(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne"

^■^md'^:ti 









•«1 





PURCHASED FOR THE 

UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY 



FROM THE t 

CANADA COUNCIL SPECIAL GRANT S 



FOR 

LINGUISTICS 



ENQUÊTE LINGUISTIQUE 



SUR LES 



PATOIS D'ARDENNE 



DU MEME AUTEUR 

A LA MÊME LIBRAIRIE 



Étude phonétique des Patois d'Ardenne, in-8, 1913. ... 15 fr. 

La limite des dialectes wallon, champenois et lorrain en 
Ardenne, in-8, 19 13 6 fr. 

Trente-deux chartes de Mézières en langue vulgaire.. 3 fr. 




MAÇON, PHOT.M FKIRKS, IMPRIMEURS 



BIBLIOTHÈQUE 



DE L ECOLE 



DES HAUTES ÉTUDES 



PL'BMEIC StllLS Mis AUSl'lCKS 



DL MIMSTEHl': DE L'INSTRUGTIOX l'LHIJQL'l': 



SGIKNCKS HISTORIQUES ET PHILOLOGIQUES 



DEUX CENT SEPTIEME FASCICULE 

ENgrKTE LiXGuiSTigii-: sur li:s patois d ahdenne 

TOMK PUKMIEU - A - L 



CijAiîLKs BRUNEAU 

iidCTr.L'u i';s i.etthes 

liLLN li lllrLOMli l>I'. l.ÉCOI.E UliS HAL"1ES liri'UKS 

MAiTnii i>ii: t;o>rÉujsM;i> a i.a iAt;n.TK I'ks i-ettubs he .\a>(;v 




PARIS 
LIBRAIRIE ANCIENNE HONORÉ CHAMPION 

EDOUARD CHAMPION 

."> , y l A I M A I.A UV VIS 

I 11 1 i- 

i'ous droits réservés. 



Pc 

3 1^1 




/ 



Monsieur juuP.s GILLIÉRON 

,T A l'école des hautes études 



DIRECTEUR ADJ0IN1 



Témoignage de shcèn reconnaissance 
et de profond respect. 



INTRODUCTION 



V Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne reproduit les réponses 
en patois que j'ai obtenues dans quatre-vingt-treize villages, situés 
dans le département des Ardennes et dans les provinces belges de 
Namur et du Luxembourg. 

J'ai précisé, dans Vlntivductioii de mon Etude phonétique des Patois 
d'Ardenne, les motifs qui ont déterminé le choix de ces villages, et 
les principes que j'ai suivis dans l'établissement du questionnaire et 
la recherche des sujets. Dans une autre étude, La limite des dialectes 
ivallon, champenois et lorrain en Ardenne, j'ai décrit l'aspect géogra- 
phique de la région, et rappelé les principaux événements de son 
histoire. Je ne reviendrai sur ces diverses questions que pour four- 
nir les explications nécessaires à l'intelligence des articles de VEnqiiêle 
linguistique. 

Je publie à la suite de quelques articles des listes de mots que je 
n'ai point relevés moi-même. Ces mots proviennent de Mémoires 
fournis par MM. les instituteurs du département des Ardennes à 
l'occasion de la Conférence pédagogique d'octobre 1910. Le sujet de 
cette conférence était l'étude des particularités du langage ardennais : 
la plupart des Mémoires contiennent un Lexique des mots patois 
usitésdanslacommune à laquelle appartient l'instituteur. CesLexiques, 
dont quelques-uns sont fort riches, ne seront sans doute jamais 
publiés. Je n'ai pas hésité à les utiliser, avec la permission de leurs 
auteurs, à qui je renouvelle, à cette occasion, tous mes remercie- 
ments. 

Dans ces listes, j'ai uniformisé l'orthographe des noms transcrits, 
tout en lui conservant son caractère français. Je ne pouvais appliquer 

BuuN'i:au. — F.nqiirtcIiugHistiqnedcipato'Kd'.hdcniic. I 



2 ENQUETE LINGUISTiaUE DES PATOIS D ARDENNE 

une gviiphie phonéliquc à des mots que je n'ai point entendus. D'ail- 
leurs j'ai voulu distinguer par la graphie ces documents de seconde 
main, dont je ne puis garantir absolument ni l'exactitude, ni la pro- 
venance. Les transcriptions phonétiques que j'ai cru devoir ajouter 
quelquefois entre parenthèses sont donc purement hypothétiques. 

L'Ardenne. 

Le terme d'Ardenne, dont la signification géographique est très 
précise, ne s'applique pas à toute la région que j'ai étudiée, et les 
y ïWzges ardefinais que']' ai visités ne constituent qu'une très faible par- 
tie du plateau d'Ardenne. J'ai néanmoins conservé cette dénomina- 
tion, qui a l'avantage d'être très claire, et qui convient en tous cas 
beaucoup mieux au domaine de mes recherches qu'au département 
dit des Ardennes '. 

La carte au 250.000'' annexée à ce volume permet de situer exac- 
tement les quatre-vingt-treize villages que j'ai étudiés : ils sont sou- 
lignés d'un trait et surmontés de leur numéro d'ordre. La carte qui 
a servi à l'établissement des clichés et des articles de Y Enquête linguis- 
tique est une carte schématique au 800.000^ (fig. i). Les villages 
y conservent, à quelques exceptions près -, leur position exacte : 
ils sont représentés uniquement par leur numéro. Pour plus de 
brièveté, je renvoie généralement au numéro. Une double liste per- 
met de retrouver facilement^ avec le numéro, le nom du village, 
et, avec le nom, le numéro correspondant '. 

M. Edmont, dans l'Enquête qu'il a faite pour l'établissement de 
V Atlas linguistique de la France, a visité trois des villages que j'ai étu- 
diés : le point 15 de ma carte correspond au point 188 de V Atlas ; 

1. Sur ce pluriel étrange, voy. P. Laurent, Revue historique ardeiiiiaise, 1. 1, p. 2. 

2. Élude plionctique des Patois iVArdenne, p. 37, n. i. 

3. Dans les clichés publiés, les traits pleins limitent les aires principales; des 
traits en pointillé séparent, dans chaque aire principale, les faits secondaires. J'ai 
entouré d'un cercle ou d'un rectangle les formes divergentes : une note, au bas du 
cliché, précise la variante. Q.uand les faits sont localisés dans une partie du domaine, 
je supprime le reste delà carte; d;)ns ce cas, il faut toujours, dans la partie man- 
quante, suppléer le tvpe général le plus voisin. — Ces cartes ont été réduites 
d'un tiers par le clichagc. 



TRANSCRIPTION PHONETIQUE 

Alphabet. Sauf indication contraire, les lettres ont k même 
valeur quen français. 

Voyelles : 'ii (ou fr.), œ (eu fr.). 

Sein i-voyel les : lu (fr. o//i), il' (fr. p//is), y (yod). 

Les graphies 'itliu, oju', tu lit, ïu/o marquent que les voyelles 
n, u tendent vers la semi-voyelle w, ou que la semi-voyelle îc 
tend à se vocaliser; de même i/y,yli. 

Consonnes : n (n guttural). 

/(yfr.),^(^Hr.). 

ç (ch doux ail.), c (ch dur ail.). 

Semi-occlusives : /v, ^3- (avec les variantes/^, di, t,d', € ,j') ; les 
groupes tt', dj sont une imitation grossière des semi-occlusives. 
Interdentales : s, -(//.» anglais sourd et sonore). 

;"', /■ lingnal fortement roulé, f'(r voisin de r). 
/; : aspiration. 

Les occlusives sourdes aspirées sont transcrites par /)/.-, Ib, kh. 

Des consonnes de son intermédiaire sont marquées par les 
graphies n/l, djn. 

Le souffle sonore qui subsiste entre voyelles après l'amuïsse- 
ment d'un y est transcrit suivant sa force par h ou par h. 

Le grondement laryngien qui subsiste à la place d'un r lingual 
désarticulé est transcrit par -. 

Signes diacritiques. Voyelle ouverte ou grave ' (à), fermée 
ou aiguë ' (â), moyenne (sans signe, a) ; nasale " (a), demi- 
nasale ~ (a) ; accentuée (a) ; longue ' (a), brève " (a), 
moyenne ' ou sans. signe, (rt ou a). 

Consonne mouillée ^ (y) ; ;/ partiellement mouillé : Ux ; 
les groupes ly, ly représentent des imitations de la consonne /. 

Sons intermédiaires : lettres superpo-sées. 

Sons mourants ou naissants : petits caractères. 



2 


, ''3 


' /GIVEf\ 


A 


^ /a 






/il 


^ . 






/no 


^^/ 


13 




II 


_/ 






14) 

yis 


16 


17 




; 


is) 


/ 


19 




GeDinriÈ 




Fie. I. 



4 ENQUETE LINGUISTIQ.UE DES PATOIS D ARDENNE 

le point éo au point 185; le point 73 au point 176. Il est donc 
facile de reporter sur les cartes de V Atlas linguistique les formes que 
j'ai relevées. 

Les sujets. 

J'ai publié dans mon Etude phonétique des Patois cl'Ardenne les noms 
de mes sujets. Je n'insisterai ici que sur les principes qui ont déter- 
miné leur choix. En dehors des conditions indispensables d'origine 
et de milieu, qui garantissent la pureté du patois, j'ai recherché 
avant tout les sujets sincères. Il existe un faux patois, qui n'est que 
du français démarqué : un sujet intelligent traduit le questionnaire 
au lieu de parler sa langue. Pour éviter ce patois artificiel, j'ai 
réduit le nombre des questions posées directement, laissant parler le 
sujet, ou lui suggérant des phrases si ordinaires qu'elles se présen- 
taient cà lui presque spontanément. J'ai choisi des personnes inca- 
pables de fabriquer du patois, ou soucieuses de ne point écorcher le 
patois en y mêlant du français. Dans chaque village l'on trouve des 
gens qui ont la réputation de parler le beau patois, Yancien patois : 
c'est à eux que je me suis adressé. 

J'ai cherché en outre à relever, dans une région déterminée, plu- 
sieurs états du patois. A côté de vieillards, j'ai interrogé, plus rare- 
ment, des jeunes gens et même des enfants. Mon Enquête offre donc 
un tableau à peu près complet des patois ardennais de l'époque 
actuelle, tels qu'ils sont parlés par plusieurs générations et dans les 
différents villages. 

Le qiu'stionnaire. 

Le questionnaire est, en gros, celui de MM. Gilliéron etEoMONT. 
J'ai dû le transformer pour l'adapter à une région déterminée : les 
modifications de détail ont chacune leur raison d'être particulière; 
le principe qui les domine toutes est le désir d'obtenir des réponses 
aussi spontanées que possible, d'éviter des traductions artificielles de 
mots ou de tours de phrase français. 

Sur deux points, je me suis éloigné du questionnaire de V Atlas. 
J'ai renoncé, faute de compétence, à demander la liste complète des 



, 



INTRODUCTION 5 

noms de plantes. Je ne sais si je dois le regretter. Les trcys-quarts 
des plantes s'appellent tout simplement des mauvaises herbes {krtw, 
nkte); on applique un peu au hasard des noms plus ou moins pit- 
toresques, tels que pattes de chat, ou langue de bœuf. Le mépris de 
la propriété des termes, — sauf pour les plantes tout à fait connues, 
— est tel que mon enquête m'eût fourni des résultats en grande 
partie inutilisables. 

J'ai attaché beaucoup d'importance, en revanche, aux termes spé- 
ciaux. J'ai inséré dans mon questionnaire quelques vocabulaires tech- 
niques, et je n'ai jamais manqué l'occasion d'interroger les ouvriers 
sur les mots propres à leur métier. Le travail du chanvre, la fabrica- 
tion du fil, la lessive, la culture des bois par le feu (essartage), etc., 
m'oiit fourni un grand nombre de cartes, d'ailleurs nécessairement 
incomplètes, 

Classeuient des matériaux. 

Je dois encore expliquer — et justifier — le système que j'ai choisi 
pour présenter les matériaux que j'ai recueillis. 

Ces matériaux présentent tout d'abord un intérêt phonétique, par 
les évolutions régulières de sons qu'ils présentent, et aussi par les 
nombreux cas de fausses régressions, d'accidents phonétiques et de 
déformations accidentelles. — Ils peuvent être utiles encore au lexi- 
cographe ; certaines évolutions de sens peuvent être précieuses pour 
h sémantique; le jeu des préfixes et des suffixes, les lois de composition 
et de dérivation doivent être mises en lumière. — La géographie lin- 
guistique doit pouvoir, elle aussi, utiliser facilement les documents 
que j'ai recueillis. J'ai cherché à présenter les faits de la manière la 
plus claire et la plus accessible à tous les savants. 

Le système des cartes, qui est celui de ï Atlas linguistique de la 
France, permet la publication intégrale des matériaux à l'état brut. 
Mais il faut, pour cela, inscrire en regard de chaque point la réponse 
correspondante : la publication de telles cartes est très coûteuse, et 
leur consultation assez gênante. L'emploi des cartes schématiques 
présente beaucoup d'inconvénients : il faut sacrifier les cartes incom- 
plètes, ou multiplier les signes. Des cartes compliquées, comme 



6 ENQUHTE LINGUISTIQUE DES PATOIS D ARDEXXE 

toutes les cartes qui présentent une certaine variété lexicologique, 
sont impossibles à établir, à moins d'être suivies de listes intermi- 
nables de variantes, qui en rendent la lecture difficile. La carte sché- 
matique aboutit souvent à des sacrifices : sacrifices de mots ou de 
formes. Or, pour le phonéticien comme pour le dialectologue, un 
mot isolé, une variante unique peuventavoirune importance énorme: 
il m'était interdit de sacrifier aucun détail. De plus, le lecteur a le 
droit d'exiger un certain apprêt des matériaux. Dans ï Atlas linguis- 
tique, les recherches sont très longues : il faut chercher dans quelles 
cartes se trouve le mot qui vous intéresse, et réunir des variantes 
éparses dans tout l'ouvrage. 

J'ai cherché un système qui me permît de réunir toutes les 
variantes d'un même mot, tout en mettant en vedette les formes 
régionales. Pour cela, je suis parti du français et j"ai rangé les mots 
par ordre alphabétique. Chaque mot présente un ou plusieurs types 
régionaux ; des indications systématiquement vagues : Partout, En 
Wallonie, au nord, au centre, au sud, suivies des types régionaux, 
équivalent à une carte schématique. Des chiffres, placés à la suite 
des types régionaux et qui désignent chaque village, des variantes, 
avec l'indication précise de leur origine, permettent, le cas échéant, 
de reporter les formes données sur la carte muette et d'étudier le 
mot dans tous ses détails. Les types régionaux sont classés toujours 
dans le même ordre, du nord au sud ; les variantes se suivent dans 
un ordre méthodique. 

L'étendue d'un type régional est forcément déterminée par les 
aires des autres typt-s : il était inutile de faire suivre tous les types 
de l'indication précise des villages qui le présentent. Sauf dans 
quelques cas particuliers, l'un des types régionaux, le type central 
le plus souvent, est simplement précédé de l'indication partout, ou 
en général. L'on pourra reporter sur la carte muette les autres types : 
il occupera l'espace laissé libre. J'ai ainsi cherché à gagner de l'es- 
pace. Pour la même raison, j'ai rejeté les variantes d'un même mot 
à leur place respective. Un mot comme fruit, qui se présente, au 
point 63, sous trois formes, se trouvera donc signalé trois fois : 
après //jw, après //'vf? et après /wv. Les variantes de ce genre sont 
extrêmement nombreuses et le même chitlVe, dans un article, peut 



INTRODUCTION 7 

être reproduit plusieurs fois. Quand l'une des variantes a été extor- 
quée, le chiffre se trouve placé entre crochets \ 

Grâce à cette disposition, le lexicologue verra d'un coup d'œil les 
mots en vedette : l'article Divers lui fournira les variantes purement 
lexicologiques. Les indications Hybride, Déformation lui signaleront 
les accidents lexicologiques et phonétiques. — Le phonéticien trou- 
vera dans les différents tableaux les différents traitements d'un 
même type français, c'est-à-dire d'un même type latin ou germa- 
nique. Les variantes sont rangées suivant un plan phonétique : leurs 
subdivisions lui fourniront, dans un ordre logique, des documents 
absolument précis et directement utilisables. J'ai réuni au mol main, 
par exemple, toutes les variantes que j'ai relevées dans le cours de 
mon exploration. 

Au mot maison, j'ai rassemblé, pour chaque région, les cas où ô 
devient à; les exeniples de diphtongaison, de dénasalisdtioii , sont reje- 
tés dans un paragraphe spécial, et disposés suivant un ordre régu- 
lier de dénasalisation ou de diphtongaison progressive. Des indications 
imprimées en lettres grasses permettront de trouver facilement le 
phénomène cherché. 

Les accidents phonétiques sont désignés par des indications en 
caractère gras : Métathêse, Agglutination, etc. J'ai souligné aussi les 
principaux changements de suffixes et de préfixes. 

Enfin j'ai cru devoir indiquer quelquefois l'explication d'un terme 
qui pourrait à première vue sembler bizarre : un têtard s'appelle, 
au point 92, hftpiyelet : queue de poêle -\- et te. Je n'ai pas hésité à 
placer à côté d'un mot embarassant le type latin ou le mot d'ancien 
français qui lui correspond. Dans la publication de cette masse indi- 
geste de matériaux, j'ai cherché, autant que possible, à mettre un 
peu d'ordre et de clarté, tout en ne livrant que des documents com- 
plets et sans retouche. 

I. Quelquefois il y avait intérêt à distinguer les formes que j'ai notées au vol 
dans le cours d'une conversation des formes fournies par le questionnaire. Dans ce 
cas, j'ai imprimé en italiijues le numéro du village. 



GRAPHIE 



La graphie est celle de V Atlas linguistique, de MM. Gilliéron et 
Edmont, telle qu'elle est exposée dans la Notice servant à rintelligence 
des Cartes, p. 19. 

Voyelles. — Les voyelles a, e, i, 0, n ont la même valeur qu'en 
français. 

œ correspond à 1'^// français \ 

u correspond au groupe ou du français. 

Le signe représente une voyelle ouverte; le signe ', une voyelle 
fermée; une voyelle moyenne n'est munie d'aucun signe. 

Le signe- représente une voyelle longue; le signe " une voyelle 
brève; la plupart des voyelles, au point de vue de la durée, sont 
moyennes : je ne les ai marquées d'aucun signe. 

Le signe ' représente une voyelle nasale; le signe*", une voyelle 
h demi nasalisée. 

Le signe 1 marque une voyelle accentuée. 

Cas particuliers. — L'indication îi/w, o/iu, placée entre paren- 
thèses à la suite d'un mot, marque que la voyelle v, 0, tend vers la 
semi-voyelle îc^ ; l'indication w/v, w/o, marque que la semi-voyelle 
zv tend à se vocaliser. 

Les indications //}',)'//, représentent des sons intermédiaires entre 
la voyelle / et la semi-voyelle y. 

L'indication : "1 1/2 n. représente la voyelle intermédiaire a par- 
iicllmcnt nasalisée. 

Les graphies nà, oô, ,-è représentent des voyelles nasales dont le 

1. Voyez mon Etiulc J'boncliiiiwiles Piitois (l'.irdcinu', p. 35 et suivantes. 

2. Je renonce au signe (• ; IV dit iiitiel se confond exactement avec Wv (moyen). 



INTRODUCTION 9 

début est pur. La graphie câ représente une voyelle nasale^modu- 
lée. 

Les voyelles notées par de petits caractères sont des voyelles nais- 
santes ou disparaissantes. J'ai noté au moyen du même signe les 
produits de la diphtongaison. Dans le mot knon par exemple, la 
voyelle « est un son incomplet et le groupe uÔ ne comprend qu'une 
syllabe; mais ki^n est dissyllabe et la voyelle u a sa pleine 
valeur '. 

Consonnes. — Les consonnes b, d, f, j,k, /, w, n, p, r, t, v, :{ 
ont la même valeur qu'en français, 

€ équivaut au groupe ch; 

c est le ch de l'allemand Ba^/; ; 

Ç est X^ch de l'allemand \ch\ 

^correspond à Y occlusive sonore gutturale du français; 

h est le signe de Y aspiration ; 

n est Yn mouillé', 

f est Yr lingual fortement roulé; 

r est un /■ guttural voisin du f; 

s la sifflante sourde ; 

s \t th anglais sourd; 

^ le //; anglais sonore; 

ii> la semi-voyelle de 1'?/; 

zï» la semi-voyelle de Yu ; 

y la semi-voyelle de 1'/. 

Les lettres superposées représentent des sons intermédiaires. 

Les petits caractères représentent des sons dont l'articulation n'est 
p2LS parfaite. 

Cas particuliers. — Les mi-occlusives qui correspondent dans les 

I. Dans un cas particulier j'ai dû adopter une graphie théoriquement absurde. 
La diphtongaison d'une voyelle commence souvent par une diflférenciation très 
faible ; é devient èe. Écrire l'une des deux voyelles en petit caractère donnerait 
une idée fausse du phénomène, car il n'y a pas d'élément prédominant. D'un 
autre côté, les deux e ne forment qu'une émission de voix, une syllabe : il est 
impossible de les transcrire en caractères ordinaires, qui représenteraient deux sons 
complets et indépendants. Les deux voyelles en petits caractères que j'ai accolées 
pour marquer ce phénomène n'indiquent donc pas deux sons naissants, mais une 
voyelle (li/férencièe, en voie de diphtongaison. 



10 ENQ.UETE LINGUISTiaUE DES PATOIS D ARDENNE 

patois ardennais au k, g latin devant a sont rendues exclusivement 
par les signes ty, dy, qui représentent donc une articulation simple. 

Les groupes te, dj, représentent une articulation double, t -\- £, 
d-\-j. Ce groupe est une imitation grossière des mi-occlusives; je 
l'ai entendu parfois dans des mots francisés, quand le patois est en 
décadence. 

Les mi-occlusives peuvent prendre un son sifflant ; c'est ce pho- 
nème simple que je transcris, faute de mieux, par les groupes is, ts, 
d~, d;^. Dans la partie centrale de la région ardennaise, les mi-occlu- 
sives sont en voie de désarticulation : les étapes en sont transcrites 
par les signes /', d', e' ,j' , (t, d, €,j mouillés). 

Les occlusives sourdes aspirées sont représentées par ph, tb, kh. 

Le grondement laryngien qui subsiste, très net, à la place d'un r 
lingual désarticulé, est marqué par le signe-. 

Le son intermédiaire entre « et /est signalé par le groupe 77//, 
placé entre parenthèses à la suite du mot. 

Le son intermédiaire entre d et n est signalé par le groupe djn, 
placé entre parenthèses à la suite du mot. 

L'« à demi mouillé est transcrit par ny\ VI est accompagné tantôt 
d'un y, ly, tantôt d'un v, A. J'ai évité systématiquement la graphie 
/, 1'/ mouillé étant étranger à mes patois. 

•Le souffle sonore qui subsiste après l'amuïssement d'un y intervo- 
calique est noté par /; ou par h, suivant son intensité. Ce phonème 
ne doit pas être confondu avec Yaspiration initiale. 

Abréviations. 

Je ne mentionne pas les abréviations grammaticales usuelles (7;/., 
masculin; tr., transitif, etc.). Je les emploie dans les mêmes cas et 
avec la même valeur que le Dictionnaire général. 

L'abréviation placée à la suite d'un chiffre porte sur ce chiffre 
seul : 42 f. signifie que le mot en question est féminin au point 
42; 40 à 42 f. signifie qu'un mot, employé aux points 40, 41, 42, 
est féminin seulement au point 42. 

V. = vieux. 

r. :^= rare. 



INTRODUCTION II 

fr. =^ français. Cette indication marque que le patoisdint, en 
employant la forme indiquée, croit ^-xxIqv français . 

l.-d. = Lieu-dit (terme conservé dans la toponymie locale). 

Le signe [ ] indique les formes extorquées. La graphie 40 à [43] 
signifie que le mot est employé aux points 40, 41, 42 et 43 ; 
il a été extorqué au point 43; la graphie 40 [à 43] signifie que le 
mot a été extorqué aux points 41, 42 et 43. 

L'emploi des italiques (^^) marque que la forme a été obtenue 
dans la conversation et non dans le questionnaire. 



LISTE DES VILLAGES 



1 


Agimont. 


30 


Laifour. 


62 


Cugnon. 


2 


Doisches. 


31 


Deville. 


63 


Herbeumont. 


3 


Foisches. 


32 


Tournavaux. 


64 


Cons-la-Grandville. 


4 


Fromelennes. 


33 


Thilay. 


65 


Gernelle . 


5 


Ham-sur-Meuse. 


34 


Nohan. 


66 


Issancourt. 


6 


Aubrives. 


35 


Les Hautes-Riviè- 


67 


Bosséval. 


7 


Hierges. 




res. 


68 


Saint-Menges. 


8 


Chooz. 


36 


Orchimont. 


69 


Fleigneux. 


9 


Rancennes. 


37 


Membre. 


70 


La Chapelle. 


10 


Vireux-Wallerand. 


38 


Vresse. 


71 


Sainte-Cécile. 


11 


Montigny - sur - 


39 


Chairières. 


72 


Lacuisine . 




Meuse. 


40 


Renwrez. 


73 


Chiny. 


12 


Landrichamps. 


41 


Sécheval. 


74 


Pouru-aux-Bois. 


13 


Félenne. 


42 


Levrézy. 


75 


Escombres. 


14 


Fépin. 


43 


Braux. 


76 


Muno. 


15 


Haybes. 


44 


Joigny-sur-Meuse . 


77 


Chassepierre. 


16 


Hargnies. 


45 


Haulmé. 


78 


Florenville. 


17 


Bourseigne-Neuve. 


46 


Bohan. 


79 


Izel. 


18 


Fumay. 


47 


Bagimont. 


80 


Pure. 


19 


Willerzie. 


48 


Laforêt-sur-Semoy. 


81 


Matton. 


20 


Louette-Saint - 


49 


Mousaive. 


82 


Les Deux-Villes. 




Pierre. 


50 


Aile. 


83 


Tremblois. 


21 


Revin. 


51 


Rochehaut. 


84 


Mogues. 


22 


Anchamps. 


52 


Frahan. 


85 


Williers. 


23 


Vieux -Moulins - 


53 


Aiglemont. 


86 


Puilly. 




d'Hargnies. 


54 


Neufmanil. 


87 


Auflance. 


24 


Les Hauts-Buttés. 


55 


Gespunsart. 


88 


Herbeuval. 


25 


La Neuville -aux - 


56 


Pussemange. 


89 


Villers-devant-Or- 




Haies. 


57 


Sugny. 




val. 


26 


Houdremont. 


58 


Poupehan. 


90 


Margny. 


27 


Nafraiture. 


59 


Corbion. 


91 


Gérouville. 


28 


Sévigny-la-Forêt. 


60 


Bouillon. 


92 


Breux. 


29 


Les Mazures. 


61 


Dohan. 


93 


Thonne-le-Thil. 



LISTE DES VILLAGES 



13 



1 


Agimont. 


18 


Fumay. 


27 


Nafraiture. 


53 


Aiglemont. 


65 


Gernelle. 


54 


^eufmanil. 


50 


Aile. 


91 


jérouville. 


25 


La Neuville - aux - 


22 


Anchamps. 


55 


Gespunsart. 




Haies. 


6 


Aubrives. 


5 


Ham-sur-Meuse. 


34 


Nohan. 


87 


Auflance. 


16 


Hargnies. 


36 


Orchimont. 


47 


Bagimont. 


45 


Haulmé. 


58 


Poupehan. 


46 


Bohan. 


24 


Hauts-Buttés. 


74 


Pouru-aux-Bois. 


67 


Bosséval. 


35 


Hautes-Rivières. 


86 


Puilly. 


60 


Bouillon. 


15 


Haybes. 


80 


Pure. 


17 


Bourseigne-Neuve. 


63 


Herbeumont. 


56 


Pussemange. 


43 


Braux. 


88 


Herbeuval. 


9 


Rancennes. 


92 


Breux. 


7 


Hierges. 


40 


Renwez. 


39 


Chairières. 


26 


Houdremont. 


21 


Revin. 


70 


La Chapelle. 


66 


Issancourt. 


51 


Rochehaut. 


77 


Chassepierre. 


79 


Izel. 


68 


Saint-Menges. 


73 


Chiny. 


44 


Joigny-sur- Meuse . 


71 


Sainte- Cécile. 


8 


Chooz. 


72 


Lacuisine. 


41 


Sécheval. 


64 


Cons-la-Grandville . 


48 


Laforêt. 


28 


Sévigny-la-Forét. 


59 


Corbion. 


30 


Laifour. 


57 


Sugny. 


62 


Cugnon. 


12 


Landrichamps. 


33 


Thilay. 


31 


Deville. 


42 


Levrézy. 


93 


Thonne-le-Thil. 


82 


Les Deux-Villes. 


20 


Louette - Saint- 


32 


Tournavaux. 


61 


Dohan. 




Pierre. 


83 


Tremblois. 


2 


Doisches. 


90 


Margny. 


23 


Vieux - Moulins 


75 


Escombres. 


81 


Matton. 




d'Hargnies. 


13 


Félenne. 


29 


Les Mazures. 


89 


Villers- devant -Or- 


14 


Fépin. 


37 


Membre. 




val. 


69 


Fleigneux. 


84 


Mogues. 


10 


Vireux-Wallerand. 


78 


Florenville. 


11 


Montigny- sur - 


38 


Vresse. 


3 


Foisches. 




Meuse. 


19 


Willerzie . 


52 


Frahan. 


49 


Mousaive. 


85 


Williers. 


4 


Fromelennes. 


76 


Muno. 







ENQUÊTE LINGUISTiaUE SUR LES PATOIS 
D'ARDENNE 



1. —ABAISSER (une branche). 

En général : abg€i. 

13, 20, 30, 32, 44 à 48, 57, 60, 63 à 65, 69, 71 à 73, 82, 83, 
88, 90 à 92. 

Impér. : aba€', 57; aba^ô (l'^p. pi.), 3 i ; — fut. : (///) rt/?fl!€;v, 
70 ; — • subj. : {atat ku dy) abaeie, 88 ; (pour qu'ils s') abaeô, 32. 

Divers : ablàèi, 79 ; — abàle, 74, 75, [77], 80, 81, 86 ; abàlh, 
87, et ^/^(7/f', 54; — àbele, G-j, 69 (fr.), et fut. : (lu) ùbt'hr, 70; 
— citj'e, 83, et hgtj'l, 76, 93 ; — akrgtyi, 80 ; — ^c;ritj'i, 85, 89, et 
agrie'i, 84 ; — «_//<!*-/, 50 ; — avgJe, 61, 71, 78, 92, et nvdle, 62 ; 
avec le préfixe re, ravaliy, 78; — am/, 33, 42, GG, et inipér. : 
ave, 5 5 ; — sqtyi, 3 . 

2. — (Notre chien) ABOIE. 

Au nord et au centre : bgwiy. 

Var. : bâwiy, i à 3, 7, 9, 10, 20, 27, 58 ; — baivh 18, 25, 39, 
50, 59 ; — bûa^uy, 54 ; — pluriel : biiwiya, 25 ; bawyo, G ; — 
infin. : bawiyi, ban xi, 8. 

Au centre : (tbay. 

24, 29, 31 à 35, 40, 42 à4j. 

I. L'acceut est marque une l'ois pour toutes d.uis le tvpe régional; il était inu- 
tile de le reproduire pour chacune des variantes. (V'ov. mon liliidt' phoiii'liijui' ih's 
Putois crArdemie, p. 52.S et suivantes.) 



ABREUVER ABREUVOIR I5 

Var. : pluriel : abaya, 22, 30 ; — part. pas. : abàyi, 28. ^ 

Au sud : baw. 

58 à 60, 63, 71, 75, 76, 78, 80 à 82, 89. 

Var. : voyelles", 49, 51, 52, 72, 74, 77, 79, 83, 86, 88, 90, 
91 ; — baïuœ, 61, 70, 73, 79, 85, 87, 91, 93; — bawu, 72; — bau 
(«/■ic), 81 ; /;««, 62, 88, 92. 

Part. pas. : bâiue, 68. 

Dérivé : bmiri (f. pi.), aboiements, 75. 

Contamination : abâwa- (il aboie les gens, sic), 6j. 

Hésitations : bawiy, gœl, 68; baïuï, abay, 25 ; abay, gœl, 41, 53 ; 
û/'Zfâ;, ^flftf, 76 ; abôy, repris /^«î^, 75. 

Divers : boyi, infin. (exact, cner), 5 ; — g!aioin, bàiui, 39 ; — 
bab-iiy, 21 ; — ^^é/, 46, 56, 57, 84; gœjl, j'y ; kel gœl k i je (quels 
aboiements), 67. 

3. — ABREUVER (les bœufs, les mener boire). 

abnvve : 47, 48 (v.), 50, 51, 62. 

Var. : (vous) abnivo, ij ; — abruvc, 5 ; abruve, 37, 47, 37 ; 
avec le préfixe re : rabnive, 1 3 . 
Divers : (les vaches s') abruvô, 42. 

4. — ABREUVOIR (on mène les bœufs à l'abreuvoir). 

1° Abreuvoir (ruisseau barré dans les bois) : abriivu, 20 (l.-d.), 
33» 35 (v-)j 46, 56, 57; abnfv'îi, 6^. 

2° Bac. 

Au nord et au sud : batj, 16, 18, 20, 26, 27, 36, 37, 39, 49, 50, 
58, 59, 61, 63; — 83, 89 à 91, 93. 

Var. : ba£\ 86 ; bat', 84. 

Au centre : bak, 27, 39, 40, 47, 53, 54, 56, 57, 59, 62, 67, 69, 
72, 74, 75, 78, 79. 

Var. : bâk, 82. 

Divers : on mène les bœufs : au ruisseau ; à la rivière ; à la 
Meuse ; à la Houille ; à l'eau ; à l'étang ; au bassin ; à la pompe ; à 
la mare (al gràd bas, 9 ; a la bas, l.-d., 91); à la cuve (kdf), 50 ; 



i6 A l'abri 

au jet d'eau ; au lavoir ; à la fontaine ; au gué (bassin de pierre), 
wey, lue, way, 55 (voyez ces divers articles). 

5. — (Se mettre) A L'ABRI. 

i" On distingue : 

I. — A l'abri de la pluie. 

A) a ynt, i à 13, 16, 18, 23. 

Var. : à yiit, 2 ; a ut, i, 15, 18; a yîik, 6. 

B) a bai, 37, 39, 48 à 51. 
Var. : a kœt, 48 ; a skrœt, 5 r. 

Divers : a hiver, 43 ; — a skwat, 59 ; — a aây, j^ ; e €ije, 90 ; 
— hua, 77. 

II. — A Vabri du vent. 

A) rhuç, I à II, 16, 18. 

Var. : a l orkwe du ve, 2 ; rkwe, 6. 

B) al kwet, 12 (à l'ombre), 13, 36, 37, 39, 49 à 51. 
Var. : a kzvçt, 50. 

Divers : kwç, 48 ; kwa, 23, 59, 79, 90. 
2° A Vabri (en général). 

A) a yrit, 14, 15, 19, 21. 
Var, : a yàk, 14; a ut, 15. 

B) al kiu^t, 17, 20, 26, 27. 

Var. : a kwet, 20 ; a la kivet se dirait à Auby, près Cugnon, 
d'après 62. 

C) a skrœt, 38, 46, 52, 58. 
Var. : a krœt, 46 ; a krcft, 38. 

D) a skwat, 60, éi, 63, 70. 
Var. : a sukiuqt, ji. 

E) okwa, 22, 24, 25, 28 à 35, 40 à 45, 47, 53 à 57, 62, 64 à 
68, 74 à 76, 78, 80 à 86, 91. 

Var. : â kwa, 25, 30, 32 à 35, 54, 55 ; — kwà du va, 28 ; 
kwà, au repos, 28 ; — a kwà, 86. 

F) a €uye, 72, 73, 87 à 89, 92, 93. 

Var. : a e' ue, 72 ; a e'uye, 87 ; a ^'uty (v.), 88 ; a rue, 89 ;a ruây, 

93- 

Divers : a l abré, 89. 



ABRITER ACCROC I7 

.i 

6. — (S') ABRITER (en parlant d'une femme qui relève sa 
jupe par-dessus sa tête). 



m 



A) ûyuâ, 10, 16. 
Var. : dy e âycikle ma kot, 46 ; ind. pr. : (je m') dyiikel, 3 ; dyi 

ûyiikel de 1)1 kot, 12 ; part. pas. : ayiikle, 12. 

B) akwalir : impér. : akiuati t lu la, 63. 

Divers : se mettre a kwapiyol, 66 ; mettre sa cotte a kwayo, 6j ; 
a hqpu£On, 69. 

C) ahuskir, 61, 62. 

Var. : aœkir, J2 ; abœk'ir, 91 ; ind. pr. : (elles s') ahcfkiyàn, 91 ; 
(on s') aifki, 49 ; ayœkiç, 79 ; avec le préfixe re, (on se) rahœkiy ddè 
sa kot, 52. 

D) akviftiyi, 27, 50 ; part. pas. : aknvtiyi {de ni kôl), 25. 
Métathèse : akœrtiyi, 20, 26. 

7. — ACCROC (à un vêtement). 

A) akro. 

I, 3, 9 à II, 14, 15, 17, 20, 26, 27, 39, 47, 58, 61, 66, 67, 
69, 70, 74, 75, 77 à 79, 82 à 85, 90, 93 . 
Var. : akrn, 52, 86. 
Verbe : akrkyi, 19. 

B) Déchirure (cf. le vb. ehr, déchirer) : -eçrâk (f.), 46 ; — eirad 
(f-). 70 ; — ^av (m.), 85 ; — eh'ot (f.), 84; — ^Mr (f.), 89. 

C) L'accroc est comparé à un chiffre : quatre : kat, 36 ; — cinq : 
sek, 36 à 38, 48 à 50, 56, 77, 82 ; sèkœ, i ; sek, 10, ii ; — sept : 
set, 67 à 69, 81. 

D) ^eko (m.). 

30, 31, [32 (v.)], [33], 34, [40] à 42, L44J, 45 (v.), [47], [53] 
à 55, [64]. 

Verbe : t^kott, 29 à 31 (r.), 34 (r.), [40 (v.)], [44]. 
Divers : krâ, akrâ, Ça 1/2 n.), 25 (c'est un cran). 

Bruneau. — F.iiqiiric linguistique des patois d Ardenne . 2 



l8 ACHETÉS — Ail AIRE — AGE 

8. — ACHETÉS (deux chevaux que j'ai achetés l'an der- 
nier). 

Partout : iutt\ 

y-àv. : ntlt', 2 à 6, 13, 57 ; — a€tt'y, 40 ; — a^'te, 33, 48; — 
asic, 41. 

9. — AFFAIRE (aie bien soin de mes affaires). 

A) Partout : a fer. 

Var. : afir, i, 3 à 6, 9, 10, 17, 19, 23, 24, 37, 41, 83, 87, 88, 
92 ; a/h, 15 ■,ajer, 3, 83, 87. 
Diphtongaison : apr, 14; ^/^t^;, 55. 

B) afîver. 

26, 36, 38, 39, 49 à 52, 60, 61. 

Var. : nfîut'r, 52. 

Divers : hixâ (m. pi.), 20 ; kayc, 27 ; — b^rlbk'cn (m.), Mézières ; 

— séfniskc (m.), Givet. 

10. — AGE (quel âge as-tu ?). 

A) Partout : âly. 

Var. : âdy, 2, 11, 26, 51, 32, 55, 60 à 63, 75, 80 à 82, 89, 93; 

— âd', 32, 33, 37, 42, 45, 64; —âl', 46 ; — àch, 34, 35 ; - â^' , 
88; — àj', 25, 87, 90 ; — (U, 4, 15, 17, 84, 86 ; — âj, 7, 21, 
22, 28. 31, 40, 43, 44, 53, 5-1, 65 à 67, 69, 70, 74, 83. 

Fausse régression : r/~, 30. 

B) ùlj, 68. 

Var. : ody, 27, 39, 49, 50, 59; —od', 36, 38, 47, 48, 56, 57; 

— Ôe, 29 ; — (V, 41- 

C) 6/)', 72, 76, 77- 
Var. : (Vv, 78 ; a' ,71. 



AGENOUILLER ■ — AIGUILLE 



19 







)»" 81 83 85: 




FiG. 2. 

Agi' (quel âge as-tu ?) . 

Type régional : ri/y; les numéros entourés d'un cercle représentent ()/v; 

les numéros entourés d'un rectangle représentent c/y. 

11. — (S) AGENOUILLER'. 

K) asglini, 2, i2 ; impér. : asglhju v-ii, lo; part. pas. : ascj'nji. 



12. 



B) anbJe, 37, 38, 49, 50. 

Var. : anâJ'è, 5 1 . 

Divers : iijir/,iyi, 33 ; ani/i (}'), 10. 

12. — AIGUILLE. 

En Wallonie : 

i" huiy -. 

Var. : t'-wiy, 12; hulç, i, 2. 

2° (^■IC/)'. 

Var. : ôwiç, 13, 17, 18; — awiv, 10, 20, 26; rtzc;, «-a'/v, 2r. 



1. On dit en général : se mettre à genoux ; vov. ces niotb. 

2. La place de l'accent est hésitante dans ce mot. 



20 



AIGUISER 



Partout : qgùy. 

Var. : agœy, 60 ; — agûy, 47, 62, 71, 72, 75, 76 ; â'^;//?, 73, 
78, 86. 87, 89, 91, 93; rt^/z'-', 43 (v.), 61, 63, 81, 84; flo^// (m 
suivi d'un souffle sourd), 49 à 52, 58, 59, 74, 80, 82, 83 (v,), 
87, 92 ; agii, 39, 41, 48, 56, 57, 89, 90 (70, agii dans le courant 
de la phrase, agiiy à la finale). 

Divers : ^^gùy, 28 ; — çç,iijiy, 24, 40, 67 à 69 ; %tc'/}', 65 ; cgu'1,6^, 
83. 




Aiguille. 
Les numéros entourés d'un cercle dans l'aire de aii'iy désignent les villages où 
l'on emploie la forme ûU'iy. 



13. 



AIGUISER (la laux). 



Partout : lac/ijî -, et agi'fji, 57, 79, 88, 90 cà 93. 

Au point 56, les gens du pays disent ragûjî, les ouvriers Ligifjl. 

Var. : riu;iijc, 31 ; ragiije, 61 ; râgi'iji, 85 ; ragà'ji, 48; rognjî, 76, 
87 ; rag/i~i, 67 ; — dans l'expression : pierre à aiguiser : r^f^çw/ 
(sic), 74 ; rngi'i) (sic), 83 ; ragtn', 81. 



AIL — AILE — AILLEURS 21 

En Wallonie : i 

A) n[iji, I à 12, 17, i8. 

Var. : rt'fjè, 13 ; ri'pje, 14, 15 : r?///, 16. 

B) raiviji, 19 à 21, 26. 

Divers : rafil^, 25, 28, 34, 40, 41, 45 (remplace ragiiji vieilli à 
34, 41, 45) ; — kâsiyé, 14 ; — rpase, 22 ; — ramûr, 29 (en par- 
lant d'un couteau). 

14. — AIL (une gousse d'ail). 

Au centre et partout : ày (pi.). 

Au nord : à (pi.), i, 2, 5 à 15, 17, 18. 

Au sud : (pi.), 71, 72, 77, 84, 89. 

Var. : 00, 76, 85, 87, 88, 90, 92, 93 ; h, 91; 0, ol, 80; thu, 63. 

15. — AILE (d'oiseau). 

Partout : él, 2, 7, 18, 20 à 23, 25, etc. 

Var. : /•/, 24, 28, 49 ; //, 15 ; — ù7, 14, 61 ; — ei, 6. 

En Wallonie : ey, 4, n, 16, 26, 27, 48, 52. 

Var. : éy, 5, 9, 12 ; — eç; 3, 13. i?. ^9 ; ''ô i ; — 0'/, t?, 10. 

16. — AILLEURS (mets cela ailleurs). 

A) Autre part. 

1° otpo, 2, 5 à 8, 15 à 19, 21, 23 . 

Var. : iitpÔ, i, 4, 9, 13 ; otpôh, 3; é//)(1ii', 11 ; ntpfi, 10; 2///)t1, 14. 
2° o^/)o;-, 20, 26, 36, 38, 39, 47, 48, 51, 56 à 63, 72, 75, 77, 
83, 84, 86. 

Var. : îïtpor^ j6 ; ut pur, 73 ; ÔtphÔr, 78. 

3° mpâr, 25, 32, 34, 37, [44], 46, 54, 55, 70. 

Var. : kelpâr, 65 (quelque part). 

B) Ailleurs. 

alyâr, 24, 30, 33 à 35, 42, 43, 45, 54, 69, 87, 91 ; a/y/ïr, 
22, 29, 31 ; alyœr, 85, 92, 93 ; qlyœr kit ttifla, 85 ; — ayœr, 40, 41, 
44, 53, G6, 83 ; ayœr, 6. 

Divers : plus loin : piilô, 10, 12, 87 ; pœJo, 38, 50; puldn, 68, 



2 2 AI Ml- AIRE AlSli 

70, 88; piilâ'n, 80; pûl(hi, q\ ; — arrière (de là), \ri, 13 ; rî il la, 
[20], [26]; qri d lûillc, 27 ; — de côté, d koste, ly, d kostf, 11, 26 ; 
a kotey, 68 ; — à une autre place : a aii ot plas, ^2 ; n 11 ot pJas, 82 ; 
a in ot plas, 89; — là : la ha, 67 ; inla, 7_], 79, 81 ; tla, iula, 82. 

17. — (J') AIME (autant). 

Partout : ?/;/, et 2C}. 

Var. : m, 25, 28, 63, 69, 75, 81 ; âiii, 23 ; infin. : çme; impar- 
fait : (on) ç)iib, 58. 

En Wallonie et au sud : cm, 2, 3, 5, 6, 10, 12, 14 à r8, 29, 
38, 39, 43, 72, 73, 78 À 80, 84 a 93. 

Var : em, 27, 44, 52. 

18. — AIRE (de charbonnier) et MEULE (de charbon de 
bois). 

Partout : fit (f.), 4, 6, 10, 12, 14, 15, 63, 71 à 75, 77, 79, 81 
à 83, 87 à 90, 92 ; ou fini (f.), 7, 20, 22 à 24, 27, 29 à [31], 33 à 
35, 37, 40 à 42, 44 a 49, [53], 54, 56 à 62,64, 65, 67, 69 (v.), 
70. 

Var. : fiit, n, 16 ; — fi^d', 26, 78. 

Diphtongaison : foni, 18 ;/W, 55 ;/(1o/, 88. 

h'aire porte un nom particulier : cr de /o/ : 4, 11, 16, 18, 29 ; 
erzfiit : 23, 30, 35, 41, 45 ; — plàs défit : 30, 61, 71, 72, 77 a 
79, 81, 82, 84, 85, 87 à 90, 92 ; plqs de iyerbo, 86 ; plàs à fi)t, 58. 

19. — AISE (c'est bien aisé à faire). 

En Wallonie : oji, r à 3, 7, 9 à i|, 19 à 21. 
Var. : ojc, 7 (facile, en parlant d'un enfant), 17; Ôjc, 14. 
Au centre : eji, 25, 29, 39, 60 à 63, 66, 70 a 78, 80, 82, 84, 
86, 87. 

Var. : r^/, 67 ; e~ey, 79 ; cj'i, 85 ; rjiy, 83; — eje, 48. 
A l'extrême sud : dji, 88 à 93. 
Divers : fiisil, 6j, 69, 79 à 81. 



ALLER — VALS 27, 

20. — ALLER (veux-tu t'en aller bien loin ; il faucfrait 
partir ; je pourrais partir). 

En Wallonie : Pn cfle, n ait, i, 2, 4 à 10, 12 à 15, 19, 20. 

Var. :ennalt\ un aie, i, 2, _) à 10, 12 à 14, 19, 20; :iale, 3 (/)•// 
;^ flf/l ; cf. pu ?iti ait', j). 

Divers : rhe, 26. 

Partout : an aie, n aie. 

Var. : en aie, 46 ; anale, 24, 30; — a)ui aie, 38 ; ;/;/ aie, 34; 
— an aley, 68; — aie, 90; — ~ aji aie, 72, 77 (au lieu de m an 
aie, t an ait, s an aie, dans tous les cas). 

Divers : fyt lœkà, passim. 

Remarque I. — L'« intervocalique s'allonge comme / en français 
populaire ; la voyelle de l'adverbe en est susceptible de disparaître, 
en sorte que 1';/ s'agglutine au verbe. Les ex-emples suivants montrent 
le développement de ces deux phénomènes ; dyi va ko nn aie, je vais 
encore aller, 12 ; dyu va nn aie, je vais aller, 19 ; il e nn aie, il est 
allé, 45 ; // ç n aie, 30, 31, 33 ; / ;/ e n aie, il en est en allé, 61 ; 
cf. // an ç n aie, 89 ; / s t; nn aie, 54, 56 ; i s an e aie, 75, 77, 86, 
87, et / 5 a)i f n aie, 42, 49, 51, 52, 64 ; d'où : de va nqle kçd, je vais 
aller cueillir, 46 Çdyu va aie knt, 81) ; et no nirô, nous irons, 3 ; dyi 
nire, j'irai, 16, etc. 

Remarque IL — L'auxiliaire detemps rt//ér s'emploie avec le même 
verbe au sens de partir : dyn m a va m an aie, 87 ; ^/ m à va ni an 
aie, 28. 

Remarque III. — L'infinitif apparaît quelquefois d'une manière 
explétive à côté de l'indicatif présent : niidi va aller sonner, je vais 
aller ni en rai 1er (je vais m'en retourner), 80. 

21. — (Je) VAIS (vendre deux chevaux, chercher des cham- 
pignons). 

Partout : va. 

Var. : Je m'en vais (dyi ni va, dyi m e va, etc.), r, 4, 8, 9, 12, 
17, 19, 23, 27, 32, 3j, 4:, 50, 52, 33, 56, 57, 6), 66, 69, 72, 
75, 82, 85, 89, 91, 92; je m'en vais aller (dyi va aie, etc.), 10, 
14, 23, 31, 8r; — va (sic), 59; — ^(v ava, je pars, 72. 



24 VAS ALLONS 

22. — (Tu) VAS. (Je veux, je voudrais que iiwas ; tu vas 
tomber; où vas-tu ?) 

Partout : va. 

\'ar. : va, i6. 

Remarque I. — En wallon, on évite de tutoyer et on répond : 
vous allez : i, 4, 5, 7, 9, 11, 14, 17. 

Remarque IL — On distingue le verbe e n aie, exprimant l'ac- 
tion d'aller, et l'auxiliaire de temps aie (tu vas tomber) : 

1° où vas-tu : e va, i, 3 à 6, 8, 9, 1 1 à 14; — a va, 16 (exacte- 
ment : où cf! vas). 

2° tu vas : va, partout. 

23. —(Où) VAS (-tu?). 

En général, on répond : oi) que fji vas, où est-ce que tu vas, etc. ; 
voyez la carte : tu vas tomber. 
En Wallonie : vas', 2, 5, 13. 
Var. : vas, 10; e vas, 4, 8. 

24. — (Nous) ALLONS (droit devant nous). 

A) 1° aJo. 

En Wallonie, 2, 3 à 8, 10 à 12, 14, 16 à 18, 21, 28, 29, 31. 

Au centre, 66, 67. 

Var. : alén, 66. 

2° alû. 

En Wallonie, i, 9, 13, ij, 17, 20, 51, 59 à 61. 

Au sud, j2, yy, 89, 91. 

B) 1° vô, ip, 22 à 2 I, 26, 2CJ, 30, 32 à ^4, )S à 45, 49, 52, 53, 
58, 68. 

Var. : vân, 30. 

2" va, 16, etc., 2/, 66, -jj, etc., au centre et au sud, par- 
tout. 

I. Sur le maintien dans cette position de Y s caractéristique de la seconde per- 
sonne, voy. mon liliide ptiotiètique des Putois (I\4r(leiiiie,l1 255 et 322, pp. 390 et 
503. 



ALLEZ — VONT VA-T EN l'y 

25. — (Où) ALLEZ (-vous?); ALLEZ (vous-en). 

En Wallonie : 

1° alÔ, I, 3 à 5, 8, 9, 12, 13, 17, 19. 

2° rt/v/, 2, 5 à 7, 10, II, 14 à lé. 

Var. : alo ^e, 9, n. 

En Wallonie et partout : aie, 20, etc. 

Var. : alâ, 39; aJcy, 87; flAly, 68, 76; a/Zv, 88; ^//', 78. 

Agglutination : eyû nglè, 8 ; hn nnqlo, l'j (cf. vo nu qlô, vous vous 
en allez, 19). 

Variantes (où allez-vous ?). 

dy^ k :( ip sti, 49 (où avez-vous été), et %i s kit- v e tfy, 83 ; d y s 
kè vu ^ iréèy, 55 (où irez-vous ?); dy s ku v a?! aie, 77; dif s ht t t a 
vg., 84 (où vas-tu?). 

Variantes (allez-vous-en). 

fyâ l kà, 74, 92; fyte miua l kà, 66; ■ — dyi ni ira, 16; nîi:^ ira, 
64; y ira, 69; dy ira, 75 (nous irons) ; — vô:(i, 29 (allons-y); vii s 
an ire, 40 (vous irez); — tu vçre, 81 (tu iras), et tu t a vere, 79 ; — 
an glev v, 52 (vous en allez-vous ?). 

26. — (Ils) VONT, (qu'ils aillent au diable). 

A) vô, 28, 30, 32, 33, 42, 45 ; — rt vo, 22. 

B)m, 37, 47,48, 55 à 57, 60, 63, 66, 71, 74 à 78, 81, 83 ; — 
a va, 6^, 70. 

Var. : va, 93. 

C) alàn, 75. 

Var. : aia, 50. 

Divers : ils ne s'en retournent pas : in ervà ne, <) ; il evà, ils s'en 
vont, j ; — vôt, (ils vont après les bêtes, les taons), jcV; va, (ils) 
vont, 46, 6S, 8); vàn, 72. 

27. — VA-T'EN (tu m'ennuies, va-t'en). 

A) En Wallonie : vas-en. 
vq^e, I, 2, 4, 5, 7, 9, 12, 13. 



iG IRAI — IRAS 

On ne tutoie pas en génépi : alô ~ c, 1 1, 12 ; air :;^o ~ a, 21 (?); 
aie v:;^a, j<) (à un chien). 

B) En Wallonie et partout : va t'en + ^ + en : 
1° vql'c yC, 6, 10, II, 14, 15, 18. 

Var. : va t e ■:{a, i-j ; va t a ~ c, 3. 

2° Au centre : va t a :{ii, 16, 19 à 24, 26, 27, 35 à 39, 45, 48 à 
52, 61 à 63, 76. 

Var. : va t a d^a, 46, 55, 56, 59, 7/, 73, 77, Si, 83, 85, 86,89; 
et îw / a d\a (va-t'en déjà), 52, va t a dya tyir, va-t'en déjà chier. 
Si ; — lad~a (sic), 80 ; — vi l a d{a, 32, 33. 

Comparez va t a ^i, vas-y, 23, 40, 79. 

C) En général : va ta. 

Var. : va ta, 30, 34, 45, 54; l'a/ â, 44; va t an, 75. — Dans 
l'expression : va-t'en au diable : va t â, 29, 32, 73, 88, 89. 

Formes renforcées : va t à va, 25, 40; va t a va, GG; — va t a 
dâ, 54. 

Avec le préfixe re : erva t a, 42, 43. 

Divers : f^ l kà, passim ;/^/ l ha, 68. 

28. —G') IRAI (au bois). 

En général : in, i, 2, 7, 9 a 12, 14, 54, 61, 62, 67. 

Var. : dyi mire, je m'en irai, 16 ; d\ eun ire iiè, je ne partirai 
pas, 27; d' ira, j'irai (sic), 46. 

Au sud : vt-re, 63, 71 à 73, 76 à 79, 81 à 86. 

Var. : verey, 72; verre-, 77 ; pluriel : veràn, (nous) irons, 72, 77, 
87; verà, 81, 89. 

A l'extrême sud : -wrà, 89, 90, 92. 

Var. : vèrâ,verâ,i, 88; verây, 91. 

29. — (Tu) IRAS (là-bas). 

En Wallonie : ira, i à 3, 5 à 9, 12. 

Pluriel : l'rô, 9; — conditionnel : ire, 2, 4. 

Partout : ire. 

Var. : ira', 16, 19, 21 ; — ira, 39 ; - ira, 28, 29, 40. 

Au sud : vere, 63, 71 à 73, 75 à 93. 

Var. : vere, 75 ; vere, S2. 



IRAIS — AILIK — AILLES 27 

i 

30. — (Je voudrais que tu) IRAIS ■ (là-bas). 

A) iir, 2 à 4, II, 15. 

Pluriel : ire, 5 ; ///, i, 20; (ils) iraient, / // irè, 8. 

B) ira', 19, 21. 

Oirô, 26, 27, 30, 33, 34, 36, 39, 42, 43, 46, 47, 49, 52, 54, 
55, 60 à 62. 

Var. : ira-w (u'/n), 55. 

D) ivro, 63, 89. 

Divers : fylrô (tu foutrais le camp), 23; fro (on ferait), 29; 
pasru, (tu) passerais, 64. 

Formes de conditionnel notées au passage. 

!'■'-' personne du singulier : ira, 33, 34, 53, 56; — v^rô, 73, 77; 
verô, 82. 

3'' pers. du sing. : ira, 38, ^9, 50, éi ; — vçrô, 72. 

i'^ pers. du plur. : ire, 32, 39; — ih-è, 72. 

2^ pers. du plur. : îri, 54. 

Y pers. du plur. : irè, 46, 57. 

31. — (Voulez-vous que j'y) AILLE. 

En Wallonie : 

1° vay, I à 19. 

2° vàj, 20, 26, 27, 36, 51, 61; va€., 26. 
Au centre et partout : lui (indicatif). 
Au sud : 

1° rt//V, 63, 88,89, 91. 

2° va^, 72, 73, 77 à 79, 85 à 87, 90, 92, 93. 

32. — (Je veux, je voudrais que tu) AILLES -. 

En Wallonie : vây, 2, 5 à 7, 9 à 12, 15, 16, 18, 19. 

Var. : e vay, i, 11 à 13, 14 ; a vay, 16. 

1. On répond aussi : je voudiais que tu vas, que tu ailles {allasses); vo\-ez ces 
cartes. 

2. On répond aussi : je veux, je voudrais que tu vas; je voudrais que tu irais; 
voyez ces cartes. J'ai noté une seule fois : je veux que tu irais (62) 



28 AILLENT — SONT ALLÉS 

Pluriel : (vous) ;/;/ alô^, i; n alô\, 17. 

En Wallonie et au sud : va^, 20, 26, 60, 6[, 72 à 74, 77 à 79, 
82, 84 à 93. 
Var. : vâj, 27, 36, 51 ; — a vae, 20. 
Pluriel : {vous) al ej, 36; qlh, 90. 
Au sud : (7//f, 63, 77,88, 91. 

33. — (Qu'ils) AILLENT ■ (au diable). 

En Wallonie : 

r° vôy, 2, 6,7, 10, 12, 13, 16, 18. 

Var. : e vôy, i, 9, 14. 

2° vd€, 20; t'ôy, 36. 

Au sud : 

1° alh, 60, 63, 77, 91. 

2° tw^, 78, 85, 87; vâj, 90. 

Singulier : vay, 3, 49, 51; va^, 61, 73, 85. 

Pluriel : (que nous) allions : viu, 82 ; (que vous) alliez, gJef, 

73- 

34. — (Les gamins) SONT ALLÉS (dénicher des nids). 

A) Type : ont été. 

En Wallonie : à stî, i, 2, 5, 8, 10, 13, 15, 16, 19 à 21 ; ô su, 
26, 27, 36, 39, 48 à 50, 58, Gt,. 

Au centre : àtt-, 23, 25, 30, 32, 33, 41, 44, 54, 60, 75; à te, 
56, 57. 65, 73, 77. 

Var. : â tîy, 76 ; avà te, 88 ; avàete, 90. 

B) Type : sont partis. 

En Wallonie et au sud: sô voy, 4, 6, 7, 9, ir, 12, 14, 17, 55, 
69, 86. 

Var. : « iwy, 14; evoy, 18 ; t^-z/^', 74, 89, 92. 

C) Type : sont allés. 

Au centre et au sud : sa aie, 29, 31, 40, 46, 53, 59; — sa aie, 
64, 67, 68, 71, 79, 82 à 84; — sô fi aie, 34, 42, 52, 62. 

I. On répond souvent : qu'ils vont; von'Cz cette carte. 



ALLUME ALOUETTE AMI 29 

Var. : à aie, 93; se ali, 24. ^ 

Construction : ils sont allés à voir aux nids (sic), 46. 

35. - ALLUME (ta lanterne). 

Partout : al mil. 

Var. : alïini, 14, 27, 85. 

Au centre et au sud : alœm, 36, 38, 39, 48 à 52, 58 à 60, 63, 
74, 81 à 83, 86 à 88, 90 à 93. 

Remarque. — En Wallonie on ne tutoie pas : aliiiiiô, i, 5, 9, 13, 
17 ; alnimi, 2, 14. 

Infinitif: aluii:c, 8 ; aliiine, 18, 31, 35 ; aliiiiicy, 28. 

36. — ALOUETTE. 

En Wallonie : 

I" (i///zw/, I, 2, 4 à 9, 12, 13, 17, 23, 36, 49. 
Var. : ohiuh, 20, 26, 38; — ohiwat Qwçli o~ oliiwat, bayer aux 
corneilles), 18 ; — olowh, 10, [n], 14, 15, 19; o/?/^/, 39 ; — ohuât, 

3- 

2° almuet, 21, 24, 35, 46. 

Var. : âluuh, 50; — aluwct, 22, 28, 30, 31, 34, 40, -| i ; — alo- 

U'Ct, lé. 

En général : alnet, 25, etc. 

37. — AMI (vous êtes perdu, mon vieil ami). 

Partout : ami. 

Var. : aiiic, 20, 39, 51, 60, 63, 74, 75, 80, 88, 90; aine, 51, 77, 

93- 

Divers : kainaràd, 15, 27, 48, 49, 59, 82; — hainaràt, r, 4, 6, 
9, 1 1, 18, 23, 92; — hqmarod, 57. 

Mon fils, mit ji, 19 ; ma fi, 29; zw/^, 72, 77; et : mon pauvre fils, 
ma pqv vale, 56; — mon homme, uni um, 20 ; — mon vieux cousin, 
mil v( h,i:{è, 26; — mon brave homme, mbravnin, 38; — mon 
pauvre ami, ma pqvr çmi, 30; — mon pauvre vieux ami, ma, mô 



30 AMPOULE — ANDAIX 

/)(k')7/ (sic) ûiiii, 66, 67 ; — mon pauvre vieux homme, m pov vi -lim, 
75- 

38. — AMPOULE (aux mains). 

En Wallonie : hJoti'h (t.), i à 14. 
Au centre et partout : bay (f.). 
Var. : hûy, 61. 

Diminutif : /'//^r/, 16, 17, 19, 2i;h%iyat, 18. 
Au sud : 

1° bœy, -ji, 83, 91. 
Var. : bây, 87 ; — hity, ji. 
T' hiie, 72, 73, 78, 88, 90. 
Var. : b-fif, 79 ; btW , 85, 92; biYj, 89. 
3° bii€, 84. 

Var. : bûe (confondu avec bûî-, bœuf), 77, 86. 
Divers : àp-ny, 3, 71 ; — àpid, 15 ; — ■ Cipbl, ^i; — àpun (c'est 
une framboise !), 76; — si/rbatiir (f.), 23; — apotiini (f.), 31. 

39. - AND AIN. 

En Wallonie : 

i°bat(ï.^\.), I, 3, 13, 17. 

Var. : bai, 12. 

2° bèt (f. pi.), ) (et Winenne, canton de Beauraing, d'après 13). 

Var. : bèd, 7; bèd'. 8. 

Remarque. — Au point 3, on distingue les bat (andains) et les 
bel, longues bandes parallèles qui vont d'un bout à l'autre du champ. 
comme les andains, mais qui sont séparées par un intervalle plus 
large. On met a bel le foin mouillé. 

Divers : nr (m.), 6 (sic). 

Partout : (/>/<"• (8, au sens de javelle). 

Variantes : voyelle initiale, ôdè, 10, ir, 14, iS ; ddè, 16, i^) ; (uJcu, 

71- 

Voyelle finale, àdé, 56, 63, 73 ; — àdc, 25, 27, et i (pour l'avoine 
seulement); — àdc, ^6, 55 ; — àdhi, 75; — àdèu, 30, 64, 83; 
îidèii, 71 ; àdi-ii, 43, 6), 68, 69, 72, 77, 80 à Si ; àdcn (f.), 40; àdcn, 
53; àdeu, 29. 



ANGES — ANNEAU — ANNEE — APAISER 3I 

Dénasalisation : àdt^, 7; — âdc, 4), 60, ér, 73; àde, 84; Mey, 
78, 86. 

Diphtongaison : àdh, 85; JJtv, 88, 93 ; àdée, 88 ; — àdhi', 79 ; 
^îi/^-^, 90; àdèye, 91 ; — ^/^/vf', 89; ^7^//^, 92 ; J^()€, 87. 

Au centre : àdô, 35 (d'après 34), 37, 38, 47, 48, 50 à 52, 57 à 

59- 

Var. : (/t^i, 35 ; — (ît/J, 49 ; edô, 39 (faux patois). 

Divers : koeon (m.), 67; rz/f*/ (f.), à iMézières, d'après 34. 

40. — ANGES. 

Partout : (/;■ (30 f.). 

Var. : àty, 4, 8, 16 ; cu, 6, 18 ; //£-, 15; — àdy, 29 ; /?/, 3 i ; ôj , 
21. 

41. — ANNEAU (Je veux l'attacher à l'anneau). 

Au nord : ana, i à 3, 7, 9 à 13. 

En Wallonie et au sud : am, 17, 19, 37, 49, 61, 63, 73, 76, 77, 
85. 
Var. -.amy, -ji, 78, 87; — rn/(', 89. 

Diphtongaison : anct-, 93 ; — aniyt, 79, 88, 90, 91 ; aiiiye, 92. 
Au centre : quo, 31, 43, G6. 
Var. : ano, 14, 71 ; a;/(1, 51. 

42. — ANNEE (l'année passée; cette année-ci). 

Partout : qne. 

Var. : hiey, lé; (*^/('y, ./o. 

arûy, 5, 10, 18, 21, 23, 5; ; — ^//n', 4, 8, 11, i_|, 15, 20, 29, 
79; ancy, \, 2, ;, 7, 12, 13, 17, 24. 26, 28, 33, 43, 68, 73, 83; 
— âne, 46, 60 ; oiic, 46 . 

Remarque. — Dans le groupe celle année-ci, l'accent tombe 
généralement sur Vé de année. 

43. — APAISER (un entant). 

En Wallonie : rapoji, 1,3, 9, 12, 17, 20. 

Var. : rapojè,'], 13, 14; — raspoji, 10. 
Impératif: apôj-ii, 11 ; rapojo 1, 17 (apaisez-le). 



:>^ 



APPELLES 



Remarque. — Paisible, en parlant d'un enfant, se dit : ojè., 7 ; 
— pQ'n^ 9; Pm, 12 ; ptVjh-, II (m. et f.). 

Au sud : 

i" rapeji, 37, 75, 83. 

Var. : rapejè, 84, 87; rapejiy, 74; — rapiucji, éi. 

Impératif: rapc€, 73, 77; rapej, 83, 84. 

2° apeji, 75, 78, 82, 85. 

Var. : apejè, 69; — apw'cje, 62. 

Impératif: ape^, 79, 86; apcj, 80. — Part. pas. : apcji, 63. — 
Futur : i s apejire, 63. On dit aussi : lia, la pli'tv s apeji, 6^. 

A l'extrême sud : 

1° rapaj'i, 89 ; râpa je, 92; impératif: rapâj, 93. 

2° apâji, 88, 91 ; apàje, 90. 

44. — (Comment) APPELLES (tu cela ?). 

A) aptl 71, 79, 88, 93. 

Première pers. plur. : ap^lo, ^7 ; — ciplà, 75? ; apJq, j^, )6; — 
apelà, /5?, 7/. 5?^ ; troisième personne : ^r/)/(;, 75; ; — a/)f/rt, je?, S6, 
S8. 

Imparfait. Troisième pers. sing. : apla, 2 1, ^4, jj ; apHa, 
jj ; — aply, 2; aplo, 7^, S6 ; apt'lô, 6j, ji ; première pers. plur. : 
aplç, 42; apeJè, 77, 7^; deuxième pers. plur. : aplî, aplt', 6j ; troi- 
sième pers. plur. : aple, ?^; apelê, jj, 5?^. 

Remarque : sa s apel è no, cela s'appelle un nom, cela porte un 
nom, J7. 

B) I" Itiui, 9. 

Troisième pers. sing. : loin, 2, j, 10, 11, 77; première pers. 
plur. : loniô, 5? ; deuxième pers. plur. : Jonm. 7, 14; troisième pers. 
plur. : lomô, 6. 

Imparfait. Troisième pers. sing. : l^mc, 11, 12. 

2° litni, 13, 19, 61. 

Troisième pers. sing. : htm, 14 à 20, 26, 2'], )6, ]S, ](}, 4S à /o, 
J2; deuxième pers. plur. : lynici, 13, 17; lyint', 20; première pers. 
plur. : kimà, 4^; troisième pers. plur. : hpna, 77, 2"/, )S, 4S; l^nià, 

S2. 



APPRENTI 3 3 

Imparfait. Troisième pers. sing. : luinc, i-j; lymo, 26, 2y,^;S, 
jo, J2; deuxième pers. plur. : krmi, )S ; troisième pers. plur. : 
hume, 38, )8. 

Infinitif : Itpne, 38. 

3° noinb, (vous) appelez, i, et nomu,2. 

C) biity, 72, 73, 77, 78, 84. 

Var. : œty, 63. 

Troisième pers. sing. : hittf, Ss, 92 ; hiie' , S4, 92 ; première pers. 
plur. : hutyà, i"/ ; deuxième pers. plur. : hutye, 91; hnee, 91, 92; 
h(fiye, 63. 

Imparfait. Troisième pers. sing. : hiilyb, 85; plur. : hiityè, 92. 

Infinitif: hi,ity!, 84; hiiei, 90. 

45. — APPRENTI. 

En Wallonie : 

i"" apurais, i, 4, 8 (m. et f.), 9, 13, 17, 19, 20, 23. 

Var. : aperdis, 2, 3 (m. et f.), 5 à 7, 10, 14; apurais, 12, 26. 

2° aprçti, II, 21, 57. 

Var. : aprètî, 15, 36, 38; aprètiy, 16, 18; aprètè, ij, 39, 49; 
rt/)^//', 48. 

Faux français : aprœti, 2^;aprœtè, 63; aprcvti, 35. 

Féminin : apretycr, 15; apràtyer, 21, 23 (français), 24. 

Divers : un apprenti ardoisier, au point 18 (et au point i s, d'après 
le sujet), s'appelle mqkiit (i). 

Au centre et au sud : aprCiti. 

Var. : apràtl, 37, 40, 42, 44, 67, 87; aprâtiv, 62, 8'j;apràtè, 
52, 58, 74, 76,78, 81; aprâle, 59; aprâti, 69; aprâtè, éi. 

Faux français (*apprentier) : aprâtyi, 22, 30, 68;aprÔtsi, 34. 

Dénasalisation : aprati, 29; — apràtiy, 43; — aprati, 25, 45, 
47, ^6; apràtiy, ^ y, aprati, 54, 64; — aprati, 32, 33; aproti, 46. 

Féminin : apràtyer, 30; — apràtir, 32; aprâtir, 37; aprâtir, 33 ; 
aproti r, 46. 

Il est semblable au masc. : 55, 36, 64. 

Divers : «om, 79. 

Brunlau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. 3 



34 



APPUYER 



46. — (S') APPUYER (sur la table, contre un mur). 

En Wallonie : aspoyi. 

Var. : asplhi, i. 7, 13, 49, 30, 52; asphi, 39, 51, 59; aspoi, 9, 
62 6:! 

aspâyi, 20; — asptiyi, 10; — aspoyir, 62. 

Ind. pr. : (il) «5^03', 12, 38 (au sens de : il appuie sur ce mot, 
ce mot est bien patois). 
Part. pas. : asppyi, 23. 




FiG. 4. 
Appuyer. 
Les points entourés d'un cercle emploient des formes asployi, (Iployi, 
contaminées par ployi, plier. 

Partout : apbyi. 

Var. : apbyi, 90 à 92; apbbî, 78; apobiî-, 86; apbi, 72, 79, 81 à 83, 
85, 87 à 89, 93; apbiç, 84. 

Ind. pr. : (/') apby, 68, 80; (//) apoy, 54, 55 (au sens de : il 
appuie le patois, il le parle d'une manière très prononcée), 7^, 77, 
87; apwi,2C}. 



APRES-MIDI — ARAIGNÉE 35 

Impér. : apoy, 73. y 

Part. pas. : apoyi, 30, 37, 55, 67; apoyi, 80. 

Divers : (Z) ai-fçM, 14; (yV ?;/') fli/o/y, 22; — /'%'', 40; — piui, 
28; — s tçpe raver, 58 (s'appuyer contre le dossier d'une chaise); 
— ab(^dî (appuyer un objet contre un mur), éo. 

47. — APRÈS-MIDI. 

En Wallonie : 

1° âpre non, 13 (v.), 14. 

Var. : aprenàôn, 18; aprc nyn, 16 (âvâ non, le matin); ap7'e nân, 
15 {dvô non, le matin). 

2° vespre (f.), 13, 26, 36, 38, 39, 48. 

Var. : vesprey, 17, 19, 20, 23, 27, 52/58. 

Remarque : al vespre, 17, signifie : au soir. 

Au centre et au sud : 

1° v^pu (f.), 37, 47, 49, 50, 54 (v.), 63. 

Var. : veprh, 73, 77, 82, 85 (v.). 

Remarque : la vepre commence à quatre heures, 32. 

2° âpre midi, partout, et 47, 48, 51, 57, 58, 77, 85. 

Var. : âpre niédi, 21 ; — âpre niidiy, 67 ; — âpre niidc, 73, 88 ; — 
âpre mide, 61, 86, 91. 

aprà midi, 33, 92; — aprœ midi, 43, 4-I, 53, 54, 69; — aprœ 
midé, 83, 85, 87; — aprœ mid'e, 3, 79, 84; — aprœ midé, 60; — 
apro midi, 18 (fr.), 40, 68 (v.); — apro midè, 70, 74, 81. 

aprâ midi, 51. 

Divers : diger, 57 v. {adigtr, dans l'après-midi); diger, 51, est 
une formule de salutation pour le milieu de la journée, entre bonjour 
et bonsoir (serait-ce : Dieu gard?). 

48. —ARAIGNÉE. 

Partout : aran. 

Var. : aran, 61, 85 ; — arâii, 93; arân, 39. 

En Wallonie : arhi, 13, 16, 17, 19. 

Au centre : |'m//, 30 à 32, 40, 42, 44, 45, 55, 56, 64 à €(>, 68. 



}6 TOILE d'araignée ARBRE 

Var. : erân, 33, 34; eron, 46. 

On appelle l'animal : araignée. 

1° aratii, 3, 21, 23, 24, 81, 88 (69, araiji, mais [aran]). 

Var. : aroni, 35; — araniy, 11; — fl/vy/, 92. 

2° âmwi, 22, 28, 29, 41, 53, 54, et ^},erain, mais [am»], 56, 
^mw, eranir, mais [^r^y]. 

Remarque. — Les points 3, 22, 43 et 81 seuls ont le même 
nom pour l'animal et pour la toile. 

Divers : pas d ciran, enfant gourmand, 12 ; — pal d qran, plante, 
85. 

49. — TOILE D'ARAIGNÉE. 

A) Type : araignée. 

1° arani, 32, 68, avec l'aire à'qian. 

Var. : arariyîy, i; araniy, 79; — ariniy, 12; — arâni, 25 ; — 
araniy, 14; — avant, 86; — arannè, 76; aranê, araniy, eraiji, 61. 

arani, twây d qrani, 27; arani, et plutôt tîvql d qrani, 71, 77. 

2" qrhji, (>(>, avec l'aire à'qrhj. 

Var. : areiiiy, 19; areniç, 13. 

3° l'ray/, dans l'aire d'çrati. 

Var. : twql d eroni (mais : / eron c fe de:( eroni, 46^ ; — Iwal d 
erani, 28, 41, 53, 54, 65 ; /îca'/ J cran, 40. 

B) Type : toile d'aragne. 

tiuel, 7 ; twel d qran, 15 ; tidel d aran, îivel d arhji, aràtwel, 2; 
lival d aran, arqtiuan, vx, r. [62]. 

C) Type : arantoile. 
aràtwal, 73, 78 (fr.), 92, 

D) Type : toile d'araignée. 

twql d qrani, 21, 88; twal d arani (mais, après demande, arani^, 
37) 57) ^3) ^9) ^5) ^'^^^ ^ arani (et, après demande, arani), 50; 
tiual d arani, 23, 24, 32, 39, 66, 70, 74, 82, 87, 90, 93 ; twal d 
araniy, 18; twel d araniy, 11 ; twal d araniy, io;tii'al d areni, 89. 

50. — ARBRE (sous un arbre, contre un arbre). 

En Wallonie et au sud : 

I " op, avec 61. 



ARBRE 



37 



2° àp, lo, 14, 15; — 73, 77, 79, 83 a 93- 

Var. : àrp, 3 à 7, 18; ârp, 2; —àrp, 11; a-p, 14;— ^pp.;-, 85, 





> 


^ • /sivEn 




\ 3 y® i, .; 




/ 6 


H /9 






-Il 




/^H^ 


si 1 
/81 




ÂK /lo 


/>2 '3 




'" y 


ôh. 




; •<>) 1 


16 |I7 




■ c_.'*l 




/' 


ti£) / 


Geoinpt 


ô\ 


v/ 


,^.- - " 20 



w 



«» 



ég 



© 



74 / 






93 

lOflTMÉDY' 



FiG. ) . 

Arhic. 

Var. : n;7', arp(6i, 70); (^(72, 78). 

Dans la conversation, j'ai noté op au point 61, et cp au point 77, 



Au centre : 

1° ob, 4, 8, 13, 20, 22, etc. 
Var. : oki-, 60; — Ôbl, 66; obr, 41. 
2° âb, 24, 27 f. (en français), 28, 37, 53, 54, 67. 
Var. : àbr, 23, 30 à 34, 40, 42 à 46, 55; st abrc la, 32, 42; abr, 
25, 3 5 -y—arb,^-], 56, 65, 70; at/), 61. 
Au sud : ep, 72, jj, 78. 



38 ARDOISE 

51. —ARDOISE. 

On distingue : 

1° des plaques schisteuses irrégulières que l'on trouve partout à 
fleur de terre, en Ardenne. Elles sont maintenues avec du mortier 
sur des toits peu inclinés, aux lattes très serrées ; 

2° des ardoises façonnées, que l'on cloue suivant le procédé ordi- 
naire. 

Des centres importants d'exploitation ardoisière se trouvent à 
Fumay (18), Haybes (15), Herbeumont (63). Des ardoisières 
existent à Deville (31), Aile (50), Rocheliaut (51). 

1° L'ardoise façonnée s'appelle en général ardoise. Ce mot tend à 
remplacer le type patois écaille aux points i, 7, 9, 13, 22, 24, 29, 
30, 36, 39. — Au point 49, il désigne la pierre schisteuse que l'on 
travaille. 

2° L'ardoise irrégulière s'appelle fe^yo' (exceptionnellement 
skayet, ifw, kornu); le mot écaille a pris ce sens restreint à 33 Qeiyo 
récent), 35 (/^:;;3'o rare), 37, 45, 54, 61. 

A) Écaille. 

En Wallonie : skay {sikay, sà'kqy), [r v.], 3, 7 v., 9, ro, 12 à 
14, 16, 17, 19 à 21, 23, 2é, 27, 36, 38, 39, 48, 49, 58, éi, 62. 

Diminutif: skayel (f.), 38 (ardoises irrégulières). 

Au centre et au sud : ekay, 22, 23, 25, 29 v. à 35, 37, 41, 43 à 
45.47, 53. 59. 63 à 66, 68. 

B) Ardoise. 

En Wallonie : cirdwh, r, 2, 7. 

Partout : àrdiua:^, 22, 23, etc. 

Var. : ârdwaj^, 49^ 51, 52, éo ; àrdiuas, 9, 12, 13, 62, 71, 72, 
1^, 79, 9i> 93 ; — ordiuà:^, 47. 

Qfkyo (m.), 16, 23, 24, [29], 32, 33, 3) r., 37, 38, 47 à 52, 
54, 56 à 58, 65. 

Var. \ féiyow, 45, 46, 68; — fe^yaôw, 67; faf'iyaio, 55 ; —/(?;;:(>, 
28, 42, 69. 

I. Cf. dans \\\n)ou f.iisaelle, ardoise de rebut (fiscella, Remania, t. XXIV, 
p. 311). 



ARDOISIER — ARDOISIERE ARETE 39 

fejo, ST,fejyo, 30, 40. 

Divers : n^ân (m.), 40; — kqrnû ' (m.)» 62. 

52. — ARDOISIER (ouvrier qui travaille dans les ardoi- 
sières). 

En Wallonie : 

1° skaytœ, 14, 21, 23 v. ; skeytœ, 18. 
2° skaytô, 38, 39, 49 à 52, 58, 63 r. 

Remarque. — skaytâ, 7, et skaytô, 36, 48, désignent un cou- 
vreur. 
Au centre et au sud : ckayô, 32 à 35. 
Var. : fkayœ, 30, 31 ; — ekaytô, 63, 
Avec le préfixe re -|- à : rakqyô, 62 r. 
Divers : arâiva:^, 22, 23, 59; ardwa:{ye, 62. 

53. — ARDOISIÈRE. 

En Wallonie : skayh, 14. 

Var. : skayer, 16 (l.-d.), 21, 23; — eskayer, 21; — skaylr, 51 
(d'après 49); ^j^rt^'/V, l.-d., 48. 

Au centre : ekqyèr, 30, 31, 34 v. 

Var. : ckayîr, 33 (v., et l.-d.), 35, 47 (l.-d.) ; — ckalyêr, [29]; 
ekalyer, 40; — ekayer, 68 (l.-d.). 

Rem. : ekayir, 35, trou où l'on tire des ckqy ou fe^yo (lieux-dits 
VEcaiUére, 41; VEcaillette, \ts Ecaillettes, Monthermé, Ardennes). 

Divers : qrdzua^yer, 32, 33, 38, 48, 49, 51, 52. 

Var. : ardiua^yh, 21 ; ardwa^ir, 39, 50; ardwa:(yer, 23; — lieu- 
dit V Ardoisière, 65. 

54. — ARÊTE (de poisson). 

En Wallonie : 

i^kyes, I, 3, 5, 6, 8,10 à 13, 17. 

Var. : âryes, 20; «r^rj-, 4, 7 ; — aryas, 16 ; criyes, 2,9. 

I . Au xviie s. on appelle à Fumay écailles cornues des ardoises plus grandes que 
les ardoises façonnées (i^cr/zf historique ardennaise, t. XIX, p. 209). 



40 



A RETE 



2° ^rh, 14, 13, 31, 52, 61. 
Var. : ères, 21 ; — ares, 18. 
Au centre et au sud : 
1° eret, partout. 




FiG. 6. 



Arête. 



Les cercles marquent la présence d'un a à l'initiale du mot. 



Var. : érel, 26; hât, 62 ; eret (de poisson ou de meuble), 63 ;• 
ahei, 55. 

2° qret, 19, 27, 57, 72, 78, 79, 81, 83, 85, 87, 89. 
Var. : aret, 69, 88, 91, 93. 
Diphtongaison : e brisé, 92; ariwt, 90. 



ARGENT — ARGILE 4I 

55. — ARGENT (son argent; une cuiller en argent). 

En Wallonie : ardyè, 4, 5, 6, 8, 21. 

Var. : arjè, i6;ârdyè, 18. 

Au centre : ârdyà,2^, 30, 31, 34, 48 à 51, 59, 63, 76, 79. 

Variantes. Dénasalisation de la voyelle finale : àrdyàn, 30, 31, 
71, 90 ; arj'àii, 43, 78, 90 ; arjàu, 40, 65 ; — ardyaân, 91. 

Mi-occlusive : 

ârd:;â, 31 à 33, 53 v., 55; ard^à, ;j; âixà, 45 ; ardià, 41 ; — 
ârd'à, 32, 37, 38, 42, 53, 65 ;ard'a, 33; — ârfà, 38. 

Voyelle finale : 

ârdyô, 22 ; ârdyâ, 39, 58. 

Voyelle initiale : ordià, 57 v. ; ord'à, 47. 

En général : drjà. 

56. — ARGILE. 

En Wallonie : or^/_y (f.), i à 3, 5, 10, n. 

Var. : oriiç, 9, 15 ; «'''^(r, 19, 22; — or:^/V, 8; Or:{/r, 6 (terre d'), 
ûrT^ir, [16]. 

Au centre : gli^îr (f.), 33,35, [46], 52, 58. 

Var. : gli^iyer, 23, 66; ^//'o'^/-, 24. 

Adjectif : gliiirây, 46. 

Au centre et au sud : kôrwa (m.), 41, 54, 63, 64, 77, 93. 

Divers. A) Derle : dén (f.), 49,51. 

Var. : dein, 18; — deil, deni, 15; — del (e brisé), 38; t^r del, 38. 

Ce nom désigne spécialement une terre collante qui sert à fixer 
au fond de l'ardoisière la chandelle de l'ardoisier : la boulette de 
terre glaise, de la grosseur du poing, est un chandelier. L'argile s'ap- 
pelle : du tyàdli, 31; tyàdli d ekayô, 41. 

B) Terre à foulon : fer afylôu, 69; à fiflœn, 75; dufylôn, 68. 

C) Terre de loup : ter di ht, 16. 

D) Terre glaise : ter glei, 39, 42, 48 à 50, 59, 60; ter (e modulé) 
gles, 88. 

E) Terre grasse (voy. la carte grasse) : 4, 9, 12, 19, 21, 22, 25, 
32, 35> 36, 43, 55, 61, 72, 73, 77, 7^, 91 ; et grasse terre, 7, 17, 
20, 79, 92. 



42 ARMOIRE 

F) Terre jaune (voy. la carte jaune) : i6, [25], 26, 28, 30, 32 a 
35, 38, 39, 44, 45, 49, 50, 56, 57; et jaune terre, 13, 26, 37, 46, 
58. 

G) Terre forte (voy. la carte /or/) : 27, 32, 47, 6r, 67, 76, 83; 
et forte terre : fHrte ter, 53 ; au sud forter, 77, 81, 82, 85 à 88. 

H) Grosse terre : grès ter, 40, 65, 84 {ter makis , collante, 40). 

57. — (Se cacher derrière l')ARMOIRE. 

Le mobilier des paysans peut comprendre quatre sortes d'armoires : 
1° la huche, basse et fermée par deux panneaux pleins; 2° le juénager, 
sorte d'étagère; 3° le buffet de salle (récent); 4° la garde-robe. 

1° La huche. 

A) dres (f.), i à 15, 17 à 21, 23, 38, 49, [50], éi à 63, 71, 76, 

77- 

Var. : drâ's, 16; d ras, 39, 52. 

Remarque. — Au point 10, le mot dres désigne toute espèce 

d'armoires. 

Divers : dreswa (m.), 79. 

B) huche. 

udy, 74; — ûd^, 25 (v.), 30, 31, 53, 55 ; ud^, 41 ; u^, 45 ; — 
ûd', 32, 33, 37 (v.), 42 à [44 (v.)], 46, 47, 56, 57, 81 ; — ûj, 28 
(il n'y en a plus dans le pays), 40, 5/], 66, 67, 69 (et vx. /w'); 
//;, 68; udj, 35. 

«^, 83; iU, 35. 

rt'/, 48. 

/Wj, 75 ;'-'///(', 88. 

2° Le ménager (il a grande partie disparu). 

A) Diçnaj'i, 6 y, vteuadyi, 55. 

B) dresiva (m.), 73, 78. 

3" Le buffet de salle. 

En général : bufe, 25, 26, 32, 33, 36, 37, 40, 42, 45 à 47, 51, 
56, 57, 66, 93. 



ARRACHER 43 

Var. : bilfâ, 26; hœfe, 48, 52, 58, 59; bœfâ, 39, 50. '' 

Divers : himot (f.)> 73 5 — S^f^^' ^^F C"^-)' 9i- 

4° La garde-robe. 

(;a;ï/^ rbh (f.), 20-, 38, 56. 

Var. : gardœ rob, 49, 51. 

Divers : port màto (sic), 69. 

Le plus souvent la garde-robe s'appelle armoire, quoique ce nom, 
sous l'influence du français, ait pris quelquefois un sens plus géné- 
ral. 

A) Ariner, 20, 25, 29, 32 à 35, 37, 46, Vivy, près Rochehaut 
(d'après 51), 54. 

Var. : armer, 26. 

B) qrmwàr, 3, 22, 42, 53, 60, 64, 65, 70, 87. 
Var. : armwai, 89; armwah, 90. 
C)ormivar, 24, 28, 30, 44, 45, 88 (v.). 

Var. : oi-miuàr, jj ; ormiuar,<)i, 93 ; — ôrmiuâr, 6j ; — ormivar, 
69, 74 ; — ormâr, 92. 

D) o/-wlr, 27, 36, 38, 47 à 52, 56 à 59, 62 (v.), 63, 72, 73, 75 
à 79, 81, 82, 84, 85. 

Var. : urnier, 61; — onner, 71, 80, 83, 86; — ormiuer, 39. 

53. — ARRACHER (les mauvaises herbes, les pommes de 
terre) . 

A) arad, 2, 5, 6, 9, 11, 17, 19, 21, 28, 65 à 67, 90. 
Var. : arafé, 7; ara^^, 4, 15, 69. 

B) Partout : argtyi. 

Var. : araltyi, 85 ; — aratjè, 71, 76, 86 ; — aratsl, 27, 34, 35, 

44 (v-); — ^>'^i'î, 32, 33. 36, 38. 43, 44> 45, 47 à 49, 5h 64; 
arât'i, 54; — arae'i, 84, 88; arae'è, 20. 

Indicatif présent : (/') «tmi^^, 79; (il) araty, 58, 73. 

Liiparfait : (z7) aratfa, 25; (nous) ara-eè, 71. 

Impératif : ^ra/', 42 ; aratvo, 29. 

Futur : (nous) aratfrà, 81. 

Participe passé : aralyi, 91. 



44 ARRIVEE — ARROCHE — ASSEOIR 

59. — (Notre cousine est-elle) ARRIVÉE'. 

Partout : arive. 

Var. : arivty, 66, 88; — ariivh, 84; — arivty, 75 ; — ârivc, 11. 
En Wallonie : arjvey, i, 3 à 9, 13, 20 ; arwey, 12, 27; arivey, 
18, 21 ; — arivey, 10. 
Infinitif : arive, S ; arivty, iS. 
Indicatif présent : {f)(ii'if, 16; (il) arif, /6. 
Imparfait : (//) arivô, jy, 48, 4^, jp, 68. 
Futur : (iious) arivrà, jo. 
Conditionnel : (// faudrait que nous') arivrè, 2). 

60. — ARROCHE. 

erep, 21, 22, 25 à 27, 30, 32, 33, 36 à 38, 40 à 42, 45, 46. 
Var, : erep, 10, 11, 14. 
Déformation : èret, 5 1 . 

Remarque. — Au point 21, ce mot, dont le sens est généralement 
vague (herbe qu'on met à la soupe), désigne Tépinard. 

61. — ASSEOIR. 

Partout : asir. 

Var. : asir, 71 ; asir, 85 ; — asira-, 72, 73, 77, 78; — asî-r, 87 ; 
âsir, 90. 

Indicatif présent : (;V in) asi, 6\ ; (/'/ /) asi, 12, 8], 
Imparfait : (je. m') asiyô, 66. 
Conditionnel : {vous vous) asiri, 45?. 
En Wallonie : 1° a^ir, 14, 15; afi,, 7. 

2° a-eit, 10, Ti, 15, 18. 

3° asft, 2, 5, 6, 8, 9. 
Au centre : asivâr, 25, 33 à 35, 37, 46, 47, 55 à 57, 64. 
Var. : (yene^ vous) asiuci (jla), j). 
Indicatif présent : {je ni) aswg, 25?. 

I. Vovez aussi la carte : venue. 



ASSIEDS-TOI — ASSEYEZ 45 

Imparfait : (// s') asoya, )). f 

A l'extrême sud : asûr, 92, 93. 

62. — ASSIEDS-TOI. 

A) Forme légère du pronom. 

En Wallonie et au sud : 1° asit, i, 13, 16, 17, 19, 20, 26, 27, 
31, 36, 38, 39, 48, 49, 51, 52, 58 à 63, 70 à 76, 78, 79, 81 à 

91- 

2" lU'i t, 10, II, 18. 

Au centre : asiva t, 37, 57. 
Alextrême sud : asn t, 92, 93. 

B) Forme lourde du pronom. 

En Wallonie : 1° asù /«, i, 5, 6, 8, 9, 12. 
Var. : asi dô s tu, asi s tu dô\ 21. 

2° aeft lu, 2, 7, 14, 15, 18. 
Au centre : 1° asi te, 22. 

Var. : asi tu, 67, 69, 70; — asi tœ, 74, 80; asidôlœ, 74; — 
asi tœ, 77. 

2° a^tm/ te, 22, 25, 29, 33 à 35, 41, 46, 47, 54, 

55, 64. 
3" ^5/ twa, 22, 28. 
Var. : as! dô twa, 67. 

4° asft te, 23, 24, 30 a 32, 40, 42 à 45, 53, 55, 
56, 65, 66; — as(t tu, 41 ; — as^t tœ, 50. 
Divers : / asfrè tu, 6S. 
Première pers. plur. : asyà, 6y, asiyô, 24. 

63. — ASSEYEZ (-vous). 

En Wallonie : 1° asito, 4, 8, 9. 

2° aeidu, 7, 10, 14, 18 ; — et aeido, 15. 

3° asyv,2, 3, 5, 6, 16; —et asyo, i, 4, 12, 13, 

17, 19- 
4° a-eiyu, 1 1 . 

I. C'est Vs de désinence de seconde personne qui a subsisté dans vus, veux-tu 
(voy. mon Étude phonétique (tes Patois d'Ardenne, pp. 590 et 391). 



4é ATTACHER 

Au centre et au sud : i" asye, 20, etc., partout. 

2° asiye, 22, 24, 30 à 32, 40, 44, 50, 53, 

55, 56, 6), 68 à 70, 82, 90. 
Var. : asi, 52. 

3° flîi;)'^, 27, 61, 62. 

4° fl.f?y, éo, 63, 71, 72, 7^, 75, 77, 78, 

81, 83 à 85, 87 à 90. 
Var. : asiye, 91. 

Au centre : 1° asoye, 25, 29, 33, 34, 38, 41, 43, 45 à 47, 54, 

57, 64,86. 

2" asîi'ciye, 35, 59. 

3° «4>'^j 42. 
A l'extrême sud : asuye, 93. 
Divers : asye dôvu, 21, 67; — asiyî vdâu, 74. 

64. — (Je me suis) ASSIS. 

A)a€i, dans l'aire de ^W^ aW/-;, plus 3, 44. 

B) asi, dans l'aire de àsir, plus 35, 55. 
Var. : dsir, 31. 

Féminin : âsit, 6, 12, 17, /2, /j ; ^^/v, 53, 69; — «'.v/ (sic), 76; 

— asi^, 70. 

C) ^5//, dans l'aire de aszuâr, plus 32, 37, 45, 54; — et de «.?///', 

93- 

Féminin : asût, 25, j^. 

Divers : ahivisi, 40 (s'accroupir). 

On dit :/ easimpîil, 28, au sens de : j'ai miscouver une poule. 

65. — ATTACHER ' (le cheval). 

Partout : atqiyi, i, 2, 6, 8, 9, 16 à 19, 25, 30, 41, 60, 61, 70 
à 76, 79 à 81, 84, 86, 88, 89, 91, 92. 

Var. : atatje, 7 ; — atatyè, 69; — atetyi, 21. 

atalsî, 31, 34; — atat'î, 24, 42, 44 à 46, 48, 53, 55 à 57, 64; 

— aiae'i, 29, 54, 90; — alaei, 3, 28, G6, 67, et ata^e, 40, 65. 
Construction : attacher apr^ le poteau, au poteau, 68. 

I. Voy. la carte lier . 



ATTENDS 



ATTENDEZ 



•M 



66. — ATTENDS (moi), ATTENDEZ (moi). 

En général, avec le préfixe re. 
A) En Wallonie : voyelle l. 

i*^ rate, 2, 3, 7, 9, 10, 12, 13, lé, 19; ratl, 14, 51; — Qi af^, 
II, 21, 37, 38, 48, 49, 57. 




FiG. 7. 
Attends-moi, attendez-moi. 

A) g : ratçd, ated (forme de l'infinitif). 

B)^ : ratâd, atàd. 

C) a : ratqd, atad. 

Les cercles désignent les formes précédées du suffixe re, dont l'adjonction 
empêche dans une partie de la région ardennaise la confusion avec entendre. Les 
formes notées dans la conversation permettent d'y ajouter les points 8, 20, 25, 
56, 72, 80, 81, 84,86, 88, 92. 



^8 ATTENDS — ATTENDEZ 

Var. : atèd, 60 (sic). 

2° a) ratèdô, i, 9, 10, 12, 13, 17 ; — et atëdÔ, i. 4, S, 5», ij, 

b) ralëdii, 3, 6, 7 ; — et athiu, 2, 5, 11, 14, 18. 

c) 7a?^^ê, 26, 27, 36 ; ra/^û?^, 61 ; — et athû, 20, 21, 39, 48, 
50; atède, 52, 60, 63. 

Ind. prés, : (je) mff, 6, S ; (j') ^7/?, 15 ; (il) rate, S, 14. 
Futur : (je) ratçdrc, 8 ; (tu) ralêdra, S. 

Infinitif : ratçt, i); ratçd', 6; raiçd, 5?, 20, 61 ; atèd, 21, 4^. 
Participe : (en) ratedà, 7; — afedn, 11. 

B) Au centre : voyelle à. 

i" rata, 68; — atà, 28 à 30, 40, 66, 6j, 70. 

Var. : atà m dô è, attends-moi donc hein, 24; ata, 41, 45, 55. 

2° atàde, 22, 23, 65 ; atâde, 69. 

Var. : atàdh, 75?; atàd'e, 22, 35. 

Indic. prés. : Ç]^atâ, 24. 

Imparfait : (je) ratâdo, 68 ; (il) ratàdb, 68. 

Impératif : at'add, 2<). 

Infinitif : ratàd, attendre, 2}. 

Participe : atâdu, attendu, 28. 

C) Au centre et au sud : voyelle a. 
1° a) ratât, 73, 87, 88, 90. 

h) ata, )o, 47, 53, 64. 
Var. : atâ, 25, 34. 

c) atad, 59, 62, 63, 71. 
Var. : atad', 80. 

d) a/(Z^ 71 à j), 75 à 86, 88, 89, 91, 92. 

2° ratade, 73, <Ç/; — ûî/û^^, 22, 31, 32, ^'4, 42 à 44, 47, 54, 56, 
85 ; a/a^^^, ^^, 72 à 75, 77, 78, 84, 86, 88 à 92. 

Var. : atâde, atâde, 40 ; atôde, 46. 

Indic. prés. : (je) ralat, 86, ^0 ; (j') atat, 62, 82 ; (tu) ratât, 92 ; 
(il) rata, 68; ratât, 84 ; (nous) atadâ, 82. 

Imparfait : (je) ratadô, j6 ; ratado, y 2 ; (j') atode, 46; atado, 74 ; 
atada, j6 ; (il) ratqdb, 88 ; (nous) atade, 74 ; (ils) atadè, ■/2. 

Futur : (j') atadre, yy ; (tu) atadre, y y ; (nous) atâdrà, 41 . 

Infinitif : ratât, 80 \ atat, 81 ; atad, )), 46; alM, 46. 



AU — AUBÉPINE 49 

Divers : i° rawa, 89, 93 ; 2° raïuarde, 89, 93. Participe pîîssé : 
ràwardîy, 93. 

67. — AU (jusqu'au dernier du mois; charger an fumier; 
bête aux poules^ etc. ; voy. aussi : j'ai saigné du nez). 

Partout : 0. 

Var. : a modulé, dans : hier au soir, 55 ; «0, dans : qu'il aille au 
diable, 55 ; m, dans : croque au sel, 55 ; — 0, dans : j'ai mal au 
bras, 20, 59. 

Au centre : à, 25, 33 à 35, 37, 46, 54, 55. 

Var. : a, 49. 

Remarque : laisser a pre, dans les prés, 64; aie kri a f^y, aller 
chercher des feuilles, 46. 

On confond avec au (à -|- le) les formes de en -j- le. 

En Wallonie et au centre : 1° n, j, 10, 12, ij, ly, 19, 20, 25, 
26, 27, 32 à 34, 36 à 39, 46 à 51, )2, 54 à 61, 6s, 71, 72, 73, 
76 à 79, 85. 

Remarque : l pa^ya k Pst u tyhi, le sentier qui est dans la côte, 13 ; 
/ €i,ifi il fil, repris t'I fii, il souffle le feu, 55. 

2° ô, 75. 

Au sud : à, 82, 84, 87 à 93. 

Var. : an kâw, au cou, 93. 

Remarque. — Dans la phrase : à dessus du pont, ^S, il y a une 
extension de l'emploi de en. 

68. — AUBÉPINE. 

■ En général : blanche épine (voy. ces deux mots). 

Remarque. — L'adjectif est toujours placé avant le nom, sauf 
aux pomts 4, 6, 9, 26, 32, 33, 40 à 43, 45, 47, 50, 64 à 66, 69, 
81, 83. 

Divers : dbrepin, 31, 43, 54 (v.), 68; âbrepin blàts, 55 ; — qbre- 
pin, 75, 85, 91 ; obrœpin, 67; qbrepin blàtf, 92 ; — obepiii, 57, 73. 
On dit blât' .5"^r/)/;z, aubépine, mais : fleurs d'obrd'pin, 48. 

fïifir dé spin (sic), 14 ; ârb di spin, 16. 

Bruneau. — Enquête linguistiiiue sur le$ patois d' Ardennc. 4 



50 AUJOURD HUI 

epîti du bô dyi'i, 30. 

porte gonet (m.), 53 (les goijet sont les cenelles); de même, du 
nom du fruit : p^tfi' (m.), 7, 60; p(e'i, 54, 



69. — AUJOURD'HUI (ils devaient pourtant venir aujour- 
d'hui). 

En Wallonie : 

A') odyitrdu, i à 10, 12, 13, 15, 17 à 19. 

Var. : odjurdii, 16; — odyyrdu, 11; odynrdâ, 14; — oj\ii'du, 21, 



23, 



Remarque. — On dit quelquefois : ô dyi,ir d Ôdyyrdn, par opposi- 
tion au temps passé, [18]. 




FiG. 8. 
Aitjounrhui . 
Le point -29 dit amf,. 

B) anâ't, 26, 27, 39, 48, 49, 58, 61. 

Var. : aniil, 21; nnuL 20, ^6,48, 51, 52,62; ^w/ (faux-fran- 
çais), and't, 38. 



AUNE — AUSSI — AUTANT 5I 

Au centre : ^ 

A) amu'i, 22, etc., partout. 

Var. -.aiiivi, 24, 28; — aiiivl, 32, 33, 42, 44, 45, 64, 66, 68, 
70 ; anwiy, 67. 

B) any,29,S7, 47 v., 50. 54. 5^, 57. 59. ^0. 63, 69 v., 74 à 
76, 80 à 82. 

Var. : ami Qi'i demi-nasal), 46; — ami, 76 ; rt;/'//, A'/; a;m, So. 
Au sud : â!//J, 72, 79, <?^% 84, 85, 87. . 
Var. : aiiœy, 71, 73, 77, 78, 83 ; ami, S 4. 
Diphtongaison : anœœ, y 2 ; anâœ, 86 ; — aiiœcv, SS ; anœœ, 75;, 
93 ; anûœ, 79; — anuêy, 72 ; a««œ, 91, ^2 ; awï/^, 86, 88 à 90, 92. 

70. — AUNE (arbre). 

Au nord : ma (f.), 7, 9, 10, 14. 

Var. : nna, 2 ; — -ûiia, 4; %^, 13 ; ona, 12. 

mïflf, 3 ; ûrna, 11, 15 (d'après 18). 

Au centre et partout : M (f.), 16, 17, 19, — 60 m., 63, 75, 
81, 83, 85, 89. 

Var. : Ôney, 72, 77 ; îinèy, 73 ; oiieç, 78 ; once, 84, 86, 87. 

ont, 24, 70; Jwj, 69 V. ; ont', 61, 62, 74; — ane, 52, 80, 82, 88. 

Diphtongaison: énee, 93; oneh, 71; — (w/v^, 79; oniye,^o; 
oniye, 91. 

Divers : on, 66, 67; J«, 24; on, 25; — omiuô, 92; — 50 ^a/lj 
(f.), I. 

71. — AUSSI (tu es aussi vieux que moi). 

Partout : osL 

A la finale : osé, 46, yj, S4, S6, ^2 ; ose, )8, 46, jo, y6, S6. 

72. — (J'aime) AUTANT. 

En Wallonie et au sud : ostà, i à 3, 5, 7, 9 à 12, 19, 20, 26, 
27. 36, 37. 46, 48, 50, 52, 63, — 71 à73, [79], 81. 

Var. : ostâ, 17; — ostô, 13, 14, 18; — bstàn, 82, 83 v., 85. 
Divers : tout autant : tostà, 26. 



52 AVAMt Q.UE - AVANT-HIER 

Au centre et au sud : ma, 70, 74, 84, 86, 93. 

Var. : olà,,, 69, 74, 75, 87, 90, 92; é/rt/^, 89; — 0/^7, 79; otân, 
82; — (l/à, 25, 66; ^^À», 67. 

Divers : tout autant : totàn, 77, 81, 91. 

73. — AVANT QUE (avant qu'ils ne viennent). 

Partout : A) avà k. 

Var. : ava, 40. 

B) Devant que : dvâ k (divà, cdvà, etc.). 

I à 3, 7, 12, 20, 22, 23, 25, 27, 29 à 34, 36 à 39, 44 à 55, 58, 
61, 62, 73 à 75, 82, 84, 86, 88, 90. 

Var. : dvd, 10, 11, 13, 14, 21, 24; — dvâ, 63, 93 ; — dva, 72. 

Remarque. — davà k d, (mâcher) avant que d'(avaler), 4S; 
dèuà k d l aie, avant que de l'aller (faire), /o; dàvà kœ d, avant 
que de (mourir), 61 ; diwà kd, avant que d'(entrer), 7^. 

74. — AVANT-HIER. 

A) Type : avant-hier. 

1° avàyèr, i, 4 à 6, 8, 12, 32, 40. 

Var. : avàyeP, 2, 83, 87; — avàiyçr, 9; — avàiyer, 44 ; avàiyer, 
67, 69; — advàyer, 54, 65; — divàiyer, 3. 

2° avàtyér, 22, 28, 41, 45, 60, 74. 

Var. : avâtycr, 7, 64; avàiyer, 72, 79, 87,88; — ■ advàtyer, 68; — 
divàiyer, 11, 14. 

Faux patois : avàtlr, 74. 

3° advà:^ver, 33 à 35, 40, 42, [44], ^5 v., 55, 56, 64, 66, 70. 

Au point 56, un jeune homme de vingt ans ne connaît plus 
advà:;^yer. 

Var. : advô:(^yer, io; — advà:{yer, 23, 31; advà:i^yer, 81; advàtyer, 
75 ; — advà:(er, 63. 

4"fl(tw:(3fr, 24, 25, 29, 30, 32, 41, 42; —avàiyer, 73, 80, 
87 ; avàiyer, 85. 

B) Type : avant -ersoir, devant-crsoir. 
1° dvàterse, 20, 26. 



AVEC — AVEUGLE 53 

Var. : dvàterse, 49, 50; — dvôlerscf, 15, 18, 21. 
dvàtyhse, i-j ; dvàlyersa', 36, 39; — dvdtyhse, 13; dvàlycrsâ, 
1 7 ; dvàtyersiv, 1 9 . 
avdtersœ, 57; advàtyarsœ, 16. ■ 

2° dvâterswa, 37, 47, 56 v. 
Var. : dvàtersd', 38, 48; — edvâtersïca, 46. 
3° dvàtersd, 52, 58, 61. 
Var. : dvàltrsô, 51, 63. 77, |8i], 82, 
advàtcrsb, 59; — nvàtcrso, 62, 71, 76, i'/. 
4° avàteeiua, 78, 82 v., 84, 86, 88 v., 89 à 93. 
Var. : dvàth'wci, 82, et e^wa (sic), [79]. 

75. — AVEC (viens avec moi; coudre avec du fil blanc, 
etc.). 

En Wallonie et partout : av^, et 45?, jS. 

Var. : ûvœ, 10, ^5?. 

En Wallonie et au sud : ^-z'//, 4, 8, 9, 12, 13, 77, 19, 20, 26, 
36, 71 à 93. 

En Wallonie et au centre : avcf, 10, 16, 17, ip, 21, 27, )4,)S, 
39, 4), 48 à 52, 58 à 63, 68 à 70, So, S4, S9. 

Var. : avil, 61, 70, 82. 

Divers : av-i,i, r. 

76. AVEUGLE. 

Partout : avœl. 

Var. : avfiJ, 18, 21, 24, 27, 34, 36, 39, .19, 52, 66, 80. 

Diphtongaison : (P brisé, i, 13, 79 ; — aviuvl, 2, 7, 12, 14. 72; 
— avud'I, 88, 91, 92 ; avnâ'l, 89, 90. 

Au centre : 

1° avâgl, 22, 28, 29, 31, 40 à 43, 65. 

Var. : avâg\ 3 ; — avûgJ, 30, 44. 

2° avi}l, 15, 29 (animaux seulement), 32, 33, 35, 37, 46, 47, 
53 à 57. 59, 64, 66 à 70, 74 à 76, 80, 81. 



54 



AVOINE 




FiG. 9. 

Aveugle . 

Var. : avi'tl (15) ; avtfl (29), à côté de avœg], 

se dit seulement des animaux ; ava'h 45 • 

77. — AVOINE (l'avoine n'est pas encore mûre). 



En Wallonie : awm, i à 12, 15, 17 ci 19, 21. 

Dénasalisation : awhi, 13, 16; ^ aiuan, 19 ; — «ticv?;;, 14. 

Au centre : nvhi, 22, etc., partout, et 38 fr. 

Var. : aven, 25, 57, 66, 69, 75, 80 ; — aven, 55. 

Au centre et au sud : avôn, 26, 27, 38, 48 à 51, 59, 77. 

Var. : avon, 20, 60 à 63, 76, 81 à 83 ; — aviîn, 36, 39; — 
avun (vî demi-nasal), 85 v.; — nvân, 52; avàn, 71; — flx^^w, 
58. 

A l'extrême sud, dénasalisation : avôn, 72, 73, 78, 79, 84 
à 92. 

Var. : avihi, )S. 

Diphtongaison : avHon, 91, 93. 



AVOIR — AI 



55 




FiG. 10 

Avoine 



78. — AVOIR (avoir la diarrhée, la bouche sèche; je 
voudrais bien avoir de celle-ci). 

En Wallonie : m'c, i à 20, 2), 26, 27, 36, 39, 48 à 51V., 58, 
62. 

Var. : aiuer, 20, 26, 51, 52, 61 ; aiuer, 20. 

Au centre et partout : aïoa, avec jo, S4, 86. 

Var. : aiuà, 60 ; — aiunr, 21, 23, 28, 30, 40, 41, 44, 52, 60, 
73, 77, 81, 84a 89, 92 ; — awâr, 63 ; — aiva,-, 72, 91, 93. 

Avec le préfixe re : rqwa (la diarrhée), 54. 

79. — (D AI (vu de beaux hommes, etc.). 

Partout -.t. 

Var. : ey, h, y^. 

A l'extrême sud : ti, 88, 90 à 93 ; une seule fois 73 ? 



56 AS . 

Exceptionnellement ' : à (sic), 62, 66, Si. 
En position finale (voilà ce que j'ai). 

Var. : h, 74, 77; h, 78 ; — h, 72, 76, 86 ; — ee, 79 ; — ee, 
87. 

âà, 90, 92, 93. 

Remarque. — On dit : (je m') ai (assise) : 
A)^, I, 5, 7 à ir, 13 à 16, 18 à 28, 30 à 43, 45 à 52, 54, 56, 
57, 62 à 70, 72, 74 à 78, 80 à 87. 
Var. : h, 5 5 . 
B)â, 73, 88, 90, 91, 93. 

80. — (Tu) AS (oublié, etc.). 

A l'extrême nord : a, i à 9, 12. 

Au centre : a, 28, 29, 40 (formes françaises). 

Partout : e. 

Var. : à, 39, 50, 73. 

80 bis. — AS (-tu vu, recousu, lu ?). 

En Wallonie : 

1° as-, I à 8, 12. 

2° es, 10, II, 13 à 21, 23, 26, 27, 36, 38, 39, 48, 51, 61, 
62. 
Au centre et partout : 
1° e, 22, etc. 
2° a, 29, 40 (formes françaises). 

Formes de l'interrogation. 

A) L'as-tu vu ? As-tu recousu ? 

En Wallonie : Type : as-vu (as v^yiî), as-recotisu (as rakœdn), 
I 4, 6, 7, 10 à 14, 16 à 19. 

1. C'est la première personne du pluriel. Elle est amenée par le pronom je, 
qui a remplacé nous dans toute cette région . 

2. Sur la conservation de 1'^, vov. mon Etude phonétique des patois d'Ardenue, 
p. 390. 



I 



A IL Y A 57 

Var. : ave^-vu, ave^- recousu, 2, 5. 

Le tutoiement est considéré comme grossier. 

En Wallonie et au sud : 

1° Type : cst-cc-quc tu as vu, recousu, 7, 9, 11, 14, 15, 60, 76, 
77,80, 83, 84. 

Var, : est-ce-que vous ave^ vu, recousu, 9. 

2° Type : tu as vu, 9, 62, 79; tu as recousu, 88. 

Le ton marque l'interrogation. 

Au centre et partout : as-tu vu, as-tu recousu, 20, 21, etc. 

B) As-tu fini ? 

En Wallonie : Type as-fini, 2 à 5, 7, 10, 12 à 17, 19, 20, 23, 
26, 27. 

En général : 

r" Type as-tu fini, 10, 21, 22, 24, 25, 29, 31,34, 35, 38 à 41, 
43, 48 à 61, 64 à 66, 71 à 73, 77, 78, 87, 88, 90 à 93. 

2° Type : tuas fini, 62. 

3° Type : est-ce-que tu as fini, r, 7, 11, 15, 18, 60, 72, 76, 
77- 

81. — (II) A (mal à la tête, etc.). 

En Wallonie : a', i à 9, 12. 

Au centre : a, 28, 29, 40 (formes françaises). 

Partout : e : 10, 11, 13, etc. 

Var. : â, 52. 

Remarque. — Dans la carte : il m'a empoigné, c se dit aux points 
7 et 12. Ce n'est pas une forme phonétique; c'est le verbe être, 
employé par suite d'une fausse correction (type : il s'a baigné 
corrigé en : il s'est baigné). 

82. — IL Y A (il y a huit jours ; il y a beaucoup de fruits ; 
il y a des puits, etc.). 

En Wallonie : 

1° n a, I, 8, 43. 

2° ina, I à 3, 9, 10, 12. 

3° lia, 4. 



58 AVONS 

4° iya, 5, 7- 

5° ya, 6. 
Partout : 

1° ne, 14, 25, etc., alterne avec ine. 

Var. : ne, 33, 41, 65 ; — na, 64 ; cf. : nave, 4 (il y avait). 

2° ml, 7, 9, II, 13, /;, 44, 66, etc. 

Var. : /W, 17 ; — w, 16, 44, 53, 59, 93 ; —iïï, 27, 46, 79. 

r^° iye, 15, 24, 25, 35, 66, 83. 

Remarque I. — « Il y a huit jours » se dit : voilà huit jours : /a, 
3. 7. 9 à 13, 17 à 21, 25 à 27, 31, 35 à 37, 39, 42, 44, 46 à 48, 
50, 52, 55. 57 à 60, 65, 67 à 69, 72 à 74, 76, 77, 80, 82, 84 à 
89,91. 

Var. : avla, 56 (en voilà). 

Remarque II. — Avec les formes de « il y a » se confondent celles 
de : // y en a : / n e, 14, 2/, ^7, jS, 61, 6), 7^, 75? (à côté de : / n 
e ne, jj, 4), 4S, 46, j6, Si ; i y e n e, 41 ; i n a n e, )j, 66, 77, 
82, 8j ; n a n e, Sj); — // n'y en a (pas) : / n t\ ij, 2J, 2j, ^4, 
35, }7, )S, 44, 46, 48, 49, )6; i n e, 68 ; ne, 4) (à côté de : / 
n e n e, 2j, )4, 42, 4;, J2, 68, yj, 81; n e n e, J2 ; in a n e, )4, 
7J, 77 ; i nn e, 14, ^6, ;;); — // ny a (pas) : ; n e, )6, 68, ji, -j), 
yj; i ny e, ij; i n a, 40 ; n e, 2j, )2, 84; — il nen est (mort 
qu'un), i n e, jj ; — // a, i n e, 75?. 

83. — (Nous) AVONS (été riches et heureux). 

En Wallonie : 

1° avà, I, 4, 9. 

2° qvô, 2 à 8, 10, 13, 14, 18, 21. 
En Wallonie et partout : 

1° à, 16, 17, 20, 25 à 27, ;;, 36, 38, 39, 46 à 50, 54, 55, 57, 
59, 61 à 66, 68, 70 à 73, 76, 77, 80 à 83, 85, 88, 92, 93. 
Var. : a, 56. 

2° ô, 15, 16, 19, 22 à 24, 29 à 32, 40,41, 43 à 45, 53, )y, 6). 
Var. -.li, 34, 35. 

Au sud : avà, 60, 7/, 74, 7^, 79, 80, 88, 90 à 92. 
Var. : avà, (j). 



AVEZ — AVAIS — AVAIT 59 

84. — (Vous) AVEZ. (Vous avez là un beau chien; vous 
avez gagné quelque chose; l'avez-vous vu? etc.). 

En Wallonie : 

1° avo, i, 2, 3, 4, 8, 9, 12 à 15, 17. 
2° avu, 2, 5 à 7, 10, II, 14, //, 18. 
Au centre : 

1° 0, 16, 17, 19, 20, etc., partout, et 2j, )6, 40, 53. 
Var. : ô, 20, 26, ^4; — u, 27, J2 ; «, 36. 
2° à, 25, 2c?, 32 à 35, 40, 46, 53 à ;^. 
Au sud : ^, 59, 62, 63 à 78, 80, 82 à 86, 89, 92. 
Divers : ave, 21, 28, 60, 69, 79, 87 à 93; — avî, 4^ (confusion 
avec l'imparfait). 

85. — (Tu) AVAIS (raison). 

En Wallonie : 

1° ave, I à 15, 17, 18. 
2° avâ, lé, 19, 21. 
Au centre et au sud : 
1° avô, 20, etc., partout. 
Var. : avo, ^7 ; — avu, 2j. 
2° civa, 31, 33. 
3° qiua, 40. 
4° ave, 28. 

86. — (Il y) AVAIT (beaucoup de neige). 

Les formes sont en général' les mêmes que celles de la seconde 
personne. 

Variantes : \° i n ave, 8; — y av(f, 16. 

2° n avô, 50; — / n ava, 43, 44, 53 ; y ava, 30 à 34, 42, 45, 
54; (il) ava, )j, )S; — / n aiva, 40 ; n aiua, 40, 55 ; (il) aïoa, 
S4, 64. 

Formes d'imparfait relevées au courant de la conversation. 

Première personne singulier : avô, 68, 79 à 81 ; avo, 27, 30, 33, 
42, 43 ; avo, 56 ; — aiua, 40. 



60 AURAS — AURONS 

Confusion : qvè (première personne du pluriel), 35. 

Contamination : a-wo, 40. 

Première pers. plur. : qvè, 16, 25, 31, 35, 38, 43, 44, 51, 72, 

76, 77- 

Confusion : qvâ (indicatif présent), 73. 

Deuxième pers. plur. : qvi, 3, 40, 46. 61, 65, 74, 76, 80, 82, 
84. 

Confusion: at'^^ (indicatif présent), 27. 

Troisième pers. plur. : qvè, 8, 25, 31, 41, 52, 71, 81. 

87. — AURAS (-tu bientôt fini). 

En Wallonie : 

1° gras, i à 3,6, 9. 

2° ores, 10 à 13, 15, 20, 21, 26, 27, 36, 38, 39, 48, 51, 61. 
Var. : orœs, 16, 19. 
Pluriel : orô, i. 

Construction : est-ce-que tu auras, 7, 14, 17 : ara, 7; — orc, 
14. 

Pluriel : ori, 17 (confusion avec l'imparfait) ; - — oni, 18. 

Au centre et au sud : 

1° qrt', 22, etc., partout. 

Var. : ara, 29, 40. 

2° gre, 23, 28, 49, 50, 52, 57 à 60, 62,63, 69, 77- 

88. — (Nous n') AURONS (guère de pommes). 

En Wallonie : 

1° orà, I, 9, 12, 20, 27, 36, 38, 39, 48 à 52, 57 à 63, 69, 70. 

2° orô, 2, 4 à 8, 10, 1 1, 13 à 19, 21, 26, 28. 

Au centre et au sud : 

1° qrd, 22, etc., partout. 

2° rtra, 25, 34, 35, 37, 55, 56,64 à 68, 71 -193. 

Var. : ara {a demi-nasal), arà, 46. 

Deuxième personne : (vous) orii, 18. 



AURAIS — AURAIT — AURIEZ 6l 

i 

89. — G') AURAIS ■ ; (tu) AURAIS (dû te taire). 

En Wallonie : 

1° ore, I à 4, 6 à 10, 12 à 15, 17 à 19. 

Var. : orœ, ip, 21. 

2° orô, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 48 à 52, 54, 57 à 63, 69, 70. 

Pluriel : ori, ^6. 

Au centre et au sud : arô, 22, etc., partout, et )2. 

Var. : ariua, 40; — ■ ^irl, 28 ; ore, 41 ; — rf/-v^ (j'aurais), 64. 

Confusion : (j') orè, )9 (forme plurielle). 

Construction : si tu aurais vu, 40. 

90. — (II) AURAIT (fallu). 

En Wallonie : ort\ r,2, 4 à 7, 10, 14, 15, 21. 
Var. : arc, 9 ; — ord', 19. 
Au centre et au sud : 

1° orô, 26, 27, 36, 39, 48 à 52, 57 à 61, 6}, 6ci, 70, 78, 81, 
89. 

2° <z;ïï, 22 à 25, 30 à 34, 41, 43, 44, 53, 54, 64. 
Var. : are, 45, jj, c?^ à 86 ; — arwa, 29. 
3° fljrd, 37, etc., partout, et 4), )4, 61. 
Il y aurait : n ore, 14. 

91. — (Vous) AURIEZ (dû ; je voudrais que vous auriez 
fini). 

En Wallonie : 

1° ori, I, 2, 4 à 6, 9, 12 à 15, 17 à 20, 26, 27, 36, 39, 48, 50, 
52, 57 à 63. 

2° ore, 2, 7, 10, II, 16,28,69. 

Var. : orô (sic), 38. 

Au centre et au sud : ari, 22, 24, 29, 31 à 35, 37, 40 à 43, 45 

I. A la question : il faudrait que j'aie cela, on a répondu : il faudrait que l'au- 
rais, excepté aux points 10, 19, 29, 51, 63, 66,69 ^ 7^^ 77» ^5) *^7i 8<^> 9° à 95. 



62 AIE 

à 47, 54, 63, 65, 66, 68, 71, 72, 74, 75, 77, 78, 82, 86, 88, 90 à 

93- 

y^Y. : rt/f, 89 ; are, 56 ; — a/r, 73, 79, 89. 

92. — AIE (bien soin de mes affaires; n'aie pas peur). 

En Wallonie : 

1° oy, I, 4, 8, 9, 12, 13. 

Pluriel : oyô, i, 9, 17. 

2»^^, 2, 3, 6, 7. 

Pluriel : tt'£îi, 2,5; — a^^o, 7. 

Divers : c)'«, 6 ; — çyo, ij. 

En Wallonie et au centre : 

1° ik, 10, II, 14 a 21, 26, 27, 36, 37 V. à39, 48 à 52, 59 à 61, 

74- 
Var. : éy, 17; — ûy, 17, 19. 

Pluriel : ê^o, 19 ; — iji-ee, 47, 52, 59 ; — oye, 51. 

2° û, 22, etc., partout. 

Var. : lir (sic), 25 ; — r, 32, 40, 77, 79, 84, 89, 92, 93 ; — <l, 
44,63,71,85,90. 

Pluriel : aye, 67; — û/e, 82 ; — ave, 85 à 87, 91 ; — a'€e, 93 ; 
— è, 90, et èf (ayez-vous). 

Au sud : L'impératif est mort : 72, 73, 78, 81, 89. 

On dit : tu n'as pas besoin d'avoir peur, 72, 76, 81, 86, 88, 89 ; 
il ne faut pas avoir peur, 71 ; — tâche d'avoir soin, 89, 92 ; guette 
d'avoir soin (wet), 85 ; tu auras soin, 76, 81, 83, 87 ; il faut avoir 
soin, 84 ; que tu aies Cm t avie) soin, 89. 

93. — (Que )') AIE. (Il faudrait que j'aie cela ; il faut que 
j'aie de la patience). 

En Wallonie : 

I" œ€, 5, 10, II, 14, 18. 

2° ûy, 17, 19. 

3° îk, 20, 48. 

4" ^y, 51. 



AIT — AYONS 63 

Au centre : ^ 

r° û, 28, 29, 31, 42 V., 43, 55, 58, 64, 66, 68, 70, 76. 
Remarque. — La forme // s'emploie dans le français populaire de 
Mézières. 

2° e, 42, 69, 79. 

Au sud : avi€, 63, 71 v., 77, 85, 87, 88, 90 à 93. 

Deuxième personne : (j'aurais voulu que tu) //, 2p; oyU, Sj. 

94. - — (Qu'il) AIT. (J'ai peur qu'il n'ait besoin de moi). 

En Wallonie : 03, 4, 9, 13, 51. 
En Wallonie et au centre : 

1° ti£, 6, 15, r6, 18, 20, 21, 26, 27, 36, 39,49 à 31 V., 60, 61. 
Var. : œe, 10, 11, 14; — us, 5 ; — ki n Û€, qu'il n'y en ait (pas), 

2° //, 29, 30, 37, 43, 44, 46 à 48, 52 à 56, 59, 64 à 66, 68 à 
70, 75, 80, 82. 

Var. : cï^, 58 ; — ûr, 6y. 

Au centre, on emploie l'indicatif : e, 22 à 25, 31 à 35, 42, 44, 

45, 53- 

Au sud : avi€, 63, 72, 73, 77, 78, 83, 85 à 89, 91, 93. 

Var. : avi^', 82. 

Remarque. — (Tant qu'il y en) avi^, Sj. 

95. — (Que nous) AYONS. (Il faut que nous ayons de la 
patience). 

A) Il faut avoir (voyez cette carte). 

3, 12, 25, 45, 52, 61, 67, 70, 71, 73, 77, 80 à 86, 89. 

B) Il faut qu'on ait (voyez cette carte). 
II, 17, 18, 42, 49,68,76, 77. 

C) Il faut que nous ayons. 
En Wallonie : 

1° oyà€, I, 9. 

Var. : oyô€, 4, 8 ; — Ôyéi, 51. 

2° œ£Ô€, 2, 7, 10, 14. 

Var. : œj'ôs, 6; — iisà^, 5, 16 : — û-eè£, 60. 



64 AYEZ — AIENT 

3° OT'» 13- 

4° Û€Ôy, 15, 19. 

Au centre: 

1° iU5, 21, 23, 24, 38. 

Var. : ùeâ, 22. 

2° //^J, 27, 39, 48, 50, 58, 59. 

Var. : //^rt, 36, 75 ; — /^^rt (rt demi-nasal), 37 ; ù^b, 46 ; — ûm, 

47. 54' 56, 57- 

3° avô, 28, 79 ; — et ô, 29, 30, 32, 33, 41. 

Var. : à, 34, 74. 

4° «/'J, 35 ; — (ira, 65, 66; — «r, 44. 

5° ". 43. 53. 64; —ûà, 70. 

6° (Zj'rt, 69. 

Au sud : avh, 62, 63, 72, ■/"/ à 79, 85, 87, 90 à 93. 

Var. : ave£, 88. 

Remarque. — Il faut que nous aurions (/c dy orè), 20, 26. 

96. — (Que vous) AYEZ. (Je voudrais bien que vous ayez 
fini, etc.) 

En Wallonie : 

1° oyof, I, 12; — oyôy, 13; — oyiU, 51. 

2° œeu^, 5, II, 14 ; — l'i^oy, 17, 19 ; — l'teh, 20, 26; — i't€i£, 
61. 

Au centre : 

1° ifé, 17, 36, 39, 46 à _|8, 50, 56 à 58 ; (ijô, 35 r. ; — ^m, 75. 

2° ûyi,jo ;~-^yi, 69. 

3° On emploie l'indicatif: ^7, 25, 32, 33 ; — 0, 42, 45, 47 ; — 
ave, 60. 

Au sud : fli;/^, 63, 76 à 78, 84 à 88, 91 à 93 ; — avè-e, 73. 

97. — (Qu'ils) AIENT. (J'ai peur qu'ils n'aient besoin de moi). 

En Wallonie : 

1° (ffôe, 7. 

2° oyÔ€, 9, 12; — ôy,4. 



EU — BAIGNER — BAILLER 65 

3° oyey, 13 ; — qyè, /;. < 

4° ifee^, 14. 

5° ûeay, 17, 19. 

6° Û€a, 38 ; — //^^, 52. 

7° //^^^, 61. 

Au centre : (', 40. 

Au sud : avh, 63, 71, 73, 76, 78, 79, 81, 84, 88, 90 à 92 ; — 
(comme s'ils) avi-e (peur), S). 

Remarque. — On répond : j'ai peur qu'ils n'auraient besoin de 
moi : I à 3, 37, 45, 57, 62, 67 ; — j'ai peur qu'ils navaieni besoin 
de moi : 41, 82. 

98. — EU (j'ai eu du plaisir ; il y a eu de la neige, etc.). 

Partout : y II, et //. 

1° yâ, 2), j6, 6), as, Si ; yûy, 66 (en fin de phrase). 
2" ^-if, 3, 5, é, ro, II, 14,18,24,27,79, 92; y-, 8, 70, 15, 
16, 79; yâ', 60. 

3° n,2, 16, 28, 39,^4,71 à 73, 88;— «,90; (P, S6 ; œ, 9^. 
Confusions : oyu, 20; oyû, oyœ, 62, 6} (c'est : oui). 

99. — (Se) BAIGNER. 

Partout : hm'i, i à 3, 7 a 14, 41, 43, 60, 62, 63, (i(), 72, 73, 78, 
81, 84 a 86, 88,92,93. 

Var. : hanU, 79, 90 ; — hane, 13, 71 ; hànc, 19, 76; hanè, 87, 
89, 91 ; hancy, 77. 

hamù, 76. 

han'i, éi. 

On dit : prendre un bain : he, 5 ; h}n, 88 ; hln, 92. 

Construction. On n'emploie pas le pronom se \fai été baigner : 3, 
7, 8, 12, 13, 17, ic, ; aller baigner, 62, 71,73, 76, 84,86:188,92. 

Divers : banu, l.-d., 43 (c'est laque l'on va se baigner). 

100. — BAILLER. 

Partout : bqyî. 

Var. : bbyiy, 74; — hoyè, 40, G<~) ; — bbyi, 19, 20, 26, 58, 59, 61, 

Bruneau. — Eiiqurle Uii^tihtiqiie sur les patois iV Ardenne. > 



66 



BAISSER 



BAISURE 



79 ; — bôyc, 13 ; — bohi, 57, 75 ; — bobi, 36, 39, 49, 51, 56, 60, 
69, 71 ; — bôi, 2, 63, 81, 84. 85. 

Indicatif présent : (je) boy, 17, 26, 27, 29, 68, 71 ; boyœ, 62 ; — 
(tu) boy, 23, 64, 76, 77, 82, 85 ; boiy, 72; —(on) boy, 9, 10, 12, 
21, 52. 

Participe passé : boyc, 11 ; /wv/, 12, 73. 

Au centre et au sud : bîiyi, 14, 24, 25, 28, 31a 35, 37, 42, 45, 

46, 5^, 55. 7^. 83. 86 à 93. 

Var. : baye, 45 ; — Mv/, 78, 90 ; — bahi, 18,35;— bâi, 86, 89 à 9 1 . 
Indicatif présent : (je) bây, 15 ; bây, 88. 

101. — (Se) BAISSER. 

k)abq€i, 1,4 à 9, 13, 17, 18, 22 à 24, 30, 33, 37, 40, 54, 62, 

72. 

Var. '.asbaei, 16; — abaei, 3 : — abiUè, 2; — abaeè, 10 à 12, 
14 ; — abaé, 15. 

Impératif : abq-eè v, 85. 

Participe passé : abesèy, 28. 

B) En général : ba^i, et 3 3 . 

Var. : bûft-, 69 ; ba^ly, 87 ; — baec, 76 ; — ba-ei, 90. 

besi, baei (r.), 67. 

Participe passé : bq^i, 74, 78. 

Remarque. — On distingue bg-ei, baissé, et bûé-u, courbé par la 
maladie, 32, 33, 37; bas'u, 37, 



102. — BAISURE (du pain). 

A) bçjiir, I, 3, 9 a 12, 14, 17, 19,20, 26, 62, 68. 

Var. : bojur, 63, 72, 79 ; bojur, -ji, 82, 86, 87. 

Au sud : boj(f'r, 73, 76. 

Var. : bajâr, 78; bojœr, 7^, 75, 81, 85 ; — bojuâr, 77. 

A l'extrême sud : bâjur, 88, 92. 

Var. : bâjur, 89, 91 ; bâjœr, 93 ; — bâjiurr,c)0. 

Verbe : se boji, 79 (en parlant de deux pains). 

B)hîveJHr, 38, 39, 50, 58,60. 



BALAt — BALANCER 67 

i 

Var. : bzvefûr, 6i. 

Verbe : sœ bweji, 51, 60. 

C)bejiir,2S, 37, 59, 66 V., 67, 70. 

Var. : /v;^/7r, 69, 83. 

Divers : bôs (f.), 89. 

103.— BALAI. 

On distingue: 1° le balai de bouleau, aujourd'hui réservé pour 
l'écurie; 2° le balai de crin. 
1° Partout : ramô. 
Var. : rai)iô, 62, 63 ; — rûniôn, 93. 

raiiiœ, 22, 41 ; — rainân, 28 à 31, 40, 43, 64, 66 à 69, 
74 à 77, 80 à 83, 86. 

railla, 82, 84 ; — raiiiân, 84; — ramà, 76, 91 ; — raiiiân, 
72, 7h 79 ; — raiHaâa; 78. 

rainôn, 85 à 87, 89, 92; — raiim, 88, 91 ; — ramôh, 88. 
2° En général : brosse. 
bni€, 1,2, 13, 56, 6}, 72, 73, 89. 
Var. : bras, 61, 62. 
Divers : baie, 31. 

104. — (Se) BALANCER (en parlant d'enfants). 

A)balàsi, 20, 25, 27, 32, 33, 37, 39, 45,46, 49, 50, 52, 58, 59, 
68, 73, 77 (avec une branche d'arbre), 79, 84, 93. 

Var. : baJôsi, 10, 13 ; — balâsî, 17; — balôsc, 11; — balàse, 62; 
balàse, 61, 72. 

Fausse restitution : balôslyi, 14. 

Indicatif présent : (ils) balàsà, 74. 

Diminutif : balàsine, r. 

B) kablàsi, 26, 36. 

Indicatif présent : (\.\s) kablàsà, 51. 

Var. : karblâsi, 47 ; — hublàt'i, 37, 56; kublàsî, 48, 60, 63, 76, 
78, 79 (sur une planche), 83, 8y,kublâse, 75 ; (s') akublàsi, 91 ; — 
kàbloel, 6j ; — klàbo-ee, 69 ; klâbotyi, 70 ; klâbôt'i, 32, 

Divers : (se) gâdine, 42. 



68 BALANÇOIRE — BALAYER 

105. — BALANÇOIRE. 

A) 1° balàswâr (m.), 32, 38, 46, 50 f., 68, 81. 
Var. .: balàswâr, 66 ; — balôsiyiuar , f., 14. 

2° balàsu, 37, 45 V. et r. 

3° bqlàsœ, 89, 93. 

Avec le suffixe -ier : bqJàsi (m.), 52. 

B) 1° hiblàsiuar{m.'), 60. 

Avec le suffixe -ette : hibhish (f.), 83, 
2° hiblàsii, 48, 63, 76. 

Var. : hnblàso, 75, 78, 85 ; — htblàt'n, 56 '. 
3° hiblàsœœ, 79; — et ahnblàsœrt (f.), 91. 

Divers : harblàsv (m.), 47; — hàbJom, 67; — hlàboeon, 69; 
klàboiyii, 70; }chlhi,it''2i, 64. 
gâdîmi (m.), 42. 

106. — BALAYER. 

En Wallonie : ^^^'^ 10, 11, 14, 15, 17 a 20, 26, 27, 36, 38, 39, 
49, 51, 52,5s, 60 à 63. 

Var. : ^uve, i à 9, 12, 13. 

skuve, 16. 

Lidicatif présent : (je) f///, 12. 

Participe passé : eijve, 1 1 . 

Remarque. — Au point 17, ei.ive signifie aussi : ramoner la che- 
minée. 

Au centre et au sud : 

1° raimpîe, 21, etc., partout. 

Var. : raiminh, 28, 71, 76, 91 à 93 ; niimimy, 87, 90; — ramnnèèy, 
55 ; ramîincéy, 88. 

ravmni, 78. 

ramiine, 37; — ramone, 32. 

Indicatif présent : Qe) raniiu! (fi demi-nasal), 86 ; ramipi, 29. 

Futur : (tu) raviipire, 79. 

I. On a i'iiabitude d'installer une balançoire dans une grange nouvellement 
bâtie; les entants en jouant tassent la terre de l'aire. 



BALLE 



65 



Participe présent : (en) rain/funn, 86. 
Participe passé : raimpicy, 73. 

Remarque. — Aux points 29, 87, ranii^int' signifie : nettoyer, en 
général. 

2^ bqliyf, 2/, 34, 41, 5 3. <^9. 




FiG. II. 

Balayer (la maison). 
Les points entourés d'un cercle emploient des formes dérivées du mot français 

balayer. 

Var. : baliyi, 40. 

Indicatif présent : (il) hqlix, //, 6y. 

Divers : Balaver avec le balai de crin : hrif.ei, brifste, 2 ; — bn^-ei, 



78 



107. — BALLE (à jouer). 

A) bal, 1, 3, 13 à 15, 20, 21, 24, 27, 28, 36, 37, 39, 47, 53 
Var. -.bâl, 11; — bal, 2, 6, 9, 26, 48, 49, 51. 
Divers : bâlâs, 57, 60. 



yO BANC — BAPTISEE 

B) kas, 5, 7, 8, I2, 15, 16, 18, 26 v,, 27 (bille). 

Var. : Âw, 10. 

Qplot, 22, 23, 25, 32, 34, 44 à 46, 52, 54, 56, 57, 59, 6^, 66 
à 69, 74,75,84. 

Divers : bal, 38; — bobos, 40 (forme signalée aussi par l'insti- 
tuteur). 

108. — BANC (pour traire les vaches). 

1° hà, 7,77, 88. 

Var. : bàn, 75 ; — bô, 10, 21 ; — bnk, 79, 92 ; bànk, 87, 90. 

2° eain (m.), 11, 13, 19 f., 20, 26, 27, 60, 61. 

Var. : ۉ}}i, 51. 

3° hkabn (m.), 25, 31, 35, 41, 59, 66 à 71, 74. 

En Wallonie : skabeJ, 59, 63; — skabâl, 51, 58. 

Divers : 4/f'/ (f.), 81 ; — s(l a tro pat, 72 ; — sçl du bo, 76, 83, 
85, et ifiX du bo, 87; — s^J a irçr, 80, 82, 84 ; — s(l k à trfy, 77, 
78. 

gay(Q,8s. 

kola d l'im (ni.), 89 (Limes, hameau de Gérouville ?). 

109. — BAPTISÉE (ma petite fille vient d'être baptisée). 

Partout : bqtijL 

Var. : bâtiji, 10, 60, 73 ; — balijiy, i, 6, 7, 17, 20, 27, 62, 83 ; 
— batiji, 82, ^2;'bali']îç, 79 ; — bati~i, 29, 35; bâti::/, 2, 12; bati- 
ley, 16, 28, 40. 

Féminin : bntijit, 21. 

En Wallonie : badjiy, 1 3 . 

Futur : (oa?) batijre, 68. 

Infinitif : bqtijî, 38, 49, 50, 68; — bqli:^'y, 67. 

En Wallonie : badji, 19 ; W/VJ, 16 (ne se dit plus). 

Baptême : bqlaiii, 18, 63 ; bqtd'iii, 14. 

Cérémonie du baptême : bqtijbre (t.), 75. 



BAQUET BARATTE 7I 

1 10. — BAQUET (à lessive). 

Ce baquet, placé sous la cuve à lessive, reçoit l'eau qui tombe 
goutte à goutte. 

A) kuvelÇi.), 2, 50, 63, 71, 76. 
Var. : knvâl, 62. 

Avec divers suffixes : kiivt't ((.), 12, 25, 70, 74; — k/,tvlt't (f.), 
35, 42 à 47, 53 à 56, 64 à 6j; kcpulet, 48; kuvle (m.), 43; — - 
kitviyâ'n (m.), 75. 

B) 1° skadr\a (m.)' 4^8; skqdriya se dirait au point 18 dans le 
bas de la ville (rare et vieilli). 

Réduction du groupe dry : skadya, 3, 13; skârdya, 6. 
. 2° skadrt', 14a 19. 

C) mina (m.), 7, 10, 11. 
Diminutif: iiiiiilct (f.), 20, 26, 27, 36. 

D) tin(Q, 18, 51. 

Diminutif : ///i^/, 28, 68 à 70; liiiât, 18; — tinlet, 38, 49, 59, 
60; //';//^7/, 39. 

E) bakè (m.), 72, 73, 76 à 78, 80 à 82, 84, 86 à 88, 90, 92, 
93. 

Var. : bakâ, 83. 

Forme féminine : bakti (f.), 32, 33, 34 (récent). 

F) 1° rkrdiva (m.). 40 {rccueilloir). 

2° rkUû, 34 v., 50, 61;— crkUu, 35, 37, 57; — rkwçdu, 58; — 
rkœdû, 62, 63. 

3° rkiidœ, 72, 77 v., 78. 

Diphtongaison : rhî'duœ, 89; — rhidâœ, 79; — rikœdûâ, 
91. 

G) ;-fe//)(', ^S (rc-conpé ; d'un tonneau coupé on fait deux ba- 
quets). 

111. — BARATTE. 

Le modèle ancien est constitué par un simple pot : on bat le 
beurre en levant et en baissant alternativement une pièce de bois. 
On se sert maintenant d'une sorte de tonneau : un axe, muni d'ai- 
lettes, bat la crème. 



72 BARBE 

Modèle ancien : on distingue le pot et la hattereUc. 

pÔ, et hatml (w), i; po, ly, po ohi'ir, 9, 15; — tinh (f.), et 
hûtrol, 22, 30, 41 ; tiut'I (f.), et halds, 15; final (ï.\ et hûtiri, 26 v.; 
— btilh, et batrt'l, 73, 80 v., 85. 

En général, la battereUc a donné son nom à tout l'appareil. 

A) batrnl (f.), 3 ; — bcitrol, 14, 29, 31, 40 {Imtirollc, dans la 
Feuille du cultivaleur, publiée à Charleville, an IV). 

B) batâl, i-j, 19, 23 à 25, 27, 32 à 35, 37, 38,42 a 51, 53 à 58, 
éo, 64 à 69, 7^, 75, 84. 

Var. : bàtrel, 10, 20, 36, 59; — batrâl, 39, 52 v. 
Divers : /'«/ (f.), 16, 18 ; — bqtn (m.), 34, 46 ; — bald'i (f.). 
52. 
Bat-k-beurre : 1° balbûr (m.), 11, 16, 21 ; balbœr, 84 (fr.). 
2° batbd'fVc, 79, 88, 91, 92. 

J^HM (f.), 28. 

Remarque. — On dit è balbi'ir, au figuré, en parlant de per- 
sonnes obèses qui marchent péniblement en se balançant (16). 

Au sud : 

1° bute (m.), 61 à 63, 72, 76, 81 à 84. 

Var. : biitey, 77 ; bûth, jSybi'iteh,S6 ; bûleé, ji. 

Diphtongaison : bûtie, 87. 

2'' bulte (m.). 

Diphtongaison : bœltee, 93; — hultnt, 88, 89, 90; hultiye, 91 v.; 
hd'ltiye, 92. 

Modèle récent : il a pris le plus souvent l'ancien nom. 

Cependant : 

A) tyrriàt (f.), 13; litriiàt, i. 

B') twmuàr (f.), 7, 9; térnwàr (m.), 2. 

C) turbin (f.), 72. 

Remarque. — Écrénu^r le lait avec l'écrémeuse mécanique se dit 
turbine au point 84. 

112. ^ BARBE. 

En Wallonie : bop. 

En Wallonie et partout : /'(///' . 

Var. : bârb, 66, 75; — béirb, 63. 



BARBE 



73 



Chute de Vr : Inirp, 86; hârb, 21, 26; — bâapa, 14; — ba-p, ir, 
88; /'a-/', 49; — bâp, 18; /'^r/', 15. 

Assourdissement de la consonne finale : harp, 20, 90; bdrp, 71, 
77, 78, 8^, 87, 89, 92. 







ti2 



)72) 73 




>"" 81 83 ^ 



87 90 

88 92 



FiG. 12. 

Barbe. 

Les points entourés d'un cercle ont perdu Vr . 



Au centre : borb, 47, 56, 57, 59, 68. 

Diminutif : borbct {s'ck pîret, sek borbet, e l pe nish : cinq pier- 
rettes, cinq barbettes, et la peau roussette, devinette, 13; c'est la 
nèjle^ . 

Verbe : borbe (raser), 68 (ou rode). 

Divers : m atone (m.), 29. 



74 BARDANE — BARRAGE 

113. — BARDANE. 

A)glod!(m. pi.), 4. 9, ^^, i3. ^7 y i9. 20, 26;— gloti (m. ip\.), 
h 7; — glod (f. pi.), sic, 27. 

B) 1° vyo (m. pi.), 2, II, 22 à 25, 31 à 34, 36 à 41, 46, 47, 

[50], 51, [59], 64. 
Var. : î/)'o, 48, 49. 

On ne fait la liaison {de:( uyo) qu'aux points 2, 11, 22, 27. 
2° iviyb, 45 ; ivîiyb, 57; — /;//>'t', 42. 
Déformation : hiyb, 62, 72. 

C) piko{m. pi.), 14, 18, 28, 46, 55, 56, 63; et, avec un autre 
suffixe, pikà, 60; pikâ, ')S ; /)/^rt, 50; /^/Â'rt, 19, 36. 

Divers : aloxâ (m. pi.), 8; — goiji (m.), 10; — gratô (m. pi.), 
59' 65, 69, 70, 75, 87; gratâ, 82; (/ra/^p;,, 30, 40, 53, 66, 68, 74, 
81 ; — phj (m. pi.), 43 ; pen, 79; /)^y, 72 ; pm, 13 ; — ;r/ (m.), 
44; m/, [58]; — atûty dœ sqrsîr (f. pi.), 52, eisorsir, 61; — /.v/ at 
€'jc(m. pi.), 54 (mot à mot : collc-aiix-cbevciix); — pi,iJyd' Cm.), 61; 

— tin(î.\ 67; — grat kiifm.), 76; — atalyàn (m. pi.), 73, 91 ; — 
bntô d solda (m. pi.), 78, et b%itd d sifldà, 85, d sqdâr, 2; — ainip-â 
(m. pi.), 84; — tyerdrà (m. pL), 86; — para (m. pi.), 88, 90,92, 
93, tlpgrâ, 89. 

Les capitules et la plante elle-même sont confondues sous le 
même nom, sauf en Wallonie, où les capitules s'appellent ç/t;^ (f.), 
i> 3, 4, 7, 9r [19], 26, et glgdî (m.), 27. 

114. — BARRAGE. (L'eau a emporté le barrage). 

En général : bardty, 4 à 8, 14, 15, 17, 18, 20. 

Var. : bàrady, 20, 23, 36, 39, 49, 50, 52, 58, 59, 64 ; barady, 
66; barad:;, 30, 33, 37, 46, 55; /'«rrt^^, 34, 41 ; bara^, 44 ; — 
bàrad', 22, 27, 32, 33, 38, 42, 45, 47, 48, 33, 56, '^-j ; bdrayd' , 24; 

— Z'âra/, 21, 29, 31, 40, 6 y, bàraj, 60, 67. 

Divers : bât (f.), 28; — eklni (f.), 35; — dig (f.), 51 ; — f?^/ 
a-). 54- 



BARRAGES — BAS 75 

i 

115. — BARRAGES (que font les entants dans les rigoles). 

A) ,çt)/"(f.), 25, 32 a 35, 41, 42, 45, 54 à 56, 64, 65, 69 v.,74, 

75. 87. 89, 90. 

Var. : (;m/, 48 ; gaj d kv, 50 ; i;i,ifrè d yo (m.), 43, ou g%ifrcmà d 

yo. 

Remarque. — Le même mot désigne : 1° les bassins que les 
laveuses établissent avec des gazons et des pierres dans les ruisseaux 
Q]Ôf, f., 42, 45, 64, 70); 2° dans une rivière, un endroit profond 
où l'eau forme des remous (c^of, f., 73, 77 ; giif, f., 4, 7, 12, 37, 49, 
5i,l.-d. la ijiif, ^S); 3" une mare d'eau qui reste dans un pli de 
terrain après une inondation (gnf, f., 12). 

B) van (f.), 37, 38, 49, 60, 61, 71, 73. 
Var. : van, 20, 51, 59, 63. 
Diminutif : vânet, 26. 

Remarque. — Le même mot désigne : 1° le bief d'un moulin ou 
d'une usine (;vân, 20, 62; l.-d., vân, 32, van a l epen, 37); 2° une 
fosse dans une rivière {van, 73); 3" une mare (vân, 59). 

Divers : fat en (f.), 10, 22, 31, 40, 67, 68; —kovanÇi.), 62; — 
kàhan (f.), 77 ^—astalf (f.), 7 ; — pèlya (m.), 13 ; — glôy (f.), 38, 
57, 76, 82; — w;rt^- (f.), 41; — eklii^ (f.), 44 ; c'klii€, 93 ; — ^/J 
(m.), 53, 81; — rtXV^'^ (m-)j 79; — '^'^' (f-)j 88, 92. 

116. —BAS. 

Partout : hà. 
Type : chausse. 

En Wallonie : lyôs (f.), i à 21, 26, 3 1, 38 à 63, 71. 
Var. : t'os, 27, 36, 38, 39, 48a 30, 32, 58. 
Au centre : t'as (f.), 37, 46. 
Au sud : tyosd (m.), 79. 

Var. : tjôsân, 73, 92; tyôsà, 77, 78, 84, 90; tyôsàn, J2, 93; /jwfl«, 
91. 

Remarque. — Chausson se dit cslotye, 73, etc. 



yé EN BAS — BATARD — BATEAU 

1 17. — EN BAS. (Il est tombé en bas du toit). 

Souvent l'on dit simplement : il est tombé du toit. 

A) A l'avalée. 

En Wallonie: a 1 valey, i, 4, 5, 10, 13 à 16, 18, 19, 23. 

Var. : a l vale, y, a I -vale, 11, 38, 51, 58;^/ vâli-, 12; — a l 
avale, 29, 34 v., 54, 85 ; « / avolcy, 4}; a I avalcy, 55. 

Remarque I. — On dit : a / vqlh du viyaty, en descendant le 
village, ly ; (descendre) a I vale (du mur, en parlant de l'eau), 17; 
— (descendre) a l avale (des côtes), j/, ^j, 46, 66 ; (on tire une 
branche) a l avalt'y, en bas, 6S; (le ruisseau passe) tt a l avale (du 
village), Si ; (aller) // a l avale (du ruisseau), descendre son cours, 
^5?; (aller) a l avale, tn descendant, ^o. 

Au figuré : / tçpâ a l avale, ils jettent dehors, Si ; (l'enflure est 
allée) a l avale, a disparu, 64. 

Remarque IL — Le type wallon correspond au français : à la 
vallée, où l'article féminin la a été traduit par son correspondant 
wallon /. 

B)Au centre et partout : à ha, 24, 25, 28, 31 1133, 37, 39, 41, 
44 à 47, 49, 50. 52 à 57, 60, 6r, 64, GG à 68, 71, 72, 75, 77, 78, 
82 à 84, 87, 92. 

Divers : de dessus : dœ dsu, 48, 80; du dsu, 71, 73, 76, 81 ; 
de dsu, 93. 

118. - BATARD. 

En Wallonie : hasto, 2 à 6, 8, 10, 12, 15, 16, 18, 19, 23. 
En général: hqtâr, 21, 24, 25, 28, 29, 33, 35, 39, 48, 51, 
71, 87, 90. 
Au centre : hoièr, 51 ?, 57, 59, 68. 
Var. : bator, l.-d., 29. 

119.— BATEAU. 

En Wallonie : 

1° bqtya, i, 3 (repris hqto), 4 à 13. 
2° bqtf, 14 à 16, 18, 21, 23, 24. 



BATON BAT 77 

Var. : halya, 21, disent les bateliers (forme signalée aus^i par 
l'instituteur). 

Au centre : 

i°batyb, 25, 31 à 35, 41, 42, 44, 45, 47, 53, 54, 56, 65, 
66. 

Var. : batyoà-, 30; — hattyao, <^'^ ; — batyaOw, 64; — /'a/p«', 40, 
43, 67, 68. 

2° batya, 22, 29 (d'après l'instituteur). 

Partout : bato, 3, 29, 36 à 38, etc. 

Var. : bâlo, 39. 

Bac : batç, 34, 47; — bqhe, 49; bqkâ, 38 ; — pdtô, 45 ; pôtà, 71. 

Barque : bârh, 45, 61, 63, 71; — bqrket, 38, éi, 71 ; — nqsel, 
30; nasal, 15 ; «(w/, 34 v. 

120. - BATON. (Un bâton tout tordu). 

En Wallonie : bqstô, i à 4, 7, 9 à 14, 17, 18 (d'après l'institu- 
teur), 19, 20, 26, 27, 51, éi, 62. 

Au centre et partout : 

1° bàto. 

Var. : btitâ», 85, 91; /'rt/^r, 72, 73, 78; bàtà, 89, 92; — bàtOn, 
31, 83 ; — bàtâu, 4) ; — bàlo, j^. 

2° /'ç/P, 38, 39, 47, 48, 52, 57, 58 à 60, 64, 66, 67, 70, 74, 75, 
80, 82. 

Var. : botdn, 29; — boto, j6; — bâta, 30 ; botâu, 40, ^/^, 65, 68, 
74 ; /'o/rt'n (v.), 69. 

Divers : kroà (m.), 55 (branche d'arbre tordue) ; — hbs{î.^, 19, 
38, Gt, (bâton à bout recourbé). 

121. — (II) BAT (la faux). 

Au sud : bat, 58, 71 à 77, 81, 84 à 93. 
Avec le préfixe re : rbat, 79 ; riibqt, 78. 
Première personne sing. : bat, 72, 82, 88. 
Troisième pers. plur. : bqta, ij ; bqtâ, 37. 



78 



BEAU 



122. — BEAU. (Un beau chien; un bel homme; de beaux 
hommes; je voudrais bien qu'il fit beau, etc.). 

Au nord : bya, i à 13. 

En Wallonie et au sud, partout : he. 

Var. : bcw, (du) beau (grain), 16. 




FiG. 13. 
Beau (un beau chien). 
Les points entourés d'un cercle disent hya. 

Au centre : 

1° hya, 29, 55. 

2° byo, 22, 24,25, 28, 31 à 35, 40 à 45, 53, 54, /;, 56, 64 à 
70. 

Var. : byao, byaoïo, byau, jj; biyÔ, y 4; bôô, 79 fr. 

Variantes à la finale : byow, 64, 68 ; — bh, 75 ; bcx, 77; /w, 93 ; 
beé, j6, 86. 

Diphtongaison : bïe, 89; — b}yè, bivP, 79; — biyt-, 91,92; — 
bye, 79. 



BEL — BEAUCOUP 79 

122 bis. — BEL (homme). 

A) En général, on dit : un beau homme. 

B) On dit : un bel homme, de beaux hommes : lé, 22, 24 à 27, 
36, 39, 45, 46, 60, 61, 63, 78, 87, 93. 

C) On dit : un bel homme, des bel hommes : 50, 71, 77, 82, 
85, 90. 

D) On dit : un beau homme, des bel hommes : 73, 77 v. 
Bel : bel, partout. 

Liaisons (un beau homme, de beaux hommes). 

Singuher : type : byo uni ; pluriel : type : byo :^ um, 28, 60, 62, 
70, 81, 83, 84; ■ — S. bçlwn; P. he :( uni, 60, 61, 63; — S. be 
um; P. be uni, 79, 8^, 88, 91, 92; — S. b^lwn;?. bçl uni, 71, 77, 
82, 85, 90; — S. be uni; P. bel uni, 73, 77 v.; — S. be yum; P. 
be i uni, 75, 76 ; — S. b^luni ; P. be uni, 78, 87, 93 ; — S. lé h um; 
P. be :^ uni, 86; — S. be y uni; P. be uni, 89. 

Singulier : beyum, 72; be y uni, 74. 

Pluriel : bel um, 80. 

Remarque L — Au pluriel be i_ uni est patois, bel um français 

(7é). 

Remarque II. — Beau et blanc : bô ^e blà, 31 ; byo ;^ e blâ, 43 ; 
beau et clair : be :{ e hier, 72 ; beau et vert : be :(e vqr, 88. 

123. — BEAUCOUP (de tort, de fruits, de neige). 

A) Bravement. 

En Wallonie : brâvmè, 50, )i; bràvine, 26, 49 ; bra-niè (d.vcc un 
phonème informe), //, j8; brainiè, 26; — brame, i à 20, 23, 26, 
27, 36 à 39, 48, 50, ^i; brame, 58. 

Métathèse : barmè, 21. Comparez barnia, brama, à Sâint-Mârcel, 
canton de Renwez, arrondissement de Mézières, d'après l'instituteur; 
et barement, brament, à Saint-Etienne-à-Arne, canton de Machault, 
arrondissement de Vouziers, d'après J. Louis, Travaux de V Acadé- 
mie de Reims, t. CVI, p. 494. 

Remarque. — Us sont a brânil, ils sont nombreux, ^. 

Au centre : bràvma, 46, 73 (repris sur brama); brâvniô, 46; 



80 BEAUCOUP 

bravmâ, 46; — brama, 25, 31, ]), 73; brama, 34; bràmo, 46; 
brama, 22, 32, )), 35, 45; brâmâ {â 1/2 n.), 33; brmnâ, 23, 
24. 

Remarque. — • 11 donne beaucoup : / di,in brama yok, ^4 (mot à 
mot : bravement quelque chose); il en sort beaucoup (de pus, d'une 
ampoule) : i n î' rh bramo yok, 46. 

B) Rudement. 

En Wallonie : n/dmè, 26. 

Au centre : nidiua, 251, 42, 43; rydma, 30, 40. 

Remarque. — On emploie rudement devant un adjectif avec la 
valeur de très : riuima, 25;, ]i, 40, 41, 46; riidmâ (fatigué), 41; 
rudmà, 28, ]i. 

Je voudrais rudmabên qu'il plût, 4). 

C) Beaucoup. 

Au nord : hyalw, 6, 7, Givet. 
Au centre : hok-u, 22, 44, 59, 66, 74, 79. 

En Wallonie et au sud : bekô, 17, iS (d'après l'instituteur), 60, 
72, 73, 75, 84, 8s, 89. 
Var, : bekoà, 17. 

D) Trop bien. 

Au centre : trobe, 22, 28 à 30, 41 à 45, 53 à 55, 64 à 67. 
Var. : trohln, 40, 66 ; trohen, 40; — trabh, 30; — trbbe, Jj. 
Remarque. — Tu as gagné beaucoup : trobe yok, 53 (trop bien 
quelque chose). 

E) Moult. 

Partout : mu, 26, 34 à )8, 46, ;o, ;2, 55, )6, S9 à 61, 64, 66, 
67, 70, 72, 73, 7S, 76, 80 à 82. 

Remarque. — On emploie moult devant un adjectif ou un adverbe 
avec la valeur de très : mu, i^, }), 46 à 48, jo, jj, ^6, 61, 64, 
éj, 68 à 74, 76, 7<)a 82, 84. 

Je voudrais wîi^ ^^ qu'il plût, 7J; il est mn bin heureux, 8). 

F) Tout plein. 

Au centre et au sud : 

i» luplë, 14, )6, )8, 49, 51 à 53, 60, 68, 70 à 72, 77, 85. 

2" luple, 60 à 63, 69, 74, 75, 80 à 83. 

Var. : tuplh, 8). 



BEC br 

Dénasalisation : tupl-ë, 76; — tupïe, 84, 86 à 88; tupléy, 

79- 

On dit : du plaisir tout plein, de l'eau tout plein, d'où, à la 
finale : 

Diphtongaison : hipJè, tupleè, <V^, 89; — tnple, tnplèe, inplMy, 79; 
Piiplét', 87, 91, 93; Niplêe, S8 ; — tuplèyê, t-uphyè, 92; — Puph)€, tu- 
pleye, tiipliyt', 90. 

Remarque. — Venir avec Niplç yok, )<). 

G) Très bien. 

Au centre : 

tûlfe, ^S, 46, 47, 56 à 59, 69, -/i. 

Var. : tribè, 56, //. 

H) Bel et bien. 

Au centre et au sud : ht'l P bè, jj, ^7, 47, j6, 7;. 

Var, : bel eb'e, j^, 66 ; bel e bhi, 92 ; — bel e bèn, j). 

Divers : en masse : a mas, 78 ; — une bonne affaire : //;/ bon ajer, 
40. 

Remarque. — Quelle que soit la forme employée, l'article défini 
est exprimé dans les phrases : beaucoup de la neige, du tort, des 
fruits. Dans les deux dernières cartes il est difficile de décider de la 
fréquence de cette construction {de, du correspondent au français de, 
du, des). Dans la carte : beaucoup de neige, les points 62, 63, 72, 
73, 79, 80, 83, 91 à 93 seuls n'ont point l'article. 

124. — BEC (d'un oiseau). 

En Wallonie : betf, i à 21, 23, 26, 27, 50, 58. 

Var. : bet£, 51, 52. 

Béqueter : b(tyl, 51, 58; — indicatif présent : (il) ^^^', //; (ça) 
bets, (le poisson) mord, j/ (v. et r.); participe passé : belyi, JJ. 

Dérivés : b(tyiy (f.), béquée, i ; — bçtjuv (m.), sorte de pommes 
déterre longues, les mêmes que les bek, 49, 58. 

Composés : bçtybiut', pic, 12; betybo, 56, 71, 77, 92; bet'bo, 32, 
33; bt'/bo. II; bt'^bd, 75; — bçly a strô (bèque-à-étron), bousier, 
16. 

Partout : bek. 

Bruneau. — Ethjiu'te Ungiihthiuc sur les patois d'Ardemie. 6 



02 BECHE 

Béqueter : 

1° bçJé, 38, 40, 63, 71, 73; — indicatif présent : (il) bek, 61, 
71 ; (ils) b^kô, 40; bekà, 59; bçkàn, 76, 77 ; — imparfait : (il) bekto, 

78. 

2° /'^Vc/V, 88; /v/e'/r, 92; — indicatif présent : (il) beklç, 79, 91 ; 
(ils) /#/>?, 88. 

Dérivés : bçkr (J.), héquée (de foin, fig.)? ^^^ ^5- 

125. — BÊCHE. 



A) Type : pelle. 
En Wallonie : 

1° pey, I, 3, é, 7. 

Var. : /'QV, 2, 10; po, 7, 11. 

Au sud : /?('/, 71 ; pi-I, 61. 

2° /)o/, 9, 12 à 14, 17 à 20, 26. 

Avec un suffixe : pghî (m.), 62, 63 (le paJo)i, dans la Feuille du 
cultivateur, Charleville, an IV, est une pelle de bois). 

Remarque. — i se l palà, 11, 18, il va mourir (le prêtre lance 
une pelletée de terre sur le cercueil après la cérémonie). 

Diminutif : palet (f.), 4, 15. 

Au centre : 

1° pal, 27, 28, 31, 32, 36, 39, 42, 45, 46, 49, 50. 

Var. : pal, 25, 4.), 51. 

2° pal {a feyi, etc.), 33, 3_|, 37, 38, 43, 47, 52, 54 à 57. 

Var. : pal (a jovi), 48. 

Remarque. — Au point 52, on distingue la bh, la pal a foyi et la 
pal a de. 

B) Type : louchet (Joucet ou loiichet, bêche. Feuille du Cultiva- 
teur, Charleville, an IV) 

Au centre et au sud : hfse, 28, 35, 40, 53, 64 à 66, 72, 77, 78, 
82, 84,83 à 93. 

Var. : Insâ, 73; — h/se k â fify, j^. 

C) Type : bêche. 

Au centre et au sud : bee, 52, 58 à 60, 67 à 71, 75, 80 à 83. 

\ar. : bel y (faux patois), 74. 

Divers : f/ioy (f.), 76 (déverbal de bêcher); — t'kvp, 3 5, 81. 



BECHER — BEGAIE — BÈGUE 83 

126. — BÊCHER. 

En général : fouir. 

A) M'/, 3, 9, 12. 

Var. : f-nyt', d>^, 93; — fuxi, i ; fuhi, 87; fithiç, 86; f///, 2, 71, 
72, 77 à 79,82, 85, 90 à 92. 

Participe passé :/?,«', 73. 

B)/oy/, 7, i^, 17, 28, 31, 36, 38, 40,^^,48, 58, 64 à GG. 

Var. : /oj'if, 43; — /w, 13, 19, 20, 26,27, 49 à 52, 76, 81 ; 
foi, 10, r I, 61 à 63, 80; — fbye, 8. 

Qfh'i, 32 à 34, 37, 41,7^, 46, 47, 54 à 57. 

Var. :/cV, 25. 

Type : bêcher : hhi, 52, 59, 60, <jj, 68 à 70, 74, 75, 81, 83, 
84. 

Var. : bh'e, 67. 

127. — (II) BÉGAIE. 

Partout : begiy. 

Var. : %/, 39, 87; %/, 48; — %//;, 57; /7f^/,% i, 18, 20, 25, 
49, 50, 52, 56, -)8 à 60, 66, 71, 74, 75, 77, 79, 82 à 86, 90 à 
92. 

begey, 62. 

%, 40, 41 ; — /v-^, 22 (français), 81, 83. 

Infinitif : begiyi, 19, 27, 34, 67; — begife, 14, 40; — bcc^yi, 73, 
93; — bege, 40. 

%3'^ 3> 6, 13 ; — begiyi, 1 1 ; — %/>, 58; — %/r, 71, 77, 78, 
81, 84 à 87, 89, 90, 92 ; bcgirœ, 76 ; begir, 82 ; b^'irœ, 88. 

Imparfait : (il) begiya, 30; %/yo, 70; (ils) b^giyc, 30. 

Divers : (il) bârbûy, 23, 34 (c'est parler d'une manière inintel- 
ligible), 85 ; — (il) hotiy, 72; infinitif : /;()//;-, 72. 

128. — BÈGUE. 

Partout : bçgiyœ. 

Var. : begiyây, 43, 44, GG à 68, 75, 76, 80 ; bcgiyœw, 74; brgiyd'œw, 
55- 



84 BELETTE — BELLES 

begeyây, 36, 69 ; — begeyœr, 62. 
begiyê,jî; begyœ,S à 10, 51, 58, 60, 61, 63. 
begiyu, 90. 

Féminin : begiyœ:^, 56, 64. 
Avec un autre suffixe : 
1° b^htiv, 15. 
2^ bege, 91. 

3° begiyàr, 30, 86; begiyâ, 93 ; begya, 79; begeyàii, 88. 
Divers : babnyo, 4; — bârhiyœ, 34 (c'est celui qui parle d'une 
manière inintelligible), 35; — b^giyôJ, kçkeijol, 40; — /////^, 62. 
Bégaiement : bçgiyœ:;^(t.), 74. 

129. — BELETTE. 

En Wallonie : inârkôi (f.), i à 3, 6, 7, [9], ir, 12, [17]. 
Proverbe : el je de:^ yy koiii hi niqrkbi de e gh^eli, elle fait des yeux 
comme une belette dans un groseillier, de gros yeux (7). 
Au centre et au sud : ancien français : bacoiile -|- eite. 
1° bcpkolet, 17, [27], 36 à 39, 48, 50, 51, 59 à 61, 6^^, 73. 
\ixx. : baskoJnt, 20, 49, 52; bâskÔlât, 26; bâsMIât, 58. 
2° bagnJet, partout, et 38. 
Var. : hahtlet, 40. 

3° bqrkolet, 71, 77, 78, 80, 81, 83, 85 à 88, 90. 
Var. : bdrkolet, 79; — berkÔJel, 91, 92; — birkolet, 93. 
Divers : belH, 11, 76. 

130. — (De) BELLES (dames). 

Partout : bel. 

Var. : bal, 18; — bcvl, 59. 

Remarque I. — En Wallonie, au féminin, le pluriel des adjectifs 
est marqué par l'adjonction d'un e (voy. mon Etude phouélique des 
Patois d'Ardenne, p. 147) : b^le (kiimer^, i, 2, 6, 7, 9, 11 à 15; 
comparez de bç le dyône f l'y, 7; de bçle dyone fiy, 11, de belles jeunes 
filles. 

Remarque II. — La main droite s'appelle quelquefois : la belle 
main (la bçl iiiè, )2; la bel nié, 62, enfantin). 



BELLE-FILLE — BENIT — BÉaUILLES 85 

131. — BELLE-FILLE. 

A) Belle-fille. 

bçlfiy, 8, 12; bâlfiy, 48; bcific, i, 86; hPlfi, 79; — bcifey, 88, 

93- 

bel bwhâl, 20; bel bive^el, lé. 

B) Bru. 

1° bru, 37, 81, 82,93. 

2° ^rJ, éo, 63, 74, 79, 88. 

Var. : brœ, 62; — /;nï, éi, 87, 91. 

C) Gendresse. 

jâdres, 82 (fr.); dyâdrh, 84. 

132. — (Buis) BÉNIT. 

Partout : béni. 

Var. : /'n//, 29, 32, 69; /'t^/Zv, i, 2, 6, 7, 10, 14, 15; — bene, 27, 
28, 39, 48, 50, 58, 75, 88; /'(w, 73, 77. 
Féminin : bénit, 8, 16, 18, yj ; b^niy, 16 r. 

133. — BÉQUILLES. 

Partout : kros (f., sing. ou pi., suivant les cas), 39, 49 v., 30, 
54, 60, etc. 

Var. : krâs, 26. 

Diminutif : krosef, 9, 23 à 23, 28, 31 à 33, 38, 41 à [43 v.], 
46, 53, 5-1, 58, 59, 64, 65, 67 370. 

Var. : krâset, 26 ; krosât, 52. 

Construction : / n,it a kros, ij, 18; / meirly a kros, 63, 75, il 
marche avec des béquilles. 

Au centre et au sud : bçkiy, 35, 39, 40, 42, 44, 66. 

Var. : bekiy, 43, 47, 56, 77; bekiç, 19, 50, éo, 61, 82, 86. 

begiy, 72 fr. 



86 



BERCEAU 



134. - BERCEAU. 

En Wallonie : Ivrs ((.), 2 à 8, 10, 11, 16, 18 à 20. 21, 23. 

Var. : bhs, 21 ; bhs (e brisé), 9, 12, 14, 17. 

Amuïssement de l'r : bhs, 13 ; — bc-s, 14; — bcis. i; — bes. 



15- 



Au centre : 

1° byh- (m.), partout. 




FiG. 14. 
Berceau. 



Var. : byèr, 31 ; byer, 68; byer, 42, 64, 65; /'_)'(T, 66, 67. 

2" /;/;• (m.), 25, 32 à 3_|, 37, 46 à 49, 52 v., 54 v. à 59, 69, 74, 



75- 



Var. : bcr, 35, 8r; -^ bhso, 51. 

Remarque. — Au point 34 on dit maintenant byers (f.). 

3° b'irs (m.), 26 f., 27, 36, 38, 39, 50, 60, 63, 80. 

Var. : bcrs, 61, 76; bèrs, 62 ; bk' , birs, 82. 

Au sud : bi€, 71, 72, 78, 79, 82 à 89, 91, 93. 

Var. : W/, 73, 92; —bk, 77, 90. 



BERCER — BERGERONNETTE 87 

135. — BERCER. 

A) hhsi (dans l'aire de hers). 

Var. : hh-s'i, 20; — hïrse, 13, 14; hh-se, 15 ; — hïrsc, 7 ; herse^ 16, 
21, 23 ; — hàni, 18. 

Indicatif présent : (je) hh, 15. 
Impératif : hh, i\. 
Participe passé : hïrs'e, 1 1 . 

B) hy^rsi (dans l'aire de hyh-^ ; mais liêrs'c, 24. 
Var. : hycrs'i, 30, 41, 44, 65 à 70; — hyerse, 29. 
Indicatif présent : (je) hyers, 30, 42; (il) hfcrs, 28. 

C) /7/ri/ (dans l'aire de h'ir, h'irs). 

Var. : hïrsi, 26, 27, 32, 36, 37, 39, 46, 48 à 50, 52 v., 55, 57 à 

60, 63, 74, 80; hïrs'iy, 62, 81; hh-s'i, 57, 69, 75; /vn7, 35, 76; 

/'tViL-, 61. 

Indicatif présent : (je) hïrs, 38. 
Impératif : h'irs, 82. 

D) h'ià (dans l'aire de /?/V). 

Var. : hï-eU, 91 ; /vWv, 79, 90; ^/VJ, 87; hce'c, 77; —hlè'i, 85; — 
/7/^7y, 73 ; Z'/^'/, 88, 92. 
Indicatif présent : (je) h'u, 86. 
Participe passé : hià, 78. 

136. — BERGERONNETTE. 

Partout : qshn (m.), exactement hoche-cul. 

Var. : le mot est féminin : 25, 32, 55, 65, 67. 

(U'/T, 14, 15, 27, 36, 39, ^8, 51, 57, 38; 05M, 38, _|9, 50, 59 à 

61, 63, 74, 76; — (w/v^r, 52; — M'///;, 68. 
(7^/?/^, 24; oekây, 75 (hoche-queue?). 
Au sud : hqshv, 72, 73, 77 à 93. 

Var. : ''M/?, 71; — /;(VM, 62 (hoche-queue?). 

Divers : hWm (m.), 16 ; — rouge-queue : rndykkuœ, 9; 
ri,itjkeiv, I2(f.), 13 (m.) ; — rousse-queue: n,isk(ku, i-| (m.); ruskn, 
85; aux points 60, 62, la rifskœ se rencontre dans les champs, alors 
que l'oiseau appelé hti^kœ au point 62 vit dans les villages. 



BESOIN — BETES 



137. — BESOIN. (J'ai peur qu'ils n'aient besoin de 



moi). 



Partout : bç:{wè. 

Var. : beiwêu, 80 (final); — be~îL'c, 51, 52, 55, 57, 58, 75, 78, 
80, 85 à 87, 91, 93 ; bc^wéii, 83 ; — bci':^îuè, 62, 82 ; — bœ:^wè, 21, 
39, 50; bâ'-iul, 63. 

En Wallonie : danger. 

1° dàdyi, i à 3, 7, 9, 12, 17, 19, 23, 26. 

2° ^ôi/)'/, 10, 13, 1 4 ; dôdyc, 11. 

Divers : Disette : di^'t, 61 ;^///^/, 79. 

138. — BETES (les bêtes crèvent quelquefois; bête aux 
poules; lâcher les bêtes). 

En Wallonie : 

1° bfcs, I à 13, 17, 19, 20, 26. 




2° byh, 23, 27, 36, 38, 39, _i8. 
Var. : byas, hyâs, 16. 



BETTERAVE — BEUGLER 89 

3° bès, 14, 15, 18,21, 51, 52, 58, 61, 62. 
Var. : bet (o pny), 51. 
Au centre et au sud : hh, partout. 
Var. : bct, 21 ; — fo-vf, //. 

A l'extrême-sud, diphtongaison : bet (c brisé), 93 ; — beet, 87; 
beet, 92 ; — biyet, 88, 91 ; biyti, 89, 90, ^2. 

139. — BETTERAVE. 

En Wallonie : petrâp, i, 5, 6, 8, 11, 14, 19. 

Var. : pctrâv, 9, 21 ; petrdf, 15^18; — betrâp, 2, 3, 7, 10. 

Partout : bçtràv. 

Var. : ^^/m/, 4, 12, 13, 78, 85 ; bhràf, 72, 73, 77, 79 à 81, 88, 
91, 93 ; — betràb, -13,48; ^ bt'd'rdv, 27. 

betrâv, 39; bctrav, 22, 29 ; — ptirov, 41. 

Au centre et au sud : li~ct, 49 fr., [53], 55 à 57 V., éo, 64 à 69, 
74, 75 V., 79 (betterave à sucre), 82 v., 86, 88. 

Var. : li:^iit, 59; — lè^et, 90. 

140. ~ BEUGLER (en pariant de la vache). 

A) gale, 26, 40, 46. 
Var. : gcile, 5. 

Indicatif présent : (elle) gœl, 3, 7, 20, 21, 24, 30, 32, 34, 37, 
4^ ^ 4-1. 53. 54. 5^. 61, 62, 67 à 69, 80, 82 à 85; cjul, 15; 
— (elles) g(f'!à, 2, 6, 4y, gcvla, 21, 25, 35, 36, 47, 50, 56, 57; 
^cra7a, 55; gcf'ld', 33; ^/r/'^ 59. 60, 66, 75, 81, 86 à 88. 

B) /;ft^/(', 2, 16, 52 ; — et bq'iie, 39, 48, 70. 

Indicatif présent : (elle) hrl, 4, 15, 51, 52; /w»/, 18; bhi'l, 
^3j 73 5 — (elles) hrlô, i^kfla, 19; bœrla, 49; hnfJà, ji, 92. 

C) /ncf/f'. 

Indicatif présent : (elle) bwal, 38, 31; /^îw/, 20 (faux patois 
sur le type pzu'én, pzvan, peine); — (elles) bwerlo, 9; bwele, 13; 
biuela, 17; bwala, 27, 39. 

D) niâ^. 

Indicatif présent : (elle) mi'ts, 10 (se plaint); — ;///?-, 22, 44; 



90 BEURRE — BIEN' 

— (elles) mi'iiô, 12, 23; m^^lôy 8; mit:^, 11; mâ^, 14, 15; nulxà, 

E) /;/fp/^, 28. 

Indicatif présent : (elle) mùl, 29, 31, 41, 53; wr/, 65, 72, 7^, 
79, 83; muœl, 89; — (elles) ma'/^, 76, 77; inœlàn, 78, 90, 91, 93; 
nicvla, 27 (elles se plaignent). 

Divers : (elle) url, 54, 55 (se dit du taureau); — (elle) wàl, 
61; — (elle) hirl, 28 {Imrle, 53, 54, se dit du taureau). 

141. — BEURRE. 

Partout : hùr, 31 V., 53 v. 

Var. : btir, 13, 17. 84; bi'ir (r presque /;), 73; — btiry 86; — 
bfirr, Gi ; — bùr, 56, 85 ; — bu}\x, 50, 71. 

bàr, 31, 43, -15, 53, 65, 66, 67, 70, 79, 83, 88, 90, 93; bâr, 
92; ^^;-, 40, 42, 87, 91 ; bœî-, 89; — bïïr, 44, 51, 64, 77; bRr, 
81. 

Remarque. — On dit dyu bc^t lu btir da me sole, je bats le beurre 
dans mes souliers, quand on y a puisé de l'eau (82). 

142. — BIEN (devmit consonne) bien loin; nous connais- 
sons bien le chemin; bien cuit; savoir bien nager). 

Partout : bc. 

Au nord : lu, 2, 3, 5 à 7, 10, n, 14, 15, 18, 21. 
Au sud : be, 39, 49 à 52, 58 à 63, 70 à 93. 

Divers : bin, 16 (en toute position), rarement bhi; — bye, 17 v., 
19 V.; — /;(', 5), plus fréquent que be. 
Dénasalisation : bén, 73, 82, 89, 90, 93; bhi, 73, 86; be)i, 93 ; 

— ben, j6; — b'én, 92; — ben, <)2; — ben, 79, 81, 86; be>j, 75?; ben, 
S6; — be, 60, 61, 82, 86 ; — béè, 78, 84; — be, 82, 84. 

Cas particulier : devant occlusive gutturale sonore {bien gras) : 
bèn, 72 ; — ben, 84; — ben, 73, 87; bhi, 86; /'///, 72. 

Remarque. — On dit : il faut bien savoir nager (27, 38, 49, 52, 

57). 



BIEN — BIENTÔT 9I 

143. — BIEN (devant voyelle; bien aisé à faire, bien heu- 



reux). 



A) i'^ bc, I, 12, 13, 17, 19, 20. 
2° be, 2, 3, 10, II, 14. 

B) 1° bèn, 65, 7). 

2° bhi, 9, 2S, 25?, 40, ^3, ;;, 62, 66, 6j, 69, 70, 73, 74, 79, 
89, 90. 

Var. : bèn, S^. 

3° Mil, partout, 16, 19 v., 25 à 27, 35, 46, 50, 52, 55, 60 à 63, 
71 à 73, 75 à 93. 

144. — BIEN (rt la filiale; tiens-le bien ; je tiendrai bien; 
j'en mangerais bien). 

Partout : bë (excepté dans l'aire de be). 

Var. : bln, i^j. 

Au sud. dénasalisation : be,i, 67,68, 74, 7S ; bru, 92, 93 ; — bén, 
84, 86, 87; - ^ be'n, 79; bl,, S4, 92 ; bcn, 79, 93; — Iwn, 72, 
88; — bèc, 79, S4, 89 ; — bh, 79, S4. 

Remarque. — On dit : te l bè bô, tiens-le bien bon (12, 19, 22, 
25 à 27, 38, 41, 46, 50, 85). 

145. — BIENTÔT (auras-tu bientôt fini; elles moisiront 
bientôt). 

Partout : bçto. 

Var. : bèt(% 9, 12, 44; à la finale, i, 8, 9. 

heto, 59 à 63, 7_|, 75, 80, 83, 91, 93. 

bèto, 3 ; bètô, 2 1 . 

En Wallonie : 

1° berat, 2, 5 à 7, 10, 1 1, 13, 1 6. 

Var. : beràt, 10, 11, 14 à 16, 18 ; — bèràt, 13. 

2° d abor, 12, 16, 17, 23, 27. 

Var. : d almr, 19, 27. 



92 BIERE — BILLE — BISE 

146. — BIÈRE. 

» 

Partout ; Inr. 

Var. : bi,-, i, 13; — biP, 19, 25, 75; — /^Jr, 69; — bièr, 50; 
/'/rra-, 71 ; bia-r, 77. 

Au centre et au sud : byer, 28 à 31, 40 à 45, 53, 64, 65, 
70. 

Var. : byer, 66 à 68, 72, 73, 79 à 86, 88 à 93 ; — bîyh, 87; 
— byèr, 22. 

147. — BILLE (à jouer). 

A) iiiay, 1, 12 fr., 26, 27. 
Var. : Diây, 2. 

B) tjik, 9, 10, 12, 13, 19, 48, 51, 52, 60, 61, 63, 68, 74 à 

77,87. 90, 91- 

Var. : tsik, ^^;€ik, 53, 65 à 67, 69; e'ik, 84; — tyikdc gre, 
49, 50; ti'ik du gre, 58. 

Remarque. — ■ On dit : jouer à la chique : 19, 48, 59, 84. 

Verbe : (on) tyik (de may'), 26, 27. 

Divers : tyinik, 3, 11, 14. 

C) kas, 36 ; kâs, 20. 

Divers : kasidèn, 36; kasidbr, 38 (jouer aï). 

D) bal, 29, 31, 43, .17, 55, 56, 64. 
Remarque. — On dit : jouer à la balle (sic), ^17. 

E) diigl, 25, 32, 35. 

Var. : ii'/^;/, 33, 37; — //(;/, 45; — diig,j[6. 
Remarque. — On dit : jouer a la d'igl, 33. 
Divers : biskayc (m.), 50, 68, 74 (grosses billes) ; — ))iiî,br (m.), 
44; fiiarb (m.), 69 (grosses billes). 

148. — BISE. 

Partout : bij. 

Var. : bij, 4, 10, 12, 16, 20, 24, 58, 61,72, 75, 76, 78, 82, 
83. 



BLANC 9^ 

En Wallonie et au sud : bi^, i à 6, 8, 9, n, 13 à 15, 17 à 19, 

21, 63, 71, 73, 77, 83, 84, 86 à 93. 

Var. : bW, 7; — bi^, 40, 53, 55, 64, 66, 68 à 70: — bij, 57 ;— 
bis, 79. 

Remarque. — On dit : / vè est a bij, le vent est à bise, au nord, 
r6 ; on distingue la bU d a l es, vent d'est, et la niuàr bi€, le vent 
du nord, 15. 

Divers : vè d bU, i-j ; — /;// (m.), 92, 93. 

Au point 57, on menace les enfants de Dyà bljô (Jean Bison), 
qui souffle par les serrures des portes. 

Verbe : *biser. 

La bise souffle : / bij, 42, 43, 49, 50, 54, 56. 

Var. : / bij, 55. 

Adjectif : *bisée : se dit de la figure hâlée par la bise : biji, 44. 

A) Type : dé -\- bisée. 
En Wallonie : 

1° disbiji, I, 7, 9, 1 1, 14. 
Var. : disbijiy, 10; — dbijiy, 12. 
2" dœsbijî, 39, 48. 

Au centre : debiji, 37, 46, 47, 49, 50, 53, 54, 56, 57, 6^, 69 v., 
71, 75, 76, 81, 84, 85, 87, 88. 

Var. : debijiy, 68, 86 ; — dcbi~e, 65. 

B) Type : é -\- bisée. 

En Wallonie : sbiji, 13, 20, 26, 27, 36, 51. 

Au centre : ebiji, 32, 33, 45. 

Divers : écorchée : ehortyi, 25; ekortyi, 70; — arrachée : aratyi, 
70, 91 ; — découpée : dekope, 82; — crevassée, kr^vode, 38; deknf've, 
75 ; depçtrijiy, 73 ; — égratignée : degratey, 79; grqfine, 58 ; — hâlée : 
hiley, 78; dt'biley, 92, 93. 

149. " BLANC (du fil blanc; fer-blanc). 

Partout : blà. 

Var. -.bld, 10, 11, 13 à 15, 17, 18, 21, 35, 63, 90; /;W, 17, 19, 
73,88. 

biâ, 27, 48, 60 ; blâii, 75. 



94 BLANCHE — BLE 

Ma, 3 6 ; — blà, 9 3 . 

En position finale : hlàu, 43, 64, 72, 75, 81, 84, 87, 88. 

Remarque I. — • On dit : du bJa)ic fil, 5, 12, 13, 16, 17, 23, 26, 
37. 38, 39, 5^ 61, 63, 73, 77, 82, 85, 89, 91 à 93. Fer-blanc existe 
presque seul ; mais ce mot constitue une expression toute faite. 

Remarque II. — On dit : iiiçt Ô blà, pour : couper un bois à 
blanc étoc, 20. 

150. — BLANCHE (blanche épine [aubépine] ; bière 
blanche [blonde]; gelée blanche). 

En Wallonie : 

1° bJàk, I à 9, 12. 

2° blôk, 10, II, 13, 15, 17, 18, 21. 

Var. : bJôkœ, 14; blâk, blôk, 16; blôk, 23, corrigé blàe. 

Au centre et au sud : blàty, 19, etc., partout. 

Var. : blàts, 55; blàtç, 88; blàfs, 33; blà:;^, 41 ; — blàt', 20, 22, 
31 à 33, 36 à 39, 42, 4) à 48, 50, )é, 58, 59, 64; bldt', 44; blàt, 
34, 35, 49; — blà€', 22, 29, 82, 86, 89. 

blà€,23, 24, 28, 40, 53, 65, ()6. 

Faux français : blâdy, 84. 

Blanchâtre : blàt'a (m.), blàt'al (f.), 43; blCuat, 40; blàtyas, 34 
(?«/ ^« /7/n/). 

Pluriel féminin. En Wallonie : blàkc spin, blanches épines, 133, 
5> 7. 12, 13. 

Remarque I. - Accumulation d'adjectifs : en bel blàty kot, 88. 

Remarque II. — On dit : blâly hiiii in ertninet, comme une 
martre, 85. 

151. — BLÉ (sac de blé ; le blé est mûr). 

En Wallonie et au sud : ^^rain : (,•;-?, 1,4, 5,8, 10, 12, 15, 18, 

76, 78. 

Var. : c;re, 72; — gre,,, 85 ; ~ gre, 3. 

Dénasalisation : grè, 73, 79, 84; grhi, 89 ; grh, 88. 

Diphtongaison : gre (e modulé), S8 ; — grée, 93 ; — grfye, 91; 
re/e, 92; grè^^, l^\grèy€, 88 ; grM, 90. 



BLESSE — BLEU 95 

En général : 

1° froment. 

En Wallonie : fnviiè, 3, 6, 7, 10; fn,iiiiè, 8, 16; — fiiniiè, 9. 

Au centre et au sud : fromù, frùmàn, 79; — fnima, 63, j), 

79- 

2° blé : Me, partout, 10 h (épeautre). 

Var. : Ble, 4, 12, 13, 29, 43, 44, 50 ; — blh, 29, 30, 85, .Ç/, 93 ; 

— f'^h, 55, 64- 

152. — BLESSE (vous vous êtes blessé à la main). 

i" blesi, I, 21, 25, 26, 36, 48, 51, 58, 63, 76, 77, 79, 91, 92. 

Var. : blhiy. 

2° /'/|'5<% 34, 39, 43, 46, 57, 74, 88. 

Var. : blese, 9. 

Divers : arraché : arcidy, 4,8; arafyi, 50; arat'i, 58 ; — attrapé: 
atrûpe, 6, 7, 10, 11, 14, 19, 20, ^-j ; alrapty, 72; — agrifyi, 13; — 
égratigné : grajîne, 86; — coupé : À'é/)^, 16; — ^ç^/, 18; /«Vf, 15; 

— estropié : estropiyi, 46 ; — éclopé : esklope, 54; — écorché : skor- 
tyi, ekortyl, 62; ekortyî, 78, 84, 89, 93 ; — frappé : tolâ, 45 ; — bayi 
hi ko, jy, j e rsii un bel iiiak, 29. 

Partout ailleurs on a répondu : je me suis fait du mal (voy. les 
Cartes fait, mal). 

Remarque. — On dit partout : vous vous tïw;^ blessé, sauf aux 
points 4, 10, II, 21, 31, 3^, 58. 

153. — BLEU. 

En général : blê, 16, 20, 26, 36, 48 à 51, 71, 72, 92, 93. 
Var. : bhP, 8; bléh, 18; — bln. 60; — - blêiv, 28, 66; blœiuce. 

Diphtongaison : blâœ, 89; blœâ, blûâ, blûœ, 91. 
Féminin : blœ, 16, 88; bhv, 8 ; pluriel : hlœ-we, 15. 
Verbe : blœwi, 8 ; — bJéyi, 28. 
Divers : voir blo-w, voir trouble, 20, 26 (propre et figuré). 



96 BLEUET — BLOUSE 

154. — BLEUET. 

A) Persette (f.). 

En Wallonie : pyhseï, i, 3, 5 à 10, 12, 13, 17, [19]. 
Au centre et au sud : perseï, 32 à 35, 38, 40, 43, 44, 48, 51, 
53, 64 à 68, 76. 
Var. : persât, 37. 
Remarque. — On dit : bleu comme une perset, 43. 

B) Bleuet (m.), 

1° bluwe, I, 15, 19. 

Var. : hluiJe, 55 ; — blœiue, 2, 9, 29; blœu€, 7, 56 ; — bl%hJe, 
21. 

2° blœe, 4, 16, 31, 42. 

Var. : blàr, 18, 60; bJ(re, 26; /'/m^ 20, 27, 36. 

3° /;///^, 24, 28, 39, 45, 46, 63, 69. 

4° /'////y'è, 63. 

Var. : bJuye, 72, 73 ; — /'^n'^, 48, 78. 

C) Poulette (L),piiyet, 74, 75, 80, 81, 83, 84, 86, 87, 89, 91. 
Hybrides : bliiet, 93; blit-Jt, 92. 

Divers : b't,irc;inô (m.), 25 ; — -37/ cl m, yeux de chat, 41 ; — 
ph'tyt't, 82 (confusion avec perche) ; — pçtyet, 88 (confusion avec 
cenelle). 

155. — BLOUSE (vêtement de cérémonie, en toile bleue, 
qui tombe jusqu'à terre). 

En général : 

1° soiô (m.), partout, et 22 v., 30 v., [38], 41 v,, 47 v., 69 v. 
Var. : sorâ, 58, 82; — sârô, 24, 25, 28, 31 à 35, 42 v., 44 v., 
46, 54, 55, 69. 

2° bh'is, 15, 17, 42, 71, 75, 82. 

Var. : bh^, 25, 67, 74, 80, 90; bJn~, 21, 32, 34, 47, 63, 88; 

bJk, 37. 39- 

Au sud : bis (f.), 71 à 73, 77 à 79, 82, 83, 85 à 93. 

Var. : hés, 84. 

Remarque. — Le vêtement de travail était une demi-blouse, ser- 



BŒUF 



97 



rée à la taille : blu^; 51, 52; blu{, 26, 27, 85 ; blui, 58, 59, ou, 
avec un suffixe : blmô(m.), 38, 50; — blmet, 48, 49, 57, 60, 61; 
bly^ât, 52. 

Il a été remplacé par un gilet à manches : 

hqmizpl (f.), 20, 26 ; — jile, 25 ; — karakô, 36, 62. 

156. — BŒUF (il mène les bœufs boire ; un bœuf gras). 

En Wallonie : 

1° bu, I à 9, 13, 17. 
Var. : bùn, 12 ; buœ, ly. 




2° byœ, 10, II, 14 à lé, 18, 19. 

Var. : hye, 1 5 . 

Au centre et partout : bû. 

Var. : bu, 29, 34, 40, 90 ; — ^^ chv, 28;bi{zv, 31, 57, 86; — biu, 
52; — bily, 66, 76; buy, 68, 72, 75, 79, 87; —H", 62, 71, 78, 
7^, 83, 85, 87, 89; — /;///., 81. 

Remarque. — Un jeune bœuf qui vient d'être châtré s'appelle : 

Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. y 



98 BOIRE — BUVAIT — BOIS 

bute, 25; — botar, 51 ;— orne, 49, 51;— gode, 58, 63, 74, 83, 84, 
86, 87, 89, 90, 93 {godhii jeune bœuf d'un an, Feuille du Cultiva- 
teur, Charleville, an IV). 

Un taureau châtré tardivement s'appelle byos, 62. 

157. — BOIRE (il faut les mener boire deux fois par jour; 
il aime à boire; boire le café). 

Partout : bîvâr. 

Var. : bivâr, 9; — hvef, 16 ; — bivâr, 65, 68. 
bwâr, 73, 78, 79, 84, 87, 89 ; — bwar, 91, 93 ; bwa, 86, 92. 
Indicatif présent : (il) bive, ^, 14; (nous) b$vày 4^; (ils) buva, 
^j ; hiivâ, 5?2. 

Futur : (nous) biuqrà, y 2. 

Subjonctif: (que ]t)biv}f, p ; (qu'il) buvi-e, J2. 

Participe : (en) hfvà, 7/. 

Remarque. — On dit : le biuàr du veau, pour : sa boisson, J2. 

158. — (Une) BUVAIT (pas tant). 

En Wallonie : 

1° bu'çve, 1,2, 5 a 10, 12. 

2° buve, 4, II, 13 à 15, 17, 18. 

Var. : buvif, 16, 19, 21. 

Au centre : buva, 22 à 25, 30, 32 à 35, 42 à 45, 53 à 56. 
Var. : buvwa, 40, 41, 64; — buzva, 29, 64; — buve, 28, 31. 

Remarque. — Au point 56 M""^ Guérin (65 ans) dit buvô; son 
fils (22 ans) dit buva. 

Au centre et au sud, partout : buvô, 20, etc. 

Var. : bâvô, 27, 48 à 52, 60 à 63, 70. 75, 83, 87; bava, 38, 
58, 59 ; — bui'H, 91 ; — buvô, 93. 

Conditionnel : (je) bwqro, 2^; (il) hwâro, )8. 

159. — BOIS (aller au bois). 

Les forêts ont une grande importance au centre de la région 
ardennaise;on distingue trois espèces de bois, ceux de l'f/fl'/ (exploi- 



BOIS 99 

tés en futaie), ceux de la commune (cultivés par le feu) et ceux des 
particuliers. 

A) Bois de l'État. 

On dit : aller à la coupe. 

1° tay (f.), 2, 10, 14 à 16, 18, 23, 25 (l.-d.), 30. 

2° kôp, 7, 9, 19, 74 à 78, 80, 81, 84 à 86, 89. 

Var. : konp, 92; — Mp, 21, 27, 36, 39, 48, 58, 66, 90. 

kup, 24 à 26, etc., partout. 

Var. :kûp, 91, 93. 

160. B) Bois de commune. 

1° luèb (f.), [22], 25, 29, 31 à [36], 37 (l.-d.), 38, 41 à 48, [51], 
[53J. 54. 56 à 58, 64 à [66]. 

Le mot waibe est signalé avec le sens de : coupe par l'instituteur 
de Bouconville, canton de Monthois, arrondissement de Vou- 
ziers. 

Var. : ivâyb, 55 ; — luep, 68. 

Remarque. — Il y a dans web l'idée d'un lot de terrain cultivé 
par le feu; marcher sur mes web, ou mes wep, au point 28, signi- 
fie : marcher sur mes brisées ; faire des zvep, au point 68, c'^st pré- 
parer les gazons pour l'essartage. 

2° vire (f.), 36, 38, 39, 49 à 52, 58, [59 à] 61, 74. 

Var. : virey; 12, 17, 20, [26]; — vœrey, 13. 

Remarque. — Il y a dans vire l'idée de bois maigre, et plutôt 
encore de terrain en friche : vire pelé, 49, pelé vire, 38, où poussent 
la bruyère et le genêt. 

On appelle m d vire, ou rayivis, des parts de bois que la com- 
mune abandonne aux habitants pour les défricher (20). 

161. C) Bois de particuliers. 

1° kQrli(m.), quartiers, 13,15, 20 (l.-d.), 26, 27, 36. 
Var. : karti, 38, 46, 49. 
2° ray~ivi(m.), 25, 32a 35, 43 (l.-d.), 48 (friches); 



too 



BOIS 



Var. : rayivcs, 39 ; rayivis, 20 (pour le sens, voy. m d vire). 

Dans un registre de la Collégiale de Molhain (près du point 10), 
on trouve la mention de : certains héritages appelés les rayvis 
(xvir s.). 

Verbe : rayive, défricher, 39,48, [50]; rayive, [27]. 

Divers : fa^ (f.), propriété indivise entre plusieurs particuliers, 
32, 33, 45 ;—/);-/;■ (f.), exactement pm^, 22, 29, [30], 41 (l.-d.);— 
mi,iyî (f.), 54; — àfrJe (f.), sic, 57; — sorte (m.), dérivé de sart, 
58; — plgti (m.), 71. ^;plàtè, 77 ; — bqee (m.), 73' 77. 79» 84, 
87, 91, 92 (l.-d.), 9l\hbtje, 69, 81; bbe'e, 83. 



162. — BOIS (fendre du bois; tas de bois; charbon de 



bois). 



En Wallonie : hiî', i à 9, 12, 13, 17, 20, 26, 27, 51, 
Var. : bwâ, 36, 38, 39, 48 ; huâ (a iji n.), 48. 
En Wallonie et partout : ho. 




FiG. 17. 
Bois (tas de bois, etc.). 



BOITE — BOITER lOI 

Var. : bâ, ii, 58, 59, 73, 80 à 83; — bâ {a 1/2 n.), 41 ; — bâh, 
80; —bÔb, 91, 93. 
Au centre : biva, 24, 28, 43, 44, 70. 
Remarque. — Le chèvrefeuille s'appelle bu>a d la vyerj, 28. 

163. — BOITE. 

En Wallonie : biuh, i à 19, 21, 23. 
Var. : bwas, iS. 

Partout : bwat, 24, 26, 27, 35, 36, 48, 90. 
Var. : bwât, 29; biuât, 66; biunt, 38; — bivat (jw/o), 28; — bôf, 
Invat, 90. 

Divers : contenu d'une boîte, bivcite (f.), 43. 

164. BOITER. 

A) mie, 10, 16, 21, 36, 57, [58]. 
Var. : mie, i, 2, [8]. 

Remarque. — mie signifie : marcher en tournant les pieds (dé- 
marche caractéristique de la vache), ^4; d'où : marcher mal, j/, 
jj ; en tournant les talons, 20. 

Participe passé : €aley, cassé (en parlant des pattes d'un cheval de 
bois), I ; £ale(en parlant d'une maison qui penche et menace ruine), 
26. 

B) En Wallonie : bwçsliyè, 13, 14. 

Var. : bwestiyi, 11; bwestyi, 7 à 9; bzuesti, 18. 
Indicatif présent : (il) bw^sùy, 3 à 7, 9, 12, 14, 19, 23 ; biuhtiy, 
II, 16, 17. 

C) Au sud : biuatir, 88, 92. 

Var. : biuat'nr, jj ; — biuâtir, <)o ; biuatcr , 91; — ■ bofîr, bivafir, 
90. 

Indicatif présent : (\\)bwâtiy, 79; bioatiy, 63, 73, 87; bzuatic, 78, 
88 ; bivatl, 77, 90. 

Conditionnel : (il faudrait qu'on) biuatirô, 87. 

Divers : Claudication : bivatri (f.), 25. 

D) klçpe, 20, 26, 27. 
Indicatif présent : (il^klâp, 59. 



102 BON, BONS — BONDE — BONNE 

E) Au centre : hwafe, 24, 25, 29, 35 à 38, 48, 51, 58, éi, 66, 

67. 

Var. : /' bwàt (jw/îi), 28. 

Divers : / marty drbl, 76; / nit bàkal, 16, 18. 

Boiteux : mîe, 2; €ale, 10, 16, 18, 58; mlâ, 21, 36 r.; — bwçs- 
tyœ, 2 r.; — bàkal, 12, 28; hàkâl, 83 (personne qui marche de 
travers); — strbpiyç, 15 (mot à mot estropie). 

165. — BON, BONS (celui-là est bon; c'est bon; il faut 
que nous soyons bien bons). 

Partout : bô. 

Var. : ho, 10, 21. 

bwe, 15, 18. 

bo, 81, 91, 93. 

bâ, l'Isba, 16 (enfant), /w(vx); bà, 84. 

bon, 30, 40, 43, 53, 66 à 69, 72, 93; bon, 85. 

bên, 30, 37, 43, 65, 70, 74 à 76, 80. 

bo, 36, 54; Z'o, 22; ^d, 89. 

Divers : avoir bon, s'amuser, avoir du plaisir, 25, 38, 53 (// q si 
bô d ml luàr, ils sont si heureux de nous voir, 38) ; — e] sa bo d 
qwa d la pluv, nous pourrions bien avoir de la pluie, 56. 

166. — BONDE (de tonneau). 

En Wallonie: tqsîl, 6, 7, 10, 11, 13, 14, 16. 

Var. : tasal, i, 12; — tasœl, 2. 

En général : 

1° bôh, 25, 32, 36 à 39, 47 a 49, 58. 

Var. : fô/, 20, 27; hôp, 9, 19. 

2° bôd, 33, 45, 46, 50, 51, 59, 66, 69, 88. 

Var. : bôd', 42, 71, 75 ; /'ô/, 76, 78, 79, 82, 86, 90, 91. 

167. — BONNE (elle est bonne, la soupe). 

A l'extrême nord et, par exception, au csntre : bbn, 2, 3, 7, 
8, II, 12, 16; — 53, 64a 67. 



BONNET 103 

Var. : dehoneyoy de bonne eau, ^j". 

Féminin pluriel : de bqne Uy (f. pL), de bonne levure, 4. 

Partout : bùn. 

Var. : bnn, 9; bùn, 61,83, 93- 

Féminin pluriel : debunedyôb, de bonnes jambes, iS. 

Accumulation d'adjectifs : un bipi tàr pnm, 92. 

168. — BONNET. 

Au nord : bqne^ i, 'j, <), 11. 

Partout : bi^ne, 19, etc. 

Var. : bunâ^ 26, 37, 39, 49, 50, 59, 61 ; — buneb, 71; — • bùnt, 
20; — /'««^, 2, 69. 

/'/à /'emê, 27; /'«/îê rô, 51 v. 

Féminin : bqnet a fios, petit bonnet avec une houppe, 63 ; — 
bi^inet, 86 (bonnet de nuit pour les hommes), 51 (bonnet de nuit). 

Divers : 

1° bçgèÇm.), 21 v. ; begèn, 22 ; — et beginet (f.), 20 (pour la nuit). 

2° baret (f.), 4, 6, 7 (pour la nuit), 8, 11, 12, 17, 23, 63 v.; ou 
tyùpet (f.), 12. 

r gègn(f.),^4,i^, [53]. 

4° kornetÇL), bonnet de forme allongée et sans plis, 29, 44 v., 
53, 54, 62 ; kornet, 24, 37. 

5° kolinet (f.), 20 (pour la nuit), 35 v., 38, 55, 64, 65, 74, 76, 
86 ; kâlinet, 5 i v. 

6° kwaf(L), 28 v., 30 v., 35, 46, 51, 54, 56 v., 64, 65, 67, 
75 v., 86, 93 ; kiuâf, 84. 

7° /o^ (f.), 54 V. 

8*' kalot (f.), 72 ; kâlot, 79, 91. 

9° sàdrbnet (f.), 17. 

Résille : r^:(m (f.), 29. 

Cordons de bonnet : kuryo, 8r; — koryet (f.), 27; horiyet, 69, 
n'a plus aucun sens; mais on dit : étroit comme une koriyet ; — 
kî^ryet, 34, 37, 38, 46, 49, 54 (cordons de souliers); — kordô (m.), 
46. 



104 



BORGNE 



169. — BORGNE. 

En Wallonie : 

1° kuan, I à lo, I2, 17, 19, 20, 26, 27, 38, 39, 48. 

Var. : bwàn, 36. 

2° bzven, 11, 13 à 16, 18, 21, 23. 




FiG. 18. 
Borgne. 



Au centre : boni, partout. 

Var. : bôru, 22, 24, 56; ^w;«, 32, 35 ; bo-n, 43, 45; — bôrny, 
67; />[);•«, 72 fr. ; — bortiè, 46; ^wV^z»', 37. 

burn, 57 ; fern, 60; hînj, 25, 33, 40^ 42, 47, 54 ; — baorn, 55 ; 
— /'œ/-^, 44, 66. 

Au sud : bail. 

Var. : /;//y, 85 ; khj, 49, 51, 52; bofjœ, 73. 

Nasalisation : ^Jh, 6}, yi, 75, 76, 80 à 83; — bûn, 74; — bâti, 
77; Mtî, 71. 



BORNE — BORNER IO5 

Diphtongaison : boôn, 90; — bnon, 88, 91 ; bûôn, 87, 89, 92, 

93- 
Divers : habwan (insulte), 4, 5, 7 à 9, 26, 27; — kabwçn, 11, 

13, lé ; — wdnigiit (insulte), 69, et 31, d'après l'instituteur. 

170. — BORNE. 

En Wallonie : 

1° bon, I à 3, 7, 10 à 12. 
Var. : bûn, 9 ; — bouti, 14. 

2° bun, 13, 17, 19,20, 25 à 27, 34 à 38, 48,49, 51, 52, 57. 
Var. : M«, 39, 50, 58. 
Au centre : bbm^ partout. 

Var. : born, 31, 41, 43, 45, 55, 68, 69, 74; bum, 59, éo. 
bû-n, 32; bo-n, 33, 46; — Mi-w, 42 ; bboriy 43. 
^(ir«, 44; — bârn, 66. 
borné, 67. 

Au point 43, boru désigne un chapeau haut de forme. 
Au sud : bôt, 62, 75, 80 à 88, 90, 93. 

Var. : botà, 89; bôd^, jj ; bod, 63 ; — bot, bât, 92; bât, 71, 72, 
78, 79; bâd^, 91 ; — bât, 76. 
Divers : bornhnà, 47 (action de borner un territoire). 

171. — BORNER (un champ). 

En Wallonie : h^ne, 25, 48; — skpie, 36 ; sh^n'e, 49 (exactement : 
éborner') . 

En général : borne, 51, 58, 68, 86, 92. 

Var. : borncy, 81; — bîirne, 27, 37, 59; bùrm, ^9;bnrne, 38 v. 

boi-ne, 45 ; — bôàne, 42 ; Z'ooM^, 55 ; — ■ bo-ne, 33, 46 ; — bnne, 32; 
bime, 38. 

Remarque. — En parlant d'enfants, borner pour voir qui jouera 
le premier. 

1° bone, [25], 32, 33, 45, 54, [58]; bine, 39; futur : (il) bora, 
39 ; et, avec divers préfixes : rbone, 50; abone, 65. 

2° borne, 37, 48. 

Divers : bôbe, 57; — tape a l lin, 9. 



I06; BOUC — BOUCHE — BOUCHER — BOUCLE 

172. — BOUC. 

En Wallonie : 

1° hiikâr, I à 3, 5, 6, 8, 9, ii à 19, 21, [23], 39. 

Var. : hikâr, 7, 10; hbkâr, 4. 

2° bbh, 4, et Winenne, canton de Beauraing, d'après 13. 

Partout : buk, 20, 22, 23, 27, 29, 35, 36, 40, 46, 48, 64, 68, 

79, 87. 

Var. : hlk^ 24. 

173. — BOUCHE (avoir la bouche sèche). 

Partout : bûty, et 47, 59. • 

Var. : buts, 34, 41, '^y, — buts, 41; — but' , 21, 22, 31, 32, 34, 
36 à 38, 42 à 45, 53, 56, 64, 85, 87, 89 ; but'œ, 42; — but, 35 ; — 
^/^/, 22, 29, 43, 44, 47, 53, 54, 57, 59, 75, 83, 84, 86, 88; — 
bue, 23, 28, 33, 40, 65 à 67, 74; bù€, 69. 

Fausse régression : bud'', 46. 

Divers : paie (m.), 12; — goii (m.), 30; ^0^/, 52. 

174. — BOUCHER (marchand de viande). 

Partout : bîityi. 

Var. : butyiy, 8, 9, 15, 16, 62, 73, 79, 93 ; Imtyèy, 68; k/j.', G^, 
76,77, %<)',butyi{ulu), 27. 

/;w/^/, 34, 35; — ^«^/'/, 5, 26, 32, 33, 37 à 39, 45 à 47» 53, 55 à 
57, 64, 85 ; — ^^A 54. 84 ; /^'^, 43. 

^w^/, 4, 28, 65, 66 ; Imdh, 67 ; — ^w^ê, 22, 31, 40, 41, 45, 72. 

Féminin : hf£er, 4. 

Boucherie : hf^teri, 5 5 . 

Divers : eqrkut'i, 29 ; tyarkêti, 86. 

175. — BOUCLE (de ceinture). 

Partout : bluk, [24 1, [29]. 

Var. : bluk, 38, 58; blùk, 39, 61 ; — blùkà, 93 ; — /'^i^, 69, 83 ; 
— bukly 63. 



BOUE — BOUILLIE IO7 

Verbe : Boucler : bhke, 25, 32 à 35, 37, 67; bkikey, 75 ; k^kley, 
88; et abh,ike, 55. 

Déboucler : debh,ike, 55, 85 ; debif-Jcley, 81 . 

176. — BOUE. 

En Wallonie : 

1° bni (f. pi.), I k 6,8, 12. 

Var. : brûw, 7; bmiu, 16; — brûwn, 10; — /'ratt', 11, 27; — 
brùw {u/u), 2 1 ; — bfnf, 1 3 . 

2° broiv (f. pi.), 15, 17 à 20, 26. 

Var. : brhuœ, 14. 

Divers : /'ro/c, à Haut-Fays, près 20, d'après 20. 

Au centre et au sud : 

1° biï, partout. 

Var. : buw, 6G, 68; — bo, 74. 

2°bul, 51 pi., 52,61, 62 pi., 63, 71 à 73, 75 à 89, 91 à 93. 

Var. : biil (/ vélaire), 39; bâl, 58; — bùbl (/ vélaire), 90. 

Remarque. — Il y a beaucoup de boue : la bul Ici n ç!, 76. 

Divers : Mortier : morti, 23 pi., 24, 25, 29, 30, 32, 34, 44, 59, 

64- ^ ^ 

Var. : mnrti, 47, 49, 50; — moàti, 42; moôti, 43; maortî, 55. 

En Wallonie : mwârti, 36, 38, 48. 

Bourbe : hnrb, 31, 33, 35, 37, 45, 46, 48, 54 à 57. 

Bouillie : hdi, 46 (et à Vouziers, d'après l'instituteur). 

177. — BOUILLIE (remuer la bouillie). 

Partout : Hli, 45 v. 
Var. -.bully, i, 4 à 7, 9, 11, 14 à 16, 19, 23, 62, 93; bnliç, 2, 13, 
78, S6;bulih, 83; — bult, 31, 33 à 37, 40, 49, 52, 53, 55, 64, 
70, 75, 79, 85, 88 à 90; — biiyi, 45 ; — bulè, bùli (v.), 69; buU^ 

87. 

Le mot ne s'emploie qu'a» pluriel aux points i, 5, 8, 11, 13, 

16, 17. 



I08 BOUILLIR — BOUILLIE 



17 8.— BOUILLIR (mets bouillir le lait). 

En Wallonie et à Textrême sud : h'ir, 2 à 17, 20 à 24, 26, 27, 
36 à 39, 48 à 52, 57 à 59, 61 2.Gt,;~ 87, 89. 

Var. : W, i, 27; — /;«r, 18; — hir, 19. 

Au centre : hnJi, partout. 

Var. : buU, -ji, 75, 76, 79, 82, 83,85, 86, 90, 93; hde, 88, 91; 
hili, 81. 

hnlœ, 60. 

Remarque I. — On dit : mets le lait bouillir, 79, 86, 87, 91. 

Remarque II. — Bouillir fort ou longtemps : kahyr, 12, 16, 52 
(^sa Ini, sa rbu, sa kab^, sa rakabù, 16). De là viennent ^«^.Jzt'flfr (m.), 
51, etc., et habî^le (f.), pâtée des porcs. 

179. — (De l'eau) BOUILLIE. 

En Wallonie : h.ilihv, 3, 5, 6, 13, 15. 

Var.: buluwœ, i^; buliiwœ, 1, 7, 11, 17, 19; bîilûwu, îo; Imhhv, 
20. 

bulû, 4 ; bulii, 8, 16. 

Partout : 

1° bifhi, 21, 23, 25, 32 a 35, 41 à 45, 47, 53 à 57, 64 à 70. 

Var. : bulu, 18, 37, 50, 51; bulâ, 39, 48, 49, 58 à 60, 63. 

buluy, 26, 27; bulny, 36. 

2° bî,ili, 22, 28 à 30, 40, 62, 92. 

Var. : bulé, 73, 75, 76, 79 à 81, 85, 91 ; bule, 87, 88. 

Souvent on répond : bouillante. 

Partout : biflâl, 2,6,9, 12, /j, 19, 20, 24, 33, 37, 38, 46, 61, 
62,68,77, 82 à 84, 90, 93. 

Var. : bulôt, 14; bulât, 52; buLàt , 78; bulàUi, 89. 

Masculin : bulà, 80. 

Remarque. — On dit : de l'eau qui est bouillie, 54, 73. 



BOULANGER — BOULEAU — BOURDAINE IO9 

180. —BOULANGER. 

En Wallonie : bùledyi, i, 4 à 8, lo à i8, 23. 

Var. : Iniledyiy, 9 ; — bult'd'i, hiltyi, 2; buûj'i, 10 \ bîiUdyi, 21. 

En général : 

1° bîilady!, 19, 20, 26, 27, 39, 49, 51, 52, 58, 59, 74, 87. 

Var. : buladyiy, 68, 69 v., 91 à 93 ; kilâdyîy, 72; buladyè, 69. 

Indad^i, 57; bnilad'i, 36 à 38 v., 48, 50, 90 ; buladi, 46; bulaj'i, 
84, 88. 

2° bulàdyi, 62, 70, 75, 81, 85, 89. 

Var. : Z^w/à^ji, 76, 82, 83 ; buIàd^é, 86. 

3° bîflâje, partout. 

Var. : bîdàjty, 72, 79; bulàjtç, 78; — buWi\ 61; bulàji, 65 à 
67; — hulâje, 29. 

Ouvrier boulanger : ;//;7;-ô, 61. 

181. — BOULEAU. 

En général : 

1° bûl (f.), partout, 28 m., 40 m., 80 m. 

Var. : bûl, 6, 8; — bàul, 13. 

2° byll(m.),2, 18, 66, 70a 74, 77, 81, 82, 84, 86, 87, 89, 92, 

93- 

War. :bîïïîy, 9; bîiliy, 91; bûliç, 75, 78,79; — bulè, 76, 85 ; — 
bîdi, 88, 90; — boU, 83. 

Divers : hflô (m.), 67; — Z'?//^ ("■>•)' ^3 (petit bouleau). 

182. —BOURDAINE. 

A) pi^rel (f.), 33,36, 38, 42,51. 

Var. : pis'rel, 25, 32, 37, 39, 48, 49 ; pù'rœl, 27; pu'râl, 46 ; — 
pii-erel, 67, 69 ; — pié^el, ^y, — pu€el, 54. 

B) /)M)'à (m.), j^;puyàn, 68; /)//à, 93; — mvar piiyà, 75; «w,'<zr 
/)//«)/, 85 ; — piiyà bo, 79; bo puàn, 91. 

Divers ://qê (m. pi.), 12; — ?iiuâr bo, 63; — pçtunî (m.), 60; 
— ^rwjj'l (m.), 59 ; — f^/tV (f.), 66 ; — ^/-^Z (f.), 71 ; — bo d pnsel, 
92. 



IIO BOURDON — BOURRELIER — BOURSE 

183. — BOURDON. 

A) 1° maltô, 3, II, 62. 

Var. : maUô, 62; mallo (/ vélaire), 4; mâltô, i, 9, 12, 63 (/ vé- 
laire), 85. 

mahân, 77; maltà, 79, 89; — malt^aà, 78. 

2° maJto, 6, 87, 88. 

Var. : mâltb, 90, 91 (/ vélaire), 92. 

B) 1° mqJô, 57, 59. 
Var. : mâlô, 51, 52, 60. 

2° mqlb, 24, 32, 41, 47, 56, 66 à 70, 74 à 76, 82. 

Var. : malâ, 81. 

Remarque. — On distingue au point 41 le mqlo rus et le mqlb 
nzvar; au point 59 le blq mqlô, le jaune et le noir. 

Divers : bùrdô, 11; hirdân, 28; — br^yô, 2, 3, 5, 7, 8, 58. (Bour- 
donner se dit bn'iyi, 4, 34). 

Nid de bourdons : mqhniri (f.), 51, 52; — ?nqltunriy ({.), 62; — 
mqUb:{îr (f.), 63 ; — mqlotir (f.), 69. 

184. — BOURRELIER. 

En Wallonie : goyerJi, i à 8, 11 à 13, [15] à 17, 23. 

Var. : gbyurli, 19 ; gbyœrli, 9; — gorli, 18. 

Partout : byrli, 10, 11, 14, 15, 18, 20, 21, 24, 27, 29, 35, 36, 

38, 46, 48, 77, 87. 

Var. : burli^, 73; burll, 91 ; bùrliy, 93; borli, 90. 
bûrlyî, 23, 28. 
Assimilation : Imrârye, 6. 

185. — BOURSE (en toile bleue, où l'on mettait son 
argent). 

En Wallonie : bûs, i à 8, 10 à 13, 15, 17 a 20, 26, 27, ^6, 38, 

39, 48, 50. 
Var. : bûs, 9. 

Au centre : b-ûrs, partout. • 



BOUT — AU BOUT — BOUTONNIERE III 

Var. : bérs, 30, 32, 49 a 52, 57, 58, 62, 75 ; bû-s, 37, 59; h'iàs, 
42 ; — bî'irs, 74. 

Diminutif : byrset, ii, 14, 16, 23; burset, 16, 21 (mot de bate- 
lier), 63, 71. 

Au sud : bw, 72, 73, 76 V., 77, 83, 84, 86 à 89, 91 à 93. 

Var. : bî'{£ (« brisé), 90; bniU, 78; — bus (v.), bîi^', 85. 

Divers. Porte-monnaie : pqtmone, 14; — portmanoy, 21; — port- 
mune, 38 ; — puwtinone, 45 ; portmone, 46 ; porthnone, 43 ; — por/^- 
mcî«^, 54; — pw-tmbne, 65, 73. 

Bougette : gfidyet, 87 ; t;-//^^/, 55. 

Sac : ^flÀ", 53, ()6, 68; et sachet : sqtye, 16, 79. 

Par plaisanterie : jambe de bas : diam de ba, 56. 

186. — BOUT. 

A) Souder deux bouts de fer. 

1° boJê (m.), 7, 10, 13 ; — byke, 61, 62. 
2° dbn (m.), 6"^. 

B) S'asseoir au bout de la table. 
1° dâbif. (m.), 71. 

2° tyû (m.), 72, 77, 78, [84], 86 à 90. 

187. — (AU) BOUT. (Il est parti au bout de la semaine). 

Partout : 

1° (0) dbu{dœbu, dulm, etc.). 
Var. : dbîï, 58. 

2° (é) bu, 13, 16, 21, s^, 53> 57, 59, 60, 79, 83, 88, 89, 93. 
Au sud : (0) îfi'i, 72, 7), 77, 78, 85 à 92. 
Var. : tjûç, 8j. 

Divers : su l fe, 8; a la je, 23, 40, 87; — opr^, 58, 90; — 
dûpwi, 71. 

188. — BOUTONNIÈRE. 

A) 1° btitnîr, i, 9, 13, 17, 19, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 46 à 52, 
57, 58, 60 à 63, 74, 75, 82, 84, 85. 



ii2 Bouvreuil — bôyaU 

Var. . bîitnir, 37; — hutniér, 76 ; — butncr, 72, 77, 78, 80, 81 ; 
butner, 71. 

2° Uiiunîr, 32, 33,45 v., 69. 

Var. : but unir, 25. 

3° abiitnîr, 56. 

B) 1° hitbnêr, 2, 3, 7, 11, 12, 67, 68, 70. 

Var. : butôner, 79^ 83, 86, 92, 93; hituner, 42, 66. 

butœmr, 87 ; butœner, 88, 91 ; — buiiier, 10, 14; — bnte^er, 90; 
buHiiier, 73. 

2° abutbiûr, 43 . 

Boutonner : ahiUïe, 12, 13 ; abutnc, 37, 61, 63, 86; abutneé, 88; 
abîitnty, 79; — abîttone, 72; — abîttune, 64, 67. 

Indicatif présent : (il) abnten, 13. 

Impératif: ahitân, 81. 

Déboutonner : debntiie, 63, 85. 

189. — BOUVREUIL. 

En Wallonie et au sud : p/AI, i, 2, 4, 10 à 13, [14], 16^ 17, 20 
63, 71. 

Var. : pflôô, 7; — /'//^, 29 (sic); — pilù, 60. 

Au centre : 

1° aflœ, 25, 32 à 34, 42, 45,46, 54, 55. 

Var. : ^iflây, 43 ; — €uflœ, 41 ; — £iflé,/\S. 

2° biivrêy^ partout. 

Var. : bnvrây, 44, 83; buvrêy, 53, 65, 67, 68, 74, 75, 77, 85 ; 
— bîivrey, 26. 

buvrœ, 29, 32, 36a 39, 47, 48, 50 a 52, 71, 86, 91 ;bùvrœ;$9; 
bbvrœ, 58; — buvru, 49, 57; — buvru, 56. 

b livrai, 27. 

Diphtongaison : buvrœày, 64 ; — buvrœâ, 79. 

Divers : fàfet({.), 13; — bûiM (m.), 35 ; — pyun (f.), 89. 

190. — BOYAU. 

En Wallonie : bèya, i à 14. 

En Wallonie et au sud : bbyf, 15 à 19, 21, 23, 26, 27, 36, 37, 
[51], 58 a 60, 62, 74. 



BRAISE 115 

Var. : bohe, 50; — Iniye, 46. 

Au centre : 

1° buya, 22, 25, 29, 34, 35, 54, 55. 

2° %^, 24, 30, 45, 56, 67, 69, 75, 79 à 82. 

Remarque. — Ce mot désigne au point 25 des andains plus gros 
que les andains ordinaires {fotyi aboya, 13, c'est faucher l'avoine 
avec une faux munie de Verne). 

3° b^yo, 28, 31 à 33, 41 à 45 V., 53. 

Var. : btiyoïv, 40, 65; — biiyao, 64. 

biuayb, 91; biuayoô, 92. 

Remarque. — Vomir beaucoup se dit : mode trip e boya, 11, trip 
e boye, 38. 

Divers : trip, 20, 37 à 39, 47 à 49, 51, 52, 57, éo, 66, 68 à 71, 
73, 75, 76, 82, 89, 90, 93 ; irèp, 50, 61, 83, 85, 86. 

Tripes cuites : âtfis (m. s.), 13 ; atjns, 19; /?fl/)% (m, s.), 61; 
batyis, 62 (tripes de bœuf); — hospô (hoche-pot), 63 (veau); 
hoepo, 62 (bœuf); — frâ^Çï. s.), 62 (veau ;/;'«;{, 47, signifie fraise 
de veau); — tribole (m. pi.), 62 (s., veau), 75, 86; — asperj 
(f. pi.), 75 (bœuf). Ce mot s'emploie aussi à Mézières et à 
Reims, où il tend à disparaître. 

191. — BRAISE. (Cuire des pommes de terre sous la 
braise). 

Partout : bref. 

Var. : brej, 36, 39, 46, 50; brej, 89; — bref, 57 ; — brè:(, 40, 
43, 65, 67, 86. 
brœj, 7; bruj, 15. 

Diphtongaison : braej, 5 5 ; — bréij, 64 . 
En Wallonie : brœ^, i à 6, loà 12, 14T 
Var. : brœ^, 8 ; — brîï^, 18; — bru€, 7. 
En Wallonie et au sud : brè^, 19; 75, 76, 81, 82, 85, 87, 88, 

90, 93- 

Var. : bref, 72, 73, 77, 84; — bres, 80; — brej, 21, 62, 78. 
Diphtongaison : brei^, 79, 92; — bri}€^, 91. 

Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. 8 



114 BRANCHE 

Braises de boulanger : brejet (f. pi.), 25, 32, 33, 37, 41, 47^ 48, 

51, 52, 56, 61, 62, 64 à 66, 73, 74, 77, 82. 

Var. -.hrœjet, 2, 8, 9, 11; — brejât, 26; — brèjet, 36; — bre:!:et, 
28; — braçyjet, 55. 

Dérivés : brejti, charbonnier qui faisait les brejet, 51V.; — brœjne 
(y. tr.), chauffer des sabots en y introduisant des braises, 2 ; — 
brejè, 81, brâjis, 2, brasier. 

192. — BRANCHE. (Une branche pourrie m'est tombée 
sur la figure). 

A) Petite branche. 

1° hi€, I à 3, 8, 12, 22 à 25, 29 à 32, 34, 3), 41, 42, 43 (d'après 
l'instituteur), 45, 4^,47, [53]. 54/ 57> L^S]» 68 à 70, 74. 
Var. : hit', 4 y, hiel, 33, 46, 55. 
Diminutif: hnàt, 46, 66, 69 (branchettes). 
2° ktuee, 5, 10, II, 13. 
3° /^é^, 14 a 16, 49, 50. 
4° M4, 16, ij, 23. 
5" ko-e, 20, 36 (grosses branches), 48 {d la hoe, des brindilles), 

52, 86. 

Au sud : /ez/^, 72, 73, 75 (d'après l'instituteur), 78, 7^, 82 à 84, 

87. 

Var. : M^, 82; — hi-e' , 82, 84. 

kne, 71, 79; Aw, 76, 93; — kœ£', 93; — kœe', 92. 

Divers : brokiyô (m.), 42 (branches grosses comme le bras, qui 
tombent par le givre) . 

kqro (m.), branche sèche tombée d'un gros arbre, 44, [53], 64, 
68; krowo, 56; korà, 54 (corâ est signalé par l'instituteur de Vandy, 
canton et arrondissement de Vouziers ; voy. aussi coras, dans Mey- 
RAC, La Forêt des Ardeimes, p. 297). 

7norô (m.), 60 (branches sèches, du verbe mourir). 

pertyet (f.), rame, 68. 

Brindilles de bois : brotyet (f. pi.), 81 ; brot 'et, 43, 56; bro^ct, 66; 
— ramiy {{. pL), 79; ramie', i; rauii, 87. 

B) Type : branche. 
Partout : bràty. 



BRAS 



115 



Var. : brâty, ^6 ; bretj, 61 ; — braty, 78. 

brât',^2, 33, 39, 45, 48, 55, 64, 73; — /;ra/', 43; braf, 44; — 
brètl, 21. 

/'mfi', 34. 

brâk, 40. 

^ra^, 6, 7, 9, 27, 28, 30, 42, 66, 6j, 69 ; — brà^', 84; — /'/ïI^, 
18. 

Diminutif : bràût, 59. 

Adjectif: bràt'u, qui a beaucoup de branches, branchu, 37 (en par- 
lant de la fleur du bleuet). 

193. — (lia mal au) BRAS. 

En Wallonie et au sud : 

1° bre, I à 15, 20, 23, 26, 27, 51, 52, 61 à 63, 71 à 73, 78. 




FiG. 19 
Bras. 



Il6 BREBIS — BRETELLES — ÈROlE 

2° brœ, i6, 17, 19. 

Partout : bra. 

Var. : brâ, 48, 85 ; — brâ, 79. 

194. — BREBIS (d'après les cartes : un troupeau de niou- 
tons, et oseille sauvage, ou oseille de brebis^. 

1° berbi, i, 2, 4 à 6, 8, 14, 16, 18, 28, 35, 51, G6, 68, 69, 84. 

Var. : berbi, j ; — Mt^z, 71 ; Z'^/-/'^, 10, 13, 15, 81 à 84, 86, 87, 
90; berbe, 75,87, 89, 91. 

2° ^Jf^/, 27, 51, 59, 63. 

Var. : bœrbè, ')2; barbe, 75. 

3° burbi, 17. 

Var. : burbi, 26; — ^»rZ'è, 77. 

Remarque. — Mouton ne se dit guère : iwiftô, 4, 18, 21 à 24; 
mut($n, 15; wm/i, 27; miità, 78, 83. 

195. — BRETELLES. 

En Wallonie : burtal, 4, 8, 9; et, avec le préfixe a : aburtal, i. 
Var. : burtal, 12; bûrtâl, 26 v., 61. 
/wV/i/, 38, 49 à 52, 60, 62; bœrtâl, 6 y, — bèrtal, 39. 
bertal, 3, 15, 18, 37. 
bertâl, 46. 
Partout : bertel. 
Var. : bertœl,82; — ^r^^/, 58. 
Mt/^/, 93; — bœftel, 59; — /w-fe/, 27, 75. 

^«r/^/, 5, 13, 16, 17, 19, 20, 23, 36, 72,73,76a 79, 84, 85; 
burld'J, 71. 

196. — BROIE. (Appareil qui sert à broyer le chanvre). 

Partout : broy (f.), 29, 30, 32, 33, 36, 37, 42, 45 à 48, 50, 55, 
56, 58, 59, 61, 62, 79, 81, 82, 84 à 89, 91 à 93. 

Var. : broy, 11 à 13, 17, 25 à 28, 38, 41, 51, 6), 66; — broy, 
76. 

brîiy, 35, 39, 44, 49, 52; W/;)', 63. 



BROSSE — BROSSER — BROU II J 

Diphtongaison : bmoy, 90. 

Divers : brèyu (m.), 55, 57, 74 ; — broytj'âf (m.), 77 > — ^^W^ 
(f.), faux-patois, 57, mot forgé à l'imitation debroyn. 
Débris de chanvre : broyœr (f.), 93. 
Ouvrière qui broie le chanvre : broyœ{, 82. 

197. — BROSSE. 

Partout : bm-e. 

8, 17, 32 à 34, 40, 44 à 47, 51, 54, 57, 62, 63, 65, 68, 75, 79, 
81,83, 87, 88, 90, 91, 93. 

Var. : bm/, 55, 92; bfîi^, 41; brftJ, 61. 
brus, 28, 67. 
^/ïfj, 60. 

198. — BROSSER. 

Partout : bnf€i. 

Var. : bm^h, 66, 77, 79; bnieiç, 78; — brn£c, 71 ; /^/wy, 76. 

bms'i, 92; — /'n^^^, 7, 10, ii, 14, 84; bmà, ly, brué, 23, 

69- 

bmû Qu/ii), 27, 58; — brôse, 40; — brusî, 67. 

Métathèse : bnr^i, bniei, 52. 

En Wallonie, avec le suffixe eter : brn^û, i, 3, 4, 8, 9, 12, 18. 
Var. : brœste, 60. 

Indicatif présent : (je) bnie, 29, 68, 74, 86 ; brii^', 42; — (on) 
brus, 28, 81. 

Futur : (tu) bry^sre, 55; brtiert, 64. 
Participe passé : bru€Î, 68. 
Divers : stripâ, 62 (n/l). 

199. — BROU. (Enveloppe verte de la noix et de la noi- 
sette). 

En Wallonie : 

1° skafyot (f.), I, 2, [5], 7 à 9; skaflot, 11, 17, 19, 26, 52, 61 à 
63. 



Il8 BROUET — BROUETTE 

2° skqfyôÇm.), 7, 13, 16, 18; skafiyô, 14; hkafiyô, 48. 
Divers : fafyd, 13. 

3° 5%f (m.), 36, 38, 49, [5 1], 58; — skctfiye, 27 ; — skafet (f.), 
50. 
Au centre : 

1° ekaflot {i.), 33, 35, 60, 65. 
Divers : fa flot, 85. 

2° ^^a/3'ô (m.), 30. 3i> 37. 42 à 47, 54, ^6',ekafiyo, 22. 
3° ekafiyÇL), 21, 23 à 25, 29, 32, 41, 64; ^^'<ï//, 40; — kqfiy, 

55- 

Avec divers suffixes : ekafya {m.), ^^; — ekaflyi'ir (f.), 57; — 

^fl/^ (m.), 73. 84; — kajoÇm.), 90, 92. 

Hybride : (voy. la cane écaille), ekafonj (f.), 66. 

Divers : Écaille skon, 4; skôn, 5; ekanj (f.), 53, 65; — ekrof 
(f.), 71, 74 à 76, 81, 84; — épluchure : hplityur, 11; — cosse, 
liés, 28; — pelure, ^^/i^, 39; — écorce, skus, 49; ekèrs, 68, 69; 
Mç^, 86; — couverture : kyvert (f.), 49. 

200. — BROUET (pour faire les gaufres). 

Au sud : kasma (m.), 69, 71, 76 à 78, 85. 

Var. : kasinâ, 63, 84, 87 à 89, 93 ; — kasmân, kasman, kasniaàn, 
90; kastnà, 62. 

kasmln, 79, 91, 92 ; kasmen, 73. 

Divers : korè (m.), 17 ; kûrê, 19 ; — bruwe (m.), 14; bruwt, 68 ; 
— ^aJorâ (m.), 14; — À'(î^o (m.), 61, 62; — gadu (m.), 69. 

201. — BROUETTE. 

A) berzuet, partout. 

Var. : berwœt, 17; — • berwât, 38, 61 ; berwat, 18. 

bœrwet, 5 1 ; bœrioât, 3 9 . 

B)^m^/, 22, 25, 32 à 34, 41, 42, 45, 46, 53, 71,72, 75, 83 à 
88, 91 à 93. 

Var. : bnêt, 79, 90 ; brûet, 73 ; — brîiet, buât (très net), 37. 

brtât^ brbwet, 28; bruwet, 24, 29 à 31, 35, 40, 43, 44, 47, 54 a 
56, 64 à 68, 70, 76, 77 ; brêwet, 81 ; browet, 89. 



BROYER — BRUIT Il9 

C) baruet, 48 v., 50, 69; — bariuet, 57, 74; bârwet, 59. 

Remarque. — On distingue la bruet a bar et la bruel a banï 
(brouette de terrassier), 71 (cf. bnât a barâ, brùet a lôbro, 79). 

Brouettée : bçnvetey, 7, 12, 17; — bn'fte, 72, 89 ; bn'ttty, 73 ; — 
bcinâte, 50. 

Brouetter : bçrwete, 8, 12. 

202. — BROYER (de l'écorce, du chanvre, du sel). 

Partout : broyi. 

Var. : brôyè, 13, 15, 30, 40, 69 ; — brôyi, 8, 18, 20, 23 à 27, 37, 
47, 51,52, 58, 59, 61, 71 à 73, 75 à 77, 85, 88, <^2;broê, 89;— 
brohî, 18, 39, 49, 50, 84, S) ; — broi, 60, 62, 63, 71, 73, 84 à 87, 
89, 90, 93. 

Indicatif présent : (il) broy, 12, 17, 33, 56, 57, 65, 72, 82 ; broy, 
75, 76, 8 r, 83, 84, 87, 89; brJy, 79. 

Imparfait : (il) broyé, 11, 17, 47; brûye, ro; ^ broyo, 20, 26, 27, 
37 a 39, 46, 48 à 51, 58, 59, 66, 71, 74, 76, 77, 85, 86, 90 à 
92; broya, 61; — broya, 25, 54, 55 ; brivqya, 42; — broyiua, 29, 
32; ■ — (ils) /^royë, 69. 

Divers : ekafiyi, 64 (se dit du chanvre). 

203. — (J'entends du) BRUIT. 

En Wallonie et au sud : bnï, i, 3 à 5, 7 à 13, 15 à 21, 26; 63, 
88. 

Var. : bri'iœ, 14; — bru, 62; brâ, 91. 

Au centre : bru, i-j, 32, 34 à 38, 48 a 50, 57, 59, éo. 

En général : brwi. 

Var. : b,iui, 22, 31, 79; — bri, 24; brè, 69. La forme bri est 
signalée par les instituteurs aux points 18 et 44 (français dialectal), 
et à Chémery (canton de Raucourt, arrondissement de Sedan) . 

Divers. Train : trè, 23, 27, 33, 43, 45 à 47, 54, 65, 70, 74, 76, 
82, 86. 

Var. : trèn, 43, 67, 90; trln, 30, 72, 75, 83, 87 à 89 ; — /n», 

85- 

Dénasalisation : tren, 93 ; — trén, 92; trén, 73 ; — tr'e, 84. 



120 BRUYERE — BUCHE 

Tapage : tqpady, 49, 63 ; tapatv, 71, 82 ; — tapad', 25, 44, 53 ; 
— iapaj, 28. 

Carnage (sic) : karnad:(, 55 (bruit d'une dispute). 
Vie : wf, 86. 
Bazar : ba^âr, 78. 

204. — BRUYÈRE. 

A) brutr, i, 25, 32, 33, 45, 72, 78, 82. 

Var, : bruîr (njîi), 4, 9; — bruèr, 34, 35 ; briihir, 71, 84. 
briiiuir, 8; bruwir, 12, 13, 17, 19. 
bruyîr, 46; bnîyîr, ^y, bn'iyîr, 55; — bruyèr, 16. 
bruyel, 91 ; — /r//;'^/, 73. 

bruyer, 70; hru^h, 53^ 67 ; bruyer, 81, 87, 88, 92; — briiy^r, 86; 
: — brœ)€r, 89; — /7r«l'f, 90. 

B) ^r^aV, partout. 

Var. : kM>7V, 3, 24, 47, 54, 56; — ^rwwV, 27, 36, 37, 49, 75, 
80; — brnidr, 52; ■ — ^mr, 61. 

/^rci}'/;-, 66; — ^roy/V, 50, 58, 61; — /;ro;j/r, 57; — ^mV, 59. 

brôwir, 64; — bnvîr, 64 ; — brwir, brir, 77. 

bruyer, 2; bruyer, 5 à 7, 10, 11, 14, 15, 21, 23; bniyer, 61; 
bruyèr, 2}\ — brwyer {w j u) , 93. 

broyer, 65, ^^^ broyer, 83. 

C) brwiyîr, 40. 

Var. : brwiyer, 79 ; brwi'iyer, 30. 

^nyr, 41, 43, 44; — /'nyr, 28, 29, 31 ; ^nyf, 68; — ^rfylr, 
22, 42. 

Confusion: bruyar, bniyar, 18. 

205. — BUCHE. 

En Wallonie : biuh, 3, 6, 7, 9, 12a lé, 18. 
Var. : bwe^, i ; kc^^', 2, 11 ; — />îc/^^, presque bè^, 10; — ^w/, 
23. 
Partout : btU, 40, 54, 88;^/'^^, 21, 22, 24, 29, 30, 34, 45. 
Var. : butj, 'j6; bute, 41 ; bu^' , 17, 55 ; — ^^/j', 52. 



BUCHERON 121 

Divers : hij, 90 (sic); — etâ (m.)? 72; — grè hâ, 72; — kœ£ 
(f.), 19 ; hi£ (f.)>78 ; — buhe d bô, 88 ; — fadân (m.), 90; fâdàn, 
79 ; — rôdé (m.), 90; — €ort (f.), 90 (grosse bûche). 

Bûcher (verbe) : bwçjle, 1,12. 

Bûcher (lieu où l'on fend le bois) : hûeri (f.), 90. 

206. — BUCHERON. 

A) Type : boqiiillon. 

1° bokiyô,7, 28, 36, 47, 56, 57, 70, 83. 

Var, : bôkiyô, 59, 71 ; — bokiyôn, 93 ; — /'o^yJ, 51, 61, 62, 63. 

bôkiyœn, 40, 66, 74, 75, 77, 80, 82; — bokiôu, 92; — bâkiyô, 

49- 

2° bokiyà, 85. 

Var. : bokiyàn, 78, 87, 88; — bokiyàn, 91 ; — Z'oÂ'_)W, 79, 90; 
bokyaàii, 72; — bùkyàii, 89. 

bôkiyâ, 69, 81; — bokyân, 73. 

Avec un autre suffixe : boskiyœ, 10, 11 ; — bokiyêw, 55. 

B) Type : bûcheron. 

biierô, 18, 35,42, 44, 45, 67, 81. 

Var. : buerbn, buêron, 29; — bu^rân, 68;— bii^rân, 84; — ^<r^- 
rrt«, 86. 

Faux patois : bœtyrô, 39; — bul'rô, 57. 

Remarque. — Au point 37, on appelle M^fyy ou pti tqyè le /'owr- 
geois qui exploite lui-même sa part d'affouage ; le bûcheron de métier, 
qui travaille dans les forêts françaises, est un but'rd. 

C) Souvent on emploie des périphrases : 

1° Homme de bois : om di bwe, i, 5, 6; — bnlain di bo, 18. 

2° Tailleur au bois : tayœ,2, 8, 11, 13, 15, 16,20,23,26, 30, 41, 
43, [44], 46, 48, 52, 61 ; dans le bois, 21 ;de bois, ^y, œ ki va tayi da 
l bo, 32; — et simplement tailleur : tayœ, 12, 14, 19, 22, 25, 27, 
33> 34> 37 à 39, 45» 47, 54, 5^; teyœ,2i; tayây, 31. 

3° Ouvrier de bois : «iv/ J /'ztv, 17. 

4" Coupeur au bois : kupâo bwq, 24, 43. 

5° Abatteur au bois : ûi/'rt/J /'zm, 65; et simplement fl!/;a//^«f : 
fl^a/^l, 53; abqlây, 64, 68. 



122 



BUIS 



Divers : blàhotâ, celui qui coupe sa provision d'hiver dans le 
taillis, 54; — mikle, 60; — fçgotœ, 71, celui qui ne fait que de petits 
ouvrages (différent de bbkiyo)\ fagotêy, 68. 

Travailler au bois : boklr Çwevhe transitif) ', 81, 88, 90. 

hlàbbte, enlever l'écorce par bandes, à l'aide d'une ^rg/, au moment 
de l'abatage; le bois sèche plus vite et devient plus dur, 16, 24, 
25 (voy. aussi Meyrac, La Forêt des Ardennes, p. 297). Aux points 
54 et 56, blàbôte signifie exploiter le taillis, le bois blanc. 

bneône, bœsne, 51, travailler au bois. 

207. — (Rameaux de) BUIS. 

A) Pâque. 

En Wallonie et au centre : pok, i à 19, 21 ; 47, 56, 57. 



10 . . 
• 19 ® ^ -"■■■ 




FiG. 20. 

Buis (pdques, pdqiietté). 
L'aire qui comprend les points 47, 56, 57 dit pok (f.) 

1 . Nos charpentiers leur doit enseigner tel mairins que besogne, et ils le doivent 
hosquiller saulvaigement et amènera la ville (Charte de Haybes, 1337, dans la 
Revue historique ardennaise, t. I, p. 69J. 



BUIS — BUISSON 123 

Au centre : pàk, 24, 25, 32a 35, 37, 45, 46, 54, 55. 

B) Pâqiiier. 

En Wallonie : pokî, 20, 26, 27, 36. 

C) Pàquette. 

1° En Wallonie et au centre : poket, 22, 28, 29, 38, 39, 41, 
48 à 52, 58 à 64, 68, 69, 75. 
Var. : boket (sic), 64. 
2° Au centre et au sud : p^/e^/, partout. 
3° Au sud : pelât, 71 à 73, 76 à 78, 81, 85. 
Divers : hwî, 28. 

208. — (Buisson de) BUIS. 

A) Pâquier. 

1° poM, 7, 9 à 12, 16, 18, 20, 26, 27, 36, 48. 
Var. : pokiy, i, 2; — p'2?^/y, 13, 14; — pok'i, 57. 
2° pàkî,2S, 32 à 35, 37, 45,46- 
Var. : pok'i, 24. 

B) Pâqiiettier. 

1° pM^^/, 38, 39, 50, 51, 58, 61, 63. 
2° pqkeli, 30, 65 à 67. 
3° peketiy 85. 

209. — BUISSON (d'épine). 

A l'extrême nord et au centre : kud, i à 4, 6 à 9, 12; 52, 

74- 

Partout : lm£d. 

Var. : bu£ô, 25; bû€ô, 56 ; — bumi, 6S, 81, 86; — budn, 29; — ■ 
btiۉn, 40, 68, 82 ; bue' an, 75. 

buô, 42. 

Au centre : bâ£ô, 26, 38, 39, 48 à 51, 58 à 63, 83. 

Au sud : htm, 78, 79, 84, 88, 91, 92. 

Var. : biieàn, 73, 89; bueân, 93; bus' an, 72, 85 ; busàn, 90. 

Divers : bueoney (f.), 28 ; biimey, 16. 



124 CACHE-CACHE — CHAT-BRULE 

210. — (Jouer à) CACHE-CACHE. 

A) Jouer à cacher. 

okàtyi, 2, i8; — akqtyi, 4, ii, 58; a k(i€Îy 28, 67. 

B) Jouer à cache-cache. 

a kati'kaly, 39 ; katykatf, 62 ;a ka^katf, 3 1 ; — a ka^ka^, 7, 24 ; 
kci€ha€, 5; — a kae'kae', 35, 54, 55. 

Divers : a kciehae niô de, 22, 28 ; — â kciskas pilori, 29. 

C) Jouer à la cachette. 

a l kcttyet, 15, 16, 21, 23, 26;a Ikat'et, 24, 38 ; a Ikad't, 8, 29 ; 

— a la katyet, 74. 

a katyet, 50 à 52; at katset, 34 ; ^ katset, }$ ; a kae'et, 54. 
katyet, 14. 

D) Jouer À! /a cUgnette. 

a l kliy.et, 10, 15 ; rt laklfitet, 25, 28, 40, 41, 46, 53, 56, 57, 63, 
64, 67. 

a l klinuk, 16. 

Déformations : a l glinet, 20, 39 ; a 1;;//»^/, 38; « /« glinât, 48, 
49, 58 ; — fl /û; grinet. Go; ai grinet kcityàt, 61 . 

Remarque. — On appelle klmet au point 69 la petite fille qui 
est prise. 

Divers : yibo, 4 ; — a ristikay, 13 ; — :^ àtcv, 21 ; — é pilori, 
30; — a sêkàteyè, 36; slnkàteân, 90 (c'est cinquante-et-un); — « 
beniikoke, 37 (au point 56, hernikôke est une sorte de croquemi- 
taine); — a /'<ï/), 42, 43 (tu :( e t'cip, tu es pris, dit-on au point 43); 

— a la fat, 44 ; — a kâ^tâto, 66. 

211. — (Jouer au) CHAT BRULE. (L'un des joueurs a 
les yeux bandés et cherche à saisir les autres.) 

A) tye hrûlî, 11, 20, 26, 76. 
Var. : tye brûley, 77, 87. 
Divers : v(y tje, 13. 

B) tfa brûle, 25. 

Var. : lya briilh, 66, 99 -,0 t'a brûle, 25. 
à t'a, 32, 33; t'a, 45, 47. 



CACHER CADENAS — CAFE Î2^ 

Divers : a hœrllkoke, 48 ; — u lâ katji, 4 9 ; — al mcirot, 5 2 ; 
a Id mârot, 50; rt / mqrât, 51, 59 ; al mari bobo, 58. 

212. — (Se) CACHER (derrière l'armoire). 

Partout : katyi. 

Var, : hat'î, 22, 23, 38 à 40, 42 à 49, 57, 64; — kat'c, 10. 
kas'i, 32, 49, 54, 90; kae'e, 29. 
^fl/;/, 34 ; kase, 35. 
^fl!^/, 15, ()6, 67; Â'rt^^, 69. 

Indicatif présent : (je) kat, 68 ; — (il) katy, 9 ; kal' , jS ; ka-e', 
56. 

Impératif : kaiy, 19; kal', 72; ^rfef', 45. 

Participe passé : katyl, 24; ^'^;/)r, 3; Âw^, 40. 

Cachette : katjet, 12, 13, 15, 20 ; katyat, 18 ; À^rt/'o (m.), 31. 

213.— CADENAS. 

Partout : kanna. 

Var. : kânna, 1, 2, 20, 27, 37, 39, 49, 51, 52, 58 a 60; kânnâ, 
10 ; — kânnas, repris kânna, 26. 
kadna, 32, 33, 42, 82; kâdna, 25. 
kadna (d/n), 12, 44, 45, 47, 50, 57, 86, 87, 93. 
katna, 92; — ^a/z^û! (sic), 63. 

214. —(Boire le) CAFÉ. 

Partout : kafe. 

Var. : kafe, 9, 50, 55, 68, 90. 

kafâ, 39, 50, 58; kâfâ, 59. 

kafeè, 65. 

^'û/c^, ij ; kâfœ, 10, ii;kafcr, 19. 

^f/^, 69 V. 

Faux-patois : A^^z/)'^, 28 (cafiaii, cafetiait, mauvais café, d'après 
l'instituteur de Sévigny-Waleppe, canton de Chàteau-Porcien, 
arrondissement de Rethel). 

Divers : bçdô (m.), 43 (mot connu au point 44 et signalé par 



126 CAFETIÈRE — CAGE 

les instituteurs à Château-Regnault, Tournavaux et Hautes- 
Rivières, canton de Monthermé, arrondissement de Mézières). 

kaftœi (f.), femme qui boit volontiers du café, 17. 

Remarque. — On distingue le café au lait : kqfe hlà, 54; kaje 
Je, 69 ; kqjt blâ, 40; et le café noir : kcifeo nwar, 13, 22, 69. 

Aux Censés Corbineaux, d'après l'instituteur, le chocolat au lait 
s'appellerait café au chocolat. 

215. - CAFETIÈRE. 

A) kcifyer, 2, 7, 14, 33, 37 V., 44. 

Var. :kafyerœ, 17; kafyèr, i, 6, 8, 9, 13, 15, 16, 21 à 23, 28; — 
kaj'yèr, 22. 

B) kaftyer, 3, 19, 25, 26, 34, 36, 39, 42, 43, 45, 49 v., 51, 53, 

65- ^ 

Var. : kaftyer, 66, 69 v. ; kâftyer, lO; kaf4yer, 11; kaftyér, 4, 5, 

12, 23, 30, 31,35; kâftyir, 66 v. 

kaftfer, 34, 38 v., 46, 47, 56, 57, 90, 9}; kaftyer, 64, 67, 71, 75, 
77,88, 91, 92. 

kaftir, 38. 

Divers : bûr (f.), 25, 32, 34, 35, 48 à 52, 54 v., 58, 59, 63, 
76; buâr, 79. 

La ^wr est généralement en terre; ce mot désigne aussi une 
grande cruche en grès qu'on utilisait comme seau, 54. 

Au point 68, on dit : l'heure de la/wr, l'heure du café, et faire la 
bure, faire le café ; jouer à la bur, boire le café. 

kcinet{î.), 18, 40, 41, 54. 55- 

krii£ (f.), 51, 60, 61, 73 ; — pb, 20; — marahu (m.), 20 v., 36 
V., 37 V., 46 V. ; — dyns (f.), 27; — pèt (f.), 36. 

Filtre en métal : miniit (f.), 55, 74, 93; mènut, 18 ; mtm^t, 14. 

216. — CAGE. 

En Wallonie : gciybl, i à 17, 19, 21 (et prison, d'après l'institu- 
teur), 22 (d'après l'instituteur, cage ou prison), [23]. 
Var. : gaybl (/ vélaire), 18; — djaynl, 63 v. 



CAILLOU — CAMISOLE 12'] 

En général : 

1° kady, 25, etc., partout. 

Var. : kâdy, 69; kady à, 39, 43, 51. 

kadi, 25, 41, 45, 46, 55, 57, 68; kadi^c, 36; ^W^, /c^s:, 34; — 
kad', 22 à 24, 31 à 35, 37, 38, 53, 56, 64 ; ^arf'a-, 42, 44, 48; — 
kaf, 54; — kaj, 28, 65 ; — /r^^, 30; — kaj, 29. 

2" to_y, 62, 71, 72, 76 à 78, 82, 83,86, 90, 92, 93. 

Var. : kate, 73, 75, 81 ; — kalç, 85 ; — kae' , 84 ; — ka-e, 88. 

/f^;', 63, 87;^'^;, 40, 66, 67. 

Diminutif: kadyolet, 79, 89. 

217. — CAILLOU. 

En général : 
1° kayo, partout. 
Var. : kâyo, 49, 50. 
keyôç, 18. 

kayoô, I, 12,71 à 73, 76, 77; — kayoh, 69, 75, 86, 92. 
kayù, 2, 27, 39, 63, 78; — kayo, 91; — kayé, 10, 42, 51, 52, 
61. 
kayôw, Z8; — kayaw, 90; kàyaiv, 93; — ^âJjao (o/u'), kayaw, 

55. 

2°%«, 19, 24, 26,28, 30 à 33,35, 43 à 45, 53, 60, 64, 65, 67, 
68. 

Var. : kalyn, 78. 

Remarque. — On distingue le kayo de la pfr, dont il serait le 
mâle, dit-on par plaisanterie, 51; c'est une pierre jaune et dure 
qu'on tire dans les bois, 75 ; il sert à empierrer les routes, 74, et la 
pîr sert à bâtir. 

218. — CAMISOLE. (As-tu recousu ma camisole?). 

A) kqmi^bl (f . , vêtement d'homme ; d'homme et de femme, 79, 

91, 93)- 

I, 2, 7, 9, 12 à 14, 16, 17, 19, 20, 27, 52, 59, 71 V. à 73, 77, 
90. 

Var. : kami::^âl, 27, 49, 52, 59, G^ ; kâfiu\ol, 34; kamu^l, 8. 

B) ka^avek (m.), i, 2, 5 (sans taille), 7, 13, 14, 17, 19, 32 v., 



128 CAMOMILLE 

}6, 44, 51, 73, et Maubert-Fontaine, canton et arrondissement de 
Rocroi. 

Var. : kaiave, 25, 33 ; kaiave, 35. 

C) pardœsu, 49, 69, 70, 72, 74, 75, 77 v., 80, 82 à 84, 86 à 88, 
90. 

Var. : pardhu, 20 v., 47, 51, 55 à 57, (>(> ; — pardêsœ, 26, 38, 
50, 58 ; pardesœ, 38. 

Divers : tay (f.), 2, 9, 12, 13, 19^ 56; — Â'^im^o (m.), 6, 29, 
36 (pour hommes), 37, 40, 57, 58 (pour h.), 88, 90; karako, lé, 
86 ; — kqvesha (m.), [6], 7, 8 ; — mqthûy, 7, 13, 19, 33, 67; — 
pqltb, 9, 23, 68; paltâ, 39; ^^//a, 60; — blus, 13, 77; — ^^//ê 
(m.), 51 ; — bqskin (f.), à Cornimont, Belgique; — kq^akè (m.), 
59 ; — vetmâ, 62 ; — kq:(ak (f.), 7 v., 28, 68, 70 (camisole à cou- 
lisses), 75 V. ; — korside, jj. 

Le korsule est un corset sans baleines, 72 ; au point 85, le même 
mot désigne le corset (qu'on ne porte que le dimanche), et une 
sorte de camisole sans manches qu'on met pour travailler et qui tient 
lieu de corset. 

Pour hommes : dyiîe, 11, 60, 68, 87 ; dyile a mâty, 49 ; — kârik 
(m.), 58; —pqltb, 74. 

A Chooz (8), la veste s'appelait kqpbt; les jeunes gens qui por- 
taient la veste étaient nommés kqpoti, par dérision. 

219. — CAMOMILLE. 

En général : 
i" kqmamUi, partout. 

Var. : kamàmin, 11, 59, ()(>\ kâmâmin, 2, j, 63 ; kâmâmèn, 62; 
— kamomin, 8, 21, 32, 42, 51. 
kamamèn, 14, 36, 39, 52, 85, 86. 
kamam'el, 13 ; kamainil, 34. 

2° kamamiy, 6, 18, 22, 29, 37, 41, 46, 47, 56, 65. 
Var. : kamomiy, 16, 28, 40, 54, 64; kamomiy, 44, 53. 
kamâmi, 25 ; kamomt, 30, 33, 43, 45, 60. 
kamami, 31, 38, 48, 55, 57. 
kambmil, 77. 



CAROTTE — CARRE — CARTEL I 29 

220. — CAROTTE. 

Partout : kârot. 

Var. : kârot, éo, 6G, 68 ; — karot, 48 ; — k4got (sic), 42 (ne se 
dit plus). 

Au centre : kèrot, 22, 29, 41, 47, 53 v., ^6, 57, 64, 66, 69, 74. 

Var. : kârot, 56. 

Champ de carottes : korotir (i.^, 57. 

En Wallonie : racine : rsin, 15 à 17, 18 (d'après l'instituteur), 19 
à 21, 26, 27, 36, 49 à 52, 58, 59. 

Var. : rqsin, 15 (d'après 18); rsen, 13, 39. 

221. — CARRÉ (d'un jardin). 

Au sud : erîy (f.), 61, 62, 71, 73, 77, 78, 80. 
Var. -.cri, 50, 75, 79, 82, 85, 87; — erk, 83, 86; — erih, 
84. 
A l'extrême sud : ^r/, 89, 90, 92, 93. 
Var. : ârîy, 91. 
Divers : parûr, 60; — kâre, 63, 72, 73, 88. 

222. — CARTEL (ancienne mesure pour les grains). 

En Wallonie : rî (m.), 10, 16, 49, 50. 

Var. : rh, 39; — re, i, 2, 7, 12. 

On emploie aussi le demi-ré', dmi re, 16, 20, 26, 27, 39, 49, 
[58] ; — nmi re (n/d), 7 ; nme re, 11 à 13 ; nmi re, 7, 51; — et le 
quart (exactement la quarte) de ré : kart (f.), 50; kot, 17, 19; kfit, 
10. 

Remarque I. — Le rc valait quarante litres. 

Remarque II. — Au point 13, ê re d sumur, de semence, équivaut 
à vingt-cinq verges de superficie. 

A l'époque ancienne, le ré est exclusivement employé dans le 
Registre de la Collégiale de Molhain (xviii^ s.) sous les formes rets 
stier, rets a stier. 

Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois: d' Ardeniic. 9 



130 CARTEL 

Au centre : 

1° kartt'l, 3, 31, 40,42, 44, 45, 53, 65, 67,68, 70, 71. 

Var. : kârlel, 43. 

2° kârte, 21, 25, 32 à 34, 36 à 38, 41, 46 à 49, 54, 56, 58 a 
60, 63, 66,73, 91- 

Var. : kart'êy, 30, 55, 57, 64, 79, 80; karth, 74 ; — ^w/ hartey, 22. 

Remarque. — Le cartel valait vingt litres. 

Au sud : /'//(l. 

63. 72, 73. 75, 77, 78, 80 à 84, 87, 89, 90, 92, 93. 

Var. : bitfè, 71 ; — bitçe, 85. 

nmihitye. 72. 

Remarque. — Le hit je valait vingt-cinq litres; cinq ^//J-d^ équiva- 
laient à une dose, (72). 

Divers. Mesure : mçier, 9 ; mii:((rr, 19, 88; mœ:(ur. 69; w^«f, 76. 

Boisseau : hvçstya, 7 ; — biaasô, 27 (contenance : deux litres). 

Décalitre et double décalitre : dekalit, 62 ; — d%ib dçkalit, 87, et 
dnb (sic), 69,82, 86; dup, 83. 

Quartier (?) : kartic, 86. 

Remarque. — On mesure à comble ; ou bien l'on racle, avec un 
bâton, ce qui dépasse le bord supérieur de la mesure. 
-^ A) A comble. 

1° a vpet, 10, 20; (cartel) ypè, 39. 

2° kôblè, 25 ; — a kôb, 51, 6j ; a kob re, 12; a kobl, 3 3, 67 ; à kdb, 
48 ; — kôb, 38 ; — kôp, 71 ; « kôp, 91,93; a kàp, 79. 

En 1234, dans le Cartulaire Saint-Pierre de Mézières, f" 136 r°, 
on lit : avene mensurate a comble. 

Divers : bè m^(^re, 50. 

B) A racle. 

1° ràk, 10, 71; — a rai, 20; ra^, 58. 

2° a râd,[2j], 33, 46, 51, 67, 6^ ; — a rod, 68. 

3" râkle, 12; râkle, 4S, 66, 91; — rokle, 38, 68; roklcy.']^). 

Divers : jivs, 39, 50 (juste); — rikU, 58. 

Verbe : indicatif présent : (il) râd, 25 ; rod, 74 ; — râkel, 46 ; 
rakâl, 48. 



CASSÉ — CATÉCHISME — CAVE I3I 

223. ^ CASSÉ. (Tu as cassé le pot). 

Partout : kâsc. 

Var. : kâse, 2; — Icasty, 79 ; — kâse, 61. 

Au centre : kèsc, 43, 44, 47, 53, )6, 57, 66. 

Diphtongaison: Lôse, 56, 64. 

Infinitif: kàsay, 93. 

Ind. prés. : (il) kos, 43. 

Imparfait : (il) hqsa, 43. 

Conditionnel : (il) kosrwa, 40, 

Participe passé : hase, 43 ; féminin : kqsey, 18 ',koscy, 40. 

Divers : briji, 2. 

Débris : hâsô (m.), 54, 85. 

224. — CATÉCHISME. 

En général : kathis. 

1° katrhini, i, 8, 21. 

2° katejis, 3, 4, 44, 53; kalèjis,42. 

3° kgtms, 31, 33 à 35, 45 v., 47, 55, 56 v., 6^^ à 66, 68, 72, 
76, 77, 88,92. 

Var. : katc-eis, 9, 50, 84, 86, 89; — kùtWis, 43. 

4° katisiiii, 16, 20, 26, 27, 35 V., 37, 46, 49,71, 73, 75, 79,85, 
90 à 92 V. 

Var. : katèsiin, 13, 17, 36, 48, 52, 93; kathiiii, 19, 23, 61, 77; 
kateséiit, 38 ; katcséiii, 39, 58. 

kâtisim, 5 I . 

katèeitn, 82 v. ; katieiiii, 88 v. 

225. — (Descendre à la) CAVE. 

Au nord et au sud : kâf, 2, 5, 8, 12, 14, 15, 17, 19; 84 à 86, 
91, 92. 

Var. : kâv, 4, 11, 16, 18, 51 ; 81, 93 ; — kâf, 10, 79 ; kâv, 20, 
62 ; kof, I. 

Au centre : kâv, partout. 



132 CE — CELA — CELERI — CELUI-CI 

Var. : hw, 9; kov, 63. 

Au sud : hcf, 'ji à 73, 76 à 78, 82. 

226. —(Voilà) CE (que j'ai). 

En général : s {s là dy e, s là dy e, s Jeu dy e, etc.). 

Var. : sek dy e, 2j, 

Au centre: su (k dje), 29 à 31, 40, 54 v., 55 v. 

227. — (Dans) CE (pays-) CI. 

Partout : s... si. 

Var. : s... se, 50, 88, 90, 91; — se, 63, 76. 

Divers : s... syâl, 18; i... /a, 15, 66. 

228. — (Par) CE (temps-)LA. 

Partout : .f (tè, ta) la. 
Var. : s (jic)^ So. 

229. — CELA. (Sais-tu cela, savez-vous cela?) 

Partout : sa. 

Var. : à la finale : siila, 75?. 

vif t si, vu t sa, veux-tu ceci ou cela, Si ; si l'i sa, ceci ou cela, 
61; mais si u la, (choisir) ceci ou cela, y p. 

230. — CÉLERI. 

En général: 4/m, 8, 16 à 18, 35, 51, 59, 66 k 68, 74. 
Var. : sâlâri, 26; — selerè, 38, 81 ; selere, 46, 90. 

231. — CELUI-CI (est bon). 

En Wallonie : 

I" silsi, I, 2, 4 à 6, 8, 9, 12, 13, 17. 

2° sljsi, 3, 10 à 12, 16,20, 27, 38, 49, 51. 

Var. : stesi, 7; slisê, 38 ; stise, )8. 



CELUI-LA 133 

3° sisi, 14, 15. 

4°sutsi, 17, 19, 26, 36, ;7, 48. 

Var. : sutsi, 62 ; — setsi, 2, 27 ; — saisi, 39, 50, 60, 62, 63; 
jj/ii, 61 ; sœtse, 62. 

Divers : sisyal, 18. " 

Au centre et au sud : 

1° stjsi, 23, 44, 59, 71, 77, 78, 81, 91 à 93. 

Var. : estisi, 21, 22, 92, 93 ; — siitisi, yj; sutisi, 84. 

2° stî^si, 25, 46. 

Var, : g^/'^/j-/, 37. 

Au sud : 

1° susi, 71, 91 ; sus], 79. 

2"^ sutçlsi, 72; i/|^/.f/, 7j. 

3° sçlsi, 75, 76, 80; silsi, 88. 

Divers : 5îwV/, 42. 

Remarque. — On dit : celui-ci, // est bon, 6. 

232. — CELUI-LA. 

En Wallonie : 

1° sljla,^, 10 à 12, 2'j;ste!a, 7. 

2° stiya, 26, )6, 38, ^c?, 49, 51, (^2 ; 5//flf, )0 ; stya, 26, 4^, ji, 
52 ; sêtya, 38, 49, ;o, 61, 62. 

3° 5?7/rt, 2, j. 

Var. : /-^t'/Za, 2; — sœtla, 48, 63 ; sfitla, 62 ; sella, 48, 82. 

Divers : si la, 18 ; si syal la, iS. 

Au centre : stt}la, 24, 25, 37, 45, 54 à 56, 68, 69, 74. 

Var. : èstnla, )2; hiula, 42, jj ; — stéla, 43, 68 ; sliila, 2j ; — 
stulâl, )4 (féminin). 

Au centre et au sud : stila, 27, 28, 31, 32, 37, 40, 41, 44, 47, 
53, 57, 61 à 63, 64 a 70, 71, 77, 78^ 80, 83, 84, 92, 93. 

Var. : htila, 29, ^^, 64 ; — stlla, 2^, 64, yy, Si ; — stilal, 35 
(féminin); stilla, 59, 86 (féminin). 

sutila, yi, 84, 8^ ; — ■ sl(ila, 81. 

Confusion (avec leféminin) : stçlla, 66, y2, 73, yy ; siilçlla, y2; 
— sçlla, yi, y 4, 83, 85 à 87 ; scflla, 90. 



134 



CELLE-CI — CELLE-LA 



233. — CELLE-CI. 



A) stisil, 1, 2, 7, 8, 12, i6, 17, 19, 20, 26, 36, 37, 39, 48, 50, 

52, S^", 59- 
Var. : sitsil, 9, 10; shsil, 13 ; ^^/5/7, ^^; — stilsil, 5; — ^^è/- 

siJ, 3, 11; — i-/?m'/, 46. 

B) 4/5/, 14, 15, 44, 53, 70, 81. 

Var. : stelsi, 21, 22, 24, 35, 40, 45, 47, 64, 72. 

C) 4/^/7, ;5', 75, 76, 81, 86 à 88, ^2. 

Var. : stelsit, 73, 77, 79, 85, 90; — S(rtsif, 63; — stîsit, 75, 
78,87, 91,92. 

Pluriel : sçsi, 14. 

Remarque. — L'adjectif celle a subsisté dans l'expression à celle 
fin : y /rtUrti ^ -^1^//^ ^ pifiiuar fer kcit su, 68, je brocante (je fais de 
petits commerces) à celle tin de pouvoir faire quatre sous (gagner 
un peu d'argent). 

234. — CELLE-LA. 

A) stjlal, I, 2, 6, 9, 12, 17, 19, 20, 26, 27, 57. 

Var. : sf'thil, i ; setlâl, 13, ij, 27; j-////^/, 20; 5/^/a/, 7; — 
stellal, 3, 11,34; stillal, 10; — selsyal, 18; — stûlàl, 46; — 5^/)w7, 
39, 48 à 50, 52, 59; 5/3^/, jo, /(S" ; — stial, 36, ^"(? ; stiyàl, saiyâl, 
51; soetyal, 58; j//)'fl!/, ji', 

B)sçlla, 4, 14, 42, 60, 71, 79. 

Var. : stilla, 10; —Stella, 21, 23, 25, 29 à 33, 35, 40, 45, 47, 
55,65 à 67, 69, yi, 73, 80, 85,86,91, 93 ; stœlla, 86 ; — stila, 84; 
stilla, jj. 

C) sçUat, •/!, 76, 77, 81, 82, 86 à 88, 90. 

Var. : stellat, 68, 7/, 73, 77, y 9, 82, 89; — stilat, 78, 8j, 87, 
91, 92; .ff/)w/, 59, 5?2 ; styat, 61 ; — stelat, 85; — selat, 88; — sel- 
la t, 88. 

Pluriel : sela, 14; scf'la, 47, 56; — S(f'lal, 54, yi ; sœlat, 81, 82, 
86. 



CENDRE — CERCEAU I35 

235. — GENDRE (cuire des pommes de terre sous la 
cendre). 

En Wallonie : 

1° shi, I, 3 à 9, 12 à 15, 17, 18. 
2° set, 2, 21; — set, 10, II, 16 ; sed (?), 23. 
Au centre et au sud : 
1° sad, partout. 

Var. : sadœ, 49; — sadr, 2j; sàdr, 33, 42 à 44, 55. 
sâd, 23, 38, 62; sod, 46. 

sat, 19; 72,75 à 88, 91 à 93 ; ^^^ 7h 9o; sât, 89. 
2° .fàJ, 28, 29, 45, 66, 67. 

Var. : sad, 30, 40, 41, 70; sâd (a 1/2 n.), 37, 39. 
sàdr, 27,, 24, 53, 65 ; .frtcfr, 22, 31, 35; sadr, 32, 34; sadrd-, 25 ; 
ja^/- (rt 1/2 n.), 33. 

236. — CERCEAU (d'enfant). 

A) Cercle. 

1° sek, 2, 3, 10, II, 19, 20, 26, 27, 38, 48 à 52, 59, 62, 78, 
85,86, 89, 91; sâk, 39. 
2"" serk, 60,70,75,81,83. 

B) Cerceau. 

1° serso, 31, 52, 76, 82, 84, 91. 

2° strsyo, 31, 32, 44, 45, 47, 66 ; sersyao, 55; 5m>'<7r5zr, 6^. 

3° 4r53'fl!, 34. 

C) Roulot. 
1° n,'</o, 68. 

2° r^yb, 42, 43, [45], 53 a 55, 57 ; rnyâ, 86. 

Avec le préfixe ca. 

1° karîdo, 69. 

2° harif^yb, 27, 46, 56, 67. 

Divers : rôdel (f.), 25 ; — rôdiyb (m.), 33; — rô (m.), 37. 



136 CERCLE CERCUEIL — CERF 

237. — CERCLE (de tonneau). 

En Wallonie et au sud : sck, i à 21, 23, 26, 27, 36 à 38, 48 à 
51, 58, 59, éi à 63, 71 à 73, 78, 85, 86, 89 à 91. 

Var. : snk, 39, 52. 

Au centre : strk, partout. 

Var, : scrk, 32, 42; — sc,h, 24. 

serh, 21; j-^rH, 25, 30, 31, 41 (en fer), 54; serld, 64; i^r^/ê, 
55, 66 (en ho\s); se rhû, 44. 

Divers. Cerceau : s^rsyo, 33, 40, 47, 53, 56 ; sarsyo, 28; sersyao, 
41 (en bois); sersya, 29, 34; .w.f^, 46, 47; — sers (f.), 35, et avec 
métathèse : srîs, 43 . 

238. — CERCUEIL. 

A) s^rkây, partout. 

Var. : sàrhœy, 91 ; scrkdy, 60; serkœ, 76. 

serkœy, 31, 38, 51, 75;jèr%, 35, 37, SS; serkey, 34. 

serkny, 62; serkt'iy, 71; serhiç, 77, 84; i^r^//, 72, 78, 79; i^r^M, 

73- 

B) Vaisseau. 

1° tw^rt, I V., 4, 8, 12 V., 13 ; — et, en Belgique, d'après 5, 
wci-ea. 

2° vq-ee, 92 v., et 22, d'après 71 ; — urne, 21, 23 v. 

C) Boîte. 

bwat, 25, 32, 33 V., 39, 50, 53, 70 V., 68, 90; bwqt a kqyo, 54 
(enfantin), 70 v. 

Divers : hîr (m.), 71 v. 

239. —CERF. 

En Wallonie : syer, 6, 13; w, i, 4, 8 ; ^)w-, [27], 36, 38 (1.- 

^•)> 39- 

Var. : i'jvV, 5 ; — syâr, 16. 

En général : 

1° scr, 22, 49 à 52, 58. 



CERFEUIL — CERISE I37 

Var. : seir, 14, 15, 18. 

2° serf, 20, 23 à 26, 48, 59, 86. 

Var. : siyhf, 90. 

240. — CERFEUIL. 

En Wallonie : 

1° serfuy, 2 à 4, 8, 12. 

2° syçrfiiy, i, 9 f., 12; syerfôuy, 13. 

En général : 

1° serfœy, partout. 

Var. : serfœy, 11 f. ; serfây, 10 ; serfay, 22, 68; — serfdy, 42. 

serfœ, 59; serfp, 38, 39, 48, 49, 51, 57, 58,63, 76, 86, 87, 
90. 

2° 5^70'' 5, 24, 53, 64. 

Var. : serjey, 6. 

3° 4r/«, 26, 33 a 35, 37, 54, 55 V., 56 V., 74, 77, 85. 

Var. : serfi'i!', 79 ; serfik, 84. 

5^r/M, 27, 36, 46, 50, 52, 61, 62, 69, 71 à 73, 78, 80 à 83, 89, 
91 à 93. 

serftiy, 30, 65. 

Divers : shfii sàvad' , ciguë, 46. 

241.— CERISE. 

En Wallonie : 

1° strej, 3, 4. 

Var. : sMj, 2, 5, 7, 11, 12 ; 5éVI^, 10; — 5éV/y, 8 ; serc], i, 9. 

2° serîj, 6, 20, 26, 27, 36, 39, 52; im/, 13 ; shk, i-j . 

En général : srij, partout. 

Var. : sri], 55; sri^, 24, 28, 40, 67, 68, 70, 74. 

Au nord et au sud : assourdissement de la consonne finale : srij, 
16, 19; 62, 71,72, 78, <S'^, 86, 88, 89, 91, 93 ; srU, 14, 1^,24; 
75 à 11, 79 à 85, 87, 90 à 92. 

Au centre : ^rij, 53 ; £ri^, 42, 44, 54, 64 à 66, 69, 

Divers : mh, 28 (cerises sures). 



138 CERISIER — CET — CETTE 

242.— CERISIER (les cerisiers ont déjà commencé [à fleu- 
rir] il y a huit jours). 

En Wallonie : 

1° sç-eji, I, 3 à 6, 8, 11, 17; sh-cji, 7, 9, 10, 12. 
2° sh-iji, 2, 13, 20, 26, 27, 36, 39, 51, 52. 
En général : sriji, partout. 

Var. : srijiy, 62 ; — si-riji, 85 ; — ^l'îjî, 61 ; — •f'■/'^(v, 66 ; sri:{j, 
28, 32, 67, 68, 70, 75. 
Au centre : eri^J, 41, 42, 4^, 53, 64 à 66, 75 ; m~^, 42, 69. 

243. — CET (hiver). 

On répond : cet hiver-c/. 

En Wallonie : s... si, 10, 11, 14, 15. 

En général : st... si. 

Remarque. — Suivant la forme de la phrase, le groupe st reste 
intact ou intercale une voyelle d'appui {sit, set, sut, ou est, etc.). 

Variantes de 1'/ en position finale : s}, 48, 79, 84, 85, 87 ; se, 14, 
39, 46, 50, 52, 58, 60, 62, 63, 72, 73, 78, 86, 91; se, 88, 90. 

244. — CET. (A cet endroit la rivière est profonde). 

On répond : cet endroit-/^'. 

En Wallonie -.s... la, 18. 

En Wallonie et partout : st... la. 

Cet outil-Zà : est... la, 29, 55, 64, 5»^; sut... la, 73, 77, 89. 

245. — CETTE (année). 

On répond : cette année-r/. 

En Wallonie : s... si, 14; s... se, 15; — s... syaJ, iS. 
En Wallonie et partout : st... si. 

Variantes du groupe st : sit, 6; st't, 23, 27, 63 ; sut, 71, 77 à 79 ; 
— ht, 22,28, 32, 33, 44, 54, 67. 

Variantes de 17 en position finale : se, 62, 72, 93; se, 80. 

I. Ix' plus souvent on emploie l'expression : à cette place-tà \\'o\. l'article 247. 



CETTE — CELUI 1^9 

246. — CETTE. (Ma grand'mère cousait à cette fenêtre où 
tu couds). 

On répond : cette ienètve-là. 

A)ofession). 

Partout :fodœ, 4, 13, 14, 16, 17, 19 à 25, 29, 30, [32] à 39, 
41, 42 à [44], 47 à [53], [54], 56 a 58 ; etfodrœ, i, 2,6, 7, 10, 12, 
14, 18. 

Var. : Jodâr, 31 ; — /ôiJd, 55 ; — fodœy, 66, 

Avec un autre suffixe ifodi, 20. 

Remarque. — On dit : Jiwar kom œfodœ, 34. 

Divers : godruyœ, 11 ; — rolœ, 14 ; — Jejœ d t'ârbôn, 41. 

Verbe : fodri, faire du charbon, 10; — fode, 54; — ty^rbune, 
62. 

Indicatif présent : (\ï)fqdiy, 4. 

Remarque. — ■ H y a deux grosseurs de charbon et deux procé- 
dés de fabrication. Ceux qui font le petit charbon sont des brejti, 
51 ; brïjti, 66., 68. 



CHARDON — CHARDONNERET 1 5 I 

B) Marchand de charbon. 
Partout : tyçrbuni. 
Var. : tyerboni, 4 à 8. 

tserbuni, 27; — • t'erbuni, 33, 43, 45 à 47, 56, 57 ; — €erbuni, 
65 ; — ^arbon'i, 29, 44, 64, 68. 
tjerbunié, 89. 

267. — CHARDON. 

En Wallonie: type chardon : tyerdô, ià3, 5 à 19, 21. 

Var. : tyârdô, 4. 

En Wallonie et au centre : type chadron : mird, 20, 23, 24, 
26, 27, 36, 38, 39, 48, 49. 

Var. : tvedrô, 58 à 60, 70; — tjedrân, 69. 

Au centre : 

1° type échardron : emrdrà, 22, 24, 41, 53. 

Var. : hardrén, 28, 30 ; — Uardrôn, 29, 40, 67. 

2° type échadron : emirô, 25, 32 à 34, 42, 44 à 47, 54, 56, 57. 

Var. : hedrâ, 37; — emirôu, 43. 

eeâdfôn, 31; — e-eéèydrô, 5 5 ; — esedrô, 3 5 . 

3° type écharderon : eserderô, 64. 

Var. : herderôn, 65 ; — e^erderân, 66 ; — ee'erdrdii, 68. 

Au sud : type chardron : tyerdrô, 63, 92. 

Var. : tferdrân, 73 ; — tyerdrân, 74, 76, 80, 81 ; — tyerdrân, jj ; 
— tyerdrâ, 72, 78, 79, 84, 86, 91 ; — tyerdrân, 85, 87, 88, 90. 

e'erdrô, 71, 82 ; — -eerdrôn, S^. 

tjardrd, 75 ; — tyardrân, 89 ; — t'ardrô, 50 ; — €ardrô, 51, 52, 
62, 61, 93. 

Outil qui sert à couper les chardons : tyhdrunet (î.^, 77. 

268. — CHARDONNERET. 

Partout : €cirdrdne. 

Var. : eàrdrone, 35; eardrône, 18; €ardrune, 44, 45, 52, 66; 
e'ardrone, 55; — éâdrène, 16, 17, 30; t'âdrune, 43. 

tyerdrbne, 71 ; tyerdrune, 81 à 83 ; — tjedrune, 58, 59, 69; 
eedrune, 26, 27, 38; €edrone, 38; hedrune, 47. 

tferdunre, 77, 85, 88; tyerdunriye, 91. 



152. CHARGER — CHARGE 

Type féminin : mrdrènet, 54, 86. 

Var. : e-eardronet, 64 ; — tferdunret, 89, 90, 92 ; — -eedrunet, 32, 
33» 37. 39. 46, 48 ; — tyerdrumt, 63, 71, 73 à 78, 83, 84, 87; — 
tyt'rdriinât, 73 ; — es'edrunet, 57. 

Divers : tyçrbina, i, 4, 9, 12, 13. 

Déformations : sàdront, 6, 14 ; — eàdrbne, 10, 11, 15, 19, 21 ; 
— Uàdronî', 20. 

eqdrbna, 36. 

269. — CHARGER (du fumier). 

En Wallonie : lârdyi, i à 12, 14, 15. 

Indicatif présent : (il) kety, i, 2, 7, 9, 11, 14. 

Partout : tyerdyi. 

Var. : tjerdyè, 13 ; — tserdii, 35 ; — //|r^'/, 23, 33, 36a 38, 44 
à 48, 55 à 57, 64 ; t'erd'e, 43 ; t'erd'î, 56; t'erd'i, 64; t'erdyi, 24, 
49, 50; //Ir^^/, 42, 43; — f)'^;-;'/, 90 ; —drj'i, 32 ; — ^^r;7, [34, 
54, 65, 66. 

t'âfdyi, 22; — t'ard'i, 53; — ta;-;'/, 29; — •p^r/V, 28, 67; 
^ar/^, 40. 

Indicatif présent : (il) t'erd', 46 ; — (ils) tyerdyà, 78. 

Confusion : tyçrtyi, 81 (chercher ?). 

Construction : charger au fumier : 10, 18, 20, 22, 23, 26, 27, 
31, 36 à 38, 43, 44, 47 à 50, 52, 54, 55, 57, 59, 62, 63, 68, 69, 
71 à 73, 76, 78, 80, 82 à 90, 92, 93. 

De même : mener au fumier : 10, 12 ; répandre au fumier : 10, 
12, 13. 

270. — CHARGÉ (un prunier chargé de prunes ; les arbres 
en étaient chargés). 

Les formes se confondent en général avec celles de l'infinitif. 

En Wallonie : kçrdyi. 

Var. : kerdyl, 4 à 6 ; — kcrdyé, 14; — kh-dvi, 1 1. 

Partout : tyerdyi. 

Var. : €'arj'l, tyerj'i, 30 ; — tsàrd'i, 41; — t'edyi, t'hd'i, 36 ; 



CHARIOT — CHARLES I53 

— tserdzt, tsîrdzj, 34 ; — tserji, Ûrdii, 35 ; — tserdx}, 55 ; — t'erd^i, 
e'erji, 57. 

Divers : (les arbres étaient) drqiie, 1 5 ; flaet, 1 5 . 

271. — CHARIOT (atteler le cheval au chariot). 

En Wallonie : lyor, 2 cà 13, 15 à 20, 26. 
Var. : tyour, i, 14 ; — t'or, 18; — t'or, 27. 
Au centre et au sud : tfer, partout. 
Var. : tyer, 22, 73 ; tjer, 62; tfer, 89 ; — tjéèr, 55. 
tser, 35 ; — t'er, 23 ; t'er, 46 ; t'er, 31, 32, 36 à 38, [42] à 54, 
56, 57, 64, 84 ; — f'er, 63, 84, 92 ; — m-, 28, 40 ; £cr, 65, 66 ; 

A l'extrême sud : tye, 86 ; /fl'', 87. 

Diphtongaison : tyVe, 93 ; — tytyi, 89 ; ^'^3'^, 92 ; — tyiyt, 90 ; 
tyiye, 91, 93- 

Divers : /^y^r est vieilli au point 34 ; on dit maintenant watur. 
Chariot : tyariyo, 30 ; t'eriyb, 31 ; mriyè, 70 ; driyo, 6j ; mryo. 

Chariot spécial pour le transport des gros arbres : dyâp, 79. 
Chariot (pour un enfant qui s'essaie à marcher) : tyor d afà, 19 ; 

— t'er, 56 ; — mriyb, 66 ; — tyeriyd, 76. 

Chariot de David (la grande Ourse) : €aryo dâvid, 28; mriyo 
ddvid, 45 ; tser david, 35 (la petite Ourse) ; — ou Chariot de Pou- 
cet : t'er pϣe, 38. 

*Charée : tyçre, 68, 69, 75, 86 ; t'he, 46, 85 ; tyerêe, 88; mre, 75 
(charée, Fumay, xvn'^ siècle, dans la Revue historique ardennaise, 
t. XIX, p. 211 ; charrée, 1701, dans un acte déposé aux Archives 
communales de Bouillon). 

272. — CHARLES. 

A) eàl, 2, 4 à 6, 8, 12, 15, 23 ; 71 à 73, 77 v., 78. 

Var. : tyàl, 31, 76; tyal, 10; ^€àl, 21 ; t'ai, 18; — £ad, i, 9; 
eàbl, 2,11; €âàl, 90. 

B) £arl, 24, 40, 54. 



154 



CHARME 



Var. : tyârl, 79; ^'arl, 55 ; — €ârl, 22, 34, 59; — mrl, 14, 
29, 35, 41 ; 0^'^r/, 30 ; Uàrl, 16. 

273. — CHARME (arbre). • 

En Wallonie : tpn, i à 6, 8 à 17, 19. 

Var. : tyorn, 61 ; — tyûrn, 18; — t'om, 38 ; — /'o;72, 47 f. 
En Wallonie et au centre : tfonn, 20, 26, 49, 59, 61 (l.-d.), 
62, 63, 69 V., 72, 74 à 77, 80, 81. 




FiG. 22. 

Charme (arbre). 

Les traits en pointillé marquent l'aire et les points où IV a disparu ; 

le trait plein délimite les aires des voyelles d et 0. 



Var. : tyôm, 7, 82 ; — tyorm, 71; tyormà, 78; tyûrm, 50, 73. 
t'bm, 36, 48, 51, 52, 56 à 58; — t'ormœ, 39 ; — t'urm, 60. 
Au centre et au sud : /jârm, 21, 25, 79, 84 à 87, 89 à 93. 
Var. : tjâm, 31 ; — ryârm, 88 ; — tsârm, 30, 45 ; tsàrme, 56 ; 
tfânn, 35. 



CHARPENTIER — CHARRETIER I55 

t'drm, 22, 24, 32 à 34, 41 à 43, 53, 64, 83 ; — t'ârm, 37; — 
t'ànnè, 46 ; — e'arm, 54. 

^ûirm, 28, 29, 40, 44, 65, 67, 68, 70; — ^arw, 66. 
Divers : tjqnïe, 16, 23. 

274. — CHARPENTIER. 

En Wallonie -.tyerphi, i à 8, 11 à 18. 

Var. : tyèrpetiy, 9, 10, 23 ; — ty'erpèti, 21. 

Au centre et au sud : 

1° tyerpati, partout. 

Var. : t'erpatî, 36à38, 49, 52; — t^erpÔti, 46. 

tyerpati, 69, 71, 74, 76. 

2° tyârpati, 22, 79, 8r, 89, 92. 

Var. : t'arpati, 39 ; — e'arpatî, 32 ; — earpati, 93. 

3° ^arpàtyi, 28 à 31, 33, 34, 40, 44, 45, 47, 54, 56, 64, 67, 
70. 

Var. : mrpâtî, 23, 41, 42, 53, 65, 66 ; — t'arpàtyi, 43 ; /^<zr- 
/)â//, 56; — ■e'urpati, 57 ; — mrpàtye, 58, 59, 68, 72, 78, 89 ; — 
sarpàtye, 35, 

Divers : mnijiji, 86. 

Verbe transitif: e'erpate, 63, travailler le bois. 

275. — CHARRETIER. 

Partout : tytrtî. 

Var. : tyertè, 69, 76, 82 ; — tserti, 27, 34, 46, 53 ; tsarti, 41 ; 
— t'erti, 36 à 39, 47, 49, 57, 58, 64; t'erti, 59 ; /'!-//, 42 ; — 
€'ertî, 54; — éertî, 30, 65 à 67, 85 -y-eertyi, 21 ;-eartyi, 29, 31, 40, 

45- 

En Wallonie : /y^rô, 1,3,9 a 14, 16, 17, 19, 26. 

Divers : îyfali, 7 r. ; — waturi, 21, 32, 33, 43 à 45, 55, 56, 
68 ; — chartons ou voiturons (xiv'^-xv^ siècle, dans les Coutumes de 
Mé^ières, par P. Laurent, p. (>(>). 



156 CHARRETTE — CHARRIER — CHARRON 

276. — CHARRETTE. 

Partout : tjeret. 

Var. : tjerat, 18 ; — tyârât, 39, 58, 59; — tyâret, 83, 89, 90; 
— t^aret, 2). 

tserh, 45 ; — târet, 35 ; — t'ent, 22, 31 à 34, 36, 38, 41 à 44, 
47 à 49, 51, 53 à 57, 64; t'erât, 37, 50; ^^rt^/, 46; — f'erh, 44, 
63, 82, 84, 86, 87 ; — àret, 28, 65 à 67. 

Charretée : tyerte, 69, 70, 84, 85, 88. 

277. — CHARRIER (du bois). 

En général : tyhiyi, partout. 

Var. : tyenyi, 7 ; tyeryi, 3, 4, 11, 1 6, 92; — tyeriye, 62 ; tyerye, 
8 ; tyerye., 16; tférye., 6. 

tseriyi, 34, 46, 55 ; — tseriyi, 35 ; — t'eriyi, 24, 31, 36 à 38, 
41, 42, 45, [47], 57; ^m>', 30, 54, 65, 66; ^^o'/, 5, 28. 

En Wallonie et au sud : 

1° tyeri, 18, 74. 

Var. : tyeri, 51 ; tyeriy, 15 ; — /'m, 39 ; — tyere, 51. 

2° tjerir, 52, 60, 61, 63, 71, 72, 77 à 80, 82 à 88, 90 à 92. 

Var. : tj'arir, 93. 

Indicatif présent : (il) tyeriy, 21, 34, 59, 73 ; tyeriy, 62 ; tyeri, 29, 
63 ; /jm, 74 ; — £eri, 40 ; — (nous) tyçriyà, j6 ; t'eriyà, 49. 

Imparfait : (il) tyeryo, 62. 

Divers : ramlric, 32; mené, 33, 40, 47, 56. 

Confusion avec charger : tyerdji, 8r, 89 ; t'erd'i, 43, 64 ; t'ard'i, 
53 ; €arji, 66. — Au point 92, on a répondu charrier pour charger. 

Charroi : tyçriyad', 56. 

Construction : charrier au bois : i, 9, 12, 49, 52, 59, 69, 78, 
84, 92. 

278. — CHARRON. 

En Wallonie : tyorli, i à 3, 6, 7, 10 à 13, 14 (d'après l'institu- 
teur), 16, 17, 19, 20, 23, 26, [27]. 



cHarruè 157 

Var. : tforli (0 brisé), 9; — t'oarli, 14; — t'orll, 57. 
Au centre et au sud : tfârô, partout. 

Var. : tyarôu, 93 ; tyarân, 75, 81, 87, 89; — mrœn, 74 ; — £aron, 
29. 

tyârân, 85 ; — tyâràn, 91 ; — t'arâ, 49 ; — earân, 31, 40. 
t'arô, 22, 27 à 30, 32 a 48. 

279. — CHARRUE. 

A) Modèle ancien : araire. 

En Wallonie : tr'er, 1,7, [8 r.], 12, 13, 16 v. 
Au centre et au sud : arer, 20, 25, 26, 34, 35, 36 (mais a/^ ^ 
/ /'^70, labourer), 47 à 50, 58, 61, 71 v., 80, [87 v.]. 
Var. : arèr a pi, [49]. 

B) Modèles actuels. 
En général : charrue. 

En Wallonie : tyemwœ, i, 2, 7, 9, 12, 13. 

Var. : tyernwu, 10; tferûwœ, 11, 14; — tyertnv, 3 a 6, lé, 18, 
21, 23; tyerœiv, 15; — tycriiu, 19; tyeriiw, 20; — tyertiy, 21 
(femme); — /ymJ, 8. 

Au centre et au sud : /jfn/, 24, etc., partout. 

Var. : tyerii(, 84; — tferêy, 83 ; — tyœrû, 79 ; — tferiîw, S4; — 
tyerûcv, 73; — tyen'iy, 71, 76 à 78, 81, 85, 89, 92,93 ; — tferuh, 
69, 72, 82. 

tserû, 46 ; tseruy, 27; — tserUf 35, 41 ; — t'erû, 22, 32 à 34, 
37 à 39, 42. 44. 45. 47 à 49. 53. 55 à 58, 64, 7; ; — t'éri'hu, 43, 
52,66. 

^^rw, 28, 65 ; — ^^r//u', 5^ ; — ^'erûh, 67. 

On distingue : 

1° la toitraude : tyrod, 25, 33 v., 37 v., 39, 42, 45, ^8, 51, 59 
(totiraude, dans A. Meyrac, Z-a Foa'/ des Ardennes, p. 321). 

2° la charrue à rouelle : 

a râwâl, 49. 

3° la charrue à pied : t'eru a pi, 33 (n'existe plus qu'en Bel- 
gique), 58. 

4° le brabant double (récent) : d%ip brabà, 39 ; — brcibà, 48; bra- 
bâ, Il ; briibâ, 66. 



158 CHARRUE 

Labourer : aJea l t'çruy, }6 ; a la t'erii, 37; — tyeniye., 59. 
Laboureur : ty^rilH, 85. 

Pièces de la charrue. 

A) Araire. 

Charpente de la charrue : pièce de bois horizontale à laquelle 
viennent s'ajuster toutes les autres pièces. 

1° môtûr (f.), 7 ; niôtur, 78. 

2° ^^(f.), 10; hèy, 79, Sj ; — ay (f.), 26, 48; /%, 39, 91, 93 ; 
— oy> 47, 63; «ly, 57 ; %, 75> 85. 

Arriére-train : dçri, 47 ; ^//, 57. 

Pièces diverses : tyfi (ï.\ 47. 

La cheville sert à diriger et à répartir inégalement la résistance 
entre les deux chevaux. 

plàd'ô (m.), 47. Il sert à manœuvrer le hit et à le placer du même 
côté que le versoir. Dans la charrue à rouelle, le ployrd sert au même 
usage, 51. 

espyo (m.), 57; — spee, 87; spe^^, 88; spiyt, ^o. Cette pièce de 
bois descend de la charpente jusqu'au fond du sillon : elle main- 
tient le soc. Les tneli (m.) joignent la charpente et Yespyo. 

B) Charrue à roues. 

Les roues s'appellent : roH (f.), 47. 

C) La charrue en général comprend : 
1° un contre. 

En général : 

a) hit, 5, lé f., 19, 20, 27, 38, 39, 47, 48, 51, 53, 58, 59, 61, 
62, 71,81,85, 87, 93. 

Var. : Mtr, 33, 37; hitr, 25 ; — hU, 90. 

h')hid,2S, 47, 56, 57.69,75- 

Var. : h'idr, 65 ; hidr, 24 ; — hid', 26, 91. 

c) M^, éo, 63 ; M'J;-, 35 (c'est le coude!). 

Divers : hftya, 7, 10; hityo, 22; /cf//o, 29, 78; htte^, 79 ; — lam, 
45 ; /iw, 50; lanit't, 19. 

En avant du coutre se trouve une pièce (deux au point 19) 
appelée \e petit soc : pli €i, 7, 19, 26, 37 ; pti soty, 78. 



CHASSE CHASSER I59 

2° un soc. 

En Wallonie : ei, 3 à 10, 12, r6, 19, [20], 26, 36, 37 à 39, 
48. 

Var. : ei, 23. 
En général : 

a) sbty, 51, 58, 62, 78, 81, 85, 87, 90, 91. 
Var. : 50/', 47, 57; 5-rt/_y (sic), 79 (c'est un sac!). 

b) sbk, 23 f., 25, 39, 50, 59, 6-j, -ji, 75, 88, 93. 
3° un ver soir. 

En général : 

a) y/%(f.), 25, 28, 37, 38, 47, 48, 57, 59. 

hyiiwàr (f.), 39, 51, 58. 

Au sud :/w (f.), 71, 77, 79,82, 85, 87, 90, 91, 93. 

Divers : liyurt (f.), 62; — Us (f.), 8, 16, 19; — /^;-(m.), 33. 

4° un ou deux mancherons. 

a) /;éw(f.), 7, 19; — M', 25, 26, 33, 47, 48, 51, 58; Mtv, 
10. 

b) nmtiiyô.(m.), 57,75, 93; — maniyâ, 88, 90; maniyàn, 87. 
Divers: w(?;//7; (f.), 37; — p-z/y/ (f.), 63, 78 ; — lima (m.), 

78; — /Trt (m.), 79. 

280. — CHASSE (le chasseur va à la chasse). 

Partout : tfes. 

Var. : tjâs, 52,58; tjas, 18, 41. 

iscs, 25, 27, 35, 55 ; — t'es, 3, 22, 24, 32 à 34, 36, 37, 42, 45, 
47, 48, 56, 57, 59; — i'âs, 38, 39, 46; ~€'as, 54. 
eas, 28, 31, 40, 43, 53, 64 à 68; ^«^,.44. 

281. — CHASSER (le chasseur va à la chasse pour chas- 
ser). 

En général : iyesi, 4 à 6, 8, 16 à 18, 82, 86, 92. 

Var. : iyesi, 3, 70, 84, 85 ; tyesiy, 63 ; — i'esi, 33 ; — €}si, 2Ç), 

tyesè, 69, 76 ; — tyese, 5 ; — tyese, 15 ; — t'ese, 24. 
€asey, 28. 



l6o CHASSEUR — CHAT 

Indicatif présent : (il) iyes, lo, 68, 74, 76, 81, 87; t'es, 21 ; m, 
65 ; — (ils) tyçsa huar, 49, ils naènent boire (les bœufs). 

Futur : (nous) iyhràn, 73. 

Subjonctif : (qu'il) ij^sw, 85. 

Chasser les poules : delyesi, 85 ; impératif: /)%, 61, 62, 73, 74; 
pluriel : tyçsà; — soi^e, 62; impératif : £or, 62. 

282. — CHASSEUR (le chasseur va à la chasse). 

Partout : tyçsœ. 

Var. : tyhœâ, 79; — tyesêy, 81. 

tsasœ, 41 ; — tsesœ, 35 ; — t'hœ, 22, 24, 27, 32 a 34, ^6 à 38, 
42, 45, z|7, 48, 50, 56, 57, 59 ; —t'âsœ, 39, 46 ; — t't'Sdu-iu, 55 ; — 
/«ii, 54. 

€esœ, 44, 64, 65. 

£asœ, 40, 4J. 

sasœr, 28, 31, 43, 53, 66, 67. 

A l'extrême sud : ty^su, 88, 90 à 93. 

283. — CHAT. 

Partout : tye. 

Var. : tyœ, 17; — tye, 88 ; — iyâ, 39, 58. 59, 61 ; tyàt, 62;^ à, 
63. 

t'c, 23, 36, 38,-48. 

Au centre : tya, 25, 29, 30, 67 à 70, 75. 

Var. : îsa, 34, 46, 55, 57; — to, 35. 

/'fl, 21,24, 31 à 33, 37,42 à 45H7, 53, 56,64;— A, 54; — 
/^, 53. 

/^rt, 41 ; — €a, 28, 65, 66. 

Divers : minon : minô, 14, 16, 18; mina, 14, 15, signalé aussi 
par les instituteurs. Il y a peut-être eu une certaine gêne : le nom 
du chien, à cause de la dénasalisation de Yè, se confondait presque 
avec le nom du chat. Cependant j'ai noté en dehors de l'aire de 
dénasalisation de Vè : tiiinén, 40 ; tnind, 57, cri d'appel ; au point 
55 on dit : gai comme un iiiinô. 



CHATON — CHATTE l6l 

Emplois divers : t'^ sovad' , mot-à-mot : chat sauvage, ou bien 
•iiJot, hulotte, 38. 

tsq d ho, chat de bois, sorte de piège composé d'une planche pla- 
cée en équilibre et dont la chute écrase les souris, 35. 

Plantes diverses : hroy di /fx^ (braies de chat), primevère, 2, 8 ; — 
pat dè-ea, 2'^, pat de t'a, 55, gnaphale ; — hœ d lye,}, 85; — piuq d' 
tjct, dans les coupes, hautes herbes qui servent à faire des liens, 68 
(les mêmes herbes s'appellent au point 31 poidchas ou chépois, d'après 
l'instituteur). 

284. — CHATON. 

A) On dit en général : jeune de chat, petit chat; quelquefois />«né : 
dyon, II, 14, 60 ; dyfiii, 10; — dyôn, 7. 

B) Minon. 

minô, 18, 20, 37, 39, 51, 52, [59]; — mino, 36; — viinue, 12. 

C) Chaton. 

1° tfçtô, éi à 63, 92, 93 ; — tyatâii, 68. 

2° tyçtà, 78, 85,89, 90; tyt'tàn, 87; tfetaàn, 72, 91; ^'etâu, 88. 
Mettre bas (en parlant de la chatte). 

1° îHinlc, [27], 37, 39, [49], 5^[)2], 58;indicatifprésent:(elle) 
î)iitiâ'l, 5 1 . 

2° tyçlle; participe passé : tyctlc, 6r, 63. 

Cri d'appel pour les chats : iitpm^, Givet; nijims, 36. 

285. — CHATTE. 

Dans un certain nombre de villages, la femelle n'a pas un nom 
distinct du mâle; dans ce cas, j'ai demandé, au lieu du mot isolé, la 
phrase : notre chatte a fait ses petits. 

I, 3, 5, 9, 17, 21, 50, 57, 58, 68, 72, 86. 

Dans quelques villages, on dit une mère: )iit'r, 2, 13; mer, ly, 
niêir, 14; merôt, 2. 

En général : 

1° tyet, partout. 

Var. : /jvf/, 63; — tyat, 18, 30, 67, 69, 70, 73. 

Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. Il 



l62 CHATOUILLER 

tsat, 41; —t^ût, 35;— t'at, 22, 24, 31, 32, 42, 43, 45, 47, 53, 
55, 64, 76; — €'at, 54. 

^a/, 7, 20, 44, 59, 65, 66. 

2° 7;m2 (f.), 20, 23, 25 à 27, 37, 38, 48, 49, 52, 61 ; mm, 36, 39, 
51 ; — fnjnet, 46, 56 ; — mis (f.), 33, ^j. 



286. — CHATOUILLER. 

En Wallonie : kak'i, 2 à 10. 
Var. : kat'i, 13. 

Indicatif présent : (il) kgkiy, 12. 
Au centre et au sud : 

1° katiyi, 19, 20, 23, 26,27, 3^^ 38,48. 

Var, : katiyè, 14; — katiyi, 11, 17, 59; — kaîiy, 11; — ^rt//, 18 ; 
— katir, 52, 62, 71 ; kalirœ, 63. 

Indicatif présent : (il) Â-rt//, 15, 73. 

Avec initiale sonore : galiyi, 36, 50. 

Var. : gatiyi, 58 ; — gatiç, 49 ; gatl, 39 ; (,y7//, 51;— gatir, 61, 72, 
82,85, 86, 90, 92. 

Indicatif présent : (tu) gatiç, 84. 

Avec le préfixe dé : degatir, 77, 78, 83, 87 à 89, 93. 

Var. : dègatiye, à Messincourt, près 80. 

2° katuyi, 31, 43, 44, 46, 47, 53 à 55, 64 à 66. 

Var. : ^atnyi, 30. 

Indicatif présent : (tu) kqtuy, 42, 56. 

Avec le préfixe dé : dekatûyê, 76; — dekqliii, 60. 

Avec initiale sonore : gqtuyi, 28, 40, 41, 74. 

Indicatif présent : (tu) gqtûy, 29. 

Avec le préfixe dé : (tu) dcgqtuy, 40. 

3° teqtuyi, 22, 25, 41, 60, 68, 69. 

Var. : tjatuyi, 75; — tyatui, 8r, 88,91 ; — t'aînyi, 32, 45 ; — 
eatuyi, 21, 65, 67, 68. 

Divers : ^vpyi, r ; indicatif présent : {sa ;//) é-ypiy, i ; — /// t)i ft 
kqtyd, 16; — ktrtiyi, 33, 35; — giqwiyi, 57; - gqliiif', jo; — 
tfçtè, 79. 



CHAUD — CHAUDIÈRE CHAUDROK 163 

Gratter (cela me gratte) : gratfy, 46; — et indicatif présent : sa 
m dhiiedy, 84, 89. 

Chatouilleux : katiyœ, ji. 

287. - CHAUD (il fait si chaud; le soleil est chaud). 

Partout : tyo. 

Var. : îpw, 57, 77; tyôh, 75; tyoà, 76, 79, 83, 88, 91, 93. 

ifih 7, 14; ^>^. 6, 19; —teô, 44. 

tsô, 34; — tso, /o, 35 ; — t'a, 24, 26, 31a 33, 37 à 39, 42, 43, 
45' 47, 4^, 50, 33, 5^, 57, 60, 64, 69; t'ow, 43, 53 ; /^i, repris t'Ô, 
55; — /o, 54; f'Ôh, 84 ; — £0, 28, 40, 65, 67 ; £Oiv, 28, 66. 

Diphtongaison : tyawô, 22; — ^_yoo, 86; tyuô, 92. 

Expressions diverses. Il fait chaud : ife move, 46, tmvey, 72 ; — z 
ff. stiffô, 18 (étouffant); — /Ml tro pt^àn, 40. 

Féminin : f^oJ, 46. 

A Naux, écart de 34, danser se dit : pusi tm tyqd. 

288. — CHAUDIÈRE (on y chauffe l'eau delà lessive et on 
y prépare la pâtée des porcs). 

En général : 

1° t^^qdyer, 5, 6, 11, 15, 18, 24, 73, 79, 91, 93. 
Var. : tyôdyèr, 29 ; — tyodyer, 89. 
£odyer, 21, 35. 
tyoder, 71. 

2° tyqdir, 4,8, 19, 23, 61 à 63, 72, 76, 77, 85. 
Diminutif : tyodirlet, 21. 

Divers : kabylwcÇm.), 5, 8, 14, r6 ; kabylwar, Givet (fr.), 50, 51 
(récent), 61 fr. 

289. — CHAUDRON. 

Ce mot désigne, par opposition au seau de bois, le seau de métal, 
jadis en cuivre, aujourd'hui en fer. 
En général : tyôdrô, partout. 
Var. : tyudrô, 2, 61 ; — lyodrôu, 69, 87. 



lé4 CHAUDRONNIER 

t^odrœ, 80 ; tyodrâu, 68, 74; iyodrœn, 75, 

iyoârâ, 71,76,77, ?> 2 ; tyodrâu, 81; tyodràn, 86; — tyodrà, ij, 
72, 89, 90; tyodrà,,, 72, 73, 79, 8^, 85, 88; tyodraâ,,, 91. 

tsodrô, 30, 41, 44, 46, 53, éc? ; tsa-udrô, 55; — tsôdrô, 35; — 
/'o^rô, 10, 22, 24, 26, 32 à 34, 36 à 39, 42, 45, 47, 52, 56 à 59, 
64; t'îidrô, 27; t'odrân, 31, 43; — e'odrô, 54. 

€odrô, 65, 67; — fodrâ, 2/, 28 ; ebdrœ,,, 40. 

A l'extrême nord : /nV/rô, i, 9, 12. 

Divers. Seau à goulot : t'qdrô a bi'i:{, 37, 56; — casserole : t'qdrô 
a kaje, 45 ; — casserole de fonte, avec une anse, que l'on pend à 
la crémaillère : t'gdrô, 32. 

Diminutif : fçdrôiih, pot-de-camp, 40 (mot spécial aux ouvriers 
d'usine). 

290. — CHAUDRONNIER. 

En Wallonie et au sud : 

1° tyoderiii, i à4, 6, 9. 

Var. : tyodœrni, 82; — t'oderni, 37, 50; — t'oderU, 57. 

2° tyodiirni, 19, 20, 73. 

Var. : tyîidiuni {u/'H^, 20;— tyodœrni, 39, 51, 61, 63 ; — 
t'oderni, 26, 27, 38, 48, 52, 59, 80; — t'odurni, 36. 

Au centre et partout : tyçdnmi, 13, etc. 

Var. : tyodninîç, 79 ; — tyodroni, 83, et en Wallonie, 2, 4, 7, 8, 
10 à 12; — tyndroni, 14; — tyûdrôni, 5. 

teodruni, 29, 30, 41 ; — tsaudruni, 55 ; ■ — l^odnini, 35 ; — t'odru- 
ni, 21, 23, 24, 31 à 34, 37 V., 43,45 à 47, 53, 56;— ^o^/-M«/, 28, 
65 ; — €odrbiii, 44, 64, 67; — £odrbiie, 86. 

tyôdurni, 7 1 . 

Remarque. — On dit : bry:{e kôm œ £qdrbni, noir comme un 
chaudronnier, 40. 

Chaudronnier ambulant. 

Il étame et refond les couverts d'étain; il vient s'installer au pays 
pour quelques jours, avant la fête du village. Souvent c'est un 
Auvergnat, d'où les noms de : 

t'çdruiia, 42 ; e'odruiia, 54. 



CHAUFFER — CHAUSSER 165 

mmmana, 62; — hqramana, 79, 90, 93 ; — kaririiaea,j6; kara- 
iiiaea, 77, [85], 87; kurainatya, 81; karâmaea, 83. 

Divers. Quincailler : kiçkayl (sic), 58, 59 (vendeur ambulant) ; 
miyàlur (m. pi.), 61 (nom de famille ?). 

Fer-blanc -{- ier : ferblàki, 89 (cf. le mot /^r^/àÂ-n, ferblanterie, à 
Givet). 

Rétameur : rlaiiur, 66 ; rtqrjiœh, 67. 

Refondeur de cuillers : rfàdéd kfy, 72. 

291. — CHAUFFER (la chambre). 

En Wallonie : tyoft\ i à 9, 12. 
En Wallonie et au centre : tyôfe, 10, 13, etc., partout. 
Var. : tsofe, 41; — t'Ôfe, 22, 24, 31, 32, 36 a 39, 42, 43, 45, 47, 
56, 57, 64; ^e'ofe, 29, 44; — ^ri/t", 28, 40, 53, 66. 
Avec divers préfixes : ^-eoje, 65 ; — ret'ofe, 53. 
Au centre : /jaA 25, 55. 
Var. : /i^t/"^, 33 ; — tsafc, 34, 35; — t'afe, 32 v., 33, 37, 46, 

54- 

Indicatif présent : (je) /'4/, 46. 

Imparfait : (il) t'qfe, 37. 

Au sud : tyofi, 60 à 63, 72 à 74, j6 à 88, 90, 91, 93. 

Var. : tyôfé, 71 ; — t'ofi, 58 ; — ^'ofi, 92. 

Avec le préfixe ré : retyofl, 75, 89. 

Divers : €àdi, i, 12, 16, ij; conditionnel : (il) ^âdiro, 26; 4ôdè, 
13 ; participe passé : tjàdc, [50]; — et'àdi, 55; cMdi, [47]; indica- 
tif présent : (ïï)c€'àdi, 54; participe passé : t£àdè, 57. 

Forge : t'âfri (chaufferie), 5 5 . 

292. — (Se) CHAUSSER. 

En général : tyosi, partout. 

Var. : tyosiy,']^, 78, 79, 85, 91, 93. 
lyosc, 10, 13, 76, 77 ; — iyose, 14, 15. 

t'osî, 21, 22, 30, 36, 42,47 à 49, 51, 57, 59, 60, 88; t'aosi, 43 ; 
— e'osiy, 63; e'bsi, 41, 45, 84; ^'w^, 23. 
£osiyy 6" ; ^wî, 65 ; eost, 24. 



l66 CHAUSSON AUX POMMES CHAUVE-SOURIS 

Au centre : tygsi, 2 5 . 

Var. : tsâsî, 34; — tsâsï, 35; — t'dsî, 32, 33, 37, 46, 56; — 
€'dsi, 54. 

Indicatif présent : (\V)t'os, 53. 

Impératif: t'os, 56; tyos, 75, 81, 82, 84. 

Subjonctif: (que je) t'os, 31. 

Participe passé : tyosi, 29, 84. 

Chaussure: tyosi'ir, 62; e'osiir, 4^ ; au centre : t'âsiir, 32, 33, 
46 ; e'âsîir, 34. 

Chausson : tyosô, 66, 75 ; /)%^f, 76 ; /'o^ô», 64; £-(5j-(g;/, 40, 

Chaussette : tyoset, 20, 41, 59, 7_(, 75, 79, 90; t'Ôscl, 29, 36, 
52 ; t'osât, 50 ; au centre : t'asct, 37,^6; — tyçsà (m.), 84 (sic). 

Chausse-pied : tyçspj, 27. 

293. — CHAUSSON AUX POMMES. 

En français dialectal : rabot te (f.). 

En Wallonie et au sud : rébos (f.), i à 3, 7, 9 à 13, 17; 84, 86 
à 88, 92 . 
Déformation : règôs, 60. 
Au centre et au sud : 
1° rçbot, 14, 19, 59, 61, 63, 6^, 66, 71 à 83, 85, 89, 91, 

93- 
Déformation : robol, 69 V. 

2° rdbôt, 69, 71, 88. 

Divers : go:(^ii, go^o, 62 ; go^et (f.), ^o;;o, 12. La râbotte est une 
pomme entourée de pâte ; le go:[eau, plat, contient de la marmelade 
de pommes. Sur ce mot go^au (déformation de colxa), voy. Annales 
de la Sociélc archéologique de Naninr, t. I, p. 207. 

294. — CHAUVE-SOURIS. 

En Wallonie : tyawsori, i, 4, 5 à 8, 11, 13, 17. 

Var. : lyàiusôri, 10, tya-ws'dri, 63, 74; iyawsurè, 58; — tyau- 
sôrî (ii/w'), 9, 12 ; 62 ; tyaiisôri, 2 ; — tyawseri, 16, 19 ; — tyoïuseri, 
20. 



CHAUX 167 

Au centre et au sud : tyovsùri, 26, 29, 82, etc., partout. 

Viir. : tyôusiiit', 88, 91 ; — tyovsurc, 75, 78, 83 ; tyofsuri, 81 ; — 
t'ovsîiri, 24 ; — €Ovsuri, 15, 84 ; — €oi'€uri, 28. 

tsâî'Siui, 81. 

Déformations: eosori, 21; ^oeuri, 22, 43; ^a^iiri, 31; — 
f'aksiiri, 36; — tsâsûri, 25; t'âsuri, 37; t'os-ùri, 27, 49; t'Ôsurè, 
51, 52, 59, 60, 61 ; t'bsere, 39 ; — t'ossuri, 38, 47, 48; t'ossâre, 
50. 

Étymologie populaire : /j() 5(V/, 14; — /jw .fon, 18; — 
^rt a A"'', 30 V. ; /jy; a suri, 34 ; — lyod si^ré, 71, 79, 85, 89, 92; 
tyod S'-ip-e, 76, 77, 86, 87, 90, 93; eçd S'ip-i, 72; t)'od siire, 

73- 

Divers : krapo vol à, 23, 89. 

sifri volât, 44, 54 à $7, 70; s%irivolà, 68; — eip-'i volât, 28, 32, 
33, ^oà42, 45, 53, 64 à 67. 

Chanson que chantent les enfants au point 5 quand ils voient 
voler une chauve-souris : 

tyqiu sôrî, pas par si, 

t ora è l'oke d pwe nisti, 

m honpom di pqradî, 

e del pUat di kqnar'u 

295. — CHAUX. 

En Wallonie : tyos, i à 16, 18 à 20. 

Var. : î'os, 21, 23 ; — tyo, 17. 

Au centre : tyo, partout, et 7/, jê. 

Var. : l£o, 34; — tso, 25 ; — iso, 35 ; — t'b, 22, 24, 27, 31 à 
33. 36 à 39, 42, 43, 45 à 50, 53, 56, 57 ; t'on, 64 ; — €0, 28, 40, 
44, 65 ; edw, 65. 

tyai,, 55 ; —^'/7, 54. 

Au sud : alyo, 52, 58, 60 à 62, 71a 86, 90, 93. 

Var. : atjoù, 87, 89 ; — atyoo, 92 ; — a^'oo, 91. 

Chauler les grains, avant les semailles. 

A) t'oie, 57; — tyotre, ji. 

B)atyole, 69 ; — awtt', 75 ; atyote, 62; — atyotre, 74, 77, 78; — 
atyçdre, 78 ; atyqdrty, 79. , 



l68 CHEMIN CHEMINÉE 

amlle, 67, 69; alyodle, 86; alyodley,8S; atfodlcy, 92; aeqdley, 90; 
atyodlây, 93. 

Indicatif présent : (il) rt^ç^/, 67; atjodâ'I, 87, 88. 

Imparfait : (il) atyodlô, 85 v. 

Achaudellcr, chauler (les semences, Feuille du cullivateur, Char- 
ville, An IV). 

Divers. Passer les grains dans une solution de sulfate de cuivre 
se dit : vitriyole, 76, 77; vitriole, 85. 

296. — CHEMIN (nous connaissons bien le chemin). 

En Wallonie : 

1° voy {{.), I à 6, 8, 12, 13, 17, iS, 30 et l.-d., 48, 53, 59, 61, 
68,74. 

Var. : viy, 9, 39; —vî'iç, 73. 

vuy, ly, 62 (entre deux andains), 81 (sentier de jardin). 

2° voy, I, ;, 7, II, 14 à 16, 18, 21. 

Remarque. — Au point 2, le voy sont les rues du village. 

Au centre et au sud : tpnè, partout Qyhne, tjœmë, tyiimè)'. 

Var. : tym}, 39, 52, 63, 72, 7_|, 78,82; — tymen, 68, 72, 73, 
75 ^^11, 19 à 81, 83, 87 à 89, 91 à 93. 

tsiuè,46, 55 ; — tsuiè, 35, 41; j/;/^, 30; — t'nie, 22, 24, 33, 36, 
37, ^2, 45 a 47, 53, 57; /'m?., 43, 64; — £'iuè, 32, 54; ^'///r, 30, 
62. 

ftuè, 28, 31, 34, 44; — €inèy, 29 ; — emèn, 40, 65 à 67; — 
€tué, 60. 

Dénasalisation : tynie, 10; — ruinée, 84; — tj'uuèu, 86; — 
tymen, ()}. 

Divers; m/, 9, 19. 

On dit : v çte perdu dyl tcumè, vous êtes perdu de chemin, 
81. 

terne d fyer, chemin de fer, 5. 

£çmè d se jâk, chemin de Saint-Jacques, voie lactée, 28. 

297. — CHEMINÉE. 

En Wallonie : tyminty, i à 17, 19, 20, 

Var. : tyniinty, 18, 21 ; — tyimincy, 12. 



CHEMISE 169 

Au centre : ti'iiiinc, partout. 

Var. : teininfy, 31, 43; — t^'iiiinc, 64; — tsininc, 34, 41, 46; 
tsmiiit'y, 30 ; tsinincy, 55; — t'mhû, 32, 33, 38, 42, 47 ; — e'mine, 
56 ; — emiue, 23, 28, 50, 54 ; eminey, 40, 44. 

Au sud : tyiimue, 68, 70, 74, 80 à 86. 

Var. : tfunmey, 68, 71, 75, 76, 78, 79, 87, 92, 93; tjnmnh, 77, 
88, 90; — tyiiiiint'i-, 89; — t'unuie, 57; — eiumây, Gb, 

67. _ 

ti'œnine, 52, 58^63; — mmme, 69, 

mnne, 6 5 . 

Divers : tynvnîy, 72, 73; — tj'ivncy, 91. 

Manteau de la cheminée. 

1° /(w;«V(f.), 32, 33,45, 46. 

Var. : korniti', 47, 88; kornit', 56; kornie' , 37; kth-nù, 42; — 
hfirnit', 57. 

2° kornie {{.), 27, 38, 67. 

Var. : kôrtiili', 39, 79; — ktviiie' , 84. 

Divers : ///rt/rfl- (m.), i ; — /<zWr/ (f.), 48. 

Rideau de la cheminée. 

A) rqba (m.), i, 9, 10, 46. 

B) gi,irdi)i (t.), 48, 57, Louvergny, canton du Chesne, et Mar- 
quigny, canton de Tourteron, dans l'arrondissement de Vouziers, 
d'après les instituteurs; — giirdiuô (m.), 38, 47, 56; gérdinô, 
42. 

C) tiir (de cheminée), 37, 49, 50, 68. 

D) riilyo, 32, 33, 45, 67 ; rido, 36, 38, 39, 84. 
Divers : fris (f.), sic, 91. 

298. — (Une) CHEMISE (neuve). 

En Wallonie : tymif Qyimîe, etc.), i à 20. 

Var. : tyiiiii), 7. 

Au centre : lymij {tVmiîj, l\hnîj, tyœiitij, tyitiiiij), partout. 

Var. : t^niij, 29, 46 ; — iemij', 24 ; — tsinij, 25 ; — ts)uij, 35; 
— t'hnij, 23, 32, 33, 46 ; t'œmij, 48 ; — àmij, 40. 

t)'mii, 43 ; — t'hnii, 43; — eimi^, 41 ; mnii, 28, 34, 42, 44, 
53 a 55, 64 à GG, 69 ; ^tiv«/^, 67, 68, 70, 74 ; £:ufnii, 68. 



lyO CHENES — CHEXET 

Au sud : tyumîe, 62, 71 à 73, 76 à 79, 82, 85, 87 à 91. 

Var. : tyœmïj, 92 ; — ty'hnle, 93. 

£mni-e, 80, 84; — eumis, 81 ; — tyuDii^, 75 ; — €iiini:^, 
83. 

/('wf^, 7/. 

Remarque. — Pommes de terre en robe de chambre : kanada à 
€mix, 38, ^ la emli, 61 fr. 

t'œmîj du bô dyq', chemise du bon Dieu, 49, hseron (voy. cet 
article). 

299 . — (Les) CHÊNES (portent des glands). 

En général : tycn, partout. 

Var. : t^'en, 29, 30 ; — t'en, 31, 45 ; — tyèn, 17; — £hi, 
28. 

tyân, 52, 58 ; — t'ân, }8, jo, et l.-d. luçb de t'an, 38 ; — 
t^n, 18. 

tsen, jj, 36, 41 ; tscn, 55 ; — /.fm, 35 ; — ^''«^ i^ I4> 
20, 22, 33, 37 à 39, 42 à 44, 46 à 50, 53, 57, 64, 70; — £ e«, 
32, 54. 56; — ^tv/, 40, 65, 67. 

Au sud : 0%, 72, 73, 82, 87, 89, 91, 93. 

Var. : t'en, 86 ; — tyen, 78, 85. 

Diphtongaison : tyiyen, 79, 90; tyiyen, ^o. 

Divers : tyçnc (m.), 74 ; t'ene, 50, jeune chêne (cf. le l.-d. 
tyenè, 61). 

Lieux-dits : / tyçne, 59 ; / t'çne, 48 : lieu planté de chênes. 

300. — CHENET. 

A) tyminô, 48. 

Var. : teminô, 29, 44, 47, 49; — tsniinô, 46; — tfminô, 35 ; 
— t'minô, 42, 45, 64. 

tjrnino, 17 ; — t y mine, 38. 

B) lyumnô, 74, 87. 

'Var. : tyiimnœ, 80; — tyiimnà, 72, 85, 90; tymnnàn, 72, 
92. 



CHENEVIS — CHENEVOTTE I7I 

€umnô, 67 (cf. chemnon, 80, d'après l'instituteur). 

€umnb, 6G. 

C) lyiivnô, 85; iynvnàn, 73. 

Remarque. — Au point 38 on distingue deux espèces de chenets : 
les garde-cendres, qui retiennent les cendres, sont plus petits et 
plus rapprochés ; les chenets proprement dits, plus élevés et plus 
éloignés, maintiennent les bûches. 

301. — CHENEVIS. 

A) ifmvœiiî.), 16, 49, 51, 52, 58, 59, 61 à 63. 

Var. : tyPnvœs, 17; eenvœi, 44; — tyenvus, 16 ; tyenvns, ^. 
t'û)ivd'~, 23, 36 à 38, 48 ; £anvœ:^, 6G ; tyânvœ:^, 39. 
A l'extrême sud : tjhivus, 90, 93. 

B) tyhivi, 2J[, 60, 90. 

Var. : tfenvè, 15, 50 ; t'envi, 5, 57; dnvï, 18. 

C) On dit : graine de chanvre (voyez ce mot). 
1° grèn, 21, 32, 33; orhi, 7-|, 81; grcn, 45. 

2° grhi, 10, 12 ; grhi, 79; — §rcn, 85, 93 ; grcn, 73; grmi, 
92. 

Divers : graine de lin : linâ'i(ï.), 23. 

302. — CHENEVOTTE (débris de chanvre enlevés par le 
broyage).' 

A^cpiyôÇm. pi.), 30, 41, 64. 
Var. : epiyo, 67. 

B) 1° qnâ (m. pL), 25, 32, 33, 37, ^2, 45. 
Var. : Ôna, 25, 46. 

2° ano, 12, 17, 36, 38, 44, 47, 49, 52, 56, 59, éi, 62. 
Var. : ano, 13. 

C) /wr^' (f. pi.), 7h Th 79. 82, 84, 85, 87, 88, 91, 92. 
Var. : haros', 90; — arot', 48 ; ^roé-', 80. 

Remarque. — Au point 63, aroty, au point 62, Jmroty, désignent 
du chanvre de seconde qualité. 

Divers: onvas (m. pi.), 62, 71; envàj, 63 ; — broyc (m. pi.), 
90; — broyœr (f. pi.), 93 ; — ckuos (f. pi), 73 (écorces). 



172 



CHENILLE 



Les rik'iisd'P (f. pi.)? produit de la seconde opération, étaient 
utilisables. 

303. — CHENILLE. 

En Wallonie : 

1° olen, I, 4, 8, 9, 12, 13. 
2° 'iflh, 2, 3, 5 à 7, 17. 




FiG. 23. 

Chenille (J)ouline). 

Les points entourés d'un cercle ont conservé 17; initial. 



Au centre : ?///;;, partout. 
Var. : ulcn, 37 à 39, 51, 52, 58, 60. 
Au sud : hidin, 70 à 73, 75 à 78, 81, 84 à 93. 
Var. : bulin, 79. 
Divers : énily, 44. 

Grosses chenilles, tyç bnilc, 71 (/r/;^/ hrnh', chenille velue, 90, 
d'après l'instituteur). 



CHER — CHERCHER 173 

304. — (Cela coûte) CHER. 

A) €er, 19, etc., partout. 

Var. : ér, 24; ér, 42, 90, 91, 93 ; etr, 68 ; — dr, 28, 29, 

35, 71- 

Diphtongaison : £èér, 55 ; — €eir, 43, 88. 

B) €yer, 30, 40 ; €yer, 66 ; fv^r, 65. 
Q 0'^^ 75^ 76 V., 81, 83. 

Var. : tyèr, 27 ; — tyer, 3, 6, 7, 14 à 16, 18 ; /ytV, 5, 10, 11 ; 
tyèr, 72; — /j^, 69. 

r^r, 22 ; /'ér, 23 ; — ser, 41. 

tyèr (e brisé), 1 7 ; tyer (e brisé), i . 

tyyh; 16, j} ; e'yer, 2. 

D) iyh-, 4, 8, 9, 12, 13, 77, 20, 26, 39, 49, 51, 52, 58 à 62, 

74- 

Var. : tslr, 46; — t'ir, 36 à 38,46, 48, 57, 64 ; — e'ir, 50. 

Remarque. — On dit : se t'ir hun du piuav, e sa, c'est cher 

comme du poivre, eh 1 cela, 38. 

305. — CHERCHER (je vais chercher des champi- 
gnons). 

En général : kè, partout, et 2y, 49, jo, 64, Si, S^ ; kcr, 20, 
)S, 49 à 52, 58 à 61, 63, 6S, 70, 74, S6, 87, 89, 90, 92, 93. 

Var.: ke, 16 \ hë, S4 ; ke, i, 14, y) ; — kh, 5, 71; kh, 
82. 

ker, )C/, 86 ; — kh-, 27. 

kwe, 13, 16 (faux-patois). 

ket, 18 (c'est cueillir !). 

Hésitations : ke A khi, 26; ke, ker, 38 ; ke (v.), Im, 54; ^, 
ked (cueillir), Àt/, 53 ; ke, kri, 68, et tyertyi, 6S ; tyertyi, 74, 
et, dans la conversation, ke, làr ; tyartyi, ke, 86 ; tyartyi, 88, à 
côté de ke, 88 ; fyertyi, 93, et, dans la conversation, ker ; 
tyârti'i, 92, et, très fréquemment, dans la conversation, rk^r. 

Au centre : 

vJm, 22, 24, 25, 28, 30, 31, 33, 34, 3S, 40 à 43, 46, 55, 64 à 
66, 68, 70. 



174 CHEVAL — CHEVAUX 

Var. : rkri, 24 ; — kri, 21. 
Hésitations : ^h-ft, kri, 67 ; dré, kri (v.), 69. 
2° eàrs'i, earei, 29; ^re'i^ 32 : t'^rt'i, 44; t'elsi, 45 ; eciree, 
Si (français ?). 

Participe passé : tjxrti'i, j6. 

Rechercher : rke, 12, 27, 56, 68, 71 à 76, 84, 86, 88. - 

Participe passé : rke, 11. 

rker, 51; rker, rkér, 92 ; rkcr, 38. 

rkri, 24, 53, 68, 70. 

306. — CHEVAL, CHEVAUX (attelle le cheval au cha- 
riot ; je vais vendre deux chevaux). 

Partout : tyfo. 

Var. : tffoœ, je, ; — tyuvoh, 83 ; — tyfoô, 76 ; iyfôô, 78, 79 ; 
tyuvoô, 88; eiivôo, 90; — ^'foô, 88; tyuvoo, 91. 

€VOy 67 ; — €fb, 21. 

^wr, -^0 (sic). 

Dans le groupe : le cheval, on a généralement la forme pleine du 
mot ; dans le groupe : deux chevaux, la forme abrégée. 

t^fo, tyèvô, 22, 23 ; — tyfo, îévÔ, 24 ; tyfô, tyevô, 27, 39, 47 ; — 
ffoœ, €œvoœ, 28 ; — evo, Une, 29 ; — Ufo, àvo, 31 ; — tyfo, 
t'evo, 32, 38, 56, 64 ; — €vb, àvo, 40; — Isjo, tefo, 41 ; — te'vo, 
tyevb, 30; tfb, t'evb, 42, 44 (cf. tfo, 57); — tfo, tsevô, ^5 ; — 
tfo, tyfo, 48 ; — tyfo, tyœvo, ^9, 58; — téfo, efo, 43 ; ûvo, 4}; — 
slo, t'evb, 53 ; — €fb, tyfo, 63 ; — €vb, €fb, 65 ; — tefo, eevb, 
6(>; — tefbb, tyuvb, 68 ; — ^'fon', evb, 69 ; €évb, 6^; — tyfô, 
tjuvb, 70, 86; — tffb, tyfb, €'fb, 72; — £fb, tyfo, 84; — 
t^fb, efb, 85 •,— tyfbô, tyuvbô, 87 ; — tyfoè, tyfbo, 91 ; — /v/Ai, t^evo, 
92, 93. 

Au centre : tjfà. 

Var. : /j/rt, tscva, 25, 46; /k'^, 4^; — tyfa, tycvà, 33; — 
t'fâ, tjfâ, 37; /'/«vi, ;7;— /j/i, tseva, ^4 ; — £fa, tseva, 35; 
/^/a {à modulé), jj ; — ffâ, àvâ, 54 ; — tffa, tdvâ, 55. 

Remarque I. — Des coléoptères s'appellent t^fo du hô dyif, t^fb 
dndyâb, 16; tyfb du hô dyu, tyfo du dyàp, 30. Le premier a des 



CHEVALET ÎJ$ 

couleurs brillantes; le second est tout noir. Au point i6,ron fait une 
croix avec deux brindilles de bois ; le cheval du bon Dieu se dirige 
toujours vers cette croix, le cheval du diable lui tourne toujours le 
dos. 

Remarque II. — L'aire sespiteuse se nomme au point 28 kiid 

£ÇVO. 

Queue de cheval (La Petite Commune, écart du point 31, 
d'après l'instituteur), prêle ? 

307. — CHEVALET (pour scier le bois). 

En général : chèvre. 
En Wallonie et au sud : 

1° gat, I à 20 ; 62, 72, 73, 78, 79. 

2° gad, 24 à 27, 38, 49 à 52, éi. 

Var. :gâd, 39. 

Remarque. — En Ardenne, où les céréales sont rares, on bat le 
grain à la main : on frappe une poignée d'épis contre un chevalet 
jusqu'à ce que le grain tombe à terre : c'est bat a 1 gad, 26, 49, 50, 
52. 

Au centre : kab, 25 (pour soulever les arbres), 32 à 35, 37, 45 
à 48, 54 à 59, 65 à 67, 69, 70, 74, 76 (pour supporter la 
baratte). 

Var. : kabr, 28, 42. 

Remarque. — En terme de saboterie, une kab est une poutre 
montée sur trois pieds et pourvue à son extrémité d'une armature 
de fer. On assujettit à cette armature le crochet de la plan et de la 
talÔiier, instruments avec lesquels on dégrossit le sabot et on le 
forme extérieurement (47). 

Au sud : 

1° kap, 71, 75 à 77, 82. 

Var. : kâp, 83. 

2° tfiv, 60, 63, 68. 

3° k'^y, 84 à 93. 

Quelquefois : chevalet. 

tyfqle, 4 à 6, 21 à 23, 44, 47, 64. 



lyé CHEVEU 

Var. : €vale, 29, 30, 40, 43 ; — t^valc, 31 ; — IsfaJe, 35 ; — 
téfale, il, Sh 

Appareils divers. Pour planer, on se sert du lyfo h ô plan, 
58. ^ 

Pour tendre l'ardoise, l'ardoisier utilise un tefo, 31, grosse 
pièce de bois munie de trois pieds sur laquelle il s'assied {gat, f., 
18). 

Pour lier les fagots (bi[ire, avec deux harts), on prend un tyfo, 
7, 42 ; ^fb, 65 ; — tyjo d Irwç, 2, 36 ; tyfo d bo, 56 ; — iyfâ, 

25- 

kab, 46. 

Bloc de bois : slô (m.)^ ^8. 

Pour écorcer' les chênes sur pied, on se sert d'une sorte 
d'échelle, appelée cheval :t'fô, 57 ; — cheval de bois : iyfo d Inuç, 36; 
iyfo d bwâ, 38 (petit €ol), 39, 48; tifo d bo, 47, 56 ; t'fo d bo, 
45 ; tyfà d bb, 32; tsfà d bo, ^i; t'fâ d bb, 33, 37, 46 ; — cheval 
de peleur : tyfo d pelœ, 5, 6, 49, 51 ; — cheval de plitiiieiir : iyfo d 
plumœ, 53 ; t^fo d pliimœ, ^^ ; ffà d phpnœ, 54 ; t£vâ d plyiiiœw, 
55 ; — chevalet : ti'fgle, ^2. 

Suivant qu'on enlève la seconde ou la troisième hauteur d'écorce 
on emploie un pii tyfo ou un grà tyfo, 56, 57. Exécuter cette opé- 
ration se dit : tfale (è t'en), 33, 37, 46; indicatif présent : (il) 
tfal, 33, tyfal, 38 ; (ils) tyfala, 17. 

Si l'arbre est écorcé à terre, on se sert d'une kabr, 42 ; kab, 
32, 59; kab, 58. Le bûcheron kab l'arbre, c'est-à-dire place le chêne 
sur la kab, 32. 

308. — CHEVEU. 

En Wallonie : 

1° tyfya, i à 9, 11 à 13. 
Var. : ijfiya, 10. 
2° ijjt, 14 à 19, 21, 23. 
Au centre : 

1° tyfe, 20, 25 à 27, 32, 33, 36, 38, 39, 42, 45, 47 à 52, 64, 
66. 

1 . Pour le détail de l'opération, voyez la carte écorcer. 



CHEVILLE CHEVRE I77 

Var. : tjfâ, 58. 

Ufe, 22, 24, 29, 57 ; — ^^^^. 3O' 3 h 55- 

^#, 53 ; — ^#^ 34. 35 ; — ^'/^ 37> 4^ ; — ^'jh 56 ; — ^A 

54. 65. 
2° K'R 43. 

Var. : tsfœ, 41 ; — ^fœ, 28, 44 ; — svœ, 40. 

Au sud : tyfœ, 59, 60, 63, 70, 74, 75. 

Var. : ^fâ, 6j, 69 ; €vœ, 68. 

tyfuh, 86 ; /j///, 61, 62, 71, 76, 77 à 85. 

tyfœè, 72 ; ijfâœ, 73. 

Diphtongaison : /ff/'w'^, 87, 88. 

A l'extrême sud : tjfu, 93. 

Var. : tifi'i, 88; tffi'ih, 92. 

/_y/??, 91 ; ti'fù, tyfb (comme cheval, remarque le sujet), 90. 

309. — CHEVILLE (du pied). 

Partout : t<!jiy. 

Var. : t<;fU, i, 60; — tyfiy, 71 à 73, 76, 77, 79, 84, 85, 91 ; — 
tyfi, 61, 78, 89, 92 ; — tyfî, 87, 88 (cf. tyfiy, mais tyfi d pi, 70) ; 

— Ufiy, teeviy, 56 (clenchette de la porte). 

t€viy, 30, 31, 55 ; — Ufiy, 53, 56; — W)', 44; — tsfiy, 34; 

— /f//^f {sic), 86. 

^/Z)', 3 ; — €iuiy, 28 ; — €viy, 54, 66 ; — m, 69 ; — -é-i'/, 65. 

tyiviy, 4a 6, 8, 16 à 18; tyivi, 21. 

tyiiviy, 19, 20; — /j'Mi;/v, 81 ; — tyuviç, 74 ; — tytivis, 83 ; — 
^5'«î;/, 68, 75 ; — t'uviy, 37 ; t'uviy, 36 (clenchette de la porte) ; — 
t'uvi, 57. 

fjm;', 15, 22, 23, 64 ; — téviy, 47; — t'eviy, 32, 33, 42, 45 ; 

— tshiy, 34, 41 ; — ecviy, 40 ; — £hny, 90. 

tjœviy, 25, 39; — tyâ'viç, 58; — ïj/m)-, 27 (cheville de bois); 

— t'œviy, 38, 49, 51 (cheville de bois pour tordre le lien des 
gerbes, vx) ; — £œiny, 67 ; — t'œvi, 48. 

310. —CHÈVRE. 

En Wallonie et au sud : 

i"" gat, I à 21, 23 ; 7^. 

Bruneau. — Euiiuête linguistique sur les patois d'Ardeniw. 12 



170 CHEVREAU CHEVRETTE 

2° gad, 24, 26, 27, 36, ^^S, 39, 49 à 52, 62, 72, 73, 78, 79. 
Var. : gad', 62. 
Au centre et au sud : 
1° kab, partout. 

Var. : kabr, 22, 30, 40, 41, 43 ; — kabr, 28, 29, 42, 44. 
2° kap, Ji, JS à 77, 80 à 82. 
Var. : kâp, 83. 

A Textrême sud : gay, 8^ à 93. 
Divers : iji-v, 60, 62 r. 

Remarque. — On dit : ses paroles sortent comme des crottes 
de chèvre, facilement, 43. 

L'anémone s'appelle fli'ir div kab, 63 . 

311. — CHEVREAU. 

A) gado (dans l'aire de gad, gat). 

I, 2, 4, 6 à II, 13, 17, 19, 21, 23, 27, iG, 38, 49 à 51, 57, 
58, 60 à Gi- 

Var. : gad a, 26, ^2:gâdo, 39. 
Hybride : gabri, 3, /, 8, 12, 14, 18. 
Var. : gabre, 15. 

B) kabri (dans l'aire de kab, kap). 

22, 24, 25, 28 à 35, 37, 40 à 42, 44, 45, 47, 48 (d'après 38), 
54 à 56, 64 à 67, 82. 

Var. : kabré, 57, 59, 83 ; kabrc, 46, 62 r. 

kabre, 58, 68 à 72, 74, 75, 80, 81, 84 à 87, 93 ; — kabreé, 77, 
78. 

Diphtongaison : kabn-e, 90 ; — kabint', 88 ; — kabii^t, 89 ; — 
kabriyc, 92. 

C) gayÔ, dans l'aire de gay, est rare. 

88 (connu, mais ne se dit pas ici), 92 r. 

Divers : b'i,(kÔ, 48 ; — bikâ, 73 ; — bikà', 79, 89 ; blkccn, 91. 

312. — CHEVRETTE. 

A) gad lèl, {dAus l'aire de gad, gat), i, 4, 12, 19, 36. 

B) Mw/ (dans l'aire de kab, kap), 32, 34, 42, 43, 48, 53 à 55, 
64, 65, 67, 68, 82. 



CHEVREUIL — CHEVRON I79 

Var. : kabrd't, 44. 

C) gayet, dans l'aire de c;ay, 88, 

Divers : tyevret, 50. 

Mettre bas_, en parlant de la chèvre. 

A) gqdie (dans l'aire de gad, gqt), 2, 12, 38. 
Var. : gâdlc, 39. 

Participe passé : gqdie, 11, 27, 49, 51, [38], 61, 62. 

B) kqberû (dans l'aire de kah, kap), 32, 37, 48, 74. 
Var. : kabiïrû, 58 ; — kabârte, 82. 

Participe passé : kqbcrûy, 66; — kabârte, 59; — kqburlc, 71. 

313. — CHEVREUIL. 

En Wallonie : €çvrd', 1,2, 7, 9 à 14, 17, 19, 23, 26 à 28. 

Var. : m'/vT, 20. 

Au centre et au sud : 

1° tyçvni, 49, 58, 60, 61, 68, 77. 

Var. : tsevru, 25; — tsevrii, 41 ; — t^evri'i, 51 ; t'hru, 31 ; — 
tyœvrû, 80. 

tjevru, 59, 69 V. ; — t'evrn, 50. 

tfevrê, 63, 71 V., 78, 79 ; tyœurœ, 84; tyevrây, 73 ; tyîvrây, 72, 
83, 85 ; tyt'vrœa; 62, 89. 

Diphtongaison : dvrâœ, 88 ; tyevrâœ, 86, 87, 92 ; — tyevrnœ, 
90; — tj'h'ri'Kv, 72, 91. 

2° lyœvrâ, 81 ; et tyuvru, 74 à 76. 

Var. : tyuvn'iç, 82 ; — m'vnl, 67. 

^<Fi;rJ)', 93. 

314. — CHEVRON. 

En Wallonie et au sud : /('//'/t, i à 3, 7, 9 à 11, 13, 17 à 20, 
23 ; 63. 

Var. : efird, 4; — fyfitrd, 5, 6; — tyfiirà, 15. 

/j'^?ïf, 16 ; 92; /j'//m, 14; 72; — tyfirân, 92 ; iyfiràn, 89; — 
tyfiraàn, 9 1 . 

En général : //'mJ, 24, 26, etc., partout, et 85. 

Var. : tjevrôn, 69; — ii'cvrd, 66, 90 ; tyevrâ, 21, 84. 



l80 CHEVRON 

tjiœvrân, 83 ; — tyœvrô, 70; — ijœvrâ, 79; — ■ e'œvràn, 88. 

tyiivro, 75, 77 ; — tjuvrân, 82; tfiivrà, j6. 

t sevra, 25 ; tsevron, 30; — t sevra, 34, 35 ; — /'lire, 22, 31, 33, 
38, 39, 42, 45,47, 48, 53, 57; /'m-ô«, 43; t'evrâ, 37, 49; — 
e'evrô, 30, 32, 54; — ^m'ô, 28, 40, 44, 64 à 66 ; eevrâ, 29. 

Chevronner un toit : iyevrune, 62 ; c'est l'opération du iyçvrunaty, 
62. 

Divers : /^^iro, 62, 71, 87. 

Charpente de la maison. 

La façade et le derrière de la maison (Jçres, f., 87 ; 1er as, à 82, 
d'après 87 ; lares, 90) sont surmontés par les vernes, qui occupent 
toute la largeur du mur et sur lesquelles s'appuient les chevrons. 

1° vyhi (f.), Givet, 7, 12; vyhi, 39. 

2° wr«, 33, 48, 51, 58, 60, 63, 71, 85 ; vern, 23, 69, 83, 87. 

Diminutif : vyçrm (m.), 23. 

Remarque. — Le mot vern (f.), 33, veni, 32, désigne aussi les 
espaces qui se trouvent entre le mur et le toit, dans l'intervalle des 
chevrons. On a l'habitude de boucher ces trous pour l'hiver. 

Divers : sâhycr, (f.), 28 ; — avàhfutr (m.), 42. 

Perpendiculairement aux vernes, le terâtr (m.), 28, traverse le 
pignon à la hauteur du toit. L'extrémité de cette poutre, qui apparaît 
sur la façade de la maison, s'appelle niak de tçrâtr, 28. Le ierâtr 
s'appelle aussi taty (f.), 90. Des erbalet'i (m.), 28, s'élèvent du terâtr 
jusqu'au toit. 

Les poutres longitudinales qui soutiennent le toit sont les pàn 
(f.), 28, pân, 32, 47 (trois devant et trois derrière), avec les sîipan, 
28, sup4n, 25, 42. La poutre qui termine le toit s'appelle fet (f.), 
28, ou fetadi (m.), 35 ; — met vern, 63 ; met vem, 78 ; — ■ ko-e' (f.), 

32. 

Remarque. — On appelle /)âf« (f.), 81, 82 ; pân, 63, la partie du 
toit qui s'avance au delà du mur. 

Sur les ventes reposent les chevrons {eevrô, 28, etc.) qui portent les 
lattes. 

làl, 28, 32 à 34, 38, 40, 41, 44, 46 cà 48, 56, 59, 67 ; — ou 
lato, 31 (au point 51, les lato ne sont employés que pour les cloi- 



CHEZ 151 

sons intérieures). Les ardoises non façonnées (^fe:(Ô, 28) sont main- 
tenues sur les lattes au moyen d'un mortier ; les ardoises façonnées 
sont clouées sur la volige (yoli^, f., 72, 85, 87). 

Remarque. — Quelquefois les pignons sont Iqû, c'est-à-dire 
recouverts de lat, 56. — Un mur late est un mur fait de lat recou- 
vertes de mortier, 50. — Un grenier (bhodi) Iqte est un grenier 
dont le sol est composé d'argile maintenue avec des lattes, 37 (un 
teri). Un plancher recouvert d'un teri s'appelle une feras, 37. — Un 
tero ou bqbiitady comprend deux planchers entre lesquels se trouve 
une couche de terre maintenue par des lato ; cette disposition per- 
met de conserver la chaleur, 59. 

315. — CHEZ (viens-tu chez le voisin ?). 

En Wallonie : 

1° mô, 2 ; etfl ma, i, 3 à 15, 20, 21, 26, 27, 36, 38, 39, 51. 

Remarque. — On dit : mettre quelqu'un a nià le métier à tisser, 
pour : le mettre au métier, 27. 

Au point 3 j'ai noté : 'el e voy pa d le iiiç le garde-champêtre, elle 
est partie par dele^ che^ le garde champêtre. 

2° mè, 16, 17, 19 ; et rt me, lé, 18, 23. 

Au centre et au sud : 

1° tyû, partout. 

Var. : tsiï, 34 ; — tsu, )4 ; tsn, 35 ; sïi, 41 ; — t'a, 30, 31, 33, 
37,42, 43 à 50, 53, 55 à 57, 81; t^-û, k'ii, 43 ■, — ^'n, 24, 32, 40, 
54, 82, 83 ; — ^l'i, 29, 30, 40, 65, 69, 70, 74 ; — S!i, 92, et 40, 
repris eu. 

2° at'u, 64; at'i'i, 56 r, ; — a^'it, 54 v.; ae'i'i. Si. 

3° tw, 71 à 73, 78, 79 ; — m, €&, 67. 

4° se-, 28, 61 à 63. 

Var. : tye, éo ; t'e, 31 (faux-patois). 

A l'extrême sud : 

1° asi, 84, 86, 88, 93. 

2° ansî, 87, [89J, 90. 



l82 CHIEN — CHIENNE 

316. — CHIEN (notre chien aboie ; vous avez là un beau 
ciiien). 

En Wallonie : tjr, 5 à 7, lo, 14, 15. 

Var. : tye, 18; tye, 21 ; Hjt', 16 ; lyeé, 2, 3 ; tyé, 11. 

tye, tyè, 3. 

En Wallonie et partout : 

1° tyè, I, h 4, etc. 

Var. : tyhi, tyè, 29; tfcè, 76 ; tjâ, 23. 

2° tye, 36, 37, 46, 49, 52, éi à 63, 68, 69 v., 76 à 80, 82, 83, 

90, 91, 93- 

Var. : /j'I», 70 à 72, 74, 75, 78, 8 r, 84 à 89, 91/, — €y}„, tyen, 

79- 

tsè, 41, 44; — tsè, 34, 35 ; tsèn, 41; — t'è, 24, 29, 31 à 33, 42, 

47, 48, 53 à 57; ^'^ 37, 4^ •,t'èn, 43, 57, 64; — A 45, 9» («^ 
de s'e, juron, ^^) ; ^'^h, 83; un, 93 ; — ^^k, 28, 40, 65, 67, 69; 
— €èï', 67. 

Au sud : dénasalisation : tye, 84, 86; — tyùi, 79, 86; — tyhn, 
73 (mais la fille du sujet dit tye); tyêcn, 92. 

Remarque I. — On dit : pqresâ kom l €l, 28; — avàr hbm ë tyye, 
16. 

Remarque II. — Voyez les cartes : mùron Çiiiiir di tye, 15); — 
hanneton Çeè d ter, larve de hanneton, 65); — vomir (/rr de t'è, 
57); — églantier {rosier de chien) ; — chiendent {dent de chien) ; — 
gratte-cul {cul de chien). 

byqk di tjy'e, sorte de prunes, 16 (naubertes). 

317. — CHIENNE (notre chienne est perdue). 

Les patois ne distinguent pas toujours les sexes. Afin que la forme 
chien fût bien assurée pour le féminin, j'ai demandé dans les cas 
douteux la phrase : notre chienne a fait ses petits. 

A) Forme unique pour chienne et chien : i, 5, 9, 12, 13, 17, 21, 
26,30, 31, 34, 38, 40, 44 à ^6, 6_|, 66, 68, 70, 71, 88. 

Voyez pour les variantes la carte chien. 

B) Forme féminine : tvin, partout. 



CHIENDENT — CHIFFON 183 

Var. : tyyin, i6; — tsin, 35 ; —/'/;/, 22, 32, 37, 42, [43], 47, 

48, 50, 5 3 '"i 57 ; — ^"^ 29- 

tfén, 7, 8 ; — tyen, 4, 15, 83, 89 ; — t'en, 33 ; — ^yen, 28, 65, 
67, 92. 

Petit chien : tyjnô, 39, 49, 58, 72, 77, 78, 87, 90, 91, 93 ; t'inô, 
57; — iyinô, 51. 

Mettre bas, en parlant d'une chienne : tyinle, 25 à [27], 39, 48, 

49, 51, 58 ; t'inlt-, 36 à 38 ; — fyintc, [74]. 

318. — CHIENDENT. 

En Wallonie : dent de chien. 

i" dêd tyêÇiyè), 3, 8. 

3° dçd^ tye Qyè), i, 2, 10 à 14 (cf. da t l'ë, 53). 

3° dëty~e{dnye), 4 à 6, 8. 

Remarque. — Le mot detey'e est connu au point 16. 

Au centre et au sud : 

1° (yUà, partout. 

Var. : tyédà, 9, 21, 69, 70; tyeda, 22, 30; — tsedân, 55; Iscda, 
34; — Isèdà, 41 ; — t'edà, 57; t'eda, 42, 44, 45 ; fèdâ (a îji «.), 
32, 33 ; teda, 43, 64; — e'fedà, 31 ; — O'^t/rt, 35. 

èyedà, 31 ; — -rvêti^, 37, 39> 40. 5o; — ^3'?^^, i? ; — ^y'edà, 90. 

^?û?^, 28, 29, 32, Gd, 67. 

2° pàn (f.), [20], [36], 38, 46, 48, 61 r. 

Var. : pà\, 16 f. pi. 

Y pqvln{{.), 62, 71 à 73, 76 à 78, 84, 85, 87, 89, 90, 93. 

319. — CHIFFON. 

En Wallonie : cf;hiy (f. pi.), 2 à 17, 20. 
Var. : çph'ix, 26, 27 ; çpbiç, 18, 19; — cph'i, 21. 
Au centre et au sud : j^rlbl, 15, etc., partout. 
Var. : jh-làh, 83 ; — ferlôk, 42, 43, 54, 55. 
fœrlok, ji ; fœrlok, 39, 49 à 52, 75 ; — fœrJâk, 60. 
frlbk, 58; frlok,furlok, 36; — fiirlok, 26, 52, 84, 85. 
^rfô/v, 87, 92, 93. 



184 CHOISIR — CHOU 

Divers : 

i'^ tjifô, eifâii, 72; tyifâ, 69 ; ^ifân, 6j ; — iyifân, 7^ ; — £ifô, 22, 
65, 90; €ifo, 63; -eifôn, 88. 

2° lok({. pi.), r, 2, 42, ^5, 61, 62,65, 76 à 79, 88, 89;— lâk, 

59, 90. 

3° tortyà, 73. 

4° Jdikot (f. pi.), 38 (disent les marchands). 

Marchand de chiffons : ferlokî, 46; ferlÔkyi, 28 ; tjifîiin, 68. 

Une personne en guenilles est dite dejçrloke, 56. 

320. — CHOISIR. 

En Wallonie : tywe:(i, i, 4 à 6, 8, 10 à 15, 17, 18, 19. 

Var. : £ioe:(i, 2, 7; — e'weii, 9. 

Au centre et au sud : tywa^i, partout. 

■ Var. : tyiuâiè, 58,76; tywaiè, 39, 48 à 52, 59, 61, 72 à 75, 77, 
78, 79, 81 à 86, 88, 89, 92; — tywaie, 90. 

Uiua^i, 29, 30, 36; — t'€iuaii, 56 ; — tsiua:;i, 35; — t'waïi, 24, 
31, 33, 38, 42, 45, 47, 57; t'ivàie, 46; — €'wnii, 63; — €iuàii, 
28, 53, 40, 54, 65,67,69, 70. 

Imparfait: Ç]t) eivci'^ub, 24. 

Participe passé : e'wa^^i, 22. 

Divers : dhnçley, 87, 93. 

321. — CHOU. 

A) iyu, 9, 10, 18, 22, 25, 29, 45, 60, 73 à 76, 85, 92. 
Var. : tyù, 79, 88. 

tsîi, 35 ; — t'u, 23, 32, 33, 38,42, 47, 48; t'u, 37, 38, 46, 47, 
50, 57; — i'u, 42 ; — €u, 8, 12, 14. 

B) kabu, 16, 35, 69, 72, 85. 

Var. : kabù, 88 ; kabu, 61, 63, 73, 77, 79 ; — kabâ', 60, 63, 

76. 

Remarque. — Le cabu est une espèce particulière de chou à 
grosse tête, 60, 88. 

Tête du chou : maket (f.), 12, 17. Le même mot désigne un 
gros chou, 20. 

Rejetons du chou : tyiile (m. pi.), 55 ; t'^ule, 43. 



CHOUETTE CIEL 185 

Chou-navet : tfiinave, 22, 68, 74, 8r, 83; î'îimvyo, 32 ; t'um- 
vyao, 64. 

Proverbe : il reçoit le sac et les choux : on lui met tout sur le 
dos, 55. 

322. — CHOUETTE. 

A) y lot (f.), partout, et 38. 

On fait la liaison : de^ nlÔt, i, 4, 7, i r, 40, 55. 
Au sud : Imlot, 70. 
Déformation : vilot, 28. 

B) Au sud : Imret, 84, 85, 87, [89], 92, 93. 

Var. : met, 17; — horel, 71, 79; horet,'j^ ; — krret, 62, 63. 

Hybride : urlh, 13. 

Onomatopées : ?/3r/, 16; — urlulk, 20; nrlurti, 26; — i}]Ô 
(m.), 29. 

Divers : het de la ma, 92 (bête de la mort); — t'ç sovad', 38 
(chat sauvage). 

Chouette : tynet, 9, 69; — tsîhuel, 41, 76; — muh, 21; — 
fuwet, 67; — mety 48, 72, 78, 83, 90, 92 ; mât, 52, 60 ; — ^'luet, 
42 ; £ivet, 46 ; — snioet («/m), 10 ; sitwat, 1 8. 

Chat-huant : tyeuyà, 81; tyciià, 59, 60 ; twiibà, 36 ; — tyauyân, 
68; /)%%«, 74, 75; tyaiiàu, 69; — t'aiiyàu, 64; t'aityà, 53, 64; 
/'fl-zw, 42; — muyà, 65 ; ^a%rt, 67, 78, 82, 84; — ^aiià, 29. 

Duc : diik, lé, 63, 71, <^o; grÙ diik, 62. 

Crier, en parlant de la chouette, hi'ile, 72. 

323. — CIEL (le ciel est couvert de nuages). 

En général : syel, partout. 

Var. :syel, 35, 50, 53, 57, 70, 71, 91; syel, 6; sycl, 4, 5, 8, 29, 

30> 55- 

i-3vf/, 18. 

On a répondu : le temps est couvert : /?, 10, 15, 52; — /à, 33, 
45 ; — /«, 81. 



l8é CILS — CIMETIÈRE 



324. — CILS. 



A)svrsi, II, 13, 18, 26, 27, 36, 38, 47, 49, 57, 61, 87. 
Var. : sîirsiy, 28, 31, 40, 50, 51, 55, 64, 67, 78, 79; 5-?/;5/v, 37; 
sîirsiy, 23 f., 25, 30, 33 à 35, 44, 54; 5«;w, éo. 
sursit, 47 ; 5?/ ri/ ^^ ;( wjy, 17. 
B)^//, 8, 45, 67,76,84. 
Var. : siy, 30 (?). 
C) popycr (sic), 11, r4(?). 
Var. : popyer, 46. 
D)popiyuJ, 13, 49, 57, 64 ; et /^rtp/v/'//, [21], 31 à 35, 43, [53J, 

54 ^'-^ 55 V. 

Var. : popùl, 59 ; popiïr (sic), 51 ; — papiyùl de ma :;yu, 56. 

Déformation : pihd (sic), 44. 

Divers : piual de ^yu, 28. 

Poils follets : plifmyà (jiavq la figure), 89. 

Remarque. — Paupière se dit popir, 48, 62, 76 v., 78; popyer, 
50; popyer, 61, 73, 91, 93 ; —popnr, 39; — popi'il, 63. 

325. CIMETIÈRE. 

Le mot est partout féminin. 

En Wallonie : 

1° sirnetyer, 1,3, 7, 8, 11, 12, 21. 

Var. : sirnetyer, 4 à 6, 9, 16, 18; simèlyer, 10; — smètyer, 13, 
19; — sœmètyer, 14; — sumètyer, 17; — seniètyèr, 15 ; — simtyêr, 
12. 

2° 5w?//r, 2, 20, 26, 27, 36, 49, 51, 52, 58. 

Var. : smiètir, 36. 

Au centre et au sud : 

1° semaiyer, 41, 42 v., 64, 6G. 

Var. : shnatyèr, 22, 29, 31. 

2° a) semâtyer, 23. 

b) smâtir, 61, 62. 

Var. : simâtir (â 1/2 n.), 25 ; simâtir, 33, 35; simatir, 47, 56; 
simôlir, 32, 46; — smnatir, 37, 48, 57; — sûmatàr (s\c), 38. 



CINQ. — CIRAGE 187 

Déformations : simâlyet, 34 V. ; — simàpyer (sic), 28. 

3" siintyfr, partout. 

Var. : simtycr, 24, 30 m.; — simlyer, 68 m., 69 m., 82 m., 83 ; 
— simtyèèr, 55; — simtyer, 77; siintye, 4) (dans le courant d'une 
phrase); — sumtytr, sumpyer (v,), 54. 

4° a) symàtycr, 70, 72, 73, 78, 79, 85 à 87, 89, 90. 

Var. : snmàlyePœ, 88; — swnàtye, 84; — sumtyer, 81, 92, 93. 

b) symatir, 50, 59, 71 v., 75, 76 v., 80. 

Divers : etriy (f.), 63 ; — jardè du met, 41 ; — goda (m.), lieu- 
dit ?, 64. 

326. — CINQ (je partirai vers cinq heures). 

En général : sèk, partout. 

Var. : sek, 3, 20, 27, 39, 45, 49, 51, 58, 59, 61 à 63, 66, 67, 
70,75,80,82,84, 88. 
Dénasalisation. En Wallonie : 

I" sek, 10, II, 14, 15,21. 

2° syek, 16, 18. 

Au sud : 

1° sènk, 84; shik, 72, 77, 89, 90; sènk, 85, 87. 

2" ^1»^, ^^; senk, sènk, 73; — ^n;Â% 93 ; senk, 79, 91; — sink, 89. 

Variantes du mot isolé : sènk, 73, mais shà si dyù (« guttural) : 
cinq ou six jours, 90; séuk, 89; sénk, 91. 

Cinquante : syekôt, 18; — sekôt, 10, 14; — sèkàt, 8, 16; — 5?«A'^7- 
ted'H (« guttural), cinquante et un, 90. 

Groupe de cinq : une sènkhi (de mois), 73. 

Cinquième : séki?n (Jœ), 49 (l.-d.); sekiiJi, 46. 

327. — CIRAGE. 

1° sirâty, 4 à 6, 8, 15, 18. 

Var. : siraty, 4, 90. 

2° sirad^, 29, 31, 32,35, 45, 55, 57. 

Var. : siradi, 34; — simd', 23, 24, 33, 37, 38, 43, 46, 53, 56, 
64 ; — siraf, 54 ; siray, 32 (homme); — siraj (/ à demi h), 52 ; — 
5/ra^, 30, 44; — sirdj, 16, 28, 40. 

Verbe : sire, 8 ; indicatif présent : (je) sir, 4 ; €ir, 33. 



lOÔ CISEAU CISEAUX 

328. — CISEAU (de menuisier). 

En général : si-ô, partout. 

Var. : si:^oh, 75 ; — siioô, 77 ; — si:^o a bo, 68. 

Les formes patoises sont rares : 

En Wallonie : si:(ya, 2, 5 à 7, 9. 

En Wallonie et au sud : si:{e, 20, 26, 36 à 39, 48, 49, 51, 52, 
58, 61, 63. 

Var. : si:;;eé, 62. 

Au centre : 

1° siiyo, 21, 28, 30 à 33, 40 (si:^yoabo), 41, 42, 44, 46, 47, 53, 
54, 56, 66 à 68, 70, 74. 

Var. : si^^yaô, si:(ynOzt', si^yao (o/zu'), 55; — si^^yw, 64; — si::joiu, 
65. 

Agglutination de l'article : hi::^yo, 43 (pi.). 

2° iz-^w, 25, 35. 

Les formes suivantes proviennent de confusions faites par le 
sujet : 

si:(ày (f. pi.), 29; — siXet (f pi.), 50 (voyez les articles qui 
suivent). 

Ciseau de cloutier : pièce de fer tranchante fixée sur le bloc et 
sur laquelle on coupe le clou à la longueur voulue : si~o, 16; si:(yô, 
29, 32, 46; .j/^rt)', 42. 

Ciseau d'ardoisier : si:ye, 49. 

329. - CISEAUX (de couturière). 

En général : sj^et (f. pi.), partout. 

Le mot est au singulier : 3, 5, 9, 15, 19, 37, 38, 47, 48, 59, 71, 
72, 75,80, 8r, 84 a 88. 

Var. : siiât, 39, 52; — siiœt, 26. 

Au centre : 

1° skyo (m. s.), 28 à 30, 32 pi., 33, 34 pi., 40 à 42, 44 à 47, 
53, 5-1, 56, 68, 78. 

Var. : si~yao {o/iu'), 55 ; si:^y,iÔ, 64; — si:^yow, 65 à 67. 

Agglutination de l'article : es^yo (m. s.), 43, 57. 



CISEAUX 189 

2° si:(p(m. s.), 24, 31, 60, 69 pi., 74. 
Var. : siioô, 89 pi., 93 pi. 

330. — CISEAUX (à tondre les haies). 

En Wallonie : si:^yû (m. s.), i à 4, 7, 10, 12, 13. 

Var. : si:{Ô, 17; — si:;yÔ, 66. 

Au centre et au sud : si:(ay (f. s.), 11, 17, 21, 36, 49, 52, 59, 
62 pi., 63, 65, 69 pi., 75 à 77, 81 à 87. 

Divers : si:;ct (f. s.), 50 ; — gro siio, 79 ; — si:^odqy, 62, 78; d 
hay, 88 à 90. 

En général : forces (f. pi.). 

En Wallonie : 

1° fwh (f. s.), II. 

Var. : f-ivh' (f. pi.), 14. 

Agglutination de l'article : efivh (L s.), 3. 

2°/lC'fl^ (f. pi.), 20, 21, 26, [27], 39, 51, 52 S., 58, 61. 

Au centre : fo^, 32. 

Agglutination de l'article : cfo€ (f. pi.), 25, 32, 33, 35, 37, 45, 
47,48, 56 s., 57. 

Var. : ^/o/', 42 ; — efôu^, 46 ; — efu€, 44. 

Tondre les haies : efoà, 54. 

Divers : tôdres (f.), 19, 38; — sikatœr, 44; — .frt^/V (f. s.), 

71- 

331. — CISEAUX (à tondre les moutons). 

En général : forces (f. pi.). 

1° fiuà£, 51, 52 s., 58. 

Var. : fîià€, 59 s. ; — fiuà£,fivàj, 61 ; — fwàj, 62. 

2° foc, 78 s., 82 à 85, 87. 

Var. : fow, 81 ; — fÔ€, foj, 86. 

Diphtongaison : faoc, 71, 93 ; — ftm, 92; fnû€, 90. 

Agglutination de l'article : efbrs, 67. 

Déformation : foj (f. s.), sic, 63. 

Divers : tôdœi (f. s.), 66, 77 ; — si^ay (f. s.), 68. 

Tondre les moutons : imparfait : (il) si:^ayÔ, 66. 



190 CLAIE — CLAPOTER 

332. - CLAIE. 

Treillis d'osier servant à étendre les fruits ou la pâtisserie, à passer 
le sable, à faire des cloisons, des séparations dans les caves, des ponts 
sur la Semoy, des portes de jardin, à battre les céréales (38, 42, 
48), etc. 

En général : hlby, partout. 

Var. : khny, 2, 60; Mây, 38, 48; hhily, 5, 6, 9, 16, 21, 39, 44, 
49,73, 82; kkiy, 17. 

klby, 7, 10, II, 14, 15, 18. 

Diphtongaison : hJoy (0 brisé), 93; — hlmy, i, 13 ; klmy, 88; 

— Uuoy, 64, 71, 72, 76 à 78; hluoy, 89, 90, 92. 
Diminutif : hloyet, 81, 83, 86. 

Divers : kloye, 50 (pour le sable) ; — klqyer, 67 (pour le sable); 

— hloyet, 21, 28 (pour refroidir la pâtisserie); 68 (pour faire des 
ponts sur les ruisseaux); 81 (autour des fumiers); 83 (à l'arrière 
d'une voiture de foin); 84 (sur les côtés d'une charrette de foin). 

Confusion : klamj, 55 (sic), porte de jardin (c'est une que- 
nouille !). 

333. — CLAPOTER (se dit du bruit que foit un liquide 
dans un récipient et du bruit que font les pieds dans des chaussures 
remphes d'eau). 

En général : 

1° {sa) wae {de m pi, de me sole), i, 7, 16, 25, [27], 43, 47, 48, 
51, 56, 60, 62, 67, 68, 71 à 74, 77, 78, 81, 83 à 85, 89, 90, 
92. 

Var. : ivcU, 9, 63; — luaj, 42. 

Indicatif présent : ([\s)ii'aee, 13, [16]; — wam, 32, 37, 46, 57, 
66, 69 ; lua^aàti, 71 ; zuam, 33; — lua-ea, 38, 48 à 50 ; uujeô, 46. 

Infinitif : wasi, 5 1 . 

Participe passé : wcui, 74. 

i"" (sa) zoaeôt, 6, 10, 14, 19, [24], 26, 36. 

Var. : wâeot, 2. 

Indicatif présent : (\h)iva€btc, ir ; — zvaeôla, 20, 23. 



CLOCHES — CLOCHER I9I 

Infinitif : luaeole, 15, 16, 18. 

3° (jd) waelot, 20, 51. 

Var. : wa^lod, 27. 

Indicatif présent : (\\s) luqUoda, 39; — wadà, 58. 

Infinitif : luqUnd^, 39. 

Divers : (cela) ^nrhbt, l'j (les souliers eqrbota, 17 ; infinitif: eqr- 
bbû, 17) ; — (cela) qlok, 21 (alloqmr, ou halloqmr, est signalé avec 
un sens voisin par les instituteurs de Guignicourt et d'Yvernau- 
mont, canton de Flize, arrondissement de Mézières ; aloter ou haJo- 
qucr est noté par l'instituteur du point 43); — birlok, 21 ; — hlqhbt, 
25, 32, 79 ; — sa feflikflbk, 28; — 5?''7» 28 (comparez les expres- 
sions : être gqrjà, complètement trempé, 28; un bâton giirj quand 
il plie sans se rompre, 28); — klbk, 82; — bàrbbt, 93; — bqlbh, 33; 
— eqpbl, 38; — klqkbt, 91 ; — klobus, 78, 85 ; — dyii bat lu bœr, 
82, 87, 88. 

Pluriel : (ils) tyqpotà, 12; — iqlbbta, 36. 

334. - CLOCHES (on sonne les cloches). 
En général : kJbty, partout. 

Var. : klâly, 58. 

Mois, 27, 31, 41, 55; — klbts, 35; — Mbt', 22, 32 à 34, 37, 38, 
42, 43, 45 à 49. 53. 5^, 57, 64; — kloe' , 25, 29, 39, 5.^, 8^, 86, 
93; — Mbe, 28, 40, 42, 4_|, 65 à 67. 

Clochette suspendue au cou des vaches: klotyet, 25, 32; kiot'ef, 
36, 45, 47, 48 ; kliit'h, 64 ; la kloe'h, 63, est différente de la s%met, 
63 {smih, 47, 49, 50). 

Au point 57, la sôdis n'est employée que pour les vaches qu'on 
lâche dans les bois; au point 28, la. fôdii est une clochette de 
bronze. 

Campanule :klflti'ct, 8, 16, 74; klotset, 35. 

335. — CLOCHER (le clocher de notre église). 

En général : klbtfl, partout. 

Var. : klbtyé, 69. 

klbtei, 34; klât-ei, 59 ; — klotsi, 27, 35, 53 ; — klotsi, 41 ; — 



192 CLOU — CLOUER 

klbi'i, 3, 22 à 25, 29 à 33, 36 à 38, 42 à 48, 52, 55 à 57, 64 ; — 
H?///, 54 ; — klbei, 28, 40, 65, 67, 90; /c/o^/;', 66. 

Remarque. — Les habitants de Messincourt (près du point 80) 
s'appellent le klolyi, à cause de leur vanité. 

Campanile (de la mairie) : diÎDi, 54. 

336. — CLOU. 

En général : 

ï" Mb, partout. 

Var. : kloo, 2, 12, 19, 71, 79, 91 ; — hlba-, 9, 13, 14; — hloh, 
70. 

klbw, 5, 6, 10, II, 16, 22, 46, 64, (><), -ji, 74, 77, 80 à 82, 84; 
— Mâw, 75, 83; Idbaw, 92. 

Diphtongaison : klab, 5 5 ; — hh'ib, 89. 

2° Mn, 24, 28, 30 à 33, 40 à 45, 53, 65, 68, 76. 

Var. : Mû, 3, 61, 67. 

A l'extrême sud : 

1° Mbw, 85 à 88. 

2° ^/aw, 90, 93. 

Remarque. — Claux se trouve à Mézières aux xiv^-xV' s. (^Coti- 
tuines de rEcbeviuage de Me\iércs, par P. Laurent, p. 126). 

Furoncle : klô, 56. 

Différentes espèces de clous que l'on fait au point 16 : Mo a en 
tes, inArim, bwasœlye, hànb, bàtisiuar, Mt,t a sèk ki,i (on façonne leur 
tète en cinq coups de marteau), jàdânii, niiflœr, pirok, mirwar, kâr- 
ver, dyqnui (ce sont les plus petits), kuyu (pour chaînes à laver les 
tonneaux), etc. 

337. — CLOUER. 

En Wallonie et au sud : klaiw, partout, et 69. 

Var. : klqiut^ i à 9, 12, 13 ; — ■ klawey, 93; — klawey, 75, 77, 79, 
91, 92 ; Maweç, 78, 83 ; — klawây, 88. 
klawé, 61 ; khuue, 37, 39, 47, 49, 58, 90. 
Indicatif présent : (je) klaw, 68, 73, 86 ; — (il) klaiv, 27, $9. 



CLOUTER — CLOUTIER I93 

Au centre : 

1° klkue, 21, 28, 29, 45, 46, 54, 56, 57, 64 à 6(>, 6ç). 

Var. : klbwe, 22. 

2° khfe, 25, 32 à 35, 40 à 42, 44, 53, 56, 67. 

Var. : /c/o^. Mue, 55 ; — kluiue, 30, 31, 43 ; klmve, 24. 

338. ^ CLOUTER (faire des clous). 

L'industrie des clous à la main est limitée à une partie des val- 
lées françaises de la Meuse et de la Semoy ; elle tend à dispa- 
raître. 

Partout : klote, 10, [27], 29, 30, 32 à 34, 41,42, 46, 47, 53, 54, 
56, 57,65. 

Var. : Jclotty, 16, [31], 40; — kloteà, 45. 

Diphtongaison : klôcte, 14; — kLote, 43; — klawte {w/u), ;j ; 
indicatif présent : (je) klawt (u'/u), JJ. 

Imparfait : (il fallait bien que je) klotu, 35, sic; — (il) klçtiaa, 
64'; — (ils) kJotè, 46. 

Participe présent : (en) klolà, 29. 

339. — CLOUTIER. 

A l'extrême nord : klawti, 5,6. 

Var. :,klmill, 10; — kloiuti, i6;klÔwtî, 21. 

Au centre : 

1° kloti, 14, 15, 18, 23, 24, 29 à 31, 35 à 37, 40 à 42, 48, 52, 
55, 64, 65. 

Var. : klotîy, 6j ; klotîç, 20; klnti, 39. 

klotyl, 28, 44. 

Faux-patois : klèt'i, 22. 

2°klétê, 25 à 27, 32 à 34, 36 à 38, 45, 47, 54, 56, 57. 

Var. : klotâw, 46 ; — klotây, 43 ; — ■ klawlœ, khotâ, klÔwtœ, 5 5 . 

Féminin : klotœi, 43. 

Remarque.— Clauteux se rencontre vers 1540 dans un acte 
(Archives départementales des Ardennes, à Mézières, G. 153; voy. 
aussi les Coutumes de V Echevinage de Méiières, par P. Laurent, 

P- 79)- 

Clouterie : klotrîy, 16. 

Bruneau. — Enqiu'te linguistique sur les patois d\4rdeiiiie. 15 



194 COCHET — CŒUR — COFFIN 

340. — COCHET (petit coq). 

En Wallonie : 

1° kokyà, 1,2, 6, 7, 9 à 13. 

2° kokîè, 14, 22. 

^° koke, 17, 19, 20, 26, 27, 36, 39, ^8, 50 à 52, éo, 61, 63. 

Var. : kâke, 49, [58]; — koJâr (sic), 59 ; — kokèy, 62. 

Au centre et au sud : kotyf, 30, 68, 70, 72, 74, 77, 80, 87, 88, 

92, 93- 

Var. : kotÇe, 30; — /ro^'e, 31, 45 ; — ko/e, 30, 54; — ko^e, 67. 

Au sud : kokrf', 72, 78, 79, 84, 85. 

Var. : kokfe, 73. 

Diphtongaison : kokree, 90. 

Divers : pti kok, 3, 17, 37, 71, 75, 76, 82, 83, 86, 89, 91 ; — 
pu ko, 25, 28, 32, 33, 38, 41, 42, 46, 66, 81. 

Remarque. — Faux français : koko (sur kokê), mot forgé pour ridi- 
culiser ceux qui veulent trop bien parler, 50. 

341. — CŒUR. 

A)kœr, 2, 4, 8, 10, 11, 16, 20, 23, 26, 29, 35, 69, 83, 89, 90. 
Var. : Mr, 6, 24, 27, 87, 91, 93 ; kœr, 25 ; — ktir, 5, 9, 13, 14, 
28, 46, 4c,, 51, ;6", 59. 

B) kûr, 15, 49, 52, 58, 71, 78, 80 à 82, 84 à 86. 
Diphtongaison : hvur, 18; — ki'iœv, 72, 77, 79; — ktûr, 73. 
Remarque. — Etre cà jeun se dit : a kcvr jœ, 12. 
Moelle de sureau : ki'ir, 37. 

342. — COFFIN. 

En général : biyo, partout. 

Var. : biya, 7, 14, 32, 62, 83 ; — hiyô, 10, 11, 63 ; — bit) (i/)'), 
J4 ; — l'ibô, -ji, 77, 81, 82 ; bihâ, 80, 84, 85 ; bihâ (à 1/2 n.), 
76. 

bti''a, 86, 92; hua, 36, 87 à 89, 93 ; — biu-, 12, 17, 20, 26; 
huive, 9 ; — huwb, 19; — bbe, i . 



COGNER COIFFE I95 

bœha, 49, 52 ; bâ^a, 50, 61 ; bœa^ 38, 39, 58, 60 ; bœâ, 59 ; biia, 
51, 90; — bœf'e, 27; bue, 13. 
Divers : Iwrne, 72, 73, 78, 79; — gofe, 77 français. 

343. — (Se) COGNER (la tête). 

A) i°/(Uy, II, 12, 19, 32, 33, 37, 42,68, 73, 79, 89. 
Var. : toke, i. 

2° liikî, 3, 36, 54, 64, 91. 

Var. : fw/e^, 2, 12 ; — f«'^(^, 26, 63. 

Participe passé : ///Z-fn', 43. 

B) honi, 7, 74, 82, 85. 

Var. : kuni, 31, 78, 81 ; — hine, 31 ; — Mm, 59 ; — Z'fi%/, 60, 
88, 93 ; — M«z', 92 ; — huni, 74 ; hune, 3. 

Avec initiale sonore : gi,ini, 9, 12, 13, 20. 

Var. : gif'ni, 50, 61. 

•C) «, 10, 31, 33, 35, 41, 47, 53, 57, 67, 70, 74, 85, 90. 

Var. : biike, 2 ; — bœlâ, 38, 39, 48 à 51, 60, Gt,. 

Indicatif présent : (ils) bnkô, 42. 

Participe passé : hoke, 70. 

Divers : siikt, 12, [22], 76 ; — asnkt, 34 ; — mçke, 34 ; — îyoke, 
6 y, — blesiy, 79. 

Participe passé : (je m'ai)/?//^- (une cogne), 58, 62. 

Cogne : h'isya, (m.), bosse au front, 2; Inf-sya, 11 ; — kfok (t.), 
II, 30, 5-( (à la cheville seulement); — pçte ({.), 25, 58, 62; — 
tok (f.), 45 ; — kon, 75 ; bin, 74; /«'i«, 50; — giuji (f.), 20; — 
tyoket (f.), 63 ; — make (m.), 34, 68, 77, 87. 

344. — COIFFE (gerbe placée en éventail, les épis en bas, 
au-dessus d'un tas de blé ou de seigle). 

A) Chapeau. 
En Wallonie : 

1° tyapya, 2, 3, 8, 12. 

2° tyape, 19, 20, 23. 

Au centre : eçpyo, 67 ; — ajpô, 69. 

Au sud : tyçpe, 59, 6^, 70, 75, 76. 



196 COIN 

Var. : tyepec, 79. 

B) Chape (f.). 

tyap, 51 ; — tyâp, 61 ; — tyep, 60, 62, 63, 71. 
Coiffer les tas : tyçpe le tase, 60. 

C) Chapeau -\- iole (f.). 
En Wallonie : 

1° tyqpybl, 11, 14, lé à 18 (/ vélaire), 23. 

Var. : tyaploJ, 15. 

2° tyapyul, 10, 13. 

Au centre : kapîyûl, 22, 29, 40. 

Divers : tyqbn'd, 9; tyqpml, 12 {chapcrolle). 

D) Chaperon. 
Au centre : 

1° kqpurd, 42, 43, 45, 67. 

2° kqpird, 44, 64, 65; — kapinï'n, 66. 

3° //fM', 52, 58. 

Var. : t'epirô, 50. 

/j'^prô, 24, 25 ; —tstprô, 46; — tssprâ, 34; — /'r/?w, 32, 33, 

37, 47. 56, 57; — '^Vô, 54- 
4° tyqpirô, 26, ^6, 39. 
Var. : tsapiirà, 27; — t'apirô, 38, 48, 49. 
Divers : chapeau -\-eUe(i.), kqpet, 30, 31. 

E) Co#. 

Au sud : kwaf, 68, 77, 78, 80, 81, 86 à 89, 92. 
Var. : kwâf, 84, 85, 93. 
Coiffer les tas : kwqje, 85. 

F) Au sud : kosh (f.), 72, 73, 78, 82, 90, 91 ; et kost (m.), 
74- 

345. — COIN (à fendre le bois). 

En Wallonie : 

1° kine, 2, 3, 5, 10. 

2° kynt', 4, 8, 9, 12, 13, 20. 

En général : 

I" kqije, I, i-i, etc., partout. 



COIN COLLIER 197 

Var. : kiiuâ, 26, 83 ; — Mne, 27, 48, 51, 52, 62, 63, 88, 89, 
92, 93 ; —kânâ, 38, 39, 50, 58 à éo. 

2° kwè, 6, 7, II, 18, 22, 28, 30, 32 à 34, 40 à 4), 49, 53 à 
56, 64 à 69, 73, 75, 82. 

Divers : kuii, (f.) 79, (au point 43, cugne, cugnct ou cugnon^ 
d'après l'instituteur) ; — bure, 43 (coin de fer). 

346. — COIN (se mettre au coin du feu). 

En général : hvc, partout . 

Var. : hue, 39, 40, 52, 59, 74, 82, 83, 91 ; — kwe d fi'i, 80. 

Dénasalisation : hœ, 5 5 ; — hvcn, 75?. 

En Wallonie et au sud : knlo, i, 12, 13, 15, 16, 19, 23 ; 61, 
62, 67 f., 68, 72, 73, 75 à 78, 81, 83, 85, 87, 89, 90. 

Var. : kiVÔ, 49 ; — kœlo, 49, 58, 63. 

Agglutination : ahdb, 93, ou hilb (f.). 

Divers : de, 80 ; die l fn, 84 (à côté du feu). 

Le mot ^// /ci désigne aussi un quartier dans un village, 16, 36 
(kiilè d pa la 0, kiilo d pa lovo, quartier de par là-haut, quartier de 
par là-bas), 39, 56. 

Remarque : au se traduit par 0, partout; — u, 13, 19, 26, 39, 
46, 48, 49, 51, 57, 59 à 61, 63, 72, 73, 78, 85 ; — à, 25, 32 à 
34, 54> 55- 

347. — COLLIER (de cheval). 

En Wallonie : 

1° gèrya, 2, 4 à 8, 10, 13, 14. 

Var. : goriya, 3. 

2° gore, 15, 16, 18, 19, 20 (collier de bœuf'), 23. 

Faux français : gorô, 7 r. 

En général : kole, partout, et 74 (collier de bœuf et de cheval). 

Var. : kôle, i, 9, 17, 46, 55, 57; — koley, 83, 92 ; kolây, 90; 
— kôleé, 77, 93 ; — koley, 73, 86 ; kâley, 71, 85 ; — kâle, 27, 39, 
48, 49, 51, 52, 58. 

I. On attelle habituellement les bœufs comme les chevaux. 



19^ COLLIER — COMBIEN 

Au centre : hdyi, kole, 22 ; — kolyi, 40; — kitlyi, 65 ; — kolye, 
67 ; — %/, 64. 

Balancier pour porter deux seaux : gorya, 8, 14 ; gorc, 18. 

348. — COLLIER (des jeunes veaux). 

Ce collier est formé d'une hart tordue et repliée sur elle-même. 

1° 1-enol Q^inoJ), f, 13, 15, 16, 18. 

Var. : t^nâl, 10; — tsnôl, [27]; — f^iiôy, 52; — ^iuol, 21, 24. 

2° tynbl (tyinol), f., 17 à 20, 23, 26, 50. 

Var. : tynbl Q vélaire), 16 ; — tynâl, 11 ; d'où, par assimilation, 
{yoyey.V Etude phonétique des Patois d'Ardenne, p. 511), iynbl, 26, 51 ; 
/'/w^/, 37; t'imil, 38; — /v/yo/, 6. 

Déformation : t\'inod, 25. 

Divers : t^ire (m.), d'après 28, au Châtelet-sur-Sormonne, can- 
ton et arrondissement de Rocroi (de même à Hannappes, canton 
de Rumigny, arrondissement de Rocroi , d'après l'instituteur) ; — 
qnhine (m.), 29, [30], etkine, 41; — brikol (f.), 49; — loyè (m.), 

57- 

Remarque. — Le mot tynol, 59, t'inol, 37, 48, désigne un col- 
lier pour les chèvres que l'on met au piquet (au point 86, on prend 
une chaîne, tjen; une corde, kùrt, au point 81) ; comparez, avec le 
même sens, kolî'Çm.), 58 ; karkà (m.), en cuir, 90, 91 ; — l^yà (m.), 
73; biya, 90 ; — Imt a kôw, 88. 

Le mot tyinod, 25, tyim'tl, 12, désigne un collier de cheval auquel 
on attache une sonnette, quand l'animal pâture dans les bois la nuit 
(de même kolrôn, m. 66 ; mais le kôlrôn est en cuir). La -sonnette 
des vaches est suspendue à la ^anol (f.), 28 {Jcimv, m., 47). 

349. — COMBIEN (combien de personnes vois-tu ; com- 
bien cela peut-il valoir ?). 

En Wallonie : kôbè, i, 4, 8, 9, 12, 13, 17, 19, 20; — et, en 
général : 28, 40, 41, 43, 65 à 68, 70, 71, 78, 86 à 88, 90, 92, 

93- _ 

Var. : kôhl, 3; 61, 74, 75,83, 91. 

Devant voyelle : /.'('/'/;/, 86. 



COMME — COMMENCENT I99 

Dénasalisation : kôbé, 2, 5, 6, 10 ; kôbc, 7. 

Au centre et au sud : Mbê, 23, etc., partout. 

Var. : kibc, 36, 49, 52, 58, 62, 6^^, 72, 89. 
. Dénasalisation : knbe, 29, 55 ; — knbè, 11, 14, 21 ; — hibe, 15, 
18, 55 ; — ÂvZ'f^ 22 ; — kôber-, 84. 

kobé, 82 ; — - kôbé, 79 ; — Â#^, 24, 31, 64; — M?^^ 53, 69. 

/«/i'm (en toute position), 16. 

Divers : kâl persnn, 50 (combien de personnes). 

Construction : vois combien que nos arbres sont chargés. 

350. — COMME (comme il ressemble à sa mère; il jure 
comme un payen ; voyez comme elle enfle ; vous auriez dû voir 
comme les arbres en étaient chargés). 

En Wallonie : kôm, i à 19, 21 à 23 ; — et, en général : 28, 31, 
38, 40, 53, 61, 64 à 67. 
' Var. : kam, 15 (d'après 18). 

En général : kuin, 20, etc., partout, et j8. 

Var. : kâiii, 26, 27, 36. 

Divers : Vous auriez dû voir comment que les arbres, etc. : kiinin k, 
33, 42; — combien que les arbres, etc. : ki,ibê k, 49. 

Voyez comment qu'elle enfle : k^imè k, 26, 27 ; — kunia k, 33 ; — 
ki/niô k, 46. 

Voyez comment qu'il ressemble à sa mère : huna k, 56, 89, 92. 

Comme cela (dans la conversation) : kmn sa, 74, 75, 84 ; — h/m 
la, 30, 31, 33, 3-j, 37, 42, 43, 4S, 46, 56, 70, 75, 79 ; — kèm 
na, 29, 53, 64 à 66 ; kum na, 29, 41, ^4, 55 (c'est : comme voilà ; 
regard do kom la ki pin, regarde donc comme voilà qu'il pleut, 40). 

351. — (Les pommiers) COMMENCENT (à fleurir). 

En Wallonie : 

1° kiimçsô, 1,2. 
2° komesô, 3 à 9, 12. 
Singulier : humes, 8. 
3° kiimçse, 10, 11, 14. 
Var. : kmese, 13. 



200 COMMENÇAIENT 

4° hum sa, lé, 21, 36. 

Var. : kmesa, 19, 20, 52; — kœmèsa, 39 ; — kuiiiesà, 60. 

Singulier : ki)iés, 61. 

5° kmasa, 20, 26, 27, 49, 50. 

Sing. : kmas, 38. 

Au centre : 

1° hivinsa, 22, 47, 48, 53, 54, 56, 64. 

Var. : humasâ(Ji ijl n.), 33, 46 ; — hnnascî, 34, 37, 55 ; — 
himasb, 35, 46. 

Sing. : kitinas, 41, 43, 44, 51; — kuimh, knniÔs, 46. 

2° kbmàsô, 23 ; kbmqsà, 68. 

Sing. : komàs, 40. 

3° kumâsà, 25. 

Var. : kbmàsô , 28 ; — kumâsa, 32. 

4° kumasô, 30, 31, 42, 43, 45. 

Au centre et au sud : himasà, 57, 59, etc., partout. 

Var. : kumasà, 63 ; — knmasàn, 91 ; himàsà,,, 75, 80, 81, 87 à 
90, 92, 93 ; — knniasaàii, 78. 

kbinàsâ, 68. 

Construction : les cerisiers commencent ^fl'r fleurir : 54, 55, 65, 
78, 92. 

352. — (Mes jambes) COMMENÇAIENT (à être raides). 

En Wallonie : 

I ° kbiiiçsè, 7 . 

2° knmesè, 5, 13, 26. 

Var. : komèse, 4; — kumèse, 6, 14, 16, 18. 

Au centre et au sud : humas}, 20, 30, 44, 47, 56, 64, 70, 89 à 

91- 

Var. : kumasè, 24. 

Première personne : (je) kumasc, ^4. 

Futur : (nous) kumçsrà, 60. 

Divers : mes jambes devenaient raides : vçnè, 64 ; — avaient 
devenu : qvë d^vnu, 50. 

Mes jambes deviennent raides : v^nô, 29 ; — l'ena, 54 ; — vânà, 
62 ; — diivnà, 77 ; — viml, 82, 89 ; — zhtà, 93. 



COMMENCE — COMMENT 201 

Construction : mes jambes commençaient par être raides, 30, 
35> 41. 44» 54 '"i 56, 78. 

353. — (Les cerisiers ont) COMMENCÉ (à fleurir). 

En Wallonie : 

1° kumèsi, I, 4, 6, 11, 16, 18, 21 ; — 60. 

Var. : knmèsé, 2, 5 ; — knmèse, 10, 15. 

2° kbmesi, 7 . 

Var. : komese, 8, 12. 

3° kmpi, 15, 17, 19, 39, 52, éi. 

Au centre et au sud : /^m/?^?, partout. 

Var. : koniàse, 28. 

Dénasalisation : kumasi, 24, 29, 41 ; — kmnâsi (â 1/2 n.), 45 ; 
— knniâsj, 32, 33 ; — kumâsi, 22, 33, 38, 42, 4^, 48, J4, 56, 57, 
64, 65, 70, 73 à 79, 82, 83, 88, 90 à 93. 

Var. : kumasiy, 7^ ; — kuiiiasc, 69, 71, 87 ; — himase, 31, 54. 

kmasi, 20, 26, 36, 58, 62, 

Infinitif: kunêsi, 21 ; À'Wf.w, 58; ^w^^/, 61; — kwiiâsi, 55; 
knmasi, 29 ; kwnqsi, 33, /|5 ; kîïmqsi, 32, 53; hiuiâsî, 46; hiiqsi, 
38.' 

354. — COMMENT (dit-il ?). 

En Wallonie : 

1° À'c;wê, I à 5, 7 à 9, II à 17, 19 à 21, ;o. 
Var. : /com^', é^2 ; — kninè, 6, 18. 
2° kumè, 10, 20, 26, 36 à 39, 48 à 52, 57 à 60. 
Var. : kuiné, 61, 62 ; — knmè, 27. 
Au centre et au sud : kuma, partout. 

Var. : huma, 41, 7^; — kîcmô, 46 ; — kmiiâ {a 1/2 n.), 32 ; — 
kuma, 33, 45 ; kûma, 22 ; — kumà, 24, 44 ; kumâ, 25. 

koma, )i, )4, ^J, 40, 67, 68 ; — komà, 34, 40 ; — kômâ, 28. 

TYPES d'interrogation. 

A) Comment est-ce-qm tu dis ? 

4 à 6, 8, 12, 14, 15, 18, 22, 28, 30, 42, 43, 51, 52, 57, 59 à 
63» 71 à 75, 77 à 79, 80, 81 à 90, 92. 93. 



202 



COMPRENDRE 



B) Coiiinicnt que tu dis ? 

3, 7, 10, II, i6, 20, 21, 23 à 27, 29, 31 à 34, 36 à 41, 43, 45 
à 49, ;2, 53 à 56, 58, 64 à 67, 69, 72, 76. 




FiG. 24. 
Cotiivieiit. 



C) Coîiinient-cc-que cest que tu dis ?, 9. 

D) Comwfw/ dis-tu ?, 44, 91. 

Construction : kiiiiiè s e k ô, comment c'est qu'on (appelle ?), 



39- 



Cela dépend Imnia k i n à tro bè du bwq, combien il y a de bois, 



43' 



355. — COMPRENDRE. 



En Wallonie : 

1° kôpret, I à lé, 18, 19, 26. 

2° hôpred, 20, 21, 24, 27, 36, 39, 51, 58. 

Au centre : 

1° kôpràr, 22, etc., partout. 

Var. : hôprâd, 23, 44 ; — kôpràt, 73. 

2° kôpàr, 25, 32 V., [33 V.], 41 ; — et, à l'extrême sud, 92, 93. 



COMPRENDS — COMPRENEZ 203 

Au sud : 

1° kôpûr, 57, 58, 60 à 63, 71, 81 à 83. 

2° hôprer, 84 à 86. 

3° hôper, 88, 89, 

Var. : hdpèr, 87 ; — kôper, 90. 

Divers : atad, 44, 54. 

356. — COMPRENDS (tu ?). 

En Wallonie : 

1° kôprh, I, 2, 4 à 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 à 20, 23, 26, 27, 
36, 38, 39, 48, 51, 6r, 62. 

Var. : kôpres, 13. 

2° kôprè, 37, 49, 50, 52, 57 à 60, 63, 71, 81. 

3° On répond : est-ce que tu comprends ?, kôprë, 7, 9, 11, 12, 
15, 17, 21. 

Au centre et au sud : kôpra, partout, et 71. 

Var. : kôprb, 41 ; — kôprâ, 46; — kôprâ (a 1/2 n.), 32 à 34, 
45 ; —kflpra, 22, 43, 44, 53, 65, 67, 69, 74 ; — /a5pm, 24, 54, 
66, 73, 75, 76, 79, 80, 91, 92 ; %rJ, 25. 

Première personne du singulier : kôprç, 3, 17, 19, 52, 68, 
79 (?) ; — kôpra, 72, 82, 88 ; — kôprâ, 79 ; — knprà, 81. 

Troisième personne du singulier : kôpre, 3; — kôpra, 82, 86; 
— kôprâ d (sic), 6r ; — kuprâ, 81. 

Divers : a/a (a r/2 n.), 25. 

357. — COMPRENEZ (vous?). 

En Wallonie : 

1° kàpurdo, i, 4, 8, 9, 12, 13, 17, 19. 
Var. : kôperdb, 15. 
2° kôpçrdu, 2, 5 à 7, 10, II, 14. 
Var. : kôpnrdu, 16; — kàpremi, 18. 
3° kôpurdè, 20, 23. 
4° kôpnrne, 26, 36, 61. 

Var. : kôpurne, 77, 79 ; — kôpœrne, 27, 39, 50, 51, 52, 59, 62, 
63 ; kàpâ'rm, 75?. 



204 CONNAITRE 

Au centre et au sud : 

1° kôpr(nt', 22, etc., .partout. 

Var. : kôprhie, 25?, 81 ; — kôprêne, 60, 75. 

2° kôprane, 33, 55. 

Var. : kôprane, jj. 

3° kôperne, 35, 37, 38, 46 à 48, jé, 57, 77 à 79, 82, 85, 87, 
88, 91,92. 

Var. : koperne, j^, Si ; — kôpàrrie, 90, 93. 

Troisième personne du pluriel : kôpœrua, 49 ; kôpçrnâ, 77, 89. 

Imparfait: (je) kôpnrde, ^; kopiirdo, 19; kôprçnu, 64; kôpçrna, 
92; kôpçrno, 46 ; kàpernb, 79, 92 ; kôpeniô, 33, 57; — (il) kôpenw, 
46; — (ils) kopernè, 56. 

Futur : (vous) kôpere, 79. 

Conditionnel : (il) kôprero, 84; — (vous) À'ôpM, sic, 79. 

Participe passé : ^'ô/)n, 30, 40, 43, GG ; — Â'ô/);7v, 6G (final) ; — 
kôpre, 29, 70, 71, 75, 84; kôpre, 74. 

Apprendre. 

Formes du verbe apprendre relevées dans la conversation. 

Infinitif : apréd, 52 ; apret, 14, 16, 18, 19 ; — aprer, 57, 61, 68, 
71 ; fl/)rlr, 62; — apràr, 37, 50, 66, 74; apàr, 32, 33, 41 ; apqr, 
25 ; — a^lr, 72, 73, 85 ; apk, 73, 90 ; fl!/)/ér, 79. 

Indicatif présent : (tu) aprHn, 80 ; — (il) aprci, 72, 78, 85 ; aprb, 
46 ; — (vous) apiirdb, 4 ; apçrdn, 5. 

Imparfait : (il) aperno, 86; — (ils) aperne, 81. 

Futur : (vous) apàre, 92. 

Conditionnel : (il faudrait que j') apàro, 25. 

Subjonctif : (qu'il) apœrnaj, 27 (d'après 26) ; apçrnie, 89. 

Participe passé : âpre, 81, 86;aprhj, 79. 

358. ~ CONNAITRE (je voudrais bien connaître les 
fleurs). 

En Wallonie : 

1° kone£, I, 2, 5 à 7, I r. 

Var. : kunh, 11, 14, 21 ; — kbms, 16; — kbnet, 3. 



CONNAIS 205 

2° konu€, 8, 9, 12. 

Var. : konné, 4; - — kùniu, 13 ; — hinus, 58. 
3° /c«mV, 17, 19, 20, 26, 27, 38, 51, 52. 
Var. : hinèe, 39; kmih, 36. 
Au centre et au sud : 

r fe/nwa/, 25, 30 à 34, 42 à 45, 47, 53, 5^, 56, 57, 59,62, 
63, 66, 69 à 71, 74, 75, 77. 
Avec le préfixe re, rh,mwat, 76. 
Var. : hmzvât, 41, 80; — konzvat, 22. 
2° kunwdr, 37, 46. 

3° hnet, 49, 50, 72, 73, 78, 79, 82 à 93. 
Var. : kunet,4S; — konet, 61, 6j. 
4° hunilr, 60. 
Divers : il était konesar avec le père, il connaissait le père, 80. 

359. — (Je) CONNAIS. 

En Wallonie : 

1° kone, I à 3, 7, 10, II, 16, 18. 

2° kçnu, <^, 9, 12. 

3° hpiu, 12, 13, 15, ly, i<), 20, 26, 36, 61, 62, 68. 

Var. : kmm, 4^, J2. 

4° hinœ, 27, ^<^, 49. 58- 

Divers : hunh, 38. 

Au centre : 

1° Unit', 24, 28, 40, 48, 65, 67 ï.G<). 

2''h.mwa, 25, 29, 31, 34, 35, 37, 43, 46, 53, 55, 57, 64, 66, 

70, 7^- 

Var. : kmi-we, 41. 

Au sud : 

1° hini, 60, 62, 63, 71, 73, 76, 77, 79 à 87, 89. 

Var. : kunl, 72, 78; kunc, 88. 

2" ki,mu, 90, 5)2, 93. 

Var. : knnû, 91, 92. 

Deuxième personne : (tu) kone, 28, 65, 68; ki,me-e, 38; hpiê, 
49 ; hpiUf 19 ; — kipiiua, 53, 55, 64; — k%ini, 85. 



206 CONNAISSONS 

Troisième personne : (il) kifnœ, 21 ; — kyjiwa, 34, 35, 37; — 
kifni, 73, 76, 81, 84 ; k'i,iiic, 88; konu, 92; /('•//««, 84. 

360. — (Nous) CONNAISSONS (bien le chemin). 

En Wallonie : 

1° kènUà, I. 

Var. : kôniim, 9. 

2° kqnisôy 7, II, 18. 

Var. : konieo, 2; — kon^ô, 6, 12; — konnsô, 4; — komied, 5 ; 
— komifô, 8, 16. 

En général : 

1° kûnu'ô, 10, etc., partout, et 22. 

Var. : kuni-eâ, 15; — kunUo, 34; — kunu^ô, 14, 29; — konhê, 
28, 40. 

2°kymea, 20, 22, 26, 35, 37, 47, 53 à 55. 

Var. : kunim, 25, 32, 33, 45 ; — • knnit'a, 56; — kunieè, 46. 

3° k%inim, 27, 36, 38, 49 à 52, 58 à (^i, 66, 6-9, 71, 72, 74 a 
76, 78 à 85, 87 à 89, 92. 

Var. : kuni-eaàn, 81; — kunueâ, 91; hinufâ, ^0 ; — komieà, 
93 ; — konesà, 65, ^tV. 

Deuxième personne : (vous) koneu, 6; koiuieo, 13; — kêniecy 
48, 73 ; kyni^e, 20, 23, 43 ; hfiiiee, 86, 92. 

Troisième personne : (ils) /«/7zmT, 63, 81, 85 ; /.wi^ô, i; konii- 
ۈ, 9. 

Imparfait : (je) hpiwb, 46, 82; kmiieô, 56 ; himuo, 46 ; ko?iu£o, 
92; — (nous) knni-eè, 81 ; konese, 31. 

Futur : (je) hinire, 64; — rkonesre, 68 ; — (tu) konhra, 40 (de 
même à Régniowez, canton et arrondissement de Rocroi, d'après 
l'instituteur); — (nous) rhimvàrà, 99; — (vous) konhre, 25. 

Conditionnel : (tu) ktpvwarb, 46 ; — (il) kynirt', 14 ; kiinira, 55 ; 
■ — kçriesre, 66 (et 21, d'après l'instituteur); — (ils) kii h ire, 88. 

Participe passé : /rw//, 68; — A"'^/«w, 35, 54; — ÂV/?;//, 18. 



CONTENTS — CONTRE 207 

361. — CONTENTS (ceux qui finissent leur journée sont 
contents). 

A) Type : content. 

En Wallonie : kôtè, i, 2, 4 à 13, i6, 17, 20, 21, 2^, 27. 
Var. : kôtcc, i_| ; — kàtâ, 23, 49. 
Au centre et au sud : kôtà, 21, etc., partout. 
Var. : kotân, 65, 66, 70, 72, 75, 77, 83, 88; 89, 92; — kôtàn, 
86 final, 87 ; — kôntàn, 91. 
kôta, 43 ; — kôia, 44. 
kôtâ, 28. 

B) Type : bien aise. 

En Wallonie : /^/mV, [4], 8, 12, 19, [20], 27. 

Au centre et au sud : binej, 22, [29], 30, [32], [33 v.] à 41, 
[45] ^ 52, 54. 58, [59 !■•]. 64, [65]. 

Var. : bine], 18, 85; — binée, 15, 16, 18, 21 (d'après l'institu- 
teur); 73, 78. 

binèj, 3 I ; — ^/w^;', ^mljy, 42 ; — binef , 56 v. ; — binaej, 55 ; — 
binej., 57; — /'^«^5, 28. 

Divers : fyef, 82; — géy, 13 ; — ^yo)'œ, 4 à 6, 8, 1 1, 13, 15, 16, 
18. 

Remarque. — Si quelqu'un rit sans raison, on dit au point 8 : 
// e kôlè ci es bino-e ; de même au point 7, // a stç Jwtè di yçs binoe. 

362. — CONTRE (s'appuyer contre un arbre). 

Partout : kôt. 

Var. : kSt, 92; — kât, 72, 73, 78, 79. 

Construction : contre de l'arbre Çcôt di l op), 14, 16, 18, 19, 23, 
26, 49, 50, 58. 

Je suis fâchée kôt dœ stiyà, contre celui-là, 38; — l'arbre est 
placé contre che^ ma sœur, 5 5 . 

Divers. A côté de : die, 30 à 32, 40, 43, 45 v., 52; de, 72; — 
vers : dve, 6j. 



208 



COPEAU — COPEAUX 



363. — COPEAU (de hache). 

Type régional : ételle. 
En Wallonie : 
1° astal, I, 4, 12, 15, 18. 
Var. : âstaly 9. 




FiG. 25. 
Copeau (de hache'). 

2^ astel, 2, 5, 7, 8, 10, 11, 13, 14, lé, 17, 19 à 21, 26. 

3° çstel, 27, 36. 

Var. : âstel, 39 ; — estai, 49, 51,52. 

4° 5/H, 48, 50, 58, 61, 62. 

Var. : stâl, 38. 

En général : çtel, 22 à 24, etc., partout. 

Var. : etel, 25, 40, 55 ; etêl, 29; — etâl, 37, 46; — etœl, 91, 



364. — COPEAUX (de rabot). 

En Wallonie : krôl (f.), i à 9, 11, 12, 16. 

Au centre et au sud : nitutu (m.), partout. 

Var. : ruluhf; 13, 15, 37, 46, 57, 73, 74, 76, 77, 84, 92; 



COQ. COQUEMAR — COaUILLE 2O9 

rêtiitii,["^], 85, 87; — rulœtâ', 93; — rœtiitœ, 27, 61; — râ'tœtcv^ 
38, 39, 48 à 52, 58 à 60, 62, 91. 

Divers : kopyo, 22, 28, 40; hopo, 24, 54; hopoù, 79 ; Z'?//)(1, 81 ; — 
hfil (m.), 41 ; — m/v (m. pi.), sic, 57, petits débris de bois, dif- 
férents des nitiilil ; — /)'// d bô, 72. 

365. — COQ. 

En général : kok, partout. 

Var. : kâk, 20, 58, 59, 83. 

Au centre : ko, [22], 25, 28 à 35, 37, 40 à 44, 46, 53 à 57, 64 
à 67, 

Var. : kôœ, 45, 

Divers : krçt de ko, clavaires (champignons), 47, 5 5 ; — pt d 
kok, renoncule, 4, 52 (?). 

kok d ans, criquet, 18 (voyez V^nicle sauterelle). 

Faire le kok, c'est faire la fête en signe de réjouissance après la 
fenaison ou la moisson, 73. 

366. — COQUEMAR. 

En Wallonie : kokmwâr, 2 à [5], 7, 8, 11 à 17, 27, 37, 38, 48. 
Var. : kôkiiiwâr, ro ; — kûkimuar, 16. 
En général : kokindr, 5, etc., partout. 
Divers : kôkôt (f.), 18; — hphuar, 72 fr. 

367. — COQUILLE (d'œuQ. 

En Wallonie : 

1° skon, I à 21, 23, 26, 27, 36, 38, 39, 48 à 52, 58. 

2° skrev, 61 ; — skrof, 62. 

Au centre : ikarn, 22, etc., partout. 

Var. : ekaiii, 28, 6j, 69; — ekorn, ^j, 56, ^'j;ekon}, 59. 

Remarque. — Au point 46, ekanj signifie coque de noisette. 

Au sud : ekrof, 71 à 73, 75 à 78, 80 à 88, 90, 92, 93. 

Var. : f-krov, 63 (coquille d'œuf et coque de noisette). 

A l'extrême sud : ekrgf, 91, et kraf, 79. 

Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. 14 



210 CORBEAU — CORDE 

Divers : kbh (f.), 55; — hafiyô (m.), 55; — hkaflbt, 60; — 
ekors, 68, 70; — kohiç, 74. 

368. " CORBEAU. 

En Wallonie : kwarhb, i, 3 à 8, 12, 13. 

Var. : kiuâabô, 2; — kwarboo, 9. 

Divers : kwàmay (f.), 12, 13. 

Au centre et au sud : 

I" korbb, partout. 

Var. : kÔrb)éw, 28 v. ; — korbyô, 41 ; — koùrbô, 43; — kôrboô, 71. 

korbô, 21, 24, 30, 31, 53, 56, 57; — kiirbô, 47, 60. 

2° korhà, 25, 32 à 35. 

Var. : korba^ 24 v. 

3° kornây (f.), 17, 20, 26, 36, 39, 49, 50, 58, 59, 61 à 63. 

Var. : koniây, 38. 

A l'extrême sud : kârbb, 88, 90. 

Var. : karbôo, 89, 93 ; — karbob, 91. 

kh'bow, 86. 

369. — CORDE (tendez la corde). 

En Wallonie : 

1° huât, I à 10, 12, 13, 16, 17, 19, 20. 

Var. : kiuàrd, 27. 

2° kiuàd, 26, 36, 38, 39, 48. 

3° kot, II, I j, 18, 21 . 

Var. : ki'il, 15; — kttd', 18; — /aW, 14. 

Au centre : /»;</, partout. 

Var. : kfirâ, 47, 51, 57, 61 ; kùrd, 60, 63. 

kbrd, 31 à 33, 43, 45, 48, 58; ^(W, 24; /w;^/, 52; — kbed, 42; 
— ko-d, 37; — kord, kot, 50; — /w/rrf, kôd, 43; — /.'A/, 51. 

kbrd, 23, 28, 29, 44, 53, 64 à 67. 

Diphtongaison : kôôrd, jj (mesure) de bois ; — Lord, kabrd, 5 5 . 

Au sud : kbit, 71, 72, 75, 79, 80, 84, 85, 89, 93. 

Var. : kord', 81; — b/irl, 73, 77; kiirt, 81, 82; — ko,!, 86; — 
kôrt, 83. 



CORDONNIER 



211 



Diphtongaison : kbrt {b très long), 78; — hiort, 76, 87, 91 ; 
kubrt, 88, 90, 92. 



'**«^^ 




FiG. 26. 
Corde. 

Les points entourés d'un cercle, dans l'aire de iwrd, disent hod. 

370. — CORDONNIER. 



En Wallonie : 

1° hwamjî, 2 à 4, 6, 8, 9, 12, 13. 

Var. : kwâmji, i ; — kaniji (jic), 72. 

2° korbiji', 15 à 17, 19, 20. 

Var. : knrbiji, 2 1 . 

Au centre et au sud : kordwii, partout. 

Var. : korduni, 33, 38, 48, 57, 69; — hurdiinî, Go, 6^, 78, 86 à 



212 CORNE — CORPS 

89; — kordbni, 2, 7, 10, ri, 27, 31, 34, 36, 65, 67, 74 à 77, 83, 
90; — hirdoni, 14; — Mdoni, 18; — kônlôiji, 5, 24, 28, 40, 41, 
70, 81; — hbrdbne, 26, 76. 

hbrdœni, 39, 49, 50, 52, 58, 59, 61' à 63, 80,82; — kordeni, 
5 I ; — kbrduni, 73. 

Divers. Savetier : ^(/l'/z, 32 (cordonnier qui voyage avec une 
hotte), _|i, 47, 5^, 60, 70, 82, 85 ; savt'i, 22 ; —"kuîf, 33 v.; — 
r^.J^r (cordonnier ambulant), 41; — naf, 68, 72. 

371. — CORNE (de la vaclie)- 

En Wallonie : 

1° kwan, I à 3, 7, 9, 10, 12, 13, 17, 19, 20, 26, 27, 36, 38 
(l.-d. : la hiuqn du syer^, 48. 

Var. : huàn, 38 (d'après 48), 39. 

2°kbn, II, 37, 49 à 52, 58, 59. 

Var. : kouii, 14. 

En général : kom, 25, etc., partout. 

Var. : kùni, 60; — kbm, 66, 67, 69, 72, 79; — knoni, 55. 

Au sud : /fJ//, 7_), 75, 77, 80 à 82, 83. 

Var. : kôn, 76, 81. 

Dénasalisation : hôn, 71 ; — kbu, -ji, 73, 78, 8-j, 86; M';;, 85. 

Diphtongaison : kon {0 brisé), 63 ; — knon, 62; — kbu (o brisé), 
73^ •^9> 93 ; — ^''"^''5 61, 87; — /v2^o;/, 88, 91 ; — kubii, 90, 92. 

Encorner (quelqu'un) : akwqrne, 10; — àkorne, G'j, 69; — 
akorie, 74, 75. 

Décorner (une vache) : diskwqrne, 10; — ekorne, 69. 

Divers : kwau, 27, et /ttf^z;^ <// gat, 8, sorte de pomme de terre 
longue. 

kom de serf, 28 ; kbni du serf, 68, lycopode. 

kon dugay, 85, bois puant (?). 

kou, pour corner (hardier), 81. 

372. — CORPS. 

En Wallonie : 

I" kîuar, I à 9, 12, 13, 16, 19 (et Haut-Fays, Belgique, d'après 
27). 



COSSES — CÔTE 213 

2° kor, II, 19, 20, 23, 25, 2é, 35, 36, 38, 48. 
Var. : kfir, 10, 18, 27, 36; X'«r, 15. 
En général : kbr, 21, 24, 29, etc. 
Var. : kor, 40, 73. 

373. — GOSSES (de pois). 

En général : kos, partout. 

Var. : koe, 73, 79 ; — t'kbs, 57, 69 (écorce?). 

Avec une gutturale sonore: gos, 52 (corrigé /w'/V), 62; (;é:{, 58 
(gousse ?). 

Divers. En Wallonie : skqfyk (f.), [^], 8, 9, [16] ; — .^Â7z/)'ô 
(m.), 15; — sktin (f.), 3,6; — 5/('n% (f.), 61; — hkaflât (f.), 63. 

Au centre et au sud : t'kafiot (f.), 33, 80, 82 ; — kàflbt (f.), 85, 
87 ;— t^kqfiyo (m.), 30,[^^], 47 ;— kqfe (m.), 71,72, 83 à 85 ; kafèe, 
79; kafi/e, 91 ; /vrt/^r, 89 ; — kqfo (m.), 86, 90 ; kafoô, 93 ; — 
êylT<5/(f.), 75, 88. 

Dérivés de cosse: kosya (m.), 13; 42, 45, 64; êMc^/a, 43, ou 
ekctfyaQ); — kqst (m.), lé, 17 ; — /vW/ (f.), 20 ; — koswa (m.), 

Type écorce : t'<^'(W, 70, 81 ; — ekors, 74; — l^o/'i^ 76; ^/^o>5, 59 ; 
— eko£, 78; — ^/i«o^, 77; t'kuoe, 88, 92. 

Tiges de pois : koii (m.), 36, 46, 47 ; — ktjsycr, 28 ; — kosya (m.), 

64;— /^A^^(m. pi.), 93- 

Carré de pois : kqsycr(i.^, 43. 

374. — CÔTE (penchant d'une colline). 

A) Type : terme. 
En Wallonie : 

i" tyhi, I à 13, 16, 17, 19, [20, 26, 27]. 

Var. : tyhi, 36 (l.-d.), 38 (l.-d.), 39 (l.-d.), 48 (l.-d.); — tiyhi, 
39 \ —tfen, 3. 

Remarque. — - Cela nlonte a t\cn, cela monte raide, 20. 
2° ten, 14, 15, iS, 21, 37 (l.-d.), 49 (l.-d.). 

Var. : thn, 18. 



214 CÔTE — CÔTÉ 

Au centre : 

1° thn, 23, 55. 

Var. : thn, 24; — té>n, 35; — teni, 31, 34 (l.-d.), 43, 62 (l.-d.). 

2° tani, 28 (l.-d.), 29, 40 (v. et l.-d.), 53 (l.-d.). 

Var. : târJi, [22]; — tarne, 2<j. 

3" ûrm, 63 ; — ùrm, 93 (l.-d.); — ihm, 59 (l.-d.), 61 (l.-d.). 

B) En général : Âw, partout. 

Lieu-dit : la retkqt, 85 (la raide côte). 

Var. . Mt, 27 ; — haut, 5 5 . 

En Wallonie : Âw, 51, 52, 58, 61 (l.-d.), 63. 

Diphtongaison : hot (0 brisé), 78; — hibt, 73; knos, éi ; — hiot, 
90 à 92 ; kubt, 5?o. 

Divers : horley (m.), 77; — kyrie (m.), 81; — M//;- (f-), 84. 

Remarque. — Dans les lieux-dits, le mot terme désigne générale- 
ment un chemin escarpé; au point 49, c'est le plateau au-dessus 
de la côte. 

375. — COTE (d'un panier fait en éclisses). 

En Wallonie : 

1° kbs (f.), 16, 5 1, 61. 

2° kivas (f.), 20. 

Au centre et au sud : kbt, 25, 32, ^5, 50, 77, 79, 83, 87, 92, 

93- 

Var. : hfil, 49. 

Divers : pèn, 81 ; — peu, 82. 

Remarque. — La côte supérieure s'appelle la maître côte : iinues 
kwas, 20; — le tour : tnr, 45 ; — Pu, 86, 87, 93 ; /•//, 92 ; — tb, 
79 ; — ou le rond : rJ, 50. 

Côte d'un animal : kbs, 17. 

376. — A CÔTÉ DE (la fenêtre) '. 

A) de., die, 6 ; de, 9. 

B) die, 16, 27, 34, 40, ^ 3, 65, 79. 

I . Voyez aussi l'article contre. 



cou — COUCHEE 215 

Divers : dkosfe, 20. 

Dans la conversation, j'ai noté : 

A) il, Givet, 7, 8, 12 à i^, 17, 19, 72, 73, 80, 84, 85, 87, 92. 

B)i/I, 8, 12, lé, 17, 19, 23, 29 à 31, 38, 40, 42, 45, 51, 53, 
58, 39, 64 à 66, 71, 81, 84, 88; dclc, 22, 31, 32, 35, 37, 43, 56; 
dide, 87, i///l, 37 ; dœJe, 48. 

C) û?;â, 15. 

Remarque I. — On dit dlç 1 è l ot, à côté l'un de l'autre, 51. 

Remarque II. — Ici et là se disent s/'die, et ladlc, d'où : ladle d 
nol fiy, à côté de notre fille, 43. 

Remarque III. — Forme renforcée : pa die, 51, 66, 79 (cf. pa 
dô koû, du côté de, 68; pa d Jœhote, de leur côté, 73. 

Divers : d koste, 3, 12, 14, 17, 27, 38 ; — d koste, 3, 17, 38, 
48, 58, 61 ; d kôstë, 38. 

Remarque. — Regarder de tous côtés : lueti tulwsû, i. 

377. — COU (il m'a empoigné par le cou). 

En général : 

1° hb, partout. 

Var. : hon, 2 ; — M;, 9, 62, 73, 76, 78, 92. 

kùw, 54, 64, 72, 75, 77, 80, 84 à 86, 88 ; hïiv, 83 ; —knw, 93 ; 
kaiv, 90, 93. 

Diphtongaison : ko (0 modulé), 11, 12; — hd, 55; — koô, 79, 
89, 91. 

2°kn, 15, 18, 22, 24, 25, 28 à 33, 35, 40 à 45, 53, 65 à 69. 

Var. : M, 13 ; — • k/i, 6 ; — ktm, 3 ; kùo, 7. 

Remarque. — L'instituteur de Rubécourt, canton de Sedan-Sud, 
arrondissement de Sedan, note cauiue, en surmontant le lu d'un ou 
en petits caractères. 

Divers :(;^7/(f.), 87. 

378. — COUCHÉE (elle s'est couchée). 

En général : knt\<i, partout. 

Var. : kutyiy, 62, ji, 78, 92, 93 ; — kutyé, 14, 25, 86 ; — kutfètv, 4. 



21 6 COUDE — COUDRE 

bilsl, 46, 55, 69; —httsi, 35, ^i; — bif'i, 22, 32, ^-j, 37, 38, 
42 à 45, 47, 48, 53, 57; /vw/7v, 31, 64; — k'iie'i, 54; Âw7v, 63 ; 
— ku-ei, 65, 66; hi-eiy, 28, 6j;kîifé, 40. 

On distingue : au masculin : kytyi ; au féminin : hityiy, 7, 
12. 

Indicatif présent : (je me) hit{', 68, 89; — (ils se) hit'a, 64. 

Infinitif: s hitlyi, 3, 5 à 7, 16, 75, 81 ; hit\'h, 68 ; Â'v//(r, ^ ; /c2^/(r, 
15; hnt'i, 37. 

Construction : j'ai été coucher, 3. 

379. — COUDE. 

En général : 
1° M'i, partout. 

Var. : kœt, 5, 8; — hœd^, 39 ; — hfit, 17; — hàd-t, 55. 
2° Âm/, 16, 21, 23 à 25, 53, 63, 69, 74. 
Var. : hœdr, 34, 35 ; hœdr, 29, 33, 54. 
Au centre et au sud : 
1° hudr, 30, 31, 40 à 43, 45, 64 à GG. 
Var. : hidr, 22, 32, 44; — hid, 67, 70; — hid', 80. 
2° /tw/, 68, 71, 73, 81 à 93. 
Var. : hitr, 28. 

S'accouder : Çs^ahfde, 10, 63, 69; — ahrlir, 66; — ahiidrt',6'j, 
90 (d'après l'instituteur) ; — ahidc, 93 ; — ahitt', 71. 
Participe passé : akœtc, 75. 

380. — COUDRE (avec du fil blanc). 

En général : 
1° kct't, partout. 
Var. : kât, 6, 8 ; — kut, 73. 

2° kd'd, 20 à 22, 24 à 2j, 29 à 39, 43, 45, 46, 48, 50 à 54, 56 à 
59, 61, 63 à 65, ^<S'à 70, 74. 

Var. : kcèdœ, 44, 60; — kœd\ 2y ; — ki'id, 49; — kaad, 55. 
/ca^/r, 28 V. ; kœdr, 42. 
/«<^, 40, 67. 



COUDS COUSAIT 217 

Au sud : kiis, 88, 89. 

Var. : hi^, ko{, kù^, 86; — hns, 91, 93; hùs, 87 ; kos, kûs, 90; — 
kods, 92. 

Indicatif présent : (je) kv, 12, 23,^1, 68 ; /^rv, GG\ kœt, 76, 79 J 
— (il) M, II ; M-/, 73 ; h'is, 92; — (vous) hide, -ji; kuie, 86. 

Impératif : kât, 72,73, 77, 78. 

Futur : (lY) kcfdrt', 12. 

Participe présent : (en) Jcœdà, 82. 

Participe passé : hkiii, 68, 81 ; brdii, 3, 70, 72, 77, 78; kndu, i. 

Remarque. — On dit au point 43 : l'arbre est tout cousu (Jufdii) 
de fruits ; il y en a autant que de feuilles. 

381. —(Tu) COUDS (maintenant). 

En général : hv, partout. 

Var. : kœy, 30; kâ'y, 43, 66 à 69. 
Pluriel : kcfdo, 5, 8, 9, 13. 
Au centre : ku, 28, 29, 40. 
Au sud : 

1° hvd, 52, 59 à 63, 74, 7), 80. 
2° kd't, 71, 77, 79, 81 à <S5. 
3° his, 89, 91 à 93. 
Var. : ku^, 86 à 88. 

382. — (Ma grand'mère) COUSAIT (à la fenêtre). 

En Wallonie : hyde, i à 15, 17 à 19, 23. 

Var. : kœdœ, 16, 21. 

Au centre et au sud : 

i" kœdô, 20, etc., partout. 

Var. : kd'dâ, 60. 

Formes francisées : /i''//~(7, 67, 69. 

2^ kcfda, 22, 24, 25, 31 à 35, 42 à 45, 53, 54. 

Var. : kœdâ, 37; — kdœda, 55. 

kœdiva, 64; — kii^iva, 40. 

kâde, 31, 41. 

A r extrême-sud : hi:^ô, 86 à 93. 



2l8 COUENNE — COULER — COULEUVRE 

383. — COUENNE (de lard). 

En Wallonie : koyhi, i à 9, 12, 17. 

Var. : ko/en, 13. 

En Wallonie et au sud : koyln, 16, 19, 21, 23, 38; 62. 

Var. : /vW", 10, u, 20, 27, 49 à 52, 58, 59, 61, 74 .176, 79, 80, 
92; Mv/n, 26, 60; À'Oyi//, 14; — kbh'm, 15, 18; — foW;;, 36, 48, 85 
à 87; — kbin, 71 à 73, 77, 78, 82, 88 à 91, 93; A'i)/;/, 84. 

kây'en, 39, 63, 

Au centre : 

1° kwan, partout. 

Var. : kiuân (â 1/2 n.), 34. 

2° kwhi, 22, 42, 6^, 66. 

3° ^iy/?7, 37, 46, 47, 56, 57. 

4° ktuèn, 65, 68 à 70. 

Var. : ^wl«, 67; — ^wm, 75, 83. 

384. — COULER (la lessive). 

Le linge, préalablement mouille, est disposé dans une cuve avec 
des cendres; on l'arrose d'eau bouillante pendant plusieurs heures. 
A (ô) kul, 12, 33, 36, 38, 46, 84. 
Imparfait : (vous) kuH, 81. 
Infinitif : htJe, 32. 
B (ô) bïau, 19. 
Infinitif : binre, 19. 

Au point 17, /'/m'a signifie : faire la lessive, en général. 
C (0) tap, 20, 26, 27, 38, 50. 
Avec le préfixe re : (0) rlap, 66. 
Infinitif : tape., 30, 36, 48, $8, 61, 62. 
D {on) jette : /^/, 37; — dyil, 79, 85. 
Infinitif: ^;V^<% 73, 76, 77, 84, 85, 87, 89, 91 ;y'f/r, 72. 

385. -COULEUVRE. 

En Wallonie : 

1° hilut, I, 2, 5 à 8. 



COUP COUPER 219 

Var. : hilut, 12. 

2° hilup, 4, 9. 

Divers : hflœv, 3 ; — kàlœf, 10, 11, 14, lé à 19; — hflt'f, 15 ; 

— kolèf, 13; — hilyt'f, 20; kiilyev, 21. 

Au centre : kiiliiv, 22, 23, etc., partout. 

Var. : kiduv, 24; — kuhvv, 28; kiilœv, 53. 

kiili'rvr, 29 à 31, 33, 34, 40 à _|5, 36. 

kuliiv, 26, 27, 62, 78, 86, 87; /i'-^///î/", 75, 80, 82 à 85. 

Au sud : kilyœf, 73, 79, 88, 89, 91 à 93. 

Var. : knihrf (sic), 90. 

Remarque I. — - Au point 8 et à Givet, le mot biikit désigne la 
couleuvre et la vipère. 

Remarque II. — Champignons de couleuvre (oblisô ci knlœj), lé, 
mauvais champignons; — flifrdâ'kuhiv, 58, euphorbe; le latex et 
la plante s'appellent Je d biJi'iv, 37, d kiihrv, 62, d kiilyâf, 79. 

386. — COUP (un coup sur les doigts). 

En général : ko, partout. 

Var. : kfi, 13, 15, r8. 

ko,i, 64; — koh, 73 ; — koiv, 22, 46, 75, Sy; kow, 74; khOw, 76; 

— kâïu, kaiv {lu presque ?/), 91. 
Diphtongaison : kw, 35; kob, 79. 

Au centre : hi, 24, 28, 31 à 33, 40 à 45, 53, 54, 64 à 67, 70. 

Divers : krbk (f.), 8, 26; — pidet (f.), 5; — mak (f.), 29 ; — 
tyoket (f.), 39, 51, 61 ; — pçte (f.), 52; — nakh (f.), 68. 

Verbe : (je m'ai) spotvi, 3. 

Remarque. — Donner un k-// d hycr (mot à mot : un coup de 
berceau) à un enfant qui pleure, le bercer, 40. 

Avoir un coup de café, awe e ko d kafe, avoir un peu de café, 3. 

387. — COUPER (des baguettes). 

En général : kopl-, partout. 

Var. : kope, i à 3, 6, 7, 9, 10, 12; — k/ipe, 4, 5, 13, 15, 18; — 
kupe, 8. 

% 79- 



220 COURIR 

Diphtongaison : kopc (o brisé), 21, 77 ; — hupt, 14. 

Au centre : kupf, 15, 18, 22, 24, 29 à 35, 37, 40 à 47, 53 à 56, 
60, 64 à 70. 

Var. : M/)^, 16, 48, 49, 61, 63. 

Indicatif présent : {]é)kop, 86 ; — (il) kbp, 81 ; M/j, 49 ; — (ils) 
kupà, 92. 

Imparfait : (il) hipa, 33 . 

Futur : (il) kupre. Go. 

Conditionnel : (il) hiprwa, 40. 

Divers : tailler : /«y/ (intransitif), 19; — f'ÂW (impératif ), 82. 

Découper : (il) diskoup, 9. 

388. — COURIR' (pour qu'il ne puisse pas courir dans le 
pré). 

En général : knri, partout. 

Var. : hirir, 16 ; — kîirè, 90; — knrâ, 60. 

Indicatif présent : (ils) knrà, GG; (pour qu'ils) kurà. 74. 

Imparfait : (ils) kure, 71. 

Subjonctif : (qu'ils) hirh, 73. 

Participe passé : kiirœ, 50; — knri, 63, 81. 

Divers : se sauver : s sove, 13 ; sqi'e, 67, 92; — s'égarer : cgan, 
21; — s'en aller : s an ait', 46; an ait', ^i; n aie, 52, éi ; aie, 50; 
aie, 33, 44, 70 ; vny (sic), pu ki n sue pa voy de l pre, 49 ; — pâtu- 
rer : pâture, 43. 

Construction. On dit : courir sa grivière, la parcourir, 43. 

Courir, en parlant des vaches excitées par les taons. 

En général : bi^e, 48, 49, 55, 69, 70; bi:;e, 2 ; bç^e, 29. 

Indicatif présent : (elle) />/:(, 61, 67; bi^, <^i;bè:(, 37, 58; — (elles) 
bî^ô, 2; bi^e, io;biià, 57, 90; bi:{an, 87 ; bi:;an, 93 ; b}:{à, 65 ; bè:^à, 
59; biiâ, G^y, b^à, 34; be:^â (â 1/2 n.), 33 ; bi-a, 20, 39, 47, 50, 
56. 

Remarque. — Au figuré, l'on dit : j'ai envoyé bjie cela, 69. 

I . Les formes du subjonctif (pour qu'il ne coure pas) sont relevées à l'article 
puisse . 



COUSIN — COUSINE 



^21 



389. — COUSIN. 

En général : ku:[è, 3 à 6, 8. 10, 15, 16, 18, 21 à 24, 28, 35. 
Var. : hi^én^ 29; — hu:^'ii, 89. 
Divers : le-è, 6. 

390. — COUSINE (notre cousine est-elle arrivée?). 

A) kîLien, i, 4, 5, 7, 8, 12, 17, 57. 

B) htiin, 2, 3, 9 à II, 14, 15, 17 à 29, 32, 33, 37 à 39, 42, 45 
à 51; 56, 58, 59, 62, 63, 66 à 69, 71, 73 à 78, 81, 82, 85 à 92. 

Var. : hiièn, 60. 




FiG. 27. 

Coiiteau. 

Le pointillé détermine au sud de la région ardennaise l'aire où Vc se diphtongue. 



222 COUTEAU — COUTE — COUTURIERE 

391. — COUTEAU. 

A l'extrême nord : hitya, i à 13. 

En Wallonie et au sud : hite, 14 à 21, 26, 27, 36 à 39, 48 à 
52, 57 à éi, 63, 74, 75, 80 à 84. 

Var. : h'ite, 78. 

hitth, 77, 85 ; — hitey^ 71, 72, 78; /rî</é\% 73 ; — kuteé, 62, 86, 
93 ; Â'f/7(V, 76 V. 

Diphtongaison : kuté^^, 79, 88 ; — kulh€, 90 ; knti^t', 87 ; /i'?///;€, 
89;/^2^//>% 91, 92. 

Hésitation : knte, hityo, 23. 

Au centre : 

1° huyo, partout. 

Var. : hityôw, 32, 33, 43 à 45, 66 à 68; — kutyaô, 55, 6^; — 
^îi/j'o (sic), 70. 

kîUo, 29, 35. 

2° kntya, 29 r. (forme signalée aussi par l'instituteur). 

Proverbe : tyâdyi s kutyô kôt œn qlmel, 70, sa hityo an qhnel, 68, 
changer un objet mauvais contre un pire. 

392. —(Cela) COUTE (cher). 

En Wallonie : kus, i à 3, 7, 9, 10 à 13, 15, 17 à 21, 26, 27, 
36, 38, 39, 48, 62. 

Var. : kust, 51, 52 (devant voyelle). 

En général : kut, partout. 

Indicatif présent : (ils) knlo, 46. 

Conditionnel : (il) histre, 21. 

Infinitif: h,istc, 11 (d'après l'instituteur), 17, 27, 61; — kule^ 
46, 54. 

393. — COUTURIÈRE. 

En Wallonie : 

I" hustri, I à 5, 7, 9 à 12, 15 à 18, 23. 
Var. : kusîrè, 13, 14 ; — knslrî, 8. 



COUVERCLE — COUVERTURE 22 3 

2° husûrir, 19 ; — hfsturîr, 20, 36; — kysturlr, 26, 27, 61, 
62; — Jmstœrîr, 38, 39, 48, 51, 52. 
Var. : histir, 82 v. 
Au centre et au sud : 

A) /m/mV, 56 à 58; — hitmir, 32, 33, 37, 46, 47, 77 v., 87 ; 
— kpurir, 25, 80; — hitœrîr, 49, 50, 59, 60, 6^,, 69, 75 ; — 
hitœrir, 71, 78. 

B) hUiirytr, 29, 34, 40 à 42, 44, 45, 53, 54, 65, 70. 
Var. : ktinrycr, 43 ; — kituryer, 66 à 68 ; — hpturyer, 74 . 
hitnrycr, 21, 30, 31, 35. 

kutiiryh; 24, 28, 55, 64, 76; — hituryer, 72, 73, 79, 83, 84, 
88, 89 ; — kutiiryer, jj. 
kuichyer, 85, 86, 90 à 93. 
Couture : kyster, 15, 20 ; — hiûr, 57. 

394. — COUVERCLE (de casserole). 

En Wallonie : 

1° htvyek (m.), 9; — huvyak, 10, 11, 16. 
2° hivek, 14, 21 ; — kùvèk, 18; — hivéik, 15. 
Avec un autre suffixe : kuvyet (f.), 2, 12, 13, 17. 
Au centre : knver, 22, etc., partout. 
Var. : knvccr, 55 ; — /eom-, 56, 57. 
Au sud : 

1° kovh-t (f.), 57, 61. 
2° knvèrt (f.), 62, 63, 71, 73, 76, 79, 91. 
Var. : kuvht, 72 ; — hivert (e brisé), 77. 

A l'extrême sud : kn€e (m.), 84 v., 86 (d'après 71), 92 ; kn€i_)€, 
88, 93 ; kn€iye, 90. 

Divers : hiver su (m.), 76 v. 

rhivur (de pâte), sur un pâté, f., mot forgé, 79. 

395. — COUVERTURE (de lit). 

En général : 

A) kiivcrl, 71, 73, 76, 77 (pour les bébés), 79, 81, 82, 84, 85, 
87. 90, 91, 93- 



22^ 



COUVREUR 



COUVRIR 



Var. : hiverî (c brisé), 78 ; kiivcirt, 89 ; — hiverd' Çdd li), 
- kôvert, 27, 48 à 50, 86 ; — kôvft, 20. 
B) h.ivcrt, 7, 10, 61, 75, 83. 
Var. : hivert, i ; hivhi, 13. 
Divers : b,ivertur, 19; — hirtiipiuèt, 73, 76. 



396. 



COUVREUR. 



En Wallonie : 

1° hivyâ, I, 4, 6 à 9, 12 (en chaume). 

2° hivrâ, 14, 18; — kîivrœ d tœ, îi, 16. 

Var. : kuvrœr, 12. 

3° kruvœ, 15, 17, 23. 

Var. : krovœ, 19. 

4° iÀ'(ï)'/(K (exactement ardoisier^, 2, 3, 5, 9, 10 ; — skayto, 48. 

Au centre : 

1° kuvrœ, partout. 

Var, : kuvrêy, 30, 31, 64, 74, 83 ; — kuvrœh, 70; — hwrœr, 
28, 53, 62, 72, 78, 79, 81. 

2° ^(wrcê, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 48 à 51, 57 à 59. 

Au sud : rekciyô, 71, 77, 82, (S'j. 

Var. : rekayân, 75 ; — rekayà, 73, 79, 85, 89, 91. 

7-ekaytô, j6 ; — rakayà, 86 à 88 ; — rikaydn, 93. 

Remarque. — Quelquefois le couvreur en ardoises porte un nom 
différent du couvreur en chaume : skaytœ, i, 12, 16, 17, 19; — 
rakayô, 90 ; rakayà, 78 ; rekayân, 83. 

Divers : ruo^ 11 ; — knftu, 90 v., 92 (exactement *couvreleur^. 



397. — COUVRIR (une maison). 

En Wallonie : 

1° ki/vye, I à 9, 12. 
Découvrir : diskuvye, 3. 
2° kriivi, 13, 14, 17. 

Var. : knvri, 15, mais, à l'indicatif présent : Qc) knif, ir, 15; 
krovi, 19. 

Découvrir : diskrnvi, 16. 



COUVERT 225 

Au centre et au sud : 

1° hivri, partout. 

Var. : hivrè, 71 ; — kuvre, 83 ; — kuvre, 87, 90. 

Avec le préfixe re : rhivrè, 89 ; rhiivre, 86. 

2° kovri, 20, 26, 27, 36, 38. 

Var. : kôvrc, 48 ; — kbvre, 39. 

3° hi-nr, 20, 32, 34, 35, 37, 40, 43, 46, 47, 54, 56, 57, 60 à 
62, 64 à 69, 74, 75, 80 à 82. 

Var. : kâver, 25 ; — kuver, 29. 

Avec le préfixe re : rkyver, 43. 

4° koi'fr, 49, 50, 52. 

Découvrir : dekover, 58. 

5° kovrê, 51, 58, 59. 

Var. : kuvru, 79. 

Indicatif présent : (il) hif, 18 ; y('(Wr, 59 ; À"?/!'//;-, 73 ; hiver, éi ; 
rknvœr, 48 ; — (ils) kyvrà, 66. 

Futur : (tu) hivœrra, 70. 

Conditionnel : (il) hiverre, 38. 

A rextrême sud : ^v///^, 93 ; — kyfte, 90 ; — kyftcy, 92. 

Remarque. --Se couvrir le corps : kyvye, 4, 5, 9 ; impératif : 
ashivyb, 12 ; — /««tr/, 3 2 ; — nmsi, 7 ; 5 ninsi, 17; ^ ?//?/j/ J 
ahiyme, 10. 

Le verbe /«^-^^ signifie en général : entrer dans, 2, 8, 20 ; — 
indicatif présent : (il) mus, 3, 11; {yous) vmso, ij (vous faites 
pénétrer dans) ; — conditionnel : (ils) rmisre, 20. 

398. — COUVERT (le ciel est couvert de nuages). 

En Wallonie : 

1° hivyc, 2, 4 à 9. 

Féminin : kuvyty, 12. 

Avec le préfixe re : rhyvye, 12. 

2° htvru, 10. 

Var. : kôvru, 20 ; — kovriï, 18, 26, 36, 48 ; — kovrœ, 27, 38, 

39, 4S, 5^- 
Avec le préfixe re : rkovrê, 2y. 
3° kruvu, 13, 14, 17, 18. 

Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. i$ 



226 CRACHAT CRACHER 

Var. : krovu, 19. 

Féminin : hruvuivâ, 11. 

Avec le préfixe re : rkryvu, 15. 

Au centre et au sud : 

1° hiver, partout. 

Var.-: kuver, 24, 34, 35, 42 ; — h'iver, 60; — kÔver, 50, 52, 
59,61. 

Avec le pféfixe re : rkuver, 5 3 . 

2^ hivri, 28, 29, 41, 54, 63, 72, 77, 91, 92. 

Var. : kuvrt, 73, 88, 93 ; — kuvr^, 90. 

Avec le préfixe re : rkuvri, 28. 

Divers : le ciel est gros : gro, 33, 45, 50 ; riidma gro, 40 ; — 
noir : nwâr, 66; — le temps est plein : b'e plè, 81 ; — le ciel est 
brouillé, brui, 93 ; — mmode, 54 (couvert de ^atuô, gros nuages). 

399. — CRACHAT. 

A) ratyd, 7, [9] à 12. 

B) 1° kratyô, 7, 9, 13 ; krat'ô, 33. 
2° kraîya, 7. 

Divers : rokiyd, 33 (se dit d'un crachat bruyant ; d. rokiyô, tro- 
gnon de pomme, 77) ; d'où : rokiyœ, celui qui crache sans cesse, 

33- 

Salive : kr^tfet (f.), 81. 

400. - CRACHER (le sang). 

En Wallonie : rçtfi, 8, 12, 14 a 17. 

Indicatif présent : (il) reij, 21. 

Participe passé : ratyi, [5 v.]. 

Avec le préfixe é : skratyi, 26. 

Au centre et au sud : kmtyi, partout. 

Var. : kratyè, 7, 69, 71 ; — kratye, 62; — kraiyi'i, 2. 

kralsi, 41 ; — kral'i, 22, 24, 29, 32 à 34, 36 à 39, 42 h. 49, 55 
à 57, 64, 90 ; — kra€i, 53, 54, 63, 90, 93 ; — kracî, 40 ; kraee, 
67. 



CRAIF, — CRECELLE 227 

Indicatif présent : (il) hrats, bas, 35 ; kra€' , 72 ; — (ils) krqt'a, 
3 o ; kratyà, 81. 

Imparfait : (il) kratyo, 23 ; krq^o, 65. 

Divers : rohyi, crachoter, 33, 46. 

Remarque. — C'est lui tout skrqtyi, tout à fait ressemblant, dit- 
on à 27 (d'après 26). 

401, — CRAIE (marquer avec de la craie). 

En général : hoy, partout. 

Croyc, xvi^ s., dans les Couluines de V Echevinagc de Mé\ières, par 
P. Laurent, p. 167. 

Var. : kriy, 3, 33, 49, 5io7. §5 ; ^^rùy, 60 ; kniy, 13, 16, 19 ; 
— kroç, 80. 

kroyi, 89. 

Diphtongaison : kroy (p brisé), 12, 93 ; — krouy, i, 17 ; — 
kruoy, 71 à 73, 78, 87 ; — krihy, 88 ; — krôây, kruoy, 90 ; — knioy, 
91, 92. 

Divers : krè, 24; krèy, 65 ; — pir de kroy, 63. 

Marquer avec de la craie : kroyi, 22, 28, [30] à 32, 34, 38, 
40, 41, 45,47, [52], 54, [58]. 

Var. : kroyè, 67 ; — krôye, 69; — kroyiy, 68 ; — kroyi, 75 ; 
krb^H, 5 1 ; — kfaûyi, 5 5 . 

Traits à la craie : kroyô {m. pi.), kraûyô, 55. 

402. — CRÉCELLE. 

En général : brnà (m., du verbe *brur, bruire), partout. 

Var. : bruàn, 40 ; hrnàn, 74 ; — bhià, 24 ; ■ — br^'-'àn, 90. 

bniivà, 30, 31, 35, 37, 53, 54, 68, 70, 75 ; bruivàu, 64, 65, 85; 
bruwS, /^^, 6j ; — bruwà, 46 ; bruwân, 66. 

briyà, 84, 86 ; briyân, 78. 
^ri/À, 87 ; — bruyâii, 91 ; bruyà, 79. 

^r^vfl, 82; /'rèj^, 89. 

Avec un autre suffixe : hruyàr (m.), 16 à 18, 21 ; — bruyer {(.), 
14, 15 ; — broy✠(m.), 93; — briybl (f.), 20, 26, et Gedinne 
(Belgique), d'après 36. 



228 CRÈCHE 

Divers : rcàh (f.), i à 12 ; — tartcl (f.), 61 à 63, 71 àyj, 76, 
77, 80, 81, 83 ; tartàl, 82, 88 ; tartâl, 49a 52, 58, 59; /or/^/, 
39 ; îarafel, 36 ; iaratel. 27 ; diminutif: tortelet, 38 ; — fr^l/ (f.), 
13; — ;rMi (f.), 19 ; — laih (f.), 60, et en Belgique, d'après 
70; — r/ff' (m.), sic, 25 ; — tiktak (m.), 55 ; — rikerak (m.), 
22. 

La matin (f.) fl A'^/ ;//<77'/ê est une planche sur laquelle quatre 
marteaux de bois, rabattus par un ressort, viennent frapper alterna- 
tivement, 16, 21. 

Au figuré, l'on dit d'une femme qui bavarde sans cesse : faire 
aller s raket, ou s bgbh, 11. 

Verbe (intr.) : /'/■//;•, 87; — hryyé, 14; — bniàde, 75, 80; 
bniu'âde, 68, 69 ; — broyi, 89 ; broi, 93 ; — briyôle, 20, 26. 

Divers : rakele, 9 ; — tqrtele, 61, 63, 72, 82 ; tartœle, 83 ; 
tartâle, 39 ; taratele, 27, d'après 26 ; — frilele, 13 Qrdeû a un sens 
plus général ; au point 12 on dit : w erdtl né ià, ne t'agite pas tant ; 
un objet mal ajusté ^-del ou alkot sur une voiture) ; — raïke, 60 ; 
— indicatif présent : (ils) rcb(f::a, 19. 

Celui qui agite la crécelle est un bniwàdœ, 68 ; — rebcf::^œ, 19. 

403. — CRÈCHE. 

En Wallonie : 

1° Mp, I, 3, 4, 6, 8, 19. 

Var. : krep, 2, 7, 9, 10 v., 14 à 16, 23 à 25, 32 à [35], 42, 

45 ; — '''"'■% 8; ^^'#, 5- 

^/T^', 44. 

2° shqnmne, 26; shgvmnfy, 13, 17, 20; — stanmne^ 36, 51; 
stqmuney, 27. 

Remarque. — Le poteau de l'étable s'appelle skanvuno (m.), 13, 
16 ; — stqmuno, 36. 

Au centre : /;mf', 31, 38, 39, [41], 48 à 54, 58, 59, 61 à Gt,, 65 
à 67, e<)z -ji, 75. 

Var. : bnûy, 5 5, 76. 

Agglutination : ebinh 37» 43. 4^, 47, 54. 5^, 57. 64. 

Var. : ebiney, 55. 



CREMAILLERE 229 

Remarque. — BiNcc : auge placée à terre et assurée par des 
piquets. On y attache les hètes à cornes, et l'on met dedans les 
grains et autres menus comestibles {FeiiiUe du ciiUivalcnr, Charle- 
ville, an IV). 

Au sud : mangeoire. 

1° imdyœr, 73, 85, 87, 89. 

Var. : inedyur, 77, 78, 88, 92; — vûdyœf, 90, 91, 93; — 
medya'P, 86. 

Diphtongaison : inedyuêr, 72, 79. 

2° Diedyiir, mèdyur, 82. 

Divers. Bac : baty, 11, 12, 15 ; 62, 84; hak (f.), 29, 44, éo, 
74, 80, 81. 

Remarque. — Le bac représente une disposition nouvelle de 
l'étable. La crèche ou iiiaiigeoire était une sorte de plate-forme en 
maçonnerie haute de soixante-quinze centimètres h un mètre : on 
y plaçait le foin et les bœufs allaient boire deux fois par jour à la 
fontaine ou au ruisseau. Dans les étables récentes, les bœufs, comme 
les chevaux, mangent au râtelier et boivent dans un bac : ils ne 
quittent plus l'étable. 

404. — CRÉMAILLÈRE. 

En Wallonie : 

1° /i'/77/;i)'(? (m.), 10, II, 14. 
Var. : krhnyô, j6. 
2° kramiue, 17, 19. 

Remarque. — Ce mot désigne également au point 19 une pièce 
de la charrue, sorte de crochet qui maintient la Iqiiiet. 
En Wallonie et au sud : krama (m.), i à 9, 12 à 15, 18, 21 ; 

7h 79- 

Var. : kra^noô, 91. 

kramay, 43, et 84, 88, avec le sens de mécanique servant à ser- 
rer la charge d'une voiture de foin (de même kraiiia au point 79). 
En général : 

1° krqiui (m.), 20, 22, etc., partout. 

Var. : kraniê, 38, 49 à 52, 57, 59, 62, 63, 72, 76, 81, 83, 84, 
90; — krame, 37, 39, 61, 77. 



230 CRESSON CRETE 

hrâmi {a 1/2 n.), 25 ; — knhnc, 58, 60 ; homi, 35 ; kroHiè, 46. 

2° krâniyi, 28 Çrraiiiicr, dans un inventaire de 1659, publié dans 
la Revue d' Ardenne et d'Argoniic, t. X, p. 81). 

Var. : krami, 29, 32, 45, GG, 68, 80; krâmi, 35 ; — kramiy, 54, 
67» yoj 75> 87 ; kramîç, 89. 

kranie, 23, 24, 48, 78. 

Divers. Appareil composé d'une tige de fer munie d'un double 
crochet, qui sert à retirer le pot de la crémaillère : krqiitxti, 14, 17, 
20, 38, 39, 61, 63, 73, 79 ; kratniyet, 49, 50, 76, 80 ; — krgmaycr, 
64. 

405. — CRESSON. 

En Wallonie : 

1° kursô, 2, 5 à 9, 12, 13, 17, 19, 20, 23, 26. 
Var. : ^r//j-ô, 4 

2° %Vj(;, II, 14, 15, 18, 37, 46. 
3° kœrsô, 36, 38, 39, 48 à 50. 
Var. : kœrsô, 7 ; kûrsô, 27 ; — krœsâ, i. 
Au centre : 

1° kr^sô, 1 6, 24. 25, 29, 35, 60, 62, 67, 69. 
Var. : krhœn, 28, 66. 
2" /^n/^ô, 5 1, 59, 61, 63. 
Au sud : krçw, 58, 76. 
Var. : krhôn, 93 ; — krhœn, 77. 

Â^rmi, ^o;kre€âii, 84; — krccàn, 88, 91 ; — kreeaàv, 73 ; — 
krœeàu, 79 ; — krœsàn, 89. 

/?;•(•/ J, 71 ; krt'f'ôn, 92 ; — krce'à,,, 72. 

406. — CRÊTE (de coq). 

En Wallonie : /v/fj, i à 3, 5 à 17, 51, 61, 62. 
Var. : />-ra, 4; — krâs, 52, 58. 
En général : krh, 18, 28, 59, 60, etc. 

Divers. Crête (de montagne) : krh, 38 (l.-d.), 52 (1 -d.) ; krel, 
59(l.-d.). 



1 



CREVASSE — CREVENT 23 I 

407. — CREVASSE (aux mains, causée par le froid). 

En Wallonie et au sud : 

1° krevol, 1,4 a 19, 36 ; 79. 
Var. : krœvot, 3 ; — krevod', 20, 62. 
Fausse restitution : hrâvort, 91. 
2° krevod, 23, 26, 27, 51, 58, 63. 
En général : krçvas, 2, 18, 22, 24, etc., partout. 
Var. : krcvâs, 4S, 60; — krœvas, 69, 74, 75. 
Avec un autre suffixe : krçviîr, 37. 
Métathèse : ktrvitr, 29, 35, 46, 47, 54, 64. 
Divers : p^tas (f.), 34. 

Le froid tait crever les mains : krçve, 21 (et : .notre mur 5/ kref, 
72) ; les mains s krevô, 43. 
Crevasser : krçvode, 38. 

408. — (Les bêtes) CRÈVENT (quelquefois). 

En Wallonie : 

1° krçvô, I, 2, 5 à 9, 12. 
2° bfvt', 10, 13, 14, 15. 
En Wallonie et au centre : 

1° krçva, 18, 20 à 22, 26, 27, 36, 39, 47, 5^, 56. 

Var. : krevo, 46. 

2° krevô, 42, 44. 

Au centre et au sud : krevâ, 33, 48, 57, 59 à 61, 77, 78, 87, 
88. 

Var. : krâvà, 70, 75, 85, 92 ; krœvâ, 91 ; krœvân, 93 ; — ^rcv^, 
90. 

krèf, 79 (5iV). 

Infinitif : kreve, 35. 

Participe passé : kreve, 11, 20, 23 à 25, 28 à 30, 34, 37, 40, 
43>45. 46,49 à 51, 54, 55, 58, 63, 72, 73, 84; /vTO<v, 31 ; 
féminin : krçvey, 6 ; — • krct've, 16, 41, 62, 76. 

Divers : i s krev, il s'enivre, 54. 



232 CRIBLE — CRIBLURES 

409. — CRIBLE (pour les céréales). 

En Wallonie et au sud : 

1° rçdye{m.), 16, [20], 26, 27. 

Var. : redyè, 19 v. 

2° rt'dy (m.), 36, 49 à 51, 61 à 63, 78, 82 à 86. 

Var. : rety, 10, 11, 13, 14, 17; 71, 73, 77,79. ^7; >''èiy, 77- 

Au centre : 

1° râdy, 25, 89. 

Var. : rad', 37, 46, 55 ; — ra/, 40, 68. 

2° rody,'js- 

Var. : ra/', 56, 57; — ro/', 47. 

A l'extrême sud : m/j, 90, 91. 

Verbe : rçdyi, 10, 82; ifd'i, 38; — rod'i, 43. 

Imparfait : (J) râdyo, 89; mfy/), 50. 

Futur : (nous) redyrâ, 43, 77. 

Divers. Crible : kril, 4; kn'il, 35; — ^r/W, 11 fr., 53, 54; — 

— ^P'b'y 39; — .(r'''^'^ 24; — gri, 81. 

Remarque. — Il y eu sans doute contusion avec le mol s^ril : 
griy (a kafe), 61 ; griy, 73 ; gri (a kife), ji ; gri Çd ny), 79, gril de 
cuisinière, pour la houille. 

Divers. Après avoir vanné le blé, on le pe^lô avec une sorte de 
klôy en osier, très fine, le pçilâœ, '^^ v. 

Verbe : taiiiiji, 38. 

Crible du tarare : gri, 91 ; — grip, 92. 

Crible pour le sable : pasct (f.), 79 ; — kloyet, 92 ; — pour les 
cendres : klèf (f.), 79. 

Grand tamis en osier : ej (f.), 46 (pour battre les céréales à la 
main). 

410. — CRIBLURES (de céréales). 

Au sud : botô{m.\ 62, 76, 89. 

Var. : bôlon, 87 ; — hôtœn, 92; — hotâ, 71, 93 ; holà, 73, 90, 91 ; 
hotàn, 79, 88. 

Divers : rçdyiir (m.), 10; — hyh (i), 13 ; — halvc (m.), 13 ; 



CRIER 233 

— payet (f.), 61, 73 ; — vannia (m.), 63 ; — pti grhi, 72 ; pti gre, 
73 ; — /;/« ^ç/f , 77 ; — /<3 ^ç/f , 78 ; —fœyct, 81. 

41 1. — CRIER (en parlant dun enfant). 

A) kriyi, 9, 10, 17, 22, 25, 27, 31a 33, 37, 38, 41, 45, 47. 
Var. : krcyi, 2 ; kriyè, 14; — f^'i'iyi, 50; kriyè, 11; — kri, 15, 21, 

51 ; — kn'r, 18, 52, 60 à 6^. 

Indicatif présent : (il) kii, 23, 42, 56 ; — (ils) kreyà, 77; At/^'^z, 

17- 

Imparfiiit : (nous) kriè, 18. 

Conditionnel : (il) krirœ, 17. 

B) 1°%/, 46, 54,55, 86. 

Var. : bàyi, 88, 89; — hâi, 91, 93 ; — bai, presque hay, 87. 

Imparfliit : {\\)hq\a, 55; — (ils) baye, 92. 

2° %/, 40, 6_i, 65. 

Var. : /'dv/. 84; — bohi, 82, 83, 85; bcf'i, 6^; — boi, 77,78,80. 

Indicatif présent : (tu) boy, 23 ; — (il) boy, ji, 72, 81. 

Imparfait : (ils) boyé, 74. 

Divers. 1° nyî, 12 (verbe actif), 29, 31, 34, 35, 41 v. 

Indicatif présent : (il) 2iy, 29, 34, 35. 

Imparfliit : (il) yye, 31 ; — '/lya, 30 v. 

Futur : (il) y y m, 29 ; 1.1 y re, 35, 

Participe passé: yyi, 32. 

2° hnle, 71, 90. 

Var. : Jmley, 73, 79 ; — -ûlcy, 88. 

Cris : hyliiià, 71. 

kriale, 75, 85 (Jaiâhna, 85, kiiâliiiâ, 92, criailleries) ; — iw7/^, 
90 ; — f;'r/(^, 21,43, 5 3' 575 76' 81 ; — loçkt', 32 (se dit d'un cochon 
qui crie, d'une porte qui grince), 45 (se dit d'une porte), 54 (se 
dit d'une poupée). 

Indicatif présent : (il) t'il, 36; — (ils) braya, 30; — (ils) hyijâ, 
87. 

Remarque. — Crier, en parlant du lapin : ivekécy, 55; cf. ivçkyi, 
crier (en parlant des souliers) ; indicatif présent : (ils) luekyô, 12. 

Au point 55, le chef de gare s'appelle le u'ckœ, à cause de sa 
petite trompette. 



23 4 CRIQUET — CROIRE — CROI6 

Enfant qui crie continuellement : uyœ, 29; — bqyâ, 29, 40, 75 ; 
— t 'ilâ, ^()\ — korne, 4 1 . 

412. — CRIQUET (grosse sauterelle verte). 

En général : sauterelle (voyez ce mot). 

En Wallonie : hok d ans, 4 à 1 5 . 

Divers : inani~el (f.), 2 (est-ce la libellule ?). 

413. — CROIRE (il faudrait que tu sois bien fou pour le 
croire). 

En général : knvàr, partout. 

Var. : krér, 5 ; — krœyi, 1 6 (refait sur le participe knfytî) ; — 
krivay, 14. 

knvâr, 10 ; — l&wàf, 87, 88. 

krwar, 21 ; — kiuàr, 17, 18, 35, 61. 

knvâr, 3,53, 79, 91, 93 ; — krwah, 92 ; knva, 89^ 90. 

Conditionnel : (tu) knvarô, 23. 

Subjonctif : (que tu) krey, 14. 

Participe présent : kwâyà, crédule, 62. 

Construction : il fallait que tu sois bien sot pour toi le croire, 

38, 45- 

414. — CROIS (-tu qu'elle tienne .0- 

En Wallonie : knvas, 20, 36, 38, 39, 48, 51. 

Var. : knh, lé, 21 ; — knves, 8. 

Type : est-ce que tu crois ? : krwe, 9 ; — kir, 14, 1 5 ; — knv, 19. 

Au centre : knua, partout, jusque 74. 

Var. : krwà, 81. 

kwa, 18, 31, 35 ; — krwa, 22. 

Première personne : (je) kre, 7, 15, 17 ; knv, ij ; knw, 8 ; — 
kwa, 18 fr. 

Pluriel : deuxième personne : knuryo, 4, 8, 9 ; knvqyb, S; krçyn, 
5 ; — krwqye, 92. 

Remarque. — En Wallonie le tutoiement est considéré comme 
grossier. 



CROYAIS — CRU — CROITRE 235 

Troisième personne : (ils) kreyô, 7 ; — h'iuqyà, 74. 
Divers : e s jdey, 18, 23 ; — salmy si elle tiendra, 27, 

415. — (Je) CROYAIS (qu'il m'étranglerait). 

En Wallonie : 

1° krweye, i, 2, 6, 8, 9, 12. 

2° krtuaye, 3, 4, i', 18. 

3° kreye, 5, 7, 14, 15. 

Var. : ktryœ, 19 ; — krœye, 10, 1 1 ; — krœyœ, 21. 

Divers : pesé, 13, 17. 

Au centre : kroyo, 20, etc., partout. 

Var. : krœyô^ 57; — kroyu, 2), 64. 

krbyh 28. 

kroyiua, 40. 

Divers : kôto, 41. 

Au sud : krwayô, 60, 62, 63, 70 à 73, 76, 78, 79, 8r, 83 à 87, 

92, 93- 

Var. : kivayô, 61; — krayô, 91. 

Pluriel : (nous) kroyë, 28 ; — (vous) kreyi, 5 ; — (ils) krhyè, 34, 

Conditionnel : (je) knvqro, 43; — (tu) knvqro, 23; — (il) 
knutirô, 6$. 

416. —(J'ai) CRU. 

En général : km, partout. 

Var. : krn^ 74, 79; krœ, 63 ; — knryu, lé. 

Divers : dyt-idey, 18 (j'ai idée); — dy pèse, 17 (je pensais). 

417. — CROITRE (en parlant de végétaux ou d'animaux). 

Indicatif présent : (il) kre, 7; krc, 25, 34, 35,45,^6; — krh, 
13, 20 à 22, 37, 47, 5^, 36, 63, 65, 69, 71, 73, 75, 77 à 79, 81, 
85, 86, 88, 92; krh, 19, 36, 38, 49 351, 58, 59, [61]. 

Var. : /,77V, 18; — knva, 90. 

Remarque. — Quand on éternue, on dit : dyœ vu krh, 24, 



236 CROIX 

Pluriel: (ils) krho, i à 9, 12, 22, [31], 63; — kr^^e, 10, 13, 
iy, — krha, 22, 23, 26, 27, 35, 36, 39, 47, 50, 57; àt^W, 17; 
M/a, 38, 55; — krç£à, 25, 48, 52, 59, 73, 82, 84, 91 ; — krh, 

37 W- 

Imparfait : (ils) /vf^è, 17. 

Futur: (il) /mVr<\ 18; — krhre, ^j. 

Infinitif: krh\ repris /v/rr, 9; ^/y^, 16, 48; — krhe, 57, 63^ 
78; — krhi, 37, 38, 46;krhi, 26, 36. 

Participe passé : ^rf^w, krâ^ii, 16. 

Divers : (ils) grâdi {sic), 24; — piiscin, 2S;p/isà, 60; — wr/w, 
39; i'«(5, 46; w;/<z, 61 ; t';m, 61, 62, 72, 

Croissance : krhên, ij. 

Singulier : (il^cievè, 32,42, 43, 45. 

418. - CROIX. 

En Wallonie : knuc, r à 15, 17. 
Var. : kriuâ, 18. 
Hésitation: knua,hnw, 16. 
En général : knua, partout. 

Var. : knuâ, 39, 48, 59. 

krwa, 41 ; — /critw, 29 ; — hiva, 31; — kiua, 22, 35, 61 . 

Lieux-dits : la krwa, 48; ^rê/c la knua, 48; /a ,crm knua^ 3^ ; — 
la km, 39, 54, 57; /a /cm, 74; la Croux, 65, et Étion, canton de 
Charleville, arrondissement de Mézières; — la krœ, 86. 

Croisette. — Ce mot désigne l'alphabet (la croix de par Dieu), 
et, dans la toponymie, le point d'intersection de deux routes. 

1° Alphabet. 

En Wallonie : knvçjet, 13; — krojel, i, 12. 

Au centre : kn}Jk, ij, 62, 63, 76, 82 v.; krojct, 19 ; — krivaict, 
73, 8r ; kwa:(rl, 61. 

Au sud : krœjct, 71, 72, 77, [79], 84 v., 86, 91, 92; knijti, 93. 

Remarque. — Aujourd'hui on dit : ahesc, 89; — aljahct, 54 
(d'après l'instituteur), 73, 84. 

2" Croisée de deux routes. 
kri'fjet, 48, 53, 54, 66, So; krzvajet, 29. 



CROQUË-AU-SEL CROULEE 237 

419. —(Pommes de terre à la) GROQUE-AU-SEL. 

A) bayen', 29, 40, 64. 

B) hayin, 22, [25], 30 a 32 V., 34, 35 r., 40, ^2, 44, 45, 54. 
Var. : bayhi, 23 ; — hûhw, 24. 

Divers : krokosel, 25, 32, 42, 47, 48, 53, 65, GG, 74; krokausel, 

55- 

çr^}/;? (m.), 50, pommes de terre cuites sur la braise; ou : 
pommes de terre a la broéet, 66. 

On dit : faire du mqlo, 64. 

Remarque. — On met dans une casserole de l'eau salée, des 
pommes de terre coupées en deux, la partie coupée au-dessus; 
celles-ci n'ont pas été épluchées : on a simplement enlevé une 
bande de pelure. On ajoute trois gousses d'ail et on fait cuire très 
vite, en vingt minutes, de manière que les pommes de terre 
brûlent au fond. 

On fait une sauce avec de l'huile, du vinaigre, de l'oignon cru ; 
on écrase avec les pommes de terre et on mange chaud, avec une 
tartine de beurre (24). 

420. — (La maison est) CROULÉE. 

A) En général : hnde, partout. 

Var. : krulv, i, 3, 6, 13; — krule.y, 2, 27, 72, 77, 88 ; krulî'î, i-j; 
km le y, 18, 73 ; — kruleé, 71 ; — kroley, 28. 

Avec initiale sonore : gr^Ie, 31, 43, 44, 54, 56, 57, 65, 75, 87. 

Var. :gruléry,ss. 

B)knile, 15, 21, 22, 25, 35 à 37,39,48, 52, 58, 61. 

Var. : krâley, 50. 

Infinitif: krule, 12. 

Divers : cJnUe (voyez ce mot à l'article tomber), 14, 32 à 34, 41 

45, Sh 57, 59» 64, 68. 

ntlty, 12; — sbiidrîyi, 16; — sburityi, ï6 (se dit plutôt d'un 
objet écrasé); — fçdii, 29 (ci. faire, enlevé, en parlant d'un bar- 
rage 5 43); — 'Vyi, 54- 

I. Sur ce mot, voy. A. Thomas, Nouveaux Essais, p. 178. 



2}S CROUTE — CROUTON — CRU — CRUE 

debîfle, 83, 84, 86, 89 ; dehuJey, G6, 76, 79, 90 à 92 ; delmlay, 93. 

debrule, 49; debrnle, 85, 87 ; debroley, 85 ; dbroley, 23 (on dbrol, 
on abîme, 2^1 au point 84, un orage dWwJ le temps, le gâte; d'où 
l'expression : pleuvoir à tout debrol, 74). 

Remarque. — Au point S'),dcbvle se dit d'une masse de terre qui 
s'effondre {sa debyl), ou d'un animal qui prend son élan : un lièvre 
s e debyle à côté de moi. 

421. — CROUTE (du pain). 

En Wallonie : hms, i 24, 7,8 (d'après l'instituteur), 10 à 19. 
Var. : knis, 61, 62; — knts, 23. 
En général : kriit, 63, etc. 

422. — CROUTON (de pain). 

A) krÔ€Ô, I à 3, 7, 9, 14. 

B) krif^o, ij, 19, 20, 25, 26, 35 (d'après l'instituteur), 36 à 39, 
50, 51, 55 (croûte d'une tarte). 

Var. : krn^ô (n/u), 10, 12, 13, 58; — krùfô, 11. 

C) krtffô, 61 {cruchon, à Meillier-Fontaine, près du point 43, 
d'après l'instituteur), 

D) o^à«(m.), 79;(Vô, 92; — orsd, 77 v. 

Remarque. — Le mot orsô (m.), 74, désigne une vieille jarre- 
tière. 

E)krytô, 59, 62, 63, 72; kruta, 71; krntàn, 88; — krotân, 90. 

423. — CRU, CRUE (un oignon cru; de la viande crue). 

En général : 
1° kru, partout. 

Var. : kn'i, 9 ; —kru, 37, 59, 73, 83. 

2° krœ, 14, 15, 38, 39, 48 à 50, 52, 58, 60 à 63, 75, 77 à 79, 
87 a 93. 

Le féminin est en général semblable au masculin. Cependant : 
A) En Wallonie : kri'iwœ, 2, 11, 19. 
krûwiv, 12, 14, 17; — kruîvu, 10. 



CRUCHE CUEILLIR ^39 

knhu, 4 à 6, 8, 15, 16, 20, 23 ; krihu, 18; — kniw, 9, 13, 26. 
/v;7Ya', 27; — • ^r%^ 36. 

B) Au centre : Jmit, 18 (d'après l'instituteur), 21 (d'après l'ins- 
tituteur), 22, [31], 32, 35, 41, 43, 44, 54 à 56, [65]. 

C) Au sud : krus, 71a 73, 77, 78, 83, 84. 
Divers : knib, 69. 

424. — CRUCHE. 

En général : 

A) krn^, partout. 

Var. : krm, jS, 48, 59, 76; kr(h, 38, 39, 51, 52, éo à 63, 90; 

— kriu, 5 7 . 

B) fer (f.), déverbal de hur, bouillir. 

Au centre : bur, 34 v., 35, 37, 39, 46, 48 à 50, 58, 59, 63. 

Au sud : bar, 79, 93. 

Var. : bœr (r/h), 78. 

Diphtongaison : bndr, 72; — buàr, bâœr, 88 v.; buœr, 91, 92. 

Divers: /)^f (f.); — marabu (m.), 56 ; — brb (m.), 43; — 
€qdrbnh (f.), 40; — pqd kà, 29, 40 ; — b-i,itey du gre, [2, 42, 45, 54, 
77 (cf. byûç, 17) ; /w/(/v, 38 ; bnte, 31, 44 v. (cf. byte, ycf, S8, bou- 
teille; et bi/te, à la finale, bntey, dans le courant de la phrase, sic, 
31; butel, 79 fr. ; — la bouteille d'une cage s'appelle byte a yo, 57); 

— bifti (sic) d grç, 6y, — kanet, 22, 25, 28, 30, 31, 33, 40, 41, 43, 
45. 53> 55. 64, ^G; — pè, 20,27, 33, 79; — phsô, 21, 33 v., 47; 
pqsbœ, 29; — Içtyer (f.), 26; — bari (m.), 18. 

Cruche en grès que l'on emporte aux champs : dyiïs (f.), 6, 8, 
10, [23], 27 (cafetière); ^yw5, 15; — krcipo, 28, 41; — byse (m.), 
82, 87; buste, 93; busiye, 91 (boussaïe, lisez fe.ra^, 90, grosse bou- 
teille de grès, d'après l'instituteur). 

Cruchon pour chauffer un Ht : kru-eân, 40, 93. 

425. — CUEILLIR (je viens de cueillir mes cerises). 

A) Ciiciidre. 

En Wallonie : 

1° kut, I à 4, 6 à 9, 12. 



2^0 CUEILLI 

Remarque. — Cueillir au blé, etc., faire la moisson, 3, 8; couper 
le blé avec la faucille, rabit, S;(i\)rakift, il relève derrière le fau- 
cheur, 8. 

2°hvet, 5, II, 13; kvt'd, 20, 26, 27,36, 38, 39, 48, 51, 52, 58. 

En Wallonie et au centre : 

1° ket, 14, 15, 18, 22 ; 2-|, 41. 

2° kt'd, 17, 22, etc., partout. 

3° kd't, 16, 21. 

Var. : kât, 62. 

4° M^, 31, 59, 60, 63, 69. 

Au sud : 

1° kitt, 72, 73, 77 à 79, 81, 82, 84 à 86, 89. 

Var. : kiid', 71. 

2" kd't, 75, 76, 83, 87, 92; Àm/, 74, 80, 88, 90. 

Confusion : kœr, 91 (cuire!). 

Remarque. — On dit: cueillir des pommes de terre, 55; un 
essaim, 73. 

Construction : cueillir aux cerises, 3, 8, 12, 55, 58, 8^. 

B) Cueillir (rare). 

Au centre : %/, 28, 40, 65, 68; hfji, 67, 70. 

Au sud : k$i, ^i. 

426. — (J'ai) CUEILLI (mes pommes). 

A) Cucudn. 
En Wallonie : 
1° ky,du^ I à 4, 6 à 9. 

2° kiuedu, 5, 10, II, 13,20, 26, 27, 36, 38. 
Var. : kîuedœ, 39, 48, 51, 52, 58. 
En Wallonie et au centre :kedu, 14, etc., partout. 
Var. : kedcr, 50. 

Au centre et au sud : hf-du, 15, 16, 19, 21, 31, 3^, 59, 67, 69, 
74 à 76, 80, 82, 83, 85, 87, 88, 90 à 92. 
Var. : ktidu, 81; — kâdd, 60, 62, 63, 86. 
Au sud : kudu, 71 à 73, 76 à 79, Si, 84, 89. 



CUILLER — CUILLEREE 24Ï 

B) CueiUi. 

Au centre : %/, 28, 6S;kcfyi, 70. 

Au sud : kcf'yi, 93. 

Formes relevées au courant de la conversation. 

Indicatif présent : Qq) kn, 12; kwti, 10; Jâ, 15, 24, 30, 56, 64; 
Ay^, 61 ; kœd, 63, 74, 87 ; kut, 77 à 79, 81, 82 ; kât, 83, 91 ; — (il) 
ke, 66 ; ^f/, 6r ; kut, 71 ; — (vous) kiuedc, 20. 

Imparfait : (je) kfdt\ 15; — (il) Zf^?, z|2; /i-rV^, 37; À^Q't', 65 ; 
hfdb, rkcfdb, 92; À'^v/fl'j 55 ; kçdiua, 64; — (vous) hfdî, 64. 

Futur : (je) kydre, 4 ; hut'dre, 5; kœdre, 16; Àft/rt', 18, 24; /e^/f', 
28; — (tu) kçdre, 61 ; M(//r, 75; kcf'dre, 88. 

427. — CUILLER. 

Au nord, masculin. 

1° %/, I, 3, 6. 

2" %, /,, 5, 8, 9, II, 14 à 16. 

Var. : Z»-/?, (S", 10, 17 ; • — ki, 18, 21. 

Divers : kiyi, kiy, 7 ; ■ — kilyér, 2; — kicîyi, 12; — kyyiç, 13. 

Au centre et au sud, féminin. 

1° kîy, partout. 

Var. : kiç, 19, 23, 49 à 51, 58 à 60, 62, 72 à 75, 78 à 8^, 86, 
87, 89, 91 ■, — kl, 38,78. 

Divers : kiuiy (v.), aujourd'hui, kiuiycr a po, 28. 

2" kiyi, 2^, 25, 29 à 34, 37,41 -147,53^57,65,69,70. 

Var. : kiyly, 66, 68; — kiçi, 35, 93. 
Faux français : kili, 92; — knlyer, 40, 64, 67 ; kiilyèr, 22. 

Remarque. — La phrase ke kiç k dy à, quelle cuiller que nous 
avons, est un modèle de patois que l'on donne à deviner aux étran- 
gers, 76, 84, etc. 

Cuiller à pot : kiy a po, 80, 83 , 84, 86 ; kiç a po, 74, 78, 87; — 
hwiyâpb, 28 v. ; — ki du po, 73. 

428. — CUILLERÉE. 

A)kiyre, 27, 36, 38, 48, 62, 63, 88. 

Var. : kiyrë, )6; — kiyrfy, 73; — kiçre, 25, 60; — kiyri, 46; 
kîyriy, 31. 

Bruneau. — Enquête ]inguislu]ue sur les piitcis d' Afdenue. ■ l6 



242 CUIR — CUIRE 

B) hrfe, 78. 

Var. : kiryty, 77, 80. 
Hybride : kiyriyey, 92. 

C) kuJyere, 67, 69. 

Faux français : kilerey, 2 ; — kiilerty, 88. 

429. — CUIR. 

En Wallonie : k/u-, Givet, 2 à 12, 14 à 21, 23. 

Var. : kiirb, 1 ; — ki'tP, 13, 17. 

En général : kwîr, 24, 25, etc., partout. 

Var. : kwir, 28 ; — kwir, 49. 

Au sud : 

1° kœr, 71, 72, 79. 

Var. : kœr, j6. 

Diphtongaison : kœr (œ brisé), 93 ; — knivr, 73, 78, 91. 

2° kùr, 76. 

430. — CUIRE (des pommes de terre). 

En Wallonie et au sud : 

1° ki'ir, là 21, 26. 
Var. : kur, 16. 

Indicatif présent : (il) hï, 7, 12, 17. 
Participe présent : (en) kûjà, i. 

2° kér, 27, 36, 37 à 39, 46, 48 à 51, 57 à éo, 62 r., 63, 76, 
81. 

Indicatif présent : (il) ku, 52; kù, 27; — (nous) ^«/â, 

57- 

Futur : (je) hfre, 37. 

Remarque. — Au point 62, h'ir, mort à Cugnon, se dit encore 
à Mortehan. 

Au centre : kwir, partout. 

Var. : kwir, 74 ; — kiui, 34, 35. 

Au sud : 

1° kœr,-\, 77,85, 86,88, 93. 

Var. : kur, 72, 73, 78. 



CUIT — CUISINE 243 

Diphtongaison : kuà'r, 91 ; — kuâi , 90; — htœr, 92 ; — hiœr, 

89- 

Indicatif présent : (je) kœ, 79 ; — (nous) Im'jà, 79. 

Futur : (je) hâre, 72. 

2° ktir, 84, 87. 

Proverbe. — Ce qui ne cuit pas pour nous, on le laisse brûler 

pour les autres, 5 5. 

431. — CUIT (si c'était bien cuit, j'en mangerais 
bien). 

En Wallonie : l:ù, i à 21, 26. 
Au centre et au sud : 

1° hvi, 22, etc., partout. 

2° hi, 27, 37 à 39, 46, 48 à 52, 57 à 63, 7z], 76, 81. 
Var. : huu. Si (final). 
Au sud : 

i°M', 71, 73, 77,85, 88. 
Var. : hh, 72, 86 ; — hh, 78. 
Diphtongaison : hnv, 79, 91 ; luiœ, 93 ; — kûœ, 87. 
2« /(v^ 73, 89, 90, 92. 

Remarque. — Œufs à la coque : de dnii kif, œufs cuits dur : de 
ki'i der, 5 1 . 

432. — CUISINE. 

A) Type : cuisine. 

En Wallonie : kûjhi, i, 2, 4, 5, 739,10 (d'après l'instituteur), 
12, 13. 

Var. : Jcûjèn, 14, 15; — h'ijin, 16, 18, 21 ; — ktijân, 6 
— kujchi, 3. 

Au centre : kiviiin, partout. 

Var. : kwi:(èn, 60. 

B) Type : maison. 

1° mojâ, 17, 19, 26, 27; 71, j6. 
Var. : mojâ, 76 ; — mojœn, 81. 
2° miuejô, 39, ^9 à 51, 61. 



244 DAMES — DANS 

Var. : înuéjè, 38. 

3° mejô, 29, 32, 59, 66 à 68, 74, 75, 80, 89. 

Var. : nieju, 25, 35, 46; — iiie:(îi, 55. 

C) Type : logis : lodyi, 62 ; — lodyt, 63. 

D) Type : hôtel : (Vr, 81 (d'après l'instituteur), 82 à 85, 88 v. 
Var. : oth, 72, 73, 78, 79, 86, 87 ; — bûy, 77, 91, 92 ; — btây, 

93 ; oây, btay, 90. 

Remarque. — Au point 86, otty signifie quelquefois maison en 
général. 

433. — DAMES (j'ai vu de belles dames). 

En Wallonie : hpiier, i, 2, 7, 8, 10, 11, i), l'j, 19. 

Var. : kumèr, ij, 48 ; kumcr, 3, 6, i", 9; — kôniér, 12. 

kfmicr, 39 (jeunes femmes) ; — hinici, 13. 

En général : dam, partout. 

Var. : dam, 48, 50, 52, 62, 63, G6, 67; — dbm, 35. 

mqdam, 15, 18. 

Divers : dyë, 4, ;, 13 ; dyàx, )i; — ■ fœm, 3, 11; fâm, 20, 25, 
30, 32, 38, 40 à. 42, 46, 48,49, 51, 53, 54, 58, 60, 61, 69, 7/ ; 
fom, )4, $^,40, 62; film, 33. 

Remarque. — Par opposition à une femme mariée, une jeune 
fille s'appelle himcr, 26, [36], ou dy{tii fiy, 38, kumér, 16, 48, ou 
dyyn fiy. 

Une petite fille, après sa première communion, s'appelle ptit 
kiiiiâr ou dyônet, 26. 

dya huner (ou dyà kohoy)^ mari qui se plie à toutes les volontés 
de sa femme, 17. 

434. — DANS (courir dans le pré; mener dans les 
champs; dans ce pays). 

En Wallonie : de. 

I à 21. 23, 26, 27, 36 à 39, 48 à 52, 57 à 60, 62. 
Au centre et au sud : da, partout, et 62. 

Var. : dô, 46 ; — dâ, 35; — dà (a î/2 n.), 25; — da, 22, 30, 
33' 35. 41 ;— ^^. 23, 28, 30. 



DE 245 

de, 81 (une fois). 

Divers. Dedans. 

En Wallonie : ddè, 39, 51, 59, 61, 62. 

Au centre et au sud : dda, 56, 79, 90, 92. 

Var. : ddo, 46; — eddâ, 29. 

^ffl./, tout aval : rtî'o, i, i), ij ; tt avo, 52; et par tout aval, pa 
tt avo, I . 

Remarque. — Il faisait beau il y a huit jours : / feja ho da wi 
d:{yr, 34, sic. 

435. — DE (préposition). 

En général : d, partout. 

Suivant les règles de la phonétique syntactique, la voyelle 
neutre peut s'intercaler à la suite du d. 

Type : spin (épine) : buisson di spin, ou d sipin. 

Sur la voyelle intercalaire en Wallonie : /, œ, û, u ; au 
centre : r ; au sud : u, vo3^ez mon Etude phonétique des Patois 
d'Ardenne, pages 491 et suivantes. 

Au centre la voyelle intercalaire est souvent préposée au d : de 
l yo, mais M l yo (voyez mon Etude phonétique des Patois d'Ardenne, 
pages 497 et suivantes). 

Assimilation de la dentale sonore à une dentale sourde '. 

A) Marcher de travers : 

1° di, 7 ; — de, 40 ; — dœ, 52 ; — du, 82, 84 à 87. 

2° a) d, 16, 18, 21, 35, 46, 47, 49, 63, 64, ji, jj, 90, 

93- 

b) d\ 61, 70. 

c) /, 70. 

B) Marcher tout de travers : 
1° dâ, 62. 

2° a) d, 24, 35. 

b) d^, 9, 10, 12, 14, 36, 37, 51, 61, 75, 78. 

c) t, là 5, 8, II, 13, 19, 20, 23, 25 à 27, 29 à 3_|, 38, 39, 

1. Voyez^aussi l'article /o!// de suite. 



24e DE 

43, 44, 46, 48, 50, 53, 59, éo, 65, 66, 74, 76, 80, 88, 89, 91, 
92. 

D'où : (marcher) tu traver, sic, 45, 83. 

Divers : il pleut de tous les venis : i ph'i </' lu le va, 77. 

Emplois divers de la préposition « de ». 

1° De introduit un complément d'agent ou d'instrument. 
Tvpes : puni de Monsieur le curé, 43; piqué ^'une épine, 40, 
56 ; mordu J'une guêpe, 82 ; pris di ~el, par elles (les fourmis), 

17- 

2° Que de est employé devant un infinitif avec la valeur de 

que. 

Il ne fait que (i^ pleuvoir, il ne f:iit que pleuvoir, 50; tu n'avais 
que de le laisser, il fallait le laisser, 33; / n fe kii d^ tçrnir, il ne 
fait qu'éternuer, 19, 78. 

3° De est explétif, dans quelques expressions toutes faites. 

De qui, la mère dcr d ki ?, 51; — de quoi : saica d kivq, savoir 
quoi, 68, 77 ; du kivct ?, quoi donc ?, 74 ; il a ^(^ ^ kwa, de quoi 
(manger), 73, et du d kwa, 81 ; — de plus : gagner, boire de plus, 
dpu, 37, 46, 76, 80, 84; d puk, 66, 74 ; je suis malade rfg plus que 
toi, dœ pœ k té, 63 ; — de uwins : boire de moins, 35 ; — d'un peu : 
akod e pœ, encore un peu, 66 ; — -de rien : sa n li Je d ri, cela ne 
lui fait rien, 31, 43, 48; 5fl « li fîf. d rè, cela ne le regarde pas, 
72 ; — de certains : a d sertè, à de certains (mots on répond), 68; 
— de tout, du d t%i, 37; — de là : du t tida, 77; du d la, 69; dâ d 
la, 54; les champs Jrl^ Ici 0, de la-haut, 38 ; d'où du d la dsu (le 
second Jà demi assimilé à 1'/), 68, on met là-dessus ; — d'ici : du 
d si, 19. 

4° De introduit un infinitif : il ne comptait guère de rester 
aujourd'hui, 49; je ne tiens pas du tout de monter, 17; — ou un 
participe : il y avait du monde rf'assis, Mézières. 

Remarque. — Pommes douces: poni di dus, 16; poni de du, 
28 ; — pommes sauvages : pcvin di sqvaty-, 14. 

Ces expressions ont été faites sur le modèle d'expressions régu- 
lières : pommes de reinette, etc. 



DE LA — DÉCHIRER 247 

Combinaisons de la préposition de avec d'autres prépositions. 

La préposition de se combine avec la préposition à pour expri- 
mer : 

1° l'origine : je rentre d'au bois ; je reviens d'aux pommes de 
terre ; copeaux d'au bois ; rat d'au bois, etc. 

A) d 0, 15, 16, 18, 20, 43, 49, GG, 72, 74, 78, 80, 89. 

B) d à, 46. 

2° le temps : la traite d'au matin, d'à midi, etc. 

d a (midi), 13, 52, 59, 61, 93 ; — ^ (matin), 38, 52, 59, 61, 
77 à 79. 

3° la possession : la maison d'à un tel^ etc. 

^ â!, 7, 8, 1 1, 19, 20 ; — d (bet d bô dyu, bête à bon Dieu), 
82. 

Remarque. — Celui-ci est à vous, celui-ci est à moi : sâtya s e d 
a vu, sœtsi s e d a min, 82 (mélange des deux expressions : c'est 
d'à moi, c'est le mien^. 

Redoublement de la préposition : des draps du d €â mamà, de 
chez maman, 67. 

436. — DE LA (de la laine ; de la bière ; de la lessive ; 
beaucoup de la neige, etc.). 

En Wallonie : 

1° dîd, I, 4, 8, 9, 12, 13, lé, 38, 51, 52, 61. 
2° dt'l, 2, 3, 5 à 7, 10, II, 14, 15, 18. 
3° dul, 17,19, 20, 26, 36. 

Var. : dœl, 39, 48 (régulier); d(vl rnt (/ guttural), de la route, 
48; — dûl, 27 ; — dl, 18 (D' G. Bourgeois). 
^°dbl, 21,39 (une fois). 

Au centre et au sud : dla (edia, dula, etc.), partout. 
Remarque. — Un peu de paille : è po d la pay, 56. 
Nous irons le soir : d la vepre, 82. 

437. — DÉCHIRER (sa culotte). 

En Wallonie : 

1° d^ere (di^re), 20, 26, 36, 38,-39, 50, 51. 



248 DEDANS 

Var. : deh-e, i, 2, 8, 9, 12, 14; dkere, 4; — d-eiii'e, 3, 5 à 7, 
13 ; denre, 14; cdeiire, 21; /€//;-^, 16. 

2° déire, 10, ir, 15, 17, 19. 

Avec le préfixe J/jr (de + ex) : disti'hr, 18; — dœseere, 
48. 

Au centre et au sud : 

I ° ^(V/Vr, partout : 

2° dedre, 25, 35, 43, 54 à 57, 59, éo, 62, 63, 66,73, 74. 7^ à 
79, 81, 83, 84, 86 à 89, 91 à 93. 

Var. : dhfrt'y, 85 ; — dh'he, 53; — ^/^l/r, 34, 46, 61. 

dharc, de^âre, 85. 

Indicatif présent : (il) dhçr, 86 ; — (nous) dherâ, 71 ; — (ils) 
deéerà, 72, 85. 

Participe passé : dhhi, 54 (sic). 

Avec le préfixe é : c-eire, 42. 

Sans préfixe : 

1° are, 24, 27, 47, 54, 58, 63, 64, 73, 75, 80, 82, 85. 

Var. : ^'ere, 37. 

Participe passé : dre, 52, 54, 57, 61, 64, 71, 72, 80, 85, 87, 
90. 

2° ^f;T, 32, 70. 

Participe passé : qre, 77. 

Divers : distn'p-, 9; — /rnur, 77 ; tyçiue, 49; — aratyi, 28, 29, 
40, 66, 68, 77, 84; aratsi, 41. 

Enfant qui abîme tout : deeçrtîi, 58. 

Remarque I. — Le verbe déchirer a un sens très général : 
dévorer, en parlant des limaçons, 72, 85 ; perdre, en parlant de 
Targent, 87 ; écorcher, en parlant du français, 85, etc. 

Remarque IL — Quand il y a beaucoup de fruits, l'on dit : la 
branche £ir, GG, 68, 71, d'où : il y a des fruits a £{r, 66; — 
les branches drè, se déchiraient, d'où : il y a des fruits a eere, 63, 
82. 

438. — DEDANS (rentre cela dedans). 

En Wallonie : ddè{didç, dd'de, etc.), i à 7, 9, 11 à 21, 26, 27, 
36 à 39, ^8, 49 à 52, 57 à. 61. 



DEGERMER — DEHORS 249 

Var. : ddc, 6^ ; dœdé, 6j ; — dndc, jS. 

ddè::^(fj, sic, lé. 

dvè, sic, 13. 

Au centre et au sud : 

1° ddâ Qddà, diidà, etc.), 8, 22, 23, 25», etc., partout, et 74. 

Var. : dudà, ddàu, 6^ ; — ddâu, 64 ; — cddâ, 28. 

dda, 25, 31, 35, 40, 41; — dddn, y 2 ; — ddam, 72. 

2" dda (d(f'dq, diida, etc.), 2p, jo, ^i, ^s^ 4^ ^ 43, 45, 47, 53 
à )-j, 56, 63 à 65, ^<?, 71, 74, 75 à 93. 

Var. : edda, jj; — ddâ, 46; — ddo, 40, 46. 

da, ^j (dans). 

Divers. En dedans : àddân, 28; àndâ, 30; — cà la maison : a 1 
nnvcjô, 50, 52; da la mejô, GG, jo ; a la diçio, 67. 

Remarque. — Fables anciennes, de dedans le temps : du, dda l 
ta, 81 ; du ddà l ta, 1^. 

439. — DÉGERMER (les pommes de terre). 

En Wallonie : 

i" disdyetc, 2, 7, 13. 

2° disdyqrne, 10, 14, 17; disdyonie, 12; — dedyqrne, 11; — 
dusdyorm, 19. 

3 ° dœsdyerme, 6 1 . 

Au centre et au sud : 

1° dedyçnnt-, 62, etc., partout. 

Var. : dedyeniây, 90, 91; — dejervie, 50. 

Indicatif présent : (je) dedyhin, 79; — (il) dedytriii, 69, 

2° ded't'nu', 43. 

440. — DEHORS (mets cela dehors). 

En général : deor, partout. 

Var. : dMr, i, 2, 15, 6^, 65 ; — deur, 64 ; — deaor, 55 ; — 
dôr, 58. 

Au sud : dœbor, 51, 62, 74, 79, 80, 90. 

Var. : dnhor, 91 ; — J/jdr/59j; — dhor, ji, 76, 81, 92; dhir, 
72,73, 78. 



250 DÉJÀ — DÉJEUNER 

Divers. L'expression habituelle est : à la porte, devant la porte 
(voyez ce mot). 

'^h' 36, 39> 81 ; — pcv lô, 27, 36; — fu, 12 ; — ;/, 27; — 
d koste, 20, 61. 

441. — DEJA (les cerisiers ont déjà fleuri il y huit jours). 

En général : 

1° dja Çdeja, etc.), partout. 

2° dya, I à 3, 7, 9, 11 à 14, 19, 24, 27, 30, 31, 36, 50, 52, 
53, 58, 60, 70, 74 à 76, 81, 85, 86. 

Var. : dtidya, 74; — de:(a, 30, 35 ; — d^a, 25, 34, 41 ; — /<ï, 
33, 38, 39, 42, 43, 45 à 49, 52, 54, 55 ; ded'à, 24, 55, 64. 

Au sud : dye, 71 à 73, 76 à 79, 81 à 93. 

Remarque. — Le mot présente souvent un sens très vague : 
quel âge que tu as déjà ?, 38 ; va-t'en déjà chier !, 81 ; on ne 
comprend déjà pas ce qu'il dit, 3 ; comment est-ce qu'on dit 
déjà ?^ 19. 

442. — DÉJEUNER (verbe). 

En Wallonie : 

1° djene, 10; djene, i, 5, 7^ 8, 11; didjene, 15 ; didyene, 2. 

Var. : djène, 21. 

2° djune, 17, 19, 20, 23, 26, 36 ; djijLtie, 9, 12, 13. 

3° ^/rfw, 27, 48, 52; ri'^ïM, 58; didjéne, 3. 

Au centre et au sud : dtdyune, 17, etc., partout. 

Var. : dedyûney, 55. 

ded:(iine, 25, 84 ; — ded'ûne, 31 à 33, 37, 45, 57 ; — dej'une, 

83, 90, 93- 

dejœne,^^, 65; — dej'œne, 29; — dejœne, 28. 

Presque partout on dit : ^o/r^ /g f^/*?'. On distingue le petit café 
(cinq heures du matin), le grand café (huit heures), 64. On reboit 
le café à 8 heures, 50; on rdedyun, 81, 82, 85; rdedyime, c'est 
manger à dix heures, 88. 

Divers : marade, 39. 



DÉLIER DEMAIN 25 1 

Dans certains cas, on fe dij œr, 13, 19, 75; au point 60, on 
emploie le verbe dijâre. 
Nom : djhû, i, 6. 
Agglutination : adytme, 18 (faire l'a déjeuner). 

443. — DÉLIER. 

En Wallonie : 

1° disloyi, 3, 5 à 8, il, 15, 16. 

Var. : di:{lbyi, 21 ; — disloyè, i^ ; — disloye, 4. 

dislèyi, 2, 10, 12, 13 ; — dis loin, 18 ; — dislôi, i, 3. 

2° dusloyi, 36. 

Var. : dhsloyi, l'j ; duslÔyi, 20; — duslbi, 19, 26. 

3° dâ'sloyi, 38, 48. 

Var. : dœslbyi, 27, 51 ; — dœslohi, 39, 52 ; — desJoi, éi. 

Au centre et au sud : deloyi, partout. 

Var. : delbyî, 25, 50, 59, 7^ à 77, 88, 90; — delbhi, 49, 57, 
83 ; — dmi, 58, éo, 62, 63, 71, 72, 75, 79, 81, 82, 84, 87, 89, 
91 à 93. 

Divers : dislatyî, ) ; dlûfi (les vaches), 13 (dé + lâcher) ; — 
deny-we, 35, 37; denawe, 73, 

444. —* DEMAIN (vous viendrez demain, n'est-ce pas?). 

En Wallonie : 

1° dmwe (dimzvè, etc.), i à 21, 26, 27, 38, 48, 50, 52, 58, 
éi. 

2° dmwè {dœmiué, etc.), 36, 39, 48, 49, 51, 60, 62. 

Au centre et au sud : 

1° dme (edmë,dhnç, etc.), 22, etc., partout. 

Var. : edmèn, 28; dmen, 57, 65, 68, 77. 

2° ^wé (^^wf, ^m^, etc.), 63, 67, 70, 74, 80, 82. 

Var. : dmên, 43, GG, y2, -j^ ; dmhi, y2. 

Dénasalisation : dmln, 2^; diiien,8y, — dméè, 84; — dme, 
86 a S8 ; diifnè, S4; dme, ^2 ; dmé;, dmnèy, 73; dnûè, 79, 89. 

Diphtongaison : duïee, 93 ; — dmeyî, 88; dnity^e, 90; — dûmiyt, 
dûnïee, 79; dmiye, 91 ; dmiye, 92. 



252 DEMEURE DEMI DEMIE 

445. — (Je) DEMEURE (ici). 

A) dtner, i à 3, 5, 6, 8, 10, 11, 13 à 15, 17, 18, 20, 21, 27, 36. | 
Pluriel : (ils) dnihv, 5 ; — dmera, 17. 

Imparfait : (vous) dmh'ï, 20. 

Infinitif : dnien, 9; dmçi-e, 15, 17, 21, 27. 

Participe passé : dmçre, 5, 6, 9; dmçre, 17. 

B) J/;wV, 16, 19, 27, 36, 39, 51, 52, 63, 73. 

Var. : dnmur, 73; — rfmwr, 51, 61; — dmor, 71, 73. 
Futur : (je) dniqrre, 39. 
Infinitif: diiicrre, 61, 63. 
Participe passé : dmore, 8. 

446. — DEMI (une demi-heure). 

En Wallonie : dim^y, ià9, 11^13,15. 
Var. : dumey, 10, 14 ; — dimay, 18. 

Au centre et au sud : dmiy {dnmiy, demiy, dâmi}'), par- 
tout. 

Var. : dunny, 73; — dnii, 43. 

447. — DEMIE (une heure et demie). . 

En Wallonie : 

1° mney, 5, 7, 12, 13. 

Var. : nmèy, 1, 4, 9 ; — nmiy, 8, 15, 16 ; — nnûy, 18. 

2° dmey, 6 ; dmèy, 3. 

Au centre et au sud : 

1° nmi, 2, 17, 19, 21, 23, 2é, 27, 31, 40, 43, 47, 54, 65, 66, 
77 à 83, 85 à 91. 

Var. : nmèy, 76; nviiy, 67, 68, 71 à 74; nniiç, 84; ■ — ?/?;/^, 10, 
II, 14. 20, 36, 37, 39, 46, 49, 50, 58 à 60, 69, 75 ; nmt, 38, 
61. 

2° dmi, partout. 

Var. : dmiy, 44, 70, 93 ; ^''"»3'' 55 ; — ^^""^^ 48. 57> 63 ; ^w^, 

62. 



DENICHER — DENT 2^^ 

Le d esta demi assimilé à Vin : dini{d/n), 24, 41, 51, 52, 64. 

Variantes de m?z demi-quarteron d'œuh : nmi, 9, 14, 17; /n;/£^, 2, 
II à 13 ; nme {d/n\ i ; — un demi-pain : mne, 3, 8, 13 ; — ntni, 
62. 

448. — DÉNICHER (les enfants sont allés dénicher des 
nids). 

En Wallonie : disnui, 7, 9, 11. 

Au centre et au sud : déniai, partout. 

Var. : denitji, 75, 78, 81, 83, 85, 91, 92; — denitsi, 35 ; — 
denit'i, 57; — dénie 'i, 63. 

denike, 60. 

Divers : les enfants ont été aux nids ; — sont allés voir aux nids, 
(luàr, 22, 29, 46, 89 ; vor, 82) ; voir après des nids {wâr âpre, 61 ; 
weti âpre, 19). 

gât'e, I, 4 à 7 ; gqte, 10, 11 ; — distrûr, 2 ; dœstritr, 48 ; — rode, 
12; — ke, 27, 74; ker, 62 ; rkt', 37; — aratfi, 13, 36; — eciroke, 
t6; — /)r^fi?, 39 ; pràr, 32, 33, 37, 64 ; /^àr, 41 ; — raskivçt, 20, 
26 ; — rt/?^^, 38, 90 ; — dUî/i, 66, 79; dhçre, 71, 73, 77, 80, 83 
^ ^7j 93 j — dèdyîike, 56 ; ded^uke, 34 ; dedyoke, 49 ; — /,ro/ôtf, 43, 
et dekôfôd, 56 V. 

449. — DENT. 

Le mot est partout masculin. 

En Wallonie : de, i à 3, 7 à 14, 17, 19, 20, 26, 27, 37, 38, 
39, 48, 49, 51, 52, 57 à 59, 60 f. à 62. 
Au centre et au sud : da, partout. 

Var. : do, 46 ; dâ, 32, 55, 75; — dâ (^â 1/2 n.), 34, 40, 82 ; 
— da, 32, 33, ^i, 44, 45, 55; —dà, II, 31, 32, 41, 66, 70, 71; 
dâ, 66, 67. 

Divers : brèk (f.), 43 (terme de mépris; cf. brbty,î., 7, dent du 
porc). 

Dents de lait : hiko (m.), 69, 92 ; — bibik (f.), 33 (enfantin). 

Incisives : de d pa dvà, i ; —pal (f.), 58 ; palet, 37, 38, 74. 

Canines : de d l i,iy, 7, 10, 14, 27 ; da d l œy, 93 ; — cvye, 38, 



554 DEPUIS — t)ERNIER 

39, 48, 51, 52, 59, 61, 63 ; (f'yâ, 50 ; œyâ, 62 ; âyi, 70 ; àyt, 77 ; 
^Z?/, 83, 86 (en français êyer, 83); ^7, 71, 84, 91 ; eyi, 33, 37, 
66, 67 ; ûyi, 75,76; //r/', 72, 73, 81, 89; ïihi, 79 ; ni, 81, 82, 86; 
w/)'/', 68 ; ulyâ, 69. 

Molaires : gro de, i ; ^çrc) da, 33. 

Ergot du seigle : de d là, 12 ; dq d lây, 77 (dent de loup). 

450. — DEPUIS (ils sont morts depuis longtemps; depuis 
le premier jusqu'au dernier). 

En Wallonie : 

I" dispit, I à 14, 16. 

Var. : déspii, 5; — diispzvi, 19. 

2° didpu, 13, 17. 

Var. : dudpu, ij. 

3° dipu, 15, 21. 

Var. : dtipu, 19; — dpii, 11, r6. 

4° ^î^/, 15, 18. 

Var. : dipwi, 18 ; — dpiui, 4. 

Au centre : dpwi (depiui, dœpwi, dupui, etc.), partout. 

Var. : dpw'i, 46; dœpwi, 51 ; — dœpi, 35. 

Au sud : 

i*" dupa, 72, 78, 89. 

Var. : dupây, 78 ; — dpœ, 91, 92. 

2° dndpâ, 73. 

Var. : dœdpâ, 92. 

ditdpwi, 68, 75, 83, 86, 90 ; diidpiui, 79 ; dâdpiui, 87. 

Divers : ils sont morts zwW longtemps: /<ï, 17; — que voilà 
longtemps : M la, Gi; — que longtemps : Ay, 58 ; — depuis il y 
a maints jours, dudptia mwç dyu, 17. 

Depuis lors : didpu a dô, i'^. 

Depuis q.ue : dudpâ ^,73. 

451. — DERNIER (jusqu'au dernier du mois). 

En Wallonie : 

1° d^re, I, 2, 10, II, 14, 21, 22. 
Var. : deri, 5 à 7, 15 ; — derè, 14. 



DERRIERE — DES aUE 25$ 

2° derê, 4, 8, 9, 12, 13, 17, 19, 20, 25 à 27, 34 à 37 v., 46. 
Var. : deré, 29 ; — iè;i, 39. 
3° âffrjl, 16, i8. 
Au centre et au sud : 
1° demi, partout. 

Var. : derniy, 85; — derriyi, 24; — dèérni, 55. , 
2° ^Iry/, 30, 31, 53, 81. 
Var. : demi, 42. 
3° i/arm, 88, 90 à 93. 
Var. : dârni, 89. 
4° i/f;-/, 77. 

Féminin : deren, i, 7, 9, 17, 20 ; derœn, 17 ; — Jlrm, 10, 11, 14, 
25, 26, 36, 46; — dernir, 37. 

Dernièrement : derenmè, 26 ; — â demi, 58. 

452. — DERRIERE (se mettre à l'abri derrière un mur; 
se cacher derrière l'armoire). 

En général : dri, partout. 

Var. : drè, ^S, 6p; — deri, 4) ; — duri, 19, 69, 74, 78 ; durri, 
61. 

deryer, 31, 40 ; — drier, 28; — driyè, 64. 

Formes renforcées : par derrière : padrj, i à 4, 8, 11 à 14, 17, 
18, 20, 21, 32, 39, 42, 43, 45 V., 49, 53, 54, 56, 60, 64, 68, 74, 
76, 77, 86 ; pa driy, 14 ; — de derrière : d dri, 87; — là-derrière : 
la dri, 35, etc.; voyez les articles là, là-bas. 

Divers : à côté de : die, 22, 40, 41, 81. 

Remarque. — Nom : // dri, le cul, 8; le derrière, 19 (d'une 
maison); / derf, 32 (d'un tombereau). 

453. — DES QUE (dès que vous le pourrez). 

A) Quand : hà, 2, 6, 9, 23, 26, 36, 41, 56, 57. 
Var. : ^ô, 1 3 , 14; — kàt, 7 1 ; kôt, 1 1 . 

B) Dès que : 

1° de k, 7, 79, 90, 91 ; de k, 50, 69. 
2° drek, 34, 42, J4 v., 55 ; ^rl ^,93. 



1 5 6 DESCENDRE 

C) Aussilôt que : 

1° ÔsitÔk, 17, 22, 32, 33, 39, 42, 47, 49, 54, 64, 66, 75, 77, 
78, 88, 89. 

2° sitbk, 31, 37, 61, 72. 

3° tbsljo k, 65. 

Divers : si vite que : si vit k, i, 19;- — tout de suite que : hi t 
ەft k, 10; Ht t siuitk, 48. 

On répond généralement par : Je plus vite possible, ou tout de 
suite. 

454. — DESCENDRE (à la cave). 

En Wallonie : 

1° diskèl, I, 2, 5 à 7, 9 à 11, 14. 

Var. : di'iskèl, 11. 

Indicatif présent : (il) cliskè, 7 ; — diske, 14. 

Participe passé : diskçdu, 6. 

Remarque. — Au point 8 le sujet signale une hésitation entre 
diskçf, dis-eet et dfèt. 

2° disf'ét, 2 à 4, 9, 12, 13,21. 

Var. : distyèl, 15, 16, [8 ; — difèl, 8 ; — d^èt, 23, 49 ; — dnseèt, 
7, 19; diis-eèd, 20, 26, 36/ — diimi, 36; — ■ dœscèd, 2j, 39, 
48. 

3° dhed, 50, 58, 60. 

A'ar. : dn'-eèd,<)i, 52, 61. 

Indicatif présent : (je) dchç, 38. 

Conditionnel : (il) dhedre, 60. 
-Participe passé : demiu, 23, 49. 

Remarque. — Digérer : dis€èt, 17 (en parlant de la nourri- 
ture). 

Au centre : 

I" dhad, partout. 

Var. : dhâd, 25, 37 ; — dhÔd , 46 ; — dhâd (a //2 «.), 32 ; — 
dhad, 22, 2CJ, 31, 33,34, 45. 

2° dhàd, 2z|, 2^, 53. 

Var. : desàd, 28, 29, 40, 53, 65 à 67, 6^). 70, 74. 

Indicatif présent : (je) desa, 68. 



DESCEÎ^DRE — DÉSHABILLER 257 

Au centre et au sud : dévale, 43, 53, 57, 59, 6^, 71 à 73, 75 à 
85, 87 a 93. 

Var. : devâle, 62 ; — devaley, 73, 79; devaley, 90. 

Indicatif présent : (je) dtvciJ, 81; — (\\)deval, 77. 

Participe passé: devait, 64, 

Remarque. — On dit : dévale un tonneau, 43 ; — dévale la cave 
(sic), 63, 79; un sentier, 46; — sa devql, cela descend, 85. 

455. — DESCENDRE (le bois des coupes). 

Dans les côtes abruptes, on descend le bois à l'aide de hayarls 
(voyez au mot traîneau), par des sentiers spéciaux (voyez au mot 
sentier). 

En Wallonie : alyi, 7, 10, 13 ; qliyi, 11, 12 ; qliy'e, 15. 

En général : 

1° avale, 15 fr., 27, 32, 33, 37, 42, 45 à 47, [50J, 56, 71, 73. 

Var. : avalh, 64 ; — avale, 25, 36, 39, 48, 51, 52, 58. 

Indicatif présent : (il) aval, 34, 37. 

Subjonctif: (qu'ils) «m/^, 85. 

Construction : avale au bois, 36. 

Remarque. — Faire couler l'eau dans les prés pour les irriguer : 
avale l yq, de. 

2° dévale, [49], 76. 

Var. : devaley, j^, <^i. 

Divers : tqpe a l vqle, 38 ; tqpe, 49 ; — trène a l avale, 50 ; — 
pdrie a tyçriua, 72, 73 ; met a tyçriua, 78 ; — dekqrule (un fagot), 

bqyàrde, 58, 59; bqyorde, 49, 57; bqyorde, 12; indicatif présent : 
(il) hqyord, 49. 

Ouvrier qui dirige le bayart : hqyordœ, 12. 

456. — DÉSHABILLER. 

En Wallonie : 

1° dishiyi, i à 6, 8, 9, 12, 15 à 18, 21, 23. 
Var. : disbiy'e, 13, 14; — disbiyi,j, 10, 11. 
Impératif : disbiy tu, 16. 

Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. ij 



258 DESSOUS — DESSUS 

2"diisbiyi, 19, 20, 26, 36. 

Var. : dœshiyî, 27, 48; — dcsbiyi, 38. 

dd'shiy, 39 ; — dd'shi, 51; — dœshir, 51 ; dœbir, 52. 

Au centre : 

1° debiyi,[22\ 25, 29 [à 31], 33, 37, [41], 43, 47, 53, 55 à 57, 
64, [65], 66, 69. 

Var. : debiy, 58; — debi, 49. 

Indicatif présent : (il) debiy, 35, 56. 

2° de:{abiyi, partout. 

Var. : de::abiyi, 50; — dciabP'i, 59 ; — de^ahir, 60, 62, 63, 81, 
83, 87,88. 

Indicatif présent : (je) di^abiy, 42, 68 ; — de^fibi^-, 74; — dc:(abi, 
66. 

Impératif : dh^abiya {iin\ 32. 

Divers : s defer se:^ afer, 46. 

Au sud : 

V' dk'itf, 71 à 73, 77 à 79, 82, 84, 89 à 91. 

Var. : dcvité, 93 ; — dtvili, 85 ; — devite, y y. 

Impératif : devid' tu, 82. 

2° debiû, 76 V., 86, 89, 92. 

457. — DESSOUS. 

En général : J^'^/, 50, 52, 53, 56, 68, 71, 73 à 77, 81, 82, 85, 
86, 89, 91, 93. 

Var. : di^u, 8, 12; — de::ii, 33, 38, 43, 55, 63, 92; — dâiu, 
60 ; dûiu, 61 ; — dii:^u, 70, 72, 76, 78, 83, 84, 88 ; — dii:(o, 90 ; 
— d^ù, 81. 

d^ur, 40. 

Divers : ds-n, 80; dPsû, ^o; — su, 62, 79. 

458. —DESSUS. 

A) dsii, '7;dsii, 50; ds(v, 27, 38, 48, 58, 59, 77, 81. 

Var. : disu, 12, 14, 18; — desu, 23, 44, 93; — dœsû, 81; dœsâ, 
50, 51, 61; — dœsur, 38; — dusu, 79; dusu, 68, 77; dusâ, 63, 
89. 



t)ÉTRUIRE DEUIL 259 

B) 1° d^iî, 37 (l.-d.); diœ, 13 (l.-d.), 17, 4^, 48, 49, 52, 5^, 
59 (à côté de dsœ, sur). 
Var. : dè:(œ, 25, 32, 33, 64. 
2° ^r;-^;-, 92 (sic). 
Divers : au-dessus : « û?:;;//V, 63. 

459. — DÉTRUIRE. 

En Wallonie : 

1° distn'ir, 3, 5 à 10, 13 à 18, 21, 23. 

Var. : distrûe, i; — distn'ir, 2, 11. 

Indicatif présent : (ils) di si n'i je, 11. 

Participe passé féminin : disîn'il, 4; ■ — distn'iœ, 12. 

Enfant qui abîme tout : distrijœ, 17. 

2° diistrnr, 19. 

Participe passé : dustn'i, 20; — ditslii, 26; — Jt^/ny, 63. 

3" dœsirur, 48. 

Var. : dœstur, 48; — destrur, 38. 

Participe passé : dœstnf,, 27, 39, 48, 51, 52; — distn,i, 36. 

4° Jê/n/r, 38,49, 50, 59, 60. 

Au centre et au sud : dhnuir, partout. 

Var. : dkrwir, 22; — detwîr, 35. 

Divers : abume, 17; — dashrole, 39 ; — decirsœle, 90 ; — de-eere, 
72, 75, 82, 93; — desokley, jj ; — dhimjtyi, se dit par plaisanterie 
d'une personne, 62 ; — depese, 'ji ; depyçse, 78. 

460. — DEUIL (il porte le deuil). 

En général : dœy, partout. 

En Wallonie : dû, 3, 8, 12, 13. 

Var. : duœ, i ; — dîïw, 4 ; — duy, 9. 

Au centre : 

1° dey, 15, 20, 25 à 27, 29, 32 à 38, 44, 46 à 48, 55, 64, 66. 

Var. : dey, 65. 

2° dt, 31 V., 41 à 43, 53, 56 V. 

Au sud : 

1° dœy, 54, 59, 80, 83. 

Var. : dœy, 6^, 71, 76, 90 ; — dû, 81 ; — dâœ, 89. 



lèo DEUX — DEUXIÈME — - DEVANT DEVIDER 

2"dll, 72, 77, 82. 

Var. : diiy, 77; — d/'iç, 73, 78, 79, 84, 86; — dûb, 85. 

461. — DEUX (deux chevaux; deux fois; deux ou trois 
gaufres). 

En général : dd', partout. 

Var. : diku (Jwd), 55 ; — dd-y (n trwd), 22. 

d'il, iS{}). 

A l'extrême sud .• ^fci, 91 à 93. 

Var. : dœ Qu tiwâ), 91. 

462. — DEUXIÈME. 

A) dq'::jè)n, i, 3 ; — dcf'~yc)ii, il ; — dcf'iyhn, 10, 19, 66, 69, 73, 
74. 79, 89,90;— do^yhii, 91, 93- 

B) dct'^^im, 18 (d'après l'instituteur), 20, 26, 27, 49, 60 à 62, 72, 
77» 785 — dœ:Jiii, ji; — dœ^t'iii, 14, 63, 76; — dq'iein, 13, 17. 

463. — DEVANT (nous allons droit devant nous). 

En général : dvâ (divà, duvà, dhà, cdvà), partout. 
Var. : dvd, 25, 58; dvô, 10, 11, 13, 14, 21. 
dva, 34, 54,65, 85. 
dvâ, 91. 

Divers. Par devant : à dvâ, 84 ; pa dvô, 18. 
Avant de (penser aux autres) : divà d, 4, 5, 8, 16 ; devâ d, 54 ; 
dvâ k, 34, 46, 49 ; devà k, 32 ; duvà k, 74. 
Avant se dit divà, i ). 

464. — DÉVIDER (du Bl). 

En Wallonie : 

I" disvidi, 4. 

Var. : disiuidi, 9; —disvùdi, r8; disvûde, 15; — dvi'tdi, 13, 16, 
17; — • ditsvûdi, 19, 20, 26; — dhi'idc, dcvndc, 21 ; disviidi, dcvidi , 
23. 

2° dd'SVifdi, 36, 38, 39, 48. 



DÉVIDOIR 261 

Au centre : 

1° dkuidi, 22, 28 à 30, 42 à 44, 53, 65 à 67. 
Var. : devidi, 40 ; — devwidi, 70. 
Imparfait : (il) rf^wW^^, 31; — dkuida, 45. 
2° dewidi, 25, etc., partout. 

Var. : ^/t%M^^^, fl?a'?/^r, 24 ; — dhmde, 34 ; — dthmdi, 51;— ^t'2i- 
rt'/, 61. 

Imparfait : (il) dvvdo, 27; — devîido, 50. 

Au sud : ^y«'^'^/, 71, 73, 77 à 79, 83, 84, 87 à 90. 

Imparfait : (il) devœdo, 93. 

Divers. 

Dévider avec h girouante : dyohvine, i ; — dyorhizinm, 14. 

Mettre en écheveaux -.alCmnc, 5, 8. 

Démancher : dismâtyi, 2. 

Défaufiler : disfçfile, 3. 

Défaire : disfyy (impératif pluriel), 6;disf( (infinitif), 12. 

Démêler : disiiiçle, 7. 

Débobiner : debobîne, 41, et rabohine, 40, avant le dévidage. 

Pelotonner : pkitunh, 98 ; — tnivîyi, 30. 

465. — DÉVIDOIR (haple). 

Le fil, au sortir du rouet, est enroulé sur une bobine. Il est néces- 
saire de le dévider une première fois afin d'obtenir des écheveaux. 
A) Haple. 

En Wallonie : osp (m.), 13, 16, 20, 26, 27, 36. 
Var. : zuosp (f.), 17 ; d'où le verbe osple, dévider, 17. 
Au centre : 
1° àp, 37. 

Var. : àpJ, 34 ; — npr, 33 ; — luàpl, ivâbl, 35. 
2°op, 20, 38, 49, [50], 58, 61. 
Var. : ob, 48. 
Au sud : 

i°hap, 71, 73, 76 à 81, 84, 85, 89. 
2° hèp, 51, 52, 58. 



262 DÉVIDOIR 

B) Dévidoir. 

Au centre et au sud : 

1° devidwar, 25, 28 f., 29 f., 30, 31, 43, 64, 80; — dhjœdwar, 

83- ^ 

2° devidîi, 45 ; — deividn, 32, 42, 44, 53, 65, 66; dewidû, dewi- 

dwa, 6j ; — dhnidu, 46, 47, 54 à 56, 60, 69, 74, 82. 

Au sud : devœdœ, 89, 93. 

Var. : dmrdœb, 86. 

Diphtongaison : dèvMêê, 88 ; — devœduœ, 87, 88 ; devœdûœ, 
90, 92. 

Divers : ttiyàduœ, 9 1 . 

466. — DÉVIDOIR (girouante). 

Les écheveaux de fil, après avoir été lavés, doivent être trans- 
formés en pelotes à l'aide de la girouante. 

En Wallonie : 

1° dyorwèn (f.), 20. 

Var. : dymwen, 10 ; — dyorwln, l'j ; — dyorluwhi, 14 ; — 
dyruivhi, 23 ; jniwèn, 44. 

2° dyqhuèn (f.), i, 12, 13, 23, 

Déformation : juwèn, 3 1 . 

Au centre : 

1° dyçrîvèn, 21, 25, 27. 

Var. : dierwèn, 57; — d'enuèn, 24, 32, 33, 42, 45, 54, 56; 
d'èrtiiuên, 43 ; d'enuen, 39 ; derwèn (sic), 34, 35 ; — jerwen, 65 ; 
jrwèn, 30. 

2° dyçkuèn, 26, 36, 49, 50. 

Var. : dyelw'en, 51, 52, 58, 59, 61, 63 ; — d'clwèn, 46 à 48 ; 
— d'eru'èn, 37, 38. 

Au sud : 

1° dyelôd, 74 ; — Jj^/a/, 76 ; dyçlât, 71. 

2° ijl'/ôw, 77, 81 ; dyçlon, 82, 83. 

3° ^vf/o«, 72, 73, 78, 79, 84 à 87, 89, 90. 

Diphtongaison : dyiluon, 91 à 93 ; — dyelubn, 90 ; dyeluon, 88. 

Divers : dtvidu, 75 ; devidivâr (m.), 62. 



DÉVIDOIR 263 

467. — DÉVIDOIR. 

Petit hâton, long de dix centimètres environ et percé de deux 
trous par où passe le fil que l'on dévide. 

A) âh'iid'û, 37, 49, 50, 52, 59 ; dvifd-u, 36, 38 ; dcsimdii, 48. 
Var. : dvndîi. 17; — dvitdwâr, 26. 

devidwa, 23 ; devidiuar (f.), 28, 29, 40 ; — dhuidivar (f.), 30, 31. 

B) trljœ,j2, 73, 84, 85, 91. 

Var, : trijêy, 71 ; trijn, 89 {trijieu, 35, d'après l'instituteur). 

Divers : stmvyô (m.), 61 ; etruvyô (m.), 25 (cf. étniviou, 35, 
d'après l'instituteur); etriiviyô, 46 ; — irçvijii{m.'), 76 ; — srijâ, 77, 
87 ; srijuœ, 88 ; — enflo (sic), 51; — dt' pti lo hivq, 78 ; — kaye, 
(m.), 20 (équivaut à chose, machiii). 

ÉCHEVEAU 

A) tre (m.), 12, 13, 16 v. 

B) trhô (m.), 20, 26, 27, 39, 48 à 52, 58, 62, 63. 

C) 1° (V(^ (m-)? I' 18, 26, 30, 36 f., 40, 42, 43. 

Var. : m', 61 ; — (V/, 28, 65 à 67 ; — elyi, 69, 74, 75, 82. 
2° f/_)%l/ (f.), 72, 77, 86, 88. 
Var : et'ih, 33, 42, 45 ; — hi'et, 31. 
3° l'^i'o, 13, 16, 45. 

Var. : et'vb, 56 ; — ^ywî, 7, 13, 14, 17, 25, 29, 36 ; — edyvoô, 
83 ; ây'Vo, 60. 
Déformation : tyfo (sic), 84. 
D)atropt (m.), 37 ; t'//%a, 25 v., 34, 35, 54. 

PELOTE 

A) plotô (m.), 25, 33, 72, 80, 86, 93. 
Var. : plotâ, 76 ; plotyà, 34 (sic). 
plot (f.), 16. 

B) pyes (du file), 71, 73, 91. 

' C) 1° Iwhe (m.), 16 V. (ancien français loinseau; voy. A. Tho- 
mas, Essais, p. 329). 

2° te, 7, 12, 13 ; — lôd, 15, 17, 20, 27, 37, 38, 48. 
Pelotonner : làâm, 12; lô-eiiïe, 15. 



264 DOIS DEVAIS 

^° hi€e, 49, 50, 52, 59, 77; lu€c dfile, 92. 

4° hi€e, 73. 

Var. : lu^h, 71. 

Diphtongaison : lu€e)€, 79 ; lu^iye, 89, 90. 

468. — (Tu) DOIS. 

En Wallonie : 

1° du, I, 9, 12, 13, 17. 

2° flf^i, 2, 7, 10, II, 19. 

3°û/?, 14, 20, 26, 27, 36. 

Au centre et au sud : 

1° dwa, 25, 66 à 70, 74, 75, 80, 83, 90 à 93. 

2° do, 39, 48, 50 à 52, 58 à 63, 72, 73, 76 à 79, 82, 84, 85, 
88, 89. 

Première personne : (je) du, S ; de, )6; do, jo, yi . 

Troisième personne : (il) du, i ), ij ; de, i^ ; dwa, jê ; do, 49, 
50. 

Première personne pluriel : (nous) dvâ, 50, 61. 

Deuxième personne pluriel : (vous) deve, 44. 

Troisième personne pluriel : 

En Wallonie : 

1° dvô, 7. 

2° dve, 10, II, 13, 14. 

y dva, 19, 27, 49, 50. 

Au centre et au sud : dvà, 51, 59, 61, 63, 72, 81, 82, 85, 88, 

91- 

Var. : duvà, 80 ; — duvà, 93 ; — do, 79 (sic). 

469. — (Tu) DEVAIS. 

En Wallonie : dve, 2, 4, 7, 9, 16, 21. 
Au centre et au sud : 

1° dvô, 22, 32, 38, 43, 47 à 50, 60, 65, 66, 74, 75, 77, 79, "64 
à 87, 89. 

Var. : dvô, 22, 23, 55, 58; — dvii, 29 ; — dvâ, 39. 
2° dve, 28, 44, 56, 69. 



DEVAIT DEVIEZ — DEVAIENT — DEVRAIS 265 

470. — (II) DEVAIT (venir aujourd'hui). 

En Wallonie : 

1° dvt', I à 15, 18, 21 . 
2° dvœ, 16, 19. 
Au centre et au sud : 

1° dvô, 20, 26, 27, 36 à 39, 46 à 52, 56 à éo, 63, 65 à 72, 74, 
75, 80, 82 à 89, 91. 
Var. : dvt, 28, 43. 

2° dva, 22 à 25, 30 à 33, 35, 41, 42, 44, 45, 53 à 55. 
Var. : diva, 40 ; ^ dhwa, 64. 
Première personne : (je) dvô, 50. 
Première personne pluriel : (nous) dvè, 44. 

471. — (Vous) DEVIEZ (nous faire signe). 

En Wallonie : dvé, 2, 5, 6, 10, 11. 
Var. : dve, 9. 

En Wallonie et en général : ii-l, 14, 15, 18, 21, 22, 31 à 37, 
42,43, 47, 52, 55, 57, 70, 76. 
Divers : dve, 73. 

472. — (Ils) DEVAIENT (pourtant venir aujourd'hui). 

En général : 

1° dvè, i, 9, 14, 16, 17, 19, 20, 25 à 27, 29 à 36, 38, 39, 41, 
42 à 48, 51 à 54, 56 à 59, 64 à 67, 71, 73, 76 à 78, 86, 89, 90, 

92. 

Var. : ^fi^^, 37. 

2° dve, 49, 50, 52, 55, 60 à 63, 79, 93. 

Confusion : dchi,2i. 

473. — (Tu ne) DEVRAIS (pas dire cela). 

En Wallonie : 

1° dîivre, I, 9, 13, 17, 19. 
Var. : dâvre, 10 ; — ditvrâ, ip. 



2é6 DU — DIABLE 

2° dh'tr, 2, 3, II, 12, 14. 
Au centre et au sud : 

1° dà'vrô, 6î à 63, 88. 

Var. : dira, 23; dvrô, 53; — devro, 44; dhrao, 55 ; — ^«iro, 
73. 76, 89, 90. 

2° difro, 71, 72, 76, 78, 79, 87, 91. 

A l'extrême sud : doro, 92, 93. 

Var. : duro^ 86, 

Troisième personne : (il) dvrœ, 16 ; — devra, 30. 

Dans la phrase : il devrait bien f^ire beau (pourrait valoir qu'il 
fasse beau) : diivrb, 73 ; — dt'fro, 72, 78, 82 à 86, 92 ; — dora, 93. 

Pluriel : (vous) duvri, 1,9; — (ils) dnvrè, 8. 

474. — (Tu aurais) DU (te taire). 

En général : du. partout. 

Var. : dû, 33 ; — du, 27, 76, 84 ; — dœ, 63, 90. 

Au centre et au sud : 

1° dvu, 23, 25, 26, 32, 35, 49, 58, 77, 78, 85, 89, 91. 

Var. : dvœ, 49, 71, 79, 87. 

2° dnvru, 20 v. ; dœvrœ, 39 ; dipurn, 61. 

Divers : tu aurais eu dû : tu :{ qro yu du, 30, 64. 

On dit : tu n'avais qu'à te taire, 11, 16, 37, 72, 86, 88; — tu 
n'avais que de te taire, 25 ; — si tu t'avais eu tu : si tu t avo yit te, 
29 ; si tu t ave u te, 3. 

Futur : (ils) dwarâ, 81. 

Infinitif : diivwar, 72. 

475. — DIABLE (qu'ils aillent au diable). 

A) dyâp, I à 19, 22, 24, 30, 40, 71 à 73, 76 à 80, 83 à 88, 91 
à 93. 

Var. : dyàpœ, 85. 

B) dyâh, 7, 13, 21, 23, 25, 26, 28, 29, 31 à 39, 41, 42, 44 à 
49, 51, 52, 54 à 59, 62, 65 à 70, 81. 

Var. : dyahi, 35 ; — dyàb, 66. 



DIARRHÉE — DIEU 267 

C) dyap, 20, 27, 43, 50, 53, 60, 61, 63, 64, 74, 75, 81, 82, 

89, 90. 

Divers : nô de dyab, juron, 48 ; — dyab, pommes de terre four- 
ragères, de couleur noire, 48 ; — d:(nn du dyap, alouette, 35 ; 
quand l'alouette monte, les enfants crient : petit Jésus, et quand 
elle descend : petit diable ; — dyàb, appareil qui sert à serrer la 
perche d'une voiture de foin, 45, 69 ; — dyah, tarare, 66, ou dyab 
vol à, 39. 

La forme phonétique régulière s'est maintenue dans les exemples 
suivants : sqh à dyâl, 20, injure à un enfant (sac à diables) ; — 
nô di dyâl, juron, 12 ; — dyâl, tarare, 4, 5, 6, 8, 10, lé, 17, d'où le 
verbe dyâle (le grain), 10, 17 ; — dyâl, chariot pour transporter de 
gros arbres, 10 ; — dyâl, crémaillère d'une charrette, 10. 

476. — DIARRHÉE (avoir la diarrhée). 

En général : eit, partout. 

Var. : yit, 5 ; — eèt, 14, 58, 60, 77 ; — ^it, 32. 

Divers : ^iyas, 68 ; — deviuçmà, 3, 9 ; devwaymà, 'ji, 91 ; 
dhuama, 44 ; devoymb, ^6 ; devwçyniè, 15 : deviuqytnl, 63 ; dvoyniè, 7, 
20, 26, 27, 36, 38; — diyqrh, 17, 85 ; — kyràt, 29, 31, 32, [35], 
40, 41, 66, 83 ; kulàt, 85 ; — vivit (f.), 36 ; — fwar, 55, 83 ; 
— deklityet (f.), 69, 83. 

On dit : je suis dérangé : disrèdyi, 7, 11 ; dérangé {deràdyi) du 
corps, 29, 83. 

Pluriel : W/, bouse de vache, 81. 

Adjectif : eitœ, 6}. 

Verbe : ^ite, en parlant des veaux, i ; indicatif présent : (ils) ^itô, 
I ; — €itriy (f. s.), excréments des veaux, i. 

Langes d'enfants : ^itlet (f. pi.), 78 (hàde'e d eit, 88). 

Au jeu de cartes, les cartes sans valeur sont des €ita, i, ^itrô ou 
einet, 75. 

Mercuriale des jardins : €itrûl, 3, 4, 18. 

477. — DIEU (prier le bon Dieu). 

En Wallonie : dye, i, 2, 5, 8, n, 13 a lé, 18. 
En général : dyœ, partout. 



268 



DIMANCHE 



Au centre et au sud : dyu, 22, [2^], 25, 29, 30, 32 à 35, 38, 
40 à 45, 47, 53 a 56, 64 à 69 V., 72, 74, 80, 85. 

Var. : dyû, 23, 37, 57, 77 à 79, 89; — dyus, dyœs, dyû, dyu, 
28. 

Divers : voy du bô dy^, chemin du bon Dieu, arc-en-ciel, lé ; 
— t€mij du bô dyê, chemise du bon Dieu, Useron blanc, 38; — bes 
bô dye, 18, bet d bô dyu, 82, bête à. bon Dieu, coccinelle; bet a 
bô dyu, 85, bousier. 

Jurons : nô di dyu, 47, 59, 81, 87; nç de dyu d purse, parole 
favorite des habitants de 57, d'après 47. 

On emploie généralement des déformations qui sont considérées 
comme moins grossières : no de dycf'S, 71 ; no de dyo, 8, 88 ; nô de 
dyos, 4, 8, 15, 18, 23, 25 à 27, 33, 46, 90 ; 7W de dyîi, 88, d'après 
90 ; nô di dyùs, 7, 8, 57, 58, 71, 79, 83 ; nô de dyl, 57. 



478. 



DIMANCHE. 



En Wallonie : dïnûn, i à 14, 16, 17, 19, 21, 23. 
Var. : diman, 18 ; — dimèe, 15. 




FiG. 28. 

Dimanche. 

Variantes : diman (:8) ; dimU (i5)- 



dîner 269 

Au centre et au sud : dimaty, partout. 

Var. : dimaty, 32, 62, 79 ; — dimâte, 25; — dimâl' , 33 ; — 
— diniots, 35 ; — dimâi, dimoiy, 34; — dimâ€, 29 v. ; — dima^' , 
SS ; dimae^, 90. 

dimady, 26,36, 39, 49, 51, 52, 58 à 61, 74, 86; — dimàd' , 
)S ; dhnâd', 48 ; — dimbd' , 46 ; diinod:^, 46 ; — dimaj' , 50, 63. 

dîmàs, 24, 28, 30, 31,40, 41, 53, 65 à 67 ; — diinàj, G^ à 70. 

479. — DINER (verbe). 

A) En général : dirie, partout. 

Var. : dincy, 28, 44, 45, 72, 73, 76, 77, 91 ; — diney, 68; — 
dirâç, 78, 81 ; — dbie, diney, dinay, <)o. 

B) Marander. 

En Wallonie : marede, 10, 14 à 16. 

Var. : marede^ 5, 8, 11, 13. 

Imparfait : (il) marede, 11. 

Au centre : marade, 42, 47 v., 56 v., 61 v., 63 v. 

Var. : marade, 34 v. ; — ma rode, 46. 

marade Çâ 1/2 n.), [33] ; — marade, [53 v.]. 

Divers : /z^âr mcirèd, 48, manger au dehors, dans les bois (^maràdè 
a le même sens aux points 11, 15, 42, 53, 57). 

Construction : viens-tu dîne la s-np?, 43 ; — kwci k ji va dîne?, 
64- 

480. — DINER (nom). 

A) En général : dine, partout. 
Agglutination : adiney (faire la dîner), 18. 

B) Maraude. 

En Wallonie : marèt (f.), 2 v., 7, 10, [12], 13, 14, 16, 17, 19, 
21. 

Au centre et au sud : 

1° mqred, 20, 22, 25, [27], 30 à 33, 34 (nourriture en général) , 
35, 37, 38, 41 à 48, [53], 54, 57, [58 V.], 64, 6G, 67. 

2° mared, 26, 36, [49], 51, 52, 55 à 57, 59 à 61, 69. 

Fausse correction : marad, 63. 



270 DIRE — DIS — DIT 

Divers : maràdh (f.), 65 ; — luqrgàn (f.), 40; — marode, 46 
(karûyi sa marode, c'est se rouler tout doucement du haut en bas 
d'un talus). 

Remarque. — En général maraude tend à signifier : repas pris hors 
de la maison Çpzuarte a marèt, 17). 

481. — DIRE (tu ne devrais pas dire cela). 

En général : dir, partout. 

Var. : dir, 2 ; di, i], jj (sic) ; — dir, 59. 

Au centre et au sud : der, 25, J4, //, 47, 54 à 56, 63, 71 à 

73, 76 à 89, 91 à 93. 

Var. : der, 34, 57 ; — def, yi, 75, 79, 86, 90, 9) ; — dèr, 64, 
jy, S 4; dèr, 81. 

Nom : s ç ind'u mô dir, c'est ce que je dis toujours, 37. 

482. — (Je) DIS. 

Formes notées dans la conversation. 
1° di, 8, 56. 
2° du, 38. 
3° dt^, 46, 76. 

Forme interrogative : dis-je : di dy, 13, 26, 50 cà 52, 84, 87, 89. 
Var. : di dj, 49 ; — di d' , ^6, 48. 

di d'y, 63 ; di ty, 13, 19, 79, 92 ; — di ], 83 ; di €, 72 ; di € , 
72, 89. 

483. — (Tu) DIS (si tu me dis des mensonges). 

En général : di, partout. 

Var. : d\, 14, 36, 38, 39, 48, 50, 57, 60, 63, 75, 81, 82, 84 à 
87, 89, 90, 93 ; — de, 39, 72, 77, 81 ; — de, j8, 46, 60, 84. 
Dis-donc : dès (?), 40. 
Assimilation : t d^e, (ce que) tu dis, 60. 

484. — (II) DIT. 

Formes notées dans la conversation. 
1° di, 8. 



DISONS — DITES — DISENT IJ t 

2° du, 34. 

5° de, 37, 38, 73, 79, 81, 84; de, 46, 61, 76, 81, 86. 

Cas particulier : le pronom est placé après le verbe. 

En Wallonie : dist i, dist èl, dist 0, dit-il, dit-elle, dit-on, i, 3, 
7, 8, II à 14, 15 (d'après l'instituteur), 35 (un exemple), 46 (un 
exemple), 

485. — (Nous) DISONS. 

Formes notées dans la conversation. 

A) dijà, 8, II, 24, 44, 79 idijou, 29 ; djô, 3, 6, 7, 11, 16 ; — 
^3'à, 13 ; — di:{ôii, 6j ; di^œ, 28. 

B) dija, 22. 

C) dijà, 27, 52, 59, 61, 73, 74, 76, 77, 86, 89 ; dijà,,, 73 ; — 
dyà, 63, 71, 77; — ^/~â, 68 ; (//~à», 65. 

486. — (Vous) DITES. 

En Wallonie : 

i" dju {clijii), 2, 5 à 7, 10, II, 14, 15. 

2° djb{dijo), I, 4, 8, 9, 12, 13, 17, 18. 

Var. : dyo, dijo, 9 ; — di:(o, 1 5 fr. ; — djô, 2 (sic). 

3° àje {dijf), 19 à 21, 26, 27, 36, 39, 48, 50 à 52, 62, 63. 

Au centre et au sud : dije (djc), partout. 

Var. : di:ië, 28 ; — di^e, 4). 

dit, GG, 69. 

487.— (Ils) DISENT. 

Formes notées dans la conversation. 
1° dijô, 8, 23, 45; djô, I, 71, 79 ; — diiô, 30. 
2° dije, 3 5 ; ^/^, 10, 13. 

3° dijà, 46, 63, 71, 81, 84, 91 , dijân, 84 ; djà, 59, 60; — dyà, 
59 ; — ^R^3 65, 68. 

4° ^?/^j 53. 54. 56, 64 ; fl(/a, 18 à 20, 27, 49. 

5° dijb, 35. 

Divers : i n a n ç ki l di, il y en a qui le disent, 45. 



2^2 DISAIT — DISIONS DISIEZ 

488. — (II) DISAIT. 

Formes notées dans la conversation. 

1° dje, 2, II, i8, 19, 50 ; — djœ, 19. 

2° dija, 34, 35, 42 ; — diia, 43, 45. 

3° J//o, 37, 46, 48, 56, 71, 75 à 77, 82, 84 à 86, 93 ; djè, 20, 
27, 37, 48, 57, 59, 61, 71 ' 73 ; — ^^i'^. 27, 48; — %A 66. 

Première personne : (je) dije, 8, 13; — dija, 56; — ^/yd, 34, 
56 ; ^/o, 61. 

Confusion : djè, 62. 

Deuxième personne : (tu) djo, 14; dijo, 25, 38, 46, 71, 75,79, 
84 ; J/ya, 60 ; — dj(% 23 ; dijo, 29 ; J/yw, 64. 

489. — (Que) DISIONS (nous?). 

En Wallonie : 

1° djè, I, 8, 9, 12 à 15, 18, 20, 23, 36, 48. 
Var. : dyè, 26, 27, 60. 

Remarque. — On répond en général : qu'est-ce que nous 
disions ? ; toutefois au point 63 j'ai noté : kœ dyè dy ? 
2° djé, 5, 7, 10. 

Var. : dye, 2 ; — dji, 21 ; — dije, 22. 
Au centre et au sud : 
1° dije, 24, etc., partout. 
Var. : dijèn, 39, 88; — di^è, 2S, )i, 40, 4). 
dija, 34, 53, 64; — dijà (sic), 61 ; ^ — dije, 66. 
2'' dije, 50, 58, 63, 91. 
Var. : dijh., 43, 70, 87, 89, 93 ; — dije», 92. 

490. — (Que) DISIEZ (vous?). 

En Wallonie : 

1° dji, I, 2, 8, 12, 13, 15, 18, 20, 21, 36, 38, _|8, éo, 63. 
Var. : djié, 3 ; — djé, 5, 9, 14; — dyi, 17; dji, 27. 
2" dje, 7, 10, II, 17, 19. 



DtRAI DISIEZ 273 

Au centre et au sud : cHji, 9, 22, etc., partout. 

Xar. : ilijè, 24; dije, 91 ; — dijyi, 31 ; — di\i, 40, 66 ; ^//:^J7, 

43- 

J/y^, 74. 

Troisième personne : (ils) dijè, 18, 2^, ^i , j^, 4}, J), 77, Si, 
8^ ; dijèn, 88, <)2 ; djè. S, 62, 66 ; — di;î', )o, 6j. 

491. — (Je) DIRAI (je le leur dirai, à eux). 

A) dire, 3, 7, 9, 11 à 13, 17, 19, 20, 26, 27, 32, 37, 38, 40, 
49, 52, 59 à 62, 64, 68, 86. 

Var. : dêre, 10, 74, 80 ; — dircv, 46. 

B) dhe, 25, 34, 35, 47, 56 à 58, 63, 71 à 73, 76 à 79, 81 à 85, 
89. 

C) A l'extrême sud : dç-â, 88, 90 a 93. 
Deuxième personne : (tu) dtre, )6. 

Troisième personne : (il) dh'a, 2/, )4 ; dçre, y), 81. 
Première personne pluriel : (nous) dira, )i ; diràn, 86. 
Troisième personne pluriel : (ils) dira, )6, 81. 

CONDITIONNEL 

Qé) d^^rb,.j2. 
(Tu) d^ro, 46. 

(Il) d^ra, 2J ; — dira, 46; dira, 62 ; dçro, 74; dçro, 46, )6, Sj, 
86;^ dçre, 79. 

(Nous) dire, )/; dhè, 46, 81. 

(Vous) diri, i }, 49, 6"] ; diri, )2 ; deri, ^4. 

(Ils) dire, 18,66. 

492. — (Que vous) DISIEZ (il faut que vous disiez tout 
de suite pourquoi). 

En Wallonie : 

1° djbe, 1,8. 

2° dju,£, 2, 6, 7, 10, II, I-j, 18; djiU, 9. 

3° djôy, 13, 17, 19. 

Bruneau. — Enquête linguistique sur tes patois d' Ardenne. r8 



^74 i^I^ — DIX-HUIT 

^" djiiy, 15, 16. 

5° djej, 20, 36; djee, 26. 

Au sud : J///V, 61 à 63, 77, 78, 86 à 88, 90, 93. 

Var. : <////, 60; — dijiv, 91.. 

#V, 79 (sic). 

Partout ailleurs, les formes du subjonctif se confondent avec les 
formes de l'indicatif. 

Première personne : (que je) dij'w, 92. 

Deuxième personne : (que tu) ^//V, 3, 7; diy, 13, 18; dij, 20, 
52, 76; — dijk, 72, 73, 84, 9o;^///'/V, 89. 

Troisième personne : (qu'il) dij, 74; — diji€, 73, 77. 

Participe passé : di, 55 ; diy, 29 v. ; — de, 57, 79, 81, 82; ri^^, 77, 
84, 86. 

493. — DIX. 

En général : 

1° dij, partout, et 22. 

Var. : dcj, 3 ; —dij, 61 ; — dij, 6, 7, 17, 26, 64. 

Faux patois : didy, 22. 

2° di€, I, 2, 5, 8, 9, 12 à 16, 18, 21, 75, 78, 80 à 82, 85, 
90 V. 

3° di:^, 24, 25, 28 à 31, 34, 40, 44, 53, 67 à 69. 
4° àis, 2, 4, 43 (dis faiJi), 45, 65, 76, 83, 87. 
Dix-sept : disat, 18. 

494. — DIX-HUIT. 

En Wallonie : di/ût, 12 v., 13, 15, 16, 18, 21. 
Au centre et au sud : 

I" dijwit, 20, 22, 23, 27, 31, 33, 35, 38, 42, 46, 48 à 52, 54 à 
56, 58, 60, 7^, 82, 85. 

Var. : iUju'H, 36, 39, 57 ; — dijiuil, 26. 
2° di^^wit, partout. 
Var. : di:;wit, 31, 40; — J/'U'//, 8. 
Dix-huitième : di^ivitini, 59. 



t)iX-NEUF — DOIGT 



1'^ ? 
^1 } 



495. — DIX-NEUF. 

A) diiuùf, 27, 36, 39, 46, 50 à 52, 54 V., ;/, 58, éo. 

Var. : dijiinjœ, 37 ; — dijni'iv, 49, 59 ; — dijni'tv, 38, 48, 57; — 
dijniif, 56. 

B) dijnâ'f, 1 6, 18, 21, 26, 33, 78, 82, 84, 85. 

Var. : dijmvf, 23, 31 v., 74; — dijmfv, 35, 55, 66; dijmvf, 
42 V. 

di;^n(i'f, 22, 65, 81 ; — di:^H(h', 40; — di^inrv, 43, 53, 64, 67; — 
^/^:mi/, 29, 30, 32, ^i, 54. 



496. — DOIGT (un coup sur les doigts). 

En Wallonie : 

1° dd', I à 3, 6, 7, ro, ri, 14, 16 à 19, 21, 23, 27. 
Var. : dœ, 17. 




276 DOIGTS DE PIED — DOMMAGE 

2° de, 4, 5, 8, 9, 12, 13, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 48 à 50. 

Au centre et au sud : d-wa, partout. 

Var. : d-wâ, 80. 

Divers. On appelle diuqtle une sorte de petit linge avec lequel on 
entoure le doigt quand on tricote pour éviter le frottement de l'ai- 
guille, 44, 45. 

Un dwatya est une sorte de gant en toile que l'on adapte au 
pouce et à l'index quand on va ripi jçtyir (effeuiller des feuilles 
de fougère pour remplir les paillasses), 24. 

Digitale : de (m. pi.), 8 (ci. dioadzua, 35). 

Au point 18, de (m. pi.) désigne la campanule. 

497. — DOIGTS DE PIED (orteils). 

En général : dôy (f.), partout. 

Var. : doy, 3; — dot, 17. 

dny, 13, 27, 33, 38, 44, 48, 49, 51, 53, 57; d'âç, jy, — duy, 
64 ; dih', 6 1 . 

dôy de pi, 19. 29, 93. 

Diphtongaison : Jci)' (() brisé), 71, 77, 88; — dony, 9, 12; — 
daôy, 53; — doôy, 62; — dJy, 63, 72, 76, 79, 87, 89; d'uoy, 92; 
diioy, 90, 91. 

Diminutif: dcfyet, 28. 

Divers : divcy, 16; — diP d pi, i, 2, 7, 10, 14, 18 ; de d pi, 15 ; 
— ortel, 90 fr. 

Remarque. — - Au point 51, les fèves s'appellent d^jy dœ prtlyœ. 
Les îit\Qs ont été introduites récemment dans le village et ont été 
surnommées ainsi par quelques vieilles femmes. 

498. —(C'est) DOMMAGE. 

A) dqiiutly, i, 2, 7, 11 à i^, 17, 19, 72, 78, 85 v. 
Var. : ddiinîly, 10; dainatf, 9 ; — damndy, 61, 63, 73; dauiad', 
38 ; daituij, 43. 
B)doiiialy, j6, 77. 
Var. : dôiiindr, 62. 



DONC — DONNEZ — DONNE 277 

C)du)naty, 79, 81, 82, 85 à 89, 92. 93. 
Var. : d'Uinâly, 91 ; ifiima-e', 84, 90. 

Endommager : adoiuadyi, 8, i8; adoi)md::^è, 67; adomaj'i, Gi,; àdo- 
majè, àdomaji, 69. 

adaiiiadyi, 61; — aditmadyî, 79, 91. 

499. DONC (regardez donc; prenez donc cela). 

En général : dô, partout. 

Var. : do, 29 ; do, jS. 

dœ, 28, 80; dêii, 28, 74, 80. 

da, 82; dà, 57, 63, 64, 71 à 73, 76 à 79, 81 à 85, 89 à 93. 

En position finale : dà,,, 64, jo, 80; d,uh,, j^. 

Construction : prenez cela donc, 14. 

Divers. On dit : Ih do m : laisse-moi donc, 70; — di t do : dit- 
on alors, 37. 

,11 faut bien savoir nager o« donc tu te noierais, 23, etc. (voyez 
l'article on). 

500. — DONNEZ (-moi ma part). 

En Wallonie : 

1° dôno, I, 4, 8, 9, 12. 

Var. : diiô, 19; — dno, diino, 17; — dnb(dln), 13. 
2° dbm^i, 5 à 7, 10, II. 
Var. : dhm, 14, 15, 16. 
3° dont, 39, 48. 

Var. : dnî, 27, 50; — dnn}, 26, 36, 61 ; dune, 61; — dœne, 49, 
50, 63. 
Au centre : d%ine, partout. 
Var. : d^imv, 24; — donc, 30, 45, 65, 89. 
Au sud : baye, 62, 63, 77, 75^, <?2, 85, 90 à 93. 

501. —DONNE (-moi). 

En Wallonie : 

1° don, 2, 3, 7. 9, 12, 21, 22. 



278 DORMIR 

2° dm, 16 à 20, 23, 27, 36. 

Var. : dan, 52 (^^« à Auby, section de 62). 

Indicatif présent : (je) dhi, ji ; — (ils) dunii, 66. 

Futur : (je) dhr, 61. 

Au centre : 

1° dun, partout. 

2° don, 28, 40, 44, 53, 54, 66 à 69, 79. 

Indicatif présent : (je) dnn, 68 ;— (tu) ^««, ^cV; — (il) dun, 66; 
— (ils) dyna, j6. 

Imparfait : (il) dnno, 74. 

Futur : (tu, il) dynre, 68. 

Au sud : bày, 60, 6), 71 à 73, 76, 78, 7^, 8r, 82 à 84, 86 à 
88. 

Infinitif : den^, 14 ; dhïe, i^ ; dunç, ly ; dœne, jo, Ji ; due, 6y; 
due {d/n\ )4 ; — d'une, 41, 4), J4, 64, 68, 80. 

Participe passé : dene, 18 ; dmiç, yo ; dne, 2y, yo. 

Bailler. Infinitif : bayi, 6), 81, 8) ; — bayi, 60 ; bayi, y) ; ''— 
bai, 8y; bai, y 2, 84, 86. 

Indicatif présent : (il) bay, yi, y), yy, 81; —(ils) bayàu, y). 

Imparfait : (il) bayo, 86, 88, <)2. 

Futur : (je) bqû, yi, 81, 8s ; — (tu) bare, y 2, 84. 

Divers : fais attention : bay tu d ay^rt, yi (sic). 

502. — DORMIR -(par ce temps-là, on ne peut pas dor- 
mir). 

En Wallonie : 

1° dzaârnii, i à 9, 12, 13, 16, 17, 19, 20, 27, 36, ]8, 48. 

Var. : dwarniu, 38; — dwarnâ, 39. 

Indicatif présent : (tu) diuani, 27; — (nous) dwârnia, 26; — (ils) 
diaârnia, 23. 

Participe passé : dwânni, ly; — divqnnu, 19. 

2° dyrmi, 10, 11,18. 

Var. : d'/inni, d'iinnî', 15; — dormi, 14. 

Au centre et au sud : : dormi, partout. 

Var. : dbrnic, 49, 58, 74; — dor)nc, 63, 77, 93; — dûrmi, 57; 
dur me, 50; — dûrmi, 47. 



DORT 



279 



doriiti, 28, 29, 71 ; — dontiir, 23. 
dormu, 60 (sic). 

Participe passé : donna-, 61, 62 ; donna', 51, 59; dyniuv, éo ; 
doniiii, 35, 55, 66; doniiu, 28, 40, 52. 



/GIVET; 




FiG. 30. 

Remarque. — Dormir d'un sommeil agité, en parlant d'un 
malade : dove, 45 ; indicatif présent : (il) dtk', 35. 

503. — (II) DORT. 

En Wallonie : 

\° diuâm, I à 3, 7, 9, 12, 13, 16, 17, 19, 20, 23, 26, 27, 36, 
38, 39, 48. 

Var. : dwàr, 20, 27. 

2° dbm, 37, et 71 au sud. 

Var. : dnm, 10; — do-vi, 11. 

Au centre et au sud : dor, 23, etc., partout. 

Var. : dur, 21, 22, 30, 35, 43, 49, 52, 58, 61, 64, 65, 73; dur, 
14, 62, 90 ; dur, 18, 29, 60, 72, 75. 

daor, 55. 



28o DOUVE 

Conservation de la consonne finale : dorm, 59 ; — thnin, 63 ; — 
dbtin, 7 1 . 

A Textrême sud : chute de IV : do,-, 86; — do, 87, 88, 93. 

Diphtongaison : dbè, 88 ; — • dub, 92 ; — dubr, 91. 

Imparfait : (il) dorme, 82. 

Conditionnel : (]q) doniirb, J2; — (tu.) do rmre, 60; dormerb, 4^. 

Divers : terme de mépris : (il) sôr, 74 (se dit proprement du 
sommeil du porc). 

TYPES DE COMPARAISON. 

On dit : il dort comme : c miuar, 3 (un mort); — e -enr, 21, 
36, 38, 68; f'nr, 62 (un sourd); — è smiœ, 62, 74, 77; siinâh, 
71 ■,s%niâ'y, 76; sifub, 91 (un sonneur) ; — è snlàr, 61 (un ivrogne); 

— in sbk, 'ji, 78, 86 ; in soket, 7, 13, 35, 85, 86, 93 (une souche); 

— /// eto (m.), 73 (une souche) ; — è lu, 90 (un loup) ; — ë tiiiue, 
2 (un tué) ; — è sodàr, 2, 7 (un soldat); — ■ è pof, 2 (un pauvre) ; 

— è lore, 16 (un loir). 

504. — DOUVE. 

En Wallonie : klap (f.), 7, 8, 10, 11, 16,20, 48, 52, 37. 

Var. : klâp, 26, 58. 

Remarque. — Clappe ou futaiUerie, bois moyen pour faire des 
tonneaux, Fumay, xvir siècle {Revue historique ardennaise, t. XIX, 
p. 210); faire de la clappe (fenderie; Antiquités du Mont-Dieu, par 
Doni Ganneron, publiées par P. Laurent, p. 77). 

En général : 

i^dej, 46,71. 

Var. : dej, 77; — del, 62, 78, 81; — dev, 37, [38], 57, 59, 60, 
63; dèv, 48, 51 ; dhœ, 39. 

dœf, diut-f, 87. 

2° dnf, 47, 89,91. 

Var. : dîif, 79 ; — di^, 90 ; duv, 69, 88; — dm>, -|8, 93. 

Remarque. — On distingue, au point 57, la klap, pièce de bois 
façonnée destinée à devenir une douve, et la dev, qui a reçu la 
courbure voulue. 



DOUZAINE — DRAP — DROIT 28 1 

505. — DOUZAINE (une douzaine d'œufs). 

En général : ^//^é«, partout. 

Var. : duien, 36, ^9, 50, 52, 60, 70, 74, 75, 81 à 83 ; — duien, 

51- 

du^en, 13 ; — du^én, 43. 
du^èd, ^ I . 

A l'extrême sud : dyzfn, 62, 73, 78, 79, 84 à 87, 89, 91 à 93. 
Diphtongaison : dn:^n (e brisé), 72; — du:(een, 88; — du^iyen, 
90. 

506. — DRAP (de lit). 

A) Drap. 

1° dnl, 16, 25, 35, 36, 73, 76, 78, 79, 90, 93. 

Var. drâ, jj. 

1° dra d li, 19, 20, 26, 27. 

B) Linceul. 
1° lèsyœ, 16. 

2° lèsâ, 21, 39, 48, 71. 

Var. : /Vj//, 46, 49, 50, 58, 91 ; lèsu, 90 v. 

Usûy, 76 ; — lèsây, 71. 

Remarque. — Torchon : dra d mwè, 3, 12, 13, 38; ^m ^ me, 
46. 

On appelle i/rrt ou drape les braies pour les bébés, 36 (on les 
recouvre d'un faeu, puis d'une/a^). 

507. — DROIT (nous allons droit devant nous). 

En Wallonie : 

1° dnve, I, 3, 4, 7 à 10, 12. 

2° dre, 5, 13, 15, 20, 26, 27, 36, 38, 48 à 51. 

Var. : drâ, 17, 19; — drâ, 39 ; — dtve, 35. 

Remarque : dret est masculin, 2^. 

3° ^lïé, 2, é, II, 14, 16, 18, 21, 23. 

Au centre et au sud : drwa, partout. 

Var. : dra, 55 ; — dzva, 60, 61. 



282 



DROITE 



Divers : è drç d I ii^, au droit de la porte, devant la porte, 49 ; 
driva d ^ây, devant eux, (^6 ; — dyu va not tyume dnvq, nous allons 
notre chemin droit ; — / hnyun drwql (Feau qui sort d'une source 
appelée tt'fû bouillonne droite), 79. 



508. — (La main) DROITE. 

En Wallonie : 

1° drvJet, I, 4, 6, 8, 9, 12, 13. 

2° drk, 5, 13, 15, 26. 

Var. : drât, 39. 

3° drœt, 2, 3, 7, 10, II, 14, 16 à 19, 21, [23]. 

Au centre et au sud : dnuat, 22 à 24, 28, etc., partout. 




FiG. 51. 

nu (de + le). 
Au point 27, )"ai noté quelquefois dll. 



I 



DU 285 

Var. : drwat, 29, drot (deux exemples); — diuàt, 35, 61 . 
Droitier : drwati, 88 (le contraire de gaucher). 

509. — DU (il est tombé en bas du toit ; j'ai eu bien du 
plaisir; j'ai eu du mal; mange du pain, etc.). 

A) En général : du, partout, et, exceptionnellement, 27, 
36. 

B) du, dans trois aires distinctes : 

En Wallonie, 17, 19, 20, 23, 26, 27, 36. 
Au centre, 65 à 67. 
Au sud, 73, 78, 79, 91. 

Var. : diî, tr. (suivant l'accentuation de la phrase), 6^, yo, J2, 
7é, 89. 

C) Au sud : do, 68 à 70, 74, 75, 80 à 84, 86 à 90, 92, 93. 
Confusion avec de : on crie du loin, 38; — ce n'est pas ici le 

même (patois) du Mogues, 85 (qu'à Mogues). 

Remarque. — On dit : un peu du lait, 43 ; du pain, 46; — ■ 
ébloui du soleil, 59, 78; do soleil, 74 ; hâlé dô vent, 8r; je me 
suis cogné du nez, 20 ; — la femme do Georges, 84. 

510. — DU (j'ai saigné du nez). 

A) En général : j'ai saigné du nez. 
Voyez les variantes à l'article précédent. 

B) On dit aussi : j'ai saigné au nez. 

1° 0, 22, 24, 28, 29, 31, 41 à 45, 66, 71, 74, 83, 88. 

2°?/, 72, 85. 

3° 0, 75 ; —à, 87, 90. 

C) J'ai saigné par au nez . 

1° po, 2, 3, 5, II, 14, 15, 18, 21, 30, 68. 
Var. : poô, 6; — pa, 84. 

2° pu, 9, 13, 17, 19, 23, 26, 27, 35 à 37, 48, 49, 51, 52, 57 
à. 59, 61, 71, 76, 85. 

3°po, 75; — pà, 81, 82, 89, 92. 

D) J'ai saigné par le nez. 
pa I, 12, 25, 33, 46. 



284 DUR, DURE — DURILLON 

511. — DUR, DURE. 

Le féminin est partout semblable au masculin. 

En Wallonie et au sud : 

1° d(ér, I, 6, 7, II, 18, 7^, 21, j^ ; 51, 80, 87. 

Var. : dœfœ, 63 ; — dcrr, 79 ; — d(tf, 39, 62 ; — dâf, 2, 3, 
10, 14, 17, 19 ; 52, 58 à 61, 74 à 76, 81, 83 à 86, 88 à 92. 

Remarque. — Le dcfr est le foie du porc, par opposition au du, 
88. 

2° dt'f, 4, 8, 12, 13, lé, 2é; 48, 51 (œufs cuits dur), 7J. 

Var. : dh\ 5, 15, 36; — der, 9, 12, 27, 49, 50; 73; — ddr, 
20, 93 ; —dâr, 38. 

Au sud : dôr, 78. 

Var. : dor, 71 ; — ^^(V, 77; (r//;), 72 ; — dœr, 77. 

Au centre : dur, 22, 28, etc., partout. 

Var. : dur, 29 ; — dur, 82. 

Durcir : dure, 23. 

Divers : kâriyas, 57. 

Comparaison : dur hum dô bo, comme du bois, 82. 

On entend dur {il %i der, 16; il der), 13, on est presque 
sourd. 

Remarque. — Enfant dur à apprendre, peu intelligent, 
52. 

512. —DURILLON. 

A) Durillon. 

\° dûriyô, 22, 25, 31, 33, 34, 40, 41, 44 à 46, 56, 57, 69, 81. 
Var. : duriyô, 28, 5 5 ; — duriyd, 30, 64; — diiriyô», 68; — 
duriyâfi, 43 ; — duryô, 62. 

duryô, 12 ; — dûrèyên, 74 ; — dœryô, 9. 

2° d$riyd, 59, 92, 93. 

Var. : dœriyà, 76, 88 ; — dârlyà», 90; dœriyaân, 91. 

dœryô, i, 10, 60. 

3° c?çirvo, 2, 5 ci 7, 16, 19. 

Var. : Jôriyô, 71 ; — doriyà, 77 ; — doriyà, 72, 78. 



ËAÙ 



285 



B) *Duré. 

dire, 20, 26, 27, 36, 38, 48 à 51, 58. 

Var. : dïrœ, 13, 17 ; — dniy, 61, 63 ; dure, 62 ; — dœre, 52; — 

rfo;ryj 73- 

513. — EAU (de l'eau bouillante; mettre l'eau aux prés [les 
irriguer] ; mes souliers prennent l'eau). 

En Wallonie : cw, i à 3, 5 à 7, 12, 13, 17 à 21, 26, 27, 36, 
38, 48 à 52, 58, 60 à 62. 
Var. : èzf, 4; — au, iG, 23. 




ei^cr, 8, 9, ;o ; — ^w;, 8, 39, 58 ; — ^W, 15 ; — ew (w/u), 18 
(D' G. Bourgeois), i^. 

(l'îv, 10, II ; — œwœ, 14. 

Au centre et au sud : yo, iyo, partout. 

Remarque. — On dit : ed 1 yo, d 1 iyo (bouillante) ; du 1 yo, d l 
iyo (bouillante). La forme la plus usuelle est iyo. 

yo, 22, 28 à 30, 40, 41, 43, 4-1, 53, 54, 57, 63, 64, 67, 70 à 
72, 76, 77, 80, 86, 87, 90, 91, 93. 

Var. : yoh, 80 ; iyôh, 89; — iyôà, 84 ; — yow, 44, 67, 69. 

îj'ao, 55. 



286 EAU DÉ LESSIVE — EAU-DE-VIE 

A l'extrême sud : ya-w Qw/o), yazv, 93 ; iyazu, 90. 

Divers : de :^ iyo, des eaux grasses, 32 ; — iyo f^re, 35, eau 
dans laquelle on a mis macérer quelques jours une poignée de 
clous, excellent comme reconstituant ; — yo pane, eau dans laquelle 
on a plongé un morceau de fer rougi au feu ; on y a ajouté un 
morceau de pain grillé ; c'est la boisson habituelle des malades, 
23; — h,iy d ku, ampoule, 38. 

Dérivés : ewey, f. s., coup d^eau, se dit quand l'eau monte brus- 
quement à la suite d'un orage (Gîvet) ; — hvliu (îcA;/), f. s., 
maladie; on vomit par la bouche de l'eau mélangée à de la bile, 
12. 

514. - EAU DE LESSIVE. 

A) Içaf, 16, 18, 21. 

Var. : le^iv, 20, 26, 27, 36, 38, 57, 6r, 69; — Ihiv, 22, 48, 
51, 58, 87; — lesiv, 43. 

B) lùif, 71, 72, 85. 

Var. : lieiv, 54, 56 ; h^iv, 31, 33, 34, 44 à 47, 53, 55 ; — 
lis'iv, 64 ; — lisiv, 29, 35, 40, 65. 
iyo d lieiv, 32. 

515. - EAU-DE- VIE. 

A) En général : gnt, partout. 

Var. : ^ùt, 58; gut, 59. 

Remarque : gyt du swal, 86, eau-de-vie de grain. 

B) odvi, 6, 7, 9, 22, 29, 30, 32, 40, 44 à 46, 65, 67. 

Var. : Ôdvi, 3, 17, 28, 34, 35, 42; odviy, 5, 64, 69 ; odvé, 15 ; — 
yodvi, 54 V. 

Divers : ^nap (m.), 18 (genièvre), 23, 60; — bràdvèÇm.) 4 v,, 
5 V., 23 ; brddvê, 63 ; bràdvén, 75 v. ; brâdvén, 93; — frds (m.), 
13 (eau-de-vie de France) ; — peke (m.), 3, 7, 11, 22, 23, 5 1, 57, 
60; pèkâ, 62 (genièvre) ; — dyôii (f.), 16 (cognac, par opposition 
au genièvre, qui est blanc); — làbik Qhi), m., 62 (mot à mot 
de Yalambic, eau-de-vie de grain distillée dans le pays). 



ÉBLOUI — ÉBLOUISSEMEXT 287 

516. — (Je suis) ÉBLOUI (par le soleil) 

En Wallonie : 

1° asbhkvi, i à 4, 6, 7, 9 à 12, 14 à 16, 18, 19, 21. 
Var. : asblewi, 5, 8, 13. 
2° asboblè, 20. 
3° abobll, 26, 51. 

Var. : aboblè, 36, 52, 58, 59 ; abôble, 50. 
Divers : sbioîv, bloiu, 27 ; — bhkvè, 63 ; — sbobU, 60. 
Au centre et au sud : t'hkii, partout. 

Var. : ebhii, 69; ebhïi, 68, 82 à 84 ; eblûè, 88, 91; ^/'/î^^ 90. 
^'/;/«a.f, 25, 35, 48, 49, 67, 70, 7^, 77 ; eblùwè, 61, 71; é^W'?/cc^/, 
75 ; eblîhi'i, 92. 

ebluiui, 24;' ebhhvi, 66. 

cblaïui, 78; l'bhhui, 79 ; ablawi, 73. 

Étymologie populaire : ^/'/a-y/, 28 (cf. je vois /?; ^/Jw, 23). 

Divers : bn^hi, 39. 

Construction : ébloui du soleil, 58, 59. 

517. — ÉBLOUISSEMENT. 

En Wallonie : sdomiyo, 7, 11, 12, 14, 17, [20], 27. 
Var. : sdûrniyô, 15, 18, 23. 
Avec un autre suffixe : sd%irnlymè, 10. 

Hybrides : 1° avec étourdir : sturdiyd, [6\, 8; — 2° avec tour- 
billon : styrbiyo, 2, 3, 9; styrbyd, 4. 
En général : 

1° dqrne, 26, ^6, 38, 48, 49, 52, 59, 60, 63, 74, 80. 
Var. : dârne, 47, 50, 57, [81] ; — dorney, 75 ; — ^o«l, 77. 
2° dqrne, 46, 65, 66, 69. 

Var. : dânih, 68; — ■ dàrnày, 55 ; — ^^fl////, 37. 
Au centre : dârniyô, 21, 24, 33, 35. 
Var. : diirniyô, 39 ; — donô, [62]. 
Avec différents suffixes : dqrtia, 54 ; — dqrnete (f.), 53 ; — J^Tr- 

nixp (f.), 32, 44. 45- 

Verbe : dqrniyi, être étourdi, 35. 



288 ÉBORGNER — ÉCHASSES — ÉCHELLE 

Au sud : 

1° dqrniyà, 79, 85. 

Var. : dorniyàu, 72, 89, 91 ; dorniyâ, [76] ; doruiyd, 93. 

2° darniyà, 82; — dqrniyô, 83. 

Hésitation : dqrniyô, dqnie, dor ni })ia, 56. 

Divers : hynie, 81 ; — ehirdiema, 22; ki/rdisma, 30. 

518. — ÉBORGNER. 

A) sbbrnir, scrbôinir, 6 1 . 

B) bqnjir, 63. 

C) ebqnji, 32. 

Var. : ebonjî, 81; — eboriji, rbônri, 87 ; — ebômyi, 90. 
Divers : /?// /'Jy, 63 ; — /'tVy/, 62 (pocher). 

519. — ÉCHASSES. 

En Wallonie : skas, i, 2, 8, 10, 13, 15, 17, 26, 38, 48, 51, 
58. 
Au centre : 

l'^elyçs, 29, 59, 60, 68, 70, 75, 76. 

Var. : etsh, 34; — ctses, 35 ; — ^'/'t'^, 22, 24, 32 v., 33, 37, 42, 
[43], 46; —h'es, 54. 

2° ^/jw.y, 69. 

Var. : ^^'a^, 9, 20, 21; — has, 5, 18, 53, 65, 82; hâs, 16. 

Déglutination : €as, 52. 

Au sud: é-h, 77; — e'e^, 73; — é-h', 62, 71 ; — £ch', 63 ; 
■ — e'iif, 89 ; ^'m/, 91. 

Construction : marcher a ^aV, 63. 

Divers : /?<z/^' (m.), 32; epatè, 25, 34 (petites échasses dont on 
se sert pour apprendre); — kr^s (f.), 27, 78; krosct, 40, 41 ; — 
bçkiy, 56, 67. 

520. — ÉCHELLE. 

En Wallonie : eôl, i, 3 à 21, 23, 26, 27, 36, 38, 39, 48 à 51, 

5 8 à 6 1 , 6 3 . 
Var. : £ol Q/ri), 62; — €ûu}, 2. 



ÉCHELLE 289 

Au centre : 

1° hyel, 30, 40 à 4_|, 65 à 67. 
Var. : ef'Pl, 22, 53; —h'el, 68. 
Ml, 24, 28, 45. 
2° etyil, 25, 69. 
Var. : eti'él, 29. 

(*/(=//, 31; — (%//, 34, 55; — etsiJ, tisH, 35; — et'iJ, 32, 33, 
64 ; — h'il, 54 ; — hil, 37, 46, 47, 56, 57, 70. 
Au sud : 

1° hi'il, 74 à 76, 78, 80, 81, 83 à 86. 
Var. : e^ûàl, 77 ; — cf'iil, ji, 72 ; h' ni, 82. 
2° ^€)'œ/, 79, 87 à 90, 93. 
Var. : eeyél, 92. 
Déglutination : ^yâ'l, 73, 91. 

Échelles d'une voiture. 

Quand on veut charger du bois, du fumier et plus spécialement 
du foin sur une charrette, on dispose à l'avant, à l'arrière et sur les 
deux côtés, des espèces d'échelles. 

A) L'échelle placée sur le devant s'appelle : 
1° £olet, 39, 60. 

2° ealh, 17, 63. 

3° ^yifm, 73. 

4'' €elel, 77, 84 à 86. 

5° hnïH, 76, 78, 80, 82 ; — fi,ilh, 8r, 83. 

6° €olet, 87, 88, 90, 92, 93. 

B) L'échelle placée sur le derrière s'appelle : 
/ dri, 63 (le derrière). 

C) Les ridelles s'appellent : 

1° €ol, 19, 38 (pour le foin), 39, 48 (pour le bois), 61, 
2°etsil, etil, 34; — hsil, 35 ; — et' il, 32, 33. 
3° et sale t, 35 (foin). 
4° €aU (m.), 62 ; — ^alè, 63. 

5° M (m.), 82, 83 ; — €eli\ 80 (foin), 84, 85; — aie, 86; 
celé, 77, 81. 

Brumeau. — Eiiiiuètc linguistique sur les paloii d'Ardenne. 19 



290 ECLAIR 

6" €olc (m.), 88, 90, 91, 93 ; — dU, 92. 

Type : ri:(elle. 

nX^l, 38, 59, éo ; — iwl, 48 (pour le fumier) ; — rnjel, 

73- 

Divers. Escabeau, ^alet (f.), Givet. 

521 — ÉCLAIR. 

En Wallonie : ahnnivâr (î.), i, 2, [6], 8, 9, 11 à 15, ry, 20, 
23, 2é, 36, 62. 

Var. : alumwer, 16 ; — alihiiwàr, 7 ; — ahvmivàr, 3, 39, 49, 
[50], 51, 61. 

En général : ehler (f.), 21, etc., partout. 

Var. : t-'klcr, 28, 29 ; — }hlh-, 40, 93 ; — t^Mn, 91 ; — t^kler, 
90. 

Divers : lokler (f.), 87 (enfantin). 

Grande consoude (?) : hb ^ (U/(V, 83 (le suc guérit les poireaux). 

522. — ÉCLAIR DE CHALEUR. 

Au centre : 

I" s-urhit (f.), 20, 57. 

2" sitrliit (f.), 30, 32, 42, 43, 53, 64 à 67. 

Var. : surlii, 31,41,54. 

Au sud : 

1° hvat (f.), 7h Th 78> 90, fi, 93- 

2° f'/w'<7/ (f.), 75, [80] à 83, 85 à 87, 92. 

Confusion : Vœas (c'est un œuf bar dé !) 77. 89 (corrigé Iwat). 

Divers : aJumwàr di tyahrr, 10, 19 ; di tyqlih', 14, 60; </d^ 
tyaJdr, 70, 71, 76; ^/(^ t'cihvr, 36, 39; — J? hucft du tycilivr, 91;- 
— de'iy ckuatdu tyalûr, 75. 

Verbe. Au centre : (/) s-ipUtl, 48, 57; — (/) siirJul, 30, 33, 
34 V. et ridicule, 43, 44, 46, 47, 54 a 56, 65 ; — inhnitit : sinhitt', 
47 ; — (/) surlut, 37; surhit, 52. 

Au sud : (/) hvat, 82, 92 ; — imparfait: (/) Iwado, 82 ; — sa luat 
(sic), 84. 

Divers : // ahvDi de t'alivr, 38 ; — // rkler du lyal/lr, 79. 



ECLAIRE — ECLISSE 29 1 

523. — (II) ÉCLAIRE. 

En Wallonie : aliim, 2, 4 à 6, 8 à 12, 16 à 19, 21 à 23. 

Var. : almii, i, 7, 13, 15, 20, 26; a/<f'/y/, 3, 36, 38, 51, 52, 
61. 

Participe passé : ahymî, 27. 

Divers : skier i, 48. 

En général : 

I" il fait des éclairs, partout. 

Les variantes ont été reportées aux articles : (il) fait, et : 
éclair. 

2° ekïer, 37, 47, 50, 56 à 58, 63, 74, 76, 77, 79, 81, 84. 

Var. : eklèr, 24 ; — ekler, 3 i . 

Divers : t'iderè, 59. 

524. — ÉCLISSE. 

Mince bande de hois que l'on enlève à une jeune pousse de 
coudrier et qui sert principalement à faire les paniers appelés 
respes. 

A) En général : 

1° eind (m.), 3, 10 à 14, 16, 19, 20, 26, 27, 36, 39, 48 à 52, 
59, 60, 62, 63, 90, 93. 

Var. : ^ino, i ; — èinô, 61. 

finâ, 76, 92; —einà, 17, 72, 77 à 79, 85 à 87, 89 ; ^iiiàn, 73, 
84. 

2° esinô (m.), 24, 37, 57, 67. 

Var. : etyinô, 25 ; — hsino, 34, 35; — et'inà, 32, 33 ; — h'inô, 
45. 56. 

t'-cinôii, 68 ; — hinâu, 69, 74, 75, 80. 

B) cklis, 30, [43], 44, 54, 55, 66, 67, 70. 

Divers : sh (f.), 8r (c'est le saule ; au point 82, on prend d la 
so pour foire des eino). 

Remarque. — Le premier chinon, en haut d'un panier, s'appelle 
le maître chinon : iniues cinô, 16. 

Tresser des chinons : cinlc, 19, 59, 63; indicatif présent : (il) 
du, 24. 



292 ECOLE — ECORCE 

525. — ECOLE (en rentrant de l'école, les gamins sont 
allés dénicher des nids). 

En Wallonie : skol Çukol, etc.), i à 21, 26, 27, 36, 38, 39, 50, 
5 1 , 60 (ne se dit pas ici). 

Var. : eskoL i^, 61. 

En général : 

1° ikçl, partout. 

2° ekol, 22 à 25, 28, 29, 35, 37, 40, 47,48, 50, 56, 58, éo, 
62, 63, 71 à 73, 76 à 78. 

Var. : ekâl, 49. 

Suppression de l'article : en rentrant d'école : i, 2, 5 à 8, 10 à 
16, 18 à 21, 26, 27, 36, 38, 39, 50, 51 ; 77 ; — en allant à école : 
9, 52. 

Écolier : t-kolt, 37 ; — ■ ekolè, 69 ; — ikoJi, 66, 68, 87. 

Écoler : ikôle, 70 Ce gnniè sd ckole pit rf), 7^ ; — H^tjlc, 46 
(terme administratif belge). 

Ecolage : ekolaj, action d'aller à l'école, 46 (terme administratif 
belge) ; ekolaj, 75 v. 

526. - ÉGORGE (broyer de l'écorce). 

En Wallonie : 

1° skwas (sikwqs, etc.), i à 10, 12, 13, 16, 17, 19, 20, 23, 26, 

36. 

Var. : skiuâs, 27, 39. 

2° skbs (sikos, etc.), 11, 18, 21, jo. 
Var. : skfis, 15; — skôus, 1 5 . 
T,° skbrs (sikors, etc.), 51, 62. 

Var. : sâkors, jo ; — sk-zas, 49 ; — skôrs, 50, 52, 61. 
Au centre : 

1° ekôrs, 24, etc., partout. 

2° ekôrs, 31, 33 à 35, 42, 45, 46, 53, 56, 59, 63, 69, 76. 
Var. : ehhs, 30, 32, 47, 48, 57; — ^M^î, 37, ^2, 43, 75 ; — 
f^o-j, 60; t'kfi-s, 38; — ekaôrs, 55. 
Au sud :<Uw, 72, 84, 85, 87, 93. 
Var. : », 85 v. 



ÉCORCER 293 

Diphtongaison : ekoe (0 brisé), 73 ; — tkuoe, 77 à 79, 89 ; ekuéi, 
79 ; — ekuo€, 91 ; eknoe' , 90 ; ekiioe', ekuôtf, 88 ; — ekotit^, 90. 

527. —ÉCORCER. 

Au moment de la montée de la sève, on enlève l'écorce des 
chênes avec un appareil spécial. Cette écorce avait une très grande 
valeur, à cause du tan qu'elle contient. Aujourd'hui les tanneries 
emploient d'autres produits, et l'on n écorce presque plus : toute- 
fois le bois écorce sèche plus vite et devient plus dur. 

A) Peler. 

En général : pelé, partout. 
Var. : pelé, i à 9, 12, 13 ; — pelfy, 22, 40, 79. 
Indicatif présent : (\\s) pela, 63; pelàn, 92. 
Divers : pelote, 80. 

B) Plumer. 
Au centre : 

i°pktine, 25, 32 à 34, 37, 42, 45 à 47, 34 à 57. 

Indicatif présent : (ils) plifinô, 32. 

2° phtmt, 35, 43, 44, 53, 64 à 67, 69; — p^ïe, 38, 48, 50, 
74. . 

Imparfait : (nous) pltiiiiè, 65. 

Remarque. —Plumer un poulet se dit : pçle, 90; — pUfmf, 25 ; 
— plœme, 39, 50, 88. 

Construction : peler a/f.v écorces, i cà 4, 7, 9, 13, lé, 19, 26, 

3i> 35, 36, 39, 77, 79- 

C) Ecorcer. 

i» tkhrsi, 82 ; — • ekbrt'i, 43 (écorcher ?). 
2" ekorse, 78, 90 ; — ekoase, 42. 
Construction : écorcer ait.x arbres, 78. 

l'écorçage. 

On écorce avec un instrument de bois, long d'une vingtaine de 
centimètres, qui porte à une de ses extrémités une grifte acérée 
{gref, f., 43 ; gn'Je, m., 16, 51); l'autre extrémité, amincie en 
biseau, est renforcée par une armature de fer. D'un coup de griffe 



294 ÉCORCER 

on fend l'écorce du haut en bas, à une hauteur d'environ deux 
mètres (/œ, m., 32, 33, 36, 37, ^2, 46, 51, 58); on trace ensuite 
un trait perpendiculaire au premier, en haut et en bas; et l'on 
détache avec le biseau la bande d'écorce. 

L'appareil est un *pcloir, mais on se servait anciennement d'un os 
(tibia de cheval). 

A) *Pcloir. 

En Wallonie : p^lu^^, 2, 3, 7, 8, 10 à 14, 59. 
Var. : pcl-wà, 58. 

Au centre : p^^hi, 16, 17, 19 à 21, 24, 26, 27, 30, 31, 36, 40 à 
42, 47 à 49, 51, 57, éo. 
Au sud : pelœ, 71. 

B) Os. 

1° (V,25, 36, 38, 42, 44 à 49, 51 v., 57, 67, 70. 
Var. : oepupelty, 76; — ■ o£ a pk,mi€, 32 à 35, 37, 54, 55 ; — 0€ a 
pi lime, 53, 64. 

o€ du ho (sic), 57 . 

Var. : os, 66, 68; — Ôs a phiinc, 43, 61, 65. 

2Vk^, 39, 50, 32, 70. 

3° ^^«. 34- 

Diminutif: o€le,^2, 69; — oj-/è, 66. 

On écorce les arbres soit sur pied, soit à terre. La première hau- 
teur Qœ, m.) s'enlève toujours avant l'abatage : cette opération 
s'appelle : dépite (/ tœ), 37, 46; indicatif présent : (il) depîl, 32; — 
députe, 58 ; — pitôiie; imparfait : (il) piloiie, 10. 

Quand l'arbre est écorcé sur pied, l'on se sert pour enlever le 
deuxième et le troisième tœ d'une sorte d'échelle appelée €ol dœ 
phfiiiâ', 50, ou ti'fo d pelœ, 3, etc. (voyez à l'article chevalet). — 
Quand l'arbre est écorcé à terre, on le place sur un chevalet ordi- 
naire (kab, etc.). 

Les écorces une fois enlevées sont disposées sur des perches 
dans un endroit en pente, de manière à faciliter l'écoulement des 
eaux de pluie et à permettre un séchage rapide : c'est ce qu'on 
appelle une Kt'/;/, 25, 38; siuîii, 57 (à Harcy, canton de Renwez, 
arrondissement de Mézières, sni>ie, siiile, sliiine, d'après l'institu- 
teur). 



ECORCHER 295 

L'écorçage se dit : pçlri (t.), 25, 49, éo, 70 ; — pélène (f.), 21, 
d'après l'instituteur; — plumrl (t.), 56; — phnnii (t.), 53, 64; — 
phymrî (t.), 38. 

L'ouvrier qui écorce est un pçlœ, 3, 5, 49, j^ ; pflœr, 62; — ple- 
ine, 32, 54, 56, 37 ; plùmâiu, 55; — pltinm, 44 ; ^ pUf'iiiœ, 38, 50. 

Le bois écorcé, utilisé quelquefois pour le chauffiige, s'appelle 
p^h^ya (m.), 12 (pcléreaux, d'après A. Meyrac, La Forêt des Ar- 
dennes, p. 332). . 

528. — ÉCORGHER (la peau). 

En Wallonie : 

1° shuaiTi, r, 2. 

Var. : skwàrli'î, 20, 26; — skwart'i, 38* 

2° eiuârei, 6 à 9. 

3° skortyi, 51, 52, 6 1, 62. 

Divers : c/^çf!;!, 13 ; — tjqve, 4, 12. 

Participe passé : d'uavey, 12. 

Au centre et au sud : ekortH, partout. 

Var. : ekortei, 29, 88 ; — ekaortyi, 55. 

ekort'i, 22, 31 ; ekôrt'i, 42, 43 ; eknrt'i, 47, 57 ; — ckôre'i, 87 ; — 
t'kor-ei, 28, 65, 67, 83. 

Indicatif présent : (il) rÀv/' (sic), 43. 

Participe passé : ckurtyi. 60. 

Divers : aratyi, 23, 61, 68, 70, 76 ; aratsi, 27 ; aratsi, 41 ; ^rra/'/, 
32, 13, 36 à 39, 42, 45, 48, 49, 53, 56, 64; arae'i, 10, 44, 54 ; 
ara^l, 3, 5, 17, 40, 66; arâ-el, 16; araee, 11, 14; — f/VT/<% 2; — 
c,raiik', 19, 21, 46 ; — egrafine, 35 ; — p/vTr ^/ À'/^r, 24; — phiine, 
2), 34; M^wé, 50; — erôa, 30; — /)f/t% 49, 58, 59; — (se) devo 
re (la main aux épines), 54. 

529. — ÉCORGHER (un lapin). 

A) Ecorcher. 
En Wallonie : 

1° €iuâr€i, I, 3, 6, 8, 9, 12. 
Var. : ewàr-èi, 4. 



296 ÉCOSSER 

2° skwârtyi, 19. 

Var. : skwârsi, 16. 

Au centre et au sud : t-kortyi, partout. 

Var. : ekurt'l, 47 . 

B) Déshabiller. 

EnWallonie : dismysi, i, 2, 4, 5, 7, 10, 11, 13, 14, 17. 
Var. : dismiisi, 21, 

Remarque. — Au point 16, iiHfsi veut dire s'habiller; disiiiifsi, se 
déshabiller. 
Au centre : 
1° dhiinsi, 22. 
2° debfyi, 29, 54. 

C) Dé -\- peau -|- er. ^ 

1° depyole, 2, 15, 21, 24, 30, 31, 33, 35, 40 à 42, 44 à 46, 53, 
54, 56, 64, 65, 90 fr. 

Var. : depyoley, 43 ; — depyôlfy, 66, 74; — dtpyatile, 55. 
2° dèpyoîe, 67, 69, 70. 

D) P^/6'/-. 

pifê, 20, 26, 36, 39, 49, 51, 52, 58 à 63, 71. 
Avec le préfixe dé : depçley, 73. 

E) PI muer. 

1° p/î/w^, 25, 32 a 35, 37. 
2° plœm'e, 38, 48, 50. 
Avec le préfixe dé : 
1° depli/iiie, 57. 
2° déplume, 43, 69. 

F) Dépouiller, 
depi'iyî, 68. 

Var. : depnye, dtpul, 62; — depm, 81 ; ^yr/}«/, 84, 87, 89, 90. 

G) Ecorcer. 

sknrse, 15; indicatif présent : (il) shfts, 14. 

530. ÉCOSSER (des pois). 

A) Êcosser. 
En Wallonie : 

skùsé, 10; — skociyi (les arbres, les émonder), skosiyi (les pois), 
20. 



ÉCOSSER 297 

Au centre et au sud : 

1° kgse, 54. 

2° ekqse, 28, 31, 32, 41, 42, 60. 

Var. : ekosi, 65. 

3° Mose, 24, 43, 55, 67, 74. 

Var. : dekosi, 66. 

B) *Écafilkr. 
En Wallonie : 

1° skafiyi, 15, 19. 

Var. : skafiyi, 2y, — skafyî, 4, 5, 9, 16; — skafir, 52, 61 à 
63. 

2° dûskqfle, 26. " 

3° skaflote, 18; — shajyoïe, 8 (cf. ekajUne, éplucher des noix, 28 ; 
on dit aussi que le chanvre roui se dâ'shgflot, 27). 

Au centre et au sud : 

1° t'kaftyî, 30, 3 3. 34. 3) (se ^it Jes noix), 37, 47, 57, 64 (se 
dit aussi du chanvre qu'on broie). 

Var. : ekafiye, 21, 79 ; — t'kafîr, 76, 77 (se dit aussi des noi- 
settes), 84 à 92. 

2° dekçfiyi, 22, 31, 43 (se dit des noisettes); — dekqjir, 85. 

3° hfty> 3 5- 

C) Eplucher. 

En Wallonie : spJilyî, 11, 13, 14, 17, 48, 51. 

Var, : split'i, 36, 50; — spUe'i, 50; — spluei, 133. 

Avec divers préfixes : espliti'I, 58 ; — dispUtyi, 17. 

Remarque. — splilyi, 18, signifie, au figuré, débiter une his- 
toire. 

Au centre et au sud : 

i^'ephtyi, 56, 59,71, 75, Si- 

Var. : eplit'i, 45; — tpliityi, 68, 70, 73, 82, 85 r.; — tpluei, 
28. 

2° depUlyi, 55, 80. 

Var. : dtplit'i, 53 ; — dtpJii£i, 40; dtplu-ec, 66. 

Indicatif présent : (\\)dcpJii€, 66. 

Divers. Nettoyer : uhiyi, 25, 27, 49; nct'i, 17; mti, 7, 11 ; 
//r//V, 72, 78, 83 ; dctiyi, 46, 54 ;— écorcer : ekkone, 68 ; — épier : 
spiyi, spliii, 6; epiyi, 29. 



298 ÉCOUTE — ÉCRASER 

531. — ECOUTE (écoute, j'entends du bruit; écoute 
bien). 

En Wallonie ' : e-ut, i à 3, 6, 7, 9 a 16, 18 à 21, 23 à 27, 36 à 
39, 46, 48a 52, 54, 53, 57 V., 60 à 6^. 

Pluriel : €%iîii, 5, 7, 11, 14, 18; — ^v//o, 8, 9 ; — ^nte, 3. 

Indicatif présent : (il) ent, 74; — (nous) eutô, 4. 

Infinitif: eifù, i, 9, 13 ; €'i,ite, 14, 18, 21, 37, 46, 52, éo. 

Participe présent : (en) mtà, 16. 

Celui qui écoute aux portes : €-i,itœy, 74. 

Var. : a€%it, 17. 

Pluriel : aeûtb, 12 ; a€-i,itu, 14 (à l'infinitif: achonter, 21, d'après 
l'instituteur). 

Au centre et au sud : ^eh,it, partout. 

Var. : t-Mit, 69; — tMl, 90. 

Indicatif présent : (ils) 'ehftà, 81. 

Impératif : ehitây, 93. 

Divers : attention : alâsyô, 4, 5, ri, 40, 54, 56, 69; atâsyd, 6; 
at'esyô, 18, 24 ; atàèyô, 34; atàsyâ, 35; — gare à toi (exactement : 
guette à toi) : ivct a ti, 25 ; wet a twq, 66. 

532. — ECRASER (la pâtée des porcs, la caboulée'). 

A) spotyi, 3 (en général), 18 à 20, 26, 36. 
Var. : s pot si, 27; — spotyiy, 18. 

Indicatif présent : (il) spbty (\t français), il l'écorche, 26. 
Futur : (nous) spot' rô , 38. 

B) spùle, 26, 48 à 50, 63 (en général); — t^patî', 85. 
Participe passé : spatt', 52. 

Avec le préfixe dé : 

Indicatif présent : (il) depat, 73, 80. 

C)Jnf€i, 53, 57 (en général, réduire à rien en écrasant). 

Indicatif présent : (je) fni/, 43. 

Divers : fkraie, 25; indicatif présent : (il) rkra^, 77; ckrâs, j^). 

I . L'aire de fUl est beaucoup plus étendue que l'aire couverte par la transforma- 
tion wallonne du groupe iÂ" en ^ ; vo\ez à ce sujet mon Etinle phoiiétiqiu' sur les 
Patois (TArdcnne, p. 596. 



ÉCREVISSE ECRIRE ECRIVANT 299 

533. — ÉCREVISSE. 

En général : egm'is, partout . 

Var. : egrevcs, éo; — t'i;nivcs, 77 ; — egrœvis, 22, 29, 45, 72, 85; 
— egnvi:;^, 38, 66; — egravis, 79. 

ekrevis, 28, 40; — ekrœvis, 42, 39. 

Déglutination : grevh, 3, 4; grhcs, 12, 39; — grevis, 5, 6, 11, 
15, 36, 43, 49, 51, 71 ; —gravis, 16, 58, 63; — grevie, 8; — 
grevis^ 21, 48. 

Métathèse : ^çè/m, 35;^^m|, 34. 

534. — ÉCRIRE (de la main gauche). 

En Wallonie : skrir (sikrir, etc.), i à 7, 9 a 17, 20, 26, 27, 

36,39,51- 

Indicatif présent : (je) skri, 7, S ; — (il) skri, iS, i^ ; skri, 14 ; — 

(vous) skrijo, 12. 

Imparfait : (]e)skrijÔ, 2]. 

Participe passé : sikri, 21. 

Au centre et au sud : t-krir, 22, etc., partout. 

Var. : ekrir, 29 ; — ckrcr, 48 ; — t'krir, 52, 58. 

t'kri, 31; t'kri, 67, 92. 

Indicatif présent : (j') t'kri, j/, )S, j6, ^0; ckré, S6 ; — (tu) ^/cn, 
S6; — (il) t'kri, 49, S), )4, <^^- 

Futur : (vous) t'krivre, 28. 

Conditionnel : {yo\xs)t'kriri, 48. 

Subjonctif : (qu'il) ekrivi€, yy (il ciro fqln k il t'krivi-e). 

Construction : écrire à la main gauche, r i . 

535. — (En) ÉCRIVANT (il perd son temps en lisant et 
en écrivant). 

En Wallonie : 

1° skriyâ, 1,2. 

Var. : skriyâ, 21. 

2" skrijâ, 3 à 6, 9, 12, 15 à 17, 19, 23. 

Var. : skrijo, 10, 1 1, 13, 14, 18. 



300 ÉCROU — ÉCUELLE 

Au centre et au sud : ckrivà, 24, 29 à 31, 35, 63,71, 77 à 79, 
88,91. 

Var. : ekriva, 22, 

536. — ÉCROU. 

En général : 

1° ckni, partout. 

Var. : ekrù, 50; — cknt, 10; — ekrô, 78; — ekro, 6, 77. 

fkriio, 9 ; — t'i^i'i'i, 45. 

2° %;•'//, 23 à 25, 33 à 35, 39, 42 V. à 44, 47, 51, 53 à 58, 60, 
64» 65, 67, 71, 75, 84, 87, 88, 90. 

Var. : ec;n't, 32, 37; — egrù, 38, 77; %/-««■, 66 ; — cgiit, 29; — 
egro, 31, 41. 

Divers : rgni (français) se dit en patois kyple, 43. 

537. — ECUELLE (vase de bois, bol, le plus souvent sou- 
pière). 

En Wallonie : 

1° skival, 1,4, 13,15. 

2° shuel, 5, 6, 8, 18. 

3° skâ'l, 1 6, 19, 21, 23. 

Var. : skœl, 17. 

4° skûl, 20, 26, 27, 36. 38, 39, 48, 50 à 52, 58, 61, 62. 

Au centre et au sud : ekûl, partout, 47 v., 56 v. 

Var. : ekuieJ, 22, 40, 42 à 44, 65, 68, 70; — ekwt'l a s-iip, 67. 

fkœl, 28 V.; — ekïïl, 30, 8[, 82. 

Divers : ekiH a gî,ilo, 3 5 . 

Au sud : t'k'ï.il, 71, 77; — ek'yct'l, 73, 79, 90; — ckyœl, 89; — 
Wy$l, 93; — et'(fl, ek'(Èl,Sj. 

Déglutination : kyâl, 91. 

ÉcuELLÉE : sikèlèy, i6 (mesure habituelle pour le lait). 

Divers: s%tpycr, 3 ; sicpyèr, 14, 18, 30; supycr, 63, 68; snpycr, 
snpye, 67; — jal, 3, 10, 36; — bol {(.), 24; — /t'y, 38, 49, 50. 



ECUME — ECUMOIRE 3OI 

538. — ÉCUME. 

En Wallonie : 

1° euiii, I, ^, _|, 12, 16 à 21, 26. 

Var. : W////, 13, 27, 5 1, 58. 

2° ehu, 2, 3, 6 à 9. 

Var. : €iniœ, 14. 

3° ^(viii, 10, 15, 18, 36, 39, 48, 49, 52, 6r. 

Var. : ehii, 5. 

4° skd'iii, 48, 50. 

Remarque. — Au point 48, on distingue l'écume de la soupe 
(shhii) et l'écume de la rivière {^d'iii). 

Au centre et au sud : ckinn, partout. 

Var. : t'kd'iii, 59, 60, 88, 90, 92. 

Déglutination : kffm, 62 ; kœni, 63. 

EcuMER : -eiime, i ; indicatif présent : (je) ^iidi, 61 ; (nous) ^eniô, 
5 ; — ehyme, 63, 76; hwue, 62 ; kyiiie, 77. 

539. —ECUMOIRE. 

En Wallonie : 

1° €umret, 1,4, 11 à 13, 15 à 21, 23,26, 38. 

Var. : muirèt, 18. 

2° i'imret, 2, 3, 6 à 9, i.]. 

3° é-^wfê/, 10, 27, 36, 49, 51, 58, 61. 

Var. : mnret, 5 ; — m'inrât, 39. 

4° skâmet, 48, 50. 

Var. : sekœmet, skœniâl, jo. 

Au centre et au sud : 

1° ekumet, 22, etc., partout. 

Var. : ekuiuct, 84; — ekœmet, 59, éo, 7_|, 75, 81, 84, 88. 

Déglutination : ^//w^^ 52. 

2° /f//w;r/, 71 à 73, 77, 78, 85, 89. 
Var. : kœniret, 63, 82, 86, 87. 
A l'extrême sud : kœmres, 90 à 92. 

Divers : ckiniuuâr, 21, 29, 41, 83 ; ckuiitwar, 79 ; rkcrimuar, 93 ; 
— ekœniiua, 92. 



^02 ÉCUREUIL — ÉDREDÔK 

540. —ÉCUREUIL. 

En Wallonie : 

1° spjrîi, I à 5, 7, 8, lo, 12, 14. 
Var. : spim, 11; — spirfi, 6. 
spirye, 13. 
2° skiru, 20, 26. 
Var. : skuru, 24. 

skuryœ, 23 ; — skirye, i-j, 19; skiirye, 16. 

Avec divers suffixes : skirô, 27, 36, 38 ;— skirà, 39, 48 à 52, 58, 
61, 62 ; — skiirii, 21. 

3° skîfviryœ, 18 ; — skifverye, 15 . 

Au centre : ^/c//;«, 25, etc., partout. 

Var. : }kuri'i, 70; ekurûy, 69 ; — (%y;7/, 45 . 

ekurœy, 9, 22 ; — (Vmniv, 30, 65,76, 83; — é%/ra', 84; ekurœ, 

Étymologie populaire : rehirây, 28, 40 ; rekiinv, 29 ; recitru, 67 
(d'après l'instituteur). 

Au sud : 

i" ehfrô, 59, 60, 63. 

Var. : ekêrôn, 92, 93 ; — ekœrên, 74, 75, 80; — ekd'rà, 89; tU'J 
ffl», 79, 85, 89; ekœraàn, 72, 91. 

^Mrâ, 82, 90; ekûràii, 87. 

Étymologie populaire : rt'hfrà, 87 (d'après le verbe récurer, net- 
toyer les casseroles). 

2° ekbrà, 78. 

Var. : ^/eoM', 71 ; —ekbràn, 73, 77. 

541. — ÉDREDON. 

k)duve, 3, 7, 10, 13, I), 18, 19, 25, 52, 33 ; 71, 73, 76, 77- 
79, 84, 89 à 92. 

Var. : dim\ 61 ; — dàvt, 39, 63. 

B) pliimô, 78, iVo, 85. 

Var. : pliimdn, -ji ; — pluma, jj ; — pliiind'n, 74. 

plûmô, 80; — plœmô, 81, 83 ; plœinôn, 86, 77 ; — pld'iiiœ, 82 ; 
plœnién, 75 ; — plœiiui, 76. 



EGLANTIER — EGLISE — EGOUTroIR 30^ 

542. — ÉGLANTIER. 

A) Eglanlier. 

eglâtxe, 88 ; — cglàtyi, 47, 66, 67 ; — cghîti, 48, 65. 
Déformations : eglàdye, 12; — eglijfye, 59; — ercjati, 42; — 
oglati, 84, 8), 93 ; — orglafi, 39, 58. 

B) Ronce. 

rÔ€, I, 2, 51 ; rô£ a pikà, 12 ; — f';w, 68, 80 ; hlâk erde. 3 ; 
hJôkcrôe, 13 ; erôé a kôro, 64; — rôfis, ji : — - ^'ô:^ ■eiiœ:(, 34. 

C) 1° Rosier. 

rçii, 22, 44, 52, 54, 76 ; ra;^/ sovady, 27, 29, 61 ; sovail:(, 41 ; 
sovaty, 7, 17, 50; joiw^, 79; — r«:^/ sovaty, 18 ; — ni:^v/, 74; 
/v.^)'/ sovati', 81 ; — /Oi^/ ^M', 23, 43 ; — rç;^/ rf' /(f, 26. 

2" i^o.jé' (sic). 

ws sovaty, 14, 19; savae , 20, 82 ; — ro-{ ^itâ'X, 5 5 ; siitr-, 3 5 ; — 
ra^ i« /Vf, 69 V. 

D) korâti, 23, 32, 33 {coràti, 35, d"après l'instituteur), 45 ; — 
koràtyi, 24 ; — /foro//, 33, 40. 

Déformations : koralyi, 34; — koroki, 22 ; — kolohli, 56. 

Remarque. — Les points 9, 11, 20, 36 à 38, 46, 49, 57, 62, 
63, 72, 73, 75, 77, 78, 87, 89 à 92, emploient pour l'arbre le 
même nom que pour le fruit. 

543. — ÉGLISE (le clocher de notre église). 

En Wallonie et au sud : trjif, i à 12, 14 à 17, 19 à 21 ; 62, 71 
à 7h 75, 76, 79 à 83, 86 à 88, 90. 

Var. : cglij, 13, 18, 22 ; 61, 78. 85, 89 ; — t'glis, 21 ; 91 à 93 ; 
egli-, 69. 

Au centre : t'glij, partout. 

Var. : eglij, 55 ; ~ eglf-, 24, 28, 40, 43, 44, 65 à 67, 70, 82. 

544. — ÉGOUTTOIR (pour le fromage blanc). 

1° On se sert le plus souvent d'une sorte de petit panier fait 
d'éclisses {bas avu de fiiiâ, 90). 



304 EGRATIGNER 

K) pqsh (f.), I, 10, 33, 38, 53, 61, 63, 68, 70, 74, 79, 81, 

82. 

Var. : pasât, 36, 39; — /j^^r^, 59. 
B)fri€e} (f.), 25, 30, 32, 34, 35, 45, 47, 54, 57. 
Var. : /n/^/, 44, 56 ; — /r/Vr/, 37 ; — fn'i-eel, 48. 
Étymologie populaire : /ny^7, 46 (de l'adjectif /ra/^) ; — fry^el, 
22 (du verbe /romi'r). 
C) hinô (m.), 41. 

Var. : eeinôn, 31, Gç) ; — e-einâu, 40, 66, 67 ; — usinait, 65. 
^/^/;7Ô, 55 ; — et'ind, 42 ; et'inôn, 64; et'inân, 43. 
2° On met quelquefois le lait caillé égoutter dans un linge. 

A) lèty, 76, 84, 90. 

B) tortyô, 87, 89 ; — tortyà, 84 ; — Pur l'a, 49. 

C) M^^r, 73 ; — hàdË', 93. 

Divers : près (f.), 13 ; — resp (f.), ii ; — sgutu'e (m.), i, 3 
(aussi panier où l'on met égoutter la vaisselle) ; sgyin (m.), 27, 
en toile ; eg%itii, 75 ; — dm, 9 ; — hamin (1.), 26. 

545. — ÉGRATIGNER. 

En général : 

A) Gratter. 

1° gr^^tt, 26, 51, 52, 61 à 63, 72, 73, 78. 

Var. : grett, i à 7, 9, 12, 13. 

Avec le préfixe dé : degrete, 77. 

2° grate, 37, 49, 71, 84. 

Futur : (il) gratre, 38. 

Avec le préfixe dé : degratey, 79. 

B) graïut', 10, 11, i.|, 16, 19, 21, 23, 27, 36, 38,46, 48, 50 v. 
Var. : grawe, 8, 12, 13; — grâwe, 20; — grnwè, 17, 39; — 

grazui, 1 5 . 

C) grqfint', partout. 

Var. : griifine, 60; — grafiney, 74, 75, 88; — grafiut'é, 83, 85 ; 
— grafinth, 68 ; — grafinèèv, 5 5 . 

Indicatif présent : (il) grqjin, 16 ; — (ils) grqfwa, 35. 
Conditionnel : (\X) grajhir^, 66. 



EGRATIGNURE — EGRUGEOIR 305 

Avec le préfixe é : egrqfim, 3 5 . 
Avec le préfixe dé : degrafine, 59, 66, 89. 

Divers : aratjL 68, 81; arg/i, 32, 33 ; — chor-e'îx, 93 ; — 
gf'ijh; 65, 67, 87 ; et grivty, 92 ; — egrctlinî, 69 ; — g^'>}iih 9i- 

546. — EGRATIGNURE. 

A) girt((.), 73 ; — grat, 79. 
Avec le préfixe dé : lit'grçtNr, 71. 

B) grgfinùr, 30, 40, 41, 47, 57, 64. 
Var. : grajifinf, 22. 

Avec le suffixe -ade : grgfiiiàd, 54 ; — cgrgfinod', 74. 
Divers : argt'iir, 33, 53 ; — t'hor-e'ïtr, 93 ; — grif (Q, 77, 78; 
gn'fi'ir, 65 ; — grgtinm\ 91 ; egrgtiiii'ir, 67 (sic). 

547. — EGRUGEOIR. 

A) Type : hroic-sel. 
1° spot j se, I. 

2° pilse, 14 ; — p/)w, 7, 13, 16, 17, 20, 26, 38. 

y gn'ijse, 23 ; grûjsey, 22 ; — gi'i^sc, 2, 15 ; grie'se, 11 ; — ,çnV^, 

5 ; — snyse, 12. 

4°/'%5^, 25, 37 à 39, 46 à 49, 51, 52, 56 à 59, 78, 90; — 
brqyse, 60, 62, 63, 71 à 74, 77, 81, 82. 

Var. : bruyse, 61 ; — hrbysh, 83 ; — brôyst'y, 87. 
broysel, 68 à 70, 75. 
5° bri'^sey, 29. 
6° ekrgssty, 91. 

B) Type : *écrasoir. 

1° spatiue, 10 ; — .vprt/'//, 60. 
2° /rçi)'?/, 50, 80 ; — broyœ, 88. 
3° bih, 68, 76 ; — bilà, 79 (pilon). 

C) Type : *grugeoir. 

grnjwàr, 21, 24, 30 à 35, 42, 45, 83. 
Var. : gnijzvar, 88 ; — • grujiua, 40. 

Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. 20 



306 ÉGRUGER — ELLE 

548. ÉGRUGER (du sd). 

A) Ecraser. 

En Wallonie : spoiyi, i, 3, 5 à 7, 9 à ii, i8. 

Var. : spÔtyé, 14. 

Impératif : spofy, 4. 

Au centre et au sud : ekrâ:^t', 24, 40, 41, 46, 53, 60, 78. 

B) Gruger. 

gn/jl, 8 V., 32, 33, 42 à 45, 47 V., 88. 

Var. : c,ruj'i, 31 ; —ç;riijë, 30 ; — c^ruje, 21, 23, 24, 66. 

Indicatif présent : (il) gri'ij, 35 ; — cjrij, 15. 

C) Piler. 

En Wallonie : pjyi, 20, 27, 36, 38. 

Yay. : piye, 13, 16. 

Indicatif présent : (iV) piy, 17. 

Impératif : piy, 19. 

Au centre : pile, 21, 22, 25, 29, 34, ^5, 46, 54. 

D) Froisser. 

fnin, 43, 57; — fruèi, 55. 

549. — ELLE (je saurai cela mieux qu'elle). 

A) ley. 

I, 2, 9 à 12, 14. 
Var. : /^}', 93. 

B) //. 

16, 17, 26, 32, 33, 35, J7, [38], 39, 42, 43, 45 à 47, 49 à 52, 
5^ à 61, 64, 72 à 75, 80 à 82, 84, 86, 88 à 90, 92. 
Var. : //, ^;, <?/ ; — //, 87. 

C) //y. 

13, 17, 19, 20, 25, 36, 37, 62, 63, 70, 71, 76, 77, 79, 85. 
Var. : Jiy, 31 ; — lit, 78, 83, 91 ; Vu, 86. 

D) 3'?/, 65 cà 69 ; — iyel, 66, 67. 

550. — ELLE (notre cousine est-elle arrivée?, etc.). 
A) En général : t-L partout. 



ELLE — ELLES 307 

B) //, 10, 13, 17, 19, 20, 24 à 27, 29 à 31, 35 à 39, 44 à 46, 
48. 49> 51, 52, 54, 55, 58, 59, 6i, 64, 75, 79, 84 à 86, 88 à 90. 

C) i, 23, 31 à 33, 42, 46 à 50, 53, 56, 66, 72, 73, 89, 90. 
Divers : // e H vnu, 44 ; — U ç ti vnii, 53 ; — ell e ti vnu, 65. 

551. — ELLE (^devant consonne : elle vit toute seule ; elle 
s'est couchée). 

A) En général : t-1, partout. 

B) //, 10, 13, 17, 19, 20, 22, 25 à 27, 29, 30, i/, 32 à ^4, 35 
à 39, 40, 41, 43, 45 à 52, 54 à 56, 58, 59, 61, 71 à 73, 75, 76, 
79 à 82, 84 à 86, 90. 

C) /, 2, 2^, 27, 44, 48, 58, 59, 62, 74, 75?, Sj. 

Divers : Il s e k%i1yî, 30 ; — c 11 se mi, elle ne sait pas, 43. 

552. — ELLE {devant voyelle : elle est bonne ; elle enfle ; 
elle est grosse, etc.). 

A) 1° En général : td, partout. 

2° ell, 3, 9, 14, 27, 42, 53, 57, 58, 60, 63 a 65, 77, 78, 83, 89 

à 91, 93- 

•B) i^ //, 4, 7, 20, 31, 32, 35, 46, 56, 65, 72, 79, 84. 

2° ///, 10, 19, 20, 2) à 27, 29 à )S, 39, 41, 43 à 51, 54, 55, 
58, 59, 6), 71 à 73, 75 à 77, 79, 81, S) à 86, 91. 

C) //, 22, 24, 26, 30, 32, 34, 37 à 39, 41, 43, 45, 46, 47, 
49 à 52, 55 à 57, 63 à GG, 69, 71 à 7;, 74, 85, 90, 91. 

Var. : ;dl, 44 ; — ///, 88. 

553. — ELLES (elles beuglent ; elles moisiront bientôt). 

A) En général : td, partout. 

B) //, 10, II, 13, 17, 19, 20, 25, 26, 31, 36, 37, 52, 64, 72, 
73, 76, 77, 84, 86, 88 à 90. 

C) /, 14, 17, 18, 20, 23, 25, 28 à 30, 32 à 35, 37, 38, 40 à 
43, 45 '^ 48, 51, )4 à 56, 59, 60, 64 à y6, 77, 78, 82, 85, 86, 

91,93- 

Divers : e s bcitd, elles se battent, 45. 
Devant voyelle : 77~, 49 ; — //, 31. 



3o8 EMBRASSER — EMBROUILLER 

554. — EMBRASSER. 

En Wallonie et au sud : 

A) 1° rabrçsi, i à 9, 11, 12, 16 à 19, 23, 26 ; 62, 72, 73. 
Var. : rabresc, 10, 13, 14, 20; — rabrhe, 15. 
Impératif : rahrh mu, 78. 

2'' abr^si, 27; 51, 61, 63, 71. 
Indicatif présent : (ils s') abrese, 15. 

B) rfl/7ra5/, 24, 2), 36, 38, 39 ; 50, 52, 54, 58, 60, 76, 81, 82. 
Var. : rabràsî, 59 ; — rabrasé, 87. 

Au centre : rt/7;ï7j/', partout. 
Var. : abrasîy^ 92 ; — abrase, 28. 
Indicatif présent : ()') abrqs, 29. 
Impératif : abrasà {jvu'), 68. 
Divers : boji, 8 ; Z'îcfyV, 60 grossier. 

Enfantin : due la b-iityet, 49, 90 (Imt'ti, 53, 57; bne'ci, 54; /'«^tV, 
64); — impératif : donne ta bçk, 64. 
Baiser : ba, (m.), 57. 

555. — EMBROUILLER (son fil). 

En Wallonie : ahiuûle, i à 3, 7 à 9, 12. 

Var. : akuuiele, 10, 14. 

Hybride : aknimeJe, 33. 

En général : 

I" akrqmiyi, 19, 20, 25 à 27, 32, 36 à 38, 48, 55, 57, 59, 68 à 

70.74,75- 

Var. : akraïuiyi, 49, 50, 58. 

Déglutination : krounyi, 46. 

2° akrauiyi, 2, [17 1. 

Var. : akramye, 11 ; akrauiyè, 13. 

3" rtW/;//, 39, 49, 60, 63, 71 à 73, 76, 82, 84, 87, 89. 

Var. : akramiy, 79 ; — akrauiic, 78. 

Participe passé : akrciuii, 85. 

4° akrquiir, 52, 61, 62, 77, 82, 83, 85, 86, 88, 93. 

Hybride (jwgc aiurlc) : akrquicle, 43, 65 à 67; — avec cuibrouil- 
ler : akrqbuyi, 56, 57 r. ; akrqbuye, 35. 



EMBROUILLER — EMIETTER 309 

Divers : akrqiiiyôlt', 42 ; — ainçle, 22, 31, 42, 43, 47, 55, 56, 
64, 71 ; -- ahiiyi, 33, 41, 42, 44, 45, 47, 5_i ; indicatif présent : 
(]') abniy, 15 ; abruyi, 11, 51, 92; àbiuyi, 65, 71 ; — barbnyi, 53 ; 
— ■ apidyi, 85 (se dit de chevaux embarrassés dans leurs traits). 

Embrouillement : akmmyaty (f,), 12 ; aknuiiynd' (f.), 57. 

DÉBROUILLER : disk%imelè, 12 ; — diskrqiiiiyi, 19 ; dnskrqnnyi, 20; 
dnskramiyi, 27 ; dœshrqmir, G'i ; dehrqmir, 62, 93 ; impératif : 
dt'krqijiî, 63 ; participe passé : dekrqini, 79 ; — debruyi, 68 ; impé- 
ratif : debmy, 81 ; — rakrqpott', 89. 

556. — (S') EMBROUILLER (en parlant). 

A) ^rw;'/, 36, 38, 52, 68. 
Var. : bnibi, 48 ; — /»/'■;</, 73 ; bnii, 17. 
Avec le préfixe a : abr-qyi, 30, 43, 45, 33, 55, 6_|. 
Var. : ahru'''!, 39, 49, 57 ; ^ rt/^m/, 81. 

Indicatif présent : (il) abniy, 34, _)0, 48 ; abrïiy, 10 ; — (ils) 
abrùya, 64. 

B)bârbHyi, 32, 42, 47, 51, 38, 83. 

Avec le préfixe a : abàrbuyi, 31, 33, 42 ; — abqrbui, 60. 

Divers : beltone, 37. 

Brouillamini : abruyiiia (m.), 64. 

Remarque.. — Celui qui s'embrouille est un barbu yœ, 59. 

557. - EMIETTER (du pain pour les poules). 

En Wallonie : 

1° dismite, 1,2. 

Var. : dés mite, 11 ; — dœsmytie, 48 ; — ■ dismyt'te, 18 ; — • desinyhe, 
27, 39 ; — dismyeti, 10. 

2° diismyçtiyi, 19, 20. 

Var. : diismœtiyi, 36. 

3° desmiyôte, 38. 

Divers : sinityi, 7 ; smetyi, 12 ; ^/;///é^, 14 ; — jp/)'/, 9, 17 ; — 
/<zy/, 17. 

Au centre et au sud : 

1° dhnyetê, 52, 60, éi. 

Var. : demile, 72, 79. 



310 EMIETTER EMPECHER 

Déformation : dhnikU, 57. 

2° dciiu'tiyi, 37. 

Var. : dhiiœtiyl, 47, 56. 

3° dèmiyôte, 25, 32, 33, 43, 65, 75 à 78, 83 à 87, 91 à 93. 

Var. : dhiiyotc, 50 ; — demyoti, 62. 

Indicatif présent : (il) dhniybt, 19, 27. 

Avec le préfixe é : hniyôte, 6j ; — emyçte, 69, 90. 

Divers : demiyi, 74 ; — degrumiyi, 46 ; — degrœmyote, 63. 

Remarque. — Mélange de pain et de lait pour les poulets : iiiiyey 
(f. s.), 66 ; le même mot désigne la soupe au lait (^miyty, 87) ou à 
la bière (iniyc, 35). 

558. — EMIETTER (du pain dans le café). 

A) Iniji, 26, 36, 39, 48, 50, 51. 

Avec le préfixe dé : dcbriji, 49, [52]. 

Remarque. — Bouchée de pain trempé : hrijô (m.), 20, 49, 50. 

Café trempé : hriji (f.), 20, 36, 49; — hrijrie (f.), 50; — 
p8th (f.), 9. 

B)mf)7 (verbe transitif : t'w/_)'/ / /{"(t/^"^), 25, 32, 33, 35, 37,42, 
45 à 47, 55. 57, 59, 66, 67, 69. 

Avec le préfixe dé : deinytic, 61. 

Déglutination : miyi, 56; — inlilr, 82. 

Impératif : /;///, 72, 82. 

Participe passé : iiiite, 82. 

Remarque. — Bouchée de pain trempé : hnyçtœ (m.), 28. 

C) dckâsc, 68, 71, 73, 77, 81, 85, 89, 90. 

Indicatif présent : (je) dekds, 79 ; — (il) dckàs, 85 {sa s dckâs, 
84, signifie : les nuages se dissipent). 

Imparfait : (il) dekqse, 75. 

Divers : dctràpe, 38, 70 (d'où : tràpincl, f., ration de pain trem- 
pé) ; — degrq'inycte, 63. 

559. - EMPÊCHER. 

En Wallonie : aspèij'i, i, 2, 4 à 13, 16 à 21, 23. 

Indicatif présent : (vous) aspçlyu, 6. 



EMPOIGNÉ — EMPORTE 3II 

Au centre et au sud : ûpçiyi, partout, et 77. 

Var. : apetsi, 14, 31, 41 ; — apetsi, 34, 35; — apH'i, 27, 32, 
33, 36 à 38, 42 à 48, 53, 56, 57, 64 ; — apè^'i, 92, 93 ; — apé^i, 
30, 40, 54, 65, 66, 90 (attaque forte), 91. 

apah'i, apayt'i, 55. 

Indicatif présent : (il) apçl', 46; — apctj'i (sic), 62. 

Divers : (je) t mit du fer sa, 79. 

560. — (Il m'a) EMPOIGNÉ (par le cou). 

En général : apyni, partout. 

Var. : apuni, 15, 21, 45 ; -- apune, 9; — apuiiyi, 18 ; — 
apîirii, 57. 

apd)jl, 4, 5, 8, 69 ; — àpôiji, 28, 65 ; — ^/'^y^ 66. 
Déglutination : (// /// ^7) ^ipmji, 23, 24, 58 ; — p'iiiji, 34, 62. 
Indicatif présent : (tu) apiin, 12. 
Divers : pii, 63. 

561. — EMPORTÉ (l'eau a emporté le barrage). 

A) Emporté. 

1° aporte, 46, 52, 58. 
Var. : ap-ârte, 57. 

Remarque. — La forme patoise régulière du verbe emporter se 
confond avec celle du verbe apporter. 

2° àporte, 22, 23, 28, 36, 44, 49, 59, 66. 

Var. : àpîîrte, 18, 30, 35 ; — àporte, 4, 8 ; — àpo-te,^^. 

B) Enlevé. 

àlve, 15, 20, 24, 25, 27, 31 à 33, 36, 38 à 40, 48, 50, 53, 56, 

65- 

Var. : rt/w, 6 ; — alve, 37. 

Divers : arraché : ara€i, 16; — fait tomber : fiue lyeyi, 16 ; fe 
t'ivâr, 42 ; — fait partir -.fiue nn aie, 16 ; — fait sauter : fe sote, 47; 
— fait couler : fe knle, 6j ; — démoli : dismoli, 21 \ — pris -.pri, 
32 ; — porté : pqrtt\ 34; — |efJfondré : fôârf, 43 ; — culbuté : 
kœlbœt'e, 51 ; — crevé : hr'^ve, 54 ; — [emjmené : imyne, 60; — 
empoigné : àpoije, 64. 



3 I 2 EMPRUNTER EN 

L'eau [déjpasse : pas, 5 5 ; — est passée au-dessus : e pase dsu, 
41 ; — a été au-dessus : a te dsu, 29. 



562. — EMPRUNTER (de largent). 

En Wallonie et en général: aprçtt\ 10, n, 14 à 21, 26 à 28, 
36 à 39,^6 à 52, 56 à 59, éi. 

Var. : aprète, r, 2, 4 à 8, 12, 13 ; aprcte, corrigé aprôte, 4 ; aprè- 
tey, 28 (attaque forte); — apretêcy, 55. 

Au centre et au sud : aprœte, partout. 

Var. : aprœth, 23, 31, 45, 70, 84, 85 ;— aprœnley, 73 ;— aprœte 
(œ/ô), 75, 85. 

Déglutination : pnïie, 6^ (/ /;/ a pm-te). 

Contamination (avec /?;t'/e;-) : apnistc, 23. 

563. — EN ' (j'en mangerais bien; s'en aller, etc.). 

En Wallonie : c (devant consonne), hi (devant voyelle), là 15, 
18. 

Var. : hin (devant voyelle), et quelquefois ;/;/, i, 2, 4 à 10, 
12 cà 15, 19, 20. 

En général : a (devant consonne), an (devant voyelle), par- 
tout. 

Var. : à, 28 ; — a, 40 (dans la carte : va-t'en, 30, 32 à 34,45); 
— e, 90. 

Remarque. — En est réduit à n, dans m n aie, t n aie, s n aie, 
m'en aller, t'en aller, s'en aller. 

Entre deux voyelles le pronom se réduit aussi à la consonne )i, 
qui souvent s'allonge : fo un awe, il faut en avoir : 7, 12 à 14, 64, 
79, 80, 82 (de même : // ç nu aie, 43 ; / s ç nu ait', 54, 56, il est 
parti). 

Fausses liaisons : (je voudrais bien)^^/i (avoir), 78, 80; (je ne 
sais quoi) ^a (faire), 85 ; comparez : sa :^ ariv, cela arrive, 34. 

I. Voyez les variantes des articles : aller, va-l'eii. 



EN — ENCLUME — ENCLUMEAU 313 

564. — EN (en rentrant; en lisant; en écrivant). 

En général : a (devant consonne), an (devant voyelle), par- 
tout. 

Var. : à {an), i, 4 à 6, 8, 9, 40. 

Fausse liaison : as ;^ (écrivant), 24, 35, 71. 

565. — EN (une chaîne en or). 

En général, an, partout. 

Var. : an, 31. 

Divers : une chaîne d'or (cl), 5, 12, 17, 19, 23, 25, 30, 46, 51, 
53, 57, 62 à 64, GG à 69, 72, 74 à 76, 78, 81 à 83, 86, 87, 90, 

566. ^ ENCLUME. 

En Wallonie : agliun, 4, 6, 8, 10, 18. 
Var. : agli'tni, 5 ; — agluni, 15 ; — cglnin (?), 14. 
En Wallonie et en général : àkhim, iG, 21, 23, 24, 29, 32 (de 
cloutier), 35, 56, 6_|. 

567. —ENCLUMEAU (du faucheur). 

A) EncJnincan. 
En Wallonie : 
1° agltimya, 3, 8 à 14. 
Var. : aglimya, i, 5, 7. 

Remarque. — Le mot aglnniya (m. pi.), 13, désigne le marteau 
et l'enclume. 

2° aghnne, 15 à 17, 19, 23, 26, 27. 

En Wallonie et au sud : âkliune, 20, 46, 47, 56 v., 58, 62, 

77- 

Var. : âklœme, 48, 50 à 52, 60, 63, 69, 82, 83, 86; — àkîœmeh, 
81 ; — àiikhinieé, 78 ; — ànkJûnic, 85 ; — ànhlœineé, 87. 

qklunie, 57. 

Diphtongaison : ankhhne, anklœnm, 93; àklœnnf', 61; — à^M- 



314 ENDEVER ENDROIT 

mieé, 76 ; — àklœmiye, 88 (diphtongaison très légère) ; — ànklâ- 
mif, 90 (;; guttural) ; — ânklœmiye, 92 ; — ankluniiyc, 91. 

Au centre : 

1° àklmnyo, partout. 

Var. : àgJamyo, 28 ; — aklumyo, [64] ; — àklmjo, 40 ; — àklu- 
inyaô, 55. 

2° àkhanya, 54. 

B) Enclume. 

En Wallonie : aghim, 4, 18; — akhnii, 2. 

En général : 

1° àklum, 24, 25, 29, 32, 33, 35, 36, 45, 49, 56, 68, 72, 74, 
80. 

Var. : ànklniii, 8-\ ; — .lânkliiui, 73. 

2° àklq'.m, 38, 39, 59wi- 

Var. : ànkhhii, 79; — ànklâni, 89. 

Divers : hqtfà{m.), 33 (mot à mot bat-faux); — /^^ï/rt^f^ (n^-)' 
39 (battage). 

568. — ENDÊVER (faire endèver quelqu'un). 

A) Endcver. 

i" adçrvt, 27, 32 à 35, 38, 46, 47. 

Var. : adérve, 37, 45 v. ; — adécrvêèy, 55. 

2° àd'eve, 26, 40, 53. 

Var. : àdeve, i; — àdevey, 44, 91. 

B) Enrager. 

aradjî, 2, 57, 73, 76. 

Var. : arad^i, 25, 31; — aradzj, 35, 41; — fl!;W/, 32, 39, 42, 
45, 47, 48, 53, 56 ; — ^zm/^. 20; — araji, 28. 
Participe passé : aradyi, 72 ; — arad^i, 55. 
Divers : Jn»^, 54; adhie, 15, d'après 18. 

569. — ENDROIT (à cet endroit la rivière est profonde). 

A) Hiidroil. 

En Wallonie : àdnp, 2 ; — àdnuç, 6; — âdro, 18. 



ENFANT ENFLE 315 

Au centre : 

1° adiiuq, 35. 

2° àdnuq, 37, 57, 66. 

B) En général : pJas, i, 4, 5, 9, etc., partout. 

Endroit (d'une étoffe) : adre, 20. 

570. - ENFANT. 

En Wallonie : cfâ, i à 4, 7 à 9, 12, 21 et 22 (d'après l'institu- 
teur). 

Var. : efà, efâ (v.), 13; — cfô, i, 10, 11, /j, 14, 18. 

En général : afà, 16, 17, 19, etc., partout. 

Var. : ofà», 28, 67, 70, 72, 79, 82, 86, 87, 89; afaàn, 91 ; — 
âfà, 56 ; afàn, 70; — afâ, 36 ; afân, 75 ; — afâ, 48, 60, 61 ; afâu, 
71, 90;— afô, 17,21, 23, 52. 

afa, sic, 91. 

4/i, 42, 66, 91. 

?/^7», 89. 

Divers : gaine, 52, ^');ganicii, 72; gauân, 79; — /)^/ /wM, 74. 

571. — (Elle) ENFLE (vous vous êtes fait mal à la main : 
voyez donc comme elle enfle). 

En Wallonie : 

1° efU, I À 7, 9 à 16, 18, 21; 56. 
2° ^/rt^/, 20, 26, 27, 39, 60. 
Var. : efid, 36. 

Indicatif présent : (vous) èjlo, 19. 
Participe passé féminin : èfley, 8, 23, 
Divers : gôfel, ij; — gôfœl, 20; gôfœl, 87. 
Indicatif présent : {ils) gôflo, -|é. 

Participe passé féminin : gôj^ey, 28, 55, 68 (se dit d'une vache 
météorisée). 

Au centre et au sud : 

i" àfl, partout. 

Var. : ////, 22 ; — àflœ (â 1/2 n.), 25 ; — âfl, 3 2 ; — af, 24 ; ajl, 

33, 34- 



3i6 



ENGRAISSER 



2° aRJ, 37, 38, 47, 48, 57, 88, 90a 93. 

Var. : ofel, 46 ; — âfel, 68, 69. 

3° a/r^/, 49 à 52, 58, 59, 61 à 63, 74, 75, 80 à 84. 

Var. : àfêJ, 70. 

Avec le préfixe re : rafcrl, 87. 

4°afiil, 71 à 73, 76 à 78, 8). 

Divers : gôful, 79. 

Infinitif : afle, 49. 

Participe passé : ajîc, 38, 55, 63, 82, 86, 89 ; — ajiey, 76, 87, 88. 

Enflure : afli'tr, 28, 29, 88 ; — njîu, 93. 



572. ENGRAISSER (son veau). 

En Wallonie : akmei, i à 10, 12, 13, 16, 17, 19, 20, 23. 
Var. : akra-eé, 11, 14; — akraet', 15 ; — akrcd, 18. 




FiG. 33. 

Engraisser ; ^/"rt5. 

Les cercles dans l'aire de CVÇsi, crî^i, indiquent des formes 

avec le préfixe a, à. 

La ligne pointillée marque la limite du wallon kro {krà) 

avec le champenois-lorrain grâ. 



ÊN>JUIES 317 

Au centre : (jresi, partout. 

Var. : c;rhé, 39; — ijrese, 26, 27, 35, 37, 48, 49, 51, 52, 54, 
58; grt'scy, 68; — grahi, graysi, 55. 

Remarque. — Au point 46, gresi signifie : fumer une terre. 

Avec le préfixe en : agresl, 22, 28, 29, 36, 38, 40, 41, 44, 55, 
64 à 66. 

Var. : agrhi, 21; — àgrese, 60; — agresc, 50. 

Au sud : 

1° grhi,j4, 75, 80. 

Var. : grhé, j6. 

Indicatif présent : (nous) grhà, 81. 

Avec le préfixe a : agreei, 83. 

2° agraé, 63, 73, 78 (engraisser et fumer une terre), 79, 82, 
84, 85, 87 a 93. 

Var. : agrafé, 86. 

Avec le préfixe re : ragrq^i, 72. 

Participe passé féminin : agrqe'i, 72. 

573.— (Tu m') ENNUIES, (va-t'en). 

En général : 

1° anoy, partout. 

Var. : ânoy, 46. 

2° anoy, 52, 54,59, 68, 72,74, 75, 80, 82, 86. 

Var. : anoy, 61, 71, 76 à 78, 83 à 85, 89 ; — amiy, 63, 73 ; — 
anuy, 60. 

amy, 90. 

Diphtongaison : anouy, 63 ; — amiày, j^, ^i ; — auuoy, 93 ; — 
anmy, 92. 

Imparfait : ()') anoyo, 76. 

Infinitif : anoyi, 20. 

Participe passé : anoyf, 64. 

Divers : àbet, 13, 28, 33, 37, 38, 40, 48, 66, 67; — àiiierd, 75, 
81, 87; — tu mfe asqti, 25. 

Ennuyeux : anoyœ, 34; ànoyœ, 37 ; — anoyà, 4, 17, 46, 66, 88 ; 
ùnqyo, 21. 



3l8 ENRAGÉ — ENSEMBLE 

àbetà, 3 3, 48. 
Féminin : anoyôt, 14. 
Ennuyé : anoycv, 27. 
Féminin : aiioyn'-, 56. 
Ennuyant : anoyâ, 57. 

574. — ENRAGE (je suis enragé, au sens de : je suis très 
en colère). 

En général : arqdyi, partout. 

Var. : aredyi, 18; — aradyt, 25, 27, 69 ; — aradyt-, 15. 

arad^i, 3 r, 33, 41, 55 ; — ara^i, 53 ; — aradil, 34, 35; — 
arad'i, 32, 37, 38, 42, 44, 46 à 48, 56, 64 ; àrad'i, 2, 39, 43, 45, 
57; —araj'i, 54, 87; arafiy, 63, 93. 

aràji, 28, 30, 40, 65, 67, 70; — arajc, 66, 90 ; — àraji, 62 ; 
f?;-^/^, 24 ; ôrajt', 17. 

Divers : lymiète, 17. 

575. - ENSEMBLE (allez ensemble; ils sont bien 
ensemble). 

En Wallonie : 

1° a-een, 1,2. 

Var. : a-eœn, a^œn, 3. 

2° a-ebn, 5 à 12, 14, 15. 

Var. : ason ; — eebn, 18. 

3° a5^m, 13, 17, 19, 20, 26, 49 à 51, éo. 

Var. : â'irt», 16, 23; — asô)i,ij, 21, 

Au centre : 

1° a5<?/, partout, et 42, 4], 49, 70. 

Var. : asâl, 36, 39 ; — asâl, 65 ; — asal. 35. 

2° âtjf^/', 42, 43, 67, 70, 74. 

Var. : asâhl, 23, 40; — àsah, àsàb, 69. 

Au sud : 

1° asan, 71 à 73,75 à 89. 

Var. : asân, 63 ; — dsân, 62 ; — asàn, 61. 

2° as^n, 90 à 92. 

Var. : asàn, 93. 



ENTAMER — ENTENDS 3I9 

576. — ENTAMER (le pain). 

En Wallonie : adlvnt, lo, ii, 14 à [21], 23, 26, 27, 36, 38, 
39, 48 à 52, 58 à 6r. 

Var. : adonic, i à 9, 12, 13. 

Au centre et au sud : adaDu-, partout, et 69 v. 

Var. : adaiiic, 37, 46; — adaim'x, 44, 64, 75, 82, 83, 92; — 
adaiiiâv, 93 ; — adaiiicry, 55. 

cidhiif', 90. 

ataiiir, 42; — atanny, 79. 

Indicatif présent : (j') Ddiiiii, 41, 68, 86; — (il) cidaiii, 74. 

Participe passé : adguic, 72. 

577. — (]') ENTENDS (du bruit). 

En Wallonie : ^7/?, i à 15, 18 à 21. 
En Wallonie et au sud : 

iVl, 17, 51, 57, 62, 71, 72, 76, 78, 81 à 83, 8), 87, 88, 90 à 

93- 

Var. : û, 27, 36, 52; — «, 61 ;— «, 16, 49, 50, 6}. 

2° Ôy, 38, 39, 46, 68, 70, 74, 75, 80. 

Var. : (1)7, 73. 

Au centre : 

i'' ata, partout. 

Var. : ato, 46. 

2° atà, 22, 24, 28, 31, 35, 40, 44, 45, 53,65 à 67, 71. 

Var. : âtà, 79;— ata, 29, 30, 32, 34, 41, 55. 

Au sud : atat, 84, 86. 

578. — ENTENDS (-tu). 

En Wallonie : 

i" atçs, 2, 3, [5], 6, 8, 12 à 14, 18 à 21, 27. 

Var. : atet (hr), 60. 

Pluriel : atedo, i, 4, 8, 9, 19, 52; — atèdn, 5, 6. 



320 ENTENDU 

2° OS, l6, 2é, 62. 

Var. : ?/5, 39 ; — î/5, 36, 51. 

Pluriel : oyo, 17. 

Au centre : 

1° atq, partout. 

Var. : atâ, 25, 32. 

2° atà, 24, 40, 53, 6) à 68. 

Var. : atâ (rt demi nasal), 33 ; — ata, 29, 35. 

Pluriel : atàde, 58. 

Au sud : 

1° atqt, 79. 

2°o)', 37, 38, 46, 59, 68 à 70, 74, 75, 80. 

Var. : Oyi, 57. 

3° 0, 52, 58, 71, 72, 76 à 78, 81 à 88, 93. 

Var. : ■//, 45?, 63 ; — u, 49. 

Diphtongaison : uot, 92 ; — vbt, woi, 91. 

Pluriel : oyt', 36, 49, 50; — oyc, 72, Si, 92; — oyd', 57. 

579. — (J'ai) ENTENDU. 

En Wallonie : atèdH, i à 11, 14, 18 à 21, 27. 
Var. : ai'edd', 60 ; — atedu, 15, d'après ir. 
En Wallonie et au centre : oyii, 2, 12, 13, 15 a 17, i^, 23, 
26, 36, 37. 46, 57. 69, 70, 74. 

Var. : 0)7}, j/, je?, ^t?, 65? ; — Ôyii, 26 ; — Ou, 4^). 

oyù, [20 V.]; — oyu, 61 ; (iij'a^ 38, 39, 48 à 52, 58, $9, 61 à 63, 

74. 75- 

Remarque : (je n'en ai pas) koxn (causer), encore entendu (/.v 

0)'?/), I ; — (F) (zz'oy/^ (dire), avez-vous entendu (avo oyii\ 2 ; — 
oyu, avez-vous entendu, 38, 32 ÇÔ oyu). 

Au centre : 

1° atqdu, partout. 

Var. : a ta du, 25, 29. 

2" atridu, 2), 24, 28, 53, j-f?, 65 ;\ 67. 

Var, : alâdu(â r/2 n.), 33, 45 ; — atadu, 40. 



ENTONNOIR 32 1 

Au sud : 

1° atadcv, 79. 

2° oyi, -ji, j2, 7i, 76, jj, 78 a Si, 82, 85, 90, 92. 

Var. : (W, 72, 84. 87, 93 ; (V, <?-/, 8() ; — d/, 73 ; w, ,^4. 

(1y, 74 (sic). 

yy), 77, 86, 88 ; — oye, -ji, 79, 83, 89, 91, 92. 

Dans la conversation j'ai noté : 

Indicatif présent : (tu) ?/, 15; — (il)^?/f, 17; — cttq, 35>43; — h-> 
46 ;oj', 70; b, 13, 16, 19, 71, 73, 76, 89 ; «, 16, 17,73; pluriel : 
(\\s)qyb, 46; — atçdà, 61 (au sens de : s'entendre, être d'accord). 

Imparfait : (j') (;y(^, 15 ; — oyo, 23; oyù, 91. 

Futur : (j') atadre, 23 ; — oyrc, 46; or^, 87; %ire, 15 ; (tu) (;)}7r, 
69. 

Conditionnel : (vous) (^jyr/, 48. 

Participe présent : (en) oyà, 16. 

Infinitif : atad, 45 ; — oyi, 26, 38 ; Oyi, 73. 

Entendre a le sens de comprendre aux points 17 (jifct^ et 44 
{atip). 

Proverbe : ki n oy rè n se rc : qui n'entend rien ne sait rien, 
46. 

580. — ENTONNOIR. 

En Wallonie : 

1° ûtomvt', I à 9, 1 1. 

2° ûhonvc, 10, 13 à 16, 18, 21. 

Divers: //f/zcv (petit entonnoir), 12, 13, 17. 

Au centre : 

1° ût-nmi, partout. 

2° ûtiunuû, 23 à 25. 

Var. : àloirwa, 28; — àloiizt'ar, 22, 29, 31, 40, 67, 70; — àto- 
mi'âr, 68. 

atumuar, 30, 60, GG. 

Au sud : ainnâ, 73, 78, 83. 

Var. : atunœa-, 71, 77, 84 à 87. 

Diphtongaison : atunnây, 72; — at-unn'd', 79, 90, 93 ; — at-unud', 
88, 89, 92 ; tUuniïœ, 91. 

Bruneau. — Enquête ]inguhtiqiie sur lei patois d Anienne. 21 



322 



ENTRAVE 



Entonner : ûtuiie, i6, 6i, 6 y, dhpicv, 68. 
Impératif: àhfn, 69. 

Participe passé : atone, 7; alonhy {{. pi.), 5, météorisées (en par- 
lant des vaches). 




FiG. 34. 

Entonnoir (suffixe -oir). 

Les points enlourés d'un cercle, dans l'aire de -îc'(7, marquent 

l'intrusion de la forme française <uar. 



581 



ENTRAVE. 



1° Pièce de bois suspendue au cou des vaches. 

A) bflkya (m.), 5,8; bogya, 10 ; — holé, 16 ; — hœke, 50. 

Remarque I. — Proprement le mot bolà' désigne un anneau formé 
d'une hart tordue, qui monte et descend le long du poteau de 
retable (lé). On y maintient pliée l'une des pattes d'une vache 
qui /)// (voyez ce mot). Au point 13 hokxti a le même sens; au 
point 17 /'(Ur signilie : collier de veau. 



ENTRAVER 323 

Remarque II. — A Givet et au point i le hokya maintient une 
porte de jardin contre le poteau : on l'introduit dans l'extrémité 
supérieure du poteau et en môme temps dans celle du premier bar- 
reau de la porte. 

B) treno, 3 ; — trhw, 8r; — trhin, 49, 74. 

C) brigîint' (m.), 20, 26; — brçgnne, 39 ; — bregiine, 51, 52 ; — 
hegnne, 48. 

Remarque. — Au point 49, le hregnne est un bâton qu'on jette 
après les arbres pour abattre les fruits. 

D) biyà (m.), 53, 59, 67, 69, 70 ; — biyo, 58 ; /;/v^, 75 ; — 
biyà, 78 ; biyà (lien pour attacher les chèvres au piquet), 90 ; — 
biyâ, 37 ; — byô, 61, 62. 

Divers : loto {m.), 24, 25 ; — paeô (m.), 41 ; — bhte(m.), 57; 
— berlotya, 66; berlôkya, 65. 

apat (f. pi.), 28 (entraves pour jeunes veaux). 

2° On lie la corde à la patte et à une corne de l'animal. 

A) pilohb{m.), 72, 73, 77; —pitohbu, 3. 
B)apitu (m.), 20, [54]. 

3° On entrave les chevaux à l'aide d'une chaîne qui réunit deux 
anneaux passés dans leurs pattes de devant. 

K) apitwâr {{ . pi.), 11 à 13, 17, 21, 23, 30; — (ipilzver, 16; — 
apahuar, 29. 

apîtide (m. pi.), 14. 

flf/)//(f. pi.), 33. 

B) apirj (f. pi.), 25, 32; — tip'ini~, 46 ; — firdy, 26; — apylr- 
jiva (m. s.), 40. 

C) akifpJwâr {i. pi.), 27. 

582. — ENTRAVER. 

1° Entraver les vaches. 

A) apite, 20, 26, 36, 38. 

B) apgtt', 25, 28, 45, 53, 76, 82 à 87, 89. 

Divers : indicatif présent : (il) api'tel, 10; — epat, 66. 
Infinitif : apqstnrt', i. 



32^ ENTRE — ENTREPRENDRE 

2° Entraver les chevaux. 

A) npilè, lo, 13 à 16, 19, 21 à 23, 25, 26, 30, [31], 34, [35J, 
37. 39,47, 49, ^i, 82, 84. 

Indicatif présent : (je m') apit, 20, je trébuche. 

B)afial(', 7, 9, 29, 33, 40, 51, 56, 57, 59, 61, 64, 66 :\ 69, 75, 

79- 

Qajinlyi, 20, 36, 5 1. 

D)apîrdyi, 38, 44, 48 v.; — apy^nUi, 40, 42; apwrd'i, 64; — 
apidyi, 75, 8r, 85. 

Indicatif présent : (il) apiji', 81 ; — <//^/(/', 74 ; — apyh'j, 40- 

Imparfait : (il) ctpirja, 25, 32. 

Divers : api\i, 74; api y, 70; — akifple, 27; — akorde, 51, 52 
(attacher à un piquet à l'aide d'une chaîne). On fait de même avec 
les chèvres : akorde la gqd, 52. 

Remarque. — Les marchands de chevaux les placent à la queue- 
leu-leu, le licol de Fun attaché à la queue de celui qui précède : 
c'est akqiuc, 79, 83 ; indicatif présent : Çi\)akq-i.u\ ou aka^itc, 55 {c(. 
dans Meyrac, La Foret des Ardennes. l'expression : bètes aqneiitelées, 
p. 312). 

583. — ENTRE (préposition). 

k)qtrt', 45. 

B)r?/, 53. 

C) Citer, 33, 36 (l.-d.), 37, 47, 49, 52, 5^ ^^ 58, 61 (l.-d.), 80, 
89, 92. 

Var. : atd-r, 72. 

Entre-deux : aterdtP, 36 (sorte de séparation en planches dans 
les étables). 

584. - ENTREPRENDRE. 

En Wallonie : 

1° aterprèt, i à 3, 9. ro. 12. 
Var. : a tu r prêt, 13. 
2° aliirprèt, 17, 19. 
Var. : ald'rprèd, 38. 



ENTRE 325 

Au centre et au sud : 

1° atcrpràr, 37, 46. 

Var. : atœrpràr, 49; — atrcpràr, 91 ; — alrepàr, 92, 93. 
àtrœpràd, 70. 
2° aUvrprer, 61 à 63. 
Var. : ûUfrprèr, 77 ; — atiiiprcr, 76. 
ofd'rprer, 78. 

atœrp'êr, 87, 90 ; — alorper, 73 ; — at râper, 89 ; — at râper, 
88. 

Indicatif présent : (j') atreprq, alrepra:,, 88; — (il) atiirprè, 

8)-- 

Futur : ()') aturpere, 72, 79. 

Participe passé : aterpri, 48 ; — atœrpre, ji ; alrepre, 88. 

585. — ENTRE (impératif de entrer). 

En Wallonie : 

i°çter, 9, 15 (d'après 18), 21. 

2° ètâr, 20, 26, 38, 60. 

Avec le préfixe re : rçtœr, 27. 

3° êtur, 36. 

Var. : et, 18. 

Pluriel : et ni, 10. 

Au centre et au sud : 

1° ûtre, 22, 24, 25, 31, 32, 34, 35, 40, 42 à 45, 65 à 67. 

Var. : rt/;r, 49, 50, 55 ; — t^ttre, 37; — /T/rr, y^. 

àtr, 29. 31, 41 ; — àtr, 30; — «/, 53 ; — âtr (â 1/2 n.), 25. 

Pluriel: ûtre, 42; — (ï/rr, 43; — atre, 70, 80, 86. 

2° <ï/^r;-, 39, 49 à 52, 58, 59, 61 à 63, 70, 74, 75, 80, 83, 87. 

3° ';/^''. 47, 48, 54. 56, 64, 68, 69, 91, 93. 

Var. : oter, 46. 

4° <7/'^'-, 76, 79- 

Indicatif présent : (j') ^?/r, 55; — (il) ater, )6 ; atâf, 81 ; — 
(ils) airâ, 68. 

Divers : wel de ràtre, 23 . 
Entrée -.atre^i.), 68, 72, 89. 



326 ENTRERAS — ENTRETENIR 

586. — (Tu) ENTRERAS. 

En Wallonie : 

1° ètçrra, i, 2, 9, 12. 

2° ètçrrc, 11, 13, 14, 17. 

3° ëtœrrt', 38. 

Var. : cturrd', 19. 

Pluriel : êtçrro, 1,9. 

Au centre et au sud : 

r' iilq-nt', 62, 63, 82, 84. 

Avec le préfixe re : rnld'rrc, 81. 

2° atiine, 72, 73, 77 à 79. 

Var. : âtiha, 61. 

A l'extrême sud : A'/^r/f, 93. 

Var. : athiâ, 90, 91. 

Première personne : (]') alibrrc, 80; — atçnâ, 88, 92. 

Subjonctif : (qu'ils) qlrè^, 'ji. 

Infinitif: qtre, 49, 37, 74. 

587. — ENTRETENIR. 

A) aththii, 3, 9, II, 14, 25, 32. 
Var. : atertd'ni, 33 V. 
ainrtuni, 20; atîirtunè, 76, 82. 

atd'rtuni, 27; atârtiini, 75, 80, 81, 83; aUrrluiic, 84; alœrtânè, 
39, 50, 63 ; alârtœni, 74. 

aturtuni, 36, 85 ; atnrhhii, 71. 
àlrâtni, 70; àlretni, 67. 

B) a ter tenu, 66, 91. 

Var. : atœrtd'uu, 61 ; aturtihiu, 62. 
atcrtiind', 86; atertenâ, 93; atdrtœiuv, 51, 59, 60. 
Indicatif présent : Ç]) atditç, 82. 
Impératif : rt/tV/?, 68. 
Subjonctif : (que nous) ald'rtnnce, 82. 

Participe passé : àlrd'Inii, 69 ; — ûtcrthni, 37; — (iliirtthii, 71 ; 
(ilHiiNfiè, 78 ; — aibrtJnn, 72, 73 ; albitiuic, 77, 



ENVERRAI — ENVOIE — EPAIS — EPAISSE 327 

588. — (J) ENVERRAI (quand mon tils sera grand, je 
l'enverrai à Paris). 

En général : 

A)voyre, i, 2, 4 à 6, 8, 9, 12, 13, 19, 20, 26, 36 à 38, 41, 49. 

B) (ivayrt', 3, etc., partout. 

Var. : avûyre, 35 ; — avuyre, 10. 

A l'extrême sud : avôyrâ, 88, 90, 92. 

Var. : avnyrây, 91, 93. 

Deuxième personne : {\.n) avqyn, 53. 

589. — (Que j') ENVOIE (faut-il que j'y aille, ou que j'y 
envoie quelqu'un ?). 

En Wallonie : voy, i, 2, 5, 8, 9, 13, 19,20, 26, 27, 7,6 à 38, 49. 

En Wallonie et en général : avoy, 4, etc., partout. 

Var. : avity, 6; — avny, 3, 10, 91. 

Au sud : avoyU', 87. 

Var. : amiyie, 88; avuyi-e, 92. 

nvbyie, 79 ; — avoie, 73, 77, 89. 

aii'h (sic), 90. 

Troisième personne : (qu'il) avoy, 72. 

Conditionnel : (]') rtiwj'/ïl, 43 ; — (ils) ^nv^yr^, 59. 

Infinitif: cwoyi, 57, 68, 93. 

590. — EPAIS (il a les sourcils épais). 

En Wallonie : spc (sipe, etc.), i, 2, 4 à 11, 14 à 18, 21, 23, 
26, 51, 61, 63. 
Var. : spâ, 49 . 

Au centre et au sud : îpe, 22, 24, 29, 31, etc., partout. 
Remarque. — Un patois très accentué est un patois cp^, 29. 

591. — ÉPAISSE (une haie épaisse). 

En Wallonie : 

sph {sipçs, etc.), 3, 6, 15, 16, 20, 21, 23, 27, 36, 48, 50, 52, 
[58], éi à 63. 



328 ÉPANDRE 

Var. : spâs, 26, 39. 

Au centre et au sud : rpt'', 4, 22, 24, 23, 28, 29, 31, etc., par- 
tout. 

\'ar. : l'pâs, 60. 

Epaisseur : sipmr, 12 ; sipçsd'r, 38. 

592. — ÉPANDRE (le fumier). 

En Wallonie : 

i'^ store {silore, etc.), i à 4, 9, 12 ; store, 10, ir, 19. 

Remarque. — Epandre le foin se dit : store, i, 8, 12 ; store, 
50, 58 ; indicatif présent : (il) sitor, 4, 6, 7, 10 ; slor, 52 ; impar- 
fait : (il) slore, 27. — Au point 7, .j/ç/7' a le sens général d'éparpil- 
ler; être store, c'est être couché à plat par terre, 18. — Au point 
27, store, au point 49, store fume signifient : épandre sur la terre, 
dans les essarts, la cendre des foiirucaux (voyez ce mot). 

2° spot (sipot, etc.), 2, 7, 13, 14, 17. 

Var. : sp'ttri, 62 ; — spoci, 27 ; — spord, 49. 

Indicatif présent : (tu) spod', 27 ; — (il) spor, 17 ; spot, 48. 

Imparfait : (il) spordo, 27, 38. 

Futur : (nous) sipodrô, 7. 

Remarque. — Epandre le foin se dit spot, 3, 17 ; indicatif pré- 
sent : (il) spbr, 16 ; — épandre les taupinières se dit spot, 17 ; — 
épandre les fourneaux, dans les essarts : spod, indicatif présent : 
(nous) spordd, 36. 

3° spàd (sd'pàd, etc.), 51, 58, 61, 62. 

Indicatif présent : (il) sapàd, 58. 

Conditionnel : (je) spâdrô, 58. 

Participe passé : spadii, 51 ; spàdïi, 62. 

Divers : /;/f/ / ôshi a I rùy, 13. 

Au centre et au sud : 

A)tport, 83, 89 à 91, 93. 

Diphtongaison : epoort, 87, 88, 92. 

Participe passé : tpordœ, 8 (se dit du foin). 

Avec le préfixe dé : 

I" depord, 5 ; dtport, 72, 73, 77 à 79, 81, 82, 83. 

Var. : dejxhl, 84. 



ÉPARGNER 329 

Indicatif présent : (il) depor, 57. 

Remarque. — Épandre les cendres dans les essarts : dcpord, 47, 
36 ; indicatif présent : (il) depor, 56 ; épandage : dcpordad~, 56 ; — 
épandre les taupinières : depiird, 37. 

2° depard, 35 (d'après l'instituteur). 

Var. : depaiid, 37. 

Indicatif présent : (il) depqr, ^4;depâr, 37. 

Imparfait : (il) dt'pardô, 46. 

Remarque. — Épandre le foin : depard, 34 ; depârd, 46; indicatif 
présent : (il) depdr, 46. 

Avec le préfixe ré : 

1° reperd, repobrt, 68. 

Indicatif présent : (il) repor (le foin)^ 64. 

2° rîpLjrd, 28, 43, 54, 5 5- 

Indicatif présent : (il) rtpar, 45 ; rtpâr, 34 ; — (vous) repqrde, 

55- 

Participe passé : rtpàrdit, 33 ; repqrdn, 55. 

Remarque. — Épandre les cendres des fourneaux dans les essarts : 
repqrd, 31, 44; — indicatif présent : (il) repar, 40; — imparfait : 
(il) repârda, 33 ; repqrdn, 42. 

Epandre les taupinières : repqrd, 33. 

Épandre le foin : repqrd, 29 ; — indicatif présent : (il) repqr, 42, 
44. 

B) repqd, 39, 60, 63, 69, 70; repqt, 71, 73, 80. 

Indicatif présent : (il) repàn, 74 ; repqd, 39, 63 ; — (nous) repq- 
dà, 76. 

Imparfait : (il) repqda, 23 ; — (ils) repqdè, 69. 

Construction : épandre an fumier, 9, 10, 12, 13, 17, 19, 54, 37, 
61, 63, 69 à 72, 75, 77, 78, 81 à 84, 87, 89, 90, 92. 

593. — ÉPARGNER (de l'argent). 

En Wallonie : 

1° sporni, 2 à 6, 8, 9, 11 à 13, 17, 18, 21. 
Var : sponjê, i, 7, 10, i^ ; — spoi-ne, 13. 
Indicatif présent : (il) spoij, 2, 9, 11, 14. 



3 30 EPAULE EPI 

2° sponilyi, i6, 19, 20, 26, 27, 36, 38, 48, 50. 
Var. : hponùyi, 23 ; — spoiiii, 39, 49, 51 ; — spôniir, 52 ; ^prt/'- 
nir, 6 i . 

Indicatif présent : (il) spomiy, 19. 
Avec le préfixe ré : resparne, 62 v. 
Au centre 

i°epârni, 28, 29, 35, 63, 66, 70, 71. 
2° epqrniyi, 24, 27, _|6. 

3° ^pon»', 57, 76. 

Var. : œponii, 58. 

Contraction : /// ~ c pâniixi Qn ~ c cp>âniiyi), 37. 

Avec le préfixe ré : irponiiyi, 59. 

Au sud : epoui, 72, 73. 77, 84 à 86, 88, 90, 92, 93. 

Avec le préfixe ré : repoiji, 87. 

Var. : eponiy, 78, 91 ; — eponé, 79, 89. 

Futur : (j') epoijrâ, 88. 

Ép.vrgne : spôij, 12; tpiijj, 13 (caisse d'épargne). 

594. — ÉPAULE. 

En Wallonie : spal (sipal, etc.), i à 9, 11 à 13, 15 à 21, 23, 

2é, 27, 36, 38, 39, 48 à 50, )2, 61. 
Var. : spâl, 10, 14, 51, 58, 62. 
Au centre et au sud : 

1° ^'P0l, 37, 46- 

2°epol, 24, 23, 28, 29, 35, 59, éo, 67, 69, 79, 87, 90. 

Var. : epâl, 63. 

595. — ÉPI (de blé). 

En général : pôm (t.), partout. 
Au centre : p/tm, 25, 32 à 35, 37, 46, 54, 55. 
Divers : Ppi, 88. 

ÉiMER, monter en épis, en parlant des céréales : point', 41 (d'après 
l'instituteur) ; participe passé : ponie, 12 ; pouif, 45, 82. 



EPINE 



331 



596. — ÉPINE (aubépine [blanche épine], noire épine ; 
buisson d'épine). 

En Wallonie : 

1° sphi (sipçn, etc.), i à 9, 12. 

Alternance : en sipçn ; hiieô di speii ; liP bhlhc spçii ; hi sipçn hlâk. 
2" spin (sipin, sapin, supin), 10, ri, 13, i_|, 16 à 20, 23, 26, 27, 
39, 49 à 52, 58, 61, 62. 




Var. :spén, 15, 36, 38, 48. 
Verbe : spinc, couper les épines, 12. 
Au centre et au sud : tpin, partout. 
Var. : t'pêu, 60; — tpin, 35. 

Hésitations : 37, b/i€Ô dœ spcn ; hlàt' âpin ; — 24, hii€ô de spin ; 
niuar epin. 
Divers. Groseille à maquereau : c;çr~e! d epin, 47. 



332 EPINGLE EPLUCHER 

597. — ÉPINGLE. 

En Wallonie : niaty, i à 20, 22, 23, 26, 36, 39, 49 à 52, 61. 

Var. : ately, 21 ; — rt/rt/.v, 27 ; — atat', 57 v. 

Au centre : 

1° epçg, partout. 

Var. : t-pèk, 2, 57, 62, 81 ; — t'pl^, /2. 

2° eplèg, 37, 38, 46 à 48, 56, 59 v., 74. 

De même à Saint-Étienne à Arne, canton de M.ichault, arron- 
dissement de Vouziers, d'après J. Louis (Travaux de F Académie de 
Reims, t. CVI, p. 499)- 

Var. : tplék, 71, 76 v. 

Épingler : tplh^, 47. 

Au sud : iHjinh, 72, 73, 7) (d'après l'instituteur), 78, 79, 81, 
82, 84 à 93. 

Var. : nûnet, 77 ; — uiinat, 63. 

Tète de l'épingle. 

A) tyes : tyes, 12 ; — tet (e brisé), 71, 78 ; t\et, 90. 

B) mak (f.), I, 13, 37, 38, 45, 62, 69, 70, 74, 77, 81 ; iiiâk, 20, 
33> 36, 39, 79; diminutif : W(?^^/^ $9. 

De même : mak, 71 (tête d'une pointe). 

C) tyii (chef), 72. 

598. — ÉPLUCHER (des noisettes). 

En Wallonie : 

A) skafiyi, 14, 19, 20. 

Var. : eskafiyl, [48] ; — skafyi, i, 13 ; — ska/î, 5 1 ; -- hkafic, 
49 ; - skajir, ér, 63. 

Indicatif présent : {W) skafiy, 26, 27, 62 ; - skafi, 52. 

Avec le préfixe dé : deskafiyi, 38 ; deska/i, 50. 

Remarque. Au point 66, on dit qu'un enfant eskajiy tout, 

bouscule tout. 

B) skqflM, 18, 36; — skafyole, 7. 

Avec le préfixe dés : diskq^Ôle, 2, 10; diskqjJàlc, 17. 



ERYSIPELE — ESCALIER — ESCARGOT ^^3 

Divers : skafilf, î6 ; - splitvi, 17 ; displiliù, 11 (éplucher, *dcplu- 

Au centre et au sud : 

K)e}mfiyi, t,o, t,2 ;i 34, 40 à 42, 45, \- , 53 à 55, 57, 64, 
[67] à 69. 

Var. : ekafiye, 21 ; — ekafir, 73 ; — ^A^i/'/r, 77, 93. 

Avec le préfixe dé : drlcafixi, 37, 43, 44, 46, 55, 65, b6, 76, 85. 

B) ekajîôte, 25. 

Divers : t'piyi, 29 ; — ^/^(W, 28 ; — tcre, 75. 

599. ERYSIPELE. 

A) risipPI, I, 6, 8, 9, i r, 14, 16, 18, 22, 24, 27, 30, 36, 42, 43. 
Var. : risipel, irisipel, 45 ; — riisipel, 19, 32 ; — rnsipcl, 20, 25, 

33 ; — nhipt'l, 26. 

B) resipel, partout. 

Var. : rt'sipœl, 59 ; — rt'~iln'l, 40 ; — hrsipt'J, 93. 
Divers : rons (m.), 13. 

600. — ESCALIER. 

En Wallonie : môtt'y (f.), 2 à 6, 8, 13, 14, 16, 21. 
Var. : iiiôteç, 17. 

En général : Pskayi, 23, 24, 28, 29, 33, 37, 44, 47. 
Var. : eskayi, 38, 62, 91 ; — <%/^rtf/;/, 38 v. ; — Pskai, 63, 81, 
89 ; eskac, j6. 

PskayP, 60; — Psknlye, 10, 12, 61, 62, 79; eskalye, 79 (sic). 
Marche d'escalier. 

A) j(/;r (m.), [11], 14, 21 ; — eç,rP, 15, 18. 

B) marty, 24, 76 à 78. 

Var. : mnrts, 35 ; — mare, 11 ; ]nâr€, 21 ; — titar-fp d eskayi, 44. 
Agglutination : aman', 69. 
Divers : ///ô/^ 79. 

601. — ESCARGOT. 

En général : karakol (f.), partout. 

Var. : karakol, 2 ; kârâkÔJ, 10 ; — karakâl, i r, 26, 5 i, 58, 60 ; — 
karâkâl (/ vélaire), 27, 28 ; — karikol, 75, 81, 83. 



334 ESHERBER — ESSAIM 

Au sud : gqrcjbsàn {m.), [72], 78, 89, 91. 

Divers : t'olo, 53 ; — eskqrgo, 29, etc. ; hkàrçp, 67 ; — skâiijô, 34. 

Remarque I. — Le mot kqrakol désigne plus particulièrement la 
coquille aux points suivants, où l'animal porte le nom de linisô {a 
knrakbï) : 20, 26, 46, 50, 56, 57, 90 ; liniso, 38 ; Jiiiisœ, 28 ; luiiisô, 
52, 62; litnisâ, 77; JiDiisà, 73. 

Coquille : ?^rç/ (f.), 82. 

Remarque II. — Le mot caracole désigne en général un objet 
contourné : enrouler un gazon sur lui-même pour le faire sécher 
au soleil, c'est faire une kqrakol ou un Pqyô, 5 1 ; une route en lacets 
kqrakol, 20. 

Quitter se kqrakol, quitter sa petite maison, ses habitudes, 16. 

602. — ESHERBER (le jardin). 

Au sud : fh-he, 65, 6G, 6c,, 70, 72, 74 à 77, 80 à 93. 

Remarque. — Au point 7, fçrbt' marque l'action d'enlever à la 
houe, dans une coupe, les gazons que l'on accumulera en fourneaux 
pour les brûler. Dans le même sens on dit fçrbole, 11. D'après 
A. Meyrac, La Forêt des Ardeiuies, p. 330, le cherbottaf^e consiste 
à ramasser et à brûler les herbes, les feuilles, les épines restées 
intactes dans l'essartage à feu courant. (Vovez aussi P. Létrange, 
Des droits d'usage dans la Forêt d'Ardenne, Paris, 1909, p. 138.) 

Divers : dçnerbe, 79 ; — nhir, 79 ; — hqwe, 81. 

On esherbe : 

A) avec ses mains : avii se iiiçyc, 88. 

B) avec un *csherboir : 

1° €erbœ (m.), 72, 77, 78, 85, 86, 89, 90. 
Var. : éerbœx, 9 3 ; eerbi'in', 9 1 . 
2° €çrbu, 80, 8r. 

Type féminin : e^rbœs, 83 ; — eçrbet, 92. 

Divers : sàkl (m.), 70 ; — haïu'l (f.), 74, 87 ; — ;77~r/ (f.), 75 ; 
— qwer (m.), 88 ; qu\f, qiviye, 92. 

603. — ESSAIM. 

En Wallonie : 

1° dyçiia, 6 à 8, 12, 13 ; — dyôua, 3 à 5. 



ESSAIMER 33 5 

Var. : dyôija. t, 9 ; dyômi, 2 ; — dWina, 10. 

Remarque. — Au point 14, le moidyêna désigne un gâteau de 
miel. 

2" dyàiic, 17 ; dy'çue, 16 ; dyqm, 77, 19. 

Divers : rdyc, 15. 

Au centre et au sud : h'é, 14, etc., partout. 

Var. : esc, 38, 60 à 63, 83, 91 ; — esèu, 28 ; esèn, 68, 73, 78 ; — 
esèy, 30. 

Dénasalisation : csL, 79 ; esen, 29 ; — hh, 85 ; — t'sey, 84 ; m^, 
eseé, 86. 

Diphtongaison : (^^^^^ 88 ; — csîcé, 89 ; — hee, hty, 93 ; —csi^, 
92 ; — «/y, 87 ; — esiyt\ 90. 

Déformation : asl, 21. 

604. — ESSAIMER. 

A) Stiiiei . 

En Wallonie : 

1° .fO/;/f^, 9, 14, 18. 

Var. : ^/)>,'//', r. 

Indicatif présent : (elle) .w/;/, 7, 14, 15, 34 ; soin, 63. 

2° sqiiif', 17, 19, 20, 26, 27. 

Indicatif présent : (elle) stiiii, 61. 

Divers : indicatif présent : (elle) (/vÀ<//, 12. 

Au centre et au sud : 

I" suit', 30, 54. 

Indicatif présent : (elle) shn, 16, 32, 33, 35, ^5. 54, 55,. 62, 72, 
77, 78 ; — (elles) sinâ, 22. 

Imparfait : (elle) sniô, 22. 

2° siiiuc, 71. 

Var. : siimey, 73. 

Indicatif présent : (elle) siiiii, 57, 

Construction : ht ma mue k c suit' un esçy, voilà ma ruche qui a 
semé un essaim, 30. 

B) Jeter : dyete, 13 ; — dyitfy, 79, 91 ; dyitty, 88. 
Participe passé : dyjte, 92 ; d'ite, 90. 



3 36 ËSSART — ESSARTER 

605. - ESSART (lot de terrain communal, et particuliè- 
rement de bois, que l'on cultive par le feu '). 

En Wallonie : sô, i6, 17, 19. 

En général : sor, i, 2, 4, 6, 7, 9 a 12, 15, ij, 18, 21, 22, 26, 
27, 29, 38, 43, 47, 49, 50, 56, 57, 59, 62, 64, 71 à 75, 77 à 80, 
84, 86, 89 a 91. 

Var. : sôr (0 brisé), 76. 

Au centre : stv, 23, 31 à 35, 37, 40 et 41 (d'après les institu- 
teurs), 4-1, 45 (d'après l'instituteur), 46, 53, 54 (d'après Tinstitu- 
teur), 55, 61, 64, 65 (d'après l'instituteur), 71. 

Var. : sàr, 30 ; — .w^, 25 l.-d. 

Lieux-dits : rodyîsa (55), bnrôsà (55), r(Vv5(7 (33), nâdyisa (4^^ 
etc. ; voyez la liste complète dans ma Limite des Hialecles, etc., 
p. 94. 

Sarts : terres ou bois dont on brûle le gazon (^Feuille du Cultiva- 
teur, Charleville, An IV). 

Divers : parts : par, 36, 72 ; par d awady, 20. 

Friche : vire d sqrtaj , 61, 

Remarque. — Ce mode de culture, qui semble n'avoir guère été 
en usage au sud de la région ardennaise, tend à disparaître. 

606. — ESSARTER (cultiver par le feu). 

En général : sqrtt\ 19, GG, 69, 84, 85, 89. 

Var. : strrte, 12, 13 ; — sortf (0 brisé), 14 ; — sôrtt'y, 74. 

Imparfait : (il) sorto, 80. 

Au centre : sdrte, 25, 28, 35, 40 à 42, 44, 54, 61, 67. 

Var. : sdrte, 24, 45. 

Remarque. — Dans la Feuille du Cultivateur, parue à Charle- 
ville, an IV, j'ai noté : sarreter les bois : les coupes doivent être 
faites à blancs étocs. On laisse à terre toutes les menues branches. 

I. Vovfz Lu Foièl lies Ardeiines, d"A. Mkyrac, p. 330, et m^ Limite des Dia- 
tecles liHitloii, il.hiinpenois et lorrdiii eu Ardeinie, p. 31 . — Consulter aussi l'article 
foui'itean. 



ESSAYER ESSIEU 337 

On met le feu à la coupe. On laboure à la houe le terrain, sur 
lequel on sème du seigle. 

Sarretioler les terres : on sarte les terres qui sont en triots ou 
savarts. On pèle le gazon avec une houe très large. Séché au soleil, 
on en forme des fourneaux, au milieu desquels on met du bois sec : 
on y met le feu. On répand la cendre, on donne un seul labour sur 
lequel on sème du seigle, qui ordinairement vient très beau. 

Divers : hn'iU o sor, 76. 

Ouvrier qui sarte : sortd', 16, 21. 

607. — ESSAYER (un outil). 

A) sayi, i à 9, 11, 12, 14 à lé, 18, 23, 24, 34, 37 à 39, 45, 
47, 48, 50, 52 à 58, 60, 61,63. 

Var. : sayiy, 62 ; — sayê, 15 ; sayi\ 36 ; — Sûyi, 13, 19, 20, 59; 
— sa'-'i, 49, 51 ; — sai, i. 
Psayi, 31 ; — esayé, 10. 
Indicatif présent : (il) say, 11. 
Futur : (tu) sq\rt', 46. 
Participe passé : sayi, 26. 

B) eseyi, partout. 

Var. : est'yf% 66, 71, 77, 78 ; — escyé, 69, 76 ; — Pst-yf', 93. 
hi'yi, 72, 83, 91 ; — csî'i, 82, 84, 86, 87. 
seyi, 41 ; — seye, 33. 
Participe passé : esPyî, 81. 

608. -ESSIEU. 

En Wallonie et au sud : a^i, i, 3 à 5, 8, 10, 12, 13, 16 à 20 

23 à 27, 33 V., 34, 36, 48; 71, 91 à 93. 

Var. : aeê, 7, 11, 14, 37, 38, 49, 51, 52, 58 à 62 ; 73, 85 ; aee 
21, 39, 46; 63, 72, 76 à 78,87, 90 ; a^f, 88. 

af'i, 89 ; — asi, 35. 

Au centre : çsyii, 14, 28, etc., partout. 

Var. : esyuy, 64 ; i-hsii, 55. 

esyii, 32, 65, 81 ; — esyœ, 45 ; Psycv, 2, 14, 21, 22, 24, 79 ; — 
esycr, 69, 70 ; t's\(V, 50. 

Bruneau. — Eihjiii'le liiigiiii/iqiic iici' Ici patois d'Ardcnne, 22 



33^ ESSUIE-MAINS — ESSUYER 

Cheville de fer qui s'engage à l'extrémité de l'essieu et main- 
tient la roue. 
En Wallonie : us (f.), 3, 10. 
Var. : fis, 7 ; — lis, 19, 25. 
Diminutif : l'ijet (f.), 26, 38. 
Au sud : of({.), 62, 73, 74, 83, 85, 87, 90. 
'Var. : âf, 6^,— ojœ, 79. 

Divers : klc, 82 ; — brôty, 88 ; — yô^ (sic), 91. 
Au-dessus se place le chapeau : tyqpya, 10 ; — tftpf', 73- 

609. —ESSUIE-MAINS. 

A) e^itwè, 25, 32, 33, 37, 46. 

Var. : hihiieè, 76; — hûincn, 66, 73, 80 à 83 ; — c-eiiyiiièn, 74; 
— e^ûm'iii, 8) ; — e-e'ûiiièu, 71. 

csu'îmcii, 79 ; - ~ cswi, 45 (cf. esiui, f, linge qui sert à essuyer la 
table^ 4-_| ; à Reims, un torchon est un hiui^. 

Au sud : hi'iine, 8^, 86 à 88, 90, 93. 

Voyez les variantes à l'article main. 

Déglutination : ^(imiyc, 82. 

B)(//Y7 d iiiwe, 3, 10, 13, i-|, 17, 20, 26, 27, 36 ; dra d me, 46, 
48. 

C) lortyô, 51, 61, 62, 87. 

Var. : lorlfd, 58, 59 ; tnrti'ô, 49, 60 ; — liiârtyô, 39. 

ibrtyân, 68 ; — tort y à. 76, 84 ; lortyihi, 78, 89 ; lÔrty„âii, 73, 

tore'ô, 50; tor^'àii, 72 ; — torfôn, 64 ; — toreân, 69. 

Essuyer : tortvi, 62. 

Divers : aruyo {m.), 38 ; — Itieu, [^6 v.j, bande de toile mobile 
autour d'un rouleau de bois, et appareil pour la porter ; — dra, 10 
et 1 5 (d'après les instituteurs). 

610. — ESSUYER (la vaisselle). 

A) Essuyer, * ressuyer. 
En 'Wallonie : 
I" r suive, 1,5. 
Var. : rsuuiue, 10. 



ESSUYER 339 

Indicatif présent : (il) rsuw^ 26. 

Remarque. — Strhi'r se dit rsnwe, 13, en parlant du fourrage; 
indicatif présent : sa rsi'iw be, cela sèche bien, 17 ; — rsmw lepolya, 
sécher les flaques d'eau, 12. 

2° r-eiit', 39. 

Var. : r-euu^, 56 ; — r€U\e, 59, 68 ; — r-eœye, 38, 49 ; reâye, 
50, 58. 

Futur : (tu) recyrt, 38. 

Remarque. — Cela sèche : sa ira, 89 ; nifii, 77 ; — futur : 
(il) ré-ure, 92. 

3° èsue, 64, 67. 

Var. : hûyf, 69; — t'Siiye, 43. 

Futur : (tu) hure. 64. 

Au centre : 

I " rPsiviye, 19; — rcsnye, 3 i . 

2° esiuiyi, 40, 41. 

Au sud : 

1° e^iit', 35 et 67 (d'après les instituteurs), 71,75,84, 86, 87, 
89. 

Var. : h-'iif, 88; — t'éUyCy, 76 à 78 ; triiyây, 93 ; — èfuyi, 70. 

Déglutination : f/â, 91. 

2°e€iir, 80, 83, 85. 

Indicatif présent : ()') h'i't, 79 à 81. 

Remarque. — Au point 32, j? d I hii ainvi, le linge sèche aujour- 
d'hui. 

B) Choiirhir. 

En Wallonie : smbi, 3, 4. 

Var. : €'iirhe, 8, 15, 63 ; — ■ euube, 2 ; — eurbu, 62 v. 

Avec le préfixe re : re/trbi, 5, 7, 12, 20. 

Var. : reurhe, 18, 26 ; — • reurbe, 9, 14 ; — r-eâibi, 6 ; — r-enduv, 
52. 

Remarque. — Se frotter les mains : si rsiirbi (ou s rifrott'), i r ; 
— nettoie les araignées : earb, 65. 

C) Torcher. 

En Wallonie : iwdrtfi, 27, 36. 
Var. : in'art'i, 48. 



340 ESTOMAC — ETABLE 

Au centre et au sud : tariyi, partout. 

Var. : tôrlsî, 25, 57 ; — tôrtsi, 41 v.; — tôrt'i, 32, 33, ;;, ^é, 
53, 56 ; — tôrt'i, 54 ; — t-firti (sic), 35 ; — tor^i, 28. 

to-t'i, 37, 42, 45 ; — tMiye, 55 ; — hirlyi, 60. 

Impératif: torly, 72. 

Participe passé : tort'i, 32. 

Avec le préfixe re : erlortyi, 22. 

Divers : jrott\ 2 ; rfrfltf, 10, 11 ; — rf/'irhi, 16 ; rfi'irbi, 13, exac- 
tement nettoyer {rfiirhi, 12; impératif: rfiip, 12); — rfode, 21 (pro- 
prement hiver : reode, 10, laver la vaisselle ; rechander, laver dans 
l'eau bouillante les vases de bois ou de terre dans lesquels on a tait 
écrémer le lait, Feuille du Cultivateur, Charleville, An IV) ; — 
rlnve, 33 (sic). 

611. — ESTOMAC. 

En Wallonie : 

1° sloniak, r à 8, 10 à 12. 

Var. : st-fiiuak, 9, 18. 

2° sl'UDiak, 13317, 21. 

En général : 

1° htiunah, 19, 20, etc., partout. 

Var. : estumàh, 82. 

2° esl-inmt, 22, 29, 30, 40, 41, 43, GG. 

3° estoma, 24, 28, 31, 42, 44, 45, 33, 64, 65, 67, 6^. 

Remarque. — Estou)uaqne s\gn\^& poitrine, 'i^^, à.' a^ris l'institu- 
teur. 

Verbe : stouniaqner, suffoquer, 33, d'après l'instituteur; -- parti- 
cipe passé : estifniakey, saisi, hors d'haleine, 85 . 

612. — ÉTABLE. 

Les vaches et les chevaux sont réunis, de sorte que l'écurie se 
confond avec l'étable. 
En Wallonie : 
I" slôf (m.), I à 1 3, 18. 
Remarque. -- A l'éiable : « stôf, 3, 7, 



ETAIN 



341 



2° stol (m.), 16, 17, 19, 21, 23, 26, 27, 36, 38, 39, 48 à 52, 58, 
éi à 63. 
Au centre : 

1° Ml (f.), 2), 32 V., 34, 35, 37, 46, 54 V., 5) (belge). 
2° ^^«r/ (f.), 32, 56, etc., partout. 
Var. : ckiiriy, 28, 64. 




FiG. 36. 

Au centre et au sud : r/t)/ (t.), 47, 56 v., 57, 59, 60, 69 (belge), 
71 à 73, 75, 76, 78 à 87, 89 à 91, 93. 
Diphtongaison : hol {è brisé), 88; — hhol, 92; — hnoï, 77. 

613. - ÉTAIN. 



En Wallonie : stè, i à 21, 26, 27, 36, 38, 39, 48, 51, 52, 58. 
Var. : ste, 62; — stâ, 23. 



542 ETAMER — ETE 

Au centre et en général : etë, 22, etc., partout. 
Var. : eti', 25, 37, 49, 50, 61, 63 ; — clh, 87. 
Au sud, diphtongaison : citr, 93 ; — hty, 88 ;— ftiyf, 79 ; t'iiye, 
90; hiyt', 91, 92. 

614. - ÉTAMER. 

En Wallonie : 

1° risthte, 3, 5, 13; — ristèiit-, lé ; — nistçiic, 17. 
2° stçiir, 4. 

En Wallonie et partout : 
1° rlûiiit' {j-clqme). 

Var. : rlàiue, 34, 39, 60; — rtaiiicy, 18, 30, ^o, 65, 69, 72, 73 ; 
rtaiiicy, 79 ; — rctûiiiây, rtaniây, 55. 
artanâ (f presque c), 67. 
Indicatif présent : (ils) rlaiiiân, 73. 
Conditionnel : (vous) rctaniri, 43. 
2°etame, 10, 24, 27, 28, 37, 42, 45, 50, 91, 93. 
Var. : ctctiiit, 49; — tiaincy, 44, 76, 88. 
Déglutination : unuf, 25. 
Divers : tTfôd, 46 (les cuillers d'étain). 
Etameur : rcfaiiiâ', ^3, 57, 63, j8 ; rclaiiutr, 75. 

615. — ÉTÉ (il fait chaud pendant l'été). 

En Wallonie : 

I" çsit (f.), I à 9, 12, 13. 

2°t:stt' (f.), 10, II, 14, 15 à 20, 23, 26, 27, 36, 51, 52, 61, 

62. 

Var. : iste, 21; — ^5//', /<?. 
Construction : en été : a 1 çsf^'- 

Remarque. — Bas-côtés de la route : /(•/;/(• d (Slc, 14. 
Au centre : k(l{niij (f.), 24, etc., partout. 

Var. :/>//>///, r ) ; — kàpâu, 25, 32, 39, 48 cà 50, 52 r., 58; 
kàpbn 46 . 

ktlpan, 81 (sic). 

Remarque 1. — Cette année : (/ sir kdpmjc si, 53. 



ETEINDRE — ETEINT 343 

Remarque II. — Le mot ca)iipag}ic désigne quelquefois l'année 
tout entière (les mauvaises campagnes, 6i ; certaines campagnes, 
67 ; vivre quelques campagnes, 79; toute la campagne, 72); quel- 
quefois l'année agricole, qui prend fin après la rentrée des regains, 
68; et enfin l'été proprement dit (cette année, nous n'aurons pas de 
campagne, si cela continue, 13). 

Au centre et au sud : 

1° ^'/rv (f.), 22, 28, 29, 40, 45, 64, 66, 68, 69, 78, 79, 83, 85, 

89,91,93- 

Var. : hây, 90. 

2° ht (f.), 37, 42, 49, 56, 57, 59, 60, 63, 65, 67, 71 à 73, 75 à 
77, et*^- 

616. — ÉTEINDRE (le feu). 

En Wallonie : 

1° distçt, 2, 4 à 6, 8, 15, 16, 18, 21. 

Var. : dhted, 38 ; — diistèd, 20, 26, 36; dûstèd, 27, 52; dœstèd, 
39, 48, _|9, 51. 

Indicatif présent : (il) distè, 9. 

2° stcd, 50; — si et, 58. 

Au centre et au sud : 

I'^ dhèd, 24, 37. 

Var. : dœtéd, 59. 

2° t^/^y, 35;^^/^/, 25. 

Indicatif présent : ()') hç, 29 ; — (il) ciel, 84. 

Impératif. En Wallonie : distê, 7, 9, 12 a 14, 19 ; — dd'stêl, 61 ; 
dhtèd, 62 ; sulçd, 61. 

Au sud : ctèt, 71 à 73, 76, 88 à 90, 92; etet, 78, 83, 85, 87, 91, 
93- 

617. — (Le feu est) ÉTEINT. 

En Wallonie : distèdu, i, 2, 9 a 12, 18, 23. 
Var. : distèdu, 3, 7, 14; — dustèdu, 20, 36; — dûsthiœ, 61; 
dœstedâ', 39, 48, 50, 52. 

Féminin: distldûwâ, 13; — dustèdùw, 17, 19 — dest'edû, 62. 



3^4 ETERNUER 

Au centre et au sud : 

1° etçdii, 28, 66, 67, 78, 85. 

Var. : etedu, 69, 70, 80; etedil, 74, 75, 77, 81, 82, 84, 86, 88, 
ç)2;etedd; 72, 76, 83, 87, 89 à 91, 93. 
etè, ji. 

Contraction : Ifâe ledu, repris lentement, l f($e etèdii, 85. 
2° detèdu, 15 (d'après l'instituteur), 23, 73. 
Var. : detèdu, 79; detédœ, 60, 63. 
Divers : /i/fwv, 68. 

618. —ETERNUER. 

En Wallonie : 

1° styçnii, i à 9, 12, 13, 26, 27, 36. 

2° sterniyi, 37, 38, 48, 58, 60. 

Var. : sterniyi, 49, 50; — j/m//', 39, -|9; — sthiiè, 51, 61, 63 ; 
— sternir, 52. 

Indicatif présent : (je) sterniy, 38. 
-Participe passé : sterni, 49, 52. 

3" styçrnuîve, 11, 19. 

Var. : styeniiu'e, 17 ; — styarniiiw, 16, 23 ; — slyhnuuf, 20. 

4° sternuwe, 14, 23. 

Var. : stermnve, 15 ; — slermtwi, 18; — sternmue, 21. 

Au centre : 

1° eternue, partout. 

Var. : 5 eternue, 24 ; — eteriniyè, 69; — cthnnye, 65, 66 : — 
eternuyi, 67. 

Indicatif présent : (j') etârnii, 22, 29; — elçrnuy, 67, 74. 

Participe passé : et^rnuiùe, 40. 

2° eferniyi, 59. 75. 

Var. : elerniyi, 57^ 75 ; — eternir, 81 à 84. 

Indicatif présent : (il) etçrniç, 82. 

Imparfait : (il) et^rniyb, 85. 

Déglutination : lernue, 32, 44; — ternue, 33, 43; /(-r/z/^r, 42; 
lérnuwe, 35, 54; — teniuy (sic), 46. 

Indicatif présent : (je) /(/r;///, 41; tœniiy, 46; /^vv//^ 56; - (tu) 
lernuy, 64. 



ETEULES ETINCELLES 34) 

Participe passé : leniiâ, 34, 45. 
Au sud : 

1° ternir,']!, 72, 77 à 80, 85 à 87, 89. 
Var. : ûrnè, 73. 

Indicatif présent : Qe) tcriily, 76, 78, 80; — (il) Içi'nîy, 77- 
Participe passé : thiii, J2, 79. 
2" tarnir, 88, 90 à 93. 
Indicatif présent : (je) lânii, 88. 

Divers : bhiisl, 10; — s ebenise, 24 (de l'expression : Dieu vous 
bénisse !). 

Éternûment : slçrni^ma, 63 (mot forgé). 

619. — ÉTEULES. 

En Wallonie : stœl, 3 à 6, 8, 10 à 12, 14 à 16, 18, 21, 23, 38, 
48. 

Var. : sttvul, 9. 

En général : cuîl, 28, 29, etc., partout. 

Var. : etûl, 35. 

Divers: tuflir, terres où le chaume existe encore, 35 (Jtciilicres. 
Feuille du Cultivateur, Charleville, An IV). 

620. —ÉTINCELLE. 

A) Étincelle. 

En Wallonie : stësel (sitèsel), i à 5, 7 a 14, r6, 17, 19 à 21, 23, 
26, 27, 36, 38, 48, 50, 51. 
Var. : esièsel, 6, 49; — stèsal, 39 ; stèsal, 18. 
Remarque. — Etincelle île feu, 27, 38, 50. 
Au centre et au sud : etèsel, partout. 
Var. : etésel, 61, 86, 87, 91, 93; etésâl, 58. 
Remarque. — Étincelle de feu, 66, 67. 

B) Flammèche (c'est, d'après 59, la poussière noire, qui, alors 
qu'elle était brillante, s'appelait éliucelJe^. 

1° flamo£, 12, 87. 

Var. : Jïaïuoj, 59, éo, 67 à 69; — Jianiuj, ly, Jlaniûj, flaïune, 
70 ; — jiauibe, 30. 



34é ÉTOILE — ÉTOURDI 

2° flaiinvh, i8; — fiqnâiy, 60; — flaiiih, 75. 

T,°flama€, 73. 

Var. : fîainati', 90; — flaniâj, 24, 35 (d'après l'instituteur), 37, 

55- 

C) Peton. 

pçtô, 9, 25, 41 (d'après l'instituteur), 60, 63. 
Var. : /)r/f7,/, 83 ; — petà, 78, 8/j, 89 ; petàn, 85 ; /)f'/J, 79. 
En Wallonie, avec le préfixe é : spitrô, 52, 62 ; sipit di Inve (f.)? i- 
Divers. Cendre blanche qui s'envole du feu : harboj (f.), 49 (hqr- 
hb-e, I, signifie grain de poussière en général). 

621. ÉTOILE. 

En Wallonie : 

V stu'cl {sitii'çl, etc.), I à 12, 14, 15, 18. 
2° stival (sitzvql, etc.), 21. 

3° stwey Çsiizuey, etc.), 13, 16. 

Var. : hhuéy, 23. 

4° stiuây (sitwdx, etc.), 17, 19, 20, 26, 27, 36, 39 d'après 49, 
51,58. 

Var. : sœtwây, 52; — est-wâx, 23. 

Au centre et au sud : Pt-wal, partout. 

Var. : etivâl, 24; — etiuâl, 49; — ctivau, 62. 

Remarque. — Au point 49 on a fobriqué la phrase suivante pour 
ridiculiser les habitants de Chairières qui disent .v/xcm' ■ i U t de stu'ây 
b stivqyi, il y a des étoiles au ciel. 

622. — ÉTOURDI. 

En Wallonie : 

V sdby Çsidbn, etc.), là 7, 13, 15, 16, 19, 23. 

2'' sdon {sidoii, etc.), 8 à 12, 14, [17], 18, 20, 2G, 27. 
Au centre : 
I" ddrn, partout. 

Var. : dârn, 35 ; — dthu, 31, 46 ; — dern, 43. 
Remarque. — Au point 55 dârn signifie aussi : légèrement 
ivre. 



ETRANGLERAIT 347 

2° dnrn, [50], 51, )6v., 59, 64, 70, 91. 

Var. : dorn, 57; — diirn, 64. 

Au sud : don, 36, 38, 39, 48, 49, 52, éo, 6r, 63, 72, 73, 75 
à 83, 85 à 87, 89, 90, 93. 

Diphtongaison : don {0 brisé), 88 ; — duon, 92. 

Divers : demis, 84; — slîirdi, 5, 8, ir, 15; eU'frdc, -\, 76; — 
eliirdè, 82; — e£%irdi, 70; — abai%irde, 90. 

Etre étourdi. En Wallonie : indicatif présent : (je) .v^/or«i)', 13, 
17, 19; (il) sdqrniy, 12 ; ^ participe passé : sdorniye, 13. 

Au sud : indicatif présent : (je) don, 78; — participe passé : 
done, 78. 

623. — (II) ÉTRANGLERAIT (je croyais i^u'il m'étrangle- 
rait). 

En Wallonie : 

1° strmire Qitrànrc, etc.), i à 3, 9. 

Var. : strànrœ, 16. 

Imparfait : (il) stràne, 4, 6. 

Infinitif : j/m/zt*, 5 à 8, 12; stràne, 16, ij, 19, 49. 

2*^ strônre (sitrôiire, etc.), 11, 13. 

Var. : stnnire, 10, 14, 18 ; — strànrœ, 21. 

Infinitif: strône, 15, 18 (d'après l'instituteur). 

^^ strànrôÇsitrâurô, tzc), 20, 27, 36, 51, 52, 61. 

Imparfait : (il) j/ivfm?, 26. 

Subjonctif : (qu'ils) strànaj, 20. 

4" stràlrô {sitrâlrô, etc.), 39, 48, 50, 63. 

Var. : stràlrâ, 58, 

Imparfait : (il) strâlô, 38. 

Infinitif : 5/râ/<^, 49, 60; Q/n), 62. 

Au centre : 

V'etràlra, 25, 32 a 34, 41, 43, 46, 54, 55. 

Var. : etràgltra, 22, 23, 30, 31, 44; — hràlrc, 28, 35. 

Imparfait : (\\)etràç,la, 43. 

Divers : hufra, 53. 

2° ctràlrwa, 29, 64. 



348 ÊTRE 

Divers : hprwa, 40. 

^°etràJrô, 37, 47, 56, 59, 66, 69 v., 87. 

Imparfait : (il) etràlo, 58, 88; — ctrâi;lÔ, 68, 88. 

Pluriel : etràlè, 90. 

Participe passé : ctràle, 82. 

Infinitif : rlrâlt', 29 (d'après l'instituteur), 44, 46. 

4° etràglerô, 65, 67. 

Var. : etràc,œlrô, 69, 70. 

Au sud : t'slràlrô, J2, 74 à 77, 84 à 86, 89, 92. 93. 

Imparfait : (il) hlràlô, 71, 73, 78, 80, 83, 91. 

Infinitif : cslràle, j^, 80, 81 . 

Remarque. — Au point 85 htrâlc signifie avaler, en parlant d'un 
chien. 

Divers : hi/frô, 79. 

Construction : je croyais qu'il m'aurai! étrangle, 5, 12, 17, 62 ; — 
quil niallail étrangler : aie, 7, 8, 15 ; alœ, 18, 19; ala, -|2; qlô, 
49, 60, 81. 

624. — ETRE (ma petite-fille vient d'être baptisée ; mes 
jambes commençaient à être raides). 

En Wallonie : 

1° yes (a y ' es, di y es), i à 9, 12, 13, 75?, ^S, 39, 48. 
2° es {a es, d es), 10, 11, 14, 16, 18, 20, 27, 5 1, 52, 61, 62. 
3° yes, es (a y es, d es). S, i ), ij, ^6, jS. 
4" les, es (a :{ es, pu :{^ es, d es), 20, 26. 
Divers : soy, 8 (d'après 3 et 9). 
Au centre et au sud : 
1° et, partout. 

2'' yet, et (a y et, d et), 2-^, ji, y^, 42, 44, 46, ;^, 55, 56, 59, 
6S, 79, (S7, 90, 91. 
Var. : )€t, et, 64. 
3° iyet, yet (a yet, d iyet), 32, 46, 47. 

1. Sur l'intercalation d'un v entre deux voyelles en hiatus, voyez mon f:liide 
plnviclique des Patois (rArdeniit', p. 317 et suivantes. 

2. Sur ces fausses liaisons, vo\'e/, mon litiidc l^ljoncliquc, p. 592. 



SUIS — ES 349 

625. — (Je) SUIS (enragé ; je suis mahide, etc.). 

En Wallonie : 

V' su, I à 19, 21, 26, 27, 2CJ, 36, 52. 

Var. : f-//, fii, 12, 20; — ^//, 27, 28 ; ^//, 29; — en, 23. 

Remarque I. — C'est sous l'influence de la mi-occlusive l!v (je) 
que la sifflante prend un son chuintant et se mouille (voyez mon 
Étude phonétique des Patois d'Ardeinie, p. 510). 

Remarque II. — Devant voyelle j'ai noté quelquefois la forme 
su st (dyi su st aradyi, 16, 18) analogique de la forme de troisième 
personne est (voyez mon Etude phonétique, p. 391). 

2° sœ, 39, 51, 59, 61. 

Var. : ^œ, 58. 

Au centre : 

1° 50, partout, et, dans la conversation, aux points 33, 34, 37, 
42, 45, 56. 

Var. : .«'/, 30, 4-|, 47. 

en, 32, 33, 37, 45, ^7 ; — €Ô, 34, 42 à 44, 56 (/(1, ^ jô, je suis, 

2" su, 29, 38, 44, 50, 57, 60, 64, 65. 

Var. : hi, 57; — ^?/, 38, 49, 65, 66. 

3° sivi, -ewi, 40; ^16'/, 67. 

Au sud : 

1° sô, 59, 62, 63, 6cS à 71, 72, 74 à 81, 84 à 90, 92, 93. 

Var. : sÔ, 68 ; sÔ, 79 ; su, S(). 

H\ 85 ; — d, 69 à 7/, 72, 74, 75, 81 à 83. 

2° sa, 73, 91, 92. 

Var. : sœ, <)2. 

626. — (Tu) ES (tu es aussi vieux que moi ; tu es un 
imbécile). 

En Wallonie : 

1° t' st, I à 13, 15 à 21, 26, 27. 

2° e t, 12, 26 à 28. 

En Wallonie et en général : e, partout . 

Var. : h (jetè solo, tu es un ivrogne), 75. 



3)0 



EST — SOMMES 



Remarque. — Les formes e si, e l, devant voyelle, sont analo- 
giques des formes de la troisième personne (voyez mon Elude pho- 
nétique des Patois d'Ardenne, p. 391). 

627. — (C) EST (un ivrogne, etc.). 

En Wallonie : est, i à 21, 26, 27. 

En Wallonie et en général : 

1° t, partout. 

Var. : œ (/ n à m, il n'est iiiie\ 79. 

2°?/, 28, 44, 70. 

Remarque. — Après un mot qui se termine par une voyelle on 
rencontre des variantes y^, ye (voyez l'article être^ : kà ye s, quand 
est-ce ?, 66; kâ ye s, J4; — piiliwa ye s, pourquoi est-ce?, cS"^ ; — 
/.'■iiiiia yç s, comment est-ce ?, y2 ; — sa yç, cela est, 64, 6S, 75) ; — 
ce ver-là ye, est, y 2. 

On peut quelquefois se demander si l'y doit être rattaché à la 
finale du mot précédent : no Jase v } pri, notre lait est caillé, 18 ; — 
elhleye iiuiœr, le blé est mûr, 55. 

Variantes de la phrase : notre cousine est-elle arrivée ? 

En Wallonie : est (el), i, 4, 6;— est (ariz^), 2, 8. 

En Wallonie et en général : et QI), 2, 3,9, ro, 12, 13, 16, 
17, 20, 21, 26, 27, 36, 39, 48 à 52, 58, 59, 62, 63. 

628. — (Xous) SOMMES (fatigués). 

En Wallonie : 

1° astà, I, 9, 12. 

2° astà, 2, 3, ) à 8, 10, 1 1, 13 à 18, 21. 

Forme interrogative : astà ty, sommes-nous ?, 16. 

Au centre et au sud : 

1° sa, 20, 2), etc., partout, et 6S . 

Var. : sa, 20. 

€à, 68, 74, 75, 82, 90; — €'à, 29 {d'i'à, dy sa, 7^). 

Remarque. — Les formes fâ,f'à, proviennent d'une assimilation 
à la mi-occlusive dy, d' , d (je) ; voyez mon Etude phonétique des 
Patois d'Ardenne, p. 510. 



ÊTES — SONT — ÉTAIS 3)î 

2° sô, 22 à 24, 28 a 32, 35, -|o à 42, 43, 45, 53, 88. 
Var. : sén, 40. 

629. — (Vous) ETES (perdu ; vous êtes venu, etc.). 

En Wallonie : 

1° astô, I, 3, 4, 6, 8, 9, 12, 17, 19. 
Confusion (avec l'imparfait) : asti, 3. 
2° astu, 2, 5 à 7, 10, I r, 14 à 16, 18, 2/. 
^" aste, 13, 20, 26, 27, 36, 48, 50. 
Var. : M, 39, 51, 52, 61, 62. 
Au centre : et, 21, 22, etc., partout. 
Divers : (im) sô, 22, 32. 

Au sud : ht', 59, 63, 73 à 75, yj à 79, 81, 82, 86, 88 à 91. 
Var. : a te, 93. 

Construction : vous vous avez été perdre {vu s a le p^'rd), 25 ; 
— vous avez été perdu, 33, 40 ; -- vous s\ivey perdu, 67. 

630. — (Ils) SONT (ils sont contents; les groseilles sont 
sures; ils sont morts, etc.). 

En général : 

1° sa, partout, et : 10, 26, 27, 40, 43, 46, 49, 58, 60, 62, 63, 

75- 

Var. : sli, 29. 

2° sa, i, 10, 25 à 27, 34, 33, 37, 40, 43, 46 à 49, 52, 54 à 

93- 

Var. : sa, 27; — sân, 68; — ^à, ^4. 

astô, I ). 

Divers : / sa si e voy, ils sont partis {en voie), 16, iS (forme ana- 
logique de est, il est ; voyez cet article). 

631. —(J) ÉTAIS. 

Formes relevées dans la conversation. 
En Wallonie : 

1° as te, 21. 



3)2 ETAIT 

2° asîb, 23 ; — f.f/0, 58. 

Au centre ■: 

1° ^Hua, 28. 

2° etô, 22, 3), 44, 46, 68. 

Viir. : ctô, 67 ; — hn, 64. 

Au centre et au sud : hi^, 22, 32, 53, 70, 81, 82, 87. 

Deuxième personne . 

En Wallonie : 

1° qsit\ 13. 

2° astb, 38 ; — ^stb, 58, 62. 

Au centre et au sud : 

i^l'ré, 31. 

2° f^o, 81, 84, 87. 

632. — (II) ÉTAIT (il fallait le laisser où il était ; si 
c'était bien cuit). 

En Wallonie : 

1° àsû, I à 15, 17, 18. 
Var. : astœ, 16, 19. 21; — astè, 11. 
2° astô, 20, 23, 26, 27, 36, 38, 48 à 50. 
3° tstô, j, jS, 39, ^ 9. 51^ 52, 58, 61, 62. 
Au centre : 

1° ela. 22, 2j à 23, 30 à 35. 41 à 45, 53 à 5), 64. 
Var. : ete, 28. 

Si c'était : si s fa, ^i, 42. 45, 53 à 55 ; c'était : s ta, j^. 
2° ^iwa, 29, 40, 64, 6). 
Hésitation : tia, elo, ho, 40. 

Au centre et au sud : çtô, 29 (d'après l'instituteur), 37, 46, 47, 
etc., partout. 

Var. : Pta, y6, 90. 

A la finale : kâ, 81, 83, 84. 

Si c'était : si s ta, 56. 

A l'extrême sud : atô, 93. 

Divers : cr, 5 2 ; —in er, 6 1 (il y avait). 

Construction : si sa sra, 34. 

Remarque. — Il y avait : / n cte, 61 (sic). 



ETIONS — ETAIENT — SERA . 353 

633. — (Nous) ETIONS (nous avons été riches et heu- 
reux, quand nous étions jeunes). 

En Wallonie : 

1° qstè, I, 4, 8, 9, 12 à 19, 2é, 27, 36, 48 à 50, 62. 

Var. : aste, 3; — t-stè, 39, 51, 52, 58. 

2° (Ï5-/É, 5 à 7. 

Var. : a sic, 2, 10. 

Confusion : astô (c'est: nous sommes), /. 

Au centre et au sud : çtè, 22, etc., partout. 

Var. : cte, 55, 80, 82, 83, 86, 87, 91 ; — ctën, 2S. 

A l'extrême sud : atè, 93. 

Construction : étant jeunes : çstà, 20, 38 ; — hà, 40, 54. 

Deuxième personne du pluriel : astc, asti, 3 ; — hi, 31, 32, 68, 

74. 77- 

634. — (Ils) ÉTAIENT (les arbres en étaient char- 
gés). 

En Wallonie : 

i'^ astè, 3, 4, 7 à 9, 12 à 14, 16 à 18, 20, 26, 27, 36, 48, 50. 

Var. : asté, 6; — este, 38, 39, 49 ; este, 61, 62. 

2° qsle, 2, 10. 

Var. : asti, 5. 

Au centre et au sud : çtè, 21, etc., partout. 

Var. : ete, 58, 70, 75, 84. 

A l'extrême sud : atè, 93. 

635. — (II) SERA (quand mon tils sera grand). 

En Wallonie : sra, i à 9, 16. 
En général : sre, partout. 

Var. : sra, 28, 29 ; — srd', 19. 
Confusion : srè, 21 (c'est : il serait). 
Au centre : 
1° fie, 30, 4-1, 54, 64. 

Brukiîau. — Enqucte linguistique sur la piikm d' Ardcnnc. 2? 



3 54 SERAIS 

2° fra, 40, 4^ {fera, à Thin-le-Moutier, canton de Signy-l'Ab- 
baye, arrondissement de Mézières, d'après l'instituteur). 

Divers : sa fra d parti, il faudra partir, 43 (mot à mot : cela sera 
de partir). 

Première personne : (je) frc, _|3. 

Deuxième personne : {in) fre, 41 ; — sre, 42, 82. 

Deuxième personne pluriel : (vous) sro, 18; - sri, 26 ; — Jri, 
29 (d'après l'instituteur). 

Troisième personne du pluriel : (ils)/;-J, 40. 

636. - (Je) SERAIS (tranquille). 

En Wallonie : 

1° sre, 18. 

2° srd', 16, 21. 

En général : srô, 25 à 27, 33, 3_|, 36, 37, 39, 42, 4^, 49, 51, 
57. 59, 65, 66, 69, S}. 

XâY. : sr/i, 35 ; — sr„ô, 55. 

Assimilation : ira, 20; — ^-/t), 48 (voyez l'article : je suis). 

Au centre : 

i" sre, 47, 56. 

2\fro, 22, 29. 30. 41, 34, 64. 

Yar. : fro, 43 ; — ////, 29, 64. 

Pluriel : (nous) frè, 43. 

Divers : / gnca l?, .\o (j'aurais été); ^ j arô yii tt, 5^ (si tu 
avais eu regardé, j'aurais eu été tranquille). 

Remarque. — D'après l'instituteur d'Arreux, canton de Renwez, 
arrondissement de Mézières, on conjugue : j frais {ou j srais), tu 
frais, i frait, nous frin, vous f ri, i frin (cf. frois, je serais, à Mont- 
cornet, canton de Renwez, d'après l'instituteur). 

637. - (Tu) SERAIS (il aurait fallu que tu serais bien sot 
pour le croire). 

En Wallonie : 

I" sie, 6, .V, If à 1 3, 17, 18. 
2" srd', r6. 



SERIONS SERIEZ 35 5 

En général : srô, 20, 33, 37, 4_|, 4y, 51, jj, 57 à 60, 65, 66, 

^9, 77- 

Var. : 5r//, 3 5 ; — srci, 40 ; — sraô, 5 5 . 

Au centre : 

i" sre, 47, 56. 

2° /y-o, jo, jj, 54, 64; —fiu, 29. 

Troisième personne du singulier : src, 7; — fir, 43 ; fia, 64; 

M, 54 ; — ^l'K 46, 30, 5 1. 72, 87. 

638. — (Nous) SERIONS (loin). 

En Wallonie : sn, 5, 6. 

Var. : src, 5,7, 10, 11. 

En Wallonie et en général : srè, partout. ' 

Var. : sre, 14, 55 ; — sià, 90; —sr}, 6r à 63, 83, 89, 91, 93. 

Au centre : jYc, 22, 29 à 31, 40 à 44, 53, 54, 64. 

Confusion: srô, 19, 21 ; shô, 22 (c'est : nous serons). 

639. — (Vous) SERIEZ (vous deviez nous faire signe 
quand vous seriez en haut ; à moins que vous ne icriei malade). 

En Wallonie : sre, 2, 5 à 7, 10, ri, 16. 

En Wallonie et en général : sri, 7, 13, 15, 17, 18, 20, 21, 24 
à 26, 28, 30 à 40, 42. 45, 47 à 50, 52, 55, 57, 59, 6), 66, 76, So 
Si, 82. 

src, 79 (sic). 

Au centre : 

i*^ srè, 44, 56, 63, 6'^). 

2-fri, 29 à 31, 53, 54, 64, 66. 

Var. :fre, 43 ; — frï,)4. 

Singulier : sre, 4, 8, 22, 27, 51; ^ sra; 16; —srô, 42, 45, 
47, 48, 50, 55, 57, 59, 65, 66, 74, 77, Sc}; — au centre : fre, 
64; — frô, 30, 41, 43, 53, 54. 

Divers : srè, 4; — srê, 6 ; — sro, 18. 

Troisième personne du pluriel : srè, 4 (d'après l'instituteur), 64, 
8r, 85 ; sœre, 52 ; — frè, 43. 



s 6 SOIS — SOYEZ 



j) 



640. — SOIS (gentil, mon petit garçon). 

En Wallonie : 

1° 5^;', I, 4, 9, 12, 13, 51." 

2" fii£, 2, 10, 14, 15, 18;— >, 3. 

3° sn€, 7, 16, 17, 20, 2é, 27, 36, 38, 48, 49, 52. 

Var. : €i't€, euj, 39. 

Au centre : 

I^^7/, 23, 35, 55, 65. 

Var. : 5//v, 19. 

2" rtya, 21, 2_|, 25, 28, 32, 35, 45, 58, G6, 68 à 70, 79, 91. 

r fil, 22, 29 à 31, [33, 34], 37, 41, 43, 44, 46, 47, 54, 56, 57, 
64. 

Var. :/<!, 50. 
4°l, 40, 42. 
Au sud : 

1° ^è, 60, 63, 71, 74 à 77, 80 à 82, 8^, 88, 90, 92. 
2° sœ, 61. 

rfi, 73- 

L'impératif n'existe plus : aucune réponse, 53, 62, 67; — que 

tu sois gentil (J;œ t çlif), 63 ; — il faut que tu sois gentil {fo kœ t 

fcv), 59 ; — reste gentil (m), 86 ; — tu seras gentil {tu sir), 83; 

— tâche d'être gentil (tiu d yçt), 87, 93 ; — gnelle d'être gentil 

(wet d çt, 72, 78, 85 ; zoat d et, 89). 

641. — SOYEZ (gentils, mes enfants). 

En Wallonie : 

1° soyo, I, 8, 9, 12, 13. 

2° f lieu, 2, 5, II, 14. 

^'^ fil ru, y,—f(fTé,f(i're, 50. 

4° siifii, 6 ; slhu, 7 ; — sûeo, 19 ; — siieoy, 17 ; — si'nr, ^9. 

Au sud : 

1° sût, 62. 

2° se, ji, 75, 80, 84. 
3V''. 73- 



SOIS — SOIT 357 

4" Sîuciye, 90, 91. 

L'impératif n'existe plus : — vous serez gentils {srf), 'j'j ;— giiet- 
/('~ d'être gentils (luçte d et dyàti), 60, 82, 85 ; — tâchez d'être gen- 
tils (tâ4' d t't), 88. 

642. — (Que tu) SOIS (il aurait fallu que tu sois bien 
sot). 

En Wallonie : 

I" soy, 1,4, 8, 9, 51. 
2" si'i-e, 5, 48, 49, 52. 
Var. : eii^, 39; — siteo, 49 (sic). 

3°/"^. 10. 14. 15- 
Au centre : 

i\fii, 22, 29, 37, 41, 43, .\6, 47, 53, 54, 57, 59, 64, 67. 

Var. :///, 50. 

2° 5//, 24, 55, 58. 

3°m'rt, 25, 28, 32, 42, 44, 45,5e, 65, 66, 69, 70. 

Indicatif : e, 32. 

Au sud : 

1° st), 60, 62, 71 à 73, 75, 76, 78 à 80, 82 à 90, 92, 93. 

Var. : sîi, 91. 

2" çtU, 63. 

Première personne : (que je) so\, 8. 

Concordance des temps. 

A) Le subjonctif présent, partout, et 22, 64; — le subjonctif 
parfait : que tu aies été (Â- tu::^ l'i /f'), 29. 

B) Le conditionnel présent : que tu serais, 6, 11 à 13, 16 à 18, 
20, 23, 33, 35, 38, ^o, 77; — le conditionnel passé : que tu aurais 
été, 2, 3, 7, 19, 21, 22, 26, 27, 31, 34, 36, 64, 74. 

643. — (Qu'il) SOIT (qui veux-tu que ce soit ?). 

En Wallonie : 

1° sôy, I, 4, 8, 9, 13 ; 51. 

2° sn\, 15. 

3" siu\ 2, 5 ; 52. 



3 5 15 SOIT 

4° fuf, 6, 7, 10, II, 14, 15. 
Hésitation : sâ'£, sn-e, fu€, 6. 
Au centre : 
1° swa, 28, 43, 44, 65, 66, 69, 70. 

2°/". 47. 5 3, 57, 5 9, 64. 
3° su, 55, 56. 
Au sud : 

1° sb, 62, 71, 72, 75, 76, 78 à 80, 82, 83, 86 à 93. 

\ar. : sa, 60; — sô, Suui, ()0. 

2° sô-e, 77, 85. 

3° eti^, 63. 

Construction : qui veux-tu que cela serait?, 12, 67, 72 (cf. il 
faut qu'ils seraient, 81) ; — qui est-ce que tu voudrais que c'est ?, 
58. 

644. — (Qu'il) SOIT (il faut qu'il soit, etc.). 

En Wallonie : 

1° sôy, 4, 9, 12, 13. 

Var. : sœv, 5 i . 

2" suy, 17, 19. 

3^^ suf, 26, 27, 36, 38, 39, 48, 49, 52, 58. 

Var. : sûf, 16. 

4°///^, 2, 3, 10, II, 14, 15, iS. 

Au centre : 

1° sîua, 23, 28. 32, 33, 37, 53, 65, 69, 70, 74. 

2">, iS, 29 à 31, 42 à 44, 46, 47, 53 à 57, 64. 

Var. : ///, j6, 58 ; — f<v, 49, 50, 59 ; ^- fiirt; 46. 

3" -^"y 35, 56. 

Var. :.w/, 58, 74 ; — si'ir, 25. 
Indicatif : t', 33, 45. 

Au sud : S(% 60, 62, 71, 72, 75, 76, 80 à 90, 92. 
Remarque. — J'ai peur que la mesure ne fusse pas grande assez, 
38 fr. 

Pluriel : il faut qu'ils soient : 
En Wallonie : 
V furôf, 3. 



SOYONS 3 59 

2^^ soyô€, 9. 

7,° fiieh, 10, II. 

Au centre : 

I" siunyà, 66. 

2° fi'ira, 56 V. ; — ///, 43 (sic). 

3° s lie' a. 56 ; — sûfà, 58. 

Au sud : se, 73, 81, 93 ; — ^r^.-yS. 

645. — (Que nous) SOYONS (il faut que nous soN'ons 
bien bons pour ne pas nous plaindre). 

En Wallonie : 

1° soyàe, i, 9 ; — soyôe, 4, 8 ; — soyôy, 13 ; — soya] , 20; — 
soy'ee, 52, 61. 

2" fi/fôf, 2, 6, 7, 10, II, 14, 18 ; — fii^oy, 15. 

3°fiirôe, 3. 

4° siifàe, 5, 16, 17 ; .utràf, 7 ; — sufdy, 19 ; — siifûc, 26 ; — 
sûeé-e, 52, 61. 

5° siièe, soyèf, 60. 

Au centre : 

i" fitfô, 21, 22 ; —fnjô, 41 ; —fiija, 54. 

2° sÛ€Ô, 23, [58] ; — siieà, 27, 36, 38, 39, 59 ;- .m^^, 56. 

3° swq,yd, 31, 66, 79 ; — siuqyn, 70. 

Var, : ewayà, 6^). 

4° 5-//rô, 2/ ; — jz/ro, 35 ; — siirè, siirà, 65. 

5° /'/''^^ 57 ; — ///r^" 0? 1/2 n.), 37 ; — fiira, 47 ; — ////ï', 46 ; 
— fœrà, 48, 50 ; — ///r^, ^^ ; —fur (sic), 44 ; — ///, 53, 64. 

Le subjonctif est mort : on dit : il fliut que nous sommes, 23, 
28, 30, 32, 34, 40, 42, 45, 72, 74; — et, dans les autres points : 
il faut cire. 

Au sud : 

1° etèe, 63, 85 à 87, 91, 92. 

2° se, 73, 75, 76, 90, 93. 

r sce, 77,78, 83. 



360 ÉTÉ 

646. — (Que vous) SOYEZ (il faudrait partir, à moins 
que vous ne soyez malade). 

En Wallonie : 

I" soyb-e, 4 ; — soyoy, 13 ; — soîj, 51, 

2" fnmi€, 10, 14 ; — f'i^îiy, 15. 

3° si'tfoy, ij ; — sii^èj, 20. 

Au centre : 

1° su-ee, 23, 56 ; — silec, j6. 

i'' sivaye, 24; — soye^ 43, 69. 

r fvjK 54- 

4° A'''^ 57 ; — flirt', 46. 

-)" fiiyî, 70. 

Au sud : 

1° hie, 63, 87, 91. 

2° i/, 72, 75, 80, 88, 90, 93. 

Concordance des temps. 

A) Subjonctif : à moins que vous ne soyez (voyez l'article pré- 
cédent). 

B) Conditionnel : à moins que vous ne seriez, 2, 6, 7, 9, 17, 22, 
25, 30, 36, 38, 39, 44, 48, 49, 52, 54, 56, 6r, 65, 83. 

C) Indicatif: à moins que vous n'êtes, 45 ; — à moins que vous 
ne veue:^ (vene), 34, 46. 

Divers : om ^/ew cesl que vous serie^ : 29, 31, 33 ; — si vous nêtcs 
pas malade, dans tous les autres cas. 

647. — ETE (j'ai été piqué ; nous avons été riches, etc.). 
En Wallonie : 

I" stl, I à 10, 12 à 21, 2j, J2. 

Var. : sli, ), 6, 14, iS, 21, 48 ; — ti {s e ti, c'a été), 16. 
2° sle, II, 17, 26, 27, 36, 38, 39, 48 à 51, 58, 61 à 6^y. 
Au centre et au sud : te, 22, etc., partout. 
Var. : ley (.v e tçy mi, c'a été moi), // ; — tty (il e tey a pari, il 
est allé à Paris), jp. 



ÉTRILLE — ÉTROITE 36 I 

A l'extrême sud : çte, 88, 90 à 93. 

Faux-patois : ta, <)) ; — tay, ^o {dy i â la y a vilay, j'y ai été, à 
Villers). 

Ces formes ont été f;iussement refaites sur le type fà, fé, fait, de 
foire. 

Remarque. — La disparition de la voyelle initiale provient de 
phrases telles que : 5 c té mi, c'a été moi, 79, où \'c de été se con- 
tractait avec la voyelle précédente (voyez même s te mi, c'a été 
moi, 53, où 1'^ a été considéré comme voyelle intercalaire et a dis- 
paru). Sur ces faits, voyez mon Etude phonétique des Patois d'Ar- 
denue, p. 470. 

648. — ÉTRILLE. 

En Wallonie : striy (sitn'y, etc.), i à 14, 20, 23, 26, 27, 36, 
38, 39, 50, 62. 

Var. : strie, 49, 58; si ri, 51 ; t'tri, stri, 61. 

Avec un suffixe : etriyt' (f.), 15. 

Étriller : stn'yi, 12, 16. 

Au centre et au sud : et n'y, partout. 

Var. : etriy, etrily, 28; — t'trly, 21 ; et ri, 59, 60, 90. 

649. — ÉTROITE (la cuisine est trop étroite). 

En Wallonie : 

i" strà't, I à 3, 6, 10, II, 14, 16, 18, 21. 

Var. : stnr, 18 (d'après le D' G. Bourgeois). 

Masculin : str(r, 16, 23. 

2" stret,4, 5, 7, 8, 10, 13, 15, 20, 26, 27, 36, 38, 48, 50, 51. 

Var. : strât, 39 ; — strât, 17, 19. 

Masculin : stre, 11 (d'après l'instituteur), 38, 49. 

3° strwet, 9, 12. 

Masculin : strwe, 8. 

4° strwat, 58. 

Var. : strwat, 63 ; — striva (sic), 6r, 62. 

Masculin : striva, 52, 63 ; — st-wa, 62. 



362 ÉTUI — EUX 

Au centre et au sud : hnuat, partout. 

Var. : ctiiuat, 25 ; — t'trwât, 60 ; — rlrwj (sic), 8r. 

Masculin : etrwa, elro, 85; — elni.'n, 86. 

Divers : pn lard', 32 ; /;/ Jorly, 79. 



650. - ÉTUI (à aiguilles). 

A) hqfinc{m.), 25 v., 32 v., 3^, 40, 43, 53, 68. 

Avec l'initiale sonore : gofine, 69 ; gofinâ, 'jG ; gâjîiiâ, 59. 

B) ctiviy (m.), 46, 54, 55, 60, 66, 73, 74, 81. 
Var. : etiviy, 87 ; — etivt, 32, 33 f., 56 ;etiui, r, 3. 

C) Ivst't (f.), 27, 36, 39, 47 à 51, 57, 61. 

Var. : kosâl, 37, 38 ; Msti, 20 ; hluit, 26, 52, 58, 60. 

D) U'ifuiy (m.), 62, 71, 72. 91 ; iiyni, 77, 79, 82 à 85, 88 v., 89. 

E) bnlu (m.), 49 (pelote), 75 ; — A^,^/<f', 78, 79, 84 (d'après 83). 
¥) gatlye (m.), 86. 

Diphtongaison : ijefrc, 93 ; — geihr, 90; — .ç/z/Vr, 91 ; — /^fl'^w- 
ti)r, 92. 

651. — EUX (je le leur dirai, à eux). 

En Wallonie : 

1° :;el, i à 12, 17. 

Remarque. — Au point 3, :^(V signifie aussi : //// ; aux points 17, 
20, 38, elles; — au point i, elle, etc. 

2°^)'rt, 13. 

3° :^', 15, 16, 18, 19, 37. 

Var. : ;^^v, 14. 

4° -e, 17, 20, 23, 26, 27, 36, 39. 

Au centre et au sud : ;â', 2j, etc., partout. 

Var. : ^œy, 22, 30, 31, 38, 57, 64, 66 à 69, 75, 76, 78, 80, 82, 
83, 85, 86 ; — in'iv, 44, 55 ; — ia\i, 84. 

Diphtongaison : ^œœ, 79 ; — :(ii(r,, 89. 

Féminin : ~irl, 86 ; — mais ~(r, 37, 42 (~a; iiieiii, elles-mêmes) ; 
;^cr, 37 (chez elle). 



ÉVIHU 1 ABLE V63 

Divers : œ, 21 ; (%■, 28, 40, 81 fr.; — d'S, 71 tV. Çci. œs, elles, 
3, 71 fr.). 
A l'extrême sud : -?/, 88, 90 à 93. 
Var. : ^/z, 73. 

652. ÉVIER. 

A) /w/v, 16, 20, 21. 

Var : Ixilê, 8 ; — bak, 65 ; — bakc, 67. 

B) ///z75/, 24, 33, 41, 42, 46, 50, 53, 56, 58 à 60, 74 à 77, 84, 
86, 88, 93- 

Var. : glasl, 25, 30, 35, 45, 47, 66, 83 ; — glasc, 48, 57, 69, 
87 ; — gfdsyi, 43, 44 ; cjasyf, 51, 61. 
Agglutination : levyî, 15. 

Étymologie populaire : lavi, 88 ; /^t'_y^, 84 fr. ; — hi, 21 . 
Divers : lavwàr, 63 ; — Z^;^ ^ç«, 93 ; — /!//, 3 (de Ici, pot). 

653. FABLE. 

En Wallonie : 

i\fof, I à 3, 5 à 8, 10, II. 

Var. : fôiif, 14; /dv/, 18 (D' G. Bourgeois); — ///f, 18. 

2° pw, 4, 9, 12, 13, 15 à 17, 20, 23, 26, 27, 36, 38, 39, 63 . 

Var. -.flùwiv, 19 ; — _//(3ii', 21, 48, 51, 52, 61 ; — floy, 60 ; — _//(1, 

[49], 50. [58]- 

Au centre : 

1° flàv, partout, et 90, au sud. 

2° fiov, 29, 47, 54 (d'après l'instituteur), 56, 57, 64. 

Divers : flovrî({. pi.), 64, contes à dormir debout. 

3°/^?/;, 22, 28, 58, 59, 65 à 67; — /^r/»/, 44, 45. 

Au sud : 

i-flof, 71, 72, I75], 77 à 82, 85, 87, 91 . 

2° fâp, 73, 83, 84, 92. 

Divers : kot, 30, 32, 40 à 42, 53, 62, 64 à 66, 69, 75, 76, 81 > 
83, 85, 87 à 89, 93 ; kôl blœ, 43 ; vyn kôt, 44 ; vî kot, 70 ; — flabiï~ 
(f. pi.), 71 ; flqbi'is, 83 ; — vi tri'i, 55 ; /r/?, 43 ; — ràgên, cor- 
rigé râc;èd, 68 ; — kolibet, 59 ; kolibet'o (f. s.), 35. 



364 FAGOTS — FAIBI.H 

654. — FAGOTS (couper des harts pour lier des fagots). 

En Wallonie •.Jivf, 10, 13 à 15, 17 à 19, 21. 

\^ar. :fu'â, 16 ; — fôrjf, 27 (petit fagot). 

En Wallonie et en général : fiic;o, partout. 

Var. : fac;à, 11, 26, 39, 49, 50, 60, 72,73, 82; — fàgâ, 20; — 
fâgb, 27, 51. 

Divers : fqget (f.), 22, 43 {fagtt est considéré comme le français 
de fago), 56, 59, 66, 68, 81 ;fagât, 60. 

Lafaget est un fogot de menu bois, servant à allumer le feu; à 
Mézières, le mot s'emploie avec le sens de : fligot de bois mort. 
La fagh est liée avec une hart seulement (47, 56) ; on la tait à l'aide 
d'une kah (47) : le fago a deux harts et se fait sans instrument. 

Au point 79, le bois qui est trop petit pour faire des fagots s'ap- 
pelle /(?^t^/ ou riqyé (m.). 

Bourrée: byrc (f.), 34, 40, 43, 44, 53, 54, 64, 65 . 

Aux points 53, 64, 65, le Jqgo n'a qu'une hart, la bourrée en a 
deux. 

Faisceau : fciA', 36, 46 ; fqeya, 54 v. (et faux-patois /(//J'^) ; — 
diminutif : fq-eet (f.), 66 (petit fagot). 

Aux points 36 et 46 le fq-ee a deux harts ; fq-eya désigne un fagot 
de bois mort. 

Fagoter (faire des fagots) : fqgotc, 16, 20. 56, 59, 62, 64, 79 ; 
fqgoûy, 28 ; — fqgoie Jehie, les branches, 37, 47, 49, 53 ; — fqgo- 
îe un fagot, 65, c'est le lier. 

Action de fagoter : fagot ad' , 56. 

Remarque. — On appelle /(r/;o// (m.) le bois intermédiaire entre 
la bûche et l:\enay (brindilles) ; les boulangers s'en servent pour 
chauffer leurs fours, 31. 

655. ^ (Tomber) FAIBLE. 

En Wallonie : 

K)jlo-w, 4 à [6|, S à 13, 16. 17, 19, 21, 23. 
Var. : j}ou\v, i ; — flûzc', 15, 18 ; — /îtw, [24]. 
Divers : ajlowi, fatigué (par la chaleur), 4. 
n)fu'rp. I à 3, 5, 7, 9, II, 14. 



FAIM 



365 



Au centre et au sud : 

1° féb, 20, 28, 39, 46, 48, 49, 31, 57, 63. 

Var. : fehœ, 69 ; — febJ, 38 ; — Jcp, 86, 93. 

2°fep, 62, 73, 76, 77, 79, 81 à 84, 87, 90. 

Divers : évanoui : evamnvi, 24, 29 ; h'omiiué, 57 r. ; cvanai, 
32 ; evamii, 91. 

Faiblir :jebli, ^6, 37 ; fçbH, 61 ; fçblc, 58; • — • participe passé 
Ju'çbli, I4;fi;bli, 20, 24, 27, 38 ; /çV'/t% 26, 48, ^o ; feblc, 60. 

656. — FAIM (mange du pain, puisque tu as taim). 



En Wallonie : fiuè, i à 5, 7 à 13, 15 à 21, 23, 26, 27, 36, 38, 



48. 




FiG. 37. 
Fiiiiii. 
Le signe placé sous IV au sud de la région ardennaise marque la diphtongaison 
de cette voyelle. 

Var. :fii'ù,, 6, 14 ; —fwc, 39, 49 à 52, 58, 60, 61. 
Au centre et au sud : fè, partout. 

Var. : /;-, 55, 59, 62, 63, 69, 70, 78, 80, 8r. 



^66 FAINE — lAlRH 

Dénasalisation : fcn, 28, 30, 43, 53, 65, 71; Jh, 57, 66, 68, 
72, 74, 73, 77, So, 82, 83, 85 ; /(•/„/, 67 ; —fe, 55 ; — ;i^^ 29 ; — 
fèr„, 76. 

A l'extrême sud : fè, 86. 

Var. :/?v. 73;/4 84. 

Diphtongaison : /^r, 87 ; ftr, 89 ; fée, 93 ; — /(y, 88 ;fiy, 79 ; 
»', 90 à 92. 

657. — FAINE (les hêtres porteiu des faînes). 

K)fayhi, i, 2, 4 à 8, 12, 13, 17 ; 28, 40, 53, 64 à 66. 

Var. ifâyhi, 9. 

Fayennc, faîne, dans la Feuille du Ciihivatcnr, Charleville^ an IV. 

B) fayùi, partout. 

Var. :fayêii, 39, 69, 80; —fâyin, 51, 52, 58, 62, 63. 

fayin, 10, 14, 16, 19, 20, 25, 27, 49, 54, 61, 72, 75, 78, 92 ; 
— fahÏH, 15, 18, 2-\ ; — fahin, 35, 86; /a'-'t'//, 36, 38, 50;^iîf'' 
79 ; — /fl!/^/, II, -f^V, 26, 71, 73, 77, 82 à 85, 87, 89 à 91, 93. 



/;/. 



658. — FAIRE (taire comprendre ; taire des gaufres ; faire 
signe ; faire la lessive ; faire semblant). 

En Wallonie : 

1° fc, I à 17, 19. 

Var. : fc, i à _|, 8, 9, 12, 13, 17. 

2^ fiuèr, 18, 20, 21, 26, 27, ^6, 38, 39, 48 à 52, 58, 60, 61. 

Var. : fiue, ^H. 

Au centre et au sud : /(•/, partout. 

Var. : fir, 28, 76 ; —je, 4), 4J. 

Des formes ditîerentes coexistent dans les villages à la limite 
des aires : les points 18, 21, 2_|, 35, 37, ont //;/ exemple de Je; — 
les points 15, 36, 38, 39, 50, 58, 60, 6r, //;/ exemple de fer. 

A Textrême sud : fâr, 88, 89, 91, 92. 

Faire semblant : fà, 90; — fâr, 93. 

Remarque — Faire la lessive, clejer, 67 (sic). 

Divers : fer kitt s/,i, taire quatre sous, gagner un peu d'argent. 



FAIT 



3^7 



68; — la hnnvi ki fjô fer ait- la n'i, le crochet qui faisail juirc aller 
la roue, 49. 




FiG. 38. 
Faire. 



etc.). 



659. — (11) FAIT (quel temps hiit-il ?; il im trop chaud, 



En général : je, partout. 

Var. : fey, 4, 46, 64, 67, 69, 73, 79 ; — }ey,j\.ey, 35 ; — fh, 71, 
75, 80, 83 à 83;— /(^/,, 74. 

Diphtongaison : jet-, 76, 87. 

En Wallonie : five, 3, 10, 12 à 21, 26, 27, ^^G, 38, 39, 48 à 32, 
58, 60, 61. 



368 



FAIT 



A Textrême sud : fà, 90, 91, 93. 

Var. : fâà, 88, 89, 92. 

Divers : /(• t à, dit-on, 29. 

Formes rc;levées dans la conversation. 

Première personne du pluriel : (nous) Jyà, 12 ; — fo, 4-( ifà, 36, 



81, 



. /givet"-. 


/■Y^oS^/- 


13 


•■■ ' ' •■ 






GtoinrE 


1 


20 



1° IW 



" 67 68 69 72J - 



76 71 



)"" 81 83 



86r«Q 91 



93 

OMIMÉOy 



FiG. 39. 
///(Z/7(bccUi). 



Deuxième personne : (vous) fj'ii, i\\ jj-ii, 13 ; — jyo, 9, 13, 17; 
— fweye, 21 ; — >//?-, 48, ^6 ; f(jc, 34, 64, 68; — fqyc, 6^, 79, 
82, 88; — /.■, 81. 

Impératif :/^v, j^l; 55 ; — -y^^?, 89; — pluriel : Jayô, 6^ ; — Jyo, 
17 ; — fîvgye, 21. 



FONT — FAISAIT 369 

CONSTRUCTION 

A) Type : quel temps ce qinl fait ? (^s h i fç), i, 2, 4 à 7, 11 à 13, 
51, 61, 62, -ji, 75 à 77, 80, 84, 88 à 90, 92, 93. 

B) Type : quel temps fait-il ? (fe t i), 3. 

C) Type : quel temps qu il fait? (k i fi'), 9, 10, etc., partout. 

D) Type : quel temps est-ce qiril fait? (e s h i je), 8, 48, 87, 91. 
Divers \ ke s kœ s e di s le la k i fiue la, 21. 

660. (Ils) FONT. (Les limaçons font beaucoup de 

tort). 

En Wallonie : 

1° fyô, I à 3, 5, 7, 9, 12; — fo, 4, 6, 16, 18. 
2° fye, 10, 13; — fje, 11, 14. 
y fya, ij ;— fiveya, 21. 
Au centre : 

1° fja, 19, 20, 2j, 26, 27, 36, 38, 39, 49, ;o, 53, 54, jS. 
Var. -.fja, 25, 33; — f::a, iS; —Jeja, )4;féjû, jj. 
2°fô, 22 à 24, 29, 32, 37, 41, 42, 44, 45. 
3° f(i<^, 30, ^2, 43, yo; ftfô, j/. 

Var. : feiô, )i ; /qT„, 67 ; — je^œ, 28 ; — /~J, ^7 ; — feiô, 40, 
4i. 67; — fèià, 65, 69, 74 ; fèiâ,fcjâ, 68. 
fejà, 74. 
4° yy^- 50, 51. 58, 60, ^/, 62, 70; — /yô, 2i, 52, 61. 

5°/'?/'^ 47,48. 57, 59- 
Au centre et au sud : 

1°/-^, M, 35, 46, 54 -^ 56, 66, 71, 72, 73, 76 à 78, 81 à 83, 87, 
90, 91. 

Var. -.fâ, 93; — /ô, 79- 

2°/(ï}'^, 63, 75, ,?;, <?^, 88, 89, 92. 

(Ils) défont : dusfija, 20. 

661. — (II) FAISAIT (beau). 

En Wallonie : 

1° fye, I à 3, 6, 7, 9, 12, 13, 17. 

Brunf.au. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardcnne. 24 



370 FERONT 

2° fje, II, 14, 15. 
Var. -.fjà', 19. 
3 ° fweyœ, 21. 

En Wallonie et au centre : 

1° fjô {fjb), 20, 23, 26, 27, 36, 38, 39, 49, 51, 52, 70, 74. 
Var. : firjô, vjô, 50; — /ryo, jr<j. 
2°fajô Qqjo), 37, 46, 47, 56, 57, 59, 77. 
Var. : fwajô, 48. 
Au centre : 

1° feja, 22, 25, 33, 42 à 45, 53, 54; — ily^, 24, 30, 31, 34, 
41. 

Var. : fe:^a, )2, 40, 55 -J'eja, 32 ; — ft-jwa, 64. 

2°feio, 65 à 69; --/â<o, 79. 

3° ff~e, )2; -fe^, 29. 

Au sud : 

1° /(), 71 à 73, 76, 78, 80, 82 à 84, Ss, 92. 

2'^fayô, 75,81, 85 à 93. 

Var. ifâyô, 88. 

Formes relevées dans la conversation. 

Première personne : (je)fjo, 37; — fçj^i, 40; — f^ju, 64; — 

A 71- 

Deuxième personne : (tu)/(/"t), 41, 54. 

Première personne pluriel : (nous) Jejii, fiMJc, 29 ; — fe:(ê, 

6 5 ; — y^ 7 ^ • 

Deuxième personne pluriel : (vous) fji, 27 ; /(;:^/, 45 ; — fe, 

8) ; —M'h 79 (sic). 

Troisième personne pluriel : (ils) fyë, ij ; — fjê, 2j •,fejë, 54, 
55 if^j?, 46, )7, 77; -—fi> 77, 86, 90, 92; —fayê, 92. 

662. — (Ils) FERONT (ce qu'ils voudront). 

En général : 

1° frô, partout. 

Var. : fro, 2. 

2° fçrô, 30, 31, 35, .|3, 44, 49, 52, 55, 56, 67. 

3°/n7, 9, 34, 35, 47, 51, 58, 60, 69 à 72, 76 a 79, 83, 84, 86, 

93- 



FERAIT 371 

Var. : fia, 34; —/m, 63 ; ~ frân (à 1/2 n.), 85. 
4° fera, 57, 59, 62, 64 à 66, 74, 75, 80 à 82. 
Var. : jerân, 87, 89 ; — fh'â, 52, 54. 
A l'extrême sud : firà, 88, 92. 
Var. -.fâràii, 90, 91. 

Divers : Ou Us fassent. En Wallonie : fyo^, 4, 8 ; — fy^^y, 17; — 
yja, 26, 27 ; — au centre : fejô, 25. 
Formes relevées dans la conversation. 
Première personne : Qe) fwert', 61; — Jçre, 43, 59, 81; — Jre, 

4- 

Deuxième personne : (tu)/uf;r, 21 ; fivçre, 61 ; — /^/r, 41, 79; 

— R 72,77; /''^', 37- 

Troisième personne : (il) fiuere, 18 ; — frà', 17, 19; — fere, 

56, 64, 68, 74, 79, 81, 82, 86 -J'ha, 18, 43; —fie, 31, 46, 70. 

Première personne pluriel : (nous) /m), 31, 43 ;ferà, 81; — frà, 
16, 50, 71, 72, 80, 8y, frân, 66; frâ, 54. 

Deuxième personne pluriel : (vous)/;/, 37. 

663. — (II) FERAIT (je voudrais bien qu'il /m?// beau). 

En Wallonie : 

1°/'-^ I à 3, 7, 9 à 14, 17, 19, 38. 

2° fwert\ 18. 

En Wallonie et en général : 

1° fwerb, 2']. 

2° frô, 20, 27, 2^, 36, 37, 48, 50, 51, ;^, 61 à 63, 66, 67, 69, 
ji, j6, 77, 83, 84, 86, 91. 

3°/^-^, 26, 32, 33,^;. 

4°/m7, -^9, 49, 52, 58 à 60, 7_|, 75, 79, 8j. 

Au centre : 

i°/m?, 44, ;;, ^7. 

2° ferwa, 64. 

Au centre etau sud -.fere, 66, 68, 81, 89. 

A l'extrême sud : fdre, 88. 

Formes relevées dans la conversation. 

Première personne : Qe^fre, 8, 18; frè, 16 (sic); — JrÔ, 46; 
fera, 43, 68 ; fera, 43, 59, 74 ; —jerh,, 80 (sic). 



372 FASSE — FAISANT 

Deuxième personne : (iu.)faiÔ, 38 ; — fro, 60. 
Première personne pluriel : (nous) fré, 80. 

Deuxième personne pluriel : (vous) fri, 9, 17, 28,86; — feri, 
41. SyJtri, 68, 81. 

Troisième personne pluriel : (ils) /tvf, 43, GG, 74. 

664, — (Que je) FASSE (que veux-tu que j'y fasse !). 

A)/^v, 1 à 3, 7, II, 12; —jey, 9, 10; 76, 77. 

B)/a'éy, 13, 15, 19 ; —fuvy, 14. 

C)fivè€, 61. 

D)/«^, 62, 72, 73. 

E)yimV, 79, 88, 89, 91 à 93;fûyh, 63. 

F)/fljy, 71. 

G)/^, 73. 78. 92;—/^^', 90. 

Deuxième personne : (que tu) fwey, 16 ; fwày, iS; — Jwee, 61; 
—feu, y 2 ; —fayie, Sy. 

Troisième personne. 

Formes tirées de l'article : je voudrais bien qu'il lasse beau. 

Au sud : 

i^yzV, 84 ; — ///^', 90. 

2° fayu, 87, 92 ; — fqh' , 87. 

Remarque. — ■ Dans tous les autres points on a répondu : je 
voudrais bien qu'il ferait beau (voyez l'article : il ferait'). 

Formes relevées dans la conversation. 

Troisième personne : (qu'il) fey, 7; — fwey, i^;fwây, 18; — 
fi^y, 71; — >^, 72, 85. 86 ; —f€, 84; — fcLyi€, 92. 

Deuxième personne pluriel : (que vous) ^«3', 16. 

Troisième personne pluriel : (qu'ils) fyô£, i, 7; — fy^y, 17 ; — 
fè, 85. 

665. — (En) FAISANT (il chante en fliisant son ou- 
vrage). 

En Wallonie : 

i°fyà, I, 2, 4, 6, 7, 9, 12, 17. 
\'ar. : fyô, 10, 11, 13. 



FAIT — FAUT ^73 

2° fjâ, i6, 19, 20, 26, 36, 38, 39, 49 à 51, 58, 63. 

Var. : fjâ. 15; —i/o, 14. 

3°/</y^, 37, 46, 57, 59, 77. 

4°fivqjà, 48. 

Au centre : 

1° fçjà, 25, 31 à 33, 45, 70; —jejà, 43, 44. 

2° /(':^J, 22, 69 ; — faà, 24; — /-À, 61, 62. 

Au sud : 

1° fâ, 71 à 73, 76, 78, 83, 90, 93. 

2° Jqyà, 75, 80, 86, 88, 92. 

666. — FAIT (vous vous êtes fait du mal [blessé] ; on 
emploie habituellement /rt// avec le sens de : fini^- 

En général : jt\ partout. 

Variantes en position finale : fh,, 75 ; — fcy, 53, 72, 75 ; — 
fh, 85; — jh, 62, j6 à 78, 87. 

Diphtongaison : flr, 79; — fJy, 62. 

En Wallonie -.fîuc,^, 10, 11, 13 a 19, 21, 23, 25 à 27, 31, 36, 
38, 39, 48 à 52, 58, 60, 61. 

Var. : fcceè, 14. 

Féminin : fiucl, 13, 38, 48. 

A l'extrême sud : fâ, 88, 90 à 93. 

Var. : fâù, 88, 93. 

Féminin : fat, 92. 

667. — (II) FAUT (il faut que nous ayons de la patience; 
il faut savoir; il faut que vous disiez, etc.). 

En général : fô, partout. 

Au centre : fâ, 25, 32 à 35, 37, 46, 54, 55. 

Construction : i fo k tu 1 dijii, 23. 

Divers. Il faut empêcher : s e d apet'i, 43 ; — il faut partir : s e 
d nu ^ an aie, 68. 

Remarque. ■ — Il n'en /o que cinquante grammes, il n'en mangue 
que cinquante grammes, 88. 



374 FALLAIT — FAUDRAIT — FALLU 

668. —(Il) FALLAIT (le laisser). 

En Wallonie : 

1° fait', I à 15, 17, 1 8, 21. 

2°fqlœ, 16, 19. 

Au centre : 

1° fala, 22 à 2-^, 30, 31, 34, 35,40, 41,43 à45, 50, 53 à 55,64. 

2° fqlwa, 29. 

3°./W'% 29, 42, 79. 

Var. : foie, 28. 

En Wallonie et en général : falô, 20, etc., partout. 

Var. : folb, 67; —f la, S7. 

Construction : i fqla k il kôfôdè, 43. 

Divers : tn n âvô k de l Ihi, 32, 33, 61, 62, 81 (cf. îu n qvu k 
d i lueti, 23, il fallait y regarder) ; — /// n qvo k a l Ihi, 82 ; — n 
qvi k a l ihi, 72. 

669. — (II) FAUDRAIT (partir avant qu'ils ne viennent). 

A) fore, 2 à 12, 14 a 18, 21, 24 ; 28, ^1, 41, 86. 
Var. :fâre, 2;, 33, 35. 
B)fom', 17, 19. 
Var. : farœ, 54. 

Qforô^ 20, 26, 27, 36, 38, 39, 47 à 52, 56, 57, 59 à 63, 65, 
67, 6S à 7^, So à 87, 89 à 93. 
Var. : fora, 64 ; — foro, 48. 
fâro, 37, 46. 
D^Jorîva, 29, 40. 

E)fora, I ; 22, 30, 32, 33, 41 à 45, 53. 
Var. :fara, 54, ;;. 
Futur : (il) fora, 28, )4. 

670. — FALLU (il aurait f^illu que tu sois bien sot pour 
le croire). 

En général : fqln, partout. 

Var. ■.falïi, 27, 51, 59, 79, 90; — fahv, 63. 

foiu, 19. 



FANEE — FANER 375 

671. — (Fleur) FANÉE. 

K)flqniy, 1,4 à 7, 9, 12, 17, 19. 

Var. : flarû, [21], 36; — /"/^n^^, 49, 50, 84; — flanc, [2^], 
48. 

//(W, 51, 52, [58]. 

InJicaiif présent : (elle) flaiii, 8. 

B)fhîtn, 25, 32 à 34, [42], 45, 46, 54 V. 

Var. ://^m', 59, ^4; — flt-ytri, 55. 

flot ri, 56 V. 

Avec le préfixe dé : de f loi ri, 57. 

C) /(/w, 22, 37, 41, 42, 44, 53, 56, 57, 66, 67. 

Var. : fancy, 40, 65, 68, 71, 75, 76, 83 ; — fânf, 21, 26. 

/(W, II, 47; fhify, 2, 3, 10; — fœiây, 13; — /;/r, 39. 

Hybrides : faniy, 15 ; — fth^h', 23. 

Divers : i/'^?///, 11, 14 ; — fl4^K 88; — p<J^h'-> 10; /^'7-f'^» ^o; ^''' •'' 
/^(7.y, 27 ; — hçdu, 42 (éteinte) ; — krçvfy, 5 5 ; — <;'(?^0', 4^ ; — 
sety, 3, 58 ; Jt'Â% 29, 46 ; S(t'è, 38; 5^'/, 39. 

672. — FANER. 

En Wallonie et à l'extrême sud : j^ne, 10, 11, 13 a 17, 19, 23, 

37 ; 87- 

Var. : fhu-, i à 3, 5 à 9, 12, 13; — fâiie, 4; — pnty, 88 fr. 
(patois >m'), 89, 92; —fhit'y, 91 ; fhny, ^i;—jencc, 91 ;— jhiây, 

93- 

Indicatif présent : (il) fhi, 6. 

Au centre et au sud : 

1° fqnt', partout. 

Var. : fânr, 20, 36; — fàncy, 79; — fane, 82; — fancy, 22, 28, 
29,40. A4, 65, 66, 69, 72 à 74, 76, 77, 83, 8), 86; faiih, 78; — 
fant'y, 64 ; — fanéèy, fanay, 55 ; — fanây, <)o. 

2°M 25, 33 à 35, 39, 48 à 52, 58, 59, 63, 80. 

Var. : jmy, 46, 60, 75. 
/fr«^, /^, 5 1, 52, 59, 63, 80; — fœneà, 62. 



37^ FANES 

673. — FANES (de pomme de terre). 

A) Fanes. 

Vfon, 22, 29 à 31, 40 à 45, 47, 53, 56. 

Remarque. — On dit que les pommes de lerres pus a fou quand 
toute la sève se porte dans la tige, -13. 
2"fmi, 24, 25, 32 à 35, 49, 54, 55. 
Var. : fan, 50. 

Divers : fârm, fâiii, 21 ; — foui (m.), ^6 ; — foiii, fwan, 39. 
Avec le préfixe é : tforn, 57. 
Avec le préfixe re : rfon, 48 ; rjïin, 38. 
3° r^n, 6c,, 70, 74, 75. 
Var. : /'('//, 69, 80; fhi, 86 fr. 
4°/«^"> 65, 85. 
Var. : fthi, 66, 67 v. 

B) *Flaîus. 

1° //(i;/, 51, 52, 58 à 62. 

2° fan, I à 3, 5 à 7, 9, 14, 15. 

Var. : flan, 10. 

Divers : rà^a (m. pi.), j^i], 2, 4, 8 (cf. ranchiau, petite branche 
avec ses fruits, 41, d'après l'instituteur); — bayu (m. pi.), 8, d'a- 
près 3 ; W)7/, 4 ; /'^vz/, 12; ■ — fhias (i. pi.), 11 ; fnas, 19; y)/<75/, 
20, 26, 27; — gorey (m. pi.), 11, 14 (fanes sèches); — tri' (m. 
pi.), 13, 60 (fanes sèches); — kwqrdya (m. pL), 5 ; kiucirde, 17; 
kordt\ 16, 23 ; kordyo^ 24 r. ; — âti (m. pi.), 25, 32, 33, 35 (fanes 
sèches), 37, 49 ; oli, 47, 48 (tiges de pois), 56 (fanes sèches); — 
re (m. pi.), 88 ; — fqva (m. pi.), 90 ; fqva, 91, 92 ; — kotd (m. 
pi.), 68. 

Queues : M, 62, 63, 73, 77, 79, 85. 

Var. : kœy, 71 ; kâ'œ, 78. 

Diphtongaison : k/iœ, 89 ; — knd', 87. 

Tiges : lie, 71. 

Trognons : biirdà, 72, 78 ; - — Imrdô, 73, 85. 

Chefs : €e, 67; — /jr(m. pi.), 76, 80, 8r (d'après l'institu- 
teur), 82 à [85], 93 ; — ty'çnà, 86. 



FARINE — FATIGUES — FAUCHER 377 

674. — FARINE. 

En Wallonie -.fareu, 2, 4, 6, 8, 9, 12, 13, 17, et Haut-Fays 
(Belgique), d'après 20. 

Var. : farcn, 5, 14 ; — fârcn, 60. 
En Wallonie et en général : fnrin, 10, 11, etc., partout. 
Var. : fârin, 27, 36, 39, 58, 59, 66, 67 ; — farèn, 51, 63. 
Au centre : frin, 25, 32 à 35, 37, 46, 47, 54 v., [56 v.], [57]. 

675. — (Nous sommes) FATIGUÉS. 

En Wallonie : 

1° shn, I à 3, 5, 7, 15. 
Var. : skràs, 6. 
2° skrô, 10, II, 14, 21. 

Var. : shrôs, 15 (d'après l'instituteur), 18, 21 (d'après l'institu- 
teur). 

En Wallonie et en général -.od^, 16, 17, 20, etc., partout (45 

V., 74)- 

Var. : ode, 8, 9, 12, 13 ; odh-, 4 ; — odh, 17 ; — bdh, 24, 53, 
55. 65,75, 83. 

Féminin singulier : odcy, 55. 

Infinitif : ode, 61. 

Au sud : hode, .^5?, 71 à 74, 77, 81, S 4, '^6 à 89, 92. 

Var. : hbdey, 76, 78, 79, 85, 91, 93 ; — ^odt, 84 ; ^'bdty, 90. 

Infinitif : hode, 82. 

Divers : las, 22, 30, 31, 40, 67 ; — tskèfey, 69. 

676. — FAUCHER. 

En général : fotyi, partout. 

Var. :fÔtyiy, 63, 73, 77, 80, 83, 91 ; — foty'e, 7, 10, 11 ; — 
fbttyè, 13. 

fbUi, 21 ; — /0/5/, 41 ; —fbt'i, 3, 24, 27, 31, 38, 39, 42 à 45, 
47 à 49. 53, 56, 57. 64, 65 ; — fbthi, 61 ; — /o//;>, 87, 93; fos'i, 
90 ; — /(7^/, 40. 



378 FAUCHEUR — FAUCILLE 

Au centre : fijtyi, 25. 

Var. :fâtsi, 35, 55; — fâtsi, 34;— /"^t/V, 33, 37, 46, 54 ; — 
fà^'i, 32. 

Remarque. — Au point ^,fotyl. signifie moissonner. 
Indicatif présent : (il) foty, S ; — (ils) fût 'a, j6. 
Impartait : Ql) fotyo, S). 

677. — FAUCHEUR. 

En général : jotyœ, partout . 

Var. : jolyây, 68, 72, 73, 77, 83 •,fotyœœ, 78, 87 ; fotyœh, 86 ; — 
fottyœ, 85; — fbteây, 30; — fotyu, i, 51, 61 ; — fotynœ, 9. 

fotsœ, 41 ; — fol'œ, 24, 38, 39, 42, 47 à 49, 57; — fof'œ, 45 ; 
— fofâ\ 28 ; /cwv, 29, 66, 75 •,fo€œw, 67 ;JÔ^(r, 40. 

Diphtongaison : fôtyiiœ, 89. 

Au centre : fatyiv, 25. 

Var. : fàtsœ, 35 ; —fat'cf, 33, 37, 46. 

A l'extrême sud : Joiyu, 88. 

Var. : fôty-ûh, 89; — fotyù, 93 ; /o/}'<9, 91. 

Faucheuse (machine) : fotyœs, 89. 

678. — FAUCILLE. 

A) La lame est dentelée (5/3' rt» r/è). 

En Wallonie : siy, 3, 9, 12, 16, 19, 20, 26, 27, 50. 
Var. : siy, 36 ; — si, 39, 49, 51, 58. 

En général : stl, 22 à 25, 30 à 35, 37, 38, 41 à 48, 52 à 56, 
59 à 61, 63 à 69, 71 à 75, 77, 78, 80 à 88, 90 à 93. 
Var. : .w7, 76. 
Divers : silsorp^ faucille sans dents, 56. 

B) La lame est tranchante. 

Cet instrument est d'introduction récente et relativement rare. 

1° s] se de, 49; — s'il se de, 37, 38 (récente). 

2° fqsiy, I, 7, II, 14, 15, 18, 28, 40 (corrigé /o«, avec dents). 

Var. : fosi\, S ; — fosil, i (fr.), 35, 54 (corrigé s'il) ; f os il, 32, 
42, 45, 56, 66 ; — ■ Josily, 29, 37 (sert à fagoter; c'est donc une 
serpe). 



FAUSSET 379 

Étymologie populaire :jofiy, 21 (demandé après faucher) ; — 
fossîl, 44. 

Divers : hrakc (m.), 2, 10 v., 11, 16. 

Verbe : brakiie, 10 ; indicatif présent : (il) brakhi, 10. 

Remarque. — Le brake est une faux dont la lame est plus courte 
d'environ moitié et qui est emmanché sur un bâton de moins d'un 
mètre de long. 

Verbe : couper avec la faucille. 

En Wallonie : siye, 9, 12. 

Var. : siyl, 50 (dans les essarts) ; — siyi, si, 49 ; siy {0 siuày), 58. 

En général : s\n, 23, 25, 32 à 34, 37 à 39, 42, 45 à 48, 50 fr., 
51, 53, 55, 59, G^, 66, 6j, 72, 73, 80, 81, 83, 86, 89, 90, 92. 

Var. : siley, 68. 

Indicatif présent : Çû) sil, 3 3,44' 52, 5 5, 56 (dans les essarts), 
57, 64, 86 ; si, 58 ; — (ils) sila, 25, 56. 

Imparfait : (il) 5/fô, 37, 74. 

Construction : sile grç, 33, 42, 46, 58, 63. 

Ouvrier : s^lœ (m.), 48 ; — sUœ:;;^ (f.), 68. 

Moisson : silin (f.), 63. 

Remarque. — La faux s'introduit partout ; mais la culture dans 
les essarts a maintenu l'usage de la faucille, l'administration fores- 
tière interdisant l'usage de la faux dans les bois. 

679. - FAUSSET (d'un tonneau). 

A)fose, 21, 42, 51, 60, 63, 66, 69, 88. 

Var. : fase, 32 ; — fuse, 90. 

B)brÔtf(L), 44, 55. 

Var. : brots, 25 ; brot', ^5, 54, 56 ; — brôé', 86 ; — brô^, 6j. 

Remarque. — Le mot désigne aussi un robinet, 51, 52, etc. ; 
voyez ce mot. 

Avec divers suffixes : 

1° brotyet (f.), 16, 22. 

Var. : brotset, 35 ; — brot'et, 43 ; — brôe'h, 57. 

2° brotyô (m.), 48, 49. 

Remarque. — Le mot brotyet signifie en général brindille de bois, 
d'où fausset, clenchette de la porte, 16, etc. 



380 FAUVETTE — FAUX FEMELLE 

C) tpiviy, j6, 90. 

Var. : lynvi, 79; — tyjîc, tyuviç, 82; — t'âviy, 38; — t'eviy, 
42. 

Divers : bntyk (t.), 29; — viyet (f.), 33 (ce mot a dans toute 
la région ardennaise le sens de vrille). 

680. —FAUVETTE. 

En général : 

i°/<zté/, partout, et [22, 30, 32], 39, 56V., 73. 

Var. : favœt, 3, 26 ; — favat, 15, 18 ; — fawaf, iS ; — fâvet, 
20, 59 ; —favât, 51. 

2°fovh, 2, 22, 27, 32, 38, 39, 48 à 50, 61, 62, 65, 66, 73, 
77, 78, 81, 84 à 87, 91 à 93. 

Var. : fovât, 36 ; — favèt, 79. 

681. — FAUX (aiguiser la faux ; pierre à faux). 

En général : fo, partout. 

Var. : fow, 5, 40, 52, 64, 67, 69, 74, 77, 8_|, 87 ; — foc, 9, 10, 
72, j6, 77 à 79, 84, 89, 92, 93 -J'Ôô, fâô, S8;foo, 91 ; — foh, 12, 
16, 61, 73, 81, 86; — fâd-, 17 ; foœ, 28, 62. 

Au centre : fâ, 25, 32 a 35, 37, 46, 54, 55. 

Divers : brake (m.), 16 (voyez à l'article : faucille). 

Au point 73, on dit : foti'i a la bas fo. 

682. — FEMELLE (de lapin). 

1° Femelle. 

k)fmnel, i, 3 à 5, 8, 12, 15, [21], 22, 29, 31 à 37, 40, 42 à 
44> 46, 53. 54> 56 V., 57, 64, 67, 68, 81. 

Var. : fiîiiiel, 1 1, 61, 68 ; — fioiiâii, 62 (sic) ; — fuiuaJ, 18. 

B) fq'inel, 10, 16, 58, 59, 63, 66, 79, 90, 91. 

C)Jeinel, 24, 28, 30, 41. 

2° Mère. 

mer, 25, 37, 38, 15, 47, 52, 55, 60, 65, 66, 74. 



i-EMME — FENAISON 381 

Var. : mer, 69 ; — mer, 2, 6, 14, 23, 39, 42, 49, 31. 
nier a lape, 12. 
Divers : lapin, 75. 

683. — FEMME (ma femme; quand sa femme vivait 
encore). 

En Wallonie : 

1° fœm, I, 2, 3, 7, 10, ir. 
Var. : fœm, fhn, 6. 
2° jPm, 4, 5, 8, 9, 12, 13. 
Divers : humer, 8 (sa femme). 

En Wallonie et en général : fam, 14, 15, 17, etc., partout. 
Var. :fâni, 20, 25 à 27, 32, 33, 36, 38, 39, 42, 45, 49, 50 à 52, 
54, 57 à 60, 62, 63, 67, 73 à 75, 78, 79, 82 à 86, 88, 90 ; — fom, 

34. 35. 46. 

fâin {a r/2 n.), 37, 48; —foin, 34; — fâin (iii/fi), 61 ; — 
fam, 93. 

Divers : h/rjzuâi, 28, 40 (ma femme). 

684. — FENAISON. 

En Wallonie : finqmwe (f.), i à 3, 5 à 13, 16, 17, 19, 20, 26. 

Var. : feuomzue, 14, [18]. 

Au centre et au sud : 

1° fcinre (m.), partout. 

2° fuo (f.), 43 (d'après l'instituteur), zj8 à 50, 58 à 63, 69 à 73, 
76, 79 à 81, 83, 84, 87, 88, 90, 91. 

Masculin : 36, 38, 39, 51, 52. 

Var. : fnoœ, 89 ; — fnoh, 75, 82, 85, 86 ; — fnow, 68, 74, 77 ; 
fnbô, 78, 93; ^ fenô, 38. 

Diphtongaison : fioo, 92. 

Divers : *Fanaison : fand'id, 4 ; — fane^ô, 21 ; faneiô, 29 ; — 
fani^âii, 28; — famx_ân, GG ; — fanejô, 22. 

*Fauchaine : 

1° /a/jw, 25 ; —fâtfen, 34; — fat' en, 33, 37, 46. 

2° Jot'èn, 45, 47 ; — fbe'èn, 56. 

* F en âge : fenàty (m.), 18. 



3^: 



FENDRE 



685. — FENDRE (le bois). 

En Wallonie : 

1° fèt, I, 2, 4 à 6, 9, 10, 12, 14, 16, 21. 
2°fèd, 7, II, 13, 20, 27, 36, 38, 39, 48, 50, 60; — /^J, 26, 
51, 52, 58, 61. 
Avec le préfixe dé : df'fèii, 57. 




FiG. 40. 

Fendre (le bois). 

Les points entourés d'un cercle présentent la vo\'elle française à. 



Avec le préfixe re : rfct, 16. 

Indicatif présent : (il) /^, lé, 17 \ fèd, 61 ; — (nous) fedà, 49 ; 
— (\\s) fèdà, 61. 

Participe passé : fedii, 17. 

Remarque. — Il gèle à pierre fendre : a pi'rfèt, 3, 17 ; — quand 
j'étais jeune, j'aurais tendu l'air, j'aurais tait n'importe quoi : kà dy 
ciste dyàn, dy ère Jçdii 1er, 8. 



FENÊTRE 383 

Fendeur (ouvrier qui débite l'ardoise) : jcdœ, 50. 

Divers : et'te, 15 ; — ^?//t^, i, 12 ; celle, 17 ; indicatif présent : 
(il) cet, 15 ; — cetel, 12, 17 ; (ils) ehla, i-j ; — (nous) kîftayà, 49. 

Dérivés : £et (J.), espèce de bûches, 17 ; — cçtrà (m.), écharde, 
16. 

Au centre et au sud : fad, partout. 

Var. :fat, 75, 80, 86. 

jod, js, 46; —fâd(â 1/2 n.), 25 ; —fad, 29, 31, 34, 40, 45, 
53, 55, 68 ; — fâd, 22 à 24, 66, 70. 

Fendeur (ardoisier) : fodœ, 41. 

Avec le préfixe dé : defad, 43, 54, [64] ; defqt, So ; — defcîd (a 
1/2 n.), 37 ; — dtfui, 65, 67, 69, 3?^. 

Indicatif présent : (il) fat, 71, 72, 74 à 80, 82 à 93 ; fâd, 6y, 
fat, 62; — (ils) fadà, 84. 

Avec le préfixe dé : (il) dtfal, 73, 81. 

Imparfait : (lY) fado, 37. 

Participe passé : fadu, 35, 42, 80; fadu, 25, 40 ; — fadu, 72 , 
75, 83 ■,fadâ', 62, 77. 

Remarque. — Il gèle a pyer fat, 92 ; « pyer fat, 40 ; a pyçr fâd, 
70. 

686. — FENETRE (ma grand'mère cousait à la fenêtre où 
tu couds). 

En Wallonie : 

1° fines, i, 2, 4 à 9, 12, 13, 17, 19, 20. 

Var. : fhjes, 10, n ; — ffjas, 16. 

2° fenés, 14, 15, 18, 21 . 

Var. : fœnes, 18. 

Au centre et au sud : 

1" f(rnt't, 21, etc., partout, et 81. 

Var. : féèrnéèyt, 5 5 . 

2° fptet, 23, 28, 30, 31, 40, 42 à ^5, 53, 59, 60, 65, 67, 72, 

73, 79- 

Var. : fœnet, 23, 24, 89, 90. 
Au sud : fumet, 77, 78. 
Var. : fumet, 7 1 . 



38^ FENTE 

Diphtongaison : finiyet, 9 1 . 

Divers. Croisée : knua:^e, 3, 48, 58, 69, 70, 81 ; krwi^ey, 68; 
— vitre : vit, 20, 26, 27, 36, 38, 48, 51, 81 à 88, 92, 93 ; vèt, 
39, 52, 58, éi à 63. 

Remarque. — Il a sauté par la vitre, par la fenêtre ouverte, 85. 

687. - FENTE (à un mur). 

A) Fcïitc. 

En Wallonie : 

i°fèt, I à 3, 7 à II, 13, 15, 16, 18, 19, 21. 

2"Jèd, 27, 52, 58, 60. 

Divers : jhiiu (f.), 16. 

Au centre et au sud : 

1° fàt, 24, 28, 30, 40, 44. 

Fausse correction :/àJ, 65. 

2° jat, 79, 83, 85, 88 à 90, 92. 

Var. -.fin, 34, 35, 40; —jad, 37, 38,41. 

T,° fadas, 42, 47, 54 à 56, 59, 73 à 75, 80, [86], 93. 

Var. : fadas, 32, 35, 45 ; —fàdas, 53. 

B) Lé::arde. 

i"lçiar (m.), 11, 29, 37, 38, 41, 49, 51, 87, 91. 
Var. : Ii:iàr, 3, 30, 67, 81 ; liiâr, 66 ; — lyi'\ar, 64; — lèsâr 
(sic), 71. 

lijâr, 31, 43. 

2° Ijjdrd (f.), 48. 

Var. : léjard, 53 ; — liiârd', 61 ; — Ii\ârt, 77, 78 ; — lijôrt, 82, 

84. 

LÉZARDÉ : li~ardc, 6S ; It^arde, 69, 

Divers : krày (f.), 12, 14, 59 ; — krcy, 22 ; — boy, 26, 50, 60 
(obscène). 

krivas, 39, 44, 46, 56, 57, 71, 72 •,-~krh>ûr, 23 ;— krevod, 56, 
58 ; krevot, 14. 

trâvi'ir (f.), 39. 

pelas (f.), 25. 

Fente d'un jupon : Jçdaty (m.), 12 ; — fokct (f.), 12, 58. 



FENTE rËR-BLANC — FERME 385 

688. — - FENTE (fente laissée à la porte pour donner de 
l'air). 

En Wallonie : 

1° krby (f.), I, 2, 5, 6, lo, 19, [20], -]9, 31, [59J à 63. 

2° hây, 9, II, 13, 14; et au sud, 89. 

Au sud : 

1° /.•;-<')» (f.), 72, 11, 78. 

2° Mu, 87, 88, 92, 93. 

Divers : dedywç (m.), 91. 

Petite fente entre deux ais mal joints: krqhbt (f.), 8, 15 ; — krby, 

2é. 

689. ^ FER-BLANC. 

En Wallonie : 

1° fycrblâ, i, 2, 4 à8, 19, 27, 36, 38, 39, 48. 
Var. : fyer bhi, 9; — fyer hlô. 10, i [. 
2° blàfyer, 3, 12, 23. 

Var. : hJô fyer, 13, 17 ; — hlà fyfr, 20 ; — blà fyt'r, 26. 
Hésitation : fer blà, 16, mais bot di fyar (terme de cloutier). 
Divers : fytr, fer à gaufres, 17. 
Au centre et au sud : 
1° fer blà, partout. 

Var. : fer blô, 18, 21 ; — flr blà, 88 ; fer bhu, 28. 
2° blàfh, 25, 29, 33, 37,44,46, 51, 56, 58, GG, 75. 
Var. : blô fer, 18; — blà fer, 24, ^o; — blà fer, 35, 73. 
Diphtongaison : blôfir, 15 ; blà feêr, 90 ; — blà fera, 92. 
Divers : chemin de ftyr, z] 3 ; — /// jer, le tisonnier, 77; — 
1 Jer, le soc de la charrue, 28. 

690. -- FERME (la porte). 

En Wallonie et au sud : klb, i, 9, 13, 15, 23, 38, 51, 52, 54 
V., 55, 58, 59, éi, 62,84. 

Pluriel : kloyb, i, [4], 5, 12, 13, 17, 19; klayn, 3,6, 11, 14^ 
16 ; — kloye, 20, 23, 51 ; kloye, 27, 36, 48, 63 ; kloyi, 73. 

Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. 25 



386 FERMÉE 

Infinitif: Mon, 2 ; Mo, 73 ; — Mor, 7, 8, 10, 11, 16, 18 (dVprès 
l'instituteur), 19, 20, 26, 38, 39,48 à 50, 59, jo;khir, 15. 

Indicatif présent : (nous) Moyà, 49. 

Impartait : (je) kloyô, 50. 

Futur : (je) klore, 23 ; — (nous) Mord, 50. 

Divers. Infinitif: sert', 4, 10 (d'après l'instituteur), 18, 21 ; — 
impératit : sh\ 21 ; impératif pluriel : sho, 9, 12 ; seru, 6 ; — 
futur : (vous) rs^rro, 9. 

Au centre et au sud •.Jnnn, partout. 

Var. : fruni, 35; — ferin, 60, 67. 

Pluriel : frnnie,'2j[, 30 a 33, 35, 40 à 42, 44 à 48, 53, 65, GG, 
69, 71,72, 7-1, 86 à 88, 90 à 93. 

Infinitit : frniiic, 2S(fniiiicr, d'après les instituteurs, à Donchery, 
canton de Sedan-Sud, arrondissement de Sedan, et à Poilcourt, 
canton d'Asfeld, arrondissement de Rethel) ; — fnuue, 37, 69, 
86. 

Fermer à clet : sçrc, 37, 39, 56, 57; de même, d'après les insti- 
tuteurs, aux points 15, 16 et 21.. 

691. - - FERMÉE (la porte est fermée). 

En Wallonie et au sud : Mb, 2, 7, 12, 13, 17, 51, 62, 63, 78, 

Sj, 90. 

Var. : klfi, i, 9; M'ù, 3 ; Mu, 14, 15. 

Molu, 10, II ; 57; — Moii, 14. 

Masculin : Maô, 55. 

Confusion (avec donc) : klowe, 54 v. 

Divers : si t qvo kio t hck, 77. 

Au centre et au sud : fnmie, 43, 44, 47, 53, 56, 59, 63, G<^, 
71, 73, 7*^^ 81, 84, 86, 91. 

Var. : frniiif'y, 72, 77, 79, 88, 92, 93; -— fmukyy, 55 ; — Jenne, 
60. 

Fermée à clef : she, 9; — shry, 12; — 4'"'% 47, 51, 58, 61, 
62. 



FÊTE — l-ÉTU 387 

692. — FÊTE (la fête de Pâques). 

En Wallonie : 

i" fyt's, r à 6, 8, 10 à 13, 17, 19, 20, 23, 26, 39. 
Var. : fyas, i6; — fyt's, 27, 36, 38, 48. 
2° /«, [14], 15, 18, 51, 52, 63. 
Au centre et au sud : fct, partout. 
Var. : fit, 28, 30, 35. 

Diphtongaison : fil (e brisé), 93 ; — fiyl, 87 ; fiîyt, 5 5 ; — fht, 
79 ; —fi't't, fiyt, 88 ; fi fiel, 90 ; —fiyet, 91, 92. 

693. — FÊTE (du village). 

A) Dédicace. 

En Wallonie : dikos, i à 15, 17 à 21, 23, 26, 27, 30 (d'après 
l'instituteur), 36, 38, 39,49 cà 52, 58, 59,62, 75 v. 
Var. : û?/7rv/j, lé; — ^/Z'o~, 48, 61, 63. 
Au sud : 
1° dikh, 72, 73. 

Var. : ^//c^.^, 82 v. ; — dilê'cs, 73 (enfant). 
2° c^/Zv/.f, 79, 93 V. 
Var. : ^//v-rt^, 91, 

B) Fcle. 

Au centre : /V/, partout. 

Divers : ditko:^ est connu, 40, mais on dit plutôt patronàj (m.) ; 
— k^riiih (f.), 76 . 

Renouveau de la fête : ("^///t) (m.), 61,79; — t'f'>i(}, iiino^ 62; 
emo, 6 y, — j'fi/ên, 67. 

rih.ubd (f.), 9. 

694. — FÉTU (de paille). 
En Wallonie : 

\° fisîU, I, 2, 7, 10. 

2''filStll, 3, 9, 16, 17, 19, 20. 

Var. : fïïsiu, 26, 36, 61, 62. 



388 FEîJ 

rfœstu, 58, 59. 

Var. : fœstà', fcktïï, 63; — fœstii, 12, 14. 
^° fçstu, II, 60. 
Var. : feslœ, 38, 39, 49, 51. 
Au centre et au sud : 
^°jVii, 3 5, 43. 68. 

2°/»/". 37, 69, 71, 74, 76, 77, 82, 83, 87, 88, 90 à 93. 
Var. : fulœ, 75, 85 ; — Jûtii, 8r ; — fate, 86. 
T,'' fiftii, 80. 

4°/f//', 44, 56, 65 à 67, 70. 
Var. :/>//, 30, 46. 
Déformation : fi eu (sic), 40. 

Divers : tuyau : /'//.^/ô, 33; — hnjb, biijlo, 34 (buxelot, fétu de 
paille, plumes de très jeunes oiseaux, 35, d'après l'instituteur); — 

^#, 47, [50]. 57, 78; — ^W'' 64. 

Poil : /)îf^, 25, 30 à 34, [38], [40] à 47, 53 à 57, [65] à [67J, 
[69], [75], 77, [82] à 84, 89, 93 r.; —piul 36, 48 à [50]; — pby, 
51 (et : poil de barbe), 52, éi. 

Remarque. — Un brin d'herbe est un piva, 80; de même un 
morceau de terre, 43. — Un grain de blé est un pioç d grë, 16. 

Fil : //, 92; — bout : dlni, 27; — brin, bréu, 73. 

695. — FEU (le feu est éteint; il souffle sur le feu, etc.). 

En Wallonie et à l'extrême sud : fœ, i à 7, 9 à 21, 23, 24, 

26 à 28, 36, 38, 39, 48, 51 ; 72, 84, 85. 
Var. : fd'iu, 6.16; fdw, 8 ; f'ii, 73. 
A la finale : fd', 73 ; — fik, 78 ; — fckv, 86; fœà', 93 ; — fây, 

Diphtongaison : fiiâ, 73 ; — fdœ, S8 ; fœœ, 79, 89, ()) ; — fuœ, 
88, 90, 92 ; — fiïd', 79, 90 à 92 ; — fyœ, 90 (deux exemples). 
Remarque. — Au point 30,/ri'est féminin. 
Au centre : ///, partout. 

Var. : fi'iw, 31 ; — fi'ih, 80 ; — fiU, 66, 68 ; fiic, 83. 
Divers : iœ d lùuér, sceau de Salomon, 28. 



FEU 



389 



696. — FEU (de joie). 

On foit encore un feu de joie, au milieu des champs, le premier 
dimanche de carême, dans les villages suivants (sauf 78, 79, 

93)- 




A) gril fn, 61 à 63, 71 ; ^ grâ fœ, 3, 9. 

B)/;/}/(f. pi.), 72, 75 '^85,87, 89, 92, 93- 

Var. : bi'il, hi'tr, 74 ; — buJ, 86 ; — bœl, 90 ; — hur, 35 (d'après 
l'instituteur), 69. 

En français dialectal : feu des biiires. 

Remarque. — Un village belge voisin du point 79 s'appelle : 
les Bulles. 11 semble bien qu'il faille y voir le même mot. D'après 
le Cartiilûire de rabbayc iFOrval, publié par le père H. Goffinet, les 
formes anciennes sont : Bures, [230 (p. 209), 1237 (p. 249), 1271 
(p. 459), 1299 (p. 600); Biiiirs, 1242 (p. 273), 1294 (p. 569); 
Buyres, 1279 (p. 305). 



390 FEUILLE FEVES 

Divers : â bnd la fqm du pay, 73 ; — j$ de soda^', 75 (verbe : 
s ode, 84). 

697. — FEUILLE (feuille de papier). 

En Wallonie : 

l'^fuy, I à 4, 8, 9, 12, 13. 

2° fèy, 5, 6. 

3° fœy,7, 10, II, 14 à 19, 21, 23. 

4°fôy, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 52. 

Var. :/?/}', 51. 

Au centre : fey, 21, 22, etc., partout, jo, [41], 77. 

Var. : /^ry, 28, 41, 59 à 63, 69, 70. 

A, 29 ;/^ j;. 
//y, 30, 71. 

Diphtongaison : /r)', ^5 j — /"'^.^j <^^- 

Au sud : ///, 73, 77 à 79, 84, 85, 89, 90, 92, 93. 

Var. : fi'iy, 72; fi'tç, 86. 

fu, 74, S6;fœ, 75, 76, 80, 81, 91. 

fêy,S2, 87, 88;— /é)s83. 

Feuiller : feyî, 49 (5a va feyî, les feuilles vont éclore) ; la Iml ki 
feya, le bouleau qui poussait des feuilles, 49. 

Feuillet : jeye, planches que l'on met sous un toit de zinc, 5. 

Feuillée (?) : fœwe, f^iue, paquet de genêts et de menues 
branches avec lesquelles on allume le feu, 16; — fnwy, 13, jtyu'c, 
23, menues branches garnies de leurs feuilles que l'on met dans les 
fourneaux (voyez ce mot). 

Feuillage : feyad:^, 55 ;fçyad', 43;/fyfl'/, 44; — fq'a-e', planches 
sur lesquelles on cloue les ardoises, 86. 

Divers : fi/ya (m.), branche munie de ses feuilles, feuillet d'un 
livre, 12. ^ 

698. - FÈVES. 

Au sud : dy^get (f.), 76, 81 à 83, 85, 87, [88]. 
Var. : i'oç;ti, 84. 



I 



FIEVRE — FIL 391 

Remarque. — - Au nord et au centre de la région ardennaise la 
fève est peu cultivée, et seulement depuis quelques années. On l'ap- 
pelle quelquefois fcf, 8 ; ou fève de cheval, fève de marais, féverolle, 
fèvette (41, 64, d'après les instituteurs), favet, 4; favlôt, 66, 68 
(d'après l'instituteur), 69 ; favelolte, féverolle, d'après la Feuille du 
Cultivateur, Charleville, An IV. 

Au point 5 1 le sujet se rappelle son introduction : quelques 
vieilles femmes l'ont surnommée dny dœ pretyœ (orteil de prêcheur, 
de capucin), et le nom est resté. 

699. — FIÈVRE. 

En Wallonie : ///', i à 5, 7 à 17, 19, 20, 38. 

Var. :///', 6, 26 ; 51, 63 ; — ffv, 23, 27, 36, 37, 39, 48 à 50, 

52, 59- 

fiv, 58. 

Le mot s'emploie toujours au pluriel : 4, 12, i-|, 20, 23, 61. 
Construction : // est a l fîf, 9, // f a l fiv, 63, il a la lièvre. 
Au centre et au sud : ffef, 22, etc., partout. 
Var. : fyâf, 93 ; fyœf, 18. 

f)k'v, 74; — fyev {v assourdi), 25 ; 62, 67, 82, 83. 
fyh, 21, 24, 33 à 35, 41, 44 à 47, 53 à 57, 60, 61, 64 à 66, 
^9, 70; — fyn', 68 ; — /ym,-, 32. 
fyevr, 29 à 31,40, 42. 
Le mot s'emploie toujours au pluriel : 24, 72, 

700. — FIL (coudre avec du fil blanc). 

En Wallonie : 

T° file, I à 9, 12, 13. 

2°fife, 16, 17, 19, 20, 23, 26, 27, 36, 38, 40 à 50, 51, 58. 
Var. ://)'/, 39 ; — M 5i. 52. 

Filer : fiyi, 20; fiyr, 13 ; — indicatif présent : (il) /r, 26; (ils) 
fiya, 26 ; — imparfait : (il) fiyœ, i-j ; — participe passé : fiye, 

13- 
En Wallonie et en général •.fil'è, 10, etc., partout (65 v.). 

Var. : filh, /y, 80; —filer, 93; — filây, 90 (fihiil d'après l'insti- 
tuteur). 



392 FIL DARCHAL — FIL POISSE 

Au centre : //, 24, 28, 32, 42 à 45, 53, éo, 65, 67 à 69. 

Var. : //, 40. 

Remarque. — Filer de lainne, xiv^-xvi^ s., dans les Coutumes de 
rEcheviuagede Mé:{iêres, par P. Laurent, p. 125. 

Filer : imparfait : (ils) /}'/?, 35. 

Filage : filaty, 12, action de filer (cf. filrî, voilà de la fikrie, en 
montrant du linge, 92). 

Filateur : filàtœr, celui qui file de la laine à la machine, 91. 

701. — FIL DARCHAL. 

En Wallonie : 

1° fi d drka, i, 4, 6, 8, 13. 
Var. : // d drika, 15 ; — file d àrika, 18. 
2° fiddrke, 3, [5], 10, lé, 17, 19, 23. 
Au centre et au sud : 

1° fi d drtye, 63, 71, 73, 76, 84, 87, 90,91. 
Var. : fi d àr-e'e, 93. 
2° fil d ârieal, 21, 23 fr., 56. 
Var. : fil d erieal, 68; d are-eal, [30]. 

Divers : fil de letd, II, 24, 27, 28, 35, 46, 48, 61 ; letôn, 29 ; letâ, 
14; — fid letô, 87. 
Fil de fer : fi dfer, 53. 

702. — FIL POISSÉ. 

A) En Wallonie : 

1° ty^tya, i à 3, 9, 10, 12, 13 . 

Déformation : tçtya, 7, 11. 

2" ty(te, 17, 19, 20, et Gedinne (Belgique). 

B) Au centre : ln,ilfi, 51 ; — butfé, 61 à 63; — bytfe, 60. 

C) En général : fil d apiua, partout. 
Variantes du mot fil : 

1° fil, i.|, 25, 47, 66 à 68, 70, 74, 83. 

fiy, 72; fi(, 73 ; — //, 71, 80 à 82, 93;/, 76cà 78, 84 a 88, 92. 

2°/#» 59,7), ^9; — filh, 79- 

Divers : fil afizua, 24; — fileapiuate, 91. 



_jfc_ 



FILET 393 

703. — FILET (de pêche). 

En Wallonie : fjye, 38, 48 à 50 (phe afiye, 49). 

Var. :fyf' d pçeœ, 51; — fiy'^ a plà, 38. 

En général -.file, 72. 

Remarque. — Le mot, dont la forme se confond presque par- 
tout avec celle de//, ne s'emploie guère. 

Epervier : 1° eprivye, 6, 10, 14, 15; 71, 79; — eprœvye, 4; — 
epnivye, 12; epruvye, 61; cplnvye, 8; — eprçvye, ^S; epçrvye, 11; 
epervyi, ^o. 

2°epriv!, 39, ^9, 62, 63 ; 72; — epruvi, 21, 22, 31 à 34, 46, 
53' 73? 77 j ^pf'Uvi, 35; tprnv'iy, 78; spruvi, 51 ; — tprevi, 42 à 

45. 58. 

Truble ://///, Givet (f.), 5, 15, 21, 58 Qrulle, triil, dans une 
charte de 128^, émanée de Gilles de Haybes, Registre du 
xviii^ siècle, aux Archives de la Collégiale de Molhain, f° 9 v°); — 
diminutif: tn'iïe (m.^, 15. 

Verveux : vivru, 10 à 12, 32, 38, 49, 62, 63 ; — vervœ, 61 ; — 
vh'vi, 71, 77; virvi, 72, 73. 

ÉTiauET : sliJûj Givet, 10, 14, 21 ; strijic, 15 ; — d^///-^, 62. 

Nasses : nas, 71, 72, 77; — naei, 32. 

Cordeaux : kort, 72; — Mr/, 73, 77. 

Divers : sciyin (f.), 11 (filet qu'on traîne dans la rivière; une 
extrémité est maintenue à terre, l'autre est portée par une barque) ; 
— sbm (f.), 12, 38, 62, 63 {seaidme, engin de pêche toléré, 1621, 
Le Canton de Wellin, Doyen et Roland, p. 92 ; c'est un filet à 
bonnette, assez semblable au filet à crevettes, avec lequel on peut 
fouiller sous les pierres); — kotrt' (m.), 15, 21, 30; — bat {{.^, 
62; — lint't (f. pi.), 32, 35 (lignes de fond ?) ; — perso (m.), 58 ; 
b^rso, éi ; p^r-eo, 62 (grand filet qu'on traîne à plusieurs) ; — anua 
(m.), 62, 71, 73; amnihi Q), 77 (filet que l'on tend au travers de 
la rivière); — rasa (m.), 71 ; rasae , -ji; rassa, à Boult-aux-Bois, 
canton du Chesne, arrondissement de Vouziers, signalé par Tins 
tituteur avec le sens de trouble (jassart, 126^, Trésor des Chartes du 
Comté de Retbel, G. Saige et H. Lacaille, t. I, p. 776). 



394 FILLE — FILLEUL — FILLEULE 

704. — FILLE (ma petite lille vient d'être baptisée). 

En général : //y, partout. 

Var. : //v, 74, 77, 80, 81, 89, 91 ; — Jic, 74, 79, 82, 86 ; — ;/, 
47; — /, 76, 84. 

Au sud : /os 87, [92], 93. 

\a\-. : fêy, 88 ; — frx, 90. 

Faux-français : //, ji fr., 72, 75?. 

En Wallonie : bwhcl, 16, 17, 19, 20, 26, 36, 38, 50 à 52 v. 

Xar. : hwhûl, 13, 39, [-19], 52 ; hiuUal, 15 (d'après l'instituteur), 
18. 

Au sud : hoêâl, 79 v. 

Remarque. — Au sud de la région ardennaise le mot subsiste 
avec le sens de servante (figuré). 

Divers ■.gamiii, passim; — gânièn, 58. 

705. — FILLEUL. 

En Wallonie : 

1° />, I, 3, 4. 6, 9, 12, 13. 

2'' fiyul, 5, 8, 17. 

T,° fiynd, 2, 7, lô, 11, r_i à 16, 19. 

Var. : filyâ'l, 16 ; — fiyb, fiyâ', 18; — fiyu, 2r, 23. 

Au centre et au sud : 

1° jiyii, partout. 

Var. : fiyû, 73, 79, 81; — fiyuy, 74; — fiyih, 78, 85 ; — fiynç, 
84, 86 ; — fiyii, 91. 

Jîyâ-, 71; —fiyâ'y, 28. 

Diphtongaison : Jîyikr, 93. 

2° fiyul, 29, 31, ^i, 44, 49, 53, 61, 64, 65, 67 à 69. 

Var. : Jiyû'l, 40, 66 ; — fiyâl, 63, 70, 72, 83, 87; — fiy 11,62, 
82. 

706. — FILLEULE. 

En Wallonie : 

j° fiyîd, dans l'aire de y/v« (filleul). 



FILS 395 

Var. : fiyd'l, 12. 

2° fiyul, dans l'aire de fiyîd. 

^° fiyœl, dans l'aire defiyœl. 

Var. : fiyul, 18, 21, 23. 

Au centre et au sud : 

\° fiyul, dans l'aire de fiyii. 

Var. : /^Z, 21, 43, 60, 78, 88, 92; — filyâJ, 73, 79, 89 à 
91 ; —fiyul, 24, 77, 81, 82 ; — fiyui, 74; — //ja'/, 84 ; — fiya'l, 
85 ; — flyâr (sic), 93. 

2° //j'///, dans l'aire de fi\uJ. 

Var. : fiyœl, 67 ; — /jvrx, 71. 

707. — FILS (quand mon fils sera grand). 

A) Fils. 

En Wallonie : /?, r à 13 ; 28, 35, 48, 62, 63. 
Var. : f'e, ^1,6). 
Au centre :/'V, 67, 69. 

Remarque. — L'expression /;/()/ équivaut au français familier : 
mon vieux, 19, 64 {tnd fe, 38). 

B) Valet. 

En général : valc, 10 (d'après l'instituteur), 14 à 21, 23, 25 
(d'après l'instituteur), 26, 27, 36 à 39, 46 à 48, 50, 56 à 59, 63, 
73, 75, 78 a 81, 84, 87 à 89. 

Var. : vaû, 90; — vâle, 49. 

/)// z^rt/^, 77. 

Remarque. — L'expression vale équivaut au français familier : 
mon vieux, 72, 84, 85 ; — au point 46, l'appel : e vale s'adresse 
aux filles et aux garçons. 

C) Garçon. 

Au centre et au sud : gàrsô, 22, 24, 25, 29. 32, etc., partout, 
et 54. 

Var. : garson, 30, 6 y, — gdrsâ, 31. 
A l'extrême sud : gaeô, 92, 93. 

D) Gamin. 

gamè, 42, 53, 54, 71; —gamc,,, 87. 



39^ FILTRE 

E) Jeujic homme. 

dyônum, 76; — dyôn uin. Go, 82, 83 ; — dyfin nin, 51, 61. 

âyœn uni, 70. 

d'oniini, 87; — dyîin nui, 72. 

Divers : mon petit : pti, 20, 52. 

708. — FILTRE (pour le lait). 

A) kqhue, 9, 12, 13 ; — JcuJwe, 3, 10. 

B) kyin, 17, 20, 25 (d'après l'instituteur), 36, 38, 39, 49, éi, 
76. 

Var. : hilù, 26, 62, 63. 

C) kî,dœ, 71, 73, 78, 84, 89. 
Var. : hdâœ, 72, 77. 

Diphtongaison : knlœœ, 87, 92, 93; hilûcv, 90; htliuv, 91 ; — 
kuluê, 88. 

Coiiloire : petite écuelle de bois ouverte dans le milieu et recou- 
verte d'un linge pour passer le lait, Feuille du Cultivateur, Charle- 
ville, An IV. 

Divers : ràpunoè, 79. 

709. — FILTRE (à café). 

Filtre constitué par une sorte de poche de coton à mailles très 
serrées. 

En général : ràpbno, Givet, 7, 9 à 13, 20, 23, 26, 27, 32, 33, 
35 à 39, 47a 52, 58, 59, 67, 69, 76, 81, 83, 8.|, 89, 90, 92. 

Var. : ràponow, 43 ; ràpbnow, 77 ; ràponow, 6G ; — ràponoô, 91, 

93- 

rôponô, 25 ; — ràpono, 46 ; — ràpîinô, 57, 73 ; ràpnnbi, 79. 

Divers : ràponet (f.), 83; — ^^5^/ (f.), 74. 

Filtrer le café : ;77/)(?;z(' (transitif), 38, 39; indicatif présent : (il) 
ràpbn, 63. 

Remarque. — Le nimpoiieau disparaît devant le filtre en métal : 
minut (f.), ^5, 74, 93 ; luiuiiît, 14 (voyez à l'article cafetière). 



FINISSENT — FINISSE — FINISSIEZ 397 

710. —(Ceux qui) FINISSENT (leur journée sont con- 



tents). 



En Wallonie : 

1° finieô, 2, 5, 9, 12, 23. 

2° finiee, 11, 13, 14. 

3° finira, 26. 

Au centre : 

I ° finim, 3 3 . 

Var. : finieo, 46. 

2° fini^ô, 43, 63, 90. 

Var. : finisô, 28. 

Au sud :fimۈ, ji, 75, 83, 88. 

Var. : finisân, 91. 

Première personne pluriel : (nous) finisa, 35. 

Futur : (tu) finire, 35 ; — (nous) finira, 35. 

Conditionnel : (il) finira, 46. 

711. — (Qu'il) FINISSE (je veux que cela finisse). 

Presque partout on répond : je veux que cela soit fini (voyez ces 
deux articles). 

En Wallonie : fini€, 1,4 à 8, 10, 13, 18, 20. 

Au centre : fini, 21 à 23, 31, 34, 43, 45, 55, 61, 64, 66, 72. 

Var. :fnè, 7:; ; ~ fine, 79. " 

Au sud : fim^i€, 63, 77, 78, 91, 93. 

712. — (Que vous) FINISSIEZ (je veux que vous finissiez 
dès que vous pourrez). 

En Wallonie : 

1" finifOi-, I, 9, 12. 

2° f inique, 5 à 7, 11, 18. 

Indicatif présent : y;';i/V'Z/, 2. 

Divers : aeïvbe, 8 ; aevu-e. 14 ; — yuj, 16 

3° fini-eby, 17. 



39<^ l'INI — 1-L.\QUE d'eau 

Divers -.fyoy, 13. 

^° firneq, 20, 27. 

Var. :finm'£, 26, 36. 

Singulier : finie, 10. 

Au centre : finiee, 23, 24, 29, 32, 33, 42, 45, 48, 52, 54, 56, 

59, 79- 

Var. : fiiiiet^ GG; — finieye, 21 ; — finsf, 53 ; — jinise, 65, 67, 
69, 70. 

Divers : cuM, 30. 

Singulier : yV;//, 22, 32, 34, 37, _|o, 41, 46, 50, 56, 57, 60, 61, 
75, 81 à 83. 

Construction : je veux que vous fiuine:{ (fùiiri), 25, 47; — que 
vous Jinire^^f mire}, 44. 

Au sud : fijiieie, 61 à 63, 77, 84, 85, 90 à 93. 

Var. : finieee, 89. 

Singulier : finieie, 72, 75. 

713. — FINI (as-tu fini?; auras-tu bientôt fini ? ; je vou- 
drais que vous ayez fini). 

On répond fréquemment : fail (voyez cet article). 

En général : /////, partout. 

Var. :/m', 9, 11, 36, 50, 57, 58, 60, 62, 71, 73, 76, 78 à 80, 
82 à 86, 89. 

fine, 6r, 63, 83, 86, S^ à 92 ; — fine, 72. 

Infinitif: //;//, 46, 68, 69, 83; — fine, 46, 60. 

Divers : as-tu fini (à un entant) : ti dyôkra ^, 8 ; — î' s h îi i 
dyokrœ; dyok lu. 16; — ■ dyi voie be kii ti t dyokre, 3. Le même sens 
de djoquer (jucher) est signalé au point 35 par l'instituteur. 

714. — FLAQUE DEAU. 

En Wallonie : 

1° pkya, 3, 7, 9 à 1 1, 13. 

2° pke, 14. 

Au centre : fr^eis (m.), 32 (spécialement : eau répandue pi: 



FLEAU 3 99 

terre, dans la maison); — flakis (m.), 6^ y fi eût' (m.), 6i; — c;à€i 

(m.). 54, 74- 

Au sud : klapt'(m.), 73 ; —klapa, 92. 

Spécialement : eau répandue dans la maison : c;lqîL'e (m.), 75, 
77, 81, 82, 85 ; — brh;a (m.), 7^, 78, 86 ; — brifot (f.), 77 ; — 
gâfc (m.), 81 . 

715. — FLÉAU (à battre le blé). 

En Wallonie : flaya, i à 14. 

En Wallonie et en général : jhiye, 15 à 21, 23, 26, 27, 37 à 
39, 46 à 52, 57 à 60, 68 à 70, 74, 75, 80 à 83, 93. 

Var. : fldyè, 36 ; — JJoye, 56 ; —fichue, 84, 86, 87 ; — jli\yt', 91. 

Diphtongaison : flaiye, 87 à 8^;flayie, 92; — fiàyi^t', 90. 

Au centre : 

1° y/rtj't', partout. 

Var. : flayow, 66 ; — Jlayôh, 6j ; — flayaow, 55. 

2° flaya, 21, 25, 29, 34, 54. 

Var. : flayà, 35. 

Au" sud : y/(^, 61 à 63, 76, 77. 

Var. : flh, -ji; — flh, 73, 78, 79; — fli'h 71 ; —p, 85. 

Levier d'une pompe : fiaya (m.), 25. 

PARTIES DU FLÉAU 

Le fléau se compose : 
1° d'un manche. 

A) uiàt', 42, 46 ; — mèty, 76; — mcty, 79. 

B) )tiàtan{\..), i, 12 ; mâtan, 17 ; matân, 62; môtaii, 7, 10, 12, 
13, 61 ; — mcitan, 7. 

/w/^zy, 41 (d'après l'instituteur), 71, 73, 75, 77, 78; mètariy, 91 ; 
metau, 63, 80, 82, 85; mèlâij, 84; — metau, 87, 88, 90; metây, 

93- 

2° d'un balt.ir. 
k)bat(j.), 10, 42, 79. 

B) /^rt^/r (f.), 12, 13 ; /'fl'//^, I ; -- /'rt//?V (f.), 17; — /'^/r/ (f.), 
81. 



400 FLEURIR 

C) batœsÇi.), 76; — bafœr(ï.), 72, 73,77; bakh-, 71 ; bqlur, 90; 
batâ'r {œ hr'isé), 9} -ybatœœr, S8; battuvr, 78; — bâtard, 91; — 
bah'ird, 61, 63 ; batnri, 62. 

3° d'une pièce de cuir qui réunit le battoir au manche. 

A) akupliir {L), 10 (cf. ocouplctîe, 41, d'après l'instituteur). 

B) koryà (m.), 17; bifiyà, 79. 

C) loyiir (f.), 42. 

D) pâdà (m.), 71 ; — pnc/À, 62, 63, 88, 90; /)m/^/«, 77, 87, 93 ; 
padaàn, 91. 

Cette pièce peut être constituée par une peau d'anguille : pe d agi, 
61. 

4° d'une pièce de fer, ou de cuir, qui sert à ajuster le pendant à 
l'extrémité du manche et du battoir. 

A) môtiu- (f.), 42. 

B) ii'ûp (f.), 12, 13, 79, 87, 90; — tfep, 62; — iyepe (m.), 
63. 

Remarque. — En Ardenne, où les céréales sont rares, on bat à 
la main en frappant une poignée d'épis sur un instrument quel- 
conque : une claie : klôy, 42 {enfles); klûy, 38, 48; ej (J..), 46; — 
un tonneau : tyne, 59; ton (f.), 13; — une brouette : bqnvet (f.), 
59; ^ — une civière : sivir (f.), 59 {yok qu'on portait le fumier, au 
point 2); — un bloc : blok, 58 ; — un appareil de la forme d'une 
échelle, mais à barreaux plus serrés, large d'un mètre environ ; l'une 
des extrémités repose à terre, l'autre est surélevée de cinquante 
centimètres : bcitû (m.), 32, 35 à 37, 39, 42, 47, 57; et, avec un 
autre suffixe, bqtri (f.), 27; batad^ (m)., 45. 

c,ad (f.), 26, 49, 50, 52 (chèvre); et Imk (m.), 51 (voyez à l'ar- 
ticle chevalet). 

Ce procédé s'appelle : battre a la flqg, 32, 33. 

La batteuse, qui a remplacé presque partout le fléau, s'appelle 
bqtœs, 76, et bqtri, 81 à 84. 

716. — FLEURIR (les pommiers commencent à fleurir). 

En général : 

1° flôri, I, 2, 4 à 8, II à 15, 18, 25, 27, 32, 5-. 



FLEURISSENT — FLEURS 4OI 

Var. -.flore, lo, 59, 72, 77 à 79, 85, 90, 91, 93; —flère, 38 ; 
— flore, 46, 92. 

2° flâri, 16, 19, 20, 22, 26, 28, 49, 54, 62, 66, 67, 69, 75, 80 
à 82, 84. 

Var. :flHr!, 52 ; — flœré, 88; //^;i, 39, 50, 6-^, 83, 84, 87 ; — 
flœre, 58. 

Participe passé : florî, 15; //on, 72,85; — flâré, 87; //(V^, 
86. 

Remarque. — Tachetée, en parlant d'une vache :flori (ou gcihole), 
4y,floraje, 43. 

Pâques fleuries, pâk flori, le dimanche des Rameaux, 34, 82. 

717. —(Ils) FLEURISSENT. 

En Wallonie : 

1° flori €Ô, 9, 12. 

2° flqrid', 15. 

3° flcfriea, 17, 49. 

Au centre : 

i" /^V/Va, 23, 27, 34, 53. 

2° flœruô, 41 . 

Var. : flivrUôn, 29 (cf. deflcfrleon, ils défleurissent, 29). 

Au centre et au sud : 

1° flcfri-eà, 51, 6 r, 74. 

2° flbrieà, 57, 59, 71 à 73, 86, 89. 

Var. : flèri-eân, ']2. 

Singulier : (\\) flori, ^4. 

718. — FLEURS (connaître les fleurs). 

En général : 
1° fltir, partout. 
Var . : fliîrx, 3 9 . 

2°flœr, 8, 9, 14, 16, 20, 25 à 27, 32, 40 à 46, 48, 49, 51, 53, 
56, 63, 67, 69 à 72, 76, 80 à 82, 84 à 86, 90. 
Var. : fliir, 5, 15, 21, 64 ; — flœr, 24. 
Diphtongaison : ^tér (^é brisé), 91; — flâur, 17. 

Bruneau. — Enquête linguistique sur les fiatois d' Ardenne. 26 



402 



FOIN 



Divers. Fleur de farine -.flai'ir, i8 ; finr, i6. 
Moisissure (de la bière) : flur, 1 2 . 
Narcisse : flur ci qvr'e, 63 ; — caltha, flœr de krqpo, 28 ; 
mine : flêi- de le bure (petit lait), 28 . 

Au point 27, on appelle les nuages flœr dœ itnier. 



carda- 



719. —FOIN. 

En Wallonie : 

1° fur, I à 8, 12, 13 . 

Var. :fur, 17; —f-itrâty, 9 




FiG. 42. 

Foin. 

La ligne pointillée détermine, au centre, l'aire où IV perd la nasalité. 

2° fyœr, 10, 11,. 14, 18, 19,21; — /jrr, 15, 16. 

^" fur, 20, 23, 26, 38. 

Var. :fûr, 27, 36, ]S, 39, 48. 



FOIS — FONTAINE 4O3 

A quatre kilomètres du point 19, à Rienne (Belgique), on dit 

Au centre -.Jwè, partout. 

Var. : fzL'ên, 28, 31,65, 66; — fwé, 6^;Jïut'n, 43, 65, 66, 68, 70. 

Dénasalisation -.fiue, ^y,fiue, 55; — fwâ (â 1/2 n.), 33 ; — 
fiva, 32, 33, 55; — fiuâ, ^7;fiua, 32, 34, 46, 54;/w^7,/îw, j; ; 
— fwo, 25; fwô, 25, 46. 

En Wallonie et au sud : fô, 47, 49, 50, 52, 56, 57, 59 à 61, 
68 (d'après l'instituteur), 7^ à 76, 80 à 84, S6, 89, 90. 

Var. :fo, 62, 63;/?/, 51; — fô„, 69, 71 à 73, 75, 7^, 78, 85 à 
89, 92;/J., 83, 93; —fôa; 77, 78, 79; /r^;,, j 4 ; — fo , 76,77; 
/i», 77, 91. 

Fourrage vert : fiiràty, 4, 8, 16, 18 ; fi'irady, J4;f%iradi, 35; — 
foraj, 65; — flirt' (L), 8 (d'après l'instituteur), 20, 38, 52 (aie a 
l fyre, aller au fourrage); /«r^}', 7;/?/;rv, 3, 9, 13, ïj;fni-e, 48; — 
rfl/?/;r (f.), 44, 61, 66, 74, 81; rnfifrty, 28, 64, 78. 

Verbe : fnre (les vaches), 38 ; rafnre, 45 ; indicatif présent : (il) 
rafûr, 45. 

720. — FOIS (deux fois par jour). 

En général : 

A) ht), partout. 

Var. : M, ij\, 18, 36, 39, 49; Mo, 3 ; — koô, 92 ; — ko, 4, 6, 
46 ; — kozi', 57, 72, 82, 84, 85 ; kbôu; 76. 

A l'extrême sud : kéw, 71 ; — ka-w, 90. 

B)fwa, 22 à 25, 27 à 35, 40 à 45, 53 à 56, 64 à 70, 74, 75, 79 
à 81,83,86, 88, 93. 

Divers. J'y ai été prise de mil ko, très souvent, 63 ; — /y àik' ë 
kç, il y avait une fois, 8 ; — s kù si, ^, s ko la, 38, cette fois; — de 
ko h i y ç, 17, de ko k i ij a, 7, quelquefois (expression très fréquente 
dans la conversation). 

721. — FONTAINE. 

En général : fôtèn, partout. 

Var. : fôtâii, 2^ ; — fôtéii, 11,20, 26,49, 51,70,74, 75,80,81. 
fâte^ii, 27,48, 51, 64, 65, 67, 69;fdten,4, 16, 25 ; fôten, 19. 



404 FORCiER 

Dénasalisation : fôihi, 38, 50, 57 r., 73, 76, 82, 83,85, 86, 91 
à c)^. 

fôtèn, 62, 84, 87 ; — fâteii, 89 ;fâtêri, 72, 73. 

A l'extrême sud : diphtongaison : fôthi Q brisé), 88, 91 ; — 
fôtcen, jSifoteén, 88, 90; — fôthi (e modulé), fôiehi, SS ; fôtihi, 88; 
— fotiân, 90; — fôtiyhi, 90. 

Diminutif : fôtnel, 63 ; — la fôlineJ, 25 (l.-d.). 

Divers : Iqvriy (f.), 13, 17; /(7t77, 47, 57 ; — /(?zwï (m.), 79, 
etc. ; voyez à l'article : abreuvoir . 

gôf (ï.), 45, 70, petite fontaine non couverte; diminutif: laqofcl, 
25 (l.-d.). 

La fontaine est séparée en deux bassins au moins {kuv, 32; — 
kâvo, 79 ; kâve, 87 ; — ekh'i-e, 87), auxquels il faut ajouter le bgk 
abrâvivàr, 62. 

1° Le premier reste propre; on y rince le linge : bâraâ' , 33 ; — 
kâwâ (m.), 63 ; kcivo, 69 ; kave, 86 ; kqve, 74 (le mot kavo, 69, kâve, 
85, désigne proprement le bassin d'eau que forme une source). 

^lu (m.), 61 ; — grà batf, 91 ; — bak a Jç^ive, 49 ; — a delesive, 
62 ; a dehive, 93 ; — ^0/ a trâpe, 42 ; — aklotya, 54 ; — /^rt/rtr, à 
Nouzon, près du point 54; — tràpwar, 44 ; ■ — nzV (f.), 47. 

2° Le second est la fontaine proprement dite : basé, 33 ; — bak a 
lave, 62; — ba€'', 86; — Iqwar, 44. 

On bâr la fôtèn (32) avec un mcidriyi (33), sur lequel on étend un 
large drap : vçtieu, *vêtissoir, 33 ; vçtim, 47 (c'est le .fr/J/v, cendrier ; 
on vçli la fontaine ; infinitif : aklçte, 56). 

722. — FORGER. 

En Wallonie : fwqrdyi, i, 4, 5, 7 à 9, 13, 16, 20, 26. 

Var. : fiuâadyi, 2; — fwardyé, 12. 

Impératif :/ctw^, 16. 

En Wallonie et en général : fordjî, partout. 

Var. : jùrdyiy, 85 ; — fordyê, 76; — fârdyi, 36, 49 ; — fourdyi, 14 ; 
— fûrdyi, 21; — fiirdyi, 18 ; f-urd'i, 38. 

/oV^/l, 34; — fôrdii, 32, 33, 41 ; —fordii, 35; — JÔrd'i, 22, 24, 
45 '"i 47, 5 3, 56 ; — /<V', 54; —P'i^> 28, 65 à 67. 



FORT — FOSSE 405 

ford'i, 42; —fo-d'i, 37, 43 ; —faord~i, 55. 

Indicatif présent : (il)////, 21; — for:^, 42; — /^(i^, 31. 

Subjonctif : (il faut que ]e)fordyi€, 88. 

Divers : marmP, 10, 23, Sj ; mari-eode, 48; — klqte, 23. 

Forge : fzuaty, 8 (d'après l'instituteur), lé, iç};f'firty, 76; /?/r/, 
62 ; — mareodrî, 87; — /'?/;/À', 61, 62. 

Forgeron (voyez aussi l'article : maréchal^ : jqrdynrà, 72; fqr- 
d'œrô, 62 ; ford'rô, 42 ; fndyrô, 21. 

723. — FORT (il me serrait si fort que je croyais qu'il 
m'étranglerait). 

En Wallonie : fivar {fivàr), i à 10, 12, 13, lé, 17, 19, 20, 23, 
26, 27, 36, 38, 39, 48. 

Féminin : f-wat, 2^ ; fwàt, )6 . 

En Wallonie et en général : fbr, 11, etc., partout. 

Var. :////-, 34;///'/-, 15, 18, 22, 30, 49, ;2, 53, 57, 58, 62 à 64, 
72, 73. 77, 91 ; )"'■> 60, 62, 63, 89, 90; >r, 21. 

/or, 24, 31, 65. 

Diphtongaison : fonr, ir, 14; 88; — fbir, 55; — fitor, 76; — 

fOar, 89. 

Chute de Tr : /(t, 28, et, à l'extrême sud,/o, 92, 93. 

De même : fô, 84 (fort bien);/é, 73, 85, 86, 88, 89 (le chemin 
n'est pas fort large) . 

Féminin : fort, 61, 6y, j6, 8) ; fûrt, 4^ ; fîht, }2 ; jûA, ^i ; font, 
i7, 4j ; —./«/, 2i;fot, 18. 

Force ■.fivas, 4 à 6, 8, 16, 17 ; — fbs, 15 ; fns, 18. 

Remarque . — L'eau ne peut plus entrer a l fiuqs k i n e, à force 
qu'il y en a, 17. 

724. — FOSSÉ (entre deux terres). 

A) ni)' (t.), 32, 33, 87 (exactement : sillon). 
Var. : rfiy, 46; — • vyd roy, 45 (l'ide sillon^. 

B) rqyd{m.), 11, 35 (d'après l'instituteur), 38 (l.-d.), 49, 51, 
69.74- 



406 FOSSÉS 

Var. : royân, 66 ; — lolyô, 52 ; — ruyô, à Sedan, d'après 59. 
Divers : ru (m.), 32 (ruisseau); — /(W, 79; fosey, 68 ; /"oj;"^, 90 ; 
— àeu (m.), 49. 

Fossés de la route : bern (f.), 44, 56, [65], 69; férw, 54 ; ferw, 

55- 

Remarque. — Au point 69, les bern seraient les bas-côtés de la 

route plutôt que les fossés. 

Au point 43, le mot bern désigne une espèce de cassis, rigole qui 
traverse la route. 

725. — FOSSÉS (d'irrigation). 

A) bî, 10, 12, 20, 26. 
Var. : bk, 73. 

Remarque. — Au point 17, le mot bi désigne un endroit où 
l'on ne peut passer l'eau (le contraire d'un gué). 

Aux Archives de la Collégiale de Molhain (près du point 10), dans 
un Registre du xviii^ siècle, je trouve : une terre tenante au bys de 
la Forge. 

B) bir, 34, 35 (d'après l'instituteur), 36 a 38, 46, 48, 50 à 52, 54, 
56, 59, 60, 62 à 64. 

Var. : byer, 64 (bier, m . , le bief du moulin, d'après l'instituteur, 
à Bouconville, canton de Monthois, arrondissement de Vou- 
ziers) . 

Remarque. — Aux Archives amininuales de la ville de Bouillon 
(60) se trouve une Ordonnance de 17 13 « pour relever les bires 
des prés et réparer les chemins » . 

Divers. Fossé: f ose, 7, 72, 85 ; fosey, 68 ; fosay, 55 ; — ruisseau : 
ri, 14; ru, 32 ; ru€, 47, 53, 55 ; niee, 27, 81 ; — rigole : rigol, 13, 
79, 82, 87; rigole (m.), 57 ; — rigâletÇï.), 59, 67; — levé (f.), 
57 ; — >'oy (f-)' S35 84, 88, 93 ; in roy du Imlet, 85 ; — roya (m.), 
54, 91 ; rçye (m.), 39 ; >W (m-)» 25, 33, 42, 56 ; — hilàu (m.), 
70 ; — edàn (m.), 71 ; — gvlet (f.), 25 ; — bat (f.), 4^ 65 ; — 
nièr d ku, 39, 49 ; — luculir (f.), 66 ; — siybl (f.), 74, 81 . 



FOU — FOUET 407 

726. — FOU (il aurait fallu que tu sois bien fou pour 
croire). 

En général : 

i°fu, partout. 

Var. : fi], 7, 14, 26, 82 ; — ffi, 36, 46, 5 1. 

2°fo, 4, 16, 50, 59, 60, 63, 70, 72 à 76, 79 à 81. 

Var. -.foô, 71, 77. 

Féminin :fol, 16, 28, 35. 

Divers : Iwan, 12, 1^,20 (d'où hvcinri, sottises, 20); — kahivqii, 
20; — toktôk, 16; — toke, 18. 

Sot : se, 5, 34, 45, 51, 52, 58, 62; so, 15 ; féminin : sot, 18. 

Bête : bèt, 19, 21, 27, 30 à 33, 38 à 45, 47 à 49, 53, 54, 56, 57, 
61, 64, 65, 67, 78; foy, 55. 

Possédé du diable : posedc dô dyap, 8 1 . 

727. — FOUET. 

En Wallonie : 

1° skoriy (sikorly, etc., f.), i cà 17, 19, 20, 23, 26, 27. 

Var. : skori, 18, 19, 36; — skorit, 21. 

Remarque. — Il a des jambes comme de skori, de bonnes jambes, 
8. 

2° skiirdyl {sik^rdyi, etc., f.), 39, 49 a 52, 58. 

Var. : sœkordyi, 61 ; — eskurdyi, 60; — skurd'i, 38, 48; — skor- 
iêy, 62; — esk-iird'i, 37. 

Au centre i/ict"* (m.), partout. 

Au centre et au sud : 

1° ekyrdyi (f.), 59, 70 à 77, 79 à 82, 85, 86, 88, 89. 

Var. : t'hirdyir, 55; — t'kurdyiy, 63, 68, 79,83; — ckordjé, 
69. ^ 

ekurd'i, 47, 54, 64; t'knrd'ir, 56; — ekurj'i, 53, 84, 87; — ekur- 
ji, 28, 65 à 6j, 90. 

2° h,udyî{L), 79, 91 à 93. 

Divers : ptrpinà (m.), 83 v. 

Fouetter : hfrd:{i (quelqu'un), 55. 



408 FOUGÈRE 

Ficelle que l'on attache au bout du fouet. 

A) *Chassoirc. 

1° msiuâr (f.), 28, 29. 

2° tyçswar, 13, 17, 19, 60;— tyçswer, lé. 

Remarque. — Le mot tyhivàr désigne au point 17 une espèce de 
ficelle. 

Avec le préfixe é : stixsu'âr, i, 12. 

y sikaszc'àr {skqsiuàr), 11, i^, i5,[i8J; — sikçsu'âr, 3; — avec 
un autre suffixe, sihwçsyer, 2. 

4° tyçsurd, 58, 69, 70. 

Var, : tyesîirt, 50, 61, 63, 75, 82; — tyhîird, 74 ; — t'es'nrd,4j; 
t'èssurd, 57. 

5° /^fjœr, 78, 79; tyesdrt, 71, 77. 

Var. : tyessœri, 83. 

Diphtongaison : tyhœrt (œ brisé), 88, 93 ; — tycsucfrt, 91 ; — 
tyt'sud'r, 89 ; tyt'siiœrf, 92. 

B) Chasse. 
/)%(f.), 23, 24, 34. 

Var. : r«, [32], 33, 42, 44 à 46 ; /t^j, 35 (sic); — e'es, 54. 
Divers: sphwàr (f.), 20, 26, 36; spçtwas (f.), 38, 48 ; spcfhird, 
y2;pelurd, 39, 51 ; /)f'/«r^, 37, 49; ;?^'Mrf, 37 v.; — y%dfcr (f.), 40; 

— yw/, /vw^/, 10. 

728. — FOUGÈRE. 

En général : 

j° fçtyîr, partout. 

Var. : fetsir, 26, 46 ; — fetsir, 35 ; — fct'ir, 24, 37, 38, 46 à 
48, 53, 57,64; — fh'ir, 63; — féchire, 25 (d'après l'institu- 
teur) . 

2° fitjir, 70, 71, 74 à 78, 80, 81. 

Var. : fWir, 72 ; — fém-,' 6^. 

y felyer, 5 117, 10, 11, 14 a 18. 

Var. : ft'^er, 21 ; — fhcr, 44, 65 à 67; — //Vrf, 68. 

Déformations : 

A) sçixir, 8. 



FOUINE — FOUR 4O9 

B)fr(£îr, 54; — frhsir, 55; — fret sir, 34; — frct'ir, 32, 33, 

45- 

Agglu tination : efrk 'ir, 43 . 

ffhfer, 2<);— frhh-, 22, 30, 31 ; — ffejtr, 41 ; — frhytr, 42. 

C)fli{€h; 28, et 21 (d'après l'instituteur) ; —Jîher, 40. 

4° fnjh-, 2, 83 ; — /«V^r, 86 à 88 ; — /o/lr, 79 ; — fne'tr, 89 ; 
— /«^j^f, 90 à 92; — fîïttyer, jy, — fwer, 92. 

fiidyir, 82 r.; — fétyir, 85 ; — /o^j/r, 84. 

729. — FOUINE. 

En général : 

i^fayen, 3 à 5, 7 à 9, 13, [17]; 28, 43, 53.64, 65. 

2° /(Z^m, partout. 

Var. : fâyén, [20] ; — faycn, 37, 61 ; — /flv/», 90. 

fayhi, 25, 44, 49, 58, 59, 63, 70, 77, 83 ; — fahin, 15, 18, 
5 1 ; — fûbiu; 2\, 81 ; jàhin, 48; — jain, 11, [26, 27], 36, 62, 71 à 
73, 75, 78 à 80, [82J, 84 à 89, 91. 

3°/îC7>/, 29, 30, 41, 67, 69. 

Divers : martre (?) : màà, 63 ; — ermiuet, 61, 62, 83, 85 (blàtf 
huit in ermint't), 93; anninct, 87; arininh (français), triiiinet 
(patois), 89. 

Aux points 62,. 69, Ycnninet est confondue avec la belette. 

730. — FOUR (pelle à four). 

En Wallonie : ftw, i, 6, 8, 59 à 61. 

Var. -.for, 2, 7, 13, 51, 52, 58; —for, 4, 5, 12. 

Au centre et au sud : 

1° fur, 15, lé, 21, 24, 2é, 28, 76, 77, 82, 92. 

Var. : ft'ir, 10 ; — /?/r, 25, 26; — >f, 23, 29, 35, 48, 79 ; fur, 
36 ; — >f, 17, 27, 71 à 73, 78, 82 à 90, 93;//)f, 20, 91. 

2° fu, 66, 67, 74 à j6, 80, 81. 

Var. : fû,-, 18, 86, 88; — fiîh, 75, So ;fnw, 66. 

Enfourner : afiirne, 14, 33, 46, 54 (d'après l'instituteur), 56 
(pal a :^ afunif), 64 ; afùrne, i . 

Indicatif présent : (il) afi,irn, 66. 



410 FOUR 

Remarque. — Au sens figuré : où as-tu été / afurne, te fourrer, 
56. 

Fourgon 

A) ràgoÇm.), i, 7. 

B) 1° fnnp(m.), 13, 17. 

2° fergô, 22 (pour pousser les braises allumées dans les essarts), 
33. 34. 37. 54. 55. 64 a 67,81. 

Var. : fergôn, 68; — f^rgâ, 40; — fergén, 66 (pour retirer les 
braises), 69. 

^° ferguni, 56. 

Verbe (intransitif) : fergwé, 69, Si ; indicatif présent : (iV) fer- 
gun, 79 (il ramone la cheminée); — furgine, 12 (sens figuré); — 
graïuiycy, 68 (les braises). 

Rable 

1° rof (m.), 1,3,7, 9ài3, 21, 22; — rov, 31 ; — rov Çpi'isî 
rov), 30. 

2° roi, 19, 29, 7^, 77, 80; — nuol, 76, 81, 85, 86; — rml 
(u/w), jy, — niol, 82, 83, 85 à 87, 89, 90. 

Diminutif: rôle (m.), 17. 

Confusion : rty', 75 (c'est un crible I). 

3° riil, 23 à 25, 34, 35 ; — ruâl, 92. 

Remarque. — Long bâton de quatre à cinq mètres terminé par 
une planche, et qui sert à pousser le bois enflammé dans le sartage 
à feu courant : rouf, 10; roi, 16; l'opération s'appelle /)//5/ A rai, 
35 ; — • planche carrée de trente centimètres de côté emmanchée 
par le milieu à un bâton d'un mètre vingt-cinq et qui sert à diriger 
une barque : rof, 12, 22. — On appelle aussi rof l'instrument qui 
sert aux cantonniers à pousser la boue, 12, et la brosse qui main- 
tient la logiie quand la ménagère lave la maison, 13. 

Divers : ra^yer (f.), 14; — râklet (f.), 26, 37, 63, ji, jy, 
roklel (f.), 43, 70; — roklœ (m.), 78, 79; — hrqwîy (f.), 63. 

Verbe (transitif) : rade, 74; rade, 35, 65. 

Au fTguî^é : arovle, 12 (il ne gagne pas l'argent, il Varovel, 12). 



FOURCHE 411 

Balai 

A) ^iivyô, I, 5, 6, 8, 18, 19, 20, 26, 27, 49. 
Var. : eûvyô, 4; — éuvyâ, 15. 

B) ramô, 25, 27, 36, 90; — ramà, 73, 79. 
Diminutif : ratminct (f.), 38. 

731. — FOURCHE. 

La fourche en bois, à deux dents, sert à retourner le foin (fnrtf, 
fnrtyet, fiuqnet) ; — la fourche en fer, à trois ou quatre dents, sert 
à charger le fumier (Jiuên, fôii). Aux points i à 16, et passim, les 
deux instruments portent le même nom. 

A) Fourche, fourchette. 

En Wallonie :fniy, i à 20. 

Var. : fnts, 27; —fut', 37. 

Au centre et au sud : farty, partout. 

Var. : furte, 22, 29; — fiirts, 35, 6S ; — fm'U, 21, 24; — furt' , 
30, 43, 44, 46, 53, 56 ; —fure', 33, 41, 52, 54, 57, 80 ; — fur^, 
28, 40, 65 à 69, 75. 

Diminutif : fûrtyet, 72, 73, 77, 83, 85 à 90, 92 ; — fure't't, 82, 
84 V., 93; — fitr-eet a fency, 91. 

Remarque. — Tuteur destiné à soutenir les branches d'un arbre : 
fnrty, 55. 

Divers -.fyrt'e (m.), morceaux de bois qui servent à soutenir un 
gros tas de foin, 23. 

B) Foine, foinetle. 
Au centre : 

i°/tm/, 23, 31, 32, 42-144, 53, 65,6e, 68, 70. 
Var. : fiuén, 69 ; — fiue'u, 6j. 
2° fivin, 20, 26, 35 (d'après 43), 36, 38, 48. 
Var. : fwèn, 39; — fwhi, 64, 86 fr. 
rfujcin, 32, 37, 45,47, 55, 56. 

Var. : /iwfn, 25 ; fwbn, 46; — fwàn (â 1/2 n.), 32 ; fiuaii, 34. 
Diminutif: fiuhiet (f.), 21, 43 ; — fiuçnet, 23; — Jïuqnet, 19, 
25, 32, 34, 42, 45. 



412 FOURCHETTE — FOURMI 

Au sud : 

1° fôn, 50, 60, 7^, 77, 80, 83. 

Var. : filii, 49, 52 ; —fàii, 71. 

2°fofi,si, 58, 59,61, 63,75,76, 82. 

Var. iffin, )8; — fftu, 62, 63. 

Fausse régression : fôd, 57. 

Dénasalisation : fon, 81 ; — fou, 84 a 86, 90. 

Diphtongaison : fbn {p brisé), 73 ; — Jabn, 72, 78, 79, 89; — 
fnon, 88, 90 a 93 ; — fnon, 87. 

Diminutif : fônH, 77, 80 ; — fôruH, 81 . 

Remarque. — Foines, fourches ou tridens de fer servant à char- 
ger les fumiers et à nettoyer les écuries; — foincttc, fourche à deux 
dents, ayant le manche plus long que les foines. On s'en sert pour 
charger le foin et les gerbes sur les voitures (^Feuille du Cultivateur, 
Charleville,An IV). 

Divers. Instrument qui a la forme d'une petite fourche à deux 
dents et qui sert à griller du lard nu feu de l'âtre : fiu\mt, 27 ; — 
fiuctnh, 32, 45; — fônet, ^8 ; fiinet, 50. 

732. - FOURCHETTE. 

En général : fnrtyPt, partout. 

Var. : filrtjiet, 8 ; — fiirtyat, 39. 

fîirt'et, 4.2; — fuîdjet, 2; — futyet, 9. 

furtset, 27, 41; — furtset, 33 ; — furt£'et, 21; — fiirt'et, 17, 22, 
31, 33, 37, 38, 44, 46, 47, 57; —fiiré'et, 24, 32, 45, 53, 54, 84, 
87; — fnrd't, 25, 26, 28, 40, 43, 58, 65 à 67, 69, 79. 

FouRCHETTÉE '. fîirtjett, 62.; fofrt'ete, 38. 

733. — FOURMI. 

A) Fourmi coiumuiu\ 

En Wallonie : />■•///)/> (f.), i à 3, 7 à 9 m., 10 à 12, 21 et 22 
(d'après les instituteurs). 

Var. : hiph, 14. 

Remarque. — Le verbe hiipici a le sens de compisscr, pisser Tun 
sur l'autre, 49. 



:i 



FOURMILIÈRE 413 

Au centre et au sud : 

I" f fil mi (m.), partout. 

Var. : friiiih', 46, 57, 59, 69, 74; — funni, 37. 
fryiiii vola, 44. 

2° frnimij (ï.), 38, 49, 51, 52, 60, 61. 

^° fntmij (f.), 50, 63. 

Var. : //«m/y, 62, 71, 78, 89; — jnimk, 72, 73, 77, 79, 85 ; — 
friuniç, 85 v. 

Au sud : fnmiyô (m.), 74, 75, 80 à 83, 93. 

Var. : frumiyâu, 92; — frumiyâ, 86 à 88; — fnmiiyâ, 90. 

Divers : fminijàu, 84; — fryiiiiyri (f.), 510,48 ; — p/Vw// (m.), 
$8;picaîi, 76; — maréchal, iG, 19, 20, 26, 27, 36, 39 '(voyez plus 
loin). 

Verbe -.frymiyi, démanger, 59; ma deni fry ut h-, 49, commence 
à me faire mal. 

Remarque. — On applique sur les membres atteints de douleurs 
un liquide composé d'eau-de-vie, de vinaigre et de fourmis écra- 
sées. 

B) Grosse fourmi des bois : maréchal. 

1° mardi, i, 2, 6, 7, 9 à 11, 14 ; 71, 72, 76 à 93. 

Var. : iiiaho, 73. 

2° mciri€o, partout. 

Var. : maritiv, 64, 70 ; — maril'o, 42 à 44, 53. 

3° Au centre : mariiya, 33. 

Var. : maritsa, 35 ; — marksà, 34; — marii'a, 25, 32; — mari- 
e'à, 32 ; — iiiari-eà, 54. 

4" mar-eodt, 12 à 14, 16, 17, 19, 20,26. 

Divers : grÔ frifme, 46 . 

734. — FOURMILIÈRE. 

A) Fourmi comuiiine. 

En Wallonie : 

i" knpid (m.), i, 2, 7, 9, 10, 12, 14. 

Var. : kupi-e'i, 11. 

2° fnimij (f.), 16. 



414 



FOURNEAU 



Divers : fïainiiji d hipie, 19. 
Au centre et au sud : 

1° fr%miidyîr (t.), 25. 

Var. : fr'2i})iid~ir, 33, 46, 55 ; — fnouidiir, 34 ; — fniinid'i'r, 32, 
42, 44, 45, 47, 54, 56, 64 • fiirmid'ir, 37 ; — fniiiiifir, 53; — 
frumijir, 59. 

fhimid:^i (m.), 41 ; — frumiji (m.), 62, 63, 73, 67; — jrumij'l 
(m.), 85 V. 

2° fnfmiyir, 4} ; — fryiiiîr, 57, 69, 70; — fryiiiiyer, 65. 

3° fn/mijis (m.), 26, 50, 71 ; — fnumtjis (m.), 49, 51, 52, 60, 
61. 

4° frymiyri (f.), 48, 67, 87, 88, 93; — fryiiiijri (m.), 82. 

Divers : frymiyurd (f.), 75, 80 ; — frymijd's (f.), 79; — frymi- 
jûœ (m.), 9r. 

Les fourmilières sont des f&urmis : fryiiii (m.), 38; — jrymi£ 
(f.), 83, 84;/;w///y, 90. 

/'/// (f.), 4, 40 ; — moy rfri'' fryiiii, 66 ; — vittlinc (f.), 81 ; — 
wçjm (f.), 78 ; — mûl du fnimi, 74 ; — holât (f.), 72 ; — pieair', 
(f.), 76 ; pi-euUr, 59; — ^?/r^/V (sic), f., 68. 

B) Fourmi des bois. 

1° mqr-eodi (m.), i, 2, 7, 10 à 12, 14, 26. 

Var. : mar-eodiy, 9 ; — mariebdi, 51. 

2° mcirMri (f.), 17, 19 ; 73, 77, 79, 85, 90. 

Var. : mareodriy, 13, 20 ; — mariéôdri, 27, 36 à 39, 52. 

3° Au centre : mqrit'àrdhî, 25, 33 ; — mqfetsàfderi, 34; — 
mqfitàrderi, 3 5 . 

Divers : mqri-eôde, 48 ; — mqriéôdis, 49, 50 ; — mqrifôdir, 42 ; 
— mqrimîîr, 59 ; — mqrimtir, 54 ; — mqrieblir, 58, 

Z'/// ^// mqr-eô, 81. 

735. -FOURNEAU. 

Ce mot désigne les tas de brindilles et de gazons secs que l'on 
brûle dans les essarts; on répand ensuite sur le sol la cendre fer- 
tilisante. 

En Wallonie : fynjn, 4 à 6, 8 à 13. 



FOURNEAU 415 

En Wallonie et au sud : fnnû, 14, 15, 17, etc., partout, 
jusque 69, 74, 79. 

Diphtongaison : fumây, 89 ; — fumiye, 91. 
Au centre : 

1° fifnio, 23, 24, 28, 30, 31, 40, 53, 64, 65. 

Var. : funiao, 55 ; — furno, 44. 

2° funja, 22, 25, 29, 34, 54. 

Verbe : f%irnele, 3^, faire des fourneaux; indicatif présent : (il) 
fiirnel, 35. Ce mot a pris le sens général d'essarter (comme ga~iirie, 
34), 33, 35 (d'après l'instituteur). 

Divers : tas : i)iiih% 32, 33, 35; — nit di pity, 16 (nids de 
poules) ; — vwsya, 35 ; — inoy (f.), 30, 42, 43, 45 ; — kahât (i.^y 
62 (cf. kqot, mottes de gazon dressées, 38) ; — trny (î.^, 62. 

Cendre fertilisante : fqjh- (m.), 89 ; — fqjé, 91 (cî. fejên, corrigé 
fiijén, reste des faiides, terre brûlée et poussière de charbon, 85). 

Quelquefois on n'a pas le temps de sécher les gazons : les four- 
neaux sont alors composés exclusivement de brindilles de bois. 

1° qdyir (f.), 20, 26, 27, 39, 50, 51, 58, 61. 

Var. : ad:fr, 25 ; — ad~ir, 35 ; — ad'ir, 23, 32, 33, 38, 42 à 

45, 47, 5 5 ^ 57 ; — ^v'^''', 37- 
adyér, 1 1 . 

Remarque : adyer, tas de branches enflammées que l'on pousse 
avec le roi dans le sartage à feu courant, 16. 

Adgir, feu dégageant une fumée intense, d'après les instituteurs 
de Sorendal et des Hautes-Rivières (point 35). 

2° bqdyir, 49 ; — hqdir, 52. 

3° qdyis, 21 ; — qd'is, 22. 

Divers : fhuey (f.), 13 ; — hpu:(^i (m.), 14 ; — kqôt (f.), 17, et 
Haut-Fays (Belgique), d'après 20. 

Remarque I. — Les brindilles de bois s'appellent : kôf (f.), 48 ; 
rtqyé (m. pi.), 79 (on en fait quelquefois des fàget, 79). 

Remarque II. — Le mot qdyir, 61, désigne la disposition en 
longues bandes des matériaux qu'on brûle. 

Au point 63, on place quelques gazons l'un sur l'autre {hotv, f.) ; 
une rangée de Jjoty s'appelle bât (f.). 

Avant le sartage à feu courant, on enlève sur toute la périphérie 



41 6 FRAISE — FRAISIER — FRAMBOISE 

de h coupe une large bande de gazons que l'on brûle en four- 
neaux : ces bandes protectrices s'appellent bat (t.), ii. 

736. — FRAISE. 

En Wallonie et au sud : frk, 17, 18; 71, 75 à 77, 79, 81, 
83, 85 à 88, 90. 

Var. :frk, 3, 10, 15 ; 72, 80, 82, 84,93. 

frej, 6, 8, 13, 20; 62, 74, 78; —JWj, i, 2, 5 ; éi. 

Diphtongaison : frej (e brisé), 12 ; — frat'j, 55 ; — frèij, 21 ; 
/mv, 4, 10, II, 14, 16 ; —frhj, 89 ; —fnef, 91 ; friyé^, 92. 

Au centre et en général ■■frej, 19, etc., partout. 

Var. : ffcj, 9, 22, 29 à 3 i, 41 ; —frej, 7, 36, 39, 48 à 50, 56, 
60, 73. 

frej, 40, 45 ; — fre^, 25, 28, 65 à 69. 

737. — FRAISIER. 

En général : freji, partout. 

Var. :frèjiv, 62, 93 ; — fréji, 51, 63 ; — frijt, 49, 82. 

freji, 69. 

/rt;{/, 65, 67 ; — frï\iy, 68. 

738. — FRAMBOISE. 

A) Amande. 

amàt, i, 2, 5, 6, 12, 13, 16, 17, 19. 
Var. : aniàd', 9 ; — aiiiâf, 8. 

B) ^»/./7rt'. 

1° ôp, 7, 10, II, 14. 

Var. : (5/;, 18 ; — ôbr, 21. 

2" àp, 15 ; 61, 82. 

1° àbr, 22, 23, etc., partout. 

Var. : àbr, 29 à 31, 41 ; — âbr, 65 ; — àb, 59, 69. 

Remarque. — La liqueur d'ambre::^ est citée entre miel et cerise 
dans les Conliinies de FÉchevinage de Mé:^ières, par P. Laurent, p. 
127 (xiv^-xv^ s.). 



i 



^ 



FRAMBOISIER — FRAPPE 417 

C) *Ampoitne. 

àpun, 20, 26, 27, 39, 49 à 52, 58, 60, 62, 63, 71 à 78, 80, 81, 
84 à 86. 

Var. : àpmiy, 83 ; — àpnin, 87 (cf. amprône à Signy-Montlibert, 
canton de Carignan, arrondissement de Sedan, d'après l'institu- 
teur) ; — àpbn, 93 V. 

Diphtongaison : àpnon, 89 ; — àpuon, 90 à 92. 

Divers : fràbô^, 79. 

739. — FRAMBOISIER. 

A) auiàdî, 7, 12. 

B) En Wallonie : ôpiy, 10. 

Au centre : àhiî, 25, 32, 33, 41, 46, 59, 61, 70. 
Var. : àhè, 69 ; — àbriyi (français), 70. 

C) àpîini, 20, 49, 50, 58, éo, 62, 63, 82, 83, 91. 
Var. : àpmiyi, éo. 

Divers : fràbôjl, 79. 

740. — (Elle) FRAPPE (de la tête, en parlant d'une 
chèvre). 

A) tiik, 30, 42, 44, 56, 65. 
Var. : M, 38, 61. 

Pluriel : tiilv, 12 ; — • titka, 32 ; — ti/kà, 45, 55 ; tiihaàu, 93 ; 
tâkà, 51, 62 ; tokà, 59 ; — tiiha, 17, 47, 64 ; tcfha, 39. 
Imparfait : (elles) iukè, 6G. 
Infinitif: tnke, 53, 79 ; — ■ Uvlâ, 26, 38 ; — toke, 52. 

B) siik, 2, 3, 25, 41, 48 (se dit d'une vache), 81, 83. 
Var. : sa']:, 63 . 

Pluriel : siiko, 7, 9 ; — siih^c, 13 ; — snka, 69, 71, 76, 86, 90, 
92 ; siikàn, 70, 72, 74, 88 ; siikaàn, 85, 93 ; sœkà, 60 ; — snkâ, 46 ; 
^///?rt, 19, 20 ; sœka, 50. 

Infinitif : 5//^t% i, 7; — siike, 14, 33, 35, 36, 45, 57, 72, 74; 
— sœke, 39 (se dit d'une vache), 58, 60, 63. 

C) Pluriel : buka, 32 ; — biikâ, 67 ; bœkà, 69. 
Infinitif : bnke, 31; — boke., 40. 

Bruniîau. — Enquèlt' linguistique sur les patois iTAnlenite. 27 



41 8 FRAYER — FRÊNE 

Divers. Pluriel : (elles) .fa- bqlô, 45 ; — hatt', 11 ; — batà, 37, 68, 
73j 75. 77> 87, 89 ; koiià, 82 ; hqyà e koh, 73 ; — bqta, 27, 48. 
Il donne un coup de tête, en parlant du veau qui tette. 
A) tiik, j6, 77, 79, 91, 92 ; — fd'k, 38, 39, 58, 59, 63. 
Pluriel : fiikâ, 66, 71, 88, 90, 93 ; fnkhà, 78; tiika, 27 ; tœka, 

49- 

Infinitif: ti,ikt', 37; tœke, 48. 

B)suk, 8r. 

Pluriel : siikà, 33 ; siiJcâ,,, 84 ; sitkaàu, 93 ; — 5//^'^, 20 ; scrka, 50; 
— suko, 40. 

Infinitif : .v///a', 25, 69 ; — sifkt', 27. 

C) biike, 67 (infinitif). 

Divers : (il) ^bk, 73. 

741. — FRAYER (un chemin ; essayer un outil). 

A) afroyi, 1, 12, 13, éi . 

Var. : afroyé, 14 ; — afivyi, 2, 9, 17, 62, 73, 87 ; afivyiy, 93 ; 
afruyi, 10 ; — a//w', 63, 72, 81, 84. 

B^froyi, 19, 64, 74 a 76, 78, 91. 

Var. : froy'ey, 69 ; — /nV, 9, 7 1, 77. 8 r, 82, 85, 92 ; froyt, 89 ; 
/mi€, 10 ; — frèi, 11, 79, 82, 86, 88, 90. 

Indicatif présent : (il) frôy, 81, 88. 

Remarque. — En particulier : afro\i une chemise, 9, un drap de 
lit, 47 ; on avait l'habitude de confier les chemises neuves à des per- 
sonnes de condition inférieure pour les afroyi (Givet). 

742. —FRÊNE. 

En Wallonie et au sud : fran, i, 2, 5, 7, n, 13 à 15, 19 ; 92, 

93- 
En Wallonie et en général : 

1° frhi, 8, 12, 16 à 18, 20, 24, 40, 45, 46, 83, 88. 
Var. : frœn, 10. 
2° frèii, 27, 35, etc., partout. 

Var. -.frén, 49, 50, 58, 60, 61, 6}, 69, 74, 75, 81, 82 ; —J'riui, 
23 ; —//(•)/, 26, 48, 64, 76. 



FRICHE 419 

3° /ir«, 21, 22, 25, 28 a 34, 37, 39, 51, 56, 57, 62, 72, 78 à 
80, 84 à 86, 89, 91. 
Var. : frcn, 73, 87. 
Diphtongaison : f ri yen, 90. 

743. ~ FRICHE. 

En Wallonie : /;/ (m.), i, 2, 6, 9 a 15. 

Var. : /;•/, 10. 

Au centre : triyô (m.), 20, etc., partout. 

Divers : fwèd triyo, bon foin, 41 ; — terre a In'yo, inculte, 22. 

Au sud : 

1° truyÔ (m.), 64 ; — tnio, -ji, 83. 

2° trû (m.), 75, 76, 80. 

3° ////^ (m.), 72, 73, 77, 78, 81 à 93. 

Var. : triU, <)). 

Verbe : triyoîe, labourer un triot, 60. 

Divers : prqdylu (m.), 17 (c'est exactement l'endroit où les 
vaches se reposent à midi); — tp'l tiiiuâr, 19 ; — t^r a r'e, a qrh 
(herbes), 41 ; — vire ((.), 36, 51 ; vire pçle, 49 Ça pelé vire, 38, 
l.-d.) ; vire a net, 50; virt' d sqrtaj, 61 ; — bqtè (m.), 49 ; — ry't^ 
(f.), 28 (les rye^ ou ryt^ci, m., sont des marécages élevés qui cor- 
respondent sur le plateau de Rocroi aux fagnes de l'Ardenne ; 
voyez Revne d'Ardenne et d'Argonne, t. I, p. 14) ; — defri-enià (m.), 
57 ; — tfr sovàe, 72 ; — rîiti)i (f.), 79 ; — pnlâ (f.), 79 ; — eiâs 
(f.), 91 ; — ;-/o(m.), <)i. {retour). 

Remarque I. — Le mot bqti désigne : 1° des terrains vagues 
plus spécialement dans les villages ou aux abords des villages Çbati, 
20 ; bâti, 27 ; bqté, 49, 58, 59 ; bâté, 51) ; — 2° une sorte de place 
publique gazonnée et plantée d'arbres (/ bqti, 18 ; / bqti du l fwqr, 
26 ; c'est un vrai bqtiy dit-on d'une terre piétinée, 14 ; lieux-dits : 
pre de bqti, 38 ;o bqti, 48 ; duvq l bqté, 89). 

Le sens primitif du mot semble être : petit bois en taillis (les 
bâtis ou petits taillis appartiennent aux communes des villages, 
Mémoires de Coquault, Travaux de r Académie de Reims, t. LU, p. 
196 ; ou bois de Sainte-Cézile ou bâtis de Merlonval, 1323^ Les 
Contes de Cbinx, Goffinet, p. -153). 



420 



FROID 



Remarque II. - Le mol paki désigne des terrains communaux, 
sur le bord des routes ou dans les villages, où tout le monde a le 
droit de pâture (synonyme : m, 74> §3, 86) : pcjki, 47, 6o, 66, 
67, 69, 85 ; pàM, 24 (clairière dans les bois); ^Z, 25, 35 ^ M'^^^ 
74 ; paM, 63, 73, 86 ; pâU, 83 ; pa^K 7% 90 ; pf d vrvo, l.-d., 
89. Voyez GoFFiNET, !.. Comtes de Chiny, p. 369: le seigneur 
accorde pour paqiiis le breuil qu'il possède. 



744. 



FROID (il fait froid). 



En Wallonie : 

ioj,,i,^ I à 4, 6, 7, 10, II, 14, ï6, 17, i9> 21, 23, 




FiG. 43- 

Froid. 

Var. : fn', ij. 66; /r"'^?, 7'' 79- 



FROISSEE — FROMAGE BLANC 42 1 

Var. : frâ, 7. 

Féminin : jrœt, 14. 

2°M 5, 8.9, 12, 13, 15, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 48a 51 -,66. 

Féminin : fred, 38; — fret, 4, 5. 

Au centre : frwa, 24, etc., partout. 

Var. : fnvâ, 79 ; — friua, 22 ; — fiua, 25. 

Féminin : frwat, 46; — /ty^^, // fr. 

Au sud : fra, 52, 58, éo à 63, 69, 72 à 78, 81 à 93 . 

Var. -.frwa, 68, 71, 79, 80. 

Féminin : frat, 86. 

Divers : fnuqdur (f.), ^2, 4/, 6^- 

745. — FROISSEE (une pomme froissée). 

En général : jm^î, partout. 

Var. : fnitsi, 41 ; — fniêi, 45 ; — fio^iy, i, 7 ;fro£i, 6. 

Indicatif présent : (tu)/mj, 55. 

Infinitif : fn'tji, 68. 

Remarque. — Nous avons eu des prunes a frue, en abondance, 
8. 

Divers : brqyi, 6, 28 ; hnîyi, 15. 

spotyl, 9, 13, 14, 16, 17, 36, 39, 60, 62 ; spotî'e, 20 ; ^/)(W, 27; 
— epot'i, 37. 

skra:(è, 27, 38, 39, ^9 ; indicatif présent : Qc) skias, 16 ; eskrq:(e, 
21 ; — ekra:(e, 84 ; ekra~ey, 66. 

fnley, 31, 83. 

/'/77, 38. 

j;)(X/^, 50, 52, 58 ; — tpate, 79. 

/'/f^/, 63, 77, 87 à 89 ; hlhiy, 72 ; bl^scy, 76 ; blest', 61, 71, 86. 

bile, 68. 

Pomme cliiche : /f/Zj, 60, 75. 

746. — FROMAGE BLANC. 

A) stbfe (m.), I à 5, 7, 8, ro à 13, 16, 19, 20, 25. 
Var. : stbfe, 30, 31 ; — /'/« ^/y/'^, 23 ; — stuf}, 21. 

B) mqtô (m.), 14, 31 (d'après l'instituteur). 



422 FRUIT 

Var. : iiiatâ, 15 ; — uiûtd'n, -)0 ; — malô, tiiatô, niatd'n, 28. 

Q fnimidyir, 4c/, 51, 52. 

Var. : fnimidiîr, 57; — frumid'ir, 36 à 38, 46, 48 à 50, 58. 

En général : fromage blanc, ou blanc fromage. 

1° frnmady, partout. 

Var. : frnmadi, 35 ; ~ fnimad' , 33, 38, 41, 47, 50, 53, 56, 81 ; 
fnimadj, 64 ; — frumaj', 30, 32, 42, 54; — friimaj, 60, 63 ; — 
frumâj, 28. 

frbmadi, 34, 45, 55, 69 ; — frtwiad^, 35 ; — fromay, 44. 

2°fnimaty, 15, 17, 19; 62, 71, 73, 76, 78, 83, 84, 86 à 91, 

93- 

Var. : fniniâty, iG ; — fromàtj, 8 ; — frbmaty, 9 ; — frumatç, 
85 ; — frwnat', 77. 

Fromage mol : 33, 42 à 45, 55, 66, 68, 69. 

Remarque. — Au figuré, fniinâly désigne un poseur, un gom- 
meux, 18. 

Divers : mqlây {{.'), 2 (lait caillé), 20, 57 m., 61 m. (mot de 
Famenne, dit-on aux points 2, 48). 

Avec du lait caillé (le prï), on obtient d'abord de la mcitruy (cf. 
mcitru (m.), soupe épaisse et manquée, 57 ; mqtriyô (m.), café au 
lait tourné, 57), et, en égouttant, du mcitô. Un mélange de lait et 
de fromage blanc s'appelle hrqbuy (f.), 28. 

Fromage gras : grq frymad', 38; kro frymad', 50 ; — bulel (f.), 
12, 3 8 ; — frumaty a l près, 1 5 . 

Remarque. — La mauve porte le nom de jriimidyd (m.), 35 
(d'après l'instituteur), 69 ; frymid'ô, 37 ; friimijôn, 68 ; frumijœn, 
28, 68 ; — frnmjô, 4, 8. 

Ce nom provient de la comparaison de ses fruits avec de petits 
fromages (niqtô, 18) ; on les appelle aussi bi/retÇf.), 37 (d'où hfrô, 
m., mauve, 16). 

747. — FRUIT (il y a beaucoup de fruits ; un fruit 
tendre). 

En Wallonie :/;//, i, 3 à 5, 8 à 14, 21. 

Var. : fru, 17 ; fh'i, 14 ; — frûœ, 2 ; — ffn, 7 ; fri'i, fwi, ri. 

Fruits à noyaux : fn) a plr, 3. 



FUMEE 



423 



Au centre : 
1° jnvi, partout. 

Var. -.friuî, 27, 63 ;— f,iui, 30, 31, 34 ; — jwi, 62, 63; — friy, 
67 (//'/, 18, d'après l'instituteur). 

2°/"', 36, 37, [39], 49 à 52, 57, 58, 60. 

Au sud : frœ, 63, 73, 90, 91. 

Var. : frn, 85 v., 5»/ ; — /;//, //ïr, 93 ; ////, 92 v. 

748. — FUMÉE. 

A) Fiiniière. 
En Wallonie : 

1° fœmîr^ i ; — fç'^n'f, 4, 8, 9, 12, 13. 




FiG. 44. 
Fumée . 
Le type général tsifllllllr ; les points entourés d'un cercle emploient la forme 
fllfliyer ; les points entourés d'un rectangle ne connaissent que le type français 
fumée. 



424 FUMIER 



2° f(pmyer, 2, 7, 10 ; — Jëiiiycr, 5^ 6 ; — Jiiiiiycr, 3, 11, 14 à 
16, 18. 

Au centre et au sud : 

1°////;//;-, partout. 

Var. : fuiiiiér, 34 ; — fumer, 71, 78. 

2° fâmir, 20, 36, 39, 48, 50 a 52, 59, [62], 74, 75, 77, 81, 
84. 

Var. : fcriinr, 2j ; — fâinirà, 63. 

fhnîr, 58. 

^° fimyer, 21, 22, 29, 43, 44, 53, 54 (d'après l'instituteur), 65. 

Var. :fninyèr, 23, 30, 42, 64; — fmiiycr, 2S, [31], 41; — 
fiiiiiyer, 66. 

fœrnyer, 86 ; — fœmyer, 88, 92, 93. 

B) FiiDiée, 

fil me, 24, 35, 67, 69, 73. 

Var. : fttmey, 68, 79 ifuiiihy, 40. 

/ctw, 60, 62, 70, 82, 89, 91 ; — fœiney, 76, 83, 87 ; — fâmeœ, 
90 ; — fœmt'y, 88. 

fiimrîy, 19. 

Verbe : il fume : /cr;//, 74. 

Fumeron : femyô, 12. 

Fumeur : fuma, 12, 43 . 

749. — FUMIER (charger du fumier pour le mener dans 
les champs). 

En Wallonie : 

1° àshi, I à 9, 12, 39. 

Var. : âsen, 17 ; — ôsen, 13 ; — ôshi, osin, 10. 

2° àsin, 16, 19, 20, 27, 36, 48 à 50, 52, 59. 

Var. : àsèn, 26, 38, 51, 58, 61. 

Hésitation : 62, àsin, ffmi; 63, fœmi, àsin (v.). 

Construction : mmïe o^^ àsin, 62. 

Au centre et au sud : 

A) Fumier. 

I "///;;«', partout. 



FUMIER 



425 



Var. :fHHii, 14, 21, 31, 43, 53, 64, 65. 

funiyi, 29 ; — fiimyi, 44. 

2°/^|wf. II. 69, 70, 74, 80, 81, 83, 84, 85, 88, 90 à 93. 

Var. : fâmi, 70, 74, 86 ; — fœmè, 75. 




FiG. 45. 
Fumier. 



fuini, j6, 87 ; — fwni, 82. 
fœinyi, 89. 
B) Fient. 

fi, 34, 3 5, 37, 46, 47, 57; 7i- 

Var. : fé,'j6 ; — fén, 89 (/?«r J// fén) ; — feè», 72 ; — fh, 73. 

Fumer les terres : ftimle, 77 ; — fimbrer, Feuille du Cultivateur, 
Charleville, An IV, est encore vivant dans le français dialectal 
d la régione ardennaise. 



42-é FUSIL GAGNER 

COUR A FUMIER 

En Wallonie : 

1° àseni {m.^, 6, 7, 9, 12, î6, 36. 

2° âsiui (m.), 20, 38, 39, 48, 51, 52. 

Au sud : 

1° pordy (m.). 61 à 63 ■,—porty, 73, 77, 79, 91. 

2° pérû^j/V (f.), 78, 87. 

Var. : pordyer, 87; pordyer, 91, 93 ; — pardyir, 63 ; pard'ir, 61. 

Divers : febriyer (f.), 77, 79, 87 fr. Çfinhrière, Feuille du Cultiva- 
teur, Charleville, An IV) ; — h.irsel (f.), 78 ; — kur (du fumier), 
19, etc. 

Tas (de fumier): /;/(), 18; lui'il (f.), 68 ; uioy (f.), 41, 64 ; — ta, 
22, etc. 

Monceau : luôsya, 1,4, 5, 8, 11 à 13 ; — )iiôse, 15, 19 à 21, 26, 
27. 36, 46, 50, 75. 77; — wç^ijï?, 34 ; — inôsyo, 23, ^4. 

Trou : /rç fl l àsin, 10. 

Place : pM^ (à fumier), 4. 

Très souvent on dit simplement : fumier. 

Petit tas de fumier dans les champs : utiile (m.), 37. 

750. - FUSIL. 

A)Mik, 2, 6, 9 à II, 15, 16, 18, 19, 21, 23, 36, 49, 51, 62, 
71, 76 à 78, 84, 87 à 90,93. 

Var. : fu:(ék, 1^ ; — fû\ik, 20 ; — fu:;;ik, 26, 27, 61. 

M', 25, 35, 57, 67, 69. 
B^fœ^ik, 39, 48, 50, 58 à 60, 63. 
QfkiK 4, h 8, i3> 16 ; 73, 91, 92. 
Var. : fi:(i, jc). 

751. - GAGNER (de l'argent). 

En général : 

1° (;(!ni, partout. 

Var. : çidiji, 13, 19; — (jàni, 10, 17; — cjôijè, 11, 14. 



GAGNE 427 

gâiii (à 1/2 n.), 3^; — (jèni, i6, 18, 21, 71, 76, 77, 81 ; ghjè, 
15; ^^ye, 63. 
^àyt', ^jcS"; — ^^".v/, 22. 
gani, 2, 20, 25 à 27, 30, 31, 33, 39, 50, 55, 66, 75, 82, 83; 

ghie, 35- 

2°^#/, 24, 32, 38, 43 à 45, 54, 56, 57, 67, 80. 

Var. : gâiie, 79; gdijè, 86. 

^ly/, 72, 73, 78, 8^, 85, 87, 90 à 9y, —gène, 89. 

<;%/, 40, 41. 

Indicatif présent: (il) gàij, 5 (d'après l'instituteur), 48, 68;gan, 
27 ; — gaii, 69 ; gaii, 29 ; ^çoy, -lO ; — gèij, 62 ; ^n?, 88 ; — (vous) 
gmjl, J4 ; — (ils) gôm, ij ; genà, 85. 

Imparfait : (je) gano, 46. 

Conditionnel : (je) ghjro, 72. 

752. — GAGNE (vous êtes venu sans rien ; vous avez gagné 
quelque chose). 

En général la forme du participe se confond avec celle de l'infi- 
nitif. 

Variantes. 

1° S^iû, 13, 19, 22, 59, 75, 83 ; — gàiiîy, 68 ; — gàii'e, 2, 7 ; 
gàife, 4, 5 . 

gôni, 1 1 . 

gànï, 48 ; — gèiii, 15 ; — f/y/v, 63, 78 ; — gèu'e, 76 ; — gène, 

71- 
gani, ^6 à 38, 45, 60, 70; — ganè, 26, 82. 
2° gani, 27 ; — gané, 57, 69; — gaiie, 30, 35, 66. 
gèni, 62, 88, 89. 
goni, 29; — ^oyê, 41. 

Divers : ramnsi, 87 ; rainase, 32, 38, 39, 42. 
Gain : gànaj, 32; — gçnàj, 43. 



428 GAIZE — GAMINS 

753. — GAIZE. 

Roche siliceuse grise, parfois jaunâtre, tendre, légère, à texture 
sableuse ' ; on en fait les aires de grange, 83. 

En Wallonie : acfi^ (f. s.), 2, 7, 10 à 12, 14. 

Pluriel : i, 9, 13, 19, 27. 

Var. : agoty (f. pi.), 17, 

Au centre et au sud : acjh (f. s.), 21, 22 à 25, 29 à 33, 36, 
42, 43. [45]. 54' 57» 68, [69], 75, 78, 79, 81 à 83, 90. 

Pluriel : 23, 37, 39, 46, 48, 50, 51, [59, 60], 61 à 63, 67. 

Var. : pyçr d agie', 77 ; d age^, 90; — tçr d agk, 23. 

A l'extrême sud : agq€, 91. 

Divers : d la dckob, 31, 46; — pir pnrt, 60. 

Agaise : la libre d'agaisc ; en lieu nommé Vagaise, terre existante 
en nagaisc(ûc),à-M-\s\Q Registre delà Collégiale de Molhain(\\' 11'' s.), 
près du point 10. 

754. — GAMINS (en sortant de l'école, les gamins ont été 
dénicher des nids). 

En général : gam?, partout. 

Var. : game, 14, 36, 37, _j9, 56, 58, 60 à 6^^, 72, 76, 77, 82, 
84, 90; — gâmé, 51 ; — gaiiién, 79; — gaîiihi, 2<)\ — game, 89; 
— ganien, 93. 

A la finale : gamèy, 28 ; — ganièn, 6j, ']2, 83, 87; — gamen, j-j ; 
gamé, ^') ; gaDién, 79; gamen, gamhj, gamen, 75?; — gaïucë,']; — 
gamh, 86. 

Divers : vale, 6, 15, 16, 18, 20, 26, 35 ; pli vale, 8, 46, 52, 
70. 

tfà> 7; —(tfà, 23, 75, 78, 91. 

gdrsô, 24 ; — pti galope, arsuy, 40. 

I. A. Cai.lay, Ciï/fl/oo-MC des piaules vasciilaires du déparleiiienl des Ardcinies, 
p. 58. 

D'après les formes que j'ai relevées le type i,'di:(^e, admis par les géologues, est 
incorrect ; on devrait dire Wf^rt/ic. 



GANT — GARÇON — GARDE CHAMPETRE 429 

755. — GANT. 

En Wallonie : wà, i, 2, 5 à 8, 12, 13, 1 6, 19. 

Var. : luâ, ij; luô, 10. 

En général : gà, 4, 11, 14, 18, 21, 23, 28, 29, 35, etc. 

Var. : gâu, ^■,—gâ, 15, 24. 

756. — GARÇON (sois gentil, mon petit garçon). 

En général : valt-, partout. 

Divers. Garçon : garsô, 21, 22, 25, 33, 34, 36, 42 à 44, 58, 65. 

Var. : garsôu, 64 ; — garsou, -29; — garsâu, 28, 30, 74. 

A l'extrême sud : gq^ô, 92 ; gqeon, 93 ; — gq^à,,, 91. 

Fils ://, 17, 36, 51; —Je, 15,49; — fK 46,75- 

Enfant : efà, 3, 9 ; — f/fl, 9 ; f/ô, i, 14 ; qfâ, 78. 

Gamin : gqmè, passim (voyez l'article ^aiiiiu^. 

Gars : gà, 62. 

Mon petit : 11, 19, 31, 40, 45, 68. 

757. — GARDE CHAMPÊTRE. 

A) gârdmpet, 4, 16, 17, 21, 28, 33, 38,40, 54, 91. 

Var. \ gàrâeôph, 18; — gardtyàpet, 77; — gârteàpct, 79; — 
gûrd^àpet, 46. 

gardempèt, 25, 29, 34, ^y, gardhàpetr, 31 \ gàrde-eàpet , 45; garde- 
eàpetre, 43 ; — gardhàpacî, 55 ; — gardœeàpet, 44. 

gordmpet, 47, 57; — gorde'àpet, 56. 

B) gqrmpet, 2, 10, 11, 15, 23, 24, 37, 39, 44, 48, 75, 87, et 
La Férée, canton de Rumigny, arrondissement de Rocroi, d'après 
l'instituteur. 

Var. : gardۈpet, 5., 32. 

Qmph, 27, 35, 37, 56, 71. 

Var. : mpetr, 54 V. ; — eàpati, jj. 

Divers : bqgart, 62 v.; — Iqki, 24 V., 32 v. (insulte), 34 v. 
(mot signalé par les instituteurs au point 25, à Linchamps, écart de 
35, et à Bouconville, canton de Monthois, arrondissement de Vou- 
ziers). 



430 GARDER 

Poignée de paille placée au bout d'un bâton pour interdire l'ac- 
cès d'une propriété : 

gàrdeeàpft, 42;— gàrd, 38, 39; — €àpet, 47,48; — loki, 34; Içkiy, 
3 5 V.;— s(rdyà, 12, 17; sçrdyô, 11 ;— dcfàs({.), 57; - mine (m.), 
46 (c'est le nom d'un ancien garde). 

7m,i-et't (f.), 32, 33 (on appelle mu-eet h partie supérieure d'un 
arbre, 34, l'extrémité d'une branche de genêts, 43). 

Profession de garde-champêtre : mpetri, 7 1 (mot forgé par le 
sujet, qui est lui-même garde-champêtre). 

758. — GARDER (les vaches). 

A) luorde, 18, i«^. 

Var. : luordi, 15 ; — zvhràA^ 17. 

Indicatif présent : (il) îwr, 15; — {\\s) luqrda, l'j . 

D'où : 

i°on/^, 14, 16, 21, 23, 51, 52, 58. 

Var. : ordt\ 4, 7, 13, 20, 26. 

«Wè, 12; — ^W^, 79. 

Indicatif présent : (j') é/, 16; — (il) (V, r6. 

Impératif : ad, 23. 

2°^o^, 27, 36, 38, 39, 48. 

Indicatif présent : (nous)jcWà, 27, 39 •,yqrdâ, 36. 

Imparfait : (\X)yqrdt\ 48. 

^°vorde, 49, 50. 

B) zy^/n/r, 62, 63, 71 à 73, 76 cl 78, 81 à 86, 88 (d'après l'insti- 
tuteur), 89 à 93. 

Indicatif présent : (il) luârl, 88. 

C) Au centre : 

1° garde, 22, etc., partout. 
Var. : garde, 1 1 fr. 

Indicatif présent : (il) gar, 34, 44, 54; gard, 28, 53, 65, 66 ; — 
Çûs) gcirda, 24. 

2° ^çorié, 47, 56, 57, 60, 64. 

^°gerde, 59. 

Var : ^çt^n/i^v, 70 ; — gerde, jy, — gdrde, 68. 

Indicatif présent : (\\)g(ird, 74; — gerd, 68. 



GATEAU — GAUCHE 43 I 

Divers. Guetter (^/lv vaches) : weti, i, 2; -wetc, 6; indicatif pré- 
sent : (il) luet, 3 ; — aller aux vaches, 6i. 

Construction : garder ^//a- vaches, 68; — guetter aux vaches, i à 
3, 5, 6,9. 

Garde (prends garde) : qfi-d, 60. 

759. — GATEAU. 

A) tyrniyo (m.), 19, 32, 33, 37, 47, 69, 74. 

B) 1° iiiityo {m.), 6$, 72, 75 à 78, 80, 82, 85, 86, 92. 

Var. : iiiitsô, 34; — uiitsô, 35 ; — luit'o, 24 v. (gâteau mol- 
let). 

2° niityet (f.), 51, 81 (sorte de pain au lait), 85. 

Remarque. — Dans un repas de mariage les jeunes gens du vil- 
lage arrivent au dessert en pleurant pour rker le iiiityt't : on leur 
donne des gâteaux et à boire, 5 1 . 

G) ri'iyô (m.), 61 v. à 63, 72, 73 v., 75 (gâteau rond, d'après 
l'instituteur), 79,84, 85, 87 à 93. 

Var. : nlyâ, 86. 

Avec le préfixe ca : kanfye, 17. 

Divers : gatyo, 28, 32, 44 (d'après l'instituteur), 54, GG; — gqto, 
73 j — S'^tyÔ mole, 67. 

tnrlya (m.), sorte de tarte faite avec de la pâte de pain, i, 5, 8. 

petey, 72 (pâté). 

mayôl ({.^, 14, 18 (brioche; de même, en général, le n}yo^. Au 
point 16, niayol (f. s.) signifie : œufs de Pâques (dy vekivç m maybl, 
disent les enfants). D'après le Mamtscrit Dnvivier, p. 25 {Archives 
déparlementales des Ardcnnes, F. 9), on appelle niaioks au point 18 
les œufs de Pâques : les enfants riches les font rouler jusqu'à ce 
qu'ils soient cassés, alors les enfants pauvres les prennent (d'où : 
iiioioleiis, iiiaiolage'). 

760. — GAUCHE (écrire de la main gauche). 

En général : gôty, partout. 

Var. : gfity, 15 ; — gôts, 31, 41; — got', 24, 31, 38, 42, 43, 
47. 5 3. 56, 57. 64 ; — gôs', 44 : — ,ç^/ (sic), 45; — goé', 92. 



432 GAUCHER — GAUFRE 

c,of, 1, 3,4, 6, 8, 9, 29, 40, 65 à 67, 90. 

Au centre : çjâty, 25, 55^. 

Var. : gais, 3_|, 46; — ç;ât, c,as, 35 ; — ç,ni', 32, 33, 37 ; — 
^ça/, 54. 

Construction : la gauche main, 36, 51 ; — la gauche, 53, 54. 

En Wallonie, la main gauche se dit : / pqwcnÇi.), 5, 7, 8, 13, 
16; — pqwiii, 10, II, 21. 

761. — GAUCHER. 

En Wallonie : 

1° paivhi, I à [9], 12, 13, 16, [18 v.j, 20, [24J. 

Var. : païuan, 15. 

2'' pqu'iii, 10, II, 22 (d'après l'instituteur). 

Var. : pawhi, 14. 

Adjectif : pqwinœ, 21, 22 (d'après l'instituteur). 

Au centre : gatyi, 25, 34. 

Var. : gâtsi, 46, 55 ; — gcit'i, 32, 33, 37 ; —gdtï, 35 5 — 9'^^''^ 

54- 

Au centre et au sud : 

1° gotyi, partout. 

Var. : gotyiy, ji,j2,j^,jj,jc); — gotyé, 69, 81. 

gôtsi, 41 ; —got'i, 31, 42,43, 45, 47, 48, 56, 57, 64;— ^(V/, 11, 
28, 65 à 67. 

Fausse correction : i}q^yi, 40. 

2° ^çç/J'/V, 19, 20, 23, 26, 27, 36, 39, 49 à 51, 58 à 63. 

Var. : ,ço^'/r, 38; — ,çtWr, i, 9. 

Divers : goli'p^'it, 58 (sobriquet). 

762. — GAUFRE (faire deux ou trois gaufres). 

A) 1° luèf, 14, 19, 63. 
Variantes : 

{tnut') Ôf, 3 à 8, 10, II, 13, 17, 20, 23, 47, 50 à 52, 58, 
61,82. 
Qnve) ^ of, 2, 9, 16, 29. 
Qrwe) y Ôf, 26, 27, 36, 38, 39. 



GAZON — GAZONNER 433 

i^iuàfl, 25, 34, 35, 54. 

Var. : zvAf, 37, 46 ; 91 à 93. 
B) Au centre et au sud : gof, partout. 
Var. : gbfl, 53 ; — gadjl, 35. 

Gaufres en pâte ferme, semblable à de la pâte de brioche : gqlh 
(f-). 15 ; gnletu yoflî, 49. 

Gaufrier. 

A) 1° luoifli, 25 (d'après l'instituteur). 
2°qflî, 58; — ofli, vofli, 52. 
3°3'p, 49. 

B)gofli, 18, ^o, 64, 67, 74; gofli, S2 {^aiiflier, 54, d'après l'ins- 
tituteur); — gaofli, 55 ; — ■ gofrî, 62. 
gofi, 88; — gçfjî, Mézières. 

763 . — GAZON. 

En Wallonie : luaio, 4, 8, 13, 16, 17, 20, 26, 27, 50, 51, 61 à 
63. 

En général : gc^ô, 33, 45, 48, 53, 58, 78. 

Var. : ga:iôu, 6-j ; — gaion, 29 ; — ^a~^, 79. 

764. — GAZONNER (enlever le gazon avec la houe pour 
l'essartage). 

A) Peler. 

pçlt'y, 91 ; — indicatif présent : (iï)pel, jj. 
Diminutif : pelote, 16, 21, 22, 23, 24, 30. 
Indicatif présent : (iV) pçlÔt, 24. 
Imparfait : (il) pelote, 3 1 . 
Participe présent : (en) pelota, 24. 

B) Hoiier. 

1° cTwe, 16, 19, 20, 26, 27, 36, 39, 48, 50, 52, 61, 63. 
Var. : awe, 8, 13; — âwe, 59. 

Indicatif présent : (il) aie, 17, 36, 48 ; — hmu, 49. 
2° (W, 47, 65. 

Bruneau. — Enquête liugitiitiqne sur les palais d'Ardeiiuc. 28 



434 



GEAI 



Var. : ou^e, 22, 29, 57. 

Indicatif présent : (il) Ôy, 53 ; — (vous) (W^ 55- 

Imparfait : (oi)(Jwe, 29 (sic). 

Construction : azut' ■iua:;d, 8 . 

C) Ga:^onncr. 

1° gqimïc, 14, 38, 69. 

2° gû:Cune, 22 à 25, 29, 30, 32, 34, 40, 41, 43 à 45, 54, 56, 
57, 60, 67. 

Var. : ga::^unt'y, 31, 43. 

Indicatif présent : (il) gcj:^un, 32, 44, 56. 

Imparfait : (il) ga^ont', 65 ; ga:^2Uie, 37; — gû:^iina, 33, 42 ; — 
gqiwiwa, 64; — gciynnb, 46. 

Divers : ^f/7v, 7 ; — etrbbtt, 11 ; — piyo^e, 9, 12 ; avec le pré- 
fixe re, rpyqei, 28; — }\irnele, 34 V. (faire à.QS fourneaux)',— sqrte, 
61 ; — indicatif présent : (il) çluv (enlève) les gazons, 58. 

L'opération s'appelle pçlôtad' (f.), 23; — qiuaty, 16; owad', 

56. 
Les gazons enlevés s'appellent pelotad' (f.), 23 (sic) ; — pelotur 

(Q, 24- 

765. — GEAI. 

A) Geai. 

A l'extrême sud : 

i°dje, 72, 78. 
2° dyâà, 89 à 93. 

B) Richard. 

1° rilyo, I, 2, 5 à 22, [26, 27J, 36, 39, 48, 49, 51, 57 à 59. 
Var. : n/'d, 38. 
2° ritfâr, 50. 

C) Gérard. 

1° d^/lra, 19, 23 à 25, 30, 34. 

Var. : d^era, 35 ; — jerâ, 28, 54; — d'era, 30, 32, 33, 37, 42, 

45, 46, 55- 

Gérard, 31 (d'après l'instituteur). 
2° ^yjfra, 29, 66, 68. 



GELEE — GELE 435 

Var. : diero, 41; — d'ero, 43, 44, 47, 53, 56, 64; — yrr^î, 54 
(d'après l'instituteur), 65 ; jerob, 67. 

C) Co/rt^. 

^'o/rt, 43 (d'après l'instituteur), 52, 58 à 60, 68 fr. à 71, 73 à 77, 
79, 82 à [86], 88, 90 (d'après l'instituteur). 
Var. : kôlâ, 61, 63 ; — kôlâ,i, 87; — hilâ, 52. 

D) Jacques. 

djâk, 80, 82 à [86]. 

Remarque. — Le koIâ, 82, est un autre oiseau que le dyùk. 

Hybride : koladydk, 81. 

766. — GELÉE. 

En général : 

1° dyali'y,4, 5, 7 à 10, 15, 17, 63. 

Var. : dyâley, 11; — dyaley, 6, 8 ; — dyaley, 2, 12 à 14, 17, 19, 
20, 31, 73, 76, 79, 81, 85 à 87, 89, 90, 93; dpley, 90; —d'aley, 
33. 34;. — ja^h, 40 5 66; — jûley, 21; — jelh, 29. 

2° ^_yfl/l, partout. 

Var. : fi?~rt/é% 32, 41, 46; —d^^aJe, 35 ; — d'ale, 24, 37, 38, 42, 
43.45. 47. 53. 5^, 64;— /^//^ 54, 84; — )ale, 34; — /a/^ 65. 

767. —(Il) GÈLE. 

En général : dyal, partout. 

Var. : dyâl, ro; — dyel (l vélaire), 90. 

dial,^i, 46, 53, 68; — dial, 34, 35 ; — d'aï, 22, 31 à 33, 38, 
42 à 45, 47, 51, 56, 75; — jâl, 68; — jal, 29, 40, 54, (>(>, 
67. 

Remarque. — Au propre, en parlant de légumes, etc., au figuré, 
en parlant d'une personne : indicatif présent : (j') adyql, 68 ; ad' al, 
38; ad:iAl, 46; — imparfait : (ils) ad'qlè, 48; — participe passé : 
ad' aie, 37. 

DÉGELER : rljiiî, 10 ; indicatif présent : / ///[/, 8, 10. 



43 é GELÉ — GELÉE BLANCHE — GELÉ BLANC — GENCIVE 

768. — (Il a) GELÉ. 

En général : dyale, partout. 

Var. : dyalty, 77 ; — d'alty, 31; — d'alc, 22, 37, 42, 45, 64; — 
jeley, 28 ; — jale, 65. 

Diminutif : jalote, 61. 

Remarque. — Au figuré, gelé, en parlant d'une personne, ou 
gelé, parlant de l'eau, des légumes, etc. : adyqïe, 18, 22 (d'après 
l'instituteur), 23, 52, 86; adyale, 8; — adyqley, 68, 73 ; — adjqle, 
5) ; — ad' ait', 32, 33 (d'après l'instituteur), 47, 53 ; — ajqlt, GG ; 
ajqlîy, 67 . 

Engelure : ^^v^ ///;-, 18; ajqlitr, 16. 

769. —GELÉE BLANCHE. 

A) i-m (f.), 3, 9, 26, 36. 

Var, : relh, 2, 12, 14 ; — reJey, 4, 16, 20; — rcJty, 18. 

réle, 51 ;— rUe,[S9 v.]. 

rttley, 68 {rûlée, 41, 65, d'après les instituteurs). 

Divers : rel(L), [27]; — rçleybJâk, 6; rçley blôk, 11. 

amorlady (f.), 12; aiiiorlàty, i, 8. 

B) En général : gelée blanche (voyez ces deux mots). 

Var. : blq dyqlcy, 79, 87 . 

770. —(lia) GELÉ BLANC. 

A) r^, 7, 1.1, 15, 18, 20. 

Var. : rt'ley, 13; — vile, 51, [59]. 

Divers : r^le hi blà, 5 ; hiblî}, 17, 18 ; — rule Ht bJà, 66. 

amqrle, i, 12. 

B) En général : geU blanc (voyez ces deux mots). 

Var. : blanc gelé : blq dyqlr, 78, 83 à 85 ; — blq jçlty, 90 ; — blq 
dyqlt'y, 93. 

771. —GENCIVE. 

En Wallonie : 

1° dyçsif, I, 8, II, 13 à 19. 



jb:^ 



GENDRE 437 

Var. : d'esif, 5 ; — jhif, 6. 
2° dyesif, 2, 4, 9. 
Au centre et au sud : 
1° dyasiv, partout. 

Var. : dyasiv, 41, 57; — dias/v, 35; — d'asiv, 33, 42, 44, 45, 
55 ; — dasiv, 34, 46. 

2° ^^Vi/", 20, 23, 58, 59, 61 à 63, 73, 77 à 79, 87, 88, 92, 

93- . . ^ 

Var. : dyasêf, 39; ^/^w//, 90; — dyasiv, 26, 27, 51, 52. 

J/am', ^9 ; — d^asif, 37, 38, 50; d'asiv, 32, 48; — j'asif, 84 ; 
— ;Vï.y//, 40. 

3° dyàsif. 75, 76, 81, 89. 

Var. : dyàsév, éo ; — d 'àsif, 43 ; rf w//", 36 ; — /â5//, 67, 68, 72, 
82, 83; jâsiv, 21, 66, 69, 74; /^75/i', 22, 28, 31, 53, 56, 65. 

772. — GENDRE. 

A) Beau-fils. 

1° bya fi, I, 6, 9 a 13 ; /mr /t', 7; — befi, 14, 15, 18, 27 ; be 
fis, 49. 

2° he vale, 16, 19, 20, 23 ; be vâlt', 49. 

B) Gendre. 

1° Jjàr, 25, etc., partout. 

Var. : dyàr, 80; — dyâr, 21. 

^;(àr, 33, 41, 46, 57; — diar, 35; — J'rtr, 24, 32, 36, 37, 42, 
45, 56; /rt;-a-, 38; J'^r, 30, 39 ; d'ar, 43, 44, 53, 64 ; rf'rtV, 47 ;— 
y^?;-, 54; — jàr, 59, 61, 65 à 68. 

dyàdr, 30 ; — /àûfr, 3, 22, 28, 31, 40 ; /^^/,-, 29 ; jàd, 55, 69. 

2° Au sud : 

a) dyèr, 62, j6, 77. 

Var. : dyèr, 81 ; — j'èr, 63 . 

h) dyer, 71, 72, 78, 79, 82,84, 86 à 88. 

Var. : dyer, 73 ; — dyir, 85 ; — d'er, 89. 

Diphtongaison : dyiyer, 90. 



438 GENÊT — GÉNISSE 

773. — GENÊT. 

Le mot est partout féminin pluriel. 

En Wallonie : 

1° dyines, 3; — dy'eiies, 15 (en français yav/f/) . 

Var. : dyiiies, 2 (forme refaite sur la suivante). 

2° dynes, 18, et, par un intermédiaire *dynes : dijâs, 16 ; — unes, 
4, 13, 17 ; nnes, 14; — unes, i, 19 ; — nés, 5 à 7, 9 à 12, 20, 26 ; 
nés, 2\, 27, 36, 38, 39, 48, 51, 52, 61, 62. 

Au centre et au sud : 

1° dyhiet, 22, 29. 

Var. : d'inet, 31; — d::jnh, 41 ; — //;?^/, 28, 40; — jnct, 23, 
24, 33, 42 à 45, 53, 54, 58, 64 à 70, 74, 80, 81, 83; — jnétyt, 

55- . 
dyimt, 29 (d'après l'instituteur), et jnet, 54 (formes refaites sur 

la suivante). 

2° dnet, 73; — dnet, 79, 89; — «^/, 37 (f. s.), 46, 49, 50, 57, 
59, 60, 63, 64 (d'après l'instituteur), 71 à 78, 82, 84 à 88, 93; 
net, 90. 

Diphtongaison : dijiyel, 92; — nyiyet, 91; — iiiyet, 90. 

Divers : litir (f.), 25, 32, 35, 37, 45 à 47, 55, 56;— %^r, 34, 

42, 44> 45- 

Remarque. — En Ardenne proprement dite la paille était rare 
par suite de l'absence presque complète de céréales; dans ces condi- 
tions les genêts étaient à peu près exclusivement utilisés comme 
litière : d'où ce changement de signification. Le changement opposé 
(^soy, plante déterminée, prenant le sens général de litière) existe à 
l'article : litière. 

774. — GÉNISSE. 

En Wallonie : 

1° dyini, i, 2, 5 à 9, 12, 13, 16, 18. 
2° dyeni, 4, 10, ir, 47. 
Var. : dyenè, 15, 46 ; — djenis, 21. 
3'' dy(t'ni,4^), 52, 58 à éo. 



GENOU 439 

Var. : dyihii, 26, 27, 51, 61, 62; —d'œni, 38, 39, 50. 

4°dyiini, 17, 19, 20. 

Var. : d'uni, 36, 37, 57. 

Au centre : omay, partout. 

Var. : aémay, 55 V. 

Aumaile (sic), génisse, Fcnilk du Cultivateur, Charleville, An 
IV. 

Hésitation : j'çuis (patois), tviiay (français), 43. 

Au sud : 

1° dyunis, ji, 73 à 78, 84 à 88, 90, 91. 

Var: : j'unis, 83 ; — junis, 82. 

nis, 82, 86. 

2° dyenis, 92, 93. 

Var. : d'enis, 44 ; — j'nis, 53 ; — jhiis, 56, 64 à 6G, 68 ; jnis, 
56. 

3° dyœnis, 63, 89. 

Var. : jœnis, 69, 72, 79. 

775. — GENOU (plier le genou, se mettre à genoux). 

Les deux cartes sont extrêmement confuses; la voyelle de la syl- 
labe initiale tombe régulièrement dans certaines positions syntac- 
tiques ; il s'est produit deux formes très divergentes du même mot 
(voyez mon Elude phonétique des Patois d'Ardemie, pp. 450 et 
511). 

A) Forme pleine : dyuny, dyino, etc. 

1° dyino, 15; — dyœno, 59 ; ^ dyuno, 83, 88, 90, 91; — dyeno, 

2° dyuny, 20, 81, 84, 85 ; — dyemf,, 26, 27; d'hm, 43; dyenù, 
93 ; — dyunoô, 87. 
dymiu, jj. 
3° dyufiœ, 71. 

B) Forme contracte. 

1° dynu, II, 16, 18, 28 ; — dynù, 93. 
2" dyno, 17, 79. 



440 GENS 

Fausse régression: dyhju, 38; juno, 88 (d'après l'institu- 
teur). 

3° 3.),i'iiÔ, 79 ; —dnÔ, 5 V. 

b) uno, I, 78, 88 ; — nnu, S, 60; nm, 72, 73, 78, 93 ; //y^t), 
73 ; — nnœ, 76. 

c) r?y?f, 7, 20. 

d) nÔ, I, se dit en Belgique (d'après 4), 27, 46, 59, 63, 77, 86, 
90 ; — nu, 3, 6, 8, 10, 48, 60, 74, 80, 84; iin, 46; mi, 82, 83, 
85, 87 ; V^, 37, 57; — V^', 27, 61, 71, 75, 76 ; ut', 50, 58; yf', nâ, 

39- 

Divergence entre la forme non-contracte et la forme con- 
tracte : 

20 : ployi 1 dyumi, s met a n^iu. 

59 : ployi ! dyâno, sœ met a no. 

71 : ployi l dyiinœ, mçt tua nâ. 

27 : ployi l dyemi, s mçt a no. 

5 8 : ployi lœ jmi, s met a ne. 

61 : ployi sœ jni,i, s met a nâ. 

D'où : triomphe du mot français : 

jnu, 2, 4, 9, 12, 19, 21, 25, 26, 29 à 33, -jG, 40, 42, 47, 51, 
52, 56, 61, 62, GG à 68, 74; — jnb, 49. 

jenu, 23, 24, 32, 34, 35, 41, 44, 45, 53 à 55, 65; — jânn. 25 ; 
- - jûmi, 69 ; — jnmi, 70. 

Ces transformations apparaissent à la fois sur toute l'étendue de 
la région ardennaise ; chaque village évolue à part; au sud seule- 
ment, où le travail d'assimilation est moins avancé, on conserve 
une idée précise de l'alternance : djenù, nnù. 

Divers : plier le genou : ployi l miitiye, 92 Qnnteç, d'après 78 ; 
mutée, d'après 76, mot d'Étalle, Belgique). 

776. — GENS (voilà des gens qui habitent le village). 

En Wallonie : dyè, 11 à 15, 17 à 21, 26, 27. 

Var. : dyè, 5. 

Divers : faire à manger /)2i £i dyè, pour six personnes, 7. 

Au centre et au sud : dyà, 24, 25, etc., partout, et 36. 

Var. : dyàn, yj (final) ; — dyàn (« vélaire), 90 ; — dyân, j y . 



GENTIL — GERBE ^41 

ci:ià, 33, 40, 41, 55 ; d^a, j;; d:^a, ^4 ; — d^à, 34, 35 ; — d'à, 
22, 23, 31, 32, 37, 38, 42 à 44, 46, 47, 56, 57, 64; rf'a, 64; — 
j'â, 45, 54; — jâ, 22, 29 à 31, 40, 44, 65 à 69, 83;/^, 53; yo, 
40. 

Divers : burdyiua, 20, 46 ; — ce mot désigne au point 27 les 
habitants du village. 

Une d'à malade, une personne malade, 46. 

777. — GENTIL (sois gentil, mon petit garçon). 

En Wallonie : dyni, i à 8, 10 à 12, 14, 18, 21. 

Var. : d'èti, 9 ; — jèli, 16. 

Au centre et au sud : dyàti, 51, 52, éo, 62, 68, 70 à 72, 74, 
75, 77,78,, 80 '"» 85,89, 91 à 93. 

Var. : dyànti, 73; — dyàtt, )^, 76, 86 à 88; — dyàû, j6, 90. 

d'âti, 22, 33, 42, 43, 53, 64; ^'^^(v, 44; — làli, 41 ; — j'àti, 63, 
72 ; j'àtè, 79 ; — /à//, 25, 28, 30, 31, 40, 47, 54 a 56, 58, 65 à 
67, 69; jaîi, 29. 

Remarque. — dyàté a le sens de : travailleur, 79 (de même au 
point 16, d'après l'instituteur). 

Féminin : jàti, 8^ (sic). 

En général : vayà, partout. 

Var. : vayà, 17; — vayo, 1 3 . 

Remarque. — Le mot vayà est une appellation affectueuse pour 
les enfants (bonjour, vayà; fais cela, vqyà^, 12, 17, 35, 36, 43 
(d'après l'instituteur), 44, 53, 54, et Nouzon, près 54; vqyô, 19; 
féminin : vqyàt, 66. 

Divers : sà£, 15. 

778. — GERBE. 

En Wallonie : 

1° dybp, I à 3, 7 à 13, 15, 18 à 20. 
Diphtongaison : dyôôp, 14. 
2" dyob, 26, 27, 36, 39. 

Au centre et au sud : dyerb,^^ à 52, 58 à 60, 63, 70, 74, 75, 
80, 84. 



442 GERME — GERMER 

Var. : d^erb, 25, 57, 68 ; — dicrb, 34 ; — d'erb, 43, 44, 46, 47, 
53, 56 ; ^//|r^, 37 ; d'èb, 38, 48 ; — jerb, 54, 66, 67, 69. 

Au sud : ^fytV/), 61, 62, 71, 77, 79, 81 à 83, 87, 89, 91, c)^. 

Var. : dyérpà, 73, 85, 90; — dyhp, 86. 

Diphtongaison : dyaerb, 55; — dyerpQ très long), 72; (I brisé), 
78; dyeerp, 76, 88 ; — dyeerp, 88; — dyiyhp, 92. 

Divers : ^W^ (m.), 23 ; — bot (f.), 22. 

Gerbière : jçrbyer, charrette munie à chaque bout d'une €olet 
(voyez pour ce mot l'article : échelle), 39, 48. 

779. — GERME (de pomme de terre). 

En Wallonie : 

1° dyçtô, I, 2, 4, 7 ; — dyett', 3. 
2° dyqrnô, 4, 6, 8 à 15, 18, 19; — dyorne, 4, 5, 8. 
Var. : dyoniâ, 17 ; — d'ôrnd,d'ernô, 23. 
Remarque. — dyçtô, bourgeon, 16; rejet, gourmand, 58. 
Au centre et au sud : 
I" dyermô, partout. 

Var. : d'ermô, 27, 39, 46, 47, 49, 56, 57, 61, 64 ; d'hmô, 37 ; 
d'ârmô, 38; d'armô, 53 ; d'ccrniô, 55 ; — jeniiô, 65 ; jèrinœn, 66, 

67- ^ 

dyerinâ, 71, 77, 79, 80; — dyeniià, 73, 78, 84, 88, 90; dyernià, 
91 ; dyhmaàii, 89 ; dyenmàn, 92. 
dyermân, 82. 
2° djarnô, 22. 

Var. : d^arno, 41 ; — jarnô, 28 ; jarnân, 29 ; januhi, 40. 
3° dyernô, 25, 30, 43. 
Var. : d'ernô, 32, 34, 44, 45 ; d'crnâ, 33 ; d'h-nô, 42 ; — ^t^rwà, 

35- 

Divers : /'Irw, 21 ; — ûl'^'ér/z, 24 ; /frw, 31. 

780. — GERMER (en parlant des pommes de terre). 

En Wallonie : 

i°dj'ete,6. 

Avec le préfixe re : rdyetc, 9. 



GIVRE — GLANDS 443 

2° dyorne, 12, 15. 
Var. : dyûrne, 16 ; — dyorni, 18. 
Participe passé féminin : d'orney, 23. 
Au centre et au sud : 
1° dyermf, partout. 

Var. : d'huîe, 39, 46 à 50, 56; d'âniie, 38; d'e-mc, 37; jame, 
54, 65, 69. 
Indicatif présent : (elles) dyçmta, 27 ; d'çnua, 64 ; — d'éernia, 

55- 

2° dyârne, 22, 29. 

Var. : jànih, 28, 40. 
3° dyenie, 25, 30. 

Var. : d^icnie, 41 ; — dierne, 41 ; — d'ème, 32, 33, 44, 45 ; — 
d'èrue, 42 ; — jèrîie, 34. 

Indicatif présent : (ils) jçrno, 31. 

781.— GIVRE. 

Au centre : 

1° dyiv (m.), 20, 25, 27, 58 à 60, 70. 
Var. : dyivr, 25 ; — jiv, 69 ; /V/, 28. 
2° rfjw (f.), 26, 49, 50, 61. 
Var. : dyiv, 62, 75 ; —diiv,, 33. 
Au sud : 

i°4y(m.), 81,82, 87, 89 à 93. 

2°dyëf{ï.), 76, 77 ; — dyef, 71 à 73, 78, 79. 
Divers : vh'glà, 63. 

Verbe : il a givré : dy^m, 60 ; — jivrey, 67. 
Au sud : dyeve, 72, 77; — dyevre, 74. 
Indicatif présent : (il) dyèf, 77. 

782. — GLANDS (les chênes portent des glands). 

En général : glà, i, etc., partout. 

Var. : glâ, ij; — glô, i, 10, 11, 13 à 15, 18, 19, 21. 

glâ, 49 ; — gla, 64. 

glàn, 70, 73, 83, 84, 87 à 89 ; ~ glàn, 91. 

Déformation : gJàd, 9 (dit l'enfant), glà (la mère). 



444 GLANER — GLOUSSE 

783.— GLANER. 

En Wallonie et au centre : 

1° mhne, i à 9, 12. 

2° mç£ne, 53, 64 à 67. 

Remarque. — Au point 6j[, iiiç-enh est français, glane est 
patois. 

Indicatif présent : (il) ni^^hi, 9. 

En Wallonie et à l'extrême sud : gleiie, 10, 11, 15, 16, 18; 
92. 

Var. : glene.. 13; — p/^//^v, 14; 91. 

Au centre et au sud : ;9/<7n^, partout . 

Var. : ghvify, 22, 28, 31, 44; 74, 76, 79, 83, 85,86, 91, 93; 
glanhy, 29; — glancy, 4_j, 55. 

glâm, 2), 26, 33, 36, 39, 48, 49, 51, 52, 58 cà 60; ^Mz/dv, 20; 
gloney, 46. 

Avec le préfixe re + à : raglqnc, 6 3 . 

Construction : glgnî' siuây, 50; — ?/ ç/f, 55. 

Glanes : mç€ô (f. s.), 12, et 65 (d'après l'instituteur); — glhi 
(f. s.), 12 ; — glqnur (f. pi.), 43. 

Bouquet de glanes : glqno (m.), 43. 

784. — (Elle) GLOUSSE (la poule). 

En général : Mm, 7, 8, 10, 36, 37, 39, 45, 48 à 50, 52, 58, 
59, 61, 73, 78, 79, 81, 83, 85, 87, 90, 91, 93. 

Var. : glus, 63. 

Pluriel : (elles) hhisà, 57, 77, 84, 88, 92; — hh^sa, 38, 47; 
khpsà, 46. 

Infinitif : khisi, 47. 

Diminutif : (tWé) hd%isot , 61. 

Divers : (elle) w/v, 26; nity, 27; — koas, 62 ; — klôk, 32, 42, 
56, 67, 68. 

Onomatopée : (elle fait) kluk, 12; khik khik, 89. 



GOND GONFLEE — GOSIER 44 5 

785. — GOND. 

En Wallonie : too, 9. 
En général : gô, partout. 

Var. : gô,,, 43, 93 ; go, i ; — gâ, 20 ; gân, 29 ; gà, 15 ; — gân, 
40. 

Agglutination : 

1° agô, 63, 85 ; agô„, 87, 89 ; agô„, 93 ; — aga,,, 84 ; agâ, 73, 
91. 

2° egô, 79. 

PENTURE ' 

A) pàdiuâr, 23, 58, 61, 62; pàdivar, 88. 

B) poniel, 21, 64, 81. 

C) 1° petur, 18; — pltâr, 14; — /^f/^'', 10, 15, 16; peter, 13. 
2° p(//7/r, [24], 28, [35], 43. 5 3. [54], 67 ; pàtiir, 64 v. 
Remarque. — Cette pièce est souvent confondue avec le gond 

proprement dit, en particulier au point 16. 

Charnière : tyarnir, 62; tyçrmr, 77 ; ternir, 6y, — eanjer, 8 ; 
€cînjèr, 18. 

786. — GONFLEE (il faut bien savoir nager pour ne pas 
se noyer dans la rivière, quand elle est gonflée). 

En général : gros, partout, et 41, éo. 

Var. : gras, 58. 

Divers : haute, zvot, 16; — grande, grôt, 18; gràd, 22; — aug- 
mentée, oginàte, 31 ; — forte, fort, 40; fùrt, 60; — gonflée, gôjîe, 
4, 41, 54, 65 ; — débordée, déborde, 51; — enflée, èfle, 7 ; èfîe, 10 ; 
afle, 79. 

787. — GOSIER (quand on a soif, on a le gosier sec). 

En général : go:{i, partout. 
Var. :gtxyi, 39^ 4^- 

I. Sur le mot peut tire, voyez A. Thomas, Essais, p. 350. 



44^ GOUJON — GOUSSE 

Divers : 

A) Gorge : gicaty, i, 9, 16 ; giuate, 7 \gîuat'', 12 ; gival' , 2, 3; 

— goody, 43 ; gordi, 46; gordy, 73 ; gorj', 89. 

W)go:{iyô (m.'), 43 (se dit exclusivement des animaux); au point 
57, go:(iyô désigne la pomme d'Adam. 

C) gaf, 66, 68 (se dit proprement d'un oiseau, 12, 37). 

788. - GOUJON. 

1° gïivyô, 5, 8, 14; — g'i,ivyà, 15. 

2° giibyô, 6 . 

3° gudyô, 21, 37, 48 à 52, 60, 62, 73, 78. 

Var. : giidyôn, 72 ; — g'i^dyâ, ji, 77. 

^w^^ô, 46 ; — gudiô, 35 ; — giid'ô, 22, [31] à 33, 38, 39, 42 à 

45, 61, 63 ^gud'ôn, 53 ; gud'ân, 30; — ^?70, 4, 10 à 12, 58, 79 ; 
giêjô, 34. 

789. — GOUSSE (d'ail). 

A) €ip (f.), 2, 4, 5, 7, 8, 12, 15, 24, 25, 37, 49, 52, 58, 71. 
Var. : dp, 48, 51 ; ^'/>, [39] ; tyip, 60 ; — sêp, 61. 
Déformations : ^Z^, [21] ; — £ij, 38. 

B) dos' (f.), 22, 23, 32, 41, 43, 53, 64, 67. 
Var. : i??j, 31 ; do:^, 40; — ^0/, 54; — dàôs, 55. 

C)#(f-), 75, 8i,[82], 92. 

Déformations : m, 72 ; — sék, 3 5 . 

Divers. Gousse : gîts, î6, 25, 39, 45, 78, 86, 90; ^^5, 82, 89 ; 

— tête : tyh, 1,6, 11, 26, 38; tes, 14, 18; tel, 24, 32, 37, 45, 

46, 49, 55 a 57, 63, 69, 88 ; — morceau : bîi, 27 ; ImJâ, inHrsya, 
29 ; — skaflbt (f.), 10 ; ^ hus (f.), 73 ; — klik (f.), 91 ; — pat 
(f.), 84. 

Remarque. — Proprement la tête d'ail est l'ensemble des gousses 
ou caïeux. 

I. Sur ce mot, voyez A. Tnoy'i.\s,\oHveaHX Essais, p. 246. 



GOUTER — GOUTTIERE 447 

790. - GOUTER. 

En général : boire k café, partout. 

Voyez les deux variantes à ces deux articles. 

Au centre et au sud : mqrade, 57, 68, 81 à 84, 86 à 90. 

Var. : maradey, 72, 73, 77, 79, 91 à 93 ; — marâdc, 60 ; — 
Diarâde, [53 v.], 65. 

Indicatif présent : (il) iiiarat, 82^ 83 ; niarad, 85. 

Divers : fç katr œr, 3,7; huatr œr, 13. 

Agglutination -.fç s ahuatâr, 18, faire son goûter. 

Remarque. — En été, on goûte quelquefois à trois heures ; on 
riiiedy alors vers six heures. 

791. — GOUTTIÈRE (trou au toit par lequel l'eau tombe 
goutte à goutte). 

En général : 

1° gyfir, 4, etc., partout. 

Var : gutér, 34, 54, 69, 71, 76 ; — gntfr, i, 84 ; — gniièr, 75, 
8 1 ; gutiird-, 8 5 . 

2" gytyer, 15, 22, 29, 30, 40 à 44, 53, 64. 

Var. : gutyèr, 16, 28, 31, 66 ; — gutyer, 5, 6, 11, 14, 16, 18, 
21, 70, 91 ;ffiityef, 67, 68, 73, 79, 83, 87, 88, 90, 93, 93. 

gult'er, guttyer, 89 ; — guttytf, 86. 

Divers : la gut du îivq, 45 (endroit où l'eau tombe). 

792. — GOUTTIÈRE. 

A) Gouttière. 

1° gntîr, i, 4, 8, 9, 12. 

2° gutyer, 3 ; — gvtyer, 2, 5 à 7 ; gylyef, 10. 

B) *Coulière. 

1° hilir, 13, 27. 

2° kî,ilyer, 17, 20, 26 ; Jmlyér, 16 ; — knlyer, 2, 11, 14. 

*CouIoir€ : hikuâr, 15, [18], 19, 23. 

C) Chéneaii. 

1° tyçue, 59 à 61, 78, 81, 82, 84a 86, 89. 



4-^8 GRAND — GRAND MERE 

Var. : tyenh, -ji ii j}, 75, 87, 88 ; tyhiey, j6, 90; tymeé, 77 ; — 
tfiney, 91 à 93 ; ^ €'ene, 63 ; — ^enh, 83 ; ^ene, 30, 40 et 43 
(d'après les instituteurs) ; — €œne, 68. 

t'ène, 44; — €ênt', 21 ; ^ène, 42. 

2° tyçno, 36. 

Agglutination : rt/j'|^//o (f.), 51, 62; rt^f/2o, 63, 79 fr. ; a-eano 

{Q, 72. 

Remarque. — Le chéneau est plus particulièrement le conduit 
horizontal placé le long du toit, 59, etc. 

D) *Fuyêre, */ilière. 
1° fwjyér, 28. 

2° filyer, 29, 41 ifilyêr, 22^ 31 ; — fijyer, 24. 

E) Gargouille. 

gçrgny, 25, 32 à 34 v., 37 à 41, 43, 45 à 49, 51 à 57, [59 r.], 
64 cà 68, 70, 74, 84. 

Var. : gargûy, 74; — gargny, 58 ; — gargùy, 50, 69. 

Divers : kapôt (f.), 84. 

Tuyaux d'écoulement qui descendent du toit. 

A) gîltlr, 13, 19. 

B) kîdyer, 36. 

C) gàrguy, 30, 42, 44, et Mézières. 

Divers : desàt à yo, 66 ; dhàt do, 39 ; dd'sài do, 59 ; — bû~ (f.), 

35,38,55- 

793. — GRAND (quand mon fils sera grand). 

En général : grà, partout. 

Var. : grô, ro, 11, 13 à 15, 17, 18, 21. 

gra, 53. 

gràn, 78, 83, 85 ; grd„, 93. 

Féminin '.grôd, 10, 13, 17 ; grôt, 13 ; — grât, 17. 

Au pluriel : de gràte dyl, des personnes grandes, 17. 

794. — GRAND'MÈRE (ma grand'mère cousait à la 
fenêtre où tu couds). 

En Wallonie et au sud : gnl ma, i, 9. 

Var. : giù iniiià, 78 ; grà iiiiiuln, 77 ; — gnl iiiaiità, 19. 



GRAND-PÈRE 449 

Remarque I. — Au point 5, les expressions vi\ ma, grand'mère, 
d'en nià, riière, sont considérées comme enfantines et ridicules. 

Remarque II. — Quand on s'adresse à sa grand'mère, on l'ap- 
pelle : Dià f,çi'ît, grand'mère Marguerite, 80 ; iiià fin, grand'mère 
Joséphine, 73 ; — innià tin, mmà su~ô, grand'mère Catherine, 
grand'mère Suzanne, 85. 

En général : grà nier, partout. 

Var. : grà mèr, 4 à 8, 22, 23, 35, 39, 49; — c,rà mer, 7 ; grà 
mer, 73 ; grà mer, 24. 

grâ mh', 60 ; — gra nier, 37. 

grâ nier, 17 ; — grô nifr, 11, 14, i S ; grà mer, 15, 21. 

Divers : mhnh-, memer, 8 ; inemér (enfantin), [6], 18 ; même, 
13 ; mena, 54. 

nen, 10. 

Remarque. — Vieille femme : même, 35. D'après l'instituteur, 
le mot désigne un costume de vieille grand'mère en temps de car- 
naval. 

Bisaïeule : même tay, 12, 13; — grà mh- dada, 33 ; — grà grà 
nier, 80. 

Trisaïeule : même rqtay, 12. 

795. - GRAND-PÈRE. 

En général : grà per, partout. 

Var. -.grà per, 6, 12, 22, 29, 31, 35 ; — gràpe, 31. 

grâ per, 46, 47 ; — grâ pér, 15, 16 ; — grô per, 10 ; grà per, 18, 
2 1 ; grà per, 1 1 . 

Diphtongaison : grà peir, 5 ; grô pèir, 14; — gràpah, 5 5 . 

Divers : grà pa, <) ; grô pa, 13 ; — gi'à ppa, 77, 78 ; — grç pa- 
pa, 17, 19 ; — vf pa, 5, vx, enfantin et ridicule. 

Remarque. — Quand on s'adresse à son grand-père, on l'appelle : 
ppa nrinik, grand-père Dominique, 85 ; — popa pyer, grand-père 
Pierre, 43 v. 

Enfantin : pepe, 4, 16 v., 23, 54 ; —peper, 8, [53] ; pèpèr, |6] ; 
pepcr, 10, 28; — pepér, 13. 

Divers. Pépê, costume de grand-père, en temps de carnaval, 35 

Bkuneau. — Enquête Unguislique sur les patois iVArdciiiic. 29 



450 GRANGE 

(d'après l'instituteur) ; — phph^ bonliomnie en paille pour eftrayer 
les oiseaux, 55 ; — pepe krotyc, 49, 50, pepe krot'e, 38, 48, croque- 
mitaine qui habite la rivière et les puits où il attire les enfants 
désobéissants. 

Bisaïeul : grà per fay, [27] ; grç per tay, [14] ; grô p'er tay, 21 ; 
pçpe tay, 12 ; per tay, 10; — • grcît per dada, 33, 34, 38, 45, 46 ; 
per dada, 25 ; — grà grâ per, 20, 32, 36, 39, 48, 51, 63, 77, 78, 
84, 91. 

Trisaïeul : pepe ratay, 12 ; per ratay, 10. 

796. — GRANGE. 

Autrefois la grange comprenait trois parties, qui occupaient cha- 
cune un tiers environ de la façade et qui se partageaient l'ensemble 
du bâtiment. 

1° Etahle. Les vaches et les chevaux y sont attachés, séparés par 
une simple cloison, contre le mur latéral. Dans un coin, quelques 
bâtons et quelques paniers constituent le poulailler. 

Au-dessus, un grenier dont le sol est formé de simples perches 
et où l'on met le foin. 

2° Grange. La grange proprement dite est au centre, séparée de 
l'étable par de simples poteaux. Le sol est en terre battue. 

Au-dessus se trouve un grenier dont le sol est constitué de 
clayonnages et de terre battue ; c'est le grenier au grain. 

Quelquefois un porche, sorte de hangar, permet d'abriter une 
voiture devant la porte de la grange. 

3° Tesseliére. Contre le second mur latéral se trouve une troi- 
sième division, séparée de la grange par des poutres verticales. 
C'est la tesseliére : on y entasse les céréales, depuis le sol jusqu'au 
toit. 

Cette description a été faite au point 92. 

Au nord : grey, 1 à 3, 7, 8, 10, 11, 13, 14, 16 à 20, 25, 26 ; 

33, 35- 

Var. : grèy, 9, 12 ; 55. 



GRAPPE GRAS 45 I 

Au centre : 

1° graij, 27, 29 (d'après l'instituteur), 36, 38, 39, 47 à 52, 54, 
56 à 62, 66. 

Var. : grân, 37 ; — ^9;-%, 46 ; — çjràij, 69. 

Diminutif : grayst, 74. 

2° ^çrrtri'j', 74, 80, 82. 

Var. : grâdy, 75 ; — gràd' , 32; — gràj, 42, 45, 67, 68, 70. 

Au sud : ^ç/rrfy, 63, 71, 83 ; —grèty, 76, 77, 81. 

Dénasalisation : ^çr^^j', 73, 78, 79, 85 à 88, 90, 92; — grèty, 

72, 93- 

Var. : gre^', 84. 

Diphtongaison : gredy (c brisé), 91; — greedj, 79 ; — griyhPy, 
89. 

Diminutif : grêdyet, 81, 82 ; — gredjet, 92. 

Aire : er a gràdy, 82; er a gràty, 81 ; er a grely, 79. 

Tesselière. 

1° t^sUr (f.), 83 à 85 ; — at^sllr, 71, 77. 

2° teselyer (f.), 86 à 90, 92, 93 ; — ateslyer, 78 ; atçselyer, 91. 

Divers : atas (f.), 17, 79 ; — wm/ (m.), 2; /;/«/, 7 ; — wamv 
(f.), 66 {oiiachwe, 41, d'après l'instituteur). 

797. — (Une) GRAPPE (de raisin). 

En général : grap, 2, 3, 11, 13, 14, 61 à 63, 73, 78, 83 à 85, 
87, 88. 

Var. : grep, 77. 

Au sud : hrep, 71, 72, 74 à 76, 80 à 82, 86, 89 à 92. 

Déformation : kret, 79, 93. 

798. — GRAS (un bœuf gras). 

En Wallonie : 

1° h-o, I à 13, 16, 19, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 49, 51, 52, 61. 
2° ha, 15. 

Féminin : kros, 4, 7, 9, 12, 17, 19, 20, 36, 49 (d la kros erb, là 
où les vaches ont déposé leurs excréments). 
Au centre : gra, partout. 
Féminin : gras, partout. 



452 GRATERON — GRATTE-CUL 

Var. : gras, 6i. 
Au sud : 

i°^;r, 72, 73, 76 V., 78. 

Var. : grcy, 77. 

Féminin : grès, 72, 73, 77, 78. 

2°^^", 79, 85, 87, 89. 91- 

Construction : un gras bœuf, 78, 90. 

Remarque. — La chaleur est étouffante : //(' kro, 8. 

Graisse : kràe, 15 ;kr(U, Givet, 7, 17, 19, 49 ; krâ^, 10 ; — 
grès, 36. 

En particulier : lehrae, les jachères, 19 (la terre en jachère est 
censée s'engraisser, se fumer). 

799. — GRATERON. 

i" rit (m. pL), 4, 9, 12, 13, 17, 18, 67. 

2° nV (m. s.), 20, 32, 33, 36 f., [38], 44 f., 45, 49. 

Var. : râl, [58]. 

Divers : aklapô (m. pi.), 11. 

800. — GRATTE-CUL (cynorrhodon, fruit de l'églantier). 

A) Gratic-ciil. 

En Wallonie -.gr^ikit, 2, 7, 9 à 11, 14, 16 à 19, 23. 
Var. : grctku, 18. 
Déformation : g?-eki{, 7. 
Au sud : graîkœ, 87. 

B) Cul-de-chien. 

1° kultS'e, 20, 36 ; tejr, 62, 74, 75, 91 î kutiycu, 71, 72, 77, 
81, 85. 

Var. : kuttyèn, 73 ; kuttyèn, 92. 

kud'lyê, 26, 68 ; kiidHyen, 78, 80, 82, 88, <^o; kud'lj'l'r, 89 •,kiid'eè, 
67 ; kiid'tsc, ^6 ; — hid^yen, 79. 

kiidtfê, 37 ; — kiidl'è, 57 ; kiid'tè, kiid^'è, 47 ; — /,7/(/a~, 28, 69. 

ku'tfèn, 93; ku'tyh, 61. 

2" ka'tlyJ', 39, 49 à 51, 58, 63 ; kiytlyhi, 90. 



GRENIER — GRENIER A FOIN 453 

Var. : kœdHyé, [27], 50, 59, 60 ; Md'tft', 76 (qucaede chien ?); 
kâ'dH'è, 48. 

hâ'dtye, 38, 52. 

C) 1° kord, 41, 44, 53, 64 ; — pti korô, 43. 

Déformation : kolohle, 56; — karoble, 6<^, 66. 

2°kM, 24, 25, 30 à 33, 35, 42, 45, 54, 55. 

Divers : kèrc, 21 ; — blekii, 1,3; — %iyo, 40 (c'est la bardane); 
— pôpô, pôpà, 84. 

801. — GRENIER (de la maison d'habitation). 

A) Grenier. 

i'^ gç-nî, 5, 8, 10, 21, 28, 32, 33, 42 à 45, 53, 64, 65, 67, 70, 
74, 83, 88 ; et, d'après les instituteurs, 14, 29. 

Var. : garni, 40. 

2° gœrîti, 75, 76, 79 à 81, 85, 89. 

Var. : gœrniy, giïrniy, gnily, 62; — giïrni, 63. 

3° giirni, 17, 20, 71 à 73, 77. 

Var. : gurnê, 13. 

On appelle ho qiîrniy, 62 ; ho garni, 72, un second étage de 
greniers. 

Remarque. — Au point 93, l'expression ho g^iiii désigne les 
chambres du premier étage. 

B) Plancher. 

plàtyi, 17, 25, 47, 52, 55, 61. 

Var. : phVei, 29 ; — plâtsî, 14, 30 ; plàtsi, 34, 35 ; — plàt'i, 38, 
46, 49, 50. 56, 58 ; plàt'i, 2^, 31, 43; ~ piàe'i, 22, 54. 

plët'i, 56. 

On appelle plàt'i un second étage de grenier placé sous le toit, 
46. 

Remarque. — Au point 35, d'après l'instituteur, le mot plancher 
désigne aussi les chambres du premier étage. La plupart du temps 
le premier étage est occupé par le grenier. 

802. — GRENIER A FOIN (placé au-dessus de l'écurie). 

En Wallonie : sint' (m.), [5], 10, 11, 13, 18, 19. 

Var. : sine a fyçr, 15 . 



454 GRENIER 

En Wallonie et au sud : sina, i à 3, 6 à 9, 14, lé ; 82 à 88, 

92, 93- 

Var, : sIna a tyraty, 4 ; — sinaii, ^o (d'après l'instituteur). 

Sina, mauvais grenier pratiqué au-dessus des écuries, Feuille du 
Cultivateur, Charleville, An IV. 

Au centre : t'ravi'ir (f.), 23, 26, 36 à 39, 46, 48 à 52, 58, 61, 
62. 

Var. : trâvi'ir, 20 ; — travûr, 27; traviir, 59, 61 à 63 ; — /ra- 
î^^f , 7 1 . 

trqvùr a fiuç, 24. 

En général : 

1° grenier à foin, partout. 

2° plancher à foin, 22, 24, 25, 30, 31, 47, 55 à 57. 

Voyez les variantes aux articles g renier, et foin. 

Remarque. — En général le foin ne repose pas sur un plancher, 
mais sur des perches placées les unes contre les autres. 

803. — GRENIER (de la grange). 

En Wallonie et au sud : berodi, 3, 7, 10, 13, 17, 19, 20, 26, 27; 

72,73. 78- 

Var. : berodiy, j). 

Au centre : harodî, 25, 32, 33, 41 (d'après l'instituteur), 44, 45, 

53- 
Var. : karôdi, 66. 

Au centre et au sud : 

1° ûr, 36, 37, 39, 46 à 48, 59. 

Var. : ur, 56, 57. 

2" hnr, 49, 63, 76, 77, 80 à 83, 85, 86, 88 à 91, 93. 

Divers : yrdi, 38, 50 ; yrdé, 59 ; — hp-dè, 52. 

Remise : rimie, 2. 

Remarque I. — Le mot bçrodi désigne un second étage de grenier, 
35, 72 ; — un grenier dont le sol est un plàt'i surmonté d'une 
teras, 37 (sur ce mot, voyez page 181). 

Remarque II. — Le mot kqrodi désigne un second étage de 
grenier, 35, 42, 53 ; — un grenier dont le sol est constitué par de 



GRENOUILLE GRILLON 455 

simples perches placées les unes à côté des autres, 44 ; — un caro- 
dis, d'après la Feuille du Cultivateur, Charleville, An IV, est un 
grenier que l'on pratique au-dessus d'un eris (sic) à grange, avec 
des perches, pour y remiser des fourrages. 

Au point 16, le mot karodi est synonyme de teri et de îir : c'est 
une sorte d'aire formée de lattes recouvertes de terre battue. 

Remarque III. — Les mots îir, 67, yrdé, 50, hordé, 58, désignent 
un grenier dont le sol est fait de perches. Au point 46, nr, au point 
28, yrdàj ont le sens de : plancher fliit de perches juxtaposées. 
Enfin îirdé signifie en général un bâti de perches, 38 ; ordatj, 12, 
désigne un échafaudage ; à'onnrd^e, 12, construire un échafaudage. 

804. - GRENOUILLE. 

En général : 

1° fiermiy, i, 2, etc., partout. 

Var. : gernuy, 43 ; — germiç, 80 ; — gernùy, 91. 

2° giirnuy, ij, 26, 72, 73, 76 à 78. 

Var. : gurnûy, 13 ; — gurmiç, 71 ; — giïrnny, 27, 63. 

3° gœrnuy, 38, 39, 49 à 52, 58 à éi, 75, 81. 

Divers : rhi, lé ; — ren (e brisé), 79. 

Cri de la grenouille : (elle) krdl, 74. 

805. —GRILLON. 

En Wallonie et au centre : 

1° krhiô, partout. 

Var. : binon, 53 ; — krinâ, 15. 

krënà, [21], 22, 28 ; krhio, 43 ; — krènâ, 29 ; — krènS,, 30, 31, 
40. 

Déformations : kriuô, ^, 6j ; — griijô, 59 ; — krikyô, 3. 

2° krino, 47, 54 v., 55, 56, 64 à 66. 

3° krikri (enfantin), 1,7, 9, 41, 42, 69, 78. 

Au sud : tyàtre, 51, 58, 61, 63, 70 à 75, 78, 79, 81 à 83, 87. 

Var. : tyàtrey, 68, 76, 77, 85, 89, 93 ; — tyàtreé, 86 ; — tyâtre, 
60, 80; — t'àtre, 62 ; — ^'àtrc, 8_|. 

Diphtongaison : t'àtrty, 90 ; — tyàtriye, 91, 92. 



456 GRISE GRIVES 

806. — GRISE (une robe grise). 

En Wallonie et au sud : cjiU, i, 2, 6, 7, 9, 15, 17, 19, 21 ; 73, 

78, 79>88. 91 à 93. 

Var. : grij, 13, 14, 26 ; 58, 62 ; — (;n% 76, 77, 90. 

Au centre : 

1° grij, 20, 22 à 23, 27, 29, 30, 32 à 39, 43, 4^, 46 à 51, 54, 
56, 59, 61, 63, 64, 71. 

2° ^n^, 31, 42, 45, 66, 68, 69. 

Var. :gii), 57; — (;m, 72- 

griÇsic), 6j. 

Masculin : gn'j, 49, 81 (sic). 

Diminutif : gn'jet, espèce de pommes, 13. 

(Se) GRISER : grijne, 61. 

807. — GRIVES. 

En Wallonie : gnf, 6, 8, 9, 12. 

Diphtongaison : gréif, 14, 15, 18. 

En Wallonie et au sud : grif, 13, 16, 20, 23 ; 71. 

Var. : griv, 2, 21, 25, 26, 36, 49, 50, 60, 62 ; 72, 79, 86, 91, 

grh, 10, 24, 39, 58 ; — grèf, 4, 5, 7, 11 ; — ^/w, 61. 
Au centre : griv, partout. 
Var. : grîiv, 37. 

Divers. On distingue au point 38 la bJàt' gnv et la nwâr gnv. La 
grive de pays, qui est plus grosse, s'appelle knliiias, 40. 

Par plaisanterie, les pommes de teire s'appellent ^n/ au point 16. 

Tenderies aux grives. 

Le commerce des grives est important dans les vallées de la 
Meuse et de la Semoy. On tend aux grives en automne, lors du 
passade. On place des lacets à terre, dans les chemins, ou sur une 
baguette courbée en demi-cercle que l'on assujettit sur les arbres. 
Dans les deux cas on amorce avec des sorbes. 



GRIVES 457 

Tenderie : 1° thiri, 7, 12; — lâdri, 85. 
2° grivrl, 35 ; — grivyer, 74 ; grivlir, 57. 
Celui qui tend aux grives est un grivlâ, 43. 
Verbe : tèt {0 gn'f), 2, 12 ; têd, 48. 
Indicatif présent : (il) tè, 13, 50 ; — tat, 86. 
Divers : afiHe, 24. 
Pièges (en général). 

rsep (m.)j 9y 16 (pour le gros gibier), 91 ; — rdyiblct (f.), 26, 
27; — t^rbii-et (m.), 28 ; — pqsh (f.), 32, 33 i — '^^^P^^ (^0' )9- 
Pour gelinottes : iiiitsko (m.), 37 ; niiiskoiu, 46. 
Lacs : 
1° /rt.f (f.), II, 14 a 17,20, 21, 23, 31, 32,! 38, 58, éi, 74, 

75 V-, 79- 

Var. : la (m.), 45 ; — las a bytô (sorbes), 11. 

2° lase (m.), 49, 50, 52. 

3° Wô, 32 à 35, 41, 42, 47, 55, 63, 66. 

Var. : latsrâ, 29 ; — /rti-^T», 79. 

Divers : bn'kôl (f.), 35, 36 (pour braconniers). 

Lacs à terre. — Deux branches sont fichées en terre à dix centi- 
mètres l'une de l'autre, de chaque côté d'un sentier. Elles sont bri- 
sées à quelques centimètres du niveau du sol et les deux extrémités, 
rejetées à droite et à gauche, barrent le chemin. Le lacet est dis- 
posé au milieu, dans l'étroit passage qui reste entre les deux 
branches. 

las a ter, 10, 13, 20 ; (/ tfr, 26, 36 ; — rba (m.), 49 ; — ■ âyet 
(f.), 16, 24, 41 ; — (î\ (f.), 25 ; — mifsef, à Patignies (Belgique), 
près du point 20 ; — uiitset, 51 ; nuf'sât, 39 ; — pa:i;e (m.)' ^7> 5^- 

Lacs à l'arbre. — Une branche de coudrier recourbée est engagée 
dans Técorce d'un arbre par ses deux extrémités. La grive se pose 
sur la branche, où le lacet a été disposé avec deux bro€ct (f., 66^ 
de bois à côté d'un bouquet de sorbes. 

1° ployret (f.), 15, 20, 24 à 27, 36 à 38, 46 à 48, 51, 56 à 60, 
69 ; ployrât, 39, 49 ; phiyret, 85. 

Métathèse : pJoryet, 16, 63. 

2° pJoyh (f.), 32 à 35, 42, 45, 66, 74. 

r pliyet (f.), 44, 67. 

Divers : p^pel (f.), 28 ; — las Ôuhi, 10 (en haut). 



458 GROIN GROSEILLES — GROSEILLIER 

808. — GROIN (du porc). 

En général : 

î° gmjÇm.), 7, 9, 12. 

Diminutif : grtmô, 2, 9; — gyçvâ, 30. 

2° grun {m.), 11, 13. 

Diminutif : gmuô, 11, 13, 14, 17, 20, 22, 25 à 27, 38, 39, 
48, 49, 51, 52, 60, 62, 63, 79. 

Var. : grunô (ii/u), 50 ; — grimân, 15 ; — griinâ, 78. 

Au centre : m//, 40 à 42, 53 à 55, 66. 

Verbe : uûfey, s'agiter violemment, en parlant du porc, 55. 

Divers : muf, 6j, 68 ; — gœç, 73; — hœr, 85 ; bar, 86 (Mf, 
tête du veau, 81 , de la chèvre, 90 ; et de l'homme, 87 : il e a 
la hœr, il a dans la tête, il veut absolument faire quelque chose, 
81).' 

809. — (Les) GROSEILLES (sont sures). 

En Wallonie : gnr::^al, i, 4, 8, 9, 12. 

Var, : gurz^àl, 62 ; — gâr\âl, 49 ; — germai, 15, 18; germai, 44, 
48. 

En Wallonie et en général : 

i"" giirièl, 13, 16, 17, 19, 20, 36, 58', 60, 61 ; 71, 76, 80. 

Var. : gh-^el, 2 ; — gœr^iel, 27, 30 à 52, 63, 75; — guricrl, 26; 
— gâr^iœl, 39, 59 ; — gœr^eJ, 3. 

2° gçr:(el, partout. 

Var. : ger^âl, 47. 

3° grniel, 22, 28, 29, 40 a 43, 45, 72, 73, 77 à 79, 81 à 89, 
91 à 93. 

Var. : gru^âl, 90; — gr^'^h 63. 

4° gruTcl, 67, 70. 

Divers : gro:(ey, 21; — nâvrè, 21, 22 (cassis). 

810. - GROSEILLIER. 

En Wallonie : giu^aJi, dans l'aire de gin^al. 
Var. : giir::^âU, 12. 



GROSSES — GUE 459 

En Wallonie et en général : 

1° gmxelî, dans l'aire de gnriel. 

Var, : gardait, 27 ; — gà-'r^'^i, 58, 62, 80; — gâr:{œli, 49 à 51, 
60, 63., 

2° ghxeli, partout. 

Var.: ger:(œli, 2, 32 ; ger:(œli, 69; — gœrieli^ 25, 66; — 
ger^ili, 18, 21 ; — gurieli, 38. 

3° gruiU, dans l'aire de gru:(el. 

Var. : grb:^lyi, 43. 

4° ^m^/f, 67 ; gmielyi, 70. 

81 1. — (Je sue à) GROSSES (gouttes). 

En Wallonie : ^/w {gut), i, 3a 9, ri, 13 à 15. 

En général : gros, partout. 

Divers : (je sue) a gnt, 12 . 

Remarque. — L'adjectif gro caractérise le patois très prononcé : 
œ gro terni, un mot bien patois, 38; \q gro patois est le patois non 
francisé, 27, 36, 68, 84 ; n ko{ pu si gro, 27, on parle 
mieux. 

En parlant du temps, t/rî) aie sens de couvert : el ta ve gro, 56 ; 
// f ^rî), 38 : il menace pluie. 

Construction : la maison croule tut gros, tout entière, 15 ; — 
/ ew a àlve l bqràty tu gro, l'eau a enlevé le barrage tout entier, 

15- 

Grosseur : grosœ, 8 1 . 

Grossir : indicatif présent : (il) gro-ei, 49. 

812. — GUÉ. 

I" ive, 5, 8, 10 à 13, 51 (?), 58, 61, 62. 

Var. : -wè, 15 . 

2° ge, 31 à 33, 35, 37 à 39, 41, 44, 45, 48, 51, 59, 66, 71, 

77- 

Var. : c^ey, 40, 79 . 

Remarque. — Au point 24, un ge est un petit pont sur un ruis- 



460 GUÊPE 

seau ; — au point 42, c'est une source bourbeuse dans les bois 
(une source claire est une/ô/è;/). 

Divers : nâw (f.), 11 ; — pasad d ew (sic), 60; — viiy a t'er, 
46 ; pqsady a tyer, 49 ; — re (m.), 73 (endroit où l'eau, peu pro- 
fonde, coule très vite ; voyez à l'article raide). 

GuÉER (passer cà gué): lueyi, 33 à 35, 45 v. (se baigner, à Naux, 
écart de 33, d'après l'instituteur) ; — participe passé : weyi, 34 v. 

Gué AELE : geyab, 62. 

Remarque. — Le mot ive (luay), désigne au point 55 une fon- 
taine publique (voyez aussi Gcspunsart, par M'' Péchenard, 
i'^ édition, p. 285); au point 75, une mare. Le mot lue est 
très répandu dans la toponymie : Remuer, Régiiioiue:;^, Martiié 
(Martinwez, Florenville, etc.). Renwez, Régniowez sont situés 
sur des ruisseaux sans importance, mais au milieu de marécages. 

813. — GUÊPE (j'ai été piqué par une guêpe). 

En Wallonie : 

1° luhp, 2, 8 à 13, 20, 27. 

Var. : luhpà-, i, 3. 

Métathèse : ivips, 7. 

2° luasp, II, 17, 19, 21, 26, 36, 39, 62. 

Au centre et au sud : 

1° luap, partout. 

Var. : wdp, 'ji, 90 ; — luapœ {p presque double), 85. 

Déformation : wcu, 60. 

2° gèp, 29, 30, 43, 65, 67, 72, 74, 77, 78, 83, 88. 

Var. : gèp, 44 ; — ghp, geyip, 5 5 . 

Remarque. — La gep et la zuap sont deux animaux différents au 
point 74. 

Divers : mi,i€ a l aiuiyô, 14, 18; — iiiifeagiyô (sic), 31 ; — 
iiiii^agiiyàii, 79 . 

QSpir, à Vivy (Belgique), près 51 ; — hospir, 61. 

Nid de guêpes : wqpir (f.), 43, 54 l.-d., 63, 64, 65 (d'après l'insti- 
tuteur ; — luqspiriy, 62 v. ; — wqpri, 73, 90 ; — gtp''', 62; — iiik 
dœ lugf, 60. 



GUÈRE — GUÉRI 46 1 

814. — GUERE (le sentier n'est guère large; des pommes, 
nous n'en aurons guère). 

En Wallonie : wer, i, 2, 4 à 7, 9 à 14, 17, 19 à 21, 26, 27, 
36. 

Var. : îvèr, 8, 15, 16; — iréir, 18 ; — luer, ger, 23. 

A l'extrême sud : luar, lua,-, 91. 

En général : ger, partout. 

Var; : gh-, 24, 42, 44 ; — ger, 71, 92, 93. 

gèr, 28, 35, 60. 

Construction : je ne suis janie ger la, 68. 

815. — GUERI (il est guéri maintenant). 

A) Refait. 

En Wallonie : 

i" rfe (rife, etc.), 1 à 9, 12, 24. 

2° rfwt' {rifwe, etc.), 10, 11, 13 à 16, 18 à 21, 26, 27, 36, 39, 
49 à 5 1 . 

Féminin : rfzvet, 13. 

Au sud : r/t'v, 73 ; féminin : rfet, 72. 

B) Guéri. 

En Wallonie et en général : 
I" gc^ri, 25, etc., partout. 
Var. : gari, 31 ; gari, 48. 

garé, 38, 46, 71, 75, 76, 79, 80, 88, 90. 91 ; g^rè, 59 ; — gare, 
77, 86, 87, 92. 

Avec le préfixe re : rgari, 22, 37. 

2° gtri, 4> ^3 ; 28, 40, 67 à 70, 78. 

Var. : gerè, 52, 81 ; —gère, 83. 

Avec le préfixe re ; rgeri, 17. 

Divers : ^gpe, 72 (échappé). 

Il ne guérira pas : in sa rfre mi, 34. 

La teinture d'iode, c'est un gerit'ii, un gucrit-tout, 43, 



462 HABILLER — HABIT 

816. — (S') HABILLER. 

En Wallonie : abiyi. S, ij, 70. 

Var. : abiyi, 16, 29; — abiyi, 10 ; — abi, 18 (sic). 

Au sud : 

1° abiÇ, 74 ; -abir (abir), 61 à 63, 76. 

Var. : abiyey, 79 . 

Indicatif présent : (ils) abiyà, 74. 

Impératif : abi /, 89; — abiyu vu, 11. 

Participe passé : abi, 18, 49; abic, 5 r. 

2° viti, 73, 85 . 

Var. : vite, 71 à 73, 93 ; —vite, 77, 78, 84, 91. 

Indicatif présent : (je me) vit, 84. 

817. —HABIT (changer d'habit; un habit neut). 

A) Habillement. 

En Wallonie : abiymè, i, 2, 4 à 17, 19, 20, 26, 27, 36 à 39, 
48 à 51, 58. 
Au centre et au sud : 

I" abiyma, 42, 63. 

2° abiymà, 23, 34, 49, 76, 78, 81, 8^, 87. 

Var. : abùiiià, 79. 

B) Habit. 

En général : abi, partout. 

Var. : abiy, jy ; — abi'i, 32; — abi, 24, 41. 

fl/'i, II, 25, 38,48, 50, 52, 58, 59, 62, 73, 79, 84, 85, 92 ; — 
fl/'è, 76, 90. 

On dit au point 64, quand il fait beau : / âbi :^ilber e syçl : 
un nommé Gilbert aurait possédé un bel habit bleu ciel. 

C) Au sud : 

1° âde, 50, 58, 59, 86. 
2° hâdt, 71 à 73, 77, 81, 86, 88, 93. 
Var. : hàdey, 75, 87, 89 ; — hâcieé, 90, 93; — hâdehœ, 89. 
Diphtongaison : hàdie, bàdee, hàdiye, bàdce, 88 ; — hàdiyc, 91; — 
hâdiye, 79, 88, 92 ; hàdiye, 88. 



HACHE 



463 



Divers : kbstum, 2; kostùm, 3; — /«/(f. pi.), 18, et 14, d'après 
l'instituteur; — ert (f. pi.), i v. ; — dep(iy (f.), 43; — afer, 54 à 
56, 67 à 70; afiuer, 36; — ^àr^ (f.), 37 ; — vetma, 46; wVwiZ, 
90 ; vitmàn, 77 . 

Remarque. — hàdey (m. pi.), 77, désigne la lingerie en général. 

818. — HACHE. 

En Wallonie -.ep, i, 3. 

Var. : tpœ, i. 

En Wallonie et en général : atj, partout, et 48 l.-d. 

Var. : aU, 25, 29 ; — ats, 30, 34, 41, 46; — ats, 35; — at' , 
II, 2), 32, 33, 37 ; — ae', 47, 54, 63 ; — a€, 28, 29, 40, 43, 44, 
53, 66. 




FiG. 46. 

Au sud du trait, le mot présente, sauf aux points 60 et 63, un /; initial. 

Diminutif : atyet (f.), 12, 26, 36; — at'et, 42; — aset, 



65. 



Au sud : halj, 39, 49, 52, 59, 61, 62, 68, 73, 81, 86, 87, 90, 

91- 

Var. : /j^f/jo:, 51 ; hâty, 71; M/j, 80; — hâte, 58; — has' , 
83, 84, 86, 90, 92; — ha€, 65, 67, 69, 75, 82. 

/.^/)', 79. 



464 HAIE 

Diminutif : hqtyct, 68. 

Divers. Cognée: kiini, 4, 12, 13; kyijiç, ij; — kiijji, ij ; 
kuniy, 23 ; kiiiiiy, 16. 

*Abatteiise (grande cognée de bûcheron; voyez A. Meyrac, La 
Forêt des Ardennes, p. 288). 

1° abatœs, lé, 23 ; ab(Ltœi, 25, 29, 31, 42, 44, 45, 5^, 56, 59; 
abaiccdi, 55, 

Avec le préfixe re : rabqtœi, 65. 

2° abdtrt'S, 15, 16, 24, 30. 

<7^y rt fl' /'(//, 21 ; — (;râ a/)', 23, 57. 

*ReJevciise (cognée à manche court, à lame très large, qui servait 
à débiter le bois. Elle a été remplacée par la scie). 

1° rïïvœs, 13 ; — rlçvœi, 30, 31, 35, 37 v., 42, ^8 v., 55; 
rhf'vœi, 44 ; rliivœx^, 3 ^ ■ 

r$lvœi, 58, 59. 

erlevœ:{, 56 v. ; — arlçvœi, 41, 54, 64. 

2° rœlevres, 15. 

Remarque. — Débiter le bois, le scier, etc. : h'I^ve (transitif), 25, 
47 (synonyme de fagote^. 

819. — HAIE. 

En général : 

1° ây, I à 15, 17 à 21, 23 à 28, 30 cà 38, 42, 45, 46, 45?, 50, 54, 

55- 

Lieux-dits : la ây, s la à\, dvà la A\, dri la â\, 48. 

2° Ôy, partout, et 86. 

Var. : ùy, 60. 

Lieu-dit : a 1 oy a l bèe, 6 1 . 

Au sud : 

1° M)', 39, 49, 51, 52, 58 ; 86, 88 à 93. 

Var. : hay, 49, Ji, SS ; — hay, 27. 

2° hoy, 61, 62, 6S, 69 a 72, 75 à 78, 80 à 85. 

Var. : hôy (0 brisé), 74; — hôy, 59, 63. 

3" %, 73,79. 87. 

Var. : he, 61 fr. 

Divers : ivap, 16 ; luab, 48. 



HAMEÇON HANGAR 



465 




FiG. 47. 

Haie. 

Variantes : ivap, 16; wah, 48. Les traits en pointillé délimitent 

les deux aires où subsiste 17; initial. 



820. — HAMEÇON. 

En Wallonie : 

1° é~^, 5, [6], 8, ro, 15, 18. 

2" cfiè, 4; — ô~6% 13, 21. 

En général : amsô, 6, 7, 12 à i^, 22, 26, 30 à 34, 36 à 39, 42, 
44, 45,48 à 50, 53. 54, 57, 58, 60, 65, 71. 

Var. : ^/;i5ô, 11, 35 ; (1i;;/.Ç(), 46. 

amsân, 28, 43 ; tiiiisd'n, 40; — aiiisdn, 73; — ^T/z/i'fî, 61 ; — 
amsàn, 77. 

Agglutination : S lamsây, 29. 

821. — HANGAR. 

A) ^rk/// (f.), I, 2, 7, 9, 10, 17. 

B) (7ç^r (construits en plein champ, pour le séchage des tabacs), 
19 f., 37, 46 1148, 50, 57, 62, 63. 

Bruneau. — Enqucti' Vniguhtique sur 1rs putois iV Ardeniie. 50 



466 HANNETON HARICOTS 

a 1 ijcpr, au hangar, 23 (dit un entant). 

Au sud : hàgàr, 61 ; bàgar, 71, 77 ; — hangar, 78; hangar, 
84; hangar, 85, 87. 

Divers : yutô (m.), 10 ; — ravglty (f.), 19. 

822. — HANNETON. 

En Wallonie : 

1° baln€ (f.), I à 21 . 

2° bqh'ij (f.), 23 à 27, 30, 36, 38, 39, 46. 

Var. : balfij, 22. 

Au centre et au sud : 

1° emiko, 31, 33, 42, 43, 47, 53, 54, 56 v., 57, 64. 

Var. : hniha, 37. 

2° qrniko, partout. 

Var. : arnikâ, 58, 59 ; — Ôniiko, 68. 

Déformation : (/rMf?, 49, 50. 

3° ernikè,^^, 38 ; — çrnikè, 35 (surnom des habitants du hameau 
de Linchamps). 

Var. : erlikè, arlike, 44 (arJiquin, Monthermé, près du point 32, 
d'après l'instituteur). 

Divers : antô, 41 ; qnlê, 28, 29, 40. 

Au sud : 

1° hqrniko, 62, 71, 80 (d'après l'instituteur), 81. 

2° hqrnbte, 73, 84, 85. 

3" hqrnikbû, 72, 78. 

4°hiirlà,'j9, 87, 89, 91. 
• Var. : horlàn, 86; — borJàn, 90 ; — hirlà, 92, 93. 

?/;7à, S 6 ; — îirLîà, 88. 

Divers : mqrtikb, 63. 

823. — HARICOTS. 

En général : fèves (les fèves proprement dites sont rares dans 
la région ardcnnaise et semblent y être d'introduction récente ; 
elles portent d'ailleurs un autre nom). 



HART 



467 



En Wallonie et au sud : fif, 3, 9 à 12, 77, 19, 20, 24; 71 à 

73.75, 76, 78, 79, '^^ à 86, 90, 93- 

Var. :féf, 2, 5, 7, 8, 13, 15 à 17 ; 77, 87; —fév, 21, 88. 

Diphtongaison : féif, 4, é, 14, 18 ; 87 ; — fief, 92 ; flyef, 89 ; 
yzyç/", 91. 

Au centre : /t%', 22, 23, etc., partout, et 74, 81. 

Var. : fcv, 4 ; fèv, 35, 36, 47 à 50, 52, 56, 58 à éi, 64 ; — fev, 
70. 

Diphtongaison : /^/i', 28; — facvj'ayv, 55. 

Divers : ârikô, i ; — hqriko, 72. 

Aux points 36 et 47 on appelle arikb les haricots verts, pour les 
distinguer des haricots secs ; — au point 42 les cirikb sont les plantes 
qui produisent les fèves. 



824. — HART (couper des harts pour lier des fagots). 

En Wallonie et au centre : or, i à 11, 13 à 18, 20 à 23, 26, 
27, 29, 36, 38, 39, 41, 43, 47, 48, 56, 57, 59, 60, 68. 
Var. : or (0 brisé), 12; — uor, 19. 




468 



HART 



Remarque. — On ne fait la liaison : ^t'^';^ or qu'aux points 6, 7, 
9, II, 14 à lé, 23. 
Au centre : 
1° ord, 50, 58. 
Var. : ûrd, 49, 61. 
2° àr, 24, 25, 28, 31 à 35, 37, 40, 44 à 46, 53 à 55, 67. 




FiG. 49. 
L'aire marquée d'un h et les points entourés d'un cercle ont conservé 17; initial. 



Remarque. — Liaison : de ~ àr, 28 v. ; aujourd'hui on dit df 
àr. 

Au sud : 

1° hord, 52, 63. 

Var. : hbrd, éi ; — hordœ, 51. 

2" /;(V, 70 à 91, 93. 

Var. : hor, 69 ; — Mv, 92. 

3° /m/-, 65, 68. 

Divers. Baguette: baget, 21,44; ^%^^ 50; — branche : hu, 
35, 70; hue, 78, 82, 83; hî'€, 76; /;;77/v, 76; — lien : lo\è, 
18. 



HATIVES EX HAUT 469 

825. — HATIVES (en parlant des pommes de terre). 

A) Avanças. 

avàsî, 20, 26, 27, 37, 39, 41, 4^, 46, 48 à 50, 52, 58 à 62, 71, 
78, 8^,86, 89 à 91. 

Var. : avâsix, 73, 77, 83 ; avàscy^ 62 ; — avôsc, 11 ; — avàse, 
72 ; avàsh, 79. 

B) ^Heurives. 

œriv, 32, 33, 35, 42, [43J, 44 (d'après l'instituteur), 45, 47, 54, 
56, 57, [64]. 
Var. : œd-riv, 55. 

C) Hâtives. 

atif\ 42 à 44, 53, 63, 64, 68, 77. 

Var. : âiiv, 82, 88. 

hàfif, 79 ; — /j^///, 85, 87. 

D) Matimiises. 

matinœs, 7, 13, 19; mâtinœ:^, 36. 

Masculin : mqlinœ, i, 10, 11, 15, 16, 38; mâlinœ, 2. 

Divers. Printanières : prçtam' (m.), 9, 10, 12; — précoces : prç- 
kos, 93. 

Remarque. — Au point 42, les a t if sont plus hâtives encore que 
les œriv. 

826. — EN HAUT (vous avez oublié que vous deviez 
nous taire signe quand vous seriez en haut). 

A) Là-haut. 
En général : 

1° lao, 8, II, 13,23,27, 36, 44, 48. 

Var. : lân, 46; — Mo, 51. ' 

2" layo, 20; — alayo, 15. 

3° lawo, 2, 4, 5 ; — la-wo, 6, 10, 16 ; laïu/i, 12 ; — alaïuti, 14; 
alaïun, 10 ; — apalqwo, 16. 

Au sud : /(7;;o, 63, 82; — Iqbo, 52, cS"^, cVj ; Iqboh, 68 ; Iqhoô, 
8^ ; Iqhuo, <)2 . 

Remarque. — Au point [68, et, d'après l'instituteur, au point 8r, 
Iqho a simplement le sens de là-has. 



470 EN HAUT — HERBE 

Par en haut : paJao, 35, 36, 43; palào, 38 ; palriwô, 11, 16 ; 
palayo, l'îlepar là haut, celle qui est en amont, 15 ; mais : i>êd parqyfi, 
vent de par en haut ; pûlahô, sur le plateau d'Ardenne, 71 ; — 
par en bas : palovo, 16 ; palâvâ, 35 ; paldva, 54, 

B) En haut. 

En général : ào, partout. 

Var. : ilfi, 39 ; — àyo, 20; — àwo, 30. 

Au sud : àho, 71, 76, 77, 81, 84, 86 à 91, 93. 

Var. : yàhô, 65 ; — àhoiv, 68 ; — âhô, 79. 

Divers : au haut : oiun, 10 ; awo, 17. 

Formes de l'adjectif /;â!/// relevées dans la conversation. 

1° yo (è p^ pli yq, un peu plus haut), 26. 

2° ivo, 16. 

Féminin : luol, 16. 

Hauteur : luqtœ, 3, 7, 11 ; zuntœ, 14. 

3° hô, 49 l.-d., 63, 71, 76, 80, 85 à 87, 92. 

Var. : /;//, _|9 (l.-d.) ; — ho, 63, 79, 82. 

Féminin : hot, 62, 92. 

Hauteiir : hotâr, 71; hotœr, 72, 92. 

Divers : iiia eàbre 0, ma chambre haute (du premier étage), 43 ; 
— su le 0, sur le plateau, 37. 

827. — EN HAUT (d'un arbre). 

A) A la *coupette. 

hiptt, I à ^, 7, <? à 14, 16, 17, 19, 21, 41, 4^, 61, 62, 68 
(d'après l'instituteur), 69, 72, 73, 78. 
Var. : kupat, 18. 
Avec un autre suffixe : kypiyet, 70. 

B) A la *coumette. 

hpnh, ^4, Si à 83,85, 87 à 89, 91 à 93. 

Divers : a la sç, 6j ; — a la hyp, jS, J7,S/ ; a la Impct, 72. 

828. — HERBE (avec les variantes de l'article : les mau- 
vaises herbes). 

En Wallonie : 

1° yep, I à 5,7 à 12, 17, 20, 26. 



MAUVAISES HERBES HERISSON 47 1 

Var. : iycp, yt'p, y, —yeb, 27, 36; — yap, 16. 

2" ep, 14, 15, 18. 

3° yirht (f. pi.), 13^ 17. 19- 

Var. : yî'ib, yerhe, 23 ; — yàrbey, 16. 

Au centre : 

1° érb, 21, etc., partout, et 55. 

Var. : crb, 37 ; — erb, 24, 32, 34, 44, 45, 47, 54, ;;, 64 à 67, 
69, 70, 75 ;— ~^-b, 42; — "erb, 55. 

çrbe gras, herbe grasse, 44. 

2° àrb, 22, 28 V., 29, 40, 41. 

Au sud : erp, 73, 76, 77, (?/, 82, S6, 89, 91. 

Var. : erp, 92 ; f>/-/, 85, 93 ; — erp, 71. 

Diphtongaison : hp Q très long), 78, 88 ; — ierp, 87; — iyh-p, 
90. 

Divers : h-bt' (f. pL), l'ensemble des herbes qu'on met à la soupe, 
33, 50; ^-be, 36, 51. 

Herbage : erbaty, 81. 

Divers: yçp di kuà, 4; erb ed kot'ô, 55; çrb a h,ityô, 68, 
renouée ; — hb a p%i, 28, ? ; — erb du milfi'iy, 72, mille-feuille 
{utiljuy, 8) ; — eb du pore, 37, grande consoude. 

829. — MAUVAISES HERBES (arracher les mauvaises 
herbes ; pour les deux mots séparés, consulter les articles mauvais 
et herbe). 

En Wallonie : kruô (m,), 5, 9 à 11, 21. 
Var. : kruÔ, 8; — kruivô, 18, [24] ; — kruwo, 4, 13, lé, 19. 
de iiiive krifb, 1 1 . 
Au centre et au sud : 

1° sqkle (f. pi.), 38, 50, 61; sokie, jo ; nie sokJe, éi ; — avec 
un autre suffixe : sokJè Cm. pi.), 26, 52; — sokIe, soklê, 38. 
2° orfl'/^r, 25, 33, 45. 
3° wV/^ (f. pi.), 39, 47, 56, 71. 

830. — HÉRISSON. 

En Wallonie : yçrsô, 4 à 6, 8. 

Agglutination: nersà, 2, 7, 9, 12, 13, 19, 20, 26. 



472 HERSE 

Var. : ijcrsâ, 17 ; — ncrso, i. 

En général : 

1° irsô, 10, II, 14, 18, 21, 23, 27, 31, 33, 36 à 39, 42, 46 à 

49, 51. 59, 63, 71- 

Var. : crsô, 34 ; — Irjô, 35, 

/r^ô«, 79 ; /ri^«, 93; — ''irsô, 62. 

ersà, 85 ; — irsà, 15, 78 ; îrsàn, 72, 73, 88, 90; îrsaàn, 

91- 

Déformation : yrisàn, 92. 

Agglutination : «/V5Ô, 16. 

2" m5ô, 22, etc., partout. 

Var. : en'sô, 29 ; — erisœ, 28, 2^? ; crisân, 40, 64 ; — hisâ, 83 ; 
''mrt, 78 ; erisàn, 84, 76. 

831. —HERSE. 

En Wallonie : 

1° yh, I, 2, 4 à 8, 10 cà 12, 17, 20. 

Var. : iyes, 9, 19 ; — yas, yàrs, 16 ; — ycs, 27. 

2° M, 1 5 . 

Var. : <V5, 14. 

rep, 18. 

Au centre : 

1° ers, 25, etc., partout. 

Var. : hs, 24;— ''ers, 68;— ers, 3, 21, 23, 32, 53, 65 à 67, 69, 

70, 75- 

Diphtongaison : aîrs, 55 ; — ^//.r, 76. 

2° àrs, 22, 28, 29, 40, 41. 

3° irs, 26, 39. 

Var. : ers, 31. 

Divers : kwerya, 13 (carreau) ; — jiimel (f.), double hs de fer, 
81. 

Au sud : //-/), à Vivy (Belgique), près 51, d'après 51, 61, 62, 77 
à 79, 81 (herse de bois), 83 à 86, 90 à 93. 

Var. : irp, 80; — h'p, 71, 72, 82, 87, 88. 

yerp, 73; — 'urp, 89. 

Fausse correction : irha-, 63. 



HERSER — HETRE 473 

832. — HERSER. 

A) Ahaner. 

En Wallonie : a^ne, 13 ; — ayçnt, 8, ro, rr; — ay^iïe, i, 2, 16, 

17. 19- 
En Wallonie et en général : 

1° aane, éi. 

Var. : a!'ane, 51 ; — ''a'^atie, 62; — ahane, 73. 

2° aene, 12, 20, 26, 27, 36 v., 39, 43 (d'après l'instituteur), 

[49]. ' 

Remarque. — Aux points 16 et 18, ay^ne signifie exactement : 
recouvrir les semences. — Au point 76, rahanh, c'est labourer (un 
champ de pommes de terre). — Au point 81, d'après l'instituteur, 
ahamier, c'est préparer la terre pour semer le blé ; enfin le mot est 
synonyme d'ensemencer aux points 62, 70, 75, 85 (ahane mn grçy, 
semer mon grain, 73). — Au point 77, ahane, aux points 78 et 
87, ahçne, au point 78, rahene, désignent tout le travail de l'em- 
pouillement. 

B) Herser. 

En Wallonie : yh-sè, 7 . 

En Wallonie et au centre : ersi, 9, 25, 36 a 38, 46 à 50, 56 a 
60, 67, 68, 74, 75. 

Var. : h'se, 14, 21, 69; — hers^, 62. 

Au sud : irpe, 63, 76 à 79, 82 à 85, 90 à 92. 

Var. : irpe, 80, 88 ; — êrpe, 71, 86, 87 ; — Irpé, 72, 91, 93 ; — 
yerpé, 73 ; — eirpé, 89. 

Divers : rabat, 72. 

833. — HETRE (les chênes portent des glands, et les 
hêtres, des faînes). 

Le mot est partout féminin. 
En Wallonie : 

1° es, I, 2, 4, 7 r,, 8 m., 10 cà 15, 17, 19, 20, 22, 23, 26, 
27. ^ 

Var. : et, 9. 



47'4 HEURE 

Remarque.— Aux points 3 et 5, Tarbre est inconnu ;au pointé, 
on l'appellerait /<Z3'm/(?). 

2^ as, 16, 36, 38, 39, 48. 

Lieux-dits : as, 48, 61. 

Au centre : 

1° et, 21, 28, 29, 40 m. 

Var. : H, 23, 44, 53. 

2° rt/, 2_|, 25, etc., partout, [42, 53], et 54, 64, 65. 

Var. : ât, 35, 

Diminutif : atrU (f.), 75. 

Au sud : 

1° /;fl5, 51, 52, 61, 62. 

Remarque. — J'ai noté hastes, au début du xviii^ siècle, dans les 
Cahiers de Comptes déposés aux Archives municipales de la ville de 
Bouillon (point 60). 

2° bat, 55 (?), 63, 65, 67, 68, 70 à 89, 91 à 93. 

Var. : ^'at, 58; — hàt, 90; — ^^^, repris hat, ^7. 

Divers : fb (m.), zi', 28 (c'est un arbre différent du h), 40, 43 
(d'après l'instituteur). 

Lieux-dits où se retrouve peut-être l'ancienne dénomination du 
hêtre : Pré du Faux, 14; Faux, Isie des Faux, Pré à Faux, Passage 
de Faux, 21.; roty de fo (au cadastre, Roche àFal!), 29; Les voix 
(lisez : voies^de Faux, 65 ; — Jafqyè, 49. 

fciyini, 31, 42 à 44, 55 ; fayeui, 64. 

834. — HEURE (je partirai vers cinq heures ; une demi- 
heure ; une heure et demie ; à six heures du soir). 

En général : œr, partout. 

Var. : œf, 29 ; — œr, 71, 83, 91. 

ûr, 10, 15, 30, 36, 37, 39, 61, 64, 79; — nr, iS, 60. 

œr, 9, 13, 27 ; a sèk (f du swar, 42 . 

Diphtongaison : .n/r, 43, 55 ; aâr, aâr, 55. 

Divers : je hat i'ir, goûter, 16, etc. (voyez les articles : déjeuner, 
goûter). 

Actuellement, en ce moment : dœ 1 qr k il ç, 67; d 1 (fr k il e, 
68 ; pu l qr k il ç, 81 . 



A 



HEUREUX HIER 475 

Le jour est divisé en quatre heurécs (œre') : l'heurée du matin dure 
de quatre heures à huit heures ; l'heurée de midi, de huit heures 
à midi ; l'heurée de quatre heures, de midi à quatre heures ; l'heu- 
rée du soir, de quatre heures à huit heures, 53, 55, 64. Au point 32 
et, d'après l'instituteur, au point 44, on ne distinguait que deux 
(fn, celle du matin et celle du soir (la matinée et l'après-midi). 

Arriver à l'heure : aure : nb\astôbe anre, nous arrivons à l'heure, 
r8 r. ; d'e ivetre d m acpre pîi rein, je tâcherai de rentrer à l'heure, 
50. 

835. — HEUREUX (nous avons été riches et heureux). 

En général : ârâ, partout. 

Var. : ârây, 43, 83 ; ânh, 22 ; — ârâw, 65 ; — mœrœ, 55, 
iïrœ, 10, 17, 18, 21, 37, 38; — uriï, 50; — iirœ, 4. 
Très heureux : biniirây, 75. 
Féminin : ârâ^, 74; — urûs, i8;?yra'.f, 16. 
Heureusement : âyœ^tna, 82. 
A l'extrême sud : àm, 88. 
Var. : ân'i, 93; œru, ilru, 92; — œro, 91. 
Diphtongaison : uœm, 90. 
Malheureux: malerœ, 12, 46. 

Au point 12 malerœ Qsl devenu une exclamation presque dépour- 
vue de sens : il faisait des éclairs, malerœ ! 
Malheureusement : malerœ:(t?iè, 17. 

836. — HIER (au soir). 

En Wallonie : 

1° eyer, i, 2, 7, 10 à 12, 14. 
Var. : eyêr, 3, 6, 8, 9 ; — iycr, 5 ; — yêr, 4. 
2° erse, 13, 17, 20, 26, 27, 36, 48, 49, 57. 
Var. : yerse, yhse, 49. 
yersœ, 15, 19, 21, 38, 39, 50. 

Var. : ersœ, 18; — ersâ, 57; — arsâ, 16; — yersœ, 18 (mais 
dvôûrsiv, avant-hier). 



47^ HIRONDELLE — HIVER 

Au centre et au sud : 

1° iyh-, partout. 

Var. : iyér, 28, 43, 65 ; — iyer, 74, 76, 79, 81, 83, 89. 

i)^r, 55; — ier,69; ier, 33. 

2°^r.yit/fl, 37, 46, 47, 56. 

3° M, 5i> 52, 59, 61 à 63, 76, 77, 82. 

Var. : ersâ, 58; — ersè, jé ; — yerso, 81. 

A l'extrême sud : hiva, 79, 84 v., Sç, 86, 88 v., 90 à 93. 

Var. : h'iuo, 82. 1^ 

837. — HIRONDELLE. 

En Wallonie : 

1° arôt, 6 à 8, 10, 12, 18, 21. 

Var. : arôt, 2, 9, 11, 14; ^ arôd, 50, 59. 

arât, 15 ; — «tn?/, 16. 

arôt, I ; — rt/ô^ 3, 22. 

2° (W, 20, 26, 27, 36, 38, 39, 48 V., 49, 51, 58, 61. 

Var. : ôrôt, 13, 19, 52, 62; — tV^^, 63 ; — omt, 17. 

Au centre : 

1° irddel, partout, et 48. 

Var. : irôd, 37. 

2° (ï/ô^r, 25, 28, 33 à 35, [43, 44 V.], 46, 47, 54 à 57, 64 à 67, 

[74]- 

Var. : alôdr, 32, 41, 45, 53; — rt/(5^, 67, 68, 70, 81. 

alôdyr, 29; — alôd'r, 42 ; — rt/ôyV, 31. 

Au sud : 

1° qlôt, 71, 75, 76, 80. 

2° qlàt, 72, 73, 77 à [79], 82 à 93. 

Divers : mcirlim, 79. 

838. — HIVER (cet hiver, il y a eu beaucoup de neige). 

Le mot est partout féminin. 

En Wallonie : 

1° ivyer, i à 13, 17, 19, 20. 

Var. : ivyar, 16. 

2° ivyer, 26, 27, 36, 38, 39, 48. 



HOMME — HORLOGE HOUBLON 477 

En général : ivh-, partout. 

Var. : ivér, 22, 47, 79, 92 ; — iver, j6 ; — ivèir, 18. 
En hiver : à l ivyer, 48 ; « / iver, 3, 51, 56, 64, 77, 84, 86, 
92. 

839. — HOMME (un bel homme ; de beaux hommes). 

En Wallonie et au centre : ôm, i à 24; 28, 29, 40, 41, 53, 65, 
68. 

Var. : oui, r. 

Divers : bnlam, 18. 

Remarque. — A Givet, le mot bblom, bonhomme, désigne une 
sorte de pâtisserie belge bien connue. 

En général : um, partout. 

Var. : nm, 2, 7, 9, 39, 66 ; — -ùiii, 58, 67 ; — Ôhui, 64. 

Variantes de l'article : un bel Jkvnnie : oui, 25, 32 à 34, 36, 44, 
45, 60, 63, 64. 

Variantes de l'article : mon mari (en général: mon homme) : nm, 
20; — Ôm, 31, 62, 66, 67. 

Divers : dydn nm, jeune homme; 17 dyôiinm, célibataire, 80. 

Des insectes s'appellent au point 7 (/d^~ om (un peu différents des 
dmwa:^el). 

840. — HORLOGE (l'horloge retarde). 

En général : orloty, 8, 12, 18, 76, 79, 80 (d'après l'instituteur), 
88, 92. 

Var. : nrloîj', 14; nrlbty, 13 ; tirloly, 19; — brJbty, 7 ; — orloe' , 
72. 

orlbdy, 9, 85 ; — orlod^, 45 ; — orlôdi, 35. 

Proverbe : horloges de mwèn (moines), elles vont comme on les 
miuèn (mène), 40. 

841. —HOUBLON. 

En Wallonie : 

1° (l'byô, 5, 10, II, 16 pi., 17. 



478 HOUE — HOYAU 

Var. : œbyâ, 14, 15; — œbiyô, 19; — nhyô, 13. 

2° iibyô, I, 2, 6, 8 pi., 12. 

Var. : ûhiyô, 18, 21. 

3°ï,%ô, 4, 9, 51, 52. 

Divers : olniyô, 36. 

Au centre et au sud : ^//^/ô, partout. 

Var. : uhldy, 29; — nblôn, 43, 64, 69 ; — ublâu, 28, 30, 40, 53; 
— 2/i'/û, 90. 

Remarque. — Aux points 22, 32, 37, le mot ne s'emploie qu'au 
pluriel. 

Au sud : hublàn, 84; — ''ublâ, 71 ; — \iblân, 92. 

842. — HOUE, HOYAU. 

A) Hom. 

En Wallonie et au sud : 

1° aw, I à 21, 23, 27, 36, 38, 50, 51, S9. 
Remarque. — ■ Aux points 4 et 16, Yaiv n'est plus employée que 
dans les essarts. 

2° /;«cf, 39, 48, 49, 68, 74 à 76, 78 à 83, 91. 

Var. : Mtf, 58, 74. 

Au centre : 0, 25, 35. 

Var. : u, 90. 

Divers : josn (m.), 6r à 63. 

B) Hoyau. 

En Wallonie et au sud : 
1° aide, 20, 26, 36, 51, 52, 60. 
2° /;aiw, 71 à 75, 77, 84 à 87, 90. 
Var. : haweç, 78; — haweya, 8p. 

Diphtongaison : hawiye, 79, 93 ; hawiyâ, 89 ; — haiui4, 92 ; 
hawiyc (iv/u), 88 ; — hauye, 91 ; — awye, ^o. 
Au centre : 
1° oya, 22, 29, 34, 54. 

2° ^>'o, 24, 28, 30 à 33, 40 à 4), 53, 64 à 69. 
Var. : Ôyaow, 5 5 . 

3"^u^, 37, 4^^ 47> 56. 
Var. : tnve, ô:i€, 57. 



HOUER 479 

Divers. Sorte de houe, dans laquelle la lame tranchante est rem- 
placée par deux ou plusieurs dents plates ; cet instrument sert à 
tirer le fumier de l'écurie et à arracher les pommes de terre. 

A)krÔ(m.), i6, 19, 22, 25, 31, 32. 35, 36, 38,43, 57, 63, 
68, 83. 

Remarque. — Au point 66, on distingue le kro à trois dents qui 
sert à depoNc la terre (mot à mot enlever les pôn, le chiendent, 66^^ 
et le kro à deux dents, qui sert à monder l'écurie. 

Contamination : krawe (m.), 19. 

B) hâve (m.), 81 ; ''ave, 83. 

C) turbe (m.), 20, en Belgique, d'après 35, 36, 43 ; — tœrbe, 
38, 58; — Içrbe, 57. 

Pioche : piyo€, 27, 54, 79, 86 ; — piyot-e, 64 v. ; — piyots, 35 ; — 
piybs' , 72. 

Sarcloir : bimt (f.), 92; — rq:^t (f.), i, 83. 

On appelle aussi rci'^t un petit instrument qui sert à nettoyer le 
pétrin, 9, et une sorte de traîneau avec lequel on épand les taupi- 
nières, 47. 

Les sabotiers appellent hule (m.), 47, un instrument en forme 
de houe, au manche très court, à la lame recourbée et tranchante. 

843. — HOUER (ce mot s'applique en particulier au tra- 
vail des pommes de terre). 

En Wallonie et au sud : 

1° auk', ri, 17, 26, 27, 36, 51, 61 ; 63, 70, 74. 

2° haïue, 72 à 75, So, 81 à 85, 89, 92. 

Var. : hawiy, 75, 80 ; — haïueç, 78; — haïuey, 87, 88, 90 

Participe présent : (en) hawà, 82. 

Avec le préfixe re : rau'e, i . 

Avec le préfixe dé : 

1° âaïue, 2, 6, 7, 12, 13 ; dqiue, 10, 11, 14, 26, 27, 36, 38. 

Var. : dâiuè, 39. 

2° deqwe, 50, 52, 68, 69, 71, 77. 

Var. : deâwe, 58 ; — dcvawe, 51 ; — dt'haïue, 49, 74. 

3° dqivfe, 20. 



480 HOUX 

Var. : dawie (iv/u'), 9, 26; — dautt, 3, 19, 23. 

Avec le préfixe dés : dœsqwe, 38, 48. 

Au centre : 

1° oyi, 30, 31, 40, 45. 

2° hue, 47, 65. 

Var. : bwe, 22, 29. 

Imparfait : (il) oal, 29. 

Avec le préfixe dé : 

1° deqyi, 33, 41 à [43J, 53, et Château-Regnault, près du point 
41, d'après 41 ; — dqyi, 43 r. 

2° dequie, 25, 37, 46, 56, j-/, 64 à 67. 

Var. : ^^oiy^, 54, 57. 

3° ^M^ 33, 34, 55. 

Construction : hqiut Ô pommes de terre, 9, 76, 85, 89 ; — dq-we 
kqnada, 59. 

Action de houer : qiuady (m.), 20. 

Remarque. — Le travail des pommes de terre comprend quatre 
opérations : p^Ity, 90 (indicatif présent : je pel, 79) ; — hâioev, 90 
(indicatif présent : je haiu, 79) ; — ratçrey, et arqei, 90. 

Première opération. 

A) pelé, ji, 77, 83, 90 ; — pelty, 91. 
Avec le préfixe re : rp^ley, 88. 

B) pyqtyi, 74 ; piyqtyi, 25 ; piytm, 32 ; piyèee, 9 ; piyo^e, 23, 27; 
indicatif présent : (il) piyo^, 72. 

Troisième opération : ratere, 26, 60, 71, 74, 75, 77, 83. 
Var. : ralércy, 78, 88 ; rathh, 90 ; — ;ïï/^;y, 83, 86. 
Machine à renterrer les pommes de terre : ratent'^, 83. 

844. — HOUX. 

A) Houx. 

i°u, 7, 9, 28, 65. 

2^^ /;«, 88. 

Avec divers suffixes : 

1° usya, 3, 5, 6, 8, 10, 11. 

2° if se, 14 à 16, 18, [21]. 

3" me (m. pi.), 17, etc., partout, et 56, [58]. 



HUILE — HUIT 481 

Var. : use, 23, 26, 27, 30, 34, 37, 39, 45, 49, 52, 53, 59, é^, 
67. 

Remarque. — Exceptionnellement on fait la liaison de^ ysya, 5 ; 
deiîfse, 25, 37. 

B) Gratte-cul. 

1° grçtkn, 12, 71, 78; — fj^tku, 6^, 72, 77; gretk'û, 62; — 
grçtkœ, 73. 

2° (;ratku, 46, 54, 56, 76, 82, 83 ; — grcitku, 61, 79 à 81, 84, 
90, 91 ; — gratkœ, 85, 89. 

Diphtongaison : grathuœ, 92. 

Divers : /)/^a (m. pL), 13 ; pikb (m. pi.), 29 ; — fi-éer (f.), 36 
(confusion avec fougère!^; — korè (m. pi.), 40 (confusion avec 
gratte-cul, cynorrhodon !) ; — kap (m. pi.), 74. 

845. — HUILE (une tache d'huile). 

En Wallonie : 

1° ûl, 4 à 6, 8, 15, 16, 18 V. 

Var. : ûl, 13. 

2° ol, 9, 17. 

En général : wU, partout. 

Construction. On dit : tache de huile : du wil, 20, 25, 26, 36, 
38, 39, 49, 51. 52, 79, 91 ; — d oiuil, 58 ; — tache de /'huile : 
du l wil, 37, 50. 

Huilerie : wilri, 20 (l.-d.). 

846. — HUIT. 

En Wallonie : yûi, 13, 1 6. 

En Wallonie et en général : luit, partout. 

Var. : iuit, 28. 

Il y a huit jours. 

En Wallonie : 

r^ //, 15, lé, 18. 

2- yi'i, 13, 16. 

En Wallonie et en général : lui, partout. 

Var. : iui, 28, 41, 54 ; — luî, 9, 91. 

Bruneau. — Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. 31 



482 ICI 

îi'icP, 14 ; — wi'', 61. 

Divers : voilà une huitaine de jours : la un icitèii, 21, un iuithi, 
40. 

847. — ICI (moi, je me tiens ici ; il sort d'ici ; voyez 
aussi l'article ///^(/MVr/). 

A) Ici. 

r si, 10, II, 13, 15, 77, 19, 21, 25, 38, 47, 48, 55, 57, 58, 
68, 70. 

Var. : se, 36, 62. 

Par ici : par si, 84 ; par si, 17. 

2"isi, 19, 22, 28, 30, 40, 47, 60, 67. 

Var. : isé, 60 ; — isit (sic), 86 ; — ih', J^. 

B) Fois ici. 

vesi, I à 4, 6, 8 à /o, 12, 15, 
D'ici : (ii ci -vesi, 9. 

C) Droit ici. 

drosi, 5, 7, I), 15, 16, 18 ; — drosyàl, 18. 

Var. : drosè, 2, J, 14 ■ 

Agglutination : adrosi, 11, i^, 14, /^, 17 ; — adrosyal, 18. 

D) Ici dele^. 

sidle, 19, etc., partout. 

Var. : sidîe, sille, 39 ; — si'^le, 22 ; — sidre, 21. 

E) Toi 11 ici. 

Insi, 62, 71, 73 à jy, 80 à 82, 84, 8) à 88, 89, 92, 9^. 

Var. : /?/i-/, 79 ; t-usè, 62, éj, 72, 73, 76 à 80, 88 à 92 ; tsc, 83 ; 
tme, 6), 7J, 77, 75^, 86, 88, c)2, 93. 

Jusqu'ici : jusqu'à \hisi, 78, 90, 92 ; \Uise, 85 à 88, 91, 93 ; 
Uus%, 61. 

D'ici : dœ ttysi (à Chiny), 62 ; — (je suis) du thisi, 88 ; — (il 
sort) du dhisi, 79, 84 ; du d'Hisi, 78 ; du tkisi, 71, 73, 76, 77, 
85, 87 à 93. 

F) D'ici. 

dsi, I à 3, 7, 10 à 14, 57, 88. 
Var. : dsl-, 83, 90; — d'si, 19. 



IL 483 

D'ici : (je suis) du dsi, 20. 
G) A val ici, et tout à val ici. 
Formes relevées dans la conversation. 

avqsi, r, 7, 11 à 13, 17, 18, 27, 29, 38, 48, 52, 59, 61, 71, 72, 
90 (d'après l'instituteur); — avosyal, 18 (d'après l'instituteur). 
Var. : avosé, 59, 88; — avose, 52. 
avorsi, 20 ; et ttavôrsi, r (partout ici). 
Divers : on répond : là. 

A) la, 22, 25, 29 à 33, 40 à 45, 53, 54, 65 à 68. 

B) vêla, ). 

C) adrola, 14. 

D) /<rJ/(% 32 à ;4, i7, j(?, 4), 64, 74 ; W/.v, 55 ; ladle {d/l\ 

75- 

Remarque. — Le sens précis de IciclU est : ici à côté, 30, 32, 
44 ; les gens de l(^dlt d notfiy, les gens d'à côté de notre fille, 43. 

E) tnla, 74, 84; — tla,Si. 

F) Formes relevées dans la conversation. 

avola, 12, 17, 32, 38, 42, 43, 57, 77, 81 ; et ttavola, 49, 56, G6, 
84 (partout ici). 

Par ci par là : tîisi tyla, 66. 

848. — IL (faudrait partir avant qu'ils ne viennent). 

En général : /, i, 2, 4 à 6, 8, 10, 18, 22, 24, 29, 31, 40 à 43, 
45, 46, 48 à 50, 70, 72, 76, 77, 81, 87, 88, 90, 93. 
Partout ailleurs le pronom fait défaut. 

849. — IL (fallait le laisser où il était). 

En général : /, partout. 

Le pronom n'est pas exprimé :ià3, 7, 11315,17, 19 à 21, 
23, 25 à 27, 30 à 32, 34, 37, 38, 41, 42, 45 à 47, 49, 50, 52, 53 
à 56, 58 à 60, 64 à 67, 69, 74, 75, 80, 83, 85 à 87, 89 à 92. 

De même : 

Il faut que nous ayons de la patience, etc. 

//manque: 3, 9, 12, 14, 18,20, 21, 25 à 27, 31, 32, 34 à 



484 IL — INSUPPORTABLE 

36, 38, 39, 43, 44, 47, 49, 50, 53 à 62, 64 à 69, 74. 75, 80, 85, 
86, 89, 92. 

Il faut que vous disiez tout de suite pourquoi. 

// manque : 3, 4, 7, 10 à 12, 14, 15, 17, 18, 20, 25 à 27, 30 à 
32, 34, 35, 37, 40, 41, 43 à 46, 48, 49, 52 à 57, 61, 62, 64, 6G 
à 68, 71, 73, 75, 82 à 86, 89, 91, 92. 

850. — IL (aurait fallu que tu sois bien sot pour le 
croire). 

En général : //, partout. 

Var. : /, 4, 15, 2j, 46, 52, 81 (cf. /v/ / ire, lui il ira, 50 ; et hà î 
astè, quand ils étaient, 50). 

Divers : / n ariv, il arrive, 40 (confusion avec // y a). 

851. — INSUPPORTABLE (quel enfant insupportable !). 

A) In supportable. 

\° èsnportab, 29, 33, 44, 45, 56, 75. 

Var. : èsuportah, 65, 69, 77, 84, 87, 89, 91 ; — èsœportah, 49, 
59 ; — èsuportâb, 12, 43, 46; èsupoytab, 37. 
2°èstiportap, 2, 9, 10, 25, 28, 83. 
^° èsiiportâp, 7, 73, 76, 80, 85. 88. 

B) Fatigant. 

1° odôl, S, 18, 20, [21 à 23], [26, 27], 29, 36, [38, 39], 40 v., 
47 à 49> 51, 52, [56 à 59], 61, [69], 81, 83 v. 

2° hodol, [73, 75], 82, 84, [90]. 

3° odàJ, [24, 25], 2S, 30 à 34 V., [37], 43 (d'après l'instituteur), 
46, [54], 66. 

Avec un autre suffixe: odœ, 57. 

Divers : malaisé, malojî, 20\ mqJoji, 3, 7, i). 19; malojè, i, 14 ; 
mqlojc, i<-); — inqleji, 16, 24, j6, 84, 8^, 87 ; — espiègle : cspyek, 
II, 12; espyiç,, 39 ; hpyçk, 77, 78 ; — kâlerik, 11 ; — stupid (sic), 
30, 31 ; — nid, 40; — iiihà, 15, 17 ; in^^cî, 38 ; in^i'u, 50 ; nihà, 
II, 18; — arqdyiy 11, 50, 73, 78 ; arqd'i, 42, 56 gr. ; araji, 90 ; 
— èjcrnal, 20; — ?<//», 70; T'dhj, 13; - deraxi'u |^2|, 33. .//, 



IRRIGUER IVROGNE 485 

[45], 47, 53, 55, [64, 65], se dit aussi à Mézières ; — fatal, 54 ; 
— arno€, 10, 12, 20, [23] ; arnej, iS, 60 ; — rœmiià, 62 ; rmuyà, 
78 ; èniiiiâ, 31 ; — move, 64; moviye, 79 ; — viqle, 32, 41, 44, j"^, 
66, 6S ; iiiale, 74 ; malèn, 64 ; — ètrepid, 68 ; èlrçpit, 71 ; — *nui- 
sable, nœjol, 92, 93. 

Injures que l'on dit à un enfant : ke vera d c,ctme, 57 ; v^rô, 58 
gr. ; — mqve dçniô, 72 ; — sak a dyal, 20 ; — scikre putè d mita, 
20 (le cadet de irois frères, sic). 

852. — IRRIGUER (les prés). 

1° ewt, 47. 48. 

2° newe, 19, 25. 

Var. : nœwe, 10 ; — neve, 32 à 34, 35, d'après l'instituteur (/ 
/)'o mv le prf, 32). 

Remarque. — On appelle }ih'e (f.) une flotte de bois sur la 
Semoy, 58 (un batelier est un naiveur, 1581, Comptes de Châ- 
teau-Regnault, Archives départementales des Ardennes, A. 7). Il y a 
eu confusion entre les dérivés de nef et les dérivés de eiu, eau. 

3° rewe, 20, 26, 27, 36, 37, [49] à 52, 59 à 61. 

Var. : rcii'e, 39 ; — rewir, 62. 

Construction : rewe pre, 52, 59. 

Divers : mettre Fean aux prés, partout; — arii:;^e, 12; — lavey, ji. 

853. — IVROGNE (c'est un ivrogne, il est soûl tous les 
jours). 

A) Ivrogne. 

1° ivron, 1, 3, 4, 6, 9, 20, 24, 26, 27, 33, 34, 40, 4$ -^ 45> 48. 
49, 65, 68. 

2° /Vwy, 37, 50 a 52, 57, 58, 60, 62, 63, 71, 73, 78, 81, 82, 
87 à 91, 93. 

B) Soidard. 

En Wallonie : soley (f.), 5, 7. 8, 11, 12, 14, 16, 19, 23. 
Var. : suley, 2, 18; — snlty, 10, 13, 63 ; — sitl'êy, 15 ; — sùïe, 
27. 
Au centre et au sud : 
1° j'?//^;-, partout. 



486 JACHÈRE 

Var. : sulâr, 66 ; — snlar, 38, 39, 47, 59 ; — solar, 35, 46, J2, 
79, 85, 86. 

2° snlè, 70. 

Var. : sulo, 57 ; — sùlo, 77 ; — 50/0, 75, 76 ; — 52</ot), 92. 

Divers : kwœ, 17, 23, 57, 67 (d'après l'instituteur) ; vi Imvœ, 
46 ; /'//L'rE d gciy, buveur de gouttes, 31 ; — pàsar, 81. 

Se soûler : s sole, 71. 

Ivrognerie : s(ilrî, 74. 

854. — JACHÈRE. 

En Wallonie : vyçrsèn, 4 k j, ^ h 11, ij. 

Var. : vyersen, 13. 

En Wallonie et en général : 

1° lérsèn, 14, 15. 

2° vçrsèn, 28, 33, 40, 41 (d'après l'instituteur), 42 à 45, 53, 
56, 64 V., 66 à 69, 71. 74, 75. 

Au sud : versen, 73. 

Diphtongaison ivcrseen, 90; vhscîn, 88; — versiyhi, 91 ; irr- 
5/}'^;/, 92. 

Divers : /c?/ra/j' «( ;-()y, 8, 12 ; (la terre) kur a roy, i, 2 (mot à 
mot : court en sillons, reste en sillons); — rads (m.), 2 ; — patur 
(f.), 26. 

Remarque. — Le mot ver saine a deux sens très différents : 
1° c'est une terre où il y a eu des céréales ; on la laboure en automne 
pour que la paille puisse pourrir ; en mars on la laboure une seconde 
fois Qrvçrs) et on y sème des pommes de terre (43, 56); — 
2° c'est une terre qui reste inculte pendant une année entière et qui 
subit pendant ce temps quatre labours (labourer une versaine, au 
point 87, c'est v^rse, riikopey, rhuâei, ahene; au point 93, c'est versay, 
erkopay, rkwq^i, rabwe pu shnqy). Coicher est signalé dans la Feuille 
du Cultivateur, Charleville, an IV, avec le sens de : labourer avant 
l'hiver les terres qu'on veut semer en orge. Verser signifie simplement 
labourer : v^rse, 41 (d'après l'instituteur). 48 ; ve.-se, 45 ; une terre 
verse est une terre labourée, mais non ensemencée, 45. 



JAMBES 



487 



855. — JAMBES (mes jambes deviennent raides). 

En général : 

1° dyàp, partout. 

Var. : dyâp, 79 ; — dyôp, 10, 11, 13 à 15, 18, 21. 

2° dyàh, I, 20, 23, 26, 51, 59 à 61, 63, 68, 70, 7_|, 75, 82, 86, 

^, 91, 93- 




FiG. 50. 
Jaiiihe. 
Dans l'aire de dycini, les points entourés d'un cercle emploient — sans doute 
depuis une époque récente — la forme française. 



dyab, 27 ; — dyah, djap, 77. 

d^àb, 36 ; — d'àb, 38, 43, 48 à 50, 53 ; d'âb, 39 ; — dàb (sic), 
52 ; — fàp, 83 ; --jàb, 28,. 65 à 67, 89. 

Au centre : djmn, 24, 25. 

Var. : ^/^am, 32, 41, 44, 45 ; diom, 34 ; — ^aw, 35 ; — d'ani, 
22, 31, 42, 47, [53], 55 à 58, 64 ; d'âm, 33, 37 ; d'om, 46 ; — 
/am, 54 ; — jatii, 29 à 31, Linchamps, écart de 35, d'après l'insti- 
tuteur ; jani, jliiii, 69 ; jàin, 40. 



488 JANTE — JARDIN 

856. — JANTE (d'une roue). 

A) dyàt, i, 2, 12, 26, 39, 61. 

Var. : dyôl, lo, 11, 13, 19 ; — jàt, 71. 
Verbe transitif : radyôtni, 1 1 . 

B) tyam, 62, 77, 78, 85, 90, 91. 
Var. : tfâm, 79 ; — €'âm, 63. 
Verbe transitif : tyame, 85, et ruiyamc. 

C) kyrbe (m. pi.), 87. 
Diphtongaison : kôrbee, 93 ; — korbé)€, 88. 

Divers : bandage de fer : bqdaij, 73, 93 ; bàda-e', 87 ; — sck, 17, 
73, 79 ; — ^^'''^ (f-). 68. 

857. —JARDIN. 

A) Courtil. 

hirtj, I, 3, 8, 9, 13, lé à 20, 25 à 27, 32, 34, 35, 37, 47, 50, 
52, 56, 63, et, d'après les instituteurs, 15, 21, 29, 30, 32, 54, 55. 

Var. : kûrti, 16 ; — kurtiy, 68 ; — kourti, 12 ; — kùrli, 2, 14. 

kurti, 10, 36, 38, 39, 48, 51, 57, 58, 62 ; — ;('îo//', 7, II, 49, 
59; ^Wr/^, 37 ; — hhih 46, 61. 

Remarque. — On distingue au point 56 le ki/rli a l^c;um, le 
potager, et le hirti a erb, le verger. 

B) Jardin . 

1° dyard'e, 60. 

Var. : dyardeij, 93 ; — d'ârdè, 22, 32, 33, 42, 4 5 ; d'ardhi, 66; 
— j'ardhi, 66 ; — jardèn, 67; jardén, 69. 

d:(ârde, 55 ; — y'^fr^'l, 86 fr. 

2° dyordè, 74. 

Divers. Commencer à labourer notre terre se dit au point 3 1 : 
aroyi nà d:^ad. C'est sans doute une dernière survivance du mot 
jard. 

C) Manse. 
Au sud : 

1° mh, 75, 76, 80, 81, 83. 

Var. : né, 82 ; — mey, 88 v., 91 ; — nieç, 71. 



JARS 489 

Lieux-dits : /// me o ti (au cadastre le Mcotis /), 82, et / nie te, 
74, etc. (voyez mon Etude pho}iétiqiie des Patois d'Ardenne, page 63, 
note I, et page 64), 

2° nie-e, 73, 77 à 79, S), 86, 90 (d'après l'instituteur), 91 à 

93 V. 

Var. : iiiha-, 84 ; Diée, 85 ; — mee' , 72. 

Diphtongaison : mtee, 89 ; — miyh, miye-e, 87. 

3° iné€, 77. 

Potager : conrtil a djnttes, 35 (d'après l'instituteur); k%irti a 
dyijt, à Auby, section de 62, et sur le plateau d'Ardenne, d'après 
62. 

Verger (jardin en herbe, dit-on dans la région ardennaise). 

A) pa^i, II, 15, 17, 18 (d'après l'instituteur), 20, 27. 

Var. : pà^i, 10 ; — paeé, 9, 14, 36, 38, 49, 51, 52 v. ; lieux- 
dits : / pa^è, 49, 50. 

B) aklo, 23, 28, 52 V., 55 (propriété qui est m/cAl, sic), 82, 85 f., 
86 f., 88 f., 90. 

Var. : aklo, 58 ; — lieux-dits : le^ aklo dè:( anm, 61 ; l aklo ployi, 
61. 

Remarque. — Aux points 49 et 52 on dit maintenant un park ; ce 
mot désigne plutôt une simple pâture entourée de fils de fer : pârk, 
10 ; park, 81. 

Jardinier : dyàrdeni, 4, 8 ; dydrdini, 5, 15, 24; — dyârdini (v.), 
jardine, 18 ; jqrdiiji, 29 ; — idrdini, 35. 

858. — JARS. 

A) ^À^ (m.), 32, 33, 38, 42, 47, 56, 57, 66, 6j, 69, 70, 74, 
75 ; et, d'après les instituteurs, '44, 53, 54, 64, 68. 

Var. : got, 71, 76, 80, 81 ; — gÔd, 28 ; — gaudre, 35 (d'après 
l'instituteur). 

B) godi, 78, 84, 85, 87, 88 ; gçdé, 86. 
Qgol, 46; — golo, 37. 

D) Au sud : djargo, 90, 93. 

Var. : dyargoà, 88, 91 ; dyargoo, 92 ; — dyârgo, 72; — dyh-goh, 
89. 

Divers : màJ, 68 ; — mol d ku, 10. 



490 



JAUNE 



859. — JAUNE (masculin et féminin). 

A l'extrême nord : djan, i à 12, 14, 15, 1 8. 

Var. : j'âu, 21 ; — dyhi, 13. 

En général : 

i'' dyon, partout, et 26, 50. 




" 68 69 '0 cijôtV 

I -, 76 " 

75 , 




Var. : dyen (15). — D'après l'article argile (jaune terre), on peut ajouter à 
l'aire de d'an les points 38, 44, 49, 56. 



Var. : dyon, 57 ; — dion, 30, 31, ;;, 38, 41, 57 ; — dion, 41, 
45 ; — d'mu 36, 42, 43> 45' 4^, 47, 5^, 57, 64, 86. 

Diphtongaison : dyobn, 89. 

2'' /()//, 16, 17, 20, 23, 24, 28, 29, 32, 40, 44, 65 à 67. 

Au centre : dyàn, 25. 

Var. : d~ân, [25 v.], 33, 55 ;— dz/in, 34, 35 ; ^(^^U 3 5 ; ?:^", iJ ; 
— d'an, 32 Y., 37, 38, 44, 46, 49, 56 ; — j'àn, jihi, 54. 



JAVELLE — JE 491 

Jaunâtre : djonàt, 73. 

Jaunir : indicatif présent : (ils) d:;^ânim, 35. 

860. — JAVELLE. 

En Wallonie : 

1° dyqvya (m.), i à 5, 7 à 13. 

2° djave (m.), 14 à 20, 26, 39. 

Var. : dyavel ({.), iS; — d'ave, 23, 38. 

Remarque. — Au point 18, un dyave dé skcty est un tas d'ar- 
doises. 

Au centre : djçvel, 21, 29. 

Vnr. : dievî-I, 22, 25, 30, 3 1, 34, 35, 41, 45, 53 ; — d'evel, 32, 
33, 42 à 44, 54, 56, 57, 64 ; — jevcl, 40, 65, 66 ; /œt^^/, 67. 

Au centre et au sud : dyeve (m.), partout. 

Var. : dyevey, 72, 74, 77 ; — djevh, 78; — J}ct4', 62, 85. 

djœve, 80 ; djûve, 82. 

r/:^^w, 46, 68 ; — d'eve, 37, 51 ; d'evh, 86 ; — ym-, 69. 

Diphtongaison : j'evee, 93 ; — dyêvif, 79 ; — dyevn€, 88 ; — 
dycviye, 89 ; — dyeviy, 87 ; dyevéye, 90 ; — dytviye, 91, 92. 

Divers : ^^'f// (m.), 55 (?) ; — mane (f.), 63 (exactement : ce 
qui tient dans une main, 52); — âdô (m.), 48. 

Verbe : d'evle, 54 ; — radyavle, 24, 36, 39 ; radyevie, 60. 

Indicatif présent : (il) radyiwel, 14; radyevU, 52; radyevœl, 50, 
60 ; radyçvel, 47 ; rad'evœl, 48 ; — radyabl, 24; — (vous) radyavlo 

17- 

radresî, 36. 

Cest relever derrière le faucheur. 
Ouvrière qui relève : radyevJâ\, 51. 

Ouvrier qui fait des javelles (derrière une faucheuse) : javlœr, 
80. 

861. —JE. 

A) Consonne. 

En général : ^/j, partout. 

Var. : d:(, 25, 30, 34, 44, 45, 53,55, 68; — exceptionnellement 
^, 30, j4, 41, 53. 



492 JE 

d;^, 35 ; — exceptionnellement î, 35. 45. 

d', 22 à 27, 31 à 33, 36 à 39, 43 à 48, 50, 52, 55 à 59, 64, 
68, 69, 74. 

y, 28, 29, 46, 64, 71 (cette forme est fréquente aux points 29, 
64; 3' /g, je les, 29, 64, mais ey lyâ, je leur, J^) ; — y, 4), 46 
Qa k V ekfrniy, voilà que j'éternue, 46). 

y, 28, 30, 40, 41, 43, 54, 65 à 67 ; — devant une sourde, en 
particulier une sifflante : ^,41, 54 (^ tarnïi, j'éternue, 41) ; — ; 
Xjlh), 52 ; -V, 46 (je n'y viendrai pas). 

Exceptionnellement d' se réduit à d ; j'ai noté une forme inter- 
médiaire d- tare, 49, je tiendrai, où l'on croit percevoir à la suite du 
d un son inarticulé. 

d, 2, 6, II, 13, 20 à 25, 27, 31 à 38, 40 à 50, 53, 64, 66, 68, 
74, 80. 

Au point 15, c? (dï) est régulier dans tous les cas. Au point 14, 
M"^ Grumieux (44 ans) emploie. exclusivement dy (dyi) ; sa fille, 
âgée de 12 ans, emploie exclusivement d (di) ; elles n'avaient 
jamais remarqué cette particularité. 

B) VoyeUe. 

La voyelle est la voyelle intercalaire neutre, qui apparaît ou 
disparaît suivant les lois de la phonétique syntactique (voyez mon 
Étude phonétique des Patois d'Ardenne,^. 491 et suivantes). 

En général la voyelle neutre s'introduit à la suite de la consonne : 
dyi, dye, dyê, dyu ; au centre de la région ardennaise elle se place 
quelquefois avant : edy. 

Variantes de l'article : je saurai cela mieux que lui. 

di, 23 ; de, 30 ; du, 73 ; d, 37, 83, 91. 

j, 67 ; — ,^, 40, 41, 43, 65. 

862. — JE (suis malade, plus que toi ; je suis enragé, 
etc.). 

En Wallonie : 

i" di'i, I à 4, 6 à II, 13, 14, 16, 18, 21. 

Var. :</'/, 5 ; rf', 12 ; — di, 15, et 14 (la fille du sujet). 

2° dyu, 19, 27. 

Var. : d'u, 36 à 38, 57 ; — /', 26 ; — d, 20, 27. 



JEAN 493 

^°dyœ, 59 h 6^. 

Var. : dy, 58 ; — d'cP, 50, 51. 

Au centre : d'f, 22, 24, 25, 29, 30, 33,39, 44> 47> 5o, 55. 
64. 

Var. : /, 23 ; — M', 45. 

^/^, 31, 35, 48, 53 ; — ^. 32a 34> 37, 38, 42, 44, 46 à 49, 56, 
58,64,68,83. 

/, 41, 54, 60, 66, 79; — €, 2^, ^'4, 43, 53, 65, 69 (cf. -f sor, 
je sors, 43 ; £ se, je sais, 41); — £', 54. 

y1, 65 ; — /, 67 ; — ^y, 28, 34, 40, 43. 

Au sud : 

I ° dyit, 7ià8i,85 à 91. 

Var. : dj, 74, 78, 81, 82, 85, 88 ; — d', 76, 82, 83 ; — ^, 72 ; 
— jii, 69, 70; — /, 70. 

2° 4#, 92, 93. 

863. — JEAN. 

En général : dyà, 4, 8, 16, 71, 76. 

Var. : dyàn, 78, 88; — i/;'^», 72; jân, 28 ; — dyô, 15, 18; — 
J'à, 5, 48. 

Saint Jean : se d'à, 43, 58; arnikâ d s^ d'à, hannetons tardifs, 
plus petits que les autres. 

Surnoms : dyà du ku, 18 ; — jà kolet, 28. 

dyà hijo, personnage de fantaisie qui souffle par le trou de la 
serrure et dont on menace les enfants pour les faire taire, 57 ; — 
dyà kokoy, d\àh,imer, nigaud, en particulier, mari qui se laisse mener 
par sa femme, 17 ; — ^v^T pàso, personnage de carnaval, qui chante : 
qu'il n'a pas soupe, 12 ; — dyà b%tmuu, bonshommes de neige ou 
de terre glaise, 75 ; — d'à d'il, vi d'à d'il, injure, 55. 

Le doigt annulaire, dans une chanson que l'on chante aux petits 
enfants, s'appelle : dyà d la sq, 19, 82, 92 (ou d\à d la se, 19) ; d'à 
d la so, 50, 56 ; d'à de sq, 29, 44 (repris y à de sq) ; jà de sq. 



494 JETER — JEU 

864. — JETER (des pierres). 

En général : tape, partout. 

Var. : lapt', i à 9, 12, 13; — tape, 27, 51; — tapey, 30, 
80. 

Remarque. — Taper sigm^iQ. aussi : frapper, partout; — donner 
(du foin aux vaches), 77, jo. — Mettre bas, en parlant d'une vache, 
tape son veau,^<?; — un trou de rocher tap de l'eau, fait jaillir, 81 ; 

— tape a la vole, c est faucher avec la faux munie du harnais, ^o; — 
tape gay, abattre des noix, 8 ; — sur l'expression taper au large, 
en labourant, voyez l'article labourer. 

Jeter hors : tape a voy, 14; tapevoy, 20 (poli; fut vôy est gros- 
sier), 2j ; tape vûy, j6. 

Indicatif présent : (il) tap, 2-], )0, 4}, )) ; — (ils) tapa, i^, 21 ; 
tapa, 81. 

Impai-fait : (je) tapé, J4 ; — (tu) tapôw, 4] ; — (il) 'tapô, )6 ; 
tapb, 86; — (ils) tape, ji. 

Impératif : tapîi, ri. 

Au centre : rue, 22 (d'après l'instituteur), 24, 25, 29, 31 à 33, 
34,42 à 44, 47, 53 à 55, 57. 

Var. : rih^, 65, 66, 80; — ruye, 46, 64,74; ruyey, 64 ; — raye, 

75- 

Indicatif présent : (il) ni, 66 ; — (ils) nià, 59. 

Imparfait : (il) nie, 42 ; — (ils) riiè, 3 5 . 

Remarque. — Mettre bas, en parlant d'une vache, nie il'ti, 
48 v. 

Divers : jte, 28, 6j, 74; d'ete, 43 ; — a-vy)^', 93 ; — indicatif 
présent : (je) roty, 79. 

865. — JEU (jouer à un jeu). 

En général : dyê, partout. 

Var. : dyli, 49, 71, 76, 78, 80, 83; —d'il, 39; — ^-râ, 35 ; 

— d'à, 36, 38. 
^/;r, 15,18. 



JEUDI 495 

Au centre : dy/i, 21,24, 25, 58 à 63, 70, 75, 77. 

Var. : d;ii, 41, 55; — diil, 34; — d'ii, 22, 30 à 33, 37, 42, 
43 ^-^ 46. 47. [53]> 56, 57, 64 ; — ///, 57; — /», 40, 44, 54, 
66, 67 (d'après l'instituteur). 




FiG. 52. 
Les points entourés d'un cercle présentent la vovelle intermédiaire ?7. 

jêy, 28 ; jâ, 2CJ, 6y, 6S ; jfiw, 65. 
Diphtongaison : dyiïâ, 91 ; — dynœ, 87 à 90, 92. 
Divers : da I frà du jœ, vraiment, en toute franchise, 40. 

866. — JEUDI. 



En Wallonie : 

I" dyedi, i, 5, 6, 8, 13, 15, 18, 21, 
Var. : dyedi, 14. 
2° dyâdi, 2, 7, 10, ri, 17, 19. 
Var. : dyœdi, 16. 



496 JEUNES 

En général : 

i°dyi'idi, 20, 26,27, 60, 62, 63, 82. 

Var. : dyt'idc, 49 à 51, 59, 73, 75. 78, 84, 87 à 89, 91 ; — 
dyûde, 61,77,85, 86, 90, 92, 93. 

d'ûdi, 33, 36, 37, 47, 52,56 V. à 58; —d'ndc, 39, 4^; —j'ûdi, 
54 V. ; — jûdi, 23. 

diédï, 74; — dyâde, 81 ; — dyiïdi, ji ; — diiidi, 34; d::;œdi, 
41 ; d'ild), 4S ; d'œdi, 42, 44. 

2° ;Vé^/, partout. 

Var. : jœdê, 38, 76 ; /^^/y? 79 i — /twv//, 65. 

867. — JEUNES (nous avons été riches et heureux, 
quand nous étions jeunes). 

Au nord et au sud : 

1° dyôii, i, 7 à 9, 20, 25 à 27, 36, 58, 59, 71, 80. 
Var. : di'ori, 2, 12, 13, 49, 60 à 62, 75, 76, 82, 83; — dyûn,^, 
6, 16, 18, 51, 63, 77. 

rf'oX.38, 39, 57; — jôn, 35. 

2° dyon, 2, 3, II, 14, 17, 19. 50, 72, 73. 7S, 79. 81. §4 ^ 

87. . 

Var. : dUn, 10, 89 ; — dyûn, 21 ; — ^:{ô;/, 34 ; — d'ôn, 5, 37, 

47. 56 V. 

iivoM, 81 ; — ^vo«, 15, 48, 52 ; — d'on, 46. 

Diphtongaison : dymvi, 88, 90. 

Au centre : 

1° dyœn, 68, 70, 74. 

Var. : d^œn, 30, 41 ; — d'œn, 22, 31, 42 à 44, 53 ;— j'œn, 29 ; 
— ■ jœn, 28, 40, 65 à 67, 69 ; jœn (œ nasal), 29. 

2° dy(hî, 91. 

Var. : d^^ân, 32, 55; —d'œn, 24, ;;, ^^, 56; — jœ)i, 54, 
92. 

^;(œM, 45; — d'œn, 23, 33, 64. 

dyœn, 93. 

Divers. Petits jeunes : pti d'ifn, 55, 6^; pti dyon, 60, petits 
enfants (sans idée de mépris). 



joTE 497 

Jeune (petit d'un animal) : d\ôn, 52, 74 (en particulier d'oi- 
seau). 

Mettre bas, en parlant d'un animal: dyônlt', 12 (se dit des per- 
sonnes par mépris) ; a via yen di dyônley, en voilà une de famille, 
12. 

Jeune homme : dyôn om, 8 ; dynn oui, 16; dyôn uni, 81 ; d\on nm, 
84. Un célibataire reste jusqu'à sa mort un vieux jeune homme, 
8, II (d'après l'instituteur), 16. 

Jeune fille : dyôn fiç, 1 ; dyljn Jiy, ou kunûr, 36; dynn Jiv, ou 
kifm'er, 48 ; — pluriel : Jt dvçne fiy, 16; — d'ôbne, en Belgique, 
d'après 55. 

868. — JOTE (sur ce mot, dont l'origine est inconnue, 
voyez l'article du Dictionnaire général de la langue française). 

En général : 

1° dynt (f.), I à 13, 15 à 20, 51, 72, [73], 76, [77], 78, 79, 
90. 

Var. : d'nl, 24. 

2" dyut (f.), 21, 23a [26], 27, 49, [59], 91, 92. 

Var. : dyut, dyut, 36; — dyiît, 18 ; — dY(f't, 39, ^S,6i ; — d'œt, 
38. 

d^^ut, 30, 32, 46, 55 ; — d'nt, 22, 33, 37, 45, 47, 57 ; —j'iit, 
30. 

Remarque. — Ce mot désigne en Wallonie les choux c-uits à 
la graisse ; mais il désigne aussi les épinards, la salade cuite,' 18, 
90 ; les légumes en général, 25, 39 ; de petits navets blancs, 36, 
46 ; toutes les herbes vertes qu'on met à la soupe, 32, 45, 61 ; toutes 
sortes de légumes verts cuits ensemble, 21 (au point 55 on fliit 
h potey vçrd avec des d::^ui); des fanes de navets, 49. 

Aux points 21 et 22, la d'ut, en français jiit, se fait avec des 
erep, de la bourrache, degràd làg de bit (oseille sauvage), de l'oseille, 
des pissenlits, et diverses herbes, suivant le goût de chacun. On fait 
cuire ces herbes toutes ensemble, avec ou sans viande. Ce plat — 
considéré comme rafraîchissant et purgatif — se fait surtout au 
printemps ; il est peu estimé. 

Bruneau. — Enquête tinguistiqiie sur les patois li'Aicieuuc. 32 



498 JOUER — JOUG 

D'après 30, le point 21 est fort y///a'(on y mange beaucoup de 
jut). 

Le mot joiifte se rencontre au xvi'' siècle dans les Coutumes de 
rÉchevinage de Mé^iêres, publiées par P. Laurent, p. 80. La Feuille 
du Cultivateur (Charleville, an IV) caractérise ainsi h joute(bette,belle- 
dauie) : plante potagère dont la feuille est d'une couleur citron pâle 
et ressemble à celle des betteraves champêtres. 

Divers : va :ia I di'ut, va au diable, 26, 27. 

kurti a d\ut, jardin potager, à Bertrix, Auby (Belgique), d'après 
62; courtil à djutles, 33, d'après l'instituteur {djuttes a le sens de 
légumes en général). 

869. — JOUER (aux quilles; jouer à un jeu). 

En général : dym, partout. 

Var. : dyiie, 84, 91 ; — dyoe, 62; d\âe, 10. 

ày-iih 25, 55 ; d^uii^e, 41 ; — dzîâ, 34, 35; — d'iîe, 32, 33, 37, 
38, ^2 à 49, 53, 36, 57, 87 ; dite, 31 ; — yW, 54 ; — /«r,^, 28 
à 30, ,-jf), GG, 6j; jîây, 65, 69. 

En Wallonie : dyowe, 11, 14, 16, 19, 20, 26. 

Var. : dyowe, 5, 12 ; - — dydzue, 27 ; — dvowt, 18, 21 ; — dxniut', 
6 ; ^ dyuiue, 6 1 . 

Indicatif présent : (je) dyu, 68 ; d:{îi., 2j; d'il, 46 ; — (il) dyuw, 
8 ; — dybiu, 11 ; dvÔif,i8; — (ils) dyi,ià, /6 ; d'ifiuâ, 46. 

Impératif : d\nà, 62, "JQ ; jifàu, SS. 

Imparfait : (il) dyoïue, 21. 

Futur : (nous) dyoïurà, 16. 

870. — JOUG. 

En général : 

V dyœ, 13, 20, 26 V., 27, 36, 50, 58, 59, 6r, 63, 71, 77, 

79- 

Var. : dyu, 39, 49, 51 ; — d'œ, 37,38, 47, 48, 57 ; d'i'uv, 90 ; 
j'œ, 62 ; — jâ, 28 V. 

2° di-u, 16, 18. 



JOUR 499 

Divers : park (m.), 91. 

Le joug repose sur un coussinet de cuir ou de paille : tyape, lé 
V. ; — t'apirô, 38 ; t'eprô, 47 y il est maintenu par une ou plusieurs 
courroies : koyôk, 28; koyâk, 16 v. ; — koyôp, 20, 62; — hfvny, 
48, 49- 

Une pièce de la charrue, à l'avant, se nomme Im d dyâ, 
86. 

Remarque. — On attelle les bœufs avec un collier : 

A) gorya (m.), 3, 13; — gorf, 17, 19. 

B) kole,^!, 74; kolh, 78; kole à hiiç, 87. 

C) zvarkèl (f.), 69. 

871. — JOUR (deux fois par jour ; il est soûl tous les 
jours). 

En général : 

1° dyit. 

Var. : dviià, 9 ; — dynu, 9; — dyi'ia-, 13 ; — dyiih, 75. 

dj'îi, jc), 86, 89, 90, 92, 93 ; dyo, 78, 88, 90, 91 ; — d'Ô, 72 ; 
dw, 92, 93 ; — ^vo, <?/, 86. 

^ki'' 57; —d'u, 2), 37 a )9, 43, 46, 57, 65 ; —yn, Gç); — j'u, 
69 ; — ju, 65 à 67, 69; — jmv, 6G. 

2° dyur, 22, 24, 25, 31, 32, 51, 52, 58 à 62. 

Var. : d~nr, 34, 55 ; — d^ur, 34, 35 ; — d'itr, 22, 33, 42, 4;, 
45> 47, 5 3, 56, 64; — /'wr, 54, 63 ; — ^'îir, 25; — ~?/;-, 41; 
— /?/;-, 44; — ji'ir, 21, 28 à 30, 40. 

dyur, 39 ; —/'«,, 27. 

Divers. Bonjour : hôdyu, 8, 9, 19 ; hôdyt), 84; (^yo, 90 (sic) ; — 
è dyn a l lie, une fente à la porte, 13 ; — il reviendra 5^ dyi) sl\ ces 
jours-ci, bientôt, 77. 

Jour (mesure de superficie) : jur, 38, 40, 84 ; dyii, 85; et jvrno, 
62 (journal). La valeur du jour est variable : il se divise en demi- 
jours qui valent chacun trente verges (40), ou en quarts qui valent 
chacun vingt verges (85). A Mézières le jur de terre vaut quarante 
verges. 



500 JOURNAL — JOURNÉE — JUILLET 

872. — JOURNAL (as-tu lu le journal ?). 

En général. 

1° ga::iet (f.), 13, 15, etc., partout. 

Var. : gaiât, 36, 39 ; — gâ^ât, 51, 58 ; — gâ::i't, 60. 

2" JM-nal,6, 10, 14, 15, 17,21, 22, 24, 30 à 32, 35, 43, 44, 
53, 54, 64 à 70, 75, 81, 87, 88, 91 à 93. 

Var. : jûrnal, 13, 45 ; — dYurnaJ, 74 ; — dz:ûrnal, 34; — junial, 
41. 

873. — JOURNÉE (ceux qui finissent leur journée sont 
contents). 

En général .• dyiinû, partout. 

Var. : dyùrney, 16 ; dyurney, 18; dyurney, 21, 30 ; dyurnây, 30 ; 
— dym-rih, 4, 5, 7, 8, 11, 13, 14, 16, 18, 19, 23, 24, 29, 73, 79, 
88, 91 ; — d'éruh, 43 ; — yunif'y, 92 ; — jwney, 15, 28, 65. 

dyûrue, 2. 

d:(nrne, 31, 34, 44, 55 ; — )iinie, 41 ; — d'unie, 22, 32, 33, 
37, 38, 42, 45 à 48, 51, 56, 57, 64; — j'iinie, 50, 60; — pinû, 
10, 35, 40, 53, 54,66,67,69. 

Journalière: dyipueyres, 5; dyynihrs, 16; /(? (/ /?/n;^ (sic), 
72. 

874. JUILLET. 

En Wallonie :////('=/, i, 10, 13 v., 17. 

Var. : jnJyt't, 89. 

Au centre et au sud : ////r, 37, 38, 46, 71 v., 72, 79, 84, 86, 
88, 90, 91, 93. 

Var. : jule, 79. 

En général : 

1° jiilye, partout. 

Var. : juliyt', 41; — jdiyt', 11, 52 ; — j<t'lyâ, 50, 58; julyu, 
49. 

2" juye, 8, 56, 57, 60, 69, 73, 76. 



JURE — JUSQUE 501 

Var. : jnye, 63 ; — juyâ, 26. 
7,° jiuiye, 2, 7, 9, 45, 77 ; — junly'e, 44. 
Pommes de terre hâtives : jnlyet (f.), GG. 

Juin : jive, 90 ; jiu'cn, 79; iwén, '^91 ; — /«', 10, 62 (et sur le 
plateau d'Ardenne, d'après 62). 

Proverbe : jivè, la jo a la tiièn, jitJye, la sil Ô pont', 68. 

875. — (II) JURE (comme un payen). 

En Wallonie et au sud : 

i'^ dyh; i, 5,8, 9, 12, 20, 27, 36, 49, 51, 58, 76. 

Var. : ^^tV, jy ; — d'îr, 38, 39, 48, 56, 57. 

Pluriel: (ils) d'^ra, 50. 

Infinitif : dyere, 58. 

2° fl'w/-, 10, 26, 60, 61, 72, 77, 8c, 84, 87, 91, 92. 

Var. : dyœr, 59, 62, 71, 82, 83, 85, 88 à 90, 93 ; — dyûr, 63, 
74,75,81,86. 

^- dytn, jy, — dyÔr (P/h), 78. 

En général : dyiir, partout. 

Var. : d:^iir, 41 ; — diur, 35 ; — d'i'ir, 22, 24, 30, 32, 33, 37, 
42, 45 à 47, 53, 55, 64 ; dur, 34 ; — y"//r, 54 ;— jih; 28, 40, 44, 
66; jiir, 29 ; y'/rr, 68, 69. 

dyur, 13, 17, 19, 79. 

Pluriel : (ils) dytirà, 74 ; i/'z/rd, 31. 

876. — JUSQUE (depuis le premier jusqu'au dernier du 
mois). 

En général : jusk, partout. 

Var. : dyusk, 10, 72, 75, 92; — j'iisk, 2 ; — jœsk, 39. 
Divers : sk, 46, 66 ; — dnsk, 13, ij, 46, 73, 79, 89 ; dckk, 
48 ; — didk, 13; ditk, 15 ; — dk {dkasUfr, jusqu'à maintenant). 

Jusqu'à ce ciue : jitsk a kc, 43 (il a fait cela jusqu'à que ^//'elle 
a été décidée) ; — jiisk a kà ki, 8 Qusqukgnaud que). 



502 JUSQU ICI — LA — LA, LA-BAS 

877. — JUSQU'ICI (venez donc jusqu'ici). 

En général : 

1° juskasi, 2, etc., partout. 

Var. : juskasi, 4 ; — jiiskœsi, 49, 56 ; — jœskasi, 39, 58. 
jiiskarsi, i, 5 à 7, 10, 20, 26, 27, 51 ; jitsharsè, 50. 
De même : skarsi, 52 ; skarsè, 63, à côté de skasidle, 23, 38, 75 ; 
— dyuskàrsi, 2. 

2° djuskasi, 63, j6, 78, 81, 85 à 88, 92. 

Var. : dyûskœsi, 60, 71; — j'iiskasi, 82. 

3° dnskasi, 31, 61, 77, 79, 91, 93. 

Var. : dœskasi, 48 ; — ■ diskasi, 13 ; — d^uskasi, 46, 89; — dkasi, 

15- 
Divers. On dit simplement : ici, 24, 37, 54, 59, 72, 73, 74 ; — 

plus près : pu pre, 29; — par ici : par si, 57. 

JUSQ.UE-LA : duskala, 48 ; jnskarla, 52. 

878. — LA (la bouche, etc., etc.). 

En Wallonie : 

1° //, / (// lmtj\ I Iniîy), i à 16, 18. 

2° ///, / (///. hity, l hnt}^, i^j, 19, 20, 26. 

Au centre et au sud : la, partout. 

Remarque. — Le point 52 semble avoir adopté à une époque 
récente la forme française : on y dit encore a l rivir, à la rivière 
(et : s mçt a l toi, se mettre à table). 

Il en est de même pour les points 27 (po a l bir, pot à bière) ; 

38 (aller a l foire, et a l fore, à Laforêt, village) ; 48 (aller a l 

fore, village; être a I pluie ; a l Je, à la tin); 50 (être a l maison); 

58, où a l est constant dans la conversation ; — au point 61, al 

est très fréquent dans les lieux-dits., 

879. — LA, LA-BAS (je veux, je voudrais que tu ailles 
là-bas ; moi, je me tiens ici, toi, tu iras là, et lui là-bas). 

On ne distingue pas, dans la seconde question, entre là et là-bas : 



LA — LA-BAS 503 

toutefois lovb et ladri semblent marquer un objet plus éloigné que 
la, etc. 

A) Là. 

la, 13, 17, 18, 21, 60, 62. 

B) Vois-là. 

vêla, I à 3, 6, 8, 9, 12. 

C) Droit-là. 

drola, 10, II, 14, 15, //, 18. 
Agglutination : adrola, ij, 14, //. 

D) Là-bas. 

1° lavô, 4, S, 10 à 13, 16, 21 (d'après l'instituteur), 36, 38, [47], 
48, 49 à 52, 60, 61, 73. 

Remarque. — Proprement lovo signifie : 01 bas (jyer lovo, tomber 
en bas, 17; lovo del ein, peut-être l ovo dPl -ein., 16, le bas de 
l'échiné, manière plaisante de désigner le derrière) ; de même, au 
centre, lava, 46. 

Dans les lieux-dits, le mot est très répandu et sert à désigner les 
parties du territoire proches du village et situées au-dessous (74, 
d'après l'instituteur) : pre lovo, 20; lueb lovo, 38, et simplement lovo, 

44. 49- 

Par en bas : palovô, 16, 17, 19, 36, 38, 50, 57; opposé à palciiuo, 

par en haut, lé, etc. 

2° laba, 21, 23, 24, 28, 30 à 33, 40, 42, 44, 45, 53, 65 à 67, 

10, 93- 

Au sud : lctbà€, S6, 87, 89 à 92 ; Idbâ^, 79. 

E) Là-bas-là. 

labala, 22, 29 à 31, 41, 53, 64. 

F) Là-haut. 

1° lao, 33,47, 56, 59. 
2" laïuu, 9. 

3° laho, 66, 68, 71, 77, 78, 80, 81, 84 à 87, 90. 
Var. : laho, 69, 74, 75. 

lahbh, 68; lahow, 72, 75, 77, 81 ; lahoô, 71, 78, 88 ; lahc\r, 
86. 

Diphtongaison : laho {0 brisé), 76 ; — la''ub, 92. 



504 LABOURER 

G) Là-hûiit-là. 

Iqola, 27 (d'après l'instituteur), 54, 55 ; — lanlû, 55. 

H) Là-cielci. 

ladle, 19, 20, 25 à 27, ^2, )), 35 à 37, 40, 43, 46, 48 à 52, ;; 
à 57, éi, 68. 

Var. : JadJt, ladre, 34; — ladléè, 55 ; — Jadlc (d/J), 25, 39, 56, 
58 ; lallt', jj, J5? (dans un exemple, le premier / est vélaire) ; Iglc, 
66. 

I) Là-derrière (sous la forme masculine derier): Iqdrî, 25, 27, 34, 
35, 37, 46, 49, 58, 59, 7;. 

Var. : ladrîy, 72. 

Remarque. — Au point '^i Iqdrî ^ conservé son sens primitif : 
là-derrière. 

J) Tout-là. 

1° i'ida, 63, 71 à jj, 79 à i'7, (^2, 86, 91 à 93. 

2° tla, j), 77, 78, 81 à 84, 85 à 90. 

Forme renforcée : là-tout-là : (il était) Iqtla, 85. 

De là (retire-toi de là) : du t tu la, 76. 

K) Aval -là. 

Formes relevées dans la conversation. 

avola, I, 13, 66, 90 (d'après l'instituteur). 

Remarque. — Aux points 59 et 75 avola signifie : vers cette 
époque-là. 

Partout-là : tout-aval-là : ttavola, 13, 49, 59, 74, 81; ttavàla, 

35, 37- 

On répond : ici : sidle, 47 ; — tnsi, 84. 

Contamination : ici-là : sila, 15. 

Remarque. — Dans l'arrondissement de Rocroi, canton de 
Rumigny, les instituteurs signalent une forme symétrique de ici, 
ila (Hannappes, etc.), renforcée en ilala (jette ta boule ilala., 
Aouste). 

880. — LABOURER. 

En Wallonie : 

I" tyçnue, 2, 4 v. à 8, 12, 13. 
2° tfenut', 16, 17, 19, 26. 



LABOURER 505 

Var, : lyeriiwe, 14, 15 ; — tyeriiwe, 23 ; — lyruwc, 11 ; — tye- 
ruiue, 9 ; — tyeruiue, 20; — tyerue, 10. 

En général : 

1° rabure, 22, etc., partout, 4/, [47 v.J, 70 v. 

Var. : rahure, 29, 30 ; — rakurey, 31, 64, 90 ; raburh, 68, 77, 
83, 87, 91, 92 ; — rabùre, 85 ; — rabtirèèy, 55. 

Indicatif présent : (je) m/'?^r, 86, 88 ; — (il) rqbur, 45, 74; 
rabur, 83. 

2° labure, 21, 24, 28, 36, 37, 39 à 41, 45, 47 à 52, 58 à 60, 
62, 63, 69, 71 à 73. 

Var. : labure, i ; — îabîtrey, 79. 

Indicatif présent : (ils) labîira, 17. 

Divers : aller à la charrue, 20, 38; — faire la charrue (sic), 58, 
61 ; ^ tourner un champ, Pipiieè tyàn, 73, etc. (voyez à l'article : 
jachère). 

Remarque I. — Quand on laboure, on peut : i" commencer par 
le milieu du champ, et rejeter ainsi la terre au centre ; ou : 2° com- 
mencer par les bords, et rejeter la terre sur les côtés. 

1° adqse, 20, 45, 47, 49, 50, 56, 57; adoscy, 77; adasl, 39, 58; 
indicatif présent : (il) ados, 57 ; imparfait : (il) adoso, 58 ; — àdose, 
16,59 '■> — • ^"f^ ^^^5 85 ; }}^t a ado, 90. 

Le bourrelet de terre formé au centre s'appelle : ado, 57, 77, 
85, 90 ; — adosir (t.), 56 ; — adosady (m.), 39, 49 ; adosad' , 58 
(adossis ^zns h Feuilh' du Ciiltivaiettr, Charleville, an IV; labourer 
en adossis, en sillons relevés dans le milieu); — œl, 47. 

2° Commencer par les bords : tcipe lordy, 50, 59; imparfait : 
(il) îcipo lordy, 58 ; tape lord', 47, 56, 57 ; tape lody, 16, 39, 49 ; 
tape Icirty, 77 (la même expression signifie : s'écarter, en parlant 
des ridelles d'un chariot, 48). On dit aussi tqpt' des deux côtés, 
45 ; et, au passé, dy e me la tyesrôy, 85. 

Le dernier sillon est celui du milieu, qui forme un creux ; on 
l'appelle tfçsrôy (f.), 58, 59, 77, 85 ; t'esruy, 57 ; — >W ('^''•)'49 ; 
— royô(m.), ^7; — roytr (f.), 56; — mvtîr (f.), 39 (d. mve, 
ruelle étroite et creusée par l'eau, 16; ecivey, 17 ; au figuré, traîner 
a la^gve, à la voirie, 51). 

Remarque II. — Quand un champ est moins large à un bout 



506 LABOUREUR — LACHE 

qu'à l'autre, on fait des sillons de longueur différente Çdc dmi roy, 
86) : cest palhine, 82, 83, 86; indicatif présent : (il) pqltnn, 82. 
On dit aussi que le champ paltun, 82, 84, 85. 

Le mot pqltd (champ qui pqltmi) est fréquent dans les lieux- 
dits. 

Remarque III. — Quand on tourne la charrue à l'extrémité du 
champ, on peut passer sur le champ voisin : c'est çpete, 57 ; ^pte, 
41 (d'après l'instituteur). L'extrémité d'un champ s'appelle ^^/)^/wr, 
39? 57 î ^ptùr, 33, 45, 81 (d'après l'instituteur). Au point 41, 
d'après l'instituteur, Vepture est le droit qu'a le cultivateur d'em- 
prunter le champ du voisin. Le mot se trouve dans les terriers du 
xvii= siècle (terre faisant epture vers midi, Saiiit-Eticnne-à-Arne, par 
J. Louis, Travaux de T Académie de Reims, t. CVI, pp. 112, 113, 
etc., 168). 

Aux points 42, 43, Veptur est un chemin entre deux coutures, ou 
tout au moins un espace YihvQQptur, 56 ; eptur, 47 ; çpctur, 38). 

Au sud de la région ardennaise, le fait de tourner sur le voisin 
s'appelle raferady (m.), 63. On tourne sur le champ lui-même, et 
on laboure ensuite, en sens inverse, la partie du champ où l'on a 
tourné ; cette partie s'appelle tnrnoy, 3 9 ; tiprnôy, mnroy, 51; — Hir- 
nol, 63, 79, 90 (d'après l'instituteur), 91 ; etî^rnol, 81 (d'après l'ins- 
tituteur), 83, 85, 86; en français çpetur, 83. 

881. — LABOUREUR. 

Au centre et au sud : rqburœ, 25, 57, 66, 6j, 74, 80, 83 (d'a- 
près l'instituteur). 

Var. : rabnrœr, 68 ; — raburây, 75, 76, 81, 85 ; — raburâa-, 87. 

A l'extrême sud : rqkiru, 88, 90 (d'après l'instituteur). 

Var. : rabiirù, 93 ; — rabiiro, 91. 

En général : Iqhurœ, 17, 63, 69, 79. 

Var. : lalmrïlr, 62. 

Divers : kidtivàtœr, 79 ; kultivàtïïr, 66. 

882. - LACHE (au sens de : paresseux). 
A) làtj, 32, 50, 5). 



LACHER — LAID — LAINE 507 

Var. : lats, 46 ; — lât' , 33, 42, 45 ; lat, 18 (sic) ; — la^'. 54 ; 

— lâ^, 10, 27, 30, 34, 40, 49, 58, 59. 
B) lotf, 64. 

Var. : Jof^, 29 ; — lôts, 41 ; — lot', 43, 47, 53, 56, 57, 64 ; — 

— loe', 44, 82; — lo€, 54 (d'après l'instituteur), 65. 

883. — LACHER (les bestiaux). 

A) Idtj'i, 25. 

Var. : hut, 2, 10, 67, 92 ; — la^c, 11 ; — làà, 14 ; — lât'e, 

34- 
Avec le préfixe dé : dla^i, 3 , 13. 

Impératif : lae', 42 ; — lâ€, 87. 

B) /^/j/, 20, 38, 50, 52, 60 à 62, 68, 70, 72, 75, 77, 78, 81 à 
89, 91, 92. 

Var. : lotyiyé, 71 ; — lôlyiy, 63, 73, 74 ; — lôtw, 76 ; lôtye, 79. 
/o/'/, 43, 48; lot'e, 56; — /o^'/, 93 ; — lo£Î, 65, 66, 90; lo-ee, 
69. 

Avec le préfixe re : rJoéi, 65. 

Impératif : loty, 72, 80, 88 ; — lot', 47 ; — lo^', 82. 

Indicatif présent : (ils) lotyà, 83. 

Participe passé : lo^i, 29 (d'après l'instituteur). 

Divers : lo^i ine:{ ew, uriner, 16 (vx et plaisant). 

884. — LAID (il foisait laid hier). 

En général : le, 63, 73, 76, 88,90. 
Var. : leé, 71 ; — Ih, 77 ; léy, 2S. 
A l'extrême sud : là, 89, 91, 93. 

Var. : làà, 92. 

Divers : mové, 79 ; ntqvh, Sj. 

Laidement : ledmo, 46 ; — ledmè, 4S. 

885. — LAINE. 

En général : 
1° l'en, partout. 

Var. : làn, 23 ; — lènà, 37 ; — léèn, ij ; — lê'ii, 14, 19, 22, 
28, 36, 48, 51, 65, 76. 



508 LAISSER — LAISSERAS 

Ihi, 27, 42, 49, 50, 60, 7_|, 81, 83. 
2° Jeu, 3,13, 62, 69, et, au sud, 78, 79, 82, 84 à 86. 
Var. : Un, 73 ; Un, 55 ; — Un, 1 6, 71, 73 ; Ihi, 43. 
Diphtongaison : lien, 76; — lèhi, 87, 88 ; — Uén, 93 ; Uhi, 
91 ; /('j'^"''/, 90; — /(vm, 89 ; liyen, 92. 

886. — LAISSER (il fallait le laisser où il était). 

En Wallonie : 

1° lesi, I à 6, 8, 9. ■ 

Var. : usé, 7. 

2° ûyi, I, 10 à 20. 

Contraction : /f)'^^/, Içyiçsi, laisser ainsi, ij. 

Au centre : Ihi, partout, 21, 22, etc., et <?/. 

Var, : Ihé, 81, 89 ; U^c, 6'^, Si ; — Ic^'i, 45 ; — Icy-ei, 55. 

/I5/, 35, 40, 65, 67 ; /^5^, 28. 

Au sud : 

1° lâel, 88, 92. 

2° /^z;»/, 90, 91, 93. 

Var. : layi, ^2 ; — lâyi, 63 v. ; — lai, 88 (d'après l'instituteur), 

887. — (Tu me) LAISSERAS (tout seul). 

En Wallonie : 

1° lera, 1,3. 

Pluriel : lero, t. 

2° lesra, 2, 7, 9. 

Pluriel : /I5/0, 9. 

En Wallonie et au sud : 

1° Ihr, 10, 13, 14, 17, 20, 25, 26, 55, éi, 63, 66, 68, 77 à 82, 
86, 87. 

Var. : Urc, 6S ; — Jerœ, 19. 

2° lesrt', II, 12, 67. 

Au centre : lhrt\ 20, 60, 62, 69, 70, 73 à 76, 83 à 85. 

A lextrême sud : lâre, 88 à 93. 

Formes relevées dans la conversation. 

Indicatif }-)rcscnt : (tu) /tV, 49, 71 ; — (il) U, 12, 13, 17, 38; 
lee, 47, 50 ; liu-, 88, 90 ; — (vous) Içet, 56 ; — (ils) Ikà, 81. 



LAIT 



509 



Imparfllit : (je) le-eo, 84; — (il) le^â, 35 ; Ihe, 50; leeô, 80; 
rlesô, 65 (on laissait mûrir les fruits) ; — (ils) le^è, 54. 

Futur : (je) 1ère, 27, 80, 81 ; — (nous) lerâ, 38 ; — (vous) 1ère, 
78; — (Ws) Içrô, 43. 

Conditionnel : (je) lerô, 49 ; — (tu) îere, 46 ; JerÔ, 58 ; — (vous) 
leri, 43. 

Impératif : le, 17 ; le, 19 ; Jh, 13 ; l'h, 47, 68, 70 à 73, 76, 79 
à 81 ; lâé, 91 ; lû^, 92; — leyo, i, 13, 17; Jtju, 14; Ihe, 68, 73, 
77 ; Jeee, 47 ; Ihi, 73 ; /f^/7 ;/;, laissez-moi, 51 ; Jayî, 63. 

Subjonctif : (que je) ley, 23. 

Participe passé : le€Î, 35, 68, 80, 82. 



888. — LAIT (faire bouillir le lait ; du lait caillé). 

En Wallonie : 

1° Jasya, là 13. 




'88 S2XCL 



FiG. 5 5 

Lait. 



5IO PETIT-LAIT 

2° lase, 14 à 20, 26, 27, 36, 38, 48 à 52, 58, 60 à 62 (Mor- 
tehan). 

Var. : lash, 39 ; — lâse, 59 ; — lasee, 23. 

Remarque. — Le français le s'est introduit aux points 58, 59 et 
62 (à Cugnon). 

Au centre et au sud : le, partout. 

Var. : ley, 28, 69, 72, 73, 79, 91 ; — Ih, 78; — Ih; 55 ; — 
lèé, 71, 72, 76, 77, 89 ; Ih, 86 ; — le\ 75 ; — Z^..-, 84. 

le, 80. 

Diphtongaison : /m, 55 ; — lee, 81. 

Remarque. — Toutes ces variantes, à l'exception de celles des 
points 55 et 91, sont à la finale. 

A l" extrême sud : là, 88. 

Var. : lâà, S9 , 90, 93. 

Divers : le d la t^;, 68, chèvre-feuille (?) ; — lase d kiilïtv, 39, 
5 1, euphorbe. 

Laitage : letafy, 17. 

Téter (en parlant des veaux) : leti (la vache), 44, 56 ; — indi- 
catif présent : (il) lèt, 59, 87; imparfait : (il) îetP, 52 (en parlant 
d'un enfant); — participe présent : (en) letà, 71. 

Laiterie : letriy, 20 (le même mot désigne l'établissement et les 
écrémeuses). 

Écrémer le lait. 

krame, 56, 60, 64, 84 ; — indicatif présent : (il) krain, 56, 74 ; 
— imparfait : (iV)krdmÔ, 52, 92; knime, 89 ; — participe passé : 
krame, 45, 56 ; hrome, 46. 

Au figuré : / là s krain, le temps se gâte, 34 ; — ciel krawe, ciel 
pommelé, 25, 34; — kramiïr (j. pi.), petits nuages, 35. 

ÉcRÉMEUSE (centrifuge) : krarnœ-, 22, 52, 56, 90. 

Jatte : hraimi (ou te), 62, mot à mot *écré)iioir. 

889. PETIT-LAIT. 

A) le dbœr, GG ; — le bure, 7, 9 ; le biire, 25, 28, 66. 
Simplement : bilre, i, 3, 13 ; bip'e, 11, 17. 

B) pti lasya, 10 ; ~ pli lase, 49 ; — pli le, 82. 



LAIT CAILLÉ — LAITERON 511 

C) bâti- (f.), 38. 46 îi 48, 61, 63, 69, 75, 85. 

Var. : /'rt/w, 87, 88 ; — bâtl;^, 58. 

Divers : sœr le, 79 ; — kle Je (clair lait, 46) ; et simplement du 
kle, du clair, 13. 

On confond : 

1° avec le hït ccréiiié : du skrqnâ Jase, 27 ; et simplement fi'?/ skrame. 
12, 14 ; dit kroine, 46. 

2° avec le lait caiJlé : pre Je, 79 ; — Jà pf'h', 93- 

Divers : fl(tr de Je hure, cardamine, 28. 

890. — LAIT CAILLÉ (voyez à l'article Jait\QS variantes de 
ce mot). 

A) Lait pris. 

En général : prî, partout. 

Var. : prix, 64, 6è ; —pre, 38, 39, -|9, 51, 52, 61 ; — prh 29 ; 
prt, 39. 

Au sud : pr}, 63, 70 à 73, 75, 76, 78 à 83, 85 à 87, 89, 93. 
Var. : prh, 74, 77, 80, 86, 88 ; — prè,, 85, 90 ; — pr'en, 91 ;— 

P'-^'U, 93- 

Construction : du pm Jait : 17, 26, 39, 52, 63, 72, 79, 85. 

Faire caiiJer : /è /^ré/, 8 ; prèd, 58. 

B) Lait caiiJé. 

kayi, 12, 22, 31, 32, 37, 45, 65, 81. ^ 

C) Lfl!/7 /()//r;;^' (sic). 

tùrne, 4, 21, 35, 54, 60, 68, 82. 
Var. : ttirne, 7, 11, 13, 27, 50 ; — PÙne, 2. 
Divers : matney (f.), 92. 

Remarque. — Le lait tourné s'appelle : tîime, 75, 76 ; — iiiafnyi, 
19, 20 (/ si ki ti.in) ; — iiiatyriye, 59. 

891. —LAITERON. 

En Wallonie : Jetrijô, i, 2, 5 à 8, 10 à 12, 14, 18, 22, 23. 
Var. : Jetrijà, 15 ; — Jetri~d, 4, 9, 16, 24; — Jeirisô, 13, 17. 
Au centre et au sud : 
I" Jetisô, partout. 



5 I 2 LANGES 

Var. : letùsô, [39]; — letisé, 69 v., 75 ; — Ikisâ, 59-, 76; — 
lelisà, 7.3» 79. 89. 

2° Jeiijô, 35, 41, 43, -^4, 54 (d'après l'instituteur), 64. 

Var. : Jetijon, 29 ; — letijân, 30, 31, 40, 53 ; — ////;«, 42. 

3° /(%'-c), 28, 32 à 34, 45, 65 à 67. 

Var. : hetixp, 55. 

Au sud : 

1° lesô, 71, 77. 

Var. : Itsà, 72 ; — lesàn, 84 ; — Ihaàn, 78. 

2° /é^rô, 81, 82. 

Var. : Jhràn, 85, 86 ; — lÈsraà,,, 87. 

A l'extrême sud : 

1° /(i^rJ, 92, 93 {Jaceron, 80, d'après l'instituteur). 

Var. : lâsrân, 90 ; làsràn, 88. 

2° Jâtim, 91. 

Divers : /<?.y<' </ hlJûv, 39 ; — /f ^^ /«/Arz', 62 ; — _/?«';- fl'rt'' kih'iv, 
58. 

892. — LANGES. 

Les bébés sont d'abord enveloppés dans des linges (quelque- 
fois avec une brassière) ; puis ils sont entourés de langes ; tout 
l'ensemble est maintenu par une sorte de couverture. 

1° Linges. 

A) Braies. 

1° brdy, 7, 12, 32, 46, 55, 69, 76, 77, 81, 84, 85. 
2° broy, 38, 47, 56. 
Var. : brcmy, 43 . 

B) Drapeau : drape, 27, 36. 

Divers. On dit simplement : un linge : btlde, 85 ; — hàde d fit, 
90; — hàdft' d fit, 88 ; — -fitlet (f. pi.), 78. 
Brassière : brâsyer, 7; — brasir, 38. 
2° Langes. 

A) i°/<?^f' ("^0' 9, II. i2\fqe-ii, -J \ fae'U, 27, 36, 38. 
Avec le préfixe re : rafaen, 47, 55. 
2° fqeœ, 72, ^^•,fqeih, 77, 78. 



LANGUE 5 I 3 

Diphtongaison : faeM, 90 ; fasâœ, 93. 
B) kifvh't'U, 32; km'crtû, 46, 69. 
Divers : bât (f. pi.), 76. 
3° Couverture. 

A) fa£ (f.), 9, 12, 22 (d'après l'instituteur), 27, 32, 36,38, 46, 
47, 71. 81. 

B) hïftœrh, 72, 78, 90 ; — kyfteret, 84. 
L'ensemble du trousseau est une fa^iy, 12. 

Emmailloter : rafa^i, 12, 17, 22 (d'après l'instituteur), 64, 
81 ; rafale, 76 ; rafq-ei, 9,32 (d'après l'instituteur), 47, 56 ; indi- 
catif présent : (il) rafa£, 55, 56; — rijaei, i ; r/<z^/, 77; rfaeè, 7. 

Divers : amayote, indicatif présent : (il) amayot, 74. 

Démailloter : disfasi, i ; disfciet, 7 ; dusfaei, 17 ; — defa-ei, 47, 
85 ; indicatif présent : (il) dïfqe^, 56. 

Remarque. — Le mot fae désigne un ensemble de terres diri- 
gées dans le même sens ; la fa-e est moins grande que la couture '. 
41, d'après l'instituteur, 58, 75, 80, 82 (au point 58 elle est limi- 
tée par des chemins). 

893. — LANGUE. 

En Wallonie : 

1° leiu, 2, 4 à 7, 10 à 13, 15, iS, 21, 23. 

Var. : Jhvœ, 1,7, 17 ; — Vew, 3, 8, 14, lé ; lèwâ, 9 ; — léw, 
18. 

Diminutif : Uiuei, languette d'un soulier, 12. 

2° %, 26, 36, 38, 46 V., 48, 61. 

Var. : %, 19, 20, 27, 37, 39, 49 à 51, 58 à 60; — % 52, 
58 (enfant); — /^|, 62. 

Au centre et en général : %, partout. 

Var. : %,•, 69 ; — %, 63 ; — /a^, 79 ; — /^|, 75 ; — làk, 86 ; 
/^^iv, 88. 

làn^, 77 ; /(7y;/e, 87 ; — Iduk, 85 ; — laànk, 89 ; — lang, 93 ; /fl»/^, 

91- 

Divers. Langue de bœuf : làg de hû, oseille sauvage, 30; lâg du 
biî, 68, 69 ; % de hi'tw, 66, racine de pqsyàs ; grâd Jàg de bu, 22, 
sorte d'épinards. 

Bruneau. — Enqiicte linguistique sur les patois d'Ardenne, 3^ 



514 LANTKRNE 

894. — LANTERNE (allume ta lanterne). 



En Wallonie : lâiyhi, r à 9, 12, 13, 16, 17,20, 23, 26, 27, 



36. 



Var. : lâtyen, 19; — lôtyen, 10, ir, 14. 






J8 31/ 


VvrN32r)^fN 


1 V36 ^^^ 


29 V 


J\mlil^ 


^•■r7rv^«'' 




43) ^ 


VJ <>S \39 


^ *' 


oi' 45 


%11, 


♦u 


)44 


8il 


- -V '%5 ^ ^' V ^<^ 






57 < 




::i 64 




L® 65 

héiiènts ^^ .. 


67 gg 69 



77 78 



ù 



-1 87 90 

'^'*^ S8 92 

93 

MOnTHEDI' 



FiG. 54. 

Le pointillé délimite une aire où Xr de lanterne est à peine perceptible; — 
les villages entourés d'un cercle disent Jâtî'llll. 

Au centre et au sud : làtcm, partout. 

Var. : làtarn, 22, 29, 41. 

Jâterm, 52, 58, 59, 61, 63, 71, 73 ; — /rt/t'/m, 76. 

/^x/n-, 8) V., aujourd'hui Jàtem. 

lâthn, 42 ; — Idlhi, 21 ; Jàîhi, 35, 38, 42. 

Diphtongaison : Jàlh-n, 15 ; — /^7//vr;/, 50; /à/.vr;/, 43; /^T/o-rw, 
55 ; — lâlhm (e brisé), 72. 

lâten (e modulé), 47, 87 ; — làtehi, 88 ; — làtéfii, 90 ; — 
làliyén, 89 ; - làliru, 92 ; — làliyhi, 93. 



LAPIN — LARD 



515 



Divers -.faloÇm.'), 51, '^S, 69 ; falù, 6S;fâIâ, 61. 
Au point 35, un falo est une branche d'arbre résineux que l'on 
allume pour s'éclairer. 

895. — LAPIN. 

En général : lapé, 25, 35, 45, 48, 50, 55, 77. 

Var. : lapé, 69, 87; — lapèy, 2^; — lapèn, 16, 28, 29; lapen, 
80, 83, 86. 

Dénasalisation : Japcn, 91 ; — lapi^n, 79 ; ]ap;i'ij, 92; — laper-u, 
93 ; — l^ph, 751 — lapeén, 85 ; — lapé, 55. 

Lapine : lapin, 19, 20, 25, 45 ; — Icip]n, 48. 

896. — LARD (couenne de lard). 

En général : 

1° lor, 3 à 12, 15, 16, 18, 19, 21, 23, 26, 27, 29 V., 36 à 39, 
47 à 52, 56 à 59, 63, 92. 




FiG. 55. 

Lard. 
Les points 63, 92 et 93 disent /tir. 



$t6 large — LAVETTE 

Var. : Jor, loe (sic), i ; — lâr, 2 ; -— lor, 13, 93 ; — /or, 20; 
— Ibry 17 ; — leur, 14. 
2° lâr, partout. 
Var. : lâr, 30; — lar (r/h), 78. 

897. — LARGE (le sentier n'est guère large). 

En Wallonie : 

1° loty, I, 3 à II, 14 à lé, 18, 19, 21. 

2° lôdy, 2, 12, 13, 17, 20, 26, 36, 39, 48 à 50. 

Var. : lôd', 23, 38, 47, 57. 

En Wallonie et au sud : 

1° lort^, 78, 83, 91 à 93. 

2° lôrdy, 27, 51, 52, 58, 59, [61]. 

Var. : lôr^', 71; — lorj\ 56, 73 ; — lord' , 47. 

Au centre : lardy, partout. 

Var. : lartf, 75, 77, 86, 89 ; lârtj, 76. 

lardi, 29> 41, 64; — lard', 31, 33, 45, 53, 55 ; — Air^, 61, 66, 
81, 88, 90 ; — lârj, 28, 30, 40, 44, 65, 67. 

lârdi, 35 ; — M,-^', 22, 42, 43 ; — lârj, 24; — lâaj, 37 ; — 
lâ-d', 32 ; — M/, 46. 

Divers : / ii£ e loty, la porte est ouverte, 7 {port à làrd\ ^vurt, 
55); une étincelle jaillit Icirj, 25. 

Taper au large, en labourant, labourer un champ en commen- 
çant par les bords (voyez cà l'article labourer^. 

898. — LAVETTE (petit linge de tissu grossier avec lequel 
on lave la vaisselle). 

En Wallonie : 

\° slrivyo (m.'), i, 2 v., 3, 8 à 12, 13 gr., 16, 19. 
Var. : sutrivyô, 26; — strevyâ, 15. 
2° striivyô (m.), 20 v., 61 v. 
Var. : slruvyà, 27. 

En Wallonie et en général : hvvet (f.), /, 2, 7, 13, 17, 76 à 
78. 87, 88, 90. 

Var. : lavai, ^6, 38, 39, 51, éi. 



LAVOIR 517 

Avec le préfixe re : rlqvet, 20, 25, 32, 41, 48, 50, 67, 75, 80. 

Var. : erlavet, 34, 37, 41, 45, 47, 5^, 66; — erlavet, 42; — 
arlavt'ty 34 ; — rulavet, 74. 

Divers : lokdibagAty, 14(11101 à mot : loque de vaisselle); — 
torchon : tortsô, 25, 46 ; — lçdz_rô, 34. 

te ta lavet, 1, ta rlavet, 46 (d'après 37), tais-toi. 

899. — LAVOIR (pierre plate sur laquelle on lave). 

En général : lavu, 20, 22, 24, 25, 30, 32 à 38, 42, 45, 46, 49 
à 55, 58, 64, 65, 67, 70, 76, 80, 82. 

Var. : lavûa; 66 ; — Iavû'\ 68, 69, 74; — lavôo, 71 ; — lavù, 
75, 8 1 ; — lavoiv, 8 5 . 

Au centre : lavzuar, 18; — lavwa, 28, 3 i, 40, 41 ; — lawar, 
44. 

Au sud : lavœ, 72, 73, 77, 84, [90]. 

Var. : lavœy, 83 ; — lavâœ, 86, 87. 

Diphtongaison : hmi'œ, 89, 93; — laviuv, 88, 92. 

Lavoir : Iqvriy (f.), 17 (en général : fontaine). 

Laveuse : lqvœ:(^, 82. 

Boîte a laver : Igvet (f.), 20, 35, 38, 41; — b-wqt a hq'ye, 

Battoir: bqttwàr (m.), 62; bqliua, 4 1 ; — /w/z/ar (t.), 90; 
bqtùâ'r, 88; —bat (f.), 8, 16, 18, 20, 32, 62; bât, 63. 

Lavage : Iqvaty, 9; — rlq-vri (Q., 65 (au point 55, ce mot 
désigne l'ensemble des linges que l'on lave). 

Laver : hn^cy, 28 ; Iqvéè, 5 5 ; IM, 5 1 ; avec le préfixe re : tlqve, 
28. 

Indicatif présent : (nous) Jqvà, 9. 

Imparfait : (il) Iqvo, 27, 86. 

Subjonctif: (que vous) Iqvèe, 89. 

En particulier : laver la vaisselle : rJqve, 32, et, d'après les ins- 
tituteurs, Givet, 4, 15, 43 ; d'où rlqvûr (f. pi.), eaux de vaisselle, 

SI, 32. 



LE 



900. — LE (article). 

En général : /, partout. 

On intercale dans la phrase, avant ou après /, une voyelle 
neutre. 



2 .-■ /GIVEr''. 

-••3 y® 4 ;• 




U" ■. 76 // I 
7. 



FiG. 56. 
Le (carte des voyelles). 

J'ai négligé les variantes, qui sont innombrables. 



93 



A) //, I à 16, 18. 

B) ///, 17, 19, 20, 26; 57, 69 à 91. 

C) la\ 27, 36, 38, 39, 48 à 52, 58 à 63. 

D) el, 21 à 25, 28 à 35, 37, 40 à 47, 53 à 56, 64 à 68 ; 92, 

I- 

Remarque. — La forme le est exceptionnelle. 
Construction : d'e nio l do, j'ai mal le dos, 38. 



bien). 



LE — LÉGER 5 1 9 

901. — LE (pronom personnel : tiens-le bien; soigne-le 



En général : I (t? l bè, sipj e l bè), partout. 

On intercale dans la phrase, avant ou après /, une voyelle 
neutre : on lu connaît, 6y (voyez l'article précédent). 

Au centre, le est plus fréquent que el (cependant apel el, appelle- 
le, 23). 

Féminin : e s hi ti II e U (la gazette), 18. 

Pluriel. Est-il onze heures ? — Oui, / le ^e, yi. 

Divers. A la finale, on emploie toujours / : dil, dis-le, tû l, 
tue-le; très rarement j'ai noté fe lu, prci lu^ fais-le, prends-le, 

47- 

Redoublement du pronom : di:^. l miuq 1, dites-le moi, 28. 

Contraction : du, de le, je viens de le voir, 43 ; les instituteurs 
signalent la même forme aux points 65, 66, à Damouzy et à Nou- 
zon, canton de Charleville, arrondissement de Mézières; — 7iô, ne 
le (lâchez pas), 34; la même forme est signalée k Bulson, canton 
de Raucourt, arrondissement de Sedan, par N. Goffart, dans son 
Glossaire du Moutonnais. 

902. —LÉGER (du bois léger). 

A) Le masculin a pris la forme du féminin. 
En général : 

i" Ihlyir, i, etc., partout. 

Var. : Idyir, 6},ji, 74, 76 à 78, 82, 85;— Idyir, 84. 

lèdyir, 13; lidyir, 25; — /êt/^/r, 27, 34; lid:(_ir, 46, 55 ;— lid^ir, 
35;— led'ir, 37, 38, 56, 57; lid'ir, 33, 45, 64; lid'ir, lij'ir, li^'ir, 
32 ; — lej'ir, 50 ; lij'ir, 47; — lijir, 54. 

2° ledyer, 2, 3, 5 à 7, 10, 21. 

Var. : led'er, 24; — lejer, 22, 28 à 31, 43, 44, 66, 86, 88, 91 ; 
lejer, 45, 89,93. 

3° ledyet, 11 ; — Idifet, 14. 

B) Formes masculines : 

1° ledyi, 16, 41; — Idyi, 80. 

2° ledye, 69 ; — leje, 40, 65, 67, 68, 70, 72, 79, 81. 



520 LEGERE — LEQUEL — LES 

903. — LÉGÈRE. 

En général, la forme féminine sert pour les deux genres. 

Cependant : ledyi'r, lé; — leciycr, 69; — /r/fr, 67; lej^r, 68. 

Sur le masculin Icdyer on a refait un féminm ledy^t : 2, 5 à 7, 11; 
— Jdyh, 14. 

Aux points II et 14, cette forme s'est étendue de nouveau au 
masculin. 

Remarque. — Au point 89, dans la conversation, j'ai noté leje 
(sic). 

904. — LEQUEL (veux-tu ?). 

En Wallonie : Ikek Çikek, etc.), i à 3, 7, 12 à 14, 19. 
Au centre et au sud : 

1° Ike, II, 61, 63, 72, 76. 

2° l/él, 15, 71, 73, 77 à 79, 88, 90 à 93. 

Formes de l'interrogation : 

A) lequel veitx-tn?, 2, 72, 90, 91. 

B) lequel que lu veux?, i, 15, 19, 48, 76, 77, 88. 

C) lequel est-ce que tu veux?, 7, 13, 71, 73, 79, 92, 93. 

D) lequel ce que tu veux?, 61, 63. 

905. — LES (sonner les cloches, etc.). 

En général : le, partout. 

Divers : l-u l ml, jj (tous les noms); — pcittavo 1 ter, i, dans 
les terres. 

Remarque. — Devant un mot commençant par une voyelle, 
l'article peut se réduire à /^ : /;( irôdel, ^(V; — plus maline ke l^qt, 
que les autres, 46. 

Il en est de même du pronom les : on Z;^ attend, ')^;vu Z;^ qrîvu, 
vous les auriez vus, 45 ; d'œ l^ e, je les ai, 49; j'ai eu du mal dt /^ 
q-wf, de les avoir, 23 ; ô /:{ erni^, on les remet, 45 ; tu /;( iras chercher, 
53 ; il fiiut /^ abreuver, 5 1 ; ils /{ auraient, 49. 



LESSIVE — LEUR 521 

906. — LESSIVE (et : tonneau à lessive, trépied [selle à 
buée]). 

A) Buée (f.). 

En Wallonie : binvey, i, 2, ii, 13 à 15, 17 à 19, 21. 

Var. : biiiveé, 3; — buwkv, 4 à 6, 8, //, 16; — hinveœ, 12; — 
buiuîy, 20 ; — bûu^', bu)€, 26. 

Au centre et au sud : 

1° biiye, 36, 37, 72. 

Var. : buyey, 46, 65, 74; — buye, 81,86, 89; — biisty, 71, 72,75 à 
77, 80, 91 à 93; — buyfç, 78 ; — buyh, 83. 

bàj'Cy, 73,79; buyey (Ji inférieur), 73. 

bûye, 27; — • bœye, 38, 48; bivy^., 48, 50, 58. 

2° bue, 39, 51, 32, 57 V., 59, 84, 90. 

Var. : bufy (v.), 22, 79, 82, 8^, 85, 87, 88 ; — buhu, butw, 28. 

3° bye, 61 ; — byh, 62, 63. 

B) Lessive (f.). 

1° Ihiv, 22, 52, 53, 60, 62. 

Var. : légiv, 23, 31, 34, 39, 44; — lefiu, 57, 59; — Jhif, 10, 

21,75- 

lesiv, 35 ; — lésiv, 29; — lesif\ 79. 

2° li^iv, 25, 30, 31 (d'après l'instituteur), 32, 33, 41, 43, 45, 
47, 54 a 56. 

Var. : Iwiv, 67, 69 v., 70; — lîsiv, ^o, 6^, 65. 

Lessiver : lisive, 6j; — li^ive, (linge) coulé, 56. 

907. — LEUR (leur ouvrage, leur journée). 

En général : lœ, partout. 
A l'extrême sud : 

1° :^ft% 61, 86, 87, 90. 
2°^«, 88, 5?o, 91, 5»2, 93. 

Liaisons : lâ^^ yvrady, 60, 68; M';;; occupation, 68; yii:(itvraty, 
92 ; — lœ (temps), Id'iv (ouvrage), 64. 
Pluriel : leurs : -•;/, 88, 92, 93. 



522 LEUR — LEVAIN 

Pronom : le leur : el :{t'nle, la ^cute, les :(entes, 41, d'après l'institu- 
teur; — / lŒr, 86 ; / ;^c?7', 63. 

Confusion : k i s qrèt-e a s inqncr, qu'ils s'arrangent à leur manière, 
lé. 

908. — LEUR (je le leur dirai, à eux). 

En général : Jœ, partout. 

Var. : lâw (y hfw ^e di), 55 ; — /^, 24, 27, 55, 64. 

Fausse liaison : i lœ i a fora, il leur en faudrait, 79. 

Divers : 

1° ^i (dye l {i dire, a ^J), 3, 13, 17, 20, 26, 39, 47, 48, 52, 56 
à éi ; — de même, sa li son, cela leur semble, 17. 

2° :(â, 9, 12. 

Variantes : le leur : le :^i (dye le ^/ dire, a ^œ), 50, 63 ; — le xi, 
91 à 93; — lœr li, 62; — lœ^i, 37, 51, 71a 73, 76 1178, 80, 82; 

— IH^> 79- 

dyii li ^œ dire, 86, 89; — // :(■//, 88, 90; — ej li dire, a :{œy, 
66. 

Place du pronom : se k à là ve dir, ce qu'on veut leur dire, 
46. 

Formes relevées dans la conversation. 

Ils feront s ki ~j plere, ce qui leur plaira, 38 ; pu ^i done, pour leur 
donner, 59 (cf. je ne sais ~/ causer, lui causer, 37) ; — je lœ^^ 
entends dire, je leur entends dire, 80; — d'où : y lœ :^i di, je leur 
dis, 68; sa lœ ^i y e, cela leur est défendu, 81; kôr lœ ^i la gœl, 
tape dessus, 81 ; cela n le ~j va, cela ne leur va pas, 62 ; j ïï ij, je 
leur disais, 61 ; dy lu xj hàlyàn, nous leur tirons les cornes (aux 
escargots), jy,foku l ^i dun yok, il faut qu'on leur donne quelque 
chose, 56 Çd.fyo:(i ko, faites-le encore, 17). 

909. — LEVAIN. 

En Wallonie : 

I" lu'è, II, 13 a 21, 26, 38, 39, 49, 50, 61. 
Var. : Iwe, 10, 36, 51, 52, 58; — hve, 27. 
2° luii'è, I, 2, -I, 6 à 8, 12. 



LÈVRE — LEVURE — LEZARD 523 

Var. : linuè, 5. 

Au centre et au sud : Ivè, 22, 24, etc., partout. 
Var. : elvè, 35 ; — he, 48, 62, 63, 74, 80; — /w, 55. 
Ivèn, 28, 30, 40, 43, 64, 65, 72, 78; — Ivht, 31 ; — /l'd';;, 66, 83, 
85 ; ^ lvé£,i, 76; — Iven,2^ç. 
A l'extrême sud, dénasalisation: he, 73, 79. 
Var. : hh, 87, 90; Ivh, 92; /mr, 89. 
Diphtongaison : Ivèe, 93; /îw, 87; — hiyc, 79; //^t'/jr, 91. 
Divers : Ivilr (f. pi.), 23 (sic). 

910. —LÈVRE. 

En Wallonie : Icp, i, 2, 4 à 17, 19, 23. 

Au centre et au sud : IPf, 18, 20, etc., partout. 

Var. : lœf, 76; — /r/r, 29 à 33, 40, 41, 43, -15, 72 ; Icfr, 25, 

34- 

/à^, 24, 26, 51, 57, 59, 63, 64, 68, 6s), 75, 82; — It'v, 23, 42, 

70 ; — /m-, 62 ; levr, 21, 35. 

911. — LEVURE. 

En Wallonie : //y (f. pi.), 4 à 6, 8 à 12, 14, 16, 20, 23 v. 

Var. : //>■, 7 ; — //, i, 2, 13, 19. 

Au centre et au sud : h/h-, 24. etc., partout, jusque 61. 

Var. : Ivûr (pi.), 15, 36, 39, 49; — levnr, 3. 

A l'extrême sud : Ivœr, 63, 73, 93. 

Var. : hd-r, 84; — Ivnr, 79; /wf, 91. 

Diphtongaison : Iviuvr, 90; Ivtiâr, 88. 

912. —LÉZARD. 

En général : /^^Jr, partout (13 f.). 
Var. : ll:(ar, 65 à 68, 81 ; — liiâr, 66. 

lye^ar,33y 54- 

Au centre et au sud : 

1° lîjâr (m.), 24, 30, 36, 37, 43, 44. 

2° lijiird (f.), 25, 31 à 35, 41, 42, 44 à 46, 48, 53. 



524 LIEN 

3" lijbrd (f.), 47, 56 V., 57, 63; — UJorl, 71, 72, 76, 77, 80, 
82. 

Var. : lijârt, 73 ; — lœjort, 90; — lûjort, 79, 91, 92. 

Avec un autre suffixe : lijrbl, 75. 

En Wallonie : troue-pierres : trawpîr (}.), 4, 5, 7, 8, 16. 

Var, : trmipir Qu/iu), 6, 9, 10, 14; — Iranpir, 15; — troiupir, 
23 ; — traïupyer, [21]. 

Déformations: frapyer (J.), 18; — À'/(ï'2//)/ (m.), 19; — Â'/rtzy/i 
(m.), 20 (clûutier !); — kiuqtpi (m.), 26 {quatre pieds!) ; katpî, 52, 
58; — kcitfipyer (m.), 40. 

Divers: krityt'Çm.), 17; — vçr pwalu, 29 (confusion avec IV- 
vet); — Jmr<}\ (i.), 35 {lejàrd, 35; //ydr/, 89, salamandres); — 
agayà (m.), 89 (au point 73, les agqyà sont des salamandres). 

913. — LIEN (pour attacher les vaches, à l'écurie). 

A) Lien. 

1° loye, partout. 

2° %(', 2, 3, 6, 7, 10. 

Avec un autre suffixe : loy)ue, ij. 

B) L/fo// . 

En Wallonie : loyko, 4 à 6, i', 12, 15, 60. 

Var. : loyku, ^9 ; — loykn, 21. 

Au centre : 

1° llko, 22, 24, 35, 54, 5 5, 63. 

Var. : likow, jy; — likazo, 55 ; — likoo, 62. 

2-^ /M'?/, 30 à ;2, 35, 43, 45, 65, 69. 

3° ///«)/, 66 à 68, 72, 75. 

C) Au centre : ardi, 32 à 35, ^2, 44, 45, 53, 54, 66. 
Var. : o;y//, 56, 57. 

Au sud : MrJ^, éi, 63, 71, 76, 77, 85, 86. 
Var. : ''arde, 83; — ardf, 74. 

/wni/', 72, 80 à 82, 84; — barder, 73 ; — hardh, 78. 
'■'ôrde, 69 ; — hordi, 70. 

Diphtongaison : hardi,', 87 ; — bardée, 93 ; bardée, 92 ; — /m;- 
^^v^, 79, 88; hardévt', 88; — hardixe, 90; bardèye, 91 ; — bardiye, 

89. 



LIEN — LIER 525 

Divers : ârdiyd (m.), 35 {ardillon, corde pour attacher les bètes 
à cornes dans l'écurie, Feuille du Cultivateur, Charleville, an IV) ; 

— hridô (m.), 23; — knnua (m.), 40 Çd. kî,iriua, m., 16, 35, 40, 
61, 62, 79); — Idtf, 62, 75, 79; lôd^, 55 ; /ô^^, 41 ; — lôd' , 53 ; 
lôf, 54; — /ô^, 15 (du cheval); — loyad' , 46 (le cheval ne saurait 
quitter son liage). 

914. —LIEN (de seigle). 

En Wallonie : 

1° 7no£ (i.), I, 7, 9, 12, 13, 17. 
Var. : tnû-e, 10; — tnÔii€, 2. 
2° mwee (f.), 16. 
En général : l()yè, partout. 

Var. : loye,,, 40, 90; loyèn, 92; — /ojr, ^9, 58,69, 75, 79; 
loyen,j2, 74, 81, 83, 87; îôyhj, 73. 

/o)'?, 29 ; loyèê, 89 ; %^~, 84 ; lôye, 21 ; /(^3'a, 28 v. 

loyé, 91 ; lÔyèn, 86 ; — /(W/, 93 ; — lôeèu, 85. 

Lien (en général) : loyè, 8, 10 (d'après l'instituteur), 12, 16 ; — 
loyén, 92 ; — loye, 16. 

915. — LIER (lier des fagots; je veux l'attacher au po- 
teau). 

En général : lo\i, partout. 

Var. : loyi, 10, 27, 51, 59,61, 73, yy, y8, 81, 87, 88, 90 a 92; 

— W'i, 50; — loi, 21, 58, 63, 72, 75, 77 à 79, 82, 83 à 85, 88, 

93- 

Avec le préfixe re : erloyi, 6 5 ; — rloyi (les vaches), 19; — 

rloyî, 86 ; — rloi, 87, 89. 

Construction: loyi fagô, 12, 52; — des harts pu i)ii lèyi les 
fagots, 46. 

Indicatif présent : (il) loy, 16, ly, 25», 49; lûy, jy, — (vous) 
loyo, I y . 

Impératif: Iby, 29 (d'après l'instituteur); — loyu, 11. 

Imparfait : (il) lèyo, 48 ; Içyt, 6y. 

Relier : rloyi (ruloyi, etc.), 5^7; rloyi, 61 ; rh}i. Si, ^2 ; impar- 



526 LIÈVRE — LIMAÇONS 

fait : (il) riiloyc, ly; — t'rloyi, 6y (avec le sens de //Vr) ; indicatif 
présent : (il) t'rloy, ]4, 8i ; participe passé : crloyi, jj (il a la gueule 
reliée, le coucou, il ne chante plus). 

*LiETTE : loyct, lien en général, lé, 41, 65 (d'après les institu- 
teurs); — jarretière, 16, 35, 87, et 35, 40, 41, 90 (d'après les insti- 
tuteurs). 

LiURE : %«/•, nœud, 87; — li\iir, lien, 21, 29; — faire un 
nœud à un sac, une Uriy, 4 3 . 

Liant : se dit d'un bois qui se plie sans se rompre, loyà, 3 5 . 

916. — LIÈVRE. 

En général : 

1° ///, I, 2, etc., partout. 

Var. : Icf, 78; — Ih\ 20, 26, 56. 

2- liv, 23, 27, 35, 37 à 39, 46, 48 à 52, 57, 58, 60 à 63, 74. 

En Wallonie et au sud : 

1° lyef, II, 15 ; 73, 81 k 84, 86,91. 

Var. : lyef, 3; — lyaf, 18. 

fyeu, 66 s 69, 85, 87. 

2°/)'^/, 14; 88 à 90, 92, 93. 

Var. : lyœf, 79. 

Au centre : 

1° lyev, 24, 25, 28, 42, 45, 53 à 55, 64, 65. 

Var. : lyev, 21 ; — //iv, 29, 32, 33, 70. 

2° /jm-, 22, 30, 31, 34, 40, 41, 43. 

Var. : lyevrœ, 44. 

Divers : pwë du liv, pain que l'on rapporte des champs au fond 
de la besace et dont les enfants sont friands (à Givet, on dit : piue d 
cigas, pain de pie). 

Levraut : Ivrb.v, 28; — ïevro, 39, 56. 

917. — LIMAÇONS (les limaçons font beaucoup de tort). 

En général : 

I" Jumsà, I à 13, 15, 16, 18, 21, 23, 48 ; 54, 61, 62, [70J, 71, 

74> ^3- 



LINGE 527 

Var. : lûiiisô, 14 ; — liuiisô, 93. 

luiiisâ, 92 ; — liuiisà, 72, 73, 77 à 79, 84, 87 ; liiinsàn, 85. 

2° limsô, 19, etc., partout. 

Var. : Vunso, 38 (escargot) ; — limsâ, 28 ; — Umsà, 17 ; 56, 72, 
86, 88 à 91. 

Ihmsô, 47, 48, 5 1 ; — limaso, 44. 

Avec nn antre suffixe : h'msrô, 4 2 . 

Quelquefois on dit : limace. 

limas, 29, 31, 40, 41, 45, 53, 55, 64, 65, 67 à 70, 76, 77, 80, 
82 ; — lu mas, 22. 

Divers : ghjô (m,), petites limaces qui coupent le blé au mois 
de mars, 12. 

918. — LINGE (tordre le linge). 

En général : 

1° lèj, 21, 28, 31, 40, 44, 47, 65. 

Var. : le), 29 ; — lej, 29 ; — lè^, 43- 

2° lèdy, 2, 41, 52, 55, 59, 71, 75, 77, 82. 

Var. : ledy, 60, 63, 81, 82. 

lèdj, 67 ; — lëd-, 34, 35 ; — M, 22, 33, 46, 53, 54, 56, 90 ; 

— lèj', 24, 30, 43, 70, 74, 76, 80 ; — lèy, 74 ; lëy, 43. 
3° lèly, I, 4, 5, 22, 76. 

Var. : Ihy, 3, 81, 91 ; — lè€\ 64 ; — Ih, 79. 
Divers : bagaty (m. s.), 73, 77 (ce mot, au point 77, a la valeur 
du français familier chose, machin ; de même, au point 92, baga^') ; 

— hâde, 76 V., 84, 85, 88; hàdh, 78 ; hiîdty, 77 ; hàdebà-, 89; hâdie, 
88 ; hàdiye, 79. 

Loque (linge pour nettoyer le parquet) : lëd'rô (m.), 33. 

Remarque. — A Givet et dans les villages voisins, au lieu de 
porter soi-même les chemises neuves en toile écrue, ce qui était 
assez pénible, on chargeait de ce soin des personnes de qualité 
inférieure, et l'on reprenait son linge après la première lessive. Cette 
opération s'appelait : aie je des chemises. 



528 LISANT — LU — LISERON 

919. — (En) LISANT (il perd son temps en lisant et en 
écrivant). 

En général : Ifjà, partout. 

Var. : lîjâ, 32 ; — lijô, 10, 11, 13, 14, 18, 21 ; — li]ÔK, 92. 

lija, 57 ; — lijaàn, 93 ; — lijaà, 76. 

//^à, 40, 43, 65, 67. 

920. — (As-tu) LU (le journal ?). 

En général : //, partout. 

Var. : ///, 4, 10, 40, 69. 

Formes du verbe relevées dans la conversation. 

Imparfait : (il) lija, 25, 33, 37 ; — lijÔ, 66 ; lijo, 49; Ifiè, 68. 

Futur : (vous) Jîni, 1 r . 

Subjonctif : (fâ k u) Ji, 35. 

921. — LISERON. 

En Wallonie : 

A) koriy (f. pi.), 5, 10. 

Var. : korcy, 12 ; korly, 6, 7; kdrey, 2. 

Déformation : t,wvv (f. pi.), 11. 

Avec divers suffixes : kyNil (f. pi.), i ; — koryct, 8 ; — korya 
(m.), 22. 

Remarque. — En Wallonie un cordon se dit koryô, 7, 17 ; koryâ, 
16; — cf. aussi l'adjectif koryô, féminin koryot, 11 ; koryà, i, 
coriace. 

B) Chemise dit bon Dieu. 

tjinie du hô dyœ, 16, 38 ; — tyimie bô dye, 18 ; — eniis du bô 
dye, 15 ; — lymijdyœ, 14. 

Divers : boval (f. pi.), 4, 9, 13 ; — tre (m. pi.), 58 ; — ràp 
(f. s.), 58, 59 (c'est le lierre : ràp, m. pi., 50, 58, 64, 73, 88 ; f. 
s., 48; ou la clématite des haies, ràp, f. s., 75). 

Au centre : 

A) loyrô (m.), 23, 24, etc., partout. 



LIT LITER 529 

Var. : loyrà, 34, 56. 

Métathèse : loryô, 52. 

B) liiirô, 42, 6) . 

Var. : linerô, 44, 65, GG ; lineivn, 53, 64 ; — linrôn, 43 ; /m- 
r^«, 31, 32, 40. 

Divers : li-ro, 20 ; liXrân, 28. 

Au sud : 

.1° rmiyô (m.), 61,63 . 

Var. : nivydn, 83 ; — rm'i\'à, 67, 69, 70, 80 (d'après Tinstitu- 
teur); rnviyâ, 68; rnviyân, 74, 75 ; — mviyâ, 71, 82 ; mviyâu, 
76, 77, 81. 

2° mr)w, 62. 

Var. : rivyà, -ji, 73 ; rivyà,i, 79. 

3° /-fi/vô, 93. 

Var. : revyàn, 89, 90. 

reviyàii, 92 ; — reviyâ, 87 ; — rh'ixû, 84 à 86, 88, 90 ; rcviyàu, 
78 ; reviyâ II, 9 1 . 

922. LIT. 

En général : //, 7, 10, 18 à 20, 25 à 27, 36, 84, 88, 90, 91, 

93- 

Var. : //, 37, 87 ; — U, 38, ^8 à 50, 63, 75, 79, 82 ; — It', 46, 
48, 61. 

life, sic, 16 (d'après l'institutrice). 

Divers : pyiias (f.), 55 (familier; d. pifuel, t., alcôve, 19). Ces 
mots sont dérivés du verbe pondre et désignent proprement les )iiils 
des poules. 

923. — LITER (verbe transitif : étendre la litière aux bes- 
tiaux). 

En Wallonie : 

r' soyi, I, 2, 6, 7. 

Avec le préfixe re : rsthi. 3. 

2" styçnii, 1,9 à 13, 17, 19. 

Rruneac. — Eiiqnrte liiigiiisfiqiir fur h-s piiinif d'Aidnini'. 34 



)? 



30 LITIERH LOIN 



Var. : styanii, i6 ; — sterne, 14, 15. 

Participe passé : styçrni, 17. 

En général : lîte, 14, etc., partout. 

Var. : litey, 73, 79 ; — litay, 90. 

Indicatif présent : (il) lit, 46 ; — (nous) lita, 5 5 . 

Avec le préfixe re : rlite, 25, 26, 30, 33, 38, 39, 41, 46, 48, 
56, 57, 65, 69, 76, 77, 82, 85. 

Var. : h-Iilcy, 28, 35 (d'après Tinstituteur) ; arlitt', 64 ; — rlitty, 
66, 68. 75. 

924. LITIÈRE (des bestiaux). 
En Wallonie : 

IVWV (f. pi.), 2, 6, 7. 

Var. : scoy, i . 

Remarque. — Au point 2 on appelle .s'ov des herbes qui poussent 
dans les bois et servent de litière (mot à mot soies). 
2° styernienr, sityernieur, etc. (f.), 9, 11, 16, 17, 19. 
Var. : sutyernieûr, i^ ; — sityernieûr, 13 ; — stymiitur, 5. 
3° styernimty, sityernimty, etc. (m.), 8, 10, 12. 
En Wallonie et en général : 
1° litir, 17, etc., partout. 
Var. : liter, 62, 71, 77, 81 ; — Iitif\ 84 ; — lifiér, 34 ; litièr, 

54- 

2" lityh, 14, 21, 29 à 31, 40 à 44, 65, 67, 70. 

\'ar. : ///y;-, i) ; — ///nv, 82 (f presque insensible) ; — lityer, 
22, 24, 28, 66, 79, 83, 91 ; — ///y^f, 64, 68, 73, 74, 86 à 88, 
90, 92, 93 ; — lityâr, 89. 

Divers. Avec un autre suffixe, là où le mot litiêie désigne le 
genêt : litage : iitadi, 25, 32, 53, 55 ; — litàj, 30, 45 (d'après l'ins- 
tituteur). 

925. — LOIN (aller bien loin ; nous serions loin). 

En général : lo, partout. 

Var. : /ô,., 9 ; — ktw, 78 ; — là.,-, 91. 
lo, I ; — loni, là, 29. 



Loir — le lo\g — longtemps 531 

lo, 63 ; — la, 37 ; — !(h, 40, 66, 6S, 75, 76, <So. 

lôn, 14, 30, 31, 43, 45, 64 à 67, ^(J, 69 à 73, 76 à 79, 82 à 
84, 86 à 92 ; — lon, 79, 93. 

liL'hî, 93 fr. 

Divers : là a ri, loin de côté, 92 ; — dâ:^ œr lô, deux heures de 
temps, _)0. 

926. — LOIR (il dort comme un loir). 

En Wallonie : sn diuâimà, 12, 26 ; — su dornul, 60, 63. 
En général : 

k)lwar, 7, 23, 24, 29, :? 5. 64. 
Var. : liuâr, 68. 

B) nwàr, 12, 17, 25, 37, 58, 81 ; — niuar, 87. 

C) lore, 10, II, 23 ; — lore, 16. 

Enfantin : A;/^, 15 (surnom des habitants d'illy, près du point 
69, d'après 69). 

927. — LE LONG (se promener le long de la rivière). 

En général : 
I" llo, partout. 

2° dlà, 13, 17, 26, 76. 

Var. : dulô, 22, 23, 74 ; di'ilà, 68, 86 ; — ditld, 35. 

3°Mt, 6, 19, 20, 38, 49, 59, 65 ; —adlô, 33, 35. 

Var. :oduIô, 27, 31, 36, 42, 43, 47, 50 à 52, 65, 6^ ; Â/^/Aô, 
39 ; — àdiilô, 25, 32. 33, 46 ; «^^////ô, 34 ; àrdulC\ 32. 

4Vl/(T, 12, 24, 58, 72, 75, 81, S6, 89. 

Var. : o/rt, 78. 

Divers : lû du là, 55, 64 ; — hfUô, 84 ; t-uUâ, 73 ; — /.-à/, 28, 
29 ; — die, 40, 56 ; Jf', 88. 

Tout au long : (je le lui ai expliqué) tut d du hf„, 66. 

928. — LONGTEMPS (ils sont morts depuis longtemps). 

En Wallonie : lôtè, i à 14, 16, 17, 19 a 21,26, 27, 36 à 39, 48 
à 52, 57 à 62. 



532 LOUCHE 

Au centre et au sud : lôta, partout, et ^2, 40, 4^, 66, 7^. 
Var, : lôlâ, 32 ; — lôtè, 46. 
lotaà, 78 ; — lôtaii, 81 . 

lôtâ, 24, 25, 29, 31, 44, 45, 53, 66 ; lôtà,,, 28; — /o7ô, 79 ; — 
lôta, 22, 32, 33, 40, 41. 

Divers : (depuis) en tfi/t, 15 ; — mwêt ane, 20. 

929. — LOUCHE (masculin). 

En Wallonie : 

1° liisJuv, I à 3, 5 à 8, 10 à 18, 21 à 24, 30 ; 79. 
2° luskâ, 19, 25, 37. 
Au centre et au sud : 

1° hi-eœ, 9, 29, 33, 39, 40, 47, 49/50> 5^, 57. 60, 61, 65, 76, 
82. 

Var. : htatr, 62 ; — hi^ây, 71, 75 ; — /?/^'rt', 69. 

2° /«^«r, 24, 26, 82, 86. 

3° hf^Jyâ', 74, 81. 

4° ly^l-ar, 36, 75, 85, 87, 89 à 91. 

Divers : luf, 13 ; /wf, 32 ; — h-ftik, 28 ; — lu£kam, 70; hiekiyœ, 
84 ; À-rt/'?/^, 40, 43 ; — M/;/, 55, et de même à Nouzon, ville voi- 
sine (d'après l'instituteur) ; — hikaiu, GG ; — kaliborn, 46, 69, 35 
et 90 (d'après les instituteurs) ; Àra/Z/^Jy, 75 (injure); — ivanigut, 
72 ; — raye, 73. 

930. — LOUCHE (féminin). 

En Wallonie : 

1° kisket, I à 3, 5 à 7, 10 à 14, 17, 19, 21 à [24], 30 ; 79. 

Var. : luskât, 15, 18. 

2° luskœx^, 37. 

Au centre et au sud : 

1° hued'S, 9 ; — hieœi, 29, 61, 65. 

2° Inèkani, 91. 

Divers : râyet, 73. 



LOUCHE LOUP 533 

931. — (Il) LOUCHE. 

En général : hi€, partout. 

Var. : hûj, 64. 

Infinitif: hi-ei, 45, 74. 

Au centre : lush, 19, 25, 30, 36, 44. 

Var. : lâsk, 48. 

Infinitif : luslâ, 20. 

Métathèse : hiks, 42, 65 ; — Uiks^r, 37. 

Infinitif : hikse, [47]. 

Au sud : hiekiy, 84, 85, 87, 88, 90. 

Var. : Inkîy, 92. 

Infinitif : Ui-ehîr, 88. 

Divers : ///n/, 34, 35 ; — hjhup, 67, 68. 

932. —LOUP. 

En général : 

1° Jâ', partout, et [31, 62J. 

Var. : hvœ, 9, 73, 78 ; hîu; 6 ; — hh, 71 ; —la'y, [43], 64, 66, 
69, 71, 72, 74, 75, 80, 83, 85 ; lœy, 22. 

/^^ 45 ; — /''<, 3 5- 

Diphtongaison : khy, -jj ; — lœà, 89. 

2° /«, 3, 28, 40, 42, 43-, 67, 68, 84, 86 à 88, 90, 91. 

Var. : h'i, 44, 93. 

Remarque : hi : surnom des habitants de Château-Regnault 
(près du point 41), 42. 

Féminin : luf, 79. 

Divers : hugant, loup-garou, 43. 

gâl di lu, appareil qui se compose d'un manche en bois de quatre 
mètres de longueur terminé par des griffes de fer où l'on place des 
charbons allumés. Il servait aux charbonniers, la nuit, pour aller 
d'une /o^ à l'autre, 16. 

de d lœ, 12 ; da d Uh, 77, ergot du seigle ; — kny di là, vesse de 
loup, champignon, 15 ; — tçr di lœ; 19, sorte d'argile blanche. 

Avoir è lœ a s dyàp, un ulcère Variqueux, 16 . 

Lieux-dits : t'a lœ, 48 ; la fos a lây, 74. 



5 34 LUCARNE — LUI 

933. — LUCARNE (voyez aussi l'article trou des poules). 

A) En Wallonie : bawet, i, 2, 5 à 12, [14] à 20, 23, [24], 26, 
27, 36. 

Var. : baïual, 18 v. (seuls les ardoisiers le disent encore). 

Remarque. — Le mot hawh désigne aussi la partie supérieure 
de la porte de l'écurie, qui est mobile, 12, 13. 

Au centre : 

i°boiuf'l, 25, 28, [35], 55. 

2° hoel, 22, 30 à 3^1, 40, 47. 

3° boyet, 29, 37, 41, 42, 45, 46, 54, 57, 64. 

Remarque. — Au point 29^ la boyet est un trou de mur où l'on 
range de menus objets. 

B) Au centre et au sud : boket, partout. 

Var. : bôkât, 49, 62; — bok'et, 68; —bœkef, 65. 
Construction : boket pn pqse le pny, 84. 

C) Lucarne. 

1° hikani, 32, 47. 

Var. : lâkaru, 60 ; — lulcanj, 22, 29, 53. 

2° liikern, 92. 

Var. : lukern, 31, 57, 68 ; — hikern, hike-n, 42 ; — lukenj, 44. 

Divers : kenjô (m.), 54 ; — kqryao (m.), 55 ; — rayir (f.), 61 
(soupirail de cave, 32 et 35, d'après les instituteurs, 57; rair, 71) ; 
ly,ket (f.), 76, 77, 89, 90 ; — kqboret (f.), 88 ; kqbbret, 85 ; — tni 
ci viyet, 43 ; — bqrbaken (f.\ 13 ; — Mctpet (f.), 38. 

^y du bû, 90 ; (f d bû, ^1 ; û d bi'i, 72, 84 ; — trii d glqsi, 74 
(trou de l'évier). 

934. — LUI (lui ira là-bas ; je saurai cela mieux que 
lui ; chacun pour soi). 

En Wallonie : 

1° //, I à 17. 

2° lu, 20, 21, 26. 

Au centre : lu, partout, et 82. 

Var. : lu, 2j, 46, jy, 68 ; — lu, 81. 

livi, 28, 67 ; hvi, 4). 



LE LUI 



535 



Au sud : 

1° là, 72, 73, 78, 79, 86, 88 à 93. 
Var .et, 86, 92. 




«EZIERE5 



1-lG. 57. 

Lui. 
Var. : /tc7, 28, 67; — /«, 21 ; li'i, 82 (dans la phrase : chacun pour soi). 

2^ lu, 84,85, 87. 

Var. : In, 73, 78, 79, 82, 84, 85, 87, 89 (à peu près exclusive- 
ment dans la phrase : chacun pour soi). 



935. — (Dis)LE LUI. 

En général : (di") II, partout. 
Var. : (di) IK ^9, 50. 5^, 61. 



53é 



LUI — LUIT 



(di) h (m.), // (f.). 32, 45, 64, 6^. 
(di) Iwi, 25, 30, 43. 

Divers : (di) la li, ij ; (di) 1 a In, 75, 76 ; — (di) H a là, 72, 
73, 78, 79, 85, 89, 91; — // a lu, 82; — lâ'lwi, 29. 
Construction :diddli, 69. 

936. ^ LUI (il faut que nous lui rendions son argent). 

En général : //, partout. 

Var. : //, 33, 36, 62, 73, 83 ; — Iwi, 60. 



937. - (Le soleil) LUIT. 

En Wallonie et au sud : ///, i à 6, 8, 10, ii, 15, 16, 18 à 21 

23, 26 ; 72, 81 à 84, 88 à 93. 




FiG. 58. 
(L(j soleil licii). 

Var. : lilœ, 7, 9, 13 ; — lih, 12, 14; 87 ; 
78, 86 ; — lûr, 71, 83, 85 ; — Ituv, 79. 
Indicatif présent : (ils) lûju, ij. 



^'<(, 17; 73, 11, 



LUNDI — LUNE — LÙ/.LKNE )37 

Imparfait : (il) Injo, Ç}2. 

Futur : (il) h'fie, 7J. 

Au centre : 

1° hui, partout. 

Var. : liui, 29. 

Avec le préfixe re : rhvi, 31. 

2° lu, 27, 35 à 39, 46 à 52, 54, 56 à 63, 69, 74 à 76, 80. 

Indicatif présent : (ils) lt,ijâ, jj. 

938. — LUNDI. 

En général : 

i°ndi, I, 3, 5, 6, 8 à 12, 16, 17, 19, 21, 23, 37, 46, 47, 
56. 

Var. : Mi, 13, 14, 18, 26, 27, 38, 39, 48, 52; — /d\/^, 15, 50, 
58 ; — l'edi, 20, 36 ; — /é'J<', 49, 51. 

2° /tgJî, 2, 24, 25, etc., partout. 

Var. : lœdi, 45, 79 ; — kfdè, 7, 57, 59, 60, 62, 71, 73 à 78, 81, 
83, 85, 87, 91, 93 ; — lœde, 72, 84, 86, 88 à 90 ; — lœde {œje), 
62. 

939. — LUNE. 

En général : litn, partout. 

Var. : lûn, 29; — ///;/, 5, lé, 37, 61 ; — lœn, 36, 38, 39, 48 à 
32, 58 à éo, 63. 

Divers. Bois de lune, bois que l'on vole à la clarté de la lune, 
Grandes Armoises, canton du Chesne, arrondissement de Vouziers, 
d'après l'instituteur (voyez aussi A. Mhyrac, La Forêt des 
Ardennes, p. 335). On dit aussi : des allumettes du clair de lune, 
faites avec du bois volé (Mézières). 

940. — LUZERNE. 

En général : 

I" //^^'m, 2, 6, 17. 

Var. : liiern, jj, 87 ; — li:;^ènn, 8. 



53^ LÙZERkE 

liXer'', 76 ; — ]i:^èrn, 1,3; liihn, 85 ; — //V^///, 72. 
lilâni,j}, 89 ; — liiàrm, 91, 93 ; lixarm, 86. 
2° luièrn, 9, 10, 19, 28. 

Var. : /?/.;(lr«, 78 ; — lu^ern, 7, 13, 15, 16 ; ///^É-?î, 84 ; ///:(É?7, 
lû^rii, quelquefois U:;ern. 5 ; lu:^n, 5, 11. 
}n:[ànu, 86. 
Diphtongaison : ln~eU-n, 12; — ///yv«, 14; — hi^ern,i'i. 



MAÇON, PROTAT FRERES, IMPRIMEURS 



1 



Bruneau, Charl 



es 



PC 

l]!] , Enquête linguist^ 

^[^^ 1®^ patois d'Ardenn. 



^U 



sur 



PLEASE DO NOT REMOVE 
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET 



UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY 



'^^^' 



v?^T' 



hm»- 






'■iPr¥^ 




■AT. 



ê^*lOfc 









'.X '■