7.
Avec le préfixe dés : diskq^Ôle, 2, 10; diskqjJàlc, 17.
ERYSIPELE — ESCALIER — ESCARGOT ^^3
Divers : skafilf, î6 ; - splitvi, 17 ; displiliù, 11 (éplucher, *dcplu-
Au centre et au sud :
K)e}mfiyi, t,o, t,2 ;i 34, 40 à 42, 45, \- , 53 à 55, 57, 64,
[67] à 69.
Var. : ekafiye, 21 ; — ekafir, 73 ; — ^A^i/'/r, 77, 93.
Avec le préfixe dé : drlcafixi, 37, 43, 44, 46, 55, 65, b6, 76, 85.
B) ekajîôte, 25.
Divers : t'piyi, 29 ; — ^/^(W, 28 ; — tcre, 75.
599. ERYSIPELE.
A) risipPI, I, 6, 8, 9, i r, 14, 16, 18, 22, 24, 27, 30, 36, 42, 43.
Var. : risipel, irisipel, 45 ; — riisipel, 19, 32 ; — rnsipcl, 20, 25,
33 ; — nhipt'l, 26.
B) resipel, partout.
Var. : rt'sipœl, 59 ; — rt'~iln'l, 40 ; — hrsipt'J, 93.
Divers : rons (m.), 13.
600. — ESCALIER.
En Wallonie : môtt'y (f.), 2 à 6, 8, 13, 14, 16, 21.
Var. : iiiôteç, 17.
En général : Pskayi, 23, 24, 28, 29, 33, 37, 44, 47.
Var. : eskayi, 38, 62, 91 ; — <%/^rtf/;/, 38 v. ; — Pskai, 63, 81,
89 ; eskac, j6.
PskayP, 60; — Psknlye, 10, 12, 61, 62, 79; eskalye, 79 (sic).
Marche d'escalier.
A) j(/;r (m.), [11], 14, 21 ; — eç,rP, 15, 18.
B) marty, 24, 76 à 78.
Var. : mnrts, 35 ; — mare, 11 ; ]nâr€, 21 ; — titar-fp d eskayi, 44.
Agglutination : aman', 69.
Divers : ///ô/^ 79.
601. — ESCARGOT.
En général : karakol (f.), partout.
Var. : karakol, 2 ; kârâkÔJ, 10 ; — karakâl, i r, 26, 5 i, 58, 60 ; —
karâkâl (/ vélaire), 27, 28 ; — karikol, 75, 81, 83.
334 ESHERBER — ESSAIM
Au sud : gqrcjbsàn {m.), [72], 78, 89, 91.
Divers : t'olo, 53 ; — eskqrgo, 29, etc. ; hkàrçp, 67 ; — skâiijô, 34.
Remarque I. — Le mot kqrakol désigne plus particulièrement la
coquille aux points suivants, où l'animal porte le nom de linisô {a
knrakbï) : 20, 26, 46, 50, 56, 57, 90 ; liniso, 38 ; Jiiiisœ, 28 ; luiiisô,
52, 62; litnisâ, 77; JiDiisà, 73.
Coquille : ?^rç/ (f.), 82.
Remarque II. — Le mot caracole désigne en général un objet
contourné : enrouler un gazon sur lui-même pour le faire sécher
au soleil, c'est faire une kqrakol ou un Pqyô, 5 1 ; une route en lacets
kqrakol, 20.
Quitter se kqrakol, quitter sa petite maison, ses habitudes, 16.
602. — ESHERBER (le jardin).
Au sud : fh-he, 65, 6G, 6c,, 70, 72, 74 à 77, 80 à 93.
Remarque. — Au point 7, fçrbt' marque l'action d'enlever à la
houe, dans une coupe, les gazons que l'on accumulera en fourneaux
pour les brûler. Dans le même sens on dit fçrbole, 11. D'après
A. Meyrac, La Forêt des Ardeiuies, p. 330, le cherbottaf^e consiste
à ramasser et à brûler les herbes, les feuilles, les épines restées
intactes dans l'essartage à feu courant. (Vovez aussi P. Létrange,
Des droits d'usage dans la Forêt d'Ardenne, Paris, 1909, p. 138.)
Divers : dçnerbe, 79 ; — nhir, 79 ; — hqwe, 81.
On esherbe :
A) avec ses mains : avii se iiiçyc, 88.
B) avec un *csherboir :
1° €erbœ (m.), 72, 77, 78, 85, 86, 89, 90.
Var. : éerbœx, 9 3 ; eerbi'in', 9 1 .
2° €çrbu, 80, 8r.
Type féminin : e^rbœs, 83 ; — eçrbet, 92.
Divers : sàkl (m.), 70 ; — haïu'l (f.), 74, 87 ; — ;77~r/ (f.), 75 ;
— qwer (m.), 88 ; qu\f, qiviye, 92.
603. — ESSAIM.
En Wallonie :
1° dyçiia, 6 à 8, 12, 13 ; — dyôua, 3 à 5.
ESSAIMER 33 5
Var. : dyôija. t, 9 ; dyômi, 2 ; — dWina, 10.
Remarque. — Au point 14, le moidyêna désigne un gâteau de
miel.
2" dyàiic, 17 ; dy'çue, 16 ; dyqm, 77, 19.
Divers : rdyc, 15.
Au centre et au sud : h'é, 14, etc., partout.
Var. : esc, 38, 60 à 63, 83, 91 ; — esèu, 28 ; esèn, 68, 73, 78 ; —
esèy, 30.
Dénasalisation : csL, 79 ; esen, 29 ; — hh, 85 ; — t'sey, 84 ; m^,
eseé, 86.
Diphtongaison : (^^^^^ 88 ; — csîcé, 89 ; — hee, hty, 93 ; —csi^,
92 ; — «/y, 87 ; — esiyt\ 90.
Déformation : asl, 21.
604. — ESSAIMER.
A) Stiiiei .
En Wallonie :
1° .fO/;/f^, 9, 14, 18.
Var. : ^/)>,'//', r.
Indicatif présent : (elle) .w/;/, 7, 14, 15, 34 ; soin, 63.
2° sqiiif', 17, 19, 20, 26, 27.
Indicatif présent : (elle) stiiii, 61.
Divers : indicatif présent : (elle) (/vÀ<//, 12.
Au centre et au sud :
I" suit', 30, 54.
Indicatif présent : (elle) shn, 16, 32, 33, 35, ^5. 54, 55,. 62, 72,
77, 78 ; — (elles) sinâ, 22.
Imparfait : (elle) sniô, 22.
2° siiiuc, 71.
Var. : siimey, 73.
Indicatif présent : (elle) siiiii, 57,
Construction : ht ma mue k c suit' un esçy, voilà ma ruche qui a
semé un essaim, 30.
B) Jeter : dyete, 13 ; — dyitfy, 79, 91 ; dyitty, 88.
Participe passé : dyjte, 92 ; d'ite, 90.
3 36 ËSSART — ESSARTER
605. - ESSART (lot de terrain communal, et particuliè-
rement de bois, que l'on cultive par le feu ').
En Wallonie : sô, i6, 17, 19.
En général : sor, i, 2, 4, 6, 7, 9 a 12, 15, ij, 18, 21, 22, 26,
27, 29, 38, 43, 47, 49, 50, 56, 57, 59, 62, 64, 71 à 75, 77 à 80,
84, 86, 89 a 91.
Var. : sôr (0 brisé), 76.
Au centre : stv, 23, 31 à 35, 37, 40 et 41 (d'après les institu-
teurs), 4-1, 45 (d'après l'instituteur), 46, 53, 54 (d'après Tinstitu-
teur), 55, 61, 64, 65 (d'après l'instituteur), 71.
Var. : sàr, 30 ; — .w^, 25 l.-d.
Lieux-dits : rodyîsa (55), bnrôsà (55), r(Vv5(7 (33), nâdyisa (4^^
etc. ; voyez la liste complète dans ma Limite des Hialecles, etc.,
p. 94.
Sarts : terres ou bois dont on brûle le gazon (^Feuille du Cultiva-
teur, Charleville, An IV).
Divers : parts : par, 36, 72 ; par d awady, 20.
Friche : vire d sqrtaj , 61,
Remarque. — Ce mode de culture, qui semble n'avoir guère été
en usage au sud de la région ardennaise, tend à disparaître.
606. — ESSARTER (cultiver par le feu).
En général : sqrtt\ 19, GG, 69, 84, 85, 89.
Var. : strrte, 12, 13 ; — sortf (0 brisé), 14 ; — sôrtt'y, 74.
Imparfait : (il) sorto, 80.
Au centre : sdrte, 25, 28, 35, 40 à 42, 44, 54, 61, 67.
Var. : sdrte, 24, 45.
Remarque. — Dans la Feuille du Cultivateur, parue à Charle-
ville, an IV, j'ai noté : sarreter les bois : les coupes doivent être
faites à blancs étocs. On laisse à terre toutes les menues branches.
I. Vovfz Lu Foièl lies Ardeiines, d"A. Mkyrac, p. 330, et m^ Limite des Dia-
tecles liHitloii, il.hiinpenois et lorrdiii eu Ardeinie, p. 31 . — Consulter aussi l'article
foui'itean.
ESSAYER ESSIEU 337
On met le feu à la coupe. On laboure à la houe le terrain, sur
lequel on sème du seigle.
Sarretioler les terres : on sarte les terres qui sont en triots ou
savarts. On pèle le gazon avec une houe très large. Séché au soleil,
on en forme des fourneaux, au milieu desquels on met du bois sec :
on y met le feu. On répand la cendre, on donne un seul labour sur
lequel on sème du seigle, qui ordinairement vient très beau.
Divers : hn'iU o sor, 76.
Ouvrier qui sarte : sortd', 16, 21.
607. — ESSAYER (un outil).
A) sayi, i à 9, 11, 12, 14 à lé, 18, 23, 24, 34, 37 à 39, 45,
47, 48, 50, 52 à 58, 60, 61,63.
Var. : sayiy, 62 ; — sayê, 15 ; sayi\ 36 ; — Sûyi, 13, 19, 20, 59;
— sa'-'i, 49, 51 ; — sai, i.
Psayi, 31 ; — esayé, 10.
Indicatif présent : (il) say, 11.
Futur : (tu) sq\rt', 46.
Participe passé : sayi, 26.
B) eseyi, partout.
Var. : est'yf% 66, 71, 77, 78 ; — escyé, 69, 76 ; — Pst-yf', 93.
hi'yi, 72, 83, 91 ; — csî'i, 82, 84, 86, 87.
seyi, 41 ; — seye, 33.
Participe passé : esPyî, 81.
608. -ESSIEU.
En Wallonie et au sud : a^i, i, 3 à 5, 8, 10, 12, 13, 16 à 20
23 à 27, 33 V., 34, 36, 48; 71, 91 à 93.
Var. : aeê, 7, 11, 14, 37, 38, 49, 51, 52, 58 à 62 ; 73, 85 ; aee
21, 39, 46; 63, 72, 76 à 78,87, 90 ; a^f, 88.
af'i, 89 ; — asi, 35.
Au centre : çsyii, 14, 28, etc., partout.
Var. : esyuy, 64 ; i-hsii, 55.
esyii, 32, 65, 81 ; — esyœ, 45 ; Psycv, 2, 14, 21, 22, 24, 79 ; —
esycr, 69, 70 ; t's\(V, 50.
Bruneau. — Eihjiii'le liiigiiii/iqiic iici' Ici patois d'Ardcnne, 22
33^ ESSUIE-MAINS — ESSUYER
Cheville de fer qui s'engage à l'extrémité de l'essieu et main-
tient la roue.
En Wallonie : us (f.), 3, 10.
Var. : fis, 7 ; — lis, 19, 25.
Diminutif : l'ijet (f.), 26, 38.
Au sud : of({.), 62, 73, 74, 83, 85, 87, 90.
'Var. : âf, 6^,— ojœ, 79.
Divers : klc, 82 ; — brôty, 88 ; — yô^ (sic), 91.
Au-dessus se place le chapeau : tyqpya, 10 ; — tftpf', 73-
609. —ESSUIE-MAINS.
A) e^itwè, 25, 32, 33, 37, 46.
Var. : hihiieè, 76; — hûincn, 66, 73, 80 à 83 ; — c-eiiyiiièn, 74;
— e^ûm'iii, 8) ; — e-e'ûiiièu, 71.
csu'îmcii, 79 ; - ~ cswi, 45 (cf. esiui, f, linge qui sert à essuyer la
table^ 4-_| ; à Reims, un torchon est un hiui^.
Au sud : hi'iine, 8^, 86 à 88, 90, 93.
Voyez les variantes à l'article main.
Déglutination : ^(imiyc, 82.
B)(//Y7 d iiiwe, 3, 10, 13, i-|, 17, 20, 26, 27, 36 ; dra d me, 46,
48.
C) lortyô, 51, 61, 62, 87.
Var. : lorlfd, 58, 59 ; tnrti'ô, 49, 60 ; — liiârtyô, 39.
ibrtyân, 68 ; — tort y à. 76, 84 ; lortyihi, 78, 89 ; lÔrty„âii, 73,
tore'ô, 50; tor^'àii, 72 ; — torfôn, 64 ; — toreân, 69.
Essuyer : tortvi, 62.
Divers : aruyo {m.), 38 ; — Itieu, [^6 v.j, bande de toile mobile
autour d'un rouleau de bois, et appareil pour la porter ; — dra, 10
et 1 5 (d'après les instituteurs).
610. — ESSUYER (la vaisselle).
A) Essuyer, * ressuyer.
En 'Wallonie :
I" r suive, 1,5.
Var. : rsuuiue, 10.
ESSUYER 339
Indicatif présent : (il) rsuw^ 26.
Remarque. — Strhi'r se dit rsnwe, 13, en parlant du fourrage;
indicatif présent : sa rsi'iw be, cela sèche bien, 17 ; — rsmw lepolya,
sécher les flaques d'eau, 12.
2° r-eiit', 39.
Var. : r-euu^, 56 ; — r€U\e, 59, 68 ; — r-eœye, 38, 49 ; reâye,
50, 58.
Futur : (tu) recyrt, 38.
Remarque. — Cela sèche : sa ira, 89 ; nifii, 77 ; — futur :
(il) ré-ure, 92.
3° èsue, 64, 67.
Var. : hûyf, 69; — t'Siiye, 43.
Futur : (tu) hure. 64.
Au centre :
I " rPsiviye, 19; — rcsnye, 3 i .
2° esiuiyi, 40, 41.
Au sud :
1° e^iit', 35 et 67 (d'après les instituteurs), 71,75,84, 86, 87,
89.
Var. : h-'iif, 88; — t'éUyCy, 76 à 78 ; triiyây, 93 ; — èfuyi, 70.
Déglutination : f/â, 91.
2°e€iir, 80, 83, 85.
Indicatif présent : ()') h'i't, 79 à 81.
Remarque. — Au point 32, j? d I hii ainvi, le linge sèche aujour-
d'hui.
B) Choiirhir.
En Wallonie : smbi, 3, 4.
Var. : €'iirhe, 8, 15, 63 ; — ■ euube, 2 ; — eurbu, 62 v.
Avec le préfixe re : re/trbi, 5, 7, 12, 20.
Var. : reurhe, 18, 26 ; — • reurbe, 9, 14 ; — r-eâibi, 6 ; — r-enduv,
52.
Remarque. — Se frotter les mains : si rsiirbi (ou s rifrott'), i r ;
— nettoie les araignées : earb, 65.
C) Torcher.
En Wallonie : iwdrtfi, 27, 36.
Var. : in'art'i, 48.
340 ESTOMAC — ETABLE
Au centre et au sud : tariyi, partout.
Var. : tôrlsî, 25, 57 ; — tôrtsi, 41 v.; — tôrt'i, 32, 33, ;;, ^é,
53, 56 ; — tôrt'i, 54 ; — t-firti (sic), 35 ; — tor^i, 28.
to-t'i, 37, 42, 45 ; — tMiye, 55 ; — hirlyi, 60.
Impératif: torly, 72.
Participe passé : tort'i, 32.
Avec le préfixe re : erlortyi, 22.
Divers : jrott\ 2 ; rfrfltf, 10, 11 ; — rf/'irhi, 16 ; rfi'irbi, 13, exac-
tement nettoyer {rfiirhi, 12; impératif: rfiip, 12); — rfode, 21 (pro-
prement hiver : reode, 10, laver la vaisselle ; rechander, laver dans
l'eau bouillante les vases de bois ou de terre dans lesquels on a tait
écrémer le lait, Feuille du Cultivateur, Charleville, An IV) ; —
rlnve, 33 (sic).
611. — ESTOMAC.
En Wallonie :
1° sloniak, r à 8, 10 à 12.
Var. : st-fiiuak, 9, 18.
2° sl'UDiak, 13317, 21.
En général :
1° htiunah, 19, 20, etc., partout.
Var. : estumàh, 82.
2° esl-inmt, 22, 29, 30, 40, 41, 43, GG.
3° estoma, 24, 28, 31, 42, 44, 45, 33, 64, 65, 67, 6^.
Remarque. — Estou)uaqne s\gn\^& poitrine, 'i^^, à.' a^ris l'institu-
teur.
Verbe : stouniaqner, suffoquer, 33, d'après l'instituteur; -- parti-
cipe passé : estifniakey, saisi, hors d'haleine, 85 .
612. — ÉTABLE.
Les vaches et les chevaux sont réunis, de sorte que l'écurie se
confond avec l'étable.
En Wallonie :
I" slôf (m.), I à 1 3, 18.
Remarque. -- A l'éiable : « stôf, 3, 7,
ETAIN
341
2° stol (m.), 16, 17, 19, 21, 23, 26, 27, 36, 38, 39, 48 à 52, 58,
éi à 63.
Au centre :
1° Ml (f.), 2), 32 V., 34, 35, 37, 46, 54 V., 5) (belge).
2° ^^«r/ (f.), 32, 56, etc., partout.
Var. : ckiiriy, 28, 64.
FiG. 36.
Au centre et au sud : r/t)/ (t.), 47, 56 v., 57, 59, 60, 69 (belge),
71 à 73, 75, 76, 78 à 87, 89 à 91, 93.
Diphtongaison : hol {è brisé), 88; — hhol, 92; — hnoï, 77.
613. - ÉTAIN.
En Wallonie : stè, i à 21, 26, 27, 36, 38, 39, 48, 51, 52, 58.
Var. : ste, 62; — stâ, 23.
542 ETAMER — ETE
Au centre et en général : etë, 22, etc., partout.
Var. : eti', 25, 37, 49, 50, 61, 63 ; — clh, 87.
Au sud, diphtongaison : citr, 93 ; — hty, 88 ;— ftiyf, 79 ; t'iiye,
90; hiyt', 91, 92.
614. - ÉTAMER.
En Wallonie :
1° risthte, 3, 5, 13; — ristèiit-, lé ; — nistçiic, 17.
2° stçiir, 4.
En Wallonie et partout :
1° rlûiiit' {j-clqme).
Var. : rlàiue, 34, 39, 60; — rtaiiicy, 18, 30, ^o, 65, 69, 72, 73 ;
rtaiiicy, 79 ; — rctûiiiây, rtaniây, 55.
artanâ (f presque c), 67.
Indicatif présent : (ils) rlaiiiân, 73.
Conditionnel : (vous) rctaniri, 43.
2°etame, 10, 24, 27, 28, 37, 42, 45, 50, 91, 93.
Var. : ctctiiit, 49; — tiaincy, 44, 76, 88.
Déglutination : unuf, 25.
Divers : tTfôd, 46 (les cuillers d'étain).
Etameur : rcfaiiiâ', ^3, 57, 63, j8 ; rclaiiutr, 75.
615. — ÉTÉ (il fait chaud pendant l'été).
En Wallonie :
I" çsit (f.), I à 9, 12, 13.
2°t:stt' (f.), 10, II, 14, 15 à 20, 23, 26, 27, 36, 51, 52, 61,
62.
Var. : iste, 21; — ^5//', /<?.
Construction : en été : a 1 çsf^'-
Remarque. — Bas-côtés de la route : /(•/;/(• d (Slc, 14.
Au centre : k(l{niij (f.), 24, etc., partout.
Var. :/>//>///, r ) ; — kàpâu, 25, 32, 39, 48 cà 50, 52 r., 58;
kàpbn 46 .
ktlpan, 81 (sic).
Remarque 1. — Cette année : (/ sir kdpmjc si, 53.
ETEINDRE — ETEINT 343
Remarque II. — Le mot ca)iipag}ic désigne quelquefois l'année
tout entière (les mauvaises campagnes, 6i ; certaines campagnes,
67 ; vivre quelques campagnes, 79; toute la campagne, 72); quel-
quefois l'année agricole, qui prend fin après la rentrée des regains,
68; et enfin l'été proprement dit (cette année, nous n'aurons pas de
campagne, si cela continue, 13).
Au centre et au sud :
1° ^'/rv (f.), 22, 28, 29, 40, 45, 64, 66, 68, 69, 78, 79, 83, 85,
89,91,93-
Var. : hây, 90.
2° ht (f.), 37, 42, 49, 56, 57, 59, 60, 63, 65, 67, 71 à 73, 75 à
77, et*^-
616. — ÉTEINDRE (le feu).
En Wallonie :
1° distçt, 2, 4 à 6, 8, 15, 16, 18, 21.
Var. : dhted, 38 ; — diistèd, 20, 26, 36; dûstèd, 27, 52; dœstèd,
39, 48, _|9, 51.
Indicatif présent : (il) distè, 9.
2° stcd, 50; — si et, 58.
Au centre et au sud :
I'^ dhèd, 24, 37.
Var. : dœtéd, 59.
2° t^/^y, 35;^^/^/, 25.
Indicatif présent : ()') hç, 29 ; — (il) ciel, 84.
Impératif. En Wallonie : distê, 7, 9, 12 a 14, 19 ; — dd'stêl, 61 ;
dhtèd, 62 ; sulçd, 61.
Au sud : ctèt, 71 à 73, 76, 88 à 90, 92; etet, 78, 83, 85, 87, 91,
93-
617. — (Le feu est) ÉTEINT.
En Wallonie : distèdu, i, 2, 9 a 12, 18, 23.
Var. : distèdu, 3, 7, 14; — dustèdu, 20, 36; — dûsthiœ, 61;
dœstedâ', 39, 48, 50, 52.
Féminin: distldûwâ, 13; — dustèdùw, 17, 19 — dest'edû, 62.
3^4 ETERNUER
Au centre et au sud :
1° etçdii, 28, 66, 67, 78, 85.
Var. : etedu, 69, 70, 80; etedil, 74, 75, 77, 81, 82, 84, 86, 88,
ç)2;etedd; 72, 76, 83, 87, 89 à 91, 93.
etè, ji.
Contraction : Ifâe ledu, repris lentement, l f($e etèdii, 85.
2° detèdu, 15 (d'après l'instituteur), 23, 73.
Var. : detèdu, 79; detédœ, 60, 63.
Divers : /i/fwv, 68.
618. —ETERNUER.
En Wallonie :
1° styçnii, i à 9, 12, 13, 26, 27, 36.
2° sterniyi, 37, 38, 48, 58, 60.
Var. : sterniyi, 49, 50; — j/m//', 39, -|9; — sthiiè, 51, 61, 63 ;
— sternir, 52.
Indicatif présent : (je) sterniy, 38.
-Participe passé : sterni, 49, 52.
3" styçrnuîve, 11, 19.
Var. : styeniiu'e, 17 ; — styarniiiw, 16, 23 ; — slyhnuuf, 20.
4° sternuwe, 14, 23.
Var. : stermnve, 15 ; — slermtwi, 18; — sternmue, 21.
Au centre :
1° eternue, partout.
Var. : 5 eternue, 24 ; — eteriniyè, 69; — cthnnye, 65, 66 : —
eternuyi, 67.
Indicatif présent : (j') etârnii, 22, 29; — elçrnuy, 67, 74.
Participe passé : et^rnuiùe, 40.
2° eferniyi, 59. 75.
Var. : elerniyi, 57^ 75 ; — eternir, 81 à 84.
Indicatif présent : (il) etçrniç, 82.
Imparfait : (il) et^rniyb, 85.
Déglutination : lernue, 32, 44; — ternue, 33, 43; /(-r/z/^r, 42;
lérnuwe, 35, 54; — teniuy (sic), 46.
Indicatif présent : (je) /(/r;///, 41; tœniiy, 46; /^vv//^ 56; - (tu)
lernuy, 64.
ETEULES ETINCELLES 34)
Participe passé : leniiâ, 34, 45.
Au sud :
1° ternir,']!, 72, 77 à 80, 85 à 87, 89.
Var. : ûrnè, 73.
Indicatif présent : Qe) tcriily, 76, 78, 80; — (il) Içi'nîy, 77-
Participe passé : thiii, J2, 79.
2" tarnir, 88, 90 à 93.
Indicatif présent : (je) lânii, 88.
Divers : bhiisl, 10; — s ebenise, 24 (de l'expression : Dieu vous
bénisse !).
Éternûment : slçrni^ma, 63 (mot forgé).
619. — ÉTEULES.
En Wallonie : stœl, 3 à 6, 8, 10 à 12, 14 à 16, 18, 21, 23, 38,
48.
Var. : sttvul, 9.
En général : cuîl, 28, 29, etc., partout.
Var. : etûl, 35.
Divers: tuflir, terres où le chaume existe encore, 35 (Jtciilicres.
Feuille du Cultivateur, Charleville, An IV).
620. —ÉTINCELLE.
A) Étincelle.
En Wallonie : stësel (sitèsel), i à 5, 7 a 14, r6, 17, 19 à 21, 23,
26, 27, 36, 38, 48, 50, 51.
Var. : esièsel, 6, 49; — stèsal, 39 ; stèsal, 18.
Remarque. — Etincelle île feu, 27, 38, 50.
Au centre et au sud : etèsel, partout.
Var. : etésel, 61, 86, 87, 91, 93; etésâl, 58.
Remarque. — Étincelle de feu, 66, 67.
B) Flammèche (c'est, d'après 59, la poussière noire, qui, alors
qu'elle était brillante, s'appelait éliucelJe^.
1° flamo£, 12, 87.
Var. : Jïaïuoj, 59, éo, 67 à 69; — Jianiuj, ly, Jlaniûj, flaïune,
70 ; — jiauibe, 30.
34é ÉTOILE — ÉTOURDI
2° flaiinvh, i8; — fiqnâiy, 60; — flaiiih, 75.
T,°flama€, 73.
Var. : fîainati', 90; — flaniâj, 24, 35 (d'après l'instituteur), 37,
55-
C) Peton.
pçtô, 9, 25, 41 (d'après l'instituteur), 60, 63.
Var. : /)r/f7,/, 83 ; — petà, 78, 8/j, 89 ; petàn, 85 ; /)f'/J, 79.
En Wallonie, avec le préfixe é : spitrô, 52, 62 ; sipit di Inve (f.)? i-
Divers. Cendre blanche qui s'envole du feu : harboj (f.), 49 (hqr-
hb-e, I, signifie grain de poussière en général).
621. ÉTOILE.
En Wallonie :
V stu'cl {sitii'çl, etc.), I à 12, 14, 15, 18.
2° stival (sitzvql, etc.), 21.
3° stwey Çsiizuey, etc.), 13, 16.
Var. : hhuéy, 23.
4° stiuây (sitwdx, etc.), 17, 19, 20, 26, 27, 36, 39 d'après 49,
51,58.
Var. : sœtwây, 52; — est-wâx, 23.
Au centre et au sud : Pt-wal, partout.
Var. : etivâl, 24; — etiuâl, 49; — ctivau, 62.
Remarque. — Au point 49 on a fobriqué la phrase suivante pour
ridiculiser les habitants de Chairières qui disent .v/xcm' ■ i U t de stu'ây
b stivqyi, il y a des étoiles au ciel.
622. — ÉTOURDI.
En Wallonie :
V sdby Çsidbn, etc.), là 7, 13, 15, 16, 19, 23.
2'' sdon {sidoii, etc.), 8 à 12, 14, [17], 18, 20, 2G, 27.
Au centre :
I" ddrn, partout.
Var. : dârn, 35 ; — dthu, 31, 46 ; — dern, 43.
Remarque. — Au point 55 dârn signifie aussi : légèrement
ivre.
ETRANGLERAIT 347
2° dnrn, [50], 51, )6v., 59, 64, 70, 91.
Var. : dorn, 57; — diirn, 64.
Au sud : don, 36, 38, 39, 48, 49, 52, éo, 6r, 63, 72, 73, 75
à 83, 85 à 87, 89, 90, 93.
Diphtongaison : don {0 brisé), 88 ; — duon, 92.
Divers : demis, 84; — slîirdi, 5, 8, ir, 15; eU'frdc, -\, 76; —
eliirdè, 82; — e£%irdi, 70; — abai%irde, 90.
Etre étourdi. En Wallonie : indicatif présent : (je) .v^/or«i)', 13,
17, 19; (il) sdqrniy, 12 ; ^ participe passé : sdorniye, 13.
Au sud : indicatif présent : (je) don, 78; — participe passé :
done, 78.
623. — (II) ÉTRANGLERAIT (je croyais i^u'il m'étrangle-
rait).
En Wallonie :
1° strmire Qitrànrc, etc.), i à 3, 9.
Var. : strànrœ, 16.
Imparfait : (il) stràne, 4, 6.
Infinitif : j/m/zt*, 5 à 8, 12; stràne, 16, ij, 19, 49.
2*^ strônre (sitrôiire, etc.), 11, 13.
Var. : stnnire, 10, 14, 18 ; — strànrœ, 21.
Infinitif: strône, 15, 18 (d'après l'instituteur).
^^ strànrôÇsitrâurô, tzc), 20, 27, 36, 51, 52, 61.
Imparfait : (il) j/ivfm?, 26.
Subjonctif : (qu'ils) strànaj, 20.
4" stràlrô {sitrâlrô, etc.), 39, 48, 50, 63.
Var. : stràlrâ, 58,
Imparfait : (il) strâlô, 38.
Infinitif : 5/râ/<^, 49, 60; Q/n), 62.
Au centre :
V'etràlra, 25, 32 a 34, 41, 43, 46, 54, 55.
Var. : etràgltra, 22, 23, 30, 31, 44; — hràlrc, 28, 35.
Imparfait : (\\)etràç,la, 43.
Divers : hufra, 53.
2° ctràlrwa, 29, 64.
348 ÊTRE
Divers : hprwa, 40.
^°etràJrô, 37, 47, 56, 59, 66, 69 v., 87.
Imparfait : (il) etràlo, 58, 88; — ctrâi;lÔ, 68, 88.
Pluriel : etràlè, 90.
Participe passé : ctràle, 82.
Infinitif : rlrâlt', 29 (d'après l'instituteur), 44, 46.
4° etràglerô, 65, 67.
Var. : etràc,œlrô, 69, 70.
Au sud : t'slràlrô, J2, 74 à 77, 84 à 86, 89, 92. 93.
Imparfait : (il) hlràlô, 71, 73, 78, 80, 83, 91.
Infinitif : cslràle, j^, 80, 81 .
Remarque. — Au point 85 htrâlc signifie avaler, en parlant d'un
chien.
Divers : hi/frô, 79.
Construction : je croyais qu'il m'aurai! étrangle, 5, 12, 17, 62 ; —
quil niallail étrangler : aie, 7, 8, 15 ; alœ, 18, 19; ala, -|2; qlô,
49, 60, 81.
624. — ETRE (ma petite-fille vient d'être baptisée ; mes
jambes commençaient à être raides).
En Wallonie :
1° yes (a y ' es, di y es), i à 9, 12, 13, 75?, ^S, 39, 48.
2° es {a es, d es), 10, 11, 14, 16, 18, 20, 27, 5 1, 52, 61, 62.
3° yes, es (a y es, d es). S, i ), ij, ^6, jS.
4" les, es (a :{ es, pu :{^ es, d es), 20, 26.
Divers : soy, 8 (d'après 3 et 9).
Au centre et au sud :
1° et, partout.
2'' yet, et (a y et, d et), 2-^, ji, y^, 42, 44, 46, ;^, 55, 56, 59,
6S, 79, (S7, 90, 91.
Var. : )€t, et, 64.
3° iyet, yet (a yet, d iyet), 32, 46, 47.
1. Sur l'intercalation d'un v entre deux voyelles en hiatus, voyez mon f:liide
plnviclique des Patois (rArdeniit', p. 317 et suivantes.
2. Sur ces fausses liaisons, vo\'e/, mon litiidc l^ljoncliquc, p. 592.
SUIS — ES 349
625. — (Je) SUIS (enragé ; je suis mahide, etc.).
En Wallonie :
V' su, I à 19, 21, 26, 27, 2CJ, 36, 52.
Var. : f-//, fii, 12, 20; — ^//, 27, 28 ; ^//, 29; — en, 23.
Remarque I. — C'est sous l'influence de la mi-occlusive l!v (je)
que la sifflante prend un son chuintant et se mouille (voyez mon
Étude phonétique des Patois d'Ardeinie, p. 510).
Remarque II. — Devant voyelle j'ai noté quelquefois la forme
su st (dyi su st aradyi, 16, 18) analogique de la forme de troisième
personne est (voyez mon Etude phonétique, p. 391).
2° sœ, 39, 51, 59, 61.
Var. : ^œ, 58.
Au centre :
1° 50, partout, et, dans la conversation, aux points 33, 34, 37,
42, 45, 56.
Var. : .«'/, 30, 4-|, 47.
en, 32, 33, 37, 45, ^7 ; — €Ô, 34, 42 à 44, 56 (/(1, ^ jô, je suis,
2" su, 29, 38, 44, 50, 57, 60, 64, 65.
Var. : hi, 57; — ^?/, 38, 49, 65, 66.
3° sivi, -ewi, 40; ^16'/, 67.
Au sud :
1° sô, 59, 62, 63, 6cS à 71, 72, 74 à 81, 84 à 90, 92, 93.
Var. : sÔ, 68 ; sÔ, 79 ; su, S().
H\ 85 ; — d, 69 à 7/, 72, 74, 75, 81 à 83.
2° sa, 73, 91, 92.
Var. : sœ, <)2.
626. — (Tu) ES (tu es aussi vieux que moi ; tu es un
imbécile).
En Wallonie :
1° t' st, I à 13, 15 à 21, 26, 27.
2° e t, 12, 26 à 28.
En Wallonie et en général : e, partout .
Var. : h (jetè solo, tu es un ivrogne), 75.
3)0
EST — SOMMES
Remarque. — Les formes e si, e l, devant voyelle, sont analo-
giques des formes de la troisième personne (voyez mon Elude pho-
nétique des Patois d'Ardenne, p. 391).
627. — (C) EST (un ivrogne, etc.).
En Wallonie : est, i à 21, 26, 27.
En Wallonie et en général :
1° t, partout.
Var. : œ (/ n à m, il n'est iiiie\ 79.
2°?/, 28, 44, 70.
Remarque. — Après un mot qui se termine par une voyelle on
rencontre des variantes y^, ye (voyez l'article être^ : kà ye s, quand
est-ce ?, 66; kâ ye s, J4; — piiliwa ye s, pourquoi est-ce?, cS"^ ; —
/.'■iiiiia yç s, comment est-ce ?, y2 ; — sa yç, cela est, 64, 6S, 75) ; —
ce ver-là ye, est, y 2.
On peut quelquefois se demander si l'y doit être rattaché à la
finale du mot précédent : no Jase v } pri, notre lait est caillé, 18 ; —
elhleye iiuiœr, le blé est mûr, 55.
Variantes de la phrase : notre cousine est-elle arrivée ?
En Wallonie : est (el), i, 4, 6;— est (ariz^), 2, 8.
En Wallonie et en général : et QI), 2, 3,9, ro, 12, 13, 16,
17, 20, 21, 26, 27, 36, 39, 48 à 52, 58, 59, 62, 63.
628. — (Xous) SOMMES (fatigués).
En Wallonie :
1° astà, I, 9, 12.
2° astà, 2, 3, ) à 8, 10, 1 1, 13 à 18, 21.
Forme interrogative : astà ty, sommes-nous ?, 16.
Au centre et au sud :
1° sa, 20, 2), etc., partout, et 6S .
Var. : sa, 20.
€à, 68, 74, 75, 82, 90; — €'à, 29 {d'i'à, dy sa, 7^).
Remarque. — Les formes fâ,f'à, proviennent d'une assimilation
à la mi-occlusive dy, d' , d (je) ; voyez mon Etude phonétique des
Patois d'Ardenne, p. 510.
ÊTES — SONT — ÉTAIS 3)î
2° sô, 22 à 24, 28 a 32, 35, -|o à 42, 43, 45, 53, 88.
Var. : sén, 40.
629. — (Vous) ETES (perdu ; vous êtes venu, etc.).
En Wallonie :
1° astô, I, 3, 4, 6, 8, 9, 12, 17, 19.
Confusion (avec l'imparfait) : asti, 3.
2° astu, 2, 5 à 7, 10, I r, 14 à 16, 18, 2/.
^" aste, 13, 20, 26, 27, 36, 48, 50.
Var. : M, 39, 51, 52, 61, 62.
Au centre : et, 21, 22, etc., partout.
Divers : (im) sô, 22, 32.
Au sud : ht', 59, 63, 73 à 75, yj à 79, 81, 82, 86, 88 à 91.
Var. : a te, 93.
Construction : vous vous avez été perdre {vu s a le p^'rd), 25 ;
— vous avez été perdu, 33, 40 ; -- vous s\ivey perdu, 67.
630. — (Ils) SONT (ils sont contents; les groseilles sont
sures; ils sont morts, etc.).
En général :
1° sa, partout, et : 10, 26, 27, 40, 43, 46, 49, 58, 60, 62, 63,
75-
Var. : sli, 29.
2° sa, i, 10, 25 à 27, 34, 33, 37, 40, 43, 46 à 49, 52, 54 à
93-
Var. : sa, 27; — sân, 68; — ^à, ^4.
astô, I ).
Divers : / sa si e voy, ils sont partis {en voie), 16, iS (forme ana-
logique de est, il est ; voyez cet article).
631. —(J) ÉTAIS.
Formes relevées dans la conversation.
En Wallonie :
1° as te, 21.
3)2 ETAIT
2° asîb, 23 ; — f.f/0, 58.
Au centre ■:
1° ^Hua, 28.
2° etô, 22, 3), 44, 46, 68.
Viir. : ctô, 67 ; — hn, 64.
Au centre et au sud : hi^, 22, 32, 53, 70, 81, 82, 87.
Deuxième personne .
En Wallonie :
1° qsit\ 13.
2° astb, 38 ; — ^stb, 58, 62.
Au centre et au sud :
i^l'ré, 31.
2° f^o, 81, 84, 87.
632. — (II) ÉTAIT (il fallait le laisser où il était ; si
c'était bien cuit).
En Wallonie :
1° àsû, I à 15, 17, 18.
Var. : astœ, 16, 19. 21; — astè, 11.
2° astô, 20, 23, 26, 27, 36, 38, 48 à 50.
3° tstô, j, jS, 39, ^ 9. 51^ 52, 58, 61, 62.
Au centre :
1° ela. 22, 2j à 23, 30 à 35. 41 à 45, 53 à 5), 64.
Var. : ete, 28.
Si c'était : si s fa, ^i, 42. 45, 53 à 55 ; c'était : s ta, j^.
2° ^iwa, 29, 40, 64, 6).
Hésitation : tia, elo, ho, 40.
Au centre et au sud : çtô, 29 (d'après l'instituteur), 37, 46, 47,
etc., partout.
Var. : Pta, y6, 90.
A la finale : kâ, 81, 83, 84.
Si c'était : si s ta, 56.
A l'extrême sud : atô, 93.
Divers : cr, 5 2 ; —in er, 6 1 (il y avait).
Construction : si sa sra, 34.
Remarque. — Il y avait : / n cte, 61 (sic).
ETIONS — ETAIENT — SERA . 353
633. — (Nous) ETIONS (nous avons été riches et heu-
reux, quand nous étions jeunes).
En Wallonie :
1° qstè, I, 4, 8, 9, 12 à 19, 2é, 27, 36, 48 à 50, 62.
Var. : aste, 3; — t-stè, 39, 51, 52, 58.
2° (Ï5-/É, 5 à 7.
Var. : a sic, 2, 10.
Confusion : astô (c'est: nous sommes), /.
Au centre et au sud : çtè, 22, etc., partout.
Var. : cte, 55, 80, 82, 83, 86, 87, 91 ; — ctën, 2S.
A l'extrême sud : atè, 93.
Construction : étant jeunes : çstà, 20, 38 ; — hà, 40, 54.
Deuxième personne du pluriel : astc, asti, 3 ; — hi, 31, 32, 68,
74. 77-
634. — (Ils) ÉTAIENT (les arbres en étaient char-
gés).
En Wallonie :
i'^ astè, 3, 4, 7 à 9, 12 à 14, 16 à 18, 20, 26, 27, 36, 48, 50.
Var. : asté, 6; — este, 38, 39, 49 ; este, 61, 62.
2° qsle, 2, 10.
Var. : asti, 5.
Au centre et au sud : çtè, 21, etc., partout.
Var. : ete, 58, 70, 75, 84.
A l'extrême sud : atè, 93.
635. — (II) SERA (quand mon tils sera grand).
En Wallonie : sra, i à 9, 16.
En général : sre, partout.
Var. : sra, 28, 29 ; — srd', 19.
Confusion : srè, 21 (c'est : il serait).
Au centre :
1° fie, 30, 4-1, 54, 64.
Brukiîau. — Enqucte linguistique sur la piikm d' Ardcnnc. 2?
3 54 SERAIS
2° fra, 40, 4^ {fera, à Thin-le-Moutier, canton de Signy-l'Ab-
baye, arrondissement de Mézières, d'après l'instituteur).
Divers : sa fra d parti, il faudra partir, 43 (mot à mot : cela sera
de partir).
Première personne : (je) frc, _|3.
Deuxième personne : {in) fre, 41 ; — sre, 42, 82.
Deuxième personne pluriel : (vous) sro, 18; - sri, 26 ; — Jri,
29 (d'après l'instituteur).
Troisième personne du pluriel : (ils)/;-J, 40.
636. - (Je) SERAIS (tranquille).
En Wallonie :
1° sre, 18.
2° srd', 16, 21.
En général : srô, 25 à 27, 33, 3_|, 36, 37, 39, 42, 4^, 49, 51,
57. 59, 65, 66, 69, S}.
XâY. : sr/i, 35 ; — sr„ô, 55.
Assimilation : ira, 20; — ^-/t), 48 (voyez l'article : je suis).
Au centre :
i" sre, 47, 56.
2\fro, 22, 29. 30. 41, 34, 64.
Yar. : fro, 43 ; — ////, 29, 64.
Pluriel : (nous) frè, 43.
Divers : / gnca l?, .\o (j'aurais été); ^ j arô yii tt, 5^ (si tu
avais eu regardé, j'aurais eu été tranquille).
Remarque. — D'après l'instituteur d'Arreux, canton de Renwez,
arrondissement de Mézières, on conjugue : j frais {ou j srais), tu
frais, i frait, nous frin, vous f ri, i frin (cf. frois, je serais, à Mont-
cornet, canton de Renwez, d'après l'instituteur).
637. - (Tu) SERAIS (il aurait fallu que tu serais bien sot
pour le croire).
En Wallonie :
I" sie, 6, .V, If à 1 3, 17, 18.
2" srd', r6.
SERIONS SERIEZ 35 5
En général : srô, 20, 33, 37, 4_|, 4y, 51, jj, 57 à 60, 65, 66,
^9, 77-
Var. : 5r//, 3 5 ; — srci, 40 ; — sraô, 5 5 .
Au centre :
i" sre, 47, 56.
2° /y-o, jo, jj, 54, 64; —fiu, 29.
Troisième personne du singulier : src, 7; — fir, 43 ; fia, 64;
M, 54 ; — ^l'K 46, 30, 5 1. 72, 87.
638. — (Nous) SERIONS (loin).
En Wallonie : sn, 5, 6.
Var. : src, 5,7, 10, 11.
En Wallonie et en général : srè, partout. '
Var. : sre, 14, 55 ; — sià, 90; —sr}, 6r à 63, 83, 89, 91, 93.
Au centre : jYc, 22, 29 à 31, 40 à 44, 53, 54, 64.
Confusion: srô, 19, 21 ; shô, 22 (c'est : nous serons).
639. — (Vous) SERIEZ (vous deviez nous faire signe
quand vous seriez en haut ; à moins que vous ne icriei malade).
En Wallonie : sre, 2, 5 à 7, 10, ri, 16.
En Wallonie et en général : sri, 7, 13, 15, 17, 18, 20, 21, 24
à 26, 28, 30 à 40, 42. 45, 47 à 50, 52, 55, 57, 59, 6), 66, 76, So
Si, 82.
src, 79 (sic).
Au centre :
i*^ srè, 44, 56, 63, 6'^).
2-fri, 29 à 31, 53, 54, 64, 66.
Var. :fre, 43 ; — frï,)4.
Singulier : sre, 4, 8, 22, 27, 51; ^ sra; 16; —srô, 42, 45,
47, 48, 50, 55, 57, 59, 65, 66, 74, 77, Sc}; — au centre : fre,
64; — frô, 30, 41, 43, 53, 54.
Divers : srè, 4; — srê, 6 ; — sro, 18.
Troisième personne du pluriel : srè, 4 (d'après l'instituteur), 64,
8r, 85 ; sœre, 52 ; — frè, 43.
s 6 SOIS — SOYEZ
j)
640. — SOIS (gentil, mon petit garçon).
En Wallonie :
1° 5^;', I, 4, 9, 12, 13, 51."
2" fii£, 2, 10, 14, 15, 18;— >, 3.
3° sn€, 7, 16, 17, 20, 2é, 27, 36, 38, 48, 49, 52.
Var. : €i't€, euj, 39.
Au centre :
I^^7/, 23, 35, 55, 65.
Var. : 5//v, 19.
2" rtya, 21, 2_|, 25, 28, 32, 35, 45, 58, G6, 68 à 70, 79, 91.
r fil, 22, 29 à 31, [33, 34], 37, 41, 43, 44, 46, 47, 54, 56, 57,
64.
Var. :/<!, 50.
4°l, 40, 42.
Au sud :
1° ^è, 60, 63, 71, 74 à 77, 80 à 82, 8^, 88, 90, 92.
2° sœ, 61.
rfi, 73-
L'impératif n'existe plus : aucune réponse, 53, 62, 67; — que
tu sois gentil (J;œ t çlif), 63 ; — il faut que tu sois gentil {fo kœ t
fcv), 59 ; — reste gentil (m), 86 ; — tu seras gentil {tu sir), 83;
— tâche d'être gentil (tiu d yçt), 87, 93 ; — gnelle d'être gentil
(wet d çt, 72, 78, 85 ; zoat d et, 89).
641. — SOYEZ (gentils, mes enfants).
En Wallonie :
1° soyo, I, 8, 9, 12, 13.
2° f lieu, 2, 5, II, 14.
^'^ fil ru, y,—f(fTé,f(i're, 50.
4° siifii, 6 ; slhu, 7 ; — sûeo, 19 ; — siieoy, 17 ; — si'nr, ^9.
Au sud :
1° sût, 62.
2° se, ji, 75, 80, 84.
3V''. 73-
SOIS — SOIT 357
4" Sîuciye, 90, 91.
L'impératif n'existe plus : — vous serez gentils {srf), 'j'j ;— giiet-
/('~ d'être gentils (luçte d et dyàti), 60, 82, 85 ; — tâchez d'être gen-
tils (tâ4' d t't), 88.
642. — (Que tu) SOIS (il aurait fallu que tu sois bien
sot).
En Wallonie :
I" soy, 1,4, 8, 9, 51.
2" si'i-e, 5, 48, 49, 52.
Var. : eii^, 39; — siteo, 49 (sic).
3°/"^. 10. 14. 15-
Au centre :
i\fii, 22, 29, 37, 41, 43, .\6, 47, 53, 54, 57, 59, 64, 67.
Var. :///, 50.
2° 5//, 24, 55, 58.
3°m'rt, 25, 28, 32, 42, 44, 45,5e, 65, 66, 69, 70.
Indicatif : e, 32.
Au sud :
1° st), 60, 62, 71 à 73, 75, 76, 78 à 80, 82 à 90, 92, 93.
Var. : sîi, 91.
2" çtU, 63.
Première personne : (que je) so\, 8.
Concordance des temps.
A) Le subjonctif présent, partout, et 22, 64; — le subjonctif
parfait : que tu aies été (Â- tu::^ l'i /f'), 29.
B) Le conditionnel présent : que tu serais, 6, 11 à 13, 16 à 18,
20, 23, 33, 35, 38, ^o, 77; — le conditionnel passé : que tu aurais
été, 2, 3, 7, 19, 21, 22, 26, 27, 31, 34, 36, 64, 74.
643. — (Qu'il) SOIT (qui veux-tu que ce soit ?).
En Wallonie :
1° sôy, I, 4, 8, 9, 13 ; 51.
2° sn\, 15.
3" siu\ 2, 5 ; 52.
3 5 15 SOIT
4° fuf, 6, 7, 10, II, 14, 15.
Hésitation : sâ'£, sn-e, fu€, 6.
Au centre :
1° swa, 28, 43, 44, 65, 66, 69, 70.
2°/". 47. 5 3, 57, 5 9, 64.
3° su, 55, 56.
Au sud :
1° sb, 62, 71, 72, 75, 76, 78 à 80, 82, 83, 86 à 93.
\ar. : sa, 60; — sô, Suui, ()0.
2° sô-e, 77, 85.
3° eti^, 63.
Construction : qui veux-tu que cela serait?, 12, 67, 72 (cf. il
faut qu'ils seraient, 81) ; — qui est-ce que tu voudrais que c'est ?,
58.
644. — (Qu'il) SOIT (il faut qu'il soit, etc.).
En Wallonie :
1° sôy, 4, 9, 12, 13.
Var. : sœv, 5 i .
2" suy, 17, 19.
3^^ suf, 26, 27, 36, 38, 39, 48, 49, 52, 58.
Var. : sûf, 16.
4°///^, 2, 3, 10, II, 14, 15, iS.
Au centre :
1° sîua, 23, 28. 32, 33, 37, 53, 65, 69, 70, 74.
2">, iS, 29 à 31, 42 à 44, 46, 47, 53 à 57, 64.
Var. : ///, j6, 58 ; — f<v, 49, 50, 59 ; ^- fiirt; 46.
3" -^"y 35, 56.
Var. :.w/, 58, 74 ; — si'ir, 25.
Indicatif : t', 33, 45.
Au sud : S(% 60, 62, 71, 72, 75, 76, 80 à 90, 92.
Remarque. — J'ai peur que la mesure ne fusse pas grande assez,
38 fr.
Pluriel : il faut qu'ils soient :
En Wallonie :
V furôf, 3.
SOYONS 3 59
2^^ soyô€, 9.
7,° fiieh, 10, II.
Au centre :
I" siunyà, 66.
2° fi'ira, 56 V. ; — ///, 43 (sic).
3° s lie' a. 56 ; — sûfà, 58.
Au sud : se, 73, 81, 93 ; — ^r^.-yS.
645. — (Que nous) SOYONS (il faut que nous soN'ons
bien bons pour ne pas nous plaindre).
En Wallonie :
1° soyàe, i, 9 ; — soyôe, 4, 8 ; — soyôy, 13 ; — soya] , 20; —
soy'ee, 52, 61.
2" fi/fôf, 2, 6, 7, 10, II, 14, 18 ; — fii^oy, 15.
3°fiirôe, 3.
4° siifàe, 5, 16, 17 ; .utràf, 7 ; — sufdy, 19 ; — siifûc, 26 ; —
sûeé-e, 52, 61.
5° siièe, soyèf, 60.
Au centre :
i" fitfô, 21, 22 ; —fnjô, 41 ; —fiija, 54.
2° sÛ€Ô, 23, [58] ; — siieà, 27, 36, 38, 39, 59 ;- .m^^, 56.
3° swq,yd, 31, 66, 79 ; — siuqyn, 70.
Var, : ewayà, 6^).
4° 5-//rô, 2/ ; — jz/ro, 35 ; — siirè, siirà, 65.
5° /'/''^^ 57 ; — ///r^" 0? 1/2 n.), 37 ; — fiira, 47 ; — ////ï', 46 ;
— fœrà, 48, 50 ; — ///r^, ^^ ; —fur (sic), 44 ; — ///, 53, 64.
Le subjonctif est mort : on dit : il fliut que nous sommes, 23,
28, 30, 32, 34, 40, 42, 45, 72, 74; — et, dans les autres points :
il faut cire.
Au sud :
1° etèe, 63, 85 à 87, 91, 92.
2° se, 73, 75, 76, 90, 93.
r sce, 77,78, 83.
360 ÉTÉ
646. — (Que vous) SOYEZ (il faudrait partir, à moins
que vous ne soyez malade).
En Wallonie :
I" soyb-e, 4 ; — soyoy, 13 ; — soîj, 51,
2" fnmi€, 10, 14 ; — f'i^îiy, 15.
3° si'tfoy, ij ; — sii^èj, 20.
Au centre :
1° su-ee, 23, 56 ; — silec, j6.
i'' sivaye, 24; — soye^ 43, 69.
r fvjK 54-
4° A'''^ 57 ; — flirt', 46.
-)" fiiyî, 70.
Au sud :
1° hie, 63, 87, 91.
2° i/, 72, 75, 80, 88, 90, 93.
Concordance des temps.
A) Subjonctif : à moins que vous ne soyez (voyez l'article pré-
cédent).
B) Conditionnel : à moins que vous ne seriez, 2, 6, 7, 9, 17, 22,
25, 30, 36, 38, 39, 44, 48, 49, 52, 54, 56, 6r, 65, 83.
C) Indicatif: à moins que vous n'êtes, 45 ; — à moins que vous
ne veue:^ (vene), 34, 46.
Divers : om ^/ew cesl que vous serie^ : 29, 31, 33 ; — si vous nêtcs
pas malade, dans tous les autres cas.
647. — ETE (j'ai été piqué ; nous avons été riches, etc.).
En Wallonie :
I" stl, I à 10, 12 à 21, 2j, J2.
Var. : sli, ), 6, 14, iS, 21, 48 ; — ti {s e ti, c'a été), 16.
2° sle, II, 17, 26, 27, 36, 38, 39, 48 à 51, 58, 61 à 6^y.
Au centre et au sud : te, 22, etc., partout.
Var. : ley (.v e tçy mi, c'a été moi), // ; — tty (il e tey a pari, il
est allé à Paris), jp.
ÉTRILLE — ÉTROITE 36 I
A l'extrême sud : çte, 88, 90 à 93.
Faux-patois : ta, <)) ; — tay, ^o {dy i â la y a vilay, j'y ai été, à
Villers).
Ces formes ont été f;iussement refaites sur le type fà, fé, fait, de
foire.
Remarque. — La disparition de la voyelle initiale provient de
phrases telles que : 5 c té mi, c'a été moi, 79, où \'c de été se con-
tractait avec la voyelle précédente (voyez même s te mi, c'a été
moi, 53, où 1'^ a été considéré comme voyelle intercalaire et a dis-
paru). Sur ces faits, voyez mon Etude phonétique des Patois d'Ar-
denue, p. 470.
648. — ÉTRILLE.
En Wallonie : striy (sitn'y, etc.), i à 14, 20, 23, 26, 27, 36,
38, 39, 50, 62.
Var. : strie, 49, 58; si ri, 51 ; t'tri, stri, 61.
Avec un suffixe : etriyt' (f.), 15.
Étriller : stn'yi, 12, 16.
Au centre et au sud : et n'y, partout.
Var. : etriy, etrily, 28; — t'trly, 21 ; et ri, 59, 60, 90.
649. — ÉTROITE (la cuisine est trop étroite).
En Wallonie :
i" strà't, I à 3, 6, 10, II, 14, 16, 18, 21.
Var. : stnr, 18 (d'après le D' G. Bourgeois).
Masculin : str(r, 16, 23.
2" stret,4, 5, 7, 8, 10, 13, 15, 20, 26, 27, 36, 38, 48, 50, 51.
Var. : strât, 39 ; — strât, 17, 19.
Masculin : stre, 11 (d'après l'instituteur), 38, 49.
3° strwet, 9, 12.
Masculin : strwe, 8.
4° strwat, 58.
Var. : strwat, 63 ; — striva (sic), 6r, 62.
Masculin : striva, 52, 63 ; — st-wa, 62.
362 ÉTUI — EUX
Au centre et au sud : hnuat, partout.
Var. : ctiiuat, 25 ; — t'trwât, 60 ; — rlrwj (sic), 8r.
Masculin : etrwa, elro, 85; — elni.'n, 86.
Divers : pn lard', 32 ; /;/ Jorly, 79.
650. - ÉTUI (à aiguilles).
A) hqfinc{m.), 25 v., 32 v., 3^, 40, 43, 53, 68.
Avec l'initiale sonore : gofine, 69 ; gofinâ, 'jG ; gâjîiiâ, 59.
B) ctiviy (m.), 46, 54, 55, 60, 66, 73, 74, 81.
Var. : etiviy, 87 ; — etivt, 32, 33 f., 56 ;etiui, r, 3.
C) Ivst't (f.), 27, 36, 39, 47 à 51, 57, 61.
Var. : kosâl, 37, 38 ; Msti, 20 ; hluit, 26, 52, 58, 60.
D) U'ifuiy (m.), 62, 71, 72. 91 ; iiyni, 77, 79, 82 à 85, 88 v., 89.
E) bnlu (m.), 49 (pelote), 75 ; — A^,^/<f', 78, 79, 84 (d'après 83).
¥) gatlye (m.), 86.
Diphtongaison : ijefrc, 93 ; — geihr, 90; — .ç/z/Vr, 91 ; — /^fl'^w-
ti)r, 92.
651. — EUX (je le leur dirai, à eux).
En Wallonie :
1° :;el, i à 12, 17.
Remarque. — Au point 3, :^(V signifie aussi : //// ; aux points 17,
20, 38, elles; — au point i, elle, etc.
2°^)'rt, 13.
3° :^', 15, 16, 18, 19, 37.
Var. : ;^^v, 14.
4° -e, 17, 20, 23, 26, 27, 36, 39.
Au centre et au sud : ;â', 2j, etc., partout.
Var. : ^œy, 22, 30, 31, 38, 57, 64, 66 à 69, 75, 76, 78, 80, 82,
83, 85, 86 ; — in'iv, 44, 55 ; — ia\i, 84.
Diphtongaison : ^œœ, 79 ; — :(ii(r,, 89.
Féminin : ~irl, 86 ; — mais ~(r, 37, 42 (~a; iiieiii, elles-mêmes) ;
;^cr, 37 (chez elle).
ÉVIHU 1 ABLE V63
Divers : œ, 21 ; (%■, 28, 40, 81 fr.; — d'S, 71 tV. Çci. œs, elles,
3, 71 fr.).
A l'extrême sud : -?/, 88, 90 à 93.
Var. : ^/z, 73.
652. ÉVIER.
A) /w/v, 16, 20, 21.
Var : Ixilê, 8 ; — bak, 65 ; — bakc, 67.
B) ///z75/, 24, 33, 41, 42, 46, 50, 53, 56, 58 à 60, 74 à 77, 84,
86, 88, 93-
Var. : glasl, 25, 30, 35, 45, 47, 66, 83 ; — glasc, 48, 57, 69,
87 ; — gfdsyi, 43, 44 ; cjasyf, 51, 61.
Agglutination : levyî, 15.
Étymologie populaire : lavi, 88 ; /^t'_y^, 84 fr. ; — hi, 21 .
Divers : lavwàr, 63 ; — Z^;^ ^ç«, 93 ; — /!//, 3 (de Ici, pot).
653. FABLE.
En Wallonie :
i\fof, I à 3, 5 à 8, 10, II.
Var. : fôiif, 14; /dv/, 18 (D' G. Bourgeois); — ///f, 18.
2° pw, 4, 9, 12, 13, 15 à 17, 20, 23, 26, 27, 36, 38, 39, 63 .
Var. -.flùwiv, 19 ; — _//(3ii', 21, 48, 51, 52, 61 ; — floy, 60 ; — _//(1,
[49], 50. [58]-
Au centre :
1° flàv, partout, et 90, au sud.
2° fiov, 29, 47, 54 (d'après l'instituteur), 56, 57, 64.
Divers : flovrî({. pi.), 64, contes à dormir debout.
3°/^?/;, 22, 28, 58, 59, 65 à 67; — /^r/»/, 44, 45.
Au sud :
i-flof, 71, 72, I75], 77 à 82, 85, 87, 91 .
2° fâp, 73, 83, 84, 92.
Divers : kot, 30, 32, 40 à 42, 53, 62, 64 à 66, 69, 75, 76, 81 >
83, 85, 87 à 89, 93 ; kôl blœ, 43 ; vyn kôt, 44 ; vî kot, 70 ; — flabiï~
(f. pi.), 71 ; flqbi'is, 83 ; — vi tri'i, 55 ; /r/?, 43 ; — ràgên, cor-
rigé râc;èd, 68 ; — kolibet, 59 ; kolibet'o (f. s.), 35.
364 FAGOTS — FAIBI.H
654. — FAGOTS (couper des harts pour lier des fagots).
En Wallonie •.Jivf, 10, 13 à 15, 17 à 19, 21.
\^ar. :fu'â, 16 ; — fôrjf, 27 (petit fagot).
En Wallonie et en général : fiic;o, partout.
Var. : fac;à, 11, 26, 39, 49, 50, 60, 72,73, 82; — fàgâ, 20; —
fâgb, 27, 51.
Divers : fqget (f.), 22, 43 {fagtt est considéré comme le français
de fago), 56, 59, 66, 68, 81 ;fagât, 60.
Lafaget est un fogot de menu bois, servant à allumer le feu; à
Mézières, le mot s'emploie avec le sens de : fligot de bois mort.
La fagh est liée avec une hart seulement (47, 56) ; on la tait à l'aide
d'une kah (47) : le fago a deux harts et se fait sans instrument.
Au point 79, le bois qui est trop petit pour faire des fagots s'ap-
pelle /(?^t^/ ou riqyé (m.).
Bourrée: byrc (f.), 34, 40, 43, 44, 53, 54, 64, 65 .
Aux points 53, 64, 65, le Jqgo n'a qu'une hart, la bourrée en a
deux.
Faisceau : fciA', 36, 46 ; fqeya, 54 v. (et faux-patois /(//J'^) ; —
diminutif : fq-eet (f.), 66 (petit fagot).
Aux points 36 et 46 le fq-ee a deux harts ; fq-eya désigne un fagot
de bois mort.
Fagoter (faire des fagots) : fqgotc, 16, 20. 56, 59, 62, 64, 79 ;
fqgoûy, 28 ; — fqgoie Jehie, les branches, 37, 47, 49, 53 ; — fqgo-
îe un fagot, 65, c'est le lier.
Action de fagoter : fagot ad' , 56.
Remarque. — On appelle /(r/;o// (m.) le bois intermédiaire entre
la bûche et l:\enay (brindilles) ; les boulangers s'en servent pour
chauffer leurs fours, 31.
655. ^ (Tomber) FAIBLE.
En Wallonie :
K)jlo-w, 4 à [6|, S à 13, 16. 17, 19, 21, 23.
Var. : j}ou\v, i ; — flûzc', 15, 18 ; — /îtw, [24].
Divers : ajlowi, fatigué (par la chaleur), 4.
n)fu'rp. I à 3, 5, 7, 9, II, 14.
FAIM
365
Au centre et au sud :
1° féb, 20, 28, 39, 46, 48, 49, 31, 57, 63.
Var. : fehœ, 69 ; — febJ, 38 ; — Jcp, 86, 93.
2°fep, 62, 73, 76, 77, 79, 81 à 84, 87, 90.
Divers : évanoui : evamnvi, 24, 29 ; h'omiiué, 57 r. ; cvanai,
32 ; evamii, 91.
Faiblir :jebli, ^6, 37 ; fçbH, 61 ; fçblc, 58; • — • participe passé
Ju'çbli, I4;fi;bli, 20, 24, 27, 38 ; /çV'/t% 26, 48, ^o ; feblc, 60.
656. — FAIM (mange du pain, puisque tu as taim).
En Wallonie : fiuè, i à 5, 7 à 13, 15 à 21, 23, 26, 27, 36, 38,
48.
FiG. 37.
Fiiiiii.
Le signe placé sous IV au sud de la région ardennaise marque la diphtongaison
de cette voyelle.
Var. :fii'ù,, 6, 14 ; —fwc, 39, 49 à 52, 58, 60, 61.
Au centre et au sud : fè, partout.
Var. : /;-, 55, 59, 62, 63, 69, 70, 78, 80, 8r.
^66 FAINE — lAlRH
Dénasalisation : fcn, 28, 30, 43, 53, 65, 71; Jh, 57, 66, 68,
72, 74, 73, 77, So, 82, 83, 85 ; /(•/„/, 67 ; —fe, 55 ; — ;i^^ 29 ; —
fèr„, 76.
A l'extrême sud : fè, 86.
Var. :/?v. 73;/4 84.
Diphtongaison : /^r, 87 ; ftr, 89 ; fée, 93 ; — /(y, 88 ;fiy, 79 ;
»', 90 à 92.
657. — FAINE (les hêtres porteiu des faînes).
K)fayhi, i, 2, 4 à 8, 12, 13, 17 ; 28, 40, 53, 64 à 66.
Var. ifâyhi, 9.
Fayennc, faîne, dans la Feuille du Ciihivatcnr, Charleville^ an IV.
B) fayùi, partout.
Var. :fayêii, 39, 69, 80; —fâyin, 51, 52, 58, 62, 63.
fayin, 10, 14, 16, 19, 20, 25, 27, 49, 54, 61, 72, 75, 78, 92 ;
— fahÏH, 15, 18, 2-\ ; — fahin, 35, 86; /a'-'t'//, 36, 38, 50;^iîf''
79 ; — /fl!/^/, II, -f^V, 26, 71, 73, 77, 82 à 85, 87, 89 à 91, 93.
/;/.
658. — FAIRE (taire comprendre ; taire des gaufres ; faire
signe ; faire la lessive ; faire semblant).
En Wallonie :
1° fc, I à 17, 19.
Var. : fc, i à _|, 8, 9, 12, 13, 17.
2^ fiuèr, 18, 20, 21, 26, 27, ^6, 38, 39, 48 à 52, 58, 60, 61.
Var. : fiue, ^H.
Au centre et au sud : /(•/, partout.
Var. : fir, 28, 76 ; —je, 4), 4J.
Des formes ditîerentes coexistent dans les villages à la limite
des aires : les points 18, 21, 2_|, 35, 37, ont //;/ exemple de Je; —
les points 15, 36, 38, 39, 50, 58, 60, 6r, //;/ exemple de fer.
A Textrême sud : fâr, 88, 89, 91, 92.
Faire semblant : fà, 90; — fâr, 93.
Remarque — Faire la lessive, clejer, 67 (sic).
Divers : fer kitt s/,i, taire quatre sous, gagner un peu d'argent.
FAIT
3^7
68; — la hnnvi ki fjô fer ait- la n'i, le crochet qui faisail juirc aller
la roue, 49.
FiG. 38.
Faire.
etc.).
659. — (11) FAIT (quel temps hiit-il ?; il im trop chaud,
En général : je, partout.
Var. : fey, 4, 46, 64, 67, 69, 73, 79 ; — }ey,j\.ey, 35 ; — fh, 71,
75, 80, 83 à 83;— /(^/,, 74.
Diphtongaison : jet-, 76, 87.
En Wallonie : five, 3, 10, 12 à 21, 26, 27, ^^G, 38, 39, 48 à 32,
58, 60, 61.
368
FAIT
A Textrême sud : fà, 90, 91, 93.
Var. : fâà, 88, 89, 92.
Divers : /(• t à, dit-on, 29.
Formes rc;levées dans la conversation.
Première personne du pluriel : (nous) Jyà, 12 ; — fo, 4-( ifà, 36,
81,
. /givet"-.
/■Y^oS^/-
13
•■■ ' ' •■
GtoinrE
1
20
1° IW
" 67 68 69 72J -
76 71
)"" 81 83
86r«Q 91
93
OMIMÉOy
FiG. 39.
///(Z/7(bccUi).
Deuxième personne : (vous) fj'ii, i\\ jj-ii, 13 ; — jyo, 9, 13, 17;
— fweye, 21 ; — >//?-, 48, ^6 ; f(jc, 34, 64, 68; — fqyc, 6^, 79,
82, 88; — /.■, 81.
Impératif :/^v, j^l; 55 ; — -y^^?, 89; — pluriel : Jayô, 6^ ; — Jyo,
17 ; — fîvgye, 21.
FONT — FAISAIT 369
CONSTRUCTION
A) Type : quel temps ce qinl fait ? (^s h i fç), i, 2, 4 à 7, 11 à 13,
51, 61, 62, -ji, 75 à 77, 80, 84, 88 à 90, 92, 93.
B) Type : quel temps fait-il ? (fe t i), 3.
C) Type : quel temps qu il fait? (k i fi'), 9, 10, etc., partout.
D) Type : quel temps est-ce qiril fait? (e s h i je), 8, 48, 87, 91.
Divers \ ke s kœ s e di s le la k i fiue la, 21.
660. (Ils) FONT. (Les limaçons font beaucoup de
tort).
En Wallonie :
1° fyô, I à 3, 5, 7, 9, 12; — fo, 4, 6, 16, 18.
2° fye, 10, 13; — fje, 11, 14.
y fya, ij ;— fiveya, 21.
Au centre :
1° fja, 19, 20, 2j, 26, 27, 36, 38, 39, 49, ;o, 53, 54, jS.
Var. -.fja, 25, 33; — f::a, iS; —Jeja, )4;féjû, jj.
2°fô, 22 à 24, 29, 32, 37, 41, 42, 44, 45.
3° f(i<^, 30, ^2, 43, yo; ftfô, j/.
Var. : feiô, )i ; /qT„, 67 ; — je^œ, 28 ; — /~J, ^7 ; — feiô, 40,
4i. 67; — fèià, 65, 69, 74 ; fèiâ,fcjâ, 68.
fejà, 74.
4° yy^- 50, 51. 58, 60, ^/, 62, 70; — /yô, 2i, 52, 61.
5°/'?/'^ 47,48. 57, 59-
Au centre et au sud :
1°/-^, M, 35, 46, 54 -^ 56, 66, 71, 72, 73, 76 à 78, 81 à 83, 87,
90, 91.
Var. -.fâ, 93; — /ô, 79-
2°/(ï}'^, 63, 75, ,?;, <?^, 88, 89, 92.
(Ils) défont : dusfija, 20.
661. — (II) FAISAIT (beau).
En Wallonie :
1° fye, I à 3, 6, 7, 9, 12, 13, 17.
Brunf.au. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardcnne. 24
370 FERONT
2° fje, II, 14, 15.
Var. -.fjà', 19.
3 ° fweyœ, 21.
En Wallonie et au centre :
1° fjô {fjb), 20, 23, 26, 27, 36, 38, 39, 49, 51, 52, 70, 74.
Var. : firjô, vjô, 50; — /ryo, jr<j.
2°fajô Qqjo), 37, 46, 47, 56, 57, 59, 77.
Var. : fwajô, 48.
Au centre :
1° feja, 22, 25, 33, 42 à 45, 53, 54; — ily^, 24, 30, 31, 34,
41.
Var. : fe:^a, )2, 40, 55 -J'eja, 32 ; — ft-jwa, 64.
2°feio, 65 à 69; --/â<o, 79.
3° ff~e, )2; -fe^, 29.
Au sud :
1° /(), 71 à 73, 76, 78, 80, 82 à 84, Ss, 92.
2'^fayô, 75,81, 85 à 93.
Var. ifâyô, 88.
Formes relevées dans la conversation.
Première personne : (je)fjo, 37; — fçj^i, 40; — f^ju, 64; —
A 71-
Deuxième personne : (tu)/(/"t), 41, 54.
Première personne pluriel : (nous) Jejii, fiMJc, 29 ; — fe:(ê,
6 5 ; — y^ 7 ^ •
Deuxième personne pluriel : (vous) fji, 27 ; /(;:^/, 45 ; — fe,
8) ; —M'h 79 (sic).
Troisième personne pluriel : (ils) fyë, ij ; — fjê, 2j •,fejë, 54,
55 if^j?, 46, )7, 77; -—fi> 77, 86, 90, 92; —fayê, 92.
662. — (Ils) FERONT (ce qu'ils voudront).
En général :
1° frô, partout.
Var. : fro, 2.
2° fçrô, 30, 31, 35, .|3, 44, 49, 52, 55, 56, 67.
3°/n7, 9, 34, 35, 47, 51, 58, 60, 69 à 72, 76 a 79, 83, 84, 86,
93-
FERAIT 371
Var. : fia, 34; —/m, 63 ; ~ frân (à 1/2 n.), 85.
4° fera, 57, 59, 62, 64 à 66, 74, 75, 80 à 82.
Var. : jerân, 87, 89 ; — fh'â, 52, 54.
A l'extrême sud : firà, 88, 92.
Var. -.fâràii, 90, 91.
Divers : Ou Us fassent. En Wallonie : fyo^, 4, 8 ; — fy^^y, 17; —
yja, 26, 27 ; — au centre : fejô, 25.
Formes relevées dans la conversation.
Première personne : Qe) fwert', 61; — Jçre, 43, 59, 81; — Jre,
4-
Deuxième personne : (tu)/uf;r, 21 ; fivçre, 61 ; — /^/r, 41, 79;
— R 72,77; /''^', 37-
Troisième personne : (il) fiuere, 18 ; — frà', 17, 19; — fere,
56, 64, 68, 74, 79, 81, 82, 86 -J'ha, 18, 43; —fie, 31, 46, 70.
Première personne pluriel : (nous) /m), 31, 43 ;ferà, 81; — frà,
16, 50, 71, 72, 80, 8y, frân, 66; frâ, 54.
Deuxième personne pluriel : (vous)/;/, 37.
663. — (II) FERAIT (je voudrais bien qu'il /m?// beau).
En Wallonie :
1°/'-^ I à 3, 7, 9 à 14, 17, 19, 38.
2° fwert\ 18.
En Wallonie et en général :
1° fwerb, 2'].
2° frô, 20, 27, 2^, 36, 37, 48, 50, 51, ;^, 61 à 63, 66, 67, 69,
ji, j6, 77, 83, 84, 86, 91.
3°/^-^, 26, 32, 33,^;.
4°/m7, -^9, 49, 52, 58 à 60, 7_|, 75, 79, 8j.
Au centre :
i°/m?, 44, ;;, ^7.
2° ferwa, 64.
Au centre etau sud -.fere, 66, 68, 81, 89.
A l'extrême sud : fdre, 88.
Formes relevées dans la conversation.
Première personne : Qe^fre, 8, 18; frè, 16 (sic); — JrÔ, 46;
fera, 43, 68 ; fera, 43, 59, 74 ; —jerh,, 80 (sic).
372 FASSE — FAISANT
Deuxième personne : (iu.)faiÔ, 38 ; — fro, 60.
Première personne pluriel : (nous) fré, 80.
Deuxième personne pluriel : (vous) fri, 9, 17, 28,86; — feri,
41. SyJtri, 68, 81.
Troisième personne pluriel : (ils) /tvf, 43, GG, 74.
664, — (Que je) FASSE (que veux-tu que j'y fasse !).
A)/^v, 1 à 3, 7, II, 12; —jey, 9, 10; 76, 77.
B)/a'éy, 13, 15, 19 ; —fuvy, 14.
C)fivè€, 61.
D)/«^, 62, 72, 73.
E)yimV, 79, 88, 89, 91 à 93;fûyh, 63.
F)/fljy, 71.
G)/^, 73. 78. 92;—/^^', 90.
Deuxième personne : (que tu) fwey, 16 ; fwày, iS; — Jwee, 61;
—feu, y 2 ; —fayie, Sy.
Troisième personne.
Formes tirées de l'article : je voudrais bien qu'il lasse beau.
Au sud :
i^yzV, 84 ; — ///^', 90.
2° fayu, 87, 92 ; — fqh' , 87.
Remarque. — ■ Dans tous les autres points on a répondu : je
voudrais bien qu'il ferait beau (voyez l'article : il ferait').
Formes relevées dans la conversation.
Troisième personne : (qu'il) fey, 7; — fwey, i^;fwây, 18; —
fi^y, 71; — >^, 72, 85. 86 ; —f€, 84; — fcLyi€, 92.
Deuxième personne pluriel : (que vous) ^«3', 16.
Troisième personne pluriel : (qu'ils) fyô£, i, 7; — fy^y, 17 ; —
fè, 85.
665. — (En) FAISANT (il chante en fliisant son ou-
vrage).
En Wallonie :
i°fyà, I, 2, 4, 6, 7, 9, 12, 17.
\'ar. : fyô, 10, 11, 13.
FAIT — FAUT ^73
2° fjâ, i6, 19, 20, 26, 36, 38, 39, 49 à 51, 58, 63.
Var. : fjâ. 15; —i/o, 14.
3°/</y^, 37, 46, 57, 59, 77.
4°fivqjà, 48.
Au centre :
1° fçjà, 25, 31 à 33, 45, 70; —jejà, 43, 44.
2° /(':^J, 22, 69 ; — faà, 24; — /-À, 61, 62.
Au sud :
1° fâ, 71 à 73, 76, 78, 83, 90, 93.
2° Jqyà, 75, 80, 86, 88, 92.
666. — FAIT (vous vous êtes fait du mal [blessé] ; on
emploie habituellement /rt// avec le sens de : fini^-
En général : jt\ partout.
Variantes en position finale : fh,, 75 ; — fcy, 53, 72, 75 ; —
fh, 85; — jh, 62, j6 à 78, 87.
Diphtongaison : flr, 79; — fJy, 62.
En Wallonie -.fîuc,^, 10, 11, 13 a 19, 21, 23, 25 à 27, 31, 36,
38, 39, 48 à 52, 58, 60, 61.
Var. : fcceè, 14.
Féminin : fiucl, 13, 38, 48.
A l'extrême sud : fâ, 88, 90 à 93.
Var. : fâù, 88, 93.
Féminin : fat, 92.
667. — (II) FAUT (il faut que nous ayons de la patience;
il faut savoir; il faut que vous disiez, etc.).
En général : fô, partout.
Au centre : fâ, 25, 32 à 35, 37, 46, 54, 55.
Construction : i fo k tu 1 dijii, 23.
Divers. Il faut empêcher : s e d apet'i, 43 ; — il faut partir : s e
d nu ^ an aie, 68.
Remarque. ■ — Il n'en /o que cinquante grammes, il n'en mangue
que cinquante grammes, 88.
374 FALLAIT — FAUDRAIT — FALLU
668. —(Il) FALLAIT (le laisser).
En Wallonie :
1° fait', I à 15, 17, 1 8, 21.
2°fqlœ, 16, 19.
Au centre :
1° fala, 22 à 2-^, 30, 31, 34, 35,40, 41,43 à45, 50, 53 à 55,64.
2° fqlwa, 29.
3°./W'% 29, 42, 79.
Var. : foie, 28.
En Wallonie et en général : falô, 20, etc., partout.
Var. : folb, 67; —f la, S7.
Construction : i fqla k il kôfôdè, 43.
Divers : tn n âvô k de l Ihi, 32, 33, 61, 62, 81 (cf. îu n qvu k
d i lueti, 23, il fallait y regarder) ; — /// n qvo k a l Ihi, 82 ; — n
qvi k a l ihi, 72.
669. — (II) FAUDRAIT (partir avant qu'ils ne viennent).
A) fore, 2 à 12, 14 a 18, 21, 24 ; 28, ^1, 41, 86.
Var. :fâre, 2;, 33, 35.
B)fom', 17, 19.
Var. : farœ, 54.
Qforô^ 20, 26, 27, 36, 38, 39, 47 à 52, 56, 57, 59 à 63, 65,
67, 6S à 7^, So à 87, 89 à 93.
Var. : fora, 64 ; — foro, 48.
fâro, 37, 46.
D^Jorîva, 29, 40.
E)fora, I ; 22, 30, 32, 33, 41 à 45, 53.
Var. :fara, 54, ;;.
Futur : (il) fora, 28, )4.
670. — FALLU (il aurait f^illu que tu sois bien sot pour
le croire).
En général : fqln, partout.
Var. ■.falïi, 27, 51, 59, 79, 90; — fahv, 63.
foiu, 19.
FANEE — FANER 375
671. — (Fleur) FANÉE.
K)flqniy, 1,4 à 7, 9, 12, 17, 19.
Var. : flarû, [21], 36; — /"/^n^^, 49, 50, 84; — flanc, [2^],
48.
//(W, 51, 52, [58].
InJicaiif présent : (elle) flaiii, 8.
B)fhîtn, 25, 32 à 34, [42], 45, 46, 54 V.
Var. ://^m', 59, ^4; — flt-ytri, 55.
flot ri, 56 V.
Avec le préfixe dé : de f loi ri, 57.
C) /(/w, 22, 37, 41, 42, 44, 53, 56, 57, 66, 67.
Var. : fancy, 40, 65, 68, 71, 75, 76, 83 ; — fânf, 21, 26.
/(W, II, 47; fhify, 2, 3, 10; — fœiây, 13; — /;/r, 39.
Hybrides : faniy, 15 ; — fth^h', 23.
Divers : i/'^?///, 11, 14 ; — fl4^K 88; — p<J^h'-> 10; /^'7-f'^» ^o; ^''' •''
/^(7.y, 27 ; — hçdu, 42 (éteinte) ; — krçvfy, 5 5 ; — <;'(?^0', 4^ ; —
sety, 3, 58 ; Jt'Â% 29, 46 ; S(t'è, 38; 5^'/, 39.
672. — FANER.
En Wallonie et à l'extrême sud : j^ne, 10, 11, 13 a 17, 19, 23,
37 ; 87-
Var. : fhu-, i à 3, 5 à 9, 12, 13; — fâiie, 4; — pnty, 88 fr.
(patois >m'), 89, 92; —fhit'y, 91 ; fhny, ^i;—jencc, 91 ;— jhiây,
93-
Indicatif présent : (il) fhi, 6.
Au centre et au sud :
1° fqnt', partout.
Var. : fânr, 20, 36; — fàncy, 79; — fane, 82; — fancy, 22, 28,
29,40. A4, 65, 66, 69, 72 à 74, 76, 77, 83, 8), 86; faiih, 78; —
fant'y, 64 ; — fanéèy, fanay, 55 ; — fanây, <)o.
2°M 25, 33 à 35, 39, 48 à 52, 58, 59, 63, 80.
Var. : jmy, 46, 60, 75.
/fr«^, /^, 5 1, 52, 59, 63, 80; — fœneà, 62.
37^ FANES
673. — FANES (de pomme de terre).
A) Fanes.
Vfon, 22, 29 à 31, 40 à 45, 47, 53, 56.
Remarque. — On dit que les pommes de lerres pus a fou quand
toute la sève se porte dans la tige, -13.
2"fmi, 24, 25, 32 à 35, 49, 54, 55.
Var. : fan, 50.
Divers : fârm, fâiii, 21 ; — foui (m.), ^6 ; — foiii, fwan, 39.
Avec le préfixe é : tforn, 57.
Avec le préfixe re : rfon, 48 ; rjïin, 38.
3° r^n, 6c,, 70, 74, 75.
Var. : /'('//, 69, 80; fhi, 86 fr.
4°/«^"> 65, 85.
Var. : fthi, 66, 67 v.
B) *Flaîus.
1° //(i;/, 51, 52, 58 à 62.
2° fan, I à 3, 5 à 7, 9, 14, 15.
Var. : flan, 10.
Divers : rà^a (m. pi.), j^i], 2, 4, 8 (cf. ranchiau, petite branche
avec ses fruits, 41, d'après l'instituteur); — bayu (m. pi.), 8, d'a-
près 3 ; W)7/, 4 ; /'^vz/, 12; ■ — fhias (i. pi.), 11 ; fnas, 19; y)/<75/,
20, 26, 27; — gorey (m. pi.), 11, 14 (fanes sèches); — tri' (m.
pi.), 13, 60 (fanes sèches); — kwqrdya (m. pL), 5 ; kiucirde, 17;
kordt\ 16, 23 ; kordyo^ 24 r. ; — âti (m. pi.), 25, 32, 33, 35 (fanes
sèches), 37, 49 ; oli, 47, 48 (tiges de pois), 56 (fanes sèches); —
re (m. pi.), 88 ; — fqva (m. pi.), 90 ; fqva, 91, 92 ; — kotd (m.
pi.), 68.
Queues : M, 62, 63, 73, 77, 79, 85.
Var. : kœy, 71 ; kâ'œ, 78.
Diphtongaison : k/iœ, 89 ; — knd', 87.
Tiges : lie, 71.
Trognons : biirdà, 72, 78 ; - — Imrdô, 73, 85.
Chefs : €e, 67; — /jr(m. pi.), 76, 80, 8r (d'après l'institu-
teur), 82 à [85], 93 ; — ty'çnà, 86.
FARINE — FATIGUES — FAUCHER 377
674. — FARINE.
En Wallonie -.fareu, 2, 4, 6, 8, 9, 12, 13, 17, et Haut-Fays
(Belgique), d'après 20.
Var. : farcn, 5, 14 ; — fârcn, 60.
En Wallonie et en général : fnrin, 10, 11, etc., partout.
Var. : fârin, 27, 36, 39, 58, 59, 66, 67 ; — farèn, 51, 63.
Au centre : frin, 25, 32 à 35, 37, 46, 47, 54 v., [56 v.], [57].
675. — (Nous sommes) FATIGUÉS.
En Wallonie :
1° shn, I à 3, 5, 7, 15.
Var. : skràs, 6.
2° skrô, 10, II, 14, 21.
Var. : shrôs, 15 (d'après l'instituteur), 18, 21 (d'après l'institu-
teur).
En Wallonie et en général -.od^, 16, 17, 20, etc., partout (45
V., 74)-
Var. : ode, 8, 9, 12, 13 ; odh-, 4 ; — odh, 17 ; — bdh, 24, 53,
55. 65,75, 83.
Féminin singulier : odcy, 55.
Infinitif : ode, 61.
Au sud : hode, .^5?, 71 à 74, 77, 81, S 4, '^6 à 89, 92.
Var. : hbdey, 76, 78, 79, 85, 91, 93 ; — ^odt, 84 ; ^'bdty, 90.
Infinitif : hode, 82.
Divers : las, 22, 30, 31, 40, 67 ; — tskèfey, 69.
676. — FAUCHER.
En général : fotyi, partout.
Var. :fÔtyiy, 63, 73, 77, 80, 83, 91 ; — foty'e, 7, 10, 11 ; —
fbttyè, 13.
fbUi, 21 ; — /0/5/, 41 ; —fbt'i, 3, 24, 27, 31, 38, 39, 42 à 45,
47 à 49. 53, 56, 57. 64, 65 ; — fbthi, 61 ; — /o//;>, 87, 93; fos'i,
90 ; — /(7^/, 40.
378 FAUCHEUR — FAUCILLE
Au centre : fijtyi, 25.
Var. :fâtsi, 35, 55; — fâtsi, 34;— /"^t/V, 33, 37, 46, 54 ; —
fà^'i, 32.
Remarque. — Au point ^,fotyl. signifie moissonner.
Indicatif présent : (il) foty, S ; — (ils) fût 'a, j6.
Impartait : Ql) fotyo, S).
677. — FAUCHEUR.
En général : jotyœ, partout .
Var. : jolyây, 68, 72, 73, 77, 83 •,fotyœœ, 78, 87 ; fotyœh, 86 ; —
fottyœ, 85; — fbteây, 30; — fotyu, i, 51, 61 ; — fotynœ, 9.
fotsœ, 41 ; — fol'œ, 24, 38, 39, 42, 47 à 49, 57; — fof'œ, 45 ;
— fofâ\ 28 ; /cwv, 29, 66, 75 •,fo€œw, 67 ;JÔ^(r, 40.
Diphtongaison : fôtyiiœ, 89.
Au centre : fatyiv, 25.
Var. : fàtsœ, 35 ; —fat'cf, 33, 37, 46.
A l'extrême sud : Joiyu, 88.
Var. : fôty-ûh, 89; — fotyù, 93 ; /o/}'<9, 91.
Faucheuse (machine) : fotyœs, 89.
678. — FAUCILLE.
A) La lame est dentelée (5/3' rt» r/è).
En Wallonie : siy, 3, 9, 12, 16, 19, 20, 26, 27, 50.
Var. : siy, 36 ; — si, 39, 49, 51, 58.
En général : stl, 22 à 25, 30 à 35, 37, 38, 41 à 48, 52 à 56,
59 à 61, 63 à 69, 71 à 75, 77, 78, 80 à 88, 90 à 93.
Var. : .w7, 76.
Divers : silsorp^ faucille sans dents, 56.
B) La lame est tranchante.
Cet instrument est d'introduction récente et relativement rare.
1° s] se de, 49; — s'il se de, 37, 38 (récente).
2° fqsiy, I, 7, II, 14, 15, 18, 28, 40 (corrigé /o«, avec dents).
Var. : fosi\, S ; — fosil, i (fr.), 35, 54 (corrigé s'il) ; f os il, 32,
42, 45, 56, 66 ; — ■ Josily, 29, 37 (sert à fagoter; c'est donc une
serpe).
FAUSSET 379
Étymologie populaire :jofiy, 21 (demandé après faucher) ; —
fossîl, 44.
Divers : hrakc (m.), 2, 10 v., 11, 16.
Verbe : brakiie, 10 ; indicatif présent : (il) brakhi, 10.
Remarque. — Le brake est une faux dont la lame est plus courte
d'environ moitié et qui est emmanché sur un bâton de moins d'un
mètre de long.
Verbe : couper avec la faucille.
En Wallonie : siye, 9, 12.
Var. : siyl, 50 (dans les essarts) ; — siyi, si, 49 ; siy {0 siuày), 58.
En général : s\n, 23, 25, 32 à 34, 37 à 39, 42, 45 à 48, 50 fr.,
51, 53, 55, 59, G^, 66, 6j, 72, 73, 80, 81, 83, 86, 89, 90, 92.
Var. : siley, 68.
Indicatif présent : Çû) sil, 3 3,44' 52, 5 5, 56 (dans les essarts),
57, 64, 86 ; si, 58 ; — (ils) sila, 25, 56.
Imparfait : (il) 5/fô, 37, 74.
Construction : sile grç, 33, 42, 46, 58, 63.
Ouvrier : s^lœ (m.), 48 ; — sUœ:;;^ (f.), 68.
Moisson : silin (f.), 63.
Remarque. — La faux s'introduit partout ; mais la culture dans
les essarts a maintenu l'usage de la faucille, l'administration fores-
tière interdisant l'usage de la faux dans les bois.
679. - FAUSSET (d'un tonneau).
A)fose, 21, 42, 51, 60, 63, 66, 69, 88.
Var. : fase, 32 ; — fuse, 90.
B)brÔtf(L), 44, 55.
Var. : brots, 25 ; brot', ^5, 54, 56 ; — brôé', 86 ; — brô^, 6j.
Remarque. — Le mot désigne aussi un robinet, 51, 52, etc. ;
voyez ce mot.
Avec divers suffixes :
1° brotyet (f.), 16, 22.
Var. : brotset, 35 ; — brot'et, 43 ; — brôe'h, 57.
2° brotyô (m.), 48, 49.
Remarque. — Le mot brotyet signifie en général brindille de bois,
d'où fausset, clenchette de la porte, 16, etc.
380 FAUVETTE — FAUX FEMELLE
C) tpiviy, j6, 90.
Var. : lynvi, 79; — tyjîc, tyuviç, 82; — t'âviy, 38; — t'eviy,
42.
Divers : bntyk (t.), 29; — viyet (f.), 33 (ce mot a dans toute
la région ardennaise le sens de vrille).
680. —FAUVETTE.
En général :
i°/<zté/, partout, et [22, 30, 32], 39, 56V., 73.
Var. : favœt, 3, 26 ; — favat, 15, 18 ; — fawaf, iS ; — fâvet,
20, 59 ; —favât, 51.
2°fovh, 2, 22, 27, 32, 38, 39, 48 à 50, 61, 62, 65, 66, 73,
77, 78, 81, 84 à 87, 91 à 93.
Var. : fovât, 36 ; — favèt, 79.
681. — FAUX (aiguiser la faux ; pierre à faux).
En général : fo, partout.
Var. : fow, 5, 40, 52, 64, 67, 69, 74, 77, 8_|, 87 ; — foc, 9, 10,
72, j6, 77 à 79, 84, 89, 92, 93 -J'Ôô, fâô, S8;foo, 91 ; — foh, 12,
16, 61, 73, 81, 86; — fâd-, 17 ; foœ, 28, 62.
Au centre : fâ, 25, 32 a 35, 37, 46, 54, 55.
Divers : brake (m.), 16 (voyez à l'article : faucille).
Au point 73, on dit : foti'i a la bas fo.
682. — FEMELLE (de lapin).
1° Femelle.
k)fmnel, i, 3 à 5, 8, 12, 15, [21], 22, 29, 31 à 37, 40, 42 à
44> 46, 53. 54> 56 V., 57, 64, 67, 68, 81.
Var. : fiîiiiel, 1 1, 61, 68 ; — fioiiâii, 62 (sic) ; — fuiuaJ, 18.
B) fq'inel, 10, 16, 58, 59, 63, 66, 79, 90, 91.
C)Jeinel, 24, 28, 30, 41.
2° Mère.
mer, 25, 37, 38, 15, 47, 52, 55, 60, 65, 66, 74.
i-EMME — FENAISON 381
Var. : mer, 69 ; — mer, 2, 6, 14, 23, 39, 42, 49, 31.
nier a lape, 12.
Divers : lapin, 75.
683. — FEMME (ma femme; quand sa femme vivait
encore).
En Wallonie :
1° fœm, I, 2, 3, 7, 10, ir.
Var. : fœm, fhn, 6.
2° jPm, 4, 5, 8, 9, 12, 13.
Divers : humer, 8 (sa femme).
En Wallonie et en général : fam, 14, 15, 17, etc., partout.
Var. :fâni, 20, 25 à 27, 32, 33, 36, 38, 39, 42, 45, 49, 50 à 52,
54, 57 à 60, 62, 63, 67, 73 à 75, 78, 79, 82 à 86, 88, 90 ; — fom,
34. 35. 46.
fâin {a r/2 n.), 37, 48; —foin, 34; — fâin (iii/fi), 61 ; —
fam, 93.
Divers : h/rjzuâi, 28, 40 (ma femme).
684. — FENAISON.
En Wallonie : finqmwe (f.), i à 3, 5 à 13, 16, 17, 19, 20, 26.
Var. : feuomzue, 14, [18].
Au centre et au sud :
1° fcinre (m.), partout.
2° fuo (f.), 43 (d'après l'instituteur), zj8 à 50, 58 à 63, 69 à 73,
76, 79 à 81, 83, 84, 87, 88, 90, 91.
Masculin : 36, 38, 39, 51, 52.
Var. : fnoœ, 89 ; — fnoh, 75, 82, 85, 86 ; — fnow, 68, 74, 77 ;
fnbô, 78, 93; ^ fenô, 38.
Diphtongaison : fioo, 92.
Divers : *Fanaison : fand'id, 4 ; — fane^ô, 21 ; faneiô, 29 ; —
fani^âii, 28; — famx_ân, GG ; — fanejô, 22.
*Fauchaine :
1° /a/jw, 25 ; —fâtfen, 34; — fat' en, 33, 37, 46.
2° Jot'èn, 45, 47 ; — fbe'èn, 56.
* F en âge : fenàty (m.), 18.
3^:
FENDRE
685. — FENDRE (le bois).
En Wallonie :
1° fèt, I, 2, 4 à 6, 9, 10, 12, 14, 16, 21.
2°fèd, 7, II, 13, 20, 27, 36, 38, 39, 48, 50, 60; — /^J, 26,
51, 52, 58, 61.
Avec le préfixe dé : df'fèii, 57.
FiG. 40.
Fendre (le bois).
Les points entourés d'un cercle présentent la vo\'elle française à.
Avec le préfixe re : rfct, 16.
Indicatif présent : (il) /^, lé, 17 \ fèd, 61 ; — (nous) fedà, 49 ;
— (\\s) fèdà, 61.
Participe passé : fedii, 17.
Remarque. — Il gèle à pierre fendre : a pi'rfèt, 3, 17 ; — quand
j'étais jeune, j'aurais tendu l'air, j'aurais tait n'importe quoi : kà dy
ciste dyàn, dy ère Jçdii 1er, 8.
FENÊTRE 383
Fendeur (ouvrier qui débite l'ardoise) : jcdœ, 50.
Divers : et'te, 15 ; — ^?//t^, i, 12 ; celle, 17 ; indicatif présent :
(il) cet, 15 ; — cetel, 12, 17 ; (ils) ehla, i-j ; — (nous) kîftayà, 49.
Dérivés : £et (J.), espèce de bûches, 17 ; — cçtrà (m.), écharde,
16.
Au centre et au sud : fad, partout.
Var. :fat, 75, 80, 86.
jod, js, 46; —fâd(â 1/2 n.), 25 ; —fad, 29, 31, 34, 40, 45,
53, 55, 68 ; — fâd, 22 à 24, 66, 70.
Fendeur (ardoisier) : fodœ, 41.
Avec le préfixe dé : defad, 43, 54, [64] ; defqt, So ; — defcîd (a
1/2 n.), 37 ; — dtfui, 65, 67, 69, 3?^.
Indicatif présent : (il) fat, 71, 72, 74 à 80, 82 à 93 ; fâd, 6y,
fat, 62; — (ils) fadà, 84.
Avec le préfixe dé : (il) dtfal, 73, 81.
Imparfait : (lY) fado, 37.
Participe passé : fadu, 35, 42, 80; fadu, 25, 40 ; — fadu, 72 ,
75, 83 ■,fadâ', 62, 77.
Remarque. — Il gèle a pyer fat, 92 ; « pyer fat, 40 ; a pyçr fâd,
70.
686. — FENETRE (ma grand'mère cousait à la fenêtre où
tu couds).
En Wallonie :
1° fines, i, 2, 4 à 9, 12, 13, 17, 19, 20.
Var. : fhjes, 10, n ; — ffjas, 16.
2° fenés, 14, 15, 18, 21 .
Var. : fœnes, 18.
Au centre et au sud :
1" f(rnt't, 21, etc., partout, et 81.
Var. : féèrnéèyt, 5 5 .
2° fptet, 23, 28, 30, 31, 40, 42 à ^5, 53, 59, 60, 65, 67, 72,
73, 79-
Var. : fœnet, 23, 24, 89, 90.
Au sud : fumet, 77, 78.
Var. : fumet, 7 1 .
38^ FENTE
Diphtongaison : finiyet, 9 1 .
Divers. Croisée : knua:^e, 3, 48, 58, 69, 70, 81 ; krwi^ey, 68;
— vitre : vit, 20, 26, 27, 36, 38, 48, 51, 81 à 88, 92, 93 ; vèt,
39, 52, 58, éi à 63.
Remarque. — Il a sauté par la vitre, par la fenêtre ouverte, 85.
687. - FENTE (à un mur).
A) Fcïitc.
En Wallonie :
i°fèt, I à 3, 7 à II, 13, 15, 16, 18, 19, 21.
2"Jèd, 27, 52, 58, 60.
Divers : jhiiu (f.), 16.
Au centre et au sud :
1° fàt, 24, 28, 30, 40, 44.
Fausse correction :/àJ, 65.
2° jat, 79, 83, 85, 88 à 90, 92.
Var. -.fin, 34, 35, 40; —jad, 37, 38,41.
T,° fadas, 42, 47, 54 à 56, 59, 73 à 75, 80, [86], 93.
Var. : fadas, 32, 35, 45 ; —fàdas, 53.
B) Lé::arde.
i"lçiar (m.), 11, 29, 37, 38, 41, 49, 51, 87, 91.
Var. : Ii:iàr, 3, 30, 67, 81 ; liiâr, 66 ; — lyi'\ar, 64; — lèsâr
(sic), 71.
lijâr, 31, 43.
2° Ijjdrd (f.), 48.
Var. : léjard, 53 ; — liiârd', 61 ; — Ii\ârt, 77, 78 ; — lijôrt, 82,
84.
LÉZARDÉ : li~ardc, 6S ; It^arde, 69,
Divers : krày (f.), 12, 14, 59 ; — krcy, 22 ; — boy, 26, 50, 60
(obscène).
krivas, 39, 44, 46, 56, 57, 71, 72 •,-~krh>ûr, 23 ;— krevod, 56,
58 ; krevot, 14.
trâvi'ir (f.), 39.
pelas (f.), 25.
Fente d'un jupon : Jçdaty (m.), 12 ; — fokct (f.), 12, 58.
FENTE rËR-BLANC — FERME 385
688. — - FENTE (fente laissée à la porte pour donner de
l'air).
En Wallonie :
1° krby (f.), I, 2, 5, 6, lo, 19, [20], -]9, 31, [59J à 63.
2° hây, 9, II, 13, 14; et au sud, 89.
Au sud :
1° /.•;-<')» (f.), 72, 11, 78.
2° Mu, 87, 88, 92, 93.
Divers : dedywç (m.), 91.
Petite fente entre deux ais mal joints: krqhbt (f.), 8, 15 ; — krby,
2é.
689. ^ FER-BLANC.
En Wallonie :
1° fycrblâ, i, 2, 4 à8, 19, 27, 36, 38, 39, 48.
Var. : fyer bhi, 9; — fyer hlô. 10, i [.
2° blàfyer, 3, 12, 23.
Var. : hJô fyer, 13, 17 ; — hlà fyfr, 20 ; — blà fyt'r, 26.
Hésitation : fer blà, 16, mais bot di fyar (terme de cloutier).
Divers : fytr, fer à gaufres, 17.
Au centre et au sud :
1° fer blà, partout.
Var. : fer blô, 18, 21 ; — flr blà, 88 ; fer bhu, 28.
2° blàfh, 25, 29, 33, 37,44,46, 51, 56, 58, GG, 75.
Var. : blô fer, 18; — blà fer, 24, ^o; — blà fer, 35, 73.
Diphtongaison : blôfir, 15 ; blà feêr, 90 ; — blà fera, 92.
Divers : chemin de ftyr, z] 3 ; — /// jer, le tisonnier, 77; —
1 Jer, le soc de la charrue, 28.
690. -- FERME (la porte).
En Wallonie et au sud : klb, i, 9, 13, 15, 23, 38, 51, 52, 54
V., 55, 58, 59, éi, 62,84.
Pluriel : kloyb, i, [4], 5, 12, 13, 17, 19; klayn, 3,6, 11, 14^
16 ; — kloye, 20, 23, 51 ; kloye, 27, 36, 48, 63 ; kloyi, 73.
Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. 25
386 FERMÉE
Infinitif: Mon, 2 ; Mo, 73 ; — Mor, 7, 8, 10, 11, 16, 18 (dVprès
l'instituteur), 19, 20, 26, 38, 39,48 à 50, 59, jo;khir, 15.
Indicatif présent : (nous) Moyà, 49.
Impartait : (je) kloyô, 50.
Futur : (je) klore, 23 ; — (nous) Mord, 50.
Divers. Infinitif: sert', 4, 10 (d'après l'instituteur), 18, 21 ; —
impératit : sh\ 21 ; impératif pluriel : sho, 9, 12 ; seru, 6 ; —
futur : (vous) rs^rro, 9.
Au centre et au sud •.Jnnn, partout.
Var. : fruni, 35; — ferin, 60, 67.
Pluriel : frnnie,'2j[, 30 a 33, 35, 40 à 42, 44 à 48, 53, 65, GG,
69, 71,72, 7-1, 86 à 88, 90 à 93.
Infinitit : frniiic, 2S(fniiiicr, d'après les instituteurs, à Donchery,
canton de Sedan-Sud, arrondissement de Sedan, et à Poilcourt,
canton d'Asfeld, arrondissement de Rethel) ; — fnuue, 37, 69,
86.
Fermer à clet : sçrc, 37, 39, 56, 57; de même, d'après les insti-
tuteurs, aux points 15, 16 et 21..
691. - - FERMÉE (la porte est fermée).
En Wallonie et au sud : Mb, 2, 7, 12, 13, 17, 51, 62, 63, 78,
Sj, 90.
Var. : klfi, i, 9; M'ù, 3 ; Mu, 14, 15.
Molu, 10, II ; 57; — Moii, 14.
Masculin : Maô, 55.
Confusion (avec donc) : klowe, 54 v.
Divers : si t qvo kio t hck, 77.
Au centre et au sud : fnmie, 43, 44, 47, 53, 56, 59, 63, G<^,
71, 73, 7*^^ 81, 84, 86, 91.
Var. : frniiif'y, 72, 77, 79, 88, 92, 93; -— fmukyy, 55 ; — Jenne,
60.
Fermée à clef : she, 9; — shry, 12; — 4'"'% 47, 51, 58, 61,
62.
FÊTE — l-ÉTU 387
692. — FÊTE (la fête de Pâques).
En Wallonie :
i" fyt's, r à 6, 8, 10 à 13, 17, 19, 20, 23, 26, 39.
Var. : fyas, i6; — fyt's, 27, 36, 38, 48.
2° /«, [14], 15, 18, 51, 52, 63.
Au centre et au sud : fct, partout.
Var. : fit, 28, 30, 35.
Diphtongaison : fil (e brisé), 93 ; — fiyl, 87 ; fiîyt, 5 5 ; — fht,
79 ; —fi't't, fiyt, 88 ; fi fiel, 90 ; —fiyet, 91, 92.
693. — FÊTE (du village).
A) Dédicace.
En Wallonie : dikos, i à 15, 17 à 21, 23, 26, 27, 30 (d'après
l'instituteur), 36, 38, 39,49 cà 52, 58, 59,62, 75 v.
Var. : û?/7rv/j, lé; — ^/Z'o~, 48, 61, 63.
Au sud :
1° dikh, 72, 73.
Var. : ^//c^.^, 82 v. ; — dilê'cs, 73 (enfant).
2° c^/Zv/.f, 79, 93 V.
Var. : ^//v-rt^, 91,
B) Fcle.
Au centre : /V/, partout.
Divers : ditko:^ est connu, 40, mais on dit plutôt patronàj (m.) ;
— k^riiih (f.), 76 .
Renouveau de la fête : ("^///t) (m.), 61,79; — t'f'>i(}, iiino^ 62;
emo, 6 y, — j'fi/ên, 67.
rih.ubd (f.), 9.
694. — FÉTU (de paille).
En Wallonie :
\° fisîU, I, 2, 7, 10.
2''filStll, 3, 9, 16, 17, 19, 20.
Var. : fïïsiu, 26, 36, 61, 62.
388 FEîJ
rfœstu, 58, 59.
Var. : fœstà', fcktïï, 63; — fœstii, 12, 14.
^° fçstu, II, 60.
Var. : feslœ, 38, 39, 49, 51.
Au centre et au sud :
^°jVii, 3 5, 43. 68.
2°/»/". 37, 69, 71, 74, 76, 77, 82, 83, 87, 88, 90 à 93.
Var. : fulœ, 75, 85 ; — Jûtii, 8r ; — fate, 86.
T,'' fiftii, 80.
4°/f//', 44, 56, 65 à 67, 70.
Var. :/>//, 30, 46.
Déformation : fi eu (sic), 40.
Divers : tuyau : /'//.^/ô, 33; — hnjb, biijlo, 34 (buxelot, fétu de
paille, plumes de très jeunes oiseaux, 35, d'après l'instituteur); —
^#, 47, [50]. 57, 78; — ^W'' 64.
Poil : /)îf^, 25, 30 à 34, [38], [40] à 47, 53 à 57, [65] à [67J,
[69], [75], 77, [82] à 84, 89, 93 r.; —piul 36, 48 à [50]; — pby,
51 (et : poil de barbe), 52, éi.
Remarque. — Un brin d'herbe est un piva, 80; de même un
morceau de terre, 43. — Un grain de blé est un pioç d grë, 16.
Fil : //, 92; — bout : dlni, 27; — brin, bréu, 73.
695. — FEU (le feu est éteint; il souffle sur le feu, etc.).
En Wallonie et à l'extrême sud : fœ, i à 7, 9 à 21, 23, 24,
26 à 28, 36, 38, 39, 48, 51 ; 72, 84, 85.
Var. : fd'iu, 6.16; fdw, 8 ; f'ii, 73.
A la finale : fd', 73 ; — fik, 78 ; — fckv, 86; fœà', 93 ; — fây,
Diphtongaison : fiiâ, 73 ; — fdœ, S8 ; fœœ, 79, 89, ()) ; — fuœ,
88, 90, 92 ; — fiïd', 79, 90 à 92 ; — fyœ, 90 (deux exemples).
Remarque. — Au point 30,/ri'est féminin.
Au centre : ///, partout.
Var. : fi'iw, 31 ; — fi'ih, 80 ; — fiU, 66, 68 ; fiic, 83.
Divers : iœ d lùuér, sceau de Salomon, 28.
FEU
389
696. — FEU (de joie).
On foit encore un feu de joie, au milieu des champs, le premier
dimanche de carême, dans les villages suivants (sauf 78, 79,
93)-
A) gril fn, 61 à 63, 71 ; ^ grâ fœ, 3, 9.
B)/;/}/(f. pi.), 72, 75 '^85,87, 89, 92, 93-
Var. : bi'il, hi'tr, 74 ; — buJ, 86 ; — bœl, 90 ; — hur, 35 (d'après
l'instituteur), 69.
En français dialectal : feu des biiires.
Remarque. — Un village belge voisin du point 79 s'appelle :
les Bulles. 11 semble bien qu'il faille y voir le même mot. D'après
le Cartiilûire de rabbayc iFOrval, publié par le père H. Goffinet, les
formes anciennes sont : Bures, [230 (p. 209), 1237 (p. 249), 1271
(p. 459), 1299 (p. 600); Biiiirs, 1242 (p. 273), 1294 (p. 569);
Buyres, 1279 (p. 305).
390 FEUILLE FEVES
Divers : â bnd la fqm du pay, 73 ; — j$ de soda^', 75 (verbe :
s ode, 84).
697. — FEUILLE (feuille de papier).
En Wallonie :
l'^fuy, I à 4, 8, 9, 12, 13.
2° fèy, 5, 6.
3° fœy,7, 10, II, 14 à 19, 21, 23.
4°fôy, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 52.
Var. :/?/}', 51.
Au centre : fey, 21, 22, etc., partout, jo, [41], 77.
Var. : /^ry, 28, 41, 59 à 63, 69, 70.
A, 29 ;/^ j;.
//y, 30, 71.
Diphtongaison : /r)', ^5 j — /"'^.^j <^^-
Au sud : ///, 73, 77 à 79, 84, 85, 89, 90, 92, 93.
Var. : fi'iy, 72; fi'tç, 86.
fu, 74, S6;fœ, 75, 76, 80, 81, 91.
fêy,S2, 87, 88;— /é)s83.
Feuiller : feyî, 49 (5a va feyî, les feuilles vont éclore) ; la Iml ki
feya, le bouleau qui poussait des feuilles, 49.
Feuillet : jeye, planches que l'on met sous un toit de zinc, 5.
Feuillée (?) : fœwe, f^iue, paquet de genêts et de menues
branches avec lesquelles on allume le feu, 16; — fnwy, 13, jtyu'c,
23, menues branches garnies de leurs feuilles que l'on met dans les
fourneaux (voyez ce mot).
Feuillage : feyad:^, 55 ;fçyad', 43;/fyfl'/, 44; — fq'a-e', planches
sur lesquelles on cloue les ardoises, 86.
Divers : fi/ya (m.), branche munie de ses feuilles, feuillet d'un
livre, 12. ^
698. - FÈVES.
Au sud : dy^get (f.), 76, 81 à 83, 85, 87, [88].
Var. : i'oç;ti, 84.
I
FIEVRE — FIL 391
Remarque. — - Au nord et au centre de la région ardennaise la
fève est peu cultivée, et seulement depuis quelques années. On l'ap-
pelle quelquefois fcf, 8 ; ou fève de cheval, fève de marais, féverolle,
fèvette (41, 64, d'après les instituteurs), favet, 4; favlôt, 66, 68
(d'après l'instituteur), 69 ; favelolte, féverolle, d'après la Feuille du
Cultivateur, Charleville, An IV.
Au point 5 1 le sujet se rappelle son introduction : quelques
vieilles femmes l'ont surnommée dny dœ pretyœ (orteil de prêcheur,
de capucin), et le nom est resté.
699. — FIÈVRE.
En Wallonie : ///', i à 5, 7 à 17, 19, 20, 38.
Var. :///', 6, 26 ; 51, 63 ; — ffv, 23, 27, 36, 37, 39, 48 à 50,
52, 59-
fiv, 58.
Le mot s'emploie toujours au pluriel : 4, 12, i-|, 20, 23, 61.
Construction : // est a l fîf, 9, // f a l fiv, 63, il a la lièvre.
Au centre et au sud : ffef, 22, etc., partout.
Var. : fyâf, 93 ; fyœf, 18.
f)k'v, 74; — fyev {v assourdi), 25 ; 62, 67, 82, 83.
fyh, 21, 24, 33 à 35, 41, 44 à 47, 53 à 57, 60, 61, 64 à 66,
^9, 70; — fyn', 68 ; — /ym,-, 32.
fyevr, 29 à 31,40, 42.
Le mot s'emploie toujours au pluriel : 24, 72,
700. — FIL (coudre avec du fil blanc).
En Wallonie :
T° file, I à 9, 12, 13.
2°fife, 16, 17, 19, 20, 23, 26, 27, 36, 38, 40 à 50, 51, 58.
Var. ://)'/, 39 ; — M 5i. 52.
Filer : fiyi, 20; fiyr, 13 ; — indicatif présent : (il) /r, 26; (ils)
fiya, 26 ; — imparfait : (il) fiyœ, i-j ; — participe passé : fiye,
13-
En Wallonie et en général •.fil'è, 10, etc., partout (65 v.).
Var. : filh, /y, 80; —filer, 93; — filây, 90 (fihiil d'après l'insti-
tuteur).
392 FIL DARCHAL — FIL POISSE
Au centre : //, 24, 28, 32, 42 à 45, 53, éo, 65, 67 à 69.
Var. : //, 40.
Remarque. — Filer de lainne, xiv^-xvi^ s., dans les Coutumes de
rEcheviuagede Mé:{iêres, par P. Laurent, p. 125.
Filer : imparfait : (ils) /}'/?, 35.
Filage : filaty, 12, action de filer (cf. filrî, voilà de la fikrie, en
montrant du linge, 92).
Filateur : filàtœr, celui qui file de la laine à la machine, 91.
701. — FIL DARCHAL.
En Wallonie :
1° fi d drka, i, 4, 6, 8, 13.
Var. : // d drika, 15 ; — file d àrika, 18.
2° fiddrke, 3, [5], 10, lé, 17, 19, 23.
Au centre et au sud :
1° fi d drtye, 63, 71, 73, 76, 84, 87, 90,91.
Var. : fi d àr-e'e, 93.
2° fil d ârieal, 21, 23 fr., 56.
Var. : fil d erieal, 68; d are-eal, [30].
Divers : fil de letd, II, 24, 27, 28, 35, 46, 48, 61 ; letôn, 29 ; letâ,
14; — fid letô, 87.
Fil de fer : fi dfer, 53.
702. — FIL POISSÉ.
A) En Wallonie :
1° ty^tya, i à 3, 9, 10, 12, 13 .
Déformation : tçtya, 7, 11.
2" ty(te, 17, 19, 20, et Gedinne (Belgique).
B) Au centre : ln,ilfi, 51 ; — butfé, 61 à 63; — bytfe, 60.
C) En général : fil d apiua, partout.
Variantes du mot fil :
1° fil, i.|, 25, 47, 66 à 68, 70, 74, 83.
fiy, 72; fi(, 73 ; — //, 71, 80 à 82, 93;/, 76cà 78, 84 a 88, 92.
2°/#» 59,7), ^9; — filh, 79-
Divers : fil afizua, 24; — fileapiuate, 91.
_jfc_
FILET 393
703. — FILET (de pêche).
En Wallonie : fjye, 38, 48 à 50 (phe afiye, 49).
Var. :fyf' d pçeœ, 51; — fiy'^ a plà, 38.
En général -.file, 72.
Remarque. — Le mot, dont la forme se confond presque par-
tout avec celle de//, ne s'emploie guère.
Epervier : 1° eprivye, 6, 10, 14, 15; 71, 79; — eprœvye, 4; —
epnivye, 12; epruvye, 61; cplnvye, 8; — eprçvye, ^S; epçrvye, 11;
epervyi, ^o.
2°epriv!, 39, ^9, 62, 63 ; 72; — epruvi, 21, 22, 31 à 34, 46,
53' 73? 77 j ^pf'Uvi, 35; tprnv'iy, 78; spruvi, 51 ; — tprevi, 42 à
45. 58.
Truble ://///, Givet (f.), 5, 15, 21, 58 Qrulle, triil, dans une
charte de 128^, émanée de Gilles de Haybes, Registre du
xviii^ siècle, aux Archives de la Collégiale de Molhain, f° 9 v°); —
diminutif: tn'iïe (m.^, 15.
Verveux : vivru, 10 à 12, 32, 38, 49, 62, 63 ; — vervœ, 61 ; —
vh'vi, 71, 77; virvi, 72, 73.
ÉTiauET : sliJûj Givet, 10, 14, 21 ; strijic, 15 ; — d^///-^, 62.
Nasses : nas, 71, 72, 77; — naei, 32.
Cordeaux : kort, 72; — Mr/, 73, 77.
Divers : sciyin (f.), 11 (filet qu'on traîne dans la rivière; une
extrémité est maintenue à terre, l'autre est portée par une barque) ;
— sbm (f.), 12, 38, 62, 63 {seaidme, engin de pêche toléré, 1621,
Le Canton de Wellin, Doyen et Roland, p. 92 ; c'est un filet à
bonnette, assez semblable au filet à crevettes, avec lequel on peut
fouiller sous les pierres); — kotrt' (m.), 15, 21, 30; — bat {{.^,
62; — lint't (f. pi.), 32, 35 (lignes de fond ?) ; — perso (m.), 58 ;
b^rso, éi ; p^r-eo, 62 (grand filet qu'on traîne à plusieurs) ; — anua
(m.), 62, 71, 73; amnihi Q), 77 (filet que l'on tend au travers de
la rivière); — rasa (m.), 71 ; rasae , -ji; rassa, à Boult-aux-Bois,
canton du Chesne, arrondissement de Vouziers, signalé par Tins
tituteur avec le sens de trouble (jassart, 126^, Trésor des Chartes du
Comté de Retbel, G. Saige et H. Lacaille, t. I, p. 776).
394 FILLE — FILLEUL — FILLEULE
704. — FILLE (ma petite lille vient d'être baptisée).
En général : //y, partout.
Var. : //v, 74, 77, 80, 81, 89, 91 ; — Jic, 74, 79, 82, 86 ; — ;/,
47; — /, 76, 84.
Au sud : /os 87, [92], 93.
\a\-. : fêy, 88 ; — frx, 90.
Faux-français : //, ji fr., 72, 75?.
En Wallonie : bwhcl, 16, 17, 19, 20, 26, 36, 38, 50 à 52 v.
Xar. : hwhûl, 13, 39, [-19], 52 ; hiuUal, 15 (d'après l'instituteur),
18.
Au sud : hoêâl, 79 v.
Remarque. — Au sud de la région ardennaise le mot subsiste
avec le sens de servante (figuré).
Divers ■.gamiii, passim; — gânièn, 58.
705. — FILLEUL.
En Wallonie :
1° />, I, 3, 4. 6, 9, 12, 13.
2'' fiyul, 5, 8, 17.
T,° fiynd, 2, 7, lô, 11, r_i à 16, 19.
Var. : filyâ'l, 16 ; — fiyb, fiyâ', 18; — fiyu, 2r, 23.
Au centre et au sud :
1° jiyii, partout.
Var. : fiyû, 73, 79, 81; — fiyuy, 74; — fiyih, 78, 85 ; — fiynç,
84, 86 ; — fiyii, 91.
Jîyâ-, 71; —fiyâ'y, 28.
Diphtongaison : Jîyikr, 93.
2° fiyul, 29, 31, ^i, 44, 49, 53, 61, 64, 65, 67 à 69.
Var. : Jiyû'l, 40, 66 ; — fiyâl, 63, 70, 72, 83, 87; — fiy 11,62,
82.
706. — FILLEULE.
En Wallonie :
j° fiyîd, dans l'aire de y/v« (filleul).
FILS 395
Var. : fiyd'l, 12.
2° fiyul, dans l'aire de fiyîd.
^° fiyœl, dans l'aire defiyœl.
Var. : fiyul, 18, 21, 23.
Au centre et au sud :
\° fiyul, dans l'aire de fiyii.
Var. : /^Z, 21, 43, 60, 78, 88, 92; — filyâJ, 73, 79, 89 à
91 ; —fiyul, 24, 77, 81, 82 ; — fiyui, 74; — //ja'/, 84 ; — fiya'l,
85 ; — flyâr (sic), 93.
2° //j'///, dans l'aire de fi\uJ.
Var. : fiyœl, 67 ; — /jvrx, 71.
707. — FILS (quand mon fils sera grand).
A) Fils.
En Wallonie : /?, r à 13 ; 28, 35, 48, 62, 63.
Var. : f'e, ^1,6).
Au centre :/'V, 67, 69.
Remarque. — L'expression /;/()/ équivaut au français familier :
mon vieux, 19, 64 {tnd fe, 38).
B) Valet.
En général : valc, 10 (d'après l'instituteur), 14 à 21, 23, 25
(d'après l'instituteur), 26, 27, 36 à 39, 46 à 48, 50, 56 à 59, 63,
73, 75, 78 a 81, 84, 87 à 89.
Var. : vaû, 90; — vâle, 49.
/)// z^rt/^, 77.
Remarque. — L'expression vale équivaut au français familier :
mon vieux, 72, 84, 85 ; — au point 46, l'appel : e vale s'adresse
aux filles et aux garçons.
C) Garçon.
Au centre et au sud : gàrsô, 22, 24, 25, 29. 32, etc., partout,
et 54.
Var. : garson, 30, 6 y, — gdrsâ, 31.
A l'extrême sud : gaeô, 92, 93.
D) Gamin.
gamè, 42, 53, 54, 71; —gamc,,, 87.
39^ FILTRE
E) Jeujic homme.
dyônum, 76; — dyôn uin. Go, 82, 83 ; — dyfin nin, 51, 61.
âyœn uni, 70.
d'oniini, 87; — dyîin nui, 72.
Divers : mon petit : pti, 20, 52.
708. — FILTRE (pour le lait).
A) kqhue, 9, 12, 13 ; — JcuJwe, 3, 10.
B) kyin, 17, 20, 25 (d'après l'instituteur), 36, 38, 39, 49, éi,
76.
Var. : hilù, 26, 62, 63.
C) kî,dœ, 71, 73, 78, 84, 89.
Var. : hdâœ, 72, 77.
Diphtongaison : knlœœ, 87, 92, 93; hilûcv, 90; htliuv, 91 ; —
kuluê, 88.
Coiiloire : petite écuelle de bois ouverte dans le milieu et recou-
verte d'un linge pour passer le lait, Feuille du Cultivateur, Charle-
ville, An IV.
Divers : ràpunoè, 79.
709. — FILTRE (à café).
Filtre constitué par une sorte de poche de coton à mailles très
serrées.
En général : ràpbno, Givet, 7, 9 à 13, 20, 23, 26, 27, 32, 33,
35 à 39, 47a 52, 58, 59, 67, 69, 76, 81, 83, 8.|, 89, 90, 92.
Var. : ràponow, 43 ; ràpbnow, 77 ; ràponow, 6G ; — ràponoô, 91,
93-
rôponô, 25 ; — ràpono, 46 ; — ràpîinô, 57, 73 ; ràpnnbi, 79.
Divers : ràponet (f.), 83; — ^^5^/ (f.), 74.
Filtrer le café : ;77/)(?;z(' (transitif), 38, 39; indicatif présent : (il)
ràpbn, 63.
Remarque. — Le nimpoiieau disparaît devant le filtre en métal :
minut (f.), ^5, 74, 93 ; luiuiiît, 14 (voyez à l'article cafetière).
FINISSENT — FINISSE — FINISSIEZ 397
710. —(Ceux qui) FINISSENT (leur journée sont con-
tents).
En Wallonie :
1° finieô, 2, 5, 9, 12, 23.
2° finiee, 11, 13, 14.
3° finira, 26.
Au centre :
I ° finim, 3 3 .
Var. : finieo, 46.
2° fini^ô, 43, 63, 90.
Var. : finisô, 28.
Au sud :fimۈ, ji, 75, 83, 88.
Var. : finisân, 91.
Première personne pluriel : (nous) finisa, 35.
Futur : (tu) finire, 35 ; — (nous) finira, 35.
Conditionnel : (il) finira, 46.
711. — (Qu'il) FINISSE (je veux que cela finisse).
Presque partout on répond : je veux que cela soit fini (voyez ces
deux articles).
En Wallonie : fini€, 1,4 à 8, 10, 13, 18, 20.
Au centre : fini, 21 à 23, 31, 34, 43, 45, 55, 61, 64, 66, 72.
Var. :fnè, 7:; ; ~ fine, 79. "
Au sud : fim^i€, 63, 77, 78, 91, 93.
712. — (Que vous) FINISSIEZ (je veux que vous finissiez
dès que vous pourrez).
En Wallonie :
1" finifOi-, I, 9, 12.
2° f inique, 5 à 7, 11, 18.
Indicatif présent : y;';i/V'Z/, 2.
Divers : aeïvbe, 8 ; aevu-e. 14 ; — yuj, 16
3° fini-eby, 17.
39<^ l'INI — 1-L.\QUE d'eau
Divers -.fyoy, 13.
^° firneq, 20, 27.
Var. :finm'£, 26, 36.
Singulier : finie, 10.
Au centre : finiee, 23, 24, 29, 32, 33, 42, 45, 48, 52, 54, 56,
59, 79-
Var. : fiiiiet^ GG; — finieye, 21 ; — finsf, 53 ; — jinise, 65, 67,
69, 70.
Divers : cuM, 30.
Singulier : yV;//, 22, 32, 34, 37, _|o, 41, 46, 50, 56, 57, 60, 61,
75, 81 à 83.
Construction : je veux que vous fiuine:{ (fùiiri), 25, 47; — que
vous Jinire^^f mire}, 44.
Au sud : fijiieie, 61 à 63, 77, 84, 85, 90 à 93.
Var. : finieee, 89.
Singulier : finieie, 72, 75.
713. — FINI (as-tu fini?; auras-tu bientôt fini ? ; je vou-
drais que vous ayez fini).
On répond fréquemment : fail (voyez cet article).
En général : /////, partout.
Var. :/m', 9, 11, 36, 50, 57, 58, 60, 62, 71, 73, 76, 78 à 80,
82 à 86, 89.
fine, 6r, 63, 83, 86, S^ à 92 ; — fine, 72.
Infinitif: //;//, 46, 68, 69, 83; — fine, 46, 60.
Divers : as-tu fini (à un entant) : ti dyôkra ^, 8 ; — î' s h îi i
dyokrœ; dyok lu. 16; — ■ dyi voie be kii ti t dyokre, 3. Le même sens
de djoquer (jucher) est signalé au point 35 par l'instituteur.
714. — FLAQUE DEAU.
En Wallonie :
1° pkya, 3, 7, 9 à 1 1, 13.
2° pke, 14.
Au centre : fr^eis (m.), 32 (spécialement : eau répandue pi:
FLEAU 3 99
terre, dans la maison); — flakis (m.), 6^ y fi eût' (m.), 6i; — c;à€i
(m.). 54, 74-
Au sud : klapt'(m.), 73 ; —klapa, 92.
Spécialement : eau répandue dans la maison : c;lqîL'e (m.), 75,
77, 81, 82, 85 ; — brh;a (m.), 7^, 78, 86 ; — brifot (f.), 77 ; —
gâfc (m.), 81 .
715. — FLÉAU (à battre le blé).
En Wallonie : flaya, i à 14.
En Wallonie et en général : jhiye, 15 à 21, 23, 26, 27, 37 à
39, 46 à 52, 57 à 60, 68 à 70, 74, 75, 80 à 83, 93.
Var. : fldyè, 36 ; — JJoye, 56 ; —fichue, 84, 86, 87 ; — jli\yt', 91.
Diphtongaison : flaiye, 87 à 8^;flayie, 92; — fiàyi^t', 90.
Au centre :
1° y/rtj't', partout.
Var. : flayow, 66 ; — Jlayôh, 6j ; — flayaow, 55.
2° flaya, 21, 25, 29, 34, 54.
Var. : flayà, 35.
Au" sud : y/(^, 61 à 63, 76, 77.
Var. : flh, -ji; — flh, 73, 78, 79; — fli'h 71 ; —p, 85.
Levier d'une pompe : fiaya (m.), 25.
PARTIES DU FLÉAU
Le fléau se compose :
1° d'un manche.
A) uiàt', 42, 46 ; — mèty, 76; — mcty, 79.
B) )tiàtan{\..), i, 12 ; mâtan, 17 ; matân, 62; môtaii, 7, 10, 12,
13, 61 ; — mcitan, 7.
/w/^zy, 41 (d'après l'instituteur), 71, 73, 75, 77, 78; mètariy, 91 ;
metau, 63, 80, 82, 85; mèlâij, 84; — metau, 87, 88, 90; metây,
93-
2° d'un balt.ir.
k)bat(j.), 10, 42, 79.
B) /^rt^/r (f.), 12, 13 ; /'fl'//^, I ; -- /'rt//?V (f.), 17; — /'^/r/ (f.),
81.
400 FLEURIR
C) batœsÇi.), 76; — bafœr(ï.), 72, 73,77; bakh-, 71 ; bqlur, 90;
batâ'r {œ hr'isé), 9} -ybatœœr, S8; battuvr, 78; — bâtard, 91; —
bah'ird, 61, 63 ; batnri, 62.
3° d'une pièce de cuir qui réunit le battoir au manche.
A) akupliir {L), 10 (cf. ocouplctîe, 41, d'après l'instituteur).
B) koryà (m.), 17; bifiyà, 79.
C) loyiir (f.), 42.
D) pâdà (m.), 71 ; — pnc/À, 62, 63, 88, 90; /)m/^/«, 77, 87, 93 ;
padaàn, 91.
Cette pièce peut être constituée par une peau d'anguille : pe d agi,
61.
4° d'une pièce de fer, ou de cuir, qui sert à ajuster le pendant à
l'extrémité du manche et du battoir.
A) môtiu- (f.), 42.
B) ii'ûp (f.), 12, 13, 79, 87, 90; — tfep, 62; — iyepe (m.),
63.
Remarque. — En Ardenne, où les céréales sont rares, on bat à
la main en frappant une poignée d'épis sur un instrument quel-
conque : une claie : klôy, 42 {enfles); klûy, 38, 48; ej (J..), 46; —
un tonneau : tyne, 59; ton (f.), 13; — une brouette : bqnvet (f.),
59; ^ — une civière : sivir (f.), 59 {yok qu'on portait le fumier, au
point 2); — un bloc : blok, 58 ; — un appareil de la forme d'une
échelle, mais à barreaux plus serrés, large d'un mètre environ ; l'une
des extrémités repose à terre, l'autre est surélevée de cinquante
centimètres : bcitû (m.), 32, 35 à 37, 39, 42, 47, 57; et, avec un
autre suffixe, bqtri (f.), 27; batad^ (m)., 45.
c,ad (f.), 26, 49, 50, 52 (chèvre); et Imk (m.), 51 (voyez à l'ar-
ticle chevalet).
Ce procédé s'appelle : battre a la flqg, 32, 33.
La batteuse, qui a remplacé presque partout le fléau, s'appelle
bqtœs, 76, et bqtri, 81 à 84.
716. — FLEURIR (les pommiers commencent à fleurir).
En général :
1° flôri, I, 2, 4 à 8, II à 15, 18, 25, 27, 32, 5-.
FLEURISSENT — FLEURS 4OI
Var. -.flore, lo, 59, 72, 77 à 79, 85, 90, 91, 93; —flère, 38 ;
— flore, 46, 92.
2° flâri, 16, 19, 20, 22, 26, 28, 49, 54, 62, 66, 67, 69, 75, 80
à 82, 84.
Var. :flHr!, 52 ; — flœré, 88; //^;i, 39, 50, 6-^, 83, 84, 87 ; —
flœre, 58.
Participe passé : florî, 15; //on, 72,85; — flâré, 87; //(V^,
86.
Remarque. — Tachetée, en parlant d'une vache :flori (ou gcihole),
4y,floraje, 43.
Pâques fleuries, pâk flori, le dimanche des Rameaux, 34, 82.
717. —(Ils) FLEURISSENT.
En Wallonie :
1° flori €Ô, 9, 12.
2° flqrid', 15.
3° flcfriea, 17, 49.
Au centre :
i" /^V/Va, 23, 27, 34, 53.
2° flœruô, 41 .
Var. : flivrUôn, 29 (cf. deflcfrleon, ils défleurissent, 29).
Au centre et au sud :
1° flcfri-eà, 51, 6 r, 74.
2° flbrieà, 57, 59, 71 à 73, 86, 89.
Var. : flèri-eân, ']2.
Singulier : (\\) flori, ^4.
718. — FLEURS (connaître les fleurs).
En général :
1° fltir, partout.
Var . : fliîrx, 3 9 .
2°flœr, 8, 9, 14, 16, 20, 25 à 27, 32, 40 à 46, 48, 49, 51, 53,
56, 63, 67, 69 à 72, 76, 80 à 82, 84 à 86, 90.
Var. : fliir, 5, 15, 21, 64 ; — flœr, 24.
Diphtongaison : ^tér (^é brisé), 91; — flâur, 17.
Bruneau. — Enquête linguistique sur les fiatois d' Ardenne. 26
402
FOIN
Divers. Fleur de farine -.flai'ir, i8 ; finr, i6.
Moisissure (de la bière) : flur, 1 2 .
Narcisse : flur ci qvr'e, 63 ; — caltha, flœr de krqpo, 28 ;
mine : flêi- de le bure (petit lait), 28 .
Au point 27, on appelle les nuages flœr dœ itnier.
carda-
719. —FOIN.
En Wallonie :
1° fur, I à 8, 12, 13 .
Var. :fur, 17; —f-itrâty, 9
FiG. 42.
Foin.
La ligne pointillée détermine, au centre, l'aire où IV perd la nasalité.
2° fyœr, 10, 11,. 14, 18, 19,21; — /jrr, 15, 16.
^" fur, 20, 23, 26, 38.
Var. :fûr, 27, 36, ]S, 39, 48.
FOIS — FONTAINE 4O3
A quatre kilomètres du point 19, à Rienne (Belgique), on dit
Au centre -.Jwè, partout.
Var. : fzL'ên, 28, 31,65, 66; — fwé, 6^;Jïut'n, 43, 65, 66, 68, 70.
Dénasalisation -.fiue, ^y,fiue, 55; — fwâ (â 1/2 n.), 33 ; —
fiva, 32, 33, 55; — fiuâ, ^7;fiua, 32, 34, 46, 54;/w^7,/îw, j; ;
— fwo, 25; fwô, 25, 46.
En Wallonie et au sud : fô, 47, 49, 50, 52, 56, 57, 59 à 61,
68 (d'après l'instituteur), 7^ à 76, 80 à 84, S6, 89, 90.
Var. :fo, 62, 63;/?/, 51; — fô„, 69, 71 à 73, 75, 7^, 78, 85 à
89, 92;/J., 83, 93; —fôa; 77, 78, 79; /r^;,, j 4 ; — fo , 76,77;
/i», 77, 91.
Fourrage vert : fiiràty, 4, 8, 16, 18 ; fi'irady, J4;f%iradi, 35; —
foraj, 65; — flirt' (L), 8 (d'après l'instituteur), 20, 38, 52 (aie a
l fyre, aller au fourrage); /«r^}', 7;/?/;rv, 3, 9, 13, ïj;fni-e, 48; —
rfl/?/;r (f.), 44, 61, 66, 74, 81; rnfifrty, 28, 64, 78.
Verbe : fnre (les vaches), 38 ; rafnre, 45 ; indicatif présent : (il)
rafûr, 45.
720. — FOIS (deux fois par jour).
En général :
A) ht), partout.
Var. : M, ij\, 18, 36, 39, 49; Mo, 3 ; — koô, 92 ; — ko, 4, 6,
46 ; — kozi', 57, 72, 82, 84, 85 ; kbôu; 76.
A l'extrême sud : kéw, 71 ; — ka-w, 90.
B)fwa, 22 à 25, 27 à 35, 40 à 45, 53 à 56, 64 à 70, 74, 75, 79
à 81,83,86, 88, 93.
Divers. J'y ai été prise de mil ko, très souvent, 63 ; — /y àik' ë
kç, il y avait une fois, 8 ; — s kù si, ^, s ko la, 38, cette fois; — de
ko h i y ç, 17, de ko k i ij a, 7, quelquefois (expression très fréquente
dans la conversation).
721. — FONTAINE.
En général : fôtèn, partout.
Var. : fôtâii, 2^ ; — fôtéii, 11,20, 26,49, 51,70,74, 75,80,81.
fâte^ii, 27,48, 51, 64, 65, 67, 69;fdten,4, 16, 25 ; fôten, 19.
404 FORCiER
Dénasalisation : fôihi, 38, 50, 57 r., 73, 76, 82, 83,85, 86, 91
à c)^.
fôtèn, 62, 84, 87 ; — fâteii, 89 ;fâtêri, 72, 73.
A l'extrême sud : diphtongaison : fôthi Q brisé), 88, 91 ; —
fôtcen, jSifoteén, 88, 90; — fôthi (e modulé), fôiehi, SS ; fôtihi, 88;
— fotiân, 90; — fôtiyhi, 90.
Diminutif : fôtnel, 63 ; — la fôlineJ, 25 (l.-d.).
Divers : Iqvriy (f.), 13, 17; /(7t77, 47, 57 ; — /(?zwï (m.), 79,
etc. ; voyez à l'article : abreuvoir .
gôf (ï.), 45, 70, petite fontaine non couverte; diminutif: laqofcl,
25 (l.-d.).
La fontaine est séparée en deux bassins au moins {kuv, 32; —
kâvo, 79 ; kâve, 87 ; — ekh'i-e, 87), auxquels il faut ajouter le bgk
abrâvivàr, 62.
1° Le premier reste propre; on y rince le linge : bâraâ' , 33 ; —
kâwâ (m.), 63 ; kcivo, 69 ; kave, 86 ; kqve, 74 (le mot kavo, 69, kâve,
85, désigne proprement le bassin d'eau que forme une source).
^lu (m.), 61 ; — grà batf, 91 ; — bak a Jç^ive, 49 ; — a delesive,
62 ; a dehive, 93 ; — ^0/ a trâpe, 42 ; — aklotya, 54 ; — /^rt/rtr, à
Nouzon, près du point 54; — tràpwar, 44 ; ■ — nzV (f.), 47.
2° Le second est la fontaine proprement dite : basé, 33 ; — bak a
lave, 62; — ba€'', 86; — Iqwar, 44.
On bâr la fôtèn (32) avec un mcidriyi (33), sur lequel on étend un
large drap : vçtieu, *vêtissoir, 33 ; vçtim, 47 (c'est le .fr/J/v, cendrier ;
on vçli la fontaine ; infinitif : aklçte, 56).
722. — FORGER.
En Wallonie : fwqrdyi, i, 4, 5, 7 à 9, 13, 16, 20, 26.
Var. : fiuâadyi, 2; — fwardyé, 12.
Impératif :/ctw^, 16.
En Wallonie et en général : fordjî, partout.
Var. : jùrdyiy, 85 ; — fordyê, 76; — fârdyi, 36, 49 ; — fourdyi, 14 ;
— fûrdyi, 21; — fiirdyi, 18 ; f-urd'i, 38.
/oV^/l, 34; — fôrdii, 32, 33, 41 ; —fordii, 35; — JÔrd'i, 22, 24,
45 '"i 47, 5 3, 56 ; — /<V', 54; —P'i^> 28, 65 à 67.
FORT — FOSSE 405
ford'i, 42; —fo-d'i, 37, 43 ; —faord~i, 55.
Indicatif présent : (il)////, 21; — for:^, 42; — /^(i^, 31.
Subjonctif : (il faut que ]e)fordyi€, 88.
Divers : marmP, 10, 23, Sj ; mari-eode, 48; — klqte, 23.
Forge : fzuaty, 8 (d'après l'instituteur), lé, iç};f'firty, 76; /?/r/,
62 ; — mareodrî, 87; — /'?/;/À', 61, 62.
Forgeron (voyez aussi l'article : maréchal^ : jqrdynrà, 72; fqr-
d'œrô, 62 ; ford'rô, 42 ; fndyrô, 21.
723. — FORT (il me serrait si fort que je croyais qu'il
m'étranglerait).
En Wallonie : fivar {fivàr), i à 10, 12, 13, lé, 17, 19, 20, 23,
26, 27, 36, 38, 39, 48.
Féminin : f-wat, 2^ ; fwàt, )6 .
En Wallonie et en général : fbr, 11, etc., partout.
Var. :////-, 34;///'/-, 15, 18, 22, 30, 49, ;2, 53, 57, 58, 62 à 64,
72, 73. 77, 91 ; )"'■> 60, 62, 63, 89, 90; >r, 21.
/or, 24, 31, 65.
Diphtongaison : fonr, ir, 14; 88; — fbir, 55; — fitor, 76; —
fOar, 89.
Chute de Tr : /(t, 28, et, à l'extrême sud,/o, 92, 93.
De même : fô, 84 (fort bien);/é, 73, 85, 86, 88, 89 (le chemin
n'est pas fort large) .
Féminin : fort, 61, 6y, j6, 8) ; fûrt, 4^ ; fîht, }2 ; jûA, ^i ; font,
i7, 4j ; —./«/, 2i;fot, 18.
Force ■.fivas, 4 à 6, 8, 16, 17 ; — fbs, 15 ; fns, 18.
Remarque . — L'eau ne peut plus entrer a l fiuqs k i n e, à force
qu'il y en a, 17.
724. — FOSSÉ (entre deux terres).
A) ni)' (t.), 32, 33, 87 (exactement : sillon).
Var. : rfiy, 46; — • vyd roy, 45 (l'ide sillon^.
B) rqyd{m.), 11, 35 (d'après l'instituteur), 38 (l.-d.), 49, 51,
69.74-
406 FOSSÉS
Var. : royân, 66 ; — lolyô, 52 ; — ruyô, à Sedan, d'après 59.
Divers : ru (m.), 32 (ruisseau); — /(W, 79; fosey, 68 ; /"oj;"^, 90 ;
— àeu (m.), 49.
Fossés de la route : bern (f.), 44, 56, [65], 69; férw, 54 ; ferw,
55-
Remarque. — Au point 69, les bern seraient les bas-côtés de la
route plutôt que les fossés.
Au point 43, le mot bern désigne une espèce de cassis, rigole qui
traverse la route.
725. — FOSSÉS (d'irrigation).
A) bî, 10, 12, 20, 26.
Var. : bk, 73.
Remarque. — Au point 17, le mot bi désigne un endroit où
l'on ne peut passer l'eau (le contraire d'un gué).
Aux Archives de la Collégiale de Molhain (près du point 10), dans
un Registre du xviii^ siècle, je trouve : une terre tenante au bys de
la Forge.
B) bir, 34, 35 (d'après l'instituteur), 36 a 38, 46, 48, 50 à 52, 54,
56, 59, 60, 62 à 64.
Var. : byer, 64 (bier, m . , le bief du moulin, d'après l'instituteur,
à Bouconville, canton de Monthois, arrondissement de Vou-
ziers) .
Remarque. — Aux Archives amininuales de la ville de Bouillon
(60) se trouve une Ordonnance de 17 13 « pour relever les bires
des prés et réparer les chemins » .
Divers. Fossé: f ose, 7, 72, 85 ; fosey, 68 ; fosay, 55 ; — ruisseau :
ri, 14; ru, 32 ; ru€, 47, 53, 55 ; niee, 27, 81 ; — rigole : rigol, 13,
79, 82, 87; rigole (m.), 57 ; — rigâletÇï.), 59, 67; — levé (f.),
57 ; — >'oy (f-)' S35 84, 88, 93 ; in roy du Imlet, 85 ; — roya (m.),
54, 91 ; rçye (m.), 39 ; >W (m-)» 25, 33, 42, 56 ; — hilàu (m.),
70 ; — edàn (m.), 71 ; — gvlet (f.), 25 ; — bat (f.), 4^ 65 ; —
nièr d ku, 39, 49 ; — luculir (f.), 66 ; — siybl (f.), 74, 81 .
FOU — FOUET 407
726. — FOU (il aurait fallu que tu sois bien fou pour
croire).
En général :
i°fu, partout.
Var. : fi], 7, 14, 26, 82 ; — ffi, 36, 46, 5 1.
2°fo, 4, 16, 50, 59, 60, 63, 70, 72 à 76, 79 à 81.
Var. -.foô, 71, 77.
Féminin :fol, 16, 28, 35.
Divers : Iwan, 12, 1^,20 (d'où hvcinri, sottises, 20); — kahivqii,
20; — toktôk, 16; — toke, 18.
Sot : se, 5, 34, 45, 51, 52, 58, 62; so, 15 ; féminin : sot, 18.
Bête : bèt, 19, 21, 27, 30 à 33, 38 à 45, 47 à 49, 53, 54, 56, 57,
61, 64, 65, 67, 78; foy, 55.
Possédé du diable : posedc dô dyap, 8 1 .
727. — FOUET.
En Wallonie :
1° skoriy (sikorly, etc., f.), i cà 17, 19, 20, 23, 26, 27.
Var. : skori, 18, 19, 36; — skorit, 21.
Remarque. — Il a des jambes comme de skori, de bonnes jambes,
8.
2° skiirdyl {sik^rdyi, etc., f.), 39, 49 a 52, 58.
Var. : sœkordyi, 61 ; — eskurdyi, 60; — skurd'i, 38, 48; — skor-
iêy, 62; — esk-iird'i, 37.
Au centre i/ict"* (m.), partout.
Au centre et au sud :
1° ekyrdyi (f.), 59, 70 à 77, 79 à 82, 85, 86, 88, 89.
Var. : t'hirdyir, 55; — t'kurdyiy, 63, 68, 79,83; — ckordjé,
69. ^
ekurd'i, 47, 54, 64; t'knrd'ir, 56; — ekurj'i, 53, 84, 87; — ekur-
ji, 28, 65 à 6j, 90.
2° h,udyî{L), 79, 91 à 93.
Divers : ptrpinà (m.), 83 v.
Fouetter : hfrd:{i (quelqu'un), 55.
408 FOUGÈRE
Ficelle que l'on attache au bout du fouet.
A) *Chassoirc.
1° msiuâr (f.), 28, 29.
2° tyçswar, 13, 17, 19, 60;— tyçswer, lé.
Remarque. — Le mot tyhivàr désigne au point 17 une espèce de
ficelle.
Avec le préfixe é : stixsu'âr, i, 12.
y sikaszc'àr {skqsiuàr), 11, i^, i5,[i8J; — sikçsu'âr, 3; — avec
un autre suffixe, sihwçsyer, 2.
4° tyçsurd, 58, 69, 70.
Var, : tyesîirt, 50, 61, 63, 75, 82; — tyhîird, 74 ; — t'es'nrd,4j;
t'èssurd, 57.
5° /^fjœr, 78, 79; tyesdrt, 71, 77.
Var. : tyessœri, 83.
Diphtongaison : tyhœrt (œ brisé), 88, 93 ; — tycsucfrt, 91 ; —
tyt'sud'r, 89 ; tyt'siiœrf, 92.
B) Chasse.
/)%(f.), 23, 24, 34.
Var. : r«, [32], 33, 42, 44 à 46 ; /t^j, 35 (sic); — e'es, 54.
Divers: sphwàr (f.), 20, 26, 36; spçtwas (f.), 38, 48 ; spcfhird,
y2;pelurd, 39, 51 ; /)f'/«r^, 37, 49; ;?^'Mrf, 37 v.; — y%dfcr (f.), 40;
— yw/, /vw^/, 10.
728. — FOUGÈRE.
En général :
j° fçtyîr, partout.
Var. : fetsir, 26, 46 ; — fetsir, 35 ; — fct'ir, 24, 37, 38, 46 à
48, 53, 57,64; — fh'ir, 63; — féchire, 25 (d'après l'institu-
teur) .
2° fitjir, 70, 71, 74 à 78, 80, 81.
Var. : fWir, 72 ; — fém-,' 6^.
y felyer, 5 117, 10, 11, 14 a 18.
Var. : ft'^er, 21 ; — fhcr, 44, 65 à 67; — //Vrf, 68.
Déformations :
A) sçixir, 8.
FOUINE — FOUR 4O9
B)fr(£îr, 54; — frhsir, 55; — fret sir, 34; — frct'ir, 32, 33,
45-
Agglu tination : efrk 'ir, 43 .
ffhfer, 2<);— frhh-, 22, 30, 31 ; — ffejtr, 41 ; — frhytr, 42.
C)fli{€h; 28, et 21 (d'après l'instituteur) ; —Jîher, 40.
4° fnjh-, 2, 83 ; — /«V^r, 86 à 88 ; — /o/lr, 79 ; — fne'tr, 89 ;
— /«^j^f, 90 à 92; — fîïttyer, jy, — fwer, 92.
fiidyir, 82 r.; — fétyir, 85 ; — /o^j/r, 84.
729. — FOUINE.
En général :
i^fayen, 3 à 5, 7 à 9, 13, [17]; 28, 43, 53.64, 65.
2° /(Z^m, partout.
Var. : fâyén, [20] ; — faycn, 37, 61 ; — /flv/», 90.
fayhi, 25, 44, 49, 58, 59, 63, 70, 77, 83 ; — fahin, 15, 18,
5 1 ; — fûbiu; 2\, 81 ; jàhin, 48; — jain, 11, [26, 27], 36, 62, 71 à
73, 75, 78 à 80, [82J, 84 à 89, 91.
3°/îC7>/, 29, 30, 41, 67, 69.
Divers : martre (?) : màà, 63 ; — ermiuet, 61, 62, 83, 85 (blàtf
huit in ermint't), 93; anninct, 87; arininh (français), triiiinet
(patois), 89.
Aux points 62,. 69, Ycnninet est confondue avec la belette.
730. — FOUR (pelle à four).
En Wallonie : ftw, i, 6, 8, 59 à 61.
Var. -.for, 2, 7, 13, 51, 52, 58; —for, 4, 5, 12.
Au centre et au sud :
1° fur, 15, lé, 21, 24, 2é, 28, 76, 77, 82, 92.
Var. : ft'ir, 10 ; — /?/r, 25, 26; — >f, 23, 29, 35, 48, 79 ; fur,
36 ; — >f, 17, 27, 71 à 73, 78, 82 à 90, 93;//)f, 20, 91.
2° fu, 66, 67, 74 à j6, 80, 81.
Var. : fû,-, 18, 86, 88; — fiîh, 75, So ;fnw, 66.
Enfourner : afiirne, 14, 33, 46, 54 (d'après l'instituteur), 56
(pal a :^ afunif), 64 ; afùrne, i .
Indicatif présent : (il) afi,irn, 66.
410 FOUR
Remarque. — Au sens figuré : où as-tu été / afurne, te fourrer,
56.
Fourgon
A) ràgoÇm.), i, 7.
B) 1° fnnp(m.), 13, 17.
2° fergô, 22 (pour pousser les braises allumées dans les essarts),
33. 34. 37. 54. 55. 64 a 67,81.
Var. : fergôn, 68; — f^rgâ, 40; — fergén, 66 (pour retirer les
braises), 69.
^° ferguni, 56.
Verbe (intransitif) : fergwé, 69, Si ; indicatif présent : (iV) fer-
gun, 79 (il ramone la cheminée); — furgine, 12 (sens figuré); —
graïuiycy, 68 (les braises).
Rable
1° rof (m.), 1,3,7, 9ài3, 21, 22; — rov, 31 ; — rov Çpi'isî
rov), 30.
2° roi, 19, 29, 7^, 77, 80; — nuol, 76, 81, 85, 86; — rml
(u/w), jy, — niol, 82, 83, 85 à 87, 89, 90.
Diminutif: rôle (m.), 17.
Confusion : rty', 75 (c'est un crible I).
3° riil, 23 à 25, 34, 35 ; — ruâl, 92.
Remarque. — Long bâton de quatre à cinq mètres terminé par
une planche, et qui sert à pousser le bois enflammé dans le sartage
à feu courant : rouf, 10; roi, 16; l'opération s'appelle /)//5/ A rai,
35 ; — • planche carrée de trente centimètres de côté emmanchée
par le milieu à un bâton d'un mètre vingt-cinq et qui sert à diriger
une barque : rof, 12, 22. — On appelle aussi rof l'instrument qui
sert aux cantonniers à pousser la boue, 12, et la brosse qui main-
tient la logiie quand la ménagère lave la maison, 13.
Divers : ra^yer (f.), 14; — râklet (f.), 26, 37, 63, ji, jy,
roklel (f.), 43, 70; — roklœ (m.), 78, 79; — hrqwîy (f.), 63.
Verbe (transitif) : rade, 74; rade, 35, 65.
Au fTguî^é : arovle, 12 (il ne gagne pas l'argent, il Varovel, 12).
FOURCHE 411
Balai
A) ^iivyô, I, 5, 6, 8, 18, 19, 20, 26, 27, 49.
Var. : eûvyô, 4; — éuvyâ, 15.
B) ramô, 25, 27, 36, 90; — ramà, 73, 79.
Diminutif : ratminct (f.), 38.
731. — FOURCHE.
La fourche en bois, à deux dents, sert à retourner le foin (fnrtf,
fnrtyet, fiuqnet) ; — la fourche en fer, à trois ou quatre dents, sert
à charger le fumier (Jiuên, fôii). Aux points i à 16, et passim, les
deux instruments portent le même nom.
A) Fourche, fourchette.
En Wallonie :fniy, i à 20.
Var. : fnts, 27; —fut', 37.
Au centre et au sud : farty, partout.
Var. : furte, 22, 29; — fiirts, 35, 6S ; — fm'U, 21, 24; — furt' ,
30, 43, 44, 46, 53, 56 ; —fure', 33, 41, 52, 54, 57, 80 ; — fur^,
28, 40, 65 à 69, 75.
Diminutif : fûrtyet, 72, 73, 77, 83, 85 à 90, 92 ; — fure't't, 82,
84 V., 93; — fitr-eet a fency, 91.
Remarque. — Tuteur destiné à soutenir les branches d'un arbre :
fnrty, 55.
Divers -.fyrt'e (m.), morceaux de bois qui servent à soutenir un
gros tas de foin, 23.
B) Foine, foinetle.
Au centre :
i°/tm/, 23, 31, 32, 42-144, 53, 65,6e, 68, 70.
Var. : fiuén, 69 ; — fiue'u, 6j.
2° fivin, 20, 26, 35 (d'après 43), 36, 38, 48.
Var. : fwèn, 39; — fwhi, 64, 86 fr.
rfujcin, 32, 37, 45,47, 55, 56.
Var. : /iwfn, 25 ; fwbn, 46; — fwàn (â 1/2 n.), 32 ; fiuaii, 34.
Diminutif: fiuhiet (f.), 21, 43 ; — fiuçnet, 23; — Jïuqnet, 19,
25, 32, 34, 42, 45.
412 FOURCHETTE — FOURMI
Au sud :
1° fôn, 50, 60, 7^, 77, 80, 83.
Var. : filii, 49, 52 ; —fàii, 71.
2°fofi,si, 58, 59,61, 63,75,76, 82.
Var. iffin, )8; — fftu, 62, 63.
Fausse régression : fôd, 57.
Dénasalisation : fon, 81 ; — fou, 84 a 86, 90.
Diphtongaison : fbn {p brisé), 73 ; — Jabn, 72, 78, 79, 89; —
fnon, 88, 90 a 93 ; — fnon, 87.
Diminutif : fônH, 77, 80 ; — fôruH, 81 .
Remarque. — Foines, fourches ou tridens de fer servant à char-
ger les fumiers et à nettoyer les écuries; — foincttc, fourche à deux
dents, ayant le manche plus long que les foines. On s'en sert pour
charger le foin et les gerbes sur les voitures (^Feuille du Cultivateur,
Charleville,An IV).
Divers. Instrument qui a la forme d'une petite fourche à deux
dents et qui sert à griller du lard nu feu de l'âtre : fiu\mt, 27 ; —
fiuctnh, 32, 45; — fônet, ^8 ; fiinet, 50.
732. - FOURCHETTE.
En général : fnrtyPt, partout.
Var. : filrtjiet, 8 ; — fiirtyat, 39.
fîirt'et, 4.2; — fuîdjet, 2; — futyet, 9.
furtset, 27, 41; — furtset, 33 ; — furt£'et, 21; — fiirt'et, 17, 22,
31, 33, 37, 38, 44, 46, 47, 57; —fiiré'et, 24, 32, 45, 53, 54, 84,
87; — fnrd't, 25, 26, 28, 40, 43, 58, 65 à 67, 69, 79.
FouRCHETTÉE '. fîirtjett, 62.; fofrt'ete, 38.
733. — FOURMI.
A) Fourmi coiumuiu\
En Wallonie : />■•///)/> (f.), i à 3, 7 à 9 m., 10 à 12, 21 et 22
(d'après les instituteurs).
Var. : hiph, 14.
Remarque. — Le verbe hiipici a le sens de compisscr, pisser Tun
sur l'autre, 49.
:i
FOURMILIÈRE 413
Au centre et au sud :
I" f fil mi (m.), partout.
Var. : friiiih', 46, 57, 59, 69, 74; — funni, 37.
fryiiii vola, 44.
2° frnimij (ï.), 38, 49, 51, 52, 60, 61.
^° fntmij (f.), 50, 63.
Var. : //«m/y, 62, 71, 78, 89; — jnimk, 72, 73, 77, 79, 85 ; —
friuniç, 85 v.
Au sud : fnmiyô (m.), 74, 75, 80 à 83, 93.
Var. : frumiyâu, 92; — frumiyâ, 86 à 88; — fnmiiyâ, 90.
Divers : fminijàu, 84; — fryiiiiyri (f.), 510,48 ; — p/Vw// (m.),
$8;picaîi, 76; — maréchal, iG, 19, 20, 26, 27, 36, 39 '(voyez plus
loin).
Verbe -.frymiyi, démanger, 59; ma deni fry ut h-, 49, commence
à me faire mal.
Remarque. — On applique sur les membres atteints de douleurs
un liquide composé d'eau-de-vie, de vinaigre et de fourmis écra-
sées.
B) Grosse fourmi des bois : maréchal.
1° mardi, i, 2, 6, 7, 9 à 11, 14 ; 71, 72, 76 à 93.
Var. : iiiaho, 73.
2° mciri€o, partout.
Var. : maritiv, 64, 70 ; — maril'o, 42 à 44, 53.
3° Au centre : mariiya, 33.
Var. : maritsa, 35 ; — marksà, 34; — marii'a, 25, 32; — mari-
e'à, 32 ; — iiiari-eà, 54.
4" mar-eodt, 12 à 14, 16, 17, 19, 20,26.
Divers : grÔ frifme, 46 .
734. — FOURMILIÈRE.
A) Fourmi comuiiine.
En Wallonie :
i" knpid (m.), i, 2, 7, 9, 10, 12, 14.
Var. : kupi-e'i, 11.
2° fnimij (f.), 16.
414
FOURNEAU
Divers : fïainiiji d hipie, 19.
Au centre et au sud :
1° fr%miidyîr (t.), 25.
Var. : fr'2i})iid~ir, 33, 46, 55 ; — fnouidiir, 34 ; — fniinid'i'r, 32,
42, 44, 45, 47, 54, 56, 64 • fiirmid'ir, 37 ; — fniiiiifir, 53; —
frumijir, 59.
fhimid:^i (m.), 41 ; — frumiji (m.), 62, 63, 73, 67; — jrumij'l
(m.), 85 V.
2° fnfmiyir, 4} ; — fryiiiîr, 57, 69, 70; — fryiiiiyer, 65.
3° fn/mijis (m.), 26, 50, 71 ; — fnumtjis (m.), 49, 51, 52, 60,
61.
4° frymiyri (f.), 48, 67, 87, 88, 93; — fryiiiijri (m.), 82.
Divers : frymiyurd (f.), 75, 80 ; — frymijd's (f.), 79; — frymi-
jûœ (m.), 9r.
Les fourmilières sont des f&urmis : fryiiii (m.), 38; — jrymi£
(f.), 83, 84;/;w///y, 90.
/'/// (f.), 4, 40 ; — moy rfri'' fryiiii, 66 ; — vittlinc (f.), 81 ; —
wçjm (f.), 78 ; — mûl du fnimi, 74 ; — holât (f.), 72 ; — pieair',
(f.), 76 ; pi-euUr, 59; — ^?/r^/V (sic), f., 68.
B) Fourmi des bois.
1° mqr-eodi (m.), i, 2, 7, 10 à 12, 14, 26.
Var. : mar-eodiy, 9 ; — mariebdi, 51.
2° mcirMri (f.), 17, 19 ; 73, 77, 79, 85, 90.
Var. : mareodriy, 13, 20 ; — mariéôdri, 27, 36 à 39, 52.
3° Au centre : mqrit'àrdhî, 25, 33 ; — mqfetsàfderi, 34; —
mqfitàrderi, 3 5 .
Divers : mqri-eôde, 48 ; — mqriéôdis, 49, 50 ; — mqrifôdir, 42 ;
— mqrimîîr, 59 ; — mqrimtir, 54 ; — mqrieblir, 58,
Z'/// ^// mqr-eô, 81.
735. -FOURNEAU.
Ce mot désigne les tas de brindilles et de gazons secs que l'on
brûle dans les essarts; on répand ensuite sur le sol la cendre fer-
tilisante.
En Wallonie : fynjn, 4 à 6, 8 à 13.
FOURNEAU 415
En Wallonie et au sud : fnnû, 14, 15, 17, etc., partout,
jusque 69, 74, 79.
Diphtongaison : fumây, 89 ; — fumiye, 91.
Au centre :
1° fifnio, 23, 24, 28, 30, 31, 40, 53, 64, 65.
Var. : funiao, 55 ; — furno, 44.
2° funja, 22, 25, 29, 34, 54.
Verbe : f%irnele, 3^, faire des fourneaux; indicatif présent : (il)
fiirnel, 35. Ce mot a pris le sens général d'essarter (comme ga~iirie,
34), 33, 35 (d'après l'instituteur).
Divers : tas : i)iiih% 32, 33, 35; — nit di pity, 16 (nids de
poules) ; — vwsya, 35 ; — inoy (f.), 30, 42, 43, 45 ; — kahât (i.^y
62 (cf. kqot, mottes de gazon dressées, 38) ; — trny (î.^, 62.
Cendre fertilisante : fqjh- (m.), 89 ; — fqjé, 91 (cî. fejên, corrigé
fiijén, reste des faiides, terre brûlée et poussière de charbon, 85).
Quelquefois on n'a pas le temps de sécher les gazons : les four-
neaux sont alors composés exclusivement de brindilles de bois.
1° qdyir (f.), 20, 26, 27, 39, 50, 51, 58, 61.
Var. : ad:fr, 25 ; — ad~ir, 35 ; — ad'ir, 23, 32, 33, 38, 42 à
45, 47, 5 5 ^ 57 ; — ^v'^''', 37-
adyér, 1 1 .
Remarque : adyer, tas de branches enflammées que l'on pousse
avec le roi dans le sartage à feu courant, 16.
Adgir, feu dégageant une fumée intense, d'après les instituteurs
de Sorendal et des Hautes-Rivières (point 35).
2° bqdyir, 49 ; — hqdir, 52.
3° qdyis, 21 ; — qd'is, 22.
Divers : fhuey (f.), 13 ; — hpu:(^i (m.), 14 ; — kqôt (f.), 17, et
Haut-Fays (Belgique), d'après 20.
Remarque I. — Les brindilles de bois s'appellent : kôf (f.), 48 ;
rtqyé (m. pi.), 79 (on en fait quelquefois des fàget, 79).
Remarque II. — Le mot qdyir, 61, désigne la disposition en
longues bandes des matériaux qu'on brûle.
Au point 63, on place quelques gazons l'un sur l'autre {hotv, f.) ;
une rangée de Jjoty s'appelle bât (f.).
Avant le sartage à feu courant, on enlève sur toute la périphérie
41 6 FRAISE — FRAISIER — FRAMBOISE
de h coupe une large bande de gazons que l'on brûle en four-
neaux : ces bandes protectrices s'appellent bat (t.), ii.
736. — FRAISE.
En Wallonie et au sud : frk, 17, 18; 71, 75 à 77, 79, 81,
83, 85 à 88, 90.
Var. :frk, 3, 10, 15 ; 72, 80, 82, 84,93.
frej, 6, 8, 13, 20; 62, 74, 78; —JWj, i, 2, 5 ; éi.
Diphtongaison : frej (e brisé), 12 ; — frat'j, 55 ; — frèij, 21 ;
/mv, 4, 10, II, 14, 16 ; —frhj, 89 ; —fnef, 91 ; friyé^, 92.
Au centre et en général ■■frej, 19, etc., partout.
Var. : ffcj, 9, 22, 29 à 3 i, 41 ; —frej, 7, 36, 39, 48 à 50, 56,
60, 73.
frej, 40, 45 ; — fre^, 25, 28, 65 à 69.
737. — FRAISIER.
En général : freji, partout.
Var. :frèjiv, 62, 93 ; — fréji, 51, 63 ; — frijt, 49, 82.
freji, 69.
/rt;{/, 65, 67 ; — frï\iy, 68.
738. — FRAMBOISE.
A) Amande.
amàt, i, 2, 5, 6, 12, 13, 16, 17, 19.
Var. : aniàd', 9 ; — aiiiâf, 8.
B) ^»/./7rt'.
1° ôp, 7, 10, II, 14.
Var. : (5/;, 18 ; — ôbr, 21.
2" àp, 15 ; 61, 82.
1° àbr, 22, 23, etc., partout.
Var. : àbr, 29 à 31, 41 ; — âbr, 65 ; — àb, 59, 69.
Remarque. — La liqueur d'ambre::^ est citée entre miel et cerise
dans les Conliinies de FÉchevinage de Mé:^ières, par P. Laurent, p.
127 (xiv^-xv^ s.).
i
^
FRAMBOISIER — FRAPPE 417
C) *Ampoitne.
àpun, 20, 26, 27, 39, 49 à 52, 58, 60, 62, 63, 71 à 78, 80, 81,
84 à 86.
Var. : àpmiy, 83 ; — àpnin, 87 (cf. amprône à Signy-Montlibert,
canton de Carignan, arrondissement de Sedan, d'après l'institu-
teur) ; — àpbn, 93 V.
Diphtongaison : àpnon, 89 ; — àpuon, 90 à 92.
Divers : fràbô^, 79.
739. — FRAMBOISIER.
A) auiàdî, 7, 12.
B) En Wallonie : ôpiy, 10.
Au centre : àhiî, 25, 32, 33, 41, 46, 59, 61, 70.
Var. : àhè, 69 ; — àbriyi (français), 70.
C) àpîini, 20, 49, 50, 58, éo, 62, 63, 82, 83, 91.
Var. : àpmiyi, éo.
Divers : fràbôjl, 79.
740. — (Elle) FRAPPE (de la tête, en parlant d'une
chèvre).
A) tiik, 30, 42, 44, 56, 65.
Var. : M, 38, 61.
Pluriel : tiilv, 12 ; — • titka, 32 ; — ti/kà, 45, 55 ; tiihaàu, 93 ;
tâkà, 51, 62 ; tokà, 59 ; — tiiha, 17, 47, 64 ; tcfha, 39.
Imparfait : (elles) iukè, 6G.
Infinitif: tnke, 53, 79 ; — ■ Uvlâ, 26, 38 ; — toke, 52.
B) siik, 2, 3, 25, 41, 48 (se dit d'une vache), 81, 83.
Var. : sa']:, 63 .
Pluriel : siiko, 7, 9 ; — siih^c, 13 ; — snka, 69, 71, 76, 86, 90,
92 ; siikàn, 70, 72, 74, 88 ; siikaàn, 85, 93 ; sœkà, 60 ; — snkâ, 46 ;
^///?rt, 19, 20 ; sœka, 50.
Infinitif : 5//^t% i, 7; — siike, 14, 33, 35, 36, 45, 57, 72, 74;
— sœke, 39 (se dit d'une vache), 58, 60, 63.
C) Pluriel : buka, 32 ; — biikâ, 67 ; bœkà, 69.
Infinitif : bnke, 31; — boke., 40.
Bruniîau. — Enquèlt' linguistique sur les patois iTAnlenite. 27
41 8 FRAYER — FRÊNE
Divers. Pluriel : (elles) .fa- bqlô, 45 ; — hatt', 11 ; — batà, 37, 68,
73j 75. 77> 87, 89 ; koiià, 82 ; hqyà e koh, 73 ; — bqta, 27, 48.
Il donne un coup de tête, en parlant du veau qui tette.
A) tiik, j6, 77, 79, 91, 92 ; — fd'k, 38, 39, 58, 59, 63.
Pluriel : fiikâ, 66, 71, 88, 90, 93 ; fnkhà, 78; tiika, 27 ; tœka,
49-
Infinitif: ti,ikt', 37; tœke, 48.
B)suk, 8r.
Pluriel : siikà, 33 ; siiJcâ,,, 84 ; sitkaàu, 93 ; — 5//^'^, 20 ; scrka, 50;
— suko, 40.
Infinitif : .v///a', 25, 69 ; — sifkt', 27.
C) biike, 67 (infinitif).
Divers : (il) ^bk, 73.
741. — FRAYER (un chemin ; essayer un outil).
A) afroyi, 1, 12, 13, éi .
Var. : afroyé, 14 ; — afivyi, 2, 9, 17, 62, 73, 87 ; afivyiy, 93 ;
afruyi, 10 ; — a//w', 63, 72, 81, 84.
B^froyi, 19, 64, 74 a 76, 78, 91.
Var. : froy'ey, 69 ; — /nV, 9, 7 1, 77. 8 r, 82, 85, 92 ; froyt, 89 ;
/mi€, 10 ; — frèi, 11, 79, 82, 86, 88, 90.
Indicatif présent : (il) frôy, 81, 88.
Remarque. — En particulier : afro\i une chemise, 9, un drap de
lit, 47 ; on avait l'habitude de confier les chemises neuves à des per-
sonnes de condition inférieure pour les afroyi (Givet).
742. —FRÊNE.
En Wallonie et au sud : fran, i, 2, 5, 7, n, 13 à 15, 19 ; 92,
93-
En Wallonie et en général :
1° frhi, 8, 12, 16 à 18, 20, 24, 40, 45, 46, 83, 88.
Var. : frœn, 10.
2° frèii, 27, 35, etc., partout.
Var. -.frén, 49, 50, 58, 60, 61, 6}, 69, 74, 75, 81, 82 ; —J'riui,
23 ; —//(•)/, 26, 48, 64, 76.
FRICHE 419
3° /ir«, 21, 22, 25, 28 a 34, 37, 39, 51, 56, 57, 62, 72, 78 à
80, 84 à 86, 89, 91.
Var. : frcn, 73, 87.
Diphtongaison : f ri yen, 90.
743. ~ FRICHE.
En Wallonie : /;/ (m.), i, 2, 6, 9 a 15.
Var. : /;•/, 10.
Au centre : triyô (m.), 20, etc., partout.
Divers : fwèd triyo, bon foin, 41 ; — terre a In'yo, inculte, 22.
Au sud :
1° truyÔ (m.), 64 ; — tnio, -ji, 83.
2° trû (m.), 75, 76, 80.
3° ////^ (m.), 72, 73, 77, 78, 81 à 93.
Var. : triU, <)).
Verbe : triyoîe, labourer un triot, 60.
Divers : prqdylu (m.), 17 (c'est exactement l'endroit où les
vaches se reposent à midi); — tp'l tiiiuâr, 19 ; — t^r a r'e, a qrh
(herbes), 41 ; — vire ((.), 36, 51 ; vire pçle, 49 Ça pelé vire, 38,
l.-d.) ; vire a net, 50; virt' d sqrtaj, 61 ; — bqtè (m.), 49 ; — ry't^
(f.), 28 (les rye^ ou ryt^ci, m., sont des marécages élevés qui cor-
respondent sur le plateau de Rocroi aux fagnes de l'Ardenne ;
voyez Revne d'Ardenne et d'Argonne, t. I, p. 14) ; — defri-enià (m.),
57 ; — tfr sovàe, 72 ; — rîiti)i (f.), 79 ; — pnlâ (f.), 79 ; — eiâs
(f.), 91 ; — ;-/o(m.), <)i. {retour).
Remarque I. — Le mot bqti désigne : 1° des terrains vagues
plus spécialement dans les villages ou aux abords des villages Çbati,
20 ; bâti, 27 ; bqté, 49, 58, 59 ; bâté, 51) ; — 2° une sorte de place
publique gazonnée et plantée d'arbres (/ bqti, 18 ; / bqti du l fwqr,
26 ; c'est un vrai bqtiy dit-on d'une terre piétinée, 14 ; lieux-dits :
pre de bqti, 38 ;o bqti, 48 ; duvq l bqté, 89).
Le sens primitif du mot semble être : petit bois en taillis (les
bâtis ou petits taillis appartiennent aux communes des villages,
Mémoires de Coquault, Travaux de r Académie de Reims, t. LU, p.
196 ; ou bois de Sainte-Cézile ou bâtis de Merlonval, 1323^ Les
Contes de Cbinx, Goffinet, p. -153).
420
FROID
Remarque II. - Le mol paki désigne des terrains communaux,
sur le bord des routes ou dans les villages, où tout le monde a le
droit de pâture (synonyme : m, 74> §3, 86) : pcjki, 47, 6o, 66,
67, 69, 85 ; pàM, 24 (clairière dans les bois); ^Z, 25, 35 ^ M'^^^
74 ; paM, 63, 73, 86 ; pâU, 83 ; pa^K 7% 90 ; pf d vrvo, l.-d.,
89. Voyez GoFFiNET, !.. Comtes de Chiny, p. 369: le seigneur
accorde pour paqiiis le breuil qu'il possède.
744.
FROID (il fait froid).
En Wallonie :
ioj,,i,^ I à 4, 6, 7, 10, II, 14, ï6, 17, i9> 21, 23,
FiG. 43-
Froid.
Var. : fn', ij. 66; /r"'^?, 7'' 79-
FROISSEE — FROMAGE BLANC 42 1
Var. : frâ, 7.
Féminin : jrœt, 14.
2°M 5, 8.9, 12, 13, 15, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 48a 51 -,66.
Féminin : fred, 38; — fret, 4, 5.
Au centre : frwa, 24, etc., partout.
Var. : fnvâ, 79 ; — friua, 22 ; — fiua, 25.
Féminin : frwat, 46; — /ty^^, // fr.
Au sud : fra, 52, 58, éo à 63, 69, 72 à 78, 81 à 93 .
Var. -.frwa, 68, 71, 79, 80.
Féminin : frat, 86.
Divers : fnuqdur (f.), ^2, 4/, 6^-
745. — FROISSEE (une pomme froissée).
En général : jm^î, partout.
Var. : fnitsi, 41 ; — fniêi, 45 ; — fio^iy, i, 7 ;fro£i, 6.
Indicatif présent : (tu)/mj, 55.
Infinitif : fn'tji, 68.
Remarque. — Nous avons eu des prunes a frue, en abondance,
8.
Divers : brqyi, 6, 28 ; hnîyi, 15.
spotyl, 9, 13, 14, 16, 17, 36, 39, 60, 62 ; spotî'e, 20 ; ^/)(W, 27;
— epot'i, 37.
skra:(è, 27, 38, 39, ^9 ; indicatif présent : Qc) skias, 16 ; eskrq:(e,
21 ; — ekra:(e, 84 ; ekra~ey, 66.
fnley, 31, 83.
/'/77, 38.
j;)(X/^, 50, 52, 58 ; — tpate, 79.
/'/f^/, 63, 77, 87 à 89 ; hlhiy, 72 ; bl^scy, 76 ; blest', 61, 71, 86.
bile, 68.
Pomme cliiche : /f/Zj, 60, 75.
746. — FROMAGE BLANC.
A) stbfe (m.), I à 5, 7, 8, ro à 13, 16, 19, 20, 25.
Var. : stbfe, 30, 31 ; — /'/« ^/y/'^, 23 ; — stuf}, 21.
B) mqtô (m.), 14, 31 (d'après l'instituteur).
422 FRUIT
Var. : iiiatâ, 15 ; — uiûtd'n, -)0 ; — malô, tiiatô, niatd'n, 28.
Q fnimidyir, 4c/, 51, 52.
Var. : fnimidiîr, 57; — frumid'ir, 36 à 38, 46, 48 à 50, 58.
En général : fromage blanc, ou blanc fromage.
1° frnmady, partout.
Var. : frnmadi, 35 ; ~ fnimad' , 33, 38, 41, 47, 50, 53, 56, 81 ;
fnimadj, 64 ; — frumaj', 30, 32, 42, 54; — friimaj, 60, 63 ; —
frumâj, 28.
frbmadi, 34, 45, 55, 69 ; — frtwiad^, 35 ; — fromay, 44.
2°fnimaty, 15, 17, 19; 62, 71, 73, 76, 78, 83, 84, 86 à 91,
93-
Var. : fniniâty, iG ; — fromàtj, 8 ; — frbmaty, 9 ; — frumatç,
85 ; — frwnat', 77.
Fromage mol : 33, 42 à 45, 55, 66, 68, 69.
Remarque. — Au figuré, fniinâly désigne un poseur, un gom-
meux, 18.
Divers : mqlây {{.'), 2 (lait caillé), 20, 57 m., 61 m. (mot de
Famenne, dit-on aux points 2, 48).
Avec du lait caillé (le prï), on obtient d'abord de la mcitruy (cf.
mcitru (m.), soupe épaisse et manquée, 57 ; mqtriyô (m.), café au
lait tourné, 57), et, en égouttant, du mcitô. Un mélange de lait et
de fromage blanc s'appelle hrqbuy (f.), 28.
Fromage gras : grq frymad', 38; kro frymad', 50 ; — bulel (f.),
12, 3 8 ; — frumaty a l près, 1 5 .
Remarque. — La mauve porte le nom de jriimidyd (m.), 35
(d'après l'instituteur), 69 ; frymid'ô, 37 ; friimijôn, 68 ; frumijœn,
28, 68 ; — frnmjô, 4, 8.
Ce nom provient de la comparaison de ses fruits avec de petits
fromages (niqtô, 18) ; on les appelle aussi bi/retÇf.), 37 (d'où hfrô,
m., mauve, 16).
747. — FRUIT (il y a beaucoup de fruits ; un fruit
tendre).
En Wallonie :/;//, i, 3 à 5, 8 à 14, 21.
Var. : fru, 17 ; fh'i, 14 ; — frûœ, 2 ; — ffn, 7 ; fri'i, fwi, ri.
Fruits à noyaux : fn) a plr, 3.
FUMEE
423
Au centre :
1° jnvi, partout.
Var. -.friuî, 27, 63 ;— f,iui, 30, 31, 34 ; — jwi, 62, 63; — friy,
67 (//'/, 18, d'après l'instituteur).
2°/"', 36, 37, [39], 49 à 52, 57, 58, 60.
Au sud : frœ, 63, 73, 90, 91.
Var. : frn, 85 v., 5»/ ; — /;//, //ïr, 93 ; ////, 92 v.
748. — FUMÉE.
A) Fiiniière.
En Wallonie :
1° fœmîr^ i ; — fç'^n'f, 4, 8, 9, 12, 13.
FiG. 44.
Fumée .
Le type général tsifllllllr ; les points entourés d'un cercle emploient la forme
fllfliyer ; les points entourés d'un rectangle ne connaissent que le type français
fumée.
424 FUMIER
2° f(pmyer, 2, 7, 10 ; — Jëiiiycr, 5^ 6 ; — Jiiiiiycr, 3, 11, 14 à
16, 18.
Au centre et au sud :
1°////;//;-, partout.
Var. : fuiiiiér, 34 ; — fumer, 71, 78.
2° fâmir, 20, 36, 39, 48, 50 a 52, 59, [62], 74, 75, 77, 81,
84.
Var. : fcriinr, 2j ; — fâinirà, 63.
fhnîr, 58.
^° fimyer, 21, 22, 29, 43, 44, 53, 54 (d'après l'instituteur), 65.
Var. :fninyèr, 23, 30, 42, 64; — fmiiycr, 2S, [31], 41; —
fiiiiiyer, 66.
fœrnyer, 86 ; — fœmyer, 88, 92, 93.
B) FiiDiée,
fil me, 24, 35, 67, 69, 73.
Var. : fttmey, 68, 79 ifuiiihy, 40.
/ctw, 60, 62, 70, 82, 89, 91 ; — fœiney, 76, 83, 87 ; — fâmeœ,
90 ; — fœmt'y, 88.
fiimrîy, 19.
Verbe : il fume : /cr;//, 74.
Fumeron : femyô, 12.
Fumeur : fuma, 12, 43 .
749. — FUMIER (charger du fumier pour le mener dans
les champs).
En Wallonie :
1° àshi, I à 9, 12, 39.
Var. : âsen, 17 ; — ôsen, 13 ; — ôshi, osin, 10.
2° àsin, 16, 19, 20, 27, 36, 48 à 50, 52, 59.
Var. : àsèn, 26, 38, 51, 58, 61.
Hésitation : 62, àsin, ffmi; 63, fœmi, àsin (v.).
Construction : mmïe o^^ àsin, 62.
Au centre et au sud :
A) Fumier.
I "///;;«', partout.
FUMIER
425
Var. :fHHii, 14, 21, 31, 43, 53, 64, 65.
funiyi, 29 ; — fiimyi, 44.
2°/^|wf. II. 69, 70, 74, 80, 81, 83, 84, 85, 88, 90 à 93.
Var. : fâmi, 70, 74, 86 ; — fœmè, 75.
FiG. 45.
Fumier.
fuini, j6, 87 ; — fwni, 82.
fœinyi, 89.
B) Fient.
fi, 34, 3 5, 37, 46, 47, 57; 7i-
Var. : fé,'j6 ; — fén, 89 (/?«r J// fén) ; — feè», 72 ; — fh, 73.
Fumer les terres : ftimle, 77 ; — fimbrer, Feuille du Cultivateur,
Charleville, An IV, est encore vivant dans le français dialectal
d la régione ardennaise.
42-é FUSIL GAGNER
COUR A FUMIER
En Wallonie :
1° àseni {m.^, 6, 7, 9, 12, î6, 36.
2° âsiui (m.), 20, 38, 39, 48, 51, 52.
Au sud :
1° pordy (m.). 61 à 63 ■,—porty, 73, 77, 79, 91.
2° pérû^j/V (f.), 78, 87.
Var. : pordyer, 87; pordyer, 91, 93 ; — pardyir, 63 ; pard'ir, 61.
Divers : febriyer (f.), 77, 79, 87 fr. Çfinhrière, Feuille du Cultiva-
teur, Charleville, An IV) ; — h.irsel (f.), 78 ; — kur (du fumier),
19, etc.
Tas (de fumier): /;/(), 18; lui'il (f.), 68 ; uioy (f.), 41, 64 ; — ta,
22, etc.
Monceau : luôsya, 1,4, 5, 8, 11 à 13 ; — )iiôse, 15, 19 à 21, 26,
27. 36, 46, 50, 75. 77; — wç^ijï?, 34 ; — inôsyo, 23, ^4.
Trou : /rç fl l àsin, 10.
Place : pM^ (à fumier), 4.
Très souvent on dit simplement : fumier.
Petit tas de fumier dans les champs : utiile (m.), 37.
750. - FUSIL.
A)Mik, 2, 6, 9 à II, 15, 16, 18, 19, 21, 23, 36, 49, 51, 62,
71, 76 à 78, 84, 87 à 90,93.
Var. : fu:(ék, 1^ ; — fû\ik, 20 ; — fu:;;ik, 26, 27, 61.
M', 25, 35, 57, 67, 69.
B^fœ^ik, 39, 48, 50, 58 à 60, 63.
QfkiK 4, h 8, i3> 16 ; 73, 91, 92.
Var. : fi:(i, jc).
751. - GAGNER (de l'argent).
En général :
1° (;(!ni, partout.
Var. : çidiji, 13, 19; — (jàni, 10, 17; — cjôijè, 11, 14.
GAGNE 427
gâiii (à 1/2 n.), 3^; — (jèni, i6, 18, 21, 71, 76, 77, 81 ; ghjè,
15; ^^ye, 63.
^àyt', ^jcS"; — ^^".v/, 22.
gani, 2, 20, 25 à 27, 30, 31, 33, 39, 50, 55, 66, 75, 82, 83;
ghie, 35-
2°^#/, 24, 32, 38, 43 à 45, 54, 56, 57, 67, 80.
Var. : gâiie, 79; gdijè, 86.
^ly/, 72, 73, 78, 8^, 85, 87, 90 à 9y, —gène, 89.
<;%/, 40, 41.
Indicatif présent: (il) gàij, 5 (d'après l'instituteur), 48, 68;gan,
27 ; — gaii, 69 ; gaii, 29 ; ^çoy, -lO ; — gèij, 62 ; ^n?, 88 ; — (vous)
gmjl, J4 ; — (ils) gôm, ij ; genà, 85.
Imparfait : (je) gano, 46.
Conditionnel : (je) ghjro, 72.
752. — GAGNE (vous êtes venu sans rien ; vous avez gagné
quelque chose).
En général la forme du participe se confond avec celle de l'infi-
nitif.
Variantes.
1° S^iû, 13, 19, 22, 59, 75, 83 ; — gàiiîy, 68 ; — gàii'e, 2, 7 ;
gàife, 4, 5 .
gôni, 1 1 .
gànï, 48 ; — gèiii, 15 ; — f/y/v, 63, 78 ; — gèu'e, 76 ; — gène,
71-
gani, ^6 à 38, 45, 60, 70; — ganè, 26, 82.
2° gani, 27 ; — gané, 57, 69; — gaiie, 30, 35, 66.
gèni, 62, 88, 89.
goni, 29; — ^oyê, 41.
Divers : ramnsi, 87 ; rainase, 32, 38, 39, 42.
Gain : gànaj, 32; — gçnàj, 43.
428 GAIZE — GAMINS
753. — GAIZE.
Roche siliceuse grise, parfois jaunâtre, tendre, légère, à texture
sableuse ' ; on en fait les aires de grange, 83.
En Wallonie : acfi^ (f. s.), 2, 7, 10 à 12, 14.
Pluriel : i, 9, 13, 19, 27.
Var. : agoty (f. pi.), 17,
Au centre et au sud : acjh (f. s.), 21, 22 à 25, 29 à 33, 36,
42, 43. [45]. 54' 57» 68, [69], 75, 78, 79, 81 à 83, 90.
Pluriel : 23, 37, 39, 46, 48, 50, 51, [59, 60], 61 à 63, 67.
Var. : pyçr d agie', 77 ; d age^, 90; — tçr d agk, 23.
A l'extrême sud : agq€, 91.
Divers : d la dckob, 31, 46; — pir pnrt, 60.
Agaise : la libre d'agaisc ; en lieu nommé Vagaise, terre existante
en nagaisc(ûc),à-M-\s\Q Registre delà Collégiale de Molhain(\\' 11'' s.),
près du point 10.
754. — GAMINS (en sortant de l'école, les gamins ont été
dénicher des nids).
En général : gam?, partout.
Var. : game, 14, 36, 37, _j9, 56, 58, 60 à 6^^, 72, 76, 77, 82,
84, 90; — gâmé, 51 ; — gaiiién, 79; — gaîiihi, 2<)\ — game, 89;
— ganien, 93.
A la finale : gamèy, 28 ; — ganièn, 6j, ']2, 83, 87; — gamen, j-j ;
gamé, ^') ; gaDién, 79; gamen, gamhj, gamen, 75?; — gaïucë,']; —
gamh, 86.
Divers : vale, 6, 15, 16, 18, 20, 26, 35 ; pli vale, 8, 46, 52,
70.
tfà> 7; —(tfà, 23, 75, 78, 91.
gdrsô, 24 ; — pti galope, arsuy, 40.
I. A. Cai.lay, Ciï/fl/oo-MC des piaules vasciilaires du déparleiiienl des Ardcinies,
p. 58.
D'après les formes que j'ai relevées le type i,'di:(^e, admis par les géologues, est
incorrect ; on devrait dire Wf^rt/ic.
GANT — GARÇON — GARDE CHAMPETRE 429
755. — GANT.
En Wallonie : wà, i, 2, 5 à 8, 12, 13, 1 6, 19.
Var. : luâ, ij; luô, 10.
En général : gà, 4, 11, 14, 18, 21, 23, 28, 29, 35, etc.
Var. : gâu, ^■,—gâ, 15, 24.
756. — GARÇON (sois gentil, mon petit garçon).
En général : valt-, partout.
Divers. Garçon : garsô, 21, 22, 25, 33, 34, 36, 42 à 44, 58, 65.
Var. : garsôu, 64 ; — garsou, -29; — garsâu, 28, 30, 74.
A l'extrême sud : gq^ô, 92 ; gqeon, 93 ; — gq^à,,, 91.
Fils ://, 17, 36, 51; —Je, 15,49; — fK 46,75-
Enfant : efà, 3, 9 ; — f/fl, 9 ; f/ô, i, 14 ; qfâ, 78.
Gamin : gqmè, passim (voyez l'article ^aiiiiu^.
Gars : gà, 62.
Mon petit : 11, 19, 31, 40, 45, 68.
757. — GARDE CHAMPÊTRE.
A) gârdmpet, 4, 16, 17, 21, 28, 33, 38,40, 54, 91.
Var. \ gàrâeôph, 18; — gardtyàpet, 77; — gârteàpct, 79; —
gûrd^àpet, 46.
gardempèt, 25, 29, 34, ^y, gardhàpetr, 31 \ gàrde-eàpet , 45; garde-
eàpetre, 43 ; — gardhàpacî, 55 ; — gardœeàpet, 44.
gordmpet, 47, 57; — gorde'àpet, 56.
B) gqrmpet, 2, 10, 11, 15, 23, 24, 37, 39, 44, 48, 75, 87, et
La Férée, canton de Rumigny, arrondissement de Rocroi, d'après
l'instituteur.
Var. : gardۈpet, 5., 32.
Qmph, 27, 35, 37, 56, 71.
Var. : mpetr, 54 V. ; — eàpati, jj.
Divers : bqgart, 62 v.; — Iqki, 24 V., 32 v. (insulte), 34 v.
(mot signalé par les instituteurs au point 25, à Linchamps, écart de
35, et à Bouconville, canton de Monthois, arrondissement de Vou-
ziers).
430 GARDER
Poignée de paille placée au bout d'un bâton pour interdire l'ac-
cès d'une propriété :
gàrdeeàpft, 42;— gàrd, 38, 39; — €àpet, 47,48; — loki, 34; Içkiy,
3 5 V.;— s(rdyà, 12, 17; sçrdyô, 11 ;— dcfàs({.), 57; - mine (m.),
46 (c'est le nom d'un ancien garde).
7m,i-et't (f.), 32, 33 (on appelle mu-eet h partie supérieure d'un
arbre, 34, l'extrémité d'une branche de genêts, 43).
Profession de garde-champêtre : mpetri, 7 1 (mot forgé par le
sujet, qui est lui-même garde-champêtre).
758. — GARDER (les vaches).
A) luorde, 18, i«^.
Var. : luordi, 15 ; — zvhràA^ 17.
Indicatif présent : (il) îwr, 15; — {\\s) luqrda, l'j .
D'où :
i°on/^, 14, 16, 21, 23, 51, 52, 58.
Var. : ordt\ 4, 7, 13, 20, 26.
«Wè, 12; — ^W^, 79.
Indicatif présent : (j') é/, 16; — (il) (V, r6.
Impératif : ad, 23.
2°^o^, 27, 36, 38, 39, 48.
Indicatif présent : (nous)jcWà, 27, 39 •,yqrdâ, 36.
Imparfait : (\X)yqrdt\ 48.
^°vorde, 49, 50.
B) zy^/n/r, 62, 63, 71 à 73, 76 cl 78, 81 à 86, 88 (d'après l'insti-
tuteur), 89 à 93.
Indicatif présent : (il) luârl, 88.
C) Au centre :
1° garde, 22, etc., partout.
Var. : garde, 1 1 fr.
Indicatif présent : (il) gar, 34, 44, 54; gard, 28, 53, 65, 66 ; —
Çûs) gcirda, 24.
2° ^çorié, 47, 56, 57, 60, 64.
^°gerde, 59.
Var : ^çt^n/i^v, 70 ; — gerde, jy, — gdrde, 68.
Indicatif présent : (\\)g(ird, 74; — gerd, 68.
GATEAU — GAUCHE 43 I
Divers. Guetter (^/lv vaches) : weti, i, 2; -wetc, 6; indicatif pré-
sent : (il) luet, 3 ; — aller aux vaches, 6i.
Construction : garder ^//a- vaches, 68; — guetter aux vaches, i à
3, 5, 6,9.
Garde (prends garde) : qfi-d, 60.
759. — GATEAU.
A) tyrniyo (m.), 19, 32, 33, 37, 47, 69, 74.
B) 1° iiiityo {m.), 6$, 72, 75 à 78, 80, 82, 85, 86, 92.
Var. : iiiitsô, 34; — uiitsô, 35 ; — luit'o, 24 v. (gâteau mol-
let).
2° niityet (f.), 51, 81 (sorte de pain au lait), 85.
Remarque. — Dans un repas de mariage les jeunes gens du vil-
lage arrivent au dessert en pleurant pour rker le iiiityt't : on leur
donne des gâteaux et à boire, 5 1 .
G) ri'iyô (m.), 61 v. à 63, 72, 73 v., 75 (gâteau rond, d'après
l'instituteur), 79,84, 85, 87 à 93.
Var. : nlyâ, 86.
Avec le préfixe ca : kanfye, 17.
Divers : gatyo, 28, 32, 44 (d'après l'instituteur), 54, GG; — gqto,
73 j — S'^tyÔ mole, 67.
tnrlya (m.), sorte de tarte faite avec de la pâte de pain, i, 5, 8.
petey, 72 (pâté).
mayôl ({.^, 14, 18 (brioche; de même, en général, le n}yo^. Au
point 16, niayol (f. s.) signifie : œufs de Pâques (dy vekivç m maybl,
disent les enfants). D'après le Mamtscrit Dnvivier, p. 25 {Archives
déparlementales des Ardcnnes, F. 9), on appelle niaioks au point 18
les œufs de Pâques : les enfants riches les font rouler jusqu'à ce
qu'ils soient cassés, alors les enfants pauvres les prennent (d'où :
iiioioleiis, iiiaiolage').
760. — GAUCHE (écrire de la main gauche).
En général : gôty, partout.
Var. : gfity, 15 ; — gôts, 31, 41; — got', 24, 31, 38, 42, 43,
47. 5 3. 56, 57. 64 ; — gôs', 44 : — ,ç^/ (sic), 45; — goé', 92.
432 GAUCHER — GAUFRE
c,of, 1, 3,4, 6, 8, 9, 29, 40, 65 à 67, 90.
Au centre : çjâty, 25, 55^.
Var. : gais, 3_|, 46; — ç;ât, c,as, 35 ; — ç,ni', 32, 33, 37 ; —
^ça/, 54.
Construction : la gauche main, 36, 51 ; — la gauche, 53, 54.
En Wallonie, la main gauche se dit : / pqwcnÇi.), 5, 7, 8, 13,
16; — pqwiii, 10, II, 21.
761. — GAUCHER.
En Wallonie :
1° paivhi, I à [9], 12, 13, 16, [18 v.j, 20, [24J.
Var. : païuan, 15.
2'' pqu'iii, 10, II, 22 (d'après l'instituteur).
Var. : pawhi, 14.
Adjectif : pqwinœ, 21, 22 (d'après l'instituteur).
Au centre : gatyi, 25, 34.
Var. : gâtsi, 46, 55 ; — gcit'i, 32, 33, 37 ; —gdtï, 35 5 — 9'^^''^
54-
Au centre et au sud :
1° gotyi, partout.
Var. : gotyiy, ji,j2,j^,jj,jc); — gotyé, 69, 81.
gôtsi, 41 ; —got'i, 31, 42,43, 45, 47, 48, 56, 57, 64;— ^(V/, 11,
28, 65 à 67.
Fausse correction : i}q^yi, 40.
2° ^çç/J'/V, 19, 20, 23, 26, 27, 36, 39, 49 à 51, 58 à 63.
Var. : ,ço^'/r, 38; — ,çtWr, i, 9.
Divers : goli'p^'it, 58 (sobriquet).
762. — GAUFRE (faire deux ou trois gaufres).
A) 1° luèf, 14, 19, 63.
Variantes :
{tnut') Ôf, 3 à 8, 10, II, 13, 17, 20, 23, 47, 50 à 52, 58,
61,82.
Qnve) ^ of, 2, 9, 16, 29.
Qrwe) y Ôf, 26, 27, 36, 38, 39.
GAZON — GAZONNER 433
i^iuàfl, 25, 34, 35, 54.
Var. : zvAf, 37, 46 ; 91 à 93.
B) Au centre et au sud : gof, partout.
Var. : gbfl, 53 ; — gadjl, 35.
Gaufres en pâte ferme, semblable à de la pâte de brioche : gqlh
(f-). 15 ; gnletu yoflî, 49.
Gaufrier.
A) 1° luoifli, 25 (d'après l'instituteur).
2°qflî, 58; — ofli, vofli, 52.
3°3'p, 49.
B)gofli, 18, ^o, 64, 67, 74; gofli, S2 {^aiiflier, 54, d'après l'ins-
tituteur); — gaofli, 55 ; — ■ gofrî, 62.
gofi, 88; — gçfjî, Mézières.
763 . — GAZON.
En Wallonie : luaio, 4, 8, 13, 16, 17, 20, 26, 27, 50, 51, 61 à
63.
En général : gc^ô, 33, 45, 48, 53, 58, 78.
Var. : ga:iôu, 6-j ; — gaion, 29 ; — ^a~^, 79.
764. — GAZONNER (enlever le gazon avec la houe pour
l'essartage).
A) Peler.
pçlt'y, 91 ; — indicatif présent : (iï)pel, jj.
Diminutif : pelote, 16, 21, 22, 23, 24, 30.
Indicatif présent : (iV) pçlÔt, 24.
Imparfait : (il) pelote, 3 1 .
Participe présent : (en) pelota, 24.
B) Hoiier.
1° cTwe, 16, 19, 20, 26, 27, 36, 39, 48, 50, 52, 61, 63.
Var. : awe, 8, 13; — âwe, 59.
Indicatif présent : (il) aie, 17, 36, 48 ; — hmu, 49.
2° (W, 47, 65.
Bruneau. — Enquête liugitiitiqne sur les palais d'Ardeiiuc. 28
434
GEAI
Var. : ou^e, 22, 29, 57.
Indicatif présent : (il) Ôy, 53 ; — (vous) (W^ 55-
Imparfait : (oi)(Jwe, 29 (sic).
Construction : azut' ■iua:;d, 8 .
C) Ga:^onncr.
1° gqimïc, 14, 38, 69.
2° gû:Cune, 22 à 25, 29, 30, 32, 34, 40, 41, 43 à 45, 54, 56,
57, 60, 67.
Var. : ga::^unt'y, 31, 43.
Indicatif présent : (il) gcj:^un, 32, 44, 56.
Imparfait : (il) ga^ont', 65 ; ga:^2Uie, 37; — gû:^iina, 33, 42 ; —
gqiwiwa, 64; — gciynnb, 46.
Divers : ^f/7v, 7 ; — etrbbtt, 11 ; — piyo^e, 9, 12 ; avec le pré-
fixe re, rpyqei, 28; — }\irnele, 34 V. (faire à.QS fourneaux)',— sqrte,
61 ; — indicatif présent : (il) çluv (enlève) les gazons, 58.
L'opération s'appelle pçlôtad' (f.), 23; — qiuaty, 16; owad',
56.
Les gazons enlevés s'appellent pelotad' (f.), 23 (sic) ; — pelotur
(Q, 24-
765. — GEAI.
A) Geai.
A l'extrême sud :
i°dje, 72, 78.
2° dyâà, 89 à 93.
B) Richard.
1° rilyo, I, 2, 5 à 22, [26, 27J, 36, 39, 48, 49, 51, 57 à 59.
Var. : n/'d, 38.
2° ritfâr, 50.
C) Gérard.
1° d^/lra, 19, 23 à 25, 30, 34.
Var. : d^era, 35 ; — jerâ, 28, 54; — d'era, 30, 32, 33, 37, 42,
45, 46, 55-
Gérard, 31 (d'après l'instituteur).
2° ^yjfra, 29, 66, 68.
GELEE — GELE 435
Var. : diero, 41; — d'ero, 43, 44, 47, 53, 56, 64; — yrr^î, 54
(d'après l'instituteur), 65 ; jerob, 67.
C) Co/rt^.
^'o/rt, 43 (d'après l'instituteur), 52, 58 à 60, 68 fr. à 71, 73 à 77,
79, 82 à [86], 88, 90 (d'après l'instituteur).
Var. : kôlâ, 61, 63 ; — kôlâ,i, 87; — hilâ, 52.
D) Jacques.
djâk, 80, 82 à [86].
Remarque. — Le koIâ, 82, est un autre oiseau que le dyùk.
Hybride : koladydk, 81.
766. — GELÉE.
En général :
1° dyali'y,4, 5, 7 à 10, 15, 17, 63.
Var. : dyâley, 11; — dyaley, 6, 8 ; — dyaley, 2, 12 à 14, 17, 19,
20, 31, 73, 76, 79, 81, 85 à 87, 89, 90, 93; dpley, 90; —d'aley,
33. 34;. — ja^h, 40 5 66; — jûley, 21; — jelh, 29.
2° ^_yfl/l, partout.
Var. : fi?~rt/é% 32, 41, 46; —d^^aJe, 35 ; — d'ale, 24, 37, 38, 42,
43.45. 47. 53. 5^, 64;— /^//^ 54, 84; — )ale, 34; — /a/^ 65.
767. —(Il) GÈLE.
En général : dyal, partout.
Var. : dyâl, ro; — dyel (l vélaire), 90.
dial,^i, 46, 53, 68; — dial, 34, 35 ; — d'aï, 22, 31 à 33, 38,
42 à 45, 47, 51, 56, 75; — jâl, 68; — jal, 29, 40, 54, (>(>,
67.
Remarque. — Au propre, en parlant de légumes, etc., au figuré,
en parlant d'une personne : indicatif présent : (j') adyql, 68 ; ad' al,
38; ad:iAl, 46; — imparfait : (ils) ad'qlè, 48; — participe passé :
ad' aie, 37.
DÉGELER : rljiiî, 10 ; indicatif présent : / ///[/, 8, 10.
43 é GELÉ — GELÉE BLANCHE — GELÉ BLANC — GENCIVE
768. — (Il a) GELÉ.
En général : dyale, partout.
Var. : dyalty, 77 ; — d'alty, 31; — d'alc, 22, 37, 42, 45, 64; —
jeley, 28 ; — jale, 65.
Diminutif : jalote, 61.
Remarque. — Au figuré, gelé, en parlant d'une personne, ou
gelé, parlant de l'eau, des légumes, etc. : adyqïe, 18, 22 (d'après
l'instituteur), 23, 52, 86; adyale, 8; — adyqley, 68, 73 ; — adjqle,
5) ; — ad' ait', 32, 33 (d'après l'instituteur), 47, 53 ; — ajqlt, GG ;
ajqlîy, 67 .
Engelure : ^^v^ ///;-, 18; ajqlitr, 16.
769. —GELÉE BLANCHE.
A) i-m (f.), 3, 9, 26, 36.
Var, : relh, 2, 12, 14 ; — reJey, 4, 16, 20; — rcJty, 18.
réle, 51 ;— rUe,[S9 v.].
rttley, 68 {rûlée, 41, 65, d'après les instituteurs).
Divers : rel(L), [27]; — rçleybJâk, 6; rçley blôk, 11.
amorlady (f.), 12; aiiiorlàty, i, 8.
B) En général : gelée blanche (voyez ces deux mots).
Var. : blq dyqlcy, 79, 87 .
770. —(lia) GELÉ BLANC.
A) r^, 7, 1.1, 15, 18, 20.
Var. : rt'ley, 13; — vile, 51, [59].
Divers : r^le hi blà, 5 ; hiblî}, 17, 18 ; — rule Ht bJà, 66.
amqrle, i, 12.
B) En général : geU blanc (voyez ces deux mots).
Var. : blanc gelé : blq dyqlr, 78, 83 à 85 ; — blq jçlty, 90 ; — blq
dyqlt'y, 93.
771. —GENCIVE.
En Wallonie :
1° dyçsif, I, 8, II, 13 à 19.
jb:^
GENDRE 437
Var. : d'esif, 5 ; — jhif, 6.
2° dyesif, 2, 4, 9.
Au centre et au sud :
1° dyasiv, partout.
Var. : dyasiv, 41, 57; — dias/v, 35; — d'asiv, 33, 42, 44, 45,
55 ; — dasiv, 34, 46.
2° ^^Vi/", 20, 23, 58, 59, 61 à 63, 73, 77 à 79, 87, 88, 92,
93- . . ^
Var. : dyasêf, 39; ^/^w//, 90; — dyasiv, 26, 27, 51, 52.
J/am', ^9 ; — d^asif, 37, 38, 50; d'asiv, 32, 48; — j'asif, 84 ;
— ;Vï.y//, 40.
3° dyàsif. 75, 76, 81, 89.
Var. : dyàsév, éo ; — d 'àsif, 43 ; rf w//", 36 ; — /â5//, 67, 68, 72,
82, 83; jâsiv, 21, 66, 69, 74; /^75/i', 22, 28, 31, 53, 56, 65.
772. — GENDRE.
A) Beau-fils.
1° bya fi, I, 6, 9 a 13 ; /mr /t', 7; — befi, 14, 15, 18, 27 ; be
fis, 49.
2° he vale, 16, 19, 20, 23 ; be vâlt', 49.
B) Gendre.
1° Jjàr, 25, etc., partout.
Var. : dyàr, 80; — dyâr, 21.
^;(àr, 33, 41, 46, 57; — diar, 35; — J'rtr, 24, 32, 36, 37, 42,
45, 56; /rt;-a-, 38; J'^r, 30, 39 ; d'ar, 43, 44, 53, 64 ; rf'rtV, 47 ;—
y^?;-, 54; — jàr, 59, 61, 65 à 68.
dyàdr, 30 ; — /àûfr, 3, 22, 28, 31, 40 ; /^^/,-, 29 ; jàd, 55, 69.
2° Au sud :
a) dyèr, 62, j6, 77.
Var. : dyèr, 81 ; — j'èr, 63 .
h) dyer, 71, 72, 78, 79, 82,84, 86 à 88.
Var. : dyer, 73 ; — dyir, 85 ; — d'er, 89.
Diphtongaison : dyiyer, 90.
438 GENÊT — GÉNISSE
773. — GENÊT.
Le mot est partout féminin pluriel.
En Wallonie :
1° dyines, 3; — dy'eiies, 15 (en français yav/f/) .
Var. : dyiiies, 2 (forme refaite sur la suivante).
2° dynes, 18, et, par un intermédiaire *dynes : dijâs, 16 ; — unes,
4, 13, 17 ; nnes, 14; — unes, i, 19 ; — nés, 5 à 7, 9 à 12, 20, 26 ;
nés, 2\, 27, 36, 38, 39, 48, 51, 52, 61, 62.
Au centre et au sud :
1° dyhiet, 22, 29.
Var. : d'inet, 31; — d::jnh, 41 ; — //;?^/, 28, 40; — jnct, 23,
24, 33, 42 à 45, 53, 54, 58, 64 à 70, 74, 80, 81, 83; — jnétyt,
55- .
dyimt, 29 (d'après l'instituteur), et jnet, 54 (formes refaites sur
la suivante).
2° dnet, 73; — dnet, 79, 89; — «^/, 37 (f. s.), 46, 49, 50, 57,
59, 60, 63, 64 (d'après l'instituteur), 71 à 78, 82, 84 à 88, 93;
net, 90.
Diphtongaison : dijiyel, 92; — nyiyet, 91; — iiiyet, 90.
Divers : litir (f.), 25, 32, 35, 37, 45 à 47, 55, 56;— %^r, 34,
42, 44> 45-
Remarque. — En Ardenne proprement dite la paille était rare
par suite de l'absence presque complète de céréales; dans ces condi-
tions les genêts étaient à peu près exclusivement utilisés comme
litière : d'où ce changement de signification. Le changement opposé
(^soy, plante déterminée, prenant le sens général de litière) existe à
l'article : litière.
774. — GÉNISSE.
En Wallonie :
1° dyini, i, 2, 5 à 9, 12, 13, 16, 18.
2° dyeni, 4, 10, ir, 47.
Var. : dyenè, 15, 46 ; — djenis, 21.
3'' dy(t'ni,4^), 52, 58 à éo.
GENOU 439
Var. : dyihii, 26, 27, 51, 61, 62; —d'œni, 38, 39, 50.
4°dyiini, 17, 19, 20.
Var. : d'uni, 36, 37, 57.
Au centre : omay, partout.
Var. : aémay, 55 V.
Aumaile (sic), génisse, Fcnilk du Cultivateur, Charleville, An
IV.
Hésitation : j'çuis (patois), tviiay (français), 43.
Au sud :
1° dyunis, ji, 73 à 78, 84 à 88, 90, 91.
Var: : j'unis, 83 ; — junis, 82.
nis, 82, 86.
2° dyenis, 92, 93.
Var. : d'enis, 44 ; — j'nis, 53 ; — jhiis, 56, 64 à 6G, 68 ; jnis,
56.
3° dyœnis, 63, 89.
Var. : jœnis, 69, 72, 79.
775. — GENOU (plier le genou, se mettre à genoux).
Les deux cartes sont extrêmement confuses; la voyelle de la syl-
labe initiale tombe régulièrement dans certaines positions syntac-
tiques ; il s'est produit deux formes très divergentes du même mot
(voyez mon Elude phonétique des Patois d'Ardemie, pp. 450 et
511).
A) Forme pleine : dyuny, dyino, etc.
1° dyino, 15; — dyœno, 59 ; ^ dyuno, 83, 88, 90, 91; — dyeno,
2° dyuny, 20, 81, 84, 85 ; — dyemf,, 26, 27; d'hm, 43; dyenù,
93 ; — dyunoô, 87.
dymiu, jj.
3° dyufiœ, 71.
B) Forme contracte.
1° dynu, II, 16, 18, 28 ; — dynù, 93.
2" dyno, 17, 79.
440 GENS
Fausse régression: dyhju, 38; juno, 88 (d'après l'institu-
teur).
3° 3.),i'iiÔ, 79 ; —dnÔ, 5 V.
b) uno, I, 78, 88 ; — nnu, S, 60; nm, 72, 73, 78, 93 ; //y^t),
73 ; — nnœ, 76.
c) r?y?f, 7, 20.
d) nÔ, I, se dit en Belgique (d'après 4), 27, 46, 59, 63, 77, 86,
90 ; — nu, 3, 6, 8, 10, 48, 60, 74, 80, 84; iin, 46; mi, 82, 83,
85, 87 ; V^, 37, 57; — V^', 27, 61, 71, 75, 76 ; ut', 50, 58; yf', nâ,
39-
Divergence entre la forme non-contracte et la forme con-
tracte :
20 : ployi 1 dyumi, s met a n^iu.
59 : ployi ! dyâno, sœ met a no.
71 : ployi l dyiinœ, mçt tua nâ.
27 : ployi l dyemi, s mçt a no.
5 8 : ployi lœ jmi, s met a ne.
61 : ployi sœ jni,i, s met a nâ.
D'où : triomphe du mot français :
jnu, 2, 4, 9, 12, 19, 21, 25, 26, 29 à 33, -jG, 40, 42, 47, 51,
52, 56, 61, 62, GG à 68, 74; — jnb, 49.
jenu, 23, 24, 32, 34, 35, 41, 44, 45, 53 à 55, 65; — jânn. 25 ;
- - jûmi, 69 ; — jnmi, 70.
Ces transformations apparaissent à la fois sur toute l'étendue de
la région ardennaise ; chaque village évolue à part; au sud seule-
ment, où le travail d'assimilation est moins avancé, on conserve
une idée précise de l'alternance : djenù, nnù.
Divers : plier le genou : ployi l miitiye, 92 Qnnteç, d'après 78 ;
mutée, d'après 76, mot d'Étalle, Belgique).
776. — GENS (voilà des gens qui habitent le village).
En Wallonie : dyè, 11 à 15, 17 à 21, 26, 27.
Var. : dyè, 5.
Divers : faire à manger /)2i £i dyè, pour six personnes, 7.
Au centre et au sud : dyà, 24, 25, etc., partout, et 36.
Var. : dyàn, yj (final) ; — dyàn (« vélaire), 90 ; — dyân, j y .
GENTIL — GERBE ^41
ci:ià, 33, 40, 41, 55 ; d^a, j;; d:^a, ^4 ; — d^à, 34, 35 ; — d'à,
22, 23, 31, 32, 37, 38, 42 à 44, 46, 47, 56, 57, 64; rf'a, 64; —
j'â, 45, 54; — jâ, 22, 29 à 31, 40, 44, 65 à 69, 83;/^, 53; yo,
40.
Divers : burdyiua, 20, 46 ; — ce mot désigne au point 27 les
habitants du village.
Une d'à malade, une personne malade, 46.
777. — GENTIL (sois gentil, mon petit garçon).
En Wallonie : dyni, i à 8, 10 à 12, 14, 18, 21.
Var. : d'èti, 9 ; — jèli, 16.
Au centre et au sud : dyàti, 51, 52, éo, 62, 68, 70 à 72, 74,
75, 77,78,, 80 '"» 85,89, 91 à 93.
Var. : dyànti, 73; — dyàtt, )^, 76, 86 à 88; — dyàû, j6, 90.
d'âti, 22, 33, 42, 43, 53, 64; ^'^^(v, 44; — làli, 41 ; — j'àti, 63,
72 ; j'àtè, 79 ; — /à//, 25, 28, 30, 31, 40, 47, 54 a 56, 58, 65 à
67, 69; jaîi, 29.
Remarque. — dyàté a le sens de : travailleur, 79 (de même au
point 16, d'après l'instituteur).
Féminin : jàti, 8^ (sic).
En général : vayà, partout.
Var. : vayà, 17; — vayo, 1 3 .
Remarque. — Le mot vayà est une appellation affectueuse pour
les enfants (bonjour, vayà; fais cela, vqyà^, 12, 17, 35, 36, 43
(d'après l'instituteur), 44, 53, 54, et Nouzon, près 54; vqyô, 19;
féminin : vqyàt, 66.
Divers : sà£, 15.
778. — GERBE.
En Wallonie :
1° dybp, I à 3, 7 à 13, 15, 18 à 20.
Diphtongaison : dyôôp, 14.
2" dyob, 26, 27, 36, 39.
Au centre et au sud : dyerb,^^ à 52, 58 à 60, 63, 70, 74, 75,
80, 84.
442 GERME — GERMER
Var. : d^erb, 25, 57, 68 ; — dicrb, 34 ; — d'erb, 43, 44, 46, 47,
53, 56 ; ^//|r^, 37 ; d'èb, 38, 48 ; — jerb, 54, 66, 67, 69.
Au sud : ^fytV/), 61, 62, 71, 77, 79, 81 à 83, 87, 89, 91, c)^.
Var. : dyérpà, 73, 85, 90; — dyhp, 86.
Diphtongaison : dyaerb, 55; — dyerpQ très long), 72; (I brisé),
78; dyeerp, 76, 88 ; — dyeerp, 88; — dyiyhp, 92.
Divers : ^W^ (m.), 23 ; — bot (f.), 22.
Gerbière : jçrbyer, charrette munie à chaque bout d'une €olet
(voyez pour ce mot l'article : échelle), 39, 48.
779. — GERME (de pomme de terre).
En Wallonie :
1° dyçtô, I, 2, 4, 7 ; — dyett', 3.
2° dyqrnô, 4, 6, 8 à 15, 18, 19; — dyorne, 4, 5, 8.
Var. : dyoniâ, 17 ; — d'ôrnd,d'ernô, 23.
Remarque. — dyçtô, bourgeon, 16; rejet, gourmand, 58.
Au centre et au sud :
I" dyermô, partout.
Var. : d'ermô, 27, 39, 46, 47, 49, 56, 57, 61, 64 ; d'hmô, 37 ;
d'ârmô, 38; d'armô, 53 ; d'ccrniô, 55 ; — jeniiô, 65 ; jèrinœn, 66,
67- ^
dyerinâ, 71, 77, 79, 80; — dyeniià, 73, 78, 84, 88, 90; dyernià,
91 ; dyhmaàii, 89 ; dyenmàn, 92.
dyermân, 82.
2° djarnô, 22.
Var. : d^arno, 41 ; — jarnô, 28 ; jarnân, 29 ; januhi, 40.
3° dyernô, 25, 30, 43.
Var. : d'ernô, 32, 34, 44, 45 ; d'crnâ, 33 ; d'h-nô, 42 ; — ^t^rwà,
35-
Divers : /'Irw, 21 ; — ûl'^'ér/z, 24 ; /frw, 31.
780. — GERMER (en parlant des pommes de terre).
En Wallonie :
i°dj'ete,6.
Avec le préfixe re : rdyetc, 9.
GIVRE — GLANDS 443
2° dyorne, 12, 15.
Var. : dyûrne, 16 ; — dyorni, 18.
Participe passé féminin : d'orney, 23.
Au centre et au sud :
1° dyermf, partout.
Var. : d'huîe, 39, 46 à 50, 56; d'âniie, 38; d'e-mc, 37; jame,
54, 65, 69.
Indicatif présent : (elles) dyçmta, 27 ; d'çnua, 64 ; — d'éernia,
55-
2° dyârne, 22, 29.
Var. : jànih, 28, 40.
3° dyenie, 25, 30.
Var. : d^icnie, 41 ; — dierne, 41 ; — d'ème, 32, 33, 44, 45 ; —
d'èrue, 42 ; — jèrîie, 34.
Indicatif présent : (ils) jçrno, 31.
781.— GIVRE.
Au centre :
1° dyiv (m.), 20, 25, 27, 58 à 60, 70.
Var. : dyivr, 25 ; — jiv, 69 ; /V/, 28.
2° rfjw (f.), 26, 49, 50, 61.
Var. : dyiv, 62, 75 ; —diiv,, 33.
Au sud :
i°4y(m.), 81,82, 87, 89 à 93.
2°dyëf{ï.), 76, 77 ; — dyef, 71 à 73, 78, 79.
Divers : vh'glà, 63.
Verbe : il a givré : dy^m, 60 ; — jivrey, 67.
Au sud : dyeve, 72, 77; — dyevre, 74.
Indicatif présent : (il) dyèf, 77.
782. — GLANDS (les chênes portent des glands).
En général : glà, i, etc., partout.
Var. : glâ, ij; — glô, i, 10, 11, 13 à 15, 18, 19, 21.
glâ, 49 ; — gla, 64.
glàn, 70, 73, 83, 84, 87 à 89 ; ~ glàn, 91.
Déformation : gJàd, 9 (dit l'enfant), glà (la mère).
444 GLANER — GLOUSSE
783.— GLANER.
En Wallonie et au centre :
1° mhne, i à 9, 12.
2° mç£ne, 53, 64 à 67.
Remarque. — Au point 6j[, iiiç-enh est français, glane est
patois.
Indicatif présent : (il) ni^^hi, 9.
En Wallonie et à l'extrême sud : gleiie, 10, 11, 15, 16, 18;
92.
Var. : glene.. 13; — p/^//^v, 14; 91.
Au centre et au sud : ;9/<7n^, partout .
Var. : ghvify, 22, 28, 31, 44; 74, 76, 79, 83, 85,86, 91, 93;
glanhy, 29; — glancy, 4_j, 55.
glâm, 2), 26, 33, 36, 39, 48, 49, 51, 52, 58 cà 60; ^Mz/dv, 20;
gloney, 46.
Avec le préfixe re + à : raglqnc, 6 3 .
Construction : glgnî' siuây, 50; — ?/ ç/f, 55.
Glanes : mç€ô (f. s.), 12, et 65 (d'après l'instituteur); — glhi
(f. s.), 12 ; — glqnur (f. pi.), 43.
Bouquet de glanes : glqno (m.), 43.
784. — (Elle) GLOUSSE (la poule).
En général : Mm, 7, 8, 10, 36, 37, 39, 45, 48 à 50, 52, 58,
59, 61, 73, 78, 79, 81, 83, 85, 87, 90, 91, 93.
Var. : glus, 63.
Pluriel : (elles) hhisà, 57, 77, 84, 88, 92; — hh^sa, 38, 47;
khpsà, 46.
Infinitif : khisi, 47.
Diminutif : (tWé) hd%isot , 61.
Divers : (elle) w/v, 26; nity, 27; — koas, 62 ; — klôk, 32, 42,
56, 67, 68.
Onomatopée : (elle fait) kluk, 12; khik khik, 89.
GOND GONFLEE — GOSIER 44 5
785. — GOND.
En Wallonie : too, 9.
En général : gô, partout.
Var. : gô,,, 43, 93 ; go, i ; — gâ, 20 ; gân, 29 ; gà, 15 ; — gân,
40.
Agglutination :
1° agô, 63, 85 ; agô„, 87, 89 ; agô„, 93 ; — aga,,, 84 ; agâ, 73,
91.
2° egô, 79.
PENTURE '
A) pàdiuâr, 23, 58, 61, 62; pàdivar, 88.
B) poniel, 21, 64, 81.
C) 1° petur, 18; — pltâr, 14; — /^f/^'', 10, 15, 16; peter, 13.
2° p(//7/r, [24], 28, [35], 43. 5 3. [54], 67 ; pàtiir, 64 v.
Remarque. — Cette pièce est souvent confondue avec le gond
proprement dit, en particulier au point 16.
Charnière : tyarnir, 62; tyçrmr, 77 ; ternir, 6y, — eanjer, 8 ;
€cînjèr, 18.
786. — GONFLEE (il faut bien savoir nager pour ne pas
se noyer dans la rivière, quand elle est gonflée).
En général : gros, partout, et 41, éo.
Var. : gras, 58.
Divers : haute, zvot, 16; — grande, grôt, 18; gràd, 22; — aug-
mentée, oginàte, 31 ; — forte, fort, 40; fùrt, 60; — gonflée, gôjîe,
4, 41, 54, 65 ; — débordée, déborde, 51; — enflée, èfle, 7 ; èfîe, 10 ;
afle, 79.
787. — GOSIER (quand on a soif, on a le gosier sec).
En général : go:{i, partout.
Var. :gtxyi, 39^ 4^-
I. Sur le mot peut tire, voyez A. Thomas, Essais, p. 350.
44^ GOUJON — GOUSSE
Divers :
A) Gorge : gicaty, i, 9, 16 ; giuate, 7 \gîuat'', 12 ; gival' , 2, 3;
— goody, 43 ; gordi, 46; gordy, 73 ; gorj', 89.
W)go:{iyô (m.'), 43 (se dit exclusivement des animaux); au point
57, go:(iyô désigne la pomme d'Adam.
C) gaf, 66, 68 (se dit proprement d'un oiseau, 12, 37).
788. - GOUJON.
1° gïivyô, 5, 8, 14; — g'i,ivyà, 15.
2° giibyô, 6 .
3° gudyô, 21, 37, 48 à 52, 60, 62, 73, 78.
Var. : giidyôn, 72 ; — g'i^dyâ, ji, 77.
^w^^ô, 46 ; — gudiô, 35 ; — giid'ô, 22, [31] à 33, 38, 39, 42 à
45, 61, 63 ^gud'ôn, 53 ; gud'ân, 30; — ^?70, 4, 10 à 12, 58, 79 ;
giêjô, 34.
789. — GOUSSE (d'ail).
A) €ip (f.), 2, 4, 5, 7, 8, 12, 15, 24, 25, 37, 49, 52, 58, 71.
Var. : dp, 48, 51 ; ^'/>, [39] ; tyip, 60 ; — sêp, 61.
Déformations : ^Z^, [21] ; — £ij, 38.
B) dos' (f.), 22, 23, 32, 41, 43, 53, 64, 67.
Var. : i??j, 31 ; do:^, 40; — ^0/, 54; — dàôs, 55.
C)#(f-), 75, 8i,[82], 92.
Déformations : m, 72 ; — sék, 3 5 .
Divers. Gousse : gîts, î6, 25, 39, 45, 78, 86, 90; ^^5, 82, 89 ;
— tête : tyh, 1,6, 11, 26, 38; tes, 14, 18; tel, 24, 32, 37, 45,
46, 49, 55 a 57, 63, 69, 88 ; — morceau : bîi, 27 ; ImJâ, inHrsya,
29 ; — skaflbt (f.), 10 ; ^ hus (f.), 73 ; — klik (f.), 91 ; — pat
(f.), 84.
Remarque. — Proprement la tête d'ail est l'ensemble des gousses
ou caïeux.
I. Sur ce mot, voyez A. Tnoy'i.\s,\oHveaHX Essais, p. 246.
GOUTER — GOUTTIERE 447
790. - GOUTER.
En général : boire k café, partout.
Voyez les deux variantes à ces deux articles.
Au centre et au sud : mqrade, 57, 68, 81 à 84, 86 à 90.
Var. : maradey, 72, 73, 77, 79, 91 à 93 ; — marâdc, 60 ; —
Diarâde, [53 v.], 65.
Indicatif présent : (il) iiiarat, 82^ 83 ; niarad, 85.
Divers : fç katr œr, 3,7; huatr œr, 13.
Agglutination -.fç s ahuatâr, 18, faire son goûter.
Remarque. — En été, on goûte quelquefois à trois heures ; on
riiiedy alors vers six heures.
791. — GOUTTIÈRE (trou au toit par lequel l'eau tombe
goutte à goutte).
En général :
1° gyfir, 4, etc., partout.
Var : gutér, 34, 54, 69, 71, 76 ; — gntfr, i, 84 ; — gniièr, 75,
8 1 ; gutiird-, 8 5 .
2" gytyer, 15, 22, 29, 30, 40 à 44, 53, 64.
Var. : gutyèr, 16, 28, 31, 66 ; — gutyer, 5, 6, 11, 14, 16, 18,
21, 70, 91 ;ffiityef, 67, 68, 73, 79, 83, 87, 88, 90, 93, 93.
gult'er, guttyer, 89 ; — guttytf, 86.
Divers : la gut du îivq, 45 (endroit où l'eau tombe).
792. — GOUTTIÈRE.
A) Gouttière.
1° gntîr, i, 4, 8, 9, 12.
2° gutyer, 3 ; — gvtyer, 2, 5 à 7 ; gylyef, 10.
B) *Coulière.
1° hilir, 13, 27.
2° kî,ilyer, 17, 20, 26 ; Jmlyér, 16 ; — knlyer, 2, 11, 14.
*CouIoir€ : hikuâr, 15, [18], 19, 23.
C) Chéneaii.
1° tyçue, 59 à 61, 78, 81, 82, 84a 86, 89.
4-^8 GRAND — GRAND MERE
Var. : tyenh, -ji ii j}, 75, 87, 88 ; tyhiey, j6, 90; tymeé, 77 ; —
tfiney, 91 à 93 ; ^ €'ene, 63 ; — ^enh, 83 ; ^ene, 30, 40 et 43
(d'après les instituteurs) ; — €œne, 68.
t'ène, 44; — €ênt', 21 ; ^ène, 42.
2° tyçno, 36.
Agglutination : rt/j'|^//o (f.), 51, 62; rt^f/2o, 63, 79 fr. ; a-eano
{Q, 72.
Remarque. — Le chéneau est plus particulièrement le conduit
horizontal placé le long du toit, 59, etc.
D) *Fuyêre, */ilière.
1° fwjyér, 28.
2° filyer, 29, 41 ifilyêr, 22^ 31 ; — fijyer, 24.
E) Gargouille.
gçrgny, 25, 32 à 34 v., 37 à 41, 43, 45 à 49, 51 à 57, [59 r.],
64 cà 68, 70, 74, 84.
Var. : gargûy, 74; — gargny, 58 ; — gargùy, 50, 69.
Divers : kapôt (f.), 84.
Tuyaux d'écoulement qui descendent du toit.
A) gîltlr, 13, 19.
B) kîdyer, 36.
C) gàrguy, 30, 42, 44, et Mézières.
Divers : desàt à yo, 66 ; dhàt do, 39 ; dd'sài do, 59 ; — bû~ (f.),
35,38,55-
793. — GRAND (quand mon fils sera grand).
En général : grà, partout.
Var. : grô, ro, 11, 13 à 15, 17, 18, 21.
gra, 53.
gràn, 78, 83, 85 ; grd„, 93.
Féminin '.grôd, 10, 13, 17 ; grôt, 13 ; — grât, 17.
Au pluriel : de gràte dyl, des personnes grandes, 17.
794. — GRAND'MÈRE (ma grand'mère cousait à la
fenêtre où tu couds).
En Wallonie et au sud : gnl ma, i, 9.
Var. : giù iniiià, 78 ; grà iiiiiuln, 77 ; — gnl iiiaiità, 19.
GRAND-PÈRE 449
Remarque I. — Au point 5, les expressions vi\ ma, grand'mère,
d'en nià, riière, sont considérées comme enfantines et ridicules.
Remarque II. — Quand on s'adresse à sa grand'mère, on l'ap-
pelle : Dià f,çi'ît, grand'mère Marguerite, 80 ; iiià fin, grand'mère
Joséphine, 73 ; — innià tin, mmà su~ô, grand'mère Catherine,
grand'mère Suzanne, 85.
En général : grà nier, partout.
Var. : grà mèr, 4 à 8, 22, 23, 35, 39, 49; — c,rà mer, 7 ; grà
mer, 73 ; grà mer, 24.
grâ mh', 60 ; — gra nier, 37.
grâ nier, 17 ; — grô nifr, 11, 14, i S ; grà mer, 15, 21.
Divers : mhnh-, memer, 8 ; inemér (enfantin), [6], 18 ; même,
13 ; mena, 54.
nen, 10.
Remarque. — Vieille femme : même, 35. D'après l'instituteur,
le mot désigne un costume de vieille grand'mère en temps de car-
naval.
Bisaïeule : même tay, 12, 13; — grà mh- dada, 33 ; — grà grà
nier, 80.
Trisaïeule : même rqtay, 12.
795. - GRAND-PÈRE.
En général : grà per, partout.
Var. -.grà per, 6, 12, 22, 29, 31, 35 ; — gràpe, 31.
grâ per, 46, 47 ; — grâ pér, 15, 16 ; — grô per, 10 ; grà per, 18,
2 1 ; grà per, 1 1 .
Diphtongaison : grà peir, 5 ; grô pèir, 14; — gràpah, 5 5 .
Divers : grà pa, <) ; grô pa, 13 ; — gi'à ppa, 77, 78 ; — grç pa-
pa, 17, 19 ; — vf pa, 5, vx, enfantin et ridicule.
Remarque. — Quand on s'adresse à son grand-père, on l'appelle :
ppa nrinik, grand-père Dominique, 85 ; — popa pyer, grand-père
Pierre, 43 v.
Enfantin : pepe, 4, 16 v., 23, 54 ; —peper, 8, [53] ; pèpèr, |6] ;
pepcr, 10, 28; — pepér, 13.
Divers. Pépê, costume de grand-père, en temps de carnaval, 35
Bkuneau. — Enquête Unguislique sur les patois iVArdciiiic. 29
450 GRANGE
(d'après l'instituteur) ; — phph^ bonliomnie en paille pour eftrayer
les oiseaux, 55 ; — pepe krotyc, 49, 50, pepe krot'e, 38, 48, croque-
mitaine qui habite la rivière et les puits où il attire les enfants
désobéissants.
Bisaïeul : grà per fay, [27] ; grç per tay, [14] ; grô p'er tay, 21 ;
pçpe tay, 12 ; per tay, 10; — • grcît per dada, 33, 34, 38, 45, 46 ;
per dada, 25 ; — grà grâ per, 20, 32, 36, 39, 48, 51, 63, 77, 78,
84, 91.
Trisaïeul : pepe ratay, 12 ; per ratay, 10.
796. — GRANGE.
Autrefois la grange comprenait trois parties, qui occupaient cha-
cune un tiers environ de la façade et qui se partageaient l'ensemble
du bâtiment.
1° Etahle. Les vaches et les chevaux y sont attachés, séparés par
une simple cloison, contre le mur latéral. Dans un coin, quelques
bâtons et quelques paniers constituent le poulailler.
Au-dessus, un grenier dont le sol est formé de simples perches
et où l'on met le foin.
2° Grange. La grange proprement dite est au centre, séparée de
l'étable par de simples poteaux. Le sol est en terre battue.
Au-dessus se trouve un grenier dont le sol est constitué de
clayonnages et de terre battue ; c'est le grenier au grain.
Quelquefois un porche, sorte de hangar, permet d'abriter une
voiture devant la porte de la grange.
3° Tesseliére. Contre le second mur latéral se trouve une troi-
sième division, séparée de la grange par des poutres verticales.
C'est la tesseliére : on y entasse les céréales, depuis le sol jusqu'au
toit.
Cette description a été faite au point 92.
Au nord : grey, 1 à 3, 7, 8, 10, 11, 13, 14, 16 à 20, 25, 26 ;
33, 35-
Var. : grèy, 9, 12 ; 55.
GRAPPE GRAS 45 I
Au centre :
1° graij, 27, 29 (d'après l'instituteur), 36, 38, 39, 47 à 52, 54,
56 à 62, 66.
Var. : grân, 37 ; — ^9;-%, 46 ; — çjràij, 69.
Diminutif : grayst, 74.
2° ^çrrtri'j', 74, 80, 82.
Var. : grâdy, 75 ; — gràd' , 32; — gràj, 42, 45, 67, 68, 70.
Au sud : ^ç/rrfy, 63, 71, 83 ; —grèty, 76, 77, 81.
Dénasalisation : ^çr^^j', 73, 78, 79, 85 à 88, 90, 92; — grèty,
72, 93-
Var. : gre^', 84.
Diphtongaison : gredy (c brisé), 91; — greedj, 79 ; — griyhPy,
89.
Diminutif : grêdyet, 81, 82 ; — gredjet, 92.
Aire : er a gràdy, 82; er a gràty, 81 ; er a grely, 79.
Tesselière.
1° t^sUr (f.), 83 à 85 ; — at^sllr, 71, 77.
2° teselyer (f.), 86 à 90, 92, 93 ; — ateslyer, 78 ; atçselyer, 91.
Divers : atas (f.), 17, 79 ; — wm/ (m.), 2; /;/«/, 7 ; — wamv
(f.), 66 {oiiachwe, 41, d'après l'instituteur).
797. — (Une) GRAPPE (de raisin).
En général : grap, 2, 3, 11, 13, 14, 61 à 63, 73, 78, 83 à 85,
87, 88.
Var. : grep, 77.
Au sud : hrep, 71, 72, 74 à 76, 80 à 82, 86, 89 à 92.
Déformation : kret, 79, 93.
798. — GRAS (un bœuf gras).
En Wallonie :
1° h-o, I à 13, 16, 19, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 49, 51, 52, 61.
2° ha, 15.
Féminin : kros, 4, 7, 9, 12, 17, 19, 20, 36, 49 (d la kros erb, là
où les vaches ont déposé leurs excréments).
Au centre : gra, partout.
Féminin : gras, partout.
452 GRATERON — GRATTE-CUL
Var. : gras, 6i.
Au sud :
i°^;r, 72, 73, 76 V., 78.
Var. : grcy, 77.
Féminin : grès, 72, 73, 77, 78.
2°^^", 79, 85, 87, 89. 91-
Construction : un gras bœuf, 78, 90.
Remarque. — La chaleur est étouffante : //(' kro, 8.
Graisse : kràe, 15 ;kr(U, Givet, 7, 17, 19, 49 ; krâ^, 10 ; —
grès, 36.
En particulier : lehrae, les jachères, 19 (la terre en jachère est
censée s'engraisser, se fumer).
799. — GRATERON.
i" rit (m. pL), 4, 9, 12, 13, 17, 18, 67.
2° nV (m. s.), 20, 32, 33, 36 f., [38], 44 f., 45, 49.
Var. : râl, [58].
Divers : aklapô (m. pi.), 11.
800. — GRATTE-CUL (cynorrhodon, fruit de l'églantier).
A) Gratic-ciil.
En Wallonie -.gr^ikit, 2, 7, 9 à 11, 14, 16 à 19, 23.
Var. : grctku, 18.
Déformation : g?-eki{, 7.
Au sud : graîkœ, 87.
B) Cul-de-chien.
1° kultS'e, 20, 36 ; tejr, 62, 74, 75, 91 î kutiycu, 71, 72, 77,
81, 85.
Var. : kuttyèn, 73 ; kuttyèn, 92.
kud'lyê, 26, 68 ; kiidHyen, 78, 80, 82, 88, <^o; kud'lj'l'r, 89 •,kiid'eè,
67 ; kiid'tsc, ^6 ; — hid^yen, 79.
kiidtfê, 37 ; — kiidl'è, 57 ; kiid'tè, kiid^'è, 47 ; — /,7/(/a~, 28, 69.
ku'tfèn, 93; ku'tyh, 61.
2" ka'tlyJ', 39, 49 à 51, 58, 63 ; kiytlyhi, 90.
GRENIER — GRENIER A FOIN 453
Var. : kœdHyé, [27], 50, 59, 60 ; Md'tft', 76 (qucaede chien ?);
kâ'dH'è, 48.
hâ'dtye, 38, 52.
C) 1° kord, 41, 44, 53, 64 ; — pti korô, 43.
Déformation : kolohle, 56; — karoble, 6<^, 66.
2°kM, 24, 25, 30 à 33, 35, 42, 45, 54, 55.
Divers : kèrc, 21 ; — blekii, 1,3; — %iyo, 40 (c'est la bardane);
— pôpô, pôpà, 84.
801. — GRENIER (de la maison d'habitation).
A) Grenier.
i'^ gç-nî, 5, 8, 10, 21, 28, 32, 33, 42 à 45, 53, 64, 65, 67, 70,
74, 83, 88 ; et, d'après les instituteurs, 14, 29.
Var. : garni, 40.
2° gœrîti, 75, 76, 79 à 81, 85, 89.
Var. : gœrniy, giïrniy, gnily, 62; — giïrni, 63.
3° giirni, 17, 20, 71 à 73, 77.
Var. : gurnê, 13.
On appelle ho qiîrniy, 62 ; ho garni, 72, un second étage de
greniers.
Remarque. — Au point 93, l'expression ho g^iiii désigne les
chambres du premier étage.
B) Plancher.
plàtyi, 17, 25, 47, 52, 55, 61.
Var. : phVei, 29 ; — plâtsî, 14, 30 ; plàtsi, 34, 35 ; — plàt'i, 38,
46, 49, 50. 56, 58 ; plàt'i, 2^, 31, 43; ~ piàe'i, 22, 54.
plët'i, 56.
On appelle plàt'i un second étage de grenier placé sous le toit,
46.
Remarque. — Au point 35, d'après l'instituteur, le mot plancher
désigne aussi les chambres du premier étage. La plupart du temps
le premier étage est occupé par le grenier.
802. — GRENIER A FOIN (placé au-dessus de l'écurie).
En Wallonie : sint' (m.), [5], 10, 11, 13, 18, 19.
Var. : sine a fyçr, 15 .
454 GRENIER
En Wallonie et au sud : sina, i à 3, 6 à 9, 14, lé ; 82 à 88,
92, 93-
Var, : sIna a tyraty, 4 ; — sinaii, ^o (d'après l'instituteur).
Sina, mauvais grenier pratiqué au-dessus des écuries, Feuille du
Cultivateur, Charleville, An IV.
Au centre : t'ravi'ir (f.), 23, 26, 36 à 39, 46, 48 à 52, 58, 61,
62.
Var. : trâvi'ir, 20 ; — travûr, 27; traviir, 59, 61 à 63 ; — /ra-
î^^f , 7 1 .
trqvùr a fiuç, 24.
En général :
1° grenier à foin, partout.
2° plancher à foin, 22, 24, 25, 30, 31, 47, 55 à 57.
Voyez les variantes aux articles g renier, et foin.
Remarque. — En général le foin ne repose pas sur un plancher,
mais sur des perches placées les unes contre les autres.
803. — GRENIER (de la grange).
En Wallonie et au sud : berodi, 3, 7, 10, 13, 17, 19, 20, 26, 27;
72,73. 78-
Var. : berodiy, j).
Au centre : harodî, 25, 32, 33, 41 (d'après l'instituteur), 44, 45,
53-
Var. : karôdi, 66.
Au centre et au sud :
1° ûr, 36, 37, 39, 46 à 48, 59.
Var. : ur, 56, 57.
2" hnr, 49, 63, 76, 77, 80 à 83, 85, 86, 88 à 91, 93.
Divers : yrdi, 38, 50 ; yrdé, 59 ; — hp-dè, 52.
Remise : rimie, 2.
Remarque I. — Le mot bçrodi désigne un second étage de grenier,
35, 72 ; — un grenier dont le sol est un plàt'i surmonté d'une
teras, 37 (sur ce mot, voyez page 181).
Remarque II. — Le mot kqrodi désigne un second étage de
grenier, 35, 42, 53 ; — un grenier dont le sol est constitué par de
GRENOUILLE GRILLON 455
simples perches placées les unes à côté des autres, 44 ; — un caro-
dis, d'après la Feuille du Cultivateur, Charleville, An IV, est un
grenier que l'on pratique au-dessus d'un eris (sic) à grange, avec
des perches, pour y remiser des fourrages.
Au point 16, le mot karodi est synonyme de teri et de îir : c'est
une sorte d'aire formée de lattes recouvertes de terre battue.
Remarque III. — Les mots îir, 67, yrdé, 50, hordé, 58, désignent
un grenier dont le sol est fait de perches. Au point 46, nr, au point
28, yrdàj ont le sens de : plancher fliit de perches juxtaposées.
Enfin îirdé signifie en général un bâti de perches, 38 ; ordatj, 12,
désigne un échafaudage ; à'onnrd^e, 12, construire un échafaudage.
804. - GRENOUILLE.
En général :
1° fiermiy, i, 2, etc., partout.
Var. : gernuy, 43 ; — germiç, 80 ; — gernùy, 91.
2° giirnuy, ij, 26, 72, 73, 76 à 78.
Var. : gurnûy, 13 ; — gurmiç, 71 ; — giïrnny, 27, 63.
3° gœrnuy, 38, 39, 49 à 52, 58 à éi, 75, 81.
Divers : rhi, lé ; — ren (e brisé), 79.
Cri de la grenouille : (elle) krdl, 74.
805. —GRILLON.
En Wallonie et au centre :
1° krhiô, partout.
Var. : binon, 53 ; — krinâ, 15.
krënà, [21], 22, 28 ; krhio, 43 ; — krènâ, 29 ; — krènS,, 30, 31,
40.
Déformations : kriuô, ^, 6j ; — griijô, 59 ; — krikyô, 3.
2° krino, 47, 54 v., 55, 56, 64 à 66.
3° krikri (enfantin), 1,7, 9, 41, 42, 69, 78.
Au sud : tyàtre, 51, 58, 61, 63, 70 à 75, 78, 79, 81 à 83, 87.
Var. : tyàtrey, 68, 76, 77, 85, 89, 93 ; — tyàtreé, 86 ; — tyâtre,
60, 80; — t'àtre, 62 ; — ^'àtrc, 8_|.
Diphtongaison : t'àtrty, 90 ; — tyàtriye, 91, 92.
456 GRISE GRIVES
806. — GRISE (une robe grise).
En Wallonie et au sud : cjiU, i, 2, 6, 7, 9, 15, 17, 19, 21 ; 73,
78, 79>88. 91 à 93.
Var. : grij, 13, 14, 26 ; 58, 62 ; — (;n% 76, 77, 90.
Au centre :
1° grij, 20, 22 à 23, 27, 29, 30, 32 à 39, 43, 4^, 46 à 51, 54,
56, 59, 61, 63, 64, 71.
2° ^n^, 31, 42, 45, 66, 68, 69.
Var. :gii), 57; — (;m, 72-
griÇsic), 6j.
Masculin : gn'j, 49, 81 (sic).
Diminutif : gn'jet, espèce de pommes, 13.
(Se) GRISER : grijne, 61.
807. — GRIVES.
En Wallonie : gnf, 6, 8, 9, 12.
Diphtongaison : gréif, 14, 15, 18.
En Wallonie et au sud : grif, 13, 16, 20, 23 ; 71.
Var. : griv, 2, 21, 25, 26, 36, 49, 50, 60, 62 ; 72, 79, 86, 91,
grh, 10, 24, 39, 58 ; — grèf, 4, 5, 7, 11 ; — ^/w, 61.
Au centre : griv, partout.
Var. : grîiv, 37.
Divers. On distingue au point 38 la bJàt' gnv et la nwâr gnv. La
grive de pays, qui est plus grosse, s'appelle knliiias, 40.
Par plaisanterie, les pommes de teire s'appellent ^n/ au point 16.
Tenderies aux grives.
Le commerce des grives est important dans les vallées de la
Meuse et de la Semoy. On tend aux grives en automne, lors du
passade. On place des lacets à terre, dans les chemins, ou sur une
baguette courbée en demi-cercle que l'on assujettit sur les arbres.
Dans les deux cas on amorce avec des sorbes.
GRIVES 457
Tenderie : 1° thiri, 7, 12; — lâdri, 85.
2° grivrl, 35 ; — grivyer, 74 ; grivlir, 57.
Celui qui tend aux grives est un grivlâ, 43.
Verbe : tèt {0 gn'f), 2, 12 ; têd, 48.
Indicatif présent : (il) tè, 13, 50 ; — tat, 86.
Divers : afiHe, 24.
Pièges (en général).
rsep (m.)j 9y 16 (pour le gros gibier), 91 ; — rdyiblct (f.), 26,
27; — t^rbii-et (m.), 28 ; — pqsh (f.), 32, 33 i — '^^^P^^ (^0' )9-
Pour gelinottes : iiiitsko (m.), 37 ; niiiskoiu, 46.
Lacs :
1° /rt.f (f.), II, 14 a 17,20, 21, 23, 31, 32,! 38, 58, éi, 74,
75 V-, 79-
Var. : la (m.), 45 ; — las a bytô (sorbes), 11.
2° lase (m.), 49, 50, 52.
3° Wô, 32 à 35, 41, 42, 47, 55, 63, 66.
Var. : latsrâ, 29 ; — /rti-^T», 79.
Divers : bn'kôl (f.), 35, 36 (pour braconniers).
Lacs à terre. — Deux branches sont fichées en terre à dix centi-
mètres l'une de l'autre, de chaque côté d'un sentier. Elles sont bri-
sées à quelques centimètres du niveau du sol et les deux extrémités,
rejetées à droite et à gauche, barrent le chemin. Le lacet est dis-
posé au milieu, dans l'étroit passage qui reste entre les deux
branches.
las a ter, 10, 13, 20 ; (/ tfr, 26, 36 ; — rba (m.), 49 ; — ■ âyet
(f.), 16, 24, 41 ; — (î\ (f.), 25 ; — mifsef, à Patignies (Belgique),
près du point 20 ; — uiitset, 51 ; nuf'sât, 39 ; — pa:i;e (m.)' ^7> 5^-
Lacs à l'arbre. — Une branche de coudrier recourbée est engagée
dans Técorce d'un arbre par ses deux extrémités. La grive se pose
sur la branche, où le lacet a été disposé avec deux bro€ct (f., 66^
de bois à côté d'un bouquet de sorbes.
1° ployret (f.), 15, 20, 24 à 27, 36 à 38, 46 à 48, 51, 56 à 60,
69 ; ployrât, 39, 49 ; phiyret, 85.
Métathèse : pJoryet, 16, 63.
2° pJoyh (f.), 32 à 35, 42, 45, 66, 74.
r pliyet (f.), 44, 67.
Divers : p^pel (f.), 28 ; — las Ôuhi, 10 (en haut).
458 GROIN GROSEILLES — GROSEILLIER
808. — GROIN (du porc).
En général :
î° gmjÇm.), 7, 9, 12.
Diminutif : grtmô, 2, 9; — gyçvâ, 30.
2° grun {m.), 11, 13.
Diminutif : gmuô, 11, 13, 14, 17, 20, 22, 25 à 27, 38, 39,
48, 49, 51, 52, 60, 62, 63, 79.
Var. : grunô (ii/u), 50 ; — grimân, 15 ; — griinâ, 78.
Au centre : m//, 40 à 42, 53 à 55, 66.
Verbe : uûfey, s'agiter violemment, en parlant du porc, 55.
Divers : muf, 6j, 68 ; — gœç, 73; — hœr, 85 ; bar, 86 (Mf,
tête du veau, 81 , de la chèvre, 90 ; et de l'homme, 87 : il e a
la hœr, il a dans la tête, il veut absolument faire quelque chose,
81).'
809. — (Les) GROSEILLES (sont sures).
En Wallonie : gnr::^al, i, 4, 8, 9, 12.
Var, : gurz^àl, 62 ; — gâr\âl, 49 ; — germai, 15, 18; germai, 44,
48.
En Wallonie et en général :
i"" giirièl, 13, 16, 17, 19, 20, 36, 58', 60, 61 ; 71, 76, 80.
Var. : gh-^el, 2 ; — gœr^iel, 27, 30 à 52, 63, 75; — guricrl, 26;
— gâr^iœl, 39, 59 ; — gœr^eJ, 3.
2° gçr:(el, partout.
Var. : ger^âl, 47.
3° grniel, 22, 28, 29, 40 a 43, 45, 72, 73, 77 à 79, 81 à 89,
91 à 93.
Var. : gru^âl, 90; — gr^'^h 63.
4° gruTcl, 67, 70.
Divers : gro:(ey, 21; — nâvrè, 21, 22 (cassis).
810. - GROSEILLIER.
En Wallonie : giu^aJi, dans l'aire de gin^al.
Var. : giir::^âU, 12.
GROSSES — GUE 459
En Wallonie et en général :
1° gmxelî, dans l'aire de gnriel.
Var, : gardait, 27 ; — gà-'r^'^i, 58, 62, 80; — gâr:{œli, 49 à 51,
60, 63.,
2° ghxeli, partout.
Var.: ger:(œli, 2, 32 ; ger:(œli, 69; — gœrieli^ 25, 66; —
ger^ili, 18, 21 ; — gurieli, 38.
3° gruiU, dans l'aire de gru:(el.
Var. : grb:^lyi, 43.
4° ^m^/f, 67 ; gmielyi, 70.
81 1. — (Je sue à) GROSSES (gouttes).
En Wallonie : ^/w {gut), i, 3a 9, ri, 13 à 15.
En général : gros, partout.
Divers : (je sue) a gnt, 12 .
Remarque. — L'adjectif gro caractérise le patois très prononcé :
œ gro terni, un mot bien patois, 38; \q gro patois est le patois non
francisé, 27, 36, 68, 84 ; n ko{ pu si gro, 27, on parle
mieux.
En parlant du temps, t/rî) aie sens de couvert : el ta ve gro, 56 ;
// f ^rî), 38 : il menace pluie.
Construction : la maison croule tut gros, tout entière, 15 ; —
/ ew a àlve l bqràty tu gro, l'eau a enlevé le barrage tout entier,
15-
Grosseur : grosœ, 8 1 .
Grossir : indicatif présent : (il) gro-ei, 49.
812. — GUÉ.
I" ive, 5, 8, 10 à 13, 51 (?), 58, 61, 62.
Var. : -wè, 15 .
2° ge, 31 à 33, 35, 37 à 39, 41, 44, 45, 48, 51, 59, 66, 71,
77-
Var. : c^ey, 40, 79 .
Remarque. — Au point 24, un ge est un petit pont sur un ruis-
460 GUÊPE
seau ; — au point 42, c'est une source bourbeuse dans les bois
(une source claire est une/ô/è;/).
Divers : nâw (f.), 11 ; — pasad d ew (sic), 60; — viiy a t'er,
46 ; pqsady a tyer, 49 ; — re (m.), 73 (endroit où l'eau, peu pro-
fonde, coule très vite ; voyez à l'article raide).
GuÉER (passer cà gué): lueyi, 33 à 35, 45 v. (se baigner, à Naux,
écart de 33, d'après l'instituteur) ; — participe passé : weyi, 34 v.
Gué AELE : geyab, 62.
Remarque. — Le mot ive (luay), désigne au point 55 une fon-
taine publique (voyez aussi Gcspunsart, par M'' Péchenard,
i'^ édition, p. 285); au point 75, une mare. Le mot lue est
très répandu dans la toponymie : Remuer, Régiiioiue:;^, Martiié
(Martinwez, Florenville, etc.). Renwez, Régniowez sont situés
sur des ruisseaux sans importance, mais au milieu de marécages.
813. — GUÊPE (j'ai été piqué par une guêpe).
En Wallonie :
1° luhp, 2, 8 à 13, 20, 27.
Var. : luhpà-, i, 3.
Métathèse : ivips, 7.
2° luasp, II, 17, 19, 21, 26, 36, 39, 62.
Au centre et au sud :
1° luap, partout.
Var. : wdp, 'ji, 90 ; — luapœ {p presque double), 85.
Déformation : wcu, 60.
2° gèp, 29, 30, 43, 65, 67, 72, 74, 77, 78, 83, 88.
Var. : gèp, 44 ; — ghp, geyip, 5 5 .
Remarque. — La gep et la zuap sont deux animaux différents au
point 74.
Divers : mi,i€ a l aiuiyô, 14, 18; — iiiifeagiyô (sic), 31 ; —
iiiii^agiiyàii, 79 .
QSpir, à Vivy (Belgique), près 51 ; — hospir, 61.
Nid de guêpes : wqpir (f.), 43, 54 l.-d., 63, 64, 65 (d'après l'insti-
tuteur ; — luqspiriy, 62 v. ; — wqpri, 73, 90 ; — gtp''', 62; — iiik
dœ lugf, 60.
GUÈRE — GUÉRI 46 1
814. — GUERE (le sentier n'est guère large; des pommes,
nous n'en aurons guère).
En Wallonie : wer, i, 2, 4 à 7, 9 à 14, 17, 19 à 21, 26, 27,
36.
Var. : îvèr, 8, 15, 16; — iréir, 18 ; — luer, ger, 23.
A l'extrême sud : luar, lua,-, 91.
En général : ger, partout.
Var; : gh-, 24, 42, 44 ; — ger, 71, 92, 93.
gèr, 28, 35, 60.
Construction : je ne suis janie ger la, 68.
815. — GUERI (il est guéri maintenant).
A) Refait.
En Wallonie :
i" rfe (rife, etc.), 1 à 9, 12, 24.
2° rfwt' {rifwe, etc.), 10, 11, 13 à 16, 18 à 21, 26, 27, 36, 39,
49 à 5 1 .
Féminin : rfzvet, 13.
Au sud : r/t'v, 73 ; féminin : rfet, 72.
B) Guéri.
En Wallonie et en général :
I" gc^ri, 25, etc., partout.
Var. : gari, 31 ; gari, 48.
garé, 38, 46, 71, 75, 76, 79, 80, 88, 90. 91 ; g^rè, 59 ; — gare,
77, 86, 87, 92.
Avec le préfixe re : rgari, 22, 37.
2° gtri, 4> ^3 ; 28, 40, 67 à 70, 78.
Var. : gerè, 52, 81 ; —gère, 83.
Avec le préfixe re ; rgeri, 17.
Divers : ^gpe, 72 (échappé).
Il ne guérira pas : in sa rfre mi, 34.
La teinture d'iode, c'est un gerit'ii, un gucrit-tout, 43,
462 HABILLER — HABIT
816. — (S') HABILLER.
En Wallonie : abiyi. S, ij, 70.
Var. : abiyi, 16, 29; — abiyi, 10 ; — abi, 18 (sic).
Au sud :
1° abiÇ, 74 ; -abir (abir), 61 à 63, 76.
Var. : abiyey, 79 .
Indicatif présent : (ils) abiyà, 74.
Impératif : abi /, 89; — abiyu vu, 11.
Participe passé : abi, 18, 49; abic, 5 r.
2° viti, 73, 85 .
Var. : vite, 71 à 73, 93 ; —vite, 77, 78, 84, 91.
Indicatif présent : (je me) vit, 84.
817. —HABIT (changer d'habit; un habit neut).
A) Habillement.
En Wallonie : abiymè, i, 2, 4 à 17, 19, 20, 26, 27, 36 à 39,
48 à 51, 58.
Au centre et au sud :
I" abiyma, 42, 63.
2° abiymà, 23, 34, 49, 76, 78, 81, 8^, 87.
Var. : abùiiià, 79.
B) Habit.
En général : abi, partout.
Var. : abiy, jy ; — abi'i, 32; — abi, 24, 41.
fl/'i, II, 25, 38,48, 50, 52, 58, 59, 62, 73, 79, 84, 85, 92 ; —
fl/'è, 76, 90.
On dit au point 64, quand il fait beau : / âbi :^ilber e syçl :
un nommé Gilbert aurait possédé un bel habit bleu ciel.
C) Au sud :
1° âde, 50, 58, 59, 86.
2° hâdt, 71 à 73, 77, 81, 86, 88, 93.
Var. : hàdey, 75, 87, 89 ; — hâcieé, 90, 93; — hâdehœ, 89.
Diphtongaison : hàdie, bàdee, hàdiye, bàdce, 88 ; — hàdiyc, 91; —
hâdiye, 79, 88, 92 ; hàdiye, 88.
HACHE
463
Divers : kbstum, 2; kostùm, 3; — /«/(f. pi.), 18, et 14, d'après
l'instituteur; — ert (f. pi.), i v. ; — dep(iy (f.), 43; — afer, 54 à
56, 67 à 70; afiuer, 36; — ^àr^ (f.), 37 ; — vetma, 46; wVwiZ,
90 ; vitmàn, 77 .
Remarque. — hàdey (m. pi.), 77, désigne la lingerie en général.
818. — HACHE.
En Wallonie -.ep, i, 3.
Var. : tpœ, i.
En Wallonie et en général : atj, partout, et 48 l.-d.
Var. : aU, 25, 29 ; — ats, 30, 34, 41, 46; — ats, 35; — at' ,
II, 2), 32, 33, 37 ; — ae', 47, 54, 63 ; — a€, 28, 29, 40, 43, 44,
53, 66.
FiG. 46.
Au sud du trait, le mot présente, sauf aux points 60 et 63, un /; initial.
Diminutif : atyet (f.), 12, 26, 36; — at'et, 42; — aset,
65.
Au sud : halj, 39, 49, 52, 59, 61, 62, 68, 73, 81, 86, 87, 90,
91-
Var. : /j^f/jo:, 51 ; hâty, 71; M/j, 80; — hâte, 58; — has' ,
83, 84, 86, 90, 92; — ha€, 65, 67, 69, 75, 82.
/.^/)', 79.
464 HAIE
Diminutif : hqtyct, 68.
Divers. Cognée: kiini, 4, 12, 13; kyijiç, ij; — kiijji, ij ;
kuniy, 23 ; kiiiiiy, 16.
*Abatteiise (grande cognée de bûcheron; voyez A. Meyrac, La
Forêt des Ardennes, p. 288).
1° abatœs, lé, 23 ; ab(Ltœi, 25, 29, 31, 42, 44, 45, 5^, 56, 59;
abaiccdi, 55,
Avec le préfixe re : rabqtœi, 65.
2° abdtrt'S, 15, 16, 24, 30.
<7^y rt fl' /'(//, 21 ; — (;râ a/)', 23, 57.
*ReJevciise (cognée à manche court, à lame très large, qui servait
à débiter le bois. Elle a été remplacée par la scie).
1° rïïvœs, 13 ; — rlçvœi, 30, 31, 35, 37 v., 42, ^8 v., 55;
rhf'vœi, 44 ; rliivœx^, 3 ^ ■
r$lvœi, 58, 59.
erlevœ:{, 56 v. ; — arlçvœi, 41, 54, 64.
2° rœlevres, 15.
Remarque. — Débiter le bois, le scier, etc. : h'I^ve (transitif), 25,
47 (synonyme de fagote^.
819. — HAIE.
En général :
1° ây, I à 15, 17 à 21, 23 à 28, 30 cà 38, 42, 45, 46, 45?, 50, 54,
55-
Lieux-dits : la ây, s la à\, dvà la A\, dri la â\, 48.
2° Ôy, partout, et 86.
Var. : ùy, 60.
Lieu-dit : a 1 oy a l bèe, 6 1 .
Au sud :
1° M)', 39, 49, 51, 52, 58 ; 86, 88 à 93.
Var. : hay, 49, Ji, SS ; — hay, 27.
2° hoy, 61, 62, 6S, 69 a 72, 75 à 78, 80 à 85.
Var. : hôy (0 brisé), 74; — hôy, 59, 63.
3" %, 73,79. 87.
Var. : he, 61 fr.
Divers : ivap, 16 ; luab, 48.
HAMEÇON HANGAR
465
FiG. 47.
Haie.
Variantes : ivap, 16; wah, 48. Les traits en pointillé délimitent
les deux aires où subsiste 17; initial.
820. — HAMEÇON.
En Wallonie :
1° é~^, 5, [6], 8, ro, 15, 18.
2" cfiè, 4; — ô~6% 13, 21.
En général : amsô, 6, 7, 12 à i^, 22, 26, 30 à 34, 36 à 39, 42,
44, 45,48 à 50, 53. 54, 57, 58, 60, 65, 71.
Var. : ^/;i5ô, 11, 35 ; (1i;;/.Ç(), 46.
amsân, 28, 43 ; tiiiisd'n, 40; — aiiisdn, 73; — ^T/z/i'fî, 61 ; —
amsàn, 77.
Agglutination : S lamsây, 29.
821. — HANGAR.
A) ^rk/// (f.), I, 2, 7, 9, 10, 17.
B) (7ç^r (construits en plein champ, pour le séchage des tabacs),
19 f., 37, 46 1148, 50, 57, 62, 63.
Bruneau. — Enqucti' Vniguhtique sur 1rs putois iV Ardeniie. 50
466 HANNETON HARICOTS
a 1 ijcpr, au hangar, 23 (dit un entant).
Au sud : hàgàr, 61 ; bàgar, 71, 77 ; — hangar, 78; hangar,
84; hangar, 85, 87.
Divers : yutô (m.), 10 ; — ravglty (f.), 19.
822. — HANNETON.
En Wallonie :
1° baln€ (f.), I à 21 .
2° bqh'ij (f.), 23 à 27, 30, 36, 38, 39, 46.
Var. : balfij, 22.
Au centre et au sud :
1° emiko, 31, 33, 42, 43, 47, 53, 54, 56 v., 57, 64.
Var. : hniha, 37.
2° qrniko, partout.
Var. : arnikâ, 58, 59 ; — Ôniiko, 68.
Déformation : (/rMf?, 49, 50.
3° ernikè,^^, 38 ; — çrnikè, 35 (surnom des habitants du hameau
de Linchamps).
Var. : erlikè, arlike, 44 (arJiquin, Monthermé, près du point 32,
d'après l'instituteur).
Divers : antô, 41 ; qnlê, 28, 29, 40.
Au sud :
1° hqrniko, 62, 71, 80 (d'après l'instituteur), 81.
2° hqrnbte, 73, 84, 85.
3" hqrnikbû, 72, 78.
4°hiirlà,'j9, 87, 89, 91.
• Var. : horlàn, 86; — borJàn, 90 ; — hirlà, 92, 93.
?/;7à, S 6 ; — îirLîà, 88.
Divers : mqrtikb, 63.
823. — HARICOTS.
En général : fèves (les fèves proprement dites sont rares dans
la région ardcnnaise et semblent y être d'introduction récente ;
elles portent d'ailleurs un autre nom).
HART
467
En Wallonie et au sud : fif, 3, 9 à 12, 77, 19, 20, 24; 71 à
73.75, 76, 78, 79, '^^ à 86, 90, 93-
Var. :féf, 2, 5, 7, 8, 13, 15 à 17 ; 77, 87; —fév, 21, 88.
Diphtongaison : féif, 4, é, 14, 18 ; 87 ; — fief, 92 ; flyef, 89 ;
yzyç/", 91.
Au centre : /t%', 22, 23, etc., partout, et 74, 81.
Var. : fcv, 4 ; fèv, 35, 36, 47 à 50, 52, 56, 58 à éi, 64 ; — fev,
70.
Diphtongaison : /^/i', 28; — facvj'ayv, 55.
Divers : ârikô, i ; — hqriko, 72.
Aux points 36 et 47 on appelle arikb les haricots verts, pour les
distinguer des haricots secs ; — au point 42 les cirikb sont les plantes
qui produisent les fèves.
824. — HART (couper des harts pour lier des fagots).
En Wallonie et au centre : or, i à 11, 13 à 18, 20 à 23, 26,
27, 29, 36, 38, 39, 41, 43, 47, 48, 56, 57, 59, 60, 68.
Var. : or (0 brisé), 12; — uor, 19.
468
HART
Remarque. — On ne fait la liaison : ^t'^';^ or qu'aux points 6, 7,
9, II, 14 à lé, 23.
Au centre :
1° ord, 50, 58.
Var. : ûrd, 49, 61.
2° àr, 24, 25, 28, 31 à 35, 37, 40, 44 à 46, 53 à 55, 67.
FiG. 49.
L'aire marquée d'un h et les points entourés d'un cercle ont conservé 17; initial.
Remarque. — Liaison : de ~ àr, 28 v. ; aujourd'hui on dit df
àr.
Au sud :
1° hord, 52, 63.
Var. : hbrd, éi ; — hordœ, 51.
2" /;(V, 70 à 91, 93.
Var. : hor, 69 ; — Mv, 92.
3° /m/-, 65, 68.
Divers. Baguette: baget, 21,44; ^%^^ 50; — branche : hu,
35, 70; hue, 78, 82, 83; hî'€, 76; /;;77/v, 76; — lien : lo\è,
18.
HATIVES EX HAUT 469
825. — HATIVES (en parlant des pommes de terre).
A) Avanças.
avàsî, 20, 26, 27, 37, 39, 41, 4^, 46, 48 à 50, 52, 58 à 62, 71,
78, 8^,86, 89 à 91.
Var. : avâsix, 73, 77, 83 ; avàscy^ 62 ; — avôsc, 11 ; — avàse,
72 ; avàsh, 79.
B) ^Heurives.
œriv, 32, 33, 35, 42, [43J, 44 (d'après l'instituteur), 45, 47, 54,
56, 57, [64].
Var. : œd-riv, 55.
C) Hâtives.
atif\ 42 à 44, 53, 63, 64, 68, 77.
Var. : âiiv, 82, 88.
hàfif, 79 ; — /j^///, 85, 87.
D) Matimiises.
matinœs, 7, 13, 19; mâtinœ:^, 36.
Masculin : mqlinœ, i, 10, 11, 15, 16, 38; mâlinœ, 2.
Divers. Printanières : prçtam' (m.), 9, 10, 12; — précoces : prç-
kos, 93.
Remarque. — Au point 42, les a t if sont plus hâtives encore que
les œriv.
826. — EN HAUT (vous avez oublié que vous deviez
nous taire signe quand vous seriez en haut).
A) Là-haut.
En général :
1° lao, 8, II, 13,23,27, 36, 44, 48.
Var. : lân, 46; — Mo, 51. '
2" layo, 20; — alayo, 15.
3° lawo, 2, 4, 5 ; — la-wo, 6, 10, 16 ; laïu/i, 12 ; — alaïuti, 14;
alaïun, 10 ; — apalqwo, 16.
Au sud : /(7;;o, 63, 82; — Iqbo, 52, cS"^, cVj ; Iqboh, 68 ; Iqhoô,
8^ ; Iqhuo, <)2 .
Remarque. — Au point [68, et, d'après l'instituteur, au point 8r,
Iqho a simplement le sens de là-has.
470 EN HAUT — HERBE
Par en haut : paJao, 35, 36, 43; palào, 38 ; palriwô, 11, 16 ;
palayo, l'îlepar là haut, celle qui est en amont, 15 ; mais : i>êd parqyfi,
vent de par en haut ; pûlahô, sur le plateau d'Ardenne, 71 ; —
par en bas : palovo, 16 ; palâvâ, 35 ; paldva, 54,
B) En haut.
En général : ào, partout.
Var. : ilfi, 39 ; — àyo, 20; — àwo, 30.
Au sud : àho, 71, 76, 77, 81, 84, 86 à 91, 93.
Var. : yàhô, 65 ; — àhoiv, 68 ; — âhô, 79.
Divers : au haut : oiun, 10 ; awo, 17.
Formes de l'adjectif /;â!/// relevées dans la conversation.
1° yo (è p^ pli yq, un peu plus haut), 26.
2° ivo, 16.
Féminin : luol, 16.
Hauteur : luqtœ, 3, 7, 11 ; zuntœ, 14.
3° hô, 49 l.-d., 63, 71, 76, 80, 85 à 87, 92.
Var. : /;//, _|9 (l.-d.) ; — ho, 63, 79, 82.
Féminin : hot, 62, 92.
Hauteiir : hotâr, 71; hotœr, 72, 92.
Divers : iiia eàbre 0, ma chambre haute (du premier étage), 43 ;
— su le 0, sur le plateau, 37.
827. — EN HAUT (d'un arbre).
A) A la *coupette.
hiptt, I à ^, 7, <? à 14, 16, 17, 19, 21, 41, 4^, 61, 62, 68
(d'après l'instituteur), 69, 72, 73, 78.
Var. : kupat, 18.
Avec un autre suffixe : kypiyet, 70.
B) A la *coumette.
hpnh, ^4, Si à 83,85, 87 à 89, 91 à 93.
Divers : a la sç, 6j ; — a la hyp, jS, J7,S/ ; a la Impct, 72.
828. — HERBE (avec les variantes de l'article : les mau-
vaises herbes).
En Wallonie :
1° yep, I à 5,7 à 12, 17, 20, 26.
MAUVAISES HERBES HERISSON 47 1
Var. : iycp, yt'p, y, —yeb, 27, 36; — yap, 16.
2" ep, 14, 15, 18.
3° yirht (f. pi.), 13^ 17. 19-
Var. : yî'ib, yerhe, 23 ; — yàrbey, 16.
Au centre :
1° érb, 21, etc., partout, et 55.
Var. : crb, 37 ; — erb, 24, 32, 34, 44, 45, 47, 54, ;;, 64 à 67,
69, 70, 75 ;— ~^-b, 42; — "erb, 55.
çrbe gras, herbe grasse, 44.
2° àrb, 22, 28 V., 29, 40, 41.
Au sud : erp, 73, 76, 77, (?/, 82, S6, 89, 91.
Var. : erp, 92 ; f>/-/, 85, 93 ; — erp, 71.
Diphtongaison : hp Q très long), 78, 88 ; — ierp, 87; — iyh-p,
90.
Divers : h-bt' (f. pL), l'ensemble des herbes qu'on met à la soupe,
33, 50; ^-be, 36, 51.
Herbage : erbaty, 81.
Divers: yçp di kuà, 4; erb ed kot'ô, 55; çrb a h,ityô, 68,
renouée ; — hb a p%i, 28, ? ; — erb du milfi'iy, 72, mille-feuille
{utiljuy, 8) ; — eb du pore, 37, grande consoude.
829. — MAUVAISES HERBES (arracher les mauvaises
herbes ; pour les deux mots séparés, consulter les articles mauvais
et herbe).
En Wallonie : kruô (m,), 5, 9 à 11, 21.
Var. : kruÔ, 8; — kruivô, 18, [24] ; — kruwo, 4, 13, lé, 19.
de iiiive krifb, 1 1 .
Au centre et au sud :
1° sqkle (f. pi.), 38, 50, 61; sokie, jo ; nie sokJe, éi ; — avec
un autre suffixe : sokJè Cm. pi.), 26, 52; — sokIe, soklê, 38.
2° orfl'/^r, 25, 33, 45.
3° wV/^ (f. pi.), 39, 47, 56, 71.
830. — HÉRISSON.
En Wallonie : yçrsô, 4 à 6, 8.
Agglutination: nersà, 2, 7, 9, 12, 13, 19, 20, 26.
472 HERSE
Var. : ijcrsâ, 17 ; — ncrso, i.
En général :
1° irsô, 10, II, 14, 18, 21, 23, 27, 31, 33, 36 à 39, 42, 46 à
49, 51. 59, 63, 71-
Var. : crsô, 34 ; — Irjô, 35,
/r^ô«, 79 ; /ri^«, 93; — ''irsô, 62.
ersà, 85 ; — irsà, 15, 78 ; îrsàn, 72, 73, 88, 90; îrsaàn,
91-
Déformation : yrisàn, 92.
Agglutination : «/V5Ô, 16.
2" m5ô, 22, etc., partout.
Var. : en'sô, 29 ; — erisœ, 28, 2^? ; crisân, 40, 64 ; — hisâ, 83 ;
''mrt, 78 ; erisàn, 84, 76.
831. —HERSE.
En Wallonie :
1° yh, I, 2, 4 à 8, 10 cà 12, 17, 20.
Var. : iyes, 9, 19 ; — yas, yàrs, 16 ; — ycs, 27.
2° M, 1 5 .
Var. : <V5, 14.
rep, 18.
Au centre :
1° ers, 25, etc., partout.
Var. : hs, 24;— ''ers, 68;— ers, 3, 21, 23, 32, 53, 65 à 67, 69,
70, 75-
Diphtongaison : aîrs, 55 ; — ^//.r, 76.
2° àrs, 22, 28, 29, 40, 41.
3° irs, 26, 39.
Var. : ers, 31.
Divers : kwerya, 13 (carreau) ; — jiimel (f.), double hs de fer,
81.
Au sud : //-/), à Vivy (Belgique), près 51, d'après 51, 61, 62, 77
à 79, 81 (herse de bois), 83 à 86, 90 à 93.
Var. : irp, 80; — h'p, 71, 72, 82, 87, 88.
yerp, 73; — 'urp, 89.
Fausse correction : irha-, 63.
HERSER — HETRE 473
832. — HERSER.
A) Ahaner.
En Wallonie : a^ne, 13 ; — ayçnt, 8, ro, rr; — ay^iïe, i, 2, 16,
17. 19-
En Wallonie et en général :
1° aane, éi.
Var. : a!'ane, 51 ; — ''a'^atie, 62; — ahane, 73.
2° aene, 12, 20, 26, 27, 36 v., 39, 43 (d'après l'instituteur),
[49]. '
Remarque. — Aux points 16 et 18, ay^ne signifie exactement :
recouvrir les semences. — Au point 76, rahanh, c'est labourer (un
champ de pommes de terre). — Au point 81, d'après l'instituteur,
ahamier, c'est préparer la terre pour semer le blé ; enfin le mot est
synonyme d'ensemencer aux points 62, 70, 75, 85 (ahane mn grçy,
semer mon grain, 73). — Au point 77, ahane, aux points 78 et
87, ahçne, au point 78, rahene, désignent tout le travail de l'em-
pouillement.
B) Herser.
En Wallonie : yh-sè, 7 .
En Wallonie et au centre : ersi, 9, 25, 36 a 38, 46 à 50, 56 a
60, 67, 68, 74, 75.
Var. : h'se, 14, 21, 69; — hers^, 62.
Au sud : irpe, 63, 76 à 79, 82 à 85, 90 à 92.
Var. : irpe, 80, 88 ; — êrpe, 71, 86, 87 ; — Irpé, 72, 91, 93 ; —
yerpé, 73 ; — eirpé, 89.
Divers : rabat, 72.
833. — HETRE (les chênes portent des glands, et les
hêtres, des faînes).
Le mot est partout féminin.
En Wallonie :
1° es, I, 2, 4, 7 r,, 8 m., 10 cà 15, 17, 19, 20, 22, 23, 26,
27. ^
Var. : et, 9.
47'4 HEURE
Remarque.— Aux points 3 et 5, Tarbre est inconnu ;au pointé,
on l'appellerait /<Z3'm/(?).
2^ as, 16, 36, 38, 39, 48.
Lieux-dits : as, 48, 61.
Au centre :
1° et, 21, 28, 29, 40 m.
Var. : H, 23, 44, 53.
2° rt/, 2_|, 25, etc., partout, [42, 53], et 54, 64, 65.
Var. : ât, 35,
Diminutif : atrU (f.), 75.
Au sud :
1° /;fl5, 51, 52, 61, 62.
Remarque. — J'ai noté hastes, au début du xviii^ siècle, dans les
Cahiers de Comptes déposés aux Archives municipales de la ville de
Bouillon (point 60).
2° bat, 55 (?), 63, 65, 67, 68, 70 à 89, 91 à 93.
Var. : ^'at, 58; — hàt, 90; — ^^^, repris hat, ^7.
Divers : fb (m.), zi', 28 (c'est un arbre différent du h), 40, 43
(d'après l'instituteur).
Lieux-dits où se retrouve peut-être l'ancienne dénomination du
hêtre : Pré du Faux, 14; Faux, Isie des Faux, Pré à Faux, Passage
de Faux, 21.; roty de fo (au cadastre, Roche àFal!), 29; Les voix
(lisez : voies^de Faux, 65 ; — Jafqyè, 49.
fciyini, 31, 42 à 44, 55 ; fayeui, 64.
834. — HEURE (je partirai vers cinq heures ; une demi-
heure ; une heure et demie ; à six heures du soir).
En général : œr, partout.
Var. : œf, 29 ; — œr, 71, 83, 91.
ûr, 10, 15, 30, 36, 37, 39, 61, 64, 79; — nr, iS, 60.
œr, 9, 13, 27 ; a sèk (f du swar, 42 .
Diphtongaison : .n/r, 43, 55 ; aâr, aâr, 55.
Divers : je hat i'ir, goûter, 16, etc. (voyez les articles : déjeuner,
goûter).
Actuellement, en ce moment : dœ 1 qr k il ç, 67; d 1 (fr k il e,
68 ; pu l qr k il ç, 81 .
A
HEUREUX HIER 475
Le jour est divisé en quatre heurécs (œre') : l'heurée du matin dure
de quatre heures à huit heures ; l'heurée de midi, de huit heures
à midi ; l'heurée de quatre heures, de midi à quatre heures ; l'heu-
rée du soir, de quatre heures à huit heures, 53, 55, 64. Au point 32
et, d'après l'instituteur, au point 44, on ne distinguait que deux
(fn, celle du matin et celle du soir (la matinée et l'après-midi).
Arriver à l'heure : aure : nb\astôbe anre, nous arrivons à l'heure,
r8 r. ; d'e ivetre d m acpre pîi rein, je tâcherai de rentrer à l'heure,
50.
835. — HEUREUX (nous avons été riches et heureux).
En général : ârâ, partout.
Var. : ârây, 43, 83 ; ânh, 22 ; — ârâw, 65 ; — mœrœ, 55,
iïrœ, 10, 17, 18, 21, 37, 38; — uriï, 50; — iirœ, 4.
Très heureux : biniirây, 75.
Féminin : ârâ^, 74; — urûs, i8;?yra'.f, 16.
Heureusement : âyœ^tna, 82.
A l'extrême sud : àm, 88.
Var. : ân'i, 93; œru, ilru, 92; — œro, 91.
Diphtongaison : uœm, 90.
Malheureux: malerœ, 12, 46.
Au point 12 malerœ Qsl devenu une exclamation presque dépour-
vue de sens : il faisait des éclairs, malerœ !
Malheureusement : malerœ:(t?iè, 17.
836. — HIER (au soir).
En Wallonie :
1° eyer, i, 2, 7, 10 à 12, 14.
Var. : eyêr, 3, 6, 8, 9 ; — iycr, 5 ; — yêr, 4.
2° erse, 13, 17, 20, 26, 27, 36, 48, 49, 57.
Var. : yerse, yhse, 49.
yersœ, 15, 19, 21, 38, 39, 50.
Var. : ersœ, 18; — ersâ, 57; — arsâ, 16; — yersœ, 18 (mais
dvôûrsiv, avant-hier).
47^ HIRONDELLE — HIVER
Au centre et au sud :
1° iyh-, partout.
Var. : iyér, 28, 43, 65 ; — iyer, 74, 76, 79, 81, 83, 89.
i)^r, 55; — ier,69; ier, 33.
2°^r.yit/fl, 37, 46, 47, 56.
3° M, 5i> 52, 59, 61 à 63, 76, 77, 82.
Var. : ersâ, 58; — ersè, jé ; — yerso, 81.
A l'extrême sud : hiva, 79, 84 v., Sç, 86, 88 v., 90 à 93.
Var. : h'iuo, 82. 1^
837. — HIRONDELLE.
En Wallonie :
1° arôt, 6 à 8, 10, 12, 18, 21.
Var. : arôt, 2, 9, 11, 14; ^ arôd, 50, 59.
arât, 15 ; — «tn?/, 16.
arôt, I ; — rt/ô^ 3, 22.
2° (W, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 48 V., 49, 51, 58, 61.
Var. : ôrôt, 13, 19, 52, 62; — tV^^, 63 ; — omt, 17.
Au centre :
1° irddel, partout, et 48.
Var. : irôd, 37.
2° (ï/ô^r, 25, 28, 33 à 35, [43, 44 V.], 46, 47, 54 à 57, 64 à 67,
[74]-
Var. : alôdr, 32, 41, 45, 53; — rt/(5^, 67, 68, 70, 81.
alôdyr, 29; — alôd'r, 42 ; — rt/ôyV, 31.
Au sud :
1° qlôt, 71, 75, 76, 80.
2° qlàt, 72, 73, 77 à [79], 82 à 93.
Divers : mcirlim, 79.
838. — HIVER (cet hiver, il y a eu beaucoup de neige).
Le mot est partout féminin.
En Wallonie :
1° ivyer, i à 13, 17, 19, 20.
Var. : ivyar, 16.
2° ivyer, 26, 27, 36, 38, 39, 48.
HOMME — HORLOGE HOUBLON 477
En général : ivh-, partout.
Var. : ivér, 22, 47, 79, 92 ; — iver, j6 ; — ivèir, 18.
En hiver : à l ivyer, 48 ; « / iver, 3, 51, 56, 64, 77, 84, 86,
92.
839. — HOMME (un bel homme ; de beaux hommes).
En Wallonie et au centre : ôm, i à 24; 28, 29, 40, 41, 53, 65,
68.
Var. : oui, r.
Divers : bnlam, 18.
Remarque. — A Givet, le mot bblom, bonhomme, désigne une
sorte de pâtisserie belge bien connue.
En général : um, partout.
Var. : nm, 2, 7, 9, 39, 66 ; — -ùiii, 58, 67 ; — Ôhui, 64.
Variantes de l'article : un bel Jkvnnie : oui, 25, 32 à 34, 36, 44,
45, 60, 63, 64.
Variantes de l'article : mon mari (en général: mon homme) : nm,
20; — Ôm, 31, 62, 66, 67.
Divers : dydn nm, jeune homme; 17 dyôiinm, célibataire, 80.
Des insectes s'appellent au point 7 (/d^~ om (un peu différents des
dmwa:^el).
840. — HORLOGE (l'horloge retarde).
En général : orloty, 8, 12, 18, 76, 79, 80 (d'après l'instituteur),
88, 92.
Var. : nrloîj', 14; nrlbty, 13 ; tirloly, 19; — brJbty, 7 ; — orloe' ,
72.
orlbdy, 9, 85 ; — orlod^, 45 ; — orlôdi, 35.
Proverbe : horloges de mwèn (moines), elles vont comme on les
miuèn (mène), 40.
841. —HOUBLON.
En Wallonie :
1° (l'byô, 5, 10, II, 16 pi., 17.
478 HOUE — HOYAU
Var. : œbyâ, 14, 15; — œbiyô, 19; — nhyô, 13.
2° iibyô, I, 2, 6, 8 pi., 12.
Var. : ûhiyô, 18, 21.
3°ï,%ô, 4, 9, 51, 52.
Divers : olniyô, 36.
Au centre et au sud : ^//^/ô, partout.
Var. : uhldy, 29; — nblôn, 43, 64, 69 ; — ublâu, 28, 30, 40, 53;
— 2/i'/û, 90.
Remarque. — Aux points 22, 32, 37, le mot ne s'emploie qu'au
pluriel.
Au sud : hublàn, 84; — ''ublâ, 71 ; — \iblân, 92.
842. — HOUE, HOYAU.
A) Hom.
En Wallonie et au sud :
1° aw, I à 21, 23, 27, 36, 38, 50, 51, S9.
Remarque. — ■ Aux points 4 et 16, Yaiv n'est plus employée que
dans les essarts.
2° /;«cf, 39, 48, 49, 68, 74 à 76, 78 à 83, 91.
Var. : Mtf, 58, 74.
Au centre : 0, 25, 35.
Var. : u, 90.
Divers : josn (m.), 6r à 63.
B) Hoyau.
En Wallonie et au sud :
1° aide, 20, 26, 36, 51, 52, 60.
2° /;aiw, 71 à 75, 77, 84 à 87, 90.
Var. : haweç, 78; — haweya, 8p.
Diphtongaison : hawiye, 79, 93 ; hawiyâ, 89 ; — haiui4, 92 ;
hawiyc (iv/u), 88 ; — hauye, 91 ; — awye, ^o.
Au centre :
1° oya, 22, 29, 34, 54.
2° ^>'o, 24, 28, 30 à 33, 40 à 4), 53, 64 à 69.
Var. : Ôyaow, 5 5 .
3"^u^, 37, 4^^ 47> 56.
Var. : tnve, ô:i€, 57.
HOUER 479
Divers. Sorte de houe, dans laquelle la lame tranchante est rem-
placée par deux ou plusieurs dents plates ; cet instrument sert à
tirer le fumier de l'écurie et à arracher les pommes de terre.
A)krÔ(m.), i6, 19, 22, 25, 31, 32. 35, 36, 38,43, 57, 63,
68, 83.
Remarque. — Au point 66, on distingue le kro à trois dents qui
sert à depoNc la terre (mot à mot enlever les pôn, le chiendent, 66^^
et le kro à deux dents, qui sert à monder l'écurie.
Contamination : krawe (m.), 19.
B) hâve (m.), 81 ; ''ave, 83.
C) turbe (m.), 20, en Belgique, d'après 35, 36, 43 ; — tœrbe,
38, 58; — Içrbe, 57.
Pioche : piyo€, 27, 54, 79, 86 ; — piyot-e, 64 v. ; — piyots, 35 ; —
piybs' , 72.
Sarcloir : bimt (f.), 92; — rq:^t (f.), i, 83.
On appelle aussi rci'^t un petit instrument qui sert à nettoyer le
pétrin, 9, et une sorte de traîneau avec lequel on épand les taupi-
nières, 47.
Les sabotiers appellent hule (m.), 47, un instrument en forme
de houe, au manche très court, à la lame recourbée et tranchante.
843. — HOUER (ce mot s'applique en particulier au tra-
vail des pommes de terre).
En Wallonie et au sud :
1° auk', ri, 17, 26, 27, 36, 51, 61 ; 63, 70, 74.
2° haïue, 72 à 75, So, 81 à 85, 89, 92.
Var. : hawiy, 75, 80 ; — haïueç, 78; — haïuey, 87, 88, 90
Participe présent : (en) hawà, 82.
Avec le préfixe re : rau'e, i .
Avec le préfixe dé :
1° âaïue, 2, 6, 7, 12, 13 ; dqiue, 10, 11, 14, 26, 27, 36, 38.
Var. : dâiuè, 39.
2° deqwe, 50, 52, 68, 69, 71, 77.
Var. : deâwe, 58 ; — dcvawe, 51 ; — dt'haïue, 49, 74.
3° dqivfe, 20.
480 HOUX
Var. : dawie (iv/u'), 9, 26; — dautt, 3, 19, 23.
Avec le préfixe dés : dœsqwe, 38, 48.
Au centre :
1° oyi, 30, 31, 40, 45.
2° hue, 47, 65.
Var. : bwe, 22, 29.
Imparfait : (il) oal, 29.
Avec le préfixe dé :
1° deqyi, 33, 41 à [43J, 53, et Château-Regnault, près du point
41, d'après 41 ; — dqyi, 43 r.
2° dequie, 25, 37, 46, 56, j-/, 64 à 67.
Var. : ^^oiy^, 54, 57.
3° ^M^ 33, 34, 55.
Construction : hqiut Ô pommes de terre, 9, 76, 85, 89 ; — dq-we
kqnada, 59.
Action de houer : qiuady (m.), 20.
Remarque. — Le travail des pommes de terre comprend quatre
opérations : p^Ity, 90 (indicatif présent : je pel, 79) ; — hâioev, 90
(indicatif présent : je haiu, 79) ; — ratçrey, et arqei, 90.
Première opération.
A) pelé, ji, 77, 83, 90 ; — pelty, 91.
Avec le préfixe re : rp^ley, 88.
B) pyqtyi, 74 ; piyqtyi, 25 ; piytm, 32 ; piyèee, 9 ; piyo^e, 23, 27;
indicatif présent : (il) piyo^, 72.
Troisième opération : ratere, 26, 60, 71, 74, 75, 77, 83.
Var. : ralércy, 78, 88 ; rathh, 90 ; — ;ïï/^;y, 83, 86.
Machine à renterrer les pommes de terre : ratent'^, 83.
844. — HOUX.
A) Houx.
i°u, 7, 9, 28, 65.
2^^ /;«, 88.
Avec divers suffixes :
1° usya, 3, 5, 6, 8, 10, 11.
2° if se, 14 à 16, 18, [21].
3" me (m. pi.), 17, etc., partout, et 56, [58].
HUILE — HUIT 481
Var. : use, 23, 26, 27, 30, 34, 37, 39, 45, 49, 52, 53, 59, é^,
67.
Remarque. — Exceptionnellement on fait la liaison de^ ysya, 5 ;
deiîfse, 25, 37.
B) Gratte-cul.
1° grçtkn, 12, 71, 78; — fj^tku, 6^, 72, 77; gretk'û, 62; —
grçtkœ, 73.
2° (;ratku, 46, 54, 56, 76, 82, 83 ; — grcitku, 61, 79 à 81, 84,
90, 91 ; — gratkœ, 85, 89.
Diphtongaison : grathuœ, 92.
Divers : /)/^a (m. pL), 13 ; pikb (m. pi.), 29 ; — fi-éer (f.), 36
(confusion avec fougère!^; — korè (m. pi.), 40 (confusion avec
gratte-cul, cynorrhodon !) ; — kap (m. pi.), 74.
845. — HUILE (une tache d'huile).
En Wallonie :
1° ûl, 4 à 6, 8, 15, 16, 18 V.
Var. : ûl, 13.
2° ol, 9, 17.
En général : wU, partout.
Construction. On dit : tache de huile : du wil, 20, 25, 26, 36,
38, 39, 49, 51. 52, 79, 91 ; — d oiuil, 58 ; — tache de /'huile :
du l wil, 37, 50.
Huilerie : wilri, 20 (l.-d.).
846. — HUIT.
En Wallonie : yûi, 13, 1 6.
En Wallonie et en général : luit, partout.
Var. : iuit, 28.
Il y a huit jours.
En Wallonie :
r^ //, 15, lé, 18.
2- yi'i, 13, 16.
En Wallonie et en général : lui, partout.
Var. : iui, 28, 41, 54 ; — luî, 9, 91.
Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. 31
482 ICI
îi'icP, 14 ; — wi'', 61.
Divers : voilà une huitaine de jours : la un icitèii, 21, un iuithi,
40.
847. — ICI (moi, je me tiens ici ; il sort d'ici ; voyez
aussi l'article ///^(/MVr/).
A) Ici.
r si, 10, II, 13, 15, 77, 19, 21, 25, 38, 47, 48, 55, 57, 58,
68, 70.
Var. : se, 36, 62.
Par ici : par si, 84 ; par si, 17.
2"isi, 19, 22, 28, 30, 40, 47, 60, 67.
Var. : isé, 60 ; — isit (sic), 86 ; — ih', J^.
B) Fois ici.
vesi, I à 4, 6, 8 à /o, 12, 15,
D'ici : (ii ci -vesi, 9.
C) Droit ici.
drosi, 5, 7, I), 15, 16, 18 ; — drosyàl, 18.
Var. : drosè, 2, J, 14 ■
Agglutination : adrosi, 11, i^, 14, /^, 17 ; — adrosyal, 18.
D) Ici dele^.
sidle, 19, etc., partout.
Var. : sidîe, sille, 39 ; — si'^le, 22 ; — sidre, 21.
E) Toi 11 ici.
Insi, 62, 71, 73 à jy, 80 à 82, 84, 8) à 88, 89, 92, 9^.
Var. : /?/i-/, 79 ; t-usè, 62, éj, 72, 73, 76 à 80, 88 à 92 ; tsc, 83 ;
tme, 6), 7J, 77, 75^, 86, 88, c)2, 93.
Jusqu'ici : jusqu'à \hisi, 78, 90, 92 ; \Uise, 85 à 88, 91, 93 ;
Uus%, 61.
D'ici : dœ ttysi (à Chiny), 62 ; — (je suis) du thisi, 88 ; — (il
sort) du dhisi, 79, 84 ; du d'Hisi, 78 ; du tkisi, 71, 73, 76, 77,
85, 87 à 93.
F) D'ici.
dsi, I à 3, 7, 10 à 14, 57, 88.
Var. : dsl-, 83, 90; — d'si, 19.
IL 483
D'ici : (je suis) du dsi, 20.
G) A val ici, et tout à val ici.
Formes relevées dans la conversation.
avqsi, r, 7, 11 à 13, 17, 18, 27, 29, 38, 48, 52, 59, 61, 71, 72,
90 (d'après l'instituteur); — avosyal, 18 (d'après l'instituteur).
Var. : avosé, 59, 88; — avose, 52.
avorsi, 20 ; et ttavôrsi, r (partout ici).
Divers : on répond : là.
A) la, 22, 25, 29 à 33, 40 à 45, 53, 54, 65 à 68.
B) vêla, ).
C) adrola, 14.
D) /<rJ/(% 32 à ;4, i7, j(?, 4), 64, 74 ; W/.v, 55 ; ladle {d/l\
75-
Remarque. — Le sens précis de IciclU est : ici à côté, 30, 32,
44 ; les gens de l(^dlt d notfiy, les gens d'à côté de notre fille, 43.
E) tnla, 74, 84; — tla,Si.
F) Formes relevées dans la conversation.
avola, 12, 17, 32, 38, 42, 43, 57, 77, 81 ; et ttavola, 49, 56, G6,
84 (partout ici).
Par ci par là : tîisi tyla, 66.
848. — IL (faudrait partir avant qu'ils ne viennent).
En général : /, i, 2, 4 à 6, 8, 10, 18, 22, 24, 29, 31, 40 à 43,
45, 46, 48 à 50, 70, 72, 76, 77, 81, 87, 88, 90, 93.
Partout ailleurs le pronom fait défaut.
849. — IL (fallait le laisser où il était).
En général : /, partout.
Le pronom n'est pas exprimé :ià3, 7, 11315,17, 19 à 21,
23, 25 à 27, 30 à 32, 34, 37, 38, 41, 42, 45 à 47, 49, 50, 52, 53
à 56, 58 à 60, 64 à 67, 69, 74, 75, 80, 83, 85 à 87, 89 à 92.
De même :
Il faut que nous ayons de la patience, etc.
//manque: 3, 9, 12, 14, 18,20, 21, 25 à 27, 31, 32, 34 à
484 IL — INSUPPORTABLE
36, 38, 39, 43, 44, 47, 49, 50, 53 à 62, 64 à 69, 74. 75, 80, 85,
86, 89, 92.
Il faut que vous disiez tout de suite pourquoi.
// manque : 3, 4, 7, 10 à 12, 14, 15, 17, 18, 20, 25 à 27, 30 à
32, 34, 35, 37, 40, 41, 43 à 46, 48, 49, 52 à 57, 61, 62, 64, 6G
à 68, 71, 73, 75, 82 à 86, 89, 91, 92.
850. — IL (aurait fallu que tu sois bien sot pour le
croire).
En général : //, partout.
Var. : /, 4, 15, 2j, 46, 52, 81 (cf. /v/ / ire, lui il ira, 50 ; et hà î
astè, quand ils étaient, 50).
Divers : / n ariv, il arrive, 40 (confusion avec // y a).
851. — INSUPPORTABLE (quel enfant insupportable !).
A) In supportable.
\° èsnportab, 29, 33, 44, 45, 56, 75.
Var. : èsuportah, 65, 69, 77, 84, 87, 89, 91 ; — èsœportah, 49,
59 ; — èsuportâb, 12, 43, 46; èsupoytab, 37.
2°èstiportap, 2, 9, 10, 25, 28, 83.
^° èsiiportâp, 7, 73, 76, 80, 85. 88.
B) Fatigant.
1° odôl, S, 18, 20, [21 à 23], [26, 27], 29, 36, [38, 39], 40 v.,
47 à 49> 51, 52, [56 à 59], 61, [69], 81, 83 v.
2° hodol, [73, 75], 82, 84, [90].
3° odàJ, [24, 25], 2S, 30 à 34 V., [37], 43 (d'après l'instituteur),
46, [54], 66.
Avec un autre suffixe: odœ, 57.
Divers : malaisé, malojî, 20\ mqJoji, 3, 7, i). 19; malojè, i, 14 ;
mqlojc, i<-); — inqleji, 16, 24, j6, 84, 8^, 87 ; — espiègle : cspyek,
II, 12; espyiç,, 39 ; hpyçk, 77, 78 ; — kâlerik, 11 ; — stupid (sic),
30, 31 ; — nid, 40; — iiihà, 15, 17 ; in^^cî, 38 ; in^i'u, 50 ; nihà,
II, 18; — arqdyiy 11, 50, 73, 78 ; arqd'i, 42, 56 gr. ; araji, 90 ;
— èjcrnal, 20; — ?<//», 70; T'dhj, 13; - deraxi'u |^2|, 33. .//,
IRRIGUER IVROGNE 485
[45], 47, 53, 55, [64, 65], se dit aussi à Mézières ; — fatal, 54 ;
— arno€, 10, 12, 20, [23] ; arnej, iS, 60 ; — rœmiià, 62 ; rmuyà,
78 ; èniiiiâ, 31 ; — move, 64; moviye, 79 ; — viqle, 32, 41, 44, j"^,
66, 6S ; iiiale, 74 ; malèn, 64 ; — ètrepid, 68 ; èlrçpit, 71 ; — *nui-
sable, nœjol, 92, 93.
Injures que l'on dit à un enfant : ke vera d c,ctme, 57 ; v^rô, 58
gr. ; — mqve dçniô, 72 ; — sak a dyal, 20 ; — scikre putè d mita,
20 (le cadet de irois frères, sic).
852. — IRRIGUER (les prés).
1° ewt, 47. 48.
2° newe, 19, 25.
Var. : nœwe, 10 ; — neve, 32 à 34, 35, d'après l'instituteur (/
/)'o mv le prf, 32).
Remarque. — On appelle }ih'e (f.) une flotte de bois sur la
Semoy, 58 (un batelier est un naiveur, 1581, Comptes de Châ-
teau-Regnault, Archives départementales des Ardennes, A. 7). Il y a
eu confusion entre les dérivés de nef et les dérivés de eiu, eau.
3° rewe, 20, 26, 27, 36, 37, [49] à 52, 59 à 61.
Var. : rcii'e, 39 ; — rewir, 62.
Construction : rewe pre, 52, 59.
Divers : mettre Fean aux prés, partout; — arii:;^e, 12; — lavey, ji.
853. — IVROGNE (c'est un ivrogne, il est soûl tous les
jours).
A) Ivrogne.
1° ivron, 1, 3, 4, 6, 9, 20, 24, 26, 27, 33, 34, 40, 4$ -^ 45> 48.
49, 65, 68.
2° /Vwy, 37, 50 a 52, 57, 58, 60, 62, 63, 71, 73, 78, 81, 82,
87 à 91, 93.
B) Soidard.
En Wallonie : soley (f.), 5, 7. 8, 11, 12, 14, 16, 19, 23.
Var. : suley, 2, 18; — snlty, 10, 13, 63 ; — sitl'êy, 15 ; — sùïe,
27.
Au centre et au sud :
1° j'?//^;-, partout.
486 JACHÈRE
Var. : sulâr, 66 ; — snlar, 38, 39, 47, 59 ; — solar, 35, 46, J2,
79, 85, 86.
2° snlè, 70.
Var. : sulo, 57 ; — sùlo, 77 ; — 50/0, 75, 76 ; — 52</ot), 92.
Divers : kwœ, 17, 23, 57, 67 (d'après l'instituteur) ; vi Imvœ,
46 ; /'//L'rE d gciy, buveur de gouttes, 31 ; — pàsar, 81.
Se soûler : s sole, 71.
Ivrognerie : s(ilrî, 74.
854. — JACHÈRE.
En Wallonie : vyçrsèn, 4 k j, ^ h 11, ij.
Var. : vyersen, 13.
En Wallonie et en général :
1° lérsèn, 14, 15.
2° vçrsèn, 28, 33, 40, 41 (d'après l'instituteur), 42 à 45, 53,
56, 64 V., 66 à 69, 71. 74, 75.
Au sud : versen, 73.
Diphtongaison ivcrseen, 90; vhscîn, 88; — versiyhi, 91 ; irr-
5/}'^;/, 92.
Divers : /c?/ra/j' «( ;-()y, 8, 12 ; (la terre) kur a roy, i, 2 (mot à
mot : court en sillons, reste en sillons); — rads (m.), 2 ; — patur
(f.), 26.
Remarque. — Le mot ver saine a deux sens très différents :
1° c'est une terre où il y a eu des céréales ; on la laboure en automne
pour que la paille puisse pourrir ; en mars on la laboure une seconde
fois Qrvçrs) et on y sème des pommes de terre (43, 56); —
2° c'est une terre qui reste inculte pendant une année entière et qui
subit pendant ce temps quatre labours (labourer une versaine, au
point 87, c'est v^rse, riikopey, rhuâei, ahene; au point 93, c'est versay,
erkopay, rkwq^i, rabwe pu shnqy). Coicher est signalé dans la Feuille
du Cultivateur, Charleville, an IV, avec le sens de : labourer avant
l'hiver les terres qu'on veut semer en orge. Verser signifie simplement
labourer : v^rse, 41 (d'après l'instituteur). 48 ; ve.-se, 45 ; une terre
verse est une terre labourée, mais non ensemencée, 45.
JAMBES
487
855. — JAMBES (mes jambes deviennent raides).
En général :
1° dyàp, partout.
Var. : dyâp, 79 ; — dyôp, 10, 11, 13 à 15, 18, 21.
2° dyàh, I, 20, 23, 26, 51, 59 à 61, 63, 68, 70, 7_|, 75, 82, 86,
^, 91, 93-
FiG. 50.
Jaiiihe.
Dans l'aire de dycini, les points entourés d'un cercle emploient — sans doute
depuis une époque récente — la forme française.
dyab, 27 ; — dyah, djap, 77.
d^àb, 36 ; — d'àb, 38, 43, 48 à 50, 53 ; d'âb, 39 ; — dàb (sic),
52 ; — fàp, 83 ; --jàb, 28,. 65 à 67, 89.
Au centre : djmn, 24, 25.
Var. : ^/^am, 32, 41, 44, 45 ; diom, 34 ; — ^aw, 35 ; — d'ani,
22, 31, 42, 47, [53], 55 à 58, 64 ; d'âm, 33, 37 ; d'om, 46 ; —
/am, 54 ; — jatii, 29 à 31, Linchamps, écart de 35, d'après l'insti-
tuteur ; jani, jliiii, 69 ; jàin, 40.
488 JANTE — JARDIN
856. — JANTE (d'une roue).
A) dyàt, i, 2, 12, 26, 39, 61.
Var. : dyôl, lo, 11, 13, 19 ; — jàt, 71.
Verbe transitif : radyôtni, 1 1 .
B) tyam, 62, 77, 78, 85, 90, 91.
Var. : tfâm, 79 ; — €'âm, 63.
Verbe transitif : tyame, 85, et ruiyamc.
C) kyrbe (m. pi.), 87.
Diphtongaison : kôrbee, 93 ; — korbé)€, 88.
Divers : bandage de fer : bqdaij, 73, 93 ; bàda-e', 87 ; — sck, 17,
73, 79 ; — ^^'''^ (f-). 68.
857. —JARDIN.
A) Courtil.
hirtj, I, 3, 8, 9, 13, lé à 20, 25 à 27, 32, 34, 35, 37, 47, 50,
52, 56, 63, et, d'après les instituteurs, 15, 21, 29, 30, 32, 54, 55.
Var. : kûrti, 16 ; — kurtiy, 68 ; — kourti, 12 ; — kùrli, 2, 14.
kurti, 10, 36, 38, 39, 48, 51, 57, 58, 62 ; — ;('îo//', 7, II, 49,
59; ^Wr/^, 37 ; — hhih 46, 61.
Remarque. — On distingue au point 56 le ki/rli a l^c;um, le
potager, et le hirti a erb, le verger.
B) Jardin .
1° dyard'e, 60.
Var. : dyardeij, 93 ; — d'ârdè, 22, 32, 33, 42, 4 5 ; d'ardhi, 66;
— j'ardhi, 66 ; — jardèn, 67; jardén, 69.
d:(ârde, 55 ; — y'^fr^'l, 86 fr.
2° dyordè, 74.
Divers. Commencer à labourer notre terre se dit au point 3 1 :
aroyi nà d:^ad. C'est sans doute une dernière survivance du mot
jard.
C) Manse.
Au sud :
1° mh, 75, 76, 80, 81, 83.
Var. : né, 82 ; — mey, 88 v., 91 ; — nieç, 71.
JARS 489
Lieux-dits : /// me o ti (au cadastre le Mcotis /), 82, et / nie te,
74, etc. (voyez mon Etude pho}iétiqiie des Patois d'Ardenne, page 63,
note I, et page 64),
2° nie-e, 73, 77 à 79, S), 86, 90 (d'après l'instituteur), 91 à
93 V.
Var. : iiiha-, 84 ; Diée, 85 ; — mee' , 72.
Diphtongaison : mtee, 89 ; — miyh, miye-e, 87.
3° iné€, 77.
Potager : conrtil a djnttes, 35 (d'après l'instituteur); k%irti a
dyijt, à Auby, section de 62, et sur le plateau d'Ardenne, d'après
62.
Verger (jardin en herbe, dit-on dans la région ardennaise).
A) pa^i, II, 15, 17, 18 (d'après l'instituteur), 20, 27.
Var. : pà^i, 10 ; — paeé, 9, 14, 36, 38, 49, 51, 52 v. ; lieux-
dits : / pa^è, 49, 50.
B) aklo, 23, 28, 52 V., 55 (propriété qui est m/cAl, sic), 82, 85 f.,
86 f., 88 f., 90.
Var. : aklo, 58 ; — lieux-dits : le^ aklo dè:( anm, 61 ; l aklo ployi,
61.
Remarque. — Aux points 49 et 52 on dit maintenant un park ; ce
mot désigne plutôt une simple pâture entourée de fils de fer : pârk,
10 ; park, 81.
Jardinier : dyàrdeni, 4, 8 ; dydrdini, 5, 15, 24; — dyârdini (v.),
jardine, 18 ; jqrdiiji, 29 ; — idrdini, 35.
858. — JARS.
A) ^À^ (m.), 32, 33, 38, 42, 47, 56, 57, 66, 6j, 69, 70, 74,
75 ; et, d'après les instituteurs, '44, 53, 54, 64, 68.
Var. : got, 71, 76, 80, 81 ; — gÔd, 28 ; — gaudre, 35 (d'après
l'instituteur).
B) godi, 78, 84, 85, 87, 88 ; gçdé, 86.
Qgol, 46; — golo, 37.
D) Au sud : djargo, 90, 93.
Var. : dyargoà, 88, 91 ; dyargoo, 92 ; — dyârgo, 72; — dyh-goh,
89.
Divers : màJ, 68 ; — mol d ku, 10.
490
JAUNE
859. — JAUNE (masculin et féminin).
A l'extrême nord : djan, i à 12, 14, 15, 1 8.
Var. : j'âu, 21 ; — dyhi, 13.
En général :
i'' dyon, partout, et 26, 50.
" 68 69 '0 cijôtV
I -, 76 "
75 ,
Var. : dyen (15). — D'après l'article argile (jaune terre), on peut ajouter à
l'aire de d'an les points 38, 44, 49, 56.
Var. : dyon, 57 ; — dion, 30, 31, ;;, 38, 41, 57 ; — dion, 41,
45 ; — d'mu 36, 42, 43> 45' 4^, 47, 5^, 57, 64, 86.
Diphtongaison : dyobn, 89.
2'' /()//, 16, 17, 20, 23, 24, 28, 29, 32, 40, 44, 65 à 67.
Au centre : dyàn, 25.
Var. : d~ân, [25 v.], 33, 55 ;— dz/in, 34, 35 ; ^(^^U 3 5 ; ?:^", iJ ;
— d'an, 32 Y., 37, 38, 44, 46, 49, 56 ; — j'àn, jihi, 54.
JAVELLE — JE 491
Jaunâtre : djonàt, 73.
Jaunir : indicatif présent : (ils) d:;^ânim, 35.
860. — JAVELLE.
En Wallonie :
1° dyqvya (m.), i à 5, 7 à 13.
2° djave (m.), 14 à 20, 26, 39.
Var. : dyavel ({.), iS; — d'ave, 23, 38.
Remarque. — Au point 18, un dyave dé skcty est un tas d'ar-
doises.
Au centre : djçvel, 21, 29.
Vnr. : dievî-I, 22, 25, 30, 3 1, 34, 35, 41, 45, 53 ; — d'evel, 32,
33, 42 à 44, 54, 56, 57, 64 ; — jevcl, 40, 65, 66 ; /œt^^/, 67.
Au centre et au sud : dyeve (m.), partout.
Var. : dyevey, 72, 74, 77 ; — djevh, 78; — J}ct4', 62, 85.
djœve, 80 ; djûve, 82.
r/:^^w, 46, 68 ; — d'eve, 37, 51 ; d'evh, 86 ; — ym-, 69.
Diphtongaison : j'evee, 93 ; — dyêvif, 79 ; — dyevn€, 88 ; —
dycviye, 89 ; — dyeviy, 87 ; dyevéye, 90 ; — dytviye, 91, 92.
Divers : ^^'f// (m.), 55 (?) ; — mane (f.), 63 (exactement : ce
qui tient dans une main, 52); — âdô (m.), 48.
Verbe : d'evle, 54 ; — radyavle, 24, 36, 39 ; radyevie, 60.
Indicatif présent : (il) radyiwel, 14; radyevU, 52; radyevœl, 50,
60 ; radyçvel, 47 ; rad'evœl, 48 ; — radyabl, 24; — (vous) radyavlo
17-
radresî, 36.
Cest relever derrière le faucheur.
Ouvrière qui relève : radyevJâ\, 51.
Ouvrier qui fait des javelles (derrière une faucheuse) : javlœr,
80.
861. —JE.
A) Consonne.
En général : ^/j, partout.
Var. : d:(, 25, 30, 34, 44, 45, 53,55, 68; — exceptionnellement
^, 30, j4, 41, 53.
492 JE
d;^, 35 ; — exceptionnellement î, 35. 45.
d', 22 à 27, 31 à 33, 36 à 39, 43 à 48, 50, 52, 55 à 59, 64,
68, 69, 74.
y, 28, 29, 46, 64, 71 (cette forme est fréquente aux points 29,
64; 3' /g, je les, 29, 64, mais ey lyâ, je leur, J^) ; — y, 4), 46
Qa k V ekfrniy, voilà que j'éternue, 46).
y, 28, 30, 40, 41, 43, 54, 65 à 67 ; — devant une sourde, en
particulier une sifflante : ^,41, 54 (^ tarnïi, j'éternue, 41) ; — ;
Xjlh), 52 ; -V, 46 (je n'y viendrai pas).
Exceptionnellement d' se réduit à d ; j'ai noté une forme inter-
médiaire d- tare, 49, je tiendrai, où l'on croit percevoir à la suite du
d un son inarticulé.
d, 2, 6, II, 13, 20 à 25, 27, 31 à 38, 40 à 50, 53, 64, 66, 68,
74, 80.
Au point 15, c? (dï) est régulier dans tous les cas. Au point 14,
M"^ Grumieux (44 ans) emploie. exclusivement dy (dyi) ; sa fille,
âgée de 12 ans, emploie exclusivement d (di) ; elles n'avaient
jamais remarqué cette particularité.
B) VoyeUe.
La voyelle est la voyelle intercalaire neutre, qui apparaît ou
disparaît suivant les lois de la phonétique syntactique (voyez mon
Étude phonétique des Patois d'Ardenne,^. 491 et suivantes).
En général la voyelle neutre s'introduit à la suite de la consonne :
dyi, dye, dyê, dyu ; au centre de la région ardennaise elle se place
quelquefois avant : edy.
Variantes de l'article : je saurai cela mieux que lui.
di, 23 ; de, 30 ; du, 73 ; d, 37, 83, 91.
j, 67 ; — ,^, 40, 41, 43, 65.
862. — JE (suis malade, plus que toi ; je suis enragé,
etc.).
En Wallonie :
i" di'i, I à 4, 6 à II, 13, 14, 16, 18, 21.
Var. :</'/, 5 ; rf', 12 ; — di, 15, et 14 (la fille du sujet).
2° dyu, 19, 27.
Var. : d'u, 36 à 38, 57 ; — /', 26 ; — d, 20, 27.
JEAN 493
^°dyœ, 59 h 6^.
Var. : dy, 58 ; — d'cP, 50, 51.
Au centre : d'f, 22, 24, 25, 29, 30, 33,39, 44> 47> 5o, 55.
64.
Var. : /, 23 ; — M', 45.
^/^, 31, 35, 48, 53 ; — ^. 32a 34> 37, 38, 42, 44, 46 à 49, 56,
58,64,68,83.
/, 41, 54, 60, 66, 79; — €, 2^, ^'4, 43, 53, 65, 69 (cf. -f sor,
je sors, 43 ; £ se, je sais, 41); — £', 54.
y1, 65 ; — /, 67 ; — ^y, 28, 34, 40, 43.
Au sud :
I ° dyit, 7ià8i,85 à 91.
Var. : dj, 74, 78, 81, 82, 85, 88 ; — d', 76, 82, 83 ; — ^, 72 ;
— jii, 69, 70; — /, 70.
2° 4#, 92, 93.
863. — JEAN.
En général : dyà, 4, 8, 16, 71, 76.
Var. : dyàn, 78, 88; — i/;'^», 72; jân, 28 ; — dyô, 15, 18; —
J'à, 5, 48.
Saint Jean : se d'à, 43, 58; arnikâ d s^ d'à, hannetons tardifs,
plus petits que les autres.
Surnoms : dyà du ku, 18 ; — jà kolet, 28.
dyà hijo, personnage de fantaisie qui souffle par le trou de la
serrure et dont on menace les enfants pour les faire taire, 57 ; —
dyà kokoy, d\àh,imer, nigaud, en particulier, mari qui se laisse mener
par sa femme, 17 ; — ^v^T pàso, personnage de carnaval, qui chante :
qu'il n'a pas soupe, 12 ; — dyà b%tmuu, bonshommes de neige ou
de terre glaise, 75 ; — d'à d'il, vi d'à d'il, injure, 55.
Le doigt annulaire, dans une chanson que l'on chante aux petits
enfants, s'appelle : dyà d la sq, 19, 82, 92 (ou d\à d la se, 19) ; d'à
d la so, 50, 56 ; d'à de sq, 29, 44 (repris y à de sq) ; jà de sq.
494 JETER — JEU
864. — JETER (des pierres).
En général : tape, partout.
Var. : lapt', i à 9, 12, 13; — tape, 27, 51; — tapey, 30,
80.
Remarque. — Taper sigm^iQ. aussi : frapper, partout; — donner
(du foin aux vaches), 77, jo. — Mettre bas, en parlant d'une vache,
tape son veau,^<?; — un trou de rocher tap de l'eau, fait jaillir, 81 ;
— tape a la vole, c est faucher avec la faux munie du harnais, ^o; —
tape gay, abattre des noix, 8 ; — sur l'expression taper au large,
en labourant, voyez l'article labourer.
Jeter hors : tape a voy, 14; tapevoy, 20 (poli; fut vôy est gros-
sier), 2j ; tape vûy, j6.
Indicatif présent : (il) tap, 2-], )0, 4}, )) ; — (ils) tapa, i^, 21 ;
tapa, 81.
Impai-fait : (je) tapé, J4 ; — (tu) tapôw, 4] ; — (il) 'tapô, )6 ;
tapb, 86; — (ils) tape, ji.
Impératif : tapîi, ri.
Au centre : rue, 22 (d'après l'instituteur), 24, 25, 29, 31 à 33,
34,42 à 44, 47, 53 à 55, 57.
Var. : rih^, 65, 66, 80; — ruye, 46, 64,74; ruyey, 64 ; — raye,
75-
Indicatif présent : (il) ni, 66 ; — (ils) nià, 59.
Imparfait : (il) nie, 42 ; — (ils) riiè, 3 5 .
Remarque. — Mettre bas, en parlant d'une vache, nie il'ti,
48 v.
Divers : jte, 28, 6j, 74; d'ete, 43 ; — a-vy)^', 93 ; — indicatif
présent : (je) roty, 79.
865. — JEU (jouer à un jeu).
En général : dyê, partout.
Var. : dyli, 49, 71, 76, 78, 80, 83; —d'il, 39; — ^-râ, 35 ;
— d'à, 36, 38.
^/;r, 15,18.
JEUDI 495
Au centre : dy/i, 21,24, 25, 58 à 63, 70, 75, 77.
Var. : d;ii, 41, 55; — diil, 34; — d'ii, 22, 30 à 33, 37, 42,
43 ^-^ 46. 47. [53]> 56, 57, 64 ; — ///, 57; — /», 40, 44, 54,
66, 67 (d'après l'instituteur).
FiG. 52.
Les points entourés d'un cercle présentent la vovelle intermédiaire ?7.
jêy, 28 ; jâ, 2CJ, 6y, 6S ; jfiw, 65.
Diphtongaison : dyiïâ, 91 ; — dynœ, 87 à 90, 92.
Divers : da I frà du jœ, vraiment, en toute franchise, 40.
866. — JEUDI.
En Wallonie :
I" dyedi, i, 5, 6, 8, 13, 15, 18, 21,
Var. : dyedi, 14.
2° dyâdi, 2, 7, 10, ri, 17, 19.
Var. : dyœdi, 16.
496 JEUNES
En général :
i°dyi'idi, 20, 26,27, 60, 62, 63, 82.
Var. : dyt'idc, 49 à 51, 59, 73, 75. 78, 84, 87 à 89, 91 ; —
dyûde, 61,77,85, 86, 90, 92, 93.
d'ûdi, 33, 36, 37, 47, 52,56 V. à 58; —d'ndc, 39, 4^; —j'ûdi,
54 V. ; — jûdi, 23.
diédï, 74; — dyâde, 81 ; — dyiïdi, ji ; — diiidi, 34; d::;œdi,
41 ; d'ild), 4S ; d'œdi, 42, 44.
2° ;Vé^/, partout.
Var. : jœdê, 38, 76 ; /^^/y? 79 i — /twv//, 65.
867. — JEUNES (nous avons été riches et heureux,
quand nous étions jeunes).
Au nord et au sud :
1° dyôii, i, 7 à 9, 20, 25 à 27, 36, 58, 59, 71, 80.
Var. : di'ori, 2, 12, 13, 49, 60 à 62, 75, 76, 82, 83; — dyûn,^,
6, 16, 18, 51, 63, 77.
rf'oX.38, 39, 57; — jôn, 35.
2° dyon, 2, 3, II, 14, 17, 19. 50, 72, 73. 7S, 79. 81. §4 ^
87. .
Var. : dUn, 10, 89 ; — dyûn, 21 ; — ^:{ô;/, 34 ; — d'ôn, 5, 37,
47. 56 V.
iivoM, 81 ; — ^vo«, 15, 48, 52 ; — d'on, 46.
Diphtongaison : dymvi, 88, 90.
Au centre :
1° dyœn, 68, 70, 74.
Var. : d^œn, 30, 41 ; — d'œn, 22, 31, 42 à 44, 53 ;— j'œn, 29 ;
— ■ jœn, 28, 40, 65 à 67, 69 ; jœn (œ nasal), 29.
2° dy(hî, 91.
Var. : d^^ân, 32, 55; —d'œn, 24, ;;, ^^, 56; — jœ)i, 54,
92.
^;(œM, 45; — d'œn, 23, 33, 64.
dyœn, 93.
Divers. Petits jeunes : pti d'ifn, 55, 6^; pti dyon, 60, petits
enfants (sans idée de mépris).
joTE 497
Jeune (petit d'un animal) : d\ôn, 52, 74 (en particulier d'oi-
seau).
Mettre bas, en parlant d'un animal: dyônlt', 12 (se dit des per-
sonnes par mépris) ; a via yen di dyônley, en voilà une de famille,
12.
Jeune homme : dyôn om, 8 ; dynn oui, 16; dyôn uni, 81 ; d\on nm,
84. Un célibataire reste jusqu'à sa mort un vieux jeune homme,
8, II (d'après l'instituteur), 16.
Jeune fille : dyôn fiç, 1 ; dyljn Jiy, ou kunûr, 36; dynn Jiv, ou
kifm'er, 48 ; — pluriel : Jt dvçne fiy, 16; — d'ôbne, en Belgique,
d'après 55.
868. — JOTE (sur ce mot, dont l'origine est inconnue,
voyez l'article du Dictionnaire général de la langue française).
En général :
1° dynt (f.), I à 13, 15 à 20, 51, 72, [73], 76, [77], 78, 79,
90.
Var. : d'nl, 24.
2" dyut (f.), 21, 23a [26], 27, 49, [59], 91, 92.
Var. : dyut, dyut, 36; — dyiît, 18 ; — dY(f't, 39, ^S,6i ; — d'œt,
38.
d^^ut, 30, 32, 46, 55 ; — d'nt, 22, 33, 37, 45, 47, 57 ; —j'iit,
30.
Remarque. — Ce mot désigne en Wallonie les choux c-uits à
la graisse ; mais il désigne aussi les épinards, la salade cuite,' 18,
90 ; les légumes en général, 25, 39 ; de petits navets blancs, 36,
46 ; toutes les herbes vertes qu'on met à la soupe, 32, 45, 61 ; toutes
sortes de légumes verts cuits ensemble, 21 (au point 55 on fliit
h potey vçrd avec des d::^ui); des fanes de navets, 49.
Aux points 21 et 22, la d'ut, en français jiit, se fait avec des
erep, de la bourrache, degràd làg de bit (oseille sauvage), de l'oseille,
des pissenlits, et diverses herbes, suivant le goût de chacun. On fait
cuire ces herbes toutes ensemble, avec ou sans viande. Ce plat —
considéré comme rafraîchissant et purgatif — se fait surtout au
printemps ; il est peu estimé.
Bruneau. — Enquête tinguistiqiie sur les patois li'Aicieuuc. 32
498 JOUER — JOUG
D'après 30, le point 21 est fort y///a'(on y mange beaucoup de
jut).
Le mot joiifte se rencontre au xvi'' siècle dans les Coutumes de
rÉchevinage de Mé^iêres, publiées par P. Laurent, p. 80. La Feuille
du Cultivateur (Charleville, an IV) caractérise ainsi h joute(bette,belle-
dauie) : plante potagère dont la feuille est d'une couleur citron pâle
et ressemble à celle des betteraves champêtres.
Divers : va :ia I di'ut, va au diable, 26, 27.
kurti a d\ut, jardin potager, à Bertrix, Auby (Belgique), d'après
62; courtil à djutles, 33, d'après l'instituteur {djuttes a le sens de
légumes en général).
869. — JOUER (aux quilles; jouer à un jeu).
En général : dym, partout.
Var. : dyiie, 84, 91 ; — dyoe, 62; d\âe, 10.
ày-iih 25, 55 ; d^uii^e, 41 ; — dzîâ, 34, 35; — d'iîe, 32, 33, 37,
38, ^2 à 49, 53, 36, 57, 87 ; dite, 31 ; — yW, 54 ; — /«r,^, 28
à 30, ,-jf), GG, 6j; jîây, 65, 69.
En Wallonie : dyowe, 11, 14, 16, 19, 20, 26.
Var. : dyowe, 5, 12 ; - — dydzue, 27 ; — dvowt, 18, 21 ; — dxniut',
6 ; ^ dyuiue, 6 1 .
Indicatif présent : (je) dyu, 68 ; d:{îi., 2j; d'il, 46 ; — (il) dyuw,
8 ; — dybiu, 11 ; dvÔif,i8; — (ils) dyi,ià, /6 ; d'ifiuâ, 46.
Impératif : d\nà, 62, "JQ ; jifàu, SS.
Imparfait : (il) dyoïue, 21.
Futur : (nous) dyoïurà, 16.
870. — JOUG.
En général :
V dyœ, 13, 20, 26 V., 27, 36, 50, 58, 59, 6r, 63, 71, 77,
79-
Var. : dyu, 39, 49, 51 ; — d'œ, 37,38, 47, 48, 57 ; d'i'uv, 90 ;
j'œ, 62 ; — jâ, 28 V.
2° di-u, 16, 18.
JOUR 499
Divers : park (m.), 91.
Le joug repose sur un coussinet de cuir ou de paille : tyape, lé
V. ; — t'apirô, 38 ; t'eprô, 47 y il est maintenu par une ou plusieurs
courroies : koyôk, 28; koyâk, 16 v. ; — koyôp, 20, 62; — hfvny,
48, 49-
Une pièce de la charrue, à l'avant, se nomme Im d dyâ,
86.
Remarque. — On attelle les bœufs avec un collier :
A) gorya (m.), 3, 13; — gorf, 17, 19.
B) kole,^!, 74; kolh, 78; kole à hiiç, 87.
C) zvarkèl (f.), 69.
871. — JOUR (deux fois par jour ; il est soûl tous les
jours).
En général :
1° dyit.
Var. : dviià, 9 ; — dynu, 9; — dyi'ia-, 13 ; — dyiih, 75.
dj'îi, jc), 86, 89, 90, 92, 93 ; dyo, 78, 88, 90, 91 ; — d'Ô, 72 ;
dw, 92, 93 ; — ^vo, <?/, 86.
^ki'' 57; —d'u, 2), 37 a )9, 43, 46, 57, 65 ; —yn, Gç); — j'u,
69 ; — ju, 65 à 67, 69; — jmv, 6G.
2° dyur, 22, 24, 25, 31, 32, 51, 52, 58 à 62.
Var. : d~nr, 34, 55 ; — d^ur, 34, 35 ; — d'itr, 22, 33, 42, 4;,
45> 47, 5 3, 56, 64; — /'wr, 54, 63 ; — ^'îir, 25; — ~?/;-, 41;
— /?/;-, 44; — ji'ir, 21, 28 à 30, 40.
dyur, 39 ; —/'«,, 27.
Divers. Bonjour : hôdyu, 8, 9, 19 ; hôdyt), 84; (^yo, 90 (sic) ; —
è dyn a l lie, une fente à la porte, 13 ; — il reviendra 5^ dyi) sl\ ces
jours-ci, bientôt, 77.
Jour (mesure de superficie) : jur, 38, 40, 84 ; dyii, 85; et jvrno,
62 (journal). La valeur du jour est variable : il se divise en demi-
jours qui valent chacun trente verges (40), ou en quarts qui valent
chacun vingt verges (85). A Mézières le jur de terre vaut quarante
verges.
500 JOURNAL — JOURNÉE — JUILLET
872. — JOURNAL (as-tu lu le journal ?).
En général.
1° ga::iet (f.), 13, 15, etc., partout.
Var. : gaiât, 36, 39 ; — gâ^ât, 51, 58 ; — gâ::i't, 60.
2" JM-nal,6, 10, 14, 15, 17,21, 22, 24, 30 à 32, 35, 43, 44,
53, 54, 64 à 70, 75, 81, 87, 88, 91 à 93.
Var. : jûrnal, 13, 45 ; — dYurnaJ, 74 ; — dz:ûrnal, 34; — junial,
41.
873. — JOURNÉE (ceux qui finissent leur journée sont
contents).
En général .• dyiinû, partout.
Var. : dyùrney, 16 ; dyurney, 18; dyurney, 21, 30 ; dyurnây, 30 ;
— dym-rih, 4, 5, 7, 8, 11, 13, 14, 16, 18, 19, 23, 24, 29, 73, 79,
88, 91 ; — d'éruh, 43 ; — yunif'y, 92 ; — jwney, 15, 28, 65.
dyûrue, 2.
d:(nrne, 31, 34, 44, 55 ; — )iinie, 41 ; — d'unie, 22, 32, 33,
37, 38, 42, 45 à 48, 51, 56, 57, 64; — j'iinie, 50, 60; — pinû,
10, 35, 40, 53, 54,66,67,69.
Journalière: dyipueyres, 5; dyynihrs, 16; /(? (/ /?/n;^ (sic),
72.
874. JUILLET.
En Wallonie :////('=/, i, 10, 13 v., 17.
Var. : jnJyt't, 89.
Au centre et au sud : ////r, 37, 38, 46, 71 v., 72, 79, 84, 86,
88, 90, 91, 93.
Var. : jule, 79.
En général :
1° jiilye, partout.
Var. : juliyt', 41; — jdiyt', 11, 52 ; — j<t'lyâ, 50, 58; julyu,
49.
2" juye, 8, 56, 57, 60, 69, 73, 76.
JURE — JUSQUE 501
Var. : jnye, 63 ; — juyâ, 26.
7,° jiuiye, 2, 7, 9, 45, 77 ; — junly'e, 44.
Pommes de terre hâtives : jnlyet (f.), GG.
Juin : jive, 90 ; jiu'cn, 79; iwén, '^91 ; — /«', 10, 62 (et sur le
plateau d'Ardenne, d'après 62).
Proverbe : jivè, la jo a la tiièn, jitJye, la sil Ô pont', 68.
875. — (II) JURE (comme un payen).
En Wallonie et au sud :
i'^ dyh; i, 5,8, 9, 12, 20, 27, 36, 49, 51, 58, 76.
Var. : ^^tV, jy ; — d'îr, 38, 39, 48, 56, 57.
Pluriel: (ils) d'^ra, 50.
Infinitif : dyere, 58.
2° fl'w/-, 10, 26, 60, 61, 72, 77, 8c, 84, 87, 91, 92.
Var. : dyœr, 59, 62, 71, 82, 83, 85, 88 à 90, 93 ; — dyûr, 63,
74,75,81,86.
^- dytn, jy, — dyÔr (P/h), 78.
En général : dyiir, partout.
Var. : d:^iir, 41 ; — diur, 35 ; — d'i'ir, 22, 24, 30, 32, 33, 37,
42, 45 à 47, 53, 55, 64 ; dur, 34 ; — y"//r, 54 ;— jih; 28, 40, 44,
66; jiir, 29 ; y'/rr, 68, 69.
dyur, 13, 17, 19, 79.
Pluriel : (ils) dytirà, 74 ; i/'z/rd, 31.
876. — JUSQUE (depuis le premier jusqu'au dernier du
mois).
En général : jusk, partout.
Var. : dyusk, 10, 72, 75, 92; — j'iisk, 2 ; — jœsk, 39.
Divers : sk, 46, 66 ; — dnsk, 13, ij, 46, 73, 79, 89 ; dckk,
48 ; — didk, 13; ditk, 15 ; — dk {dkasUfr, jusqu'à maintenant).
Jusqu'à ce ciue : jitsk a kc, 43 (il a fait cela jusqu'à que ^//'elle
a été décidée) ; — jiisk a kà ki, 8 Qusqukgnaud que).
502 JUSQU ICI — LA — LA, LA-BAS
877. — JUSQU'ICI (venez donc jusqu'ici).
En général :
1° juskasi, 2, etc., partout.
Var. : juskasi, 4 ; — jiiskœsi, 49, 56 ; — jœskasi, 39, 58.
jiiskarsi, i, 5 à 7, 10, 20, 26, 27, 51 ; jitsharsè, 50.
De même : skarsi, 52 ; skarsè, 63, à côté de skasidle, 23, 38, 75 ;
— dyuskàrsi, 2.
2° djuskasi, 63, j6, 78, 81, 85 à 88, 92.
Var. : dyûskœsi, 60, 71; — j'iiskasi, 82.
3° dnskasi, 31, 61, 77, 79, 91, 93.
Var. : dœskasi, 48 ; — ■ diskasi, 13 ; — d^uskasi, 46, 89; — dkasi,
15-
Divers. On dit simplement : ici, 24, 37, 54, 59, 72, 73, 74 ; —
plus près : pu pre, 29; — par ici : par si, 57.
JUSQ.UE-LA : duskala, 48 ; jnskarla, 52.
878. — LA (la bouche, etc., etc.).
En Wallonie :
1° //, / (// lmtj\ I Iniîy), i à 16, 18.
2° ///, / (///. hity, l hnt}^, i^j, 19, 20, 26.
Au centre et au sud : la, partout.
Remarque. — Le point 52 semble avoir adopté à une époque
récente la forme française : on y dit encore a l rivir, à la rivière
(et : s mçt a l toi, se mettre à table).
Il en est de même pour les points 27 (po a l bir, pot à bière) ;
38 (aller a l foire, et a l fore, à Laforêt, village) ; 48 (aller a l
fore, village; être a I pluie ; a l Je, à la tin); 50 (être a l maison);
58, où a l est constant dans la conversation ; — au point 61, al
est très fréquent dans les lieux-dits.,
879. — LA, LA-BAS (je veux, je voudrais que tu ailles
là-bas ; moi, je me tiens ici, toi, tu iras là, et lui là-bas).
On ne distingue pas, dans la seconde question, entre là et là-bas :
LA — LA-BAS 503
toutefois lovb et ladri semblent marquer un objet plus éloigné que
la, etc.
A) Là.
la, 13, 17, 18, 21, 60, 62.
B) Vois-là.
vêla, I à 3, 6, 8, 9, 12.
C) Droit-là.
drola, 10, II, 14, 15, //, 18.
Agglutination : adrola, ij, 14, //.
D) Là-bas.
1° lavô, 4, S, 10 à 13, 16, 21 (d'après l'instituteur), 36, 38, [47],
48, 49 à 52, 60, 61, 73.
Remarque. — Proprement lovo signifie : 01 bas (jyer lovo, tomber
en bas, 17; lovo del ein, peut-être l ovo dPl -ein., 16, le bas de
l'échiné, manière plaisante de désigner le derrière) ; de même, au
centre, lava, 46.
Dans les lieux-dits, le mot est très répandu et sert à désigner les
parties du territoire proches du village et situées au-dessous (74,
d'après l'instituteur) : pre lovo, 20; lueb lovo, 38, et simplement lovo,
44. 49-
Par en bas : palovô, 16, 17, 19, 36, 38, 50, 57; opposé à palciiuo,
par en haut, lé, etc.
2° laba, 21, 23, 24, 28, 30 à 33, 40, 42, 44, 45, 53, 65 à 67,
10, 93-
Au sud : lctbà€, S6, 87, 89 à 92 ; Idbâ^, 79.
E) Là-bas-là.
labala, 22, 29 à 31, 41, 53, 64.
F) Là-haut.
1° lao, 33,47, 56, 59.
2" laïuu, 9.
3° laho, 66, 68, 71, 77, 78, 80, 81, 84 à 87, 90.
Var. : laho, 69, 74, 75.
lahbh, 68; lahow, 72, 75, 77, 81 ; lahoô, 71, 78, 88 ; lahc\r,
86.
Diphtongaison : laho {0 brisé), 76 ; — la''ub, 92.
504 LABOURER
G) Là-hûiit-là.
Iqola, 27 (d'après l'instituteur), 54, 55 ; — lanlû, 55.
H) Là-cielci.
ladle, 19, 20, 25 à 27, ^2, )), 35 à 37, 40, 43, 46, 48 à 52, ;;
à 57, éi, 68.
Var. : JadJt, ladre, 34; — ladléè, 55 ; — Jadlc (d/J), 25, 39, 56,
58 ; lallt', jj, J5? (dans un exemple, le premier / est vélaire) ; Iglc,
66.
I) Là-derrière (sous la forme masculine derier): Iqdrî, 25, 27, 34,
35, 37, 46, 49, 58, 59, 7;.
Var. : ladrîy, 72.
Remarque. — Au point '^i Iqdrî ^ conservé son sens primitif :
là-derrière.
J) Tout-là.
1° i'ida, 63, 71 à jj, 79 à i'7, (^2, 86, 91 à 93.
2° tla, j), 77, 78, 81 à 84, 85 à 90.
Forme renforcée : là-tout-là : (il était) Iqtla, 85.
De là (retire-toi de là) : du t tu la, 76.
K) Aval -là.
Formes relevées dans la conversation.
avola, I, 13, 66, 90 (d'après l'instituteur).
Remarque. — Aux points 59 et 75 avola signifie : vers cette
époque-là.
Partout-là : tout-aval-là : ttavola, 13, 49, 59, 74, 81; ttavàla,
35, 37-
On répond : ici : sidle, 47 ; — tnsi, 84.
Contamination : ici-là : sila, 15.
Remarque. — Dans l'arrondissement de Rocroi, canton de
Rumigny, les instituteurs signalent une forme symétrique de ici,
ila (Hannappes, etc.), renforcée en ilala (jette ta boule ilala.,
Aouste).
880. — LABOURER.
En Wallonie :
I" tyçnue, 2, 4 v. à 8, 12, 13.
2° tfenut', 16, 17, 19, 26.
LABOURER 505
Var, : lyeriiwe, 14, 15 ; — tyeriiwe, 23 ; — lyruwc, 11 ; — tye-
ruiue, 9 ; — tyeruiue, 20; — tyerue, 10.
En général :
1° rabure, 22, etc., partout, 4/, [47 v.J, 70 v.
Var. : rahure, 29, 30 ; — rakurey, 31, 64, 90 ; raburh, 68, 77,
83, 87, 91, 92 ; — rabùre, 85 ; — rabtirèèy, 55.
Indicatif présent : (je) m/'?^r, 86, 88 ; — (il) rqbur, 45, 74;
rabur, 83.
2° labure, 21, 24, 28, 36, 37, 39 à 41, 45, 47 à 52, 58 à 60,
62, 63, 69, 71 à 73.
Var. : labure, i ; — îabîtrey, 79.
Indicatif présent : (ils) labîira, 17.
Divers : aller à la charrue, 20, 38; — faire la charrue (sic), 58,
61 ; ^ tourner un champ, Pipiieè tyàn, 73, etc. (voyez à l'article :
jachère).
Remarque I. — Quand on laboure, on peut : i" commencer par
le milieu du champ, et rejeter ainsi la terre au centre ; ou : 2° com-
mencer par les bords, et rejeter la terre sur les côtés.
1° adqse, 20, 45, 47, 49, 50, 56, 57; adoscy, 77; adasl, 39, 58;
indicatif présent : (il) ados, 57 ; imparfait : (il) adoso, 58 ; — àdose,
16,59 '■> — • ^"f^ ^^^5 85 ; }}^t a ado, 90.
Le bourrelet de terre formé au centre s'appelle : ado, 57, 77,
85, 90 ; — adosir (t.), 56 ; — adosady (m.), 39, 49 ; adosad' , 58
(adossis ^zns h Feuilh' du Ciiltivaiettr, Charleville, an IV; labourer
en adossis, en sillons relevés dans le milieu); — œl, 47.
2° Commencer par les bords : tcipe lordy, 50, 59; imparfait :
(il) îcipo lordy, 58 ; tape lord', 47, 56, 57 ; tape lody, 16, 39, 49 ;
tape Icirty, 77 (la même expression signifie : s'écarter, en parlant
des ridelles d'un chariot, 48). On dit aussi tqpt' des deux côtés,
45 ; et, au passé, dy e me la tyesrôy, 85.
Le dernier sillon est celui du milieu, qui forme un creux ; on
l'appelle tfçsrôy (f.), 58, 59, 77, 85 ; t'esruy, 57 ; — >W ('^''•)'49 ;
— royô(m.), ^7; — roytr (f.), 56; — mvtîr (f.), 39 (d. mve,
ruelle étroite et creusée par l'eau, 16; ecivey, 17 ; au figuré, traîner
a la^gve, à la voirie, 51).
Remarque II. — Quand un champ est moins large à un bout
506 LABOUREUR — LACHE
qu'à l'autre, on fait des sillons de longueur différente Çdc dmi roy,
86) : cest palhine, 82, 83, 86; indicatif présent : (il) pqltnn, 82.
On dit aussi que le champ paltun, 82, 84, 85.
Le mot pqltd (champ qui pqltmi) est fréquent dans les lieux-
dits.
Remarque III. — Quand on tourne la charrue à l'extrémité du
champ, on peut passer sur le champ voisin : c'est çpete, 57 ; ^pte,
41 (d'après l'instituteur). L'extrémité d'un champ s'appelle ^^/)^/wr,
39? 57 î ^ptùr, 33, 45, 81 (d'après l'instituteur). Au point 41,
d'après l'instituteur, Vepture est le droit qu'a le cultivateur d'em-
prunter le champ du voisin. Le mot se trouve dans les terriers du
xvii= siècle (terre faisant epture vers midi, Saiiit-Eticnne-à-Arne, par
J. Louis, Travaux de T Académie de Reims, t. CVI, pp. 112, 113,
etc., 168).
Aux points 42, 43, Veptur est un chemin entre deux coutures, ou
tout au moins un espace YihvQQptur, 56 ; eptur, 47 ; çpctur, 38).
Au sud de la région ardennaise, le fait de tourner sur le voisin
s'appelle raferady (m.), 63. On tourne sur le champ lui-même, et
on laboure ensuite, en sens inverse, la partie du champ où l'on a
tourné ; cette partie s'appelle tnrnoy, 3 9 ; tiprnôy, mnroy, 51; — Hir-
nol, 63, 79, 90 (d'après l'instituteur), 91 ; etî^rnol, 81 (d'après l'ins-
tituteur), 83, 85, 86; en français çpetur, 83.
881. — LABOUREUR.
Au centre et au sud : rqburœ, 25, 57, 66, 6j, 74, 80, 83 (d'a-
près l'instituteur).
Var. : rabnrœr, 68 ; — raburây, 75, 76, 81, 85 ; — raburâa-, 87.
A l'extrême sud : rqkiru, 88, 90 (d'après l'instituteur).
Var. : rabiirù, 93 ; — rabiiro, 91.
En général : Iqhurœ, 17, 63, 69, 79.
Var. : lalmrïlr, 62.
Divers : kidtivàtœr, 79 ; kultivàtïïr, 66.
882. - LACHE (au sens de : paresseux).
A) làtj, 32, 50, 5).
LACHER — LAID — LAINE 507
Var. : lats, 46 ; — lât' , 33, 42, 45 ; lat, 18 (sic) ; — la^'. 54 ;
— lâ^, 10, 27, 30, 34, 40, 49, 58, 59.
B) lotf, 64.
Var. : Jof^, 29 ; — lôts, 41 ; — lot', 43, 47, 53, 56, 57, 64 ; —
— loe', 44, 82; — lo€, 54 (d'après l'instituteur), 65.
883. — LACHER (les bestiaux).
A) Idtj'i, 25.
Var. : hut, 2, 10, 67, 92 ; — la^c, 11 ; — làà, 14 ; — lât'e,
34-
Avec le préfixe dé : dla^i, 3 , 13.
Impératif : lae', 42 ; — lâ€, 87.
B) /^/j/, 20, 38, 50, 52, 60 à 62, 68, 70, 72, 75, 77, 78, 81 à
89, 91, 92.
Var. : lotyiyé, 71 ; — lôlyiy, 63, 73, 74 ; — lôtw, 76 ; lôtye, 79.
/o/'/, 43, 48; lot'e, 56; — /o^'/, 93 ; — lo£Î, 65, 66, 90; lo-ee,
69.
Avec le préfixe re : rJoéi, 65.
Impératif : loty, 72, 80, 88 ; — lot', 47 ; — lo^', 82.
Indicatif présent : (ils) lotyà, 83.
Participe passé : lo^i, 29 (d'après l'instituteur).
Divers : lo^i ine:{ ew, uriner, 16 (vx et plaisant).
884. — LAID (il foisait laid hier).
En général : le, 63, 73, 76, 88,90.
Var. : leé, 71 ; — Ih, 77 ; léy, 2S.
A l'extrême sud : là, 89, 91, 93.
Var. : làà, 92.
Divers : mové, 79 ; ntqvh, Sj.
Laidement : ledmo, 46 ; — ledmè, 4S.
885. — LAINE.
En général :
1° l'en, partout.
Var. : làn, 23 ; — lènà, 37 ; — léèn, ij ; — lê'ii, 14, 19, 22,
28, 36, 48, 51, 65, 76.
508 LAISSER — LAISSERAS
Ihi, 27, 42, 49, 50, 60, 7_|, 81, 83.
2° Jeu, 3,13, 62, 69, et, au sud, 78, 79, 82, 84 à 86.
Var. : Un, 73 ; Un, 55 ; — Un, 1 6, 71, 73 ; Ihi, 43.
Diphtongaison : lien, 76; — lèhi, 87, 88 ; — Uén, 93 ; Uhi,
91 ; /('j'^"''/, 90; — /(vm, 89 ; liyen, 92.
886. — LAISSER (il fallait le laisser où il était).
En Wallonie :
1° lesi, I à 6, 8, 9. ■
Var. : usé, 7.
2° ûyi, I, 10 à 20.
Contraction : /f)'^^/, Içyiçsi, laisser ainsi, ij.
Au centre : Ihi, partout, 21, 22, etc., et <?/.
Var, : Ihé, 81, 89 ; U^c, 6'^, Si ; — Ic^'i, 45 ; — Icy-ei, 55.
/I5/, 35, 40, 65, 67 ; /^5^, 28.
Au sud :
1° lâel, 88, 92.
2° /^z;»/, 90, 91, 93.
Var. : layi, ^2 ; — lâyi, 63 v. ; — lai, 88 (d'après l'instituteur),
887. — (Tu me) LAISSERAS (tout seul).
En Wallonie :
1° lera, 1,3.
Pluriel : lero, t.
2° lesra, 2, 7, 9.
Pluriel : /I5/0, 9.
En Wallonie et au sud :
1° Ihr, 10, 13, 14, 17, 20, 25, 26, 55, éi, 63, 66, 68, 77 à 82,
86, 87.
Var. : Urc, 6S ; — Jerœ, 19.
2° lesrt', II, 12, 67.
Au centre : lhrt\ 20, 60, 62, 69, 70, 73 à 76, 83 à 85.
A lextrême sud : lâre, 88 à 93.
Formes relevées dans la conversation.
Indicatif }-)rcscnt : (tu) /tV, 49, 71 ; — (il) U, 12, 13, 17, 38;
lee, 47, 50 ; liu-, 88, 90 ; — (vous) Içet, 56 ; — (ils) Ikà, 81.
LAIT
509
Imparfllit : (je) le-eo, 84; — (il) le^â, 35 ; Ihe, 50; leeô, 80;
rlesô, 65 (on laissait mûrir les fruits) ; — (ils) le^è, 54.
Futur : (je) 1ère, 27, 80, 81 ; — (nous) lerâ, 38 ; — (vous) 1ère,
78; — (Ws) Içrô, 43.
Conditionnel : (je) lerô, 49 ; — (tu) îere, 46 ; JerÔ, 58 ; — (vous)
leri, 43.
Impératif : le, 17 ; le, 19 ; Jh, 13 ; l'h, 47, 68, 70 à 73, 76, 79
à 81 ; lâé, 91 ; lû^, 92; — leyo, i, 13, 17; Jtju, 14; Ihe, 68, 73,
77 ; Jeee, 47 ; Ihi, 73 ; /f^/7 ;/;, laissez-moi, 51 ; Jayî, 63.
Subjonctif : (que je) ley, 23.
Participe passé : le€Î, 35, 68, 80, 82.
888. — LAIT (faire bouillir le lait ; du lait caillé).
En Wallonie :
1° Jasya, là 13.
'88 S2XCL
FiG. 5 5
Lait.
5IO PETIT-LAIT
2° lase, 14 à 20, 26, 27, 36, 38, 48 à 52, 58, 60 à 62 (Mor-
tehan).
Var. : lash, 39 ; — lâse, 59 ; — lasee, 23.
Remarque. — Le français le s'est introduit aux points 58, 59 et
62 (à Cugnon).
Au centre et au sud : le, partout.
Var. : ley, 28, 69, 72, 73, 79, 91 ; — Ih, 78; — Ih; 55 ; —
lèé, 71, 72, 76, 77, 89 ; Ih, 86 ; — le\ 75 ; — Z^..-, 84.
le, 80.
Diphtongaison : /m, 55 ; — lee, 81.
Remarque. — Toutes ces variantes, à l'exception de celles des
points 55 et 91, sont à la finale.
A l" extrême sud : là, 88.
Var. : lâà, S9 , 90, 93.
Divers : le d la t^;, 68, chèvre-feuille (?) ; — lase d kiilïtv, 39,
5 1, euphorbe.
Laitage : letafy, 17.
Téter (en parlant des veaux) : leti (la vache), 44, 56 ; — indi-
catif présent : (il) lèt, 59, 87; imparfait : (il) îetP, 52 (en parlant
d'un enfant); — participe présent : (en) letà, 71.
Laiterie : letriy, 20 (le même mot désigne l'établissement et les
écrémeuses).
Écrémer le lait.
krame, 56, 60, 64, 84 ; — indicatif présent : (il) krain, 56, 74 ;
— imparfait : (iV)krdmÔ, 52, 92; knime, 89 ; — participe passé :
krame, 45, 56 ; hrome, 46.
Au figuré : / là s krain, le temps se gâte, 34 ; — ciel krawe, ciel
pommelé, 25, 34; — kramiïr (j. pi.), petits nuages, 35.
ÉcRÉMEUSE (centrifuge) : krarnœ-, 22, 52, 56, 90.
Jatte : hraimi (ou te), 62, mot à mot *écré)iioir.
889. PETIT-LAIT.
A) le dbœr, GG ; — le bure, 7, 9 ; le biire, 25, 28, 66.
Simplement : bilre, i, 3, 13 ; bip'e, 11, 17.
B) pti lasya, 10 ; ~ pli lase, 49 ; — pli le, 82.
LAIT CAILLÉ — LAITERON 511
C) bâti- (f.), 38. 46 îi 48, 61, 63, 69, 75, 85.
Var. : /'rt/w, 87, 88 ; — bâtl;^, 58.
Divers : sœr le, 79 ; — kle Je (clair lait, 46) ; et simplement du
kle, du clair, 13.
On confond :
1° avec le hït ccréiiié : du skrqnâ Jase, 27 ; et simplement fi'?/ skrame.
12, 14 ; dit kroine, 46.
2° avec le lait caiJlé : pre Je, 79 ; — Jà pf'h', 93-
Divers : fl(tr de Je hure, cardamine, 28.
890. — LAIT CAILLÉ (voyez à l'article Jait\QS variantes de
ce mot).
A) Lait pris.
En général : prî, partout.
Var. : prix, 64, 6è ; —pre, 38, 39, -|9, 51, 52, 61 ; — prh 29 ;
prt, 39.
Au sud : pr}, 63, 70 à 73, 75, 76, 78 à 83, 85 à 87, 89, 93.
Var. : prh, 74, 77, 80, 86, 88 ; — prè,, 85, 90 ; — pr'en, 91 ;—
P'-^'U, 93-
Construction : du pm Jait : 17, 26, 39, 52, 63, 72, 79, 85.
Faire caiiJer : /è /^ré/, 8 ; prèd, 58.
B) Lait caiiJé.
kayi, 12, 22, 31, 32, 37, 45, 65, 81. ^
C) Lfl!/7 /()//r;;^' (sic).
tùrne, 4, 21, 35, 54, 60, 68, 82.
Var. : ttirne, 7, 11, 13, 27, 50 ; — PÙne, 2.
Divers : matney (f.), 92.
Remarque. — Le lait tourné s'appelle : tîime, 75, 76 ; — iiiafnyi,
19, 20 (/ si ki ti.in) ; — iiiatyriye, 59.
891. —LAITERON.
En Wallonie : Jetrijô, i, 2, 5 à 8, 10 à 12, 14, 18, 22, 23.
Var. : Jetrijà, 15 ; — Jetri~d, 4, 9, 16, 24; — Jeirisô, 13, 17.
Au centre et au sud :
I" Jetisô, partout.
5 I 2 LANGES
Var. : letùsô, [39]; — letisé, 69 v., 75 ; — Ikisâ, 59-, 76; —
lelisà, 7.3» 79. 89.
2° Jeiijô, 35, 41, 43, -^4, 54 (d'après l'instituteur), 64.
Var. : Jetijon, 29 ; — letijân, 30, 31, 40, 53 ; — ////;«, 42.
3° /(%'-c), 28, 32 à 34, 45, 65 à 67.
Var. : hetixp, 55.
Au sud :
1° lesô, 71, 77.
Var. : Itsà, 72 ; — lesàn, 84 ; — Ihaàn, 78.
2° /é^rô, 81, 82.
Var. : Jhràn, 85, 86 ; — lÈsraà,,, 87.
A l'extrême sud :
1° /(i^rJ, 92, 93 {Jaceron, 80, d'après l'instituteur).
Var. : lâsrân, 90 ; làsràn, 88.
2° Jâtim, 91.
Divers : /<?.y<' </ hlJûv, 39 ; — /f ^^ /«/Arz', 62 ; — _/?«';- fl'rt'' kih'iv,
58.
892. — LANGES.
Les bébés sont d'abord enveloppés dans des linges (quelque-
fois avec une brassière) ; puis ils sont entourés de langes ; tout
l'ensemble est maintenu par une sorte de couverture.
1° Linges.
A) Braies.
1° brdy, 7, 12, 32, 46, 55, 69, 76, 77, 81, 84, 85.
2° broy, 38, 47, 56.
Var. : brcmy, 43 .
B) Drapeau : drape, 27, 36.
Divers. On dit simplement : un linge : btlde, 85 ; — hàde d fit,
90; — hàdft' d fit, 88 ; — -fitlet (f. pi.), 78.
Brassière : brâsyer, 7; — brasir, 38.
2° Langes.
A) i°/<?^f' ("^0' 9, II. i2\fqe-ii, -J \ fae'U, 27, 36, 38.
Avec le préfixe re : rafaen, 47, 55.
2° fqeœ, 72, ^^•,fqeih, 77, 78.
LANGUE 5 I 3
Diphtongaison : faeM, 90 ; fasâœ, 93.
B) kifvh't'U, 32; km'crtû, 46, 69.
Divers : bât (f. pi.), 76.
3° Couverture.
A) fa£ (f.), 9, 12, 22 (d'après l'instituteur), 27, 32, 36,38, 46,
47, 71. 81.
B) hïftœrh, 72, 78, 90 ; — kyfteret, 84.
L'ensemble du trousseau est une fa^iy, 12.
Emmailloter : rafa^i, 12, 17, 22 (d'après l'instituteur), 64,
81 ; rafale, 76 ; rafq-ei, 9,32 (d'après l'instituteur), 47, 56 ; indi-
catif présent : (il) rafa£, 55, 56; — rijaei, i ; r/<z^/, 77; rfaeè, 7.
Divers : amayote, indicatif présent : (il) amayot, 74.
Démailloter : disfasi, i ; disfciet, 7 ; dusfaei, 17 ; — defa-ei, 47,
85 ; indicatif présent : (il) dïfqe^, 56.
Remarque. — Le mot fae désigne un ensemble de terres diri-
gées dans le même sens ; la fa-e est moins grande que la couture '.
41, d'après l'instituteur, 58, 75, 80, 82 (au point 58 elle est limi-
tée par des chemins).
893. — LANGUE.
En Wallonie :
1° leiu, 2, 4 à 7, 10 à 13, 15, iS, 21, 23.
Var. : Jhvœ, 1,7, 17 ; — Vew, 3, 8, 14, lé ; lèwâ, 9 ; — léw,
18.
Diminutif : Uiuei, languette d'un soulier, 12.
2° %, 26, 36, 38, 46 V., 48, 61.
Var. : %, 19, 20, 27, 37, 39, 49 à 51, 58 à 60; — % 52,
58 (enfant); — /^|, 62.
Au centre et en général : %, partout.
Var. : %,•, 69 ; — %, 63 ; — /a^, 79 ; — /^|, 75 ; — làk, 86 ;
/^^iv, 88.
làn^, 77 ; /(7y;/e, 87 ; — Iduk, 85 ; — laànk, 89 ; — lang, 93 ; /fl»/^,
91-
Divers. Langue de bœuf : làg de hû, oseille sauvage, 30; lâg du
biî, 68, 69 ; % de hi'tw, 66, racine de pqsyàs ; grâd Jàg de bu, 22,
sorte d'épinards.
Bruneau. — Enqiicte linguistique sur les patois d'Ardenne, 3^
514 LANTKRNE
894. — LANTERNE (allume ta lanterne).
En Wallonie : lâiyhi, r à 9, 12, 13, 16, 17,20, 23, 26, 27,
36.
Var. : lâtyen, 19; — lôtyen, 10, ir, 14.
J8 31/
VvrN32r)^fN
1 V36 ^^^
29 V
J\mlil^
^•■r7rv^«''
43) ^
VJ <>S \39
^ *'
oi' 45
%11,
♦u
)44
8il
- -V '%5 ^ ^' V ^<^
57 <
::i 64
L® 65
héiiènts ^^ ..
67 gg 69
77 78
ù
-1 87 90
'^'*^ S8 92
93
MOnTHEDI'
FiG. 54.
Le pointillé délimite une aire où Xr de lanterne est à peine perceptible; —
les villages entourés d'un cercle disent Jâtî'llll.
Au centre et au sud : làtcm, partout.
Var. : làtarn, 22, 29, 41.
Jâterm, 52, 58, 59, 61, 63, 71, 73 ; — /rt/t'/m, 76.
/^x/n-, 8) V., aujourd'hui Jàtem.
lâthn, 42 ; — Idlhi, 21 ; Jàîhi, 35, 38, 42.
Diphtongaison : Jàlh-n, 15 ; — /^7//vr;/, 50; /à/.vr;/, 43; /^T/o-rw,
55 ; — lâlhm (e brisé), 72.
lâten (e modulé), 47, 87 ; — làtehi, 88 ; — làtéfii, 90 ; —
làliyén, 89 ; - làliru, 92 ; — làliyhi, 93.
LAPIN — LARD
515
Divers -.faloÇm.'), 51, '^S, 69 ; falù, 6S;fâIâ, 61.
Au point 35, un falo est une branche d'arbre résineux que l'on
allume pour s'éclairer.
895. — LAPIN.
En général : lapé, 25, 35, 45, 48, 50, 55, 77.
Var. : lapé, 69, 87; — lapèy, 2^; — lapèn, 16, 28, 29; lapen,
80, 83, 86.
Dénasalisation : Japcn, 91 ; — lapi^n, 79 ; ]ap;i'ij, 92; — laper-u,
93 ; — l^ph, 751 — lapeén, 85 ; — lapé, 55.
Lapine : lapin, 19, 20, 25, 45 ; — Icip]n, 48.
896. — LARD (couenne de lard).
En général :
1° lor, 3 à 12, 15, 16, 18, 19, 21, 23, 26, 27, 29 V., 36 à 39,
47 à 52, 56 à 59, 63, 92.
FiG. 55.
Lard.
Les points 63, 92 et 93 disent /tir.
$t6 large — LAVETTE
Var. : Jor, loe (sic), i ; — lâr, 2 ; -— lor, 13, 93 ; — /or, 20;
— Ibry 17 ; — leur, 14.
2° lâr, partout.
Var. : lâr, 30; — lar (r/h), 78.
897. — LARGE (le sentier n'est guère large).
En Wallonie :
1° loty, I, 3 à II, 14 à lé, 18, 19, 21.
2° lôdy, 2, 12, 13, 17, 20, 26, 36, 39, 48 à 50.
Var. : lôd', 23, 38, 47, 57.
En Wallonie et au sud :
1° lort^, 78, 83, 91 à 93.
2° lôrdy, 27, 51, 52, 58, 59, [61].
Var. : lôr^', 71; — lorj\ 56, 73 ; — lord' , 47.
Au centre : lardy, partout.
Var. : lartf, 75, 77, 86, 89 ; lârtj, 76.
lardi, 29> 41, 64; — lard', 31, 33, 45, 53, 55 ; — Air^, 61, 66,
81, 88, 90 ; — lârj, 28, 30, 40, 44, 65, 67.
lârdi, 35 ; — M,-^', 22, 42, 43 ; — lârj, 24; — lâaj, 37 ; —
lâ-d', 32 ; — M/, 46.
Divers : / ii£ e loty, la porte est ouverte, 7 {port à làrd\ ^vurt,
55); une étincelle jaillit Icirj, 25.
Taper au large, en labourant, labourer un champ en commen-
çant par les bords (voyez cà l'article labourer^.
898. — LAVETTE (petit linge de tissu grossier avec lequel
on lave la vaisselle).
En Wallonie :
\° slrivyo (m.'), i, 2 v., 3, 8 à 12, 13 gr., 16, 19.
Var. : sutrivyô, 26; — strevyâ, 15.
2° striivyô (m.), 20 v., 61 v.
Var. : slruvyà, 27.
En Wallonie et en général : hvvet (f.), /, 2, 7, 13, 17, 76 à
78. 87, 88, 90.
Var. : lavai, ^6, 38, 39, 51, éi.
LAVOIR 517
Avec le préfixe re : rlqvet, 20, 25, 32, 41, 48, 50, 67, 75, 80.
Var. : erlavet, 34, 37, 41, 45, 47, 5^, 66; — erlavet, 42; —
arlavt'ty 34 ; — rulavet, 74.
Divers : lokdibagAty, 14(11101 à mot : loque de vaisselle); —
torchon : tortsô, 25, 46 ; — lçdz_rô, 34.
te ta lavet, 1, ta rlavet, 46 (d'après 37), tais-toi.
899. — LAVOIR (pierre plate sur laquelle on lave).
En général : lavu, 20, 22, 24, 25, 30, 32 à 38, 42, 45, 46, 49
à 55, 58, 64, 65, 67, 70, 76, 80, 82.
Var. : lavûa; 66 ; — Iavû'\ 68, 69, 74; — lavôo, 71 ; — lavù,
75, 8 1 ; — lavoiv, 8 5 .
Au centre : lavzuar, 18; — lavwa, 28, 3 i, 40, 41 ; — lawar,
44.
Au sud : lavœ, 72, 73, 77, 84, [90].
Var. : lavœy, 83 ; — lavâœ, 86, 87.
Diphtongaison : hmi'œ, 89, 93; — laviuv, 88, 92.
Lavoir : Iqvriy (f.), 17 (en général : fontaine).
Laveuse : lqvœ:(^, 82.
Boîte a laver : Igvet (f.), 20, 35, 38, 41; — b-wqt a hq'ye,
Battoir: bqttwàr (m.), 62; bqliua, 4 1 ; — /w/z/ar (t.), 90;
bqtùâ'r, 88; —bat (f.), 8, 16, 18, 20, 32, 62; bât, 63.
Lavage : Iqvaty, 9; — rlq-vri (Q., 65 (au point 55, ce mot
désigne l'ensemble des linges que l'on lave).
Laver : hn^cy, 28 ; Iqvéè, 5 5 ; IM, 5 1 ; avec le préfixe re : tlqve,
28.
Indicatif présent : (nous) Jqvà, 9.
Imparfait : (il) Iqvo, 27, 86.
Subjonctif: (que vous) Iqvèe, 89.
En particulier : laver la vaisselle : rJqve, 32, et, d'après les ins-
tituteurs, Givet, 4, 15, 43 ; d'où rlqvûr (f. pi.), eaux de vaisselle,
SI, 32.
LE
900. — LE (article).
En général : /, partout.
On intercale dans la phrase, avant ou après /, une voyelle
neutre.
2 .-■ /GIVEr''.
-••3 y® 4 ;•
U" ■. 76 // I
7.
FiG. 56.
Le (carte des voyelles).
J'ai négligé les variantes, qui sont innombrables.
93
A) //, I à 16, 18.
B) ///, 17, 19, 20, 26; 57, 69 à 91.
C) la\ 27, 36, 38, 39, 48 à 52, 58 à 63.
D) el, 21 à 25, 28 à 35, 37, 40 à 47, 53 à 56, 64 à 68 ; 92,
I-
Remarque. — La forme le est exceptionnelle.
Construction : d'e nio l do, j'ai mal le dos, 38.
bien).
LE — LÉGER 5 1 9
901. — LE (pronom personnel : tiens-le bien; soigne-le
En général : I (t? l bè, sipj e l bè), partout.
On intercale dans la phrase, avant ou après /, une voyelle
neutre : on lu connaît, 6y (voyez l'article précédent).
Au centre, le est plus fréquent que el (cependant apel el, appelle-
le, 23).
Féminin : e s hi ti II e U (la gazette), 18.
Pluriel. Est-il onze heures ? — Oui, / le ^e, yi.
Divers. A la finale, on emploie toujours / : dil, dis-le, tû l,
tue-le; très rarement j'ai noté fe lu, prci lu^ fais-le, prends-le,
47-
Redoublement du pronom : di:^. l miuq 1, dites-le moi, 28.
Contraction : du, de le, je viens de le voir, 43 ; les instituteurs
signalent la même forme aux points 65, 66, à Damouzy et à Nou-
zon, canton de Charleville, arrondissement de Mézières; — 7iô, ne
le (lâchez pas), 34; la même forme est signalée k Bulson, canton
de Raucourt, arrondissement de Sedan, par N. Goffart, dans son
Glossaire du Moutonnais.
902. —LÉGER (du bois léger).
A) Le masculin a pris la forme du féminin.
En général :
i" Ihlyir, i, etc., partout.
Var. : Idyir, 6},ji, 74, 76 à 78, 82, 85;— Idyir, 84.
lèdyir, 13; lidyir, 25; — /êt/^/r, 27, 34; lid:(_ir, 46, 55 ;— lid^ir,
35;— led'ir, 37, 38, 56, 57; lid'ir, 33, 45, 64; lid'ir, lij'ir, li^'ir,
32 ; — lej'ir, 50 ; lij'ir, 47; — lijir, 54.
2° ledyer, 2, 3, 5 à 7, 10, 21.
Var. : led'er, 24; — lejer, 22, 28 à 31, 43, 44, 66, 86, 88, 91 ;
lejer, 45, 89,93.
3° ledyet, 11 ; — Idifet, 14.
B) Formes masculines :
1° ledyi, 16, 41; — Idyi, 80.
2° ledye, 69 ; — leje, 40, 65, 67, 68, 70, 72, 79, 81.
520 LEGERE — LEQUEL — LES
903. — LÉGÈRE.
En général, la forme féminine sert pour les deux genres.
Cependant : ledyi'r, lé; — leciycr, 69; — /r/fr, 67; lej^r, 68.
Sur le masculin Icdyer on a refait un féminm ledy^t : 2, 5 à 7, 11;
— Jdyh, 14.
Aux points II et 14, cette forme s'est étendue de nouveau au
masculin.
Remarque. — Au point 89, dans la conversation, j'ai noté leje
(sic).
904. — LEQUEL (veux-tu ?).
En Wallonie : Ikek Çikek, etc.), i à 3, 7, 12 à 14, 19.
Au centre et au sud :
1° Ike, II, 61, 63, 72, 76.
2° l/él, 15, 71, 73, 77 à 79, 88, 90 à 93.
Formes de l'interrogation :
A) lequel veitx-tn?, 2, 72, 90, 91.
B) lequel que lu veux?, i, 15, 19, 48, 76, 77, 88.
C) lequel est-ce que tu veux?, 7, 13, 71, 73, 79, 92, 93.
D) lequel ce que tu veux?, 61, 63.
905. — LES (sonner les cloches, etc.).
En général : le, partout.
Divers : l-u l ml, jj (tous les noms); — pcittavo 1 ter, i, dans
les terres.
Remarque. — Devant un mot commençant par une voyelle,
l'article peut se réduire à /^ : /;( irôdel, ^(V; — plus maline ke l^qt,
que les autres, 46.
Il en est de même du pronom les : on Z;^ attend, ')^;vu Z;^ qrîvu,
vous les auriez vus, 45 ; d'œ l^ e, je les ai, 49; j'ai eu du mal dt /^
q-wf, de les avoir, 23 ; ô /:{ erni^, on les remet, 45 ; tu /;( iras chercher,
53 ; il fiiut /^ abreuver, 5 1 ; ils /{ auraient, 49.
LESSIVE — LEUR 521
906. — LESSIVE (et : tonneau à lessive, trépied [selle à
buée]).
A) Buée (f.).
En Wallonie : binvey, i, 2, ii, 13 à 15, 17 à 19, 21.
Var. : biiiveé, 3; — buwkv, 4 à 6, 8, //, 16; — hinveœ, 12; —
buiuîy, 20 ; — bûu^', bu)€, 26.
Au centre et au sud :
1° biiye, 36, 37, 72.
Var. : buyey, 46, 65, 74; — buye, 81,86, 89; — biisty, 71, 72,75 à
77, 80, 91 à 93; — buyfç, 78 ; — buyh, 83.
bàj'Cy, 73,79; buyey (Ji inférieur), 73.
bûye, 27; — • bœye, 38, 48; bivy^., 48, 50, 58.
2° bue, 39, 51, 32, 57 V., 59, 84, 90.
Var. : bufy (v.), 22, 79, 82, 8^, 85, 87, 88 ; — buhu, butw, 28.
3° bye, 61 ; — byh, 62, 63.
B) Lessive (f.).
1° Ihiv, 22, 52, 53, 60, 62.
Var. : légiv, 23, 31, 34, 39, 44; — lefiu, 57, 59; — Jhif, 10,
21,75-
lesiv, 35 ; — lésiv, 29; — lesif\ 79.
2° li^iv, 25, 30, 31 (d'après l'instituteur), 32, 33, 41, 43, 45,
47, 54 a 56.
Var. : Iwiv, 67, 69 v., 70; — lîsiv, ^o, 6^, 65.
Lessiver : lisive, 6j; — li^ive, (linge) coulé, 56.
907. — LEUR (leur ouvrage, leur journée).
En général : lœ, partout.
A l'extrême sud :
1° :^ft% 61, 86, 87, 90.
2°^«, 88, 5?o, 91, 5»2, 93.
Liaisons : lâ^^ yvrady, 60, 68; M';;; occupation, 68; yii:(itvraty,
92 ; — lœ (temps), Id'iv (ouvrage), 64.
Pluriel : leurs : -•;/, 88, 92, 93.
522 LEUR — LEVAIN
Pronom : le leur : el :{t'nle, la ^cute, les :(entes, 41, d'après l'institu-
teur; — / lŒr, 86 ; / ;^c?7', 63.
Confusion : k i s qrèt-e a s inqncr, qu'ils s'arrangent à leur manière,
lé.
908. — LEUR (je le leur dirai, à eux).
En général : Jœ, partout.
Var. : lâw (y hfw ^e di), 55 ; — /^, 24, 27, 55, 64.
Fausse liaison : i lœ i a fora, il leur en faudrait, 79.
Divers :
1° ^i (dye l {i dire, a ^J), 3, 13, 17, 20, 26, 39, 47, 48, 52, 56
à éi ; — de même, sa li son, cela leur semble, 17.
2° :(â, 9, 12.
Variantes : le leur : le :^i (dye le ^/ dire, a ^œ), 50, 63 ; — le xi,
91 à 93; — lœr li, 62; — lœ^i, 37, 51, 71a 73, 76 1178, 80, 82;
— IH^> 79-
dyii li ^œ dire, 86, 89; — // :(■//, 88, 90; — ej li dire, a :{œy,
66.
Place du pronom : se k à là ve dir, ce qu'on veut leur dire,
46.
Formes relevées dans la conversation.
Ils feront s ki ~j plere, ce qui leur plaira, 38 ; pu ^i done, pour leur
donner, 59 (cf. je ne sais ~/ causer, lui causer, 37) ; — je lœ^^
entends dire, je leur entends dire, 80; — d'où : y lœ :^i di, je leur
dis, 68; sa lœ ^i y e, cela leur est défendu, 81; kôr lœ ^i la gœl,
tape dessus, 81 ; cela n le ~j va, cela ne leur va pas, 62 ; j ïï ij, je
leur disais, 61 ; dy lu xj hàlyàn, nous leur tirons les cornes (aux
escargots), jy,foku l ^i dun yok, il faut qu'on leur donne quelque
chose, 56 Çd.fyo:(i ko, faites-le encore, 17).
909. — LEVAIN.
En Wallonie :
I" lu'è, II, 13 a 21, 26, 38, 39, 49, 50, 61.
Var. : Iwe, 10, 36, 51, 52, 58; — hve, 27.
2° luii'è, I, 2, -I, 6 à 8, 12.
LÈVRE — LEVURE — LEZARD 523
Var. : linuè, 5.
Au centre et au sud : Ivè, 22, 24, etc., partout.
Var. : elvè, 35 ; — he, 48, 62, 63, 74, 80; — /w, 55.
Ivèn, 28, 30, 40, 43, 64, 65, 72, 78; — Ivht, 31 ; — /l'd';;, 66, 83,
85 ; ^ lvé£,i, 76; — Iven,2^ç.
A l'extrême sud, dénasalisation: he, 73, 79.
Var. : hh, 87, 90; Ivh, 92; /mr, 89.
Diphtongaison : Ivèe, 93; /îw, 87; — hiyc, 79; //^t'/jr, 91.
Divers : Ivilr (f. pi.), 23 (sic).
910. —LÈVRE.
En Wallonie : Icp, i, 2, 4 à 17, 19, 23.
Au centre et au sud : IPf, 18, 20, etc., partout.
Var. : lœf, 76; — /r/r, 29 à 33, 40, 41, 43, -15, 72 ; Icfr, 25,
34-
/à^, 24, 26, 51, 57, 59, 63, 64, 68, 6s), 75, 82; — It'v, 23, 42,
70 ; — /m-, 62 ; levr, 21, 35.
911. — LEVURE.
En Wallonie : //y (f. pi.), 4 à 6, 8 à 12, 14, 16, 20, 23 v.
Var. : //>■, 7 ; — //, i, 2, 13, 19.
Au centre et au sud : h/h-, 24. etc., partout, jusque 61.
Var. : Ivûr (pi.), 15, 36, 39, 49; — levnr, 3.
A l'extrême sud : Ivœr, 63, 73, 93.
Var. : hd-r, 84; — Ivnr, 79; /wf, 91.
Diphtongaison : Iviuvr, 90; Ivtiâr, 88.
912. —LÉZARD.
En général : /^^Jr, partout (13 f.).
Var. : ll:(ar, 65 à 68, 81 ; — liiâr, 66.
lye^ar,33y 54-
Au centre et au sud :
1° lîjâr (m.), 24, 30, 36, 37, 43, 44.
2° lijiird (f.), 25, 31 à 35, 41, 42, 44 à 46, 48, 53.
524 LIEN
3" lijbrd (f.), 47, 56 V., 57, 63; — UJorl, 71, 72, 76, 77, 80,
82.
Var. : lijârt, 73 ; — lœjort, 90; — lûjort, 79, 91, 92.
Avec un autre suffixe : lijrbl, 75.
En Wallonie : troue-pierres : trawpîr (}.), 4, 5, 7, 8, 16.
Var, : trmipir Qu/iu), 6, 9, 10, 14; — Iranpir, 15; — troiupir,
23 ; — traïupyer, [21].
Déformations: frapyer (J.), 18; — À'/(ï'2//)/ (m.), 19; — Â'/rtzy/i
(m.), 20 (clûutier !); — kiuqtpi (m.), 26 {quatre pieds!) ; katpî, 52,
58; — kcitfipyer (m.), 40.
Divers: krityt'Çm.), 17; — vçr pwalu, 29 (confusion avec IV-
vet); — Jmr<}\ (i.), 35 {lejàrd, 35; //ydr/, 89, salamandres); —
agayà (m.), 89 (au point 73, les agqyà sont des salamandres).
913. — LIEN (pour attacher les vaches, à l'écurie).
A) Lien.
1° loye, partout.
2° %(', 2, 3, 6, 7, 10.
Avec un autre suffixe : loy)ue, ij.
B) L/fo// .
En Wallonie : loyko, 4 à 6, i', 12, 15, 60.
Var. : loyku, ^9 ; — loykn, 21.
Au centre :
1° llko, 22, 24, 35, 54, 5 5, 63.
Var. : likow, jy; — likazo, 55 ; — likoo, 62.
2-^ /M'?/, 30 à ;2, 35, 43, 45, 65, 69.
3° ///«)/, 66 à 68, 72, 75.
C) Au centre : ardi, 32 à 35, ^2, 44, 45, 53, 54, 66.
Var. : o;y//, 56, 57.
Au sud : MrJ^, éi, 63, 71, 76, 77, 85, 86.
Var. : ''arde, 83; — ardf, 74.
/wni/', 72, 80 à 82, 84; — barder, 73 ; — hardh, 78.
'■'ôrde, 69 ; — hordi, 70.
Diphtongaison : hardi,', 87 ; — bardée, 93 ; bardée, 92 ; — /m;-
^^v^, 79, 88; hardévt', 88; — hardixe, 90; bardèye, 91 ; — bardiye,
89.
LIEN — LIER 525
Divers : ârdiyd (m.), 35 {ardillon, corde pour attacher les bètes
à cornes dans l'écurie, Feuille du Cultivateur, Charleville, an IV) ;
— hridô (m.), 23; — knnua (m.), 40 Çd. kî,iriua, m., 16, 35, 40,
61, 62, 79); — Idtf, 62, 75, 79; lôd^, 55 ; /ô^^, 41 ; — lôd' , 53 ;
lôf, 54; — /ô^, 15 (du cheval); — loyad' , 46 (le cheval ne saurait
quitter son liage).
914. —LIEN (de seigle).
En Wallonie :
1° 7no£ (i.), I, 7, 9, 12, 13, 17.
Var. : tnû-e, 10; — tnÔii€, 2.
2° mwee (f.), 16.
En général : l()yè, partout.
Var. : loye,,, 40, 90; loyèn, 92; — /ojr, ^9, 58,69, 75, 79;
loyen,j2, 74, 81, 83, 87; îôyhj, 73.
/o)'?, 29 ; loyèê, 89 ; %^~, 84 ; lôye, 21 ; /(^3'a, 28 v.
loyé, 91 ; lÔyèn, 86 ; — /(W/, 93 ; — lôeèu, 85.
Lien (en général) : loyè, 8, 10 (d'après l'instituteur), 12, 16 ; —
loyén, 92 ; — loye, 16.
915. — LIER (lier des fagots; je veux l'attacher au po-
teau).
En général : lo\i, partout.
Var. : loyi, 10, 27, 51, 59,61, 73, yy, y8, 81, 87, 88, 90 a 92;
— W'i, 50; — loi, 21, 58, 63, 72, 75, 77 à 79, 82, 83 à 85, 88,
93-
Avec le préfixe re : erloyi, 6 5 ; — rloyi (les vaches), 19; —
rloyî, 86 ; — rloi, 87, 89.
Construction: loyi fagô, 12, 52; — des harts pu i)ii lèyi les
fagots, 46.
Indicatif présent : (il) loy, 16, ly, 25», 49; lûy, jy, — (vous)
loyo, I y .
Impératif: Iby, 29 (d'après l'instituteur); — loyu, 11.
Imparfait : (il) lèyo, 48 ; Içyt, 6y.
Relier : rloyi (ruloyi, etc.), 5^7; rloyi, 61 ; rh}i. Si, ^2 ; impar-
526 LIÈVRE — LIMAÇONS
fait : (il) riiloyc, ly; — t'rloyi, 6y (avec le sens de //Vr) ; indicatif
présent : (il) t'rloy, ]4, 8i ; participe passé : crloyi, jj (il a la gueule
reliée, le coucou, il ne chante plus).
*LiETTE : loyct, lien en général, lé, 41, 65 (d'après les institu-
teurs); — jarretière, 16, 35, 87, et 35, 40, 41, 90 (d'après les insti-
tuteurs).
LiURE : %«/•, nœud, 87; — li\iir, lien, 21, 29; — faire un
nœud à un sac, une Uriy, 4 3 .
Liant : se dit d'un bois qui se plie sans se rompre, loyà, 3 5 .
916. — LIÈVRE.
En général :
1° ///, I, 2, etc., partout.
Var. : Icf, 78; — Ih\ 20, 26, 56.
2- liv, 23, 27, 35, 37 à 39, 46, 48 à 52, 57, 58, 60 à 63, 74.
En Wallonie et au sud :
1° lyef, II, 15 ; 73, 81 k 84, 86,91.
Var. : lyef, 3; — lyaf, 18.
fyeu, 66 s 69, 85, 87.
2°/)'^/, 14; 88 à 90, 92, 93.
Var. : lyœf, 79.
Au centre :
1° lyev, 24, 25, 28, 42, 45, 53 à 55, 64, 65.
Var. : lyev, 21 ; — //iv, 29, 32, 33, 70.
2° /jm-, 22, 30, 31, 34, 40, 41, 43.
Var. : lyevrœ, 44.
Divers : pwë du liv, pain que l'on rapporte des champs au fond
de la besace et dont les enfants sont friands (à Givet, on dit : piue d
cigas, pain de pie).
Levraut : Ivrb.v, 28; — ïevro, 39, 56.
917. — LIMAÇONS (les limaçons font beaucoup de tort).
En général :
I" Jumsà, I à 13, 15, 16, 18, 21, 23, 48 ; 54, 61, 62, [70J, 71,
74> ^3-
LINGE 527
Var. : lûiiisô, 14 ; — liuiisô, 93.
luiiisâ, 92 ; — liuiisà, 72, 73, 77 à 79, 84, 87 ; liiinsàn, 85.
2° limsô, 19, etc., partout.
Var. : Vunso, 38 (escargot) ; — limsâ, 28 ; — Umsà, 17 ; 56, 72,
86, 88 à 91.
Ihmsô, 47, 48, 5 1 ; — limaso, 44.
Avec nn antre suffixe : h'msrô, 4 2 .
Quelquefois on dit : limace.
limas, 29, 31, 40, 41, 45, 53, 55, 64, 65, 67 à 70, 76, 77, 80,
82 ; — lu mas, 22.
Divers : ghjô (m,), petites limaces qui coupent le blé au mois
de mars, 12.
918. — LINGE (tordre le linge).
En général :
1° lèj, 21, 28, 31, 40, 44, 47, 65.
Var. : le), 29 ; — lej, 29 ; — lè^, 43-
2° lèdy, 2, 41, 52, 55, 59, 71, 75, 77, 82.
Var. : ledy, 60, 63, 81, 82.
lèdj, 67 ; — lëd-, 34, 35 ; — M, 22, 33, 46, 53, 54, 56, 90 ;
— lèj', 24, 30, 43, 70, 74, 76, 80 ; — lèy, 74 ; lëy, 43.
3° lèly, I, 4, 5, 22, 76.
Var. : Ihy, 3, 81, 91 ; — lè€\ 64 ; — Ih, 79.
Divers : bagaty (m. s.), 73, 77 (ce mot, au point 77, a la valeur
du français familier chose, machin ; de même, au point 92, baga^') ;
— hâde, 76 V., 84, 85, 88; hàdh, 78 ; hiîdty, 77 ; hàdebà-, 89; hâdie,
88 ; hàdiye, 79.
Loque (linge pour nettoyer le parquet) : lëd'rô (m.), 33.
Remarque. — A Givet et dans les villages voisins, au lieu de
porter soi-même les chemises neuves en toile écrue, ce qui était
assez pénible, on chargeait de ce soin des personnes de qualité
inférieure, et l'on reprenait son linge après la première lessive. Cette
opération s'appelait : aie je des chemises.
528 LISANT — LU — LISERON
919. — (En) LISANT (il perd son temps en lisant et en
écrivant).
En général : Ifjà, partout.
Var. : lîjâ, 32 ; — lijô, 10, 11, 13, 14, 18, 21 ; — li]ÔK, 92.
lija, 57 ; — lijaàn, 93 ; — lijaà, 76.
//^à, 40, 43, 65, 67.
920. — (As-tu) LU (le journal ?).
En général : //, partout.
Var. : ///, 4, 10, 40, 69.
Formes du verbe relevées dans la conversation.
Imparfait : (il) lija, 25, 33, 37 ; — lijÔ, 66 ; lijo, 49; Ifiè, 68.
Futur : (vous) Jîni, 1 r .
Subjonctif : (fâ k u) Ji, 35.
921. — LISERON.
En Wallonie :
A) koriy (f. pi.), 5, 10.
Var. : korcy, 12 ; korly, 6, 7; kdrey, 2.
Déformation : t,wvv (f. pi.), 11.
Avec divers suffixes : kyNil (f. pi.), i ; — koryct, 8 ; — korya
(m.), 22.
Remarque. — En Wallonie un cordon se dit koryô, 7, 17 ; koryâ,
16; — cf. aussi l'adjectif koryô, féminin koryot, 11 ; koryà, i,
coriace.
B) Chemise dit bon Dieu.
tjinie du hô dyœ, 16, 38 ; — tyimie bô dye, 18 ; — eniis du bô
dye, 15 ; — lymijdyœ, 14.
Divers : boval (f. pi.), 4, 9, 13 ; — tre (m. pi.), 58 ; — ràp
(f. s.), 58, 59 (c'est le lierre : ràp, m. pi., 50, 58, 64, 73, 88 ; f.
s., 48; ou la clématite des haies, ràp, f. s., 75).
Au centre :
A) loyrô (m.), 23, 24, etc., partout.
LIT LITER 529
Var. : loyrà, 34, 56.
Métathèse : loryô, 52.
B) liiirô, 42, 6) .
Var. : linerô, 44, 65, GG ; lineivn, 53, 64 ; — linrôn, 43 ; /m-
r^«, 31, 32, 40.
Divers : li-ro, 20 ; liXrân, 28.
Au sud :
.1° rmiyô (m.), 61,63 .
Var. : nivydn, 83 ; — rm'i\'à, 67, 69, 70, 80 (d'après Tinstitu-
teur); rnviyâ, 68; rnviyân, 74, 75 ; — mviyâ, 71, 82 ; mviyâu,
76, 77, 81.
2° mr)w, 62.
Var. : rivyà, -ji, 73 ; rivyà,i, 79.
3° /-fi/vô, 93.
Var. : revyàn, 89, 90.
reviyàii, 92 ; — reviyâ, 87 ; — rh'ixû, 84 à 86, 88, 90 ; rcviyàu,
78 ; reviyâ II, 9 1 .
922. LIT.
En général : //, 7, 10, 18 à 20, 25 à 27, 36, 84, 88, 90, 91,
93-
Var. : //, 37, 87 ; — U, 38, ^8 à 50, 63, 75, 79, 82 ; — It', 46,
48, 61.
life, sic, 16 (d'après l'institutrice).
Divers : pyiias (f.), 55 (familier; d. pifuel, t., alcôve, 19). Ces
mots sont dérivés du verbe pondre et désignent proprement les )iiils
des poules.
923. — LITER (verbe transitif : étendre la litière aux bes-
tiaux).
En Wallonie :
r' soyi, I, 2, 6, 7.
Avec le préfixe re : rsthi. 3.
2" styçnii, 1,9 à 13, 17, 19.
Rruneac. — Eiiqnrte liiigiiisfiqiir fur h-s piiinif d'Aidnini'. 34
)?
30 LITIERH LOIN
Var. : styanii, i6 ; — sterne, 14, 15.
Participe passé : styçrni, 17.
En général : lîte, 14, etc., partout.
Var. : litey, 73, 79 ; — litay, 90.
Indicatif présent : (il) lit, 46 ; — (nous) lita, 5 5 .
Avec le préfixe re : rlite, 25, 26, 30, 33, 38, 39, 41, 46, 48,
56, 57, 65, 69, 76, 77, 82, 85.
Var. : h-Iilcy, 28, 35 (d'après Tinstituteur) ; arlitt', 64 ; — rlitty,
66, 68. 75.
924. LITIÈRE (des bestiaux).
En Wallonie :
IVWV (f. pi.), 2, 6, 7.
Var. : scoy, i .
Remarque. — Au point 2 on appelle .s'ov des herbes qui poussent
dans les bois et servent de litière (mot à mot soies).
2° styernienr, sityernieur, etc. (f.), 9, 11, 16, 17, 19.
Var. : sutyernieûr, i^ ; — sityernieûr, 13 ; — stymiitur, 5.
3° styernimty, sityernimty, etc. (m.), 8, 10, 12.
En Wallonie et en général :
1° litir, 17, etc., partout.
Var. : liter, 62, 71, 77, 81 ; — Iitif\ 84 ; — lifiér, 34 ; litièr,
54-
2" lityh, 14, 21, 29 à 31, 40 à 44, 65, 67, 70.
\'ar. : ///y;-, i) ; — ///nv, 82 (f presque insensible) ; — lityer,
22, 24, 28, 66, 79, 83, 91 ; — ///y^f, 64, 68, 73, 74, 86 à 88,
90, 92, 93 ; — lityâr, 89.
Divers. Avec un autre suffixe, là où le mot litiêie désigne le
genêt : litage : iitadi, 25, 32, 53, 55 ; — litàj, 30, 45 (d'après l'ins-
tituteur).
925. — LOIN (aller bien loin ; nous serions loin).
En général : lo, partout.
Var. : /ô,., 9 ; — ktw, 78 ; — là.,-, 91.
lo, I ; — loni, là, 29.
Loir — le lo\g — longtemps 531
lo, 63 ; — la, 37 ; — !(h, 40, 66, 6S, 75, 76, <So.
lôn, 14, 30, 31, 43, 45, 64 à 67, ^(J, 69 à 73, 76 à 79, 82 à
84, 86 à 92 ; — lon, 79, 93.
liL'hî, 93 fr.
Divers : là a ri, loin de côté, 92 ; — dâ:^ œr lô, deux heures de
temps, _)0.
926. — LOIR (il dort comme un loir).
En Wallonie : sn diuâimà, 12, 26 ; — su dornul, 60, 63.
En général :
k)lwar, 7, 23, 24, 29, :? 5. 64.
Var. : liuâr, 68.
B) nwàr, 12, 17, 25, 37, 58, 81 ; — niuar, 87.
C) lore, 10, II, 23 ; — lore, 16.
Enfantin : A;/^, 15 (surnom des habitants d'illy, près du point
69, d'après 69).
927. — LE LONG (se promener le long de la rivière).
En général :
I" llo, partout.
2° dlà, 13, 17, 26, 76.
Var. : dulô, 22, 23, 74 ; di'ilà, 68, 86 ; — ditld, 35.
3°Mt, 6, 19, 20, 38, 49, 59, 65 ; —adlô, 33, 35.
Var. :oduIô, 27, 31, 36, 42, 43, 47, 50 à 52, 65, 6^ ; Â/^/Aô,
39 ; — àdiilô, 25, 32. 33, 46 ; «^^////ô, 34 ; àrdulC\ 32.
4Vl/(T, 12, 24, 58, 72, 75, 81, S6, 89.
Var. : o/rt, 78.
Divers : lû du là, 55, 64 ; — hfUô, 84 ; t-uUâ, 73 ; — /.-à/, 28,
29 ; — die, 40, 56 ; Jf', 88.
Tout au long : (je le lui ai expliqué) tut d du hf„, 66.
928. — LONGTEMPS (ils sont morts depuis longtemps).
En Wallonie : lôtè, i à 14, 16, 17, 19 a 21,26, 27, 36 à 39, 48
à 52, 57 à 62.
532 LOUCHE
Au centre et au sud : lôta, partout, et ^2, 40, 4^, 66, 7^.
Var, : lôlâ, 32 ; — lôtè, 46.
lotaà, 78 ; — lôtaii, 81 .
lôtâ, 24, 25, 29, 31, 44, 45, 53, 66 ; lôtà,,, 28; — /o7ô, 79 ; —
lôta, 22, 32, 33, 40, 41.
Divers : (depuis) en tfi/t, 15 ; — mwêt ane, 20.
929. — LOUCHE (masculin).
En Wallonie :
1° liisJuv, I à 3, 5 à 8, 10 à 18, 21 à 24, 30 ; 79.
2° luskâ, 19, 25, 37.
Au centre et au sud :
1° hi-eœ, 9, 29, 33, 39, 40, 47, 49/50> 5^, 57. 60, 61, 65, 76,
82.
Var. : htatr, 62 ; — hi^ây, 71, 75 ; — /?/^'rt', 69.
2° /«^«r, 24, 26, 82, 86.
3° hf^Jyâ', 74, 81.
4° ly^l-ar, 36, 75, 85, 87, 89 à 91.
Divers : luf, 13 ; /wf, 32 ; — h-ftik, 28 ; — lu£kam, 70; hiekiyœ,
84 ; À-rt/'?/^, 40, 43 ; — M/;/, 55, et de même à Nouzon, ville voi-
sine (d'après l'instituteur) ; — hikaiu, GG ; — kaliborn, 46, 69, 35
et 90 (d'après les instituteurs) ; Àra/Z/^Jy, 75 (injure); — ivanigut,
72 ; — raye, 73.
930. — LOUCHE (féminin).
En Wallonie :
1° kisket, I à 3, 5 à 7, 10 à 14, 17, 19, 21 à [24], 30 ; 79.
Var. : luskât, 15, 18.
2° luskœx^, 37.
Au centre et au sud :
1° hued'S, 9 ; — hieœi, 29, 61, 65.
2° Inèkani, 91.
Divers : râyet, 73.
LOUCHE LOUP 533
931. — (Il) LOUCHE.
En général : hi€, partout.
Var. : hûj, 64.
Infinitif: hi-ei, 45, 74.
Au centre : lush, 19, 25, 30, 36, 44.
Var. : lâsk, 48.
Infinitif : luslâ, 20.
Métathèse : hiks, 42, 65 ; — Uiks^r, 37.
Infinitif : hikse, [47].
Au sud : hiekiy, 84, 85, 87, 88, 90.
Var. : Inkîy, 92.
Infinitif : Ui-ehîr, 88.
Divers : ///n/, 34, 35 ; — hjhup, 67, 68.
932. —LOUP.
En général :
1° Jâ', partout, et [31, 62J.
Var. : hvœ, 9, 73, 78 ; hîu; 6 ; — hh, 71 ; —la'y, [43], 64, 66,
69, 71, 72, 74, 75, 80, 83, 85 ; lœy, 22.
/^^ 45 ; — /''<, 3 5-
Diphtongaison : khy, -jj ; — lœà, 89.
2° /«, 3, 28, 40, 42, 43-, 67, 68, 84, 86 à 88, 90, 91.
Var. : h'i, 44, 93.
Remarque : hi : surnom des habitants de Château-Regnault
(près du point 41), 42.
Féminin : luf, 79.
Divers : hugant, loup-garou, 43.
gâl di lu, appareil qui se compose d'un manche en bois de quatre
mètres de longueur terminé par des griffes de fer où l'on place des
charbons allumés. Il servait aux charbonniers, la nuit, pour aller
d'une /o^ à l'autre, 16.
de d lœ, 12 ; da d Uh, 77, ergot du seigle ; — kny di là, vesse de
loup, champignon, 15 ; — tçr di lœ; 19, sorte d'argile blanche.
Avoir è lœ a s dyàp, un ulcère Variqueux, 16 .
Lieux-dits : t'a lœ, 48 ; la fos a lây, 74.
5 34 LUCARNE — LUI
933. — LUCARNE (voyez aussi l'article trou des poules).
A) En Wallonie : bawet, i, 2, 5 à 12, [14] à 20, 23, [24], 26,
27, 36.
Var. : baïual, 18 v. (seuls les ardoisiers le disent encore).
Remarque. — Le mot hawh désigne aussi la partie supérieure
de la porte de l'écurie, qui est mobile, 12, 13.
Au centre :
i°boiuf'l, 25, 28, [35], 55.
2° hoel, 22, 30 à 3^1, 40, 47.
3° boyet, 29, 37, 41, 42, 45, 46, 54, 57, 64.
Remarque. — Au point 29^ la boyet est un trou de mur où l'on
range de menus objets.
B) Au centre et au sud : boket, partout.
Var. : bôkât, 49, 62; — bok'et, 68; —bœkef, 65.
Construction : boket pn pqse le pny, 84.
C) Lucarne.
1° hikani, 32, 47.
Var. : lâkaru, 60 ; — lulcanj, 22, 29, 53.
2° liikern, 92.
Var. : lukern, 31, 57, 68 ; — hikern, hike-n, 42 ; — lukenj, 44.
Divers : kenjô (m.), 54 ; — kqryao (m.), 55 ; — rayir (f.), 61
(soupirail de cave, 32 et 35, d'après les instituteurs, 57; rair, 71) ;
ly,ket (f.), 76, 77, 89, 90 ; — kqboret (f.), 88 ; kqbbret, 85 ; — tni
ci viyet, 43 ; — bqrbaken (f.\ 13 ; — Mctpet (f.), 38.
^y du bû, 90 ; (f d bû, ^1 ; û d bi'i, 72, 84 ; — trii d glqsi, 74
(trou de l'évier).
934. — LUI (lui ira là-bas ; je saurai cela mieux que
lui ; chacun pour soi).
En Wallonie :
1° //, I à 17.
2° lu, 20, 21, 26.
Au centre : lu, partout, et 82.
Var. : lu, 2j, 46, jy, 68 ; — lu, 81.
livi, 28, 67 ; hvi, 4).
LE LUI
535
Au sud :
1° là, 72, 73, 78, 79, 86, 88 à 93.
Var .et, 86, 92.
«EZIERE5
1-lG. 57.
Lui.
Var. : /tc7, 28, 67; — /«, 21 ; li'i, 82 (dans la phrase : chacun pour soi).
2^ lu, 84,85, 87.
Var. : In, 73, 78, 79, 82, 84, 85, 87, 89 (à peu près exclusive-
ment dans la phrase : chacun pour soi).
935. — (Dis)LE LUI.
En général : (di") II, partout.
Var. : (di) IK ^9, 50. 5^, 61.
53é
LUI — LUIT
(di) h (m.), // (f.). 32, 45, 64, 6^.
(di) Iwi, 25, 30, 43.
Divers : (di) la li, ij ; (di) 1 a In, 75, 76 ; — (di) H a là, 72,
73, 78, 79, 85, 89, 91; — // a lu, 82; — lâ'lwi, 29.
Construction :diddli, 69.
936. ^ LUI (il faut que nous lui rendions son argent).
En général : //, partout.
Var. : //, 33, 36, 62, 73, 83 ; — Iwi, 60.
937. - (Le soleil) LUIT.
En Wallonie et au sud : ///, i à 6, 8, 10, ii, 15, 16, 18 à 21
23, 26 ; 72, 81 à 84, 88 à 93.
FiG. 58.
(L(j soleil licii).
Var. : lilœ, 7, 9, 13 ; — lih, 12, 14; 87 ;
78, 86 ; — lûr, 71, 83, 85 ; — Ituv, 79.
Indicatif présent : (ils) lûju, ij.
^'<(, 17; 73, 11,
LUNDI — LUNE — LÙ/.LKNE )37
Imparfait : (il) Injo, Ç}2.
Futur : (il) h'fie, 7J.
Au centre :
1° hui, partout.
Var. : liui, 29.
Avec le préfixe re : rhvi, 31.
2° lu, 27, 35 à 39, 46 à 52, 54, 56 à 63, 69, 74 à 76, 80.
Indicatif présent : (ils) lt,ijâ, jj.
938. — LUNDI.
En général :
i°ndi, I, 3, 5, 6, 8 à 12, 16, 17, 19, 21, 23, 37, 46, 47,
56.
Var. : Mi, 13, 14, 18, 26, 27, 38, 39, 48, 52; — /d\/^, 15, 50,
58 ; — l'edi, 20, 36 ; — /é'J<', 49, 51.
2° /tgJî, 2, 24, 25, etc., partout.
Var. : lœdi, 45, 79 ; — kfdè, 7, 57, 59, 60, 62, 71, 73 à 78, 81,
83, 85, 87, 91, 93 ; — lœde, 72, 84, 86, 88 à 90 ; — lœde {œje),
62.
939. — LUNE.
En général : litn, partout.
Var. : lûn, 29; — ///;/, 5, lé, 37, 61 ; — lœn, 36, 38, 39, 48 à
32, 58 à éo, 63.
Divers. Bois de lune, bois que l'on vole à la clarté de la lune,
Grandes Armoises, canton du Chesne, arrondissement de Vouziers,
d'après l'instituteur (voyez aussi A. Mhyrac, La Forêt des
Ardennes, p. 335). On dit aussi : des allumettes du clair de lune,
faites avec du bois volé (Mézières).
940. — LUZERNE.
En général :
I" //^^'m, 2, 6, 17.
Var. : liiern, jj, 87 ; — li:;^ènn, 8.
53^ LÙZERkE
liXer'', 76 ; — ]i:^èrn, 1,3; liihn, 85 ; — //V^///, 72.
lilâni,j}, 89 ; — liiàrm, 91, 93 ; lixarm, 86.
2° luièrn, 9, 10, 19, 28.
Var. : /?/.;(lr«, 78 ; — lu^ern, 7, 13, 15, 16 ; ///^É-?î, 84 ; ///:(É?7,
lû^rii, quelquefois U:;ern. 5 ; lu:^n, 5, 11.
}n:[ànu, 86.
Diphtongaison : ln~eU-n, 12; — ///yv«, 14; — hi^ern,i'i.
MAÇON, PROTAT FRERES, IMPRIMEURS
1
Bruneau, Charl
es
PC
l]!] , Enquête linguist^
^[^^ 1®^ patois d'Ardenn.
^U
sur
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY
'^^^'
v?^T'
hm»-
'■iPr¥^
■AT.
ê^*lOfc
'.X '■