Skip to main content

Full text of "Essentials of Spanish Grammar"

See other formats


Google 



This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for in forming people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at |http: //books .google .com/I 



D,g,t,.?<ib, Google 



I 






^^6ra^^' 




n,<j,.,..<,r,,GoogIe 



D,g,t,.?<ib, Google 



t ESSENTIALS OF SPANISH 
GRAMMAR 



SAMUEL GARNER, PH.D. 

FORMERLY T 



NEW YORK-;-CINCINNATr-;-CHICAGO 

AMERICAN BOOK COMPANY 



'ill 



vGoti^lc 



cofvricht, 191 1, bv 
Samuel Gaknbr 



D,g,t,.?<lb,GOOgIf 



PREFACE 

As the author's Spanish Grammar, published nearly ten 
years ago, has met with such marked favor with teachers ol 
Spanish and still continues to hold its own, it was thought that 
a book along the same lines but containing less detail and, in 
some respects, simpler in its general treatment, would prove 
acceptable to those whose classes can not devote to the study 
of Spanish the time necessary to a mastery of the larger work. 
With this end in view, an endeavor has been made, in the present 
work, to treat only such features of the grammatical mechanism 
oi the language as are essential for the reading of ordinary 
Spanish. As the teaching of the older book is believed to be 
sound in every way, the same treatment has been adhered 
to and most of the same material has been used, but it has 
been recast and simplified in many ways. The exercises are 
new throi^hout and, where convenient, have been incorporated 
in the text where they property beloi^. These exercises cover 
all the verbs, regular as well as irregular, and, in this respect, 
will doubtless be found to be an improvement 

As there is already a sufficiency of available reading texts 
provided with vocabularies, and as most teachers naturally 
prefer to make then- own selections, it was not deemed advisable 
to include any matter of that kind. 

The method of using the book will be determined by each 
teacher to suit his particular oinditions. In classes of mature 
students most chapters can be taken in one or two lessons. 
For less advanced classes the dusters may be divided into 
three or even four parts. 

3 

233670 



Although it has become customary, in books for the teach- 
ing of the modem languages, to devote a portion of each lesson 
to so-called oral work, the intent being to teach conversation, 
nothing of the kind has been given in this book, because the 
author is convinced, after many years of experience in con- 
versational methods, that, even when most of the lesson-period 
is given over to them, the results are often discouraging. There 
is DO surer basis for the acquisition of a practical knowledge of 
a language than a thoroi^h drill in its grammatical structure. 
In any event, ready-made conversational exercises will prove of 
but little avail. The active teacher, who wishes such work to 
be interesting and useful, will take the words of the lesson and 
develop them into a lively conversation between himself and 
his students, and, unless he has the energy to do this off-hand, 
he will find his efforts fruitless. By this it is not meant to dis- 
courage that kind of work. To have some of it will doubtless 
add variety and interest to the classroom work. For the 
teacher who has not a fluent practical command of the language 
I know of no better plan than to ask questions on the sentences 
of the Spanish exercises, the student answering by repeating 
these sentences. For instance, in the second exercise, the 
teacher mi^ht proceed thus: 

iQ}i€ esel plural de cardcier y regimen'? and the student would 
answer: El plural de cardcter y r&gimen es irregular: caracteres 
y regfmenes. 

Teacher. ^Son altos los paladosP — Student. Sf , sefior; 
los palacios son altos y estin en un cerro. 

Teacher. (lEsti frio el pan? — Student. Si, senor; el pan 
esti frio, pero es bueno. 

The English exercises may be utilized for the same purpose 
by having the students translate them oS-hand as they are read 
off by the teacher, after the sentences have been distributed 
among the members of the class, written by them on the 
board, corrected, and erased. This in^Ues, of course, that 



PREFACE 5 

the student has beeo required to commit the vocabularies 
to "memory. 

As to the propriety of requiring a written translation of these 
exercises to be made by the student beforehand, teachers may 
differ; but there should be no di&erence of opinion in this re- 
gard, namely, that it is a waste of energy and time on the part 
of teachers to correct such translations and hand them back to 
their students with the hope that they will profit by the cor- 
rections. To be of any value as written exercises they should 
be put on the board as above indicated and corrected before 
the whole class. At least that has been the author's dis- 
couraging experience. Hence the plan indicated above. 

Saicuel Gahkes. 
Anmapous, Md. 



D,g,t,.?<ib, Google 



D,g,t,.?<ib, Google 



CONTENTS 

Preface 3-3 

Contents 7-8 

AWttABBT AND PnONVNaATlON; SECTIONS 

Alphabet i 

Vowels a-3 

Consonants 4 

Miscellaneous 5-7 

Syllabication 8 

Accentuation g 

Punctuation and Capitals io~ii 

LecqAn Psiuesa: Aiticles. Declendon, Teaer iz-i6 

LecciAn SEonNDA: Number. SerandEstar I7~30 

Lecci6n Tercera: Gender ai-aS 

LECa6N CtiARTA: Adjectives. Apocopation 36-30 

Lecci6k Qdinta: Position of Adjectives. Agreement of Adjectives 31-37 

I.ECa6N Sexta: Comparison of Adjectives 3S-44 

Lecci(5k StpTOSA: Qualifying Suffixes: Augmentatives and Diinin- 

udves 4S-SO 

Lecci<5n Octava: Numerals: Cardinals and Ordinals. Fractions. 51-57 

Lecci6n Nona: Personal Pronouns 58-64 

LEcadu DiciMA: Possessive Adjectives 65-73 

Lecci6n XjNDfclMA: Possessive Pronouns 74-79 

Lecci6n Duod^oma: Demonstratives 80-87 

Lecci6n DiciMOTERCiA: Relative Pronouns 88-97 

LEcafiN DficiMOCUAETA: Interrogative Pronouns 98-107 ' 

Lecci6n DficnroQUiNTA: Indefinite Pronouns 108-iig 

Lecci6n DiciMOSEXTA: Indefinite Adjectives .* 110-139 

Lecci6n DtcmostPTiUA: Adverbs. Comparison ot Adverbs . 140-149 

X>ECCi^N D£cutociAVA: Prepositions i, de, and en 150-154 

' 7 



„ Google 



8 CONTENTS 

Lecci6n DicDioNONA: Prepositions por and para iSS-isS 

LECCt^N VlG^suiA: Conjunctions. Interjections 159-ifia 

XXI. The Verb. AiKUiaty Verbs 163-168 

XXII. Regular Verbs 169-170 

XXin. Orthographic Changes 171 

XXIV. Memory-aids to learnbg the Conjugations 173-173 

XXV. Pas^ve Voice 174-175 

XXVI. Reflexive Verbs 176-180 

XXVII. Impersonal Verbs igi 

XXVin. Irregular Verbs ..i8i-i48 

XXIX. Syntax: Definite Article 249-253 

XXX-XXXI. Syntax: Indefinite Article 254-258 

XXXII. Syntax: Cases of Nouns and Pronouns . 259-266 

XXXin. Syntax ot the Verb 267-273 

XXXIV-XXXV. Syntax: Tenses of the Indicative .... 174-283 
XXXVI. Syntax: Tenses of the Indicative.— Im- 
perative 284-290 

XXXVII-XXXVin. Syntax: The Subjunctive 291-304 

XXXIX. Syntax: The Infinitive 305-311 

XL. Syntax: Participles and Gerund .... 312-318 

XLl-XLVIII. Spanish Exercises 319-334 

XLIX. Spanish Abbreviations .1 335 

Epistolary Formalities 33^-339 

Letters and Business Forms 340 

Spanish VocABtruuiy 199-118 

Engush Vocabulary 219-229 

Index 331-233 



D,g,t,.?<lb, Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



ALPHABET AND PRONUNCIATION 

1. The following thirty characters compose the Spanish 
alphabet: — /.y_ ^ : '-' 

a, b, c, ch, d, e, f, g, h, i, j, k, 1, 11, m, n, fi, o, p,^ r, ir, 

s, t, u, V, w, X, y, z 
-, ,\ VOWELS -^ 

2. Most English vowels are pronounced as diphthongs. 
This must be carefully avoided in Spanish, and a dear simple 
sound given to each vowel. In the illustrative examples here- 
after given, the vowel having the stress (accent) is in heavy 
type. 

{R varies between a in faiker and a in am: porta, acta 
e varies between a in laie and e in where: teme, jefe 
varies between oiogo and o in lojl: amfi, tap6n 
ft W It J' (y)^'*'^sbetween (in/o/tgweand iinitn; mi, rey, pintfl 
I u varies between i* in rule and u in full: uno, buscC 
y is a vowel only in the conjunction y (and) , and when final: 
rey. 
Remarks. — The quality of the vowels is largely determined by 
contiguous consonants, by the stress accent, or by their relative posi- 
tion in the word. For instance: — 

a, in the closed* syllable par, of parto, is more open than a, in the 
open syllable pa, of pari6. In parto a b nearly as open as a ixi jather; 
in parili a differs but slighdy from a in am. 

• A syllable is closed when it ends in a consonant (as an-tes, del), 
and op«n when it ends in a vowel (as de, pa-ta). 



„ Google 



lO ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

e is generally dosed in open syllables as, be-be-de<ro, Pe-pe, pie, anil 
open in dosed ^llables and before U and rr, as men-te, res-to, miel, 
beUo, tierra. 

a is never so narrow as o in go, but approadies that sound in open 
stressed syllables or when final, as bo-ca, temiii, «mo, to-do. In dosed 
syllables it is similar to the o of loft, as ton-to, los, Ucor, tap6n, cor-to. 

i, when it receives the syllabic accent or is in an open syllable, is 
like t in fatigue, as miro, tine, pinto, I-n^s, i-nocente; otherwise it is 
nearly as open as i in kirt, as pintfi, ingrato, infanta. The difference, 
however, is rather slight. 

u, under the influence of the accent or in an open syllable, is similar 
to the » of rule, as curul, cumbre, cuna, betlin; in other cases it b 
more like the « oifuU, as buscii, untar, cultivo. Care should be taken 
never to pronounce the Spanish u as m in English use. 

3. Diph&ongs and triiditliotigs are pronounced in one un- 
interrupted impulse of the voice, each vowel being distinctly 
heard. 

a. Diphthoi^s of strong and weak vowels. In these combinations 
the strong vowel receives the chief stress in tonic syllables, unless the 
weak vowel has the written accent ; in other cases the two vowels are 
passed over without special stress, as baile, traido, but bailar. 



ai, ay as in baile, ay 


ia as m diario 


au as in aula 


ie as in miel 


ei, ey as in veinte, ley 


io as in dios 


eu as in deuda 


lu as in cuando 


oi, 07 as in oigo, hoy 


ue as in luego 


ou as in bou 


uo as in cuota 



Note. — The Spanish Academy maintains that two strong vowels 
never form a diphthong. That is true where one bears the tonic 
accent, as poeta; but in such words as linea, ftrea, eo is as much a 
diphthong as 10 in diario. 

b. Diphthongs of two weak vowels; — 

iu as in diumo ui, uy as in ruin, muy 

Note here that the second vowel always bears the stress, unless the 
first has the written accent, as buitre, but flfiido; also that, unless 



PRONUNCIATION II 

tb^ syllable is tonic, both vowels are evenly pronounced without 
q>ecial stress, as diuturoo, cuidado. 

c. Triphthongs. These are formed by a stressed strong vowel be- 
tween two weak vowels: — 

iai as in estudifiis uai, uay as in amortigufiis, guay 

iei as in despreci^is uei, uey as in desagu€is, buey 

CONSONANTS 
4, While Spanish vowels are more dearly uttered than the 
English, the reverse is true of the consonants, many of which 
are pronounced very lightly and indistinctly and in some cases 
even dropped altogether. We shall group them in accordance 
with their relation to the vocal organs. 

a. Labiais (Lip Sounds) 



T as in vivo 


p as in pavo 


f as in faena 


m as in mamfi 


b as in bebo 


w as in W6ber, Windsor 



Reuarks. — Bring the lips lightly together in the middle, keeping 
the comers slightly apart. If then the corresponding English letters 
are uttered, they will give approximately the Spanish sounds. It is 
commonly said that b and v are identical sounds, and this is the gen- 
eral practice; but the best Spanish authorities insist that v as well as 
/ should be pronounced with the upper teeth against the lower lips. 

As to 3H, which occius in foreign words, it is pronounced either S3 
Spanish v or the pronunciation of the foreign tongue is imitated, as 
Germ. wagon=vagdn; Eng. Washington = Ufishington. 

b. Dento-Linguals (Tooth-Tongue Sounds) 

- c before e and t ) ... ,,- ( cebo, cienda 
„ . . } as f/f in tntn- \ , 

z m all positions ) / zapa, baza 

ch as ck in church: mucho, muchacho 
d nearly as d in did, approximating th of the: dedo,dividlr 
1 as I in lei: techo, alma 
U as tfi in million: bello, llamo 
n as n in Iwk; iino, mente 



D,g,t,.?<ib, Google 



12 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

n before hard g and c and 9» as » in ring: tengo, bianco, conque 

fl* (» with the tilde) as ni in unum: nifio, fiiquiAaque 

t as J in len: todo, entonces 

Remarks, — Excepting n before hard g and c and ^h, the above 
sounds differ appreciably from the correspondii^ Engh^ sounds in 
that, in the former, the tongue touches the lower edge of the upper 
teeth, while, in the latter, it is placed against the palate just back of 
the teeth. 

d is the most slighted of all the consonants. Initial or between 
vowels, as in deuda, it is nearly the th of tke: final it is either silent 
or like the th of thin, as U3t6 for usted, mitad (pr. meetath) ; lastly it 
is frequently dropped between two vowels, as too and to for todo, 
naa and na for nada, vivfo for vivido, dao for dado. These contrac- 
tions should be avoided. 

c. Aspirates 

I J m all positions ) ( bajo, junto, jefe 

.' h silent in all positions: ahora, hablar 
Note. — The above sound of g and j is the (A of German ack, or 
a strongly aspirated English k. 

d. Gutturals (Throat Sounds) - ,- 
n>efore a, o, u, and^ Tcabo, codo, accifin, frac 

G -^ before a consonant 

I and final ?■ as c in cai*-s 

^ qu before e, i qu«do, aquf 

k in all positions i Ikiosko, kilOmetro 

cu=kw: cuando, cuidado, cuemo, cuota 

rfore a, o, u, aa&\ Tgato, gota, guapo, giito, 

before a consonant I . J zigzag 

md final >>^gingo:< 

gu before e,i ^ '>sigue, gufa 

Note. — When the u of gue and gut is pronounced, it receives the 
diaeresis: antigiiedad, lingiilstica. 

* Place the tip of the toogue against the lower edge of the upper 



PRONUNCIATION 13 

e. Liquids (Tongue l^ills) 

rtween voweb and*! rpero, amor, p«rla, cr«ma, 

in most other >- slightly trilled: -< brote, porto, aipa, 
portions J I Srbol 

r uiiiial or 1 framo, Israel, Enrique, mabotu 

after /, «, j?- strongly trilled:-< 
a } lairreo, bwro, ceno 

Note. — The finals ar, er, ir, or, ur are uttered with a short, slight 
tiill. Observe also that the Spanish r b never guttutsl but is made 
in the fonrard part of the mouth, the tongue vibrating agunst the 
palat£ just back of the upper teeth. 

/■■,x,J 

B is always s in hose: casa, sastre. 

z b a double consonant, c+s, and the general teaching b that it 
should be so pronounced; but even careful speakers are inclined to 
neglect the c-element, saying esplicar, estrafio for ezplicar, extraflo. 
The Spanish Academy condemns thb usage, and the student should 
adopt the pure x-sound, as in laso, convexo, examen. 

y is a consonant only when initial or between two vowels and b y 
in yes: yoso, cayfi. 

MISCELLANEOUS 

5, Double consonants. Besides ck, II, rr, which are not re- 
garded as double letters, c and n occur double, and both are 
pronounced. In acci&n, for instance, the first c has the value 
of k, and the second that of ik in thin; hence akthidn. When 
nn occurs, both should be uttered, especially if in initijkl is 
negative, as innoble, innumerable, innegable, innecesario. Ini- 
tial imm of English words appears in Spanish as tnm, as inmoral, 
inmdvil. 

6. Elision or ctmtraction. In colloquial discourse, but not in 
■writing (except by careless spellers), vowels coining into con- 
tact are merged into a single sound or diphthong: de esta ma- 
nera, ^r. desta maneraj ^c6moestdusted? ^. c6moestfiust6; no 



.,Gtx)^lc 



14 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

lehevisto, ^. nolevisto; ^qu€ estfl hadendoP ^. questflciendo; 
no U ama ahora, pr. no lamaora. 

7. Dialectic peculiaiides are common over all Spain and in 
the Spanish settlements in the New World, but the student is 
not recommended to adopt them in his pronunciation. 

C (before e and t) is pronounced like s: coser for cocer. 

c and p before t are assimilated, both f's being sounded: perfetto 
for perfecto; ratto for rapto. 

d final and between vowels b dropped; verd& for verdad, toa for 
toda, amao for amado. 

g is drc^ped before a or takes the place of b: aua for agua, gtieno 
for bueno. 

n final is pronounced as thoue^ followed by g: Doi^ Juang for 
Don Juan. 

11 as }> (consonant) or as Enf^ish j: cabayo for caballo, jorar for 
Uorar. 

s is dropped, especially when final or before consonants: pue for 
pues, ^c6mo eti ut£? for ^c6mo estft ust«d?; la mima cosas for las 
mismas cosas. 

y is pronounced as English/- jo, jeso for yo, y«so. 

z and s are interchanged: ^c6mo eztA oziii for ^c6mo eaUl usted?; 
casar for cazar. 

SYLLABICATION 

8. In the division of words into syllables the following rules 
should be observed. 

a. A single consonant and ch, U, and rr go with the following vowel: 
mo-ti-vo, mu-cha-cho, ba-ta-lla, ba-rro. 

b. Two or more consonants between vowels are separated: al-ma, 
cons-tan-te; but b, c, d, /, g, p, and a following / or r combine with 
the following vowel: li-bro, a-cre, pu-drir, i-gle-sia, a-pla-ca-ble. 
T and r combine, but t and I separate: a-troz, a-tiis; but at-le-ta, 
At-lan-te. 

c. The [affixes des, ah, sub, when felt as such, are excepted from 



PRONUNCIATION 1 5 

the above ndes: des-unlr, ab-rogai, sub-aixendar; but su-bir, 
a-busdar. Observe also nos-otros, vos-otros. 
d. The vowels may be separated only when they form distinct 

syllables: po-e-ta, ba-iU; but bue-no, tie-ne. 

ACCENTUATION 

9. The place of the tonic or stress accent in Spanish is easily 
learned from a few simple rules: — 

a. Words ending in y or a consonant, eicept n or s, have the stress 
on the last pliable: animal, sencillez, Echegaray. 

6. Words ending in a simple vowel or diphthoi^, or in « or j, are 
accented on the next to the last f^Uable: padre, astuda, serio, an- 
tiguo, }oven, lunes. 

c. All words not embraced under these two rules must bear the 
written accent on the emphatic syllable: rinc6n, jevenes, alf^rez, 
ademJU, navio, astronomia, enrfe, continflo. 

d. Note that many words, though not requiring the written accent 
by rule c, receive it, however, to distinguish them graphically from 
other words of the same form but of different meaning, while a few 
others receive it for no particular reason: c6mo {how?), CMno (<w), 
tfi (thou), tu ((Ay), and € (and), k {to). 

e. Note further that all syllables preceding and following the tonic 
syllable should be evenly pronounced, there being scarcely any sec- 
ondary accent in Spanish: tipogrAfico, mentiroso. From this must 
be excepted all compounds whose parts are felt as separate words: 
iurisconsulto, sobremanera, salvaguardia. Here must also be included 
all adverbs compounded with an adjective and the noun mente 
(>Eng. -ly): solamente, medianamente. 

PUNCTUATION AND CAPITALS 

10. Punctuation. The only differences that need be noted 
here are that the points ! and ? are placed both at the beginning 
(inverted j i) and at the end of exclamatory and interrogative 
sentences, and that suspension points (. . .) are used to indi< 
cate a pause in or the breaking off of a thoi^ht. 



„ Google 



l6 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

II. Ca^ritals. Unlike the English, the Spanish writes with 
small initials the pronoun yo (/), except at the beginning of a 
sentence, the names of the months and days, and proper ad- 
jectives, both as adjectives (la lengua espafiola, the Spanish 
language) and as nouns (los espa&oles, the Spaniards). 



lecciOn PRIMERA 

12. Articles. There are, in Spanish, two articles, the defi- 
nite and the indefinite, and they vary in form for gender and 
number. The forms of the definite are: — 

SlNCtrLAS TUJEAL 

Mascuiine el los 



>Neuler lo (wanting) 

Note. — Before feminine singular nouns beginning with tonic a 
or ha, el, for euphony, takes the place of la: el alma, Ike soul; el baba, 
the bean. Where an adjective precedes the noun, or the noun is a 
proper name, the substitution is not made: la alta torre, the high 
tovier; la Angela, that {girl) Angela (depredative or familiar). 
a. Indefinite 

SmGULAK Plukai, 

Masculine un(o), ) unos, > some, a few, 

• Feminine una, > ' unas, } several 

Note. — ^ It is quite common to use «w before nouns of the above 
category (la. Note) : un &guila, an eagle; un hacha, an ax. But before 
au adjective, used substantively, neither the masculine nor feminine 
b abbreviated: un libro, a book; uno bueno, a good one; un ave, a 
bird; ima buena, a good one. 

13. Declension. Nouns have no case endings, but Spaniards 
make a declension of their nouns by means of prepositions and 
the definite article, de el being contracted to del and 4 el to al. 



.,Gtx)^lc 



DECLENSION 1 7 

The cases are named, after the Latin, Nominative, Genitive, 
Dative, Accusative. 

SmGtFLAS FLtTKAL 

Nom: ^\ hombre, the man los bombres, the mat 

Gen. W hombre, of the man, the de los bombres, of the men, the 

man's men^s 

Dot. al hombre, to, from the man & los hombTes, to, from the meo 
Ace. el or al hombie, the man los or 4 los hombres, the men 

a. Declensions with the other articles are made in tbe same vray, 
but there are no contractions: la mujer, Uk woman, delamujer, of the 
woman, the woman's; un caballo, a horse, de. un caballo, of a horse, a 
horse's, etc. 

6. The accusative with d is used when the object of a transitive 
verb represents a person or other intelligent animal. Otherwise i is 
usually omitted: el muchacho tiene al caballo, tite boy holds the horse; 
yo quiero k mi madre, / love my mother; €1 escribe una carta, he is 
■writing a letter. 

14. Tener represents the English to have in the sense of to 
possess; when it means to hold, d is used before the object. 

yo* tengo, I have nosotros tenemos, we have 

tii tienes, thou hast vosotios tenuis, you have 

61, ella tiene, ke, she has elloa, ellas tienen, they have 

a. Tbe interrogative fonn is made by putting the subject befdrr 

the verb: dtiene 61? Aim he? No {no, not), placed before the verb, 

makes it negative: ella no tiene, jAe lias not; iuo tiene ellaP has she not? 

15. 

amigo, m. friend Sor, /. flower 

caballo, m. horse bemana, /. »ster 

casa,/. house hermano, m. brother 

cuchiUo, m. knife huevo, m. egg 

OS, is Upiz, m. pencil 
* The subject pronouns are usually omitted when not emphatic. 



, GtXJ^Ic 



l8 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

libro, M. book pluma,/. pen 

nuidre,/. mother £qu£? what? 

manzana, /. apple reina, /. queen 

mi, pi. mis, my r«y, m. king ' 

mudtaclu, /. girl rosa, /. rose 

niAo, m. child tia,/. aunt 

DO, DO, not tio, m. uncle / 

psdre, m. father y, and 

i6. Ejercido Primero 

I. Yo tengo una rosa; ^que tienes tii? 2. Tengo una maa- 
zana. 3. ^Tiene el nifio un libro? No, tiene un lipiz. 4. No 
tenemos una casa. 5. Vosotros ten^s un caballo. 6. El rey y 
la rdna tienen un atnigo. 7. Ellos tienen un huevo y ellas (Jem.) 
una pluma. 

8. The father and the mother. 9. He has a sister and she 
has a brother. 10. My uncle is the brother of my father. 
II. My aunt is my mother's sister, is. He has the man's 
knife. 13. She has not the girl's flower. 14. The rose is a 
flower, and the apple is not a flower. 15. What hast thou? 
16. [I*] have the pen'of my brother. 17. What have you? 
18. We have the men's knife. 19. They hold the liorse (see I4). - 



■ lecciOn SEGUNDA 

17. Number. Nouns and adjectives ending in an unstressed 
vowel (except y) take s in the plural ; those ending in y or a con- 
sonant take es. Z final changes to c before es. 

el amigo, (Ae/rtend los amigos, fAe/riemb 

la mano, tite haml las manos, the hands 

el buey, the ox los bueyes, the oxen 

el animal, the animal los animales, the animals 

la cruz, the cross las cruces, the crosses 

* Words in brackets [ ] should not be transited. 



NUMBER 19 

a. There axe some exceptions to the above general rule, but they 
^re best learned by practice. 

b. Some masculine nouns, besides their regular plural meaning, 
frequently indicate both sexes of pairs naturally associated; as, los 
padres, thefalhers or tkefalker and mother. And so: los reyes, the ting 
and queen; los duques, the duke and duchess. 

Note that when any noun, not stressed on its last pliable, take^ei, 
its tonic vowel must be marked in the plural: joven, young man, 
j6venes, young men. Also that a noun having the written accent on 
its last vowel rejects the accent in the plural, unless the vowel is 
weak (i, u): n3ci6n, nation, naciones, nations; baj&, pasha, bajaes, 
pashas; but rubl, ruby, mbtes, rubies. 

18. Stf and estar, to he, are irregular in their conjugations. 
Present IndicatiTe 

SiNCULAB Plttkal 

yo soy, estoy, / am nosotros somoa, estamos, we are 

id eres, est&s, thou art vosotros sois, estiia, you are 

usted es, esti, you are ustedes son, est&n, you are 

&, ella es, esti, he, she is ellos, ellas son, est4n, they are 

a. Usted, pi. ustedes, are the polite forms of address. They are 
abbreviated to V. or Vd. and VV. or Vds. 

b. The above verbs both mean to be. Ser expresses what is perma- 
nent, characteristic, essential, while estar indicates position, slate, con- 
dition, what is ^ansitory, changeMe, etc. 

19. 



alto, -a, high 


idflnde? where? 


animal, m. animal 


dos, two 


aqui, here 


en, in - 


bueno, -a, good 


hierro, m. iron 


buey, «. ox 


irregular, irregular 


caliente, hot 


jardin, m. garden 


carftcter, m. character 


lirio, m. Uly 


ceno, m. hill 


malo, -a (mal), bad, evil, ^ck, 


d(a, w. day 


unwell 



.,Gtx)^lc 



ESSENTIALS OF SPANISH GBAMMAR. 



mu7, very 




por, for 


palsdo, m. palace 




iquita? who? 


pan, f». bread 




retHmen, m. sy 


pero, but 




d, yes 


plural, M. pluial 




solo, -«, alone 


poco, -a, little, short 


few 


vlejo, -«, old 



20. Bjercido Dos 

I. El plural de car&ckr y rigimen es iir^^ular: caraderes y 
regimenes. 2. Los palacios son altos y esUn en un cerro, 
3, ElpanesUtfrio,peroesbueno. 4. ^D6nde esUn W., amigos 
mios? Aquf estamos. 5. Yo no estoy solo; tengo aqui mis 
bermanas. 6. Mis hertnanos estin en casa de mi tfo. 7. Los 
bueyes son animates dom^sticos (26). 8. Mi padre es viejo y 
est5 muy malo. 

9. Yes, he is very wicked, but he is my brother. 10. The 
iron is hot. 11. Who is he? He is my uncle. 12. Where is 
she? She is in the garden. 13. The rose and the hly are 
flowers. 14. They are friends of my aunt. 15. The horse 
and the ox are domestic animals (20, 7). 



lecciOn TERCERA 

21. Geaisx. The names of living beings are masculine or 
feminine accordit^ to sex; — 

el hombre, the man la mujer, the woman 

el abuelo, the grtmdfalher la abuela, the grandmother 

el hijo, the son la hija, the daughter 

22. Nouns having- no sex are grammatically masculine 
when they end in o, and feminine when they end in a : — 

el vino, vine la comida, dinner 

el viento, wind la litiea, line 

el verano, summer la primavera, spring 



„CnUO'-Ac 



a. Bzceptions. La mano, hand; la nao, ship; el dta, day; and a few 
nouns ending in -ma and -ta: el drama, drama; el dima, ditnate; el 
planeta, planet, etc. 

b. No certain nile can be given for nouns ending in a (xinsonant, 
save that those having the tenninations -iin, -dad, -tad, -tud, 
-umbre, and -ei are uniformly feminine: la creacidn, creation; la 
bondad, goodness; la mitad, half; la viitud, virtue; la cumbie, toP; la 
vejez, old age. 

Note that, while in some cases there are distinct fonns for mascu- 
line and feminine nouns, as el caballo, the horse, la y^;ua, the mare, in 
many others the feminine is formed by changing the ending of the 
masculine: el viudo, the widower, la viuda, the widow; el sefior, 
the gentleman, la seQora, the lady; el sastre, the tailor, la sastra, 
the lailoress or tailor's wife; el conde, the count, la condesa, the 
countess. 

23. Learn the present indicative of the £rst coDJugation, 170. 



4, to, at 


hablar, to speak 


carts, /. letter 


inflnitivo, m. infinitive 


casa,/. house, home; en , at lengua,/. language ■ 


home 


mucho, -a, much, many 


daso,/. class 


papel, m. paper 


como, like 


persona,/, person 


comprar, to buy 


por, through, for, by 


conjugacifin, /. conjugation 


presidente, m. president 


conjugado, -a, conjugated 


primeio, -a, first 


conocido, -a, known 






regular, regular 


desear, to desire, wish 


segfin, according to 


disclpulo, ffl. scholar 


sefior, m. Mr., sir 


ensefiar, to teach 


8i, if . . 




su, SUB, his, her, its, their, your 


Espafia, /. Spain 


tennjnaciSn, /. ending 


espaflol, m. Spanish 


tinta, /. ink 


estudisr, to study 


tres, three 


eitranjero, -a, foreign 




francos, m. French 




gnunitica, /. grammar 


viajar, to travel 



22 ESSEKTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

35. Ejerdcio Tnb 

I. iQa.6 lengua habla usted? 2. Yo hablo el espafiol. 3. 
^Que lengua hablan W., sefior Blanco? 4. Hablamos mi 
mujer y yo el francos. 5. Los franceses hablan raramente 
lenguas extranjeras (26). 6. ^Qu^ compras tu? — Compro papel 
y tinta para escribir una carta. 7. Los disdpulos estudian 
mucho sus lecdones. 8. La gramitica ensefia i hablar co- 
rrectamente ima lengua. 

g. In Spanish the regular** verbs* (26, c) have three con- 
jugations, known by the endings of the infinitives. 10, We 
conji^te a regular* verb* according to its conjugation. 11, 
Trabajar (to work) is [a] verb of the first conjugation and is 
conjugated Uke hablar. 12. The count and the countess are 
travehng through Spain. 13. If you (vosotros) wish to See the 
(13, b) President, he is not at home. 14. Do you {usted) travel 
much? — No, I do not travel much. 15. The two persons in 
the garden are the mother and father (17, b) of my friend. 



lecciOn CUARTA 

26. Adjectives. Spanish adjectives usually vary in form 
for gender and number. They may be arranged, for the most 
part, in three groups: — 

a. Those ending in 0, ete, ole form the feminine by changing the 
last vowel to o.- — 

Singular Plural 

bianco, blanca, while blancos, blancas 

regordete, -a, fat and plump regordetes, regordetas 

graodote, -a, ralher big grandotes, grandotas 

• In this and the following werciaes small figures to the right of a 
series of words indicate the order in which these words should be placed, 
and a word in brackets should be omitted in translating. 



.Gt-KH^Ic 



»■ ADJECTIVES 25" 

b. Those in 4n, 6n, or (except comparatives in or) and proper ad- 
jectives in is, rejecting the written accent of the masculine, add a: — 

- holgaz^, -a, Itay holgazanes, holgazanas 

' burlfin, -a, roguish builones, burlonas 

traidor, -a, traitoroui traidores, traidoras 

ingles, -a, English ingleses, inglesas 

Note. — EspaRol and andaluz (Andalusian) add a for the feminine. 

c. Adjectives ending in a, e, i, d, en, vn, r, and z have one form 
for both genders: — 

agdcola, agricultural agtfo^ 

verde, green verdes 

Cannes!, crimson carmesles 

fiel, faithful; azul, Mue fieles, azulea 

joven, young; comlin, common jdvenes, comunes 
familiar, /oMilMU- . familiares 

feliz, happy fehces (17) 

Note. — Cada, each, every, and dem&s, other, remaining, are invari- 
able: cada seis dias, ejiery six days; los dem&s, the others, rest. 

27. J^ioccqtation. The following adjectives drop (and 
sometimes a) when they stand immediately before a noun; 
otherwise the full forms are used: — 

alguno, -a, some, any ninguno, -a, no, not any, none 

■ bueno, -a, goixl; malo, -a, bad primero, -a, first 
postrero, -a, iatler, last tercero, -a, third 

a. Santo, saint, loses its last syllable before most of the saints' 
names: San Pablo, San Pedro, San Juan; but Santo Tomis, Santo 
Domingo. 

b. Grande, ^eat, drops its last syllable before nouns beginning with 
a consonant: un gran poeta, a great poet; but preferably: un grande 
orador, a great orator. Similarly cualquiera, whatever, any, may lose 
its a: cualquier casa (house). 

28. l£am the present indicative of the second ctmjugation, 
170, and read carefully 31, a, b. 



„ Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



amuiUo, -a, yellow 


mejor, better 


aprender, to learn 


menudo, -a, small, minute; A , 


irbol, m. tree 


often 


arteria,/. artery 


nunca, never 


atado, -a, tied 


6, or 


color, m. color 


otollo, M. autumn 


con, with 


pequ«fio, -a, small 


contento, -a, satisfied 


perro, m. dog 


correr, to run 


poeta, m. poet 


de^uSs, afterward; do, 


prisa,/. haste; mds de , faster 


after 


que, than 


domicilio, m. shelter, house 


restdtado, m. result 


elwden, /. election 


rojizo, -a, reddish 


expreso, -a, express 


rojo, -a, red. 


hoja,/.lea[ 


saitgre, /. blood 


Inglaterra,/. England 


suerte,/. lot, luck 


inviemo, m. winter 


trabajoBo, -a, laborious 


Uegar, to arrive 


tren, m. train 


llevar, to lead, carry off 




Madrid, Madrid 


vena, /. vein 


maoo,/. hand 


rtda,/. Ufe 


30. Ejerdcio Cuatro 


1. Ella tiene las manos (22 


■ a)_ pequefias y blalicas y los 



ojos azules y burlones. 2. Las muchadias holgazanas aprenden 
muy poco. 3. No temo el resultado de las elecciones. 4. Las 
clases agrfcolas llevan una vida trabajosa. 5. La sangre corre 
por todas las venas y arterias. 6. Mi buen amigo liega por el 
primer tren de Madrid. 7. Un gran poeta no es d menudo un 
grande orador. 8. Cualquier domicilio es mejor que ningun 
domicilio. 

g. The rose is white, yellow, or red; the other flowers are of 
various' colors^. 10, [They] speak the Spanish* langu^e* in 
Spain and the English in England. 11. The leaves of (the)* 
trees are green in (the) spring and in (the) summer (22); in , 
(the) autumn they are crimson or reddish; but in (the) winter 
the trees [do] not have any' leaves'. 12. Those who {los que) 
* All words in parentheses must be translated. 



„Gtxi'.>lc 



ADJECTIVES 2$- 

study (25, 7) hard leam much. 13. We learn our lessons (25, 7) 
after (the) dinner {22), "14. What [do] you fear, my good friend? 
The dog is tied. 15. The third train is an express' train* and 
nms ^ter than the first. 16. No man is (estd) satisfied with 
his lot. 



T 



lecciOn quinta 



31. Portion ol adjectives. The place of the adjective is 
usually after the noun when it expresses: — 

a. Color or other quahty appreciable to the senses: una vaca negra, 
a Hack cow; una mesa redonda, a round fable. 

b. When it derives from a proper name: la mlisica itallana, the 
Italian music. 

c. A participle or verbal adjective: mi hija amada, my belaoed 
daughler; un deseo ardiente, an ardent desire. 

d. When modified by an adverb: un discurso muy largo, a wfy fo«g 
speech. 

32, The adjective stands before the noim: — 

a. When it expresses a characteristic quahty: la dulce miel, tke 
sweet honey. 

b. When figuratively used: una negra accifln, a rfocA (i«rf. 

c. When expressing quantity: mucho dineio, much money; dema- 
siado pan, too much bread. 



The followii^ 


vary in meaning ac 


cordii^ to their 




before 


after 


malo, -a 


poor, bad 




grande (37, b) 


great 


large 


derto, -a 


certain 


swe 


pobre 


poor, sorry 


indigent 


nuevo, -a 


another, diJeretU 


nw 



„ Google 



a6 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

34. Agreement of adjectives. We have already learned the 
general rule that adjectives agree in gender and number with 
the nouns or pronouns they determine, but we must provide 
for the various combinations that may arise in the sentence, 
namely: — 

a. Two or more nouns in the singular require the adjective to be 
m the plural: el tio y el padre son ricos, the uncle and the father are 
rich. 

b. When the nouns are of difieient genders, the masculine plural is 
used: tanto el hi jo como la hija son caritativos, Ihe son asvxU as the 
daughUr are charitable. 

c. But where the nouns denote things or ideas, the adjective may 
agree in gender with tHe nearest noun: vanas son mis esperanzas y 
temores, vain are my hopes and fears; la igualdad de nuestro linaje y 
riquezas, the equalUy of our lineage and riches. 

d. Several adjectives in the singular may qualify distribu lively a 
plural noun: los siglos decimonono y vig6simo, the nineteenth and 
ttventieth centuries. 

Note. — Other cases may arise, but they are best learned by 
observation. 

35. Learn the present indicative of the third conjugation, 



36. 




^radar, to please 


esperar, to hope 


ahora, now 


este, estft, estos, estas, this, these 


alemSn, -a (26, b), German 


forma,/, shape, form 


autor, m. author 


imperio, m. empire 


biUete, m. bill, note 


italiano -a Italian 


Bretafia, /. Britain 


lApiz, m. pencil (17) 


Burgos, Burgos 


largo, -a, long 


came,/, meat 


maSana,/. morniDg 


Cartagena, Cartagena 


m4s, more 






icuSudo? when? 


mesa./, table 


cumplir con, to iulfill 


■ mfisica, /. music 


donde, where 


niflito, m. UtUe child 




r,, v^otigle 



ADJECTIVES 27 

ocho, eight; las , eight o'clock serio, -a, serioua 

ofender, to offend sufiir, to suffer 

partir, to set out, depart tan, so 

promesa, /. promise tendero, m. shopkeeper 

qnerido, -a, dear todo, -a, aU, every; el tnundo, 

redondo, -a, round everybody 

salir, to set out, start vender, to sell 

37. Ejercicio Cinco 

I. La mesa de nuestro comedor tiene una forma redonda. 
2. La musica alemana es mds seria que la italiana. 3. Mi hija 
amada vive en Cartagena. 4. Tengo un deseo ardiente de salir 
para Burgos, donde viven mis padres {17, 6). 5. ^Cuindo 
partis? — Partimos i las ocho de la maflana. 6. La dulce 
miel agrada mucho & los ninitos (13, b). 7. Una negra acdSn 
ofende & todo el mundo. 8. V, come poco pan y demasiada 
carne. 9. Este tendero malo vende malas plumas. 10. (La) 
Gran {27, b) Bretaiia es un imperio grande. 11. Ciertos 
hombres no cumplen con sus promesas dertas. 12. Un 
pobre autor que vive en una casa tan grande no es un autor 
pobre. 

13. My aunt and my mother are rich and live in lai^e houses. 
14. He writes^ me' It^ng letters and notes. 15. No, my deal* 
son' and (my) daughter^ [do] not live here now. 16. The 
pencils and ink are red. 17. My friends [do] not suffer from the 
cold. 18. When [do] you start for Burgos? 19. We hope to 
live in the nineteenth and twentieth centuries. 



lecciOn SEXTA 

38. Compaiison. The comparative degree of adjectives is 
expressed by putting mds (more), ntenos (less), or tan (as, so) 
before the positive, and que, de, or de lo que (than), or.como (as), 
cual (as) before the second term of the comparison. 



,,Gtx)^lc 



28 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

Este sombrero es m&s pequeQo que TUs hat is smaller than that 

aqu^ one 

Ese caballo es menos hennoso que Iliat horse is less handsome than 

el otro the other one 

El Srbol es tan alto como la torre The tree b as tall as the steeple 

a. In an affirmative sentence containing a numeral, de is used 
instead of que, but either de or que when the sentence is negative: — 
Compra mis de cien bueyes He buys more than a hundred 

No tiene mis que tres duros He has not more than three 

dollars' 
No hay menos de ocho pijaros en There are not less than eigl^t 
el patio birds in the yard 

b. When than precedes a sentence and refers back to an adjective, 
it is rendered by de lo que: es mis caritativo de lo que piensan, he is 
more charilaUe than they think; but when the reference is to a noun, 
than must be translated by dd que, de la que, de los que, oi delas que, 
according to the gender and number of said noun: tiene mds dinero 
del que dice y mis deudas de las que confiesa, he has nutre money than 
he says and more debts than he confesses. 

39. To form the Bi:4>erlatiTe degree, the definite article or a 
possessive adjective is put before the comparative: — 

Positive Coupakative Scperlative Pltowl 

rico mis rico el mis rico los mis ricos 

rica mis rica la mis rica las mis ricas 

rich richer (the) richest {the} richest 

40. The superlative absolute is made in one of two ways: — 

a. First, by an adverb modifying the positive, as moy hennoso, 
very pretty; bien rico, very rich; sumamente feUz, extremely happy. . 

b. Secondly, by adding to the positive Isimo (sometimes rimo) 
after usually droppit^ the final vowel or diphthong: querido, dear, 
queridfsimo, very dear, dearest. 



Positive 


Comparative 


SUPEHLATIVE 


bueno, good 


mejor 


el mejor 


roaio, bad 


peor 


el peor 


grande, p-eat 


mayor 


el mayor 


pequefio, small 


menor 


el menor 


mucho, much 


m&s 


los laks (de) 


poco.lillU 


menoa 


loa menos (de) 



ADJECTIVES 2g 

41. Six adjectives have an irregular comparison: — 
Sirp. Absol. 

i6ptimo 
hn nMm n 

p£simo 

mfnimo 
muchI»mo 
poqu^mo 

a. The first four of these are sometimes regularly compared: bueno, 
mds bueno, el mis bueno, etc. The comparative and supedative of 
grande and pequefio are likewise applied to age: older, oldest; younger, 
youngest, 

42. Learn the imperfects of the three conjugations, 170, aiuf 
of tener, 164. 

43- 

ac«ro, m. steel menos, less 

aldea,/. village mortal, m. mortal 

alio, m. year 

banquero, m. banker 

campo, M. country 

cartera,/. pocket-book 

ciudad, /. city 

de, than 

dichoso, -a, happy 
diez, ten 
doce, twelve 
duro, -a, hard 
enei^go, m. enemy 
hora,/, hour 
iglesia,/. church 
meditar, to meditate 
melocotin, m. peach 



pensar, to think 

perder, to lose; p«rdJ6, (he) lost 

peseta,/. Spanish coin varying in 

value from fifteen to twenty 

pobre; poor 
prima, /. cousin 
ligor, Bi. rigor, severity 
riqidaimo, -a, very rich 
Boldado, m. soldier 
tiempo, M. time 
torre,/. tower 
trabajar, to work 
utilfsimo, -a, very useful 



44. Ejercido Seis 

I. Los melocotones son mds dulces que las manzanas. 2. EI 
hierro es^enos duro que el acero. 3. ^EsUi mted mas contento 



„Gtxv2lc 



30 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAK 

aqiii? 4. Sf, estoy mds contento, pero medito ra&s que trabajo. 
5. Trabajaba mds de diez horas cada dfa. 6. La tone no era 
(was) tan alta como la iglesia. 7. Yo no tenfa miis que doce 
pesetas en mi cartera. 8. £l era mas pobre de lo que pensi- 
bamos. 9. Tenian mSs libros de los que compraban. 10. Vivfa- 
mos mis largo tiempo en el campo que en la ciudad. 11. Los 
soldados temlan mis el rigor del inviemo que & (13, b) sus 
enemigos. 12. ¥0 amaba mis i mi hermana que i mi prima. 

13. The banker is the richest' man' in (rfe) the village, 14. I 
am the happiest of (the) mortals, 15. He said (dijo) that he 
[did] not fear the worst results, 16. Dearest Anita, [did] you 
Uve many years in Madrid? 17. He was (44, 6) very rich but 
lost iperdid) his money. 18. My good {27) uncle, the "best of 
(the) men, used to live with us, 19, He is the oldest of the 
four brothers and she is the youngest of the sisters. 20. Iron 
and steel (44, 2) are very useful* metals'. 21. She was very 
pretty and extremely happy (40, a). 



LECCION SfiPTIMA 

45. Qualifying suffixes. Spanish is very rich in qualifying 
suffixes. They are very common in colloquial, familiar lan- 
guage and are joined mostly to nouns and adjectives. It is not 
easy for a foreigner to use them correctly, and he should avoid 
them by using separate words. The femi nines are formed as in 
other cases. 

46. Augmentative endings: — 

6n and etdn are simply augmentative: — 

hombre, man , hombr6n, Hg man 

mujer, woman mujerona, big woman 

maza,lad mofxt^a, big fellow * 



a. acho, ucho, ok indicate ridicule, disdain, depreciation: - 



pueblo, pwpU 


populacho, the rabble 


vino, win* 


vinacho, bad wine 


animal, animal 


animalucho, ugly beast 


casa, house 


casucha, shanty, shack 


amigo, friend 


amigote, cranky old friend 


■ libro, book 


Ubrote, poor old book 


b. arrUn, ej6n, erSn, achdn, astro are augmentative, pejorative, 


depredative: — 




nube, cloud 


nubarrfin, Ug Mack cloud 


vieuto, wind 


ventarr6n, lyioknt wind storm 


calle, street 


callej6n, alley, side street 


Cisa,k<mse 


caser6n, large, tumble-down house 


pueblo, lovm 


poblach6n, large, badly laid-oul town 


politico, politician politicastro, wire-puUitig politician 


47. Diminutives are : 


more numerous than augmentatives. 


a. iio, cito, ecito express 


. smallness, affection, commiseration, good- 


natured irony, etc. ; — 




hijo, son 


hijito, (dear) lUtk son 


Juan,7oA« 


Juanito, Johnnie 


pobre, poor 


pobrecito, poor fellow 


aoi,Jlomer 


florecita, (jvetly) HUlefimer 


b. ico, cko, ecico mean ; 


about the same as the above {a), but their 


use is local and dialectic: 


; — 


joven, young 


jovendco, youngster 


mano, Uatd 


manedca, little hand 



c. iUo, ciilo, ecOlo are diminutive, pejorative, arch, waggish, etc.: — 

Luis, Louis Luisillo, (arch) little Lou 

viejo, old viejecillo, poor old man 

loco, vain, siUy loquiUa, silly little girl 

mujer, woman mujercilla, slattern 

d. uelo, suelo, ezuelo, ichuelo, acfnielo express diminutiveness and 
likewise lowness, vileness, pettiness, etcs — 



„ Google 



32 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

hijo, son, ckUd hijuelo, young son, child 

rey, king leyezuelo, petty king 

jovcn, young jovenzuelo, viie youth 

puerta, door portichuelo, narrow entrance 

rio, rtver riachuelo, rivulet 

e. Of import sinulai to the above {d) are the endings eU, cele, 
QD, At, mo. 

48. Learn the imperfects of ser and estar, 164. 

49- 

acom|wfi«do, hi, accompanied ovejita, /. little sheep 

bonito, -a, pretty pajadllo, m. little bird 

condnddo, -a, led perrico, m. little dog 

conejnelo, m. poor little rabbit perrito, m. little dog 

contra, against piedredta,/. small stone 

derribai, to knock down por, along, by 

embiiagado, -a, intoxicated seAora, /. Mrs., lady 

generalmente, generally setiorita,/. Miss, young lady 

goblemo, m. government Bobre, on 

Juanita, /. Jennie tirar, to throw 

jugar, to play veneno, m. bane, poison 

llegar, to arrive, succeed; A venir, to come 

aer, to become ventanilla, /. little windoir 

Devar, to wear zapat^n, m. big shoe 
montedllo, m. little mound 

SO. Ejerddo Siete 

1. El hombrfin y la mujerona tenlan un hijuelo quien (who) 
era im mocet6n y llevaba zapatones. 2. El populacho embria- 
gado de vinacho tiraba piedredtas contra la casucha de mi 
amigote. 3. Un veiitarr6n acompa&ado de un nubarrdn de- 
nibaba los caserones del poblach6n. 4. El politicastro es el 
veneno de todo buen (27) gobiemo. 5. Juanita, mi primita 
(43), estaba en el jardinlto jugando con las floredtas. 6. El 
perrico de LuisiUo era un animalucho. 7. Una loquilla llega i 
ser generalmente una mujercilla. 8. EI reyezuelo vivfa en un 
palado que estaba sobre un riachuelo y tenia portichuelos y 



ventanillas. 9. 
pot im perrito, 



NUMERALS 33 

EI viejedllo venla por el callejdn conducido 



pji uu ijcLiiiu. lu. La seQora y la sefiorita eran boniUts. 
II. Las ovejitas y los conejuelos estaban en el campo. 
13. El pajarillo jugaba sobre el monteciUo. 



LECCION OCTAVA 



SI- 


NUMERALS 




CARDINALS 




ORDINALS 




Cero, 









Uno, -a, 


I 


Primero, 


ISt 


Dos, 


2 


Segundo, 


3d 


Trea, 


3 


Tercero, 


3d 


Cjiatio, 


4 


Cuarto. 


4tli 


Cinco, 


S 


Quinto, 


5th 


SeU, 


6 


Sesto (3esto), 


6tb 


Siete, 


7 


S^ptimo (sStimo), 


7th 


Ocho, 


8 


Octavo, 


Sth 


Nueve, 


9 


Noveno (nono), 


9th 


Diez, 


10 


DScimo, 


loth 


Once, 


11 


Und&imo, 


nth 


Docc, 


12 


Duodecimo, 


1 3th 


Trece, 


13 


DSdmotercio, 


13th 


Catorce, 


14 


D^cimocuarto, 


I4tll 


/Juince, 


15 


D6cimoquinto, 


iSth 


Dieciseis, 


16 


Decimosexto, 


i6th 


Diecisiete, 


17 


Decimosfptimo, 


17th 


Dieciocho, 


18 


D6cimoctavo, 


i8th 


Diednueve, 


>9 


Dfdmonono (-noveno), 


19th 


Veinte, 


20 


Viggsimo, 


20th 


Veintiwo, 


21 


Vigesimo primero (prime), 


3ISt 


Veintidfis, 


II 


Vig^simo segundo. 


22d 


Veintitrfe, 


n 


Vigfaimo tercero. 


23d 


VeinUcuatro, 


24 


Vig£simo cuarto, 


24th 


Veintidnco, 


25 


Vigfaimo quinto, 


25th 


ESS. OF SPAN. CRAM. 


-3 







„Gtx)^lc 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



Veintiseia, 


16 


V^simo sexto. 


a6th 


Veihtisiete, 


27 


Vigfaimo septimo, 


27tll 


Veintiocho, 




Vigfeimo octavo. 


78th 


Veintinueve, 


ig 


Vigesimo nono. 


29 th 


Treinta, 


,30 


Trigesimo, 


30th 


Treinta y uno, 


31 


Trigesimo primo, 


31st 


Cuarenta, 


40 


Cuadragesimo, 


40 th 


Cincuenta, 


so 


Quincuagesimo, 


Soth 


Sesenta, 


60 


Sexagesimo, 


60th 


Setenta, 


70 


Septuagfcimo, 


70th 


Ochenta, 


80 


Octogfaimo, 


Soth 


Noventa, 


90 


Nonagesimo, 


90th 


Ciento, 




Cent6simo, 


100th 


Ciento (y) uno. 


lOI 


Cent^simo primo, 


lOISt 


Ciento (y) dos, 


103 


Centfeimo segundo. 


io2d 


DoscientOB, -as, 


30O 


Ducentesimo, 


200th 


Ttescientos, -as, 


300 


Trecentesimo, 


300 th 


Cuattocientos, -as. 


400 


Cuadragentfeimo, 


400th 


Quinientos, -as. 


Soo 




sooth 


Seiscientos, -as. 


600 


Sescentesimo, 


600th 


Setecientos, -as. 


700 




700 th 


Ochocieatos, -as, 


800 




Sooth 


Novecientos, -as, 


900 




900 th 


Mil, 




Milesimo, 


lOOOth 


Dos mil, 


000 


Dosmilesimo, 


zoooth 


Cien mil, .00 


000 


Cien mil6simo, 


ioo,oooth 


Doscientos, -as mil, 200 


000 


Doscientos milesimo 


200,000th 


Un mill6n, 1,000 


000 


Millonesimo, 


1, 000,000 th 


Diez millones, 10,000 


000 




10,000,000 th 


Cien millones, 100,000 




Cien millongsimo, 


100,000,000 th 



52. The caiduials are treated for the most part as invafiable 
adjectives. 

a. Uno, -a, drops before a noun: un hbro, one book. When pre- 
* ceded by another number both and a are dropped: veintifln avea, 
twenty-one birds; treinta y un manzanas, thirty-one apples. 



,;G(.X)^|C 



NUMERALS 35 

(. Cienio loses lo before a noirn or adjective: den libios, a hundred 
books; when multiplied it varies for gender and number: doscientas 
pesetas, two hundred pesetas. Used as a noun it takes the plural 
form: unos dentos duros, some hundreds of doUars; dentos de sol- 
dados, hundreds of soldiers. 

c. Mil is treated either as an adjective or noun: dos mil mujeres,' 
two thousand women; miles de niAos, thousands of children. 

d. MiU6n is a noun: un miU6n de pijaros, a million birds; doa 
millones de caballos, two million horses. 

e. After 1000, numbers are expressed by thousand(s) and hull' 
dTed(s): mil dento y veinte, eleven hundred and twenty; dos mil 
quinientos y treinta, 1530. 

53. The ordinals are adjectives and vary for gender and 
number. They may stand before or after the noun: tomo 
primero, volume one; la decinloquinta fila, the i$tk file. For 
Primera and tercero, see 27. 

a. The cardinals are gradually displadng the ordinals, which are 
rarely used beyond vigisimo, and not always up to that ptoint: p^gina 
veintiuna, page twenty^one; el dos de junio, the second of June. 

b. Except primero, the cardinab are used for the days of the month: 
el primero de julio, the first of July; & doce de abril, on the twelfth of 
AprU. 

c. To distinguish rulers of the same name the ordinals are used up 
to dicimo and the cardinals generally thereafter: Carlos seguudo, Pfo 
nono {Pius the Ninth), Luis catorce. ' 

54. Fractions. Haif is la mttad or un medio; but medio is 
also an adjective: dos horas y media, tu)o hours and a half. From 
lercio to dicimo the ordinals are used. Thereafter avo is gen- 
erally added to the cardinals: un onzavo, tV, dos quinzavos, A, 
siete treintavos, A. 

55. Review the verbs learned heretofore, and learn the first 
twelve of the cardinals and ordinals. 



„ Google 



36 

56. 

AbriE, m. April 

al rededor de, around 

alio, m. ye&t; bisiesto, ieap 

celefcrar, to celebrate 
cita,/. quotation 
didemln^, m. December 

enero, m. January 

febrero, nt. February 

Frantia,/. France 

grande ^ran), great 

hembia,/. girl, female 

bora,/, o'clock, hour 

boy, to-day 

independencla, /, independence 

Julio, m. July 

junio, «.. June 

llamado, -a, called 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



maestro, m. teacher; d 

sica, music teacher 
marzo, nt. March 
inaTO, m. May 
mes, m. month 
mimito, m. minute 
nscional, national 
noviembre, m. November 

papa, m. Pope 
parte, /. part 
PIo, m. Pius 
prindpiar, to begin 

revolndftn, /. revolution 
semana, /. week 
septiembre, m. September 

todavla, yet 
tiltimo, Ht, last 
varfin, m. boy, male 



57- Ejerddo Ocho 

I. Tenemos tres hljos, un varon y dos hembras. 2. Mi 
hermano perdta cada dia ocho pesetas. 3. ijQuS hora es? No 
es todavfa la una y media. 4. Es hoy el dieciocho de mayo 
de mil novecientos y ocho. 5. La liina hace su revoluddn al 
rededor de la tierra en veintisiete dias, siete horas y cuarenta 
y tres minutos. 6. Hay (there are) en el palado den soldados 
y dento y veinte otros hombres. 7. Luis catorce, llamado el 
Grande, rey de Franda, rein6 (reigned) setenta y dos afios. 

8. P(o nono era papa en la segunda mitad dd siglo diecinueve, 

9. Febrero tiene veintiocho dfas y veintinueve en los afios 
bisiestos; abril, junio, septiembre y noviembre tienen treinta 
dias, y los' otros meses, treinta y uno. 

10. The year begins the first of January, n. We cdebrate 
the fourth of July as the day of our national^ independence'. 
12. The week is the fourth part of the month, and the month 
is the twelfth part of the year. 13. My brother was the 



,,Gtxi'.>lc 



PRONOtJNS 



37 



sixth of his class and my sbter was the eighth of hers (la suya). 
14. He receives the fifth, and I the sixth, of what (lo que) 
we make. 15. They lived in the nineteenth and twentieth 
centuries (34, d). 16. My music teacher comes (viene) every 
third {37) day, 17, January is the first, March the third, June 
the sixth, and December the last month of the year. 18. The 
quotation is on page twenty-one. 19. Fifty is the half of 
[one] hundred. 



LEGCION NONA 



PRONOUNS 
PERSONAL 
Object 01 Verb Object of PREPosrtioK 



SIHCUIAK 

Yo,/ 

T<x,t/um 
listed, you 
£1, he, U 
Ella, she, U 

mo, ii 



Nosotroa, - 

Vosotros, - 
Vos, 

Ustedes, jiow les(m.),\as{f.),you,foy<yu 

Ellos (m.), they los, les (m.), them, to them 

Ellas (/.), fhey las, les (/.), them, to them 

se (reflexive) 
Note. — Se and H 
themselves. 





te, thee, to thee 


t[,thee 




lt(m.).]&(f.),you,toyou 


usted, you 




lo, le, kirn, to him, it 


a, him, il 




la, le, her, to her, U 


ea&,her,U 




lo, le, it, to it, so 


eiio.il 




se irefiemve) 


St irefiexite) 


vie 


nos, us, to us 


nosotios, -a: 
nos, 


you 


OS, you, to you 


vosotros, -as 



ustedes, you 
ellos, Ihem 
eBas, (Aem 
s( {reflexive} 

himsdf, herself, itself, yourself, yourselves, 



„ Google 



38 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

a. TH is used in familiar address, that is, between intimate friends, 
relatives, to little children, and to domestic animals. 

b. Vos is always singular but requires its verb to be in the pluraL 
It is less familiar than tit and not so formal as usted. 

c. Vosolros, -as, is the plural of tti and vos. 

d. Usted, pi. ustedes (contracted from vuesira merced, vueslras mer- 
cedes, your grace, your graces) are the common forms for polite ad- 
dress. Being practically nouns, they take the verbs in the third 
person. They ate abbreviated to V. or Vd. and VV, or Vds. 

e. Se, rf are the reflexives for the third person, singular and plural 
masculine and feminine, while the first two forms, singular and plural, 
in the second column are used as reflesives for the first and second 
persons: — 

yo me engafio, / deceive myself nosotios nos engaSamos, vie, etc 

td te engaOas, thou deceivest, etc. vosotros os enganiis, you, etc. 

usted se engana, you deceive, etQ. ustedes se enganan, ycnt, etc. 

€\ se engana, he deceives, etc. eBos (m.) se engaAan, they, etc. 

ella se engana, she deceives, etc. ellas (/.) se engafian, they, etc. 

/. When a pronoun is the object of a verb, it may be either direct 
or indirect. Direct: 61 me ama, he loves me; indirect: £1 me habla, 
ke speaks to me; €1 me da una pluma, he gives me a pen; 61 me hace 
un chaleco, he is making a vest for me; 61 me quita el sombrero, he. 
lakes the hat from me. For clearness or emphasis the prepositional 
forms may be added: €1 me ama k ml, il me habla i mf, etc. 

g. itfHWw, -a, -w, -£M (less frequently ^o^, -a), joined to the sub- 
ject or prepositional forms, expresses seff: yo mismo, -a; nosotros, -as 
mismos, -as; st mismo, -a, -os, -as. 

h. The pronouns must be put in the gender and number of the 
noims which they represent: ^Tiene V. mt levita? — no, no la tengo, 
have you my coat? — ru),I haven't it; ,iQui6n compr6 los cortaplumas? 
— yo loa compr6, who bought the penknives? — / bought them. 

i. Ello, /o,the neuters, never refer to a definitely specified noun, but 
to a circumstance, idea, or thought: Ello es que no la he visto, tiie 
fact is I have not seen her; Dicen que se fu6 esta mai^ana. — No lo 
creo, they say he went away this morning. — / don't believe it. 

j. The prepositions de and d do not contract in writing with any 



vCitxj^lc 



PEONOtJNS 39 

of the pronouns. Hence: Hablo de £1, de ella, de ello, / speak of him, 
of her, of it; Le pregunto k 61, I ask him. They are, however, pro- 
nounced as one word: del, della, dello, 36I. 

k. Migo, tigo, sigo take the place of mf, U, st, when con, with, is used, 
and become conmtga, conligo, consigo {cf. Latin mecum, tecum, secum). 

59. Position of personal pronouns. When for emphasis or 
clearness the subject pronouns are expressed, they usually 
stand before the verb in declarative, and after it in interroga- 
tive, sentences: nosotros amamos a nuestros padres, we love our 
parents; ^d6nde estaba V. cuando yo entrS? where were you 
when I entered? 

a. Objective pronouns follow the verb and are joined to it when- 
ever it b in the affirmative imperative, in the gerund or infinitive, or 
in the subjunctive used affirmatively as an imperative. They always 
pressdg thenegat j vp impf^ ^.tivg,- however : — 
C6mprame una naranja Buy me an orange 

SI, voy 4 comprarte una Yes, I am going to'buy you one 

Quit&ndole el sombrero lo arrojfi Taking the hat from him he threw 

ai agua it into the water 

I '. Prest^mosle un paraguas Let's tend him an umbrella 

No me hables de eso Don't speak to me of that 

Note that, wherever it is necessary to indicate the stressed syllable, 
the written accent must be used: me compra una naranja, he buys me 
an orange; but: c6mprame una naranja, buy me an orange (g, a, b, c). 

60. In other cases than those specified above, the objective 
pronoun usually stands before the verb, unless the latter be- 
gins the sentence: — 

Te hablo francamente I speak to you frankly 

V. me escribe raramente You rarely write to me 

No me habia en casa He does not speak to me at home 
But — 

Dej6m« en seguida He left me at once 
Hall6m« en casa y fuimos al He found me at home and we 

teatro went to the theater 



40 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAUMAK 



6i. If the verb is accompanied by more than one objective 
pronoun, all the above rules apply, and the indirect object 
precedes the direct, when the latter is in the third person: — 
Mi cuiiado me lo da My brother-in-law gives it to me 

Tu tio te los compra Your unde buys them for you 

Pididselas su madre Her mother asked them of her 

Dtganoslo V. si le gusta Tell it to us, if you please 

Vengo k pedfroslos I come to ask them of you 

Se las dan k ustedes They give them to you 

Note that the se in the above examples is not the reflexive but a 
euphonic substitute for te (la) and les. Whenever two pronouns be- 
ginning with / come together, the fir^t is changed to se. Hence le lo, 
les los, las lo, etc., become se lo, se los, se lo, etc. 

a. When the reflexive se occurs with other objective pronouns, it 
stands first, and the following pronoun will be the indirect object. 
Such combinations are usually a substitute for the passive voice: — 
Nada se me da que quiero Nothing is given me which I wish 

Se te pide mucho dinero Much money is asked of you 

Se le dice la verdad The truth is told to him 

Se nos pregunt6 si vendria We were asked whether he would 

come 
Se les ofrece una copa de vino A glass of wine is offered to them 

62. Leam the preterits of the three regular conji^tions, 170. 



63. 

■brir, to open 
abf, there 

alcanzar, to overtake 
andar, to go 

anna, /. weapon, arm 
buscar, Co took for 
corteala,/. courtesy 
creer, to believe, think 

jCuAnto? how much?; i 

po? how long? 
ddndomelas, giving them t< 



dulces, m. pi. candy 
escape, m. flight; i todo - 

all speed 
hollar, to find 
iglesia, /. church 
pasado, -a, last 
porque, because 
presente, present; al — 

present 
puerta, /. door 
que, that, who 



,1 Google 



PRONOUNS 41 

qner«r, to wish toatro, m. theater 

quien, ^qui6ii? who, who? tiendA, /. shop 

quitar, to take away tomar, to take 

responder, to reply vagabundo, m. tramp 

rerelar, to reveal vendei, to sell 

saludando, saluting rerano, m. summer 

64. . Ejerddo Nuere 

I. V. se engafid d crefa que yo le amaba. 2. Me lo reveld 
todo. 3. ^Qui^n tomo mi pluma? — Yo mismo la tom^. 
4. Ella misma me dijo {tol(f) que no le temfa. 5. Cada hombre 
esti contento con si mismo. 6, Andamos contigo si te gusta. 
7. Ven {come) conmigo al teatro. 8. Se lo quitamos i €[ y 
no i ella, 9, ^Escribiste tii la carta d tu madre? — Sf, se la 
escribf, 10. iQuien abrio la puerta? — Nosotros mismos la 
abrimos, 11. iQae comprasteis en la tienda? — Compramos 
tinta y papel, y los nifios compraron dulcea, 12. ^Quien vivi6 
en la casa el afio pasado? — Yo y mi sobrina vivimos en ella. 
13. ^Cudnto tiempo vivisteis atu? — Todo el verano, 14. ^No 
temisteis 4 los vagabundos (13, 6)? — No, no los temimos, 
porque tenlamos armas en la casa. 15. DSndomelas y salu- 
ddndcane con mucha cortesfa partieron. 16. Sali^ronle i bus- 
car, pero no le hallaron. 17, Querian quitarmelo, pero corrf i 
todo escape, y no me alcanzaron. 18. A mis amigos se les pre- 
guntd (61, a) si querian venderselos a usted (61, Note). 19. Y 
respondieron, no los deseaban vender al presente. 20. Nos pre- 
guntaron i donde andibamos y les respondimos que fbamos 
(235) d la iglesia. 21. Llegando i. la puerta vimos (226) un 
pobre quien nos pidi6 una limosna. 22. No lo creo; no 
puedo (230) creerlo, conoci^ndole tan bien como yo le conozco 
(171, a). 23. Se los pedimos {61) y nos respondieron que no 
los teman. 24. A nuestros amigos se les preguntS de donde 
venfan (223), y no querfan dedrselo. 



RKj,.,...., Google 



42 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

LECCI6N DfiCIMA 

65. Possessive adjecttves may be designated as prepositive' 
and postpositive, according as they precede or follow the noun 
they limit. 



PREPOSmVE ■ 






Postpositive 


SING. 


PLHK. 






SING. 


PLDK. 


u 


mis 




my 


mIo,-a 


mios, -as 


LI 


tus 




thy 


tuyo, -a 


tuyos, -as 


11 


sus 




\kis,lKT,iis 
(your, one's 


suyo, -a 


suyos,-as 


uestro, -a 


nuestros 


-as 


nuestro, -a. 


nuestros, -as 


uestro, -a 


vuestros 


-as 


your 


vuestro, -a 


vuestros, -as 


u 


sus 




their, your 


suyo, -a 


suyos, -as 



a. In Spanish the possessive agrees in gender and number with the 
noun it limits and not, as in English, with the possessor. Accoiding, 
therefore, to its connection in the discourse, su casa may mean his, 
her. Us, one's, your, or their house. When emphasis or clearness re- 
quires it, the corresponding personal pronoun, preceded by de, may 
be used alone or as an addition. Instead, then, of su casa {her house), 
we may say: la casa de eUa or su casa de dia. 

66. Own is expressed by propio, -a, -os, -as: — ' 

Mi propio asunto My own affair 

Tus propios padres .Thy own parents 

Su propio dinero His own m<mey 

67. The pos4>ositiTe forms are generally used in direct ad- 
dress, when the noun is not modified by an adjective: — 

iHola! amigo m!o Hello there, my friend 

Hija mfa, te busco desde ayer My daughter, I have been look- 
ing for you since yesterday 



POSSESSIVE ADJECTIVES 43 

68. If the noun is modified by an adjective, the possessive 
may precede or follow it: mi estimado amigo or estimado amigo 
mio, my esteemed friend. 

69. When not in direct address, one of the articles may be 
placed before the noun and the possessive after it: — 

EI hennano suyo que muri6 The brother of his who died 

Un amigo mfo lleg6 hoy A friend of mine arrived to-day 

Note, however, the omission of the article in the following and 

similar expressions: — . 

De parte tuya, suya On thy, his part 

A fe mla, tuya On my, thy faith 

A casa nuestia At our house 



70. Possession in the case of the bodily belongings is usually 
expressed by one of the articles and 'the indirect personal 
pronouns, or by the article alone when the ownership is 



I cleaned my nails 
They cut my hand 



He limpid las uiias 
He cortaron la mano 
La bala le llev6 U cabeza 
Perdifi la vida cruzando el rio 



The ball carried ofE his head 
He lost his life crossing the r 



El desdichado no recobrd los sen- The unfortunate man did not re- 
tidos cover his senses 



71, Review all the verbs studied so far. 



72- 
■ccidente, m. accident 
acompafiar, to accompany 
■cusar, to acknowledge 
amlga,/. friend 
cnoche, last evening 
■tender S, to attend to 
bote, m. boat 



caballero, m. gentleman, sir 
cabeza,/. head 
camino, m. road 
cafionazo, m cannon ball 

casa, / house, de cai 

country house 
combati«ndo, fighting 
comer, to eat, dme 



ogle 



44 ESSENTIALS OF SPANISH GRAUMAR 

cortar, to cut mu;, very, dear 

costoEO, -a, expensive uauteigio, m. sbipnteck 

dedo, m. finger Paris, Paris 

desocupado, -a, out of a job pasar, to pass 

dicha, /. good luck pasiCn, /. passion 

egolsmo, m. selfishness patiia,/. (native) countiy 

encoatror, to &nd, meet pedazo, m. piece 

escUvo, m. slave peer, worst 

ese, esa, esoa, esas, that, those recibo, m. receipt 

esposa, /. wife sombrero, m. hat 

familia,/. family tarde, /. evening; buenas tardea, 

feiTOCairil, m. railroad good afternoon 

gastar, to spend TBcaci6n,/. vacation 

honor, m. honoi vanidsd, /. vanity 

hoy, to-day vecino, m. neighbor 

lefU,/. wood, firewood vestido, m. dress, clothes 

mientras, while viento, m. wind 

montafla, /. mountain 

73. Ejercicio Diez 

I. Mi esposa y mis hijos estin en Paris. 2. Tus amigas te 
aman mis de lo que (38, b) crees. 3. Cuando V. estaba en Es- 
pa6a, ^e5cribi6 d menudo d su familia? 4. Poi didm mia vendi 
mi casa. 5. En un accidente de ferrocarril perdid una mano. 
6, ijNo es amigo tuyo ese caballero? 7. Sus vestidos de usted 
son muy costosos. 8. Perdieron la vida en un naufragio. 
9, iBuenosdfas, amigos mJos! ,Jc6mo estdn W.? 10. Me corte 
el dedo cortando un pedazo de lefia. 11. Un canonazo le llev6 
la cabeza. is. Muy seiior mio: tengo el honor de acusar recibo 
de su carta, que llegd esta maiiana. 13. Amiga mfa; tu btllete 
me encontrS en nuestra casa de campo. 14. No quiero sal- 
varle la vida. 

15. We were passing along the road, when we met our 
neighbors (13, b). 16. The man who attends to Ids own 
affairs never is (estd) out of a job. 17. At our house we dine 
at ax, 18. My wife and I pass our vacation in the moun- 
tains. 19. I cut my finger (70) while I was cleaning my nails. 
20. The wind carried off his hat. 21. They lost their clothes 
crossing the river. 22. Good afternoon, sir. [Did] you (F.) 



POSSESSIVE PRONOUNS 



45 



find your friends (/.) last evening? 23. Man'^ (13) selfish- 
ness' is his worst enemy; woman's* {13, a) vanity' is hers {el 
suyo). 24. Fortunately for us (73, 4) we sold our palace to- 
day, 25. My dear friend {/.) : will you {guiere V.) accompany 
us {59, a) to the theater this evening? 26. [We] are all slaves 
of our passions. 27. An uncle of theirs lost his arms fighting 
for (por) his country. 

LECCION UNDfiCIMA 



74. The postpositive possessive adjectives combined with 
the definite article form the posses^ve pronouns. They are: — 



Feminine 
la n^a, las mtas 
la tuya, las tuyas 
la suya, las suyas 

la nuestra, las nuestras 
la vuestra, las vuestras 
la suya, las suyas 



NEniEK 

lo mlo, mine 
lo tuyo, Ihi-ne 
h suyo, Aw, kers, 
its, yours, theirs 
lo nuestro, tntrs 
lo vuestro, y(mrs 
lo suyo, kis, hers, 
yours, theirs 
and d precede d, they contract to del 



Masculinb 
el mio, los mfos 
el tuyo, los tuyos 
el suyo, los suyos 

el nuestio, los nuestros 
el vuestro, los vuestros 
el suyo, los suyos 

a. When the prejwsitior 

Tu leccifin y la mia son diffciles Thy lesson and mine are difficult 

Mi pelo es mis negro que el suyo My hair is darker than his 

El carScter de mi padre y del tuyo The character of my father and 

difiere mucho of thine difiers much 

Los dari 5 mi hijo y al tuyo He will give them to my son and 

lo thine 

75. When clearness requires the meaning of the third personal 
forms to be more definitely shown, the same means are used as 
in the case of the possessive adjectives {65, a), or el de, los de, 
la de, las de (that, those of) may be employed: — 



„Gtx)^lc 



40 ESSENTIALS OF SPANISH GKAUMAR 

La pulsera es suya or de usted The bracelet b yours 

Tengo en la mano mi pafluelo y el I have in my hand my handker- 
suyo or el de ella chief and hers 

76. When the possessive pronoun stands in a predicate re- 
lation the article is omitted, unless there is a contrast: — 

£1 retiato es mfo The picture is mine 

Este anillo es el mfo y aqu£l es el This ring is mine and that is 
tuyo thine 

77. The neuter and the masculine plural are used absolutely 
as nouns: — 

La ley de lo mfo y de lo tuyo The law of mine and thine 

Los nuestros llegaron al rfo ayer Our men arrived at the river 

yesterday 
Los suyos His or their friends or people 

78. Review all the verbs and learn the futures of the three 
conjugations, 170. The words for the exercises will now be 
found m the general vocabularies. 

Tg. Ejetddo Once 

I. Ella vivir<i en su^^asa y yo vivire en la mfa. 2. Tus man- 
zanas son buenas, pero las mfas son jnejores. 3. Tu amaris £ 
tus padres como i ti mismo. 4. Loa nuestros llegarin hoy por 
el primer (27) tren. 5. El car&cter de mi abuelo y del tuyo 
tiene derta semejanza. 6. Yo hablar^ i. mi vecino y 41 hablari 
al suyo. 7. Los suyos atacar^n el presidio mailana i las 
seis (73, 17). 8. Su caballo de 41 y el de usted estardn aqui 
antes de una hora. 9, Vuestra abuela y la de ella son muy 
amables para con nosotros. 10. Quien no quiere i^oiU) de- 
fender 4 su perro no defenderd d su mujer. 11. Los man- 
zanos de nuestro huerto llevan mfis fruta que los de ellos. 
12. Prendo lo mlo dondequiera lo halle. 

13. You will look for my books and yours. 14. Who will 



.,Gtx)^lc 



DEMONSTRATIVES 47 

eat with me {58, k) and mine (77)? 15. Wll she live with 
her friends or with yours (74, a)? 16. My cravat is blue; 
yours is black. 17. The possessive* pronouns' of the third 
person have different meanings according to their (sm) con- 
nection in the discourse. 18. The character of your teacher 
and of ours differs but little (74, a), ig. I shall speak to your 
governess and to theirs (74, a). 20. The pen is mine; the knife 
b yours (76). 21. This inkstand is mine; that is thine (76). 
22, They will not fear your wrath more than mine. 23. She 
plays the piano -better than you, because her fingers are longer 
{38) than yours. 

LECCI6N DUODfiCIMA 

80. Denumstratlves may be distinguished as first, second, or 
third personal, according as they indicate nearness to the 
speaker, or the person addressed, or distance from both. The 
adjectives, which \isually precede the noun, are as follows: — 
Mas. Feu. Neiti. 

Firsl este esta esto this ) 

person estos estas (wanting) lliese \ 

Second ' ese esa eso that \ 

person esos esas those \ 

Tiird «,uel «,udk .qudlo Iku K a,„, f„„ b„u, 

person aquellos aquellas those ) 

Pro- (el la lo fe, jAe, the one that 

nouns ( los las — ^ /Aey, those, the ones 

a. De and d contract with elXodel and al. 

b. To secure emphasis the article is put before the noun and the 
demonstrative after; la ventana esta, this window {here). 

c. Ese may be used to express contempt: jese tipo un rival miot 
thai fellow a rival of mine! 

d. When used of time, esle, ese, and a^uel refer respectively to the 
present, the near past, and the remote past: — 






„ Google 



48 ESSENTIALS OF SPANISH GRAUMAR 

En estos dfas de Dio3 In these blessed days 

Siempre me acordar£ de eee no- I shall always remember that 

viembre November 

Aqnellos dichosos afios de nuestra Those happy years of our youth 

juventud 

Si. The pronominal forms differ from the adjectives in hav- 
ii^ in the masculine and feminine the written accent: 6ste, 
istos, isla, islas, aquH, aquiUos, aqu6lla, aguiUas. They are usu- 
ally rendered into English by: this (one), thai {one), the or that 
{one) yonder; in the plural: these, those: — 

Bsta casa es la mia, gsa es de This house is mine, that one is 
listed, y ■qu61Ia es de mi padie yours, and the one yonder is 
jwUtico . my father-in-law's 

83. Este may sometimes mean the latter, and aquSl, the 
former: — 

Juan y Enrique son amigos; £ste John and Henry are friends; the 
vive en Barcelona y aqu£l en latter lives in Barcelona, the 
Oviedo fonnei in Oviedo 

83. In correspondence ista means the dty where the writer 
is and isa that of his correspondent: — 

Parto de £sta manana por la ma- I leave this place to-morrow 
fLana y llegard fi 6sa al ponerse morning and shall arrive in 
d sol your city at sunset 

84. The neuter forms esto, eso, ajuello are used only as pro- 
nouns to represent an idea, circumstance, or thing not q>ecifi- 
cally named: — 

Esto es vidrio, eso es madera, pero This is glass, that (near you) is 
aquello es piedra wood, but that (over there) is 

stone 



DEMONSTRATIVES 49 

85. The piOQOuns el, la, to, etc., given in 80 may be used, 
instead of a demonstrative oi personal pronoun, before a rela- 
tive clause or the preposition de: — 

El que no sabe eso no sabe nada He who does not know that 
knows nothing 

Al que esti (x>ntento basta poco For him who is contented little 
suffices 

Mis cucbaras y las de Isabel est&n My spoons and those of Isabel 
en la mesa are on the table 

Lo que usted dice es verdad What you say is true 

Lo de anoche The aSair of last evening 

86. Review the futures of the regular verbs, 170, and learn 
those of estar and ser and tener, 164. 

87. Ejerddo Does 

I. Este hombre es m&s alto que aqu^l, y esta mujer es m&s 
bonita que esa. 2. Eso serS menos agradable que aquello. 

3. ^No seremos tan caritativos como (38) aquellos pobres? 

4. Estaremos aquf antes que esos sus parientes de ustedes. 

5. Estos barcos y los de la Espana seran blindados. 6. Los 
que no admiten la inmortalidad del alma (12, Note) son pocos. 
7. En estos d(as de alta presi6n necesitamos mucho dinero para 
proveer i nuestros gastos ordinarios. 8. Leo mi peri6dico, y 
los de mis hermanos cada maQana. 9. Tendr5 que (166, 3) 
pagar por su hijo mis deudas de las que cree (38, b). 10. Par- 
tir£ de ^ta mafiana por la tarde y estare en 4sa. i la saltda del 
sol. II. £1 de la levita azul es mi cufiado. 12. El seiior 
Martinez y el sefior Blanco estar^n en Madrid i primeros de 
abril; ^ste es individuo de las Cortes y aqu61 es ministio de la 
hacienda. 13. Lo de ayer me sorprende mucho. 

14. This child is (estd) very tired. 15. This stove is better 
than that of the dining room. 16. I received that present from 
my sister-in-law this morning. 17. This afternoon I shall go to 
the village and shall return next' week'. 18. Those happy 

ESS. or SPAN. GBAM.— 4 



,,Gtxi^lc 



50 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

days of our youth (80, d) we spent (them) in the south of 
Spain {87, s)- i9- In those times (the) men lived (imp.) in 
caves and ate acoms. 20. That (80, c) man never will be 
worthy of the admiration of his fellows, ai. This soldier is 
my cousin, that one [near you) is my nephew, and the one 
[yonder] is my brother-in-law (87, 11), 22. BretSn wrote 
many dramas, Juan Valera, many books; the former died 
{murid) in aghteen hundred and seventy-three (52, e), the 
latter in 1905. 2j. I shall leave this place {83) to-day and 
shall be (use estar) in your city to-morrow, 24. We use eslo, 
eso, and aquello to (Jiara) represent an idea, circumstance, or 
something indefinite. 25. According to the Bible, he who 
does not enter by the door of the sheepfold is [a] thief and a 
robber. 26. Those (85) of the other side will eat in the hall. 
37. That aSair of this morning will cause [a] great stir. 



LECCION DfiCmOTERCIA 

RELATIVE PRONOUNS 

88. Relative pronouns are so called, because they relate to 

nouns already mentioned or implied, which are termed their 

antecedents. 

.' i who, mhich, thai 

quien, quienes, ) 

el cual, los cuales, /. la cual, las cuales, } , ... 
1 I /, , i ^ho, which 

el que, los que, /. la que, las que, ) 

cuyo, cuyoa, /, cuya, cuyas, which, of which, whose 
tal . . . cud, such . . . as 

tanto . , . cuanto, as much, so much, many . . . as 
lo cual, which; lo que, that which, what 



Note. — De and d contract with d to del and at. 



,1 Google 



RELATIVE PRONOXJNS 5 1 

89. Que, the most common of the relatives, b used for both 
persons and things and for all genders and numbers. It is not, 
however, used of persons when the relative is governed by a 
preposition: — 

El conejo que corre The rabbit which runs 

La mujer que esta aqui The woman who is here 

Las cosas que me Interesan The things which interest me 

La escuda 5 que van los niillos The school to which the chil- 

dren go 

Note. — The relative may not be omitted in Spanish as in Eng- 
lish: d libro de que hablo, the book I speak of. 

QO. Quim, pi. quienes, may be used, 

ist. As a nominative, when its clause may be made independent 
and connected with the principal clause by and: — 
Vino k mi casa un hombre quien There came to my house a mtm 

me lo dijo who told it to me 

Vino & ml casa un hombre y me lo There came to my house a man 

dijo t and he told it to me 

2d. As the object of a preposition when the relative refers to a 
person: — 
La persona de quien hablo The person of whom I speak 

3d. In a compound sense to embrace both antecedent and rela- 
tive: — 
Quien se bate y huye vivir§ para He who fights and runs away will 

batirse otra vez live to hght again 

4tb. In a partitive sense, meaning some: — 
Se escondieron quienes bajo la They hid themselves, some under 

mesa, quienes detr^ de la the table, some behind the 

puerta door 

91. El que and el cual are used both of persons and things to 
avoid ambiguity when the relative is separated from its ante- 
cedent: — 



.,Gtx)^lc 



52 " ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

Mi tfa di6 dos teitulias en su My aunt gave at her country 
quinta, k Us qne me coiivid6 seat two parties to wliich slie 

invited me 

La pluma de mi sobiino, la cual My nephew's pen whidi b on the 
estJi en el pupitre desk 

92. Cuyo, -a, -OS, -as, agrees in gender and number with the 
nouns by which it is limited: — 
EI guerrero ctiya vida fu6 sacri- The warrior whose life was sac- 

ficada rificed 

Los romanoB cnyos estadistas eran The Romans whose statesmen 

giandes oradoies were great orators 

■ 93. TtU . . . cual and tatUo . . . cuanto are used as cor- 
relatives: — 

Tal es su conducta cual era de His conduct is such as was to be 
esperar eicpected 

Tendra V, tantos honores cuantos You will have as many honors 
quiera as you may desire 

Note. — Tanlo may be omitted and cuanio, or todo cuanio, include 

both antecedent and relative: — 

Tiene cnantos disdpulos desea He has as many pupils as he 
desires 

Todo cuanto posee no bastard All that he owns will not suffice 

94. Lo cual and lo que relate to a previous assertion or situa- 
tion: — 

Se suiddd, lo coal caus6 mucha He committed suidde, which 

sorpresa caused much surprise 

£1 navfo hace agua, lo que es muy The ship leaks, which is very 

peligroso dangerous 

95. Donde may take the place of a rektive governed by a 
preposition: — 



„Gtx)^lc 



RELATIVE PRONOUNS 53 

El pueblo donde (=ien que) naci6 The village where (In which) he 

was bom 
£1 teatro & donde (— & que) vamos The theater to which we go 

96. Learn the present indicative of haber, 164, and the past 
participles of the three regular conjugations, 170. 

97. Ejerddo Trece 

I, El conejo que ha escapado del galgo corre por el campo. 

2, Las perdices que estaban cerca del rio han volado al bosque. 

3, La hieua y el lobo, que son animales salvajea, han muerto & 
las ovejas. 4, Los bueyes que hemos encontrado en el camino 
ban escapado del vaquero. j. He encontrado i un hombre,_ 
quien me lo ha dicbo. 6. El sefior de quien usted ha hablado 
pertenece 6. la Real Academta EspaAola. 7. No faltan quienes 
(90, 3d) han afiimado lo contrario. 8. De repente se ban es- 
condido, quienes (90, 4th) en el jardin, quienes detris del gra- 
nero. 9. El barco, que ha salido del puerto y del que depende 
el exito de la empresa, ha varado. 10. Mi tia ha dado dos ter- 
tuliasensu quinta, £ lascuales meha convidado (91). 11. Los 
griegos, cuyas arquitectura y escultura ban quedado hasta 
nuestros dfas sin rivales, son meras sombras de sus ante- 
pasados. 12. ^Has vivido tantos aflos cuantos deaeas? 

13. Tbe mare, which is neighing, has lost her colt. 14. The 
cburcb, to which he belongs, is (18, 6) on the comer. 15. The 
windows, which have been (jirfo) made, are very-small. 16. The 
dties which we have visited are on the continent. 17. We have 
met two scholars who have lost their (el) way. 18. The lady of 
whom they have spoken has frequented the bes* (alia) society, 
19. He who is (estd) content with little has 3,ttained to the true 
philosophy of (the) Ufe. ao. They have all' died', some from 
(the) old-age, some from various diseases. 21. They have 
given an exhibition of paintings, which has pleased everybody. 
32. The dog whose instinct is surer than (the) reason is (the) 



„ Google 



54 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAS 

man's (13) best friend. 23. Our heroes, whose feats have as- 
tonished everybody, now rest in peace. 24. His life is such as 
^3) it was formeiiy. 35. He will pay as many debts as he can 
(pueda). z6. You (usted) shall have as much money as you 
desire (93, Note). 27. All that we have will be (serd) lost. 
28. He is drunk' aU-the-time*, which is very disgusting. 29. The 
cbuicb to which we go is in (the) Second" Street' (95). 



LECaON DfiCmOCUARTA 

98. . INTERROGATIVE PRONOUNS 

qui£n, qui£nes, who? qu£, what? what (a)/ 

cfiyo, cfiyos, /. cQya, cfiyas, ) ^^^^ 

de qui£n, ^. de quiSnes, { 

cuil, ^. cuilea, uihichf what? 

qu£ tal, qug tales, wkat Htid of? hau^ 

cu&nto, pi. cu&ntoa, haw muchf how man^ 

qu6 tanto, how, how muck? 

Note the use of the written accent to distinguish the intenogatives 
from the relatives. 

99. Qui6n is used only of persons: — 

jQui£n se lo ha dicho & usted? Who told it to you? 

2 Qui^nea son aquetlos forasteros? Who are those strangers? 
^Sabe V. con quite vino? Do you know with whom he 

came? 

100. Qui is both pronoun and adjective and is invariable for 
gender and number: — 

lQa€ come usted? What are you eating? 

iQui libros con^r6 &f What books did he buy? 

^Qu^ pluma quiere ella? What pen does she wish? 



„ Google 



INTERROGATrVE PRONOUNS 55 

a. In exdamatoiy sentences qui means haw, what, vdiat a. When 
the noun is followed by an adjective, the latter may be rendeied mote 
emphatic by tan or mis: — 

[Qu6 feliz 3(^ yol How happy I ami 

lQu£ buen tiempo hoy I What fine weather to-day I 

iQai casa mAs bonital What a most beautiful bousel 

jQug aaunto tan molestol What a very troublesome afE^I 

loi. CHyo, -a, -os, -as, is rardy used as an interrogative, de 
quiin being preferred: — 

2 De qui£n es eata pluma? 'j 

iC&ya. es esta pluma? > Whose pen is this? 

jCfiya pluma es ^ta? J 

iDe cOyos poemas habla. V.? Of whose poems do you speak? 

102. Cudl, pi. cudks, is used both adjectively and pronomi- 
nally. As a pronoun it is followed either by de or some part of 

ser (to be): — 

iA cuSl de los dos prefiere V.? Which of the two do you prefer? 

lC\iSi es la hora de la siesta? What is the hour of the midday 

nap? 
iCuSi poesia prefiere V.? Whose poetry do you prefn? 

^Qu£ poes!a prefiere V.? What (kind of) poetry do yon 

prefer? 
^Cu&l es la giam&tica? Which is the grammar? 

^Que es giam&tica? What is grammar? 

103. Qui tal is used as a pronoun, adjective, or adverb: — 

iQn€ tal tiempo hace? What kind of weather is it? 

^Que tales son las muestias? What kind of samples are they? 

^Qu6 tal Mgue usted? How are you (getting along)? 

104. Cudnio, -a, -OS, -as, is used adjectively or pronomi- 



r.,^: ,, „G00glc 



50 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMUAS 

fCufinto dinero perdi6 V.? How much money did you lose? 

^Cufintos caballos comprd £1P How many horses did he buy? 

jCMnto cost6 & V. esa miquioa? How much did timt machine cost 
you? 
a. As an adverb cudnlo is abbreviated to cudn: — 
|Cu&n dichosa es ella! How happy she isl 

iCuin airadamente se condujol How angrily be actedl 

105. Qu6 tanto, -a, -as, -as, is similar in all its uses to cudtito 
and loses its final -to as an adverb: — 

iQui tanto se diferenda? How much does it differ? 

iQui tantas deudas tiene &? How many debts has he? 

listed ignoni que tan airosa es la You don't know how graceful the 

andana old lady is 

106. Leam the imperfect of kaber, 164, and the perfect and 
pluperfect of the three regular conjugations, 170. 

107. Ejeraicio Catorce 

I. (jQuifin ha venido por el tren de recreo? 2. jQui&ies eran 
aquellos caballeros? 3. ^Qui^n es la mujer que habfa desapa- 
reddo? 4. Ya habfa dicho yo qui^n me atac6. 5. iQa€ 
desea usted? — Nada deseo. 6. iQu^ artistas han trabajado 
en la 6pera? 7. |jQue retrato habfa tornado el ladr6n? 8. iQu6 
felices habfamos sido antes de la guerral 9. iQu£ buen tiempo 
hemes tenido esta primaveral 10. iQu6 ninita tan bonita es la 
Juanita! 11. ^De qui^n es esta habitaci6n? — Es de mi tfo. 
12. ^De cuyos poemas habfa hablado V.? — Yo habia hablado 
de los de Cadalso. 13. ^A cuil de los varios pretendientes 
habian preferido W.? 14. ;CuSl es la verdadera reUgifin? 
15. iQui es la religi6n cristiana? 16. ^Qu^ tal tiempo habfa- 
mos tenido antes de ayer? 17. ^Cuintos obreros han traba- 
jado en la muralla? 18. jCuin felizmente habfan vivido en 
aquellos dlas! 19. ]Qu4 tan deUdosa es la musica italianal 



„ Google 



INDEFINITE I^ONODNS 57 

30. Who. is tlLe woman who (89) has lived in this littJe-houseP 

31. Who are those actresses before the theater? aa. What 
have you eaten at (the) breakfast? 33. What viands had he 
tasted before? 24. How pallid is (esid) the young-lady this 
morning! 25. What a most beautiful (lOO, a) scene has disap- 
peared from (the) view! 26. Whose boat is this (8l)? — It is 
my father's (13). 27. Whose money has bought this furniture? 
38. Which of the three is the richest (39)? 39. What is the din- 
ner hour (102)? 30. What kind of literature is the most enter- ^ 
twining (39)? 31. Which of the books is the geography? 

32. What is geography? 33. What kind of hopes have [we] 
entertained? 34. How many persons have perished in the ship- 
wreck? 35. How much has he paid for this carriage? 36. H^w 
eloquently the lawyer has defended (13, b) the prisoner (104, a)l 
37. How many potatoes bast thou sold? 38. How sweet is the 
singing of the nightingale! 



LECCION DfiCIMOQUINTA 
INDEFINITE PRONOUNS 

108. Indefinite pronouns are so called because of thor in- 
determinate character. Being pronouns, they can not qualify 
nouns: — 

alguien, somebody, someone fulano, -a, ^ suck, such and 

algo, something, somewkai Taengano,-a, > such a one, 

cosa (de), something, anything zutano, -a, J so-and-so 

cada uno, -a, j each one, nadie, nobody, no one 

cada cual, { every one quienquiera, whoever 

nada, nothing uno, -a, one 
k, lo, La, los, las, some, any 

109. Alguien is applied to persons only and can not be lim- 
ited by an adjective or dependent genitive: — 



„ Google 



58 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAS 

Alguien ll^ma; ^qui€n es? Someone knocks; who Is it? 

Es alguien que pide limosna It is someone who asks alms 

110. Algo and cosa[=algunacosa,somttbiQg). Algols used 
also adverbiaUy, and cosa de in the sense of something like, 
about. Qualified by an adjective algo may be joined to it by 
de: — 

^Sabe V. algo (de) nuevo? Do you know anything newi' 

Eso es cosa muy distinta "niat is something very different 

£1 es algo indispuesto He is somewhat indisposed. 

Costar& cosa de veinte duros It will cost about twenty dollars 

111. Coda uno, -a, and coda cual have no plural: — 
Cada tmo tiene sua quehaceies Every one has his own affairs 
Cada una de las actrices cumple Each one of the actresses dis- 

con sus deberes charges her duties 

Cada cual ea digno de su salario Each one is worthy of his hire 

112. Nada (.=ninguna cosa, nothing), when it precedes the 
verb or stands alone, means nothing, nqt anything; when the verb 
isnegative it is translated by anything. It may be joined to an 
adjective by de: — 

ITadft tengo or no tengo nada I have not anything 

Mi vida no tiene nada de in- My life has nothing enviable 

vidiable 
iQu6 ha vendido usted? — Nada What have you sold? — Nothing 

a. Negative pronouns {nada, nadie, etc.) in a positive sense occur 
in sentences where the negative is merely implied; especially after 
sin {que), antes {que), after comparatives, after certain verbs, as negar 
(to deny), rehusar (to refuse), and when a negative answer is 
expected: — 

Sin responder nada Without answMing anything 

Antes que hubo ofdo nada Before he had heard anything 

Es mjts agradable que nada que It is more agreeable than any- 

he visto thing I have seen 



„Gtx)^lc 



INDEFINITE PRONOUNS 59 

Negarle nada seria inljtil To deny him anything vould be 

useless 
^Qui£n podria^ cieei nada tan Who could believe anything so 
nedoP silly? 

113. Fulano {de tal), zutano, and mengano indicate persons 
either unknown or whom we do not care to mention. They 
generally occur in the order given: — 
Fulano (de tal) me lo ha dicho So-and-so told me so 

Don Fulano se cas6 ayer con la Mr. So-and-so married Miss So- 

seBorita Zutana and-so yesterday' 

Yo no cieo todo lo que me dicen I don't believe everything that 

Fulano, Zutano y Mengano Tom, Dick, and Harry tell me 

J14. Nadie is applied only to persons. In its syntax it is 
similar to nada (112 and 112, a). Like its opposite, alguien, it 
can not be linuted by de and a following noun: — 
Nadie lo sabe mejor que €1 No one knows it better than he 

No he encontrado & nadie I have not met anyone 

^Quien ha ayudado t usted? — Who has helped you? — No one 

Nadie 

a. See 113, a, for analogous constructions with tuida: — 
Se fu6 antes de hablar k nadie He went away before, ^leaking to 

anyone 
Lo tom6 sin pedirlo k nadie He took it without asking it of 

anyone 
Vende sus g£neros k precios m&s He sells his goods at lower prices 

bajoa que nadie than anyone 

^Yo rebusar nada k nadie? 1 refuse anybody anything? 

115. Quiefujuiera, pi. quiemsquiera, applies to persons only 
and is rarely used in the plural: — 
Quienquiera lo diga, se equivoca Whoever says so is mistaken 

ii6. Uno, -a, is not so much used as Germ, man, French on, 
other expressions takii^ its place: — 



„ Google 



6o ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

Cuando uno no tiene dinero oo Whea one hasn't money one can 

puede gastarlo not spend it 

Si una se acalora pieide la cabeza If one gets hot one loses her head 

J17. Le, lo, la, los, las are used as objective pronouns in a 
partitive sense, some, any: iHay linta en el tiniero? — Si, la hay. 
Is there any ink in the inkstand? — Yes, there b some. 

118. Review all the tenses of the three regular conjugations 
and leam the conditionals of the same, 170. 

iig. Bjercicio Quince 

I. Alguien toca d la puerta, — ^Quien es? 2. ^Desea usted 
algo bueno? 3. Me ha contado algo de nuevo. — Mi madre 
estd algo Indispuesta. 4. Dljo (Ae said) que le habfa costado 
cosa de quinientos duros. 5. Cada uno habfa cumplido con 
BUS deberes. 6. Cada cual habfa sido (been) digno de su sala- 
rio. 7. Nada habfa comprado yo, 8. Hoy no hemos vendido 
nada. 9. No hay nada de extrafio en eso. 10. ;Que le ha 
prometido d usted? — Nada. 11. Ha partido sin darme nada. 

12. Este paftuelo es mis costoso que nada que compramos. 

13, ^Es posible negarle nada i ^1 (58,/}? 14. ;Cree usted nada 
tan ridfculo? 15. Me revel6 su amor did^ndome que nadie la 
amaria mis que &. 16. ^Qui^n temeria d aquel bobo? — Nadie. 
17. Se sento antes de hablar d nadie. 18. Es mds generoso que 
nadie. 19. EUos no rehusarian nada d nadie. 20. Cuando 
uno esti contento aquf, ^porque cambiar de residencia? ai. Si 
ustedes desean natanjas, las encontrardn sobre la mesa de la 

22. Someone arrived before ten o'clock. 23. Something 
bad has happened. 24. He delivered a speech somewhat 
comical. 25. He will pay somethii^ like fifty dollars for the 
cow. 26. Every one prefers his own country. 27. I don't be- 
lieve anything of the kind. 28. What have you found in the 



.,Gtx)^lc 



IKDEPINITE ADJECTIVES 6l 

trunk? — Nothing. 29, He left me without denying anything. 
30. Itisbetterthananythingwe have seen (ii2,fl). 31. Would 
you believe anything so scandalous? 32, So-and-so had met 
him in the street near the post office, 33, No one will pass with- 
out speaking to the doorkeeper. 34. Who had helped him? — 
No one. 35, He says (dice) that he will sell his goods at lower 
prices than anyone (112, a). 36. One often* needs^ much 
patience in this life, 37. Have you [any] milk and cream? — 
Yes, we have some. 38. Where are the peaches? — You will 
find some in the dining room. 



LECCI6N DfiCIMOSEXTA 
INDEFINITE ADJECTIVES 

I30. The indefinite adjectives differ sjmtactically from the 
pronouns in that, while some of them may be used as pronouns, 
they also exercise all the functions of true adjectives, agreeing 
in gender and number with tb p nouns theru limit. 

ajeno, another's, other people's ninguno, none, no, no one 

alguno, some, someone, a few otro, oSter, another 

ambos, -as, both poco, litlie, few 

cada, each, every sendos, -as, one each, as many 

deito, a certain, contain tal, such, such a 

cualquieia, whicheva-, whatever tamafio, as much, peat 

cuanto, as muck, as many todo, all, every, any 

mismf, same, sdf, very uno y otro, both 

mucho, mitch, many linico, solo, only, altme 

121. Aje?io, -a, is an adjective meaning wkat belongs to an- 
other, foreign to {to= de w 5) : — 

No codiciar&s los bienes ajenos Thou shall not covet other 

people's goods 
Ajeno al asunto Foreign to the subject 



r.,,-,, „(Joogle 



02 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

122. Alguno, -a, is used both as pronoun and adjective. As 
an adjective it may be replaced in the plural by unos, or unos 
cuantos: — 

;Ha venido alguno? Has anyone come? 

^Tiene V. algunos Upices? — Sf, Have you any pencils? — Yes, 
unos cuantos a few 

123. Ambos, -as, is both pronoun and adjective: — 

Apoyfi ambos codos en la mesa He rested both elbows on the 
table 

124. Coda, an adjective of one termination, can be used iu 
the plural only before numbers: — 

rCada dia me levantq AJ^^aetg^ Every day I rise at seven o'clock 
uada oveja con su pareja '" Eveiy jEick has his Gill (Every 

sheep with its Uke) 
Caila seis meses Every six months 

125. Cierto, -a, -os, -as, always stands before the noun iu 
the sense of certain; after the noun it means sure, reliable: — 
Cierto amigo mio viene k verme A certain friend of mine comes to 

ciertos dias de cada semana see me certain days each week 

126. Cudlquiera, pi. cualesquiera, drops its final a, when it 
precedes immediately a noun. In the singular the full form may 
stand after the noun: — 

CuaJquier comida es mejor que Any dinner whatsoever is better 

ninguna than none ' 

Un hbro cualquiera rae bastar& Any book soever will suffice me 

127. Cuanto, -a, -os, -as. For example see 93 and 93, Note. 

128. Mismo, -a, -os, -as, has a superlative ntismisimo, the 
very same. Translate mismo by simUar, when the indefinite 
article precedes it: — 



„Gtx)^lc 



INDEFINITE ADJECTIVES 63 

Las mismas causas producen los The same causes produce the 

mistnos resultados same results 

Cometi6 otra vez el mismisimo He committed again the very 

crimen same crime 

Los dos tieneD im mismo deber ITie two have a similar duty 

Note. — For mismo meaning self see examples mider 58, g. 

129. Macho, -a, -os, -as, has a superlative mucMsimo, very 
much, very many, used instead of muy mucko which is rare: — 

Mucho ruido y pocas nueces Much ado about nothing 

Me relate muchfsimos ejemplos de He related to me veiy many in- 
su caridad stances of her charity 

■v.' ■ 

130. Ninguno, -a, ~os, -as, is treated syntactically like nada 
and nadie. See 112, 112, a, and 114, 114, a: — 

No entiende ninguna palabra He does not understand a word 

Ningunos de mis amigos han venido None of my friends have come 
Es mejor que ningfin libro (17) It is better than no book 

131. Otro, -a, -OS, -as, other, another, 13 never preceded by 
the indefinite article: — 

Comi6 dos naranj'as y se le di6 He ate two oranges and another 

otra was given him 

Otros tiempos, otras costumbres Other times, other manners 

132. Poco, -a, -OS, -as, has a superlative poqutsimo, very little, 
very few, but may b^ modified by muy, very: — 

Muchos son Ilamados mas pocos Many are called, but few are 

eseogidos chosen 

Las poquisimas veces que le he The very few times I have seen 

visto « him 

Canta un poco; canta poco She sings a little; she sings but 

little 



.,GtX)^lc 



64 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMHAK 

133. 5e»rfoj,-<M, is used only in the plural: — 

Entraron dnco jiveoes llevando There came in five young men 
del brazo & sendas j6venes each having on his aim a young 

134. Tal, pi. tofej, such a, such: — 

Tal cosa es increfble Such a thing is Inctedible 

Tal me parece difldl Such a thing seems to me diffi- 

cult 

Note. — Tal sometimes conveys the Idea of satire or contempt: — 
Repuso ella furiosa que no era tal Furious she replied that she was 

mujer not that kind of a woman 

a. Tai, preceded by the definite article, means the said, in ques- 
tion: — 

Y el tal Sancho queria ser gober- And the said Sancho wished to 
nador de una isla be governor of an island 

b. Preceded by the indefinite article tal means one, a certain: — 
Se prendi6 fuego & la casa de un Fire broke out in the house of 

, tal Martin one Martin 

135. Todo, -a, -OS, -as, syntactically is treated in two 
ways: — 

TSt. It stands alone whenever it expresses a general or indefinite 
concept; — 

Todo buen ciudadano lo siente Every good citizen regrets it 

Gfneros de todas clases y i todos Goods of every kind and at all 

precios prices 

ad. Todo is followed by a word limiting its application to a special 
concept: — 
Quedfi en Europa todo el afio I remwned in Europe the whole 

year • 

Pas6 conm^ toda la semana He spent with me the whole week 

H£ aquf todos mis libros Here are all my books 



,', Google 



INDEFINITE PRONOUNS 65 

Note. — In the plural whole or entire is never expressed by todo 
but by erUero. In the singular either may be used: — 
Pasa boras enteras k la ventana She passes whole hours at the 

window 
El dia entero, or todo el dfa The entire day 

136. Uno, -a, -OS, -as, and otro, -a, -as, -as, are used in vari- 
ous combinations: — 

Uno y otro lo hacen Both of them do so 

Ni uno ni otro lo dicen Neither of them says so 

El uno dice que s(, el otro que no The one says yes, the other no 
Uno li otro; unos fi Otros Either of the two; either of the 

two sets 

137. t^nko, -a, -OS, -as; solo, -a, -os, -as. tJnico refers to in- 
dividuals where there are no more of their kind; while solo 
means alone, solitary, without company: — 

Mi hijo linico est4 solo en la casa My only son is alone in the house 

138. Review all the parts of the three conjugations and learn 
the imperatives, 170. 

139. Ejeiddo Diedaeia 

I. A menudo los asuntos ajenos nos interesan mis que los 
nuestros propios. 2. Eso es ajeno de la cuestion que discutimos. 

3. Algunas de sua palabras no llegaron a mi. 4. ZiJj dos, en- 
tramiios, ambos d dos y entrambos d dos son sin6nimos de ambos. 
5. Cada mes mi padre me envia veinte duros. 6. Cada diez 
anos el censo se hace {is taken) en los Estados Unidos, 7. Cier- 
tos metales, como el oro y la plata, son Uamados metales pre- 
ciosos. 8. Enideme usted cualesquiera de los libros que V. 
halle. 9. Tenemos cuantos dependientes necesitamos. 10. Ra- 
ramente en dos idiomas distintos tienen las mismas palabras el 
mismo signlficado. 11. Los mismos amigos del preso admiten 
su deUto. 12. £n este p^s sufrimOs el despotismo de los pocos 

ES!5. OF SPAN. GttAM.— S 



„ Google 



66 ESSENTIALS OE SPANISH GRAMMAR 

sobre los mucbos. 13. Aim cuando ud hombre no es esclavo 
de ningiin otro es esclavo de si mismo. 14. Ambaron al puerto 
sm ningun (27) accidente. 15. Tenga V. la bondad de darme 
otta taza de te. — Lo poco que recibo me satisface, 16. Esos 
pocos ejemplos no prueban la regla. 17. Tal cosa nunca me 
ocurri6. 18. S6\o sabfa de la tal carta por los periodicos. 
19. Creo que tamafla resultaria la empresa. 20. En todo caso 
es muy improbable. 21. Todos piensan (pensar) como yo. 

22. Mi maestro de musica me da una lecci6n todos los viemes, 

23. Todo lo que he dicho es verdad. 24. Vivir honrado y morir 
lamentado, ^tos son sus dnicos deseos. 

25. I am (18, b) here for reasons foreign to my wish. 26. Some 
officers of the American (31, b) ship have arrived at the city. 

27, The two (i3<>, 4} pulled her out of the water (12, Note). 

28, Every twenty-eight (51) days the moon makes a revolu- 
tion on its axis. 29. Certain stones, as the diamond and the 
ruby, are called piedous stones (139, 7). 30. Any honest* 
man* would reject that (esa) proposition. 31. He spends as 
many dollars as he makes (93, Note), 32. The same ideas pre- 
vail with reference to our (65) manners. 33, We two have a 
simitar disposition. 34. Many times we forget that we are 
mortal. 35. There-are (hay) very many delicious' fruits' in 
the tropical' parts^ of the earth. 36. We shall not find any of 
the pupils in the classroom. 37. Another time we shall try 
to accomplish better (41) results. 38. I see very little differ- 
ence between the two (51) propositions. 39. Very (muy) few 
persons have attended the recital, 40. Such customs exist 
only in the modem* worlds 41. Furious he replied that he was 
not that kind of a man. 42. Intrigues of every kind obstruct 
the passage of the bill, 43. I have spent all my (65) money. 

44. Every Monday I receive {13, b) my friends at niy office. 

45. I work the whole day (135, Note) and a part of the evening. 

46. [It] b the only one of its kind. 47. Only a fool wV>uld be- 
lieve such a thing. 



ADVERBS 
LECCI6N DfiCIMOSfiPTIMA 



140. Adverbs may be classified as simple or primitive, derivO' 
live, and compound. 

141. Adverbs of the 6rst class are expressed by a angle 
word: bien, weli; mal, badly; temprano, early; s61o, only. 

142. Derivative adverbs are formed by -mente (correspond- 
ing to English -ly) and the feminine of adjectives, the latter al- 
ways retaining their own accent: — 

Otilmente, usefully; afortunadamente, fortunately 

a. When two or more derivative adverbs follow each other immedi- 
ately, -menle is used with the last adjective only: — 

Juan Valera escribe dara, concisa Juan Valera writes dearly, con- 
y elegantemente cisely, and elegantly 

b. In many cases de urta manera or de un modo is used instead of 
-menle: ^ 

De una manera encantadora Charmingly, in a charming manner 
De un modo holgaz&n Idly, in an idle way 

143. Compound adverbs are simply adverbial phrases com- 
posed of two or more words. Some now appear as single words, 
but their composition is evident: — 

acaso (d+caso), perhaps aprisa (&+priaa), quickly 

ahora {a + bora) , now despacio (de + eapado) , slowly 

apenas (i+penas), scarcely anteayer (ante+ayer), the day 

anodie (4+nochc), last night before yesterday 

a. But most adverbial phrases are written in separate words: — 
it la moda, in style, stylishly k m^ andai, at full speed 

k la espaiiola, in Spanish style puertas afuera, outdoors 

por consiguiente, consequently tierra adentro, inland 



„ Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



i mis tardar, at latest 
siglos atr4s, centuries ago 
afios desjaues, years aftermards 
meses antes, months before 



68 

do airiba, upstream 
en lo sucesivo, in the future 
de buena gana, willingly 
k sabiendas, knowingly 

144. Note also the following: - 

donde, where 
^dfinde? wher^ 
cuando, when 
^cuindo? when? 
como, about, as 
^c6mo? hawf 



aquf, here [near me) 

ac4, here (towards me) 

ahf, there (near or towards you) 

allt, there (distant from both) 

all&, there (in that dtrecttan) 

de alll, thence, from there 



(Cceo) que sf, que no (I think) so, (I think) not 

a. Donde is often used as a relative or interrogative pronoun refer- 
ring to things or places, and hence may be governed by a preposi- 
tion: — 

La dudad (en) donde vive The city in which he lives 

El lugar de donde vietie The place from which he comes 

El camino por donde venimos The road by which we came 

;A d6ade va? Where is he going? 

145. Comparison. Adverbs are compared like adjectives, 
the neuter lo taking, in the superlative, the place of the gender 
forms of the article used with adjectives. 



Positive 
lejos, far 
k menudo, often 
ricamente, richly 



Comparative Sdpehlattve 

mSs lejos, farther lo mis lejos, farthest 



taks k menudo 
mis ricamente 



a. Irregular comparisons: — 

Positive Compahative 

bien, well mejor, better 

mal, badly peor, worse 

mucho, muy, much, very mfts, more 
poco, l^le menos, less 



o mis k menudo 
lo mis ricamente 

SupEELAUVE 

lo mejor, (the) best 
lo peor, (the) worst 
lo mis, (the) most 
lo menos, {the) least 



„CnUO'-Ac 



ADVERBS 69 

Note. — Mucho or mucMsimo takes tlie i^ace of fnuy, when the 
latter would stand alone: — 
^Es interesante la comedia? — St, Is the comedy interestingP — Ytb, 

mucho, muchlsimo very (much) 

146. Than is expressed by que and de, the latter bdng used 
before numbers in positive sentences: — 

Ahora toca menos fi menudo que He plays less often now than 

antes formeriy 

No vino mSs que dos veces He did not come more than twice 

Me lo 3olidt6 m4s de una vez He begged it of me more than 

once 

147. Lo is omitted when the superlative is not limited in 
some way: — 

A la larga los que mfis estudian In the long run those who study 

mfis aprenden (the) most learn (the) most 

But — 

Se quedd lo m&s lejos que pudo de He remained the farthest that he 

la escena could from the scene 

148. Review the imperatives and learn the past anterior of 
the three regular conjugations, 170. 

I4(). Ejerdcio Dieddete 

I. Hoiira i. tu {65) padre y d tu madre y no ames i los que 
no les (58) honran. 2. Conserve yo la vida y viva mi enemigo. 
3. Comamos para vivir y no vivamos para comer. 4. Temed 
mi c6Iera, pero no temfus nada (112) de mi amor. 5. No tenga 
usted miedo de pensar antte de obrar, 6. El ab<^do habI6 
docta y elocuentemente. 7, Mi hijo ha estudiado siempre su 
leccion. 8. El tiple cantfi de una manera encantadora (142, b). 
9, Andeu W. mis despacio, que estoy cansado. 10. Apenas 
hubo llegado que parti6. 11. La bailarina bailo i la espafiola. 



.,Gtx)^lc 



70 ESSENTIALS OF SPANISH GEAMMAH 

13. For consiguieDte cuando hube acabado mi tarea, fui (/ 
went) & casa. 13. ^D6nde ha vivido V, antes de venir aqui? 

14. ^Cuindo partieron de Madrid? 15. Ven (223) aci, hijita 
infa (67), y redta tu lecci6n. 16. EUa est& mis ricamente 
vestida que su hennana. 17. El camiDO por donde vinieron 
(223) esti en muy mal estado. 18. Entonces ella tocaba el 
piano mis 4 menudo que ahora. ig! Generalmente los que mis 
ganan mis gastaa. 20. Los bueyes no andan tan aprisa como 
Iqscaballos. 31. jCuin contenta esti una buena madre cuando 
tiene sus (65) hijos alrededor de si (58) I 

22. Do not honor those (149, i) who (89) do not deserve it 
(60). 23. From my friends [may] God* guard' me"; from my 
Oiemies I will guard myself. 24. Don't (you=usted) live to 
eat, but eat to live (149, 3). 25. Let us not fear [to] tell the 
truth. 26. Wlien we had written our letters, we went out to 
(d) put them (59, a) in the letter-box. 27. She is rich[ly] and 
elegantly dressed (142, a). 28. It is true that he worked the 
whole day (135, Note), but in an idle way (142, b). 29. Last 
night, when we had attended the opera, we supped at the res- 
taurant. 30. The day before yesterday we received two letters 
from Barcelona. 31. I shall accept his (65) offer willingly 
(143, ") 33- Years afterwards we discovered the fatal* error*. 
33. Where have they bought those (80) goods? 34. How did 
you receive the news of his death? 35. He arrived here before 
nine o'clock. 36. The house in which (144, o) we live belongs 
to my uncle. 37, I work better when I sing. 38. Are you 
happy here? — Yes, very (145, Note). 39. He writes worse 
than she (58). 40. They have bought more than a dozen. 

41. Those who have studied most have learned most {145, a). 

42. They remained the nearest that they could ipudieron) to 
the shore. 43. The cruiser does not go as fast as the torpedo- 
boat (149, 20). 44. How slowly (104, a) the old-man* nms'I 



■ D,9,t,.?<ib, Google 



PREPOSITIONS 



LECCI6N DfiCIMOCTAVA 



150. The prepositions d, de, and e 
A, to, at, in, into, on, is used: — 



a. In expressions of time: - 
A las diez; al mediodia 
A primeros de marzo 
A fines de veiano 
Llegarfi & tiempo 

b. Position, direction, etc.: ' 
A la puerta; k la derecha 
Voy k casa; k casa de Juan 
Lo traduciii al Ingl^ 

c. Manna', means, cause: — 
Hizo una resefia fi grandes rasgos 



Vino fi caballo; &. pie 
A fe de caballero 

d. Price, rale, etc. : — 
Se vende k tres pesetas el metro 
Al contado; al fiado (& credits) 



At ten o'clock; at midday 
Early in March 
Towards the end of summer 
He will arrive in time 



At the door; to the right 
I am going home; to John's 
I shall translate into English 



He gave a description in large 



He came on horseback.; on foot 
On the word of a gentleman 



It is sold at three pesetas a meter 
For cash; on trust (credit) 



151. De, of, from, by, on, with, at, is used to indicate:- 



. Possession, origin, separation, etc. : - 



El libro de mi amigo 
Vengo de casa de mi padre 
El vive de limosna 

b. Time: — 
De dfa, de noche, de verano 
Muri6 de poca edad 



My friend's book 

I come from my father's (house) 

He lives by alms 



By day, by night, in summer 
He died very young 



.,Gtx)^lc 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAUMAH 






', characteristic, etc.: — 



Temblar de miedo, de frio 
TeOir de azul; pinlar de verde 
La niOa de los ojos azules 

d. Stale, condition, etc.: — 
Est£ de viaje en Europa 
Prefiero quedarme de pies 
Se hinc6 de rodJllas 

e. Occupation, use, profesi 
Se recibid de abogado 

Me retii^ de sargento 
Una miquiua de coser 



To tremble with fear, with cold 
To dye blue; to pamt green 
The girl with the blue eyes 

He is traveling in Europe 
I prefer to remain standing 
He knelt down 
I, etc.: — 

He was admitted to the bar 
I retired as sergeant 
A sewing machine 



152. En, at, in, on, upon, into (the general idea being rest in 
or on, or motion in or into). 

a. In limg relations: — 
En £poca en que estamos 



de 



La situadfin del banco en 2 

octubre 
De hoy en ocho dias 
De d!a en dfa 

6. Position, direction, etc.: — 
La comida esti en la mesa 
Sentarse en la mesa, en la cama, 

en la silla 
Vamos & pasear en el parque 
£i vapor iba en su socoiro 

c. Note also: — 
Se castigar^ en juido sumarfsimo 
En bien de EspaSa entera 
Pedir en justicia 
Anda siempre en pleitos 
Lo valuo en cien pesos 
No se mide en las palabras 



At the period in which we are 
The condition of the bank on the 

a I St of October 
To-day week 
From day to day 

The dinner is on the table 

To sit down at the table, on the 

bed, in the chair 
Let's go to walk in the park 
The steamer went to his rescue 

He will be stunmarily punished 

For the good of all Spain 

To sue at law 

He is always going to law 

I value it at a hundred doUars 

He does not measure his words 



PREPOSITIONS 73 

153. Learn the whole conjugatioD of haber, 164. 

154. Ejercicio Dieciocho 

I. Cuatro (51) veces al afio damos de comer i nuestros (65) 
amigos en nuestra casa de campo. 2. He llegado a la estaclSn 
& tiempo que pasaba el tren. 3. A su paso tropas al mando 
del capita habian tornado la ciudad. 4, El barco estaba i 
vista de tierra cuando se hundi6. 5, A ruegos de mi tio me ha 
recibido en su familia. 6. Esta (80) casa de comerdo ha ven- 
dido al per mayor, pero en lo venidero venderd tambien al por 
menor. 7. Esta noche hemos jugado i los naipes y al ajedrez, 
8. El palacio real de Madrid esta en la Plaza de Oriente. 9. En 
la casa de mi Padre hay {165, b 3) mucbas moradas. 10, En el 
campo los labradores trabajan de sol £ sol. 11. Eso me pone 
los cabellos de punta. 13, El galgo es ligero de pies, pero no 
ha alcanzado & la liebre. 13. Solo el pensar en ello me hace 
temblar de miedo (151, c), 14. Este sombrero est£ muy (145, 
Note) de moda. 15. Mb libros estan de venta en la librerfa. 
16. A pesar del Kaiser el doctor Hill iii. (235) de embajador & 
Alemania. 17. Mat6 de un tiro d su mujer y cometi6 suicidio 
despu^s. 18. El brib6n de cartero no ha llevado mi correo 
antes de las doce. 19. Habiamos comenzado el ataque en la 
noche del j'ueves. 20. No se habia separado de el en toda la 
(135, 3d) noche. ai. Volvi6 en el momento en que yo le 
esperaba. 33. El seBor esti y quedara en casa todo el d(a. 
23. Despu^s que el crucero bubo naufragado en un arredfe, la 
tripulacidn lo dej6. 24. Los alguaciles entrardn en los domici- 
lios de los deudores, 25. La (58) reconocf en el crujido de sus 
botines, 26. El partido radical, en su mayor parte, se compone 
de ellos. 27. Es posible, pero no lo creo. 

38. (A.) On the day following, when we had received our 
(65) reinforcements, we renewed the attack. 29. In a short- 
time the train* started^ out for Madrid. 30. They are {18, b) 
OQ board of the ship and will remain there until (the) nightfall. 



„ Google 



74 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

31. I shall go (235) to Boston to-morrow morning and shall re- 
turn at six o'clock p.m, 32. Drop by drop the blood trickled 
from (d£) his (65) veins. ^5. I will discount your (65) note at 
(the) five per cent. 34. He is iestd) employed at two dollars 
a day. 35. (De.) The city's (13,(1) streets are not numerous. 
36. I have (164) a gold' (=of gold) watcW and a silver* ( = of 
silver) chain'. 37. By night, according-to the Spanish' prov- 
erb', all (13s, 2d) cats are gray. 38. He was trembling with 
cold (151, c) when I found him (60). 39. The giant was tall 
of stature and sharp of wit. 40. My remedies are for sale 
(154, 15) in the drug store. 41. He serves (sirve) as steward 
and she works as seamstress. 43. He drank the glass of wine 
at one swallow. 43. (En.) On the morning of the twenty- 
fifth (51 and 53, b) we set out for Porto Rico. 44. We live on 
the comer of (the) Second* Street' and (the) Fifth Avenue. 

45. My bed Js (18, b) at the further-end of that (So) corridor. 

46. The newspaper on which he .works comes-out [on] Tuesdays 
and Fridays. 47. I think they will prolong the war to [the] 
serious damage of the country. 



lecciOn dEcimonona 

155. The prepositions por and para. 

Por, by. Jot, in, on, through, by means of, in place of, etc., is the 
most overworked of all Spanish prepositions. It can be mas- 
tered only by constant observation. It is used to express: — 

a. Time: — 

No durarS por mucho tiempo It will not last for a long time 

Creo que cae por Pascua I think it (alls at Easter 

b. Phce, movement, etc.: — 

Pasa por la calle He passes along the street 

Se escap6 por la ventana He escaped by the window 

Las aves vuelan por el aire The birds fly through the aii 



c. Price, value: — 
Vender6 mi casa por mil pesos I will sell my house for liooo 

Madera por valor de doscientos Wood to the value of two hun- 



duTos 
Un real por pieza 

d. Cause, manner, means: — 
Ella esiA loca por ^ 

Lo divide por la mitad 
Lo tiar& por fuerza 
Ropa hecba por el sastre 

e. Purpose, exchange, instead of, 
Hubo un pldto por divorcio 
Doy mi gabin por el de usted 

Asisto por mi compafiero 
Lo que V. ha hecho por mf 



dred dollars 
One real a piece 

She is madly in love with him 

He divides it through the middle 

He will do it by force 

Clothing made by the tailor 

n behalf of , etc.: — 

There was a suit for divorce 

I give my greatcoat (in exdiange) 

for yours 
I attend instead of my comrade 
What you have done for me 



I went via Madrid to Toledo 
They threw him to the ground 
He was received as teacher 
He asked after the child's health 



/. Note further: — 
Ful por Madrid S Toledo 
Echironle por tierra 
Se le redbifi por maestro 
Pregunt6 por la salud del niiio 

g. Por occurs likewise in many adverbial expressions; — 
For ejemplo; por lo general For instance; in general 

For consiguiente; por completo Consequently; completely 

156. Para, for, to, in, by (with an in6nitive, Ic, in order to). 



This letter b for the post office 
It is not useful for anythii^ 
They set out for the village 
A soup spoon 

We eat in order to live 

It serves to make him timid 



11. Deslinaiion,use,elc.: — 
Esta carta es para el correo 
No ea (itU para nada 
Fartieron para el pueblo 
Una cuchara para sopa 

b. Purpose, etc,: ~ 
Comemos para vivir 
Sirve para hacerle tfmido 



.,Gtx)^lc 



76 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

c. Time: — 

Lo dejaremos para mafiana We shall leave it for to-morrow 

Para ese tiempo se coDOcer&n loa By that time the results will be 

resultados known 

d. Consideration, ek.: — 

Para principiante no lo ha becho For a beginner he has not done it 

mal badly. 

Es una grave ofensa para su repu- It is a grave offense against his 

tad6n reputation 

e. Note further: — 

Ley6 la relad6n para si He read the report to himself 

Dijo para sf ; lo har6 He said to himself: I will do it 

Note. — While the use of por and para b usually quite distinct, 
cases may arise where either may be used: — 
Callar6 por (para) no dar dlsgusto I will hold my tongue in order 

& usted not to displease you 

Viene i caballo por (para) Uegar He comes on horseback in order 

mis de prisa to arrive more quickly 

157. Le^m the whole conjugation of tefter, 164. 

158. Ejeidcio Diecinueve 

I. Tendri dos mil (51) duros por un sRa. 2. Una lluvia de 
cenizas estorb6 la vista por instantes. 3. Luego revolvi6 la 
mirada por la mar y por el espacio. 4. Un viaje de inspecd6n 
pot las costas probara lo contrario. 5. ^Cuiinto ha pagado V. 
por ese (80) sombrero? — Tuve que (166, 3) pagar diez (51) 
pesetas. 6. Los regalos Uamaron la atendon por su elegancia. 
7. La dudad sufri6 por falta de agua. 8. Por un goipe de buena 
fortuna no tuvo mas que contribi^r. 9. Explic6, por modo 
conciso, sus (65) razones paia augurar ^xito brillante. 10. La 
filosoHa lucha por resolver este (80) problema. 11. Le doy 
(210) a usted el uno por el otro. 12. Habl6 elocuentemente 
por su amigo. 13. Ella le cogid por la mano. 14. Fu£ (he 
went) al bosque por leiia y al manantial por agua. 15. Copia- 



„G\.5oglc 



PREPOSITIONS 77 

ron las cartas palabra por palabra y los nombres por orden 
alfab^tico. i6, Esta tela, seQora, es muy buena para camisas. 
17. Su caballo de usted (65, a) es bueno para correr, pero malo 
para tiiar, 18. Dicen (216) que los portorriquefios son'in- 
capaces para el gobiemo piopio, pero no lo creemos. 19. Para 
lo future tendremos otras razones para ausentamos; 20. Aquf 
esta un almanaque para el ano entrante. 21. Partir^ mafiana 
para Madrid. 22. Para el que (85) habita la dudad la vida 
campesina es i. menudo intolerable. 23. EI ejerdto tenia 
pocos soldados aptos para la lucha. 34. Salgo (220) sin capa 
para (por) ir mis ligero. 

25, (Por.) At that-time a war had broken out ipluperf.) 
between the two countries. 26. The investigations along that 
(80) line will suffice to {para) convince ' (13, b) everybody. 
27. A letter can (330) go from the United States to Manila for 
two cents. 28. The murderer deserves (the) death for it. 
29. He sacrificed his (70) life for the love of his country. 30. We 
called him by his (65) name but he did not answer. 31, They 
began a suit for divorce (i5S, c). 32. Always I shall watch 
over thee {58), my darling (67}. 33. He was impatient to de- 
fend his friends. 34. Do you take this (80) woman to wife? 
35. Good for my nephew! exclaimed the general. 36. We 
refused their (6$) offer for obvious^ reasons'. 37. (Paia.) I 
intend it for a friend of mine (69). 38. A penknife is good to ■ 
cut one's nails (70). 39. That (80) house on the comer is for 
rent. 40. He will have money" enough' to pay his trip, 41. He 
studied to [be a] physician, 42. For the coming' month' we 
shall have better accommodations. 43. Already we liave 
learned our (65) lessons for to-morrow. 44. They will depart 
(220) this afternoon for Manila. 45. The deed is incredible to 
many. 46. Since then she (58) does not exist for him, so-to- 
speak. 47. My work has been very beneficial for this republic. 
48. To begin I will say (216) that he has taken the shadow for 
{por) the substance. 



78 ESSENTIALS OF SPAMSH GRAMMAR 

LECCION VIGfiSIMA 

CONJUNCTIONS AND INTERJECTIONS 
159. Conjunctions present no special difficulties which need 
to be treated at any length. The more common of the simple 
conjunctions are: — 

mas, pero, sino, ) ^^ que, that, for, whether, and 

empero (rare), \ k que, that, untii, I'll bet that 

ni, nor; ni . . . ni, neither . . .nor de que, that, because 
6, ij (before o or ho), or y, 6 (before i or hi), and 

6 sea, or, that is si, »/, whether, suppose, why 

a. Sino is used in the second of two coQrdinate clauses, when the 
first is negatively contrasted with the second. Used in a sentence 
with a negative, it means 6a/ in the sense of orUy: — 

Mis padres no viven en esta ciudad My parents do not live in this 

sino en Toledo city, but in Toledo 

Yo no Uegu6 sino ayer per la tarde I arrived only yesterday after- 

b. 6 becomes & before a word beginning with o or ho. When two 
or more 6's follow each other, the first is translated by either: — 
Llegar&n S las onze 6 S las doce They will arrive at eleven o'clock 

or at noon 
Sea demonio fi hombre yo le harg Be he devil or man I will face 

frente him 

Vt fi al capitin 8 4 su semejanza I saw either the captain or his 

double 

c. Que commonly connects principal and subordinate clauses, and 
like the English that may be omitted. It has likewise certain idiomatic 
uses which can only be learned by practice: — 

Creo que perdid su dineio jugando I think he lost his money t^ 



Permltame se lo d^a & usted Allow me to tell it to you 

Justida pide, que no la grada He asks justice and not pardon 

[Socorro I [que me matani Help I they are killing met 



CONJUNCTIONS AND INTERJECTIONS 79 

^d. A que ta,ke5 the place of the simple que after certain verbs as 
ijnritar, insiar, exhorlar, esperar, aguofdar, etc.: — 
Invitarfi k mis amigos S que pasen I shall invite ray friends to pass a 
un rato k bordo de mi yate short time aboard of my yacht 

Aguardo i que venga I am waiting until he comes 

A que no vendri I'll bet he will not come 

e. De que serves to introduce clauses after words which would, in 
other constructions, be followed by de: — 

No hay duda de que Ilegue hoy There is no doubt but that be 
will arrive to-day 

/. Y becomes 6 before the initials i or ki but not before kie or at 
the beginning of an interrogative sentence; — 
Fernando 6 Isabel eran reyes de Ferdinand and Isabella were king 

Espana and queen of Spain 

Hay tigres y hienas en Africa There arc tigers and hyenas in 

Africa 

g. Si usually expresses a condition, but it has other uses, as: — 
Dudamos si tiene liastante dinero We doubt whether he has suffi- 
cient money 
Pero, bombre, si no tengo ticmpo But, man, suppose I have not the 

Si no sale jamfLs de casa Why, he never leaves home 

160. Literjections are common in Spanish colloquial dis- 
course. They occur as: — 

a. Pure ititerjections: — 

rah! lohl ) , , , , , , ic^pita! sounds! 
' , ' ,}oh! ah! das! V , ,^ ■ , , , 
lay! iguay'l > ]hny'. (pam) ok me I 

jbahl pshaw! jojaia,! God grant! 

;carambal Ihedeucel jhola (ola)! oh, hello! 

b. Various parts of speech used interjectionally: — 

[alasesino! murder I [cuidado! lake care! 

|alladr6nl stop thief ! jbravol brawl goodforyout 



„ Google 



8o ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

c. The names of holy persons and evil quints are freely used by all 
classes, the Spanish not feeling the same aversion to their use as we 
do: — 

jdelos! heawnsi [ave Maria! hail Mary I 

iDioslGod! iVirgen Santa! Holy Virgint 

IpoiDiosl for God's sake f [Jesus! or jJesCis, Maria y Jos£ ! 

[diablo! [demonio! Ikedeucel [Santo Dios! Good Lord/ 

d. Adjectives and ay and guay are connected by de with a nouu or 
pronoun: — 

Itriste de mi! poor met jay de tf! das for tkeel 

[pobre de Juan! poor John! [guay de la victima! woe to the 
victim I 

i6i. Review the parts of the regular conjugations so far 
learned and the whole conjugation of tener, 164. 

162. Ejerdcio Veinte 

I, Nohallegadotodavfa, inascreoquevendri(323). 2. Tene- 
mos bastante dinero, pero no queremos comprarlo. 3. No 
vivfamos entonces en Madrid sino en Toledo. 4. No tengo 
sino diez (51) duros en mi cartera. 5, Creo que Ilegarin tarde 
6 temprano. 6. Dijo (216) el general que siete (51) u ocho mil 
soldados bastarian para hacer frente al enemigo. 7, Al mismo 
tiempo cayo (213) enferma mi (65) madre; que rata vez una 
desgracia viene (223) sola. 8. [Socorro! que vienen (223) & 
lincharme (59, a), exclamfi el pobre diablo. 9. Las Cortes 
instan al gobierno i que tome posesion de la bahfa. 10. Les 
(58) exhortamos &. ustedes a que no pierdan las esperanzas, 
II. Aguardaremos aquf d que vengan (223) nuestros (65) 
amigos. 12. Tuvimos duda de que e! proyecto llegara 4 ser ley. 
13. Estoy (18, b) seguro de que el io aceptara. 14. Padre £ 
hijo son (18, b) lobos de la misma camada. 15. Nieve y hielo 
estorbaba el camino e hizo (218) casi imposible nuestro (65) 
prt^reso. 16. ^Si sera (164) verdad lo que (85) nos (58) contd? 
17. No sabfamos si aceptarfan las condiciones, 18, Pero, 



THE VERB 8l 

hombre, si no vienen (223) sino una vez cada semana. 
19. jCaramba! esas (80) contradicdones de su (69, Note) parte 
no tienen nada (112) de extrano. 30. jHola, amigo mio! 
^c6mo estis (18, 6) hoy? y ^qu^ sabes de nuevo? 21. [Cielos, 
qu^ horrible desastre! [Cien (52, b) hombres muertos en las 
minas! 22. [Diablo! ^Quien (98) el pritnero tuvo la idea de 
comer la ostra? Era (164) gran (27, b) hombre y merece bien . 
de la humanidad. 23. [Ay de mi! he perdido todo lo que tenia, 
y la pobreza me aguarda. 24. ]Qu4 lastima! no hemos (164, 
Reuark) tenido bastante tiempo para llevar i cabo nuestra (6$) 
empresa. 

XXI 

THE VERB 

163. The Spanish verb is richer in forms than the English, 
and this multiplicity of forms may seem a little discouraging to 
the learner at first, but they are easily acquired by observing 
certain mnemonic rules for the derivation of these A/arious 
forms. 

a. The English renderings given in the paradigms must be con- 
sidered as only approximate, since in connected discourse the exact 
translation of any given Spanish verb will depend on its syntactical 
relations. For instance, canto means / sing, I do sing, I am singing; 
cantaba, / sang, I was singing, I did sing, or / used lo sing; no creo 
que cante, / don't think he will sing; es posible que cante, it is possiUe 
he may sing; no es posible que cante, it is not possible he will sing. 

b. As the subject pronouns are usually omitted, when not required 
for emphasis or clearness, they are given only in the present tenses. 
listed (v.), p!. ustedes (VV.), however, being so conmionly used, will 
be given. 

c. There are two verbs to have, haber and tener, and two verbs lo be, 
ser and estar. Their difference in use and meaning has been explained 
in sections 18, b, and 165. 

E9S. or SPAN. ORAM.— 6 



ESSENTIALS OF SPANISH GEAMUAR 





AUXILIARY VERBS 








Simple Tenses 






164. 


InfioitiTe Hood 






T«fc»« 






To be 




-t 


4' 

Genmd 


f" 




=/" 


Saving 




^endo 


Being 




BaAwdo 


tei^do 




es^ndo 




Past Participle 






Bad 






Been 




HaUdo 


tenkdo 


^ 




estLlo 




IndicatiTe Hood 






Phesent 








/ have, thou hoit, etc. 


law 


1, thou art. He. 


I. yohe 


tengo 


soy 




estc^ 


a. tfihas 


tienes 


eres 




estis 


3. ustedha 


V. tiene 


V. es 




t^.esti 


3. a,eUaha 


tiene 


es 




e^i 


I. nosotros bemos 


tecemos 


somos 




es tamos 


(habemos) 










2. vosotros haWis 


tenuis 


sois 




est&is 


1. ustedeshan 


W. tienen 


W. SOD 




W.eatAn 


3. ellos, -as ban 


tienen , 

iKPEESECl 


son 




cst&n 


/ had, was having, etc. 


/ was, used to he, Oc. 


I. habfa 


.tenia 


era. 




estaba 


a. babfas 


tenias 


eras 




estabas 


a. V. babta 


V. tenia 


V.era 




V. estaba 


3. babta 


tenia, 


era 




estaba 


I. habiamos 


tenfamos 


6ramos 




est&b^os 


a. habfais 


tenf^ 


erais 




estabais 


a. W.haWan 


W. tenfan 


W.era 




W. estabaD 


3. habfan 


tenlan 


eian 




estaban 



.,Gtx)^lc 



. hube 


tuve 


. hubiste 


tuviste 


. V. hubo 


V. luvo 


. hubo 


tuvo 


. hubimos 


tuvimos 


. bubisteis 


tuvbteis 


. W. hubieron 


W. tuvieron 


. bubieion 


tuvieron 





I was 


ful 


estuve 


fuiste 


estuviste 


V. fu« 


V. estuvo 


fu6 


eatuvo 


fuimos 


estuvimos 


fuisteis 


estuvisteis 


W. fueron 


W. estuvicTOTi 


fueron 


estuvieron 





/ shaU (mU) have 


I shaU{wm)he 


I 


habr6 


tendrfi 


ser€ 


estar€ 


a 


habrfis 


tendrfis 


serAs 


cstarfis . 


a 


V. habri 


V. tendrS 


V. sera 


V. estari 


3 


habT& 


tendri 


ser& 


estarS 




habremos 




seremos 


estaremos 


2 


habr€i3 


tendr^is 


serfe 


estar% 


2 


W. habrin 


W. tendrin 


W. serin 


W. estar&n 


3 


habifin 


tendr^ 


serfin 


estariin 






Conditional 






/ wtndd {shmdd) have 


/ woM (should) be 


I 


habria 


tendrfa 


sella 


esuria 


2 


habrias 


tendrias 


serias 


estariaa 


2 


V. habria 


V. tendria 


V. seria 


V. estaria 


3 


habria 


tendria 


seria 


estaria 




habriamos 


tendrtamos 


seriamos 


estarfamos 


3 


habriais 


tendriais 


sertais 


estariais 


2 


W. babrian 


W. tendrian 


W. sedan 


VV. estarian 


3 


habrian 


tendrian 


serian 


estarian 



„ Google 



84 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMUAR 



Imp«i«tiTe Hood 
Let me have, etc. 

1. let me have tengayo sea 

2. have (thou) ten tti s£ 

3. have (thou) not no tengas no 
a. have (you) tenga V. sea 
3. let him have tenga 61 
I. let us have tengamos 
a. have ye tened 
3. have ye not no teng&is 
a. have (you) tengan W. 
3. let them have tengan 



sea 61 

seamos 

sed 



the, etc. 
est£ 
esti 
noestfs 
est6 V. 
est£61 
estemos 
estad 
noest^is 
est€n W. 
est£n 



Note. — The imperative of kaber is: he t(t, haya il, V. 
habed, hayan ellos, W., but it hardly can be said to be ii 
also i77i iiote. 

SnblunctiTe Hood 
• Pbesent 



hayamos, 
use. See 



Imayh 


WW 


I may be 


haya 


tenga 


sea 


est£ 


hayas 


tengas 


seas 


estfa 


V.haya 


V. tenga 


V. sea 


V. esl6 


haya 


tenga 


sea 


est* 


hayamos 


tengamos 


seamos 


estemos 


hayiis 


tengas 


seiis 


est6is 


W. hayan 


W. tengan 


W. sean 


VV.est£n 


bayan 


tengan 


sean 


est^n 




Imperfect — 


FntsT Fowl 




Iwouidhate 


.Iwouldbe 


hubiera 


tuviera 


fuera 


estuviera 


hubieras 


tuvieras 


fueras 


estuvieras 


V. hubiera 


V. tuviera 


V. fuera 


V. estuviera 


hubiera 


tuviera 


fuera 


estuviera 


hubi£ramo3 


tuvi£ramos 


fu^ramos 


estuvifiramoa 


hubierais 


tuvieraia 


fuerais 


estuvierais 


W. hubieran 


W. tuvieran 


W. fueran 


W. estuvieran 


hubieran 




fueran 


estuvieran 



,1 Google 



IiiMBFKci — Second Fobv 





I should have 


I should be 


1. 


hubiese 


tuviese 


hiese 


estuvieae 


a. 


hubieses 


tuvieses 


fueses 


estuvieses 


2. 


V. hubiese 


V. tuviese 


V. fuese 


V. estuviese 


3- 


hubiese 


tuviese 


fuese 


estuviese 


I. 


hubi6semos 


tuvifsemos 


fufaemos 


estuvifaemos 


a. 


hubieseis 


tuvieseis 


fueseis 


estuvieseis 


a. 


W.hubiesen 


W. tuviesen 


W.fuesen 


W. estuviesen 


3- 


bubiesen 


tuviesen 

Ftjtube 


fuesen 


estuviesen 




/ shaU have 


IshaUbe 


I. 


hubiere 


tuviere 


fuere 


estuviere 


3. 


hubierea 


tuvieres 


fueres 


es tuvieres 


3. 


V. hubiere 


V. tuviere 


V. fuere 


V. estuviere 


3- 


hubiere 


tuviere 


hicre 


estuviere 


1 


hubi^remos 


tuvi^remos 


fufremos 


estuvi^remos 


a. 


hubiereis 


luviereb 


fuereis 


estuviereis 


a. 


W. hubieren 


W. tuvieren 


W. fueren 


W. estuvieren 


3- 


hubieren 


tuvieren 


fueren 


estuvieren 






Compound Tenses 








InflnitiTe 








To have had 


To have been 




haberj 


(habido 
(tenido 

Gerund 


haber 


(sido 
iestado 




Bavmgkad 


Sating been 




habiendoi'^^'''^^ 


habiendo ^''^«. 






(tenido 




(estado 



Reuake. — As the compound tenses are formed by adding the past 
participle of the respective verbs to the simple tenses of haber, only 
the first person singular of each compound tense will be here given. 
The learner can turn back and get the others for himself. 



„ Google 



essentials of spanish grammak 

Perfect 

/ have had I have been 

, I habido ■ ( sido 

( tenido ) estado 

Pluperject 

Ikadhad I had been 

^^^^j habido h.bl.|="'° 

ttenido (estado 

Past Antbkiok 

When I had had When I had been 
cuando hube 



j habido ™,„H„ l,,,!^ H« 

(estado 



FtiTUEK Pkmect 

I shail have had I shall have been 

tobri !'»''.■?» '"l>rfj"'!° 

{ tenido I estado 

Conditional Perfect 
/ might (would) haw had / might (would) have been 



babifa 


1 tiaDiao 
ttenido 






habria ^"^*', 
(estado 






SnbjunctiT* 










Pbrtect 






toy. 


hate had 

(habido 
1 tenido 






/ may have been 




Pluperfect - 


-First Form 




ImigUkaekad 






I might 
hubiera 


havebeen 
(sido 
(estado 










•r.,.... 


,Gtx)glc 



Plufekfect — Second Foui 

/ might have had I might katt been 

hubioe j"""!"" hubiesei''''" 

( tenido ( estado 

FuTUKE Pesfect 

/ shaU (should) have had I shaU (should) have been 

t temdo ( estfldo 



hubiere < 



USES OF haber, teaer, aer, oatar 
165, The principal office of kaber is to form the compound 
tenses of other verbs, as illustrated above. The participle in 
such compounds never changes its form. Other uses are: — 

a. As an independent verb, followed by de and an infinitive, to 
express futurity, duty, obHgalion: — 

He de escribir una carta I have to write a letter 

Habr& de cantar He will have to sing 

b. The third person singular throughout all moods and tenses is 
used as an impersonal verb, 

I. In expressions of time: — 
Sf , le vf no ha mucho tiempo Yes, I saw him not long ago 

]. With que and an infinitive, to imply a general idea of necessity 
or obligation. In this and the following impersonal uses, y (there) is 
added to the present indicative, making hay: — 
Eso es lo que hay que notar That is what has to be noted 

3. In the sense of there is, there are: — 

Hay dentos de homhres en la calle There are hundreds of men in the 
street 

4. In fjwaking of distances: — 

jCu&nto hay de aquf i Boston? How far is it from here to Boston? 

c. While haber is no longer used with the general meaning of to 
held, to possess, there are certain reUcs of its former use: — 
Consejo habido, anundamos nues- A council having been held, we 

tra poUtica amiounced our policy 



„ Google 



88 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

i66. Tetter, to hold, to possess, to have, has the following 



I. In its primary meaning; - 
Tengo una pluma en la mano 



bold (have) a pen in my hand 
should use the verb 



3. Idiomatically with certain nouns, where 
lo be and the adjective: — 

Tetter hambre, to have hunger, hence, to be hungry 



" sed. 


' thirst. 


" thirsty 


" miedo, 


fear, 


" afraid 


• aieSo, 


' sleep. 


' " sleepy 


' frto. 


' cold. 


" cold 


' caior, 


' heat. 


' " warm 


' vergiienza, 


' shame. 


' " ashamed 


' razdn. 


reason, 


'' right 


lener rasdn, no 


to have reason 


hence, to be wrong 



3- With gtie and an infinitive to ejtpress duty or obligation: — 
Tengo que estudiar mi lecci6n I have to study my lesson 

Note. — Que, however, in such connections, frequently means some' 
thing, anything: — 
^Tiene V. que comer? — No, no Have you anything to eat? — 

tengo (nada) que comer No, I have nothing to eat 

4. As an auxiliary to form the compound tenses of transitive verbs, 
especially in cases where we should put the participle after the object 
Unlike haber, the participle agrees with the object in gender and 
number: — 

Tengo escritas doa cartas I have two letters written 

But — 



He escrito dos cartas 



I have written two letters 



167. See 18, b, for the meaning of ser and estai. 

a. De following eslar indicates occupation, para, readiness, and 

por, futurity: — 



El soldado est& de servido The soldier is on duty 

Estoy para inne I am about to go 

Esti por hacei It is yet to be done 

i6S. It has been seen (163, a) that the Spanish verb may be 
turned into English by one of several forms, canto, meaning: 
/ sing, I do sing, or / am singing. This latter, the progressive 
form, may be expressed by estar and the gerund: — 

Ella esti cantaodo una balada Slie is singing a ballad 

a. Venir, to come, and saKoir, to follow, to continue, are used some- 
what in the same way: — 
Todo lo que rengo diciendo es All that I have been saying is 

verdad true 

Note. — In order not to break the continuity of the treatment of 
the verb, the exercises will be given further on. See 353 and there- 
after. 



REGULAR VERBS 

169. There are three conjugations of regular verbs. The 
infinitive of the first conjugation ends in -ar, as amar, to tove; 
that of the second, in -er, as temer, to fear; and that of the 
third, in -ir, as vmr, to live. 

When learning a verb, fix in the mind the following parts, 
which will serve as a mnemonic key to the whole conjugation: — 

I. The first person singular of the present indicative. 

a. The present infinitive. 

3. The first person singular and third person plural of the preterit 

4. The past participle. 



'cigitir^db, Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



170. 






p. I«d. amo 


Inf. amar Pret. ami 


P. Part, amado 


" .temo 


" temer " temi 


" temido 


" vivo 


" vivir " vivl 




Gerunds: 


amando temiendo 

SiuFLE Tenses 
Indicatin Hood 


viviendo 


■ cnv,.' , 


PHESENT 




FtGST CONJUOAHON 




IHIRD CONJWCAnOM 


/ love, thou lovesl, 


Ifear,thoufearesi, 


/ live, thou Uvea, 


etc. 


etc.' 


etc. 


yo am-o 


tem-o 


viv-o 


tli am-as . 


lem-es 


viv-es 


usted am-a 


V. tem-e 


V. viv-e 


£lam-a 


tem-e 


viv-e 


nosotros am-amos 


tem-emos 


viv-imoB 


vosotros am~&is 


tem-^ia 


viv-b 


ustedes am-an 




W.viv-ai 


ellosam-an 


tem-en 


viv^^n 



I loved, feared, tivei^i was loving, fearing, living; used to love, fear. 





live {163, a) 




am-aba 


tem-(a 


viv^te 


am-abaa 


tem-Ias 


viv-fas 


V. am-aba 


V. tem-la 


V. viv-fa 


am-aba 


tem-fa 


viv-fa 


am-ibamos 


tem-Iamos 


viv-Iamos 


am-abab 


tem-Iaia 


viv-Iais 


VV. am-aban 


W, tem-Ian 


W. viv-(a 


am-aban 


tern-fan 


viv-(an 



„ Google 



p. Ind. I love Inf. to love Prel. I loved 

" I fear " to fear " I feared 
" I live " to live " I lived 



P. Part, loved 



Gerunds: loving fearing living 



ImperatiTe Mood 



FIRST CONJUGATION 


SECOND CONJtrCATION 


THUS CONJUGATION 


Lei me love, 


,elc. 


Lelmefe<,r, 


etc. 


Let me live, etc. 


am-eyo 




tem-ayo 




viv-ayo 


am-a tli 




tem-e tli 




viv-e tli 


noam-es* 




notem-as* 




no viv-as* 


am-e V., £1 




tem-a V., 61 




viv-a v., a 


am-emo8 




tem-amos 




viv-amos 


am-ad 




tem-ed 




viv-id 


no am-^is* 




no tem-iis* 




no viv-&is* 


am-enW., 


ellos 


tem-an W., 


ellos 


viv-an W., ellos 






Subjunctive Mood 








Present 






T may love 

am-e 




Imayjear 
tem-a 




I may live 
viv^-a 


am-es 




tem-as 




viv-as 


V.am-e 




V. tem-a 




V. viv-a 


am-e 




tem-a 




viv-3 


am-emos 




tem-amos 




viv-amos 


am-6b 




tem-&is 




viv-Ais 


W. am-en 




W. tem-an 




W. viv-an 


am-en 




tem-an 




viv-an 






• See 177, Note. 





[:,u:;?o:i/ Google 



' SPANISH GRAMMAR 



cv^ 


IndicatiTe 


• 




Preterit 


t/V 


Ihved 


I feared 


/;»«d 


ain-€ 


tem-( 


viv-I 


am-aste 


tem-iste 


viv-ist« 


V. ain-6 


V. tem-i6 


V.\W-^ 


am-6 


lem-i6 


iriv-i6 


am-amos 


tem-imo9 


viv-^moa 


am-asteb 


tem-isteis 


viv-isteis 


W. ama-ron 


W. temie-ron 


W. vivie-ron 


ama-Fon 


temie-ron ,. 


vivie-ron 



/ shaU (iwa) love 

ainar-£s 
V, amar-S 

amai^ 
amai^-emos 
amai^is 
W. amar-An 
amar-Sn 



FtrrcRE 
/ shaU (Ida) fear 
temer-4 
temer-fis 
V. temer-4 

temer-emos 
temer-Ss 
W. temer-4n 
lemer~in 



/ shtiU (imU) live 
"\ivii-€ 
vivir-is 
V. vivir-S 

vivir-emoa 

vivip-^is 
. W, vivir-in 

vivir-in 



love 
amar-fa 

amar-Ias 
V. amar-fa 
amat-ta 
amaMamos 
amai^lais 
W. amaMan 



CONDITIONAI. 

I would (should) 

/rar 
temer-Ia 
temer-Ias 
V. temer-fa 
temer-(a 
teraer-tamos 
temer-fais 
VV. temei^Ian 
temer-fan 



viviHa 
vivir-fas 
V. vivii^Ia 

vivir-Ia 
vivif-tamos 
vivir-fais 
W. vivir-^an 
vivir-fan 



vCtx^Mc 



THE VERB 
SnbjunctiTe 
Impebfect — First Form 
I should (would) 
fear 
temie-ra 
temie-ras 
V. temie-ra 

temi^ramoa 
temie-rais 
W. temie-ran 

temie-ran 



vivie-ra 
vivie-ras 
V. vivie-ra 
vivie-ra 
vivifi-ramos 
vivie-raia 
W. vivie-ran 
vivie-ran 



ama-aes 
V. ama-se 

ami-semo3 



Impeweci — Second Fokm 
/ should (would) 
fear 
temie-se 
temie-aea 
• V. temie-se 
temie-se 
temi6-semos' 



W- temie-sen 



/ should (would) 
live 
vivie-se 
vivie-ses 
V. vivie-se 



IshaSlove 
ama-ie 
ama-rea 
V. ama-re 

a ma -I* 

ami-remoa 
ama-reis 
W- ama-ren 

ama~ren 



I shall fear 

temie-rea 
V. temie-re 
tenie-re 
tenif-remos 

temie-reis 
W. temie-ren 
temie-ren 



IshaUlm 
vivie-re , 
vivie-rea 
V. vivie-re 
vivie-re 
vivifi-remoa 
vivie-reia 
W. vivie-ren 
vivie-ren 



.GtxH^lc 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

Compound Tenses 

InllnitiTe 

Ii&ber amado — temido — vivido 

to have loved — jeared — lived 



^^-itj^^ 



Oenind 

habiendo amado — teraido — vivido 

hamg loved — feared — Jaied 






I have loved 
he amado 


I hate feared 
he temido 

Ploperiect 


TImilmd 
he vivido 


Ikadloved 
habia amado 


I had feared 
habia temido 

Past Antebiob 


IMIkii 


Ihadloved 
hube amado 


I had feared 
hube temido 

FCTDBE PeKTECT 


liadlmd 
hube vivido 


/ shaU iwiO) have 

loved 

habr€ amado 


/ Shall iimlf) have 

feared 

habrf temido 


habrf vivido 



D,g,t,.?<ib, Google 



THE VERB 



I may have loved 
haya amado 



Compound Tenses 

SubjunctlTe 

Perfect 

/ may have feared 

haya temido 



/ may have Ined 
haya vivido 



Plupebject — First Form 

/ had (should have) I had (should have) I had (should 

laved feared have) lived 

hubiera amado hubiera temido hubiera vivido 



/ had (should have) 
hubiese amado 



Pldtebfzct — Second Fosu 
/ had (should hate) 

hubiese temido 



/ hod (should 

have) lived 
Iiubiese vivido 



I (shall) should have 

loved 

hubiere amado 



Pdture PEREEiTr 

T (shall) should have I (shall) should 

feared have Uved 

hubiere temido hubiere vivido 



/ would (should) have 

loved 

babria amado 



CoNDmoNAi Perfect 

/ would (should) have I would (should) 
feared have lived 

liabtia temido habrta vivido 



D,g,t,.?<ib, Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAUUAK 



ORTHOGRAPHIC CHANGES 

171. In the conjugation of some regular, as well as irregular, 
verbs, it is necessary, before certain terminations, to chai^ 
the final letters of the stem before adding the personal endings, 
in order to conform to the Spanish method of spelling. All 
such verbs may be reduced to the following ten classes. Verbs 
whose infinitives terminate — 

in COT change c to 

in gar insert u 

in guar change uta il 

in cer preceded by a consonant change c to i-^ 

in cir " " " " ctaz 

in ger changes to J 1 v^ 

in quk " qu toe 
in guir drop « . . 
These changes can occur only in the first person di^ular of 
the present indicative and preterit, in the present subjunctive, 
and in the imperative. 

Examples 
r. Tocar, louck, play (an instrument): Fres. Sub. toque, toques, etc. 

Pret. toqn£, tocaste, etc. 
a. Pagar, pay: Pies. Sub. pague, pagnes, etc. Pret. pagu6, pa- 
gaste, etc. 

3. Averiguar, investigate: Pres. Sub. averigtle, averiglies, etc. Pret 

averigfl£, averiguaste, etc. 

4. Forzar, force: Pres. Sub, fnorce, fneices, etc. Pret. forcg, for- 

zaste, etc. 
S- Veneer, conquer: Pres, Ind. venio, vences, etc. Pres. Sub. venza, 
venias, etc. 



.,Gtx)^lc 



THE VERB 97 

6. Resardr, C0ffl^eni(i^- Pres. Ind. resarzo, resarces, etc. Pres. Sub, 

lesarza, resarzas, etc. 

7. Coger, gather, take: Pres, Ind. cojo, coges, etc. Ptes. Sub. coja, 

cojas, etc. 

8. Diiigir, direct: Pres. Ind. dirijo, diriges, etc, Pres. Sub. dirija, 

dirijas, etc. 

9. Delinquir, transgress; Pres. Ind. delinco, delinques, etc. Pres. 

' Sub. delinca, delincas, etc. 
10. Distinguir, disiinguisk: Pres. Ind. distingo, distingues, etc. Pres. 
Sub. distinga, distingas, etc 

a. Verbs in -cer and -cir {$ and 6 above), when these endings are 
preceded by a vowel, insert z before c, when c comes before a or 0: — 
O>noza>, conocer, conocf, conocido, know 

Pres. Ind. conozc-o, conoces, conoce, conocemos, conoc^is, conocen 
Pres. Sub. conozc-a, conozcas, conozca, conozcamos, conozciis, 

conozcan 
Imperat. (conozc-a) conoce, conoica, conozcamos, conoced, conozcan 
Luzco, lucir, lud, lucido, shine, display, wear 
Pres. Ind. luic-o, luces, luce, lucimos, luds, lucen 
Pres. Sub. luic-a, luzcas, luzca, luzcamos, luicSis, luzcan 
Imperat {lu*c-a), luce, luzca, luzcamos, lucid, luican 

Except dedr, -dncii, and hacer, and their compounds, all of whkh 
are provided for elsewhere, the verbs of the above class are regular in 
their other tenses. 

Except also mecer, rock, empecer, injure, cocar, boU, bake, and 
escocer, smart, which follow class 5 above. 

6. Most verba in -ior and -uof receive the tonic accent on the i 
and u before all one-syllable endings except those of the preterit. 
This accent must then be marked: e. g. gido, I guide, contin&a, he 
continues, lekgraflan, they telegraph, etc. Three conmion exceptions 
are: prindpiar, to begin, presenciar, to witness, and diferenciar, to 
differentiate. 

c. When preceded by /, U, S, the diphthongs ie and id, of verb- 
endings, lose the i: — 



„ Google 



96 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

Decir, to say: pret. 3d pi. dijeron (not dijieron) 
Imp. Sub. I. dijero, 2. dijese, fut. sub. dijere 
BuUir, to boil: gerund buUendo (not huUiendo) 
Pret. buUd, btdleron {not bulHd, btdlieron) 
Imp. Sub. I. builera, 2. buUese, fut. sub. Sw/tere 
Brufiir, to burnish: gerund brunendo (not bruHiendo) 
Pret. brwSd, bruSeron (not bruilifi, brunieron) 
Imp. Sub. I. {ruAera, 2. 6f-i(^e.!e, fut. sub. brunere 

d. It b a principle of the Spanish vowel-system that »', at the 
beginnmg of a word and followed by a vowel, or in the middle of a 
word between two vowels, unless in this case it bears the syllabic 
accent, is changed to y as in ;year, i.e. is consonantized. It will be 
particularly helpful to remember tHs in conjugating Spanish verbs: — 

It, to go: gerund ymdo (not iendo) 

Leer, to read: gerund kyendo (not leiendo) 

Pret. leys, leyeron (not lei6, leia-on) 

Imp. Sub. 1. leyera, 2. leyese, fut. sub. leyere 

Hub, to flee: gerund kuyendo (not huiendo) 

Pret. huyO, kuyeron (not hui6, kuieron) 

Imp. Sub. 1. huyera, 2. kuyese, fut. sub. kuyere 



XXIV 
MEMORY-AIDS TO LEARNING THE CONJUGATIONS 

172. A comparison of the second and third conjugations 
shows that the terminations of the third are the same as those 
of the second, except in the first and second persons plural of 
the present indicative and in the second person plural of the 
imperative. These have been printed in heavy type to attract 
attention. 

173. The following synopsis will show that it is possible, by 
a small effort of memory, to grasp the whole meclianism of the 



,;Got)^lc 



THE VERB 99 

Spanish verb-system. The parts in parenthesis are to be 
dropped, leaving the stem, which is to be added to the various 
endings that follow. 

FORMATION OF TENSES 
a. The present indicative first person singular fomis: — 



ram-(o)-ain-e,es,e,ej 

s. Sub. < tem-(o) — tem-a, as, a, 

lri7-(o) — riv-a, as, a, a 



The Pres. Sub. •{ tem-(o) — tem-a, as, a, amos, iis, an 

Six exceptions. 

b. The infinitive forms: — 

['am-(ar) — am-ando 
I. Gerund ■< tem-(er) — tem-iendo 

Iriv-(ir) — viv-iendo 
Twenty-three exceptions. 

3. P. Part, -ltem-(er)— tem-ido 

l,viT-(ir) — riT-ido 
About a dozen exceptions 

{«m-(ar) — am-aba, abas, aba, ibamos, abais, aban 
tem-(er) — tem-Ia, fas, fa, famos, fais, ian 
¥iT-(ir) — riv-fa, fas, fa, famos, (as, fan 
Only three exceptions: ser, era; ver, vefa; ir, iba. 
lamai^, 4s, k, emos, eis, &n 

4. Put. -<temer-6, &s, &, emos, £b, &n 

Ivivii^, Ss, i, emos, 6is, in 
famar-fa, fas, fa, famos, fals, fan 

5. Cond. < temei-fa, fas, fa, famos, fais, fan 

Lvivir-fa, ias, fa, famos, fais, Ian 
Twelve exceptions for die future and conditional ; but observe that, 
in these, the endings for all three conjugations are the same.* 

* This comes from the fact that the futuie and conditional are, 
strictly speaking, compound tenses, being formed from the infinitive 
and t!ie present and imperfect indicative of kaher; he, has, ha, etc., and 
kabta, habias, habia, etc., contracted to hia, htas, hia, etc., the A being 



„ Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



f'am-(ar) — am-a, am-ad 
6. Imperative ad sing, and pi. -i tem-(er) — tem-e, tem-ed 

Lviv-{ir) — viv-e, viv-id 
Twelve exceptions for the ad sing. The other parts of the Impera- 
tive are identical with the corresponding persons of the present 
subjunctive. 

c. The preterit third person plural forms the imperfect subjunctive, 
first and second forms, and the future subjunctive: — 

(am£) 

famti-m, ras, ra, am&-ramos, ama-rais, ran 
ania-(ron) < nina-se, ses, se, am^-semos, ama-seis, sen 

Lama-re, res, re, am&-remos, ama-reis, ran 
(temf) 

{temie-ra, ras, ra, temie-ramos, temie-rais, ran 
temie-se, ses, se, temi^-semos, temie-seis, sen 
temi«-re, res, re, temi^remos, temie-reis, ren 
(vivl) 



he 



CvMc-TS,, ri 

vivi«-(ron) ■< vivie-se, si 

Lvivie-re, n 

d. The past participle, with tl 

compound tenses: — 

Per}. 

Plup. 

P. Ant. 

P. Perf. 

Con. Perf. 

Perf. Sub. 

I. Plup. Sub. 

a. Plup. Sub. 

P. Perf. Sub. 

finally dropped when the t 



, ra, 



ivifi-ramos, vivie-rais, ran 
viS-semos, vivie-seis, sen 
'ie-remoa, vivie-reb, ten 
tenses of haber, forms all the 



babr£ 

babria 

hubiera 
hubiese 
hubiere, 

books the parts will be found separated: - 

Contarle he de d6nde la risa procedi6. I shall tell you from whence the 

—Lazarillo de Tormes. laugh proceeded. 
Responderles hla yo, etc. I would reply to them, etc 

— Don Quijate. 



' amado, temido, vivido 



a together. In the older 



THE VERB 



PASSIVE VOICE 



174. Active transitive verbs, as in English, admit of a passive 
voice, which is formed by means of the verb set, in all its moods 
and tenses, and the past participle of the verb conjugated. 
This past participle, but not the past participle of ser, agrees in 
gender and number with the subject. As ser has already been 
conjugated and is supposed to be known by this time, it is not 
deemed necessary to give the full conjugation of all the tenses. 

Infinitive: ser amado, -a, -os, -as, to be loved 
Gerund: siendo amado, -a, -os, -as, being loved 



SntPLE 


Tenses 


Indicative 




Pbesent 




/ am, thou art, etc., loved 


La mebe, be Otou, etc., loved 


soy amado, -a 


sea yo amado, -a 


eies amado, -a 


s6 ttj amado, -a 


V. es amado, -a 


no seas amado, -a 


£1 es amado 


sea V. amado, -a 


ella es amada 


sea 61, ella, amado, -a 


somos amados, -as 


seamos amados, -as 


sois amados, -as 


sed amados, -as 


W. son amados, -as 


no seSis amados, -as 


ellos son amados 


scan W. amados, -as 


ellas son amadas 


scan ellos, ellas, amados, -as 






luPERFECI 


Present 


twos loved 


/ may be loved 


era amado, -a 





ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



PSETEBIT 


lupEUECT — First Fosh 


Twos loved 
fut atnado, -a 


/ should (wouid) be loved 
fuera amado, -a 


FuTxntE 


Imperfect — Second Poem 


/ skaU (,imil) be loved 
serfi amado, -a 


/ should (■mould) be loved 
fuese amado, -a 


Conditional 


Fdtuke 


I should {would) be loved 
seria amado, -a 


/ shaU {wilt) be loved 
fuereamado, -a 




CoupoDND Tenses 



Infinitive: haber sido amado, -a, -os, -as, to have been loved 
Gerund: habiendo sido amado, -a, -os, -as, having been loved 



Indicative 

Perpect 


Subjunctive 

Perfect 


/ have been loved 
he sido amado, -a 


I may have been loved 
haya sido amado, -a 


Plupertect 


PLnPEHFECT — First Form 


I had been loved 
habfa sido amado, -a 


/ should {-mould) have been loved 
bubiera sido amado, -a 


Past Anterior 


Plcperfect — Second Form 


I had been loved 
hube sido amado, -a 


/ should {wmld) have been lOoed 
hubiese sido amado, -a 


Fdture Perfect 


Future Perfect 


/ shaU have been loved 
habr^ sido amado, -a 


/ shaU have been loved 
hubieie sido aioado, -a 



Conditional Perfect 

/ should {would) have been loved 

babria sido amado, -a 



„ Google 



THE VERB 



PASSIVE CONSTRUCTIONS 



I7S. While the passive is a well-recognized principle of 
Spanish grammar, its use is extremely restricted as compared 
with the English passive. As a substitute we may employ the 
active and say, for instance, Mis padres me aman, My parents 
love me, instead of Yo soy amado de mis padres, / am loved by 
my parents. Another and more common substitute is the re- 
flexive verb, which will be treated further on. See 177 and 
following sections. 

By is rendered by por, if the action is an outward, viable one, 
and preferably by de, although por may be used, when the 
action of the verb concerns the faculties of the mind and heart, 
as, to love, hate, fear, esteem, honor, etc.: — 

El perro es conducido por el mu- The dog b led by the boy 

chacho 

Ella era amada de todos per su She was loved by all for her 

bondad goodness 

V. es estimado de (por) todo el You are esteemed by everybody 

mundo 



REFLEXIVE VERBS 

176. GeneraJly speaking, a reflexive verb may be said to be 
one whose action is reflected back upon a pronoun which repre- 
sents the same person or thing as the subject. This pronoun 
may be either the direct or indirect object; but the verb need 
not necessarily be transitive to admit of the reflexive form. 
The reflexive nature of the verb will not always appear in the 
English rendering. For instance: Me alabo, / praise myself; 
Se lisonjea. He fiatters himself; but Me marcho, / am going 
{away); Nos levantamos, We rise. 



„ Google 



I04 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMUAK 



a. Note the suppression, in the imperative, of the s of the fiist 
person plural, and the d of the second person plural, when the pro- 
noun is attached to the end of the verb: perKmtmos for porlimosnos, 
let ua behave ourselves, and portaos for portados, behave yourselves. 
The only exception b idos from irse, to go away. 



Remaek. — The accent has to be marked i 
conjugation: veslfos, dress yourselves. 



verbs of the 3d 



MODEL VERB 

Infinitive: portarse, to behave oneself 
Gerund: port&ndose, behaving onesdj 



dicative — Phesent 


Subjunctive — Present 


behave myself, etc. 


/ may behave myself, etc. 


me porto 


meporte 


te portas 


teportes 


V. se porta 


V. seporte 


se porta 


seporte 


nos portamos 


nos portemos 


OS portiis 


osportfis 


W. se portan 


W. se porten 


se portan 


seporten 




Imperatiye 



p6rtate, behave {thou) 
p6rtese V., behave (you) 
pfirtese, Ul him behave 
port^monos, let us behave 
portaos, behave (ye) 
p^rtense VV., behave (y(ni) 
p6rtense, kl them behave 



no te portes, behave (thou) not 
no se porte V., behave not 
no se porte, let him not behave 
no nos portemos, Jet us not behave 
no OS porteis, behave (ye) not 
no se porten W., behave not 
no se porten, let them not behave 



Note that, in the affirmative, the reflexive pronouns follow and are 
Attached to the verb, while, in the negative, they precede; also that 



„ Google 



THE VERB 105 

the negative fonns of the second person singular and plural (familiar 
address) differ from the affirmative. Tliis is true of the imperatives 
of all verbs. 
See 59 to 61 for full explanation of the position of all pronouns. 

Synopsis op Other Forms 
b. Indicative Subjunctive 

Imp. me portaba Imp. i. me portara 

Pret. me port£ Imp. 2. me porta.se 

Fut. me portarS Ful. me portare 

Cond. me portaria PerJ. me haya portado 

Perj. me he portado Plup. i. me hubiera portado 

Plup. me habta portado Plup. 2. me hubiese portado 

P. Ant. me hube portado Ftit. Perf. me hubiere portado 

Put. Perf. me habre portado Ctmd. Perf. me habria portado 

Inf.: haberse portado Gerund: babi^ndose portado 

178. Emphasis is secured for the reflexive pronoun by using 
the corresponding prepositional forms of the pronoun and 
mismo or propio (see 58, g). 

Me felicito k mE mismo I congratulate myself 

179. An occasional reflexive construction occurs, in which 
the agent is represented by a pronoun in the dative case and 
the verb is conjugated reflexively in the third person: — 

Se le crey6 todo perdido He (they) thought he had lost 

everything 
Se me ba olvidado el libro I have forgotten the book 

Se les figura que V. no vendrS They imagine you will not come 

a. In speaking of things and of such actions as animate beings 
can not perform for themselves the reflexive has the force of a true 
passive: — 
Esa novela se escribi6 por Juan That novel was written by Juan 

Valera Valeta 

Eso se cree de todo el mundo That is believed by everybody 



„ Google 



Io6 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

La ropa sucia se debe lavar en casa Dirty linen ought to be washed at 

home 
Se venden caballos i precios bara- Horses sold at very low prices 



i8o. Reciprocal verbs. Certain reflexive verbs represent 
two or more persons, or things, as mutually acting upon each 
other. In such cases, instead of mismos, el uno . . . el otro or 
uno . . . otro may be used for emphasis, the first of the pair 
being syntactically nominative, the second, governed by a prepo- 
sition: — 

Nos felicitamos el uno al otro We congratulate each other 

W. se acercan los unos k los otros You approach one another 
Se aman unas k otras They love one another 



IMPERSONAL VERBS 

i8i. Strictly defined, an impersonal verb is one which has 

no personal agent and usually indicates the workings of the laws 

of nature. The most common of this class only will be here 

given: — 



Infinitive 


Pbes, Ind. 


Pres. Sub. 


Amanecer, to dawn 


amanece 


amaneaca 


Anochecer, to become night 


anochece 


anocheaca 


Hclar, to freeze 


hiela 


hiele 


Deshelar, to thaw 


deshiela 


deshiele 


Llover, to rain 


Ilueve 


Uueva 


Nevar, to snow 


nieva 


nieve 


Tronar, to thunder 


truena 


truene 



a. The other tenses of the above are all regular and follow the con- 
jugations indicated by their respective infinitive endings. Amanecer 
and anochecer are also used personally in tie sense of to arrive at dawn 
and to arrive al nightfall: — 



„ Google 



THE VERB 107 

Amaned en Madrid y anoched en I arrived in Madrid at dawn and 

Segovia in Segovia at nightfall 

Amanecer&n mejores dias Better days will dawn 

b. Hacer, to do, to make (conjugated in aiS), is used impeisonally 
in numerous combinations in speaking of the weatlier and time: — 
Hace calor, frfo, buen tiempo It is hot, cold, good weather 

Hace un aflo, dos meses A year, two months ago 

See 165 b, for AoAer used impersonally. 



IRREGULAR VERBS 

182. In the broadest sense, an irregular verb is one whose 
conjugation does not agree in every particular with one of the 
three model verbs given in 170. So defined, there are over eight 
hundred irregular verbs in Spanish, but it is found that all but 
about thirty may be arranged in certain classes, in which the 
variation from the model will be regular and constant. Many 
of these variations are mere letter-changes and have been fully 
explained in 171. They should now be reviewed and mastered. 
The rules for the formation of tenses, set forth in 173, should 
also be learned. 

183. In the development of Spanish words from Latin, it is 
found that r? breaks up into ie and S into ue whenever the tonic 
(syllabic) accent falls on these letters: — 

Lahn Spanish 

Dens (.derdis), tooth diettle 

Certm, certain cierto 

If ego, I deny niego 

Pons (fonlis), foimtain fuenie 

Bonus, good bueno 

Dormio, I sleep duenno 



„ Google 



Io8 ESSENTIALS OF SPANISH GRAUMAK 

It is of the highest importance to keep this simple principle 
in mind when learning Spanish irregular verbs. It will be seen 
that the vowel changes under the influence of the tonic accent, 
but as soon as this accent shifts to another syllable, the original 
vowel is restored. This vowel-change is indicated by heavy 
type, which is also used to caU attention to the stems from 
which the derivative tenses are formed (see 173). 

Note. — As tuled and usledes take always the same form as the 
third person: usied, & ama,usUdes, eilosaman, otiiy oat form for both 
will be given in conjugating the irregular verbs. 

184. All verbs referable to any one of the following classes 
have unif orrnly the same irregularities that appear in the model 
verb of their respective classes, and no others, where none are 
specified. As the imperative of the first person singular occurs 
very seldom, it will not be given in the irregular verbs. 



Class I 

185. Pienso, pensar, pens6, pensado, to think. 

Pres. Irtd. piens-o, piensas, ^«nsa, pensamos, pens&is, piensan 
Pres. Sub. piens-e, pienses, piense, pensemos, pens6is, piensen 
Imperal. pi«nsa, piense, pensemos, pensad, pienaen 
Other tenses regular. 

186. Errar, to err, miss, falls under Class I, but is also sub- 
ject to the orthographic law laid down in 171, d. Hence: — 

Pres. Ind. yerr-o, jerras, yerra, erramos, errib, yerran 
Pres. Sub. yerr-e, yerres, yerre, erremos, err6is, yerren 
Imperat. yerra, yerre, erremos, errad, yerren 
Other tenses regular. 

187. Entiendo, entender, entendl, entendido, to understand. 



THE VERB 109 

Pres. Ind. entiend-o, entiendes, enti«nde, entendemos, -&s, eatlenden 
Pres. Sub. entiend-a, -as, -a, enteQdamos, entendiis, entiendan 
Imperat. enti«nde, entienda, entendamos, entended, entlendan 
Other tenses r^ular. 

Class II 

188. Cuento, contar, cont€, contado, to count, relate. 
Pres. Ind. cuent-o, cuentas, caenta, contamos, contiis, cuentan 
Pres. Sub. cuent-e, cuentes, cuente, contemos, contfiis, cueuten 
Imperat. cuenta, cuente, contemos, contad, cuenten 

Other tenses regular, 

a. When g precedes the tonic o in verbs of this class, a diaeresis 
must be placed over the m, when o becomes we. In all other respects 
they are conjugated like contar: — 

Degiiello, degollar, degoll^, degollado, to behead. 
Pres. Ind. dogflell-o, -flellas, -flella, degollamos, -fi,is, degflellan 
Pres. Sub. degflell-e, -es, -e, degoUemos, degoll^is, degUellen 
Imperat. degttella, -<ielle, degoUemos, degollad, degUellen 

189. The u of jugar becomes we analogously to the o of 
contar, and |: changes to gu before e in accordance with 171, 2. 
Hence: — 

Juego, jugar, jugue, jugado, to play. 
Pres. Ind. jueg-o, juegas, juega, jugamos, jug&is, juegan 
Pres. Sub. juegu-e, juegues, juegue, juguemos, jugu6is, jneguen 
Imperat. juega, juegue, juguemos, jugad, jueguen 
Pret. jugu£, jugaste, jug6, jugamos, -asteis, jugaron 
Other tenses regular. 

190. Desosar, fo done, and de&ovar,/ot^i(m, take A before ««. 
Pres. Ind. deshues-o, -as, -a, desosamos, -&is, deshnesan 

Pres, Sub. deshaes-e, -es, -e, desosemos, Ss, deshucsen 
Imperat. d«shu«sa, -e, desosemos, desosad, deshuesen 
And so desovar. Other tenses regular. 



,;Google 



no ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

i(>i. Muerdo, morder, mordf, mordido, to bite. 
Pres. Ind. muerd-o, -es, -e, mordemos, mordfis, muerden 
Pres. Sub. muerd-a, -as, -a, mordaraos, mordSis, muordan 
Imperat. muerde, muerda, mordamos, morded, muerdan 
Other tenses regular. 

192. Vuelvo, volver, volvf, vuelto, to return. 
Absuelvo, absolve, absolvl, absuelto, to absolve. 
Disuelvo, disolver, disoM, disuelto, to dissolve. 
Resuelvo, resolver, resolvi, resuelto, to resolve. 

All verbs in -olver change their stem-vowels like morder, and 
have the past paxtidple in -uelto, but are otherwise regular in 
theii class. 

193. Tonic o of oler changes to hue. 

Huelo, oler, oli, olido, to smtM. 
Pres. Ind. hnel-o, hueles, hu«le, olemos, ol6is, huelen 
Pres. Sub. hud-a, hnelas, hu«Ia, olamos, ol&is, hnelan 
Itttpo'at. huele, huela, olamos, oled, huelan 
Other tenses regular. 

Class in 

194. Verbs of this class belong exclusively to the third con- 
jugation. They not only break up the tonic vowels e and 
into ie and ue respectively, but substitute i and « for them in 

■ the first and second persons plural of the subjunctive and first 
person plural of the imperative as well as In the third person 
singular and plural of the preterit and the tenses derived from 
the latter. 

195. Siento, sentir, sent!, sentido, to fed, regret. 
Pres. Ind. sient-o, sientes, siente, sentimos, sentis, sienten 
Pres. Sub. sient-a, sientas, sienta, sinta^os, slnt&is, sientan 
Imperat. siente, sienta, sintamos, sentid, sientan 

r.,^:,, 7, Google 



THE VERB III 

Imperf. sentia, -fas, -ia., sentfamos, sentfais, sentlan 
Fut. seiitir-4, -fia, -4, sentiremoa, sentir^is, sentlrin 
Cond. senttr-ta, -(as, -la, sentirfamos, sentiriais, sentidaa 
Pret. sentt, -iste, sintifi, sentimos, sentisteb, sintie-Ton 

1. Imp. Sub. sintis-ra, -ras, -ra, sinti6ramos, sintierais, sintieran 

2. Imp. Sub. sintie-ae, -ses, -se, sinti&emos, sintieseis, sintiesen 
Fttt. Sub. sintie-re, -res, -re, sind^remos, sintiereis, sintieren 
Gerumi. 8uitl«ado 

196. Erguir, to straighten up, to strut wUh pride, has as a tonic 
stem either yerg or irg. Elsewhere it follows the conjugation of 

senlir. 

^"^i t erguir, erguf, erguido 
Irgo, ) 
Pres. Ind. yerr^ ywgues, ^, j ^ j y,rguen 

irg-o, irgues. -e, ( ( irguen 

iV«.5«». r«fa,-»3,-a,) 1 ,,^3 (r«g.„ 

irga, -as, -a, 1 o— I i^gan 

/«Ma'-yergue,yerga,( j, ,^d iyergan 

Irgue, irga, | (irgan 

Pret. erguf, -iste, irguifi, erguimos, erguisteis, irguie-ron 
Sub. I. irguie-ra, 2. irguie-se, Put. Sub, irguie-re 
Gerund, irguiendo /^ 

197. The present stem-vowel of adquirir, to acquire, and in- 
quirir, to inquire for, changes to ie, when accented, like the e of 
serUir, but remains intact elsewhere: — 

Adquiero, adquirir, adquiri, adquiiido 

Inquiero, Inqniiir, inquiri, inquirido 

Pres. Ind. adqni«i^-o, -es, ~e, adquirimos, adquirfs, adquieren 

Pres. Sub. adquler-a, -as, -a, adquiramos, adquir&is, adquieran 

Imperat. adquier-e, -a, adquiramos, adquirid, adquieran 

And so inguirir. All other parts regular. 

198. Duermo, donnir, dormf, dormido, to sleep. 
Pres. Ind. duenn-o, duermes, du«nne, dormimos, dormfs, daermen 
Pres. Sub. duenn-a, -as, -a, durmamos, durmiis, duerman 



„ Google 



112 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMUAS 

Imperot. du«rme, duenna, dnrmsunos, dormid, duennan 
Imperf. doimfa,, -las, -fa, dormfamos, donnfais, donnfan 
Put. ionitii-6, -is, -k, dormiremos, donnireis, doimirdn 
Cotid. donnir-Ca, -fas, -fa, donniifamos, dormiifais, donuirfan 
Prel. donnf, ^te, durmi6, dormimos, donDisteis, dumue-ron 
1. Imp. Sub. dunnle-ra, -las, -ra, duraii£rainos, -ends, durmieran 
3. Imp. Sub. dnrmie-se, -ses, -se, dunm^semos, -eseis, dunniesen 
Put. Sub. dunnle-re, -res, -re, dunniliemos, -ereis, dunuieren 
Gerund, dnnnlendo 

199. Horir, to die, pronorir, to die before another, are conju- 
gated exactly like dormir above, but have the past participles 
mueito and piemuerto. 

Note. — The past participle muerto is also used with an active 
signification : — 

Fu( muerto tino de ellos One of them was killed 

El pdicfa ha muerto al ladr6a The policeman has killed the thief 

300. Pudni and podrir, to rot, has had a double conjugation 
based on the two infinitives, but, excepting the past participle 
podiido, the Spanish Academy recommends that it be conju- 
gated regularly throughout on pudrir. 

Class IV 

201. In the conjugation of verbs of the fourth class the e of 
the infinitive stem, when accented, becomes i. This change is 
hkewlse extended to the unaccented stem-vowel in the third 
persons singular and plural of the preterit and to the deriv- 
ative forms of the latter. 

203. Pido, pedir, pedf, pedido, to ask for, beg. 

Pres. Ind. pid-o, pides, pide, pedimos, pedts, piden 
Pres. Sub. pld-a, pidas, pida, pidamos, pidiis, pidan 
Imperot. pide, pida, pidamos, pedid, pldan 



„ Google 



THE VERB 113 

Imperf. pedfa, ^as, -la, pedfamos, pcdfais, pedfan 
Fut. pedir-^, -is, -i., pediremos, pedir£is, pedii&n 
Cond. pedii-fa, -fas, -fa, pediriamos, pediriais, pediTfan 
Prel. pedi, -iste, pidi6, pedimos, pedisteis, pidie-ron 

1. Imp. Sub. pidie-ra, -ras, -ra, pidi£ramos, pidieraia, pidieran 

2. Imp. Sub. pldie-se, -ses, -se, pidifeemos, -eseis, pidiesen 
Ful. Sub. pidie-ie, -res, -re, pidi^iemos, -ereis, pidleren 
Gerund, pidiendo 

203. Verbs of this class terminatir^ in -eir DOt only change e, 
when accented, to i, but also lose this i before id and ie of the 
preterit and its derivatives. The written accent is also neces- 
sary to separate certain vowels. 

Deslfo, destdr, deslei, deslddo, to dUule. 

Pra. Ind. deslf-o, deslfes, deslle, desletmos, deslefs, desllen 
Pres. Sub. desU-a, -!as, -fa, desliamos, desli^, desllan 
Imperat. desUe, dealta, desliamos, desle!d, desUan 
Imperf. deslefa, deslefas, deslefa, deslefamos, deslefaia, deslefan 
Fut. desleii^, -ds, -k, desleiremos, desleir^is, desleirin 
Cotid. desleii^fa, -fas, -fa, desleirfamos, desleirfais, desleirian 
Pret. deslef, deslefste, desli6, desletmos, -tsteis, d«slie-ron 

1. Imp. Sub. deslie-ra, -ras, -ra, desliferamos, -erais, deslieran 

2. Imp. Sub. deslie-se, -ses, -se, desU£semos, -ieseis, deslieaen 
Fut. Sub. deslie-re, -res, -re, desli£remos, -ereis, deslieren 
Gerund. desUendo 

a. Refr is conjugated like destetr, but may retain the i in 
the preterit stem and its derivatives, and the following t then 
changes to y, according to rule {171, rf): — 

Riy6, riye-ron, riyera, riyese, riyere, riyendo, for ri6, etc. 

204. The following have two past participles: — 

Frefr, to fry fretdo atid frito 

Refreir, to overfry refrefdo and refrito 

Sofreb, to underfry sofrefdo and sofrito 

KSS. OF SPAN. GKAU. — 8 



r.,^: ,, „GotK^Ie 



114 ESSENTIALS OF SPANISH GKAJklMAS 

Class V 

305- To the fifth dass belong all verba in -Mfr (exc^t m- 
miscutrse, to meddle vrith) and -gtiir. Their peculiarity is that, 
except before i, they retain, in the present stem, the i of the in- 
finitive, and this i, falling between two vowels, is consonantized 
to y according to the orthographic law stated in 171, d. The 
diaeresis of those in -gwfr is dropped as uimecessary before the 
consonant y. 

206, Kv.yo,ht^,*hxii,'hmdo, to Jlee, run OTvay. 

Pres. Ind. huy-o, huyes, huye, huimos, hufs, huyen 

Fres. Sub. huy-a, -as, -a, huyamos, hu;4is, huyan 

Imperat. huye, huya, huyamos, huid, huyan 

Imper}. hula, -ias, -la, hulamos, hulais^ hufan 

Put. huir-€, -ds, -d, huiremos, huir6is, huirdn 

Cond. huir-Ia, -las, -(a, huirlamos, huiriais, huirfan 

Fret. huJ, -iate, huy6, huimos, huistcis, huye-ron 

I. Imp. Sub. huyc-ra, -ras, -ra, huy^ramos, -erais, huyeran 

3. Imp. 5u6. huye-se, -ses, -se, huy6semos, -eseis, huyesen 

Ful. Sub. huye-re, -res, -re, huyfiremos, -ereis, huyeren 

Gerund, huyendo 

207. Aiguyo, argUIr, aigi^, argiiido, to argue. 

Pres. Ind. bieuj-o, arguyes, arguye, argUimos, argUIs, arguyea 
Pres. Sub. arguy-a, -as, -a, arguyamos, arguySis, arguyan 
Imperat. arguye, arguya, arguyamos, argUid, arguyan 
Imperf. argtiiaj -(as, -fa, argutamos, argtifais, argiitan 
Put. argflir-6, -&s, -&, argUiremos, argtiirfiis, arguirin 
Cond. «rgflir-(a, -las, -fa, argiiiriamos, -tais, argCiirlan 
Fret, argiif, -iste, arguy6, argiiimos, argiiisteis, aiguye-ron 

* Authorities differ as to the use or omission of the written accent 
on the iafiDitive ending of verhs in -air, but as the u and i form 
separate and distinct syllables, it is better to use the accent to indi- 



„ Google 



THE VERB IIS 

I. Imp. Suh. «guye-ra, -ras, -ra, arguy^ramos, -erais, argujeran 
3. Imp. Sub. argnye-se, -ses, -se, arguyesemos, -eseis, arguyesen 
Fut. Sub. ai^ye-re, -res, -re, aiguy6remos, -ereis, arguyeren 
Gerund, arguyendo 

UNCLASSABLE IRREGULAR VERBS 

208, A few verbs, while having in some tenses certain irregu- 
larities in common, vary in others to such an extent that it 
becomes impossible to make a logical classification. As the 
regular endings have been repeated so often, it is not now 
deemed necessary to give the conjugation of every verb in full, 

209. Ando, andar, anduve, andado, to go, walk. 
Pres. Ind. uid-o, -as, -a, -amos, -4is, andan 
Pres. Sub. «nd-e, -es, -e, -emos, -€ia, anden 
Imperat. «nd-a, -e, -emos, andad, anden 

Imperf. and-aba, -abas, -aba, -&bamos, -abais, aodaban 
Fut. ui4m-4, Cond. andar-!a 
Gerund, andando 

Fret, anduve, anduviste, anduvo, -imoa, -isteis, andurte-ron 
1. Imp. Sub. anduvie-ra, -ras, ~ra, -6ramos, -erais, anduvieran 
a. Imp. Sub. anduvie-se, -ses, -se, -Ssemos, -eseis, anduviesen 
Fut. Sub. andufie-re, -res, -re, -^remos, -ereis, anduvieren 
Note. — Andar is to go, to ivaik, with no definite aim, and hence 

would be said of animals and things, but is not confined to them. Ir 

is to go when the aim or limi t is named: — 

El barco, mi reloj, el caballo, la The ship, my watch, the horse, 
m&quina anda Men the engine goes well 

But — 

Yo voy 6 casa, k palado, & la I am going home, to the palace, 
iglesia, al baile to the church, to the ball 

■ 210. Doy, dar, dl, dado, to give. 

Pres. Ind. d-oy, das, da, damos, d&is, dan 
Pres. Sub. d-€, des, d6, demos, d£b, den 



ogle 



1 10 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAK 

Imptrat. da, Ak, demos, dad, den 

Imper}. daba, dabas, daba, etc. 

Fut. dar-£, Cond. du~ta 

Gerund, dando 

Prel. (U, diste, di6, dimos, disteis, die-ron 

Imp. Sub. I. die-ra, 2. die-se, Fid. Sub. dle-re 

Idioms with dor 

Doy k U3ted los buenos dfas Good moruing to you, or I wish 

you good day 

Dar el p£same To condole 

Dar ft luz To publish, bring to light 

El reloj va & dar las dnco The dock is going to strike five 

Dar coa alguno To fall in with, to meet anyone 

La ventana da & la calle The window opens on the street 

Da cuerda A su reloj He winds up his watch 

Vamos & dar un paseo Let's take a walk 

No se me da un higo I don't care a fig 

A mf me da lo mismo It's all the same to me 

El niiio diS & reir The child begaji to laugh 

an. Asgo, asir, asf, asido, b) seize. 
Pres. Ind. asg-o, ases, ase, asimos, as!s, asen 
Pres. Siii. asf-a, asgas, asga, asgamos, asgib, asgan 
Imperai. ase, asga, asgamos, asid, asgan 
Regular, asta, asir-£, asii-fa, asiendo, asf, asiera, asiese, asiere 

Note. — The irregular forms of asir are rarely used. 

212. Yazco, yazgo, yago, yacer, yad, yaddo, to lie, recline. 
Pres. Ind. yazc-o, yazg-o, yag-o, yaces, -e, yacemos, -&s, yacen 
Pres. Sub. yazc-a, yaag-a, yag-a, -as, -a, -amos, -&is, -an 
Imperai, yace or yaz tQ, yazc-a, etc., yasc-amos, yaced, yazcan, etc. 
Regular, yada, yaceri, yacerfa, yadendo, yad, yadera, yadese, yadeie 

213. Caigo, caer, cat, cafdo, to/o// (utuferstonJ). 
Pres. Ind. c«ig-o, caes, cae, caemos, ca6is, caen 

Pres, Sub. caig-a, caigas, cajga, caigamos, calg&is, caigan 



„Coti'^Ie 



IHE VERB 117 

Imperat. cae, calga, caigamos, caed, colgan 
Imperf. cafa, caias, cata, caiamos, calais, cafan 
Put. c&eii, caerits, etc., Ctmd. caeria, caerias, etc. 
Pret. cai, caiste, cay6, cajmos, caisteis, caye-ron 
Imp. Sub. I. cayera, 2. cayese. Put. Sub. cayeie 
Gerund, cayendo 

Idioms with caer 
Ya caigo en ello Now I have it (understand it) 

Las ventanas caen at rio The windows overlook the river 

Se cayfi en la cuenta de que ... It was discovered that ... 
Ese traje le cae & usted bien That dress becomes you well 

Cat malo (enfermo) en Madrid I fell sick in Madrid 

Este color cae biea con este otro This ixilor matches this other one 

very well 
Al caer el sol At sunset 

Estoy caySndome de sueflo I am ready to drop with sleep 

214. Traigo, traer, traje, txaido, to bring. 
Pres. Ind. traig-o, traes, trae, traemos, trails, traen 
Pres. Sub. traig-a, traigas, tiaiga, traigamos, tcaigdis, traigan 
Imperat. trae, traiga, traigamos, traed, traigan 
Imperf. traia, tralas, trafa, trafamos, trafais, trafan 
Put. traeil, traeiis, etc., Cond. traerfa, traerias, etc. 
Gerund, trayendo 

Pret. traje, -iste, trajo, trajimos, trajisteis, traje-ron 
Imp. Sub. 1. trajeia, 2. trajese, Put. Sub. trajere 

315. Oigo, olr, oi, ofdo, lo hear. 
Pres. Ind. oig-o, oyes, oye, olmos, ots, oyen 
Pres. Sub. oig-a, oigas, oiga, oigamos, oig&is, oigan 
Imperat. oye, oiga, oigamos, old, oigan 
Imperf. ofa, ofas, o!a, olamos, olais, ofan 
Put. oir£, oir&s, etc., Cond. oirla, oiiias, etc 
Pret. of, ofste, oy6, ofmos, olsteis, oye-ron 
Imp. Sub. I. oyera, 2. oyese, Put. 5tt6. ojere 
Gerund, oyendo 



<..>y Google 



Il8 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

2i6. Digo, dear, dije, dicho, to say, kU. 

Gerund, didendo 

Pres. Ind. dig-o, dices, dice, decimos, deds, dicen 

Pres. Sub. (Ug-a, <ligas, <liga, digamos, digliis, digan 

Imperat. di, diga, digamos, dedd, digan 

Imperf. decta, dedas, deda, dedamos, dedais, dedan 

Pt4i. dir£, dir^, dick, diremos, dirfis, dii&n 

Cond. dirfa, dirfas, diria, diilamos, diriais, dirian 

Pret. dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dije-ron 

Imp. Sub. 1. dijera, 2. dijese. Put. Sttb. dljere 

Note. — An antiquated form diz for dice still occurs, in familiar 
style, in the sense of dUese, it is said, or dken, they say: Diz que 
habri guerra, It is said (they say) there will be war. 

217. Like decir are conjugated all its compounds with a few 
variations. Among these are: — 

I St. That they all have the imperative second person singu* 
lar -dice instead of -di. 

2d. That bendedr, to bless, and maldecir, to curse, have, 
.besides bendtcho and maldicho, the older participles bendito 
and nuddito; although the latter are only used as adjectives. 

3d, That these two, while occasionally occurring with the 
contracted future of decir, now r^^ularly have the future stem 
-decir: — 

Fui. bendedrS, bendedrds, etc., Cond. bendedr^ta, -fas, etc. 
Fvl. maldedr£, maldecii&s, etc., Cond. maldedr-fa, ^as, etc 

218. Hago, hacer, hice, hecho, io do, make. 

Gerund, hadendo 

Pres. Ind. hag-o, haces, bace, hacemos, bac£is, bacen 

Pres. Sub. hag-a, bagas, haga, bagamos, bag&is, bagan 

Imperat. haz, haga, hagamos, haced, bagan 

Imperf. hada, hadas, hada, hacfamos, hadais, hadan 

Put. hai€, haris, har&, baremos, hai£is, hai&n 



THE VERB Iig 

Cond. haria, harfas, hada, harlamos, harfais, baifan 
Frei. bicft, -iste, hizo, bicimos, hicisteis, bicte-ron 
Imp. Sub. I. hiciora, 2. Iiiclose, Pui. Sub. Udere 

Idioms. Hacer occurs in numerous idiomatic expresdons; — 
Yo hago hacer vin traje nuevo I am having made a new dress 

Voy k hacenne la barba I am going to shave 

Hace las veces del capitin ■ He is discharging the duties of 

the captain 
Ese actor hace el [lapel de Hftmlet That actor plays the part of 

Hamlet 
Ha hecho bancarrota He has failed (in business) 

Lo bax6 venir mafiana I will send for it to-morrow 

Hacia de escribano ayer He was acting as notary yester- 

day 
Hizo gran papel en Paris He cut a great figure in Paris 

Hacer cara or Erente & . . . To face, to re^st . . . 

Hacer penitenda con alguno To take pot-luck with anyone 

Hicimos vela or nos hicimos h la We set sail for San Juan 

vela para San Juan 
Hago poT acabarlo I am trying to finish it 

319. All the compounds of hacer are conjugated like it. 
Some of them appear with the older form -facer, but this does 
not cause them to vary from those in -hacer. Satisfacer, to 
satisfy, alone has the two imperatives satisfaz and saiisface hi. 
The Academy condemns the regular forms satisf&ciera, satts- 
faciese, and satisfaciere, which are sometimes found. 

220. Salgo, salir, salf, saJido, to go or come out, depart, turn 
out. 

Pres. Ind. salg-o, sales, sale, salimos, sails, salen 
Pres. Sub. salg-a, saigas, saiga, salgamos, salg&is, aalgan 
Imperal. sal, saiga, salgamos, salid, salgan 
Imperf. salfa, sallas, saUa, salfamos, saliais, salian 
Put. saldr-6, -As, -i, saldremos, aaldr^is, saldr&n 



ogle 



130 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAS 

Cond. uldr-ia, -las, -fa, saldrfamos, uldrfais, soldrlan 
Fret, sail, saliste, sali6, salimos, salisteis, aalie-ron 
Imp. Sub. I. s«li«ra, 2. SAliese, Put. Sub. aaliere 
Gerund. saIi«ndo 

Idioms with salir 

El sol sale The stm rises 

Saiga lo que sollere Come out of it what may 

El caballo me salifi en den pesos The horse cost me a hundred 

dollars 

El libro saldrfl 4 luz el diez del The book will be published on the 

coniente loth of the current month 

Ella saUa de sf She was in raptures 

Ese banil se sale This barrel leaks 

Se ha salido con la suya He has carried his point 

A causa del arancel salftn caros Because of the tariff, those goods 

esos gSneros come dear 

Salir A caballo, en coche To go riding, driving >^ 

221. Valgo, valer, vall, valido, to 6e ifor/A. 

Pres. Ind. valg-o, vales, vale, valemos, valfiis, valen 
Pres. Sub. valg-a, valgas, valga, valgamos, valgiis, valgan 
Intperat. val or vale, valga, valgamos, valed, valgan 
Imperf. valla, valfas, valla, vallamos, valfais, vallan 
Put. jaldr-i, -is, -k, valdremos, valdrfiis, valdrin 
Cond. valdi^a, -las, -la, valdriamos, valdriaia, valdrian 
Pret. val-i, -iste, vali6, valimos, valisteia, valie-ron 
Imp. Sub. 1. valiera, 2. valiese, Put. Sub. valieie 
Gerund, valiendo 

Idioms with valer 
Mis vale sabei que haber Wisdom b better than riches 

No vale la pena de hacerlo It is not worth while to do it 

No se valdrl de su ventaja He wUl not avail himself of his 

advantage 
iVfllgameDiosI Good gracious! Gradousmel 

Vale lo que pesa He is worth his weight (in gold) 



THE VERB . 121 

M&s Tale tarde que nunca Better l^te than never 

SerJi diffdl hacerto valei It will be difficult to make use 

of it 
Valga lo que valiere Let come to pass whatever may 

No se puede raler con 61 It is not possible to manage him 

/ 222. Fongo, poner, puse, puesto, to put, put on. 
Gerund, poniendo 

Ptk. Ind. pong-o, pones, pone, ponemos, pon£is, ponm 
Pres. Sub. pong-a, pongas, ponga, pongamos, pong&is, pongan 
Imperat. pon, ponga, pongamos, poned, pongan 
Imperf. ponfa, -las, -la, ponlamos, ponlais, ponlan 
Fut. pondr-£, -is, -5, pondremos, pondrtis, pondi&n 
Cond. pondr-ta, -fas, -fa, pondriamos, pondrfats, pondiian 
Prel. puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pnsi«-ron 
Imp. Sub. I. pusieia, 2. pusiese, Ful. Sub. pusiere 
Note. — The compounds of poner are conjugated in the same 
manner. 

Idioms with poner 
El sol se pone The sun is setting 

Se pone el sombrero y despu£s se He puts on his hat and then takes 

to quita it ofE 

Se me pone came de gallina My flesh creeps (I have goose 

flesh) 
Puse ayer un telegrama I sent a telegram yesterday 

Pvso fin & su vida por medio de He put an end to hts life by 

gas del alumbrado means of illuminating gas 

Pfiogalo V. por escrito Put it down in writing 

Poneise p&lido, Colorado, malo To grow pale, to blush, to get sick 

Se pone en janas He sets his aims akimbo 

Ella se puso i llorar She began to weep 

Ponerse bien con Dios To make one's peace with God 

223. Vengo, venir, vine, venido, to come. 
Pres. Ind. veng-o, vienes, viene, venimos, venfs, vienen 
Pres. Sub. Teng-a, vengas, renga, vengamos, veng&is, vengan 



„ Google 



122 ESSENTIALS_ OF SPANISH GRAMMAS 

Imperat. ven, nnga, vei^ainos, venid, TMigan 
Imperf. ven-fa, -las, -fa, venfamos, venlais, venlan 
Put. Tendr-^, -da, -fi, veadremos, vendr^, vendrin 
Cotid. vendr~fa, ^as, -la, vendriamos, vendrfais, vendrian 
Prel. Tine, viniste, Tino, rinimos, Tuiisteis, Tiuie-ron 
Imp. Sab. t. Tinlera, 2. viniese, Put. Sub. viniere 
Cerimd. viniendo 
Note. — All compounds of venir have the same irregularities as 
above. 

Idioms vith venir 
Esa chaqueta no me Ti«n« That jacket does not fit me 

Vino & conseguir la plaza He has obtained the place 

Vengo con quien vengo That's my business and not yours 

Venga lo que vinierv Come what may come 

S« Ti«ne durmiendo He is falling asleep 

324. Tengo, tener, tuve, teoido, to have, hold. 

The fijll conjugation is given in 164. 

The compounds of kner have the same conjugation. 

Idioms with lener have been given in 166, 2 and only a few 
others will be set down here: — 
Que no teoga V. novedad I hope you will find things all 

right at home 
Buenos dfas tenga usted I wish you good morning 

Tenga V. la bondad de deciime . . . Have the goodness to tell me . . . 
Tiene mucho de miserable He has a good deal of the miser 

about him 
No se [todia tonor en pie He could not stand up 

225. Quepo, caber, ciqw, cabido, to hold, be contained, gel in. 
Gerund, cabiendo 

Pres. Ind. quep-o, cabes, cabe, cabemos, cab£is, caben 
Pres. Sub. quep-a, quepas, quepa, quepamos, quepiis, quepan 
Imperat. cabe, quepa, quepamos, cabed, quepan 
Imperf. cab^a, ^as, -(a, cabfamos, cabfais, cablan 



THE VERB 123 

Put. eabi-i, -is, -&, cabremos, cabr£b, cabr&n 
Cond. cabMa, -fas, -!a, cabrlamos, cabrlais, cabrlan 
Prel. cup-fl, -iste, cupo, cupimos, cupisteis, cupie-ron 
Imp. Sub. I. cupiera, 2. cnpiese, Put. Sub. cupiere 

Idioms with caber 

No cabe duda There is no doubt about it 

Si cabe If it be possible 

jCabo usted? Is there room for you? 

No cabe mis That settles it, caps the climax 

No cabe en d mundo Hie world is not big enough to 

hold him 
Cabe suponer se tratarii de la There is room for supposing it 

guerra y no de la paz will be a question of war and 

not of peace 
Todo cab« en fulano So-and-so is capable of anything 

Yo no qnepo de gozo I am overjoyed 

226. Veo, ver, vi, visto, to see. 

Pres. Ind. to-o, ves, ve, vemos, v^ia, ven 
Pres. Sub. ve-a, veas, Tea, veamos, vekia, vean 
Imperat. ve, vea, reamos, ved, vean 
Imperf. vela, veias, vela, veiamos, vefab, veian 
Pui. Ter£, veras, veri, veremos, verbis, ver&n 
Cond. Teria, verias, veria, veriamos, verlab, verfan 
Pret. vf, viste, vi6, vimos, vbteb, rte-ron 
Imp. Sub. I. viera, 2. viese, Put. Sub. viere 
Gerund, viendo 

Note. — Occasionally in poetry are found the old forms of the im- 
perfect: via, vtas, via, vlamos, tfaw, vian, and the populace still use 
the old preterits yo vide for vi and il vido for vi6. 

227. The compounds of ver are inflected like the simple 
verb. The infinitive was formerly veer, and this form appears 
in some of the compounds. In that case the conjugation is 



„ Google 



124 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

regular like any other verb in -eer, as Uer, creer, poseer, in whose 
conjugation unaccented i between two vowels becomes y. See 
171, d. 

Proveo, proveer, provrf, provide or proristo, to promde. 

Pres. Ind. proveo, provees, provee, etc. Imperf. provefa, etc. 

Pres. 5ai. provea, Imperal. provee, , , proveed, 

Flit. proTeer-4, Cond. proTfter-fa 

Fret. prove-I, -fste, proveyfi, pravefmos, -^steia, proTe^e-ron 

Imp. Sub. I. proTeyera, 3. piorejese, Ful. Sub. provejere 

Gerund. proTeyendo 

Idioms with ver 
Eso est£ de ver That is worth seeing 

Eso est& por ver That remains to be seen 

A ver or vamos & ver Let's see 

Ya se ve It b evident, to be sure 

No te verls en ese espejo You will not see yourself in that 

glass, i.e. will not succeed in 
that way 
H&gamelo ver Show it to me 

Yo le hai^ ver las estrellas I will make him see stars 

338. Dticir, to lead, as an independent verb, is no longer in 
use, but it has several compounds which are conjugated in the 
present stem according to 171, a. In the preterit the stem 
changes to duj. 

Induzco, indudr, induje, induddo, to induce. 
Gerund, indudendo 

Pres. Ind. induzc-o, induces, induce, -imos, -is, inducen 
Pres. Sub. Induzc-a, -as, -a, induzcamos, -&is, indozcan 
Imperal. induce, induzca, -amos, indudd, induzcan 
Imperf. induc-ia, -ias, -ia, indudamos, -I^, indudan 
FtU. inductr-£, Cond. IndudMa 
Prel. induj-e, -iste, indujo, -imos, -isteis, induje-ron 
Imp. Sub. 1. indujera, 3. indujese, Ful. Sub. indnjere 
NoiE. — For loss of t in preterit stem see 171, c. 



THE VERB 125 

229. Placer, h please, is of infrequent use and is confined to 
the third person, chiefiy singular, i.e. as an impersonal verb. 
Its place is usually taken by other verbs, as agradar, to please, 
guslar, to suit, please, querer, to wish, etc. 

Place, placer, plugo (plado), pladdo, to please. 
Gtrund. pladendo 

Pres. Ind. place I. Imp. Sub. pluguiera (placiera.) 

Pres. Sub. plazca (pleeue) a. Imp. Stib. pluguiese (pladese) 
Imperat. plegue (plega) Put. Sub. pluguiere (pladere) 

Imperf. placia Put. Ind. placer^ 

Prel. plugo (placi6) Cond. placeria 

Note. — Desplacer, to displease, is found in about the same forms, 
and an occasional plural form of both verbs occurs. 

Cocapl&cer, to oblige, may be conjugated regularly in full, 
inserting z before c when this letter comes before a or 0: — 
Pres. Ind. complazco, complaces, complace, etc. 
Pres. S«6. complazca, complazcas, etc. 
See 171, a. 

230. The following verbs are grouped together, because 
they perform many of the functions of the English modal 
auxiliaries. Deber is regular, but is given for convenience. 

Puedo, poder, pude, podido, to be able, may, can 
S£, saber, supe, sabido, to krum, can 
Quiero, querer, quise, querido, to wish, will, like, lote 
Debo, deber, debt, debido, to tniie, ought, must 
Gerunds: pudiendo, sabiendo, queriendo, debiendo 

Pkksbnt Indicative 

puedo s£ 

puedes sabes 

pnede sabe 

podemos sabemos 

pod6is sab^is 

pueden saben 



qni«ro 


debo 


quieies 


debes 


quiere 


debe 


queremos 


debemos 


quer^is 


deb^U 


quiflren 


deben 



,,Gtx)^lc 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAK 



PtESENT Subjunctive 




npa 


quiera 


deba 


aepas 


qtderas 


debas 


oepa 


quiera 


deba 


aepamos 


queramos 


debamos 


«ep£lis 


queriis 


debfiis 


s«pan 


qiii«nui 
Ihfekateve 


debau 


sabe 


quiere 


debe 


Bepa 


quiera 


deba 


aepamos 


queramos 


debamos 


sabed 


quered 


debed 


sepan 


quiflran 


debau 



pueda 

podamos 
podfus 



puede 

podamos 
poded 



Imperfect Indicative 
podfa, sabfa, queiia, debia, all regular throughout. 

FUTUEE INBICATTVE 

Mbr£ querr^ 

Conditional 
Babria qttenfa 

PRETEKIT 

snpe qulae 

supiste quisiste 

lupo qniso 

lupimos qnisimos 

Bttpisteis quisisteis 

supie-ron qnisie-rou 



podi6 
podlfo 



pudo 
pudimos 
pudisteis 
pudie-ron 



I. Imperfect Subjunctive 
snpieia qnisiera 

a. Imperfect Subjunctive 
saplese quisiese 

Future Subjunctive 
snpjere qniaare 



deber€ 
deberfa 



debi6 

debimos 
debisteis 
debie-ion 



debieia 
debiQse 
debiere 

„ Google 



THE VERB 127 

331. Poder expresses physical or moral ability, possibility, 
li^iUty, authority, permission, etc. It is constructed with a 
dependent infinitive and is variously equivalent to our may, 
can, might, could; but as these may have different shades of 
meaning, it is best, when there is any doubt, to resolve them 
into the equivalent forms of the verb to be able. The following 
examples will show some of the many uses of poder: — 

No puede alcanzarlo He can not (is not able to) reach it 

No pueden menos de sentirlo They can not help regrettii^ it 

Mamd, ^puedo salii & jugax? Mama, may I go out to play? 

Me dijo que podls venir He told me he could (was able to) 

come 
Estaba desalentado; no podia He was out of breath; he could do 

(pndo) m&s no more 

Vo habfa dicho todo lo .que haUa I had said all that I could (bad 

podido been able to) say 

Yo podrj hacerlo mabana I can (shall be able to) do it 

to-morrow 
Me asegurd que no podrla venir He assured me he could not 

(would not be able to) come 
Se habiera podido escapar de la He might have escaped from the 

c4rcel prison 

232. Saber expresses mental ability — to know how, as 
knowledge is power. Hence it may take the place of poder, 
whenever this idea is present. Its use, however, as an auxiliary 
is not very extensive, and a few examples will suffice: — 

Tiene ya doce afios y no sabe to- He is already twelve years old and 

davfa escribii he can not write yet 

Era muy rico peio no aabla guar- He was very rich, but he did not 

dar su dinero know how to (could not) keep 
his money 

Si se me acomete, yo «tbi6 defen- If I am attacked, I shall be able 

demie to defend myself 



„ Google 



125 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

a. As an independent verb saber means to have such knowledge as 
comes from the ezerdse of the mental faculties — subjective knowl- 
edge. Hence: — 

Yo bS la mlisica, la geograffa, la I know (understand) mu^c, ge- 

lengua castellaoa, mi lecd6n, . ography, the Spanish language, 

que mi hennano esti en Boston, my lesson, that my brother is 

etc in Boston, etc. 

b. Conocer (see 171, a), on the other hand, is to know persons and 
things by external observation — objective knowledge. Hence; — 
Yo conozco al capit&n, el libro, el I know the captain, the book, the 

camino, la casa del maestro, la road, the teacher's house, po- 
cortesfa, la buena crianza, etc. liteness, good breeding, etc. 



233. Querer, with a dependent infinitive, is used instead of 
the future and conditional forms of the verb, whenever vnil and 
would mean willingness, wish, inclination: — 

4Qiii£n quiere prestarme dnco Who will (is willing to) lend me 

duros? five dollars? 

Le pregunt£ si qverfa ir al teatio I asked him whether he would 

(wished to) go to the theater 
No qnin) contestar He would not (was not willing 

to) answer 
Dijo que no quMtla vemr He said he would not (would not 

be willing to) come 
Dudo que qniera aceptado I doubt whether he will (will be 

willing to) accept it 
Quisi«ra ir con usted I should like to go with you . 

a. Querer, when not employed as an auxiliary, means to love, wish, 
desire, etc.: — 

Qniero k mis amigos I love my friends 

iQai m&s quiere? What more does he desire? 

;Qufi qniere decir esc? What does that mean? 

Como usted quisiere As you will, wish 



„ Google 



THE VERB 129 

234. Deber is constructed through all its moods and tenses 
with a dependent infinitive, and thus has, in English, various 
equivalents, the most common of which are should, must, ought; 
hut these, where they are defective in mood and tense forms, 
have to be supplemented hy other verbs which have full inflec- 
tions, such as to have to, to he obliged, compelled, etc. A careful 
study of a few examples will enable the student to gain some 
insight into this rather complex subject: — 
Losjurameatosfinodebenhacerse Oaths either ought not to be 

6 deben cumpUrse made or ought to be kept 

£t debe ir ^ la ciudad hoy por la He has to go to the city this 

manana morning 

El general opin6 que la campafia The general thought that the 

debia proseguiise campaign ought to go on 

DebiG de redbir alguna mala He must have received some bad 

nueva news 

No debe de haber llegado todavfa He can not have arrived yet 
Si usted quiere ir de caza con- If you wish to go hunting with 

migo debeii estar aquf & las me, you will have to be here 

cuatro en pimto at four o'clock sharp 

Usted no deberta aceptario You should not (ought not to) 

accept it 

335. Voy, ir, fuf, ido, to go (with a definite limit). 
Genmd.jeaAa 

Pres. Ind. Toy, Tas, ya, yamos, vJis, Tan 
Pres. Sub. Tay-a, Tayas, yaya, Tayamos, Tay&is, vajan 
Imperat. ve, Taya, Tamos, id, vayan 
Imperf. iba, ibas, iba, tbamos, ibais, iban 
Put. iii, ir&s, iri, iremos, ir^is, ir&n 
Cottd. iria, irias, irla, irfamos, iiiaJs, irian 
Pret. fuf, fuiste, fu6, fuimos, fuisteis, fne-ron 
I. Imp. Sub. fue-ra, -ras, -ra, fu6ramos, fuerais, fueran 
3. Imp. Sub. fue-se, -sea, -se, fu£semos, fueseis, fuesen 
Put. Sub. fn«-re, -res, -re, fufiremos, fuereis, fueren 

See 209, Note. 



130 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAB 

236. It i, with a dqwndeiit infinitive, is used to express in- 
ientum or an immediate future: — 

£1 va i ofr misa He is going to hear mass 

Yo vof i partir para Europa esta I am going to start for Europe 
tarde this afternoon 

a. Other idioms with ir. 
Eso es lo que Toy didendo That is Just what I am saying 

A despecho de todo iba pidiendo In spite of everytliing he went on 

limosna asking alms 

Ella no va & medias She does not do things by halves 

Ya se ve que V. no va sobre It is evident that you are not on 

seguio safe ground 

Ha ido en busca de su amigo He has gone in search of his friend 

VamoB & pie, si no hallamos coche Let's walk, if we do not find a 

carriage 
Vaya V. con Dios Farewell (God be with you) 

Mucho Ts de reoro i Pedro There is a great difference be- 

tween men and men 
Poi donde fuerea, haz como vieres If you go to Rome, do as the 
Romans 

237. Acabar, to complete, finish, when followed by de and an 
infinitive, means to have just done the action expressed by the in- 
finitive, i.e. it expresses an immediate past; — 

Acabo de escribir nii tema I have just finished writing my 

composition 
Acabfibamos de comprar la casa We had just bought the house 
Acab6 de llegar He had just arrived 

Note that acabar de, with a negative, may have a different mean- 
ing:— 
No acabo de maraviUarme I can not help wondering 



cigitir^db/Google 



THE VERB 131 

DEFECTIVE VERBS 

238. Ten verbs are defective only in the present stem, as 
indicated by the dashes below (u). The other tenses are com- 
plete. The first six are regular; the others are conjugated accord- 
ing to the models of the paragraphs set opposite them. 

abolir, abtdish leg. manir, make lender (of meat) reg. 

deamarrirse, become sad " aguerair, accustom to war tgs 

despavorir,.6e terrified " anecirse, grtm num£ " 

embair, deceive " aterirae, grow numb " 

garantir, guarantee " empedemii, harden aoi 

Model 

a. abolir, aboU, abolido, to abolish. 

Pres. Ind. , , , abolimos, aboUs, ■ 

Pres. Sub. , , , , , 

Imperai. , , , abolid, 

Imperf. aboHa, -fas, -fa, -famos, -tais, -tan 

Put. abolir-^, -is, etc., Cond. abolir-fa, -fas, etc 

Pret. aboH, -iste, -i6, -imos, -isteis, abolie-ron 

Imp. Sub. I. aboliera 3. aboUese, Put. Sab. aboUaie 

Gerund, aboliendo 

239. Raer, to erase, is, for the most part, superseded by 
other words. When it occurs, it follows the conjugation of caer 
(213), but in addition has ist per. sing. pres. ind. rayo and the 
present subjunctive; raya, rayas, raya, etc. 

240. Roer, to gmm, has: — 

Pres. Ind. roo, roigo, and royo, roes, roe, etc., regular 
Pres. Sub. ro-a, roig-a, and roy-a, -as, -a, etc. 
Imperf. rofa, rofas, rofa, etc. 
a. Corroer, to corrode, has: — 

Pres. Ind. , , corroe, , , corroen 

Pres. Sub. , , corroa, , , corroan 



132 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

241. The following three verbs occur sporadically in the 
tMrd persons only: — 



a. 


Aplocer, to please. 










Pres. Ind. , — 


— aplace, 


, , aplacen 






Imperf. , , 


aplada, - 


— , , apladan 




Note the proverb: Todo lo nuevo 


aplace, ati navdty is 


pleasing. 


b. 


AtafiM, lo appertain. 










Pres. Ind. , — 


- atafle, 


, , ataften 





c. Concemlr, to concern, pp. concemido. 

Pres. Ind. concieme, conderaen, Pres. SuS. condema, -Bn 

Ivtperf. concemia, concemfan 

Ful. concemiii, -&n, Ctmd. concernirfa, ^11 

Pref. concemid, conconie-ron 

Imp. Sub. I. conceroiera, 1. concerniese, Ful. Sub. concetniere 

Gerund, concerniendo 

242. Soler, lo be accustomed, has the present and imperfect 
indicative and an occasional compound with the past participle 
solido: — 

Pres. Ind. suelo, sueles, suele, solemos, sol£is, auelen 
Imperf. soI!a, solias, solfa, soliamos, soUais, soUan 

Reuark. — There are other verbs which, though having all their 
forms, are of infrequent use except in the third persona, but they 
present no peculiarities which require presentation here. 



IRREGULAR PAST PARTICIPLES 

243. Four verbs and their compoimds have no other irregu- 
larities than their past participles: — 

abrir, open, pp. abierto escribir, write, pp. escrito 

cubrli, coter, pp. cubierto Impriinir, print, impress, pp. Impieso 



a. Two compounds of escribir have two participles: — 
inscribir, inscribe, pp. inscripto, inacrito 
pTOBcribir, proscribe, pp. proscripto, proscrito 

344. The following bave two participles but are otherwise 
regular: — 

oprimir, oppress, pp. oprimido, opreso 

suprlmir, suppress, pp. suprimido, supreBO 

prender, calc/i, pp. prendido, preso 

romper, break, pp. rompido, rato 
Note. — The regular participles of oprimir and suprimir are pre- 
ferred, while preso and rolo are more frequently used than the regular 
participles. 

OTHER VERBAL IDIOMS 

345. Become and its synonym get are variotisly rendered in 
Spanish — 

1. Byponerse: — 

Al ofr la DOticia se puso muy triste On hearing the news he became 
very sad 

Venga V., que se pone frfa la sopa Come along, for the soup is get- 
ting cold 

2. By Tolverae, tomBise: — 

Se volvifi alegre al ver k su hijo He became cheerful on seeing his 

De pilido que estA se torna livido From pale he becomes hvid 

3. By hacerse: — 

£1 padre se me hacfa cada dfa m&s The father was getting dally more 
intolerable intolerable to me 

4. By salir: — 

Si continlia asl, satdrfi im afamado If he continues thus, he will be- 
orador come a famous orator 



„ Google 



134 ESSENTIALS OP SPANISH GRAMMAR 

5. By Tenir fi ser, meterse I, llegar fi ser, ser: — 

Vino fi ser el valido de ia reina He became the favorite of the 

queen ^^ 

Me dijo que queria meterse fi He told me he wished to become 

actor an actor 

Dudo que llegue i ser primer I doubt whQther he will become 

tninistro prime minister 

lQu€ habU Bido de £1? What had become of him? 

6. By quedar: — 

Qued6 convenddo de su error He became convinced of his error 

Note. — There are many other ways of translating become, par- 
ticularly by certain verbs in -ecer, as enfurecerse, lo becime Jttrious, 
envejecer, lo become old, envanecerse, lo become proud. 

246. Volver i (see 192), followed by an infinitive, generally 
indicates a repetition of the action expressed by the infinitive. 
It frequently translates our again or prefix re: — 

Vnelvo fi leer el dictado I read again the dictation 

Volverfi i escribir el tema, si se lo He will rewrite the exercise if I 
mando order him to 

Other idioms with volver. 

Su charla me volver* loco His babbling will turn me mad 
Dgjele v., Tolverfl en sf dentio de Leave him, he will soon come 

poco back to his senses 

La burla se rolvilS contra 61 Hb own joke turned against him 

Se me volvifi la torttUa The tables were turned on me 
El buque se volrifi patas arriba The ship turned topsy-turvy 

VolverS t casa raafiana I shall return home to-morrow 

247. Echar, besides its common meaning oi.to throw, enters 
into numerous idioms of daily use: — 

Al ratero se le echfi k puntapigs The thief was kicked out of the 
fuera de la ciudad en vez de town instead of being sent to 
echarle k galeras the galleys 



THE VERB 



Serfa echar agua en el mar 

Echar el agua i un nino 
Echaron la plitica £t otra parte 
Echar el pie adelante 6 atr^ 
Echar raices, hojas, bigotes, canas, 
piemas, suertes 

Entre V, en la alcoba y Scheie el 
cerrojo 6 la Have k la puerta 

Me lo «ch<3 en cara 

Echo d« menos & mi faermano 

EI corrector de pruebas no ha 
echado de ver el error 

Si te lo dijera, lo echarlas i peider 

Echo i reir k carcajadas 
Derrib6 al centinela y ech6 i correr 
por el [latio 



It would be carrying coals to 

Newcastle 
To baptize a chUd 
They cut short the conversation 
To progress or retrograde 
To put forth roots, leaves, to 

grow a mustache, get gray, 

strut about, draw lots 
Go into the bedroom and bolt or 

lock the door' 
He reproached me for it 
I miss my brother 
The proof-reader did not notice 

the error 
If I told it to you, you would 

spoil it 
He burst out into a horse-laugh 
He knocked down the sentinel 

and began to run across the 

yard 



LIST OF IRREGULAR VERBS 

248. The figures refer to the paragraphs of the grammar 
and mean that the verbs after which they are placed are con- 
jugated like the ones in the paragraphs indicated. 

Inceptive verbs in -cer preceded by a vowel are not given 
in this list, as they all have the same irregularities as shown 
in 171, a. 



Abrir, 243, open 
Absolver, ig2. absolve 
Abstenerse, 164, abstain 
Abstraer, 314. abstract 
Acertar, 185. hit the mark 



Acordar, 188. decide, remind 
Acostar, 188. lay down, put t 

bed 
Adestrar, 185. guide 
Adherir, 195. adhere 
Adquirir, 197. acquire 
Aducir, 338. adduce 



„ Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



Aventar, i8s- wurnow 
Avergonzar, i88, a. shame 



136 

Advertir, 195. observe 
Agorar, 188, a. divine 
Aguerrir, 138. accustom to war 
Alentar, 185. breathe 
Almorzar, 171, 4, t88. breakfast 
Alongar, 188, 171, 2- enlarge 
Amanecer, iSi. dawn 
Amoblar, 188. furnish 
Amolar, 1S8. whet 
Andar, 309. go ' 
Anochecer, 181. become n^t 
Antededr, 317. predict 
Anteponer, 333. put before 
Antever, 336. foresee 
Apacentar, 185. graze 
Apostar, 188. bet, station 
Apretar, iSS- squeeze 
Aprobai, 1S8. approve 
ArgUIi, 307. argue 
Airecirse, 338. grow numb 
Arrendar, 185. cent 
Arrepentirse, 195. repent 
Ascender, 187. ascend 
Asentar, 188. set down 
Asentir, 195. coincide 
Aserrar, 185. saw 
Asir, 311. grasp 
Asoldar, 188. hire 
Ataner, 341, b. appertain 
Atender, 187. attend to, care for 
Atenerse, 164. abide by 
Atentar, 185. attempt a crime 
Aterirse, 338. grow numb 
Atraer, 314. attract 
Atravesar, 183. cross 
Atribufr, ao6. attribute 
Atronar, 188. thunder, stun 



Bendecir, 317. bless 
Bienquerer, 130. wish well 
Brufiir, 171, c. burnish 
Bullir, 171, c. boil 



Caber, 335. be contained 
Gaer, 313. fall 
Calentar, 185. warm 
Cegar, 171, 2, 185. blind 
Ceiiir, 171, c, 3p>. gird 
Cemer, 187. sift 
Cerrar, 185. dose 
Cimentar, .185. found 
Circuir, 2<». surround 
Cocer,^!, 5 and a. boil, bake 
Colar, 18S. strain 
Colcgir, 171, 8, 303. collect 
Colgar, 171, 2, 188. hang up 
Comenzar, 171, 4, 185. begin 
Competir, 303. compete 
Componer, 313. compose 
Comprobar, 188. verify 
Concebir, 303. conceive 
Concernir, 341, c. concern 
Concertar, 185. concert 
Conclufr, 306. conclude 
Concordar, 188. agree 
Condescender, 187. condescend 
Condolerse, 191. condole 
Conducir, 338. conduct 
Conferir, 195- confer 



„GtXi'.>lc 



THE VERB 



137 



Confesar, 185. confess 
Conmover, igi. affect, stir 
Conseguir, 171, 10, 20a. obtain, 

accomplish 
Consentir, 195. consent 
Consolar, 188. console 
Constituir, >o6. constitute 
Constniir, ao6. construct 
Contar, 188. count, relate 
Contender, 187. contend 
Contener, 164, contain 
Contorcerse, 171, s, 188. writhe * 
Contradedr, 317. contradict 
Contraer, 314. contract 
Contrahacer, 318. counterfeit 
Contraponer, 333. compare 
Contravenir, M3. contravene 
Contribulr, io6. contribute 
Controvertir, 195. controvert 
CoDvenir, 333. agree, suit 
Convertir, 195, convert 
Corregir, 171, 8, 104- correct 
Corroer, 340, a. corrode 
Costar, 188. cost 
Creer, 337. thinit, beUeve 
Cubrir, >43. cover 



Dar, 310. give 
Decaer, J13. decay 
Dedr, 116. say, teil 
Deducir, aiS. deduce 
Defender, 187. defend 
Deferir, 195. defer 
Degollar, 188, a. throttle 
Demoler, 191. demolish 
Demostrar, 188. demonstrate 



Denegar, 171, 2, 185. deny 
Denostar, 188. insult 
Dentar, 185. teeth 
Deponer, 113. depose 
Derrengar, 171, 2, 185. sprain the 

Derretir, 303. raelt 

Derrocar, 171, i, 188. , throw from 

Derruir, 306. demolish 
Desacertar, 185. err 
Desacordar, 188. forget 
Desalentar, 185. put out of 

breath 
Desamoblar, 188. unfumish 
Desandar, 109. go back 
Desapretar, 185. loosen 
Desaprobar, 188. disapprove 
Desarrendar, 1S5. shake off the 

bridle 
Desasir, 11 1. loosen 
Desasosegar, 171, 3, 185. dis- 

Desatender, 187. disregard 
Desatentar, 185. perplex 
Desavenir, 313. disconcert 
Descender, 187. descend 
Descenir, 171, c, 201. ungird 

Descolgar, 171, 2, 188. unh ang 

Descoliar, 188. surpass 
Descomedirse, 303. be rude 
Descomponer, 333. discompose 
Desconcertar 185 disconcert 
Desconsentir 195 dissent 
Desconsolar 188 afflict 
DesLontar 188 discount 
Desconvenir 333 disagree 



CjOO .le 



ESSENTIALS OF SPANISH GKAMMAR 



138 

Descordar, 188. unstring 
Descomar, 188. 'dishorn 
Descubrii, 343. discover, un- 

Desdedr, 217. charge with false- 

Desdentar, 185. draw teeth 
Desempedrar, 185. unpave 
Desencerrar, 185, set at liberty 
Desencordar, 188. unstring 
Deset^rosar, iSS. attenuate 
Desentenderse, 187- ignore 
Desenterrar, 185. disinter 
Desenvolver, 191. unfold 
Deservir, 303. fail in duty 
Desgobemar, 1S5. misgovern 
Deshacer, 318. undo 
Deshelar, 181. thaw 
Desherbar, iSg. remove herbs 
Desherrar, 185. remove horse- 
shoes 
Deslefr, 303. dilute 
Desludr, 171, a. tarnish 
Desmedirse, 303. be unreason- 

Desmembrar, 1S5. dismember 
Desmentir, 195. give the Ue 
Desnegar, 171, 2, 185. retract 
Desnevar, 181. thaw 
Desobstruir, ao6. deobstruct 
Desoir, 315. pretend not to hear 
Desolar, 188. desolate 
Desoldar, 188. unsolder 
Desollar, 188. skin 
Desosar, 190. bone 
Desovar, 190. spawn 
Despedii, 301. dismiss 



Despedrar, iSg. clear of stones 
Despemar, 185. cripple 
Despertar, 185. awake 
Besplacer, 229, Note, displease 
Desplegar, 171, 2, 185. unfold 
Despoblar, 188. depopulate 
Desproveer, 337. deprive of 

provisions 
Destefiir, 171, c, 103. fade 
Desterrar, 185. banish 
Destituir, 306. deprive 
Destorcer, 171, s, 191. untwist 
Destrocar, 171, i, 1S8. swap 

Destnifr, ao6. destroy 
Desventar, 185. ventilate 
Desvergonzarse, 188, a. act im- 
pudently 
Detener, 164. detain 
Detracr, 314. detract 
Devolver, 193. return 
Diferir, 195. differ, defer 
Digerir, 195. digest 
Diluir, 206. dilute 
Discemir, 195. discern 
Disconvcnjr, 233. disagree 
Discordar, t88. disagree 
Disentir, 195. dissent 
Disminufr, 206. diminish 
Disolver, 193. dissolve 
Disonar, 188. be discordant 
Disponer, 222. arrange, dispose 
Distraer, 214, distract 
Distribufr, 206. distribute 
Divertir, 195. divert, amuse 
Doler, 191. ache, pain 
Donnir, 19S. sleep 



r.,,:,,,, Google 



THE VERB 



139 



Educir, aa8, educe 
Elegir, 171, 8, aoi. elect 
Embeatir, aoa. attack 
Emparentkr, 1S5. be akin by 

marriage 
Empedemir, ajS. harden 
Empedrar, 185. pave 
Empezar, 171, 4, 183- begin 
EmpoTcar, 171, r, 188. soil, fou! 
Encender, 187- kindle, light 
Encerrar, i8S- lock up, inclose 
Encomendar, 185. recommend 
Encontrar, 188. find, meet 
Encubertar, 185- cover over 
Endentar, 1S5. join with a mortise 
Engielrse, 203. get proud 
Engrosar, 188. fatten 
Enludr, 171, a. whitewash 
Enmelar, i8s. bedaub with honey 
Enmendar, 185- correct 
Enrodar, 188. break on the wheel 
Ensangrentar, 185. stain with 

blood 
Entender, 187. hear, understand 
Enterrar, 185, inter 
Entredecir, a 17. interdict 
Entrelucir, 171, a. glimmer 
Entremorir, 199. die away slowly 
Entreotr, 215. hear imperfectly 
Entreponer, aia. interpose 
Entretener, 164. entertain 
Entrever, 336. get a glimpse of 
Envolver, iga. wrap up, involve 
Equivaler, 311. be equal to 
Erguir, 196. erect 



Eirar, 186. err, miss 
Escarmentar, 185. be warned 
Escocer, 171, 5 and a. smart 
Escribir, 343, write 
Esforzar, 171, 4, 18S. strengthen 
Estar, 164. be, stand 
Estrefiir, 171, c, 30a. bind 
Eicluir, ao6. exclude 
Ezpedir,'aoa. dispatch 
Exponer, aaa. expose 
Extender, 187. extend 
Extraer, a 14. extract 



Ferrai, 185. plate with iron 
Flufr, ao6. flow 
Forzar, 171, 4, 1S8. force 
Freir, 303 and 304. fiy 



Gemir, 30a. groan 
Gobemar, 185. govern 
Grunir, 171, c. grunt 

H 

Haber, 164. have, bold 

Hacendar, 185. convey property 

Haeer, ai8. make, do 

Heder, 187. stink 

Helar, 183. freeze 

Henchir, aoa. fill up, stuff 

Hender, 187. split 

Herbecer, 171, o. begin to grow 

Herir, 195. wound 

Uerrar, 185. shoe horses 



,1 Google 



t40 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



Hervir, 195. boil 

Holgar, i7t, 2, tSS. rest, idle 

Hollar, 185. tread 

Hufr, 306. flee 



Impedir, aoi. impede 
Imponer, 131. lay, impose 
Imprimir, 343. print 
Improbar, 188. censure 
Incensar, 185. incense 
Inclu!i, 106. include 
Indisponer, 333. indispose 
Inducir, 338. induce 
Inferir, 195. infer 
Infernar, 185. damn 
Influir, 306. influence 
Ingerir, 195. insert, graft 
Inquirir, 197. inquire 
Instituir, ao6. institute 
Instruir, 106. instruct 
Interdecir, 316. interdict 
Inteiponer, 33a. interpose 
Intervenir, 333. intervene 
Introducir, 338. introduce 
Invemar, 185. winter 
Invertir, 195. invert, invest 
Investir, aoa. invest 
Ir, 335. go 



Llover, 181. rain 



M 



Maldecir, 317. curse 
Malherir, 195. wound badly 
Malquerer, 330. abhor 
Maltraer, 314. maltreat 
Manifestar, 185. manifest 
Mantener, 164, maintain, keep 
Meeer, 171, 5 and o. rock, shake 
Medir, 303. measure 
Melar, 185. deposit honey 
Mentar, 185. mention 
Mentir, 195, tell falsehoods 
Merendar, 185. lunch 
Moblar, t88. furnish 
Moler, 191. grind 
Morder, 191. bite 
Morir, 199. die 
Mostrar, 1S8. show 
Mover, 191. move 



Negar, 171, 2, 185. deny 
Nevar, 181, snow 



Jugar, 189. play, stake 



Leer, 337. read 
Ludr, 171, a. shine 





Obstrufr, 306. obstruct 
Obtener, 164. obtain 
Oir, 315, hear 
Oler, 193. smell 
Oponer, aaa. oppose 



r.,,-,, „(i\.")Ogle 



THE VEKB 



Fedir, aoa. beg, ask 
Pensar, i8S- think, intend 
Perder, 187. lose 

Perniquebrar, 185. break the legs 
Perseguir, 171, 10, 303. pursue 
Pervertir, igj. pervert 
Placer, aag. please 
Plafiir, 171, c. lament 
Plegar, 171, 2, 185. fold 
Poblar, 1S8. found, settle 
Poder, 330. be able, may, can 
Podrir, 300. rot 
Poner, 333. place, set, lay 
Poseer, 337. possess 
Posponer, 333. put after, postpone 
Predecir, 317. foretell 
Predisponer, 111. predispose 
Preferir, igs. prefer 
Premoiir, igg. die before anotlier 
Preponer, 333. prefer, prepose 
Presentir, igg. forebode 
Presuponer, «>. presuppose 
Prevalerse, 311. prevail 
Prevenir, 313- anticipate 
Prever, 336. foresee, provide 
Probar, 188. try, prove 
Produdr, aiS. produce, fumidi 
Proferir, 195. pronounce, utter 
Promover, 191. promote 
Pioponer, 333, propose 
Proseguir, 171, 10, 301, pursue 
Proatituir, 306. prostitute 
Proveer, 337. provide 
Provenir, 333. proceed from 
Pudrir, 300. rot 



Quebrar, 185. break 
Queiei, 330. wish, love 



Raer, 339. scrape, erase 
Reapretar, 185. press again 
Rebendecir, 316. bless again 
Recaer, 113. fall back 
Recalentar, iSg.' beat again 
Redi^r, 304. seclude 
Recolar, 188. strain again 
Recomendar, 185. recommend 
Recomponer, 333. recompose 
Reconducir, 338. renew a lease 
Reconstruir, 306. reconstruct 
Recontar, 188. recount 
Reconvenir, 323. accuse 
Recordar, 188. remember 
Recostar, 188. lean against 
Reducir, 3z8. reduce 
Reelegir, 171, 8, 303. reelect 
Referir, 195. refer, relate 
Refluir, 3o6. Sow back 
Reforzar, 171, 4, 188. fortify 
Refregar, 171, z, 18s. scour again 
Refreir, 303, 304. fry again 
Regar, 171, 2, 185. water 
Regimentar, i8S- form a regiment 
Regir, 171, 8, ao3. govern 
Behacer, 218. mend, make over, 

reform 
Relierir, 195. repel 
Reherrar, 185. reshoe (hoises) 
Rehervir, 195. boil again 
Rehuir, 306. withdraw 



„ Google 



142 



ESSENTIAIJS or SPANISH GRAMMAR 



Rehumedecer, 171, a. redampea 
RefT, 303, a. laugh 
Relucir, 171, a. glitter 
Remendar, 185. mend 
Rementii, 195. lie frequently 
Remoter, 195. regrind 
Remorder, 191. bite repeatedly 
Remover, 191. remove 
Rendir, aoa. subdue, surrender 
Renegar, 171, 3, 185. deny 
Renovar, 188. renew 
Renir, 171, c, ao3. quarrel 
Repensar, 185. consider, reflect 
Repetir, 303. repeat 
Replegar, 171, 2, 185. redouble 
Repoblar, 188. repeople 
Reponer, 332. replace, reply 
Reprobar, 188. condemn 
Reproducir, 318. reproduce 
Requebrar, 185. woo, court 
Requerer, 330. desire anxiously 
Requerir, 195. require 
Resaber, 130. know well 
. Resalir, 330. jut out 
Resegar, 171, 2, 185. reap again 
Resembrar, 185. resow 
Resentirsc, 195, begin to fail 
Resolver, 191. resolve 
Resollar, 188. respire 
Resonar, 188. resound 
Restituir, ao6. restore 
Restregar, 171, 2, 1S5. scrub 
Retemblar, 185. tremble often 
Retener, 164. retain 
ReteAir, 171, c. 301. dye again 
Retorcer, 171, 5, 1 9 1; twist 
Retostar, 188. toast again 



Retraer, 214. retract 
Retribuir, Jo6. recompense 
Retronar, 181. thunder again 
Reventar, 185. burst 
Revestir, aoa. put on deiical 

Revolar, 188. fly again 

Revolcarse, 171, 1, 188. wallow 

Revolver, igs. stir, revolve 

Rodar, 188. roll 

Roer, 340. gnaw 

Rogar, 171, 2, 188. ask, beg 



Saber, 330. know 

Salii, 330. go or come out 

Satisfacei, 319, satisfy 

Segar, 171, 2, 185. reap 

Seguir, 171, 10, 303. follow, con- 

Sembrar, 185. sow 

Sementar, 185. sow 

Sentar, 185, seat 

Sentir, 195. feel, regret 

Ser, 164. be 

Serrar, i8s- saw 

Servir, 103. serve 

Sobrentender, 187. be understood 

Sobreponer, 333. add 

Sobresalir, 330. surpass 

Sobresembrar, 185. sow over 

again 
Sobresolar, 188. pave anew 
Sobrevenir, 313. happen 
Sobreventar, 185, gain the 

weather gage 



„GtJ'-i'.>lc 



Sobrevestir, 202. put on over- 
coat 

Sofrefr, 303, 104. fry slightly 

Soldar, 188. solder 

Soler, 14a. be accustomed 

SolUr, 188. loosen 

Solver, iQi. loosen 

Sollar, 188. blow with bellows 

Sonar, t88. sound 

Sonreir, 103, a. smile 

Sonar, 188. dream 

Sosegar, 171, 2, 185. appease 

Sostener, 164. sustain 

Subarrendar, 185. subrent 
Subseguir, 171, 10, 101. follow 

next 
SubstJtuir, a 06. substitute 
Substraer, ai4. subtract 
Subtender, 187. subtend 
Subvenir, 113. aid 
Sugerir. 195. suggest 
Superponer, aaa. superpose 
Supervenir, aa3. supervene 
Suponer, a». suppose 
Sustitufr, 306. substitute 
Sustraer, 114. subtract 



VERB 143 

Traer, 314. bring 
Transcender, 187. transcend 
Trascolar, 188. percolate 
Trascordarse, 188. forget 
Traaegar, 171, 2, 185. overset 
Traslucir, 171, a. shine through 
Trasolr, 215. misunderstand 
Trasoilar, 188. dream 
Trasponer, 22a. transpose 
Trastrocar, 171, 1, 188. invert 
Trasvolar, 188. fly across 
Travesar, 185. cross 
Trocar, 171, i, 188. exchange 
Tronar, 181. thunder 
Tropezar, 171, 4, 185. stumble 



Valer, an. be worth 
Venir, 323. come 
Ventar, 185, blow (wind) 
Ver, 336. see 
Verter, 187. spill 
Vestir, aoa. clothe 
Volar, 188. dy, blow up 
Volcar, 171, 1, 188. overset, hurl 
Volver, 193, 346, come back, re- 
turn 



Temblar, 185. tremble 
Tender, 187. stretch 
Tener, 164. have, hold 
Tentar, 185. touch, try 
Teiiir, 171, c, 303. dye, tinge 
Torcer, 171, 5, 191. twist 
Tostar, 188. toast 
Traducir, 3a8. translate 



Yacer, aia. lie, recline 
Yuitaponer, aaa. put along side 



ZabulUrse, 171, c. dive, i 
Zaherir, 195. mortify 



„ Google 



144 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

XXIX 

SYNTAX 
Definite Artide 
249. While the Spanish definite article has some uses in com- 
mon with the English it differs for the most part radically. 
Some of its uses are: — 

a. With the names of countries, provinces, mountains and cities; 
also familiarly before the ba.ptismal names of women: — 
el Brasil, la Corufia la America del Sur 

la Habana, el Vesuvio la Carlota, la Dolores 

6. In periods or points of time: — 
Le verf el lunes de la semana en- I shall see him Monday of neit 

trante week 

Es la una; son las dos, las tres It is one, two, three o'clock 

c. In expressing rate, measure, weight, etc, : — 

Al tanto por ciento At so much per cent 

A dos duros la fanega At two dollars a bushel 

Note. — But the article may be omitted and por used: — 
Dos pesos vara (or la v. or por v.) Two dollars a yard 

d. When the noun expresses a universal or abstract idea: — 
El mentir es un gran vicio Lying is a great vice 

El oto es m&s predoso que la plata Gold is more precious than stiver 

e. Before titles in the third person, except don and dona: — 

EI doctor S4nchez; 8l general Es- Dr. Sanchez; General Eapartero 

partero 

Don Juan y dofla Maria han lie- Don John and Miss Mary have 

gado arrived 
But — 

Buenos dias, sefior Garcfa Good day, Mr, Garda 



SYNTAX 145 

250. The definite article is omitted: — 

a. Before predicate nouns when qualified by adjectives or other 
attributes: — 

Es obra m&gica de Brunilda It is th« ma^^c work of Bninilda 

Soy primo de un marques I am flie cousin of a maiquis 

b. Before numbers indicating the order of sovereigns: — 

Isabel segunda,ez-reiiiadeEspafia Isabel the second, cx-queen of 

Spain 

c. The meaning of a sentence is sometimes detennined by the use 
a of the article: — 



Hacer la cama, to make the bed Hacer cama, lo be sick in bed 

251. Lo, the neuter article, is freely used with adjectives and 
other words to express abstract ideas: — 

Lobu^j_lo fltil, lo mIo_ The good, the useful, mine (what 

"^'^^ ^^ is minei"! ^ 

Lo de ayer; lo de siempre The affair of yesterday; the same 

.. _ old story 

Lo de Filipinas The Philippine question 

a. Lo is also used to fonn adverbial phiases and as an adverb of 
quantity: — 

Lo hizo h lo vivo He did it in a life-like manner 

|Lo 'buena'>|ue esSorLuIsa! How kind is Sister Louise ! 

252. Learn the whole conjugation of ser, 164. From now on 
both the Spanish and English words will be found in their re- 
spective vocabularies at the end of the book. 

253. Ejerddo Veintiimo 

I. El Brasil es una gran (27, b) republica de la America del 
Sur y era antes un imperio. 2. La Corufla es una provinda 
del Norte de la Espafia. 3. La Pepita da su lecddn de mudca 

ESS. OF SPAN. GBAH.— lO 



146 ESSENTIALS OF SPAIflSH GRAMMAR 

k)s martes y los jueves. 4. La vf (226)* el lunes y la ver^ el 
mi^rcoles. 5. Dice (3l6) que descontari el pagar€ al dnco por 
dento. 6. Vendi6 su trigo i un dure la fanega (£. or por f.). 
7. El perro es el mis fiel de los animales domesticos. 8. EI 
hombre propone y la mujer dispone. 9. El general Espartero 
nadd en 179a y muriS (199) en 1879. ^^- ^' amigo, don Juan, 
cay6 (213) ayer al agua (12, Note), it. Buenas tardes, sefio- 
rita Angelica; esfoy (164) ahora fi su servido. 12. Siendo 
sobrino del gobemador se anogaba dertos privilegios espedales. 
13. Carlos segundo, hij'o de Felipe cuarto, muri6 {199) i los 
treinta y nueve (gi) afios de su edad. 

14. France, whose capital is Paris, produces much wine. 
15. Great Britain made (218) a treaty with Japan some (120) 
years ago. 16. I will sell you (58) this cloth at two dollars a 
yard. 17. Iron and steel are very useful' metals^. iS. Pro- 
fessor Altamira is writing (163, a) an excellent history of Spain. 
19. It seems to be the magic work of a fairy. 20. Maria Cris- 
tina, formeriy queen regent, is the mother of the present' king' 
of Spain. 21. It is eleven (51) o'clock, and I am going (235) to 
(d) make the bed. 22. The question of the free coinage of silver 
does not interest us (58) in these (80) days. 23. He wrote in the 
style of Castelar. 24. What-happened this (80) morning sur- 
prises me {60). 

XXX 

Indefinite Article 

254. The Spanish indefinite article differs widely from the 
English by its more frequent omission. This occurs: — 

a. Before nouns used predicatively: — 
Ea abogado; cs mfdico He is a lawyer; he is a phyadan 

Ea exeelente compositor He is an escellent composer 

• The irregular verbs will be studied partly by reference to the sec- 
tions where they are conjugated. The studeut should be required to 
recite the whole lense whenever they («cur in 



„ Google 



SYNTAX 147 

Note, however, that when the noun is modified, the article may be 
used to define more sharply the individual: — 
Seri an hombre de importanda He will be a man of mark 

b. Before nouns in apposition: — 

El Sombrero de Ires Pkos, novela The Three-cornered Hal, a novd 
de AlaTc6n, ha sido tiaducido al by Alarcon, has been translated 
ingl£s into English 

c. Before certain common and indefinite adjectives; — 

Buen susto me has dado You have given me a good scare 

Estd en muy mal estado It is in a very bad state 

En semejante materia In such a matter 

TamaOa idea no me ocurri6 Such an idea did not occur to me 

d. After negatives and words implying negation: — 

Por DO sufrir extrano yugo Not to sufier a foreign yoke 

Siguid sin pronunciar palabra He followed without speaking a 

word 

e. Before quantitative words: — 

Predo, diez pesetas afio Price, ten pesetas a year 

No hay vara y media There is not a yard and a half 

A media milla de aquf At half a mile from here 

/. Before nouns used in a rather general or indefinite sense: — 

Despu6a de brevisima noche After a very ^rt night 

Di6 palabra de curarme He promised to cure me 

Le di6 habitaci6n en palado He gave him a room in the palace 

255. Learn the whole conjugation of estar, 164. 

256. Ejerddo VeintidAs 

I. Aquel (80) tipo nos parece modelo de ingratitud. 3. Mi 
{65) sobrina quiso (230) meterse d (245, 5) hermana de caridad. 
3. Emilio Castelar lleg6 i ser (245, 5) un estadista de primer 
(27) orden. 4. Un andano de muy pequefia estatura estuvo en 
la puerta. 5, Nueva York, gran dudad de los Estados Uaidos, 



148 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

estfi en la desembocadura del Hudson. 6. Estaba en el puente 
cuando el barco recibi6 gran quebranto. 7. Antes que venga (223) 
el tren, estar^ en otro lugar. 8. Tal cosa no serfa posible en este 
pais. 9. For igual raz^n dudo del ^xito de la impresa. 10. El 
capitiin sigui6 el camino sin hablar palabra. 11. La Hisloria 
general de la Fuente me (58) costfi treinta (51) pesetas tomo. 
12. Datos tornados de fuente fidedigna do prueban lo que dice 
(316). 13. TambiSn tenlamos sala de patinar en el piso inferior. 
14. Mr. (249, e) Altamira is a professor in the university of 
Oviedo. 15, He had been a surveyor in the German* arnjy'. 
16. He does not have (14, a) good health, but if he lives, he 
will become (245,4) a famous actor. 17. Pepita Jiminez, a 
novel of Juan Valera, had (164) a great success, 18. Such a 
noble action will eveH merit' our {65) admiration, ig. I wish 
(230) to buy a dozen and a half (254, e) of oranges, zo. What 
a shame! what a pity (lo)! he has a wife and children, and they 
have nothing to eat {166, Note). 21. He answered me with a 
certain malicious* tone', which (89) I shall not forget easily. 
' 32. A thousand soldiers will not suffice to {para) take the fort. 
33. This newspaper costs five dollars a year in Spain. 24. Later 
the then senator formed a part of the first ministry. 25. I 
attribute it to a lack of moral' and physical' strength'. 

XXXI 

257. Review all the verbs of 164 and study carefully sections 
165 to 168 inclusive. 

358. Ejercicio Veintitres 

I. Hemos de salir esta maflana para Valladolid. a. St, los 
dos (139, 4) estuvieron aqui no ha mucho tiempo. 3. Habria 
que tener presente lo dudoso de la empresa. 4, Habia miles 
(53, c) de personas en el camino yendo (235) & Santiago de 
Compostela, c^lebre santuario. 5. Hay docena y media de 



SYNTAX 149 

bomberos en la calle manejando las bombas para apagar el in- 
cendio. 6. Mi santa madre ([que Dio3 baya!) mim6 (199) 
cuando yo era j'oven. 7. Tenemos en esta (83) un banco de 
dep6sitos y sucursales en otras dudades. 8. Tuviraoa que 
pasar por el campo para Uegar al puerto. g. No tuvieron nada 
que beber y casi casi murieron de sed. 10. Tuve escrita mi 
carta cuando lleg6 el cartero. 11. £l estaba de c6nsul en 
Mexico, 12, Estiibamos para imos al levantarse el sol. 13. La 
esquela estaba por escribir. 14. Ellas estin cantando una de 
las Canciones sin Palabras de Mendelssohn. 15. Desde que 
vienes estudiando la musica, no tienes la mente en nada. 
16. Desde ayer seguimos buscando &. nuestra hermanita. 

17, Not many days ago we saw the king-and-queen (17, i) 
come out of [the] palace. 18. We shall have several letters to 
write, when we return from the theater. 19. It will be neces- 
sary to note what they say {216) and what they do (21S). 
zo. There are birds of many kinds and they differ among 
themselves (58, Note). 21. A council having been held, we 
had to announce our policy. 22. They had other resources of 
greater value. 23. The officers and the crew will have to re- 
turn home. 24. We shall have only (159, a) bread and milk 
to eat, 25, When they shall have done their duty, we will pay 
them. 26. A regiment of chasseurs was on duty in the square. 
27, He is ready to go but the others are^ not' (it'), 28. Have 
you written the note (10)? No; it is yet to be written, 29, They 
were fighting the* whole' night but did not take the fort. 30. For 
many years he has been living alone. 

xxxn 

CASES OF NOUNS AND PRONOUNS 
259. We have seen (13) that Spaniards treat their nouns as 
having a declension, and the syntax of nouns and pronouns is 
conveniently treated in accordance therewith. 



„ Google 



150 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

260. The nominatiTe has the same uses as the 
nominative. 

261. The genitivQ is Conned by de, of, and is the equivalent 
of the English possesave or of a word preceded by of (some- 
times to) : — 

El caballo de mi amigo My friend's horse - 

Una taza de te; una copa de A cup of tea; a glass of water 

agua 

Una cadena de oro A gold chain 

El camino de la vifia The road to the vineyard 

a. The genitive occurs also after certain refleBve and quasi- 
intransitive verbs, where the English verb usually takes the direct 
object; — 

Los soldados carecen de todo The soldiers lack everything 

Voy fi cambiar de traje I am going to change clothing 

No me flo de sus prom^esas I don't trust his promises 

362. The dative, expressed by A when a noun or pronoun 
follows, is the case of the indirect object and is usually rendered 
into English by lo (sometimes of or from) : — 
El general habl6 al soldado The genera! spoke to the soldier 

A mf me lo dijo y no A £1 He told it to me and not to him 

Me pidi6 una limosna He asked alms of me 

Le gand todo su dinero He won from him all his money 

a. The dative occurs also after some nouns: — 

El amor S la patria The love of country 

Su afici6n i la mlisica His love (or music 

El miedo t la muerte The fear of death 

b. The following examples show an echo of the Latin ethical dative 
or dative of advantage or disadvantage: — 

Me lo bebf todo I drank it all (for myself) 

Me halle una buena colocaci6n I found me a good situation 



„ Google 



SYNTAX 151 

263. The perstmal accusative formed by the prqHisition i 

is used — 

a. Wheo the object of the verb is a pronoun or common noun 
representing definite living beings or things personified: — 

Los buenos padres quieren i sus Good parents love their children 

hijos 
El cazador vapula al perro The hunter flogs the dog 

El buen dudadano ama A su patria The good citizen loves his country 
De los dos hombres prefiero A ^ste Of the two men I prefer this one 

b. When the object is a proper name without the article: — 
Maud£ i Jos^ al correo I sent Joseph to the post office 

c. When two objects stand in a factive relation to each other, the 
true accusative takes d: — 

El ley design6 capit&n al teniente The king appointed the lieuten- 
ant captain 
Hizo al agua vino He made the water wine 

d. A must be used for clearness whenever the subject may be 
taken for the object and vice versa: — 

Sigue el dfa 4 la noche The day follows the night 

Al perro mata el puerco The hog kills the dog 

264. The sinqde accusative, i.e. without &, is used — 

a. When the object is a thing or insignificant animal: — 

Escribe una carta & su padre He writes a letter to his father 

£i muchacho mata la liebre The boy kills the hare 

6. When the object is not preceded by a determining word, as the 
article, demonstrative, etc.: — 

No conozco hombre mis torpe I don't know a duller man 
But — 
No conozco S este hombre I do not know this man 

c. When the object stands in immediate relation with a dative, 
unless the former be a proper name without the article: — 



.,Gtx)^lc 



152 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

Envi€ el criado & la plaza I sent the servant to market 

But — 

Pascual entrega i Marfa k su rival Pascual delivers up Maiy to his 
rival 

d. When the object is a proper uame preceded by the ar- 
ticle:— 

Pizarro conquistfi el Pert Pizarro conquered Peru 

Prefiero el Dante al Tasso I prefer Dante to Tasso 

e. When the object represents a general idea: — 

Toda bueua mujer ama los buenos Every good woman loves good 

niilos children 

But — 

Una buena mujer quiere A sus A good woman loves her children 

bijos 

/. Sometimes the omission or use of i gives a different turn to 
the thought: — 

Dejo el criado en la casa Dejo al criado hacerlo 

/ leave the servant in Ike house I have fke servant do it 

Perdi6 ayer su padre Ha perdido & su hijo 

Ee lost his father yesterday He has spoiled his son 

265. Review and leam all of the first conjugation, 170. 

266. Ejeidcio Veinticuatro 

I. Los manzanos del huerto producen excelentes manzanas 
un afio s£ y otro no. 2. Llegando frente d la aduana el barco 
varid de rumbo. 3. Quien depende de la caiidad de sus parientes 
debiera (254) usar de sus privilegios y no abusar de ellos. 4. El 
salteador de camino saliendo del bosque quito al viajero su 
reloj y su dinero. 5. Prometi6 i la muchachita que la darfa un 
terr6n de azucar. 6. Lo mandare i casa por usted, si le gusta. 
7. Ganaba su vida pidiendo limosna. 8. «Entrad por la 
puerta estrecba; porque ancha es la puerta y espadoso el camino 
que lleva i perdici6n.B 9. dBeso d usted la mano, caballero,» 



SYNTAX 153 

es una expresifin de cortesia espaflola, 10. «A los pies de usted, 
9efiora,B es otra cortesfa que usan los espafloles (ii), hablando ■ 
&. damas. 11. La madre queria d sus bijas y ellas la querfan 
S. ella. 12. Los mils de los hombres se aman (177) m&s S. si 
mismos (58, g) que & sus pr6jinios. 13. Dejaremos Sl Espaiia 
mafiana y no sabemos cuando volveremos. 14. A3'er vimos 
(226) i Juau y i Carlos, y dijeron (216) que estarfan aqui 
mafiana por la tarde. 15. No bablan encontrado i nadie en el 
parque y tomaron un cocbe para pasearse en el campo. 16. La 
coqueta que es incapaz de una verdadera pasi6n llama i su 
capricho amor. 17. En espanoi el adjetivo ora precede ora 
sigue (171 and 203) al nombre. 18. Ella estaba dando (168) 
leccion de musica, cuando yo entrfi, 19. El cazador apuntando 
mat6 la liebre en el acto. 20. Dice {216) la Biblia que nadie 
puede (230} servir & dos sefiores. zi. La antigua Grecia pro- 
dujo (228) grandes oradores. 

22. Then they enjoyed [a] good reputation. 23. My sister's 
(13) children are my {65) nephews, 24. She will never under- 
stand poetry. 25. He returned the book to the teacher and 
borrowed another from bim (use k before the verb). 26. She 
took her (65) brother's (use dative) arm when they were walk- 
ii^ (imperf.) in the street. 27. It is the love of country, which 
(8g) makes men' heroes'. 28. The soldiers defend their country 
against its enemies. 29. Thereupon he spurred up his courser 
and started off galloping. 30. (The) success makes' us' all 
vain. 31. In some cases the verb follows the pronoun, in 
others it precedes. 32. He has* never' been in Spain but he 
speaks Spanish very glibly. 33. Who (98) knows more' 
amiable" women' than these (81)? 34. Leaving Porto Rico 
Ponce de Le6n discovered Florida (249, a) in fifteen hundred and 
twelve (52, c). 35. (The) ancient Rome produced (366, 21) 
great orators, poets, historians, and statesmen. 36, The Ro- 
mans stole the Sabine [women] in [the) time of Romulus. 37, The 
Romans robbed the Sabines of their daughters. 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



SYNTAX OF THE VERB* 

267, Word order. The position of the words in a Spanish 
sentence depends largely on the choice of the speaker, who 
arranges them to suit his own notions of emphasis, rhythm, and 
harmony. Take the sentence — p*^*5$ 

La mayor parte del pliblico ri6 & The greater part of the public 

mandfbula batiente lauebed uproariously 

These words may be arranged in two other ways: Ri6 & 
mandibula batiente la mayor parte del pdbhco, or A mandfbula 
batiente ri6 la mayor parte del publico. The only requisite is 
that the syntactical relation of the words be clear. 

26S. The agreement of subject and predicate in Spanish 
differs but slightly from the English usage: — 

a. A noun of multitude, not modified by a plural adjunct, takes ita 
verb in the singular or plural, according as the idea of unity or plu- 
rality predominates in the speaker's mind: — 

Toda la gente aplaudiS All the people applauded 

Multitud de gente acudieron & la A crowd of people hurried to the 
ciudad dty 

b. A noun of multitude, limited by a plural adjunct, takes its verb 
in the singular or plural, but in the plural only when it is logically 
applicable to the individuab of the adjunct: — 

Un bataU6n de soldados defienden A battalion of soldiers defends 
{or defiende) el Castillo the castle 



* The syntax of the adjective has been treated in sections 31 to 34, d, 
aad it would be well, to review it at this point. 



„ Google 



SYNTAX 155 

Note. — When the verb precedes the subject or is not logically 
applicable to the adjunct, it is usually ^gular in the former case, 
while in the latter it must be: — 
Sa]e de la trinchera un destaca- A detachment of laborers came 

mento de trabajadores out of the intTenchment 

But — 
Estfi subido el predo de las man- Ihe price of apples is hlg^ 

zamas 

269. When two or more singular subjects are considered as 
distinct agencies, and especially if the verb follows, the verb 
will be plural: — ■ 

El jinete y el caballo csyeron The rider and horse fell 

El sol y la luna alumbian la tierra The sun and the moon gjve light 
to the earth 

a. But if the verb precedes, or the subjects are taken as forming 
one idea, the verb Trill generally be in the singular: — 
Comenzfi & caer al mismo tiempo A rain and snow began to fall at 

una lluvia y nieve the same time 

El subii y bajar la escalera me Going up and coming down the 

csnsB stairs tire me 

Note. — When the ideas are distinct, some determining word will 
, usually precede them: — 
Su voz y su pionunciaci6n son Both her voice aud'pronunciation 
incantadoias are charming 

270. Two or more subjects connected by ni will take the 
verb in the singular or plural according as it logically refers to 
one or all of them: — 

Ni £1 ni su hijo tri de c6usul & Neither he nor his son will go as 

Cartagena consul to Cartagena 

Ni el capit&n ni el general pu- Neither the captain nor the gen- 

dleron refrenar los sedidosos eral could restrain the muti- 



„ Google 



156 ESSENTULS OF SPANISH GRAMMAR 

a. Where 6 serves as a connective between subjects, as it implies 
an alternative, the verb will usually be singular: — 
su amigo 6 3 me lu engaltado Either his friend or he has de- 
ceived me 

271. Where a sentence contains a relative clause, the verb 
of the latter will vary in person accoiding to the syntactical 
structure of the sentence: — 

Yo, que lo digo, lo probarS I, who say it, will prove it 

He ddo la que se lo dije (or dljo) It was I who said it to him 

jSois los que me lo pedis? Is it you who ask it of me? 

Soy yo quien va (or voy) S I am the one who is gomg to re- 
contirtelo late it to you 

272. Review and learn all the second conjugation, 170. 

273. Ejercicio Velnticinco 

I, La multitud qaed6 atdnita, cuando oy6 (215) el dis- 
curso elocuente del joven. 2. La mitad del regimiento resul- 
taron muertos en la batalla campal. 3. Un enjambre de abejas 
con su maestra salieron (or saho) de su colmena. 4. Vino (223) 
una Uuvia de cenizas y destruyd toda la ciudad. 5. Con- 
movieron mucho al publico el mon61ogo del barftono y el dlio . 
con la tiple. - 6. Al empunar el maestro la batuta, reinaba en 
el teatro un silencio profundo y una emod6n intensa. 7. La 
salida y la puesta del sol marcan el principio y el fin del dia. 
8, Ni el (12, Note) ala derecha ni el centre pudieron {230) 
hacer frente al enemigo. 9, C el amo 6 el criado compr6 el 
bardmetro que hallamos en la tienda. 10. Ni el uno ni el otro 
se caso con ella. 11. Su unico recurso son los tribunales de los 
Estados Unidos. r2. Lo dijeron (216) A el quien no es su amigo. 
13. NoBotros, que ya no somos j6venes, merecemos mejor {41) 
tratamiento. 14. Somos nosotros quienes lo mantendremos 
i pesar de todo. 



„ Google 



SYNTAX 157 

15. Three great lyrical* artistes' were {estar) encharged with 
(de) the principal parts of the piece. 16. (Arrange the fore- 
going sentence in two other ways.) 17. Attacked by the enemy 
the French' army' defended* itself valorously, 18. A flock 
of sheep ran across the field. 19. When the battalion of soldiers 
were near the castle, they fought more vigorously. 20. A great 
crowd of men presented^ themselves' at the entrance of the 
palace. 21. The price of the peaches differs from that of the' 
apples. 22. A planet and its satellite pass across the face of 
the sun. 23. His wisdom and eloquence will convince* us' {58) 
without doubt. 24. Birth and death are the two extremes of 
(the) life. 25. Neither the mother nor the dat^hter will marry 
him. 26. Neither the right wing (273,8) nor the left could 
advance further. 27, Either the one or the other took-from 
him (use le before the verb) his purse and watch. 28. You 
who wish (230 and 233) to speak our language must (use deber, 
234) begin [to] speak in spite of mistakes. 



TENSES OF THE INDICATIVE 

274. The Spanish present tense has all the uses of the English 
present and is likewise used to express an action begun in the 
past and continued in the present: — 

^Cu&nto tiempo llera V. en este How long have you been in this 
pals? — Vivo aqui desde diez country? — I have been living 
aflos here for ten years 

275, The imperfect, as a past tense, always implies some idea 
of extension or incompleteness in time; hence expresses kMt, 
state, or condition, repetition, duration not fixed by any specified 
limits, characteristic, quality, and the like. It is employed:—? 



,,Gtx)^lc 



158 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

' a. To express habitual or repeated action, sometimes rendered in 

English by used to; also state or condition: — 

Eatonces «ia yo joven y me delel- Then I was young and used to 

tabs mucho enjoy myself much 

Estaba malo y no podia salir He was sick and could not go 



b. To indicate that one action was taking place, when another 
supervened; — 

Lleg6 la carta cuando yo comla The letter arrived while I was 
dining 
See also 168. 

c. To express simultaneous actions: — 

Mientras yo escribfa (estaba escri- While I was writing, he was 
biendo), (A lela (estaba leyendo) reading 

d. In descriptive narrative: — 

Ya era nocbe, y la oscuridad, con It was already ni^t, and the 

cada momento, (base poniendo darkness, at every moment, 

m&s profunda, Cuanto mis was getting deeper. The more 

buscibamoa, m4s nos perdfamos we sought (our way) , the more 

we became bewildered 

e. When the action took place at a time specified in the sentence: — 
Se hizo i la vela y al dfa siguiente He set sail and od the following 

airibaba i C&diz day arrived at Cadiz 

/. With the force of the pluperfect: — 
Hacia muchos afios que vivUmos It had been many years 'that he 
en Sevilla had been hving in Seville 

g. As a substitute for the conditional: — 
A no ser por el temporal, maflana But for the storm, the work wottld 
se condula la obra be concluded to-morrow 

276. Review and learn all the third conjugation, 170. 



SYNTAX 1 59 

277. Ejercido VeintiseiB 

I. Esti empleado en el correo desde que vino (223) aquf. 
2, Venia d verme (59, a) muy & menudo cuando yo veraneaba 
5 orillas de la mar. 3. Yo comi mi merieada mientras el escri- 
b(a su carta. 4. Iba (235) d la pesca con mi padre cuando era 
muchacho. 5. Si venlan d vemos, saliamos d paseo. 6. Cuando 
amenazaba lluvia, Uevaba su paraguas o un impermeable. 

7. (275, d) Carlos y Juan se batian d espadas. Este (82) se 
abalanzaba, pensando hendec la cabeza i aquel. El primero 
par6 el golpe, lo que hizo (218) resbalar d su contrincante; y 
como un layo la espada de Carlos le atravesaba el coraz6n. 

8. Dice (216) la Santa Biblia que babfa (165, b, 3) gigantes en 
la tierra en los <Uas antes del diluvio. 9. (275, g) Si yo an- 
duviera (209) en vapor, no llegaba d tiempo que pasaba el tren. 
10. El imperfecto indica tambi^n lo que era posible en lo pasado; 
por ejemplo: Ayer todo el mundo se fiaba de mi firma. Yo 
tcmiaba (could lake) un pedacito de papel, escribia en el mi 
nombre, y Talia (would be worth) den mil duros. 11. He com- 
prado esta (80) mafiana lo que querfa comprar ayer por la tarde. 
12. S6crates era un ilustre fil6sofo griego que fue (164) con- 
denado d beber la cicuta y murifi (199} heroicamente. 

13. When I lived in Boston, I used to go {235) to the public* 
schools'. 14. If I went out to walk (277, 5) my brother accom- 
panied' me". 15. They feared my wrath more than his {74), 
16. While we were standing on the comer, the carriage passed 
by at full speed. 17. When it rained, they stayed at home 
and read. 18. (275, if) Already the day was breaking (181); 
little by little the stars were disappearing from the sky; the birds 
were beginning to (d) sing, and all nature was about (167, a) 
to awaken from its slumber. 19. We set out from Cddiz and 
on [the] tenth (53, a) of March we arrived at Cart^ena. 
20. (277, 10) When I was younger (41, a) I was more robust. 
I could rise early, work hard all (the) day, spend many hours 
dancing and amusing myself in other ways; and in spite of all* 



„ Google 



l6o ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

I was never* tired. 21. We had been living in the same village 
and in the same house forty years and we [did] not wish to 
change [our] residence, aa. If we went (335) by the trolley 
we should arrive at noon. 23. We have accomplished all that 
we wished to accomplish, and consequently we are satisfied. 
24. All those who desired to accompany the fleet applied at the 
office to (para) obtain permisaon. 



TENSES OF THE INDICATIVE CONTINUED 

278. The preterit states what took place at some point or 
period in the past separated from the present. The interval, 
whether a minute or centuries, must always be expressed or 
implied. 

^CuJindo UegA7 Uegfi hoy, esta When did he arrive? He arrived 
maaana, hace algunos minutos to-day, this morning, a few 

minutes ago 
Reuakk. — What was fonnerly the old pluperfect (now the im- 
perfect subjunctive) is sometimes used instead of the preterit: — 
No ambicionara Luzbel 4 estar Lucifer never desired to be farther 
m&s lejos de Dios que €\ from God than he 

279. The perfect has but three well-recognized uses: — 

1. To express what occurred at some indefinite period in the past: — 
jHaleldoV.lospoemasde Backer? Have you read the jxiems of 

Si, los lei veinte anos ha Becker? Yes, I read them 

twenty years ago. 

2. To indicate an action begun in the past and continued in the 
present; — 

Hemos vivido en esta casa quince We have been living in this house 
aflos fifteen years 



, Gi.Xl^lc 



SYNTAX l6l 

3. When an action is begun and finished in a period of time still 
present: — 

Ella ha escrlto muchas cartas boy She has written many letters 
to-day 

280. The pli^>eifect expresses the action of the verb: — 

a. As having been completed in the past before some point of 
time expressed or implied: — 

Me dijo que ya lo habia hecho He told me that he had already 
done it 

b. As having customarily taken place before some other action: — 
No bien habfa vu«lto & casa que No sooner had he returned home 

algulen venia k verie when some one used to come 

to see him 
Yo no habfa eaperado largo rato I bad not been waiting a long 
cuando pas6 el tren time when the train passed 

281. The past anterior, another form of the pluperfect, ex- 
presses an action as completed immediately before some other 
past action usually expressed by the preterit. The past anterior 

' is always preceded by some time word such as apenas, hardly, 
cuando, when, luego que, after, no Wen, no sooner, etc.: — 
Apenas hubs comido su cena Scarcely had he eaten his supper 
cuando muri6 when he died 

282. Study 174 to 179, a, inclusive. 
383. Bjerddo Veintlsiet« 

I. Ellas fueron amadas per (or de) todo el mundo. a. La 
Iiebre fu4 matada por el cazador. 3, Como maestros fuisteis 
temidos mis que amados. 4. Los cielos y la tierra fueron 
creados por Dios en seis dfas. 5. ;Han sido lefdos los libros 
por los discipulos? — Si, y con mucho gusto. 6. £Cu4ntos afios 
ha estado ocupada la casa de usted? 7. Sf, se ha acabado mi 

ESS. OE SPAN. GEAM. — II 



l62 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAS 

juvenil locura desde mucho tiempo. 8. Hoy se han portado 
mucho mejor que ayer. 9. Los que hemos vivido en este 
pais hemos venido i sei mis felices. 10. La lluvia y la nieve 
ban sido disipadas poi el cator del sol. 11. La ciudad habia 
sido at^cada por el enemigo antes de la caida de la Doche. 
12. Luego que nuestias lecdones hubieron sido dadas, [bamos 
(235) & pasear. 13. Asi que bubo sido tomada la palabra, 
rein6 im silendo piofundo. 14. Apenas hubieron sido acaba- 
das nuestras tareas que salimos d pasear en coche. 15. Luegoque 
se bubo portado mds cort^smente, le pennitimos & saUr & jugar. 
16. He came (223) to this country ten^ years* ago^, 17. God 
created the heavens and the earth in six days (283, 4) according 
to tbe Bible. 18. I was loved by my sister more than by my 
brother. 19. He behaved himself well and received a reward, 
20. We have forgotten (179) the name of the book. ai. Have 
you lost the pencils which I gave you? — Yes, I lost them yes- 
terday. 22. How long has he been in Europe? — Some {unos) 
twenty years I believe. 23. This winter there has been (165, b, 
3) much rain and snow. 24. Has she behaved herself to-day 
as well as [she did] yesterday? — I believe so, 25. They have 
been loved more than feared. 26. We bad finished our task, 
when they arrived. 27. After we had recited our lessons, we 
used to go {235) driving in the park. 28. He had flattered him- 
self that be would receive more consideration from them (ellos). 

29, She had been esteemed for (por) her [good] qualities. 

30, Those {los) who had been so fortunate the first time ivez, 
/.), staked all tbey had the second time and lost it (lo). 31. We 
had been occupied the whole day and at nightfall (283, 11) were 
very tired. 32. They had praised themselves so much that tbey 
disgusted us, $$. Hardly had they reached the valley when 
(que) the enemy opened (the) fire. 34. No sooner had we saUied 
forth from the intrenchments than we were surrounded and cap- 
tured. 3S- When he bad been forced to (_d) recognize our claim, 
he resolved to (d) pay it. 36. Horses are sold at very low prices. 



i63 



TENSES OF THE INDICATIVE CONTINUED. — IMPERATIVE 

284. The future, besides expressing future time, has the fol- 
lowing idiomatic use: — 

iQn€ haii el ahora? What can he be doing now? 

;Qu6 boras serdn? About what time is it? 

285. The future perfect, as its name implies, expresses an 
action as completed in the future before some other action or 
point of time: — 

El barco habii salido del puerto & The vessel will have gone out of 

ias ocho the port by eight o'clock 
a. Idiomatically as in 384: — 

^Quign lo habrS Ii«cbo? Who can have done it? 

286. The conditional is used — 

a. To express a future regarded from the standpoint of the past: — 
Me dijo que rendrfa esta manana He told me he would come this 

morning 

b. To express a conclusion dependent on a condition stated or 
implied: — 

Si estuviera (or estuviese) V. malo, If you were sick, you would not 
no podrCa venir be able to come 

c. Idiomatically after the manner of the future: — 

Serla & eso de las cuatra It was probably about fouio'clock 

287. The conditional pnfect bears about the same relation 
to the conditional as the future perfect does to the future 
(284,285): — 

a. Estaba seguro de que 61 habrla I was sure he would have ac- 
aceptarto mi oferta cepted my offer 



„ Google 



164 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

b. Poi eso no habtfa hecho tal cosa For that (reason) I would not 

have done such a thing 

c. Algtin enemigo le lubrfa ace- Some enemy must have waylaid 

chado him 

288. The in^)eratlve and subjunctive overlap each other, in 
some respects, both as to form and use. Id the third person 
que sometimes introduces the sentence: — 

Ama k tus padres Love thy parents 

V&ysse v., si gusta Go away, if you please 

lQu£ no enlre aqui! Let him not come in herel 

Vivamos como es debido Let us Uve as is befitting 

Hsced io que queiiis Do whatever you will 

a. When the second person singular and plural are negadved, the 
corresponding forms of the subjunctive must be used: — 
No vayas mSs adelante Don't go any farther 

No temijs que yo lo impida Don't fear that I will hinder it 

289. Review the verbs of the last lesson and learn in addi- 
tion sections 17Q to 181, b, incltisive. 

290. EJercido Veintiodio 

I. Creo que no habrd (165, 3) hombre rods arrogante que ^1. 

2. Dice (216} mi hermano que ella tendrd unos quince afios. 

3. Sin duda sera amada de todos por sus cualidades. 4. Par- 
tiendo de aqui & las once habrS llegado 4 las cinco. 5, Ya 
habrd redbido su correo. 6. Si vivimos hasta entonces, habre- 
mos vivido nuestros setenta afios. 7. ,)Qui^n se hahri portado 
de tal manera? 8. Serin castigados por sus delitos. 9. Los 
novios se amari.n el uno i. la otra. 10. Cuando Uueve despues 
de una sequedad, dicen los campesinos que millones caen del 
cielo. II. Nos prometi6 que Io haria {218} en seguida. la. Si 
Io haciamos, seriamos temidos mds que estimados. 13. A no 
ser por su cortedad, deberian felidtarse los unos i los otros. 
14. Seiian las diez de la manana cuando nos perdimos ea el 



„ Google 



SYNTAX 165 

bosque. 15. Si yo hubiera (bubiese) estado malo, no habrta 
podido veijir. 16, Se habrian escondido quienes en la alacena, 
quienes bajo la mesa. 17. Ven (223) aca, hijita mia, y sientate 
en el soiL 18. Vayan ustedes con Dios y vuelvan (246) & 
vemos. 19. Senora, es la lavandera que viene (223) por la 
ropa. — Que entre. 20. Que se porte bien y tendrfi (164) su 
recompensa. 21. Que llueva 6 nieve, partir^ mafiana. 22. So- 
bre nos caigan (211) sus pecados. 23. Haced lo que se os manda, - 
6 sereis castigados. 24. Tengan (164) W. la bondad de escu- 
chaniDS antes de condenamos. 25. No le conden^, no sar 
biendo si ha faltado & su palabra 6 no. 

36. It must be about 8 o'clock. 27. He will have finished 
his task day after to-morrow. 28. By this time the criminal 
roust have been executed. — In that case it would be impossi- 
ble. 29. He came to my house and told me he would accept 
the price offered. 30. If it had been necessary, he would have 
said so (to). 31, She must have been very pretty when she was 
young. 32. He promised me he would pay me all that he 
owed me. 33. If he had concluded his trip, he would not have 
come home before the spring. 34, Some one must have lied 
most-infemally. 35. Fear God and love thy neighbors. 36. God 
be praised, I am (estar) sound and safe. 37. May he bless thee 
as I bless thee. 38. Let us be good citizens of the republic. 
39. Give us the one and we will give you the other. 40. Let 
tbem be excused this time. 41. (288, a) Don't eat any more, 
or you (=thou) will be (18, 6) sick. 42. Don't live to (por) 
eat, but (sino) eat to live, 

xxxvn 

THE SUBJUNCTIVE 

2QI. The use of the subjunctive in Spanish is determined by 

the phase of thought to be expressed either in its own clause or 

that of the clause on which it depends. The determining factor 



„ Google 



l66 ESSENTIALS OF SPANISH, GRAMMAX 

is one of uncertainty, doubt, wisk, expectation, or some menial oi 
moral emotion. The English having lost most of its subjunctive 
forms, the Spanish has often to be rendered by the English in- 
dicative, infinitive, or other verbal forms. When occurring in a 
dependent clause, this clause is introduced by some conjunction, 
generally que. When the subjects of both clauses are the same, 
the infinitive will usually be used in the dependent clause. 
Only a brief summary can be here given for the student's 
guide. 

292. The more common uses of the subjunctive occur after 
words expressing: — 

a. Command, request, demand, etc.: — 

Mando que se traiga el preso I order the prisoner to be brought 

in 
Exijimos que se .le trato con We demand that he be treated 
justicia • justly 

b. Permission, approval, disposition, preference: — 

Permftame V. le diga que no es Allow me to tell you that it 13 

verdad not true 

Dbpondra que todos Bean convi- He will arrange that all be in- 

dados vited 

Note, in the first example, the omission of que before diga (see 
159, c). 

c. Wish, joy, regret, grief, surprise, hope, fear, etc. : — 

Quiero (deseo)quenocanaientaen I wish (desire) him not to con- 
ello sent to it 

} - Sentimos que V. no pueda venir We are sorry that you can not 
come 
Se pone triste de que me ausente He grieves because I absent my- 
self 

d. Doubt, denial, or after questions in wkieh the speaker seeks in- 
formation: — 



SYNTAX 167 

Dudo que Bieve esta noche I doubt whether it will enow to- 

^Pienaa V. que saiga el vapor antes Do you think the steamer will go 

de que lleguemos? out before we arrive? 

No creo que venga mientras llueve I don't think he will come while 
it rains 
e. After impersonal verbs and impersonal expressions; — 
SeriL neceaario que esperemos dos It will be necessary that we wait 

horas two hours 

£s listima que no pueda venir It is a pity he can not come 

Es bueno que lo taagamos It is right that we do it 

Conviene que lo olvid«n It is proper that they forget it 

293, The subjunctive, preceded by que, is sometimes used to 
express an alternative, independently of the character of the 
thought of the principal clause: — 
QueseTayadsequede.todoesuno Whether he go or stay, it is all 

the same 

294. The subjunctive is used after relative pronouns — 

a. When the antecedent clause involves an idea of doubl, negaiwn, 
uncertainty, «tc.; — 
Dudo que haya hombre que le I doubt whether there is a man 

iguale who equals him 

No hay mal que por bien no venga There is no evil which may not 
come for good (It is an ill wind 
that blows no one good) 
No es V. el solo que diga la verdad You are not the only one who 
tells the truth 

6. When uncertainly, doubt, contingency, etc., are implied in the 
relative clause: — 
Busco un criado que no se era- I am looking for a servant who 

borrache does not get drunk 

Pese & quign peso, ahora no puedo Grieve whom it may grieve, I 

VirfvCT atrfig can not now turn back 



„ Google 



l6S ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAK 

295. Learn 171 to 171, d, inclusive. _ * 

296. Ejerddo VeintiiiDeTe 

I. Dfgale (216) de mi parte que venga (223) en seguida. 
2. Ruega que yo no me vaya dejandole i. solas. 3. Le pido 
(202) & usted que lo haga (218) por mi. 4. Mi padre apnieba 
que yo pase la noche aqui con mi cunada. 5. Manda d decirme 
que prefiere que partamos esta tarde. 6, Me alegro de que 
(159) nos marchemos maflana. 7. Espero con ansia que bus- 
quen otros medios. 8, Tememos que conozca otro camino me- , 
jor que ^ste. 9. Dudamos que p^uen lo que deben. 10. dKensa 
V. que yo toque tan bien como ella? 11. No creemos que 
distinga bien la diferenda de significado de las dos palabras. 
12. Es posible que envie los peri6dicos por el primer tr'en que 
viene (223), 13. Importa mucho que yo continue mi viaje para 
llegar i veinte del corriente, 14. No eran de opini6n que 
dijera lo que crda. 15. No lo hago (218), que le guste 6 no. 

16. ^Se puede encontrar mujer que sea mds encantadora? 

17. Qui^n habrd (165, 3) que no recuerde aquel dla? 18. Vaya 
V. (235) i. un retiro donde estfi mis tranquilo que aqul. 19, El 
dia en que esa ley se quebrante se derrumbaril el coloso. 

20. The king orders that the band play the national' hymn', 

21. Tell them (58) to pay their debts like honorable men'. 

22. The judge demands that the jury investigate the charges. 

23. The advertisement requests that (the) candidates apply at 
the office. 24. Allow me to pick-up these pieces. 25. The 
landlord prefers that we seek cither apartments. 26. I am 
surprised that you do not know him. 27. He hopes that we 
will telegraph for (por) her trunk. 28. He fears that, going 
home alone, we may lose our way. 29. They said they doubted 
whether it would be necessary. 50. Do you think that [by] 
reading more slowly, I shall understand better? 31. He did not 
believe that the soldiers would flee (171, d) at the first (27) on- 
slaught. 32. It is possible that he does not know (230) it. 33. It 



„ Google 



SYNTAX 169 

suffices that he does not deny it. 34. It is very important 
(296, 13) that we arrive in time. 35. Whether he come or stay 
away, I shall not trouble myself. 36. We doubt whether {que) 
they will return home before to-morrow. 37. Have we ever 
bad [a] president who was (Juera) more impetuous? 38. Of 
whomsoever you {usted) speak, do not slander him. 39. I do 
not know (171,0} [a] woman who loves (230) her* children* 
more^. 40. Is there (165, 3) a lady in this city, who (89) wears 
clothes so {tan) pretty and elegant? 



SUBJUNCTIVE CONTINUED 

297. The subjunctive occurs after conjunctions expressing 

purpose, proviso, denial, supposition, exception, concession, etc., 
whenever the clause they introduce implies contingency or un- 
certainty, or there Is an idea of causation in the principal clause. 
The more common of these conjunctions are: — 

& fin de que, in order that hasta que, until 

h menos que, unless mientras (que), while 

antes que, before para que, in order that 

con tal que, provided (Uiat) sin que, without 

cuando, when sea que, be it that, whetkeT 

dado que, granted that supuesto que, supposing that 

acaso, perhaps quizes, perhaps ojal4 (que), oh that 

298. The future and future perfect subjunctive express a 

future contingency, their use being determined by the thought 
of their own clauses: — 

Mande V. lo que gustare Command whatever you please 

Aunquelohubierehecho,esonole Although he shall have done it, 
ayudard that will not help him 



„ Google 



170 ESSENTIALS OF SPANISH GRAJOIAR 

Note that the above tenses are limited in use, as, in most cases, the 
present or perfect subjunctive may be used instead: — 
Mientras yo ririero or viva While I (shall) live 

Cuando hubiere or haya venido When he shall have come 

2gg. Otter tenses. The rules given for the present apply 
equally for other tenses of the subjunctive. Illustrative ex- 
amples, therefore, will be given only in the exercises. 

300. The sequence of tenses in Spanish, as in English, is de- 
termined by the phase of thought to be rendered and presents 
no special difficulty that needs to be treated at length. 

301. Conditional sentences. When a condition is to be ex- 
pressed, it may be assumed either as realized, in which case the 
indicative is used, or as contingent and uncertain, when the 
subjunctive will be required. The two following sets of sentences 
will make plain the difference: — 

Si viene i verme, vamos or iremos If be comes to see me, we go or 

Sl caza shall go bunting 

Si venfa 4 verme, fbamos al campo If he came to see me, we used to 

go to the country 
Si vino & verme aquel dia, no lo If he came to see me that day, I 

supe did not know it 

Si hahla venido k mi casa, fu6 If he had come to my house, it 

porque queria verme was because he wished to see me 

Si viniere i verme hoy, iremos de If he shall come to see me to-day, 

caza we shall go hunting 

Si viniera or viniese i verme, iria- If he should come to see me, we 

mos or fu^ramos al teatro should go to the theater 

Si hubiera or hubiese venido i If he had come to see me, we 

venne, habriamoswhubieramos should have gone to take a 

ido k pasear walk 

a. It will be seen from the last two sentences, that either the first 
or 3econ4 forms of the subjunctive (imperfect or plopeifect) may be 



SYNTAX 171 

used in the condition (protasis) and the conditianal or first fonn in 

the conclusion (apodosis). 

Note also that neither the present nor perfect subjunctive can be 
used after si, when it expresses a condition (if). When, however, eI 
is concessive (whether) the subjunctive may be used; e.g. dudo si me 
ame, / doubt whether he loves me. 

302. Optative sentences. The subjunctive is used in ex- 
clamatory sentences with the force of an optative: — 

[Si viniese s61o una vez! If he would come but once! 

jQuI^n supieia escribirt Would that I knew how to write! 

jQuisiera el deb que asi fuese ! Would to heaven it were so ! 

303. Learn the three conji^ations in accordance with the 
scheme liud down in 172 to 173, d, inclusive. 

304. Ejercido Treinta 

I. A fin d e que no tenga que (166,3) quejarse, pagaremos 
haata el postrer (27) comado. 2. A menos que no Uueva (181) 
hoy, iremos (235) al campo. 3, Espero estar de vuelta antes 
.qye U^ue (171, 2). 4. Con tal que lo baga (218} hoy, no me 
quejar£ de su tardanza. 5. Cuando venga (223) dlgale (216) 
lo que he dicho (216). 6- Acaso no sepa (230) que estamos 
aquf. 7. Quizis no oiga (215) lo que dice (216) usted. 8, Viva 
V. si pudiere (230), y muera {199) si no pudiere miis. 9. Sea 
cual fuere (164) el valor de su amigo de usted, el mio (74) tiene 
mis. 10. Mientras tuvieramos (or tengamos) bastante dinero, 
continuaremos la huelga, 11. Asegurome que lo haria (218) 
sin que nadie le ayudara. 12. Tenian la intend6n de quedar d 
orillas de la mar hasta que vinieran (223) sus amigos. 13. Los 
novios resolvieron pasar su luna de miel en las montafias para 
que no les importunasen los curiosos. 14. Por ricos que hubie- 
sen sido, no habrian estado contentos. 15. Aunque no hayan 
estudiado mucho su lecd6n, la saben bastante bien. 16. Dudo 



172 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMUAR 

{or no sl, 230) si quieto (230), si queria, si quise, si querr^, si 
habre querido, si quiera, si quisiera, si querria, si iiaya querido, 31 
hubiera, liabria 6 hubiese querido. 17. Crey<S, juzgo, habfa 
pensado que le pidiera (202), pediria 6 pidiese alguna fianza. 
18, Si quiere acompailamos, no nos opondremos, 19. Si querias 
salir d paseo, seguiamos sin vacilar. 20, Si quisiere veraos hoy, 
admitale V. en seguida. zi. Si quisiera (quisiese) aceptar las 
condidones, eso nos satisficiera (satisfaria, 219), 22. PIu- 
guiera (229) & Dios que no saliese ad. 

23. Granted that he does not admit it, what shall we do? 
24. I shall wait until he knows the lesson. 25. Provided he 
writes the letter to-night, we shall carry it. 26. In order that 
he may have (164) the beat advantages, we shall send him to 
Paris. 27. Unless he behaves (177) himself better, we shall 
dismiss him at the end of the month. 28. When he admits Hs 
fault, we shall pardon him. 29. Oh that he may live a day 
longer! 30. Perhaps they do not understand the difference. 
31. I shall take advantage of your offer, if I have occasion to 
ide) do so (/o). 32. Even though they may have receded from 
their position, we shall not yield. 33. They would have given 
more without anyone {nadie) asking it. 34. They informed 
us that they would not permit it, unless he paid the money. 
35. In order that he might have sufficient time, he arose at four 
o'clock. 36. They had to (166, 3) study their lessons until they 
were permitted {se les permitfa) [to] go out to (d) play. 37. If 
we write this afternoon, they will receive our letter to-morrow. 
38. If they went (23s) fishing, they used to (275, a) remain 
until the next' day'. 39. If they had finished their task, why 
did they not tell me (58) so? 40. If they shall accept our propo- 
sition, we shall begin at once. 4r. If the carrier should bring 
our mail at ten o'clock, we should answer our letters before 
noon. 42. If I had invested more money, I should have risked 
my (65) whole fortune. 



■ D,g,t,.?<lb,GOOgIf 



THE INFINITIVE 

305. Tlie Spanish infinitive is the equivalent of the English 
infinitive, the present participle, and the verbal ia -ing. In the 
latter sense it is usually preceded by the article el: — 

Comer demasiado es peligroso To eat too much is dangerous 

En tomar y dar es ficil errar In taking and giving it is easy to 

El dulce cantar de laa aves The sweet singing of the birds 

306. The Spanish uses the infinitive after prepositions whose 
equivalent, in English, take the present participle: — 

Comid antes de sallr He dined before going out 

Habl6 sin saber la que decfa He spoke without knowing what 

he was saying 
Despufs de escriblr la carta After writing the letter 

307. Other uses of the infinitive are; — 

a. In general questions: — 

;C6mo detenerle por tales medios? How detain him by such means? 

b. In questions expressing surprise, indignation, etc.: — 

^£1 Bceptar tal oferta? |Nunca He accept such an offer? Never! 

c. With d and the article in temporal ezpresdons: — 

Al entrar en la calle se detuvo When entering the street he 

stopped 

d. With d and de to form conditional clauses: — 

A no ser por eso, yo no estaria aquf Were it not for that I should not 

be here 
De haber seguido £1, le habria cos- If he had continued, it would 
tado la vida have cost him his life 



; „ Google 



174 ESSENTIALS OF SPANISH GRAUICAK 

e. As a general or impersonal imperative: — 
Dlrlgiise por escrito k X. Y. Address in writing X. Y. 

30S. The to before the English infinitive is variously rendered 
in Spanish, being detennined somewhat by the inherent nature 
of the Twun, adjective, or verb on which the Spanish infinitive 
depends. It may be treated under the following headings: — 

a. De is used before a dependent infinitive — 

I. After most nouns and a few adjectives: — 
Tengo ganas de ir i patiuar I have a desire to go skating 

Tiene intenci6n de ca^rse He intends to get married 

Temeroso de salir engafiado Afraid of getting cheated 

a. When an infinitive, depending on an adjective or the verb to 
be (ser), may logically be translated by the passive: — 
Nada es m&s f&cil de remediar Nothing is easier to be remedied 

Eso no es de extraBar That is not to be wondered at 

Note. — After a few nouns and adjectives d is used: — 
Desde largo tiempo era su am- For a long time his ambition was 

bidfin 4 venir aqui to come here 

Se hallaba pr6xima 6 desfallecer She was ready to faint 

3. When an infinitive depends on a noun or adjective standing in 
a predicate or quasi-predicate relation, the preposition is usually 
omitted: — 

Mejor fuera no hablar de ello It were better not to speak of it 

La visita que tuvieron W. d bien The visit which you thought 

hacerme proper (fit) to make me 

309. An infinitive depending on a verb stands without a 
preposition or b preceded by de, &, en, por, or paia. A always 
follows verbs of motion, while por or paia will usually be the 
equivalent of the English to meaning in order to. In other cases 
observation has to be relied on for learning the distinctioiL See 
exercises (311) for examples. 



SYNTAX 175 

a. Verbs of hearing (olr) and seeing (ver) take preferably the in- 
finitive but may take the gerund: — 
Le oigo hablar or hablando I hear him talk w talking 

La veo venir or vinlendo I see her come or coming 

310. Review tlie auxiliary verbs, 164. 

311. Ejerddo Treinta j Uno 

I. Segun dice (216) el refran, el preservarse (70) la vida es 
la primera ley de la naturaleza. 2, Al ponerse el sol la vista se 
deleitaba con el variar de los colores que se pintaban en las nubes. 
3. aCallar en Vida y Perdonar en Muerte» es titulo de un 
cuento de Ferndn CabaUero. 4. Fern&n CabaUero es seuddnimo 
de Cecilia Bohl de Faber, celebre novelista espaflola. 5. El 
amar una madie d sus hijos es natural, aun cuando ella es una 
salvaje. 6, Resolvimos comer antes de partir para la pr6xima 
aldea. 7. Era un atolondrado y hablaba sin saber lo que de- 
cta, 8. Me complazco en bacer publica la balagiiefla notida 
que recibf por el correo de esta ma&ana. 9. No tardaremos en 
poner por obra la excelente idea que usted indica. 10. ^C6mo 
pintar mi deleite al ver tan Unda criatura aparecer delante de 
mis ojos? rr. A saber yo el delito, no le hubiera pwrdonado. 
12. De haberlo hecho (218) el, babrla abusado de la hospitali- 
dad de sus amigos. 13. Tengan W, la bondad de escucharme 
antes de condenarme. 14. Seguro de llevarse el primer premio 
no tajdd un instante en entrar en la carrera montado en su 
magnifico caballo. r5. Eran de ver los saraos que habia (i65i 
3) entonces en los palados. 16. Gran parte es de la fortuna 
venir un hombre en una edad li (159, b) otra. 17, Cosa es 
clara y conocida ser la historia luz de la verdad. 18. Creemos 
del caso dar nuestra opinion otra vez sobre lo que discutimos 
ayer con tanto fervor. 

19. (Use de.) I abstain from sajring what I would do on 
similar occasions. 20. He repents of having abandoned his 



„ Google 



176 ESSENTIALS OF SPANISH GRAM1£AH 

career of lawyer, ai. Never did (163, a) he cease to regret the 
premature death of his beloved^ wife". 22. They never f^ed 
to be (l8, b) at the station whenever they were expecting their 
friends. 2$. He dissuaded me from studying two foreign' 
languages' at the same time. 24. Excuse me from accepting 
the explanation which he thought fit to make me (308,3). 

25. He swore to avenge the death of his brother at all hazard. 

26. I have forgotten (179) to call at {por) the post office to 
(para) find out whether there were (165, 3) [any] letters. 27. He 
will try to learn several languages before starting to travel. 
28. (Use i.) He did (163, a) not succeed in reaching the land 
before sinking. 29. I learned to speak (the) Castilian in a few 
months. 30. We will not venture to ask the cause of his ab- 
sence. 31. Now it begins to dawn about five o'clock. 32. The 
prisoner has been condemned to death in the electric^ chair', 
^^. He would have invited me to take Qiacer) pot-luck with 
h''m (58, k) but his wife was absent. 34. He began (use dor &) 
to laugh without knowing why. 35. He sent to say that he 
would be here within an hour. 36. I go out to walk every day 
at four o'clock, 37. He came to ask for me (58) but he was 
told (179) that I was not in. 38. We shall ask again (246) 
whether he will {233) pay the debt without forcing us to appeal 
to the law. 39. iPmit preposition.) He is accustomed to retire 
at eleven o'clock and rise at six. 40. It suffices to say that, 
according to his record, his conduct has been perfect, ^t. When 
one is [a] soldier, it is proper to obey without discussing (the) 
orders. 42. He said (216) he did not know {infinitwe) that he 
ought to come to the office to-day [it] being [a] holiday. 43. I 
wished (230) to buy a good (27) riding horse, but I could (330) 
not find one in the dty. 44. They did not deign to answer my 
letter, I know (230) not why. 45. Let me see the book which 
I loaned you (58) two hours ago. 46. I am having (218) a new 
suit made. 47. He attempted to enter by the window but he 
could not (230). 48. I offer (the) fifty (51) per cent of the cost, 



STTNTAX 177 

49. I should not dare to go with you (58) without the conseat 
of my parents. 50. I go out (220) without my cloak in order to 
(309) arrive more quickly. I hear (215) him (58) coming down 
the stairs (309, a). 



PARTICIPLES AND GERUND 

3t2. Only a few forms of the present partic^le now occur 
with a participial force, the gerund having taken its place. 
They are catalogued in the dictionaries as' nouns and adjec- 
tives. The gerund has only one form and in its use difiers 
but slightly from our present participles. It expresses cause, 
manner, means, Hme, etc: — 

Alcanza la tiena nadando He reaches the shore by swimming 

Los males vienen corriendo Misfortunes come runmug(ly) 

Muri6 siendo muy joven He died when be was very yoimg 

Note. — En may be used with the gerund to express an action 
antedating that of the personal verb; but, as the gerund may have 
the same force without the preposition, en is rarely used: — 
^Qu£ no har4 (en) Ilegsado k ser What will he not do, after he be- 

tu maiido? comes your husband? 

313. For the use of the gerund with esiar or a verb of motion, 
see 168 and 168, a. 

314. The past participle used as such, or as an adjective, 
varies for gender and number: — 

El ejfrdto atacado por el enem^ The army having been attacked 

se retird by the enemy retreated 

Su hija emada muriS Hift beloved daughter died 



315. Special cases of its use are: - 






„ Google 



178 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

a. After despuis de, antes de, luego de: — 

Despu£s de acabada mi comida, After having finished my dinner 
me aco3t£ para donnir la siesta I lay down for the postprandial 
nap 

Antes de dormida la siesta, fum6 Before taking his siesta, he 
un puio smoked a cigar 

Luego de liablado, se sentd As soon as he had spokea, he sat 

b. After para and por: — 

No es para aceptado It is not to be accepted 

Entonces se di6 por vencido He gave up (for) conquered 

316. The forms of address {tratamtentos) in Spanish are: — 
SeAor (Mr., sir), seftora (Mrs., madam), seflorita (Miss), 
caballero (sir, gentleman), don, doQa 
the two latter being used only before baptismal names, either 
alone or in conjunction with the family name. 

a. When speaking aioul people, the article must precede the title: 
el seRor Garcia, etc., and when speaking of a person's relatives one 
should say, for instance: su seAor padre, su seilora madre, su seiiorita 
hermana. 

b. Seflor is more formal than calfallero. It is always used in letter- 
. headings and after st (yes) and no (no). 

c. SeHoT and sehora are used before titles in formal address: — 
Buenos dias, senor capit&n Good morning, captain 
^EstA el sefior profesor? Is the professor at home? 
La seilora presideuta The president's wife 

d. The full and formal Spanish name consists of two parts, the 
first being that of the father, the second, that of the mother: Pascval 
Cervera y Topele. 

e. If Josefa P£rez marries a Mr. Garda, her name becomes Josefa 
P^rez de Garcia. She is commonly known as Senora P^rez, or DoEia 
Josefa, but not as Seftora Garcia. 



„GtX)^lc 



SYNTAX 179 

317- Review the three r^ular conji^tions, 170. 

5t8. Ejerdcio Treista 7 Dos 

I, El vapor eiitr6 en el puerto llevando una carga consistente 
en minerales, cueros y cafe. 2. La seiiora Fiiez luda un traje 
magnifico y una cruz de brillantes pendiente de su cuello. 
3. Efectos pertenecientes & la Cruz Roja se encontraron en el 
hospital. 4. Llegando mis amigos, partimos i cazar. 5. Ella 
se sali6 con la suya lisonjeandole. 6. No querfa avanzar el 
capitin, estando ausente el general, 7, Les (58) consult^ si 
cre(an que podia yo continuar el combate, contestando que no. 
8. En corriendo & todo andar arribari el torpedero i las cuatro 
de la tarde. 9. El senador habiendo concluldo su discurso se 
sentfi. 10. Los proyectos de ley votados por el Senado fueron 
rechazados por la Camara. 11. Pasado el momento de peligro, 
renovamos nuestros esfuerzos. 12. Despues de acabada nuestra 
^ea, fuimos (235) d casa. 13. Antes de concluido su discurso 
se desmay6. 14. Luego de cont&domelo no quiso (230) hablar 
mis. 15. No es una proposicion para rechazada. 16. jHa visto 
(226) usted al sefior don Manuel Quevedo? — No, seBor, no le 
he visto hoy. 17. Caballero, celebro muchfsimo la ocasion de 
conocer 5 usted. 18. En las Cortes los individuoa comienzan 
sus discursos por dear: /Senores! No tengo la intencifin de hacer 
un largo discurso, etc. 19. Pero el mismo orador teniendo que 
(166, 3) discunir delante de una reunion promiscua de personas 
principiaria diciendo: Senoras, senortlas y cabaUeros. 20. Buenas 
tardes, seiior Doctor; ^esta en casa su seiiora parienta? — Sf, 
senora; estd. 21. El almirante Pascual Cervera y Topete, que 
peleo valientemente en la batalla de Santiago de Cuba con los 
americanos, muri6 hace algunos dias. 22. A los pies de usted, 
sefiorita Maria. Acabo de (237) recibir una carta para usted. 
23, Se lo agradezco &. usted muchlsimo, caballero. 



., Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRA3dUAR 



319. Leam the irregular tenses of the verbs under Classes I 
and n, 185-193* inclusive. 

320. Ejercido Treinta 7 Tres 

I. Siendo hoy dia festive, ;qu^ piensa V. hacer? — Nada 
que sepa (230). 2. Yo pienso ir al casino del parque, doude 
se reunen i conversar alguuos amigos, y haremos (218) un par- 
tido de billar. 3. ^For qu^ tiemblas tanto, no babiendo lle- 
gado todavia al punto mds peligroso? 4. Sientese V., senora, 
en ese sill6n, que abre amorosamente sus brazos para reci- 
birla. 5. Que se siente 6 no, no pienso que sea de mi deber 
quedarme en pie. 6. Tiemblan por la vida de sus parientes, 
que estin (164) ahora en el oc^ano. 7. ^Piensan W. que 
merienden en la posada fl en el Jardin de Apolo? 8, Sentaos 
(176,11), que es mis comodo estar sentados que estar en pia 

9. Yo no pienso que ella entienda de poeaa. — Ni yo tampoco. 

10, Despu^s de merendado (315, a), el papd enciende un puro, 
se pone el sombrero y sale, y la mamd atiende & sus quehaceres 
domesticos. 11. Empiecen por dear que no entienden nada 
de lo que se les dice (216 and 179). la. Contad conmigo 
(58, k), amigos mios; estare alli dentro de bora y media. 13. Se 
nos cuenta que los discipulos juegan demasiado. 14. No creo 
que sea de dudar. Desde mucho tiempo soy de opinion que 
mi hijo juega demasiado y no estudia bastante. 15, Me acuesto 
& las once cada noche y me levanto temprano, i5. Perro que 
ladra no muerde, dice (2r6) e! refran. 17. A pesar de sus 
esfuerzos yerran casi siempre el bianco. i8. Erre que erre se 
dice (216) de una persona que repite y insiste sobre una cosa, 
19. Voy (235) a Madrid hoy y vuelvo 5 casa mafiana. 20. Re- 

* It is an excellent plan to have one or more students write the verba 
on the board while the others are ledtiog. 



„ Google 



SPANISH EXERaSES l8l 

suelve hacer un viaje por la Francia (249, a), si. Esta habita- 
cifin buele d tabaco, y las alcobas huelen d aire impuro. 
22. Vuelve i leer (246) la carta que acaba de {237) redbir. 



3ai. Learn the irregular tenses of the verbs under Classes III 
and IV, 194-200 inclusive. 

322. Ej«rcicio Treinta 7 Cnatro 

I. Siento en el alma (12, Note) que haya perdido el niflo tu 
moneda. 2. De los dos caballos prefiero 4ste d aqu^l (Si). 
3, Ea una impertinenda que profieres, Juana, y te advierto 
que desde hoy te busques (171, i) otra plaza. 4. No creo que 
adquiera mucho renombre tocando de esa manera. 5. Duerme 
la mona despuls de su borrachera de anoche. 6. Estdbamos 
cansados y dormimos hasta las odio de la mafiana. 7. Quiso 
(330) que los niBos durmieran tan d menudo que estuvieran 
cansados. S. jVivan quienes (90, 3d) defienden d la patria 
y mueran los que (8$) son cobardes! g. Nuestros (6$) ante- 
pasados murieron como patriotas defendiendo sus deredios. 
10. Le pido d usted perd6n, caballero, por la libertad que me 
tomo. II. A pesar de mis protestas, segula pidiendo limosnas. 
12. El nombre rige al verbo en numero y persona. 13. Se 
rindieron per venddos los valientes despu^s de peleado (315, a) 
mucho. ,14. Repitimos por nuestro honor que no sabiamos 
nada de esc. 15. Sfrvase V. dedrme d que hora sale el tren. 
16. Sigui6 su camino hasta la caida de !a noche y durmio en 
el bosque. 17. Se visten d la ultima moda d pesar de la escasez 
de sus medios. 18. Cuando se le dijo (216) el resultado, rid d 
carcajadas. 19. Quiero que me diga (216) la verdad, venga lo que 
viniere (223). 20. Se rie de mi (58) por nada y no quiere obedecer 
& mis mandatos. 21. Persiguieron a los ladrones los soldados 
hasta el rio donde aqu^llos tomaron bote para la orilla opuesta. 



ESSENTIALS OP SPANISH GRAMMAR 



323. Learn the irregular tenses of the verbs in sections 205 
to 210 inclusive. 

324. Ejerdcio Trelnta y Cinco 

I. Huye el impio sin que nadie le persiga. 2. Tuvo (166, 2) 
mie'do y huy6 como un condenado. 3. ^Que es e! refran ingles 
que corresponde al espafiol?: kuye del fuego y da en las brasas. 
4. El excusarse arguye mal por el que lo hace. 5, Arguyeron 
y volvieron &. {246) argiifr la cuestion, pero no alcanzaron nin- 
guna conclusifin. 6. jAndeme yo caliente y riase la gente! 
7. Andando el tiempo los dolores mils agudos se apagan poco d 
poco. 8. El politicastro anduvo en todas partes buscando in- 
fluencia polftica. 9. Te lo doy d ti {58,/) y no i tu hennano. 
10, Huyendo del fuego dio en las brasas. 11. D[ d luz mi 
gramdtica espanola en mil novecientos y dos (51). 12. Les 
dimos d entender que no se les permitiria (179) hacerlo. 
13. Dando un paseo en el parque dieron con algunos amigos y 
fueron (235) al casino en donde (144, a) merendaron y ji^aron 
i los naipes. 14, Demos d cada uno lo suyo (77), venga lo que 
viniere (223). 15. El reloj acaba de (237) dar la una de la 
manana; acostemonos (176, a). 

XLIV 

325. Learn the irregular tenses of sections 213 to 319 in- 
clusive. 

326. Ejerdcio Treinta j Seis 

I. En esta vida es la honradea una inversi6n costosa, pero 
puede (230) uno estar seguro de que {159, e) pagard buenos 
dividendos en el porvenir, a. aYa caigo,» dijo {216), despufo 



.,Gtx)^lc 



SPANISH EXERCISES 1 83 

de reflexioaar un momento. 3. £s un atolondrado y hace las 
suyas, caiga el que caiga. 4. Ven (223) acd, hijito; tememos que 
caigas por la ventana. 5. Pasando el rio i. caballo cay6 al agua 
el jinete. 6. Ninos: el primero que traiga buenas notas de 
la escuela, redbiri media docena de naranjas. 7. Trdigame V., 
si le gusta, una copa de agua fresca. 8. El cartero acaba de 
(337) pasar y trajo dos cartas y los diarios. g. Oigo subii la 
escalera; ^qui^n puede ser? 10. Quien (90, 3d) escucha, su 
nujl oye, dice el refrin. 11. [Oiga! se dice para llamar la aten- 
ddn de alguno. 12. Oyeron, vieron y callaron. 13. Se levaiit6 
k las cinco y oy6 misa. 14. Digo que si, — Y jra digo que no. 
15. Dicen los peri6dicos que habra (165, 3) guerra, pero no lo 
creo. 16. Permttame V. se lo diga que bajo las drcunstandas 
eso no serfa posible. 17. Jur6 el testigo que dirfa la verdad, 
toda la verdad y nada que la verdad. iS. Se lo dijimos en su 
cara y qued6 corto. 19. £l te bendedrd como yo te bendigo. 
20. Dicho y heclio. ai. En vez de hacer lo que prometi6, hizo 
lo contrario. 22. Yo hago venir un diccionario trances de Parfs. 
23. Hagamos nuestro deber y pongamos (222) nuestra confianza 
en Dios. 24, Dijeron que harian por venir, si fuera posible. 
25, No crei que lo hiciera (hiciese) mejor que el otro. 26. Si 
hidere (hace) mal tiempo esta tarde, no saldremos (220) de 



327. Learn the irregular tenses of sections 320 to 323 in- 
dusive. 

328. Ejercicio Treinta y Siete 

I. Temo que me saiga demasiado caro. 2. Maiiana saldre- 
mos por la linea transatlintica para los Estados Unidos. 3. Sal- 
drian mis temprano, si pudieran (230) almorzar d las siete. 
4. Dado que saliese bien, la ganancia no igualaria la costa. 



184 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

5. Insisti que no se salieran (saliesen) de la cuesti6n que dis- 
cutian. 6. ^Cuinto vale? — No creo que valga tanto como 
usted piensa. 7. Estos generos no vaSdrfan tanto, si no fuera 
pot el arancel subido. S. Era Ulstima que no valieran bastante 
para que se pudieran aceptar como equivalentes. 9, ;Hasta 
la vista! P6ngame V, & los pies de su senora madre (316, a). 
10, Pongamos fin, caballero, d la entrevista, si ie gusta. 11. Cuan- 
do vi(S (226) acercarse al enemigo, puso los pies en polvorosa 
en vez de ponerse i la defensiva. iz. Senores, propondria que 
brindemos por la salud de nuestro hu^sped. 13, Vino &. pedirme 
perd6n del insulto, pero no acepti su expUcaddn. 14. Vengase 
v., que quiero presentarle i nuestro afamado orador, 15, Ven- 
gamos al caso, amigos mfos (67), que no queremos salimos 
tanto de la cuestiSn. 16. ^Estard V. al drculo esta noche? — 
Que sf. — Muy bien; vendr^ yo tambifn, y acabaremos nuestro 
partido de billar. 17. Si viniera (viniese) & venne, le diria 
(216) lo que pienso de su conducta. 



XLVI 

329. Learn the irregular tenses of sections 335 to 239 in- 
clusive. 

330. Bjerddo Treinta 7 Ocho 

I. Aquel hombre no cabe por la puerta. 2. La iglem ea 
grande, pero no es posible que quepan tantas personas en ella. 
3. Si alcanzara lo que desea, no cabria en si de gozo. 4. Pre- 
ferian que cupiera en esta vasija que en aqu^lla (81). 5. No le 
he visto esta manana, pero estoy seguro de que {iSOj *) estd en 
la dudad. 6. Veamos si contiene tanto como dijo {216). 7. VI 
en la plaza tanta gente que no pude (230) contarla. S. Vimos 
acercarse un regimiento de cazadores que saltan del bosque. 
9. Si jamds se viera (viese) niflo mis contento al redhir el re- 
galo, lo dudo. 10. Si uno quiere hacer burbujas, no faltar&o 



„ Google 



SPANISH EXERCTSES 185 

personas que proveerdn el jabdn. 11. Era de esperar que 
proveyeran bastante dlnero. iz. Frovisto de recomeodadones 
sali6 & buscar un puesto, 13. En proveyendo tanto dinero 
por el adelantamiento de la denda, el seftor Carnegie merece 
bien del pafs. 14. Me pide que yo induzca &. ml hermano i. 
subscribirse 5 la empresa. 15. Era predso que se le indujera 
& abandonar la carrera d que se habfa dedlcado. 16. Nos instiS 
& que (i59i d) induj^ramos i. nuestros amigos i. inverUi sus 
capitales en bonos pubUcos. 17. Plegue i. Dios que vuelva 
(192) i los suyos (77) sano y salvo. 18. Pluguiera al delo que 
DO hubieia (165, 3) otra guerra dvil en nuestio pals. 



331. Learn the irr^ular tenses in 230, and study the ex- 
amples in sections 231 to 234 indusive. 

332. Ejercido Treinta y ITneTfl 

I. S^ que no puedo vivir si no se puede curarme de esta 
enfermedad. 2. Quieren que vayamos & pasar el esUo & orillas 
de la mar. 3. Hasta que sepa su lecd6a y pueda redtarJa, no 
quiere su padre que saiga (220) 5 jugar. 4. Que puedan pasar 
6 no, no quieren volver atrds. 5. Sepa V. que pueda 6 quiera 6[ 
cumplir ahora con su deber, no podri continuar i mi servido. 
6. Yo no querr^ jamis aceptar esas duras condldones, y sahii 
defender mis derechos. 7. Supimos que no podrfamos otorgar 
lo pedido (251) y quisimos que pudieran entender por qu4 no 
podiamos otorgarlo (59, a). 8. Supieron que no podrfan apren- 
der bien tan larga Iecd6n, y quisieron que los maestros lo su- 
pieran. 9. Supisteis que no pudisteis tomar la iortaleza, y 
quisisteis esperar hasta que llegaran refuerzos. 10. Supo el 
general que, d su ala derecha pudiera (pudiese) meterse delante 



1 86 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

del puente, no podria avanzar tnjis el enemigo. ii. Quisigramos 
que todo el mimdo supiera lo ocurrido y pudiera hacer esfuer- 
zos para remediarlo. la. Haga V. por mejorar su posiddn, si 
pudiete, y, si do supiere hacerlo, d^jeme en paz. 



333. Leam sections 235, 236, 237, 242, 243, and read care- 
fully 238, 239, 240, 241, 243. 

334. Ejerddo Cuarenta 

I. Voy & la iglesia y quiero que ella vaya conmigo (58, k). 
2. ^A d6nde (144, a) van W. tan de maflana? — Vamos d oir 
misa en la Catedral. 3. «Vaya V. con Dios» dice el espafiol, 
despidiendo a un amigo 6 huesijed. 4. Vamos d ver si el cartero 
ha trtudo nuestro correo. 5. Iba Ponce de Le6n buscando la 
fuente maravillosa de la juventud y descubrifi la Florida. 

6. Ire maflana i Oviedo por el primer tren que saiga {220), 

7. Ibamos caminando hada la aldea, cuando dimos con (210) 
un salteador de camino quien (90, ist) nos quito todo nuestro 
dinero. 8. Iriamos al mercado si pudieramos (pudiesemos) 
comprar melocotones. 9. Yo fui al campo y ^1 iui al bosque; 
y, encontrSudonos mas tarde, fuimos los dos d pescar en el 
arroyo. 10, Si fuera (fuese) posible, dicen (216) que irian & 
pasar el verano en las montaftas. 11. Acaba de merendar y 
no tiene mas hambre (166, 2). 12. No acababa de amarle d 
pesar de si, 13. Suele salir a paseatse en coche diariamente. 
14, La puerta estd abierta ahora, pero no lo estard dentro de _ 
poco. 15. Ella tiene la cabeza cubierta de una mantilla, lo que ' 
la sienta bien. 16. Estas cartas, escritas un afio ha, solo acaban 
de llegar hoy. 



D,g,t,.?<ib, Google 



ABBREVIATIONS 



187 



XLDC 

SPANISH ABBREVIATIONS 
335. The following is a list of the more common abbrevia- 
tions. Where usE^e varies in regard to small or capital letters, 
the former have been given in parenthesis. When beginning a 
sentence any of them may be written with a capital. 
(a), alias, alias cm., centfmetro, centimeter 

@, arroba (—25^61.; also 4 go/j.), C. M.B. (c.m.b.),cuyamanobeso 



and k, at 
A., afecto, obedient, affectionate 
A. C. (aflo de Cristo) -A.D. 
k eta., k cuenta, on account 
adin6n., administracidn 
admor., administrador 
af."", afectlaimo, most obedient, 



af.*", afecto, obedient, affectionaie 

ag.", agosto, Augtist 

am.", aaugo, friend 

apble., apredablc, fiteor 

art. or arto,, articido, article 

att.", atento, respeclftil 

k v/a, i la vista, at sight 

B. L. M. {b. 1. m.), besa la mano 

B. L. P. (b. 1. p.), besa los pies 

brl., barril, barrel 

c, cnentSL, account 

c/., cuenta de, account of 

cap. or cap,", capdulo, chapter 

cap.", capitin, captain 

c./c", cuenta corriente, account 

current 
eg., centigramo, centigram 
da., compaflia, company 
d., centilitro, centiliter 



I., comisifin, commission 
comp." (da.), compafiIa=C£>. 
consig., consignaci6n, consignment 
corr.", corriente, instant 

C. P. B. (c. p. b.), cuyos pies beso 
eta. d/v., cuenta de venta, ac- 
count of sales 

cte., corriente, irfslant 
c,*", cuarto, quarter, fourth 
cy., currency, currency 

D. or Dn., Don. 

die.*, 10.", diciembre, December 

doz., docena, dozen 

dro., derecho, duly, right 

dup. , duplicado, duplicate 

d/v., dfas vista, days sight 

E., este, east 

en.°, enero, January 

feb.°, febrero, February 

fba., fecha, date 

fol., folio, page,folio 

g., gramo, gram 

grab, general 

grs., gruesa, gross 

h., hora, hour 

HL, hectolitro, hectoliter 

ib., ibidem, in the same place 



„ Google 



ESSENTIAXS OF SPANISH GRAMMAK 



Id., (dem, ditto 


Q.B.S.M.{q.b.3.m.),quebesa 




sus manos 


11.""', ilustrisimo, most noble, etc. 


Q. B. S. P. (q. b. s. p.), que besa 


izq.", izquierdo, left 


sus pies 


Kg., kilogramo, kUogram 


Q. D. G. (q. D. g.), que Dios 


Km., kilfimetro, kilometer 


guarde 


lbs., libras, pouitds 


q.*, que, that, which, who 


m., minuto, metro, minute, meter 


ql., quintal, quintal (curf.) 


rag., miligramo, milligram 


q.", quien, wko, whom 


mm., milimetro, mtUimeler 


q. e. g. e., que en gloria estS,' 


mrz., marzo, March 


q.e.p.d.,queenpazdescanse, >S 


N., norte, north 


q. s. g. h., que santa gloria > > 


n/., nuestro, our 


haya, ^ 


N. B., nota bene, note well 


R. I. P., requiescat in pace,- 


a." or nftm.", number 


R.", redbf, (/) received 


nov.*, 9.*, noviembre, N-ovember 


Re., r6cipe, recipe 


ntro., nuestro, our 


r.', real, "real" (about io/>. 


0., oeate, west 


S/., sobre, on 


oct.«, 8.«, octubre, October 


sept.», set.', 7.', septiembre 


onz,, oz., onza, ounce 


serv.", servido, jerwce 


P., Papa or Padre, Pope or Fa^Aer 


serv.", servidor, servant 


p.', para, /or 


S. e. li o., salvo error (i omisidn. 


pSg., pagina, ^ge 


save errors and omissions 


pc/o., %, por dento, per cent 


sig.", siguiente, following 


P. D., posdata, postscript 


spre., siempre, always, ever 


p/cU., por cuenta, for account 


St., seftoT, Sir, Mr. 


p. ej, , por ejemplo, for example 


Sra., seftora, Mrs., Madam 




Srta., seflorita, Miss 


p.°, pero, but 


S. S. S., su seguro servidor, your 


p. o., por orden, fry order 


faithful servant 


P. P., porte pagado, postpaid 


test.", testigo, witness 


P.'P.,porpodeT,by power of attorney 


tom. (t.°), tomo, volume 


pp.**, proximo pasado, ultimo 


tpo., tiempo, /»n« 


p.', por, by, for 


at.", Altimo, w/Ztmo, /oif 


pral., principal 


V. E., Vuestra Eicelenda, Vue- 


P. S., postscriptum, postscript 


celencia, Vuecenda, Your Grace 


pxo., pr6ximo, proximo, next 


V. gr,, verbigrada, for example 



„ Google 



LETTER FORMS 189 

vol., volumen, vdume v/ta., vista, sight 

vio., vuestxo, your v.*', vnelt^, forward 

EPISTOLARY FORMALITIES 
336. Spanish letter-headings and forms of address differ but 
slightly from our own. We need only note the use of nueslro or 
nuestros, whenever several persons address one or more persons, 
as if we should say: Our dear sir or our dear sirs. The following 
will suffice as examples of the common modes of address: — 

a. Formal: — 

Muy sefior udo. Dear Sir Muy sefioritas mfas, Dear 

Muy seflores mtos. Dear Sirs Misses 

Muy sefior nuestro. Dear Sir Muy seftora m(a. Dear Madam 

Muy seflores nuestros, Dear Sirs Muy sefiora Duestra, Det^ 

Mi distinguido amigo, Esteemed friend Madam 

Muy senorita mfa. Dear Miss Muy estimada se&ora N., Dear 

Muy distinguido seflor mio, Dear Sir Mrs. N. 

Muy seAora mla y de mi mayor considerad^n, Dear Madam 

Reverendo Padre or Respetable seflor. (To a priest or clergyman.) 

b. Less formal: — 

Muy Sr. mfo y distinguido amigo. Dear Sir and (distinguished) friend 
Muy sefior mIo y amigo. Dear Sir and friend 

c. Informal: — 

Apreciables amigos mios, My dear friends 

Querido amigo nuestro. Dear friend 

Muy estimados amigos nuestros, Esteemed friends 

Mi respetable amigo, My dear friend 

Estimado amigo mlo. My esteemed friend 

Mi bueno y querido amigo. My (good and) dear friend 

d. Familiar: — 

Mi querido Juan, My dear John 
Amigo Jos6, Friend Joe 
Queridlsima Anita, My dearest Anita 
Mi mis querido amigo, My dearest friend 
Note. — The above are the usual fonns, but there may be others, 
depending on the will and temperament of the writer. 



„ Google 



190 ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 

337. Letters may begin in one of many ways, but the follow- 
ing may be taken as specimens in fonnal and informal corre- 
spondence. For abbreviations see 335: — 

Aunque no tengo el honor de conocer k V., Ine tomo la libertad de 
dirigirle estas Ifneas para . . . 

Ya es tiempo que coja la piuma para dedicar un rato i mis buenos 
amigos . . . 

Adjunto remito k V. una libranza de 30 pesetas en pago de . . . 

Lleg6 k esta su deseada ea 6poca que yo me encontraba en Ma- 
drid .. . 

Refirifndome & su favorecida del 25 del pp."*" tengo el honor de 
contestar que . . . 

Tengo el gusto de acusar redbo de su atenta fechada el 10 comente .. . 

Contestando su <grata fechada el 7 del actual, desearia informarle 
que ... 

Es en mi poder su muy atenta de ayer, y me apresuro t contestar 
que . . . 

Acusando recibo de su favorecida fechada en 22 de octubre, me 
permito mandarle la eta. d/v. de . . . 

338. Of the many ways of closing letters, the following will 
serve as specimens: — 

a. Formal (more or less): — 

Nos repitimos de V. con afecto S. S., Q. B. S. M. 

Tenemos mucho gusto en ofrecemos S. S. S. y amigos, 

Q, B. S. M. 
Dios guarde & V. muchos afios como desea su muy atento servidor, 

Q. B. S. M. 
Reitero k W. mi afecto y quedo como siempre S. S. S., 

Q. B. S. M. 
Soy (quedo) de V. su muy afecto seguro servidor, q. b, s. m. 
Entre tanto queda i sus 6rdeaes su atto. S. S., q. b. s. m. 

Con tal motivo me ofrezco de V. afmo. S. S., q. b. s. m. 

b. FamUiar and informal: — 

Salude V. k su seQora y nifios y sabe que es su afmo. que le quiere, 
Lope de Vega, 



,1 Google 



LETTER FORMS igl 

Afectos de toda la familia y sabe V, es su afmo. y S. S., 

ESTEBAN BANCHS. 

Saludo carinosamente kV.y k todos los suyos, y quedo su am." y 
S. S., Enrique GARcfA. 

Que le vaya bien y disponga de este su am." y servidor, 

Manxjel Mendoza. 

Sin m&3 por hoy sabes que puedes disponer del afecto de este tu 
amigo y S. S., Diego Gutteilrez. 

Note. —While the letters Q. B. S. M. are still in good use, espe- 
cially in veiy formal communications, it is becoming more and more 
customary to omit them, as in the last examples and more partic- 
ularly in business letters. 

339. Letters are addressed as follows: — 

When sent by mail, 

Seflor Don {or Sr. Dn.) E B 

Senora Do6a (or Sra. Da,) M O 

Senorita A G de P 

The direction coming immediately after, as in English, 
When sent by hand, 
a. To men: — 

B. L. M. B. L. M. B. L. M. 
Al Sr. Dn. L. de Q A Don R Al Sr. M 

s. s. s, s. s. s. s. s. s. 

Enrique P6rez. D. de Manjdn. Benito Bazin. 

6. To ladies: — 

B. L. P. B. L. P. 

A mi Sra. Da. J P A la Sra. Da. J P 

S. A. S. S. S. A. S, S. 

Rodriguez Guevara. Eniilio Castelar. 

B. L. P. 

A !a Sra. A S 

S. A. S. S. 

RamfinRey. 



cigitir^db, Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAK 



340. LETTERS AND BUSINESS FORMS* 

CARTA DE COMERCIO 

CEBALLOS Y ClA., 
New York. 

Cable: cebaixos. 

Setbre. 9, 1910. 
Sees. B. SAnchez y CfA., 

Habaoa. 
Muy Sres. nuestros: — 

Confirmamos n/, anterior de 5 del cte. y acusamos recibo de 
su apble. del 1°, de cuyo contenido quedamos impuestos y se- 
guiremos sus instnicciones respecto al embarque de las sillas 
para el Sr. D. Julio Sanchez. 

Ahora tenemos el gusto de acompafiar factura correspon- 
diente al embarque que hemos hecho en el vapor City of Wash- 
ington de 200 rollos alambre para cercas, cuyo importe de 
$646.65 dejamos cargado i W. en cuenta. 

Somos sus muy attos. S. S., 

Q. B. S. M. 

* See 335 for all abbreviations hereinafter found. 



c,u:.0(..,>CoOglc 



BUSINESS FORMS 



FACTURA 



Factura de lo siguiente embarcado por Ceballos y CIa., por 
el vapor City of Washington con destine & la Habana de 
orden y cuenta de B. SAnchez y CIa. y 5. la consignaddn 
de los mismos. 



200 rollos alambre para cercas Brutas 

ao,ooo lbs., Netas ig.ooo lbs., @ 2.15 

Descuento 2% 


$408.50 
8.17 




Gastos 

Seguromaritimos/. $7is@i% . ■ 
Despacho de aduana y menudos 

Flete s/, conocimiento 

Factura consular 


J3-S7 
3-SO 

3-50 


•400.33 
23057 


Comiston il% 




$630.90 

15-75 


Al Debe de la cuenta de los 

SrES. B. SANCHEZ Y CfA. 


$646.65 



S. e. 6 o. 

New Yobk, 9 de Setbre., 1910. 
ESS, OV SPAK. CKAM. — 13 



Ceballos y CIa. 



c,u:-,; „G00glc 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



CARTA DE COMERCIO 

CEBALLOS Y ClA., 

New Yohk. 
Cable: cxbauos. 

Agosto IS, iQio. 

Sees. B. SAnchez y CfA., 

Habana. 
Muy Sres. nueslros: — 

Confirmamos n/. anterior del 6 de Julio ppdo. y carecemos 
de sus apbles. 5 que referimos. 

Ahora tenemos el gusto de acompafiar la c/venta de ii balas 
caucbo y 7 sacos cafe por el vapor City of Washington, cuyo 
liquido producido de $489.26 dejamos abonado & W. en cuenta. 

Sentimos que no hayamos podido sacar mejor partido por el 
cafe pero su calidad era tan inferior que no pudimos vender el 
articulo por mejor precio. 

Nos repetimos sus muy attos. S. S., 

Q. B. S. M. 



D,g,t,.?<ib, Google 



BTJSINESS FORMS 



195 



CUENTA DE VENTA 
No. gsa. 

Cdenta DE Venta de lo siguiente recibido por vapor City of 
WashingUm Uegado Julio 7, 1910, y vendido por Ceballos y CiA, 
por orden y cuenta y riesgo de los Sres. B. Sanchez y C(a. 



7 Balas caucho 648^ lbs. @ sij 
4 fdem idem 356^ fdem 45 . . 



7 sacos Cats 1189 i7i 1171I @ 61 
Menos 2% descuento. . 



Gastos 

Seguro marltimo s/. $600 & \ 
Flete caucho y cafe ($10.46) 
Gastos de Aduana. 
Conduccifin al almacfin . 
Almacenaje y trabajadores 

Pesar 

Seguro de incendio . . 
Corretaje x%s/.$ss2.^S 
Comisi6n 2!%. . . . 



Lfquido produddo 



Al HABEi de la cuenta de los 
Sres. B. SAnchez y CfA. 



t322.go 
15525 



t3-oo 
31.13 
3.60 



5-53 
13-82 



I478.1S 
74-63 



New Yoke, Agosto 15, 1910. 



Ceballos & CU. 



196 ESSENTULS OF SPANISH GRAMMAK 



LETRA DE CAMBIO 

Habasa, 36 de Marzo, 1910. 
Por S150.34 cy. 

A dnco dfas vista de esta Primera de Cambio (no habiendolo 
hecho por la Segunda 6 Tercera) se servirSn W, mandar pagar 
d la orden de los Sres. Ceballos y CU. la cabtidad de 

Ciento dncuenta tt pesos currency 

valor redbido que cargaxdn W, en nuestra cuenta, segiin 
aviso de 

A 1°* , . S. S. Q. B. S. M. 

Sres. Atv«o B«ta v Oa., g SAnchez y CIa. 

563 Peari Street, 
New Vose. 



Vence en 33 de Octubre de iqio. Por JiS7S'S7.oro americano. 

Pagaremos en esta Ciudad prefijamente el dfa Veintitr^s 
de Octubre de Mil Novecientos diez S la orden de los Sres. 
Ceballos y Cia. la cantidad de Un mil quinientos setenta y 
cinco ^ pesos en oro americano, 6 su equivalente en oro 
espanol, valor jjor saldo de nuestra cuenta corriente, segiin 
convenio, con intereses al seis (6 %) por dento desde esta 
fecha hasta el tUa de su vendmiento. 

Habana, 33 de Octubre, 1909. 

B. SAnchez y CIa. 



r:,9,N..<ib, Google 



BUSINESS FORMS 



QUIEBRA INDUSTRIAL 

La firms de A. D. & Son de Nueva York se ha declarado en 
quiebra con un pasivo que se hace subir i. $5oo,tx)o. 

Dedicibase la sodedad i diversos negodos, pero con es- 
pedalidad i la fabricaddn de fieltros para pianos y cajas para 
los mjsmos. 

En sus talleres trabajaban unos mil obreros, y setenta em- 
pleados en sus almacenes y escritorios. 

Atribuyese la quiebra i la imposibilidad en que se encontr6 
la firma de levantar fondos cod su papel, pues aunque gozaba 
de buen cr^dito, los nimores de guerra que han causado tanta 
perturbad6n en los negodos, le imposibilitaron hacerse con el 
numerario indispensable. 

Dfcese que la firma espera poder continuar mis tarde sus 
q)eradoiies. 



D,g,t,.?<ib, Google 



D,g,t,.?<ib, Google 



SPANISH VOCABULARY 

Ch, 11, and fi, being separate letters, stand after C, I, and n. 

Verbs should be looked for under their infinitives which, when 
irregular, are referred to the sections where their model verbs are con- 
jugated. All forms so irregular as not to be easily traceable to th«r 
infinitives are given. In looking for the infiniCives of irregular forms 
observe that — 

1. Forms in ue and n are to be sought for under o: puedo, pude, 
from poder. 

2. Those in ie and i under e: slento, sinti6 from sentir. 
The gender of nouns is indicated by tbe letters m. and/. 

A dash (— — ) means the repetition of the Spanish word previously 
defined in English. 

All references are to sections. 



ft, in, of, on, to. 

abalanzarse, to rush forward, 
make a lunge. 

ftbandonar, to abandon. 

abeja,/. bee. 

abogado, m. lawyer. 

abonor, to credit; — — en cuenta, 
to credit to the account of, 

abrigai, to entertain, cherish. 

abril, m. April. 

abrir, to open. 

abuela, /. grandmother. 

abuela, m, grandfather. 

abusar (d«), to abuse, violate. 

act, here. 

acabar or acabaiae, to finish, com- 
plete, end. 

Academia, /. Academy. 

accideste, m. accident. 

eceptar, to accept. 

acercaise, to approach. 

BCero, m. steel. 

>, -a, accompanied. 



acompaflar, to accompany, send. 

acostarse, to retire, lie down, go 
to bed. 

aeto (en el), on the spot. 

actual, present, instant. 

acusar, to acknowledge. 

adelantamiento, m. advancement. 

adjetlTO, m. adjective. 

adjunto, -a, herewith. 

aibnitir, to admit. 

adquiiir, to acquire. 

aduana,/. custom house, 

advertir, to notify. 

afamado, -«, famous, noted. 

afectfalmo, -a, most, very affec- 
tionate. 

af«cto, ffi. regards, affection, love. 

af«cto, -a, afiectionate. 

aflrmar, to affirm. 

agosto, m. August. 

sgradable, agreeable, pleasant. 

agradar, to please. 

agradecer, to thank. 

agua, /. water. 

aguardar, to wait, await. 



„ Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



agndo, -a, sharp, acute. 
aU, there. 

■hoTft, now, at present. 
ahujentar, to frightea away. 

ajwliM, m. chess. 

al-fiel, tothe. 

ala,/. wing. 

alacena, /. doset. 

alambre para cercas, m. fence 

alcanzai, to reach, overtake, ob- 

alcoba, /. bedroom. 
ald«a,/. village, 
alegrarse, to rejoice. 
alemftn, alemana, German. 
Alenunia,/. Germany. 
alfab€tico, -a, alphabetical. 
algo, anything, something. 
alguacil, m. constable. 
alguno, -a, some, a. few, any. 

alms,/, soul; en el , deeply. 

almac^n, m. warehouse. 
almacenaje, m. storage. 
almanaque, m. almanac, 
almirante, m. admiral. 
almorzar, to breakfast, 
alrededoi de, around, 
alto, -a, tall, high. 
allf, there, 
amable, amiable. 

anuur, to love; el , loving. 

amarosamente, lovingly. 
amarse, to love oneself. 
amenazar, to threaten, 
americano, -a, American, 
aroiga, /. friend. 
amigo, rn. friend. 

amor, m. love. 

andano, m. old man. 

ancho, -a, wide. 

andando el tieropo, as time passes. 



aiidar(se), to go, walk. 

andar (i todo ) , with all speed. 

anduvo, from andar. 

AngfiUcft, proper name. 

animal,, m. animal. 

Anita, /., dimin. of Ana, Anna. 

anocbe, last night. 

ansla (con), anxiously. 

antepasado, m. ancestor. 

anterior, former (letter), 

antes, formerly; de (que), 

sntlguo, -9, ancient. 

alio, m. year; un si y otro no, 

every other year. 
apagar, to put out, extinguish. 
apagarse, to become appeased, 

quiet, calm. 
aparecer, to appear. 
Apolo, Apollo; Jardln de , a 

public garden of Madrid, 
apreciable, favor (of a Utter). 
aprender, to leam. 
apresurarse, to hasten, hurry. 
aprabar (i88), to approve, con- 

ftpto, -a, fit. 
apuntar, to aim. 
aqu61, that, that one. 
aquel, -la, that, 
aqui, hece. 
arancel, m. tarig. 
argfOr, to argue. 

arquitectura, /. architecture. 

arrecife, m. reef. 

arribai, to arrive. 

arrogante, arrogant. 

arrogarse, to arrogate to oneseU. 

arrojo, m. brook. 

arteria,/. artery. 

artlculo, m. article, goods. 

asegurar, to assure. 
asenar, to saw. 



SPAJJISH VOCABULAKY 



201 



■rf, thus, 
asiinto, m. afiair. 
atacar, to attack. 
ataque, m. attack. 
ateiii:i6ii, /. attentioft. 
atender, to attend, 
ateata, favor {of a letter). 
Btento, -a, obedient, respectful. 

atolondfado, -a, rattle-brain; -, 

m. rattle-pate, giddy- head. 
atdnito, -a, astonished. 
atria, back, behind, 
atravesar, to pierce, traverse. 
atribuCrse, to be attributed. 
Buguiar, to augur. 

aimque, although. 
ausentsrse, to absent oneself, 
ausente, absent. 
autor, m. author. 
avanzar, to advance. 
ave,/. (li, Note), bird, 
aviso, m. advice, notice. 

ayer, yesterday; per la tarde, 

yesterday ^ternoon. 
ayndar, to help. 
azdcar, m. sugar. 
azul, blue. 



bahia, /. bay. 

bailai, to dance. 

tiailaiina, /. danseuse, dancer. 

bajo, under. 

baU,/. bale, ball. 

banco (ffl.) d« depiSsitos, bank of 

deposit. 
barco, m. ship, boat, vessel. 
barftono, «t. baritone. 
barCmetro, m. barometer. 
bastante, enough, sufficient, quite. 
tiastaT, to suffice. 
batalla, /. , battle; campal, 

pitched battle. 
batirse, to fight. 



batnta, /. baton, 
beber, to drink, 
besar, to kiss. 
Biblia, /. Bible. 

biea, well; tan como, as 

weU as. 
billar, ffi. billiards, 
billete, m. note. 

bisiesto, leap; alio , leap year. 

Blanco, proper name. 
bianco, m. mark. 
blindado, -a, armor-clad, 
hobo, m. dolt. 
bomba,/. fire engine, 
bombero, m. fireman. 
bondad, /. goodness, kindness. 
bonito, -a, pretty, neat. 
bono, m. bond. 
borracbera, /. spree, tippling, 
bosque, m. woods. 
bote, m. boat. 
botfn, ffl. bootee, gdter. 
brasa, /. coal (of fire). 

Bretafia, /. Britain. 

bribfin, m. knave, rascal. 

brillantes, m. pi. brilliants. 

brindai, to drink {to one's health). 

biuto, -*, gross, brute. 

hata, from bueno. 

bueno, -a, good, kind. 

buey, m. oi, bullock. 

burbuja, /. bubble. 

Burgos, a city in Spain. 

burro, m. donkey. 

buscar, to look, search, hunt for. 

busqu«n,/rDmbuscai; see 171, i. 



cabaSero, m. sir, gentlen 
caballo, m. horse; A , 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



cser, to iaO. 

adt, m. coffee. 

caida,/. faU. 

ca^ lo qu« ca^ {/''<'»' caer), 

happen what may. 
caja, /. case, boi. 
calidad,/. quality. 
caliente, warm. 

calor, m. heat. Itongue. 

callar, to remain silent, hold one's 
caUe,/. street. 
camada,/. flock. 
Climara, /. House. 
carobiai de, to change. 
cambio, m. excha.nge, 
caminar, to travel, journey. 
camino, m. road, route. 
camisa, /. shirt. 
campesiDO, -A, rural, country; 

, fM. farmer, countrymao. 

campo, m. field, country. 
cancidii, /. song. 
cansado, -a, tired, 
cantor, to sing. 
cantidad,/. quantity, sum. 
caAonaza, m. cannon shot. 
capital, IB. capital {money). 
capit&n, m, captain. 
capricho, m. caprice, 
cars, /. (ace. 
caricter, ™. character, 
carcajadas (fi), uproariously. 
carecer, to be without, not to 

have received, 
carga, /. cargo. 
cargado, -a, charged, 
cargar, to charge, 
caridad,/. charity, 
catifiasamente, lovingly, afiec' 

tionately. 
coritativo, -a, charitable. 
Carlos, Charles. 

cars, -a, dear. 

cairera, /. race course, lists, caieei. 



carta, /. letter; de comerdo, 

business letter. 
Cartagena, a city in Spain. 
caitera,/. purse, pocket-book. 
cartero, m. letter-carrier. 
casa, /. house, home; de 

campo, country house; salir de 



caso, m. point, case; del , 

casdgai, to punish. 

Castillo, m. castle. 

catedral, /. cathedral. 

caucho, m. caoutchouc (rubber). 

causal, to cause. 

cazador, m. hunter, chassetw 

(Ughi infantry or cavalry). 
cazar, to hunt. 
celebrar, to be glad of. 
c£lebre, celebrated, noted, 
ceniza, /. ash. 

centro, m. center. 
cerca, /. fence. 
cerca de, near, 
cerro, m. hill. 
Cicuta, /. hemlock. 
delo, m. sky, heaven. 
Cien, hundred. 
dencla,/. science. 
dento, hundred. 
derto, -a, cert^n. 

dnco, five; las , five o'dock, 

dncuenta, fifty. 
cfrculo, m. (social) club, 
circunstancia, /. c~ 
dudad,/. city. 
didl, civil. 
dara, -a, clear. 
dase, /. elass. 
cobarde, m. coward, 
codna,/. kitchen. 



„ Google 



SPANISH VOCABXJIARY 



coehe, nt, carriage, back. 
coger, to take, seize, catch. 
c61era,/. anger. 
colmena,/. hive. 
color, m. color, 
coloso, m. colossus. 
combate, m. fight. 
comedor, «n. dining room. 
comenzar, to begin. 
comer, to eat, dine. 

1, m. business, trade. 



comisiGn, /, 

como, as, like. 

cdmo, howf 

cAmodo, -a, comiortable. 

complacerse (171, a), t 



take 



componerse, to be composed. 
comprar, to buy. 

condso, -«, concise. 
condulr, to conclude, 
conclusion,/, conclusio 
condenado, m. convict, 
condenar, to condemn. 
condiciAn,/. condition. 
conducciOn, /. hauling, drayage. 
conduddo, -a, led. 
cooducta,/. conduct. 
conejuelo (conejo), m. little rabbit. 
confisnia,/. confidence. 
cmfinnar, to acknowledge, refer to. 
conmever, to move, stir, excite. 
conocer, to know, make acquaint- 

conocldo, -a, known, well-known, 
conodmiento, m. acquaintance, 

knowledge, bill, 
conserrar, to preserve. 
COflsigDAcifin, /. consignmenL 
Gon^Eteate, consisting. 
c6nsnl, m. consul, 
consular, consular. 
consnltar, to consult. 



contor, to count, relate, tell; 

con, to count on. 
contarse, to be told, 
contener, to contain. 
contenido, nt. contents. 
contento, -a, content, satisfied, 

contented, happy. 
contestar, to answer. 
continuor, to continue. 
contradicdfin, /. contradiction. 
contraiio, m. contrary, 
contrario (lo)> ^be contrary, 
contribulr, to contribute, pay. 
contrincante, m. rival. 
coDVenio, m. agreement, contract, 
conveisar, to converse. 
convldaT, to invite. 
copa,/. glass. 
copiar, to copy. 
coqueta,/. coquette. 
corazOn, m. heart. 
coniado, m. mite, farthing, 
correctamente, correctly. 
COiT«0, m. mail, post office 

corresponder, to correspond. 
COirespODdiente, corresponding. 
corretaje, m. brokerage. 

cbniente, current ; m. current 

month, instant. 

cortedad, /. obtuseness, short- 
sightedness. 

Cortes (las), the Spanish parlia- 
ment. The Cortes. 

COTtesfa,/. politeness, courtesy. 

Cortesm«nte, politely. 

Gorto, -a, short, confounded. 

costoso, -a, costly. 

crear, to create. 

cr^dito, m. cre<Ut. 

creer, to think, believe. 

crlado, m. servant. 

diatnra, /. creature. 

cristiano, -«, Cliristian. 



,1 Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAUMAS 



crnjido, ei. creaking. 
cniz,/. cross. 
Cruz Roja, /. Red Cross, 
cosa,/. thing, tact. 
costa, /. coast. 

costoso, -a, expensive, costly, 
cualidad,/. (good) quality. 
cuia, how. 
cuindo, when? 
cuando, when. 

cuinto, -a, how much? many? 
cnanto, ~», how much, how long. 
coarto, -a, fourth. 

cuatro, four; las , four o'clock. 

cuello, TO. Deck, throat. 

Guenta,/. account; do venta, 

account of sales. 
cueoto, m. story. 
Guero, nt. leather. 
cuerpo, iH. body, 
cuestiOn, /. question. 
cumplir con, to fulfill, 

cufiada,/. sistet-in-lan. 
cuflado, TO. brother-in-law. 

curiosos, m. pi. the curiou 

quisitive people, 
cu;o, -a, whose, of which. 



dado que, granted that. 

dama, /, lady. 

dando, giving. 

dar, to give, fall, strike, meet, 
take or recite (music lessons)', 

A lui, to publish; d< 

comer, to dine (entertain tu 
dinner); con, fall in with. 

datos, m, pi. data. 

de, with, to, on, of, in; que 

that. 



debc («I), to the debit, charged. 

deber, to owe, ought. 

deber, to. duty, 

dedr, to say, tell. 

declaiarse, to declare oneself, an- 

consecrate, 



apply, 
devote oneself, be 



d«dicar, t 

dedicate. 
dedicarse, 

engaged in. 
dedo, TO. finger. 
defender, to defend, protect, 
def ensfrs, /. defensive, 
dejar, to leave, desert; have, 
del -de el, of the, 
delante, before, in front. 
deleitaise, to be delighted, 
delidoBO, -a, delightful. 
dellto, m. fault, delinquency, 

demasiado, too much, 
dentro de, within, 
depender, to depend, 
dependiente, m. clerk, 

derecho, -*, right; , m. right. 

denibar, to knock down. 
demimbarBe, to tumble down, 
desapaiecer, to disappear, 
desastre, m. disaster. 
descontar, to discount. 
desctibrir, to discover. 
descuento, m. discount. 
desde, from, for, since; —— que, 

deseada, /. favor {of a l^er). 
deaear, to desire, wish. 
deaemfaocadura, /. mouth, 
deaeo, m. desire. 
deseracia, /. misfortune. 
desmayarse, to taint. 
despadio, to, office. 
despedJr, to dismiss, take leave, 
despotismo, m. despotism. 

despu^a, afterwards; de, 

after; que, after that. 



„ Google 



SPANtSfi VOCABULARY 



205 



destino (con), with destioBtion, domfistico, -a, domestic. 

domidlio, m. abode, dwelling, 
doode, where. 
dondequlen, wherever. 
doSa, /. donna (tille used befor. 
baptismal name of a woman] 

dormir (igS), to sleep; 

ileep ofi a drunk. 



destnilr, to destroy, 
detris de, behind, 
deuda,/. debt. 
deudor, m. debtor. 

d£,/roradaT(lK.). 

dlft, m. day. 
disblo, m. devil. 
diariamente, daily, 
diario, m. (daily) paper, 
dicciooario, m. dictionary. 
dfc«se = 3e dice (dedr), it is said, 
diciendo, telling, saying. 

dicha,/.good luck; por mfa, 

fortunately tor me. 
dicho, said (from decir). 
dicho J hecha, no sooner said than 

dJeron, from dar. 

diez, ten; las - — -, ten o'clock. 

difereivia,/.'dificrence. 

digno, -a, worthy. 

diluvio, M. flood. 

dinero, tn. money. 

did, from dar. 

DioB, m. God. 

dirigir, to direct, address, 

disclpulo, m. scholar. 

discunir, to speak, 

discurso, m. speech. 

discutir, to discuss. 

disipar, to dissipate. 

disponer, to dispose (31a). 

disponga, /rrim disponer. 

distinto, -a, different. 

diverso, -a, diverse, various. 

dividendo, m. dividend. 

dividir, to divide. 

doce, twelve; laa , twelve 

o'clock. 
docena, /. dozen. 
doctaCmente), learned(ly). 
doctor, m, doctor. 
dolor, m. grief, paio. 



dos, t 



; lOB- 



4aj, from dar (aio). 

duda, /. doubt. 

dudar, to doubt. 

dudoso, -a, doubtful; lo , the 

dulces, m. pi. sweetmeats, 
ddo, m, duet. 
duro, -a, hard, severe. 
duro, m. dollar. 



edad, /. age. 

efecto, m. eSect. 

ejemplo, m. example, instance. 

ejercicio, m. exercise, theme. 

ej^rcito, m, army. 

el, the; — — que, he or him who. 

61, he, him, it. 

eleccifin, /, election. 

elegancia, /. elegance. 

elocuente, eloquent. 

alocuentemente, eloquently. 

ella, herself, her, she, it. 

ellas, they (/.}. 

eUo, it. 

ellos, them, they. 

embajador, m. ambassador. 

embaicar, to ship. 

embaique, m. shipping, shipment. 

embrlagado, -a, intoxicated. 

Emilio Castelar, a Spanish orator 

and statesman. 
emodSn, /. expectancy, emotion, 
empezar, to begin. 
empleado, m. employee. 



,/Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



em^ear, to employ. 

empreso., /. enterprise, undertaking. 



encantsdor, -a, enchanting. 
encender, to light, 
eocontrar, to find, meet. 
encontrarse, to be found, be, meet 

each other. 
enemlgo, m. enemy. 
enfermedad, /. sickness, disease, 
enferroo, -a, aick. 
enjambre, m. swarm, 
Ewique, Henry. 
enaelLar, to teach. 
entender, to understand. 
entonces, then, at that time. 
entrante, coming, next. 
entrar (en), to enter, come in. 
entrevista, /. interview. 
enTlar, to send. 
£pocB,/. epoch, time. 
equlvalente, equivalent. 
escalera, /. stairs, stairway. 
escapar, to escape. 
escape (dtodo), at full speed. 
escasez,/. scarcity, lack. 
esclavo, «i. slave. 
esconderse, to hide oneself. 
escribir, to write. 
escritoiio, ffi. counting-house, 

eacuchar, to listen to, hear, 
escuela, /. school. 
escultura, /. sculpture. 
ese, -a, Uiat. 
esfueno, m. effort. 
eso, that. 
espacio, m. space. 
espacioso, -a, broad. 

espada, /. sword; 6 , with 

swords. 
Espafia,/. Spain. 
espofiol, -a, Spanish; m. Spaniard. 



Espafiola, Spanish. 

Esparteio (proper name), Spanish 

general and statesman, 
especial, special. 
especialidad, /. (con), especially. 
'esperanza, /. hope. 
esperar, to hope, wait; de , 

to be hoped. 
esquela, /. note. 
£sta, here, in this dty. 
estaciOn, /. station. 
estadista, m. statesman. 

Estados Unidos, m. United States, 
estar, to be; de Tuelta, to 

estatura,/. stature. 
este, -a, this. 
6ste, -a, this one. 
estimar, to esteem, 
estio, m. summer. 
estorbar, to obstruct. ' , 
£stos, these. 
estranjero, -a, foreign. 
estrecho, -a, strait. 
estudiai, to study. 
esturiefan,><-™ estar (164). 
eicelente, excellent, 
ezdamar, to cry, exclaim, 
ezcusarse, to excuse oneself, 
exhortar, to entreat, 
£zito, m. success, 
explicacifin, /, explanation. 
ezplicBT, to explain, 
expresiSn, /, expression. 
eztraJio, -a, strange. 



fabricadSn, /. making. 
factura,/, bill, 
falta, /. lack, want, 
faltar, to fail, be wanting, 
familia, /, family. 
favorecida,/. favor (0/ a letter). 



SPANISH VOCABULARY 



febnro, m. February. 

f«clui,/. date. 

fechado, -a, dated. 

felidtarse, to congratulate (one- 
self). 

Felipe, Philip. 

felii (17), happy. 

felizmente, happily. 

Femttn Caballero, pen-name of the 
Spanish ■wriler Cecilia Btihl de 
Faber. 

.feiTOcarril, m. railway. 

ferror, m. fervor. 

festivo (lUa), m. holiday. 

fiaiUM, /. security. 

flarse (de), to trust in. 

fldedigno, -a, trustworthy. 

fiel, faithful. 

fleltro, m. fell, damper. 

fllosofia, /. philosophy. 

fll6sofo, m. philosopher. 

fin, m. end, limit. 

finna,/. firm, signature. 

fleto, m. freight. 

fondoB, m. pi. funds. 

toima, /. form. 

fortaleza,/. fort, fortress. 

fortutia,/. fortune, luck. 

francos, francesa, French. 

Francis, /. France. 

freote,/. forehead; hacer , to 

hold in check. 

frente £, off agsdnst. 

fresco, -a, fresh. 

frfo, -a, cold. 

fruta, /. fruit. 

fneco, m. fire. 

fuente, /. source, fountain. 

Fuente (la), Spanish historian. 

futuro (lo), future. 



galgo, m. greyhound. 
ganancia, /. gain. 
gassr, to earu, make. 



gastar, to spend, wear. 

gasto, m. expense, cost. 

gato, m. cat. 

general, m. general. 

generalmente, generally. 

gSneros, m. pi. goods. 

generoso, -a, generous. 

gent«, /. people. 

gigante, m. giant. 

gobemador, m. governor. 

gobiemo, m. government. 

golpe, fli. stroke, blow. 

gozar, to enjoy. 

gozo, m. joy. 

gramdtica, /. grammar. 

grtnde (gran), large, great. 

granero, m. bam. 

grata, /. favor {of a teller). 

grato, -a, pleasant. 

Grecia, /. Greece. 

griego, -a, Greek. 

guardor, to guard, keep, protect. 

guerra, /. war. 

gustar, to please, suit. 

gusto, tn. pleasure. 



ba). 
haber (al), to the credit, 
habiendo, from haber (164). 
habitacidn, /. room. 
habitar, to inhabit. 
hablar, to speak, talk. 
bace, ago. 
hacer, to do, make, build; 

freate fi, to hold in check, face; 

las suyas, to play one's 

tricks; venir, to send for; 

se, to be made; se con, 

to procure, obtain. 
hacienda, /. exchequer, treasury, 

farm. 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



2oS 

bal^eDo, -», Battering. 

hallar, to find. 

ban, from haber {164). 

basts, until, as far as, up to; 

que, until; la vista, good- 

by, see'you agaio. 
hay, there is, are, 
baja,from haber {164). 
bayamos, /mm haber (164). 
h«cho, -A, from hacer (aiS). 
hembia,/. female, girl. 
bender, to split. 
hermana,/. sister; de caridad, 

/. sister of charity. 
bennanita,/. little sister, ^ 

hennano, m. brother. 
heroicaniente, like a hero, bero- 

blena, /. hyena. 
hleiTO, m. iron. 
bija, /. daughter. 
bljlta,/. little daughter, 
bijtto, m. (little son), darling. 

bijo, m. son; s, children. 

HiU, proper name. 
bistoria,/. history. 
hombre, m. man. 
honor, m. honor, 
honradez,/. honesty, 
honrado, -a, honored. 
bonrar, to honor. 
bora,/, hour, o'clock. 
horrible, horrible. 
hospital, m. hospital, 
hospitalidad, /. hospitality, 
boy, to-day. 
bueIe,/roffl oler (193). 
huelga,/. strike. 
huerto, nt. garden, orchard. 
bu€sped, fn. guest or host. 
huevo, m. egg. 
hulr, to flee, run away. 
bumanidad, /. humanity. 
bumano, -a, human. 
taundirse, to sink, founder. 



idea,/, ides. 

tdem, the same, ditto. 

idioma, m. language. 

iglesia,/. church. 

igual, alike, equal. 

igualar, to equal. 

iluGtre, illustrious. 

impeifecto, m. imperfect (tense). 

imperio, m. empire. 

impermeable, m. raincoat, water- 

impertinencia, /. impertinence. 
implo, -a, wicked. 
importar, to be important. 

importunar, to importune, trouble, 
imposibitidad, /. impo^ibility. 
impoeibilitar, to incapacitate. 
impo^ble, impossible. 
improbable, improbable. 
impuesto, -a, informed. 
impuro, -d, impure. 
incapaz (17), incapable, unfit, 
incendio, m. fire. 
indlcar, to point out, indicate. 
indispensable, indispensable. 
indispuesto, -a, indisposed, 
individuo, m. member. 
industrial, business, industrial, 
inferior, inferior, lower, 
influencia, /. influence. 
informar, to inform. 
infimdado, -a, groundless. 
ingl£s, inglesa, English. 
ingratitud, /. ingratitude. 
inmortolidad, /. immortality, 
Insistir, to insist. 
inspecci6n, /. inspection. 
instante, m. instant, time, mo- 

instai, to urge. 
instraccitSn, /. instruction. 
Insulto, m. insult, 
intendOa, /. intention. 



C,u:.00:lyCOOglC 



SPANISH VOCABULARY 



209 



interesar, to interest. 
intolerable, intolerable. 
inverBi6a,/. investment, 
invertir, to invest. 



ir(J3S). togo. 
irregular, irregular, 
italisno, -a, Italian. 



J 



jabfin, m. soap. 

jardfn, m. garden. 
jardlnlto (jardin), m. little garden. 
jinete, m. rider, horseman. 
Josefa, /. Josephine. 

j'oTeo, young; , m. young man. 

Juan, John. 
Juana, Jane^ 
Juanita, /. Jennie, 
juevea, m. Thursday, 
jugando, playing. 
jugar, to play. 
JuUo, «. July. 

' jurar, to swear. 
juvenil, youthful. 
juTentud, /. youth, 
juzgar, to judge. 



Eaiser, m. {the German) emperor. 



ladrar, to bark. 
ladrdn, m. thief, robber. 
lamentado, -a, lamented. 



Upiz, m. pendl. 

largo, -a, long. 

lAstima,/. pity. 

lavandera, /. laundress. 

le, him, to him, for him, his, you, 

lecciCn,/. lesson. 
leer, to read, 
l«ngua,/. language, 
lefla,/. wood, 
les, them, to them, 

letra, /. letter; de camUo, 

letter of exchange. 
levantar, to raise. 
levantarse, to rise, get up; el , 

levita, /. frock coat. 

ley,/, law. 

llbertad,/. liberty. 

libranza,/. draft, check. 

librerfa,/. bookstore. 

libTo, m. book. 

liebro, /. hare. 

Ugero, -a, light; lightly, swiftly. 

limosna, /. alms. 

linchar, to lynch. 

Undo, -a, beautiful. 

Unea, /. line. 

Uquido, -a, net. 

lisonjear, to flatter. 

lo, it; que, what, which. 

lobo, m. wolf. 
locura, /. folly. 

los, las, the, those of us; que, 

those who. 
lucir, to display, wear, 
lucha,/, fighting, struggle. 

luego, then; de, as soon as, ' 

lugar, m. place. 

luna, /. moon; do miel, 

honeymoon, 
limes, m. Monday, 
luz,/. Ugbt. 



„ Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAK 



U 

Iknudo, -a, called, 

Ikmar, to call, attract. 

Uegar, to arrive; S •«, to 

become. 

Uvnr, to bear, carry, bring, lead, 
carry off; i cabo, com- 
plete, finish. 

llvvarse, to carry off. 

Uuvia,/, rain, shower. 



nudre,/. mother. 

Madrid {the capital of Spain), 

Madrid. 

maestra,/. queen (cf bus). 

nUMtro, m. master, teacher, maes- 
tro; de mdsica, music 

DUgntflco, -a, splendid, magnifi- 

majestuoso, -a, majestic. 

jatl, m. harm, evil; badly; 

(37)- 

malo, -a, sick, bad, ill. 
mami,/. mother, mamma. 
manantial, «. spring. 
mandar, to send, order; i 

decir, to send word. 
mandarse, to be ordered, 
mandato, m. command, order. 
mando, m. command. 
mane jar, to work. 
manera, /. manner; de tal , in 

such a, way. 

mantener {164), to maintain. 
mantilU, /, mantilla (a kind of 
cloak used by Spanish women to 
cover the head and shoulders). 
Manuel Qnevedo, proper name. 
la, /. apple. 

>. apple tree. 
», /. morning; tan de , 



so early in the morning; 

per la tarde, to-morrow after- 
noon; adv. to-morrow. 

mar, m. or f. sea, ocean. 

maraviUoso, -a, wonderful. 

marcar, to mark. 

marcharse, to go away, depart. 

maritinio, —a, marine. 

martes, m. Tuesday. 

Martinez, proper name. 

marzo, m. March. 

mas, but. 

mAs, more, most, further; 

que, any more; los , the 

most, most. 

matar, to kill. 

maternal, maternal, native. 

mauUar, to mew (as a col). 

mayo, m. May. 

mayor, greater, most. 

mayor (por), wholesale. 

medio, m. means. 

medio, -a, half. 

meditar, to meditate, think. 

mejor, better. 

mejorar, to better, improve. 

melocot6n, m. peach. 

MendelsBohn, German musician. 

menor (par), retail. 

menoB, less. 

mente, /. mind. 

menudo (i), often. 

menudos, m. pi. petties (various 
small sums). 

mercado, m. market (place). 

merecer, to merit, deserve. 

merendai, to lunch. 

merienda,/. luncheon. 

mea, m. month. 

mesa,/, table. 

metal, m. metal. 

meterse, to put oneself, get. 

ml, pi. mis, my. 

ml, me. 



c,u:.0(..»CoOglc 



SPANISH VOCABULARY 



miedo, m. fe&r. 
miSrcoles, m. Wednesday, 
mil, thousand. 
milldnj fn. miUion. 

mineral, m. mineral. 

miniatro, m. minister, secretary. 

miauto, m. minute. 

mlo, -a, my, 

mirada, /. look, eye. 

misa, /. mass. 

mismo, -a, same. 

mitad, /. hatf. 

moda,/. mode, fashion, style. 

modelo, m. model. 

momento, m. moment, instant. 

moneda,/. coin, money. 

mondlogo, m. solo. 

montado, -a, mounted. 

montofia, /. mountain. 

montecillo (Jrom monte), m. hill. 

morada, /. mansion. 

morder, to bite. 

morir, to die. 

motivo, M. motive, spirit. 

muchacba, /. girl. 

muchachita, /, little girl. 

muchacbo, m. boy. 

mnchlsimo, very, very much. 

mucho,-a,mucii,great,many,Iong. 

muerte,/. death. ' 

muerto, -a (morir), killed, dead. 

mtijei', /. woman, wife. 

mundo, m. world; todo el , 

everybody. 
muralla,/, rampart, wall, 
tndsica, /. music. 
muy, very, dear (in lettcrhtads) . 



nacer, to be born. 
nada, nothing, anything. 
nadie, no one, anyone. 



najpe, m. (playing) card. 
naranja, /. orange. 
natural, natural. 
natuialeza, /. nature. 
naufragar, to strand. 
naufragio, m. shipwreck. 



negar, to deny. 
negocio, m. business. 
neto, -a, net. 



nmguno, -a, no,jione, any. 
niHita,/. little girl. 
nifiito, m. Uttle child. 
nifio, m. child. 

nocbe,/. evening, night; esta , 

nombre, m. noun, name. 
Norte, m. North. 

noBOtros, -as, we. 
nota, /. note, mark. 
noticia,/. notice, news. 
novecientoB, -as, nine hundred, 
noveliste, m. and}, novelist, 
noviembre, m. November. 
novios, m. pi. bride and groom, 
nube, /. cloud. 
nuestro, -a, our. 



obedecer, to obey. 
obra,/. work, 
obrar, to act. 
obrero, m. workman. 
ocasiftn, /. opportunity, 



„ Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



octubre, m. October. 

ocupar, to occupy. 

ocunldo (lo), wbat had happened, 



OCho, eight; las .eight o'clock. 

ofemder, to oSend. 
ofrecerse, to offer, subscribe one- 
self. 
olr, to hear, 
ojo, m. eye. 
oler, to smell, 
once (las), eleven o'clock. 
6pera, /. opera. 
operaci6n,/. operation. 
opimdn, /. opinion. 

3 (iios},/ramoponerae. 
e (ill), to oppose. 
opaesto, -a, opposite. 
ora, now. 

oiador, m. speaker, orator. 
orden, m. order. 
ordinario, -a, ordinary, 
orilla, /. bank, shore. 
Oiillas de la mar, seashore, aea* 

oro, m. gold. 

OS, you, to you. 

ostia,/. oyster. 

otorgar, to grant. 

otro, -a, other, another. 

oveja, /, sheep. 

ovejita (oveja),/. little sheep. 

Oviedo, town in Spain. 



padre, m. father; m. pi. parents. 

pagar, to pay. 

pagarS, m. promissory note. 

pago, m. pay, payment. 

pals, m. country. 

pajarillo (pAjaro), m. little bird. 

palabra, /. (ward), floor. 

palacio, m. palace. 



pan, m. bread. 

pafLuelo, m. handkerchief. 

papd, m. father, papa. 

Papa, m. Pope. 

papel, m. paper. 

para, to, in order to, for; con, 

to, towards; que, that, so 

that, in order that. 
paraguas, m. umbrella. 
parar, to ward ofi, parry. 
parecer, to seem, 
pariente, m. relative, parent. 
Paris, Paris (capital of France). 
parque, m. park, 
parte, /. part, piece; en todas 

s, everywhere; de mi , 

for me. 
partido, m. profit, result, game, 

partir, to set out, start, depart. 

pasado (lo), past (time). 

pasado, -a, last, past. 

pasar, to pass, cross. 

pasearse, to promenade; en 

coche, to drive. 
paseo, m. promenade, walk; i 

, to walk, promenade. 

paalfin,/. passion. 
pasivo, m. liabilities. 
paso, m. way, passage, 
patio, m. yard. 
patria,/. fathert^d. 
patriota, m. patriot. 
pai, /. peace. 

pedacito, m. scrap. 

pedazo, m. piece. 

pedido (lo), what was asked for, 

pedir, to beg, request. 
pegar, to join, beat. 
peleado, having fought. 
pelear, to fight, 
peligro, m. danger. 
peligroso, -a, dangerous. 



„ Google 



SPANISH VOCABULARY 



213 



pendiente, hikngiag. 
. pensar (185), to think, believe, 
pensar, m. thinking, thought. 
Pepita,/. Josie. 
peqnefio, -a, small. 
pera, /. pear. 
perder, to lose. 
perderse, to lose oneself. 
perdici6i), /. destruction. 
perdiz (17),/. partridge. 
p«rdGn, n. pardon. 
perdoDor, to pardon. 
periddico, m. (news) paper. 
permitir, to permit, allow. 
pennitirse, to permit oneself. 
pero, but. 

perrito, m. little dog. 
p«rro, m. dog. 
perBegfuir, to pursue. 
persona,/, person, people. 
pertenecer, to belong. 
pertenedente, belonging. 
pertnrbacifin, /. perturbation, con- 

pesar, m. weighing. 

pesar (A), in spite. 

pesca,/. fishing. 

pescai, to fish. 

peseta,/, (a Spanish coin worth 

from fifteen to twenty cents). 
peso, m. dollar. 



pie, 



foot; poner los b en 

polvorosa, to flee, to "dust"; fi 
los s de usted, your humble 

piedredts (piedra), /. small stone. 
plema, /. leg. 
pintar, to describe. 
jantarse, to be painted, shown. 
piso, m. story (0/ a house). 
plata., /. silver. 
plaza, /. place, square. 
Plaza de Oriente, /., a square in 
'Madrid. 



pluma, /. pen. 

plural, m. plural. 

pobre, poor, poor person. 

pobreza,/. poverty, 

poco, -a, few, little, little time; 

. & , little by little, 

gradually. 
poder, to be able, can; en mi > 

poderse, to be possible. 

poenuL, m, poem, 

politicaBtio, peanut politician. 

politico, -a, political. 

Ponce de Lefin, Spanish nanigatar, 

poner, to put; se, to put on 

ponerse, to set (0/ Ike sun). 

pQngame (poner) 6 los pies de, 
present my regards to. 

pOT, by, in, aboard of, on, along, 

through, by means of; . . . 

que, however; qu6, why. 

porque, for, because. 

portorriquefio, -a, Porto- Eican. 

porvenlr, m. future. 

posada,/. hotel, restaurant, 

posesi6n, /- possession. 

posible, possible. 

pOSici6n, /. position. 

precedeT, to precede. 

predo, m. price. 

predoso, -a, precious. 

predso, -a, necessary. 

preferir, to prefer. 

prefijamente, precisely, i.e. with- 
out grace. 

pregtmtar, to ask. 

prender, to take. 

presentar, to present, introduce. 

presente (al), at present. 

preservarse, to preserve one's , . . 

presidio, m. garrison. 

presi6n,/. pressure. 

preso, m. prisoner. 

pretendiente, m. suitor. 



,, Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAUMAK 



i,/.c> 



prinuveia, /. spring. 

primer (a?), first. 

primero, -a., first. 

pTimeros (fi), about the first. 

principiar, to begin. 

principio, m. beginning. 

privll^o, nt. privilege. 

probar, to prove. 

problema, m. problem. 

producitlo, m. proceeds. 

prodttdr, to produce. 

proferir, to utter. 

profuntlo, -a, profound, deep. 

progreso, m. progress. 

prfijimo, m. neighbor. 

promesa, /, promise. 

prometer, to promise. 

promiscuo, -a, promiscuous. 

propio, -a, own, self. 

proponer, to propose (laa). 

propodci'Sn, /. propoalion. 

protesta, /. protest. 

proveer, to provide for. 

provincia, /. province. 

prOiinio, -a, next. 

proyecto de ley, m. bill. 

pfiblico, -a, public, known; gov- 



pudimos, from poder (330). 
puente, m. deck, bridge, 
puerta, /. gate, door. 
Puerto, m. port, 
pues, since. 
puesta,/. setting. 
puesto, in. plaice, position, 
punta, /. end, point. 
pun to, m. point, place. 
puro, m. cigar. 



que, that, when, than, as, whether, 
for, because; which, who, what; 
si, yes; no, no. 



quebrantarse, to be broken (down). 

quebranto, m. damage, shock. 

quedarCse), to remsun, be; 

corto, to be nonplussed, con- 
founded. 

quehaceres, m. ft. duties. 

quejarse, to complain. 

querer, to wish, love. 

queridlsimo, -a, dearest. 

quiebra, /. failure. 

quien, he who, who, and he; 

quiero (querer), I wish, 
quince, fifteen. 

qoinientos, -as, five hundred, 
quitar, to take (away), deprive. 



rato, m. while, moment. 
rayo, m. lightning, flash. 

Real, Royal. 

redbo, m. receipt. 

recomendacitin, /. recomntenda- 



recompensa, /. reward. 



recordar (188), to remember. 



xechazar, to reject, 
ndedor de (al), around. 
referirse, to refer, recall. 
lefleiionar, to reflect. 
refrfln, m. proverb. 
refnerzo, m. reinforcement. 
regalo, m. present, gift. 
regimen, m. regimen. 
regimiento, m. regiment. 
i^ir, to rule, govern. 



SPANISH VOCABUUUty 



regla, /. rule. 

letatBtti, to refuse. 

rellUt, /. queen. 

reinAT, to reign. 

rofr, to laugh; se, to ridicu 

reitersr, to repeat, reiterate. 
religiSii, /. religion. 
reloj, m. watch, clock. 
remediar, to remedy, 
remitir, to send, remit. 
rendirse, to surrender. 
renombre, m. renown. 
renoTar, to renew. 
r«peilt« (de), suddenly. 
repetir, to repeat. 
repetirae, to reiterate, repeat. 
repfiblica,/. republic. 
resbolar, to slip. 
reeidencia, /. residence. 
resolver, to resolve. 
respecto, in regard. 
respetable, respected. . 
responder, to answer. 
restante, m. remainder. 
resultado, m. result. 
reeultar, to turn out, result; — 

muerto, -a, U> be killed. 
retiro, m. retreat. 
retrato, m. portrait. 
Teunifin,/. assembly. 
reunirse, to meet (each ether). 
revelar, to reveal. 
rererendo, ~a, reverend. 
revolndSn, /. revolution. 
revolver, to turn, cast. 
rejr, m. king. 
ridlculo, -a, ridiculous. 
Tiesgo, m. risk, 
rigor, «i. rigor. 
rfo, ffl. river, 
rival, m. rival, 
rogar (i88), to ask, beseech. 
rollo, m. roll. 
ropa, /. clothes. 



saber, to know. 

sacar, to get, obtain. 

saco, m. sack, bag. 

Bala de patlnar, /. skating rink. 

Mlario, m. hire, salary. 

BBldo, nt. balance. 

salida,/. rise, rising. 

salir, to come or go out, start, 

set out; i paseo, to go out 

walking; se coo la auya, to 

carry one's point. 

salteador de camino, faighway- 

salud,/. health. 

saludando, saluting. 

saludar, to salute, present one's re- 
gards. 

salvaje, nt. andf. savage. 

salvar, to save. 

salvo, -a, safe. 

sangre,/. blood. 

sano, -a, sound, healthy. 

Santiago de Compostela, St. James 
of Compostela [city in Spain). 

santo, -a, saintly, holy. 

santuario, m. shrine. 

sarao, m. entertainment, party. 

Batisfacer, to satisfy. 

sed, /. thirst. 

sedicioso, m. rioter. 

seguida (en), at once, immedi- 
ately. 

seguir, to follow, 

segda, as, according 

segundo, -a, second. 

seguro, 
incendio, fire 

8«guro, -a, sure 



„ Google 



2l6 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



Mia, dx; por dento, six p< 

cent; las , sii o'clock. 

senuuiA, /. week. 

semejanza, /. resemblance. 

Senado, m. Senate. 

senador, m. senator. 

Bentar, to suit, become, fit. 

sentarae, to sit down, be seated. 

sentir, to regret, feel. 

BeDor, m. Mr., sir, gentleman. 

Bofiora,/. lady, madam, Mrs.; — 
perienta, /. wife. 

sefiorita,/. young lady. Miss. 

separarse, to separate. 

septiembre, m. September. 

Bequedad,/. drought. 

sei (164), to be; i no 

serlo, -a, serious. 
Beirido, nt. service. 
Berridor, m. servant. 
servir, to serve, 
■er^rse, to please, be 

help oneself. 
Betenta (seventy), three 









pseudonym, pen- 



seudSnimo, 

si, yes. 

d,him,htmself, herself, themselves. 

si, whether, if. 

sido, been (from bvc). 

Biempre, ever, always. 

siendo, from set (164). 

siete (las), seven o'clock. 

Siglo, Bi. century. 

signlflcado, m. meaning. 

significar, to mean. 

siguiente (lo), the following. 

silendo, m. silence. 

ailla, /. chaEr. 

sillSn, m. arm-chair. 

^n (que), without, when. 

sinQnimo, -a, synonymous. 

sabre, m. envdope. 



soI>r«, on, upon, over, 
sobrina,/. niece, 
sobrino, m. nephew. 
aodedad, /. company, sodety. 
Sdcrates, Socrates (Greek pkilos- 

opha). 
aofft, m. sofa, 
sol, m. sun. 
solas (i), alone. 
soldado, m. soldier, 
solo, -a, alone, single. 
afilo, only, merely. 
Bombra,/. shadow. 
sombrero, m. hat. 
BOTpreader, to surprise. _^ 

sosegar, to quiet. 
aoy,/romBer (164). 
Bu, BUS, bis, her, its, your, their. 
Bubido, -*, high. 
Bublr, to come up, ascend, run up, 

amount. 
Bubscribirse, to subscribe, 
sucursal, m. branch. 
Bufrir, to suffer. 
suiddio, m. suicide. 
Sur, m. South, 
siqro {lo), one's own, hia own. 



tabeco, m. tobacco. 

tal, such a. 
taller, m. shop. 
tambifin, also, likewise, 
tampoco, just as little, either. 
tan, so, as, such a. 



tardanza, /. delay. 

tardar, hesitate, be long, delay. 

tarde,/. afternoon. 

tarde, late; mis , later. 

tarea,/. task. 
taea, /. cup. 



„ Google 



SPANISH VOCABULARY 



teatro, m. theater. 
tola, /. cloth, goods. 
temblar, to tremble. 



tribunal, m. court, tribunal, 
tiigo, m. wheat. 
tripulaci6ii, /. crew {of a skip). 
tropa, /. troop. 
tu, tns, thy, youi. 



temprano, early, soon. 

tendero, m. shopkeeper. 

tenga, imperative of tener (164). 

tenido, p. p. of tener, to have. 

tercero, -a, third. 

terrtin, m. lump. 

teStigO, ffi. witness. 

tiempo, m. time, weatbei. 

tleii,da,/. shop. 

tieira,/. land, earth. 

tinta, /. ink. 

tlo, m. uncle. 

tiple, m. soprano. 

tipo, m. fellow. 

tirar, to throw, draw, pull. 

tiio, m. shot. 

tftulo, m. title. 

tocar, to knock, play (d musical 

instrument). 
todavia, yet. 
todo, -a, whole, all, every, each; 

everything; el mundo, m. 

everybody. 
tornado, -a, taken, 
tomar, to take, capture, 
tomarse, to take (far oneself). 
tomo, w. volume. 
torpedero, m. torpedo-boat. 

trabajador, m. Uboter, handler. 
trabajar, to work, labor, act. 
trabajoso, -a, laborious . 
traje, m. costume, dress. 
tranquilo, -a, tranquil, quiet, 
transatldntico, -a, transatlantic, 
tratainiento, m. treatment, 
tren, tn. train; de recreo, 



trea, three. 



dltimo, -a, last, latest. 

nna (la), one o'clock. 
finico, -a, only, unique. 

nsar de, to utilize, make u 
nstod, you. 



Tadlar, to hesitate. 
vagabundo, m. tramp. 
valiente, m. valient, brave fellow, 
valientemente, valiently. 
valor, m. courage, valor, value. 
vapor, m. steamer; en , by 

vaquero, m. herdsman, cowboy. 
variar, to change; el , the 

changing. 
vario, -a, various. 
var6n, m. male, boy. 
yasija, /. butt, cask. 
vaya, from ir (335). 
vaya(me), from irse, to go away; 

see 135. 
veceB, see vez. 
vecino, m. neighbor. 
veinte, twenty; t -, on the 

twentieth. 
veintitreB, twenty-three (third). 

veacer, to fall due, mature. 
vencido, -a, conquered, 
vencimiento, m. maturity. 
vender, to sell. 
veneno, m. bane, poison. 
venidero (lo), future. 



„ Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



TOiidcro, -•, coming. 


Tiaje, m. trip, 


jouraer. 


venir, to come; 4 ser, to be- 


TiaJOTO, m. traveler. 


come. 


vida,/.bfe. 




renta,/. sale. 


Tiejo, -a, old. 




vontana, /. window. 


Tiemes, m. Friday. 


Tentanilk (TMtana), /. little 


vista,/, view. 


sight. 


window. 


Tivir, to live. 




TOT, to see. 


volar,' to fly. 




veranear, to summer, pass the 


volver, to lur 


n, return. 


summer. 


TOtar, to vote 


, pass (by jioting). 


TOTaao, m. summer. 






vecbo, m. verb. 






Terdad, /. truth, true. 




Y 


TOTdadero, -*, true, real. 


y, and. 




vestido, -a, dressed. 


ja, already, 


now; no, 


vestidoE, m. pi. clothes. 


longer. 




vestirse, to dress, be clothed. 


yo.i. 




TM (fi. TeceB),/. time; rara , 




z 


seldom; otra , once more; 






en , instead. 


zapat6n (zapato), m. large shot 



D,g,t,;?<ib, Google 



ENGLISH VOCABULARY 



abandon (to), abandonai. 

about, i I 

absence, 

absent, ausente. 

abstain (to), abatenerse (164). 

accept (to), accptar. 

accommodation, conveniencia, /. 

accompany (to), acompaaar. 

accomplish (to), efectuai, cum- 

plir. 
according to, segiln. 
accustomed (to be), acostumbrar. 
acorn, bellota, /, 
across, a1 trav£s de. 
action, acci6n, /. 

actress, actriz,/, (17). 
admiration, admiracidn, /. 
admit (to), admitLr. 
advance (to), avaazar. 
advantage, ventaja,/. 
advertisement, anuncio, m. 
afternoon, tarde, /.; this , 

against, contra. 

ago, hace (before the number) or 

ha [after Ike noun). 
all, todo, -a; (97, 10), 

^ (383, 3°), <^odo ]o que. 

bU Qiat, todo lo que. 

all the time, siempre. 

all those who, todos los que. 

allow (to), permitir. 

alone, solo, -a. 

olread}', ya. 



always, siempre. 

American, a 

amiable, amable. 

among, entre. 

amase oneself (to), gozarse. 

an, uno, ~a (la, Note). 

(to), 



answer (to), contestar, responder. 

apartment, aposento, m. 

appeal (to), to the law, pedirle en 

justicia. 
apply (to), dirigirse (171, 8). 
arise (to), levantarse. 
ann, brazo, m. 
aimy, ej6rcito, m. 
arrive (to), llegar (171, a); 

{by ■water), arribar. 
artist, artista, m. 
as well as, tan bien como. 
ask (to), pceguntar, pedir. 
astonish (to), sorprender. 
at, 4; - — - (107, 21), en. 
attack, ataque, m. 
attacked, atacado, -a. 
attain to (to), alcanzar. 
attempt (to), intentar. 
attend { — be present at), asistir i. 
attribute (to), atribufr (106). 
avenge (to), vindicar. 



bad, male, -a (17). 
band, mlisica,/. 
Barcelona, Barcelona. 



„ Google 



220 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



beiii(to), estat(i64). 
beuuae, porque. 
bed, cama, /. 
been, sido (164). 

before {prep, of time), antes de; 
(prep, oj place), delante de; 

begm (to),principiar; {171,4, 

185), empezar. 
beUeve (to), creer. 
belong (to), pertenecer. 
beloved, amado, -a, querido, -a. 
beneficial, benfifico, -a. 
best, el, la mejor; (97, aa), el 

better, mejor. 

between, entre. 

Bible, Biblia, /. 

bill, proyecto de ley, m. 

bird, p&jaro, m. 

birth, el nacer. 

black, negro, -a. 

bless (to), bendecir (117). 

blood, sangre,/. 

blue, azul. 

board, bordo, m. 

boat, bote, m. 

book, libto, m. 

borrow (to), pedir (aoi) prestado, 

bread, pan, m. 
breakfast, almuerzo, m. 
break out (to), estallar. 
bring (to), traet (»I4). 
brother, hermano, m. 
but, mas, pero. 
but little, po(o. 
buy (to), comprar. 



call (to), Uamar, pasar. 
candidate, candidate, m. 
capital, capital,/. 



capture (to), captuiar. 

curiage, carruaje, m. 
carrier (letter-), cartero, m. 
carry (to), llevar. 

case (in that ), en ese caso. 

cases (in some) ... in olfaei 

Castilian, castellano, -a. 
castle, Castillo, m. 

cause (to), causar. 
cave, cueva,/. 
cease (to), cesar. 
cent, ceutavo, m. 

chain, cadena, /. 

chair, silla, /. 

diange (to), cambiar de. 

dtsrge, cargo, m. 

chssseur, cazador, m. 

child, aitio, m. 

children, hij'os, m. 

church, iglesia, /. 

circumstance, circunstanda, /. 

citizen, dudadano, nt. 

dty, dudad,/. (17). 

claim, derecho, rn. 

classroom, sala de clase,/. 

doak, capa,/. 

clotti, pafio, w. 

coinage, acufiacifin, /. 

colt, potro, m, 

come (to), venir (323). 

come down (to), bajar. 

come out (to), salir. 

comical, c6mico, -a. 

coming (158, 41), que viene. 

condude (to), concluir (ao6). 

condemn (to), condenar. 

conduct, conducta, /. 

connection, conexi6n,/. 

consent, con sent! miento, m. 

consequently, por consi^uiente. 



.,Gtx)^lc 



ENGLISH VOCABULARY 



consideration, consideracidn, /. 

content, contento, -a. 

continent, continente, m. 

convince (to), convencer. 

comer, esquina, /, 

corridor, corredor, m. 

cost (to), costar (i88). 

cost, costa,/. 

country (154, 47), pafs, m.; (iig, 

26), patria,/. 
courser, corcel, m. 
cousin, prime, m. 
cow, vacft, /. 
cravat, corbata, /. 

create (to); crear. 
crew, tripulaci6n, /, 
criminal, reo, m. 

cnstom, costumbre,/. 

cut one's (to) . . ., cortarse. 



dinuige, daDo, m. 
dance (to), bailai. 
dare (to), osar. 
darling, querida,/. 
daughter, hija,/. 
dawn (to), amanecer. 

day, dia, m.; a , diario, -a; 

' after to-morrow, pasado 



following, dIa 



mafiana; 

siguiente, m. 
death, muerte,/. 
debt, deuda,/, 
deed, hecho, m. 
defend (to), defender (186): 

oneself, defeoderse. 
deign (to), dignarse. 
delicious, delicioso, -a. 
deliver (to), pronunciar. 
demand (to), enigir. 
deny (to), negar (171, t). 
denying, negar, m. 



deserve (to), n 
desire (to), desear. 
diamond, diamante, m. 
died, muerto. 
differ (to), diferir (igj). 
difference, diferencia, /. 
different, distinto, -a. 
dinir^ room, comedor, m. 
dinner, coinida,/. 
disappear (to), desaparecer. 
discount (to), descontar. 
discourse, discurso, m. 
discover (to), descubrir. 
discuss (to), discutir. 
disease, enfermedad, /. (17). 
disgust (to), disgustar. 
disgusting, asqueroso, -a. 
dismiss (to), despedir. 
disposition, diaposicifin, /. 
dissuade (to), disuadir. 
do (to), hacM (Ji8). 
dog, perro, m. 
dollar, peso, m.; duro, m. 
door, puerta,/. 
doorkeeper, portero, m. 
doubt (to), dudar. 
dozen, docena,/. 
drama, drama, m. 
drink (to), beber. 
drive (to), paaear en coche. 
drop, gota, /. 
drug store, botica,/. 
drunk, borracho, -a. 



early, temprano. 
earUi, tierra,/. 
easily, fdcUmente. 
eat (to), comer. 
eight o'clock, las ocho. 
electric, elfctrico, -a. 



eloquence, elocuencia, /. 



„ Google 



222 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



•loqaently, eloeuentemente. 

employed, empleado, -a. 

indulged, encarg&do, -a. 

end, fin, m. 

enemj, eoemigo, m. 

enjoy (to), gozar de. 

enough, bastante. 

enter (to), entrar {use en befori 

object). 
enteitabi (to), abrigar. 
entertaining, divertido, -a. 
entrance, entiada,/. 
entrenchment, trinchera,/. 

esteem (to), eatimar. 
Europe, Eiuopa,/. 
evening, noche,/. 
even fliou|^, aunque. 
erer, siempre (156, iS). 
everybody, todo el mundo, m. 
excellent, escelente, 
ezcUim (to), exdamar. 
excuse (to), dispensar, ezcusar. 
execute (to), ejecutar. 
ejdiibition, exhibicifin, /. 
exist (to), existir. 
expect (to), esperar. 
expUnatiDn, eipUcacidn, /. 
extreme, c 



face (173, 31), disco, m. 

fail (to), dejar. 

Wry, hada, /. 

forther end, fondo, m. 

fatal, (atal. 

fault, error, m. 

fear (to), temer. 

feat, hecho, nt. 

fellow (87, 30), semejante, m. 

few, poco, -a. 

field, campo, m. 

Fifth Avenue, Quinta Aveoida, /. 



fight (to), combatic. 

find (to), cncontrar, hallar. 

find out (to), ceteioratse. 

finger, dedo, m. 

finish (to), acabar. 

fire, fuego, m. 

first, primero, -a (>7), 

fishing, i la pesca. 

five, cinco; o'clock, las cinco. 

flatter oneself (to), lisonjearse. 

fleet, armada,/.; eacuadra,/. 

Sock, manada, /. 

Florida, Florida,/. 

for (107, 3S), pot; (154, 39; 154, 

43)1 pita. 
force (to), forzar. 
foreign, estranjero, -a. 
forget (to), olvidar. 
form (to), formar. 
formerly, antes. 
fort, fortaleza, /. 
fortunate, afortunado, -a, 
fortune, fortuaa,/. 
forty, cuarenta. 

four o'clock, las cuatro. ■ 

France, la Francia. 
free, libre. 

French, francos, francesa. 
frequent (to), frequentar. 
Fridays, los viernea. 
friend, amigo, m. 
from, de. 
fruit, fruta,/. 

furniture, mueblaje, nt. 



gallop (to), galopar. 
general, general, m. 
geography, geografla,/. 
Gemum, alemin, alemana," 
giant, gigante, m. 
give (to), dar (aio). 
glass, copa, /. 



,,Gtx)^lc 



ENGLISH VOCABULARY 



glibly (Tery), muy al pelo. 

go (to), ir (i3s). 

go out (to), solir (aao). 

God, Dios, tn. 

gold, oro, m. 

good, bueno, -a; (158, 35), bien. 

goods, generos, m. pi. 

governess, aya,/, 

gray, pardo, -a. 

Great Britain, la Grau Breta&a. 

gr«at, grande (37, b). 

greater, mayor. 

guard (to), guardai. 



hall, vestlbulo, m. 

happen (to), suceder. 

happy, contento, -a. 

hard, con ahiaco. 

hazard (at all ), i pesar de 

health, salud,/. 

heaven, cielo, m. 

help (to), ayudar. 

her, su, sus; (obj. of verb). 



here, aquf. 
hero, h£roe, m: 
him, i\ (obj. of prep.). 
him, le {obj. of verb). 



in, historiador, m. 
history, historia, /. 
holldl^r ^> festivt 



i (to - 



-), i c 



ia; at - 



honest, probo, -a. 

honorable, bonrado, -a. 

hope (to), esperar. 

hope, esperanza,/. 

horse (riding), caballo de silla, m. 

hour, bora, /. 

lionse, casa,/.; little , caseta,/. 

how long? cu4nto tiempo? 
hymn, himno, m. 



impatient (to be ), tener im- 

paciencia, /. 
impetuous, impetuoso, -a. 
impossible, imposible. 
in, en. 

incredible, increlble. 
infernally (most), iDfernaUsim&> 

infonn (to), informar. 
inkstand, tintero, m. 
instinct, instinto, m. 
intend (to), destinar. 
Interest (to), icteresar. 
intrigue, intriga, /. 
invest (to), investir. 
investigatioii, iovestigaci^u, /. 
invite (to), convidar. 

it {o'bj. aftlrb), lo; (oij. of prep.), 
ello; (158, 29), ello; (358, 35). 
lo; {/.), ia. 

its, su, sus. 



Japan, el Jap6n, 

Juan Valera, Spanish author, 

judge, iuei, m. 

jury, jurado, m. 



Knd, giatio, m.; (139, 46), es- 

pecie, /.; dase,/.; of the , 

de eso. 

Mug, rey, m. 

Mng-and-queen, los reyes. 

knife, navaja,/. 

know (of persons), conocer; (304, 
24), saber (130). 



lack, falu, /. 

lady, dama, sefiora,/. 



224 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



land, tierra,/. 
landlord, bu^aped, m. 
language, lengua,/.; idioma, m. 
later, m&s tarde. 
laugh (to), refr {103)- 
lawyer, abogado, m. 
learn (to), aprender. 
leave (to), partir; (119,. 39), de- 
jar. 
left, izquierdo, -a. 
lesson, lecciin,/. (183, li). 
let (to), permitir, dejar. 
letter, carta, /. 
letter-box, buz6n, m. 
Ue (to), mentir (195). 
life, vida, /. 
like, como. 
line (=jide), lado, m. 
literature, literal ura, /. 
little, poco; by — — -, poco i 

little-housa, caseta,/. 

Uve (to), vivir. 

loan (to), preatar. 

long, largo, -a. 

longer, m&s. 

look for (to), buacar (171, i). 

lose (to), perderj one's way, 

lost, perdido, -a. ■* 

love, amor, m. 
lyrical, lirico, -a. 



made (97, 15), hechaa. 

make (to),hacer; (_=Uigain), 

malicious, malicioso, ~a. 
man, hombre, m. 
manners, modales, m. pi. 
many, mucho, -a, -os, -as. 
mare, yegua,/. 
marry (to), casarse con. 
me, me (58). 



meaning, significado. 
meet (to), ei 
merit (to), b 
milk, leche, /. 
ministry, ministerio, m. 
mistake, falta, /.; error, m. 
modem, moderno, -a. 
Monday, lunes, m. (139, 22). 
money, dinero, nt. 
month, mes, m. 
moon, luna, /. 
moral, moral. 

more, mis; ai^ , m4s; - 

tiian, mfis que. 
morning, mafiana, /. 
mortal, mortal. 
mother, madre,/. 
much, mucho, -a. 
murderer, asesino, m. 

myself (149, aj), me. 



name, nombre, m. 
national, nacional. 
nature, la naturaleza. 



T to, CI 



ade. 



necessary, preciao, n 
need (to), neceaitar. 
neigh (to), relinchar. 
neighbor, pr6jimo, m. 
nephew, aobrino, nt. 

newspaper, perifldico, m. , 

next, aiguieate; week, ]a 



night, noche, /. 
nightfall, anochecer, m. 
nightingale, ruiseiior, m. 
nine o'clock, las Dueve. 
noble, noble. 
noon, mediodfa, m. 



„ Google 



ENGLISH VOCABUIjUIY 



225 



obey (to), obelr. 

obBtiuct (to), estorbor, 

obtain (to), pbtener. 

obvious, obvio, -a. 

occasion, ocasidn, /.; dicuiiEtan- 

da, /. 
occupy (to), ocupar. 
ol, de; t'58, =9), 4- 
offer (to), ofrecet (171, a). 
offer, oferta,/. 
office, oGcina,/. 
officer, oGcial, m. 
often, & menudo. 
oh fliat, ojaU (que), 
old-age, vejez,/. 
old-man, anciano, m. 
on, en; (139, 2S), sobre; (,=tinder), 

once (at), en seguida. 

one, uno, -a; tte , el uno. 

only, adv. s6lo. 
onslaught, embestida, /. 
open (to), abrir. 
opera, ftpera, /. 
orange, naranja, /. 
order (to), mandar. 
orders, ^rdenes,/. pi. 
other, otro, -a. 
ought (to), deber (334). 
pur, nuestro, -a, 
out of, de. 
owe (to), deber. 
own, prgpio, -a. 



painting, pintura, /. 
palace, palacio, m. 
pallid, p&lido, -a. 



pardon (to), perdonar. 
parents, padres, m. p!. 
Paris, Paris, 
park, parque, nt. 
part, parte,/. 

pass (to), pasar; across, 

pasar por delante de; by, 

passage (of a bili), votacifin,/, 
patience, pacienda,/. 
pay (to), pagar. 
peace, paz, /. 

peach, melocotfin, m. (17, Note). 
pen, pluma, /. 
pencil, Upb, m, (17). 
penknife, navaja,/. 
per cent, por dento, m. 
perfect, perfecto, -a. 
perish (to), perecer. 
permission, el permiso. 
permit (to), permitir. 
■ person, persona, /. 
philosophy, filosofla, /. 
physical, fisico, --a. 
physician, m£dico, m. 
piano, piano, m. 
pick np (to), recogei (171, 7). 
piece, pedazo, m.; (musical), 

pity, Ustima,/. 
planet, planeta, m. 

play (to), jugar; (an inslru- 

meni), tocar. 
please (to), gustar. 
p. m., por la tarde. 
poet, poeta, tn. 
poetry, poesia, /. 
Porto Rico, Puerto Rico, 
position, posici^n,/. 
possessive, posesivo, -a. 
possible, posibte. 
post office, correo, m.; casa de 

potato, pauta, /. 
pot-luck, peuitenda, /. 



., Google 



226 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



praise (to), Iobt. 
praise oneself (to), alabarse. 
precede (to), preceder. 
prefer (to), preferir (195). 
prefers (119, 16), prefiere. 
premature, prematuro, -a. 
Resent, actual. 
present, regalo, m. 
present oneself (to), presentarse. 
president, piesidente, m. 
pret^, hermoso, -a. 
prevail (to), prevalecer. 
price, precio, m. 
prindlHd, principal, 
prisoner, preso, m. 
produce (to), produdr. 
professor, catedr&tico, ffi.; Profes- 
sor ( = JiWe), Profesor, m. 
prolong (to), prolongai. 
promise (to), prometer. 
^onoun, pronombre, m. 

proper (it is ), conviene. 

proposition, propdsito, m.; propo- 

prorerb, reStin, m. 

public, municipBl, publico, -a. 

pull (to), sacar. 

pupil, disdpulo, m. 

purse, bolsa, /. 

put (to), meter. 



qualltf, calidad,/. 

queen regent, reina regente,/. 

quickly (more), m&s de prisa. 

R 

rain, Uuvia,/. 
rain (to), llover (181). 
reach (to), alcanzar. 
read (to), leer. 
reason, razCn,/. 
recede (to), retroceder. 
receive (to), recibjr. 
retdtal, representaci6n, /. 



redte (to); dar. 

recognize (to), reconocer. 

record, hoja de servidos,/. 

reference, respecto, m. 

refuse (to),~ rechazac. 

regiment, regimiento, bi. 

regret (to), sentir (19s). 

regnforcements, refuerzos, m. pi. 

reject (to), rechazar. 

remain (to), quedar. . 

remedy, remedio, m. 

renew (to), renovar. 

rent (to), alquilar. 

repent (to), arrepentirse, 

reply (to), responder. 

represent Jto), representar. 

republic, repflblica,/. 

reputation, reputacifin, /. 

request (to), pedir (loa). 

residence, morada,/.-, domidllQ,m. 

resolve (to), resol verse. 

resource, medio, m. 

rest (to), descansar. 

restaurant, fonda,/. 

result, resultado, m. 

retire (to), acostarse. 

return (to), volver (19a). 

return (=(0 give back), devolver. 

revolution, revolucifin,/, 

reward, premio, m. 

rise (to), levantarse. 

risk (to), arriesgar. 

rob (to), robar. 

robber, robador, m. 

robust, robusto, -a. 

Roman, romano, m. 

Rome, Roma,/, 

Romulus, R6mulo. 

ruby, nibf, m. 

run (to), correr. 



Sabine, sabino, -a. 
sacrifice (to), sacrificar. 
safe, salvo, -a. 



ogle 



ENGLISH VOCABXJLAKY 



227 



saOr forfii (to), solir. 
same, miamo, -a. 
satellite, satfUte, m. 
satiBfied, contento, -a. 
Bay (to), decir (ai6). 
scaadalouB, escandaloso, -a. 
scene, paisaje, m. 
scholar, disdpulo, m. 
seamstress, costutera,/. 
second, segundo, -a. 
Second, Segunda (.sfrett); ■ 

Street, Calle Segunda. 
see (to), vec (336). 
seek (to), buscar (171, 1). 
seem (to), paiecer; It — 

sell (to), vender. 

senator, senador, m. 

send (to), mandar, enviar. 

serious, grave. 

set out (to), partir. 

several, alguno, -a, varios, -«: 

shadow, sombra,/. 

shame, vergiienza, /. 

sharp, agudo, -a. 

sheep, oveja,/. 

sheepfold, aprisco, m. 

tMp, barco, m, 

shipwreck, naufragio, m. 

shere, orilla,/. 

short-time, poco, m. 

Bick, malo, -a. 

Bide, lado, m. 

silver, plata,/. 

similar, tal. 

since (.prep.), desde. 

ring (to), cantar. 

ringing, caittar, m. 

sink (to), hundirse. 

sister, heimana,/. 

rister-in-law, cuOada,/. 

six o'clock, tas seis. 

sky, cielo, m. 

slander (to), calumuiar. 

elowij, despocio. 



slumber, auefio, m. 

small (very), pequeDfsimo, ~a. 

snow, nieve,/. 

so, que al (144) ; (180, 30), 

tan. 
so much, tanto. 
socieQr, sociedad,/. 
soldier, soldado, m. 

something indeflnite, algo inde- 

terminado. 
Bound, aano, -a. 
South, mediodfa, m. 
Spain, EspaRa,/. 
Spanish, espaflol, -a. 
speak (to), hablar; BO to , pot 

decirlo as(. 
speaking, hablar, m. 
speech, discurso, tn. 
speed (st full), i todo correr. 
spend (to), pasar (o/ lime); gastar. 

spite (in of), & pesat de. 

spite (in) of all, S peaar de todo. 

spur up (to), picar. 
square, plaza,/. 
stairs, escalera,/, 
stake (to), postar. 
Stand (to), eatai. 
star, escrella,/. 

start (to), partir; off, partir; 

out, salir. 

statesman, eatadista, m. 
station, estacifin,/. 
statue, cuerpo, m. 
stay (to), quedarse. 
stay away (to), ausentane. 
Bteal (to), robar. 
Steel, acero. m. 
steward, mayordomo, m. 
still, todavla. 



stir. 



uido, I 



le, piedra,/. 
stove, estula,/. 
Street, CaUe,/. 



,1 Google 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAMMAR 



strengfli, fuerza, /. 
study (to), estudiai. 



succeed (to), acertar. 
success, £xito, m. 
such a, tal. 
suffice (to), basUr. 
sufficient, bastante. 

sup (to), cenar. 
surer, mia certero, -a (97, a: 
surgeon, mfdico, m. 
surprise (to), sorprender. 
surprised (to be), extrafiar. 
surround (to), rodear. 
swallow (throat), trago, m. 
swear (to), jurat. 
sweet, dulce. 



take (to), toraat; from (173, 

17), quitar; advantage of, 

aprovechat. 
task, tarea, /. 
teacher, maestro, m. 
telegraph (to), telegrafiar (171, b). 
ten (to), decir (316). 

ten, diez; o'clock, las diez. 

tenth, diez (date). 

than, que. 

that (demonstrative), aquel, aque- 

11a; (conjunction), que; 

(a73, "), el. 

thee, te. 
their, au, bus. 
them, les. 
themselves, si. 
then, entonces. 
Hiere (154, 30), alU. 
thereupon, con eso. 
these, estos, -as. 
tiiief, ladr6n, m. 

think (to), peasar (185), creer; 
^■^flt, creer del case. 



third, tercero, - 
this, este, esta. 
thousand, mil. 
three, tres. 

time, tiempo, m.; in , & 

tiempo; by this , ya; tMs 

, esU vez; at fiiat 



a (37). 



times ( = occasion!), veces (17), 
Hred, cansado, -a. 
to, d. 

to-day, hoy. 
tomorrow, maflana, 
to-morrow morning, maQana poc 
la maSana. ) 



to-n^t, esta noche. 
torpedo-boat, torpedero, 

travel (to), viajar. 

treaty, tratado, m. 

trickle, escurrir. 

trip, viaje, m.; vuelta,/. 

trolley, tranvla e16ctrico, 

tropical, tropical. 

trouble oneself (to), molestarse. 

true, verdadero, -a; 

vetdad. 
trunk, baill, m. 
truth, verdad, /. 

try (to), tratar; — to, tratar de. 
Tuesdays, los martes. 
tweaQr, veinte. 
two, dos. 



■, ea 



uncle, tfo, M. 

understand (to), entender (de). 

United States, los Estados Unidos. 

university, univetsidad, /. 

until, hasta. 

us (object vf verb), nos(s8). 

use (to), usar. 

useful, Atil; very ,utiU^mo,-a. 



„ Google 



ENGLISH VOCABUUIRY 



229 



valley, valle, «. 
VBlorously, valerosamente. 
Talue, valor, m. 
variouB, vario, -a. 
verb, verbo, m. 

venture (to). 



viands, manjares, m. pi. 

vigorously (more), con mis vigor. 
village, lugat, m.; aldea, /. 
visit (to), visitar. 



wait (to), esperar. 
waken (to), despertar. 

walk (to), andar, pasear; to 

(after a verb of motion), i paseo. 
war, guerra,/. 
watch, reloj, m. 
watch (to), velar. 
water, agua,/. (u. Note). 
way, camino, m.; In other B, 



we two, los doa. 

what, to que; a, qu£[ wliat? 

quIP 
irtien, cuando. 
whenever, cuaado. 
whether, si, que. 
which, que. 



whUe, I 

who (relative), que; who? qui£a? 

whole, entero,-a; the -^-, todo el. 

whomsoever, quienquiera. 

whose, cuyo, -a. 

yibj? pot qufi? 

wife, esposa, mujer,/. 

irindow, ventana, /. 

\rine, vino, m. 



irisdom, sabidurfa,/. 
wish, voluQtad,/. 
wish (to), querer. 
wit, ingenio, m. 
mth, coa. 
wi&in, dentio de. 
without, sin. 
woman, mujer,/. 
work, trabajo, m. 
work (to), trabajar. 
world, mundo, m. 
worthy, digno, -a. 
wrath, c61era,/. 
write (to), escribir. 
written, escrito. 



year, aDo, m. 
yes, si. 

yesterday, ayer. 
yield (to), tendirse. 
you, see ^. 

young, joven (17, Note). 
younger, mils joven. 
young lady, sefiorita, /. 
yonr, vuestro, -a; au. 



D,9,t,.?<ib, Google 



D,g,t,.?<ib, Google 



The references a 

t. ISO- 

A qn«, 159, d. 

abbreviations, 335. 

acabarde, 137. 

accentuation, 9. 

accusative, personal, 263. 

accusative, simple, 164. 

adjectives, 16; position of, 31; 
agreement, 34; comparison, 38. 

adverbs, 140; comparison of, 145. 

agreement, 168. 

ajeno, 11 1. 

algo, no. 

alguien, 109. 

alsuiio, 123. 

ambos, 133. 

anterior, past, aSi. 

apocopation, 37. 

article, 11; definite, use of, 349; in- 
definite, 354. 

augmentatives, 46. 

auxiliaries, modal, 130. 

become, how to translate, a^. 

business forms, 343. 

by translated by por or de, 17S' 

cada, 134. 
cada uno, iii. 
capitals, II- 
cardinals, 51-53. 
derto, 125. 
conditional, 186. 
conditional perfect, 387. 
conjunctions, 159. 

CUil,' 103. 

cualqui«ra, 136. 
cnanto, 93. 



the sections 

cuinto, 104. 

CI170, 93. 

c%o, lOI. 

dative, a6i. 

d«, 151. 

de que, 159, e. 

declension, 13. 

demonstratives, 80-85. 

diminutives, 47. 

donde, 95 and 144. 

6, IS9. /■ 

edutr, 347. 

elision, 6. 

el que, elcual, 91. 

en, 153. 

entero, 135, Note. 

estar, 164; uses of, t8 and 165. 

formalities, epistolary, 336- 
formation of tenses, 173. 
forms of address, 316. 
fractions, 54. 
fulano, 113- 
future, 284. 
future perfect, 285. 

genitive, 361. 
gerund, 312. 
gel, how to translate, 345. 

baber, 164; uses of, 165. 
imperative, 177, Note, and 388. 
imperfect tense, 275. 
indefinite adjectives, 120. 
indefinite pronouns, 108. 
indicative, tenses of, 274-287. 
infinitive, 305-309. 



,;Got)^lc 



ESSENTIALS OF SPANISH GRAUMAR 



interjections, i6o. 
interrogative pronouns, gS. 

le (pronoun), 117. 

letters, 340. 

lo qne, lo cual, 94. 

memory-aids to conjugations 
mengano, 113. 
mlsmo, i>8. 
mucUsiino, 145, NoiB. 
macho, 119. 

nada, 113. 
n«di«, 114. 
nlnguno, 130. 



nouns, cases of, 259. 
number, 17. 
numerals, sr. 

6, 159, b. 

ordinals, 53. 

orthographic changes, vji. 

otro, 131. 

para, 156. 

participle, past, 314. 

participle, present, 311. 

passive constructions, 175. 

passive voice, 174. 

past participles, irregular, 143. 

perfect, 179. 

pluperfect, iSo. 

poco, 133. 

por, 155. 

posses^ve adjectives, 65. 

preterit, 378. 

pronouns, cases of, 359. 

pronouns, personal, 58; position of, 

59- 
pro nouns, possessive, 74. 

punctuation, 10. 

que (relative), 89. 

que (conjunction), 159, c. 



que, 100. 
que tai, 103. 
qn£ tanto, 105. 
quien. 90. 
qui£ii, 99. 
quienqulera, it6. 

refle:cive verbs, 176-177, 
relative pronouns, 88. 

B^uir, r68, a. 

Bendos, 133. 

ser, 164; uses of, 18 and 165. 

ai, IS9. «■ 

sino, 159, a. 

subjunctive, 391-303. 

syllabication, 8. 

tal, 134. 

tal . . . cual, 93. 

tanto . . . cnanto, 93. 

tener, 164; uses of, 14 and i 

166. 
than, how to translate, 146. 
todo, 135. 



fi, IS9 


>,b. 




Anico, 


137- 




tmo, I 


16. 




venir. 


168, a. 




verb, 


syntai of, 367- 


verbs. 


defective 


.338. 


verbs, 


impersonal, 181. 


verbs, 


irregular. 


, t8i. 


verbs, 


irregular 


, Usto[,a48. 


verbs. 


reciprocal, 180. 


verbs. 


regular, ; 


163-170. 


volver ft, 346, 





word order, 367, 

y, IS9,/. 



UNIV. OF MICHIGAN, 

FEB 19 1912 



, Gotit^Ie 



SPANISH TEXTS 



Alarc6n, El Capitan Veneno (Browndl) . . . Jo. 50 

El Nifio d« la Bola (Schevil!) 90 

AvELLAHEDA. Balcasar (Bransby) 65 

BiiETON. jQuien es Ella? (Garner) 70 

Cald£r6n. La Vida es SueBo (Comfort) . , . .70 

FoNTAWE. Fiores de Espafia 45 

Galdos. Dofia Perfecia (Lewis) 1,00 

Electra (Bunnell) 70 

Marianela (Gray) 90 

Johnson. Cuentos Modemos 60 

Larra. Panir a Tiempo (Nichols) 40 

MoRATiN. El Si de las 'Nifias (Geddes Sc Josselyn), .jo 

TuRRELL. Spanish Reader 80 

Valera. El Comendador Mendoza (Schevill) . . .85 
Pepita Jimenez (Cusachs) 90 

WORMAN'S SPANISH BOOKS — 
REVISED 



Second Spaniih Book . to.40. 



IN their new form these books offer a sarisfactory course in 
spoken Spanish. The FIRST BOOK teaches directly 
by illustration, contrast, association, and natural infer- 
ence. The exercises grow out of pictured objects and 
actions, and the words are kept so constantly in mind that 
no translation or use of English is required to fix their mean- 
ing. In the SECOND BOOK the accentuauon agrees 
with the latest rules of the language. 



AMERICAN BOOK COMPANY 



MARTIN'S FRENCH VERB 

By lieutenant CHARLES F. MARTIN, Inatructor in 
Modem Languages, United States Milltar}' Academy. 



THIS work teaches the student how to use the French 
verb at the same time that he learns to conjugate it. It 
shows him what preposidon, if any, follows a verb before 
an infinitive, and also how to form a sentence with the verb. 
For this purpose complete conjugations of all kinds of French 
verbs are given, and theit idiomatic use is carefiilly illustrated. 
Verb lists are included, with questions in English to be transiated 
by the student. The verb dictionary gives the idiomatic use 
of all verbs oifering peculiarities or difficulties. 



TUCKERMAN'S READER OF 
FRENCH PRONUNCIATION 

By JULIUS TUCKERMAN, Head of the Modern Lan- 
guage Department, Central High School, Springfield, Mass. 



Jo. 50 



A SIMPLE and very rapid method of mastering French 
pronunciation, which can also be used as a first reading 
book. The introduction of only a single new difficulty 
in each exercise enables the student to £x his attention on the 
one sound he is studying without being detracted by a large 
number of rules and exceptions. At the same time the con- 
stant review in each lesson of sounds already studied strength- 
ens his hold on the knowledge acquired. The vocabulary 
.3 every form occuring in the text. 



AMERICAN BOOK COMPANY 



FRENCH COMPOSITIONS 

ByH. A. GUERBER 
EASY FRENCH PROSE COMPOSITION 

I0.2S 



THIS prose composition Is based on Guerber's ConiM et 
Legendea, Part I, which :t is planned to accompany, 
though it is adapted also for independent use. The ex- 
ercises consist of English parallel versions of each of the 
twenty-five selections, with the necessary indications of the 
correct renderings. Suggestions arc afforded regarding words 
to be omitted and others which will aid in the translation. 
No vocabulary is included, since the pupil will find in the 
original text all the data necessary for correct and easy trans- 
lation. The principle of constant repetition found in the 
stories is applied throughout 



JOAN OF ARC— FRENCH COMPOSITION 

?o.30 



THE compoaitian work in this book is based on the prin- 
dple that the best results can l>c obtained through the 
use of material which is lK)th interesting and consecu- 
tive. The life and exploits of Joan of Arc are presented in 
the form of a continuous narrative, which is written in an 
agreeable style, and adapted especially to the purpose in 
Copious foot-notes indicating by rearrangement of the Eng- 
lish words the equivalent French construction, and a full 
cabulary, are included. The book is intended as a bridge be- 
tween the customary grammar work and the writing of 
nected passages based on the works of various authors rea 



AMERICAN BOOK COMPANY 



TWO GERMAN READERS 

By MENCO STERN 



Geschichten vom Rhem |0-8; 

Geschichteo von Deutschen Stadten 1,2; 



THESE two collections of stories are designed to arouse 
and stimulate the pupil's inierest, not ody while he is 
stru^ling wich the difEcuIties of Gernian grammar, but 
even after he has success fizlly completed the study. They 
make him acquainted with the German people, and describe 
faithfully the various sections of the German Empire, portray- 
ing their local color, and giving their local traditions. 
^ These volumes, each containing nearly one hundred stories, 
furnish interesting reading- matter, and include, besides, valu- 
able suggestive material for exercises in conversation and com- 
position. They are well suited for intermediate and advanced 
grades, and provide excellent preparation for the reading of 
the German classics. Both books have been recommended for 
schools by the New York State Education Department. 
^ While each chapter is complete in itself, yet taten together, 
they form a complete whole, and afford a good general 
acquaintance with the stenes in which they are laid. In 
Geschichten von Deutschen Stadten, the stories commence 
with the cities on the coast of the North Sea, and progress 
through the Itsding towns of the German Empire. In 
Geschichten vom Rhein, the reader starts from the source of 
the Rhine, and follows it throughout its course. These sketches 
all portray the romancp of Germany — its scenery, cities, 
castles, and homes, interweaving with the descriptions the 
legends and folk-lore of the people. They do not, however, 
consist of fiction only, but furnbh also many facts of historical, 
geographical, and literary importance. The vocabularies, 
which have been carefully compiled, furnish ample aid. The 
maps help show the significance of the tales. 



AMERICAN BOOK COMPANY 

c,u:- ; l,CjOOglC 



FOUNDATIONS OF GERMAN 

By C. F. KAYSER, Ph. D., Professor of German. Normal 
Collegeofthe City of New York ; and F. MONTESER, 
Ph. D., Head of German Department, De Wiit Clinton 
High School, New York. 

$0.80 



THIS course reduces to a minimum all preparatory work, 
and introduces the learner ai the earliest possible moment 
CO the literature of the language. Among its distinctive 
features are : 

I. It includes only topics absolutely essential for any 
progress whatever, and it presents them as briefly as is consist- 
ent with perfect clearness. 

11. It makes large use of " the living grammar." In this 
way it enlivens instruction in grammar, stimulates self-activity, 
and develops the feeling for correctness, which is the chief 
thing to be looked for in all language study. 

III, It lends itself excellently to conversational practice. 
The vocabulary has been selected very carefully from every- 
day language, and the phrases of the Get 
all of a colloquial and strictly idiomatic character, 
primarily intended to illustrate definite grammatical pben 
their tone and language are so natural that whole e 
may be turned into impromptu conversation, thus combining 
drill in speaking and in grammar. This is still more true of 
the connected readings, which are very simple. 

IV. It oiTers a lirm foundation on which a solid super- 
n be erected. The lessons are steadily progres- 

minimize difficulties at the begin- 
s give the pupil a chance to test 
while the exercises in word for- 
in the building up of his vocabu- 
service in future sight reading. 



While 



sive ; no attempt is madi 
ning. The English 
hia knowledge and powi 
mation stimulate his inte] 
Jary, which will be of gt 



AMERICAN BOOK COMPANY 



C,^:-,; „G00glc 



A THREE YEAR COURSE. 
IN FRENCH 

By L. C. SYMS, B. is L., L. en D., Dc Witt Clinton 
High School, New York 



Fir,t y™ in 1 
Skow) Ydt ii 
Third Yeu in 



THIS compreheniive course in French teaches pupili not 
only to read but also to speak and write the language 
correctly. In the First Year the earlj" lesssons con- 
tain only the names of common objects while the later ones 
include abort stories which are not intended Co be translated 
into English. In the Second Year an almost equal amount 
of time is ffven to reading, conversation, translation, 
and grammar. Particular stress is laid upon the study of 
verbs, A shon story or description forms the basis of each 
lesson, illustrating a grammatical principle and affording an 
easy and pleasant subject for conversation. The more 
difficult aspects of French grammar and syntax are treated in 
the Third Year, and unusual attendon is given to all points 
likely to prove especially confijsing. The progressive reading 
lessons are such as will prepare the student to read the master- 
pieces of French literature. Each book contwm vocab- 



SYMS'S EASY FIRST FRENCH READER. ^0.50 

THESE Moiiei and poemi have, for the moU pan, been lelecCed from 
the woik) of Octave PeiuUet, £■ Lalxnilaye, Hegcsippe Moreau, 
Felix GraB, and other well known wrirers. The teic i> eaay and 
progressive, proceeding IVom (he very simple to the more difficult by a 



AMERICAN BOOK COMPANY 



C,^:-,; „G00glc 



D,g,t,.?<ib, Google