(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Advanced Microdevices Manuals | Linear Circuits Manuals | Supertex Manuals | Sundry Manuals | Echelon Manuals | RCA Manuals | National Semiconductor Manuals | Hewlett Packard Manuals | Signetics Manuals | Fluke Manuals | Datel Manuals | Intersil Manuals | Zilog Manuals | Maxim Manuals | Dallas Semiconductor Manuals | Temperature Manuals | SGS Manuals | Quantum Electronics Manuals | STDBus Manuals | Texas Instruments Manuals | IBM Microsoft Manuals | Grammar Analysis | Harris Manuals | Arrow Manuals | Monolithic Memories Manuals | Intel Manuals | Fault Tolerance Manuals | Johns Hopkins University Commencement | PHOIBLE Online | International Rectifier Manuals | Rectifiers scrs Triacs Manuals | Standard Microsystems Manuals | Additional Collections | Control PID Fuzzy Logic Manuals | Densitron Manuals | Philips Manuals | The Andhra Pradesh Legislative Assembly Debates | Linear Technologies Manuals | Cermetek Manuals | Miscellaneous Manuals | Hitachi Manuals | The Video Box | Communication Manuals | Scenix Manuals | Motorola Manuals | Agilent Manuals
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos"

Google 



This is a digital copy of a bixik ihal was presar ved for general ions un library shelves before il was carefully scanned by Google as parí ofa projecl 

to makc thc world's luniks discovcrable orilinc. 

Il has survived long enough for ihe copyright lo aspire and thc book to enter thc publie domain. A publie domain book is one ihat was never subjecl 

lo copyright or whose legal copyright lerní has expired. Whcthcr a book is in thc publie domain niay vary eounlry lo eounlry. Public domain books 

are our galeways lo the pasl. represenling a weallh ol'history. culture and knowledge thafs oflen dillicull lo discover. 

Marks. nolalions and oihcr marginalia presenl in ihe original volume will appcar in this lile - a reminder of this book's long journey from thc 

publisher lo a library and linally lo you. 

Usage guidelines 

Google is proud lo partner wilh libraries lo digili/e publie domain malerials and make ihem widely aecessible. Publie domain books belong to thc 
publie and wc arc mere I y their euslodians. Neverlheless. this work is expensive. so in order lo keep providing this resouree. we have taken sleps lo 
prevent abuse by eommereial parlies. mcliiJiiig placnig lechnieal reslrietions on aulomatccl querying. 
We alsoask that you: 

+ Make non -eommereial use of the files We designed Google Book Scarch for use by individuáis, and we reuuesl that you use these files for 
personal, non -eommereial purposes. 

+ Refrain from automated ijuerying Dono! send aulomated üueries ol'any sorl to Google's system: II' you are eondueting researeh on machine 
translation. optieal eharaeler reeognilion or olher áreas where aeeess to a large amount of texl is helpful. please eonlaet us. We cncourage the 
use of publie domain malerials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on eaeh lile is essential for informing people about this projecl and helping them lind 
additional malerials llirough Google Book Seareh. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use. remember thai you are responsible for ensuring thai what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the publie domain for users in thc Unilcd Staics. thai thc work is also in ihc publie domain for users in other 

eounlries. Whelher a book is slill in copyright varies from eounlry lo eounlry. and we ean'l offer guidance on whelher any speeilie use of 
any spccilic book is allowed. Please do nol assume ihal a book's appearanee in Google Book Scarch means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringeiiienl liability can be quite severe. 

About Google Book Seareh 

Google 's mission is lo organize the world's information and to make it universal ly aecessible and useful. Google Book Scarch helps readers 
discover llie world's books while lielpmg aulliors and publishers reach new audiences. Yon can seareh ihrough I lie ful I lexl of this book un ihe web 
al |_-. — .■■-:: //::;-;.■-;.,■<■ s.qooqle.com/| 



Google 



Acerca de este libro 

Esta es una copia digital di; un libro que. durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido 

escanearlo como parle de un proyectil uue pretende uue sea posible descubrir en linea libros de lodo el mundo. 

lia sobrevivido tantos años corno para uue los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de 

dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es 

posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y. sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras 

puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que. a menudo, resulla difícil de descubrir. 

Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como 

testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y. linalmente. hasta usted. 

Normas de uso 

Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitali/ar los materiales de dominio público a lin de hacerlos accesibles 
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de lodos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un 

trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos lomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros 
con lines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas. 
Asimismo, le pedimos que: 

+ Haga un uso exclusivamente no comercial ele estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares: 
como tal. le pedimos que utilice estos archivos con lines personales, y no comerciales. 

+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de GiMigle. Si está llevando a 
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar 
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos 
propósitos y seguro que podremos ayudarle. 

+ Consérvela atribución La filigrana de Google que verá en lodos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto 
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine. 

+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de 
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que. por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de 
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de oíros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no 
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en 
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de 
autor puede ser muy grave. 

Acerca de la Búsqueda de libros de Google 



El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de lodo el mundo y hacerla accesible y úlil Je forma universal. El programa Je 
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas 
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web. en la pá"iina [http : //books .google .com| 



?1 



M 



E. 



i 



z 

36*/ 



ENSAYO 



DI t*A 



BIBLIOTECA ESPAÑOLA 



DE LIBROS EAEOS T CURIOSOS. 



1 



I 









^ ' »_ 



' Ȓi. T ".; i 



1 .. 



ENSAYO 



DI UÑA 



BIBLIOTECA ESPAÑOLA 

DE LIBROS RAROS Y CURIOSOS. ' 



POIMAOO COS L01 APDRTAMIIMTOf 



DE DON BARTOLOMÉ JOSÉ GALLARDO, 

COORDINADOS T AUMENTADOS 

por ID. Ül. H, 3arco itl Dalle }j ©. X 6anct)o Rajjon. 



OBRA PREMIADA POR LA BIBLIOTECA NACIONAL, 

en la junta pdilica del 5 de Enero de 1862, 

É IMPRESA Á EXPENSAS DBL GOBIERNO. 



TOMO PRIMERO. 



MADRID, 

IMPRENTA Y ESTEREOTIPIA DE M. RIVADENEYRA, 

CALLE »■ LA IlDIli, MOMEBO 8. 

1869 



' t 



AL SEÑOR DON AÜRELIANO FERNANDEZ-GUERRA Y ORBE, 

i 

individuo de número de las Reales Academias Española y de la 
Historia, etc., etc., etc. 



De V. nació la idea de publicar los estudios y apuntamientos bibliográficos de Don Bartolomé José 

Gallardo, ordenándolos metódicamente y adicionándolos con los nuestros. Á V. hemos debido en esta 

* 

empresa, ardua y trabajosa de suyo, consejos, observaciones y advertencias, que nos han servido de 
mucho para darle cima , si no tan bien como requería el asunto , á lo menos con toda la laboriosidad y 
buen deseo de que somos capaces. V. ha cerrado con llave de oro el presente volumen de nuestro Ensato, 
añadiendo éjos curiosos trabajos del eminente bibliófilo, un Apéndice, *que agradecerán los entendidos y 
saborearán con delicia los amantes de las letras. Á V., pues, á quien portentos títulos se le debe, dedican 
esta obra, en testimonio de profunda estimación y acendrada gratitud, sus apasionados amigos , 



Jtamul Btnwii Jarea ui lalU. — 3o§i >ancfca ttayait. 



381654 



u , 



General y merecida era, no sólo en España, sino en toda la Europa colla, 
la fama del activo y discreto bibliófilo D. Bartolomé José Gallardo. A toda hora 
se le encontraba en las bibliotecas públicas y particulares, tomando notas de toda 
clase de libros , marginándolos en lápiz con oportunas advertencias , para que 
saltasen á la vista las noticias que el volumen contenia, ya históricas, ya anec- 
dóticas, ya biográficas, ya gramaticales. No tuvo en esto ni tregua ni descanso. 
Los que cogíamos en la mano cualquiera libro de los que habian estado en las 
suyas , no sólo nos sentíamos empeñados en redoblar nuestra atenoion y estudio, 
sino que entrábamos en codicia de tropezar frecuentemente con obras asi ver- 
daderamente ilustradas, de que siempre se aprende algo nuevo, para q aerara 
vez se olvide. 

Gallardo murió de edad avanzada , y desde sus floridos años vivió en las bi- 
bliotecas, siendo la bibliografía la única pasión de su vida. Pero como le acome- 
tiese la peste política, malogró por ella el sazonado fruto de útiles y continuas in« 
vestigaciones. Al embarcarse en Sevilla tumultuariamente con el Gobierno pro- 
visional á 13 de ionio de 4823, perdió todo su equipaje y 9us escritos litera- 
rios, bibliográficos y gramaticales , parle despedazados por el pueblo, parte 
arrojados á las aguas del Guadalquivir. Semejante contratiempo ,no le descorar, 
zonó sin embargo, antes hubo de empeñarle en comenzaf.de nocivo su tarea en 
edad de cuarenta añqs , como si se encontrase en el hervor y entusiasmó d#la 
primera juventud. 

Á conservarse juntos y completos sos trabajos , la bibliografía española puede 
decirse que estaba becba, cuando á los apuntamientos formados posteriormente 
se viesen agregados y unidos los que hizo en la edad más losa na* Viniendo 
á parar éstos A poder del sobrino de Gallardo, D. Juap Antonio, pudo ¡afluir 
en que permanecieran inéditos y escondidos para todos lo consideración,, no pe- 
queña, de hallarse incompletos y sin perfeccionar, y quizá á primera vista no 
correspondteple*, por esto rui&mo, á lo que de la fama de Gallardo estaba espe- 
rando el público. 

Mas como los frutos del entendimiento no se, qqilatan por el volumen, Sino, 
como el oro, por su acendrada pureza , era indudable que los apuntes de «(Ja- 



vni 
llardo tenían qne ser preciosos y codiciados siempre , por mancos que fueran ó 
tomados al vuelo. Nosotros decidimos, sin embargo, al Sr, D. Juan Antonio á 
que consintiera en que viesen la luz pública, aun cuando para ello no los tenía' 
dispuestos y preparados el autor; prestándonos á revisarlos, completarlos y co- 
ordinarlos, y á enriquecerlos, si se nos permite la frase, con nueva é intere- 
sante noticia de libros que han parecido en estos últimos tiempos, y han lle- 
gado á nuestras manos. Para ello, afortunadamente, hemos podido disfrutar con - 
holgura, mercpd á la bizarría de sus dueños, la magnífica biblioteca que está 
formando el Sr. D. José de Salamanca, con libros antiguos peregrinos, traí- 
dos de todo el mundo; la del Sr. Duqqe.de Osuna, donde han ido reuniéndose» 
como en ancho mar, los de cien antiguas é ilustres casas de España ; la del 
Sr. General D. Eduardo Fernandez San Román , que en antiguas obras milita- 
res españolas apenas tendrá quien rivalice con ella ; la del Sr. D. Valentín Car- 
derera, tan querido de las bellas artes; la del Sr. D. Hilarión de Eslava, com- 
puesta exclusivamente de escritos de música; y por último, la del Sr. Don 
Pascual de Gayangos , de valor inestimable , ya por la variedad y número de 
obras de que se compone, ya por la hidalguía y generosidad de su dueño, el 
más franco y desprendido de los bibliógrafos españoles. No solamente nos ha 
enviado á centenares sus libros á nuestra propia casa, sino que -llevó su bi- 
zarría al extremo de facilitarnos la copia, hecha por él mismo, de un Cancio- 
nero manuscrito, existente en Inglaterra , y de formar para el presente volumen 
un Catálogo de los libros de caballerías, refundiendo y completando el qne trazó 
para la Biblioteca de Autores Españoles. Inmenso placer es para un pecho -bien 
nacido hacer públicos los sentimientos de gratitud que debe abrigar el corazón, 
cuando recibe favores y no cae en la flaqueza de pavonearse con plumas aje- 
na», ni de asemejarse á los cansados y estériles arenales, que absorben la bien- 
hechora agua del cielo , sin corresponder á ella con saludables frutos. 

Suele, para muchos, carecer de crédito la bibliografía, suponiendo que no 
tiene más fin que copiar las portadas de los libros y contar el número dé sus ho- 
jas; oficio mecánico y subalterno, empleo fatigoso para espíritus valientes. Nada 
menos que eso: achicadas todas las ciencias y artes , caeü del docto y artista en 
el autómata ó en el menestral. La misma paleta que crea nuevos mundos sir- 
viendo á Velazquez, produce moharrachos y borrones, manejada por Orbaneja. 
¿Qué sería del historiador, del crítico,. del artista , del poeta mismo, sin la dili- 
gencia y exquisito celo del bibliógrafo? Él , á ley de entendido y activo merca** 
der, les trae de apartadas y desconocidas regiones los materiales, á que muy 
pronto ha de dar el ingenio extraordinaria vida ; los ordena, los clasifica, mues- 
tra el temple y finesa de cada uno, y señala para qtoé pueden servir *y dónde y 
cómo pueden emplearse* Es un ayo generoso, que quiere que su pupilo llame 



IX 

en todas partes la atención por su porte. Es un hombre de universales conoció 
mientos, que advierte al arquitecto que ha de hacer magnífico edificio, dónde 
están las canteras riquísimas de sólidos y hermosos mármoles, las maderas in- 
corruptibles , los mineros que á poca costa y con abundancia han de satisfacer 

todas las necesidades de la obra. ¡Cuento tiempo pierde, cuántas fuerzas mal- 

* 

gasta y cuánta inspiración malogra el historiador para allegar las noticias -que 
há menester, cuando el bibliógrafo no se las presenta á un golpe de vista l Por 
eso tienen razón los que exigen de éste algo más que portadas y números de 
hojas, los que desean que les présenle medio estudiado y medio conocido el 
libro, los que condenan á quien abulta mucho volumen con ligeras y poco es- 
tudiadas notas bibliográficas de autor muerto, que no citqn, mientras meten 
mucho ruido con los vivos; y en fin," los que exigen , en esta clase de catálo- 
gos, noticias biográficas de los autores y algunos trechas de sus obras, así para 
conocer el genio de aquellos, como para entrever la utilidad de éstas. 

Á semejante sistema están sojetas las papeletas de Gallardo. Por eso el pre- 
sente volumen, tanto es un índice biográfico y bibliográfico, cnanto un extracto 
de obras muy raras y apreciables; cuanto una antología de nuestros antiguos 
poetas, donde están reunidas flore* de singular belleza y fragancia , en que nó 
supieron ó no pudieron reparar los colectores del pasado y de) presente siglo. 
Otro valor realza el Ensayo que damos á luz , ofreciendo al lector minuciosos 
catálogos parciales de los poetas que en*Hos siglos xv, xvi y xvii tomaron parteen 
esté ó aquel certamen literario, ó festejaron sucesos prósperos, ó cantaron des* 
gracias. Extractando ademas toda noticia curiosa, biográfica ó anecdótica, rela- 
tiva á literatos , artistas y repúblicos, no es aventurado decir que sobre aquellos 
siglos ha de arrojar alguna luz el presente volumen. Por fuerza ha de contri- 
buir á que conozcamos á los hombres de ingenio que los ilustraron, tales como 
eran, qué relaciones teman, cómo pensaban en determinadas circunstancias, 
qué aficiones los enlazaban, qué pasiones ó resentimientos los movian, y á dón- 
de iba encaminado el blanco de sus intentos ; con lo cual dejará de ser impene- 
trable la intención y el sentido en muchos pasajes de sus obras , que tanto han 
fatigado á la moderna crítica.' 

Desembarazadamente podemos encomiar en ; edtb parte el rriérito del Ensayo, 
supuesto que dejamos para Gallardo toda la gloria y honores de la jornada. 
Hemos hecho lo que el respetuoso artífice, que restaura y completa un mármol 
antiguo, sin desfigurarlo ni querer tsompelir con el 6ob¡errano ingenio que prime- 
ramente le dio bulto. Hemos querido llevar los rios de nuestra aplicación y di- 
ligencia al mar de la erudición del bibliógrafo ; á su mucha riqueza juntat el 
modesto producto de nuestro continuó ttabajo. 

El lector extrañará no ver en nuestro catálogo los nombres de los: autores de 



X 

libres de Caballerías , en el sitio en que la letra especial del apellido los recla- 
ma. Siendo desconocidos en su mayor parte los de aquellos escritores» van en 
la palabra Anónimos y formando cuerpo todos ellos» sin perjuicio de que en el 
índice general de la obra aparezcan los nombres que aquí se echarán de menos. 
Así no resulta fraccionado el trabajo del Sr. de Gayangos, y está reunida toda la 
materia. 

Ahora disfrutará por vez primera el público interesantes poesías de Baltasar 
del Alcázar, de Álvarez Gato, y otros menos famosos aunque excelentes inge- 
nios , contenidas en códices y romanceros casi desconocidos ; ahora él Poema del 
Conde Fernán González; la Fábula de Endimion y la Luna, que se creia perdida; 
algunas farsas; y por último no pocas composiciones- gongorinas y nebulosas 
desde los tiempos de Juan á los de Felipe V, para facilitar de este modo el 
estadio en épocas tan diversas, de las enfermedades y epidemias que afligen 
de vez en cuándo al castellano lenguaje , para ilustrar la historia de los deli- 
rios y extravagancias en que caen frecuentemente las imaginaciones mal regi- 
das, y á que arrastra el inmoderado deseo de singularizarse y parecer culto, 
atildado y magnífico en esto de hablar profundo. 

* Al fin de la obra irán copiosísimos índices de autores-, escritores y personas 
de celebridad cuyo nombre resulte impreso en nuestro voluminoso Ensayo. 

Hemos huido casi siempre de ofrecer extractos y observaciones críticas de los 
muchos libros con cuya noticia enriquecemos la obra de Gallardo, para no abi- 
garrarla con rasgos de otro genio é ingenio, desvirtuando su especial Índole y 
alterando su particular fisonomía. 

Un asterisco * manifiesta que el artículo no le pertenece. Todo lo relativo á 
libros de Caballerías y el Cancionero, núm. 484 que muestran aquella señal, ya 
hemos dicho que son favores y obsequios del Su D. Pascual de Gayangos: los 
demás que en muy crecido número aparecen, marcan nuestros estudios y adi- 
ciones. 

Al copiar las portadas de libros hasta ahora no descritas, y cuya noticia se 
nos debe, respetamos hasta las erratas del original, poniendo v. gr. f estojo por 
festejo en el número 909, y no empleando la palabra sic sino en casos muy ex- 
traordinarios en que el lector pudiera poner en duda nuestra puntualidad. 

Hemos respetado las descripciones y apuntamientos de Gallardo, transfor- 
mando su ortografía singular en la de la Real Academia Española. 

Muchas veces reproducimos trozos pequeños de libros que él estudiaba y ex- 
tractaba , aun cuando tales fragmentos no hagan sentido gramatical. En cambio 
~ el atento y discreto hallará encerrada allí una curiosa noticia , una palabra ati- 
nada, expresiva ó pintoresca, un giro bello, castizo y animado, un dato bio- 
gráfico, etc., etc. 



XI 



No pondríamos decoroso fin á estas líneas si no diésemos expresivas gracias 
al merecidamente renombrado crítico Sr. D. Manuel Cañete, nuestro amigo, 
en quien e) buen gusto en materias de erudición y literatura tiene incansable 
adalid y generoso guia. Ejerciendo durante muchos años la crítica en los papeles 
periódicos» sin limitarse á condenar los defectos, antes bien señalando y formu- 
lando los aciertos, no podia negarnos privada advertencia y dirección cariñosa. 

Cúmplenos por último expresar también aquí, nuestra gratitud al Sr. D. Aure- 
liano Fernandez-Guerra y Orbe por su desprendimiento en facilitarnos sus estu- 
dios sobre un interesante códice de la Biblioteca Colombina, y sobre rasgos des- 
conocidos de Cervantes. Este trabajo forma el Apéndice del presente volumen: 
abraza una preciosa Carta de Cervantes que hasta el año actual no ha gozado el 
público; dos entremeses, suyos también, en que apenas se había reparado; 
lina Relación de la cárcel de Sevilla , adicionada por el príncipe de nuestros inge- 
nios, escrita con desenfado y grande riqueza de noticias para ilustrar las obras 
de Cervantes y Quevedo ; un opúsculo inédito del famoso Gutierre de Cetina; 
y siete romances , entre ellos el de Cortés y Gonzalo de Córdova , qoe, atriboidos 
á Cervantes, no había llegado á ver ninguno de los modernos erndüos. 

Para qoe los comentarios á la Carta apareciesen en nuestro libro con nove- 
dad y mayor interés, amplió el Sr. Fernandez-Guerra su luminoso juicio crítico 
inserto por Mayo anterior en on periódico acerca de la índole del Quijote , de 
las encubiertas alusiones que encierra, de los sucesos verdaderos que las ins- 
piraron, del sentido de varios nombres caballerescos, que descifra con suma y 
extraordinaria habilidad ; escribiendo una elegante biografía del padre Aliaga, 
con datos desconocidos y curiosísimas observaciones nuevas, que identifican 
en una misma persona al confesor de Felipe III y al autor del Quijote de Ave- 
llaneda. 



"i 



I 



ít 



ABREVIATURAS. 



Aprob. . . . Aprobación. 

B.-A. H. . . Biblioteca de la Academia de la 

. Historia. 

B.-C. . . . Biblioteca de Carderera. 
B.-C. A. . — Gampo-Alange. 

B.-Camp. . . — Camporaanes. 

B.-Col. ... — Colombina. 

B.-F.-G.' . . — Fernandez-Guerra. 

B.-G. ... — Gayangos. 

B.-M. ... — Uedínaceli. 

B.-N. ... — Nacional. 

B.-O. ... — Osuna. 

B.-S. ... — Salazar. 

B.-S. R. . . — San Román. 

Br Bachiller. 

Ded Dedicatoria. ' 

Dr Doctor. 

E. de A. . . . Escudo de Armas. 



E. de A. I. 
E> de A. R 
E. del I. 
Fól. . 
Grab. en 
h. en b. 
h.. 
L.. 



orí. 
p. en 
P. M. 
Pñi. 
Port. 
Prót 
ps. ds 
v. enb 



mad 



Escudo de Armas Imperiales. 

Escudo de Armas Reales. 

Escudete del Impresor. 

Folio. 

Grabado en madera. 

hoja en blanco. 

hoja 6 hojas. 

Licenciado. 

letra gótica. 

orla, orlado. 

página en blanco. 

Padre Maestro. 

Privilegio. 

Portada. 

Prólogo. 

páginas dobles. 

vuelta en blanco. 



I 



y > 






I 



■ í 

I 



.i. > . 






•) ; 



' ./ 



¿•¡ 



. i * i > > > 



.1 » . 



-yji 



' .* 



■■ ' , . 



BE 



ENSAYO 



DE TOÍA 



BIBLIOTECA ESPAÑOLA 



DE LIBROS RAROS T CURIOSOS. 



ABAD DE AYALA (dos monto).* 

i. Novela d'EI roas desdichado amante» 
y pago que dan mujeres, por don Jacinto 
Abad de Avala, aposentador y gentilhombre 
de la casa de los cien continuos hijosdalgo 
de Castilla» Dedicado á don Cristóbal Por- 
tocarrero conde del Montijo, etc. Con li- 
cencia en Madrid por Juan Sánchez , año 
de 1641. 

4.*-86b.— Port— Snma de la Lie: Madrid, 8 Mayo 1610. 
«-Tasa : Id. 18 Bnero 1641.— Errat., 23 id. id.— Aprob. de 
fray Diego Niseno: Madrid, ti Abril, 1640.- Lie, 14 Abril 
de 1610.— Aprob. del L. Francisco Caro de Torres, 5 Mayo, 
1610.— Versos laodataríos de Anarda, don Francisco Antonio, 
Pedro de Castro, don Antonio Mesia, Felipe del Campo, 
Francisco Navarrete.— Ded.: Madrid, 11 Enero 1641.— Proi. 
—Texto. 

ABARBANEL (leo*). 

* 2. Los | Diálogos | de amor | de Mes- 
tre León | Abarbanel medico | y filosofo] 
excelente. | De nvevo tradvzidos { en len- 
gua castellana, y deregidos á la Majestad) 
del Rey Filippo. | Con priuilegio della Illus* 
trissima | Señoría. | (grab.en mad.)En Ve- 
netia | conlicenzadellisvperiori. | mdlxviii. 

4.*— 131 h.— sign. f A-Ü — Port— ▼. en b.— Ded. — p. en 
bvf-Texto.— h. en b. 

En el f<H. 116 se halla el siguiente tratado, que concluye 
eoi el ▼olámea , del coal forma parte integrante : 

Opiniones | sacadas | de los mas avteiUicos | y 
•nttgos Philosofos qve | sobre la alma eservíeron 
(«ie.) | y s? s difíniciones. | Por el Pirftissimo Doc- 
tor Aron | AfiaPIntosofoyMelafístco | excelentissf- 
mo, | con diligencia y brevedad | Admirable á co- 
man nulidad de lósennosos, | de uenir en conocí* 
miento de tan | ardua materia. 

T.L 






ABENATAR MELÓ (da vid). 

* 3. (Grab. en mad.) | Los CL. Psáhmi 
de David : iri lengua espan | ñola, en varias 
rimas, conpu | estos por Dauid ABenatar- 
raelo, conforme á la | uerdadera Traed uc- 
cion ferrareequa : con algunas | aleguorias 
Del Autor. | De dicados al. D. B.Y á su san- 
ta | conpanha De Israel | y Jeudad : espar- 
cida por el | mundo* en este larguo cautiue* 
rio, y al cabo lá Baraká | Del mismo Dauid 
y Cántico | De Moyzes. En FRanqua Forte. 
Anho De | 5386. | Ens de elul. | (B.-G.) 

4.*— 141 b.— slgn. a-b A-U— Port. orí.—?, en b.— Ded. (es 
un romance) i sos hermanos, firmada por el autor.— Adverten- 
cias , suscritas : Vcsalom.— Sonetos laudatorios en portogoes 
y castellano, anónimos, y nno de Iskak de Herrera.— Texto. 

ABENDANA (jacob). 

* 4. Cuzary | libro de grande sciencia y 
mucha doctrina. | Discursos que pasaron 
entre el Rey Cuzar. y un singular Sabio | de 
Ysrael, llamado. R. Yshach Sangucry. | Fue 
compuesto este libro en la Lengua Arábiga, | 
por el Doctissimo | R. Yeuda Levita; ¡ 
Y traduzido en la Lengua Santa, por el 
famoso Traductor, | R. Yeuda Aben Tibon 
En el ano de 4927. a la Criación del mundo. 
| Y agora nuevamente traduzido del Ebrayco 
en Español, y comentado. | Por el Hachara, 
R. Jaacob Abendana. | Con estilo fácil y 
grave. | (grab.) En Amsterdam, Año 5423. 
(B.-G.) 

4.* ra.— 1S7 b. sign. * A-Qq— Port.— ▼. en b.— Ded. ti 
itastrisftimo seftor Goilielmo D*t1 asoné... snscrlia por el Ira* 
doctor Abendana (sin fecha).- Texto.— Errat. 

1 



ABENSA LERO*— ^ABOAB. 



ABENSALERO (pascual de). 

* 8. Libro de almvtacafes, en el ] qual se 
trata de las dificvltades,| y aduertencias, to- 
cantes á los pesos y medidas; el ptecio-de los 
co | mercios ordinarios : y lo que assi en 
grueso, como por menudo , se ha | de dar 
decadavno dellos; para que, ni los que 
venden en | gañen ni los que compran que- 
den | defraudados. | Conopvesto por Paiqval 
de Abenqa | lero, Notario Real, qatural.de la 
Villa de VrreaJ de Xalon. | Dirigido á los 
IHmo. y muy Ill es - señores los Diputados | del 
Reyno de Aragón. | En la quarta llana re- 
verá lo que se trata en este libro. |«Año 
de (Escudo) 1609. | Con licencia. | ka- 
presso en Qaragoca, por Lorenzo de Robles, 
Im | pressor del Reyno de Aragón, y de la 
Vniuersidad. 

4.*— 124 h.— sigo, f A-Q— Port.— Cens. de Pedro Jeró- 
nimo de Aguilar y José deSessé (sin fecha).— Lie. de don 
Pedro de Moya : Zaragoza, 11 Noriembre 1668.— Lie. del Arto- 
lHiptfLmfrrtéWenle general de Aragón al antot por diesaftos: 
Zaragoza , ti Noviembre 1608.-Indice.-Pról. al lector.-Ded. 
suscrita por el autor, Urrea de Xalon, 30 Enero 1609.— Texto. 

ABILA (ALONSO de). 

6. Compendio universal de las Histo- 
rias Romanas y de otros Autores que aquí 
van contenido^, en el cual se tratan ios he- 
chos notables de los Principes Romanos, asi 
Pontífices como Emperadores y otros ilustres 
varones. Hay también un compendio de las 
Crónicas de Castilla, por Alonso de Abila 
' (según se cree ) hijo del cronista Hernando 
de Palen^ia. (B.-O.) 

UB. en fól. L del s. xv, de sobre 500 fojas. 

El frontis es de letra moderna. 

Escribióse este libro en el año de 1497, segan dice el mismo 
antor, catorce hojas antes de acabar el primer tratado en una 
nota marginal y en el mismo texto. 

El primer tratado empieza : 

«Sigúese el Compendio unitersal sacado de las 
Historias romanas y de otros libros y tutores que 
aquí van contenidos, en el cual se tratan los hechos 
notables que los Principes romanos, asi Pontífices 
como Emperadores, y otros ilustres rarones hicieron, 
asi en io que pertenesce en lis constituciones de la 
Iglesia como en el acrecentamiento del imperio ro- 
mano, fecho por a. d. a.» 

El segundo tratado empieza : 

cAqui comienza la Suma de las coronicas de Es- 
paña.» 
Consta de 66 fojas. 

ABILA (dr. francisco di). 

. 7. Diálogos en que se trata de quitar la 

presunción y brio al hombre á quien el fa- 



vor y prosperidad del mundo tiene vanaglo- 
rioso y soberbio; y de esforzar y animar al 
que su trabajo y adversidad tiene fatigado y 
afligido* Trabajados por el Dr. Francisco 
de Abila r canónigo de la colegial de Bel- 
monte. Dirigidos al Ilustrisimo señor D. i. 
Pacheco, marques de Villena, duque de Es- 
calona, tonde de Santistevan y Xiquena, 
señor -de Belmonte y patrón tfe su santa 
iglesia... En Alcalá en casa de luán de Le- 
qu erica, á costa de J. Gutiérrez, merca- 
der de libros, 1370. {Al fin.) En Alcalá de He- 
nares jajk ea*a de Juan Iñiguez de Lequeri- 
ca, año 1S7'6. Con privilegio Real. 

4L«—188 ps. ds., más 8 de principios.— Pri?. por diez anos: 
Madrid, 14 Agosto 1573.— Aprob. Dr. Rengipno (sin fecha). - 
Ded.-Pról : 

t... Cinco hermanos sacerdotes y teólogos, que Dios 
me ha hecho merced de dar...» 

Argumento. 

tEn cadaJHalogo se ofrece, segon Ja materia q»e«n 
él se trata... en el Wátofeo delTrlvado, Privado y Des- 
engaño : en el Dialogo del Desfavorecido, Desfavore- 
cido y Desengaño.» 

Los Diálogos soo veíate y seis. 

ABOAB (MANUEL). • 

8. Nomología | o | Discursos | lega- 
les | compuestos por el virtuoso Ha han Ra- 
bí | Imanuel Aboab de buena | memoria. | 
estampados á costa, y despeza de sus | he- 
rederas, en el año de la | creación $389. 

4.*— 3Ü pag., más 8 de latabja do los cáptalos al tu, y én 
hoja suelta despees, ErrsUu del libro. La portada lleva ana 
orla, de an dedo de ancho, de adoraos de imprenta, y tas mar- 
genes laderas del libro sen de tres deáes de tocho. 

* 9. p-yp twx minn «> by según la ley 
que ellos te enseñaren Deut | Cap. 17 tf n | 
Nomología | o | discursos legales. | Com- 
puestos por el virtuozo | H H. | Imanuel 
Aboab | D. G. M. | Segunda Edición. | Co- 
regida y emendada Por Raby , Dr. | Ischak 
-Lopes. | (Grab.) | En Amsterdam. | A° 5487. 
(B.-G.) 

4.*— mh.-sign. •--A-Ty— Portori.-v. en b.-Pról. del 
autor.-Texto— Tabla.— p. en b. 

ABOAB (ishac). 

* 10. Paráfrasis | Comentado | sobre el 
penta | teuco por el illus | trissimo s r Ishac] 
aboab. H. del KK. | de amsterdam es-j 
lampado en casa | de Iaacob de | cordo- 
va, 5441. (B.-G.) 

Fdl.— 321 b.—sign. arrancando déla tercera V A-X7 — Be- 
trato del antor grab. en cob.-- Per*. Ídem.— y. ca>h. 



8 ABOAB. 

suscrita por el actor, á los miíy'fcágniicos señores Parnas- 
sim y Gabay del KK. de Talmud forah.— Pról. al lector.— 
Priv. pot diei afios, en hebreo. -Resumen del mismo en 
castellano.— Texto, a dos col. 

• * 

— * 44. Almenara | de la lvz | Tratado | 
de inveho provecho | para beneficio del 
alma | Compuesto en lengua Ebraíca por el 
gran sabio | Ysahac Aboab | Traducido En 
lengua bulgar para beneficio común por el 
Háham | lahacob Hages | Impreso ¡ en Arris- 
terdam | En Casa de lahacob alvarez aotto, 
Moseh abenyacar brandon, y Benjamín de 
yongh. | Año de la Criación del Mundo. 
6468 (B.-G.) 

4.* ■.—150 h.— sign. detde U tercera A-Oo— Port.— ?. en 
b.— Al lector (sin fecha)* Irma el traductor.— Texto. 

No tiene signo algnno ortográfico esta portada basta sn pe- 
núltima linea. 

AJtREf] (l. alejo de). 

42. Tratado de las siete enfermedades, 
3é la inflamación universal del hígado, 
rirbo pyloron, y ríñones; y de la obstruc- 
cipnde íá satiriasi, de la terciana, y Tebre 
maligna 9 y pasión ipocondriaca. Lleva otros 
Xtét tratados : Del raal de lóanda , del gu- 
zano, y de las fuentes y sedales dirigido al 
Reverendísimo señor P. Fr. Antonio de So- 
tbmayof, confesor del... Rey D. Felipe IV... 
Autor elXicenciadoARjo de Abreu, medico 
del mismo señor y délos Ministros y oficiales 

" del Consejo de Hacienda y de los Cuentos 
del Reino y casa de Portugal. Con licencia 

"de b Santa Inquisición ordinaria y Rey, en 
Lisboa por Pedro Cracsbeeck, impresor del 
Rey, año 4623. A costa del autor. 

A.*— ÍWps.ds., más ti de principios.— Licencias.— Ded.— 
Discurso de la vida del nutor.-Prol , ele t ~Versos; Al antor des 
te libro. Rodríguez Lobo, (soneto til limo que hizo en su vida) 
iUtivo espirto que, do corpo humano. 

Epigrama latino de un jesuíta» y un soneto.— Soneto de 
■Iguel de Vasconcelos de Brito.— Redondillas dé D. Agustín 
Manuel de Vasconcelos.— Décimas portuguesas de sor D. a Ana 
éeSaa Agustín.— Redondillas den religioso dominico.— Ta- 
*bla.- Al fta : Rule opert finem imposuf 7. a idus Septembris, 
anuo ÍSii... etatis rae» anno Si completo... etc. 

«Cap. ?. Qué cosa sea mal de loanda.— Loarida no 
esotra eosajiae una opilación de miembros interio- 
res ; como son hígado, y el J>azo principalmente, vena 
cara.mescraicas, pncordias, estómago é intestinos, 
caasada de humedades sobradas^ ▼iciosas. FóL 155.» 

Babia muy chapurrado el autor. 

AÉREO (FR. ANDRÉS m). 

* 4S. Vida | del Serafín | en carne, | y 
vera efigies | deChristo San Francisco [ de 
Assis. | Compuesta ¡>or el Reverendísimo 
pKdre MaektroFr. Andrea de Abreti , Lecto 



-ABRIL. ^ e 

de Prima | en Sagrada TepYogta, del Conven- 
to de San Miguel de | las Victorias de la 
Ciudad de la Laguna, Orden sera | fico de la 
Provincia de Canarias, Comissárro f del San- 
to Oficio de la Inquisición. | Dedícala | al 
Excelentísimo Señor Don Francisco | Ber- 
nardo Barona , Cavallero del Abito de San- 
tiago, Gover | nador, y Capitán General 
de las Islas de Canaria , y Presi | dente de 
la Real Audiencia , Governador, y Capitán | 
General del Presidio , y Ciudad de Zeuta, | 
en África. | Con privilegio. | En Madrid. 
Año M.frC.LJtXXXII. 

4.--104 h.-sign. HS«I- A-X- Port. ort.-v.an,*..- 

E. do A^f-v» en b.— Ded. suscrita por ti autor en el cómalo 

de San Miguel de las Victorias de la ciudad de la Laguna, sio 

fecha.— Cens. de los padres Cray Andrés Mexía , fray Jaaftjde 

Videíj fray Gregorio de Sa&JMegoBencomot: Laguna,* BÍsf o 

1688.— Lie. de la Orden : Laguna, 11 Junio 1 68$»— Aprob« ¿el 

padre fray Andrés García : Laguna , 5 Abril 1688.— Lie . del 

-Ord.: Santa Crui de! Tenerife, 5 Mayo 1688.— Aprob. def padre 

fray Luis de Ibarra: Madrid, 20 Jimio 1601.— Priv. al autor, por 

, diez afios: Madrid , 4 Octubre 1691.— Errat.: Madrid, 25 Enero 

' 169*.— Tasa : Madrid, 31 Enero 169*.— Pról.— Texto— p. en b. 

ABRIL (pumo simón). 

44. Pétri Simonis April¡s v la^iaitani, 
Da Lingua Latina, ve I de Arte Gramraatifca 
iibii quatuor, mine denuo ab ipsometauo 
tore corree tF el emenda ti, a tquead mujtofa- 
cilioremdicendistilunrrévocáiiycum Hispa- 
nselipgu» interpretatione , iia certe qui in 
LatiDflBlingiue usu sunt rudea et lirones uti- 
lissiraa..Adjectus est in fine Libér Arte Poé- 
tica , versuumque natura ad facüe int^iü- 
gendos Poetas utilis in primis. Ediüo tertia. 
Tudelse per Thomam Porralis Allobrogem, 
ipsiusmet auctoris studio et opera correctum 
1573. (Al fin en hoja suelta). ExcussuinTu- 
delae per Tbomam Porralis allobrogem, im- 
prensis ipsiusmet auctoris anno CíqI^LXXIII 
décimo quinto kalendas aprilis. 

8.*— 356 p., eon 12 más de principios , y la hoja suelta al 
In.— A 11 vuelta de la portada dos epigr. lat. del autor, el 
orillero á tu libro, j el segundo a Zoilo.— Aprqb. del maestro 
Hipa, canónigo: Pamplona, 27 de Julio de 15*72.— Priv.: 

cPor cnanto por parte de vos, P. Simón Abril, 
Maestro mayor del Estadio de la nuestra Ciudad de 
Tudela nos fué becha relación qae vos bablades com- 
puesto tres libros , intitulados : La Gramática Latina, 
y lis Epístolas de Cicerón con sos versiones y esco- 
lios; y la Introducción de la lógica... Pamplona, 29 Ju- 
lio 1571» 

Ded. a D. Diego Ramírez Scdefio de Puenleal (en latín).— 
EL autor, al tortor en 6 páginas.! La , obra, está en roman- 
ce y latín, careados de página á patina. El Arte Poética 
es toda latina. El Pról. empieza: «Por la óbri hallo ser 
verdad • 



ABRIL. 



8 



— 18. Acensationis in C. Verem líber pri- 
mus, quí Divínatio dicitur: oratio quarta, 
cuín interpretatione Hispana et schollis Pefri 
Simonis Aprilei, Lamínitanf. (Escudo de 
los Jesuítas). Caesaraugust® excudebat Pe- 
trus Sánchez Ezpeleta, Typographus Regius 
permissu Excellentissimi Domini Ferdinandi 
ab Aragonia, Archíepiscopi Csesaraugustani, 
bujus regni Prorege, necnon illustrium Do- 
minorum Inquisitorum. 1574. Prostant 
exemplaria £esarauguste apud Franciscum 
Simonem bibliopolam. 

i.*— 40 ps. ds., 4 dos col., pareado en ellas el latín al ro- 
mance.— Ded. a Vicente Agustín, decano del Ayuntamiento de 
Zaragoza. —Dice que a él debe la cátedra de Retorta que allí 
regentaba, y en agradecimiento le presenta las primicias de su 
ingenio en la traducción de esta Venina , a que dice después 
que si gusta seguirán otras , si esta fuere bien recibida del 
público. Va á trozos intercalando un erudito comentario en 
latín y castellano. 

— * 16. Las seis | comedias | de Teren- 
ció escritas | en latín y traduzidas | en vul- 
gar Castellano por Pedro Si | roon Abril 
professor de letras | humanas y philosophia, | 
natural de Alcaraz. | Dedicadas al muy alto 
y muy poderoso señor ( Don Hernando de 
Avstria | principe de las Españas. (E. de A.) 
| Impresso en Caragoca en casa de luán So- 
ler» | Impresscr de libros. 1577. | Véndense 
en casa de Francisco Simón librero. | Con 
licencia. (Al /in. ) Cosaraugustse | apud 
Ioannem Soler, et | viduam loannis á Vil | 
lanova Idibus | Quintilis. | M.D.LXXVU. | 
Expensis ac sumptibus Petri á Moli | nos 
ciuis Caesaraugustani. Francisci Simonis bi- 
bliopola. 

8.*— 40* h.— sign. a A-Ddd — Port.— t. en b. — Lie. del 
Dr. Pedro Cerbuna : Zaragoza, 14 Julio 1577.— Ded. en latín y 
castellano, suscrita por el traductor ( sin fecha.)— Pról. al lec- 
tor.— Vida de Terencio, por Elio Donato , en latín y castella- 
no.— Texto.— Errat.— Nota final. 

A cada comedia precede una prefación y argumentos de los 
actos en que se divide. 

— * 17. Las seys | comedias | deTeren- 
tio confor | me á la edición del Faerno, Im- 
pressas en La | tin , y traduzidas en caste- 
llano por | Pedro Simón Abril natural | de 
Alcaraz. | Dedicadas al muy alto | y muy 
poderoso señor don Hernando de Austria | 
Principe de las Españas. | (grab. en mad.) 
Con privilegio. | Impresso en Alcalá, Por 
luán Gracian. | Año de 1583 (Al fin.) Im- 
presso en Al | cala de Henares por Iuft j Gra- 
cia. Año. 1583. 
S/-35* b.-iign. | A-Vv.-Port.-t. eab.-p. en b^Dtd. 



en latín y castellano suscrita por el autor (sin feeni).— p. en b. 
—Al lector sobre la segunda edición de Terencio en castellano. 
—Texto.— Nota final. 

. — 18. Las seis Comedias de Terencio; 
conforme á la edición de Faerno, impresas en 
latín , y traducidas en castellano por Pedro 
Simón Abril, natural de Alcaraz : dedicadas 
al muy Alto y muy Poderoso Señor D. Her- 
nando de Austria» Principe de las Españas. 
(E. del I.) En Barcelona en la emprenta de 
Jaime Cendrat, año 1599, á costa de Juan de 
Bonilla , mercader de libros. (Al fin.) Con 
licencia en la emprenta de Jaime Cendrat 
1599. (B.-M.) 

8/— 544 ps. ds sin loa principios.— Al pió y benigno lector 
sobre la segunda edición de Terencio, traducido al castellano: 

c Cuando el intérprete divulgó a Terencio traducido 
en Zaragoza el a&o de 1 577, no había aún tenido noticia 
del ejemplar de Gabriel Faerno, ? aron nüy docto, 
que se imprimió en Florencia el afio de 1505, qu! es 
el mejor y mas emendado de cuantos puedan boy 
bailarse.... a 

— * 1 9. Los dos libros | de la grammática 
latina escritos en lengua Castellana por Pe 
dro Simón Abril natural de alcaraz. | Diri- 
gidos al muy alto y muy pode | roso señordon 
Diego de Austria j Príncipe de las Españas. | 
Los quales son muy vtiles para los que des-j 
sean entender la lengua latina, ora por su| 
proprio estudio y trabajo, ora de biua | voz 
del Maestro. | Es assi mismo muy vtil este li- 
bro para que | los niños aprenda de leer 
enel en las escuelas, para que | se les impri- 
man estos preceptos en los tiernos años fa-{ 
cilmente, y de las escuelas del leer uayan a 
las del Latin | medio instruydos, con que ahor- 
ren mucho tiempo | y gran parte de traba- 
jo. | Con privilegio. | Impreso en Alcalá, por 
luán Gracian. | Año de 1583. | (B.-G.) 

8.*— 81 n.— sigo. A-kq — Port-t. en a.— Ded.- El astor 
al benigno lector.— p. en b.— Texto.— p. en b.— Prh. al au- 
tor por dies afios : Araajnes, 12 Mayo 1585.— Pri?. al misao 
por diez afios, para el reino de Aragón: San Lorenzo, li 
Jonio 1583. -Tasa : Madrid, 12 Mayo 1583.-Errat.: Alcalá do 
Henares, 4 Abril. 

—20. Apborismi si ve breves sententiae. 

De vitiis orationis Barbarismo et sol&cismo, 

deque tropis et figuris orationis ex dictatis á 

Petro Simone Aprileo Alcaracensi ¡n Csesa- 

raugustana Scbola publico Magistro.... C«- 

saraugustse, ex officina Didaci et Laurentii a 

Robles» fratrura, anno 1584. 
s. # 

— * 21. Los ocho li | broa de repvblica 



9 ABDBEQÜER 

del [ Filosofo Aristóteles» traduzidos origi- 
nal I mete de lengua Griega en Castellana 
por I Pedro Simón Abril natural de Alca- 
raz i | Cathedrático de Rhetoriea en la Vni- 
uersi | dad de £arago$a, i declarados por el 
mis | rao co vnos breues y prouechosos co- 
meta | rios para todo genero de gente i par | 
ticularmente para la q tiene car- | go de pú- 
blico gouierno. | Dirigidos al Ilustrissimo 
Señor el Reino de Aragón, i en su | nombre 
al muí Ilustre señor sus Diputados. | Están 
assi mismo aparejados para salir á luz con 
la misma diligencia los diez | libros de las 
Ethicas del mismo Filosofo, si por la espe- 
riencia | se viere» que da gusto esta doctri- 
na. | Véndense en Qarago$a en casa de Luis 
Ganareo mercader | de libros en la* Cuchi- 
llería. | EnQaragoca, | Con licencia impres- 
505. En casa de Loren | $o, i Diego de Ro- 
bles Hermanos | Año M.D.LXXX1IIL | (Al 
fin.) Impresos en Caragoca, en casa de Lo- 
renzo y Diego de Robles Herma | nos , año 
M.D.LXXX1IH. 

4.*—K4 b.— Sifn. S A-Kk— Port.— *. en b.— Ded. sosertta 
por ti sator.— Texto.— Nota Anal.~ p. en b. 

ABUBEQDER MAHOMAD ALPARSIS. 

22. Libro intitulado La Margarita esco- 
jida, donde se trata de los remedios esperi- 
meotados, curiosos y fáciles, de gran prove- 
cho y poca costa con todos los remedios que 
pertenecen á las enfermedades del hombre, 
comenzando desde la punta de la cabeza has- 
ta llegar á las plantas de los pies, compuesto 
por el doctísimo Filosofo y Físico , singular 
hombre único en su tiempro Abubequer 
Hahomad Alparssis. (B.-O.) 

US. tn i.\ 1. del t. xvu. 

ACEBEDO (don Alonso de). 

23. Idea de un nuevo Cuerpo Legal por 
D. Alonso de Acebedo. 

SIS. en fól., 62 fojas. 

Eapteza: 

•Es la ley el alma y.el espirita de la república. 
Ella establece el urden y la concordia entre sos cíu- 
dadanos, decide sus disputas, regla sos derechos, 
y todo lo sujeta a la autoridad de un Magistrado que 
impida y castigue las usurpaciones , ios tumultos, 
y haga florecer la paz y la quietud ...» 

FinalUt: 

«Qué mayor dicha que servir á la patria? Pero si 
Curdo, Temislocles y otros héroes del Paganismo, 
gustosamente ofrecieron sus vidas por la felicidad de 
sus pueblos, ¿qué podré yo" estimar mis rodas y tos- 



—ACEBEDO. 



10 



cas reflexiones, aunque miren á su incremento y pro- 
piedad?» 

Es obra de mérito. En la noU 5.* diee : 

cLas leyes fundamentales de España son dudosas. 
El erudito Pellieer, en sus Anales, se empeñó en de- 
fender la autoridad del Fuero de Sobrarbe, y que 
estas fueron ei fundamento de las monarquías, por- 
que á su formación concurrieron diputados de las 
provincias do España, que en so dictamen eligieron 
por rey á D. Pelayo. Lo cierto es que muchas de 
estas se veneraron en lo antiguo, y aun en el dia de 
boy continua su oso, aunque limitado: y esto es prue- 
ba de so antigüedad y certeza. 

»Se formó este Ordenamiento en las Cortes do 
Alcalá, celebradas por el rey D.. Alonso XI, pero no 
se ha incluido en la Recopilación. ¿ Sabrá cosa mas 
extraña que repetir órdenes y leyes para su ejecu- 
clon y obediencia de unas leyes que se ignoran y no 
se pueden saber? 

•No sólo ocasionó esta ignorancia, sino que dio mo- 
tivo al error mas intolerable, en que miserablemen- 
te cayeron los mis doctos autores, las mas venera- 
bles togas; y es que las Ordenanzas que compiló 
Alonso de Montalvan (ite), y comentó Diego Peres 
son este Ordenamiento, que se nos mandó obedecer; 
torpe anacronismo! bárbara ignorancia! 

•Estas Ordenanzas se compusieron por orden de 
los Reyes Católicos, coso consta del prólogo de ellas; 
pero el Ordenamiento de que habla la ley i.* de To- 
ro, es del tiempo del rey O. Alonso XI...... 

ACEBEDO (p. pidro di). 

«En Sevilla, de muchos que en este tiempo (1334) 
pretendieron la Compañía, movidos de los sermones 
y doctrina de los Padres, se recibieron en la primera 
vez cinco : los dos, sacerdotes; y tres, legos; por no 
haber comodidad de estar allf, se enviaron dos a Lis- 
boa, dos á Sanlucaryuno á Córdoba. Este fué el 
P. Pedro de Acebedo, que como honró con su minis- 
terio la provincia, debe ahora honrarle esta historia, 
y ponerle á todos como un grande ejemplar de vir- 
tudes religiosas. 

•Fué el P. Pedro de Acebedo el primero que cor- 
rió a ganar la joya, cuando aun estaban los primeros 
Padres (Alonso de Avila y Gonzalo González) huéspe- 
des en casa de sus padres (de nuestro Abila, en Sevilla, 
año 4554). Allf tuvo su primera probación..... 

•Era hombre manso, humilde de corazón, insigne 
por Letras en la Compañía y más por el menospre- 
cio de si mismo, en que fué dechado de varones 
perfectos. Era buen teólogo y predicador evangéli- 
co; pudiera seguir pulpito con provecho y aplauso de 
los oyentes, de que muchas veces dio muestras, y 
cogió fruto. Dejólo todo por emplearse en la ense- 
ñanza de los mancebos, fundamento de la reformación 
común, que él escogió por único medio para mejorar 
las costumbres y desterrar vicios de la república... 

•Alentado con estas prendas, se ocupó el buen 
P. Pedro de* Acebedo en leer la Retórica más de 
veinte años en las escuelas de Córdoba, de Sevilla 
y Madrid. 

•Crió la juventud con tanta mansedumbre y grave- 
dad, que todos le amaban como á padre, y respeta- 



APOSTA. 



bao como á maestro; ¿prendían Letras de su ense- 
ñanza, y Virlud do so ejemplo. 

«Llevó la palma de nuestro siglo en saber juntar 
lo dulce coo lo provechoso? í hhd 1 mil ensayos' pari 
hacer sabrosa la virtud a los mozos; y con estilo y 
nombres de comedias enseñó al pueblo* á recono- 
cer sus vicios en personas ajenas , y enmendarlos 
eir fas propias suyas. 

«Trocó los teatros en pulpitos, y despidió á sus hom- 
bres de sus representaciones mas corregidos y contri^ 
toa, quo los excelentes predicadores de sus sermones. 

ȣl argumento y materia daban las tragedias del 
mundo, y los desastrados fines de 1a vanidad; -era el 
fin de ellas, no engañar ó entretener el tiempo, sfno 
desengañar las almas y remediarlas; no reir culpas 
(vicio común de los que en el mundo se usan) sintf 
llorarlas : el intento del Padre y de la Compañía en 
baterías, el mesmo que el de Cristo en sus Parábo- 
las, y el que algunos Padres de la Iglesia 'griega y 
latina tuvieron en escribirlas, y pajarel que el fas 
primero se instituyeron, condenar los abusos de el 
mandó, esconder en el gusto de la representación 
la aspereza do la reprehensión de sus costumbres, el 
remedio de sus vicios, el desensarto desús errores 

UfoMró grande paciencia y magnanimidad en su- 
frir i los principios las libertades y demasías de al- 
gunos preceptores de Gramática, que con «tosvtr- 
gtenia procuraban desacreditar sus Letras, por el 
iolertfqueperdlari oyendo sus^tecipuk» a los maes- 
trea kle la Compañía* 

•Con ser'hombre tan aventajado eu su facultad, y 
haciendo obras muy dignas de alabanza, nunca con- 
sentía ser alabado de nadie.» 

(Historia general de la Compañía de Jesús, en An- 
dalucía, por el P. Martin de Roa, y Juan de Santiba- 
ñtz.—MS. en fot.) 

ACOSTA (Cristóbal). 

* $4. Tractado | De las Drogas, y medi- 
cinas de las Indias I Orientales, con sus Plan- 
tas debuxadas al ) biuo porChristoual Acos- 
ta inedi I co y cirujano que las vio] ocular- 
mente. I En el qual se verifica mucho de lo 
que escriuio el Do | ctor García de Orta.| 
Dirigido á la muy noble y muy toas leal ciu- 
dad de v | Burgos cabeca de Castilla 1 y cama- 
rade I suMagestad. | En Burgos. ¡ Por Mar- 
tin de Victoria impressor de su Magestad.j 
M.D.LXXVIII. I Con Priuilegio. | Esta tasa- 
do en ciento y nouenta y dos marauedis. 
(41 fin.) En Bvrgos. | Por Martin de Victoria 
irú I pressor de au Magestad. | M.D.LXXVIII. 

4.*— til b.— siga. A-H —Port. froat., eon el E. de A. R.— 
Tasat Madrid, 14 Abril 1578.— L4c. por seis afios «I altor: 
San Lorento el Real, 15 Setiembre 1577.— Ded. Irmadi por 
el aator— Al lector.— El L. Joan Costa, a! lector. - Retrato del 
aojor grab. en mad.- Versos laudatorios en latin 7 castella- 
no, de Claudio Libertario Atrcbat, D. Pedro Manrique y 
Di*. Alfonso de la Torre.— Tabla.— Texto, eon grab. en mad. 
intercalados.— Tabla universal de todas las cosas que 1 en esta 
obn *e ; eon tienen ; ote. - Colofón . 



12 

— *. Í5. Tratado | en loor fie las | mvge- 
res, I y de la Castidad, Onestidad, Constan- 
cia, Silen I ció, ylusticiarCon otras muchas 
partlcu I laridades, y varias Historias. | Di- 
rigido Ala Serenissima Sennoralnfanta Don- 
na I Catalina d'Avstria. | Por Christovalj 
Acosta affricano. | Fortior est qu¡ se, quam 
qui fortissinaa vincit. | Con privilegio. | In 
Venetia. MDXCII. | Presso Giacorao Cor- 
netti, I (B.-C.). ' 

4/-¡I48 h. - sigo. V A-Ll - Port. front. - v. en b.— 
Ded. Armada por el autor,— Ai lector.— De an amigo del-aator 
al lector.— De ana danta ea nombre de todas las majares, al 
autor: Valladolid, 1¿ Agosto 1585.— El autor a las mujeres.— 
Texto.— índice de autores citados.— Tabla alfab.— Tres índi- 
ces de majares y homares de fue se hace mención en la obra. 

'— * 28. Tratado J en contra, y pro | de 
la vida solitaria. | Con otros dos tratados,) 
Vno de la Religión, y Religioso. | Otro con- 
tra los hombres que mal vluen. | Llenos de 
mucha Doctrina, yexemplo. | Dirigidos al 
Rey Don Phelippe | Nvestro Señor. | Por Cbris- 
toval I Acosta Affricano. | Con privilegio.] 
In Vénetia. MDXCH. | (B.-G.) 

•t/— 249ii.-«-sign. A-Qqq — Pprt. front.— ?* en a.— Ded. 
suaertia aofetaatot (sin fama).— Al lector.— Texto.— TaHol 
índicos (de autores citados, de tarooes qaa amaroa la timv 
solitaria, de materias, etc.), que ocupan las diez 7 ocho últi- 
mas 'hojas.*- • ♦•* * * • 

ACOSTA (isbakde). 

* 27. Conjeturas sagradas | sobre los| 
Propbetas primeros | Colegidas de los mas 
celebres Expositores, y | dispuestas en Con* 
texto Paraphhtstico; \ Por el H. R. Ishak de 
Acosta, I Las Dirige | á los muy Ilustres y 
Magoificos I S.™ Parnasim y Gabay | del 
K. K. de Nephusoth Yeuda. | En Leyden, I 
Eb Casa de Th ornas Van Ge'el. | 8483. (B. G.) 

4.* m.— 459 h. - sign. desdé la 5. a A-Hb A-Tt Aaa-MiuBsn 
-Port. front.- v. en b.— Ded. suscrita por el autor: "fe- 
cho en este su Medras del TT a 28 Menábem de Stól».— 
Cens. y Aprob. del Excmo. Sr. tí. R. Da?id Netto : Lon- 
dres, 12 Sitan 5m-Del'me#clon y objeto do la obra*.*-Tev 
to. ( Entre las ptgs. 416 y 427 , hay una hoja ea b. y ademas 
se repite la Port.) 

ACOSTA (p. josé de). 

* 28. De natvra | novi orbis | librt dvo| 
et|de promvlgatione | evangelii, apvd | bar- 
baros, I sive I de procuranda | indorum 
salvte I libri sex. | Avtore losepho Acosta | 
presbytero socio | latís Iesv. (Escudo). Sal- 
mantiene. | Apud Guillelmum Foquel. 1 
M.D.LXXXJX. (Al fin.) Salmanticae. [Apud 
Guillelmum Foquel. | M.D.LXXXVIH.| (sic) 
(B.»G.) 



ÍS 



AGOSTA. 



44 



«.A-J30*>-tifB.f A-IU'.-íoíij-'T. eBb.-Lio.:Ma*rid; i tica latina, y empatóla Filosofía, en cuyo tiempo t* 



t% Junté 1586.— Priv. por din atoa al aitor : Madrid; í 01 
ciepbre^588.— Ded. : Madrid, decimotercio kalendag Febroa- 
rii 1588. — Aprob. de Gil Gomales Davila,13.° kalendas r F*> 
brairU 1584.— f. en b.-Tasa: Madrid, 14 M»yo 1588,-Errat. 
—Texto. —Índice.— Nota final. 

— 29. Historia | natural | y | moral de 
las | Indias, | en que se tratas las cosas | 
notables del -Cielo y elementos, metales, 
plantas y ani | males dellas ; y los ritos y 
ceremonias , leyes y | gobierno y guerras 
de los Indios. | Compuesta por el P. Josefde 
Acosta v Religioso | de la Compañía de Jesús.) 
Dirigida a la 'serenísima leíante D. a Isabe- 
la Clara Eujenia de Austria. | Con privile- 
gio, | Impreso en Sevilla en casa de Juan de 
León, | Ano de 1590. (Al fin del texto.) Fue 
impreso en Sbviila en casa de Juan de León 
jumo á las Siete-Rotuekas , 1590. '(Al fin 
del volumen.) Hfépali, excudebat Joannes 
Leonius, Ano (síc) 1590. 

4.V-S35 ps«, más 35 de Tabiasial ftn, 4 continuación de las 
esakf está el «embrete latino.— Tasa, a 3 wrs. pliego : Ma- 
drid, 30 Abril 159a- Fe de erratas : Alcalá , 13 Abril 1590: 
L. Cristóbal de Orduña.— Priv.: San Lorenzo, 24 Mayo 1589. 
—Lie. del Provincial de la Compañía de Toledo, Gonzalo Dá- 
vila : Alcalá, 1589 á 11 Abril.— Aprob. de fray Luis de León: 
San Felipe de Madrid, i 4 Mayo 1589.— Ded. del tutor Sevi- 
lla, 1/ Mano 1500 : Joséf de Acosta.— Proemio. 

— 29 (bis). Historia natural y moral de las 
Indias 9 en que se tratan las cosas notables 
del Cielo, y elementos metale* , plantas, y 
animales de ellas ; y los ritos y ceremonias, 
leyes y gobierno ; y guerras de los Indios. 
Compuesta por el P. Josefde Acosta, Reli- 
gioso de la Compañía de Jesús. Dirigida al 
limo. Sr. D. Enrique de Cardona, Gober- 
• nador por S. M. en el principado de Cata- 
luna. Con licencia en Barcelona en la em- 
prenta de Jaime Cendrat, ano lo91 . 

8.*— 341 ps. ds., mas 56 de tabla , etc. al fin.— Aprob. de 
fray Luis de León : en San Felipe de Madrid, a 4 mayo 
1589.— Del P. Pedro Gil. Colegio de Betlehen de la Com- 
palia de Baneloaa, 23 eaer*ttt9l.— De fray Saltador Pona: 
Regente Jtn San u Catalina de Ba/taloaa, 24 enero 1501.— Lie, 
Barcelona, 25 marzo 1591.— Ded. de Lelio Marini, venecia- 
no.— Proemio. • 

La tabla de materias es muy curiosa por las voces peregri- 
nas que explica. 

ACOSTA (o. MANUEL). 

«El Sr. D. Manuel Acosta nació en la villa de Mon- 
forte, en el reino de Galicia, en el año de 1769, Sus 
padres le dedicaron á la carrera de las Letras, para 
la qne desde muy pequeño manifestó grande dispo- 
sición. 

> feo Ja misma Tilla de Mooforte estudió la grama* 



enviaron sus padres á la Universidad de Tolosa, eu 
Francia (cuya Universidad corría entonces congruo 
fama) á continuar los esludios. 

» En ta misma Universidad de> Tolos* concluyó la' 
Filosofía y estudió dos años de derecho romano, pe- 
ro se retiró de aquel reino, potqu*4os disturbios qu* 
en él se suscitaron, decidieron á sus padres á traerle 
á la Península. 

«Continuó su carrera de Jurisprudencia en la Üni- 
versidad de Valladolid, en la que se graduó de Bachi- 
ller en Leyes y en Cañones? recibiéndose de abogado 
en ta-eotónces Cnancillería de la misma ciudad. 

a Ya recibido de abogado, se le dio plaza en el Co- 
legio de dicha Cnancillería, pero á vuelta de muy po- 
cos años le hicieron Relator primero del crimen, y 
luego de to* civil, cuyos destinos aceptó con mocho 
gusto, porque le proporcionaban tranquilidad y des- 
canso para poderse dedicar al estudio de la Historia y 
de las antigüedades, á las que era sumamente Incli- 
nado. 

»En efecto, en aquel tiempo aprovechó todas las li- 
cencias que pudo conseguir, para examinar las bi- 
bliotecas -y archivos del reino, de que sacó abundan- 
tísimos datos para ilustrar nuestra historia. 

a Estuvo en relaciones intimas de amistad coaD. Ra* 
fael Floranes, señor de Tavaneros, hombre erudito, 
y de grande aprecio entre ios literatos. A 4a muerte 
de éste adquirió muehps de sus libros y papeles, qué 
aun conservan en el dia sus hijos. 

»En las mismas relaciones de amistad estuvo con el 
Dr.D. Gabriel Rugarte y Alegría, rector que fué de 
esta Universidad, sugeto lleno de erudición y de saber, 
lo mismo que el anterior, pero uno y otro prestaban 
gran deferencia' á las opiniones del Sr.- Acosta, por 
el convencimiento que tenían de que estaban muy 
rectificadas y adquiridas con suma critica. 

•Después del fallecimiento del Sr Floranes, siempre 
estuvo ocupado tú redactar las noticias que habla ad- 
quirido en todos los ramos de la Historia, coyas obras 
deben conservarse en la secretaria de la Academia, á 
la que las remitía, inmediatamente que las concluía. 
Las principales de estas fueron una gran colección de 
cuadernos de Cortes, que entre otras comprendían 
todas las de Valladolid ; dos crónicas, una de Enri- 
que IV y otra de Femando IV el Emplazado, escritas 
con documentos justificativos, con otras muchas di- 
sertaciones y trabajos especiales sobre puntos tam- 
bién de nuestra historia. 

»En fin del año de 1821 fué nombrado por S. M. ma- 
gistrado de la Audiencia de Sevilla, sin pretenderlo • 
y en el año de 1823 Jf a é separado de aquel cargo con 
motivo de los acontecimientos políticos de aquel 
tiempo, restituyéndose en seguida otra yes a Vallado- 
lid, donde había quedado su familia. Después de cin- 
co anos fue repuesto en su destino de Relator, el que 
estuvo desempeñando basta su fallecimiento, que se 
verificó en 17 de Mayo de 1834 de un accidente apo- 
plético, á los setenta y cinco años de su edad. 

»Su abundante y rica librería fué dividida entre sus 
hijos, pero uno de ellos falleció, y todos los libros 
que poseía, los malvendió y destrozó su viuda, sin 
que los demás pudieran remediarlo, porque no lo su- 
pieron. 



15 



ACOSTA. 



46 



• i 



•Se halla sepultado en el enterramiento particular 
que tiene en la ciudad de Vailadolid su hijo político 
el Sr. D, Manuel Martiir Lozar, lineal en I* actualidad 
en la Audiencia de esta ciudad, en cuya compañía vi- 
vio por espacio de doce *ñns, Vailadolid, 14 de Marzo 
de 1851.» 

A estos apunes biografieos, acompaña la algalíate sarta 
de Acosu á Gallardo: 

tMuy señor miot Je mi mayor aprecio: Hace bastan* 
tes días que por medió de un amigo común lie reci- 
bido su estimada de 20 ue Setiembre pasado de este 
año, á que no he podido contestar tan pronto por no- 
vedades desagradables que han sobrevenido en esta 
muy suya, j de que informo al mismo, además de las 
pocas fuerzas con que me han dejado mis muchos años 
y los trabajos padecidos en los últimos. En ella se 
propoue V. dar satisfacción á las dudas que Imagina 
habérseme ofrecido en las conversaciones qne pasa* 
ron entre ambos, cuando me hallaba en Madrid por 
el mes de Enero del año de 29; haciéndome el favor 
de pensar que puse di Oca ludes que no hubieran ocur- 
rido al más idiota; y eligiendo campo de este modo, 
las disuelve con gran facilidad, y queda triunfante: 
cosa que me ha traído á la memoria lo que en otro 
tiempo decía cierto erudito á un impugnador suyo: 
Lnagimriüm tibi tíaáiumttrnU et miterum Lipsiam 
adjungis cum quo dec arras, imo in (/uem incurren. Asi 
precisamente debia suceder, hablándose de cosas su- 
cedidas hace casi ocho años, y á que nada se contestó 
por entonces, sin embargo de que nos dallábamos en 
un pueblo donde hay tantos auxilios en las bibliotecas 
publicas para examinary resolver cualquiera especie. 
Es cierto que, según tengo presente, se habló en aquel 
tiempo de las traducciones antiguas de las vidas de 
Plutarco á nuestro idioma, que en la actualidad tene- 
mos traducidas nuevamente del original griego por el 
Sr. O. Antonio Itauz Romanillos; y la conversación re- 
cayó sobre la versión de las odio primeras, que cor- 
ría con nombre de Juan Castro de Salinas, impresa en 
Colonia el año de 1562, en folio, según el ejemplar 
que yo poseía y compré la primera vez que pasé á 
Madrid* el año de 798, y otro que habla visto impreso 
en Strasburg,en 155 1, sin nombre de intérprete, tn la 
biblioteca del monasterio de San Benito el Real, de 
esta ciudad; y V. aseguró que aquella traducción era 
obra de Francisco Encioas, y que asi lo acreditaba el 
ejemplar impreso que de ella poseía ó habia visto, de 
cuyo escritor y obra únicamente tenia yo la noticia 
que nos comunican D. Nicolás Antonio y O. luán Anto- 
nio Pellicer en sus Bibliotecas, aunque ninguno de 
ellos parece haber visto dicha versión. Pero no se pu- 
so allí en discusión otra alguna especie más que lo 
relativo á la parte que pudiese tener en aquella tra- 
ducción, ya fuese de Encinas ó de Castro, el célebre 
Diego Gradan de Alderele, secretario del rey D. Pe. 
lipe II, muy versado en la lengua griega, y bien co- 
nocido por las traducciones que hizo de este idioma 
al nuestro de Tucidides , Xenofonte, Plutarco y oíros: 
cosa que yo propuse por los antecedentes y razones 
9 con que me hallaba, y de que V. se burló, siti dar 
asenso á mi proposición. Esto me movió á escribir á 
uno de los niños que había dejado en Vailadolid, á Qn 
deque me remitiese copia de* las advertencias que 
habia puesto de mi mano al principio de la referida 



edición de Colonia de 1561, según acostumbro en al- 
gunos otros libros, como, en efecto, lo hizo, y es la si* 
guíente, anotada por mi en diferentes tiempos, como 
aparece de ella misma. 

«Diego Gradan de Alderete, secretario del rey don 
Felipe II, y muy conocido por sus versiones del grie- 
go, en el prólogo á su traducción castellana de los Mo- 
rales de Plutarco, que tltó muy aumentada en Sala- 
manca 1571, dice, hablando de las traducciones que 
no se hacen originalmente del griego. — Asi están tra- 
ducidas en romance castellano las vidas de este mis- 
mo autor Plutarco, que más verdaderamente se podrán 
llamar muertes ó muertas, de la suerte que están tau 
escuras ó faltas y mentirosas que apenas se pueden 
gustar, ni leer, ni entonder, por estar en muchas uar- 
tesOan diferentes de su original griego, cnanto da 
blanco á prieto, como yo he mostrado á personas doc- 
tas en algunas qne yo he traducido del griego, que 
andan agora impresas de nuevo con otras sin nombre 

de intérprete. — 

•Como yo ignoro que haya otra traduedon caste- 
llana (presumo qne de traducción castellana habla aquí 
Gradan) de las vidas de Plutarco, que la de Alonso 
Patencia, que es la que censura el mismo Gradan; y 
esta de Juan Castro de Salinas, en que se comprenden 
ocho vidas, recelo por ahora qne esta es la qne quie- 
re significar Gradan con el nombre de nceva Impre- 
sión, y qne aqui están incorporadas las vidas qne él 
habia traducido, y se imprimieron con otras. Pero es- 
taban sin nombre de intérprete; y estas le tienen. Aca- 
so son de distinto intérprete, las dos últimas, y por eso 
se pusieron con distinta foliatura, cuya novedad indi- 
ca algún misterio. Acaso son estas dos las qne tradu- 
jo Gradan. 

•Aumenta ahora mi recelo el haber visto la prime- 
ra edición de los Morales de Plutarco, por Gradan, en 
Alcalá , por Juan de Brocar eo 1516 en fot., en cuyo 
prólogo (que es casi igual al de h segunda) se encuen- 
tra la misma cláusula que arriba se copió; pero no 
aquellas últimas palabras— que andan agora impre- 
sas de nuevo con otras sin nombre de intérprete,— 
las que se añadieron en la edición de 1571. 

•Después he salido del todo de la duda. qne podía 
quedarme, por haber visto en la librería de San Beni- 
to el Real de Vailadolid otro ejemplar de esta misma 
traducción, aunque con diferente portada, en la que, 
con efecto, no hay nombre de traductor, y es dada en 
Argentina (esto es, Slraburg) no en Colonia, y en el 
año 1551, no 1562, como la. presente; pero á excep- 
ción de la portada y de la última hoja, que son dife- 
rentes, y del prólogo al lector, que pone en esta el 
impresor, y no tiene aquella; en lo demás son idénti- 
cas, y al parecer es una sola impresión hecha en 
Strasburg, y comprada después por el impresor de 
Colonia, que mudó la portada y última hoja y a-tedió 
el prólogo; y para mudar la hoja última con más disi- 
mulo, por estar unida con el folio 67 de la segunda fo- 
liatura, imprimió de nuevo esta hoja, como á prime- 
ra vista se conoce en la desigualdad y diferencia de 
caracteres que tienen todas ias demta. 

•La portada de ia primera dice asi:— El primero vo- 
lumen de las vidas de ¡Ilustres y excelentes varones 
Griegos y Romanos pareadas, escritas primero en len- 
gua Griega por el grave filósofo y verdadero bisto- 



17 AGOSTA: 

riador Platareho de Cberonea, y al presente traduci- 
das en estilo castellano.— En Argentina, en casa de 
Agustín Frfsio año del Señor de MDLI.— Es una ho- 
ja suelta. — 

»Y la última boja dice:— Acabóse de imprimir este 
Yolumen primero de las vidas de Musiré* y excelen- 
tes varones griegos y romanos, pareadas en la ciudad 
Imperial de Argentina en casa de Agustin Príslo, á 
costas del señor Pedro de Porree, en el mes de Mayo 
<Pel año d*el Señor de MDLI.— Esta hoja correspon- 
de al folio 67 de la foliatura segunda, que en aquel 
ejemplar es de igual impresión a las demás.— 

» Hasta aqullanota que por entonces tenia yo pues- 
ta al principio de dicho ejemplar de 1363, y luego que 
recibí su copia, dispuse un papel comprensivo de los 
fundamentos que me movían á creer que Diego Gra- 
dan tenia alguna parte en la .traducción de las ocho 
vidas contenidas en él, y en el otro de Strasburg 
de 1551, y se lo entregué ¿V. (i), para persua- 
dirle que no era tan infundada la proposición que 
había sentado; pero ningún alto biso de ello, ni 
me dio respuesta alguna , ni volvió á acordarse de 
Diego Cracian , ni de la discusión que babia pre- 
cedido ; y este olvido ha confundido el estado de 
la cuestión , y motivó el trascuerdo de ogaño, sien- 
do muy extraña la falta de contestación, á lo me- 
nos para enseñarme, como lo hace ahora, que el 
ejemplar que V. babia visto con el nombre de Fran- 
cisco Encinas, es puntualisimamente de la misma im- 
presión que el que yo registré sin nombre de traduc- 
tor en la librería del monasterio de San Benito el Real 
de Valladoljd, porque sin duda se imprimieron por- 
tadas distiutas, unas con nombre de intérprete para 
despachar la obra en los reinos extranjeros, y otras 
anónimas que acompañasen á los ejemplares que ha- 
blan de introducirse en España, para evitar el reparo 
que pudiese ofrecerse aquf en su venta; y convengo 
en que este mismo seria el que se ofreció al impresor 
de Colooia para valerse de un pseudónimo. 

«Otra tal tenemos con las ediciones de las his- 
toria de Segovia , escrita por Diego de Colmena- 
res. A nadie puede ser más conocida la casa de su 
habitación, qne lo es para mi este libro por la 
exactitud y mucha puntualidad de su autor, si se 
prescinde de lo que se dejó engañar de los falsos Cro- 
nicones; y desde que tengo uso de razón en el manejo 
de libros, be sabido que hay dos ediciones (2) de su 
obra, una en Segovia año de 1637, y otra en Madrid 
en 1640; y aun antes de haber v!sto la que con esta 
última fecha se conserva en la biblioteca del Colegio 
Mayor de Santa Crns de Valladoüd, y otras que me 
bao venido á la mano, habla oido lo mismo repetidas 
veces á mi difunto amigo el Sr. D. Rafael Ploranes, 
tan lejos de haber podido yo disputar que no hubiese 
dicha segunda impresión. ¿Y quién se atreverá á ase- 
gurar que no pueda haber otras ediciones además de 
estas dos! Cualquier sensato se contendrá por lo mé- 



18 



(1) A mi ao; le entregaría en casa de Flores para mi, y no 
ste tesarían; jo ao be visto ti' papel. {Nota i* Gallardo.) 

(4) $o es sino ana, coa portadas distintas, 6 mas .propia- 
mente ana «Urna portada de asiil» retocada y variado el afio 
1631 en tfiéO; añadidas al libro las Vidst do los escritores 
s#fov¡aao% al fio. (M.) 



nos en decir que basta ahora no ha negado á su oott- 
cia otra alguna. Puntualmente tengo á la vista tres 

ejemplares de dicha obra, impresos en Segovia, con 
el frontispicio grabado y este titulo:— Historia de la in- 
signe ciudad de Segovia, y compendio délas Historias 
de Castilla. Autor Diego de Colmenares, hijo y cura 
de San Juan de la misma ciudad y su coronista. En 
Segovia por Diego Diez, impresor. A costa desu autor: 
año 1637.— Todos tres tienen ocho hojas de prelimi- 
nares idénticos; y el uno conserva en la primera de 
ellas esta nota, de mano del mismo Colmenares, para 
mi bien conocida.— Este libro ofreció su autor al con- 
vento de Nuestra Señora de los Angeles, de la villa de 
Cadahalso de Descalzos, de Nuestro Padre San Fran- 
cisco, suplicando nieguen á Dios por él.— Licenciado 
Diego de Colmenares.— Este ejemplar concluye á la 
página 652, y tiene á la 644 la nota en que el autor ex- 
pone los motivos de no continuar su historia con pos- 
terioridad al año 1611, añadiendo:— Solo deseamos es* 
cribir y publicar las genealogías y varones ilustres en . 
santidad, letras y armas, de nuestra ciudad. Y las vi- 
das y escritos de nuestros escritores segovianos, ya 
están escritas y aprobadas por el Consejo Real; pero 
los grandes gastos que para esta Historia hemos he- 
cho y la falla de ayuda, estorban que salgan ahora: 
procuraremos, si Dios nos diere vida, que salgan con 
presteza.— Be de advertir que en este ejemplar enmen- 
dó el autor de su mano al margen las erratas que en 
la fe de ellas se corrigen á las páginas 200 y 2H6, sin 
hacer alto de las demás. El segundo lleno lo mismo 
que el anterior; pero continua á la página 653 con el 
Índice general y la nota que V. copia :— habiendo ex* 
perimentado la falta que este Índice general hizo en 
la primera impresión, etc.;— y luego sigue á la página 
607 con las vidas y escritos de escritores segovianos; 
pero concluye á h página 769 con el erílafio latino que 
el autor ofrece á la memoria del ilustre segoviano don 
Francisco de Contreras, presidente que fué del Con- 
sejo. Y el tercero, que faé del uso de mi difunto 
amigo D. Rafael Floranes, tiene también lo mismo 
que el anterior; pero continua con las vidas de otros 
escritores segovianos basta la página 828 en que se po- 
ne fin; siendo de advertir que en estos dos ejemplares 
se hallan enmendadas en el texto las dos erratas de 
las páginas 200 y 366, que el autor había corregido de 
su mano en el primero, sin que en las demás se haya 
hecho novedad. Y repito, que todos tres son de Sego- 
via, por Diego Diez, año 1637. Los que he visto de 
la edición de Madrid de 1640, no tienen ni una pági- 
na, ni una cláusula más que este último, excepto la 
que se añadió en el frontispicio y se copia por V.; por 
lo cual, y por el carácter de la letra igual á plana y 
renglón, por ser un mismo el impresor que de Sego- 
via se trasladó á Madrid, por haberse omitido también 
la corrección de las demás erratas, por estar duplica- 
da con equivocación la página 17 é invertida la 45» 
poniendo por ella la 54, como en los ejemplares de 
Segovia, y por otras rasoues, pudiera sospecharse que 
esta no fue nueva impresión, sino contiooacion de la 
anterior, para recomendar su mejor despacho en la 
Corte. Pero V. llama malicia critica y superchería la ' 
observación de estos particulares en las obras de los 
escritores célebres. Séalo en buen hora, que no for* 

I maré empeño en sostener que no seap tan diferentes 



19» 



AGOSTA, 



í<r 



las dos reícridas,irapr«sionescon>o,el hiwro y la cas- 
taña; y,,comp ya se dijo por alguno, per me siísuum 
cuUmc pulcrum. May de otro modo hau pensado los 
sabios que se dedicaron á escribir la historia literaria, 
pues pusieron grande atención en advertir las varian- 
tes que se encuentran en las diferentes ediciones de 
los, escritores de ñola, tratando de perfeccionar sus 
obras; mas V. piensa con más tino, porque fué con 
efecto demasía el baber empleado el tiempo en se- 
mejantes bagatelas. Harto mezquinos ban sido D. Ni- 
colás Antonio y el benemérito maestro Florez, qué 
habiendo observado que se citaban dos impresiones 
de los años 1615 y 1Q34 de las Cróuicas de los cinco 
Obispos, publicadas por SandovaJ ( hablo de ello por 
ser coetáneo á nuestro Colmenares), desengañaron 
al público de quenobabia tal edición segunda, y sí 
üolcamente un ardid inventado por el que comprólos 
ejemplares de la primera, que para desfigularla cu- 
brió con marmoseles los números del año 1615, que 
se hallan en la portada, á los lados de las armas reales, 
y todavía se perciben por el que los mire con cuidado, 
y añadió al final este renglón. —A costa de Pedro Es- 
cuer, mercader de libros de la ciudad de Zaragoza 
año de 1651.— 

•Muy sensible me es la pérdida que V. ba padecido 
de lo más precioso de sus libros y trabajos literarios, 
y del escrito del señor Floranes sobre los orígenes de 
nuestra lengna y poesía , que dice ( i ) "habérsele 
franqueado por mi, proponiéndome que le propor- 
cione nueva copia. Jamás supe que aquel d ba- 
ile ro hubiese trabajado obra con tal titulo; y aunque 
tenia alguna especie de haber facilitado á V. algún pa- 
pel de ro poquísimo que conservo suyo, no pude ve- 
nir en conocimiento de lo que fuese, y cuando ya me- 
indinaba a sospechar que le hubiese sucedido el mis- 
mo azar que á la memoria relativa á Diego Gradan, al 
fin, á fuerza de meditar sobre ello, vine á apurar, y no 
sin ayuda de tercero, haber sido unas notas que mi 
difunto amigo puso á las márgenes del primer tomo 
de la colección de poesías castellanas anteriores al 
siglo XV, que dio á, luz el bibliotecario D. Tomás 
Antonio Sánchez, en Madrid, año de 1779, en 8.° mayor; 
las que, ampliadas después á instancia del mismo se 
las remitió; y Sánchez respondió á ellas con razones 
muy sólidas, según me informó su compañero D.Juan 
Antonio Pellicer; porque yo no he llegado á ver esta 
apología. Por satisfacer á V., y pof consideración al 
amigo común que me dirigió su carta, las hice copiar 
nuevamente, y las he remitido al mismo por persona 
de toda confianza. 

•Queda siempre deseoso de complacer á V. su más 
atento seguro servidor, Q. S. M. B.— M. D. A.— Valla- 
dolid, Noviembre U de 1829.» 

— 30. Papeles varios que el Licenciado 
D. Manuel d¿ Acosta , Relator de la Chanci- 
llería de Valíadolid, ha ¿opiado, ó hecho 
copiar de diferentes Libros para su uso é 
instrucción en la Historia Nacional , Ecle- 
siástica y Civil. 

* • 

(\y Ya<no se .acordaba. {Noto é$ Gsllsrdt.) 



Es na volunta exfolio, de |38 fojas útiles , más 6 de indi** 
ce , encuadernado I media ¿asta con rotólo : • Coieoc*on4a : 
Papeles curiosos».— Dejo de eppiar.del Infice todo lo perte- 
neciente a Coneiliot hasta el folio 47 inclusive. 

Cartas escritas a Honorio III por algunos Obispos de Porto- 
gal y otros Caballeros sobre la conquista de Alcázar de Sal, 
beoba por los Craeedos en 1217; con ta Respuesta del Pontí- 
fice, folio 48. 

Cartas de Honorio 111 al Santo rey D. Femando, éeclanfai- 
dolé sucesor legítimo de su padre, y tomándole bajo la pro- 
tección apostólica , y nombrando al Arzobispo de Toledo don 
Rodrigo Jiménez por Legado para la guerra contra los sarra- 
cenos, fól. 50. 

Cartas del mismo Honorio III al rey don Fernando en el 
alio 1223, reconviniéndole porqie se oponía-a que se recibie- 
se por obispo de Segovia al electo- D. Bernardo, con pretexto 
de haberse ejecutado la elección sin noticia ni asenso sayo; y 
alabando sn celo por baber empezado á dar guerra á loa sar- 
racenos con buen suceso , fól. 51 . 

Breve expedido por Gregorio IX en 1235, para que los ju- 
díos no sean maltratados injustamente. Y una carta del mis- 
mo aconsejando á la reina de Castilla y León D.* Beatriz qne 
se proponga Imitar lat virtudes 'de santa Isabel, reina de 
Hungría, á quien el Pontífice acababa de eaqonttar, fól. 52. - 

Cartas escritas por el mismo Gregorio IX al rey D. Fernan- 
do en 1256, concediendo a los que sigan sus banderas* «onlra 
los moros las mismas gracias que tenían los qne pasaban á la 
conquista de Tierra Santa ; y mandando que se diesen al Rey 
por espacio de tres afios en las rentas eclesiásticas 90.000 
maravedís de oro para gastos de la guerra, Tól. 55. 

Carla de algunos Obispos de Espafia y Francia, detenidos 
en Genova en 10 de Maya de 1141 , refiriendo la derrota qne 
en ellos y otros muchos babea hecho el Emperador al tiempo 
de pasar al Concilio General eopvoeedo por «i Papa, fól, 54. 

Carta de Inocencio IV al Abad delCisler, en 14 de Marco 
de lili, reprobando la conducta de la Abadesa de las Huelgas 
de Burgos , por baber puesto el velo á la infanta D.' Beren- 
ga el a; cuando debia hacerlo el Obispo, que se hallaba presente 
para el efecto , fól. 55. 

Cartas del mismo Inocencio IV. al infante primogénito de 
Castilla D. Alonso en 1946, alabando «u proposito de salir i 
campada contra los moros ; y concediendo gracia* á los que la 
acompasasen , y satisfaciendo á las .quejas del Infante sobro 
los procedimientos del Conde de Bolonia en Portugal, fól. 56. 

Carta del mismo Inocencio IV al dicho Infante D. Alonso en 
el afio de 1247, sobre el negocio de Portugal ; y razón de otra 
carta concediendo al Rey la mitad de las tercias decimales por 
trépanos, para entablar la conquista de Sevilla , fól. 57. 

Otra de 1448 , exhortando al Rey D. Fernando, y i su hijo 
primogénito D. Alonso qne cuiden de que las iglesias Cate- 
drales que se va jan recuperando de los moros, se doten coa 
'magnificencia ; y razón de lo ocurrido sobre la provisión del 
Arzobispado de Toledo, después de la muerte de D. Rodrigo 
Jiménez, fól. 58. 

Cartas del Pontífice al rey de Castilla D. Alonso el Sabio en 
el afio 1255 , exhortándole á qne proporcione auxilios para la 
conquista de Tierra Santa; dándole el título insigne de Cela- 
dor de la Fe católica y del pueblo cristiano, y concediendo 
la Cruzada para la empresa que meditaba contra el África, 
para la cual nombró por Legado á D. Lope, obispo de Mar- 
ruecos, y al mismo le dio también comisión para averiguar y 
señalarlos límites de los obispados de Cartagena, Silves y 
Badajoz, cuyas Catedrales había eregido de nuevo el Rey; y 
ademas recomendó la pretensión de éste á los Prelados y Prín- 
cipes de Suevia en nata de aqoei Ducado por el derecho de 
su difunta madre, fól. 59. 

Rason de las cartas pontificias escritas á Espafia en 1257, 
en qae empanó á disputarse el importantísimo negocio del Im- 
perio, especialmente la en que** aprobó la fundación de Uni- 
versidad en Tudela por el rey D. TeobaJdo de Navarra , eri- 
giendo allí estudio general y .cátedras magistrales, fól. 61. 

Carta oagáta en. 1262 «obra elnogocto-del .imperio» loL 62* 



!< AGOSTA, 

Otras variu tinas dirigid» I ambos prelend ientes sobre 
«1 mismo negocio en 1163, disponiendo 41c uno j'oiio nu 
del uujo de Electo. . Poder del mj D. Alonso en favor de al- 
gunos prelados, y oíros eclesiásticos pan presentarse en 
Boa* 1 la defenaa de id derecho. T oíros diplomas ponüfl- 
eios en favor de la Universidad de Paleniii ; y en alaimia 
del Rey, por haber elegido para id «pallan la iglesia de 
Salla Crai de Cádli , que estaba eonstroyendu 1 pan costa," 
y que el Papa habla erigido en Csiedral i ■■ InaUttria, 
MI. «3. 

Carla de Urbaio IV sobre el Imperio, id I1GI , fui. 73. 

Otra de Clemente IV sobre lo mismo, en I1CG, fdil. 75. 

Otn también «obre dicho negocio, en 1268. en qne se re- 
fere la muerte dada en llalla por algunos facinerosos al 
Obispo de Silves, Embajador del Be J pira el efecto, fól. 76. 

Otrai en 1171 Sobre el misma negocio del Imperio, fdl. 71. 

Cania de Gregorio X al re; I). Alonso, en 1171, en raion 
iel deseo qae este habla, manifestado de tener anas vistas con 
al Ponía**, til. 80. 

Canas del mismo Gregorio X, en 1171, aconsejando al Rey 
que desista de sa pretensión al Imperio por Interesarse en 
(lio el bien general de la cristiandad ; par* lo emal encarga i 
algunos prelados qne. se lo pemidlese; 1 pidió i li reine 
D.' Violante y al re; ü. Jaime de Aragón , padre de tala, qne 
eMUtbiirsen t *Ho, (41. 81. 

Raion de la mansión qee biio el Ponlllee Giegorio Jí, en 
Belcalre, desde el 10 de Junio hasta el 4 do Setiembre de 1175, 
donde se bailaba el re; 1). Alonas de Castilla , para tratar de 
an dereebo al :ló en manos del 

Ponlllee. Tre 1 te, especia Imen te 

una , en qiq s Toledo D. Señen», 



irme 



os; y o 



eipedldaenL ¡Uendo al re; don 


dld el D. J 


Alonso los dk ¡Inoa para gastos 


Legado i 






Cartas de li 'yi|ia'l Obispo de 


Embajac 


Oviedo en 1176, pira qne se publique la Crmada contra los 


los Enviad 


moros que taabiao invadido los Dominios del Rey de Gaslilli, 




7 cuiden de que se remuden eon lodi diligencia los dleimot 


la fesolnel 



que Gregorio x le habla concedido pira si efecto , fdl. 87. 

Carla Pontificia del 1S de Oclnbrn-del propio ato 1176, en- 
Tisado i loe genérale» de .San Franeiscoy Sanio Domingo, 
para qne exhorten encalmaste i 11 pai i loa Retes de Fran- 
cia ; Casulla, fdl. 8R. 

Otra sobre lo mismo an 3 de Mano de! aflo siguiente 1177, 
estrilas ambas por el Pipi Joan XXI. V ratón de otras dirigi- 
da» por su surrsor Nicolao III i los Iteres de Espada j Fran- 
cia sobre lo mismo i i] timos do dicho ano, fdl. 88. 

Carlas del aflo 1X78, re con riñiendo al rey ü. Alonso, sobre 
lae vejaciones qne ca usaba al Arsoblipo de Santiago, j por 
•o haber enriado sos Embajadores i la ciudad deToIosa para 
el ajaste de la P11 ton Francia, fdl. 90. 

Otra Cbna sobre lo mismo; escrita el ano 11TB. T airaron 
grandes quejas al rey D. Alonso, porque no respetaba la in- 
munidad eclesiástica ; acerca de' lo cual se enilú por Legado 
1 EtpaD* i Pedro, oWspo de Hule, eon*<ml larga Instrucción 
de los agrarios hechos por el Rey i la jurisdicción eclesiás- 
tica , fil. 9l - 

Cnfla de) alo 1190, todavía 1 obre el negocie de la Pal con 
Frucii, ldl.96.. 

Oír» de 1181 sobre lo mismo , fdl. 98. 

Carlas de Honorio IV, eserllaa en 1186, sobre la reronel- 
Haeion del infante D. Enriqoe ; hijo de Sin Femando : li- 
cencia » D.» Blanca, eludí da D. Fernando de Ir Cerda, para 
qaeenlre religiosa en el convento de Sin Francisco de París. 
Wnndato alArtoMapo de Toledo y Obispo de Burgos, psra 
qne solevante el interdicto puesto porHartlno IV en los rei- 
nos de Castilla el ato 1181 ; ciando se revelaron contra el rey 
D. Alonso el Sabio; J encano al Cardenal de Siaia Cecilia, 
Legado da Francia, pira qne caldeo de qne se faciliten allí 
algnos medios de sabslstencia I D. Snero, obispo de Cidií, 
talerln se bailase retirado ca aquel reino, por hiberproen- 



rado la libertad da loa hijos del Infante D. Perneado de la 
Cerda, rol! tOO." ' 

Respuesta del ponlllee Nicolao IV al rey D. Sancho el 
Bravo, en 118), dándole el parabién de que hubiese hecho 
paces con el rey de Francia, y excusándose qae por añora no 
podía resolver aún sobre la dispensación de sn matrimonio, 
fdl. 103. 

Legitimación de los hijos de D. Sancho rl IV, hecha por 
Burlarlo' Vtll en 1301 , quien al propio tiempo aconseja I sn 
hijo el Rey D. Fernando que naga paces c*n loaCerdii, y les 
restituya sus bienes, fdl. 101. 

Bola del mismo Bonifacio Vtll ea 1303, para que ae abauel- 
ta al rey D. Fernando por haber ocnpido loa bienes j frutos 
de las Iglesias vacantes , MI. 106. 

Carta de Clemente V, nombrando al Anoblsao de Toledo 
por Legado para la perra de Granada en 1500, y concedien- 
do al Rey tos dieimos para esta empresa, fdl. 107. 

Otra de 1310, para que loa prelados castiguen eon censuras 
i los qne miaban de impedir el terco de Algetira y demás 
expediciones del Rey contra los moros , fdl. 107. 

Bula del Ponilure Juan XXII , en el ido 1318, en favor del 
Infante 0. Juan , dándole parte en las tercias decimales, con- 
cedidas al Infante D. Pedro para la guerra contra los moros, 

(di: IOS. 

Carta de 
loMspo di 
Infantes tu 
la Cerda | 



qne el Re" 
to, a lilllm 

Cartas de Benedicto XJI , dirigida» en 1335 al Rey de Cua- 
ima 7 i los prelados de luí dominios, -para qne se corrijan 
los grandes males y escándalos que en ellos se cometían, 
101.111. 

' otras del mismo Papa en 1338, dirigidla I separar al Rey de 
Castilla de los amores de dota Leonor de Gemía, j dea- 
borlarle, y ll de Portugal, que hagan paces entre si ; con- 
viertan sn armas contra los Moros. Can otra de 18 de Agosto, 
silbando el haber perdonado el Rey de Caí lilla y admitido » 
tu gracia al D. Juan Manuel , fél. «4. 

Cartea del mismo Pipa Benedicto XII en 1310, conce- 
diendo la Crmada para la guerra centra los Heves de Dc- 
ilaleiil J Granada, compadeciéndose déla derroia^ue su- 
frid la armida del Rej He Castilla por los sarracenos en el 
verano de esta ano; animando al capitán ds los Geaovetea Si- 
món Boeiaegra pan acelerar el anxilto; encarnando I los 
prelados que se hagan ropillas por el buen suceso de la 
guerra; y felicitando di Rey de Castilli por la Insigne victoria 
del Salado, conseguida contra loa Reyes moros en el 30 de 
Octubre, fdl. 116. 

Otras del mismo en 1311, en raion del presente que se la 
hito por medio de Juan Martines de Leiva de resultas de di- 
cha victoria; y sobre la con quista da Alcalá de Abenalda. j 
el castillo de Looovio , hechas eata alo por H Rej de Casu- 
lla , fdl. 111. 

Carta de dicho Benedicto XII I loa Araabiapoa de Bañan*. 
en 1341, contra loa victos j aeraos qne se advertían en el 
clero, fdl. 113. 

Carla de Clemente VI al re; 0. Alonso de Cintila, en t&id, 
felicitándote por la conquista de Algeelra. Tetra eih orlándole 
i qaanosiaaeiejamnio.dt. Eduardo, rej de lugsaierri, ni 



23 

quiera oscurecer so fama deprimiendo la libertad eclesiásti- 
ca , rói. m. 

Nueva concesión de tercias en favor del Rey de Castilla, 
para los gastos de la guerra en 1546, fól. 125. 

Carta del mismo Clemente VI, en 1348, satisfaciendo á las 
quejas del Rey de Castilla , porque se daban obispados 4 los 
extranjeros , fól. 127. 

Consolatoria del mismo Papa á la reina de Castilla dolía 
María, en la muerte dt>s« marido el rey D. Alonso XI, en 1350, 
fól. 128. 

Carta de Inocencio VI en 25 de Abril de 1354, al rey moro 
Abdala , animándole para que lleve a efecto el propósito de 
convertirse 4 la Religión Cristiana, fól. 129. 

Confederaciones becbas entre los reyes D. Enrique II de 
Castilla y Carlos V dé Francia , en los anos de 1369? y 69, 
fól. 130. 

Discurso que en 9 de Diciembre de 1378 hicieron en Tolosa 
el caballero Pedro Fernandez Cabeza de Baca y Pascasio Gar- 
cía, deán de la iglesia de Orense , embajadores del infante 
de Castilla D. Juan , á su tío D. Luis, Duque de Angers, é hijo 
del Rey de Francia, fól. 131. 

Declaración hecha por el rey de Castilla D. Juan el I, en 
1381, separándose de la obediencia de Urbano VI , y some- 
tiéndose * la de Clemente VII , y aviso que de ello se dló á 
este di timo ; y de lo ocurrido a la sazón con el cardenal don 
Gutierre, obispo de Patencia, fól. 131. 

Carta del rey D. Enrique 111 á los Cardenales en 1395, que* 
jandose de que sin su intervención se proceda al negocio de 
la unión de la Iglesia, <ól. 141. 

Dictamen del mismo Rey en el referido negocio, dado á los 
Embajadores del Rey de Francia en 1396, fól. 142. 

Narración de lo que los Embajadores de los Reyes de 
Francia , Inglaterra y Castilla hicieron en la Corte de Avifion 
acerca del citado negocio en 1397, fol. 144. 

Declaración del rey D. Enrique III, hecha en 12 de Di- 
ciembre de 1398, separándose de la obediencia de Benedic- 
to Xlíl, fól. 146. 

Embajada hecha al Rey de Francia en 1405 por Fr. Alfonso 
( ? ), confesor del Rey de Castilla , y-otros enviados 
de éste, también sobre el negocio de la unión de la Iglesia, 
fól. 151. 

APÉNDICES. 

Narración de la conquista de Almería y Tortosa , becha con 
auxilio de los geioveses en los anos de 1147 y 48, tomada de 
los Anales Genoenses de Caffaro, fól. 155. 

Carta del Emperador Federico II al Santo rey D. Femando 
de Castilla en 1238, pidiéndole algún auxilio de caballería 
para sujetar á los rebeldes de Italia, fól. 162. 

Cartas de la reina D.' Berenguela y de su hijo «1 Santo 
rey D. Fernando, dirigidas á Gregorio IX, en 1239, por medio 
de D. Guillermo, abad de Sahagun , que pasaba á Italia con 
el infante D. Fadrique, hijo del Santo Rey, recomendándoles 
á ambos, y rogando al Pontífice que proteja á este ultimo, á 
fin de que se posesione en los derechos de su difunta madre, 
fól. 163-5-6. 

Carta del emperador Federico 11 al Santo Rey D. Fernando 
(al parecer en Abril de 1240), participándole la llegada dej 
infante D. Fadrique , de quien cuidarla con amor de padre, 
fól. 464. „ 

Otra del mismo, participando al Santo Rey (al parecer á 
principio de 1241 ), que estaba muy próxima la conquista de 
la ciudad de Faenu, que tenia sitiada , y del cuidado que te- 
nia del infante D. Fadrique, fól. 167. 

Carta muy elegante, escrita desde Bdrgos ea 1468, por fray 
Roberto Guagoln, trinitario francés, y dirigida á otro de 
aquel reino, describiendo el estado en que se hallaba ia Es* 
paqa, y las costumbres de ios espadóles, y comparándole con 
el de la Francia (á quien da la preferencia con alguna pasión), 
fól. 168. (Era belga, y general en Franela da los Matorinos, 
que llaman allí á los Trinitarios). 



ACOSTA.— ACUÑA. U 

ACOSTA (pedro de). 

31. Los cantos de la Batalla Ausonia, 
por Pedro de Acosla. 

MS.en fól., letra coetánea. 
Consta de cuatro cantos este poema , en octava rima. 
Precede la Ded. á D. Pedro de Toledo , quinto Marqués da 
VUlaJranea, escrita (creo) de puño dei autor. 



Los yerros de mi vana juventud 

Y froto de mis anos mal perdido, 
Mis versos derramados sin virtud. 
El sugeto danñando esclarecido , 
Vergüenzas de mi pobre senectud , 
Entregues con razón á eterno olvido, 
Vuelven por tí, don Pedro, á ver el mundo, 
Que no tienes en él par ni segundo. 

Vuelven , pues me lo mandas, y en tu ampara 
Cobran la lux del olvidado canto, 
Ejemplo de valor mostrando raro ^ 
A las túrbidas ondas de Lepanto ; 

Y en ellas, á pesar del tiempo avaro, 
Dando á los torcos un eterno llanto, 
Galeras, pues, vietriecs y armas bellas 

# A ti sa den , sefior general dallas. 

CAUTO MUMiaO. 

La santa liga de cristianos canto 
De Austria las armas y varón potente. 
Naval batalla que á la mar Lepanto * 

Turba la sangre de turquesca gente. 
Aquella que á Vicencio vuelve en llanto 
La gran reputación amargamente, 
Que nunca desde el siglo de Octaviano, 
La vido tal Neptnuo en el mar cano. 

El canto último acaba : 

Agora que la paz reina en la tierra , 
De príncipes regida singulares, 
Donde la summa de virtud se encierra 

Y tiene la razón justos lugares; 
Agora quedará la justa guerra 

Por tierra todo lo que dan los mares. 
Unida destos principes la mano 
Los cetros partirán del Otomano. 

ACUÑA (P. CRISTÓBAL DE). 

32. Nuevo descubrimiento del gran rio 
de las Amazonas por el Padre Cristóbal de 
Acuña, Religioso de la Compañía de Jesús 
y calificador déla Suprema general Inquisi- 
ción. Al eual fué y se hizo por orden de S. M. 
el año de 4639. Por la provincia de Quito 
en los Reinos del Perú. Al Excelentísimo 
señor Conde-Duque de Olivares. ( Cifra de 
1HS. en un óvalo tendido, que sostienen dos 
angelitos). Con licencia en Madrid, en la im- 
prenta del Reino f año dei641. 

4. a — 46 ps. ds. y 6 más de principios, 4 saber: Ded.: 

t¿ A quién , sefior, debemos acudir con este nuevo 

mundo descubierto, sino' al que en sus hombros, por 

aliviar los de su dnefio, sustentara, si pudiera, todo 

lo restante de él?» 
Finaliza. 

•De Vuestra Excelencia criado,— Cristóbal de Acuna » 



15 . ... 

Al lector : 

c Nacieron» curioso lector, un hermanadas en las 
cosas grandes la novedad y el descrédito, que no pa- 
recen sino gemelos de un parto • 

Certificación del espitan mayor de este descubrimiento, 
Pedro Tejeira. (De como le acompañaron en él el padre Aca- 
te y sn padre compañero Andrés de Artieda). «En esta ciudad 
del Paré a 3 do Marzo de 1640 afios.=EI capitán mayor, Pe- 
dro Tejeira.— Certificación del reverendo padre Comisario de 
las Mercedes (fray Pedro de la Roí , religioso de Nuestra Se- 
ñora de las Mercedes, comisario general de sa Orden en los 
Estados de Marafion y Para), Id. id. 4 19 de Mano de 1640 
años, firmado: Comisario fray Pedro de Santa María y de la Roa. 
Clánsola de la aprobación real qne dio la Audiencia de 
Quito en nombre de S. M. para este descubrimiento: dada en 
Quito, á 21 dias del mes de Enero de 1639 afios.=El L. D. Alón. 
so Peres de Salazar.=Dr. D. Antonio Rodrigue* de San Isi- 
dro y Manrique.=El L. D. Alonso de Mesa y Ayala.=El L. 
D. J. de Valdes y Llano.=EI L. D. Jerónimo Ortia Zapatas 
Secretario, D. Joan Cornejo. 

En el Repertorio amtricmo, tomo i, Londres 1816, pági- 
na 307, se dice lo siguiente de ÁcuU : 

«Misionero español, qne nació en 4507 y murió en 
4675, y coya obra intitulada Nuevo descubrimiento del 
gran Rio de lasAmúzonai, se imprimió en Madrid, en 
4641, con permiso y a expensas de Felipe IV.» 

«Temiendo este monarca, después de la elevación 
de la Casa de Braganza al trono, que los portugueses, 
guiados por aquel libro, subiesen basta las fuentes 
del Amazonas, hizo echar mano a cuantos ejemplares 
se hallaron de él y quemarlos, con.lo que llegaron a 
ser tan raros, que tal tez no hay cuatro ejemplares 
en el universo. 

•Parece existir uno en la biblioteca del Vaticano. 
El Sr. Nararrete ba andado en» busca del original 
quince años y acaba de dar con él para enriquecer 
su coleccion.t 

ACUÑA (D. HERNANDO Di). 

* 33. El Cavalle | ro Determinado | ira- 
duzido de len | gua Fracesa en Castellana 
por Don | Hernando de Acuña, y dirigí | do 
al Emperador Don Car | los Quinto Máximo 
| Rey de Espa | ña nuestro Se | ñor. | (E. 
de A. L) En Barcelona. | En casa de Clau- 
dio Bornat, al Águila fuerte. 1 4865. | Con 
priuilegio por deziseis años. 

4.'— 119 h.— sigo. A-P— Port.— Prdroga por dietysels aflos 
para el reino de Aragón á Juan Cristóbal Cairele de Eitrella : 
Barcelona, 18 Nano 1561.— Real privilegio para so venta: Aran- 
jaei,'S Enero 1565.— Composición latina de Joan Cristóbal 
Calvete de Estrella.— Ded. suscrita por el traductor (sin fe- 
cha).— Argumento de la obra. -¿Texto (con veinte estampas).— 
Octava da D. Luis de Zdfiiga.— Epigrama latino de Garcilaao. 
—Otro id. de Golllerma Malineo.— b. en b. 

— * 34. El ( Cavallero | determinado, | 
Traduzido de Lengua Francesa en Castella- 
na, por | Don Hernando de Acuña, y diri- 
gido al Emperador Don | Carlos Quinto 
Ha&irao, Rey de España, | nuestro señor. | 
(E, de A. I.) | Con privilegio. | En Sala- 



ACUÑA. 26 

manca, En casa de Pedro Laso. | 4573, | 
Está tasado en (Colofón). En Salamanca, | 
En casa de Pedro Laso, | 4573. (B.*G.) - 

1/— H9 b.— sign. A-P— Port.— Priv. por cuatro años á 
Cristóbal Calvete de Estrella , 9 Agosto 1579, Madrid.— Otro 
especial pordiexy seis afiospara Aragón: Barcelona, 18 Mar- 
zo 1564. —Real privilegio ó licencia para vender el libro: 
Araojaex, 3 Enero 1565.— Composición latina de Joan Cristó- 
bal Calvete de Estrella al lector.— Ded. suscrita por el autor 
(sin fecba).— Argumento de la obra.— Texto, con veinte estam- 
pas ea mad.— Octava de D. Luis de Zdfiiga.— Dos epigramas 
latinos , el ono de Garcibso y el otro de Gulllelmo Malineo. 
—Colofón.— v. en b. 



—35. El Caballero determinado, traduci- 
do de lengua francesa en castellana por don 
Hernando de AcuDa, dirigido al Emperador 
Carlos V Máximo, Rey de España nuestro 
señor. (Grande escudo de las armas reales.) 
En Madrid, en casa de Pedro Madrigal, 
año 1590. (Al fin, en hoja perdida, después 
de otra con la fe de erratas.) En Madrid, en 
casa de Pedro Madrigal, año 1590. 

4.*— 119 ps. ds., sin contar 8 de principios y 28 al fin, can la 
Adición y fe de erratas. Estampas.— Tasa , i 5 mrs. pliego: 
Madrid, 13 Setiembre 1880. Pedro Zapata del Mármol.— Priv.: 

cEI Rey.— Por cnanto por parte de vos D. a luana 
de Zú&iga, rinda, mujer que fuisteis de D. Hernando 
de Acuña, difunto, nos fué becba relación que el di- 
cho vuestro marido al tiempo de su muerte dejó be- 
cha* unas adiciones para el libro d'EI Caballero de- 
terminado, que él hábia traducido de francés á nues- 
tra lengua castellana por mandado del Emperador y 
Rey, mi señor, que santa gloria haya, con intento de 
nos suplicar atento el trabajo que babia pasado, y ser 
obra tan cristiana, le mandásemos dar privilegio pa- 
ra imprimirlas, juntamente con el dicho libro d*El 
Caballero determinado, para cuyo lugar se hicieron... 
os damos licencia y facultad para que por tiempo dt 
diez primeros siguientes... tos ó la persona que vues- 
tro poder hubiere, podáis hacer imprimir y Tender el 
dicho libro con las adiciones del.... Fecba en San Lo- 
renzo, a 15 días del mes de agosto de 1597 años.— Yo 
el Rey.— Por mandado del Rey, nuestro señor,— Juan 
Vázquez t. 

Priv. para Indias : S febrero 1500; para Aragón, 39 octu- 
bre 1589; para Portugal, 9 diciembre 1589.— Versos latinos 
de Joan Cristóbal Calvete de Estrella : 

Lector cttnéide quid shtpes...? 
Ded. ft Carlos V: 

€...Su intento (del autor) fué tratar la guerra en que 
vivimos desde nuestro nacimiento basta la muerte, 
tocando los pasos, por donde van los hombres, 6 por 
decir por donde los llevan sus desórdenes; y asi 
figurándoáos los combates corporales , nos pone los 
espirituales tan delante de nuestros ojos, cuanto 
seria ratón que siempre los tuviésemos. La traduc- 
ción ha sido algo difícil por ser las lenguas diversas y 
Tos estilos dellas diversísimos. Hanse quitado algunas 
cosas de ras que el autor escribió por ser acaecimien- 
tos y historias del todo ignotas á España... y en lu- 
gar dallas se han puesto otras más tratada* y coaoot* 



47 ADAME DE MOtá¿*AYOR.~ADÜARTE. 



28 



dai, ¿osólo de nuestra nación, mas de todo atinando; 
porque de lo que, servían en trance» lis una», sirven 
en español las otras.» 

Argumento de esta obra. 

Al fin de la obra se leenjen sa elogio los versos slfoieatti: 

1.* Octava de D. Luis de Zdaifa: 

Hacer de extraía una tal obra nuestra!... 

t.' Ad. Perdlnandam Acunlam Garcilassi Eplframa. 
Únm Rege» Fcruonde cttnti... 

S.* Gailllelmi Maltas! , Epigrama». 
Atropot BesperUt... 

Adición al Caballero determinado, compuesta 
por el mismo'áutor (Acuña), dirigida al Rey D. Fe- 
lipe II deste nombre. (Escudo.) Em Madrid, en ca- 
sa de Pedro Madrigal, año de 1590. 

Dedicatoria: 

cAcordándome que el Emperador nuestro señor, de 
gloriosa memoria, estimó este libro d'El Caballero de- 
terminado, y gustó de leelle , me moví á emendalte 
de algunos errores de las impresiones, y después, jun- 
té con él este breve tratado», etc. 

Son ciento siete copias de á diez versos.— Empieza : 
«¿Qué es el curso de mis anos...» 

Fe de erratas : Madrid , 28 Julio 1580. 
La adición es una especie de Miserere en estilo llano y pu- 
ro, sin ningún género de color poético. 

— * 36. El Caballero | determinado, | Tro* 
ducido de lengua Francesa | en Castellana.) 
Por Don Hernando | de Acuña. | (grab, en 
cob.) EnAnreres, | en 1'oficma Plaotmia- 
mt, | Cerca la Viada, y luán Morete. | 
/M.D.XCI. | Con Gráicia y Priüilegio. | (Al 
fin.) En Anveres, | En l'oncma Planünia | na, 
cerca la Viuda, | y Ivan Moreto. j M.D.XGI. 
(B.-G.) 

4/ «3 h.—slg. •-- A-0— Port.— v.en b.— Ded. suscrita por 
d traductor (sin fecha). — Huera ded. ál coronel Mondrsgon, 
suscrita en Anveres, tí Diciembre 1590, por Juan Moreto.— 
Argumento de la obra.— Composiciones latinas de Juan Gal- 
vete de Estrella , Guillermo Mal ¡neo, Gareilaso, y D. Afunti- 
ñus.— Octava de D. Luis de Znfltga.— Texto, eonxeiute lámi- 
nas en cobre.— Aprob. del L. en Teología Silvestre Pardo: 
Antuerpias 15 Novemb. M.D.XC— Semmtíre du privUtae a 
laa Mourentnrt por seta afios: Bruselas, 15 Agosto 1590.— 
Mota flaal.—É. del I.— v. en b. 

ADAME DE MONTEMAYOR (l. francisco). 
* 37. Nacimien | to vida y muer | te del 
apóstol S. Pedro, | Principe de la Iglesia. | 
Por el Licenciado Fran | cisco Adame de 
Montemayor, clérigo, natural de Villanueva 
de la Serena, en | Estreraadura. ! Dirigida á 
Don García { de Loysa -Girota, Arzobispo de 
Totedo, | Primado de Ia& Espáñas, "Maestro 
del | Rey don Felipe nuestro | señor. | Con 
privilegio. | En Toledo, por Pedro Rodrí- 
guez, | impressor del Rey riuestro señor | 
M,D.X€VHI. {At fin.) En Médo. fPor Pedfo 



a < i 



Rodríguez , im | pressor del Rey nuestro 
señor. | M.D.XCVm. 

4.*-302 b.— Sign. A-Oc— Pert.— v. en a,— Sumario del 
Ptít. por diex afios : San Lorenzo, 30 Agosto 1507.— Ded. 
— Pról.— Soneto de un amigo.— Otro de D. La ¡v Carrillo de 
Ovando.— Otro del Lie. Alvaro Gousalex Cano de Mendoza.— 
Teiio. (Veíate y cuatro cantos en octavas.) —Nota final.— p. en b. 

ADÁN DE LA PARRA (l. joan). 

58. Apologético contra el tirano y rebel- 
de Verganza y conjurados, Arzobispo de Lis- 
boa y sus parciales; en respuesta álos Doce 
fundamento* del Padre Mase arenas. En Zara- 
goza por Diego Dórmer. Año 1642. (B.-Col.) 

4/-9S pe. ds., ñus 6 de portada é índice. -Bato índice, 
aaalizando la obra, la divide en doce fundamentos, del conte- 
nido de cada uno de los* cuales se va reclamando Índice. 

El fundamento 3. a (fól. 35-30) es : Origen de tas adversida- 
des de Portugal , y la causa de las guerras presentes. 

El f andamento 5.* es: Ilícita la muerte de Vajcoaecto», y la 
de los nobles; y que es lícito matar al Urano. OH. 43-4$.,, 

La obra esta dedicada al Conde-Duque, j consta de siete 
fojas.— Acaba: 

«Zaragoza v Febrero, ¿8 <íe ¿41— be Vuestra Exce- 
lencia el mas reconocido— L. t>. 1. 'A. Ú. L. P.» 



.. » .» 



Que de letra, que parece de aquel tiempo, se describía: U- 
, cenciatus D. Jomes Adsmús de te Porra. 

ADDARTE (fr. diego di)." 

* 39. Relación | de los glórióssofe | iriar- 
tirios de seis religiosos $e S. { Domi/igo 
de la Prouincia del Santo Rosario de las Fi- 
lipinas , que | han padecido este «fio, y el 
passado de 33. los quatro en Iápón, con | 
otros muchos de otras órdenes» y muchos 
mas de los naturales del | mismo Reino. Sus 
nombres son Fr. Domingo dé Erqnicia , y 
fr. La | cas del Espíritu Santo, Españoles, 
Fr. (acobo de S. María, y vn her | iriáno lego, 
Iapones de Nación. Los otros dos en otras 
partes deste | nueuo mundo : sus nombres 
son Fr. facinto de Esquibel,' y Fr. Fran | efe- 
co de S. Domingo, también Españoles. Con- 
tiene mas algunas | entradas que han hecho 
Religiosos de la misma Prouincia, | portier- 
ras nueuas de infieles : y el fruto que | dellas 
se ha seguido. | Y nueuamente copiada en 
esta ciudad de Valladolid , a instancia del | 
Capitán don Diego de Esquibel, Cauallero de 
la Orden de Santia | go, Regidor de la ciu- 
dad de Vitoria» hermauo de dicho Mártir. ( 
Dirígese á la muy noble, y muy leal ciudad 
de j Vitoria, cuyos hijos son. | Sacada y co- 
legida por don Fr. f DiegoAduarte, Obispo 
de | la nueua Segouia. | (Escudo.) Con 
licencia del ordinario | En el Colegio de 
S. Tomas de Manila, jtof Raimundo Ma- 



«9 AEDO T GALfcAftT. 

gala, y lacmto thgam | leo afio de 1634. | 
Y nueuamente con ticen cía del Ordinario en 
Valladolid por | luán Gon^aleA Mogrouejo. 
Año de 4637. 

A.'~H b.— Hgn. A-f— Port.-^*ril.— Ttato. 

AEDO Y GALLART (d.diigo). 

* 40. Viage | svcesos, | y grerra&(mc) 
del | fofánte Cardenal | Don Fernando | de 
Avstria, | Desde doze de Abril de mil y seis- 
ciétos y treinta y dos, | que salto de Madrid, 
conéuMagestad Den Felipe | Qvartoeu her- 
manó, paraba eiadad de Barcelo | na, hasta 
veinte y. vno de Setiembre de mil | y seis- 
cientos y treinta y seis. | Por Don Diego de 
Aedo | y Gallan, Consejero de suMagestad, 
- y so Secretario, déla Ca (mera de su Ma- 
gestatj, y su Secretario, de la Ca | mará de 
su Alteza, y Recibidor general de Bra | 
uante por su Magostad en el (partido de 
Arnbéres. ) Dirigido | A Don Hessia de To- 
bar y Paz, Cauallero .de la | Orden de Al- 
cantara, Vizconde de Molina» y f señor de 
las villas de Santo Do | mingo/ yTocan- 
co, ¿c. 1 En Madrid | En la Imprenta del 
Reyno, Año 1637. ] A costa de Lorenzo 
Sánchez Mercader deXibros. ] {Colofon.)En 
Madrid. | En la Imprenta del Reyno. | Año 
M.DC.XXXVII. (B.-C.) 

l. m — 108 h.— sign. g A-N- 0ort.— v. en b.-Suma del Priv. 
al librero Pedro Coello por dfec afios , 32 Julio 16S6.— Errat.: 
Madrid ,15 Noviembre 1636.~Tasa; Jbid. 19 id. id.— Aprob.de 
don Tomás Tamayo de Vargas: Madrid, 10 Noviembre 1656.— 
Ded. firmada por el autor, 17 Noviembre 1 636.— Texto.— 
Colofón. 

AFÁN DE RIBERA HENRIQUEZ (don fe r- 

KáftDO). <DUQCK MC ALCALÁ, MAHQüás DB 
TAMFA. 

«Entre los señalados varones en LetMg, naturales 
de Sevilla, pone D. Nicolás Antonio al Excroo. Sr. don 
Fernando Afán de Ribera .Heoriqnei, duque do Al- 
calá.*... 

•Fué en tanto grado aficionado á las Letras, que no 
tenia rato en el tiempo qae tacaba á los negocios pú- 
blicos, en Que le ocuparon los señores reyes católi- 
cos O. Felipe III y O. Felipe IV, qoe no lo emplea- 
se en darse á la lección y estadios, no sólo de Buenas 
Letras, sino en las demás ciencias. Para cuyo fin jun- 
tó en su palacio de Sevilla y en el de Bornos, muchos 
y muy singulares libros, de que formó muy copiosas 
librerías, siendo la de Sevilla una de las grandes del 
Reino, oo solamente por el número ^e libros que jun- 
tó, sino por constar de todas las facultades y de ex- 
^saltos y raros MSS., asi originares como copras que 
poso en el las; que aun se conservan macóos de ellos, si 
b¡todett?ioiftfos£dísiainu¡do&9or la falta de presen- 
ta de los Ssj*tsfiU»mo**e&tpas enríen resayo la 



¿AMU ftÉ'MBERA. V 30 

easa'de Alcalá, -f descuido y t rJc^°attc1on'de los que 
leftan tenido á su cuidado. 

«Y pira sólo poner la librería, labró el Tiuque una 
pieza, también de singular hermosura y'grartdeza, ca- 
paz de tamo número de libros, que adornó con mu - 
cbás estatuas, piedras f monumentos antiguos, que 
Aun boy se ven algunos, aunque pocos, que Juntó la 
"Curiosidad de este Principe, cuyo retrato se ve en la li- 
brería, que hace recuerdo, siempre que en ella se en- 
tra, de un señor que tanto supo honrar las Letras, no 
sólo con su protección, sino con su aplicación á ellas. 

«Llamábanle el Duque D. Fernando el Teóloga por 
la afición á las Letras. 

•Era su palacio frecuentado siempre de los rajas 
doctos hombres que había en Sevilla y en las demás 
partes donde estuvo, y las conversaciones que en él 
se trataban, sólo eran dispulas y argumentos de Letras.* 

•Siempre que salia fuera de su casa (como no fue- 
se á cosa que tocase á la administración de la Repú- 
blica, en que se portó como dice el citado D. Nico- 
lás Antonio) yendo á recrearse* llevaba «consigo en 
su coche sus libros y hombres doctos con quien 
conversar, y más parecía su casa Academia, que Pasa- 
cío de gran señor. 

»Fué vlrey de Cataluña y de Ñapóles, y después le 
mandó el Rey fuese á Sicilia con titulo.de Vicario de 
Italia, y administrase el ducado de afilan. 

•Fué Embajador en Roma á la Santidad de Urbano 
Vil!, y lo eligió el Rey para que pasase á Alemania.^ 
Congreso por la, paz universal.— Escribió. 

•Del titulo de la Cruz de Cristo Nuestro Señor que 
dio á la imprenta 0. Antonio de Laredo Salazar, su 
secretario. Escribió en Sevilla este tratado con la oca- 
clon de una disputa que tuvo con Francisco Rioja. 

•Oración gratulatoria á Urbano VIH en nombre 
del Rey Católico. 

•Murió año de 1636, haciendo su viaje á Alemania. 

•pe él hace mención D. Nicolás Antonio en el to- 
mo i de la Biblioteca Nueva, p. 280. 

•Lope de Vega en la Silva 2. a del Laurel de Apolo, 
le hace el siguiente elogio : 

Y excediendo Morilla 
Despertó los ingenios de SeviHa, 
Y en su triunfo, en su honor, corona y gloria 
Del Marqués de Tarifa la memoria. 
Porque con ella honrado 
Tuviese tal opnesto el Principado; 
A cava frene faera 
Breve, aiiqne digna esfera, 
Todo el laurel , mas ya por hojas bellas 
Adonde nace el sol sirven estrellas. 
Que como más triunfantes 
Trocó las esmeraldas en diamantes , 
Dejándonos la copla 
De so genio ilostrisimo, tan propia , 
One en la effffe con ahni resphh&eee. 
Del Duque de Alcalá donde párete 
Que trasladó el ingenio con la vida. 
Príncipe, coya fama esclarecida 
Por vktudes y letras será eterna, 
En cnanto el sol so Eclíptica gobierna , 
Pues adviniendo á tantas facultades 
Se ven en nía edad tantas edades. 

(Claros varona* en Letra* , natura*** 4* Seoika, 
por D. Migo lanudo ée Génaara, eoñ nota* y oééd*- 
nt* 4a &> J. N apam m ano Gantaiez aV Léon. é$8.) 



31 



AFÁN DE RIBERA.— AGREDA. 



8? 



• Don Ferotftdo Atan de Ribera Heoriqoex, tercero 
duque de Alcalá , noveno adelantado de Andalucía, 
.quinto marqués de Tarifa y conde de los Molares, no- 
tario mayor del Andalucía, y alguacil mayor de Se- 
villa , nació en Sevilla año de 1584, por Mayo ; murió 
en Vilaco, en Alemania, á 2 de Abril de 1637, de cin- 
cuenta y tres años de su edad, donde fué depositado 
en el convento de los Capuchinos, donde debajo del 
bastón y guión de general, se le puso este 

EPITAFIO. 

FmoiAüDOs Apar db Ritma kt Hshriqoiz F. F. 
Recia Catoolici Pbiuf+i iv. Hispariaiou Bbxu ac Sta- 
tus A COÜSILIIS, UOSDEflQOE AD PRJUTAKDAH SS. P. Vft- 
•ANO SEBITAM OWDItHTlAl LtOATOS , CaTHALOHIjB Pain- 
CIPATOS, RKCHOlt DTElÜSQüE SlCILLS PftOlEX , DüCATDS 
MffOlOLAftKltSIS GüBERIUTOR, IT TOTIOS ITALIA VICARIOS 
GCNSRALIS. VlR RlGIO SANGOIlff 1LLUSTM8, TIBTOTOM, AC 
LtTTBlAROU PROPKSSIONK ILLUSTBIOB. POST TOT PBJBCLA- 
BA MOKEBA E61E0IA FURCTA, COuGOLORlAH AD PACEfJ OPCH 
TERSAMtM TI ACTAPtDAN , AC STABILltHDAM PEB6EBBT, RIC 

sibi piBPrroAU iirri !frr. Obiit IIII Kalsrd. APBILtS ARRO 
MD€XXXV1I,«tatis so* Lili. Hocittuc cobbers úrica 
mita «orí. 

•Sacóse esta raxon del resumen de la Vida que del 
Duque de Alcalá escribió Juan Antonio de Herrera, 
su Secretarlo de Estado, el cual con las patentes nece- 
sarias del Emperador, sacó los cuerpos del Duque y 
del Conde de Lnralares, los llevó hasta Carrobal, en el 
Estado de Genova , y allf, por orden de la Duquesa viu- 
da, los entregó á otro criado, que los depositó en un 
convento basta el año siguiente, que llegaron á Espa- 
ña con los del Marqués de Tarifa, D. a luana y doña 
María, sus bijas, y del Conde de los Molares, su nieto, 
que se enterraron en su entierro de las Cuevas (Car- 
tuja de Sevilla). 

•Casó el Duque de edad de diexy seis afios con do- 
fia Beatriz de Mora Cor te rea I, bija de D. Cristóbal de 
Mora, que fué el año de 4600. Fué casado treinta y 
siete años; tuvo veinte y dos hijos y diez nietos, y 
todos murieron antes de la Duquesa viuda, su ma- 
dre. La cual viniendo á España, desembarcó en Bar- 
celona, donde se quedó porque los de la ciudad la de- 
tuvieron cuando las guerras civiles, y allí murió año 

de 1641. 

«Fuera de matrimonio tuvo un hijo, que es boy 
Obispo de Caracas, en Méjico, y otras bijas, que son 
monjas en diferentes conventos; y á D. Fernando Hcn- 
riquez de Ribera, que casó en Sevilla y tiene sucesión. 

•Es de la Orden de Santiago, Comendador de Bel- 
vis, del Cousejo de Guerra, Caballerizo y Mayordomo 
de la Reina.» 

{Papeles y borradores do D. José Maldonado de 

Saovedra, MS. en 4.°, orig.) 

AFÁN DE RIBERA HENRIQUEZ (». Fer- 
nando). MARQUÉS 01 TARIPA. 

cTuvo por patria á Sevilla D. Fernando Afán de Ri- 
bera Henriques, marqués de Tarifa, primogénito del 
Eicmo. Sr. D. Fernando Afán de Ribera Henriqaet, 
duque de Alcalá, de quien se ha hecho memoria en 



el elogio antecedente ; y corso criado en h educación 
de tal padre , fué amantisimo de las Letras. 

•De él dice en su elogio en la Biblioteca Hispana 
Nova (tomo i , Pag. 280 , y en el tomo u , Apéndice I, 
Pág. 290), D. Nicolás Antonio ; Óptima; indolis ado- 
lescente el quem inmatura moro falo quodam amplio- 
sima familia adverso in flore ipso cttatis abstulU. 

•En el tiempo que su padre gobernaba a Italia, sin 
atender al trabajo y estruendo del palacio, teniendo 
solos diez y siete anos , cum Musís* Ubrsque diveroa- 
f«s, escribió : 

•La fábula de Mirra, en octavas, la cual se impri- 
mió en Ñapóles, año 163 1, por el cuidado de D. Garcia 
de Salcedo, Caballero de la Orden de Santiago, tien- 
do gobernador de Capua; y la dedicó á D,L«is de 
Moneada, duque de Montalto. 

•Murió en Palermo, año de 1633.— J. B. Fiesco, es- 
cribió su vida y muerte, que el dicho año de 1635 se 
Imprimió en la misma ciudad de Palermo, en 4.°» 

(Don Diego Ignacio do Gtagora; Claros varones en 
Letras, naturales de Sevilla, extractados de la Biblia- 
teca de Nicolás Antonio. US.) 

* 41 . Fábvia ] de Myrra | escrita, | por 
el Excellentissirao Señor D. Fernando] Afán 
de Ribera Enrrlquez, Marqués | de Tarifa. | 
Dedicada al Excellentiss. Señor | D.Lvisde 
Aragón, i Moneada | Principe de Paterno, 
i Duque de Montalto. | Hecha dar á la es- 
tampa | por D. Garcia de Salzedo Coronel, 
Ca valle |riio del Sereuissimo Infante Carde- 
nal, | Gobernador de Capua por su | Mages- 
tad. | En Ñapóles, Por Lázaro Scorigio. 4631 . 
| Con licenza de los Superiores. 

4.*— 39 h.— tlgn. a-c AfG— Port.— y. en b.— Ded.: Caser* 
ta, 1.* Jallo 1631 (on roto, donde pudiera haber ana firma, ea 
el ejemplar que tenemos & la vista).— Al lector, (de D. García 
de Salcedo). — Epístola, en verso, del mismo : —Décima del 
mismo; otra de D. Fernando Palomares al autor.— Soneto 
de D. Sebastian de Acosta 7 Perelrt.— Décima de D. Mateo 
de Andrade.- Soneto de Vineenio Zito; otro del Dr. Lorf dio 
Stellato (los dos en italiano); otro del mismo, en francés.— 
Composición latina del mismo ; otra en espafiol ; otra en 
italiano.— Texto.— Lie. del Vicario general. 

AGREDA (d. diego >. 

* 42. Lvgares coravnes | de letras hu- 
manas, contiene las Historias, Fa ] bulas» 
Prouincias, Ciudades, Montes, Rios | mas 
famosos, y conocidos del mundo. | Traduzt- 
do de Toscano en Castellano, por ] don 
Diego Agreda. | Dirigido a don Francisco 
de Eraso Caualle | ro del Abito de Santiago, 
Señor de las Ti | lias de Mohernando , y su 
tierra, y el Cañal. (E. de A.) Con privi- 
legio. I En Madrid , Por la viuda de Alonso 
Martin. I Anode MDC.XVI. 



8/— 148 b.-sign. (desde la 5. a ) A-S-Port.-v. en b.— 
Tita: Madrid, 30 Jilio tm— Emt.: Madrid, 18 Id. id.-Sama 



33 

del Priv. al i olor por dieiaños: Burgos, ü Noviembre 1615. — 
Aprob. del Dr. Gutierre de Cetina: Madrid, 10 Setiembre 1615. 
—Otra anónima: Compafiia de Jesús de Madrid, 8 Noviem- 
bre id.— Ded. suscrita por el autor: Madrid, 17 Agosto 1616.— 
Al lector.— Teito. 



AGUAYO (fr. alberto de). 

43. Libro de Boecio Severino, intitulado 
De la Consolación de la Filosofía, agora nue- 
vamente traducido de latió en castellano por 
estilo nunca ante visto en España. Va el 
metro en coplas, y la prosa por medida. {Al 
fin). Fin del quinto * último libro de Boecio 
Severino Caballero , senador romano De la 
consolación natural , anno Domini univer- 
salis redemptoris 1616, xv Julii, aetatis 
mese 47. El intérprete al libro: | Pues es- 
tás ya trasladado, | Ó Boecio Severino , | 
Corre, tomo tu camino, | Mira no pierdas el 
tino | Ve do estás ya dedicado. | Y si fue- 
res preguntado | Por carta , palabra ó seña, 
) A do vas encaminado, | Di que á ser exa- 
minado | Peí señor Conde de Ureña. | Fué 
impreso el presente libro de Boecio Severino 
por Jacobo Cromberger alemán en la muy 
noble y opulentísima Cibdad de Sevilla en el 
mes de junio año del señor de 1818. (B.-M.) 

4.\— 1. g. 68 ps. ds.— Frontis, que figura un maestro en su 
cátete y Tartos discípulos á las dos bandas, sentados en ban- 
cos,*no de pié en medio.— A la vuelta. Pról.: 

♦Comienza el libro de Boecio Severino, Caballero y 
senador romano, intitulado de la consolación natural, 
traducido de latín en castellano por Fr. Alberto de 
Aguayo, fraile de la Orden de los Predicadores; diri- 
gido al Iltre. y muy magnifico señor el señor D. J. Te- 
Hez Jirón , conde de Ureoa, señor de Peñafiel , etc.» 

Los metros son generalmente coplas castellanas , con algu- 
nas de pié quebrado. 

El artificio de la prosa medida no alcanzo que sea otro sino 
ti poderse partir en versos octosílabos. Ejemplo de la prosa 
primera: 

«Estando en esta congoja— pensando de escribir- 
mis tristes quejas llorando— vi que estaba una mu* 
ger— encima de mi cabeza— de muy reverendo gesto 
—los ojos muy encendidos— y en mirar tan virtuosos 
—que vela mucbo mas— que comunmente ninguno— 
de cuantos viven alcance, etc.» . 

AGUAYO (diego de). 
44. Veinte diálogos de Diego de Aguayo. 

ES. original, ea 4.\ de bella letra, como de mediado del si- 
glo iti ; pasto negra, sin folios ni titulo.— Empieza con la Ded. 
as!: 

«H. I. S.— La más difícil cosa de hacer , según, dijo 
bb filosofo antiguo, llamado Coilo, es callar y gastar 
bien el tiempo; para prurba de esta verdad... tuve 
por más convinienle escribir la doctrina que en es- 
tos veinte diálogos se contiene , donde la raion, in- 
citando á la sensualidad que de los vicios se aparte, 
T. I. 



AGUAYO.— AGUIAR. 34 

el daño que en ellos hay le muestra, significándole el 
bien de las virtudes, á las cuales para aborrécenos se 
ha de llegar. Esta es, muy Utre. señor, la sustancia de 
lo que en este breve tratado, á vuestra señoría ofrez- 
co.— M.I. S. Criado de V. S. que sus muy ilustres pies 
y manos besa,— Diego de Aguayo.» 



AGUIAR Y ACUÍÍA (d. antonio de). 

45. Roselauró y Francelisa; historia á 
modo de fábula, escrita por D. A. D. A. Y. 
A. C. D. L. O. D. S. J. D. G. C. D. L. I. En 

Madrid, á i.° de Julio de 1630 años. (B.-N.) 

MS. en fól., a dos col., letra muy menuda, del siglo xvu, 
en 133 ps. ds. 

El frontis es de otra letra, tinta y papel ; parece mes moder* 
no, y sobrepuesto al original. 

Las abreviaturas del nombre del autor se descifran en las 
guardas, de letra moderna— D. Antonio de Aguiar y Acuda, 
caballero de la Orden de San loan de Gerusalen , consejera 
de las Indias.— 

Varias enmiendas que lleva sobrepuestas el libro le argu- 
yen de original. 

Se guarda en la misma biblioteca una copia moderna 4t la 
misma obra, atribuida á Enriques de Silva. 

La novela empieza, sin mis introito: 

«No muy lejos de donde babía reposado, oyó al 
despuntar de el dia el Principe Floribel, un confuso 
estruendo; y levantándose de sobre la verde yerba del 
florido prado....» 

Acaba: 

«Aquí dio el autor fin a este libro, para proseguir 
con mas descanso el segurítio y contar tan exlraor • 
dinarios acontecimientos, que hincheron de cuidados 
la redondez de la tierra.» 

Contiene varios versos, v. g., fól. 30: 

La causa de mi dolor 
Es de tal merecimiento, 
Que es menor el sentimiento 
Cuanto es la razón mayor. 

(Con glosa.) Está dividida en capítulos. 

» 

AGUIAR (l. diego de). 

46. Tercetos | en Latín congrvo y puro 
Castellano. | Al Ser. mo | Principe de la Espa- 
das Don | Philipe Tercero de este nombre,) 
Nuestro Señor. Y á la Ser.™ Infanta Doña 
Isabel. | El Licenciado Diego | de Aguiar, 
Abogado en la Real Chancilleria de Valla- 
do I id. | Con Licencia En Madrid : Por Ber- 
nardino de | Guzman, Año 1624. 

8/— t0ta. útiles, sin foliar, pero signatoradas A-B— Á la 
Tuelta de la portada : 

c Al Licenciado Diego de Aguiar D. Manuel de Aguiar 
Henriquez, su hijo, secretario del Santo OGcio de la 
Inquisición de la ciudad de Cuenca, con asistencia en 
los Archivos de Su Majestad de la Santa General In- 
quisición y Secretaria de la Corona de Castilla y Leen. 

Da claros excelentes su (ama, triunfos. 

Presto Yolanda que generosa dañas 
Ulustres palmas dignas celebrando coronas 

De Roma Insigne gloria cesárea 



35 



AGUIAR. 



86 



Da Ib de inftaio Uades celebérrima, tales 
Qaales tú debes, ó celebrando dañas. 

De mirto flores texe tu victoria amante 
A Agaiar Insigne tu diadema teie. 

•Al Serenísimo Principe de las Españas D. Feli- 
pe Bl/de este nombre, nuestro señor.— Ningún servi- 
cio me pareció (esclarecido y soberauo Principe) po- 
día yo hacer mas acomodado á mis fuerzas, y a la edad 
y liberales ejercicios de V. A., que presentarle en los 
principios de sus estudios esta Carta , compuesta en 
latín tan claro, que es el propio lenguaje nuestro 
castellano, para que con mayor facilidad en ella apren- 
diese V. A. lo más difícil en tos primeros fundamentos 
de las Letras, que es saber formar una oración, y co- 
nocer todos los miembros y partes de que se compone. 

•Aire vi rae á ofrecerla a V. A., porque, pues, tuvo su 
origen la gran novedad que hay en este estilo y manera 
de composición en los felicísimos principios del Rey 
nuestro señor (Felipe II) siendo su maestro Silíceo, 
el primero que la inventó en España; era muy razo- 
nable, y casi por derecho de sucesión debido, que la 
segunda vea que tornaba á salir (renovada y en tan di- 
ferente forma, como es el verso) siendo esto también 
en el principio de los estudios de V*. A., se le dedica- 
se, para que de esta manera quedase esta invención 
bien calificada , teniendo por patrones dos Principes 
tan esclarecidos, y por fundador un Arzobispo de To- 
ledo , Primado de las Españas... De Valladolid á pri- 
mero de Abril de 1996.— Humilde criado de V. A. que 
sus reales pies y manos besa.— El L. Diego de Aguiar. 

»Ad Liceo ti atara Dídacum de Aguiar, Baltasar Gu- 
tiérrez de la Peña. Epig&mma.t 

Didace Regali cognomen ab Alitte ducit 

Qnsmfi* una Aquilam Mer* dcmpta tegat 
Kejale ingeninm regilit eptttoU monstrñt, 

Qucc io**t Uitptnfié Ro m u ttd* $fé Hm*i 
Bañe Lntü loudout, kanc admiféniur lint ; 

ütraqué gnu Orhit, gloria smpsr arit, 
Et quoniamfídei tacra ett uterím uierqut 

Voee ligas una, quot ttgai una Fidet. 
Empieza la Epístola , que está en tercetos endecasílabos 
(199 versos), y empieza con tres versos que no están eslabo- 
nados lino con uno de estos i la cadeneta de los demás. 
De generosa stirpe excelsa Plaita 

Áltenla sta , I , trinmphos gloriosos 

Tu sancta Masa quae me animas canta. 
• Seribo historias arañes, generosos 

Stiritas, divinos Héroes poros, 

t Magnánimos, insignes, bellkosos. 
Canto de Marte defensores daros, 

Animosos Leones excelentes, 

' De rara industria, invictos, grandes, moros, etc. 

Aesjta eoa cuatro versos en la cara de la hoja octava.— A la 
vuelta.— Sebastian Francisco de Medrano, al autor : 
Para que pueda admirar 
Mirar dos lenguas en ana, 

Y que de las dos ninguna 
Deje en ana de agradar. 
Aquí el famoso Aguiar 
Asi lo ha facilitado. 

Que en estilo levantado 

Con estudio conocido, 

Nuestra lengua ha engrandecido, 

Y la latina aclarado. 

Carta en que se pone la excusa de haber impre- 
so cosa tan pequeña , y en que se muestra quienes 



fueron los primeros inventores de esta composición 
en España, y lo que se ba en estos versos inventado 
de nuevo. 

c Ordinariamente vemos ( docto y curioso lector) 
acostumbran los escritores graves , poner en el prin- 
cipio de sus obras proemios y cartas para los lecto- 
res» con las cuales procuran tenerles, no sólo benévo- 
los y gratos, pero aun dándoles también estrecha 
cuenta de los motivos y causas que les forzaron á sa- 
carlas á luz, excusarse de cualesquicr pequeñas faltas, 
que -en ellas puedan bailar los que con ánimo, más de 
calumniarlas que de aprovecharse de ellas, las leve* 
ren, diciendo, que lo que imprimen fué sin imaginar 
de imprimirlo; pues sólo era su intento, cuando co- 
menzaron aquel trabajo, hacer para si algunos breves 
notables, ó ciertos lugares comunes, para ayudar en 
algo la fragilidad de la memoria, que, cargada de co- 
sas diversas, distraída y ocupada en varias partes, 
olvida muchas veces lo más sabido ó para particular 
útil y aprovechamiento suyo; pero que después, fuer- 
za de amigos, ruegos de curiosos, persuasión de doc- 
tos, y últimamente, el común deseo de aprovechar 
con so trabajo á la república, les forzaron á que lo 
publicasen, pretendiendo con estar noble humildad 
y reconocimiento modesto de sus propias faltas, huir 
el veneno de los invidiosos detractores... Asi, si dijese 
yo, que no tuve Intención de imprimir esta carta (la 
Epístola latino-bispana) cuando intenté nacerlas bies) 
se me podría crer; pues habiendo casi seisaños(159Q) 
que la compuse, nunca traté de ello; y es muy cierto 
que quien no* entendió acabarlo cuando lo cc+menzó, 
que no pensarla imprimirlo. 

•Pero bame movido agora á hacerlo el rueflo de 
algunos amigos, y el voto y parecer de muchos hom- 
bres doctos, que en el discurso de este tiempo la han 
en diversas partes del reino leido. Y el ver que hay 
algunos tan acostumbrados á componerse y adornarse 
(como la corneja) de los trabajos ajenos, que no dudan 
en viniéndoles á las manos algo, que parezca curio- 
sidad, sacarlo en sus nombres, como ya lo be probado 
yo en ciertas cosas mias, que andan tmptesas debajo, 
de titulo y nombre ajeno. 

'» Y lo que últimamente me hizo más fuerza, fué ver 
que la novedad del lenguaje, la dificultad grande que 
hay en la composición del, y el ser la primer cosa que 
en verso, que yo haya oído decir, y más en tanta canti- 
dad de ellos juntos (199) se ha visto hasta boy en Espa- 
ña, podrá ser de algún entretenimiento á los curiosos. 

«Allende, de que bien sabemos que el arzobispo 
de Toledo D. Juan Martínez Silíceo , primado de las 
Españas, tan lleno 'de erudición y Letras, cuanto con- 
venia lo fuese quien había de ser maestro de nuestro 
invictísimo rey y señor D. Felipe II, en una muy 
reñida porfía que tuvo con los más doctos de Italia, 
sobre probar cual de las dos lenguas era más llegada 
á la latina, la suya ó la nuestra, compuso una pequeña 
plana de prosa en este mismo lenguaje; y los de aquel 
tiempo, asi en Italia como en España, se admiraron 
tanto de esto que hite , y el Arzobispo mesmo estimé 
en tanto haberlo hecho y haber salido con so porfía 
y tesón al cabo, que no se dedignó de añadirlo, co- 
mo por blasón y titulo muy honroso, á los muchos que 
por sus Letras y dignidad tenia, gloriándose de ello y 



37 



ÁGUILA R. 



88 



haciéndolo imprimir debajo de m nombre, en el prin- 
cipio de las doctísimas obras, que escribió deJ Arit- 
mética. 

•Fué por machos años de allí adelante este negocio 
tenido por religioso, y casi por atrevimiento muy gran- 
de, pensar nadie seguirle ni imitarle, basta que el 
maestro Oliva, fiado en su ingenio, y en la variedad de 
lenguas española, italiana, latina y griega, y en otras 
muchas cosas de erudición que sabia (como lo mues- 
tran sus obras) aspiró á poner la segunda piedra en 
este edificio; y aunque es verdad que hizo dos ó tres 
cartas algo más limadas y trabajadas que la primera 
del arzobispo Silíceo, verá cualquier que quisiera leer 
esta (Epístola en verso), y las suyas, la diferencia que 
va de una á otras. Pues ellos, forzados de la dificultad 
del negocio, les pareció que habían harto cumplido 
con su intento en haber juntado tantas oraciones, que 
sonasen una misma cosa en la lengua latina y caste- 
llana, pero no intentaron cópulas con que enlazar las 
razones que decían, ni bailaron otra manera de hablar 
mas que por gerundios; de lo cual resultó una con- 
gruidad tan grande, como fué, que de todas sus car- 
tas no se puede sacar una razón compuesta ni ador- 
nada de las partes necesarias, para hacer perfecto sen- 
tido en nuestra lengua, ni en la latina, que fué falta 
grandísima. 

•Con todo esto, el M tro. Ambrosio de Morales, 
coronista diligentísimo de las cosas de España, siendo 
maestro del señor D. Juan de Austria, á su instan- 
cia compuso, animándole á sus primeros estudios otra 
carta de esta manera (la cual, con las de su tio Oli- 
va, imprimió), encareciendo sumamente, en la Pre- 
fación que hace, el trabajo que en componerla tu? o, 
y por cosa nunca oida, aquel solo verso tan vulgar de 
Juan de Mena: 

Canta tú , cristiana masa, 

pareciéndole cosa muy nueva el poder componer en 
verso. 

•Y, en fin, no ha merecido, entre curiosos, pequeño 
nombre la diligencia de los unos y délos otros. 

»A cuya imitación, con harto miedo de poder aca- 
barlo, intenté yo este trabajo, auoque por tan dife- 
rente camino, como es la prosa del verso r el cual no 
permite á nadie hablar con libertad, sino sujeto y obe- 
deciendo á muchas leyes de medida en las silabas, ca- 
dencia y sonoridad en los versos, elegancia y propio* 
dad en los vocablos, dependencia y continuación en lo 
que se va diciendo, y otras muchas cosas que saben 
bienios que componen, la dificultad que trae consigo 
la rigorosa observancia de ellas. Sin añadirseutta tan 
extraordinaria y nueva, como era el buscar vocablos 
tan regalados á aquellas cosas, y tan e*qu¡e¡tos como 
eran menester para estotro efelo; y asi, competido de 
la necesidad (que es gran maestra) me fué forzoso 
is ventar cópalas con que enlazar las oraciones, ha* 
cieodo de esta letra, I, que es imperativo, y de la tu* 
que es relativo latino, conjunciones españolas; y ha* 
cieodo también de los dativos y bablativos de latín, 
añadiéndoles esta segunda persona, fó, nominativos 
de nuestra lengua castellana , como se ve en aquel 
verso, que dice: 

Seis laiadito eittt* té me excata , 



que es bonísimo ablativo absoluto de los latinos , y 
muy gracioso nominativo castellano nuestro. 

>Sin otra* muchas particularidades con que no quie- 
ro cansar rerifiéndolas á quien podrá fácilmente no- 
tarlas, leyendo esta carta... 

•Todo lo cual he dicho á fin de que se vea cuan alle- 
gada está nuestra lengua á la latina; .pues no dista , 
ni difiere más de lo que la corrupción de tres ó cua* 
tro (T-D, C-G, M-N) la han podido apartar de ella. 

»Y aunque es verdad, que se me ofreció considerar 
parecería acaso á muchos determinación menos bien 
acordada, publicar una cosa tan pequeña, sola, po- 
diendo imprimirla junta con uno ó dos libros que ten- 
go compuestos y para imprimir, con todo eso no quise 
dar lugar con mi dilación, á que otro me ganase por 
la mano... 

•Allende de que, como dijo el poeta : 

Et modicU etiam ineset tuo gratia rehu; 

de manera-, que no bay razón por qué pensar que lo 
poco no tenga también su particular deleite y dificul- 
tad. Pues antes, en las cosas pequeñas, se muestra 
más claramente la mayor parte , ó por mejor decir, 
toda la fuerza de un ingenio, por excelente y levan- 
tado que sea , como maravillosamente lo encarece 
Plinio escribiendo de aquel famoso artífice llamado 
Mirmea , á quien celebraron los más doctos de su si* 
glo, porque labraba de marfil con tan extrañe y pere- 
grino artificio un coche cou cuatro caballos, y su co- 
chero tan perfecto y con todas sus partes tan sutiles y 
pequeñas t que puesta una mosca encima de él lo cu- 
bría con sus alas. 

»Y de otro refiere que presentó á Alejandro Magno 
bvllíada de Homero, escrita en tanto pape!, cuanto 
podía caber en la ciscara de una nuez.» 

»Y de Virgilio escriben algunos , que lo primero 
que publicó fué lo que tan altamente y con tan sebe- 
rano ingenio escribió de la muerte de un mosquito, 
con ser tan pocos versos como eran... 

» Y pues es asi, que aquellos que fueroirtan insigues 
y excelentes en sus artes, se preciaron tanto de obras 
tan pequeñas, por parecerles que en ellas resplande- 
cía más la eminencia y grandeza del ingenio, no sé 
porqué deba yo dar logará que algún atrevido Quiera 
sacar esta carta en su nombre, siendo más razonable 
que cada uno coja el fruto de su trabajo, aunque á la 
vista de los muchos parezca poco, lo que á la de loe 
hombres de ingenio y letras ha parecido mucho y muy 
dificultoso, etc.» 

AGUILAR ( ). 

* 47. Sermo quem fecit revorendus pa- 
ter Abbas daguilar | excellés in sacra ihco- 
logia magister; & inquisitor ge | neralis 
heretíci de apostatici prauitatis in Arago- 
nia: | quando fuerunt tradili brachio secu- 
lar! si cari i sacrile | gi magistri Petri Arbuet 
de epíla : beati ioquisjtoris | urbis Cesareu- 
guate» 

4.*— n.— ), redonda— sign. i— Port.-*f. eá b*— Texto.— 
E. del I, (Federico Alemán de Ba si le*).— Al final del sermón 
seles: 



39 



AGU1LAR. 



40 



•ExpUcit senno reverendi palris Abbatis Daguilar exeellen- 
tis in itera theologia magistri : 6l inqnisitoris generalis be- 
retki : & apostatice prauitatis in Aragonia : hábitos pridie 
Ral. Quintiles anni Millesimi quadringentesimi octogesimi 
aexti Cesaranguste in platea deputationls • qnando foerant 
tradlli brachio secular! siearii saerilegi magistri Petri arbnea 
de epila beati inqalsitoris urbisprefate.» 

AGUILAR (gaspar de). 

48. Arte de principios de canto llano en 
español , nuevamente emendado y corregi- 
do por Gaspar de Aguilar, con otras muchas 
reglas necesarias para perfectamente cantar, 
dirigido al muy ilustre señor D. Pedro Man- 
rique, obispo de Ciudad-rodrigo, y capellán 
mayor de la capilla de los reyes nuevos de 
la santa iglesia de Toledo. (B.-Col.) 

8/— l. g., 16 h. (sin foliar); estampeta que Agora nn obispo. 
—Está dividido en telóte y seis espítalos. El espítalo xi?t 
trata de como se ba de meter la letra y en qué putos: 

i Para meter la letra se requiere tener conocimien- 
to de siete cosas; conviene a saber : de ponto simple y 
ligado y snbjetado y virgula y plica y de vocal simple y 
dictongada. 

. apunto simple se dice el que ts cuadrado y no está 
ligado con otro. 

apunto ligado es el que esta ligado con otro, y de 
esta ligadura tenemos dos maneras : ligadura recta 
y ligadura oMica. 

a Punto subjelado: parécese en algo al oblico, y no 
puede venir uno solo. 

»PUca, se dice por la raya que depende de un punto 
y no toca en otro, y todo punto simple que tuviere dos 
plicas, vale dos compases, y si el canto subiere, las 
plicas bao de subir; y si descendiere, las plicas ban 
de descender; y si unisonare, las plicas pueden ser 
subientes ó descendientes. 

•La virgula es una raya ó linea que no depende de 
ningún punto: masantes es puesta en las cláusulas de 
los modos para que descansen las partes y punto 
Juntamente. 

• »La vocal puede ser simple, ansí como coando pro- 
nunciamos cada vocal por si ; y son cinco: a e i o * ,— 
y las ditongadas son estas : laut, fraus, fmminñ, y 
otras semejantes, y no valen más de por una de las 
simples. 

»En todo punto simple se puede meter letra, con 
tanto que esté puesto sóbrela vocal y haya espado del 
uno al otro que pueda caber otro en medio. 

>En la ligadura recta ú oblica , se puede meter le- 
tra; y siempre en primer punto de la ligadura: si la 
ligadura sube, en el primer punto de abajo; y si des- 
ciende, en el primero de encima. 

•Todo diptongo no ba de tener más de un punto en 
que someta letra.» 

AGUILAR (gaspar). 

49. Fiestas que la ¡asigne ciudad de Va- 
lencia ha hecho por la beatificación del San- 
to Fr. Luis Bertrán : junto con la comedia 
que sé representó de su vida y muerte , y el 



certamen poético que se tuvo en el con- 
vento de Predicadores con las obras de los 
Poetas y sentencia. Dirigido á los muy ilus- 
tres señores Jurados de dicha ciudad, por 
Gaspar Aguilar. En Valencia , en casa de 
Pedro Patricio Mey, junto á San Martin, 1608. 
Véndense en casa de Francisco Miguel , li- 
brero, á la calle de Caballeros. 

8.*— 391 ps. y 16 más de principios.— Retrato.— U relación 
está en octavas, dividida en cuatro eaatos.— Coandia , pági- 
nas 31-161. 

IRCEK108. 

Una Dama, 225. 

Blas Soria, 226,23!. 

Mosen Lorenzo Assoris, 233, 253. 

nierónimo de León, 254, 287. 

Mosen Lorenzo de Valenzuela, 247, 316. 

Pedro Lnis Cortes, 249, 297, 333. 

Mosen Josepe Rostozo, Pbro., 236, 302, 333, 342. 

Dr. Misser P. J. Réjanle , 268, 303, 329. 

D. Lnis Ferrer de Cardona, 273. 

Pedro Joan de Ocboa, 277. 

Felipe Mey, 279. 

Domingo Salcedo de Loalsa, 282. 

Jerónimo Marünez de la Vega, 284. 

D. Carlos Boíl, 289. 

Misser J. Ñoñez, 292, 327. 

Maximiliano Cerdeo, 294. 

Miguel Tomás, 299. 

Dr. J. Francisco Soler, 307. 

D. Miguel Ribellas de Vilanova, 309. 

Sor Romera, monja de la Zaldia, 313. 

Esperanza Abarca, 518. 

Bárbara Abarca, 320. 

Miguel Juan Salazar, 322. 

D. Gaspar Escriba de Romanl, 324. 

Vicente Tristan, 331,339. 

Dr. Juan Sala, 340. 

Vicente Mariner , 344. 

Arcls Frexá, 346. 

Lozano, 348. 

Fr. Jacinto de Castro, 330. 

Jaime Orta, 332.— etc., etc. 

— * 50. Expvlsion | de los moros | de 
España por la | S. C. R. Majestad del | Rey 
Don Phelipe Tercero | nuestro Señor. | Al 
Excelentísimo señor Don Francisco Gome* \ 
de Sandoual y Rojas Duque de Lerna, | 
Marqués de Denia, Conde de | Arapu- 
dia, &c. | Por Gaspar Agvilar. | (E. de A.) 
Con privilegio. | En Valencia, en casa de 
Pedro Patricio Mey | junto á Sant Martin. 
4610. | Véndense en casa de lusepe Ferrer 
mercader de | libros, delante la Diputación. 

8.«-lÍ8 ta. — sign. a-b A-P— Port. — Pri? . del Capitán 
general del Reino de Valencia, en nombre del Rey, 4 Gaspar 
Aguilar, por dicx anos : Valencia , 12 Julio 1610.— Aprob., 10 
Julio 1610.— Lie., 12 id. id.— Ded. suscrita por el autor (sin 
feeba).— Versos laudatorios de D. Gaspar Mercader, D. Almo 



44 



AGUILAR 



42 



Viqoe , D. Cristóbal Saos de la Losa, Luis loan Fababolx, 
D. Cirio* Boíl , Jerónimo de Leo* , Motes Lorenzo Assoris, 
losé Calatayu y Roca , Luis Caballar, Vicente Pablo Tristan, 
Jerónimo Martines de la Vega,D. Diego Víqoe.—E. de A. R. 
— Texto. -h. y p.en b.— Poesías latinas de D. Antonio Colo- 
nia, Vicente Marinar de Alagon, Felipe Conloo, Miguel Aoto- 
linea, j Fr. Joan de Mayorga. 

Las de Vicente Marinee son castro composiciones en latín 
y ana en griego. 

De Gaspar de Aguilar copia Gallardo la signiente compo- 
sición. 

rltüU DE IRMMION T LA LÜHA. 

Del amor loco atrevido 
El caso más señalado 
Canto y lloro enternecido: 
Canto , por ser escachado; 
Lloro, par ser entendido. 

Para engrandecer mi canto 
De la suerte que deseo, 
Holgara que el délo santo 
En todo me hiciera Orfeo, 
Sino en suspender el llanto. 

Piedras , arboles y ríos , 
Como Orfeo á mf trajera 
Sólo por mis desvarios. 
Los llantos no suspendiera 
Por no suspender los míos. 

Td , bella Nise gentil, 
Pues tienes tales despojos 
En ta frente de marll, 
Que el'sbrir tos bellos ojos 
Sirve á la tierra de Abril, 

Con ta hermoso resplandor 
Cierra estos mis ojos luego, 
T á falta de otro primor, 
Podré «antar como ciego 
Este milagro de Amor. 

Un mancebo, coya edad 
Cansó infnitos provechos, 
Nació por más cualidad 
En los montes, y á sos pechos 
Le crió la soledad. 

Llamáronle Endlmfon, 
T fné á mnebos preferido 
En ingenio y discreción, 
Tanto jjoe so patria ba sido 
Famosa por su ocasión. 

So linaje más angosto, 
Fné en estirpe y nacimiento, 
Porque le dio el cielo justo 
Por padre á so pensamiento, 
Qae es dalle padre á so gusto. 

Y segnn era profundo 
Su pensamiento , colijo 
De so valor sin segundo. 
Que tuto siendo su hijo " 
El mejor padre del mando. 

Otros, demás del valor, 
Fueron ricos de algún modo ; 
Mas no tuvo este pastor 
Sioo el merecello todo , 
Que es la riqueza mayor. 

No habla en el mando quien , 
Sin qae él respondiese mal, 
Le hablase de querer bien ; 
Porque él de su natural 
Idolatraba el desden. 
* Y cuando algunos pastores 

Procuraban á porfía 
Señalarse en sos s mores , 
Baria con donaire hacia 
De sos penas y dolores. 



NI por eso del pastor 
Nadie jamás mormuraba , 
Que el oro de su valor 
Era muy fino, aunque estaba 
Sin el esmalte de amor. 

Qae como de tal manera 
Su valor se engrandecía, 
Quiso el cielo qae viviera 
Sano, y fuese, si moria , 
De la enfermedad primera. 

Vivió, pues, sin ser amanto 
Todo el tiempo que vivió, 
Hasta que el alma constante 
Poco á poco se inclinó 
Á buscar so semejante. 

DIó al cielo una gran sabida, 

Y por medio de aquel vuelo, 
Podo el alma ennoblecida , 
Como era parte del cielo, 
Quedar con él toda unida. 

Miró con amor profundo 
Al cielo en esta porfía ; 

Y fué este bien sin segundo 
Cuando la Lona esparcía 
Rayos de lux por el mundo. 

Contempló sus luces bellas 
Por el cielo derramadas, 

Y vio que de sólo vellas 
Quedaron amortiguadas 
8us relucientes estrellas. 

Admiróse el corazón 
Con afectos de amor llenos; 
Que ya que la admiración 
No aea amor, á lo menos 
Sino de disposición. 

Con sos ojos con templó 
Sus divinos resplandores ; 

Y tanto los levantó 

Á ver sus nuevos amores, 
Que nunca más los bajó. 

Y aunque algunas veces yerra 
Quien levanta mucho el vuelo , 
Tal valor en él se encierra, 
Que con mirar siempre al cielo 
Nunca tropesó en la tierra. 

Cuando comenzó á mirar 
Lo que alcansar deseaba, 
La vio en tan alto lagar, 
Que aun le paréela que estaba 
Lejos para desear. 

Y ssl , para merecer 
Desear tan rica prenda, 
Aflojar fué menester 
Al deseo aquella rienda 
Que nunca suele tener. 

Deseóla , y al Instante 
Quedó con terror y espanto 
Del más firme y más constante. 
De puro deshecho en llanto, 
Hecho verdadero amante. 

Por serlo lodo ha querido 
Vestirse con policía, 
Porque fuese bien vestido, 
Cuerpo de alma qae tenia 
Pensamiento tan subido. 

Y así en pretender hallar 
Un surron hermoso y rico, 

Y en componer y adornar 
Las arrugas del pellico 

Su amor comenzó á bascar. 

Porque cuando esta centella 
El orden común traspasa, 



43 



AGÜILAR. 



44 



Es que el almi hermosa y bella 

Quiere componer la casa 

Para ef huésped que entra en ella. 

Del ciego Amor los antojos 
Á matarle comentaban, 
poes le cansaban enojos 
Los nublados que pasaban 
Entre la Luna y sus ojos'. 

No pudo tener paciencia 
Cuando la vid oscurecida. 
Que con la nueva dolencia, 
Cuasi le dejó sin vida 
Sdlo un momento de ausencia . 

Volvióla á ver al momento, 
Y dióle con fuerza brava 
Un celoso pensamiento 
De saber que la miraba 
Tierra, mar» y cielo, y vientes 
Quedó, pues, de padecer 
Una y otra rabia Oera 
Con tan extraño querer» 
Que a un mismo tiempo quisiera 
Verla y dejarla de ver. 

Por estas dos ocasiones. 
Que no hicieran asco deltas 
Infinitos corazones, 
Llenó el mundo de querellas, 
Lloros y lamentaciones. 

Y luego tuvo un dolor, 
Con justa causa mortal , 

Que en la enfermedad de amor 
Sentir mucho el poco mal 
Cuasi es pedir el mayor. 

Y fué que con la crecida 
Pena del dolor presente, 
No vid cómo en la guarida 
Del dormidor Occidente 
Quedó la Luna escondida. 

Ifo salir antes con ¿nica 
La Aurora de sus palacios 
Con rayos extravagantes 
De jacintos y topacios, 
De rubíes y diamantes. 

Cuando se vid coa aquella. 
Que es de todo el mundo ser, 
Y la luz hermosa y bella, 
Donde Amor suele encender 
El rayo de su centella : 

Cuando vid que la enemiga 
Ausencia quiso matalie, 
Si acaso sintió fatiga , 
Quien supiere hablarlo calle; 
Quien sepa callar, lo diga. 

Que aquellos que en los tormento» 
Son mártires en callar 
Sos altivos pensamientos , 
Sólo pueden confesar 
Verdades de sentimientos. 

En esta ausencia importuna 
Formó quejas el pastor, 
Ya del Sol , ya de la Luna, 
Ya del vengativo Amor, 
Ya de la i ustable Fortuna. 

De todos, sin que le den 
Pena , se vino a quejar ; 
Que el señal de querer bien 
Un corazón, es formar 
Quejas sin saber de quien. 

Todos viéndole alterado 
Le pediao cómo estaba; 
Y a voces lo confesaba 
Con disimular sobrado. 



Porque es verdad tnfMiblt 
Que el encubrir un amante 
Un dolor, cuando es terrible, 
Es de poro extravagante 
Poco menos que imposible. 
Cuando el amante se vid 
Metido en aquel «bisa». 
Donde su bien le anegó, 
Por retirarse i si mismo 
De si mismo se apartó. 

Y al instante que se fué 
Á gozar de aquel tesoro, 
Dijo entre si :• Por mi fe, 
Que en viendo aquella que adoro. 
Con lagrimas la diré : 

«—Oh Luna hermosa ! ¡ oh consuelo 
Del que á morir se dastierra ! 
Pues yo soy por mayor duelo 
Menos que tierra en la Horra, 
Tú más que cielo en el cielo. 

•'Deja que mi amor profundo 
Mire tu buena fortuna 
En tu rostro sin segundo ; 
Pues, en efecto, eres luna 
Del gran espejo del mundo. 

•La hermosura celestial 
De tu rostro «s de tal suerte, 
Que puede hacer inmortal. 
Aun á mi que soy la muerte 
De mi propio natural. 

•Hasta el tiempo es tributario 
Desta lu belleza eterna, 
Pues vemos qae de ordinario 
Por ti se rige y gobierna 
Su curso inconstante y vario. 

■Por tí los campos sembrados 
Ofrecen varios sustentos, 
Cuando están bien cultivados; 

Por ti suspiran los vientos, 
Por ti lloran los nublados. 
•Por ti inflnitos amantes, 
Que en el mar de tus grandezas 

Se precian de navegantes, 

Siguen con grandes Anexa* 

Tos crecientes y menguantes. 
•Yo solo, cuitado, aosente % 

Desnudo de aquel favor 

Que mereció la otra gente. 

Quedo en el mar del amor 

Sin menguante ni creciente. 
•No llegar yo á merecer 

En mi pena algún remedio. 

No roe puede entristecer, 

Porque estoy pared en medio 

Del ser muy poco al no ser. 
•Tan poco ser he tenido 

Que yo sé que en este pecho 

Sólo el deseo ha cabido; 

Y aun para caber, sospecho 

Que debe estar encogido. 
•Oh Luna ! si yo pudiera , 

Sólo porque le agradara, 

Qué grande principe fuera, 

Qué discreto me formara. 

Qué gentilhombre me hiciera! 
•Pero pues ese valor 

Dentro el alma le mantengo,, 

Sin duda será mejor 

Decir que todo lo tengo 

Diciendo que tengo amor. 
•Por eso estoy consolado 

De mi congoja mortal. 



41 



AGÜ1LAR 



46 



Por ver que el cielo me ha dado 
Uu vestido de sayal 
Con aforres de brotado*. 

>T aunque eo esto me levanto, 
Bien sé que habrá donde estés 
Más de atgon planeta santo 
One podra senrlrte más, 
Pero no quererte tanto. 

•Este mi amor Invencible 
Que esperania no na tenido, 
Si es tan fiero y tan terrible. 
Es porque sin duda ba sido 
Engerto en un imposible. 

•Que el esperar el favor 
Es hiedra que sneJe estar 
Junto al árbol del Amor, 
T asi tiene a desmedrar 
8o grandeza y sn valor. 

■De la esperanza crie! 
Tanto el renombre me a llera, • 
Que el alma dichosa y fiel 
Sin memoria estar quisiera 
Por sólo olvidarse del. 

•Asi , aunque no es provecho, 
Nombro la esperanza loea 
Con temor, porque sospecho 
Que tomándola en la boca 
Se podrá entrar en el pecho. 
. »;0b quien fuera tan previsto, 
Que anticipara la muerte! 
i T quien por estar bien quisto 
Nuca dejara de verte, 
6 nunca te hubiera visto ! 

•Bien sé que tu cualidad 
Honra el estrellado techo, 
Pero en le que es voluntad, 
También tengo yo en el pecho 
Rayos de divinidad. 

•Creo qoe te burlarás 
De mi soberbia altivez, 
Pero tú misma podrás 
Disculparme cada vez 
Que tu hermosura verás. 

•Advierte qoe en la beHeza 
Vas propiamente pareces 
Monstruo de naturaleza; 
Advierte que la enriqueces 
Con ta ingenio y agudeza. 

•Advierte que en tedo has sido 
Luz por quien el mundo muere, 
T en habiéndolo advertido, 
No culpes á quien te quiere. 
Sino á quien no te ha querido.—* 

Apenas esto acabó 
El pastor de pronunciar, 
Cuando la Luna salió, 
Que parece que á escachar 
Sus quejas se adelantó. 

Quedó su lengua turbada 
Con el gozo y la alegría ; 
T asi, aunque en esta jornada 
Prometió qué le diria, 
No podo deeilíe nada. 

Para tener de ventara 
Unas vislumbres y ensayos. 
Postrado en tierra procura 
Besar y abrazar los rayos 
De aquella luz clara y pura. 

Pero en vano procuraba 
La gloria que pretendía; 
Porque ciando se abajaba, 
Con la sombra qoe sn hacia 



El mismo se lo estorbaba. 

Muchas veces se inclinó 

Hecho de furia un abismo, 

Y por mas qne procuró 
Apartarse de si mismo, 
Con su sombra so abrasó. 

Qoe aunque siempre en la ventura 
De las que ofrece el Amor 
Gana el qne más se apresara, 
Muchss veces ai favor 
Le estorba quien lo procara. 

Cual si tigre bircana fuera, 
Viendo el dalo que le ha hecho 
Corre una veloz carrera, 
Que el fuego qne está en su pecho 
Como consume aligera. 

Va por unas flores bellas, 

Y así consumido en llanto, 
Por hacer salva con ellas 

Á la que es horror y espanto 
Del sol y de las estrellas, 
Para dar remedio y fin, 
Si es posible, á sds dolores, . 
Se entra luego en nn jardín 
Que estaba, entre machas florea, 
Matizado de jasmin. , 

Y con Jas ansias sobradas 
Unas flores coge enteras 

Y otras coge deshojadas, v 
Imágenes verdaderas 

De sus glorias msl logradas. 

Coge el alhelí morado 
Que á tener amor dispone, 

Y con el jazmín nevado 
Coge el lirio, aunque le pone, 
Por ser ssnl, en cuidado. 

Coge en el clavel venganza , 
Por ser leonado y galán ; 
En la violeta mudanza , 
Pero no coge arrayan 
Por ser color de esperanza. 

Acabadas de juntar 
Sembrallas fué menester, 
Qne si en cualquiera lugar 
Se siembra para coger. 
Él coge para sembrar. 

Y como Amor establece 
Que ella tenga la corona 
Del martirio que nádete. 
Con las flores perflciona 
Ls guirnalda que le ofrece. 

Ofrece estos ricos dones, 
Porque sean más propicios, 
Con cánticos y oraciones 
Holocaustos sacrificios, 
Ofrendas y libaciones. 

Toma una lira en su mano, 

Y por el aire veloz, 

Que está de escuebaile ítalo. 
Sabe sa divins vos 
Hasta el cielo soberano. 

La Lana escucha al momento 
So tristeza por ser macha; 
Que aunque no llega el acento 
A sns oidos , escacha 
Los ecos del sentimiento. 

Que ét lo deja todo en catana 
Por medio deste sentido; 
Pues para ganar la palma , 
La voz pasa en el oido, 

Y el sentimiento en el alma. 
Fué tan excesivo el llanta, 



47 



AGUILAR T PRADO. 



4S 



La tristeza y ei pesar, 
Que al eielo div too / Mato, 
Coa do poderse admirar, 
Causó sdmiraetoa y esparto. 

Porqae la iaiportanidad 
De las quejas desate 
Faé eos tanta aaautidad, 
Qae de infinidades faé 
Una grande infnldad. 

T estas no son fantasías 
Con qae allano y facilito 
Las ponderaciones mías, 
Porqae el llanto faé infinito, 
T faé de infinitos dias. 

La Luna fió sa tristeza; 
T para tener cuidado* 
Pidió con grande temeta 
El sentimiento prestado 
A nuestra aatnraleía. 

Enternecióse al instante 
De ver en tan grande aprieto 
El eoraton de sa amante, 
Qae esto merece, en efeto, 
Qaien están perseverante. 

So pena y congoja siente, 

Y del cielo poderoso 

Con faria de rayo ardiente. 
Arranca so cuerpo bermoeo 
Diafano y trasparente. 

T a ofrecer los guaiardones 
Qae merecen los tormentos 
De sns dulces pretensiones , 
Baja por los elementos 
Qoe le sirven de escalones. 

Baja, que según ba estado 
Siempre el pastor encogido. 
La gloria de haber bajado 
Sin duda la ba merecido 
Por no haberla procurado. 

En so presencia dicho5a 
Con admiración terrible 
Se trasforma en una diosa. 
Mas qae Pelas invencible, 
T más qae Venas hermosa. 

Qae para prueba y sefiat 
De aqael ingenio sotii , 
Forma un cuerpo celestial 
Todo de un blanco marfil 
Con las venas de cristal. 

Sos relumbrantes cabellos 
Son tan. ricos, qae el Aurora 
Suele enojarte con ellos ; 
Los ojos con que enamora, 
Basta decir que son bellos. 

Porque según el poder 
De su mirar importuno, 
Ninguno puede saber 
Su color, porque ninguno 
Puede llegarlo á entender. 

Sus labios que al mundo ban hecho 
Una merced tan crecida, 
Qae están teñidos sospecho. 
Con la sangre de la herida 
Que el* Amor hilo en su pecho. 

Como cazadora brava 
Se viste sin embaraso, 
Que como entonces bajaba, 
Trojo consigo un pedaso 
De aquel eielo donde estaba. 

Sembróle por más valor 
Con uno y otro diamante, 

Y por grandeta mayor 



Lo cabrio con aa volante 
De sa mismo resplandor. 
Un tabal! trajo terciada 
Al hombro coi mil despojos 
De tela de oro labrado, 

Y de enteneeidoe ojos 
De amadores tachonado. 

En él un carcaj trata 
De notable admiración. 
Pues segan lleno venia 
De flechas , el eerexoa 
De su amante parecía. 

Al fin, porque el peono fiel 
De su amante quede llano. 
Un arco fiero y cruel 
Trae en la nevada mano, 
Que no es meaos raerte qae él. 

Cuando Endimfoa dichoso 
Se viene en un panto á ver 
Dueño de aquel délo hermoso, 
Qaeda loco de placer, 

Y de si mismo envidioso. 

Y así, si en sa pecho mora 
Algún divino interés, 
Ó si de contento llora, 
Él nos lo dirá después , 
Que no puede bailar agora. 



AGUILAR Y PRADO (d. jacinto de). 

* 51. Certissima | relación de la | en- | 
trada qve hizo SvMagestad, y sus Altezas en 
Lisboa; y de la lomada | que hicieron las 
galeras de España, y de Portugal» | desde 
el Puerto de Santa María, hasta la fa | mosa 
ciudad de Lisboa. | Donde se refiere las 
prevenciones , | fiestas, y grandezas que se 
hizieron en ella y otras | muchas cosas no- 
tables, sucedidas en | esta facion. | Com- 
pvesta por Don Iacinto de Aguilar y Prado, 
natural de la ciudad de | Granada, y solda- 
do de su Magestad, que | en esta lomada se 
halló. | Dirigida al generoso Conde | de Sal- 
daña, Apolo presente de la nación Española, 
Caua | llerizo mayor del Principe de Cas- 
tilla , Gentilhombre de | Cámara del Rey 
nuestro Señor, y primer Gentilhombre de | 
la de su Alteza, Comendador mayor de 
Caltraua, Capi | tan de vna de las compa- 
ñías de los hombres de Armas de | Castilla, 
hijo del Ilustrissimo y excelente Cardenal 
de | Lerma, tan conocido en el mundo, por 
sus gran | dezas, como* por su antigua | ca- 
lidad. | Con todas las licencias necessarias. 

Impresso en Lisboa, Por Pedro Craesbeeck. 

Año de M.DC.XIX | (B.-G.) 



4/— 23 h.— sign . A-E — Por*.— v. en b.— Ucencias : Lia- 
boa, 29 Julio s 45 Agosto 1<H9.— Soneto de Antonio de Parva; 
otro de D. Antonio Quadrado de la Cueva.*- Dad. (sin fecha), 
suscrita por el autor.— Texto. 



49 AGUILÁR 

— * 5í. Copendio | histórico de | diver- 
sos escritos | en diferentes | asvmptos. | Al 
Excelentissimo Señor Ramiro | Nuñei de 
Guzraan, Duque de Medina de las Torres, 
Marqués de Lidie | Marcfbés de Toral, Mar- 
qués de Monasterio, Señor de la Casa | de 
Guzraan, y del Castillo de Abiados, Sumi- 
ller de Corps de su | Magostad, Chanciller 
mayor de las Indias, Tesorero | general de 
la Corona de Aragón, &c. | Año £ \ Aqulla 
sum, sed parbula : in prata|delitise mese, 
quia pennae deficiunt, | quamuis acies in vi- 
su, & Cor | magnanimum sunt raihi.j 1629. 
| Por Don Jacinto de Agvilar y Prado | Na- 
tural de la Insigne y gran ciudad de Grana- 
da. | En Pamplona. | (mpresso con licencia 
del Consejo Real, por Carlos de Labayen | 
Irapressor del Reyno de Nauarra. | A cos- 
ta de su Autor. 

4. # — 136 h,— sign. (desde la 4.') g A-Q— Port. — t. en b. 
— Aprob. de Sebastian Matienzo : Madrid, 6 Junio 1628.— Lie. 
del Consejo de Navarra al Impresor Cirios de Labayen, y tata: 
Pamplona, 6 Diciembre 16*8.— Errat.— Ded. suscrita per el 
autor: ramplona, 3 Enero 1619.— fc. en b.— Pról.— p. en b.— 
Versos linda torios de Alonso de Bonilla , L. Gregorio de 
Bonilla, D. Lope de Liaflo y Leiva, D. losé Pardo de la 
Casia, D. Antonio de Luna y Lobera.— p. en b.— Panegírico 
y dos epigramas en latín del P. Joan Marta.— Texto.— p. en b. 

Es nna miscelánea , en que hay siete tratados diferentes, 
que i continuación describimos : 

1.°— Escrito | primero de la | entrada qve hizo | 
sv Magostad, y svs Altezas | en Lfsboa: y de la tor- 
nada que hizieron Ia3 gale | ras de España, y de 
Portugal, desde el Fuer | to de Santa María , basta 
la famosa | ciudad de Lisboa. ) Donde se refiere 
las preven | dones, fiestas, y grandezas que se hi- 
lieronenella, y | otras cosas sucedidas en esta fac- 
ción. | Al generoso Conde de Saldaña, | Apolo pre- 
sente de la nación Española, Caua lienzo mayor del 
| Príncipe de Castilla, Gentilhombre de Cámara 
del Rey núes | tro señor, y primer Gentilhombre de 
la de su Alteza, Comen ) dador mayor de Cala tiaua, 
Capitán de vna de las compañías | de los hombres 
de Armas de Castilla, Hijo del Üastríssimo | y Exce- 
lente Cardenal de Lerma, tan conocido en el j mun- 
do, por sus grandezas, como por su | antigua ca- 
lidad. | Compvesta por' Don Iacinto do | Agufilar y 
Prado, soldado que en esta jornada | sehalló. | Con 
todas las licencias necessarias. | Impresso en Lis- 
boa, por Pedro Craesbeeck. | Año de MDC.XIX. 

Port.— f. en b.— Aprobaciones y licencias: Lisboa, i9 Julio 
a 7 Agosto 1619.— Taia: 35 id. id. -Tersos laudatorios de An- 
tonio de Payva, y de nn gentil nombre del Conde de Saldafla.— 
Ded. inscrita por el autor (sin fecba). -Texto.— Nota al fin, qne 
a la letra dice : 

cEl segundo escrito de esta jornada de Portugal, 
por escribirse después de acabada, no se imprimió 



Y PRADO. 



80 



con el primero; pero salla i luz en un libro que inti- 
tulaba Poema Histórico del Soldado Andaluz, que ha- 
bla de imprimir en Flandes» Este libro perdí en el 
mar en un naufragio que me sucedió, de que bago 
mención en este Compendio en el siguiente escrito, de 
la Armada que salió del puerto del Pasaje, para los 
Estados de Flandes.» 

2.° Escrito | histórico | de la Armada qve | salió 

del Pverto del | Pasage para los Estados de Flandes, 

| por mandado de su Magostad , $ I Orden <Je don 

Alonso de Ydia | quez, del Abito de Santiago | Año 

de 1626. | A Don Femando de | Guzman del 

Abito de Alcántara, del | Consejo de Guerra en los 

Estados de | Flandes por su Magostad, ym | tttessa 

de Campo. | Por Don Iacinto | de Agvilar y | 

Prado. 

Port.— v. en b.— Ded. suscrita por el autor: San Sebastian, 
45 Enero 1627.— Texto. 

3.° Epitome. | De algvnos | papeles escritos | en 

diferentes asvm | tos en la illuslre Academia de | 

Madrid. | A Martin de Vrnie | ta noble de la muy 

antigua, y leal | Prouincia dé Gui | púzcoa. | Pos 

Don Iacinto | de Agvilar y | Prado. 

Port.— v. en b.— A Martin de Urnieta : San Sebastian, 1.* 
Mareo Í627, D. Jacinto de Agailar y Prado.— p. en b.— Ded. 
á Felipe IV... (dixose en sn Real presencia) suscrita por el 
antor: Madrid, «8 Agosto 1625. —Panegírico ai Marqués d§ 
Alcañizas.— Texto.— p. en b. 

4.° Escrito | histórico | de la insigne, y ba | 
líente lomada del | Brasil, que se hizo eu España el 
| año de 1625. | Al Capitán Martin | de luziiz, no- 
ble de la muy antigua ) y leal Provincia de Gui | 
púzcoa. | Por Don Iacinto | de Agvilar | y Prado. 

p or t _y. en b.— Ded. suscrita por el autor: San Sebastian, 15 
Abril 1627.- Soneto y décima laudatarios de Juan Pcrex de 
Otaegui , á que contesta el autor con otro soneto y otra déci- 
ma -rrTexto.— p. en b. 

5.° Escrito | histórico | de la Armada qve | saltó 
del pverto de | la Coruña para la lomada de Fran- 
cia: | A orden de Don Fadrique de Toledo | y Oso 
rio. Marqués dt Villanueua de ) Baldueza, Capitán 
General del Arma | da y Exército del Mar Occeano, 
| y de la gente de Guerra de | Portugal. Ano de | 
1627. | Dirigido al mismo | Don Fadriqve | de To- 
ledo, y | Osorio. | Por Don Iacinto | de Agvilar | 
y Prado. 

Port.— v. en b.— Ded. suscrita por el autor en el Puerto de 
Morblan : 10 Diciembre 1627.— Sonetos laudatorios de don 
Francisco de Avendafio, D. Simón de Ivara Fernandez, 
D. Iñigo de Avendafio, y D. Martin de Ghabarrfa y Zarate, 
contestados por el autor con otros cuatro.— p. en b.— Texto.— 
p. en b. 

6.° Escrito | segundo de | la lomada de | Fran- 
cia. 

Título.— Texto. 

7.° Escrito bis | tóricode las | solemnes fiestas 
qve | la Antiquíssima y Noble Ciudad dePam | pio- 
na, Cabeca del Nobilíssimo Reino de | Nauarra a he- 
cho en honra y edmemo | ración del gloriossfslmo 



*i 



AGU1LAR Y LOSADA.— ÁGUILA R. 



51 



S. Fermín | su Patrón, este año de 1 1628. | Di- 
rigido á la misma | Civdid. | Por Don laciuto de 
Agvilar y Prado. | En Pamplona. | Con licencia 
del Consejo Real: Por Garios de | Labayen, Impres- 
sor del Reyno de | Nauarra. 

Port.— Aprob. de Sebastian Matícnzo: Colegio de la Com- 
paflla de Jesús, 23 Noriembre de 1628.— Lie. del Consejo: 
Pamplona, S5 noviembre 1628.— Ded. suscrita por el autor, 12 
Julio 1628.— p. en b.— Texto. 

AGUILAR Y LOSADA (d. luis josé di). 

53. Carta en que se pide censura á la 
Distinción entre el Beroso de Babilonia y 
Viterbo; y á la población y lengua primi- 
tiva de España que ha publicado D. losé de 
Tovar y Osau , caballero del Orden de San- 
tiago y cronista mayor destos reinos de Es- 
paña este año de 4673. (B.-N.) 

Fdl. —86 ps. ds., sin expresión de Imprenta, logar ni año. 
Esta earta es contestación i otra qoe dice asi: 

t A una pepitoria nos ba convidado ahora D. José 
Pellicer, coya variedad marea, y no me resuelvo á ba» 
cer pialo con ellos al discurso, sin consultarlos pri- 
mero con Vm. Si las ocupaciones precisas dan algu- 
nas treguas, estimaré quo me diga su sentir. Madrid 
10 de Mayo de 1673.— C. O.» 

El C. D. está descifrado de mano, y luego borrado. El Con- 
de de D.... 

La contestación a* esta carta, la cual forma el cuerpo de es- 
te libro, está dividida en ciento cincuenta párrafos, y suscrita: 
Valencia y julio 14 de 1675.— B. I. m. de V. E.,su más siervo 
D. Luis José de Águila r y Losada. 

El ejemplar que tengo á la vista, tiene algunas notas margi- 
nales (de puño de D. Nicolás Antonio?) y alguna también del 
bibliotecario Pellicer, el cual puso ál principio este título: 

Barriente contri Pellicer de Osau. 

Nota marginal al párrafo 65.— «Sincello se llamó el compa- 
ñero de celda », etc. 

Id. al párrafo 128.— «¡Qué fácil es á un ignorante temera- 
rio desemharatarse de todo.* 

Id. al párrafo 137.— «En to*do lo que discurre sobre el ori- 
gen de la lengua, tiene razón, si miramos el intento contrario 
al intento de Pellicer.» 

Id. al párrafa 144.— «Esta inscripción es muy sospechosa 
de fingida, y su estilo es bien singular.» (EtU parece letra del 
bibliotecario Pellicer Saforcada.) 

Id. al párrafo 145 (á lo de Sermón patrio):— «No tiene ca- 
bimiento esta interpretación, sino el que los rüstleos hubie- 
sen conservado algo de sa antiguo lenguaje; pero no fué es- 
te el que se corrompió en el de hoy, sino el romano vulgar 
en los más políticos.» 

Las notas no suelen ser sino indicativas, sin afiadir especie 
alguna en pro ni en contra. Las notas generalmente son fa- 
vorables á Pellicer, y no del autor que le Impugna. El pasaje 
siguiente, explica bien los motivos : en el párrafo 9 dice el 
autor contra D. Nicolás (ful. 5): 

t Habiendo la inagotable pluma de D. Nicolás An- 
tonio dado notlhas al mundo en su grande Biblioteca 
de los Escritores Españoles basta del que escribió un 
Devocionario* ó unos breves rudimentos de Gramá- 
tica con Individuales y menudas sellas de impresión, 
año y volumen, se olvidó del limo. Abolense, ha- 
biendo tropesado muchas veces con el nombre, con 
el apellido, con la dignidad y con la iglesia. Y sin duda 



fué olvido con acuerdo, como quien nos dfróá enten- 
der que Escritor tan emineute no cabla en aquellos 
dos libros tan crecidos entre todos los demás y así se 
reserva el tercero para hacer biblioteca solo de él.» 

Párrafo 10. (fól. 0.). «Si sera tolerable otro seme- 
jante desatino, de un autor Extranjero Peregrino, de 
una Bibliolheca hispánica, impresa en Francofordia 
a5o 1006, donde en el tomo n, clase 10, Scriptorum 
antlquorum hablando del limo. Tostado dice: — No 
es menos célebre, sino más (ridicula hipérbole) Ma- 
drigal, su patria, por tener tal bijoy que por el vino 
quf cria generoso.— Referiré sus palabras., porque 
nadie me calumnie en comparación tan indecente: 
Patria queque Motriculium , non hngé a Pintia oppi- 
dum se jeoiet nobitt quidem viué memarúbili mé 
longe ctlébritu Tettatl nutú l i b ut. ¡Oh buen extran- 
jero ! Cuando sólo trata de insigues escritores , en 
nombrando á Madrigal, luego se acordó del vino : no 
habla en la estimación de su apetito cosa más precio- 
sa* y creyó que le bacía gran lisonja en compararlo 
á él. 

AGUILAR (jüan bautista). 

* 54. Varias, | hermosas | flores, del | 
Parnaso. | qve en quatro flori | dos, visto- 
sos qvadros, plan | taron ivnto á sv crista | 
lina fuente: | D. Antonio Hurtado de | Men- 
doza; | D. Antonio de Solis; | D. Francisco 
de la Torre y Sebil ; D. Rodrigo | Artes y 
Muñoz ; Martin Ivan Barcelo; I van | Bautista 
Agvilar, y otros Uvstres | poetas de España. 
| Cogiólas la cvriosidad , y re | cogidas, las 
presenta el qve las | iunto cvrioso : | al 
Excelentíssirao | Señor D. Pedro Manvel, 
Colon | de Portugal, Gran Almirante, y Ade- 
lantado ma | yor de las Indias, Duque de 
Veraguas, Virrey, | y Capitán General del 
Reyno | de Valencia, &c. | En Valencia, en 
casa Francisco Mestre, Impressor del Santo 
Tribunal de la | Inquisición, junto al Molino 
de Rovella. Año 1680. 

4. - — 116 ta.— siga. §-§{ A-Dd.-Port. orí.— t. *n b.— Ded. 
suscrita por Juan Bautista Agullar.— Aprob. del Padre José 
Rodrigues : Valencia , Í9 Febrero 1680.— Al lector.— Dístico 
latino de Marta Burquina. — Traducción del mismo, en ana 
cuarteta.— Otra cuarteta de Jian Bautista Agtüar. 

Contiene poesías de los autores mencionados en la portada, 
de O. Onofre Vicente de Ixar, y algunas otras anónimas. - 

AGUILAR (pedro de). 

53. Traclado de la Caballería de la Gine- 
ta, compuesto y ordenado por el capitán Pe* 
dro de Aguilar vecino de Málaga, natural de 
la ciudad de Antequera. Dirigido á la S. C. 
R. M. del Rey D. Felipe, nuestro señor, se* 
gundo deste nombre. Acabóse de compo- 
ner por el mes de Marzo de 1570, siendo el 
autor de edad de cincuenta y cinco años, 



AODILAR. 



64 



Contiene diversos avisos y docuoieQtos y 
otras muchas reglas útiles y necesarias, asi 
para lo que toca á la doctrina y enfrenamien- 
to de los caballos, como para la perfección 
y destreza que en esta facultad conviene que 
tengan en cosas de paz y de guerra los Ca- 
balleros. Fué impreso en Sevilla en casa 
de Hernando Diaz, impresor de libros, en 
la calle de la Sierpe, á costa del autor, con 
licencia y privilegio de S. M. año de 1572. 
(Al fin.) Fué impreso el .presente tracta- 
do De la Caballería de la Gineta en la muy 
noble y muy leal ciudad de Sevilla, en casa 
de Hernando Diaz, impresor de libros en la 
calle de la Sierpe. Acabóse á28 de Febre- 
ro año de 1572. 

4. a flg. — 81. ps. ds. (con cuatro más de principios, y otras 
entro de tabla, al fin.)— Entre las estampas, la primera re- 
presenta la postara de un Caballero á la Jineta, vestido al aso 
de aquel tiempo.— Priv. por diez afios : Madrid, 17 Marzo 
157!.— Aprob. de D. Diego de Córdoba , Caballerizo de S. M.: 
Madrid, 30 Noviembre 1 570. 

Es carioso libro, escrito con notable propiedad y pureza. 
Al In se lee id soneto de Gonzalo de Molina , en Alabanza 
del autor. 

— * 56. Tratado de la Cavallería | de 
la Gineta, compuesto y ordenado por el Ca- 
pitán Pedro | de Aguilar vezino de Málaga, 
natural de la ciudad de Ají | tequera, aña- 
dido en esta impression muchas adiciones 
del ) mesmo Auctor. Dirigido á la Magostad 
del Rey Don | Philippe nuestro señor se- 
gundo deste I nombre. 1 Contiene diuersos 
auisos y documentos, y otras muchas re | 
glas vtiles y necessarias, assí para lo que toca 
¿ la dotri | na y enfrenamiento de los caua- 
líos, como pa | ra la perfecion y destreza 
que en esta fa | cuitad conuiene que tengan 
en | cosas de paz y de guerra los caualleros. 
(E. de A.) Con priuilegio Real. | Impresso 
en Málaga -por lúa Rene, á costa de los he- 
rederos | del Autor. Año de 1600. Véndense 
en casa de luán de Cea. (Al fiti.) bnpresso 
en la ciudad de Málaga año | de mil y seys- 
cientos, por | luán Rene. | (B.-G.) 

4.'— Itf b.-sign. (desde la 5.*) H$ A-Bb-Port. - 
I. de A. j debajo dos jinetes a* caballo.— Tasa: Madrid, 30 de 
Oetibre 1574.— Priv. por diez afios al autor: Madrid, 27 Mar- 
zo 1571.— Prif. por otros diez afios á D.' Elvira de Godor, 
bija del autor • pudiéndose afiadir é imprimir juntamente con 
d dicha libro, unas adiciones tocantes! él, qoeansimesmo el 
dieno espitan... habla dejado hechas para el dlcbo efeto»: San 
Lottnio, 44 Agosto* 1584.— Parecer de D. Diego de Contara, 
caballerizo de S. M.: Madrid, 30 Noviembre 1570.— Ded.» sid- 
erita por el amor (sin fecha).— Prdl.—C. R. M. (dedicándole las 
adiciones*.— A los lectores.— A los lectores. (Wí.) — Grab. 
es mad. (un caballo). — Texto , con treinta y seis grab. 



en mad. que representan, frenos.— Soouto laudatorio de Gon- 
zalo Argote de Molina.— Tabla.— Nota final. 

AGUILAR TURRILLO Y REMON (l. d(w 

PEDRO). 

57 . Anotaciones y llamamientos al Dere- 
cho Civil y Canónico y á otros Autores que 
han escripto sobre ellos, sacadas y recopi- 
ladas las sentencias de los que escribieron 
en lengua castellana, como están ellas, y las 
efue están en látin , traducidas en romance, 
para que las entiendan todos los que leye- 
ren este lrbro, por el estudio y trabajo y la- 
boriosidad del Licenciado D. Pedro de 
Aguilar Turrillo y Reinon , Abogado de los 
Reales Consejos, y vecino y natural desla 
villa de Consuegra; que actualmente está 
pasando en casa de su muy amado y que- 
rido Maestro el Señor Licenciado Don Juan 
Crisóstomo del Álamo, Abogado de los Rea- 
les Consejos , y de la Dignidad Prioral y det 
Ayuntamiento desta villa y Alcalde mayor en 
ella, por ausencias y enfermedades del señor 
Don Francisco de Benegasi y Lujan, Caba- 
llero de la orden de Calatíava, Gobernador 
Justicia mayor de los Prioratos. Y empezó á 
escribir en este libro á 1.° de Noviembre 
deste año de 1690. 

Firmado.— Pedro de Aguilar Turrillo yRemon.— Fdl.— HfS. 
original.— 370 fojas (con algunas intermedias en blanco al flt 
de eada letra del vocabulario). 

Es un. Diccionario de Jurisprudencia, que no llega sino i la 
letra L, artículo : Legado.— Empieza : 

Annus ó Afio se dice ab tnnovatiou. 



AGUILAR (rodrigo de). 

* 88. Nveva y verdadera | relación, de 
vn lastimoso caso, que sucedió a | ocho días 
deste presente mes de Nouiembre | y año de 
mil y seiscientos y diez y seis , eu la | ciu~ 
dad de Ecija, donde se declara el grande 
| estrago y muertes que hizo en casa det 
Doc | lor Bermudo, Medico, vn esctyuo su- 
yo, | Martes al amanecer, y la justicia que 
del se hi | zo, lo qval hallara el curioso Leo 
tor en | este pliego, digno de ser leydo y | 
oydo. Ordenado por Ro | drigo de Aguilar, 
na | tural de Ecija. (Grab. en mad.) (Al fin.) 
Con licencia impresso en Cordoua , por Ma 
nuel de Cea Tessa. Año 4616. 

Fól.— 2. h.- Titulo.— Texto.— Nota Qnal. 



AGUILAR (fr. tomas de). 

tFr. Tomás de Aguilar, Lector de Gramática j Re- 
tórica, imprimió en Sevilla : 



85 AGUILERA. 

«Explicaciones del libro iv, fegun el texto que 
vulgarmente llaman de Antonio de Nebrija, con 
veinte y seis notas que, afianzando lo que allí se 
enseña, manifiestan los errores de cierto autor ( ? ) 
moderno con ruina de los preceptos mas esencia- 
les de Gramática.... Segunda impresión, 1671. 

»De Nominura et verborum casibus. Segunda im- 
presión, 1676. 

aExplicatio brevis libri v. Artis Antonii Ne- 
brisseosis de syllabarum quaotitite, ac vereificandi 
rallona, addita Synopsi de Hymnis ecclesiasticis, 
et eorum mensura. Impreso, 1677. 

«Breve Rhetorícae Compendium cum oratorio 
redé scribendi ornatu, 1669. 

«Explicación de las reglas de géneros y pretéritos, 
según el método con que se ensenan en el Colegio 
mayor de Santo Tomás de Sevilla. Año 4677. 

«Escribió (impreso afio de 1669) contra el— Cuader- 
nillo de Nombres y Verbos de Diego López— no tra- 
tado Intitulado :— Desempeño — 

(Fr. Já$é Muña: Libr$ manu$crit$ dé vériát níti- 
dos , en fóL 1718 ) 

AGUILERA (antonio di). 

* 59. Exposición so | bre las prepara- 
ciones de Mesue, agora nueuame | te com- 
puesta por el doctor Antonio de Aguilera 
na | tural de la villa de Yunquera y residen- 
te | en la ciudad de Guadalajara. | Dirigido 
al illustrissimo S. D. Fernando de Sylua. | 
code de Cifuétes, y alférez mayor de Casti- 
lla, etc. (E. de* A.) Co priuilegio. Im- 
presso en Alcalá en casa de | lúa de Villa- 
nueua. Año de 1569. 

8.*— 243 b.—slgn. A-Hb— Port— Aprob. del Dr. Juan Gu- 
tierre! de Santander: Madrid, 1 .* Abril 1568.-Tasa: Madrid, ÍO 
Mayo 1560.— Prif. al autor por seis anos: Escorial, 15 
Abril 1565.— El aator.- Prói. (dedicatoria).- Prefación.— 
Teito. 

AGUILON (PEDRO DE). 

* 60. El Secretario Aguilon. | Historia 
del Dvque | Carlos de Borgoña , bisaguelo | 
del Emperador Carlos | Quinto. | (E. de A.) 
En Pamplona. | Con licencia y priuilegio 
de su Magestad. | Por Thomas Porralis. 
M.D.LXXXVl. (Al fin.) Acabóse de imprimir 
al fin del raes de Abril, | del año 1587. 

4.*— 108 h.— sign. A-O— Port.— t. en b.— Ded. suscrita por 
el autor (sin fecha).— Priv. del Consejo Real del Reino de Na- 
varra por diez afios, en el cnal se expresa qne el libro ba sido 
¿otes fisto y reconocido por el padre Fr, Joan de Cúsalo y 
Francisco de Tornaaira: Pamplona, Í5 Setiembre 1586.— Re- 
sumen del contenido.— Texto.— índice de los nombres extran- 
jeros; sefnn se escriben en su propia lengua , por ir escritos 
en el libro como suenan en romance.— ErraL—E. del I.— Nota 
final.— El bravo urque Car | los de Borgofla.— (5rab. en mad.— 
Antea Huerto que | rendido.— p. en b. 



-AGUIRRE. 86 

AGU1RRE SANTACRUZ (d. íñtgo). 

61. El Héroe sacro español Santo Do- 
mingo de Guzman : elogios á su vida y pro- 
digios, cifrados á números de metro caste- 
llano; afectos no emprendidos del Genio, sino 
inventados del amor; clausulas, si no aten- 
tas en las urbanidades poéticas, felices en 
el sagrado riesgo del asunto. Consagra este 
culto religioso al Eicmo. Sr. Duque de Me- 
dina "de las Torres su menos útil y más be- 
neficiado siervo D. Iñigo de Aguirre y San- 
tacruz, caballero del orden de Santiago, 
del Consejo de S. M., y su Secretario por 
el reino de Sicilia en el supremo senado de 
Italia. Con Licencia en Madrid , por Diego 
Diaz de la Carrera, año 1641. 

4.*— 34 fojas y 7 de principios.— Ded. al Dique (se lla- 
maba Ramiro Fe! i peí de Gorman).— Aprob. de Fr. Ignacio 
de Vitoria , 6 Noviembre 1640 ; y Fr. Diefo Niseno, *4 Se* 
tlembre, 1640. 

La obra está dividida en dos estaciones , qne son otros tai* 
tos romances. 

AGUIRRE (d. matías di). 

62. Navidad de Zaragoza , repartida en 
cuatro noches, dedicadas, la primera á Don 
Juan Yiota y Suelves : la segunda á Don An- 
tonio de Urries, Señor de Nisano : la tercera 
á Don Fernando Antonio de Sayas Pedroso 
y Zapata, Caballerizo de S. M. y Comisario 
general en el Reino de Aragón : la cuarta 
á Don Antonio Pérez de Pomar Liñan Fer- 
nandez y Heredia Barón de Sigues, y Mayo- 
razgo del Condado de Contamina y Señorío 
de Cetina. Compuesta por Don Matías de 
Aguirre del Pozo y Felices. Con licencia en 
Zaragoza, por J. de Ibar, en la Cuchillería. 
Año 1684. 

4.*— 390 p. mis doce de principios.— Aprob. del Dr. Vi- 
cente Antonio Ibafiez de Aoii, catedrático de Filosofía : 

«...Se dilatara gustosa mi ploma en admirar en sos 
Noches las lucidas cláusulas y vistosos periodos que 
las visten de estrellas ; y de sus comedias los flori- 
dos versos y fragantes conceptos que las coronan de 
rayos... Las apacibles Noches de su Navidad , llenas 
hasta sus sombras de las luces del firmamento de 
su ingenio , descubren nueva lus pan admirarlas... 
Zaragoza, 4 Mayo 1654.» 

Aprob. de J. Lorenio Ibaftei de Aoii : 

•No he hallado en ella cosa sino para darnos muy 
buenas Navidades su ingenio; pues la primera que da 
a la luz de la estampa, sale un rica de diamantes, de 
preciosos fondos y altos visos...— Zara gofa, 6 Ma- 
yo 1654. 

Prólogo. — Ded., etc. 

(Pide perdón de los machos errores , ocasionados de w 
ausencia.) 



«7 AGUlftRE. 

Lien entretejidas lai sigsrfeates comedias : 
El Eogaño en el vestido, pág. 6 (27 fojas). 
La industria contra el peligro, pág. 152 (23 fojas.) 
Como se engaña el Demonio, pág. 263 (20 fojas). 
El Príncipe de so Estrella, pág. 340 (23 fojas). 
A la péf : 314 se estampa Ja Novela : 

Riesgo del Mar y de Amar. 

— 63. Consuelo de pobres, y Remedio 
de ricos, dividido en tres partes, en que se 
prueba la excelencia de la Limosna : por 
D. Matías de Aguirre, Arcediano de las Va- 
lles, en la iglesia catedral de Huesca, Rec- 
tor de su ilustre y antigua Universidad, Doc- 
tor en ella de Sagrada Teologia. Año 1677: 
Con licencia en Madrid por Antonio Gonzá- 
lez de Reyes. A costa de Gabriel de León, 
mercader de libros. Véndese en su casa , en 
la Calle Mayor. 

A\ i dos col., 512 ps. (íoera de principios y tabla al fin). 

AGURTO (D. FRANCISCO ANTONIO di), mar- 
qués dz Gastañaga. 

* 64. Tratado, | y reglas | militares | es- 
critas | por el Eicelentissimo | Señor Don 
Francisco Antonio ) de Agurto, | Marques 
de Gastañaga, Goverfla | dor, y Capitán Ge- 
neral | de Flandes, dtc. | Con licencia, en 
Madrid. Año 1689. | Con Permisso del Su- 
perior. | Hallarase en la Librería de la calle 
de las | Carretas, á la Puerta del Sol. | 
(B.-S. R.) 

8.*— 40 á.— siga. A-E— Port.— y. en b..— Texto.— b. ea b. 
Al ejemplar qae tesemos i la vista le faltan dos hojas entre 
la portada y el texto, contadas las cuales serian las 40. 

AGUSTÍN (ILMO. V>. ANTONIO). 

65. Cl. (sic) Antonio Augustini, Epistole. 

MS. fól. 1. del siglo xvi, SO hojas. 

Es ana correspondencia de 106 epístolas latinas; las 68 de 
D. Antonio Agustín a varios eruditos de su tiempo, y las de- 
mis de éstos a él. A saber: 

A D. Diego Hartado de Mendosa. 

A Joan Faso!. 

A Juan Sora. 

A Jorge Vázquez. 

A Jerónimo Osorio. 

A Lelio Taurelli. 

A P. Víctor. 

Para él : 

De Jerónimo Osorio. 

De Lelio Taarelli. 

De F. Metell. 

De P. Victor. 

De Amoldo Adem. 
. De Andrés Alcisto. 

Recogió estas cartas en Italia el siglo pasado, el cardenal 
Celada, secretario de Pió V. 



— ALAGON. 88 

En carta de D. Joan Francisco Andrés a. autor de n Fi- 
la de D. Fr. Jerónimo Bautista de Lanma , obispo de Albar- 
racin, se lee lo siguiente : 

tNo tengo por acertado el retiro de algunos escri- 
tores qae, desconfiados ó mal contentos de sus obras, 
las retardan y las niegan á la luz pública. Sucede al- 
gunas teces, que faltándoles el abrigo y amparo de 
sus padres, les falta quien las divulgue, quedándose 
muchas olvidadas ; y otras, que es lo peor, caen infe- 
lizmente en las manos de la ignorancia, que las devo- 
ra y aniquila, sin reparar en el daño, ni sin poderlo 
advertir que Un ciegamente obra en sus acciones. 

• Un ejemplo se me ofrece, barto sensible y lasti- 
moso. Escribió D. Martin Agustín, Canónigo de la 
Santa Iglesia Metropolitana de Zaragoza, la Vida del 
eruditísimo D. Antonio Agustín, su tío, Arzobispo de 
Tarragona, y de su caudal, juicio y buenas letras, po- 
día creerse que seria obra muy perfecta y cabal. 

«Crióse D. Martin á la luz de sn lio, no digo á la 
sombra, porque la erudición no la tiene. Fué aquel 
Palacio arqulepiscopal, teatro de varones doctos, con 
quien contersaba aquel célebre Prelado. 

•Mocho se perdió en este libro para enseiama 
nuestra y para honor del Reino. Pero quedó una Suma 
cronológica de las acciones más ilustres, que escri- 
bió su hermano el P. Antonio Agustín, déla Com- 
liia de Jesús, de un Tratado de aquel asunto, que él 
mismo habla compuesto, para satisfacer á los Extran- 
jeros, qne deseaban sabe? más de lo que dijo en su 
Oración fúnebre el P. Andrés Escolo; pagándole am- 
bos sobrinos las obligaciones que debían á su educa- 
ción.... En Zaragoza de mi Estudio, 12 de Enero, 1648.a 

ALABA Y VIAMONT (d. dugo). 

* 66. El perfeto | Capitán, instrvido|En 
la disciplina Militar, y nueoa ciencia | de la 
Artillería. | Por Don Diego de | Alaba y 
Viamont. | Dirigido al Rey D. Felipe | nues- 
tro señor, segundo deste nombre. | (E; de 
A. R.) | Con privilegio | En Madrid, por 
Pedro Madrigal: | Año de M.D.XC. (Al fin.) 
En Madrid. | En Casa de Pedro Madrigal. 
M.D.XC. 

Fól. — *83 h. - sifn. f-ttt A-LI — Port. -?. ea ».- 
Aprob. de Luis de Barrientes: Madrid, 11 Setiembre 1589.— 
Tasa: Madrid , «3 Febrero 1590.— Pri?. al aator por diez 
afios: Sao Lorsnio, 1 Octubre 1589.- El autor al Rey. — Bi 
mismo al carioso censor.— El mismo A sa padre (difunto).— 
D. Antonio de Toledo, á los lectores.— El Maestro Francisco 
Sánchez al antor : Salamanca, 15 Febrero 1587.— Soneto de 
D. Diego Sandoval ; otro de D. Martin Oroteo y Lana.— De 
ios admirables efectos de la Aritmética y Geometría.— De la 
invención de la artillería.— Retrato del autor.— Texto (con fi- 
guras en mad.)— p. en b.— Tabla.— Brete suma de los capita- 
nes alegados en este libro.— Compendio de los autores sures 
alegados.— Errst.— Nota, final. 

ALAGON (d. artal de). 

* 67. Concordia de [ las leyes divinas. | 
y humanas, y desengaño de la iniqua | ley 
de la venganza. | Compvesta por Don Artal | 
De Alagon Conde de Sastago, religioso de 



59 



ALAMOS BE BARRIENTOS.-ALARCON. 



fe 



la tercera | regla del Señor San Francisco, 
y á petición de don | Martin de Alagon su 
bijo, de la Cámara del | Principe nuestro 
señor. | Dirigida á Don (van Idiaqvez | del 
Consejo de Estado de la Magostad del Rey 
| nuestro señor. (E. de A.) Con privile- 
gio. | En Madrid, Por Luys Sánchez. | Año. 
M.D.XCUI. {Colofon.) % En Madrid. | En oasa 
de Luys Sánchez. | Año M.D.XCUI. 

4.*— 436 h.— lign. H8$ A-Ll— Port.-v. en b -Tasa : Ma- 
drid , 5 Febrero 1593.— Errat.— Aprob. de Gaspar de Castro: 
Jfadríd, 17 Diciembre 1591 -Prtv. por diei afios al autor: 
Soria , 7 Diciembre 1592.— Ded. Orinada por el autor: Ma- 
drid, 23 Enero 1593.— A D, Martin de Alagon, el autor, fecha 
ui tupra.— Prdl. al lector.— Tabla.— Grab. en mad.— Texto.— 
Colofón. 

ALAMOS DE BARR1ENTOS (d. Baltasar) 

* 68. Discurso , | al Rey Ntro Señor | 
del Estado que tienen sus Rey nos y | Se- 
ñoríos, y los de amigos y enemigos, | con 
algunas aduertencias sobre | el modo de pro- 
ceder y gouer | narse con los vnos y con los 
otros. | Trabajado. | Por Don Baltasar Ala- 
mos de Bardemos, | para seruicio de Su 
M. 4 y conocimiento suyo. | Omina vicíete, 
quod bonum est eligite. 

MS. autógrafo.— 4.*— 59 h.— Port.— v. en b.— Carta al Rey, 
nuestro sefior, fechada : «Cárcel de Corte, á 7 de Octubre 
de 1598»; y Orinada por el autor.— Texto. 

ALARCON (d. alonso de). 

* 69. Corona Sepvlcral | elogio | en la 
m ver te de Don I Martin Suarez de Alarcoo, 
hijo pri | mogénito del Ex. 100 Señor Mar- 
ques | de Trocifal , Conde de | Torres ven- 
drás. | Escritos | por diferentes | Plumas. | 
Sacados a Iva | Por Don Alonso de Alar- 
con. Ca | nonigo de la Santa Iglesia de Ciu- 
dad | Rodrigo y Secretario del III. rao Señor 
| Don Fran.«° de Alarcon Obispo de Pam- 
plona. | Consagrados | al Ex. mo Señor Don 
Ivan ¡ Svarez de Alarcon , Mar | ques de 
Trocifal Conde de | Torres vedras &. 1 1 Pe- 
trus de Villafranca inuent. et sculp. | Ma- 

•triti 1652. 

4.*— 177 h.— sign. a-e A-Q<J, sin contar la Port. grab.— 
v. en b.— Ded.: Madrid, 10 Octobre 1653, D. Alonso de Alar- 
con.— Aprob. del P. Agustín de Castro: Madrid, 10 No- 
viembre 165?.- Aprob. del P. Luis Ti neo de Morales: Ma- 
drid, 10 id. id.— Lie: Madrid, 10 id. M.— Aprob. de Fr. Alego 
Nisseno: Madrid, 12 Noviembre 1652.— Soma de la Lie: 6 No- 
viembre 1654.- Errat. : 1* Enero 1653.— Sana de la Twa : 16 
Enero id.— Texto.— p. en b. 

roms. 

Principe de EaquiUche. 
Duque de Veraguas. 



D. Diego Gomes de Saodoval. 

D. Diego de Silva y Gazmia. 

Conde de la Puebla del Maestre. 

D. José de Slrata y Spinola. 

D. Fernando Carlos de Vera y Figueroa. 

D. Juan Fernandez de Heredia. 

D.Luis de Ulloa. 

D. Hipólito Pellicer de Ossau. 

D. Enrique Pellicer de La-Nuca. 

Fr. Luis Tineo de Morales. 

D. Luis Velazquez de Zúñiga. 

D. Nicolás Antonio. 

D. Martin de Saavedra y *Guzman. 

D. Luis González deSepulveda. 

D. Gregorio de Tapia y Salcedo. 

D. Gabriel Boca n ge 1 y Uozueta. 

D. Gazpar Ibañez de Segovia Peralta y Cárdenas. 

D. Pedro Calderón de la Barca. 

D. Lorenzo de Urnieta y Aguirre. 

D. Antonio Martines. 

D. Juan Piroenlel y Prado. 

D. Fernando de Solorzano Panlagua. 

D. Juan de Solorzano Panlagua. 

D. Francisco Pérez de Amaral, 

D. Juan Ramírez de Arellano. 

D. Diego Sánchez Portocarrero. 

D. Juan de ZúBiga y Atorado. 

D. Francisco de Guzmao y Toledo. 

D. Lorenzo de Urnieta y Aguirre. 

D. Cristóbal Zambranoy Villalobos. 

D. Ramón Zagarríga. 

D. Jerónimo de Cuellar. 

D. Facundo Cabeza de Vaea. 

D. Francisco Muñoz Carrillo. 

D. Agustín Francisco de Panlagua. 

D. Juan de Zavaleta. 

D. Gaspar de Zúñiga y A I varado. 

L. D. Carlos Magno. 

D. Diego de Sotomayor Arnatte y Friw, 

D. Joan Calderón. 

D. Gabriel de Roa. 

D. Mateo Castillo y Peralt». 

D. Gabriel Betoaldo de Quirós. 

P. Antonio de Lodosa. 

Fr. Bernardo de Estufiiga, 

D. Pedro Loriaga. 

P. Andrés Garcia. 

D. Melchor de Fonseca y Alntyda. 

D. Juan de Medina Alemán. 

D. Antonio de Espinosa. 

D. Pedro de León y Ugarte. 

D. Alonso Ruiz de Alarcon. 

L. Juan Bautista Diamante. 

D. Melchor de Avila y de la Cueva. 

D. Juan Pellicer de Tovar. 

D. Fernando Bermudez Carvajal. , 

D. Juan de Heredia. 

L. Marcos Garcia. 

D. Jerónimo Martines de Alarcon y Velasco. 

D. Pedro de Navarra y de la Cueva. 

D. Juan González de Salcedo. 

P. Juan Neopertus (loannes Neoperlus). 

D. Francisco Pellicer Abarca. 



9- 



<M 



i*. D. Juan de Balbucí*. 

Fr. Domingo Ramírez. 

Fr. Joan de Alzamora Ursino. 

D. Antonio de Medina. 

D. Joan de Heredia. 

O. Joan de Solorzano y Aranda. 

D. Jnan de Paredes. 

L. Pedro Gómez de Miranda. 

D. Sebastian de Olivares Vadiilo. 

D. Francisco de Bastos. 

M. F. Niceforo Sebasti Melisseno. 

D. Alonso de la Cueva y Alarcon. 

Dr. D. José Esquive!. 

D. José de Córdova y Figueroa» 

O. Joan de Ayala. 

D. Ambrosio Arce de los Reyes. 

D. Sebastian Castillo y Peralta. 

D. Juao Guillen de Palafox y Cardona. 

D. Pedro Brito Couliño. 

D. Rodrigo de Herrera. 

D. Rodrigo de Vega. 

D. Manoel Lopes Vaes. 

D. José de Miranda y la Colera. 

D. Jerónimo de Ayala. 

D. Bernardo de Monleon Cortés. 

D. Manuel Es te van. 

D. Baltasar Rodrigoes de Mercado. 

D. Benito de Amezqaeta. 

D. Joan González Navarro. 

D. Luis Palavesin. 

O. Francisco de Avellaueda. 

Dr. Joan de Gonzalo. 

D. Ignacio de Larrea. 

D. Jerónimo Guerra. 

D. Antonio de Ribera Monteser. 

D. Fermín de Sarasa y Arce. 

D. Bartolomé de Salazar y Lana. 



ALARCON (fr. arcángel de). 

* 70. Vergel | de Plantas ) divinasen va- 
ríos | metros espiri j tvales. | Dedicado á la 
Virgen sin | manzilla, gloriosissima madre 
de Dios f Seño | ra y piadosa auogada nues- 
tra. | Por el 1*. F. Archangel | de Alarcon, 
Capuchino de la Prouincia da | la madre de 
Dios de Catalunya. | (grab. en mad.) Con 
licencia | En Barcelona en la Emprenta de 
Iayme Cen | drat, Año M.D.1CIIII. (sic.) 
(Colofón.) Impresso en Bar | celona en la 
Emprenta de | Iayme Cendrat, Año del) 
Naseimiento de nuestro | Redemdtor mil 
y qui | nientos nouenta | y quatro. 

SZ-átiO h.-siaa.*A-Coo-Port.-f. en b.— Lie. del pro- 
vincial de Capochiao* (sin fecha).— Aprobaciones de Fr. José 
Serrano, 25 Agosto 1593 ; Fr. Ja» Pedrolo, Í5 id. id.; Pedro 
Inste, 1* Setiembre 1503; y Francisco Costa , 16 id. Id.-Lfc. 
del Obispo de Barcelona : 1/ Octubre 1593.— Composición la- 
tila y ocbo sonetos anónimos en alabanza de la obra y de su 
aitor.-Carta dedicatoria,» JnHo 1893, stscrita: El pobre Ca- 
pteaJao.— Teüo.~-«fab. en mad.-'ftbla.— Krrat.— Colofoa. 



ALARCON.-ALBA Y ASTORGA *3l 

ALARCON (ra. luis de). 

71. Camino del Cielo, en que se de- 
muestra cómo se busca, y halla Dios de to* 
do corazón cristiano; y se declara la maldad 
y ceguedad de este mundo: compuesto por 
el Reverendo Padre Fr. Luis de Alarcon, Re- 
ligioso de la orden del bienaventurado San- 
to Augustin; y predicador de la palabra divi* 
na. Es libro muy Católico, y no menos nece- 
sario para todos, asi religiosos, como segla- 
res. Con privilegio. (Al fin. ) En Granada» 
Anno M.D.L. 



4.*— frontil.— 1. g., á ranclón tirado.— 154 ps. di., mis 4 
de PorU y principios.— Prl? . por dte* alos, dado por el Prín- 
cipe (Felipe n despaes), fecha ea Gsadalajara, i tt días dtt 
mes de Mayo de 1547 iflos — Tasa , á 3 mrs. pliefo : Aranda 
26 Setiembre 1547,-Tabla.— Pról. intitulado: a O. Felipe, 
Priacipe de Castilla y 4 la lafaata D.° María, so hermana.— 
Pról. al lector. 

El Cap. u del Lib. i trata délos frates danos qoe se sifaen 
da leer libros mundanos : 

«Extrema locura es, que alando de aaestra cote* 
cha tan mal inclinados, at lean libros, con que sean 
los vicios mas avivados..... ¿Qué otra cosa son los li- 
bros mundanales, sino Usónos infernales»? 

•Del numero de estos libros son el latino Ovidio y 
Terencio en afganas obras* y otros tales; en romance 
an Amadis ó Celestina y otros semejantes. Finalmen- 
te, todas las escrituras que, ó en prosa, ó en coplas» 
ó metros, tratan de cosas lascivas. 

•Los libros qne deben usar las personas no tetradas 
ni latinas, son los en nuestro romance traducidos.... 
como son el texto del Evangelio, el Vlta-ChrUH Car*' 
tuxomo, el Xitatpatrum, las Moditarionet denueetro 
P. San Agu$tin % el Soliloquia y otros libricos de San 
Buenaventura, el Contemptut MundL, el Fto$ Soneto* 
rum y otros semejantes. 

•Se estarán los tales (mundanos) todo el dia Jugan- 
do 6 viendo maltratar á un animal, como casado cor- 
ren toros, ó en ver otros vanos espectáculos, 6 ea ver 
ó oir farsas, ó momerías, ó bailes y danzas; y aun, 

aun, ver bailar un perro y non pueden detenerse 

un poco oyendo sermón.» 

Es mty fllosóico el espítalo ni del ejerekio segando; •# 
lot dones n atúrala : 

c¿Qué cosa es el sol, sino un criado de Dios que te 

sirve de paje de hacha para alambrarte en el dia?» 

ALBA Y ASTORGA (p. ra. pedro di). 

«Natural de Carvajales, en Castilla la Vieja, Lector 
jubilado, Calificador de la Suprema, Padre de la pro- 
vincia de Lima en el reino del Pirú, yTescrilor grave 
de la religión Seráfica, escribió en Bruselas un Oíalo* 
go, que intituló: Juicio de Salomón, y le estampó ea 
nombre de Fr. Martin Pérez de Guevara, Guardian 
del convento de Sania Gsdea, en la provincia de Bur» 
gos, que al presente era so compañero y coadju- 
tor; lo cual parece haber sucedido poco después del 
ano 1660. 

•Introduce en este diálogo un religioso dominica- 
no y otro franciscano , que dispotan entre si sobre 



63 



ALBA Y ASTORGA.— ALBORNOZ. 



64 



quien sea el autor de It CaUna Áurea que comun- 
mente se atribuye á santo Tomás. 

«Afirmaba el dominicano ser del santo, y aun, que 
según algunos, la habla dictado el santo de memo- 
ria» y que en su nombre se habla estampado mis de 
treinta veces. 

•Decía el franciscano, que este libro era parle de 
una Caleña sobre toda la Escritura, compuesta por 
Fr. Poncio Garbonelo, religioso de San Francisco, la 
cual se halla en la librería de San Juan de los Reyes, 
de Toledo, escrita en ocho tomos grandes, en carac- 
teres antiguos, que apenas se pueden leer, y confir- 
maba este su sentir con una bula de Gregorio XI, que 
fué electo al Sumo Pontificado, en Aviñon año de 1373, 
la cual esta en la Vaticana, en el libro veinte y tres del 
registro secreto de este Pontífice. Consta, pues, por 
esta bula, que de la Caleña de Poncio Carbonelo, ha- 
bla en tiempo de este Papa otros dos originales MSS. 
•n Barcelona. 

— *72. Pleitos | délos | libros | y | sen- 
tencias | del juez, | &c. | Por el Licenciado 
| Rodrigo Rodríguez. | En Tortosa | Por 
Sancho Sánchez. Año de 1664. 

8.° m.-lU h.— siga. A-Se-Port.— ▼. en b.— Teito. 

En el ejemplar que tenemos a la vista, se lee la nota si- 
guiente, manuscrita: 

•Pleito de los libros y sentencias del Juez, etc., $ub 
nomine Roderici Rodrigues: Dertetr, (que es Torto- 
sa), ul preferí 1664 in 8.°, eemuram icilicet Scripto- 
rum DominicanoruM.» 

tEsto dice D. Nicolás Anlouio en so Biblioteca, nu- 
merando esta obra entre las escritas y publicadas por 
Fr. Pedro de Alba y Astorga, donde se puede ver lo 
que dice de este acérrimo acalorado y poco comedido 
propugoador de la inmaculada concepción de nuestra 
Señora.» 

ALBERT (dr. higckl). 

* 73 Reportorium peruüle de prauitate 
her e licor um et apostataran* . (Al /in.) Ex- 
pltcit reportorium perutile de | prauitate 
hereticorum et apostata | rura summa cura 
ac diügetia exami | natum emenda tumq; per 
prestátissimum virum ingenii clarissimüiu| 
ris vtriusq; interpreten! ac doctoré | famo- 
sura Michaelem albert valen | tinum : in 
nobili ciuitate Valentina. | Impressum anno 
a natiuitate dñi | M.cccc.lxxxxiiij. die tfo 
decima se | xta mensis septembris. 

Fól.— 310 h.— 1. g.— sign. a-0— h. en b.— Pról.— Texto.- 
Nota final. 

A tres ejemplares que hemos visto de este libro les falta la 
hoja signada B i i}, lo cual nos hace creer si se mandarla qui- 
tar por la Inquisición. 

ALBERTIN (arnaldo). 

74. Clarissimi et perspicacissimi Juris 
vtr tasque doc | toris ac viri patricii , Domi- 
ni Arnaldi | Albertini, Canonici, hereticeqj 
prauílatis Inquisitoria olim Maioricensis, nüc 



| vero Regui Valentini , Tractstus | seu 
Questio de secreto, quando debeat, aut 
non debeat revelan, necessariá quidem 
et perutilis, diebus multis recóndita, modo 
autem ob Communem vtilitatem , in | gen- 
tesque non nullorum peritorum preces, in 
lucem edita. | Non iudices lector antequam 
perscruteris, 1528 (.4/ fin.) Explicit ad 
¡audem Dei eiusqj intemerate genitricis | Ma- 
rie * aginia Tractatus seu questio de secre- 
to, quado debeat aut no de | beat re* 
uelari, Una eúm eiusde vtilissimo Reper- 
torio. Edita $ clarissimü | Juris vtriusqj 
consultum Dominum Amaldum Alberiinom 
Cano | nicum ecclesie Haioricesis ¡nquisi- 
toremqj regni Veleutini, | Impressa Valen- 
tie industrie proui viri Joannis Joiíre -| cbal- 
chographi Valentini. xEpesis domini Ber| 
nardi Albertini Domicelli nepotis ex Fra | 
tre dicti A uc toris. Kalendis Augu | sti. Anno 
á Virgíneo partu. | Millesimo quiugentesi | 
mo Vicésimo oc | tauo. 

4/— Frontis,— 1. g.— 37 fojas. 

ALBORNOZ ( BUHARDO de). 

75. La Gatieida famosa de Bernardo de 

Albornoz. 

Poema en octavas.— Existe copia de él en la B.-N., en un to- 
mo en fól., rotulado : -Poesías manuscritas de los Leonardos 
y otros» , fól 1 al 40, 1. del s. xtd. 

ALBORNOZ (d. felipb de). 

76. Silva compuesta por D. Felipe de Al- 
bornoz, caballero del hábito de Santiago en 
alabanza del Real Monasterio de La-Oliva, 
Con licencia en Zaragoza por Lucas Sán- 
chez, año 1634. 

4.*— En 1. bastarda, sin foliación.— 43 fojas, más 4 de prin- 
cipios, reducidos a ana: 

Garla dedicatoria. -Fabio á so amigo Celio, salud. 

«Habiéndome lisonjeado ta fortuna, amigo» Olio, en 
ofrecérseme á las maoos la curiosa y conceptuosa Sil* 
ya, con que el generoso y agradecido caudal de don 
Felipe de Albornoz, Caballero del hábito de Santiago 
y Gobernador de QuKo , derrama pródigo á la tierra 
lucimientos... Y porque juzgo su obra digna de -esta* 
esculpida en mármoles, te la ofrezco de nuevo ter- 
cera Tez eslampada... Comprehende esta Sil?a, una 
breve y ceñida descilpcion del sitio, fábrica, calida* 
des, prerogativas, grandezas, gracias y exenciones 
del sobredicho Monasterio ; con que de paso verás 
un rasguño de las portentosas grandezas del ilnstrf- 
simo reino de Navarra... 

»Es el Real Monasterio de Santa Maria de la Oliva, 
uno de los más apacibles, amenos y deleitosos sitios 
que jamás ofreció la tierra; coronado de empinados 



68 



ALBORNOZ.— ALCALÁ YAÑEZ Y RIBERA. 



66 



montes, roatizsdo de frondosas selvas y verdes pra- 
dos, y adornado con caudalosos ríos y cristalinas fuen- 
tes, que coo razón lo escogieron diez y nueve Reyes 
para hacer majestuosa ostentación y alarde de su ge- 
neroso Real animo, fundando, dotando y enriquecien- 
do un Monasterio de la Orden del Cister, en honra de 
Santa Marta de la Oliva.» 

Principia : 

Aqaí donde Angón anuncia faeros 
Entre grillos de márgenes navarras, % 

Y presas que alimentan su corriente , 
Cuando a manera del qne esta doliente 
Desmaya el careo y enflaquece el paso, 
Coyas liquidas aguas transparentes 
Más parecen vidrieras que corrientes, 
Usurpadoras del helado Enero 
Contra las llamas del Agosto fiero» 

Y émulas en frescura y delgadeza 
(¡ Calidad eminente!) 

Del viento que se bebe y no se siente..... 



acaba: 

laeulpable inocencia 

Perseguida de todos, 

¿Dónde estarás segura. 

Si una simple aveeilla, 

Que á ninguno ofendió, pura y sencilla. 

No lo está por los aires, cuando vuela, 

Y menos de su dafio se recela. 

¿Quién lo estará en la tierra, 

Donde todo es rencor, envidia y guerra ? 

ALBORNOZ (db. d. nvrn di). 

77. Rebelión de Ñapóles y sus subcesos, 
escritos por D. Diego Felipe de Albornoz, 
Tesorero Dignidad y Canónigo de la santa 
iglesia de Cartagena y Murcia en el año de 
4648. (B.-S.) 

MS. ea i.% 1. de aqael tiempo. 
Principia: 

•Gustoso he tomado la ploma para escribir la guer- 
ra civil de Ñapóles, por ser la más memorable de las 
conmociones populares que ba sucedido en tantos 
siglos; y porque es materia en que ninguno basta hoy 
ba discurrido, ni inquirido su verdadero principio, 
teniéndola solo por un acaso • 

Concluye : 

«Baos tocarán á plumas criminales, no á la histo- 
ria, que solo liquida lo civil» . 

ALBURQUERQUE COELLO (duaite db). 

Marqués db Basto. 

* 78. Memorias diarias | de la gverra del 
Brasil, | por discvrso de nveve | anos, empe- 
gando desde el | de M.DC. XXX. | escritas ) 
por Dvarte de Albvrqverqve Coello, | Mar- 
ques de Basto, Conde, i Señor de Pernara- 
buco, i de las | Villas de Olinda, San Fran- 
cisco, Magdalena, Buen-Sucesso | Villaher- 
mosa, i Igaracu, Gentil-hombre de la 
Cámara de | su Magestad , i de su Consejo 
de Estado, en el | de Portugal, 1 A la Cato- 

T. u 



lica Magestad del Rey | Don Felipe Qvarto. 
|(Grab. en cob.) Con privilegio* | En Ma- 
drid, por Diego Diaz de la Carrera, Im- 
pressor del Reyno, Año 1654. (B.-G.) 

4.'— 495 ta.— slgn. H$ A-Nn— Port— f.en b.-Ded. Arma- 
di por el autor: Madrid, 15 Octubre 1654.— p. en b.— Aprob. del 
padre Agustín de Castro : 41 Julio 1644.— Lie. del Ordinario: 
Madrid, 29 Julio 16U.— Aprob. de D. Jerónimo Mascarenas: 
Madrid, 23 Agosto 1644.-Suma del Priv.al autor: Madrid, 29 
Junio 1654.-Tasa : Madrid, 7 Octubre 165i.— Errat.: 1.* Oc- 
tubre 16T4.— Pról.-p. en b.— Texto. 

ALCALÁ Y HERRERA (alonsode). 

* 79. Varios | efíetos | de amor | en cin- 
co novelas | exemplares. | Y nuevo artificio 
de es | crevir prosas y versos , sin una de 
las | cinco letras Vocales , excluyendo | vo- 
cal differente en cada | Novela, j A vtor Alon- 
so de Alcalá | y Herrera, residente y natural 
de | la inclyta ciudad de | Lisboa. | Dirigi- 
das á diuersas personas. | A custa de Frá- 
cisco da Costa mercader de liuros. | En 
Lisboa. Con licencia. Por Manuel de Sylva, 
an. 1641. 

8.*— 156 hojas.— sign. g A-S— Port.— Licencias. — Carta 
de D. Fernando Alvii de Castro ai autor.— Versos laudatorios 
de O. Juan de franco y Cárcamo, Antonio Barbosa Bacelar, 
certo.... Fldalgo portugués, Francisco de Fonseca luiarte, 
O. Francisco de Céspedes Balcacar, L. Juan Gómez Cabral, 
Dr. Antonio de Sosa de Macedo, Alfereí Jacinto Cordero, 
L. Manuel de Gallegos, D. Juan de Figueroa, L. ManueLPirex 
de Almeida, anónimo (epigrama latino), Antonio Figueira, 
Duran.- Pról.-Tiblí de las novelas.— Texto. 

— * 80. Varios | effetos | de amor | en 
cinco novelas | exemplares, | y nvevo arti- 
ficio de | escreuir prosas, y versos sin vna 
de las cin | co letras vocales, excluyendo 
vocal dife | rente en cada Nouela , con vna 
carta sin la | letra A añadida en esta vltima 
impression. | Avtor| Alonso de Alcalá y | Her- 
rera, residente, y natural de la inclyta | 
Ciudad de Lisboa. | En Lisboa | NaOffici- 
na de Francisco Villela. 1671. | Con todas las 
licencias necessarias. | (B.*N.) 

8.*— 164 h.— sign. g-gf A-V— Port.— t. en b.— Licencias: 
Lisboa, 5, 8 y 9 Junio 1671. -Suma de la Tasa: Lisboa, 23 
Octubre 1671.— Carta de D. Fernando Alvia de Castro al au- 
tor: Lisboa, ít Agosto 1640.— Tabla.— Carta sin la letra A, etc. 
—Texto. 

ALCALÁ YAÑEZ Y RIBERA (na. jebóni- 

MO DE). 

81 . Alonso mozo de muchos amos : diri- 
gido ¿D. Luis Fajardo, Marques de los Ve- 
jez y de Molina, Adelantado y Capitán ge- 
neral del Reino de Murcia y Marquesado de 
Villena reducido ¿ la Corona Real. Com- 



67 



ALCALÁ YAÑEZ Y RIBERA. 



08 



puesto por el Dr. Jerónimo de Alcalá Yañez, 
Médico y Cirujano vecino y natural de la 
ciudad de Segovia. Abo 1624. Con privile- 
gio en Madrid por Bernardino de Guzman. 
A costa de J. de Vicuña Carrasquilla. 

8. a — 166 ps. y 8 mis de principios.— Suma del Priv. por 
diez años : Madrid, 24 Octubre 1623.— Tasa, á 4 mrs. pliego: 
Madrid, 25 Octubre 1624.— Errat.: Madrid, V8 Octubre 1624.— 
Versos laudatorios de Alonso de Ledesma, D. J. Bravo de 
Mendoza, Dr. Manuel de los Rios , D.* María de Orozco y Var- 
gas.— Ded. : 

c Todos mis pasados, desde mi bisabuelo el 

Dr. Francisco Yañez , el Dr. Alonso Yañez mi abuelo, 
y el Dr. Fernando Yañez, mi padre, todos sirvieron á 
sos progenitores de vuestra Excelencia, y fueron cria- 
dos de su casa... y últimamente, los doctores Juan Ya- 
ñez y Leandro Corvera, mis hermanos, también sir- 
vieron á vuestra Excelencia.— Bl Dr. Alcalá». 

Pról. al lector.— Está en diálogo y dividido en diez capitu- 

tulos, cuya tabla se pone al fin del libro. 

Al ejemplar que tengo á la vista, le falta una hoja al Gn, 
donde se contenia el de la tabla. 



— * 82. Alonso | Moco de | mvckos 
Amos. | Dirigido á Don LvysFaxardo, | Mar- 
ques de los Velez, y de Molina, Adelantado, 
y | Capitán General del Rey no de Murcia, y 
Mar | quesado de Villena, reduzido á la | Co- 
rona Real. | Compuesto por el Doctor Geró- 
nymo | de Alcalá Yañez, Medico y Cirujano, 
| vecino y natural de la Ciudad | de Segó- 
uia. — (Grab. en mad.) Con licencia. | En 
Barcelona, por Esteuá Liberos, 1625. | A 
costa de Miguel -Menescal. — (B.-G.) 

8.*— 168 h.— Sign. A-X— Port.— v. en b.— Aprob. y Lie: 
* Barcelona, 31 Abril Í625.-Tasa : Madrid, 25 Octubre 1624.- 
Décimas de Alonso de Ledesma, D. Juan Bravo de Mendoza, 
O. José Carcilopez de Aldana , Pedro de Valencia, Dr. D. Ma- 
nuel de los Rios , D. a María de Horozco.— Heroida del libro, 
suscrita por el autor.— Pról. al lector.— Teito.— Tabla de los 
capitulos. 

— * 83. Segvoda | parte de | Alonso 
Mozo | de mvehos | amos. | Compvesto por 
el Doctor | Gerónimo de Alcalá Yañez y 
Ribera, | Medico, vezino de la ciudad | de 
Segouia. | Dirigida al Doctor Don | Agustín 
Daza, Dean y Canónigo de la santa y Ca| 
tedral Iglesia de Sególa, y Refrendario de 
su | Santidad en las Signaturas de Gra | cia 
y de lusticia. | Con privilegio. | En Valla- 
dolid, por Geronymo Morillo | Impressor de 
la Vniuersidad. | Año M.DC.XXVI (Al fin.) 
En Val lado lid. | Por Gerónimo Morillo, im 
| pressor de la Vniuer | sidad. | Año de 
M.DC.XXVI. 

8.*— 170 ta.— sign. S A-V— Port.— v. en b.— Priv. al autor 
por diez afios: Madrid, lffTMciembre 1625.— Tasa: BJadrid, U 



Noviembre 1636.— ErraL: Valladolid, 10 Noviembre 16*6.- 
Aprob. del padre Abad de los Guertos (Fr. Joan Gómez): Sego- 
via, 21 Octubre 1625.— Ded. suscrita por el autor (sin fecha).— 
Pról.— Composiciones laudatorias de D. Juan Bravo de Mendo- 
za, D. José de Aldana, D. Antonio de Zamora y Tapia , L. Juan 
de Quiniela, L. Juan de Caxiguera, D. Fernando Tello de San 
Román, Fr. Matías de Sobremonte, L. Diego de Soto, Anto- 
nio Balvas Barona, L. D. Baltasar Serrano y Tapia, D. Fren- 
cisco Oracio de Solier, D. Pedro Serrano y Tapia, Alonso de 
Ledesma, D.' Marta de Orozco Zúfliga y Vargas, Engarnio 

Velazquez (aquí falta una hoja al ejemplar que tenemos a 

la vista.)— p. en b.— Texto.— Nota Anal.— p. en b. 

— * 84. Milagros | de Nvestra | Señora 
de la | Fvencisla, grandezas | de su nueuo 
Templo, y fiestas que en su | Translación se 
hicieron por, la Ciu | dad de Segouia , de 
quien es | Patrona, Año de | 1613. | Por el 
Doctor Hiero | nymo de Alcalá Yañez, Me- 
dico y | Cirujano de la dicha | Ciudad. | 
Dirigido á la mesma | Ciudad de Segouia, y 
á su | Ayuntamiento. | Con privilegio» | En 
Salamanca. | En la Emprenta de An | tonia 
Ramírez, viuda. | Año de M.DC.XV. (Colo- 
fón.) En Salamanca. | En la Emprenta de 
Antonia | Ramírez viuda. | Año M.DC.XV. 

8. a — 180 b.— sign. HS A-X— Port.— v. en b.— Grab. en mad. 
(la virgen rodeada de ángeles). -Aprob. del Dr. Andrés de 
Morales Valdcrrama: tfodrid? 18 Agosto 1614.— Tas* : Ma- 
drid , 24 Diciembre 1614.— Errat.: Salamanca, 1.* Diciembre 
1614.— Priv. al autor por diei afios : Madrid, 29 Agosto 1614. 
—Escudo.— Ded.— Pról. Armado por el autor. — Versos lau- 
datorios del Dr. D. Gutierre Marqués de Careaga, Fr. Fran- 
cisco de Ortega , L. Suarez , L. Martin Gomes, Pedro de Va- 
lencia, Pedro de Ledesma Coatreras. 

JUECES DEL CEETÁHElf. 

El obispo D. Antonio lüíaquez Manrique. 

D. Luis de Guzman. 

D. Pedro Arias. 

D. Luis Coronel. 

D. Rodrigo de Tordesillas. 

D. Lúeas González de León. 

Alonso de Ledesma. 

POETAS. 

D. Gutierre Marqués de Careaga. 
Antonio de Balvas y Barona. 
L. Laurencio de G i ronda. 
L. Juan Quíntela Ledesma. 
Dr. Jerónimo de Alcalá Yañez. 
D. Diego Luis Freiré de Lima. 
L. Antonio Ordoñez. 
Alonso de Ledesma. 

— 85. Verdades para la vida cristiana, 
recopiladas de los Santos y graves Autores; 
por el Dr. Gerónimo de Alcalá Yañez y Ri- 
vera , medico, vecino de la ciudad de Sego- 
via. Dirigidas á la muy Noble y muy Leal 
ciudad de Segovia , Cabeza de Extremadura 
y á su muy noble Ayyntamiento. (Armas de 






69 



ALCALÁ.-ALCAUDETE. 



Segó vía). Con privilegio en Valladolid por 
Gerónimo Murillo, Irapressor del Rey nues- 
tro Señor, y de la Santa Cruzada, Año 4632. 

4/— 431 ps. más 15 de principios. 

Entre estos , versos laudatorios de L. D. Pedro Saarez, 
Alonso de Ledesma , Fr. Jorge Riejano, el padre Fr. Gabriel 
Tellez, diflnidor general de la Orden de Nuestra Sefiora de la 
Merced y Lector en Teología. 

ALCALÁ (fr. luis de). 

* 86. (Grab. enmad.) | Tractadoen que 
á la | clara se ponen y determinan las ma- 
terias de los presta | mos que se vsan entre 
los que tractan y negocian : y de | los logros 
<t copras adelantadas y ventas al fiado. tc.| 
Compuesto por fray Luys de Alcalá de la 
orden del | bienauenturado padre sant Fran- 
cisco de obseruancia : | de la prouincia de 
Castilla. Visto y examinado por el | consejo 
Real destos Re y nos. | Con auctoridad assi 
mismo y aprobación del ca | pitulo prouin- 
cial de la orden del auctor y también | Con 
privilegio Imperial. Concedido á diez y 
ocho de Marco de. 1543 Años. (Al fin.) Im- 
presso en Toledo en casa de Juá de Ayala 
acabóse | á veynte y ocho de Junio del 
año M.D.iliij. (B.-G.) 

4.*— 1. g.— 34 h.— sign. f a-d— Port. orí.— v. en b.— El au- 
tor al lector.— Tabla.— Texto.— Nota final.— p. en b. 

ALCALÁ (fr. pkdro de). 

* 87. (Escudo del Arzobispo de Grana- 
da.) | Arte para ligeraméte | saber la legua 
arauiga. (B.-G.) 

4.*— 1. g.— 48 b.— sigo, a-í— Port.— Grab. en mad.— Pról. 
dirigido al reverendísimo Sr. D. Fr. Hernando de Talavera, 
primero arzobispo de Granada. — Texto. —Tabla. — Grab. en 
mad. dentro de uoa orla. 

— * 88. (Escudo del Arzobispo de Gra- 
nada.) | Arte para ligeramente saber la lea | 
gua arauiga emendada y añadida y | segunda 
mente imprimida. 

4/— i. g.— 48 h.— % ign. a-í— Port.— Grab. en mad.— Pról.— 
Texto.— Tabla de los capítulos.— p. en b.— Grab. enmad. den- 
tro de una orla. 

Annqoe ni en esta ni en la anterior edición consta el año 
en que se imprimieron, nos parece indudable que lo fueron 
en Granada , por el impresor Juan Várela de Salamanca , el 
afto 1804, pues los caracteres son los mismos del Vocabulario, 
y en el prólogo de este que se imprimió en 5 de Febrero 
de 1505 dice: 

«Parecerá á algunos serme cosa supérflua y dema- 
siada, poner en el principio de este vocabulista , pro- 
loga ó epístola dirigida á vuestra Reverendísima Se- 
taria, pues ya en priocipio del arte de araaia, que 
hice y dediqué a vuestra Señoría , pase un prólo- 
go», etc. 



70 

— * 89. (Escudo del Arzobispo de Gra- 
nada. | Vocabulista araui | go en letra cas- 
tellana (Al fin.) Fue interptada esta obia 
y vocabulista de romance | en arauigo en la 
grande y muy nonbrada cibdad d' gra| 
nada, por fray Pedro de alcalá, muy ídigno 
frayle de | la orde d'l glioso dotor san Je- 
rónimo, colino familiar, y | cofessor d'l R. 
señor don fray Fernando de talauera. p| 
mero arzobispo d' la dicha cibdad. Y muy 
digno religio j so de la mesma orden. En el 
año del señor d' mili % quínié | tos y vn años. 
Fue impressa % acabada por Juan va reía 
de salmnaca impressor en la dicha cibdad d' 
grana | da. Acinco dias del roes de hebrero 
de^ mili y quintetos | «r cinco años. ] Deo 
gras. 

4.*— I. g.— 270 h. -sign. a-L— Port.— Grab. en mad.— Pról. 
—Texto.— Al lector.— Nota* final.— Número en romance y ará- 
bigo.— E. del I.— E. de los Reyes Católicos. 

ALCAUDETE (alonso de). 

90. Glosas nuevamente compuestas por 
Alonso de Alcaudete sobre los Romances 
siguientes : primeramente sobre el Roman- 
ze que dicen : «Ya se salia el Rey Moro De 
Granada para Almería» . Y el otro : « Yo ada- 
mara una amiga, dentro de mi corazón». Y 
el otro que dice : «Ñuño Vero, Ñuño Vero, 
Buen Caballero probado, a «t un Villancico. 

4."— pliego suelto.— I. g.— írrfntis 'cuatro caballeros 4 ca- 
ballo). Las glosas empiezan : 



i." 

4." 



Glosa 
Glosa 



3.' Glosa : 
Canción: 

Otra canción 
Villancico: 



En el tiempo que esta tierra... 
En el tiempo y juventud 
De mi nueva mocedad.... 
Del gran deseo lisiada.... 

Oídme vos, sefiora , etc. 

Esperanza mia, por quien.... 

Tus ojos sanan, sefiora, 
Cuantos miras, solo es vello*; 
A mi mataste con ellos, etc. 



De este pliego sacó Gallardo las siguientes composiciones: 

ROMANCE. 

Ya se salia el Rey moro 
De Granada a Almería 
Con trecientos moros perros 
Que lleva etrsu compafila ; 
Jugando van de la lanza, 
Hendovan barraganla; 
Cada cual iba hablando 
De las gracias de su amiga. 
Allí habló uo tornadizo 
Que criado es en Sevilla : 
—Pues que habéis dicho, señores; 
Decir quiero de la oda. 



7i 



ALCAHUETE. 



7* 



Blanca es y colorada, 
Como el sol, cuando salía.— 
Allí hablara el Rey Moro; 
Bien oiréis lo que decía : 
—Tal amiga como aqueta 
Para mi pertenecía. 
-Yo te la daré, buen Rey, 

SI me otorgas la vida. 
— Diera sme la tú el Bforico; 
Que otorgada te seria.— 
Echara mano a sn seno, 
Sacó a la Virgen María. 
Desque la vido el Rey Moro, 
A la pared se volvía. 
—Tórname luego este perro, 
Y llévamelo A Almería : 
Tales prisiones le echa, 
Bellas no salp en su vida.* 

canción. 

Oídme vos, señora , 
Lo que os diré llorando, 
Que estar tanto callando 
Es lujusto. 
Aunque el morir sea justo, 
Es mal que amando siento, 
La fuerza del tormento 
No consiente. 
Porquel que amando siente 
Con disfavor su fatiga, 
Fuerza sera que dip 
Mi tormento. 
Pues ves el mal que siento, 
Si amansara el callarse , 
Que aunque publicarse 
No soy creído. 
Después que Amor vencido 
Me tuvo so su yugo, 
lamas mi alma estuvo 
Sino en fuego. 
Paltó esperanza luego , 
Pareció tanto mi deseo, 
Que en un punto me veo 
Estar mi muerte. 

— 91. Glosa sobre el Romance que di- 
ce: tTres corles armara el Rey, Todas tres 
en una sazón». Nuevamente compuesta por 
Alonso de Alcaudete, natural de la muy No- 
ble cibdad de Ronda. Con otras muchas 
Glosas y Villancicos. 

4.'— pliego sueRo.— t. g. frontis. ( Batalla de caballeros 
con lanza : en primer término un caballero en tierra, sentado, 
la espada en la diestra, atravesado de una saeta; y un bailes- 
Uro en frente, rodilla en tierra, asestándole otra.) 

La primera glosa empieza : 

En el tiempo de aquel sol , 
Llamado Cid Rui Diaz, 
De las virtudes crisol... 
(Diez y ocho coplas de á diez pies.) 

Coplas nuevamente hechas sobre la toma de One, para des- 
hecha de estas, del mismo autor de la glosa.— Empieza: 

Llore el Rey de Tremecen. 
Y su bárbaro reinado, 
Por One que le han ganado. 

Salió el Clpion Roldan 
El trasunto de Aníbales» 



Con sos galeras Reales 
De Milaga el gran Bazan: 
Y aquesa ciudad de Oran 
En poco tiempo ha llepdo, etc. 

(Y cinco coplas más.) 

Glosa sobre el romance que dicen : 

Yo me levantara madre, 
Mañana de San Joan. 

Empieza: En los tiempos deleitosos 
Cuando Venus señorea.... 

(Nueve coplas.) 

Unas coplas que le pidió una se&ora sobre un cantartillo 
que dicen las mujeres : 

Aquel caballero, madre, 
Tres besicos le mandé 

para cantar á la vihuela. Va diciendo la hija y respondiendo 
la madre: por el dicho Alonso de Alcaudete: 

Aquel caballero, madre, 
Tres besicos le mandé; 
Cresceré, y dárselos be; 

Porque fué el mando primero 
Que mandé en mi juventud... etc. 

(Cinco coplas.) 

Otras sobre unas que dUen: 

Llamábalo la doncella, 
Y dijo el vil: 
AI ganado tengo de ir. 

(Cinco coplas). 

Sobre este mismo villancico hizo una glosa muy verde Alon- 
so de Armenta, vecino de la ciudad de Loja, en sesenta y 
cuatro coplas, á que se sigue una deshecha (del mismo color) 
que empieza: 

Oyes , Gil, ¿ quieres saber 
Lo que me aconteció ayer? % 

Hay otra glosa del mismo villancico, la cual empieza : 

Asomada á una ventana , 
Do su pasión la ponía... 

Este villancico se canta todavía en Extremadura ; ofselo 
cantar en San Francisco de Badajoz á fray Antonio, el orga- 
nista, el afio de 1809. 

— 92. Glosa sobre el romance que dice: 
Tres cortes armara el rey , todas tres á una 
sazón , nuevamente compuesta por Alonso 
de Alcaudete, natural de Ronda : con otras 
muchas glosas y villancicos. Impresa con 
licencia en Burgos por Juan Baplista Va- 
resio. 

4.*— 1. g. con una estampeta.— 4 fojas. 

La glosa primera empieza : 

En el tiempo de aquel sol... 

Se conoce que Alcaudete era andaluz : en la primera copla 
rima Rui Diaz con días ; en la segunda , agudos con Burgos; 
en la quinta , caso con lazo. 

£.' Coplas nuevamente hechas sobre la toma de Oue para 
desecha destas (coplas déla glosa anterior), por el mismo autor 

de la glosa: 

Llore el rey de Tremecen 
Y su bárbaro reinado, 



13 



Por One que le han ganado. 
Salid el Escipion Roldan , etc. 

(Por este suceso se ve el tiempo en que viria Alcaadetc.) 
(Son seis coplas). 

5/ Glosa del romance que dicen : 



Empieza 



Yo me levantara, madre, 
Mañanica de San Juan. 

En los tiempos deleitosos... 



(Nueve coplas). 

Unas coplas qne le pidió una sefiora sobre un cantarcillo 
que dicen las mujeres: 

Aquel caballero, madre» 
Treséesicos le mandé, 

para cantar a la vihuela. Va diciendo la bija , y respondiendo 
la madre. 

Otras sobre unas que dicen : 

Llamábalo la doncella , 
Y dijo ei Til : 

entre ana doncella y un pastor ; por el dicho Alonso de Al- 
eándote. 

ALCÁZAR (BALTASAR del). 

«Baltasar del Alcázar, célebre poeta sevillano, de la 
Mostré familia de su apellido, y coyas obras andan 
manuscritas con bastante estimación. 

«Asi, Ortiz deZúñiga, en el Discurso de los Ortizes; 
quien añade fué hijo de Luis del Alcázar, Veinte y 
cuatro de Sevilla, y despnes Jurado por la colación de 
Sao Salvador, y fle D. a Leonor de León Garabito. 

> Y en los Anales de Sevilla, le cuenta entre sos lite- 
ratos, como poeta lamoso y Marcial sevillano, en la 
sal de los epigramas castellanos. Nada de lo cual tu- 
vo presente el colector del Parnaso Español, pues ig- 
noró el nombre de su patria con las demás circuns- 
tancias de su familia. Pero el mismo Zúfiiga la da á 
conocer como una de las más esclarecidas de Sevi- 
lla, donde parece floreció por los años de 1550 , ha- 
biendo su abuelo Pedro del Alcázar otorgado su tes- 
tamento en 4 de Noviembre de 1515, aunque no se 
sabe el año de so muerte. 

•Por el citado Discurso sabemos qne Baltasar era 
tfo del famoso Lnis del Alcázar, Comentador del Apo- 
eallp$U t y todos ellos enlazados con las ilustres fa- 
milias de esta ciudad. 

»....Fué intimo amigo de Francisco Pacheco, á cuyo 
retrato y á los que el mismo pintor ejecutó del maestro 
Medina y de Melchor del Alcázar, hizo discretos elo- 
gios, que se hallan en él códice MS. que poseo de to- 
das sus obras, algunas de las cuales se Imprimieron 
en el citado Parnaso, y otras en Madrid, año 1797, en 
el tomo xvui de la colección que de nuestros poetas 
publicaba 01 Ramón Fernandez. 

»A pesar de la diligencia de sus compiladores, sa- 
lieron muchas inéditas en el Correo Literario de Sevi- 
lla, donde se habrían publicado completas, si este pe- 
riódico bubfese continuado. 

■En el mencionado códice se halla otro elogio al 
retrato de Carranza, pintado por Vázquez, descubrién- 
dose en todos ellos la amistad que mantuvo con los 
buenos ingenios de su tiempo, y su gusto por las be- 
llas artes, cuya afición quisa adquirió en Italia, pues 



ALCÁZAR. 74 

hay en sus versos , indicios de que siguió algún 
tiempo las armas en aquellos puntos. 

•Estuvo casado con D. a Luisa Fajardo, bija de Fran- 
cisco Hernández Marmolejo, Veinte y cuatro de Sevi- 
lla, y de otra 0. a Luisa Fajardo, de quien tuvo un hi- 
jo que se llamó D. Francisco del Alcázar; pero se ig- 
nora el tiempo de su muerte. 

•En la iglesia del Colegio de Monte-Sion, se billa 
una sepultura, con losa de mármol, que dice asi: 

•—Esta sepultura es de D. García Cerezo Marmolejo, 
Veinte y cuatro de Seuilla, y de D.* Juana del Alcázar, 
su mujer, hija que fué de Baltasar del Alcázar, Sefior 
de Puñana y de D. a Luisa de Fajardo, su mujer, que 
la compró para su entierro y desús parientes y de los 
hijos del dicho su marido y sus descendientes: Año 
1608.» 

(Matute; Hijo* de Sevilla señalados en.... Letrat... 
MS. en 4/) 

«D. Joan de Jáorcgui , hablando del ingenio y versos de 
Baltasar del Alcázar, dice asi : 

•Los de Baltasar del Alcázar, descubren tal gracia 
y sutileza, que no solo le juzgo superior á todos, sino 
ante todos singular ; porque no vemos otro que haya 
seguido lo particularísimo de aquesta suerte de es- 
cribir. 

•Suelen los que escriben donaires, por lograr algu- 
no perder muchas palabras; mas este solo autor usa lo 
festivo y gracioso, más cultivado que las veras de Ho- 
racio; no sé que consiguiera Marcial salir Un corre- 
gido y limpio de sus epigramas. 

• Y loque más admira es que á veces con sencilla 
sentencia, ó ninguna, hace sabroso plato de lo más 
frió, y labra en sus burlas un estilo tan torneado, que 
solo el rodar de sus versos tiene donaire, y con lo 
más descuidado despierta el gusto. En fin, su modo 
de componer, así como no se deja imitar, apenas se 
acierta á describir.» 

— 93. Gbras de Baltasar del Alcázar, 
natural de la ciudad de Sevilla, hijo de Luis 
del Alcázar y D.* Leonor de León. (B.-O.) 

MS. en 4.* m.— 4i foj. á dos columnas.— Fól. 195-165 del to- 
mo ii de Poesías, recogidas en Sevilla por D. José Maldonado 
de Saavedra, tio del analista Ortls de Zúfiiga. 

— 94. Segunda parte de las obras de Bal- 
tasar del Alcázar, insigne poeta sevillano. 
(B.-F. G.) 

MS. autógrafo; consta* de 06 h. en 4.*; está encuadernado 
con otras varias poesías del Dr. Juan de Salinas y del Dr. Ca- 
ray, laureado poeta del siglo xvi. 

Nuestro docto amigo ei Sr. D. Aureliano Fernandei-Gner- 
ra y Orbe , poseedor del códice qne cita Gallardo , ha tenido 
la bondad de franqueárnoslo; es un tomo en 4.* con 218 bojas, 
precedidas de la siguiente portada y nota, puestas por el mis* 
mo Sr. Fernandez-Guerra : 

Obras poéticas inéditas del Doctor Joan de Salinas, 
de Baltasar del Alcázar y del Doctor Garay. 

tLos versos de Salinas son de su propio paño. Una 
carta suya á Quevedo existe original en la Academia 
de la Historia, biblioteca de Salazar N. 27, fól. 29. 

•Salinas faé natural de Nájera, estudió en Salaman- 
ca, pasó á Florencia y de allá á Roma, donde su inge- 
nio se bizo grande lugar éntrelos magnates, y por 



70 ALCÁZAR. 

tilos con dómente VIII. fcl Pontífice le agrietó con 
ana canongía en Segó? la. Cuatro años sirvió so pre- 
benda; pero viniendo a Sevilla por ver á su hermano 
mayor, el Arzobispo le nombró su visitador y luego 
de monjas, y la ciudad administrador del hospital de 
San Cosme y San Damián (que Humaban de ias bobas) 
donde murió muy viejo y pobre año de 1647. Yaceen 
el convento de Dominicas Descalzas de aquella capital 
de Andalucía. 

• En las Seiscientas apotegmas de Juan Rufo (Tole- 
do 1596. fól. 74) consta qu • por aquel año ó el ante- 
rior» era Salinas canónigo de Scgovia. Y dijo de su 
mérito el Jurado de Córdoba que era de gracia y do- 
naire con ingenio de azúcar. — Aureliano Fernandez- 
Guerra.» * 

Gallardo copió todas las poesías de Alcázar contenidas en 
esta y en el número anterior. De ellas imprimimos solamen- 
te las no incluidas en la Biblioteca deRivadeneyra. 

SONETOS. 

Yo acuerdo revelaros un secreto 
En un soneto, Inés , bella enemiga ; 
Mas por buen orden que yo en este siga, 
No podrá ser en el primer cuarteto. 

Venidos al segundo, yo os prometo 
Que no se ha de pasar sin que os lo diga ; 
Mas esto; hecho, Inés, una hormiga 



76 



Pues ved , Inés, qué ordena el duro hado, 
Que teniendo el soneto ya en la boca 
Y el orden de decillo ya estudiado , 

Coate los versos todos , y he hallado 
Que por la cuenta que a un soneto toca , 
Ya este soneto, Inés, es acabado. 



Echóse á pescador el dios Cupido, 

Y la mar en que pesca es el poblado; 
Rubias y hermosas ninfas el pescado;. . 
De plata son las redes que ha tendido. 

El plomo que por ellas ha esparcido 
Son talegos con mucho del ducado , 
Cadenas de oro, sayas de brocado, 
Ámbar, perlas, cristal, marfil bruñido. 

Yo le dije : «Amor ciego, no te arrojes; 
Pon en esta tu red diestra osadía, 
Ilustre sangre, ingenios celestiales.» 

Respondió el h¡ de puta : -En los relojes 
Hay harto ingenio, en fieras valentía, 

Y hartas armas tienen los reales». 



Entre los verdes sauces recontado 

Y do el rigor del caluroso dia, 
Más lleno de contento y alegría 
Que por Abril de flores verde prado, 

Vandalio estaba, el casto enamorado, 
Celebrandp la gloria en que se vía, 

Y asi con claro acento encarecía 
La inmudable firmeza de su hado. 

De liberal tendrá inmortal renombre 
El rico avaro , y la raudal corriente 
Del Nilo volverá contra do corre. 

El curso parará del sol ardiente 
Primero que de Fili el claro nombre 
De su pecho Vandalio raiga 6 borre. 



Ningún hombre se llame desdichado 
Aunque le siga el hado ejecutivo, 
Supuesto que en Argel viví cautivo 
Y al remo cu las galeras condenado. 

Ni el mismo loCo por furioso atado. 
Ni el que perdido llora estado altivo, 
Ni el que á deshonra trujo el tiempo esquivo, 
Ó por necesidad á humilde estado. 

Sufrir cualquiera pena es fácil cosa, 
Pues ninguna atormenta tan de veras 
Que no la venza el sufrimiento santo. 

Mas el que tiene la mujer celosa, 
Ese tiene desdicha, Argel, galeras, 
Locura, perdición , deshonra y liante. 



Di , rapaz mentiroso, ¿es esto cuanto 
Me prometiste preso y á pié quedo, 
Andar mirlado entre esperanza y miedo. 
Cercado de respetos, hecho un santo? 

Sustos, celos , favores, risa , llanto 
Dalos, Amor, á quien se lame el dedo ; 
Los que me diste á raí, te vuelvo y cedo 
No quiero tomar más cosa de espanto. 

Bien siento tus heridas y que salgo 
De tu poder para ponerme en cura, 
Porque tengo aún abiertas las primeras , 

Y por la fe te juro de hijodalgo, 
Que si mi buen proposito me dura. 
No he de partir de hoy más contigo peras. 



«Al soneto, vecinas! al malvado^ 
Al sacrilego, al loco, al sedicioso, 
Revolvedor de caldos, mentiroso, 
Afrentoso al Seflor que lo ha criado. 

Atadle bien los pies, porque el taimado 
No juegue de ellos ; pues será forzoso 
Que el sosiego del mundo y el reposo 
Vuelva en un triste y miserable estado. 

Quemadlo vivo : muera esta cizalla ; 
Y las cenizas Euro las derrame 
Donde perezcan al rigor del cielo.» 

Esto dijo el honor de nuestra España 
Viendo un soneto de discurso infame ; 
Pero valióle poco su buen celo. 



Ana, decidle á vuestra hermana Dido 
Que me acoja esta noche en su posada, 
Porque soy de la sangre colorada 
De Porras y Negretes descendido. 

Qué le quiero contar cómo )ie venido 
Huyendo aquí por cierta cuchillada ; 
*Que concierte el negocio de callada 
Por la honra de Siqueo su marido. 

Y que todo el estruendo de mi nombre 
Ningún Virgilio habrá que dello escriba, 
Y que le mando. un manto, aunque me empeñe. 

Demás que doy la fe de gentil hombre 
De no pasar á Italia en cuanto viva, 
Ni de darle ocafíou que se despeñe. 



Ana, di ú esc galán que dice Dido, 
Que á quien ha de alojar en mi posada , 
De la sangre ha de ser no colorada, 
Sino amarilla, ó blanca descendido. 



77 



ALCÁZAR. 



78 



T que á mi que me importa haber venido 
Porque en su (ierra dio una cachillada, 
Que me entríegue la bolsa de callada 
Si quiere ser Siquco mi marido. 

Y que no he menester saber sa nombre 
Ni sonetos dulcísimos me escriba , 
Como traiga dineros , ó que empeñe. 

Mas que si viene puro gentil hombre, 
Podrá pasarse á Italia, adonde vita 
Sin pena, ni temor que me despeñe. 



A DOÑA ISABEL DE URREA. 

Señora dofia Isabel, 
Amor que en mi libre pecho 
Por su pasatiempo ha hecho 
Lo que se esperaba del , 

Favorece munto halla 
Que me ofende , porque gusta 
Que siendo mi queja justa 
No tenga de quien formaila. 

Dice que no hay culpa en vos , 
T oblígame i que lo crea : 
No da causas , pero sea ; 
Quede este juicio á Dios. 

Y quede tambleo mi queja, 
Aunque no sé ai es malicia, 

Y si tiene ó no justicia 
Quien tan libre della os deja. 

Quejarme del mismo Amor 
No bailo que hay para qué ; 
Que en mis ocasiones fué 
Causado, y no causador. 

Si encendió en llamas después 
Cuanto á las manos le di, 
Mire quien vive por si 
Que él hace como quien es. 

Pues si de mi mismo fundo 
Queja alguna, no es raion ; 
Que yo sigo la opinión 
Más justa que tiene el mundo. 

Y aunque este caso es violento, 
Descubre tal calidad , 

Quel alma y la voluntad 
Prestaron consentimiento. 

La fortuna no es de quien 
He de quejarme tampoco ; 
Ni soy tan ciego ni loco, 
Que quiera dar mal por bien. 

Pues es evidencia clara, 
Que para mi pretensión 
Me dispuso la ocasión, 
Si hubiera quien le ayudara. 

Pues de mis ojos no es justo ; 
Por ellos al alma vienen 
Los bienes que la entretienen 
En sus agravios con gusto. 

Y es poner esto en olvido 
Dalla a la razón de mano , 
Ser a mis ojos Urano , 

Y á Dios desagradecido. 
Del tiempo no puede ser, 

Que suele causar bonanza, 

Y contra' toda esperanza 
Me trajo á vorstro poder. 

Y en la fortuna que sigo 
Podrá ser que ordene Dios 
Qu'el tiempo haga con vos 
Lo que Amor hace conmigo. 



Pues considerado bien, 
¿Vióse mayor confusión 
Que quejarme con razón , 
Sin averiguar de quien ? 

Y así acuerdo reportarme, 
Y no venirme á quejar 
De más que de no hallar, 
Señora , de quien quejarme. 



A una doHa masía. 

Señora doña María , 
L'alma mía 
Considerando su pena, 

Y á vos que sois quien la ordena , 
La tiene por granjeria. 

Y así ofrezco 
Por la que por vos padezco 
Cuanto bien me ha dado Dios, 
Que el padecclla por vos 
Es premíp que no merezco. 
Al fuego en que así me quemo 
No le temo; 
Porque me mostráis vos luego 
Que lo queréis; y así el fuego 
Viene á templar el extremo , 

Con tal tiento, 
Que recibo y cobro aliento , 

Y quedo en un punto tal, 
Qu'es el calor natural 
Con que la vida sustento. 

Y aunque por ley especial 
Es igual 
El bien al mal que padezco, 
Solo el mal os agradezco; 
Qu'el bien es fruto del mal. 

Al penar 
Se sigue gloria sin par; 
Tan precisa y Can forzosa. 
Que no quedáis poderosa 
Para podella estorbar. 

En la pena que me veo. 
Me recreo. 
Una ley parece extraña 
Estimar lo que me daña, 
Con mi alma y mi deseo. 

Tanto puede 
El bien que al daño sucede, 
Que estimándose este bien 
Ha de estimarse también 
El mal de donde procede. 

No hay descanso si no es veros 

Y quereros. 

Quieo en lo contrario piensa 
Determina vuestra otensa, 

Y es dañoso el ofenderos. 

No me engaño 
Qu'el que huye como extraño 
De vuestra jurisdicion, 
Descubre su sinrazón, 

Y pronostica su dafio. 

¿A quién pudo dar amor 
Bien mayor, 
Que á los ojos con que os veo, 
Autores de aquel deseo 
Que de mi mal es autor? 

Y asi han hecho 

Un fuego ardiente en mi pecho, 
Que consumió como diestro 
Todo lo que no era vuestro, 



79 



ALCÁZAR. 



80 



Como cosa si o provecho. 
Y asi mi alma, señora, 

Que os adora , 
Ha venido á conocer 
Cuánto le esta mejor ser 
Vencida que vencedora. 

Y en prisión 
Donde ella y el corazón, 
Perdida la libertad, 
Viven a so voluntad 
Sin saber de la razón. 



Á DOÜA ISABEL. 

Señor» dona Isabel, 
El verme de vos ausente 
No lo extrafia ni lo siente 
Mi pensamiento fiel. 

Porque supo retrataros 
En mi tan al natural, 
Que tengo por gloria iguat 
Al veros, el contemplaros. 

En mf gozo un bien extraño 
Sin miedo á varias mudanzas; 

Y en mí están mis esperanzas 
Con hoja y flor todo el afio. 

En mi os hablo, y en mi os veo, 

Y en mí sin impedimento 
Suele conseguir su intento 
Mi desenvuelto deseo. 

Mas dicen, y con derecho, 
Mis ojos que, pues os vieron, 
Que del bien que me adquirieron 
Usurpo todo el provecho. 

Piden como a verdaderos 
Autores del bien que tengo 
Les dé parte , y asi vengo, 
Por dársela siempre, á veros. 



CAXCI09. 



Ya que me dabas contrario, 
Falso Amor, en esta lid , 
Fuera mi contrario el Cid 
Y no un fraile Trinitario. 

Contrario bravo que asombre, 
No rubio barbiponiente : 
Yo picóme de valiente, 
Pero no de gentil hombre. 

Y así quisiera el contrario , 
Porque en la amorosa lid 

¡ Voto a Dios no puede el Cid 
Lo que puede el Trinitario! 
Combatiera esta querella 
Con Garci Pérez de Vargas; 
Que nuestras lanzas y adargas 
Fueran los jueees de ella. 

Y no amar con un contrario 
Tal que en Salmos de David 
Hará confesar al Cid 

Qu'es mejor un Trinitario. 

De Ulíses es opinión 
Que con palabrillas viles 
Ganó las armas de Aquiles 
Contra el fuerte Telamón. 

Y asi entiendo de ordinario 
Qu'es irreparable ardid 



Para trompicar al Cid 
El pico de un Trinitario. 
¡Y tú. Amor, que eres mi abriga 

Y á los dos jüex igual , 
Te has declarado parcial 

Y acudes 4 mi enemigo! 
Pues si tú me eres contrario, 

Quiero dejar ya esta lid. 
De las ganancias del Cid 
Goce el sefior Trinitario. 



AL RETRATO DE FRANCISCO PAC1BCO. 

Pacheco es este que debe 
Llamarse Fénix por sólo 
Favorecido de Apolo 

Y de las hermanas nieve. 
Dejóle ei cielo encargada 

La pedición y hechura 
De la divina figura 
Por Apeles principiada. 
Con artificiosa ploma 
Saca del sepulcro al hombre, 
Dándole vida y renombre 
Qo'el tiempo no lo consuma. 

Y así sin igual alguno 
Usa el oficio de Dios, 
Por estar entre los dos 
Partido el poder del uno. 

Su pincel levanta el vuelo 
Hasta el ángel Mica el , 

Y de allí sobe el pincel 
Hasta parar en el cielo. 

Donde pinta en aquel puesto, 
Seguro de no tener 
Quien se le pueda oponer, 
No siendo Dios el opuesto. 

Allí sugetó la idea 
De su arte no vencida, 
Deseada , mas no habida 
Jamas de quien ia desea. 

Y él , glorioso de teñe lia 
Con ingenio soberano, 
Va sacando de su mano 
Divinos traslados della. 

Y así no es de humano intente 
Lo que Pacheco nos pinta ; 

De otra materia es distinta 
De celestial fundamento. 
Pues con destreza invencible 
Lo que es espiritual , 
Dándole retrato Igual , 
Le forma cuerpo visible. 

Su vida en snma nos dice , 
Que le debe el Bétis sacro 
Levantar un simulacro 
Que su memoria eternice. 

Por que saque por la hebra 
Después la posteridad, 
Que no menos que a deidad 
La Vandalia le celebra. 



A DON JDA!t ZAPATA, MQUIflDOR. 

Si fuera la fuerza tanta 
De mi pluma, que de un vuelo 
Penetrara basta el cielo 
Donde el valor os levanta. 



8t 



ALCÁZAR. 



81 



Dando de vos larga maestra 
Quedárades en el mondo, 
Claro dos Jian sin segando, 
To inmortal por cansa vuestra. 

Pero ya mis connansas 
El temor las ba secado : 
Sujeto tan levantado 
No es de b amanas alabanzas. 

Solas llegaron i vos 
Las qne de Dios a vos tan, 
Porque alábanlas de Juan 
Son reservadas a Dios. 

Y haberme vencido el miedo 
Tened por cosa sin falta» 
Qo'es la alabanza mis alta 

De las que jo daros puedo. 

Porque alabar lo que excede 
Al entendimiento humano, 
Es irle á Dios i la mano, 
Qo'es el que solo lo puede. 

Y si el hombre se le niega, 
¿De qué sirve que la mira 

Se ponga en vos, pues la vira 
Sin fuerza de Dios no llega? 
Todo, en efecto, es rodeo 
Si ao es callar; y asi os pido 
Que os deis, señor, por servido 
De mi silencio y deseo. 



A DO* FÉLIX, ISTASDO rOUUB. 

Si juzgas bien y penetras 
La suerte en que te entretienes , 
Veris que al nombre que tienes 
De Félix falún dos letras. 

De cinco le adornó Dios; 
Pero la fortuna Ingrata 
Qae con tal rigor te trata 
Quiso auteponelle dos. 

Sdfrelo, pues eres hombre, 
Sin qú'el dolor te inquiete 
De haber venido á ser siete 
Las cinco letras del nombre. 

Qu'et cielo hará que adquieras 
Nuevos bienes que te adornen, 
Y i tu nombre se le tornen 
Las cinco letras primeras. 



noció k so isuuaiio melcoor ml alcaxa*. 

Este alcázar soberano , 
Donde estableció su asiento 
El más alto entendimiento 
Que cupo en sugeto humano. 

Es el que por justa ley 
Fama puso en su registro» 
Como á famoso Ministro 
De su patria y de su ley. 

Tuvo la facundia y copia 
Del Griego tan celebrada, 
No con estudio alcanzada. 
Sino natural y propia. 

En toda dificultad 
Fué de celestial consejo, 
Sus acciones, luz y espejo 
D'esta nuestra ciega edad. 



En suma, cuanto en él hallo 
De prudencia y de valor , 
Pudo envidiarse mejor, 
Que mortal hombre Imitallo. 

Cumplió la fatal medida 
De sus afios, y la cuenta 
Pontualmente los setenta 
De su generosa vida. 

Fuese al cielo, y trocó á gloria 
Todo este mundano trato: 
Quedó su antiguo retrato 
Qn* eternice su memoria. 

Hecho este felice trueco 
Dló al retrato nueva luz 
Protójenes andaluz, 
Por otro nombre Pacheco. 



i LOS CÜAITOS SELLADOS. 

Una vez uno ¿hay alguno 
Que pueda decir que es dos? 
Pues yo sé quien (y no es Dios) 
Hizo dos una vez uno. 

Si osare decir quien es 
Por enigma ó como fuere , 
Es quien hará, si quisiere. 
Que una ves uno sean tres. 

Dejóme entender de alguno 
Como una ves uno es dos. 
Si me entiende, niegue á Dios 
No sean tres una vez uno. 

Más claro queréis que vaya : 
Perdonadme, que no puedo ; 
Que es alto de cuerpo el miedo 
Qoe me hace estar á raya. 

Lugar es bien oportuno 
Ver que una vez uno es dos. 
Para juzgar quien sin Dios 
Hizo dos una vez uno. 

Mss tengo por más llaneza 
Tener por averiguado, 
Que en el contar se ha trocado 
La vieja naturaleza. 

Y asi no extrañe ninguno 
Ver que una vez uno es dos. 
Sino crea, como en Dios, 
Qoe una vez uno no es uno. 

Pronóstico es harto malo 
Que amenaza nuevos males. 
Buenos fueran hospitales. 
Ñas esto es mucho regalo. 

F*d* bona vils óptimo: 
Que si una vez uno es dos. 
Una ves uno es un Dios 
Que juzga el una ves uno. 



CASC10*. 



Juana, si á pasos contados 
Vinieres á lo que quiero, 
Por la fe de caballero 
De darte he dos mil ducados. 

Si te parece que es juego 
Y que he de dejarte en blanco. 

Yo te los libraré luego. 

Mas por ser adelantados 
Mira ti es logro primero, 



ALCÁZAR. 



84 



Que yo i fe de caballero 
De dart'he doa mil ducados. 
T por que»vengan iguales 
Las obras con lo acordado, 
Ves aquí luego en contado 
Dos docenas de reales. 

Y si á remieodos pagados 
Lo tienes por nalagftero, 
Por la fe de caballero 

De cumplir dos mil ducados. 

Sólo sera necesario 
Porque después no te quejes, 
Que si cobrares, me dejes 
Para mi gasto ordinario. 

Que para mi y mis criados 
No sera, por lo que infiero, 
Menester tanto dinero 
Que llegue a dos mil ducados. 

Si llegares á la copia 
Hai cuenta que ya los tienes 
En lo mejor de mis bienes 
Con poder en causa propia. 

Y si hallares cobrados 
Los deste tercio primero 
En el segundo y tercero 
Bien habrá dos mil ducados. 

Y si al cobrar se te ofrece 
Quien impedírtelo quiera, 
Por otra deuda primera. 
Como á veces acontece, 

Dos cuentos tengo prestados 
Al Duque, d ellos espero 
Cumplir como caballero, 
luana, tus dos mil ducados. 

En la guerra de Alemania 
Se los presté, y no se acuerda : 
Debe querer que los pierda ; 
Ñas foto i Dios que se engalla. 

Los testigos son pasados 
Deste siglo; mas infiero 
Que no faltando dinero, 
Testigos habrá sobrados. 

Si quisieres la mitad 
En homenages y arreos. 
Te daré cien camafeos 
Que Talen la cantidad 

En que los tengo empellados 
Desde el pasado Febrero, 
Y es , a fe de caballero, 
Por solos cuatro ducados. 

VILLANCICO. 

Desde el corazón al alma 
Determino de mudaros, 
Para jamas olvidaros. 

Tanta beldad y valor 
No está bien aposentada: 
Mejóreseos la morada, 
Pues hay morada mejor. 

El alma es quien dice, Amor, 
"Que merece aposentaros 
Para jamas olvidaros. 

Aunque el corazón se ofende 
No quiere volver por sf , 
Porque granjea de aquí 
Todo cuanto bien pretende. 

-Mudaros al alma entiende 
Que es un firme aseguraros 
Para jamás olvidaros. 

El coraron al fio muere; 
No es bien que morois en él , 



Que aunque os ha de ser fiel , 
Serlo ha en tanto que viviere. 

Sola el alma es la que quiere* 
Y la que puede hospedaros, 
Para jamas olvidaros. 

Téngaos el alma, sefiora , 
Que es su fin el interés, 
El de los agravios es 
El corazón que os adora. 

Llora el triste , mas no Dora ; 
Porque al fin es mejoraros, 
Para jamás olvidaros. 



CAXCIO.*. 



Quisiera la pena mia (i ) 
Contártela, luana, en verso ; 
Pero temo el fin diverso 
De como yo lo querría. 

Porque si en versos refiero 
Mis cosas más importantes , 
Me fuerzan los consonantes 
A deeir lo ene uo quiere. 

Ejemplo : Inés me provoca 
A decir mil bienes d'ella : 
SI en verso la llamo bella, 
Dice el consonante loe*. 

Y asi vengo á descubrir 
Con término descompuesto 
Qu'es una loca ; y no es esto 
Lo que yo quiero decir. 

Y si la alabo de aguda, 
Presta y viva como un fuego , 
A lo aguda dice luego 

Su consonante picué*. 

Y asi la llamo en sustancia 
Picuda, quisa sin seUe, 

A lo menos sin querello 
Por sólo la consonancia. 

Y es detrimento que impide, 
Pues podrás hacerme cargo 
Qu'en la relación me alargo 
Más de lo qu'el cuento pide. 

Y no siéndote notoria 

La cansa que hay, harás bien ; 
Siendo el consonante quien 
Hace prolija la historia. 

Y es no acertar describirte , 
Pues el mentir se condena ; 

Y es decirte de mi pena 
Más que tengo que decirte. 

Aunque puede haber descuento 
Si el mentir no es excesivo; 
Pues si miento en lo que digo, 
Por los consonantes miento. 

Y es, en efecto, mentirte. 
Pues el consonante ordena 
Que te diga de mi pena 
Más que tengo de decirte. 

Sin poder, aunque lo intento, 
Reparar lo que así fuere. 
De suerte que si mintiere, 
Forzado del verso miento. 

Demás d'esto tengo duda 
Que mi verso te contente, 
Mirado menudamente, 
Porque despuntas de aguda. 



(i) Fernandez. (Tomo xvut , pág. 76.) Muy incorrecto. (Noté 
de Gallardo.) 



88 



ALCÁZAR. 



86 



Y no sieudo cuai deseas, 
Tú aborreces tercos malos. 

Y sefá darte de palos 
Obligarte á que los leas. 

Pues, Joans , si hago fucia 
De relatártelo en prosa, 
Tú eres limpia y melindrosa, 

Y es mi prosa on poco. sacia. 
Porque por ser tan alejo 

Ya en los sitos suelo asar 
En escribir y en hablar 
Vocablos del tiempo viejo : 

Como, digamos, engorra, 
Escopetioa, zancajo, 
Tropa, forondos , gargajo , 
Lomienhiesto y cachiporra; 

Carambola, cachetudo, 
Belherse, cholla, modorro. 
Caniculario, machorro, 
Tracamundana , ventrudo. 

Carantamaula , sotaque , 
Chafarrinada , barda oca, 
Carcabuesos , cojltranea , 
Malatúsy badulaque; 

Guadramaña, maimordon, 
Cbafaraya y alfarnate, 
Ga lambas, carramonate, 
Trincapiñones , ebocon. 

Y si te obligo á leelia 
Toda junta 4 cualquier parte. 
Seré le mismo que darte 

De talegazos coa ella. 

Y la experiencia me avisa 
Que no será maravilla, 
Que la esperada mancilla 
La conviertas, toda en risa. 

Y asi , si yó no me engallo. 
Parecerá menos feo 
Desamparar mi deseo, 

Qoe segnillo eos mi dallo. 

Pues d' estas difleultades 
Descubrirás, si lo miras, 
Qu'en el verso irán mentiras , 

Y en la prosa necedades. 

Pues, Juana , pues que me precio 
De puntual y entendido , 
No querria ser tenido 
Por mentiroso ni necio. 

Y asi estoy determinado 
Dejar el cnento suspenso : 

Ni en verso, ni en prosa pienso 
Ponerme en este cuidado. 



»0* FRANCISCO CHACOS CASÓ EN AÜ0S PASADOS CON DOÑA JUANA 
01 ACEBEDO , Y DENTRO DE POCO TIEMPO , A TÍTULO DE «PO- 
TENTE , SE DESUZO EL CASAMIENTO POR SENTENCIA, i ESTE PRO- 
PÓSITO RISO BALTASAR DEL ALCÁZAR LOS VERSOS QOE SIGUEN: 

¿Quién os engafló, sefior, 
En acetar desafio. 
Donde el premio es el honor 
Sin fueres , talle ni brio 
Para batallas de Amor ? 

Confiasteis de animoso , 
Y fuéraos más provechoso 
Vivir menos confiado 
Que no venir desarmado 
A campo tan peligroso. 



¿Qué pensábades sacar 
Qne todo no os afrentase 
No podiendo acaudalar 
Armadura que os armase 
Ni lanza para encontrar? 

Y pues tal os hizo Dios, 
De concierto entre los dos , 
Fuera bueno haberle dado 
Al enemigo un soldado 
Que combatiera por vos. 

Natura os quitó el arnés, 
Quedasteis sin armadura» 

Y vos quisisteis después 
Pelear contra natura, 
Siendo el disparate que es. 

i Qué cosa tan torpe y fea 
Para quien honra desea ! 
¿No veis que no vale un higo 
El desarmado enemigo 
Para entrar en la pelea? 

Considero de la suerte 
Que estibados en aquel 
Trance peligroso y fuerte, 
Mas amargo que la hiel 
Con mil sudores de muerte. 

Entrando y saliendo en vano 
Con vuestra derecha mano 
Por esforzaros , y al fin 
Vuestro cansado rocin 
Echado en el verde llano. 

Ponfadesle al robusto 
El blanco pecho delante, 
El pié caliadillo justo, 
La pierna lisa bastante 
Para provocedle á gusto. 

Mostrábadesle a porfía 
La casa del alegría. 
Que es el secreto minero : 
Todo lo miraba Ñero, 

Y él de nada se dolía. 
¿Qué usariades con ella 

De regalos y retozo? 
¿Qué de soba lia y molella 
Con cuentos de cuando mozo, 
Para sólo entretenella? 

Y al fin cuanto en vos se halla 
Pudo en algo contentalla, 

ó dalle algún guato humano, 
Ojos , lengua , boca y mano, 
Sino don Sancho qne calla. 
Por lo que al fin sucedió 
De la misera jornada, 
La mujer os engalló 

Y quedó desengañada 
De lo que de vos pensó. 

Pintábaos fuerte varón 
Dentro en la imaginación ; 
Pero ya la pobre entiende 
Que fué tesoro de duende 
Que se convirtió en carbón. 

Pues de la dama leal, 
¡ Quién duda que no hiciese 
Algún acto cordial 
Para ver si le pudiese 
Despertar de un suefio tal ! 

Y al estruendo y vocear, 
Al gemir y suspirar, 

A las ansias y al tocaros, 
Durmiendo está el conde Claros 
La siesta por descansar. 

Y ojalá fuera dormir, 
Todo se compadeciera , 



87 



ALCÁZAR. 



88 



Tiempo pudiera venir 
En que despierto estuviera 
Para poder combatir. 

Pero mis mal hay 410 suena 
Qoe entre Torres y Jimena, 
Helado de parte á parte, 
Muerto yace Durandarte, 
Ved qué lastima y qué pena ! 

De anorte, que es de Uoralla, 
Que á morir como guerrero 
Peleando en la batalla 
Fnera dolor no tan fiero 
Para la que sufre y calla. 

Mas la pobre esta llorando. 
No su muerte, sino el cuando, 
Qoe quisiera la traidora 
Qne fuera dentro en Zamora 
Por su patria peleando. 

La eandela qne rfo ardía 
En sus manos la tomaba, 

Y en sn fuego procuraba 
Eneendella , y no podía , 
Porque el pabilo faltaba. 

Contemple cualquier cristiano 
Cuál estábades, hermano, 
Con los pies hacia el Oriente, 
T la misera doliente 
Con la candela en la mano. 

Hicisteis una salida 
Por cobrar provecho y fama, 

Y á poca tierra corrida 
Captivastes nna dama 
Qne se os echó de rendida. 

Y dad mil gracias a Dios 
Qne no podrán otros dos, . 
Anuque os armasen celada , 
Quitaros la cabalgada. 
Porque no lo fué de vos. 

De aquí se concluye al fin 
Ser honrado en gran manera. 
No ruin , ni Dios lo quiera , 
Porque si fuera ruin 
Rogándole se extendiera. 

Aunque á ella por otros fines 
No se le da dos cuatrines , 
Ruin le fuera mejor, 
Porque esta hecha en amor 
A contratar con ruines. 

Qué rocín tan de mal talle ! 
Qué hacon tan flaco y feo ! 
Que no bastó espolea lie 
Con ocasión y deseo 
Para sólo levantalle. 

Pues, sefior, de mi consejo 
Á rocín tan flaco y viejo, 

Y qué cae sin cargalle 
Mejor es riejaretalle 

Y serviros del pellejo. 

Ó pues no ha salido fiel. 
Aunque se os haga de mal , 
Hacelde cierta señal , 
No se enjraSe más por él 
La que no os tiene por tal. 

Cortalde,si os pareciere. 
Naris y orejas, si hubiere, 
Como posta que cayó, 
Qne sepa que desmayó 
Quien á correrla viniere. 

Con todo, en las ocasiones 
En que Amor incita á mal , 
No caira en las tentaciones 
De nuestro mal natural. 



Llevarlo será acertado 
A monjas para donado : 
Servirlas ha á maravilla 
Sin tener jamás rencilla. 
Pues jamás está alterado. 

Entre los siete durmientes 
Podéis contalle y ponolle, 
Qne él recordará sin velle. 
Coando ni Dios ni las gentes 
Tengan ya que agradeeelle. 

Y de la necesidad 
Mostrará ferocidad , 
Sin para que, ved que rabia. 
Como Santelmo en la gavia 
Pasada la tempestad. 

El árbol que tanto os cuesta, 
Al fin fin se os ha secado : 
Cortalde, que es cosa honesta , 
Que un árbol seco, pelado, 
Sin flor ni fruto, qué presta 1 

Para alcándara es mejor 
De tórtola , buen sefior, 
Cuando su marido pierde. 
Que ni posa en ramo verde 
Ni en árbol que tenga flor. 

No entiendo vuestra costumbre. 
Pues sabemos cierto nos , 
Los mansos tienen la cumbre; 
i Cómo estáis tan bajo vos 
Siendo todo mansedumbre? 

Viendo aquesto la mosquina 
Con los humildes se Indina 
Y á soberbios da favores, 
Porque la mata de amores 
Lo que la soberbia empina. 

A Sansón fuistes opuesto: 
Él belicoso, vos manso; 
Él á mil trabajos puesto, 
Vos en perpetuo descanso ; 
Pero no mejor por esto. 

Ambos demostrado habéis 
A damas lo que valéis : 
Él el lugar que sabia 
Donde la fuerza tenia. 
Vos dónde no la tenéis. 



VIDA DEL ALMA EK EL 8MLO XVI. 

Oir misa cada dia, 
Cuenta gruesa sonadora. 
Tener una esclava mora 
Que os hable en algarabía, 

Y qoe sea paridora. 

Potro en prado de Concejo, 
Vendello en siendo domado; 

Y para andar descansado 
Tener un caballo viejo, 
Para padre sefialado. 

Muía para albarda y silla. 
Grande cuenta con cebón , 
Porque, en fin, y en conclusión 
Gran persona es la morcilla 
Comida en vuestro rincón. 

Coselete para eKpanto 
Colgado con la celada; 
Qu'es cosa muy señalada 
Para armado en Jueves Santo 
Tenerla palabra dada. 

Sayo de seda en el arca, 
Vestirlo de mes á mes: 



89 



ALCÁZAR. 



90 



Hablar un poco (ranees, 
T declarar á Petrarca , 
Cual nunca lo declaréis. 

Bnena lefia en chimenea, 
Cama cerca en qae dormir, 
Mujer qae sea de sufrir, 
T que no sea mocho fea, 
Ni cariosa en so vestir. 

Algo baja de chapín. 
Muy poqoito habladora: 
No amistad con fray Martin, 
Ni á ventana asomadora, 

Y qae no peqae en latín. 
Del linage qo'ella fuere 

No coremos de saber, 
Sino taifa qae comer, 

Y sea de do quisiere: 
Qo'esto solo es menester. 

Suegro rico mi sefior 
Qae tenga falla de dientes, 

Y muy poquitos parientes 
Qae le anden alrededor, 
Por quitar inconvenientes. 

Sentallo a la cabecera, 
EcbaHe sal en el plato, 
Dalle la pierna del pato, 

Y comeros la cederá, 
Bebelle de rato en rato. 

Decir que en Francia es costumbre 
Beber al qoe yo quisiere, 

Y si el viejo se arriciere, 
Llegarlo cerca la lumbre, 
Daros ha cuanto tuviere. 

Palomar es bien tener 
Con macho del palomino; 
Qae aunque no quiera, el vecino 
Le tiene de mantener 
De lo qoe siembra el meiquiao. 

Jarro de plata con pico 
Qae lleve el moto colgado: 
Tratar on poco en ganado; 

Y si quisieres ser rico. 
Note cojan en fiado. 

Hijo rabio alcoholado, 
Moy querido de so madre: 
Darle el abuelo por padre, 

Y no tener mis eaidedo» 
Aunque todo el mando ladre. 

Galga prieta corredora. 
Perro que mate conejo , 
Tenaja de vino anejo, 
Dormir las siestas on hora, 

Y no se tornará viejo. 
Déjate de el gorrear 

Y la reverencia vana: 
Toma licencia temprana: 
Da orden cómo casar 
Antes que salga la cana. 



WFUUC10S ni LOS CfiLOS. 

Son los celos ana guerra 
Qae aflige, asombra y quebranta, 
De quien la tierra se espanta, 
Y de quien tiembla la tierra. 

Nanea dejan sosegar 
Al corazón qae maltratan: 
En solo oa momento matan 
Tirdaado on siglo en matar. 



Son parasismo croel 
Qae atemoriza y suspende; 
Son rayo que el pecho hiende 

Y se queda dentro del. 

Son perro que esta ladrando 

Y velar hace el sentido: 
Sueno que le trae dormido 
Por momentos dispertando. 

Son una antigua querella, 
Son fuerza, y son voluntad: 
Enemigos de verdad 
Por ser tan amigos della. 

Son jueces tan esquivos, 
Qoe lo porvenir castigan, 
k dar libertad se obligan, 

Y hacen los libres cautivos. 
. Son una larga avaricia 

Y un tributo de cuidado, 

Qae despaes qae se ha pagado, 
Se debe con más justicia. 

Son on verdugo feroz 
Á infames obras sujeto, 

Y un pregonero secreto* 
Que habla sin lengua y vos. 

Son mar de tormenta y calma. 
Donde nadie nos defiende; 
Hierro que en el alma prende, 

Y se arranca con el alma. 
Ponen la paz en destierro, 

Y son ana piedra imán 
Que continuamente están 
Trayendo por faena el hierro. 

Caminan hacia el olvido 

Y no paran donde llegan: 
En lo porvenir se ciegan, 

Y ven lo que no ha venido. 
Tienen la envidia por madre, 

Y de amor van procediendo. 
Mas vuelven luego en naciendo 
Á enjendrar su mismo padre. 

¡ Oh enredo largo y prolijo , 
Donde tal milagro se hace; 
Que el hijo, del padre nace, 

Y el padre, nace del hijo! 
¿Quién me librará de ti, 

Pues ya con dolor eterno 
Vivo en perdo rabie infierno. 

Y vive el infierno en mi? 



OTOA DIFIMCION »E LOS CELOS. 

Temo obedecerte tarde. 
Ya qoe rebosar oo puedo : 
Ser temerario de miedo 
No es dejar de ser cobarde. 

Si acierto, 6 si desvario. 
Sólo que obedezco maestro : 
El atrevimiento es vuestro, 
Pues mi eoraion no es mió. 

Y no me faltan razones 
Para vivir recatado. 

Si arguye trato doblado 
Tener vos dos corazones. 

Y en fin, pues es vuestro intento. 
Diré lo qoe celos son; 

Que donde no hay corazón, 
No hay miedo ni atrevimiento. 

Son celos, sin tener sed, 
Un amor qoe eos porfía 



M 



ALCÁZAR. 



92 



Y eon sed de -hidropesía, 
Del miedo empezó á beber. 

De nada se satisfacen: 
Son escrupuloso enredo , 
Proceden de amor y miedo 
Porque no mueren ni nacen. 

Entre dndar y creer 
Vacilando perseveran; 
No son nada , si algo fueran 
Pudiendo dejar de ser. 

Ilusión acreditada, 
Lucifer en presumir, 
Con Dios quieren competir 
En hacer algo de nada. 

Mina de eterno despecho 
Allá en el alma metida, 
Infiernos son de por vida 
Portátiles en el pecho. 

Laberintos fabricados 
De contrarios pensamientos, 

Y guerra de entendimientos, 
Muertos , por ser condenados. 

Fijo ea la imaginación 
Tienen todo el movimiento. 
Ya natural, ya violento, 
Ya es todo tripidación. 

DesUerra lo muy pesado 
Del agua las avenidas, 
Incendio son de por vidas 

Y aire en la mano apretado. 
Son todo lo que tememos, 

No admiten ningún abono, 
Otro caos y nuevo tono 
Misto de muchos extremos. 

Son acídente traidor 
Á su propia causa ingrato, 
Influencias de recato 

Y exhalaciones de amor. 

. Son cosecha del ausencia, 
Archivos de la tristeza , 
Fuerza que hace flaqueza 
Que excede ¡i toda violencia. 

Solícitos , porfiados, 
Tímidas como furiosos, 
Son compitiendo envidiosos , 
Poseen desconfiados. 

Viven siempre en emboscada , 
Son ofensa presumida , 
Tienen tanto de creída 
Que parece averiguada. 

Son fantástica obediencia, 

Y asi honrosa locura, 
Presumen de arquitectura 

Y tachan correspondencia. 
Procuradores de pena, 

Cargados de informaciones, 
Juez que por presunciones 
A dar tormento condena. 

Son relámpago antojado, 
Rayos de furor después 
Solo sobre si es no es, 
Pleito y tribunal formado. 

Son sueflos que quitan sueño 

Y de pesadumbres junta. 
Tiro que á otra parte apunta 

Y revienta contra el dueño. 
Agasajada violencia 

Enójanse sin por qué, 
Quieren derribar la fe 

Y empiezan por la paciencia. 
Curiosidad insaciable , 

Malicia de sed ardiente, 



Hacer cierto lo aparente 

Y lo imposible palpable. 
Parecen demostraciones, 

Son pesadas liviandades : 
Sus mentiras y verdades 
Fúndanse en supersticiones. 

Vencen en puro temor . 
Más que el esfuerzo vencido: 
Si apaciguan el ruido. 
Lo hacen mucho mayor. 
.Todo le aprieta y le duele. 
De sombras hacen cimiento: 
Son un molino de viento. 
Que con cualquier aire muele. 

Son pólvora refinada 
Que el daño la manifiesta, 
Ó de Ministros respuesta 
Que hallan medio entre algo y naéa. 

Siéntense, pero no hay vellos. 
Cánsanse con la razón, 
Na ven calva la ocasión 

Y traen I a por los cabellos. 
De Amor cubierto bajío 

Tampoco se fian de si, 

Temático frenesí 

De calenturas y frío. 

Es el inquirir su oficio: 
Ciegos Ministros de Amor , 
Averiguar lo peor . 
Tienen por mayor servicio. 

No ven con ojos abiertos, 

Y con sol andan á escuras, 
Lluvia y mezcla de locuras, 
Pesadilla de dispiertos. 

Duermen en cama de espinas. 
No hallan seguro lado: 
Á todos los que han minado, 
Vuelven á hacer contraminas. 

De asombros de ajeno bien 
Alimentan los sentidos : 
Sin ojos, lengua ni oídos» 
Tras que oyen, hablan y ven. 

Cuanto encuentran, fiscalizan ; 
De todo sacan veneno: 
Si algo tienen de bueno, 
Es que no contemporizan. 

Siempre dan malos consejos , 
Buscan lo que no procuran: 
De cerca no se aseguran, 

Y saben matar de lejos. 
Tornasolados colores 

Con indiferentes visos , 
Dan equívocos avisos, 
Linces para ver temores. 

Diferencian de sospechas 
En no dejarse fundar 
Cuanto va de sospechar 
A. dar las cosas por hechas. 

Carcoma que no se cria 
De evidente gloria ajena, 
Porque madruga la pena 
Desde cuando se temia. 

De agüeros sacan afrenta, 
Desconfianza obstinada, 
Ceros que no siendo nada 
Hacen infinita cuenta. 

Son una eterna querella, 
Mar que no consieote calma, 

Y fraguándose en el alma, 
Se quedan por fragua delta. 

Buscado desasosiego, 
Vida entre brasas y llama, 



93 



ALCÁZAR. 



M 



Aunque más parece llama 
One está en el aire su fuego. 

Son seminario de duelos, 
Ansia en el alma arraigada : 
Si son celos, no son nada; 
Si son algo, no son celos. 

Y si pueden tener ser 
Los qne digo, monstruos son. 
Pues los concibe varón 
T los enjendra mujer. 

Honroso desconfiar 
Propio, ajeno ó natural, 
Sin vos nada hiciera mal 
Amar, temer, ni olvidar. 

Esta hidra, esta quimera 
De vos resalta y redunda, 
Pues todo es causa segunda. 
Vos solo causa primera. 

Término, compás ni pausa 
No conocen sus aprietos: 
Causa son de mil efetos, 
Y vos de sus causas causa. 



Á DON JUAN 1APATA. 

Si es ganaros por sefior 
El premio que se nos muestra, 
El que en alabanza vuestra 
Diere en el blanco mejor; 

¿Á quien, sefior, no daréis 
Nuevo espíritu gallardo, 
Sino á mi que me acobardo, 
Visto lo que merecéis T 

No queda el premio desierto; 
Porque si juicios claros 
No aciertan en alabaros, 
Yo en no alabaros acierto. 

Él en efeeto se debe , 
Y si de desvanecido 
No le lleva el atrevido, 
Llévale el que no se atreve. 



A CHACO* , PINTO!, QUE LK ENVIÓ UN RAM ILUTO 

CON unos msos. 

Dos ramilletes, sefior, 
Me trujo vuestro criado. 
El uno dellos cortado 
Del mejor vergel que Amor 
Tiene en el mundo plantado. 

El otro sin duda vino 
De ese ingenio peregrino, 
Que es un vergel soberano. 
Donde Apolo es hortelano, 

Y el froto que da divino. 

Y por ser gustos diversos. 
Los del cuerpo y alma mia, 
Tengo por cortesanía 

Que las flores y los versos 
Partieron de compafiia. 

Y asi llegaron los dos 
De acuerdo hecho por vos 
Á recrear por igual , 
Uno por parte mortal , 

Y otro lo que imita á Dios. 



A entino. 

En tanto que ei hijuelo soberano 
De Venus coge la silvestre rosa, 
Una espina enojosa 
Lastimó del rapaz la blanca mano. 
Corrió llorando por el verde llano 
A su madre la Diosa, 
Y mostróle la mano lastimada. 
Venus muerta de risa y regocijo 
Limpiándole las lagrimas al hijo, 
Díjole: «Hijo, no llores; que no es nada. 
Mayor castigo hubiera merecido 
Mano que tan cruel al mundo ha sido*. 



■ADRICAUS. 

Decidme, fuente clara, 
Hermoso y verde prado, 
De varias flores lleno y adornado : 
Decidme, alegres árboles, heridos 
Del fresco y manso viento, 
Calandrias, ruiseñores 
En las quejas de Amor entretenidos, 
Sombra do yo gocé de algún contento, 
¿Dónde está agora aquella que solía 
Pisar las flores tiernas y suaves , 
Gustar el agua fría ? 
Murió ( dolor cruel , amarga hora ! ) 
Arboles, fuente , prado, sombra y aves, 
No es tiempo de vivir ; queda en buen hora, 
Qu'el alma ha de Ir buscando á su pastora. 



Id , suspiros ardientes , 
Romped el doro hielo 
Que ha derramado el cielo 
Sobre aquel corazón empedernido, 
Contra quien no ha podido 
Lágrimas, ni razón, amor, ni mego; 
Y la nieve insufrible 
Convertidla, suspiros, os requiero 
En otro tanto fuego; 
Pero mirad primero 
No os fuerce ei hielo en hielo á convertiros. 

Y si esto no es posible; 
Suspiros, ya yo muero; 
Ya yo muero, suspiros. 



A padilla (1) . 

Padilla! ved qué gran mal: 
El libro de vuestra mano. 
Unos le llaman liviano. 
Otros que pesa on quintal. 

Yo, como soy vuestro amigo , 
Soy de contraria opinión , 
Y á gritos, hecho on león, 
Desta manera les digo : . 

«El que hallare esta suma 
Pesada, es de no entendella ; 
Porque no hay en toda ella 
Cosa que pese una pluma. 

(1) Acaso Pedro de Padilla sobre su Tesoro áe Poe$i§. 
publicado en 1881. (Noté itGolkrio,) 



95 



ALCÁZAR. 



96 



T el que liviana y sin tomo, 
Tiene intención sospechosa; 
Porqie no hay en ella cota 
Que no pese mis que plomo. 



ItlGtAIAS. 



Dos galanes pelearon 
Sobre Costante nna tarde : 
Mirad , asi Dios os guarde , 
Para donde lo guardaron. 

Si nació la enemistad 
De verse un poro apretados, 
Dos pueden eaber holgados, 
Y ánn tres a* necesidad. 



Hurtáronle a Madalena 
Sos chapines y gervillas, 
Brama y hace maravillas 
De sn eaerpo con la pena. 

Mas dará por bien hurtados 
Las gervillas y chapines, 
Dándole un par de botines 
De los que llaman cerrados. 



Tus botines , Dorotea, 
Tienen ya la flor gastada: 
Dáselos á tu criada 
Que lo merece y desea. 

Dáselos de buena gana , 
Que á ti no te han de faltar. 
Pues qne te los suelen dar 
X pares cada semana. 



Bien te quiere Guardlola, 
Triscadorcilla Violante, 
Pero quiérete el bergante 
Bailada, desnuda y sola. 

Quédame desto una duda, 
Porque aunque asi lo refiere , 
Calla él para qué te quiere 
Bailada , sola y desnuda. 



Ved lo que luana se estima, 

Que Jura á Dios trino y uno, 
Que no le ha de echar ninguno 
De balde la pierna encima. 
V es ratón que se le crea, 
Porque si ella no lo paga, 
Ninguno habrá que tal haga 
Por gran bellaco que sea. 



Sacó á pregón Isabel 
Su v...., y al que llegaba 



Como á comprador, le daba 
Para prueba un trago del. 
Destas y otras asentaras 
Vino la pobre mojer 
k no tener 0>c vender. 
Porque se fué en probaturas. 



Dicen del pié de Violante, 
Que por compás es Igual 
Del tobillo al carcañal , 
Que del tobillo adelante. 

No lo he visto; pero sé 
Que si vestida y calzada 
Fuera al cielo, todo es nada, 
Porque ha de entrar con mal pié. 



Si vuestra mujer no es cesta, 

Y esto, compadre, os lastima , 
Echadle la llave encima , 

Si esto os parece que basta. 

Pero no me satisface, 
Porque ni os libra ni escapa. 
Por ser de suerte la chapa 
Que cualquier llave le hace. 

Para semejantes cosas , 
Que son de tanta Importancia , 
Sangrías en abundancia 
Suelen ser maravillosas. 

Pero el remedio solene 
Quel demonio dio al pintor, 
Es de todos el mejor, 

Y el que, compadre , os conviene. 



Del mal que Inés ha escapado 
Escapé con sólo un ojo; 
Y maldito sea el enojo 
Que de perdello ha tomado. 

Hace so cuenta qoe Dios 
lfo le hito agravio alguno: 
Si de los dos perdió el uno , 
De los tres le quedan dos. 



Quísose Inés sacudir 
Las faldas, y descubrió 
Más qoe la ley permitió 
Que pudiese descubrir. 

Y hubo un milagro que admira, 
Y es que al tiempo que la vf , 
Yo era tuerto, y me volví 
Derecho como nna vira. 



Mucho me come el trasero 
Desde ayer, sefior Ármente; 
Pero hecha bien la cuenta , 
Más me come mi escudero. 

Bien será , si os pareciere, 
Del escudero dar cabo; 



97 



ALCÁZAR. 



Por no tener más que el rafeo 
Que rascar si me comiere. 



98 



Qnien mi libre coraron 
Hiio esclavo es Catalana, 
Una hermosa villana 
De villana condición. 

Si so nombre hasta, aquí 
No se alcanza ni penetra. 
Quítale la sexta letra, 
Y en so logar pon la i. 



Ved si la industria de Inés 
Merece ser celebrada , 
No teniendo la eultada 
Con qoe cubrirse los pies. 

Hito de espinacas tiernas 
Desatadas con orines 
Unos hermosos botines , 
Que le cobren pies y piernas. 

Con que los ha reducido 
Á tan grande honestidad, 
Qoe ninguno con verdad 
Jnrará que se los vido. 

Resta qoe por tal haiafia 
Se le dé premio y corona 
De la más suela fregona 
Que hay en bodegón de Espada. 



Bien entiendo, Inés amiga, 
Aunque callo y disimulo, 
Que alguien os fuerza y obliga 
Hasta dar con vos de culo , 
T a las veces de barriga. 

T si esto, Inés, es verdad. 
Podéis por curiosidad 
Con un palico de esparto 
Contar hasta el verso eua/to, 
Y al cabo del me besad. 



Aconsejándole á Inés 
Se quite de su marido, 
Que anda con putas perdido, 
Respondió como quien es : 

•Aunque veo por extenso 
Lo mal que hace en dejarme, 
Yo no pienso del quitarme, 
Desquitarme del si pienso. • 



Este nombre Pedro es bueno, 
Por la menoría estimado 
Del Pontiflce nombrado 
Sucesor del Nazareno. 

Pero si queréis qniulle 
La cuarta letra.y dejalle. 
Se resuelve en un suspiro* 
Que ninguno habrá que á tiro 
De arcabuz ose esperallc. 



Juana, pues que no dais cabo 
Al tormento en que me veis, 
Y de ordinario volvéis 
k mis lástimas el rabo , 

Temo que queráis dinero; 
Si es cierto lo que refiero. 
Bien podéis de aquí adelante 
Besarme en el consonante 
Que tiene el verso primero. 



A DN LOCO. 



Iba en una procesión 
Un donoso loco un dia , 
Y un galán qoe atrás venia 
Le sacudid un pescozón. 

Ei loco la mano alzando 
Dio otro tal al delantero, 
Dlciéndole: «Compañero, 
Dad, i no veis que vienen dando?» 



i nos COICOVADOS. 

Contemplaba un corcovado 
La corcova del vecino. 
Teniéndose por divino, 
Y al otro por desdichado. 

Porque lo que se usa más . 
Es ver ajenos defectos, 
Tenerse por más perfectos. 
Traer su corcova atrás. 



i OM JIBOSO DE AS-EUNTI. 

Un socarrón mesonero 
Dijo á un jibado al revés : 
«No me neguéis esta vez 
Que cargasteis delantero». 

El jibado á estas razones 
Replicó : «Es muy importante 
Llevar la carga delante 
Quien se baila entre ladrones*. 



Vive Dios que á par de muerte 
Siento, Inés , ver que no puedo 
Quererte con el denuedo 
Que fuera razón quererte. 

Flojuelo estoy : no te pese , 
Deja pasar esta luna, 
Podrá ser que la fortuna 
Haga mejor la que viene. 



Lo que de Juana parece. 
Templo merece en la tierra: 
Lo que el blanco velo encierra, 
No sé yo lo que merece. 

Quien viere la oculta gloria, 
Podrá dar la cierta nueva. 
Si de Ante on no renueva 
La triste y misera historia. 



T. I. 



99 



ALCÁZAR. 



400 



No juguéis mas por mi vida 
Tan mal juego, bella Juana ; 
Porque os hallareis mañana 
Cansada y arrepentida. 

Ved si os cuadra el qué sé yo; 
Que estando en él ocupada , 
Podra ser veros,eaosada, 
Pero arrepentida no. 



La ventaja, Catalina, 
Que el color del oro uno 
Que de las Arabias vino 
Hace al de la plata fina ; 

Esa le nace i mayor 
El color de tus cabellos , 
k quien la industria bace bellos, 
Á su natural color , 
Cuando se descuidan dellos. 



i OKA DAMA QPt UNA MOCVO , T COK tISfftICJO 
DE LO QUI PCMA. 

Dice Inés que nada es 
Cuanto me pide, y yo luego 
Digo que nada le niego 
De cuanto me pide Inés. 

Inés tanto se comide, 
Que cuanto me pide , es nada; 
Y yo a quien tanto esto agrada , 
Le doy nada como pide. 

Y tan liberal he andado, 
Que, por no pecar de necio, 
Cuanto pide con desprecio , 
Tanto le doy con agrado. 



i UNO MUY COWW DE VIMTAE T MCT PRESUMIDO »I VALJMfB. 

No es mucho que en la ecation, 
Julio, muy valiente seas, 
Si haces cuando peleas 
De las tripas cora ion. 



i una Dt nucios. 

Da a caria amante Gniemtr, 
Por eicusar sus porfías, 
Del dia un hora ; y muchos días 
Le falún horas que dar. 



Tnve por la más liviana 
Mujer del mando yo á Inés ; 
Dice aba que no lo as, 

Y en si lo echa de ver Ana. 



A TOA HOJEA BRAVA , QUE SO MAJU90 EJU CAlAtOA. 

La escopeta y la mujer 
Dicen que son de igual costa : 
Dos escopetas, Acosta, 
En casa has de menester. 

Mira no tomes á Clara 
Por la otra, si te aprestas ; 
Pues en coces y en respuestas 
Lo mismo es cuando disparas. 

Pero a cargarlas te ensena, 
Ó harás un grande yerro : 
De pólvora la de hierro, 
Y la de hueso de lefia. 



A 1» UTKADO «UMPOSO T CODICIOSO. 

Cierto jurista abogado 
Juraba por su provecho, 
Que habia todo el derecho 
En una noche pasado. 

Creyóselo el litigante 
Sin ver que si lo pasó 
Fué porqneel libro modo 
Pan limpiar el estante. 



LPITAFIO Á UNA DAMA MÜV MICAOA. 

Yace en esta huesa escura 
Una mujer tan delgada, 
Que en la vaina de una espada 
Se tcajo á la sepultura. 

Aquí al huésped notifique 
Dura punta, ó polvo leve 
Que al pasar no se la lleve , 
Ó al pisarla, no se pique. 



A ONA QUE SE BAÜÓ II IL 110 H U COTCUA ABAJO, 
Y ENFERMÓ DEl AIRE QOt LC MÓ. 

Á echar el ojo en remojo 
Fuiste, Juana, y con donaire 
Dii que echaste el ojo al aire 
¡ Mira tá á qué echaste el ojo ! 

Gallego era el aire, y luego 
Se te entró á hacerte mal ; 
Que sólo por ojo tal 
Se entrara, Juana, -un gallego. 



k UN PAPAGAYO. 

Escucha y dame respuesta, 
Loro : ; quién es la señora 
( Responde td , perra mora ) 
Que con el Abad se acuesta? 

Y si como á coronista 
Fiel té matare el Abad , 
Morirás por la verdad 
Como el precursor Baptista. 



• • • 

• • • 



401 



A que no me das un beso? 
Me dijo toes1l!a loca 
Teniendo en se linda boca, 
De pauta, vn alller grueso. 

Yo, que siempre ai provecho 
Saco de su burlas sabio , 
Flajl dárselo en el labio, 
Y se le planté eu el peebo. 



SI cualquier piedra pesada 
Por las entradas adentro 
De la tierra eorre al centro, 
Qu'es el un de su jornada, 

Y el deber pesa lo aUsmo, 
¿Cómo al que debe y no paga, 
La tierra no se lo (raga 
Hasta llegar al abismo ? 



ALCÁZAR. 



Bellos ojos tienes, Ana, 
Has porque i mi parecer 
Se inclina el mundo a tener 
Por tan •bellos los de Juana, 

Has que te preste los suyos, 
Y Ilute después con ellos; 
Que no es bien que ojos tan bellos 
Se diga que no son tuyos. 



Donde el sacro Bétis baila 
Con manso curso la tierra , 
Qu'entre sus muros encierra 
Toda la gloria de Bspafia, 

Reside Inés la graciosa, 
La del dorado cabello; 
Pero ¿mí, qué me ta en ello ? - 
Maldita de Dios la cosa. 



Compadre, pues me queréis 
Tanto como publicáis, 
Ruego i Dios que no seáis 
Aquello que parecéis. 

Porque no me ha dado gusto 
Ver que la gente sospecha 
Que sois de vuestra cosecha 
Lo que parecéis al justo. 



Obregon en solo un afto 
Se empelló en gran cantidad, 
Porque la necesidad 
Le biso tomar é dallo. ' 

Mas deudas nueras y viejas 
Todas las pagó eu un dia, 
Porque dio cuanto tenia 
Hasta no quedarle orejas. 



A Lüoxon. 



Mucho ha sentido Leonor 
La urdania del marido; 
Mas páreteme que ha sido 
Llama de estopa el dolor. 



Porque ya dicen que loma 
La tardania de manera, 
Que ya no espera, si espera ' 
Que la codicia la coma. 



102 



Ya la verde primavera 
Pasé, y el ardiente estío; 
Y el otoño va ya fuera, 
Precursor del tiempo frió. 

Ya los días son pequeños, 
Ya empieza nieve á caer: 
Ya es tiempo, Inés, de volver 
Los cochillos a sus duefio*. 



Vencióme vuestra beldad 
Mano, entendimiento y ojos; 
Segura os queda la tierra: 
Recoged la libertad 
Y el alma como despojos 
Ganados en justa guerra. 

Y si de mi corazón 
Gustáis quedar victoriosa ; 
¿Qué suerte más venturosa 
Que verle en una prisión 
Donde la faena y rasca 
Es todo una misma cosa. 



Al pobre de Valderrama 
No ha faltado quien ie arguya. 
Que tiene nna deuda suys 
De ordinario á mesa y cama. 

Vióse sobre esto apretado; 
Mas con callar y sufrir 
Todos le dejan vivir 
Al pobre en su mal estado. 



. Heredó el bnen Valderrama; 
Ya no habrá más quien le arguya: 
Luego echó la deuda suya 
De su casa, mesa y cama. 

Ya no tendrá de' apretado 
Por qué callar y sufrir; 
Pues al In podrá vivir 
Libre de tan mal estado. 



Hallo qne os ha hecho Dios 
En tal punto de fineza, 
Que ni la naturaleaa' 
Pudo hacer más, ni vot 
Desear mayor boíl era. 

Porque con vuelo invencible 
De hermosura visible 
Lo que puede ser pasáis, 
Y allá las alas quemáis 
En el término Imposible. 



MI alma, que es el talento 
Que de ti, Dios, alcancé 
Conozco que la empellé, 
Y empéñela en un coatento, 
Que fácilmente gasté. 



103 



ALCÁZAR. 



104 



Y tú, mi Dios, eres tal, 
Que de tu propio caudal 
La desempeñas, Sefior; 
Con qne yo ponga el dolor 
De haberla empeñado mal. 

SI el cargo que m hacéis 
Que tan apurado Tiene, 
Contador justo no tiene 
Cnanto entregado me habéis , 

Y en el gasto desigual 
No me deja descargado 
El pesar de haber gastado 
Vuestra hacienda Un mal, 

Venga la pena que iguala 
Las cuentas: venga el rigor. 
Castigar podréis, sefior, 
Al que os da cuenu un mala. 

Mas la Fe me representa 
Que aunque es corto mi descargo. 
Sois Un liberal y largo, 
Que habréis de romper la cuenta, 



1 AGUSTÍN FRANCÉS. 

Si os hubiera hecho Dios 
Mal francés, por mi regalo 
Vertiera el agua del palo 
Por nunca sanar de vos. 

Quién vido Un nuevo medio 
De tener salud, cual es 
Desear el mal francés 
Y aborrecer el remedio. 



al mismo. 



Dolores en las rodillas 
Con gran hinchazón de pies, 
Y remanecer después 
Bocas en las espinillas, 
Suelen decir mal francés. 

Mas vos, Francés, en quien fundo 
La vida y salud que espero, 
Siendo el regalo del mundo 
No sois el Francés primero 
Porque sois este segundo. 



exigmas. 

Peso esU vida ruin , 
Como un perro, al sol y al frió: 
Cubre el triste cuerpo mío 
Sola la piel de un mastín. 
Soy de los pobres malsín 

Y enemigo capUal, 

Y ai que sirvo soy leal. 
Llamanme particulares 
Uno de los doce Pares: 
No conviene decir cual. 

(Es un perro, llamado Olherot.) 



Yo traigo en mi eompafila, 
No sé por qué, una doncella, 
Como se cuenU de aquella 
Que a su Narciso seguía. 



Asáltala cada dia 
Mil veces un su enemigo. 
Yo soy ocular testigo , 
Porque me halló al debate, 

Y ella porque mo la mate 
Suele ampararse conmigo. 

En esto la pobre dama 
Se ejercita y entretiene, - 
HasU que la noche viene 
Que se me acuesu en la cama 
HasU qn'el dia nos llama , 
Que vuelto al oficio viejo 
Suelo pedille consejo 

Y ella me lo suele dar; 

Y asi me vengo a mirar 
En ella , como en espejo. 

(EsU Sm krú .) 



¿Quién es quien fraile se llama, 

Y sabe Dios si lo es, 
Con trenzado como dama 
Del colodrillo 4 los pies? 
Verdecillo y descortés 
Salid de su nacimiento ; 
Pero por vuestro contento 
Tirad del tremado al fraire, 

Y caeros ha en donaire 
Su nuevo comedimiento. 

(Es el fraüe de ia baba.) 



¿Qué es lo que á veces gusUmoa 
De terrible sinsabor, 

Y cnanto lo da mayor 
Mayor contento mostramos? 
La causa d'ello Ignoramos, 

Y el efeto es necesario 
Casi en todos de ordinario; 

Y asi venimos i ver 

En un supuesto el placer 
Con el pesar su contrario. 

(Lasce#t«i//##.) . 



Hembra soy flaca y doliente , 
Bajo a las veces del cielo, 

Y al que me resiste suelo 
Dar U muerte fácilmente. 

Y si U doy al valiente 

Con quien combatiendo estoy, 
De la suerte que la doy 
Asi me maU y destruye 
Qoien de cobarde me huye. 
Bien claro he dicho quien soy. 
(La hambre.) 



MADRIGAL M BALfAZAR DEL ALCÁZAR, ER SO VÍJEI. 

Rasga la venda y mira lo que haces. 
Rapar, qne en esU edad no es hecho honroso 
Romperme el sueno y las antiguas paces; 
Desarma el arco, déjame en reposo; 
Porque la helada sangre no aprovecha 
Ni es dispuesto sujeto 
Donde haga su efeto 



105 



ALCÁZAR 



408 



1.a venenosa yerba de tu flecha. 

Pero ti determinas % 

Con tos armas divinas, 

Rompiendo mis entrafias , 

Hacerme historiador de tns hazañas, 

Ablanda el pecho de esta que te priva 

De tu imperio y valor con tu dureza 

Igual a so belleza; 

Si no quieres, Amor, qoe coando escriba 

Forzado en las cadenas 

Cante por tus victorias las ajenas. 



EL TRUECO; ÚLTIMA OBRA DE BALTASAR DEL ALCÁZAR, 
A MASCISCO PACHECO. 

Yo aeaerdo, amigo Pacheco, 
Vista la fragilidad 
Humana y mi tarda edad, 
Hacer con el mundo un trueco. 

Dejarla solicitud 
Con que siempre vivo en él. 
Hacer del ladrón fiel 
T del trabajo quietud. 

Dar sus cosas por perdidas ; 
Sus grandezas , no estira a lias; 
Sus esperanzas, dejallas 
Como vanas y fingidas. 

Menospreciar bien pequeño 
Como tesoro del duende 
Que ruando menos se entiende 
Se desaparece al dueño. 

Renovar por lo primero 
Mi casa tan maltratada , 
Que ha de ser nueva morada 
De un nuevo huésped que espero, 

T aderezalla y barrella 
Como no quede rincón 
Que al huésped le dé ocasión 
Para no morar en ella. 

Conocer lo que me ha dado, 
Que quien á tal acreedor 
Se conoce por deudor 
No puede ser mal librado. 

If i temo cuando lo haga 
Que la deuda se me pida: 
Reconocer la partida 
Tiene por bastante paga. 

Mi amor vano y sin sosiego 
Atarle con el de Dios, 
Como se haga en los dos 
Un perpetuo nudo ciego, 

Trabado tan de maestro, 
Que ni la espada que pudo 
Desatar el frigio nudo 
Pueda desatar el nuestro. 

Amar á Dios por quien es, 
No por interés humano, 
Por ser término villano 
Que sale al rostro después. 

Y andar siempre con recelo, 
Que ha de ser tal si excediere 
Lo que al rostro me saliere 
Que no me lo cubra pelo. 

Temerle, y no de cobarde. 
Sino de un amor pe/feto, 
Padre de un justo respeto 
Que quiere que se le guarde. 

Y guárdesele de suerte. 
Que primero que quebrante 



Punto de la fama, cante 
Mi triste y misera muerte. 

Buscar ligrimas de vida 
Que tengan fuerza y valor 
Para templar el rigor 
De la justicia ofendida. 

Lagrimas proporcionadas 
A las culpas cometidas, 
En el alma producidas, 
Por los ojos derramadas. 

Pedir perdón de mi yerro, 
Y, alcanzado del jdez, 
No volver segunda vez 
Al vómito, como el perro. 

Por mejor aviso hallo 
Qu'es desterrar la ocasión 
De poder pedir perdón 
Que pedido y alcanzallo. 

Despreciar promesas dadas, 
Que se suelen quebrantar, 

Y poner en su lugar 
Promesas no quebrantadas. 

Ejercitar la paciencia, 
Que es padecer y sufrir, 

Y aprender i bien morir 
Que es la verdadera ciencia. 

Dar al mundo Un y quito 
De sus placeres y enojos 
Sin revolver ma¿ los ojos 
Sobre las ollas de Egilo. 

Ni tratar de cosa algona, 
De lo que me dio cuidado, 
Por haber fuerza trocado 
Con otra mejor fortuna. 

Desamparar los amigos 
Que franquean la conciencia, 
Frecuentarla penitencia , 
Si es posible, sin testigos. 

Aunque hacella en la plaza 
Por camino extraordinario, 
SI el ejemplo es necesario, 
Suelo ser prudente traza. 

Sacudir la burlería 
De la estimación humana, 
Pues por ella no se allana 
La humildad, como debrla. 

Abrazar la caridad, 
Que, sobre ser don divino, 
Es del dudoso camino 
La escolta y seguridad. 

Procurar al ofendido 
Satisfácele su ofensa: 
No teme Dios la defensa 
Del agravio recibido. 

Porque es amparo y abrigo 
Del que con razón se duele, 

Y para enemigo suele 
Ser peligroso enemigo. 

Humillar el corazón 
Tan áspero de humillar, 
Por el peligro de dar 
Coces contra el aguijón. 

Y esperar, cuando esto haga, 
Paga del cielo en contado, 
Qu'al corazón humillado 
Se sigue cielo por paga. 

Trances de ciego placer. 
Dar con ellos al través 
Por lo qoe ha de ser después, 
Que sé bien lo que ha de ser. 

Aprender á no hablar 
Todo el tiempo que conviene; 



107 



ALCÁZAR. 



IOS 



T hablar, si acaso viese 
La ocasión de no callar. 

El caudal que se me ba dado 
Procurar de mejoralle, 
Como a la cuenta lo baile 
Qnien me lo dio, mejorado. 

Y entender que lo adquirido 
El mismo Dios lo franjea, 
Porque llamado no sea 
Siervo desagradecido. 

Poner freno a la viciosa 
Libertad, cerrera bestia. 
Con la contraria modestia , 
Virtud clara y generosa. 

Si la promesa de becbo 
Nos tuerce el paso y despena. 
La segunda nos ensefia 
Cuál camino es el derecho. 

Seguir consejos leales 
Con humildad y cordura, 

Y asi de parte signra 
Mirar los ajenos males. 

Y alegrarme» no de vellos 
A ninguno padecer, 

Que fuera injusto placer, 
Sino de verme sin ellos. 

Tratar mi conversación 
Como san Pablo en el cielo, 
Despreciando lo del suelo 
Como de vil condición. 

Buscar divinos favores 
Invocando á los privados 
Que tiene Dios a sos lados 
Por piadosos valedores. 

Vivir siempre con cuidado 
De ajustarme con aquel • 
Que me fué señor fiel 
En serle fiel criado. 

Y detestar la malicia 

» 

Que inclina mi voluntad 
A negarle la lealtad 
Que le debo de justicia. 

Pedir por camino liso 
Sin prosperidad ni aumento 
Á un ajustado contento 
Con io que Dios darme quiso. 

Porque si como lo creo 
Proporciona esta medida, 
Nunca fué tan rico Mida, 
Pues tendré cuanto deseo. 

Prestalle é Dios en el pobre 
Del préstamo asegurado, 
Que á mil por ciento aumentado 

Y al plazo puesto lo cobre. 

Y lo que prestado doy 
No pedillo hasta el dta 
Que vea libre Taima mia 
D'este destierro en que estoy. 

Tratar á todos verdad 

Y aborrecer la mentira, 
Natar eon valor la ira, 
Tenga ó no dificultad. 

Asaz poder se me dio 
Para salir con victoria: 
No ba de usurparme esta gloria 
Quien puede menos que yo. 

Pedille a Dios no más vida 
Ni salud que ahora poseo; 
Porque descubre un deseo 
De suspender la partida, 

Sino sólo pasaporte, 
Que es el socorro eficaz, 



Para caminar en paz 
Hasta llegar a so corte. 

Estas cosas en sustancia 
Son las que trocar pretendo, 
Y otras que, por lo que entiendo. 
Darán cierta la ganancia. 

Dadme parecer en esto, 
Porque voy con prosupuesto 
Que si os pareciere á vos 
Qu'el mundo se quede á Dios, 
Ponello por obra presto. 

ALCÁZAR ARRIAZA (jacinto dx). 

95. Medios políticos para el remedio úni- 
co y universal de España , librados en la eje- 
cución de su práctica ; por Jacinto de Al- 
cazar Arriaza, Familiar del Santo Oficio, 
natural de la ciudad de Huele: que los pone 
á los pies de la M. C. del Rey D. Felipe el IV 
el Grande, nuestro señor, Monarca el ma- 
yor del orbe, y Emperador de dos mundos, 
por mano del Reino junto en Cortea. Por 
mandado de S. 8. la ciudad de Córdoba 
los imprimió Salvador de Cea Tesa , ano 
de 1646. 

Foi.— 18 ps. ds.» con dos mas de principios. 
A la vuelta del frontis: 

« La ciudad de Córdoba eo el Cabildo qae hito en 16 
de julio de 1616, habiéndose visto la carta de los se- 
ñores O. Luis Jimenet de Géogora y O. Juao Alonso 
del Corral, veinticuatros desta ciudad, y procurado- 
res de Cortes, y el Memorial qae remiten de láclalo 
de Alcázar Arriaza, que S. M. mandó lo viese el rei- 
no , y se remitiese á las ciudades , para que lo consi- 
derasen, y diesen su parecer, por ser negocio Un 
grave el qae contiene; acordó se imprimiese , y diesen 
traslados a cada une de los señores caballeros vein- 
ticuatros y jurados, y se enviase un traslado á cada 
ana de las ciudades y villas de su provinda.t 

Papel de remisión : 

t Al Reino, junto en Cortes.— Entre los heroicos 
Jríasones , Señor, con que España ha sido siempre ce- 
lebrada por todas las naciones del orbe, no es el me- 
nor el de la fertilidad y abundancia», ele. 

—Acaba: 

«Inspire Dios, asista y atiente á V. S. para que en 
su tiempo se logre el mérito de acción tan gran- 
de; y le guarde y aumente en su mayor prosperi- 
dad.— Madrid á n de junio de 1646.— B. L. M. de V. S. , 
su mayor obligado.— Jacinto de Alentar Arrian.» 

ALCÁZAR (p. josk). 

96. Ortografía castellana. 

Dedicatoria al Eumo. Sr. D. Gabriel Ponce de León: 
a No temo andar por caminos no hollados , y no poco 
escabrosos. Porque el amor desprecia los riesgos y 
busca los peligros. Conténtase con hacer obsequios, 
quien ama, yerre ó acierte al ejercitarlos. Cuando 
acierta es dichoso; cuando yerra , aunque es poco fe- 
liz, es amante. 



109 



ALCÁZAR. 



110 



• Atado i la compendiosa ortografía bita* esta 
brete española para mostrar mi buena voluntad en 
diversos idiomas. Es muy remisa , la que se explica 
eo uno solo. Con ser tan niño, es el amor muy parle- 
ro. Perdonarame V, E. los yerros; pues no se oculta a 
su gran coroprebension , que merece, aun errando, 
el que se expone á errar, deseoso de servir. > 

Ms. ea 7 p. Vi en 4/ original , es nnas hojas sueltas de un 
Urna de sos Otonudoief varié» , de qae existen asa doe Ín- 
tegros entre los MS. de la biblioteca doméstica de los Jesoi- 
tas , el ano de ellos numerado 16. 

Generalmente el contenido de estos dos tomos son extractos 
y apuntes de sis lecturas ; pero a Teces hace sobre ellas felices 
observaciones propias. 

Eatne estas hojas saeltas se laca naos versos: 

* « A D. J. de Goyenecbe , su amigo , el padre Joeef de 
Alcázar, eo viéndole un eofin de higos de Andalucía.! 

Ese don grosero 
Te quiero enviar, 
Solo porque veas 
Hoy falso el refrán... 

Escribía a Saes del reinado de Carlos II, pues copia de su 
pono coa membrete « Sucesos del aflo de 1690 por Agosto» el 
soneto de entonces: 

Nadóse el Presidente de Castilla , 
Quedd el de Hacienda para ser mudado: 
Pasóse i Italia el Lego Licenciado , 
¡Y en plorante orfandad quedó la villa!!... 



En uno de dichos tomos se hallan las siguientes curiosas 
obserraciones del mismo autor sobre el 

TEATRO. 

« No bay arte que no sea infinita : ninguoa se puede 
agotar: ninguno puede llegar al fin: ningún maestro, 
aun de la Gramática, ba dicho todas las cosas: nin- 
guno las ba de -decir todas 

» Concilia grande gloria á las arles la antigüedad; 
y porque la Poética es más antigua que las demás, es 
más noble. Más ancianos son los poetas latinos que 
los españoles, italianos, franceses y alemanes... 

»Conio los antiguos dejaron sin usar muchas co- 
sas , para que las explicara nuestra edad , así nosotros 
dejaremos, para que las ilustren, ó las hallen los 
pósteros .. como el dia de hoy es más docto que el de 
ayer, asi es menos docto que el de mañana. A todas 
se dio felizmente este lugar (dice Séneca , Ep. 38) y 
los que precedieron, no me parece que tíos robaron 
anticipadamente las cosas que se podían decir, sino 
que nos las descubrieron. La condición mejor es la del 
ultimo. La sabiduría es común á todas las edades y á 
todos los hombres, y no es licito darles los para- 
bienes de ella , como de peculio , á la antigüedad. 
Porque los antiguos no nos antecedieron en el inge- 
nio, como nos antecedieron en Tos tiempos... La ver- 
dad está patente á todos: aun no está ocupada; mu- 
cho de ella se ha dejado á los pósteros. 

» No debemos seguir en todo á nuestros mayores, 
ni contentarnos con lo que bailaron... Dijeron muchas 
cosas hermosas, muchas hermosamente. ¿Quién duda 
esto? Mas, muchas no supieron, muchas trataron 
soto do paso, y nos tas dejaron para que las exami- 
násemos. Continuamente nos empleamos eb el estu- 
dio; peto como es inmensa la extensión de la verdad, 



la podemos tocar» mas no comprender: siempre habrá 
qué dejar á los venideros que-expJkraen... 

iBn el Teatro el juez es el vulgo necio y sin tetras, 
que no distingue el relámpago de el rayo, que no pe- 
netra los conceptos, y solamente se deleita con la 
trasposición desusada de las palabras. 

•No son el vulgo los ciudadanos, ni los maestros 
de las artes más nobles , sino los sastres, los zapate- 
ros, los cocheros, los litereros y otros semejantes, 
que por el ruido que meten , se llaman Mosqueteros. 
Un zapatero de viejo, llamado Sánchez, se habla hecho 
su cabeza en Madrid por el año de 4650, y todos los 
poetas le procuraban tener contenió. Habla compues- 
to una comedia un poeta de muy buen ingenio, y la 
había de representar una afamada Compañía; y por- 
que lemia á los Mosqueteros su autor, determinó 
visitar á Sánchez y encomendar su causa a su benig- 
nidad. Habióle y procuró obligarle con corteslsimas 
palabras , insistiendo en que aquella comedia era el 
primer parto de su ingenio, y en que de ella dependia 
su fama y estimación. 

» Viola el zapatero con mucha severidad, y le des- 
pidió con estas palabras:— Vaya vuestra merced muy 
consolado, y esté seguro que se le hará justicia.— 
¿Pudo Calón responder más severa ó soberbiamente?... 

»Lope de Vega escribió el Arte nuevo de hacer Co- 
medias en Madrid el año de 1606 , y pide en él perdón 
de las que habla compuesto contra las reglas de los 
antiguos , con confesión humilde. Yo juzgo que le 
promovió, por no decir que lo inventó ó instituyó, y 
que conoció culpa ó pidió perdón de ella donde no 
la había. 

»La comedia es espejo de la vida humana; muestra 
las conveniencias de la juventud y de la vejez, enseña 
salada graciosidad, palabras cultas, lenguaje puro, 
á mezclarlas cosas burlescas con las graves, y las de 
chanza con las serias... 

•Las tragedias son comedias trágicas, y solamente 
se diferencian de las comedias en la conclusión. 

•Es la Comedia una viva historia (real ó moral) 
que representa los grandes hechos de los varones 
ilustres : para que viendo con los ojos y oyendo con 
los oídos las cosas que otros obraron gloriosamente, 
nos encendamos con su ejemplo á seguir y ejercitar 
sus virtudes y á imitar sus gloriosas hazañas > 

REGLAS OCE DBBB OBSERVA* EL QOB ESCURE COMEDIAS. 

tt. Todas las cosas que se representen en la Co- 
media , deben se. posibles , asi divididas , como 
juntas. 

•2. Es cosa vana que se haya de representar en 
dos horas loque pudo suceder en dos horas, no mis. 
La comedia es- semejantísima á la pintura. Pues si en 
una pequeña tabla se puede pintar toda la tierra, y 
aun también todo el cielo, ¿por qué no se podrá re- 
presentar en una breve comedia, que no exceda una ó 
dos horas , toda la vida de Nerón? 

•La semejanza se diferencia de la identidad. Las co- 
sas representadas y las que las representan, deben 
ser semejantes y diversas. Como en el sueño, que es 
cosa natural , asi en la Comedia se pueden represen- 
tar muchos años eo una ó en dos horas. 

•3. La ley, que determina el número de h s perso- 
nas que hablan ó cantan , es vana. 



411 ALCÁZAR. 

»4. En todas las comedias bastan tres jornadas. 

»5. El mejor modo de escribir ó de representar 
las comedias es el que más agrada al pueblo; porque 
se hacen para que se recree decentemente. Lope de 
Vega, $13: 



112 



To hallo que si allí se ba de dar gusto, 
Coa lo que se consigue, es lo mas justo. 

SI LAS COUEDUS SI POEDElt CSCfcISIR T REMlESElITAR SIN 
PICADO , T TA VB1C1I VERSE Y OÍRSE. 

«Lope de Vega fué excelentísimo maestro de hacer 
comedias: escribió 483 muchos años antes de su 
muerte; y asi pasaron las que compaso de 500. Cor- 
rigió en casi todas los defectos de las de los anti- 
gaos, qaefaeron muchos. 

»No todas las cosas se pueden representar (dice 
Caramoel en el fól. 899 de su Rhythmica), sino solas 
aquellas hazañas que hati de exhortar i la juventud 
á honoríficas j gloriosas acciones. Mostrará , pues, la 
Comedia el camino de la virtud, para que iodos apren- 
dan por donde han de caminar para llegar á las sumas 
dignidades. 

•Nada se ba de tolerar en la comedia que sea con- 
tra las buenas costumbres : nada que Incline a los 
oyentes a los vicios y a la vida disoluta. 

«Todas las comedias que son inmundas y lascivas, 
son contra las buenas costumbres, y se deben prohi- 
bir en la República bien ordenada... tales eran las 
fábulas de Menandro... 

•También pueden pecar algunas veces las come- 
dias que no son lascivas, y se deben condenar ó Cor- 
regir. Permitense las comedias porque instruyan á la 
juventud en las virtudes generosas , no en los vicios 
vergonzosos. 

«Por esto fué muy desagradable al pueblo , y sil- 
bada desde su principio una comedia elocuente y 
ingeniosa, compuesta por un autor de gran nombre, 
que introdujo á dos hijos que hablan rogado por la 
muerte de su padre; y luego que le vieron muerto, 
hablaron con grande júbilo asi : 

A.-llurióseí 

B.— Ya se murió. 

A.- Helo visto , y no lo creo. 

B.— Ni yo , porque lo deseo. 

A.— ¿Quién como yo? 

B.— Solo yo, 

Que me tenia afligido 

Con su enfadosa vejez. 
A.— Yo he escapado de Juei... 

•Las comedias suelen ser satíricas, y turbar á mu- 
chos varones virtuosos. Por las sátiras unidas á la Co- 
media estuvo expuesta aun en su mismo principio... 
á la reprehensión... Lope de Vega , § 28 : 

Ed la parte satírica no sea 
Claro ni descubierto, pues que sabe 
Que por ley se vedaros las comedias. 
Por esta causa en Grecia y en Italia 
Pique sin odio; que si acaso infama, 
Ni espere aplauso, ni pretenda fama. 

•Lo verdadero es más antiguo que lo falso. Por eso 
al principio representaban las verdaderas acciones de 
los hombres los cómicos... 

•No sólo puede cada comedia, si está prudente- 



mente escrita, corregir las malas costumbres, y in- 
gerir eo el coraxon generosas virtudes; swo lomadas 
generalmente y abstraídas de las diferencias , son las 
comedias espejo de la vida humana, en que bailarán 
muchos avisos morales y poli lieos los que lo quisieren 
considerar coo los* ojos de el entendimiento... 

•Toda tragedia es comedia; pero no toda comedia 
es tragedia. Comedia es la representación de alguna 
historia ó fábula. Si tiene el fin felix, retiene el nom- 
bre de comedia; y ai infelix, se llama comedia trá- 
gica, ó tragicomedia Según Lope de Vega, § ti: 

Por argumento la Tragedia tiene 

La Historia, y la Comedia el ingiaUcuto. 

y asi, la que representa historia, es tragedia; la que 
fábula , comedia. No es asi ; porque en las comedias 
se pueden representar historias, y en las tragedia», 
fábulas. 

•La Comedia, en la opinión de los antiguos, intro- 
duce personas viles y privadas: la Tragedia reyes y 
principes, y aun héroes y dioses. El argumento de 
aquella es alegre y regocijado: el de esta triste y me- 
lancólico. Sin embargo , la comedia de Planto, que se 
dice Ám/lirUm , introduce á Mercurio y á Júpiter. Los, 
Modernos sacan á cada paso á las ublas en las co- 
medias reyes y principes... 

•Los comediantes y los que representaban tragedias, 
hablaban aéria y gravemente; porque los que salen 
al tablado para hacer reír, se llaman Mimos; y Pan- 
tomimo el remedador de todas las personas. Arqut- 
mimo es el presidente, ó la guia de los Mimos; éstos 
generalmente hacían gestos lascivos; y por eso los 
versos lascivos se decían Mimos 

Scribcr* $1 fu est, bufada turpU Mimo*. 

•A este género de comedia corresponden nuestros 
entremeses , que siempre son ridiculos, y tienen el 
fin festivo , y ó se acaban en bailes , ó en palos , para 
que todo pare en risa. 

•Los Mimos son representantes: los Títeres, esta- 
tuas que tienen figuras de hombres y imitan sus ac- 
ciones, y parece que hablan, porque el autor pro- 
nuncia detras de el paño las voces convenientes .. 

• Hay en varias ciudades de Europa ilustrisimas 
Academias... donde se enseñan todas las ciencias... 

•Demás de estas hay otras, especialmente en Ita- 
lia, donde privadamente se cultiva la erudición... 

•Los españoles veneran estas Academias privadas 
de los italianos, y batí levantado á su ejemplo muchí- 
simas y la principal de todas es la de Madrid... 

• Lope dice que escribió sus comedias sin arte: 
alabo su modestia : mas no escribe sin arte quien no 
observa las reglas que se finge que pertenecen al arte, 
no siendo conformes á él. 

•El poeta se ha de acomodar al lugar y al tiempo ; 
y ba de atemperar su argumento á la aprehensión 
común. 

•Hay fin intrínseco y extrínseco. El intrínseco es el 
mismo objeto : el extrínseco la ratón por qué la cosa 
se hace 

NÚMERO DE PERSONAS EN LA COMEDIA. 

•La Comedia es un coloquio de muchas personas 
que representan las acciones humanas. Los antiguos 
al principio no admitieron más que dos. Sófocles id- 



113 



ALCÁZAR. 



114 



I 



mitió tres. Los que le siguieron después no introdu- 
cían mis que cinco; pero añadían otras mudas qae 
acompañasen como criados a los Principes. Siempre 
te na de evitar la confusión; y han de salir al tablado 
pocos. 

»En la Comedia se hallan pronunciación, verso sua- 
ve, y armonía. En toda ella se insinúa la Retórica, 
cuyas partes son invención, disposición, elocución, 
memoria. Añade trajes , música . bailes ; porque en 
algunas comedias faltan algunas de estas cosas, son 
silbados algunas veces los poetas que esperaban 
aplauso. 

•El Poeta elijo, ó historia, ó fábula; porque la Co- 
media pone delante de los ojos, ó las acciones que 
fueren, ó las que hubieran sido, ó pudieran haber 
sido, perseverando la hipótesis. 

•La disposición pide ingenio. El proponer las cosas 
con el orden que acontecieron, fuera larga repre- 
sentación y llena de tedio. Hese de atender al tiem- 
po*» 7 porque no se pueden representar todaa las co- 
sas en dos hora» (no gustaran los españoles de estar 
mis en el teatro) se comienza desde la mitad ; y des- 
pués en tiempo oportuno se cuenta lo primero. En- 
sebo esta disposición á los cómicos Virgilio en su 
E*eU: 

EiOCOEKCU T ELECCIÓN BE LAS PALABRAS. 

«Algunos se alucinan en la elocución. Hase de ob- 
servar la propiedad de lo que se dice. No se ha de te* 
•er por elocuente el que introduce al rústico discur- 
riendo elocuentemente. De un modo hablan los prin- 
cipes eo Góngora; y de otro lo* lacayos. 

•En las Delicias del Parnaso , fól. 35, dice el Pastor 
Galayo, después de las reverencias y indicios de su 

amor: 

Dolee retrato de aqielto 
Enemiga desabrida, 
Qae para acabar mi vida 
No tiene en sos ojos mella... 

•La feBcidad de la elocuencia pide que guarde el 
estilo la propiedad de la persona. La Comedia imita 
á la vida humana; y asi han de hablar en ella las per- 
sonas, como hablaran aquellos que representan (re- 
yes, principes, ciudadanos, rústicos). En esto fné 
Calderón eminente. 

•Sea pues el estilo puro, claro, fácil , espléndido, 
sonoro, adornado. Las voces nuevas y no oidas no 
pertenecen á la Comedia. No conseguirá el escritor 
aplauso, si no lo entiende el pueblo. Lee á Lope en 
el i 93 de su Arte. 

•Lía seguridad de la memoria es muy necesaria en 
la Comedia española; porque si no se dicen los ver- 
sos como están escritos, ni conseguirá el poeta glo- 
ria, ni los comediantes aplauso... 

•Hay cosas que una vez se toleran con gracia y no 
se permite qne se repitan. Oso ri lio, célebre come- 
diante, recreaba con sus ingeniosas gracias á los 
oyentes: un día al empezar la comedia, salió al ta- 
blado, y sacando un papel larguísimo, empezó á mor- 
murar de los comediantes en hermoso verso, porque 
se quiebran la cabeza aprendiendo de memoria los 
versos que pudieran leer y añadir. Yo quiero dormir, 
y dejar á los demás que estudien y se cansen cnanto 



quisieren. Hfzose la comedia. Los demás dijeron sus 
versos de memoria: yOsorio les iba respondiendo, 
leyendo, y mezclando bufonndas: v. g.— Aguardo. 
Aqui hay una letra mal formada. Ahora he menester 
adivinar, porque el papel está rolo.— 

•Este modo desufado de representar lo recibió con 
gran risa y aclamación el vulgo ignorante. 

•Esto lo puede hacer el Gracioso; mas no quien 
hace al lley, ó otra persona grave, y basta que se de- 
clare una vez. 

•Como la música depende de la voz, asi la elo- 
cuencia de la pronunciación. Aunque la poesía y la 
composición sea muy buena , si se cania con vos ás- 
pera y desabrida, no agrada; y auoque las notas se 
dispongan sin arte, si se cantan con vos hermosa, dan 
mucho gusto... 

•Lo que decimos de el canto, podemos decir tam- 
bién de la declamación. Algunos no tienen ninguna 
gracia, y aunque dicen cosas hermosas, carecen do 
aplauso; algunos tienen mil saies en la acción y en la 
pronunciación , y son oídos cou gusto, aunque no di* 
gan cosa que pueda ser alabada de los doctos. 

•Dios distribuye sus gracias por las edades y las 
provincias, y no quiere que uno las tenga todas... 

•Arias fué gran representante: tenia ia vos cla- 
ra y pura , y la memoria firme , la acción viva. Dijera 
lo que dijera , en cada movimiento de la lengua pa- 
rece que tenia las gracias; y en cada movimiento de la 
mano, la Musa. Concurrían á oirle excelentísimos pre- 
dicadores para aprender la perfección de la pronun- 
ciación y de la acción. 

•Amarilis fué uto comedíanla prodigiosa en su arte. 
Representaba, cantaba, tocaba instrumentos músi- 
cos , bailaba ; y rio liabis cosa que no hiciese con ala* 
banza y aplauso. 

•Pocos aftos des(*ues fué muy celebrada en los tea- 
tros la Riquelme , moza de linda cara, y de tan fuerte 
aprehensión, que cuando hablaba , mudaba el color 
del rostió cou admiración de todos. Si se contaban 
en las tablas cosas dichosas y felices, las escuchaba 
bañada en color de rosa ; y si ocurría alguna circuns- 
tancia infausta, se ponia al punto pálida T en esto 
era única, y nadie la podia imitar. 

•A unos ha concedido Dios que seso eminentes en 
la pluma , á otros que descuellen en la lengua , y raro 
tiene estas dos prendas. Pero lo uno y lo otro se en* 
coentra en la Comedia, porque debe ser escrita con 
palidísimas plumas, y ser representada con suavísi- 
mas lenguas. 

•En ia Tragedle reinan más vehementes movimien- 
tos de el ánimo: en la Comedia son los afectos más 
sosegados. 

•Los decadentes de la representación son Mo torio, 
Estatorio, ó Misto. 

•Motor i o es la representación turbulenta, que con. 
siste más en hacer que en hablar. 

• El Estatorio, la representación quieta, que se em- 
plea más en hablar que en hacer. 

•Misto, el que tiene de uno y de otro. 

• El primero es muT dificultoso; porque se hallan 
pocas personas que expresen bien las turbulentas pa • 
siones del ánimo. En Madrid entró una vez en el tea- 
tro leyendo para sí una carta (quién?) y tuvo largo 
tiempo suspensos á los oyentes. A cada renglón se 



US ALCÁZAR. 

espantaba. Últimamente, arrebatado eo (aria, bizo pe- 
dazos el papel, y comenzó ¿ exclamar vehementísi- 
mos tersos. Y aunque fué alabado de todos* consi- 
guió mayor admiración aquel dia haciendo que ha- 
blando. 



116 



DEL T1AJB. 

•En el traje se deben considerar la propiedad y la 
riqueza No debe el turco vestirse de vestidos ale- 
manes , ni el español de arábigos. Los pintores per- 
sas, en adornando la cabeza de un hombre con som- 
brero... afirman que han representado un francés con 
todos sus números. Semejante error cometiéramos 
nosotros si representásemos un turco con ropilla y 
capa italiana y turbante. Lee á Lope, g SO. 

»...Las paredes se adornan de colgaduras y también 
de pinturas : de donde toma tal vez el Gracioso oca- 
sión de decir chanzas. En Madrid , en el Buen Re- 
tiro, el teatro en que se representan las comedias, 
está cercado de balcones donde están las mujeres de 
los señores mientras se hacen. En un entremés, Juan 
Rana, el más gracioso comediante que ba conocido 
España , hacia el Alcaide de aquel palacio; y introdujo 
á dos á quien debía mostrarlo todo; y habiendo en- 
trado en aqoel teatro, dijo: tEste panegírico es el lu- 
gar donde se cantan los versos y se hacen las come- 
dias. El Rey y la Reina se suelen sentar allí: los Gran- 
des aqui: los señores acullá. Antiguamente las paredes 
del teatro de Pompeyo estaban soberbias con colga- 
duras de conchas^ mas no tenían la majestad decoro, 
de plata y de piedras preciosas que estas ostentan. 
Pero más preciosas son aún estas pinturas.» Y vuelto 
al balcón, en que estaban sentadas acaso dos Prince- 
sas (Grandes) dijo: t Considerad, os ruego, aquella 
pintura: ¡cuan bien , cuál al vivo están piutadas aque- 
llas dos viejas : sólo la voz les falta; creyera que esta • 
b»n vivas, si hablaran. En nuestro tiempo ha llegado 
la arte de pintar á suma perfección.» 

»Con razón dijo que estaban pioladas aquellas Prin- 
cesas; porque las mujeres españolas se colorean con 
ciertos ungüentos, y se afeitan con ciertos colores, 
de suerte que cubren las manchas, y aun las rugas del 
rostro... Los pintores que en otros reinos de Europa 
apenas pueden retratar la cara de una mujer, en lle- 
gando á España hacen retratos semejantísimos al ori- 
ginal ; porque convienen necesariamente en ser am- 
bos pintados... Como un vil hombrecillo representa 
en las tablas un rey; asi en pintándose una feísima 
vieja, representa una hermosísima moza. 

SC LAS HUTACIOJKS DE E¿ TZATRO. 

»...No son mejores los versos, si se escriben con 
vermellon , que con tinta; así, ni concebidos mas in- 
geniosamente , escritos más elocuentemente , ni re- 
presentados más liaturalmeote, cuando se muda el 
teatro que cuando no. Por esto los españoles juzgan 
por superfluas las mudanzas del teatro; pero los ita- 
lianos, su|K>nieiido que son necesarias, gastan en la 
fábrica del teatro, algunas veces para una sola come- 
dia , gran suma de ducados. 

•Sin embargo, se deben admitir apariencias ó tra- 
moyas... Eo Venecia, donde se hacen las comedias con 
sumo aparato, ve con sumo deleite el docto y el in- 
docto que se hunden ios motiles, nacen de las yerbas 



palacios , se convierten tos mares en jardines , se co- 
bre el délo de nubes, truena, llueve, nieva: baja 
desde el sumo Olimpo Júpiter en nube de oro: es Ga- 
nimedes arrebatado de el águila y llevado ni cíelo; y 
otras cosas semejantes. 



MÚSICA. 



«Adorna á las comedias la música; y no sólo es 
necesaria en los bailes , sino cuando se introduce al- 
guna persona que cante... Era Alfonsfris en Madrid 
músico y tenia un sazonado falsete; esparcía con gran 
arte la voz , y se oia de buena gana , cuando eanuba. 
Gomo lo suelan hacer los más músicos, salló al la- 
biado con otros dos , y empezó á eantar artificiosa- 
mente un ingenioso romance, y empezó á repetir el 
vulgo: t Cante sólo Alfonsfris». El agradeció el favor* 
y despidió coa mocha cortesía á sus compañeros , y 
prosiguió so poesía. Volvió á mayor rui Jo él vulgo y 
á decir: c Cante solo.» Él , admirado y turbado , res- 
pondió: t Ya estoy, señores , sólo». Y el vulgo impa- 
ciente volvió á deoir: «No está aquí solo: vayase á 
eantar donde esté solo: donde naide le oiga...» 

•Ahora se baga comedia , ahora tragedla , se nace 
una cosa grave, que pide atención .. y esta atención 
fatiga el ánimo , si no hay alguna cosa que le recree: 
por esto se inventaron los entremeses , que entre jor- 
nada y jornada divierten con sos chanzas. Estos , ó 
son coloquios ridículos de rústicos, ó Ingeniosos 
bailes, ó poesías artificiosamente cantadas , ó melodía 
de música instrumental sin el concento de 1a humana, 
ó alguna otra cosa, conforme la costumbre de la 
patria. 

DE LOS TÉRMINOS CÓMICOS. 

•Todas las artes y céeneias suelen y deben tener 
propios términos: los términos son unas voces, ó 
propias de aquel arte, ó si comunes, tomadas entre 
los que la profesan en especial significación. 

•Autor de comedias , entre los españoles, es el que 
sustenta á los comediantes y les da sus salarios. 

•Escritor de comedias (ingeuio ) es el que las com- 
pone, y las da á los farsantes para que las repre- 
senten. 

•Compañía de comedíanles la junta de los nece- 
sarios para representar las comedias. Son parle de 
ellos las personas mudas que se llaman metesillas (y 
sacamuertos), porque las entran en el tablado; y cuan- 
do no son necesarias, las sacan de él , porque no 
embaracen. 

•Primer papel j segundo papel se dicen los que Ha- 
cen la primera y la segunda persona. La primera per- 
sona suele ser rey ó reina. El primero entre los co- 
mediantes tiene derecho para elegir y hacer la per- 
sona que quisiere. 

•Entremés es una comedia breve, en la cual los 
autores se burlan ingeniosamente. 

• Los amigues dividían la Coinedia en protásis, 
epilásis, catástasis y catástrofe En la primera se pro- 
ponía lo que se había de hacer; eu la segunda se pro 
pouia el negocio: en la tercera se enredaban y enma- 
rañaban ios lances, de modo que quedaban como en 
laberinto sin salida ; en la cuarta se concluía la dra- 
ma con una resolución inopinada. 

•Acto era lo que hoy llamamos jornada. Ya ha lo- 



117 



ALCÁZAR.-ALCEO. 



troduddo la costumbre qoe una comedia oo tenga 
sino tres. El acto se dividía eo escenas; la «scena 
doraba mientras no sallan todas las personas de el 
teatro, 6 para acabar el acto, 6 empesar otra escena 
introdccitndo otras. 

•También habla prólogo, qne era el prefacio de la 
comedia que preparaba a los oyentes, y concillaba y 
pedia la atención. 

»Y epilogo. Acábase en pocas palabras. Los An- 
tiguos decían: « Válete, el plemdiie». —Quedaos con 
Dios, y aplaudid. Hoy se dice, aunque con fariedad 
de frases: 

Aqii acaba la comedia , 

No el inicio de serviros. 

A no aator, porque se anime , 

Consolad eos algún victor. 

■£l teatro era el lugar donde se hacían las come- 
dias: hoy se llama el Corral ó el Patio. 

•Anfiteatro se dice, r\ tiene majestad digna de tan 
gran nombre. 

•Escena era el vestuario donde se visten los co- 
mediantes, y se preparan para representar. 

•Proscenio, el tablado, el lugar, en que se repre- 
sentan las fábulas* 

•Todas las cosas antiguas están llenas de tinieblas 
(dice Caramuel en su Rhythmke, fot. 71 i); y si no 
hay quien las escriba , perecen las historias de cosas 
abejas. También perecen aunque haya quien las es- 
criba; porque no se permite á los escritores que es- 
criban las cosas que ven , sino lo que los Principes 
quieren. Por eso nadie debe extrañar que no sepamos 
el inventor de la Comedia... 

•Mimo era una acción ridicula que reprendía las 
acciones de los otros y sus costumbres... Parece que 
era lo que se dice noy entremés. 

Airrs nc iscaiaia eoumas. 

•Los antiguos ignoraron el arte du escribir come- 
dias: el primero que la inventó fué Lope de Vega, y 
ya todos le siguen. 

•Tirso de Molina en los Cigarrales de Toledo, des- 
de la página 68, dice que las comedias qne se repre- 
sentan añora, nacen mucha ventaja á las antiguas, 
aunque vayan contra el instituto de sus inventores; 
porque si aquellos instituyeron que una comedia no 
representase sino la acción que moralmente puede 
suceder en veinte y cuatro horas, ¿cómo en tan bre- 
ve tiempo se ha de enamorar un galán discreto de una 
dama cuerda,. la ba de solicitar, regalar, festejar y 
sin pasarse siquiera un dia, la ha de obligar y dispo- 
ner de suerte sus amores, que comenzando á preten- 
derla por la mañana , se case con ella i la noche?.... 
Que no en vano se llamó la Poesía piolara viva , pues 
imita á m muerta, donde están en el breve espacio de 
vara y media de Menso pintados lejos y distancias que 
persuaden á b vista lo que significan. No es justo que 
se niegue la licencia que se concede al pincel á la 
ploma, siendo esta mucho más significativa que aquel; 
cuanto ae deja mejor entender el que habla articu- 
lando silabas en nuestro idioma , que el que siendo 
mudo explica por señas sus conceptos. 
. »Con el tiempo se perfidonsn y se entiendan las 
cosas: nada , luego que se ha Inventado, es perfecto; 



118 

lo que la naturaleza instituye, no se puede variar: 
siempre el peral produce peras, y la encina su fruto; 
pero se puede mejorar lo que inventó la arte. Si el ser, 
tan excelente en Grecia Esquilo y finio, como entre 
los latinos Séneca y Terencio, bastó para que diesen 
leyes, ¿por qué la excelencia de nuestra española 
Vega... fénix de nuestra nación , que les hace tan es- 
cogidas ventajas en lo trágico y cómico, como se pue- 
de ver en sus nunca bien conocidos , aunque bien en- 
vidiados y mal mordidos esludios, no bastará para 
derogar sus estatuios?» 

Coa estas palabras acaba lo escrito del libro, quedando en 
blanco todo el resto. 

ALCEGA (juan de). 

* 97. Libro de Geome | tria, Práctica y 
Traga. El | qual trata de lo tocante al officio 
de sastre para saber pedir el pa | ña, seda 
ó otra tela que sera menester para mucho 
genero de | vestidos , ansi de hombres eomo 
de mujeres, y para saber como | se an de 
cortar los Ules vestidos , con otros muchos 
secrc | tos y curiosidades tocantes á este 
arte. Compuesto por Joan de Alcega, natu- 
ral de la provincia de Gui | puzcoa , descen- 
diente de la casa de Alcega. Dirigido al muy 
illustre señor LTcen | ciado Tejada del Con- 
sejo de su | Magostad. Alcalde en su ca | sa 
y Corte, y Auditor general de su exército.| 
Visto y examinado, y con privilegio impreso 
en Madrid en casa | de Guillermo Drouy, 
impresor de libros. Año de 4580. 

12.*, apaisado, 101 b.— Port.con el retrato del autor, de me- 
dio cuerpo, arrimado á una mesa , con compás, vara de medir 
y tijeras.— Aprob. de Hernán Gotierrez, sastre de la serenísi- 
ma Princesa de Portugal y de Joan Lopes de Bargette , sastre 
del Duque de Gandía.— Pri?.: San Lorenzo, 13 Setiembre 1579. 
— Ded. saserita por el autor: Madrid, 4 Mayo 1580.— Joan de 
Alcega a los discretos lectores.— Texto, con Bichos dibajos 
geométricos intercalados. 

ALCEO DE TORRES (jorge). 

98. Desagravios del Propugnáculo de 
Tudela contra el trifauce Zervero autor del 
Bodoque. Publícalos Jorge Alceo de Torres, 
hijo de la misma ciudad de Tudela. En 
Arabércs, por Sebastian Stérlin, ;iño 1667. 
(B.-F.-G.) 

4.*, 339 pag., y cinco mas de tabla y erratas al An. 

Alceo de Torres es un escritor proletario , iacapat de entrar- 
en competencia con el docto y donoso padre José Moret, i quien 
replica con n,ás ciega ira que boen aviso y ratón. 

Alceo contesta con amargos dicterios i los picantes donaires 
del Bodoque. 

Dice (pag. 5) qne so autor 

ees tan conocido por acre y mordaz, y es hombre de 
los qoe vuelven la cara para hablar más descarada- 
mente; con qoe nos podemos temer qoe sera este libro 
ona paulina de descomunión, no sólo para el autor del 
Propugnáculo, sino para todos los hijos de Todela. 



149 



ALCOCER. 



420 



•Eso querrás tú , que gastas siempre de discordias, ' 
como vianda propia taya y de lo gasto ; traslado al 
caso , porque te echaron de León (qne hubiera sido 
mejora los leones) qoe con eso se hubieran excusado 
los enfados que por ti se causaron allí y en Oviedo con 
ciertas religiones; y también lo que después ocasio- 
naste con tus Cartas, escritas en cifra contra persona- 
jes grandes, que no hicieron provecho en sus nego- 
cios á las personas en cuyo poder se hallaron. Pero 
son frutos de tu mal natural y peor condición (Pag. 19, 
cap. ii.) 

»La cólera adusta y mordaz reina en tu canino estó- 
mago, naturalmente colérico ,xomo lo indica tu pelo 
rojo.— (Id. iS.) 

»No te parezca que quiero desquitarme de lo que 
dices del Propugnáculo, pág. 4; qoe es muy vulgar el 
concepto , y lo sacaste de la Perinola , de Moolal- 
kan.— (80,) 

•El cuidado que habla de poner en ajustarse á la 
verdad , lo gasta en buscar términos y palabras nue- 
vas ; y cuando n as metido está en cosas de importan- 
cia , mezcla las borlas y la risa haciéndose risa de los 
que leeti , y maestro de,cbanxas y de embustes. Al fin 
todo el libro (del Bodoque) no esotra cosa que un 
ruido de voces desacordadas... unas cláusulas con más 
verbosidad que verdad , con más hojarasca que sus- 
tancia , y con más indecencias que justificación.— (Ca- 
pítulo i, pág. 11.) 

»De ingenioso también se precia*, pareciéndote que 
consiste en chistes y chocarrerías el ingenio; y de in- 
dustrioso y sagaz, imitando á tos mentirosos en pre- 
venir engaños y cumular falsedades. Y de todo esto 
se vale eo su libro para captar la ben.tolencia á los 
del vulgo , que se pagan destaa cosas , y gustan oír 
en otros lo que ellos no quisieran decjr. — (Pág. 16, 
cap. i ) 

»Al titulo del libro dispara el bodocazo (pág. 5), 
diciendo que Propugnáculo histórico y jurídico son 
tres esdrújulos ; y que sonaba « Al prado de Sau Jeró- 
nimo», trovado i>ara fiesta, con otros trescientos dis- 
parates que ensarta como cuentas de a bolorio...— Pu- 
diera (yo) traer caterva grande de autores que se va- 
len... (de esdrújulos) en los títulos... de sos libros: 
referiré pocos, por ser cosa vulgar, y excusarme de 
nota. D. Beltrao de Guevara escribe un consumado y 
curioso libro, intitulado Propugnáculo de /« Libertad 
eclesiástica , etc.— 13.» 

ALCOCER (fr. francisco di). 

99. Tratado del juego, compuesto por 
r. Francisco de Alcocer, de la orden del 
Bienaventurado San Francisco , de la pro- 
vincia de Santiago, de la Observancia, en el 
cual se trata copiosamente cuando los juga- 
dores pecan y son obligados á restituir, asi 
de derecho divino como de derecho comnn 
y del Keino; y de las apuestas, suertes, tór- 
neos, justas, juegos de cañas, toros y truha- 
nes, con otras cosas provechosas y dignas 
de saber. Impreso en Salamanca en casa 
de Andrea de) Portonariis, impresor de S. H., 



1559. Con privilegio. Está tasado en cin- 
co blancas. (Al /í/i, en hoja perdida.) Im- 
preso en Salamanca, en casa de Andrea de 
Portonariis impresor de S. M. Año 4588. 

4. a — 350 ps. ds. y 20 más de principios; ítem la hoja suelta 
con el membrete del impresor al fin. — Priv. por diei afios: 
Valladolid, \% Mayo 1559. -Lie. del ordinario: Salaman- 
ca, 24 Abril 1559. — Aprob. del Maestro Praneisco Sánchez, 
catedrático de Filosofía Moral da la Universidad de Salaman- 
ca.— Lie. del General de San Francisco : Lisboa , i .* Mano 
1558.— Aprob. de fray J. Ramírez : San Francisco de Salaman- 
ca , 10 Agosto 1558.— Prólogo : 

c Trata asimismo de otros ejercicios y regocijos 

que tienen macha semejanza con los juegos, como son 
las apuestas y suertes , así divisorias como las que so 
echan de algunas piezas y joyas , pagando los que en 
ellas entran cierto dinero; y de los truhanes , torneos, 
toros , justas , juegos de canas ,' correr sortija , esgri- 
mir y voltear, con otras cosas útiles y provechosas 
que los lectores holgarán de ver y saber...» 

Tabla de los capitalos: 

Cap. v.— De las diversas maneras qne hay de jaego*. 

Cap. l.— Si el oficio de los trubines es licito. 

Cap. u.— De los torneos, si son lícitos.... 

Cap. Lii.—De las justas, juegos de cañas, correr de sorujt 
y esgremir. 

Cap. un.— De ios toros. 

Cap. liv.— Del danzar y bailar y traer mascaras. 

Cap. lv.— Del voltear y jaegos de pasa-pasa. 

Cap. li.— De los qne hace*, venden, prestan y alquilan da- 
dos, naipes, botos, atascaras y otras cosas necesarias para los 
juegos y regocijos ya dichos. 

Tabla alfabética de materias. 

Declaración de las cotas. (Abreviaturas asadas en las citas.) 

ALCOCER (HERNANDO). 

* 100. Orlando tvrioso. \Oe Lvdivico 
(sic) Ariostonvevamen te traduside deber- 
vo ad berbum del | vvlpar Toscano en el 
n \ estro | Castellano, Por Hernando Aleo* 
Cor. | Con vna moral exposición en cada 
canto | y vna breve declaración en prosa | 
al principio para saber de donde la obra se 
diriun. | Dirigido al muy alto y muy Exce- 
lente | Principe Maximiliano Rey de | Bohe- 
mia, etc. | (E. de A.) Du desuní hostes, 
desit quoq gloria triüphi : Tu ducibus bello 
gloría maior eris. | Perlege dispositas gene* 
rosa per atria eseras : | Cotingerant nulli no- 
mina tanta viro. | Con priuilegio Imperial. | 
En Toledo en casa de lúa ferrer. | Año de 
MDL. (Al fin.) Fué impressa la | presen- 
te obra en la Imperial ciudad | de Tole- 
do, por luán Ferrer, Impresor de libros. 
Acabóse á dos días del mes de Enero. Ano 
del nasoimiento de nuestro señor | lesv 
Christo. | De. H.D.L. 

4. , -4oOh.-sign.-Aa-H-Port.-v. en b.-Ded.-Al lector. 
—Dos sonetos del impresor.— Priv. por diei anos : Valladolid, 



121 ALCOCER. 

1/ Agosto 1519.— Retrato de Arioslo, grabado en naden. — 
Soneto de O. Laureólo Dixar. —Texto.— Errat.— Nota final. 
—Retrato de Ariosío (igual al de los preliminares). - 



ALCOCER (pcoao de). 

* 101. Hystoria, ó descrip | cion de la 
Imperial cibdad de Toledo. | Con todas las 
cosas acontecidas en ella, | desde su prin- 
cipio y | fundación. | Adonde se tocan , y 
refíe | ren muchas antigüedades, y cosas 
notables | de la Hystoria general de | Espa- 
ña. | Agora nueuamente Impressa. | (E. de 
A.) En Toledo. | Por luán Ferrer. | 1564 | 
Con Preuilegio Imperial. | Está tassado en 
cinco reales y medio. 

Pol.— 1» n.— sign. A-X— Port.— Prir. por diei afios á Pedro 
de Alcocer como autor del libro : Aranda, 44 Julio 1551 .^Pró- 
logo al Príncipe D. Felipe.- Otro al Corregidor y a la ciudad. 
—División de la obra.— Testo.— Tabla. -Erratas.— p. en b. 

— 102. Relación de algunas cosas que 
pasaron en estos Reinos de Castilla desde 
que murió la Reyna Doña Isabel basta que se 
acabaron las Comunidades en la ciudad de 
Toledo. Por Pedro de Alcocer, vecino de la 
dicha ciudad. (B.-Col.) 

US. de hermosa letra , clara y limpia , Í60 fojas foliadas de 
puño del L. Bartolomé Niño de Velazquez , á quien perteneció 
el libro, en 1602.— Niño Velatquex fué un abogado de Sevilla, 
gran papelista. 

ALDAMA Y GUEVARA (d. josé agusttn). 

103^ Arte de la Lengua Mejicana , dis- 
puesto por D. José Augustin <ie Aldama y 
Guevara, presbítero de el arzobispado de 
Méjico. En la Imprenta Nueva de la Bi- 
blioteca Mejicana» en frente del Convento 
de San Augustin, año de 1754. (B.-N.) 

4.*, sin foliatura, hasta la sign. T 2.— Aprob. del L. D. José 
Buenaventura de Estrada , catedrático en lengua Mejicana en 
la Universidad , etc.: 

tEs D. Josef... hombre... singular, do sólo en esta 
lengua , sino en facultades científicas y magnas... Es 
sentir del Máximo Doctor que el abecé de la Cartilla en • 
sefia mejor un hombre letrado u docto, que no el que 
no sabe mis que ese abecé. . . Méjico , S Marzo 1754. 

tDr. D. J. Francisco de Torres Cano... etc. En este 
(Arte) se hallan con admirable claridad , copla y mé- 
todo todos aquellos preceptos y doctrinas, todas 
aquellas reglas y primores que enseñaron los Albas y 
Rincones, los Carochis y los Afilas, los Gaztelusy 
Beuoctrrtes , con los Molinas; que no son otras que 
las que Temos diestramente practicadas por fray Mar- 
tín de León , por fray J. Baplista, por el R. Gulienez 
Tanco , por D. Bartolomé de Alba , por Fr. J. de la 
Anundación, por fray J. Mijangos, por los RR. PP. Mo- 
lina y Perex , y por otros muchos nobles escritores... 
Este puede ser molde de Artes en común beneficio y 



-ALDANA. m 

utilidad de los estudiosos.— Villa de Guadalupe. 6 
Marzo 1734.» 
Lia., etc.— Prólogo. 

ALDANA (gosme di). 

* 104. Sonetos: | y octavas | de Cosme 
de Aldana: | Gentil hombre de su Magest. 
Cathol. | En lamentación de la | Muerte de 
9u Hermano el Capitán | Francisco de Al- 
dana, Alcayde de | san Sebastian, que mu- 
rio | peleando en África. | Dirigidas al 
Illustriss. Señor Don Fernando | de Sylua 
Conde de Ciñientes, Alférez mayor de Cas- 
tilla, y Castellano | Del Castillo de Hilan, | 
>or su H. C. &c. | Victor Mars | a Marte 
victo | victus. | (Grab. en mad.) En Milán, 
Por juan Baptista Coionio, 1887. ¡Con licen- 
cia de los Superiores. 

8.*— 104 h.— sign. f A-M— Port.— la obitu Fraacisci de Al- 
dana... Bernardini Baldíaí Heíasticon.— Otro del mismo.— 
Ded. soseríta por el autor : Milán , último Mayo 1587.— Otra 
( es na soneto).— AI benigno lector ( cuatro sonetos).— Texto. 

Composiciones qoe contiene , por el orden que están en el 
libro : 

Octavas de Cosme de Aldana... en lamentación de la moerte 
de sn hermano. (Son cincuenta y seis.) 
220 Sonetos. 

5 Octavas de terso español y toscano. 

2 Sonetos. 

1 Canción. 

1 Sestina. 
129 Sonetos. 

Entre estos últimos los bay de los autores siguientes : 

Pedro Ferrer. 

Bernardo de Alarcon. 

D. Juan de Aya la. 

Francisco de Cuevas. 

Agustín Eoriquex. 

D. Juan Velasco. 

D. Pedro Maldonado. 

Jerónimo de Silva. 

Otavian Pastorello. 

Auditor Arceo. 

Diego de Acdrada. 

Dernardino de Salas. 

Juan Tello. 

Alfonso de Aguilar. 

Francisco Baldl. 

Enriques de Cartagena. 

Francisco de Pareja. 

Juan Ruiz de Herrera. 

Bernardo de Figuerot. 

Julián Bettada. 

Dos de los sonetos de Cosme van dirigidos , ano A la se- 
ñora D.' porcia Aldana, y el otro a D.' Alejandra Corbizi, 
mujer esta, y hermana aquella, del autor. 



— * 105. Rime | di Cosiroo | d'Aldana 
Gentü'Hvorao di sva | Maesta Catholica, 
In morte di suo Fratello.jU Capitano Fran- 



123 



ALDANA. 



424 



cesco d' Aldana | Castellano di San Sebas- 
tiano | II qual morí combatiendo neila gior- 
nata di África. | Enitet insignia | Noous, 
| Et te maior | Apollo, (grab. en mad.) 
| ln Milano, | Per Giacomo Picaglia. 
M.D.LXXXVH. 

t/— SO bs- siga. A*P.— Port.-Cburposicion latina de Ber- 
nardino Baldino.— Ded. (Air Illasjrissimo Signor Gio BattisU 
de i Marches! del Montc\ saseríu por el autor : Milano, all' 
ultimo di Maggio M.D.LXXXVH.- Soneto al mismo.— Texto. 



— * 106. Invectiva | contra el | vvlgo 
y sv maledi | cencía, con otras octavas, y 
Versos de | Cosme de Aldana, Gentilhom- 
bre | entretenido por so Magestad | Católica. 
[ Dirigida á Pran | cisco de Idiaquez, Secre- 
tario | de Estado del Rey Nuestro | Se- 
ñor, &c. | Con privilegio. | En Madrid, por 
Luis Sánchez. I Afio 1591. 

8A-S4 h.-aign. A»H— Port. v. en b.i-Priv. al autor ñor 
dlex anos, a último de Enero 1591.— Errat., 18 Marzo 1591. 
—Tasa, 49 Abril id.— Aprob. de Gabriel Laso de la Vega: 
Madrid , 4 Enero 1591.— Otra de Fadrlqae Parió Ceriol : Ma- 
drid , 17 Noviembre 1590.*- Ded. a Francisco de Idiaqoex: Ma- 
drid, 1 Abril 1591.— Diet y seis sonetos del autor, tres de 
ellos ai lector, y los reliantes al mencionado Idiaquez.— 
Texto. 

El volumen contiene varias composiciones de Pedro Fer- 
rer, entre las de Cosme de Aldana. 

El PriT. para la impresión empiexa : 

«Por cuanto por parte de vos, Cosme de Aldana, nos 
fué fecha relación, que vos habladas compuesto dos 
libros, primera y segunda parte, y otro intitulado: 
—Reconocimiento y lloro de pecados,— y otras mu- 
chas cosas, en lo cual babiades puesto mucho tra- 
bajo y cuidado. Y porque se hablan impreso en Ita- 
lia, etc.» 



ALDANA (francisco db). 

* 107. Primera parte | de las obras, qve 
hasta agora se han | podido hallar | del Ca- 
pitán Francisco de Aldana, | Alcayde de 
San Sebastian, | el qual murió peleando en 
la jornada de África. | Agora nueuamente 
puestas en luz por su hermano | Cosme de 
Aldana, gentilhombre del Rey | Don Phe- 
lippe nuestro Señor &c. | Dirigidas á Su 
Sacra, Cathólica, Real Magostad. (E. del I.) 
En Milán, Por Pablo Gotardo Poncio, | Con 
licencia de los Superiores. 

8. # - 104 b.— sign. AA-M-h. en b.— Port.-E. de A.— 
Ded. suscrita por Cosme de Aldana : Milán, Ü Junio 1589.— 
Castro sonetos del mismo al rey don Felipe.— Otro de Pedro 
de Frías, en alabansa del antor.— Otro de Antonio Peres, a 
Cosme de Aldana.— Bernardini Baldini tetrastUon.— p. en b. 
—Texto, cayo contenido es* el siguiente : 



Octavas al rey D. Felipe, Diestro tenor : 

Dos majaras venir no lejos te*, 
De forma hábito y ser bien diferente... 

Otras sobre la Creación del mando : 

Selor aniversal de cuanto alcanza 
Et cielo á rodear más eminente.. . 

Otras a Dios naestro señor : 

Con celestial y bamana vestidura 
Sa frente rica de ana y otra estrena... 

Ocho sonetos. 

Carta para Arias Montano, en tercetos: 

Montano, cayo nombre es la primera 
Estrellada seSal por do camina... 

Veinte y cinco sonetos. 
Diálogo entre la eabexa y el pié : 

Conversación que en la cama 
Entre na pié despedazado... 

Cana á D. Bernardlno de Mendosa : 

* 

ilustre hijo. No, que toa doncellas. 
Padre diré? Tampoco, ave toa Ufas... 

Carta de Cosme de Aldana á sa hermano : 

Sdlo objeto especial , do mi memoria 
Tiene su asiento. Adonde se reposa... 

Respuesta de sa hermano Francisco : 

En amigable estaba y dulce trato. 
Trató amigable, y dulce: ti amigable,... 

Tercetos a na amigo : 

Mientras estáis allá con tierno celo 
De oro, de teda , y pdrpara cubriendo... 

Octavas al Duque de Alba : 

Sale det claro albergue de Oriente 
La nueva Alba gentil como tolla,... 

Fábula de Faetonte : 

Alto Dios inmortal, sagrado Apolo, 
Nueja, y preciosa las, q ae i loa mortales... 

Carta á un amigo, al cual llama Galanio: 

Es un verdad, Galanio, lo qae agora 
Recita Aldino en los presentes versos... 

Dos octavas sueltas ; la primera empiexa : 

Eres más blanca y bella, mi pastora, 
Que blanca, y bella rota en verde Mayo.» 

Obra del capitán Francisco de Aldana, intitulada: Parí» 
de U Vir$cu. 

Esta ultima obra no concluye, siendo veinte y seis Ua oc- 
tavas aqui impresas , y reclamándote la primera palabra de la 
siguiente como si continuase , pero de seguro quedaron así 
todos los ejemplares , pues habiendo logrado ver tres de esta 
rarísima edición están en un todo conformes ; ademas, en la 
segunda parte, impresa por primera vex en Madrid en 1591, se 
inserta íntegra esta composición , lo cual Indudablemente no 
hubiera hecho Cosme de Aldana, editor de ambas, á haberla 
dado á luí en la primera. 

— * 408. Segvnda | parte de las | Obras, 
Que se han podido hallar | del Capitán Fran- 
cisco de Aldana , Alcayde | de Sansebes- 
tian , Que fue Maestredecampo (sic) | Ge- 
neral del Rey de Portugal , en la | jornada 
de África, adonde mu | rio peleando. | Sa- 
cadas 4 luz por su hermano Cosme de Al| 
daña, Gentilhóbre entretenido del Rey 



1*8 ALDANA. 

núes | lro Señor, y dedicadas á la misma 
Ma | gestad Católica. (E. del I). Con privi- 
legio. | Eq Madrid, Por P. Madrigal. 1591. 



126 



8/-1W h.-sign. t-tt A-N-Port.-E. de A. R.-Tasa: 
Madrid, 7 Diciembre 1881.— Sons del priv. i Cosme de 
AMaaa por diei anos: Madrid, 11 Abril 1501.- Aprob. de 
Fray Pedro de Padilla: Madrid, 15 Enero 1391,— ErraU- 
Oed. : Madrid, 3 Jallo 1591.— Treinta y tres sonetos de Cos- 
me de Aldana en alabanza del rey Felipe H.— Otros dos en 
alabanza de las obras de so hermano.— Cuatro mas al lector. 
— Texto.— p en b. 

Esta %,' ptrte contiene : 

Obra del capitán Aldana, intitulada: Parto de la Virgen : 

Del parto virginal que tino al sacio : 
Nae? a y sin tiempp a Dios progeni eterna, 
Por quie* (roto el gran bilo al ciego telo, 
Que urdió por nnestro mal colpa paterna)... 

Octavas sobre la verdad y Dios: 

Es la verdad de Dios, la cual reside 
De todo en la mitad como en so esfera... 

Otras sobre el juicio final : 

Un terco de oro al cielo muy vecino 
Se descubre , y A mi ver nuevo y luciente... 

Otras sobre el Mea de la vida retirada : 

Gésate, Rey, subido allá en tu altera 
De titulo real de nueto Augusto... 

Otras en diversa materia : 

Pues tan piadosa luz de estrella amiga 
Del elelo en mi favor baja, y se emplea... 

Otras en diversas materias descontinuadas y desasidas, la 
cual descontinuación significa una raya entre una y otra. 
(Son fragmentos de siete obras diferentes según las rayas 
divisorias). 

Otras á le pastoral recitadas eu unos desposorios de un 
benaano suyo : 

Mas qué es aquesto? yo qué bago ó digoT 
A qué vine yo aquí? tiro a qué hito?... 

Glosa del soneto • Pasando el mar Leandro» de la cual fal- 
tan des octavas: 

Entre el Asia y Europa es repartido 
Un estrecho de mar, do el fuerte Eolo... 

Canción: 

Polista mía, suave, á quien eUiento 
Y el torbellino mas embravecido... 



Otra 



Descubre el sol éet ultimo horizonte 
Su frente de oro y va con presto vuelo... 



Cinco sonetos, el primero del Dr. Herrera de Arceo, y los 
otros cuatro del autor 

Sefior Aldana que en sagrada altura... 

Comunica su luz desde su altura... 

Juro Estobar por aquel lato eterno... 

Quien poJra sin un ay del alma enviado... 

Tu que el furor francés cantar pudieras... 

(Este álUrno á Gabriel Laso de la Vega.) 
Catóme octavas, que son fragmentos de cuatro composi- 
ciones distintas. 
Redondillas: 

Tan dulcemente profiere 
Un no quiere mi seiora, 



T el mismo asi me enamora. 
Que otro no quiero no quiere. 
Mi alma en cualquiera ñora... 



Otras dlseeutlnuadai (fragmentos de tres composiciones). 
Cuatro sonetos : 

Seaor v qoe allá de la estreHada cumbre... 
Galanio, tú sabrás que esotro día... 
Templo que larga edad fuiste ofrecido... 
Hay que considerar el bajo punto- 
Epístola á una dama (en tercetos) : 

Ay , dura ley de amor, que asi me obliga 
A no tener mas voluntad de aquella 
Que me ordena el rigor de mi enemiga- 
Octavas en toscano : r 

S'io potessi parlan! col pensfero, 
Come gl' Aogeli in cielo avanti Dio... 

Soneto en toscano: 

Tremó la térra interno, e pianser le acque... 
Octavas de un verso español y otro toscano: 
Esta es la mano alabastrina y bella 
Per col sparl dal cor lo antico gelo... 

•Aqof se acaba (fól. 81) todo lo que se ha podido hallar del 
capitán Francisco de Aldana, y sígnense otras cosas escritas 
para éU: 

* Canción de Jerónimo de Silva. 

* Tercetos de incierto autor. 

* Respuesta de Cosme de Aldana á su hermano... de Italia 
á Flandes. (Verso suelto). 

* Tercetos del mismo. 

* Soneto del mismo i su hermano ya difunto. 

* Sonetos de Cosme de Aldana a D. Juan de Miaqtes. (Soa 
cuatro 

* Sonetos de las miserias en que el dkho Cosme de Aldana 
se haUa en Madrid : 

Trescientos dias bá ya mostrado el cielo 
So luz á nuestra oblicua y corva esfera, 
Que yo me estoy en esta corte ibera, 
Sin reposo, sin vida y sin consuelo ; 

Do afligiéndose está mi mortal velo 
Puesto en enfermedad horrible y fiera, 

Y mi ansia y tristeza es de manera 

Que he de eontalla en mi mortal recelo... etc. 

Cuándo vendrá la hora en que amanezca 

Esta gran luz á mi tiniebla escura, 

Y que deshaga tanta desventura, 

Que en noche eterna quiere que perezca : 
Ay Dios, ay venga ya venga y parezca 

Dando consuelo á la pasión tan dura, 

La cual há tanto que en mi alma dura, 

Que temo que mi vida desfallezca, 
En esta luz he puesto mi esperanza , 

Pues lo que quiere obrar lo mismo puede, 

Pues su poder ya términos no alcanza. 
Dios, mi eterno hacedor , nadie me vede 

Ver desta luz la bienaventuranza, 

Con la cual de mis males libre quede. 

En el fól. KM se encuentra la siguiente nota de las obras 
de Francisco de Aldana, perdidas en la guerra: 

tuna del Santísimo Sacramento, en prosa. 

Otra, en qne trataba de la verdad de la Fe, asimis- 
mo en prosa. 

Otra de amor, tratado platónicamente. 

Otra intitulada: Cyprigna, en diálogo, prosa y verso. 

Infinitas octavas sobre el Génesis. 



\T¡ ALDANA. 

Perfecciones de la Virgen Nuestra Señora. 

Las Epístolas de Ovidio, traducidas en verso suelto. 

Obra de amor y hermosura á lo sensual. 

Una obra de Angélica y M edoro, de innumerables 
octavas. 

Muchos versos en tercetos á varios. 

Obra de Partenio y Niso, con otra obra pastoril. 

Inlinilos sonetos, octavas, canciones y de toda ge- 
nero de verso. 

Muchas cartas muy doctas, sobre varios sugetos, 
y otras ridiculas y llenas de gracias, donaires, bur- 
las y buenos dichos.» 



Í28 



— * 109. Tudas las | obras que hasta | 
Agora se han podido hallar del Capitán 
Francisco de Aldaua Álcayde de San Se 
hastian, que fue Maestro de Campo Ge | ñe- 
ra 1 del Rey de Portugal en la joma | da de 
África, á do murió | peleando. | Agora nue- 
vamente | Puestas en luz por Cosme de Al- 
daña su hermano, (Gentilhombre entreteni- 
do del Rey | nuestro señor. | Dirigidas por 
él | A la misma Magestad Católica. | Con 
privilegio. | En Madrid, Por Luys Sánchez. 
| Año M.D.XC1H. (Colofón.) En Madrid, | 
En casa de Luys Sánchez. | Año: 1593. 

8.*— 112 b.-sign. g A-N-Port.— v. en b.— Tasa: Madrid, 
19 Mayo 1593.— Errat.— Soma del Priv. a Cosme de Aldana, 
por diez años: Madrid, 11 AbrH l&M.-Ded. suscrita por 
el mismo Cosme de Aldana: Milán, fí Junio 1589.- Cuatro 
sonetos del mismo al rey D. Felipe II.— Soneto de Pedro de 
Frías, en alabanza del autor.— Otro de Antonio Pérez i Cos- 
me de Aldana.— Ad Divum Philípum Hispaniarum Regem, 
Bernardini Baldini Philosophi tetrasticon.— Soneto del padre 
fray Pedro de Huete á la muerte del capitán Aldana.— Tezto. 
— p. en b.— Colofón.— b. en b. 

Reimpresión de la primera parte de Milán (1589) menos de 
la obra intitulada: Parió de tú Virgen. 

— * 1 10. Segunda par | te de las obras, 
qve se | han podido hasta agora hallar del 
Ca | pitan Francisco de Aldana, Alcayde | de 
Sa Sebastiá , aquel que embiado por | su 
Magestad Catholica al Rey de Por| tugal des- 
pués de la persona Real gouernó todo el 
Exercito Christiano con | tra el de los Mo- 
ros en la lomada de A | frica según muchas 
Historias lo cuela, | y hauiedo protestado al 
Rey que no diesse la batalla en que se per- 
dió, murió | en ella peleando. | Sacada en 
luz nueuaméte por Cosme de Al | daña, 
Gentilhombre entretenido de su | Magestad 
Calholica, y Hermano del | Author, co 
algunos sus sonetos á la fin | del libro qui- 
tados muchos mas que an | tes hauia en 
lamentación de la muer | te del dicho su 
Hermano. 

8/-168 h.-sign. AA-V— Port.-Ad Franciscum de Alda- 



na Bernardini Baldini Philosophi HexasUeon.— Bjnsdea ad 
Cosmam de Aldana.— Aliad ad eundem.-Al limo, y Excno. 
Sefior D. Pedro de Gazman y Toledo , conde de Fuentes, go- 
bernader y capital general por sn Majestad Católica en los 
Estados de Flandes: 

cPor haberle enviado V. E. á mandar quede 
nuevo imprimiese esta segunda parte de loa ver- 
sos de mi Hermano (sacada primera vea á luz en 
España, y esto por cuanto de ellas no se hallaba 
más que un original maltratado, de los que saliendo 
jo de ella, truje conmigo) luego se puso por obra Asi, 
pues, sale ella agora á nueva luz adornada del ilustri- 
simo nombre de V. K. á la muestra universal de las 
gentes. Es bien verdad, que" se muestra con algún 
empacho, no estando ella toda tan entera como la 
formó su autor, pues faltándole la primera, le falta 
lo más y mejor, la cual por la brevedad del tiempo, 
y por algunos estorbos no ba seguido su mitad, con 
que fuera mas lozana y cumplida á los ojos de V. E. 
Pero como quiera que sea por agora , me bastará el 
obedecer, hasta que con más tiempo, más salad y po- 
sibilidad de lo que agora tengo (siendo Dios ser- 
vido) vaya (aunque retrógradamente) tras la segun- 
da , la primera á V. E. dirigida. Aunque esta , como 
segunda, jamás pueda ver cumplido este deseo de 
su perfección de verse juntada con sn primera, 
pues antes que el ser perfecto reciba, se verá repar- 
tida. Fueron dedicadas las dos obras, aunque en 
apartados lomos (pues la primera fué en Milán im- 
presa, y el otro, que es el de esta, en Madrid) á sn 
Majestad, y no me ha parecido inconveniente alguno, 
que agora la presente á V. E. lo sea, pues por bue- 
na razón entiendo, que al dueño y señor nada se le 

pueda quitar 

•Suplico á V. E. que aunque yo no se lo haya 
merecido por mi servicio, acepte esta pequeña nues- 
tra de mi buen deseo, por el que tuvo el autor y el 
que tengo yo para emplearme en él... etc.» 

Ocho sonetos de Cosme de Aldana, al mismo Cierno, é 
limo. Sefior.— Otros dos á sa hermano, y cuatro más al lec- 
tor.— Canción del capitán Francisco de Aldana, á Cristo cru- 
cificado, nunca bailada ni vista primero entre sus abras: 

Si al pie de vuestra crut y á vos en ella 
Antes que se os arranque el alma santa 
ós presento, Sefior, la canción mía, 
Es porque tal moflr parece estrella, 
Que por curso divino se adelanta, 
Por mensajera de la lux del día, 
Y es tanta su alegría, 
Que rompe los' nublados más oscuros 
Cuanto la compasión á los más duros 
Pedernales deshace, 
Tanto enternece y tanto satisface. 



Teito en 160 h. 

Todas las composiciones que contiene la edición de Ma- 
drid, 1591, arriba minuciosamente descrita, menos las que 
dejamos marcadas con esta sefial *, se encuentran en las 
primeras óchenla y tres hojas del texto de esta, y ademas las 
siguientes : 

Dos octavas en el primero de los siete fragmentos. 

Un soneto al Duque de Sesa. gobernador de Milán: 

No por Apolo y Marte, un nuevo Marte 

Otro (sin concluir) á D. García de Toledo, Virey de Sicilia : 
Aunque á la alta región del Alegría..., 



139 

Uní octava suelta : 

De Pelopis no quiero la riqueza.... 

Y los dos fragmentos siguientes: 

De allí on gran monte se levanta al cielo 
Ote amenssar presóme al armamento. 
En cija cumbre la región del hielo 
Jamás pudo llegar nublado ó viento. 

T tanto se dilata y se enajena 
Que trae de confusión la vista llena. 

En las setenta y siete restantes se reimprimen la mayor 
parte de las poesías de Cosme de Aldana, contenidas en su 
obra: 8*Mto$ y octeto»: Hilan , 1587; y algunas otras , aunque 
pocas, no incluidas en aquella. 

Al reverso de la pendltima hoja del pliego S se baila la si- 
guiente uota: 

«Faltan aqnf uoos doscientos sonetos de Cosme de 
Aldana , escritos á particulares , con sus respuestas, 
sobre la misma materia , de la muerte de su herma- 
no, y otras composiciones , y al pié de cuatrocientas 
octavas, en las cuales cuenta la Jornada de África» á 
do dicho su hermano murió peleando y le llora más 
largamente. Todas las cuales cosas se dejaron de 
Imprimir esta vez por ya haberlo sido otra, y por- 
que no se vea tanta cosa sobre on mismo sugeto, y 
todo lamentable. También no ha sido poca parte para 
que no salgan segunda vez á luz la mucha costa que 
hubiera en bacello de nuevo imprimir, y también 
porque ba pensado añadir la primera parte de las 
obras de so hermano, dicha la Peregrina, que es muy 
mayor de esta, y seria gran volumen. Quiera Dios que 
pueda hacerlo por no estar agora para ello por alguna 
ocasión que lo estorba. 

— * IH. Primera parte, etc. 

Forma indudablemente juego esta edición con la anterior 
de la segunda parte, pero bailándose el ejemplar que tenemos 
a la vista falto de preliminares y de fin, no podemos descri- 
birle, solo si diremos que todas las composiciones que se 
contienen en la edición de Hilan, se bailan en esta, menos el 
fragmento del Parto de la Virgen. 

•.'—96 h.-sign. A-M (ejemplar falto). 

Gallardo copia como inéditas las siga lentes composiciones 
de Aldana. 

CANCIÓN 

M ( ) ALDAKA i LA SOLEDAD DI LA MADM DI DIOS. 

, ¡Oh 9üt qui transito, etc. 

Al tiempo que el Artiflce del cielo 
Por mandamiento del coelerno Padre 
Hito de ajenas culpas propia pena, 
Cubrió sus miembros el ingrato suelo, 
Quedó en su muerte la afligida Madre 
Sola, de angustias y dolores llena. 
Llora la Virgen buena 

Y no hay quien la consuele, 
Que. en mal que tanto duele 

Tiene el consuelo humano aborrecido , 

Y dice entristecido 

Su semblante benino : 

Oh los que atravesáis este camino ! 

Esperad y mirad con sentimiento 

Si habrá dolor que iguale al que yo siento. 

To soy por vos, amado hijo mío, 
La más dichosa de las criaturas, 

Y la más triste de las que han criado. 
t. i. 



ALDANA. 



Tuviéraos yo como en Betlen al frió, 
Buscáraos yo otra ves, ó por obscuras 
Selvas huyera el Rey ensangrentado; 
Mas ay! que sepultado 
En poca tierra os lloro ; 
Vuestros cabellos de oro 
Duramente mesados y la cara , 
Más que el Oriente clara, 
Llena de cardenales , 
Clavados pies y manos celestiales. 
Coronado de espinas sin concierto, 

Y vuestro pecho duramente abierto. 

Mi Dios , mi Rey , mi hijo y mi alegría, 
En tal jornada ¿qué consuelo queda 
A quien vid de la forma que partistes? 
Qué, ¿castigo tan grave os merecía 
Qu'esta piedra con vos cubrir no pueda 
Las desiertas entrañas do anduviste*? 
Salid, lágrimas tristes. 
De los huérfanos ojos, 

Y si en tantos enojos 

Os faltare el humor que os pido y ruego, 
En sangre salga luego 
El corazón mezquino. 

Y los que atravesáis este camino 
Esperad y mirad con sentimiento 

Si habrá dolor que iguale al que yo siento. 

Ay de mí sola ! y no porque soy sola. 
Mas por faltarme vuestra compañía. 
Sin que la vida me es molesta y grave. 
¿Do está mi vida , mi ventura toda? 
¿Qué es de la gloria del triunfante dia 
Que fui llamada del Arcángel Ave? 
Ya el nombre más suave 
Será la desdichada, 
La sola, la dejada. 
La sin consuelo en su mayor quebranto ; 

Y finalmente cuanto 
Encarecidamente 

Puede llamar un corazón clemente 
A quien viere que tiene sepultura 
En el profundo de la desventura. 

El sol se asconde de tan gran crueza , 
La tierra tiembla, el mar combate al cielo, 

Y en el gran templo el velo es ya rompido. 
Las piedras enternecen su dureza, 

Y la natura atemoriza al suelo, 

Pues ¿qué hará quien os parió, y lo vldo, 
Hijo tierno querido? 
En vuestra muerte santa 
Lo insensible se espanta 

Y el hombre está más que el acero fuerte. 
Tiemble también la muerte 

Que tan osada vino. 

Y los que atravesáis este camino 
Esperad y mirad con sentimiento 

Si habrá dolor que iguale al que yo siento. 

¡Oh Simeón, y cómo es ya llegada 
La rabia del cruelísimo cuchillo 
De que en sus tiernos meses me avisaste! 
Vieron tus ojos la salud amada, 
Quedaste en paz , y cuerpo y alma humillo 
A la guerra mortal que me anunciaste. 
No hay corazón que baste, 
Aunque fuese de acero, 
k ver el verdadero 
Rey de la vida por quien todo vive, 
Que la muerte revive 
Por la mano enemiga 
Qu'él ba de redemir con su fatiga, 

Y al Hacedor de todo 16 criado 
Herido y preso, muerto y sepultado. 



180 



r 
i 



131 



ALDANA.- 



El cielo, el suelo y todas las criaturas 
Muestran tristeza en vuestra despedida : 
El hombre solo viste de alegría. 
Salen los muertos de las sepulturas 
Cobrando en vuestra muerte nueva vida. 
Yo solo muero que por vos vivía. 
Gloria, esperanza mia, 
Hijo del sempiterno, 
Rómpase el duro infierno, 
Cesen las furias del tartáreo bando, 
Mientras estoy llorando 
En- tormento confino. 

Y los que atravesáis este camino 
Esperad y mirad con sentimiento 

Si habrá dolor que iguale al que yo siento. 

Creced, creced, amigas verdaderas 
Ansias, congojas, sin cesar un rato, 

Y conflrmad lo que llorando digo. 

Oh cielo! oh viento! oh montafias lleras! 
Oh tú, enferma natura! oh mundo ingrato! 
Si de diamante sois, llorad conmigo. 

Y tü, bando enemigo, 
Á mi vuelve tu safia 



Puede moverte á compasión mi vida. 

Mas ay! cuan conocida 

Está vuestra dureza, 

Pues por matarme con mayor crueza 

Me encomendáis á muerte tan esquiva, 

Donde en ausencia de la vida viva. 

No olvidéis, hijo, a la que tanto os ama. 
Abrid los ojos, sin quien quedo ciega 
En esta ausencia que mT alma llora. 
No soléis vos ser sordo á quien os llama, 
Ni negar la piedad a quien os ruega, 
¿Cómo conmigo traspasadlo agora? 
¡Oh sepulcro do mora 
La alegría del cielo! 
Rómpase el negro velo, 
Hnya la noche, venga el nuevo día , 
Vista la carne fria 
Alspíritu divino. 

Y los que atravesáis este camino 
Esperad y mirad con sentimiento, 

Si habrá dolor que iguale al que yo siento. 

Estas y otras razones lastimosas 
Contemplo que diría 
La Virgen santa en paso tan estrecho. 

Y entre las dolorosas 
Palabras sacaría 

Arroyos vivos del virgíneo pecho. 
Mas si no quedo en lágrimas deshecho, 
Canción, con su tormento, 
Bien me podrás decir que no lo siento. 

SONETO 

AL SEPULCRO DE NUESTRO SEftOR. 

Yace en esta que ves tumba cubierta 
Un cuerpo de valor tan soberano, 
Que cuando Muerte on él puso la mano, 
De la vida mayor fué Muerte muerta. 

Rompiendo el alma está la baja puerta 
Do vive el desleal ángel tirano, 
Quedando por el bien ultramundano 
Otra de libertad al hombre abierta. 

Cuando murió, cayó naturaleza 
Sobre si misma, en torno te lloraron 
Los ciclos, y de luto se* vistieron. 

Las piedras trasladaron su dureza 
En el pecho del hombre, y del tomaron 
La razón del dolor con que se abrieron. 



ALDRETE. *2« 

ALDANA TIRADO (d. francisco' josé de). 
112. Asaltos al osqío; con que en díuer- 
sos ratos perdidos dio batería á la Pereza el 
cañón de Francisco Joseph de Aldana Tiran- 
do Q. L. D. O. Y. C. (1) á la mas Pura can- 
dida y rutilante Aurora que en su primer 
alvor amaneció tan diáfana al Dia de la Gra- 
cia sin pasar las lobregueces de la Noche 
de la culpa que (hallándola preservada del 
común contagio de la primer inobediencia) 
por copiarlos rayos de sus luces se adoce- 
naron en corona las estrellas, se entretégió 
para vestirla el Sol , y se formó argentado 
chapín la barra de plata de la Luna, a Ma- 
ría Santísima Madre de Dios Omnipotente 
en su soberana imagen milagrosa de Nuestra 
Señora de los Reyes. O. S. C. S. M. E. C. R. 
{Al fin). Año 1692. 

MS. oríg. en 4. a , Üt hojas, más 5 de tabla al In. 

Son todos versos á lo divino, hechos por el estilo de la 
maldita prosa y pésimo gusto que reina en el titulo. 

Posee este ridiculo libro, por muerte de D. Juan Colon y 
Colon, el Dr. D. José María de Alaba, en Sevilla (1844). 

ALDRETE (alonso de). 

* 113 Aqvl se contienen dos | curiosos 
romances , que tratan de los regocijos f y 
ale | grias , con que combida España , co- 
mo interesada, á | todos sus Reynos, y de- 
mas países que juzga los ten | drán, con la 
admirable nueua de saber, que al Invicto| 
Leopoldo Inacio, Rey de Vngría, y Boeraia, 
le han co [ roñado, la razón, y la verdad, 
por Rey de | Romanos, y Emperador de | 
Alemania. | Compuestos por Alonso de Al- 
drete. (Al fin.) Con licencia en Zaragoza. 

4.'-2 h. 

Los romances principian : 

1.* Cómo clarines no suenan? 

Cómo parches no se rasgan?... 
3.° Para fiestas tan sublimes, 

Con tantos merecimientos,... 

ALDRETE (dr. bernardo de). 

«Año de 1616, el Dr. Bernardo José Alderete. 
canónigo lectoral de Córdoba, varón ejemplar y 
erudito en todas ciencias... hubo de pasar á Roma 
enviado del obispo Mardones de Córdoba, para im- 
petrar de Su Santidad se consagrase fiesta del ofi- 
cio Divino al Santísimo Sacramento. 

» Prosiguiéronse en este año y el siguiente de 1617 
mayores diligencias, basta irá Roma el dicho D. Ber- 
nardo de Alderete, y no habiendo podido conseguir- 
lo, se volvió á su santa iglesia , donde murió, y fué 

(1) Quien los dedica, ofrece y consagra. 



433 ALDRETE. 

sepultado delante del Sagrario, en cuya sepultura 
tiene el epitafio siguiente en una lápida de jaspe 
negro : 

D. BSftftAtDOS JOSEPH 

ALDRETE HOJ08 ALUJE ECCLESI£ 

CANÓNICOS PIETATB YALENS 

OMXIOM LITERARBM ERÜDtTIONE 

INSIGÁIS IÜTEGRITATE MORUM 

EICELEHS VITjEQOB HONÉSTATE 

CONSNCUOS RICIDÜS DfSCIFLIRfi 

BCCLES1ASTICA OBSERVATOR KT CU8TOS 

CHA RÍTATE ERCA PAOPEBES 

■OntFlCEIfTISSIlUS 

YIRTOTE T1X1T GLORIA VIVIT MEMORIA VITET. 

Ottir OCTOGENARIOS ANNO SALÜTIS MDCXLIIIU. KALEN». 

OCTOB. 

•Fué este Ta ron insigne ejeroplarisimo en todo gé- 
nero de virtudes, doctísimo en todo género de letra»: 
sabía la lengua hebrea, la caldea, arábiga, italiana, 
francesa y otras, con grande elegancia y perfección.» 

(Crónica de la ciudad de Córdoba , copia y extracto 
de Vázquez Venegas. B. -F.-G.) 

— * 114. Del | origen, y | principio de 
la lengva | castellana ó roroáce | que oi se 
usa en España. | Por el Doctor Bernardo 
Aldrete Canónigo | en la Sancta Iglesia de 
Cordoua (E. de A. R.) Dirigido al Rei Ca- 
tholico | de las Españas | Don Pbilippe 111. 
deste nom | bre nvestro señor. | Con pre- 
uilegio del Svrao Pontefice, y licencia de 
los superiores. | En Roma acerca de Cario 
WUistoen el año del Señor 1606. (Al fin). 
En Roma, | Por Cario Vulliet. M.DCVI.| 
Con licencia de los Superiores. 

4/— 200 h.— sign. fA-Ee-Port. frontis grabada en cobre. 
— PróJ.— Priv. (en latin) del Papa Pavlo V al autor: Roma, 
16 Octubre 1606.— Aprob. del Dr. Andrés de Rueda Rico : Ro- 
ma, 28 Mayo 1606.— Lie.— Texto.— Sumario.— Tab. general.— 
Emt.— Registro.— E. de la Compañía de Jesús.— Nota Qnal. 

ALDRETE (dr. josé). 

115. Doctoris Josephi Aldrete, societa- 
tis Jesu praesbyteri Dicaelogia. Juris Allegatio, 
pro ejusdem societatis, ac regulariaríum á 
locorum ordinariis exemptione asserenda. 
Anno 1619. Judicabit in justitia pauperes, 
et arguet in sequitate pro mansuetis teme. 
Isaiae cap. n. Hispali apud Gabrielem Ra- 
mos Vejarano, cum gratia et privilegio. (Al 
fin.) Hispali excudebat Gabriel Ramos Be- 
jarano, anno domini 1618. 

4.'— 176 ps. ds. y 14 más de priaelptos; estas contienen el 
Privilegio : 

«Por cnanto por parte de tos, José Aldrete, rector 
del colegio de la Compañía de Jesús , de Marcbe- 
na, etc.— San Lorenzo el Real, 4 3 del mes de Octubre 
de 1614.» 



— ALECIO. 

Fedeerrats.: Madrid, 12 Junio 1618.- 
Setiembre 1618. 



134 

Tasa : Madrid, 19 



tGeorgius Hemelman, Rector Collegü Hispalensis 
S. Hermenegildi, Societatis Jesu, lector i.— Dúo te 
velim, optime lector, in hujus operis vestíbulo prce- 
monitum esse: unum ad librum, ad auctorem spectat al- 
terum. Prodierat Ule, hoc vívente, in lucem ante annot 
tredecim; nunc é vivís súblato, typis iterum excus- 
sus...* 

Pone en seguida un resumen de la vida del autor del 
cual saco los siguientes apuntes : 

Nació en Málaga, affo de 1560; de veinte y tres afios se gra- 
duó en ambos derechos por la Universidad de Salamanca; 
tuvo por condiscípulos en aquella Universidad á D. Francisco 
Pacheco de Córdova, obispo que fué fe Málaga y Córdoba; y* 
D. Rodrigo de Castro, arzobispo después de Sevilla. Aquel 'tiró 
de él para Málaga cuando apenas tenia Aldrete veinte y cinco 
afios, y después se le llevó á Córdoba cuando fué nombrado 
obispo de aquella iglesia ; de la cual siendo canónigo D. Ro- 
drigo, al cabo de algunos afios como fuese nombrado arzobispo 
de Sevilla , se le llevó allá de juez eclesiástico. Pero Aldrete, 
amando más la paz que gozaba en Córdoba, volvió á aquella 
ciudad. Habiendo ido de Córdoba á Montilla al colegio de la 
Compafila con su hermano el Dr. Bernardo, atraído del padre 
Alonso Rodríguez, se sintió llamado del corazón hacia la re- 
ligión de San Ignacio por los afios de 1598. El Dr. Bernardo 
fué canónigo y juez de la iglesia de Córdoba; fué tan parecido 
á su hermano José cual pinta el padre Hemelman por estas 
palabras, pintando á los dos hermanos : 

tQuorum ullerab alterutro germano (uterino) quoU- 
diana doctrinas et christianarum virtutum petebat 
exempla; et hisce dotibus animi alter, Deo auspice, 
alterum exprimebat ad vivum; quem uno eodemque 
enixu secjum nalum, colore, statura, lineamentis, et 
reliquo oris habita ac tolo corporés, ac vestium etíam . 
compositione, referebat usque adeo, ut amando Ber- 
nardum haberes obvium (quod mihi non semel conli- 
git) Josephum serio talutar es. .. Et ne in scriptis lau- 
de dissimiles esse videantur, in alterius libris precio 
subjectis, alterius librorum methodum, eruditionem f 
gravitatemque vivís depictam coloribus intueri licebit: 
ut testes sunt volumina, quee doctor Bernardus Aldrete 
dedil in lucem, unum— De origine Ungua: castellano:. 
De Hispanice Africosque et aliarum, natlonum anti- 
quttatibus alterum, et tertium.... etc. 

Entró en la Compafifa en Montilla , en 1600. Profesó de los 
cuatro votos año 1617, siendo general Claudio Acuaviva , el 
cual le habia encomendado escribiese una obra De religiosa 
disciplina tienda. Murió en Granada , el año de 1616, & los 
cincuenta y seis de su edad. 

ALECIO (p. FR. ADRIANO DB). 

* 116. El | Angélico. | Eserivelo con| 
estilo de poeta | lírico ¡el Padre Fray Adria- 
no | de Alecio. | Del orden de predicadores 
(natural de Lima. | Ofrécelo | con afecto 
de obediente, á nuestro Reue | rendissimo 
Padre Maestro | Fray Tomas Tvrco, | Gene- 
ral del Orden de nuestro Padre Santo | Do- 
mingo. | Con licencia» | Impresso en Murcia 
por Esteuan Liberes | Año de 1645. (B.-G.) 

4.'— 178 h.— sign. A A-Y— Port.— Lie. al autor, para im- 
primir el libro y juntamente un tratad i to que tiene hecho de 
las virtudes del hermano Martin de Porras : Lima, 9 Julio 1612. 



135 



ALEGRE.— 



— Aprob. del padre M.Fr. Juan de Ortega: Lima, 15 Jallo 1642. 
— Aprob. del padre M. Fr. Francisco de Figueroa : Los Reyes, 
20 Julio 1642.— Ded. armada por el autor.— Viceprólogo.— Sa- 
tisfacción. -Cuidado del M. R. P. M. Fr. Bernardo de Tor- 
res... al crédito del Poema Angélico.— Décimas laudatorias 
del mismo al autor.— Texto. 



ALEGRE (d. Felipe ). 

* 117. Torneo poético | en loor | del 
llvstrissimo, y Reveren | dissimo Señor Don 
Fray Iosef de Linas, Arzo | bispo de Tarra- 
gona, Primado de España, | antes General 
del Real, y Militar Orden de | la Merced , y 
del Consejo de su | Magostad , &c. | Cele- 
brado | en dicha civdad , por los alvmnos | 
del Seminario de Humanas letras, que ay 
en el | Colegio de la Compañía de Iesvs.| 
Con la ocasión | de la celebre, y pvblica en- 
trada de | dicho Ilustrissimo Señor Arzobis- 
po, en la indita | Ciudad de Tarragona. | 
Sácalo á lvz | Don Felipe Alegre, Governa- 
dor del | Campo de Tarragona. | Con licen- 
cia. | En Zaragoza: por Pascval Bveno, 
Impressor del | Reyno de Aragón, Año 
M.DC.XCV. (B.-G.) 

4/— 85. b.— sign. (arrancando de la 6.') g$-§§ A-T— Port. 
orí.— y. en b.— E. de A. grab. en cob.—Ded. firmada por el 
colector.— Aprob. del Dr. D. Felipe Antonio Mateo Sánchez 
del Castellar Gil de Bernabé: Tarazona, 20 Diciembre 1605.— 
Censura del Dr. D. Diego José Dormer: Zaragoza, 15 Diciem- 
bre 1695.— ▼. en b>— Texto. 

POETAS. 

Bartolomé Fullana. 
Tomas Casabona. 
Ignacio Montañaoo. 
Lorenzo Rillo. 
Lorenzo Salva. 
Gabriel Roldan. 
Jerónimo Pascual. 
Francisco Dagui. 
José Martínez. 
José Ferrer. 
José Falcó. 
Pedro Alvaro. 
Ignacio Diez. 
Francisco layo!. 
José Pujáis. 
Agustín Soler. 
Pascual Antoo. 

jueces. 
Padre Francisco Badia. 
Padre Melchor Royo. 
Padre Jaime Vilar. 
Padre José Picalques. 
Padre Miguel Monreal. 
Padre José Cirarencb, (secretario). 

ALEMÁN (juan). 

* i\8. Reportorio de los tiem | pos. Co- 
puesto por luán Alemán Doctor en Me | di- 



ALEMAN. 436 

ciña. Contiene las Conjunciones, Oposi- 
ciones, | y Quartos, ó (Quintos de la Luna, 
hasta el año de | mil y seyscientos y diez. 
Va añadido vn juycio ¡ Astronómico perpe- 
tuo. Agora nueuaraente corre |gi do y emen- 
dado de los diez dias, por el Doctor | en 
Artes y Medicina, Victoriano Zaragoza- 
no, | de la Puebla de Abortón. (Grab. en 
mad.) Impresso con licencia del Conse- 
jo Real de su Ma | gestad , en Toledo por 
luán Ruyz. | Año M.D.XCM. {Al fin). Im- 
presso co licencia en Toledo por | Juan 
Ruyz. | Año M.D.xciij. 

8.'— Tí h.-i. g.— siga. A-I- Port. -Lie. por ana vez al li- 
brero Andrés Ortega : Madrid , 10 Octnbre 1590.— Al lector.-» 
Texto con grab. en mad.— Nota final. 

En la h. Ixvu de este rarísimo libro da principio et siguien- 
te opúsculo, qne ocupa -i h.: 

Memoria de las co | sas acontecidas en España. 
Recopila | das por Juan Timoneda : en las quales | 
se hallará cosas memorables y dignas | de saber y 
en que año acontecieron. 

ALEMÁN (mateo). 

«Escribió los libros siguientes: 

•Sao Antonio de Padaa, en que se contiene la fida 
del Santo, que se imprimió en Sevilla, año de 1604. 

•Vida del picaro Guzman de Alfaracbe. Primera y 
segunda parte, qne se imprimió en Madrid, año 1599. 
En Bruselas, año 1600. -Otra vex en Bruselas, año 1605. 
—En Tarragona y Zaragoza, 1663.— En Burgos, año 
1619.— En Madrid, año 1641.— Y después, que no po- 
ne D. Nicolás Antonio, se ba impreso en Aroberes, 
con muy buenas estampas, año de 1681. 

»En italiano se tradujo, é imprimió en Venecia, año 
de 1615 y 1616. 

>Eo francés se imprimió en Paris el año de 1695, y 
en Hotbomagi, año 1646. 

»Han becbo los extranjeros singular aprecio de la 
gracia y artificio de este libro, con particulares elo- 
gios.» 

(D. Diego Ignacio de Góngora, adiciones á los Varo- 
nes de Rodrigo Caro.) 

La copia del MS. de Rodrigo Caro, adicionado por Góngo- 
ra , se bizo el alio de 1686. Góngora la trabajaba por los afios 
de 1685, según se deja colegir de un pasaje del articulo : 
Salina». 

— * H9. Primera parte | de la vida | 
del Picaro | Gvzman de | Alfarache. | Com- 
pvesta por Matheo | Alemán, criado del Rey 
Don Felipe III. nue | stro Señor, y natural 
vezino de Seuilla. | Dirigida á Don Francis- 
co de Rojas, Marques | de Poza, Señor de 
la casa de Moncon. Presidente | del Conse- 
jo de la hazienda de su Magostad, y Tri| bu- 
nales della. | Con Licencia del Ordinario. 
( E. del I .) En Bruxellas. | En la Emprenta 



4S7 



ALEMÁN. 



438 



de luán Mommarte detras la | casa de la 
Villa, y Rutgerío Velpio. | Anno 1600. 

8.*— 116. h.— sign. A-Dd— Port.— Pri?. de los Duques de 
Brabante á Juan Mommarte por seis afios : Bruselas, en me- 
dio [tic) de Mayo de 1600.— Aprob. del M. Fr. Juan Vincente: 
Barcelona, Í7 Abril 1599.— Ded. suscrita por el autor, sin 
fecha.— Al Talgo.— Al discreto lector.— Declaración del libro. 
—Elogio de Alonso de Barros.— Soneto anónimo.— Texto. - 
Tabla. 



— * 120. Primera parte | de Gvzraan 
de Alfarache, por | Mateo Alemán, Cria | do 
del Rey don Felipe III. | nuestro señor, y 
natural | vezino de Seuilla. | Dirigida á Don 
Francisco de Rojas, Mar | quesde Poza, Se- 
ñor de la casa de Mon | con Presidente del 
Consejo de la ha | zienda de su Magestad, 
y tribunales | del la. | Con licencia y priui- 
legio. | Se vende eo Casa de Nicolás Bon| 
fons en calle de nuestra Segñora | en Pa- 
rís. | Año de 1600 (B.-N.) 

ii/— 288 b.— sign. a A-Z— Port.— v. en b— Aprob. de fray 
Diego Davila : Madrid, 13 Enero 1598.— Priv. al autor por seis 
aflos: Madrid , 16 Febrero 1598.— Ded. suscrita por el autor, 
(sin fecha).— Al vulgo. -AI discreto lector.— Declaración para 
el entendimiento de este libro.— Elogio de Alonso de Barros 
en alabanza del libro y de su autor.— p. en b.—Extrait du 
PritiUge: Ptrii, le demier jour de Mai 1600.— Texto. 

— * 121. Primera | parte de la | vida de 
del picaro | Gvzraan de | Alfarache. | Com- 
pvesta | por Matheo Alemán Cria | do del 
Rey Don Felipe Ilf. | nuestro Señor, y na- 
tural vezino I de Seuilla. (E. del I.) Bru- 
cellas | Eu la Emprenta de luán Mommarte, 
de tras j la casa déla Villa. Año 1604, | Con 
Licencia del Ordinario. (B.-G.) 

8.'— 400 h.— sign. A-Bb— Port.— Pri?. de los Duques de 
Bravante.— Aprob. del M. Fr. Juan Vincente: Barcelona , 17 
Abril 1599.— Texto.— Tabla.— p. en b. 

— 122. Segunda parte de la vida de 
Gnzman de Alfarache, Atalaya de la vida 
humana, por Mateo Alemán su verdadero 
autor. Y advierto al lector que la segunda 
parte que salió antes desta, no era mia. Diri- 
gida á Don Miguel de Caldes, señor de las 
baronías de Segur, &c. Año 1605. Con li- 
cencia impresa en Barcelona ., en casa de 
Sebastian de Cormellas, al Cali. Véndense 
en la mesma emprenta. 

8.*— 264 ps. ds. t más!5 de principios.— Aprobaciones de 
Fr. Antonio Freiré, agustino, en Lisboa, 7 Setiembre 1604 
(eo portugués); Ruy Pereí de Veiga, 9 de Setiembre 1604; 
fray Jerónimo Diago, en Santa Cate riña de Barcelona, 50c- 
lobre 1605; y el abad Miguel Palmcrosa, Id.— Ded. de Sebas- 
tian de Cormellas. 



c... Ahora tale uno de estos natíos, Mateo Alemán, 
a navegar con su Picaro Guzman de Alfarache. Y aun- 
que la primera navegación que hizo sacando á plaza 
la primera parle de este sugeto fué tan próspera, 
cuanto saben todos, temo no se le trueque la suerte 
en la segunda parte del mismo sugeto; no porque no 
merezca ella el propio viento en popa que la primera, 
sino porque no sé quién, sin descubrir su nombre y 
rostro, se adelantó á sacarla primero á luz. Que sien- 
do ello así, no le faltarán al disfrazado muchos va- 
ledores que quieran anteponer su segunda á esta 
del verdadero autor Mateo Alemán.... De Barcelona 
en el primero de Noviembre de 1605.— Sebastian Cor- 
mellas.» 

Prólogo : 

t Aunque siempre temí sacar á luz esta segunda 
parte, después de algunos afios, acabada y vista (que 
aun muchos mis fueran pocos para osar publicarla) 
y que seria mejor sustentar la buena opinión que pro- 
seguir a la primera que tan a brazos abiertos fué ge- 
neralmente de buena voluntad recibida , dudé poner 
en condición el buen nombre, ya porque podría no 
parecer tan bien, y no haber acertado a cumplir con 
mi deseo, que de ordinario donde mayor cuidado se 
pone suelen los desgraciados acertar menos. 

•Mas viéndome ya como el mal mozo que á palos y 
coces lo levantan del profundo sueno, siéndome lue- 
go forzoso, me aconteció lo que á los perezosos, ha- 
cer la cosa dos veces; pues por haber sido pródigo, 
comunicando mis papeles y pensamientos, me los co- 
gieron al vuelo; de que viéndome (si decirse puede) 
robado y defraudado, fué necesario volver de nuevo 
al trabajo, buscando caudal con que pagar la deu- 
da desempeñando mi palabra. 

•Con esto me ba sido forzoso apartarme lomas que 
fué posible de lo que antes tenia escrito... 

«Verdaderamente habré de confesarle á mi con- 
currente (sea quien dice, ó <'iga quien sea) su mu- 
cha erudición, florido ingenio, profunda ciencia, gran- 
de donaire, curso en las letras humanas y divinas, y 
ser sus discursos de calidad, que le quedo envi- 
dioso, y holgara fueran mios. 

•Mas déme licencia que diga con los que dicen que 
si en otra ocasión fuera de esta se quisiera servir de 
ellos, le fueran trabajos tan honrados, que cualquier 
muy grave supuesto pudiera descubrir su nombre y 
rostro; mas en este propósito fué meter en Castilla 
monedas de Aragón. 

•....En cualquiera manera que haya sido, me puso 
en obligación; pues arguye que haber tomado tan ex- 
cesivo y excusado trabajo de seguir mis obras, nació 
de haberlas eslimado por buenas. 

•Solo nos diferenciamos en haber él hecho seguoda 
de mi primera, y yo en imitar su segunda. Y lo haré 
á la tercera, si quisiere de mano hacer el envite, que 
se lo habré de querer por fuerza, confiado que allá 
me darán lugar entre los muchos, que como el cam- 
po es ancho, con la golosina del sugeto (á quien 
también ayudaría la codicia) saldrán mañana más 
partes, que conejos de soto, ni se hicieron glosas 
á la Bella (mal maridada) en tiempo de Castillejo. 

a Advierto en esto que no faciliten las manos á to- 
mar la pluma, sin que se cansen los ojos y bagan ca- 



439 



ALEMÁN, 



140 



paz al entendimiento; no escriban sin que lean, si 
quieren ir allegados al asunto, sin descuadernar el 
propósito. Que haberse propuesto nuestro Guzman 
un muy buen estudiante latino, retórico y griego, 
que pasó con sus estudios adelante con ánimo de pro- 
fesar el estado de la religión, y sacarlo de Alcalá tan 
distraido y mal sumulista, fué cortar el hilo á la te- 
la de lo que con su vida en esta historia se pretende; 
que sólo es descubrir con atalaya, toda suerte de vi- 
cios, y hacer a triaca de venenos varios, etc., etc. 

» Teniendo hecha mi tercera parte, y caminando en 
elja con el consejo de Horacio, para poderla ofrecer, 
que será muy en breve, no se pudo excusar este 
paso...» 

— 123. Déla vida | del picaro | Guzman 
de Alfarache | Primera parte. Compuesta 
por Hateo Alemán | Criado del Rei D. Fe- 
lipe IV. | nuestro señor, y natural vecino 
de Sevilla. | Con privilegio. | En Milán, á 
costa de J. Baptista Bi | délo. Año 1615. 
Con licencia de Superiores. 

12.*— 417 ps., mas 6 de principios y las del Índice al fin. 

«Declaración para el entendimiento de este libro: 
Teniendo escrita esta poética historia para imprimirla 
en un solo volumen,. en el discurso del cual queda- 
ban absueltas las dudas que agora (dividido) puedan 
ofrecerse, me pareció seria cosa justa obviar este 
inconveniente , pues con muy pocas palabras que- 
darán absueltas. Para lo cual se presupone que Guz- 
man de Alfarache, nuestro Picaro, habiendo sido muy 
buen estudiante latino, ele.» 

Elogio de Alonso de Barros, criado del Rey nuestro señor, 
en alabanza deste libro, y de Mateo Alemán, su autor. 

— * 124. Segvnda | parte | de la vida 
de Gvzman | de Alfarache, Atalaya de la 
| vida umana. | Por Mateo Alemán | su ver- 
dadero Autor. | Dirigida á Don ¿van | de 
Mendoza, Márquez de San Ger | man , Co- 
mendador del Campo de | Montiel Gentil- 
ombre de la Cámara | de el Rey nuestro se- 
ñor, Teniente | General de las Guardas i 
Caualleria | de España Capitán General de 
los | Rey nos de Portugal. (E. del I.) En 
Milán, A costa de luau Raptista Ri | délo Año 
1615. Con licencia de Superiores. (R.-N.) 

13.*— 288 h.— sign. a A-Z— Port.— Lie— Aprob. de fray An- 
tonio Freiré: Lisboa, 7 Setiembre 16U.— Lie. : Lisboa, 9 Se- 
tiembre 1614.— Priv. al autor para el reino de Portugal por 
diez anos : Lisboa, K Diciembre 1604.— Ded. (sin fecha), suscri- 
ta por el autor.— Al lector.— Elogio del alférez Luis de Yaldés 
a Mateo Alemán.— Tabla.— Texto. 

— * 128. Primera | y | segvnda | parte 
de Gvzman de Alfarache | por | Mateo Ale- 
mán, | Criado del Rey | nuestro Señor, na- 
tural y ve | riño de Seuilla, | Con licencia. | 



En Madrid, Por Pablo de Val. Año de 1641 . 1 
A costa de Pedro Garcia Sodruz, Mercader 
de | Libros, en la calle Mayor. (B.-G.) 

4.*— 241 h. (el ejemplar que tenemos á la vista, al que cree- 
mos falten algunas de preliminares).— Sign., ¿partir déla 
hoja que sigue á la portada, A-Gg.— Port.— v. en b. — Texto.— 
Tabla.— Declaración para el entendimiento de este libro. 

— * 126. Vida y Hechos | del picaro 
Gvzman | de | Alfarache. | Atalaya de la 
vida humana. | Por Mateo Alemán | Criado 
del Rey nuestro Señor, | y natural Vezino 
de Sevilla. | Nueva Impression , corregida, 
de muchas erratas, y | enriquescida con 
muy lindas Estampas. | Parte Primera. 
(E. del I.) En A m be res. | Por Geronymo 
Verdussen, Iropressor | y Mercader de Li- 
bros, en el León dorado 1681 . | Con Licen- 
cia y Privilegio. (R.-G.) 

8.* m.— 160 h.— sign. * A-T— Anteportada grab. en cob.— 
t. en b.— Port— v. en b.— Al vulgo.— Al discreto lector.— 
Elogio de Alonso de Barros. — Declaración para el entendi- 
miento de este libro.— Texto.— Tabla de capítulos.— p. en b. 

— * 127 Vida y hechos..., etc. Parle se- 
gunda. 

8.° m.*-208 b.— sign. f Aa-Bbb.— Port. igual en un todo i 
la de la primera parte.— v. en b.— Al curioso lector.— Elogio 
del alférez Luis de Yaldés.— Soneto del L. Arias.— Redondi- 
llas de Hernando de Solo. — Dos sonetos, uno del L. Miguel 
de Cárdenas Cdlmaestra,y otro sin nombre de autor.— Texto. 
—Aprob.: Antuerpia, 13 Martii 1677.— Tabla de capítulos. 
—La primera parte tiene nueve laminas grab. en cob., y la 
segunda siete. 

— * 128. Ortografía |Castellana. [A Don 
Ivan de Rillela, | del consejo del rci nues- 
tro señor, presi | dente de la real audiencia 
de Gua | dalajara, visitador jeneral de la| 
Nueva JSspaña. | Por Maleo Alemán, | cria- 
do de su majestad. (E. de A.) Con previ- 
lejio por diez años. | En México. | En la 
emprenta de Ieronimo Ralli. Año 1609. | 
Por Cornelio Adriano Cesar. 

4.*— 92 h.— sign , á partir de la 4.', A-Y— Port. orí.— v. en b. 
—Aprob. del M. Fr. Diego de Contreras : Méjico, 31 Mareo 1609. 
— Erra t.— Ded. firmada por el autor.— Mateo Alemán ¿ Méji- 
co. — Retrato del autor.— Al lector.— p. en b.— Texto. 

— * 129. Libro | de San Anto | nio de 
Padva, de | Mateo Alemán. | Dirigido á Don 
Antonio | de Bohorques, Cauallero del ha- 
bito de Satra | go, Gentilhobre de la casa 
de su Magestad, y su Corregidor en Guadix, 
Baca» y Almería, &c. | Va muy lleno de doctos 
y curiosos discursos predica | bles, para 
diferentes propósitos; y de nueuo dos ta- 



141 ALEMÁN.- 

blas, | vna de los capítulos, y otra de ma- 
terias comunes: | y vn elenco para los Euan- 
gelios | de entre Año. (Grab. en mad.) 
Con licencia. Impresso en Tortosa, en la Ira* 
prenjta do Jeronymo Gil. AñoM.DC XXIll. 
| A costa de Pablo Mateo , mercader de Li- 
bros. | Véndense en su casa. 

8."— 320 b.— sig. f A-Qq.— Port.— t. en b.— Aprob. del 
Dr.Juan Bautista Ferrer: Tortosa, 19 Noviembre 1622.— Lie. 
del P. Juan Bru : Tortosa, 21 id. id.— Ded. suscrita por el au- 
tor (sin fecha).— Elogio del autor por iuan López del Valle. — 
Al lector.— Canción de Lope de Vega Carpió.— Soneto de don 
Rodrigo de Ayala y Castro.— Texto.— p. en b.— Ora tí o.™ Ore- 
■us.— p. en b.— Tabla de capítulos.— Tabla de materias.— 
Elenco para tos Evangelios de entre alio. 

— ** 130. A Don Diego Fer | nandez de 
Cordoua, Duque de | Cardona y Segorbe, 
Marques | de Coraares. | Odas de Horacio, 
traduzidas por | Mateo Alemán. 

4*— 4 h.— sign. A— h. en b.— Título.— Texto.— p. en b. 
Las odas traducidas son dos : la diez del libro u : Rectius 
whes... 

Mar mis seguramente 
Podrás vivir, Licino, 
Cuando en el mando menos te engolfares, 
Y a! hilo de la gente 
Pasares tu camino. 
Huyendo los peligros de altos mares, 
Donde Aun la nave fuerte 
Ya temerosa de contraria suerte... 

T la catorce, también del libro u : Ekeu fugaces... 

¡Ay Postumo, los afios van ta oyendo, 
Viénese la vejez, y su dolencia 
Poco i poco nos lleva consumiendo! 
Tu piedad no podra hacer resistencia 
Al brazo duro y fuerte 
De la enemiga inevitable muerte... 

ALENQUER (marqués de), conde de salinas. 

cLa sentencia de este ingenio consiste en saber si 
el Marqués es capaz de la donación que la C. M. del 
rey D. Felipe III le hizo, como á portugués; porque 
siéndolo, cesa la pretensión contraria... 

...>EI Principe Rui Gómez de Silva, padre del Mar- 
qués, fue portugués, originario de la antiquísima fa- 
milia de Silva, y nacido en aquel reino, el cual vino 
á CasUlla por mandado y orden expresa del rey don 
Juan, cuando la señora emperatriz D. a Isabel vino á 
casarse con el emperador D. Carlos , nuestro señor; y 
aunque de alli adelante vivió en Castilla, antes que se 
uniesen las coronas ( de España y Portugal) le tuvo el 
rey D. Sebastian por capaz á él y á sus hijos de las 
mercedes de aquel reino, donándole las villas de La- 
Chamosca y Ulme, para él y sus descendientes... 

«Sobre esta donación hubo pleito en el Consejo de 
la Relación, que corresponde al Consejo Real de Cas- 
tilla, y se dio la sentencia en favor del Marqués con- 
tra el Duque de Pastrana, su sobrino... 

a El señor rey D. Felipe III, por el año de 1605, te- 
niendo al Marqués, que entonces era Conde de Sa- 
linas, por portugués, y capaz de cualesqujer mercedes 



ALENQUER. 142 

y oficios de los que se dan en aquel reino , le hizo 
de su Consejo de Estado de Portugal, y su Veedor de 
la Hacienda, para que lo ejerciese en el Consejo que 
reside cerca de la persona de S. M. y con calidad de 
preceder 6 los demás del Consejo, excepto á D. Juan 
de Borja... 

■Entró á servjr el Conde desde el año 1605 hasta 
el 1611, en que el Duque de Villahermosa y el Con- 
de de Vijlanova se opusieron á la precedencia que 
el Marqués gozaba , diciendo que el Conde de Sali- 
nas no podía ser Consejero ni Veedor de Hacienda, 
ni preceder, por no ser natural (portugués), alegan- 
do para ello las ordenanzas de aquel reino... 

>La sentencia fué en favor del Conde de Salinas, 
poniendo perpetuo silencio al Duque de Villahermosa 
y Conde de Villanova. 

•Con esto, el Conde se quedó con la precedencia 
y continuó sus oficios hasta el año 1616; en que 
atento á sus servicios y en remuneración de ellos, 
S. M. le hizo merced de darle la jurisdicción y Ulu- 
lo de Marqués de la villa de Alenquer, y las rentas 
del Reguengo de Grimaraens por dos vidas, que va- 
len 4,500 ducados de renta, y mandó que fuese á 
servirle en los cargos de Virey y Capitán General de 
- aquel reino... 

«El Marqués fué á servir los dichos oficios, y los 
gozó pacificamente hasta el año de 1619, que estan- 
do S. M. en las cortes de Lisboa, se le opusieron 
las mismas dudas que boy se mueven, diciendo que 
no era natural ni podia tener los bienes, títulos y 
oficios de que gozaba... 

«Después de haberse venido el Marqués á esta 
corte (Madrid) y acabados sus oficios , el Procurador 
de la Corona (de Portugal), dio un memorial á S. M. 
sobre que el Marqués dejase el titulo y jurisdicción 
de Alenquer, y rentas de Grimaraens... en 1623.» 

(Cuaderno en /&/., $in lugar ni año de impresión, 
intitulado: Por el Marqués de Alenquer, Duque de 
Froncavila, contra el Procurador de Ja Corona de 
Portugal, y pretensiones que en nombre de aquel 
Reino dice que presentó Luis Vieira.) 

Gallardo copió las siguientes composiciones como del Mar- 
qués de Alenquer: 

SONETOS. 

Aguardo, temo, creo, y á deshora 
Alumbrando al sentido desengaños, 
Me parece cada hora cien mil anos, 

Y qu*en ellos no puedo hallar un hora. 
La pena se renueva y se mejora, 

Y la larga costumbre de los danos; 

Y no se persuaden mis engaños 

Que al alma engaña lo que el alma adora. 

Y asi , con desmayarse la esperauta 
En manos de mi loco atrevimiento 

Y rendirse a los pies de vuestro olvido, 
No da lugar a la desconfianza 

Verme de mi deseo y pensamiento 
Guanto engallado, bien entretenido. 



De puro amor estoy muy mal conmigo; 
Que esta celosa rabia que me abrasa, 
Sin consentirme límite ni tasa, 
Me hace que aborrezca lo que sigo. 



443 



ALENQUER. 



144 



To eos mi propio gasto me persigo, 
No tomando escarmiento en lo que pasa, 
Ni en que el bien se me da con mano escasa, 
T con cruel y pródiga el eastigo. 

Á lo cnal dice amor que si escaparme 
Deseo del rigor desta fatiga, 
Qoe no hay otro remedio por agora, 

Si no es con su poder necesitarme 
K qoe me muera yo por mi enemiga, 
6 á qne el alma aborrezca lo qne adora* 






Esta imaginación con otadla 
Mil placeres ai alma representa, 
De vuestro engañe naciendo poca cuenta 
T no adviniendo en la desdicha mis. 

Hiso el engallo de la noche día, 
Teniendo el pensamiento el alma atenta, 
Qne ve cubierta de placer la afrenta 
Qne es lo qie la atormenta y descosía. 

Has como mueve á engaño la esperanza* 
Del engañado gusto entretenida, 
Da al acabarse algunas llamaradas. 

Y lo qne son engaños y tardanza 
Se le figuran al perder la vida 
Tentaciones de fe desesperadas. 



Este largo martirio de la vida, 
La fe tan viva y la espérame muerta, 
El alma desvelada y un despierta 
Al dolor, y al consuelo tan dormida. 

Una perpetua ausencia y despedida, 
Entrar el mal , cerrar tras sí la puerta, 
Con diligencia y gana descubierta 
De que el bien no halle entrada ni salida. 

Ser los alivios mas sangrientos lasos 

Y riendas libres de los desconciertos, 
Efecto son, señor, de mis pecados, 

De qne me ban de librar esos tas bracos, 
Qne para recibirme están abiertos, 

Y por no castigarme están clavados. 



Estas lágrimas vivas, qne corriendo 
Van publicando lo qoe el alma calla, 
Es ana diligencia sin pensalla, 
Que en mi favor está el dolor naciendo. 

Quien ama , está temiéndose y temiendo, 
Vencido de su pena , y por no dalla, 
Toma el llanto á su cargo el declaralla : 
Nadie la dice, y él la está diciendo. 

Vos podéis descifrar algún suspiro 
Sin que yo pierda el nombre de callado ; 
Más palabra no oiréis de mis enojos. 

Pero tendréis , señora, cuando os miro, 
Remitido el deciros mi cuidado 
Á la lengua del agua de mis ojos. 



Juraré que os amé todos mis días 
Antes de ser posible conoceros ; 
Cuanto bien quise hasta llegar á veros, 
Sombras fueron de vos y profecías. 

Pasé buscándoos con las ansias mias, 
Ídolos que á vos sirven de luceros; 
De fuego en fuego acrisolé el quereros, 
Y el fin hallé sin fin á mis porfías. 



Podéis vos con vos misma persuadiros, 
Pues de las perfecciones las más pura* 
Hasta llegar á vos fueron ensayo». 

Á servir aprendí para serviros : 
Derívense de vos las hermosuras : 
Sol adoraba el que adoró sus rayos. 



Quereros para mí no es desamarme ; 
Quererme para vos todo es quererme: 
Justamente daré en aborrecerme, 
Si usurpo algo de amaros por amarme. 

Vengan los imposibles á ayudarme, 
Poes no han podido ni podrán vencerme : 
Del amorproprio pueden defenderme, 
Pero el que os tengo no podrán quitarme. 

' Cuanto más amo , menos de vos quiero; 
Y aunque excedo en ratón los más quejóte», 
Mucho debo á mi misma desventara. 

Amor desconfiado es verdadero : 
Ser amado se deje á los dichosos , 
Que para amar no es menester ventera. 



Resiste á mi contraria y ruin fortuna 
Sola la fe en vuestra gran tardanza, 
Y en aquestas tinieblas la esperanza 
Todo lo aclara , alumbra y asegura ; 

Haciéndome pasar por tan obscura 
Región d'olvido y de desconfianza 
Con atrevida y Arme confianza 
De lo que en ley de amor amor procara. 

Tengo el cuidado en centinela puesto , 
Porque con tiempo avise del contento. 
Sin que el desuso del matar me asombre; 

Y prometióme de guardar su puesto, " 
SI no le hace traición el pensamiento, 
Que solo puede, porque sabe el nombre. 



Sin ser posible ya disünulallo, 
De esos ojos se quejan estos mios, 
Su ser trocando en caudalosos ríos, 
Que murmurando van cuanto yo callo. 

Pero el hallar los vuestros, sin penaallo, 
De engaño llenos y de fe vacíos, 

Y los favores vueltos en desvíos, 
Obliga á mucho más que á m armo rallo. 

Aun si estuviera el disfavor en duda, 

Y vuestra voluntad no declarada, 
Esperar y asistir fuera muy justo ; 

Ufas para competencias desayuda 
Ver morir la esperanza malograda 
De no osarla tener con vuestro gusto. 



Tornaos á deshacer, vano rodeo : 
Todo se entregue á la desconfianza ; 
Que ya de inconvenientes y tardanza 
Rendir me siento y acabar me veo. 

Nunca á mí me engañó ni devaneo, 
Poes dije siempre en la mayor bonanza: 
Tiene muy cortos brazos la esperanza 
Para llegar á donde mi deseo. 

Ni puede apercebirme á la defensa 
De lo que ya me cuesta mi cuidado 
Por ir solo á saber del pensamiento. 



148 



ALENQUER. 

Sin ver el ofensor sentí la ofensa ; 
Qae amor me bailó tan libre y descuidado, 
Como alguno lo está del mal qae siento. 



146 



Trae en abseneia un bien la fantasía , 
Y en él tan gran plaeer me representa. 
Que este contino mal que me atormenta 
Le traeca aquel momento en alegría. 

Has la sombra del gasto en qae vivia 
En cnanto me duró, si se me absenta, 
La tristeza reúnen y acrecienta, 
T málveme á matar más que solía. 

Qae Amor, segan sos leyes de aspereza, 
Maestra en el alma el bien qae al cuerpo niega 
Para doblar la pena y el disgasto ; 

Y á tal dolor el corazón entrega, 
Qae por librarme de mayor tristeza, 
He por fnersa de huir del mayor gasto. 



Una, dos , tres estrellas/veinte , ciento, 
Mil , un millón , millares de millares... 
¡Válgame Dios , qae tienen mis pesares 
ün retrato en el alto IrmawmitarC 

Tu , norte, siempat>lrme en ñu asiento, 
k mi fe sen bieaarae te compares; 
Tu , bocina , con vueltas circulares, 
Y todas á un nivel , á mi tormento. 

Las estrellas errantes son mis dichas ; 
Las Ajas son como los males míos ; 
Los laceros, los ojos qae yo adoro. 

Las nubes , en su efecto, mis desdichas; 
Pues crecen con sos aguas y hacen rios, 
Como yo con las lágrimas qae lloro. 



Yo no sé qué más fuentes que los ojos, 
Que sin cesar están llorando entrañas, 
Ni por qué han de buscarse las extrañas, 
Y despreciar de proprios los despojos. 

Ni que baya ley sin ley que por antojos, 
Llena de faena y cautelosas mafias, 
Obligue, Amor, á qae de tas marinas 
Diga yo con testigos mis enojos. 

A solas ba de ser ; qae compañía 
No la puede admitir un pensamiento 
Qae áan de mi , que le tengo, se recela. 

Y pues que no la tengo en el tormento, 
No quiero que me estorbe la alegría, 
Si acaso hubiere qnien de mi se duela. 



CANCIONES. 

• 
Miedo y seguridad del pensamiento, * 
Viva pena de gloria guarnecida, 
Donde serán mil siglos un momento, 
Y donde el bien y el mal es sin medida; 
Arcos de amor y flechas de tormento, 
Guerra llena de paz, y paz fingida, 
Principio, medio y fin de mi deseo, 
El mesmo atajo d'él y su rodeo : 
Todo junto lo veo 
En esos tus divinos ojos bellos,— 
Que todo vive y todo cabe en ellos. 



Son saludable muerte, son la guerra 
Contra la libertad del albedrío; 
Son Infierno de amor, cielo en la tierra , 
Un perpetuo llamar es un desvío; 
Son hermoso imposible en quien se encierra 
Amor y desamor, modestia y brío ; 
Siempre ejecutan el mayor castigo 
En el más obligado y más amigo. 
Mi morir es testigo 

Y el vivir de adorallos y querellos,— 
Que todo vive y todo cabe en ellos. 

Con despierta viveza son dormidos, 
En solo hacer traiciones muy fieles, 
Son martirios del alma apetecidos, 

Y más piadosos, cuando' más crueles; 
Amados son no menos que temidos; 
Muy amigos de fe siendo infieles, 
Son la cosa más llana y recatada 

Y la más peligrosa y deseada ; 
No les levanto nada. 

Ni hay más alto lugar donde ponellos ,— 
Que todo vive y todo cabe en ellos. 

HuyeirV vanse , cuando más se llegan 
Es todo lo más con ellos menos ; 
La vida dan con la que al alma niegan , 
Son más airados cuando más serenos. 
Con mejorar la vista más me ciegao ; 

Y son, cuando más propios, más ajenos; 
Son constante y firmísima mudanza, 
Ligereza y tardanza : 

No hay vuelta sin revuelta al revolvellos,— 
Que todo vive y todo cabe en ellos. 

Son amigos pesados que lastiman 

Y enemigos crueles que regalan; 
Diéronles libertad para que opriman ; 
Mejor penetran cuando más señalan. 
Con la desconfianza misma animan; 
Todo lo descomponen y lo igualan; 
Parece cuando muestran sentimiento, 
Rigor, peoa, desden , sacudimiento ; 

Y en fin, su fundamento 

Es que yo me aborrezca por querellos,— 
Que todo vive y todo cabe en ellos. 

Áncoras son y velas del deseo, 4 

Cóbrense de agua para ser vagfo , 
Traen dado cabo al alma por trofeo, 
Remolcada de un cuerdo desvarío ; 
Calma, borrasca , perdición y empleo 
De obras muertas y á manos del desvío 
Serenidad y tempestad divina, 
Estrella que me fuerza, guia é inclina 
De amor golfo y marina : 
Qae es la parte donde él quiso poiellos,— 
Que todo vive y todo cabe en elhs. 



Pees el alma has llevado, 
El triste corazón deja siqoiera, 
Donde Amor, como encera, 
Tu semblante esculpió con mi cuidado. 
Adoraré el traslado 
Yo mismo acá en mí mismo. 
Hecho centro de amor y de fe abismo, 
Que en el absenté corazón contemplo 
El idólatra, el ídolo y el templo. 

Si le tienes, te tiene. 
¡Triste del que sin él, sin ti y consigo, 
En todo halla castigo, 
Y no puede excusar lo que previene! 
Si quien hace penar, es ley qae pene, 



w 



ALENQUER. 



448 



Que le mires te ruego; 

Que viéndole serás Narciso en fuego, 

Y el corazón abrasara abrasado 
Original, ia mano y el traslado. 

Mirale por mirarte, 
No es tu hermosura para buir de espejo, 
Ni es malo mi consejo : 
Tu retrato bien puede sobornarte 
Á que, mirando el todo, veas U parte 
Donde la tiranía obedecida 
Martirizando da y quita la vida, 

Y donde Amor juntó con propria mano 
El mártir, el martirio y el tirano. 

Verásle atravesado 
Con el cuchillo del rigor agudo , 
Hecho deshecho escudo 

Y cual templo a ti sola dedicado, 
El sacrificador sacrificado : 

En fuego de fe pura, 

Hecho altar le verás de tu hermosura; 

Y sin cesar jamás en su ejercicio 

El cuchillo, el altar y el sacrificio. 

■ 

Cual mariposa veo 
Que á ti misma te acercas y te enciendes , 

Y que no te defiendes ; 

La dilación te abraza del rodeo; 

Consigue tu deseo, 

Oh fénix que renace 

Del mismo fuego que ha causado y hace. 

Mira en el corazón tu proprio nido. 

El vencedor, el triunfo y el vencido. 

Del corazón salida, 
A él como veneno encaminada, 
Canción, vas ofrecida; 
En él hay donde estés bien empleada. 
Si por desconfiada 
No osares atreverte, 

Al mismo corazón podrás volverte ; • 

Que Cs, con lo que en si encierra y padece, 
La ofrenda, á quien se hace, y quien la ofrece. 



Rompió tus aguas, de cristal cedidas, 
Amor, la nave de mi pensamiento, 
Como la dura tierra el corvo arado, 
Cuando, surcando el cristalino asiento 
Entre las claras ondas divididas 
Del céfiro sutil y regalado, 
En tan sublime estado 
Sopla el viento las velas 
De las hinchadas telas ; 
Has cnaodo el lienzo por volar tremola 
Sibilando con tácita parola, 
Deja la nave el rastro 
Que la serpiente en piedra de alabastro. 

Con salado jabón de blanca espuma 
En el cerúleo campo de Nereo 
Hace la nave circuios de plata; 
La gloria del amor y del deseo 
Con banda verde y con dorada pluma 
En plazas y jaretas se dilata, 

Y en el cristal retrata 
De las pintadas olas 
Moriscas banderolas 

Entre los gallardetes discolores 
Que al agua le prestaron mil colores ; 

Y á la salida el alba 

Ronca zaloma y temerosa salva. 



En popa el viento favorable aspira 

Y con fortuna próspera navega. 

Puesta en el árbol la encumbrada gubia; 
Aquí la piedra imán de Cintia llega, 

Y al norte de sus ojos siempre mira 
La astronómica aguja diestra y sabia , 
Que á la felice Arabia 

De aquel rostro divino 
Enderezó el camino 
De velámes y flámulas compuesta; 
La nave puso insignias en tal fiesta, 

Y á trechos espaciosos 
Encendió mil faroles luminosos. 

Mas después que el tridente y la potencia 
Del furioso Neptuno en el mar solo 
Los caballos indómitos espanta, 
Suelta los vientos el ligero Eolo 

Y en el golfo importuno de la ausencia 
Celosas olas de temor levanta. 

Y mientras furia tanta 
El pecho le gobierna, 
Por la obscura caverna 

Del cerúleo Tritón la concha grita. 
Que de los vientos el furor incita, 
Cuando de un bravo encuentro 
Baja la nave de la mar al centro. 

El Orion airado el Austro azota* 
Con Aejntioui el Áfrico se embiste, 
Mueve á las ola* el furioeo Note; 
Cuando el pilotea» ia nave triste. 
Confuso y temeroso, se alborota, 
Viendo el timón quebrado, el mástil roto; 
No sirve de piloto, 
Que la aguja y la carta 
Sin brújula descarta, 

Y aunque del viento la furiosa hebra 
Gúmenas, jarcia, entena y peñol quiebra, 
No grita, suena y manda 

El lastre, zarpa, amura, á orza y banda. 

Por nubes negras y espantosos truenos 
El pálido temor al cielo sube, 
Con lágrimas cubierto y con suspiros 
De los vapores que la parda nube 
El vientre llena y los estrechos senos ; 
Rompen mil rayos en ardientes tiros 
El manto de zafiros 
Que de una y otra llama 
Por mil partes se Inflama; 
Mas cuando el Euro rompe el gallardete. 
Bauprés, briol , mesan a, árbol, trinquete, 
El aquilón destroza 
Escola, triza, cuerda, vela y troza. 

Quebrado el espolón , rota la bomba, 
Con la celosa y grave pesadumbre 
La nave por las quillas se taladra, 

Y subiendo ligera hasta la cumbre 
Del monte de agua ó cristalina comba, 
Baja del mar á la profunda cuadra, 
Donde Caribdis ladra 

Con resonantes ecos 
En los profundas huecos, 

Y al triste amaina y funeral faena, 

Brama el mar, llueve el cielo, el aire truena, 

Y el espantoso abismo 

La confusión arroja de si mismo. 

La nave entre los vientos combatida, 
Ya á las más altas nubes se encarama, 
Ya sumergida en el profundo toca, 

Y el mar hinchado con sos olas brama, 

Y al fin cercano de la triste vida 
Los hermanos Tindáridos invoca, 

Y en la tartárea boca 



148 



De la espantosa Cila 

Se pierde y aniquila , 

Que en la voraz garganta se abalanza 

Cuando llegó el favor de la esperanza, 

Y en una tabla corva 

Mi vida escapa y perdición estorba. 

Sereno el cielo, el mar templado y liso, 
Sutil el aire y el favonio cierto, 
Mojadas plantas en la trena estampo; 

Y viendo ahora el venturoso puerto, 
Beso la tierra y las arenas piso, 
Ribera, margen, flores, yerba y campo. 
Mis que de nieve el ampo 
Descubro la blancura 

De aquella imagen pura 

Que el muro y la ciudad insigne Alvana 

Alegra con su vista soberana, 

Y el monte Olimpo sacro, 

Que es de grandeza altivo simulacro. 



ALENGUER. 



iftO 



LETRA. 



Mal que mientras as mawcr 
El alma mes le procura, 
Mucho tiene áe locura, 
Quité podré ter amor» 

GLOSA. 

Es ingrato y es cruel , 
No me mata por matarme , 

Y mátame por dejarme, 
Muriéndome yo por él. 
No es mi propio desamor 
Quien ama á mi desventura.— 
Mucho parece locura, 

Quité podré ter amor. 

Ninguno se recatara , 
Teniendo uso de razón ; 
Es la primera traición 
Que se hace cara á cara 
Adorar un mal traidor 
Que mala cuando asegura:— 
Mucho parece locura , 
Quise podrá ser amor. 

Anden tras lo que se alcanza 
Los que tratan de vivir , 
Que a mí ni para morir 
Se me concede esperanza. 
Muero y vivo de un dolor 
Que se baila por ventura:— 
Mucho parece locura, 
Quise podrá ter amor. 

Ya me atrevo y acobardo, 
Ya sin dieba me aventuro ; 
Lo que me mata procuro, 
Tiemblo del fuego en que ardo. 
Temeridad y temor * 

Y aventurar sin ventura,— 
Mucho tiene de locura, 
Quisa podrá ser amor. 



Probé lagrimas vertidas 

Y enjutos ojos serenos, 

Y sé que no cuestan menos 
Lloradas que detenidas. 



ROMANCE. 

• 

Lfbreme Dios del Amor, 
Que no guarda ley i nadie. 
Lisonjero y falso amigo , 
Sujeto á mil novedades. 

£1 que asegura y promete 
Glorias muchas, siendo fácil 
En él no cumplir ninguna, 
Se ve que es amor mudable. 

No quiero amor encogido, 
Que no hay amor ignorante, 

Y el que teme sin razón 

No es justo que amor se llame. 

El mirar obligaciones, 
De pechos honrados nasce; 
Pero no hay gusto por fuerza, 
Ni ley segura con arte. 

La verdadera afición 
Nasce de seguridades ; 

Y Amor que no esté seguro 
Sera dicha de ignorantes. 

No esta la dicha en tenella , 
Que dichosos hay sin partes : 
Ser solo en el bien ó el mal , 
Esa si que es dicha grande. 



CANCIÓN. 

En la fuente esté Leonor, 
Lava el cántaro llorando. 
Sus amigos preguntando : 
¿ Vistes por alié mi Amor? — 
No le hemos visto , Leonor. 

ALOSA. 

Leonor por acá viniendo 
Está en la fuente llorando, 
De sus ojos derramando 
Mil veces más que cogiendo. 

Y llevada de un amor 
Que de si la trae ausente, 
Muy sin estar en la fuente— 
En lo fuente esté Leonor. 

No se apartara de allí 
Si su dolor discurriera ; 
Que quien de sí la trae fuera 
La hallará dentro de sí. 
Trasportada imaginando, 
En solo llorar advierte 
Que, sin poder de otra suerte,— 
Lava el cántaro llorando. 

Si el llanto lo permitiera, 
La fuente no se enturbiara , 

Y Leonor no se absentara, 
Si tan hermosa se viera. 
Deso se están lastimando, 
Juntas la causa inquiriendo, 
Leonor nada respondiendo,— 
Sus amigos preguntando. 

Dónde estáis y está, decí, 
Vos y el que queréis hallar; 

Y dónde os podéis buscar 
No estando ninguno en sí.— 
■Amigas, dijo Leonor, 

Fué el verle y perderme junto; 
Por hallarme os lo pregunto,— 
i Vistes por alié mi amor? 



181 



ALENQUER 



153 



¿Por cuál Amor preguntáis? 
Conviene que os declaréis : 
Bien vemos el que tenéis, 
Annqae ne ¿i que bascáis. 
Sospiros, ansias , dolor, 
Ligrimas, pesar y extremos, 
Si no es amor el que vemos,— 
No le hemos visto, Leonor. 



Arded , coraton , traed ; 
Que yo no os puedo valer. 

Este fuego desigual 
Ningún remedio recibe, 
Que como en el alma vive 
Tiene dolor inmortal , 
La gloria de vuestro mal 
Consiste en el padecer.— 
Arded, coraton, arded; 
Que yo no os puedo valer. 

¿Cómo podrá ya la faena 

Y el vivo ardor que os ofende. 
Si la hermosura le eneiende 

Y la honestidad le esfuerza? 
Vuestro valor no se tuerta , 
Pues que sufrís merecer.— 
Arded , coraton, arded; 
Que yo no os puedo valer. 

Considerad la ocasión 
De tan penoso cuidado, 
T veréis que estáis pagado 
Con sola vuestra pasión. 
La pena es el galardón , 
No hay que esperar más merced. 
Arded , corazón , arded ; 
Que yo no os puedo valer. 



CANCIÓN. 



Ojos que se quieren bien, 
Cuando se miran de lejos, 
No son ojos, sino espejos 
Donde las almas se ven. 

glosa. 

Los ojos apasionados 
Son puertas del corazón , 
Cerradas á la razón 

Y abiertas á los cuidados. 
Por cuyo milagro ven 

En absencia y se conocen, 

Y no es mucho que se gocen— 
Ojos que se quieren bien. 

Causa una vista el cuidado 
Á las almas que se entregan, 
De que nunca jamas ciegan 
De puro haber ya cegado. 
Dales de Amor los antojos, 

Y otros secretos consejos 

Que hacen presentes los ojos — 
Cuando se miran de lejos. 

Mándales que noche y día 
Con firmísima atención 
Velen la imaginación 

Y acechen la fantasía, 



Y que no les cause enojos 

La imperfección de los lejos , 
Que aunque se les dan por ojos 
No son ojos , sino espejos. 

Y espejos donde no vive 
Sino como en leí traslado 
Lo que dibujó el cuidad» 

Y lo que el Amor escribe* 
Tomando para este bien 
Por instrumento los ojos 
Que quieren tener despojos— 
Donde /as almas se ven. 



LETRA. 



Pensamiento, ¿ dónde has estado, 
Que tan mata noche me has dado? 

Todo ha sido imaginar 
En mil glorias ya pasadas. 
Cuando sólo imaginadas 
No las merecí gozar. 

Y si por ver malograr 
Mis pasados pensamientos 
Quieres borrar mis intentos, 
Es en vano tu cuidado.— 
¿Dónde has estado. 

Que tan mala noche me has dado ? 

Todo ha sido atormentarme 

Y apartarme de mi cielo, 

Y entender que trae consuelo 
Cuando solo es de matarme. 
Nada puede consolarme 
Fuera del bien que pretendo ; 
Que vivir aquí muriendo 
Quiero más que allá pagado.— 
¿ Dónde has estado 

Que tan mala noche me has dado? 



CANCIÓN. 



Ven, muerte, tan escondida , 
Que no te sienta venir, 
Porque el placer del morir 
No me tome á dar la vida. 

GLOSA. 

Bien te puedes disculpar 
Conmigo de detenida. 
No hay cosa en mi que sea vida 
¿Qué vida me has de quitar? 
Mátame con el vivir, 
Si quieres ser homicida ; — 
Porque elplacer del morir 
No me torne á dar la vida. 

Es la priesa de tal suerte, 
Que se estorba en la herida 
La salida de la vida 
Y la entrada de la muerte. 
Mas será este competir 
Treguas de salud fingida,— 
Porque el placer del morir 
Na me torne á dar la vida. 



153 



ALFAY.— ALFÉREZ CARRILLO. 



484 



ALFAY (josí). 
* 431. Poesías | varías, | de grandes in- 

| genios españoles. | Recogidas por Iosephj 
Alfay. | Y dedicadas | á Don Francisco dej 
la Torre, ca vallero del | abito de Calatrava 

| Con licencia. | En Zaragoza: Por luán de 
Ybar. Año 1654. | Acosta de Iosef Alfay, Mer- 
cader de Libros. (B.-G.) 

4.'-89b.-sign. g A-V A-Port.— v. en b.— E. de A. grab. 
eo cobre.—?, en b. -Aprob. delDr. Joan Francisco Ginobes: 
Zaragoz a, 6 Jonio 1654.— Suma de la Lie— Ded. firmada por 
Alfay.— Prdl. al lector.— Texto.— Jicara.— Otra. (Estas dos 
élümis composiciones oenpan A b. signadas A.) 

POETAS. 

Mendoza (D Antonio). 

Qnevedo. 

Góogora. 

Pineda (P.) 

La Torre (D. Francisco). 

Bocangel (Gabriel). 

Porras (Garda de). 

Leonardo de Argtnsola. 

Montalvan. 

Sayas (Francisco). 

Vega (Lope de). 

Merlanes (Diego de). 

Velez de Guevara (Luis). 

Mira de Mescua. 

Tellez (Gabriel). 

Salas Barbadilto. 

Centena (Fr. Juan). 

Castillo Solórzano* 

Perex Maimo (Alonso). 

Frias (D. Diego). 

Sotelo (D. Gaspar). 

Villayzan. 

Calderón. 

Cáncer (D. Jerónimo). 

Fernandez (Juan). 

Alcázar (Baltasar del). 

Zaporta (Jnsepe). 

vtCspeoes. 

Diez (Alberto). 

Coello (Antonio). 

Solis (D. Antonio). * 

— 132. Delicias de Apolo, Recreaciones 
del Parnaso, por las fres musas Urania, Eu- 
terpe y Caliope, hechas de varias poesías de 
los mejores ingenios de España. Dedícalas 
al limo. Sr. D. Juan Alvarez de Toledo etc. 
Con Licencia. En Zaragoza, por J. de Ybar, 
año de 4670. 

4.*— 188 pftg., mis 8 de port. y principios.— Ded. firmada 
por José Alfay.— Aprob. del Dr. D. Jacinto Alvarez : Zaragoza, 
10 Jonio 1670.— Prdl., etc. 

% IRGCftlOS. 

Anónimos, 49—50—51—61—71-91-95—96—110 
-Íll_134_.t35_139_142--l58--ie7- 169-171- 
481-488. 



Antonio de Mendoza, 1—88—90—1». 

D. Agustín Moreto, 114—176. 

Antonio Coello, 109. 

Valentín de Céspedes, 73. 

Antonio Guel7 52. 

Diego de Frias, 8!. 

Gabriel Bocángel, 14—105—106—107—108. 

D. Francisco Pinel, 105. 

D. Juan de Malos Fragoso, 168—184—105. 

D. Jerónimo de Cáncer, 169—122. 

D. Luis de Góngora, 91—143. 

José Lucio Espinosa, 69. 

Francisco de Que vedo, 109. 

Alonso Jerónimo de Salas Bartadillo, 112. 

Román Montero, 420. 

D. Pedro Calderón, 121. 

José de Zapata, 124. 

D. José Taíalla, 460. 

Juan Lorenzo Ibañez , 146. 

Vicente Sánchez, 455. 

ALFAR O (p. ftf. PB. GBEGORIO de). 

* 433. V¡da|cH IHvstrissimo|S.°r D. Fran- 
cisco 4 Reynosso | Obispo de Córdoba: 
donde se pone la | de Gerónimo de Reynos 7 
so su sobrino | Canónigo de la Iglesia de Fa- 
lencia. | Por el P. M.° F. Gregorio | de Al- 
faro monje de la Orden de | S. Benito natu- 
ral de | Córdoba. | Dirigido al Illvstris. B °| 
Dean y Cabildo de la S* Yglesia de Cór- 
doba. | Con Priuilegio. En Valladolid por 
fran. co fernandez | de Córdoba Año 4617. 

4Z-232 h.-slgn. 9 f A-FÍ— Port. grabada en cobre.— 
Aprob. del M. F. Alonso de Vera : Valladolid, 8 Abiil 1616.— 
Licencias de la Orden: Nagera, li Abril 1616 y Valladolid , 15 
Mayo 1617. -Aprob. de Antonio de Herrera: Madrid, 27 Jo- 
nio 1616.— Sama del Priv. al autor por diez años : Madrid, 13 
Julio 1616. —Tasa: Madrid, 5 Setiembre 16!7.-Errat.: Vs- 
lladolid , 26 Julio 1617.— Ded. firmada por el autor: Medina 
del Campo, último de Julio 1616.— Pról.— Composiciones 
laudatorias, del padre Pedro de Salas, Valentín de Céspedes, 
D. AWaro de Logo Salazar.— Tabla.— Texto. 

ALFÉREZ CARRILLO (joan). 

4 34. Discursos Militares del Capitán luán 
Alférez Carrillo, dirigidos al Ilustre Señor 
Don Lope de Foces y Córdoba, caballero 
del hábito de Santiago , y Gobernador de la 
Armada Real, por S. M., en Cádiz. (B. 
Camp.) 

MS. original, en 4/— 2S4 pag.— Es on tomo en pergamino, 
con este lítalo a lo largo del lomo: DUatrtos Militara. 

TABÚ. 

Capítulo 1.* Qué debe hacer el soldado. 

— 2.* De lo que debe hacer el cabo de escuadra ,p. 25. 

— 3.* De lo que debe hacer el sargento, 30. 

— 4.* De lo qoe debe hacer el alférez , 48. 

— 5.* De lo que toca al capitán , 53, 

— 6.* De lo que toca al sargento mayor, 63» 

— 7. a Del oficio de ayudante, 101. 



1B8 ALT1AN.— 

Capítulo 8.** Del oficio de Maese de campo, 105. 

— 9.* Del oficio de Auditor, 134. 

— 10. Del oficio de Capitán de campiña , 135, etc. 

ALFIAN (dr. jüan bautista). 

135. Discurso nuevo y heroico del uso 
de los baños de agua dulce que se usan en 
el rio y Casas particulares, dividido en cuatro 
puntos. En el primero se trata qué utilida- 
des se siguen de bañarse , y en qué siyetos 
en tiempo de salud convenga, y en qué su- 
jetos no convenga. En el* segundo se trata 
qué cuerpos achacosos necesitan de bañarse, 
y cuáles no. En el tercero punto se trata de 
las condiciones necesarias antes del baño, en 
el baño y dospuesde salir de él. En el cuarto 
punto, en qué tiempo del año y en qué hora 
¿el dia : por el Doctor Juan Bautista Alfian, 
protomédico de las galeras de España. Dedi- 
cado á la imperial ciudad dé Toledo, á donde 
es médico. Año (Escudo del águila imperial 
de Toledo.) 1641, con privilegio. Impresso 
en Toledo por Juan Ruiz de Pereda, impre- 
sor del Rey nuestro señor. 

4. a — 30 ps. ds , más dos de principios. . 

ALIENDE (francisco). 

* 136. Relación | déla tempest vosa (des- 
gracia qve svcedió en la civ | dad de Gra- 
nada á veynte y ocho del mes de Agosto, 
dia de | Señor san Agustin Doctor de la Ygle- 
sia, este año de | mil y seyscientos y veinte | 
y nueve. | Compvesta por Francisco Alien- 
de vezino de la villa de las Pedroñeras. | De- 
dicada á Doña Maria de Mendoza ¡ mi señora, 
hija del Excelentísimo señor Marques | de 
Mondejar, &c. (Escudo.) Con licencia. | Ym- 
pressa en Granada por Francisco Hejlan, 
Ympressor de la Real Chan | cilieria, en la 
calle del Agua. Año de 1629. 

4.*-4 ta.— sjgn. A— Port.— De4. suscrita por el tutor.— 

Texto. 
Es un romance que empieza: 

No doy la ploma á novelas, 
NI mover pretenden risas , 
Impulsos que aclaman lloros 
En tragedias que lastiman. 

ALMADA (a polín a rio de). 

* 137. Despertador | del alma, | al sue- 
ño déla vida. | En voz de un advertido des- 
engaño. | Dale á la estampa | Apolinario de 
Almáda. | En Lisboa. | En la Emprenta de 



ALMAZAN. 456 

Manuel Lopes Herrera. | M.DC.XC.V. | Con 
todas las licencias necesarias. 

4.*— 87 h. — sign. a-b A-K. — Frontis grab. en cob. — 
?. en b.— Port.— ?. en b.— Al que leyere.— Composiciones 
laudatorias del Conde de Ericeyra y de un S. P. V.— Aprob. 
de José da Cunha Brochado : Lisboa , 20 Agosto 1694.— Li- 
cencias: Lisboa, 5 Mayo y 6 Agosto 1693, 31 Agosto 1694, A y 5 
Mano 1605.— p. en b.— Errat.- p. en b.— Texto .-*ta. en b. 

Es un poema en trescientas octavas. 



ALMAZAN (agustin de). 

* 138. El Momo. | La moral e muy gra- 
ciosa historia del Mo \ mo : compuesta en 
Latin por el docto varón León Baptista Al- 
ber | to Florentin. Trasladada en Castellano 
por Agustin de Almacan, | hijo del doctor 
Almagan, medico d' su Magestad. Dirigido á 
la lliu | strissima señora doña Maria de Men- 
doza, Señora de las villas de Torres y Cane- 
na. te. Es obra muy graciosa y no menos 
prouechosa | para los Principes y Señores 
y para qualquier qualidad de perso | ñas. El 
qual artificiosa y moralmente enseña como 
cada vno se ha | de auer en la gouirnacion 
del rcyno, estado ó familia. Visto y aproj- 
uado por madado de los muy poderosos 
Señores del consejo Real, | y assr mismo por 
el Vicario general de Alcalá. (E. del I.) 
Con Preuilegio Imperial. | Está tassado en 
marauedis. | Véndese en Madrid en 
casa de luán de Medina Librero, A la | puer- 
ta de Guadalajara. Año MDLIII. (Al fin.) Fue 
impressa la presente y graciosa hystoria del 
Momo en la | muy noble villa de Alcalá de 
Henares en casa de Joan | de mey Flandro. 
Ajío de nuestra redem | cion de mil t qui- 
nientotein | cuenta y tres años. Acá | bose 
á diez dias | del mes de | Enero. 

Fól.— 86 b.— 1. g.— sip. a-b A-I — Port. frontis, con el 
título de rojo y negro.— Priv. por diei afios al aator : Toro, 
17 Junio 1552.— Ded.— Soneto de D. Joan II arta do de Men- 
dou.— Agustín de Almasan al lector.— Protestación. —Proe- 
mio.— El Maestro Alexio Venegas al benévolo y pío lector. 
—Errat.— Tabla.— Texto.— Aprob. del Mtro. Venegas: Madrid, 
6 Junio 155*.— Nota Anal.— E. del I.— p. en b. 

— 139. El Momo, la moral y muy gra- 
ciosa historia del Momo, compuesta en la- 
tin por el docto varón León Baptista Alber- 
to Florentin, traducida en castellano por 
Agustin de Almazan, hijo del Dr. Alma- 
zan, medico de S. M. Dirigida á la ilustrísi- 
ma señora Doña Maria de Meri&oza, señora 
de las villas de Torres y Canena,&c. Es 
obra muy graciosa y no menos provechosa 



4*7 



ALMEIDA.— ALmt0N ZATAS. 



188 



para los Principes y Señores y para cual- 
quier calidad de personas. La cual artificiosa 
y moralraente enseña como cada uno se ha 
de haber en la gobernación del Reino, Es- 
tado ó fnnilia. En Madrid en casa del Li- 
cenciado Castro. Año 1598. {Al fin.) En 
Madrid , Lxenciado Varez de Castro, año 
de i 598. 

8. a — $39 ps. ds. ( más 31 de principios, y 19 de la hoja per- 
dida con el membrete de la impresión, despees la tabla.— 
Tasa: Madrid, 21 Jolio 1596. Gonzalo de Vega.— ErraU: 
Madrid, 16 JnKo 1S96. Juan Vázquez del Marmol. - Lie. 
al L. Varex de Castro : Madrid , 28 Febrero 1596. Gonzalo 
da Vega.— Ded. (sin firma).— Soneto deD. J. Hartado de Men- 
doza, vecino de Madrid: 

Debajo de Éodonee fabttosas... 

' Al último terso de él, en que se dice del Momo : 

La ba]a aquí ée Momos ba bailado 

se áfiade h nota : «no sino alta , pues se dirige a personas tan 
sin falta.» 

Agostín de Almazan al benigno lector.— Proemio del autor. 
— El M. Alejo Venegas al benévolo y pío lector : 

«...Éntrelos libros que el serenísimo Principe (Fe- 
lipe II despees) nuestro señor, me cometió que viera 
y examinara, para aprobar ó reprobar 6u publica- 
ción, es uno el presente, intitutado: El Momo, que 
por ser escrito en estilo poético, nc es conocido á la 
gente vulgar, quise servir en esta parte y dar una bre- 
ve noticia del estilo poético... Solamente me queda a 
mí un oficio... que es declarar el artificio del estilo 
poético, con que la obra presente se teje, para espe- 
cificación de la cual servirán las conclusiones si- 
guientes: * 

1. a >La Poesía no es ficción vana, como lo piensa 
el vulgo... 

2. a aLa Poesía es una ficción racional que sirve 
de cifra de alguna verdad natural, historial ó moral. 

3. a »EI principal intento de la Poesía, fué ende- 
rezar los hombres por estilo de admiración a los pre- 
ceptos de la Filosofía moral. 

4. a «La idolatría no nació de la entonación de la 
poesía, sino de la granjeria (ínteres sórdido).» 

ALMEIDA (gregorkvde). 

M40. Resta vracao | de Portvgal | pro- 
digiosa. | OfTereciilaao Serenissimo,e | Fe- 
licissimo Rey Dom loara IV. do nome entre 
os | Rejs de Portugal. | Peí o D. Gregorio 
de Almeida Vlyssiponense. | Anno (Escudo 
de armas Reales de Portugal.) 1643. | Com 
todas as tícenlas necessarias. | Era Lisboa, 
por Antonio Aluarez Impressor del Rey N. S. 
(Al fin.) Com todas as licencas necessarias.) 
Era Lisboa por Ant. Aluarez Impr. del Rey 
N.S. 643. (B--G.) 

4/— 5l0h.— sign. 9 A-Cc— Port.-v.en b.— Licencias : Lis- 
boa, 16 Junio 1642 a 14 Vano 1643.— Ded. suscrita por el 



autor (sin fecha. )-Prdl.— Epigramas laflios anónimos.— 
Proemio.— Texto.— índice— Nota final. 

Está dividida la obra en primera y segunda parte, dando 
principio esta última al fól. 245, sin otros preliminares que 
un proemio. 



— * 141. Terceira parte da | Resta vracao 
|de Portvgal | prodigiosa. | Ofíerecida aoSe- 
renissimo | Prinoipe de Portugal Dom Thétf- 
dosio. | PeloD. Gregorio de Almeida Vlys- 
siponense. | Anno (E. de A. R. de Portugal.) 
1641 1 Com todas as licencas necessarias. | 
Era Lisboa, Por Antonio Aluarez Impressor 
Del Rey N. S. (Al fin). Com todas as li- 
cencas necessarias. Em Lisboa, por Antoj 
nio Aluarez Impressor Del Rey N. S. An. 
1644. (B.-G.) 

4.'— 50 h.— sign. (desde la 3.') A-F—Port.— Licencias: 6 No- 
viembre 1613 6 23 Enero 1644.— Ded. snserita por el autor 
(sin fecha.)— Dos composiciones latinas, anónimas. —Proe- 
mio.— Texto.— índice.— Neta final. 

ALMENAR (juan de). 

142. Libellus Ad Euitandum Et Ex | 
pellendum Morbum Galli | cum Ut Num- 
quara Reuertatur Nouiter In | uentus ac Im| 
pressus. | Cum Gratia Et Priuilegio. [Al fin.) 
Impressum Venetiis per Bernardina Venetü| 
De Vitalibus Anno Doraini M. | CCCCC.II. 
Die XIII. | Mensis Junii. (B.-Col.) 

4. a — 1. romanilla , pero el título de gótica, sin foliación ni 
reclamos, pero con sign. hasta la E 5; la diurna hoja en blanco. 

Consta el nombre del autor y el ser este espado! por el en- 
eabexamiento de la obra. 

Con esta nota de paño de Colon: 

«Este libro costó en Roma seis qaatrines por Junio 
de 1515.» 



ALMIRON ZAYAS (dr. Fernando de). 

* 143. Discrrso | de la anothoraia, de | 
algunos miembros del Cver | po humano, 
necessaria, en orden, á los daños, q | del 
continuo vso del Tabaco , suceden en | los 
que le vsan sin orden , y metho | do medi- 
cinal. | Con algunos auisos, y documentos, 
para los que le vuieren de vsar, con lo qual | 
les será menos dañoso su vso. | Compuesto 
porel Doctor Fernando de Almiron Zayas, na- 
tural de | Antequera, y Vezino de Carmona. 
| Al Illustris. y Reuerendis. señor Don Pe- 
dro de Castro y Quiñones meritis | simo Ar- 
cobispo de Seuilla. (B. de A.) Con Licen- 
cia. | En Sevilla. Por Gabriel Ramos Veja- 
rano, en la Calle de | Genova. Año 1623. 

4/— 14 fc.— sign. A-C— Port.— y. en b.— Aprobaciones. — 
Uc— Prdl.— Texto. 



159 ALMONACID. 

ALMONACID (pr. José de). 

i 44. Cartas del glorioso Padre y Doctor 
de la iglesia S. Bernardo, traducidas de la- 
tió en lengua Castellana con sus Notas y dos 
tablas, por el Reverendísimo Padre, Maestro 
fray Josef de Alraonacid, Abad del conven- 
to de San Bernardo de Madrid , Predicador 
de las Majestades de D. Felipe IV y D. Car- 
los II, nuestro señor y su Teólogo en la Real 
Junta de la Concepción, Lector jubilado, y 
con los honores de General de su religión. 
Conságrale á su glorioso Padre y Doctor San 
Bernardo Con privilegioén Madrid, por Julián 
de Paredes, impressor de libros, año 4686. 
Véndese en su casa, en la Plazuela del 
Ángel. 

4/— 360 ps., mas 32 de principios y i de tabla de concep- 
tos al fln.— Ded. al santo mismo.— Aprobante, el maestro fray 
Benito de Orozco, 18 Noviembre 1685.— Lie. de la Orden, 3 
Diciembre 1685.— Aprob. de fray Pedro de los Reyes, 27 Di- 
ciembre.— Aprob. de fray J. Bonilla, 3 Febrero 1686.— Priv. 
por diez años: Madrid, 22 Febrero 1686. — Errat. : Madrid, 
21 Julio 1688.— Tasa, á 6 mrs. pliego, (tiene 50 pliegos y 
medio, con principios y tablas), 7 Agosto 1686. 

Al qne leyere : 

«En la carta dedicatoria qne dejo puesta hago 

notorio el motivo y el Qn que he tenido en esta tra- 
ducción.» 



ALONSO (rey don). 

145. Aqui comienzan los títulos de la 
primera Partida. (Al fin.) Imprimidas son 
estas siete partidas en la muy noble * muy 
leal cibdad de Semita, por Meynardo Ungut 
Alamano. t Langalao Polono compañeros. 
En el ano del nascimiento de nuestro salva- 
dor Jhesucristo de mili t quatro$ientos<¿ no- 
uenta * uno anos, * se acabaron á veynte <i 
cinco días del mes de otubre del dicho año. 
(Escudo con el árbol y la cifra M. S.) 

El registro en la otra columna. 

—146. Del tesoro. (B.-N.) 

MS. fól. vitela, forro de estezado sobre tabla , y en medio 
unas abrazaderas de hierro, con nn agojero como para cerrar 
el libro con un candado. 

Lio. i. « Fecho por mi don Alfonso, rey de España, 
que he sido Emperador porque acatando en como 
después de las grandes misericordias que el Señor 
Dios me tiene fechas, e que la mayor fué darme e) 
saber de la su santa fe» e el de las cosas naturales e 
después el reino de mis padres , para mejor lo sos- 
tener quiso darme el alto bien y baber de la piedra de 
los filósofos, ca yo non la buscaba porquel fallándome 
tenudo de le servir fiz algunos fechos de caridad con 
las sus riquezas, e maguer sea dicho en los dichos de 
los sabios ca el home que oculta el tesoro non face de 
caridad, bien que yo non sea menguado desta, quise 



—ALONSO. 



m 



ocultar este ca non fuese entendido salvo de borne 
bueno e sabio (ca non ser puede la sabiduría sin la 
bondad como lo dijo Salomón) porque yo dije ca se- 
yendo común llegarla 4 las manos de los bornes non 
buenos. E para que sepades en como fui sabido deste 
alto saber yo tos lo diré en trovas, ca sabed que el 
verso face excelentes e mas bien oídos los casos, ca 
savemos en como Dios dellos asaz le place ca asi lo 
fizo el rey David en el su Salterio. Yo fui sabido en 
este gran tesoro en poridad e lo fiz e con él aumenté 
el mi baber, e non cuidéis ca si vos supieredes la su 
cifra fallareis el fecho de la verdad bien explanado 
ausi en como yo lo supe del mi maestro á quien siem- 
pre catécortesia, ca non sera justo reprochar al maes- 
tro si la su doctrina nos es de honra e pro. En el nom- 
bre de Dios foca principió la obra.» 

A la vuelta : 

Llegó, pues, U fama á los mis oidos... 

Son once coplas. Con las dos últimas empieza U hoja t.* y 
acabadas, dice (todo de rojo) : 

Lúpii pkihtúptonm. 

Desde aquí está todo el libro en cifra, y en la hoja 10, vuel- 
ta, á la mitad de ella acabada la cifra, dice : 

tSea Alabado Dios , fecho fué este libro en el año 
de la nuestra salud M.CC.LXX.íj.t 

En la boja siguiente, que es la ultima : 

Al mejor de los supremos 
Convidara en su morada 
La mayor infortunada 
Juntándose dos extremos; 
Después de lo cual veremos 
Que en su mayor dignidad 
Estará la majestad 
Del que más distante vemos. 

Catad que del agua salen, 
E vuelven A entrar en fuego, 
E si vos veis este juego, 
Non vos otras cosas calen. 
Ochocientos aOos salen 
Desde una á otra vegada ; 
Porque siendo esta llegada 
Veréis lo que aquestos valen. 

Entonces será llegado 
El fatal tiempo de verme, 
£ mi tesoro cogerme, 
Ca ya non seré eclipsado, 
E vos catad con cuidado 
Que en aquesta escuridad 
Veréis una claridad 
Onde un mudo es bien fablado. 

Sígnense ocho renglones de cifra , con qne acaba el libro; 
y de la misma letra , pero más gruesa, la suscripción si- 
guiente: 

. cFué fallado este libro con los del magnifico caba- 
llero don Enrique, señor de Villena, e fincó en poder 
del Señor Rey.» 

— 147. El Libro conplido en los judi- 
sioe de las estrellas. (B.-Camp.) 

MS. en fdl. papel ceatí, á dos col., en 95 hojas otiles, y otra 
blanca al fln. 

Principia: 

tLoores e gracias rendamos 4 Dios Padre verdade- 
ro omnipotente que en este nuestro tiempo nos deñó 
dar señor en tierra conoscedor de derechura e de todo 



161 



ALONSO.— ALTAHIRANO Y PORTOCARRERO. 



182 



bien , amador de verdad , escudriñador de «ciencias, 
requerido* de dogtrinas e ^enseñamientos, que ama 
e allega á sy los aabios e los que se eutremelen de 
saberes e lea face algo e mereet porque cada uno 
dellos se trabaja espaladynar los saberes en que es 
introducto e tornarlos en lengua castellana, 4 landor 
e á gloria del nombre de Dios et a onra e en prez del 
ante dicho señor, el que es el noble rey don Alfonso 
por la gracia de Dios rey de Castilla , de Toledo? de 
León, de GaIKsia, de Sevilla, de Córdoba, de Murcia e 
de Jabeo, e del Algarbe, e de Badajoz, qne siempre de 
saber fué en este mando, amó e allego a sy las sciencias 
e los sabf dores en ellas, et alambró e cumplió la grant 
mengua que era en los ladinos por desfallimiento de 
los libros de los buenos Glosólos e probados por que 
Ybuda, fijo de mose Alcohen su alfaquí e su mereet 
fallando tan noble libro e tan acabado e tan conplido 
en todas las cosas qne perlenescen en astronomia, 
como es el que Oso Alf , 6 de Abenrragel, por man- 
dado del ante dicho nuestro señor á que Dios dé vida, 
trasladólo de lengua arauiga en castellana. Et este 
libro es dicho por su nombre el libro conplido en los 
judtcios de las estrellas, porque el que leyere en él 
y fallara conplimiento de lo que pertenesce en los 
indicios de las estrellas , e este libro es partido en 
ocho libros.» 

—148. Libro del Repartimiento de la ciu- 
dad de Sevilla por el sabio Rey D. Alfonso, 
fijo del santo Rey D. Fernando que la ganó 
de los Moros. A los Infantes, Reinas, obis- 
pos, órdenes, Monasterios, Ricos-homes, 
Caballeros, Fijosdalgo que la ayudaron á 
ganar. (B.-Camp.) 

Copla del Conde de Campomanes , cotejada por él coa 
el códice de la biblioteca de Salazar, con notas margina- 
les (del mismo Conde?) y las etimologías de las voces ara- 
tes pnestas de mano de D. Miguel Casiri, de qaien se lee al 
Ib asa larga nota fecha y Irmada por él en 1737. 

US. en fól., 184 b. 

Al fin trae in índice de los paeblos contenidos en el Re- 
partimiento. 

NOTA. 

«Tria sunt ble moneoda : 

•Primum. Qaod amanuensis in locoram nomfoi- 
bos describendis, non una eademque ratione semper 
osussit; sed ubique varius, atque inconsUns exti- 
terU. 

» Secundara. Quodallqua eorandem locoram nomi- 
na, quse sapientissimus Rex et vera et germina ará- 
bica agnoscit, eademmalé descrípta, primo aspecto 
latina eenseren tur. 

•Teriinm. Qaod rade Arabum vulgos, id quod vel 
eeteris nationibns contiogere solet , propria b'omi- 
nnm, loconimve nomina depravet, invertat ; interdam 
etiam in corapendinm redlgat , ita ot alia , atque alta 
plané vlderentur. Qoamobrem pro varia llloram lee- 
tkme, varias lilis tribal sigoífleationes ; non tamen 
temeré et pro libídine, sed gravissimis nixus argu- 
mentfs, ex Arabum eruditione, et verborum origine 
deproinpMs 

alie Igitur adjutos aoxiliis, qusedam eomposita 
nomina, dlslincta atque sejuncta collocav) : reliqua ad 
1. 1. 



genuinam Arabom scriptaram redegi, castigavi, 
atqoe correxi. 

•Hocopusqualecumque quinqué dierum íntervallo 
absolví, die videlk¡et,9 Septembris anno Domini 1759. 
— Miehael Casiri.» 

ALONSO (AGUSTÍN). 

* 149. Historia | de las ha | zafias y he- 
chos | del inuencible Cauallero Ber | nardo 
del Carpió. | Compvesto en octavas, por| 
Augustin Alonso, uezino de Salamanca. Di- 
rigido al muy Illustre señor don | Diego Fer- 
nando de Alarcon, Señor de la uilla de 
Valera de suso , | y del consejo de su lía- 
gestad, &c. (E. de A. I.) En Toledo. | A 
costa de luán Boyer, Mercader de libros. 
| Por Pero López de Haro. | Año de 
M.D.LXXXV. (Al fin). Fue impressa, con 
licencia, en Toledo, en casa de Pero López 
de | Haro. A costa de luán Boyer, mercader 
de li | bros. Año de M.D.LXXXV. 

4.*— 184 h.— sigo. A A-Y— Port. — Tasa : Madrid , 7 Agos- 
to 1585.— Lie. al autor por ana vez : Madrid, U Jallo 1584.— 
Priv. «1 mismo por diez aftos: Monzón, 26 Julio 1585.— Sone- 
to de D. Diego de Vega i Agustín Alonso.— Ded.— Al lector.— 
Texto (treinta y dos cantos en octavas).— Soneto de Luis Har- 
tado de Toledo.— Nota final.— Crab. en mad.— Dos b. en b. 

ALONSOTEGUI (fu. miguel di). 

Ea naas notas marginales, manuscritas, qne se leen en «a 
ejemplar que poseo de la 

Vizcaya illustranda ab Academicfe Huraaniorum 
Literarum Bilbaensis Schol© Societis Jesu. Ce- 
sareagustae ex Typographia Joanis á la Naxa, 
anno i 637, en 4.° - 

al fói. 15, i las palabras del texto : 

«In vetusta quadam Vizcaya? Historia US. dlcitar 
Vizcayam sic nuncupatam á Bis- Calóla ob accolaram 
in hostes crudetitatem, qua Bis-Caines t o cali.» 

se pone la nota marginal siguiente: 

cEI padre Presentado fray Miguel de Alonsotegul, 
comendador de Nuestra Señora de la Merced de Lo- 
groño, y consultor del Santo Oficio, en la prefación 
que hizo para imprimir en su nombre la parte 5. a de 
la Crónica que Lope Garcia de Salazar dejó escrita, 
puso estas boberias ; y de atli las tomó El Buho Ga- 
llego. 

•Fué este buen fraile conventual en el convento de 
Burcerfa , entierro de los Salazares ; donde hurtó la 
dicha historia, que quiso imprimir, y pidió licencia 
para ello año de 1379, y no se le dio, porque no supo 
tanto como Argote de Molina, y Cabrera, que taparon 
la boca & los fiscales diciendo maravillas de sus I i* 
najes.» 

ALTAHIRANO Y PORTOCARRERO (don 

BALTASAR). 

150. Firmeza en los imposibles, y Fine- 

6 



168 



ALTARAS.— ALVAREZ GUERRERO. 



1641 



zaen los desprecios entre Dionisio y Isabela. 
Escribíalo Don Baltasar Altamirano y Porto- 
carrero, Caballero de la orden de Santiago. 
Y conságralo al excelentísimo Señor Don 
Francisco de Moura Corterea) , conde de 
Lumiares, y Gentilhombre de la Cámara 
del Rey nuestro señor Felipe IV el Grande. 
Con licencia. En Zaragoza en el Hospital 
Real de Nuestra Señora de Gracia, año i 640. 
A costa de Pedro Escuer, Mercader de li- 
bros. 

*.•— 2i8 ps., mas 16 de principios.— Ded., etc. 

Al léete? : 

«Una brete ociosidad me consintió estos amorosos 
renglones : los comunes posibles sucesos los dicta- 
ron : leeráslos como historia verdadera, y no son sino 
ficción á lo natural. 

»No dallarás en ellos mentiras que te asombren; 
pero encontrarás discursos que te diviertan , y rajo- 
nes que te enseñen (comedias hay de tramoyas, que 
son ruido de los ojos; y comedias hay discretas , que 
son cebo de lo entendido — » 

Aprobantes: fray Tomis Francés de Urrutigoiti: Zaragoza, 
28 Octubre 1615. Don J. Enrique de Cuzman y Córdoba, ca- 
ballero de Alcántara : Id.,*) Agosto 1<>Í6. — Errat. 

Es ana novela en prosa y verso. 

ALTARAS (mosé). 

* 151. Libro de | mantenimiento | de 
la alma { En el qval se con | tiene el modo 
con que se á de | regir el ludio en todas, 
sus | acliones traduzido de | hebraico al 
spangol | (sic) por mosé Altaras. | Con H-* 
cencía de i superiori. | Año 5169. (B.-G.) 

4/— 180 ta.-sign. A-Yy— Porl.-v. en b.—Prdl.— Texto. 

ALVARADO Y ALVEAR ( Sebastian de). 

152. Heroida Ovidiana con paráfrasis Es- 
pañola y morales Reparos ilustrada por Se- 
bastian de Alvarado y Alvear , Profesor de 
Retórica y Letras Humanas, natural de Bur- 
gos. Al Ilustrísimo y Ecelenlisímo Señor 
Don Carlos Coloma, de los Consejos de Es- 
tado y Guerra de la Majestad Católica , Ge- 
neral de las armas Reales en los Estados de 
Flan des, Castellano deCambray, Goberna- 
dor Capitán General de Cambray, Comen- 
dador de la orden de Santiago &c. En 
Burdeos, en casa de Guillermo Millanges, 
impresor del Rey de Francia : 1628. A cos- 
ta de Bartolomé París, librero de Pam- 
plona. .... 

4.* m. — 333 ps., mas 6 de índice al fin. 
Los principios , annqae incluidos en la foliación general, 
ocupan 29 paginas.— Ded.: 



•Mandóme el Marqués de la Hinojos» (qae goce 
Dios), siendo visbrey de fhfarra, le entretegiese si- 
gan deporte de bueñas-letras. Obedecí ea toces de 
niños un par de veces , que por ser de Ules podo te- 
ner alguna alábame ni obediencia ; dando en teatro 
público no sé qué CueslionciUas de Fortuna y Re- 
tórica, asistiendo S. E. 

- »...Ahoracon atrevimiento mayor daba en mayor tea- 
tro en voz moda debajo del amparo de S. E. estaepiav- 
tólica de aft grande ingenio.» - 

Carioso lector : 

«...Los (ingenios) que goza Espaua (son), quiza no 
mas que eu tiempo inferiores (saco el pastor Mantua- 
no) á los que por antigüedad respetamos. ¿Quieres épi- 
cos , cómicos , mélicos, Úricos, epigramáticos? ¡Cuan- 
tos y cuáles ! En invención graves, en artiücioingemo- 
sos, en concepto agudos, en dicción suaves, en traba- 
zón ceñidos, en episodios dulces, en lenguaje preña- 
dos, en palabras divinos. Pudiera en cada género 
nombrarte muchos ; pero la cortedad de mi juicio 
y grandeza del suyo me retraen de señalar lugares, 
donde tantos merecen el primero 

»Que en escritos vaya el lenguaje preñado en vo- 
ces y alto en sentidos, es loable ; pero que se mezclen 
duras metáforas y peregrinas voces, creo que es re- 
prensible... 

9 Si pareciere menos mal este parlo primero» ofrez- 
co segundo con ropaje latino sobre la galante Aquileida 
del valiente Estacio, poeta segundo entre latinos épi- 
cos, cuyo grandioso texto podré aliviarte enfados que 
mis pobres reparos te causaren.» 

Versos latinos al autor por el padre Pedro de Flgueroa, 
jesuíta.— Aproa, de D. Jacinto de lasa y Ros : Pamplona, 19 
Noviembre 1627.— Ucencias del gobierno francés. 

¿ Quién es este Alvarado , profesor de Retórica y Buenas le- 
tras acalla , y nata mi de Burgos? 

Malicióme que no hay tal Alvarado. Acaso seria algún je- 
suíta español de los mochos que teníamos en loa colegios de 
Fnneia. 

El padre Urbano Campos, me parece imprimió allí también 
a Horacio. En fln, indagúese la verdad del caso. 

Él , sea quien fuere , es un escritor por el gasto de dan 
José Gonxalez de Salas en susjlustraciones a las poesías de 
Quevedo. 

En sus comentarios , ó séanse Reparos , cita, y aun capia, 
integras algunas composiciones de ilustres poetas caste- 
llanos. 

Entre otros, se me hacen notables : 

Joan de Córdoba ps.*130, 201, «39, 251, 255, ?92, 294. 

Tpmás Gudiel , ps. 22, 72, 85, 78, 89, 91, 108. 

ÁLVAREZ GUERRERO (l. Alfonso). 

153. Las docientas del Castillo de la 
Fama, compuestas por el Licenciado Alfon- 
so Álvarez Guerrero , jurista : dirigidas al 
muy Alto y Serenísimo y Católico Empera-^ 
dor Don Carlos Rey de Romanos y de las 
Españas Scmper-augusto. (Al fin. ) Estas 
Doscientas, llamadas del Castillo de la Fama 
se acabaron de imprimir en la Noble cib- 
dad de Valencia, á 4dias de Enero, víspe- 
ra de los Reyes, a casa de Juan Jofre i bo- 



465 

ñor y reverencia del omnipotente Dios y de 
la virgen N. S. madre suya» Ano de 4520. 

4/— I. §.— 33 b., sin foliar, estampas. —Por bajo de este 
membrete el escodo del impresor, qoe figura nna sirena con 
dos colas, asidas coa cada mano la suya , y á tas lados las 
iniciales deJoan Jofrc(t. I.) En (a portada un grande escudo de 
las armas imperiales, y al pié el titulo qoe dejo copiado. A 
la ftielta una estampa que representa al autor en so estudio 
escribiendo. Esta estampa está tallada por el mismo Impre- 
sor, como lo prueba la Inscripción qne lleva al pié : loantes 
¡offreéu*. 

Pról.-Ded. 

Epigrama latino, intitulado Exortatío ñ4 lutarem , en diez 
y seis versos : 

Florida perlustrans hujus v ir id aria scecli 
Candida decerpsi tilia pulchra nimis... 

en los eaales'bay mis poesía qne en los 1,C00 del castillo en- 
cantado. 

Poema. Plantase en oración el poeta por el Emperador, y 
dice: 

•En esto contento de (al alarido, 
Estando muy ledo eon libre talante 
Rogando a la Virgen por nuestro Imperante, 
También á su hijo muy alto escogido, 
Llegara llegara tan gran resonido 
De nobe eon rayos a mi sin recelo, 
Qne eedo me roba llevándome en vuelo 
Con toda su fuerza mostrando gemido. • 

Dejante posar en tierra, en medio de nna gran selva : nna 
fisión le seOala el camino que debe seguir bacía la cumbre de 
nna alta montana. Alli «st* el castillo de la Fama: describe 
la manera del edificio. Aquí el autor dice que vio las cuatro 
Tirtndes cardinales en figura de doncellas, y declara mochos 
altos señores y caballeros y sabios qne acompañaban i cada 
■na deltas. Vistas las cuatro doncellas entró el autor en el 
castillo, y cuenta grandes emperadores, y reyes, y poderosos 
sefiores qne estaban sentados en las sillas de la Fama. Aquí 
es donde más el autor tiende el vuelo, hablando de los más 
ilustres personajes de so tiempo. El asunto es bueno , pero 
asta tnfetttmente desempeñado. No hay nn solo rasgo poético 
en todas las décimas : todo es fárrago y rnda prosa rimada. 

El poema comienza : 

Al nuestro gran César, de Augustos mayor, 
Al nuestro gran Carlos más alto que todos, 
Al rey de romanos mayor qne los godos 
Del siglo rigente monarca y señor... 

Acaba: 

Después de así vista la casa afamada 
T gloria triunfante de nuestro gran Rey, 
Y tantos sefiores siguiendo su ley, 
AUi deseara perpetua morada. 
Mas vi procediendo sin ser opinada 
De aires fiscados cubierta ana fiebla ; 
En esto engañado de oscura lifiebia 
Me bailo muy lejos de aquella posada. 
Fiait, leía Dea ac beata? genltricis María. 

Despnes de este final piadoso, pone el antor por segunda 
tontera nna octava rimada en latin. 

Concluida la obra con el membrete y escodo del impresor, 
segio dejo dicho, se estampa á continuación otro poema 
del mismo antor, qne empieza en la plana siguiente , signatu- 
ra e-9, qoe ignoro si acabará en g-S, porque el ejemplar que 
tengo á la vista está incompleto ; llega á g-7 : debía de tener 
coando menos otra signatura más : 

Lis Cincuenta del Laberinto contra Fortuna: 
compuestas por el mismo autor, y dirigidas ansimis- 
mo A su a! teja y cesárea majestad semperaugusla. 



ÁLVAREZ GUERRERO. 



166 



Pról. Ded. : 

«En todos trabajas, en todas adversidades , en toda 
tribulación vi gentes sin número querellosas* los cla- 
mores de los cuales claramente tí dirigidos contra 
la Fortuna ; otros la maldecían muy de verdad; otros, 
aunque querellosos, con sermones blandos le hala- 
gaban, y mansamente le estaban asignando causas 
de su disculpa, y cotí gesto tan inclinado, que ya no 
otra cosa , salvo querella adorar los Ules me pare- 
ció... Asi que, considerando esta corrupción de ver- 
dad, compuse esta mi obra.» 

El antor al lector : . 

« Jocundísimo y experto y prudente lector : A esta 
mi obra le llamé Laberinto, porque en tan pequeña 
escripia ra se contienen grandes cosas , que la genti- 
lidad de la Fuente de Pegaso yo la aplico que sea la 
Fuente de Gracia infusa ; y también reprehendo las 
ficciones de los poetas pasados; y también declaro 
qué cosa es virtud infusa , y después reprehendo y 
voy coutra la Fortuna , y declaro gobernarse el Orbe 
mundano por la Providencia divina, de donde proce- 
de el sumo bien. También trato cuan necesarias son 
las tribulaciones para venir al sumo bien. Y en fin» 
para ejemplos que no hemos de curar de la Fortuna, 
ni hacer caso de ella, traigo en ejemplo algunos ca- 
balleros gentiles y toda la linea de los emperadores 
de Germania, desde el primero que se llamó Olto bas- 
ta el emperador don -Carlos, nuestro señor. De mane- 
ra qué si con recta voluntad tú quisieres mirar, co- 
nocerás que me quedas en cargo.— Vale.» 

El poema empiesa : 

La fortuna bien girando 
Su triste carro defuso, 
Su rueda leve volando, 
Ciega me lleva bajando 
Por nn bosque cuesta ayuso. 

Y maguer que el triste bado 
No se aliviaba en sn pena, 
Crecióme muy gran cuidado 
En vello asi inusitado, 
No fuese el de Juan de Mena. 

Esta alusión al Laberinto de Jnan de Mena , qne declara 

luego el autor en la glosa, manifiesta que el bnen licenciado se 

le propuso por modelo ; y en efecto le imitó hasta en la pedan- 

tU eitravagancia de glosarse i si propio. 

Acaba : 

•Al cual deje Dios reinar 

Igual con Matusalén , 

Y su trono gobernar, 

Y la tan santa ganar 
Cibdad de Hierusalen. 

Esta plegaria sobre la conquista de Jerosalen pica en histo- 
ria : era idea que promovía en aquellas tiempos Colon , cono- 
ciendo el humor paladín de Carlos V. Véase su correspon- 
dencia con el padre Gdrrtz. 

El poema y sn glosa acaban en el fól. 51, sign. g-3; y sor 
via de apéndice, aunque glosa también, pone luego el autor 
nna Linea Impera to-um. «Sigúese la linea de los emperado- 
res de Alemania, inprincipia del 1.*, qne se llamó Otto.» 

En la glosa de la copla 41 del Laberinto, insinúa el antor 
que tenia hecha nna glosa al Castillo deja Fama: 

«Porque en la muy copiosa obra que tengo glosa- 
da , llamada Castillo de la Fama, escribo largo destos 
señores y de los que de ellos descieuden , aqoi me 
| be tanto en suma.» 



167 

El autor escribía en Barcelona: 

cSian hombre sano y robusto de esta ciudad de 
Barcelona , donde al présenle estamos , no pudiese 
ir a Roma, si no fuese a caballo : macho menos po- 
dría ir el que estuviese enfermo y debilitado*» 

— 154. LÍBER AV I reus perutilis ac 
necessarius. | De administratione et execu ¡ 
tione Justicie. M.D.xxxvj. (Al fin). Ad tán- 
dem et gloria; Christi Salua | toris nostri 
eiusque intemerategenitritis virginis Marie. 
Explicit | aureura opus de administratione 
et executione iustitie : editü | a clarissirao 
iuris vtriusque doctore Alpboso aluarez 
Guerrero. | Impressum Valentie industria 
optimi viri Francisci Romani eiusdem vrbis 
incole. Kal. Septembris. Annoa Yirgi | neo 
partu. M.D.xxxvj. 

Fdl., frontis 1. g., i dos col.— SI h., la segunda parte con 
■na estampa al frente de ella , qne representa ai rey en so 
trono rodeado de vasallos, administrándoles justicias. La pri- 
mera parte, 87 h., que se cuentan desde la primera del libro. 

La portada está impresa de rojo y negro. De rojo va al pié 
también la cifra del impresor Romani. 

La obra está dedicada al emperador, Carlos V. 

— * 155. (E. de A. I.) Tractado <P la forma 
| que se ha de tener en la celebración del ge 
|neral concilio : y á cerca de la reformacio 
de la yglesia: y donde ouieron origen | los 
cocilios y quien tiene auctorí | dad para lla- 
mar á concilio : y | ques lo que se ha de tra- 
tar | en el concilio con otras | muy notables * 
co | sas acerca de la | reformado | de la 
ygle | sia neces | sarias | Año M.D.xxxvj. 
( Al fin). A loor y gloria de la santissima Tri- 
nidad ha si | do impresso el presente tratado 
en la insigne [ciudad de Valeria; por Fracisco 
Diaz Ro | mano al molí de la Remella. Aca- 
bo | se á xv¡ cP Deziébre, M.d.xxxvj. 

4/— 34 h:— 1. g.— sigo. A-D-Port frontis, el título de en- 
carnado y negro.— Texto.— b. en b. 
Emplesa ton el siguiente encabezamiento : 

c Al Inaictissimo v Gatholico Emperador Augusto 
protector y mamparo de la religión christiana : el 
doctor Guerrero acerca del modo y orden qne se 
ha de tener en la celebración del general concilio y 
acerca de la reformación de la iglesia.» 

— * 156. Tractado del modo | y forma 
que se ha de tener en la celebra | cion del 
general concilio , y acerca | de la Reforma- 
ción de Tía yglesia. (Al fin). En la christia- 
nissima cibdad de Genoua : en el año del 
| Señor M.D.xxxvu. y de su felicissima y au- 



ÁLVAREZ GUERRERO.-ÁLVAREZ. 168 

rea libertad | Año octauo, en casa de Anto- 
nio Bellono. | A xxx. de Abril. 

4.*— 31 b.— Empieza el texto al reverso de la portada cosí 
este tltolo : 

cAI inaictissimo catholico Emperador Augusto, 
protector y mamparo de la Religión christiana : el 
doctor Alfonso Guerrero acerca del modo y orden que 
se na de tener en la celebración del general conci- 
lio y acerca de lá Reformación de la iglesia.» 

ÁLVAREZ DE TOLEDO (l. alonso). 

157. Con privilegio. Los morales de 
san Gregorio papa , doctor de la santa igle- 
sia. (Al fin.) Acábase el libro XVII y la ter- 
cera parte de los Morales de san Gregorio 
en la exposición sobre el libro del sancto 
Job. 

Fól. — I. g.— 2 tomos: el primero de 456, y el seguido de 
«54 b. 
Port. del tomo n : 

Comienza el segundo volumen de los morales de 
San Gregorio, y la quarta parte de los dichos mo- 
rales. (Al fin.) Esta traducción de los Morales fué 
hecha por el Licenciado Alonso AWarez de Toledo 
en el año de- i 51 4. Fueron impresos en la opulentí- 
sima ^ muy leal ciudad de Sevilla, i ocho dias de 
Junio de mil % quinientos y cuarenta t nueve anos. 

ÁLVAREZ (ahtojiio). 

* 158. Tractado sobre la | ley de la par- 
tida, | de lo que son obligados á hacer los| 
buenos Alcaydes q tienen á su cargo | For- 
talezas y Castillos fuertes. Va He | no de 
muchas doctrinas y exem | píos, donde se 
tocan historias | de España al propósito | 
$uechoso para caualle | ros , y letrados. | 
Hecho por el Doctor Antonio Aluarez , vezi- 
| no de Baeoa. Dirigido al muy excelente 
señor | Don Alonso Pérez de Guzman el 
bueno, Con | de de Niebla, hijo primogé- 
nito de los muy exce | lentes señores , don 
luán Claros de Guzman, | y doña Leonor 
Manrique, Condes de | Niebla. Y nieto del 
muy excelente | señor Do luán Alonso de 
Guz | man Duque de la ciudad | de Medina 
Sidonia, y | sucessor de su ca | sa y estado. 
| Impresso en Valladoiid por Francisco Fer- 
nandez de Cor | doua Impressor de su Ma- 
gestad. En este año de 1558. (Al fin.) Im- 
presso en la muy noble villa de Va | Hado- 
lid (Pincia en otro tiempo llamada) | en casa 
de Francisco Fernandez de | Cordoua. Iun- 
to á las escoe | las mayores. Año de | 1558. 
(B.-S. R.) 

8.*— 88 h.—sign. A-L— Port en encamado y negro.— v. en 
b.— Proemio dedicando la obra.— Origen de la ley.— Texto.— 



109 



ÁLVAREZ JSOARES.— ALVAREZ. 



170 



Ue. del L. Castro, á cusJenter* eme puede imprimir este tre- 
fié: Valladolid, 18 mayo 1557. -Colofón. -E. del I. 

ÁLVAREZ SOARES (antonio). 

* 159. Rimas | varias de | Antonio Al- 
Tares | Soares. | Primeira parte. | A Dom 
Higvel de Noronha, | Conde de Linhares, 
do Conselho* del | Rey nosso Senhor, &. 
Alcayde | Mor de Viseo. | Gom todas as 1¡- 
cencas necessarias. | Em Lisboa. Por Mat- 
theus Pinheiro. | Anno B.DC.XXVHI (B.-G.) 

8/— 78 b.— sigo. • A-I— Port.— v. en b.— Licencias y apro- 
baciones : Lisboa, 14 Agosto á 18 Noviembre 1888.— Ded. sus- 
crita por el autor: i4*boa t 15 Octubre HB8.— Texto.— p. en b. 

ÁLVAREZ DEOROBIO (n. Baltasar). 

* 160. Epilogo | de lo que | passó en la 
peste de | la ciudad de Halaga este año de| 
1637. | Dedicado al insigne | Colegio de la 
Madre de Dios de los Teólogos, | de la 
Vüiversídad de Alcalá. | Por el Licenciado 
Don [ Baltasar Alvarez de Orobio , Colegial 
| del mismo Colegio, y natural de Malaga. 
Con licencia en Malaga, por luán Serrano 
de Vargas y Vruefia, Año de 4637. 

4.*— H n.— sign. A-C— Port.— Ded. soseríta por el antor (doi 
octavas).— Texto, en octavas. 

ÁLVAREZ (ri. damian). 

* 161. Lagrimas | de San Pedro | com- 
pvestas en ilaliano | por Lvys Tansilo. | Tra- 
ducidas en español | por el Maestro Fray 
Damian | Alvarez de la orden de Pre | di- 
cadoresde la Prouincia | de España. (E. de 
A.) En Ñapóles | Por luán Domingo Ron- 
callólo. 1613. | Con licencia de los Supe- 
riores. 

11**196 b.— lign. (desde la S.*) A-Q-Port.— Ded.— Texto. 
-Errat. 

ÁLVAREZ (diego). 

* 162. Animaduersion y Emienda de | 
algunas cosas q se deben corregir | en el 
libro q se ¡nt'úula examen de ingenios com- 
puesto por el | doctor Ju.° Huarte de | 
S. Ju. # 

KS. 4.*— 78 b.-Título.— Texto.— Firma del aator.— Fecha. 
— Alfanas advertencias.— p. en b. 
Principia : 

•No fué mi ánimo (doctísimo y sapientísimo doctor) 
emprender esta obra Unto con ánimo de reprehen- 
sión de loque con tanto señalado ingenio acabastes...» 

Acaba: 

«... Para que si se aceptare mi voluntad y tuvie- 
re anclo mi deseo, que es que su libro sea agradable 
á lodos y no sea frustra mi trabajo y sino suce- 



diere asi, á lo menos yo quedaré satisfecho coa 
haber hecho lo que debo á xpiano, y buen amigo. 
V*ale.— Laus Deo in eternum.— Diego Álvarex.— En 
Córdoua en el mes de Febrero, año de 1578, y de mi 
edad á los veinte y un años , en el curso 4/ de teo- 
logía.» 

Signen algunas advertencias , reducidas á sujetar todo lo 
dicho al juicio 7 corrección de la santa madre Iglesia. 

ÁLVAREZ CHANCA (dr. diego). 

163. Tratado nueva, no menos útil que 
necesario, en que se declara de que mane- 
ra se ha de curar el mal de costado, com- 
puesto por el Honrado doctor Diego Alvarez 
Chanca. (Al fin.) Acabóse este presente 
tratado que pone de que manera se ha dé 
curar el mal de costado pestilencial , de lo 
que fasta el presente ni los Físicos antiguos 
ni los modernos no tienen puesto capitula- 
ción especificada, compuesto por el Honra- 
do doctor Diego Alvarez Chanca en el año 
de mil <t quinientos t seis : impreso por 
Jacobo Cromberger, alemán, en la muy no* 
ble y muy leal Ciudad de Sevilla. Empri- 
miose con licencia de los Veedores para ello 
diputados. 

V— 1. g. — 10ps. ds. 

ÁLVAREZ DE MENDOZA (ra. domingo). 

* 164. Canto | panegyrico | de la | Ad- 
mirable vida I del mystico, y Venerable Pa- 
dre I Fr. Juan Pecador, | Religioso del Sa- 
grado Orden | de la Hospitalidad | de Señor 
San Juan de Dios. | La escrívia | Fray Do- 
mingo Alvarez de Mendoza, | Presbytero, 
del mismo Orden. | Y la dedica , consagra y 
ofrece | al Asylo de la Caridad : al dechado 
I de Humildes, Padre de Pobres, y Espejo 
de Religiosos, Nuestro | Padre San Juan de 
Dios , Fundador de la Escla | recida Orden 
de la Hospitalidad. (Al fin.) Impressa en Ma- 
drid: I Por Lucas Antonio de Bedmar y Nar- 
vaez, I Portero de Cámara de su Magostad, 
e I Impressor de los Reynos de Castilla, | y 
León , en la Calle de los Preciados. 

4.*— 1S h.— sign. A-E— Port. orí.— v. en b.— Ded. á San. 
Juan de Dios suscrita por el autor.- Soneto de fray Jerónimo 
de Bustos y Almazan.— Décima de un amigo del autor.— Pa- 
recer de Luis Francisco Rulz de la Pena : Herida , 11 Setiem- 
bre 1688.— Décimas de Fr. Juan de Santos y D. Francisco 
Arellano de Reina.— Texto. 

ÁLVAREZ (DR. FERNANDO). 

465. Regimiéto contra la peste. Fecho | 
por el insigne doctor Femand alúa | rez: 



171 



ÁLVAREZ. 



médico de sus altezas. Catbe | drático de 
$ma en medicina en esta | Universidad de 
Salamanca. 

A.'— 1. g.— Frontis, que representa en nn cuádrete á san 
Sebastian asaeteado , eon las- manos atadas al tronco de un 
árbol, 4 hojas. 

Al pié el titilo qae dejo copiado, y 4 la vaelU de la boja : 

•orden breve familiar contra la pesie. Porque en 
los tiempos que hay corrupción en el aire, la cual 
hace pestilencia en tos cuerpos botutos y manteni- 
mientos no pueden todas arredrarse ni tienen apa- 
rejo para ello : es menester orden en la preserva- 
ción...» etc. 

Acaba sia afio ni logar ni imprenta. 

Quién y cuándo fué al doctor Alvares, consta de nn trata- 
do sobre la Modorrilia , dedicado en Salamanca al doctor Al- 
vares por el doctor Gaspar Torrellss , de que existe ejemplar 
en el volumen de Tratados varios de Medicina antigua exis- 
tente en la curiosa biblioteca del doctor Loturiaga. 

• Nuestros doctores, las tales caleoluras, aunque 
sean sin nacidas , las llaman engañosas ; porque co- 
mienzan livianas, y son grates. 

»Si fuere caso que alguna nacida comenzase en vó- 
mito de colera verde 6 azul , mí parecer es que en el 
principio no se sangre. 

»Es dañoso dormir entre (lia; y gene raímenle en 
tal tiempo es necesario declinar & velar más que a 
dormir. 

»Es bueno tomar de mañana dios ciruelas pasas, 
remojadas de ante noche ; y beber encima el agua eo 
que hayan estado. 

»Es malo hacer hogueras, en que queman trapos, 
cueros, pajas muradales , y otras cosas de mal olor. 

•Son buenos... hígados de aves, y pies y manos de 
carnero y de cabrito, borrajas, cerrajas, chicorias, 
acederas, coneginas. 

»En el caso que alguno esté tocado de nacida ó ca- 
lentura pestilencial , he por bien que los tales se 
sangren , donde hay nacida si (fuere) ea las partes 
bajas, de la vena sotena. 

»Si hay gran dolor, es buena la yerba escaviosa, 
majada , puesta encima caliente, y la coneja. (Al mar- 
gen, de roano: colleja.) 

lOnta y media de agua de endivia , y rosada orde- 
nó el doctor de la Reioa, mi hermano» que Dios haya, 
eo tas pestilencias pasadas.» 

ÁLVAREZ (francisco). 

* 166. (E. do A.) Historia de las cosas 
de Ethio | pía, en la qual se cuenta muy co- 
piosamente, el estado y potecia de | empe- 
rador della, (que es el q muchos han pen- 
sado ser el preste Juan) con otras | infi- 
nitas particularidades, assi déla religio de 
aquella gete , como de sus cerimo ¡ nias, 
según que de todo ello fué testigo de vista 
Frácisco Alúa : | rez, capellán del rey don 
Manuel de Portugal. | Dirigida al illustrisst- 
mo señor don Artal de Alago y Despes. Co- 
de de Sastago, y señor d* la villa de Pina, y 
de las varouias | de Alfajarin y Despes» y 



17* 

casa H Ancano, y Alcayde por su magostad, 
<P la ciudad de Villena , y villas cF Ahuasa y 
yecla, mi señor. (Al fin.) A honrra y glo- 
ria de Dios todopoderosa- Fue impressa ] 
la presente historia de Elhiopia , en la muy 
noble y leal Ciu | dad de Caragoca, encasa 
de Agostin Millan impressor 4e | libros» a 
costa de Miguel de Suelues alias papila In- 
fan | con : Mercader de Libros vecino de 
Caragoca. Acabóse | a doce dias del mes 
de Deziembre. Año de mil quinientos | ses- 
senta y vno. (B.-G.) 

Fól. — I. g.— 88. h.— siga, f a-0— Port.— t. ea b. -Pról. (de- 
dicatoria) firmado por el librero Miguel de Suelves Infanzón : 
Zangón, 4S Noviembre 1561.— Pról. del autor. 

Despaei dice : 

cEl emperador, nuestro señor, dio licencia eo Env 
veres (A oleres) para imprimir la presente historia de 
Etiopia , afora nuenamenCe tradacida dt portugae* 
eo nuestra lengua rastel laoa.» 

Texto. Al fól. 66: 

Copia de diversas | Cartas de Algunos padres y 
hermanos | de la compañía de Jesús. Receñidas el 
| Año de mil y quinientos cinquera y cin | co. De 
las grandes marauillas, q dios | nuestro señor 
obra en augmeto de la san | ta Fe católica, en las 
Indias del Rey de | Portugal , y en el Reyno o? Ja- 
pon , y en | la tierra de Brasil. Con la description 
cf | las varias leyes, y costumbres de la ) gente del 
gran Reyno de la China | y otras tierras nueuamete 
des | cubiertas, en que hay nueuas | de grande ad- 
miración y | hediGcacion , pero | muy verdade- 
ras. 

Grab. en mad. y alrededor : Dios te salve mny— benigno— 
Jesa. 

i 67. Historia de las cosas de Etiopia, 
en la cual se cuenta muy copiosamente 
el estado y potencia del Emperador della 
(que es el que muchos han pensado ser el 
Preste Juan) con otras infinitas particula- 
ridades así de la religión de aquella gen- 
te, como de sus ceremonias, según que 
de todo ello fué testigo de vista Francis- 
co Alvares, Capellán del Rey D. Manuel 
de Portugal» traducida por Miguel de Sel - 
ves. Impreso con lftencia del Consejo Real. 
En Toledo, en casa de Pedro Rodríguez, 
mercader de libros, año de 1888. A costa 
de Blas Pérez, mercader de libros. (Al fin.) 
Impreso en Toledo en casa de Pedro Rodrí- 
guez, impresor y mercader de libros , á 
costa de Blas Pérez, mercader de libros, afio 
de 1388. 

S. # — 36S ps. 4a., coa U atas de principios.— Aprobé** 
Fr. Diego Lozaoo : ea Santo Tomas de Madrid, 3 Mayo 1587.-. 



<75 

Lie.: Madrid, 6 Mayo 1587.-Ded. a D. Artal de Alagon, conde 
de Sástago.— Pról. del altor.— Tabla. 

ÁLVAREZ CALDERA (dr. gaspar). 

168. • Theseus climatericus peregrinus. 
Ad lares Principia Augusti Excelentíssimi 
D. D. Gasparis Alphonw Pérez de Guzraan 
el Bueno, Gomitis Nebulensis, Methironse 
Ducis primogeniti, Oceani maris ac Bethicae 
provinciae Prafecti GeneraHs, ac potentissimi 
Hispaniarom Regís Cubicularii . Auctore Duc- 
lore Gaspare Alvarez Caldera, Comitis Ne- 
bulensis olim Medico, nunc Carmonensi. 
Hispali, apud Franciscana de Lyra, anno 
Dni i 633. 

4/-15n. 

ÁLVAREZ DE TOLEDO Y PELLlCER (don 

IGNACIO). 

* 169. A la tan feliz, | como deseada no- 
ticia, | de la llegada | de la Reyna | Nuestra 
Señora | (que Dios guarde) | Doña Mariana 
de | Nevbovrg al Puerto | del Ferrol. | Con- 
sagra | á la Magestad Avgusta | del Rey 
nuestro Señor (que Dios guarde) estos: | 
borrones Don Ignacio Alvarez de To | ledo, 
Cavallero de la Orden | de Santiago. 

4.*— 4 h.— sign. A— (Es qn romance.) 

ÁLVAREZ GATO (juan). 

470. Obras de Juan AWarez Gato, natu- 
ral de Madrid. 

F6l.— 175 fojas. En las 73 primeras se contienen las poesías; 
pero al principio faltan por de contado tree hojas, y deben de 
faltar también afganas al fin, porque acabando las poesías 
(sin acabar) en el fdl. 73 se nasa al«0, que ya son prosas, y 
empiezan : 

«Para un devoto clérigo que dejó ana calonjia y otros 
beneficios, y se metió en religión, con quien tenia 
macho amor, porque su vida era harto religiosa an- 
tes que tomase aquel hábito.» 

Hasta el fól. 112 se contienen varias cartas en prosa, y a 
la vuelta empiexa: 

«Escalera de ia sania pobreza corporal, para des- 
raigar los vicios del cuerpo...» 

Y en la boja siguiente: 

cCarta que envió un religioso que hizo esta escritu- 
ra, a un hermano suyo, lego, en la declaración del 
pater-noslre.» 

Consta de veinte y dos espitólos, basta el fól. 143. 

«Carta del mismo religioso á un hermano suyo, le- 
go, que padecía algunas tribulaciones.» 

Conduje con la copla siguiente, encabezada: 
«Porque comienza este libro an coplas viciosas de 
amores, pecadoras y llenas de mocedades, y prosi- 
guiendo habla en cosas de moa y al cabo espiritua- 
les, provechosas y contemplativas, hizo el que le es- 
cr^ió, esta copla : 



ÁLVAREZ CALDERA.— ÁLVAREZ GATO. 



il» 



•Este libro va meitades 
Hecho de lodo y de aro, 
La meltad es de verdades, 
La otra de vanidades, 
Porqne yo mezquino lloro; 
Que cuando era mozo potro, 
Sin tener seso ninguno, 
El cuerpo quiso lo uno, 
Agora el alma lo otra.» 

Sigúese (fól. 130-175) de letra más corrida : 

Breve suma de la sánela vida del reverendísimo 
y bienaventurado Don fray Fernando de Talavera, 
religioso que fué de Avila, y el primero arzobispo 
de Granada; copilada por un su devoto, el cual 
vido lo mas que aquí dice, y lo * demás sapo muy 
cierto de religiosos e personas dignas de fe. 

Las siguientes poesías copió Gallardo de este códice : 

CAUCIÓN, PORQUE LZ DIJO CHA SE&Oft* QUE SERVIA, 
QUE SE CASASE CON ELLA. 

Decis : casemos los dos, 
Porque deste mal no muera. 
Señora, no plega a Dios, 
Siendo mi señora vos , 
Que os baga mi compañera. 

Que, pues amor verdadero 
No quiere premia ni fuerza , 
Aunque me veré que muero, 
Nunca lo querré, ni quiero 
Que por mi parte se tnerza. 

Amarnos amos á dos 
Con una fe mny entera 
Queramos esto los dos ; 
Mas no que le plega a Dios , 
Siendo mi señora vos, 
Que os baga mi compañera. 



COPLAS AYUDANDO A UN CABALLERO, SO AHICO, 
PARA CON UNA DAMA QUE SIRVE. 

En aqueste mundo, lleno 
De mal que nunca fallece, 
Por las obras se paresce 
Quién es malo y quién es bueno. 
En la renta los mayores , 
En la obra el amícicia, 
En el gesto los dolores , 
Por los siervos los señores, 
Por los reyes la justicia. 

Por la ploma los prudentes, 
Por los libros las memorias. 
Las dichas por las Vitorias, 
Por ias faenas los valientes, 
Por las bablas los agudos , 
Por las menguas los cuitados, 
En las sellas i los mudos, 
En el tiento los sesudos, 
En osar los esforzados. 

En la risa las graciosas , 
En los trajes las galanas, 
En el regno las ufanas, 
En el gesto las hermosas. 
En la prisa el caminarfte. 
La contra por el tenor, 
Por la dama el amador, 
La dama por el amante. 



176 



ÁLVAREZ GATO. 



176 



Pues á vos á quien olvido 
Dalle nombre á vuestro nombre, 
Harto está d'eneareeldo 
Ser amada d'an tal hombre. 
Qo'en deberos servidumbre , 
Aunque n'os mire en mi vida, 
Mis manos porné en la lumbre, 
Si en beldad no sois la cumbre , 

Y en saber la mis sabida. 
Pues ¿bondad? seguro só 

Qne según al que da pena, 
Ta mostráis que sois tan buena. 
Que lloren á lo qu'osmiro. . 
Pues ¿primor y pulida 

Y honestad con las honestas? 
Cien mil Teces jurarla 

Q'os lleváis la mejoría, 
Fuésese sobre mis cuestas. 



COPLAS. — BABIA COH ESTAS COPLAS, T BACB BEJÍSAJEBO T 
EMBAJADA CON ELLAS, PARA QDI SE TOPEN CON LA SEftOBA, 
PABA OUE SUPIESE LO QU*ÉL NO TENIA OSADÍA BE BBCILLI. 

Pues no sufren mis porfías 
Ni callar ni decir nada, 
Sed tos , tristes coplas mias , 
Mensajero y embajada. 

Y corre, llega temprano, 

Que, aunque no sepáis d'os guio, 
Placer* á Dios soberano, 

Y quisa de'mano en mano 
Llegares á d'os envió. 

Id, coplas tristes, llorosas, 
Hechas con tanto dolor, 
Si os hallantes tan dichosas 
Que llegues á su poder, 
Decilde lo que sen listes 
De mis secretas pasiones ; 
Pues que vedes que os hecistes 
Con muchas lágrimas tristes 
Que borran vuestros renglones. 

Y decilde, com'os digo* 
Que después que partí della 
Mis ojos puestos en ella 
Nunca se va de conmigo. 
Las orejas escuchando 
En su resonar atento. 
La voluntad deseando. 
El cuidado está pensando 
Cómo dirá lo que siento. 

Ya qne acuerdo de declllo, 
Su gran bondad desigual. 
Con temor de mayor mal, • 
No me deja descobrlllo. 
El amor con amargura, 
Visto que no halla medio, 
Hace llantos sin mesura, 
Reclamando de ventura 
Porque no le da remedio. 

Sobre tamaña tristeza 
Dlrés que viedey que mande; 
Que si grande es su belleza , 
Mi querer es más que grande, 

Y grande mi voluntad 
De ser suyo como so ; 

Y decid y porfiad, 

Q'un amor tan de verdad 
Nanea nadie le sintió. 

Yo sentí el dolor más fuerte 
De la gran safia d* amores , 



Sus congojas, sus temores , 
Sus destierros y su muerte; 
Mas anf estos renovados 
No hay razón por que se teman; 
Que así son determinados 
Como huegos dibujados 
Ante iss brasas que queman. 

Yo, de muy enamorado. 
Por placer hube las penas, 
Por descanso mi cnidado, 
Las nulas noches por buenas. 
Mas el tal contentamiento, 
Aunque grande y de verdad , 
Es ant* el nuevo que siento 
Como gloria con tormento, 
Desgrado con voluntad. 

Yo fui el más desigual 
Amador orm* y leí; 
Yo tan amigo del mal. 
Á no hallarme sin él; 
Yo sentí más del smor, 
De su bien, y mal y pena; 
En este bravo dolor 
Hallóme nuevo amador 
Como solo en tierra ajena. 

Pues quizá la pena mía 
No era por persona tal, 
Cuyo fué yo todavía; 
Fuéralo el más especial 
La mayor merecedora 
Qo'en este mando se encierra 
De todas era señora, 
Mas con vos cansa d' agora 
Como el cielo con la tierra. 

Deciros de mi tormenta 

Y del gran mal que recelo, 
Es una prolija cuenta 
Como piélago sin suelo. 
Pues decir el merescer 

De quien dé tan cruda pena, 
Por mi mal se puede ver. 
N'os quiero más detener : 
Id, coplas, en hora buena. 
Y pues el cargo lleváis. 
Tamaño bien me haced ; 
Si vierdes que la enojáis, 
Luego desapareced. 

Y suplicóos y requiero , 

Qu' en lo que de vos quisiere 
Su placer mires primero; 
Qu'el discreto mensajero 
Hace como el tiempo quiere. 

Lo que vierdes que le place. 
Eso le decid que quiero; 
Que aunque muera más que muero. 
El morir me satisface. 
Como vieres, así hss, 
Un enjemplo que no yerra 
En este mirado asaz . 
Porque quede en una paz 
El que no le cumple, yerra. 

Son las señas conocidas 
Por dónde la conozrés , 
Sos ventajas muy crecidas 
Qu'os dirán luego quién es. 
Es la que sola nasció 
Más hermosa, más sentida , 
La que Dios mismo pintó, 
En quien él más se esmeró 
Que persona desta vida. 

La que vierdes á do mira 
Todo el merecer humano. 



177 



ÁLVAREZ GATO. 



178 



Á quina yo besé U mane 
Por quien es y por señora; 
Anteeoyaperfecion, 
Que tan extremada es, 
Las ventajosas que son 
Maeen según el pavón 
Cuando se mira I los pies. 

Determfnanse sns dones 
Ante los mis especiales, 
Como el oro entre metales , 
La salad ante los males, 
Vivas brasas con carbones ; 
Y los valles de la cnmbre , 
Temerosos de seguros. 
Las tinieblas de la lumbre, 
Libertad con servidumbre, 
Cavas bondas de los moros. 

T, coplas, en conclusión ; 
Los ote liman las rasonee 
Son los libres coraxones 
Cuando ungen la pasión. 
To con el dolor que vivo 
No puedo poneros tasa; 
Si simplemente os escribo , 
Recuento mi mal esquivo. 
Digo lo mismo que pasa. 

LETUA. 

femé* es , venida 
Al mundo la vida. 

Venida es al suelo 
La gracia del cielo, 
A darnos consuelo 
T grorla complida. 

Nacido ha en Belén 
El qu'es nuestro bien : 
Venido es en quien 
Por ¿1 fué escogida. 

En un portalejo, 
Con pobre aparejo, 
Servido de un viejo, 
Su guarda escogida. 

La piedra preciosa , 
Ni la fresca rosa 
No es tan hermosa 
Como la parida.— 

Venid* es, venida 
Al mundo latida. 



Y en estas bajas qotatioaes 
Para vuestra discricion. 
Por estos pocos renglones. 
Llenos de hartos borrones. 
Demando declaración: 
Cuándo congela boréa , 
Lo que austro desbarata, 
Y por cual rason se cata 
En el espejo la fea (1). 



fftlCOirTA Pf COMES ■AMUIQUf i JOAN ÁLVABES «ATO. 

Tanto ha que no trobó 
Cosa qae bien me viniese , 
Que si supo, ya no só 
Hacer nada , ni sabré, 
Que sin vergüenza dijese ; 
Que las armas desusadas 
El orín las torna botas , 
Las dlscriciones remotas 
No sufren obras fundadas. 

Que poco vuela el azor 
A quien faltan los cuchillos, 

Y no herrara mejor 
El herrero herrador 

Con los quebrados martillos, 
Pues bailo botas las limas 

Y las otras herramientas 
Mal tratadas, orinientas. 
Dejaré las obras primas. 



Querésme perder 
Con pena y destierros, 
Por nunca querer 
De mi adoleceros. 

Dalsme fatiga. 
Dolor desabrido, 
En nombre d* amiga 
Me sois enemigo, 
Echaisme á perder 
Sin colpa ni yerros— 
Por nunca querer 
De mi adoleceros 

Muero viviendo. 
Que sois al rovos ; 
Sirvo y sirviendo 
Peor me queros. 
Es vuestro placer 
Doblarme los hierros- 
7 nunca querer 
De mi adoleceros. 



Que en tí só yo vivo , 
Sin ti sd cativo ; 
Si m'eres esquivo, 
Perdido seré. 

Si mal no me viene. 
Por tí se detiene. 
Enlí me sostiene 
Tu gracia y tu fe. 

Qu'el q/ en tí se ceba. 
Que truene, que llueva. 
No espere ya nueva 
Que pena le dé. 

Que aquel que tú tienes 
Los males son bienes, 
A él vas y vienes, 
Y muy cierto lo sé.— 
Amor M s mé dejes 
Que me moriré. 



IL CANTAR QUE DICEN : 

Quita alié, que no quiero , 
Falso enemigo , 
Quita allá , que no quiero 
Qu' huelgues comigo. 

ENDEHESADO i LO ESNMTOAL , V AL VANO 
OOS DEL HONDO VIENE. 

Quita alié , que no quiero, 
Mundo enemigo; 

(1) Galo respondió por los mismos consonantes : ss con- 
testación empieza : 

Yo, sefior, ya lo dejé. 

[fisto da Gallardo.) 



179 



ÁLVAREZ GATO. 



Í8Q 



Quita allá, que no quiero 
Pendencias contigo. 

Ya sé lo 400 quiere», 
Ya sé tas duíxores ; 
Prometas placeres , 
Das cien mil dolores : 
El mejor librado 
Es el mes perdido.— 

No quiero tas ligas 
Mis en mi posada, 

Y aunque me persigas 
No se me da nada ; 
Qu'estoncessegana 
La gloria doblada, 
Cnanto mas te buyo 

Y méo.os te sigo. 

Quila allá, que na- quiero 
Falso enemigo. 
Quita alia, que no quiero 
Que huelgues comido. 



COPLAS AL MDNOO. — BERNA* MEJÍA , DE JAÉN , EN IL TIEMPO 
DEL RBT D. EHRlQUE, O» ESTABA» ESTOS REINOS RNTCBLTOS 
EN TIRANÍAS T DISCORDIAS , HIZO ESTAS COPLAS AL MUNDO, Y 
ENDBR10LAS A JUAN ALTARES GATO. 

Mondo ciego, mundo ciego. 
Lleno de lazos amargos, 
Coando tienes más sosiego 
Lanzas mas lefia en el fuego 
Para muchos alios largos. 
De do resquiebran centellas 
De erado huego rabioso. 
¿Quién es qne buya ¿'aquellas? 
No sé qnién escape de ellas 
Pequeño ni poderoso. 

¡ Ob sordo son dolorido 
De tristes voces crueles, 
Cuyo reliólo y sonido 
Atruena todo sentido * 
Á los más firmes fieles; 
Cuyo espanto da dolor, 
Dolor de espanto mortal, 
Mortal pesar y temor, 
Temor de bravo tristor , 
De rabia muy desigual! 

Do resultan turbaciones 

Y causas desordenadas, 
Mancillas , tribulaciones, 
Tan altas alteraciones, 
Que en el cielo dan voladas 
En una desacordanza 

De discordia firme, fuerte, 
Donde no siento esperanza, 
Gobernando tu mudanza 
Las leyes de falsa suerte. 
¡ Oh juicios soberanos 

Y justas persecuciones, 
Pecados de los humanos , 
Engaños, vicios mundanos, 
Peligrosas ocasiones! 

¿Dó la fe, dó la verdad, 
Dó la paz , dó la mesura ? 
¿Qué se bizo caridad? 
¿Dó la mansa piadad , 
Dó justicia, dó cordura? 

¿Dó los reinos bien regidos, 
Dó los buenos regidores, 
A dó los sabios sabidos, 
A ió loa malos ponidos, 



Á dó los buenos señoras? 
A dónde los buenos reyes, 
Dónde los buenos perlados , 
Á dó pastores y greyes? 
¿Dónde están las buenas leyes? 
¿Dó castigan los pecados? 

¿ Dó los buenos religiosos? 
¿A dó leales «bdades? 
¿Dónde están los virtuosos? 
¿A dónde los vergonzosos? 
4Á dó los limpios abades , 
A dó buenos caballeros, 
Dó buenos guerreadores , 
Á dó nobles escuderos, 
A dó los sabios guerreros, 
k dó simples labradores ? 

¿Qué son de grandes servicios? 
¿Dónde están los galardones. 
Oficiales, los oficios, 
Los loables ejercicios, 
Las honras , los ricos dones? 
¿Qu'es de los grandes amigos? 
¿Á dónde amores seguros? 
¿Dó los claros enemigos! 
¿A dó fallecen mendigos? 
¿Dónde valen fuertes muros? 
¿Qu'es de lsggran fortaleza 
De las cavas mucho hondas? 
¿ Qué se bizo la franqueza? 
¿Dónde está la gentileza? 
¿Dó los trnenos de las hondas? 
¿A dó los dorados techos? 
¿A dó los grandes tesoros? 
¿Qué se han hecho grandes hechos , 
Artificios , los petrecbos t 

¿Dó las guerras de los moros? 
¿Dónde están buenos consejos? 

¿A dó los consejadores? 

¿Dónde están prudentes viejos? 

¿A dó los justos parejos? 

¿Qué se han hecho los mejores ? 

¿Qué se hizo gran secreto? 

¿Qu'es de la buena inunción? 

¿Dó lo blanco sin lo prieto, 

Lo simple, lo muy perfelo? 

¿Qu'es d'aguel gran corazón? 
¿Los justos comedimientos, 

La tempranía, la prudencia, 

Los buenos ofrecimientos, 

Los firmes altos cimientos, 

El honor, la reverencia, 

La bien dispuesta salud, 

La muy entera bondad, 

La floreciente virtud , 

Sabidora senitud, 

Limpieza de voluntad? 
¿ La doctrina, la costumbre. 

La muy antigua nobleza. 

Señorío, servidumbre ? 

¿ Qué se hizo aquella lumbre 

De bidalguia y pureza? 

¿Dónde está la devoción, 

Los expresos mandamientos, 

La dulce conversación, 

La muy santa conQsion, 

El amor, los sacramentos? 
¿ El amargo arrepenlir 

De los jamás penitentes, 

Los remedios del morir? 

¿Qu'es del cristiano vivir 

Tiempos pasados presentes? 

¿A dó la gran esperante, 



«81 



ALVAREZ GATO. 



181 



¿A dó la grama del délo? 
¿Dónde la jaita balanza? 
¿A dóJa buena crianxa? 
¿A dó la casa sin velo? 

¿Los maj bamiidet letrados, 
Qae son vasos de la ciencia , 
Los temidos, los amados 
Alcaldes justificados? 
¿Qu'es de la baeaa conciencia? 
¿ A dó la seguridad, 
Dó las gradas del bien heebo ? 
¿Dónde esta la libertad, 
Dó la bumti» bumaaUad, 
Dó las leyes, dó el derecho ? 

Estas son ya las señales, 
Si los sinos to son vanos 

Y caernos celestiales, 
Cerno cuando aquellos males 
Del pueblo de los romanos. 
Ya se muestran las estrellas 
Inotas, desconocidas, 

El cielo con sus querellas, 
Lanzando de si centellas 
De flamas muy encendidas. 

Los eelibses, las cometas , 
Las hachas volando en flamas , 
Las estrellas netas-netas, 
Las üf oras imperfetas, 
El pino ardiendo sus ramas. 
Los canes dieron ladridos, 
Caribdis se levantó , 
La firme tierra trimió , 
Por el desierto sonó 
Grandes golpes y ruidos. 

Los Alpes se removieron, 
Las cumbres eoa sus collados; 
De los templos se cayeron 
Las ricas donas que dieren 
A los dioses adorados. 
Las imágenes lloraron 
Con su divinal figura, 
Aves noturnas volaron , 
Las bestias inusitaron 
Las selvas de su natura. 

En los sepulcros cubiertos 
Gimieron y se quejaron, 
Por unos modos inciertos, 
Con tristes voces les muertos , 

Y las brotas muría oraron. 
Diversamente parieron 
Mujeres hijos extraños. 
Por estas causas sintieron 
Cómo a la postre violero* 
Tantos matas, tantos dalos. 

Como cuando quien navefea 
Sin prudentes temamieBtos 
Muy prestamente le liega 
La furia de la refroga 
De los rebatosos vientos ; 
Cuya gran celeracion 
Pone con gran desatino 
En consejo y corazón 
Del marinero y patrón 
Que no saben dar ramino. 

Asi las cosas presentes 
Me pusieron sobresalto, 
Recelando las ausentes, 
Contrayéndome las mientes 
De tan peligroso sallo. 
Tal i osadas me pararon , 
Cuando tales mates vf , 
Mis sentidos, v dejaron^ 



Que huyeron y robaron 
El flaco seso de mi. 
* Quebrantándolo sin males, 
Con el sentir afregido 
De penas muy principales, 
Estas obras temporales, 
Déjanme sin buen sentido 
Sintiendo lo que no siento 
Sentir con enmienda alguna 
Por aquel gran desaliento 
Donde nnnea puso tiento 
La fuerza de Ii fortuna. 

(Aplica esta obra á Juan Alvarez, para que responda por el 
Mundo, y diga dónde están estas virtudes y cosas perfetas que 
solia haber, y agora no las baila 

Como el físico al doliente 
Con cuya vista repara , 
Como el mudo al elocuente, 
Como el simple al muy prudente 
Se recorre y se declara, 
Asi mi gran inorancia 
Viene con gesto quieto , 
Con la su misma distancia, 
Ante la gran abundancia 
De vuestro saber perfeto. 

CABO. 

Pues el mundo no responde , 

Y le veo ciego y mudo, 
Bien es que su falta abunde 
Donde tanto mal s'eseonde. 
Cumplamos con este nudo, 

Y cerrjj) vos sin baraja 
Las fuerzas deste proemio. 
Recorriendo a la ventaja' 
Ante quien es una paja 

Mi saber con vuestro premio. 



RESPUKSTA. 



JUAJÍ ¿LVAREZ RESPONDE Á HERNÁN MEJÍA ; DO MUESTRA OJJE 
LOS VICIOS HAN SUMIDO LAS VIRTUDES EN DEPETO DE LOS MA- 
LOS, T ESTA KS LA ENTENCION DE TODA SU RESPUESTA; Y AGORA 
EXCÚSASE CO!t ESTAS COBPARAC10NE8 I 

Tornar del mancebo viejo, 
Hacer del simple discreto. 
Pedir al rudo consejo. 
Cotejarse ant'el espejo 
El que es blanco con el prieto, 
Ezcusado debe ser. 
Menos dejo trabajarme, 
Según mi flaco saber, 
En pensar de responder, 
Ni vos, sefior, preguntarme. 

^Prosigue, é invoca á Hernán Mejia :) 

Pues si hago mudamiento. 
Aquesto solo me atreve 
Cumplir vuestro mandamiento, 
Que de turbio y maocillento 
Tornará como la nieve; 
Á cuyo favor invoco 
Que haga de mi tal (roque, 
Que torne mucho mi poco , 
Supliendo lo que no toco, 
Porque nadie no me toque. 

(Compara y muestra el temor que de los dl*eretos tetares 
tiene.) 

Bien como el que quiere entrar 
Do se espera el gran despojo 



183 



ÁLVAREZ GATO. 



Í84 



Sin anual á pelear, 
Á cansa de recelar 
Porque ve la muerta al ojo; 
Asi mi teso s'apaf a 
Con mis sentidos menguados* 
Sin saber de si qué baga, 
Recelando la reiaga 
De los sabios estimados. 

pues el más sano consejo 
Callar serie, como mudo; 
Que no es buen seso de viejo 
En el muy alto consejo 
Poner cuestiones el rudo. 
Mas la causa y su favor 
Qu'es d'abundoso natío. 
Hace perder el temor, 
Da vigor al sin vigor 
Misero sentido mió. 

Esta ruega y me convida 

Y hace que me concierte, 
Mueve mi mano dormida, 
Hace mi lengua sabida , 
Torna de lo flaco fuerte; 
No podiendo , da poder; 
Presume esfuerxo y deseo; 
Esta me baca mover, 

9o hablando por saber. 
Mas diciendo lo que veo. 

(Invoca á Dios, rogándole que desta obra se saque emienda 
de los vicios que reinan.) 

Préstame, señor, aliento , 
Pues quien no te llama yerra, 
Td , qu'eres cuenta sin cuento, 
So euyo gobernamiento 
Se mueven cielos y tierra; 
Porque mis versos presentes 
Muevan en tal hora buena, 
Que los indinos vivientes 
Pongamos en ti las mientes 
Con recelo de la pena. 

(Para dar principio á la obra habla con el mundo, y pra- 
gdntale dónde están las virtudes, y por qué las deja.) 

Oh tenebregoso puerto! 
Oh engañosa ceguedad ! 
No miras tu desconcierto, 

Y cierto de ser incierto 
No temes certinidad. 
Las virtudes tus anejas 
«Qué preguntan, dónde estáu , 
Dó las tienes, dó las dejas? 

No hay vergüenza, no te quejas, 
Pues de ti quejos se dan. 

(Responde por el Mundo, y habla con él , y muestra la cau- 
sa por qué son las obras buenas y las virtudes olvidadas y 
perdidas.) 

Escucha, ciego diré 
Por qué son tales baldones. 
¿Quiés saber, mundo, por qué? 
Porqu'el calor de la fe 
Se resfria en los corazones, 

Y porque los más mirados 
Que tenemos entre nos, 
Andan muy desacordados, 
Zahareños, revesados 

De temer y amar á Dios. 

Que ya ninguno no piensa 
Ni teme la diciplina , 



Ni se siente d'él ofensa, 
Esos tienen más repreasa, 
Los que hablen de dar dotriaa. 
No buscan cavas segaras, 
Mas earidaaeiea mili males, 
Socavando por figuras. 
Como traigan coyontaraa 
Sus modos interesales. 

Los reyes que eran guardados , 
Esos son los que recelan ; 
No se flan de sus criados. 
Antes dellos reguardados 
Ya se rondan , ya se velaa. 
No es ya quien les desenarte. 
Ni á quien plega de pesalle. 
Todos juegan por un arte; 
Quien se mueve á buena parta 
De mala parte se salle. 

No se flan de sus socaces 
Ni ninguno está seguro; 
Son cara con muchas haaea; 
So color de decir paces 
Están minando en el maro. 
No dan nudo bien atado, 
No lauda eonosclda , 
Cada cual anda burlado; 
Quien se duerme «escuidad© 
Quizá se duerma su vMa. 

Esos urden los rigores, 
Esos arman la conseja. 
Los claros pastaradoras. 
Los debidos defensores 

Y ministros de ligreja. 
No se coran de la grey 
Por derramada qaa va; 
Olvidan cuál es su rey, 
Aquesa tienen por ley 

La ley qu'el tiempo lea da. 

De la limpia castidad 
Los que sostienen la cambra. 
Esos niegan su- bondad , 
Matando su claridad 
Según el agua á la lumbre. 
¡Ota muertas conformidades ! 
¿Qué mayores escondrijos, 
Qué más falta de bondades 
Que convidar los abades 
A las bodas de sus hijos? 

El diablo, que á loa boeao* 
Siempre sigue ras por ras, 
Al mejor tira sus truenos, 
Que ganado está lo menos 
Desqae ganado lo más. 

Y en las faenas guerreadas, 
Según parece por uso. 
Aunque estén muypetreebadaa, 
Si las torras son tomadas 
Tomados son loa d'ayuao. 

Y d'aquf todos estados , 
Unos aprendiendo d'otros. 
Todos van descaudalados, 
En los vicios acordados, v 
Ahilando unos tras otros. 
Sin que ninguno se vele 
Ni mire si va al revés, 
Guiando por donde suele 
Tras la cabeza que du¿le 

Y da dolor á los pies. 
Sin amor, sin amicicia. 

Todos llevan los tenores 
Con jatancla y avaricia, 
Todos van (ras la cobdicia, 



488 



ÁLVAREZ GATO.— ÁLVAREZ DE LA TORRE. 

A nosotros llamaren. 
Alimpiemos la posada. 
Enmendemos el vevir, 
No'nos tome salteada 
Esta hora limitada 



186 



Como lobos robadores, 
Atestando en nuestro seno 
Machas asuras vilezas 
Que jamás se halla lleno, 
Creyendo qft'es el más bueno 
El qne tiene más riqaetas. 

Somos malos á porfía, 
T muy contentos de sello ; 
Toda tanda nuestra via , 
So modos de hipocresía , 
Parecer buenos sin sello. 
Machos muestran qne sospiran 
Temiendo lo venidero; 
Estos qoe por aquí tiran, 
Por complir con los qne miran, 
No con celo verdadero. 

Paes otras qie conoseés 
Machas gentes infinitas, 
No los vuelvan del revés, 
Qoe llenos los hallares 
De maneras exquisitas, 
De mochas formas inciertas, 
De modos con qne s'ezcnsan ; 
Si cumplieron con ofertas , 
Allí cerraron las puertas, 
Qne las obras ya no s'nsan. 

(Dteo como por tatos obras vienen tales tiempos, y s'espenn 
> 



Todos juegas con nn tejo, 
Porgado so poca fe: 
k perderse va el concejo. 
Donde no piden consejo 
NI hallan quien ge le dé. 
Pues do siembran tales rosas, 
Tales tiempos acaesce, 
Tales ligas ponzoñosas, 
Qees'espera d'estas cosas 
Mayor mal del qne paresce. 

(Concluye como por tan pecadoras y viciosas aúnelas y 
condiciones son las virtudes muertas y desamparadas, si los 
que vinieren después de nosotros no las resucitan.) 

Ta los buenos son los ralos 
Por estas cansas sentidas , 
T por tales entrévalos 
En defeto de los malos 
Las virtudes son perdidas. 
Ho les ha ninguno celos 
Ni se ceban de* su cebo, 
Muertas son con negros velos, 
*Si los niños ternezuelos 
No les dan vida de nuevo, 

(Responde i las setales romanas que dijo Hernán Mejia , y 
muestra que las obras las privan, pues en cada parte Uovixna 
uno temido muerte.) 

Otros son ya crimínales, 
Amargos fines llorosos , 
Que ni prestan las séllales, 
Ni las figuras mortales , 
NI los sueños pavorosos. 
Tengamos á penitencia, 
Cada uno s'aperciba , 
Espulguemos la conciencia, 
Pues secuta su sentencia 
La gran justicia d'arriba. 
1 Que los Indinos y dtnot 
Ss cada parte se van; 
Pues pensémoslo , mezquinos, 
Que si llaman los tocinos, 



Del amargo arrepentlr. 

(Dice que la santa recordación de remienda ea la que podré 
revocar la sentencia , y hace fin.) 

Trocadas las condiciones, 
La*notoria diferencia, 
Los contritos corazones 
Con las claras entinciones, . 
La salla será paciencia. 
Yfdesqu'el bramido ladre . 
De la culpa desigual , 
La muy santísima Madre 
Rogando al Eterno Padre 
Verná perdón general. 

ÁLVAREZ CORREA (dr. luis). 

* 171. Execvcion | de políticas, | y bre- 
vedad | de despacho. | Por el Doctor Lvis| 
Aluarez Correa Lusitano, graduado en laj 
sagrada Teología y Cañones por las Vnlv$r> 
jsidadesde Coimbra, y Salamanca, Abad| 
reseruatorio de la Parrochial de S. Miguel) 
de Entrambaslasaues, y su anexa el Salva- 
dor del Campo, Oydor y Secretario del Ilus- 
trissimoyReuerendissimoseñordon | Alon- 
so Hurtado de Mendoza, | Arzobispo de Lis- 
boa, y Gouerjnador de Portugal. | Año (Ador- 
no) 1629. | Con privilegio | En Madrid, En 
la imprenta del Reyno | A costa de Alonso 
Pérez librero de su Magostad. (Colofón.) Eu 
Madrid, | En la Impréta del Reyno | Año 
1629. (B.-G.) 

8.*— ilO h.— sign. $ A-Ff— Port.-v. en b.— Suma del Priv. 
al autor por diez anos: Madrid, 14 Julio 4048.— Fe de Brrat.: 
Madrid, ti Abril 16*9.-Tasa: Madrid, 30 Abril i 6*9. -Lie. 
del ordinario: Madrid, 43 Mayo 1648.— Aprob. de fray Ma- 
nuel de Macedo: Madrid, 30 Abril 1648.- Aprob. del L. Pe- 
dro Fernandei Navarrete : Madrid, 43 Junio 1648.— Ded. al 
Arzobispo de Lisboa D. Alonso Hurtado de Mendoza. -Tex- 
to. -Tabla de las cosas mis principales. -^Tabla de capí talo*. 
—Tabla de los lugares de la Sagrada Escritura.— p. en b.— > 
Colofón.— p. en b. 

ÁLVAREZ DE LA TORRE (luis). 

172. La Asia de Joan de Barros; de los 
hechos que los portugueses hicieron en el 
descubrimiento y conquista de los mares y 
tierras del Oriente: impresa en lengua por- 
tuguesa en Lisboa por Germán Gallardo, en 
28 de Junio ano de 1852: y agora nueva- 
mente traducida en nuestra lengu.i caste- 
llana por Luis Alvarez de la Torre, natural 
de la villa de Valderas. (B.-Camp.) 

en tol., original.— MO foja*. 



187 ÁLVAREZ DE AYLLON— ÁLVAREZ. 

ÁLVAREZ DE AYLLON (pbdbo). 

* 173. (Tres figuritas pequeñas grabadas 
en madera.) Segunda | aedicion de la corae| 
dia de Preteo y Tibaldo | llamada disputa y 
remedio de Amor: t en la qual se tratan sub- 
tiles sentecias por | quatro pastor s. Hila- 
rio, Preteo, Tibal | do, y Griseno: y dos pas- 
toras, Poiindra, y | Belisa. Compuesta por 
el Comen | dador Peraluarez de Ayllon.| 
Agora de nueuo acabada por Luys hurtado 
de To | ledo. Va añadida una Égloga Siluia- 
na entre cinco | pastores, compuesta por el 
mismo Autor. {Al fin.) EnVa1ladoüd.|Im- 
presso con licencia por | Bernardino de san] 
cío Domingo. 

8.'— 66 h.— I. g.— sigla. A-G-Port.— Luis Hartado de To- 
ledo al discreto lector.— Texto. 

La égloga aliviana empieza en el MI. 43 vuelto con este ti- 
tulo: 

Égloga Siluiana | del galardón de amor, por Luys 
hurtado | cópuesta y acabada , son adores. Sit- 
uarlo f Quirino. Lascibo, pastores. Siluia yRo| 
sedo su esposo. 



18S 

chiller | Don PedroAluaret deLugoyVso | de mar, 
natural de la Isla de | la Palma, vna délas | Cana- 
rias. Al Capitán D. Ivau | Fierro y MonteveraV, 
Regidor | perpetuo de la Isla de | la Palma. 

ÁLVAREZ PACHECO (fr. rodrigo). 

1 75. ti Serafín humano, compuesto por 
el R. P. fr. Rodrigo Alvarez Pacheco, fraile 
menor de la Regular observancia del orden 
de Nuestro Seráfico Padre San Francisco 
Custodio de la provincia de Canarias. A Don 
Manuel Alvarez Pinto, señor de la Tilla de 
Chilucuhes Albolleque y Selada , caballero 
de la orden de Santiago. Acabóse este libro 
en Granada en 24 de Junio de 1640. 



ÁLVAREZ DE LUGO (pedro). 

* 174. Primrra, | y segvnda | parte de 
las vigilias | del Sueño : Representadas ea 
lafr | tablas de la noche, y dispues | tas con 
varias flores | del ingenio. | Por el Bachiller 
Don | Pedro Aluarez de Lugo y Vso de mar, 
na ( tural de la Isla de la Palma : vna de | 
las de Canaria. | Dedicadas á don Andrés- 1 
Poggio y Monteverde, Capitán de Infen J te* 
ria por su Mageatad en el Estado de Mi J lan: 
y al Capitán D. Iuan Fierro y Monte | verde/ 
Regidor perpetuo de la | Isla de la Palma. | 
Con priuilegio. En Madrid. Por Pablo de 
VaL | Año de 1664. | A costa de Antonio de * 
Ricro y Tejada, Familiar del S. Oficio, | y 
mercader de libros. Véndese en su casa en| 
las quatro calles. (B.-G.) 

8.'— 104 h.— sign. g A*G a,-f-Port.— v. en b.— Al lector.^ 
Aprob. del Dr. D. Rodrigo Sanz de los Herreros: Madrid, 97 
Agosto 1664,-Lie. del ordinarior Madrid , 98 id. id.— Aprob. 
del padre Juan Cortés Osorio: Madrid, 15 id. Id.— Errat.: Ma- 
drid, 20 Octabre 1664:— Tasa.— Suma del prir. á Antonio de 
Hiero y Texada, mercader de libros.— Composiciones laudato- 
rias del L. D. Jacinto Polo de Medina, L. D. Francisco de Alar-, 
ron (epigrama latino) y D. Rodrigo de los Herreros.— Ded. 
suscrita por el antor (sin fecha».— Texto íl.* parte).- Port. de* 
la 3. a parte.— Décima del L. D. Roque Rodríguez.— Ded. ins- 
crita por el antor (sin fecha).— Texto. ' 

Portada de la segunda parte: 

Segvnda | parte de las | Vigilias del | sveiio : | 
Representadas | eti las tablas de la noche , y dis | 
puestas con varías flores f de) ingenio. | Por el Ba- 



MS. original con la firma del autor.— 400 fojas.— De*, fecha 
en Granada : Febrero 16 de 1641. Fray Rodrigo Alvares Pache- 
co. -Prólogo: 

t Incompatible parece la composición de esta obra 
con los largos y embarazoso* viajes que me sacaron 
del retiro de la celda, y ase trajeron peregrinando 
varias provincias... Pero el fervoroso y d eb id o ateto 
con que venero a mi Seráfico Padre San Francisco, 
atropello por tan repetidos estorbos, y entre las na- 
vegaciones más laboriosas supo fabricar asuetos al 
estadio, y dar ocios á la ploma (Unto puede uoa vo- 
luntad aficionada, tanto facilitar un deseo!...) Aunque 
en la poesía humana se permitan soluciones rumbá- 
ticas y ambajes cultos, no es la Divina y moral que 
debe deducirse y subalternarse de la doctrina de 
nuestro celestial Maestro que nos ensefia las cosas 
como ellas son.a 

Versos encomiásticos: 

Soneto do fray Jote de Chaves, predicador de la provincia 
de los Angeles, guardián del convento de Palma, 
—de fray Adrián Alexio, natural de Lima, dominico, 
—de fray Juan de Molina , predicador de h provincia de 
Granada, 
—de fray Diego Rule, agustino, lector en Teología, 
—de fray Luis de Jódar, guardia» del convento de Cartajena 
de Indias. 

—de fray Antonio Amador, franciscano, predicador de la 
provincia de Granada. 
Décima de fray Pedro Gomales, franciscano en Málaga, 
—del Cap. Pedro Goncalex de Andrada, aataral de Lisboa, 
—de fray Miguel de Molina , franciscano predicador en Gra- 
nada. 

—de iot Defi lesna Pacheco, sobrina 4el antor; monja' en 
Beja de Portugal. •. 

El poema está dividido en cuatro partes, estrilo** —lavas, 
principia: 

No de Cupido flechas, no de Marte 
Vibrante lanza que fiereza ostente, 
No majestad, no triunfo, ingenio y arte 
Vanidad 6 lisonja pretendiente, 
Funestas pompas, glorias qne reparte 
La fortuna y el hado neciamente, 
Intento celebrar en este canto, 
Que á sugeto mayor la voz levanto. 

ÁLVAREZ (vicintí). 

176. Relación del camino y buen viage 
que hizo el Principe de España D. Felipe 



189 



ALVIA DE CASTRO.— AMBROSL 



190 



nuestro señor año del nascimiento de nues- 
tro Salvador y Redentor Jesu-Cristo de 1548 
años que pasó de España en Italia, y fue por 
Alemania basta Flan des, donde su padre el 
Emperador y Rey D. Carlos nuestro señor 
estaba en la villa de Bruselas. (E. del I. Gui- 
llermo de Millis) 1551 . 

8.*— gin foliar.— En la penúltima bojt. Privilegio : 

t El Rey.— Por ensoto por parte de vos, Victme 
Alvares, criado del serenísimo principo. D. Felipe, 
nuestro bajo, aos ha sidobecba relación que vos fuis- 
tes eo so servicio la joroada que hizo fuera de estos 
reinos el año pasado de 1548, y procuraste* de ver y 
escribir todas las fiestas, recibimfeoíog y otras cosas 
que en la dicba jornada Sucedieron, hasta que el di- 
cho sereoisüno Principe llegó á la ciudad de Augusta, 
y que de todo ello babeis hecho y recopilado «n li- 
bro... os damos licencia para... imprimir... la dicha 
obra... por tiempo de diez años... Fecha en Óigales, 
á 9d dt Abrtt de I5!H años.t 

Al fin tfd Hkro se une esta advertencia: - 
* «Compaso este relación Vieeoie Álvarez, sumiller 
de la Panetería del principe D. Felipe, nuestro señor, 
que todo lo en ella refiere , vio y con la diligencia 
posible notó y dirigióla á la muy Hltre. Sra. Doña 
María de Aragón.» 

El autor se dice portugués (en la signatura P l) y i etnti- 
fliaeioo pone anos Tersos sayos. 

ALVIA DE CASTRO (o. Fernando). 

* 177. Verdadera | razón de | Estado. | Dis- 
cvrso político | de | Don Fernando Al vi^ de | 
Castro, Prouedor de la Real armada y exer- 
cito | del mar Océano, y de la gente de 
guerra, y ga | leras del Reyno de Portugal, 
por el | Rey nuestro Señor. | Dirigido a Don 
Anto | nk) de Quñiga Comendador de Ribe- 
ra,! Del Consejo de guerra de su Magestad,| 
y su Capitán general del mismo | Reyno de 
Portugal. | Con todas las Ucencias necessa- 
rias. | En Lisboa. | Por Pedro Craesbeechv 
Año 1616. (B.-G.) 

8."— 76 -b.— sigo. 5 A-S— Porl.— v. en b.— Licencias : Lis- 
boa, II, 12, 13 y 16 Abril 1616.— Brrat.— Ded. firmada por 
el autor: Lisboa, 9 Marzo 1616.— Texto.— h. en b. • 



— * 178. Apborismos, | y exemplos po 
uticos, y mi | litares. | Sacados de la prime- 
ra | Decada de luán de Barros. | Por Don 
Fernando Alvia de | Castro Prouedor de la 
Real Armada, y Exercito del mar | Occea- 
no, y de la gente de guerra del Reyno de 
Por *| tugal. Por el Rey nuestro señor. | A 
Don Diego de Sylva, y Men | doza, Duque 
de Francauila, Marques de Alen|quer, Con- 
de de Salinas, y Ribadeo, Co | mendador de 



Herrera en la Or J den de Alcántara: | Vir- 
rey, | y Capitán General de los Reynos de 
Portugal. Por | su Magestad, del Consejo de 
Estado, y Veedor | de hazieñda del. | Con 
todas las licencias necessarias.|En Lisboa.) 
Por Pedro Craesbeeck Impresor del Rey. 
Año 1621. (B.-G.) 

4/— til b.— sign. M3 A-Aa-Port- v. ea b.- Aprobacio- 
nes y Licencias : Lisboa , 14 Julio, á 28 Agosto 1631. — Tasa:* 
Lisboa, 31 Agosto 1621.— p. en b.— Ded. firmada por el autor: 
Lisboa , 23 Junio 1621 .—Texto.— Brrat.— Adorno.— p. en b. 



— * 179. Pedacos | primeros | de vn 
discvrso | largo | en las cosas | de | Alema- 
nia, España, Francia. | En forma de Epito- 
me. | Contienen | Católico Verdadero de Es- 
paña. | Engaños de Francia, y desengaños.) 
Por | Don Fernando Alvia de Castro | Caua- 
llero de la Orden deCalatraua, | Veedor Ge- 
neral de la gente | de guerra, y presidios de|. 
los Reynos de | Portugal. | Con las licencias 
necessarias. | En Lisboa . | Por Lorenzo Craes - 
beeck Impressor de su Magestad. | Año 
MDC. XXXVI. 

4.*— 34 h.— sign. A-H— Port.— v. en b.— Licenciáis: Lisboa, 
17 y «5 Enero 1636; S r 20 y 22 de Febrero.— Tasa: 21 Fe- 
brero.— Introducción.— p. en b. 

ALZEDO (dr. d. Mauricio de). 

* 180. Memorial | en favor de los | mis- 
teriosos lugares de Ierusa | len, y tierra 
Santa, y en re | cuerdo de su socorro, 
pa | ra su conseruacion. (Escudo.) (Al fin). 
En Madrid. | p >r luán González. | Año 
de M.DC.XXX. 

8.*— 18 h.— sign. A-B.— Port.— v. en b.— Texto suscrito por 
el Br. D. Maurieio de Alzedo.— Sefias del Comisario general 
de Jerusalen, encargado de recaudar la limosna.— Nota final. 

AMAT (DR. JUAN CARLOS). 

* 181. 400 | Aforismos | catalans, del | 
Doctor Joan Carlos | Araat. | Dirigits al Lec- 
tor. (Grab. en mad.) Barcelona : En cbsa 
Mariano Soldevila, ( en lp carrer de la Lli- 
bretería. (B.-G.) 

8.'- 16 h.— sign. A -Port.— Texto (en verso). 
AMBROSÍ (FR. JACOBO DE). 

* 182. Copia de vna carta | que escrkrío 
el muy R. Padre Fray | lacobo de Ambrosi 
Prouincial de la Prouincia de Arme | nia de 
la Orden de Predicadores, al Reueredissimo 
Padre] Fray Nicolás Ridolfi, Maestro General 
de toda la dicba | Orden, en la qual le haze 
relación de vn milagroso caso q | 1$ aconte- 



leí 



AMIGÜET.— ANAYA MAL DONAD O. 



193 



ció a el co los Moros y Turcos q habitan 
aquella | tierra, en confirmación de nuestra 
Santa Fe Catholica. | Su data en Chauioli 
a 15 dias del mes de Abril | de M.DC.XXX 
Años, | Traduzida de Armenio en Italiano, 
y después de Italia | no en. Español. (Es- 
cudo.) Con Licencia de los Superiores: En 
Barcelona por Este | uan Libero». Ano 1631. 

AMIGÜET (maestre anton). 

183. Lectura feta per lo Reverent mes- 
tre Anthoni Amiguet mostré en Medicina 
sobre lo tractat segon del Reverent mestre 
Guido lo cual tracta de Apostemas en gene- 
ral. (Al fin.) Es stada stempada la present 
lectura di-lunes á 15 de Juny del any mil 
cincssents e un á despeses del reverent mes- 
tre Anthoni Amiguet, mestre en Medicina» 
y del discret En Johan Valls cirurgia per 
mans d'En Johan Luschner alamany en la 
insigne ciutat Rarcbñ. 

4.*— 1. f . sin reclamos ni foliatura.— íti ps. ds. 

AMIGÜET (jEhómato). 

184. Sinónima variationü sententiarü 
ele | ganti stilo constructa ex itálico sermo- 
ne in valenti | num $ Hieronimü Anmiguetü 
dertusensej redacta | foelici numine in* 
choant : quib 9 adolescetes eloque ] til asse- 
qui paruo tempore valebunt. Continet | 
líber iste sex partes. Primo sinónima exor- 
diorum. | Secundo narrationü. Tertio divi- 
sionü. Quarto confirmationü. Quinto con- 
futatioüü. Sexto con | clusionü cu aliquibus 
additionibus et tabula per | ordine alpha- 
beti ordinata ad hoc ut faciliter sino | nima 
cuiuslibet partís reperiantur. (Al fin.) Expli- 
ciüt sinónima Stephani Flisci Oratoris [ cía- 
rissimi ex | itálico Sermone in Valentinü $ 
Hie | ronymü amiguetu redacta cu titulis 
vnicuiq; or dini $sonarum ascribendis | 
su$scriptionibus, | salutiatonibus, exitibus 
i u epistolis ponedis t | kalendis nonis * 
idibus 4? dictü hieronimü ad | ditis. Impres- 
sum in insigni ciuitate Valentie. | per Cris- 
tofferu Koffman. Décimo quarto ¿ale | das 
Decembrias. Anni. M.D. Secundi. 

A la vaelta de la boja de este membrete, estotro (el primer 
renglón en letras iniciales ): 

cElegantia? ad epístolas componendas admodum 
útiles In materno et latino Sermone expllciunt cam 
additionibus videlicet Titulis unicuique personaran) 



ordini ascribendis : SuperscriplioniLus : Salutationi- 
bus: ictergo aut fronte eptstolarum ponendis: Exi- 
tibus : quibus epistolae claudi solent: Apertaque ka- 
lendarum declaralione cum exemplis suis. Demum 
cum figuris ad inveniendum litteram dominicaleoa 
áureo m numerum et bisexli annum opttrais » 

4. a marqaílb.— 1. g.— 69 ps. ds., foliadas en letras ronaaas, 
más 10 h. de tabla , y los membretes de imprenta , etc., qne 
dejo copiados. 

A la vuelta de la portada : Epístola directiva : 

cfHeronimus Amiguetus Dertusensis {alegérrimo 
Hieronlmo Datio; Pontificii, Cesareique Juris Dodori 
S. P. D. • (Habla de la costumbre intentada de dedicar 
los libros á personajes ilustres, y de los más señalados 
dedicantes, y continúa) : tHorum vestigia igttur se- 
cutus qoasdam itatiee varfationes scrtptas (quas pro- 
feeto fartallones sententiarum sinónima non indo* 
center appellarl llcet)iis ooctibus próximo breviori- 
bns m nostram Hoguam veroaoulam ad utitiutera 
ado1escento1orum,etad Latloltatemcapescendam ira* 
duxi quod nemini absurdum debet videri : Sunteoam 
aptissima ?ia: qua celérrimo et faáltme perficere 
adolescenter poterunt : que ad eloqueiitiam aapirant. 
Bsl enim in opere boc modos quemadmodum órnate* 
et varíe diversi vernáculo ltagua sermones eaoociari 
vateant , et ad omnes fere elocutiones partes aecooto- 
datus. In quo studtosi pueri et adolescentes se perfi- 
cere eognoscent: ut parro tempore si perdiseere et 
memoria? mandare ? oluerinl: deposita omni loqaendi 
barbarie «loquen tes evasuri suoL Addo eikm auda- 
eius quod si ex sentenliarum sinónima drtigenti in- 
yentione pertractaveHnt.» 

ANAYA MALDONADO (martin be). 

«De quien la Biblioteca Hispana habla, lit. M., pá- 
gina 73, se a&ade: 

c Discurso en que se prueba el único patronato del 
Apóstol Santiago , y se declara el Breve de Urba- 
no VIII, concedido ¿ Santa Teresa. Dedícalo al Pre- 
sidente de órdenes, Marqués de Pobar, D. Enrique de 
Gusman.a 

No Ueae dónde se imprimió. Es en (41. 

«Historia del Apóstol Santiago, MS. en fól. dividido 
en dos tomos : el primero contiene dos libros. 

• Fué su autor D. Martin de Anaya Maldonado, ca- 
nónigo {He) militar de su Orden. 

¿Murió en (Sevilla ) su convento de Santiago de la 
Espada, y se conserva este libro en la librería suya 
que hubo este convento. 

•Presentóse en el Consejo para la licencia ; tiene 
por su Orden la aprobación del Maestro Gil Gomales 
Dévjla : en Madrid , á 31 de Agosto de 1637. r 

«Capitulo 47. Trata de la ciudad de Lamiólo , que 
fué fundación de Lamió, hijo de Hércules. 

•Fué municipio en tiempo de los romanos. 

•Hoy sus tierras se llaman el Campo de Montiel; 
Atribuyen este lugar: Pineto, que es Amambra ; Bar- 
reíros, que es la Mancha de Aragón ; Henrico Coco 
(Cook), Mancha Ciega. Medina, libro n , capitulo 106. 
Mariana, libro vi, capítulo 13; Tamayo,en sus Verda- 
des de Dextro, folio Si ; Rodrigo Caro en Deliro, 
alio 68; estos dicen que es el Campo de Montiel. 



198 ANDOSILLA Y ENRIQÜEZ. 

>Ed el Ilinertrio de Aatoniíio hay dos Tías milita- 
res de esta ciudad ; la una á Zaragoza , y la otra 4 
Toledo, y en otra, de aterida á Zaragoza se pasa 
por él.» 

(Maldonado de Saawedra. Pú petes y borradores 
originales MS. en 4°) 

ANDOSILLA Y ENRIQÜEZ (d. diego fran- 
cisco di). 

* 1 85. Epitalamio | á | las felices bodas 
jdenvestros Avgustos | Reyes | Filipo, y 

.María-Ana. | A | la Reyna | Nvestra J Seño- 
ra. (E. de A. R.) Don Diego Francisco | de 
Andosilla | y Enriques. (B.-G.) 

4/—» b.— aign. A-G— Port.— v. en b.-»Ded.— Texto.— 
p. y a. en b. 
Principia : 

Naeer el sol ea an aerado oriente, 
Goyos matices son rayos del hielo, 
Para abrasar los climas de Occidente , 
Prodigio si parecer se ve del cielo. 
Tena Europa; mas no, porque en lo ardiente 
Amor inf aye paz, t ida, consuelo : 
Qae predicen sis lices celestiales 
El foto universal de tos mortales. 

Acaba: 

También a vos, angosta Infanta bella, 
Ea coyunda de amores Imperiales , 
Reina es ? enere el sol , y sol la estrella. 
Ba vuestros hijos vean los mortales 
Sas principes, solloces y sos reyes, 
k toda monarquía dando leyes. 

ANDOSILLA LARRAMENDI (d. jüan de). 

* 186. Cbristo | Nuestro Señor | en la 
cruz» | hallado ) en los versos del Principe 
de nuestros Poetas, | Garcilasso de la Vega,| 
sacados de | diferentes partes, y unidos con 
ley de | Centones. | Al Serenissímo Carde- 
nal Infante don Fernando | de Avslria, Ar- 
cobispo de Toledo , &c. | Por | Don luán de 
Andosilla Larramendi. (Orla en madera y 
dentro lo siguiente : Opusculum de incon- 
nexis conttnuura, | de diuersis vnuro, de 
profanis sacrum, | de humanis diuinü, de 
alieno nostrum). Con privilegio. | En Ma- 
drid. Por la viuda de Luis Sánchez, Año 
de 1628. 

4.*— 12 b.— sifo. f A — Port— Sama del priv. al autor por 
«es atoe : Madrid, 8 Abril 1028.-Fe de errat. : 10 id. id.— 
Tasa : 12 id. id.— Aprob. de Fr. Hortensio Felii Paravicino: 20 
Marco id.— Lie. del Ordinario: 21 id. id.— Aprob. del padre 
Jaau Lais de Is Cerda: S Abril 1628.— A los a icio nados de 
Garcilaso.— Advertencias.— Soneto del autor a Garcilaso.— 
Texto.— Soneto del autor i Garcilaso.— p. en b. 

ANDRADE (p. antonio de). 

* 187. Nuevo | descubrimiento | del 
gran Cathayo, ó Reynos de Ti | bet, por el 
Padre Antonio de An | drade, de la Cora- 

T. I. 



-ANDRADE Y RIBERA. 194 

pañía de | Iesvs, Portugues,|en el año 1624. 
(Al fin.) Está impressa esta Relación del 
Cata yo, con licencia, | Madrid, en casa de 
Luís Sánchez, impressor del Rey | nuestro 
señor, y del Reyno, Año 1627. | Lavs Deo. 

4/-12 h.— sign. A-Titulo.— Texto fechado al fin : Agrá, 8 
de Noviembre de 624.— Nota final. 

— * 188: Segunda Carta. | Prosigue el 
descubrimiento del gran Catayo, ó | Reynos 
del gran Thibet, por el Padre Antonio de 
Andrada, de | la Compañía de lesus , Portu- 
gués, escrita á su General, | y embiada del 
Virrey de la India á su Magostad, | en este 
año de 1627. (Al fin.) Con licencia del se- 
ñor don Gonzalo Pérez de Valencuela, en 
Se |gouia por Diego Flamenco. Año de 1628. 

Fól.— 6 h.— sigo. A— Titulo.— Texto fechado alio : Chapa- 
raogoe, Corte del Rey del gran Thibet, en 15 de Agosto 
de 1026.— Nota final.— p. en b. 

ANDRADE (domingo de). 

* 189. Excelencias, | antig vedad, y no- 
bleza | de la Arquitectura , | debaxo | de la 
protección del | Excelentísimo Señor Don 
Ginés Fer | nandez de Castro, Conde Le- 
mos, | Andrade, Villalva, &c. | Por | Do- 
mingo t'e Andrade, Maestro de | Obras de la 
Santa, y Apostólica Iglesia del Señor | San- 
tiago Vnico Patrón, y Tu | telar de España. 
| Con licencia. | En Santiago : Por Antonio 
Frayz. | Año 1095. 

4/— 21 h.— sign. A-H— Port.— v. en b. — Elogio por el pa- 
dre Fr. Manuel Pereira : Santiago, 8 Abril 1685.— Aprob. del 
padre Fr. Juan Rodríguez Feíjoo: SauUago, 11 id. id.— 
Aprob. del padre maestro Fr. Antonio Pérez: Santiago, 9 
Abril 1095.-LÍC. del ordinario : Santiago, 12 Abril 1695.— 
Texto.— Escudo. 

ANDRADE Y RIBERA (francisco de). 

* 190. Pensión | del | endevotado. | Por 
Francisco de | Andrade y Ribera. | A Don 
Francisco de Lora | Familiar del Santo Ofi- 
cio de la Inquisición de | la ciudad de Seui- 
lla, y su Depositario general, | Alguacil ma- 
yor de las Villas de los Palacios y Villafraca 
y de la villa de Calaíta de la Sierra, | y tu- 
rado de la dicha ciudad J de Seuilla, &c. 

4/_8 h.-sigi. A-B— Titulo. -Ded.— Décimas de D. lean 
Bautista Fernandez y D. Francisco Serrano.— Texto.— Soneto 
al autor de D. Pedro Lascano y Bibanco. 

Empieza : 

Todos los que sois archigalanes 
De damas en potencia 
De Tántalo extendida descendencia , 



i 



405 



ANDRÉS.-ArfDftÉS DE UZt ARROZ. 



m 



Acaba 



Caya genealogía 

Tengo por buena , sólo porque ei mia. 

Estos ?ersos dedico, 

Discreción de la mente de Perico. 

• 

Y tú, lector discreto, 

Hnye«l contagio, y lee este soneto. 



Tú, que i una monja adoras , qué es tu intento? 
¿No adviertes que es tu amor imaginado,. 

Y que a fiero rigor le has condenado, 

Y a padecer nn áspero tormento? 

, Tú , qne en Anexas eres un portento, 
¿No reparas , pobrete desdichado, 
Que estas de uoa pintura enamorado, 

Y que a tus ojos se la lien el viento? 

Si es que aquesto apeteces , yo presumo 
Que no tienes cabal entendimiento ; 
De imaginarlo solo me consumo : 

Que caretcas de gasto y de contento, 

Y que tu hacienda se convierta en humo : 
Quien aquesto procura es un jumento. 

Et dicentit dicetur 
Que quosi jwmimtorum eis+rdétur 

Sigue el soneto de D. Pedro Lazcano. 

ANDRÉS (mossen juan). 

* 19t. Conté vell baratía noua. (E. de A.) 
Sumario breue cHa | pratica de la arith | me- 
tica él todo el cur | so de larte mercatiuol 
bien | declarado : el qual se llama maestro 
de cuento. (Al fin.) Este presente libro fue 
copila ) do en la insigne ciudad de cara | 
gooa a loor y reuerencia de nue | stra seño- 
ra sancta maria del Pi | lar por mossen jua An- 
drés indi | gno entre los clérigos en el año | 
mil D.xiiij. y fue imprimido en | la noble ciu- 
dad de Valencia por | Juan Joffre acabóse 
a.ixt. del | mes de agosto año mil.D.xv. | 
Pinito libro, laus deo. 

4.'— 144 b. — I. g. — sign. a-s — Port. orí. — Escudo, orla y 
letra capital de negro , titulo de rojo. — Gran, en mad. ( la 
Virgen del Pilar, adorada por reyes, sefiores, peregrinos, etc.) 
— Pról. ded. al conde de Oliva.— Tab. de los tratados. — Dos 
láminas grao, én mad. con la diversa posición de los dedos 
para poder contar por ellos.— Tab. de capítulos.— Táb. de 
multiplicación aritmética. — Texto. —E. del I.— Nota final. 
— p. en o. * ' 

ANDRÉS DE UZTARROZ (dr. juan francis- 
co), IL SOLITARIO. 

Lista de las obras impresas y manuscrita* del doctor 
Juan Francisco Andrés, copiada de un pliego que el au- 
tor publicó adjunto d un memorial, solicitando la plaza 
de cronista de Aragón. 

1. c Defensa de la poesía española, respondiendo a 
un discurso de D. Francisco de Quevedo, que se ha- 
lla en el principio de ras Rimas del padre maestro 
Fr. Luis de León : MS., afio 1632. 

2. » Antídoto* contra la aguja de navegar tu I tos: 
MS., año 1633. 

3. «Elogios 'de tos serenísimos reyes de Aragón: 



MS.,afio 1634. (Celébralos el padre Baltasar en el Ar- 
te de Ingenio y Agudeza, discurso 14.) 

4. «Traducción del. Diálogo de las Empresas que 
escribió en lengua italiana Esteban Guato : MS., 
aHo 1634. 

5. «Segunda parte de la Universidad de Amor: 
año de 1635. (Escribióse en la Academia de los Anhe- 
lantes, para enseñar que en los asuntos profanos no 
deben mezclarse cosas sagradas. Imprimióse diver- 
sas veces.) 

6. «Mausoleo á Ja memoria del Dr. Baltasar Andrés, 
su padre: año 1636. 

7. «Defensa de los errores que introduce en las ' 
obras de D. Luis de Góhgora D. García de Salcedo y 
Coronel , su comentador : MS., alio 1656. 

8. aDeietipeidn de la Jaita ea lampo abierto q*e 
mantuvo en el Coso de Zaragoza D. Raimundo Gómez 
de Mendoza : año 1638. 

9. «Defensa de lapatria del Invencible ttfrtir San 
Lorenzo : año 1638. 

10. «Noticia de la antigüedad de la cofradía de San 
Miguel y San Martin, fundada en la Seo de Zaragoza: 
MS., año 1637. 

11 . «Ilustraciones de las coronaciones de los Ínclitos 
reyes de Aragón, y Modo de celebrar Cortes, que es- 
cribieron Jerónimo de Blancas y Jerónimo Marte!, 
cronistas del reino : año 1640. 

12. «Antigüedad de la viila de Malleat: año 1641. 

13. «Genealogía de la Hustrisima eaaa de Coreila: 
MS., año 1642 (BsorlbJóse á Instancia del Excelen- 
tísimo conde de Santlstéban y Concentalrta, general 
de las armas de Portugal.) 

14. » Elogio á la memoria, de D. Jerónimo Jiménez 
de Urrea : año 1642. 

15. «Panegírico sepulcral á la memoria postuma 
del Dr. D. Tomas Támayo de Vargas , cronista mayor 
de las Indias : año 1642. 

te. «Historia de Santo Domingo de Val, mártir 
cesaraugustano, seise de la santa iglesia Metropoli- 
tana : afio 1643. 

17. «Cronología de las Imágenes aparecidas de 
Nuestra Señora en el reino de Aragón : año 1643. 

18. «Diseño de la Insigne Biblioteca de Francisco 
Filhol, benemérito de la antigüedad: año 1644. 

19. «Genealogía de la nobilísima casa de Bolea: 
MS. : de la cual se trasladó el Memorial que el floi- 
trlsimo D. Luis Abarca de Bolea, marqués de Torres, 
díó á S. M. en Zaragoza : año 1644. 

20. «Monumento de los santos mártires Justo y 
Castor en la ciudad de Huesca : ano 1644. 

21 . «Juramento del Príucipe nuestro señor en la 
Seo de Zaragoza : año 1643. 

22. «Discurso de las medallas antiguas españolas, 
que publicó D. Vincenclo de Lastanosa en su Museo: 
año 1645. 

23. «Rimas varias, que merecerán algún día el 
honor de la prensa. 

24. «Retrato de la piedad cesaraugustana , des- 
cripción del Hospital Real y General : MS. 

25. «Biblioteca de los historiadores aragoneses, 
valencianos y catalanes : MS. 

26. «Zaragoza antigua; obra que contiene las 
antigüedades romanas del reino de Aragón : MS. 



*& ANDRÉS 

17. >J¥*mraetrtfcft 1 4b!tgMiofic« y ceremonias de 
los diputados del reino de Aragón : US. (Escribiéron- 
se de orden suya año ele 1648; cuyo volumen com- 
prende noticias no vulgares* asi mi lo histórico 
como en lo ritual de lasceremoafas: asunto áquedió 
motivóla atención del Sr. rey O. Pedro el Ceremo- 
nioso, cuarto en el nombre, tomo se ve en las orde- 
nanzas de 4a Real Gasa de Aragón; cayo MS. se pu- 
blicará ¡lastrado con notas.) 

— 18Í. Monumento ufe'Ios Santos Márti- 
res Justo ^Pastor en la ciudad de Huesca. 
Con las Antigüedades que se hallaron, fa- 
bricando una capilla para trasladar sus san- 
tos cuerpos. Escríbelo el Br. Juan Fran- 
cisco Andrés, Cesaraugusianp. T lo dedica 
al doctor J). J. Oreado de Lastanosa, canó- 
nigo de la santa iglesia de Huesca. Con licen- 
cia impreso en Huesca por i. Nogués, Año 
de 1644. (B.-F.-G.) 

S/— Frontis , «7íps. (más 50 de principios y 19 de tabla ai 
tn, con tres estampas).— Apcob. del padre Joan Marín, jesol- 
ta : Huesea ,11 «ayo iS44.-0tra del padre Manuel Hortigas, 
jesuíta : 10 Setienbre.— Ded. 

Es libro carioso, escrito, como todos los do UzUrros, eoo 
vaeha puntualidad bisUí rica y paresa de lenguaje. Habla may 
detenidamente de las lámparas de las perpetua : p. 451. 

cSan Pelagio, nattml sW Zamora, padeció martirio 
ea Cordal»*» <*eJ«rio,*Sodel Señor 935, reinan- 
do en aquella ciudad Habd»ragnman. Escribió so 
pastan Raguel, historiador de aquel siglo, cuyas actas 
vio el cronista Ambrosio de Morales en San Pedro de 
Cárdena, escritas en letra gótica, en pergamino; cuyo 
ejemplar se guarda en la librería de San Lorenzo el 
Real: p. 186. 

•Eran de tanta estarna los vasos (barros, vasija) 
de SagfttHe? que tes llevaban a Roma, y allí los tenían 
en muebo «precio por 1a singularidad de la tierra 
purpurea y diferencia de grutescos: p..227. 

•Se disfrazaban (los romanos en las fiestas Sa- 
turnales), como se usa «n España «o el antrue- 
jo : p. Í28.B 

Cariosa cita *«e lumd*fiM Betabel* ArioMspo Pernandes 
de Villegas i su tradteoion dar Dante, cap. it, en qne habla 
del deacobriarteoto del eatermakato y cuerpo entero de 
Tolla , hija de Cteeron , que ¿1 vid eoReau < el afio de 1485: 
p.«3. 

Véase sobre lis»amliiestt»*utbl«s ai padre Mannel Hor- 
tigas, jesalta, en su Lknut «Itruo. 

— * 193. Dtoño 1 «te la insigne, i copio- 
sa | biblíotheca | de | Francisco Filhol 
Presbítero, i Hebdomadario en la santa 
Iglesia Metropolitana del Proto | martyr San 
Estévan, de la ciu | dad de Tolosa. | Pvblí- 
calo | el Doctor luán Francisco Andrés. 1 1 
| lo .dedica | a) Excelentísimo Señor | Don 
Antonio Xinenez | de Vrrca, i Enrriqvez, | 
Marqués de Almonaxir, Y Conde de Pavías, 
| del consejo de áu, Jbgeatad , Vjrrei , | i Ca- 



CZTARROZ. 198 

pitan general, que fué del | Reino de Cer- 
deña. | Con licencia. | En Huesca : por luán 
Francisco de Larurabe, Im | pressor de la 
Vniversidad. Año 1644. 

S.*-*4h.-sign. A €.— Port.— y. en b.— Beti. fecha en Hnes- 
ea , 11 de Marzo, año 1644 y suscrita por el autor.— A los be- 
neméritos 4« la jttttgftedsd.'-Texto. 

— * 194. Contienda | poética, | qve la | 
Imperial Civdad | de Zaragoza | propuso á 
los Ingenios | españoles, | en el fallecimien- 
to del SerenUsimo Señor, | Don Baltbaaar 
Carlos | de Avstria, Principe de las Espi- 
nas. | Pvblicala | el D. Iuan Franciaco An- 
drés, | Chronista del Reino de Aragón! 1 1 
| la dedica | á la misma Ciudad. 

4.*— fi b.— sign. a-s— Port.—v. en b.— Texto. 

POITA8. 

. D. Joan Miguel Peres Olivan y Vager. 
D. José de Exea. 
C Salvador Avella. 
Vicente Betancba. 
t. León Seputveda. • 
Fr. Juan Navarro. 
Jusepe García. 
Jaime de Lalrey Lalris. 
D. Ambrosio de Arce de los Reyes. 
D. José Canieriao. 
L. Juan Nadal. 
D. Bruno Díaz de Contamina. 
L. Matias Genovés. 
D. Pedro de Urrias y Angustio. 
Jerónima de VIv. 
L. Francisco Rublo. 
D. Antonio Solivellas. 
D. Manuel de Salinas y Uzana. 
Fr. Antonio Auguslin. 
Franeiseo* Bies. 
El hijo de Pireneo. 
SorJerónima Maleas. 
D. Juan de Montes. ' 
D.* Marfa Francés. 
D. Jerónimo Alonso Martínez. 
D.* Tomasina Francés. 
Sor Gracia Antonia Vagues. 
D. Jusepe V(lte*a. 
D. a Beatriz Giménez Gerdan. * 
D.* Ana Francisca Abarca de Bolea y Mur. 
Dr. Juan Bapti&ta. 
D.* Isabel Sanz de Latras. 
L. Antonio Paño. 
L. JojséjAlbertc*deMedrano. 
L. Vinceñcio de Valensneta. 
D. Juan Leveaso Ibafiez de Aoiz. 



— * 198. Descripción | de ras Antigüeda- 
des, i jardines | de Don Vinceñcio Ivan de 
Lastanosa, | hijo, i Ciudadano de Huesca, 
civdad l^.elw de. Aragón. 1 Escriviala 



*W ANDRÉS DE UZTARROZ. 

e) Solitario | al ( Dor. Don Francisco Filhol | 
Lustre, Ornamento, i Elogio | de | lacivdad 
de Tolosa. | Con licencia, |Eq (taragoza, por 
Diego Dormer, | Año 1647. 

8/— 10 h.— sigo. A.— Port.— v. en b.— Texto.— b. en b. 
Principia : 

Docto Filhol , si al plectro destemplado 
Atiende numerosa 
Tu masa , honor ilustre de Tolosa... 
Finaliza : 

Mi masa en los sollozos se detiene, 
Y este obsequio dedica á to Pirene. 



too 



Edición en nal papel, como solían ser todas las de 
Dormer. 

—196. Aganipe de los Cisnes aragoneses, 
celebrados con el clarín de la Fama. Es- 
cribíala el Dr. Juan Francisco Andrés, coro- 
nista del reino de Aragón : ano M.DCL1I. 
(B. N.) 

. MS. en fól. — M5 h., las mis de ellas en blanco, oorradoret 
originales. 

En la hoja siguiente i la del frontis dice al margen : U de 
Mayo, 1652 , y en la cabeza de la plana : Poetas de Zaragoza; 
membrete, que abreviado en: Zaragoza, se continúa en las si* 
gnientes. 

Empieza con esta introducción : 

La Fama vagarosa, 
Admirando la copia numerosa 
De los ingenios doctos y elegantes 
Que cria en sus entrafias Celtiberia, 
Cuyas plumas suaves modulantes 
Fueron un tiempo célebre materia 
Al uno y otro polo , 
Bien que la infausta sombra del olvido 
Ocultar sus laureles ha querido. 
Por esto los propone al rubio Apolo, 
Para que en el Parnaso floreciente 
Viva el aplauso de la iberia gente. 

El Ebro caudaloso, 
Que en sus verdes riberas 
Goxa siempre de hermosas primaveras. 
Cuyo cristal copioso 
Muchos cisnes purpúreos lo ennoblecen, 

Y con sus cantos dulces lo embellecen. 
Prudencio , que en su orilla, 

Del Pilar admirable la capilla 

Da María describe 

Al templo que triunfante siempre vive, 

Contra las tempestades 

Que movieron gentiles crueldades 

De loa mártires santos 

Los triunfos sacrosantos 

Cantó eon regalado y dulce quiebro, 

Admirando las náyades del Ebro. 

En la oratoria y deifica armonía 

Fué admirable su genio y energía ; 

Después que conocieron su prudencia, 

Su celo y elocuencia. 

La colonia Panicia, y la que bafia 

El Tajo, la metrópoli de España, 

Toledo de los godos corte y silla, 

T después la cabeza de Castilla. 

Aurelio , al fln Clemente, 
Mu rid plácidamente; 

Y Zaragoza á sus piadosos manes 
No sepultó entre flores y arrayanes , 



Sino en el templo de la sacra Aurora ; 

Bien que agora se ignora 

Su claro monumento. 

Pero ¿quién del olvido estuvo exento? 

Pero en sus himnos su memoria dura. 

Ya que el tiempo ocultó su sepultura. 

La dulcísima avena 
De Máximo resuena , 
Celebrando en sus versos peregrinos 
Los aciertos divinos 
De los que Ibero celebró prelados 
En sus floridos margenes sagrados, 

Y que de Dextro prosiguió la historia 
Que ha dado á España soberana gloria. 

De Braulio la suave melodía * 
Mostró el amor que ardia 
Al obsequio amoroso 
Del prelado elocuente y noticioso, 
k quien la grave Cito 
Santo le aclama , y le venera Pío. 

Marco Máximo , a quien su plectro santo 
Ofreció dulce su armonioso canto, 

Y con sus admirables locuciones 
Á Máximo suplió con adicciones. 
Tayoa del sacro Ibero los cristales 
Ilustró con sus versos celestiales; 

Y sin temer cansancio, 
Llegó al dichoso Lacio, 
Hallando en la romana librería 

De San Gregorio Magno los Morales, 
De donde procedieron infinitos 
Códices que se gosan manuscritos. 

De Valdecedo la memoria pía 
Declara su dulcísima Talia , 
Cantando de Tayon los triunfos daros; 

Y los martirios de los dos preclaros 
Justo y Pastor, ilustres complutenses , 
Que hoy goxan sus reliquias los Oseensos. 

Ya con el barba rismo 
Que los mahometanos esparcieron, 
Debelando arrogantes las Espáfias, 
Atrasando en sus libros sus naxafias. 
En este obscuro abismo 
Tanto las sombras de ignorar crecieron 

Y tanto por Iberia se extendieron. 
Que en muy prolijos años 

Los varones famosos no pudieron 

Restaurar estos danos ; 

Qne siguiendo el belígero estandarts 

Del sanguinoso Marte 

Se olvidaron las artes liberales, 

Las ciencias, las historias, 

Todo fué inundaciones de corales. 

Todo fué vencimientos y Vitorias, 

Asegurando en ellas tantas glorias 

Como gosó la noble Celtiberia , 

Cnando en el Pirineo 

Aqnel excelso y fuerte corifeo 

Que dló á la Fama célebre materia. 

Aquel que las pavesas 

Avivó aragonesas , 

Garci-Jimenes bravo, en cuyo esendo 

El blasón de Sobrarbe grabar pudo, 

El lábaro brillante que distinto 

Doró en ATnsa el verde terebinto, 

Y con estos divinos resplandores 
Hasta las peñas produjeron flores. 

Y aunque después, en tiempo mas florido, 
Otros ingenios han ennoblecido 
El cristal de Pirene, 

Y pudiera su nombre ser perene, 
Sos metros ha escondido 



ANDRÉS DE ÜZT ARROZ. 



SOS 



La densidad maligna del olvido, 

Hasta qoe en Zaragoza 

Aquel ardor divino se remoza , 

Cuando don Pedro de Aragón infante. 

Para mostrar el gasto 

De sn ánimo augusto, 

En ritmo suavísimo elegante, 

Que aquel siglo llamaba gaya ciencia , 

En métrica elocuencia 

En la coronación majestuosa, 

Has célebre , más rara y numerosa 

Del Cuarto don Alonso, 

Que al dorado planeta miró intonso. 

Por celebrar entonces de su hermano 

Con real pompa el triunfo soberano, 

En el palacio de la Aljaferia, 

Oyeron de sn altísima Talla 

Sentenciosos primores 

Ocultando en retóricos fulgores 

Saludable enseñanza , 

Para regir los reinos blandamente ; 

Que sn celo prudente 

Snpo entre la alabanza 

Mezclar la utilidad de la doctrina 

De reinar, cuya sabia disciplina 

A las felicidades de los reyes 

Compone fijas leyes 

Para que se eternicen sos imperios. 

Quanto dijo el Infante fué misterios, 
Que el licor de la fuente Catalina, 
Como numen profético, adivina 
Los platos que sirvieron á la mesa. 
No á la gula sirvieron de alimento, 
Antes fueron expresa 
Vianda del real entendimiento 
Que le admitió gustoso por sustento, 
Porque lo singular de los manjares 
Excedieron sus ritmos singulares. 

Don Pedro Lastanosa, 
En quien resplandeció la numerosa 
Elocuente poesía, 
Cuya grata armonía , 
Las musas con las armas alternando, 
De la lira imitando 
De su real Mecenas 
Admiraron sus dulces cantilenas, 

Y quedó de Mercurio el caduceo, 

Le encomendó el Infante, dolce Orfeo. 
Porqne dijese al rey Ceremonioso 
Don Pedro, que templase lo fogoso. 

Hijo elocuente fué de Calabera , 
De la cruz de su estirpe clara esfera; 
Pero en verdes bálagos 
Obscurecidos quedan sus estragos, 
Que su infelice suerte 
Aun no pudo librarle de la muerte ; 
pero vivirá eterna la memoria 
Por lo que le dio gloria. 
Don Pedro Lastanosa el Camarero, 
Mayor de sus poetas tesorero, 

Y en sus doctos papeles 

De Apolo se eternizan los laureles. 

El rey don Juan Primero, el más amante 
Da aquel numen radiante 
Que las almas inflama 
Con la sagrada , con la ardiente llama. 
De la noble ciudad de Barcelona 
Trasladó la HeUcooa , 

Y cuatro señaló mantenedores 
Para el colegio de los trabadores. 

Y no menos humano 
El elocuente don Martin , su hermano, 



Con rentas, privilegios y favores 
Ennobleció sus doctos profesores. 
Y cuando don Enrique de Villena 
Con don Fernando vino 
A la insigne Barcino , 
El apolíneo gremio 
De su fecunda y elegante vena 
Ilustró con aplausos y con premio, 
Donde el Rey presidia 
En trono para honor de la poesía. 

Y de la gaya ciencia 
Escribió su elocuencia. 
Mostrando la erudita 

Copia de sus noticias y primores , 

Donde cifró las flores 

En un sutil tratado 

Del arte de trobar Intitulado, 

Que á instancia lo escribió dei señor de Hita 

De don ífiigo López de Mendoza, 

Por quien Castilla lauros mochos goza. 

En trágicas y dulces cantilenas 
Del principe don Carlos las cadenas, 

Y su temprano y triste acabamiento , 
Cantaron sus .dulcísimas camenas; 
Que su amor sin segundo 
Resonó por los términos del mundo, 

Y á su ndmen propicio 

Mocho esplendor le debe de Fabricio 

La antigua y grave historia 

Que de Aragón contiene mucha gloria. 

Después de esta introducción , con que arranca la obra de 
cimientos, continua el autor abriendo á cada Ingenio su ar- 
ticulo por separado , sin ningún género de transición. 

Pondré aquí el catálogo de ellos , con remisión á los folios 
del MS. 

. ZARAGOZA. 

D. Jato Briz Martínez, abad de San Jnan de la Peña, 
Tól. 8. 

Fr. Antonio Agustín, conventual de Santa En- 
gracia, 9. 

J. Ripol , escribano, 10. 

D.Gaspar Agustín Reas, 11. 

Fr. Miguel Salinas , monje Jerónimo, 12. 

D. J. Campi y Arce... dé Aliaga, bijodel Justicia de 
Aragón D... Campi. (Tiene el.... de sus versos D. Mi- 
guel Batista de Lanuza, protonotario de S. M.) y 13. 

Antonio Ibanez de Aolz, 14. 

Dr. Antonio Vicente Ibanez de Aoiz, catedrático de 
artes en la universidad de Zaragoza. 

i. Ibanez Lorenzo de Aoiz. 

Lorenzo Santistéban, lirico y cómico, 15. 

Miguel Jerónimo Martel , chantre en la iglesia me- 
tropolitana de Zaragoza, 16. 

Melchor de Talavera, 17. 

Francisco de Madrid y de Barcenas , 18. 

D. Diego de Morlánes, 19. 

D. Pedro de Torrellas (Hállanse versos suyos en 
el Cancionero General , impreso en Sevilla, alio 1540, 
en fól. Mejia tos alaba al fól. 50), 20. 

Fernando de Basurlo, 21. 

D. Antonio Agustín, 22. 

I. Venosa, 24. 

Agustín de Avtfion , 25. 

Miguel de Aviñon , 26. 

Dr. Andrés Sérvelo Avifion, Oidor de la Audiencia 
(Tengo en mi poder muchas obras suyas impresas y 
MSS), 27. 



*» ATORES DE 

Maestro Fr. Batíala áe Useee, aguüwio, 28. 

D. B Cipriana de Sao Juan y LebrH , ». 

D. a Tomasina Francés, 50. 
Fr. Lorenzo de Robres, 5t. 
Fr. J. Calderón , 32. 

Luis Diez de Aux, 33. 

Fr. Enrique Pastor, 34. 

D. J. francisco Arraki, 35. 

Cipriano Andrés Gnrrea. 

Isabel Polonia Andrés, su hija r 36. 

O. Alonso de Heril y Garrea , 37. 

Dr. J. de Sala. 

Dr. Diego Jerónimo de Sata, su bijo, canónigo de la 
Seo de Zaragoza, 39. 

Miguel de Moncayo. 

D. J. de Moncayo, Marqués de San Felices, 40. 

Martin Pérez de Olivan , 41. 

Pedro Liftan de Riaza ,42. 

D. Alonso Cefdrao , conde de las Almunias, 43. 

Pedro de Hipa, traductor de Marcial 9 44. 

Fr. Diego Murillo, 43. 

Maestro Fr. Gabriel Hernández, agusUao, 46. 

iusepe de Navarro. 

Jorge Laborda. 

D. Pedro Jiménez de Murillo, 47. 

L. Bartolomé Claudio (el Inculto), 48. 

Gaspaf Alberto de Eociso, 49. 

José Caporuu 50. 

a Bruno Diaz Contamina, 31. 

L. J. Francisco Casante, 52. 

O. Aatenlo Segovte , canónigo de fe Seo de Zara- 
goza , 53. 

L. José Alberto de Medrano, 34. 

J. Andrés Lebrero, 53. 

D. Alberto Diez , 56. 

El padre Cristóbal Salvé, 57. 

José Longo, 58. 

Martin Peyron (el Desdichado en la Academia de 
los Anhelantes : le mataron año 1614), 59. 

L. Gaspar Alberto Enciso. 

El Marqués de Cañizar D. Martin Barda j i Bermu- 
dez de Castro, 61. 

Dr. Bartolomé de Colomina. 

L. J. Lucas García. 

L. Bartolomé Calcedro, 62. 

Diego de Fuentes (imprimió sus Rimas en Zarago- 
za, año 1562, y las dedicó á D. M. de Torrellas, señor 
de la baronía de Antillon) , 63. 

Martin Sánchez de Castellar, 65. 

Jerónimo de Mora (es célebre un soneto suyo á 
los celos , impreso en cFlores de Poetas ilustres», sin 
su nombre), 66. 

Valerio Fortunio de Agreda (astrónomo), 67. 

D.Juan del Mas, 68. 

POETAS DE LA ILOSTBÍS1BA CASA DE BOLEA. 

D. Bernardo de Bolea y Galloz , 71. 
D. Iñigo de Bolea, 72. 

D. Martin de Bolea (traductor de «Lágrimas de San 
Pedro » v «Orlando enamorado»), 73. 

POSTAS NATURALES DE LA CIUDAD DI HUESCA. 

A. Francisco de Urries, 79. 
Dr. Lorenzo J. Mompaon , 79-87. 



WTARftOZ. 

J. Miguel de Luna, 88. 

J. de Garai, 80-95. 

El Maestro Martin Sevil, 80-89. 

D. Justo de Torres y Mendoza , 80. 

Bartolomé de Castro, 80-90. 

D. Jorge de Salinas Atpilcueti* 84^)1. 

D. Manuelde Salinas» su sobrina, 81*94. 

El padre Antonio Plaza, 81-98. 

D. Lorenzo Esporrto , 82*92. 

Jerónimo de Aguesca, 82-88. 

Jacinta, 82-94. 

Nlsa, 85-94. 

D. a Ana Viceojáa de Mendoza» 85-94. 

D. a Amatilde. 

D. Justo de Torrea Mendosa , 98. 

Aquí resplandeció la Academia 

Que copla befóles y grita campéela 

De célebres varones , 

Bisaos de etéreo* boros y avadease. 

Aquí Cairo, Ferrar y Clavaria, 

Fusen, Roque de Egta 

Zanoftera, Agustín deUstanesa, 

Alumnos clares de la lux febea. 

Coa envidia gloriosa, 

En ana y otra grave comeeteeeta. 

De 1a apolínea ciencia 

Sutiles se admiraron los primeree 

De taa nobles y doctos contendores; 

Y entonces ya ee Huesea «I doeto suelo 

Fué de las musas ei mayar desvelo ; 

Porque sos ingeniosos moradores 

Lo llenaron de asuntos y de flores. 

El Dr. J. de Canales, de la academia civil de Ara- 
gón , escribía versos, 97. 

D. Justo de Torres y Meadeta. (Véase la traslación 
de las reliquias de San Orencio, p. 110.) Escribió un 
libro de Torneos ; faé grande hombre de a caba- 
llo, 97. 

POETAS NATURALES DE T A RAZONA. 

L. i. de Sanjuan, 102. 
M. fray Antonio Alegre Gasanate, 102. 
Martínez Bencbegii , 188. 
D. Diego Casanate y Blasco, 168. 
El padre Pedro Oxea, 109. 
La madre Ana de la Madre de Dtos (en el siglo Ca- 
sanate). 
Luis de Casanate. 
Dr. Matfas de Casanate, 106. 

POETAS DE LAS MONTABAS DE JACA. 

Martin Lamberto l&igoez, 100. 
Juan Pablo Bonet, 110. 

Con Juan Pablo Bonet podrá afanarse 
laca , y aun gloriarse 
De haber nacido en ella. 
Quien, a pesar de su enemiga estrella, 
Con el Ingenio y con el arte pudo 
Hacer hablar a un mude; 
Que tanto puede de este Ingenio claro 
De su pensar lo artiflcioso y raro. 
Cuya suave vena 
Celebrada se vio en la Filomena 
Del Fénix de la cómica poesfa ; 
Que tai varón , tal pierna «ereda. 

D. B Francisca Abarca, 111. 

El conde de ¿taces , Du J. Saja de ¿aftas, 1 12. 



fttt 



•Atajea. 



D. Juao de Lanuza, 114. 

D. Miguel Jerónimo Bautista de Lanuza , \ 13. 

D. Marlio de Lanuia , 113. 

Miguel Marión ,116. 

D. Vicencio Blasco de Lanuza, 116. 

D. José Pellicer de Tovar, 117. 

cakfb \wc. 

J. Jaime Eaporrin , 118. 
El Dr. Olivia, 119. 

porras iutobalis de la ciudad di albarbacin. 

Hignei Ruiz y Azagra, 122. 

Martin Azagra. 

1 Rodríguez, 123. 

Pedro González de Sepülveda, 124 

El P. Antonio Jaique , 124. 

fOlTAS HATUBALBS DE LA CIUDAD DE CAUTA! 0J>. 

Valerio Marcial , 127. 

Marco Úolco. 

Siciníano (traductor del ep. 50 de Marcial, lib. I.°), 

128. 

D. Pedro de la Cerda y Granada , natural de Calata- 
yud, 130. 

El padre Baltasar Gracian, 131. 

Antonio y Jerónimo Fuser, hermanos , 132. 

J. B. Felices (poeta dramático), 133. 

Antonio Seras (Hay un epigrama suyo en laa Rimas 
de Diego Ramírez Pagan, Impresas en Valladoüd, 
año 1362), 134. 

D. Mallas de Agulrre, 19$. 

Fr. J. Martínez , franciscano , 136. 

D. Antonio Rodríguez Marlel , 137. 

HARIZA. 

D. Joan de Palaíox y Mendoza , 140. 
Jerónimo Mancebo de Velasco, 141. 
El secretario Gonzalo Pérez, 141. 
Antonio Pérez. 

BÜBIERCA. 

• • 
D. Joan Agustín de Funes , caballero de la orden 
de San Juan, 142. 

aOBlftAü. 

D. Diego de Funes. 
D.Vicente de Cueras. 
Tomás Andrés Cebrian , 144. 

VtLLAROYA. 

Juan Metiendo, 143. 

HUKEBB1CA. 

M. Pr. José Abad , de la orden de la Merced. 
L. Miguel Martínez de Villar, 147. 

POETAS NATURALES DE LA QICDAfJ DE DA II OCA. 

Diego Jnarez, abad de San Juan de la Pella, 131. 

M. Miguel Royo. 

D. Francisco Marcuello, 132. 

D. Lúeas Marcuello. 

D. Fraocisco Diez de Aux, 133. 

Valerio Gávarreo. 



AW>s$S DB UZTARfK». 906 

—197. Borrador de la Biblioteca de los 
Escritores del reino de Aragón que escribía 
el Dr. Juan Francisco Andrés, Cronista del 
mismo reino. (B.-N.) 

MS. autógrafo.— Fdl. , de 524 ps. 
Lleva al frente , de molde , esta tarjeta : 

tDe la Biblioteca de Vicencio de Lastanosa, caba- 
llero infanzón, ciudadano de Huesea y señor de Fi- 
gueruelas.» 

Desde el fdl. 258 a 489 esta en blanco'. 
Fuera de foliación hay antes na 

•índice de los autores que contiene esta Biblio- 
teca.! 

A este índice, qoe está por nombres bautismales, coa refe- 
rencia a los folios dt este Borrador, se signe otra 

«Lista de los escritores aragoneses que se han de 
añadir á esta Biblioteca , á saber : 

Juan Venosa. 

Jerónimo Zurita. 

Jerónimo de Blancas. 

D. Antonio Agustín. 

El Dr. Martin Mirabete Blancas 

El Dr. Bartolomé Llórente! 

Jerónimo Martel. 

El Dr. Bautista de Morlanes. 

El Dr. Diego de Morlanes. 

El Regente Agustín de Morlanes. 

D. Diego de Morlanes. 

Lupercio Leonardo. 

El padre Fr. Diego de Morillo. 

D Martin Batista de Lanuza, justicia de Aragón. 

D. Fr. Jerónimo Batista de Lanuza , obispo de Bar- 
bastro. 

D. Miguel Basjlfo de Lanuza. 

Él Regente Sessé. 

El Dr. D. Martin Fernando Ezquerra de Rozas, Re- 
gente del Consejo Supremo de Dalia. 

El P. Fr. Jerónimo de San José. 

El L. G. A. de Enciso. * 

D. Vincencio de Lastanosa. 

D. francisco Javier de Urria. 

D. Juan de Palafox y Mendoza, obispo de la Puebla 
de los Angeles. 

D. Diego Francés, Arcipreste de Daroca. 

El venerable M. Pedro de Arbues. 

El Dr. Gaspar Ram. 

D. Gabriel Leonardo de Albjon. 

D. M. de Salinas y Lizana. 

D. José Pellicer de 3ova,r. 

¿I Regente D. Vincencio Ortigas. 

El P. Fr. Jerónimo Fuscr. 

El P. Fr. Jerónimo García. 

El P. Fr. Miguel de la Sierra. 

ElP.Fr.J. Regla. 

El Canónigo M. Miguel Navarro. 

L. Tomás Andrés Cebrian. 

El Dr. Marcelino libarle. 

El P. Fr. Martin Antonio Alegre y Casanale. 

El Dr. B. Andrés. 

El L. Juan de Sanjuan. 

D. Francisco Diego de Sayas. 

D. Pedro Apaolaza , arzobispo de Zaragoza. 



207 



ANDRÉS DE UZTARROZ, 



908 



D.Pedro Agustín, obispo de Huesca. 

D. Justo de Torres y Mendoza. (Escribió un libro de 
la antigüedad y uso de los lómeos.) 

D. Juan de Moncayo y Garrea. (Imprimió un Pane- 
gírico á las bodas de D. Luis de Haro.) 

El P. M. Aidovera. 

El P. Bar da j I , de la orden dé Nuestra Señora del 
Carmen. 

I). Vincencio Sellen . 

Miguel Samper. 

El tJr. Juan Porter. 

El Fiscal Luis Cisanate. 

El P. Pedro Oxea. 

Fernando Montesa. 

D. Juan Fernandez de Heredia , alcalde de los hi- 
josdalgo de Valiadolid. 

El Dr. Pedro Calixto Ramírez. 

D. Martin de Aragón , duque de Vil labe rotosa. 

D. Gaspar de Curre a y Aragón , conde de Guimerá. 

El Dr. José de Santolaríz. 

El P. Martin de Lanaja. 

El Dr. Ipenza, obispo de Jaén. 

El P. Cristóbal Salva. 

El Dr. Pérez de Oviedo. 

El Dr. Uget. 

El Dr. Francisco Ruiz. 

El Dr. Martin de Altariba. 

D. Cipriano Sanjuaoy LabriL 

Domingo Andrés. Dr. en medicina, natural de Ál- 
cali ¡z. (Tiene sos poesías latinas Gaspar Diego Garcés. 
10 nieto). 

El P.M. Fr. Alonso Batista Serón. 

Juan Lorenzo Ibañez de Aoiz. 

J. Venosa, insigne poeta latino. 

El P.José déla Justicia. 

El Dr. Pedro de Abella , canóniga magistral de la 
Seo de Zaragoza. 

El P. M. Fr. Martin Jiménez, catedrático de vis- 
peras. 

D. Francisco de Herrera, arzobispo de Granada, na- 
tural de Teruel. (Véase a Pedrosa en (a historia de 
esta ciudad, fól. 812.) 

Jerónimo Basilio de Avengocbea.» 

Sígnese ana carta (también fuera de índice) de D. Nicolás 
Antonio i Uztarroz, sobre escritores araf oneses : Madrid, y Oc- 
tubre 1652. (Es original.) 

Desde el fól. 462 son casi todos documentos originales. En- 
tre otros : 

463. Carta original de Hugo de Urries al Rey Católico : fe- 
cha en Burgos , 8 Diciembre 1475. 

463. Carta de Fernando Principe, original: Segovia, 15 
Junio 1474. 

464. Minuta de Instrucciones a Mosen Rugo de Urries. 

465. Carta de Jaime Augnstin , etc., a D. Antonio de Villa- 
nueva : Bruselas, 33 Febrero 1359, original. 

466. D. Martin Pérez de Olivan, abad de San Juan de la Pe- 
na, 4 Felipe II: Monzón , 30 Agosto 1553, etc., original. 

473. Francisco Vidal de Noy a, maestro del Rey I). Fernan- 
do el Católico, traductor del Salustio. 

478. Martin Dampies; carta suya original al Rey Católico: 
fecha en Sangüesa, 6 Diciembre 1513. 

480. Copia, de pono de Uzlarroz, de una carta de D. Pedro 
Albret de Navarra , obispo de Cominges, sin año. 

481. De un papel volante, escrito de mano del duque de 
Villa-hermosa D. Martin de Aragón , se lee lo siguiente : 

«Murió el Sr. D. Enrique de Aragón, electo obispo de Ga- 



liópoli y abad de la O., i 31 de Agosto, din de San Bartolo- 
mé, afio de 1509. Su madre se llamaba D." Elvira Maidoua- 
do, vecina de Salamanca.» 

De letra del padre Fr. Domingo Escribano , monje del Real 
convento de Barcelona , dice asi : « Fné hijo de D. Alonso de 
Aragón , y nieto del rey de Aragón D. Juan el Segundo.* 

— 198. Elogios de los Cronistas del reino 
de Aragón que sucedieron al secretario Je* 
rónimo Zurita. Escribíalos el Dr. Juan Fran- 
cisco Andrés , cronista del mismo reino ; to- 
mo n. (fi.-S.) 

Un tomo en fól., MS. ( en parte original). 

Tabla de los capítulos del libro v de los elogios de los cro- 
nistas de Aragón. 

Capitulo 1.* Nobleza y antigüedad del abolorlo de Jeróni- 
mo de Blancas, segundo cronista del reino de Aragón. 

Cap. 2/ Estudios de Jerónimo de Blancas. Ordénanle los 
Diputados de Aragón que escriba la Antigüedad del magistra- 
do de Justicia de Aragón. 

Cap. 3.* Nombran los Dipitados 4 Jerónimo de Blancas por 
cronista del reino. Reitérense sus escritos. 

Cap. 4.* Fallecimiento de Jerónimo de Blancas, y seialet 
de su predestinación. 

Cap. 5.* Empresas y elogios de Jerónimo de Blancas. 

Cap. 6. a El Dr. Juan Martin Mirabete de Blancas, sobrino 
del cronista, fué benemérito de la Historia , y procuró el Con- 
de de Chinchón qne la escribiera. 

Cap. 7. a Sueede el Dr. Juan Costa en el oflelo de cronista 
a Jerónimo de Blancas. 

Cap. 8. a Refiéranse ias obras impresas y maniscritas del 
Dr. Juan Costa. 

Cap. 9.* Testimonios que califican la elocuencia y ertdleloi 
del Dr. Juan Costa. 

Cap. 10. Nobleza de Jerónimo Martel , cuarto cronista del 
reino de Aragón , y antigüedad de su linaje. 

Cap. 11. Nombran los Diputados del reino de Aragón i Je- 
rónimo Martel su cronista. 

Cap. 12. Encomiendan los Diputados del reino de Aragón 
al secretario Lopercio Leonardo de Argensola los escritos del 
Dr. Juan Costa y de Jerónimo Martel para que los censurase. 
Fin lastimoso que se originó de esta entrega. 

Cap. 13. Reitérense los escritos del cronista Jerónimo Mar- 
tel y las últimas acciones de su vida. 

Cap. 14. Nobleza de la familia de Leonardo. Niñeces admi- 
rables de Luperclo y Bartolomé Leonardo, mny hermano en 
el ingenio. 

Cap. 15. Daños que halló en la representación de las come- 
dias Lopercio Leonardo de Argensola , y cómo los representó 
al rey D. Felipe el Prudente, y se prohibieron. 

Cap. 16. El rey D. Felipe el Piadoso crea su cronista ma- 
yor de la corona de Aragón al secretario Luperclo Leonardo 
de Argensola. 

Cap. 17. Controversia del secretario Luperclo Leonardo de 
Argensola con el P. Juan de Mariana sobre la naturaleza 
y patria del poeta Aurelio Prudencio Clemente. 

Cap. 18. Reitérense las cartas que escribió Lupercio Leo- 
nardo de Argensola a Justo Lipslo y sus respuestas. * 

Cap. 19. Diligencias que hizo el secretario Lupercio Leo- 
nardo de Argensola en Ñapóles para escribir la historia de 
Carlos V. 

Cap. 20. Muerte del secretario Lipercio Leonardo de Ar- 
gensola en la ciudad de Ñipóles : exequias honorarias que la 
Academia de los Ociosos hizo en demostración de lo que es- 
timó a su Académico. 

Cap. 21. Devoción del secretario Lopercio Leonardo de Ar- 
gensola á Nuestra Señora de la Sagrada. 

Cap. 22. Escribe el secretario Lupercio Leonardo de Ar- 
gensola versos con grande elegancia : reitérense los que es- 
cribió en este género y sus elogios. 



Wtf 



ANDRÉS DE UZT ARROZ. 



210 



Cap. 0. Obiee impresas y MS8. del secretario Loperefo Leo- 
Bardo de Arg eaeola. 

Cap. id. Nobleza y empleos estndiosos del Dr. Bartolomé 
Lloraate , eaadnigo de la santa iglesia del Pilar de Zaragoza. 

Cap. 15. Bl Dr. Bartolomé Llórente faé laUme amigo del 
secretario Lapercio Leonardo de Argensola, y deseó el acier- 
to de sas escritos. 

Cap. 46. Hombría los Dipatados sa cronista al Dr. Barto- 
lomé Llórente. Procura el conde de Lémos que se elija al 
Dr. Bartolomé Leonardo de Argén sola. Cansas por qoe ao 
st efeetad. 

Cap. 17. Refiéranse algunos escritos del Dr. Bartolomé Lló- 
rente y sas elogios. 

Cap. 38. El Pontifico Panlo V dtó ai Dr. Bartolomé Uo- 
aardo de Argtasola ea canonicato ea la santa iglesia metropo- 
litana de Zaragoza , y cuando le besó el pié, le hizo machas 
boaras. 

Cap. 39. Nombramiento de cronista del reino de Aragón ea 
pevsoas del Dr. Bartolomé de Argeasota. 

Cap. 30. Instancias toe hicieron insignes personajes al 
Dr. Bartolomé Leonardo de Argensola para qne sacase a luz 



Cap. 31. Fallecimiento y elogios del Dr. Bartolomé Leo- 
nardo de Argensola. 

Cap. 31. Reféranse los escritos del Dr. Bartolomé Leonar- 
do do Argensola. 

Cap. 33. Cópianse algunas cartas del Dr. Bartolomé Leo- 
nardo de Argensola, escritas * diferentes sngetos. 

Cap. 34. Nobleza y nacimiento de D. Francisco Jiménez de 
Urrea. 

Cap. 35. Elección de D. Francisco Jiménez de Urrea , ea 
croaista del reino de Aragón . benemérito de la aatigiedad 



Cap. 35. Carito de D. Francisco Jimeaes de Urrea 4 las 
bseaas-lerras, y propensión á fatoreeer los estadios. 

Cap. 37. Antigüedad y nobleza de la familia de Pelllcer de 
Ossaa. 

Cap. 38. Nacimiento y estadios de D. José Pellieer dt 
Ossaa. 

Cap. 39. Casamiento de D. José Pellieer de Ossaa con do- 
la Sefcaattaaa de Oeariz y Navarra. Hijos deste matrimonio. 

Cap. 40. Caté logo de los libros qne se baa impreso de doa 
José Pellieer de Ossaa y Tovar. 

Cap. 41. Obras de D. José Pelllcer Ossaa y Tovar, que no 
sa ata publicado. 

Cap. 41. Explicación de la empresa qne D. José Pellieer 
de Ossaa y Tovar asa en sos libros. 

Cap. 43. Encomios latinos de varones insignes qae celebran 
ea sas escritos 4 D. José Pellieer de Ossaa y Tovar. 

Cap. 44. Elogios de varones eruditos qae celebran ea sas 
obras á D. José Pellieer de Ossaa y Tovar. 

Cap. 45. Aplausos qae se granjearon los escritos de doa 
José Pellieer coa mocaos principes y señores. 

Cap. 45. Premios qae D. José Pellieer de Ossau y Tovar 
aa merecido por sus estadios. 

Cap. 47. Refiéranse diversas cartea de prelados , personas 
eeiesiistieas y religiosas, de grandes de Castilla, de litólos y 
varones cmtueates , escritas 4 D. José Pellieer de Ossaa y 
Tovar. 

Cap. 48. Estadios y escritos del Dr. Jaan Francisco Andrés. 

Cap. 48. Instancias del Dr. Joan Francisco Andrés para es- 
cribir los Anales del reino de Aragón. 

Uaa mano rapaz ba arrancado de este precioso códice los 
capítulos 1/ al 5. a , 33 y 37 al 47. 

En las Memorias para la vida de los Argeasolas qae estampó 
Pellieer en aa Biblioteca de Traductores, cita esta obra ala 
radicar ( como debía ) sa paradero : yo me temo ai , cuando la 
asaaejó, anocheció lo qae falta de ella. Lo cierto es que él asó 
de sa erudición coa superchería : muchas especies qae leyó 
ea ella, las cita como adivinanzas sayas propias. 

El tomo t de esta obra no aparece en la Biblioteca de 
5a lazar. 



A este n adorna aaa simple portada Impresa, qae aaanela 
mayor trabajo qae el de las vidas de los cronistas de Aragón. 
Dice asi : 

Progresos | do la Historia en el Reino de An- 
gón, | y | Elogios de sus Cronistas. | Conliene va- 
rios sucesos desde el año 1512 hasta 1650: | y 
otras cosas dignas de la atención y curiosidad | de 
los doctos, para entender y estimar el tra | bajo y 
diligencia de los que verdaderamente se dedica- 
ron | á la lección y escritura d¿ la Maestra de la 
vida. | Escribíalos | el Dr. Juan Francisco Andrés, 
cronista de Su Majestad , | y del mismo Reino, | y 
los ennoblece con la protección de sus | ilustrfei- 
mos Diputados. 

Aates de esta portada y todo , se pone ea la primera boja 
esta nota original : 

cEn Madrid, á 4 de Diciembre de tdSi, acordó el 
Consejo que vea este tomo y el que le sigue , D. Jo- 
sé Pellieer de Ossau y Turar, cronista mayor de Su 
Majestad eo Aragón y Castilla , y diga su parecer si 
en ellos halla algo en contra á las Regalías y órdenes 
dadas en estas materias por Su Majestad.— Firmado/ 
I). Miguel Batista de Lanuza.t 

* 199. Certamen poético | qve | laYni- 
uersidad de caragoca | consagró | a la mu- 
nificencia y liberalidad | del Ilustrissirao, y 
Reuerendássimo. Sr. | Arcobispo don Pedro 
de Apaolaza | por | hauer la ilustrado, y en- 
noblecido con | la Fundación de las cathe- 
dras | de Filosofía | en cuyo nombre | lo 
ofrece , y dedica | El Doctor luán Francisco 
Andrea. % 

4V— 1» b. dtiles.— US. oTiginei.-Port.-v. ea b.— Dad. 
sascrita por ei aator.— Texto. 

POETAS. 

L. Martin Miguel Navarro. 

Dr. José Letra y Erazo. 

L.Juan Nadal. 

Juan Lorenzo Ibañez. 

L. Juan Oneeallla de Orcajo. 

D.' f eresa Peres de Olivan. 

L. D. Francisco de Sada. 

Tomas Martínez de Gwcnegui.. 

M. Vicente Ibaftez de Aolz. 

Francisco del Valle. 

Juan Jaime Bsporrin. 

L. Jerónimo Jiménez Castellano. 

Juan Lacas. 

Nicolás Jiménez de Irrevalo. 

Catalina Albalate. 

José de la Selva. 

Salvador A rbona. 

Alejandro Barrí en tos. 

Dr. Marcelino (Inerte. 

Juan Jerónimo de Guarnan. 

Fr. José Ruis. 

Fr. Diego de Zufiiga. 

D. Miguel Garcés y Castellar. 

L. Jaime de Matas y Serrano. 



V W*M de 1? LomJ>a. 
& Juan o> San IjigueL 
D. Francisco la Torre. 
Agustín Bruno. 
Alberto Lozano. 
L. Mosen Bernabé Romeo. 



— 200. Zaragoza antigua , y descripción 
de su convento jurídico en la España cite- 
rior. Escríbelo el Dr. Juan Francisco Apdré$ 
deUztarro^ (B.-S.) 

US. orif ujal en W- Qfttf ata coocJoir,. 



ANGELES (fr. juan de los). 

901. Triunfos del ampr. de Dios, obra 
provechosísima para toda suerte de perso- 
nas, particularmente para las que por medio 
de la, contemplación desean unirse á Dios; 
compuesto por el P. Fr. Juan de los An- 
geles , Predicador de la provincia de Sant 
Joséf de los Descalzos. Dirigido ¿ Andrés 
de Al va, secretario del Rey nuestro señor 
y dtil Concejo de Querrá. Con privilegio 
en Medina del Campo , por Francisco del 
Canto, 1390. (Al fin.) En Medina del Campo, 
por Francisco del Canto, año ^de 1589. 

^."—303 ps. 4* , más 8 de portad* y principios, y 8 al fin 
eon ta tabla de eosas notables.— Aprob. de fray Gabriel Pine- 
lo: San Felipe de Madrid , «8 Febrero 1589. - Priv. - Ded.- 
Yersos $e fray Antonio de Santa Marta, fray J^ngel de Bada- 
joi, /ray Francisco de San José y fray Francisco Lobato, 
en' recomendación de la obra.— Prói. dei autor. 

Escritor sensato y castizo. ¿Eitremefiojl 

ANGLESOLA GENEROSO (l. Gregorio de). 
* 202. Pronosticación | general, y par | 
ticular del año | de 4666. j Con tosdias vti- 
les, y provechosos para sangrarse, y pur- 
garse. I Escrivela para el ratridia | no de 
Valencia, y otros. | El Licenciado Gregorio 
de Anglesola Generoso, Pres | bytero, Be- 
neficiado en la Parroquial de S. Martin 0e 
dicha Ciudad. (E. de A.) Con licencia en 
Valencia: Por Francisco Ciprés, en la c.zile 
de I las Barcas, año 166&. | Véndense á la 
puerta de Madalcnas. 

4/— 16 h.— sign. A— Poru-v.en b.— Cens. del Dr. Antonio 
Jordán Selva: Valencia, 30 Noviembre 166£>. — Al que. leyere. 
— Texto. 



ANGUIANO (P. FR. MATEO de). 

* 203. Mission apostólica. | En la isla de 
la Trinidad de Barlovento, y ep Santo Tiio- 
mé de Guayana , Provincia de el Dorado, y 
relación | sumaria de el Hartyrio , que en 
ella padecieron los Veuerables Padres] Fray 



ANDRÉS DK U2TARRQZ.-AHGULO. 

Esteva» de Saa Feliu, y Fray Marcos de 
Vique, Predicadores, | y el Venerable Fray 
f\aymundo de Figuerola, Religioso Lega» y 
Hissio I narios Capuchinos, hijos de la San- 
ta Provincia de Cathahinña, el día | prime- 
ro de Diziembre de el año passadode 1699. 
en el Pueblo de los I Arenales de la dicha 
Isla. I Escrita por el Padre Fr. Matheo de 
Angviano, f Religioso Capuchino, y Predi- 
cador de la Provincia de Castilla, y recogida 
de I las Cartas que eacrivieron al Rey nues- 
tro señor , y á su Consejo Real de indias , | 
los veziqo^ 4$ la CiudaJ de San loseph de 
Oruña, y á su Provincia, los Religio | sos 
que assisfen en aquella Ulission. | ttyla á 
la estampa Don Pedro de Aragón y Cañas, 
por su | devoción á la Religión. (B.-G.) 
*.•-* *.-sigu. a. 



ÁNGULO (juan de). 

201. Flor de las solemnes Alegrías y 
Fiestas que se hicieron en la Imperial ciu- 
dad de Toledo por la conversión del Reino 
de Ingalaterra': Compuesta por Juan de 
Ángulo, veciuo de la dicha ciudad, natural 
del Valle de Ángulo. Dirigida al Altísimo y 
Poderosísimo señor D. Filipe, Rey de Ña- 
póles y Sicilia, y de Ingalaterra, y gran Prin- 
cipe de España Nuestro Señor. Trátase ep 
ella la conversión de los Ingleses. Acabóse 
en el año 4555. (Al (tn.) Fué impresa la pre- 
sente obra en la imperial ciudad de Toledo 
en casa de Juan Ferrer, impresor. Acabóse 
á 13 días del mes de Diciembre en el año 
de 1555. 

4.'— 32 pe. ds.— El litólo está al pié de un grande escodo de 
lat Armas Reales.— A la Vuelta, Ded. al Príncipe D. Felipe.— 
Ded. al anobispo de Toledo D. J. Martines Silíceo, sin poner 
su nombre, pero sobrepuesto en el ejemplar que tengo i la 
vista : por el L. Orozeo, coya letra me es conocida. 

La obra esté en versos de pié quebrado, dividida en ocho 
capítulos, mis otro en prosa. 

Es muy de notar que en estas lestas , que duraron casi un 
mes, en machos dias hubo lord 'enmaromado , pero nunca 
buho función dramalica de farsa ni comedia. 

Era corregidor de Toledo D. Antonio de Fonseca , y lucid 
eon él en las fiestas O. Alonso Iones, señor de VOntalvan. 

Fueron estas fiestas el año de 1555. 

flCap. 7.°, en que se trata cómo los ilustres Re- 
gidores y Caballeros , y el ilustre Sr. D. Antonio de 
pooseqa , Corregidor de dieba ciudad , ordenaron un 
juego de cajas y toros que se corriesen ; para el 
cual juego de canas nombraron los dichos Caballe- 
ros y Regidores al diebo D. Antonio de Fonseca y a 
D. Alonso Teltez, Señor de Monlalvan, por caudillos y 
capitanes de su ilustre bando, debajo de cuyo apelli- 
do salieron.» 



«SaWeroa... machas y innj maravillosas ntftsca.ras, 
que poc evitar proligidad , aqui uq cuento, j porque 
no, tuvieron suma; que en rulote y catiro días que 
la» dichas Alegrías doraron , qiiQce otra cosabicieron 
sino salir cada dia, asi de noebe como de dia, másr 
cara* de ciento en delito : y ajiaca dejó de babee spjr- 
U¡aü y toros portas calles.». 

4 $1 sera, esta el Angslo el Malo de Cenantes! $os ver- 
sa* son a^nmiaabUs : los quebrados suelea tener oaa sílaba 
■áf* y áu» macaos endeessilahos. 

ÁNGULO Y PULGAR (o. maatm de). 

SOS. Epfetolaa sati^fatorias, Voa á las 
objeciones que apuso ó lo* Poemas do dop 
Luis de Góngora el L. Francisoo de Casca-p. 
lea» Catedrático de Retórica da la Santa 
Iglesia de Cartajena, en sus Cartas filológi- 
ca»* Otra á las proposiciones que contra 
los miamos Poemas escribió cierto angelo 
grava y docto por D. Martin de Ángulo y 
Pulgar, Natural de la ciudad de Loja. A don 
Hernando Alonso Pérez del Pulgar, señor 
de la villa del Salar. Con Lie. en Granada, 
en casa de Blas Martínez , mercader ó im«r 
prasor de libros , en la calle de los Libreros. 
Aftodeie». 



$.•— *5j*. es., ñas doce de iriaciptos, ana el B. de A. 
del Mecenas, grao, en cob. , con la leyenda : Te¡l debe el hom- 
bre ser, cowu> quiere perecer.— Apro}. 4e Martin Vázquez 
Straeta: 

tEI argumento á que se dedican (las epístolas) esta 
tratado con mucha destreza de ingenio, doctrina 
curiosa y da apacible raridad . J retocado con muy 
buenas lumbres de toda erudición , especialmente de 
la ratérkay poética. En el Sacro Monte , ¿7 de No- 
viembre 1635.1 

Lie.: Granada ,18 Noviembre 1635.- E. de A.— Al lector.— 
Dedicatoria : 

- tDos cartas que escribo, naa al L. Francisco da 
Cáscales, y otra á cierto gran angelo, cuyo nombre nj> 
tengo licencia de revelar, dedico á V... £| asunto 
dallases grande... porque los sugetos por quien y a 
quien las escribo, lo son mucho... Suplico a V... como 
tan entendido en todo y mi materno lio, si padre en 
la veneración , las corrija con sugraojuicip... Leja, 
Abril 20 de 1635. 

»La proposición... última tque hade ser (Góngora), 
sectario ó cismático* (del nuevo estilo) , si lo fuese, 
ó tenido por tal , será en Madrid en compañía del Du- 
que de Sesa . Conde de temos , Castro y ViHamedia- 
na, Marqués de Ajámenle, el principe de Esquila- 
dle, Pedro de Valencia (que bastaba solo), el doctor 
D. Agustio Collado, el Sr. D. Lorenzo Ramírez de 
Prado, el padre Rorteoslo Félix , y D. losé Pellieer. 

»Fo Córdoba , Manuel Punce, Luis Cabrera , don 
Francisco de Córdoba, abad de Rute, y L. Pedro Dia* 
de Ribas , que le comentó el polifemo v Soledades, 
como la primera el Sr. D. Francisco de ¿maya, oi- 
dor de Vajjedolid, y todos tres respondieron doctos y 
erudito* al Discurso de cierto tyis^ui^xonira $Ja*. 



PULGAR. 914 

»En Antequera; el Qr. Tejada, Maestro AguUer. 

» En Sevilla, D. Juan de Vera , D. Juan da Arguijo. 

a,En Salamanca, el Maestro Céspedes^ 

*En Segó? ia, Maestro Ledesma. 

»En Toledo, D. Tomás Tamayo de Vargas. 

•En Andójar, el Maestro D. Francisco del Villar. 

».En Baeza , el Dr. Mateo de Ribas. 

•En Osuna , el Dr. Rojas. 

>£n Granada, los doctores Babia, Romero, Cuavar- 
ria. Soto de Rojas y Martin Vázquez Siruela, licencia- 
dos Meneses y Morales, sin otros muchos que ba^rá, 
en estos y otros lugares. • 

Bpistok á cierto sagelo grate y docto, MI. 54. 

—206. Égloga fúnebre á D. Luis de Gdn~ 
gora de versos entresacados de sus obras por 
p. Martín de Angujo y Pulgar» natural de la 
ciudad de Loja. A D. Fernando Pereí del 
Pulgar y Sandoval, caballero de la orden da 
Calatrava, sucesor de la casa de Pulgar y villa 
del Salar. (Retrato en viñeta ó medallón.) 
Con licencia impreso en Sevilla por Simón 
Fajardo * año de 1638. 

4.'— El retrato, qae es muy lindo, debe de estar grabado 
(no diré qae dibujado ) por el mismo grabador del E. de A- 
del Mecenas , qae se Irma : F. Bsfisn Bel§+ AMtmerpkü /•- 
eiebet.— Aprob.de fray J. de U Plata, ereaisla de Saa Alberto 
de Sevilla: 

•Me ha parecido este poema obra de excesivo tra- 
bajo por la contextura de los centones, que es el 
asunto que comprende, donde resplandece el inge- 
nio de D. Martin en la disposición y elocución , toda 
taraceada de fragmento» diversos de D. Luis: su me- 
moria , comprehensiva de todos los poemas del Apo- 
lo andaluz... De nuestros Castellanos, basta ahora 
sólo uno los ha dado á luí, que es D. Juan de Ando- 
silla, y el titulo de su poema: Cristo Nuestro Seto* 
en la Cruz, hallado en los versos del Principe de los 
Poetas Castellanos , Garcilaso de la Vega ; obra, aun- 
que de breve volumen, pq de breve sudor, sino da 
muy grande sudor , estimado acierto é igual trabajo, 
como sientan sus dos censores el maesj.ro fray Horten- 
sio Félix y el P. Juan Luis de la Cerda. Don Juan hizo 
el poema, si bien ingenioso y costoso, insuave y ás- 
pero al oído. Tal es £ mi juicio el verso suelto, por- 
que el castellano, por galante quje sea, sin la dulzura 
del consonante, no es sufrible: Julio SJ de 1638. • 

Ded. del autor ¿en verso).— Versos eaeomiasUeos del L. Lals 
de Villaverde Ortix, Birtolpmé de Yalenznela y Juan Antonia 
de lbarra. 

Especies biográficas : 

tNómbrale Daliso , porque con este nombre dis- 
frazo el mismo D. Luis el suyo en sus obras. 

¿Nace en Córdoba , al amanecer en i i de JuUo 
de 1561. 

>D. Francisco de Argote y D. 1 Leonor de Cóngora 
fueron sus padres. 

«Criábase coa regalo deleitando á sus padres, j 
ya de edad competente aprendió á leer, escribir la 
lengua latina , y entre otras, Matemáticas, la Música 
y la verdadera destreza 0e las arma* , nueva ciencia 



* 

i 



915 



ÁNGULO Y PULGAR. 



946 



qae descubrió D. Lals Pacheco de Nanraez , maestro 
del Grao FU ¡po, nuestro Rey. 

> Divertíase en la volatería, en la caza y pesquería. 
Nanea tuvo ocioso el ingenio , y ya graduado en fa- 
cultad , se dio al estudio de buenas letras. 

•Algunos, a quien siguieron oíros , escribieron 
contra su fábula de Poli femó y contra las Soledades. 
Notáronle de las Soledades la novedad de las toces 
y de eu colocación. Calumniaron de oscuro al Po- 
lisemo , aunque abrió camino á la cultura , y se la dio 
á nuestro lenguaje. 

i Entre los que escribieron á so faror fué el Conde 
de Villamediana D. Joan de Tasis , como se colige de 
la décima : 

Royendo, si más, no unto. 

D. Francisco de Conlol» , abad que fué de Rute ; el 
Dr. D. Francisco de Amaya, siendo colegial en Osuna, 
que boy es oidor de Valladolid, y el L. Pedro Diazde 
Ribas, natural de Córdoba. Y sin los. comentadores 
que han teuído sus obras, escriben por D. Luis, el 
Maestro D. Francisco del Villar, juez de la Cruzada en 
Andujar, en su Compendio Retórico y Poético, y don 
José Antonio González de Salas , en su Disertación 
paradójica , y yo entre tanto sugeto . no entre su Da- 
mero, le defendí en mis Epístolas satisfactorias, que 
escribí al L. Francisco de Cáscales, maestro de re- 
tórica, etc. 

»En medio de las mayores galas de su ingenio, se 
rió apretado por una composición satírica : retiróse 
á su patria , y entonces bizo aquel célebre soneto : 

No más moralidades de corrientes... 

Ordenóse de sacerdote , y fué prebendado en Cór- 
doba. 

»No fué rico... Con poca fortuna asistió treinta afios 
en Madrid, conociendo las mudanzas de palacio y su- 
jeto á ellas como pretendiente. 

«Llegó á ser capellán de sus Majestades, y no más. 
Hizolela merced Felipe III. 

«Celebraba con varios poemas cosas varias; y co- 
menzó aquel célebre poema del Panegírico al Duque 
de Lerma , qne privaba con Felipe III. Acabóse su 
privanza , y cesó en el discurso que habla de acabar 
en los sucesos de aquella monarquía en aquel tiem- 
po, basta la muerte de Felipe III. Mas faltóle favor y 
vida casi á un tiempo. 

•A los años de su edad sesenta y tres , poco más, 
volvió á su patria , cansado de las cosas de la corte, 
como el que escapa de un naufragio. 

»La muerte, enojada porque se hizo inmortal, le 
quilo la vida á 23 de mayo por la tarde , año 1627. 

»Los poetas de España han impreso á otro (Lope) 
Fama postuma, loándole la abundancia, claridad y 
dulzura de sus versos ; y aunque \o estoy entre ellos 
(folio 131). no es mió el Soneto, ni lo vt hasta después 
de impreso. Dígolo porque no es mió : no porque no 
es bueno. 

•Loan y celebraron á D. I.uis y sus poemas , los 
Cardenales de Roma , el Archiduque Alberto, nues- 
tro santo Pontífice y las Majestades de Felipe III y IV, 
el valeroso Infante D. Fernando, el Conde-Dnque de 
Bejar y Medina Sidonía, el de Osuna , de Lerma, el 
Marqués de Ay amonte, el Conde de Lemos y de Vi* 



llamediana, de Salinas y marqués de Castelrodrígo, 
el Cardenal de Guevara , el Obispo de Siguen** y 
el de Córdoba, <le historiadores; y el R. P. Fr. Félis 
Hortenslo, Predicador de sus Majestades elocuen- 
tísimo. 

«Generalmente de todos es loado, y le han comen- 
tado el Dr. D. Francisco de Amaya , que fué el prime- 
ro , la primera Soledad. El segundo, ambas, L. Pedro 
Díaz de Ribas. El tercero comentó al Polifemo, don 
García Salcedo de Coronel, y las Soledades después. 
D. loséf Pelllcer de Tovar, que fué el cuarto, el Po- 
lifemo f el Romance de Pira sao. El quisto y no pos- 
trero á los demás, que comentó este mismo roman- 
ce con notable y buena dicción , fué Cristóbal de Sa- 
lazar de Mardones , oficial más antiguo de la Secreta- 
ria de Sicilia, eo Madrid.» 

Varió Gónfora de sesenta y tres afios, dies «eses y trece 
dias. 

— 907. Epitafios Oda-centon anagrama 
para las exequias á la Serenísima Reina de 
las Espaitas D.* Isabel de Borbon , en la ciu- 
dad de Loja el 22 de Noviembre año de 1644, 
escritas por D. Martin de Ángulo y Pulgar, 
y agora dedicadas a! Dr. D. Fernando de 
Vergara, colegial mayor en el Real de Gra- 
nada, Catedrático de Decreto en propie- 
dad, vicario i Beneficiado de las iglesias de 
Loxa. (La causa de estamparse tan breves 
poemas ahora, expresa la dedicatoria.) 
Impreso en Madrid en la Imprenta del Rei- 
no, año de 1648. 

*.•— « ps. 

Esta oda-centon ó en eenton se compone toda de tersos 
de Góngora. 

La ortografía es digna de notar : estribe i, la conjaadoa: 
sonora, oy. 

— 208. Istoría apologética crono | lógi- 
ca de Fernando o Hernán Pérez de Pulgar f 
Alcaide i señor de la Villa de Safar. | Lla- 
mado | el de las Hazañas. | I de las q entre 
otras acciones militares hico | en servicio 
de los Señores Reyes Católicos | Don Fer- 
nando i Doña Isabel | en la conquista del 
Reino de Granada | i contra J Lo que de 
una de las mayores. | escrivió | El Licen- 
ciado Gerónimo de Quintana | siguiendo | 
Al Secretario Gerónimo de Zurita | Distin- 
ción entre el mismo Alcaide de Salar | i 
Hernando de Pulgar Cronista | de los mis- 
mos Señores Reyes. | Escribenla | D. Mar- 
tin Ángulo i Pulgar. | I D. Jerónimo de 
Pulgar i Sandoval. 

Esta portada, de pallo de D. Martin, acompafia i ana carta, 
entre otras de él y de so hermano al cronista Uztarrox, fecha 
en Loja y Febrero 45 de 1648, habUndole de la remisión i si 
censura. No he aleansado 4 w la obra. 



M7 



ANNI DE VITBRBO.-*ANTONIO. 



*« 



ANNI DE VITERB6 (fr. iüan). 

209. Berosi , Sacerdotis Chaldaici , An- 
tiquitatum libri quinqué , cum Commenta- 
riis Ioannis Annii Viterbeosis, Sacre Theo- 
logiae Profesoris : Nuac pi iruuní , in An- 
tiquitaiuin studiosorum coinmoditatem, 6ub 
forma Ench'tridü excusi, et castiga ti. Re- 
liquorura Antiquitatura Authorum Cátalo- 
gum soqueas indicabit pagella. Autuerpíae, 
in sedibus Joannis Steelsii 154o. (Al fin.) Ty- 
pis Joan. Graphei. 

Al fól. 282. 

Marii Aretii Patritii Syracusani, Caüpfeo Dialo- 
gas, in qoo Hispaoia describitur, cum recentiori- 
bus nominibos. 

Los interlocutores son : Ladovictts , Prudenüa , Callpho.— 
Los diálogos son cinco. 
Al fól. t90: 

Líber Joan. Annii, Sacra Theologiae Professoris» 
De primis temporibus, H quatuor ac viginti Re- 
gibus Híspanla, et.ejus antiquilate. 

Este picaro fraile que, enando publicó la primera tez este 
libro con so Beroso, se le dedicó á los Reyes Católicos don 
Femando y D." Isabel, nos adnla tan impudentemente 6 los 
espafioles, que en el capitulo 2/ titulado Híspante Literatura 
osa decir: Ferme octíngentis ante annii Hitpani claruerunt 
PkilaaopHa etlUerii, qnam Graei elementa literarum á Cáe- 
me Muqntrentnr. Tanto viáeüeet Rispante, quam Greda anti- 
pitar est tplendor, et PkUeaopkia H 

ANRIQUEZ (l. enrico jorge). 

* 210. Retrato] del perfecto|médico , de- 
dicado á | Don Antonio Aluarez de Toledo 
Beaumont Du | que de Alúa, y de Huesear, 
Marques de Coria, Alfe'l rez mayor, y Con- 
destable de Nauarra , Conde de | Lerin y 
de Saluatiem, Señor de | Valde Corne- 
ja, etc. | Compuesto por el Licenciado Hen- 
rico leorge Anriquez Lusita | fio, Medico de 
su Cámara, Lector ordinario de Artes que 
fué | en la Vniuersidad de Salamanca, y en 
la de Coimbra substituto | de la Cathedra de 
Auicena. Y después primero electo | para 
la Cathedra de practica de Medicina | en la 
dicha Vniuersidad. (ün adorno.) Con privi- 
legio. | En Salamanca, | En casa de luán y 
Andrés Renaut Impressores. | M.D.XCV. 
(Al fin.) En Salamanca, | En casa de luán y 
Andrés Renaut hermanos. | M.DXCV. 

i.*— 170 h.— sign. f-ff A-Rr — Port. —Tasa : Madrid , «I 
Jinto 1595.— Soma del priv.— Líber ad lectorem.— Ded.— 
Pról. del L. Gaspar Fernandez, legista, hermano del autor.— 
Composición latina de diebo Gaspar Fernandez.— Dos sonetos 
de Lope de Vega.— Otro de Luis Enriques de Monroy.— 
Brete sima de lo qne se contiene en el primer Dialogo.— 
Errat : Salamanca, 1 Hayo 1595.-Texto.-Nou InaL-p. en b. 



ANTONINO (a**), arzobispo di florercia. 

211. A gloria y á loor de Dios aqui co- 
mienza un tratado mucho provechoso y de 
gran doctrina» en el cual se contienen ma- 
terias tocantes al sacramento de la peniten- 
cia , ansi de parte del confesor y poderío 
suyo, como de parte del penitente. E el 
tractado que está en romance , es el que 
compuso el Reverendo señor Antonino Ar- 
zobispo de Florencia, de la orden de los 
Predicadores, que es llamado Defecerunt. 
Y los que están en latin , son sacados de 
otros tractados y summas, y del Cuerpo del 
Derecho según que por ellos mesmos se de- 
clara. (Al fin.) Esta obra se acabó en sába- 
do siete días del mes de abril del año del se- 
ñor de mil y quatrocientos y noventa y dos: 
la cual se imprimió en la muy Noble y muy 
Leal cibdad de Sevilla por industria de Me- 
nardoUngut, alemano y Lancalao pollono 
maestres de libros de molde y compañeros. 
La cual mandó imprimir Francisco Ceveri- 
no, clérigo, cura en la iglesia de Omnium- 
Sanctorum desta dicha cibdad de Sevilla. 

4.*— i. g. como del grado de Atanasla , sin reclamos ni fo- 
liación , 128 fojas. 

A continuación , en el ejemplar qne tengo a la vista, se si- 
guen del mismo tipo y tamaño , en diez y seis hojas, otros va- 
rios tratados piadosos en latín, impresos, creo, por los mismos 
impresores , pero sin sn escudo ni señas habladas de ellos. 

El escudo de los impresores (qne esté al In del membrete 
qne cito arriba) es el sabido: cuadrado, dentro del cuadro 
nn árbol con dos brazos de él cortados , y de ellos colgados 
sendos escudos con la cifra cada cual de su impresor, expre- 
sado con la inicial de sn nombre, a saber, M. y S. (Menardo y 
Stanislao , qne era el verdadero nombre del Lanzalao>. 

ANTONIO (p. francisco). 

* 212. Avisos | para soldados | y gente 
de guerra. | Compuestos por el P. Fran | 
cisco Antonio de la Com | pañia df Iesus. j 
Dirigidos al serenissimo Prin (cipe y señor, 
el Cardenal Archiduque Alberto. (Escudo.) 
En Madrid por P. Madrigal: | AñoM.D.XC. 
(B.-G.) 

11* -251 h.-sign. JA-V- Port.-T. en b.- Tasa: Ma- 
drid, 20 Marzo 1590.— Priv. al autor, por diez años: Ma- 
drid, 15 Febrero 1590. —Priv. de Portugal (al mismo por 
igual (lempo) : Madrid , 10 Febrero 1590. - Lie. del P. Gil 
González Davila : Patencia, 5 Enero 1590.— Aprob. del doctor 
D. Rodrigo ¿apata: Madrid, 26 Enero 1590.— Ded. Armada 
por el autor.— Al lector.— Errat.— Texto.— p. en b.— Tabla. 

ANTONIO (luis). 

* 213. Nuevo plato j de varios (manjares. 
| Para divertir el ocio. | Dedícanse al | pa- 
trocinio de D. Alver | toDiez, y Foncalda.j 



PerLuy* Aitoiito, Legó del*ártia¿o. | Cofa 
licencia. | En Zaragoza , por Juan de Vbar, 
Año 4658. | A costa de Tomás Caberas, 
Mercader de Libros t véndense en su Case, 
junto la Placa | del Justicia. 

8.'— 95pt. , más 14 de principios.— Censara de Joan Lo- 
rento lbafiez de AoU, Promotor Fiscal, y ciudadano de 
Zaragoxa: Zaragoza, 1.* Janio 1657.— Aprob. de fray Gabriel 
■Botct , dominico, 14 Hayo 4 657. -Dad. * ndftábre del librero 
Cabezas : 

*...Sé que me riñeran la meaos atenta determlna- 
doo de no darlas (a estas poesías) Mecenas tan cono- 
cido en nuestra patria y en toda España , las ninras 
ele nuestro íbero (Ebro, losfntfenios de Aragón); pues 
r sf por loa Tilores de las Tablas ( los aplausos en él 
Teatro, como escritor dramático) ea las comedias, 
premios de los certámenes con particulares poemas, 
aplausos por los asuntos divihártiehte explicados en 
academias Ingeniosas , y admiraciones a la morda- 
cidad en el libro de las flores de so facundia con 
título de Poesías varias, na merecido renombres del 
Galán del Parnaso, elc.t 

JÁCARA. 






A la chillona se queja 
De sos destfíenas Afiasco, 
A ojalen aellas mucha parte 
Le caben por sos pecados. 

No hay quien me socorra, dice, 
Sólo por ser desgraciado; 
Teniendo tas oreadas yo 
De mochos hombres honrados. 

Si en alguna cata entro, 
T llego i Jagar-de manos, 
Con ser yo siempre el q«e Mera, 
Ellos se candan taeiandt. 

Dicen ene noy intratable ; 
Y es qae estoy tan oenpadt, 
Qao no pudiera vivir 
Si no hartar* algunos ralas. 

T sobre toéosaria males, 
En el tagarno ha fallado 
Quien diga qne todo aquesto 
Me lo lomo por mis manos. 

Dfcesme qne tengo achaques , 
Siendo td enferma, y yo sano; 
Pues qne td comes de carne, 
T yo cómo de pescado. 

Tan desesperado estoy, 
Chillona , con tales casos , 
Qne temo qne nna mañana 
He de amanecer ahorcado. 

Saco esta Jácara de la glosa qne la compuso el Lego del 
Parnaso , que principia : 

En nn calabozo oscuro... 

El autor justifica bien con estas poesías el titulo que se da 
de Lego del Parnaso; porque escribe de rada Minerva, com- 
posiciones chabacanas y de cascabel gordo, en versos más 
propios para cantados por ciegos é impresos en hojas sueltas 
qne se lléVe el aire, que no para formar, como* hacen aquí, 
enérpo de libro. 

ANTONIO (d. wccolas). 

«Enlapág. 57 del Prólogo (de la Biblioteca Ve- 
las), hay nna adición de D. Manuel Marti, en que 
rallara las noticias y buenas lelraadel autor , qtte ro- 



tula : M$*üa 4jM***m *d teeíerem de tpéHf, tk'lp*** 
a*more;y menciona los puestos, mdmifentof asta- 
dios ; aquí se debe añadir lo siguiente : 

—•Dice nació en Sevilla el ano de 1617: añádase 
que fué en 28 de Julio, y fué baptizado en él Sagra- 
rio de la catedral por el maestro Benito Nferuaadefc 
de Bó»e;c* , cura, tunes 7 de Agosto de dfebo alio. 

«Fué su padrino Guillermo lmersel. Dice que al 
cardenal da Aragón le alcanzó de' Alejandro Vil un 
canonicato de Sevilla : se debe expresar que por el 
vibro de entradas de esta santa iglesia consta que 
-en 15 de Junio de W3 presenté batas de una ractoa 
entera desta santa iglesia. Y en 10 de Marzo da 1664 
resignó dicha ración en el señor Cardenal D. Pascual 
de Aragón. 

»Y en mi <fe Mayo de dicho alo 1664 presentó las 
-bocas de canon iealoqoe gotóhaeta 5 de Mayo de -1684, 
en que lo resignó en el Sr. D. Nicolás- Antonio de-Co- 
nique, su sobrino, que vive hoy, varón de señalada 
"vlrttrd y prendas. 

«Jueves, 13 de Abril de 1684 murió el dicho 4 on 
Nicolás , nuestro autor, en Madrid. 

»Yice en él convento del Espíritu 'Sanio .^ue es de 
-loa padres Clérigos Menores; y «até en un nicho de 
la bóveda, donde se entierran los religiosos-de aque- 
lla casa; con su lápida , y esta inscripción, : 

Aquí tac* 
Do* fflcOLls Airroltto. 

CABALLLSO QUE FUÉ DEL O* DEN DE SANTIAGO, 
CAXÓ1UOO BE LA SANTA IGLESIA DE SctMkA, 

Aoeirrs aa S. M. su Rea*, tk ao Co saa ia , 
Oíaoa fiscal en ka ama aa CaoaaaA. 

Falleció en 13 as abril 

be 1684. aüos. 

íEtatis 8<J£ 67. h. I. P.,A. 

aSlógiale D. Diego de ZáNga eosue Anaiaa de 
Sevilla, al fói. 588.» 

{Guata Saavedr*. Adicione* MS. aa 1701 i /a Bé- 
biiotecú de Nieótáe Antonio.) 

AÑASTRO ISUNZA (caspa* dí). 

214. Losaseis libros de la República de 
Juan Bodino, trasladados de lengua francesa 
y enmendados católicamente por Gaspar de 
Añastro Isunza , Tesorero general de la Se- 
renísima Infanta de España D/ Catalina, Du- 
quesa de Saboya. Al Principe nuestro se- 
ñor. (Escudo de las armas de Añastro.) En 
Turin, por los Herederos de Beuilaqua, 
1890. Con licencia de los Inquisidores. (Al 
fin.) En Turin, por los herederos de Be- 
uilaqua, 1590. 

Fól. m. -638 ps., más 4 de portada y principios.— 
Déd. ft Felipe HI, príncipe dé las Gspafias : 

«...He traducido ios seis4ibros.de la República, es- 
critos en lengaa francesa por ei mayor nombre qae ba 
-taabrdoen Letras Palkfteas y CivHes , peta que vues- 
tra Alteta ae sirva -de^erlaf abor»qaaiBas foteot res- 
f mndecen en^lifton , ******* féttbty*. 



•Por dejársela mi* firapia , y enteramente cató- 
lica, be reformado ciertos pasos del original j qui 
lado oíros del todo por ser escrito* con libertad. 

>Y también he añadido algunas el ínsulas en los lu- 
gares que parecía estar el tutor mil Informado de 
las colas de España ; pero van de Otra letra diferente. 

•En lo nao y en lo otro me beldó por Un llano mo- 
do de dedr, cumpliendo con la semencia de Favorino 
filosofo , escrita en Auló Jeito , que oyendo hablar 
1 no mancebo con afectación, dijo: — base de vivir 
con las costumbres pasadas, y hablar con las pala- 
bras presentes...— De Tarín, ultimo di Abril 1380.— 
Humilde i leal vasallo de ntestra Alteza, Gaspar 
de Alastro Istmia. ■ 

« fray Btte- 



AÑORBEY CORREGEL (d. tomas di). 

215. Fanlasliis imaginarias en verso y 
prosa, para diversión del ocio, compuestas 
por D. Tomás dé Ahorbe y Correjel. 

MS. en i."— JSt ps., con las uceadas sueltas para li !■- 
presloa, fechadas 1 15 ie Julio de 1T1D, en que se le di» ta- 
pellac de las «unjas de la Encarnación Se esta corte. Bn an 
•Uta o saelto, que acompaña al libro, se lee : 

■ Clausula del testamento del Sr. D. Tomás do Ahor- 
be y Corregel, presbítero y Capellán oeS M. (q. D.g.) 
en su Real convento de I» Encarnación de esta Corle, 
de donde soy natural. — Mamfo que todas las obras 
mías que se encontrasen al tiempo de mi fallecimien- 
to man ascrilas en prosa j verso Orinadas de mi mano, 
j nombre en el fin de cada una de ellas, se lleven i 
la Biblioteca del Rey Nuestro Señor de esta Corte y 
se entreguen al que entornos fuere su bibliotecario 
mayor, para que alliqueth^n 'archivadas, exceptuando 
las obra* que fueren satíricas; que estas es mi volun- 
tad se quemen. 

• Otorgó sn testamento ante José Moraleja , Escri- 
bano del Rey Nuestro Señor y de sus Reales Hospi- 
tales de esta Curie .residente en ella, en Madrid i 17 
de Noviembre de 1740. 

.Recibiéronse las dichas obras en 91 de Agosto 
de 1741 para archivarlas en esta Real Biblioteca. » 

Compreso e , 

f41.B0e.pifn 
Loa alea irle* i 

rajota- , frtl. K 

IsaSo «a Si lia I 

Huaro Se los i 

b Ucearla par* ¡npriíalrte. 

APARICIO (BARTOLtíMi). 

216. Obra de El Pecador. Obra del San- 
tísimo Nacimiento de nuestro Salvador Je- 
sucristo, llamada de El Pecador, compuesta 
por Bartolomé Aparicio. Son interlocutores 
las personas siguientes : El Pecador ; la Jus- 
ticia; la Misericordia; el Consuelo; la Es- 
peranza; la Na»»»; Jo*ef ; 'Maleo (pastor); 



AÑORBE Y COtrrrttíftt. -APARICIO. 



m 



Clemente (pastor); Pascual (pastor); y un 
Ángel; Rodrigo (bobo); Martin ('bobo); el 
autor de la obra. 

i.'-lu b. 

INTROITO, k 

en el cual sa introducen d AUTOR, y R0B1IG0 (**>•) , 
MARIIS. 

l.i aulaos te SM Josa 
Lis Sores florecería. 

Aciba ti, ¡1 hu Se babor, 
Tdl,Harllo,laeart>aJ*ai, 
Que la sibrls «aplicar. 

Xas hagamos i b par 
Cada mil m rebellada. 

■taoténgaos , seWre'j, rh I 
Vinimos ciaba js doras 
' X deciros so te *,ne. 

Aba, que yo lo airé, 
One id do t loses primare*. 
Noaienlmus, il ■• erraron». 

A decir lo eae ¿echaos 
T batrar lo 41 ' 




A deciros y ber saber 
Qae atendáis 6 que OS val* ; 
Porone un obra it praeer 
Viene pdr dejarse Ver 
Aculólos aqnl esperáis. 

Dolie al diabro siquiera, 

Boliirroii. ¡ Sí ! que no et Ha 
La qae el aator nos dijera. 



No ses'meaeordarí. 

SI, ya s 1 Bí acuerda :toa>t, 



sarde '1 Omnipotente. 



Mejor es tae vos ¡por asa! 



133 



APARICIO. 



MARTI*. 

i Oh ! mi Dios sea eomlgo. 
Qu'emos d'ir descalabrados. 

AÜTOB. 

¡Oh villanos albardados! 
¿Qaé cuestión es esta? ¡ Digo ! 

VABT1M. 

La colpa Ueae él á fe. 

tODSJftO. 

No la tiene son Martlp, 
Coa perdón de su mareé. 

■abtw. 
No es verdad, yo lo diré. 

AÜTOB. 

Dígalo el más ruin. 

MAUT1M. 

Práeeme: oiga mi híbrida 
Sabrá que fué romecillo. 
Por quien mejor declarada 
Seria nuestra embajada 
T quisimos debattllo. 

ACTOS. 

¡Qué liados embajadores! 
Veamos td qné contaste. 

aooatao 
Yo dije: Mirad, señores, 
Venimos por labradores 
Mlentre el tiempo nos baste. 

AÜTOB. 

Ello fué bien argdtdo. 

Y di té, Martin , tambiea 
Qué dijiste, pea perdido. 

■ABTni. 

Yo dije, si no me olvido, 
Poco y malo , y no sé á qnién . 

AÜTOB. 

¡Oh qué liada behetría! 

Y ¿no tuvlstes acato 

k un noble eompafila T 

■ABTÍI. 

Pues si la honra era mía, 
(Por qué la ponía en rebato ! 

AÜTOB. 

Andas con la maldición , 
Asnasos , simples , groseros , 
De poca moderación , 
Gente de mala nación , 
Peores que caldereros. 

noDBioo. 
And*allá : vamos , camina. 

AÜTOB. 

Sublimado ayuntamiento, 
lunto por gracia divina, 
De virtudes fuente y mina 
De mucho merecimiento. 

Sepan que sin argdlros 
Ha sido aquí mi venida 
Por solamente deciros 
Cuánto deseo serviros 
Con la voluntad y vida. 
Lo primero os se contar. 
Para mejor declararos 
Que porque pedéis g otar 
Daa obra singular 
Traigo para presentaras. 

La cual trata, y es ls liga 
Del nacer el Redentor: 
Pero antes que prosiga 
Tratará como castiga 



La Justicia ai pecador. 
En la cual podrá cualquiera 
Tomar lición muy despierta, 

Y ver por sabia manera 
Cómo Dios quiere y espera 
Que el pecada/ se convierta. 

Si no va bien declarado, 
Que por mi torpeía quede : 
El gran Dios sea loado, 
Pues hombre no es obligado 
Hacer más de lo que puede. 
Señores, que tengáis pido 
Atención ; porque notéis 
Esta obra y su sentido, 

Y con eeto me despido , 
Rogando me perdonéis. 

Ctmknxs le eére y entra #/ PECADOR. 

racAAoa. 

Por la culpa del pecado 
De mi padre el viejo Adán 
Soy del cielo desterrado 
En este valle llamado 
De lágrimas coa aran. 

Y así, voy envanecido 
Deste mundo y sus letljos 
Contra virtud y bondad. 
Buscando con mi maldad 
Placeres y regocijos. 

Yo soy del linaje humano. 
Hijo lei hombre primate, 
Muy soberbia y muy ufano. 
Contra el Seior soberano 
Dios eterno verdadero. 
Nací en culpa de mi padre 
Comunicando en error, 

Y también, porque más cuadre. 
Heredé yo de mi madre 

El nombre de pecador. 

Y asi, coa esta aereada 
Desprecio á los qae son bausas 
De mi propia descendencia, 
Sin piedad ni consciencia, 
Tratándolos como ajenos. 
Porque mi propia malicia 

A todo mal me encamina. 
MI alma ama justicia , 
Mi cuerpo siempre codicia 
Deleites á la cantina. 

Y si más queréis saber 
Algo de mis propiedades , 
Escachad, que podrá ser 
Que alcancéis aquí á entender 
Gran parte de mis maldades. 
Soy bellaco, lo primero , 

Y lo segundo trampista , 
Sin vergüeñas lo tercero , 

Y lo cuarto lisonjero , 

Y lo quinto soy pleitista. 
Soy ingrato y malicioso. 

Soy soberbio y mofador, 
Soy chismero y invidioso , 
Soy un falso y mentiroso. 
Soy cruel y sia amor. 
Soy jugador de trampilla. 
Soy ruin á toda ultrant a, 
Soy de quistlones cuadrilla, 
Soy ralla á maravilla , 
Soy descortés sin criante. 
Soy aa perverso gtotoa, 
Soy de muy aulas éntralas, 



Soy mjIjJem condición, 
Sor lio tenor ni niw 
De bit ■ leían» mamas. 
Soy desleal anrienlo, 
Soj medrólo endurecido. 
Sor nn malvado sin cuento , 
Soy na pecador ain tiento, 
SI ■• habéis bien conocido. 



Que absoluta i realmenle 
Tengo yo indi li gente 
Sometida i mi poder. 
V Tengo por dar castigo, 
Yo la divinal jgstlcia 



Todo lleno do malicia. 



APARICIO, 



Y mi madre ole ha parido 
Ei pecado y oh dolor. 



SlelopL.— „ .,„,w., ca 
Hicieron en ni aposento, 
V también sin tener Denlo 
Otros mil cuentos de miles. 

¡Oh traidor prevaricante! 
¡ Qaé ! ¡ no tienes oln eicnta ! 



Vengo bri'i y muy tinosa, 
A dsrle roñen e espido» 
Pnu eres tan (rao traidor. 



Soj I» justicia de Ilion. 



Qiiei 



Ya lo veo que es mal nio; 
Mu asi lo he hallado 

Y con aquesto me eaeoso ; 
Qa'ea boj bien qoe quien lo puso 
Pagase doble el pecado. 



Pues con aquesto me argayo 
Coi furor, pues le disculpas 
Y doble mal le atribuyo; 
Pitea reo qoel ierro lijo 
Cobre! con ajenas culpas. 



Porque manda tu maldad 

Tratarte sin piedad. 

Pies ota io enmiendas ti ti 

Seíori. asnea he podido 
Jsaaia mi rida eaeidar, 
Por «star endurecido. 
Obstinado, onrejctidn, 
El Bl tonillo pecar. 

Y con aquesto ejercicio, 
Tuansa tan mirada, 
Todo deleita «odíelo, 
Y estoy dado tuto ll (icio, 
One el pecar no tengo en ose 
Ti sibelí oía Inl nacido 
T criado pecador, 
"e iniquidad concebido. 



Bien a leaa 10 por entero 
Claramente mi pecado. 
Has el nlgo lisonjero 
Tiene al hombre por flojera 
SI no rlre ai 

Y aquel que ni 
Ya no le llene por hombro: 
Por eso jo pecador 
Qnlie pecar sin temor. 
Porque io pierda mi nombre. 

Yo sé bien que es Interralo, 
Has este cuerno terreno 
Metido en tanto regala, 
Uniere qoe ame lo malo 

Y ahórreles lo qne es bneno. 
Porqae si quiero hacer bien , 
Mi Inclinación no me deja; 
Pica contentar no sé i quien 
Porqae la raaon también 

Y el sindéresis se queja. 
Y asi pongo cada día 

Pecado sobre pecado, 
Con muy sediente aconta , 
fine collar no se podría . 
Todo Bl vivir mslrado. 



Coa riion esti» airada: 
Vil detened el espada 
Que ls con se te» el» mr seis*. 



Olio qnr teijo esperanis 
En Dios, y gran eoiiflanii 
Une i ti Id me emendare. 



Parí» DlM saldó elTínoohr' 
Llamado DlM de \ engallas . 
V tomo mi dslpe uonbre, 
Ue«paes qu« quiso aer bombea 
Por dulni. ordmsoua. 

Lo cntt Mi fué ordeíada 
En el alto cosaisiurlo, 
T en h Uetre efectuado. 



Hombre de se 



Ajors dejsdio a star. 

Pies qoe Dios viene á pifar 

Por todos lo* pecadores. 

Y si us placera ™s uAe 

Anlfa sin ser cruel , 

Pues qne ja no está re bride 



1 Lucifer en el profunda, 

V Adán de li huerta rché. 

V ellos tiempos de Koé 
To destral lado el mando ; 
Porqoe ten «o isl poder. 
Que puedo eclipsar li lo ni 

V el sol claro esearecer. 



pecador ¡ qne. quiere»? pide ; 



En pensar que 1 lodos doras 
üuj ¡ran espíalo me toma. 
Volase Uno de maldades. 
¡Ob Seior, qo» tu concordas 
Cooauels las trlknlados, 
Líbrame des» discordia, 
Pnes M m misericordia 
Karor qaonomtt pecados' 

Espera, traidor, agora , 



ursiaicoaaiA. 
;Tile, Jastlcis aelon, 
Ote «o mt h dtfenaora 
l>esle derecha qoea mió! 
Que Dios oo culero la moer 
Del pecador; masque tira 
SI coi amor ai contiene. 

JttTICM. 
■laerlcordls, mu; fuerte 
Venís coa ramos de oliva. 
Ilri ble* lo qne bsceis, 
Qae io hsfo acjil mi oído : 
Al hombre no meqaltsln. 
¿Porque lo favorecéis. 
Pías que Itilo mal el tío! 



Viene c 

Tamb 
De Dio; 
Y si es 



Pies lie ja de la pendencia 
Deiqui te nuise librar, 
Da «rielas i la potencia 
Dlrlna.jbei pe altear la 
V procura de ao errar. 

Porque al Do Faereí baeno, 
T si loes malaa pisadas 
Como animal Ierre**, 
Te hart poner no freno 
Qie le apriételas quijadas. 
T al ton este fobfono 
Do abasta par* domarte. 
Con rundirte par* cieno 
El la hondo del íokano, 
D'S Jsmss rodea* librarte. 

Dios do quien permita! 
Q*e j* confundido ata. 



S» 



APARICIO. 



Más qoe ne deje vivir 
Porque le pacda pedir 
Perdón de mi calpa fea. 
Á vos qaiero, y I vos pido, 
Misericordia demente; 
Qae*ao me echeii en olvido 
Cundo sea combatido 
Del pecado y su accidente. 

* 

missrkoidja. 

Aejui vemoa ta miseria 

Ser muy grande en este medio , 

Y tas faenas y laceria 
Qae tienes en esa ferta 
Necesidad de remedio. 

Y del socorro de Dios 
May grande favor ternas, 
Qae te ¡aviaremos nos. 
¡$as, señora ! vamonos. 
Tú agora quédate es paz, 

pecador. 

¡Oh traidor de mi, malvado. 
Lleno de tanta malicia ! 
¡Cómo me tenia cegado! 
; Cuan jasto soy castigado 
Por la divinal jastieia ! 
Las malas inclinaciones 
Cansaron mi desventan, 
También las imperfecciones 
De mi pecar a montones 
Me doblaron la tristura. 
Lloro mis males pasados, 
También lloro los presentes 

Y los qae no son llegados ; 
Pues pecador por mis bados 
Es mi nombre entre las gentes. 
Con soledad quiero ir 

Por hartarme de llorar 

Y emendar mi mal vivir. 
Uno veo mif venir: 

Bien seri agora aguardar. 

Entre el CONSUELO. 

CONSUELO. 

Consuélese todo el mundo,* 
Téngase por consolado, 

Y los padres del profundo, 
Pues que ya el verbo jocundo 
En virgen es encarnado. 

Es abajado en el suelo 
Para redemir al hombre 

Y subirle allá en el cielo. 
Yo mensajero Consuelo 

Lo declaro por mi nombre. 

picador. 

Pas sea, noble señor, 
En vos y vuestra venida. 

CONSUELO. 

No desmayes , Pecador, 
Qae te vengo a dar favor. 

PECADOR. 

¿Qaién sois vos, por vuestra vidat 

COSSUfLO. 

Soy Consuelo y capitán 
Hoy de todas las naciones , 
Pues los llantos cesaran 
De los profetas y Adán 

Y pías exclamaciones. 



Así qae Dios me latió 
Porque no descontases 

De lo qae te prometió. 

PECADOR. 

Gracias Inmensas te do. 
Señor, paes tal bien me baees. 

coxsoilo. 

Pecador, alégrate 
Con esta venida mia, 

Y de llorar déjate; 
Qae yo te convertiré 
El pesar en alegría. 

PICABOR. 

Cómo me podré alegrar, 
Qae soy un bombre malvado» 
Qae la jastieia sin par 
Divina y muy singular 
Me tiene temorizado. 

CONSUELO. 

Cuando más tribulaciones 

Y fatigas Dios te diere, 
Con trabajos y pasiones, 
Serán , si a pensar te pones, 
Séllales que bien te quiere. 

PICADOR. 

¡ Plega á él por su bondad 
Qae me quiera por amigo 

Y perdone mi maldad, 
Sin mostrar riguridad 
De su justicia y castigo. 

COKSITEl*. 

Del cielo ha bajado ya 
Por tomar esta querella ; 
Agora llégate acá, 

Y veres que viene alia 
Una muy linda doncella. 

Etra Je ESPERANZA. 

tSPnSAKZA. 

Gócese el orbe mundano 
Con esta nueva embajada, 

Y téngase por ufano, 

Pues que por Dios soberano 
Yo, Espérenla, soy inviada 
Para explicar y decir 
Cómo Dios ha de nacer 

Y al pecador redimir, 

Y que verán sin mentir 
La noche clara volver. 

centono. 
Bien vengáis, sefior* mia v 
Dechado de hermosura. 

PECADOR. 

«Quién es vuestra señoría? 

espiraría. 

La Esperanza de alegría, 
Hija de la virgen pura. 

picador. 

Yo me llamo el Pecador, 
Que me tiene la tristeza 
Cercada de disfavor, 
Porque pequé sin temor 
Cuanto pude con presteza. 



I 



[■ 



431 



APARICIO. 



232 



C09SOELO. 

Yo ioy, ttfiort.il CoMuelo; 

Y estoy tqni consolando 

A. este triste acá en el suelo. 

PECADOS. 

Ya parece que el recelo 

Se me v a , y volme alegrando. 

esperaría. 

Muy mis alegre seras 
Desque Dios sea nacido; 
Porque entonces gozaras 
Lo que esperas, y verás 
Todo tu gozo cumplido. 

PECADOR. 

Esperanza gloriosa, 
Bendígaos el rey del cielo ; 
Pues que mi alma reposa 
Con Tuettra vista graciosa 

Y con vos, santo Consuelo. 

consuelo. 

Nuestra muy alegre gesto, 
Pues que te ha venido el bien, 
Séate ya manifiesto 
Que lo has de ver muy presto 
Nacido dentro en Betlen. 

PECADOR. 

Contedme aqui un poquito 
Destetante nacimiento. 
Que siento gozo infinito. 

ESPERANZA. 

Ya sabes que fué el delicto 
Por Adán tu perdimiento, 

Y Dios por hacer la cora 

Del mal que causó el pecado» 
Quiso tomar carne pura 
De virgen , pues la Escripturs 
Lo tiene profetizado. 

pecador. 
¡ Oh qué gozo y qué placer 
Tengo con tal esperar 
El perdón que espero haber 
Con el supremo nacer 
Del hijo de Dios sin par! 

ESPERAMA. 

Largos tiempos me tuvieron 
Muchos reyes y profetas, 
Los cuales ver no pudieron 
Esto por mas que vivieron 
En obras santas perfetas. 

CONSUELO. 

Bien te puedes alegrar 
Porque fuiste castigado, 
No quieras desesperar. 
Que Dios no ha de despreciar 
Tu corazón humillado. 

ESPEftAKIA. 

Si la justicia divina 
De ti quería venganza, 
La Misericordia digna 
Me hizo venir aina 
k mi que soy la Esperanza, 

Para que esperes de hecho 
Sin entrar en los juicios 
Del gran Dios , qoes hondo trecho; 
Basta qu.es porju provecho 
Lo hecho, y sin perjuicios. 



PECADOR. 

Pues que tu siervo te invoca, 
óyele td , mi señor, 

Y con tu favor no poca 
Abre tus labios y boca, 

Y anunciaré tu loor. 
Porque no pierda la palma 
De victoria que me diste. 
Mis males queden en calma ; 
Pues con mi contrita arma 
Tú , sefior, alegre fuiste. 

CONSUELO. 

Muy bien haces de dar gradas» 
Pues por ti con eficacias 
Ser hombre pasible quiso. 

ESPERANZA. 

Bien haces de estar loando 
Al alto Dios verdadero 
Mientras lo estas esperando. 

PECADOR. 

Oh mi Dios! y ¿para cuando 
Alcanzaré lo que espero? 

CONSUELO. 

Muy presto será. Sus! vamos 
Todos tres en compafiia. 

pecador. 

Pues , ¿adonde caminamos! 

esperaría. 

A, lugar donde podamos 
Reposar con alegría. 



Entré JOSEP y MARlA. 

JOSEF. 

Señora y esposa amada, 
Consuelo y bien de mi vida, 
Contemplo questás preñada, 
Contemplo asas quos forzada 
Aquesta nuestra partida, 
Que'l César nos manda ir 
Do sabéis sin que disenp*. 

haría. 
Soy contenta de os seguir 
Por poderos bien servir, 
Esposo mío Josepkt. 

JOSEP. 

Pues, señora mia, vamos 
Con la bendición de Dios, 
Que pues tal favor llevamos 
Del pueblo cerca estamos 
Para descansar los dos. 

■ARfA. 

Dios os dé consolación. 
Ya veo, esposo, el lugar; 
Aquestas sus huertas son; 
Busquemos algún mesón 
Do podamos albergar. 

JOSEP. - 

Toda la gente reposa ; 
Ya debe ser acostada. 
¿A dónde Iremos, esposa? 
Tomemos, reina gloriosa. 
Este portal por posada. 

varía. 
Soy contenta : si queréis 
Asentaos en par de mí, 



SS3 



APARICIO. 



134 



Eaposo, 7 descansaréis 
Del cantando que tenéis. 

íoscr. 

Que me place , sea asi. 

VARÍA. 

¡Ob soberano sefior ! 
Ta se allega la bora y puto 
De ai parto sla dolor. 
I Qué alegría y resplandor 
Sale de mf todo Jauto! 
¡Oh mi bijo glorioso 
De mis entrabas salido ! 
¡Nifio sagrado precioso ! 
Levantaos , mi buen esposo , 
T veréis á Dios nacido. 

loatr. 
¡Ob Sefior de los señoree. 
Eterno sol de justicia, 
To te adoro y doy loores. 
Pues libras los pecadores 
Del Infierno y la trisücia! 

■a*Ja. 

To te adoro, bijo amado, 
Pues con gran miserieordia 
Desde el cielo eres bajado. 
Por dar al hombre callado 
CaapUda pas y concordia. 

Entrn MATEO (jwt/#r) eenlsud*. 

GrulUu, ti véU élli, 
Aeeráaot ie volver ecé. 

Mirad, qne vengáis alna 
A ver mi barra mohína, 
Habréis sopai eon cocina, 
T el ajo no faltará.— 
Aecréees ie volver neé. 

Jaro al cielo qae se gasta 

Ciando el hombre sin eomer 
Esa mnebo y no repasta 
Con raigas y leche* abasta 
Antes de amanecer. 
Fnes dejadme á mt llegar 
A mi bato ó caballada, 
Qne yo haré de almorzar 
Porque me pueda hartar 
De queso y también cuajada. 

¡ Ob qué chapados oteros 
Para pacer según cato 
Las ovejas y corderos! 
{Qué de yerbas, qué senderos ! 
Quiero aqnf parar mi bato. 
¡ Sus ! Saquemos el zurrón , 
La yesca y el pedernal , 
V también el eslabón. 
Ea, sus ! con bendición 
Del alto Dios divinal. 

Comento de golpear 
Para la lumbre encender; 
Las chispas hago sattar. 
Dios que habeanos fie acertar, 
Eso si , arder, arder. 
Hora sus! sin más afán 
Ya las migas hacer quiero 
De presto, por donTristan ! 
Ta es bora de echar el pan 
Que hierve bien el caldero. 

Y para más acertar 
Echar más leche es mejor. 
Vos, cucharon, rematar; 



t 



Agora quiero catar. 
(Dios ! qne tienen buen sabor : 
Tú , Sefior, me las bendigas. 
Ta está el caldero parado. 
Mientras se hacen las migas. 
Quiero dormir sin fatigas 
Antes que coma bocado. 

Entré PEDRUELO entinto. 

Sielpen «emeacaée, 
¿Qué comeré? 
Sol, sol, fo, mi, re. 

¿Qué comeré, si acabo el pan 
T otras cosas que me dan? 
Creo ; por vida de san ! 
Qne de hambre moriré.— 
£•/,«*/, /¡a, mi, re/ 

Cata, cata, por san Bras, 
¿Quién es aquel que allí veo? 
Quiero llegar á ver más. 
Ofrézcole á Satanás : 
¡Por san Janeo, que es Maleo ! 
Las migas tiene á cocer; 
Bien será que me las coma; 
T si habernos de refter. 
El vino me be de beber 
Porque tome más coreoma. 

■ATEO. 

Sin duda quel sueno es vano : 
¡Hora vistes qué contienda! 
Que soñaba en este llano 
lúe era venido un milano 
comerme la merienda. 
Mirad, mirad ¿qué es aquesto, 
Que está dentro del caldero? 
¿Vistes qué piedra me han puesto? 
¡ Oh qué caso manifiesto, 
Cuerpo de san verdadero ! 
¿Quién puede ser el que vino 
A darme tan fuerte enojo ? 
También se ba bebido el vino. 
¡ Dioa ! que lo bose el malino 
SI por aquí yo lo cojo. 
¿ Quién es que está en el suelo 
Vuelto de espaldas á mi? 
Cata, cata, ¡qué consuelo ! 
¡Por san Junco qoes Pedrnelo ! 
Pedrnelo, ¿qué haces ahí? 

PgDiDBlO. 

« 

Ta pues ver: estoy echado 
Por hacer burla de uno. 

■ATie. 
Mas, ¡no sea yo el burlado! 

mnvixo. 

Anda, necio lacerado, 
Que yo no burlo á ninguno. 

■ATEO. 

Y dí ¿quién entré en mi hato 
T se ha comido las migas , 

Y el vino, según percato, 

Se han bebido ? ¡Allá mal trato 
Le dé Dios con mil fatigas ! 

Pinnono. 

No le maldigas ¡Jesu* ! 
Di que le haga buena pro, 

Y cántale el bl , bo , bu. 



138 



APARICIO* 



«SS 



MATEO. 

Dime, por dicha eres tu t 

PEDRÜELO. 

Que no soy yo 4 Dios te do. 

HATEO. 

Oh , reniego porque niegas , 
Sólo en ti tengo sospecha. 

PEDRÜELO. 

Que porque otorgue reniegas , 
To io hice , pues me megas. 

MATBO. 

Ello fué eost mal hecha. 

PEDEOELO. 

* 

Antes no es , con perdón , 
Hartar cosas de comer. 

MATBO. 

Al fin hurtar es, ladrón. 

PEDEÜSLO. 

Anda qoe andas con pasión. 

mateo. 
¡Dios! que habernos de refitr! 

PEDRÜELO. 

SI , que yo no soy rifion. 
¿Para qué quieres que rifta? 

mateo. 

Yos Juro á san verdadero, 
Don di de pota grosero , 
Qoe esto suene en la campiña. 

PEDRÜELO. 

¿No quies que saqué mi vientre 
De mal ano sin empacho? 

mateo. 

Allá mala rabia te entre. 

Tomad , qoes bien que os encuentre 

Ni cayado, don borracho. 

pedrüelo. 

Ay , ay, madre de la frente ! 

mateo. 

No terne de ti mancilla, 
Goloso desobediente. 

PEDRÜELO. 

Bien se yerra el más valiente. 
¡Qué! ¿echaisme zancadilla ? 

Entra CLEMENTE (pastor): 

CLEMENTE» 

Tener, tener! ¿Qué cuestiones 
Son aquestas? ¡Hola , hermanos • 
No traveis los cabezones. 
Sus ! no más , buenos gañones , 
Pues sois valientes de manos. 

MATEO. 

Aba, déjame, Clemente: 
Quel almnerso me ha comido. 

PEDRÜELO, 

Ab, no lo creas , que miente. 

MATEO. 

Verdad es > pof san Llórente. 
Y el vino me ba bebido. 



CLEMENTE. 

Nal parece entre amigos 
Por comer bascar ruido. 

mateo. 

Ya no lo estimo en dos higoa\ 
Dadme pan , que sin testigos 
Le perdono lo comido. 

CLEMENTE. 

¡ Ea ! toma : notfaaya más. 
Cata aquí buen pan sobado , 
Sólo porque estéis en pas. 

pedíoslo. 

¿Y á mi también , no me das ? 

CLEMENTE. 

Si , toma lo que ha sobrado. 
(Üttte el Ángel.) 

ÁNGEL. 

Gloria 01 exeelsit Bao! 

Paetores, no hayáis temor : 
Habed goso y alegría , 
Ques nacido el Redentor, 
De ana virgen sin dolor 
En Betlen , en la estantía. 
Iréis presto, sin tardanza, 
Á ver el nifio precioso. 
Y poned vuestra esperanza 
En él con gran condenes, 
Ques Dios misericordioso. 

MATEO. 

Mira, mira qué zagal 
Qne va volando, Ped nielo, 
Más flanco qoe no eUristal. 

PEDRÜELO. 

¿Si es cosa angelical 

Qne ha bajado *eá det cielo ? 

CLEMENTE. 

Yo esto medio espavorido 
De ver tal cosa volar. ' 

mateo. 

Yo digo sin más raido 

Que este zagal qne es venido 

Es up ángel singular. 

PEDRÜELO. 

¿No oistes qué ha cantado 
Aquel garzón excelente? 
Qne yo no he pernotado, 
Porque estaba embelesado 
En velle. tan reluciente. 

CLEMENTE. 

La gloria é* excehts Deo 
Me parece qoe decía. 
Y tú , ¿qué dices, Mateo? 

MATEO. 

Yo digo qne aqueso creo 
Sin entrar ea más porfía. 

Entra PASCUAL cantoné*. 

VILLANCICO. 

Ciara estaba la noche 
Más qoe el solé, 
Clara estala ta noche. 

¡Ah zagalea ! digo, ¡ ah ! 
Dadme albricia» y aenti4 



«87 



APARICIO. 



358 



Qie nn iigal diefco me ba 
Que oía virgen parlé ya. 
De la cata de David. 

CUMBXTI. 

Entra, Pascual ; adelante. 

péseoslo. 
Dlnoa eso que bas oído. 

PASCUAL. 

Digo qne nació nn infante 

Muy más qne el sol relumbrante , 

De nnestra carne vestido. 

MATEO. 

Todos lo bebemos oido 
Nuestro ganado guardando, 
Qne! ngal con gran sonido 
Por los aires ba venido 
Con bnerte cantar cantando. 

CLE VENTE. 

Eso, según me parece. 
Es mny grande novedad. 

pe»r«elo. 
i No miras cómo esclarece ! 
Todo el orbe resplandece 
Con tan bnerte majestad. 

■ATEO. 

¡ Ob qné grandes resplandores 
Qne dan la luna y estrellas! 

pascual. 

El sol las echa mayores, 
Qoes planeta qne en favores 
Da mis qne ninguna dellas. 

c Luíoste. 

i Oh qné grandes maravillas. 
Ver la noche vnelta en día! 

PEDRDSLO. 

¿Qné lengua basta A deciUas? 
Las cometas y cabrillas 
Señalan gran alegría. 

Entra ¡a ESPERANZA. 

VILLANCICO. 

re soy lo que uleere el mundo 

Esledie, 

Yo espertas* de olefrtm. 

fe soM del délo Empirb> 

De aquello suprema cumbre. 

Per» dar eternol lumbre 

Al que recibe martirio, 

Mediante el suero Orto 

Que es Jferle.— 

Yo Esperanzo de «¿ferie» 

Alégrense los mortales, 
raes qne ya Dios es nacido 
Para remediar los msics , 
Según las grandes señales 
Qne en el cielo ban parecido. 

PEDROBLO. 

Otra novedad es esta. 
Miré , Clemente y Mateo, 
Quién viene alié por la ««esta. 

CLEMENTE. 

Una dama es moy compuesta. 

PASCUAL. 

Á nos viene, pegan veo. 



MATEO. 

Bien venga su sefloransa. 

ESPERANZA. 

Dios salve, buenos pastores! 

PEORUBLO. 

¿Quién es vuestra gran pujanza? 

ESPERANZA. 

Soy, hermano, la Espérame, 
Qne Os vengo a dar favores. 

PASCUAL. 

Pues, sefiora ¿é dónde vais 
Tan sola por el ejido? 

ESPERÁIS*. 

Pues que me lo demandáis, 
Es muy bien que lo sepsis : 
Sabed que Dios es nacido. 

CLEMENTE. 

Un segal nos bs contado 
También est misma cosa, 
T dijo que babia infantado 
Á Dios y hombre sagrado 
Una virgen glorToss. 

ESPERANZA. 

Esta virgen que es parida 
Es la vara de Jesé 
Que floreció muy florida, 
Nos bs dado flor de vida 
Con macha esperan u y fe. 



Entra el PECADOR. 

¡Oh divino rey inmenso ! 
Si td no mé aconsejas , 
Con temor sndo suspenso, 

Y con tino tengo y pienso 
Tu juicio en mis orejas. 
¡Oh que noche placentera ! 
¡Qué resplandor manifiesto! 
¡Ob mi lesl compaflera. 
Mi esperanza verdadera ! 
Quiero iré ver ques esto. 

MATEO. 

¿Quién es aquel queatlf ssomt 
Por encima del alcor 

Y atraviesa por la loma * 

ESPERANZA. 

Uno que su cuerpo doma. 
Que se llama el Pecador. 

PECADOR. 

¡ Dios sslve Is eompaftial 

PEDRUELO* 

Seflor, seáis bien llegado. 

PASCUAL. 

Di , necio, su seftoris. 

PECADOR. 

¿Qués aquesto, reina mía? 

ESPERANZA. 

Habíame adelantado. 

PECADOR. 

¿Pues cuéndo verán mis ojos 
Aquesto que ver esperan? 



289 



APARICIO. 



5*6 



ESPBRAX1A. 

Despide ya lo» enojos, 
Que muy presto sin antojos , 
Si tas actos perseveran. 
Porquera las profecías 
May claro lo están mostrando, 
De David y Hieremfas, 
Que es ya nacido el Mesías 
Mny masque el sol relumbrando. 

CLEMENTE. 

Decidnos , pnes , ¿por qué vino 
Dios del eielo eon amor 
En este mundo mezquino ? 

ESPERANZA. 

Por dar gracia y nacer diño 
Al triste del pecador. 

PECADOR. 

; Oh milagro milagroso ! 

Que ama unto Dios al hombre, 

Siendo Dios tan poderoso. 

ESPERANZA. 

Porque es misericordioso 
Tomó hoy su propio nombre. 
También es sol de justicia , 
Eterno, muy verdadero. 
Que castiga la malicia. 

PASCUAL. 

Pues yo eon grande codicia 
Contlno servirle quiero. 

PECADOR. 

Señora, preguntaos yo, 
Porque salgamos de aun , 
¿Qué es la causa que abajó 
Dios del eielo, y se nos dio ? 

ESPERANZA. 

Por pecar Eva y Adán. 

CLEMENTE. 

Decidnos ¿cómo, galana, 
Fué ese triste bocado? 
Que de oírlo tengo gana. 

ESPERANZA. 

Por comer de una manzana 
Un muy amargo bocado. 
Mandóles Dios : «No toquéis 
A este árbol (con razón), 
Desos otros comeréis.* 
Tocaron , como sabéis, 
T dlóles su maldición. 

MATEO. 

Cata , cata por eomer 
Nos vino tanto mal ano. 

PEDRDELO. 

Grande mal es a mi ver. 

PECADOR. 

El maldito Lucifer 
Nos acarreó tal dallo. 

ESPERANZA. 

Éste que es nacido pues 
Confundió a Faraón, 
Y el sceptro de Asnero es, 
T el sabio justo juez 
Segundo rey Salomón. 

También es el bellocino 
Do el rocío decendió. 



PASCUAL. 

i Oh milagro tan divino ! 

CLEMENTE. 

¡ Oh niño Dios muy benino 
Que todo el mundo formó ! 

MATEO. 

¡Oh qué grandes novedades! 

ESPERANZA. 

Éste hundió con furor 
A Sodoma y sus ciudades, 
Por sus inicuas maldades, 

Y fué de Lot defensor. 

pecador. 

¡Oh qué gozo y qué holganta, 
Qué descanso y qué sosiego , 
Que nos dais vos , Esperanza ! 

ESPERANZA. 

Éste libró sin tardanza 
k los tres niños del fuego. 
Éste también es aquel 
Que libró a Jones profeta 

Y también é Daniel; 
Es el gran Emanuél 
Lleno de gracia perfecta. 

PTORVILO. 

¡Oh qué razones tan Anas ! 

ESPERANZA. 

También su madre preciosa 
Es lirio entre las espinas, 
Torre de fuertes esquinas , 

Y palma, y oliva, y rota. 
Ésta al infernal baéy 
Desbarata, y su reyerta, 

Y es gracia de nuestra ley, 

Y remedio de la grey, 

Y del cielo real puerta. 
Aquesta la zarza era 

Que ardia, y verde estaba ; 
También aquella escalera 
Que Jacob en sueños viera, 
Que hasta el cielo llegaba. 
Es aurora y claro dia, 
Es camino y certidumbre. 
De los marineros guia. 
Rayo de nuestra alegría 

Y Líbano de alta cumbre. 
Es lona muy stngvlar, 

Cielo, sol y la DTana ; 
Es estrella de la mar, 
Es clara fuente sin par 

Y ciprés de olor galana. 
Es la mas pura Mrajer 
Que jamás Dios ha criado. 
Ni ha de criar ni hacer. 

PASCUAL. 

Dios os dé, dama, placer; 
Que cierto nos le habéis dado. 

PECADOR. 

¡Oh juicios divinales! 

¿ Quién basta a comprehender 

Los misterios celestiales? 

CLEMENTE. 

¿Qué os parece, zagales, 
Desta dama y su saber? 



141 



APAWCfO. 



242 



«ATEO. 

Qnes muy sAbia sis porfía. 

PECADO!. 

Por cierto qne es gran verdad. 

ESPBlAHIA. 

Muchas cosas os diría , 
Sino que mas no querría 
Usar de prolijidad. 

Estas santas escripturas 
Son , si habéis entendido, 
Profecías y figuras 
Llenas de dos mil dulzuras 
De la madre del nacido. 

pascual. 

¡ Oh qné grande gasajado ! 
Pies agora , ¿ qné haremos? 

ESPERANZA. 

Que dejéis vuestro ganado» 

Y al nifto qnes Dios sagrado 
Bn Betlen le adoremos. 

{AftU te ven é Betlen ceniendo ette tención :) 

Vomeetodoté Betíen 
Comemoret 

Al tenor de ht telera. 
Vemot todo* i Betíen 

Y detie numere pernee 
Que allá teiot merezeemot 
Adorereltumo bien, 

Al Hje g meare tsmbten 
Comemoree 

Y el eeñor de lee tenor et. 

ESPEJUIZA. 

Pastores, llegaos* A ter, 
Verds la pobre posada 
Donde Dios quiso nacer. 

■ACTO. 

Ta veo resplandecer 
A la Virgen consagrada. 

PICADOI. 

i Oh glorioso aposento ! 
¡Oh portal de habitaeien 
De grande merecimiento! 
Con humilde acatamiento 
Entremos y devoción. 

pimiüiLO. 
Mira, mira qué chiquito. 

PASCUAL. 

¡Oh gran Dios, cdmo relumbra ! 

clemente. ' 

En verdad qnes muy bonito. 

ESPWANXA. 

Ea hombre y Dios Infinito 
Que a todo el mudo alambra. 

■ATEO. 

Dios salve in compnila. 

JOSEF. 

Bien vengáis, buenos pastores. 

PEDICELO. 

Venimos con alegría 
A ver a vos y A María, 
T al nlio con estos Une*. 



- josi>. 
Pies catadlo aquf do está 
En el pesebrito echado. 

MATEO. 

Talo veo; ¡mi fe! ah! 
VAftfa. 

Llegad, pastores, acá; 
Veréis mi bijo sagrado. 

pecado*. 

¿Cómo osaré llegar, 

Qne me siento muy indigno? 

espera*? a. 
Bien lo pnedes adorar 

Y perdón te demandar ; 
Porque es nifto muy benigno. 

MAJttA. 

Contemplad qné querubines 
Tronos y dominaciones 
Le sirven , y serafines 
Con innumerables finen 
De angélicas legiones. 
Contemplad qne es hacedor 
De cielo, tierra y profundo; 
Adoradlo con amor, 
Que A salvar al pecador 
Ha abajado en este mundo. 

Adore Clemente. 

CLEKSBTt. 

Vo, Clemente el caballero, 
Vos adoro can codicia, 

Y esta vara pracentero 
Os doy, Juez verdadero, 
Eterno sol de justicia. 

Y a vos, Virgen coronada. 

Me encomiendo de herí en hora. 
Que seáis vos mi abogada, 

Y a la fin de mi jornada 
Sedme buena intereesora. 

Adore Pedrueto. 

PEDICELO. 

Yo, Pedruelo de Ladera, 
Os ofrezco de concordia 
Este pito de madera 
De olivo, pues olivera 
Denota misericordia. 

Y pues misericordioso 
Es vuestro hijo, gloriosa , 
Rogareisle al glorioso 
Que dé A mi alma reposo, 
Pies sois vos tan piadosa. 

Adore Peto— l. 

PASCUAL. 

Yo, Pascual , hijo de Antón , 
De rodillas por el suelo, 
Adoro con devoción 

Y os ofrezco este eslabón 
k vos, niño, rey del cielo. 
Que si el fuego cuando hiela 
Da eonsoelo, como veis, 
Vuestro amor mes me consuela : 

Y A vos, Ave marls-stella, 
Ruego qne per mi reguéis. 



145 



APARICIO. 



S44 



Ador* Moteo. 

* HATO). 

Yo, Mateo, sin tardma 
Os adoro, veroum caro; 
Poea qoe tos sola mi esperansa, 
Oa presento coa pujanta 
Este cinto verde-claro. 
Paea aois claro hombre y Dioa, 
T vos clara Virgen madre, 
Mi esperanza pongo en tos, 
Qae rogneis por mi a los dos , 
AI hijo también al padre. 

A4*r* el $ee*4or. 

PECADO'». 

Yo, Indigno pecador, 
Qae mi malicia me malva, 
Oa adoro, redentor, 

Y os doy mí alma, Sefior, 
Porque aea sana y salva. 

Y vos , Virgen singular, 
Recatadme con que pueda 
Mi mala vida enmendar, 
Porque me p*eda salvar 
Si por mi colpa no queda. 

warIa. 

Las dádivas excelentes 

Que me habéis dado, pastores , 

Recibo yo y los presentes ; 

Y mi hijo tiene mientes 
Como se da con amores. 

Y tened por certidumbre 
Qqel niño, qaes Dioa sin par, 
Por su grande mansedumbre 
La gloria del alta cumbre 
Promete A los bnenos dar. 

i atCAboa. 
Ninguno se desespere , 
Por gran pecador qae ata ; 
Qne ai salvar se quisto e 
En este nacido espere, 

Y que es Dioa eterno crea . 
Soy ejemplo-, pecador, 

De todos cuantos pecamos, 
fio sirvamos por temor 
A Dios , sino por amor. 
Para que mas merezcamos. 

CLIMKNTI. 

Todos , también vos, sefiora, 
Quedad con Dios , que nos vamos. 

• había. 
Pastores, id en buen tora. 

«ATEO. 

Reina mia , emperadora, 
Á vos nos encomendamos. 

CLEMENTE. 

Sus ! sin mas estar tardando, 
Vémonos muy prestamente. 

P£D*OEiO. 

Que estamos aqni guardando. 

PASTOUBS. 

Despidámonos cantando 
Con un cantar excelente. 

CANCltS. 

Pitea kahemot aderado 

A ette tanto motmelo, 

En peso noo é*rá tí c*eto\ < 



Paea ka h emo t odor oda 

flan OÉMM ÜMBááM < áw mm 

Y lot prevente* g done* 
Ho$ *l niño kobemot d*de % 
Él nos pnardaré el f*n*4o 

Sin del lobo hsker roetío, 

Y detpne* not doré $t dito. 



OTEA CAHCIOlf DE NÜESTIU BkfOftA. 

i D*# venit, reúne éoi oiolo, 
Remedio de nuottr* nkUT— 
Vengo del omor vencido. 

¿Do venia, Vírge» Maria, 
Mas hermosa qae las florea? 
Con vueatro gesto alegría 
Venia con más galanía 
Que lirio y ron florida.— t 

Venoo del mor vencido. 

¿D'o venis, gentil doncella. 
Tan linda y sin arrebol, ' 
Muy más hermosa que el fot , 
Que la lana ni qae estrella! 
Venis mus hermosa y bella 
Que ninguna desta vida. — 
Ven$e del omor vendé*. 

¿D'o venis, sefiora mia, 
Paloma limpia sin hiél , 
Más hermosa que Raquel* 
Judit, Rebeca ni Ua? 
Parecéis la clara vía 
Que al cielo nos da subida.— 
Ven$o del *m*v vencido. 

i D'o venis, Virgen gloriosa. 
De la gloria flor de lia , 
Con más olor que instar gria 
Ni que la mirra preciosa , 
Más que bálsamo «lomea 

Y más que perlas polida. — 
Venoo del omor vencido. 

Vengo de amor recuestada 
De parte del alto Dioa , 
Para los primerea dos 
Tornalloa á su morada; 
De recuesta no pensada 
He sido yo prevenida.— 
Venoo del omor vencida. 

Un ángel del alto cielo 
A mi cámara najó", 

Y tales nuevas me dio 

Que al mando darán consocio. 
Yo lo escaché con buen celo 

Y á palabras fui asida. - 
Venoo del omor vencido. 

Dijome que parriria 
Al hijo de Dios eterno. 
Para sacar del infierno 
A los presos que allí bahía. 
Acepté con alegría 
Por oo ser descomedida.— 

V ^VOwOMmW S^F» ^**0^*J1Fw Vw^^fWWv 

Acepté la voluntad 
Del Sefior queme crié, 

Y en aquel ponfo toco" 
Conmigo divinidad. 



un 



Tllevéaibunuaidad 
La divinidad unida.— 
Vengo del amor venad*. 

Por su muy grande poder, 

Y por so misericordia, 
Quiere poner en concordia 
Lo qie turbé Lucifer; 

Y obediente A su querer 
Consentí ser requerida. 
Vengo del amor vencido. 



•TU4 «AICJ0S U TOSO M «CÍAN MAJ. ES SU MAL CASABA*. 

; Ok futen con vos encontrara, 
Virgen, bien de nuestro Hen, 
Cuando entra**** en Batían! ' 

; Oh, quien con vos estuviera 
En el parto virginal , 
Para que en aquel portal 
De escoba no mis sirviera ! 
¡ Ob , quién la tierra barriera 
Pisada de tanto bien— 
Cuando entraste* en Betíen ! 

i Oh , quién pudiera servir, 
Stiora, al nifto de enna, 
Para que pena ninguna 
No tuviera de morir ! 
¡Ob , quién os viera parir 
Sin sentir ningún desden— 
Cuando entraste* en Betíen ! 

¡ Quién fuera , reina del rielo, 
Un poco de heno siquiera, 
Para ser la cabecera 
De todo nuestro consuelo! 
Ob , quién fuera duro suelo 
Do vuestros pies se ponien— 
Cuando entraste* en Betíen ! 

¡ Quién , Virgen , pudiera ser 
De aquel portal iaa paredes, 
Para receñir mercedes, 
Señora rala, en os ver ! 
2 Oh, quién os viera envolver 
Á mi Dios aquel á quien— 
Vo* pariste* en Betíen ! 

i Quién pudiera contemplar 
Vuestro gesto de virtud , 

Y aquella solicitud 

De mi Señor empañar; ' 

Y quién os viera arrollar 
Aquel bien de nuestro bien— 
En ei portal de Betíen! 

¡ Qnién oyera las canciones, 
Los loores y el solas, 

Y aquel publicar de pas 

De aquellas santas legiones ! 
¡Quién gustara aquellos sones 
Que en el cielo se taacien— 
Cuando entras tes en Betíen! 

¡ Oh quién viera el alegría 
De aquellos pobres pastores ! 
Los panales , cobertores, 
Que cada uno ofrecía : 

Y aquella ssnta agonía 
Con que, Virgen , ofrecien— 
A vos parida en Betíen ! 

rw. 



APARIGIO.—ARAGON. S46 

APARICIO (Pibbo de). 

217. La vida y graciosos hechos de An- 
tonico de Tébar. Compuesto por Pedro de 
Aparicio. Impreso con licencia en Cuenca, 
año de 1603. 

1. a , pliego suelto, con una bella Ogura. 

Empieza: 

Nació Antonlco de Tébar 
En las riberas de Jácar, 
En una aldea pequeña, 
Propia morada de brujas... 



La parí» de relación que sirve de introito esté un romance; 
las travesuras de Antonico puestas en su labio, en quintillas. 

Una de sus travesuras es la siguiente : 

Yendo i comprar, jugó el dinero y lo perdió, Encontró á 
un labrador que vendía cuatro gallinas y un capón; ajustólas 
en veinte reales, y llevando al payo i la carnicería , le dijo 
que el carnicero, que era criado de su amo, le pagaría ; y acer- 
cándose Antonico ai cortador , le dijo al oído que aquel hom- 
bre Iba de parte de un gran caballero (D. Luis) en busca de 
buen camero , que le diese veinte reales. 

El carnicero entendió 
Que de carne los quería. 
Desta suerte respondió : 
•Aguardé, hermano; que yo 
Os les daré sin porfía.» 

■ 

Antonico escapó con lt volatería , y le que después suse - 
dio ys se deja discurrir. 

ARAGÓN (D. ENRIQUE de), marquís DE VI- 
LLBfCA. 

«Quiso el Rey D. Enrique el Tercero honrar a su 
primo hermano D. Eoriqne de Aragón y VUlena, el 
fumoso astrólogo, hijo deD. Pedro de Aragón y de 
D. a Juana de Castilla, naciéndole Conde de Cangas y 
Tineo y sus tierras, una de las cuatro sacadas del 
Principado de Asturias , y fué el primer titulo de Con- 
de que dio este Rey. 

alas no se contentando el Conde con esto , deseó 
el Maestrazgo de Calatrava ; y no pudtendo ser Maes- 
tre por estar casado, trató con su mujer D. a María de 
Albornoz que pidiese divorcio. 

•Inducida 6 engañada esta señora por sn marido, 
pidió que la divorciase» de con él , oponiéndole que 
era impotente y frió. No tuvo necesidad de' otro tes- 
timonio, mas de. la confesión de la parte'que lo ha- 
bía trazado ansi. Fué con esto dado por ninguno el 
matrimonio. 

»D.* Maria se retiró 1 ai monasterio de Santa Clara 
de Guadalajara; y el Conde de Cangas D! Enrique, 
quedando il parecer ubre del matrimonio, Alé be- 
nido por capat del Maestrazgo , el cual no le con- 
sintió dar el rey D. Bnrique sin que primero renun- 
ciase en su real corona el condado y señorío de 
Cangas y Tineo , y el derecho que pretendía tener al 
marquesado de VUlena; porque los nobles de Cangas 
y Tineo babian reclamado, y no llevariao bien el ser 
vasallos de otro que de «o Rey. 

•Renunció el Conde estos derechos, y el Rey le bi- 
so elegir Maestre de ta orden de Calatrava ; si bien 
es verdad que algunos de los caballeros electores eli- 
gieron á D. Luis Gonxalea de Gorman. 

•Esto tacedle per los años de 146». 



147 ARAGÓN. 

«Después de los días del Rey, y de muy grandes 
pleitos que le sucedieron á O. Enrique de Villena 
sobre su cauteloso divorcio , fué declarado por el 
Sumo Pontífice, que no se había podido licitamente 
divorciar de con su mujer y que estiban legítimamente 
casados, y que por el consiguiente no habla podido 
«ser elegido Maestre de Calatrava; y ansí , volvió a re- 
cibir á su mujer , y se quedó , no solamente sin el 
Maestrazgo, sino también sin el condado de Cangas 
y Tineo : justo castigo de los codiciosos, que pierdan 
lo que tenían, y no alcancen lo que pretenden. 

•Quisiera D. Enrique volverse á su condado; pero 
los nobles de aquella tierra resistieron valientemente; 
y el rey D. Juan el Segundo, para quietar á D. Enri- 
que, le dio la villa de Hinestrosa , quedando las vi- 
llas de Cangas y Tineo incorporadas en el Mayo- 
razgo del Principe de Asturias. 

•Murió D. Enrique de Aragón y Viljena sin hijos 
en el año de 1434. 

•Todo lo cual refieren nuestras historias , y parti- 
cularmente Alonso Lopes de Haro en su Nobiliario. 

(Historia de ¡as Antigüedades y cosas memorables 
del Principada de Asturias, par Luis de Carvallo* 
US. original ) 



— * 218. Aquí comieca el libro de los 
trabajos | de hércules. El qual copilo do 
enrri | que de villena a ynstacia de mosé 
pe | ro pardo cauallero cátala * sigúese la | 
carta por el dicho señor do érriq al di | cho 
mosen pero pardo ébiada enel co | rnienco 
de la obra puesta. (Al fin.) Estos trabajos 
de hercios se acaba | ro en camora miérco- 
les, xv. dias del | mes de h en ero año del 
señor de mili * | cccc. lxxxiij. años Cen- 
tenera. (B.-G.) 

Fdl. — I. g.— 30 b.—sfgn. a-d -Título.- Carta a Masen Pero 
Pardo.— Proemio.— Texto, i dos columnas, con once gran, en 
mad.—Nota Anal. 

— 219. Obras. 

MS. es fól., 1. dd s. xv. Lleva al frente esta nota : 

•Quas hk ssmi seripta : 

•i. San Agustín de vita chrístiana. 

»1 Unas recetas en nedia boja. 

»3. Triunfo de las Donas, de D. Enrique de Villtna. 

■4. Providencia contra Fortuna, de Diego de Va* 
lera. 

»5. Doce transios de Hércules, de D. Enrique de 
VHIeua. 

»6w Exposición del verso Quoniam vtdebo costos titos 
opera digitorum tuorum % de D. Enrique de Villena. 

»7. Tratado de la lepra, de cómo se entiende po- 
der estar en las vestiduras y paredes, de D. Enrique 
de Villero. 

18. Tratado dé fascinattone 6 aojamlento , del 
mismo. 

»». Consolatoria.» 

Copio esto del extracto (traslado por la mayor parte), que 
aebixo para D. Joan 8empere y Gnarlnos,- secretarlo de la 
casa de Villena. Existe en la Bibüoteta de la Academia de la 



248 

Historia , colección de Sempere, tomo xn rotulado : Papeles 
varios, Historia literaria y Legislación. Pero además, pre- 
vengo qne be di afretado el libro original que obraba- en la 
librería del Dr. Loxnriaga, y para boy en la de M. Bins(lS41). 

4.° Aquí comienza un libro muy notable e muy 
provechoso á todo christiano, el cual fizo el glorioso 
Ür. San Agustín; e compúsolo á ruego de una su 
hermana , ^ ha por nombre Libro de vita chrís- 
tiana. 

Principia : 

Muchas vegadas me has rogado, hermana muy 
amada en Jesucristo , que por amor del te escribie- 
se un buen libro, el cual, segunt la Sancta Escripia - 
ra , et en especial segunt la doctrina de nuestro Sal- 
vador, declarase et diese á entender cuál era la vida 
quel christiano debía facer para complacer al Señor 
Dios, segunt su voluntad chrístiana et perfecta. • 

Finaliza: 

«Pinito libro, sil laos el gloría Christo.» 
Es ana traducción del libro De Vité ckrisUn* , de San 
Agustín. Contiene siete capítulos. 

2.° No hay copla ni extracto de las Recetes. 






3.° Comienza el Triunfo de las Donas. 

cLa Princesa más digna et más famosa, en gracia e 
virtudes singular , la muy ensenada y perfecta la se- 
ñora D.* María, por la divina Inspiración hermana de 
las tres Reales Coronas, y Reina de la cuarta más so- 
berana de las reinas de España. 

• Hería Appollo el ocidenlsl horizonte con el carro 
de la los, llegado al punto que ya sus caballos del 
celestial afán bañaba en las ondas marinas. Un día del 
cual...» 

No hay más qne hoja y media , quedando incompleta la 
copia. 

Faltan los números 4, 6, 7, 9. 

5.° Los Doce Trabajos de Hércules, por dou 
Enrique de Aragón , marqués de Villena. 

Principia : 

Comienza el Trsctado de los Doce Trabajos de Hér- 
cules , ordenado por el muy alto Señor Don Enrique 
de Villena, fijo del alto e magnifico Señor Don Pedro, 
Condestable de Castilla , e fijo del muy claro e pode- 
roso Señor Don Enrique de Castilla, Rey nieto : las 
almas de los cuales Dios en su gloria reciba. E fizólo 
á preces % Instancia del virtuoso caballero Mosen Pe- 
dro Pardo , Consejero del AHo ^ Poderoso Señor el de 
Aragón Rey, Señor de la Varonía de Albayda %, de Cor- 
bera, escrlpto en Romance catalán. E acabóse en Va- 
lencia del Cid la víspera de Ramos del año del easci- 
miento del Nuestro Salvador Jesucristo de mil e qua- 
trocienlos e diez e siete años en el mes de Abril. E 
después trasladólo él mesmo en lengua castellana , á 
suplicación de Joh'an Ferrandes de Valera , el mozo, 
su escribano en la su casa,^ notario público en todas 
las villas ^ lugares de su tierra...» 

Son 53 fojas. 

Al /««.—«Acabóse esta obra e trasladacion en Tor- 
ralba, villa del dicho Señor Don Enrique, la víspera 
de San Miguel , en el mes de Setiembre, año de mil t 
quatroclentos ^ dies % siete años.» 



249 



AflAGON. 



t80 



Y despees: 

tEstt copia se sacó del original que existe en la 
biblioteca*del Marqués de Villena, para D. Juan Sem- 
pere, secretario de aquella casa.» 

S.° Comienza un Tratado Defa$cinaltone t quQ es 
el que llaman ojo. 

tJoban Fernandez, yo D. Enrique , tio de nuestro 
tenor el Rey, y uno de los del su Consejo , tos envió 
mucho 4 saludar, ^ cierto fago sábado pasado cer- 
cano, IH Calendas , Junii a una i tres grados de esa 
noche , una vuestra rescebi carta con e (sic) por Mi- 
guel Ruys v escudero de mi casa , e por ella entendí 
▼os fuera aplacible la breve declaración que sobre lat 
Eseripturus a las Epístolas que vos envié , fice. » 

Es hoja y cuarto : oo creo que concluya. 

k raelu de los tratados del original , d« que no se pone 
copla ni extracto , se lee en 10 fojas la copia de an carioso 
tratado de aqaet tiempo encabezado: 

Aquí comienza la Cadira del honor. 

t Juventud de buenos deseos es benigna ^ amigable 
á los amigos , i fiera incomparable á los enemigos, 
valerosa en los fechos de virtud e caballería, etc. 

•Como bien la merced puede estar sin el meresci- 
miento, bien asi la nobleza puede estar sin la virtud; 
i los tales nobles non virtuosos es más bajo grado de 
la famosa escala , por do se viene á la muy alta Cedi- 
ra ée Honor se veen ocupar, manifiesto es que un ex- 
tremo ^ valiente mancebo que por su fortaleza cien- 
to trances haya combatido, ^ mil castillos fuertes por 
fuerza entrado, t non menos batallas vencido , aun- 
que los fechos tenga de muy glorioso ^ extremo ca- 
ballero , ^ merecedor sea más que alguno otro del 
honor de la caballería , non es caballero, nin goza de 
los privilegios e libertades caballerosas fasta que por 
alguno otro que pueda, la orden rrescebido baya. 

«Así de un Poeta, aunque á Omero % á Pueblo 
Moro ($ic) pase en clemencia non traerá laureola fasta 
qoe por el Principe á quien perlenesce , de laurel 6 . 
hiedra, segunt fueron los antiguos, e Petrarca en 
nuestra edad, sea laureado. 

«Onde non poco ofenden la Majestad del Principe 
algunos Poetas vulgares que de su propia autoridat á 
otros coronan; i por verdal decir, sólo temor de 
errar por modo semejable, retraer me fizo de laurear, 
segunt mi propósito era , el varón constante, gene- 
roso, bien ensenado Maclas , de loable z piadosa re- 
cordación, ningunt otro creyendo en nuestros dias 
merecer las frondas* de darie (tic) e non menos de un 
estudiante que las divinas e humanas leyes, las Matne- 
mitkase Naturales Sciencias tenga en la memoria, 
si puede enxemplificar, el cual non es Doctor e fasta 
que divinamente de aquel que puede , el grado res- 
cebido baya. Bien asi es de los virtuosos , los coales 
tienen el merescimfento, mas non el beneficio. 

«Onde claro paresce , aunque tengan las virtudes, 
que non tienen la nobleza fasta que por el Principe el 
privillejo dolía otorgado les sea; etc., etc.a 

Finaliza: 

t Acaba la Cadira del Honor.* 

— 230. Exposición del verso Quoniam 
videbo calos tuos f opera digilorum tuorum. 



lunam et síellas , quee tu fundasti , por don 
Enrique de Aragón , conocido por el mar- 
qués de Villena; respondiendo á su criado 
Juan Fernandez. Su data en Iniesta á 24 de 
Noviembre de 1424. (B.-N.) 

MS. Este encabezara lento lleva una copla de este carioso 
escrito contenida en la colección de Bnrriel , y la siguiente 
advertencia : 

cEn la biblioteca de la santa iglesia de SevHla, en 
tomo MS. Opera dioersorum, se conserva esta Ex- 
posición , cayos caracteres representan la edad del 
mismo desgraciado Marqués. 

»D. Juan Loaisa, canónigo de la misma santa Igle- 
sia y su bibliotecario, reconociendo este escrito, vien- 
do á sa cabeza decir : — D. Enrique... — y que su 
fecha es asi : — Escrita en la mi villa de Iniesta,— 
usando en toda et lenguaje de señor á vasallo, sin mis 
reflexión ni examen anotó á la frente de la obra ser 
su autor el rey O. Enrique de Castilla, sin atender en 
que el año de i 424 reinaba el Sr. D.Juan el Segundo, 
y por tanto oo se puede componer coa las épocas de 
los señorea reyes Enrique IH y IV. 

•No nos dejan duda el nombre de su autor , et ano 
y la expresión — en fa mi villa de Iniesta— ser D. Enri- 
que de Aragón. Este escrito tuvo la fortuna de es- 
capar del fuego á que destinó la ignorancia el sin- 
número de los trabajos literarios de su incomparable 
autor. D. Nicolás Antonio no hizo mención de esta 
Exposición en su Biblioteca. 

Principia : 

D. Enrique... (falta un pedazo). 

Wohan Fernandez , vuestra carta he rescebido, e 
por aquella entendí tres conclusiones... 

Acaba : 

•Confortevos Dios en la imitación desta divina sal- 
modia , e dé noticia de los secretos en ella conteni- 
dos tesaurizados 4 mejoramiento e consolación de 
la vida del Supremo Bien, a quien plega tenernos en 
su guarda. Escrita en la mi villa de Iniesta 4 14 de 
Noviembre del Nascimiento de Nuestro Salvador Je- 
sucristo, de 1424 años.» 

— 221. Virgilio Eneklos. (B.-Co!.) * 

MS. del sialo xv en 148 b. (foliadas de ni pono); en rol., A 
dos columnas, coa los títulos de los capítulos de venaellon. 

Carece de principio , y por lo mismo no se expresa el autor 
de esta obra curiosa , que es el Traslado de latín en romance 
castellano de ¡a Eneida de Virgilio , la cual romanzó D. Enri- 
enede Villena, según aparece de otro ejemplar con principio 
qae existe ea la Biblioteca Nacional de Madrid, y cita Pelli- 
eer en sa Biblioteca de traductores. 

Qae sea la traducción do D. Enrique, aparate del censar* 
tina i col o de la traducción entera de La Eneida en espítalos 
que dice él mismo eu su proemio haber hecho, en esta forma: 
Canto d libro i en veinte y ocho capítulos; n, en treinta y uno; 
ni, en veinte y cinco ; iv, en veinte y ocho; v, en diez y siete; 
vi , en treinta y dos ; vn , en treinta y cuatro ; vitr , en veinte y 
siete; ix, en veinte y nueve; x, en treinta y uno; xi, en treinta; 
y xn, en treinta y tres. 

Este ejemplar, qae teago A la vista, carece de los tros capí- 
tulos primeros del libro i y gran parte del tv ; poro comprende . 
la traducción de los libros primeros de La Eneida: 

Empieza : 

c.loa vientos sepas que gente á mi enemiga navega 
por el mar Tirreno.» 



Mí! ARAGÓN. 

Acaba ai poco antea de concluir la segunda eofuania de la 
cara tóí U%, quedando en blanco toda la vuelta : 

«Aqui se acaba el texto libro de La Eneida de Vir- 
gilio de la primera parte, a 

El MS. lleva además de verraellon en la cabecera de las pá- 
ginas-caras el número de tos libros i , n, etc. 

El bibliotecario Galvex, en ana hoja en blanca que añadió 
al principio , paso esta nota : 

«D. Enrique de Aragón, marqués de Villena, hito 
esta traducción de La Eneida de Virgilio, la cual hizo 
¿ ruegos del infante D. Juan , Bey de Navarra. Empe* 
íóet Marqués esta traducción á ¿Sdiaa de Setiembre 
y la acabó en los primeros dita deOctubre de I48& 
Dividió el Marqués en veinte y dos libros toda La 
Eneida : solo tenemos noticia de conservarse los tres 
primeros de copia del siglo pasado en la Real Biblio- 
teca , y la* misma porción en la de la santa iglesia de 
Toledo. Asi D. Juan Antonio Pellteer en el Ensayo de 
una Biblioteca de traductores; pero se engaña en per* 
suadirseque dichos ejemplares que cita es lo masque 
se conserva de esta famosa traducción, que es la pri- 
mera que se bis* en lenguas vulgares, pues es te coe- 
táneo códice contiene lo* seis libros de los doce en 
que D* Enrique oontpartfé toda La Eneida.— Calvez.» 

Á esta nota se signe otra de pnP.o 5e D. Rafael Tabares, 
qoe dice : 

cEI proemio y los capítulos que aqui faltan, pueden 
verse en el cuaderno contiguo á este códice (i); los 
cuales se copiaron del MS. que se conserva en la Real 
Biblioteca de Madrid, y remitió á ella su bibliotecario 
D. Tomás Antonio Sánchez.» 

Lo que al códice colombino falta al principio, se ha perdi- 
do después de la muerte de Colon , porque en el registro que 
éste hace de sus libros , al número 3,343, inventariando este 
articulo, dice: 

«Seis libros de La$ Entidat de Virgilio traducidas 
de latín en castellano por O. Enrique de Villena. Bíyí- 
densepor capítulos. El primer libro incipit: t Yo Vir- 
gilio, eo versos cuento los fechos ;» el sexto detlnil: 
«los navios en la ribera.» Al fin está una glosa sobre 
algunos pasos... está imperfeta, porque le falta el ca- 
bo. Es en fól . escrito de mano.» 

¡Tanto es lo que esta desgraciada Biblioteca ba padecido pa- 
sando de las manos bábiles de su fundador á las rudas de al- 
gunos de sus rudos sucesores! 

En Pelllcerse puede ver un extracto del proemio de Villena. 

Para maestra de la traducción , copio el siguiente trozo : 

«Legado el primer suenio que es aquel tiempo de 
la noche qualos flacos mortales comienca su primero 
reposo diurno, i> la deesa del suenio toma dellos 
dó graejoso , fué visto a mis entresuenos asi como 
si despierto fuese ante mis ojos representado Ector 
muy triste que ya muerto era. Lorando muy agramen- 
te largas eftondiendo lágrimas , traydo rastrando por 
dos cauallos júnelos según ya fué , empoluorado ^ 
aquel sangriento, negro ^ loe pies foradados, ^ por 
las aberturas, atadas cuerdas por do tirasen, t fin* 
chados por las ataduras ^ mqy desfigurado. 

»0 mosquino qull era^quan mudado de aquel ae- 
tbo que ye vi tornado de la batalla con los despojos 
vestido de Archines , ho qu§do los troyanos ^ artlfi- 

{1} Ya no existe tal cuaderno , o* ai menos no existe en el 
mismo lugar. t¿Not§ de Gilkrdt.) 



ARANDA. 282 

ciosos fuegos osadaméte lanzó sobre las ñaues 
de los griegos. La barba lenie rebuella t los cabe- 
llos sangrientos empastados, i trayendo aquellas 
llagas resientes muchas que rescibió en derredor de 
los muros de su patria. Et yo lloraua con él , con ta- 
les et tristes lo provoca va ha fablar palabras. 

»0 los de Dar da nía es asaber Troya . Osperaca de 
los llieucros que son troyanos, qué tardancas te 
tovieron tanto, x de quales tu vienes parles. 

»0 Eclbor el mucho esperado, que después de 
muchas muertes de los tuyos i de casos diuersosi 
trabajos de los hombres ya causado te veemos. equal 
fué la causa indigna que la tu muy clan et serena fas 
fue asi demudada o menos ferroosa tornada, poluo* 
rienta z triste maculada de sangre z porque paresce 
aver en ti estas llagas que yo veo? A esto no me torno 
respuesta» nin se detovo en pensar en las vanas de- 
mandas que yo fasia. Mas dio un gran gemido, que 
páreselo del profundo de su corazón salir, % dúo : 
«Guay, fuye o lijo de la deesa ^ líbrate o busca cómo 
salgas destas llamas; ca los enemigos son apodera- 
dos en los muros , ^ Troya cae de su gran a Ilesa, 
compüdo el tiempo que Priamo lauia de tener por pa- 
tria. Et si por manos de hombres caualleril mente pu- 
diera ser defendida, por mi mano amparada fuera, 
mas no pueden poner a ello cobro, las fuerzas de 
los hombres e la sagrada Troya tencomenda los sus 
dioses secretos o familiares ; estos rescibe por com- 
pañeros e defensores de tus fados, % búscales cibdat 
o gran población ^ noble do los pongas entroduciendo 
^ conservando la religión de aquellos. El constituir 
lo as depues que ovferes pasado muchos trabajos por 
la mar. Esto dicho, tomó con sus manos atoda la po- 
derosa deesa Vesca, ^ aquel eternal fuego qu entre 
nos era délos logares secretos ^ exlranyos, e lleuoselo 
consigo desaparesciendo.» 

ARANDA (fr. Antonio de). 

222. Verdadera información de la Tierra 
sancta, según la disposición en que en este 
año de 1530 el auctor la vio y paseó. Con 
privilegio imperial. (Al fin.) Impresa en la 
Imperial ciudad de Toledo en casa de Fer- 
nando de Sánela Catalina, impresor y mer- 
cader de libros: acabóse á cinco dias de 
Junio año de mil <t quinientos y quarenlay 
cinco. 

» 

4.'— I. f .— Frontis y estámpelas, 105 ps. ds. 

Ba et frontis ana croa con tres ciatos y ana corona da «s~ 
pinas, y esta leyenda por orla: Estas son las insignias **« 
se dan a los caballeros del santo Sepulcro. 

A la vuelta de la boj a de portada una-estampa grande con 
on crucifijo , las Martas y aparato de gente armada a pié y a 
caballo. 

Dedicatoria a la muy magnifica y muy religiosa señora D.* 
Isabel de Sflvi. En esta carta se declara el autor fray Anto- 
nio de Aranda, y firma en el convento de la Madre da Dios de 
Tordelaguna á 16 de Febrero año de !5S5.No es dedicatoria, 
sino carta de remisión.— Dad.: 

c A las nray magnificas y muy reverendas señoras 
las muy religiosas señoras D. a Francisca y D.* Jua- 
na Pacheco, monjas profesas de la Orden de la roma- 



ARANDA. 



fttt 



culada Coneapcfoa da Maestra Señora» óbijai de los 
muy ¡lastres y devotísimos señorea D. Diego Lopes 
Pacheco y D. 1 Juana Enriques, Condes de Sanlisléban, 
Marqueses de Villena y Duques de Escalona , que 
Nuestro Señor Jesucristo tenga en su gloria ,— fray 
Antonio de Aranda, habitante en Hierusalen la mate • 
nal, amor y deseos de la soberana. Del monte Sion y 
Santo Cenáculo á 15 de Diciembre, ello del Señor 
de 4530.» 

MI.— Es el eaeabtzimleoto que se pone al frente de la 
tabla, se dice: 

tBoel año de USO, compuesto por el muy reverendo 
padre frsy Antonio de Anuida, guardián de San Fran- 
cisco de Alcalá de Henares, el cual lo vio y paseó.» 

La obra esta ditidida en dos partes: la primera en treinta 
y ocho capítulos : acaba en el fól. 96. La segunda en odio 
capítulos, y trata de los lugares santos de las provincias de 
Soasarla y Galilea. 

cEn este logar (Safet de Galilea, doce leguas de la 
costa)» vi muchas casas á la manera de Castilla la Vie- 
ja, de aquellas que de medio arriba son de unos made- 
ros peqoeios davadcs neos con otros, y en medio; 
adobes de tierra ; y creo que las han hecho los judies 
' que moraban allf , que son casi todos espadóles; y hay 
tantos, que me fué dicho que había más de mil mora-' 
dores deNos ; y no lo dudo, porque andando yo por 
b ciudad , entre den personas que encontrábamos, 
tos. óchenla eran judíos, y todas hablaban español. 
Porque habéis de saber que la lengua común entre 
ellos á donde quiera que están ó de cualquiera na- 
ción que sean , es la española, asi dé los nacidos acá, 
eonte de los que vinieron de allá; éntrelos cuales hay 
mochos que fueron allá cristianos, y fo confiesan acá 
muy sin vergüenza. Fot 103.» 

— *ÍJ3. (E. de A.) Loores de la Vir ; 
gen nuestra Señora., madre de I nuestro 
redemplof Jesús, sobre la exposición de las| 
siete palabras, que esta virgen hablo : con- 
forme a lo que los Euágelisias | escríue co 
la aplieacio de eada too de los siete dones 
del Espi | rilu sancto, a cada qual de las siete 
palabras. | Impresso en Alcalá de Henares, 
en casa | de luán de Brocar. 1552. | Con 
Priuilegk). (Al fin.) A gloria y alabanza de la 
sanctissima Trinidad , padre y | Lijo y espi- 
rito sancto» para provecho de los fieles ca- 
tólicos | Christianos , se acaba la presente 
obra , que trata de los loo | res de la virgen 
nuestra señora, sobre las siete palabras que| 
hablo esta virgen , conforme a lo que los 
euangelistas escri \ ven : compuesto por el 
muy reuerendo padre Fray Amo | nio de 
Aranda de la orden de se&or san Francisco. 
Fue | impressa en Alcalá de Henares en 
casa de Juan de | Brocar, que santa gloria 
aya vigilia del na | cimiento de nuestro sal- 



uador de mil | e qainietos y eincuen | ta y 
dos. 

4/— 168 h. — I. g.—aigo. f A-SS— Port. es encamado y 
negro.— (írab. en mad.— Priv. al autor por diei aflés : Mon- 
tón, 9 Agosto 1552.— Composición latinado Diego de Gue- 
vara.— Ded. á la condesa de Saldafta D/ María de Mendoza : 
Alcalá, vigilia del nacimiento de Jetos, S3 Diciembre 1552.- 
Com posición latina de Diego de Guevara.— Teste coa gra- 
bados en madera intercalado*.— Tabla .—Nota Intl. 

ARANDA (gaspar de). 
. W4. Obra nuevamente compuesta por 
Gaspar de Anamte, vecino de Úbeda, en qne 
se contienen algmioá heclios que en artnas 
le ban pasado al muy Magnifico Señor Gon- 
zalo Bueso, vicario <& la ciudad de Al muñe- 
car y su partido. Acabóse esta presente 
obra á 3 dtas del mes de Mayo de 4837; 
Trasladada del original en 13 cHas del mes 
de Mayo de 4697. 

4 /_7 h.-Fxiate en la Blblionsea Nacioaat, tomo tu de lt 
coleeefe» deiváriaonoesiajs ímpi^swysnaniiscriawan cuarenta 
tomos, titulada Parnaso £«p«fio/, fól. 188-194.— Ded.— Carta 
del aator pata el muy magnífica Sr. Gonzalo ftueso, vicario 
de la citfdai de Almaftecar y so partido ; dirlgléidole la fré- 
sente obra : 

«Aunque tuve conocido, muy magnifico seftor que 
las batanas, famosos hechos y obras de vuestra mer- 
ced...» 

La obra está en cuarenta y cuatro octavas de arte mayor. 
Empleía : 

Coa (quiera que en betho alguno ha de entrar 
De armar, ó seténela ó de otra manera, 
Conviene que ponga en la delantera 
Aquello qne entiende qne le ha de ayudar. 
Asi, mi saber y torpe hablar 
Temiendo perderte en vuestra alabanza 
Es bien que invocando la mocha pujanza 
De seiencia elegante comience i narrar... 

Acaba: 

t pues que en la vida tal premio ganaste*, 
atlante la lama por montes y valles , 
Y sepan las gentes por platas y calles 
Vuestra virtud porque siempre viváis. 
1 sobre el sepulcro, ene ndo muráis . ' 
Os plagan epitano de letras Hgilles , i 
Que lean y entiendan que son invencibles 
Las obras y fama qne acá nos dejais. 

ENTANO. 

Aquf yace quien amó 
Tanto la honra y la fama , 
Que i etta saeríued 
La vida que ¿sí dejó 
Por lamas eterna rama. 



En seguida 



fiffi#. 



MARAVILLOSO SOJETO MECIÓ POS UN CABALLERO QUE V1DO BITA 

OBRA MARAVILLOSA. 

Gonzalo- Bneso, bosta el cielo levantante 
ti oficio de Baile e* tanto gtadq, , 
Qne sobre cuantos hoy se ban estrenado 
• La mis subid» raya señalaste. 



S55 



ARANDA. 



S*6 



Mil precios, mil coronas alcanzaste 
De aqueste nuestro siglo y el pasado, 

Y entre las armas el mas alto grado; 

Y en la mas alta silla te sentaste. 
Honraste la tierra do naciste, 

Á nuestra España diste inmortal gloria, 
A tu casa y tierra enriqueciste: 

Td solo eres aquel que mereciste, 
Que el sacro Olimpo guarde la memoria 
Que con gran eoraxon ennobleciste. 

ARANDA (l. juan di). - 

228. Lugares comunes | de conceptos, 
dichos, | y sentencias, en diversas materias* 
| Gompuesto por el Licenciado Joan de 
Aranda | vecino de Jaén. | Dirigido al Doc- 
tor Pedro | Gutiérrez Plore*, de la Orden y 
Caualleria de | Alcántara, | del Consejo del 
Rey nuestro | señor, en el Real Consejo de 
Indias , J y su } Presidente en la casa de la 
Con | tratación de Sevilla. (Sus armas.) Con 
privilegio. | bnpresso en Sevilla en casa de 
Joan de León. 4593. | A costa de Diego 
Vázquez, mercader de libros. (Al fin.) Fue 
impresso en Sevilla en casa de Juan de León, 
junto a las siete Rebueltas. Año de mil y qui- 
nientos y noventa y cuatro. 

4.*— Sil ps. ds., más 6 de principios con 5 de tablas ai As. 
— Aprob. de Tomás Gradan Dantisco : Madrid, 3 Jnnio 1593.— 
Errat.— • Lie . - Priv.: San Lorenzo, 16 Jnnio 1503.— Ded. 
suscrita por Diego Vaiquex.— Dos sonetos del L. Juan del 
Salto Aranda , reciño y abogado de Jaén.— Pról. 

— * 226. Lvgares|comvnes de concep- 
tos , dichos, y | sentencias en diuersas ma- 
terias. | Compvesto por el Licen | ciado 
fuan de Aranda, veziuo de laen. | Dirigido 
al Doctor Pedro Gvtie | rrez Florez, de la 
Orden, y Caualleria de Alcántara, del Con- 
se | jo del Rey nuestro señor en el Real 
Consejo de Indias y | su Presidente en la 
casa de la Contrata | cion de Seuilla. | Año 
(E. del 1.) 1613. | Con licencia. | En Madrid, 
Por luán de la Cuesta. | A costa de Antonio 
Rodrigues mercader de libros. | Véndese 
en la calle de Toledo. 

4.*— 114. b.-slgn. S A Cc.-Port.-v. en b^-Tasa: Madrid, 
18 Abril I613.-Errat. : Madrid, 12 Abril 1613.- Aprob. de 
Tomás Gradan Dantisco : Madrid, 3 Junio 1593.— Lie. por una 
ves, al librero Antonio Rodrigues: Madrid, 17 Diciembre 1606. 
—Dos sonetos del L. Joan del Salto Aranda.— Ded. Armada 
por Diego Vázquez. — Pról. al lector. — Texto. — Tabla al- 
fabética. 

ARANDA (luis de). 

* 227. Glosa de moral sentido hecha á 
las coplas de don Jorge Manrique por Luys 
de Aranda. Al muy filustre Señor Jua Váz- 



quez de Molina secretario de su Magestad, y 
de su consejo del estado. (Al fin.) 

Aqui se acaba la glosa 
Ques de sentido moral, 
Hecha en elegante prosa, 
Útil y muy prouechosa 
Con priuilegio Real. 

En Valladoli imprimida 
A su costa del autor, 
Por el mesmo corregida , 
De la ofecina salida 
be Córdoba el impresor. 

4/— 64 b.— 1. *.— sign. A-H— Port. (qne falta ai presente 
ejemplar, y bemos soplido con el encabezamiento). — Ded.— 
Texto.— Nota final (las dos eoplas copiadas).— E. del I. 

— * 228. (Grab. en mad.) Obra nueva| 
mente hecha, intitulada Glosa Peregrina, | 
porque va glosando pies á diuersos Roma|. 
ees. Va repartida en cinco Cánticos. El 
primero de la Cayda de Lucifer. El según | 
do de la desobedencia de Ada. El ter- 
cero | déla encarnación de nuestro Redemp- 
tor. | El quartó de su muerte y pasión. El 
quinto | y vltimo de su Resurrección. Com- 
puesto | por Luys de Aranda, vezino de 
Ubeda. | Impresso en Seuilla, en casa de la, 
biuda | él Aloso de la Barrera. Año de 
M.dcvij. | Con licencia del Cosejo Real. 

4. a — 6 b. á dos col.,— 1. g.— sigo. A— Port. orí.— Texto. 

El ejemplar qne tenemos á la vista está Impreso en dos cla- 
ses de papel , pareciendo mocho más antiguo el de las cuatro 
hojas del centro qne el de las dos primeras y dos últimas; lo 
cual nos baee ereerqne impreso mnebo antes emrtda de Alea* 
so de la Barrera , se hallaría después sn viuda con algunos 
ejemplares del pliego del medio, y para utilizarlos Imprimi- 
rla el exterior , valiéndose de los caracteres góticos qne ten* 
dría ja arrinconados ; en efecto , además de la gran diferen- 
cia de papel , la hay también en cuanto á la tirada hecha con 
más esmero en el pliego reimpreso qne en el antiguo, y en* 
la tinta qne es mucho más otara en aquel qieen este: los 
tipos son al parecer los mismos. 

Los cinco cánticos empiezan : 

1/ Lucifer y sus privados 

Al tiempo de sn creación 
Fueron en grab perfección 

Y en gran limpieza formados ; 
Mas no en gracia confirmados 
Como los de agora son. 

Por lo cnal guerra confusa 
Entre ellos cierto se halla ; 

Y pnes esto no se excusa, 
Canta id , cristiana musa. 
La más que cevil batalla. 



i. # 



Para reparar las sillas 
Formó Inego Dios Adán, 
Y la. mujer qieledan 
Sácala de sus costillas ; 
De las cuales maravillas 
Mnebo le peída Satán. 



»7 



1/ 



4.* 



5/ 



T tiendo el lagar adonde 
Adán tiene de morar, 
Sio preguntarle responde : 
Mas en? idia he de vos conde 
Qne mancilla ni petar. 

Muerto Adán, para consuelo 
Del y de sus sucesores, 
El Señor de loa señores, 
Porque entrasen en el Cielo , 
Qalso tomaren el suelo 
Nuestra earae de dolores. 
Un Ángel muy soberano, 
Qne Gabriel se decis, 
▼a volando por nn llano; 
Cartas llevaba en su mano, 
Cartas de mensajería. 

Siendo ya de edad cnmplida 
Yperteta el Redentor, 
Lisiado del grande amor 
De perder por nos la vida , 
Dijo, poes es mi venida, 
A pasar tanto dolor, 
Bien será dar la manera 
De pagar cnlpa tan inerte 
De maldad; 

Pues Amor dice qne muera , 
T de tan penada muerte 
En tal edad. 

Muerto ya el rey de la gloria 
Jesucristo verdadero , 
Para acabar esta historia, 
Volvamos i la memoria 
Lo de aqoel Adán primero. 
En aquel lugar de afán 
Donde nunca amanecía 
En el seno de Abraban , 
Triste estaba el padre Adán 
Cinco mil afios había. 



— 229, Sátira matrimonial, cuyosugeto 
es tratar muy en particular los muchos des- 
asosiegos que consigo trae el matrimonio, 
cuando es desproporcionado y fecho sin 
consideración, si las buenas partes que pa- 
ra conservación de casados se requiere, 
faltan, compuesta en verso de octava rima 
por Luis de Aranda á instancia de ciertas 
damas que le preguntaron las causas porque 
se dejaba de casar siendo hombre mayor, 
y que de buena razón debía de tomar es- 
tado. 

MS. ea i.»— U b.— I. del s. xvi. Esto se evidencia de unos 
apantes hechos en la primera hoja , de los cuales uno lle- 
vaba fecha de 17 Julio 1585. Consta de noventa y una octavas; 
la primera empieza : 

Común enfermedad es de mortales 
Inquirir y saber vidas ajenas... 

Tía ultima araba: 

Perdóname, pues yo os he perdonado 
Lo mucho que me dejo de mi grado.. 



... 



ARAUJO SALGADO (d. pedro di). 

* 230. Descripción | de la grandiosa y 
cele | bre fiesta que la Santa Iglesia Metro- 



T. I. 



ARANDA.— ARBOLANCHE. 288 

poli de Gra | nada celebró al desagrauio del 
Santissi | rao Sacramento, a i 8 de Nouiem 
bre de 1638. años. | Por Pedro de Aravjo 
Salgado. | Dirigida | a Don Gonzalo de Acos- 
té | y Padilla, Canónigo de la Santa Yglesia 
de Gra | nada, vnico Comissario de la 
Fiesta. | Con licencia | En Granada, por 
Antonio Rene de Lazcano, | en la calle de 
Abenamar, | Año de 1655. 

4V-31 h.— sign. A-G-Port.-v.enb.-Ded. Armada ñor el 
•ntor: Granada, 26 Noviembre !655.-Dos sonetos. -p. en b! 
— Texto.— p. en b. 



ARBOLANCHE (jbrónimo de). 

231 . Los nueve libros de las Habidas de 
Hierónimo Aibolancbe, Poeta tudelano, 
dingidosá la Ilustre Señora Doña Adriana de 
Egues y de Biamonte. (Retrato del autor). En 
Zaragoza en casa deJuanMillan 1866. Vén- 
dense en casa de Miguel de Suelves Infan- 
zón. (Al fin.) En Zaragoza en casa de Juan 
Millan en la Cuchillería. Año 1566. 

8.*— sin folialnra. 

Las Anidas es nn poema en nueve cantos en versos sueltos 
(intercalados otros de distintas mensura* y rima), en qne se 
cuentan los amores de Abldo, hijo del rey Gargoris de España. 

Las signientes composiciones copió Gallardo de este libro. 

EPÍSTOLA DE JERÓNIMO DE ARBOLANCHE A DON MELCHOE I* RICO, 

SU MAESTRO EN ARTES. 

Señor maestro, la voluntad mia 
Jamas fué i imprimir libros inclinada ; 
Pero mandóme aquella que podía , 
Sacase a luz esa obra mal (robada. 
Concedo que no entiendo poesía, 
T solamente sé que no sé nada ; 

Y sé que si no sé , muchos no saben ; 

Y al fln no se me da qne no me alaben. 
One ni bebi en la fuente Cabalina , 

Ni yo soné jamás en el Parnaso, 

Ni entiendo qoé es octava , ó qué es sextina , 

Ni de las nueve musas hago caso ; 

Ni tengo vena yo tan repentina 

Que vomite eoplones cada paso ; 

Ni sé medir ios versos por los dedos , 

Ni con la boca hacer dos mil denuedos. 

Ni yo me alquilo para hacer sonetos 
A los libros que imprimen nuevamente; 
Ni hago romances yo, ni hago tercetos, 
Ni digo consonantes de repente; 
Ni jamás supe hacer ecos perfetos 
Respondiendo al acento brevemente^ 
Mi hago ensaladas yo, ni cosas tales, 
Que puedan tener nombre madrigales. 

Ni sé decir vocablos nunca usados, 
Nt he leído libros de Caballerías* 
Ni nombro caballeros denodados , 
Ni me paro á contar conquistas frías, 
Ni sé qué cosa sean los pies quebrados , 
Que sanas tengo yo las piernas mias; 
Ni sé hacer unos cortos, otros largos, 
Unos muy dulces, otros muy amargos. 



188 



AKBOLANCHE. 



160 



Ni á la Malmaridada bello glosas 
Hago, ni canto «Abril de flores lleno* , 
Ni sé nombrar las ninfas , ni estas cosas , 
Ni sé decir al prado «prado ameno», 
Ni canto mochas damas muy hermosas, 
Qne nna sola loar tengo por bueno ; 
Ni tanque yo note amor en Adriana , 
Se ha de entender en esta tndelana. 

Ni sé por dónde bajan al Infierno 

Y al Purgatorio, como snpo Dante , 
Ni sé de dónde toma so gobierno ; 

Pienso qne lo aprendió de otro que fué ante. 
Ni sé de quién hartó su estilo tierno 
Petrarca, el que cantó la casta amante , 
NI sé sí casta á Laura yo le diga, 
Pues hubo fama de que fué su amiga. 

Ni sé yo, como Ariosto, mudar nombres 
Á los cuentos que Ovidio habia contado, 
Haciendo creer á los mortales hombres 
Las cosas que él de noche habla soñado. 

Y id , Alcocer, es licito te asombres. 

Tú , tú que en espafiol lo has trasladado, 
Á cada pié añadiendo veinte puntos 
Que parecen pies de hombres ya difuntos. 
Ni sé yo hacer, como biso Joan de Mena, 
Coplas que se han de leer á descansadas; 
El cual, como tenia preñada vena, 
Trecientas deilas nos dejó preñadas. 
Ni aé yo divulgar pintora ajena, 
Como el de las emblemas tan nombradas, 
Que las hurtó (según es fama) á un griego, 

Y su nombre de aquel nos dejó ciego. 
Ni jamás supe hacer un Cortesano 

Poniéndole extranjeras vestiduras. 
Poniendo de uno un pié, de otro una mano, 
Al fin robando ajenas cscripturas. 
Ni sé tampoco como el Feliciano 
Relatar cuchilladas y aventuras. 
MI lengua á Disparates no se inclina, 
Como la de aquel gran Joan de la Encina. 

Tampoco sé yo hacer qué cosicosa. 
Como el de las Pregunto y Respuestas ; 
Ni como Ga re ¡I aso de la prosa 
Del Sanaxaro coplas bago prestas. 
Ni sé yo hacer mi pluma muy famosa 
Llevando el hurto italiano á cuestas, 
Como el Boscan, que tanto se me entona, 
Porque llevó el Amor en Barcelona. 

Ni yo procuro de eslargar la rienda 
En hacer b Segunda Celestina , 
Ni sé hacer versos que ninguno entienda , 
Como Ansias Marc, en lengua lemosina ; 
Qne cosa suya no hay, que no descienda 
De aquella vena de Petrarca flna ; 
Qne si él trata de Amor, de aquella suerte 
El otro, y por lo mismo de la Muerte. 

Ni traducillo yo jamás supiera 
Tan torpemente como el Lusitano ; 
Ni sé hacer Cancioneros de manera 
Qne mésele lo difino con lo humano. 
Ni Diana segunda ni primera 
Jamás supo tronar mi torpe mano. 
Por parecerme todas Difteria ; 
Ni hago floréelo* de seria Poesía. 

Tampoco supe hacer la Carolea 
Por no saber Ungir poesías dubdosas, 

Y porque no me hallé en una pelea 
Para contar particulares cosas. 

Y al fln también seria cosa muy fea 
Meter mis rimas bajas y enfadosas 
Entre los heehos de un tan gran monarca 
Qu'el orbe todo con su fama abarca. 



Pues menos sé hacer Sebes de aventures, 
Como Contreras el cronista ha hecho; 
Ni cuento por verdad dos mil locuras 
Que imagino solando acá en mi pecho. 
Ni sé moralitar las escriptoras 
Antiguas que ya el tiempo habia deshecho, 
Como el que comentó Cuarenta cantos , 
Que comentar pudiera cuatro tantos. 

Ni se me entiende de nigromancía ; 
Ni para devociones tengo vena, 
Como el de Santillana la tenia. 
Ni saco Farsas descriptora ajes» 
Como Bartolomé Torres hada 
En su tiempo , ni como Cartagena 
Me he preciado jamás de muy coplero t 
Ni saco yo invenciones por dinero. 

Ni sé hacer la Pasión como hito Diego 
De Sampe&ro , y después Cárcel de amores, 
Qne lo uno pareció oración de ciego, 

Y lo otro cuento pan cavadores. 

Ni como éi Cuestión de Amor yo niego 
Mi nombre á los solícitos lectores. 
NI como Badajos hago el Infierno 
Con estilé más viejo qne moderno. 

Ni iré á (buscar f) mi nombre al Cancionero 
General, donde están los muy letrados ; 
Ni reñiré por cuál será primero, 
Como muchos que van allí nombrados. 
Ni entre los any famosos nombre quiero, 
NI en eso puse nunca mis cuidados: 
Pero, por si algo fuere, náceme diestro, 
Señor Melchor Enrtco, mi maestro. 

Porque no digo mal d estos varones 
Tan altos por sentirme yo bastante 
Para poder llegar á sus blasones, 
Ni aun á poder ponérmeles detinte; 
Mas porque sin snfrirmil reprensiones 
Nadie alcanzó la fama muy triunfante ; 

Y pues destos dijeron tan famosos, 
¿Qué harán de mi ios necios y envidiosos? 



CANCIÓN. 



Partirme quiero, zagala, 
Partirme quiero de eos. 
MI tagala ¡ odios, adiós ! 

¡Adiós montes, adiós prados, 
Adiós , bosque y selva umbría ' 
Que ios lirios que aquí habla, 
En abrojos son tornados, 
En ausencia mis cuidados.— 
Partiéndome ga dogos, 
Mi tagala, ¡ odios, odios ! 

Dejo las cabrillas mías 
Y el ganado en grande pena, 
Al calor y á b serena 
Por esas selvas sombrías ; 
Voy á ver sus agonías.— 
Partiéndome ga de vos, 
Mi tagala, ; odios , adiós ! 



CANCIÓN. 



i Qué te sinos que te traga. 
Mi querida, 

Cuando quiera que go naga 
A mi mesido? 

De b nuestra á tu majada, 
De contino, 

Será (mi fe) mi camine? 
AfranU añada. 



961 



ARBOLANCHE.— ARBUXECH. 



i Qué U sirves qué tá traga 
Por tu vida, 

Cuando quieru que yo voy o 
Á mi musida f 

Yo trairé, Afrania, cuajada, 
T blxnca leche ; 
Aproveche ó no aproveche 
Aquesto nada. 
Seras como quier que baya 
Bien servida; 
Cuando quieru que. yo vaya 
A mi metida. 

Cuanto hubiere en mi ganado 
Te prometo, 

Y un zurrón de bello prieto, 

Y un cayado, 

Y un becerro que ya ensaya 
La corrida, 

Cuemdo quieru que yo vaya 
Amimasiaa. 



CAÜCIOX. 



Contaban iat aves 
Con el buen postor 
Herido de Amor. 

Si en la primavera 
Canta el ruiseflor, 
También el pastor 
Que esta en la ribera ' 
Con herida fiera, 
Con grande dolor, 
Herido de Amor. 

Los peces gemidos 
Dan allá en la hondura; 
El viento murmura 
En robres crecidos , 
Los cuales movidos 
Siguen al pastor 
Herido de Amor. 

Los claros corrientes, 
Montes y collados. 
Praderas y prados, 
Cristalinas fuentes, 
Estaban pendientes 
Oyendo el pastor 
Herido de Amor.' 



C1NC10N. 



Llora la tuquia 
Al tagalamente. 
¡ Ay, cómo le llora 
Tan amargamente! 

Llórale, que es ido 
De su verde prado, 
Sin que de sus cabras 
Tenga ya cuidado, 
fiando 7 pastora 
Todo lo ha dejado : 
Y la desdichada 
Llora tristemente. 
/ Ay, cómo le llora 
Tan amargamente ! 

En otras majadas 
Está su querido ; 
También en la aova, 
Aunque sea partido, 
Porque en sus entrafias 
Le tiene esculpido. 



Y así, jamás puede 
Della estar ausente. 
¡Ay, cómo le llora 
Tan amargamente! 

No hay en todo el valle 
Álamo acopado, 
Donde el nombre suyo 
No tenga estampado. 
Llamándole anda 
Por todo el collado; 

Y suple las faltas 
Eco del ausente.— 

; Ay, cómo le llora * 
Tan amargamente ! 

Infinitas veces 
Entre sí está hablando, 
Como si delante 
Le estase escachando ; 
Mas el vano gozo 
Se le va acabando; 

Y vuelven los lloros 
Improvisamente. 
¡Ay,cómo le llora 
Tan amargamente! 



CANCIÓN. 



Casóse un bello zagal 
Con una tagala bella , 
Porque ella no tuvo 4gual 
Ni él tampoco sino á ella. 

Juntáronse dos extremos 
Que quiso criar natura ; 
Asi que cada cual vemos 
Que llegó en extrema altura. 
No habla zagala tan bella; 
Qu'ella nunca tuvo igual, 
•'•t ¿I tampoco sino á ella. 

Oada cual fué de los dos 
Como el fénix sin segundo , 

Y quísolos juntar Dios 

Por su mano en este mundo , 
Porque no había tal zagal , 
Ni había zagala tan bella; 
Qu'ella nunca tuvo igual, 
Ni él tampoco sino á ella. 

Una sola cosa son 
Las dos cosas divididas, 

Y una sola perfección 
Aunque en dos están partidos. 
Perfección es el zagal, 
También la zagala bella, 
Pues ella no tuvo igual 

Ni él tampoco sino á ella. 
Estánse della quejando 
Los que desechados fueron , 

Y al pastor están llorando 
Las que algo pretendieron. 
Ellas dicen : «Ay zagal ! • 

Y ellos : • Ay zagala bella !• 
Porque ella no tuvo igual , 
Ni él tampoco sino á ella. 



ARBUXECH (dr. gaspar blas). 

* 232. Sermo | de la conqvista | de la 
molt insigne, | noble, leal, e coronada] 
civtatJe Valencia. | Predicat | en la Sancta 
Esglesia | Metropolitana de dita Ciutat a 9. 



985 ARCE.— ARCE 

deOctu | bre 9 any 1666. diadel Invictissim 
Bisbe, | y Mártir Sanct Donis, per lo R. 
Docttor | Gaspar Blay Arbuxech, Prebere 
de la Real | Congregado del Oratori de 
Sanct Felip | Neri de Valencia, en ocasio 
ques tragué | novaroent en la Processo ge- 
neral la augusta | Espasa , eo , Tizona del 
Sefenisaim | Senyor Rey En Iaurae el | Con- 
quistador. | Dedicat | a la mateixa nobilissi- 
ma civtat j per lo Doctor Grabiel Verdft, 
Rector de la Villa de Xulilla, | Comissari de 
la sancta Inquisicio y y Penitencier deis | 
molt Illustres Senyors Canonges de Sita j 
sancta Esglesia. | Impres en Valencia, per 
Geroni Vilagrasa, Impressor de la Ciu | tat t 
juntal molido Rovella.Any4666. (B.-S. R.) 

4. a — 74 b. —sigo. A-I— Frontis gribado en cobre— E. de A. 
— ?. en b.— Port.— v. en b.— Aprob. de D. José de Cardona: 
Valencia , 14 Octobre 1666.— Ded. firmada por Gabriel Verdd. 
— b. eon un grab. en cob.— Texto. 



ARCE (fbancisco de). 

233. Fiestas Reales de Lisboa, desde que 
el Rey nuestro señor entró, hasta que salió: 
por Francisco de Arce, Escribano de S. M. 
Con una Loa al Principe nuestro señor que 
toca á jornada. Dedicado á la Noble ciudad. 
(Retrato). Impreso em Lisboa con todas as 
licencas necessarias , por Jorje Rodríguez, 
neste apno de 610. 

4.*— 16 ps. ds. sin foliatura.— El retrato qne lleva al pié 
•En los cuarenta anos de mi edad el famoso Enrique me fecit.» 
es curioso para la historia de los- trajes de aquel tiempo. Al 
lado de él está figurado on edificio qne presumo sea nna cár- 
cel.— Lie. y Aprob.— Ded.: En ella se queja de tanta sobra de 
poetas espinóles y extranjeros que lo vituperan y aniquilan; 
unes por falta de ingenio, y otros por sobra de envidia , que 
siempre los de un arte son odiosos. 

Bien poca envidia merece un coplista cíclico y corrí llero, 
y según le celebra en un soneto un D. Antonio Cuadrado, gran 
repentista : 

Corone el lauro vuestra Insigne frente , 
Y aunque a la envidia vuestro nombre espante, 
Seáis de nuestra España el mee triunfante 
Por io pensado y dicho de repente. 

En fin, estas dos partes, noble Arceo, 
Jamás las concedió na tara leía , etc. 

Pról.— Versos encomiásticos de D. Antonio Maldonado, de 
un grande de Portugal, de Asensio de Sequelra, lusitano ; de 
un famoso predicador, de un curioso músico, de Micer de Di- 
mas, caballero valenciano; de D. Pedro Osorio, D. Rodrigo de 
Meneses, D. Francisco Manrique, el L.BenavWe», una Dama, 
etra que fué novia suya , y on caballero sevillano. — La obra 
consta de siete romances muy vulgares , que el autor llama 
loas. T en prosa después en 9 hojas : 

Fiestas Reales de toros con las invenciones de 
danxas, bailes y juegos. 



SOLORZENO. 964 

Hablando Arce de los Alcaldes que acompasaron al Rey eu 
su viaje, habla : 

De Ronquillo, Ros , Vergel , 
Con Mendieta y Aguilera, 
Granados y el señor Valle 
Que A Arceo metió en la trena. 

Y en el mismo romance (sign. Fi), añade qne caminando i 
Lisboa por Extremadura : 

Preso en Herida el Arceo, 
Sus enemigos le dejan 
De muchos hierros cargado, 
Porque desdichas le aciertan. 

Entre unes sonetos que pone al fin se lee uno acróstico si- 
labal ó no sé cómo le llame , que el autor no le bauticé, y 
así yo no quiero crismarle. Sh artificio es este : los catorce 
versos empiecen : 

V/rgen— GeweroM— 3/<rrgtritt— iíi#— Di la—Ccri- 
dad— Rrsuefta— 0«at— Rau\ — (tatir.— 41— Dfog— Per 
—Mirad. 

Que hacen la leyenda : • Virgen María de la Caridad rogad 
á Dios por mi». 
En la primera loa dice : 

Mis enemigos traidores 
Dijeron que me hablan muerto ; 
Resuscilé, desmentiles... 
Verdad es qne estuve preso. 

* 

ARCE SOLORZENO (l. jüak di). 

* 234. Historia | de ios dos | soldados 
de | Cbristo, Barlaan, y Iosafat. | Escrita 
por san luán Damasceno, Doctor de | la 
Yglesia Griega. | Dirigida al illustrissimo y 
ReuerendissimodonFr. | Diego de ¿lardo- 
nes, Obispo de Cordoua, | Confessor de su 
Magostad, y de su Con | sejo, &c. mi señor. 
(Escudo.) En Madrid, | En la Imprenta Real. 
| M.DC.VIII. (Al fin.) En Madrid. | Por luán 
Flamenco. [ M.DC.VIII. (B.-N.) 

8.*— ti8.li.— sign. 8 -SI A-Dd-PorL-v. en n.— Tasa: Ma- 
drid, 30 Mano 1608.— Errat.— Aprob. de Francisco deGalar- 
za : Valladolid , SO Setiembre 1603.- Priv. por diex anos : 

tPor cuanto por parte de tos el Licenciado Joan 
Arce Solorzeno nos fué fecha relación, que habladea 
traducido un libro de la historia de los dos soldados de 
Cristo, Barlaan y Iosafat... Buñol , 21 Febrero 1604.» 

Ded.— Al lector.— E. de A.— Versos laudatorios, del doctor 
Francisco de Arce al autor, sn sobrino ; de nn religioso amigo 
del antor; de otro amigo del autor.— Tabla de los capítulos. 
—Texto.— Nota final.— b. en b. 

— * 235. Tragedias ] de amor, de gvs | 
toso, y apacible entre | tenimiento de histo- 
rias, fábulas enreda | das marañas 9 can- 
tares, bayles, ingenio | sas moralidades del 
enamorado | Acrisio, y su Zagala | Lucido- 
ra. | Compvesto por el Li | cenciado luán 
Arze Solorzeno. | Dirigido a Don Iosepb | 
de Moncayo, y Altarriba, Mar | ques de 
Coscuyuela. | Con Licencia. | En Zarago- 



165 ARCEO. 

ti, Por la viuda de Pedro | Verges. Año 
M.DC.XXXXVIl. | A costa de lusepe Alfay, 
raer | cader de libros. | Véndese en su mis* 
ma casa , a la Placa | de las Estreudes. 

S.*—159h.— siga. | A-T— b. en b.— Port.— y. en b.— Ded.— 
Aproa, de Tomás Gradan Dantisco : Valladolid, 4 Agosto 1604. 
—Al lector.— Sonetos del Dr. Joan Bautista de iliofrio , don 
Luis Pacheco Ifarvaet , L. Gregorio de Lobera Feljo, de un 
amigo al antor; de D. Tomas Marroquí de Montehermoso.— 
Texto.— Tabla de los nombres históricos y poéticos. 

ARCEO (FERNANDO). 

236. Ferdinandi Arcaei , Beneventani 
Adagiorum latinitale ex hispano sermone 
donatorum, quinquagena quinqué. (Al fin.) 
Salmanticse impressum, anno a Virginia par- 
to milésimo quingentésimo tricésimo tertio, 
quarto nonas aprileis. 

8/— 70 ps. da.— 1. g.— Al ejemplar que tengo i la vista le 
faltan al principio dos hojas, y copio el titulo del encabesa- 
mieato de la obra, folio 9, después de la Ded. en prosa , sus- 
crita asi : 

cSalmaoiicsB texto idus Manías, anno mlllesimo 
quingentésimo trigésimo tertio.» 
la dfteaa péfjaa 9, i continnaeioa del tactbef amiento : 

tCassitss et pullorum Fábula. * 

Al frente de cada cincuentena de Adagios pone también 
otra fíbula. 

Las letras mayúsculas de esta impresión son idénticas a las 
del «Centón epistolario.* 

— 237. Ferdinandi Arcaei Beneventani, 
Professoris Linguse Latinae in florentissima 
Salmanticense urbis Achademia Primarii, 
Breves at per útiles perinde Grammaticsedis- 
ciplinae Inslitutiones, parí cura, atque ingenio 
elucúbrate. Salmanticae excud'ebat loan- 
nes Giunta. Anno 4548. (Al fin.) Salman- 
ticae excudebat Joannes Iunta, anno 1548. 
(B.-O.) 

8. - — Frontis.— 47 ps. ds.— Letra redouda, excepto la tabla 
fie es gótica. El frontis tiene ál pié el escudete con la cifra dei 
impresor 1. A.— Al In , entes del membrete de la Impresión, 
se pone ti escudo grande con la cifra , la cabesa cortada del 
Bautista , y la leyenda NickU tine cé*i<i.—k la vuelta de la 
portada: •Cnristopfaori Arcml in landem operis carmen*. 

«Ferdioandos Arcaros t bene venta ñus professor Rei 
Latinae Primarás, Didaco Arcaeo fratri cbarissi- 
mo, S. D. 

•Vicésimas afilar , aunas aat eo paulo minas, fra- 
terasMU4lssime,cumlUterarÍaro disciplinara omniuro 
ata si mam, et máxime necessariam pablice profiteor, 
idqae m iltaslriSalmantlcentis orbis Musseo, cui cae- 
lera comparar! nollo modo possunt... Multa inveniet 
in boe opúsculo lector addita, quae apud alios magno 
cuna detrimento faerant omiasa : mulla rursum bic 
omisas de industria, cognoacet , quae ab aliia v non sine 
causa sohun , sed gra? i etiam curo dispendio faerant 
adjecta ; malta bre?iter enucleata et expósita leget, 



-ARCOS. 366 

qita3 alü sic confusa, involutaque reliquerant, ut CEdi- 
po conjectore opus esset... Salmanticae v. nonas Mar* 
tías, anno i 548.» 

ARCOS (CRISTÓBAL Di). 

238. Reprobación nue\ amenté ordena- 
nada contra la falsa pronosticación del di- 
luvió que dicen que será el año de 1524 por 
el ayuntamiento y conjunción de todos los 
planetas en el signo de piséis» compuesta 
por el excelente filósofo Augustino Nifa sue- 
sano : Vuelta de latin en vulgar castellano 
por Cristóbal de Arcos, capellán del reve- 
rendísimo y muy magnifico señor Don Diego 
Deza, arzobispo de Sevilla, «tz. 

Fól.— 10 h. sin foliar— 1. g. a línea lirada; el frontis con cua- 
tro figuras y los signos del Zodiaco encerrados en cuatro 
óYalot. 

En la dedicatoria cita el traductor con elogio el tratado de la 
Locura por Erasmo. 

En la del antor * Cirios V. dice : 

•Como el autor del Almanac en la tabla del año 
de 1324 baya diebo y pronosticado que por el ayun- 
tamiento y conjunción de los planetas todos en pis- 
éis, será una indubitable mutación... en todo el mon- 
do ... base divulgado por todo el vulgo comunmente 
una adiv inania y opinión que ba de ser un muy gran 
diluvio... y de esta causa muebos ya tienen señalados 
montes muy altos donde se suban , otros hacen arcaa 
ó naos, otros casas y baluartes para se escapar de tan 
gran diluvio ; asi que, por asegurar y quitar de temor 
tantas gentes y naciones, hice y ordené este trata- 
dillo. a 

En la h. 5.*, cap. it, se pone esta nota : 

«Llegando el impresor 4 este lugar imprimiendo 
este tratado, el muy reverendo y muy noble señor don 
Diego Lopes, arcediano y canónigo de la santa iglesia 
de Sevilla , bailó una otra tal prognosticacion como 
esta , la cual fué en los tiempos pasados ; y dalla» bace 
mención el arsobispo de Florencia en la segunda parte 
historial , en el tft. xvu, cap. i, § 42». 

— 239. Con privilegio de sus Sacras 
Cesáreas Católicas Magestades. La muy la- 
mentable Conquista y cruenta batalla de 
Rodas, nuevamente sacada de la lengua la- 
tina en nuestro vulgar castellano , y puesta 
por mejor modo que en el latin estaba 
por el bachiller Cristóbal de Arcos, clérigo 
cura de la santa iglesia de Sevilla. Dirigida 
al ilustrisimo y reverendísimo señor don 
Alonso Manrique por la divina miseración 
arzobispo de Sevilla , inquisidor mayor en 
los reinos todos de Espada, consiliario de 
sus Magestades, *z. (Al fin.) Acabase la 
historia * verdadera narración de la muy 
cruda batalla % conquista de Rodas, sacada 



J87 ARCOS. 

nuevamente de la lengua latina en nuestro 
vulgar castellano * puesta por mejor modo 
<¿ orden que en el latín estaba , por el Ba- 
chiller Cristóbal de Arcos, clérigo cura de la 
santa iglesia de Sevilla. Acabóse de trasun- 
tar á 12 dias del mes de Octubre de 1526 
anos; y de imprimir á 15 dias de Noviem- 
bre del dicho año en casa de Juan Várela de 
Salamanca, vecino de la dicha zibdad de 
Sevilla. 

Fól. — 1. g., i dos eolomnas.— 74 ps. ds.— El froititpicio fi- 
gura un retablo , en cuyo fondo están las armas del Mecenas, 
y por bajo el título de la obra, todo en rojo, menos algunas 
palabras que están de negro.— A la vuelta del frontis, uno» 
dísticos latinos por un discípulo del traductor.— Pról.—Ded. 
—{El autor de esta obra es Jacobo Fonlano.) Al frente del 
cap. i llera una tarjeta de san Juan Bautista. 

— 240. Historia y verdadera narración 
de la muy grande y cruda batalla , et muy 
lamentable conquista de Rodas, nuevamente 
sacada de Lengua Latina , y compuesta en 
castellana por el Bachiller Cristóbal de Ar- 
cos, cura de la iglesia mayor de Sevilla. 

8.'— 206 ps. ds. con figuras. 

Al ejemplar que tengo á la vista, en la Biblioteca de la Uni- 
versidad de Valladolid, le falta la portada ; y asi copio el tí- 
tulo del encabeíamiento del libro i, fól. 17. Antes contiene 
este ejemplar: Errat. en 1. g.— Licencia al librero J. Lope; 
Perete, para reimprimir este libro, la que concluye, porque 
falta hoja; y de consiguiente, no «parece fecba ni lugar.— Dis- 
cip uli cujusdem bujus operis lnterprctis. De expuguatione Rho- 
diensi Elegía.— Pról. (dedicatoria) a D. Alonso Manrique, ar- 
aobispo de Sevilla, é Inquisidor Mayor en los reinos de Es- 
paña , so indigno capellán el Bachiller Cristóbal de Arcos, 
clérigo cura de la santa iglesia de Sevilla. 

— * 241, (E. de A. I.) La muy lame- 
table coquista y crueta | batalla ól Rhodas, 
nuevamete sacada | de latin en lengua cas- 
tellana , por el ba | chiller Xpoual d* arcos 
clérigo cura cF | la sancta yglesia di Seuilla. 
Dirigida \ al yllustrissimo <t reueredissimo 
señor | do Aloso márriq arzobispo <¥ seui- 
lla. (Al fin.) Acabase la hystoria y verdade- 
ra narración de la muy cruda batalla <t 
con | qliista de rhodas: sacada nueuamente 
de la lengua latina en nuestro vul | gar 
castellano : <t puesta por mejor modo y or- 
den que enel latin esta | ua por el bachi- 
ller christoual de arcos clérigo cura de la 
sancta | yglesia de seuilla. Acabóse de trasun- 
tar a doze dias del | mes de octubre, de 
mil y quinientos y veynte y seys | años. Y de 
imprimir a dos dias del mes de no | uiem- 
bre del año de mil y quinientos y qua | 
renta y nueue años: en casa del honrrajdo 



-ARES. 966 

varón juan de villaquiran : en la | muy noble 
y leal villa de va|lladolid en castilla. (B.-G.) 

Fól.— 61 h.— I. g.— tign. A-H.-Port ori.-Elegta latina de 
un discípulo deltraductor— Pról.— Ded.—Texto.— Nota Inai. 
— p. en b. 

ARENAS (pedro de). 

242. Vocabulario manual de las Lenguas 
Castellana y Mejicana, en que se contienen 
las palabras, preguntas y respuestas más 
Qomunes y ordinarias que se suelen ofre- 
cer en al trato y comunicación entre Espa- 
ñoles e Indios. Enmendado en esta ultima 
impresión. Impreso con licencia y aproba- 
ción en Méjico, en la imprenta de la viuda 
de Bernardo Calderón , año de i 683. 

8/— 118 ps. ds. (sin 6 de principios, y 2 mis de tabla al fin). 
-«Líe. del vi rey, Marques de la Laguna , con aprob. de fray 
Damián de la Serna , del orden de Sao Agustín , catedrático 
de Mejicano en la Real Universidad : 20 Mano 1682.— Lte. 4d 
provisor, y aprob. del Prevendado D. García de León: 14 Mar- 
io 1682.— Pról.: 

t Procuré Talermo del Vocabulario graode que 
inda impreso de las Lenguas Castellana y Me$icaaa; 
mis no lo bailé acomodado á aquello que ha meies- 
ter saber un hombre romancista que no pretende mis 
elegancia de poder hablar con los indios y entender- 
los, por lo cual acordé de escribir en Lengua Gaste- 
llana las palabras más necesarias ; lo cual entregué 
4 un intérprete de los naturales de este reino, el cual 
los volvió en Lengua Mejicana.! 

ARES (ra. antoxio).' 

243 Discurso | del Ilustre origen y gran- 
des ex | celencias déla misteriosa Imagen ) 
de nuestra Señora déla Soledad del J Con- 
vento déla Victoria de Madrid | de la sagra- 
da orden délos Mini | mos de S. Francis- 
co de Paula | Por el R. P. F. Antonio Ares 
| predicador de lamisma orden ylector ju 
| bilado de Theologia moral | delmismo 
Convento. I A laesclarecida Reina délas 
Españas D. Isabel | de Borbon N. S. | En 
Madrid por Pedrótaco. Año Í640. | P.' de- 
uillafranca ft. (Al fin.) Con licencia. | En 
Madrid por Pedro | Tazo» Año 1640. 

8.*—- 24» ps. ds., más 4 de Índice a! fin, con la final del 
membrete de la imprenta , y 1 i de principios, inclusa la del 
frontis. En -lo más alto del frontis se representa a ffaestra 
Señora de la Soledad arrodillada, con las manos ensatas 
delante de ana crui que Uene dos espadaa ea crax.— Saau 
del priv. por dies anos , en el oficio del Escribano de Cámara 
D. Diego Cañizares: Madrid, 29 Mayo 1640. -Tasa á cuatro y 
medio maravedís cada pliego, tiene 33 : Madrid , 3 Noviem- 
bre 1649.— Errat. «Este libro Discurso de las excelencias de 
Nuestra Señora de la Soledad, ton (no sino sin, bárbaro).... 
corresponie con sn original : Madrid , £8 Oetabre 1610. Dr. 
D. Francisco Murcia de la Llana*»— Lie. 4o la orden , siendo 
provincial fray francisco da Pedros? : Madrid , 5 Mano 1640. 



ARES. 



170 



—Aproa, de fray Gabriel López Navarro : Coavento de la Vic- 
toria de Madrid , 2* Abril 1610 : 

tgl tutor deste libro nos da en él ana pintora al 
vivo de la Madre de Dios de la Soledad ; y con tan 
vivos y propios colores nos la representa , que todas 
las personas que le leyeren y no hubieren visto con 
los ojos nuestra bendita Imagen , pueden hacer cuen- 
ta que realmente la ven.» 

Aproa, de fray Juan González : ibid , 23 id. id.- Aprob. de 
fray Toaris de Berrera , Asustiao, en San Felipe de Madrid : 
3 Mayo de 16*0.- Lie del Ordinario, Mayo 4 de 1640.— Apro- 
fcaeton de fray Jerónimo de Yalderas , Mercenario Calzado» 
Mayo 16 de 1640. -Ded. sin fecüa.-Pról.: 

•Tercera ves tomo la pluma para describir las ad- 
mirables excelencia* y prerogativas de la misteriosa 
imagen, suplicando humildemente a aquel Señor 
qui lingual infantiam faeit diserlas, que se sirva de 
regirla como rigió lá mano de su artífice para que, 
ya que como él no acertó hasta la tercera ves á sacar 
cosa tan perfecta, acierte siquiera yo ahora 4 decir 
lo que él tan bien supo esculpir y pintar.» 

• Articulo 1.° $ 4.— De cómo por mandado déla Se- 
renisima Reina de España D." Isabel de la Paz, se bi- 
so la imagen de Nuestra Señora de la Soledad: 

» Sabiendo el padre fray Simón Valbuena suplicado 
i la Reina D.* Isabel de Va I oís . por medio de la Con- 
desa de Urefia, franquease al Convento de la Victoria 
una imagen de Nuestra Señora de la Soledad que 
tenia en su oratorio para sacar por ella una de buho 
y colocarla en la iglesia del convento , S. M. quiso 
que luego se efectuase ; para lo cual hizo llamar á 
D. Fadrique de Portugal , su Caballerizo mayor, y le 
dijo cuanto se servirla de que se hiciese todo cuanto 
el padre Valbuena pedia, que hiciese sacar del 
oratorio aquel cuadro y mirase qué escultor sería 
más apropósito para que hiciese una imagen detalla, 
ó entera, ó manos y cabeza , como mejor le pareciese 
que aquella se pudiese imitar, y se la llevase de su 
parte para que luego lo hiciese. 

•Don Fadrique dijo: Señora, nadie en el mundo 
podrá hacer lo que vuestra magostad manda, como 
Becerra. 

»Y la Reina respondió: Tenéis mucha razón, y 
me huelgo que os hayáis acordado del. Llevádsela , y 
decidle que es cosa que deseo inucbo, y salga muy 
perfecta , y presto. Y que adiierta que jo la tengo de 
ver antes que se lleve al convento; y que si no me 
contenta, ha de hacer otra, ó más ; porque quiero 
que una cosa que me ha pedido el padre Valbuena 
sea la mejor que pueda ser en su género... 

•Luego D. Fadrique biso sacar el cuadro del Ora- 
torio, y llevarle al taller de Gaspar Becerra... 

•Era- este Gaspar Becerra un excelente y famoso 
Escultor, y no menos valieote Pintor; y como tal te- 
nia titulo y llevaba gajes del Rey Católico. Bien co- 
nocido de la Reina; porque á la sazón estaba aquí en 
Madrid ocupado en la obra del retablo de las Des- 
caíase Franciscas, que, con el Monasterio é iglesia, se 
hacia por orden y á costa de la Serenísima Princesa 
D.* Juana... y 8. A. y la Reina iban muchas veces á 
ver el edificio y el retablo» y el estado en que andaba. 
Y era fuerza verle estas dos tan grandes Señoras, y 
tal ves hablarle. x 

•Deste grande oicUl dura basta boy la memoria en 



muchas provincias de Europa por las obras tan pri- 
mas que en ellas dejó de su mano; y en especial en 
Italia , donde estuvo muchos años , siendo discípulo 
de Micael Ángel , cuya fama es tan notoria, que basta 
esto para loa de entrambos... 

»Los religiosos asimismo se alegraron mucho de 
que fuese él (Becerra) á quien S. M. hubiese man- 
dado que hiciese la imagen , así por esta devoción que 
él ostentaba mucho donde quiera , y en todas Iss oca- 
siones en que se hallaba, no menos con obras que con 
palabras ; de que da buen testimonio la capilla que 
en este convento fundó para su entierro , que es la 
segunda del lado del Evangelio, de que trata el pa- 
dre Nonloya (lib. ni, pág. 98), como por la gran fama 
y noticia que también en España había y hay de la 
perfección de sus obras, y en especial aquel nunca tan 
bien alabado, como merece, el retablo de la iglesia 
catedral de la ciudad de Astorga, admiración de todos 
los que saben del arte , y una de las maravillas des- 
tos reinos. Yo le he vislo; y con lo poco que deslo 
entiendo , me pareció que no lo encarecían mucho 
los que esto decían del. 

•Mas fué cosa muy digna de reparo, y en Gaspar 
Becerra muy extraordinaria, porque de la primerama- 
uo sacaba casi siempre sus obras con gran perfección, 
y esta de la imagen de Nuestra Señora de la Soledad... 
no podía acertar... Y asi , al íin de un año, poco más 
ó menos , sacó una cabeza... (que ni le gustó á él , ni 
gustó á la Reina. Hizo otra, lo mismo ; tercera, tam- 
poco). 

•Becerra , habiéndose acostado una noche de in- 
vierno con este pensamiento (de sacar nna buena 
imagen de la Soledad); en el acierto de la ima- 
gen que tantas veces había formado ai su idea é 
imaginativa sin provecho, y ejecutado con sus ma- 
nos, aplicando á ello lodo su ingenio y todas las re- 
glas y documentos del arte, cuando dormido solió 
que via una persona, que no conocía... que le decía 
estas palabras : — Despierta ; levántate , y ree á la 
chimenea, y eu ella verás un tronco grueso de roble 
que se está quemando; mátale el fuego y prepára- 
le , que del sacarás la imágeo que deseas. 

•Despertó despavorido , y.. . se levantó, y fué á la 

chimenea , vio el tronco ardiendo... : apartóle 

echándole agua. Y luego otro día... le comenzó á des- 
bastar y labrar; y finalmente , sacó del la mejores be- 
za y manos que él , ni otros más valientes en el arte 
pudieran jamás imaginar : que fué la admirable y 
milagrosa de Nuestra Señora de la Soledad , deque 
hoy gozamos en este nuestro dichoso convento de la 
Vitoria de Madrid. 

•Puesta, pues, la cabeza en toda perfección, con 
el cuello, hombros y pecho hasta la cintura» y las 
manos juntas y en una sola pieza , con sólo las mu- 
ñecas en perfección, y lo demás del cuerpo y brazos 
como de bastidor, la llevó á la Reina junto con don 
Fadrique de Portugal. 

•Mirólo todo bien S. M., y contentóle mucho, y dijo 
á Becerra que ya vela que faltaba allí la encarnación; 
que mirase á quién la encomendaba , porque no se 
estragase con ella lo que tan bueno estaba y tauto 
trabajo le había costado. Él dijo que de ninguno la 
quería fiar , «sino encarnarla él, porque (gracias á 
Dios) de todo sabia.., 



«71 



ARES.-ARÉVALO. 



171 



•Tornó á su cata la Imagen Becerra, y encarnó del 
rostro y manos lo que se había de poder ver... lo cual 
becbo, la llevó en compañía de D. Fadrique de Por- 
tugal á la Reina, que quedó muy alegre de ver la obra 
acabada y con tanta perfección...» 

ARES (fa. diego). 

* 244. A la temprana | muerte | de la 
Reyna Nuestra Señora Doña Haría Lvysa de 
Borbon : Aviendo sido Sábado el Oia de | su 
Entrada en España, y en Madrid, y | Sábado 
el Dia en que | murió. | Dedica estos poe- 
mas al Exc mo . | señor Don Ioseph Pi- 
mentel, Quiñones; y Reque | sens, Mar- 
qués de Mirabel, y Pobar, Conde de | 
Brantevila, y Capitán General de Castilla | la 
Vieja, y su Frontera, ócc. | Fray Diego Ares, 
Lector | lubilado, del Orden de San Agus- 
tín. | Romance. 

4. - — 4 b.— sigo. A—Titulo.— Texto.- b. en b. 



ARÉVALO (rAüSTiNo). 

245. Symbola literaria á Jesuitis Hispa* 
nis olim Romam missa ad Bibliothecam S. J. 
augendam et continuandam; post suppres- 
sam Societatem aliqua ex parte ab interitu 
vindicata. (B.-N.) 

MS. original de letra del padre Faustino Árenlo, enriado 
de Roma, que por ana nota de pnfio de Pellicer que lleva al 
frente consta de su remisión, «21 de Julio 96 me los dio el 
Jefe.» 

LISTA DE ESCRITORES. 

El padre Alejandro : entró Jesuíta en 4655. 

Alfonso Nu&ei de Castro : nació en Madrid 4627; 
murió 4714. 

Alfonso Sánchez Alcázar: nació 4603 en Almonadd 
de Zurita, provincia de Toledo; murió en id. 1650. 

Ambrosio Ortiz: nació 24 Noviembre 4638 en el Vi- 
llar, de Aragón. 

Andrés JenicO: escoces, nació 43 Julio 1613. 

Antonio Matías Xaramillo: nació en Zafra 23 Febre- 
ro 4665; murió en Ocana 30 Diciembre 4707. Publicó 
algo con nombre de D. Per- Afán de Ribera. 

Antonio Moreno Palacios : nació en Villarrobledo, 
de Toledo, 19 Marzo 4658; murió en Meo trida 7 
Agosto 4708. 

Agustín Gastejoo : navarro de junto á Pamplona, na- 
dó en 4665. 

Agustin de Herrera : natural de Gormaz, publicó 
un discurso político apologético con nombre de don 
Antonio Hurtado de Mendoza , vindicando al padre 
Pedro Hurtado de Mendoza, sobre comedias. 

Baltasar Henriqoez: irlandés, nació 23 Febre- 
ro 4622; murió 28 Mayo 4665. 

Bartolomé Alcázar: nació en Murcia, 23 Agostoi64Í; 
murió 44 Enero 4720. 

Cirios Félix de Echeverría : nació en Madrid 48 Ma- 
yo 4649; murió en Alcalá 4699. 



Cristóbal Ortega : murió en el Colegio Imperial de 
Madrid, 22 Febrero 4686. 

Claudio Adolfo MaJboan : borgofion , mcíó 2 Fe- 
brero 4663. 

Cosme Zapata : nació en Madrid 4588 ; rué hijo 
del Conde de Barajas D. Gabriel Zapata ; murió en 
4663. 

Diego Calleja : nació en Alcalá 7 Setiembre 1638: 
Publicó el libro de Plantee imperiales en nombre 
de D. Jorge de Pinto. Publicó en su juventud algunas 
comedias, parte con su nombre, parte no. 

Diego Enrique* de Navarra : nació 4675 en Alman- 
ta; murió 22 Novlenibro 1740. 

Diego Oquete : nació en Madrid 4605, murió 4694. 

Diego de Cuadros: nació en Madrid 41 Noviembre 
4674 (vivía aún coando escribía so articulo el padre 
Arévalo.) 

Manuel de Nájera : murió en 41 Setiembre 4680, 

Francisco Antonio Casaos: nació en Guadaleanal, 9 
Mayo 1656; murió 3 Octubre 4699. 

Francisco Gamboa : nació en Morola 45 Abril 4629; 
murió en 4689. 

Francisco García de Vallecaa : murió en 9 Agos- 
to 4685. 

Francisco Ignacio Porrea: nació en?illaaeca,de To- 
ledo, en 4647; murió en 4674. Se dice que dejó es- 
crito un Epitome de la Historia de España. 

Francisco Nnfiez de Cepeda : nació en Toledo, 13 
Mayo 4637. 

Francisco Sancho Granado : nadó en Arganda en 6 
Abril 1664. 

Francisco Rímente! , hijo del Conde de Benavente: 
nació en 4588; murió en 25 Setiembre 1648. 

Francisco Javier de Fresneda: meló en Soria 4 7 Ma- 
yo 4620; murió en 47 Juno 4692. 

Gaspar de Bibadenetra: murió en Madrid 24 Diciem- 
bre 4675. 

Gabriel Bermudez : nació en Madrid 1667. Publicó 
en Madrid en 4712, imprenta de Infanton, traducido 
del francés, el libro (un blanco) bajo nombre del 
maestro José Altamfrano.' 

Gabriel Fajardo : nació en Málaga 44 Febrero 4645; 
murió en 4705. 

GuillelmoDaubenton: borgofion, nació en el afto 
4647; murió en 7 Agosto 4723. 

Gutierre Alfonso Hurtado : nació en Toledo , 27 
Abril 4667, murió 4721. 

Jacinto Pareja: nació en Alcaraz, 5 Didembre 4636; 
murió 4 .° Octubre 4696. 

Ignacio Francisco Peinado : murió en Madrid en d 
Colegio Imperial , 22 Noviembre 4696. 

Ignacio Zuleta: fué célebre en Madrid y Toledo pot 
su pulpito; murió en 43 Mayo 1685. 

Joan Antonio del Busto: nació en Granada, 23 Julio 
4664. 

Juan Araujo: nació en Gavian de Galicia, 18 Abril 
4623; murió en Madrid 29 Mayo 4702. 

Juan Bautista Lanciego : nadó en Vi ana, de Navar- 
ra, 49 Junio 4654; murió en 44 Abril 4724. Publicó en 
castellano, bajo el nombre de D. Manuel Lanciego 
Eguiluz un Epitome de la vida del P. J. de Viaoa : 
4.°, Viaoa, 4716. 

Juan Bautista Poza : nació en Bilbao 4588; tomó, la 
solana en Alcalá, 29 de Mano 4603. Public* > 



178 



ARÉVALO. 



274 



—BMáarhm Detaarm* f.° CompUiti, typis J. de 
Ordufta, 1611 (que prohibió la Inquisición). 

—C<mptmdi*m BksUriem, 8.*, UatriH, ap*4 vi- m 
émamF. Marttnsz, 1615. 

— Vi/km Piálenle ée examine éeclrlnaram (coa 
nombre de Antonio de Saura), Ceearaugmela % 1639. 

—De prtMfe InetamHe Locorum Oréinariis eompe- 
temlébme (según Agustín Barbosa). 

Escribió en castellano la vida de san Julián, etc., ele. 
Murió en el Colegio de Cuenca, 6 Pobrero 1650. 

Juan Cabrera : nació en Villarobledo, SI Diciembre 
1658. 

Juan Campoverde: nació en Toledo, 19 Octu- 
bre 1658. 

Juan Cortés Osorío: nació en la Puebla deSana- 
bria, en Galicia» 8 Febrero 1625. Fué hombre de varia 
y extensa erudición y muy cabido con los señores y 
eruditos. Murió en el Colegio de Madrid , 25 Julio 
1688. Publicó en 4.°, con nombre supuesto, un libro 
apologético, criticando con chiste cierta Historia de 
la China. 

Juan Manuel Zoaao: nació en VMavidosa, junto á 
Madrid, 3 Junio 167 L 

Juan Francisco Petrel (Peres?), borgohon: nació 13 
Febrero 1641; murió en Escalona 20 Setiembre 1605. 
Publicó en Madrid, 1U00, en casa de Juan Garda In- 
famen, c Espejo geográfico, > con nombre de D. Pedro 
Burlado de Mendosa. 

Joan Garda de Vargas: nadó en Madrid 1651; mu- 
rió en 13 Mayo 1717. Publicó : « Matíqoittas ,» con 
nombre del maestro Tomás García Loarte , sobre 
géneros y pretéritos, conservaciones,» con el mis- 
mo nombre. «Gramática elucidada,» 4.°; Madrid 1711, 
por Gabriel del Barco. 

Juan Ignado Malavehar: nadó en Madrid 1. • Ju- 
lio 1660. 

Juan Marín : nadó en Ocen 2 Octubre 1651; murió 
en 20 Junio 1725. 

Joan Palatol: nadó en Murcia, 14 Enero 1632; mu- 
rió 24 Mayo 1706. Ayudó at padre Juan Cortés Osorío 
en su saladísimo Apologético. 

Juan Rodríguez Coronel; nadó en Madrid, 23 Ju- 
nio 1618; murió en Madrid, 1700, día de San Ig- 
nado. 

Juao Ulloa: nació en Madrid , 1680, 4 20 Junio. Es- 
tuvo encargado de escribirla biografía de los escri- 
tores jesuítas. 

José Casan! : nació en Madrid, 26 Marzo 1675. 

José Cerrillo : nadó en Albacete, 18 Abril 1658; 
murió 1718. 

José Rebaburu y Alcaraz : nació en Murcia en 1640; 
murió 26 Febrero 1697. Publicó en nombre del Dr. Ga- 
briel de Pirra ga, en Roma, 1690 uoa «Apología por 
los cristianos de la China • 

Con nombre de D. Juan Ecbaburu , publicó tradu- 
ddo en castellano el «Testamento político del Carde- 
nal Rtchelien >; 4. a , Madrid , 1606. 

Con nombre de O. J. de Torquemada, publicó, tra- 
doddo del francés, las «Conversaciones de Cleandro 
y Bodozla>,4* 

Con los nombres de Espinóla y Torquemada, 
publicó otras traducciones del francés y del Ita- 
liano. 

José Palma: nadó en Toledo, 5 Abril 1652. 



Lola Bellero: nació en Madrid , de padres flamen- 
cos, á 3 Junio 1650; murió 24 Mayo 1696. 

Luis Ignado Ceballos: nadó en Madrid, 18 Octubre 
1669. 

Martin de Rajas: nadó en Ciudad-Real, 18 Octu- 
bre 1664. 

Mateo de Moya : fué confesor de la rdna D.* Ma- 
riana de Austria. Bravo atleta contra los adversarios 
de los Jesuítas; publicó en romance, 4.°, con nombre 
de D. Juan del Águila, ano 1653, el papel «Ládreme el 
perro y no me muerda», contra Gregorio Solapes. Y 
después, con aumentos, el mismo escrito en latm, bajo 
nombre de Añíadei Guimenii Lomarends; murió en 
Madrid, 23 Febrero 1684. 

Pedro Domínguez: nació en Almagro, 26 Junio 1660. 

Pedro Fernandez Torrejon : nació en Setena 1595; 
murió 25 Marzo 1645. 

Pedro Fomperosa : nadó en Madrid , 29 Setiem- 
bre 1659; murió en Madrid, 19 Marzo 1689. Publicó, 
con nombre del maestro Pedro Miguel Quintana, 
«El Gramático curioso»; 8.°, Madrid, 1671. 

Bajo el nombre de su hermano D. Ambrosio Fom- 
perosa, publicó en 4.°, Madrid, «Dias santos y genia- 
les,» 1672. 

Antes de ser jesuíta , publicó la Comedia de San 
Francisco de Borja , reimpresa varias veces. 

Á las bodas de Cirios II con D. a María Luisa de 
Orleans , escribió también una «Comedia alegórica 
de Cadmo y la Armonía.» 

Publicó anónimo en folio, el papel titulado: «El 
buen celo contra las comedias. 

Anónimo también sobre d mismo asunto: «Eutra- 
pelia,» en 4.° 

Pedro Francisco Bxquex: nació en Zaragoza, 21 
Setiembre 1610; murió en Madrid 1676. 

Pedro González Galindo: nadó en Albacete 1588; 
murió 22 Setíembre-1650. 

Pedro José Rodrigues ; nadó 5 Setiembre 1657 en 
Palermo; murió 24 Octubre 1719. Dejó escrito un libro 
De eympathla. 

Pedro Ortiz de Moneada: nació en Toledo, 19 Abril 
1619 ; murió en Madrid , 19 Junio 1696. 

Pedro de Ulloa: nació en Madrid, 23 Junio 1663; 
murió en id. 1721 en 30 Mayo. 

Sebastian Izquierdo : murió en Roma 1680. 

Esteban Lamberto , borgoffon : nació en 1604. Dejó 
para imprimir Opue chronohotco-hietorUmm ethis- 
torico-poliilcuM , por afios y reinos , en 7 tomos. Lle- 
gaba hasta el alio 1627, y 4 su muerte quedó en el 
archivo del Colegio Imperial de Madrid. 

Tomás de Salas y Valdés: nació en Madríd, 18 Agos- 
to 1653. Dejó sin publicar, aunque impresa, una «Apo- 
logía», 4.*, Madrid 1695, porque no selo permitieron 
sus superiores. 

Tomás Sánchez: nació en Cebolla, 18 Agosto 1623; 
murió 27 Setiembre 1683. 

Vicente Ramírez: nació en Madrid , 9 Agosto 1652; 
murió en Madrid, 7 Junio 1721. 

Catalogue Scriptorum Provincia CaHellanm Societa- 
ti$ Jeeu , eb aune 1675. 

Alvaro Cleofuegos : nació en Agüero, de Asturias, 
12 Febrero 1657 ; fué colegial mayor de Oviedo en Sa- 
lamanca. 



m 



ARÉVALO. 



f7« 



Alfonso Clfuentes: nació en ViHalpando , 16 Abril 
1669. 

Bernardo Sartolo , navarro, de Tabal : nació en 2 
de Mano 1654; murió en 4 Setiembre i 700. 

Carlos Jote de Mi nano : nació en Corella, 5 Enero 
1664. 

Cirios Francisco Espinóla : nadó en Madrid , 4 No- 
viembre 4668; murió en Medina del Campo, 25 Agos- 
to 1700. 

Diego del Castillo: nació en Tordesillas , 25 Abril 
1662. 

Diego de la Fuente üurtado : murió viejo en Valla- 
dolid, 30 Abril 1688. 

Diego Luis Motezoma : nació en Madrid, 14 Mario 
1619; murió en Valladolid, 4 Octubre 1699. Dejó ma- 
nuscrita una historia del emperador Motezuma , en 
folio. 

Manuel Ignacio de la Reguera : nació en Aguilar, de 
Burgos, 6 Agosto 1668. Publicó -anónima «Relación de 
la vida y costumbres de Fr. Jerónimo BesieÜ»;4. , 
Valladolid , 1707. 

Francisco Aleson : nació en Via na, 7 Junio 1695; 
murió en Logroño, 9 Octubre 1715 Babücó: Gramma- 
tica greco-hispana : Salamanca, 1697. 

Francisco Maidonado r murió en Salamanca, 14 Ma- 
yo 1689. 

Francisco González de Medraoo, navarro: nació 
en 1582. 

Francisco Miranda: nació en SanfeUces, 16 No- 
viembre 1679. 

Francisco Sanialla : nació en Ponferrada, 29 Julio 
1633 ; murió en Valladolid , 29 Setiembre 1699. 

Francisco Javier : nació en Sangüesa, 9 Diciembre 
1640; murió en 8 Setiembre 1718. 

Gregorio Sarmiento de Toledo : nadó en Córdoba, 
12 Marzo 1639; murió en Valladolid, 17 Octubre 1707. 

Jerónimo Dutari : nació en Pamplona , 21 Agosto 
1671; murió en Santiago, 15 Agosto 1717. 

Ignacio Camargo : nació en Soria, 26 Diciembre 
1650 ; murió en Salamanca, 22 Diciembre 1713. 

Juan Nielo : nació en Cantalapiedra, 19 Octu- 
bre 1621; murió en Valladoli 1 , 26 Abril 1691. 

Juan Bubi: nació en Barcelona, 14 Noviembre 1635; 
murió en Santiago, 21 Junio 1680. 

Juan de Vil I afane : nació en León, 22 Junio 1668. 

Joan Botrqu : nació en Calatayud , 16 Enero 1657. 

José Moret : murió eu Pamplona. 
- José Taboada : nació en Lugo, 17 Enero 1655 ; pu- 
blicó en nombre de otro la vida del Duque Carlos de 
Lbreua, traducida del francés; murió en Ponte- 
vedra. 

Luis de Losada : nació en Quiroga, 15 Marzo 1681. 

Tirso González de Santalla : nació en Arganda, 18 
Enero 1620; murió 27 Octubre 1705. 

Vicente Mascarell : nació en Valencia , 8 Abril, 
1660. 

Valeriano Requejo : nació en Cuenca, 14 Abril 1624; 
murió en 25 Febrero 1685. Publicó anónimo Coila 
quia de pirtkuUs orationís .. etc. 

Calalogut Scriplorum Provincia! Cartel! as Socieiatis 
Je*u f ab atino 1724-61. 

Antonio Guerra: nació en Mamblas de Avila, 1711. 
Andrés Cabezudo : nació en 1702, 



Agustín Carda veraz: nidóen Hernán! 1169. Tra- 
dujo de castellano en vascuence : 
' —Chriitavortn Bfctfec, eda ari Egnaleea Bidé a 
Aita Jerónimo Dutari. (Vida cristiana, autor Jerónimo 
Dutari). Pamplona, 1747. 

—Aita, $an Ignacio Loüa toaren exereMo engentan 
contideracia ta afftctoa (ejercicios de san Ignacio, 
aumentados de consideraciones y afectos). San Se- 
bastian, 1761. 

Clemente Recio : nació en Alaejos en Noviembre 
de 1703. 

Diego del Castillo : nació en Tordesillas; murió 
en Segovial, 1734, a los cincuenta y seis anos, de je- 
suíta. 

Diego Salgado : nació en Menforte en Junio 1699. 

Diego de Tobar: nació en VaHadaHd en Enero 1677. 

Manuel Larramendi : nació en Remaní , 24 Diciem- 
bre 1690: entró en la Compañía 6 Noviembre 1707. 
Escribió : «Notas al manifieste de la villa de Beasato 
sobre la di sonta de la patria y apellido de san Martin 
de la Ascensión.» Madrid, imprenta de la Cámara 
Apostólica , 1741 (anónimo). 

Bajo el nombre del padre Torrubia: «Nueva demos- 
tración del derecho de Vergara sobre la nutria y ape- 
llido secular de san Martin de la Ascensión y Agñtrfe.» 
Madrid , 1741, por Manuel Fernandez. 

— Tractatu* de Qontr$ver$ii$ Divinas grattas ad- 
versus íansenUtas. MS. 

Francisco Moya : nació Enero 1696. Publicó con 
nombre de D Ricardo K atore , presbítero: «Triunfo 
sagrado de 1a conciencia contra las comedias» ; Sala- 
manca, 1754. 

Con nombre de Francisco Moitroy y Olaso, tradujo 
del francés « Obra médico-quirúrgica de Mad. Fou- 
quet,» Salamanca^ 1750. 

Francisco Musientes : nació en 1706. 

Francisco Barago. Publicó anónimo t Antidoto 
para solicitantes; » Villagarcia, 1760. 

Bajo el anagrama de Traderico Granoosca , publicó 
Chri$i*$ko$pes f i.° f Nepotes, 1732. 

Ignacio Osorio: nació en Grajal , Julio* 1713. 

Jacinto Yebra : nació en Lineara de Lugo, en 1700. 

Joaquín A guirre: nació en Vitoria, 1716. Publicó: 
«El principe de los poetas Virgilio, mantenido en su 
soberanía contra las pretensiones de Lezcano por el 
padre Feijó ; » 4.°, Madrid , 1744. 

Juan Andrés Navarrete : nació en Horligosa de Ca- 
lahorra, 1730. 

Juan Loyola : nació en 1686. 

Juan Palomares: nació en Sefrólved*, Mayo, 1725. 
. Juan de la Paz : nació en tierra de Salamanca (Le- 
desraa), Julio, 1703. Publicó bajo nombre de D. An- 
tonio Osorio de la Cadena, presbítero, cLa virtud en 
el estrado » ; 8.°, Salamanca, 1739. 

José Corredera : nació en tierra de Salamanca (Le- 
desma); Febrero, 1688. 

José Francisco de Isla : nació en Valderas de León 
por Marzo de 1703; entró en la Compañía por Abril 
de 1719. Publicó: 

— Vidas del Conde de Alta mira y de su hermano ol 
Duque de N ajera (bajo el anagrama de Joacbin Fede- 
rico Issalps) ; 8°, Madrjd , 1725. 

—Historia de Teodosio el Grande, sacada de la que 
dio á luz Flecbier; Madrid , 1731, por Alonso Bil^s. 



§77 



AREVALO.— ARFE 



—Día grande de Nmm ; 4.°, Pamplona, 4746, por 
la fiada de Martínez. 

—Compendio de la Historia de España, traducida 
de Duchesne con notas críticas é históricas del tra- 
ductor; 8.*, Lyon, por los hermanos Cramer, 1750; 
en 2 tomos. 

—Abo Cristiano; 4.°, Salamanca, i 751. 
'—Historia del famoso predicador fray Gerundio de 
Campazas; 4.°, Madrid, 1738, por D. Gabriel Ramírez. 

—Diálogos de Cicerón, De Seneclute et de Amicitia, 
ilustrados con notas; 8.°, Vi llagare! a, 1759. 

José Petrico : nació en Ledesma, 29 Setiembre 1724. 

Luis Losada : nació ee Quiroga, 20 Febrero 1681. 
Publicó bajo otro nombre : 

—Carta familiar del Cura de Morille á Benitez de 
Lugo sobre lo Guzman de Santo Domingo. 

—Vida y salud de la Carta familiar, etc. Publicó 
otras varias cosas con sus dos iniciales L. L. Murió de 
sesenta y siete años. 

Pedro de Calatayud : nació en Tafalla, Agosto 1689; 
murió de más de setenta afíos. 

Pedro Peñalosa : nació en Segó vis, 1692. 

Ramón Aguirre : nació en Pamplona, Enero, 1730. 

Javier Idiaquez : nació en Pamplona, Marzo 171 1 . 

Miguel Elizalde : nació en Eebalar de Pamplona en 
4619. Pubttoó algunos escritos bajo nombre de Amo- 
nio Celladei. 

Sapplementum Scriphrum Provincia Bethica 

SocietetU Jetu. 

Antonio Solis : nació en Sevilla. Publicó: 

— Gloria postuma de san Fernando; 8.°; Sevi- 
lla, 1730. 

—El Caballero de la Virgen, san Ignacio de Loyola; 
4. a , Seti lia, 1741. 

—Anales de Sevilla desde 1671 basta 1746, folio. 
Sevilla, 17Í7. 

Agustín Vázquez: murió en Cádiz, 16 Marzo 1676. 

Bernardino de Bargas: nació en Málaga. Escribió 
varios tratados teológicos por los anos de i 751. 

Diego de Montefrio : nació en Antequera en 1614; 
murió en Granada , 4 Agosto 1680. 

Francisco Ruano : nació en Córdoba. 

Gaspar Díaz: nació en Córdoba. Publicó : 

—De lo ¡licito de representar y ver representar co- . 
medias; 8.°, Cádiz, 1742. 

— Método útilísimo que debe observarse en la cura- 
ción de las enfermedades graves; 8.°, Cádiz, 1756. 

Gabriel de Aranda : nació en Grania, 4 Octubre 
1633; murió en Sevilla, 19 Diciembre 1709 

Juan de Cárdenas: murió en 10 Junio 1680. 

Juan Villar: nació en Arjonilla en 1383; tomó la so- 
Una en 1626 ; murió en Utrera , 15 Abril 1660. Publi- 
có: t Arte de Gramática de la Lengua Castellana :» 8.°, 
Valencia, 1651. 

Juan Zamorano y Villafuerle : nació en Cazada en 
1604; murió en Osuna, II Octubre 1670. 

José Cañas: nació en Jerez de la Frontera, 19 Mar- 
zo 1646. Escribió el Memorial de la iglesia de Sevilla 
sobre el primado contra la de Toledo. 

Lorenzo Ortiz: nació en Sevilla, 1630 : entró en la 
CompafiU en- 22 de Agosto de 1667; fué coadjutor. 
Por so gallarda pluma le llevó consigo á la visita el 
padre provincial. Después fué seis aftos maestro de 



Y VILLAFASE. 278 

escribir en el colegio de Sanlucat. Después' entendió 
muchos años en los negocios de Indias. Murió de 
apoplogia en 20 de Julio 1698. Publicó además de 
las obras conocidas por suyas, otras muchas sin su 
nombre. 

Luis Espejo : nació en Mootemayor. 

Marcelino Gosalvo : nació en Guadix. 

Pedro Gómez: nació, no en Autequera, como se ba 
escrito, sino en Málaga. 

— ¿46. Scriptores Hispa ni, autde rebus 
Hispaniensibus agentes, in Invenlariis Bi- 
bliothecfle Vaticana indicati, et interévol- 
venda Inventaría á Faustino Arévalo in Ad- 
versaria re'ati. (B.-N.) 

MS. original en fól. continuación de las. adiciones del 
mismo á la Biblioteca de escritores jesuítas. 

ARÉVALO (felipb de). 

247. Instrucción por donde los no | ta- 
ños apostólicos se han de re | gir para sa- 
ber hacer losproce | sos y escripturas * au- 
tos que | ante ellos passaren. | Ñucuamente 
hecha y ordena | da : imprimida a pedi- 
mieto de ) Felipe de Areualo vecino é la | 
Villa de Santmartin de Vatde | yglesias. | 
Notario del conde Palatino. (Al fin.) Fin de 
la obra. La ql se hizo * íprimio a costa del 
dicho fe | lipe de areualo para q el las de 
o veda a qen el quisiere. (B.-Col.) 

4.'— frontis , I. g. sin foliar, 20 fojas con ana sola signatu- 
ra que es a; van los pliegos entremetidos formando un solo 
cuaderno. No aparece fecha ninguna ; pero puede sacarse por 
la Curia Pisana , en cuyo privilegio se habla de esta obra. 

Con esta nota al fin, de puQo de D. Fernando Colon: 

«Este libro costó 6 maravedís en Medina del Cam- 
po, de (sic) 1537, por Junio» 

ARFE Y VILLAFAÑE (jüan de). 

* 248 Qvilatador 1 de la plata , oro, y 
piedras. | Corapvesto por loan Arphe de 
Villafañe : natural de Leo : vezino de Valla- 
dolid. (E. de A.) Impresso en Valladolid, 
por Alonso y Diego Fernádez de Cor | do- 
ua, Impressores de su Ma gestad. Año 
M.D.LXXU. | Con privillegio. 

4.*— 76 h.— sign. $ A-I.— Port.— Ded. al cardenal D. Mego 
de Espinosa , suscrita por el autor, sin fecha.— Composición 
latina de Andrés Gómez de Arce.— Al lector.— Texto (con graba- 
dos en madera)— Tabla de capítulos. 

— * 249. Qvilatador, | de la plata , oro, 
y pie | dras, conforme á las leyes Reales; 
y para declaración de ellas. (E. de A. R.) 
Hecho por loan de | Arphe Villafañe natu- 
ral de León, Esculptor | de oro y plata, En- 
sayador mayor de la rao | neda, en la Real y 
antigua casa | de Segouia. | Dirigido ¿ la. 



«79 



ARFE Y VILLAFAÑE.— ARGOMANAS. 



t80 



C. R. M. del Rey D. Phelipe. Tercero. | 
nuestro Señor. | Impresso en Madrid , en 
casa de Gui | llerrao Drouy. Año. 4398. 

8.*— 100 b.— sign. HJ A-HU — Port.— Aprob. en los en- 
sayes de Pedro Lois de Torrearos*: Madrid , 16 Octabre 1693. 
—Aprob. ea las joyas , de Bernardino Magno : Madrid, 17 
Octubre 1593.— Aprob. en las leyes : 5 Noviembre 1396.— Priv. 
al autor por diez anos: el Pardo, 15 Noviembre 1595.— Re- 
trato del aotor.— Gomposieion latina de Andrés Gomexde Ar- 
ce.— Ded. : Madrid , 16 Noviembre 1598.— Discurso a los lec- 
tores.-Tabla.— Errat.: Madrid, 15 Noviembre 1598. -Tasa: 
Madrid , 9 Diciemb.re 1598.— Redondillas al autor del L. Juan 
Beltran de Venavides.— Libros que en esta obra se contie- 
nen.— p. ea b.— Teito.— Escodo. 

— *250. Qvilatador | de oro, plata | y 
piedras. Compveslo por Ivan de Arphe | y 
Villafañe, natural de León, Escultor do Oro, 
y | Plata, en las Casas Reales de la Moneda) 
de Segó vi a. | Dedicado a Don Pedro de Po- 
mar, del | Consejo de su Magestad, en el 
Real de Hazienda , Tallador Mayor per | 
petuo por juro de heredad de las Reales Ca- 
sas de Moneda de To | ledo , Señor del Lu- 
gar de Miaña, en el Reyno de | Aragón, &c. 
| Año (Retrato del autor, grab. en mad.) 1678. 
¡Con privilegio : En Madrid. Por Antonio 
Francisco de Zafra, | Criado de su Mages- 
tad, en su Real Bolateria. | Acosta de Do- 
ña María del Ribero, viuda de Bernardo de 
Sierra, Mercadela de | Libros, Véndese en 
su casa en la Puerta del Sol , á la esquina de 
la Inclusa. (B -G.) 

4.*— S16h.— sifO.| A-Cc-Port. -y. en b.— Ded. suscrita 
por D. a María del Ribero.— Fe de Errat : Madrid, Noviembre 
5, 1678.— Sama del Priv. por diez años a D.' María del Ribe- 
ro : Madrid , 24 Agosto 1678.— Sama de la Tasa: Madrid ,9 
Noviembre 16*8.— Tabla.— v. en b.-Texto. 



— * 251 . loan de Arphe y Villafañe (na- 
tural de León, Esculptor de Oro y Plata.) De 
varia commen ] svracion para la Escvlptvra, 
| y Architectura. Dirigida al Excelentísimo 
señor Don Pedro Girón, I Duque de Ossu- 
na, Conde de Vrueña, y Marques de Peña- 
fiel, | Vi re i de Napoles(Armas del Mece- 
nas.) Con licencia. | En Sevila, en la im- 
prenta | de Andrea Pescioni, y luán de León. 
1 1585. | Véndense en Gradas, en casa de 
Raphael Cbardi enquadernador de libros 
blancos. (Al fin.) En Sevilla. | en la im- 
prenta de Andrea | Pescioni, y luán De 
León. Año. 1585. 

Fól.— 148 h.— sign. g A-F a-h Aa-Bb Aaa-Ggg -Port. —Re- 
trato del autor.— Soneto laudatario de Lois de Torqnemada. 
—Lie. : Madrid, 44 Diciembre 1884.— A los lectores.— Com- 



posición latina de Andrés Comea de Arce.— Pr¿l.— Texto (eot 
grabados en madera) dividido en cuatro libros, eada uno con 
distinta portada, foliación y signatura, y la nota Anal (1585), 
repetida al cabo de los i, it y iv v debajo del E. del I. La fecha 
de 1587 qne lleva el libro ni, annqne a primera vista parece 
errata, no lo es, y tiene fácil explicación en la nota que pone 
el erodio Cean Bennades a* la obra de Llago no Amlrola No- 
ticia de ¡09 Arquitectos y Ar§mit$ctwré de Btp*** , efe. Jf«* 
drid, 1839, tomo tu , pag. 98, en qne dice asi : 

«Aunque en efecto fué impresa esta obra en la misma 
ciudad (Sevilla), y en el mismo ano, etc... do se publi- 
caron entonces mas que los dos primeros libros de ella* 
y de los dos solos, he visto algunos ejemplares. La 
cauta fué no haber podido Arfe volver 4 hacer los dise- 
ños de los animales, que se le habían quemado, para 
el tercer libro. Los grabó en i 587, y aunque tuviese 
concluido el iv, no quiso publicarlo, como era regu- 
lar, hasta que Analizase el m, por lo cual no se ven- 
dió la obra completa basta el año de 1587, sin embar- 
go de decirse en el principio del primer libro el 
de 1585.a 

— * 252. Varia | conmensvracion, | para 
la escvltvra, | y arqvitectvra, | por | Ivan 
de Arpbe y Villafañe, | natural de León, 
| escritor de oro y plata. | Dedicada | a 
Domingo Rodrigvez de Araujo, |* Platero, 
Mercader de las casas de Moneda de esta 
Corte, natural | de la Villa de Ribadauia, en 
el Reyno de Galicia. | Año de (Retrato de 
Arphe) 1675. | Con privilegio. | En Madrid, 
por Francisco Sanz, Impressor del Reyno. j 
A costa de la Viuda de Bernardo Sierra, Mer- 
cader de Libros. Véndese en su casa, en la 
Puerta | del Sol , a la esquina de la calle de 
los Preciados. 

Fól.— 148 h.— sign. $ A-Aa— Port. de rojo y negro.— Sone- 
to laudatorio de Luis de Torqaemada.— Ded. Irmada por Do- 
fia María del Ribero (viada de Bernardo Sierra.) en Madrid.— 
Lie. : Madrid , 25 Agosto 1675. — Tasa : 3 Diciembre 1675.— 
Fe de Errat : 2 Diciembre 1675.— Texto. 



— * 253. Descripción de la | traca y or- 
nato de la Custodia de | Plata de la Sancta 
Iglesia de Sevilla. (Grab. en mad.) Con li- 
cencia. En Sevilla en casa de luán de León. 
| Vende se en gradas en casa de Raphael 
Cbardi | enquadernador de libros blancos. 
1887. 



8/ menor.— 16b.— siga. A-B— Port.— *. en b.— Lie.: Sevilla 
a postrero de Mano 1587.— Tres sonetos laudatorios de! doc- 
tor D. Pedro de Soria , D. J*an de Mesa y l>. Antonio Pereí 
de Almansa —Ded. Ornada por el aotor, al Cabildo: Sevilla, 
20 Mayo 1587.— Grab. en mad. (es la planta de la Custodia). 
—Texto. 

ARGOMANAS (fr. juan de). 

284. Tratado | muy prouecboso para 
todo fiel christiano | q quisiere el efecto de 
las indulge | cias y perdones. (Figura de un 



M ARGOTE DE 

fraile francisco en pie, en la derecha la 
ploma, y en la izquierda un crucifijo.) Copu- 
eslo por el Reuerendo padre fray Juan 
<f | Argomanas de la orden de los meno- 
res. A. 154. (Al fin.) Fue impressoen Seuilla 
en la casad 1 An | ton aluarezim. Pressor. Año 
de mil y quinientos | y quarenta y cinco. 

8/— Frontis, 1. g.-73ps. ds. 



MOLINA. 



AAA 



ARGOTE DE MOLINA (gómalo). 

Don Nieons Antonio le hace de Baeza ; pero el diligente 
analista Diego Ortit de Zitfiiga, * quien debemos saponer mis 
•ten Informado, le hace de Sevilla : hablando en el afió 1617 
de los qae hablan escrito sobre la historia de Sevilla, dice: 

•Coo mas fundamento pensó escribir D. Gonzalo 
ArgoCe de Molina en la tercera parte de la Nobleza de 
Andalucía; pero ánn no perfeccionó la primera. (*) 

a Nació en esta ciudad (Sevilla), por ambos abolen- 
gos muy generoso en prosapia. Crióse en las inclina- 
ciones de las letras , que en lo juvenil mezcló con los 
ejercicios de las armas , sirviendo al rey D. Felipe II 
en la rebelión de los moriscos de Granada a. su costa 
con valor y lucimiento. 

tPoé Veinticuatro desta ciudad . y su Provincial de 
la Hermandad, cuyo oficio y el de Alférez mayor de 
Andalucía , que también tuvo, le costaron prolijos 
pleitos con su Cabildo. 

•Casóse coo bija natural de D. Agustín de Herrera 
y Rojas, marqués de Laozarote, de que afectó titulo 
de Conde aun en vida de su suegro , que , casado se- 
gunda vez, y con sucesión legitima , le defraudó las 
esperanzas. Pero antes le vieron valiente y discreto 
las Canarias contra los corsarios. 

•Tuvo bijos que le precedieron en la muerte, cuyo 
sentimiento le bizo infausto el último término de su 
vida, turbando su juicio, que, lleno de altivez, levan- 
taba sus pensamientos 4 mayor fortuna. 

•Sus escritos fueron en la historia, y con particu- 
lar inclinación 4 las genealogías... 

•Sus MSS. y que eran de grande estimación, y sus 
papeles de gran autoridad y curiosidad , parte se es- 
parcieron por su muerte, y parte quedando en poder 
de D. GareJ-Lopez de Cárdenas , su sobrino y here- 
dero , tanto los guardó, negando aun la confesión de 
tenerlos, que el tiempo y la polilla en el año de 1671, 
en que murió, los tenia casi consumidos ; en que pe- 
recieron originales de Crónicas antiguas muy raras, 
y gran suma de traslados de privilegios y escrituras, 
en que poco se bailó legible , y 4un esto pasó 4 va- 
rias manos ; y de algo que se saltó en las mias me 
he valido en algunas partes de estos Anales. 

•Varón fué notable', y 4 haber tenido menos ente- 
reza (orgullo tenaz) y menos pleitos en esta ciudad, 
hubiera conseguido más aplauso. 

•Lo que pensaba escribir de ella (Sevilla), apenas 
pasó de apuntamientos en volumen para ellos destina- 
do, que pira en poder de Di Bartolomé Pérez Navar- 
ro, Veinticuatro de esta ciudad.» 

O Dejé escrita la segunda del reino de Córdoba, la cual, 
desleída después por otra mano , suena historia de Cftdoba 
ea tos HS. de Saltar, (ffof* é* Gtlkrl:) 



¿Si se destruirla entonces también, de puro guardado, el 
Libro de Cantares ó trabas del Principe D. Juan Manuel, que 
Arg ote dice poseía , única y antigua noticia qae nos queda , 
para mayor dolor, de la existencia de tan preciosas obras ? 

— * 288. Historia | del Gran Tamor- 
lan | e | itinerario y enarracion del via- 
ge, | y relación de la Embaxada que Ruy 
Goncales de Clavijo le hizo, | por mandado 
del muy poderoso Señor Rey Don | Henri- 
que el Tercero de Castilla. | Y | vn breve 
discvrso fecho por | Goncalo Argote de Mo- 
lina, para mayor inteligencia | deste Libro.] 
Dirigido al Muy lllvstre Señor | Antonio Pé- 
rez , del Consejo de su Magestad , y su | Se- 
cretario de Estado. | Impresso. | Con Licen- 
cia de Sv Magestad. | En Sevilla. | Encasa 
de Andrea Pescioui.l Año de M. D. LXXXIf. 
(Al fin.) Fin de la Chronica | del Gran Ta- 
morlan, y del | ytinerario del viage, que 
los Embaxadores q el serenissi ¡ mo Rey 
Don Enrique, llamado el Doliete, lesera) 
bio hizieran', con relacto de las cosas no- 
tables | y mar auil losas, que ay en toda la 
tierra | de Leuante. Impresso en Seui | lia, 
en casa de Andrea | Pisciont. Año I 1582. 
(B.-G.) 

Fdl.— 78 b.— slgn. g A-I— Port.— v. en b.— Lie. por ana 
▼es al autor : Madrid , 19 Julio 1580.— Ded. suscrita por el 
autor.— Discurso del mismo sobre el Itinerario de Rui Gonza- 
lenle Clavijo.— Vida del Gran Tamorlan , escrita por Pedro 
Mexfa.— Otra vida del mismo escrita por Paulo Jovio.— 
Quintillas, (traducción de Faerno Cremonés).— Texto.— Nota 
Onal.— E. del !. 

— * 256. Libro , de la Montería | qve 
mando escrevir | el mvy alto y mvy pode- 
roso | Rey Don Alonso de Castilla , y de 
León, | Vltimo deste nombre. | Acrecenta- 
do por Gonzalo Argote de Molina. | Dirigi- 
do Ala S. C. R. M. del Rey Don Phelipej 
Segundo. Nuestro Señor. (E. de A. R.) Im- 
presso en Sevilla, por Andrea Pescioni. | 
Año. 1582. | Con Preuilegio de su Mages- 
tad. (B.-G.) 

Fól.-JM h.-sign. ( ? ) A-M Mf fl-Port-v. en b— Uc. 

poruña vez: Madrid, 16 Agosto 1580.- Ded. firmada por 
Gonzalo Argote de Molina : Madrid, 15 Agosto 1580.— Al lec- 
tor.— Censura de Cristóbal Sendin de Barrientos: Madrid, 17 
Julio 1S82.— índice de los tres libros de montería, etc.— ín- 
dice de lo acrecentado á este libro por G. A. de M.— p. en b. 
—Texto a dos columnas con grabados en madera intercalados, 
y repetidos a veces.— B. del I.— h. en b.— Discurso sobre el 
libro de la montería, etc... autor Gonzalo Argote de Molina...— 
Égloga pastoril, en que se describe el bosque de Aranjues... 
por D. Gómez de Tapia, granadino.— E. del 1.— p. enb. 

— * 257. Nobleza del Andalvzia (E.de 
A. R.) Al Católico Don Philipe. N. S. Rey 



183 



ARGOTK DE MOUNA.-ARGUIJO. 



«84 



délas Es | pañas de las dos Sicilias de Hie- 
rvsalem de | las Indias Orientales i Occiden- 
tales Ar |chidvque de Avstria Dvqve de Bor- 
gona | de Brava n te i de Milán C5de de 
Habspvrg | de Flandes i de Tirol biio de 
Carlos, i nie | to de Philipe Padre de la Pa- 
tria Piadoso | Felice Avgvsto i Vencedor. 1 
Gonzalo Argote de Molina dedico i | ofre- 
ció esta Historia. | Con previlegio. | EnSe- 
uilla por Fernando Dias. Año. 4588. (Al 
fin.) Impresso en Sevilla por Fernando Diaz 
| Año de 1588. (B.-G.) 

Pól.— 358 h.— siga. | A-Ssss.— Port— y. en b.—Prif. al 
autor por diei afios y lie. por una ves * cualquier impresor: 
Vargas, 19 Julio 1579.— Aprob. de Jerónimo de Zurita : Ma- 
drid , 6 Junio 1579.— Al lector. (Se incluye aquí la Real Cé- 
dula fechada en Madrid a 3 de Junio do 1576 , mandando que 
se franqueen a Argote de Molina los Archivos.)— orden que 
se ha de guardar en la pintura de los Escudos.— índice de los 
libros manuscritos de que el autor se ? alió para, su historia. 
—Índice de los Escudos de Armas, etc.— Al reino de Jaén y a 
las cuatro ciudades de él , firmado por el autor, bajo el titulo 
de Conde de Lana aróte y Provincial : Sevilla , 1 .* de Abril 1588. 
—A Juan de Fuenmsyor: Sevilla, id. id.-E. de A.— Luga- 
res que se han de acrecentar y enmendar en esta historia. 
—Descripción del reino de Jaén.— Mapa del mismo reino. 
— p. en b.— Texto.— Nota Anal.— E. del 1. 

El mapa de Jaén, que falta á casi tojlos los ejemplares, fué 
dibujado por Juan Domenlco de Villaroel , cosmógrafo del 
P.oy, grabado en Sevilla por Baptlsta Camila, y dedicado al 
obispo del mismo reiuo D. Francisco Sarmiento de Mendoza. 

— 258. En la ciudad de Seuilla Jueves 
XX dias del mes de Noviembre de 4872 
años | yo gongalo Qatico de Molina con 
deseo de hazer algún seruicio | a esta ciudad 
Mi Patria. He Recogido y ajuntado las ¡ Re- 
laciones preuilegtos y Antigüedades en este 
libro contenidas | Para escreuir La Crónica 
de seuilla con Ayuda de nro S or | en cu- 
yo nombre este libro se empieza y de nra. 
S.* la | virgen maria y del apóstol Sanctiago 
y del glorioso samigud. | y del sancto rey 
don femando a quien yo tengo por aboga 
dos. El Principio es el Medio de Todas las 
cosas. 

MS. original en 81 fojas de a fol. (de las cuales están pagi- 
nadas las 10 primeras de mano del autor , y las restantes es- 
tan por foliar). De ellas sólo están escritas, ó tienen algo es- 
crito, unas 43 : las demás están en blanco. Tiene otra antes, 
con este contenido : 

i.* Rotulata de pudo del canónigo D. Juan de Loaisa : 

•Carta de mi señora D. a Isabel de Solís j Ribera, 
viuda de D. Sebastian de Zuüga, é D. loan de Loaisa, 
canónigo de la santa iglesia de Sevilla , cerca de la 
tercera parte de historia de Sevilla, que se dice ha- 
ber dejado MS. Argote de Molina.— Puerto de Santa 
Marta, 18 de Mayo de 1687. a % 



4." La carta de dicha señora con dieba fecha, 
3.* Nota del mismo Loaisa : 



«Esta señora vive en el Puerto de Santa María , es 
viada de D. Sebastian de Zúñiga, el cual, por muerte 
de D. García de Cárdenas que heredó á Argote de 
Molina, vinieron á su poder todos tos libros y pape- 
les de Argote, los cuales registró personalmen- 
te el padre Gabriel Ventura déla Compañía de Jesús, 
á quien yo escribí para esto , y no halló tal tercera 
parte de Argote : con que hechas estas y otras dili- 
gencias con gran eficacia, no se encuentra este libro; 
y se tiene por cierto ser esta la dicha tercera parte 
que está en poder del Sr. Veinticuatro D. Bartolomé 
Navarro, donde Argote trata del venerable padre Fer- 
nando de Cootreras, como lo promete en su Nobleía 
de Andalucía ; lo cual se ha advertido aquf por lo que 
ha dado que baeer y discurrir á loa eruditos el ras- 
trear dónde para esta tercera parte, para que cese la 
cuestión. » 

— 259. Aparato de la Historia de Sevi- 
lla que dejó principiado Gonzalo Argote de 
Molina, copiada por D. Francisco Laso de 
la Vega, Beneficiado propio de la parroquia 
de San Pedro de Sevilla, año de 17SS. 

En la colección de Vargas Ponce (Biblioteca de la Acade- 
mia de la Historia) hay on extracto de esta obra de puño de 
este célebre academicen; 

Escribió Argote la historia de la cía dad de Baeza yúbeda, 
qae alaba macho Joan Peret de Hoya ea ti libro de «M tjeres 
ilustres.» 

Empresa que tenia sobre sn librería Argote. 
Hoc hakeo quodeumque de di. 

Llega la Historia hasla el capitulo 5?. 

ARIAS RIQUELME (alonso). 

260. Verdadera Relación del suceso e 
insigne Batalla e victoria habida por el muy 
ilustre y valeroso Señor Don Bernardino de 
Mendoza, general de las galeras de España, 
en la Batalla naval que hobo contra Cazama- 
niz, turco de nación. General de la Atinada 
de Argel» y con Ali Hamat, capitán cosario 
en la- isla de Arbolan , por Alonso Arias Rt- 
quelme. (B.-Camp.) 

MS. original en 4. a — Está dedicado ai conde de Tendilla 
D. Ifligo Luis Clemente de Mendoza.— Secesos de los afios 
13 10. -Al fin pone unas octavas y un soneto. 

ARGÜÍ JO (d. juan dk). 

«Don Jaan de Arguijo, Veinticuatro de Sevilla, no 
solo elegantísimo poeta, sino el Apolo de todos los poe- 
tas de España , 4 los coates honraba macho, y jamás 
censuró á ninguno , antes si , siendo muy rico de reo-' 
tas qae heredó de su padre, en cantidad de 18,000 du- 
cados de renta cada tfio , les favorecía 4 todos con 
excesivos dones y donativos; tanto, que en la entra- 
da en Sevilla de una quinta (sic) gastó 40,000 ducados, 
por ser mujer de un Privado; y este gasto atrasó tanto 



ARGUIJO. 



m 



su hacienda, de nodo que sin ser jugador, ni gasta- 
dor con mojares , vino 4 estar un pobre , que sólo 
se sustentaba, hasta q«e murió, de la dote de su mu- 
jer, que eran 4,000 ducados de renta; para su gran- 
de magnificencia corto caudal. 

•Tocaba muchos instrumentos, que en un discante 
era ei primer hombre de toda España.» 

{Rodrigo Core: Ciar* varanes en Letras, natura' 
les de SeviUa.) 

•Neta. Zúñiga, el año de 4598, dice que D. Juan 
de Arguijo fué nombrado para unas Cortes de Feli- 
pe III cuando se coronó; cuya elección cedió a don 
Juan Ortiz de Zúñiga y Avellaneda , bisabuelo paterno 
de dicho Zúñiga. 

»\oia. D. Juan de Argot}* escribió : 

ftRelacieu-de h» fiestas de toros y Juegos de cañas 
con libreas , que ea la ciudad de Sevilla hito don 
Melchor Alcázar en servicio de la Purísima Concep- 
eepeSou de Nuestra Señora , martes 10 de. Diciembre 
de 1617. (Imprimióse el año de 1617.) 

•Esta enterrado en la que M casa profesa de los 
Jesuítas.» 

Estas sotas arriba copiadas soa de D. Neporauceno Goa- 
zalez de León, sevillano, qne escribió a Unes del siglo pasado, 
y ama papel** faetón, por muerte taya , a parar á la librería 
de los padres del Pópalo de Sevilla. 

«Hubo en Sevilla un hijo pródigo llamado -D. (rola 
la esquina), 6 quien Gaspar de Arguijo, su padre, 
dejó por herencia (rota) mil ducados de renta en muy 
buenas posesiones y juros (roto) los viejos. 

•Este dio en hacerse académico y juntar en su casa 
poetas y músicos y decidores , y asi le conocían todos 
los que profesaban estos ejercicios en el reino , con 
quien consuiníóAoda la hacienda del principal de que 
procedían las rentas , porque no le quedó nada vincu- 
lado, y dióse tan buen cobro y expediente en ello, qne 
en meno* de quince años lo gastó todo, y sobre ello 
murió retraído en un convento y le enterraron po- 
bremente y sin (roto) de este conocimiento general 
entró en parte Lope de Vega Carpió, residente 
en Madrid, y le envió un libro que él había com- 
puesto, intitulado «El Peregrino,» para que lo censu- 
rase; y teniendo noticia de esto un poeta de Sevilla, 
que se llamaba Alonso Álvarex, hixo la copla si- 
guiente: 

Envió Lope de Ve- 
Al sefior don Joan Argai- 
El Ubre del Peregri- 
A qae diga si está bue- 

V es tan noble y tan disere- 
Qae estando, como está na- 
Dice es ©tro Gareila- 
En so traía y eoaaposts- 
Mas liego entre si «olea da- 
No diga qae .está ¿ella-. 

•Esta fué la primera copla de pié quebrado que se 
oyó en Sevilla, de que fué autor el dicho .Alonso Al- 
vares, hijo de v» jurado de lé CoUadondeSan Vicen- 
te, llamado Alonso Álvarex,^ era moxo de muy luci- 
do ingenio, inquieto , y asi murió colgado en el aire, 
porque un asistente de Sevilla t que era el Coode de 
Castrillo, irritado de que en publico burlaba del, Ve 
anduvo á la mira* y por una cosa bien ligera de una 



cuestión que armó lo sacó de la iglesia de Santa Ana 
y le acusó que Ibmaba este al asistente por mal nom- 
bré Caga la Soga, tomándolo de un hombre pobre 
que andaba por Sevilla y pedia limosna para san Zoi- 
lo, abogado de los ríñones, y el pueblo le llamaba el 
dicho mal nombre , de que el dicho se corría y daba 
ocasión con ello á que se lo dijesen, y tiraba piedras, 
y por aplacarle le daban alguna limosna, y en dándo- 
sela se le quitaba el enojo y bailaba. 

•Ponía la imagen del santo en el suelo y dábale 
vqeltas en el derredor, y decia que él no se llamaba 
aquel mal nombre, sino Joan Agenjos, natural de la 
ciudad de Córdoba. 

•Este Alonso Alvarez hizo, según común opinión, 
la copla de pié quebrado que se le envió á D. Rodri- 
go Calderón avisándole de su mal fin , que nunca lo 
creyó, y fué en el mesmo modo de poesía y dejo, y 
dijo asi : 

Don Rodrigo Caldero- 
Saca- el dinero de ea* 
Mira el tiempo como pa- 
Echa la barba en rerao- 

•Porque habiendo precedido algunas muertes, 
castigos y prisiones de loe privados del rey Phili- 
po III, presumió ó adivinó que podía ser lo mismo por 
D. Rodrigo, como lo fué , y hubo la muerte y castigo 
en ella que en Madrid se vido.» 

(Miscelánea.— Archive Catedral de Sevilla, en 4° 
MS. original, L de principios del siglo xvit ) 

— 261. Versos f de | Don Juan de Ar| 
guijo, Año de mil y seiscientos y doce. 

MS. en 4. a en 35 fojas , con ana portada grabada, F. Heylan 
me fecit Granate.— E\ fondo está en blanco para poner el 
titulo manuscrito qne no llegó 4 ponerse. 

REGISTRO DE LAS POESÍAS DE DOS J0A3 DE ARCÜUO, áúfi 

RECOGIDAS. 

Aunque en soberbias oadas se revuelva, f. 3. 
Á il de alegres vides coronado... 3 
Á U , divina frente, 6 poderoso... 5 
A quien me quejaré del cruel engaño... f3 
Á ti en los versos. dulee y numeroso... 15 
Al gran Sefior del Asia y venerado... tt 
Aqui donde el rigor del hado misero , (silva) 31 
Bafia llorando el ofendido lecbo... 10 
. Vuelta en cenizas Troya y su tesoro... 15 
Bascas sin fruto entre la niebla oscura .(silva) 29 
Contiendes por morir en importuna... 6 
Con presto curso y con velos denuedo... 9 
Castiga el cielo ¿ Tántalo inbomaao... 10 
Crece el insano error, crece el engallo... 11 
Con prodigioso ejemplo de osadía... 19 
Con una lumbre en la mayor del dia...*Sl 
Ciega imaginación, qae caaj el viento... 22 
Celebra ufana el venturoso dia... 13 
De la Fenisa Reina importunado... 1 
Deten un poco h cobarde espada... 4 
De la astuta Llcoria los amorales... 7 
Despaes que un tierno lliito desordena». 7 
De Alejandro el traslato, nada historia... tt 



187 



ARGU1J0. 



Del tenedor huyendo , á Lésbos deja... 13 

Desiertas selvas, monte yerto y frío... 15 

Del gran Pompeyo el enemigo fuerte... 20 

De ciega obsearldad y horror cubierta... ti 

Este soberbio monte y levantada... 2 

El que soberbio a no temer se atreve... 2 

Enrique ,- cuatro veces el estío... -4 

El griego vencedor que tantos afioo... 11 

El triste fin , la suerte infortunada... 12 

El jabalí de Arcadia , el león neméo... 18 

En segura pobreza vive Eumelo... 20 

En la pequeña lus de Sexto pone... 21 

Excelsa gloria, lux resplandeciente ^canción)... 23 

En vano os apercibo (silva)... 28 

Yo vi del rojo sol la lux serena... 11 

Ya el fuerte joven que con muestra hermosa... 17 

Julio , si de la Parca el furor ciego... 7 

Labra Artemisa el grande mausoleo... 12 

La tirana codicia del hermano... 16 

La sima horrible con espanto mira... 16 

Las armas tomó apriesa el esforzado..* 16 

Mira con cuánta priesa se desvia... 5 

Mientras llevado de un delln piadoso... 8 

Mientras que de Cartago las banderas... 14 

No los mármoles rotos que contemplo... lo 

No temas, oh bellísimo Troyano... 4 

Osaste alzar el temerario vuelo... 3 

Ofrece al fuego la engallada diestra... 9 

Otras dos veces el furioso Noto... 18 

Oprime el Etna ardiente á los osados... 19 

Pudo quitarte el nuevo atrevimiento... 2 

Pues ya del desengaño la lus pura... 6 

Presentó ufano a César victorioso... ti 

Podo con diestra lira y dulce canto... 22 

Cuando en horror medroso y eiego espanto:. . 10 

Sí* pudo de Anfión el dulce canto... 5 

Suba gimiendo con mortal fatiga... 9 

Sobre el sepulcro del ilustre griego... 10 

Si sobre su cabeza ve pendiente... 19 

Td , á quien ofrece el apartido polo... 6 

Td , de la noche gloria y ornamento... 11 

Vierte alegre la copla en que atesora... 8 

Victorioso laurel, Dafnes esquiva... 8 

Viví , y en dura piedra convertida... 13 

Veamos , dijo de Isis desdichado... 18 

Este registro me parece de letra del canónigo Cuesta Saa- 
vedra. 

De las composiciones de Arguijo copiadas por Gallardo, 
sólo imprimimos las siguientes, que no se hallan en la Bl- 
Motee* de Rivadeneyra. 



SONETOS. 

Veamos, dijo , de Isis desdichado 
El miserable entierro, ya traída 
k pagar Anaxarte con la vida 
La que su ingratitud habia quitado. 

No bien al joven muerto hubo mirado, 
Pasmáronse los ojos ; y teñida 
De amarillez la fax, huye esparcida 
La sangre, y dejó el yerto cuerpo helado. 



Mover los pies en vano procaraba : 
Mover el cuello quiso, mis no pudo : 
Debido galardón * su asperexa! 

Y al fin la mesma piedra que ocupaba 
Viviendo, el pecho de piedad desnudo 
Cubrió sus miembros de mortal dureza. 



Ciega imaginación, qne cual el viento 
Ligera , representas las pasadas 
Horas de mi placer , que ya trocadas 
Contemplo y lloro en áspero tormento. 

Negras sombras que al vago pensamiento 
Os ofrecéis, y de rigor armadas 
Caossfs, en mi desdieba conjuradas. 
Dolor al alma , guerra al sufrimiento : 

Si de mi vida el miserable estada 
Merece compasión , si ablanda el ruego 
Esa aspereza de piedad ajena, 

Permitidme que en llanto desatado , 
Coal pluvia al Noto, me desbaga, y luego 
Tendrá fin nuestro espanto , fin mi pena. 



CANCIÓN 



1* LA FUSTA DE LOS DOMINICOS »1 SEVILLA 1 SAN JACINTO. 

Excelsa gloria , lux resplandeciente 
De la región que discurriendo bafia 
Del Vístula famoso el grande rio ; 
Mientras á tu grandeza ofresce Espala 
El lauro meresddo dignamente , 
Socorre favorable al canto mió; 
Que, seguro confio, 
SI á mi humildad te inclinas, 
Que las más peregrinas 
Gentes oigan mi voz, á cuyo acento 
Sosieguen su ligero movimiento. 
El indo ldáspes en su curso airado, * 
El fértil Nilo , el Tebro ensangrentado. 

Pensó el Egipcio , mas pensaba en vano , 
Fijar su nombre en la sublime altura 
De soberbias pirámides, i Qué gloria 
Pudo permanecer de tal locura! 
Si siendo al fin su pensamiento vano, 
Pequeño rastro deja sn memoria. 

Y aquel á cuya historia 
k penas fin pusieron 

Los qne más pretendieron 
Hacer su nombre eterno al animoso 
Joven que á Pela dio nombre famoso , 
Cayó su breve gloria , y como soefio 
Destíneselo huyendo con su dueño. 
Esto que intenta el loco desatino 
- Y aspira con soberbia a procarallo, 
Lo reservó la poderosa diestra, 

Y con alto consejo qolso dallo 

A sola la humildad por premio digno, 

Y en la tnya, oh Jacinto , nos lo muestra , 
Pues con gloriosa muestra 

Tu nombre no/sanldo 
Saca del ciego olvido 
k perpetua memoria ; y á su cargo 
Quiere tomar que al término más largo 
Que tifie el mar y ve Titán luciente 
Se publique tu honor de gente en gente, 
i Salve , oh dichosa Iti de la Samada , 

Y de toda virtud ejemplo ilustre I 
Grande obrador de empresas milagrosas, 
Mientras el sol con encendido lustre 

Por el término luengo en que se espacia 
Diere lux , y color diere i las cosas, 



Ta flreite coa las roas 

T ib altar r OB olores , 
De Arabia loa mejoro , 
Ornado con devoto afecto poro. 
Mertedor de ta favor seguro 
España , y obligada á ta memoria, 
Cantara toa grandexas y ta gloria. 



SILVA. 



Basta sIq fruto rnlre la niebla oscura 
Qoe rerca 4 ta saion mi pensamiento, 
Segara senda que sus pasos guie ; 
Pnes ni aun permite el grave mal que fle 
Esperanzas del bien á la ventora, 
Qae tal vex en el mismo mal se esconde. 
Errante peregrina ignora donde 
Asiente el pié dndosn , 
Siempre de «ps desdichas temeroso. 

Si con Ungido aliento 
Presume nn breve rato i los cuidados 
Oponer animosa resistencia , 
Contrasta este designio la experiencia 
Del costoso escarmiento qoe dejaron 
Afectados esfaerzos que mi suerte 
Mejorar intentaron. 
T asi, ensas dallos reducido, advierte 
Que el mas seguro estado 
Es tolerar sin esperanza el hado. 
Esto también I nuevo error indina 
AI qae ostenta firmeza 
Superior al tiempo y la fortuna. 
Que, no rendido á adversidad algnna, 
Se honra de padecer, con qoe termina 
La constancia en pereza , 
T en su remedio negligente affade 
Obstinación al mal lisonjeado 
Del largo sufrimiento 
Qoe olvido persuade, 
Ten prolija costumbre ya le hace 
Dulce la pena y el dolor amable: 
Depone el miedo, los recelos quita, 
Que por Vitoria el ocio se acredita. 
T entregado al suceso, 
Ora venga siniestro ó favorable. 
Con él se satisface , 
T ano juzga por valor estarse opreso. 
Estoica vanidad , que con engafio 
Llega a alegrarse de su propio dallo. 
Tan sólo td , oh virtod , de las acciones 
Arbitro justo, entre los dos extremos 
Regia segara pones, 
A ta verdad debemos 
La elección conveniente. Td deshaces 
Con Inz divina las humanas nieblas, 
Le ensrfias el camino d norte cierto , 
T le conduees al dichoso puerto. 

Yo, a tus plantas rendido, 
De miseros ejemplo, 
Con mts despojos vestiré tu templo. 
Alarga, pnes, el brazo poderoso, 
De qaien Irme coalla 
Remedio el alma ; y subirá animoso 
Por la difícil cumbre que nos guia 
A la excelsa región de la alegría. 

ARIAS MONTANO (benedicto). 

262. David, hoc est, virtutis exercíta- 
tissimae probatum Deo spectactilum, ex Da- 
vid pastoris, militis Regis exulis ac Pro- 
t. h 



ARGUIJO.-ARIAS MONTANO. jg 

phef» exemplis: Benedicto Aria meditante, 
Phiüppo Gallaeo instruente, ad pietatiV cul- 
tum propositis. Anturpiae CI3. J3. LXXV. 
(Hasta aquí la plancha , y luego de moMe al 
pié de ella:) Antuerpias ex officina Chri*- 

Sí? íví UlÍ,1¡ ' Aí *ch¡typograplii- Regü. 
M.UXXXV. 

ta^ion? 8 ' ' ^ eSlamP " * q " e P,eCCden etaeo h€jMde 
Aprobatio: 

tQuadraginta orto haec telrasticba & Benedicto Aria 
Montano in D.ividicorum eiemploriim speclaculia 
decántala, nil.il babent Sanclse Itomans Kcclesi» 
fidei conlrarium', ntit Reipublic* orfeiisÍYuin.-.Se- 
badianas B.ner Haniuerpiensis.» 

Summa Privilegü: 

'Regis Catholici prívala lege eoncessa Gaita» hoc 
Spcciacafnm DavMicnm cum48 iwrasticl.ís in Inrem 
edendi, el vemlendi facultas ciira nllius ofTen«:lo- 

í n\ "vvmf 1 es ,lleríS dalis ü "«iell« f X v Martli, 
M.U.LXXIIII.a 

Dedicatoria: 

ePbilippn Cailiolíco íüspaniarnm . etc. Regi Optl- 
mo et Püssimo, Pbilippas Gallaetis Domino suo per* 
petiiam reiicitatem. 

aBenedictum Arlnm Montanom Regía tna> Aula Sa- 
cerdotem, Majeslatisque toa; Ministrum t cuius con- 
suetndine benigni admodum usns jamdio sum. ssepe 
narrantem , afflrmantemqae audivi t nullnm ex oinn» 
veterum, vel memoria vel fama Principem , aut alias 
illustrem virum exliiisse... etc. Antuerpia; kalendas 
Marfil anno 1575. 

I)a\id , Regam prsestanllfsimo BenedicU Arte Montani De- 
dicatio : 

•Ouidquid ad .'ejemplar vita;, ingeniique probandí 
Fábula composuit, vel dedil Historia, ele. 

Encuadernada con la obra anterior está la algniente del 
mismo artista (pero sin que aparezca en ella la mano ni el 
nombre de Arias Montano) en el ejemplar de la Bibl. del 
Infante D. Luis. 

Divinarum niiptíarnm ab Amoldo Fritacbio 
Rcriplorio pcnicillo docte ac pie enorrata; et * 
Pliilippo Gallaeo aneis formuüs incisa et edita. 
Antuerpia; CID. ID. LXXX. 

Este titulo en la estampa de buril ," y luego de moldo 
al pié: 

•Anluerpi» excudebat Christopborus Plantimis, Arehity. 
pograpbus Regios, Phiüppo Gallro f#ír) CID. ID. LXXX. 

4/ apaisado, y tras diex hojas de impresión al priucipío. 
48 esiampas. 

Ded. de Arnaldo Fritagliio. 



—263. Benedicti Arias Montani Hvmni 
et sécula. (E. del I.) Antuerpia f ex oillh i- 
na Plantiniana, apud viduam et Joannem 
More! u m \ 593. 

10.* — 3fi p. mas tres al On con la aprob. de D. Enrique 
Cibcrto.— Prir. por seis artos a Norelo, fechado en Rrosé* 
las, 18 Junio 1592.- Y en la última hoja, erratas y correc- 
ciones. 

Precede al libro uu erudito prólogo de Pedro do Válesela 



194 ARIAS MONTANO.- 

«»Mls fci». f*m» «E.Z»fr» la tolhic» HUp»nl» lttrUi SO, 

iD Bn el proceso original de inquisición contri fray Lnis de 
Uoa , por la de Corte , qne poseí yo, habia ona hijuela sobre 
wriiuar si Arias Montano habia hecho una traducción , es- 
crlta en terso, del Cantor de los amares, que en efecto hiio, 
y acompasaba al proceso. 

— Í64. Apología contra la Economía Je- 
suítica t por el insigne Dr. Benedicto Arias 
Montano, del hábito de Santiago, canónigo , 
de San Marcos de León , capellán de honor 
de S. M. C, Felipe II, varón de admirable 
Tirtud v de singular ciencia y erudición 
en las Divinas y Humanas Letras. Año de 
Cristo 157*. 

US. en 4.' -11 fojas, 1. del s. avn. 

Principia: 

tQoe la Compañía de Jetos se plantase en la Tina 

de Cristo...» 

Ataba; D u 

•En Amberes á 18de Febrero de 1371.-S. C. R. M. 
-B. L. P. de V. M.-Su capellán y criado, Bene- 
dicto Arias Montano. • 

ARIAS (d. gomiz). 

266. Tratado físico-médico de las Vir- 
tudes, cualidades, provechos, uso y abuso 
del Cafe, del Te , del Chocolate y del Ta- 
baco. Su autor Don Gómez Arias , Maestro 
de Filosofía, Bachitler en Medicina, Profesor 
de Matemáticas y Buepas-letras. Con licen- 
cia en Madrid, en la Imprenta de los Here- 
deros de Francisco del Hierro. 

i • - 11 p. mas 4 de portada y principios, sin afio; pero por 
la dedicatoria al Marqués de los Llanos D. Gabriel de la 01- 
«tda, fecbada en 17 de Julio 1751, se deduce. 

Prólogo: 

cSi eres de intención sencilla y sabio juicioso, es- 
to* a lo obediencia, y deseo que me enseñes y 

C °aSt eres necio y presumido, alucinado y alucinador, 
tete á otro perro con ese hueso de tus frialdades. 

•Si eres hablador de diluvio , tempestad ó montón. 
de aquellos que por no tener voi , meten el pleito a 
Toces, y se exorcisman para persuadir bobadas, 
quien no te conoce , te compre. 

iSi eres critico burdo y campesino , tete á criticar 
Us coplas que hace* de los ahorcados los Poetas de 
pico redondo y de pluma de ganso. 

iSi eres de los literatos indigestos, podridos y por 
humores ruines, circunspectos, muérete como pu- 
dieres, ó'busca una guitarra , ó alquila un moto de 
recua para que te M>que unas sonajas ó un pandero. 

iSi eres culto , te aconsejo por lo claro que es mi 
esülo , que ño tomes en tus manos ni este ni mis an- 
tecedentes papeles... 

»Si eres maldiciente, puedes Ir a morder donde 
bayas de qué , y en mas blando. 

»Si amigo de prólogos zalameros y de que te lla- 
men pió, candido, discreto, etc. (no siéndolo), 



ARIAS DÁVILA. 

busca saca-mentiras como saea-irapos 6 saca-mantas. 

»Y en 6n , seas quien fueres, sábete que de tus 
rabias soy yo el saludador mas alegre...» 

Alfól.5selee: 

tDijo el Grande Hipócrates que en e! reeto uso de 
las cosas está la triaca , y en el abuso el veneno. La 
comida, la bebida, el sueno, la vigilia, el ocio, el 
ejercicio , los mismos elementos , el ambiente que 
nos rodea, lo que comunmente usamos, es, con pro- 
porción, saludable; es con exceso nocivo. El oro tie- 
ne en sus entrañas un veneno arsenical.» 

—266. Vida y sucesos del Astrólogo Don 
Gómez Arias, escrita por el mismo Don Gó- 
mez Arias, Maestro de Filosofía, Bachiller 
en Medicina , y Profesor de Matemáticas y 
Bueñas-letras: dedicada á la Excma. Seño- 
ra Doña María Benita de Rozas y Drumond, 
hija legítima de los Señores Don Josef de 
Rozas y Doña Francisca Drumond , &. Con 
las licencias necesarias: en Madrid en la Im- 
prenta de Manuel de Moya, año de 1744. 
Se hallará en la Librería de Josef Gómez 
Bot , enfrente de las Gradas de San Felipe 
el Real , esquinazo del Conde Oñatc. 

4/ -44 pag. mas ocho de principios.— Ded. á la Wja del 
Conde-duqne de Castel-blanco , Marqués de Borlan , Villa- 
monte y Peínela , Conde de Jordán, Viiconde de 3ax, etc. 
— Próloto. 

Principia : 

«Mi vida es novela , fábula , quimera, ilusión , fan- 
tasma , suefio, un desván de duendes, íncubos y tras- 
gos, un locutorio de monjas, congreso de titiriteros, 
boda de negros, junta de borrachos, torre de Babel, 
lengua griega, entusiasmo del tiempo, resureccion 
de los hechos del Insigne D. Quijote, viva imagen de 
las memorables batanas de Oliveros y Roldan y Doce 
Pares de Francia , nudo gordiano, embolismo de las 

edades... etc. 

Yo naci en la ciudad de Zamora , alas doce del día, 
e! año 1712, día 5 de Noviembre » 

Acaba: 

•En fin , el Iripaje está enseñado 4 todos bo- 
drios , y nada me ha de asombrar , ni el tener dinero, 
ni el queme Talle, ni dormir en deliciosa ©ama, ni 
en el suelo, ni los esparcidísimos banquetes , ni el 
pan y queso , ni las galas y ricos trajes , ni tampoco 
los trapos. De todo sé : de toda jerga entiendo , y solo 
pretendo entender y saber morir bien; que todo 
es vano, no disponiéndonos para el úkirao via- 
je.— Fin.» 

Es escritor chavaeano, de él se pueden tonur alfanas 
frases , aunque migares , castlias. 

ARIAS DÁVILA PORTOCARRERO(d.mtak). 

CONDE DE PU&ONMSTRO. 

* 267. Discvrs^ de Don Ivan Aria*| 
Daoila Pu er tocar rero, segundo | Conde de 
Puñonrostro. | Para estar a la Gineta con 
gracia [ y hermosura. I Dirigido $1 Princi- 



ARIAS DE MOSCOSO 
pe | don Felipe nuestro señor. (E. de A. R.) 
Con privilegio. | En Madrid, por Pedro Ma- 
drigal. | Año JLD.XC. (B.rS. R.) 

$.•— Port.— Errat.— Tasa.— A pro b. de D. Diego Fernandez 
de Córdova: Madrid, 29 Junio 1590.— Priv. al autor por diei 
•Sos: San Lorenzo, 21 Julio 1590.-Tab.de capítulos.— Com- 
posición latina, laudatoria, de Fernando de Soto — Crab. en 
mad. — y. en b.— Texto. —Octava real. — v. en b. 



ARIAS DE* MOSCOSO (dr. juan). 

* 2fi8, Libro l de todos los sermo | nes 
^ se predicaron en diferentes Ciu | dades, 
en las honras y cabo de año del ) Illustrissi- 
ido y Reuerenrlissimo Se | ñor Don luán 
Alonso de Moscoso, | Obispo que fue de las 
Saetas Yglesias | de Guadix , y León , y Ma- 
laga, electo | Arzobispo de Santiago, del 
Consejo | de su Magestad. Passo desta vi| 
da a la eterna a 21 de Ago | sto de 1614 
años. 

4 # — 918 h.— Port— v. en b.— Al lector el Dr. D. Joan 
Arias de Moscos©.— Te?to— Al lector.— Poesfas. 

Son doce sermones predicados en la muerte de dicho Obis- 
po, é Impreso? todos en Malaga por Joan Rrné 1610 y 17, sin 
follar y con distintas signaturas rías ultimas doce hojas con- 
tienen varias poesías anónimas Minas y castellanas al mismo 
aso oto, precedidas de ona dedicatoria «Al lecfs-r* suscrita en 
Málaga, 15 Mario 1617, por el raifmo Dr. Juan Arias de Mos- 
coso qae recopiló tos sermones. 

ARTAS PÉREZ (l. pedko). 

269. Primavera y flor de los mejores 
romances que han salido ahora nuevamen- 
te en esta corte, recogidos de varios poetas. 

8.*— 120 pag. con ocho h. más de principios. 

Estos se reducen á la licencia á Pedro Perex, vecino de 
Madrid: Madrid, O Setiembre 1621.— Tasa: 10 Noviembre 
16*1 .-Fé de erratas: Madrid, 6 Noviembre I6á1. 

Aprobación : 

tM. P. S.— Este libro de romances y otras compo- 
siciones en (la) forma qae va corregido , no contradi- 
ce á la fé y buenas costumbres, y asi poede V. A., 
siendo servido, dar licencia para qne se imprima 
como otros de su género.— En Madrid, 16 Setiembre 
16?1 — D. loan de Jáoregul.» 

Ded. al maestro Tirso de Molina.— Pról. al lector.— Décima 
del mercenario fray Plácido Aguilar.- Tabla. 

A este ejemplar, qae tengo delante, le falti la portada. 
Copio el titulo del eneabetamiento de la hoja primera. 

El primer romance empieza : 

Pasaáos contentos mios , 
Gafpas y penas presentes... 
D éltimo: 

Donde el pobre Manzanares 
W corre, ni galopea... 



—270. Primavera | y flor do los | mejo- 
res romances | que han salido, ahora | nue- 
vamente en esta Corte, rocojidos | de varios 
Poetas, y añadidos otros en esta última 



>.— ARIAS PÉREZ. 294 

impresión: | por el Licenciado | Pedro Artas 
Pérez. | Dirigido al Maestro | Tirso de Mo- 
lina. | Año 1623. Con licencia. | En Ma- 
drid, por. la viuda de Alonso Martin | A 
costa de Lucas Ramírez, mercader de li- 
bros. | Véndese en su casa en la calle de 
Toledo. 

8.'--U0ps. ds. y ocho más de principios. — Lie. : Ma- 
drid, 8 Junio .1623.— Tdsa: Madrid, 10 Julio 16i3.-F.rraL: 
Madrid , 5 Julio 1623.-Aprob. «le D. Juan de Jáaregoi: Ma- 
drid, 16 Setiembre 1621.— Ded.-Prdl. 

— 271 . Primavera y Flor de los mejores 
Romances que han salido ahora nuevamente 
en esta Corte, recogidos de varios Poe- 
tas. !.• y 2." parte por el Licenciado Pedro 
Arias Pérez : dirigido al Maestro Tirso de 
Molina. Año de (estampeta de un caballero 
y escudero) 1626. Con licencia en Sevilla 
por Francisco de Lira, impresor de libros, 
y a su costa. 

8.*— 112 ps. ds. y ocho más de principios.— Lie. á Fran- 
cisco de Lira, por ante el Escribano de Cámara Pedro Mon- 
temayor del Mármol.— Tasa: á tres mrs. pliego, 42 mrs.f 
Madrid, 10 Noviembre 162?», ante Hernando de Vallejn.-Fe 
de errat. «Este libro... está bien y fielmente impreso con si 
original •: Madrid «y Noviembre 6 de 1615. El L. Martín de 
la Llana.— Aprob.— Al Maestro Tirso de Molina: 

«Este (libro) que ofrezco á vuesa merced, ton- 
que en la sustancia de diferentes padres (que sin 
menoscabo de sn honra se precia de tenerlos) 7 
en la disposición mió. creo que ha ganado la ca- 
lidad que ponderó el Filósofo en los primeros do* 
nes, pues no sé que basta agora se le baya dedica- 
do otro á vuesa merced: puedo alabarle sin miedo 
de reprehensión , pues las partes qne adornan son 
de acarreo y no de mi cosecha , y esperan la esti- 
mación que sus proprielarios merecen de la en que 
todos los desapasionados y gentiles-espiritas tieneu 4 
vuesa merced , debajo cuya protección esl'á , á quien 
Nuestro Señor guarde.— Pedro Arias Perex.» 

Sobre este Licenciado Arlas Pérez , véase la_Elocoencla 
Española de Patón, segunda impresión , al fin. 
Pról. al lector: 

«Ya me parece, lector escrupuloso qne te armas 
de murmuraciones contra este primer ahijado «le mil 
esludios y que me pones capítulos , no tanto deseoso 
deque le los suelte, cuanto de mostrar por ellos 
qne sabes (si discreción á costa ajena merece nom- 
bre de sabiduría) dirás que es civilidad de espirito 
valerse de estudios y querer ganar con ellos nombre: 
que el que le doy de Primavera á este libro , le viene 
impropio , pues aquella de su cosecha misma adquie- 
re el blasón con que s* bonra , y yo mendigando ver- 
sos me visto de relazos. Y en fin, qae prohijando los 
hijos de otros padres , pronostico en mi ingenio es- 
terilidad de producirlos. 

»£i no tienes más que decir, respóndote por ma- 
yor que no se me da de ti nada; y por menor, á lo 
primero , que asi como no merece vituperio el ariifl- 



2Q5 ARIAS PÉREZ. 

ce que atesora lanas y sedas dé ovejas y gusanos, 
para sublHizar doseles y tapices ; como ni el arquitec- 
to porque trae de los montes los materiales de su 
fábrica, el sabio de sus libros, y la abeja de las flo- 
res para sus panales, menos es bien que yo pa- 
dezca esta objeción , cuanto y mas que gigantones en 
fama Üeneesta corte, que autoriíando poemas con 
oficiales y aprendices , cuyas musas son de alquiler, 
los escriben después en carteles por propios , y se 
iirefen a decir en ellos, Fulano me fecit, contra 
los cuales aun tienen Tama los Tersos de Virgilio, 
pues no falta quien después se queja diciendo : 

Hos ego veniculos feci, tuto aUer honores. 
De cuya restitución quedo absuelto , pues no losveu- 
do por míos , puesto que les doy la avanguardia, para 
que cebándote en ellos, no tengas después alientos 
contra los que se les siguieren. 

»Á lo segundo digo que se llaman {Primavera, 
porque aunque te pese tienen de dar frutó , si no 
sazonado (porque tú dirás que no lo esta), a lo menos 
generoso y calificado por la voluntad que de acertar 

tengo. 
tY satisfaciéndote a lo último concluyo, que saco 

deste bospitaT de amos expósitos a la plaza de tu 
censura, porque aunque prohijados por mi, reco- 
nociéndolos sus padres , tengan mas defensores; pues 
tal vez te sucederá decir mal de alguno ellos , que 
estandoen el corrillo su propietario, vuelva por él con 
aírenla tuya y venganza mia, que si la deseo, es para 
que escarmentado te enmiendes.— Vale.» 

Décima de fray Placido de Agallar , Procarador de la Mer- 
•ed de Madrid: 

Gomo abeja artificiosa... etc. 

Tabla.— La primera parte contiene 409 piezas. U ae- 

finia 17. 

romances. 

Pasados contentos mios , 
Colpas y penas presentes... f. i* 

Peregrinas esperanzas , 
Riscos que subís al cielo... 1. 

En soledades de ausencia 
Sin salad vive Amarilis... 3. 

DespéAanse de los montes 
Las mas encambradas nieves... 4. 

En el valle de Pisnerga 

Vive entre pellas un Ángel... 5. 

Daba a los marchitos campos 
La agradable primavera... 6. 

k las selvas y a los prados 
Desnadaba ya el Agosto... 8. 

Cuidaba yo » penas mias, 

Antes qae estuviera a asen te... 11. 

Para dar sombras al suelo 
Ta la noche se previene... il. 

Mal segara ugaleja. 

La de los lindos ojuelos... 15. 

Aqueste domingo 

Ho muy de mafisna... 16. 

Romped las dificultades 
Queme ponéis para veros... n. 

• Sin color anda la nlfia 

Después qne se fué tu amante... !•• 



Cna bella xagaleja 

Cuyas doradas mejillas... to. 

Ün libre arroyuelo, 
Sudor de unos riscos... 13. 

El vuelo de mis deseos 
Están nadando mis ojos... 23. 

k la majestad de un monte 
Besa los pies uoa fueote... 14. 

Salió en los brazos del Alba 
El sol qne el silencio rompe... Si- 
De la cumbre de una sierra 
Una fuentecilla sale... 27. 

Por la tarde sale Inés 
k la feria de Medina... 28. 

Un pescadoreillo pobre 
Sobre la concha de Venus... 32. 

Por la ausencia de su Andronio 
Está llorando Cárdenla... 31 

Seca mi verde esperanza 

Con el curso de una ausencia... 34. 

k tas once me mandó 

Que esperase aquí mi duefio... 38. 

Pero-Gil amaba 4 Menga 

Desde el dia que en la boda... 40. 

Escúcheme un rato atento. 
Deje los Baldos an poco... 4t. 

En dos lucientes estrellas, 

Y estrellas de rayos negros... 42. 

Imposibles pretensiones. 
Queridas aunque imposibles... 43. 

Riéndose va un arroyo. 

Sus guijas parecen dientes... 44. 

k coronarse de flores , 
Despertaba el Alba bella... 46. 

Ojos negros de mis ojos , 
Burladores y traviesos... 48. 

La zagala mas hermosa 

Que ha dado honor á estos tiempos... 48. 

Cuando hacen alegre salva 
Los pajarillos alegres... 50. 

Mil veces estoy , memoria , 
Por decir que ya no os quiero. 

Hace sierpes de cristal 
Un arroyo fugitivo... 56. 

Por las puertas del estio 
Bordaba la verde frente... 36. 

Poca tierra y mochas flores 
Ciñen ana sombra umbrosa... 38. 

Romped del saefto la calma, 
Dulcísima Galatea... 39. 

Dia triste y perezoso, 

Que me has afligido el alma... •>- 

En tanto, hermosa enemiga, 
Que el dorado sol se ausenta... 00. 

BeliDa la de lafcórte, 

La causa de las envidias... 61. 

En el regazo de Abril 

Duerme el sol entre las flores... 61. 

Sembrando estaba papeles 
On labrador afligido. 



36. 



107 



ARIAS PÉREZ 



Í98 



Soy yo de mármol acaso ? 
Soy basilisco ó serpiente?... 64. 

Apriesa lleva el fañado 
Un pistorcíllo perdido... 65. 

Bullicioso ventecillo. 
Poderoso con las hojas... 67. 

Aves amorosas, 

Mientras viene el Alba... 67. 

Con ser tan bello to rostro. 
Airado me atemorlca... 68. 

¡ Qné breves qne son , señora. 
Las horas qne estoy con vos !... 7t. 

Saliéndome esotro dia, 
Candidísimo lector... 71. 

Como tas alto volaste, 
Atrevido pensamiento... 73. 

Cuando quiero tur tos ojos. 
Cansado de unta ausencia... 73. 

Los diamantes de la noche 
La blanca aurora cabria... 74. 

¡Ay verdades, qoe en amor 
Siempre fuisteis desdichadas!... 15. 

Vengada la hermosa Pilis 
De los agravios de Pablo... 77. 

Despierten los sentidos, 

No duerma qnien bien ama... 79. 

Selvas y bosques de amor, 
En cuyos olmos y fresnos... 81 

Ta la tierra y el Aurora 
AI sol divino presentan... 85. 

Las aves que se levantan 
Cuando la noche se ausenta... 86. 

Una Cortesana vieja 

A una muchacha de Burgos... 87. 

Mlnguilla la siempre bella, 

La qoe bailando en el corro... 89. 

LaxagaladeJenil, 

Raro milagro de Amor... 91. 

Deseos de un imposible 

Ve han traído i tiempos tales... 9t. 

Soplan los vienteeillos 
Temblaran los sauces... 93. 

I Qué triste Abril , pastores , 
Que olvidan ó suspenden... 94. 



SEG03DA PARTS. 

Campos de plata brufilda 
Vuelve la nieve y el hielo... 96. 

Corazón, ¿por qné pasáis 

Las noehes desamor despierto?... 96. 

Tristes y espesos jarales. 
AHas y encumbradas penas... 96. 

Cinta de plata es el Tajo 

En los montes de Toledo... 99. 

Del sol de un robMas hojas 
A las flores defendían... 100. 

Entre estas aguas turbias 
Del sacro Guadalete... 100. 

Ta cuando se acaba el sol 

En los fines de Diciembre... 100. 



Al soto de Manzanares 

La ñifla recien casada... 101 

Puése Bras de la caballa, 
Sabe Dios si volverá... 104. 

Mirando estaba on retrato 
del Rey Felipe III... 106. 

¿ A dónde, cansados pies, 
Lleváis mi. afligido cuerpo?... 107. 

Entre cercas de carmín 
Descubre su frente el Alba... 109. 

¡ Plaza ! afuera , a f aera ! 
Hagan plaza, aparten... 111. 



HOBMKCES QVt XO LLEVAN TÍTULO M TALES. 

Madre mia , aquel pajarillo 
Que canta en el ramo verde... 8. 

Don Repollo y Dofia Berza , 

De ona sangre y de una casta... 34. 

Agora que la guitarra 

Me sirve de voz sonora... 31 

SI yo gobernara el mundo 

(No le él Dios tal desdicha)... 60. 

Siguiendo voy mi gobierno. 
Pues me mandan que prosiga... 81. 

Donde el pobre Manzanares 
!ti corre ni galopea... 94» 

Los que quisieren saber 

De algunos amigos muertos... 97. 

Sobre naves de taujía 
Navegaba una cosaria... 109. 



LETUAS, ENDECHAS. 

Ojos, coyas ñiflas bellas... 1 
Las horas que estuviste... 4. 
En estos verdes prados... 7. 
Zagala del Tajo... 9. 
¿Cómo tan dora i mi pena... 11 
Cantemos civilidades... 13. 
No son todos ruiseñores... 18. 
Hermosa zagala... 21. 
Ojos verdes , ved qné error... ti. 
¿Cómo podré lo que os quiero... 35. 
Que tenga el engaño asiento... 19. 
En la margen divina... 30. 
Vete mes despacio, amor... 31. 
Que muero contento digo... 31. 
Si dormís, señora, tanto... 36. 
Hánme muerto unos ojos... 37. 
Si á do quieren Reyes... 37. 
Encontrándose dos arroyados... 44. 
Pues por tales asperezas... 45. 
Un atrevido temor... 47. 
A cazar paja ricos... 48. 
Á la sombn de mis cabellos... 50. 



299 



ARIAS PÉREZ.— ARJONA. 



300 



Con el aire , «adre... 61. 

El cabello negro... 53. 

No doran mis las flores... 53. 

A qoieo ventara falta... 54. 

Zagala , Amor es mi nombre... 5$. 

No corras, arroyo , ufano... 57. 

Como no me deis celos-. 61. 

Esconde tas ojos... <U. 

Tos tenéis árcticos, Amor... 65. 

No es menester qne digáis... 68. 

Llegamos á puerto... 66. 

De las cadenas de Amor... 69. 

Bien podéis , ojos, bascar... 79. 

No le den tormento á la nila... 99. 

Ñifla de los cielos... 103. 

Si queréis alma , Leonor... 107. 

— * 272. Primavera, | y flor de | los mc- 
iores román | ees que han salido , aora nue- 
ta | mente en esta Corte, reco | gidos de 
varios | Poetas. | Por el Licenciado | Pedro 
Arias Pérez. | Dirigido al Maestro | Tirso de 
Molina. | Con todas las licencias necessarias. 
| Em Lisboa. Por BJattheusPinheiro. | Anno 
M.DC.XXVI. 

8.°— 128 h.— Las 8 primeras sin signar, las restantes A-P— 
Port. -Licencias : Lisboa , 31 Jallo, 4 y 8 Agosto, 5 y 4 Se- 
tiembre 1626.— Ded. sin fecha, suscrita por el autor.— Pról.— 
Décima del padre fray Plácido de Agui lar. -Tabla. -Texto. 

Contiene 119 composiciones. 



— Í73. Primavera y flor de los mejores 
Romances y Sátiras que se han cantado en 
la Corte : añadidas diversas Poesías. Y aho- 
ra nuevamente añadido el Romance qtie hi- 
zo a la entra-la de Galicia en Portugal, en 
esta 1. a y2. 4 Parte. Por el Licenciado Pedro 
Arias Pérez. Dirigidos al Excelentíssimo Se- 
ñor Don Rodrigo Pimentel, Marqués de Via- 
na, Virey de Galicia , &. En las nobilísimas 
manos del Señor Don Claudio Pimentel, 
Marqués de Tarazaría. Con licencia en Ma- 
drid, por Pablo de Val, año»1689. A costa de 
Antonio Riero, mercader de libros. 

Ií.*-tl5 ps. ds. más 13 de principios y 3 de la tabla de la 
segunda parte al Dn.— Lie. a favor de Riero, 18 Diciembre 
IflSR.-Tasa:^ Diciembre id.— Errat.: 18 Diciembre id.— 
Tabla de la primera parte.- Pro I . al lector. 

Al fól. 123 vuelto se lee esta portada : 

Primavera y Flor de los mejores Romaneos, 
Canciones y Letrillas curiosas, que han salido 
agora nuevamente hechas á d'ferenles propósi- 
tos. 2. a Parte. Recopilada de diversos Autores por 
el Alférez Francisco de Segura, criado de S. M. 

A la vuelta , Aprob. del Dr. Villalva : Zaragoza. « Febre- 
ro iet9.-Aprob. del Dr. loan de Canales: 10 Febrero 1629. 



ARJONA (l. juan de). 

274. La Tebaida de Publio Estacio Pa- 
piuio, que traducía el licenciado Joan de Ar- 
jona, beneGciado déla Puente de Pinos: 
Continuada por el Licenciado Gregorio Mo- 
rillo, con anotaciones del mismo. 

MS. en i.*— 479 b., I. de principios del s. xm. Contiene 
además 16 fojas de principios: estos se reducen á una noti- 
cia de la vida y escritos de Estacio en 9 hojas (se conoce ha- 
ber arrancado la primera , eon que habla 10) y una adver- 
tencia del tradtctor.de Estacio eu 7 hojas, que empieza : 

•Por tan estrecha senda quiere Cicerón que camine 
el que traduce de una lengua en otra... % 

Copiaré algunas especie! curiosas : 

t Por constar la poesía castellana de número y ar- 
monía , como la latina, y tener más la precisa obliga- 
ción de consonantes , no se puede encarecer lo qne 
se debe al trabajo qne el Licenciado Joan de Arjona ha 
tenido en traducir la Tebaida de Estacio; pues en él, 
guardando las leyes de intérprete fiel, ha mejorado en 
muchas partes las sentencias, añadido ornato á lis pa- 
labras, ilustrado lugares obscuros, facilitado los 
dificultosos, y suplido en muchos los conceptos 
necesarios para su buen sentido, mostrándose en todo 
tan señor desleargumento, que pudiera llamarse, no 
intérprete, sino autor de la Historia de Tébas, en 
que descubre bien la erudición que tufo en la len- 
gua latina y la propiedad que guardó en la castellana, 
adornándola con la hermosura de sus versos , como 
se podrá ver confiriéndolos con los de Estacio. El 
más insigne poeta de nuestros tiempos , Lope de Ve- 
ga, cuyo abundante ingenio que agora experimenta- 
mos *, ha de ser memorable en los reñideros , y para 
mayor alabanza suya, en los unos y los otros increí- 
ble, correspondiéndose en muchas ocasiones con el 
Licenciado Juan de Arjona en una entre otras alaban- 
zas le llama taima de Estacio latino», significando 
la fidelidad que guardó en traducirle; que consta 
desta carta : 

CASTA DE LOrE DE TECA AL LICENCIADO JUAK 01 ARIOSA. 

Noevo Apolo granadino» 
Pluma heroica soberana. 
Alma de E>tacio latino, 
Qne con tu voz castellana 
Haces su canto divino : 

Luz y gloria del Parnaso, 
Que con sor difiril caso 
Que antiguas hazaflas loes, 
Has «te exceder al Carooes 
Y poner silencio al Taso : 

k tanta gloria camama 
El veeme por ll subir 
k la vero» ingrata rama, 
Qne Inmortal pienso vivir 
A la sombra de tu fama.' 

Poes para que al mondo asombra 
Vrr que en el üuo mi nombra 
Cobra el ser qmf no ba tenido. 
Mi DcocalTon has sido, 
Que de piedra me haces hombre. 

Mas ya que tos plumas bellas, 
Con que á mil fénix te igualas, 
Me suben á>s estrellas, 



ARMAECHEA 



Ho me pongas tantas alas , 
Qoe me perderé con ellas. 

Bl Dédalo desta gloria 
Al délo de tu memoria 
Hecho on learo me tobe, 
Doode en la primera nube 
Hé eoenta el viento su historia. 

Miro las esferas altas 
De tus virtudes y ciencias, 
Con que su máquina esmaltas, 
T al aol do tus excelencias 
Voj descubriendo mis faltas. 

De tus letras al crisol 
Hoy hace Ovidio español , 
Las mias pantos y tildes ; 
Qoe mis átomos humildes 
Hacen más puro tu sol. 

Fué tu discurso elegante 
(Cuando quién soy considero) 
Begninidad de elefante , 
Que has apartado el cordero 
Para pasar adelante. 

Cuando pitarme pudiste 
En tus hombros me subiste , 
Gran acto de fortaleza , 
Pues tu profunda grandeza 
Con mi bajeza creciste. 

De tal suerte me aficiona 
Con sus ingenios Granada , 
Erudietfsimo Arjona, 
Viendo en cumbre tan nevada 
Tan excelente Eiicona, 

Que por lo que me aventajo. 
Mil quisiera, aunque soy bajo, 
Para vuelo tan subül. 
Ser un jaspe de Jenil 
Que el mejor cisne del Tajo. 

Al cual para vuestro lauro, 
Si el alto cielo me torna 
Cuando torne el sol al Tauro, 
Diré de qué suerte adorna 
Su verde ribera el Da uro. 

T llegando al monte nuestro, 
Vos veréis cómo les muestro 
Qué ingenios está criando. 
Mas ¿que mejor, que mostrando 
Aqueste discurso vuestro? 

Tajo, en oyendo que os nombro, 
De ¡ai suerte crecerá, 
Que dando en su meute asombré, 
Para rompelle pondrá 
En sus peñascos el hombro. 

Dirán Arjona las aves 
Entre sus picos suaves , 
las ruedas os harán salva, 
Dando de la noche al alba 
En sus ruedas vueltas graves. 

Las ninfas entre las faldas 
De su vega, que serán 
Un tapete de esmeraldas, 
Pardas algas teñirán 
De azules granas y gualdas. 

T sabiendo de quilates 
Su valor á las que Eufrates 
Tiene en sus indias alcobas. 
Harán seda de las ovas 
V de la arena gopates. 

De sos cumbres envidiosas 
Guadarrama por la sierra 
Que brota hielos y rosas, 
Hechas de nieve en la tierra. 
Esparcirá mariposas. 



GUERRERO. 

Ei fin, el verde distrito 

De oro y de cristal escrito 

Los arroyos dejarán , 

De jaspes no, que serán 

Como los sabios de Egito. 
Vivid, pastor de Vandalia, 

Mil lustros para dar lustre 

Á España, á Apolo, á Castalia ; 

Pues es por vos más ilustre. 

Que fué por Virgilio Italia. 
Que por vuestro voto solo 

Alzaré mi fama al polo; 

Que es más justo que lo sea 

i quien Arjona laurea 

Que á quien califica Apolo. 
>No acabó de traducir el L. Arjona toda la Tebaida 
por so temprana muerte, aunque trabajó en ella más 
de seis altos, con ser en componer facilísimo, y en el 
decir tan agudo, que por antonomasia le llamaban 
gas contemporáneos « el fácil y el subtil ». Y en este 
modo, sin declarar su nombre propio, se le biso á su 
muerte este epigrama: 

Aquel ingenio subtil 
Que á Estacio latino asombra, 
A quien ofreció Jenil 
Desús márgenes alfombra 

Y coronas de su Abril , 
Ya por la vía láctea 

Del Eridano pasea 
La ribera sacrosanta, 

Y goza su frente y planta 
De Ariadna y de Amaltea. 

•Quien suplió la falta de lo que dejó por traducir 
que son los tres últimos libros, ba tenido por buena 
suerte imitarle en algunas cosas; y porque en mu- 
chas no le puede igualar , oculta su nombre (*) en 
este suplemento por ser la menor parte la en que ba 
trabajado, y porque sólo fué su intento que esta his- 
toria no quedase cortada , aunque se hubiese de pa- 
recer lo zurcido de mano ajena. 

>En el lugar que Estacio, al principio del primer li- 
bro, dedica á Domiciano su Tebaida, la dedica el li- 
cenciado Arjona al Sr. D. Bernabé de... (borrado); 
con cuyo nombre no quedarán sus herederos poco fa- 
vorecidos , aunque no pudo gozar de los favores que 
dignamente pudiera esperar. Y los versos que se en- 
tresacaron déla dedicatoria de DAniciano, que son 17, 
y comienzan desde el hemistiquio : 

Quani* lisia tmdum, etc. 
porque allá interrumpieran la tela, se traducen aqui 
para que de todo el Estacio se tenga noticia en nues- 
tra lengua castellana. • 

Todas las hojas de este libro van rubricadas al pié : sia duda 
estarla ya con las licencias para la impresión. 

La traducción está en bellas octavas : es fluida , corriente y 
castiza la dicción y el metro. No puedo juzgar de la fideli- 
dad, por no tener el original delante. 

De los 12 libros en que está el poema dividido, Morillo tra- 
dujo los tres últimos. 

ARMAECHEA GUERRERO (dr. Jerónimo 

de). 

275. Discurso apologético de La virgen 
vencedora: De La Fe triunfante: de La 

(* ) Este prólogo debe ser de Murille. {Nota de G§iUtr4$.) 



503 



ARMENDARIZ.— ARMESTO Y CASTRO. 



9A4 



He regla vencida: de La Casa de Austria 
exaltada : del Católico Rey Felipe IV su- 
blimado : de España vengada : de Francia 
castigada : en el sitio de Fuenterrabia el 
año de 1638. Al Ilustrísimo señor Arzobis- 
po de Burdeos , General de la Armada del 
Cristianísimo Rey de Francia, dedicado al 
Excelentísimo señor Conde-duque; por el 
Dr. Jerónimo de Armaechea Guerrero, ca- 
nónigo Magistral de las iglesias Colegiales 
de Logroño y Albelda. En Logroño por 
Pedro de Mon Gastón Fox : año de 1639, 

i.*— sin foliación.— 20 h.— Aprob. delDr. D. Pedro Mufitz 
y Sui'sa, deán de Alba y l.ngrofio: Logrofio, 90 Enero 1659. ~ 
Lio. por mandado del obispo de Calahorra D. Gonzalo , sn 
secretario D. Joan de Campo y Gallardo, fd. 96 Enero 1659. 
—Primera ded. al Conde-Duque. -Segunda al Arzobispo. 

ARMENDARIZ (julian ,Dt). 

376. Patrón | Salmantino | de Ivlian 
de | Armendariz. | A Don Lvis Carrillo | Con- 
de de Caracena. (Estámpela: un fraile dicien- 
do misa, y otro ayudándosela.) En Sala- 
manca, por Artus Tabcrniel. Año M.DC.III. 

8/— 431 ps., sin 14 de principios y port. Consta de diez 
cantos en redondillas.— Tasa, a tres maravedís pliego: Valla- 
dulid, 19 Abril 1603. - Aprob. del maestro fray Juan Negron, 
nerrenario. Dice al antor «vecino y natural de la ciudad de 
Salamanca»? VallailoJId, 5 Marzo HXH.— Prlv. (Se intitula el 
libro Vida átl tanto Stha§ n» ): por diez aflos: Viilladolid, 
tf Mano 1801— Ded.— Sonetos de fray Juan de Armendariz, 
hermano del autor, L. I». Antonio de Dorja , ro'egtal de San 
Bartolomé, D Juan Manuel, El principe de Irlanda, José Sán- 
chez, racionero de la catedral de Salamanca, hijo del Bró- 
cenle. (Instada ser el autor joven.) 

Mas vos, temprano al mundo en verdes aflos. 
Aunque temprano os vemos florido, 
Seguro estáis de todos estos daflos. 

Redondillas de Antonio de Oquendo, canónigo de la cate, 
dral de Salamanca, Leonardo Méndez , L. Matías de Horres, 
D. Gonzalo de Monrojj 

—Quintillas de Lope de Vega , D. Alvaro de Zdfllga . Juan 
Ochoa, Dr. Pedro Carrizo, L. fray Miguel Zejodo.— Esdrújulos 
del autor, que llevaron el premio en el certamen de 1602. 

Tras el primer soneto está el Pról. al lector: 

t Alentó mi flaco y acobardado espíritu el tomar 
por mi cuenta en justa causa la de mi patria, como hijo 
natural suyo , agradeciendo las grandes obligaciones 
que nuestra ciudad de Salamanca tiene a su patrón el 
santo fray Juan de Sahagun.» 

Al fin del libro, á la vuelta de la ultima hoja, está la fe de 
erratas : Salamanca , 27 Marzo 1603. Manuel Correa de Mon- 
tenegro. 

Armendariz es escritor poro, propio, castizo, y uno de 
nuestros más aventajados ingenios. 

El episodio de D.' María la Brava ha servido á Moratin (el 
padre ó el hijo) de plantilla para el romance en quintillas de 
«El Cid en los toros de Madrid.» 

— * 277. Patrón | Salmantino | ó vida de 
San | Ivau Fccvndo del | Orden de San Au- 



gustin. | Compuesta por Iulian de Armenda- 
riz | Poeta Fecundissimo. | Dedicado al muy 
Reuerendo P. M. F. Ber | nardo Nauarro 
Prouincial del Orden | de San Augustin en la 
Corona | de Aragón. | Afto(grab. en mad.) 
4622. Con Licencia de los Superiores: En 
Bar | celona por Esteuan Liberos. | A Cos- 
ta de lacinto Argemir ¿ibrero. (B.-G.) 

S. # — 180 b.— sigo. § A-Y— Port.— t. en b.-Aprob. de fray 
Agostin Osorio : Barcelona, 99 Enero 1619.— Lie. del Capitán 
General de Catalana a Esteban Liberos : Barcelona, 27 Diciem- 
bre 1621.— Ded. suscrita por el librero Jacinto Argemir : Bar- 
celona, 1 Diciembre 1641.— Aprob. del maestro fray Juan 
Negron: Valladolld, 5 Marzo 160i.— Prdl.-C'imposlclfttes 
laudatorias de D. Juan Manuel, L. fray Miguel Cejudo, D. Gon- 
zalo de Monroy, José Sánchez, Principe de Irlanda.— Texto. 
— p. en b. 

ARMENTA (alonso de). 

278. Pregunta que hizo un Caballero 
mancebo á Alonso de Armenta sobre qué 
cosa es Amor; el cual responde ¿ ella. Con 
un Villancico en fin déla Respuesta. E una 
Glosa nueva á un Romance que dice tVeo 
vos crecida, hija.» Y otras Canciones. Nue- 
vamente impreso. (B.-C. A.) 

4/- pliego snclto I. g.— frontis grabado con limpieza: ba- 
llestero que ha flechado a, no caballero postrado, el casi M 
saca del corazón la flecha. 

— 279. Glosa nuevamente compuesta por 
Alonso de Armenta, vecino de la ciudad de 
Loja á un villancico que dice : 

c Llamábalo la doncella, 
Di'o el vil 

•i 

AI ganado tengo dir.a 

4.*— 1. g. pliego suelto. 

ARMESTO Y CASTRO, (o. jil}. 

280. Verdores del Parnaso en diferentes 
Entremeses, Bailes y Mojiganga, escritos por 
D. Jil Armesto y Castro, (ün jarrón muy 
borroso.) En Pamplona, por J. Micon, im- 
presor del Reino, auo 1697. 

8/-lS9ps. yalflnla 

TABLA. 

Mojiganga de D. Quijote. 

Loa de los títulos de comedias , f. 1. 

Entremés de los muertos vivos, 9. 

— Los drganos y sacristanes, 90. 

— El Peruano fingido, 30. 

— El sacristán Derenjeno, 39. 

— El sacristán Bonaml ^47. 

— El camarico, 56. 

— El Abojetero fingido, 64. 

— Las ver deduras de la Puerta del Rastro, 71. 

— El pajarito, 79. 

— Los forzados de Amor, 86. 



868 



ARMESTO Y CASTRO.— ARREDONDO. 



306 



— La eamnettada del tornees y portugués, 91. 

— La borla de los capones, 100. 

— Los Baladrones , 108. 

Sallete entremesado de Oye usted , 114. 

— del Zagal agradecido, 119. 

— Guarda corderos , zagala, 126. 

— Pan y siringa, 131. 
Entremés de Los Maricones, 136. 

— La reliquia, 145. 

— cantado de La Gritona de xagala, 1S5. 

— — Id., 158. 

— 281. Sajnete cantado y representado 
de D. Jil de Armesto y Castro c El cantarico.» 
Personas. Sebastiana Fernandez. Luisa Fer- 
nandez. Luisa Romero. Jusefa de San Miguel. 
Manuel Vallejoy Ponce. (B.-N.) 

MS. en 4/-5 h. 

ARNAL DE BOLEA (jacinto). 

* 282. El Forastero | Se alienta con la 
protección | del | Illvstriss. Señor el Se- 
ñor | D. Blasco de Alagon , y Cardona. | 
Marques de Villasor, Code de Monte san lo, 
Señor de los nue | ue lugares de Frexenta, 
y de los seis de Parte Barigado, de | la Ba- 
ronía de lañe , y Cosaini : Primer voz de el 
Estamen | to Militaren el Reyno de Cerde- 
ña Señor de las Villas de | Alcallaly, y Mos- 
quera, y del Mayorazgo, de Belloch en el | 
de Valencia, deZamboy,y de las Carlanias 
de Balaguer, | en el Principado de Catalu- 
ña. | Introdvcele | Jacinto Arnal de Bolea |* 
sv avtor (Primer Contador de cuentas de la 
hacienda de su | Magestad en el Reyno de 
Cerdeña , Serré | lario del Marques de Vi- 
llasor. | En Caller, | En la Emprenta del 
Doctor Antonio Golcerin. | Por Bartholome 
Gobetti. 1636. | Con licencia de los Supe- 
riores. (B.-N.) 

4*-i9ib.— sign.a-bA-Mm— Port,— v. en b.— E. de A. gra- 
nado en cobre.— ▼. eo b.— Ded. firmada por el antor.— Al ocio 
del ingenioso bien afecto.— Versos laudatorios de D. Luis de 
Espinosa, D. Francisco Villapadierna, Dr. Jerónimo M. Es- 
earelioni.— Aprob. del padre maestro fray Tomás Melicao : Ca- 
ller, 1.* Mayo 1636.— Aprob. del padre Francisco Enoo : Ca- 
Der, 10 Majo I636.-Lie. : 10 Mayo 1636.-Errat- Texto. 

ARNAO (jüah bautista). 

383. Tratado ó Discurso sobre la Peste, 
trátase en él de sus causas, géneros y espe- 
cies, y de ías opiniones que entre los Médicos 
y Astrólogos se hallan a cerca delta, tráense 
ajuicio, y examen los remedios que vulgar- 
mente se usan. Danse los mas adequados a la 
naturaleza de su veneno. Escreuíalo Juan 
Baptista Arnao vecino y hijo desta Ciudad 
de Seuilla. (B.-Col.) » 



MS. original en 4.*— 46 fojas rolladas de mi mano.— En el 
frontis esta nota de pnfio del Dr. Cuesta Saaudra. «Es de sa 
mano y pluma.» — Prül. al lector: 

t Muchos tratados han salido en todos tiempos 
acerca de la peste , y en particular los afios pasados 
de 647, 648 ) 649 , cuando esta enfermedad trabajó 
tanto algunas provincias destos reinos. Todos ellos 
cantan un mesnio tono ; esto es , tratan de la difl- 
nicion de la peste, según la doctrina de Hipócrates y 
Galeno: refieren sus síntomas ó accidentes; los mi- 
llares de muertos que a su ferocidad rindieron el es* 
piritu ; y por fin , los remedios y auxilios que se mi- 
nistraron, y los cuales todos fueron de poca ó ningu- 
na utilidad. 

» Mucha fuera mi imprudencia (ó por mejor decir, 
necedad), sobre materia tan trillada volver a discur- 
rir sin alguna singularidad , ó por mejor decir, nue- 
va luz de la naturaleza de la peste, sus causas, géne- 
ros y remedios , contradiciendo intrépidamente Ías 
opiniones vulgares de los médicos galenistas. 

•Por esta causa juzgo tendrá este trabajo mió poca 
aprobación, no sólo con estos, pero con el vulgo que 
adora su doctrina. 

»No hay duda que cualquiera bien entendido que 
leyere este Tratado preguntará al médico que tuvie- 
re por familiar ó amigo su parecer sobre la doctrina 
que en él propongo ; y este médico , aunque reco- 
nozca ser cierta y verdadera, por no desacreditarse 
á si , ni á la ciencia que profesa, responderá : — Se- 
ñor mío, el sugeto que escribió este Tratado, aun- 
que es dotado de buen ingenio y feliz memoria , no 
ha estudiado la ciencia déla medicina en universidad 
alguna, ni menos leido cátedra en ella, ni obtenido 
siquiera el grado de bachiller...! 

El libro prineipia : 

• Es la peste la reina coronada de todas las enfer- 
medades; muy conocidos y experimentados sus efec- 
tos; pero sns causas ignoradas basta agora, y por 
consecuencia sus remedios.» 

ARREDONDO (fb. gómalo de). 

284. (Escudo.) Castillo inexpugnable de- 
fensorio di la fee. | y concionatorio admira- 
ble para vencer a todos enemigos | espiri- 
tuales y corporales. Y verdadera relacio de 
las cosas | marauillosas antiguas y modernas. 
Y exortacion para yr | contra el turco: y le 
vencer: y anichilar la seta de mahoma. | Y 
toda infidelidad: y ganarla tierra sánela con 
famoso y | bienauenturado tríumpho. | Cum 
priuillegioRcal. (Al fin.) Aloory alauan^ade 
la sanctíssima trinidad | dios todo poderoso 
y de la intemerata souerana reyna del cielo 
virgen san | cía maria. La presente obra es 
acabada intitulada Castillo inexpunable de { 
fensorio de la feo por el muy reueredo padre 
fray gongalo de arredodo mo | je del sera- 
phico patriareba sant Benito vlttmo abbad 
perpetuo del mone | sterio de sant pedro 



807 



ARREDONDO. 



806 



de Arlaba y tibien primero ende abbad de 
la obseroa | cia. El qual mouido de zelo di- 
vino y por seruicio de dios y aumentado 
del | sobre dicho monesterlo renuncio en el 
trienno su perpetuydad ad moda de | la ce- 
lebre sanctissimacogrcgacion desant Benito 
de Valladolid y dende | se transferio al 
priorazgo de Bobada adonde hizo la presen- 
te obra y otras | por mandado de su mages- 
tad del emperador don carlos quinto rey 
de las | Españas. te. Finit feliciler. 

Jesu pie Jesu bone 
sis propicius in agone 
virgo sola digna dici 
contra tella inimici 
clipeum pone salutis 
tue titulum virtutis. 

Fue impresso en la muy noble t mas | leal 
ciudad de Burgos, por Juan de junta im- 
pressor | de libros. Acabóse a veynte y tres 
días del | mes de Junio. Año del señor de 
mil | * quinientos * veynte * ! ocho Años. 
(B.-M.) 

Fol.— I. f.— Frontis.— 70 ps. ds. (y 8 ais de tabla al fin).— 
El titulo de encarnado.- Priv. por diei afios : en Valladolid, 
i 15 dlat de Febrero de 1627. Ded.— Epístola i D. García do 
Padilla , otra al conde de Miranda D. Francisco de Zdfiiga y 
Avellaneda. 

— 285. Crónica de los famosos fechos 
y ejemplos del excelentísimo y fuerte caba- 
llero Conde Don Fernán González: Autor 
fray Gonzalo de Arredondo y Albarado, abad 
del monasterio de San Pedro de Ar lanza, y 
Prior de Nuestra Señora de Bobada. (B.- 
Camp.) 

MS. en fdl.— 5» h.-l. del siglo xvu.— Estt dedicada a don 
Jaan Tellex Jirón , Conde de Urefia, y Sr. do Osuna, Morón, 
PefiaQel y Garniel, etc. 

Interpola mochos versos de coplas castellanas. 

ARREDONDO (martin.) 

286. Recopilación de Albeiteria, sacada 
de varios autores por Martin Arredondo, 
Maestro de Herrador y Albeiteria , natural 
de la villa de Almaraz, y vecino de la de 
Talavera de la Reina. Con un antidota- 
rio de los medicamentos y sus calidades, y 
Diálogo entre Maestro y Discípulo, muy 
útil y provechoso para el arte. Al Excelen- 
tísimo Señor Don Antonio de Toledo, Mar- 
ques de Villanueva del Rio, Duque de Hues- 
ear, Condestable de Navarra, Primogénito de 
la ilustre y esclarecida casa de Alba. (E. de 



sus A.) Afio 4858. Con privilegio, Madrid, 
por José Fernandez de Buendia , á costa de 
Juan de Valdés, mercader de libros: Vén- 
dese en su casa enfrente del Colegio de 
Atocha. 

4."— 224 ps. ds. y 40 más de principios. Con estampas.— Ded. 
—Aprobantes, L. Domingo Valderas : Madrid, 1. a Mano 1656; 
J. de Medina, herrador y albeitar de la Real Caballeriza , y 
examinador mayor de sn arte: Madrid, 6 Mano 1658, y J. de 
Arique, maestro de herrador y albeiteria: Madrid, 90 Mano 
1658.-LÍC. del ordinario: Madrid , 10 Mano 1656.— Priv. por 
diex afios: 27 Janio 1656.— Tasa, á 4 maratedts pliego: la- 
lio 8 de 1658.— Fe de ErraU: 7 Julio 1658.— Soneto de D. J. de 
Valcárcel, médico de Talavera.— De Roque de Boros, maes- 
tro de albeiteria , dos décimas.— D. Bartolomé de Pro y Rei- 
na, soneto.— D. Cristóbal de Navas, décimas.— Romero, maes- 
tro del arte de escribir/al aotor, dos décimas.— Al lector: 

tHallamos ahora modernos muy doctos maestros 
(de albeiteria), como un Manuel Diaz , mayordomo 
del Sr. Rey D. Alonso, Pedro López de Zamora, y 
Francisco de Reina, natural de Zamora, y4uego el muy 
docto maestro Hernán Calvo, vecino de la ciudad de 
Plasencia. » 

Al fin amplia el aotor mis eiprofeso la noticia de mochos 
lamosos albéitares, en nna 

f Prefación de Albeiteria, y de su antigüedad , y de 
los hombres nobles que han escrito en ella, y de la 
estimación que de si debe hacer el buen albeitar.» 

Donde tratando de muchos españoles, dice: 

cMe parece no pasar en blanco los hombres Insig- 
nes de España que la han mejorado muy ventajosa- 
mente , cuyos nombres no dejaré en silencio , pues 
fuera hacerles muy conocido agravio y aun delito con- 
tra la patria. 

•Fueron célebres , entre otros mochos , D. Manuel 
Díaz , mayordomo del rey D. Alonso de Aragón , tan 
aventajado en las letras , cuanto querido de su Rey y 
señor. 

•Pues si se mira en la traducción que hizo el licen- 
ciado Alonso Suarez , médico y vecino desla ¡lastre 
y noble villa de Talavera , de todos los griegos, se 
verá un segundo Galeno. 

»Un Lorenzo Rusio, andaluz, tan docto como anti- 
guo , pues consta haberse escrito mis ha de trescien- 
tos años 

» Y después , Pedro López de Zamora , protoalbéi- 
tar de Navarra, el cual dedicó su obra a la S. M. del 
beatísimo Rey Católico D. Felipe II, tratando, no so- 
lamente de la albeiteria , mas también del Arte Militar. 

»EI docto maestro Francisco de la Reina escribió 
en este Arte con mucha autoridad" 

»EI famoso comendador Hernán Calvo, honra de su 
patria, Plasencia, pues con varias y provechosas obras, 
epilogando la (de) Guido y Falco y otros muchos filó- 
sofos , como se ve en su libro, allanó montes de difi- 
cultades, haciendo á los moderados iogenios que ca- 
minen por el conocimiento desle Arte como por 
floridos y apacibles valles. 

• Un Miguel Paracuellos, vecino de Cariñena, en el 
reino de Aragón , el cual trata con singularidad de la 
anatomía del animal y estimación debida a su buen 
talento. 



309 



ARRUGA-— ARROYO Y FIGÜEROA. 



540 



»Un Joan Gomex Eecamilh, el cual dos enseñó lo- 
gias las enfermedades interiores y exteriores delinea- 
das como se ve en su caballo, el cual fué examina- 
dor en la caballeriza del invicto monarca Filipo IV. 

•Después el maestro Baltasar Ramírez , honra de 
Chinchón por su virtud y letras, como se ve en su 
libro, y calificadas por el Santo Oficio de la inquisi- 
ción de Toledo , y otros muchos que , retirados del 
continuo bullicio viven quietos, comunicando el 
mundo racional de sus ciencias , y de otros que en 
medio del resplandecen én la corte. 

* Y si en los tiempos antiguos fué celebrado por 
grande autor del Arte Militar Sinon , como cuenta el 
filosofo Jenofonte ( Suarez , lib. i ) , al cual se le puso 
una estatua de metal á caballo y en la base della es- 
culpidas sus obras , y después Jenofonte añadió todas 
sus obras de experiencia ; también en nuestra patria 
España ha habido- y hay quien les haya 'hecho exceso, 
no solamente tratando del Arte Militar, mas en mu- 
chos casos de albeiteria , como se ve en el Excelen- 
tísimo Almirante de Castilla, primorosísimo en el ejer- 
cicio de la milicia, cuya ciencia es general a todos, no 
solamente visto en sus obras, mas en sus doctos es- 
critos, llenos de erudición, para el ejercicio de 
torear. 

•Otros infinitos señores , que haciendo particularí- 
simas honras á este Arte lo ejercitan : los señores 
atarqaés de Villanueva del Rio , condestable dt Na- 
varra , primogénito de la casa de Alba; D. Francisco 
Laso y Castilla , señor de Villamanrique; el marqués 
de Kalagon , conde de Castellar, no sólo grande her- 
rador, sino primorosísimo albéitar, como por sus de- 
mostraciones se sabe en la corte; D. Juan de Arias 
Abila, conde segundo de Puñoenrostro , digno de 
eterna memoria, el cual hizo un Discurso Militar en 
que muestra lo ilustre de su sangre , gastando lo más 
florido de sos años en este ejercicio. Pascual de Ca- 
risolo, hermano del duque de Martina, el cual compu- 
so un libro intitulado: «Gloria del Caballo.» Eugenio 
Manzanas, cuyas obras, no sólo ilustran su patria, To- 
ledo, mas en todas partes se ennoblecen ; y no sólo 
trató del Arte Militar, mas también en la forma que 
se deben herrar los caballos , poniéndolo por demos- 
tración. 

,Un capitán , Bernardo de Vargas y Machuca , tan 
ilustre como entendido, cuja agudeza y claridad de 
Ingenio muestran bien las obras con que adelgazó la 
buena y perfecta postura de la Jineta; y asimismo un 
Compendio de Albeiteria... Un capitán, D. Francisco 
Pérez Navarrete... Un Juan Bautista Ferrano; y final- 
mente, son tantos, que, por no ser prolijo, lo remito 
a sus mismas plumas, buriles de su memoria, escul- 
piéndose en los bronces de la eterna fama.» 

Al fól. 100 captéis el 

Antidotará da los medicamentos que más usua- 
les son en este Arte, y de la calidad de cada uno, 
para saberlos aplicar en los casos que más con- 
tenga ; 

Despaes alfóL194: 

Diálogo de teórica de albeiteria , en el cual se 
doctoran (as reglas y puntos que el buen maestro 
debe ámbar. 



ARRIAGA (D. GABRIEL JOSB DS). 

287. Fiestas que se celebraron en la no- 
ble villa de Baena en la canonización de los 
gloriosos Mártires del Japón y sus veinte y 
dos compañeros de la Religión de San Fran- 
cisco, desde 26 de Febrero de por don 

Gabriel Joscf de Arrhiga, natural de Gra- 
nada.... del Sr. D. Luis Manuel de Córdo- 
ba. Año 1628. (Al fin). En Montilla, en 
la imprenta del Excmo. Sr. Marqués de 
Priego , y por mandado de S. E. Año 46?8. 

4.*— 15 fojas foliadas , más 4 de principios , y al fln ina 
con el membrete de la imprenta.— Soneto del L. Alonso Jna- 
rez del Campo.— Décima de don Fernando de Escobar y Ba- 
fluelos.— Id. del L. J. Manuel de Morales.- Id. del L. Pedro 
de Ortega.— Id. de Joan Bautista de Morales. 

Lleva ana dedicatoria en verso al Duque de Sesa, Don i. 
Fernandez de Córdova. 



ARR1M1NO (m. grigoriodb). 

288. Questiones | ron. ggorii | de Arri- 
mío ordinis fratrü heremitarü di | ui au- 
gustini super primü librü sentétiaru. (Al 
fin.) Ad laudem omipolétis dei beatissimeq? 
ma | tris eius tfginis Marie. Hoc opus raaxi- 
ma]cum diligentia sumraaq} cura emendatü 
fuit $ | reuerendum sacre theologie mngis- 
trum Joan. | nem Verdu de alchodio ordi- 
nis fratrü heremi | taruj aurelii augustini. 
Impresunq; Valentie | summa cura ac dili- 
gentia per Christophorum de | Ala mania duo- 
décimo kalendas Nouembris. | M.ccccc. Fi- 
nís, iesus. 

Folio.— I. f. 4 dos col. sin foliación, vol. grueso. Las dos 
lineas primeras de letras iniciales. 

ARROYO Y FIGÜEROA (d. diego). 

«Nació en SeTilla por los años de 1845, bijo del 
Veinticuatro D. Luis Arroyo de Figueroa , que des- 
pués fué prebendado de nuestra Santa Iglesia , cuya 
ilustre y antigua familia tenia enterramiento en la 
capilla de la Vera-cruz del convento de San Francis- 
co, como lo manifiesta esta inscripción : 

ESTA BÓTEDA T ENTIERRO 

ERA LA CAPILLA DE SAN PEDRO. -ES DE 

ALONSO WUtfEZ DE ARROTO T DE SOS HEREDEROS 

T SUCCESS0RE8 

AÜO 1540? T DE D. JUAN NUNEZ DE ARROTO, FARItlAR 

DEL SANTO OPICIO T D. LUIS ARROTO T FIGCEROA , 

PREBENDADO DE LA SARTA IGLESIA. 

INCORPORÓLA EN SU CAPILLA LA SANTÍSSIMA VERA-CRU* 

AÑO 165 1 
DE ACUERDO DE LAS PARTES. 

•Fué sojeto muy curioso é Instruido en noticias de 
genealogía , habiendo escrito t Sobre el origen y des- 
cendencia de la casi Real de Rivera , sos irmu y 



I 



Sil 



estados», según afirma D. Alonso Carrillo y Agilitar 
en uno de sus manuscritos qne poseo. 

(Discurso sobre los antiguos límites del Alcázar de 
Sevilla , y otras curiosidades.— MS. orlg.). 

»E1 Dr. (D. José Cebados) en los apuntes qne for- 
maba acerca de los hijos de Se? illa , dice que D. Die- 
go de Arroyo escribió varios papeles y uno de ellos 
con el Ululo de • Confusión en la fiesta del Corpus,» 
cuando el arzobispo D. Jaime de Palafox intentó 
que no saliese la precesión , porque no quería el ca- 
bildo secular quitar las danzas de hombres y mu- 
jeres.» 

»Á este digno eclesiástico debemos el «Aparato ala 
historia de Sevilla» de Argote de Molina, que copió 
del códice que poseía el veinticuatro D. Birlolomé 
Pérez Navarro. Lo comprobó y vigorizó con unas 
anotaciones suyas al principio , que se hallan en el 
que posee la Biblioteca de esta Real Universidad, 
copiado y firmado por él mismo en 1693 , habiendo 
fallecido en 25 de Enero de 1725 en la collación de 
Santa Cruz , de donde se trajo * enterrar a la ca- 
tedral.» 

(Matóte: Hijos de Se villa % señalados en letras , etc. 
— MS. en 4.°) 

ARROYO (marco antonio). 

289. Historia de la Conquista de Chipre 
por los turcos: de la Batalla naval por el 
Sr. D. Juan de Austria: Discurso del origen 
délos turcos, por el capitán Marco Antonio 
Arroyo. (B.-Carap.) 

Ms. en 4.\ I. del siglo xvt. 
ASCISSIO (FR. GREGORIO DE). 

cEI año de 1546 floreció en todo género de tetras 
el gran Doctor y Maestro Fr. Gregorio Ascissio, es- 
pañol, natural de Valeucia, en cuya Universidad 
tuvo cátedras de Filosofía y Teología muchos años. 

»Fué de agudo ingenio» gran teólogo é insigne 
Predicador; y lo que puede hacer mas novedad , pe- 
ritísimo médico de los más célebres de su tiempo... 
Piulo III y Julio III le dieron licencia para que ejer- 
ciese esta arte. 

«Desearon todas las Universidades de España con 
emulación tener tan eminente sujeto ea>sus escuelas. 
Prefirió a todas las que entre todas levanta la cabe- 
za, la insigne de Salamanca... etc., ele » 

(Recuerdos históricos y políticos de los sentaos que 
los generales y varones ilustres de la... Merced... por 
el maestro fray Mareos Salmerón. — Fol. t Valencia, 
1646.) 

ASENSiO (micer migubl). 

290. Instructioes curato^ breuesjt cora- 
pendiosissime $ Reuerendu patre ma | gne 
prudetie <t setimonie virum düm Mi|chae)é 
Assensii iuriu professore: canonicü|quondá 
<i vicariñ genérale sedis * epatus | Oseen, 
ex sacris costitutionibus diuersisq; | seto? 
patrü codicibus acuratissiroe recolle | te: 
nouissime de madato Jll. <t reueredissi | mi 



ARROYO.— ATIAS. SU 

dñi dñi Joánis de Aragonia Cesaraujgustani 
archiepis iuxta ipsaru origínale di | ügetissi- 
me corréete. (Al fin.) Irapressum Cesarau- 
gustee in oflicina Georgij | Coci teuthonici: 
surnma cura et vigtlantia con | summatura 
anno post virginis partum quinto t | vigé- 
simo: supra miilesimü quingentésimo : pri| 
die idus decembris. (B.-Col.) 



4.*- frontis, 1. %. , tftoto y membrete de rojo.— » fojas. 

Impreso con el primor y nitidez que usaba Cocí. Ala mella 
de la foja 19, en qne está el membrete, qne dejo copiado, de 
la imprenta, se estampa una epístola de Joan Gerson »oan- 
ciando s« Tripartito (confesional), qne A continuación se 
signe, del mismo papel y tipo , pero con diferente frontis y 
foliación : 

Tripartito, siqe | re cófessional del muy es | cla- 
rescido doctor Jo | an Gerson : cáceller | de Pa- 
rís: de doctri | na a qlquiere üel | ipTano neces- 
saria: agora | nuetiamente corregido. Con una 
muy breue y ^ a' u da ble instrucción del sabio | y 
deuoto doctor micer Miguel Assensio canónigo | 
quondam ^ vicario | general de la Seo y obispado 
de Huesca. (Al fin.) Fueron imprimidos por iran- 
dado del dicho señor: por el discreto Geor | ge 
Coci alemán: en la muy noble jr leal ciudad do 
(fragosa d'Aragó. Año de | nra sa | lud 1525. 

St hojas. 

Nota de Colon al fin : 

tEsie libro costó 40. mrs. en Burgos de mediado 
de nouiembre de 1521.» 

ASTUDILLO (fr. diego de). 

* 291. De generatione et corruptione... 
(Al fin.) Expliciuitt Questioes super octo li- 
bros Phisicoru$ : |et super dúos libros de ge- 
neratione Aristoteüs. | vnacü legitima textus 
exposilione eorüdem | libro?: edite per eru- 
ditissiraüpatréfra | tremDidacü de estadillo 
rnagistrü: | instituti sancti dominici: cure- 
ge | ret cathedrá theologice ¿rfes | sionis in 
collegio Vallisol | letano titulo sancti gre | 
gorii. Vallisoleti: injofficina NicolaijTyerri. 
vj. die | Martii. an | ni. xxxij. 

Fdl.— 72 h.— sign. a-k- Texto.- Nota final.— FraterLndo- 
vicos Granatensis Lectori candido S. (Vale, colegio DM 
Gregorii Pinciani, idibas martiis, 1535).— EJasdem Fra- 
tris Lndovici... Carmen.— Errat.— Addenda. 

El ejemplar qne tenemos A la vista empieza , sin oirá por- 
tada, con el primer libro encabezado : 

t Inciplt Liber primus de ge | neratione i corrup- 
tide Fratría Di | dad de arladillo in sacra theolo- 
gia | pfessoris ordinis predícalo?, > 

ATI AS (n* ishac). 

* 292. Thesoro | de | preceptos|a don- 
de se encierran | Las joyas de los Seyscien- 
tos y treze Pre | ceptos, que encomendó el 



513 AU DALLA. 

Se | flor a so Pueblo Israel. | Con sv decía-» 
ración, | Razón, y Dinira, conforme a la 
verdadera Tradición , recebi | da de Mosé: y 
enseñada por nuestros sabios | de gloriosa 
memoria. | Dividido en dos Partes, La pri- 
mera de los Affirmativos, y la | segunda de 
los Negativos , con dos tablas muy copiosas. I 
Por el excelente y doctissimo SeñorjR, lshac 
Alias. | Su memoria para bendición. (Un 
grabado.) Estampado la primera vez en Ve* 
netia con aprovacion general de todos | los 
Señores Hachamim, y agora nuevamente, 
en la Officina de | Semuel Ben Israel Soey« 
ro. | En Amsterdam. Año 5409. (B.-G.) 



4/».— 450 h. ligo.— i -555 A-Mm— PorL-t. en b.- 
Preemio— Introducción de los preceptos.— Texto. -Catálogo ó 
Índex de lo*t precepto!.— Index de las cosas mis notables.— 
Repartición de la Biblia (en 54 partes, para leerla en las semanas 
detallo).— p. enb. 

AC DALLA (maestre). 

293. Maestre Audalla , De caballos y sus 
dolencias. 

Ms. en 4.*, 1. del s. xnr.— Titulo de letra de nuestros 
tiempos. 

Principia: 

«Porque los reyes ^ los señores ^ los príncipes 
i los altos señores an a defender ^ conquerir las 
tierras, tengo que ninguna cosa non les puede ser 
tan noble nin tao a pro para ellos, como los caballos; 
porque con ellos bao a defender t guardar , porque 
sin ellos non lo podrían facer, ordeno este libro á 
servicio de Dios i de los señores, et a prono de los 
que le oyeren , que es fecho de los caballos , porque 
ellos sean guardados t non reciban daño nin ocasión 
por ellos, que la ocasión fc el daño que' recibiesen, 
seria perdimiento de los reinos i de las tierras. 

» Por ende com viene que para ser defendidos deste 
peligro que les non pueda venir, que piensen en tal 
manera por que sean guardados. 

• Et la primera cosa en qoe tengo que debo de fa- 
btar, comoquiera que es poco mi entendimiento , es 
en fecho de los enfrenamientos t las faciones que 
los caballos deben haber por ser buenos a deleytes ^ 
a servicio de los señores: ^ de los caballos cuales 
son para correr por testa da 1 , i cuales por arenales ^ 
por otros logares blandos , i cuales por xa ral i por 
otra espesura cualquier, i cuales por aguáchales i 
cuales non. 

»Et cuales faciones deben haber para ser fuertes ^ 
buenos para batalla. 

»Ei cuales faciones dtbeo haber para serlijeros 
Corredores. 

»Et cuales v cuantas son las colores que por nom- 
bres ciertos se pueden llamar a cada color. Cuales * 
cuanUs deben haber en si de señales. 

»Et cuales t cuantas son las emferm edades que 
pueden haber t como les viene cada una. 

»Elde como se gobierna (piensa). 



•AULESA. 344 

»BtUs curas que deben haber para ¡as guarescer *l 
con que cosas, ^ las con qué quemas, t las con que 
polvos, i las con que yerbas, t las con que emplas- 
tos, i las con que oirás unturas.» 

Distingue catorce colores: 

«1. a Bayo, quiere tanto decir como de partido en- 
tre dos, bermeja ^ rucia. 

2. a Castaño. 

3. a Morcillo, es dicho porque ha color de mora 
madura. 

4. a Rúan, es entre tres colores, bermeja t ama- 
rillo i blanco : porque toma de todas tres colores, 
nor'eso es dicho rúan. ' 

. 5. a Cervuna , es dicha porque ha color de ciervo. 

6. a Cenizoso. 

7. a Rucio peceño, es dicho porque toma de des 
colores, nin morcillo nin del todo blanco. 

8. a Rucio sabino , porque toma de dos colores, 
castaño i blanco. 

9. a La novena color que dicen blanco. 

10. a La decena color es dicha rucio, es blanco t 

cárdeno. 

1 1. a Oncena , rucio rúan. 

12." Docena, alazán, toma parte de dos colores 
bayo ^ castaño , ^ es mas castaño que non bayo.' 

13. a Trecena, rucio palpado, es dicho porque 
toma de cárdeno ^ de blanco. 

U. a Catorcena , castaño peciño, toma de dos co- 
lores , de morcillo ^ de castaño.» 

AULESA (jaime de). 

294. Obra en rims strams de trentatres 
cobles $]os 33 artys de Jhü-xst, Iractát de 
la Incarnatío e Passio sua, conforma a la sep- 
mana-sancta del any M.CCCC.LXXX tres, 
que lo dimarts Sanct fo Nostra Dona de 
marc » co es la ¡ncarnatio del fill de deu , e 
lo diveneres apres lo misteri déla sagrada 
Passio sua; per lo de ciar enginy Jaume 
de Aulesa, honrat ciutada. (B.-Jes.) 

Ms. en i.' , á 2 col., letra de aquel tiempo. 

Principia : 

Co menea la obra ab invocado. 

Verb iñcarnat dins ventre dona Yfrge 

Perfeccio donant a tota cosa 

A to deman Tes roa lengna desta 

Que puga dir lincarnaciotua 

E contemplar ta Passio molt aspra 

Que tu passist per purgar utostres culpes: 

E si no bast en fer hi parlare propris, 

Goardcm almeyos quen errors yo no cayga. 

Aeaba : 

TORNADA. 

Christ mort en creu mes culpes me condamnen 
Com nom de neig seguint vostres cximples 
Mas yo confly quero donareu a beure 
De vostra sanen quim serán tocb de purga . 

A la vuelta : 

Copla sparsa ais Jotges. 

Jutges molt pradents, de grant dignidad... 

(Copla de diez Tersos rimados.) Sirte de iatrotaecion á 



348 



otra pieza distinta que se pone i continuación con el siguien- 
te encabezamiento : 

Contemplado de la visión benaventurada que la 
. Verge María hagut con adora lo seu glorios fill tan- 
tost que fon nat , a laor, gloria e booor su a. 

Ab golf contempla? yo vull de Dea mere... 

Acaba : 

TORNADA. 

O mare de Deo a quil mon denana 
Pqíx vos advocan tots loa crestians 
Impetran del fill valent capitana 
Que valla xalsar la ley Crestiana 
Que va trontollant per desordes grana. 

La primera composición esta en verso suelto. 

— 298. Triumphes de Nostra Dona en 
cobles capdenals brocados per lo de mira- 
ble enginy Jaurae de Aulesa, ciutada,' com- 
postes» et trameses en Valencia per la ioya 
era allí mesa al que mils hi dignes. 

Son veinte coplas de endecasílabos, con un pié quebrado 
antes del último , cuadrisílabo agudo. 
Precédela una invocación latina : 

, faculte, Regina , tuo$ ti canto triunpkos, 
Parce , precor, servo, Virgo serena, tuo. 
Materia superor, deliclis pressu* iniquit, 
Altiut kaudpotuit Muta maligna toqui. 

Principia : 

Emperadríu prlncipi del bens nostres, 
liare del qui triumpha per essentia , 
Verge de vos impetrada licencia 
Yo vull cantar los grans triumpaos vostres, 

Acaba: 

Jeaucbrist hl siat bcneit. 

Estén en el mismo cuaderno , y de la misma letra , al fio de 
unas oraciones y epístolas latinas de un Ferrandus Valenti- 
nos á los doctores Guillermo Puigdorfila, Rafael Perrer, Jai- 
me Mon'afias, Guillermo Demeta, Berna rd i no Anglada, An- 
tonio Panormitano., etc. 

Una oración es del maestro Pineda , de la orden de predi- 
cadores, al rey de Sicilia D. Fernando, hijo de D. Alonso el 
Sabio. El Femad era mallorquín. 

AULON (FR. GABRIEL DR). 

296. Marci Tulla CiceronisEpistolarum fa- 
miliarium líber secundus. ítem, aKquot Epís- 
tola ex ceeteris libris , cum latina et hispana 
interpretatione, Fratre Gabriele Aulon, car- 
melita interprete. Additae sunt ad margi- 
nem aliquot voces ac phrases elegantiores, 
quGB his in epistolis reperiuulur : quibus in- 
troitus facillimus aperitur ad, non magno 
negocio, literas latinas perdiscendas. Qu« 
hoc libro continentur, sequens pagina indi- 
cat. (Escudo del Carmen.) Cum privilegio 
Regis ad'decenio;Compluti, apud Joannem 
Gratianum, anno 1574. (Al fin.) Coropluti, 
apud Joannem Gratianum annoDomini nos- 
tri Jesús Christi 1574. 

8.*— i$4ps. ds. y 8 mis de principios, con otras 4 de tabla y 



AULESA. —AUREL. 346 

fe de Errat. al fin.- índice , que se pone é la f»elta del 



frontis : 

«Líber u epistolarum familiar. Marci Tullii. 

•ítem , Aliquot Epístola; selectae ex caeteris libris. 

•Ítem , Aliquot selectae ex epistolis ad Atiicum ejus- 
dem a actor ¡a. 

alten, Lucii Aoníi Senec* Epistotoe duae. 

•ítem, Index, quo possumus reperire el applicare 
omnes lias , et omnes alias Marci Tullii Cicerouis epís- 
tolas adquolibet proppsltum. 

•Ítem , Jriginta venualatfc regula» latina; lingua», 
studioais utilissima?. 

•ítem, Nonoulla Ludovici Vivís Colloquia. 

•ítem , Duodecim regula* puerisutilissimae.* 

Los coloquios, etc. hacen cuerpo aparte. —Tasa , 3 mara- 
vedís pliego: Madrid, 7 Setiembre 1574.- Priv. por diez aftos 
a favor de Pr. Gabriel de Aalon , residente en la villa de Alca- 
lá de Henares: Aranjuez, 14 Maye 1574.— Aprob. de fray Án- 
gel de Salazar, provincial del Carmen, á fray Gabriel de Aulon, 
estudiante de nuestro colegio de Alcalá, que tiene hecho «en 
libro) en que se contiene el segundo libro de las Epístolas de 
Cicerón, y otras del mismo Cicerón escogidas; coa dos Epísto- 
las de Séneca : todo esto parafraseado en latin y en romanee; 
y unas Reglas y preceptos de eleganch, y algunos coloquios 
de Luis Vives, traducidos en castellano, etc. Mad rld, $ Marzo 
1574.- Ded. al rector de la Universidad de Alcalá.— Prdl. 

AUÑON (josé). - 

297. Mesa florecida de Romances, Co- 
plas y villancicos al Santisimo Sacramento. 
En Palerroo, por Jusepe Auñon, en este 
año 1634. Dirigido á la Ilustrisima y Exce- 
lentísima Sra. Doña Estefanía de Mendoza, 
Duquesa de Terranova y Princesa de Cas- 
telvelran, &c. (B.-N.) 

MS. en 8/ apaisado , en 61 fojas. 
Empieza : 

Cenando está con los doce 

De su divino colegio, 

El nUnjai, y el que convida 

Hombre y Dios en un supuesto.. . 

AUREL (marco). 

* 298. Libropri | mero» dear¡lhmetica| 
Algebrática, en el qual se contiene el arte 
Mercantiuol, | con otras muchas Reglas del 
arte menor, y la Regla del | Algebra , vul- 
garmente llamada Arte mayor, ó Regla de 
| la cosa : sin la qual no se podrá entender 
el décimo de Eu|c)ides ni otros muchos pri- 
mores, assí en Arithmetica como en Geo- 
metría : compuesto, ordenado, y hecho Im- 
pri | mir por Marco Aurel, natural Alemán: 
Intitulado, De | spertador de ingenios. Va 
dirigido al muy magni | fico señor roosseí* 
Bernardo Cimon, Ciu | dadano de la muy 
insigne y co | roñada Ciudad de | Valencia. 
(E. de A.) Con Priuilegio de su Magestad,| 
por tiempo de diez años. | En Valencia, | En 
casa de loan de Mey, Flandro. | Año 1882. 



311 



4.*- 144 b. — si«p. t A-Z a-m~ Port.- E. del I.-Doi de- 
cíais dt na amigo del autor.— Oed. laterita: Valencia, 16 
Estro 1558.— Al lector (promete i.* y 5.' parte, que so he 
mos viito ).— Tabla. — Regimiento para los principiantes.— 
E. de A. (probablemente del autor, pues tiene la* iniciales 
M. A.)— Brrat— Texto.— B. del I. 



AVALOS.— AVELLANEDA. 911 

preseas con licencia, en Malaga, por luán 
Rene , y por su | original en Seuilla, por 
Alonso Rodríguez Garnarra, frontero | del 
Ciprés de Martin Cerón. Año de 4618. 



ÁVALOS (d. diego di). 

* 499. Primera parte | de la Misce | la- 
nea Avstral | de Don Diego d,' Avalos y | 
Figveroa, en varios co | loquios. Interlocu- 
tores» Delio y Cilena. | Con la Defensa de 
Damas. | Dirigida al Excellentissimo | señor 
Don Luys de Velasco , Cauallero de la Or- 
den de Santiago, { Visorey y Capitán gene- 
ral de los Reynosdel Piru, | Chile, y Tierra 
firme. | Con licencia de sv Excelencia. | 
Impresso en Lima por Antonio Ricardo» 
Afio | M.DC.II. (Al fin.) Impresso en Lima 
por Antonio Ricardo. | Año M.DC.1II. (B.-N.) 

4.°— 914 h.— slfn. $ f-tt A-Ee A-K-PorL-v. enb.— Errat. 
— Ded.: La Paz, 6 Setiembre 1601, suscrita por el autor.— 
Al lector. — Soneto de Cileoa á Delio.— Versos laudatorios 
del revertí D. Fernando de Córdova y Ffgueroa , D. Diego 
dt Ctrrtjal , D. Lorcnio Ferstadei de Htrtdia , Dr. don 
Francisco de Sota, Dr. Homero, Dr. Francisco de Figut- 
rtt , L. Bartolomé de Acuña Olivra \tic) , L. Pedro de OOa, 
L. Francisco Nanea de Bonilla , L. Cristóbal Garda de 
Ribsdeneyra , L.Antonio Maldonado de Silva , Joan de Sal- 
cedo Villandrando, Leonardo Ramires , un religioso grave, 
y Francisco Moreno de Almaraz. — p. en b.— Texto (cuarenta 
y eaatro coloquios en prosa y verso.)— p. en b.— Port. de la 
•Defensa de Damas...»—?, en b.— Versos laudatorios del L. 
Pedro dt Ota , L. Bartolomé de Acufia Olivera, D. Sancho 
dt Marafion , L. D. Francisco Fernandez de Cdrdova, Capitán 
Gabriel d Oria , y Rui López de Frías Coello.— Texto (seis 
cantos en octavas).— Nota final. 

La portada de la Defensa dt Damas es esta : 

Defensa de | Damas de Don | Diego <T Avalos y 
Figve | roa , en octaoa rima, diuidida en seis | 
cantos , donde se alega c5 me | morables historias. 
| T donde florecen algvnas senten | cías, refutando 
las que algunos Philosophos decretaron contra | las 
Mugeres, y prouando ser falsas, con casos | verda- 
deros , en dinersos tiesos succedidos. | Con licen- 
cia de sv Excelen (¿te) | Impresso en Lima por An- 
tonio Ricardo. | M.DCIII. 

AVELLANAR. MIGUEL). 

* 500. Decimas, y Glosas en alabanza de 
la | Inmaculada Concepción de la Virgen 
Santissima nuestra Señora , Concebida sin 
mancha de pecado original. | Van aplicadas 
vnas Decimas al Altissimo, y Soberano Sa- 
cra | mentó del Altar, y á la Virgen sacra- 
tissima, casando estos dos misterios sacro- 
sanios. | Recopiladas por el padre fray Mi- 
guel Auellan, de la OrdS | del Seráfico 
Padre San Francisco. (Grab. en mad.) 1ra- 



4.*— 4 h.— sien. A— Port.— Texto. 

Conttent: 

Décimas: 

Virgen , bien se nos trasluce 
Qne si la colpa pudiera 
Mancharos, que en vos no fetre 
Todo oro lo qne relace... 
Otras: 

En su concepción María, 

Y Cristo en el Sacramento, 
Lana y sol del firmamento 
En traje de montería... 

Redondillas : 

Un espejo de cristal 
Hizo Dios , Virgen , en vos , 

V como espejo de Dios, 

Sois sin mancha original... 
Glosas : , 

Los qne son emponzoñados 
Dt la ponzoña de Adán , 
Cómo declarar podren 
Vuestros dones sublimados... 

AVELLANEDA (birnardino de). 

501 . Coplas compuestas por Bernardino 
de Avellaneda, .beneficiado de Gamonal, y 
capellán del muy magnifico Sr. D.Pero Juá- 
rez de Velasco, deán de Burgos mi señor ; en 
las cuales se contiene lo que hasfa ago- 
ra S. M. ha concluido en el ecuménico y 
universal concilio en la ciudad de Ratisbo- 
na , y del ejército que ha ordenado para cas- 
tigar los rebeldes. "Año 1546. (B.-Col.) 

4.*— 1. g.— Frontis.— Están en quintillas, quede dos en dos 
forman coplas de á diez. 

Los auditores mis antes 
Vinieron que de papistas. 

Que queriéndoles dar ley 
Dios escripia por su mano, 
Como aqui en César se vei, 
Todos negaron su rey 
Y pidiéronla 4 su hermano. 

Respondieron con mas safia 
Saliéndose que contento, 
Que era alguna guadramaña 
Salir fuera de Alemana 
A hacer concilio i Trento. 

AVELLANEDA (d. francisco de). 

302. De la Portería de las Damas, Saí- 
nete. 

MS. en 4.*, letra del siglo xvu. 
Empieza: 

Salta JUAN RANA, de alcalde, y E6CAMILLA. 

ESC A MILU. 

Juan Rana , ¿ qué tristeza 
Injuria de tu rostro la belleza? 



Acaba 



TODOS. 

El perdón decorado 
Pidamos todos; 



519 



AVENDAÑO Y YILLELA.— ÁVILA. 



¿20 



Que nanea con memoria 
Paltó decoro. 
Finís— D. Francisco de Avellaneda. 

AVENDAÑO Y VJLLELA (o. feaüCisco de). 

303. Relación del viaje y suceso de la ar- 
mada q. por mandado de S. H. paitió al 
Brasil á echar de allí los enemigos q. lo 
ocupaban. Dase cuenta de las capitulaciones 
con q. salió el enemigo, y valla de los des- 
pojos : hecha por D. Francisco de A venda- 
ño y Villela, q. se halló en todo lo suce- 
dido, asi en la mar como en la tierra. (Al 
fin.) Con licencia. Impresa en Sevilla por 
Francisco de Lira, año 4623. Véndese en 
su casa, calle de la Sierpe. 

4.*-4 fojas. 

ÁVILA Y SOTOMAYOR (t>. Fernando de). 

AYOnA VALMISOTO (FERNANDO DE). 

•Fué natural de esta ciudad de SevHIa el padre Fer- 
nando de Ávila y Sotomayor, y habiendo sido Relator 
en la Real Audiencia de dicha ciudad , renunciando el 
siglo y sus vanidades , entró religioso de la Compa- 
ñía de Jesús. 

•De él , en su elogio, dice D. Nicolás Antonio en la 
Biblioteca Hispana Nova : 

sVir judiciOy eruditioneque spectatus, atque insu- 
per casti, nervotique sermonis , atque ingenié poeta. 

w Escribió debajo del anagrama de su nombre con 
ej de Fernando A y ora Valmisolo : 

—El Arbitro entre el Marte francés y las Vindici- 
cias Gálicas , ó Juicio de uno y otro libro, que se im- 
primió en Pamplona año de 1648. 

•Atribuyesele un libro MS. que se conserva en ma- 
nos de algunos curiosos , con el titulo de 

—El Rey D. Pedro defendido, y Descendencia del 
Linaje de Castilla > 

{Claros varones en letras , naturales de Sevilla, por 
D. Diego Ignacio de G engoró, MS.) 

ÁVILA (FE. FRANCISCO DE). 

304. La vida y la muerte. (Estampa de 
San Francisco, &c, y al pié) : Con privilegio. 
(Al fin.) Esta obra fué impresa en la muy 
Leal y indita ciudad de Salamanca por Maes- 
tre Hans Gysser alemán en presencia del 
mesmo Padre fray Francisco Dávíla que la 
compuso; y fué personal corrector della. 
Acabóse víspera del glorioso Evangelista Sant 
Lúeas en el ano de la Encarnación de nues- 
tro Salvador Jesucristo de mil y quinientos 
y ocho años. Guvernantc la Silla apostélica 
el Papa felicísimo Julio Secundo, y á Casti- 
lla el Ínclito Rey D. Fernando con la Urna. 
Sra. D. a Juana, su hija* natural Reina de 
Castilla. 



i/— 1. f — 109 ps . ds. y A de principio*. 

La eslampa representa i san Francisco de rodillas , reci- 
biendo de las cinco llagas de nn serafín qee está en el aire, 
sendos chorros de sangre en las soyas. 

Tabla de la presente obra , que ocupa tres y media bojas, 
cerraudo la coarta. 

En la hoja qninta nna estampa , con otro serafln y otro sai 
Francisco pe qoeflo arriba : después un c sendo de amas de 
cardenal con un cordón franciscano al pié, etc. Ea lo supe- 
rior de la hoja , sobre la estampa : 

Vergel de discretos. 
Al pié de ella : 

«Altercación ; pleito y disputa 4 rencilla e cuestión 
contra la Muerte ; del reverendo padre fray Francis- 
co de Avila, de la observancia de los Menores. • 

Epístola primera: * 

«Al reverendísimo y muy magnifico sefior el señor 
don fi ay Francisco Jiménez, cardenal de Esptfia, gran 
arzobispo de Toledo , padre no menos pientisimo que 
ohservnnllsimo, Epístola expositiva y comendaticia 
de Fr. Francisco de Avila, de la observancia de los Me- 
nores, por informativa introducción y exordio de la 
obra: 

•Observación ha sido memorable , introducida de 
largas antigüedades por nuestros antecesores, reve- 
rendísimo sefior y celebratisimo padre , hacer obras, 
versos, epístolas e tractados los sabios y elegantes 
decidores en las exaltaciones á las alus dignidades 
por las nuevas sublimaciones y prósperos crecimien- 
tos, en que los ilustres y famosos varones en tan pre- 
claros estados eran constituidos... 

»EI subjecto deste libelo toca tan unlversalmente á 
todos, que a vuesta prudentísima reverencia podrá 
ser asaz sabroso y provechoso . En esta obra, habida 
principal ocasión de litigar, disputar y altercar con la 
Muerte , se tocará el rigor del juicio universal de 
muerte eterna , de la vera felicidad en la vida beata; 
y señaladamente se hará mención de muchas ilus- 
tres , insignes, famosas e nobles personas , asi en es- 
lado como en armas y letras , ansí buenos e santos, 
como malos e profanos, que la muerte ha llevado en 
diversos tiempos y edades, en varías tierras e nacio- 
nes, e por diversas maneras; muy en especial se ha- 
rá breve memoria e compendioso sumario de algunas 
muy esclarecidas y grandes personas, notables, es- 
cogidos y nobles varones destos reinos, que en pocos 
tiempos pasados en nuestros días han fallecido : por- 
que sean puestos por notorio ejemplo, cercano y 
claro espejo á nuestros serenísimos y magníficos re- 
yes, á los grandes eclesiásticos ó seculares señores, 
a los caballeros, á los letrados, á los ministros de 
justicia, á otros miuistros, oficiales y curiales de su 
corte prosperada ; y en ella y fuera della á todas otras 
personas , grandes ó pequeñas en todos estados. 

•E sin duda que los que fueren sabios y cautos lec- 
tores, si con atención ocuparen el tiempo en leer bas- 
ta el fin en pasoá pa*o, de dia en dia este tractado, 
ternán salubérrimo, honesto^ jocundo pasatiempo. 
En él hallarán apacible recreación y sabor (interés), 
según los diversos y dispuestos paladares, ansí los vie- 
jos como los mozos , mayores y menores , espirituales 
y mundanales , ignorantes y letrados , simple?! y dis- 
cretos, hombres y mujeres, seculares y religiosos, 
viciosos y virtuosos , escolásticos y vulgares, do tea- 



3» 

gan todos avisacioo pan cuerdamente vivir y aperci- 
bimiento para bien morir. 

»...Va, señor prudentísimo, la obra en metro, y 
no en prosa, porque el verso (á juicio de los qne bien 
sienten y son del capaces) es más sentencioso, com- 
pendioso , sabroso y apacible ; más vivo , más atrac- 
tivo, de más sotHesa, de más lindeza, de mas efica- 
cia, de más audacia , de más incitaeioo , de más im- 
presión y perpetuidad para quedar más afijado en la 
memoria de tos lectores, etc..» 

Al sismo señor cardenal ,* olra epittol§ comendaticia y 
exhortativa. 

Clementísimo raros 

T cardenal muy humano, 
Primas de nuestra nación, 
Anobispo toledano , 
Tomad hecho de mi mano 
Un manjar tan sustancioso , 
Que el enfermo muy goloso, 
Si le come, quede sano. 
Son oebo coplas. 

Sígnense a esta otra á la reina D.° Juana en sombre del car- 
denal de Espafla ; id., del mismo al rey D. Femando ; id., á la 
Reina de Aragón ; id., i los Reyes ambos jnntos; id., á todos 
tres reyes; id., al principe D. Carlos con los infantes; ídem, 
al príncipe é infantes. 
Exhortación universal a los lectores... 
Prólogo del motivo y principal intento de la obra... 
La obra empieza con el siguiente encabezamiento : 

Principio del pleito. 
tComiénzase el pleito, la disputa y altercación en- 
tre la Muerte y Fr. Francisco de Ávila, en que el mes- 
mo autor imagina y finge cómo se le haya presentado 
la Muerte, y dende querelloso de su crueza , como 
denodado agresor redámente la acomete, duramente 
la acusando, increpando y vituperando por sus terri- 
bles crueldades y fieros atrevimientos.» 

Empieza : 

Yendo por alta ribera 
De muy estrecho camino, 
Con pluvia que recreciera 
Tempestad y torbellino, 
Vi semblante mortecino 
De tan terrible pavor, 
Que dije con un temblor : 
I Ay de mi , qué desatino ! 
Trabada la escarapela entre el Fraile y la Muerte, en que 
te dicen sendas desvergüenzas, se aparece San Buenaventura 
y los mete en razón para que prosigan en paz so disputa. 

San Buenaventura , juez amigable , sentencia dulcemente, 
dando a cada parte la razón que le cabla ; y a suplicación del 
fraile empieza i contar los portentos de la vida bienaventu- 
rada que ba visto en el cielo, empezando por la pintura del 
juicio Anal (qae ciertamente no habla visto). 
La pintura del juicio final es muy endeble. 
Pinta luego las penss del Infierno : es pintora más viva. 
Hablando la Muerte de su ascendiente en el infierno, dice : 

Allí no falleceré, 
Que siempre seré presente ; 
Mas bailada no seré. 
Seré presente y absenté : 
Presente , porque se siente 
Mi mortífero herir; 
Absenté, que tal morir 
Sin morir es afligenle. 

Concluido el sermón de San Buenaventura, le pide el autor 
le dé noticia de los más señalados sugetos que se había lle- 
vado la Muerte y el Santo habla visto en el otro mondo. Pero 
ti Santo da traslado de so petición i la Muerte , y desaparees, 
f.i 



' ÁVILA. 



SM 



(Pone la Muerte muchas tierras y nadónos, que por 
el mundo todo corre, discurriendo y matando las gen* 
tes todas, primero en general, y después en especial.) 

En las partes de Oriente 
Grandes reyes ya no son : 
Maté muchos de Occidente, 
Otros del Meridlon. 



Ando las regiones todas 
Tíos reinos del Soldán; 
También me vengo por Rodas, 
Do cruces blancas están; 
T visito al preste Juan , 
Fenices y galilcos, 
Los indos y los caldeos 
T tierras del Taborlan. 



Cualquiera otra sefiorfa 
Purgo bien con mi jarope; 
Mandinga, Antillas, Jclope, 
Canarias y Esclavonfa. 
...También entré en Calicó* 
T ea otras brutas regiones. 

(Asigna la Muerte algunas ilustres y grandes perso- 
nas que deste mundo llevó.) 

Aquí hace el aotor, por boca de la Muerte, un seco catalogo 
necrológico rimado de personajes del Antiguo y Nuevo Tes- 
tamento , y de las naciones antiguas. 

YomatéelgranAlejinder, 
Que el mundo todo mandaba, 
T al muy gran traidor Casaader, 
Que la ponzofia le daba. 
En Toledo di A la Cava 
La yerba de mis saetas; 
La reina de Masagetas, 
Tamaris,yola domaba. 



Yo maté con osadía 
Al muy nombrado Milon, 
Que comia cada día 
Un buey todo por ración. 

Quité vida y refrigerio 
Al famoso Cario llano, 
A Reinaldo y Oliverio , 
T a Roldan fuerte y ufano; 
Al Danesio muy lozano. 
Con el Gayo Maguntino; 
T S Falconeto, que vino 
D'aqoei reino gallano. 

Al gran conde de Gaiacia, 
Gotifxedo, di dolor. 
Por la soberana gracia 
Foé cristiano vencedor. 
De Hierusalen seSor 
Y gran rey con santo celo ; 
La corona echó en el suelo 
Por honor del Redentor. 

Conoció mis tornabodas 
El gran Pedro Dañosos , 
Leal maestre de Rodas , 
Moy cristiano ea perfectos. 
Aunque son de gran nación , 
Yo no dejo de tirarles, 
Como hice al duque Charles 
De Borgofia, gran varos. 

Siempre me queda que baga 
En este mondo mezquino. 
Yo maté los de Gonzaea , 
YáueiiranUaiésMcrUao. 



il 



* 

385 



ÁVILA, 



3*4 



Joan Anchoe y Maximino, 
' Caballeros bretooeses, 
T á los Aortas geaoveses , 

Y á Nicolás Florentino. 
El tiro de mi ballesta 

Los Atendnlas sintieron , 
Los d'Esforcia y Malatesta 
Mis saetas recibieron. 
Deita cuenta no salieron 
El Palamldes discreto 

Y el flammenco Michileto , 
Con mis guerreros qoe fueron. 

(Artífice*. ) 

Para si os el astano, 

Alindado entre pintores ; 

Zénsis , pintor muy nfsno 

De debnjos no menores, 

Dos otros pineeladores , 

Uno Zotres, florentino, 

Gentil Vénetos Bellino, 

De moy sotiies primores. 
(Retrae la Muerte su catión» para evitar prolijidad, 
y relata algunas personas esclarecidas, varones ilus- 
tres y preclaros, y otros insignes y nobles que en es- 
tos reinos en nuestros tiempos han faltado.) 
Pléfate ya de mirar 

En pocos tiempos pasados, 

Qoe hace Dios de llevar 

Hombres de grandes estados. 

Seglares y consagrados 

Son llamados a la cuenta; 

¡ Oh , si rieras cuenta afrenta 

Pasaron en ser jugados ! 
SI ya miras lo qoe digo , 

Los tiejos callo con mafia, 

Como aquel rey don Rodrigo , 

De la destroeion d'Espafia. 

Si mi ploma no se engalla, 

Enriques, Pedros y Joanes 

Bien sintieron mis afanes, 

Y los modernos mi salla. 

Al rey don Joan el Segundo, 
Sas hijoa, nietos, bisnietos 
Yo los despaché del mondo. 
Presto me foeron acetos. 
k otros reyes perfetos, 
Los Alfonsos y Fernandos, 
Yo los privé de sos mandos. 
Con ser grandes y discretos. 

Aqoel ínclito taron, 
De renombre esclarecido, 
El rey don loan dt Aragón, 
Por magnánimo elegido, 
Oyd mi fiero bramido 
Despqes de hechos constantes, 

Y los reales infeste* 

Mis anguilas han sentido. 

El ramo de mi retama 
Mata todo terrenal , 

Y mató los de la Fama , 
De gloria tan triunfal. 
En Castilla vi mortal 
Al rey Enrique jocundo, 

Y al aabto rey furibundo 
Don Josa • rey de Portugal. 

Al lindo principe callo, 
So hijo mal vento roso, 
Qoe tambando del caballo 
Hobo presto fia penoso; 

Y si agüelo no dichoso , 
pon Alfonso, rey bendito, 



DI carta de fin y qaito 
Deste mondo trabajoso. 

Dofia Isabel la prudente, 
La reina de las Espafias* 
Gran mujer muy excetlente, 
Segnéla con mis guadafias. 
A hijos de sus entrafias 

Y S los grsndes de su cdrte 
Yo les quité so deporte 
Coa mis cautelas y mafias. 

Yo pode bien trastornar 
El trono moy poderoso 
Desta reina acá sin par ; 
Quité so fausto pomposo, 
De so fin moy bumildoso, 
Porque abajo se dirá. 
Esto poco bastaré; 
Dios le dé santo reposo. 

Al hijo deste don Juan, 
Príncipe muy prosperado. 
Yo le di mortal afán, 
Mancebo recien casado. 
Despaes de muy festejado 
Arrójele mi palanca, 

Y déjele en Salamanca 
Con tristes llantos finado. 

El santo niño Miguel , 
Príncipe destos reinados , 
Ea bebiendo de mi hiél, 
No gasté los principados; . 
Ni gotd de los ditados 
So madre , reina, pilncesa ; 
Qoe yo le di por empresa 
Mis males acelerados. 

k la postre fot atrevida , 
Con descortés deshonor, 
En dar moy erada herida 
De temprano sinsabor 
Al bnen rey, tan. gran sefior , 
Don Filipo, rey moderno; 
Sa real cetro tan tierno 
Le quité con gran pavor. 

Dejé la triste Castilla 
Amarga con soledad , 

Y á la Reina con mancilla, 
Viuda, triste en orfandad. 
Ni miré la novedad 

De tan altos presidentes , 
Ni los peligros siguientes. 
Ni su fresca mocedad.. 

Aunque era hijo muy vero 
Del gran Maximiliano, 
No Tino i ser heredero 
Deste emperador cristiano, 

Y muy claro rey romano 
Con trono de monarquía; 
Porque S su gran señoría 
Ea Burgos pase la mano. 

Bita ron esclarecido. 
De reíl dominación, 
En estas tierras venido. 
Olvidada su nación , 
Tuvo noble condición 
May más llana que la palma. 
;Plega é Dios dar á su alma 
Sania gloria y salvación I 

Mi furia nanea s'embom. 
No deja de hacer mal : 
k don Pedro de Mendosa, 
D'Espafia gran cardenal, 
Me mostré victoria! , 
Venciendo so fortalét a ; 



ÁVILA. 



u jdoscirdenild, 
Presto ileron «1 rencilla 
En lorjaenLu dea i goal es. 
Otra* mitras piiiorild 
Destus reinos t nacióles 
Hsn probado raíl pailones 
Coa angustia» enlrsllilei. 
Perecieron en ni lago, 

KiMln* de Santiago , 
D' Alcántara j CalitraTi; 
T el Carrillo que rasniabí, 
Anoblspo da Toledo, 
Ainqu'ers Tirón ala miedo. 
De al ic tenoriiabi. 

k mis fien» no te eieu id» 
AqselCId Un estimado, 
Ueroiü Komsln el conde, 
NI el mseitre depilado. 
Al pin Pacheco p rinda 
Dome ton mache) pesares. 
Quien domd los Doce Pires , 
Tsnblen íslos hi domado. 

MI herida desatina, 
On'es coa yerba ni tirar, 
Grandes da qn et de Medina - 
Cell , Sldonia , Punir, 
Vinieron Impelir 
Aile nía pies Inclinad oí : 
So* salires prosperados, 
Ku hiíii i ni cundir. 

Ciertos grande* portoguciel, 
Qte indiban ea lencidillis, 
ToTteron lieos plYHH 
A nls toques j cosquillas, 
T cajeroi de «estillas 
■serlos por nano res!, 
T el qt* ató del paflsl 
Tmhlen tIio 1 ni» rodilla!. 

El ■! brsro -rigoroso 
Psra nitir lo* hnnslas, 
País al ir» duque finoso 
Da Cllli pus* lis niños. 
¡ Oh fstor de lot erisllsnoi, 
EsTortsdo belicoso, 
Bnca Ponte rlr.lorf oso, 
Gran paior de lo* paganos! 

Aquel grande tan BOlaale, 
AJnlnate don Fidrlqte, 
T (1 smj leal Condestshle, 
1 el buen conde don Enrique, 
Coa los condes de HiTorp 
T loa mrqoe*es da Aitorp 
T el noy plaa doa Manrique. 

De ni ropa as rulsto 
El daqaa Rebla Cunan , 



(Jue-tlnsuiio se n* inpan. 

Al da Arjoai duque «I 
Tal golpe, que feneció. 
A. Trastornan herí. 
Nunca mis »e lern.tr), 
Anaqae la Mam quedí, 
Va el dilado no id coa»; 
Don Enrique, el Mayordomo, 
En mli ilgibei tija. 

El sabio tonda de Unos, 
De machoi huesos abriga, 
Con nobles de aa> eiirenos 
Hice entrar por ni poitli*. 
Al fin oso d oo Rodrigo, 
Cria conde da Benaranlo, 
Coa traa casta de aa geni» 
Ata lo* lento coislio. 

¡ Oh manilla* atfomle, 
Sontüoso, liberal, 



Prodenle, cinlo, leal, 
Animoso, muy banano I 
k dou Jim , su noble bemsno, 
To tanblen diré ni rail. 

Al gran (".rinde don García, 
Duque d'Alba tan famido, 
Annqae gran ponpa tesis, 
Prtreledel gran citado; 
T si mira» coa toldado, 
Belaleliir, Cabra i Ferie 
Din sacad o de ni berta 
Todo* ellos nil mercado. 

El palacio da Plasencis, 
Con sos prósperas litaras, 
Derroqní por ni potencie 
Con id rere** estrecharas. 
Por esss Estrenad ano 
Gibé japndo al alqieruae, 
Tal stsb duque d'Albarqieroae 
Deshice sns bordtdiraa. 

Miró ni can espantosa ' 
Con muy norial afonía 
Aquel d* Vlltsbemosa 

Duque da macha nll». 
To no ture cobardía 
De herirían grao peraoni; 
T I los dnqnei de Corita» 
Despache por esta tía. 

To mil* lia alearts 
Con rsllop accidental 
Aqael duque d* «india, 
Parecido en el costal. 
T si lera si fraternal 
Df pan pipe repentino; 
Esle duque Valentina 
En Naram tlí Mi mal. 

To prendí eoa saltees» 
Kirenei eoad* d'Anllsr, 
Saliosi j Rtbadeo, 
Miranda, Otoño, sletpr. 
A Paredes fui I pirtr, 
Slrneli.Sen, Bnendls; 
Tods noble eewaMI* 
De condes dé pía solar. 

Porque as ptenaes »w antis 
MI cuidado coa 1 peeteator, 



sn 



Avila. 



318 



Contri el mat de mi dolencia. 
Pues Gonnax no tato escodo - 

Para mi faerte herida. 

Fuensalida, Monteagudo, 

Hoy botot en mi venida. 

Tendilla quedó tendida, 

T Santillana, si sientes; 

Corada, Priego, Cifaentes 

En mi secaron la vida. 
Yo me mostré muy adversa 

k los condes de Aragón, 

Trevento, Belchite, Versa, 

Oliva y otros que son 

Grandes d'aqnella nación 

Estragados de mi alcona. 

Los condes de Ribagorxa 

Herí con gran coraxon. 
Mi safta nunca se harta 

De dar sns toques crueles. 

Ribadavia, Santa Marta 

Man bebido de mis hieles. 

Moguer, Camina, Donceles, 

Medellin, marqués de Moya, 

Coando presenté mi joya 

No retaron mis carteles. 
k otros grandes dó guerra ; 

k quien dó jaque , do mate; 

k Oropesa y Salvatierra 

Sope yo sacar del pate. 

También al conde de Ofiate 

Me di áspera, no tierna: 
JLAltamira y a Valdverna, 
Vizcondes, pose remate. 

Por cierto qoe sin mancilla 
He herido muy de grado 
Los Enriques de Sevilla, 
Casa del Adelantado., 
Si bien te cuento el ganado 
D'aqoestos lobos de España, 
t Oh , cómo los arrebaña 
Mi cabana y mi cayado ! 

Don Alvaro, qoe mandaba 
Portognés gran presidente, 
Recibió de mi alcasaba 
Un gran golpe á mantiniente, 
T tiré valientemente 
Un muy recio pasador 
Al comendador mayor, 
Gran privado muy prudente. 

Don Alonso d' A güila r 
Vio con nobles cordobeses, 
Después de bien pelear 
Contra moros, mis reveses. 
Mochos nobles montañeses, 
T caballeros de croces, 
Y los diestros andaluces 
Han vestido mis arneses. 

Otros mochos qoe me guardo, 
Q'en berilios no fui manea: 
El mariscal Pero Pardo 
T el marqués de Villafranca. 
En Ávila y Salamanca 
Escogidos caballeros, 
Muy guerreros y venderos , 
Mi trotar todo lo atranca. 
Yo hinqué recio la oda 
En el buen vlrey femado; 
Fué don Fernando de Acuna , 
Caballero muy honrado; 
En Cecilia fué finado, 
Muy cativo de mis grillos. 
)*s de la Vega y Carrillo! 



También los he eaptlvado. 

Reyes moros de Granada 
Ya no tienen ley ni fuero, 
Con mocha gente granada 
De su pueblo muy guerrero. 
Y el honrado caballero 
k quien baya Dios el alma, 
El señor qoe era de Palma 
Muy noble Puertocarrero. 

Mi mafia, linda sin tacha , 
Hiere y juega de bastón. 
Diga el golpe de mi hacha 
Mayorgues conde y varón. 
Para dar tribulación 
Tengo braxo nunca escaso. 
k Quillones, el del Paso, 
Sacudí gran coscorrón. 

AI honrado caballero 
Fuerte Gutierre Quijada, 

Y al otro recio Tejero 

Yo les d( gran sobarbada. 

Y hiee fuerxa forzada 
Al caballero forzoso, 

El que al moro soberbioso 
Despachó con la puñada. 

k montones mi tirar 
En los cercos puso miedo; 

Y todos han de gustar 

Mi manjar, ó ts/de ó cedo. 

Y don Diego de Acevedo 
En mis mortíferas balsas 
Entró con mucho denuedo. 

Ningonas fuerzas son sanas 
k mi herir denodado. 
Ni miro rabias ni canas, 
Ni viejo ni tierno estado. 
Esto dan por aprobado 
Los qoe mis afrentas prueban, 
Como el lindo don Esteban 
Davila tan malogrado. 

Duques, condes y marqueses, 

Y varones principales, 
Cortesanos muy corteses, 
Justadores triunfales, 
Caballeros mariscales 

Y vizcondes escogidos, 
Esforzados y sabidos 

Han sentido bien mis males. 

Pues no sólo grandes hombres 
Es razón conmemorar; 
Mas otros cuyos renombres 
No son cierto de olvidar. 
Aunque estado singular 
No tengan como mayores, 
Lo de sus antecesores 
No se les debe negar. 

Porque mi nombre no pierda 
Sus tiros victoriosos, 
Visítelos déla Cerda, 
Grandes los mas generosos. 

Y a los otros muy famosos 
De los Ponces de León , 
Herilos con mi bastón , 
Aunque eran muy belicosos. 

Generosos y galanes 
Comieron a mis manteles 
Los Enriques y Gu imanes , 
Manriques y Manueles, 
Vélaseos y Pírcenteles, 

Y otros muy claros varones. 
Castras, Osorios, Quillones, 



Avila. 



530 



Meadoelnos , Coroneles. 

MI sabor di muy acedo 
Con macha ferocidad 
A los Dobles de Toledo, 
Linaje de antigüedad. 
Otros de gran cualidad, 
Haro, Stúfiiga, Castilla, 
To los herf con mancilla 
T quité sn dignidad. 

Albornoces só mi tara 
8e metieron con Ribera. 
Benavides y Guevara 
Me vieron may lastimera. 
Padillas, Lasos, Cabrera 
Me hallaron mas qoe hiél. 
Los de Dexa y Alconchel 
Mi figura vieron fiera. 

Marifios y Figueroas 
T Fonsecas son secados ; 
Pérez , Andrades , Ulloa* 
T Moscosos amoscados. 
He* hartado los Hartados, 
Sandobal, Sotomayor; 
Roidos de mi rigor, 
Monroyes son derrocados. 

Silvas , Avalos , Pachecos , 
Basan , Ayalas, Valencias 
T Sarmientos quedan secos 
De mis estrechas dolencias. 
NI todas las diferencias 
Contaré de nobles tales ; 
Mas síganos naturales 
A quien di mis penitencias. 

Ni dejo Montes ni Fontes, 
Ribas fragosas ni Uanas, 
Avilas ni Braeamontes, 
NI Zapatas ni Arquilla ñas ; 
En estas honras mundanas 
Hiero con mazo y escoplo ; 
Todas las Ucvo de no soplo , 
Como hojas may livianas. 

Los nobies de los Cameros , 
Mirandas y los Estradas , 
Valeáreer, Novoas , Bíferos , 
Afuil**» Torres, Quijadas , 
Rengifos , Duques , Veladas , 
Acevedos, Agramontes, 
Metías y VSamontes, 
Porras, Vacas y Quesadas, 

Pintojas , Chaves, Bernaldos, 
Ribadeneiras, Herreras, 
González , Pagas y Galdos, 
Quirogas , Dazas , Junqueras , 
Romays, Sanjorjos , Angaeras, 
Moatotos , Sejas , Botones , 
Carracedos , Calderones, 
Roíanos , Arces , Mosqueras, 

Luías , Sosas y Bermudez, 
Baamondes y Tejeros, 
Ácanas, Vargas y Nuftez, 
Los Monsalves y Romeros , 
Los de Tos y los Brocheros , 
(rotores y Parragneses , 
Galindos y Manjaircses, 
Valdivieso* y Terneros. 

To beri los Albarados, 
Los Lainez y Girones , 
Valenzoelas , Coronados , 
Los de Córdoba y Ladrones, 
Ribadesiles , Cerones, 
Góngora, los de la Panda, 
Rojas , Cárdenas , Chacones, 



Los Almantas y Suevos , 
Peredas y Carvajales, 
Montenegros, Barrionuevol, 
Palomeques y Bernales , 
Los de la Coeva, Bonales, 
Trasmontes, Sandes y Campos, 
Paredes, Tapias , Ocampos , 
La Pefia, Duefla, Gairales. 

Aquellos de las Varillas , 
Ordofiez , Villamlzar, 
Afiayas y Bobadillas, 
Los Castillos y Agnllar, 
Villafaertes y Melgar, 
Pereiras , Nietos , ViUaJbas, 
Vallecillos y Grtjalvas, 
ViUasares y Escobar, 

Dias , Florez y Godinez, 
Los Ledesmas, Paniaguados, 
Santistébanes , Rodríguez, 
(Hartes y Maldonados, 
Ovalles, Sernas, Mercados, 
Almazarés y Belvis, 
Tejadas J Paz y Solis, 
Mellas y Barbas honrados. 

Villagomez, Villandrando 
Me miraron* temerosos, 
Los Savedras, los de Ovando, 
T los Porcallos honrosos. 
Los Ramírez y Reinosos , 
Losadas, Villaroeles, 
Corvelies y Sanmigueles , 
Villalobos animosos. 

Los de Sesé mis pesares 
Vieron y Puertocarreros, 
Sulrez y Cañizares , 
Loberas , Lobos , Pffieros, 
Villacortas y Cisneros , 
Robles , Sotos y los Prados, 
Valles, Garzas, Llamas, Grados , 
Vieron mis tiros arteros. 

Los Peralvares y Vegas, 
Telles, Velez y Pollinos, 
Hoces, Godoyes , Banegas, 
Egas , Gallos , Montesinos, 
Brícenos vieron mis sinos, 
Cifuentes y Santacruces, 
Mufioblerros y Araaces, 
Montes, Comontes y Pinos. 

Cerezos y Gaadianas, 
Velas , Ormasas, Molina* , 
Guedejas , Funes, Solanas, 
Ceas , Catafios, Esquinas, 
Gallegos, Fuentes, Medinas , 
Marteles y Campnzanos, 
Mendafios, Altamiranos, 
Toman mis penas continas. 

Los de Merlo, los Medranos, 
Senabrías , Pontes , Botellos, 
Montalvos y Vozmedianos, 
Peraltas, Tordoyas , Tellos , 
Los Pedrosas y los Cuellos, 
Cadenas , Esquas, Mifiayas , 
Camargos, Vayas, Cosgayas, 
Verdugos, Muelas y Sellos. 

Los Quedernigas, los Niños, 
Llévelos pocos a pocos ; 
Los Roelas y Temidos, 
Varones, Bernaldez, Cocos, 
Infantas , Pamos y Troco*, 
Los Mufioces y Acitores, 
Los Bocanegras y Zores, 
Barrientos, Ollas, Tinocos, 



831 



AViLa. 



Solieres TTiiOues, 
tujas, liles jNinclareí, 
NnOlcei y Callao onei, 
OtMM, Llanca , Tablares, 
Olen J Colmcuires, 
Loa Aianades que fu (ron 

Malditos , porque ofendieron 
Benditos ji sis solares. 
Orteps j Caita tedia. 

Várelas, Vlllimarlces, 
ffneedis , Aiellioedis, 
Carnicol j Marroqulnes, 
Pliarroa, Barrios, Viliinei , 



Sinjendei, Qiljai, Girones, 
Vídoras, los del Castillo, 
Coa, Ribero* , Orejones, 
Las da Bncblo j Escindo oes , 
Briros , Mlfneleí, Villlnea, 
Cunea , Mi eres , Hnblnei, 



Gimimi , Birjn, A|te,ro« , 
Centenos, Mein, Holguines, 

IB fnril bit* enlrcsica 
Coa jmit fores de bietei 
A los Cañetas de Vaca , 
Znaios, Lopes, Riqgelea, 

Villierewa, EiqniTelea, 
Villinnevu, Ged cenes, 

VllllllCCBClOI , Pl'ODCS, 

Los Eaplndoln, Pílele*. 

Bar erados vieron mis malo» 
Con inpstlas temerosas 
Cimichoi j Miran I es , 
Los Anillos. Ineilroiw, 
la ritis i Carriioias, 
Ten* , Bianrtos, Galtinea, 
Tocinos i Kaiopiiine* , 
Caen Gálicas 10 mis loaos, 

Rail, Argflelloe , Seta res, 
Cnlrrlis, Troches, ElcOTtdO, 
T Momios jOllWMi 
Cepedas , Veliras , Orledo, 
Maounas y Marliineío, 
Pereros, Condes , Dnnnet, 
Serrinos T Co ni I a nes , 
Vieron til ubor acedo. 

Ciltetilet T Binbomt 
Amarías vieron mis penas , 
Lek.SUoarRindonit, 
Sairoiimne* y Melenas, 

Qnlut millas y Requería i, 
L allí ai , Pirras y Prsíis , 
Roenet, Bolea , Adradla, 
Narrice* , A joras , Menas. 

Tenorios, Trejos, NtlUMi, 
Iimponli, li Cabeíada , 
Aiwapa y Latimos, 
Zumaya, Dliso. Potada, 
Haría, Caso , Lutada, 
Védil, Zameleo, Lujóla, 
Calla ti les y Cama la. 
Me vieron noy den adida. 

Jareas y Loreniínaa , 
Mi ni 11 ti yla Vanderi, 
Zamudlos, Alas, Atdinii, 
Janeas, loa de la Btben, 
Loa Legntumos mny lera 

Rana, Lodeio, Tlueo, 
T Salpdos con Oten. 

Loa Parejas y Sedenoi, 
Canellldoa y Latones, 
T Carreras j Cirreflos, 
llaneros, Añes, Bollones, 

Calabema y Zirroiet, 
Eseaflis, Farllat, Benita, 

Villaieci» y lau jonea. 
Mil encnenlroj lastimeros 



Avila. 



334 



Afrontaron los Frontadas , 
loaras y Hontiveros, 
Pomaredas, Ahumadas, 
Cortejos , Coadras, Paradas, 
Santanas , Payanes , Mones , 
Los Vinafres y Leones, 
Agras Ticrou nfts lamadlas. 

Mis,saetas no están quedas, 
Salen redas de mis frechas. 
Pinedos, Cuetos , Pinedas, 
Las sintieron muy estrechas. 
Enaos, Coyas, Fonteehas . 
Tropezaron en mis bretes. 
Morgobejos y Copetes 
Las narices llevan hechas. 

Todas fuerzas son contrechas 
Cuando Tienen mis despachos. 
Tieron mate á pocas trechas 
Migoüas, Hierros, Consenos, 
k todos tornan borrachos 
Mis pótales y artificios , 
k Cáscales y Casqnicios 
En lo de como á Capachos. 

Dieron dobles, no sencillos , 
Mis trasudores dolientes 
ViUaretas y Astndillos, 
Aiienzas , Pueblas y Puentes. 
Mis golpes tieron furentes 
Valdonebros, Monteagudos. 
Qaebré todos los escudos 
D'otras mochas nobles gentes. 

To herí de Tizcalnos 
Machos parientes mayores, 
Of ecinos , Gambofnos, 
Marineros y armadores. 
To di llantos y amargores 
En el reino de Granada, 
T corro muy azorada 
Con pestíferos dolores. 

SI te cuento más linajes, 
Será prolija locura ; 
Hombres fuertes, cuerdos , sajes. 
Del mesmo molde y hechura , 
Mató mi cruda figura 
Con toques recios y dobles. 
Quedan otros muchos nobles, 
Que callo ya por mesura. 

Al viejo duque de Arjona 
Dejemos, y otros (amados 
Reyes, reinas con corona. 
Que ya tengo sepultados. 
Basten estos recontados. 
Que los Timos entre nos. 
Sis almas rayan con Dios; 
Mas contemplad sus estados. 

(Amenaza la Muerte algunos grandes y prelados que 
soq do muy lejos de la Muerte , y primero al ilustri- 
stoo rey D. Fernando.) 

Verné muy alta sin falta, 

Mis saetas desfrechando, 

Por la corona muy aUa 

Del rey noble don Fernando. 

Aunque tuto recio mando - 

Domando con sus bastones, 

Domaránle mis pasiones , 

Deste siglo le sacando. 
Por bs msnos sojuzgó 

Esta tierra mal domada, 

Tpor la lanza ganó 

Aquel reino de Granada. 

T dejó desarraigada 



Judería y herejía; 
Mas contra mi valentía 
Cortar no puede su espada. 

(Procede:) 

Aquel honesto pastor 
Primas, Terna so mi mano, 
Jiménez , fraile menor. 
Arzobispo toledano, 
Muy magnánimo cristiano , 
General inquisidor, 
De moros conquistador, 
Cardenal d'Espafia humano. 

Estudio hizo perfeto, 
Si bien lo considerares. 
Con celo santo discreto 
En Alcalá de Henares, 
De maestros y escolares 
Sabios de gran cualidad , 
Do será la necedad 
Corrida por mii lugares. 

¡ Oh qué benditos solares 
Que llevan tal fundamento ! 
Los demonios mii pesares 
Terna n por su documento. 
No Tan fundados en Tiento, 
Que la verdad los sustenta ; 
Dios y su crecida renta 
Les darán durable asiento. 

¡ Oh singular oratorio 
Del católico varón 
Que fundó tal defensorio 
En cristiana religión! 
Teologal ilustración 
Lustrante nuestras entrañas 
Honrará nuestras Espanas 
Portan santa institución. 

Muy patente confusión 
Ha de ser de los paganos; 
Estará en nuestra nación 
Un Páris de castellanos. 
¡ Ob qué bien á los humanos 
So sigue de tal ganancia ! 
Luz en España y en Francia, 
Que dé lumbre á los cristianos. 

(Prosigue :) 

Mi mal, que recio derrueca, 
Sentirá muy mortecino 
Don Alonso de Fonseca , 
Patriarca alejandrino, 
Gran prelado de contino 
T de templos fundador, 
Gran doctor de gran primor. 
Lustre de oficio divino. 

El maestro Carvajal 
De sciencia y vida lustrada, 
De Santa Cruz cardenal 
De fama muy prosperada 
Verá mi «rada lanzada. 
T el Fonseca muy humano, 
Gran pastor oompostelano , 
Verá mi cara turbada. 

Ha de sentir mi siniestro 
Con mortífera mancilla, 
Aquel de Desa maestro 
Arzobispo de SevH la; 
Que mi trabuco aportilla 
Todo muro sin excusa , 
T al muy sabio Villesettsa 
Présul daré zancadilla. 

Entrarán á escala franca 
Mis mortíferos cuidados, 



338 

Efl Avila y Salamanca 
Obispos , nobles , letrados , 
Otros padres consagrados, 
Bdrgos, Córdoba. Patencia, 
Coenea, León y Plasentie, 
Con otros tales prelados. 

Escncbe bien lo que digo 
Aquel lindo predicante. 
Pastor de Ciudad-Rodrigo, 
Vülaquiran ratonante. 
Mostrarle mi talante 
Terrible , flero , sin miedo ; 
T a Muros, de Mondoftedo 
Présol sabio y elegante. 

Verné eon tero bramido 
Por aquel duque famoso 
De Nájar esclarecido 
Guerrero victorioso. 
T perderá su reposo, 
Que bien quitárselo puedo, 
Pon Fadrique de Toledo, 
Duque d'Alba virtuoso» 

Al ilustre Condestable 
Tiraré con mi rallón; 
Y al discreto memorable 
Almirante, gran varón. 
De nueva navegación 
Hay también otro Almirante, 
k quien daré mi semblante 
Como á su padre Colon. 

Verá mi braso freehero, 
Con sanguinolenta vena. 
El famoso caballero 
Noble marqués de Villena. 
Los que prendió mi cadena, 
ó cuasi , ya aon contados. 
Otros nuevos en estados 
Tocaré por darles pena. 

(Procede:) 

To daré mortal afán 
Al buen duque venturoso 
Hernandex , gran capitán , 
Hoy pomposo, muy famoso. 
Este varón belicoso, 
Honra de nuestras Espafiat, 
Entre las gentes extrañas 
Se mostró muy animoso. 

Varón de firme constancia. 
De batallas vencedor. 
De los poderes de Francia 
Hay flero coatrastador, 
Do franceses vencedor 
Con los muy nobles hispanos ; 
Los reinos napolitanos 
Por él quedan en vigor. 

¡ Ob fuerte conquistador 
Tan temido, tan famado 
En grandezas, en honor, 
Digno de ser encumbrado. 
Digno de ser acatado 
Por su animo real , 
En el carro triunfal 
Digno de ser festejado! 

¡Digno de ser renombrado 
Por memoria muy durable! 
¡ Digno de ser estimado 
En el mundo por notable ! 
{Oh magnánimo loable 
Por las batanas que biso! 
¡Oh caballero castizo 
De fama tan memorable ! 

¡ Ob gran varón amigable, 



ÁVILA. 



Marqués y duque llamado, 
Por el esfuerzo admirable 
Digno de ser laureado ! 
Justamente intitulado 
Has y más y más merece; 
Todo bien que acá pa/eee 
Era en él bien empleado. 
Terranova , su ducado. 
Marquesado angelical , 
Sea de ángefes guiado 
Por nuevo don divinal; 
En gran silla supernal 
Le ponga Dios en el cielo. 
Pues le hizo acá en el suelo 
Leal y victoria!. 

(Procede:) 

Entrará preso en mi brete 
Con la faena de mi fuego. 
Aquel marqués de Cénete 
Don Rodrigo, Urde ó luego. 
El noble marqués de Priego 
Va se debe aparejar, 
Al de Denla y A gallar 
T al de los Veloz lo ruego. 

Con mis artes y entremesea 
Espero quitar el mando 
Al vencedor de franceses 
Noble conde don Fernando. 
Reciamente peleando' 
El gallego caballero, 
Se les demostró muy fiero 
En el campo triunfando. 

Con gran animosidad 
Con nobles de su nación 
Venció con prosperidad 
El escogido varón. 
Aunque mancebo garzón , 
Fué tal su ferocidad 
Que suplió la tierna edad 
Su denuedo y corazón. 

Hi mal que siempre retoza 
En burlas de mal sabor, 
k don Dlefro de Mendoza, 
Esforzado vencedor, 
Visitara con dolor, 
T otros machos caballeros 
Qne fueron fuertes guerreroe 
En Nápol con gran furor. 

Al fuerte conde Navarro» 
Tan esforzado varón , 
Tole tornaré de barro 
Con toda su guarnición. 
Suizos son de nación 
Los de su capitanía ; 
No me -dé Dios alegría, 
Si no los pongo en razón. 

(So general:) 

Tengan aviso cuidoso 
Todos de cualquier estado. 
Lo roso ni lo velloso 
No me quedará olvidado. 
T si son sin mi cuidado 
Cebados en este polvo. 
Quizá sin $$• te áitoho 
Les daré fln an/etado. 

Entre los santos cuenta á san Laurencio : 

Laurencio, mártir muy fuerte. 
Español noble esforzado. 
En Roma tuvo la muerte 
Con esfuerzo denodado : 



887 



Avila. 



338 



En las parrillas asado, 
Al Urano escarnecía; 
Refrigerio reeebia 
Oe i a sefior el criado. 

San Antonio milagroso, 
Gran patrón universal, 
De morir muy descoso 
Por Cristo como leal ; 
De la Espafta natural, 
Do la Italia resplandor, 
Cristianísimo doctor, 
Lumbrera de Portogal. 

Hablando de san Jerónimo, dice : 

So su hábito vivieron 
Varones muy señalados ; 
Del mundo se retrajeron , 
De sus lasos apartados, 
T fueron muy acabados 
En rigor de disciplina ; 
En religiosa doctrina 
Resplandecen sus traslados. 

Es notorio, y no se niega 
Ser daquesta profesión 
El padre san Juan de Ortegt 
T oíros de gran perfección , 
Cuya vida y devoción 
No recuento por mi carta; 
Búscalos en Montamarta, 
Santa casa de oración. 

El prior limpio de Prado, 
Ddvila, sagas pastor, 
De los reyes gran privado, 
Varón mny digno de honor 
Con gran juicio y ardor, 
De devoción muy crecida, 
Con gran sciencia y clara vida 
Dio de si gran resplandor. 

Fué pastor muy verdadero 
De so rebafio y manada, 
Y justamente primero 
Arzobispo de Granada. 
Con fervor de fe inflamada, 
Con aliento y cora ion, 
Dio cristiana información 
A la gente moraixada. 

Trabajando fielmente 
En estudios y sermones, 
Desvió la tierna gente 
De sns falsas opiniones 
Con misas, con oraciones. 
Industrias y diligencia , 
Con muy constante paciencia 
En fuertes persecuciones. 

¡ Qué limosnas, qué humildad , 
Qué llanexa , qué puresa , 
Qué crianza , qué bondad , 
Caridad , verdad , pobreza ! 
j Qué concierto, qué destreza. 
Qué consejo , qué mesura , 
Qué honesta compostura ! 
I Oh qué ejemplo , qué gravesa ! 

¡Qué ayunos, qué estrechura 
Del anciano religioso ! 
iQué razón y qué cordura ! 
¡Qué arzobispo glorioso ! 
A la fin vitorloso 
El varón mny elevado, 
Por miraglos alumbrado, 
Tiene ya santo reposo. 

De virtudes gran espejo 
Fué por aquellas naciones. 



Aunque era el padre muy viejo, 
No cansaba en perfecciones; 
Moniciones , confesiones 
De pastor no mercenario. 
Bien merece el calendario 
Con los celestes varones. 

Entre los agustinos celebra las virtudes de san Juan de 
Sabagun. 
Hablando de los dominicos, dice la Muerte : 

Ni di-santo ni domingo, 
Yo goardo para matar; 
Fray Juan de Santo Domingo, 
Maestro vio mi pesar. 
Probarqp mi rejalgar 
Santispirtus, Bretonio; 
Que pese ó plegué al Demonio 
Pefitflel no ha de quedar. 

He sabido bien buscar 
Al Cuadrado y Maestre Antón, 

Y al gracioso Salazar, 
Muy noble Maestre Reroon ; 

Y verné por Madaleno , 

Y tascarán en mi freno 
El de laPefia y León. 

Destos varones famosos 
Florecen muchos letrados, 
Muchos buenos religiosos. 
De grandes gracias dotados. 
No los quiero dar sumados 
Hasta que topen comigo; - 
Mas dende agora les digo 
Que se den por emplazados. 



Y porque nuestro lenguaje 
Explicar no lo sabia. 
Palabras de tal linaje 
Buscaba por nueva via 
Que nos diesen rastro y guia 
Para sentir y alcanzar, 
Y de dentro barruntar 
Lo que lengua no podia. 

Entre los doctores franciscos : 



El muy vivo cordobés 
Maestro Juan Evangelista, 

Y el otro Ricardo inglés, 
Nicolaos , gran escotista ; 
El moderno terminista, 
Con machos otros que van 
Tras el inventor Ocan, 

El mayor nominalista. 

El español Roderico 
De Ofla mny acabado. 

Destruyó mal y torbisco 
El'sumista grande Árlense, 
El de Ampulis Francisco 

Y el gran Antonio Raudense, 
El Ejidio Zamorense. 

Cristóbal Mayoricense, 
El Juan Grlth y Juan Vital. 

El otro gran celador 
Gallego maestre Gonzalo. 

• ■•••••• • 

ForUHcüm Fldei gusto 
Ser condimento de sal ; 

Y el Bernardino de Busto, 
Gran doctor universal. 



3» 



Con U muerte puesta en calata 
En ta reposo mental, 
Hlxo el trilogio del alma 
Una obra divinal. 
Bernardino el Marial , 
Mirable comprebensorio , 
T el Rosario y Defensorio 
Por cafion celeatiil. 

rranciscos de España : 

Aquel Jiménez también 
Maestre Francisco , subido. 
Que fué de Hiernsalen 
Patriarca muy sabido. 
Los snfeles en olvido 
No los puso , ti Ugitti 
Su solemne Vit* Ckristl; 
Fué sotil y muy lucido. 

No fué blando como boj. 
Mas varón de gran constancia , 
Maestre Alfonso de Boro] 
Que reformó con instancia 
La orden en observancia 
En esta nuestra Castilla : 
De la tal humilde silla 
Primer' vicario se alcanxa. 

Tiene fama prosperada 
De muy unta devoción 
Fray Pedro de Regalada, 
Varón de gran perfección. 



ítem : Fray Pedro de Sartoyo, fray Lope de Salaiar, fray Die- 
go de San Nicolás , Pílenmela , fray Juan de Santa María, fray 
Fernando de Santa María, fray Gomes Salamanqués, fray Je- 
róuimo Torquemada , Bartolos , Zamorano • fray Lope Villa- 
nueva, Villalpando, Castrobol, Vlllamaftan , Villalon, Piasen- 
ela, fray Alonso Carpentero, fray José Compostelano, fray 
Diego Toledano, fray Francisco de Soria (predicador del rey 
don Juan), Villaescus , fray Pedro Ferrer (yace en Caeeres se- 
pultado el bendito religioso) , maestre Diego de Peralta, Arias 
Gonzalo, Andrés (de Salamanca),. fray Bartolomé, fray Alon- 
so de Zamora, fray Pedro Vela , Atienta, Tolosa, fray Juan 
de Poboa , Lenis , Espinosa , Ternaria , Cidonia , fray Juan el 
Hortelano (murió en Salamanca), Espina, Carolo, Carlin, 
Navarro, Sansón. 

To herí de golpes ñeros 
Al muy sabio Hoeseiado 
Gran varón de Houtiveros, 
De religión acabado, 
Prudente, muy humillado. 

Cayó también en mi chota 
El sotil componedor 
Fray lfligo de Mendosa , . 
Muy alto predicador. 
Muy gracioso decidor. 
De trovadores monarca. 
De profundos dichos arca 
T misero de dulsor. 



Fué letrado de rais 
Aquel mancebo gracioso 
T elegante fray Ortis, 
En todo muy religioso. 
Fray Andrés de Gatos, fray Francisco de -Madrid, fray 
Juan de Rocadsa, nuestro Sancho , maestre Juan, Segarra, 
Vergara (aragonés). 

Eriton, Mallo! y Moros, 
Maestros muy entendidos. 

Osorno , Toledo , Del Rio , Padilla , Ledesma, Chaves (por- 
tugués), fray Bedel, maestre Manuel. 

To seré muy triunfante 



ÁVHA, 540 

D'aquel poeta lozano. 
Orador muy elegante 
En el metra castellano, 
Gran pregonero cristiano 
Del sacro Verbo divino , 
Fray Ambrosio Montesino 
. Traductor del Cartujano. 

Maestro Quijada , fray José de Ampudia (famoso es Valla- 
dolid). 

(Rejos y grandes que deste santo hábito vistieron en 
la vida 6 eo la muerte.) 

Deste real caballero 
Don Juan , de grandes ditados, 
Se halló au cuerpo entero 
Treinta y cinco años pasados ; 
Sus miembros tan refresados 
Del imperial defunto 
Como si en el mesmo punto 
Hobieran sido finados. 

Señoras. Cuenta la primera á la reina D.' Isabel la Católi- 
ca , de quien hace en siete coplas grandes encomios. 

(Letrados, ansí teólogos como canonistas y legistas, 
astrólogos, filósoCps, médicos y otros artistas de las 
artes liberales.) 

La cumbre desabidores, 
Del estudio gran prelado, 
Por so saber y primores 
Obispo d'Ávila dado. 
Es el famoso Tostado, 
Gran doctor universal , 
Natural de Madrigal 

Y del cielo iluminado. 
Sus obras son esmeradas . 

Muchas y muy escogidas, 
Muestran bien cuan sublimadas 
Fueron sus gracias crecidas. 
Sus sciescias esclarecidas, 
Si del todo las penetras , 
Hallaras que tales letras 
Son del bien fontal vestidas. 
El Remon , de fama diño, 

Y el polido valenciano, 
Jacobns el Valentino, 
Présul Cristopolitano. 
Sobre el cantar soberano 
Que nuestra Reina compuso, 
Escribió bien , no confuso, 

Y otras obras de su mano. 
En Castilla a nuestra vista 

Vimos ser digno de historia 
El teólogo y artista 
Prejano, de gran memoria, 
Honrado obispo de Corla 
Qu'en la sciencia floreció, 

Y nobles obras dejó : 
¡ Plega á Dios ponerle en gloria ! 
. Sintió mi triste siniestro 
Aquel de gran natural , 
El de Osuna, gran maestro , 

Y el otro maestre Pascual; 
Al moral y teologal 
Noble maestro de Roa 
Herí de recio en la proa, 

Y a Joannes vi mortal. 
No tomó pequeño afán 

El autor del DUdontrio, 
Con cien mil que tras él van ; 
Que no puede Secretario 
Coger en vocabulario 
Copia dt Untos doctores; 



341 

Mas basta» aquesta* Sores 

De si vergel y rosario. 

Canonistas y legistas : 

. El Piulo paooníense, 
Petras Alfonsos Alqulno, 
Johannes feraodfense, 
Marcbion y Maximino. 



ÁVILA. 



8M 



El hispano Juan de Deo. 
Paulo de Castro-Garda. 



T el gran doctor Zamerano 
Salamanqués canonista. 

Oeste colegio no salto, 
Entre tantos escritores, 
Al buen Lnls de Montalvo, 
Con otros comentadores , 
Que fueron claros doctores 
En glosar y declarar. 
¿Cerno se pueden contar 
Los jurídicos autores? 

Derroqué con gran engato , 
Luchando con zancadillas, 
Al doctor grande del Caño 
T al Infante de sus sillas. 
T torné con mis cosquillas 
Muchos fuertes como tidros, 
Los doctores Santisidros, 
Gutierre, Burgos, Cabillas. 

Dejáronme su pellejo 
Martin Dfitlla legal, 
Gonzalo, Méndez, Cornejo, 
Frías, Gonzalo, Bernal ; 
T con pena desigual 
Me sintieron lastimera 
Toro, Segura, Herrera, 
T otros del mismo metal. 

No se ira sin mis pavores 
El doctor de Talayera. 

(Artistas.) 

Con éstos entran en campo 
El AponoyMariiano, 
Vedaos, Valeos y Melampo, 
Truslano y Pedro Hispano 
Obispo fué tuseulano, 
Portognés -de tanto tiento 
Que por gran merecimiento 
Fué pontftce romano. 



Poetas 



Franciscos Nljer, Gnarino, 
Pilelfo y el Lusitano. 



El de Causis, gran autor, 
T aquel sotil elegante 
Poeta gran decidor 
Florentino, qu'es el Dante. 
T el muy alto razonante. 
De mil dulzores el área, 
Qu'ea el Francisco Petrarca 
Con sus versos triunfante. 

De mí tomaron mil rato 
Alpcél, Pollcraton... 
Pedro Hispano y el Barren. 



Médicos: 



Aquel de rito responso 
Don Enrique de VlHena* 
T el sabio rey don Alonso, 
Unidos so mi melena, 
Comieron de mi colmena. 
Gómez, don Jorge galán, 
Hernán Pérez de Guarnan, 
Pulgar, Veragüe, Lacena. 

El obispo Cartagena 
Ya me dio contribución, 
T ti Marqués y Juan de Mena. 
Juan Rodríguez del Padrón, 
Olridada su canción 
cVite leda, si podrás», 
Anduto mi contrapas, 
T otros de tal condición. 



Torés , médico afamado, 
Se espanté de mis furores, 
VIO Reina muy estimado 
Con au hijo mis dolores. 
Aquejé por dar terrores 
k los Torres , padre é hijo ; 
T también Cerro y Arquljo, 
k matar sus sucesores . 

El doetor Gómez sintid 
La lid de mis apreturas ; 
Francisco Nufiez la tid, 

Y allí faltaron sos curas. 
Otro de tales figuras 

Fué en Orense gran pastor; 
Muchos d'aqueste tenor 
Tacen en mis sepulturas. 

Aunque se cura y te peina 
Por huir de mi paaioa , 
El gran doctor de la Reina 
Ha de entrar en mi prisión. 
Pues tengan arisadon 
Todos físicos famosos 
Que sus libros argullosos 
En mi pierden la rasen. 

Hice bien estar á raya 
Al taron aatfologal 
El maestro de Salaya, 
T al otro gran natural 
Maestre Antón filosofal. 

Y herí mordiendo á hurto 
Al astrólogo Basurto 
Sotil y muy principal. 

Totlmoa é nuestra tista 
Un artista tafledor, 
Muy subido cltarists. 
De tañedores primor. 
Fné su mdsico dulzor 
Que quitaba toda pena, 
T era Lope de Baena 
Muy sotil componedor. 

Con doctrina muy prolija , 
Nuestras tierras embotadas 
Por el famoso Lebrija 
Quedaran aceealadas: 
So* Isa gentes alumbradla 
Do au dega grosería. 
Ya no hablan barbaria ; 
Maa razones alindadas. 

Aquel Siculo elegante 
Que por estos reinos tino, 

Y el griego sabio prestante 
Petras Mártir poetino ; 
ElFlamialoyeiVertne, 



Stó 



Avila. 



844 



Mujeres : 



T otros famosos lectores, 
T poetas y oradores 
Que dan doctrina con tino. 
De Guev ara ya no hablg, 
Garei-Sanches especial, 
Cartagena y el Retablo, 

V Diai su fraternal 
To vieron gran natural. 
T Sampedro bien entero, 

Y el honrado caballero 
Garci-Lopez Carvajal. 

Muchos más en esta era 
Destas Espaftas salieron , 
Pastrana , Encina, Valen, 
Patencia y mis que escribieron. 
Sus ingenios florecieron, 
Sus gracias y perfecciones 
Honraron nuestras naciones 
Con las obras que hicieron. 

En nuestros tiempos agora 
Fué latina la Galinda , 
La Sepúlveda fué linda 
Doncella muy sabidora... 

La Muerte se despide de fray Francisco. 

(El autor, vista la despedida de la Muerte, avisa 
también por despidiente, despertando a todos a la 
memoria della.) 

corral los munos malos. 

Es vuestra cura muy vana, 
Pastores malos prelados, 
Que llévala la leche y lana 
Sin curar de los ganados; 
Teneislos muy trasquilados 
Hasta no quedar vedija ; 
Por casar sobrina-hija 
Crudamente desollados. 

Ensancháis vuestros estados 
Con palacios mundanales, 
En gastos desordenados , 
Sobrados y curiales. 
Magnánimos, liberales 
En grandesas y que sobre ; 
T acullá que muera el pobre 
Triste por los hospitales. 

Si pensáis tesaurizar, 
Son locuras detestables; 
Poes lo habéis de dispensar 
Con personas miserables. 
Estas penas espantables 
Pensad, cativos cuitados, 
Porque no vais condenados 
k las otras perdurables. 

CANCIÓN. 

Si merece mi malicia 
Recebir condenación, 
Apelo de tu justicia 
Para tu miseración. 

Son cuatro coplas que acaban con la que llama Vuelta, que 
es repetición de la redondilla con que empieza la canción. 
Al fln de cada copla se ponen por glose los dos últimos pies. 

■OTSTS. 

No me pongas con tu siervo 
En juicio ni en rigor. 

glosa. 
Cuatro coplas que acaban en esos dos pies. 



(Soma de todas las coplas de esto Tractado.) 

Ciento diez y seis docenas 
Son cabales, sin sobrar,, 
Clent y cincuenta decenas 
Cinco y tria descebar. 
Los motes has de callar, 
T la que suma las euentas ; 
Contando mil y quinientas , 
Dos cuatros baa de sacar. 

r». 

ÁVILA (francisco de). 

308. Vinllancicos y coplas curiosas al 
nacimiento del hijo de dios, salvador del 
mundo y señor nuestro. Ahora nuevamen- 
te compuesto por Francisco de Ávila, veci- 
no de Madrid. Impreso con licencia en Al- 
calá en casa de Juan Gracian que sea en 
gloria, 1606. 

A.*— Pliego suelto, coa dos estámpelas cariosas. 
1.* El que 1 los justos corona, etc. 

I* \ Oh qué bien que baila Gil 

Viendo el niflo entre las pajas t 
Bras repica las sonajas 
T Antón toca el tamboril. 

3.* Jacinta , si á Belén vas , 

MU novedades veras... 

4.* Romance : 

A la ciudad de Beles 

Llegó en medio del invierno... 

5.* Coplas : 

SI tomáis la posesión 
Que á vuestra bondad se aplica, 
No hallaréis labradorcica, 
Posada mejor que mi corazón. 

6.* Letra : 

Porta I ico divino 

Cuan bien pareces... 

7.* Coplas : 

El cielo dice vttoria 
V los ángeles también ; 
T respóndelas Belén : 
Mía es ahora la gloria. 

8.* Romance : 

De una virgen soberana 
Nace Dios humilde y pobre... 

9.* Letra : 

Pues el rei de los délos 
Viene á dar vida, 
Demos mil parabienes... 

10. Villancico: 

Por quitar la pena y llanto 
De nuestra vida mortal. 
Nace humilde en nn portal 
Cristo, que es cordero santo. 

11. Letra: 
Este uifio chiquito 

Que al mundo viene, 
Deja el alma contesta, 
Dulce y alegre. 

11 Octavas: 

Certa del sacio estaba el rei del cielo... 



548 Avila— Avila y zúñiga. 

— 306. El parto virginal de- la virgen 
Santísima , donde se contienen algunas le- 
tras , villancicos y romances curiosos sobre 
el misterio sacrosanto del nacimiento de 
nuestro señor Jesucristo para cantar la no- 
che de navidad. Compuesto por Francisco de 
Ávila, vecino de la villa de Madrid. Impre- 
sas con licencia, en Cuenca en casa de Bar- 
tolomé de Selma. 



4."— Niego suelto, con dot estampetai del nacimiento. 
i.* Romanee: 

En la ciudad de Belén 
Llegó en medio del invierno... 

1* Cenias: 

Zagala, si i Belén vas, 
MU novedades veris. 
3.* Tfllaneico : 

Mil norabuenas os doy 
Virgen , con gran regocijo... 
4.' ligúete : 

El que á los justos corona 
Nace por dar nueva ley 
Entre una muía y un buey, 
T la fama lo pregona. 

El que es príncipe del cielo 
T seSor de las alturas, 
Se humana entre las criaturas, 
T nace sujeto al hielo 
Dando á las almas consuelo 
T alegría ; 
Yentaldia 
Se muestra regocijado, 
Todo el prado, 
Con las flores 
Los ruiseñores, 
T el gran hijo de Latona , 
V la fama lo pregona. 

(Son seis coplas.) 

5.* Letra : 

Pue* el rei de le» eielct 
Tiene i dar vida, 
Demat mil paraéienee 
A ¡a parida. 

Pues en un portal 
Nace tan desnudo, 
T el Invierno crudo 
te tiene mortal ; 
V pues nuestro mal 
Le quita la vida,— 
Demti mil paraHma* 
A la parida. 



•/Villancico 



Basta que dice la fama 
Que os quieren ejecutar, 
Pero no os podrán quitar 
Las sábanas de la sama. 



V Letra: 



Portalico divino, 
¡Cuan bien pareces !-. 

•/ Villancico : 

¿Ddnde nacéis, redentor! 
¿Quién es el que os empobrece! 
Que aquese portal parece 
Que es asa da esgrimidor. 



346 

9.* Romance : 

Salga el sol divino 
Dando ai mundo parte... , 

iO. Coplas para pedir aguinaldo los muchachos, después da 
haber cantado sus villancicos. 

Por aguinaldo pedimos... 



Avila y zúñiga (d. luis de). 

* 307. Comentario del | Jllustre Señor 
Don Luis de Auila y Qu | niga Comendador 
Mayor de Al | cantara : déla Guerra de Ale- 
maña | hecha de Cario. V. Máximo | Empe- 
rador Romano | Rev de España. (Adorno.) 
En el año De M.D.XLVI. | y M.D.XLVII. | 
Ep Venetia en el | M.D.XLVIH, | Con privi- 
legio. (Colofón.) Fve impreso el | presen- 
te comentario en la ínclita | Ciudad de Ve- 
netia, en el año del | Señor de M.D.XLV1IL 
a Instancia de Thomas de (¡orno | $a. Por 
a Cesárea y Catholica | Magestad Cónsul en 
la | misma Ciudad. Con gracia y Pre | uile- 
gio (Motu proprio ) de su San | ctidad : que 
manda : que otro algu | no lo Imprima en 
la Christianidad | so la pena y Censuras en 
el Breue | de su Sanctidad Contenidas. Y | 
con Preuilegio de la Illustrisstma | Señoría 
de Venetia : y del | lllustrissimo y Excelletis- 
simo Se | ñor Duq de Florencia : y de otros 
| Principes de Italia : por | diez Años. 
(B.-S. R.) 

8/— 103 h.— sign. A-N— Frontis con las A. R. grabadas en 
madera.— v. en b.— Port.— Ded. firmada por el autor.— Texto. 
— p. en b.— Carta.— Colofón. 

Al fdl. 100: 

Carta del Serenissimo Rey de Romanos, seripta en Praga 
a X de tallo en el año M.D.xIvii. Al licenciado Gamis su Em- 
balador, acerca de la Magestad Cesárea sobre el sucesso de 
Boemia. 

— * 308. Comentario | Del filustre Se* 
ñor don Luis de | Avila y (toniga Comenda- 
dor | mayor de Alcántara : de la Guerra de 
Alemana | hecha de Cario. V. Máximo Em- 
pera | dor Romano, Rey de España. | En el 
año de. M.D.XLVI. y. M.D.XLVII. | In om- 
nem testam exinit. Caesaris fama, & | in 
fines orbis teme manda tura. | eius. (E. del I.) 
Impreso en Salamanca | En casa de Pedro 
de Castro | M.D.XL.IX. (B.-S. R.) 

8.*— 96 h.— sign. A-M —Port.— Ded. firmada por el autor.— 
Texto. 

— * 309. Comentario | del Illustre Se | 
ñor don Luis de Auila y | cuñiga, comenda- 
dor mayor de Alcanta j ra : de la Guerra de 
Alemana, hecha de | Cario V. Máximo Em- 



i 



847 ÁVILA Y ZÚfÜGA.-AYALA. 

pe | rador Romano» Rey | de España. | 
En el año de M.D.XLVI | y M.D.XLVH. 
| In omnem terram axiuit Casaría fama|¡n 
fines orbis | terree manda | tura eius. (E. 
del I.) En Anvers | En casa de luán Steel- 
sio | H.D.L.|Gonpriuilegio Imperial. (B.-G.) 

$/— 95 h.— sign.A-M— Port.— Ded. il emperador Cirios V, 
suscrita por el autor (sin fecha).— Texto.— Carta.— Tabla.— 
Extracto del Priv. del Emperador a loan Steelsio por cuatro 
alos : Bríselas , 16 Majo 1549.— E. de A. R. 



848 



— * 340. Comentario | del Illustre Se 
fior don Luis de Auila y Zuñiga, Comen 
dador mayor de Alcántara : de la Guerra 
de Alemana y hecha de Cario V. | Máximo, 
Emperador Romano, | Rey de España. | En 
el Ano de M.D.XLVI. | y M.D.XLVH. (E. 
del I.) En Anvers | En casa de luán Steel- 
sio. | M.D.L. | Con priuilegio Imperial. 
(B.-G.) 

8.*— 116 h.— slgn. A-P— Port.— Ded. al emperador Cirios V, 
suscrita por el autor (sil fecha).— Texto.— Carta.— Tabla.— 
Extracto del Prit . del Emperador a Juau Steelsio por cuatro 
ajlos: Bruselas, 16 Mayo 1549.— E. de A. 

— * 311. El primer | comentario del 
muy | Illvstre Señor | Don Luys de Avila | 
y Qvniga | En la Guerra de Alemana. | Con 
gratia et privilegia (E. del I.) En Venecia 
| Por Francisco Marcolini | MDLII. (Al 
fin.) En Venecia | Por Francisco | Marcolini 
[M.D.LII. 

8.*— 15i b.— slgn. A-T— Port.— Al lector.— Ded. al empera- 
dor Cirios V, suscrita por el autor (sin fecha).— Texto.— Re- 
gistro.— E. del I.— Nota tnsl.— p. y i h. en b.— Carta.— E. 
del I.— p. y otras i h. ea b. 

AVILES BE ALDANA (da. francisco). 

* 312. Discvrso | qve declara | lo qve 
entendió | Fernelio por vino maluatico, 
quando | mandó configir con el las pildoras) 
mastiebinas, que entran en las | suyas de 
tribus. | Al sapien tissimo se | ñor Doctor loan 
Benitez Gallego de | la Serpa, Medico de 
cámara de su Ma | gestad , y Protomedico 
general en to [ dos sus Reynos, y Señoríos. 
| Por el Doctor | Francisco Auiles de Alda- 
na | Medico jdel Serenissimo se | ñor Infan- 
te don Fernando, y | Protomedico de su 
Mages | tad en los exercitos de | Lombardia. 

8.*— 8 h.— slgn. A— Port orí.— Ded.— Texto. 

AVlSON (dr. agusti* de). 

t Agustín de Aviñon, Dr. en Derechos: en él res- 
plandeció Ja Inclinación de su genio, pues escribid ea 
Terso latino y español con facilidad y felicidad. Bel 
• mU j M kDiv Bianolsto Y|llarino ea na libro de na- 



no que tengo en mi librería «Del modo de examinar 
los naturales para la aplicación de los estudios», trata- 
do i.°, cap. ni, dice de nuestro Cesarangnstano : Aquí 
en Zaragoza conocimos á miser Agustín de Ayí&oo, 
que demás de tener Tena para metrificar, desde nifio 
se ejercitó tanto en esta arte, que después vino á 
componer en romance y en latió Tersos con tanta fa- 
cilidad , que se vio en él una notabilísima habilidad 
desto ; pues estando su maestro de leyes dolando la 
lición , asi como el maestro dictaba , él la escribía en 
verso harto bueno y elegante; habilidad qoe paso as- 
panto á todos los que la vieron.» 

{Ditarrox: Biblioteca de eteriteret ar&itnem, MS. 
originaLy 



AYALA FAXARDO (ra. jüan di). 

* 313. Epithome | de las quatro Postri | 
merias de el hombre | Al E minen. 1 ** S. r D. 
Baltasar | Moscoso y Sandoval | Cardenal de 
la S. to I.t R.« con tituló | de S.«* Cruz en 
Hierusalen | y Obispo de Iaen. | Las dedi- 
ca y consagra el P. Fr. Joan | de AyaJa fa- 
xardo presbítero de el | Orden de San Joan 
de Dios Funda | dor de la Hospitalidad | 
natural de Toledo | Van annadidas vna can- 
ción al Transito suaue | y gloriosa asunción 
de la V. M.« N.» S.» y una | Palestra espiri- 
tual de el mismo auctor (Al fin.) Con licen- 
cia En Madrid , en la Imprenta del | Reyno, 
año de 1638. 

8.*— 64 b.— siga. $ A-G — Port. grasada ea cobre, eon E. 
de A.—?, ea b.— Aprob. de Fr. Coradlo Saarex : 5 Mar- 
so 1658.— Lie. del general de la orden: 13 Mano 1638.— 
Aprob. del maestro fray Francisco Tello de Leos: Madrid, 5 
Abril 1638,-Lic. del Ordinario: Madrid, 13 Abril 1638.— 
Ded. firmada.— Composiciones laudatorias de Lais Veles de 
Guevara, D. Gaspar de la Fuente Voxmediaao, L. Luis Cal- 
derón y Francisco García de Arroyo.— Texto.— Aprob. del 
maestro José de Valdivieso : Madrid, 19 de (tic) 1633.— Déci- 
ma del mismo, al aalor.— Aprob. de Fr. Jian dd Castillo Par- 
do.— Nota final. 

AYALA (D. MARTIN Di). 

* 314. Cateohismo | para instrac | don 
de los nueva | mente convertidos | de mo- 
ros. | Impresso por orden del | Patriarcha 
de Antiochia y Arzobispo de Valencia | Don 
luán de Ribera: (Escudo.) En Valencia | En 
casa de Pedro Patricio Mey , junto á San Mar- 
tin. | M DXCIX. {Al fin.) En Valencia, | En 
casa de Pedro Patricio Mey, junto á S. Mar- 
tín. | Año 1599. (B.-G.) 

4/— 230 h.— slgn. S A-Ff-Port.— ▼. en b.— Carta del Pa- 
triarca y Arxobispo de Valencia D. Joan de Ribera á los rec- 
tores, predicadores y confesores de sa arzobispado : 

s Venerables padres : Este Catechismo llegó á nía 
manos sin nombre de autor, pero eonuopinion que era 
compuesto por el reverendísimo sewr Don Manió 
de Ájala, Ariobispo^^ Dadaea 



348 AYTONA. 

nuestro palacio Arzobispal de Valencia, a 17 de Octu- 
bre U5W.— El Patriarca Arzobispo de Valencia. » 

H. en b.— Texto.— Colofón.— p. en b.*— Tabla.— p. en b. 



850 



AYTONA (marqués de). 

313. Memorial al Rey N. S. del Marqués 
de Aytona gentil-hombre de su cámara, Vir- 
rey y capitán general que fué de Cataluña, 
y de su Real Ejército. 

Fot, sin ano, lugar ni imprenta.— 17 Cojas. 
Principia : 

t Señor: El Marqués de Aytona , gentil-hombre de 
cámara de V. M., dice: Qae bá cerca de dos años 
que está padeciendo- grandes descomodidades y da- 
llos en su persona, en su crédito y hacienda, y tales, 
euales otro vasallo de su calidad no ba padecido por 
semejante causa; pues no ha sido otra qae haber 
puesto y conservado en reputación los oficios que V. M. 
le encargó, con ocasión del mayor exceso que ha 
sucedido eo ejército alguno. Qae es atreverse un mi- 
nistro inferior á decir gravísimas injurias, y empuñar 
y sacar la espada contra su cabo y capitán general, 
virey y alter Nos de V. M. Y habiendo castigado esto 
conforme á las órdenes y reglas militares; cuando 
esperaba de la grandeza de V. M. y justificación de sns 
ministros machas gradas por ello, padece tanto, qae 
cree el Marqués no ha llegado á los piadosos oídos 
de V. M. con todas sus circunstancias. 

»Y porque la prisión del Marqués y el deponerle, y 
quitarle un puesto tan grande como el de virey y ca- . 
pitan general que estaba sirviendo, y los daños de su 
crédito y hacienda son mayores á vista de su clara ra- 
tón y justicia, y de la sentencia con qae Y. M. se ha 
servido declarar su inocencia, y la de D. Manuel de 
Aguíar que ejecutó, como era debido sus órdenes , y 
D. Lorenzo de Salazar ; propondrá á Y. M. en este 
memorial sencillamente las razones de su defensa, y 
por cabeza la sentencia... 

«Fallamos, atento los autos y méritos del proceso 
del dicho pleito y causa, que debemos absolver y 
absolvemos y damos por Ubres á los dichos Marqués 
de Aytona, D. Manuel de Aguiar y D. Lorenzo de Sa- 
lazar, asi en lo capital como en lo que toca á sus per- 
sonas y bienes, de las acusaciones y querellas contra 
ellos dadas por parte del dicho fiscal y D.* Toribia de 
la Barreda, sin más costas que las causadas hasta hoy. 
Y por esta nuestra sentencia di Unitiva asi lo pronun- 
ciamos y mandamos.— El Conde de Caslrillo.— Mar- 
qués de Velada. — L. D. Antonio de Contraías.— D. 
Femando de la Cerda.— L. D. Bartolomé Morque- 
cao.— D. Miguel de Salamanca.— D. Diego de Cárde- 
nas.— En Madrid, á SI de Agosto de 1649.» 

Aquí ementa Aytona el caso á so modo ; de otro le be leído 
Justificado por el ofendido , el proveedor general del ejercito 
da Catalana D. Antonio de la Torre. 

El cato fié ene éste, habiéndole el Marqué* mandado sen- 
tir a las monjas de Sin Hilario de Lérida con trece raciones 
da pan , el Proveedor te resistía i suministrarlas sin la orden 
competente, y comparecido ante el virey Aytona, qne se creía 
agraviado da ao tener el proveedor por bastante la svya , le 
maltrató da palabra. La Torre defendió sn derecho : el virey le 
Hamo desvergonzado; el proveedor le dijo qae era falso, y 



qae mentía ; el virey sacó la espada y le dio de datamos ; el 
proveedor echó mano 4 la saya y la medio desenvainó ; pero 
no se le dejaron acabar de sacar los circunstantes qae carga- 
ron sobre él. 



— *516. Discvrso | militar. | Propo- 
nense | algvnos inconve | nientes de la mi- 
licia | destos tiempos f | y sv reparo. | Al 
Rey | Nvestro | Señor. | Por | el Marqves | 
de Aytona. | Con privilegio, | En Valencia 
por Bernardo Nogués, junto al | molino 
de Rovella. | Año de 1653. (Al fin.) Kn Va- 
lencia | Por Bernarda Nogués , junto ai mo- 
lino. | de Rovella. Año 4653. (B.-G.) 

4.*— 99 b.— sign. arrancando de la S.'A-Aa— Port.— v. en b. 
— Aprob. de D. Jorge de Castelví: Madrid, 14 Mayo 1651.— 
Priv. al autor por diez anos : Madrid,- 38 Mayo 16M.— Dad. 
firmada por el antor : Canil lejas, 13 Mano 1650. — introduc- 
ción.— Texto.— Tabla.— Nota final.— p. en b. 

AYTONA (blas ds). 

347. Coplas agora nuevamente hechas, 
que dicen ? «¿Qué queréis que os traiga, la 
delicada?» Y otras contra los que dicen rjial 
de mujeres. Agora nuevamente hechos por 
Blas de Aytona: y con licencia impresas en 
Cuenca en casa de Bartolomé de Selma, año 
de 1603. 

4.*, con una curiosa estampa de .romanees paladines. 

1.* ¿Qué fuereis que es traiga, 

Delicada? 

Qué queréis que es traiga? 
Traéme anas faldillas , 

Y de oro unas manillas , 
De poco precio, sencillas , 

Y una cinta plateada. 

i Qué queréis que es traiga, 
DeHcada? 

t.* Los casados qae queréis 

Coatentar vuestras mujeres, 
Trseldes macbos haberes, etc. 

3/ Cómprame ana saboyana, 

Marido ; asi os guarde Oíos. * 

Comprime ana saboyana ; 

Pnes las otras tienen dos. 
(Veinte y dos coplas, dialogo entre marido y mujer.) 

4.' Villancico : 

Loores á Dios del eielo 

Y A la reina soberana, 
Pnes tengo ya saboyana. 

5/ Desecha: 

¿Qué demandáis más, galana, 
Pnes ya tenéis saboyana ? 

6.' Coplas nuevas contra los que dicen mal de mujeres : 

Quien dice mal de mujeres 
Haya tal suerte y ventura 
Que en dolores y tristeza... 
(Siete coplas novenarios. ) 

7.* Otra al tono de «Si queréis comprar romero, •• agora 
nuevamente : 

Alma mía, tomad amor 
1 Del qut amando os ha servido 
* atomxattja^artttwco^M*. 



364 



AYO.— AYROLO CALAR. 



sm 



AYO (DA. CRISTÓBAL). 

31 8. Tratado de las propriedades, esce - 
lencías y virtudes del Tabaco , compuesto 
por el Dr. Cristóbal Ayo, Catedrático de 
Medicina en la Universidad de Salamanca. 
(Salamanca, 1645....) 

4.*-3t ps. (mis... de principios). 

El ejemplar que tengo i la vista carece de portada , y no 
tiene sino nna foja de principios, y empieza con la licencia 
del ordinario el Dr. D. Diego de Villafafle y Quiñones : Sala- 
mana» a 43 de Marzo de 1645 afios.— Aprab. del Padre Maes- 
tro Fr. Gaspar de los Reyes : 

tTiene doctrina para la salad corporal de macho 
provecho: al fin como de persona tan docta y expe- 
rimentada en todo género de medicina.— Colegio de 
la Vera-Cruz de Salamanca de Nuestra Señora de la 
Merced , Marzo 23 de 4615 afios.t 

Proemio monitorio pan el oso dei tabaco : 

c Hablar tan vario del (tabaco)... especialmente en 
España... me ha incitado y la poca curiosidad en 
lectura y experiencia de Médicos destos tiempos, 
para el consuelo humano , dar mi bien apoyado pa- 
recer en tan grave discurso. 

iLos Indios llaman 4 esta planta Paclelt y Petum; 
los españoles la impusieron por nombre Tabaco, 
por causa de una isla en Nueva-España, donde se cria 
en abundancia. 

afuera de los reinos de España algunos le llaman 
nicoziana, y en Francia la yerba de la Reina... y yer- 
ba santa. 

•Hace el tabaco, mucho escupir, moquetear y 
gargajear. 

■El bozezar (bostezar) y estornudar con él hace 
olvidarla antigua y loable costumbre, que comenzó 
año de 590, en aquélla cruel pestilencia del empera- 
dor Pelagio, en que el que bozezaba ó estornudaba, 
moría luego , por que se inventó el decir Domlnut 
ttcum. 

»A1 tabaco en polvo» sin mezcla de otra cosa , llama 
el vulgo tabaco de Somonte. 

a El licor de zumo de tabaco que venden en Ma- 
drid, llamado miszela (sirve) para preservar y curar 
muchas enfermedades. 

«Fregando los sabañones bien con tabaco verde ó 
seco, y después lavándolos con salmuera caliente, los 
quita y sana. 

aMarco Gallo , médico del emperador Carlos V, or- 
denó un agua de tabaco , con que diz Francisco Ra- 
cbino (en su tratado De mortit tenum) que Gernero 
Ranz vivió 124 años. 

»Yo conocí en Miranda del Castañar un hidalgo que 
se llamaba Diego Hernández de Cereceda , que vivió 
sano, con otro tal remedio, 132 años. 

•Y en Santa Clara de esta ciudad de Salamanca, co- 
nocí a uoa señora llamada doña Mencia de Sotoma- 
yor; vivió 420 años. 

Hablando de las antipatías naturales, dice: 

«Yo vi al Dr. Marcos Diez, Catedrático de prima de 
Leyes en esta Universidad de Salamanca, un dia, es- 
tando comiendo con él, le dieron á comer unas sopas 
dulces que llevaban un poco de queso, sin saberlo, 



luego vomitar todo lo que babia comido, echando 
cantidad de sangre por la boca y narices y ponerse 
muy malo.» • 

AYORA (GONZALO de). 

519. Ávila del Roy. (Grab. en mad.) 
Muchas hystorias dignas de ser sabidas <} 
estauan ocultas : sa | cadas y ordenadas 
por Gonzalo de ayora de Cordoua : Ca- 
pitán | y coronisla de las catbolicas ma- 
jestades. Cura pvilegio Real. (Al fin.) La 
presente obra fue impressa en Salamaca 
por | el muy honrrado varón Lorenzo de 
Liora dedei | mercader * impressor de libros. 
Acabóse á veynte | y dos dias del mes de 
Abril. Año 4 Mili * quinie ] tos y dezinue- 
ue años. A pedimento de Juan galle | go 
vezino de Auila para el señor Gonzalo de 
Ayo | ra Capitán * Conmista <t sus altezas. 
Con preui | legto real, dado al dicho señor 
Gonzalo de ayora | para que ninguno sea 
osado ni pueda empremir ni | vender el pre- 
sente tractado. So pena de cinquenta | mili 
marauedis y las obras que hiciere ó vendie- 
re | que las haya perdidas con el quatro 
tanto. Saluo | quien su poder ouiere. 

4. a — frontis 1. f . sin foliar (basta la sign. e. 8). 

El frontis representa un torreón en rotonda de dos caernos: 
en el segando nn rey sentado en so trono, empañando el ce- 
tro, y en la cornisa del primer cuerpo á cada lado «a paja- 
ro , el nno con las alas levantadas. 

AYROLO CALAR (dr. d. Gabriel de). 

320. Pensil de Principes i varones ilus- 
tres por el Dr. D. Gabriel de Ayrolo Calar, 
abogado de la Real Audiencia de Méjico i 
de ia de Sevilla. Al Excrao. Sr. D. Manuel 
Alonso Pérez de Guzman el Bueno, Duque 
de Medina-Sidonia, &. (Escudo.) En Sevilla, 
por Fernando Rey, año de 1617. (Al fin.) 
Con licencia en Sevilla , por Fernando Rey, 
año 1617. 

4.°— 54 ps. ds. (sis 8 más de principios^. 

Aprobantes: El P. Diego Martines , jesuíta : Sevilla, 17 oc- 
tubre 1616 y Fr. Diego de Abreso, franciscano: Cidis, 50 ju- 
nio 1616. -Licencias: Sevilla, 17 octubre 1616.— Cadis,tt 
junio 1616.— Dedicatorias, nna tn prosa y otra en verso. 

Soneto de D. Diego Jorge de Godoy, tesorero de ia cate- 
dral de Cádiz. 

Formó lo pensamiento allá en la idea 
De la hermosura de diversas plantas 
Una fabrica ilastre que levantas, 
Donde el entendimiento se recrea. 

Soneto de D. Gomes de Figaeroa , caballero de Calatran y 
gentil-hombre del archiduque Alberto.— Soneto del Dr. doi 
Bartolomé Vtlverde de Balboa» arcediano de Medina es la ca* 



553 



AZEDO DE LA BERRÜEZA.— AZEVEDO. 



tedral de Cata.— Soneto del Dr. Alonso Camex de Mendoza, 
magistral de Cádiz. —Discreto lector : 

...•Plinto dice... que (pensil) significa el jardín ó 
huerto edificado en alto... Fueron por esto celebra- 
dos los pensiles de Babilonia... Si (este pensil) del 
todo oo agradare , buen remedio: quien le comento 
a ver... cierre el pensil. t 

La obra se compone de varias canciones. 

i. a Al Principe Manuel FUiberto. 

i.' Al Conde de Lemos, D. Pedro Fernandez de Castro. 

3. a Á Guarnan el Boeno. 

4. a Al Marqués de Montes-Claros. 

5.* AI Arzobispo de Méjico, D. Fr. Garda Guerra. 

6. a k D. Luis Fajardo. 

7. a k Felipe III. 

AZEDO DE LA BERRÜEZA (d. Gabriel). 

* 321. Amenidades, | Florestas, y | recreos 
de la Provincia de la | Vera , Alta , y Baxa, 
en la Estre | madura. | Con vn tratado de la 
retira | da que muchos santos Pontífices , y 
otros Prela | dos y Satos Diáconos del An- 
dalucía, y de otras | partes hizieron á las 
sierras de la Vera, huyendo | de la perse- 
cución de los Moros. Y otro tratado | de 
como los Griegos entraron en España : y de| 
mochos hechos heroicos, y de valor que al- 
gu | nos hijos desla Prouincia han obrado 
en serví | ció de sus Reyes; y de otros Va- 
rones ilustres, as | si en armas, como en le- 
tras, que ha procreado, y | salen cada día 
desta dilatada Prouincia | de 4a Estremadu- 
ra. | Compuesto por D. Gabriel Azedo de la 
Berrueza, | natural de la villa de Xarandi- 
11a. | Al muy noble, y esclarecido Caua- 
llero D. Die | go de Azedo y Albizu , Se- 
ñor del Palacio y | Torre de Azedo, en 
Nauarra. | Con Priuilegio. En Madrid : | Por 
Andrés García | de la Iglesia. Año de J667.| 
A costa de luán Martin Merinero , mercader 
de Li | bros. Véndese en su casa, en la 
Puerta del Sol. 



384 



S/-88 b.— «ign. H§ A-I-Port. — t. en b.-Ded. luscriU 
per el Autor.— Cens. del Dr. D. Joan de Zaragoza : Madrid, 
tt Octubre 1666.-Lic del Ordinario : Madrid » , id. id.— 
Aprob. de D. Francisco de Avellaneda: Madrid 28, id. id.- 
Suaa del priT.— Tasa.-Errat.: Madrid Í8, de 1666 (sic).— 
Al lector.— Décima del L. Dionisio de Fuensalida y Virar.— 
Otra décima , na octava y nn soneto de Alonso de Soto.— 
•De otro Autor» (sic) dos octavas.— Canción de D. Pedro 
Castefri.— Soneto sin nombre de autor.— E. de A.— Texto. 

AZEVEDO (MANUEL DI). 

* 322. Aplavso | grat vlatorio | de la insig- 
ne escve | la de Salamanca , al Excelen- 
tísimo Señor Don Gaspar de Guzman, 
Conde de Oliuares , | Duque de san Lucar 
la | Mayor. | Por la resta vracion | délos Vo- 






T. !. 



tos de los Estudiantes que | alcanzo de su 
Magestad. | Recogido por Manvel | de Aze- 
uedo , natural de la Ciudad de | Lisboa, 
graduado en los sagrados | Cañones por la 
Vniuersidad | de Salamanca. | Con licencia.| 
En Barcelona , por Sebastian de Cormellas. 

4/— 74 h.— slgn., 4 partir de la 4.", A-R-Port. — t. en b.— 
p. en b.— Aprobaciones de los doctores Fr. Ángel Manri- 
que, D. Gregorio de Portillo, Martin Lopes de Honti veros, y 
Don' Francisco Ramos del Manzano.— Errat.—p. en b.— Tex- 
to ( precedido de una como dedicatoria al Sr. D. Francisco 
deBorJay Aragón). 

POETAS. 

Manuel de Azeyedo. 

Fr. Juan Gutiérrez. 

Fr. Juan Antonio de la Cruz. 

Fr. Plácido de Puga. 

Fr. Pablo Osorío. 

D. Jacinto Codornico de A I maguer. 

Fr. Manuel Na?arro. 

D. Nicolás Antonio. 

D. Cristóbal de Busto Vfedma. 

D. Cristóbal de Aguayo Girón. 

D. Angelo de Huerta. 

D. Fernando de Santander Ozina. 

D. a Mariana de Paz. 

D. Francisco de Zamora. 

D. Francisco de Puga. 

D. Antonio Rodríguez de las Varillas. 

Fr. Diego Malo de Andueza. 

D. Antonio Maldonado ▼ Texeda. 

D. Juan Francisco de Avila. 

D. Laureano Cabrera. 

L. Diego López de Montemayor. 

Fr. Lisardo Armengol. 

Alonso de Aro (sic). 

D. Alonso de Torres. 

D. Antonio del Castillo del Larzabal. 

Fr. José de Santa Cruz. 

Fr. Alonso Pérez Serafino. 

D. Carlos Murcia de la Llana. 

D. Jerónimo de Estrada. 

D. Diego de Císneros. 

Fr. Juan de Cuenca. 

D. Pedro de Orel laño. 

D. Francisco Maldonado Patino. 

D. Jerónimo de Camargo y Zarate. 

D. Francisco de Solís y Abarca. 

D. Agustín Rodríguez de Aro (sic). 

D. Pedro Cásela Valdés. 

Fr. Bernardo de Estüñiga. 

D. Diego Maldonado y Andueza. 

Fr. Juan Lanza de Mendoza. 

D. Juan de Toledo y Zuleta. 

D. Alonso Maldonado y Zafra. 

D. Francisco de Uro Ribas. 

Fr. José de Leza. 

Fr. Rodrigo de Guzman. 

Padre Ortiz. 

Doña María Angela de Miranda. 

P. Pedro de Quirós. 

D. Joan de Inojosa. 



55» 

D. José de Mendi. 

Br. Mateo de Villaverde y la Muela. 

D. Plácido Altamirano. 

Francisco del Val y Heredia. 

L. Leonardo de Toledo. 

Manuel de Olivera . 

D. Marcos Paulo de Moraga y Santoyo. 

D. Pedro de Contreras. 

Fr. José Prast. 

D. Francisco de la Peña. 

Fr. Rodrigo Ciesa. 

O. José de la Peña. 

Fr. José de la Santa Cruz. 

O. Antonio Luis de Guadalupe. 

D. Juan de Sosa. 



AZNAR.— AZPITARTB. 888 

Doctor Martin Azpilcueta Navarro autor de 
aquella en la Real y florenlisima Universi- 
dad de Coimbra. Vista por los Diputados de 
la Sancta Inquisición 1581. Tasado en SO 
mrs. por ser el papel grande y la letra pe- 
queña. 

8. a — 2U ps. (mis 16 de principios). 

Carta i la Abadesa de Santa Clara de Albi, doña Ana de Et- 
peleta y y otra i doña Ana y dolía alarla de Azpilcueta, monjas 
en Santa María de Celas. 



AZNAR (m. juan). 

323. Termini secundum viam realiü| 
Magistri Johannis Aznar in ar | tibus pro- 
fessoris. (Al fin.) Expliciunt termini logi- 
ces in via | realium editi per Reuerendum 
magistrum Johannem | Aznar in artibüs doc- 
torem Impressi Valentiae per Johannem Jof- 
fre quinto kalendas Octobris Anno sa | lutis 
nostre Hillesimo quingentésimo décimo ter- 
t¡o. (B.-Col.) 

Al pié un grande escudo del impresor con su cifra 1.1. y 
una sirena con dos colas asidas con las dos manos. 
Con esta nota de pnfio de Colon al fin : 

t Este libro ansí enquadernado costo 8 dineros en 
Barcelona por Junio de 1536... etc.» 

4.*— frontis , 1. g. sin foliación. (Signaturas basta c 9.) 
El frontis representa un doctor, en su estadio, escribiendo* 

AZPILCUETA (d. martin de). 

324. Comento ó Repetición del capítulo 
Quando. De consecratione. distin. I. com- 
puesto y de nuevo revisto | y emendado 
por el Doctor Mar | tin de Azpilcueta Navar- 
ro : catedrático de prima en cáno|nes de la 
Universidad de Coim | bra en el ejercicio 
de todas le | tras muy sublimada... Por Juan 
Barrera y Juan Alvares | impresores del Rey 
en la Universidad de Co | imbra, á 10 de 
Julio de 1550. Véndese en los Palacios del 
Rey, en casa de los impresores á cient ma- 
ravedís ó un tostón. 

8.* m.— frontis, 1. §.—478 ps. (mis 5f de principios).— Ded. 
á la reina Dofia Catalina por el Autor. — Pról . al cristiano 
lector.— Tabla. 

— 325. Addicion de la repetición del 
capitulo Quando... etc., compuesta por el 



AZPITARTE (d. juaw Antonio de). 

326. Carta en prosa , y en diferentes me- 
tros, en la que se incluye un Sueno breve, 
á fin de que vuelva de su letargo cierto In- 
genio místico, esto es, dado á Dios. Escri- 
bíala á un pariente suyo D. Juan Antonio 
de Azpítarte. Y la da á luz quien , aunque 
no corre con el Autor , anda con él. Con 
licencia en Madrid ; se hallará en la impren- 
ta y librería de Juan de S. Martin , Calle del 
Carmen. 

4.* (sin año ni impresor).— 16 fojas. 

SONETO. 

Á vista de Don Pedro Calderón . 
De Cándano , Morelo y de Solls, 
«Que yo escriba comedias me decís? 
Pues ¿i dónde tenéis la discreción? 

¿Me contempláis tan falto de ratón? 
¿Tan pagado de mi me discurrís? 
¿Tan furioso demente me advertís? 
¿Tan incapaz de toda reflexión? 

¡ Qué tal me aconsejéis , qiién lo dirá! 
¿Yo hacer comedias? Yo, enando ni ann sé 
Qué consonante puede haber en us ! 

¿Es chasco, acaso? SI , chasco sert. 
¡ Jesús qué chasco ! Me santiguaré. 
Válgame todo Dios ! Jesús , Jesús ! 

P.9. 



80MTO. 



Montalvan y Quevedo se tiraron, 
De Góngora Quevedo dijo horrores; 
Y asi , entre ingenios y entre los mejores 
i Ira de Dios , qué sátiras pasaron! 

Los claros de los cultos murmuraron ; 
Los cultos de los claros y sis flores, 
Unos ño distinguiendo de colores, 
Otros por distinguir lo que envidiaron. 

Tira el jocoso al serio mis con gracia; 
Estos tiran sin ella á los jocosos; 
Ni un lector casi me darts hoy pió. 

Y no es dable cesar esta desgracia 
Mientras baya ignorantes y envidiosos. 
Contempla si va largo, primo mío. 

P. iO. 



587 



ANÓNIMOS. 



588 



ANÓNIMOS. 



♦ 327. ABINDARRAEZ. (Dos caballeros 
en caballos encubertados combatiéndose 
con espadas.) Parte de la Coronica del Ín- 
clito | infante D. Fernando que ganó á An- 
tequera : en la qual trata como se casa | ron 
a hurto el Abendaraxe Abin | darraez con 
la linda Xarifa , hija | de Alcayde de Coin, 
y de la gentileza | y liberalidad que con ellos 
uso el noble | cauallero Rodrigo de Nar- 
baez , Alcaide de Antequera y Alora y ellos 
con | él. 

A la vuelta de la primera hoja: 

Al moj noble y muy magnifico señor el se&or Hie- 
ronimo Ximenez Demoro», señor de Barbeles éHey- 
toia mi señor. 

•••- 1. g . 

El único ejemplar que se conserva de esta edición es el ci- 
tado y descrito por el Sr. Gallardo , como existente en la bi- 
blioteca del Excmo. Sr. Duque de Medinaceli. El texto de la 
novela es el mismo que se halla remodernado en el Inventa- 
rio de Villegas, 1565, y en la Diana de Montemayor. El mis- 
mo asvnto trató en verso Francisco Balbi de Corregió y Jeró- 
nimo Covarrnbias Jlerrera en so «Enamorada Elísea.» 

♦ 328. — El moro Abindarraez y la be- 
lla Xarifa: novela. Toledo por Miguel Fcr- 
rer, 1662. 

♦ 329. ADVERTENCIAS , y avisos políti- 
cos, | para todo género de gentes, y esta- 
dos, en que se advierte al | curioso letor lo 
que debe observar, y de los daños que de- 
ve ) guardarse con el embozo del gracejo, 
verdades desnudas | para reformar nuestras 
costumbres. Compuestos por | el desenga- 
ño aunque no aprobados de poco ca | so, 
porque siempre siguen lo peor los que | lo 
tienen atención , y ojo. 

4."— t b.-Tít.— Texto. 

Bapiesa: 

Loa bienes deita fortuna 
En siendo dejan de ser, 
T el que hace caso de ellos 
No es hombre , que brnto es. 



Acaba: 



Consejos son estas coplas , 
Pues, señores, atended, 
Qte lo qae dora el gracejo , 
A loa necio* sabo á biel. 



Parar, parar, 
Tener, tener, 
Qae ai que mas le levanta 
Le deja caer. 

* 330. AFÁN DE RIBERA. Relación | de 
la alegre | entrada en pvblico, | qve hizo 
en Roma el Excelente | señor Don Fernan- 
do Enriquex Aran de Ribera, Duque de Al- 
cala. Em | baxador Extraordinario por la 
Católica Magestad del Rey. | Don Filipe Quar- 
to nuestro Señor. | A veynte y siete de Iu- 
lio deste año de mil y seyscientos y | veynte 
y cinco. | (E. de A.) (Al fin.) Impresso con 
licencia del señor Teniente don Luys Ramí- 
rez de Arellano, en Seuilla | por Simón 
Faxardo, en la calle de la Sierpe , en la ca- 
lleja de las Mocas , Año de 1623. 

Fól.— 2 h.— Tít.— Texto.— Sonetos de Sebastian de Aeosta, 
D. Antonio de Silva , D. Alonso de Cárdenas , D. Antonio do 
Herrera y D. Diego de Záfiiga. 

* 331. ÁFRICA. Relación verdadera de 
la vito | ria que tuvo Muley Abdalá ; hijo da 
Muley Xeque contra su | tio Hulei Cidan, 
ayudado de mil y quinientos Chrístianos 
cau | tivos. Asi mismo trata de la traycion 
que hizieron quatro rail | Moriscos de los 
desterrados de España, á aquellos Reynos 
de | África , los quales diciendo que le que- 
rían ayudar, les dio armas , | y al darle ba- 
talla, se pasaron al campo del contrario. 
Refiérese | la justa venganza que tomó de 
los dichos Moriscos, con otras | cosas nota- 
bles acerca de las guerras de África. | Lle- 
va al cabo una loa muy agradable y famosa 
del suntuoso | Escurial , otava maravilla del 
mundo. | Ympreso con licencia, en Málaga | 
por Juan Rene. | Año de 1612. 



4.°-4 h. 

i.' 

1." 
S/ 
4/ 



Como otro Hónralo y Remo. 
gran Xeque le dijeron. 
Mientras la fiera batalla. 
Viéndose el Xeque famoso. 



La loa principia : 

En el famoso Escurial. 



389 



ANÓNIMOS. 



360 



* 332. — Relación de las | guerras de 
África, y muerte del Rey | Huley Xcque, 
que estuuo | en España. (Al fin.) Con licecia 
impressa en Seuilla, por Aloso | Rodríguez. 
Año de 4613. 

Fól.— 1 h.— sign. A. 

* 333. AGRAMONT (duqüi dk). Relación 
| de la venida y entrada | en esta Corte del 
Excelentissirno señor | Harescal Duque de 
Agramont, Go | uernador del Principado de 
Viarne, Bur | déos, y Vayona, Embajador 
Extraor | dinariode LuisXIV. Christianissi- 
rao Rey de Francia , erabiado á la Mages*» 
tad Católica del Rey nuestro | señor. | Es- 
criuese la grandeza y aparato grande en la 
comitiua | que trae de Títulos y Señores 
Franceses, con los nobres | y calidad de ca- 
da vno ; y la Grandeza Jtfagestuosa | conque 
el Rey nuestro señor | le recibió. | Con li- 
cencia. | En Madrid. Por lulian de Paredes, 
Impressor de libros | en la calle de la Con- 
cepción Geronima. | Año 1659. (B.-G.) 

FÓL— í n.—Port.— Texto. 

* 334. Relación | de la entrada, | qve en 
la villa de Madrid , | Corte, y Silla de los Ca- 
tholicos Reyes de España, | hizo el Excelen- 
tísimo señor Mariscal Duque de| Agramont, 
Governador de Yiarne, Burdeos y Bayo | 
na, Embalador Extraordinario del señor 
Luis XIV. | Christianissimo Rey de Francia, 
cerca de los felizes | casamientos de aquella 
Magestad con la Serenissi | ma señora Doña 
María Teresa Bibiana de Austria y | Borbon, 
Infanta de España: y de la grandeza, y os| 
tentación con que se hizo este recebimiento, 
hasta | besar la mano a los Reyes nuestros 
señores: y el com | bite ostentoso , que el 
Excelentísimo señor Don luán | Alfonso 
Henriquez de Cabrera, Almirante de Casti- 
lla, hizo al dicho señor Mariscal, y a los 
Monsiu | res sus Camaradas. Año de 1659. | 
(Al fin. ) Con licencia. En Sevilla, por Juan 
Gómez de Blas Impressor | mayor de dicha 
Ciudad. Año de 1659. 

4/-4 h. 



335. ALARCON. El Fuero antiguo de 

Alarcon. Preoeden algunas Noticias sobre 
la primitiva fundación de esta villa , sus pri- 
vilegios y los derechos que en ella tienen 
los Excmos. Sres. Marqueses de Villena. 



MS. en 4.\ letrt de fines del siglo pasado, de cono mas 
300 fojas. 

Las Noticias que sirven de introducción componen 48 fojas. 
Después de algunas hojas en blanco : 

«El Fuero antiguo de Alarcon que aqoi se copia, 
esta sacado d$ on original en pergamino que se con- 
serva en la Real Biblioteca , y coya letra es sin disputa 
del siglo xm. No tiene principio , y por eso hemos 
empezado á trasladar desde la ley primera , que se 
encuentra integra en su primer folio. 

•Según puede conjeturarse, falta lodo un cuaternon 
que componen ocho hojas de original , en que sin 
duda se deben contar la de la portada y otra inútil, ó 
mis, que dejaban sin escribir. 

•También falla en el primer cuaternon de lo exis- 
tente dos hojas intermedias que ocupan las que se 
han dejado en blanco en esta copia, por si acaso 
algún dia comparecen en otro traslado de aquel 
tiempo. 

»EI tamaño del original es en forma de 4.° y casi 
igual á este de la copia. Puede confiarse de que al- 
gún dia se halle otro antiguo, porque este da señas 
de haber estado en manos de algún sujeto , que apun- 
tó 4 su fin en una Notlta : 

»Bn el Fuero de Huero de buespt , que yo empres- 
té á Ferrant Alfonso de Robens , ay noventa e ocho 
fojes, el esta sennalado por el A. B. G. 

•Es letra del siglo xvi. 

•También indica que anda por ahf otra copia de 
este Fuero, el que se nota en este traslado antiguo en 
tres parajes diferentes, que en ellos acaban los tres 
litros, en que estaba dividido en otro; con lo cual 
se hace presumible que habrá alguna diferencia, aun- 
que no substancial , entre los dos. 

•Este no es el Fuero que llamamos de poblado o; 
esto es , el Fuero ó primeras leyes con que se pobló 
Alarcon cuando fué conquistada por D. Alonso el VIII. 
Este Fuero absolutamente se ha perdido, y tal vez 
esta falla existiría ya en los siglos remotos, de suerte 
que por eso les daría esta Carta de Fueros el señor 
O. Alfonso el Sabio, con la expresión de sus usos, 
fileros , costumbres y privilegios , que formaban lo 
que llamamos Derecho consuetudinario y municipal. 

•Asi lo hizo este rey con muchas villas y ciudades 
de España , dándoles estas colecciones de leyes para 
sus juicios donde y cuando se las pedían. Por eso es 
este Fuero de una fecha igual , ó casi coetánea en 
años, á los de Soria, Plasencia, Sepulveda, Salaman- 
ca, Cuenca y otras poblaciones, que aunque tenían 
Fuero particular del tiempo de su conquista y pri- 
mera entrada ó asiento en ellas de los cristianos, re • 
cibieron de este Rey Sabio iguales ó semejantes cua- 
dernos de Leyes , análogas á sus costumbres y usos 
antiguos. 

•No señala el MS. original el año que fué dado este 
Fuero á Alarcon ; lo mismo que sucede con otros de 
aquel tiempo que hemos citado. Pero consta su data 
del privilegio concedido por D. Alonso el Sabio en 
Murcia á 31 de Julio de la era 429S (que es el año de 
4254) , en que á más de las gracias que allí concede 
á los vecinos de esta villa, dice el Monarca les «da 
fuero más aguisado , para que puedan más aynamen- 
te ser juzgados sus juicios,» etc. De suerte que no 



361 ANÓNIMOS. 

queda dad* de que siendo todo el contexto de este 
Fuero ana prueba de haberlo hecho on Monarca en 
aquellas expresiones que á cada punto se leen, de 
croando, es nuestra volúntate etc., y por otra parte, 
conTendendo lo mismo la semejanza de él con otros 
de aquellos años y de aquel Rey , sea este el Fuero 
indicado en aquel privilegio. Por consiguiente pode- 
mos asentar que roe dado á Alarcon en este año 
de 1254. 

»Si había aqui de recopilar lo que tienen de pre- 
cioso sus Leyes , seria alargarse demasiado.! 



336. ÁLAVA. Leyes | con que se govier- 
na la muy noble ] y muy leal provincia | de 
Álava. 

Fól.— frontis.— 38 fojas, sin logar, afio ni imprenta. 

El frontis esta bellamente trazado y burilado con valentía y 
limpien, figuras, adornas y letras, con este membrete al pié: 
Ptinua nu*fl>*ncaicuiptorRe9i*stcuirtUMatriU p iMi. 



337. ALBERTO (san). La vida y | mila- 
gros de el glorioso padre | san Alberto, déla 
sagrada | religión de nuestra Se | ñora del 
Carmen. | Va esta obra dirigida ala muy re- 
ligiosa se | ñora y madre nuestra Teresa de 
lesus: fun | dadora délas descalsas Carme- 
litas : A cuya instancia se escribe : y se | po- 
nen muchas cosas fue | ra de la historia | 
$a mas glo | ría de es | te glo | rioso | sáne- 
te Ano de 4882. 

8.*— 44 ps. ds.— frontis. 



* 338. ALBERTO (archiduque). Relación 
breue del deposito del cuerpo de su Alteza 
el señor Ar | chiduque Alberto (que esté en 
gloria) en Bruselas en la Capilla | del San- 
tissimo Sacramento del Milagro. | Embiada 
a don Diego de Ribadeneyra. (Al fin.) En 
Madrid, Por la viuda de Cosme Delgado. | 
Año M.DC.XXII. (B.-C.) 

Fól.— 2 b. 

* 339. — Verdadera, y breue relación 
de las exequias, y deposito del cuerpo | de. 
su Alteza el señor Archiduque Alberto (que 
este en gloria) | en Brusselas, en la Capilla 
del Sanctissimo Sa | cramento del Milagro. 
(Al fin.) Com todas as licencas necessarias. | 
Em Lisboa. Por Pedro Craesbeeck Impres- 
sor del Rey. | Anno 1622. (B.-G.) 

Fól.- I h. 

340. ALCABALAS. Leyes del quaderno 
nueuo délas rentas délas alcaua | las * fran- 
quezas. Fecho en la vega de Granada. Por 
el qual el Rey i la Reyna nuestros señores 



862 
reuocan todas las otras leyes de los otros 
quadernos fechos antes. 

Fól. — frontis.— 1. g. á línea tirada , ain foliatura (34 fojas), 
lugar, afio ni imprenta. 
Aeaba : 

c Año del nascimlentQ del nuestro Saluador Jesu 
Cbristo de mili e qualrocientos e nouenta años. Yo 
el Rej. Yo la Reyna. Yo femando aluarez de Toledo. 
Secretario del Rey e de la Reyna nuestros señores la 
fize escreuir por su mandado.» 



341. — Leyes del Quaderno nueuo délas 
rentas délas alcaualas | <t fráquezas. Fecho 
en la vega de Granada. Por el qual el Rey | 
<t la Reyna nuestros Señores reuocan todas 
las otras leyes $ | los otros quadernos fe- 
chos de antes. 

Fól.— 1. g. i línea tirada , con notas marginales. Frontis 
con el escudo de las armas reales asidas por un águila. Sin 
lugar, afio ni imprenta. 

Carece de foliación (40 fojas), pero tiene sign. g4. 

Dada en el Real de Granada , 10 Diciembre 1491. 

342. — Quaderno de las Alcaualas. (Ar- 
mas Reales.) Leyes del quaderno | nuevo 
délas rentaa délas alcaualas *t franquezas 
hecho enla vega de Granada : por el qual 
el rey *i la | Reyna nuestros señores reuo- 
can todas las otras leyes de los otros qua- 
dernos hechos de antes. E añadido el priui- 
legio délas ferias de Medina de Rio seco. 
Nueuatnente con gran diligencia á toda su 
primera integridad restituido de muchos vi- 
cios que por el discurso de tiempo en él 
auia. 1547. (Al fin.) Fue impresso el pre- 
sente Quaderno de | Alcaualas en Salaman- 
ca por Juan de Junta Impressor | de libros. 
Acabóse a quinze dias del mes | de Enero. 
Año de mil * | quinientos <i qua | renta y 
siete. | Años. 

Fól.— Frontis.— I . g., i dos col. 37 fojas , mis 3 de tabla 
al fin. 

* 343. ALCABALAS. Quaderno de Alca- 
ualas. (E. de A.) Leyes del Quademo|nueuo 
de las rentas de las alcaualas y franquezas | 
hecho en la vega de Granada : por el qual 
el Rey *t la | Reyna nros señores reuocá 
todas las otras leyes de | los otros quader- 
nos hechos de antes. Y añadido el | priui- 
legio de las ferias de Medina de Rioseco. | 
Nueuamente co gran diligecia a toda su pri- 
me | ra integridad restituido de muchos 
vicios que por el discurso de tiem | po en 
el auia. 1 1880. (Al fin.) Fue impresso en 



363 



ANÓNIMOS. 



364 



Salamanca en | cata de Juan de Junta | Año 
de. 1380. (B.-F.-G.) 

Fól.— 40 h.— 1. g.— Sign. A-E.— Port. orí.— Carta de los Re- 
yes Católicos.— Teito.— Tabla.— Nota anal.— p. en b. 

* 

* 344. — Quaderno de Alcavalas. (E. de 
A. R. ) Leyes del qvaderno nuevo de las 
reo | tas de las Alcaualas y franquezas, he- 
cho en la vega de Granada : por el | qual 
el Rey & la Reyna nros señores reuocá 
todas las otras' leyes de | los otros quader- 
nos hechos de antes. Y añadido el priuile- 
gio de | las ferias de Medina de Rio seco. 
Nueuamente con gran di | ligencia á toda su 
primera integridad restituido de mu | chos 
vicios que por el discurso del tiempo en el 
auia. | 1554. (Al fin.) Fue impresso en Sa- 
laman | ca , en casa de luán de Canoua. | 
Año de 1554. (B.-F.G.) 

Fól- — 40 h.-l. g.— sign. A-E. — Port-Texto. — Tabla.— 
Nota final.— p. en b. 

345. ALCORÁN. Reprobad | on del ai- 
cora. (Al fin.) Aquí acaba la impunacion 
de la maldicta seta de maho | ma q es el al- 
coran romanzada por un religioso de la or- 
den | del bienauen turado sant Gerónimo. 
Y empremida en Se|uilla por dos alemanes 
copañeros. Año de. M. d. y vno. | Vista y 
aprouada y dada licencia q se emprima. | 
R. Protonotarius. Et archidiaconus de rey- 
na. 

4.*— I. g. á línea tirada.— Frontis.— Sin foliación ni recla- 
mos, pero con signaturas basta f 4.— Á la vuelta de la últi- 
ma hoja un grande escudo de las armas reales con el «Tanto 
monta».— El frontis representa á un fraile en su pulpito pre- 
dicando á seis moros, y al pié está de letras iniciales el ti- 
tulo.— Á. la vuelta: Pról. del autor que escribid este tratado 
en latín. 

346. ALFONSINA del Rey D. Alfonso el 
Sabio: Grandezas, titulo de Hui Leal, y Es- 
cudo de Armas y blasón de Sevilla. .(B. N.) 

MS.— Poema en octavas y quince cantos.— Letra de fines 
del siglo ivu. 
Principia : 

Canto de D. Alfonso, el Reí invicto. 
Que al cetro hizo digno el astrolabio, 
Que por lo bien que supo y dejó escrito 
Mereció ser cognominado el Sabio; 
T como puesto en su mayor conflicto, 
Sevilla fué el reparo de su agravio: 
Pues cuapdo el Reino contra él se altera , 
EUa mantiene su amistad sincera. 

547. ALHADRONES. Discurso de la in- 
vención de las Reliquias de los Santos de 
la villa de Almadrones , en el obispado de 
Sigüenza.... Compuesto por un devoto de 



las dichas Santas reliquias, natural de la 
dicha villa de Almadrones. 

MS. en fól.— 154 f. 

Al fól. 130 se lee : 

«Capítulo único.— Dase noticia de D. Manuel Anto- 
nio Osorio, autor de la primera leturi y interpretación 
de los epitafios de laa dichas piedras: so patria, pa- 
dres, familia y estadios. 

•D. Manuel Antonio Osorio fué natural de la villa 
de Monforte de Lénius...» 

* 348. AHÁDIS DE GAULA. Los quatro 
libros del muy esforzado cauallero... nueua- 
mente emendados é hystoriados. Salaman- 
ca 1510. 

Fól.— I. g. 

Cita esta edición el Sr. Clemencin ( i, 107), reiriéndose 
sin duda á Lenglet di Fresaoy y a Quadrio. También la ha- 
llamos mencionada en un catálogo manuscrito que de esta cla- 
se de libros formó el inglés Ritson, y que original autógrafo 
se guarda en el Museo Británico de Londres; pero como nin- 
guno de estos autores dé noticias individuales de dicha edi- 
ción, ni de otra que se supone hecha en Sevilla en el mismo 
afto de 1510, habremos de considerarla cuando menos como 
dudosa; bien que la circunstancia de haberse impreso en 
1510, en Sevilla, las Sergas de Bsplandian, ó sea la 5.* parte 
de Amadis, y en Salamanca en el mismo alo el Florisando, 
que es la 6.', dan motivo para creer haya ediciones del Amadis 
anteriores á aquella fecha , y aun quizá también del siglo xv. 

* 349. Los quatro libros de Amadis de 
Gaula corregidos por Garci Ordoñez de Mon- 
talvo. Seuilla, á xx dias del mes de Marzo 
de 1511. 

Fól.— 1. g. á dos col. 

En el catálogo de la Biblioteca Colombina de Sevilla, for- 
mado por su ilustre fundador D. Femando Colon, se cita esta 
edición, que no he logrado ver. 

* 350. Los quatro libros del | muy es- 
forzado caua | llero Amadis de Gaula | nue- 
uamente emendados | hystoriados. (Al fin.) 
Acabanse aqui los qua | tro libros del esfor- 
zado y muy virtuoso caualle | ro Amadis 
de Gaula. En los quales se hallan | muy 
por estenso las grandes aventuras terri | 
bles hazañas que en sus tiempos por él se 
acá | barón y vencieron : <i por otros mu- 
chos caualle | ros assi de su linage como 
amygos suyos. El qual fué impremido por 
Antonio de Salamá | ca. Acabóse en el anno 
del nascimieto de núes | tro Salvador Jesu 
cristo de mil * quinietos <i | xtx años , á xm 
dias del mes de April. 

Fól.— 1. g., de Í84h. á dos col., con grabados. 

El frontis es una estampa abierta en madera representando 
á Amadis á caballo, vestido de corte, precedido de un paje y 
de un enano á pié, y seguido de un escudero á caballo. De- 
bajo está el titulo en letra roja.— En la parte superior en 
letra más chica «Amadis de Gaula.» Cada libro de los cuatro 



000 



ANÓNIMOS. 



306 



está precedido de ana estampa.— De esta edieion posee un 
ejemplar R. S. Turacr Esq.", de Londres ; otro hay en la bi- 
blioteca publica de Oporto. El que Clemencia dice haber 
visto en U Nacional de esta corte, no se baila ya allí. 

Annqne en ninguna parte del libro se expresa el lugar de la 
impresión , es evidente que debió hacerse en Roma , puesto 
que i la vuelta del frontispicio se lee el privilegio concedido 
por el papa León X á Antonio Martini de Salamancba , para 
imprimir los seis primeros libros del Amadis («*x de Amadis 
libros in idiommte Hispano imprimí faceré :) Datum Roma; apud 
Snctmm Petnm itetmo-nano Kal. Februarü. A**o sexto.) Un 
impresor asi nombrado ejercía su arte en Roma entre ios afios 
de 1315-40. 

*35i. — Los quatro libros del esforzado y 
muy virtuoso cauallero Amadis de Gaula... 
Fuero emprtmidos en la muy noble y muy 
leal cibdad de Qaragoca : por George coci 
alema. Acabáronse á xxx dias del mes de 
Julio, en el año del nascimiento de nuestro 
Saluador Jesu-Christo, 4 de mil y quinientos y 
veyntc uno. 

Fól. — 1. g., 4 dos col. -302 boj. i n el aso el frontis y tabla. 

* 352.— Los quatro libros... Sevilla. 1526. 

Fól.— I. g., ádoseo). 

Edición citada por Lenglet da Fresnoy en su «Bibliotheque 
des Romans,» por Pancer, Dunlop y otros.— Mencionóla tam- 
bién el Sr. Herculano en su articulo sobre • As nouellas de 
Canallada portuguesas,» tomo n del Panorama (Lisboa, 1838), 
p. 1*4. 

* 353. — Los qro libros de Amadis de Gau- 
la nueuamete im$ssos e hystoriados. e Se- 
uilla. (Al fin:) Acabanse aquí los quatro li- 
bros... el ql fue éprimido e la muy noble e 
muy leal cibdad d'Seuilla por Juá Croberger. 
Acabosse en el año de nuestro Saluador Je- 
suChristo de M. d. xxxj á xxu dias del mes 
de Junio. 

Fól.— 1. g., i dos col.— 300 h. -inclusas 3 de tabla. 

Al fól. t v J se lee el siguiente enetbesamieito, copiado 
i la letra de la edición de 1519: 

»Aqoí comienza... el qual fué corregido y emen- 
dado por el muy virtuoso cauallero Garci Ordoñez 
de Montaluo, regidor de la noble Tilla de Medina del 
Campo y corregióle de los antigaos originales que 
estauan corruptos y mal compuestos en antiguo es- 
tilo : por (alta de los füffe rentes e malos escriptores. 
Quitando muchas palabras superfluas, y poniendo 
otras de mas polido y elegante estilo, tocantes a la 
caualleria y actos delta.» 

* 354. — Los quatro libros de f Amadis de 
Gaula nue | uaméte impressos | e hystoria- 
dos. | 1533. (Al fin.) Acabanse aqui los qua- 
tro libros del ^esforzado & muv uirtuoso ca- 
uallero Amadis | de Gaula fijo del rey Pe- 
ñón y de la reyna Elisena: en los quales se 
fallao muy | por esteoso las grades auen tu- 
ras y terribles batallas que en sus tiepos por 



el se acabaron | & vencieron & por otros 
muchos caualleros assi de su linaje como 
amigos suyos. El qual fue impresso en la 
muy | ínclita y singular ciudad de Venecia 
por maestro juan | Antonio de Sabia impre- 
ssor de libros á las espesas | de M. Juá Ba- 
tista Pedrezano e copaño. Merca |dáte de li- 
bros. Está al pie de) puete de Rial|to& tiene 
por enseña una torre. Acabo | se en el año 
de MDxxxin | A dias siete del mes de | Se- 
tiembre | A laude del omnipotente señor 
dios y de su gloriosa madre. Fue | Reuisto. 
Corrlgiedolo de las letras que trocadas de 
los impressores era por el (Vicario del üalle 
de Cabezuela Fracisco Delicada, Natural de 
la peña de Hartos. 

Fól. — 1. red., con grab. en mad.— 300 h., y 6 mis de 
preliminares.— Á cada libro precede ana estampa , que re- 
presenta á Amadis á caballo seguido de un paje a pié y 
dos escuderos á caballo.— Los títulos de rojo. 

* 355.— Los quatro libros (Al fin.) Em- 

primido en la muy noble y muy leal cibdad 
de Sevilla por Juan Cromberger; en el añode 
nuestro saluador Jesu Christo de m. d. xxxi á 
xxu dias del mes de Junio. 

Fól.— 1. g., á dos col.— 300 b.— grab. en mad.— La nota 
final esta al Terso del fól. ccxcvu, después del cual sigue la 
tabla. 

* 356. — Los quatro libros Sevilla. Juan 

Cromberger M.d.xxxix á vni dias del mes de 
Hayo. 

Fól.— 1. g., á dos col.— grab. en mad.— Edición que, se* 
gnu Brunet, está copiad» con tal exactitud de la de 1535, que 
en ella se ha reproducido el error de señalar el fól. 204 coo 
los números romanos cxccvi. 

* 357.— Los quatro libros del inuencible 
cauallero... en que se trácta sus muy altos 
hechos d'armas y apacibles cauallerias, ago- 
ra nueuamente impressos 1545. (Al fin.) fue 
impresso en la noble villa de Medina del Cam- 
po, en compañía Joan de Villaquirá y Pe- 
dro de Castro, impressores. Acabosse pri- 
mero día del mes de deciembre del año de 
nuestro salvador Jesu christo m. d. xlv. 

Fól.— 1. g., á dos col.— 207 h«— Al principiar el texto se 
lee el mismo epígrafe ó encabezamiento que en 14 edición* 
de 1531, á saber: El cual fué corregido, etc. 

* 358.— Los quatro libros de Amadis. de 
Gaula nueuamente impressos é historiados. 
En Sevilla año de mdxlvii. (Al fin.) Acaban- 
se los quatro libros del esforzado cauallero 
Amadis de Gaula < fijo del rey Perion i de la 
Reina Elisena, en los quales se fallan muy 



567 



ANÓNIMOS. 



868 



por estenso las grandes auenturas y terri- 
bles batallas que en sus tiempos por el se 
acabaron y venzieron , y por otros muchos 
oaualleros, asi de su linage como amigos su- 
yos. El qual fue emprímído en la muy noble 
* muy leal ciudad de Seuilla por Jacome 
Gromberger. Acabóse en el año del nasci- 
miento de nuestro Salvador Jesu christo de 

M.D.XLVI1. 
Fól.-l. § .-Í97 b., á dot col. 

* 389. — Los quatro libros Lovayna, 

en casa de Servacio Sasseno En el año 
de 1881. Véndese la presente obra en Em- 
beres , en casa de Amoldo Byrckmanno á 
la enseña de la gallina gorda. 

8.*— 1 tom. que contienen cada ano dos libros. 

* 360. — Los quatro libros Sevilla, 

por Jacome Gromberger, 1882. 

Fól.-l. g., á dos col.— (Blb. de sir Tbomas Phiilips.) 

* 361. — Aqui comienzan los quatro li- 
bros d' Amadis de Gaula, nueuamente im~ 
pressos con licencia del Real Consejo de 
su Hagestad. (Estampa grabada, que repre- 
senta dos guerreros á caballo, vestidos y ar- 
mados á la romana ; encima las armas de 
España.) (Al fin.) Aqui se acaban los qua- 
tro libros del muy esforzado e muy vir- 
tuoso cauallero Amadis de Gaula, hijo del 
rey Perion y de la Reina Elisena , en los 

quales se hallará El qual fue empresso 

en la muy noble cibdad de Burgos , caueza 
de Castilla, cámara de su Real Magestad por 
Pedro de San tilla na impressor de libros. A 
nueve dias del mes de febrero, año del nas- 
cimiento de nuestro Señor Jesu christo de 
mil e quinientos y sesenta y tres. 

Fól.— 1. g., á dos col.— 300 h.; Ututo de rojo. 

* 362. — Los quatro libros del muy es- 
forzado y muy virtuoso cauallero Seui- 
lla, por Alonso de la Barrera , 1868. 

Fól— 1. g., a dos col. 

Citase esta edición en el catálogo de Wiegel, librero de 
Leipslg, correspondiente al afio dt 1856; pero sospechamos 
que en lagar de 1565 debe leerse 1575, y que es la misma 
que más adelante se describirá. 

* 363. — (Guerrero á caballo blandiendo 
un mandoble.) Aqui comienzan los quatro 
libros primeros | del inuencible caballero... 
en | los quales se tratan sus altos hechos 
de I armas y cauallorias nueuamente impre- 
ssos. | En Salamanca» Con licencia del Con- 



sejo Real de su Magestad. | A costa de Lu- 
cas de Junta Año de | M.D.LXXV. (Al fin.) 
A Dios sean dadas las gracias. Aqui se aca- 
ban los quatro libros del muy | esforzado e 
muy virtuoso cauallero Amadis de Gaula, 
hijo del rey Perion y de la | reyna Elisena, 
en los quales se hallaran muy por estenso las 
grandes | auenturas y terribles batallas que 
en su tiempo por él se | acabaron y ven- 
cieron y por otros muchos caua | lleros assi 
de su Ünage como de ami | gos suyos. 

Fól.— 1. g., á dos col.— 107 h. foliadas y 4 más de preli- 
minares.— Título de negro y rojo.— A la vuelta , Jicencia ée\ 
Consejo, fecba 8 de Mayo de 1575. (Bib. del Excmo. Sr. Don 
José de Salamanca.) 

* 364. — Los quatro libros (Al fin.) 

aqui se acaban los quatro libros del muy es- 
forzado En Salamanca, en casa de Pedro 

Lasso, año de M.D.LXXV. 

Fól. — I. g., 6 dos col. 

* 365. — Los quatro primeros libros 

Salamanca por Lucas de Junta á costa de 
Viccncio de Portonarüs MDLXXV. 

Fól.— 1. g. , i dos col. 

Cita esta edición el señor D. Vicente Salva en su catálogo 
(part. u, pég.6, ntim. 2,374); y por lo Unto, la incluimos aquf, 
á pesar de ser la segunda de Salamanca, y la tercera de Es- 
paña en solo el afio de 1575. Hay ademas otra circunstancia 
que nos hace dudar en materia tan ocasionada á error : Lúeas 
de Junta aparece en un mismo afio y en dos ediciones del Ama- 
dis , bajo el doble carácter de impresor y mercader de libros, 
y aunque consta fué uno y otro, no deja de causar extráñela 
el que el Amadis se imprimiese tres veces en un afio en una 
misma ciudad. Sólo teniéndolas todas a la vista, se vendré en 
conocimiento de si son las mismas eon portada diferente , lo 
cual es muy común en nuestros libros del siglo xvi. 

* 366.— Los quatro primeros libros 

Sevilla, por Alonso de la Barrera, 1575. • 

Fól.— 1. g. , á dos col.— (Catálogo La Serna, nóm. 3,105, y 
biblioteca de sir Tbomas Phillips.) 

* 367. — Aqui comiencan los quatro li- 
bros primeros del inuencible cauallero 

(Al fin.) En Alcalá de Henares, en casa de 
Querino Gerardo, á costa de Juan Gutiérrez, 
mercader de libros. Año de 1580. 

Fól.— 1. g. á dos col. 

* 368. — (Est. en mad. caballero y es- 
cudero.) Los quatro libros de nueua- 
mente corregidos é im pressos. Con licen- 
cia del Consejo Real. En Sevilla por Fer- 
nádo Díaz Año 1586, á costa de Alonso de 
la Mata, mercader de libros. (Al fin.) Aqui 

se acaban los quatro libros Impresso en 

Sevilla en casa de Femado Diaz. Acabóse 






ANÓNIMOS. 



S70 



en el mes de decíembre. año de M.d.Lixxvi, 
i costa de Alonso de Mata, mercader de 
libros. 

Fól.— 1. f. , A dos coL— 307 bojas y i más sin foliar. 

* 369. — Los quatro libros Burgos, 

por Simón Aguayo, 1587. 

Fól.— i dos col.— 1. red.— (Brunet citando á Gracsse.) 

Quinto de Amadis. 
(Sergas de Esplandian.) 

* 370. — Las sergas del muy virtuoso 
cauallero Esplandian, hijo de Amadis de 
Gaula, llamadas ramo de los quatro libros 
de Amadis. Fue impresso en Seuilla por 
maestro Jacobo Cromberger á 31 de Julio 
de mil quinientos t diez años. Trasladólas y 
emendólas Garci-Gutierrez de Montaluo, 
regidor de la noble villa de Medina del 
Campo. 

Fot.— 1. g., ádos col. 

Asi en el catalogo de 0. Femando Colon. Es la edición 
ais antigua qne se conoce del quinto libro de Amadis. Otra 
bailamos citada en dicho catálogo, como hecha en Sevilla por 
el mismo Jacobo Cromberger, a 31 de Jnnio de 1510 ; 'pero 
debe ser la misma, y estar equivocado el mes. 

* 371. -«— Las Sergas del uirtuoso caua- 
llero Esplandian, hijo de Amadis de Gaula. 
(Al fin.) Fue impresso el presente libro en la 
imperial ciudat de Toledo por juan de villa- 
quirá impressor de libros, acabosse a ocho 
dias del mes de mayo año del nascimieto de 
nro señor Jesu christo <'e mil e quinietos e 
veynte e un años. 

Fól.— 1. g., á dos col., de cxxxi bojas , incluso el frontis y 
tabla.— tBib. Mszsrina, según Brunet.) 

* 372. — Las Sergas del muy esforcado | 
e inuencible .cauallero Espía | dian hijo de 
Amadis de gaula. Nueuamente | impresso. 
(Al fin.) Fue impresso el presente libro en 
la muy noble y muy leal cibdad d* Seuilla 
en casa de juá várela de salamanca. E aca- 
bóse a diez dias de Abril. Año del nasci- 
miento de nro saluador Jesu christo de mili 
<t quinientos e veynte *i seys años. 

Fól.— 1. g., a dos col.— 119 h. 

El titilo está en la parte inferior de 'una estampa grande, 
abierta en madera , qne representa a dos caballeros pelean- 
do dentro de nn palenque. En el fondo se ven asomados á 
una ventana nn rey, y otro personaje, teniendo á una dama en 
medio, k la vuelta : Prólogo, fól. n. 

Las Sergas de Esplandian. Aquí comienza el ramo 
, qne de los cuatro libros de Amadis sale, etc. 
Al concluir el fól. exvii recto : 
cAcabanse las sergas de Esplandian , hijo del muy 
esforcado *c virtuoso cauallero Amadis de Gaula, que 



fasta agora nanea vistas fueron: corregidas y trasla- 
dadas por el honrrado cauallero Garci gulierrez de 
Montaluo: regidor d' medinadel campo, que los cua- 
tro libros de Amadis assi mesmo corrigio y emendo.» 

Signen 4 bojas de tabla, y al fin de esta, las seis coplas de 
arte mayor de Alonso de Proaxa. 

De esta preciosa edición que tenemos a* la vista , posee nn 
ejemplar el Excmo. Sr. D. José de Salamanca , con expurgos 
hechos por la Inquisición en los capítulos xxviii , xivi, xlvii, 
xivih y Lxii. Es notable la equivocación en el nombre del au- 
tor, Gutierres por Orriofiez, equivocación qne parece tuvo 
origen en la edición principe de 1510, y qne , según se verá 
más adelante , se repite en otras impresiones. 

* 373. — Las sergas de Espladian. (Caba- 
llero con mandoble desnudo al brazo ; en la 
parte superior aquel titulo y debajo:) El Ra- 
mo que de los quatro li | bros de Amadis 
sale : llamado las Sergas de Espía | dian, 
hijo de Amadis de gaula. Las quales fue | 
rou escripias por mano d$l maestro Helisa- 
bad porque fuessen magnifiestos los gran- 
des hechos que en | armas hizo según q en 
el presente libro se cuenta. 1826. (Al fin.) 
Fue impressa la presente obra en la | muy 
noble y muy mas leal ciudad de Burgos á 
co | sta y espesa de Jua de Juta florentin. 
Acabóse a quinze dias del mes de Mayo. | 
Ano del nacimiento de nuestro saluador 
Jesu cbri|sto de mil y quinie | tos y veynte 
| seys años. 

Fól.— 1. g. , i dos col -126 b. 

Al fól. cxxv v.* se lee ona advertencia concebida en los 
mismos términos qne la de la edición de Sevilla , en que se 
atribuye la obra á Garci Gutierres de Montalvo. Al fól. exxv es- 
tán los versos de Proaza. (Rlb. del Excmo. Sr. D. José de Sa- 
lamanca.) 

* 374. — Las Sergas del muy virtuoso y 
esforcado cauallero Esplandian &/ (Al fin. ) 
Fue únpresso el presente libro en la muy no- 
ble y muy leal ciudad de Seuilla en casa de 
Juá Cromberger. E acabóse ultimo de Mar- 
co año de de M.D.xln. 

Fól.— 1. g., i dos col., de cxix bojas, comprendido el frontis 
y las 4 bojas de tabla al fiu.-(Bib. Masarina, según Brunet.) 

* 375, — Libro primero | de las sergas 
del muy esforzado | cauallero Esplandian | 
hijo del excelente Rey Amadis de Gaula | 
Aora nueuamente emendadas en esta im- 
pression de muchos errores que en las Im- 
pressiones passadasauia. Burgos | Impresso 
con licencia en casa de Simón de Aguayo. 
Anno MDLXXXVII. 

Fól.— 1. red., i dos col.— 138 h.— No tiene colofón, ni nota 
final, y coneluye con LAUS DEO. 

La portada representa á un rey i caballo, con cetro y coro- 
na; en la mano derecba nn escudo de armas. 



371 



ANÓNIMOS. 



37f 



Esta edición , de la eoal hay u ejemplar en la biblioteca 
del Eicmo. Sr. D. José de Salamanca, fué hacha sin dada 
para servir de segando tomo a ios caá tro primeros libros im- 
presos en Burgos por Jaan de Junta en i3¿6. 

'* 376. — El ramo | que de los quatro 
libros de Amadis de Gaula sale. | Llamado 
las Sergas del muy | esforzado cauallero 
Esplandian , hijo del excelente Rey | Ama- 
dis de Gaula. | Aora nueuamente emendadas 
en esta | Impression de muchos errores que 
en las Impressiones passadas | auia. | En 
Qaragoca | en casa de Simón | de Portona- 
rus. Año M.D.LXXXVH. Ha costa de Pedro 
de Hybarra y Antonio Hernández mercade- 
res de libros, | en la Cuchillería. (Al fin.) 
Impressoen £arAgoca, en casa de Simón de 
Portonariis. Año 4386. 

Fól. — I. red., de 116 hojas foliadas y 5 más sin foliar al fin, 
a dos col. 

* 377. — El ramo (mpresso en Alca* 

la de Henares por los herederos de Juan Gra- 
cia que sea en gloria Año M.D.LXXXVlll. 
| A costa de Juan de Sarria, mercader de li- 
bros. (Al fin.) Impresso en Alcalá de He- 
nares en casa de Juan Gracian que sea en 
gloria. Año 1588. 

Fól.- 1. red., á dos col.— 156 b . 
A. 4.: Priv. a favor del librero Francisco Enriques, 
vecino de Madrid, su fecha a 9 de Octubre de 1587.— Erratas. 
El título de negro y rojo' con an grabado aeqaefio de nn caba- 
llero con lanía. 

Sexto de Amadis. 
(DonFlorisando.) 

* 378. — El sexto libro del muy esfoica- 
do e grande rey amadis | de gaula : en q se 
recuenta los grandes e hazañosos fe | chos 
del muy valióte e esforzado cauallero flori- 
sando | principe de Cataría su sobrino', Ojo 
del rey don floresta. | Cum priuilegio. (Al 
fin.) Acabosse esta obra del principe flori- 
sando á xv dias del mes d' Abril año d' 
nuestro saluador de mil e quinientos e diez 
años en la muy noble c muy leal cibdad de 
Sala maca. Impressa en casa de Juá de por- 
ras cum priuilegio: q ninguno no la impri- 
ma so las penas en el cotenidas. Cum pri- 
uilegio. 

F<H.— 1. g., i dos col.— 218 h.y 6 mis de preliminares y ta- 
bla. Las 64 primeras ¿o están folladas. 

El título está en la parte inferior de una estampa abierta en 
martrra, que representa las armas de los Reyes Católicos. Si- 
gue después a U vuelta del folio la tabla de los espitólos, que 
ocupa cinco hojas mas. Al verso de ia última otra portada 
igual en todo á la primera. Sigue el prólogo-dedicatoria, di- 
rigido á D. Juan de la Cerda , del cual resulla que el autor de 
Florisando se llamaba Pací de Rivera. 



Antes de empatar el texto hay un epígrafe del tenor si- 
guiente : 

cAqui comiéca el sexto libro del muy esforzado e 

gran Amadis de Gaula c se reprueba el antiguo e 

falso decir que por las encantaciones e arte de urgao- 
dafuessen encalados el rey Amadis, e sus hermanos e 
su hijo el emperador Esplandian e sus mugeres. Fue 
sacado este libro de legua toscana eu la nuestra cas- 
tellana por paei de ribera. E es dirigido al muy 
iHustre señor don juan de la cerda : duque de medina 
celi : conde del puerto de sania maiia , señor de las 
villas de cogolludo e deca.» 

(Bib. del Excmo. Sr. D. José de Salamanca.) 

* 379. — Sexto libro de Amadis. El qual 
trata de los grandes y hazañosos hechos d'l 
muy valiéte y esforzado cauallero Flori- 
sando principe de Cataría su sobrino : fijo 
d'l rey Don Floresta de Cerdeña. Año de 
m.d.xxvi. (Al fin.) impuesto es fin á esta 

historia de en la muy noble <i mas leal 

cibdad de seuilla : en casa de Juan várela 
d* Salamáca a xxvni. dias d' octubre año de 
mil y quiniétos y veynte <t seys corregida y 
emedada de muchos deftectos <i i n come- 
dones que antes tenia. Año M.D.XXVI. 

Fól.— I. g., a dos col., de ccxvi h. 

• 
Séptimo de Amadis. 
(Lisnarte de Grecia.) 

* 380. — El séptimo libro de Amadis de 
Gaula que trata de los grandes fechos en ar- 
mas de Lisuarte de Grecia, fijo de Esplan- 
dian y assi mesmo de los de Perion de Gau- 
la. Sevilla , por Joan Várela de Salamanca, 
año de mil * quinientos e catorce. 

Fól.— 1. g., á dos col.— (Cat. de la Bib. Col.) 

* 381. — El séptimo libro de Amadis | 
Eú el ql se trata de los gran | des fechos en 
armas de Li | suarte de Grecia , fijo de Es- 
pía | dian y de Pcrio de Gaula. (Al fin.) Fe- 
nesce el séptimo libro de Amadis. En el 
qual se trata agora segunda voz ¡mpres- 
so en la muy noble c muy leal cibdad de Se- 
uilla por Jacobo Croberger alemán y Juá 
Croberger en el año del señor d* mili e qui- 
nientos e veinticinco, a veynte dias del mes 
de octubre. 

(Bib. del Excmo. Sr. D. José de Salamanca.) 

* 582. — El séptimo libro En el qual 

se trata (mpresso. año M.D.XXXIX. (A! 

fin.) Fue impresso en la imperial cibdad de 
Toledo, en casa de Joan de Ayata. Acabóse 
a quinze dias del mes de Abril, año de mili 
et quinictos e treynta e nueue años. 



i 



373 

Fól. — 1. g-, i dot col. eon figuras en madera intercaladas 
én el texto, que consta de cix hojas, comprendidos los pró- 
logos y tabla.— (Bib. Imp. de París.) 

* 383. — El séptimo libro (Al fin.) 

fenesce el séptimo libro de Amadis. El qual 
trata de los grandes e famosos hecbos en 
armas de los muy esforzados caualleros Li- 
suarte de grecia: hijo del. Emperador Es- 
pladian e de Perion de gaula bijo del Rey 
Amadis. Impresso en la muy noble y muy 
leal cibdad de Seuilla por Dominico de Ro- 
bertis. Acabóse á veynte días de Deziembre. 
Año de mili e quiniétos e quarenta y tres. 

Fól. — 1. g., á dos col.— (Bib. de Cámara de S. M.) 



* 384. — El séptimo libro de Amadis 

ano de M.D.XLVIH. (Al fin.) Impresso en 
Sevilla por Dominico de Robertis. Acabóse 
á dezinueve días de junio. Ano de mil e qui- 
nientos e quarenta y ocho. 

Fól.— I. g. t á dos col.— (Brnnet.) 

* 383. — El séptimo libro Año de 

H.D.L. (Al fin.) Fenece el séptimo libro.... 
impresso en la muy noble e muy leal ciudad 
de Seuilla en las casas de Jacome Cromber- 
ger : acabóse a dezinueve dias de henero, 
año de mil e quiniétos e cincuenta. 

Fól.— I. g., a dos col., de cu h. con grabados en madera. 

* 386. — Libro séptimo de Amadis 

en el qual se hallará el extraño nacimiéto del 
cauallero del Ardiente espada. £arago?a en 
casa de Pedro Puig y José Escartilla 1587. 

Fól.— I. red., 4 dos col., 97 h. foliadas y 2 más sin foliar, 
que componen la tabla. 

* 387. — Libro séptimo de Amadis 

Lisboa 1587. (Al fin.) Fue impresso en Lis- 
boa en casa de Alfonso López. Acabóse al 
fin de octubre de 1587. 

Fól.— 1. g.,á dts col. 

David Ciernen t, citando á Lenglet du Fresnoy, cita otra 
edición de Zaragoza , 1587, fól., la misma, al parecer, que se 
baila mencionada en el catálogo de Hamburgo como bocha en 
Tarragona. 

Octavo de Amadis. 

* 388. — El octavo libro de Ama | dis: 
que trata de las estra | ñas aueturas y gran- 
des | proezas de su hijo Lisu | arte y de la 
muerte del in | dito rey Amadis. 452J. {Al 
fin.) fenece el octauo libro de Amadis. En el 
ql se trata de los no menos esclarecidos que 
valiétes hechos en armas del muy noble y 
esforzado cauallero Lisuarte de Grecia , hijo 



ANÓNIMOS. 374 

del Emperador Espbndian , y assi mesmo 
se trata de la muerte del muy esclarecido 
rey Amadis. Fue sacado de lo Griego e Tos- 
cano en Castellano por Juan diaz bachiller 
en cañones. Fue impreso en la muy noble y 
leal ciudad de Seuilla por Jacome cromber- 
ger. Acabóse a xxv de setiembre. Año de 
mili e quinientos e veynte seys. 

A la vaelta de la portada : 

t Prologo del octano libro <f amadis de gaula. Diri- 
gido al illustrissimo señor el señor don Jorge, bijo 
del invictissimo rey do Jná el segundo de portugal, 
maestro de Vis (sic) a Santiago duque de Cofmbra , 
señor de motemayor el viejo y torres nouas y de las 
Behetrías. Fecha por Juan diaz bachilleren cañones.» 

Fól.— 1. g., a* dos col., con grabados en madera al principio 
de los capítulos ; 223 h.— (Bib. del Excmo. Sr. D. José de 
Salamanca.) 



Noveno de Amadis. 
(Amadis de Grecia.) 

* 389. — El noueno libro de Amadis de 
Gaula, que es la chronica del muy valiente y 
esforzado principe y cauallero de la Ardien- 
te espada Amadis de Grecia. Burgos 1555. 

Fól.— 1. g.,á dos col. 

Edición citada por David Clement y Paazer, sin alegar mis 
autoridad qae la de Lenglet du Fresnoy. Es la más antigua 
que se conoce de esta sétima parte, aunque en el catalogo de 
la Bib. Col. se cita vagamente una de 1530. 

* 590. — El noueno libro de Amadis de 
Gaula que es la crónica del muy valiete y es- 
forzado Principe y cauallero de la Ardiente 
espada Amadis de Grecia : hijo de Lisuarte 
de Grecia, emperador de Constantinopla y 
de Trapisonda : y rey de Rodas , que tracta 
de los sus grandes hechos en armas y de los 
sus altos y estraños amores. M.d.xLii. (Al 
fin.) Fue impresso en la muy noble y muy 
leal cibdad de Seuilla en las casas de Juá 
Croberger q dios perdone. Acabóse á veynte 
y siete dias del mes de junio año del señor 
de mil e quiniétos e quarenta e dos años. 

Fól.— 1. g., a dos col., de 6 h. de pról. y tabla, y 233 de 
texto. 

Está dividida en dos partes , de las cuales la segunda em- 
pieza 4 la vuelta del fól. cxiv (Bib. Imp. : Brunet.) 

* 391. — Amadis de Grecia. (Caballero á 
la romana, precedido de un escudero.) El 
noueno libro de Amadis de (Gaula, que es 
la chronica del muy valiente y esfor | cado 
Principe y cauallero de la ardietc espada 
Ama | dis de Grecia , hijo de Lisuarte de 
Grecia, erapera | dor de Constantinopla y 
de Trapisonda y rey de Rhodas. Que tracta 



375 



ANÓNIMOS. 



S76 



de los sus grandes hechos en ar | mas y de 
los sus altos y estraños amores. (Al fin.) Aqui 
haze fin el noueno libro de Amadis' de | 
Gaula, que es la Chronica del muy valiente y 
esforzado Príncipe y cauallero de la ardien- 
te | espada Amadis de Grecia, hijo de Li- 
suarte de Grecia , emperador de Constanti- 
nopla y Tra | pisonda, y Rey de Rhodas. 
Fue impresso con licencia en la noble villa 
de Medina del | Campo por Francisco del 
Canto, á costa del honrrado varón Beni|to 
Boyer, mercader de libros. Acabóse á doze| 
dias del mes de Abril. Año | de 1564. 

Fól.— 1. red., * dos col.- 232 h. y 4 más de tabla al fin 
sin foliar. 

El titulo de rojo y negro.— A la vuelta dedicatoria de Be- 
nito Boyer, mercader de libros, al muy magnífico señor Pe- 
dro Morejon, caballero de la orden de Santiago y regente 
de la moy noble villa de Medina del Campo -Al fól. i, prdl. 
del cronista y gran sabio Alquifo al esforzado rey de la 
Gran Bretaña y Ganla, Amadis, bijo del rey Perion y de la 
reina Bríseos , al cual la presente crónica se endereza.— A la 
vuelta el corrector de la impresión al lector.— Concluye el 
primer libro en el fól. 95 vuelto, y en el 96 empieza el segun- 
do con el siguiente encabezamiento : 

t Segunda parle del libro del muy valiente y esfor- 
zado cauallero Amadis de Greda, el cual traeta de los 
grandes hechos, assi en armas como eo amores que 
por él y por Lisuarte de Grecia passarou. La qual fué 
sacada de Griego en Latín , y de Latín en Romance, 
según que la escribió el gran sabio Alquife en las Má- 
gicas. Emendados alguoos vocablos que por la gran 
antigüedad della estañan corrompidos. • 

(Bib. del Exemo. Sr. D. José de Salamanca.) 

Décimo de Amadis. 
(Plorisel de Niquea.) 

* 392. — Parte primera (y segunda) de 
la crónica del muy valiéte y esforcado prin- 
cipe y cauallero de la ardiete espada , e 

como uencio al fuerte Frandalo. (Al fin.) 
Impresso en Valencia a costa de la compa- 
ñía, y uendese en la calle de caualleros. 
MDLXXXIÍ. 

Fól.— 1. g., a dos col.— (Bib. del Excmo. Sr. D._Jose de Sa- 
lamanca.) 

* 393. — Amadis de Grecia. (Caballero ar- 
mad o con espada desnuda.) C bonica del muy 

va | liente y esforcado Principe | (El 

resto del título como en las anteriores, aña- 
dido lo siguiente :) Y es el noueno libro de 
Amadis de Gaula. (Al fin.) Aqui haze fln el 

noueno libro Fue impresso en Lisboa 

con licencia por Simao López. 4596. 

Fól.— 1. g., a dos col., de Í32 hojas y 4 más de prelimina- 
res.— La segunda parte empieza al fól. 96. 

* 394. — Primera (y segunda) parte de 
la chronica del muy va '¡en te y esforzado 



k Principe y cauallero Amadis de Grecia : la 
qual se parte en dos partes según que por 
ella se verá. 

Fól.— Sin lagar ni año, 1. g., I dos col. 

* 393. — La coronica de los muy valien- 
tes y esforzados <i inuencibles caualleros Don 
Florisel de Niquea, y el fuerte Anaxartes: 
hijos del muy excelente Principe amadis de 
Grecia : emendada del estilo antiguo según 
que la escribió Cirfea reyna d' Argines por 
el muy noble cauallero Feliciano de Silva. 

(Al fin.) Acabóse en la muy villa de Va- 

lladolid á diez dias del mes de julio de mil y 
quinientos y treynta y dos años. A costa de 
Juan despinosa librero, y de Nicolás Tierri, 
Impresor. 

Fól. — 1. g. — 900 h. de texto y 4 mis de preliminares, é 
dos eol. 

* 396. — don Florisel de niquea. (Caba- 
llero seguido de un paje á pie y dos escude- 
ros á caballo.) La coronica de los dos | va- 
lientes y esforzados caualleros Don | Flori- 
sel de Niqüa y el fuerte anaxártes: | hijos 
del muy excele te princi | pe amadis degre- 
cia: eme | dada del estilo antí | guo segü q 
la escriuio Cir | fea reyna d' argines : por el 
noble caua | llero Feliciano de Siluia (sic.) (Al 
fin.) A loor y alabanza de dios todo podero- 
so y de su | bendita madre nuestra señora 
la virgen maria : acabóse la presente obra 
llamada la Crónica de los muy valientes 

y esforzados caualleros hijos del muy 

excelente principe a | madis de Grecia, 
emendada del estilo Antiguo según que la 
| escrivio Zirfea , reyna Dargenes por el 
grande a | mor que á sus Padres tuvo : que 
fue tradu | zida de griego en latín, y de la- 
tín | en romance castellano por | el muy 
noble | caualle | ro Feliciano de Silva. Im- 
presa en la muy no | ble cibdad de Seuilla 
en las casas de JaconieCromberger a xxv de 
| octubre .Año de mil <i quinientos y qua- 
renta y seys. 

Foi.— I. g. f a 3 col., H0 b. de texto y 4 mis de preliminares 
y tabla. 

Está dividida en dos partes de las coales la segunda empie- 
za al fln del fól. exix, con el siguiente titulo : 

t Parte segunda de la crónica de los excelentes 

prin | cipes la qual trata de las grandes guerras 

y defensiones que entre los principes ebrislianos la 
fbrtnoa que es muy | aduersa puso, por causa de 
la segunda Elena : del qual testimonio los cam | pos 
de Grecia con universal sangre gozaron; según que en 






377 



ANÓNIMOS. 



lengua | Griega. íi reina de Argtnes la eacrinió, 
qoe despoet fae de | latín reduzida en nuestro ro- 
mance castellano por | el muy noble cauallero Feli- 
ciano de Siloia (8íc).b 

* 397. — La coronica de los muv vahé- 

tes caualleros Don hijos del excelente 

principe (El resto del título como en la 
edición anterior.) Foy visto * aprobado 
este libro pellos deputados da saeta inqui- 
sicáo & orde | nario. Impresso é lixboa é 
casa de Marcos borges épressor del rey nos<- 
so senhor. (Al fin.) Acabouse o presente 
liuro en a mui no | bre & leal cidade de 
Lixboa nos xx | días de Abril de 1366. Em 
ca | sa de Marcos borges Impressor do Rey 
nosso senhor. 

Fól. — 1. red. á dos col., S32 b. de texto y 4 más de tabla. 
* (BU), del Eicmo. Sr. D. José de Salamanca.) 

* 398. — La coronica de los muy valien- 
tes Qaragoca por Pierres de la Flores- 
ta 1368. 

Fól. — I. red., á dos col. 

Edición citada por Nicolás Antonio, y que, según este bl- 

bttéfrafo, contiene las cuatro partes del Florisel, lo cual, 
atendido sa volumen, es materialmente imposible. Más fácil 
se me bace creer que aqnel impresor, el cual aparece algu- 
nas veces como antor de libros populares , baria una edición 
de todo el Florisel en tres tomos , puesto que tengo á la 
vista uno, de que se tratará más adelante, que comprende los 
dos libros de la cuarta y dltima parte. 

* 399. — Coronica de los muy valientes 
yesforcados caualleros... (Al fin.) Impresso 
en £arago$a con licencia en casa de Domin- 
go de Portona | riis Vrsino, empressor de la 
S. C. R. Magestad , y del Reyno de Aragón. 
Año de mil quinientos y ochenta y quatro. 

Fól.— I. red., de 222 hojas, á dos col. y una más para el 
frontis.— La segunda parte empieza en el fól. 116. 

Áao se cita por escritores extranjeros otra de Tarragona, 
1584 y fól. , de cuya existencia dudo mucho, atendida la fre- 
cuencia con que aquellos confunden y equivocan los nombres 
4e Zaragoza y Tarragona. En el catálogo de Longman, librero 
de Londres , para el año 1825, bailo citada otra edición de 
Burgos, s. a. ; pero tengo razón para sospechar es la misma 
de Évora ( herederos de Andrés de Bdrgos), de que hablaré 
mas adelante. También es probable, según después severa, 
qoe Andrés de Portonariis que en 1551 imprimió en Salaman- 
ca la tercera parte de esta crónica caballeresca , hubiese antes 
impreso la primera y segtnda. 

Onceno dé Amadis. 
(Rogel de Grecia. ) 

* 400.— Parte tercera de la chronica del 
muy excelente principe Don Florisel de 
Niquea, en la qual se trata de las grandes 
hazañas de los excelentísimos principes Don 
Rogel de Grecia y el segundo Agesilao, hi- 
jos de los excelentissimos principes Don 
Florisel de Niquea y Don Falanges de As- 



578 



tra. La qual fue corregida por Feliciano 
d' Sil va de algunos yerros que en la traslación 
que se hizo del griego en lalin por el gran hys- 
toriadorFalcites campaueoauio. Impressa... 
en la muy noble y muy leal cibdad de Se* 
uilla, en las casas de Juan Cromberger, que 
sancta gloria aya, á seys dias del mes de 
Marco , Año de nro saluador Jesu xpo de 
mil e quinientos y quarenta y seys años. 

Fól.— 1. g.— 217 b., á dos col.— (Bib. Maxarioa, según Bru- 
net.)— Lenglet du Fresno* cita una edición de esta tercera pár- 
tele Sevilla, 1556, que Brunet no incluye en la nueva edición 
de su catálogo, y en el de la Bib. Col. se menciona una mas 
antigua de Medina del Campo, 1535. 

* 40Í. — Parte tercera de la chronica 

Salamanca por Andrés de Portonariis 1581. 

Fól., 1. red.— á dos col.— (Bib. Imp. de Viena.) 
De presumiros, segnn arriba queda dicho, que Portonariis 
imprimiese en la misma ciudad U primera y segunda parte 
de Don Florisel de Niquea, aunque no la cita , que yo sepa, 
ningún bibliógrafo. 

* 402. — Parte tercera de la chronica del 
muy valiente principe (Al fin.) Fue im- 
pressa en la muy noble y muy leal cibdad 
de Seuilla por Jacome Cromberger año de 
mil y quinientos y cinquenta y uno. 

Fól.— 1. g.— 915 h., á dos col.— (Bib. de Cámara deS. M.) 

* 403.— (Caballero esgrimiendo con un 

mandoble.) Parte tercera de la chronica 

dirigida al illustre señor don Francisco de 
£uñiga de Sotomayor, Duque de Bejar y- 
de Bañares, señor de la puebla de Alco- 
cer con todo su condado y de las villas 
de Lepe Curel, Burguillos y Capilla, y jus- 
ticia mayor de Castilla. (Al fin.) Acabóse la 
chronica de los victoriosos j e inuencibles 
caualleros Don Rogel de Grecia : e el se- 
gundo Agesilao, hijos | de los excelentissi- 
mos principes Don Florisel de Niquea y 

don Falanges de Astra Impressas en la 

ynsigne ciudad de Euora | en casa de los 
erederos de Andrés | de Burgos. 

Fól.— 1. g.— 985 b., á dos col. (Bib. del Excmo. Sr. D. José 
de Salamanca.) 

* 404. — Parte tercera Lisboa, por Mar- 
cos Borges 4566. 

Fól.— A dos col. 

Cita esta edición Nicolás Antonio en su Bikttothec* ¿Vote, 
y debió hacerse para continuar la del número 397. 

* 405.— La primera y segunda parte | de 
la quarta de la Choronica de el excelenjtis- 
simo Principe Don Florisel de Niquea, que 
fue escripia en | Griego por Galersis, fue 



379 



ANÓNIMOS. 



380 



sacada en latín por Philastes | Campaneo y 
traduzida en Romance Caste | llano por Fe- 
liciano de Silua. | Dirigida á la Excellentissi- 
ma, muy | alta y muy poderosa señora la 
Reyna Doña Haría, bija de la C. G. H. | el 
Emperador don Carlos nuestro señor. Y mu- 
ger del excel | lentissimo Rey Maximiliano, 
hijo del muy alto y | muy poderoso señor 
don Fernando. | Rey de Ungria &.' (Armas 
de España.) En Salamanca | Por Andrea de 
Portonariis | m.d.l.i | con Previlegio. (Al fin.) 
Fue iroprcssa la presente obra en la | muy 
noble ciudad de Salamanca | en casa de An- 
drea de Porto | nariis, acabóse de im- 
pri | mir á quinze del | mes de Desi | cm- 
bre | m.d.li. 

Á la vuelta el escodo del impresor. 

Fól. — 1. red.— 197 h., * dos col., y ana mis de colofón. 

La seganda parte en que se divide la coarla de Don Flo- 
risel ,-como vulgarmente es llamada, empieza al fól. 169 coi 
portada y lítalo distinto concebido en estos términos: 

Libro segundo. | De la quarta j gran parte de la 
Cbronica del | excellente Priocipe Don Florisel de 
Niquea. En que traía principal | mente de los amo- 
res del Príncipe Don Rogel y de la muy hermosa | 
Archisidea : juntamente de los casamientos de Age- 
silao y Diana y de | los otros principes desposados. 
Escripia por el gran historiador | GalersJs en len- 
gua Griega, que fué traducida en latin por Fi | las- 
tes Campaneo, y agora noeuaméte sacada en ro- 
mán | ce Castellano por Feliciano de Silua: por los 
grandes | prouecbos que se pueden sacar en todas 
•las vir | tudes que en ella se tocan, allende de la 
| dulcura de la hysloría : Emendada | de algunos 
yerros , que por la antigüedad de muchos escrip- 
tores auia | (con privilegio.) 

Este tomo, qne es una de las mejores impresiones hechas 
por Portonariis, forma juego con 1) 3/ parte (tease el núme- 
ro 404), y es ana razón más para creer qoe también imprimid 
las dos primeras. 

* 406.— Florisel de Niquea (de letra roja). 
(Estampa que representa á un caballero 
con espada desnuda al hombro, y precedi- 
do de un paje é pié con bisarmo.) La pri- 
mera parte | de la quarta de la chronica 
del | excellentissimo Principe Don Florisel 
de Niquea, quefueescri | pta en Griego por 
Galersis, fue sacada en latin por Phi | las- 
tes Campaneo, y traduzida en Romanze 
cas | tellano por Feliciano de Silua. (Al fin.) 
Fin del segundo libro Impresso en (¡aragoca 
por Pie r res de la Floresta. Año de 1568. 

Fól.— I. red.— 909 h. á dos col.» inelisas cinco prelimi- 
nares. 
Está dividida en dos libros, de los calles el primero concluye: 

Aquí Fenesce el Libro Primero de | la quarta par- 
te de la Goronica del exeellenttssimo Priatlpe Don | 



florisel de Niquea, y alguese luego el segundo li- 
bro. Impresso en Qaragoca por Pierrer de la | Flo- 
resu. Año de 1568. 

La segunda parte tiene distinta portada, caballero blandien- 
do un mandoble, encima «Don Florisel de Niquea* (de rojo), 
y debajo: 

Segundo libro | De la quarta parte de la choro* 
nica del | excelentísimo Principe Don Fio | risel 
de Niquea. 

Este lomo forma jaego con el número 398. 

* 407. — Comienca la dozena parte del 
inuencible canallero Amadis de Gaala que 
trata de los grandes hechos en armas del 
esforzado cauallero Don Silvee de la Selua 
con el fin de las guerras Ruxianas, junto 
con el nascimiento de los temidos caualle- 
ros Esferamundi y Amadis de Astra, y ass¡ 
mismo de los dos esforzados principes For-, 
tunian y Astrapolo. Dirigido al Illustrissimo 
señor Don Luys Ponce de León, marques 
de Tahara conde de Casares, señor de la 
uilla deHarchena. Impresso en la muy no- 
ble y muy leal cibdad de Seuilla por Do- 
minico de Robertis , a seys dias de nouiem- 
bre de mil e quinientos y quarenta y seys 
años. 

Fól.— 1. g., á dos col. 

* 408. — Comienza la dozena parle 

(Al fin.) Aqui se acaba la dozena parte del 
esforzado cauallero Amadis de Gaula que 
trata de los grandes hechos en armas del 
principe don Sil ves de la Selva, junto con 
el fin de las guerras Ruxianas y del ñas- 
cimiéto de los principes Espheramundi * 
Amadis de Astra : co los nacimiétos d* otros 
estremados principes y hermosas infantas. 
Fue impresso el presente libro e la muy no- 
ble y muy leal ciudad de Seuilla é casa de 
Dominico d* Robertis q aya gloria. Acabóse á 
catorze dias del mes do Junio. Año del nas- 
cimieto d' nuestro saluador d' M.D y XLIX. 

Fól.— 1. §., i dos col. 

. + 409. ANA DE AUSTRIA. Impresso con 
licencia del señor Assis tente. (E. de A. R.) 
Relación verdadera de las mas nota | bles 
cosas que se hizieron , en la ciudad de Bur» 
gos, en el recebimieto de la Real | Magostad 
de la muy Catholica Reyna nuestra Señora, 
en veynte | y quatro dias del mes de Octu- 
bre, de mil y quinien | tos y setenta años. 
(Al fin.) Impresso en Seuilla en casa de 
Aloso escriuano enla calle de la Sierpe. 

Fól.-*. IvH» ?. 



381 



ANÓNIMOS. 



382 



* 440. ANA MARÍA MAURICIA. Rala, 
cion verdadera | de lo que se hizo en el 
baptisrao de la seré | nissiraa Infanta doña 
Ana María Mauricia de Austria, | hija del 
Católico Rey Don Felipe tercero nuestro | 
señor, y de la sereniss'una Reyna Doña Mar j 
garita de Austria : En este año en Do | min- 
go a siete del mes de Otubro | de mil y seys- 
cientos y | vn años. (É. de A. I.) (Al fin.) 
Impresso con licencia del Doctor Lieuana | 
Teniente mayor de Scuilla. | En casa de luán 
de León , junto a las siete Rebueltas. | Vén- 
dense en casa de Diego Vázquez mercader 
de libros | en frente de la Audiencia Real. 

FÓ1.-4 h. 

V 

411. ANGELA DE FULGINIO. Líber qui 

dicttur Ange | la de Fulginio : in quo osten- 
ditur no | bis vera via qua possum 9 sequi 
ve | stigia nostri redemptoris. (^41 fin.) Im- 
pressum Toleti jusso Reverendissimi D.dni 
Francisci Xime | nez eiusdem ciuitatts ar- 
chiepiscopi, anno, 1055 (sic) Die 18 Aprilis. 

4.*— frontis.— 1. §., á linea tirada.— 7t fojas, más 3 de ta- 
bla al principio. 

Continuando la misma foliación y signatura , empieza luego 
el libro de santa Melqiiades por la tabla (folio omiso), el 
cual empieta al 73 en la signttira k, y acaba al 106 con el 
siguiente membrete : 

clmpressus in Regali urbe Toletana jussu Reteren- 
dissimi doroini D. Francisci Ximenez eiusdem civila- 
tis benemérito archiepiscopí, Anno millesirao D.v. 
Oie tf° (Tero) ultima Madii.a 

Á eonttnnacion (sign. X) se estampa la primitiva Regla de 
San Francisco, que acaba, y el libro con ella, al folio MU. 

El frontis contiene el escudo adoptado por el cardenal da- 
ñeros para todas las impresiones que costeaba , el coai repre- 
senta á Nuestra Señora vistiéndole á san Ildefonso la casi- 
lla , etc. 

A san Ildefonso le pinta con cerquillo de fraile. 

412. ANTEQUERA. Ordenanzas | que 
tiene la ciudad de Antequera, confir | man- 
das por el Señor Emperador | Don Carlos 
Quinto, | ano 1 531 . | Que dan la forma de 
regar las huertas), | viñas, olivares y tierras 
calinas... que se riegan con el agua | del 
Rio | de la Villa por las azequias altas, y de 
en medio. 

Fól.— 47 ps. da. rain papel y estampa. 

413. APARTAMIENTO del cuerpo y del 
ánima , agora nuevamente impreso. 

Papel roíanle, en 4 fojas en 4.*— 1. g., con ana estámpela 
apaisada, que representa nn difunto levantándose de la -tum- 
ba', etc. 

Es oía eafteie d# égloga sepuknl en décimas > en fie ha- 



ciendo el poeta la introducción, saca a la escena después los 
personajes. 
Empieza : 

Providencia difinal 

Y el sacro Verbo divino 
Me ensefie via especial , 
Pnes fué entre nos humanal 
Por abrir claro camino... 

414. ARAGÓN. Memorial del obispo de 
Segorbe para el Rey, sobre los Reyes de 
Aragón , quiriendo probar que todos lian 
sido tiranos: fecho año 1590. 

Fól. — 4 h. — letra de aquel tiempo. 

Empieza : 

«Común doctrina es de los Doctores Santos qne á 
los Emperadores Católicos confirmados y coronados 
por la Santa Sede Apostólica, ha perlenescido desde 
la primitiva iglesia el señorío y directo dominio de 
todo el mundo; y asi lo turo el gran Emperador Teo- 
dosio, que lo fué de lodo el Oriente y Occidente, y lo 
fueron sus dos hijos Arcadlo y Honorio...» 

Acaba: 

«En todo ello hará V. M. muy gran sacrificio y ser- 
vicio a Dios, y á las [dichas provincias y vasallos de 
ellas muy señalado bien y merced. a 

* 415. ARANJUEZ. Loa | de la etiqveta | y 
oficios de las | casas reales , | Que se repre- 
sentó a sus Majestades | en el Real Sitio de 
Aranjuez , en la | fiesta que los Criados de 
ambas | Casas Reales hizieron el dia de San 
Pbelipe a dos de Mayo | de este año | de 
1681. á la celebridad del ñora | bre del se- 
renissimo Señor Duque | de Orleans , Dig- 
nísimo Padre de la Reyna nuestra señora 
Doña María Luisa de Borbon, que J Dios 
guarde. 

4.*— 10 h.— sign. A-C.— Port. orí.— v. en b.— Texto. 
Principia : 

¿Quién en mis cotos ge atreve 
A entrar, y sin mi licencia T 
Acaba : 

Mis si acertare, 

Dirá ain medio bnmano 

Divinidades. 

416. ARBITRAJE político-militar; sen- 
tencia difinitivadel Sr. de laGarena, inge- 
niero ingenioso de las máquinas bélicas de 
España, pronunciada en el fantástico Con- 
greso de Espacio-imaginario, concurriendo 
á la Dieta los Personajes siguientes : El 
Sr. déla Garena, Presidente. El Piscator 
de Sarrabel , D.* Fantasía, La Idea de la Es- 
cuela, El Muchachuelo Golilla, El Niño del 
Mentidero, La Idea Ateniense, La Idea Mal- 
diciente , La (dea Zaina , Roma y Boquian- 
cba, La Idea Bienintenciorjada , La Idea de 



383 



ANÓNIMOS. 



384 



Azabache , Mize El mame Errabi Arregu, 
La Idea Malacondicionada , La Idea Zumbá- 
tica, La Idea del Hospicio, La Idea del Des- 
engaño , La Idea de la Fisga , La Idea del 
Gorrón, La Idea de Almanaques, La Idea 
Devota , La Idea Fiscalizante, La Idea Con- 
cluyente , La Idea de Erudición , La Idea 
Gallarda, La (dea de todos les Diablos, La 
Idea de Juan de Araña , La Idea de la Mén- 
dez, La Idea de las Ideas. En Salamanca, 
por Lúeas Pérez , año de 1683. 

4.'-35 ps. 

El encabezamiento del papel dice así : 

c Arbitraje político-militar y Decisión matemática 
de las Cuestiones Cómicas que estos dias se ventilan 
en la Corte ; que escribe y da a lux el Sr. de la Ga- 
reoa.» 

Es on papel critico sobre lo licito d Ilícito de las comedias, 
en qne se hace referencia al de D. Lnis de Ulloa y al del pa- 
dre Guerra ; de qne parece bobo de hacer nn plagio no sé si 
na D. Antonio Puente Hartado de Mendoza (p. 10). 

Digo qne no sé , porque el estilo , mixto del burlesco de 
Qnevedo , Torres y Góngora , no permite qne se entienda bien 
lo qne el autor quiere decir. El plan del escrito es también 
revesado. Ademas se hacen alusiones á escritos , escritores, 
easos y cosas ya mny desconocidas. 

CUENTOS. 

«En una tempestad, cuando todos los navegantes 
estaban pidiendo á Dios misericordia , se subió a la 
gavia un marinero y comenzó a clamar a grandes vo- 
ces: Señor, aumentad mas la tormenta : crezcan las 
olas, y hundidnos a todos por vuestra justicia. Es- 
candalizados los demás , le reprendieron por aquella 
insensibilidad y desesperación; y él respondió :— Ca- 
llen , señores ; que vs. ms. no lo entienden. Sepan 
que tengo experiencia de que siempre hace Dios 
todo lo contrario de lo que yo le ruego; y asi, para 
conseguir lo que deseo, bago contra mi deseo la peti- 
ción.» p. 9. 

«Cuando el Duque de Alba fué á tomar posesión del 
reino de Portugal por Felipe II , llegó á la puente de 
Yelbes con aquel celebrado ejército de veteranos in- 
victos... y para que pasasen desfilándose con orden y 
disciplina militar , hicieron allí alto los escuadrones. 
Acertó a verlo un portuguesillo, que reclinado sobre 
la acitara de la puente entretenía la ociosidad en es- 
tar mirando al rio, y haciendo reparo en la detención 
del Duque y de su ejército , pensó Un magníficamente 
de su persona, que le pareció que aquella demostra- 
ción se hacia por su respeto ; y acercándose un poco 
A la cabeza del puente, puestos los brazos en jarras, 
encarándose con el Duque y su comitiva , con grande 
autoridad dijo:— Passai, passai, que naon vosfarei 
mal.» p. 13. 

* 417. ARDERIQUE. Libro del esforzado 
Cauallero Arderique en el qual se cueta el 
proceso de sus amores : las hazañas muy se- 
ñaladas y casos d* macha ventura en q se 
bailó , y en fin como vino á ser casado con 



la señora leono hija del duque de norman- 
dia y heredera d'l estado : es traduzido d' 
legua estrágera en la comü castellana. (Al 
fin.) fue acabada de imprimir la presente 
obra en la insigne ciudad de Valencia... por 
juan viñao, a ocho dias del ibes de mayo. 
Año de nuestra saluacio de m.d.xvii. 

Fól. — 1. §., á dos col., de ex hojas, incluía la portada, y 
tres de tabla al fin. (Bib. Imp. de Viesa y Paria.) 

* 418. ARGEL. Relación de la ( crvelis- 
siroa muerte , | que en la Ciudad de Argel 
ha padecido | el muy Reuerendo Padre Fr. 
Fran | cisco Cirauo , Religioso del or | den 
de N. Seráfico Padre | San Francisco. | Da- 
se cuenta como este venerable Religioso 
fue | desollado viuo, y otros Christianos 
cautiuos | murieron empalados, y abrasa- 
dos, a la vsan | $a y costumbre de Turquia, 
por no querer | negar la S. Fe Católica Ro- 
mana , y admitir ( la secta de Mahoma. Año 
1684. (Al fin.) Con licencia: En Lima, Año 
de 1667. (B.-G.) 

4."-4 b. 

419. ARITMÉTICA. De Arismética. 

MS. en 4.*- SO fojas.— letra del sillo xv. 
Este códice es endoso, porque nos presenta la forma y el 
sistema de numeración que se tenia en aquellos tiempos. 
El libro empieza : 

«Este libro es muy bueno ^ muy prooecboso para 
saber partir t multiplicar enteros i rotos por rotos i 
enteros ; asi coromo quien dise tantas arrouas i un- 
tas libras de cáñamo a tantos maravedís i tantos di- 
neros cada arroua qoanto monta. Et partir otrosí 
quanlo viene a cada parte. Et tantos maravedís mon- 
tan estas arrouas ^ estas Horas ^ quanto valieron t 
qoanto viene al arroua a su parte. O de otra qual- 
quier mercadoria o otra cosa. Et para lo facer bien 
cumple qne lo fagas en la manera que se sigue. • 

Es muy carioso el modo como antiguamente figuraban las 
cifras árabes , antes que las ^desfigurase el capricho de los 
pendolistas. El 9 parece dos lineas horizontales : el 3 parece 
compuesto del % añadida una linea trasversal tras la figura de 
esle : el 4 acaso era una + ; es decir, cuatro lineas contan- 
do por nada el trazo mínimo de la pluma que solo sirve para 
la expedición de la pluma... el S antiguo es propiamente la 
figura de un 7 con una linea mis, etc. 



* 420. ARTE de cofessio | breue % mu- 
cho | prouechosa assi | para el cofessor \ 
como para el pe | nitente. (Al fin.) Aqui 
se acaba el psente tratado de con | fession 
el ql fue ordenado por vn reaérendo y | de- 
uoto monje de la orde de sant Benito co 
desseo de la saluacion de las ánimas : fue 
agora nueuamente impresso en la cib | dac 
de Burgos por Alonso de | Melgar Inpres- 



380 

sor. Acabo | se a.vij. Dias del mes I de Ene- 
ro de | 1«23. 

8.*— 1. g.— 16 h.— sign. a-b.— Port.— Prdl.— Texto.— Nota 
loal. 

421. — Compendiosa y suffi | cíente arte 
Para confessar : Nue | uamente compuesto: 
para eui | tar la prolixidad der los o | tros 
confessonarios. | Año.(S35. (B.-Col.) 

8.*— frontis.-!. g.-8 fojas , la ultima en blanco. 
En ella poso Colon esta nota : 

«Est« libro costo.S.mrs. en Valladolid a.u.de se- 
tiembre de.1326.» 

Á la foelta del frontis : 

«A los mesmos lllaslres señores Don Joan de $u- 
füga y Auellaneda. Y doña Estefanía de Requesens: 
so niDger.t 

Este «los meamos» ha de apelar sobre su escodo de armas 
qae se estampa en el frontis sobre el títulíTque dejo copiado. 
No apela tal , porque la dedicatoria dice : 

«Porque el principal aparejo para bien morir es 
limpiar la consciencia muchas reces con sacramental 
cocfesjion (como se ha dicho en e! libro passado) y 
porque la mucha confusión de los confesionarios 
hace que pocos se sepan confessar : acordé de poner 
aquí (o que basta a qualquier Cbrisliano para verda- 
deramente con fessarse... etc.» 

Acaso aínda i otro tratado lato de Confesión, que está en- 
cuadernado antes. 
Sin dada es impresión de Joan de Junta, en Burgos, 1536. 

* 422. — Arte para bie | cofessar fecho 
por vn | denoto religioso déla | orde de sant 
Hierony | mo Agora de nueuo | corregido y 
emedado. | 1536. (Al fin.) Fue impresso 
en la muy noble* mas leal j ciudad de Bur- 
gos. Acabóse a.v. | dias del mes de Febre- 
ro, Ano | d'l señor de mil % D. | xxxvj. 
años. 

8/— l.g.—l»b.—Slgn.a-p.—Port. frontis.- Tabla de los 
capítulos.— Pról. primero.— Prói. del autor de este tratado al 
Sr. D. Alonso de Aragón , arsobispo de Zarag osa.— Exhorta- 
ción muy saludable...— Texto.— Nota Anal. 

* 423. — Arto de can | lollano. 

8.'— 16 h.— 1. g.— sign. a-b.— Port.— ?. en b.— Texto.— 
b. en b. 

424. — Este est un breve tratado, que se 
llama arte de bien morir, el cual es muy 
provechoso para que el hombre se pueda 
bien ordenar % disponer su voluntad para 
rescibir la muerte en paciencia, et conformar 
su voluntad con Dios. {Al fin.) Deo gratias. 
Laus tibi Cbriste , qj explicit liber iste. Per- 
fectos fuit die marlis 7 aprilis, anno Domini 
mili. cccc. Ixxvni. 

MS. en 4. - — li h.-letra de aqoel tiempo (original). 
Empieza : 

t Porque el plaxo de la muerte ea el cual el anima 
t. i. 



ANÓNIMOS. 



386 



pasa y sale de la miseria y destierro desta presente 
vida á muchos non solamente seglares y legos, nías 
aun religiosos y hombres [devotos, es cosa muy peli- 
grosa , si se non saben aparejar y disponer para en 
articulo de muerte en la manera que debe: por ende 
mediante la gracia de N. S. Dios ordené el presente 
traclado, por el cual es fallado Arte de bien morir 

»EI cual traclado contiene en si 4 partes : la 1 a es 
de alabanza de la muerte y de las cosas que se deben 
saber para bien morir: la 2.» de las ten.ptaciones 
de los que están en el articulo de la muerte: la 3. 1 
de las preguntas que deben ser fechas á los que es- 
tan en el articulo de la muerte: la 4. a de algunas 
buenas doctrinas provechosas a. los enfermos con al- 
gunas oraciones... 

488. — Arte para enseñar leer | perfec- 
lamete y en muy | breue tiempo. 

4.'-frdntis (que representa ana Eseoela).-l. g. f «¡ n folia- 
ción.— aign. a-8. 
A la vuelta : 

«Arte para enseñar leer perfectamente y en muy 
breue tiempo : compuesta según la via e perfecta- 
orden del deletrear : en la cual se ba de tener el 
siguiente modo con los discípulos : 

«Primeramente que conozcan bien las letras. Lo se- 
gundo que deletreen todas las silabas de la primera 
plana y no deletreen por entonces en el exemploque 
en fin de la plana esta : salvo que juntamente en el 
deletrearen las dichas silabas les vaya el maestro 
enseñando como con cada vua destas cinco letras 
a. e. i. o. u. que han nombre vocales: cada vna de 
todas ellas se ayunta. E del son que su propio nom- 
bre haze; e del son del vocal con quien se ayunto 
es producido o hecho un solo son : aunque la c. 
quando esta sin señal de cecear con estas tres voca- 
les a. o. u. e también estas dos i. j. v. u. que qual- 
quier manera escripias estando juntamente ante de... 

426. AS BÜDiEANUS. Minervas Arago- 
niffi. | Assis Budaeani supputatio Compen- 
diaría ad | monelam, pondera^ 6l men- 
suras Hispanice | nostr». Accessere asses 
aliquot paulo consumatiores: | exquibusad 
reliquos formula inivi poterit. (E. de A. R.) 
Gloria tam parvi non est obscura libelli.| 
Lucida qui paucis saecula prisca facit. | C«. 
saraugustse num priraum excudebat. | Pe- 
trusHardoyn M.D.xxxvj. 

8/-92 h.-sign. f a-f— Port.— Calcographus lectori.- ío- 
dice.-Prdl.-p. en b.— Texto.— Errat.-E. del I. 

El ejemplar que poseemos tiene al frente, de letra de 
aquel tiempo , la siguiente nota : 

tLibellus a Guidone Morillone viro raodesliss. ac 
eruditiss. Cjesarisq? Caroli Secretario ad pub. ¡lu- 
dios. utilHaté co>osil9.t 

* 427. AURELIO E ISABELA. Amorosa 
historia de Aurelio e Isabella hija del Rey 
d* Escocia. Venccia 1829. 

*.• 

ís 



387 



ANÓNIMOS. 



888 



Así el inglés Ritson, en so Catálogo manuscrito de libros de 
caballerías, que se guarda en la biblioteca del Museo Britá- 
nico de Londres ; pero hay razón para sospechar qae dicho 
bibliógrafo tomó por castellana la traducción italiana que sa- 
lió alas bajo el seodónlmo de LeUS" Atetillo, en Venecia, 1529, 
y se había antes impreso en dicha ciudad en 1516, y en Mi- 
lán en 1521. Por lo demás, no cabe duda de que dorante el si- 
glo xyi , y quisa con anterioridad i aquella fecha , debió im- 
primirse en Espada , puesto que en 1530 se tradujo también 
ti francés y se imprimió en París, Pasa por'autor de ella Juan 
de Flores, autor de la Historia de Grisel y Mirabella. 

* 428. — Historia de Aurelio Am- 

beres, en casa de Juan Steelsio, 1886. 

8.*, en cuatro lenguas, i saber: español, (ranees, inglés é 
italiano. 

* 429. — Historia de Aurelio Bruse- 
las 1596. 

8. a , en español y francés solamente. 

* 430. — Historia de Aurelio Bruse- 
las, por Juan Montmaertré, 1608. 

8.*, en ciatro lenguas. 

431. AVE-MARIA. Forma donada ais 
deuots co | frares deles deu Aue maries pera 
contem | piar y lohar la mare de deu de x. 
precipues | vírtuts sues contengudes en lo 
sagrat | euangeli. | E es y aiustat vn exce- 
llcnt modo de con | templar las set vegades 
que lo saluador | nostre scampa la sua pre- 
ciosa sang. (Dos estámpelas aquí , en la pri- 
mera una imagen de Nuestra Señora, y en 
la del lado, más pequeña un frailecito fran- 
cisco de rodillas: ) Papa Leo décimo mo- 
derno dona deu mi | lia anys de $do ais qui 
dirán les seguets | deu Aue maries. 

8/ — Frontis. — 1. g.,8 fojas sin foliación, imprenta, 
1 ngar ni ano. 

A la vuelta del frontis, principia : 

c A Instancia de la llluslrissima Senyora Dona ta- 
bana de Franca Duquessa de Biluria: procurant bo 
lo Reuereot pare frare Gilbert nicbolau frare menor 
obseruanl y de la mare de dea deuolissim ; os es- 
tada institoyda rna rellgio aprouada y confirmada per 
lo sanct pare Alexandre VI. intitulada de la mare de 
dea intemeratissima : j per dita senyora fdncb be- 
dificaty dotat nobleraent vn bellissim monestir de 
dones denotes de aquesta religio a honor de dea... 
y de acó matcix fonc instituyda rna confraría pera 
bornes y dones per lo dit senyor Papa de molles gra- 
des e indulgencies... etc. 

Al fin esta nota de Colon : 

«Este libro cosió 2. dineros en barcelooa por junio 
de 1836, y el ducado vale 388. dineros.! 

* 432. AZORES. Lo svcedido| ala Armada 
de sv Mages ] tad, de q vees Capitán Ge | neral 
el Marques de Sancta Cruz, en la Batalla que 



| dio a la Armada que traya Don Antonio, 
en las Yslas de los Acores. | Con licencia del 
lllastrissimo y Ex | celentissimo Señor, Don 
Artal de Alagon , Conde de Sastago , Vir- 
rey , y Capi | tan General en este reyno de 
Aragón, &c. (E. de A.) Fve ¡mpressa la 
presente Relación, en la Insigne y muy 
| leal Ciudad de Caragoga en la emprenta 
de | Lorenco, y Diego Robles , Erma i nos. 
Año de 4582. (B.-G.) 

Fdl.— 6 b.— sign. A.— Port«— ? . en b.— Tezto.— p. en b. 



* 433. BADAJOZ. Academia, | que se 
celebró | en Badajoz, | en casa de Don Ma- 
nuel | de Meneses y Moscoso , Cauallero de 
la Orden | de Calatraua, | siendo Presiden- 
te | D. Gómez de la Rocha y Figueroa, | Re- 
gidor perpetuo de dicha ciudad. | Secreta- 
rio Don Manuel Zavala, Regidor | perpetuo, 
y preeminente de dicha Ciudad. | Fiscal | 
el Capitán de cavallos corazas | Don Fran- 
cisco Félix de Vega y Cruzat, | que la dedica 
| a Don Ñuño Antonio de Chaves | y Figue- 
roa, General de la Artillería del Reyno | de 
Toledo. | Con Ucencia, En Madrid, por lu- 
lian de Paredes, | Año M.DC.LXXKIV. 

4/— 54 h.— sign. (desde la 9. a en que empieza el texto) A-M. 
— Port. orí.— y. en b.— Ded.— Aprob.del Padre Alonso Me- 
gia de Carvajal : Badajoz» 20 Enero 1684.— Lie. del ordinario: 
Badajoz, 18 Febrero id.— Aprob. de D. Pedro de Arce: Madrid, 
3 Marzo 1684.— Lie, del Consejo : Madrid, 34 Mano 1084.— 
Fe del corrector : Madrid , id. id.— Sima de la tasa : Madrid, 
24 id. id .-Texto. 

POETAS. 

D. Gonez de It Rocha Figueroa. 
D. Francisco de Chafes Solomayor. 
O. José de la Vera Monroy. 
D. Manuel de Meneses Moscoso. 
D. Alonso de Morales j Guarnan. 
D. Juan de AWarado Tobar. 
D. Alonso Grasera Corchado. 
D. Francisco de Mendoza Chaves. 
D. Cristóbal Suarez Vivas. 
D. Alejandro de Silva Bárrelo. 
D. Juan de Fuentes Vizcarrelo. 
D. Francisco Carlos de Ollas Tenorio. 
D. Juan de Salcedo Ponce de León. 

* 434. BAEZA. Relación de las fiestas 
qve el Dvs | trissimo Cardenal de Iaen cele- 
bró en la noble Ciudad | de Baeca, á la Bea- 
tificación de su bisabuelo el santo | Fran- 
cisco de Borja, Duque de Gandía. 

Fól.-l h. 

* 438. BALTASAR CARLOS. Segvndas 



389 



ANÓNIMOS. 



| tres Relaciones | diferentes de las qre 
han | salido de la Entrada del Duque de 
Guastála , Emba | xador del Rey de Vn- 
gria. Nombrando los nombres de | los Caua- 
Ueros, que le salieron a recebir , y joyas-qoe 
pre | sentó a la Reyna de Vngria. Con las es- 
taciones, que anduvo la Reyna nuestra seño- 
ra , por el feliz parto que tu | uo. Fiestas y 
Mascaras, que se han hecho al nacimiento, 
| y Bautismo del Principe nuestro señor, 
nombrando ] por sus nombres las damas, 
y Grandes de Espajña, que le acompañaron, 
con las cere | monias de la Iglesia. (B.-G.) 

4/— 4. h.-Port. (con un grab. en nad.}— Texto. 



* 436. — Relación | de la famosa mas- 
ca | ra que hizo el señor Duque de Medina | 
de las Torres en alegria del nacimiento del 
Príncipe | de España Baltasar Carlos Do* 
mingo. (E. de A. R.) (Al fin.) Con licencia, 
Impressoen Madrid en casa de Bernardi | no 
de Guzman, Año de 1629. (B.-G.) 

Fól.-fch. 

* 437. — Relación venida | de Madrid, 
del luramento | del Príncipe en siete | de 
Mar^o 4633. (E. de A. R.) Con Licencia. | 
En Barcelona : Por Esteuan Liberes, Año 
46%. (B.-G.) 

4.'— 4 h.— sign. A.— Port.— y. en b.— Texto.— p. en b. 

* 438. — • Ivramento | qve se hizo al | 
Principe Nvestro | Señor, heredero de las 
Españas, | En | el Convento de ¡San Gero- 
nymo, Domingo 7. de | Marzo /de 1632. 
años | Dase cuenta de la forma del jura- 
mento, del acompañamiento de los Conse- 
jos, | Títulos, Cavalleros, Procuradores de 
Cortes, aderezos, libreas, | y otras cosas 
que se previnieron para acto tan | solemne. 
(E. de A. R.) Con licencia | del señor Al- 
calde don Alonso de Bolaños , impresso en 
Sevilla, por Fran | cisco de Lyra, Año 4632. 

* 439. — Relación del ivramento de los | 
Fueros de Aragón, que hizo el Serenissimo 
Principe D. Baltasar ] Carlos, en la Iglesia 
Metropolitana de la Ciudad de | Zaragoza, 
en veyntede Agosto, de 4643. (Al fin.) Im- 
pressa en Sevilla por Ivan | Gómez de Blas. 
Con licencia del señor Licenciado | Don Ata- 
nasio . Ximenez de Arellano. | Año de 4643. 

4.*— 4 o.— sign. A. 



390 



* 440. — Romance | á la muerte | del 
Principe D. Baltasar | Carlos Manuel de 
Austria | nuestro señor. Con licencia. | En 
Sevilla por Juan Gómez | de Blas, Año 4646. 

* 441 . BARBERINO (cardm al). Relación 
,de la partida qve | hizo el Conde de Oñáte, 
y Villa | Mediana , Correo mayor general de 
su Mages | tad , de su Corte y Villa de Ma- 
drid, para la raya| de Aragón, a recebir al] i, 
acompañar y traer a la | dicha Corte al 11 us- 
trissimo Señor', Carde | nal Barben dq , so- 
brino de su santidad , | Vrbano VIII. y su 
Legado Alatere, auiendoselo su Magestad 
man | dado y encargado al dicho | Conde 
desde Bar | celona. (E. de A. R.) Con li- 
cencia impresso en Madrid | en casa de 
Bernardino de | Guzman. 

Fól.— 1 h.— Texto.— p. en b. 

4 442. — Relación | verdadera de la | 
entrada, y recibimiento que la ciu | dad de 
Barcelona hizo a la buena | venida del se- 
ñor Cardenal | Legado, en 48. de Mar | co 
deste año de 1 4626. (Grab. en mad.) Con li- 
cencia impresso en .Madrid | en casa de Ber- 
nardino de | Guzman. 

Fól.-S. h. 

* 443. — Relación | verdadera del vía \ 
je, entrada, y recibimieto que la ciu | dad 
de Barcelona hizo a la buena | venida del 
señor Cardenal | Legado, en 48. de Mar | co 
deste año de | 1626. (Gmb. en mad.) Con 
licencia impresso en Madrid | en casa de 
Bernardino de | Guzman. (B.-C.) 

Es idéntica esta impresión ¿ la anterior, sal?o las ligeras 
▼arlantes que se notan en la portada. 

444. BARCELONA. Constitutions fetes 
per lo | serenissim Rey don Ferrado Rey de 
Castella e de Arago ec.|en la cort celebrada 
en Barcelona en lo monestir de sanct fra- 
cesch : en lany M.D.iij. (Al fin.) Acaben les 
presenta costituc ios qui han esgnart al bon 
horde | de la justicia ciuil : e criminal ; e al- 
tras coses $1 principat i Cathaluya en la in- 
signe ciutat de Barcelona per Caries alta- 
ros : a despesas de mestre Bartholomeu A- 
gui | lar libreter del General a. xv dies del 
mes de Maig de lany. Mil.D.xiij. (B.-Col.) 

Fól. — 1. g., a linea tirada.— 6 fojas con la sign. a. 



394 



ANÓNIMOS. 



39! 



* 445.— Relación verdadera de las fies- 
tas | que se hizieron en la insigne, y leal 
Ciudad de Barcelona, á los 18. | de Setiem- 
bre, deste año i 650, que fue el dia que se 
presentó el | Rotulo de nuestro santissímo 
Padre Vrbano VIH. para que se ful | mine, 
y se haga con autoridad Apostólica proces- 
so autentico, de la | vida y milagros de san 
Olaguer | Obispo que fuede dicha | Ciudad, 
y desta manera pueda legitimamente | pro- 
cederse á la Canonización | del Santo. | He- 
cha por un deuoto suyo, que su auxilio y 
fauor inuoca. (Escudo.) Con licencia, en 
Barcelona por Sebastian y layme | Matevad 
AñoM.DC.XXX.(B.-C) 

4.'— ih.-Port.-Text. 



* 446.— Relación de la | planta del sitio 
de Barcelona, | Toma de las villas de Siura- 
na, y Arveca, y todo lo demás sucedido por 
mar y tierra desde 22 de Nouiembre | has- 
ta la Pasqua de Nauidad del Año passado | 
de 1651. | Dase noticia de la venida de Mos 
de la Mota á Perpinan, y el|sucesso que tu- 
uo el socorro que del esperauan los de Bar- 
celona: | yassimismo (a rota que dio el Prin- 
cipe de Conde al Conde | de Harcurt Gene- 
ral del Rey de Francia, junto [ ¿ la Roche- 
la, (/ti /i».) Con licencia. En Seuilla por 
luán Gómez de Blas. | Año de 1652. 

4/-Í h. 

* 447.— Relación | verdadera de | las fies- 
tas qve ha | hecho lanobilissima civdad de | 
Barcelona, por las mercedes que ha recibido 
nueua | monte, de la Real clemencia, y 
grandeza, de la Ma | gestad Augusta, del 
Rey nuestro señor Felipe I Quarto el Gran- 
de. (Al fin.) Con licencia en Madrid. Por 
Gregorio Rodríguez. Año de 2653 (sic). 

Fól.— ib.— figo. A. 



* 448. BELIANIS DE GRECIA. Historia 
del valeroso é inuencible Principe Don Be- 
lianis de Grecia hijo del Emperador Don Be- 
liano y de la Emperatriz clarinda sacado de 
lengua griega, en la qual la escribió el sa- 
bio Friston por un hijo del virtuoso varón 
Toribio Fernandez. 1547. 

Fól.— Clemencln (Quijote, l,pig* 1*9): El liceo elido Geró- 
ílmo Fernandez, abogado de profesión, vecino de Madrid y 
ni tu ral, al parecer de Burgos, fue el autor de esta obra, que 
nuestro D. Nicolás Antonio atribuye equivocadamente a so 
padre Toribio. Véanse las partes m y iv de la edición de 1579. 



Esta de 1547, que debe de ser la primera, y de la cual no ba- 
ilo mis noticias que las muy fagas dadas por el erudito co- 
mentador del Quijote, debe contenerlas dos primeras partes. 

*449. — Libro primero del valero | so e 
inuencible principe don Belianis de Grecia 
hijo del Emperador don | Belanio de Gre-s 
cia. En el qual se cuentan las estra&as y pe- 
ligrosas aventu | ras que le sucedieron con 
los amores que tuvo con la princesa Floris- 
bella | hija del Soldán de Babilonia. Y como 
fue hallada la Princesa Policena | hija del 
Rey Priamo de Troya. Sacado de lengua 
Griega en la qual le es | cribio el sabio Fris- 
ton. Dirigido al illustre y muy magniBco y 
re | uerendo señor don Pero Xuarez de Fi- 
gueroa y de Velasco, Dean de Burgos y Abad 
de Hermedes , y Arcediano de Valpuesta, 
señor de la villa de Cozcurrita. | Año de 
Sf.D.LXIHI.IVendese en Medina del Campo 
en casa de Diego Despinosa, librero. (Alfin.) 
A loor y gloria de la sancta Trinidad , y de 
la gloriosa virgen María y del bienauentu- 
rado y excelente doctor sa'nt Iheronymo. 
Esta obra fue traduzida de Griego por un 
hijo del virtuoso varón Toribio Fernandez. 
Fue impressaenla muy noble ciudad de Ste- 
11a por Adrián de Anvers. Año M.D.LXMI. 

Fól. — I. red. ¿ dos col.— Los epígrafes, números de la fo- 
liatura y primer renglón de cada capitulo en gótico. 

Al fól. cxn : Fin de la primera parte, y á la vuelta, Prólogo 
(déla ftgunda parte), y terminado este, dos figuras i caballo, 
delante de una ciudad. 

Parece la misma que Qoadrlo cita equivocadamente como 
impresa en Amberes en 1564. 

(Bib. del Eicmo. Sr. D. José de Salamanca. 

* 480. — Libro primero (y segundo) del va- 
leroso e invencible principe sacado de la 

lengua Griega en la qual le escribió el sabio 
Friston... Burgos (¿por Pedro de Santula- 
ria?) 1879. 

Fól., á dos col.— Moratin, Bowle, Pellicer y Brunet. 



* 481. — Libro primero, | del valeroso y 
inuecib'e Principe don Belianis de Grecia: 
hijo del Emperador don Belanio de | Grecia. 
En el qual se cuentan las estrañas y peligro- 
sas aueturas q le sucedieron con los | amo- 
res que tuuo con la Princesa Florisbella, 
hija del Soldán de Babylonia. Y como | fue 
hallada Ja Princesa Policena , hija del Rey 
Priamo de Troya. Sacado de lengua Grie- 
ga, en la qual le escribió el sabio Friston, 
por vn | hijo del virtuoso varón Toribio Fer- 



893 



ANÓNIMOS. 



394 



naadez. | Dirigido al ¡Ilustre y muy raagni 
|ficoy Rovereudo Señor... (Caballero galo- 
pando con espada desnuda.) En Qaragoca | 
En casa de Domiugo de Portonariis y Vrsi- 
no, ItnpresorJ delaS. C. R. Magostad, y 
del Reyno | de Aragón. 1580. (Al fin.) En 
taragoza | En Casa de Domingo de Portona- 
riis y Vrsino, Impressor | déla S. C. R. Ma- 
gestad y del Rey | no de Aragón M.DLXXX. 

Fél. — I. re J.— 167 h., á dos col., de las cuales , 1S9 para ta 
ariaiera y 137 para U segunda parte. 

Ala vuelta de la portada , licencia dada por el licenciado 
Alonso Gregorio, vicario general de la ciudad y diócesi de Za- 
ragoza, 9 de Mayo de 1575. 



* 452.— Libro primero (y segundo) del 
valeroso e invencible principe... En el qual 
se cuentan las estrañas y peligrosas aventu- 
ras... Burgos, por Alonso y Estevan Rodrí- 
guez, impresores año de 1587. 

Fól.— I. red., i dos col. 

El segundo libro, d mas bien parte, tiene repetida la por- 
tada. 

* 453. — Tercera y quarta parte del inben- 

ciblc principe sacada de lengua griega, 

en la qual le escribió el sabio Friston, y com- 
puesta por el licenciado Gerónimo Fernan- 
dez, assi mismo autor de la primera y se- 
gunda. (Al fin. ) Impresso en Burgos por Pe- 
dro de ¿antillana. 1579. 

Fól.— I. red., a dos col. 

Estas dos partes forman el segundo tomo de los dos en que 
el impresor Santillana diTidió esta edición del Beliaois. An- 
drés Fernandez, vecino de Burgos, la dio a luz por muerte 
dr su hermano, el licenciado Jerónimo Fernandez , quien la 
escribió en tiempo de Carlos V, según se deduce del capítulo 
ixTiu de la tercera parte. 

* 454. — Tercera y quarta parte Bur- 
gos, Alonso y Estevan Rodríguez 1587. 

Fól., á dos col.— Forma el segindo tomo de la 1.' y 2.*, ya 
sitadas. 

455. BENEDICTINOS. Varones ilustres 
Benedictinos de la Congregación de España, 
llamada de S. Benito de Valladolid , según 
Memorias existentes en los archivos de sus 
monasterios, y noticias sacadas de Autores 
fidedignos (para enriquecer la copiosa Bi- 
blioteca de un Sabio do primer orden (Cam- 
pomanes ) que atesora todo lo concernien- 
te á la gloria de España, por menudo que 
sea. Madrid 1788. (B. Camp.) 

MS. original en folio. 

Agoirre ( pr. Josep Sab&de). Nació en Logroño, á 
Í4 Marzo 1630. Fué discípulo de Fr. Manuel Guerra, 



lector en artes en Irac be. Esludió teología en Sa- 
lamanca, en San Vicente. 

Murió de apoplejía en Roma, 19 agosto 1699. 

Alparo (fr. Gregorio). Nució en Córdoba. Tomó 
el habito en San Vicente de Salamanca. 

Alueida (pr. Diego de). Natural de Ceuta. Tomó el 
habito en San Martin de Santiago, 30 Agosto 1620. 

Albarado (fr. Antonio). Nació en Belborado 1561; 
murió en 1617. Escribió el «Arte de bien vivir: guia de 
los caminos del cielo»; 8.° Iraclie, 1608. 

Alvarez(pr. Benito). Toresano: tomó el hábito en 
Sahagun, 1623. 

Arredondo ( don Gonzalo). Profesó en el monaste- 
rio de San Pedro de Alianza , diócesis de Burgos. 
Fué varón muj docto, y por su mucha literatura le 
nombraron su crouista los Reyes Católicos D. Fer- 
nando y D. a Isabel. 

Aunque habla sido electo abad de su monasterio 
desde el año 1488, renunció generosamente esta dig- 
nidad, para que se plantease en su monasterio la re- 
forma de San Benito de Valladolid en el afio 1300; 
pero su acertado gobierno le hizo acceder á que le 
reeligiesen abad de tres en tres años hasta el de 
1518, en que murió. 

Dejó escrita la t Historia de Hernán González, conde 
de Castillai, que alababan mucho D. Tomás Tamayo, 
Sandoval v otros eruditos; pero no se ha publicado. El 
maestro Alvarez es de parecer que esta obra es dife- 
rente de la que se imprimió en Alcalá con el título de 
«Crónica de Garci Hernández»; lo cual tengo por cier- 
to* porque el maestro Cisneros , que escribía el afio 
1724, habla de esta historia como de obra MS., y se 
queja de que algunos se han aprovechado de ella sin 
citar á su autor. 

Arcaiz (pr. Gregorio). Nació en Logroño, á prin- 
cipios del siglo xvii ; vistió la cogulla en S. Salva- 
dor de Oña, 1618. Escribió, entre otras obras, que 
son harto conocidas, la Historia de Monserrate y no- 
ticia de los escritores benedictinos españoles, con ti- 
tulo de «La Perla de Cataluña», fól., Madrid, 1679. 

Murió en Madrid ese mismo afio de 1679. 

Argerrich (fr. Benito). Nació en Boscade Cata- 
luña, afio de 1679 ; murió en 1764. 

Ariz (fr. Luis de). Nació en Nájera sobre mediados 
del siglo xvi. Tomó el hábito en Santa María de Valva- 
nera, donde fué después abad, y murió el afio 1634. 

Ademas de su «Historia de Ávila», fól.» Madrid, 1608, 
dejó MS. y ya con las licencias para imprimirse : 

—Recogimiento del alma. 

—Blasones de armas de diversos apellidos de Bs- 
pafia. 

—Comienza el Libro de la doctrina de decir, callar 
y hacer (que duda el maestro Álvarez sea suya, por- 
que al fin está suscrita por Martin de Segura). 

Arce ( fr. Basilio). Profeso en el monasterio de 
Sopetran, arzobispado de Toledo, cuya historia escri- 
bió. Murió en 1615. 

Aviles (pr. Gaspar ). Nació en Oviedo; murió en 
14 Abril 1614. 

Avala (pr. Lorenzo Ortiz Iba rola y). Nació en Sa- 
lamanca, donde fué colegial trilingüe: caló la cogulla 
en Valladolid, 1573. 

Su obra más célebre fué De pelitíca et inmunUate 
eccletiottica ; 4.° Roma, 1610. 



39B 



ANÓNIMOS. 



396 



Coiocidió esta obrt con el famoso entredicho de 
Venecia, cou cuya ocasión esgrime la pluma contra 
Sarpi. Trata a fondo ranchas cuestiones importantes, 
t. g. de los bienes estables del clero, de las leyes 
de amortización, de la potestad de los soberanos en 
dichos bienes, y sobre si su potestad es Inmediata- 
mente de Dios, etc. 

No teniendo tiempo para seguir extractando esta obra, 
copio la tabla de loa autores: 

Agnlrre tfr. José Sana de), 1. 
Alfaro ( fr. Gregorio ), 28. 
AImida(fr. Diego), SO. 
Alvares ( fr. Benita), 35. 
Andanza (fr. Diego).— V. Malo. 
Argoichífr. Benito), 40. 
Arii(fr. LuU),41. 
Arredondo ( D. Gómalo ), 37. 
Arce ( fr. Basilio ), 42. 
Aviles (fr. Gaspar), 42. 
Átala ( fr. Lorenzo ), 43. 
Barnea ( fr. Juan), 52. 
Barranco (fr.Mignel), 44. 
Barreda (flr. Iñigo), 51. 
Beimcnte (fr. Agustín), 49. 
S. Benito (fr. Benito de), 47. 

— (fr.Joaef), 50. 

— (fr. Plácido), 47. 
Berganza (fr. Francisco), 48. 
Blanco ( fr. Pedro ), 45. 
Bravo ( fr. Gregorio), 46. 
Brenach (fr. Antonio), 46. 
Burgos (fr. Pedro), 56. 
Canales (fr. N.), 57. 
Canto (fr. Manuel), 58. 
Canvero (fr. Diego), 58. 
Cárcamo (fr. Mlgael), 59. 
Cardoso (fr. Gaspar), 60. 
Castaftixa ( fr. Joan de), 60. 
Castel(fr. Antonio), 68. 
Castillo (fr. Francisco del), 68. 
Castro (fr. Gregorio), 69. 
Chinchilla (fr. Alonso), 70. 
Osneros ( fr. García ), 71. 

— (fr. Diego »-V. Martines. 
Crespo ( fr. Francisco), 72. 
Escalona (fr. Romualdo , 73. 
Feijoo (fr. Benito), 74. 
Porcada ( fr. Anselmo). 75. 
Garidoffr. Juan), 75. 
Gómez (fr. Ambrosio), 80. 
Granada ( fr. Leandro), 81. 
Gnardioia ( fr. Juan», 82. 
Gutierres ( fr. Alonso 4 , 83. 
Uaedo(fr. Diego), 83. 
Ileredia (fr. Antonio), 84. 
Herce(fr. Miguel), 85. 
Ibaflez (fr. Francisco), 86. 
lbarra(fr. Antonio), 87. 
Tepes (fr. Antonio), 87. 

. Lardito(r>. Juan), 89. 
Lamet ( fr. Fernando ), 91. 

— (fr. Mateo), 93. 
Lémos (fr. Francisco), 95. 
León (fr. Alonso), 96. 
Lima (fr. Placido», 96. 
Lombrafia (fr. Manuel), 97. 
Nadarla (fr. Josef), 98. 

Marcilla (fr. Pedro Vicente de), 99. 
Marti (fr. Jaime), 100. 
San Martin (fr. Leandro', 100. 
Martines (fr. Diego de Cisneros), 102. 



Martínez (fr. Martin), 103. 
, Marton ( fr Fernando ), 101. 

Mecolaeta ( fr. Diego ), 104. 
Medina (fr. Jnande), 106. 
Merino ( fr. Leandro ) . 
Miranda (fr. Pedro de), 106. 
Moneda (fr. Aflius déla), 108. 
Mufloiifr. Anseltw), 109. 
Navarro (fr. Manuel), 110. 
Olivares (fr. Alonso), 113. 
Oltver'.fr. Mateo), 114. 
Oviedo (fr. Fulgencio), 114. 
Pacheco (fr. Plácido), 115. 
Palomino (fr. Pedro), 116. 
Pedrosa ( fr. Francisco ), 116. 
Pénalos* (fr. Benito), 117. 
Peres (fr. Antonio), 118. 

— (fr. Josef), 120. 
.— (fr. Ciríaco), 124. 

Pobes (fr. Diego), 125. 
Peres ( fr. Juan ), 124. 
Qntntanllla (fr. Gregorio), 123. 
Rteci ( fr. Jnan Andrés ) , 126. 
Robles (fr. Jnande), 127. 
Rubio (fr. Benito), 128. 

— (fr. Isidoro», 129. 
Rnlz (fT. Bernardo), 129. 

— (fr. Gaspar Montiano), 133. 
Saez (fr. Liciniano), 147. 
Salazarífr. Andrea), 134. 

— (fr. Juan), 135. 

— (fr. Pedro), 137. 
Sánchez (fr. Francisco), 137. 
Sandoval (fr. Prudencio), 138. 
Sarmiento (fr. Martin), 141. 
Sas(fr. JuaiMlel), 145. 
Segura (fr. Bartolomé), 145. 
Sojo ( fr. Gonzalo de), 147. 
Sota ( fr. Francisco de la ), 148. 
Soto ( fr. Miguel), 149. 
SUva(fr. Diego de), 150. 
Torres ( fr. Facundo de las). 
Valencia (fr. Pedro de), 152. 
Velorado ( fr. Jnan López de ), 152. 
Verga ra ( fr. Sebastian de), 153. 

* 456. BERNARDO DEL CARPIÓ. Histo- 
ria verdadeira da vida e valerosas accoes 
do esforzado magnánimo e invencibel ca- 
ualeiro Bernardo del Carpió, sobrinho do el 
Rey don Affonso o Casto. Ltxboa , |>or Pe- 
dro Ferreira 1745. 

4.* 

Es, á no dudarlo, reimpresión de otra edición mas an- 
tigua, de que no hay noticia. De los poemas castellanos i este 
mismo asunto se trata en Bernardo de Balbuena y Agustín 
Alonso. 

457. BIBLIOTECA ASTURIANA. (B.- 

Camp.) 

MS. en 4.*, escrito en los anos de 1782» con setas de tri- 
gina!. 

Alejandro de Valdbs (don).— Poeta celebrado de 

Lope de Vega f aunque igooraroos sos escritos. Era 

hijo del célebre D. Joan de Valdés , de que haremos 

memoria. 

Don Alejandro y don Tomás, hermanos 
Que, honrando de Valdes ei apellido. 



397 



Como ta padre el mismo Apolo bt sido , 
Nacieron eoo las liras en las manos. 

(Ltvrel de Apolo.) 



Alejanrro Gomes (don).— De la parroquia de San- 
ia María del concejo de Grado. Estufo en Indias con 
D. Alonso de Jovellanos, mayorazgo de esta casa de 
Gijon , teniente de ñafio de S. M. 

Publicó un papel en 4.° , de 36 págs., intitulado 
c Ensayo de baena versión , en prosa y Terso, de latín 
á castellano.» En la imprenta de, Antonio Fernandez, 
ano de 1775. 

Ha sido bien recibido de los literatos , y le estudia- 
ron un tiempo en aquellas aulas. 

El Terdadero autor, D. Carlos González de Posada, 
asturiano, que se divertía muebo en honrará Don 
Alejandro, y á sus instancias biso un retrato de 
éste D. Juan Cean , que para en poder del abogado 
D. José ftoenet, secretario que fué del duque de 
Alba. 

Alfonso di Pioaza. — Presbítero: fué secretario de 
D. Gislenio Ramón de Moneada , obispo de Tarazóos, 
uno de los mas principales sectarios de Raimundo 
Lulio. 

Siendo catedrático de retórica en la universidad 
de Valencia , dio á luz Oralio luenlenta de laudibus 
Valentía, la cual oró, por mandado del Senado, en 
público, año 1505. Está impresa en la misma ciudad 
por Lorenzo Bulz , en 4.° 

Ítem , ciertas actas que se tuvieron en el examen de 
la doctrina de Lulio, que publicó con este titulo al 
Un de la disputa de Raimundo con Homero Sarra- 
ceno. 

Escolano, en la Historia de Valencia (lib. v, capi- 
tulo mi*, } 4.°), le apellida Peraza y le da por patria 
Andaluda. 

D. Nicolás Antonio también se engaña en dárse- 
la de Astorga , sio dada porque se ponía Asturicense, 
como algunos malos latinos, para entenderse astu- 
rianos. 

No nos cansaremos en averiguar con sudor la patria 
de los que no son Horneros. Proaza es lugar del cen- 
tro de Asturias , y ño bay otro en España. 

Alfonso Mico se Valdes. — Abogado de los reales 
Consejos, dióá luz Troctatut Eleemotinarum , ex vi$- 
ceribus et meéuUis utriutque Juris excerptue; en 
Madrid , en casa de la viuda de Alfonso Gómez, año 
de 1588. 

Alfonso Gutiérrez (mav.)— Del concejo de Gijon, 
del orden de San Francisco, observante, ministro de 
la provincia de Santiago (que comprende los mejores 
conventos de Asturias) , dedicó á Felipe II un tratado 
piadoso con este titulo : 

Mem9ri*ie pre defeneione Religionum ( babia de 
deeir Ordinum) MendUantium. 

Parte está impreso en la Crónica Franciscana, y lo 
más en la librería de S. Francisco de Zamora. 

Alfonso López db Soto. —Presbítero, profesor de 
letras humanas en el castillo Belorado , en Navarra. 
Escribió: 

AnHdeUm centra Venerem , ex Sacrarum Litera- 
rmm creante, et ex Phiieeephornm etque Poetarum; 
eo Estella , año de 1546 , en 4.° 

Altoryo López , llamado el Pin cía no, porque estu- 
diaba 7 era médico en VallaUolid. En opinión de don 



ANÓNIMOS. 898 

Juan de Portilla Duque, folio 64 de su «España restau- 
rada por la Cruz », ó era asturiano, ó anduvo mucho 
por aquel pais para la obra que publicó en Valladoüd, 
año de 1608, dedicada á Felipe III, intitulada «El Pa- 
lay o», poema heroico en octavas rimas; en 8.° 

Vivía López , año de 1596, que publicó en Madrid 
una obra de medicina , y en el mismo año un «Arte 
poética» en castellano. 

El conde de Saldiceña (sic),en su «Pelayoa, en el 
prólogo , llama á López «docto honor de nuestra pa- 
tria.» Puede ser que se baya equivocado, teniéndole 
por el famoso Muñes el Pinciano en Alcalá , que me- 
recía este elogio. 

Alonso III de este nombre , llamado el Magno, que 
nació en Asturias y reinó en España , por su san- 
gre y heroicas virtudes, uno de los que merecieron 
de justicia el renombre de Grande, escribió el Cro- 
nicón que algunos atribuyen á D. Sebastian , obispo 
de Salamanca. 

Esta verdad está declarada; y de cuánto provecho 
naya sido esta obra á la Historia antigua nacional , no 
es menester ponderarlo. 

Anda impresa en la General de España, y la reim- 
primió fray Enrique Florez , agustiniano. 

Alonso db Coerres Valdes (son).— Nació en Gi- 
jon, estudió en Oviedo, y recibió los grados meno- 
res en aquella universidad. Siendo cura párroco de 
Hevia, concejo de Siero , dio á luz : 

«Vigilias del pastor cura de almas»; en Madrid, 
1711, en 4.° 

Alonso Francos Aianco (son). — Del concejo de 
Pravia. Siendo magistral de Oviedo y excelente 
orador entre los de su tiempo, publicó algunos ser- 
mones : uno de las exequias de la Reina , y otro de las 
del maestro Feijóo en la universidad , año de 1764. 
En el Catálogo de los obispos asturianos diremos más 
de este ilustrisimo. 

Alonso Marcos pe Llames Arguelles (don).— De 
la casa de estos apellidos en Norefia; siendo doctoral 
de la patriarcal de Sevilla , escribió en Madrid : 

«Demostración histórica-canónica-legal , del valor é 
inteligencia de los reales privilegios y donaciones 
que hicieron los señores reyes S. Fernando y D. Alon- 
so el Sabio, su hijo, al reverendo arzobispo; cabildo 
dd Sevilla». En casa de Joaquin Ibarra, 1771, en folio. 

Siendo obispo de Segovia : 

«Exhortación pastoral á los vicarios, curas párrocos, 
confesores, predicadores y demás fletes de su obis- 
pado , con motivo de la extensión del jubileo del año 
santo;» Ibarra , año de 1776. 

En el Catálogo de los obispos de Asturias diremos 
más de este ilustrisimo. 

Alonso de la Madre de Dios (prav) ( llamado en el 
siglo Alonso Martínez). — Nació en el lugar de San 
Román (concejo de Grado ó jurisdldon de Cánda- 
mo) año de 1568, y recibió el hábito del Carmen 
Descalzo en Segovia , año de 1587. 

Escribió : 

—Cronicón déla reforma de su religión. 

—Santoral Carmelitano. 

—Vida del venerable padre S. Juan de la Cruz, que 
se presentó y sirvió para stt canonización ,- aunque 
Marcial de San Juan Bautista dice la compuso de las 
informaciones de ía canonización. 



399 



ANÓNIMOS. 



400 



De scapularío Beatat Virginis, ejusque favorito**, 
miraculis , ele. 

Bibliotheca Carmelitana Exealceaterum ... La inser- 
tó fray Manuel Román , de los calzados), ti fin de sus 
«Varones ilustres carmelitanos »; en Madrid , año de 
1627, en 4.°, en laiín y castellano. 

Diego de Colmenares , en la «Historia de Segovia»» 
dice que murió en aquel contento á los sesenta y 
ocho años de su edad , el martes 28 de Agosto de 1635, 
y que en natural de A «torga. 

Lo que me admira es que no le pretendiese hacer de 
Segovia , como á todos aquellos de que trata. ( En otra 
parte dijimos algo de la pasión de Colmenares. ) En 
esta obra no nos metemos a diseñadores ni críticos; 
teniendo presente que en el Marqués de Santa Crac 
de Marzenado hemos aprendido que el bibliotecario 
ha de ser relator, y no juez. No obstante , muchos 
autores hablan visto á Colmenares , porque le citan, 
y contra su relato aseguran haber sido otro el año de 
la muerte de fray Alonso ; asi que, muy bien pudieron 
haber reparado en la noticia del nacimiento como en 
la de la muerte. Marcial de San Juan Bautista añade 
por obra de fray Alonso : 
—Instrucción de Agonizante?. 
En la librería del convento de Madrid hay un retrato 
suyo. 

Alonso de NoRRftA ( frav).— Nació en la villa de 
•u apellido por los años de 1510. 

Estudió leyes, recibióse de abogado en Valladolid, 
comenzó la teologia , y el año de 1544 tomó el há- 
bito de Santo Domingo eu aquella ciudad. 

Pasó a las Indias con el ramoso fray Bartolomé de 
las Casas. 
Escribió: 

Tractatus tuper administratione et nomine spiri- 
tuali Fiéeiium in Indias bulla Pii V, Romas, atino 1567, 
dieté martii apud Sanctum Pctrum data, fratribus 
ordinum Msndicaniium concesso. 

Tractatus de electione Canónica juxta Decreta Con- 
cita Tridenttni , et statuSa capituli generaiis Bononiee 

1564. 

El primero parece ser respuesta á unas dudas ori- 
ginadas del breve de san Pió V, que Remesal explica ó 
traduce muy bien en su « Historia de la provincia le 
Cbiapa» , folio 616 ; y aunque no ha salido á luz esta 
obra de Noreña, se pueden ver estas Respuestas en 
la de Remesal. 

Cuando tratemos de los prelados de las órdenes, 
daremos algunas otras noticias de su vida. 

Alonso di Oviedo (non). —Poeta en tiempo de Feli- 
pe IV. D. José Pellicer de Tovar, en ia colección de 
las celebridades de los mejores poetas de aquel tiem- 
po, á la suerte que hizo en un toro dicho monarca, 
pone de nuestro Oviedo el epigrama del número 80, 
por cuya uña conocemos al león. 

Alonso de Vascones (don).— Del concejo de Grado, 
de la orden de... . 

Escribió : 

c Destierro de ignorancias». Se imprimió en Sevilla, 
por Matias Clavijo , año de 1650 , en 4.° 

Alonso Vitoreko (fray).— Natural de Lastres, con- 
cejo de Colunya , provincial de Castilla , de los an- 
gustí nos, escribió tres cartas pastorales la ter- 
cera con ocasión del extrañamiento de los jesuítas, 



fecha en Madrid en 5 de Octubre de 1766, y en Va- 
lladolid , donde se reimprimió. 

Tradujo del latín la Carla y ordenanzas del gene- 
ral Vázquez, peruano, desde Roma, sobre este asun- 
to, y la remitió á sus subditos desde San Felipe el 
Real de Madrid en 17 de Febrero de 1767. 

Alvaro Berx audo de Qtirós (don). — Del colegio ma- 
yor de San Ildefonso y oidor de Chile y Lima , natural 
de Olloniego , de la casa de Be na vid es. Escribió un 
elegante y curioso decurso preliminar á la obra de su 
padre D. Felipe : «Nobiliario de la ca3a de Olloniego», 
que se imprimió en Madrid en un tomo en 4.°, á me- 
diados del siglo xvu 

Á D. Alonso debemos las noticias de los escritos de 
su padre. 

He visto un ejemplar en la Biblioteca Real , y otro 
en la de Santo Domingo de Oviedo. 

D. José Manuel de Trelles le nombra en su cAstú- 
rias ilustrada». 

Alvaro di Cudifuecos ( padre). — Nadó en Agüe- 
ra, del concejo de Grado, en 27 de Febrero del ano 
de 1657. 

Siendo de la Compañía , escribió la tida de san 
Francisco de Borja , que dedicó á su amigo el almi- 
rante de Castilla, en tiempo de Carlos II ; la cual fué 
tan bien recibida, que en este siglo tuvo varias edi- 
ciones... 

Ernesto Franckenau (D. Juan Lúeas Cortés) , en la 
Biblioteca heráldica , folio 18 , le pone entre los auto- 
res de genealogía , y dice que era el unyor poeta de 
su tiempo : y al folio 260 y 00, para alabar á D. Luis 
de Salazar , sólo se vale de Cienfuegos llamándole 
clarísimo... 

En el cPalaeio de Momo,» obra del marqués de San 
Felipe , folio 25, se pone a Cienfuegos por autor in- 
signe. 

Nuestro insigne autor , en la censura que le pidió 
el conde de Aguilar de los Cameros para el t Defenso- 
rio de las órdenes militares,» no podiendo detener el 
Ímpetu de su sabiduría , hace una disertación tan 
exacta , que puede pasar poruña obra perfecta ¡ Tal 
es su extensión!... 

Aunque es anónima la obra de la Leopoldina , his- 
toria de los Leopoldos de Austria , todos aseguran 
que es de Cienfuegos. Son tres tomos en fóHo, en cas- 
tellano, ó impreso en Italia. 

En Madrid hay otras obras inéditas de Cien- 
fuegos. 

D. José Cebados, catedrático de liturgia en los es- 
tudios reales de la corte , me aseguró haber leido la 
Vida de Cienfuegos , con un retrato suyo, al principio 
desús obras. 

En la casa de Agüera, que boy posee su sobrino don 
Alvaro Cienfuegos , hay un retrato al óleo de nuestro 
autor. 

Alvaro de Natía Osorio Vigil (don).— Vizconde del 
Puerto, tercer marqués de Santa Cruz de Marcenado, 
nació en Anleo, y el año de 1702, siendo de diez y 
seis de edad , salió de Asturias por coronel del regi- 
miento de infantería con que el principado sirvió á la 
Corona. 

Escribió : 

— Reflexiones militares... 

— Rapsodia económico*polítÍca. Un tomo en 8.*im- 



401 ANÓNIMOS. 

preso en Madrid por Antonio Marín, año de 1732, 
dedicado a Felipe V. 

hice, en una ñola al lector, que es la actualmente 
escribiendo la Historia de los tratados de España des- 
de el rey D. Femando el Católico hasta ahora. 

En poder de so nieto el marqués actual D. Juan de 
Navia , oficial de guardias españolas de infantería, he 
visto en Asturias una grande arca de manuscritos de 
nuestro autor. Puede ser que algunos sean los origi- 
nales de los impresos, y otros Jos ofrecidos, y algu- 
nos por ofrecer. 

Lo que más admira es, que este incomparable sol- 
dado, saliendo á la guerra [en tan tierna edad, y sin 
previos estudios de carrera escolástica alguna, se hi- 
zo tan sabio entre los mismos trabajos y faenas mili- 
tares» que en sus obras no se echa menos erudición 
alguna de lanías que son menester para la constitu- 
ción de un ¿áuio. 

El mismo, al fin del tomo i , confiesa que su secre- 
tario D. Ignacio Cadrecbá le ayudó á escribir y corre- 
gir en una tierra en que se ignoraba del .todo la len- 
gua castellana. 

En esta es autor de primera clase en este siglo, 
pues de él dice Feijóo : «No faltan españoles que ha- 
blan y escriben con suma naturalidad y propiedad. 
Sirvan, por todos y para todos, de ejemplares D. Luis 
de Salazar... y el mariscal de campo vizconde del 
Puerto, que, con sus excelentes libros de «Reflexio- 
nes militares», dio tanto honor á la nación española 
entre Lis extranjeras.» 

Este mismo Salazar, en carta á Feijóo, rebatiéndole 
la alabanza suya, alaba al vizconde del Puerto por 
maestro de la lengua castellana , y en otras partes. 

En el Arte militar es celebrado también por autor 
de primer orden por Mr. Guivert en su Essai de Tac- 
ti que, etc. 

Alvaro López Amas de la Vega.— Del concejo de Cas- 
tropol, ó cercano. 

Escribió : 

«Poema histórico y descripción del sitio de la pasa, 
y milagros de nuestra Señora la Virgen de la Esperan- 
za». En 47», Madrid , 1653. 

Alvaro Pérez de Grado .—Canónigo doctoral de Sa- 
lamanca, doctor en cánones y catedrático de prima de 
leyes en aquella universidad : recopiló los «Estableci- 
mientos de la orden de San Juan». 

Alvaro de Rojas de Sarta María (fray) —Descalzo 
de San Francisco, provincia de San Gabriel. 

Nació en la casa de Toña, en Tineo, que está incor- 
porada en la de Busto de Pravia , y boy todas en la de 
Jovellanos, en Gijon. 

Estudió en Oviedo gramática , retórica y poética, 
cánones en Salamanca , y se graduó de doctor en Le- 
ño. Fué canónigo , maestrescuela de Coria , después 
de cura párroco de la Granja y de Alba. 

Recibió el hábito de San Pedro de Alcántara en el 
convento de Badajoz, año de 1395 , á los cuarenta y 
uno de su edad. 

Fué guardián de varios conventos, y escribió una 
t Ex posición del Apocalipsis y unos «Comentarios bre- 
ves sobre el capitulo vii de Daniel y el ¡v de Zacarías». 

Murió año de 1617, á los sesenta y tres de su edad. 

Abrrosio de Llanes (frav). — Capuchino de la pro- 
vincia de Andalucía. Hay impreso un sermón suyo pre» 



402 

dicado á la congregación de Covadonga de Asturias 
en Granada. Vivia en tiempo de las guerras de suce- 
sión del Archiduque y Felipe V. 

Ambrosio Marinas (fray).— De Boal , cisterciense, 
doctor y catedrático en Salamanca. 

Es suyo el sermón en las exequias, en la misma uni- 
versidad , á la muerte del reverendísimo benedictino 
asturiano fray José Carrio /y se publicó año de 1767. 
Murió fray Ambrosio muy joven, y con él murieron 
nuestras esperanzas de ver la Historia prodigiosa que 
había tomado por su cuenta escribir , de la admira- 
ble virgen, su paisana, Sor Ana Maria de la Concep- 
ción, cisterciense (en el siglo D.* María Bermudez de 
Mon), que murió pocos años antes, con fama de santi- 
dad , en Sania Ana de Valladolid. 

Fué gran teólogo, grande orador. 

Andrés de Santa María (frat). — Siendo guardián 
del Calvario en Salamanca , escribió : 

«Ejemplos , vida y doctrina de nuestro padre san 
Francisco». En 4.° 

Está inédito en la librería del convento de Torde- 
sillas. 

Antes babia traducido del latín , con ánimo de jun- 
tarla en la edición , la carta del cardenal Trejo, de la 
Vida y doctrina de san Francisco, y la Vida escrita por 
san Buenaventura. 

Añadió un Compendio cronológico de la orden se- 
ráfica. Yo le he visto y leído , y juzgo que es obra dig- 
na do la luz pública. 

Murió , con nota de vida ejemplar , en 13 de No- 
viembre de 1678. 

Andrés de Prada (don).— De la casa de Proaza ; fué 
secretario de Estado y Guerra de Felipe III. 

Fué esclarecido poeta, según el testimonio del Fé- 
nix de los castellanos. (Laurel de Apolo , en el prólogo.) 

Don Nicolás y don Andrés de Prada 
Castor y Pólni sean 



Axdr£s del Rio Riano. — De Langreo. 

Escribió : un tratado de un instrumento para co- 
nocer la nordestearon de la aguja de marear, y tam- 
bién «Idrografía , en que se enseña la navegación por 
altura y derrota, y la graduación de los puertos.» 
En 1585 , en 4.° 

Andrés Gutiérrez de los Ríos. 

Escribió : Tratado de los de este linaje. 

Según Doriga, era asturiano; y según Ernesto 
Franckenau, era cordobés. 

Antonio Bernardo de Quinos (padre). —De la Com- 
pañía , lector en teología en San Ambrosio de Va- 
lladolid. 

Dio á luz : Selecta disputationet de Deo... etc León 
de Francia , 1654. 

Antonio Álvarez (don).— Llamado comunmente- An- 
tón de Mari- Reguera , porque este era el nombre de 
su madre. Nació en Logrozana por los años de 1638. 

Fué cura párroco del lugar de Prendes y del de 
Albande á un tiempo, en el concejo de Carreño, so 
patria , pues Logrozana es de aquella jurisdicción, en 
la cual también fué arcipreste. 

Era buen poeta lírico, como es fama y se echa de 
ver en sus obras que nos han quedado. 

Hay varias composiciones suyas en latín y castella- 
no (por las cuales mereció premios) en ei certamen 



403 



ANÓNIMOS. 



404 



poética que se celebró en lt universidad de (hiedo 
en las exequias de Felipe IV, año de 1665, y se pue- 
den ver á los folios 153, 168 y 240 de la relación Im- 
presa por la Universidad. 

Pero en lo que mas se distinguió fué en piezas da 
dialecto asturiano. 

El entremés de c El Ensalmador» está lleno de cri- 
tica, de sar y dulzuras. 

La «Fábula de Tisbe y Piramo», en octavas rea- 
les, ya se hizo rara. 

La «Fábula de Ero y Leandro» es una maravillado 
naturaleza y arte para los que entienden el lenguaje 
y comparaciones del vulgo de Asturias. 

La de tDido y Eneas» parece que fué imitación, 
pero es original en la mayor parle de su composi- 
ción, bien que anda algo alterada y defectuosa. 

Yo la tengo, con la de Ero y Leandro, restituidas, 
cuanto es posible, á su primera pureza. 

También le atribuyen un romance en el mismo 
dialecto, hablando con Felipe IV, el Padre nuestro 
glosado al mismo. 

Al morir mandó á un sobrino suyo sacar un cajón 
grande desemejantes obras que babia compuesto, y 
haciéndolas quemar en su presencia, dijo : No se 
diga que un cura se entretuvo en esto. 

Mocho bueno se habrá perdido ; y si antes del in- 
cendio no anduvieran ya las obras referidas en ma- 
nos de los curiosos, no nos quedarla ninguna. 

Los doctos las esliman tanto, que hasta en las li- 
brerías de los colegios mayores las colocaron. Siem- 
pre oigo pedirlas , siempre oigo alabarlas ; y aunque 
son pocas y Callosas, con la antigüedad de más de 
ciento cuarenta anos, y estar manuscritas, la memo- 
ria de su autor parece eterna; sucediendo á sus 
obras lo que refiere Barclayo( Argeni$ % libro iv) de 
los versos de los druidas: Nec illa, teu lignu, $em 
ceris impreaa strn/, memorial juventutlt cammen- 
dantur. 

Antonio de Estrada Nava (don).— Nació en Oviedo, 
y le be conocido en Madrid el año de 1774 , de edad, 
a mi parecer, de cincuenta y seis anos. 

Era apoderado de la Cnancillería de Granada , y 
repartidor de receptores de los reales consejos. 

Escribió : 

—Vida del gran Tebandro español , su peregrina- 
ción é infortunios, cuatro tomos en 8.°, en Madrid, 
en casa de Manuel Martin, año de 1758. 

Tienen entremedias algunos versos místicos : de- 
dicalos todos al Sr. D. Diego de Rojas, obispo de 
Murcia y gobernador del consejo de Castilla. 

—Vida de Teleslo y Argides, eremitas; dos tomos 
en 8.°, impresos en la misma oficina, 1750-1765. 

En la dedicatoria dice que escribió otro libro: 

-^Desengaño de los vicios. 

Yotro: 

—Cartilla y Guia de los agentes. 

Al fin de él ofrece tercera parte, que ha de tratar 
de las tres virtudes teologales ascéticamente. 

Hay un retrato suyo en el Carmen Descalzo de Ma- 
drid Junto al altar de Covadonga, en cuya congrega- 
ción trabajó mucho. 

Antonio Menendez Valdés.— De la casa de Corne- 
llana , concejo de Gijon; fué almirante de la famosa 
armada que envió Felipe II contra Inglaterra , y es- 



cribió un Diario de los sucesos de ella , que cita mu- 
chas veces D. Gregorio Menendes Valdés en los «Avi- 
sos bistórico-polilicos», libro n, numero 23. 

Á nuestro D. Antonio tenia el duque de Medina- 
Sidonia , general de la armada , en el mayor concepto, 
pues le escribe: « Tengo la satisfacción de llevar en 
mi compañía uno de los almirantes más prudentes y 
expertos , más valerosos y honrados que hay en toda 
la marina de España, de quien hago la mayor con- 
fianza, y á quien estimo igual de mi.» Fecha en 90 
de Mayo de 1582. 

Murió Valdés en Madrid este mismo ano, á últimos 
de Diciembre. 

Antonio Fernandez m Mi*anda (non). — Canónigo 
de León. 

Escribió de la antigüedad de Nuestra Señora de 
Campo-Sagrado. 

Antonio as Posada (fray).— De la observ an cia de 
San Francisco, de la provincia de Santiago. 

Siendo secretario del cardenal Pacheco, escribió un 
papel probando haber sido impetrado subrepticia- 
mente el breve de Clemente VIII acerca de la elec- 
ción de oficios principales. Fué electo provincial de 
San Antonio de las Charcas, en el Perú, alio de 1637 , 
y murió luego que concluyó su empleo. 

Antonio di Ron Bernardo os Qoiaós (non), — De la 
casa de Cecos. Siendo colegial mayor de San Ilde- 
fonso, escribió algunas obras , de que no he podido 
tener más noticia: y en el alio de 1688, á la muerte de 
excelentísimo señor duque de Dejar, en Buda, cier- 
tas composiciones poéticas , que indican su talento 

Murió en el choque de nuestra armada y la inglesa 
¡unto á Cartagena , afio de 1607, viniendo fiscal de la 
audiencia de Quito á recibir el premio del desempe- 
ño de la comisión de reducir los iodios chiroquea.. 

Era de) habito de Santiago, y fundó una obra pia 
para ayudar á los labradores a pagar las reales con- 
tribuciones. 

Antonio de Ron Valcarcbl (don).— Era mayorazgo 
do la casa de Cecos y Blas , y renunció á favor de su 
hermano D. Alonso Nul&ez de Ron , y tomó el ropón 
de la Compafiia , que dejó luego. 

Fué capellán del consejo de Flándes, canónigo de 
Santiago y de Toledo. 

Murió abad de Moncejon , afio de 1703 , á los no- 
venta de su edad , habiendo corrido cortes y padeci- 
do varios golpes de fortuna. 

Era muy versado en genealogías y ciencia herál- 
dica, y aunque no publicó obra alguna con su nom- 
bre, supone Fi\ nckenau que escribió muchas , y que 
entre ellas coloca D. Luis de Salasar y Castro una 
publicada anónima-coo este Ululo : 

c Genealogía de la casa de Ribera, en Asturias. » 

Entonces era viejo D. Antonio , como él dice , y sa- 
lió á luz aquella obra en Madrid , afio de 1690. 

En otra parle le llama elegante libro , y vuelve á 
afirmar le compuso Ron, etc. 

Agustín de Oviedo (fíat).— Capuchino , de la pro- 
vincia de Sevilla. 

Quien quiera saber de su vasta literatura lea el pa- 
pel que escribió al conde de Aguitar sobre su cDefen- 
sa de las órdenes militares », en seis hojas en folio. 

Antonio di Valdés Ramírez (don).— De Gijon: tiene 
muy buenos rasgos de poética en la Justa literaria 



408 



ANÓNIMOS. 



406 



que en las exequias de Felipe IV hizo It universidad 
de Oviedo, como puede verse al folio 172, 139, 209 
de! libro que publicó de estas cosas, año 1666. 

Antonio Vicil (fbay) —De la regular observancia 
de San Fraucisco, muchas veces guardián. 

Escribió setenta y seis sermones , que en un lomo 
grande en folio se guardan en la librería del convento 
de San Francisco de Salamanca. 

Bartolomé de Gababia (fbay).— De este higar, fran- 
ciscano, de la provincia de Santiago. 

Escribió un sermón de la Concepción. 

Babtolon¿ Marrón (frat).— Dei concejo de Cangas 
de Tineo. Estudiando leyes en Valladolid, tomó el 
habito de Santo Domingo en aquella ciudad, afio 
de 1670. 

Pasó á las misiones de Filipinas el de 1666. Fué 
electo provincial , y rector de la universidad de Ma- 
nila, en su colegio de Santo Tomas. 

Fray Vicente de Salazar, en la «Historia de la pro- 
vincia del Rosario de Filipinas », folio 30, dice que era 
nombre docto en todas facultades , como lo mani- 
fiestan varias obras suyas, unas manuscritas y otras 
impresas. 

Babtolobé* Mehehdkz Cabreno( don). —Cura párro- 
co de San Martin de Argueros , concejo de Siero, del 
cual era natural ; preceptor general del colegio de 
San Gregorio de Oviedo. 

Escribió : 

«Explicación del arte de Antonio deNebrija», en 8.° 
grande , impreso en Oviedo, afio 1675. 

Benito Noriega (fray).— Franciscano, hijo del con- 
vento de Oviedo, lector de prima en el de Salamanca y 
obispo de Acerras (sic), en Ñapóles. 

Escribió : 

¡njustitía belli auitriaci contra catholicum hispa- 
niarmm Regem Phiiippum gliscenlis sintagma Tkeo- 
logico Juridicum ; 4.°, Ñipóles, en casa de Miguel 
Luis Mathio, 1705. 

Benito de Obuna (fray).— De esta casa de Cangas 
de Tineo, obispo de Jaén en este siglo; escribió un 
papel probando la identidad del retrato ó sudario de 
Jesucristo en aqnella iglesia. 

Yo be visto un retrato de este ilustrfsimo en la casa 
de Owedo que posee don José de Oinaña, caballero 
instruido, que roe dio la noticia de este papel; pero ni 
¿1 sabia mis, ni.apénas hubiera tenido noticia de su 
tto, si D. Felipe Rodrigues Vina , insigne abogado en 
Madrid, natural del mismo Cangas, no hubiera com- 
prado en una almoneda dicho retrato y regándo- 
sele. 

Me lleno de enojo contra los asturianos cuando, al 
ver la universidad de Valencia llena de retratos de sus 
mas honrados hijos, contemplo á la de Oviedo vacia 
de semejantes imágenes, que dan honor y excitan á 
la virtud. 

El afio de 1760, en que be salido de Asturias, ño 
quedaba en la casa de Escuelas más retrato que el de 
su fundador. 

Besito Tbblles CoaSa Villauil (don).— Natural de 
Vfllarniel de Sardines; era colegial del Mayor de Ovie- 
do en 1636, caballero de Santiago, marqués de Tor- 
ralba. 

Escribió y publicó: 

«Memorial genealógico de las casas del conde de 



Orgaz», en que trata de la familia y blasones de los 
Guzmanes, Mendozas y Rojas; Madrid, 1660. 

Fundó el hospicio de Madrid , y escribió un «Tra- 
tado del recogimiento de los pobres », bajo el nombre 
de D. José Ordonez. 

Murió D. Benito siendo del consejo y cámara de 
Castilla en 12 de Junio de 1670. 

Benito db Ubia (don fray).— De esta casa en lbias, 
de la orden de San Benito, abad de Celanova y gene- 
ral reformador. 

Predicó en Oviedo la oración fúnebre en las exe- 
quias de Feijóo, que se imprimió en Oviedo, afio 
de 1764. 

Bbbrabdo Álvabkz (fbay).— Natural de Sariego, de 
la orden del Cister, hijo del convento de Valparaíso. 

Siendo predicador de Nuestra Señora de Loreto, de 
Salamanca , publicó allí un lomo en folio, intitulado: 

«Lustro primero del pulpito »; contiene varios ser- 
mones predicados eu aquella ciudad y muchos y bue- 
nos versos en latin y en castellano. 

El maestro fray Prudencio Rodríguez, siendo pro- 
vincial genera) de esta orden en Madrid, me aseguró 
habla conocido y tratado mucho á fray Bernardo , y 
que era obra suya el t Proteo sagrado» también para 
predicadores. Y también «Don Quijote contra Meco», 
un poema en vejamen á los manebegos y gallegos 
sobre un asunto que dicho padre maestro no quiso 
expresar; pero yo entiendo que fué cerca de las revo- 
luciones del padre Malilla, y de dicha orden. 

«Sueños sobre los bandos de Felipe Y y el Archidu- 
que que he visto impreso», y no sé si con su nombre. 

«Poliantea para el pulpito» que está inédita. Era 
de una fantasía muy viva y de un decir elocuente y 
salado, con un juicio muy laborioso. 

En el convento de San Cayetano de Madrid be leído, 
en una colección de papeles del tiempo de Álvarez, 
los muchos impresos y anónimos, que salieron con 
motivo de las elecciones de oflcios de la orden del 
Cister en España , y creo que alguno, cuando no 
muchos, sea de fray Bernardo. Entre ellos hay uno 
de Sueños de los bandos, y tal vez será el que citaba 
el maestro Rodrigues. 

Bernardo Caballero Tineo (don).— Nació en Tinco, 
estudió en Oviedo; en Madrid fué abogado veinte y 
dos años. 

Publicó un Memorial al Rey por los años 1738, en fo- 
lio, por el principado de Asturias, contra los arrenda- 
dores de las rentas reales de Asturias. 

Asimismo otros varios papeles en derecho de casas 
de grandes. 

Murió en Madrid, consejero de Castilla, año 1774, 
de setenta y cuatro años. Yace en la parroquia de San 
Sebastian. 

Bernabdino Antonio Francos Valdes (don).— De la 
orden de Santiago, rector del colegio de San Marcos 
de León y del de Salamanca, doctor y catedrático de 
cánones y de prima de leyes más antiguo en aquella 
universidad , vicario general del obispado de León , y 
gobernador de Jaén. 

Escribió: 

Laurea legalis decana salmantina : Projuribus, pri- 
vilegia quatuor ordinum equieslrium militarium. 

Tres tomos en folio; Salamanca , 1704, por Antonio 
Villaroel y Torres. 



407 



ANÓNIMOS. 



408 



Berxardino de Llanos Jove. — De Gíjon. 

Escribió : 

Advertentice pro Gramm etica adUcenda; 4.° . Mé- 
jico, 1030. 

Blas de Vuiza (frat).— Franciscano, de la provincia 
Je Santiago, comisario general de Tierra -Santa, á 
donde pasó dos veces con grandes socorros, coa que 
se desempeñaron aquellos lugares , que estaban para 
perderse. 

Publicó: 

«Historia verdadera de los lugares de Jerusaleny 
Tierra-Santa», etc. 

Blas Diez Caxel t Lastra (don).— Presbítero, de la 
orden de San Juan , natural del Concejo de Castropol. 
Fué capellán mayor del Seminario de Nobles en la 
corte. 

Tradujo la obra deCóncina, «Confesor y peniten- 
te»; 8.°, Madrid, 1764, etc. Murió en 1769. 

Blas Goxzalez de Rivero. — Oe Llanes , consultor 
del Santo Oücio. 

Escribió: 

—Exposición de la vida de Su Santidad , sobre el 
jubileo del ano santo; Madrid , 1625. 

— Apologético, ó libro por la ciudad de Mesi- 
na..., etc. 

Blas de Tireo (don frat).— De Gijon;ydean de 
Málaga se entró en la orden de San Francisco (ó 
la Merced?). Fué canónigo de Granada, abad mayor 
de Santa Fe, obispo de Termópoli. Imprimió un 
«Tratado sobre la fiesta de San Pedro Nolasco», fun- 
da lor de la Merced; vivía el año de 1638. 

Vigil.— Monje benedicliuo en tiempo del rey don 
Ramiro III. Fué muy señalado en letras, y escribió 
un libro de Conciliis en letra gótica , pintando al 
principio la cruz de los Ángeles, armas de la iglesia 
y ciudad de Oviedo. 

Entre las cosas notables de este libro, lo son unos 
versos asclepiadeos acrósticos, cuyas letras inicia- 
les dicen Vigila; y las finales, Eramillesima quarta 
décima. Está en el Escorial , por orden de Felipe II. 

Catalina de Caso (doSa).— Hija de padres y abue- 
los asturianos, de familia bien conocida. 

Tradujo del francés : 

—Método de esludios de Mr. Roilin, rector de la uni- 
versidad de París ; cuatro tomos , en 4.°, Madrid, 1755. 

—Historia del Cielo, de Plucbe ; dos lomos en 4.° 

Tradújole también el padre Morzé, mercenario, y 
le publicó en Madrid, 1775, en un tomo en 4.° 

Tradujo también la < Peste de Tolón», y otra que 
deseaba publicar. 

Cristóbal del Busto (frat).— Agustino. 

Escribió: 

•Compendio de algunos milagros que Dios ba obra- 
do en Córdoba, por intercesión de san Nicolás de To- 
le nti no, desde San Mateo de 160 1, hasta Setiembre de 
1602»; en 8°, Córdoba, 1603, por Andrés de Barrera. 

Cristóbal de Miéres.— Por los años de 1402 acabó 
la grande obra que habla emprendido Lope García de 
Salivar, intitulada, según Tama) o de Vargas, en la 
•Colección de libros españoles»: «Las Bienandanzas y 
fortunas», y según otros: cPrimera, segunda y ter- 
cera parte de los Sumarios de la historia del mun- 
do..., etc.» 

Cristóbal Rodríguez (frat). — Císterciense, orador 



de incomparable facundia, y el más celebrado de tu 
orden en este siglo, aunque alcanzó mocho del pa- 
sado. 

Están en muchos volúmenes sus sermones, en la 
biblioteca del monasterio de Huerta, de donde era 
bijo. 

Custodio (frat). 

En muchas historias hallo citado para cosas de 
Asturias al maestro Custodio , para lo tocante á las 
escenas de guerra y paz entre el rey don Pedro y so 
hermano don Enrique. 

Se infiere que fué monje benedictino. 

Cipriano de la Huerca (frat).— Nació en Langreo 
á principios del siglo xvi , tomó el hábito de San Ber- 
nardo en el monasterio de Nogales. 

En Alcalá fué el más célebre intérprete de la Sa- 
grada Escritura, cuando aquella universidad estaba 
llena de sapientísimos maestros. 

Dejó varias obras , parte impresas y parte manus- 
critas : 

—Commentaria in prophetam Naum ( sic. ) ; 8.*, 
Lyon, 1551. 

En el colegio de Salamanca se guardan: 

—Commentaria in secundam ephtolam divi Pauli 
ad Timolheum. 

— D¿ ratione músicas, et instrumentar um apud ve- 
teres hebreos. 

Murió, en medio de su edad y de la carrera de la 
fama, año de 1560. 

En Alcalá se le puso el epitafio : 

Ciprianus, Hispa* ms musa et phorkii. 

CASGAs.-Joan de la Cueva, en su cArte poética», 
insinúa que un poeta de este apellido fué el primero 
que á las estancias de la canción señaló el número 
de versos que quiso, y que escribió algunas obras. 

Sin ser de él ni sos leyes eompelido, 
El coito Can gis hlio ei tres canciones 
Lt descripción de Pafo y U de Gnido. 

Diego de Sierra Valcárcel (do*). — Doctor y cate- 
drático de vísperas en Oviedo, año de 1666. 

Por sus obras poéticas alcanzó premio en primer 
lugar en el cuarto certamen de la justa literaria de 
dicha ciudad á la muerte de Felipe IV. 

Dama* González Cueto (do^).— Tradujo el Comba- 
te espiritual del padre Lorenzo Se u poli, italiano. 

Se reimprimió en Madrid , año 1773. 

Diego, Arad de Covadonga.— Escritor antiguo: es- 
cribió «De linajes y cosas de Asturias», y «Tratado 
de la casa de Njva y sucesos de la de Noreña ». 

Carvallo y Sancho de Doriga citan muchas veces 
esta obra, y lo mismo T reí les, siempre con elogio. 

Creo que sea el más antiguo de los escritores de 
estas cosas. 

Diego dk Cabras es.— Del concejo de Villavfdosa, de 
la orden de Santiago, capellán de honor del empera- 
dor Carlos V, catedrático de teología en Salamanca, 
y fundador allí del Colegio del Rey , de que fué rec- 
tor por algún tiempo. Fué ademas vicario de Mérida. 

Escribió : 

— « Llave espiritual para abrir la alta materia de 
la predestinación»; 4.°, Toledo 1529, por Gaspar de 
Avila. 



409 



—Armadora espiritual del nombre interior; folio, 
Mérída, 4545. 

Diego de la Cantera— Del concejo de Pravia, co- 
legial del Mayor de Oviedo. 

Siendo juez de causas en Murcia, escribió : 

Qiuetíionum criminaUum proel ¡car um volumen; fo- 
lio, Salamanca, 1589.— ítem , Francfort. 

Diego de la Encarnación (fray). En el siglo Die- 
go Montaña , natural de Cangas (no está averiguado 
cuál de los Cangas) carmelita descalzo. Pasó el año 
de 1584 al reino del Congo, de donde volvió á Espa- 
ña, y fué becbo primer vicario del convento de 
Toro año de 1589, y prior de Peñuela en 1593, y de 
Toro el de 94. 

Escribió : 

c Relación amplísima de los reinos de Congo y An- 
gola», que se publicó en tiempo deFelipe III, á quien 
la dedicó. 

Diego Fernandez de Saiqedo.— De esta casa, en la 
abadía de Ceñero, sobrino de Rodrigo Pérez de Sal- 
cedo. 

Escribió : 

«Adiciones á Avisos de guerra » de D. Pedro, que 
aabia escrito diebo su lio. MS. inédito (en el colegio 
Imperial de Madrid). Cítala, no obstante, D. Gre- 
gorio Menendez Valdés en sus «Avisos históricos». 

Diego José Noribga (don).—- Marqués de Hermosi- 
lla, natural y señor de so casa de Noriega, enLlanes, 
coronel y comandante del regimiento de caballería 
de Montesa. 

Escribió: 

«Cartilla de la caballería militar»; 8.°, Madrid, 
1708. 

Diego Soariz. — De la parroquia de Orbies, valle de 
Turón , soldado y vecino de la plaza de Oran. 

Escribió : 

Tres romances en lenguaje antiguo , imitando el 
estilo de los versos y romances apócrifos del Cid Cam- 
peador. 

El primerotrata de la elección del rey D. Pelayo; 
el segundo es una querella que hace el Principado, 
porque llaman á sus hijos villanos ; el tercero es una 
caria consolatoria que el mismo Principado envia á 
Valladolid sobre la mudanza de la corte. 

Imprimiéronse en Alcalá por Juan Gracian , año 
de 1607. 

Están en la Biblioteca Real, número 81, estante 3.°, 
en un tomo en 4.*, de poesías varias. 

Yo saqué y tengo copia del segundo romance, que 
está muy gracioso , y no menos los otros. 

Diego de Valdés. — Catedrático de prima de cá- 
nones en Valladolid , y oidor de la cnancillería de 

Granada. 

Addilionet ad Roderici Su ara lecturas variorum 
jurium ; folio, Valladolid, 1590. 

De dignitmte Reg*m y r,gnorumq*e H ¡¿pauta; folio. 
Granada, 1603, por Fernando Díaz Monto) a. 

Esta obra dice Moren que metió tanto ruido, que 
Hegando o o ejemplar á manos de Enrique IV de Fran- 
cia, se escribió allí, de orden suya, coutra ella. 

Dicto de Valdés (do*).— De la casa de Sorribas, en 
YUlavkiosa, doctor y catedrático de leyes en la Uni- 
versidad de Oviedo. Siendo doctoral de Patencia por 
los años de 1600, escribió y peblioó no Papel en de- 



ANÓN1MOS. 410 

recho por su iglesia. Esta noticia me dio su sobrino 
el L. D. Vicente Valdés de Sorribas , agente fiscal del 
consejo, extraordinario y curioso en la historia del 
pais. 

Diego i* Villanubva (don).— Natural de la Vega de 
los Caseros, junto á Cangas de O ni s, fué el mejor ar- 
quitecto de su siglo en España, muchos años director 
de arquitectura de la Red Academia de Bellas Artes 
en Madrid, y arquitecto de cámara de muchos prín- 
cipes. 

Delineó las láminas de la Arquitectura de Viñola, 
para uso de los aprendices de dicha Academia, que 
se publicaron en Madrid; folio, año de 1764. 

Fué hijo del célebre escultor D. José Villanueva. 
En la distribución de premios de 1757 por la Acade- 
mia de San Fernando , página 16, hay un elogio de 
D. Diego. 

Diego Velasco (don).— Natural del concejo de Vi- 
llaviciosa, estudió gramática en Oviedo, cirujla en 
Valladolid con el famoso Majln, fué boticario de la 
cartuja de Sevilla por los años de 1755, y pracücó 
tres años cirujla en el colegio de Cádiz. 

Vino á Madrid con D. Pedro Virgilio para la enfer- 
medad de la reina D.* Bárbara. Desde aquí fué pen- 
sionista á París. 

Escribió, por orden real , con su compañero don 
Francisco Villaverde, de quien trataremos : 

«Curso teórico-práctico de operaciones y cirujla»; 
4.°, Madrid , 1763, por Joaquín I barra. 

El Sr. D. Pedro Ceballos le llevó á Villaverde por 
cirujano mayor de la expedición de Indias contra los 
portugueses. Año de 1766 vino á España para maes- 
tro de cirujia en el real colegio de San Fernando de 
Barcelona, y mayor de la armada. 

Los tres asturianos y condiscípulos, D. José Fernan- 
dez , D. Francisco Villaverde y D. Diego Velasco, die- 
ron en España lustre y honor á la facultad qul- 
rúrjica. 

Domingo Morar (fray). — De la ciudad de Oviedo, 
franciscano. 

Escribió : 

«Epitome y Declaración délos principales funda- 
mentos de la santa fe católica»; 4.°, Madrid, 1644. 

Domingo Antonio Rodríguez Aumente (don). — Del 
concejo de Salime. 

Escribió : 

—Noble genealogía , antigüedad y descendencia de 
las casas y apellidos de Rodríguez de Aumente, Ta- 
ladrid, Llanas , Barrero, Fernandez de Alguerno, Ló- 
pez Pérez, Suarez, Garda, Ureta , Antioñano y Ex- 
pida ; folio, Sevilla, después de 1764. 

—Defensorio de la lengua castellana; 8.°, Granada, 
1770, por Nicolás Moreno (dedicado al duque de Alba 
D. Fernando de Silva). 

Domingo Uriarte Arguelles (don). —Nació en Ovie- 
do, abogado (¿residente en Madrid?). 

Escribió : 

«Dictamen jurídico- político en favor del principado 
de Asturias»; folio, Madrid , 1724. 

Es contra el establecimiento de la real audiencia 
de Oviedo, y eu él refiere cómo , cuándo, por quiénes 
y por qué motivos se quitó el gobierno antiguo, y se 
estableció el actual en Asturias. Aunque parece de- 
clamatorio, tiene mucha erudición , y el autor es algo 



4(1 ANÓNIMOS. 

libre, y afecta el estilo, siguiendo el que prevalecía en 
aquel tiempo. 

Q. José Ruenes, secretario del duque de Alba, me 
aseguró que Uriarle Arguelles había sido agente del 
Rey en Roma, y que aunque obtuvo una capitanía, al 
cabo de sus dias murió infeliz. 

Domingo Pérez de Barcia (don).— Del concejo de 
Salime, varón famoso por su virtud y letras, de la 
Congregación de San Felipe Neri. 

El padre Julián Gutiérrez Dávila, de la misma con- 
gregación, escribió su vida en 4.°, Madrid, 1710, casa 
de Nicolás Rodríguez, con los versos del venerable 
Barcia , que celebra mucho , siendo Dávila voto en la 
materia, como versista famoso. Murió en Méjico, año 
de 1713. 

Dionisio Bernardo de Qoirós (don).— Es verosímil 
fuese de la casa de Ollonlego, donde parece se vincu- 
laron los bienes de Apolo con los de Marte. Fué poe- 
ta, y obtuvo premio en la justa literaria á las exe- 
quias de Felipe IV; impresa 1666. 

Faustino Serrano de Pao (don).— Regidor perpe- 
tuo de Oviedo , catedrático de prima en leyes en su 
universidad , poeta y juez en la justa literaria cele- 
brada en Oviedo en las exequias de Felipe IV, el ano 
de 1666. 

Famiak de Estrada (padre).— Jesuíta f escribió en 
muy puro y elegante latin el libro: De bello Bélgico; 
folio, Bruselas. 

Le tradujo en castellano el padre Novar, de la mis- 
ma Compañía ; en 8.°, con retratos. 

No decimos más, por no estar ciertos de que fuese 
asturiano. 

Felipe Bernardo de Qoirós (don).— Señor de la ca- 
sa de Olloniego, caballero de la orden de Santiago, 
regidor de Oviedo. 

Escribió : 

—Nobiliario de la casa de Olloniego; 4.°, Madrid; 
1655. 

—Vida de santa Eulalia , patrona del principado de 
Asturias ; 4.° 

—Poema sacro á las reliquias que se guardan en 
la saula iglesia de Oviedo. 

—Poema lírico á la pasión de Cristo (en un roman- 
ce dulce y conceptuoso). 

En el certamen poético que á las exequias de Fe- 
Upe IV hizo la universidad de Oviedo, hay impresas, 
al folio 218, unas décimas suyas que fueron pre- 
miadas. 

Otras muchas obras impresas y manuscritas afir- 
ma su hijo D. Alvaro, oidor en Lima , en el discur- 
so preliminar al Nobiliario, que tenia su padre es- 
critas. 

Dejó gran librería al convento de San Francisco 
de Oviedo , cuyos religiosos , por libros de sermona- 
rios, Índices y polianteas, fueron trocando los esco- 
gidos de humanidades y más preciosos, con ciertos 
libreros de Madrid , que me lo contaron en la corte. 

Felipe Rodríguez ViRa (don). — Natural de Cangas 
de Tineo; fué en Madrid uno de los abogados más 
famosos al principio del reinado de Carlos III. Escri- 
bió muchos papeles en derecho : tuvo excelentes dis- 
cípulos , al Sr. Contero y otros. 

Feliz de Hevia (don). — Acaso será el que Gil Gon- 
zález Dávila ( Teatro de Vailadolid) llama Hevia de 



448 



Oviedo, inquisidor de Valencia y visitador de las islas 
de Mallorca y Menorca. 

Escribió : 

Difficilium quettionum quce fn ftecresU causa con-' 
tingue pouunt , Epitome. 

Fernando ¿.uisdb Átala ( don). —Nadó en Oviedo, 
donde estudió y se graduó de doctor en teología. 
Fué catedrático de filosofía; capellán de honor de 
Fernando VI siendo principe , y su predicador siendo 
rey; confesor del serenísimo D. Felipe, duque de 
Parma , de donde volvía á Madrid , por llamamiento 
del Rey , electo abad de Pefialva en Astorga , cuando 
le asaltó la muerte en Bolonia , colegio de San Cle- 
mente de Españoles , año de 1732, á los cuarenta de 
su edad. 

Aun me aseguraron babia sido llamado para confe- 
sor del mismo rey D. Fernando VI. 

Hay impresos dos sermones suyos, y de los más 
excelentes en el gusto antiguo: uno que predicó á 
la congregación de Covadonga , y el otro en la pro* 
fesion de sor María Vicenta de Buenaventura en el 
convento de la Visitación de Madrid , ambos en el año 
de 1746. 

Fernando Duque de Estrada (don).— Era de esta 
casa , en L lañes. Felipe IV le casó con una bija de su 
maestro D. Juan de lsasi. 

Escribió : 

«Manual de su Jenealogfa y servidos de sus ascen- 
dientes por la casa de Duque de Estrada t; folio, Ma- 
drid, 1622. 

Dedicósela á Felipe IV , que le hizo es 1647 primer 
conde de la Vega de Sella. 

Celebra esta obra D. Luis de Salazar. 

Fernando Ortiz di Valdés(don).— De Villavido- 
sa, según noticias. 

Á los veinte años escribió : 

—Gratulación polilico-católica en la feliz restau- 
ración de Lérida ; 4.°, Madrid , 1644. 

—Defensa canónica por la dignidad del obispo de 
la Puebla de los Angeles (D. José Palafox); 4.°, Ma- 
drid , 1648. 

En cuyo año murió, á los veinte y cuatro de su edad. 

D. Meólas Antonio parece que le trató y le amaba, 
según llora su temprana muerte. Celébrale como jo- 
ven de grandes esperanzas , de amena literatura y 
grandes conocimientos en jurisprudencia* 

Fernando di Yaldés Salas (don).— Natural de la 
villa de su nombre, arzobispo de Sevilla y famoso 
inquisidor general. 

Francisco de Arnés (fray).— Agustino, provincial 
tres veces de Castilla. 

Escribió : 

«La vida del venerable fray Alonso Orozco». Hay un 
retrato suyo á la entrada del coro de! colegio de Dofia 
María de Aragón , en Madrid. 

No nos consta fuese asturiano. 

Francisco Antonio Bances Cakdaio (don).— Nació 
en Sabugo junto á Aviles. 

De corla edad pasó á vi? ir bajo la dirección de su 
tio D. Antonio Lopes Gandamo, y desde niño mereció 
especial atención del arzobispo Espinóla... 

Véase su Vida , escrita por D. Julián del Rio Mario, 
al fícente de las Poesías líricas de Candamo; 12.°, Ma- 
drid , 1729, por Francisco Martines. 



443 ANÓNIMOS. 

Marín dice que son innumerables sus escritos, y 
lamenta la pérdida de machos de ellos, que c pen- 
»dió del ningún sosiego que le dejaron sus empleos: 
•en cada ciudad le quitaban los papeles, de suerte 
•que si quería tenerlos, volvía a escribirlos...» Y ha- 
biendo dejado en su testamento al duque de Alba Don 
Antonio Martin los manuscritos que tenia en San 
Clemente, se remitieron en un cajón al duque de 
Montellano, presidente de Castilla, más de dos res- 
mas de papeles de diferentes materias. 

El haber muerto luego el duque de Alba, su grande 
favorecedor , impidió la edición que iba á nacerse de 
ellos. 

Francisco Hetu t Átala (don). — Nació en Gijon, 
estudió en Oviedo , se graduó de doctor en Santiago, 
fué caoonigo.de Ciudad-Rodrigo, y logró en Madrid 
mucho crédito de grande orador. 

Era. sobrino del padre Isla, de la Compañía y su 
compañero en el trabajo de Untos y tan buenos es- 
critos. 

Se imprimió de orden de la congregación de Co- 
Tadonga el sermón que ía dijo el año de 1771 , con 
dos notas del señor conde de Campomanes. 

Francisco de Hbvia (fíat).— Franciscano. 

Escribió: 

cBspejo del ánima» ; &°, Valladolid, 1550, por Fran- 
cisco Fernandez. 

Francisco Bernardo db Quirós (don).— Célebre 
poeta cómico del siglo xvii; además de las obras que 
le da D. Nicolás Antonio , escribió , según el Catálogo 
de Comedias que se publicó á principios del xvm , las 
siguientes : 

—El cerco de Tagarete , que es burlesca y de fi- 
gurón. 

—El hermano de su hermana. 

—Luna de la Sagra. 

— Olvidar amando. 

No me acuerdo qué cosas tiene prohibidas por la 
Inquisición. 

FRANCISCO BSMIAIDO DI QOHIÓS BCNA VIDES (DON).— 

De la casa de Olloniego , nieto de D. Felipe Bernardo 
deQuirós. De él dice Feijóo : t Añado á las glorias de 
«España que en estos tiempos he conocido ingenios 
«capaces de adquirir toda la erudición que hemos 
«celebrado en los españolea en el pasado Catálogo... 

•Tal fué D. Francisco Bernardo de Quirós y Benavi- 
»des, natural de este pais y de la primera nobleza 
»de él , teniente coronel del regimiento de Asturias, 
•que murió lastimosamente, de edad temprana, en 
•la batalla de Zaragoza. 

•Era sugeto de exquisita vivacidad y penetración, 
•de portentosa facilidad y elegancia en explicarse, de 
•admirable facultad memorativa , insigne poeta , his- 
•tomdor, humanista , matemático! filósofo. Sobre to- 
ldo , la valentía de su numen poético y Ja gracia y 
•agudeza de su conversación, tanto en lo festivo 
•como en lo serio , excedían á cuanto yo puedo ex- 
• pitear. 

•Certifico que las pocas veces que logré oirle , me 
•tenia absorto y sin aliento para hablar una palabra, 
•tanto por no interrumpir la corriente de las precio- 
•sidades que derramaba, cuanto por conocer que todo 
•toque yo podría decir parecería cosa vil á vista de 
•la variedad y bemetura de sus noticias , juntas con 



414 

•la facilidad, energía y delicadeza de sos expresio- 
nes.» 

El marqués de Santa Cruz le llama hombre de sin- 
gular entendimiento, refiriendo una sentencia suya. 
Estudiando yo Filosofía he copiado, de obras im- 
presas y manuscritas de D. Fraueiseo, cosa de un 
tomo en 4.°, por favor que me hizo mi catedrático, el 
licenciado D. Ignacio Snarez Noriega, cura párroco 
de Santa Eulalia de Turrielos, fino apreciador de las 
buenas obras y raras poesías. Todas son romances, 
y entre ellos hay algunos que se publicaron por de 
Gerardo Lobo, como el de «Oyes, tú, ¿cómo te lla- 
mas? — El Soliloquio amoroso...» 

Francisco Bebnakdo db Quirós (don) —Marques 
de Campo-Sagrado , nació en Oviedo , fué colegial 
mayor de Santa Cruz de Valladolid desde el año 1766; 
gentilhombre de manga del infante D. Francisco Xa- 
vier, y desde el de 1770 , del infante D. Gabriel. 

Escribió : 

«Memorial de los servicios de la casa de Quirós, de 
las de Guergo, Carreñoy Alas, en ella incorporadas;» 
folio, Madrid, 1774. 

Francisco González Bosto (don).— Dio á luz las 
comedias siguientes : 

—Los Españoles en Chile, 

—El Fénix de la Escritura , 

—El mosquetero de Fláodes, 

—Santa Olalla de Mérida. 

Por esta comedia y por sus apellidos conocemos 
que era de Asturias. 

Francisco dk Hekrera (don).- Franciscano, se- 
gún el padre fray Jacobo de Castro, en su «Crónica 
de los franciscanos de la provincia de Santiago ». El 
año de 1598 salió por definidor, y escribió doctísima- 
mente sobre el primero y segundo de Escoto, tres 
tomos en folio, y otros dos De auxiliU, que se perdie- 
ron en el mar, y el caso maravilloso que le sucedió 
en San Francisco de Oviedo en el entierro de uu com- 
pañero suyo, con quien estaba hablando en su celda 
mientras le bacian el entierro en aquella iglesia. 

Retirado por este suceso al convento de la Isla, 
después de haber renunciado su cátedra y ascensos, 
fué sacado por la obediencia para secretario del Ge- 
neral fray Ángel de Mesina. Fué comisario general del 
Pero, vicario provincial de Santiago y procurador 
general en Roma , en donde murió. 

Francisco de Llanos Valres (don).— Natural de 
Gijon , llamado Capitán , dio á luz la comedia : 

—El hijo de la virtud, primera y segunda parte. 

En el Índice de las impresas hasta el año de 1755 
se cita como del capitán D. Francisco de Llanos 
Valdés : 

—San Juan Bueno, hijo de la virtud , primera y se- 
gunda parte ( que las dos pueden ser una sola ). 

Francisco Mbnendez Valdés (don )'.— De la casa de 
San Andrés de Cornellana. 

Escribió: 

•Espejo y discipina militar, en el cual se trata del 
oficio de sargento mayor»; 4.° , Bruselas , 1586. ítem, 
1590. ítem, Madrid, 1581, en 8.° ítem, Atnberes, 
1601. 

Está dedicado al famoso duque de Alba , general 
de las guerras de Fláodes, gran favorecedor de 
Valdés. 



415 



ANÓNIMOS. 



416 



Eo la traducción de Faniiau Estrada por el padre 
Novar hay uo retrato de D. Francisco. 

Francisco dr Manza.neda (fray).— Dominicano, 
del convento de Oviedo, y provincial de Castilla, 
uoo de los mejores oradores de su tiempo. 

En la catedral de Oviedo predicó un sermón en las 
solemnes fiestas á la reedificación de la capilla del 
rey D. Alonso el Casto. 

Francisco de Miranda ( padre ). —Jesuíta , catedrá- 
tico de prima en Salamanca ; fué muy docto , como se 
puede ver en su aprobación del < Defensorio de las 
órdenes militares* del conde de Aguilar , y en el Ha- 
rtado «Tesauro» de Salas , de la edición que se hizo 
en Villagarcía, año 1761. Publicó también algunos 
sermones. 

Francisco de Oviedo (padre).— Jesuíta, lector en 
Alcalá. 

Escribió : 

Integer cursus Philosophicus : dos tomos en folio, 
Lyon,1640. 

Francisco de la Portilla Duque (don).— Presbíte- 
ro, de la orden de Santiago , hermano de D. Juan , y 
al parecer asturianos ambos. 

Escribió : 

—Regalías de la orden y caballería de Santiago, tra- 
tado de su antigüedad y Qo por qué se