Google
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
-* Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individual
personal, non-commercial purposes.
and we request that you use these files for
* Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
-* Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
* Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
a[nttp: //books . google. con/]
vois Google
KF232/0
| |
Cod Veg. 2f. H3.
a
A...
L. v5
osi Google
, Google
c
Digitiz
ETPIHIAOT ΑΠΑΝΤΑ.
EURIPIDIS
OPERA OMNIA;
EX EDITIONIBUS PR/ESTANTISSIMIS
FIDELITER RECUSA;
LATINA INTERPRETATIONE, SCHOLIIS ANTIQUIS,
ERUDITORUM OBSERVATIONIBUS,
ILLUSTRATA:
wscxow
INDICIBU8 OMNIGENIS
INSTRUCTA.
VOLUMEN QUARTUM.
GLASGUJE:
EX PRELO ACADEMICO,
CURA ET TYPIS ANDREE ET JOANNIS M. DUNCAN ;
IMPENSIS RICARDI PRIESTLEY,
LONDINI.
1821.
ΚΕΖΞ2Ι8
64ο ςό--
MARKLANDI ΡΕ ΕΑΊὗΊΟ
AD
IPH. AUL. ET TAUR.
Nou: mutare quidquam in contextu sine Manukcriptorum
auctoritate, nisi raro, et in locis de quibus dubitare, foret vel
cscum existimare Lectorem, vel malignum. Liberius egi in
distinctionibus, et in versione, in qua mentem annotatoris fere
potes perspicere. Quando locum non intellexi, monui, opinor,
(certe volui,) et reliqui quod in Cantero et Barnesio interpreti-
bus inveni Ad hujus editionem, contextus et note plerumque
exiguntur. Difficiliora in quibus nulla erat corrupti textus
suspicio, rarius attigi, ne in molem nimiam he note, jam satis
longe, excederent. Uberiores scripseram, sicut in Supplici-
bus: sed omisi, ne doctioribus essem molestus, et Euripidem
nimis onerarem. Multa sine dubio me fugerunt; in multis
falsus fui. Collationes exemplarium Parisiensium cum utroque
dramste, que notantur literis A. B. C.; et item * Oxoniensis
cum Iphig. Ταυτίοα, debeo humanitati virorum eruditissimo-
rum: istas, Samueli Musgrave, M. D.; hanc, Carolo Hall,
S. T. P. Decano Bockingensi.
* Codex Oxoniensis est Editio Aldina cum M8. collata, que annum circiter 1805.
Curaiorum jussu c Bibliotheca Bodleiana in Collegium Wsdhamense immigravit.
osi Google
EYPIIHAOT ANAPOMAXH.
οσίου Google
c
"YFIIOOEZIZ ANAPOMAXHZ.*
ARGUMENTUM RECKD.
ΝΕΟΠΤΟΔΕΜΟΣ b Τρώᾳ γέρας λαβὼν Ἀνδρομάχην, τὸν "Έκτορος γυναῖκα,
ral, ἴτεκεν ἐξ αὐτῆς τὸν Μολοττόε. ὕστερον δὲ ἑπόγημεν Ἑρμέόνην, τὴν Μενλάου
Ἀυγατέρα. ας δὲ πρῶτον fraude τς Αχιλλέως ἀναιμίσιως τὸν ἐν Δελρως
Ἀπόλλωνα, πάλι ἀπῆλδεν ἐπ) τὸ χξηστήμον, µεταννήσας, ἵνα σὺν 5i» ἀξιλάση-
πα. ζηλοτύπως δὲ ἔχουσα apis τὴν Ἀνῤρομάχην ἡ Baa, ἠβωλεύφατο κατὰ
ταύτης θάνατον, µετωκεμφναμάνη τὸν Μήλα». 3 8 τὸ παιδίον μὲν ὑπεξίθηκιν,
αὐτὴ δὲ κατάφυγιν ἐπὶ τὸ isple τῆς Θάτιὸον. οἱ Wb api vie Miri aor καὶ τὸ φωωδίον
ἀπῦρον, καὶ baímy ἀπακήσαντες driyupas. καὶ epáeruy μέλλοντες ἀμφοτίρους,
ἐκωλίδησαν, τοῦ Πηλίως ἐπιραήντος. Μεήλαις μὲν οὖν dri on εἰς Σσάρτην,
Ἐρμώνη δὲ µοτινόησιν, santa, τὴν «αρουσίαν τοῦ Νιοπτολέμου. «αραγον-
µονς 0h ὁ Ορίστης, ταύτην μὲν ἀνήγαγιν εἰς Σπάρτην, Νεοστολάμῳ 8 ἑεεβούλευ-
n. ὃν κα) ρυνειβέντα, ααρῆσαν οἱ ῥόροντες. ΤΠηλεῖ δὲ, µάλλοντι viv wxgi Sgt,
Nzorrorzuvs, ad Trojam munus accipiens Andromachen, Hectoris ux-
orem, filium ex ea genuit Molossum: postes autem superinduxit Her-
mionen, Menelai fiam. Sed cum primum postulas pomam interfoc-
tionis Achillis ab Apolline in Delphis, rediit sd oraculum, agens peniten-
tiam, ut deum placaret. — Sed regina habens ae zelotype erga Andro-
machen, molita est ei mortem, accersens Menelaum. Illa autem infantem
αὐλορενίς, sc ipea fugit sd templum Thetidis. Porro Menelaus, et puerum
invenit, et illam deceptam templo eduxit: cumque esset interfectarus utros.
que, prohibitus est ab interveniente Peleo. Menelaus ergo rediit Spar-
tam: Hermione autem egit penitentiam, verita presentiam Neoptolemi.
Adveniens autem. Orestes, hanc quidem reduxit Spartam, Neoptolemo
autem insidias poguit : isque interfectus reportatur. — Peleo autem, volenti
* ᾽αὐδρμάχν falso citatur Βιούνοο, De R. Nat. vii. Flor. xxix. v. et cxili. xzvl et in FL
Τι, αν. Andromacha estin Marg. Grot. ubi in Becchis v. 1451. legendum. In Edit.
Fix. Litt. Capitalibus, "Aktsséxe a p. 148. ad p. 196. Burn.
Historia, quee fundamentum hujus Fabalez,in illo Posmate exstat, quod Troica dicitur :
de quo nosin principio Medem. Hanc Fabulam inter ceteras Ennius Carmine Latino
donasse memoratur α Cicerone, de DivinatL1. ltem Q, Septimius Florens Christianus
tandem Cermine Latino donavit. Edit. Hamburg. 1619. De tempore, quo acta est hac
Vabala, vide infra ad hujus Fabulm v. 730. Barnes.
A3
4 ὝὙποθΕΣΙΣ ΑΝΔΡΟΜΑΣΗΣ.
Gris ῥανεᾶνα, τοῦτον μὲν ἐν Ash als ἐπίταξε Sd spas, τὴν δὲ ᾽Ανδρομάχην εἰς Μο-
λοσσοὺς ἀποστιῖλαι μετὰ τοῦ ααιδὸς, αὐτὸν ὃ εἶπιν ἀλανασίαν προοδεχεόθαι.
τυχὼν δὲ ταύτης, εἰς Μαχάρων νήσους ῴχισν»,
*H. μὲν exor) τοῦ ὁράμωτος ἐν Oa, κελγαι. à δὲ χορὸς συήότηκεν ἐκ dOwwrl-
Bor γυκωκῶκ. αρολογίζω ὃὶ ᾿Ανδρυμάχη. 3 và Bà ὀρᾶμα, τῶν δευτέρων. à «βθλο-
γος capi, καὶ εὐλόγως εἰρημώνος. ἴστι ὃὶ καὶ τὰ ἐλεγεῖα τὰ ἓν τῷ Spip τῆς
Ἀνόρομάχηε, iv τῷ δευτέρῳ µάρω. fiers Ἑρμιόης, τὸ βασιλικὴν lupainosa. καὶ
ὁ ας Ανόρυμάχην λόγος καλῶς ἴχων. εὖ ὃὶ καὶ à Πηλεὺς, à τὴν Ἀνὀρμάχον
Ay Mame.
lugere mortuum, Thetis spparens, hunc quidem jussit in Delphis sepeliri,
Andromachen autem mitti ad Molossos cum puero. Ipsum autem Pelea
dixit immortalitatem habiturum: qua is potitus, se contulit ad Insulas
Fortunatas.
Scena fabuls est in Phthis. Chorus autem constat ex Phthiis mulieri-
bus Prefatur Andromache, πιο fabula est secundi ordinis. — Prolo-
gus est perspicuus et verisimiliter dictus: et elegiaca carmina in querela
Andromaches sunt secundi gradus. Oratio Hermiones est regalis; et
pulchra etiam oratio Andromache afücta. Bene et Peleus loquitur, libe-
rans Andromachen.
* Τὸ δρόμο vis Dur] Vertendum : Hex fabula carm cst, quer secundas in certamine
fuleruwt, Enaii Andromache diversi fuit ab hac argument. Bock.
ὝΠΟθΘΕΣΙΣ ΑΝΔΡΟΜΑΧΗΣ.
ARQUMENTUM EX ED. LAsC.
ΝΕΟΠΤΟΔΕΜΟΣ ἐν τῇ Τρ γέρας λαβὼν Ἀνδρομάχην vip" Ruropoc γυναλχα,
mila. ἔτικον ἐξ αὐτῆς, ὕστερν δὲ Ieiynua ρμόην. τὴν Μενιλάου νγατίρα,
ἄχας δὲ πρότερον ᾗεηκὼς τῆς Αχιλλέως ἀναιρίσιως τὸν ἐν Δελφοῖς Απόλλωνα
σάλο ἀπῆλθον ἐπὶ τὸ χρηστήριον partus. Tra. τὸν in. ἐξηλάσηται. ζηλο-
τύπως δὲ Ίχουσα αρὸς τὴν Ἀννρυμάχην ἡ βασλἰᾳ, ἠβουλεύντο καν’ αὐτῆς
Φάκατον, µεταπιωψαµένη vi» Μεήλαον ἡ 0 τὸ avalío μὲν ὑσεξίθηκεν, αὐτὴ δὲ
κατόρυγεν ἐπὶ τὸ itgle τῆς Θότιόος. οἱ δὲ expl τὸν Μεήλασ, χα) τὸ φαιδίον ἀνεῦ-
ϱ κα) ἐκείην ἀπατήφωτις ἀνήγειρω. xal σράττων μάλλοντες ἀμφοτέρυς,
ἠκωλύσθησαν Πηλίως ἐαιβαήντος. Μεήλαος μὲν οὖν ἀπῆλθν εἰς Σπάρτην.
ρωόνη δὲ µετωόησιν εὐλαβηδεῖσα τὴν «αρουσίαν τοῦ Νεοπτολίμου «αραγεύ-
μονος 0 ὁ ᾿Ορέστης, ταύτην μὲν ἀνήγαγε φείσαρ. Νεοφτολέμῳ 0, ἐπεβούλευσι»,
dy καὶ ρονυθντα παρῆσαν οἱ φέρνει. Ἠηλεῖ δὲ µέλλοντι τὸν νεκρὶν Ἀρηνῶ,
Génie ἐπιρανεῖνα, τοῦτον μὲν ἐν Διλροῖς ἐπίταξε Ἀάψαι. τὴν δὲ Ανδρμάχην
εἰς Μελοσσιὺς ἀπυστε]λαι μετὰ τοῦ rule. αὐτὸν ὃν ἀθωνασίαν αροσδέχεσθαι,
τυχὼν δὲ ταύτης, εἰς µακάρων νήσους ᾠχησιν.
Ἡ μὲν exor) τοῦ ὁράματος ἐν dig, ὁ δὲ χυβὸς ουήστηκιν ἐκ Φθιωτίδων γυκω-
xim «ρολογίζι νδρμάχη. τὸ N Mua τῶν δευτίρων ὁ «Ώόλογος σαρῶς
xad εὔλόγως εἱρημένος. lovi δὲ καὶ τὰ ἐλεγιλα τὰ ἐν τῷ Ἀρήνῳ τῆς ᾽Ανόρομάχης
ἐν τῷ δευτέρῳ μέρει, ᾖῆσις ρμωύνης τὸ βασιλικὸν ὑποβαίουσα. xal ὁ αθὸς 'Av-
δρομάχην λόγυς οὗ καλῶς ἴχων. εὖ δὲ ὁ Πηλεὺς ὁ τὴν ᾽Αρδρμάχην ἀφελό-
umi.
ΤΑ ΤΟΥ ΔΡΑΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΩΠΑ.
ANAPOMAXH. ANDROMACHE.
ΘΕΡΑΠΑΙΝΑ. ANCILLA.
ΧΟΡΟΣ. CHORUS.
"EPMIONB. HERMIONE.
MENEAAO. MENELAUS.
ΜΟΛΟΣΣΟΣ. ΜΟΙ 05909.
ΠΠΛΕΤΣ. PELEUS.
AAAH ΘΕΡΑΠΑΙΝΑ. ALIA ANCILLA.
ΤΡΟΦΟΣ. NUTRIX.
ΟΡΕΣΤΗΣ. ORESTES.
ΑΓΓΕΛΟΣ. NUNCIUS.
9ΕτιΣ. ΤΗΕΤΙ6.
ETPIHIAOT ANAPOMAXH.
ARGUMENTUM ACTUS PRIMI.
Axpaoxacus ia Tiietidis sanctuario (co eim prie meto confagerat) Prologum agens,
exposit, quomodo Neoptolemo, cui post Trojam captam data sit in conjegem, absente,
Hermione, uxor illius nova éuperinducta, ona cum patre Menelao, necem illi &lioque Mo-
los machinabator. Ancilla Trojana muntiat Andromache, quid contra eem meditati ee-
sest Menelaus et Hermione, et ab illa missa est sd senem Peleun, illias patrocinii obtinen-
di gratis. Interea Andromeche seas vices deplorat; Chorus ex Phihioticis mulieribus
constans eam consolatur. Hermione adveniens jorgium incipit, in qno bujes insolentia et.
elotypia, illias antem prodeatia et magnanimitas apparent. Chorus causas Trojani ezcidii
remotimsimas, nempe Paridia jodicinm et Cassandre Oraculum de necando illo infante ne-
lectum, repetit,
ANAPOMAXH.
A3IATIAOZ γῆς σχῆμα, Θηδαΐα πόλις,
ANDROMACHE.
Asraricas terre decus, Thebana civitas,
1. AXIHTIAOX y exse, Θηβαία φίλη] Xyxae] KdXAe, εὐπρίσωα, κόσμο,
Aena, Ma. Θηβαία eun] Tis ἓν ᾿Ασίφ λίγω Ὑπνσλάκιον Asus Θάῤη, ds" "Heríoo ἴβα-
«ἶλεοσιν ἴνθα καὶ cip Χρόραν πα) τν Mere τῷ nin Θάῤην eio τάσνουση, ὧν ὁ
AiexéAes Αιρνησείλα «ενσαγεζιώσας «ἂν ᾿Ανλροιώχην ἓν eis Devi" ἴνδα nal τα
levet" cleaigeros αὐτὴν λίγων, ᾿Αλραίμονες γίνεδλον Λυρησσίου, 290 πας "1
Mioge ἔνονα φίλη. tic Ἡ Onda "Teeridazu, Αλγόσεια, Maéeus na) ἵν Φθιω ο
. XySae decus. Sic in fragmento
Lépuní ui Bepbanum. Byut. v.
ToSeasin :
Tu3teía ὶ οχᾶμα Moríng x Serie.
bus jam dirutis: *Q. exépae' οἴκων,
shes Mae. Aliquando
liorem partem sumitur, σχμά «mes, pro
piyas i κα) εὔμορφο. Bic l Ἑστὰ
lel Θάβως, v. 494. Ἱπφωμίλντον ex
Passim boc sensu occurrit compositum κα) μέγα, . Scholiastes: Tlupgueer-
weéexxua, rarius οχῆμα. Fastum qui- my ὁ Ἱσσωρίλων, na] μέγας Dv καὶ κώλλιο-
bd sive majestatem, videtur ew ἴχων σχᾶμα. De Thebehacv Hom.
Soph. Antig. v. 1183. Nostri Hecub. IL 4.366. [.397. Barnes.
v. 617. ubi vide citata. Cod. Flor. «τόλι, sed sic hiatus foret,
«i Θάβην «Jie memorat Xenoph. Ex-
ped. Cyri Lib. VII.
"Anáedes γῆς exin ] Ο Asim evanida
gloria, et menti tantum jam inüra ides,
quia substantia tua periit; Antiqua tamen
animo meo obversatur. Eo-
τὸ ex na eos κἶσμον eol
utem non hie solum ita.
το
locutus est, sed et Hecub. v. 617. de ssdi-
A4
versu seq. a vocali incipiente. — Valck. ad
Pham. p. 351. Beck.
Θλβαία σέλη,] Subeuditur ler. Non
enim bic rectus pro vocandi casu positus
Atticorum more, licet Lascaris babeat
«όλ, et Reg. Membr. ee Brunck.
Non video, Thebas sive Booticas,
s, Asiicss, H que fuerunt, allquatur,
quam in neutris esset scens.
exiua, decus, Aristides: pn
ΕΥΡΙΠ
IAOT
"Ow πό ror ξὺν πολυχρύσῳ 3485
yo vüpamer ἑστίαν ἀφικόμην,
Δάμαρ δοδεῖσα παιδοποιὸς” Έκτορι,
δ Ζηλωτὸς $ γε τῷ πρὶν ᾽Ανδρομάχη
No» Y o) τις ἄλλη, υστυχεστέρα yt
poo aíquxem, 3 φινήσεταί ποτε.
τις αόσιν μὲν Ἕκτορ iE Αχιλλέως
Θωνόντ' ἐσεῖδον, ααϊδά SY, ὃν είχτω κόσει,
"Unde quondam dotis cum opulentis deliciis
Veni ad regiam domum Priami,
"Data conjunx Hectori, ad liberos creandos,
5 Andromache, suspicienda quidem priore tempore :
Nunc vero nolla alia calamitosior mulier
Me est, noque erit unquam.
Qus maritum quidem Hectorem ab Achille
Interfectum vidi, et flm, quem peperi marito,
8. sa) . Φαμκάλην. 3. Χλλη
E μι τοι ες eni prse
. T eme] pori iur ni
ev pde τὰ gh. noepíonrri, abris, vri
v) «ἂν οχᾶμα «ώσαντι, ll. 396. Vide
etiam, an huc pertineat I1. i-e
2: edidit Bronck. et hae de wipeura
taii: ο Bie ubique fv, πονάς
syllabe. precedente.
dico, quia littere ἕ sonum asperum quan-
que respuunt aures delicat, quarum
ο μμ) Ta optic male Em
ita.
nec aliter legisse λα Schol
Ald ὀρντυχιεάνη. MSS. A. B. D.
Flor, so Y d en ἄλλα T
ferri poet, versu deleto.
ponitur, ut et comparativus pro positivo.
Sic Homer. µελάντιρον ἀθτε «ίσο.
Ἀατηεν.
Valck. ad Eurip. Pbeen. 1589. e Schol.
et Cod. Flor. scribit Ni» } i e dAAe—et
sequentem versum ortum censet ex diversa
ος hac: No eden ἄλλα
facile potue-
s. e. X); coD-
primo monet, superlstivum pro compara-
tüvo (quod offendebt Valck.) poni ap.
ANAPOMAXH. 9
10 Ῥωθδίντα σύργων ᾿Αστυάνακτ' ἀπ' ὀργίων,
Ἐπιὴ τὸ Ἔροίας siio» Ἕλληνες σέδον.
Αὐτὴ δὶ δούλη, τῶν ἀλευλερωτάτων ^
Oxo» vopar e Ἑλλάδ Μσαφικόμην,
Τῷ νησιώτῃ Νεοπτολέμφ δορὸς γέρας
16 Δοθίσα, λιίας Τρωϊκῆς ἐξαίρετον.
Φλίας à τῆσδε, xai πόλεως Φαρσαλίας
Ἐύγχορτα ναίω vidi, ἵν ἡ Δαλασσία
10 Astyanacta projectum ab arduis turribus,
Postquam Graci ceperunt solum Troja.
Ipsa autem serva, liberrims
Familim antea habita, in Greciam veni,
Insulari Neoptolemo munus belli
15 Dets, electum ex prada Trojana donum,
"Hujus vero Phthis et urbis Pharsalis
Finitimos campos habito, ubi marina
An] eds Rain dpmerdee, plar din, ων "Elo, dream. à b
em φιὶ τῶν Aland 1 τῷ eres] Ὅτι lo eig lrig on dl
Vies eig) eio Θισεαλίαν. "Opntes, (Il σ΄. 536.) " & cin, ly Znéeo pas ἱντρίφιτα,
s sla 17. Xéyysteu siio κια.) τὸ Zato. ly zigras Mygafos ede wikur
or.
16. καὶ eirayuíson. Ó. τνταµρένων.
"Ελλάδα.
Musgr. voluit in tertu legi (uam operm Τὰ Νιπνλίωρ üt duarum primarum
non paruerunt) sic b sylisberum synisesis. — Heath. -
ῦν 3’ οὗτος ἄλλη 3ν "—— 17. Vid. Hesych. v. Χόρτον. et Toup. ir
asi «έρυκον etc. Bek Cx; wa) Xi
10. "PéSiore] Sic bene Aldus La. finum, fra ees per transla-
prre "imam dando cia.
men, ubicunque occurrit sor. 3, mutari Me e qua e Hercul, Fur. v.
10 ETPIHIAOT
Typi ἑννώκεν xegic dogs Θέτις
Φιύγουσ ὅμιλον" Θεσσαλὸς δέ ον λεὼς
90 Θετίδειον αὐδᾶ, Sia χάριν ρυμφευμάσω».
"Ey οἶκον ἴσχε τόνδε σαῖς ᾿Αχιλλίως,
Πηλία y ἀνάσσεν γῆς i Φαρσαλίας,
Ζῶντος γέροντος σκῆστρω . οὐ S6» λατ».
κάγὸ δόµοις voir) dps! ἐντίκεω όρο
25 IIAaS ie ᾿Αχιλλέως maii, δεσπότη v. ipa.
Thetis habitavit cum Peleo separatim, bominum
320 Vocat Thetidsum, propter nuptias dem.
Ubi domum hanc habuit filius Achillis,
Viro sene sceptrum non volens accipere.
Et ego in his axibus unicum pario puerum marem,
25 Congress cum filio Achillis et meo domino :
"Axis Vy d leen, d dau
94. "Erince nie] "Ern καὶ
Ew
πτολάμφ, ἄλλων T reis Myérrum Πόῤῥον, Μελοσεὸν,
* Flor. 6. 1. i01 τὸ 8v.
. μεταξὸ R σνύσων eis αύλιων Ιστ] 01 * Θι-
Ties Ἡ ἵνα Qul waa. γιήεθω τῷ Nte-
Alam. 95. Πλασθενα] νε)
Sic recte Barn. pro sei», quod servant etiam Flor, Hi etiam ab imitio «3» see
t pro vei, qt
Ρεοῖρα w. et post.
570. lta Hesychius in voce Χέρι ὁ
Bornes.
Leudat h. v. Apollon. Soph. Lex. Ho-
mer. V. AAS ir x eem p. 334. Etiam ap.
Hes V. gern νο ο vestigia sun.
20. De Tbetideo vid. Schol. pida
in Ne IV.Stoph.3. Musg.
24 πρ η "Scholiastes Ἡ videtur le
va ciere κόρον, quod mallem,
ut certe iavíare legerem. um ireíaar
de liberis nondum. elis dicendum ni
diri ám legamus Mio ἓν víaew pto b é-
Barnes.
"μια, ex ingenio rescripsit: ἄρον'
Ἱνείωσω yis. Nm ! potest, ipso auctore,
Grnce dici κόρον recte autem fx9e-
v sitos quod v. 69. legitur, — Beck
καὶ Τρωάδα.
peek ppm Vid. ad
Έλα, v.547. Barnes.
Etsm Br. e membr. reg. dedit II4a-
Su —et ad Hec. 880. docet, primam ejus
verbi syllabam produci, nec dixisse veteres.
Haider Preterea idem mox scripeit
δωκύτῳ γ' ls, quod conjunctioni nullus
LE Tn talbus magis quid ne-
io linguse poscat, quam quid prestent co-
dices, attendendum. — Beck.
26. s. Kai sgh» μὲν ἐν maaciri nuire Sion
"Exele p à ITPOXRITE, enSivror cines
"Ace en gis ndeinsiquni nani.
Verba sunt. Andromachee in. ο
infortunium suum deplor, eei vi
ANAPOMAXH. 11
Καὶ mp μὲν ἐν κακοῖσι xupám ὅμως
Ἐλτίς μ dsl | αροσῆγε, σωθέντος τέκνου
᾽Αλκήν . ερ, κἀπικούρησιν κακῶ.
"Eg δὲ τὴν Λάκαναν Ἑρμιόνην yapai,
40 Τούμὸν παρώσας ἐ δισκότης δοῦλον λόχος,
Κακοῖς πρὸ αὐτῆς σχεελίαις ἐλαύνομαι.
Λέγει ὡς nr φαρμάκοις πεκρυμµίνοις
e adn xai πόσει nia
Et prius quidem, quamvis jacerem in malis, tamen
Spes me semper adblandiebatur, vivo flio,
Me inventuram aliquod prasidium et auxilium in malle:
Postquam vero Lecenam Hermionem ducit
50 Meus doxninus, aversatus meum servilem lectum,
Μαν ab ips miseris exagitor.
Dicit enim, quod eam occultis pharmacis
Faciam sterilem et invieem viro,
m μα TASA 96. "E» naneir: ntum brio ην
"E ux ae Ασωεάμονν, . o.
pour] δι. ος "Epio διώκωµαι. 53. μα κα
* Vim Junt. et Basil. ἰμβαλλὰν, quod expalit Barn. rediit in Musgr. Florr. 6. 15.
Led
nem protulit. — Eleganter Sophocles in Electra 951.
Pierson. in Verisim. p. 72. dye on μὲν ele κασίγνητον Bi
"Ell μ΄ hà) pel Φάλλοντά y! Cramer, EIXON ἱλαίλας
an ives ΠΟΤ’ abeio «ράντες Ίμκθαι corti.
Cum ese videtur, Utaliorum conjecturas
preterea. ipe. bunc versum ες form
emendari posse suspicatus sum :
"Ελκύς μ' ài ΠΟΤ’ ΕΙΧΕ. —
Quod prava pronunciatione facile ín «ρος-
Sys delecti potuit. Medea 1038.
3 μὸν ΠΟΤ’ d Ierrwoe EIXON dns,
Orestes 869.
— ej νὰς dinnas'earg)
"ABLIIOT' RIXON, —
Ege p propius adhuc ad hunc locum
Meleagr. in Epigr. ΟΧΧ.
ΟὐΝ ΜΕ µαιῤε i ΕΙΧΕ eig.
Jacobs.
37. wqePyw] Eleganter Plermonus
d aer Vel p TR
i inter alis ciat Oppian. Halieut, L.
br
Vor Y 6b evuaph σαΐνω θρίνας, Bit brute.
Non displiceret tamen παρῶγι. | Plutarch.
in Galbe, OP Mor p. 1202. b» dgxj al»
Aure
vías] Vid. Phaniss. *.19. Barner
dd. clim malebut «qi ved sen-
coniecta ορ Nus doblar por
eat, an sewabe Grecum sit; egersahwr
12 ETPIHIAOT
Αὐτὴ δὲ ναίων οἶκον ἀντ' αὐτῆς Θέλω
35 Τόνδ, ἐκθαλοῦσα Marga. vüsaímg βία,
"A 'yà τὸ αρώτον οὐχ ἑκῶσ iilápm,
Nó» δ) ἐκλέλοια" Ζεὺς τάδ εἰδείῃ μέγας,
Ὡς ix, ἐκᾶσα và) ἐποινώθην Mysi.
'AAX οὗ σφι atiSu, βέλιται ὃ ip xravür.
40 Πατήρ τε Svyasgi Morus ξυνδρᾷ τάδε"
Καὶ v» sar ' οἴκους iov ἀπὸ Σπάρτης μολὼν
Ἐπ αὐτὸ rivo δεµατωµένη ὃ ἐγὼ,
Δόμων πάροικο» Θέτιδος εἰς ἀνάκτορον
Θάσσω và. ἐλθῆσ', y µε κωλύση Sani.
46 Πηλεύς τε γάρ wi», ἑκγονοί τε Πηλίως,
5 Σέδουσι», ἁρμήνευμα Νηρῆδος γάμων».
Et ego pro ea velim tenere domum
35 Hane, ejectis lectis ipsius per vim :
Quas ego primum non volens accepi,
"Nunc vero reliqui. Magnus Jupiter hoc sciat,
Quod non volens huic sum facta socia toro.
Sed non persuadeo ei: vult enim me occidere :
40 Etpater cjus Menelsns in hac re juvat fliam
Et nunc in sedibus est, ex Sparta veniens.
Propterhocipsum. Ego vero territa
dibus vicinum Thetidis in sacellum.
Hoc profecta sedeo, si forte me probibeat mori,
45 Peleus enim hoc ipsum, posterique Pelei
Colunt, monumentum nuptiarum Thetidis.
Β.φίω. 37. ᾿Εκλίλωσα') Κασιλώρόη, 40. Xi πόστ eripe Er
Tlépexen] Τὸ eAsndlo τς dat. 44. drew) Κάθηµα. "Hr µε maMey) EL-
ses ju vo) ασδύνου ἰξέλητα, 46. Ἑρμήνυμα] "Teiprnem, ὤγγελον, enam, umm-
brem, einpágen, aie i eg cinis Lan φον Agi 5s Oiedar lai γὰς
nnns Πηλεὸς viv Gied, lqainsua λίγεσω abri, lei) Ἰρμανιύω καὶ εἰς ὑπόμννεν ἆγω
γάρονς cis * Θίτλι, 51. dien] Kissen, voti Mrs R vie dette
* Sic locum s Flor. 14. deli, cajus lectionis vestigia serat etiam Gn. qui totum
ΑΝΔΡΟΜΑΣ Η. 18
Ὃς Y ἔστι «aig m μόνος, ὑπικπίμαν λάδρα
ἝΆλλουι i ἐς οἴκους, pa Sán φοδουµένη.
Ὁ γὰρ Φφυτιύσας αὐτὸν, ovr ipei αι
50 Προσωφελῆσαι παιδί v. οὐδὲν irr, ἀπὼν
Δελφῶ, sar aia, i32 | Acl δίκην
Δίδωσι μανίας, 3 πό sie Πυδὸ μολὼν
Ἠντησε Φοῖδον πατβὸς οὗ vínus δίκην
E? so τὰ spíos σφάλμα ἀξαωτύμενος,
55 Os» aagácy oi sig τὸ λοισὺν εὐμυῇ.
ΘΕΡΑΠΑΙΝΑ.
Δίστοιν, ἔγώ τοι τοὔνομ' € φεύγω τόδε
Καλιῦ e, Vrtirto καὶ κατ οἶκον ἠξίουν
Meum autem unicum fium ablego clam.
In alise ades, timens ne cerus moriatur.
Nom pater ejus non adest, me
50 Ut juvet, et puero nihil prodest, absens
In terra Delphics, ubi Apollini penam
Solvit furoris, per quem aliquando ad Pythonem profectus,
Postalavit Phobum, ut ob petrem suum casum rependeret ponas :
Si quo modo priora peccata deprecans,
55 Efüciat sibi deum propitium in posterum.
ANCILLA.
Donins, ego οἰκαΐα non MEM
Vocare te, siquidem hoc dignabar et in domo
&4 de b ᾿Ααύλλωνα, Pn doS do n
Lise ihid ts DAE ten cen
eur eis Sn. remm aeri Mam jeéeare τὸν des irl τοῦ eurtin, ὃν faeun. I.
ses b TID; eura s llen. 57. Ἠβιν] "apr io Mei en pier
14 ETPIHIAOT
Τὸν eir, τὸ Τροίας mix deipar. sidor
Εὔνους Ji καὶ coi, tori 7 » 1 σῷ πόσες
60 Kai νῦν Φέρουσά σοι νίους ἥκω λόγους,
Φόδῳ pir, εἴ τις δεσποτῶν αἰσθήσεται,
Oixro ὃὲ T e δινὰ γὰρ | βουλεύεται
Μενέλαος sig σὺ, παῖς 9, & σοι φυλακτία.
ΑΝ. Ὦ φιλτάτη ξύνδονλε, Σύνδουλος γὰρ ο
65 T; goo ἀνάσσῃ 1h n» Sorry i,
Τί δρῶσι; ποίας μηχανὰς αλέκουσιν a),
Kréirou SáAorrsg τὴν παναθλίαν ἆ ipis
OE. Τὸν «aid σου μέλλουσω, ὦ δύστηνε σὺ,
Κτείνειν, ὃν ἔξω δωμάτων ὑπεξέδου.
Eram autem benevola tibi et tuo marito viventi :
60 Et nunc venio afferens tübi novos sermones,
Metu quidem, siquis Dominorum sentierit,
Sed miseratione tui: nam atrocia molitur
Adversus te Menelaus et flia, quae tbi sus: cavenda.
dnd. O charisma conserva, es enim conserva
65 Huic, que prius regina fuit, nunc vero est infelix,
Quid faciunt? quas insidias struunt nunc,
Volentes occidere me longe miserrimam ?
Anc. O tu miser, filium tuum volunt
Occidere, quem extra domum clem ablegasti,
S. 61. E ew MÁ eue αἰρθάσιται διναυτῶν. 65. τῇ gie Σαντ, Yun
τικῶη. ἑαυτὸν γὰρ λίγω. 69. Τπιξίθει.] EynaDiieaen id, Menden iid "Eseiin-
s, sqoreós. 71. Iéow] Τὸ wi90 «ievecai, οὖν "ολα. 75. Geile] ' » Tanner.
* Suspicor : «i ifie eiu σίσννταιι ecd deseri ἡ Φεράπωνα, cin ἆλα-
44. iv] Parisens. omn. Ed. Lasc et — j «we recepit Brunck. Idem monet,
Schol K» Sed ferri potest ἂν. vid. Soph. forman aliquem vulgatum 4» tuiturum esee.
(Ed. Tyr.v 1081. Muag. ellipsi prep. κατά. Beck.
dr µε auctoritate omnium codd. recepit ^ Pros hic et v. 55. in membr. reg. ln
Brunck. Beck frequenti permutatione. ly Anm.
45. Παλιός τι dt m] N» pro erbe In his etiam aliquid eri
eueibun, ἃ Oirde ἀνάκτερν' | Non, ut Brunck.
', pro αὐτὴν, ie. Θέσιν. Vid. Scho- row Retineo ví» licet nulla, quod
liasten ad v. 46. — Barnes. sciam, auctoritate & receptum.
57. wee, ut dederat etiam Barnesius, Ed. Ald. ví» nec variat MS. A. aut
fxhibent Lib. P. et Ed. Las. Legen- Lib. P. MSS. B. D. E. et Ed. Las. &
dum praterea j wer. Ed. Ald. d»«ír. κατάνα Corrector in m B. à οτί
M Mt
Jeim Besk legendumvidi. 66 Ιγώσο] It Edd Ald Les. e
ANAPOMAXH. 15
70 AN. Οἴμοι sízverai τὸν ἐμὸν ἔκθετον γόνο:
Πόδεν vor ; ὦ δύσεηνος, ὡς ἀπωλόμη».
GF. Ox οἵδ- itin Y ἠσδόμην i iy τάδε
Seide Yuw αὐτὸν Μεήλεως δόµων d πο.
ΑΝ. ᾽Απολόμην d, ie, 5 τίκνον” xrivicí σε"
78 Δισσοὶ λαζόνεες γυπες’ ὁ δὲ αεκληµένος
Πατὴρ ic i Δελφοῖσι τυγχάνει pánn.
OF. Aoxs | yàg οὐκ ἂν ὧδέ σ᾿ ἂν αράσσειν κακώς,
Κέου παρόντος" οὖν δ ἔρημος s Qin.
AN. O0) ἀμφὶ Πηλίως Ίλδων ὡς Aor, φάτις;
8ο OE. Γέρων i ἀκεῖνος, ὥστε σ΄ Mni παρώ.
ΑΝ. Καὶ μὴν ἵτεμψ ia^ αὐτὸν ἐχ, ἅπαξ µόνον.
πο And. Heu mihl, rescivitne meum filium ablegatum?
Undenam ? O misera, ut perii!
nc. Haud scio, has vero ego ex illis sensi.
Menelaus autem extra domum abiit ad tuum filium.
4nd. Perii igitur , O &li ipserücient te
75 Gemini eorreptum vultures: et qui vocatur
Pater, adhuc Delphis moratur.
nc. Existimo certe te non futuram fuisse adeo infelicem,
Illo prasente ; nunc vero es amicis destituta.
And. Neque venit fama de Peleo, quod sit venturus?
80 Anc. llle est senior quam ut posit te juvare prmsens.
And. Atqui accersivi eum non semel tantum.
Sis ei du 79. OW. τιηλίως] Οὐδὲ eg) «c9. Πηλίως ntainems Pei
ree ni deest ier B0 Fig] Mesi Hechos da elei
* "ondes Barn pro dl
MSS. omnes Dederant Editores yàe Wai Vide Alcest. v.698. et Scholiasten
m quod in Hervagiana omissum ad hunclocum. Barnes.
Mus. 66. «λίκοον, sis]. MSS. A. B. D.
ur? 4f ew] Ita Ed. Ald Hervagiana, Floret Ed. Lasc. eXímewi aJ. — Ms
nescio, an cx Scholas, µά cw, quodde- Ἐκ omnibus Codd. wi. αὖ recepit
inde per reliquas Editiones pro ο ew pro- Brunck. Vocule aj ab esdem manu su.
meummee Mag. [rriptum Ἂ, quod gloseme ert, non
pi» p recte en in ed. vet. neque üonis varietas Hes. A, ed9u» 4 iei
tacta debebit cue legum metricarum j- 63 evdiena. — Brunck.
Tgnéin, ut popuerea vis indoli gue is- 71. ἀπωλάμην ex membr. reg. et Ed.
ferretur. Flor. hic et v. 415. ac 1079. (pre-
pario lta Parisiens. omn. et eunte Valck. ad Pham. p.7.) Brunck.
Ἐὰ, Lasc. Vulgo το) βάλω. Mug. νά observat, Doricum ἀσολήμαν in
65. T$ σρώσθ’ ἀνάσεῃ «ῇδει] Ausemnirs pro. nario. offendisse Atticas sures; in Aldi
16 ETPIIIIAOT
GF. Ms» οὖν δοκεῖς .ω ἶσαι τι) ἀγγίλωνς
ΑΝ. Πόδιε; θέλεις οὗ, ἄγγελος μολεῖ σύ por s
ek. Tí ien. φήσω, χβόνιος obe ἂν δομάτων i
45 ΑΝ. Πολλὰς ἂν εὗροις µηχανάς ” γνὴ γὰρ ar.
OE. Κίνδυνος" Ἑρμιόνη γὰρ οὐ | σμακρὰ φύλαξ.
ΑΝ. Οράν: ἀπαυδᾶς à ἐν κακοῖς φίλοισι σοῖς;
ΘΕ. οὐ Siva pado vir ὀνεδίσης i ipo.
' AAA εἷω, ἐπώτοι κά περίθλεστος βίος
90 Δύλης γυναικὸς, 7 τι καὶ κάδω κακόν.
ΑΝ. Χώρω ror ἡμεῖς Y, οἶστερ ἐγπείμεσ» ἀεὲ
Anc. Num ergo patas te curare aliquem tnorum nunciorum?
And. Unde? vis igitur tu mibi ire nuncia?
Anc. Quid vero dicam, «i din absim extra domum ?
85 And. Invenies multas technas? es enim molier.
inc. Periculum es: nam Hermione est non segnis custos.
nd. Vides? negssne amicis tuis dum in malis went ?
Anc. Nequaquam, ne boc objcias mibi.
Sed vado, quia non est vita magni aestimanda
90 Mulieris serva, etiamsi quid patiar mali.
nd. Vade ergo: nos vero, quibus immoramor semper,
ὥστε D$ a4) βοθησαί ma) ἄλλα. -
ELI ien ee riri poetice ari
Sr ie diepl μίας uqsida co le! aie Ni. Noc ad. Hippo v. v.
Om dwe[ we] Sünilis forme spud
Latinos,
d puer giai Non semel,
Q Cue τα I ss d i λαο m e E
meros! 829. D. Fi. Ed AM. ab e. Pio
αὐιτὸς αἰωνῶν αροβερίονατος. --- et praeterea onu; pro-Jesdj:
Musg-
TI. Aes γὰρ ἐν ἂν d €. ds] De ἂν
gemino vid. ilecub. v. 569. Barnes.
Bl. Κα) pav Ἰσιμφ) ie αὐτὸ] Prius
erst scriptum in aliquibus Teu αὐτὸν,
Más ὃν δοκῶς οὔ φροντίσει vw yy Dani
Mu.
Heath. h. v. verüt: Am momdota mon
Curasse tbi videtur nuntiorum aliquia ?
ANAPOMAXH. "n
ΘΕρήνοισι, καὶ γόφσε καὶ λακρύμασι,
Πρὸς αἰνίρ inris ἐμαίφυκε γὰρ
Tóub 3 τέρψις τών ,παρεστώτον rud
95 ᾽Αιὰ στόω ἀεὶ καὶ διὰ γλάσνης iyu.
Πάρεστι yi ἐχ ἓν, ἀλλὰ φολλά οι evivur
Πόλο asp, τὸν Φανόντα S? Ἕντορα,
Στεῤῥόν τ τὸν ipi δωέμον. » 8 ἔννεζύγην,
Δόλειο 3j 3 εἰσεισῶσ ἀναξίως.
100 Xe δ) οὔποτ εἰπεῖν ἀδέν ὅλθιον βροτῶν,
Ile ἂν Savóvrog τὴν τελευταίαν ἴδης
46 Ut habeant ea semper in ore et lingua.
Adest autem mihi non unum, sed multa gemere,
100 Nullum autem mortalium oportet beatum appellare,
Priusquam mortui videris extremam
8. otii Lonint diu oie niim rardogicin nen Ἡν i
gri veneis ἐκ) eeimarn lan ELT oem Y are emt
Σαρ v Xaeris, rh uu prndpu d
99. AéAu. Ei ος επ]
Máseci τι, aspi κώντων her up ttd pts pb
τούτα, eei, ed ciae rm ιακρῶ ἡ Blas. Θα. 101. aurei! "Belges αλα,
** Florr. 6. 15. «ληθνντικά».
4 In ultimis latero videtar dictum veteris scriptoris.
lngmenbe reg Mis dede ees P — 94 Tes] Teva Bib. Orot. p. 509,
bat Brunck. Po.
et docet litteram fnalem alicujus vocsb. — lawíóes: γὰρ Stob. Grot. LXXIIL.
i ab eadem inciperet sequens vox, omisis- p. 306. Burm.
se librarios, contra et addidisse male. 95. 4d Bib. ed. με. ΙΧΧΙ. Por.
tus ad Hec. II. m. bri 594. οἱ Ion. v. 1144. Huc
Attius in ZEgistho : P viri, Petri Danielis Huetii Alnet, Quaest.
Callemt mulieres. cf. Donst. ad Terent. L.11.c.4. $.5. Barner.
Hei 1,17. et Valck. ad Eurip. Hipp. — 99. δρόλων Lasc.
Beck. 100—105. Vid. Stob. Grot. CV. p.
Po. «ῶν nani MS. Fl sas i9. 455. Durm.
Mug. — 100. Xe οὔπον' κἰαιῖν Bis! Dues] Tn
Von IV. B
18
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Ὅτος περάσας ἡμέρων ἥξω κάτω.
"Do αἰπενᾷ Πάρις à ὁ γάμο»,
ἀλλά τι ὅταν
"Hyáyir εὐναίαν Sig Ναλάμους Ἑλέναν,
106 "Act ies H Τροία, hi zai αυρὶ δηζάλωτον
ED σ D xidóaus Ἑλλάδος à ὠκὺς dens
Kai τὸν ipày μελέας πόσι Ἕκτορα, τὸν περὶ τείχη
Έΐλκυσι διφρεύων παῖς ἁλίας Θέτιδος"
Αὐτὰ ὃὶ ix Φαλάμων ἀγόμαν ἐπὶ Siva αλάσσης,
110. Δουλοσύναν στυγερὰν ἀμφιδαλῖσα κάρα"
Diem, quomodo ea finita descenderit ad inferos.
Ad altum Ilium Paris non nuptias, sed aliquam Aten
Adduxit tori sociam Helenem in thalamum «
105 Propter quam, O Troja, ferro et igni captam
Perdidit te velox Mars Grecis habens-mille-naves,
Et meum misere maritum Hectorem : quem circa murum
Aurigans traxit flius marina Thetidis.
Ego sutezn cx thalamis ducta sum ad littus maris,
110
Circumdans caput tristi servitute.
* "Av τοῦ e Flor. 6. 15. addidi. In edd. hoc scholion ad ὤλαυσι v. 108. refertur,
Jn fne erat x καὶ disons καί delendum putari, et Qu. cum sq. Ἀφρώων jungen-
lum.
I v.518.— Te ων Msliva
Tdem fere
pueda velis Trachiniarum. t nem QEdipi
"Tyranni. Et illud Theoguidis: Míei κα-
κάτι veris Ae θᾳίνα, μήν’ ἀγκθαῖι, T
Sj ἰξακίε, αι i o Vi
Framnum in
Ai pec-
io. Notum illud Solonis ad Crosum: Τιρὸ
eiae; μηδένα hi µακαρίζω». — Ovid. ita:
— Scillost ultima semper
Exspectapda dies homin! ; dicique beatus
Ante obitum nemo, supreraaque funera debet.
Quod vero ii ἀδίν legimus potius, quam.
Canteri Di? div, eadem Aldini libri auc-
toritate legimus: et veram lectionem et
longe Canteri verisimiliorem pronuntia-
mar. et «b Eremo, Soligem, Heinsio-
que defensam videmus. — Barnes.
jewé] En! hujus loci ver-
sio metrica Carmine malis Stib-
lini versibus in melius paulo mutatis:
Intulit beu! Furias Paris, baud connubia, Trojes
Quando Helenam in thalamos duxerat ille suos:
Ob quam clara ruis ceo de vertioe Troja.
Graiorum valido Marte subacta Duoum.
Tuque mneus conjux, Hector fortisime, bigis,
Victus Achillea cuspide, tractus erae.
pea autem e thalarnia agor ad cava littora ponti
Cultu induta novo, serva futura, caput-
Heu! quantum tillant oculi ; cur urbemque Ia-
remque
ANAPOMAXH.
19
Πολλὰ 3i δάκρυά μοι κατίσα χθοὸς, ἀνίκ Duros
Άστυ το zai Ἀαλάμους, καὶ πόσιν ἐν κονίαις.
Ὢ,
μοι ἐγὼ μελέα, ví τω ἐχρλν ni P oyyoc ὁρᾶσδαι,
᾿μνόνας δέλαν; ἆς Uno τεροµένα,
115 Πρὸς τό». ἄγαλμα Ss ἡ ὀκέτις περὶ sies βαλῖσα,
Τάκομαι, ὡς αιτρίνα τιδακόεσσα λιδθάς.
ΧΟΡΟΣ.
Lergepi a,
Ὢ γύναι, & Θέτιδος δάτεδον, καὶ ἀνάκτορα Φάσσεις
Multe autem lacrymae deftuxerunt mihi de corpore, quando reliqui
Urbern, et thalamos, et maritum in pulvere.
Heu ego miser, quid me oportebat amplius intueri lumen,
Hermiones seram ? A qua afficte,
116 Ad hanc statuam Dee supplex circumdans manus
Colliquesco, sicut gutta scaturiens ex saxo.
CHORUS.
Cho. O mulier, que solum Thetidis et templum insides
Άλλο κας
.πλῶσα οτκγὼ»,
mni
τοῦ ἆνασα, peri D ees
* T
t 6. 15. addunt:
adios F'Eorut, nei
ο ies Oe eire
[xr mh me n scripsi e Florr. 6. 16.
ecd Km. p 6,
360) 8 ien αφλῶσα. "fum omit? er pen dos ον Spo iS cete labant dei
B maio fuscm in pulvere inquo virum ?
Me miserum! Quid enim juvat bac me in luce
morari,
Herroona servam? Cujas adacta metu,
Hoc Thetidis supplex delubrum amplexa marina,
Liquor, ut e saxo stilla perenne cadena!
Barnes.
105. Mr pro Mia integro, adverbialiter,
nodis bellicis, vis armorum. Aut .tan-
dem jin ea d PT dici
postquam precemit Ji Reisk.
106. Εἶλί 4 ὁ xnuivans 'EXMles ὠκὺς
"Aew] Numerus certus pro incerto ; He
merus enim centum,
naves Graecorum statuit, Plu: s ille
Bcholisst. 1170. alii aliter. At
"Os ie] «ἂν Τρώων χιλναυν Da ἴχων
ereanids, Vid. e rt Lycophron «
Ὁ χρλίαρχος τὔ eshejjuiereo eepari Vir.
gil. n.i. 2.
Quos neque Tydides, nec Larieumus Achilles ;
Non anni domuere decem, non mille carin.
Ovid. L. XIII. — conjarateque sequun-
fur. Mile rates. Propertius: Et Danaum.
Euboico tore mille rates. Denique Seneca
in Agsmemnone: Rer ille regum, ductor
fdgonenmon Ducum, Cyjus wcusa πο]
le werülum rote Unde JEschyl Aga-
memnone, v. 45. Xefes Αργείων χιλιεναύ-
tw Barnes.
107. Tni M etc.] Circa murum
Tecte « obecrrat. Scholiastes,
rei Minor dicere, Hec-
30 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
όν, δὲ λείπεις,
Φβιὰς ὅμως ἄμολον ori cà» ᾿Ασήτιδα γίναν,
190 E τι eu δυναίµα»
"Axes τῶν δυσλύτων φόνων τιμών
Of σι zai 3 Ἑρμιόναν ἔριδι στυγερᾷ Z ξυνεκλῆσων
Τλάμου, ἀμφ). λέκτρων
Διδύμων ἐπίκοινον
Ἐγπαθεζομίνη ᾗ
"EXAmh, meh epis οἱ βάρβαρον ejes σὲ γίνω. 13]. "Ααο]
5 ld est i» ej stéry x. nim. (dip. Tyr. 151.
ad nares tractum ait (nec tamen ter circa — 121. spi». MSS. A. B. D. Ed. Lasc.
Patrodi pyram; vut Scholiastes vult) et Scholiastes ewe, quod verum videtur.
mát En ς 1. v.488. Ter circum rigen I
ü ive ei ἀρτίμολανν ἱντέμνων Ranae.
Sem Hinc ortus; quod toes, Er M viii Stanleum. Noster Alcost v.993.
cextur ab Homero vivum Achillem fugise po
Circum Troje memi. — Hornes. denripde ferien
Troje
JU mre) NI ale adit Ho. MB. Fl. qui ches Mer qu.
ostro tamen
Was Ene Tv 487. Acute Bernegus pee o apo
errorem inde ortum suspicatur, quod Hec- "ir een Td x m
Vo, Achillem fugiens, ter. meis enb t dete mon elit) mE
dircuiverit. Homero teste IL χ; v. 165. ast Dornes.
Mus. ο σιμῶν recepit Brunck. censetque, idus
σάχη Lasc.
115. μιχεῖν Lasc. a! Ιχεῖν Ald inc metri causa, idem in anti.
114. In membr. reg. ὑποσωρομίνα, una. hetico versa (150) edidit «í ew. Beck.
woe. Brunck. 193. Iph ewisàgrar | Homericum est eo-
115. Pro βαλῶσα in membr. reg. λα” dete ina «ν.δ. λέω,
ANAPOMAXH. 21
146 "Eiras, ἀριφὸ uid ᾿ Αχιλλέως
Γιῶὂι τύχαν, λόγισαι τὸ vas» κακὸν, εἰς ὅπερ ἤ-
Δισπόσαις ἁμιλλά, [ως domna.
Ἰλιὰς οὖσα zópa, Λαπιδαίμονος ὀπγενίτησιι
Λεῖσε δεξέµηλον
190 Δόμον τῶς τοντίας Ses- ví σοι
Καιρὸς ἀτυζομένα, δύµας αἰκέλιον καταλείδεν
S. θιρασιίαν καὶ πιρῖρ] "Ael «ῶν ῥφοτνμοόννων ὃ µοωφιρά. enis οὖν deri
- Puri rdi 68. Gf ον aei gp] Olemg eer
AMaeger "Bepsion κα) ei eir ἰὲ leur exl ei» eaa ei
pueri los?enir ai, πιῷ το etd opc ini
tr bed ᾽Αχιλλίωι salis Marqur suveris ct. deus. Xoexikew] Xedelms emi
Init wi Me λίωσρω, 197. Aud] Xeyntiur. Tes e$ μὴν Τρωὰο, αὐτὰ
3 1 ;
39. Adípeha] Τὸ ve» θνοιών kei 120. mq Τε ον nai]
* Quod Bern, ο conj. dedit — virus τῶν Jurhéres 2 rs. id prabent Florr. 6. 15.
qui initio etiam habeat aei vi» i
ἀννιαλάζεαν) Scribendum esmah Kese ὠτνζυμίνρ Maas ἀμαίλιων naraialdus
autem, si voto ή ΔΕΣΠΟΤΩΝ ᾽ΑΝΑΓΚΑΙΣ.
σνήλασναν. Comparantibus hac cum Scholiasue ver-
*t plane Homerica loeutio, ut [liad. x. pi, apparebit aliam olim lectionem in
v.l99. Büewe aie eh ebtnuime. εί, e«, inquit
Et Scholisstes qu per ewifaxo ex- ἀτοζομίνη κα) λοσνυμίν ΠΕΡΙ
ponit. Sed omnino mutare DOD ΤΗΝ 'ATHN Gr καὶ liver. Cot-
me eo sudacim mera conjectura impellit, rue hac quidem, indicant temen satis
liem quantumlibee probabilis, Borne. — diserte ὄτω, olim hic lectum fuisse. Ille
Veytiraun-
EA n fonitan in Codice soo legerat
185. Ἰώνφ, velirs redit enim ad — — — rie e
de Reik. Καρς devispivn Man ἁμνίλιον marmiaifur.
198. ἑωγενίτροι Brunck. recepit ex ed. AYXIIOTMOI'EN ᾽ΑΤΑΙΣ.
loce "Ardede, pro qu& male elit Becigr hghir deco n
Arii habes in Troed, v. 121. et
BEEN v. 1987,
129. ss. Chorus Andromache persuadere. οὐ γὰς dene εὐπροσηγόφοως Bom
studet ut aram, in quam confugerat, re- Vi tamen lectio fgrmari potest ex
linquat et cum dominis dimicare cesset. li Persis 585.
Aci μήλο 2
Apo τῶς αυνείας 99^ tía em Aseerivyrn bobyas. Jaco.
.
20 ETPIIIIAOT
iy, $i λείπεις,
Φβιὰς ὅμως ἄμολον sor) às ᾿Ασήτιδα γέννα»,
120 Ej τι ew δυναέµαν
"Axa τῶν δυσλύτων φόνων ripáin,
Ο σι καὶ Ἑρμιόναν fg οσυγερᾷ ξυνικλῆσαν
Τλάμού, pi λέκτρων
Διδύμων ἐπίκοινον
"n ín Gu. Taur.
Hm munie Emus RUIUNS sed, den] kam a
uei, "EXAwis, Ίμολον seis ci βάρβαρον οὖσαν τὸ yis. 181. "Anoc]
* Id est i» τῷ αγώτῳ χ. nim. Edip. Tyr. 151.
torem. irc» mmi; nam nihil Gee. que permutatio borum verborum
tale Homerus memorat, » menibus
ad naves tractum ait (nec tamen ter circa. 121. deu. MSS. A. B. D. Ed. Lasc.
pyram; ut Scholiastes ι) e i i» quod verum videtur.
ius etiam. s est, ubi ca- l Agam. v. 17.
zit E Le L v det, ες circum Ilia. PP qUMM PM
fircum Troje menia, — Barnes. drain Remi
107. σιρὶ e rigg] NI ale vadit Ho- ΜΒ. Fir. th ehe Morum quo-
Ua ined Pv 407. Acris Baredts datur eí Muag-
sin Ίος, eme imperitum hujus verbi emendato-
113. Lasc. ϱ' ἰχρῖν Ald. nem. Hinc metri cause, idem in anti.
Hb rode τος, RE eie, una thetico versu (130.) edidit εί ew. — Beck.
woe. Brunck. 192. leds ewisa gra] Homericum est eo-
115. Pro βαλῶνα in membr. reg. Ae- eta ieh paler lind 2 0.8. Mag,
ANAPOMAXH.
125
21
"Eseas, p π.δ ᾽Αχιλλίως
T»s3, τύχαν, λόγισαι τὸ παρὸν κακόν, sic D] $-
Δισπόσαις ἁμιλλά,
[soe ἀνηφτ, at.
Ἰλιὰς οὖσω κόρα, Λακεδαίμονος ἐπγωέτησι;
Δεῖσε δεξίµηλον
190
Δόμον τῶς ποντίας 9εὔ- ví σοι
Καιρὸς ἀτυζομάνε, δέρας αἰκέλιον παταλείθεν
Esistentem spud fium. Αλ,
Cognosce fortunam, expende presens malum, in quod venia,
Cum dominis certas,
Existens Iliaca puella, natis ex Lecedamona.
Balinque recipisotem eves.
Domum marina de: qua es übl
Utilitas afliicte, consumere deformetum corpus.
miei D DU aeris ei eun zeeiirer
bon A 137. Σι
Tubo ὁ Miroir so Een ru
3 aasdequnia.
Xemalé ras) Scribendum renal
sae, i von zu
TEDELISIZ, £i
*.199. Βίλτιριν aie loh [ec
Et Scholisstes quidem.
licet.
In ed. Ald. ἰωγιήτανο.
194. d ü
195. Lege, ἰώνφ, vel iéry, redit enim ad
198. Leymieger Brunck. recepit ex ed.
Flor. ut προς v. 119. erat etam forma
lonia 'Aewele, pro qua male Lasc
"Anieda. — Beck.
Vom Chori pesudee
199. m. Andromachm
studet ut arum, in in quam confugerat, re-
Jlinquat et cum dominis dimicsre cesset.
Aii pi
Apes vis ενντύαε 31" vis vm
τοῦ Άγ η χυχή Mies Tie
egere
É pl» Teo, ali
180. wp. Tí ew naues]
Καιρὸς drvisnivo Mane ἀώκίλιν mnraDafur
ΔΕΣΠΟΤΩΝ 'ANATKAIX.
ὀρίλμ.
THN 'ATHN ἀσρισῶ, κα) ἰσισύνν. Όσοι.
BEEN
—— tá rm
Κας ἀτυζυμένᾳ δέµας Asus narada fun.
ΔΥΣΠΟΤΜΟΙΣ Ἐν ᾽ΑΤΑΙΣ.
pt bi des Ἰωωσύσμιον i dus dti
habes in Trosd. v. 131. et Hercule Fur.
v. 1367.
yh lerne ὠπρρνηνέρος gn
v tamen lecto ürmari potest ex
Ji Penis 585.
6n irs δασμοφοροῦσε
Aarreeírpes bobyuatt. Jaco
22 ETPIIIIAOT
Δεσποτῶν ἀνάγκαιςς
Τὸ xgari» δὲ σε πείσει.
Tí µόχλον, οὐδὲν cora, poy tic s
155 'AAX δι, λεῖσε 3 εᾶς Νηρηΐδος ἀγλαὸν ἕδρα», er. B.
T»9; ὃ οὖσ ἐπὶ ξένας,
Δμωῖς, Vx. ἀλλοτρίας πόλεως,
"Εν οὐ φίλων τί εἶσορᾷς
Xo», ὦ δυστυχεστάτα
140 Ὦ παντάλαια νύμφα. [ér. B.
Οὐἰκεροτάτα γὰρ ἔμοιγ ἔμολες, γύναι Ἰλιὰς, οἴκους"
Tuorum, O infelicissima,
140 O modis omnibus misera sponsa,
Venisti enim, Iliaca mulier, miseranda ad nostras edes:
BTí ipi ercmrn rneris lastins καὶ Miu, EA pao plici
κών σε. 2e) Dr vi eu dila iceberg der τῷ rage
ssp, sel ci» ἄτην ἀπριπῶν καὶ Ἰπικύνως. Δίρας duse e] τας icem
Κα) lero; vi «ὦμα. à Vh νοῦς φωοῦτος. ei καταβνγιῖν c lei τὸν Beni ex; Oiedes
Αλάβην κα) sal aisi ens «ρισείψιται ln ei τῶν δισαντῶν dnb yu, €i m yi
τοὺς Ῥωπύτα, «ρα.
eire Mà ῥανχώρι. ei
141. sq.
** "arr τῇ vuquer. ei, ο Florr. 6. 15, accesserunt, qui etiam om. καί ante Ἀνενμίτο.
Iidem erri, initio scholii pro aieép. et ieeseyrédesra css burrire. Sequentia mutila.
3 Haec verbe etiam ip edd. legebantur hoc modo: de T mim des «i κάμει, ei eurn;
Ἀνίλη γὰς d. Ta quibus Fiet 6. 15 lem pro eir.
150. eerie; Sik] Oíede. ὁ Sip et σύ em Lasc. et mox idem ewríoo Suae.
5 us, ut 151. Mas ἀκίλων.] Vulgo ἀωκίλι.
free na vid οὗ, Oxon. 1807. Por.
Mates nalAixseer* ἴνθα «ρῶτον Ἑλιοπίω — ἀμκίλιν] dam] eren nues Ob versum,
αἲ yovainu otis levneun, καὶ jeuy ig. τὴν err. agnoscit et Pharo-
Si. Se Vitr de Vene lens En. fimus; quin ipe Eustatbius deducit αἰκίαν
ILlL v 65 Desendo ducente ex ánuar. De
ide interpretes. lec enim. σον 139. Δισηνντῶν. "aaa jungendum cum
Mola Barnes. P Ατνζυμίνη, VE gri o sociari
víeu Brunck. vid. ad v. 121. Beck. — lationes heri
ANAPOMAXH. 23
Δεσποτῶν ὃ ipe» φόδφ
Ἡσυχίαν ἄγομαν, τὸ 0$ σὺν
Οἶκσῳ Φίρουσα τυγχάνα Ws
145 Mj παῖς τᾶς Διος Dd
Σοί si θεωοῦσαν εδ.
o. ES * εν ο
'EPMIONH.
Κόσμο» m ἀμφὶ xgari χευσίας xli,
Στολμόν vs χρωτὸς τόνδε ποικίλων πέπλο»,
Sed metu meorum dominorum
Samus quieti, tuam vero fortunam
Feram cum miseratione,
145 Ne filia filis Jovis
Videat me tibi benevolam esse.
HERMIONE.
Ornatum suresrum deliciarum circa caput,
Et vestitum corporis hunc variorum peplorum,
145. Mà wai «ῶς Ais
Taor 146. EP j 14]. Tails]
$ Eivoxii (f οἷν τὰ «οῦ πατρὸς Qi. Gu. Taur. ᾿Χροσίας ulis] Πολντελοῦε eqo-
que 148. Σεολμόν] Στολισµό».
δα, bec σι Sor bona] Τὰ i iro ren il niei aded
ποῦ Mesa uà Ἑ. ἵνδφθιν ἀνιῶμια,
eren G.'aMdidi. Lege «g γα Yel nal i pira
Sic recte Barn. pro drei.
i E Taer. enotaium dro Tn Gu. ita scriptum, ut et àrvys et ὠννχῶ esae possit.
184. Mix] MS. Fl. p, 147. Ante hunc versum deesee videntur
piro Mus. ο PUR amplum; Choi mlem few, cui Her-
or. ἐσκλλρτεί» Lise mox die mione se respondere testatur infra v. 154.
46. metrum Musg.
Ec sien met func ver. ἡμᾶς lo οἷν vni! ἁμιήβομα, λόγω.
sum posuit notas defectus. Plura enim Hk Ei
deem o v. 154, doce Deck ; deeds eU m dii i hac πιά,
4
24 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
b τῶν "Aga, «ii Πηλέος d dno
150 pow ᾿ἀπαρχὰς δεῶρ ἔχουσ ἀφικόμῳν,
"AAX ἐκ Aasaíry Σπαρτιάτιδος χβονὸς
Μανίέλαος ἡμῶν ταῦτα δωρεῖται πατὶρ
Πολλοῖς £r ἴδνοις, ev. ἐλενθεροστομεῖ».
Ὑμᾶς uir οὖν τοῖσὸ ἀνταμείβομαι λόγοις-
166 Σὺ ὃ, οὖσα δούλη, καὶ δορίατητος vr,
Δόμους κατασχεῖ», ἐκβαλοῦσ' ἡμᾶς, Yam
Τούσδει στυγοῦμαι ὃ ἀνδρὶ, φαρμάκοισι eos
Nai 3 d là σί μοι διόλλυται.
Vobis igitur his respondeo verbis
185 Tu antem, cum sis serva et captiva mulier,
Vis nobis ejectis ades tenere
Hisce; sum sutem invisa viro propter tua pharmaca ;
Venter enim sine fotu propter te mihi perit.
y Mà AaAus Fl 6. 15. 155. Aseísewrer
pole EL 15. ο Tm
1. Δι
νο κάρα γα, ἕως a Ear Eois
Andromaque, sors de ce temple: jel'exij
άμα ta tcveruoe, Je mederida pat
ces citoyennes
TERs ἂν poide de la bone, svant que
d'ezercer sur toi les rigueurs de la justice.
Le Ον». Hermione, queque i mon
respect, pour notre roi, je vous.
ἁπιοός αν nat de ia deme, qi habe
- ignores-vous. sont es droits en ces
brllamede lieux? Tros e ormemena ας.
ANAPOMAXH. 25
Aur) γὰρ * ἠπειρῶτις si; τὰ τάδε
160 Yvyà yostumém, ὧν ἐπισχήσο € ἐγώ.
Κοῦδέν σ ὀνήσει dép. Μηρῆδος vds,
Οὐ βωμὸς, οὐδὲ vaós, ἀλλὰ πατδωνιῖ.
*H» 3 οὖν βροτῶν είς € 3 wr σῶσαι 9έλη,
Δε σ rri τῶν wir ὀλβίων φρονημάτων,
165 Πτήξαι ποπεὴν, » v ἐμὸν γόνυ,
Zaígw τε end ss n
Τευχέων xu σσερουσαν " ελώου δρόσον,
Γυῶναί S! iy εἶ γῆς οὐ γάρ ἰσδ Ἕκτωρ τάδε,
Callidum enim est in hujusmodi rebus.
160 Ingenium mulierum: a quibus ego te prohibebo,
Et nihil te juvabit ista domus Nereidis, .
Non ara, non templum, sed morieris.
Si vero quis bominum, sut deorum te servare velit,
Oportet te, pro priore beata superbia,
166 Experescere, οἱ huziem accidere ad meum genu,
Et verrere meam domum, ez aureis
Vesis dispergentem. Acheloi rorem,
Et cognoscere, ubi terrarum sis: hac enim non sunt Hector,
rre eni pulsi dinem aerei t
tb e. 168. leeren] Δουλιδρω, ὑσυσισιῶ, φαπωθώσαν, καὶ φοβηθῆναί ^ pu.
106. Xaipo] Κρταστλλι, παρὰ τὸ reti Gu. Taur. 167. Tpaiqeorms] "hr
vi ees ἠαίκοσων ὧν γὰρ αἱ ewigen τῇ γῇ irren τὰ ewlonara, οὕτω na) οἱ
Blog, geri. Gu. Taur, 198, οὐ γὰς V "Ree, eile] Oder d (ος.
digi Ἕκτομ eiariry, 6I! in] ey aaberry Iedpo cà βασιλεῖ, οὔτ' ἐπ) wXseo,
* Ge. οἱ Taur. ivezeqson, κα) ievmwis (nu. add. Gu.) caris, omisais Jexen: et qain
Lr
In Hes. loco Pierson. in Auct. T. IL eerie rie ir AM.) Pari-
Hee peo aen malebat legi ace tienses omn. et
Lag.
118. ris) lt MSS. B.D. Flo Lib. τι P iv Brunel.
P. Ed. Duc. ierspoe in indo versus et monat, ie tocmds, eue quien dore
Beck.
feum Vulgo τῶν. Musg. μάς wd αὖμα τω.
Xen et amicum signiücare 166. ἁπόμων Hes, interpretatur: οτώς
docet MurLl. ad SuppL 1055. eius, eese, t yerim p frere nde.
Hes Στολμὸν χρωτός' remis «ώμω- μα.
tw Be. . "pnrynich. App. Soph 8 ap. Vale,
Cum Hesych. consentit Ald.exhibens ad Phomis p. 81. ᾽Απόμω θάλασσα.
κ. Le "T" Εὐμαίδης lel eod μὲ
50. des Scaliger.
Bem. MP
μή Lex.
155. HAAs ei η] Vid. infra ad eeeruser s prm Ἁιω
πι 864, δ. Barnes. λαρερντων τῶν equi. "Melonia Efi
36 ETPIIHIAOT
ου Πρίαμος ὁ ὁ ζαχρυσὸς, ἀλλ Ἑλλὰς αόλις.
17ο Eic rovro ὃ 3; nus ἁμαδίας, Mer σὺ,
"H acidi πατρὸς, ὃς σὸν ὤλεσεν πόσι»,
Τολμᾶς ξυνεύδειν, καὶ τίκν αὐθένεου φάρο
Tíxrür τοιοῦτον πᾶν τὸ βάρξαρον γένος"
Πωτήρ. σε 3υγατβὶ, παῖς πε pare μόγνυταιν
175 Κόρη v ἀδελφῷ' διὼ φόνου ὃ οἱ φίλτατοι
Non Priamus, non aurum, sed Greca civitas.
170 Eo vero venis stultitie, misera tu,
Quee cum &lio patris, qui interfecit tuum maritum,
Audes dormire, et liberos ex interfectore
Parere. Tale est omne barbaricum genus.
Pater enim liz, et filius metri miscetur,
116 Sororque fratri, et per cadem cbarissimi
S. ἀλλὰ Jen γωγκνῖα và λούλων ἀφείλε,
σοολίωφ ey voi "Ayer udi 172.
tni eo 176.
τοὺς ταῦτα εράτεω.
Epirus proprie dicitur Tapes Dialis,
respectu Gracie juges est Asia.
. Reik.
165. Berri ni d 96) Du MS.
A. B. et Ed. Lesc. Ed. Ald. cum Flor.
et Lib. P. 3i» eis d d Bperin.— Musg.
Membr. reg. et ed. ὦν ei,
& Sai, omisso pron. ο’, teste Brunck.
Beck.
166. Vid. Sch in Hermogen. p.591,
σι.
ier xd η «πείρουναν] Tta Parisiens.
omn. FL'et Ed. Lax. Vulgo eiwwwii-
trees (tx Ald.) Ponitur Achelous pro
qu iie uvii. vid. Bacch. v. 625.
Athen. C. Macrob.
-"haidiee liem] Achelous, JEtolim fiu
Tias, pro quavis sque, quod uriorum
fuerit antiquissimus, que nos ad
Bai v9. Tem Tome Adm.
L.XXX.c39. Barnes
U». Taur. 171. Had warph,] Τῷ Nu-
AiSirres] Teorievi θονίως, «οῦ o im
Mipiee] "eiu, meh aieih niet οὐλῶς νόμος κωλύω αὖ-
177.À wh «ας ἡμᾶς] Ταῦτα ΠΠεροικὰ ln. I» ἡμῖν Ἡ à σράττι
168. I! ὦ ya] Vide que dicemus ad
Pod Ra Mad
1001. Φεόγων σύλιν Χονῷ Jesus.
Ἠθεως [2 Eplasia Grata v. 185.
Ὁ quoties dices, quam pauper Achaia nostra est*
Una domus quaevis urbia babebit opes.
Dicitur autern χεισὸς simpliciter, pro xgo-
οὐ πιρωνεία, üt. Plutarcho Vit. p. 1867.
Jateeis καὶ «ρυβὶν κα) ymainas. Barnesius
legendum Xeon urbs Chrya -
vel quia luec, quae disseruimus, non cogi-
tabat, vel quia nomen urbis ante Ἑλλὰς
sila, desiderari existimabat. Sed εἰ ορ-
positio inter ygveir et Ἑλλλι πύλεε parum
recte instituitur, nonne idem vitium est in
Ἕκτωρ, et Πρίαμος, que nomina virorum
esse, non urbium, neminem late? Musg.
subit. De hac urbe Ovid. TE É
XIIL Fab. 1.
ANAPOMAXH.
à' οὐδὲν io
A μὴ παρ ἡμᾶς εἴσφις" οὐ
eser καὶ
uu νόμος.
γὰρ καλὸν
Avoir γυναινοῦν de i [4 ἡνίας pon
' AAA aig μίαν βλίπονεες εὐναίαν Koen
180 Στέργουσι» à ὅστις μὴ κακῶς οἶκί
θέλει.
XO. Ἐπίφδονόν τι χρῆμα Syr igo,
Καὶ ξυγγάµοισι Qucparis μάλισε ài.
Vedunt; et horum nihil prohibet lex.
Qua ne apud nos introducas: non enim est honestum,
Unum virum habere habenas duarum mulierum :
Sed intuens in unam lecti sociam Venerem,
180 Eat contentus, quicunque non vult male habitare.
Cho. Invidiosa quaedam res est foeminarum sexus,
Et nuptiarum sociis infesta maxime semper.
B. ei» βαρβάρων và * ἴργα. 179. Εὐναίαν Κ.] Εὐγενῇ εἴρψιν ούγκωτον ληλούύςι, FL15.
Vulgo: φαῦτω IL. I. — và ipe, elc (Barn. Ζν) «3. νόμος notius αὐτοὺς δηλονόσι
" ios. Gi elem crine d port loe adum lire μας ος cid Tis
ad explicandum ipirye spectant.
ing, nos. hand dubie
Quod Thebm cecidere, meum est me credite
Me Tenedon, Chrysenque et Clllan, Apollinis.
urbes eic.
Et hac ego conjectav; sed
σας Sosa Ta nre ie
ώρα, in textum admisi,
. L. IIT. e. 16. Ert
filia, in cuj
poet Che d tas. L. XIII.
£605. Tei ᾿Ὀμήρον μᾶλλον levei eof
5) τὰ de τῷ Θάβης i edi, καὶ ej abri
Xefen Üeoniry eei Σωωνόμινα Ty. Et
panlo ER etur. ) 56 μὲν Ἠντίωνος
Mp τῶν Gier Dicha s Oder in
iln "Bieiwrng. Τούτον B καὶ er
eb ἔχμωσαν τὸ αμα τοῦ Σμωθίων TA
τν. laua, Vi Homeri Iliad.
«. v. 566. etc. Vreviorique Scholiaste
notas in locum, et Petito et mihi non assen-
fire non potes — Barnes.
Markl ad Eur. Suppl. 109. conjecit:
Οὐ Πρίαμο ὁ ζάχενοοι---
Recepit hanc emendationem in textum
Pra Bebo m ]
116. euer «ν τὸ B γίνε ete.
Quod rere pro esee recte dicatur,
plenius ouendimus ad Tros, v. 938. De
autem moribus berberarum gen-
Eo [ta enim. m ille Mi
Andromache
Ttaque transpoeui notas,
tium vid Hug. Grotium de Jure Belli et
Pacis L. Ic. 5.3. $. 13. Barnes.
174—176. Permrum mores hec respi-
ciunt, quibus amant Posts Attici infamis
notam inurere. vid. JKschyl Eumen. v.
186—190 M:
nit σε μητῷ μόγονται] Scholiastes rec-
te: waves Dirmà iO» Ὦο his enim
Catullus: Nawatur magus ez Gelli Ma-
ree [^ non omnibus, sed Ma
duntarat, competit, id ratio pho
et proinde Trojanis,
bust His moribus Turcs etiamnum
gaudent Bornes.
177. e yàe καλὸ] Melior videtur
Stobei lectio (p. 332. Grot) idi» yàe
salón.
179. βαίανντιι] Stob. Grot. LX XIV.
p.391. Burn.
s) γὰς καλὸν etc.] Hunc locum trac.
tat Hugo Grotius de Jure Belli et Pacis
L. II. c. 5. 6. 9. 5. ubi et Latino carmine
donat Contra polygemiam vide infra ad
v. 909. Barnes.
28 EYPIHIAOT
AN. Qs, φιῦ,
Κακόν ys Svgroig τὸ vios, i» τε τῷ νίῳ
ἡ δίκαιον ὅστις ἀνθρώτων ἔχει.
185 Ἐγὼ 9i ταρθῶ, μὲ τὸ ᾿δουλεύειν pa eoi
Λόγων ἀπώσῃ, πόλλ- ὄχουσαν imo,
*H» y a) κρατήσω, μὴ "zi uid d βλάδη».
Oi γὰρ ανίονεες μεγάλα τοὺς κρείσσόυς λόγους
Πιαρῶς φίρουσι τῶν ἑλασσόνων ὕπο.
4nd. Heu, beu!
Mala res hominibus juventus, et in juventute
185 Ego vero metuo, ne quod ego tibi serviam,
Repellat a dicendo, cum habeam multa justs argumenta.
Si vero contra vicero, ne propter hoc accipiam aliquod detrimentum.
Qui enim spirant magna, prestantiores rationes.
JEgre ferunt ab inferioribus :
phe
m CS Reni veut ES
* Φως Basil. euo Bam. een xw. Sed Florr. 6. 15. ei) χαρντέρη, unde
vA xw. Fortasse tunen prestat. sa) τω) χωρίς
βλίπονσιε evieyerem, ler οἱς.] Enal Bow: slc et Lada dicitar Romennan no»
lage numeri, ut sit Jeew pro eme, vel men, pro Romani.
dee αὐτῶν. Barnes
"μον, e Sub. Fla ei Οτο p
Soli Sb. Cod. MS in Bibl Pu.
edidit: ἰν 3 epo.
169.» γιά Seb. Ore XXII p. 115.
τν
ἠφθννόν
^ τὸ χεᾶμα Suis iQe. — Heath. 191. Forte huc pertinet gloma H.
Y x emendationem Valck. "Ey, erre nen ιβ, AE οὐ Ter
la Stb. Tit 7l. p. 432, 14, legitur: e» lyyém. Beck
deíg9osós ei Aa 9n. p ponga 195. n, à Ere Quin sit hic.
"Valck. censet, hanc Stobai lectionem
182. Qu, Qu] Hac ezclamatio est gen eder uten
extra Carmen numeranda. Vid. ad He- eene tenti: Quasi
Cub. v. 1098. — Barnes. major esset. civitas, et fertuna superior, et
185. Κακόν γε θνησοῖε ei ries Ives τῷ ἡφ τὰ me quoque liberam videres? cum omuia
Xuan τὸ rer ic pro d πόση, etri) sint coim. Si vero nihil mutemus, ita
aas» pro à ἁλικία ponitur. Sicinfra v. necesse est disiinguamus: cx 4 Aéane
601. 4j φίλιον pro φιλία. Sic Iphigen. «bus ex; ex» Φρυγῶν «ius uium, tum.
Taur. v. 291. ei ῥαῦλον pro à θανλάση. vero fatendum est, in sequenti ita legi,
Vid. Ion. v. 547. Sic «à [mmis pro οἱ quad ἡ Φενγῶν πόλις repeteretur hoc mo-
ANAPOMAXH. 29
190 "Ὅμος ὃ) ἐμαντὴν οὐ αροδοῦσ᾽ ἁλώσομαι,
Eig, ὦ νεῶνι, τῷ σ᾿ ἐχεγγύφ λόγφ
Πεισδεῖσ' inu mei vopiptopderun n
m ἡ Λάκαινκ 7" Φρυγὸν paio» πόλις,
ύχη S rights d ὀλεωθέραν à ὁρῷςι 195
195 p τῷ rio τε καὶ σφριγῶντι minari,
Πόλιώς σε payibu, sal φίλοις ἐπηρμένη,
Οἶκο κατασχεῖν τὸν σὸν àrri σοῦ θέλω;
190 Tamen non convincs; prodens melpsam,
Et magnitudine urbis, et amicis elata,
LAE EET
» ν deje" val, 4
dpel Baeiaseoe οὐχ, Wed pre. 195. Fubscherd p
* Sic Flor. 6. 15. In edd. nihil erat nisi — — ne» βιλνίω eJeo (Barn. οὗσαν) ear
iljeSares Mena
f Ox él ο ο. ὁ conj. dedi ρεο οἱ lud e. Barn. à ed e.
dk em gus eh inel vaio, κρατών οἱ ith Plato Legg. I. p.
Désedind πα, 648. Pre reri conjungit Etiam
μασ prius ferendum, alteru: Schol vulgatam
Cb. Any proitne Borne. :
TE
Er
Hs
Dnm |
Hu "
i
ir
:
ή
? Sed Batarus editor in nota sub-
: i
í
|
i
TOT
m
i
ui
ciens, habet
Buc: "Ὑσιρι ὑπείχω, ὑσοίχω (leg.
ee Siu, leis sutem per
oram siguilcat ὀσαίχω, hefiqus
90 ETPIHIAOT
Πότερον 5 " air saidas à ἀντὶ σοῦ τίκω
Δούλους, ipavr] $ ἀθλίαν iQoAxida ; 200
900 Ἡ τοὺς ἁμούς τι παΐδας ὀξανίξεται
Φδίας τυράννους ὄντας» 7» σὺ μὴ Mad
Φιλοῦσι γὰρ LA Ἕλληνες, μηρό 7 ro,
Αὐτή f ἁμαυρὰ, ποὺ τύραννος » Φρυγὸ».
Ox i£ ἐ ἐμῶ σε Φαρμάκων στυγεῖ πόσες 305
205'AAX si ξυνεῖραι μὴ "rini, suptic,
Φίλτρον δὲ καὶ τόδ- οὐ τὸ κάλλος, ὦ γύναι,
Utrurm, ut ego pro te pariam pueros
Bervos, mihique niiserazm appendicem ?
300 An aliquis meos liberos patietur
Phthie reges esse, si tu non pariss?
Amant nimirum me Greci; et ego propter Hectorem:
Et ipsa per me obscura, et non fui regina Phrygum.
Maritus odit te, non propter mea pharmacs,
305 Sed quia non es idonea ad conversendum cwm ips ^
Nem et boc est philtrum: non forma, O mulier,
8 190. πάτερ] Tie ei vehe Mer βοόληκαί c lotam, Teka euius ne i
pa dq dese δούλοι γὰς καὶ abré 5 leerrus. 199. Ἐφιλκίλα |] "Hyees vterfénmn nani,
Ele dd Er rd eer Ren OR
tui 202. Qissri γὰς a Ἕλληνες, τὸν Ἕκτορα, καὶ M lascio "esa plo,
rim eti Dune κα) nà volupas σιρφονῦ αὐτῶν yte-
Bán Y Daerrru.. 308. 'Anased, ] "Agasis, lo diqumión, ταῦτα φησί, 305. JAY.
ο prions] "DÀ! leui a deal. evy dius εἰ, ei ευνωκώ, doll, hà essei et pri
* Ga. et Taur. peyeedorper trinh dap d
- " freier «Ten. BE
Et propter. Hectorem. εἰ à e igno-
σόι Que, ut reliqua In hac perio-
do, ironice dicuntur. Musg.
Brunck. sequutus est Musgravium.
Pro 4e« Reisk. mavult legi ὄνεμα.
905. — 519. Stob. Grot. LXXIL p.
395. Burn.
905. Αλλ' d feni] Scaliger legit ei
: prov, bene quidem; sed et «i non male;
ANAPOMAXH. 31
᾽Αλλ' αἱ ρισαὶ τίρπουσι τοὺς ξυνευνέτας.
Σύ ὃ ἦν τι α«μσθης, ἡ Λάκαμα μὲν πόλις
ΜΥ feri, τὴν δὲ Σκῦρον οὐδαμοῦ τίθης, 210
410 Πλουτεῖς ὃ ἓν οὐ φλουτοῦσι, Μενέλεως δέ σοι
Μείζων ᾿Αχιλλέως" ταῦτά τοι σ᾿ ἔχθει πόσις.
Χρὴ yàg γυναῖκα, xd» κακῷ πόσει δοθῇ,
Στέργε», ἁμιλλάν v^ οὐκ ἔχειν φρονήµατος.
Ef. ἀμφὶ Θρήκην, χιόνι τὴν πατάβρυτον, 215
215 Τύρωννον ἔσχες ἄνδρ', ἵν v μέρει λόχος
Bed virtutes delectant maritos ;
Τα vero si quid pungeris, Lacama urbe.
«t aliquod magni, Scyrum vero nullo loco ponis,
810 Et ostentas divitias inter inopes; Menelaus vero tibi
Major est Achille: propter baec profecto odit te maritus.
Oportet enim mulierem, etiam αἱ malo viro data sit,
Boni conslere, et non decertare cum eo de fastu.
Si vero in Thracia circumfusa nive
S15 Haberes maritum regem, ubi per vices lectum
FR ὃς ο Tanr proi jd im Tidem ὁ Ἐγμιένη inserant ante Dao, pro quo
αΦινάμην ἳ prefirunt Flor, 6 18
d terio Flor. 6. 15. pro res Saspicor. uà la, δὰ ri ών. etc.
imo, ut mihi videtur, melius peulo; eximie virgo intacta. Sed boc et nimls
mam et c si pro αὐτῷ potest subintellig. exquisitum videtur, οἱ a vestigiis veteris
Barnes scripture longius recedit Malim sim-
Tuetur volgstam Brunck. poni pro. plicius reponere, ᾽Αλλὰ ξυνῖαι. Heath.
ie, Mes b), ut Orest 398. add.Hoo- ^ gos. eJ, Stob. Grot. LX XIl. p. 295.
ger. Doctr, Part. p. 639, Beck. Pun.
Lege, gites 3d κράσιοτον, οὐ cà nd23ag.
Reis.
Valck. ad Pboen. 768. reponit:
' A227 4T ἔννναι μὰ "erri, κόρη.
wt Hermionem adhuc adolescentulam 307. 'Aexiea) Stob. Gr. LX XII. p.
acerbe pueliam dixerit Nam am est 396. Burn.
90 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ.
Πότερον f ὕ) αὐτὴ saidas à ἀντὶ σοὺ τίκν
Δούλουῳ i ἡμαυτῇ $ ἀθλίαν iQoAxido ; 300
900 Ἡ τοὺς ἡμούς τι παἴδας ἠξανίξεται
Φθίας τυράννους ὄντας, ἣν σὺ μὴ τίκηο
Φιλοῦσι γὰρ μ Ἕλληνες, "Exropás T dro,
Αὐτή € ἁμαυρὰ, ποὺ σύραννος ? ' Φρυγό».
Ox ἐξ ἐ Lo σε φαρμάκων στυγε πόσιον 205
205 Αλλ’ si ζυνεῖναι μὴ ᾽αιηδεία κυρ,
Φίλτρον δὲ καὶ τόδ: οὐ τὸ πάλλος, ὦ γύναι,
Utrum, ut ego pro te pariam pueros
Servos, mihique miseram appendicem ?
300 An aliquis meos liberos patietur
Phthise reges esee, si tu non parias?
Amant nimirum re Greci ; et ego propter Hectorem:
Et ipea per me obscuras, et non fui regina Phrygum.
Maritus odit te, non propter mes pharmacs,
905 Sed quia non es idones ad conversandum cum ips» "
Nam et hoc est philtrum: non forma, O mulier,
sam Mer egeret. lg crew 0 Τα εἰ τεῖλαν, μα) σἱ
[n $e pni.
ο μμ de καὶ À ὧν εἰς σεύργαν καὶ
rer «ος $ Ισαγώγενθε. οὐ γὰρ ci κάλλος αἴσιν τοῦ (diebus, ἀλλ’ αἱ ἀρισαὶ. ἀρισὴ
Hoa ord αμβαλῶν, 6t ví ue ὠφελ. Deis γὰς lr. sal abre.
Tar. e) προ». nani sel Ai ner Gu, et Taur. pro erede μα fps, e
lunt i» ἵμαντὴ. lidem om. «6 eia
1 Florr. 6. 15, 2A» ὠκὸς i la Ἕλληνες juri νῦν µε ettutaei καὶ ulum
vnde respi eir po iri. Gu. a iar ἂν dl, vul, vi vicos seed
vires Fir Via. Tun Ga. (χάνω, ut vulgo. Tom Ένας. et n. de νὰς
^
perdes abi o id Bre Hetoem ee pr eie
bilis eram. Quee, ut reliqua.
"Pie: copre séxie, nam do, ironice dicuntur, Mui
de urbe jam precessit, aut ela» parmn- — Brunck sequutus est Musgravium.
fur magna fortuna. Reisk. Pro ἄπο Reisk. mavult legi frena.
199. iade Hex etam explicet -
νεα 905. — 212. Stob. Grot. LXXIL p.
A precedentibus. lum pu- 996.
separandi Burn.
tavi vi rper *' Ées, ut constructio sit, 205. 'AAX' d ἔνζναι] Scaliger legit i
"Eneís οἱ ὅπο ἁμαιχὰ d»: sensus autem: pro vj, bene quidem; sed et «i non male;
ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. 31
'AAX αἱ ριταὶ τέρπουσι τοὺς oriens.
2033 bn sneÜjs, ἡ ἡ Λάκαια μὲν πόλις
Μέγ feri, τὴν δὲ Ἄκῦρον c οὐδαμοῦ σίθης, 210
210 Πλουτεῖς ὃ i» οὐ πλουοῦσιν Mois à Lu
Μείζων ᾽ Axes" ταῦτά τοι p ἔχθιι πόσις.
χρὴ γὰρ γυναίκας xà sans πύσει 3j,
Στί γεν ἅμιλλάν Li οὐκ iyo Φρονήµατος.
Ei ἀμφὶ Θρήκὴ», xin τὴν χατάῤῥυτου 215
215 Τύραννον f έσχες dp, n Dd págu λέχος
Sed virtutes delectant maritos ;
Tu vero si quid pungeris, Lacan urbe
Est aliquod magni, Scyrum vero nullo loco ponis,
310 Et ostentas divitias inter inopes; Menelaus vero tibi
Major est Achille: propter bac profecto odit te maritus.
Oportet enim mulierem, etiam si malo viro data sit,
Boni consulere, et non decertare cum co de fastu.
Si vero in Thracia circumfusa nive.
315 Haberes maritum regem, ubi per vioes lectum
à ρα ipis. 208. X6Y ἄν τι armefys,] X3 Y ἄν ei Aoenfj
ea cium in ri» dpa τω. ue ον στο,
la es IIo Lus, ἀλλὰ «αρὰ
-$ 3p ὀνωλίζων d eias ei darle. 319. Ἄμιλλον ob Taper
eet ien i a. καὶ στασιάζιν apis ei» dria, οἷον ph Minus
ys να, ποῦ drleie, genis
* lmo
$ Sic Gv. οἱ Taur. pro i» v6 «λ. μὴ dyws lidem ἡ Ἐγμωένη inserant ante Dajo, pro quo
Taur. et Gu. Duy.
s Vido deinen 64. Gu. Tur. sore 3) ds ὅτι ivi (nic n utroque)
mI Florr. 6. 15. «sere ds ὀιδήζων de e
p Tr Florr. 6. 18.
SEE Eit peo ses Sospicor. μλίθα, là sip. ete
imo, ut mibi videtur, melius peulo; eximie virgo intacta. Sed boc et nimbs
sam et ὡς pro «bes potes mubintelligi. erquisinum. videtur, et & vestigia veteris
ipturm longius recedit Malim sim-
Tuetur vulgatam Brunck. D μο plicius reponere, ᾽Αλλὰ foras. Heath.
Je, Min, ie), ut Ores 289. add.Hoo- ^ 306. «4f, Stob. Grot. LX XIl. p. 295.
Burn.
Pl . reponit: Lege, ῥίλερον Ἂ κράςιοτο», οὐ «ὸ nds.
Reuk.
wt Hermionem sdhuc adolescentulam — 207. Tape Sub. Gr. LXXil p
acerbe puellam dixerit Nam κόρη est 295. Burn.
32 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊ
Δίδωσι πολλαῖς sig ἀνὴρ κοιούρννος,
Ἔκτωνας ἂν τάσὃ ; eit. ἀπληστίαν λέχους
Πάσαις γυναιξὶ αροστιθεῖσ ἂν εὑρίθης.
Αἰσχβόν γε" καύτοι χεῖρον agri νόσον 210
220 Ταύτην νοσοῦμεν' ἀλλὰ αροὔστημεν καλώς.
Ὢ φίλταβ᾽ Ἕκτορ, ἀλλ' ἐγὼ τὴν σὴν χάριν
Σο) καὶ ξυνήρων, si τι σε σφάλοι Κύκρις
Det multis mulieribus unus vir conmunicans,
An occideres ístas?. At sic insstiabilem cupiditatem concubitus
390 Hoc laboramus, sed pulchre eum administramus.
O charissime Hector, sed ego tua causa.
Amabem tecum exidem si quid te seduxit Venus :
ia fim, RR ra ds La t; ab
ree tia erddeene deles ciem, 9. Eua σσ Ld
sees] Kaieu, furi, Ms αἱ γοναῖκες καταβιρίστιραι eleus veis τὰ decis vir do-
EDS viU DUEPIDET Peiypium
pav ο e aor Dd pni s κ.
$ Gu. Taur. tip slow. Post abvá lidem,
IGI UARUIM EIL P ME
4 pir leg. .
Pie Quac 1 ear valeo, xpi vus ὃς τὰ, V a. ϐ9.
308. κκζων e&t sollicitudine et bonem in Pomponium Me-
ingrato sfüicere. v. Reines. V. L. lam im secundo libro. utem hi
Las. qu&temas, undecim, duodecim uxores,
209. Ti» M Xxspe] Neoptolemi pe- veletism plures αἱ pluribus alendis suf.
triam. Barnes. flant, Ἐκ nods Gasp. Stiblinh Vide
γὰς Brunck. ex membr. reg. ad Ino a v. 18. ad v. 25. Harmes.
sagas λος.
iomset — l7. Ἔμτινας ἂν «él |] Olim Paulus
ANAPOMAXH.
Kai μαστὸν ἤδη αολλάκις νόθοισι σοῖς
Ἐπίσχο, i ya σοι pni
98
ἐνδοίην πικρό». 225
925 Kai ταῦτα Mara, Lu] ριτῇ προσηγόµην
Πόσιν' σὺ ὃ οὐδὲ ῥωνίδ ὑταιθρίας δρόσου
T$ cà προσέζων ἀνδρ) διµαίνουσ' i iae.
Mà τὴν σεκοῦσαν ul φιλανδρίᾳ, γύναμ
Ζάσει παρελθεῖν vuv κακῶν γὰρ μητέρων
350
tiam jam saepe ubera tuis spuriis
Prebui, ut tibi nihil darem acerbi :
325 Et hax faciens, virtute mihi conciliabem
Maritum: tu vero neque guttulam atherei roris
Tuo viro assidere sinis metuens.
Νο matrem fuam amore-virorum,
Skudess superare. Nam malarum matrum
cut
* Flor. 6. 15. addunt eig ἱναντνονμέτη-
3 Θα caseo ταρ eie lernian led a
ass luec silo vt ce dirt
O mulier,
3, pls τὰ, ἄλλα wedrun, jeu γὰς Tin
Solus.
iqetrere don d a MT
res. μὲν víleg, Hs.
en LI denn ai» Τι
Mirror d
ασ Ἡς id
lidit. locum Paus. ΠΠ. x Pre Mox
Ἐϊος €. pro διὰ ταῦτα qeqe. etc. habet bà ταῦτα M οι λερν, etc.
ιόν inl E Mp
apene pro deci.
Unde Scholintes: ets ωρα, ἂν
usi e tele laor, ἔτι eda καὶ ταῦτα.
Barnes.
319. Αρίων] MS, Flor. Lib. P. Ed.
E
ὀνώς». MSS. D. E.
me Muse
Edidit sic Brunck. suctoritate membr.
reg. In ed. Flor. χείρν sino apostropho.
Beck.
oculos ha-
buisse videri potest Dionys. LX III. 15.
Vor. IV.
Tláean γννὴ sebíu e)dos ἀνίρος αἰδομένη δὲ
Κώθω κέντρων ἔρωτος, ἐωμανίουσιν na) abri,
ΚΑ) μωγίω evi) μᾶλλον κ. τι ὰ.
Habemus vero et hoc in loco ut in pluri-
mis alis Euripkem ,ureyóm, qualem,
prater alios, Hermesianax fuisse scripsit
ἓς πσώαίνα Elega v Gh quem locum [n
transitu corrigam :
Qual 3) sduiies cir ἂν) «ιρωλογμίνν ἄνδρα.
se) κώντων μῖεος sréaos ΕΚ ΣΥΝΟΧΩΝ
hrs ἀμφ) γνναῖκαρ-----------
Intactos reliquit Rhunkenius hos versus,
vocem συνοχὼν tamen vitiosam existimans.
Login equidem
sa] «άντω µῖενε ντώµενον ΑΙΣΧΡΟΛΟΓΩΝ.
πάσα, Lupi yai, -----'---
ο
34
ETPIIIIAOY
280 Φιώγων πόσους xe τίκ ὅσοις ἔνεστι Ῥοὺς.
XO. Δέσκουύ, ὅσον σοι ῥᾳδίως παρίσταται,
Τοσόνδε σείθου τῇδε συμβῆναι λόγοι,
'EP. Τί σερνομωθεῖς, nie yay fgxu λόγων,
Ὡς 03 σὺ σώφρων, : τάμὰ , Y οὐχὶ σώφροας
356
356 ΑΝ. Οὕκουν ip ek γε οὖν καθίστηκας, λόγοις,
*EP. 'O νοῦς ὁ σός μοι μὴ ξυνοικοίη, γύναι.
ΑΝ. Μία πίφυκας, καὶ λέγεις αἰσχρῶν πέρι.
"EP. Σύ ὃ οὐ λέγεις γε, Je; δέ µ εἰς ὅσον ors.
390 Mores oportet fugtre liberos, quibus inest mens.
Cho. Domine, quantum tibi adest facultas,
Tantum pare mili, ut cum hac Andromacha verbis compositione facias.
Her. Quid arroganter loqueris et venis in certamen verborum,
Quasi tu quidem sis Casta, ego vero non sim Casta?
355 4nd. Hand certe Casta es ob ea saltem verbe, quibus nunc es usa.
Her. O mulier, tuus animus ne adsit mihi.
And. Es juvencula, et loqueris de turpibus.
Her. "Tu vero non loqueris, sed facis contra me, quantum potes.
B. ἄνδρα, * evel). 231. Ὅσον σα jeYon] "Ores eoi εὐκόλω καὶ δυνατῶς θαίνιται, na)
x arri τοῦ Ter t ἡλέχεσα,, 399. Τί tid Tí favi eyis, |
qti, deri ves ruris κα) ἀξίαν reri ta καὶ ἀξωρατικὰν Siu σιαντὴν
Κων ὀγῶνα] Καὶ κε jog p.
4. 937. Alexeer
Α] δὲ d Ίχως ο των δω
γὰς E iei iioii Mit
$39. Οὖκ ἂν wei] Οὐ καβξως καθ lasci»
tei ὑπάρχως ἐν οἷς v
hex; fedes
* Haec scholio ad v. 222. adhaeserant ; huc tranaferenda esse monuit Heath.
t Arr ei addunt Gu.
4 Florr. 6. 15. hori τοῦ d
Recepi quod in Florr. iegebutar.
Quum in omnes mulieres ys turpia et contu-
mele verbo jaceret Jacobs.
390, «ρεόντημιν] Admiinittramus. Diod.
fic. p. 106. |. 79. οὕτω wtewewsbes τῆς
ewaríle. Plutarch. Vit. p. 1584. οὐ
-.λδι eqlrenelai «Ἡν deny, vel opitula-
mur. Boph. Ajac. v. 819. wpwrie dvey-
ue evtyinarus
e, ad juvabam.
pecie qn ad onus
um Lege,
Terre cum.
ferre. Reisk.
φάλα.] In membr. reg. σάλο.
224. ὑλώνν] Ita. edi debuit ex MSS.
Taur. Iidem.
qo. Mor vulgo:
lo ante δυναντικῶς
inii ir rr ὥ λένων
B. Flor Lib. P.et Ed. La. Vulgo
lios Mug.
Mae 7] Lege, ὄπιεχον Con-
IE gqmioecipiie er am
Membr. reg. etiam Μδοίηρ, superscripta
Brunck.
φλωῤα in
glossa wagérx ope.
339. Doce Bamesius:
malam pertem sumitur pro wert, amor
virorum in genere. Ita lato in Sym-
poe. qiAaslees γννὴ κα) μοιχιύτρα. Mug.
398—030. Vid. Stob. Grot. LX XIV.
Ρ. 513. Burn.
EL yr re
lta sane; si sumas. Aro amare
νικών, vol goza edem T gem
dicit, Ironiam.
partem sumitur pro μοιχεία, amore virorum:
5
ANAPOMAXH. 85
AN. Oxo» σιωσῇ Κύτριδος ἀλγήσεις πίρ; — 940
$40 'EP. Τί δι οὐ vorat ταῦτα spera. arra yov;
AN. Καλός γε χρομάναισιν) si. δὲ μὴ, οὐ καλά.
'EP. Oo βαρβάρων "όμοισιν οἰκοῦμεν són,
AN. Káxsi τά Y αἰσχρὰ κάνθά) αἰσχύνην iyu.
'EP. Σοφὴ, σοφὴ σύ: κατθανεῖν 2 ὅ ὅμως σε δεῖ, ^ 945
945 AN. "Oei ὤγαλμα Θέτιδος εἴς σ᾿ ἀποθλίπον,
'EP. Μισοῦν γε zar, Ἴδα σὴν Αχιλλέως φόνφ,
ΑΝ. Ἑλέν mv ὤλεσ, obn ἐγὼ, µήσηρ γε σή.
4πά. Non tacite dolebis de concubitu ?
340 Her. Quid? An non ista sunt ubique summa mulieribus ?
nd. Recte quidem utentibus: sin minus, non sunt honesta.
Her. Non regimus urbem Barbarorum legibus.
Ανά. Et illie turpia et hic habent dedecus.
Her. Callida tu, callida quidem es: sed tamen oportet te mori,
345 And. Vides statuam Thetidis in te respicientem ?
Her. Quse certe odit tuam petriam propter mortem Achillis,
"4nd. Helena mater tua eum perdidit, non ego,
B.sar dal (ukervrías, κα) cue] κρέψως và πάει καὶ ἄλλως. il μα) AXyit eis
Patre zi ereeles, crit IM LT Hr λιὰ λαγνιίαν * zaDewafrus.
340. Τί Σι] Ἑλληνκὸν ven sare) E σὸν dria τῆς «ροτίρας nemrrins.
Τή Υι yo neben] Τὸ μὲ lea εν ἄλλαι γνναῖκαι ὑσυκρίρεντα.
3 Sic Florr. 6. 15. pro xadaraísmea-
ingenere. Ita Plato in Sympos. gir versus lecto, sed potus verms alius
s.) Barnes. Xt, vel proverbium hinc faetum. Nam.
M VE la lx P Eau Bui PD 15» Por der eh
eias do. Ms is dina soir Tap ye οἰπίαν. παρὰ eil
fang.
Terr vio] y Bb pe ται "Asleuekic Σέκι. ἆ οὕτω" μὰ τὸν Mie
σίκκα y] Ita. pro σίων, versui. 358. Scr. λίγως μέν. Reisk.
usé red dii T $39. à» 4] ΜΑ YL ds af Selle.
Cem τς τὰ i semi dn geduncum
Bern. scribere eias Zeus γ' Pevi νε. ἁλγάνωι] MS. ps Mug
Teak ^ Oi. ds] Scaliger legit οὐ» ei».
$51. IL ] MS8. A. B. Lib. Barnes.
P.et Ed. «ρα ίστατα. Musg. Heath. scribit Οὐκ οὖν Beck.
236. Longe aliter hic versus. LJ Membr. reg. οὖν αὖ emi. Brunck.
Behol Arist Ran. 105, 940. wavraxi i) pid DE. Plor
n " "a; |, ut meliu:
M) ην ide dua oin b sedan Er e εἶκαι Pe] (quid
Ἠωωὰ, cf. Hardion. T. IX. p. 45. recepit). Preterea ed, Flor. mutato ver-
At videtar hec non ese diversa bnjos borum online «tóra ues, quod dob
ETPIIIIAOT
'EP. "H. καὶ κρόσω γὰρ τῶν ἐμῶν γαύσης πακών
ΑΝ. 'Iob σιωτῶ, αἀπιλάζυμαι στόμα. 250
250 'EP. Ἐικεῖνο Mio, οὖπερ D od στάλην.
ΑΝ. Λέγω c ἐγὼ νοῦν οὐκ ὄχι, ὅσον σε δεῖ.
"EP. Λέίψεις τό ἁγνὸν τέμενος ἠναλίας 509;
AN. Ei μὲν Νανοῦμαί y LÀ δ μὴ, οὐ λείψω ποτέ.
ἙῬ. Ὡς τοῦτ) ὥραρε πού μέν πόσιν pois. 255
255 ΑΝ. 'AXX οὐδ i iye pr πρόσθιο ὀκδώσω µά σοι.
"EP. Ilüp σοι αροσοίσω, ποὺ τὸ σὺν αροσκέψοµαι.
Her. An vero ulterius etian attinges mes mala?
dnd. Ecce taceo et comprimo oc.
250 Her. Illud dic, cujus causa Λο veni.
ind. Dico ego te non tantum sapere, quantum oportet.
Her. Relinques hoc purum templuro marine dee?
4nd. Sinon moriar: sin autem, nunquam relinquam.
Her. Hoc quidem fixum est, nec expectabo maritum donec redeat.
355 And. Sed ne ego quidem me prius tbi dedam,
Her. Ignem tibi admovebo, nec loci rationem habebo.
LI. fles, ei bn dmntitn ὁ Αχιλλεύς 348. "H κα) we "Ave] ess σερατέρω πα)
iei wii pa Se. rli. 249. Κάτιλάζομα] ον —
mario. 250. Ora! levdlm. | OBenwe χάριν καργγωόµαν. 358. Ei gà 8) 1)
3 Bic Florr. 6. 15. proárei esi es. ua 3. ὠωλίσων.
Flor. 6.15. κανω. ,
metrum factum, minime erat necessarium.
Brunck.
941. οὐ καλά] MSS. B. D. E. Flor.
lib. P. οἱ Ed. Lasc. ei καλῶι,. ln priore
perte versus subeudiendum videtur καλὰ,
emet μαλῶ, γι χρομίνιςν καλά.
itütur huic versui να) in MSS. A.
Τὸ μὰ quasi eliditur
qoia ris douce mos 38S. quod non
αἱ consulas, que
nos Orest v v. 591. Barnes.
244. Vid. Athen. l. 4. A. Burm.
345. Membr. reg. ds ο) ἱπιῤλίαν.
346. sureílas Lasc.
247. ht ed. sd prime µάσηρ X) rà, teste.
365. Hen mavult scribi, αρίρω yi
Be.
355. ὁ Ἀ a] Sdpplet Barnesius non.
male iR μὸ βιβαιώνως. ῇ hoc non polli
ceberis. — Alioqui sic interpungi potest :
—— ADR, μὴ οὐ ape soris
vt dit ed d idee quod à ee. M
) bà Sende y") Scholas
es:
τε ries, i ph Surium sal εὖτν ού
Αν ll Seng βιβαιώσιις" οἱ P κὰ βιβαιώνως,
S λιψο mer ἡιόνα καὶ oru" Sentvm
γὰς οὗ JY Ie. Borne
Xx Reg. membr. Brunck. exhibuit :
E] μν Suréipaní 7" d ὶ μὰ, οὐ aya «νέ.
ANAPOMAXH. 37
AN. Σὺ ὃ οὖν xáraiSe*. aol γὰρ εἴσονται τάδε.
'EP. Kai χροτὶ Jw τραυμάτων ἀλγηδόνας,
ΑΝ. es . αἱμάτου Se. βωμὸν, i 3 Báruci σε, 260
$60 "EP. Ὢ βάρθαρον σὺ Ἀρίμμα, καὶ Loa à» Ἀράσος,
Ἐγκαρτερεῖς ὁ δὴ) Δάνατον; ἀλλ᾽ ἐγώ e ἕ. lene
'Ex τῇσὃδ ἐκοῦσαν ἐξαναστήσω τάχα”
Τοιόνὸ f. χω σου Bang" ἀλλὰ γὰρ λόγους
κ goo τὸ ὃ d, yo αὐτὸ σημανεῖ τάχα. 265
265 Kisne ἑδραία" xai yàg si σίριξ σ ἔχει
-Δκά, Accende igitur tu: dii enim hac videbunt, -
Her. Et corpori gravium vulnerum dolores.
4nd. Jugula, pollue-sanguine Dee» aram, qua persequetur te.
360 Her. O barbara tu pecus, et dura audacia,
Perferes igitur mortem ? Sed ego te sede
Ex hac cito volentem excitabo ;
Talem habeo escam ad te eliciendum: sed enim verba
Occultabo ; res vero ipsa cito hanc excom indicabit.
965 Sedeas ürma: nam etsi undique te teneret.
Sale ei vigas eo βκνᾶνας did eem edi καὶ ei Mijas λ:
[97A ETC GET EE arti aor erm
EE brodo Πρόσαν b dpaori πρὶν Dis eir
πό. Fl. 6. 16. ο ωρ σος ἐν ο ὦ βολών κατ αφιόγιωσι wig
πω. κά Ee ον. 1$ inue] ue νο,
Αοτξιλεύσιτω. 365. ce 1 ore, αμ δ κε ο gie ρα. in]
di λος t «4 perdeosconcepis 366. Coafer, monente Barnesio, Herc.
dit, satis declarat, Trojanam pellicem ολ ne oi ronem Male
fossam. pouset κ’ eDew
5 epesid nas Yea b vien (I ee
oes ter) sten Mus.
Brond et venit; Le mort sede peut πο cw πρχώκο) Prater Scholasen
m ie. L'IX eR E
So. Hexh.cum Por reponi pe que nowad Her. For v $4 de dpi
Brunck. e conjectura scripsi : Sdmoto lis, qui ad eras fugiwent etc. ita
s . Plautus in Rudenti, ubi puellas, ad Ve-
Ὃν i cmq dis, dh pari είν eir. peris aram sedontes, Labrax leno abstra-
In membr. reg. est: ὧν e dgeg en οὐ here nequit ait: Voleanum adducam;
rer fona Dorica, Fragici ie Veneris est adversarius. Idem in Moe-
füitusitita. v.ad Hipp. 1098. εκ Br. Beck. tellari, ubi Theuropedes ad servum Tra-
E. nium aram occupantem : Jam jubebo ig-
VAS e] Dur Puiens oma e Ἐὰ. sem et semen, camifes, Απειλή
. «Αλ Y dyeyi qa ο Brunck. ex ingenio reposuit κού eieo
Beck. "Beck.
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Τηντὸς μόλνθδοςν ἠξωαστήσω σ ἐγὼ,
Ij», ᾧ φ αέποίδας, maid Αχιλλίως pooMir.
AN. IéroSa* δεινὸν 2$ igrerór | μὲν ἀγρίων
Άκη βροτοῖς Θεών i Ἰγκαταστῆσαά ταν
370
270"A ὃ ἔστ ἐχίδνης xai πυρὸς περαιτέρω,
Οὐδες γυναικὸς φάρμακ) ὀξεύρηκέ [^
Liquefactum plumbum, hinc excitabo ego te,
Priusquam veniat filius Achillis, cui tu confdis.
md. Confido: mirum autem est, adversus quidem serpentes feros,
Remedia mortalibus aliquem Deorum constituisse ;
310 Que vero sunt vipera, et igne deteriora,
Nullus remedia invenit adhuc adversus mulierem
Si 'lexvels ow ep
Porn Merieir) Aunie lev τῶν Sus en
Sweniles
sai τῶς * ἀθρώσως, cit) γνναικὸε ore Mà εὐρῶν Sipamiias. καὶ EX" ὃν-
γὰς ideis legc μα
ἀνφάλω. 368.
mer
* Oxamias Heath. pro 3uesia: — Pro τῆς γνν. τῆς δωνῆς Flor. 6. eis γον. cie daniel 6.
IAE SE em eina nium quidem
POT. Pio cdi membr. «δι, Utrum.
Porferendem sit, docet Vi sd Phan.
gie andre lt Parisiens omn.
Flor. et Ed. Lasc. ut jam Bernesius edi-
dit Ed. Ald. «nacer.
ik αἱμάνου, ie. cruenta, vel anguine
lue, (Imperat. pres. Act. verbi αἱμά-
vía) optimeque sensui consulens, et veteri
teztum jam recepimus. — Barnes.
965... Ad hmc verba Prev. observat :
^ Elle compare Ai à une sta-
tue, dont la Lese seroit affermie par un
ciment de plomb fondu: ou peutitre
fait-elle allusion à l'ussge de fermer les
portes en coulant du plomb dans les
im Beck.
In membr. reg. male omittitur e.
Bru
266. Audiendus ad hunc versum Tur-
nebus Adven. Lib. IX. c. 14. ** Vitru-
vius: ansa ferreis et plumbo frontes vinc-
a runi; nàm ad nexus firmitatem uwpe-
numero ferreos uncos plumbo illiquefacto
ad perpetuitatem basuros tenaciter operi-
busetfabricis sdjciunt De illo plumbo
scripsit Euripides" que in contextu
aei e lu]. De p
Text piis lumbo
ferreis uncis addito edic rum σολ
tationibus ad nexus firmitatem, vide Tur-
ποὺ. Adversar. L. IX. c. 14. ubi hos wer-
sus cum Platone et Vitruvio collatos pro-
fert Barnes.
Idem Turnebus Opp. T. II. p. 95,1.
Euripldeum locum illustrat ex Plut. de
Orsc. Def. T. II. p. 495. B. ubi ἀγάλ-
aes dicuntur wperniéseSas καὶ evorinte-
Φαν eit βάριο,
Brunck. μόλυβδος, quam scripturam an-
tiquiorem eme monet. Beck
Ald. et Lasc. piu.
407. ὁ «ieDar] Ita MSS, A. B.
Flor. Lib Ῥ. ος Ed Lac. Vulgob ei-
Tni] MS. Flor. M
pros "o
ege peine, Rea
265—272. Vid. Stob. Grot. LX XIII.
p.308. ubi le. καὶ dypien Burn.
369. Meroe! Su xarnrrirai. Stob.
Gr. L.ÜL. Bum.
Beers] MSS. A. B. D. E. Beeren.
mec/alier Ed. Lasc. qua et θιῶν omittit,
MS. Flo. Agere. Legendum puto:
dun βρει 9ιῶν narneviral ema.
ANAPOMAXH. 39
Κακῆς' τοσοῦτον ἐσμὲν ἀνδρώποις κακό».
XO. Ἡ μεγάλων ἀχέων ap ὑπῆρξω, erppl o'.
Ἰδαίαν sig νάταν or. P3 ó 375
275 Μαΐας τε καὶ Διὸς τόκος,
Τρίπωλον & ux δαιμόνων
Άγων 4 κάλλιζυγὶς,
audacter
defendendum, plurimis ín locis Poétam
hunc, (ue alios commemorem) etiam in
Scenis et extra Chorum, Doricam dialec-
tum et alios ornatus causa οἱ ingenii lux-
uria το; uti facile diligens Lector
depeebendet ^ Sic lphig. Aul v. 357.
"nen ντα ο’ ὀρχδε ἀτολίσαι naAds
Ly, pv 1891. Maui" Aeestus ls
«ἂν ὀλβίας WpOEARÁle. Sic Orestes v.
559. et 660. utrobique µατέρα legitur pro
communi uarie, quod tumen posterlus
MS. retinet. Sic Orest. v. 649. Μιαν ««-
Ἠναν ἁμίραν inzs Uu. Sic pie. T Τους.
v. 1487. "Ανασν' Αθάνα, viri τῶν Φιῶν λό-
yes. Sic Ion. v. 1009. pend "ASésas Di
or lel στέρνοις cur.
dodo Ίνμὸν Fo EA
Βηρίων Sypassías κωταστᾶσαι, ext ὃ λωνν-
$71. Τον] 'Arrl evi γνναικῶ, wa
Juris lev. ln fine Basil eiiev, Barn. sipíeu.
Idem legitur in membr, reg. ed. Flor.
et Stob. unde sic edidit Bi Beck.
σωοῦτον Ald.
315. Andromachen
"ubi ehorus hasc canit, censet Pr.
Beck.
$74. AS bs η Ms. A. poe M88. B.
e Flo. b9oi.— Legendum
"IDaíno lc ράσαν 9 3^ d
Maas vi na) Ad prn
Quibus in antistropha respondebunt :
dion ολάσων lorás €^
alyMrre σώµαή lo jeux
Mus.
274.» Brunck. edidit ita,
"Iaíos ἐν ρώσων 9e AV d
Maias vi μα) Ai vine
etin antisrophe (284. &) —
leds «λάκων ἐύψαντ"
2γλάντα σώµα’ ἐν ῥρεῶε
γλάντα σώμωτ᾽ ἐν ῥοῦς.
36. Valde incommodum est es ante
Maias, quod habet Fd. Ald. misi igitur,
auctoribus MSS. B. E. Lib. P. et Ed.
Lac Nec metrum retineri jubet. Vide
motam precedenterm, et que dicemus ad
τ.
"Egi σευγερᾷ,
Κικορυθµόνον εὐμορφίας,
Στα" μοὺς i ini βούτα,
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
280
Ῥοτῆρά Li ἀμφὶ μονότροπσον μανίας,
npór y ἱστιοῦχον αὐλάν,
Tai δ' iai) ὑλοκόμον νάπος ἦλθον,
S Senis. d R wig, eir prende es βέρμαρο liqui "κο. 390: Στωίμὸ, lel
Beiees] "uel ον τόνων τὰ λωσλν a Eoo αὐτὸν ον neirterm
cn μα ah cie eie ei tire ας fee D preci mal
* Flor. 6. addit: &ei γύναι levi ἰχΏνης καὶ supe αχρωτί» — Fort. ὤ. ege €) yermmin,
PPS
leu [n Flor. 15. ad. i sdscriptum est γοναικὰ--πακῖ, — Ad v. σα.
duo scholia de auo Bero. quorum prius omiait, alterum repetiit. Mese. in
Tar. ho sasctaticore metti sunl ad i pulos versus in LI em
Junio ci spíewm κῶλον. Τ. ΞΤ4. ἰαμβικὸν vi B. Y. 215. αμβικὰ τὰ y πὄλα (om. 4). v. 278.
ἁικνοτισὰ τὸ f aa v. 281, laufunh τὰ β' κόλα. V. 282. ἐν τοὺς φοιούτως µέτρως οὐ Du
S ee derer m rede εν μὲ Μον οι, ον ed i i *
ολικό», Ἡ. 286. Ἰαμβικὰ nile β'. v. 988.
386. ἰαμβικὸν Dan:
od [. nhe nt
Mag. V. S95. (russeá vn II. αρ; "I Koras. 1) lanfanh aia β'. Y- 996. deeeeve
9279. Metrum constat peone tertio, an-
tispasto, et ryllaba; tale minus frequenter.
spud "Tragicos obrium ; inter antispastica.
i&men Φελοςχημάτισσα non male recen-
seri potest. Certe in Hel. 1374. glyconi-
Um babemus eis wadeires, αχ simili
peeone, cui in antithetico opponitur diiam-
bus, et choriambo constantem. | Heoth.
381. Hunc versum, et qui illi in an-
tistr. oppositus est, Brunck. censet inter-
polatos esse, υἱ evaderent senarii iambici,
m alter quidem prave structure et
ü soni Hinc eosauctoritate membr.
reg. ita exbibuit ;
Ῥοτῷς Mi pevieqones νιανία».
t antistrophicum (991.)
siagás δὲ βίο σύγχνσιν Oteyzn ea
Io JGorhico pes secundos es dacrlus, in
antistr, ἀσόχρονος anspestus. — Brunck.
385. T4] Lego «μὲ, ut regatur ab.
αι v. 9289.
dA9»,] Parisiens, omn. Flor. et Ed.
Lax. DiOs. — Musg-
ἆλνθον Br. recepit ο membr. reg. et Ed.
Flor, Versus, ipto auctore, est tetrameter
dactylicus.
Pro καί} Heath. scribit καί J. De
384. Oper] MSS. A. B. Flor. «
MS. D. iie Mox MSS. B. D.
imde MS. A. dejé» €. Quomodo
emendandus sit versus, docui supra ad v.
214.
Ni einer] Ita jam lego, sublato
intermedio, et mutato accentu
e; iei 4 quod id verbum nullum bie lo-
cum habere poterat, iar autem pro
deuis esse optimum. epithetum. edézen,
i e scaturiginum, gum in Ida monte
abundabent: Unde Homer. waveilener
Ἶλως 1n boc suiem monte (quantumvis.
ibo dicat Antandrum montem; etis
ANAPOMAXH. 41
Οὐρείαν πιδάκων ἠήψανε 386
Αἰγλῶντα σώματ᾽ ir ῥοαῖς"
Ἔδων à Πριαμίδα», ὗτερ.
ena λόγων δυσφρόνων
Παραδαλλόμεναι,
Κῦτρις εἷλε λόγοισι δολίοις,
285
Montanorum fontium abluerant.
Nitentia corpora in aquis:
Venerunt et ad Prismidem, excessibus.
Sermonum inimicorum
e invicem cadentes:
Venus vicit verbis comptis.
* deas 281. Ber ppsodirndie nei Med
$89. Ἐρειῶχον] 'Revias Ίχουσαν,
Ἀ σταθμὸς καὶ 2B. d pi dt eredi Ημ yn ool
496. "Eta» Ἁ] Aitru à urpis. dA9e» Jose rin ei e Πφάμαν
Άλάγων αὐτὸν Biaureivews κα) viv «ihe αὐταὶ Log Κα) ἱιλκέμωα,. 287. Δον
rere n
$iqer] Ἀλαστικῶ. Taur.
"al e D
A» Ten E ra Ἐρθῆ
ytiíon" τοὶς
4 Sic Born. pro ἰκωγγελίας λόγω (Basi
Pad eer. Fic C. Valet doen ze
388. Παραβαλλάμινα,,] Tl
άλλονσαι τὰ κάλλη ἀλλή-
ione i ὁ worst " waqaf) iino 1 à-
2a] égesqejstras αὐτὸν eos Qgenis.
[A lapsi
ze Flor. pro uda Jue Bus ex quo Bars. feit dpuion. dires Barn. pro
» prebgit eam της per i
m Junt, Er ead quod correxit.
Barn. Eüam supra καραβάλλωνναι và s. ἀλλ. legendum puto.
tamen Ide conterminus) Paris deas judi.
cabat De qua re passim Poétse, et pre-
sertim. Coluihus 1 in libro de Raptu Hele-
nea v.100. ad v. 189. Jobannes Mil-
tonus eum tum, commate ma.
nente, EN »áwe; refertur. — Barnes.
bj«w Brunck. e membr. reg. etiam.
ἀριίαν inde est.
Heath. tantum transpositis vocibus sa-
mari metrum putat, sic: spares «ιλώ-
... Beck.
sijarra Ald. Lasc.
, 885. aires Legendum metri gi-
üs αὐγλβντα, Pind. Pyth. ΠΠ. v. 19. ai-
wi xig. vid. et Etymolog.
inalyxera. — Musg.
Eur Lasc.
$386. "EBa» τι] Pere, omn. Fd
Ίος. et Schol. ij
mE
vicem.
386. Ed. AH. ewige €x
B. D. «κραβαλλάµινα H, superscripto wr.
lidem in margine 'Arriszy. Parisiens. το-
liqui cum Ed. Lase. et Schol. σαραβαλ-
Ἀέμιναι, quod verum videtur. Interpretor
risantes ex. Apollon, Rhod. Lib. 2.
e Mpar'* αὐτὰς $5 diri «αραβλάὄη lom
Confer et Hom. Iliad IV.
289.424] Interpretor
Sic Ariuides ex Eupolide.
eis Aye. Tom, lI. p. 199.
quei bius metrum postulare videtur λό-
EC Quanquam propius.
literarum. accesseris lk
όλα. Et wc Solon Eleg. III,
lees adis ἀνλρί. Pind. Nem. VILT,
Antistr. 2. alie ψιόδω γέρος drrivuras.
"Egi στυγερῷ
Κικορυθµίνον εὐμορφίας,
Στα»μοὺς ἐπὶ βούτα,
280
ETPIHIAOT
280
Ῥοτῆρά v ἀμφὶ µονότροπον γεανία»,
Ἔρημόν SY ἑστιοῦχον αὐλάν,
Tail 2 ἐπεὶ ὑλοκόμον νάπος ἦλθον,
Odioso certamine
Forme armatum,
Ad sabolum bubulci,
Et ad solitarium pestorem adolescentem,
Et ad stabuli desertos lares.
Illas vero, quando venerunt ad arboreum saltum.
S Sway. PER v rise idi orn 280. Ἀναῤμοὸ lel
Helen] "bel vis leuius. τὸ Beitr
παρα βονκόλον, καὶ wp ci al
αὐτὸν ei. ῥούτρνσο
a rie I Tour Ἂ γνναικὸς καὶ
* Flor. 6. addit: des γέται levis Ἰχίῶνς καὶ etis σιρανείρ. οτί. ᾱ- apis τὸ γονακὸς,
[ων In Flor. 15. ad.
duo scholia de soo inl
Taur. hie annotationes metrics sunt.
3, adscriptum est m Ade fu.
vanitas ig
"Barn. quorus prius ouisit, alterum repetiit Musgr. la
td singulos versus interlineares : v. 15. Jesre-
Quads i sqieor κῶλον. Y. ΦΤΦ. ἰαμβικὸν vi B. Y. 915. Ἰαμβικὰ τὰ maa (om. i) v. S78.
và Y κὄλα. Y. 281, ἰαμβικὰ τὰ S κῶλα, V. 282. ἐν vost σούτως µέτρως οὐ δὺ
m ri ἴχων,
E ee rhe capi mln
τολιλὰ κόλα B. Y. 285.
ῥὰ μέρη eher vi llus τν etm, ἂν
296. Ἰαμβιοὰ αὖλα Kf. v. $88.
Πνεύμα. VERO. ἰομφικὰ κόλα ῥ v 91. (im εν. Tier iani
sersisarixi ὡς μννονλλαβώαν v. 995. (2X: US ὑσὶς suf. "Ἔβαλιν manie d- inarurvis
laf. Y. 394. (russré ve II. αρ. 'L Korus. A) lopfinh nata f. Y. 906. ἁροσαιση-
279. Metrum constat parone tertio, an-
frequenter. «Ai
tispesto, et syllaba; tale minus.
apud Tragicos obvium ; inter antispastica
mE mre mdrirna. non male recen-
seri potest. Certe in Hel. 1374. glyconi-
Wm habemus elwywaéerio,, eX simili
cui in antithetico opponitur diiam.-
οἱ choriambo constantem, | Heath.
Hunc versum, et qui illi in an-
tistr. oppositus est, Brunck. censet inter-
polatos esse, ut evaderent senarii iambici,
quorum alter quidem prave structure et
ingratisoni. Hinc cos auctoritate membr.
reg. ita. exbibuit :
et antistrophicum (991.)
κιαρὰν δὲ Bim «ύγχνστν Φωγῶν αίλω.
Io strophico pes secundus est dactylus, in
antis. ἠνόχρονοε anspestus. — Brunck.
$85. Ta.) Lego τάς, ut regatur ab.
4 v. 289.
A35] Parisien, omn. Flor. et Ed.
Lac ἁλώῶρ. Mus.
d159« Br. recepit e membr. reg. et Ed.
Flor, Versus, ipio auctore, est tetrameter
dactylicus.
Pro ««(J' Heath. scribit καί Y. — Beck.
294. Ὀμίαν] MSS. A. B. Flor. sipias.
ΜΑ. D. iive Mox MSS. B.
Pepe, MS A. Ἰωψάν *. Quomodo
emendandus sit versus, docui supra ad v.
274.
eon pisei] Tn jum. lego, siblato
remo, d metto µια
ver dpien, quod id verbum nullum bie lo-
cum habere (as autem pro
ἡμῶν eme optimum epithetum αιλάκων,
i e. scaturiginum, que in Jda monte
abundabant: Unde Homer. φαλυπίδακος
ANAPOMAXH. 41
Οὗρείαν dnos bípar 886
Αἰγλᾶντα σώµατ᾽ ἐν ῥοαῖς
Ἔραν δὲ Πριαμίδαν, ὁ ὑπερ-
Εάν λόγων δυσφρόνων
Παραθαλλόμναι.
Κῦπρις εἷλε λόγοισι δολίοις,
285
Ἀ εταθμὸς καὶ αὐλή: d μὲν γὰρ
ών. 393. Ἑρτοῦχο]
δε)
rad,
396. "Réar Ἀ] Adwrn à 6 doed pepe i Πμάμον pov
Tiber αὐτὸν Bia
3568. IL
mb. Y. 997 αμβινο. v. 398. domearrinio. v. 399. Ίωμβη. Y.
er eil αὖτα) ἀπατῶνα, καὶ ἠφιλαίριναι, 987. Δον.
vas] Πιρβάλλοοναι và κάλλη ἀλλέ-
d σωωτὴν tt de tÀ-
να, αὐτὸν esi (genis.
300. lapfus Y.
pp Y.3OP. Ιαμβικὰ κῶλα f. v. 304, Acnanorvinis. v. 305. lopfuni. Y.
ἀνακαιστικό, v. S01. ἵαμβος,
v. 808.
laydasbs,
5 "Er iequio Flor. 6. [ Junt. Basil. ες [uo Barn. fecit ia. ere» Barn.
Tr foe ridi eft irm id ncm
d . preetgit
3 Sic Barn. pro ἐσαγγελίας λόγω (Basil. λόγο)
3D, ὁ wer. Flor. 6. Vulgo deest àr.
zum. Junt, Bari. refiiie, quod correzi
Barn. Eüam supra σαραβάλλονσαι τὰ s. ἀλλ. legendum puto.
amen Ide contermious) Pers dese jodi-
cabat. lare im T'oéus,
i Colas In boo de Tapa Hele-
neav. 100. ad v. 189. Johannes Mil-
tonus ὄρων legebat, tum, commate ma-
Rente ανα refertur." Berner.
iij«r Brunck. e membr. reg. etiam.
dear inde est.
Heath." tantum transpositis vocibus ss-
mari metrum putat, sic: »jerre «dé-
vieni ceder
Ἀβυτα τίδηει nip. vid. et Etymolog.
Min es Led
n
Pro
dedit qs lectione ipse locus paullo fa-
itur. Beck.
στ. efto] MB E. vei
9287. id ud
λδγωλέσφεων sunt ασπίδα, quibu sein
vicem lacessebant. Confer v. 490. pra
M
le) e Schol. e
Hose T verum videtur. T p
risantes ex Apollon. Rhod. Lib. 2.
e ἔφων'' niche $ y οὔτι σαρκβλά»ην lg
Confer et Hom. Iliad. IV. τς Met
289.4] Interpretor : Dew.
Sic Aristides ex c Ebpolide p Ex
do ess λόγω. Tom. 1L. p. 129. A
geri log metrum postulare videtur λό-
Ίων qieitee, Quanquam propius quidem
ad ductus literarum accesseris l
Aíyer aar. Et sic Solon Eleg. III.
sal de rog alan ἀνὰρόε, Pind. Nem. VII,
Antistr. 3. aA dau γέρος dreieurus.
49 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
aig μὲν ἀποῦσαι,
Unas ὃ yr βίου Φρυγών σύλει
Ταλαΐνα, περγάµοις τε Τροίας.
Είθε Y o ὑπὲρ κιφαλὰν ἔδαλεν κακὸν, erepi B.
"Άτις τέκεν σοτὲ Más 295
295 πρν Ἴδαῖον χατοικίσαι λίτας,
Ὅτε n παρὰ 5εσπεσίῳ δάφνο
390 Voluptatem quidem afferens,
Bed amaram vite confusionem Phrygum urbi
Misera, et pergamis Troje.
S. TlagadaX dnas) "Eeeinoiy λόγω, λιαμαχόμεναι κρὸς ἀλλόλας, Tanz. 291. τιαρὰν R]
Σων ούγχονιν Κατασκιράζεναν, 595. 'AXX' i9. ὁπὶς λιφαλᾶι] Εν Ple κε.
3 res TL Vi Siero diea i de "Άλλωρ. "Asel τοῦ ἀνώλον κατ
γὰρ θεα, αμίνη ἆ Εκάβη, lei aues σικθβρα cio
edd aa der is μάτως, Fi Viger κάν, e ci dei Ep
αὐτὸ p τολμῶνα θωεῦσαι, καὶ τοῦτον λαβὼν wuply ἐν ej meg * ei9uxm Ier
V κα) Tides ὠνεμάσθη ὁ io ei eee sapi. 396. "Ori vev παρὰ θιπιήγ] Ard εν
nacix corn Mdgrm. e ye Sub aldl ῥμληθίντ eeysngaDman i κὸ spiri laerie
* Tíuss Barn. pro είθικω Junt, Bas, et sic Flor. 6. qui etiam ev(e hic et infra.
ia, eicit. Eupolis apud Schol. in A- istis M ebore βίω φρννῶν rb
rist Acharn. 529. jeu λίγων σὺν "Pévopas. swa ΠΟΡΣΥΝΟΥΣΙ Tu. ^
Mug.
" Scholiastes, πιαρὰν δὲ βίον réyyvmm
πο perm Mug σος απ aoer.
Ingenio exivddevei-) hz 6. πλρούνουει. Y. 195. wrstek-
Kéequ iDa, λόγους alle mens. καταλαμέζίτας v. 3.
TTíeyo μὲν ἄγνεα, etc. Be. οκ doa πιρρένων san,
Chorus Desrum de pulchritudine cer- — Kschylus in Persis 965.
tamen enarrans :
Κύσφε, inquit, Da λόγων ded
σίρνως μη ἀλύνα, "
nacho δὲ eirxoro βίου φρνγῶν
maire ΠΕΡΓΑΜΟΙΣ v etus ho sic ar e g eed.
Verbum desiderari quo regatur ead» eóy- — Abresch. in Jxchyl. LUIL post.
Xe» animadverüt Musgravius, qui legit
itas κὶν άγονα. Quod nimis a vulge- 390. Desiderstur verbum, a quo rege-
t scripture literis recedit, quam ut pro — tur ewagd» edyxww. Lego:
vers Euripidis manu haberi powit. Ipsa Mei
utem verba σίραναι μὶν ἀκεῦσαι 98 Sunt,
vix in suspicionem vocare ausim. Tírbor oder,
ledea. 317. Aíyur ἀκοῦσαι µάλθανα. Πινρὰν 3 σύγχνσιν βίο Φενγῶν ne
Mibi scribendum videtur
ANAPOMAXH. 48
Ῥόασε Κασάνδρα κτανεῖν,
Μεγάλαν Ἡριάμου πόλεως λώδαν.
Τι) οὐκ éx3A9$; αοῖον οὐκ ἕλίσσετο $00
$00 ^ ᾿Δαμογερόντων βρέφος Φονεύειν;
Ov ἂν iz Ἰλιάσι ors ἤλυδεν
Δόλειος, οὔτε σὺ, γύναι
Τυράννων ἴσχες ἂν δόµον ἵδραν"
ἀρτιφεροφὴ S.
Quem non accedebat? quem noo rogabat
300 Principum, ut occideret infantem ?
Non enim super Trojam venisset jugum
Servile, neque tu, mulier,
Haberes sedem domus herllis
S elére d somnio, cà λάβα «ας eir Mer ον perraóo ei Su B xen
rer ri tei Ἰὰ 22) dysvesrien 1'Mrixher ir i sarei deal
"apiaaeo, ἀπισεῶσθαι V αὐτὴν wuriisnt, Ir persa sis
rre! 505, "Ekgar'] Olnérur v Νματιλίρως. 7e hun
ος po m Flor. 6. era «eme, i
ιο κι «νγκαμηδᾶναι αὐτῷ fein irrn, unde delevi eis, quod
DIST P eei. Ton Ge acr. ded Mp
Flor. sedanis ead eie; et omisso eiy
interserunt iater cà οἱ pare ut Flot.
295. Docet Turnebus Adversar. ix "Prjew il µάλα κῶσαν, ὑπὶς vorayese gquea,
c. 99. morem veterum fuisse "Poyádas le «ίτρας, iniq οὔριον' ἂψ δὲ reu
Purgementa supra caput rejicere; quod "arriere
JEschyli testimonio probat Choéph. v. Barwas.
196. Brunck. e membr. reg. ὑπὶρ sipaxds.
Xa9ÀeuaS! Ge vi lauipipas, más Beck.
Aínsen εώῶχος, hevgigeun ὄμμασι». WR AM.
vid, etiam Virgil. Eclog. VIII. v. μι. πλήν σα EO. Lo.
95 In mend. reg male neresieue
ED«Y' inl κιφαλᾶ, Ίβαλιν κακὸν pm Ve
terum supersttio purgamenta et
malorum as m causa supra
caput pone abjicere, neque ea omnino re-
spicere; ne ex eorum u iquina-
396. Βισπιοίφ Ἰώφιφ] Meminit aora,
in pesce Virgil. Xpeid.
I v. 512.
Aáibus in mediis, nudoque sub etherls axe,
rentur. Vid. Turmebi Advers L. ΧΙΧ.
«οι et Vinh Interpres ad illud
Ecl. 8. v. 102
Fer cineres, Amaryhi, forse, rivoque uenti
"Traneque caput jace, ne respezeris.
Hue referstur illud et Theocriti in Hera-
elisco v. 91. .
"lg B edis nho co M ἁμμείλων ex
Ingens ara fuit, juxtaque veterrima faurus
Incumbens are, atque umbra complexa Penates,
Potest tamen et laurum respicere, qum
juxta Apollinis templum erat ϱ, Cala-
ber Lib. XX.
— — üsesníverre δὲ Magen:
Te rds Ouid. πο Puaqul ey ic
4 ETPIHIAOT
Παρίλυσε δ) ἂν Ἑλλάδος ἀλγεινὰς 305
$05 Ilóroug, οὓς ἀμφὶ Τροίαν
Δικέτεις ἀλάληντο νίοι λόγχαις"
Aíyn 0 Men ἂν οὔποτ' ἐξελείπετο,
Καὶ τεκέων ὀρφανοὶ γέροντες.
Solvisset autem Gracise miseros.
305 Labores, quos spud Trojam
Decem-annis-errantes tulerunt juvenes hastis
Et lecti non fuissent relicti deserti,
Nec senes orbati liberis.
ABGUMENTUM ACTUS SECUNDI.
Maxazavs, comprehenso Moloseo et coram matre Andromacha adducto, necem poerulo
minatur, nisi illa fano Thetidis exeat, filium saa morte redemtura. Andromacbe eleganti
et gravi oratione a sua cede et filii deterrere tyrannum conatur. Tandem, cum aihil va-
leret, se in manus illi tradit, οἱ ita saltem flium servaret. Menelaus, qua erat inhumaani-
tate, nou matrem tantum, sed et infantem, jam perat interücere. Andromacbe itaque,
cum nollom jam precibus locum restare videret, perídiam illi et igsaviam objicit, liber-
rimeque jusio dolori indulgens convicia jacit. Chorus discordiam et inconstantiam biga-
morum exsecratur, adhibitis ad eam pulchris parabolis, additisque preceptis quibusdam
derewxora, Mater et filius ad necem ducantar, nequicquam opem et misericordiam im-
plorantes.
MENEAAOZ..
"Hue λαθὼν σὺν waid', ὃν sig ἄλλους δόµους 310
- MENELAUS.
"Venio capto tuo filio, quem in aliam domum.
S, 504. racer] Eeuortn καράλλαξιν τιὸν nix oor, σι eht ἠαλανῶνευ nae «ὰν Τροία Ms
ral yee 511 Bein] λφάλρο, Bene.
319. *0 Bf, Mio, ] " o ipo, ὦ Pwivua. ὦ Vénneu. us γὰς vis eis ὑπόνοναν Quel, παρόσεν.
Mieirnn wd τῶν ἀνθρώπων Eymes ἱντίθησι, καὶ pisqevd levi ὀχιλαρβάνκο wnqarnisd[ua
rl αὐτῶν εὐτιλῶν φὑπαρχένονκ. 321. iqq. Efnhua T] Ka) Ma μετὰ dxeSung. τὸν
* Flor. 6. τε) οὓς κόνοος ἐσλ. κατὰ τὴν Τρ. ial 2. E
t Go. nil nisl 2 δυτών 2 Me. ώῶη τὸν ἀνδᾳόσων ὄγαων ἱείθηκαι pto duel, Flor. 6.
16. ultima iru. ov. omittunt.
Lege, παρὰ Θιοπιοίων lagos, ez ingpi-
ratione Apolinis. Reisk.
901. Cei) MSS. B. D. Flor. ζυγό.
Mug.
ἆλθε Brunck. edidit auctoritate membr,
τος. Beh.
502. Pro Mau MSS. B. D. Mau.
505. Deer) Parisiens. omn. FL et Schol.
ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ.
510 Δάθρα Νυγατρὸς [UE ὑσεξέδου.
Σὶ μυ γὰρ moy Sui βρίτας σῶσαι τόδε,
Tiro δὲ τὰς πρύψαντας" ἀλλ᾽ ὀφιυρίδης
"Ἠσσον Φρωᾶσα vids Μεήλω, γύναι.
Ks pà KL ἑκλικῶσ "δρημώσεις ido,
$315"0) à dri τοῦ σοῦ σώματος σφαγήσιται.
Ταῦτ' οὖν λογίζου, πότερα κατδανεῖν Βέλες,
*H τό ὀλίσθαι σῆς ἁμαρτίας rie,
*Ho si; pe, εἲς τε rai) pip ἁμαρτάνεις.
ΑΝ. Ὦ δόξα, δόξα, gom δὴ βροτῶν
320 Oti» γιγᾶσι βίοτον ὦ ώγκασας μάγων.
Ἐὔκλεια V οἷς oig p icr ἀληδείας ἄ- ro,
Ἐὐδαιμονίζν' τὰς 2' ἀπὸ ψευδῶ», ἔχειν
816
9390
310 Clam mes filia exposuisti.
Tu enim jactabas, boc Des simulacrum servaturum
Et bunc, et eos qui occultaverunt: sed inventa es,
O mulier, minus sapere hocce Menelao:
t nisi relinquens deseras hoc solum,
815 Iste interücietur pro tuo corpore.
Hoc ergo cogita, utrum mori velis;
An hunc perire pro tuo peccato,
Qnod peccas contra me et meam filiam.
nd. O opinio, opinio, sexcentis jam mortalibus,
590 Qui nibil erant, vitam fastu extulisti-
Quibus vero nominis decus est a veritate,
Felices duco ; sed qui a mendaciis hoc habent, habere
Β. μὲν εὐαλειῖς par^ ἀληθήαι 9 µακαρίζ», cóc RB rubi Torres ὑπόνοιαν οὖν ἀξῶ εὐλκίριο-
ses βαλῶθας, τῶν vix m nep visere,
an
E EE d
vip Ami dei rie eid
drei es ἀξί-
INC ERES ze ο τος χω»
5 Kegebatar se 43. sed 4 deerat ia Flor, 6. 15. qui pa? 41e, addont. pest τὰς als
4 Vulgo sel is ciem. μα cm. Florr.
Dee MS E eL Pe ehe le
dn nex lexus Musg-
prie h.e. ἀνὰ δέ. — Reisk.
E risen, in membr, reg. st idee
strophe hod
potest: IIbes i, ej. pc ἡμμα κ
307. Abxw «) lp ἂν ὃν ἂν ἱξιλώσιτν]
De geminato ἂν vid. Hecub. v. 359. et
v. 1189.
It MS B. Lib P. e Ed.
Lex. Vulgoés d» MS. A. ὁ wéwer,
M8. E. do ordise det drip
fag.
dedit Brunck. — Beck.
Je Paris. omn, t Ed, Las
Mug.
aburec!
511. xi
Ed. Ald. ei.
ETPIIIAOT
Οὖκ ἀξιώσω πλὴν τύχη Φφρονεῖν Qoxsiv.
Σὺ δὴ στρατηγῶν λογάσιν Ἑλλήνων wori
325 Τροίαν ἀφείλου Πρίαμο», ὧδε φαῦλος d»
" ao noL
Όστις Ἀυγατρὸς ἀντίσαιδος ix λόγων
Toro ἔπνευσας, καὶ γυναικὶ δυστυχεῖ
Ag κατίστης εἰς ἀγῶν' οὐκ ai
Οὔτ) οὖν σε Τροίας, οὔτε σοὺ Τροίαν iri. $30
Non putabo, tantum ob fortunam sapere videri.
Τα enim quondam lectissimis Grecorum imperans
325 Trojam abstulisti a Priamo, adeo ignavus existens,
Qui flis juvenculs ex verbis
Tantum ferocia spirásti, et cum misera muliere.
Serva venisti in certamen, Non judico dignum.
Neque te Troja, neque Trojam te amplius,
i πλαττυμίνος d. Peengnenisos. Taur. 395. Tees
tius εν * rimum. rua Ἡ Arche 336. "Ore Segetqu]
Pei Aydc
Ἡρααλεή viv Ἴλων «ερθᾶσα, καὶ ej "li
"S0. "EpeSis μη] "Fei vov latpaqcieren Minrereur sorh
ci tone ob scholion C. suspicor. tum v6 v aia d ὦ vis Tg. Αλλα.
V Τρ Ἔμτερ pro τὸν "Ewrwee. Florr. Gu. sicut mox Florr. rg "De pro ei*Dum. tum d ex
Lege, Xi μν] Reik. Emendationes
Musgr. in hoc et seq. v. recepit. Drumck.
212. Tere Wi σὺν κρόψαντας ] Ita Pari-
siens omn. FL et Ed. Las. Ed. Ald
Musg.
Tt scribi voluit Valcken. ad Herod. p.
18. et mox ἀλαθίας Pwe—Aife, ipso
"
390. Membr. reg. ὤγκωσας ρίγα.
592. Lege, εὐλαιριωήζω y, 3 Y ἀπὸ ψιν-
3o ἴχω, e daAnas Reisk.
, 823. lenis. Ita recte habet. Aldina edi-
fio, quo admisso, non opus est, ut e Y
provi, Scaligerlegat. Muag.
dr eixs ϕς ] Heath. reddit: Nui
quod procurante fortuna sapere videantur.
594. s. Heec interrogative dici observat.
Heah. — Beck.
325. Teslas giis Πρίαμο] Vid. Schol.
hic et ad Hecub. v, 568. Ts indicem.
sd Scholiast, in agésew et στιρῦ. Barnes
ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. 47
350 Ἐξωδίν sien, οἱ δοκοῦντις εὖ φρονεῖν,
Δαμαροί. rà ibo, πᾶσιν ᾿ἀνδρώσοις i ἴσοι
Πλὴν si τι sro, τοῦτο ὃ' i ἰσχύει μάγα,
Μαίλαε, φίρι à» διαπεράνωµεν λόγους. t
Τέθνηκα κκ σῇ Ἀυγατρὶ, xai μ. ἀπώλισι" 846
885 Μιαιφόνον μὲν οὐκέτ' ἂν φύγοι μύσος.
"E» τοῖς δὲ πολλοῖς καὶ σὺ τόν» ἄγωνιεῖ
350 Qui videntur recte sentire, extrinsecus sunt.
Nisi sl quid opibus prstent: boc enim multum potest.
Menelai, age jam abeolvamus sermones.
Bim interfecta « tua filia, et me perdiderit :
585 Non poterit amplius effugere cruentum cadis pieculum :
Apud populum vero et tu lues
Bey eir θές κ.) lo ero ann ile ἀνάροι, ὃν nali d Mohan Man et
eipos hà eie δν rns ὁπιρρχὴν ἠλέγχοσαι ὧν Δνόφσος" «δε ydg Qtrinsos πηριστοὸ,
Vedi οἱ esas. 353, T ie chiens] Bi μὰ ἄρα ἰν wiaiew imul. Yl 6.
505. Mícn, | Τὸ uicem τεῶ φόνου ἀλύνατον abrir ἱκβυγιῖρ' dion γὰς ὧν 1 θέννν vu
eurn. Vjus Ἑ κα) eb τοῦτον παρὰ κολλοῖ, ein φόνου ἠγωήνθαν ἡ γὰς xia τοῦ codem
vui τῇ Svyarel ἀναγκάσι ει μὴ Ἰαφυγεῖν τὸ pie. Μύσς) Τὸ mapa, inui καὶ
Beex Tcu ei vn pien B, 1 yiri ἀπὸ eoi. paruerit, laetor καὶ «ιρεσᾶτα, Gu.
Abre (Cod. 6. A; D, at Heath; ee] PECES, Supra etiam vulgo legebatar:
es ia ei sire. la Gh. hacia eios contecta ens Me ripe
«ώην' diri kcu eso n ἡ Τρία ἰάλω, abra οὺ αὐτὸν alios in. 6 γι (leg. riri) γὰς Τρία
dier, καδὸ ὑπὸ eet ἀινάλιτο, σύ ση aln dios τὸν Τροία» eitis" καὶ γὰς qur, Wégxur
αν ταῖς πα peri is rA ον ds ei» Ἔρτερα ἀσιωωτώνα,, κα) τῷ "orn τὸ
dai τῇ Αχλλίων
σας. Ύωρο ἀοοαί ie. lidem ab initio addunt: οἱ essirru ὠφροκῦ,
2.
pn
HS tn. 6. 15. et mox. babent «ires — ris gives pro esie — τοῦ ei-
idem mox eveée ws pro οννλρᾶσαι, et demymátu pto ἀναγκάσω.
326. ἀνείσαλε] Ita MSS. conjunctim. —— Lege, dor] wadsis, puerilier ue gerens
Glomographus " MS8. B. D. vuripus,
Por c leben. Vulgo dwe)wa. —— 520. &."EjeSe—leo,] Hac. Mesi
We Mus. αρ. Stob. p. 558, 43. inter fragm. ed.
εὸς de) wai] Animus erst à- TOC o ES
inj fortunati viderentur, eis
substuens tantum pecu Valck: ad
ck.
η]
Barnes.
Avwíwadw, quod et Brunck. recepit, est Brunckio, qui, eo deleto, veriorem
pretulit quoque Heath. quod ἀντ) extra dorem: censet eme sententiam.
compositionem et. geniti
48 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Φόνον' τὸ συνρῶν γάρ σ᾿ ἀναγκάσει χείος.
"Ho Y οὖν ἐγὼ μὲν μὴ Sanis ὑπικδράρω,
Τὸν παϊδά µου κτενεῖτε ; κάτα πῶς πατὴρ, 340
340 Τέκνου Savórrog, ῥᾳδίως ἀνέξεται;
Οὐχ ὦδὶ ἄνανδρον αὐτὸν ἡ Τροία καλεῖ.
᾽Αλλ’ εἶσιν οἵ χρή" Πηλέως γὰρ ἄξια
Πατρός € ᾿Αχιλλέως ἔργα δρῶν φανήσιται.
"Qui δὲ σὴν maid ix ὁόµων' σὺ Y, ἐκδιδὰς 846
846 Άλλῳ, τί λέξεις: πότερον ὡς κακὸν TÓC
Φιύγει τὸ ταύτης σῶφρον; ἀλλὰ ψεύσεται.
Casdis, opera enim a te commodata te coget, infamiam :
Sin ego effugero ne moriar,
An fllium meum occidetis? at quomodo pater,
340 Filio mortuo, hoc equo animo feret?
Non adeo ignavum eum Troja vocat.
Sed vadit quo oportet — Peleo enim dignas
Res et Achille patre videtor facere.
Expellet autem tuam filiam ex edibus: et tu nuptui dans
245 Alteri, quid dices? utrum quod malum virum
Fugiat hujus modestia? sed verum audiet,
Aerveín ἀπιῤιμμίνην y devel γὰς γνκωσὸε, gà μρηεικαπιζ, ἀνλρὶ lores σερ, Dm αν»
seniar. καὶ enaéem ἂν iipures estie * γυναίκα: alex im Pi οἳ ζαλωτνκἰς κ S61.
* Junt. Basil. —— 7 sevesías. ), τὸ. γὰς ifl. ww. ». Repetitom. jam Barn. dele-
vit Nostrum ος Flor 6 15. ui qubd Bim atm aea m
quid üngitur tantisper non concedendum. — Vulgatum τό) ἁγ. $. Heath. reddit:
. b Tu reus eris cadis Beck.
506. ο. Legendum, ni fallor : 357. Lege, ei "—
hy τοῦ 3l ανλλής κα) οἳ P dye Κάσω Χείο- nam admovere monum. cadi
coget te necessitas, commodum tuum, ex
dien, rideo i e desnhru, αλ. DI dig opus ον bnc uS
. uspicionis
Plutarcho &yesi(wSa: ek ww] Ὡρωπῦ κμί- € infamia perpetrata cadis. vel si vul.
ev Vit. p. T eee Miei dE gatam retineas, debet tic explicari: usus
ων άμινος ev κρίση et mox ἁγωνίφεσο τὴν fui, quem prestas, li socias manus con-
Mules em. Tit Proneln ο ferendo, cigot te discrimen hoc, invidiam
Musg. banc, adire. Reisk.
536.'Aywwi] Futur. a. Med. ab &yesi- — 359. In membr. reg. ασανῦτι. — Beck.
Όρμαι, ἀγωήσυρμα,, Dor. ἀγωνῆμαι, 549. Times γάρ] lt Ed λος. et
Parisiens, Lib. P. Vulgo Παλίως
Barnes,
Becepit emendd. M, Brunckius. τν γάρ, MB. Flor roi γάρ. Mus.
ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. 49
Ταμε à τίς nd σφ ὥνανδρον i [7] ipo
Χήραν παθίξεις os H Aid dne,
Kaxo» τοσούτων οὐχ, ὁρῶς ἀπιβῥοάς s à
350 Πόσας DE e εὐνὰς Βυγατίρ .ἠδικημένην
Ῥόλοι ἂν ρε E zaS d» ἃ "yo λέγω,
οὐ xe "ai μικρο μεγάλα πορσύνευν κακὰς
Οὐδ', si γυναῖκες ἐσμὺν ἀτηβὸν κακὸν,
"Άνδρας γυναιξὶν ἐξομοιοῦσθαι φύσι».
966 Ἡμεῖς γὰρ, εἰ σὴν παῖδα φαρμακιύομο,
Καὶ νηδὺν ἐξαμιθλοῦμεν, ὡς αὐτὴ λέει
350
' $55
Quis vero ducet eam ? an ipsam sine viro domi
"Tenebis viduam canam? O miser vir,
Non vides affluxus tantorum malorum ?
350 Quot vero Concubinis filiam tusm molestatam
Malles invenire, quam pati qus ego dico?
Non oportet ob parvas res, magna sibi perare mala,
Neque si nos mulieres sumus nocens malum,
Viros fieri similes mulieribus natura.
555 Nos enim utrum veneficiis ledimus tuam filiam,
t ventrem ejus abortire facimus, ut ipea dicit,
S Màu! de ien] Tide Bein Jio ecouig ἀνδράσον ἱαλεῶναι eso er T
e em, Bine leen ἀνίχιεθα, Φελλῶν εὐνῶν, Tien τὸν d
ο modus χρζτο, d τκῦτα iecoris, d iyd bye, Φίλε 2) εἰσῶν,
reci γὰς τὸ γιναικεῖον visor. 505. Οἱδ, εἰ γιναῖκιε] Οὐ
* Ἐγώ addunt Florr. 6. 15.
in
ni
Hi
E
ο) τῇ βιαία, καὶ Ten εἰς ig ἀρευικὰ dorl 9u-
nie Ἀέγέται εἰς a! ληγέντων, "Aevixd levi.
Xtírto VÀ ἀνε) ei χρυνῇ, καὶ αλοτὸς dri
τῷ herb καὶ Tea εἰς és ἀρεινικὰ ἀντὶ πὰν-
αν λέγεται ils d λα 4 Vid.
Pref. ad Hecub. clxxvii. de quinta sede,
Ψιόσεται potest. pasaive accipi, rs
nis futura Med. Visum tamen aliquando
fuit jiórsas, aut. ψεύσισαι, mentieri-
Reisk.
347. eg] Στο «ἂν juod αὐτὴν hic deno-
tat, utalias αὐτόν, Vid. Indicem ín SchoL
titulorgí' Barnes.
$48. wéuó»;] Attice masculinum pro
feminino. Quum vero hoc exa pau-
lo frequentius occurrat, accuratius hic lo-
Sidisinguendum ex Sophocl. Scholiast.
2d Electr, v. 514. Θνρεῖν exiis] Αν ri
Mire Ratis. Θνραῖν drri σῶ Svtaín,
ῥωγλαῖος ἀντὶ ei ῥαγδαία, κα) βίαιος àr-
Vor. IV.
Hecub. v. 147. et Alcest
Barnes.
350. Πίσας Y ἂν «nasi! ἄν] De
geminato d» vid. supra v. Ζ07. Βόλεμα,
ποιρῶμαιμἝλλο Dile. — Homer. lad.
«^. v. 117.
Ῥνλυκαι Vyà Ande eioy Ίμμενα,
Barnes.
- Brunck.
551. f καθιὈ] Subauditur gaXAss, ut
Hom. Il. «. Soph. Ajac. v. 986. — Musg.
352. Vid. Stob. Grot. LXXIV. p.
395. Burn.
355. ] Interpretor an, vel virum, sc.
D
ETPIHIAOT
Ἑκόντες, οὖκ ἄκοντες, οὐδὲ βώμιο, — .
Πιτνοῦντες, αὐτοὶ τὴν δίκην ὑφέξομεν
Ἐν σοῖσι γαμβροῖο, οἶσιν οὐκ ἑλάσσονα
360 Ἑλάδην ὁ ὀφείλα, προστιθῆσ' ἀπαιδία».
His μὲν οὖν τοιοίδε' τῆς δὲ eic Φρενὸς
"E που δέδοικα" διὰ γνναικείαν ἔριν
Καὶ τὴν τάλαιαν ὤλεσας Φρυγῶν DA
Volentes, non inviti, nec ad aram quidem
Procidentes, ipsi judicium subibimus
Apud tuos generos, quibus non minorem
360 Panam debeo, addens orbitatem.
Nos igitur sumus tales: sod tui animi.
"Unum sane metuo: mam propter contentionem ex muliere-ortam,
Et infelicem perdidisti Phrygum urbem.
S egieu ο θογακεί v μῦσθα, ei dol abes. Taur. 351. Βώμ»] Ti 2
Mee! Mr Gir de a] o i ardens ας ἔη κ”
Zen hà σὺν "elfe ris προ,
pub phi) Kal eit
dnd
σαοπεῦ Ίξαλις καὶ eol
* Mi án. Florr. 6. 15. Ἐρμώνῳ denirw Junt. Bas. ἡμᾶς add. Barn.
$m e dS set eri em c E E tnde mti pre Term
ue ne ife, (wel, τοῦ n. ἴζαλις prO bel
ser d rue. ωρρἑ λα fragardn liio comics Flor.
utrum Lhrdamus, necne. Qui Hecub. v. 509. et. Alcest, 594. et 557.
sensus particule «i neque Lexicis vulga- Barnes.
ribus ij es. Musg. 362. "Ev ees] Scaliger legit "Es we.
356. Nihil hic variant codices, unde Barnes.
apparet, non ubique verum esse, quod
statuit Barnes. ad Ion. 1018. Substan-
ρα ien i ὂ uiam in reo «πμ
10 casu lucere. ieyi» tamen
lins Longe f Sophe Apelim, ς
568. amr ὀρίξομω] Male Toterprcie:
qemam sustinebimus. Vertendum erat:
5n judicium veniemus. , Sic Orest. v. 1666.
Miam bebes. iis κωµάταις καὶ
quíeoen Ds. 862.
B. Ed.
i; pir a eade] Hie vile de
fiemina plurale masculinum uxurpari, sic-
ut et supra versibus 257. et 358. eadem
Andromacha de se loquens ait: ixé»ru ex.
ἄκοντιν et simiru, quod et notavimus
"Ev σον Σοκ] Lego, f» ees Inna.
Musg-
565. Brunck. e membr. reg. hoc or-
εσας πέλιν Φρυγῶν. — Beck.
maa duse. Reik
Lege,
564. y post ἄγα» delevit Brunck. cum
membr. reg. et ed. prim. Nam yer
ultimam per se habet longum. v. Etym.
M. Soph. Ajac. 699, 951. n Tyr. 439.
ubi similiter erratum.
dyes y Ald.
365. rien] Ed. Lasc. in margine ἐκ-
zril. An legendum ζιίζιν inr
tns. interpretantur contemiws ad
ANAPOMAXH.
XO. "Ayar Ἔλιζας, ὡς γυνὴ, πρὸς ἄρσενας,
51
966
$65 Kaí σου τὸ σῶφρον ἐξετόξευσε | purs.
ME. Γύναι, va) ἐστι σμικρὰ, xai μοναρχίας
Οὐκ a£, o. sx 9j, τῆς ipiis ovd Ἑλλάδος.
ES Y iof, ὅτου τις τυγχάνη χεείαν ἔχων,
Τοῦτ' icf ἱκάστῳ μεῖζον à E) Τροίαν Air.
$70
370 Κάγὼ Svyarel, μεγάλα γὰρ κρίνω τάδε
Cho. Audacter sane es locuta, ut muller ad viros,
365 Et tuam modestiam absumsit contemptus,
Mes. Molier, ista sunt parva, et imperio
Meo non digna, ut ais, neque Gracia.
Sed bene scias, quo quis opus habet,
Hoc cuilibet pluris est, quam TTrojem capere.
570 Et ego filis, judico enim ista este magna,
5 uin. FL ah Y es ü 5e els Te
onis 15 Τι rr Mi ος τι i lees
erre prie ποῦσο iryeipaa, 4
Tesint, Tes σννογασόξεριαι τῷ Svyaeti.
* Sic Florr. 6. 15. pro ie) ec 9. Taur. ies
Ixe, μένα νοµ- Florr.
lioe. ῥὰ ei»
Were des
* eti de eee 6. 15. Ge. Taur.
itta ec sata iria. ὅα hn ek e y
9
di
τοῦτο κρίνη jt ἀνάβρον eig
Kéyh Seyert Zia saevnuan τὸ
jeher iri Sereni " 1o fao vigo ——
ps ase paier e a] p ro i af Fi p
Odyu. Y. v. 985. vi et y. v 944. ei
EL 3 μη
όνις habetur et Ly
v.1456. Oppian. Hal. I. 655. .
Hesychius: iferéfeves, lieu, quod qui-
dem i tum melius conveniret
alteri lectoni, sc. ἱωτικίξινται. — Verbum
ladséuo duplici minimum notioni inser-
vi. Ἰξντεξιόνεν τὰ βέλη apud Herodotum.
valet jaculando obrumta sunt tela. Alibi
Samen diverisimam rem sonat, ec. quam
longtime aliuid α se. οἱῄωπε,
Jud. p. 123. à latwx fra [vo pix
τοῦ παντὸς alios
ὀπιεέρος ἀφροσύνης ἠναῖρος ιόντα P
164. iterumque: xaeijtseaisos, lueieo-
donós ἁλάβωαν p. 294. Ed. η
sn peo étoir ιβά ειδα sit,
Rod o. pd recentiores Ῥοῦ-
Halieut.
leeilioras. ] culata
merum quoque accipi Odys IV. $58.
prudentiam,
magnam famam. Confer Hip-
pol 698. Iphig. ως σος. Helen.1106.
nunc sane malim: rnit
μΐνορ, tanquam es arcu projecit Ira. phver,
Sa. Homer. IL a 105. Pind. Pyth. IIl.
Antistr. 2. Noster Hippol 987. Mug.
Kai es τὸ Esa WMseskwes θρινός.] Sca--
liger legit «ῶφεόν «) Wirines etc. Est
autem metaphora a sagitiatoribus, qui
scopo
lere, pro ἁπυτυγχάνω, vel potius eja-
ex; ric Aritophanes dixit: Bier
laewiwras via erhauwa ex, ac velut
emissa, ut ex arcu sagitts. — Barnes.
ibeipues Her interpretatur Ἰξίσισ,
prout hic reddi debuit: Et moderatio ani-
mi pelas desituit. Metaphora sumta est.
* us, non qui a scopo aberrant,
sagittando conium-
m sed qui omnes agis
Heath.
pz
ETPIHIAOT
Ἑκόντες, ox ἄκοντες, οὐδὲ βώμιο; — ,
Πιτνοῦντες, αὐτοὶ τὴν δίκην ὑφέξομεν
"Er σοῖσι γαμθροῖο οἷσιν οὐκ ἑλάσσονα
360 Βλάδην ὀφείλω, προστιθῖσ) ἀπαιδίαν,
Hos μὶν οὖν τοιοίδε τῆς à» σῆς Φρεὸς
"E που δίδοικα" διὰ γυναικεία piv
Kai τὴν τάλαιναν ὤλεσας Φρυγῶν σόλο.
$60
Volentes, non inviti, nec ad aram quidem
Procidentes, ipsi judicium subibimus
Apud tuos generos, quibus non minorem.
360 Ponam debeo, addens orbitatem.
Nos igitur sumus tales: sed tui animi
"Unum sane metuo: mam propter contentionem ex muliere-ortam,
Et infelicem perdidisti Phryguro urbem.
* Νε ἀσιλ. Florr. 6. 15. "Egadow devirw Junt. Bas. ἡμᾶς add. Barn.
t Fors ped d npe hd ο μον Ton 1 efe
uel, τοῦ en. ICD
pu iud
uirum. is ledamus, necne. Qui
sensus partículas εἰ neque Lexicis vulga-
ribus ignotus est. Muag.
356. Nihil dae amt codices, unde
apparet, non ubique verum esse, quod
statuit Barnes. ad Ion. 118. Substan-
fie ioo im imam inre um
io casu lucere. ieyis tamen
Vilma longs in Soph. Άλις, L18.
Brunck.
558. λίκην ὀφίξυμικ] Male Interpretes
gemam susinebimus. Vertendum erat:
n judicium veniemus. , Sic Orest. v. 1666.
Lou ὑκόσχεε. Plato: i» σος κωµήσαι; καὶ
quíeuen ὑπιχίτωσαν ἱκέντες Minas. D
B. Ed. Ficin. vid. et p. 913. F.
361. "Haus μὲν οὖν eaníle] Hic Wed πο
sanioa plar mascalins) usrpal sis
ut et supra versibus 257. et 358. eadem
Andromacha de se loquens ait: iaóreu οὖν
Aaerru εἰ πιτνοῦντεε, quod et notavimus.
prO be τοῦ «κ. [ζαλλιρ.
Ped spell ek iri iji. Juni inaqrerüco
euin et
iu conircant
Hecub. v. 509. et Alcest. 394. et 557.
362. “Εν ew) Scaliger legit Ἔν «s.
Barnes.
"£s σου Σκκα.] Lego, i» «ei June.
Κως.
365. Brunck. e membr. reg. hoc or-
dine: — ὤλινα, αύλιν Φνγῶ. — Beck.
Lege, Ἔνικα lema. Reisk.
364. »' post &ya» delevit Brunck. cum.
membr mg. e ei prim. Nam ipee
ulimam per se abet longem. v. Etym.
M. Soph. Ajsc. 592, 951. (Ed. Tyr. 439.
"ubi eimillter erratum, — Beck. iam fi-
ὦ γύνω, weis ἀρνίνοη,
Bird rti Fries f. v. 946.
dye y AM.
565. [ξιείξιωνε] Ed. Lasc. in margine la-
wienn Ἆπ um iriper qois
eive. interpretantur. contemtus ad Hom.
ANAPOMAXH.
xo. "Ayer Datos, ὁ ὡς γυνὴ, αβὸς ἄρσενας,
$65 Ka σου τὸ σῶφρον ἐξεσόξευσε y Φρινός.
ME. Γύι ra τάδ iori σμικρὰν καὶ μοναρχίας
Ovx a£, v s $jo τῆς ipio, o0 Ἑλλάδος.
ES Y iof, ὅτου τις τυγχώνει χρείαν ἔχων,
Τοῦς' icf ἑκάστῳ μεῖζον à à Τροίων i Dy.
$10 Κάγὼ Svyasgl, μεγάλα γὰρ κρίνω τάδε
Cho. Audacter sane es locuta, ut mulier ad viros,
365 Et tuam modestism abumsit contemptus,
Men. Mulier, ists sunt parva, et imperio
Meo non digua, ut ais, neque Gracia.
Sed bene scias, quo quis opus habet,
51
366
370
Hoc cuilibet pluris est, quam Trojem capere.
570 Et ego filis, judico enim ista esse magna,
Minn ος ρω 4T Vm rpunti Mee ia d
Sele cit * θνγασρὸε ap,
μον Ἐν τε vp τον. τῶν ἀκάνεφ] Καλῶ, lyiorntn,
Tei ἱκάρτφ 0) ἡ nacriyern d χει σιριωτίρα vs sehen chr Τρία.
e οὔτω κα) vis al eii
Tear, jn 3 θογαςρί.
saei Quineni ci Benfiems ei vyari
freien dmysai cereo ἡγώμαι, À laine, μὰ οὖν
ονογωήζεμαι τῇ
μᾶλλον, ἃ ei κορί σαι
τος η μι dodi et,
570. Kjyà θυγατῷ Σέμμαχον ακβντεµα, ed
* Sic Florr. 6. 15. pro lel eic 9. Tess inire i Dort In ne vulgo ———
129, μέγα vp. Flor. Ίχω, iro
Odym. Y. v. 285. vid. et γ΄. v. 944. Ιξννύ-
fes babetur et L
v.1456. Oppian. Hal. 1. 653. .
NI μείζον Mieues quod qui Quamobrem
dem interpeetmentum melius conveniret
alteri lectioni, sc. laeeeiveas. — Verbum
Ἰωειξεύων duplici minimum notioni inser-
ze Mesue và βίλη apud Herodem
jaculando abrumta sunt tela. libi.
tamen diversissimam - E s qum
lo
aliguid a
Jud. p. 123. iatrecfure [ox [ndi] ine
τοῦ καντὸ, aiesos ἱκσισίβινται. i
ἀφροσύνης ienigos laeweibieras D.
164. iterumque: κατιψιοσμίνο, lurino-
ess ἀλάθμαν p. 294. Ed. Turneb.
aft an pro fi suficiendum. dit,
ο ος ενα
"mire ra. "Taur. ut.
Ps d Tem po P iti tor D Ct
Lu lj addidi
merum quoque accipi Odywe IV. 258.
abjecit Domum reduzit magnam prudentiam, i. e.
peres, tanquam ez it Ira. sers
E. Homer. IL 4: 103. Pind. à. Py TT
Antistr. 2. Noster Hippol 987. Λέιφ.
Kei eom ri tope Vico φενάν] Sen
liger legit ages € Ἰξιτίέξινεε etc.
autem metaphora a sagitatoribus, E:
scopo sberrat, enses ieriioenm, Uti
Ἰωσιξιόω pro ἆ σοτυγχάνο, vel potius
mda ες ὡς Ariane Hit: for
laereiprra, vita erhausa es, ac velut
emissa, ut ex arcu sagitts. — Barnes.
Wege Hes, interpretatur. ἰξόσισ,
it: Et moderatio απὀ-
mi tui fe destituit. Metaphora sumta est
9 sagittatoribus, non qui a scopo aberrant,
Dd qui oreva sepitas sapitando cda
serunt, Heath.
D2
52 ETPIHIAOT
Λόχους στέρισθαι, ζύμμαχος καθίσταµαι.
Τὰ μὲν γὰρ ἄλλα Brig, ὧν πάσχη γυνή"
᾽Ανδρὸς LE" ἁμαρτάνουσ, ἁμαρτάνει βίου,
Δούλων ὃ ἐκεῖνον τῶν Ard exu xgum,
376 Καὶ τῶν ἐκείνου τοὺς pois, ἡμᾶς τε πρός.
Φίλων γὰρ οὐδὲν ἔδιον, οἵτινες φίλοι
᾿Ορθῶς αεφύκασ', ἀλλὰ κοινὰ χεήµατα.
Μένων δὲ τοὺς ἀπόντας, εἰ μὴ Φήσομαι
Τμ ὡς ἄριστα, Φαῦλός tipa, κοὺ σοφός.
980 ᾽Αλλ᾽ ἀξανίστω vind ἀνακτόρων Sie
Ὡς, ἂν Ῥάνης σὺ, παῖς 00 ἐκφεύγει págon,
Σοῦ ὃ οὐ Φελούσης κατθωνεῖν, τόνδε κτινῶ.
Δυοῖν ὃ) ἀνάγκη Φατέρῳ λιπεῖν Bo.
976
3860
e Νε privetur connubio, sum adjutor.
Nam alia quidem ut minora ferat mulier :
Sed excidens viro, excidit vita.
Convenit autem illum i, e. Ne;ptolemum, imperare meis servi,
375 Et meos, meque praterea illius servis.
Amicorum eim nihil est proprium, qui amici
Vere sunt, sed bona sunt communia.
Expectans autem absentes, si non constituam
Mes quam optime, ignavus sum et non sapiens.
380. Sed surgens céde ex hoc templo dem,
Quia si tu moríaris, puer iste effugiet mortem ;
Τε vero non volente mori, hunc interficiam :
Necesse autem est ex duobus alterum relinquere vitam.
Β.γὰς eos aniqrlus μέγα * κρίνω. STO sq. Keira] "Hyeipnn λεκιµάζω.
ru Ἔπιδη deir à Arltepdxm 9 25η ἀνώμιωον ei» NueeiAnaem, Aiyu Tei
οὃ Y unen, dert καὶ χαρε αὐτοῦ ειµωρϊσέαι, — $15. Τοὺς loin,
ἴχω
Vis Divr. τὴν Ἀνγατίρα Quei. 383. Aw Y js Ανάγκη civ Vigo ἀφνδανων
* Hoc scholin post v. vseqiebus ad v.
4. legebatur in edd.
4 Aiyu est em. Barn. pro Aij καὶ, quod i preeelcbat, at importunum ete ei illatum,
eje Tum Flor. 15. Ίχω εῷ αὐτοῦ 3aiàe, unde aive; recepi pro iaerse-
374. Δοέλων
€
Ἐκσισεζιῦσθαι, inui
Àei pira rubia dra),
των τὰ βίλα. ᾿Αϕιοσόϕανης Πλούτῳ (34.)
et Ed. Lasc. «dry. Legi potest: διότι
Αν κώχῃν loe. ὀίύσιρα, d ἂν φάσχη.
ζωα.
Sae Ernie Sas.
τὸν Vds "Ἠδη νεµιζων ἠκσιτοξεδεβαι βίον,
Suid.
568. s. Vid. Casaub. in Athen. I1. 63.
D. p. 182. de Eubulo, Burn.
572. «άσχο] MSS. A. B. E. Lib. P.
! ἂν eden ui Διότι πάνω
P Tinc. LX d» eden ed.
Gesn. 1549. vide πονάς, Stob. 95. vel.
95. Plut. ΠΠ. p. 128. A. Por.
5
ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. 58
AN. Οἶμοι πικρὰν κλήρωσι», αἱρεσίν vi uoi 385
385 Bíov καθίστης" καὶ λαχοῦσά y ἀθλία,
Καὶ μὴ λαχοῦσα, δυστυχὴς καθίσταµαι.
Ὦ μεγάλα χράσσων αἰτίας μικρᾶς mipiy
Πιβοῦ ví^ καΐνεις p ἀντὶ τοῦ» ποίαν σόλιν
Προὔδωκα, σίνα cà» ἔχτανον παίδων ἐγώ; 990
390 Tloio Y ἔπρησα 3p ῃ ἠκοιμήθην | βία
Eb» δεσχόταισι’ xir ips οὐ xiv ατενῖρ,
Τὸν αἴτιον pom n ἀλλὰ τὴν ἀρχὴν &puie,
Πρὸς τὴν τελευτὴν, ὑστέραν eran, ipu :
Οὗμοι χακῶν rà) ὦ τάλαιν ipà πατρίς. $95
395 Ὡς δεινὰ πάσχων ví δέ με xai τεκεῖν yg
"Axle, v ἐπ᾽ ἄχθει τῷδε απροσθίσθαι διαλοῦν
4nd. Heu mibi, acerbam sortitionem et electionem mihi
385 Viue proponis: et eligens, misera,
Et non eligens, infelix sum.
O qui magna causam ob parvam moliris,
Audi, quid me interücis? quare? quam urbem
Prodidi? quem tuorum liberorum interfeci ego?
390 Quam domum incendi? dormivi coacta.
Cum domino, et tamen me, non istum interficies,
Autorem borum: at principium omittens,
Ad finem, qui est posterior impetu ferris,
Heu mibi propter ista mala! O misera mea patria,
395 Quam indigna patior! quid vero mihi opus erat parere,
t addere duplex onus ad hoc onus?
8.584. Κλάρωσιν Αφ. 586. Δυστυχὴς καβίοταµαι] Κἄν et γὰ Danae ei
μα υπ εν
&fig,] Αλλὰ τὴν id ipod ἀναίτιο Qigu. καὶ ἄλλων. ἀλλὰ. LJ ipe p
téynacos ἀφὼν weis ei uw. 393. Πρὸς τὰν ky » ὑρείρων clean] Τὸ
γὰρ eios σᾶς ἀρχᾶε Prius aai * ὑντιρῦ. 596. "χο v ἐκ) &xfu] Ei τῷ &xbu
Vene e Flor 615 adii Leg, eje e irem Ds — ie rus
* "Terei Barn. pro ieveqi.
376. Φίλω] Huc refer Erumn. Adag. sime: quod postremum etiam.
Scaligero.
l. Amicorum omnia communia. Barnes. placet, et ita πόσα AMi slit; quare
381. Ὡς, ἄν Sdrps eb, wax TY ἱκριόγω in textum recepimus.
Mee] Legeingutu. Por.
582. κει] Ita MS. A. et Ed. Lasc.
Vulgo aca. — Musg. mbi ví. καΐνως μ᾿ ἀντὴ vii —
388. re] Job. Miltonus legit wwe; — Formula «e «) sic | Soph. (Ed.
Bero μαι ins qum pem Tei rd
Brunck. auctoritate membr. reg. ita
dedit:
δ4
τί δη ἔ KU e uh pix σί
ΕΥΡΙΠΙΔΟ{Υ
χρὴ Boro;
Πρὸς τὰς παρούσας, à supo dobeng τύχει
τις σφαγὰς μὲν Ἕκτορος τροχηλάτους
400 Κατεῖδο», οἰκτρῶς 7 Ἴλιο πυρούµινον,
Αὐτὴ δὲ δούλη ναῦς iv
᾽Αργείων ἔδην,
Quid igitur mibi potest esse susre vivere? sd quid oportet rae respicere?
Utrum ed presentem, an ad preteritam fortunam?
Que necem Hectoris raptati curru.
400 Vidi, et misere inflammatum Ilium ?
Et ipsa serra in naves Argivorum ascendi,
S. ον orhalo, ei καὶ παῖλα lior etui. 597. Tie lad (5s] Mace γὰς el den
9 dio τοικῦσα συσονεῖων. 404. Ache ví ταῦν] Τὰ κατὰ vin πατρίδα
Μίου παιδοπαῖαν ei Disqus Moyy, rut τούτων
* Barn jo Qua huc scholis jam bos modo di
rire. a jam
soni in Kidd'e Tvacts and Mi
μαμα
inter.
e νι Mox cdrom ei Δρ» inepte i
zal ein ls viAs-
3 Dur αὐταῖς ὄψισι seahiiquem, ria-
igessissem, incidi De
Crema ef E P. S ο.
* τὰ aer τὸν vare. etc. rp
dur bri — reris. :
ta dividit: κμώτω τῷ Ἀρνῶ. Τί δ3ν Maij Tai» τιν οὐκ ἡμεμάζο, τὰ «i. (plene
594. adl Lasc.
597. Ex Scholiaste annotatione, licet tare
mon leviter circa initia vel corrupta, vel
etiam interpolata, hoc saltem recte vi-
deor collegisse, eum versus 397, 8. item
v. 404, 5. iisdem in locis collocatos,
ubi nunc in hac editione exhibentur, in
suo exemplari invenisse, cum in editis et
MSS. etiam omnibus sedes eorum inter-
mutentur. Primo id ex ordine citandi
postquam enim, recitato,
ut t, in initio annoationis, «í Ἡν' lad
Ui, in eo diutius cormoretus esset, ex-
plicendum suscipit tum demum àeàe ei
Deinde cum versus 599—
ionem summatim peregisset,
hec continuo sdjungit: τὰ Ji eAeeíos ira.
καμὰ οὐ κα) ἁναζητῶι quie quo re-
Ἐθικάν κας vx ορια ca dite Por
tremo bec ejus verba disertissima sunt
dex Ἡ σωστα, τὸ Seni, à, i Ἰμὸ
σε. Hanc autem versuum collocationem,
si vel Scholiaste auctoritas abesset, sen-
sus, credo, ipse, et ordo sententim satis
commendarent, Neque enim verisimile
est, Andromachen, que tantum quod a
prateritorum contemplatione
sese revocavit, (a) ad es mox regredi, at-
que ordine, ud quaque fere acciderant,
recensere; (b) Neque postes, cum dubi-
se dixluet, ad utrum potissimum
arie eí vui! Déqeuns, τὰ Y lo mue
οὐ. ἑξμαμάζ» nai λογίζαμιαι naná , (2)
ien egaryiut μὲν "Ewrstot spese
Κατῶὂον, (b) αἰκτρῶς «) Ἴλιον αυρούµωνν. (D)
αὐτὴ δὲ Dean aig ia Αργιίον los
aims ἱσιοκασθν (D) ird Y ἀμοίμην
días, φονῶσιν "Enrotos votiéaas. (b)
ví Bee ἡμωὶ ὁᾷν és ghe οἱ xi duri
rel τὰς «αρώίσας, à σαρλβύσας víxaes (0)
Mug.
Musgravium
ses Dr a a e post, ul valo
Beck.
(i B) xai «ail dedinfere mc
unde ] Tale quid deesse
: neque enim probabile eme
κια infeicca mif Astyanactis infortunii
olim; quando caeteras suas
ANAPOMAXH. 55
Κόμης ἐπισπασθεῖσ' ἐπεὶ ὃ ἀφικόμην
Φθίαν, φονεῦσιν Ἕκτορος ρυμφεύομαι.
᾿Ατὰρ τί ταῦτα ὀύρομαι, τὰ ὃ' ἐν ποσὶν
405 Ovx ἑξαωμάζω, aci λογίζομαι, αακάν
τς παῖς o! m 7 poi Aorróc, ὀφβαλμὸς βίου"
405
Crinibus abstracta: quando autem veni
In Phihiam, coojux e, » quibus Hector crat cessus, fio.
Sed quid harc deploro, quae vero sunt ante pedes,
405 Non indago, neque perpendo mala?
Unus iste fllius erat mihi reliquus, oculus vitae:
S, pie receer, "Ia engeriaíptso Ὃν ever cit αἰκμαλωνία, và i πλινίν for
243à οὗ angi pef Ἄίγω Hi eir See dn deo V σωῦται e
Seeis 404. sq. Τὰ Y ly aely οὖν ἰξκμάζω,] Τὰ πληνίν, σὰ vi» µε eiixerrn.
iaspie: «κ eis μμῶς cis exl ci qmi "EpnpdQu.] Aunque, Mare, nde
dietmguens postig). Abeo e Mag intelligit, quasi easet. τούτων δωνότιρα
EET EE Te um sit ope S. hohast, versus Eur. alio ordine
E πε dispoendos eue. quod ad rem ipsam attinet, optime ille quidem. Sed
jn scholiis perspicue. m, würaree δώ. Τὰ iv eus οἷα impe. Τὰ αλ.
EAT pEr αν P ia, vetaime tque Vi vecta
Een Sec Mac ilo verissime. " aque τη Αλ eer
Aes verba poste v. poen. ni
enumeraret. Non men sanctisimo Ῥοῦ.
los bac pesi ^ ΜΗ γάρ.
Sin hunc Lector non admittet; alium
mhem capiat ipsius Euripidis tela seg-
mentatum, Πύργων ei fetfive "Aeesionue
de! ἀγίων, quem ex decimo hujus Fabulee
veru mutuavimus. Barnes.
conjecerat
Troad. v. 888. Helen. v. 116.
yc.
Ed. Ald. à«erensfür. — Musg.
Monet Piers Ver. p. 73. áesewi: lo-
ura hic non babere, quod signi&cet, avel-
dere,
Jii] Ίων Paridene, oma. Flor.
LAM id gera 9. Mug.
Pl joder rias] Sis Pononus
M Hec 734. vid. Med. 160. .
i05 (sp. Bar. 598.) ἱξωμάζω, ezticco,
inime hic convenire nemo semel moni-
tus dubitabit Optimam sententiam faco-
Tet ἐξιτάζω, si corruptelae ratio reddi pos-
set Eque commodum esset, si bonus
ductor prebere lindo, πρωί, ab
Άμα, vaxtigium. Analogia certe bona est,
quippe eadem, qua Δαυμάζω, xupáde,
finatu, a Saipa, κλάμα, fua füunt-
Die ρμόζη] TH Idle f
labe Vil ad
Heath. ἱξεμάζω vertit evaporo, pres
Barnes Beck.
Forsitan, ἱαλικμάζω, cventilo, quasi gra-
ma in vanno, ita curas meas singulas
ἀναῤῥιαίζω, suscito, in altum excutio. c£
Hes. V. Εκλιχάζω (1. Εκλινμάζ») Quod
un d
*i tamen vul servetur, metae
phora erit desumta ab herbis, quarum
Possit quoque de
Succus exprimitur.
Ἰβχράζω cogitari, id est, persequar vesti-
gia, investigo. — Reisk.
Lectio vulgata est probe, sed a nemine
σνακ. Vogt proprio e eric
4
56 EYPIIHIAOT
Τοῦτον ατανεῖν péXAoveir, oi δοκεῖ τάδε.
Ov δῆτα, τοὺμοῦ Y ονεκ ἀθλίου. βίου.
Ἐν có μὲν γὰρ perio, ü σωθήσεται"
410
410 Ἐμὸ Y ὄνειδος μὴ Sardi ὁ ὑπὲρ τέκνου.
Ido) προλείπω | βωμόν' ἥδε χηρία
estos φονεύεων, | Ni, ἀπαρτῆσαι δέρην.
κ τέκνο 1 σεκοῦσά, σ’, ὡς σὺ μὴ Φάνης,
Στήχω πρὸς gà ἃ I y ὑπεκδράμῃς μοβο 415
415 Μέμνησο μητρός οἷα TAG. ἀπωλόμην,
(Καὶ πατρὶ τῷ cà διὰ Φιληµάτων Ἰὼν,
Hunc sunt interfecturi, quibus ista placent,
Non certe propter meam miseram vitam ;
In hoc cnim est spes, si servetur.
410 Mihi vero est turpe non mori pro ilio
Ecce relinquo aram, jam in manus me dedo,
Jogulre, rocdare, vincire collum mapendere
O fli, ego mater tua, ne tu moriaris,
Eo ad Plutonem: si vero vitáris mortem,
415 Memineris matris, qualis passa perierim
Et patrem tuum osculans,
S. ἀπὸ κῶν 92 4 µεταφορά, Taur. 407. Aen] 'Aeírau. 408. 0? Vire, eelpes]
Obs λάσω αὐτὸν ἀποθανεῖ, ἵνα ἀθλία γίνωμαι, nal Inn ζ9 γώ. Taur. 409. Ri cadi.
eiue) Nlos ὧν, quein οὗτος Ἰλαῖβα Uu καὶ βαειλιόεων, οἱ euin vei vugivro nro.
411. p I pine βωμός] lp rri ved erui γένμαι mpi e te
rióum d ἁπαρτῶναι, neuadeus evi. 414. "Hr Y. ὑπικλράμῃε] Ἐὰν δὲ τὰς κάρα, lu-
éry gi rt Μίλαν, μα ien ἱιργγὸν ci qu, nal eti is Ben Thesm
là» ἆρδρωῤβε, µνήσθηει es uet. 419. 2q. Ὅντις } abr, Aut] Ὅστις ὃὶ τὰ in
utlauíere. Siccontur enim, que αὐνίεν-
guntur, aut contreciantur. — Ut lapdegte-
dei fic in Theocr. Encom. Ptol v. 121.
parentum. vestigia abiergere est, vestigis
insistere : ita hic σὰ ἐν «aei» ἰξμεμάζων xaxd,
ad. pedes posita, i. e. presentia, mala ez-
siccare, valet, prasentia tractare, prasen-
tibus insistere, considerare, commemorare.
Conjecture, quibus hoc verbum tentatur,
mon conveniunt sensui loci Nam nec
scrutondi notio, nec investigandi, rei pra-
senti, «vis b» ακοὺν, atque adeo manifeste,
convenit Brunck.
LAS. emi] b FL Lib. P. e Ed
rens] Brunck. 2 membr. etel. prin.
409. du] Jte MS& B. D. Flo
Lib. P. et Ed. Lasc. Vulgo cou. Musg.
408: s& In his reddendis Prev. inter-
punctonem verborum eam secutus est
quee sola optimum fundit sensum. Vertit
enim: « Non, je ne sauverai pas
de ses jours les restes d'une
X tuné. La seule espérance, qui me soit.
Jaisaéo est celle de le conserver encore, et.
406. Brunck e membr. reg. distinxit je ne serois pes digne du nom de mére,
ja: 7 "8b je ne scavois point m'immoler pour
Hes opas Maid gas 98 Sls dam bis dictis scenam reliquis
Beck.
- Andromache putanda est. Beck.
408. Post οὐ ira Cod. Paris. interpungit.
ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ.
51
Δάκρυά τε λείδων, xai αεριαεύσσων χέρας,
Δέγ οἱ renta σᾶσι ) ἀνβρότοις ἃ [^ La
Voyi vin ὅστι ὃ abr, ὥπειρος ὧν, ψέγει,
420
450 Ἡσσον μὲν Ay: δυσευχῶ» y αὐδαιμονεῖ.
XO. "Querug ἀπούσασ'' οἰκτρὰ γὰρ τὰ δυστυχΏ
Βροτῶς ἆπασι, κἂν Βυραῖος di ὧν κυρῇ.
Eig ξύμβασιν ὃ ἐχρΏν σε σήν γε maid! ὤγειν,
MníAas, xai τήνδ, ὡς ἀπαλλαχθῇ món.
425
495 ME. Aáfieli μοι Til, ἀμφιλίξωντες χέρας,
Δμώος: λόγους γὰρ οὐ φίλους ἀκούσιται.
Lechrymasque stillans, et manus circumjiciens,
Dicito qualia fecerim : omnibus enim hominibus sunt
Liberi vita: quisquis vero ipsos vituperat, non expertus
499 Minus quidem dolet: sed cum sit infelix beatus est.
Cho. Miseratus sum, Λας audiens; miserabiles enim calamitates,
Mortalibus omnibus, quamvis quis externus sit.
Oportet igitur te tuam liam in reconciliationem ducere,
Menelaé, et ista, ut liberetur a malis.
495 Men. Comprehendite mii istam circumplicantes manus,
Servi: sermones enim non gratos audiet.
S. insi jufirn eins
RE red rid ce
enrcidos εὐλαιμωνεῖ.
Mer, in ib ri ἀθρόσων οὖα il τὰ rs,
Ieeoy i,
4922. Θεραῖοη,] Ἀλλότριν, Eis. 435. "Appi fure] πιρτρ-
sacà Ji ei ἀπολιλόσθαι «Ἡς τῶν maius
Tel «fusos Florr. 6. 15. et Gu. pro iei « Gu. etiam sevi eis lai jore λάγον iei
v. et postea xarà μὲν «i doas pro sarà τὸ μὲν εἳ
deaf sensui conveniens ju-
EU aT IX rap
419. "Awageiem- xotíen, haerkez.
He
413. Artemidor. IV. 61. Ὠεξί ei Ai-
γων Suésenas và Pera Ἰάμβια, Ow-
τὰς κατήνήνε σάρκας,
6 Male cod. FL ἐσιῤρόωμ, vac.
à Phorn, 584. li
418. sie) inl Brunck- ex ingenio
dedit φῶοιν ἀνθρώπων. Beck.
passus.
Stob.
im. Heath.
τοι. LXXVI.
P. 599. ubi iyu. Burm.
sane sepisaiie apud. Graecos masculinum
singulare de multitudine etiam fomnina-
rum usurpatur, ut. Hippolyt. v. 1107.
πόνο M ev! ἱλαίθι mtifus Missas, δὲ
Corus mulierum loquitur. Vide que
nos ad Hippolyt. v. 4. et ad. Alcest. v.
894. et 557. etc. Barnes.
421. Pro ἀμούσαι Brunck. reposuit
$^ ἀπούρασ'. Beck.
Aweieme Las. àmsícag Ald. et supra
δωστυχῶν v.
422. Θυραῖος" à ἀλλότριος, ὁ ἰξωτικόρ.
Hesych.
493. xpi οι--οὸν war ἰξάγων praebent
bic MSS. B. D. Flor. et Ed. Lax. 8.
A. χεά ei ον γι παῖΣ ἅγω, Retineri
Inv ar^ si καὶ in ee mutaveris Lib.
cgo eis Muag.
58 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
"Eyo d, if. ἁγνὸν βωμὸν ἐκλίτοις 3εᾶς,
Προῦτεινα acido; Ἀάνατο», à v. ὑπήγαγον
. Eig χεῖρας ἐλθῶν τὰς ἐμὰς ἐπὶ σφαγή». 430
490 Καὶ τἀμφὶ σοῦ μὲν 90. ἴχοντ ἐπίστασο"
Τὰ Y ἀμφὶ παιδὸς τοῦδε, gus à xpi,
"Ho σε ατωεῖν μα ἦν τε μὴ srantir S].
᾽Αλλ᾽ [4 ic οἴκους ross, D , P^ sig ἐλευθέρους»
Ego tibi, ut puram aram des relinqueres,
Proposui filii mortem ; qua te dolose induxi,
Üt venires in meas manus ad necem.
490 Et tuas quidem res sic se abere scias:
Sed de isto puero mea filia judicabit,
Utrum velit eum interficere, an non.
Sed vade in hanc domum, ut liberos.
Δ. Ψαντις, Marr, 428." 05 Peyayn]"na Dupuy eV ἔσωσα, κα) Ὀελίασα, κα) ifs-
πάτησα, καὶ προιεριψάμην. 459. Τὰ Sua «' οὗ Sun,] Τὰ οὐ 9ἱ.
αὐτὰ Yam, 1 lee ἀναρῶν * và Sua κα) τὸ πας
* Sic Flor. 6. 15. pro áreqioe
Brunck. edidit: 439. Lege, «if lue Ars neque puta,
μμ ον
interrogat:
"et, auf saltem sers τὰ $a 16) 9 ὧν EXEIN dpj Min.
princeps editio, εἰς ξύµβασιν J' In hoc versu maxime raihi placet Reiskil
ντα ἱξόγιν. Μόντι)
ος 965. e «οὐ. Ἡ onjecturs, qui legi
bui -T-resdi Lr xis e io — «Y EAEIN Σ΄ ἡγῇ δίκην,
wai ἱξάγι». ex Br. Heck.
Ὢ xtd ex καὶ οὖν wai? ἄγων Ald, Quod quem Eusipdenm ὡς sam pro»
M ri ὃς in Add. Not. ad Eurip. entum Euripidis emen-
Orest. 653, emendat la ieu, quod, eadem. ap. Jo. Stobensem
de sos reponi debe, qua v. 415 ἴμμε ed p.241. Gem.
Beck.
οΟὔν) dni ἄρχων, οὔε' ἐχρῆν εἶναι νόμων
ος ρω de αν μονη Time Ou paria AR ΚΑΙ ΦΕΛΕΙΝ
Wessel. ad Herod. IX. 94. Bcck. "Oc τῶν ὁμοίων βούλεται ρωτῶν μένος.
452. Brunck. e membr. reg. scripsit: Obecuros bos vervus Musgravias ne ten.
do vi orae o, ὃν et pl aeióno 9g. terit quidam. "Tu meo periculo lege et
Eodem modo ed. prima, nisiquod seawi, ο ο ὁ .
pro wein. Beck. Ofe' dele ὄμχων i igi δω ων’
498. Kel τῷ v Teíe] Vi Gul. Cure Τόμσον dieses. ΔΙΚΗ 6j BAEI
teri Novar. 1. c 17. lta de τῶν ὁμίω βαάλεται .
quidem paulo post, nempe v. 461. 'Erd aeris aba.
paulo post,
$i io τί ν Σπάρτη μέγας, "Heus δὶ Penas dabit qui imperium in cives ezerce-
Teís y. Baer re aude. Sic noster in Heraclidis 941.
ANAPOMAXH. 59
Δούλη γιγῶσα, Báo à Á dur µάθης. 485
435 AN. O/por* Ys [4 d "ἠπατήμεθα.
ΜΕ. Κήρυσσ' ἅπασν' οὐ γὰρ ἐξαρνούμεθα.
AN. Ἡ ταῦτ' i» ὑμῖν, τοῖς πα Ἑρώτῃ, σοφά;
ME. Καὶ τοῖς ys Τροίᾳ, τοὺς παθόντας ἀντιδρῷ»,
ΑΝ. Τὰ S4a Y οὐ 5i , οὐδ e ἴχων Dd δίκην 440
440 ME. Ὅταν τάδ ᾗ, vór οἴσομεν' ei δὲ κτωῶ.
κά. Heu mihi, dolo me decepisti: sumus circumvents.
435 Men. Predica koc omnibus : non enim negamus,
md. An sunt hec spud vos, qui ad Eurotam habitatis, recta?
Men. Et iis, qui in Troje, ut qui injuria affecti sunt, vicem rependant.
nd. Deos veso non deos esse, nec vindictam habere putas?
440 Men. Quum hec erunt, tunc feremus: te vero occidam.
ΣΕ] οσο lie [^E posed desig ape m Med
Mom e ene amas) eiua ἀναβιλὰ vir vig ἀνωρίσων.
3 Taur. e$ «uae. οἱ om. καί, quod ante ἡμᾶς legebatur. Idem cum Flor. 6. 15.
addit ix ante ir αὐτόν (Taur. εἰς alvi) et. 0G aane post. κκρόντνε, itiooe Autem eX-
hibet δει ja τοῦ πας. οὐδὲ ín ἀννεβιλὴ τῶς doas. Ἑλοετ. ex eg ἀναιρ.
7D μῖνος mug; ETAE 1’ Ἡ ΔΙΚΗ xohote edunt, Eximendun etiam simile vitium.
ex Psusmnis L. I. XI.
Sopbocl. in Electra. 528. ERerpeor2
"Ἠγὰς ΔΙΚΗ NIN ET AEN oin bà nbn. μα M e eiu
Ta Toga Payic p ο dg ina ri
ὅταν «χολὴν lymra vvyxárg ΔΙΚΗ.
v. Velckenaer. in Diatribe c. XVIII. p. auctoribus, vA "d
186. Phavorinus ερ. Stobeum. T. XLIX. fue Reiskio displicet. MSS. Α. B.
P542. 15. Peoo γὰς αὖ i «9
ése ed deg M:
9H ATKR pod librarii — "Ore 2 ocn d»
Teboram distrahere. ;
Xe» ἀναμνησθώτα duien pnr di v arriserit. Borner.
ἀκούως αὐτῶν. nal d πράττουν ΔΕ Heath. tuetur οἴσομι. ΒεοΧ.
ΝΟΝΗ ὁρᾷς, dei dei nel ain Cum — fei bonum videtur. μισή
Causa non appareat cur ΜΜίπετνα jos bo- lime Quando hoc contigerit,
minum facinora videre dicatur, verba δὲ func feremus justitiam. Mie οσον.
μα. que preterea orationem scabram ^lato, libenter feremus, que» necesse erit,
Teddunt, corrupta eme suspicor. Legen- liceat nobis tantummodo libidini nostram
dum autem, nifallor: κα) d weéerese, satis facere, non curamus Ne
ΔΑΙΜΟΝΙΗ, jeje. Non solum audis,O Dea, Graecum. Par 5j recte
qua pderant, sed vides etiam, quar facinora. dest — Heitk.
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
"o "H καὶ νεοσσὸν τόνὸ à ἀπὸ ατερῶν στάσας;
. Ob δῆτα: Svyargi δ, ἂν Φέλη, δώσω ατανεῖ».
re Ono τί δῆτά m οὐ αταστίω, τέκνου;
ME. Οὗκουν Ἀρασεῖά γ αὐτὸν ἐλαὶς ἀναμένει. 445
And. An et pullum bunc ab alis auferens? -
Men. Non: sed filie dabo, si velit, occidendum,
And. Heu mihi! quomodo igitur te deplorabo, O fili?
Men. Nimirum certa illum spes non manet.
B dé Oleo (ιά y eii] Geli rain
Ta κα eid quer. οὐ γὰς
«ὐέσσετα, δὲ, Pes
ME t pesos
omen ei oo οἱ γὰς arra
dye * lepide αὐτῷ
À Ἑρμιόνη αὐτὸν ἀναιρήσω, 446. eqq. Tavra
ré οὐ ον t reris fron addit Ga. qui hoc tantum Μαλί qnod post ua
E Barn, tertium addit : upesere: ὠναλ
441. ὑπὸ στιρῶ] Duportus et Barnesius
ῥπόστερον, quod significare existimabant
tenellum, et sub alis fovendum. Contra
docuit Piersonus (Verisim. MI 78), ὑπί-
eios semper ese alatus, qui alis suboeki-
fur. (ut. Hec. 1246. Hel. 604. et.) Le-
it igitur ἀπὸ ατιρῶ», ab alis, quod verissi-
mum, Mus.
dei εαν erii] Vulgo ὑπὸ πτιρῶ» que SchoL
emione Pr
5] Cum olim legebetur ὑπὸ
Jegit inier bene ut
ego quide Puto; non enim A
jam erat sub cura et quasi ν Androma-
Ghz; sed in Menelai potestate, Quare
de tenera illius tate dicitur, et ob figu-
Tm continuationem, quia μισο; vocatur,
ὑπίατερι additur: Unde et nos implu-
mem verümus Hercul Fur. v. 7l. Of
9’ Ἡμάνλων παὶ
ποσεοότ, feu ὧν
ὀεέατιρο, usurpatur in contraria significa-
tione pro «eiu, ut inter Fragmenta
Ino v. 53. "eere V ὁ eAeies, in
quem locum vide Notas nostras. Barnes.
Etiam Reisk. ἀπὸ erige», quod et Br.
recepit.
Heath. probat. ῥαύστερον, sed. roddit:
quem sub alis fovere sole. Beck.
443. Ita distingue:
OT µε; εί irn eoi καταντίνω, vins
He mii! Quid dodem faciam? 4n te
deplorare debeo, fü? Heuih
diy «θε τὸ ἄνω, Ἐν ei μὲν νὰς arie κ
ei en ei Ald, .
Ve Spero, sequeto parücula yx, in
Nominativo ponitur. Vertendum igitur:
Nequaquam, illum quidem spes manet se-
Gurt. τομέα scilicet uütur Menelaus.
Heath.
A45. ἴχβεσα βροτῶν ---, V Schol. ad
Ore 7. nei ln Hoc quo-
ad Aristopb. Pac. 1068.
301. Tues κὰ Vyeophr. 1134, Por,
365. et Jo. Tsetze ad prodere, Ed.
Ald. ῥοολεύματα. λέω.
Δύλια βουλεντήρικ]. "Ae ei Mun Be
pod A d Concreto; aie
rest. v. 590. — iyd εὐνασχήρωον pro si-
την. Et hujus Fab. v. 1362. yensia evy-
Κωμήματα pro evyxeeneeis, (8i detur ver-
bo venia). Vid: locuin. elen. v. 948.
Διός ὑπαγκάλιεμα, pro παράκωτις. Ante
hrec scriptum erat βινλιώµασα, quod. Co-
dex Heinsio- Sesligerianus ς correxit fav-
κελάµατα, non mque feliciter. Hugo
Grotius ante ἥλια prefixit ὦ, minus rec-
te: Jacobus Ni
DIX IX. c. o ον m /avípaea
teri sem prz-
pori peto Nec id conjectura, aut
hujus, aut mes, tantum , Ipse enim Scho-
pedea v. 365. ubi hos duo ver-
sus citat, legit βουλει et in ου]
Det Beerei. nte. Keane et
τος in Lycophron. p. 171. ad hunclocum:
ANAPOMAXH.
61
45 AN. Ὦ πᾶσιν ἀνδρώποισιν ἔχλιστοι βροσῶν,
Στάρτης noinen, δόλια βουλευτήριαν
Ys
" ἄνακτες, μηχανοῤῥάφοι , satin,
Ἑλικτὰ, κοὐδὲν ὁγίὰς, ἀλλὰ ay σίριξ
445 And. Ο omnibus bominibus inimicissimi mortalium,
Sparte incole, dolosa concilisbula,
. Mendaciorum principes, fraudulent sutores malorum,
Tortuosa ct nihil saai, sed'omnia per ambages
Set Ale gne Εές τΏπι Vedi τὰ Ἑπας μάπα, Ie espresso
Κα) θλοχζιµάτονν sal: ME οὗ καὶ Ίπορ, à βιλοχρηµατία Σκώρταν a, Dae y
sili. Gu. Του
441. Vuelos dvaueu,) Περαναλεῦντες ψιοδίοι λόγω và ἀλήθωον,
sa) μὰ xac! εὐθίαν d. φρονεῖτν λίγωντιο. 448. Ἑλιωτὰ] IIavseya, οὐχ. ἀπλᾶ, à µὶ-
heaps.
σ«ρκὰ hc) eis «α(ὰ yupirtes γραμμ; 454. Aanras] Nipueras b
9 Gu. regemelisurus, L6 Φαρωτνῤήκυνα». Mox uterque cod. áebvxg.
Γρομμῶν Gu. οἱ Taur. pro γραµµάτω.
nin a phá,
B Meus ie incl. Lacones
"idit, sed, ut corrupta erant, citat omnia,
LIILc.2. Videtur Ροξία respiceread
Lacediemoniorum crudelitatem insignem
erga Plateenses, quos ad unum omnes
interfecerunt, postquam se ultro dedidis-
sent; de qua re ridens Thucydidem L. HI.
ad & ann, Belli Peloponnesaci, Olym-
piad. 88, ann. 2. Heec autem Fabula ac-
t Olymp. 90 an. 1. Vid. infra v. 730.
Barnes.
E cod. Flor. βουλεντήρια protulit Valck,
2d Herod. 1X. 54. ubi de perfdia et astu-
tia Lacedmmoniorum plura Beck.
Lectionem BaArrmpa rejicit Rei
Bepugnare analogiam, Gracos non di
Cere κακόν repwripus pro homime vg
sed οόβιεμα, et alia talia, qualia collegit
Casaub. ad. Athen. I. 9. ita nec βουλεντή-
Aes, illud ese locum, ubi
hominem, qui consulit.
Igitur debebat potius sidaAie βουλιύμα-.
σα reponi. . Unicus locus, quo tueri se
ulgata posit, est Orest 582. ubi uxor
μωρο dicitar, | Reik.
viel] Ia M58. A. B. Det
Seholiaaes, uf p Bernesius.
Eà. Ald. «área ved.
"e£ MS FL apid γκάμας, ad He-
modo 1X. 54. Por.
Canterus et. Hugo. Grotius legebant —
ipib sed quis unquam ita locutus
ext: πάντα ἀπρῖξ Queis? Nos itaque ear
siet legimus ob has rationes, quia e ei-
Ἂν et σὲ «à» melius inter se opponuntur ;
et Scholiastes exponit — σιρικνλλεῶνσις
^ evüvrts, εἰ wies
vi» idem sonat, quod. siegeenis i. e. cir-
cumspicio, ut. Aristoph. ᾿Αιριβακῷ κα) «i-
etes x dius Ἐν docti viri non
Ῥαμοί iu legunt, intr quos Duportus,
Scaliger et Is. Casnubonus ad Athen. L.
L. c. 4. quin et Plutarchus. Vid. Tb. Gata-
keri Adveriaria Mi: . 10. p.110.
ipli. φεοὔντιν in. Scholiis nos nunc
αιώνες euin ante τὸ pgu farris tale
quid deesse deprehendi, Confrmatur et
huec lectio a coniimili locutionis formu-
tatur Longi
Y «ον τόσα
Τωμαῖκα, φίτραν Mi» μιτάλλάκεω» dii.
Vide inter Fragmenta Addenda. Barnes.
Reisk. scribi vult κών ἀκρξ, i. e.
gol án, in omnibus absque. ulla er
ceptione aaentes modis iniquis estis beati.
ἂν viel etiam in cod, Flor, et Plu-
tarch. T. IL. p. 1073. C. et p. 1102. C.
v. Valck. ad Herod. 1X. 54.
Hesych, 'Exawé* evpifaa" iin
νεο,
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
ΑΝ. "H καὶ νιοσσὸν όν ἀπὸ ατερῶν σπάσας;
ΜΕ. Οὐ δῆτα' Svyargi ὃ', ἣν Ss, δώσω xraMiv.
AN. Οἶμοι τί δητά σ᾿ οὐ κατὰστένω, τίκνον;
ΜΕ. Οὔκουν Ἡρασεῖά y αὐτὸν rig ἀναμένι. 445
Απά. An et pullum hunc ab alis auferens? -
"Men. Non: sed filie dabo, si velit, occidendum.
4nd. Heu mihi! quomodo igitur te deplorabo, O fili?
Men. Nimirum certa illum spes non manet.
S 444. Ober freed y niei] Gulf enin, Siren Teen ο {δι d νὰς Gore
ὦν arie, ye * ἀσφαλὰς ai
Δαρνύνντα, Άλλος. 6
ὀπίκωσαι loris. Qui.
αὐτὸν, φησίν οὐ γὰρ
aisieveras Wu Pei ἡ Ἑρμώνη αὐτὸν ἀναιρίσω. 446. sqq. Ταῦτα
. αὐτὸν θποὺν et. Βραρύα, ys addit Gu. qui- hoc tantum habet, quod post ἄλλως
bod iir cidit 4'
sequitur. Barn. tertium addit :
wires.
441. ὑπὸ στιρῶ»] Duportuset Barnesius
deseri, quód s odas existimabant
tenellum, et sub alis fovendum. — Contra
docuit Plersonus (Verisim. p. 153), ówi-
Art (ut Hec. 1946. Hel 694. ein) Le-
git igitur dei «ric», ab alis, quod verissi-
mum. Mus.
ἀσὶ «τιρῶν erérur i] Ύω]ρο ὑπὸ πειῶ, que
"s 4o Mp
Peóerue] Cum olim legebatur jei
Etiam Reisk. ἀπὸ ατιρῶ», quod et Br.
recepit.
Heath. probat. óeíeries, scd. reddit:
sub alis fovere soles. — Beck.
443. Ita distingue:
Oi pee ví δῆται 66i nacmevivn, víavon i
Hei mii! Quid tandem faciam? An te
deplorare debeo, fi? Heal.
ἀναλδὼς egit τὸ bos Ἐν eii μᾶν νὰς ἠλεὶε
ei oen evi Ald.
444. Spaeun, sequente particula γε, in
Noxminathro pocitur.- Veriendum igitur:
Nequaquam, illum quidem spes manet se-
cwro. ironia scilicet utitur Menelsus,
Heath.
A45. chen Beers — geri Schol. ad
Orest, 571, et mox ῥοολεντάμα. Hoc
SchoL ad Aristoph. Pac. 1068. Ách.
507. Tsetz. ad Lycophr. 1194. — Por.
446. βονλιοτήμαι] Ita Parisiens. omn.
Flor. et Ed. Lesc. ut edidit jam Barne-
sius, citatum ita a Scholiaste ad Orest. v.
365. et Jo. Tete ad Lycophron. Ed.
Ald. βουλιώµατα. Mug.
Δύλια βαυλευσάρα] Αντ) ei Mun. βον-
[ρω Αἱ pra Concreto; ri
rest. v. 590. — ide civaeesgeos pro εἰ
sien, Et hujus Fab. v. 1262. yimaja evy-
κομάµατα pro συγκαµησεὺς, (αἱ detur ver-
bo venia). Vid. ielen. v. 248.
Διὸς ὑσαγκάλισμα, po. waténueg.. Ante
hac scriptum erat βονλιύματα, quod Co-
der Heinsio-Scaligerianus correxit Be»-
Κελήµατα, non mque feliciter. Hugo
Grotius ante δέλια pretxit ὦ, minus rec-
te: Jacobus Nicolaus Loénsis Epiphyll.
1» IX. c. 93. μηχανήματα legit nimis au-
dacter. Quare Canteri lectionem pre-
ría. Nec id conjectura, aut
hjus, aut ines, tantum , Ipse enim Scho-
liastes ad Orest. v. 365. ubi hos duo ver-
sus citat, legit βουλεννήμα, et in superiori
Ίχθισεο βρεσοί. Quin et Jobannes Tzet-
xes in Lycophron. p. 171. ad bunc locum:
ΑΝΔΡΟΜΑΣΗ.
6Ι
445. ΑΝ. Ὦ σᾶσιν ἀνδρώποισιν ἔχβιστοι βροτῶ»,
Σπάρτης ἔνοικοι, δόλια [βουλευτήρια,
Ψευδῶν ἄνακτες, μηχανοῤῥάφοι xaxa,
Ἑλιατὰ, κοὺδὲν ὑγίὰς, ἀλλὰ ad αίριξ
445 And. O omnibus bominibus ἱπίπηοἶκαϊταί mortalium,
Sparte incolz, dolosa conciliabula,
. Mendaciorum principes, fraudulenti sutores malorum,
TTortuoss et nihil sani, sed'omnia per ambages.
S. à esr Aspen Queis Εὐρικίδης Aedageisjstrog τεῖε Xnpeubramn, ἔτι quie
34) exenuários καλο" iE
idis. Gu. Taur.
* Gu. v.
3 Tespunó» Gu. et Taur, pro γραμμών».
Zn Σσαρτιάται, alien »ληθήσετας Α)-
[op Λάκωνάς Quem, ὡς ψιόσται καὶ
Áaes, ἂν (mer κα) Een: Σσάρτης
Tess, Jua βονλεντάμα. — Nihil horum
Johan. Meursius. Miscell. Laconicis
"ridit, sed, ut corrupta erant, citat omnia;
L.IIL c.2. Videtur Poeta respicere ad
Lacedsemoniorum crudelitatem insignem
e» Platwenses, quos ad unum omnes
interfecerunt, postquam se ultro dedidis-
sent ; de qua re videsis Thucydidem L.111.
asd 5. ann. Belli Peloponnesiaci, Olym-
pid. 88. ann. 2. Hsc autem Fabula ac-
*» Olymp. 00 an. 1. Vid. infra v. 730.
Barnes.
E cod. Flor. ῥευλεντήρια protulit Valck.
sd Herod. IX. 54. ubi de perfidia et astu-
tia Lecedemoniorum plura dixit — Beck.
Lecüonem βιολευτήρια rejicit Reisk.
Repugnare analogiam, Grecos non di-
Cete maxi» eupueripus pro homine. vofro,
sed eique, et alia talia, qualia collegit
Casaub. ad. Athen. I. 9. ita nec βουλευτή-
to» sed. βρύλιωµα, illud csse locum, ubi
Comuliatür, boc hominem, qui consuli.
Igitur debebat potius κιρῤαλία βευλεύµα-.
σα reponi. - Unicus locus, quo tueri se
vulgata possit, est Orest. 583. ubi uxor
ὠνωστάρων dicitur. Reik. -
&» eie) Ita MSS. A. B. D. et
lederat etiam. Barnesius.
αν 3
οὗ καὶ [any ἆ θιλεχζηµατία Σπάρτα Dan DAR y.
441. Ψιωλῶν ἄναμεις] Περκολλοντιι Ψιωδίοι λόγια vào ἀλάθιιαν,
Ίαν d θρονῖσε Ayer. 448. Ἑλικτὰ] Πιανοῦργα, οὐχ ἀσλᾶ. d µι-
» vatà γιωµίτρως γραρμῶ» { 454. Δίδεκται] Νινόρωσται, hdeniparvas
αριεαννδίκωσαον i. 6. Φαρικενδήκωσα», Mox uterque cod. ἀφλεχῃ.
ἀλλὰ wür ipd peior] Ante hac
scriptum erat σώντα αίρξ: et bmc leotio
nounihil dedit mihi negotii; cum aperte
fuerit mendoss, nec versui accommoda.
etes I
peuci ita legunt, inter quos Duportus,
Scaliger et Τε. Casnubonus ad Athen, L.
1. ο, 4. quin et Plutarchus. Vid. Th. Gata-
keri Adversaris Miscellanea c. 10. p. 110.
Tla» «ied θενοῦντοε in Scholiis nos nunc
addidimus, quia ante τὸ ἀμφιλίζαντις talo
quid deesse deprehendi. Confirmatur et
hac lectio a consimili locutionis formu-
la, qua usum in Antiopa Euripidem tes-
tatur Longinus, σι Ὕψουν c. 35, — E?
Xi eo Τόχαι wies Vias, Dy μῦ λαβὸν
vei κ», M» pieaAhderur di
Vide inter Fragmenta Addenda. Barnes.
Reisk. scribi vult «doe ἀπρξ, i ο.
ἅποξ ἁσλῶρ in omnibus absque. ulla ez-e
ciptione a,entes modis iniquis estis beati.
wá» viol etiam in cod, Flor. et Plu-
tarch. T. II. p. 1073. C. et p. 1102. C.
v. Valck. ad Herod. 1X. 54.
Hesych, Ἑλιντά: οτρίβλα" μὲ
62
Φρονοῦντες, ἀδίκως εὐτυχεῦτ' à» Ἑλλάδα.
ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
450
450 Τί ὃ' οὐκ iv ὑμῖν ἔστίν; οὐ πλεῖστοι Qro;
Οὐκ αἰσχροκερδεῖοι οὐ λέγοντες ἄλλα μὲν
Γλώσση, Φβονοῦντες δ) ἄλλ᾽, ἐφευρίσκεσθ ἀείι
ῃ
"Ὅλοισ»”' ἐμοὶ δὲ νάνατος οὐχ, οὕτω βαρὺς, -
Ὡς σοὶ δέδοκται" xiva, γάρ p) ἀπώλεσον,
455
455 "OU ἡ τάλανα πόλις ἄναλώθη Φρυγῶ»,
Πόσις S' ὁ κλειὸς, ὃς σε πολλάκις δορὶ
Μαύτην ἔθηκεν ἀντὶ χερσαίου κακόν.
Cogitantes, immerito floretis, in Grecia.
450 Quid sceleris non est in vobis: nonne plurimee codes?
Nonne turpis questus cupidi estis? nonne alia quidem dicentes.
Lingue, alia vero sentientes deprehendimini semper?
Pereatis! Mihi vero mors non adeo gravis ext,
Ut tibi videtur: illa enim mala me perdiderunt;
455 Quando misera urbe Phrygum est consumpta,
Et meus inclytus Maritus, qui te spe hasta.
Fecit malum nautam pro mülte terrestri
S, Κίνα yhp μ' ἁπώλ.] Τότε Ἰλυσήθην ἥπιρ ris. 456. "0p es πολλάκος] Ὄνειν οἳ vid
au Vl ee παρατάξίως arri τοῦ ci ἠνσάναι καὶ φολιμεῖν ναύτην manis ἰποίησεν λιωκόμινο.
τὸ γὰρ και
xal ἀλλ».
450. οὗ euren φονῖε i] Vulgo φένν.
Pon
451. αἰεχρικιῤῶῇ i] Mireturboc de La-
cedemoniis dici, qui non legerit Platon.
Alcibisd. I. p.
Ed. Fidm, Musg.
Οὖν αἰσχρεκιρδεῖς] Non hoc erat Eu-
ripidis in Lacedemonios mendax im-
properium; ut enim Φαμομηρλαι αὐτῶν
ους et alii auctores MgaAAe, (quod
infra observamus ad v. 593.) ita quidem.
avaritiam et aiex gexíghue» alii quoque La-
conibus ezprobrsrunt.haud pauci. lta
Aristophanes in Pace; KésisuSe ea» Λα-
ares σεὸς μιγίστον χεήµασι. Οἱ V, dr
Tres αἰσχενκιδῶς δρ etc. Tta
Isocrates in Busiridis encomio: Ei μὲν
φὰρ ἄπανεεις μιµησαίμιὃα τὰν Δαμιλαιμονίων
ἑἉργίων κα) Τλιονιζίαν, ὐθὸν ὧν ἀπελείμιθα,
Et iis sane Oraculum monitum dedit:
E ris Σπάρτα» Dai, ἄλλο Rl οὐ-
d [dto Lycophren Σκαρτιάτας αἱμώ-
ους dixit, i, e. ψιύσταρ καὶ δελάον. Ὑϊὰο
442. A. et 1446. E.
tài erro εἶπιν, Des θιόγων ein ly eG eilio µάχην εἰς vhs vag narieyt
τὰς vals ελούμίνος nal λιωπέμενος, Vntivos V ἄν iin cios Viro ptpvnpiver,
supra ad v. 447. et Joh. Meurdi Miscell.
Lacon. L. II. c. 2. Barnes.
455. "OA«eS"] Extecratur eos, qui aliud.
loquuntur, aliud in animo clausum
runt ts Homerus Iliad. /. v. 313.
"Exiit γάς au κῶνε ὁμῶε Maa efamem,
"Or x? ἴτεμν μὲν κώθω li equi, ἄλλο 3 Blu.
et Sallustius — Ambitio multos mortales
falsos fieri subegit; aliud clausum in pec-
tore, aliud lingua promtum babere: ami-
dies inimicitiasque non ex re, sod ex
sestimare; magisque vultum,
juam ingenium, bonum habere Vid.
Iacobi Nicolai Loénsis Miscell, Epiphyll.
L. ΥΠ. ο, 19. Barnes.
454. Membr. reg. γάς μ’ ἁχώλισαν.
Pn Un μμ,
45Ί. Lege, xstries. — Reisk.
458. yspyis h. 1. non terribilit, sed alo-
ee, sensu hoc vocab. in Anacr. Od.
29.12. Arnald. Animadv. p.24. Beck.
ANAPOMAXH.
No ὃ, iig γυναῖκα γοργὸς ὀπλίσης φανεὶς,
Κτείνες μι ἀπόκτει ὡς ἀθώπευτόν » σε
460 Γλώσσης ἀφήσω τῆς pite, καὶ waida, σήν.
Ἐπὼ σὺ μὲν αήφυκας b Σπάρτη p μέγας,
Ἡμεῖς δὶ Τροία γ y ἐγὼ πράσσω κακῶρ,
Mali» vod eju xal σὺ γὰρ πράξειας d».
Χο. Οὐδέτοι' à ἂν δίδυμα evppl α. 466
Aer ἐπανίσω ! βροτῶν,
Οὐδ ἀμφιμάτορας πόρους»
460
465
Nunc vero contra mulierem apparens terribilis miles,
Interfücis me: interüice, quia non delinitum te saltem.
460 Et tuam filiam mea lingua dimittam :
Quoniam ta quidem es magnus in Sparta,
"Nos vero in Troja. Si vcro jam sum in adversa fortuna,
Ne propterea gloriae, quia et t potes ín eem incidere.
465
Neque liberos, qui habent diversas matres, -
8 (1L 4. 685.) deed Y bores nio, eid Y Texidor ἄνραι vir, lent gens * ερίωον.
ora. T) aei Dp tal cae eti le ru cis ep vh Peu pato
zl in ple xpi eg, do) vi acie ael τ i latio ὃ οὐ, Ίστι i καὶ
Er ἆμοδλκνο, Qu ως, 466. Αμῤμάτοκκιὴ Teo la Matiges pecipen, lis
oorr sa) ybt loq och pede ώς άν 1
i νεῶν, wi Y Lars, toe, A bb initio ἀντὶ τοῦ σι 8 Barn. i
Flor. 6 15. Mos Junt. Badll. ralem maiz». Flor» mae. Bam. κ. wash
db Rer] Velgoaeíse. Pe meuxore ducent [dem imum eme
ἀσίκτενον Lasc. Macedonim saltem Regibus Plut. Vit.
finire ἀπελάκιντο. — Hesych. p. 1730. Pene, teste Strabone Lib. X V.
462. «Y lyó— Et 464. Vid. Stob. Grot.
CXIII. 467.
463. xal εὺ
multas et uxores et pellices habebant.
Burn. D
lices, A
neus Lib XIIL in iniio. Est
Ode tanquam comparatio morum
palatium, utibiipsem vinciant. —Molos-
mum ducunt ad Hermionen in interiori
palato vermantem. Menelaus sequitur,
quo videat, an mandata exsequantur.
Prev.
fiis Grecis in morem tame Unirens
Barbare gentes aliquid sibi hac in parte
indulgebent, sed alim plus, alim minus.
Thraces, testo Herodoto et Strabone, plu-
sorum eum Barber et horum pre illia
vitu] io. Qu. iorum non.
ull haber Lib. II. e. 957" Herodotosz
quaii μιῇ lnnevos αὐσίων σνιικίω, κατά-
τς Ἕλληνιει 2d totam. gentem transferri
vetat Diod. $i. l. c. 80.
MSS. A. B. D. et Flor.
ei wort. d» omitti non sinit me
trum. Nec sine exemplo est futuro in-
dieativo conjunctum, Homerus
IV. v.940. erra μὲν οὖν ἂν Ιγὼ µωήήσο-
pas ο) iens Mug.
EYPIHIAOT
Ἔριδας oixen,
Avepanis σε λύκας.
Μίαν μοι στεργίτω πόσις γάμοι
᾽ Αποινώνητον ἀνδρὸς εὐνάν.
Οὐδὶ γὰρ ἓν αόλεσιν
Δίστυχο συραννίδες
470
Litem adium
Et tristes. dolores.
Maritus ἐν nupdis mihi sit contentus uno
Lecto viri non communicato cum aliis.
Neque enim in urbibus.
Duo imperia.
470
S. σατώ,. οὐ τούτους lraniew σοὺν πούνε, Aye * ὰ τὰς ἴρλα, wi na. 469. Μίαν
ο στιςγίτω] Καὶ αὐτὸς μίαν uat στιργίτω minis εὐνὰν τὸν lim, καὶ abri ἁπανώνατνν
ἆλλον Argis, ἀντὶ τοῦ tj pare. "AX. Ko ἀνσὶ σοῦ. fene sa) uh lainae-
sessions iriew isle, ἆ eis γήμανει ἵν einn) Taeà ei
Ὁμηραῳ «οὖν ἀγαθὸν αλλη." ἡ Long enters esed pd
sanis iei an γίνεται κα) | waganshos Du. 415. Sen Tleày «à φίρων οὖν diei βιλ-
03i eve! £v Σδυμα] Hunc locum utque
adv. 485. Latiua togs donatum habes
ab Hugone Grotio de Jure Belli οἱ Pa-
eis L. ΠΠ. c. 5. δ. IX. 5. in Notis.
Barnes.
466. ἀμριμάτεραι] Vid. Suid. in v.
Burn.
45. fes μὲν Ald. .
In membr. reg. et ed. Flor. fedes οἴκων,
unde Brunck. exhibuit fedé; «) εἴκων, ut
basis esset anapestica. — Beck.
Aut hic ji» delendum, aut v. 468. 3i
cacribendum. Num fei puhdAeen δνεμωῶς
vires? Πε,
468. Aveganig δὲ λόκα,.] Vi "
X. Pw. ) deem
469. οὖν in membr. reg, et ed. Fr,
omissinn. Brunck.
ακκνώνησον MFG insi scili.
CR. Maritus mihi sit contentus in nupta
πο thalamo, thalamo scilicet mariti mei
πση alii fcmina communicato, Heath.
nb μῖαν Ald.
Si tue. das pori Mucio Ma dm
γόνισθαι «αρακιλκθύ, καὶ "Op. οὐκ hy« πλλυκ.
470. à
Flor. et
às εὐνάν]
Laac.
Tta Turisiens. omne
mtít v ἐμανρίαν, καὶ weis βιότν mese, na) epic
A
wid. et Orest. v. 552. Musg-
Brunck vocem idis quam inepam
et spuriam esse censet, plane omisit
Pro dg leg. ἄλλων, — Reisk.
414. «) post án. omisit Brunck.
Axle e Ald,
476. Hunc locum non ezpedio, nisi
ire Colophoniz ope, de qua vid. Valck.
Ep 88. Hac autem in subsidium.
vocata, sic emendari potest locus:
τωωένον 3, ὄμνωσί € ἠργώταιν osi
i. e. exaeivas ex, Djsos τε ἱργάταυ. ὕμνων
iim Juliani loco confrmatur: ewra-
A n
e aedi. ine tian
ANAPOMAXH.
65
Μιᾶς ἀμείνονες φίρων,
᾿Αχθος ie! ἀχθει
Καὶ στάσις πολίταις.
415
415
Τεκτόνων S ὕμνοιν ἐργάταιν δυοῦν
"Ee. Μοῦσαι φιλοῦσι κραΐνεων.
Πνοια) à ora» φέρωσι ναυτίλους Soo, ΄
μὴ 8.
Facilius possunt ferri quam unum :
Est enim onus supra onus,
415 Et seditio civibus,
Inter fabros etiam, duosque hymnorum artifces,
Litem Musee solent excitare.
Et quando celeres flatus ferunt nautas,
Sing αἱ αλα;
ἡ αλωίνων ἐν ei vi.
τῇ My ei ἱσιέλαξῶς iie
tw sarà οὖν
συρανίδες «3s aus. 416. Τιωσύνων S' Buses] Ka) wap ^Heidy, xa)
mrexie weuxg qnin καὶ ἁλλὸν duly. Gu. Taur, * Y
vue eeiqpoem iip và κατὰ eulaMum Φάέκοντις MÍeuy
Tisnsal } ὅταν] Kal o κωθιρᾶται ly μις vni
γίνονταν, nad οὐχ. ὁ εἰς τῶν «πλαλίω ]. Ae δὲ,
418. Πνια) Y] "es ὄησν δύο
i Σνχοστα.
porci
"Tae et BariL ed schol v, 400. ista adhmeerant : re Va lerne oluroro iios qu.
κα) Me igy.
tienen er
Mi τν udsd
peo αὐτῷ νά
ibol Ἡ. Steph. p. 91. duda ἱργωσίλας
Manuseriptorum varietates he sunt.
Pro Zaseer Parisiens, omn. Flor. et Ed.
Lwc iw». Omitunt 9 MSS. B. D.
Pro σικτύνων 5, Μ8. E. Lib. P. et Ed.
E Pad S. Ῥατο MS. E. ἱργά-
eie Lear 20] Hu,
Grotius ait: quid si — Ed
Quas von Hie lando, Acute vero Du.
Kai sttauée nuapis noríu, nal visron vínrun,
κά) aver wrexi ΦΔνύω, καὶ dude dad
Barnes.
Brunck. edidit:
7 igrérius δ΄ som €t risrivon oie
Vor. IV.
qiarerte ὕμινων (Ῥηλονότι sumta)
DEC PE
pro ὰν ii sequuntur, e Ga. et Taur. addidi.
fore scholis ent. st Baer eremi T ser P does Bar, mami Y
dere explicandis voce. ines gigorvere. 5. inservire videntur. Ibidem ir ej ro
equi
eringenio In membr. reg. rein S.
Spe Ἰργάταν ois, In ed. Flor, etiam
sic, nid quod «ιωτύνων babet. — Beck.
Pro leyéram f. ἀργαλίω. Muse per
laudes suas solent rium szvam
duorum arüicum. — Aut Muse laudando
duos artifices conciere solent sevam riam.
Cogitavi quoque «ixeéses S ὑμνοῦσιν ley
Ἱναρίων, duorum artificum adversorum.
opera. laudantibus solet poésis excitare riz-
am. Reuk.
Mihi potior videtur Grotii emendatio
Med vd [d nisi quod particulam
abesse mali Confirmari etiam ea
Smendatio videtur lectione cod. Paris. ap.
Hard. Tiscóron ὕμναν lyéra Dosis. Xrtg-
[s γάτα, aver ex Duporti conjectura sunt,
qui se mutuo in. pangendis hymnis adju-
vant, et mutuam operam. consociant, quie
signiücatio bujus loci sententie minus
convenit. Qul m dicit, dativum
pro genit. poni, id fit, quando exprimitur
certa relatio inter certas et determinatas
personas adeo ut una ad alteram perti-
nere, et ei quasi tribui videstur; nunquam
E
66
Κατὰ πηδαλίων
Διδύμα πραπίδων γνώμα»
480
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
480
Σοφῶν τε αλῆθος ἀθρόο», ἀσθωίστερον
Φαυλοτέρας φρινὸς αὐτοχρατοῦς.
"Ἑνὸς ὦ δύνασις ἀνά τε µέλαθρα,
Κατά τε πόλιας,
Ὁτκόταν εὑρεῖν Φέλωσι παρόν.
"Edu ἡ Λάκαινα τοῦ στρατηλάτου
485
485
ἀντισεροθὴ β..
Μενέλα διὰ γὰρ
Πνρὸς E d ἑτέρν λέχει,
Ad gubernaculum
480
Duplex consilium pectorum,
Magunaque multitudo sapientiorum, infirmior ex,
; Quam una mens minus sapiens, que rerum potestatem sola babet.
Unius potentia esto inque privatis adibus,
Et in urbibus,
485
Demonstrat hoc Lacena ducis
Quum rei bene gerender facultatcrn nancisci volunt.
Menelai fia: namque per
Ignem venit alteri lecto,
S. reis, ἃ πλωύνων ly τῇ m! σφαλιρὰ à Ἰσιστασία. 481. Σερῶν e «λῖθε] Τὸ «λᾶθνν
ww
vr) πράγματι κ:
Ἰσχορὰ ei
si», ἀδευλόσερον luni τῆς αὐτοδεσπότον pais φριό. à DÀ νῦν lio, Qué nal
φαῖλον ᾗ ὁ αὐτοκράτως «ύμβονλος, nire
là» κολλὸ) Deo Ίμσιρω καὶ ο ρώτιρο" οσκειάζουσι γάρ. βούλετα, δὲ ὀρσαρθα, Teils
levi» ὑποτάσειεθαι il 3
. ded inxei μικῦλβιν dig e) wÀnferr
Ἀωκάσω τὰ πεάγκατα, ii pin Um, Set
Aeg. | 483. Ἐνὸς à δύνασις] Asie
Aerei esi, ὅτε εὐσνχίαι καὶ εἰκακίας
3 Ὁ ante αὐτοακράτως sddit, et secre pro spices exhibet Gu. Idem sopra ia: j pro
κἂν ἃ (j Barn.) et εν μιᾶς oq. aire
vero, quando inter personam et rem, prae-
serüm generalioris significationis, existit
relato. — Heath.
477. Ut metrum conveniret strophse,
prout ibi edidit, hic acripsit Brunck.:
to npaiomori Mese. Bek.
419. Ita hzc metra constituenda:
Κατὰ exlaXios bius npapetticus dimeter
brachycat.
onicus a minore mo-
nometer hypercat.
Tieee flor γνόµα.
et in antistropba :
Μινλίο' διὰ γὰρ wie WAP
"Evite My.
XIeath. quema secutus est Brunck.
(eere.
Reisk. aut κατὰ αλάλων, ui vapà
emlaxie, vult Beck.
480. Post γιώµα ponendum punctam.
Pendet enim a praed. φιλιζ Tem »gaísus.
Reuk.
483. was] Ita Ed. Ald. et Schol.
nec ullo, quantum invenire potui, auctore.
in oan mutatum est. — Musg.
484. Ut metrum antistrophico respon-
deat, lege xeóxas. — Heath.
487. hà Iw] Citat hic Barnesius
Electr. v. 1191.
δι ανρὸς ipsios & τάλαινα µατρ) τᾷδ'.
Musg.
Sequitur in his disponendis Heathium
ΑΝΔΡΟΜΑΣΗ. 67
Krson δὶ τὴν τάλαιναν Ἰλιάδα sinn, 490
Παῖδά Tb δύσφρωος, ἔριδος i nte.
" Abiós y, ἄνομορ, ἄχαρις à φόνος.
Ἔτι σε, mórna,
Μετατριπὰ rad & ὄπεισιν ἔργων.
Καὶ μὴν ἐσορῷ τόδε | σύγκρατον
Ζεῦγος αρὸ δόµιων
Ψήφῳ Φανάτου κατακεκριµένον.
Δύστανε γύναι, τλήµων δὲ σὺ, ai,
Μητρὸς λεχέων ὃς ὑπερθνήσκεις,
490
495
495
Et interficit miseram puelam Iliacam,
Et puerum, propter stultam discordiam,
Οκ ος est impia, injusta, ingrata!
Adbuc tibi, O veneranda,
Adveniet penitentia horum factorum.
Atqui video hoc conjunctum
Par ante domum
Sententia capitali condemnatum.
O misera mulier, et tu infelix puer,
Qui moreris propter thalamum matris,
490
495
ier impri 499. "Evi ew, , σὺν deo 19 pevuvodrtas, ὰν
porn yore ολων μια iride Lotion
4935. aeeeperi] Merak a, µιτώνμα. [ei ei, ὦ δίσκωνα, ἐγχωγιῖ { µιτκζνσλιύσασέα,.
it ὅταν im. κα) iin. λα. Φίλων, unde ὠτνχίας
eire δὲ κα) παρὰ τὸ Ὀμημινόν, Ele κήρανος evo
μταζαλώσασθωι, quod 'Taur. habet ante
* Taur. haec babet a vv. à«) ἱκκοῦ et
Tec proie, Baro sddidit:
ds Bei,
t Junt Basil. serat, ortum, nisi fallor,
Ἰρχωκά Barn. mares
Brunck. sed initio versus scripsit Μήλα.
488. Abresch. An. ad JEschyl. T. I.
P. 20. observat, Ίνιρν Ais esse alleram
emjugem, «riu necem molitur, et copio-
us agit de formula à «ws leiden
menetdue p.22, eum valere poue, rim-
Tum caussa. .^— Beck.
491. φόνοε.]. lta Parisiens. omn. Flor.
9 Εὰ Las. Iidem, Florentino excepto,
y post &Aw omittunt Ed. Ald. [d
492. à] DEI
lac. Vulgo ri
L9. Durerqeri] PM paraeqo-
Mus.
δε αν] Ta MSS, B. D. FL
2
Recte erystndele es arcis amori
αἱ amicitie vinculis conjungi. Χὲ
suy and rua eevebques.. Cyropred Lib.
. vid: etiam Polluc. Lib. V. s 115. Lib.
Ed. AM. ei i
^
In membr. reg. his anspestis prafigitur
Semichori persona. Hinc et Brunck, ita.
Be.
Σόγκριτον penultimam corripit, ut con-
stet igitur metrum, vel alia vox ejus loco
reponenda, vel legendum:
sal μὲν eiraqeren ise τι δ4,
Heath.
497. Brunck. dedit Mrenn. — Beck.
68 EYPIHIAOT
Οὐδὲν µετίχων, 500
500 OW airioc à) " βασιλεῦσυ.
AN. "AY ἐγὼ χέρας αἱματη- epi y.
ρὰς βεόχοισι Max pir
Πέμτυμαι κατὰ γαΐας.
MO. Μάτερ, μᾶτερ, ἐγὼ δὲ σᾷ 505
505 Πτέρυγι συγκαταξαίνω,
Θὔμα δάῖον. Ὢ χλονὸς
Φβίας αράντορες, H πάτερ,
MóAs φίλοις ἀπίκουρος. 510
AN. Κείσε δὲ, σέκνον ὦ Φίλος .
510 Μαστοῖς ματέρος ἀμφὶ σᾶς,
Nullo modo culpe particeps,
500 Neque criminosus existens Dominis.
md. Ecce ego, manus cruentas
Lequeis colligata,
Mittor sub terras.
Mol. Mater, mater, ego vero sub tua
505 Ala simul demittor,
Et sum victima peritura. O terre
Phihis principes, O pater,
O veni auxiliator amicis.
And. Jecebis jam, O Bli, O chare,
510 Circa ubera tum matris,
S. 503. Bien] Aepaig οννιχημίνα, ενλθικί, | 505. rien en Mevagogensy. ἀπὸ ei»
rel τοῦ ὑπὸ ein ei μασχάλη». Taur. | 506. Kacastnop,
pbyur. "0. feris] Q. Numeia sua, ὦ Baecay, ὦ Mexereu. RR iz "ua p]
502. κιρλωμίνα] Scholiastes ριμλλεµίνα. fallor: voynaraBabe — pas
Mug. Schol Find. zi Pro. VIT Eod a
αισλωμίνα] Idem, quod κικλεκµίνα, alaiu, ἀνεὶ τοῦ, narafaino vus Musg.
m eee e mh me i excess aad prodit.
aries legit ss quuba, i «tpe. ο Versum unum hic οκ
Mise, quod contrahitur ex EN rr δαν,
508. ὦ µέλε Ald.
Reperi adnotatam a manu πῶς que 509. Key Wi] Ita MSS. B. D. E. MSS.
variam lectionem. αικλασμίνην, volebat A. FL Lib. P. et Ed. Lasc. aue 49». Ed.
auctor procul dubio season. Fre- Ald suem Σ m Sed nec modus impe.
quentius quidem hoc est, quam πικλωµί- rativus, nec vox 43», huic loco conveniunt.
7r oeque tamen melius Reik. "n" NM
'otest et. καταβαήνµα, prO xaca- aire Yi, τέκνο. Reisk.
Baive accipi. Hom, Odyss. Musg. vias sequitur Br. — Beck. e
506. καὶ θύμα] Deestae«lin Parisiens —— 511. e' deest in Lesc.
omn. FL & Lasc. Legendum, ni — 516. s Br. ita divisit:
ANAPOMAXH.
Νεκρὸς ὑπὸ χδονὶ, σὺν ρεκρῷ vt.
MO. "Quo, poi, τί «ώθω; τάλας
Adr ἐγὼ, σύ τε, μᾶτερ.
ME. “19 ὑποχδόνιοι,
Καὶ γὰρ ἀπ' iy Spin ἥνετε πύργων.
Δύο Y ix δισσαῦ Ἀνήσκετ ὀνάγκαι.
Zi μὲν ἡμετέρα ψῆφος ἀναιρεῖ,
Παῖδα 3 ip3 καῖς τόν Ἑρμιόη,
Καὶ γὰρ ἄνοια µεγάλη λέπεν
Ἐχόθροὺς ἐχδρῶν, ἐξὸν κσείνειν
Καὶ φόδον οἴκων ἀφελίσδαι,
AN. Ὦ πόσις, σόσις, sis σὰν
515
515
520
520
Mortuus sub terra et cum mortua,
140. Hoi mihi, mihi, quid patiar? Miser
Certe ego, tuque, mater.
Men. Ite sub terram :
Etenim ab hostilibus venitis turribus,
Duo vero moriemini ob duas necessitates;
Te enim noster calculus interficit,
Puerum vero istum mes filia Hermione.
Etenim est stultitia magna relinquere
Hostes hostium, cum liceat eos occidere,
Et auferre domo terrorem.
nd. Ο marite, marite, utinam tuam
Κα órneis d Miínaos ei φάθυτε is "Aden. Ελ, 15.— 516. Auweuis dvdynam] "End *
aa) eig Syaetis, 519. Δεόπων "Ex pis] Δψανον ἰδσα, τῶν ἰχθΓῶ». δ96. ILacdeqe-
* Barn. ips. Fort. i9 lui κα) v 9»
39 jer br" nai yq ba! len
dam rito.
Ex est λώπων nam Ed. Ald.
« prae Lasc. Avin», et versu.
es.
sequenti ἰχθροὸν ix Spin. — Musg- Ἰκθρο οἱ à correctore addis videtur ed
519.2 Aeris ExSgw] Hucreferillud: implendum verum. Forte scripserat
Οἱ χὼ Δίοντος σαὖμνον ἓν σόλω «είφων εἰς. polta:
que noe sd Hersclid. v. 1006.
Barnes. n6) νὰς lone µεγάλη Mur
519. Ἀήσων metri cauem voluit etiam. ἠκδρὸς, ἐν απών, nal p)
Hesth.. Neque enim hac ap. Musgr. et eie ῥύβον οἴκων ἀφιλίσδι.
Brunck. in et systemata sunt. . η
divisa, sed v. 500—522. est strophe tertia, Quod etiem ideo prestare videtur, quia
indeei respondens antistropha. — Beck. φόβο vix adjuncto articulo potest earere.
590, In ix See» ἐχ (0. subint. visés. Beck. Jrunck.
ES
Ἴ0 ETPIHIAOT
Χέρα καὶ δόρυ σύμμαχο» 525
Κτησαίµαν, Πριάμου ma.
MO. Δύστανος, τί ὃ ἐ iy μόρου
Παράτροπον μόλος εὕρων
ΑΝ. Αίσσου γούνασι δεσπότου
Χρίματω», ὦ H σέκνν. MO. Ὦ Φίλος,
Φίλος, ἄνες 3 άνατόν μοι
ΑΝ. Λείδοµαι, δακρύοις κόρας
Στάζω, λισσάδος ὡς πίτρας
525
590
530
Manum, et hastam auxilistricem.
Haberem, fili Priami.
525 Mol, Tnfelis, quod ego mortis
vare «ίρυκα,. 598. odii, Memo 581. pp "Aer λεία, σίσρας
Σαταστάζεµαι vais ὀφθαλμοὺς σοῖς δακρύνε.
* Barn ἐκωταμίων. Ego monstrum illod intactum reliqui, qwum nibil succurreret, e
lud deflexum videri
pel Mes Foe lorr. 6. 15. βλοσνεργίας wrnidun ἄγω.
2. "Aviduer,) TIeXosises, i
526. pibus tei] MS. Α. e di!
ως.
Vereorut hsc sana sint. Latinus inter-
[A
pres quidem satis commode vertit: Lacri-
Brunck. edidit «lu due, et ver
fep parcum Rp omniu in menbr.
Aeemrs γνύναει, wed in emen.
Pope d
ο 801. Meere οὗ γιύναρ] MS. A. Meroen
γεύναει, Ed. Ald, Aire δὲ γούνα. MS.
X. Mee Mus.
598.0. φίλος, ὦ (ines Lasc.
539. Brunck. ο membr. dedit dw, 9α-
Μπα Sequenti v idem λέω Beh
520. exeies] Tta Lib. P. ct Ed. Lasc.
Vulgo Jexcieen- MS. A. Mstoe. Musg.
mis puyillas irrigo, tanquam ez petra gutta.
cadems: quanquam vel sic comparatio
claudicat, Mibi videtur Tragicus expri-
mere voluisse bec Homeri in 1. XVI. 9.
Πάτροκλος 9' "Ax03i καρίστατο, vupínt Mir,
Δάκρνα Sup χίων Gees acíon µελάνολρος
"Hes nac! aiy Dort αὐτρης uftio xit ὕδως.
Unde primum apparet ἀνήλων apud Nos-
trum non esse σελνήλιο, ut Scholiastes
ioterpretatus est, sed ὀνοβιρὸν ni
Dente vero ex hoc Homeri loco Euri.
pidem sic corrigendum esse suspicor :
λώβομα, ancósee nigus,
3rktu Merador p αίτροε
Ade ἀνόλως, —
ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. Τι
Λιθὰς ἀνήλιος, & τάλαινα.
MO. Ὢ, poi, por τί ὃ ἐγὼ κακῶν
Μῦχος ἐξανύσαιμ dn;
ΜΕ. Τί με αροσπίατεις, ἁλίαν πίτραν
*H αμα λιταῖς ὡς ἱκετεύων;
"Toig γὰρ ἐμοῖσιν γέγον ὠφιλία,
Σοὶ δ' οὐδὶν ἔχω φίλερον, iil τοι
Μέγ) ἀναλώσας ψυχῆς µόριον
Τροίαν sio», καὶ μητέρα en»,
585
535
540
540
Gutta solis expers, misera ego!
Mol. Hei mihi, mibi! quodnam ego malorum
Remedium expeditum inveniam ?
Men. Quare a me volveris, ut ad marinum saxum,
Aut ad fluctum, sic precibus supplicans?
Nam meis natus sum emolumentum,
Tibi vero nihil quod me conciliet babeo, siquidem
Consumpta magna parte mee vite,
iem γὰς
οὐ καταλάµπιται ὑπὸ ἡλίν. 559. Mígun]
Trojam cepi, et tuam matrem:
a οταγὼν, db nacaXdpaien ὑπὸ ἡλίου. ἃ ἀνήλιον λιβάλα εἶπεν ei lr
Míger. (eic RÀ
jew ἀντ) esi Ἰκλασανηθῶ) «à ei» στρατιοσώντων c3 Tesla Ἑλλήνων eAsBer } drel
τοῦ s ψοχὰν ἀἁναλώσαρ, ἀπολίσαι i τῷ Ἰλιακῷ «ελίμφ. Siu
Ἀϊμώς µοι ide us, γε wA ἔπαθον, ἵνα περθάσω τὰν Τροίαν. οὐ
* Té; addunt Florr. 6. 15. et Gu. Hic quidem nibil aliud habet, nisi αελυήλ. i»
Tate
in
14 tamen desunt precedentia, et qum post.
A3 e μὴ ὁς. ἀνάλ. ule ei ἐν e. al
4 Τὸ τῶν ere — nw ο Taur. addidi,
roíus sequuntur. Verba uncinata
Florr. 6. 15. isaeam3$-
Funde lacrymas oculi, wt nigra siat
agua ez levi rupe. v. 116.
Τάκομαι ὡς αύτνα mlaniarrn alin.
Similis locus est in Supplicibus v. 90.
idem tamen corruptus :
Taniseres GB μ Ἰξάνω xq pm
muros, ὧς ἐξ ἁλιβάτου αἶτρως
yeh ῥίωσα eran,
dnweros bài νέων.
Merito horum verborum structura offen-
dit Marklandum, qui varia tentavit ut
hunc locum sanitaü resitueret Cui
enim non displiceat Xt γίων et mox
deswren γίων precipue cum postrema
Piles ἔτι m
i» αὐδὶ θείροµα.
«οὖν
οὗ καταλ, ἡ οὐ καταλ. Barn. pro à οὐ κατ.
alium locum referenda videntur. In iis
hsec natent et pendeant. — Videsis an hec.
forsitan ita emendanda sint :
arhoeees δε μὲ Ἰξάγω χάρε γίων
«αλόντονε, ὧν ἐξ ἀλιβάτου victus.
ὀνεὰ fior εταγὰν
enses, ἂν γοβ».
Ίπβετω me et insatiabilis cupido, multis cum.
gemitibus conjuncia, tenet, ut nunquam.
mon lacrymas fundam, sicuti gute. aquas
ab alta rupe indesinenter decidunt. evaxyém
ἄπαυσεο, fere ut ap. Sophocl. (Edipo C.
685. &üvre mehr χάρις γέων σολύσσονος
wtin Med 207. ο
"laxhe &ios αελύστονον yim
Oppositio autem est et comparationis vis
in ἂν uds et ἄπαυστος στωγών. Jacobs.
E^
72 ETPIHIAOT .
"He ἀπολαύω»,
"Adm χλόνιον κατωθήσει. 545
Qua fruens,
. Ad Plutonem infernum descendes.
ARGUMENTUM ACTUS TERTII.
Ῥεικυε interventu sno Ardromachen et Molossum puerum ab iustaati cede liberat,
quod com egre ferret Menelaus, acerrima inter eos oritur contentio. In qua tamen
Menelaus inferior quum esset, abit non sine minis, quas Peleus nibili estimat. Chorus,
Pelei generceitatis admiratione excitatus, communem locum de virtutis excellentia traciat,
deque justitia in omni re colenda, Peleumque honoriüce laudibus prosequitor.
XO. Καὶ μὴν δίδορχα τόνδε Πηλέα πέλας,
Σπουδῇ vibra, δεῦρο γηραιὸν πόδα.
ΠΗΛΕΥΣ.
545 Ὑμᾶς ἐρωτῶ, τόν T ἐφιστῶτα σφαγῇ,
Tí ταῦτα; καὶ πῶς, κἀκ τίνος λόγου νοσεῖ
Cho. Atqui video hunc Peleum prope nos,
Propere dirigentem huc senilem pedem.
PELEUS.
545 Vos interrogo, et hunc cedis magistrum,
Quid hac et quomodo? quam ob causam laborat.
S. 546. Τί καῦτα ;] Παῦτει Ka τι] Ταῦτα γίγνινι 549. "Byss e] ne τὸν χι
eren Quel, δ90. ᾽Απβησηρίαν] ᾽Απακμαστικὴν, * " ἀναζίουναν, vurrteavo. nai px
ἀναβῶσαν, ei» ἀνὰ pig σὸ Ἀπμβάνων evasion, 17 3 ἁναλαρβάνων ἀπριασφικὴν exi»,
* Junt. Bas. à, aeri. Barn. àspaernés. Florr. 6. 15. dasuaevaris, recepi,
uia ita origo erroris intelligitur. qd
585. πακῶν μῆχο] Sic Herodot. IV. p: Plato: ei» ψοχὰν λωξιαθιῶν p. 907.
151. ubi idem /Eschylo Suppl 743. το- bi ψυχὰ videtur eme vitar tempus, ut
sütuit Wexel. — Beck. de Musg.
554. Waren! ἄν ι] Parisiens omn. et — 534. Πηλία einer] Cur uldima syllaba.
Ed. Lasc. ifeniesas. MS. Fl.iaviemnas in Πηλέα sit longs, audias Etymologici
Mus. Magni auctorem ita disserentem, in voce
536. Lego λιταίνων, et deleo imrióem Ἀασιλιόςι Οἱ gives "ASnpaie, lwrudi Τ1η-
quod istius Jursives scholion est. Verbum | Aiey κα) Αχιλλέως Bà τοῦ d aydAan γζά-
n habet H. Hee D funes τοὔτιν χάριν X τὸν αἰσιασικὴν wu
yy] lw Parisiens quatuor, ew ird een ha ἰσόχρενος virens «Ἡ
MS ham d. Lasc. Recte etiam in E
ΜΒ. B. per mes explicatur. Est enim
pro γίγενα. Ed, Ald. yiíyens. "da.
Pago e γὰρ Mis γιγίιο, precipue ad v. T5 er hanc Fabulam ad
Brunckius dedit ipsiem yiyor — v.1239. Barnes.
ANAPOMAXH. 738
Δόμορι eá πεάσει ἄνριτα paxemipams, — 0550
Mob, i ἐσίσχες' μὴ τάχνν nio δίκης.
Ἡγοῦ σὺ θῶσσον οὐ γὰρ, ὡς ἔοικά puoi,
550 Ayo τό ij seo» &AX ἀνηθηεηρίαν
"Pom i irana λαμβάνω, ting vorí.
Ἡρώτον μὲν οὖν xaT οὗρο» ὥσπερ fevíon,
Ἐμανιύσομαι v50*. iiri, tín Yan, xágas
Beóyoiri ἀκδήσαντεςν oid ἀγουσί συ
555 Kai void j ὕπαρνος γάρ τις ὡς ἀπόλλυσαι,
"Ho ἀπόντων, τοῦ κ αυρίου eiSw.
AN. O2, 4 yea, σὺν τέκνῳ ανουμένην
δδδ
560
Domus? quid agitis facientes λαο sine judicio?
Menelaz, expecta, ne propera sine judicio.
Precede tu citius; baud enim, ut videtur mihi,
550 Moram liaec res reguiri : sed juvenile.
Robur cupio recipere, si unquam alias.
Primum quidem secundo vento, tanquam velis,
Huic aspimbo. Die, quo jure, manus
Laqueis ligantes, isti ducunt te
555 Et filium? nam ut quadam ovis, agnum sub se fovens, peris,
Nobis absentibus et domino tuo.
dnd. Isti, O senex, cum filio morituram.
Bladder. 551. 'Evanz] Ῥούλομαι, ἀσσάζνμαι σουτίστιν die der
iss καθ) "Opsqes ρίλλω «'γᾶρω, ἀσιξάσαν Seu vs Maduras" (IL. 446.) 587.
Κον αμα] "Or ερίενν dnpas levion, alvo ipo «αύτη (insit oigiy drin na) ed.
* Recepi scripturam Flor. 6- 1. pro dus! d» dradérsjsas, γῆρας drsl. Φάρων ». 4. Par-
em veri jar vidit Barn. qui ὦ v 3u» »e3'"Oje μίλλα supplevit, Idem ὅλινν ἂν
ἀντβάνομάι, quod etiam recipiendum esset, nisi codd. aliud suaderent,
Hic Prev. non posit initium tertii ac-
tui sed tert scense actus tertii, cujus
initium esse censui Beck.
ον τσ
550. ἀννβητηρίαν] "ias dr Mnentias
Scholisst. Barnes.
Abresch. Dil Thuc. p. 798. monet,
hec verbe grammaticos nonnullos scce-
Ρίωο pro, ἀλλ’ Am » lmana dra.
mE ὡς ied ud eld να,
bum refertur, quum cui juncta est;
quam retionem imilibos exemplis illustrat
quorum illum vim vocis explicare, bunc
totius loci sensum tradere cen-
set Abresch. ad Hes — Beck.
551. Ad sententiam desiderari videtur
s. Quid di scripserit auctor ῥόμην αί-
vu ον λαμβώνω. MS, A. jépmr u^
Mun.
Reisk. lean hic vult esse. mper
558. Πρῶσον μὶν ον] Ita MS8. B. E.
FL et Ed. pn po esae m
4 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
"Αγουσί μ᾿ οὕτως, ὡς ὁρᾷς: τί σοι λέγω
Ov γὰρ μιᾶς σε κληδόνος αροθυµίᾳ
560 MsrzASor, ἀλλὰ µυρίων ὑπ ἀγγέλων,
"Een δὲ τῆν κατ’ οἶκον οἶσθά που κλύων
Tz τοῦδε Ἀυγατρὸς, ὧν v ἀπόλλυμαι χάρη. — 565
Καὶ νῦν µε βωμοῦ Θέτιδος, Ἡ τὸν εὐγενῇ
"Ἐτιατέ σοι raid , ἓν σὺ Φαυμαστὴν σίδεις,
565 "Αγουσ᾽ ἀποσπάσωντες, οὔτε τω δη
Κρίναντες, οὐδὲ τοὺς ἀπόντας ix δόµων
Μείναντες, ἀλλὰ τὴν ἐμὴν ἐρημίαν 570
Γνόντερ, τέκνου τε τοῦ», ὃν, οὐδὲν αἴτιον,
Μέλλουσι σὺν ἐμοὶ τῇ ταλαιπώρῳ ντανεῖ»,
δ70 ᾿Αλλ ἀνειάζω σ’, ὦ γέρον, τῶν σῶν πάρος
Me sic ducunt, ut vides: quid tibi dicam?
Nam non unius vocationis studio te
660 Accersivi sed per sexcentos nuncios.
Scis autem fortasse audiens discordiam qua» est in domo,
Com hujus lis, propter quae etiam ego pereo.
Et nunc me ab ara Thetidis, que generosum
Filium tibi peperit, quam tu venerandam colis,
565 Ducunt avulsam, neque ullo jure
Judicantes, neque abeentes ab edibus
Espectantes: sed meam solitudinem.
cientes et bujus pueri, quem, nullius mali autorem,
Volunt occidere cum me misera.
5170 Sed obsecro te, O senez, ad tua
S. nar * «ρῶτο μὶν xac ele) garíenaas, v
edad iiie εἴρως dria, Peur mim,
Ἀθμάόρας, «αραχᾶς αὐτὸὸ wm 559. Ob γὰς μιῶρ σοι κλφλέος] Φήμες,
p ἀπαλ' ]
ewe. p 560. MirkAden] Μέτιπιμψάμην, μιτισσωλάμη, — 564. Xiun] Τιμβε,
tesvriees Θαυμάζων lur, κα) µακαρζων iw! αὐτῇ lavrin,— 565. Oir 1, En]
deri τοῦ nie
In membr. reg. etiam Hgzew ji; οὖν, diigentia, vel promtüudime t& accersi,
quod mk B Den sedet. — Beck.
554. Prestat blraren. Pierson. ad ^ 564. θαυμαστῶ jit Reisk,
Mb. reri μα ντῶς οἶβωι conjicit rx
556. ὑμῶν Lasc. 565. Reik. legit eri ww. — Beck.
559. Heath. reddit: Non solius fama
ΑΝΔΡΟΜΑΣΗ. 75
Πιτνοῦσα γονάτων, χειρὶ Q' οὐκ ἴξεστί µοι
Της σῆς λαβίσθαι φιλτάτης γωειάδορν 575
*Picaí µε, rei [EUER Φωνούμεθα
Αὐσχρώς μὲν ὑμῖν δυστυχῶς Yi Aud, γέρο.
575 ΠΗ. Χαλῶν κελεύω δισμὰ, πρὶν κλάεν τὰ,
Καὶ τῆσδε χεῖρας διατύχους ἀνιέναι.
ME. Ἐγὼ ὃ ἀπαυδῶ Y ἄλλος οὐχ ἤσσων ciSiy,
Καὶ τῆσδι πολλῷ ᾧ πυριώτερος γιγώς, 581
ΠΗ. Hx; ; η τὸν ἁμὸν οἶκον οἰκήσεις μολὼν
580 Asie; οὐχ ἅλις σοι τῶν κατὰ Σσάρτην κρατεῖν
ΜΕ. Ελόν w» αἰχμάλωτον ix Τροίας à ἐγώ,
ΠΗ. “Οὐμὸς δί Y αὐτὴν ἆλαδι παῖς παιδὸς γέρας.
ΜΕ. Οὔκουν ὄκείνου τἀμὰ, τἀκείνου ipás 586
Genna cadens, mann enim non licet mibi
Attingere tuum charissimum mentum)
Libera me per Deos: alioqui, moriemur
Turpiter quidem vobis, nobis vero tnisere, O senez.
516 Pa. Jubeo vos laxare vincula, priusquam aliquis lacrymet,
Et hujus manus geminas dimittere.
Men. Ego vero alius, te non inferior, veto,
Et in bane mulierem longe majorem potestatem habena.
Pel. Quomodo? an nostram domum reges profectus
580 Huc? Non est tibi satis imperare incolis Sparte?
Men. Ego cepi ipsam captivam ex Troja.
Pel. Sed meus filius &lii accepit eam, honorarium munus.
Men. Nonne mea sunt illius, et illius mea?
Sole es nrbsg sqherew, 570, Αλλ' ἀντιάζν ο, ; Prem] Ad cile ri euet
στεσθαι τοῦ γεκίον τοῦ ὂν-
vpinm 513. πρι hir] "Oei và Size κα) Sui. καὶ ὦ Sul iria
Αλία, poylisdirind run τοσα uw. Teur. 680. 9ᾳ: Tán e ἱμώτ]
* Leg. erai io
565. arenis Brenck edidi « membr. — 577. Brunck, script i f
rede ERR ert
v. Valck. ad Phe. 406. — Etiam v. 951.
Sic recte ed. pr. Membr. ῥυλάνεων exbibuit, — Beck.
ad Mow.p.931. Br. — deve etiam Ald.
516. χωρὸν AMI. 585. οὐποῦν Ald.
Ἴ6
ΕΥΡΙΠΙΔΟΈΥ
IIH. Agé 10, κακῶς ὃ οὗ. οὗ, μή» ἆ ἀποκτήνεν βία.
585 ΜΕ.
ΞΠΗ.
ΜΕ.
ΠΗ.
Ὡς ep ἀπάξζεις eor [37 χεός.
Σνκήστρφ à» τῷδε σὸν Σαδαιμάξω κάρα.
Ὑαῦσόν y» Πα εἰδῆς, καὶ giae POT
Σὺ γὰρ par ἀνδρων, ὦ s κάκιστε, κάκ κακών;
Σοΐ του µέτεστιν, ὡς ἐν ἀνδράσιν, λόγου»
590 Ὅστις πρὸς ἀνδρὸς Φρυγὸς ἀπηλλάγης λέχους»
"Ακληστ’, ἄδουλα δώµαθ ἱστίας λικὼ»,
Ὡς 5 γυναῖκα σώφρον i» δόµοις ἔχων,
595
Pd. Ad bene faciendum, non autem male, neque ad vi intar&ciendums,
585 Mem. Nunquam abduces hanc ex mea manu.
. Pe. Cruentabo vero tuum caput hoc sceptro.
Men. Atünge, ut nóris, et accede ad me.
Pel. Tune igitur habendus es Inter viros, O pessime, et ex malis orte?
Tuine inter viros aliqua ratio haberi debet ?
590 Qui ab homine Phryge privatus fuisti uxore,
Linquens domum non clausam, et sine servis,
Quasi liaberes castam mulierem in edibus,
Β. Πότε và leeh τὰ e$ Νιοσφολίρωνι bdo bis ἅ 686. Ὡς «v àed-
da] Τοῶσο γιῶθι, οὕτως lvl τὰ τοῦ Νιρατολίμου ἐμὰ εἶναι, μὰ Ἀόνασθαι {- σι τή
dyes le τς Mit χειρός. επεσε
4) RO κάκοτε sàn Αακῶν nac! Dios ὑβρινεικῶς ἰαιφαίνω. 591. "Απλωσ,
a i ede. dudiquteta Ard eire Modan lcd Mna RI
** Sic Heath proe;
Bau
* Ante μὴ sci excidisse vidotur Gere Barn. pro dies dedit o, sud ο μὲ Donee
grammaticus dixerit,
ne serioris quidem statis
594. Huic versui in membr. preágitur
Brunck.
589. Prev. vituperat
pim rire Er cdm z e
teriori tribuerint sensum.
Li o liche ue eme,
Eb, mérites-ts donc àre compté permi
leshommes?" — Beck.
Pro κιν dcin f leg, pi? alo κ.
3, tune. i nam in Te
renard em dici atque sequens.
Reisk.
591. Suspectum est Dia. — Abduxe-
ratae Menelaus omnem secum familiam ?
et ignorabat Peleus, illam clam aufugisso,
Paridis amore flagrans non minus.
, fecimet, etlamsi integra servorum cohors
* domi füimet? Sensui conveniret ἀφρού-
exea. Bed puto scriptum fuisse :
lager! Mel 2 i Doré
Patentem stulte relinquens domum.
Brunck.
595. Οἱ ἄν εἰ βεύλοισό σι, Ῥώθρων γί-
sere Σχαρτιωτίλων nior] De hac Laconi-
carum puellarum immodesta
"ipe, unde et b Ibyeo Quang dicte
erant, vide Plutarchum in com;
quam instituit inter Numam et Lycur-
gum. tem Johann. Meursium in Mis-
Cellan. Laconicis L. I. c. 19. Ovid. in
Paridis ad Helenam Epistola:
More tue gentis, nitida dum nuda Palautra
odia, et es nudis femina mita viris.
Ὃ ρω κο, Eleg. 15. Ὁ Rexor-
heim: pusbssde sd
xacà cà evi
oJ) sal ὁ τῶν παρδίνων bro x mmieses"
ANAPOMAXH. ΄ "n
Πασῶν κακίστην ; οὐδ ὧν, εἰ βούλοιτό vic,
Σόφρων γένοιτο Σπαρτιατίδων κόρη,
595 Ai Eur riori, ἐξερημοῦσαι δόµους,
Τυμνοῖσι μηροῖς, xai πέκλοις yivog,
Δρόμους, παλαίστρας Y οὐκ ἀνασχετοὺς Wuoi, 600
Konàc ἔχουσι' κῴτα Ξαυμάζειν χρεὼν
Ei μὴ γυναῖκας σώφρονας παιδεύετει
600 Ελένην ἔρεσθαι χρῖν τάὸ’, ἥτις ἐκ δόµων,
Τὸν eir λικοῦσα φίλιο, ἐξεκώμασε
Qus omnium est pewima, | Neque si velit aliqua
Puella Spartans, posait esse casta:
595 Quee relinquentes domos, cum juvenibus,
Nodis femoribus, et tunicis laxatis,
Cursus, et palestras non tolerandas mibi
Communes habent: deinde an mirari oportet,
Si non educalis mulieres castas ?
600 Helenam convenit harc interrogare, qua ex edibus,
Tuum relinquens Jovem coujugalem, lascive-peufogit
8. on yoynisns, 3νὰ e) doas φολόλιυλά ev καὶ Ίμων * ἀβόλαμτα. δ0Ί. Oln ἀνασχετόὸτ]
Ola ἀρισκκήσαρ, οὖν dnurés. t. 598. Κωνὼς lymer] Korhy og deledew. ζώμονος
ῥμωστίας drreuatrra Λάκωνις' hl ede srnqSivoog γορνάζνοσι, ἵνα ytmain παιδία yt
οι 601. Φίλων] Ofxes 8 ϱὸ ei» φίλερο, ἃ τὸν Δία, ᾿Εξίκωμασω] 'Ejtunew lioe
* Sic Florr. 6. 15. pro sa) hy. Barn. edidit, διὰ «à dra; và δώµωσα τότε ἄδινλά vt na;
Bs de. .
3 Sic Florr. 6. 15. pro àerds, Barn. ieeseés-
1 Taur. διὰ τὸ uec ἀνδρῶν ipsas de γυµρασίον, ἴν γυμνάζονεα, sa) ytraíon waidac γενών,
maion παῖδας pro γευναῖα vaínetim Flor. 6. 18.
5l καραλόραντος ue rie «τάχα, 0596. Τορνῖη umen] Hinc vi
ἐν οὖν Σάεω psc ehh n Lacmnas b, pese dictss
μάλιστα ai Xeneeiéedu, d; bà esee qur. auctor est Plutarchus in L, e Nu-
fa, ὠύμκρθ Huc referatur illud mae comparatione, qui locus, desi-
i cujusdam, cujus nomen Mi- deranti, consulendus. Addeet Pollu-
más probatur ab editore Job. Nortb, titu- cem Lib. ΥΠ. κο. 55. Mwag.
lo sw sale; κα) μλνχροῦ. Abeia ham — 601. Tiv ei» — Qu]. Elliptice dici-
Jayavias ht κέρας γυµνάξισθαι ἀχωρλώ- tur. Plena enim locutio fuisset eis ei»
τος mai dieses vocleeis sanie tei Φίλων Δία, ut Hecub. v. 345. eh iu
v. "Unde Cletro Tuscul Quest Ἰκίκον A. Solet autem Δία in hujus-
2 Md horum simile cpud Laczma: modi locutionibus, saltem post «Au», re-
wügines; Queis magis Palesva, Ewrota, ticeri, ut in illo Mà «i» Φίλων, e ἡμόν es
Bl, Pulvis, Lobos, Miliia ín sudio es, sai eis, ἓν ἰγὼ mer ἂν ἱπμρκάναιμ. Plato
ias Barbera. lta nempe Joe. Op. p. 455. C. Ed. Ficin. Sic et Lucia-
hunc locum.legendum roonet. nusin Icaro-Menippo: ua ee Φιλίον
Vid. supra ad v. 451. Barnes. pa mglIyr. λεέσων Sub, dicuntur, qui, so-
595, lEvengseveni Bpews] ᾿Εξερηριοῦονν Phu- lum. mutantes, tutele eorum se subdu-
tarh. Num. p. 76. E. Por. . eunt, ut JEgyptü, quos Psammetichus
78 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Μεανίου με. ἀνδρὸς sis ὤλλην χλόνα, 605
Κάώπειτ, 6 ὀκείνης οὕνεχ» Ἑλλήνων ὄχλον
Τοσόνὸ ᾿ἀδροίσας, ἤ ἤγαγες pis "Duor-
605 "H» xe LAE ἀποκτύσαντα, μὴ κωεῖν δόρυ,
Κακὴν ἐφευρόντ, ἀλλ᾽ ἐν αὐτοῦ μένει»,
Μισβόν τε δόνταν μήποτ εἰς οἴκους λαβθεῖν,
'AAX οὔτι ταύτῃ σὸν Φφρόνημ᾽ ἐπούρισας"
Ψυχὰς δὲ κολλὰς κἀγαθὰς ἀπώλεσας,
610 Παίδων *' ἄπαιδας γραῦς ἔθηκας ἐν δόµοις»
610
Cum viro juvene in aliam terram.
Deinde propter illam, Grecorum exercitum.
Tantum congregans duxisti ad Ilium:
605 Quam oportebat te conspuentem non movere hastam,
Cum invenisses malam, sed sinere ibi manere;
Mercedemque dantem, nunquam in edes eam recipere.
Scd neque huc feliciter appulisti tuum animum,
Et perdidisti multos, et praestantes viros,
610 Et fecisti multas anus orbatas liberis in sibus,
Β. χήσασε, ViBanysiSn, «le; ueiteáem *.— 608. Ἐπούρσας] T:
VE dp c n ie Poulet aeuN
Suis, καὶ yàg ἰβλάθη ὑπὸ Πανλάρον. hapiqu V) e$ βληθῆνα, «ον ναι, "t
Το. ος prennent Flor, 6 14. ὡς ὡς].
oan 7. κάλο ον qui etum ipipurer St T I Ἰμνωωνε Flor. 6 &1&
Verielue
Mos erelee Florr. et Gu. pro levis. Flor. 2. ies. deierus, ἵνα,
del τῶν iq
Θιοὸν wacqyeor ἀπελιστῖν οὐκ Ἰα. Herod. p.
116. Ed. Wes. Valde itum est,
quod de Helena habet Ovidius Epistol
€Enon. v. 126.
Deseruit socios, hospite capta, Deos.
Mug.
Voxépanet Hes. reddit lrwiquen.
Forte, gdíeus, i. e. evevieus. alludit ad
ritus Lacedaemoniorum. Heb
So em] la MSS. A. E. e Ed.
Las. Vulgo οὔς
Ἰσωρίση habet Plato. Alcibiad. 11. p.
Τὸ eis λιποῦρα ῥίλιον]. Ita lego, rejecto,
quod prius obtinuit, jv «i enim Que
idem es, quod φιλία, ut «à ἀναγκαῖον et
ἀνάγαν idem sonant. Bic lphig. Taur.
Y. 390. τὸ φαῦλον pro à φανλάσηε. Sic
supra '8 183. et Ion. 545. τὸ ον proà
nén.
Vidit Emil Portus mec tamen in eo ac-
quievit, et per aliud explicavit. Codex
autem Heinsio Scaligerianus mccum stat,
Barnes.
458 B. Fd] Ficm Musg.
les. ἑρυρίσα, εχ] 1. "ag.
'weiras exponit ἠβερμάσι P
Sententia est: Sed ne hoc quidcm modo
adeo bene ibi cessit, ut. fortitudinem. iuam.
demonatrares, i. e. ut fürtem te esse osten-
dere» Hunc locum explicant, quee se-
quuntur v. 614. s. ἱπουρίσας est ab oleo,
ventus secundus. — Heath.
609. veyàr R πολλὰ, etc] Respeit
Po&s ad Homericum illud: Πολλὰς 3*
ἠφόέρους ψυχὰς A1 wresiusj Ἡρώω».
Barnes.
Proleg. e. — Reisk.
ΑΝΔΡΟΜΑΣΗ.
.Ἴ9
Πολιούς u ἀφεέλου πατέρας εὐγωῇ τέκνα.
*Q» εἰς ἐγὼ δύστηνος" αυβίντην δί σε,
615
Μιάστορ ὥς τιν, ἐὐσδέδορα " Αχιλλίως.
Ὃς οὐδὲ τρωθὴς ἆλθες i ix Τροίας μόνος,
615 Κάλλιστα τεύχη La καλοῖσι σάγμασιν
"Oper ἀκεῖσε δεῦρό T Tyayis πάλιν.
Κάγὼ μὲν ᾖδον τῷ γαμοῦνει, μήτε σοὶ
620
Κάδος ξυνάψαι, µήτε δώµασιν λαθεῖν
Κακῆς γυναικὸς πώλον' ὀκφέρουσι γὰρ
Canisque parentibus abstulisti generosos liberos:
Quorum ego infelix unus: percussorem autem te,
Tanquam aliquem Genium malum, Achillis intueor.
Qui solus ne vulneratus quidem venisti ex Troja:
615 Et pulchra arma in pulchris involucris
Similia illuc et huc portásti rursus.
Ἴροο quidem cecini ducturo uxorem, ut neque tecum
Afinitatem contraheret, neque in ades reciperet.
Pullum mals mulieris Effngunt enim
S. (11. α΄. 659.) * βίβλησαι piv ὁ Tobins κραερὸς
vrieis Διομήδης, οὕτασται Y 'Olwils." 615.
Σόγμανι] Θάκαιι cir ἀσείλω. 616. "Opai in.] Οἱ γὰς χρώµινω vu) valor αὐτὰ
αῴβονο. οὐ οὖν, Qnel, μὲ χεπεάμινε, τὰ ἔτλα euin Daly, αὐτὰ τυιαῦτα καὶ lenia
κωῤμικας.
πι τῶν μητικῶν Pique, καὶ
619. Ἐβίοννὴ: Μιμοῦνται. τὰ yh
αὐμίζιυοι và μητρῶα βονλιύµατα εἰς cub 3
saxi» μητίρων vasa ἀπεμάττονταί
νόμο.
5. Taur. ὡς ες γαμρώς.
610. Tlaler enda] Pleonasmus Ῥοῦ-
πια; sufücebet enim deuda, dixime;
sie Helen. v. 594. ἄβιλοι θίλω». Sic hu-
Fobulee infra v. 712. ἆ
lenren ἰλητόοι Bi corio, Et Antholog.
P. SOL. Καὶ ele «iia. Sic "Asper
fees, οἱ ees Deus. Vil qum nos in
Eathera nostra Not. ad v. 637. "Asin
sies, τόσες n Lus lef Ἱκεσάων. — Barnes
6ll. Παλιός e ἀφείλον πατέρας κε
iw] De ᾽Αϕαρίω duplici accusativo
vid. supra v. 25. — Barnes.
614. τρώς] Cominus vulneratus, ut.
Tete Scholiastes. — Musg.
615. «άγμασι] Inpolucri. Pollux Lib.
VII. sect. 157. νάγµα τὸ ἔλυτριν τὸ est
ἀναίδος, quod et repetit Lib. Χ.. sect. 143.
Musg-
Laudat h. v. Suidas, sed perperam tri-
buit Sophocli, v. Abr. ad Het. V. Σώγμα.
Beck.
616. "One! lain Dips «᾿ dyayu πάλι».
Por.
617. Recepi ler ex MSS. B. D. Flor.
pro vulgato sólo. dh est erum atque
terum repetere. Latini decantare vocant.
Sopb. Ajac. v. 294. Baj di Y ὑμνύμινα.
XEd. 'Iyr. v. 1998. σακῦτ' Ἰφυμνῶν πολ
Anu ei seb ἅταξ. Νονίος Phaen. v. 448.
s μὲν οὖν iarnfi. Inter alios canere
vel οακίατο dicuntur, qui eandem rem
sepius sdmonendo inculcat Pleutus
Trinummo Act ΠΠ. Scen. 2. Haec dies
noctesque tibi canto wt cawas, Pers. Sat.
Ill. v.90. Quid istas Succinis ambages
Tit. Liv. XL. c. 8. qua vereor, ne vana
surdis auribus cecinerim. — Musg-
Ἀθων AM la add
619. iaQigooei respicit ad dotem et su-
pellectilem, quam nove nupte ex pater-
80
ETPIHIAOT
620 Μητρῷ ὀνείδη. τοῦτο κα) σκοπεῖτέ pti,
Μνηστᾶρες, ἐσθλῆς Βυγατίρ ix μητρὸς λαθεῖ»,
Πρὸς τοῖσδε ὃ' εἰς ἀδελφὸν οὗ ἐφύδρισας,
625
Σφάξαι πελεύσας Ἀυγασέρ εὐηθέστωτα.
Οὗτως ἔδεισας, μὴ « οὐ saxi δάµαρτ ἔχοιρ,
696 FA à Τροία, sip γὰρ πἀνταῦθά, σοι,
Οὐκ ii ἄκτανες γυναῖκα, χειρίων λαθώ».
"AAA ὡς ἐσεῖδες µαστὸν, ἐκθαλὼν ξίφος,
630
Φίλημ’ ἐδέξν, reor αἰκάλλων xn,
"Heeo» πεφυκὰς Κύπριδος, ὦ s κάκιστε σύ.
630 Κάπει ἐς οἴκους τῶν ἐμῶν ἐλβὼν σέκνω»,
Πορθες ἀπόντων, καὶ γυναῖκα δυστυχῇ
690 Materna vitis. — Quamobrem considerate,
Proci, ut ex bona matre natam filiam ducatis.
Preterea. vero in fratrem quam contumeliosus fuisti ?
Jubens interficere filiam stultissime.
Adeo timuisti, ne non haberes malam conjugem,
695 Capta sutem Troja, nam et huc tua causa veniam,
Non interfecisti uxorem redactam in tuam potestatem :
Sed postquam vidisti ubera, abjecto gladio,
Osculum accepisti, adulans canem proditricem,
Victus a libidine, O ignavisime tu.
630 Deinde profectus in ees meorum liberorum,
Diripis ipsis absentibus, et mulierem miseram
8.694. Mà οὗ sanis] Οὔο, Quels, εὔλαθάθης, μὰ «τερηθείης ες nauis votis, ei
μὰ οὐκ Toca, rei σοῦ μὰ ein Ίχων * σι ταύτην τοῦ
* Métnte οὖν ἔχων inseruit Barn.
Aere t σοµζῇ. 6S7. petite
8 Nescio an buc spectet, quod post v. 886. legitar in Junt. fol. 275, a. in Basil p. 579-
Ααθζαν] eio κατάρντον nai nep
riis edibus a parentibus collatam efferunt,
et in mariti domum transferunt. — Reisk.
624. MÀ οὐ] Colliduntur simul, et ae-
wwAAéCe, coóunt. Vid. que nos ad
Orest. v. 690. Barnes.
Brunck. edidit 1s, quamvis in membr,
mE Tou ined Flor. fps. Optati-
vum postulat lingue ratio. V. Dawes.
M.Crp 8 De
D iam Lese.
6297. 'AAX ὧν Vue parcis lada
ipe. Por.
627. «. Laudat Galenus de Hippocr.
et Plat dogm. IV. p. 381. Clemens
Alexandrin. Strom. IL. p. 486. In Gs-
leni ed. Bes. Ἱ. 52. delendum ij. Uter-
que autem Σὺ Y habent. (Aldin. T. I.
P. 154, b. 10.) Chart. V. p. 147. E. Por.
"AX? ὧν iius μαστὸν εἰς] Hunc lo-
€um Clemens Alerandrin. Strom. L. II.
fol. 297. de Menelao molli et effeeminato
conferens cum.
fert,
1980. "Ag sis và κάλλον ἐκαι
Priorem autem locum sic Latine versum
628. αἰπόλων AM. Lasc.
ANAPOMAXH. 81
Κτενεις ἀτίμως, maid 3’, ὃς κλάοντά σε, 635
Καὶ τὴν ἐν οἴκοις σὴν καταστήσει πόρην,
Κε; vele νόθος πίφυκε. πολλάκις δέ τοι
635 Ἐηρὰ βαθεῖαν γῆν ἐνίκησε σπορᾷ,
Νόθοι τε πολλοὶ γνησίων ἀμείνονες.
'AAX ἐκκομίζου παῖδα" κύδιον βροτοῖς 640
Πένητα χβηστὸν, 3 πακὸν καὶ πλούσιον
ΤΓαμθρὸν πικᾶσθαι, καὶ φίλο» σὺ ὃ οὐδὲν sf.
640 XO. Σμικρᾶς T ἀρχῆς »timog ἀνθρώποις μίγα
Γλῶσσ᾽ ἐκπορίζε" τουτο δ) οἱ σοφοὶ βροτῶν
Ἐξευλαθοῦνται, μὴ Φίλοις τεύχιων ὄριν. 645
ME. Tí δη ὧν εἶποις τοὺς γέροντας, ox σοφο),
Interfcis turpiter, et puerum, qui plorantem te,
Et tuam flliam in adibus faciet,
Etiamsi ter spurius fuerit: sepe vero
655 Aridum solum melius evadit, quam qua pinguis erat tarrs,
Ex multi nothi sunt preetantiores legitimis,
Sed abduc filiam. Melius est hominibus.
Puuperem bonum, quam malum et divitem
Generum acquirere, et amicum: tu vero es nibili homo.
640 Chor Ex parvo initio hominibus magnam contentiondin
Lingua excitat: sed hoc prodentes homines.
Cavent, ne litigent cum amicis.
Men. Quid igitur dicas saplentes esse senes,
8 reae) oerdjaro tek Jeep Men * teh Been. $40 Yo
5s] ^ is ὠφορμῶν εἰς 1; Μυγάλην Ww 645." Kae
ve μη oni wot pi tr πα,
* X6 τὸν 9. Flor. 6. 15. pro eire vip 9.
μα Monet tamen, lectionem ewswà.
etiam ferri powe, si σπικὰ, ut Lat. seges,
poit pro soo accipl "Bed bujus usus
apud Grecos exempla non erant in
tu; de Latinis constat V. Davis. ad
. Cic Iu EB. m
635. Leg. lane le «σοςὰν, quoad.
ie tem, sutaliem στερᾷ in Dat. quod eodem
relic nam in iw stbint yj Reisk.
"
GST. κάλιο, hinc ad 639. apud Btob.
Grot LXXIIL p.307. Burn.
Male cod. Flor. κύλισσο. — Valck. ad
Vor. IV.
82
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Καὶ τοὺς φρονεῖν δοκᾶντας Ἕλλησιν ποτέ .
645 "Ov' àv σὺ IIyAsoe, καὶ πατρὸς xni γεγὰρν
Κδος ζυνάψας, αἰσχρὰ μὲν σαυτῷ λέγεις,
Ἡμον V ὀνείδη διὰ γυναῖνα βάρζαρον
"Hr χρῆν &' ἐλαύνειν τῆλ' ὑπὲρ Νείλου ῥοὰς,
'Ὑπέρ τε Φᾶσι» κἀμὶ φαρακαλεῖν ti,
650 Οὗὖσαν μὲν "Hago, ἆ χισήµατα
Πλήσα) Ἑλλάδος axons δοριπεσῇ νεκρῶ»,
'
Et illos, qui visi sunt aliquando Grecis aspere?
645 Quando ta existens Peleus, et ex inclyto patre Diis
Affinitate junctus, tibi quidem ipsi turpia dicis,
Kx nobis probra propter mulierem barbaram ;
Qusm oportebat te expellere banc ultra lumen Nili
Et ultra Phasim, et me semper ad hoc hortari:
660 Cum sit Asiatica, ubi cadavera
Plurima Grecis jacent armis cesa mortuorum,
B. 649. Ἑλαύνω] Αποῥψαι euírm vis yir. 650. Aerei] Aeiniasen, Mani drg-
Eur: ad Homericum vocab. wai, Valck.
2d Phan. p. 160. »- Hippol
γαμβὸ, scerum. V. Hippol. 631.
653. et Barn. ad Rhes. 260. — Heath.
040—645. Vid. Stob. Grot, XIX. p.
c Stobeus XIX.
640. ávfesr Ρ. 101.
-"
645. Τίς 49 ἂν dm τις γίρνταρ, ὧν
epà —Volgo Τί Jae" ἂν deu. Por.
643. ss. Hi versus sic transponendi :
ΤΙ 389 o des v. p rot
"Ov ἄν οὐ Π- κ. c. n. tyr,
XÀe (h. 6 κα) ic) iy (qoi ὃ. E. α.
Xie
tibi parum, decora dicis, et in nos injuria.
Po&ia necessitate metri cosctus Ij ene κ.
Jo εννάστων dixit pro weis ena. Reisk.
643. Ad hmc verba ἀπὸ xenà repeti vult
Hes, dei Beh
| Bes ενιάψαι frigidum et ineptum est,
nisi, quale vel quibuscum, addiderit, Lego:
e ὃν eV Πνλὼς, καὶ eorels niani, uir
Kilos erbe -------
Pres. probat Musgravii à
que etiam a Brunck. in textum est recep-
ias Beck.
tecedens vel synonymum aliquid ponere,
Animadvértit hanc licentiam, et duo ejus
erempla dedit Bentleius, vir summus,
sd Callimach. Epigr. 44. Aliud suppedi-
tat Homerus Il. V. v. 494.
3 µάλα M era KDequ ᾿Αχιωζάδων denm —
τῶν era na iQmren ᾽Αχαιζάλων lorleham,
CL. Musgravius (Exercitat. Eurip. II.
ivius (Exercitat. rij "
5.) defendit Androm. 618. HN enr v^ I.
Ἀκύνων THNA'—quasi pleonasmum opti-
mis auctoribus usitatum. Sed tesimo-
Tis quibus niütur lubrice sunt fidei.
Nam infr 710. suam ipee vir doctus
postea conj retraxit, recte emen-
dans ΤΩΝΔ’. (Vide ad Pheniss. 1613.)
Neque ex Homero, aut Callimacho, aut
Anthologie consarcinatoribus Euripidi
emendando subsidia petenda sunt. Ple-
ne igitur interpunge post 647. et lege
"H. xis € — Nimirum. debebas — Aris-
tophanis.
locum Av. 1105. dudum, me-
tro et sensu emendaxe-
rat Dawesius (
itabtibus,
Crit p. 299.) ox»
ANAPOMAXH. 88
TS σε . παιδὸς αἵματος κομουμάην. 655
Πάρις γὰρ, ὃς σὺν maid ima AxoMa,
Ἕκτορος ἀδελφὸς ᾗ 935 δάµαρ y " "Exrogo.
655 Καὶ r30i εἰσίρχει σὺ ταυτὸν εἰς στίέγος,
Καὶ ξυντράπεζον ἀξιοῖς ἔχειν βίου,
Tíeew δ ἐν οἶποις σαΐδας ἠχβίστους & iege
*A'yà, agonía, τῇ τε Lu] κάμῆν γέρο
Κτανν Sina» τήνδ, ix χερῶν ἁρχάζομαι.
660
Et cum sit ex patre res sanguinis tui lii.
Nam Paris, qui filium tuum Achillem interfecit,
Erat frater Hectoris, hsec vero erat conjunx Hectoris :
655 Et tamen tu cum bac idem subis tectum,
Et ejusdem mensa participem vitam cum ea vis habere,
Ob qua ego mihi et tibi prospiciens, senex,
Interücere volens bane, e manibus eripior.
9, (αρένα, 652. Κωνννμίνη.]. Μισίχουναν τοῦ ies. 608. Tigenig) Tigerociprn 66i πα)
* Hoc scholion, οἱ aliud ad v. 669. ia Junt. οἱ Basil. post v. ᾽Ανωμίίνον, stenwrís Y. 725.
rejecta erant,
ATAG' — adductis Plut. 119. Pac. 888.
Av. 1616. quibus adde Eq. 1915. οἵ-
Αα. e» ΑΤΑΘΩΝ ΟΣΩΝ πλία lta
recte Reiskius pro jew. 1535. ΟΣΑ κι
ATAG' — Pac. 1197. Ὦ Tevya:
ΟΣ (ita lege, non 4j) ἁρμᾶς ΤΑΓΑΘΑ A
^ Homer Odym X. 909. ΟΣΣ
ATAOA. jijwser— ubi ultram lectionem,
Toc drefi, irperte probat Jos Bar.
AriWophan. Acharn. 875. OX
[rt ΑΓΑΘΑ Bewrs; (Alexis ap. Athen.
VI. 16. p. 954. B.) Vulgo ie d» Sed
parücula d, presenti indicativo jungi ne-
quit Prave igitur J. Toupius in Suid.
ll.p. 196. Aristoph. Nub. 1475. emen-
dat Oj» AN EZT—cum debuit, ΟΤΙ.
ET EXT.—Non amplius in vivis ον (Ju-
). Nem eremplum quod ex Euri
[Ert eed
adducit, corruptum
eset ita ΟΣΤΙΣ leri X.
(Fide ad Phanis. 1615.) Por.
Heath. eg Aui, Hermione
scilicet, i. e. cjus gratia vel eif etiam,
vt ín Ald. et Bes, hancce Andromachen,
Potest tamen in es subi
conf. Pindar. Isthm. 6, 55. s.
ES Phi dép pru ura Nl fü
NT 2 Vulgo tanquam κ gerente κ
gitur: κφμὸ σαρακαλῶῶν ddl,
Eordius. Scilicet Peleus, si
lere Andromachen voluisset, Menca up ope
indigebat? In membr. aai watasaAu» δε),
unde genuinam erui lectionem καὶ καρι»-
Baia» àé, ultra vires witra. Phasin, et
longinguius semper
ο beer mir m eeee] Idem habes
supra v. 159. Barnes.
551. pner] Alits heit wtram-
que stabit. Barnes.
Westeriei] Scholiastes λερισισ. MS. Fl.
prr m edidit Jopeni-
«5 Ined. Flor. Ad Beck.
652. Memb. reg. «i eil exd5— Bronck.
scripsit vi ei) — cb precedene gie
657. De constructione vide qu dixi-
mus ad Phon, v. 892. Mug.
658. d e&t q. X ᾱ, qua propter, 8-
B.
84 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
660 Καΐτοι Qig, ἄψασδαι γὰρ οὖκ αἰσχρὸν λόγου,
Ην παῖς μὲν ἡ μὴ μὴ σίκη, ταύτης ὃ ὥπο
ἉἙλαστῶσι παῖδες, τῆσδε γε Φλιώτιδος 665
Στήσεις τυράννουρν βάρδαροι δ’ ὄντες γένος
Ἕλλησε ἀρξουσι sir ἐγὼ μὲν V Qgora,
665 Μισῶν τὰ μὴ δίκαια, σοὶ δ) inseri vig ;
Κάκεῖνο νῦν ἄθρησο" εἰ σὺ maia σὴν
Δάς vy πολιτῶ», εν ἔπασχε τοιάδε, 670
Xo κάθησ d»; ὁ δοκῶ" ξένης ὃ ὕπιρ
Τοιαῦτα λάσκεις τὰς ἀναγκαίους φίλους $
670 Kai μὴν ἴσον y ἀνήρ τε καὶ γυνὴ σδένε,
660 Sed age, non est enim turpe colloqui,
Si mea quidem filia non pariat, ex ista vero
Nascantur liberi, eor hujus terre Phthiotice
Constitues dominos ? et cum sint genere barbari
Gracis imperabunt ? Deinde vero ego quidem non sapio,
665 Qui odi injusta, tibi vero inest mens?
lllud etiam nunc aspice: si liam tuam
Dens alicui civium, dein bz pateretur,
An sederes tacitus? non opinor: pro peregrina vero
Talia dicis adversus necessarios amicos ?
670 Idem tamen jus habet vir, et mulier,
S.*luavrs. 669. Λάκωε] 'Exelégur. 673. Μορώνοςο] ᾽Απολασταίνουσαν, ἁσιλ-
φαΐνναη, αεριώονέαν. 1 αὐτὸ δύρασαι ἀνής σι nal γνὴ «qiti ἠγκαλῶκ york ὁλ.--
Ἀουμίνη seis ἀνλεὸς, nal dre wt γννικὸ, γυναίκα µωραίνουναν lr Rang ἡ ἴχων.
τος Wed irte dariornir. Vir γὰς dig σι καὶ yeh ἱσάγαγε vi ἀλικοομίνη.
* Taur. án) τοῦ «qu. κα) esi καὶ ἱμῖ. Qnod ante hoc scholion legitor in Musgr.
061. &. ὑπακαντίω inpar πε eh exar. à Barn. excogitatum est.
t Sic Gs. ut jum Baro. edidit pro vscre
3 Vulgo — epi àcMris, i κα) drip vr. µωρ b λάμοις lu. Sic etiam Flor. 6. sed ize» pro
ig Taur, ὃλ ei ich, sal Ari ede serine, tt ir Mine Ίο. Ct. doli, aa
dr rp versi, nag. ἐν d. ye. Utrumque conjunxi, spi »wauxir, ywaóxa pote
deoque comma post 3A» delendum. suus Sam, Y la nos berita.
Reisk. Brunck.
v lectionis hic ordo: d ἐγὼ, sci- — 659. 'Αρσάομαι hic passiva habet si
licet e$ Ἰρχισθαί σι εἰς φαυτὸν prn ej NMificationem, ut sensus sit: Hamc mihi
evereéaritor lan βίο, τὸ eiarus αὐτὴν Ἰχ- παπι erqplam queror, Heath.
Mu vum em GO Pe eR Brunck
»ü, sed Sani» scriptum. Ubicunque Sek Brunck. ex ingenio
laborat phrasis, aut sensus, lectionum va. "eMe Beck.
ietates corruptelam ostendunt Equi. — 993. ríew] MSS. B.D. in margine
dem mallem legi u^ Séna. Mug.
eru Lasc.
Arb, κροήρ τῇ τε el, κάμῇ, γίρ, 5 667. Ieaexs scribit Reisk. — Beck.
ANAPOMAXH. 85
᾽Αδικουμάνη πρὸς ἀρδρός' ὡς Y αὕτως ἂνὴρ
Twaixa μαραίνουσαν, ir δόμοις f ἔχων. 615
Καὶ τῷ μέν ἔστιν ἐν χεροῖν uy Sins,
Tj i ἐν γονεῦσι καὶ Φίλοις τὰ i πράγματα.
615 Οὔκουν δίκαιον ταῖς y ἐμοῖς ipe ὠφιλεῖν;
Γέρων, vigor Pon Yi piv στρατηγίαν
Λόγω», σα ὠφελοῖς d», 3 σιγῶν, aor. 680 '
Ἑλένη 0 iaóy Soo! οὐχ, nic , ἀλλ᾽ ix Sei"
Καὶ viro Miror ὠφέλησεν Ἑλλάδα.
680 Ὅσλων γὰρ ὄντες καὶ μάχης ἀΐστορες,
Ἔθησαν εἰς τάνδρεῖον ἡ ὃ ὁμιλία
Injuris-affecta a marito, pariterque vir
Cum habet in edibus mulierem imnpudicam.
Et huic quidem viro magnum robur est in manibus :
Huic vero mulieri in parentibus et amicis res sunt positas.
615 Ergo justum ex me opem ferre meis.
Senes, senex es; de mea vero militari administratione
Dicens, plus juvas me, quam tecena.
Helena vero, libidinosa fuit non volans, sed divinitus,
Et boc plurimum profuit Gracie :
680 Nam cum eseent imperiti armorum et pugnas,
Procemerunt ad fortitudinem, Nam usus
B4 Ross jen αἱ z ie γοναῖμα, Vel Terres χένντα,
bod ye rom erm
Mox postdri vi κο) ve Flor. Gu. Teur, addunt ieígere i ped dhomdes tum
'uur. ὁ δὲ νῦν οὗτος. Flor. novum scholion inchoat : sq deMeir- αἱ (db. etc.
* Ka) i drbruios et lev) post Ies 9 Gu. addidi,
4 Barn. dew μὲν doc v'ievis. Gu. hec cum superiore sch. continuat, ἀλλ’ aires μὲν
Aaeeras τὸν γυναῖνα. (απ αὸς ei ἁμύναρθαν eie ἄνδρα pro wis amar evi bobqie-
668. Ante κάθην apostrophus prefü- — 675. Brunck. e Stob. Floril p. 395.
Estenim proixé9»es Reisk. — Grot. edidit:
669. Τωαῦτα Aáenus] Λάσκω & λακίω, οὐκῶν δίκαιον τοῖς ἐμεῖς ἐμ' ὠφιλώ».
dio. De qua voce vide que nos ad Reisk. malebat μ΄ legii. — Beck.
Rhes v. 724. Tí λάσκωνι et Electr, v. alas Y τες y dr beepuas Ald.
1211. βεὰν Y Ίλανκι u^ Done. Lasc.
Hes. Aéexui- Λίγως. 678. Sw" Aw,
GIO στα epud Sub. Grot LXXIV. imu A Hugtdurs μιλ νε,
P338. Burn. eerie ride Cien. Mer p là ep
610. Ed. Flor. few v, quod possit esse 30. Barnesio placebat ipe/ywe, quod est
pm. vw. Sed vulgata in membr. Stob. viri, non femine. Mus.
Ali Brunck. ad v. 94 Beck. iw lego Mgr. Podice au-
671. ᾠναύτων Stob. Grot. Lc. Burn. citur pro leyes. — Barnese
86
ETPIHIAOT
Πάντων βροτοῖσι γέγνενωι διδάσκαλος.
685
Ei X εἰς αρόσοψιν τῆς ipiis iSo ὁ ἐγὸ
Γυναικὸς, ἔσχον μὴ ατανεῖν, ἠσωφρόνου».
685 Οὐδ' d σε Φώκον ἤδελον κατακτωνεῖν,
Ταῦτ' τὗ Φφρονῶν σ ἐσήλθο, οὐκ ὀργῆς χάρυ"
Ην δ' ὀξυδυμῆ 3 oi pir 3 γλωσσαλγία
690
Μείζων, ἐμοὶ δὲ κέρδος ἡ προμηδία.
XO. Παύσασδον ἤδη, λᾷστα γὰρ µακρῷ τάδε,
690 Λόγων µαταίων, μὴ δύο σφαλη» ἅμα.
IIH. Οἴμο, καθ Ἑλλάδ ὡς κακῶς νοµάζεται.
Ὅταν τροπαῖα πολεµίων στήση σερατὸς,
695
Omnium rerum est. hominibus magister.
Quod autem ego veniens in conspcetum mes
Conjugis, cohibul me, ne interfcerem cam, sapienter feci :
685 Vellem nec te interfecisse Phocum.
Heec bene volens tibi pluribus sum persecutus, non irm gratia:
Si vero excandescas, tibi quidem lingue morbus
Major est, mibi vero lucro erit prudentia.
Cho. Cessate jam, hoc enim est multo optimum,
690 Verbis ab inanibus ne ambo simul peccetis.
Pel. Hei mibi, quam malus mos est in Grecia?
Quum exercitus statuit trophsea de hostibus,
Β. ain.
d ὥριλεν ei» Qux win καὶ d ci
685. Οὐδ ds οι Φῶκον] "Dem m oin Mire eibi Ελίνην, m οὐδὲ
d E
Φώκιως" "ἴνθα μὲν ἀντίθιο Τελαρὼν dos: bond Et ind Tleuw δὲ
$6 dà αν πόσοι "afe εἔχαλαον ἰπνσλάγω
vae9w] Παύνασθε ματαμλογοῦνεις ir. panpjs σείστο
iius purh * 689. τιαύ-
led dan lire
* Hec e Gu. et Taur. accesserunt, In editis nihil erat nisi κα) «i» "i
Florr. 6. 15. καὶ cài» ᾽Αλκμαιίδα.
var "Ao iig
Etiam Hesth. la/Swe" tuetur contra
Barn. innui enim, Helenam non οἱ
abreptam,
aà Helen. 1508. Beck.
Ἰμόχθην᾽ sollicitatum velim,
Probebilius, posam respezisse ad illud
Homericum ;
viene Sua Ἑλίναν igRamrá τι eras vt
680. Huc forte respicit Hes. "Aievagu*
deus. Membr, Tp bier Brunck.
i5 Legend,
Ἐκ 3x in Gu. exstat tantum «e, rel
Αλομοιωνίλαν
lom autem eu] «s? Φώκον et ------ ἀνὰ xuri
-beumserunt..
[παπι tineee al
681. Ἔβησαν etc.] Verte: virtutem
adepti sunt bellicam. ' Consuetudo vero.
Heuth.
682, Membr. yea. Sed γύγνεσαι
antiquior scriptum. Brunck.
683. 4 Y εἰς Lasc.
684. Membr. ἴσχον μὲν uà xeanis. For-
tein exemplari, unde derivatus ille co-
dez, legebatur ἰσχόμην seanir. Brunck.
ixe Lasc. .
685. Φῶκω] Phocum quomodo et
quam ob m interfecerint Telamon
S Peleus, docent Apollodorus Lib. IlI.
€. 11. sect. 6. Pens. p.12. 1. 6. Awo-
ninus Liberalis c. 38. — Muag.
ANAPOMAXH.
[07 τών πυνύντων τοὔργον ἡγᾶνται τόδε,
'AAX à evgaemyix τὴν δόκησιν d ἄρυται,
695 "Oc, sic par ἄλλων " µυρίων πάλλων δόρυ,
Οὐδὲν αλέον Jp» i L2 ἔχει ale λόγον,
Σιμνοὶ ὃ ἐν ἀρχαῖς pars κατὰ ατόλιν,
Φροᾶσι δήμου μεῖζον, à ὄντες οὐδένες»
Οἱ ? εἰσὺν αὐτῶν gin σοφώτι
700 Ei τόλμα «ροσγίνοιτο,
Ὡς καὶ σὺ, σός € Spi, ioysagárs
Τροία κάφησὃε, T5 7
87
700
βέλησίς $ ἅμα. -
inii στρατηγίᾳ, 705
Μόχλοισιν ἄλλων καὶ πόνοις ἐσηρμίνο,
"Non putant hoc opus ese laborantium sulium :
695 Qui unus vibrans hastam cum aliis innumeris,
Nihil plus uno faciens, habet majorem famam.
Graves autem viri in magistratibus sedentes in urbibus,
Sunt superbiores plebe, cum tamen sint bomines nihili.
Hi sutem sunt illis immensum quantum sapientiores,
TOO Si modo accedat audacia et voluntas simul.
Sicut tu et tuus frater tumefacti
Propter Trojam sedetis, et ob imperium railitarem illic,
JErumnis aliorum et laboribus elati
* Gu. eaíraeDu ie τῶν λόγων νῶν paraím* naeh eu) γὰς ὑσάρχω «i wnbenrSat βίλειστον.
98 ἄν eden] Quomodo Peleus
Phocum, fratrem suum, occiderit, vid.
Exsabium im Hom, Db 981. Do. 1.
Peuesniam in Corintbiacis p. Τὰ. lin. &.
. lin. 4. Ttem Scho-
691. Citat Plutarchus Alexandr. p.
694. D. Por.
Of pes, na Ἑλλάχ anie tira
"Ores «ροσαῖα me ny Do
αρα in Alexandri M, convivio
is ges eleranda ν ; unde
Dot isurpasse ; nde
doce. Cordus I. VILI « Fiutchus
in Alexandr. Put "m
ag νο] Ita MSS. ut. itum
m ede fend E Musg.
Ten. votis] Ita MSS, À. B. D. Flor,
88 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
Δείξω ὃ ἐγώ σοι μὴ τὸν Ἰδαῖον Πάριν
706 Mito ροµάζεν Ios ἰχδρόν mort
Ei μὴ Coi τῇσὸ ὁ hd τάχιστ᾽ ἀτὸ στέγης,
Καὶ ταῖς ἄτεκιος' 3 o0 iR ἡμῶν yes 710
Ἐλῷ 0 οἴπων τῶν» i ἠπισκάσας κόμης"
"H, στεῖρος οὖσα μόσχος, οὐκ ἀνίξεται
710 Τίωτοντας άλλους, οὐκ ἔχουσ αὐτὴ τέκνα.
'AAX. εἰ τὸ κείνης δυστυχεῖ παίδων πέρι,
* taz. MT - "
Απαιδας Ίμας Un ααταστηναι τέκνων} 715
Φρήρισὃε τῆσδε, pats. ὧν ἂν ἐκμάδω
Ostendam autem ego tibi, me non Ideum Paridem
705 Putare majorem hostem Pelei unquam,
Nisi in malam rem abiéris quam celerrime ex ista domo,
Et filia sterilis, quam hic ex nobis natus
Raptabit per edes istam correpta coma :
Qua existens sterilis vitula, non feret.
710 Alias parientes, ipsa non babens liberos.
Sed &i illa, quod attinet ad liberos, est infelix,
An oportet nos propterea orbari liberis ?
Discedite ab ista, servi; ut videam.
mmi -.-.... YU eie το. omit
quüra ponit αὐτῶν vis lene. In. μλ ἄσοννα rr vi μὰ er
η de eie Reime DUX
nesius aepo. Mug. mium aapientiores, t quoque
μωρο] lta scribimus pro µυίων Sca- ptem iria. Fl que er
ligero et sensu postulante: de multitudine liter, scilicet ρτοµυρίω, vel usine." Beck.
etim jam loquitur, qud; prestent duci- — 705. Mie] MSS. A. B. D. E. Flor.
Pt cuis sapientia si modo audacia. adfu- Ed. παν [od
luntas. Οἱ autem, sicut | — Mie. ast. videtur legisse "Ἡρνω,
πολλή. Ridicule vero vetus versolegebat vel E» Barnes.
eonsium, quum esseteolunias Barnes. — Mie Aldus bene, incertum,
, Reisk. quoque conjecerat µνείῳ, addi- ex conjectura, an e veteri libro. Brenck
1 706. Membr. φθι(ᾷ, sed φθιώ Atti-
cum. mE
$93 Lasc.
707. Brunck. edidit ; à sui. — Beck.
ANAPOMAXH. 89
E τομ Aur vici πολύσε χέρας.
716 Ἔπαιρι xri, ὡς ἐγὼ, καίπιρ τρέµων
Πλεντὰρ i Ἰμάντων στροφίδας ἠξανήσομοι.
Ὢδ, B κάκιστεν τῆσὸ ὀλυμήνω xim 720
Bei 5 More! ἤλαιζες ἐντείνειν βεόχοις,
"H μὴ, ξίφος λαθᾶσ’, ἀμυνάφοιτό σι
740 Ἔδισας, iprs δεῦρ ὑτ' ἀγκάλας, βρίφος,
Bw δισμὰ μητρός" ἐν Φδίᾳ c ye
Θρίψω, μέγαν voir Vei si Loud δορὸς 725
Toi; Σκαρτιάταις δόξα, καὶ μάχης ἀγὼν,
Si quis prohibebit me solvere hujus manua.
715 Erige te, ut ego, quanquam tremens,
Remittam nexiles laqueos vinculorum.
Sic, O pessime, lssisti hujus manus?
Putabasne te bovem aut leonem vincire laqueis?
An, ne correpto gladio propulsaret te,
720 Metuisti? Veni huc sub ulnas, O puer,
Solve matris vincula. — Ego te in Phthia
Alam, magnumisishostem. Si vero deesset belli
Gloria Spartanis, et pugns certamen,
e» κα) μὰ VE ἄλλων γνναικῦν ur visse 715. Φθήρικθε] Tleh τεὸς αἰκέτας uel
vis. κασίχοντας cip Ανδρομάχη. Τ1δ. Ἔσαικι] Κιώβισον Τ σαντήν 716.
στὴ 717. Ἐμηρόσω,] ᾿Ελυμάνω, ἡ Ίβθερα,. Τ19. "H μὰ Ufer
Ἠ ή: D $ eu Don Aafeea, Fl 6. 15. Taur. 792.
EDDY dem k^ EL ααρὰν ie Denies. ἠνμίζισθν pei m
2 in Dor. * Od oen τῶν Δααιλαιμρίων ῥᾳμλημρίνων πολιρικῶ», Gu. Taur.
* Our) addunt Flor. 6. 15.
4 Barn. addidit : eg "Arleelcm
i Beerame jene tin Eurip. editur.
κα πα slam in Florr. 6. 15. sed vitiose scripta: d 31 gà xke lu Mes. ἰνμ. esia-
pans οἳ
Bot Ita Parisiens. omnet Ed. feminis usurpari; uti notavimus ad He-
Lasc Ed. Ald. «ἆσδ. MS. Flor. n3 iw. cubam v. 509. Alcest. v. 294. et 557. ει
eeírat κόμη». Legendumforteea». Non Androm.v, 561. Barmes.
enim presens.
erat Hermione. Musg. ΤΗ]. λεω, Ald.
μβλεωτάναι sim] Nap logie, — Tii et De hoc Pleonas-
iehoc modo, etrefertadv. 648. Barnes. Too vid. supraad Andróm. v.610. Item
3; S occurrit Su] v. 12, Barnes.
713. conjicit: 49puDa «ὔλι,
709 eeüpw] Aitice pro ewuge. Sic Sx- Dudes, procul hinc facesüe, servi. Deck.
Ἂφη li δα, ete Ted rlein i Cree
E^ lecub. v. 147. Barmes. 716, «unà Lasc.
710. Tíaeerag ἄλλον] Certo certüus — 717. ἱλυμήνω] Schol. vetus. 1ο.
lic vides masculinum genus, cum pla gebat, et explicabat pet ἱλυμῴνω, rn
ii Barnes.
90 ETPIHIAOT
Τάλλ᾽ ὄντες ἴστε puris βελτίονες.
725 XO. ' Avsipávor σι χρῆμα αρεσθυτῶν giros,
Kai δυσφύλακτον ὀξυβυμίας S ao.
* ME. "Ayer πι ονωτὴς εἰς τὸ λοιδορεῖν ieu.
Ἐγὸ à ec y μὲν sic Φβίαν μολὼνν
Οὔτ οὖν κ δράσω Φλαῦρον, οὔτε αείσομαν.
790 Καὶ νῦν μν, οὐ γὰρ ὤφθονον DI ixe,
750
Scitote, quod in casteris rebus nullo estis meliores.
735 Cho. Violens quadam res est senum genus,
Et sgre potest cohiberi propter iracundiam,
Men. Valde pronus ad conviciandum ferris.
Ego vero per vim, profectus in Phthiam,
Nibil mali faciam, neque patiar.
750 Et nunc quidem, nam non multum habeo otii,
8.795. 'Asupives] Προσεσέρ. "Avupivos] Tris «ρᾷον καὶ ἠσύχιων, λοσβύλακσον Wh aa) ἀχιω-
m Ri nei eite] R wse. γαληνὸν ei τῶν γιρίνεων gin, d eon
MÀ vague civ, na) φιρόµενον tig ley laves? αρατιῶν eb “δύναται. "Άλλωτ.
eos den Ty, par lorins Qfeyyiptpn. PER irn et ips B ort eth
* Sic Go. et ex parte Taur. nisi quod uterque cum Flor. 6. 15. οὗ om. ante Xosersu-
Valgo eri. ἐν ier ete deris dye rie i ας Ies ii vele ο τῶν rere
σθὼς (d Go. et Taur. jum Barn. addidit." l'lorr. ici (6p) μὴ vag. na) teres sp
4, δὲ lavre? αρ. €) Dé. — Sqq. in Gu. tantum et Taur. exstant.
790. &yné3as Las. versé dans le sein de l'amitié; lo corypbée
αι. i» 99íe P ipi] MS. E.et Ed. communique aux perennes du chour à
Lax. iy i ej Φδίᾳ, quod metro se demi-vox l'impression qu'il resment, e
tisfacit. Prestat tamen in initio l'intervalle que cette pensée occupe dans
versus burpà µην. — Musg- la représentation et rempli utilement par
FIT Sn en Dear 2 contraire le cherur vouloit &tre enten-
κ πώ wol Sb. d. CX VI. P
483. Burn.
"Heec tacite & choro dici observavit
Prerostus, quam in rem omnino de ra-
tione chori hmc disputat: ' Le chonur,
placé s 'orchesre, rnontoit queque fais
Sur la acne, puisque dans
Sens om 1 vot apr: mais le plos sou-
yent Ἡ restoit à sa place, οὗ, s'il n'élevoit.
la voix, les pewonnages de la scine
lere! apis us dico Il bacs und
lonqu un i une
rédexion, c'est l'effusion d'un sentiment
Beck.
725. Valck. ad Phorm. 906. lectionem
cod. Flor. «p. les censet e v. 181. eme
eamque non
dici possit ε) χε ρια setefioeas, verum de-
beat esse «à x2. ας. ᾽Απιμίνον v) χρῆμα est
quedam remima. Beck.
'Aruuire est. idem, atque
, hon constrictum, oed
pedolum, in eam partem pronum, quo
impuleris λνσφύλανσον hic est,
met a lapsu catere
Stob." Flor Mr curn 592, 18.
les h^
ANAPOMAXH.
91
"Arn ie οὔκους' ini γάρ το οὐ αεόσω
Στά
No
7765 πόλις τι 9?
οῦ μὲν » φίλη,
ἐχθρὰ φοιεῖ Er ἐτξελθῶν Su
795
Στρασηλατήσας Χύποχεήριον λαδιῖν.
7385 Ὅταν δὲ rina Ss κατὰ γνώμην ἐν
*H£o παρὼν ài πρὸς παρόντας papas
Ταμβροὺς διδάξω, καὶ διδάξοµαι λόγους.
740
Tedeo domum. Nam es quedam non procul
A Sparta urbe, qua antea quidem erat amica,
Nunc vero hostiliter se gerit: hanc persequi volo,
Copis adversus eam ductis, et in potestatem meam redigere.
56. Ubi vero res, que sun illic, ex animi mei sententia composuero,
Redibimus. Prwsens autem apud presentes aperte.
Generos docebo meus, et discam eorum rationes.
'& eerie (de) «ino. "Άλλη. ᾽Ααρυνήτων và area eharvipms Ue à
D. deopos, cebcutr, elt mera iir
gerer Ps unoctid
ser κα) * Δνωλάς, TI
I»
] terere
* Ka) addant Flor. 6. 15.
t Rectius Flor. 9.
Locus Hom. est 1|
455. et ali
Gem. babet αγιεβυτῶν cf, Valck.
2d Phorm. 206. PEL MS .,
781. «ροςλε] Phot.
seris (seroehn) τμ, etécuto. Ἐν.
dem babet, cum alis tamen interpreta-
mentis, Hesychius. vid. ad Alcest. v. 144.
Ais pps di "ied specus, ὃς
Scholiast. Medea v. 694. et nos ad.
Scholisten. — Barnes.
789. haste hl indignum nie
780. οὐ fas fie] Vi
, Qs Atem x m Ίχω] Vulgo
iei nal εἰ Li
esaliairu γύγνισθαι. "λλων. Tango:
iv ὁβφῥαλμῶν nal uh αθλνθαι τὸν T «ρροδιαλεγόµιν» — nai "Ones vqormimus
$ed
. eim
Sos Lus τῶν deri
Axle παρὰ ei
detiene tiet Lom τὰς Er nal uà immi ine
Κα) νῦν uis] Vid. Sam. Petii Miscell.
L. 111. c. 16. ubi acute satis probat ex his.
verbis, Fabulam hanc
XXE
aeg, ὰ εὖν Τρωζηνίο
κκ oed zi Pei api
783. ei lese 304] MS8. B. D.
Flor. τήν} iei οὖν Φίλ», quod melius.
vider, Mug,
4. geexiom a i» Afi] Ita MSS. A.
. ut recte Dawe-
κ. us Miscell Crit p.309. MSS B. D.
a) λκβῶν ὑσοχήμο. ΜΒ. Fl. devs Main
T μας Ald. dr9* ὑποχώρον λα
Bi, unde Pieronus Verisim. p. 64. ders
ἁμείαν λαβώ» Λίνας.
Dawesius, ut. vitetur anspestus, l.l.
scribit ες i, i ο, κα) ὑποχέίρον.---
cipes, quod. Piers. reponit, legitur v.
Al. ταν 1368. Sophod." Ajec. 495.
Cydop. 176. Beck.
92 ETPIIIIAOT
Κάν μὲν χολάζη τήνδε καὶ τολοισὸν ᾗ
Ἄώφρωύ xad ἡμᾶς, σώφρο ἀνειλήψεται
740 Θυμούμωος δὲ, τεύξεται Βυμουμένων,
Ἔργοισι Lr ἔργα διάδοχ᾽ ἀνειλήψεται,
Τοὺς σοὺς D μύθους ῥᾳδίως i ἐγὼ φίρω"
Σπιὰ γὰρ ἀντίστοιχος ὡς, Par fyuc,
᾿Αδύνατος οὐδὲν ἄλλο, πλὴν λέγε» μόνο,
745 ΠΗ. Ἡγοῦ σέχνον μοι δεῦρ, or ἀγκάλαις σταθεὶς,
Σύ τ’, ὦ τάλανα" χάµατος yà ἀγρίου
Τυχοῦσα, λιμένας ἦλθες εἰς εὐηνέμους 750
AN. Ὦ πρίσθν, Φεοί σοι δοῖεν εὖν καὶ τοῖσι σοῖς,
Σώσωντι παῖδα, πἀμὲ τὴν δυσδαήµονα.
745
Et si puniat hanc Neoptolemus, et in posterum sit.
Modestus erga nos, modestiam nostram vicissim experietur :
740 Iratus vero, sentiet iratos:
Tua vero verbe facile ego fero,
"Nam similis umbrs, Vocem babes
Virium expers, nihil aliud existens, nisi Vox tantum.
745 Pd. Precede me huc, fili, stans sub ulnis,
Ettu, O misera: nam sevam tempestatem
Nacta, venisti in tranquillos portus.
Ind. O senex, dii dent bona tibi et tuis, L
Qui servásti filium et me miseram.
Β.παμφαιωντα καλώ reb, καταντικζὸ «ήχο; τῆς εἰεθου eis οἰκία. Gu. Taur.
145, ᾽Ανείστωχι] * "Iebeeuxor. ὧν ώς πως ὄρωά τν οὐδὲ ή, "Ανείρειχοι]
"Ieieeuszon ἱεοσώρωτος κατὰ τὴν φαντασία, à ἀνεικωμίνη «ώς * σώµαεο. Taur. ἀλύνο-
S36 ὧν dp en oic uri Tcr à eg.) aie Eo ολλ τὸ sagi
Jets vu. οὐ Σόνασα, ἀλικῆσαι τιὰ, κἂν ludin s
emuárus, οὗτως «idi οἱ σὲ) Myn, nds κατακληκτικὰ)
9rbiesi
(leg. Zen.) do» ends ἡγοῦμαν
sddit Flor. 2. i e. leseéjarot.
t In editt, áreíev. ἀνακωμίνη τοῖς σώμ. 3 arri cei Te.
741. s. Hos verus scriba cod. Flor.
omisit, ob verbum ἀνειλήψεσαι bis posi-
mms similiter 924. s. ob repetitum 3e,
de causa v. 1051— 1062. omisit.
Sua. ad Phen. p. 129. — Beck.
748. ἀντίσποιχοε] Docet Jul. Pollux
Lib. IV. s. 106. rese dici ordines
lati , ζνγὰ vero
series Hinc colligo, ἀντωτόίκουε esee in
distributione Chori, qui in eodem ordine,
diversa tamen serie, constituti erant. Pro
£s, malim ds — Musg.
ἀντίστειχεε] De hac voce vid. Scholi-
asten. Male autem hic Scaliger legit
drrenyes — Barnes.
Brunck. e membr. et ed. pr. edidit σκιὰ
γὰρ wxe ὧν, Hen ἀνεισσωκεῖ
κατὰ οσωχεῖον lerivas— Dicitur recte
umbra, quam hominis vel stantis, vel am-
bulantis, corpus facit, et potest hic subin-
ANAPOMAXH. 95
750 Ὅρα δὲ, μὴ vé εἰς ἐρημίαν ὁδοῦ
Πτήξωντες olds gis | ἄφωσί DA
Γέροντα μέν e ὁρώνσερν Gb Y dpi, 755
Καὶ παῖδα τόνδε νήπιον σκόπει τάδε,
Μὴ vov φυγόντες, sif. ἁλῶμεν ὕστερο».
755 ΠΗ. Oo μὴ γυναικῶν δειλὸν εἠσοίσεις λόγον.
Χέρι. τίς ὑμῶν aros αλάων den
Ψαύσε. Sia» yàg οὔνεχον ὑππικοῦ € ὄχλου, 760
Πολλώῶν 3 ὁπλιτών ἄρχομον Φβίαν κάτα.
Ἡμεῖς y ir ὁρθοὶ xov γέροντες, ὡς bouis.
760 'AAX sic » voióyd dg ἀποθλέψας μόνον,
Τροπαῖον αὐτοῦ στήσοµαι, σσρίσθυς περ ὤ».
«Τδ0 Sed vide, ne nunc in solitudinem vis
Fugientes isti, per vim abducant me,
Videntes te quidem ewe senem, me vero imbecillem,
t istum puerum infantem: considers jom ista,
Νο nunc effugientes, capiamur postes.
7155 Pel. Ne afferas sermonem mulierum timidarum,
Vade: quis vos attinget? Plorans igitur
Attinget; nam beneficio Dei, et equestribus copiis,
Ἐν multis peditibus imperamus in Phthia,
Et nos sumus integro robore, et non senes, ut tu putas.
7760 Bed in talem virum intuens tantum,
Statusm trophseum de ipso, quamvis senex sim,
Sd nad ei plis Gu. Taur. 745. "Hys$ σίκνν pai] "Hysi lel ese μον fog
Duhaien. viav agi οὸν Maharrin, φάλανα etit viv *"Arlndyeen. 147. Biveer
Ἐδίον. | Ebnripovr.] Εὐποσδίατον. Fl 16. v. Ἠσήξανσος pierna 36e
Bérarru. ἸἼδδ. AuXD εἰσοίσιη λάγ.] Αντ) τοῦ uà σαρώσαγι λόγους.
Taur. 761. Τροσαῖο] Νωνησήριν.
* Vulgo sex vías δ. Florr. 6. 18. els. e uiuere etcet. Barn. addidit.
ND ὃς πλω foi riis mieten que
4Η add. Florr. 6.
ὠῆρὶ οώμωτι. Siewgleges cum Musgr. — 751. Hesfaress non hie valet fugientes,
sexendum Ze E Br "Heb ο ed delüescente saepe occultam n.
Mam mnn 755. Jui» Áld. contra metrum.
As, Μπλουμ! Suppl. 952. (quod son.
ewig Ald. ferc Abresche T. 11. p. 204.) κλφας ἂν, i
744. Αλόνωσικ] Verto: Ad alia omnia, ψαύζιας mE ”
id d uri impotens Heuk ^ 157. 5e] | Mss. A. B. F. 9i.
n exemplo, Canterus usus, My
τώσι defuit. m Ss Ald. Lasc. ni
750. s] Parme ma. Fl et Ed 760. i1 γε Lac.
laco. Mug.
94 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
Πολλῶν νέων γὰρ κἂν vigo Vio; ος ᾗ 65
Κρείσσων τί γὰρ δεῖ unir ὄν om εὐσωματεῖη
XO. Ἡ μὴ yep, à πατέρων ἀγαθῶν οηορή.
. Ein, πολυκτήτων τε Dopo μάσοχος-
Ef €i γὰρ ἂν πάσχρι τις ἀμήχανον,
᾽Αλκᾶς οὐ σπάνις εὐγωέταις.
Κηρυσσομένοις ὃ ἀπ' ἰσθλῶν δωµάτων,
Τιμὰ καὶ κλίος.
765
TIO
Mulés enim juvenibus etiam senex, si sit animosos, [ο
Prestntiorest Quid enim oportet ignavum hominem esse bono corporis
Cho. Aut ne nascar, aut ex bonis parentibus
Nascar, potentiumque domorum sim perticepa.
Si quam enim rem patiatur aliquis difficilem,
Non est defectus defensionis nobilibus.
Ex celebratis vero bonis domuum
Honor et gloria paratur.
765
Ben-
μεσίθη ἀπὸ Innes, ἀνεὶ ees TUE Md ταραχὸν bids
(Gu. 119.) fuer deci! peris, Gu. Tent. 767. Oi evénr] Oihuia Y
HB xpia. 7168. Kepoeespnin] Oruadenivon, Ἀυγοµίω. — 170. Mq. Οὗτα Ja). ]
* Errat Bothios T. V. p. 79. in Gu. scriptam esse narrans i» τῇ δοντνχέρ δὲ μεγάλα, οὖν
* Sic Jant. Ώρα Bas. pro quo Barn. dedit à3pésus. — Mihi jua legendum videtur.
762.
insieme
Tesco τύλµηη, alios duos versus. ju
git, ejusdem mentis et materi, adeo ut
suspicetur aliquis, illius tempore exstitisse
^d hunc locum perünentes: Kee
désir. κανθανῶν γὰς εὐκλιώς, "H ζην
Au ἂν, λυσκλιῶς θανιύμωνς. — Quin satius
et, cum laudc nec inultum mori; Quam
vivere, ut sine laude morari tamen, — Ut
E desum e ne m Ande
dam traducere, et quidem "Hand dubie
Pharmlum, ubi palatium ipsius erat.
Beck.
Sententia postulat: sed quid jusat im-
bellem valido esse corpore? Forte scrij
serat? eiu olm oeriuo γὰρ, cujus [n
ὦς Rupeiai v jam aant ων οκ
ingrata, hic repetitio. — Brunck.
765. s. Hos duo versus in unum rede--
git Br. et similiter e duobus. fecit
Unum, auctoritate membr. reg.
198. ubi id
168. κηρνουµένων Y ἀε' ἰνθλῶν, λωμάτων.
σιμὰ κα) sins.
Ita interpungo, non, ut Barnesius, post
leeren Mug.
marginem leyriras, et referat nos ad v.
legitur. Borna.
ANAPOMAXH. 95
TIO Οὗτοι λήψανα τῶν ἀγαθῶν
᾽Ανδρῶν ἀφαιρεῖται χρόνος" ἆ ὃ ἀριτὰ
Καὶ Φανοῦσι λάμπει. TI
Κρεῖσσον δὲ νίκαν μὴ κακόδοξον ἔχειν — mon.
"H. £i» φβόνῳ σφάλλειν δυνάµει τε δίκω». — 781
T5 "Hà μὶν αὐτίκα τοῦτο βρυτοῖσι,
Ἐν δὲ χρόνῳ σελέθει ir
m
! ot ον. x,
Καὶ μὴν xai ὀνείδεσιν ὄγκειται
πο Nunquam reliquias bonorum
Virorom aufert tempus: virtus enim
Etiam inter mortuos lucet.
Melius autern est victoriam non mala fms contaminatam babere,
Quam cum invidia subvertere, et opum vi justitiam.
Tis Hoc est quidem dulce in presentia hominibus,
Cum tempore vero fit aridum,
Quin etiam Infamia accedit Familie.
Α κάν vriqerew Bon οἱ ὠγαθεὴ, οὖκ ἀφαιρῦνται ὑπὸ ei M oshid
xm
Junt. Basil. Bern. ieedejjerer Henthii emend. recepit Musgr.
Junt. Bas. ὡς «g χρρ. ví nnjv. — Barn. i» 3) χρόφ. ie τῷ xps rim.
*.
H
3
V9Az» δωµάτω] lta ex Aldina, om- Ἰ69. Valck. Diatr. p. 306, C. censet,
mium, quot co eftone prima, rem ia scibi pome:
Téjecto, quod per multas male obümuit,
Ἀλωμάτων, quia ita sensus ct Carminis μ ων
Antistrophm sequentis huic is Dire ipea i alin
müo postulant Nec ἴσθλωμα est au- d. ἀφαιρόνα x
Shenicom. Bare ut hi accusativi regantur a verbo dgand-
Heath. vulgstam reddit: Eorum au- τα. Beck
tem, qui clara prosapia editi celebrantur. T72. Ka) Saver;]. Emendant, Reiskius.
Beck. e ου φον
Muag-
reprewons Y ie lehás λομάτο». T9716. apud Stob. Grot. 1. p. 5.
Burn.
estin membr. reg. Subau- — 775.s& Pro c antistr.
d pire, ut simile verbum, X, quod dup dedi Be, Voi at b
hic tantu valet, ac ἀλλὰ, larrineis N
notante; ut minime admitti possit emen. αὥσσον δὲ, vínas p) nanidelo Ίχων,
uio Valck. Diam. p. 205. juxta quam 3 Βν clivo «φάλλων δυνόμω τε δίκα».
Y ΤΤο, penderet imperfecto sensu, et οὕτω Beck.
importune intruderetur. E Br. Beck, lxv omisit Lasc.
ακζουνόμενων Ald, Lasc. ΤΤ4, ΔΣ μὲν γὰς abeina Lasc.
94 ETPIHIAOT
Πολλῶν νέων γὰρ κἂν γέρων ύψυχι ος ᾗ
Κρεσσων ví γὰρ ii δειλὸν ὂν Ld sbropuaeriiry
XO. Ἡ μὴ γνοίµαν, à πατέρων ἀγαθῶν οηορή.
Ein, πολυκτήτων τε δόμων μάτοχορ.
Ef τι γὰρ ἂν πάσχρι τι ἀμήχανον,
”Αλκᾶς οὐ σχάνις εὐγωέταις,
Κηρυσσομόνοις LE" n ἐσθλῶν δωµάτων,
Τιμὰ καὶ κλέος.
76δ
Multis enim juvenibus etiam senez, si sit animosus,
Cho. Aut ne nascar, aut ex bonis perentibus
Nascar, potentiumue domorum sim particeps.
Si quam enim rem patiatur aliquis dificilero,
Non est defectus defensionis nobilibus,
Ex celebratis vero bonis domuum. κ
Honor et gloria paratur.
8764. tig. Teen qué 1 Xu ἀπνεάρνωι τὰ μασὰ ehe ᾿Αλομάκσ en αἱ
καὶ Uerrixse, s
, «οὐ βασιλικοῦ γίνυς ein. ἠπέρηοιν ἵν
ὀνονχίς. οἱ μεγάλε ndr
3 Ἰνρενχάκωσι, Tysori ess. essay erras, ὡς κα) viv ἆ Αρομώχη hà τὸν Παλία
Ἰμώθη, ΄Άλλων. Ei ydq eu ὖγνλε voy ( Taur, κώρχ) Bri, ο οπώνς αὐτᾷ Bon-
Θείας. ilg m AnSureiniv
"uelim dei insi, dori ει 1 ὠγωὴν ndr Vt
(Gu. 3s) uer ὠσνχιῖ Bender. Gu. Taur. cmm
HB χρω. 7168. Kagoeropirer] Ddonivor, λεγομένων.
767. Οὐ επών] Οὐδιμία { Ὦ
TIO. sqq. Ούτω 1
* Errat Bothios T. V. p. 79. ia Gu. scriptum esso narrans ἰν e ωστνχ/ᾳ 3 perdas, ado
8 Sic Junt. Dee Bes. pro quo Barn. dedit Aree. Mihi bua legendum videtar.
μες εἰς] Benliger κ.
poss Minn melior d duos versus ped
git, mentis et materim, adeo ut
suspicetur aliquis, illius tempore exstitisse.
sd hunc locum pertinentes: Kgiero v
dpi naefanis γὰρ εὐκλιῶη, "il (jv 9i-
An! ἄν, δυσκλεῶς Saveijaves. — Quin satius
est, cum laude nec inultum mori; Quam.
vivere, ut sine laude moriaris tamen. Ut
bene suo more Grotius vertit. Barnes.
763. Ad h.l Prevostus observat, ap-
parere claristime, Peleum Andromacham
e E Molomum i in locum securitatis quen.
dam traducere, et quidem haud bie
Pharslum, ubi palatium ipsius erat.
Sententia postulat: sed quid jwoat im-
Bellem. valido esse corpore? Forte scri
serat: eí λόω Σωλὸν, Omiaso γὰρ, cujus
m exstantis inutilis, certe
Brunck.
git Br. et similiter e duobus seq. fecit
Unum, auctoritate membr.
sunt asynarteti, et quidem iambelegi. Sic
nec illud.
venum incipit E Br. Beck
767. wwwira.] Retinenda est hmc
margii m d referat. ut
inem leyniean, et που ad v.
198. ubiid legitur. Barnes.
68. mmuresiibn Y ἀε᾽ ἰρθλῶν, λωμώνον
ni sad adag.
Its interpungo, non, ut Barnesius, post
Ἀωμάτν» λέμε.
ANAPOMAXH.
770
95
Οὗτοι λέψανα τῶν ἀγαθῶν
᾿Ανδρών ἀφαιρεῖται χρόνος ἆ Y ἀριτὰ
Καὶ φανοῦσι λάμπει.
Κρεῖσσον δὲ νίκαν μὴ κακόδοξον ἔχειν,
*H £i» φβόνῳ σφάλλειν δυνάµει τε δίκα».
"Hài μὶν αὐτίκα τοῦτο βροτοῖσι,
7Ἴδ
TU
drin.
781
Ἐν δὲ χρόνῳ τελέθει E
Καὶ py καὶ ὀνείδεσιν ἔγκειται
To
όμων.
Nunquam reliquias bonorum
Virorum aufert tempus: virtus enim.
Etiam inter mortuos lucet.
Melius autem est victoriam non mala fama conteminatam habere,
Quam cum invidia subvertere, et opum vi justitiam.
"Hoc est quidem dulee in presentia hominibus,
Cum tempore vero fit aridum,
Quin etiam Infamia accedit Familie.
B, Κάν γέροσες deo οἱ ἀγαθὸν, bn ἀφαιρῦντω
wy credent qc ban
Bíaeus λικαίω, deeüeSas,
d p» eire 8] Ἡ Ερμιόνη, il
Κρώσνιν δὲ
oss
ice
s. |
4 Im κα) δν.
τις θυβώντοι | βασικής
τὸ Mann Tmur. ΤΊδ. ᾿
den δυάμω qeéxxu
»] τίστα ed Khxor, ad ei Bids Ἰαβλκβίς, ΣΙ. 6. της τν κών] τἱ ὃν
* Leg, conjicio t— ee dpi il v api ei ον io, e nal Eh ner
Ἐ μμωόνης ἐπ. eie
t ent ael. Bars. 2retejieera
- Heathii emend. recepit Moagr.
3 φαί, Bas. ὁς vj xgiope τῷ snis. Barn. i» M χρόφ. dx τῷ xp τὸ κα.
εθλῶν λωμάτι»], Ita ex Aldine, om-
nium, quot scio, editione prima, restitui,
quod per multas male obtinuit,
νους est in membr. Subau-.
RT χω κών vedo, M quod
hic tantundem. valet, ac ἀλλὰ, larrimem
769. Valck. Diatr. p. 905. C. censet,
ita scribi posse:
"ut hi accusativi regantur a verbo dfaiü-
vm. Beck.
772. Ka) Sassiri|. Emendant Reiskius.
οἱ Valckenerius ad Phoniasas sj» Savéóri.
Mug.
772—116. apud Stob. Grot. I. p. 3.
Burn.
773. ss. Pro quatuor antistr. versus hos
duo dedit Br.
κεῶσονν M, σαν μὲ maniBelo lm,
8 Βν elio οφάλλων δυνάµω ni nar
Beck.
Ίχων omisit Lasc.
ΤΤΑ. Δδὺ μὶν γὰρ αὐτίαα Lasc.
Tara» 5 jnre,
ETPIIHIAOT
785
Ταύταν καὶ φέρομαι βιοτὰν,
780
ΜΠηδὲν δίκας ἔξω κράτος i» Φαλάμοις
Καὶ πόλει δύνασθαι.
ΤὪ γέρο Αἰαχίδα,
Ἀφδόε, 790
Πείθομαι καὶ ξὺν Λααίθαις σε Ker-
7 "me N ͵
ταύροις ὀµιλησαι δορὶ χλεμοτᾶτῳν
185
Hanc laudo,
Καὶ iv ᾿Αργόου δορὸς
Hanc etiaro sequor vitem,
780
Nullam extra jus potestatem, in thalamis,
Et urbe possidere.
O senex. JEacida,
Credo te οἱ cum Lapithis, et Cen-
taurorum bello celeberrimo interfuisse,
785
8. ο
Et Argos in navi
φονίσει d
5 Meis ds? Ad φίρμα in Flor. 9, adscriptum est 9üe.
t Bern. addidit ie] τῷ Κωταόρων οτεατώµατι, καὶ vj i ΄Αργεῦε ἀγῶν.
x s eel Phe ΟΡ. ος δα. R4
πωτιῤυγκένν, Mug.
T nibus] Barnesius, auctore Can.
tero, find: quod non improbo, si simul
legatur ἄγκωται, eo sensu, quo JEschines,
citatus in Lexicis, ἀνάκωται ὑπομνάματα.
Alioqui metro seque consuletur, legendo
indu. Musg.
πα) μὸν κα) fnde] Canterus monuit,
Tide legendum, cum prius nhe obti-
srophem ut no jun ex Aldins editione
nus, hic versus respondet:
Krgoreeuísm Y à& ἰσθλῶν δωμάτων.
Καὶ μὸν sol ὄνωδος lyxuru: Mam.
Bornes.
indes ἄγκιισαι Br. recepit. — Beck.
TT79.s. Ex bis duobus unum versum.
effecit Brunck. prseunte. uc σα.
θα, ένα], MSS. Α.Ε.
P.et Ed. Lasc κάτω, Musg-
785. Ed. Ald. a) Κενταύρων, sed καὶ
deles, suctore M&. A. MS. TI. deler ὁ
et retinet καί. MSS. A. B. Fl. uuvrad-
tur, non male. ^ λέω,
"Br. ita scripsit, καὶ ctiam ante Envaé-
omisit. Ediditmox Kwvaique. Nam
a oie monet πάση ed Peleum,
legeretur κ δι tum feren--
dum fore ad semiferos.
Leg. Aawifau, versus eis Sepphicus
epichoriambicus.
Hesh.
σὺν Δασίῥαισί σε nai Kn 'Ald. Lasc.
785. Καὶ ie'] Ita ended omn. Per
Σά. Las. etSchol Vulgo καὶ
ως.
786. ἄξωνν Lasc.
795. Eiére] Ia MS E. οἱ Ed
ANAPOMAXH.
9T
" Alinon ὑγρὰν ὀκπερᾶσαι
Ποντίαν ξυμαληγάδα,
Κλινὰν
795
He 5
$si ναυστολίαν'
Ἰλιάδα τε πόλιν ὅτε πάρος
790
Ἐὐδόκιμος ὁ Διὸς
"Ing ἀμφίδαλεν iro,
Κοινὰν τὰν εὔκλειαν
800
"Exow, Εὐρώκαν ἀφικέσθαι.
Filius implicuit strage,
Communem gl
Habentero, ad Fi
&
Alis. λέγω γὰς d Πίλαρες.
gener μὲν
don (
prd roa
pec) [1 is
να)
ye) |
interpretatur de Buvio Thessa-
icto, cujus memoriam servarunt
440. D. Ed. 1690. et Plinius
p Nu IV. e$. Verum unio cdle-
büor erat Lacedaemonius Eurotas ut
Vulgo Εὐώτα», quod Barnesius
dicto,
mum Musg.
5 ἀθωίμθκὴ, Quum bec dicta
dude Poet ithiotide habitabat,
Eurotas sutem uvius sit famosus La-
conim, clarissimus vir, Duportue noster,
heud est veritus Εὐρώκαν margini adscri-
bere, sicut et Scaliger aliique. Sed ma-
meat per me Εὐρώτανι est enim Thessa-
lim quoque uvis ejusdem nominis, uti
testator Pausenias, Süabo, Pliniusque;
sicut videre est spud Fredericum Sylbur-
γοι. IV.
dg eip "Duos, UR Tiidager καὶ Παλία, πας οὗ Ίωκε eis
"tsi 5 Tinker dris uix
" Axapiong σὺν vii Τρώων ἀρισήλιλα (I
ζωοεᾶς "Apakiver) A92, κα) viv "Ldenos v
loriam
'uropam rediime.
fas d ΕὐρσΏην
» néeaeoi
oper polus
Ay viia) κα) μετὰ Gà "μα.
» πλέον ἠκτιλεντήσα, εἷλε Μήδωαν
gium in Νοε sà. Tuus. p. £07. sd &-
nem. Huc adde Joh. Brodmi Miscell
L.V.c.98. Et tamen, quod obiter no-
ἁαᾶμα, Blondellus eto Soeur argu-
mentum hinc contra Sibyllarum auctori-
tatem. ceperunt, quod alicubi dicant illas,
Euroam er Dolons ortum habere, his
versibus:
Τὸ ever a Πλούτωνα "Pío eínt, Fn γνναικῶν,
Αωλάνην αιρεῶτα, ἴθιν ῥέω ὑγθὰ mut
Εὐρότον ανεαμαῖ, καὶ ες ὤλα µοέρωτν λες
λμμιγα Πηνωῶ καί uy Ἄτύγιον nahen
Sed huic et aliis illorum argumentis nos
in nostra Sibyllarum defensione Ecclesias-
ücm Historie nostra capitibus et
quinto, libro primo, abunde lus.
Eigóea» Lasc. in margine.
6
98 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
ARGUMENTUM ACTUS QUARTI.
Ἠκκκιοπε a potre derelicta, quum mariti reditum timeret, pre male a se actorum con-
scientia manus eibi volt injicere; vix & famulis οἱ Choro & proposito retenta. Orestes
Oraculum Dodopsum querens, ad Phthiam diversatus, rebus Hermionm, que illi prius erat.
desponsata, intellectis, se illam in conjugem habiturum et vindictum ex Neoptolemo cap-
tarum spondet. Chorus innumera mala ex Trojesi belli occasione orta queritur. Her-
mione ab Oreste abducitur.
ΘΕΡΑΠΑΙΝΑ.
"o Φφίλταται γυναῖκες, ὡς κακὸν κακῷ
795 Διάδοχον ἓν 75 ἡμέρᾳ πορσύνεσαι-
Δέσποινα γὰρ xav. oixor, Ἑρμιόνην, λέγω,
Πατρός 7 ignpoira, συνοίᾳ 3) ἅμα, 806
Οἷον δέδρακεν ἔργον, ᾿Ανδρομάχην ατανεν
Καὶ παῖδα βουλεύσασα, κατδανεῖν θέλει,
800 Πόσω σρέµουσα, μὴ ἀντὶ τῶν δεδραµένων
ANCILLA.
O charissimm mulieres, ut malum malo
795 Succedens vicissim in hoc die paratur.
Nam domina in sibus, Hermionem dico,
A petre deserta, et conscientia simul illius.
Facinoris, quod patravit, quod Andromacham occidere.
Et filium gus statuisset, mori vult,
800 Metuens maritum, ne pro factis
Sla Κέλχων Vues. Gu. Taur. Jes. queen Παρανκιράζιτα. 197. Σννίρ]
ee Quern. «νννίᾳ ewasereion, οἷνν μισαίφ ῥνταβοολεννα-
pio. add. Taur. 798. Οἷν dece. Ay, ὀπεῖον ἰβουλιόσατν Ίργον, quriseus
Sudenen ei ᾽Ανλρεμώχην κα) vis waa *— 804. Φύλακις Juew,] οἱ κας n ταχ-
5 Sic Taur. Vulgo tantum -----ἴργον, τὸν. reni. — Hoc scholion Barn. cum supe-
riore conjunxit: —— eeereili λογιοµίν ec
794. saxi» κακᾷῷ] Ita MSS. A. B. saxeretxase; pluralem ius
For. οἱ Ed. Lasc. Vulgo nasi nandi. πας κ μάνα qum ing
Mug.
* Dg κακὸν παωκῶς Διάδοχον) Laudo Οἱ. figitur non Θερώκαινα, sed Τρυβὸς Ἑρμωώνας,
ter. qui mavult. uie lager Nel, sasg: Nec quod probat Hard. Pad
minus felix Scaliger, quilegit saxi» mama 800. μὰ dvr. vera enuntiatio est aà 'rej,
JBarmes οἱ sic erat in ed. Flor, — Markl. ad Iph.
Lectionem cod. Flor. κακὸν xas protu- Taur. 1010. Beck.
Jit Valck. ad Phan. p. 154. αν erirere] Ya Lib P. e Ed.
xawéy conjicit Heath. scd eis. cen- Vulgosmíera. De phrasi con-
set, perinde eae, xax, εἶνο maxi», tive e λος 1415
sase; legas, optimum tamen prius, quia
5
ANAPOMAXH, 99
Ἐκ rn). ἀτίμως δωμάτων ἀποσταλῇ,
"H | Mar dárg, ατείνουσα. τοὺς οὐ χρὴ ατανεῖν.,
Μόλις δέ wo Φέλουσαν à ἀρτῆσαι δέρην,
Ἐήργουσι φύλακες δµῶες, 6x τε δεξιᾶς
805 Ἐίφη καδαρπάζουσιν ἠξαιρούμενοι,
Oro µέγ ἀλγεῖ- καὶ τὰ mp δεδραμίνα
"Eyvoxs πράξασ᾽ οὐ καλός, ἐγὼ μεν οὖν,
Δίστοιναν εἶργουσ' ἀγχόνης αάμνω, Φίλαι.
Ὑμᾶς δὲ βᾶσαι τῶνδε δωµάτων & ro»
810 Θανάτου iv ἐκλύσασλε" τῶν γὰρ ἠθάδων
Φίλων río: μολόντες, εὐπειβέστεροι,
XO. Καὶ μὴν ἐν οἴκοις προσπόλων ἀκούομω
810
815
820
Ex istis edibus ignominiose ablegetur,
Aut moriatur, quod voluerit occidere, quos non oportebat qorl.
Vix eutem ipsam, volentem suspendere collum,
Prohibent famuli custodes, et ex dextera.
905 Gladios rapiunt auferentes,
Tem valde dolet: et prius facta.
Agnovit a se non bene facta. Ego quidem
Dominam prohibens a laqueo, defessa sum, amice:
Vos vero, ingredientes in istas ades,
810 Liberste ean a morte; nam consuetis
Amicis novi venientes ad persusdendum sunt aptiores.
Cho. Atqui in sdibus ministrorum audimus
Μεσα, Vrrebrnen
abeís. Taur. 806. Οὔτω ui! 4X
eh € exin),
xl rk Arm] Tí halo Mn iar
vri * θἱο. τῷ,
ομως, pimp " HIN ή aer ανα ὀννάμεον. Bl2. [yet ν ἓν fno]
"Enznas, (nel, dAn93 λόγειν (ei γὰρ * Deng. ἀκούεμιν ἴνλον yrnpion M die ἡμῖν ἀπήγ-
* Junt. Basil. οὐδὶν γάρ. Barn. ἡμῶς γάρ Flor. 6. 15. Dà se. Mox ig ὦ, esta Barn
proie às, et aic Florr.
Iq] fe MSS A. D. et mano
Ed las. VulgoSar. Muag.
enimmea] i e. eiie λε, ariqua
Miw. Voluntas enim cum
mu pio dr i Attico po&ta poni ne-
Me p mem elg —
Ver. p. 74.
Falli Piersonum monet Br. et uberius.
se hac de re in Comm. ad Sophoclem dio-
turum promittit Idem Brunck. censet,
sensum postulare Sari» Don avari».
Beck.
Quis hic seiísewra non actum, sed con-.
silium et voluntatem, notat, (cf. Alb. ad
Hes. V. Aéylegur, optime verbum in prg-
senti positum; nec cum Musgr. ατείνασα
pretulerim. Sepe librarii, aut editores,
ων in preteritum mutarunt, quia
verba adjuncta in praeterito mpererun.
Ga
100
ETPIHIAOT
Bois, ἐφ᾽ οἶσιν A36 ἀγγέλλουσα σύ.
Δεξειν ὃ ἔοικεν ἡ τάλαι, ὅσον στίνει
815 Πράξασα δεινά: δωµάτων γὰρ ἠναερᾷν
Φιύγουσα χαρα αροσαόλων, πόθῳ Sanir.
ἛΡ. Ἰώ μοι μοι
825
Σσάραγμα απόμας» ὀνύχων τε δά-
͵ ἀμύγματα Ἀήσομαι.
ΤΡΟΦΟΣ.
820
Ὦ ταῖ, τί δράσεις; σῶμα σὺν καταικηῖς
"EP. Aj. oj. ai. ai.
"Epp αἰδέριον πλοκάμων ἐμῶν
850
Clamorem de rebus, ques tu venis nuncians :
Videtur autem demonstratura misera, quantum doleat,
$15 Qnod patrarit strocia: nam excurrit ex sibus,
Her. Hei mibi, mihi,
Lacerationem coms, unguiumque
Ho«tiles laniationes faciam.
NUTBIX.
890
O filis, quid facies? corpusne tuum damno fadabis?
Her. Heu, heu, heu, heu !
Vade in atberem a capillis meis
8 i 816. TIóAp] Ἐπιθυμίᾳ, per. 818.
àà
à τῶν xupés θήσομαι, καὶ πατάζνυµα
s pobre n naa pend
* Hoc scholion neglexerunt Barn. et Musgr. ln eo pro διὰ τῶν ὁ- Taur. is τῶν i»
804. Juzu ῥύλακιε Lasc.
808. ia; Lasc.
814. ecíni
Tta cum Scalij MSS.
A. B. Flor. gem
Comma
'ulgo firi.
post efívu delendum. videtur
valeat.
817. Ἰώ uo, ue] Canterus male hec
"Avepaie veta dixit: sunt enim "Arrirete-
unà, sd v. 832. ut nos nunc correximus.
Barnes.
818. Abresch.ad Esch. T. I. p. 406.
corrigit:
—bxm Me
T μόγματα---
ld recepit Br. qui etiam hzc non in stro-
digest, Beck.
890. 9«. huic versui pregit Lib. P.
quod valet Θιράκαινα. Ed. Ald. Choro tri-
buit. Sed recte judicat Darnesius, et hunc
versum, etque mox famule assignantur,
Nutridi melius convenire. Neque enim
famuls decorum esset, Dominam suam
aida et víav» appellare, quod solenne est.
Nutricibus. vid. Hippol. v. 203.212. 991.
388. 316. 340. et alibi. Sed et Nutrici
heec tribuisse Scholiasten, non male idem
colligit et annotatione ejus ad v. 843.
uie versui in membr. reg. preüzum.
ees. id est, eeopás. Recrpit ὃ Br. Esdem
mota ρταβχα v. 834. et 898. — Beck.
ANAPOMAXH. 101
"Amo, λεπτόμωτον φάρος.
TP. Τέανου, κάλυπτε στίρνα, σύνδησαι αίπλοις.
895 'EP. Τί δί με ài στέρια καλύπτεν πήσλοι
Δῆλα, καὶ ἀμφιφωὴ, καὶ
᾿Ακρυχτα δεδράκαμεν πόσι», δ 895
TP. ᾽Αλγεῖς, φόνον ῥάψασα συγγάµῳ σίδιν;
"EP. Κατὰ pàr οὖν evi» δαῖας τόλµας,
840 "Ar feit. ,5 πατάρατος
Ἐφγὸ, κατάρατος ἀνδρώποις.
ΤΡ. Ἐωγγνώσιταί σοι vm ἁμαρτίαν πόσις. 840
"EP. Tí µοι τὸ ξίφος ix. " χερὸς ἠγριύσω
"Απόδος, ὦ φίλη,
"Tenue velum.
825 Her. Quid vero oportet me tegere pectus peplis?
Manifests, undique conspicua et.
Non occulta fecimus contra maritum.
Nut. Doles quod struxeris necem tus pellici?
Her. Gemo profecto propter hostilem audaciam,
850 Quam feci, O execrabilis
Nut. Condonabit tibi hoc peccatum maritus.
Her. Quare rapuisti mihi gladium ex manu ?
Redde, O chara.
& * 819. ton) 890. Kaensíy, /»] "Ti
δν tete liget 839 Each pie dre] Wikio
* Taur. A£ia, evund. nihil amplius,
te Tr per πμ ο
S35. Hos eripere pé viride 890. Mid imr et macknari omiem,
t. vt Iph. Tsur. 681. Arnald, Lectt. Gr. p.
σα vx] Male 9«. hicpro Θιράπανα 95. Beck.
ponitur; esset potius ep.pro Teegés, quia — 820. &. Brunck. seripsit:
pen vorat Hermionem frequente, et drei! Z serkqurs b),
lunc personam. it mox Scholisstes
ad v. 845. Bed hoc non vidi, quum per- saráquris doStírus.
sonas sdinitinm Fabule ordinarem. Tu In membr. pro ὦ est 4. Br. monet, legi
sddas ΤΡΟΦΟΣ, NUTRIX. Burmes pose à xac. Beck.
lembr. reg. eine. 831. ἀνλράσιν Ald.
Reisk. conjicit eíeAesr. — Beck. 839. Brunck. dedit ξνγγνώσισαι et εν
895. Brunck. e membr. reg. scripsit: ἁμαρτία. — Hic et 808. 845. 858. in
γιος, membr preíre noia Oi e Sura:
ey : ài
VÀ M evi καλέσνων σίκλως. Bock. Tale D qu onus Me
saAieeus wieXes ecipa. Ald, cis scripsit σροφό,.
as
102 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
᾽Απύδος, ἵν ἀνταίαν
Ἐρισω πλαγά».
τί ps ββόχων si sipyus ; 845
TP. 'AXX $ σ ἀφείην, μὲ φρονῦσαν, ὡς Sá ;
"EP. Οἴμοι órpoo ποῦ µοι πυρὸς φίλα φλόξ
885
840 Ποῦ X eig πέτρας &sg3o ;
Redde, ut adversam
825 Infügam plagam :
Quare arces me a laqueis?
ANut. An vero dimitterem te furentem, ut moriaris?
Her. Heu exitium, ubi est mihi chara flamma ignis ?
840
"Ubi vero in rupes attollar?
Β. ψιε €) «άθοι aUi τοῦ mius. Gu. 835. "Arraías] ᾽Απείσνκνς, Καρίας Fl 2.
838. Mà s ^] Mà rífewer. Ὡς fissi] Anita οὐ καλόν levi. Rn. 3
849. Νιρείρωσι μίλωι] Ἐν Qeoreíhe d, 1. dre] τοῦ συναιθμηθή, Tk
* M3 φρ] TI. σα». «ραονσακουντίον τὸ καλδε iyu. Gy.
3 Hecetiam Flor. 2.
853. scripsit Brunck. — Beck. saS' Av quod significat, in monza-
πα. ldem exhi- missüvis ps. ndn
valet num, ἀλλ ἡ profecto. — Beck.
In Brub ed. SEE M
ex dix εἰ — unde effido: dax d ὁ
Br dli ren
S4 eieper] lm Parens omm et
Xd. Las. Volgo eiger.. Musg-
σίτρας et Reisk. conjecerat, sed prm-
terea distinctionem post ἀιρθῶ deleri ma-
lebat; coberere enim πέτρας et ὀρίων, hoc
sensu: qui vero altollar in. scopulos smon-
tium, sive illi jam in mari sint, sive in silva.
Heath. probat wíree; die92: ubi super.
reper dni fos t itin dion ας
pracipitare poisim,
841. 3 καί ὕλ. pes - Valgo ii ἀρίων. Por.
Durum mihi videtur ὅλαν ite. Lego
igitur:
sari ciere ἃ n3 Duas, gr
Tre Serra neeíeue Dui
Te Aie t sapra v. 168. γνῶκαί 9 Ty d
Th. Mus.
Nescio, cur Musgrario durum videatur
849. neriesrrs scribi jubet. Heath. ver-
deem iil eme νο, n. Trig Ὢ HI.
Vol. IL fortasse p. 406.
"Αλκύμαν, Ansa, μιλεῖς τάχα. κῶφα ὃὶ µότης
μόριβ' irl αρνέρω κωροµένη οἳ τάφο».
ut olim emendavimus in Specimine E-
Similiter Horatius Epod.
Liceat mihi bac opportunitate tentare
Mnasslce Epigramma X VIII. Anal. T.
l.p. 195. Quod olim invitis Musis con-
trectavi :
AI aj Aperintérun, σὺ μὲν βα δὲν ὡς " Ayiqerva.
lies ὡραίον πικλιµίνα κρὸ γάμων,
Marti δὲ Bénqua eji καναλώσηται, d e' le] cil
sen κωολιµίνα nonóu ἐν κεφαλᾶρ.
τ. Brunck. Virum Doctisimum in Ani-
madsers. Scribendum est, ni fallor:
é)XÀ sereteulom nemus ln πυφαλᾶς.
ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ.
103
Karáà σόντον 3 sa ὕλαν ὁρέων,
Ἵνα 9ανοῦσα μερτέροισι μέλω;
850
TP. Tí ταῦτα Bex His s ξυμφορα) Θεήλατοί
Il£e» βροτοῖσιν à $ vr 3o, à H vórs.
345 "EP. Ἔλιες, ἔλιπες, ὦ «άτερ, r4 ἐπακτίαν
Ὡσὴ ova, ἔρημον οὖσαν
Juxta mare, aut in sylva montium,
"Ubi mortua sim curte inferis ?
ANut.. Quid ista laboriose paras? calamitates divinitus
Oranibus hominibus veniunt, aut tunc, aut tunc.
846 Her. Reliquisti, reliquisti me, O pater, in littore
Velut deserto, destitutam existentem.
S, rnqel Sor aver) eit vinee, ὧν οἱ (Lor. «αν Tues. Taur. 845. TÍ vai
py ot Re een. oae] Ῥώσιμενι. 944. "H eir"
Seam "aol 765 eng) 8 Bead. *
945. sq. "Exasría àri] pei Κατίλωπί
* Haec vv. recte ad v. 844. retulisse Barn. e Flor. 2. apparet, qui etiam habet d. ve-
χάος 3 Beads.
Quintus Bmyrnaus. 477.
Daudeimin
Q2À αρορμένη αωύφ ἑκαύτω τύµβρ.
Iden Moasslws Ep. IX. «εωλὸ pee
Contra vero v. σρλλάµ eidem
Elegia v. 57.
Kaiore μὲν Νάνος" tug Y lel eed qan
poer
Varietatem lectionis y. sp. Rhunken. p.
291. qui de ulüme τόσο despert Illam
intactam relinquens, reliqua sic commode
constitui poese puto:
— — «ολ Y lei πιλλάμΝΩΤΩ,
.πμωθεὺς sépe ΕΙΧΕ — —
Quod a lectione Venet Codicis λώτψ
prorime abest Sed jam in víam redao.
Jacoba.
μέλλω Lasc. B.
545. tete script Dr I.
845. Legendum arbitror
ο κοκ ἀνφ
νι) b luam dirus.
Aliud est, leaseías uosdda destitui, aliud,
et quidem multo tristius, le devi pavddn
in deserto litore. — Mwag-
M! leuseias cdidit Brunck. sed in Not.
xnonet, haec corrupta esee, atque conjicit
oru, Dow, Z wéru, lrasrtda αἱ
ni und! —
mam vocabulo μονάΣ, i e. pim debere
addi Subst. — Beck.
Tos, Dori, ἆ série, lonuríar
"DXEI MONAA' luo erus.
[o
Verbs sunt Hermiones, que se
Telicam ese queritur.
manifeste corruptus est — Desideramus
Heck.
104 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Ἐναλίου κώπας. 855
'OAsi qu, ὀλεῖ µε.
Οὗὐκέτι τᾷδ' ἐνοικήσω
850 Nopeitío στίγᾳ,
Τίνος ἀγαλμάτων iniri ὁρμάδω,
Ἡ δούλα δούλας γούνασι σροσαίσν
Q3uádo; ix ys ; 860
Κυανόστερος ὄρνις SIS! simo,
855 *H κευκῶεν σκάφος,
"A. διὰ κυανίας ὑπίρασιν ἀντὰς
Marino remo:
Perdes me, perdes me.
Non amplius in bac habitabo
850 Maritali domo.
Cujus statuas supplex petam?
An serva accidam ad servilis genua
Asiatica ex terra?
Utinam essem caruleis alis pradita avis,
855 Aut pines navis,
Qua per Cyaneas penetravit insulas,
S, με * Zen ly τῷ αἰγιαλῷ lerumuirm wslakis. 853." Aa] Αρα, duel, ὧν aita ^
προτίεν eii ue deni; T iyu ὃὶ cis Ανδρομάχης. 858. sqq. Φβάλε la
IET Reaiue.] Εθν paeapotfr Pim, ds & Tieinr κα) Quxquha" αὐτὰ, γὰς femp al
* Kai. µε addunt Gu. Taur.
4 μι Ep quod falsum esse, arguit sequens vic ᾿Ανάρομώχης, Itaque recepi lec-
"lorr. 6. 15.
vocabulo restituto sensum optimum eva- queen cujos eeciem habent impe-
dere. Sibariolari licet, Euripidem scrip- dit hoc, quod salvo sensu abesse
siseo dicam: "unt, et metrum sic bene se babet.
ore, Doe, 3 κάτερ, ὑσαμνίαν Tr «mbeus vim
"D3EL μ΄ ὉλΚΑΔ' Ipvue diras Heath. in iA µε Neoptolemum intel.
draMeo néorws. ligit — Beck.
Religuisti me, pater, uti navigium, remigio — pere yu ανν aut ut ancilla Λο:
destitutum, in maris estu. — Ja
948. Brunck.e membr. reg, scipit: "pua ferre μι Reik
Ii Dia a ele ES. ese) Legendum, ni fiar
Vulgo deest Nominativus, quisieproxi. ^ An legendum, plena distinctione
ατομα E mi Boves κ.
τοι, quam χατλρ, 4 lum. Vox 99e la p
ληλαδὰ Tragicis sic usurpatur. v. Soph. BED
(Ed. Tyr. 1501. Eurip. Or. 489. Ne RKonriergos ut i pui
quis autem hec hah eíey glowema !pro d9 utinam. ῥθάνων, ire. Philo Ju-
ANAPOMAXH.
Πρωτόπλοος αλάτα.
OE. Ὦ aai, τὸ λίαν οὔτ' ἐκεῖν ἐπήνεσα,
"Or ες ; γυναῖκα Τρφάδ ἐξημάρτανες,
60 Oo ab τὸ νῦν σου δεῖμ, ὃ o δηµαίνεις 4 aya.
Ox, ὧδε x3dog σὺν διώσεται πόσις,
Φαύλοις γυναικὸς βαρθάρου πεισδεὶς λόγοις.
ου γάρ τι σ᾿ αἰχμάλωτον ἔκ Τροίας f£ ἔχει,
'AAXC ἀνδρὸς ἠσθλοῦ παΐδα, σὺν πολλοῖς λαδὼν
565 Ἔόνοισι, πόλεώς v οὐ µέσως εὐδαίμονος.
Πατὴρ c οὐχ, ὧδ', ὡς σὺ δειµαίνεις, τέκνον,
Prima navigans remo.
Anc. O lis, neque excewum illum taum laudavi,
Quando peccásti in mulierem Trojanam :
860 Neque nunc tuum bunc metum, quo nimium times.
Non sic repellet tuum connubium maritus,
Persuasus mala ratione barbars mulieris.
Non enim habet te captivam ex Troja,
Sed viri pristantis filiam accipiens cum magna
866 Dote, et ex urbe non mediocriter beata.
t pater te non sicut tu metuis, filia,
105
865
870
* Deest λέγω. Barn. addidit 3ariv.
deos de vita Mosis. I. οὐ xitamis θερα)
Κἰχρ τούτων Ίφθαναν. iterumque LT. $94.
αυ γὰρ ἆ lntzcutln. καὶ «ρὸς vara ανα
Musg.
"Ande Brunck. recepit, censetque,
hac emendatione nihil melius posse ex-
m pe
tius in fine praecedentis versus, ut hic v.
Cum sequentibus connecü possit, censet
Heath. — Beck.
855. Σκάφος, 3] *H refertur ad wAdra,
quare non est, ut JEmil Portus tantas
fures excitet. — Barnes.
855. & Brunck. ita scripsit:
d ewe ruáge,
& λὰ Κ- liqui lach.
4 & ἱαέρασιν in membr, hoc etiam in ed.
Flor. In iisdem perperam ἀκτᾶς. Beck.
856. Kwer] Litera majuscula scri-
bo: Spmpl enim et Argo navim
Ῥοΐια notat ; quare et in Latina versione
Cyancas insulas scribo, rejecto insulso illo,
quod prius obtinebat, cerulea litlora.
Barnes.
À Lesc. ἡ---ἠπίρα) ἀκσὰ, αΓωείσλιο.
ld.
857. egerírises e membr. et ed. Flor.
. Brunck.
858. ο) λίαν] Tta MSS. A. B. D. Flor.
Vulgo e τε λία». λίαν penultima produc-
ta vides apud Homerum pasim. Mug.
τω eui, κό, σε λίαν] lta pro τότε.
Barnes.
Aa» penultmam sepe
qrodoci v. Soph. Ele Elec. 1972. Etrip.
phig. A. 504.
Te eit Mus. Pa Reük.
106 ETPIHIAOT
Προδοὺς, ἐάσει δωμάτων τῶνὸ ἐκπεσεῖ, 875
'AAX. aii. εἴσω, μηδὲ φαντάζου δόµων
Πάροιδε τώνδε, μή τω) αἰσχύνην λάδης
870 Πρόσὃεν µελάθρων τῶνδ) ὁρωρωένη, τέκνο».
XO. Καὶ μὴν 00. ἀλλόχρως τις ἔκδημος ξένος
Σπουδῇ αρὸς ἡμᾶς δωµάτων πορεύεται. $880
ΟΡΕΣΤΗΣ.
res γυναῖκες, 3 τάδ’ ἴστ' ᾿Αχιλλίως
Παιδὸς µέλαἈρα, xai τυρανικαὶ στίγαι;
875 XO. "Eyre: ἀτὰρ τίς ὧν γε φυνάνει τάδε;
Deserens sinet ejici ex hac domo.
Sed vade intro, neque appereas ades
Ante has, ne quod dedecus accipias,
ΑΤΟ Conspecta ante hanc aulam, O filia.
Cho. Atqui hic alio colore preeditus aliquis peregrinus hospes
Ad nos verit cum oculorum inventione.
ORESTES.
Mulieres hospitas, an hec est Achillis
Filii domus, et regie edes?
875 Cho. Ea: cognovisti : eed quis tu interrogas hac?
B. Meus] Οὐ poetis, ἀλλὰ a qon 868. ως κ μὴν 2 871. pn
,] Αλλόμιρϕι, 879. Xe. vei ἡμᾶς leu og. ] Τράφι όντα, αεὲ Ἆωμώ-
ox er au hd nich E lare dr
gis et Ah ed rj. Aelévy harctoritr, Ἡ way eluiou wit. ἁπιὸν οἳν fpgaeus
* In Junt. et Basil hoc bis legitur, (nt omnino scholia a v. 711. misere turbata et
sunt, pri digesta & Barn.) primum : οὐ μέσον ves µωτζίος, ἀλλὰ µεγ. de-
&à μἀμίρως. ἀλλὰ μεγάλος, Barn. dedit: iron. οὐ purtlor πα) ίσως, ἀλλὰ µε».
Gu. Taur. Florr. 6. 15. pro µαντωέµων, E. Gu. addidi ὁ ante Opere. Ὀλίσια
ordine in Gu. leguntur; A2. M wn 4. veia καὶ dw.
t Sic
hoc
859. Membr. reg. ref. Eadem va- net, utrum Hermione nutricis monitis
Tietes Hom. Il κ’. 99]. Brunck. Obeecuta fuerit, aut in scena manserit.
360. «Y aiv) Ald. Nutrix certe non amplius loquitur, atque
964. Xi» ek; λαβὸν Time] Vid. adeo Hermionen sequitur. Iuque ml-
supra 155. Barnes. tem Hermione paullo longius a scena re-
ICA Qa Bre mesi vide, interea dum cho
868. Hex. Φαντάζου Mas Quin, se ruscum Orestecolloquitur. Beck
Xia «i Phan 5. eet im ler ^ Bund. exingeno eii:
Tragico, consuluerit Hesychius, a in—
seripinm fuse Φ. ler πάρε Porro Tiesesu uo qen 33 hear .
monet,recte hac converts Reinesum Jam bis σῶὴ in tribus superioribus veni-
V.L.2,3. meque appareas extra has ades, bus adfuerat JW. poscit sententia: con-
Non facile dici pome, Prev. mo- aped sio i e.ineo, quo ca, statu. Brunck.
ANAPOMAXH. 107
OP. ᾽Αγαμέμνονός vs καὶ Κλυταιμνήστρας τόκος,
Ὄνομα ὃ ᾿Ορίστης: ἔρχομαι δὲ πρὸς Aug 886
Μαντία Δωδωναῖ ἐπεὶ ὃ ἀφικόμην
Φβία», δοκεῖ μοι ξυγγεοῦς μαθεῖν αίρι
880 Γυναικὸς, εἰ Q7, κεὐτυχοῦσα τυγχάνει,
Ἡ Σπαρτιᾶτις Ἑρμιόνη" τηλουρὰ γὰρ
Ναΐουσ᾽ àQ ἡμῶν πιδί, ὅμως ἐστὶν φίλη.
"EP. Ὦ ναυσίλοισι χείµατος λιμὴν φανεῖς,
᾿Αγαμέμνοος sai, weog σὲ τῶνδε γουνάτων
Oixrtigor ἡμᾶς, ὧν ἐπισκοπεῖς τύχας,
Ἡράσσοντας οὐκ εὖ, στιμµάτων ὃ οὐχ, ἥσσονας
890
885
Ore. Agamemnonis et Clytmnestre fllius,
Nomine Orestes: venio autem ad Jovis
Oraculum Dodonmum: postquam autem veni
In Phtbiam, placuit mihi percontari de cognate
880 Muliere, an vivat et bene valeat,
Spartans Hermione: remotos enim
Quamvis habitet procu! a nobis campos, tamen est chars.
Her. O nautis portus tempestatis apparens,
Agamemnonis flli, στο te per ista genua,
885. Miserere nostri, quorum fortunam inspicis,
Infelicium: non minus valentes, quam rami supplicum,
Ss ej O9ían Aue T) vara. nes iras ψιολῇ καὶ ἄπιτα. 881. Τηλουγὰ,] Tu-
3$ ὄντα vh. «ia, i levi µανρὰν * atxotepion, 88δ. Ὦ saprihnei) Λώτω 21 FL
3, 894. Πρι οἱ τῶι ym] TIeiy vw» γουνάτων ἱπιτεύω σε. λώσω e) ἠκετεύω, Taur. {
896. Στιρμάσω] Xetls ἱκεθηρία, σι παρακαλῦ. ii) ἴ9οι d» voy λωμίνο, ains
* Sic Heath. pro pasé.
} Alivd dedit Bara: mon monito lectore: ler τῶν ἱπωτωόντων &arrteSa/ τε γννώτων κα)
Merie$e hh rires Huc haud dubie spectat, quod post v. 916. legitur in Junt.
A95. e. Bani p. 519. ear à (Bani 3) saber ων
$72 λυμάτων] Legendum puto igpd-
915. eis ὄν γι] Tta ΜΒ. E. Lib. P. et
fag. Lesc. Ed.
Musgravii ἑμμάτων ne intelligo quidem.
l. Ἀ ei, ó», unde Bar-
nesius γής ὤν e» — Musg.
Scribendum potius σπουδῇ βηµάτω», citato
£e. Brunck. Is hanc conjecturam
suam denuo confrmat Not. ad Hec. 216.
eensetque, sic audacter reponi debere.
onem suam, βημάτων pro λωμά--
*» defendit Brunck. sd. Phan. 216. Beck.
973. Similiter Sophocles Electr. 669.
ἄίνω γυραῖκες, wie ἂν uhi endi,
El n ewpárrm Mp! AlyieSes τάλει
Comparante Valck. ad Phorm. 386. Beck.
τίς e) ends nihii) Olim scriptum
erat. ei; ὦν, sensu. nihilo pejori, at versu
egregie luxato; tum enim tertium locum
trocheus occupabat, qui pes in hoc versu.
stare nullo modo potest, deinde in quarte
loco spondeus erat, quod possibile non
est Preterea Canterus huic lectioei
favet, licet cjus necessitatem mon eque
idisse visus est , hoc tantum enim ait, se
malle «ie quam ὦ. — Barnes.
Debebet vetus lectio ἀτὰς 3) «ήν ὧν
108
Xo egorvishnpa γόνασιν ὀλίνας ἔμά».
ETPIIIAOT
595
OP. "En ví χρῆμαι μῶν ἠσφάλμιν: 3 3 σαφώς ops
Δόμον ἄνασσαν τῶνδε ἸΜενέλεω αόρην;
890 'EP. ντερ pori ys Τυνδαρὶς vient κόρη
Ἑλένη κατ οἴκους aspi pad ἆ ἀγνόει.
OP. Ὦ oot ἆ ἀκάσσαρ, πηµάτων δοίης λύσω,
900
τί xeu i αρὸς Si», à 1 βροτῶν πάσχεις κακά; ;
"EP. Τὰ μὲν πρὸς ἡμῶν τὰ δὲ ud ἀνδρὸρ, & [174 ἔχει
895 Τὰ ὃ ἐκ Si» M πανταχῇ Y GA aqutr.
ΟΡ. Τίς οὖν ἂν sio, μὴ πιφυκότων γί πω
Παίδων, γυναικὶ συμφοὰ, αλὴν εἰς λέχος i ῃ
Tuis sppono genibus ulnas meas.
905
Ore. Age, quensm est res? num eramus? an clare video
Filiam Menelai, reginam harum edium ?
890 Her. Quam solam Tyndaris puella peperit.
Helena patri in sibus, ne ignores.
Ore. O Phabe medice, des solutionem malorum :
Qusnam res est? a diis, an hominibus pateris mala?
Her. Partim quidem a nobis, partim vero a viro, qui me habet,
895 Partim etiam a Deo aliquo: undique vero periimus.
Ore. Quae vero potest esse, nondum natis.
Liberis, mulieri calamitas, preterquam de connubio?
S. αλάλοος καὶ ταῖς χιςοὶ καὶ τῷ
V «τέμμαςι * ἴχεντας DieSu, 888. Tí χεἍμα,] Kunis d
wapà Sus f κα prid 890. "Hrsie uovív γε Te] Ανείμαχος na) ἄλλα levo-
* Ridicule volgo τῷ evíuer. Nostrum estin Taur. Gu. hicetiam priora y. iser. e
éstas. led omittit,
αννδάνῃ sicordinari: ἀτὰς y φννθάνῃ eis
EC
879. oui] Tta MSS. A. B. D. Fl. et
Ed. Les. Éd. Ald. Msc. Musg.
Haec jew vulgo ancille tribuitur. Sed
membr, et ed. pr. preüxam habent Her-
miona personam; etsiccd. Brunck.
884. γονάτων Lasc.
886. Πράσνοντας οὖν εὔ] Peronam jam.
loquentem Hermionem ese constat, ut
Aldina editio notabet, et nos jam statui-
mus: Canterus autem inepte hoc in loco
Aliam personam substituit, deceptus nimi.
qua re videsis in Notis nostris ad Hecub.
v. 1098. et alias. — Barnes.
565. Brunck. sensi jibente, repa
Minor ἄνασναν τῶλι. — Beck.
LES) Ta MS. E. Lib P. et Ἐὰ,
ld. γυνή. Musg.
Perperam membr. yer. Brunck.
892. ἀκίσσες Lasc.
895. In membr. eí χεῖμα
βροτῶν, áexus κακόν,
895. «αμταχλ] Recte Suidss exponit
z- Cr i*rs Sie Mel. 966. Soph. An-
901.1, à A. ἄνδρα, omisso 1.
. ο Αρ λε rk fa. Legendum
puto Σον / bd Ίχων λίκν. Musg
uai y aps delen Hog figo Mie]
ANAPOMAXH. 109
*EP. Toor αὐτὸ καὶ | votis" i$ μ ὑπηγάγου,
ΟΡ. ἝΆλλην τή) εὐνὴν ἀντὶ σοῦ στέργει wóci s
900 'EP. T αἰχμμάλωτον Ἕκσορος ξυναννέσε,
OP. Kaxó y Datos, ἄνδρα δίσσ᾽ f Axe Mos.
"EP. Τοιαῦτα ταῦτα" κάτ' ἴγωγ' ἠμυνάμην. 910
OP. Mo» sie γυναῖν' Ἰῤῥαψας oia. δὴ γυνή:
*EP. Door y Vaio, καὶ τέκνφ νομαγενεῖ.
905 OP. Κάώκτεινας, ἤ τις ζυμφορά σ' ἀφείλατοι
*EP. Γέρων γε Πηλεὺς τοὺς κακίονας σίδων.
ΟΡ. Σοΐ ὃ ἦν τις ὅστις τοῦὸ ἐκοινώνι φόνου; — 915
"EP. Πατήρ y, ἐσ᾽ αὐτὸ τοῦτ' ἀπὸ Ἄπάρτης µολών.
Her. Hac ipea re languemus, recte me coarguisti.
Ore. Aliud connubium pro te amat maritus?
900 Her. Captivam uxorem Hectoris.
Ore. Malum dixisti, unum virum habere duas conjuges.
Her. Talia sunt hac: deinde ego ulta sum.
Ore. Num adversus mulierem struxisti, qualia solet mulier?
i et filio notho,
i? an aliquis casus tibi eripult?
Her. Senex Peleus, magis curans deteriores.
Ore. Tibine vero fuit aliquis, qui cadis bujus socius fuerit?
Her. Pater, ad hoc ipsum ex Sparta profectus.
Ja cum MSS. lege I Brunck dim plo probere niuntur nonnulli e Euripi-
Vide Por — ; EDS Huc der Hug. Graii de
κακόν y Ίλιξα,, I5 d ot Magn. i
Cecrops. Grecos,
Me terii ui maris o amignarit
μίαν 1) Τδινξιν, unde et go, putatur dic-
tus, teste. Athenseo |. 12.in principio; cui
sententise accedit hic Euripides quamvis faíeweu
iiem im dno 19. legibus Atheniensibus κακῶν αἱ
Nen popolus Αδειών pae. et bello
iam populus peste, et .— Beck.
Peoporheraen cladequell Sica accep. To
a nimium exhaustus, licitum statuebat — 905. συµβγά ο) Tta MSS. A. E. Ed.
*ingulis viris, geminas duci uxoressimo- Ald. ewefeeée. — Musg.
do fs eorumque liberis educandis sofice- ronteete itis Baliger legit t euam
rent; de qua re idem Athenmus ibidem: φορᾶε e ἀφήλις. Et deose
Ὑόριωμα σοῦνε ἡγίνιτο εώσιδιὰ σκάννἀνήχώ- wo, sed intelligi debet potus,
«ων der Ἰξώναι καὶ Mo lus γυναῖκα, vi» ea vocum et tot literarum concursa
Bene. Idque pius Socratis exem- esfiat, Barner.
110 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
OP. Κάπτειτα τοῦ γέροντος ἠσσήδη χερί 5
910 'EP. Aide ye καί µ & ἔρημον of y erai Mri
OP. Ewxa- ταρθεῖς τοῖς δεδραµένοις αύσω.
'EP. Ἔγνως. ὀλεῖ γάρ jj ἔνδίκως" τί δεῖ λέγειν: 930
'AAX. ἄντομαί σε, Δία καλοῦσ᾽ ὁμόγνιον
Πίμψω με χόρας τῇσὸ omoi προσωτάτω,
9Ιδ Ἡ πβὸς πατρῷον μάλαβρον. ὡς δοκοῦσί puoi
Δόμοι y. ἐλαύνειν, φόέγµ f ἔχοτες, οἷδε με
Μισεῖ τε γαῖα Dig: si ὃ atn πάρος,
Φοίδου λιπὼν µαντεῖον, εἰς ὀόµους σόσις,
Kr µ ἐπ αἰσχίστοισι, E] δουλεύσομεν
925
Ore. Et tamen ille a sene superatus est manu ?
910 Her. Pudore, et me relinquens desertam abit.
Ore. Intelligo, metuis maritum propter facta.
Her. Tenes: perdet enim rne juste: quid oportet dicere?
Sed rogo te, Jovem invocans, cognatorum praesidem,
Mitte me ex hac regione quam longissime,
915 Aut ad psternss edes: quia videntur mihi
JEdes he expulsure me, si loqui posent:
Et odit terra Phthia, et si venerit prius.
Maritus domum, relinquens oraculum Phebi,
Occidet rne propter res turpissimas: aut serviemus
Beeren 915. Ὀμόγνων) Συγγινικῶε, ἀνε) «οῦ
Ὀρύστης καὶ Ερμώνα. 916. Φδίγμ' ἔχοντιρ] Μονοννχ) θωνὴν pr
xb ἀνεὶ ev hà σοῦτε. 919. "Ee aiexiovuen, "m aieytón Tdi pola vss
3 Leg. evyyinxis ἂς v. wqeyennioe
3 Leg: alex
Lege, esnéeté ο) ἀφήλοτο, aut aliquime | est, cum versus aliquis notabilis, vel plu-
casus (vel quisnam carus) eam tibieripui, res, in alium sensum pec vel
Ἠείώ, mutatis paulo verbis sensu haud multum.
à; Lasc. Ald. dimimili proferuntur: illud Ho-
909. &erí9w Brunck. e membr. et ed, meri de Arcu Ulyssis Odyss. φ. v. 159.
FLacrpsit Beck. quem procus Leiodes ertendere non τς.
reis AM erbentor di ερ hee 6i ον rà eer lire
918. 'Ouéyver. tur dii, qui cog- καὶ ἄλλη. Hec Dionysius, μὰ "n
matis presidebent. Arnald. Lectt. Ea θείο V ταρωλάριςων (ἱ ἀίσα) Irun
loz. stad He. T. ILp. 752. Beck ^ reverwus im convivium ad suce ἀπ,
915. hanaiei γι iisdem verbis, sensu longe seguiori. Vid.
932. Κακῶν γυναικῶνεἶριδοί μ' ἀπώλινκ] Pauli Leopardi Ἐποωδι, D. XVIIL
Hoc ο sb Hadriano, a Medicorum
turba male excepto, ità «ικαρήδηται: IleA-
Av ἰατρῶν desi ut rer ίσα
vero proverbialiter usus est: ILeààa) evqa-
Ted Rats echten Parodia auttm
€. 96. etL. XIX.c.14. Barnes.
Κακῶν γνναικῶν desi pg! ἀπώλισαν]
Versus ab antiquis sepius repetitus.
Laudat eum Nicosratus ap. Stobmum.
Sem. LXXIIL p. 444. in loco pas-
ANAPOMAXH. 111
920 ἸΝόδοισι λέκσροιρ, ὧν ἠδίσποζον προτοῦ.
ΟΡ. Πώς οὖν rad", ὡς sio: uu Vinpágrans;
"EP. Κακῶν γυναικῶν iigodoí " ἀπώλεσαν,
AT µοι λέγουσαι τούσὸ ἐχαύνωσοιν λόγους:
Σὺ τὴν πακίστην αἰχμάλωτον ἐν δόµοις
995 Δούλην ἀνέξει eo) λέχους κοιουµένην;
Μὰ τὴν ἄνασσαν, οὐκ ἂν tv y ἐμοῖς δόµοις
Ἠλίσουσ' ἂν αὐγὰς τώμ’ ὑκαρποῦτ dy λέχη.
Κάφγὼ κλύουσω τούσδε Zug λόγους,
Σοφών, πανούργων, ποιίλον λαληράτω»,
930 Ἐξηνεμώθην µαρίᾳ τί γάρ uc Aye
9090 Pellici, cui antes impersbenzus.
Ore. Quomodo autem bac, ut ita quis dicat, pecctati?
Hes. Malarum wulierum introitus me perdiderunt,
Ώρα mihi dicentes hac verbe infarunt,
Tu pessimam captivam in edibus
925 Servam tolerabis, tecum lecti sociam ?
Per reginam, non saltem in meis edibus
Videns lucem frueretur meo lecto :
Ego vero audiens istos Sirenum sermones,
Callidarum, veteratorisrum, comptarum loquacularam,
950 Inaniter elata sum stultitia: quid enim opus erat me
930
935
8.921. TI2 οὖν
cw Taur. *
Menhoii Mspáeran, do Vryérueeé
rs ete erigere iem dede isbaee ἅτα,
* Cod, ὡς ἂν ἑἐρωτήσμέ τις, ποπ κ νο”
Bebe steil i qud τά ἐν Basil. ἀλλ' leerérus, eft eor
παῦτα ἐξημάρν ubi
omupto: φολακείον X κα) ew] yw. Spume,utalia gie geri intr
sixóns αὐτοῦ, Lin enin tai, de de Vortuns, T. II. p. 99. ee ἀφρῦ ei»
τὸ es ES "Bye τῷ χ.
£ Ἑρρωώνη γὰς) ἰξαμαρτή, "
ουσα οὐχ) avein
V.ELXIV.T. p. 785. οἱ Kuhn. «i e
manis vertais ὦριδί ai. ἀαάλιω».
videet Plutarch Nuj Prec. T.I.
P143. E. Sequentem versum
ài µα Myvorni viel! ἰχαόνωναν Moyen
Tllustrant hec Platonis in Epist. IX. ia-
Aena ὑψμλᾶς καὶ ἄν Verflor. eà χαῦ-
so enim tribuitur que neque
fr neque dene mun ct femper tet
ios de αὐτῶν ei µιλῶ, d ὀγείσιρν,
IX. Dos iat trn
935. Ἰκαίρναν c onimum rem mi infa-
funt. th.
925. Vid. R. P. Prmf. ad Hecab.
clxxiv. Burn.
936. οὖν de f y s Mes mhi!
4;] De gemino ἂν vid. Suj v. 195,
4 ec. λέως.
999, λαλημώτων] Sirenes ipse sunt Aa-
110
ΟΡ.
910 'EP.
OP.
"EP.
Ailoi γε: xa
ETPIIHIAOT
Κάπετα τοῦ γήροντος ἠσσήδη xis 5
ἔρημον οἱ Py eras Auri.
Ἐυνῆκα" ταρθεῖς τοῖς διδραμένοις πόσι».
"Eye ὀλεῖ γάρ [ ὴ ἀνδίκως: n í δεῖ λέγειν 920
'AAX ἄντομαί σε Δία καλοῦσ ἁμόγνιον,
Πίμψο µε χόρας sic) ὅποι προσωτάτων
915"H πρὸς πασρφον μέλαλρο". ὡς δοκοῦσί µοι
Δόμοι y. ἐλαύνεν, φόέγµ ἴ ἴχουτες, oi οἷδε pus
Μισεῖ τε γαῖα Dude
Φοίδου λιπὼν μαντεῖον,
Κτυεῖ p ix. αἰσχίστοισῳ, 5 δουλεύσομεν
Ore. Et tamen ille a sene superatus est manu?
910 He. Pudore et me relinquens desertam abiit.
Ore. Intelligo, metuis maritum propter facta.
Her. Tenes; perdet enim me justo: quid oportet dicere?
Sed rogo te, Jovem invocans, cognatorum praidem,
Mitte me ex hac regione quam longissime,
915 Aut sd psternss redes: quia videntur mihi
JEdes bee expulsure me, si loqui possent:
Et odit terra Phthia, et si venerit prius.
Maritus domum, relinquens oraculum Phebi,
Occidet me propter res turpissimas: aut serviemus
913. Ὁμόγνιν]
B, naruxiiarns.
καὶ Equi
] Xeyywmaes, drel φοῦ αι
916. 63i | Mon pe
si 0 atu πάρος, 925
εἰς δόµους πόσις,
νὰ,
e «ὸ tr gene
x] ἀνεὶ ei διὰ vore. 919. "En! αἰσχίσσωσιν] "H αἰσχρῶε, 8 iw αἰσχρος ἁλοῦσαν.
* Leg. eoyyinsis de vs wteynoe
3 Leg. elexeeee
Lege, συµφιά € ἀφίίλιτν, aut aliquime
ausus (vel quismam cana) eom εί ο μια,
às Lasc. Ald. ..
909. ἀσνίθη Brunck e membr. et ed.
915. Ὁ, dicebantur dii, qui cog-
maia petiit, Arld. Lect Orr d
105. et ad Hes. T. Π].ρ. 752. Beck.
915. δωιῦσί γε Lasc.
922. Κακῶν γυναικῶν εἴοοδό μ' ἀφώλισα)]
Hoc carmen ab Hadriano, a Medicoram
turbs male excepto, ita σικαρήθητα,: ελ
λῶν jaetis drei ϱ) ἀπώλισα. Phocion
iter usus est: ILeAal σερα-
vero proretbiali
emyd Καρία ἀπώλισαν. autem.
est, cum versus aliquis notabilis, vel plu-
Tes in alium sensum dexorquentur, vel
mutatis paulo verbis sensu haud multum
dissimili proferuntur: illud Ho-
meri de Arcu Ὀγωίς Odys q.v. 15d.
quem procus Leiodes extendere non vale-
Dat: "0o βίλα, οὐ piv ἰγὼ σανύω, λαβέτω i
καὶ ἄλλη. Hiec Dionysius, ua i
αρθεί V wnquxiquens (sl εἰκύσαι) ἱτκίρφ,
Teversus in convivium ad suos dixit,
iisdem verbis, sensu longe sequiori. Vid.
Psuli Leopardi Emei XVIII.
€.26. eL. XIX.c.l4 Barma.
Κακῶν aped we μ' ἀπώλισακ]
Vemus ab antiquis sepius eins
eum Nicostratus ap. Stobarum.
Sem. LXXIIL p. 444. in locopas-
ANAPOMAXH. 111
920 NóSoiei λέκτροιςν ὧν ἠδίσποζον αροτοῦ.
OP. Ils; οὖν τάδ, o LÀ εἶποι τιν Vnpágrans;
'EP. Κακῶν γυναικῶν ἐἴσοδοί [i ἀπώλισαν, 950
AF μοι λέγουσαι τούσὸ ἆ ἐχαύνωσαν λόφους"
Σὺ τὴν κακίστην αἰχμάλωτον i δόµοις
925 Δούλην vitu eoi λέχους ποινουμένην;
Μὰ τὴν ἄνασσαν, οὐκ ἂν ty ἀμοῖς Dino
Ἑλίσουσ ἂν αὐγὰς [774 ἠκαρποῦτ' ἂν Mys. 955
Κάγὸ Ἀλύουσα τούσδε Σεηρήνων λόγους,
Σοφώ», πανούργων, ποικίλων λαλημάσων,
930 Ἐξηνιμώδην µαρίᾳ" σί γάρ μ Σχρῖν
Ore. Quomodo autem hec, ut ita quis dicat, peccásti ?
Her. Malarum mulierum introitus me perdiderunt,
Que mihi dicentes huec verba inflarunt,
Tu pessimam captivam in edibus
925 Servam tolerabis, tecum lecti sociam ?
Per reginam, non saltem in meis adibus
"Videns lucem frueretur meo lecto :
Ego vero audiens istos Sirenum sermones,
Callidarum, veteratorisrum, comptarum loquaculsram,
930 Inaniter elata sum stultitia: quid enim opus erat me
8 οὖν e] "102 ε) enkeui vis δημάρτα, do ηγάσωσό
n p pron erqeren, δε. pow pofl Taur.
Cod. ὡς à» ieréruí vw, dn. BE priora tantum. ad
Ee Dear reap
ταῦτα ἱξεμάρτ. ubi Barn. iqeréru ew.
sim corrupto: $sXaseios Ji sa) ew] γν- TQ at ala ejusdem generis. Plutarch.
πῶς abra πακὰ) lae nti emias, de Fore T IL. p. 99. ese? ἀρρῦ ei»
d Teneo si menie sede Filctniin Ioan T 5 jungi ci veh
Ἑρμών in Icon. T. 2. jungit
icon a ρω i κά ο) dezum Süilier apud Alanum
v. Rue ds ned, uh 7325. ed. Puri! din
κακών γννικῶν Ürshl p! ἀσάλιαν. xis, "T
i» abrég eim ὀγρότερο,
ing — σιμιλᾶη
M giri Nupe Pew T.I. Nd ud est animum mái infa-
pn ient ἐχαόνσανλάνω 25. d. T. P. Prnt ad Hocab.
illustrant hzc Platonis in Epist. IX. lu- — 926. Oi» ἂν iv y ir Bases"
rire: ὀψηλς καὶ lardo ei
Dire PE, aa xui bra iet μὴ ον quim rid d" Supple 105,
ire neque den donem mu, dt gus ot 939. λαλημώτων Sirenes ipsae sunt 1a-
119 N
ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ
Πόσι φυλάσσιν, ᾗ ᾗ παρῆν ὅσων iu ;
Πολὺς μὲν AA δωµάτων y ἠνάσσομεν'
940
IIaidag 2' ἐγὼ μὲν γνησίους ἔτικτον ἂν,
Ἡ δ, ἡμιδούλους τοῖς ἐμοῖς, νοθαγενεῖς.
995 ᾽Αλλ᾽ οὔποτ, οὔποτ', οὐ γὰρ εἰσάκαξ ipa,
Χρὴ τούς γε νοῦν ἔχοντας, oig ἐστιν γυνὴν
Πρὸς τὴν i» οἴκοις ἄλοχον εἰσφοιτῷν iv
945
* Γωαῖκας, αὗται γὰρ διδάσκαλοι κακῶν.
Ἡ μέν τι κερδαίνουσα συμφδείρει λέχος"
940 Ἡ ὃ ἀπλακοῦσα, συνοσεῖν αὐτῇ Siu
Πολλαὶ δὲ, μαργότηςι"
κἀντεῦθεν δόµοι
Metuere maritum, cui aderant quibus opus erat ?
Multe quidem divitis, et edibus imperabamus:
Ego autem peperissem filios legitimos,
Tlla vero semiservos meis, nothos ?
955 Sed nunquam, nunquam, nou enim semel dicam,
Oportet prudentes, quibus est conjuz,
Ad uxorem, in edibus sinere ingredi
Mulieres: istm enim sun magistra: malorum,
Alia quidem, captans lucrum, corrumpit uxorem;
940 Alia vero, quae peccavit, vult eam secum peccare:
Multa vero petulanti
et inde familise.
8. 927. Βλίσονν᾽ vel e$ βλιανύσηι. Fl 3. 930. Ἐξηνιμώθη) ᾽Ανεαιριώθη, *
penonid ὀψώθην, ἐκήρὂκ 940. Xen] Xopwérx ius lavrn τὰς ἄλλα, Tra μὰ
nel ἄλλα. "Auridaswn,] '"Ebnaereien di
paleussa βοάλεται καὶ eàs EAXas { 941. Μαργότητι:
» 1 eei λιαῥιοχθεῖεα,
FMM vedete
946. Els τὸ
i saqnésora. | ῥοέλιται Y weis ἀπολογίαν αὐτῖι πάσας ἀρχημονιῶ.
. Árerrió3w. Abresch. ad Hesych. T. I. 1215. not 18. em nena
t ILL ent 'a Barn pro rvaedeyen, ei sic Flor. 6. 16. Ἱωμαρτότα pro Ἡ
Ment
OR n je ind peni io Plor qu lu ael amodo quoa
oed
λήματα, Sic Ulysscs Sophocli vocatur ae-
sernreares ἄλημα στραςοῦ Ajac. v. 384.
"ubi ἄλημα est pro iiem. Quin et λά.
Asua eidem Sophocli Garrulum signifi
cat Api v. 396. λάληµα 2ῇλον inei-
quais d.
Ἴσο, πα, Ἰξανιμεῦσθα, reddit. leuigu-
Δε, Beck.
951. Dele interrogationis notam post
Ών, οἱ eam repone post iar ab hac
enim voce pendet genitivus ἄρων Du.
Heath.
Reliqua e conj. constitui.
ihi leg. videtur: segeiesea ὃὶ Bai3. tix he. etc.
Teor Lasc.
955—955. Apud Stob. Grot. LX XIV.
Ρ. 516. υὐ οὗ sv separatim. Burn.
935. εἰς deat Lasc.
937. lepurgs Brunck.e membr. Beck.
940. rever] Repetendum dei senes,
Ayer. θέλω Axes αὐτῇ σνννσῶ. Musg.
941. Πολλα) Ἂ µαργέτητι]. Repeten-
dum e prioribus ρνμφθεέυνι Mx. Mal-
1a vero propria inducta in toro
nuptiali violando adjutrices sunt, — Heath.
943. τά} Stob. Grot. LXXIV. p. 316.
ANAPOMAXH. 113 ᾿
Νοσοῦσιν ule πρὸς vá) εὖ φυλάσσιτε
Κλείὂροισι xai μοχλοῖσι δωμάτων αύλας'
'Ὑνὰς γὰρ οὐδὲν αἱ Φύραδεν εἴσοδοι
945 Διώσι γυναικών, ἀλλὰ πολλὰ καὶ κακά. 955
XO. γω ἐφῆκας γλάσσα» εἰς 5 σύμφυτο».
Ῥυγγνωστὰ μὲν và» σοι τάδ, ἀλλ ὅμως χριὼ»
Κοσμεῖν γυναῖκας τὰς γυναικείους νόσους.
ΟΡ. Σορόν πι xg τοῦ διδάξωντος βροτοὺς
950 Ἀόγους à uA d τών ἐναντίων πάρα. 960
Ἐγὼ γὰρ. niae τῶνὸς σύγχυσι δόµων,
"Eg σε τὴν σὺν, καὶ φυναικὺς Ἕκτορος,
Virorum laborant, Adversus hzc bene munite
Januss edium claustris et vectibus:
Nam nihil boni externi introitus.
945 Mulieres faciunt, sed etiam multa mala.
Cho. Nimium immisisti linguam in coguatum serum,
Condonanda quidem nunc tibi sun; hec: sed tamen decet.
Mulieres ornare muliebres morbos.
Ore. Sapiens quadam res est ejus, qui docuit homines,
950 Rationes audire a praesentibus.
Ego enim, sciens perturbationem hujus familim,
Et tuam litem et uxoris Hectoris,
* 949. Xefís ei xp) Σοφ, ει deua
neben lavein παρὰ viv ἀνειλιγύνσωη, ια δω, m
M τῶν eeeaesirrus λεγόμενο. T. πἀγὼ yq ελὼν eis ούχχνει τούτων
Ri rraeins γενοµίναν ἀνίμινον ἀκεῦναι và σαρὰ eii λιχόπούµενα, ides Μίνως, iles ob
* Vulgo: 3éra9e dedu. de và or. y» de vo ούμφ.
* Huctsque acholion est etiam in Qu. ct Taur. com bac varietate: ewe e x
i yiri i miti Erb nb e
ch recepi pro e] vas leer. Pro ἀνε) ves Me exspectabam Tuna esi b
8. 3dpgoren] Els ei γνναικιῖον y
ta euin
946. Brunck.» post ἄγαν ουτα membr. scripsit. οὖν sepe a librariis pro ον posi-
€ ed. Flor. del Jum supra moni. tum. v. Br. Beck.
tum, ultimam in ἄγαν per se produci. 948. μάσευρ] Ita Parisiens, omn. FL. et.
Beck. Ed. Lasc. Ed. Ald. φύσω. — Musg-
dye y AML Lectionem cod. Flor. sírew (receptam
947. Σογγνωστὰ μὲν v» σοι] Ita resti. etiam Brunckio) memorat Valck. ad
fuo pro wi» ^- ob versum, Gulielmo Hippol.294. Beck.
Cantero praeeunte; et Scaligero probante. ^ 950. barrier] Legendum puto, ewos,
Hugo Grotius 1 lest Σνχγνωσσὰ μέν σον, i e. «αρύντων. unde oritur sententia op.
Tem eque salvo δὲ longius erra a crit fime cum vicinis conveniens; Sapien
αν ο, merat non ion deer, unde afr arm σκοπο audie, non per. litebas ef mun-
»w corrigit Valck. ad Hippol 90. cios comsiia conferre. Quibus consenta.
αἱ epi Br κατα peer mee sunt, que infra dicit v. 965. (qui
Von IV.
7114
EYPIHIAOT
Φυλακὰς ἔχων puros, sit! αὐτοῦ μενεῖρ,
Ei ἐκφοθη»εῖσ' αἰχμαλωτίδος Que
966 Γυναικὸς, οἴκων τῶνὸ ἀπηλλάχδαι σάλο"
965
Ἠλλον δὲ, σὰς p οὐ σίδων ἑαιστολὰς
Ei» ἐνδιδοίης, ὦ ὥσπερ às, λόγοιρ,
Πέμψγων L4 ἀπ' οἴκων vàyà * à γὰρ οὖσα αρὶν,
Eb 7$ vaínie óndgi, σᾶ πατρὸς κάκη,
960 *Os, gir τὰ Τροίας εἰσθαλεῖν ὁ ὀρίσμωτα,
970
Γυναῖκ' ἐμοὶ [Dd ὑπίσχιν' ὕστερον
Τῷ viv σ᾿ ἔχοντι, Τρφάδ εἰ αέρσει πόλο.
Ἐπὼὴὶ δ Αχιλλέως δεῦρ' ἐνόστησεν γόνος,
Non expectabem habens custodias ; an hic maneres,
An perterrefacta metu captiva
955' Mulieris, velles discedere ex hac domo.
Veni autem non expectans tua mandata,
Bi autem cederes rationibus, sicut cedis,
Missurus te ab his edibus. — Nam cum prius mes esses,
Habitas cum isto viro, tui patris improbitate,
960 Qui priusquam faceret irruptionem in fines Troja,
Dedit te mihi uxorem: et postes promisit.
Nunc te habenti, si expugnaret urbem Trojanam.
Postquam autem rediit buc filius Achillis,
S. μΐνως. Fl. 15, 956. 3s pls οὐ ef dur] "Ae" ἰμαντοῦ ἆλθον οὐ λὰ τὰς ehe lesevelde,
οὐ yàg Ἰπωτάλη paí vi παρὰ esi. *. 963. Ex Y Αχιλλίως] Ἔφι) «ρθάσαντι αὐτῷ
5 Flor. 15. À«' ipavres V er ἐνταῦθα κγνγνκκὼς ταῦτα” οὐ yhe γγάµµωτω su] οῦ ἰδιξό-
Am.
munc tamen mendose legitur) et v. 956.
Ἰνώσιον exstat eodem sensu Theocrit. Idyll
XXII. v. 163. Oppositum leis Med.
v. 684. Alcest. v. 562, et Suppl. v. 1048.
eenési autem Bacch. v. 654. Musg.
Ἰναντίων non mutandum censeo. larríor
valetcoram, ut Soph. (Ed. Col. 1002. un-
de ἱνανείνρ, prasens. — Brunck.
953. fuum] Legendum band dubie,
οὐ μίµνοη, non manebam observans, Mus.
Bronck. cam Musgr. scripsit οὐ µίμνο».
Nam canonem, ab Atticis poctis sugmen-
tum omitti non potuisse, vanum exse de-
tiam preteritum. iara deo
semper sine auj M— v. om-
Sino Brunck. ^ Debe
υλακλε Ίχων dien viet. ac ῥνλάρνων,
oberrans, et ab hoc participio pendent ae-
quentia, εἴτι pamig etc. — Heath.
Bávus Ald.
956. «à; vài οὐ uis] MSS. A. D. E.
d. Lasc. et Schol. zà, μὲν οὗ viden. MS.
FL. và; ei; οὐ vip... Musg.
"EmwriAr] Vel literas, vel nuntium,
vel mandatum. Videad Bacch. 445. et
Helen. v. 1649. Barnes.
ANAPOMAXH.
115
Σῷ μὲν ξυνέγνων πατρὶ, τὸν d ἠλισσόμην
966 Τόμας ἀφεῖναι σὲς, ἐμὰς λέγων τύχας,
976
Καὶ τὸν παρόντα δαίµον, ὡς φίλων μὲν ἂν
Τήµαιμ’ ác ἀνδρῶν, eroe 3 οὐ pedios,
Φιώγων à &T οἴκων LJ 1γὼ φιύγν φυγάρ. !
'OX$» ὑθριστὴς, sie v ἐμῆς μητρὸς φόνον,
970 Τάς 3 αἱματωπὲς Se ὀνειδίζνν à ἐμοί.
Κάγὸ τατειὸς ὧν τύχαις ταῖς οἴκοδεν,
"HAyovy μὲν, Ty, ξυμφορὰς y ἠνωχόμην"
Zo δὶ Ji στερηδεὴς ο θχόμην ἄχων γάμων.
Nó» οὗν, ἐπειδὴ περιπετεῖς ἴχεις τύχας,
965 Ut relinqueret tuum connubium, dicens mess aerumnas,
Et prasentem malum demonem, quod cognatis quidem.
A viris possem ducere uxorem, aliunde vero non facile,
Exulans ab sedibus, quale exilium ego exulo.
Tlle vero erat contumeliosus, ut et necem mes matris,
970 Et cruento-terribiles Dess, exprobraret mihi.
Et ego abjectus domestica fortuna,
Dolebem quidem, dolebem, ob calamitates autem patienter tuli,
Et privatus tuis nuptiis invitus abibam,
Nunc igitur, quoniam in contrarium subito mutatam habes fortunam,
B. eon Vers «ὰν nier. Taur, Gu. 964. aqq. ThY Uureíum] Ταῦρα, gu-
cb, Έλεγον αὐτῷ, ἔτι παραχάρησύν psi τὴν wuida, Veil oix ἆλλοθεν γυναῖκα προσλενῶ Mam
Hesathio «ίρψων 7, ut constructio sit ζλ-
Se wipes ο. Mox MSS. lp, ut vulgo.
RIA MM
lam, verbo temporis preteriti im-
perfecti formi potentalis (bem) sub-
L temporis futuri verbum (vía
ya) minime constabit temporum ratio.
hic tempus preteritum designare,
patet ex verbis dewig is)des. — Heath.
959. Σὔ πατρὸ, ndn5) De verbo ada vid.
que nos supra ad Medese v. 1047. Barner.
961. ludi L2 4S Pei] MSS. A.
T. E. Lib. P. et Ed. Lasc. ips οι Jy
^ Mae
963. wi, A. et Flor. wí
Bep" Mug. ferm
síeeu e membr. recepit Brunck, Beck.
ein vi» Lasc.
964. τό brit) Cen Canterus ait, vi-
deri legendum λισσόμην, sed ali-
Ser versus stabit, eam melius, nec sens ui
sus minus se aperit; quare nihil bic mu-
to.
Bormes.
966. Conf. infr. 1968. et Heracl. 300.
967, Projghor Brunck. e membr. scrip-
sit ῥᾳδίω. — Beck.
969. Eleganter emendat Heathius :
Rev! inis µηερλε geo
tke ^ αἱμαονσὺς Sas nus ial, Musg.
Cum in librorum lectione nihil sit,
lingusm adversetur, Heathii emen-
dodone facile carere poxumus Brunck.
972. ἠνιχόμην] Sustinui, ab áviy pas.
vid. Piers. ad Marridem v. ssiexire. συµ-
reels interpretor propter moia, ut λυεμι-
mie ej, propter odium tui. Hippol v.
685. vid. eüam supra v. 905. Musg.
Xofeua Y uri] Scaliger legit
spetà, recte quidem, &i ἠνωχόμην ma-
met, quod ab ὀνχεμα, sed ego potus
116 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
975 Kai Συμφορὰν [d εἰσαισῶσ' ἁμηχανεῖρ, 985
" Alo σ ἀπ' οἴκων, xoi args δώσω xii.
Τὸ toy yiri γὰρ δωνόν’ $ τε τοῖς κακοῖς
Οὐκ ieri» $i» κρεῖσσον οἰκείου ! φίλου.
'EP. Νυμφευμάτων μὲν τῶν ἐμῶν πατὴρ ἁμὸς
980 Μέριμναν fte, xix ἐμὸν αρίνεν τάδε. 990
'AAX ὡς τάχιστα τῶνδέ ἔνπεμνψον δόµων,
ΜΗ Q9; με προσζὰς ap καὶ μολὸν, πόσις,
ΤΗ σαιδὸς οἴκους μ ἠξερημᾶσων μαδὼν
Πηλεὺς, pario y πωλικοῖς διώγµασι.
986 ΟΡ. Θάρσει γέροντος χάρα, τὸν » Αχιλλίως 995
Μηδὲν qon said, * sig ipe ὕδρισε.
Τοία γὰρ αὐτῷ pareri πιπλεγµένη
976 Et in calamitatem hanc lapsa, mentis inops heres,
Ducsm te ab edibus, et tradam in manum patris.
Cognatio enim multum potest: et in adversis rebus
Nihil melius est domestico amico.
Her. Desponsationis quidem mes pater meus.
980 Curam habebit, et non est meum statuere hoc :
Sed quamprimum abduc me ex istis edibus ;
Ne anterertat me accedens ad domum et veniens maritus,
Vel deserentem me domum fllii resciscens.
Peleus, persequatur equestri persecutione.
985 Ore. Tu ne reformides senis manum: Achillis autem
Nihil quoque metuas fllium ; qui in me fuit injurius.
Nam tales insidim ei struct
S Bis d κκ erri ρωχὰν dn FLIRT 9T. τὸ ογγολν ipla] Ti Maie
ai free irl re inncg eir ὧν καὶ uri Brot, nad feris πράγμα xiu
19». ΑΛ’ fa € inioen ] ᾽Αμϕόσερα αὐτὸν, Queis, ἀναιρίσω, «ρῶτνν αὐτὸς ὁ
tins iride io εἰς emnt iam in Ga. οἱ Τις ud
Leg aal (Demorhenes) d. n ων rings de mh j- aal Ἀπὸ ο. ge
v. "Demosth. Olyath. 1. p. 10. Reisk. Sicetiam Both. p-
Ἰνωχέρον tb ἰνέχομαι lego, et ewapeeaiy re- as collocare, vide Hug. Grotii de Jure
ineo. pies: M Doc Barm ρα ος «1o x ubibie
, ἀρισχόμην. Verbum à- ipselocusezpenditurin Noti — Bermes.
det eti rim e m i iP ei ed Haud 198. conigit
De formis ὀνωχόμην, ἀνιχάμην animado κραίνων, conferens Suppl. 150- Ἡ 3 Απόλ-
vertit Por, Pref, Hec p. ασ, Ae παρθένα, neabe γάμο, obeerrat eti-
974. ewerieu;. i e. πιρσιεύναρ, con. am confusa ese in loco Heracl. aeíse et
fua.
979. Ννριφιυμώνων μὲν ware — 981. Αλλ ὡς ed; pope ens
να] Quod pati en pen pcllzs fü por piece
ANAPOMAXH. 117
Beóyoig ἀκινήτοισι», Vevnxes φόνν
Πρὸς σῆσδε χειβὸς ὃν φάρος μὲν οὐκ ies,
990 Τελουμάνων δὲ, A Mic εἴσεται πέτρα. 1000
Ὁ µητροφόντης ὃ, ὃν δορυξένων ipa
Μείωσιν ὅρκοι Πυδκὴν ἀνὰ y Sóra,
Δείξε γαμεῖν σφε padi, ὧν ἐχρῆν ip.
Πμκρῶς b πατρὸς ον αἰγήσει δίκην
996 "Ανακτα Φοῖδον' 40$ viv µετάστασις 1006
Τνώµης ὀνήσει, o διδόρτα νῦν δίκας"
'AAX ix € ἐκείνου, διαθολαῖς τε ταῖς ἐμαῖς,
Κακῶς ὀλεῖται γνώσεται 0 ἔχδραν ipn.
"ExSgàr γὰρ ἀνδρῶν μοῖραν εἰς ἀναστροφὴν
1000 Δαίμων δίδωσι, xux. iG. φρονεῖν prm, 1010
In laqueis inexplicabilibus sunt necis
Ab hac manu, quas insidias prius quidem non dicam:
990 Sed perfecta re, sciet Delphica petra.
Matricida vero, si sociorum meorum.
Fodera manserint firma in terra Pythica,
Eum docebit nullam earum ducere, quas ego debebam.
Bao autem malo poscet ponam paterna necis
996 A rege Phabo: neque illum mutatio
Animi juvabit, dantem nunc ponas Deo,
Sed et ab illo criminstionibusque meis,
Male peribit: agnoscet sutem meam inimicitiam,
Nam virorum inimicorum sortem in conversionem
1000 Deus dat, et non sinit superbire.
S Sue; εἰς 3o εείῤφαειν (leg. Δνίδφευ), τα καὶ αἱ σας les λαβολαί, λιαβίβληνι γὰς
αὐτόν, ὧν, ini Φηρδάσω τοῦ ναιῦ ἱληλοθότα, Fl. 15. 999, Ἔχθεο, τὰς idee] e-
Aa wor ὁ λαίµων rnevtifus ἂν) vis ἀνθρώπως τὰ «ράγµατα, καὶ οὺν iySeris werl.
Αογάλα εονῦντας φασιφοῦν. eite δὲ Que ἔτι ὁ Νεοστόλιμος πναρακαλρύµενο οὖν
Agua (leg. dime) ei" a) viv abris ἀπυστιρῖτα. Gu. Taur. τῶν γὰρ lx-
Sés αὐτῷ, Quel, 1 iig eio μοῖραν, Veni e» εὐμαρίαν καταστρέφει, καὶ μέγα βρονεῖν
tíew] Hermiones verbe. Haeo in co- in exemplo allato ad Hecub. v. 866. Ad-.
^ pula καὶ, qum mihi quidem hoc in loco de Θαςσιών 2i» Philoetrat. Vit Apoll Ty-
vale importune videtur. Fortame scri an IV.c. 13. Musg.
bendum est : Qéera γρ xét, Th Y AyaAds]
dà 633 pa eqefüs λόμον' ἀναμιλὼν σώοι. ο Sciliger ita legebat: Ode rine τα
sexcenties enim pluralis Ἰώματα pro min. £9," * ᾿Αχιλλίως, satis senure:
Eulari spud Euripidem invenitur, Jacobs, Vidi et «3 Φαρσιῖν legi cum. accwsetieo,
984 μισίλθρ] Ita MSS. A. D. Ed. tt *XPOni audere, vel nom Y.
AM. μιήλθω Musg. Sic enim Synesiusin Epis. Ma
Etiam Laec. μισίλθω, Hn Bormes.
985. Sage transitive hic usurpatur, ut — 1001. ὦ uiti πυργώσας Lasce
Hs
118 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
ΧΟ. ὮὪ Φοῖθ ὁ «υργώσας τὸν ἐν Ἰλίῳ
Ἐὐτιιχῇ πάγο»,
Καὶ Πόνειε κυανίαις
Ἴπποις διφρεύων ἆλιον πέλαγος,
Τίνος οὗνεκ', ἄτιμον ὀργά-
αν χία τεκτοσύνας "E-
ρυαλίῳ δοριµήστορι προσδέντες,
Τάλαιναν, τάλαιναν μεδεῖτε Τροίαν ;
: Πλήστους Y iz! ἀπταῖσιν Zipotrrísw ἀνπιστρ αἲ.
λα.
1006 1015
Cho. Ο Phabe, qui turribus muniisti in Ilio
Bene-munitum collem,
Et Neptune, qui veheris ceruleis
Equis per marinum pelagus,
Quare inhonoratam operam -
EX artificium
Marti pugnandi-perito addicentes
Reliquistis miseram miseram Trojam ?
Et plurimos ad ripas Simoéntias
1005
S He YL AS, To eire iuis fpes τν Ἐρμέρη, Taur, 1001, e. Gur.
ud χερι, «ῶν wagà τῶν Bui» gnsdoiOn À Teo, πα) deines Ἰάλω. * χκθον ὂὶ
ad sg «ἂν wiqduem ei; Trias, Gu. Taur. 1008. κ Οργάνων ie)
ον σωρι, na] eucerivas drei esi } euxeorirm, ἆγοον en xugis euxrixasSu.
€ An. τ/παθὸν 2 — Tries i quoi
3 Eadem usque ad v. «ierer. suntin
κωρῶν. vi ἴρνον να) vie suraratim
hoc feri significaret.
ur. ín mary. preterea supra v. àrr) «i leyeevinie
1002. εὐειιχᾶ dyes, bene munitum col-
lem. Hine ap. Hom."Due aie. — Heath.
εὐσοχᾶ
» legit Toupius Emend. Hesych.
V. p. 545.
1004. ἵπσανι Lasc.
1005,6. ἐργάναν] Idem est, quod leydsas.
Hoc vero ius per leyéew exponit.
Hinc igy£ves αἷρα simul sima interpre-
ior manam qeraricen, vire lbarem,
manibus toleratur.
xen regi potest; ud petcoed foret le-
gere eeeorévas v' accusativo plural. Cur
etlaborem et artificium vestrum Marii addi
centes miseram Trojam deseruistia ?. Mà
E lectioue Barn. (ἐργάνον) Hesthiush.
vertit ; Qua de causa manum vestram, erdi-
κ. κραδίντι, addicemntes. — Heay-
Chius; αμεθύναι, οὐ «αραδοῦνω, «ῷ Ἰωμ-
μέν ni κάρναω. Inde seie3vew, addictus,
ui creditori in servitutem. adicitur.
lutarchus in Lucullo: aw; δὲ φίλος
Zi o peres vti ιών ldem
L p.l818. Zee ὑπὸ xev «ρωστιδι-
μέ. Athenaeus p. 607. κα) ej πωλῦνει
ἆλλφ εν) Φῶστον aqeeSirri.
quatuor (nam in MS. B. hiatus est a v.
948. ad v. 1901.) Flor et Ed. Lose. see-
Shen. — Musg.
Heath. ita hunc versum dividit :
Ἐνναλίῳ Boe
catalectus.
μάστερ εροσθέντω penthemimerisdactylica,
etÍn antistropha :
Ionicus a majore dimoter
ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. 119
1010 Ἐθίσπους ὄχους 1030
Ἐζιεύξακτε, καὶ Φονίους
"Ανδρών ἁμόλλας ji! ἀστεφάνους"
' Aso δὲ φβίµενοι βεθᾶσιν
Ἰλιάδαι βασιληες"
1015 Οὐδ ἔτι σὺρ ἐπιδώμιον iy Τροίᾳ 1025
Θιοῖσιν Miri xor) Svsds.
Ἠολλαὶ ὃ ἂν Ἑλλάνων . ἀγόρους στοαχὰς er. B.
Μέλποντο δυστάνων τοπίων αλοχοι 100
1019 Prestantibus equis instructos currus.
Virorum posuistis, coronarum. experientia :
Et abierunt mortui.
Tliaci reges :
1015 Neque amplius ararumo ignis in Troja
Diis lucet odorato fumo.
Multse vero in Grmcorum coocionibus gemitus.
Ceocbent prp infelices pius rorem
& Gu. Tío king] To Tuna rd ei xai i rcd Leser dig rg sid
Ami Gu. Taur, 1007. Δορμήστον rer. ] Παραδύντις c; «ds [o
Fevetepie. Taur. 1019. Ἔθις devefdwer.] Ar οἱ εεὔχωσ ετάφη, naxteri-
Φάνονν' evipunzri γὰς edis ly eiiam μκῶοι ed deua. Fl. 15.
eebeus. evigarr ei» Sdsaer. Taur. 1017. Ἑλλάνων ἀγόροως
Ἑλλήνων, Taur. FL 8. 1018. Averdser eisior] "Arleir nati
sopívar παρὰ ταῖς Dnag vyoasl/. καὶ αὖτι) γιῶν derelopugiptvn ei
LLL ld 1017. 1488. D. E. Fl. Lib. P. cum
Bépues io Τρ. AM. "
Obeecutus est Heathio Brunck. — Beck.
λαρρώσσωρι Lasc. puto
1008. edXanas φάλαραν juSUei] Ita fum est, aliis ἁγιρὰ, eben, alie ve-
Ed. Ali e M88. Recentiores pics dones proce Qemporia um
errore Typothete, eia τη scriptura a recepta. ο
Mun. ver gaSuri τάλαντα coram populo lugere, sumami dolo
ahis Tons, Ed. Las. Burn. ris ubique indicium esset, nuspiam vero
1016. μαχη 1t Ed. Ald. et magis quam in Greci, ἑ
Barnesius θνώλω xa«5. etiam. verecun-
ront secutusjudidium Musgravii(ad diam vix loqui audebent, Vide qua dixi-
v. 1054.) et sensum, permutavit strophen Jus. e o T αλα Ez vor
. im Taur. v. lerc.
es Aie «pre oohwrent omia, dier Npbig. in 1 yo
μα Ἡ rependom e v. lois. "nugi, hie mulie notat, non relative omjuger:
Jerrirer suiger dax ῥίλπιντν στενά, QUod rarum quidem, sed non sine exem-
doà τοὺς Ἑλλήνων byigeos, καὶ ἵλωπον οἴκους ploest Hom. Οάγεε L. v. 41. is eiue
poderes A οι) µόνρ, B'Aspe Y Dix ad Praet AA
leie-
Lo Brunck Beck.
118
ΧΟ. Ὦ Φος ὁ κυργώσας τὸν ἐν Ἰλίῳ
EYPIHIAOT
erppl a
Ἐὐτειχῆ κάγον,
Καὶ Πόντιε πυανίαις
Ἴσποις διφρεύων ἅλιον πέλαγος,
1006
Τίνος οὔνεκ, ἄτιμον ὀργά-
1015
ya» χίρα τεκτοσύνας Ἐ-
»υαλίῳ δοριμήστορι προσδέντες,
Τάλαιναν τάλαναν μενεῖτε Τροΐαν y
Πλείστους δ) ἐπ᾽ ἀκταῖσι ιμουτίσιω
ἀντισερ. a.
Clo. Ο Phobe, qui turribus muniisti in Ilio
Bene-munitum collem,
Et Neptune, qui veheris ceruleis.
Equis per marinum pelagus,
Quare inhonoratam operam.
X artificium.
Marti pugnandi-perito addicentes
Reliquistis miseram miseram Trojam ?
Et plorimos sd ripas Simoéntias
S in M. Fl. us. Tb. ταῦτα dein ἴρχιται n eim Egone Taur,
ui eis καρὰ eio uas gaclop(Sn À Τρία, καὶ deines Ἰάλο. * χαθὸν V
H ieu, τὴν wu eni Teíns. Gu. Taur. xiee.
Aupis, πα) φικσοσύναν ἀντὶ ees 4 euacorónm, d'ysn ὅσα διὰ x ups euaeisasSas.
1001.
qq 9
1005. sq.
2 Απ ríeedie M. Tiros i quo inepto bue feri riguicurt
8 Eadem usque ad v. rieree sunt in
xut. τὸ ἔργον na) τὸν xara atio.
1002. εὐσυχῆ «άγον, bene munitum col-
lem. Hinc ap. Hom."Du aiwé. — Heath.
ed Idemest, quod leyésas.
jus per leyéeu exponit.
Hinc Verdes x xíe« simul sumta interpre-
tor manum operatricem, sive laborem,
manibus toleratur. eweerivas ab. à
xles regi potest; sed simplicius foret [4
gere σωιεοσύναι e accusativo plurali Cur
et laborem et artificium vestrum Marti addi-
centes miseram Trojam deseruitis? Musg.
E lectione Barn. (4ey4»e) Heathius h.l
vertit : Qua de causa manum vestram, erdi-
fleandi instrumentum, inhonoratam. Marti
Saculandi perito addicentes, — Deck.
a eróege qeus leri yrobe es Barne-
Constructio est: μηνα
» bn. manum e|
Reisk.
in marg. preterea supra v. ἀνε) «&i ἱργαστικῶν
’ legit Toupius Emend. Hesych.
η
μὲν dr prtn vosont lotus. Idem.
Vit. p. 1818. Zee je) aique wgereie-
we Athenzus p. 607. καὶ
Ale eod Seres προσθίοτ,
quatuor (nam in Mí
948. ad v. 1901.) Flor et Ed. Lase. «qe-
Siven. λως.
Heath. ita bunc versum dividit :
"Ενναλίφ Ie
Tonicus a majore dimeter
catalectus.
Máerngi κρσθέντω penthemimerisdactylica.
etin antistropha
ANAPOMAXH. 119
1010 Ἐθίαπους όχους 1030
Ἐζεύξακτε, καὶ Φφονίους
Ὅ Ανδρών ἁμέλλας (Ser! ἀστεφάνους"
᾿Απὸ δὲ φδίμωοι βεθᾶσιν
Ἰλιάδαι βασιληες"
1015 Οὐδ ἔτι wüp ἐπισώμιον ἐν Τροίᾳ 1025
Θιῶσιν λέλαμκεν samo Φυώδει,
Πολλαὶ ὃ ἂν Ἑλλάνων & . ἀγόρους στοαχὰς er. B.
Μέλσοντο δυστάνων τοπίων ἄλοχοι, 1040
1010 Prestantibus equis instructos currus
Junxistis, et certamina letalia
Virorum posuistis, coronarum experientia:
Et abierunt mortui
Tliaci reges :
1015 Neque amplius ararum ignis in Troja
Diis lucet odorato fumo.
Mulue vero in Grecorum concionibus gemitus.
Canebant propter infelices nuptias uXores,
oe ed draco Tant 1011. Ἑλλάνων ἁγέριωι] "Ael τῷ ἁγιρὸν τῶν
η warípar γι-
pw waqh vait Dis yes. nal abr eis ἀπολοφορίμίνι và eiuting eb phos γο-
eM leri ime
Αάμον ἐν Tei.
Obeecutus ex Heathio Brunck. Beck.
1011. M88. D. E. Fl Lib P. cum
Ἀκκριάσφωρν puto ὠγόρον, postes deprava-
1008. τάλαιναν edAanar μεθύτή i tum est, aliis το-
Ed. Ak e MSS. Recentiores το ἀχύρενς, donec proceuu. uta-
amore Typothete, edAaner pairs vdtar.
- -
phis Τρία». Ed. Las. — Burn.
1016. M Seu) Ita Ed. Ald et
88. Barnemus Jwdu xa« s.
runck. secutus judicium Musgravii(ad
t 1064.) et sensum, permutavit strophen
Bic apte coherent omnia,
iw 'antistrophe, est stropha. waA-
i (repetendum 9 v. 1017. "Ludus,
Il ἆλοχω µέλποντο venas
Vol ees Ἑλλήνων ἁγίρλορ, na) Dunes chart
vri xor deben d od e, Pase
μάχη, ees μόνα, esit nit linn-
pin Víones nad ἡ ipo Aia Πίλο-
«ων v. Brunck, Beck.
temporis.
que scriptura a librariis recepta est. Foe-
minas coram populo lugere summi dolo-
is ubique indicium csset, nuspiam vero
magis, quam in Grecis, ubi femina co-
Tm con etiam im per
diam vix loqui au. D
dive, καὶ erípera «λλλὰ λαβέντος
Δαρεάμιδ', Sopb. (d. Tyr. v. 191. 3
Άλοχοι Hoa e Ἰαὶ puriu. Ῥτο σικίων
Heathius Aran. meque in»
Ha4
120 EYPIIIAOT
"Ex v ἔλειπον οἴκους
A . /
1020 Πρὸς ἄλλον εὐνάτορ” οὐχὶ σοὶ µόνα
Δύσφρονες ὀσίσεσο»,
Reliqueruntque domos,
Ad mortuum maritum eynies, non tibi soli
"Tristes acciderunt,
B. veinat, ἀλλὰ καὶ σαῖλα, leiSor. Gu. Taur. 1019. "En Y Dauer] Hagà evi Ὁμά-
* al i σον ὁμίσιραί e! ἄλοχον καὶ viria εἶωνα.”' (Il. β'. 196.) Thur. 1080. TIeiy
S ον] Trac Ἰγλονθεν dian Vyepras hà ei ois πεντίροον τεθνταίνκι. Taur.
οὐχὶ ed μόνφ] Οὐ eb, Quel, μόνα ἰξόπεσις «Ἡς «εὺς 9» (leg. Φιῶν) * εὐτνχίας, οὐδὲ
* Gu. Ταυγ. esc «ράσθω ὧν. et ab in. queis, οὐ pieni, E Taur. etiam enotatum iru.
ln ine Flor. addit, om. ee, οὐδὲ µένον vos βίλες eme
eommodum foret, imo omnium forte com-
mnodimimum, σιλίων. rreaxàs δυρσώνων
eren, genitus ob infdicia sacra, vel im-
felices nuptias, quando vía veteribus
Grammaticis valet sp
De hoc verbo plura dicemus ad Rhes.
597. Musg.
iau ereexir] Tin carmen prisi-
110 integritati resti pre-
deleto, qu
;, cum nihil signifi-
i liam nocebat. . Tta enim
ἀλίχου καλάµως οἱ dyqht, ἀχόρουε res
sexér* tin e) ἀγερὰς retinens, etiam pro
ἂν ante Ἑλλάνων scribendum ἂν, ο-
biter monendum ; ut etiam quod Aldus
dye legat. — Puto autem, per scio-
lum aliquem, qui vim «à ἂν non vidit,
sed pro dà sumsit, dye, additum.
Hincerorortus Barnes.
Brunck. edidit sic :
63i ὃ) ds! Ἑλλάνων àylque eenaxés-
Beck.
Parücula d, hiclocum non habet. Si
autem dy pro d»à legas, et ἀγερὰς retinens
(quam vocem nihil hic significare miror
Barnesium afürmantem), omnia erunt
cua. Legere tamen cum Cantero
secundo stroph. versu necesse erit, ut.
metrum antistropha: respondeat :
"IMs ἀλόχου σαλάµαι. Heath.
1017. ss. Chorus malorum recensum fa-
lens, qua inde ab eo tempore, quo Greci
sd Trojum excidendam profecti erant,
Graciam occupaverant :
iaa] Y, inquit, d» Ἑλλάνων
Aye ἀχόρονς οτοναχὰς
μίλαοντο δυστάνων τικίων ἄλοχον
pic ἄλλη ΕΥΝΑΤΟΡΑ.
Exbibuimus corruptam lectionem editio-
nis Aldine et multorum Codicum. Pri.
su, utramqu.
ER
ites baud ignorant. Ut
unum exemplum leudem,
Antonium Liberalem. Cap.
1i μὶν Αθηνᾷ eu ἱρὰ mmo ἱκάλιειν eig
aégas, ἀκήλιγην d ἀλιλφὸς cir nien" οὐ
γὰς ἀγασθν, len, γλαυκὰν Sun, Sei eai.
αὐταῖς xotquis néquus ὀρθαλμὸς ris ρήλας.
ndum videtur: jei eai κόρων ἐφ.
Βαλμὸς w µ. quod cum in eal χώρας
mutatum essct, alius fortasse margini ad-
scripsit ye. ταῖς κέρας idque postea com
ipsa corrupta lectione locum in textu ob-
tinuit. Qui aliter bunc locum corrigen-
Gum putavit, Munkerus vocem χώρα
tamen inducendam esse vidit. In Choro
Euripidis, quem tractamus, ἀγορὰς ve-
Tum puto cum Hesthioetlegendum: —.
καλα) ài Ἑλλάνν
ἀγερὰς evan
µέλσνντν λυοτάνον λεχίων lay
λεχίων, quod jam. Heathio in mentem ve-
mit, ad sensum plane necemarium eme
videtur. — Ad sequentes versus.
ANAPOMAXH.
O» Φφίλοισι Aorar
121
1045
Nósor Ἑλλὰς ἔσλα, vóror*
Διέδα δὶ Φρύγων καὶ πρὸς εὐκάρπους γύας
Non amicis tuis, dolores.
Morbum sustinuit Grecia, morbum.
Transiit antem et ad facunda jugera Phrygum.
S. abs οἱ συγγινιῇ evo, Gu. Taur. Fl 16. 1081. Ἐπίον] Τρ. Ineve Taur. 1025.
Nieo, Ἑλλὰς 1) Ἀούλισαι simum, Tei οὗ µόνον ἡ Duos, ἀλλὰ καὶ À "EXAM oeeé-
εκ) fei µία ia (geo vi
γίγονιν Ἕλληνι καὶ
Batháres. Gu. Taur.* 1024.
xw» téfnr t
Aáta R Oe] Μεγώλαν, nri vicos ieiuno ἡ "Ελλὰρ σὰν τῶν Ἑλλήνων λωγνείαν, den
In his codd. scholion ad v. 1014. adscriptum est, ubi Flor. 15. etiam 3c & μόνη d
Ἑλλὰς, ἀλλὰ na] 4 Τρώα ἱδυσγόχηνω.
epis ἄλλον ὠράτορα-
acute animadvertit Musgravius: Mirum
esse si boc inter tristia numeratum fuerit,
quod infamim potius notam inurere de-
bDuiset Ille quidem wi; «ὖον εἰνάτερα
legendum conjecit Vereor ut satis bene.
Quid? si Euripidem scripsisse dicamus:
la Y Doro dlemy
pr ἆλλν ΟΙΚΗΤΟΡΑ.
Domum reliquerunt et lares, quos movus
dominus occupabat. — Tristissima sane res,
n tot Greecis ad Trojam occisis, ac-
lise satis le est. In hac enim.
plurium familiarum ruina id evenit, quod
Horatius canit 1I. Carm. XVIII. 96.
[n
signif
n Abre ad JEschylum L. 1I.
Ρ. 424. et weis χάμν eodem sensu dixit
Bophocles in Antigone 99. semis γλικὺν
Por εἰεορκῶει πρὸ; xdg» Boeig. b. ο.
Metis rena. v. Dorville in. Charit p. 598.
ek Lips. Jacob.
1018. Brunck. e membr. reg. scripsit ee-
sies quod matres innuit parvulorum libe-
Torum pstribus ad Trojam canis orbato-
mm. Beck
ὀνετώνων etnies ἄλοχα] Verte: infeli-
eium. filiorum. conjuges eorum silicet,
qui ad Trojam perierant, et quibus patres
sdhuc erant superstites, unde et filii ap-
pelantur. — Nam versionem vulgarem,
Jpxta quam uaores dicuntur.
Ten iln gerat didi, νὰ πιο,
puto, cum bw ipse uxores mox dicantur
domos religulee, et ad alium maritum
ivisve, που ob fli, sed ob marit,
Toortem contigime videtur. Puto tamen,
potius Eurip. scripsisse Ἀοστώνων λεχίων,
ut hec a particula inse subintellecta peo-
deant Heuth.
σικίων Ald. λες,
1019. Brunck. edidit fs e' fa. pro fe Y.
le Y oro Ald. 9
1020. ei, ἄλλον ides] Mirum, ai
hoc inter tristia numeratum fuit, quod
infamim potius notam inurere debuit, a-
pud Graecos utique, quibus toties decah-
ὧν est Evadna, im, Penel
pietas An igitur legendum «ji; a
εἰνάτορα, ad mortuum maritum, quem ac.
fominsm bm spud inferos agentem, morte
sibi ultro conscits, quesiverint, Hesychi-
vus: Aje—meti». bi vide interpretes.
ἐκ) ed uie] Nec Andromachen hie,
nec Herrionen, intelligere licet, quarum
nullum per totum oden vestigium. Fa-
cile credo, Phihioticas mulieres, ex qui
bus Chorus constat, se invicem bic
qui. Confer Hippol. 362. έως.
Her. Εὐνάτορα" καμώμινοκ { υγκοιµώ.
her.
In membr.reg. in textu, eodem atra-
mento, et uno calami ductu scriptum :
dy) e) μέν, ὦ Ἐχμήν. — Tamen voces ὦ
"μόνα sunt gl Br.ad v. 850.
"Non vià in ἐκ)
lon video, cur in ix] e piss Chorus
intelligi nequeat. Andromachen respi
eI PI ETE
3 rio οἶκτῳ ῥίρονσα ευγχάνω. Brunck.
1024. Brunck. ita exhibuit :
Jfe Ἡ κα) Πλ,
els Ικάρων vías.
199 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
1095 ἍὨΧΣκηστὺς, σταλάσσων ' Aida, φόνο».
Ῥέρακε Y ᾿Αερείδας ἀλόχου παλάµαις,
Αὐτά € ἐναλλάξασα φόνον Sarra
Πρὸς τέκνων ἀπήυρα".
Θεό, 9εῦ νο αέλενσμ’ ᾿ὀπεστράφη
Μαντόσυνον, ὅτε viv
᾽Αργόδι πορευδεὶς
᾽Αγαμεμνόνιος αέλωρ,
᾿Αδύτων ἐπιθὰς ατεάνων, µατρὸς φονεύς.
dr. B.
1090
1030
1085
Fulmen, cedem copiosam stillans.
Pert sutem Atrides Conjugis manibus,
Tpsaque generationem commutans morte,
A liberis decesit.
Dei Dei eam evertit mandatum
Fatidieum, et ille nunc
Argis profectus
Agamennonius flius.
Insccessa ingrediens templa, matris Interfector :
1090
Β.λαρᾶσα Ey eis Φενγίαν Δρόμος καὶ ουμφεςὰε ἀπιργάγατε. Taur. 1025. Σταλά»-
en "Al fem peciit aa «τάζων κα) fiam. FL 15. 1027. Αὐτά e ἱκαλλ.]
QA! die dri
ο, ἔρωνιν ἡ Κλοταινήσερα, παρὰ eis Don εἶκνων ἀναιρεθεῖσα, ds
depen eis avri, Φάνωςνν Vei τοῦ φόνου ees retirer Gi Teu. * 1029. 6i,
* In codd, hoc sd v. 1053. adscriptum est.
Sensum enim loci fagitire nomen ne
«οι non Φρυγῶ».
148. 65. Είσαι θε, Αππόρα" hints, fa
1025. Log eM: οαπασὸ i
"ioo. ὅτι] Editi conjunctim Zey, quon-
evaXdrewr φόνο. nisi forte. do. pee] male. rem cit req
Meeeali! bones Mus. debuit, non, ut nunc, participium.
1036. Emendabat Centerus: »»] Legendum heud dubie νῦν, Cum.
iine koe rnt haa. yere yenbeirt2
Ansa bule sonicionideditvex operlua Argriter. Argos a Phocide.
in ἀνεισσούχῳ, quam, Barnesium imitati, eathius, vir doctimimus, in alia
mit.sicque edidit Brunck. Beck. "Anio [3 pue sb apro; “ jM
Ita edidit Beck: Nonii m La eui τα
Αίζκωι Y Aeque sunt) ^a ujus mariti 9
po ad matris profectus inducitur O.
Ex hisduobus versibus unumfecit Bruück,
pexeuntbus membr, reg. et similiter in
antistroph. v. 1057. s. (ed. B.) Beck.
1027. Vulgata etsi explicari forte potest,
yos et proximo versu eje. yé-
v, genituram, ut Odyss. a. 216. tug
1028, Huc referebet Wessel. Obss. p.
babet Clytemnestra enim urbe ad li-
Ελ excesserat, et ruri in tugu-
agebat, cum ab Oreste interfecta.
- v. 1139. Siue t Reinendum
igior Agr Mug
ANAPOMAXH. 195
Ὦ δαῖμο, ὦ Φοῖδε, vic πείθοµαι ;
O Deus, Ο Ῥλαδς, quomodo hoc credam?
ARGUMENTUM ACTUS QUINTL.
Dex Peleus de discesa οἱ foa Hermione querit, intelligens hec ab Oreste acta, e,
quas minas in Neoptolemum ille jecerat, illico senex nepotis saluti consulens mandat, ut
propere sd illum mitterentur, qui hostis insidiarum enm moneant: quum subito nantius
adest, qui Neoptolemi caedem Peleo exponit, idque longa ac luculenta narratione, ac mira
rerum hypotyposi. Lamentatio Pelei Chorique super Neoptolemo occiso et jam in acenam
producto. Ad Catastropben hinc Fabula progreditur Posta, et Thetin 4«) µηχανῶς indu-
eit, qum Pelea, maritum olim sunm, consolatur , atque, ubi Neoptolemus sepeliendus,
ctique Andromache cum flo elocanda esset, edocet. Omnia illa deorum comailio facta
ait, ipsi demum immortalitatem et in Fortunatis Insulis sedem beatam pollicetur.
1035 IIH. Φβιώτιδες γυναῖκες, Ἱστορᾶνεί μοι
1085 Pel. Phthism mulieres, interroganti mihi
8.96 vo s. lor] "Hasseis αὐτὸς e) pareírvres nAtoeua δηλονύςι, ieieuhs Ἁ παρίλωψε
σὲ ἄν», ἵνα uh gari ταῦτα φώθων ὁ iig. Gu. Taur. 1032. Κίλορ.] Τό. 1054.
τα Mies d ub] Geopdzu, αἱ ὁ "Ασίλλων εώς, wquivalis. wr κλίδαμω vesre.
εῆσθα, παρὰ rov, Fl 15.9
σα we] Canterus πασών deo E
Scaliger et rtus; sed ra-
onem ei s ullam hie video.
vel eseií9n pro «seuils, vel leifu pro lev
im; et. praterea vox. igó
vd byines, sd forix nectenda, vel simile
quid persius mbauditur, Barnes
it? ev Beck.
pes » pes aliquid, sive hoc versu,
sive alio supplendum, nempe favaiw, sive
de conjunctim legas et exponas quando,
dre ὅτι dividm, «t cum αίλως construas,
πο τς salixinee Reisk.
reel Hesychius exponit. peri
ας Αγιμμίώμς rine de Oreste
1 gnemnanis flio. Barnes.
αἰλος] Gloss vett. explicant per wir,
recte. v. Arnald. Lectt. Gr. p. 68. Beck.
1023. Grave in hoc versu vitium Hea-
thíum non fefellit, qul pro μτιάνων legen-
um putat Zeeanr
Aléres laf, mitte
Pb ard e lice Ἠιλίο emnt
1055. "eesrévei μα] Nes αννθανοµήνρ. Fl. 15. 1041.
* Taur. ὁ zsgle Φαυµάζον dvspérnru, d
"Ααέλλων τοῦτο qur cubi.
penetralia, i. e. interiores medium partes,
in quas viris non licebat penetrare. - Ut
Certe concedamus, Grecos edium privatarum
recemus ders dixisse, quod nondum mi.
hi compertum est, ecquid frigidius, quam
entia, occidil, matris erstens
1) Legendum, ni ne
Mire iof Bii, torpet
TDieavos, templum, ut Troad. v. 541. Jam
antiquorum opinione, quod pa-
culum, quam parricidam in sanctissimo
Phabi templo venari? Confer Jschyl.
Eumen. v. 163. et seq, — Atque hac lec-
tione posta, magnam vim quod
sequitur :
Jjejpes 3 Φάβε, vic πύθοµωι Musg.
Brunck. censuit, »«íase» non esse vocem.
nihili, sed capite truncstam itaque reposuit:
πλυκτιάρον inae
Αδύτων, µανερὸς φονώ.
αμ jr metra congrue-
rent, emendavit.
124 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Σημήναν” . Man γὰρ $ σαφή λόγον, 1050
Ὡς δώματ' ἀκλικῆσα Mss κόρη
Quis vi Ἡ axe D npa σπουδὴν &: ἔχων
E: Tavr asa τὸν γὰρ ἑκδήμων φίλων
1040 Asi σὺς xav οἶκον ὄντας ἐκπονεῖν τύχας.
χο. Πλλεῦ, Rin ἤκουσας. ἆδ i ipai ; ἑπαλὸν — 1055
Κρύστευ i iy siente ὗσα τυγχάνω xaxoic*
BacíAta γὰρ rav) οἴχεται Φυγὰς δόµων.
ΠΗ. Γένος φόθου τυχᾶσα; διατέρανέ μοι
1046 XO. Πόσιν τρίµουσα, μὴ δόµων ιν ixGáAg.
ΠΗ. Ma» ἀντὶ παιδὸς Δανασίμων βουλευµάτων; 1060
XO. Nai, xai γυναικὸς αἰχμαλωτίδος Quo.
ΠΗ. Ἐν σατρὶ 2 οἴκους, 5 τίνος λείπει µέτα
XO. ᾽Αγαμέμνονός ιν oic βέδηκ ἄγων χλονός.
1050 ΠΗ. Ποίαν περαΐνων ἐλαίδ; ἢ γῆμαι Νέλων:
Indicate: sudivi enim non certum rumorem,
Quod Menelai ilia relinquens domum.
An hac sint νετα. Nam absentium amicorum
1040 Fortunae curare debent ii, qui domi sunt.
Cho. Peleu, recte audivisti, neque me decet
Occultare, in quibus sim posita malis :
Nam regina discessit fogitiva ex his edibus.
Pel. Quem metum nacta? absolve narrationem mihi.
1045 Cho. Metuens maritum, ne eam ex adibus ejiciat.
Pdl. Num propter consilia de morte pueri ?
Cho. Sene, et metu captiva mulieris.
Pd. Cum patre vero, aut cum quo reliquit ades?
. Che. Filius Agamemnonis em abiit ducens ex terra.
1050 Pel. Quam habens spem, an volens uxorem ducere?
S.H. ped καλὸν] Ob «qiu vi συµβὰν ἡμῖν nasi eis ρμώνηρ npéevum. λέγω i eis ϕο-
Orsculum Delphicum. dici profectus, adyta. (εἶτο penetralia, interio-
Brera quema celis PEE edidm dores In quas Vile qr
€ wríars indicari theseuros licebet penetrare) imgresms occidit, ma-
tamen non ditur aras Jum Maurer dris existens intepfector. Tum hic versus.
subire vel ingredi, multo minus, »«w»e» dividi debet:
VernBaisus thesauros adscendere. Vox aesá-
15 merim etam jugi. , Undeleg. [UD napestica basis.
vans Sic sententis loci: Dei dei im ^ "Parere pari serie Earipidena:
ANAPOMAXH. 125
XO. Ko) ei γε παιδὸς σαιδὶ πορσύνων por. — 1065
IIH. Κρυστὸς καταστὰς, ὃ xav ὄμμ Aur μάχηι
XO. ᾿Αγιοῖς i» ἱεροῖς Λοξίου Δελφῶν µίτα.
IIH. Ojo τόδ 10 Dur ἐχ, ὅσον τάχος
1055 Χωρήσεταί τις Πνδικὴν φρὸς vías,
Καὶ τἀνδάδ orsa. τοῖς ἐκεῖ λέξει φίλοις, 1070
Πρ παῖδ᾽ Αχιλλέως κατνανεῖν ἐχδρῶν ero;
ΑΓΓΕΛΟΣ.
"Id goi µοι.
Ofag à τλήµων ἀγγιλῶν xe τύχας
1060 Zoí v', à γεραὰ, καὶ φίλοισι δεσαότου.
ΠΗ. Aj, ai πρόµαντις Supóc, ὥς vi προσδοκᾷ. 1076
ΑΓ. Οὐκ ἔστι σοι παῖς παιδὸς, ὡς µάλης, γέρον
Πηλεῦ' τοιάσδε φασγάνων αληγὰς ἔχει
Clo. Et tul filii lio parans necem.
Pdl. Utram per insidias, an in conspectum veniens pugnando
Clo. In puro templo Apollinis cum Delphicis civibus.
Pel. Hel mibi, boc jam est atrox: non quam celerrime
1055 Ibit aliquis ed Pythicem aram,
Et qui hic acta eunt, dicet amicis ibi,
Priusquam interficiatur filius Achillis ab inimicis?
NUNCIUS.
Hei mihi, mihi.
Qualem miser venio nunciaturus casum,
1060 Et tibl, O senez, et amicis domini ?
Pei. Heu, heu! animus presagiens aliquid expectat.
Nun. Non est tbi ülius flii, ut scias, senex
Peleu: tales plages ensium habet
Sigo 6 Ἑρμώνη, Fe 16. 1047. OKs.] Tg φόβψ ej rie (an: jui) τῶν alypa-
89 erri Brunck. ad b. l. nihil decernit Prev.
Ka) vp vónéqems ín. — Heath. mE Beck.
1024. Elegantissimus hic versus optime 9. i» Miner Lasc.
ees » ped. mom qos Pédow 2s. Vid, Elmal.
antistrophen. . im .
Mice Mun. ο Ηστ] 799. Mob
ees niens i] Selice iiu nit -- xe "16 un e) Hac end imt
$, quse verba superscripta in cod. reg. ies», Dec enim ad versum pertinen!
ndn u Brun. Vid. Not ad Hecub. v. 098. Vid. et
1055. De conjecturis Musgravii εἰ JEmil. Portum ad locum. "Aseaepmewr
126 EYPIHIAOT
Aoi or ἀλδρῶν, καὶ Μυκηναίου ξένου,
1065 ΧΟ.᾽Α, ἆ' τί { δράσεις, ὦ rj yit μὴ αήσηε"
Ἔπαιρι σαυτόν. ΠΗ. Οὐδὶν e ἀπωλόμην'
Φρύδη pàr αὐδὴ, Lo y dg3ga. µου κάτω.
ΑΓ. ΄Άκουσον, si καὶ σεῖς Φίλοις ἀμυνάδευν
χρήζας, τὸ | gay σὸν πατοργώσας δέµας.
1070 ΠΗ. Ὦ pega, γήρως ἠσχάτοι, αρὸς τέρμασιν
Οἷα με σὸν δύστηνον ἀμφιρᾶσ i ἔχει
Πᾶς οἴχεταί μοι παῖς µόνου παιδὸς μόνος
Σήμαιν' ἀκῖσαι ὃ οὐκ ἀκῶσὃ ὅμως SA.
ΑΓ. Ἐπι) τὸ κλεινὸν ἄλθομεν Φοίδου πέδον,
1076 Τρεῖς par φαιννὰς ἡλίον διεξόδους
Oo. διδόντες ὄμματ' ἐξεπίμαλαμο».
Α viris Delphicis et Mycenueo hospite.
1065 Cho. Heu, heu! quid facies, O senex ? ne cades,
rige te. Ρα. Nihil sum: perii,
Evanida quidem est vox, et evanida membra mea infra,
Nun. Audi, siquidem tuis amicis ulcisci
"Vis factum, erigens tuum corpus.
1070 Pd. O fatum senectutis in extremo limite.
Quale me miserum circumdedisti ?
Quomodo periit mihi unicus filius unici filii ?
Dic; sudire enim non audienda temen cupio.
Nun. Postquam venimus ad clarum solum. Phabi,
1075 Tres quidem lucidos transitus solis
Spectandis rebus dantes, irplevimus oculos.
S. Aéedw. FL. 15. 1081." 1:
Ten eei (leg. V! dg καὶ «άρον, d levis) Gewq 3291 ushiguog vóes, ade nal sinn
gutem bie videtur Euripides, satis.
amplum temporis spatium non eit, ex
Orestes. ἑ xerit, ad pos
"I i) | Tta MSS, A. E. Lib.
P.et Ed. 'ulgo προνλικῶ». Musg.
1065. riii Tuéeh] T) ew in euérh
communis est syllaba. Vide, que exempla
mos congessimus ad Hecub. v. 1090.
gens tuum.
du.
di
omnia
1061. v,
audire narrationem,
1080
1085
1090
is eius] Ὁρᾶσε «ωῦτον καὶ ἂὶν ακρίντα M οἷν nal κ;
mas
dem amicos tue uicit ve, facimus, eri-
corpus.
1015. deri] τῷ MS ALEÀ AM.
«in ἄκονοὸ Ἰ Conjeccrat Reisk. qui red-
e
minime gratam. auditu, cf quam me au-
Beck.
Jarnei.
Membr. reg. eimyàs ἴχων. — Brunck.
1068. eiue Laac.
1069. Distingue post LA (ut in ed.
Commel. et Br.) et verte: Audi, siqui-
ὅμως Lasc.
1076. Bic bac stroenda: λύνει, «ὔ δὲ
veis. jpiqus, Tac Ἰξισίραλαρων.
stantivum ἔμμασα ad utrumque verbum
pertinere censet Valck. ad Phoniss. 1878.
cui non accedo. — Brunck.
ANAPOMAXH. 19
Καὶ τῶδ d ὕτοκτον ? LE sis δὶ συστάσεις
Κύκλους v! ἐχώρει λαὸς οἰκήτωρ Sau,
᾽Αγαμέμνωνος i παῖς διαστείχων . σόλο
1080 Eig οὓς ἱκάστφ δυσμινεῖς πῦδω λόγους"
Ὀρᾶτι Tiro, ὃς διαστεέχει ET (d 1095
Xqori yíporra, γύαλαν Ἀησαυρὸς βροτῶν,
To δεύτερον φαρόντ᾽ ie elei gu πάρος
Δεῦρ' 3 Φοΐδου ray ἠκαίρσα, Si.
1086 Κάκ vi) & Ayseu ῥόδιον i ἐν πόλο, κακὸν,
᾿Αρχαί v αληροῦντ' sie τε βουλευτήρια, 1100
Ἰδίᾳ 3’, ὅσοι $38 χρημάτων ἐφίστασαν,
Φρουρὰν ἔταξαν i περιστύλοις δόµοις.
"Hoi δὶ µῆλα, φυλλάδος Παρνησίας
Ex λος jux ers spectrum: ac ad cieulos
Et catus concurrebat populus habitans Ibi spud Deum.
Agemeznnonis vero fllius vadens per urbem,
1000 Singulis in aurem dicebat hostiles sermones r
Vide istum, qui vadit per Dei
Specus plenos auri, thessuros hominum :
Secundo adrenientem ob eandem causam, ob quam et prius.
Vesit bue, volens evertere templum Apollinis.
1085 Hinc vero manavit rumor per urbem malos
Nos vero Όταν, frondose Parnassi
S. 1087. Ὅσω Sui] Oleg «γνωγήκιναν «ῶν xgquerus es 9s. Fl 15. 1099. X»
1077. De vwewées, vid. Elmal ad κ δδώλω ο ος
Hencl 416. — Monk. B i bao ti
NT οἰκάτως 95.] "Αιλον οἰπήτορα, ham Ἐν 9 κομά-ωι ταση, c RES
bet Soph. Ajac. 517. t βουλυντήρια, Día 9«— Musg.
αἰκήσως 35.] Phrasis parum trita, Logo da i jones, cal
tamen Cic. Done c. 92. — 1088. φεωρὰ ppt m [z^
incslas pame Delphis Legendum eser i» e,
anus Phal. I. {ερ ei levi, κα) edguiewi quod melius, φρειράν € fend
Πιθόοῳ, καὶ nererà σύνικαι πα) ἡμωρόφιι ci Αφ.
8ιᾷ Mug. - Brunck. edidit: Oel» ἴταζαν ἰν---
1080. "λα si ej, illustrat Dawes. Jn ed. Flor. est: ETTTEAN. "Ἔναξα,
M. Ο. Ρ. 181. Monk. vel ἔτωξαν, voluit typotheta. Ίπ membr.
γύαλα ponit θησαυρο) ea σαξάν τε’. — At copula non requiritur,
Pour Heer E reorum ed. ps3 rri:
1086. ᾿Αρχκί «' dei d d magi καὶ θροιζὰν ἴταξαν als βεολενσήρια,
fratus congregabantw: aem e Ben i χρημάτων err Ge (θεουρὰν ο
128 ETPIIIAOT
1090 Παιδεύματ”, οὐδὲν τῶνδέ πω πεκυσµένοι,
Λαβόντες par, Ἰσχάραις s ἐφέσταμεν,
Ἐὺν προξίνοισι, μάντεσίν τε Πυβικοῖς,
Καΐ τις i) εἶπεν ὦ nain, τί σοι
Θιῷ κατιυξόµεσθα; τίνος ἥκεις χάριν:
1095 Ὁ X size Φοίδῳ τῆς πάροι»᾽ ἁμαρτίως
Δίκας magna yis Bogart * τησα γὰρ
Πατρός ποτ αὐτὸν αἵματος Siva δίκην.
Κάνταῦς) ᾿Ορίστου prog i Ἰσχύων μέγα
Ἐφαίνεδ, ὡς ψεύδοιτο δεσπότης ipic,
1105
1110
1090 Alumnas, nihil adhuc scientes de his rebus,
Acceperamus, et,accessimus ad aras,
Cum bospitibus et vatibus Pythicls.
Et aliquis boc dixit: O adolescens, quid tibi .
* A deo petemus? cujus causa venis?
1095 Iste vero dizit, Phabo peo priore peccato
Pons dare volumus : postulavi enim
Ab ipso aliquando, ut daret pornas pro sanguine patris.
Et ibi Orestis calumnia multum valens.
Apparuit, quod mentiretur reus dominus,
bred:
ΕΙ. 16. Gu. Taur. *
D dom, d» feyerm A abe v
rst rase] Δοὸς esit ligioni eh itgim i
* Gu. οἱ Taur. om. euis et jm.
ler) b «ερστύλας Suus. Ex. Pues pod Tta enim haec verten-.
νο. da autem insürrezit manipulus
1090. Pro «À« Reisk. et Hewth. scri-
1104 Mel Hoc si verum
sit, intelligi de airo arbore, eujus
umbra occultabentur insidiatores, Τε
ex fuper ab dus, φερεύνμαι, Etiam Heath.
eromus. — Beck.
aue, [I μία.
20 Buts pira.
Lection
de» enotavit 3 Se arie Πωδιαὴν ricus Mtr
Non dicitur µετά eres uus vel ἥναι,
sed paci «i dicitar pro. persequi, anectarí.
conf. Alcest. 47, e Reisk.
Lucretius I. v. 740. :
Pythia, qua tripode ex Pbabi lauroque profatur.
Nemus, quod notabile, non arborem, vo-
care videtur Lucanus V. v. 156. Non
ANAPOMAXH. 129
1400 "Hxa» is αἰσχροῖς' fpe y ἀνακτόρων
Κρησῖδος i ὀντὸς, ὡς προς χρηστηρίων 115
Εὔξαιτο Φοίόφ' τυγχάνει P ἓν ὀμαύροις"
Te ài ξιφίρης ἆ dg ὑφειστήκε λόχος
Δάφη ανκασθείς ὧν Ἐλυταιμνήστρας τόκος.
1105 ER Th ἁπάντων τῶνδε μηχανοβῥάφος,
X4 pá, zar ὄμμα στὰς, προσεύχεται E 1120
Οἱ ὃ, ὀξυνήκτοις φασγάνοις ὡχλισμένοι,
Κωτοῦσ riy eid Αχιλλίως λάβρα.
Χαρεῖ δὲ πρύμναν' οὐ γὰρ εἰς καιρὸν τυπεὶς
1100 Veniens de turpicaus. — Venitautem templi
Intra crepidinem, ut ante oraculum
Precwretur Phabum. Erat autem occupatus in incensis victimis,
Huic sutem gladiis armatus manipulus subsederat,
Lauro tectus, quorum Clytermnestrie filius
1105 Erat unus, omnium istorum machinator.
t ille quidem in conspectu stans precatur Deum:
Tati vero acutis emibus armati
Pungunt inermem fium Achillis clam.
Retro vero ilie cedit; non enim letaliter vulneratus
S FL1S Gn Tenn 109. Xe? Ἡ etínren) Eis cebeíon dneilew pd red rem ἀλλὰ
els τοὺς ἱναντίους ὁρῶ». «οὔτε Ἡ καὶ Oeonvliong Quel dvaselerris, Dear μὲ µετα-
βαλάμωνι φιόγωεν, 4237 ἀνείο ἔνειε ἀραχωράσνεική Fl. 15. Gu. Tear. xxu ee]
"Are eis ῥαραολίζων. "Taur, Eis naiei] Eig εὐκαιρίαν. Eis nasein.] Eis map FL. 8.
αἱ. lo nasi cive. Ὅρηρος "οὐκ lo naupio ὃ) ἠξνκάγω, Bn" (Ii δαν ίνα.
1. e t ει, eiua ro ri armia τὰ εί αἱ παρε ὰ proi
1 Gv et Taur, tb flde aider pev Ἰμωλων, (Flor. f supe Prise habet irei-
μαμα ipe κκ νήμα Gu. Taur. ἀλλ’ ἀρείον ier
de. "Thucyd, habet sons ngsirro I. 50.
m interes, habent MS. weteratorie dictum est, ut ejus
Ir Dip iler vaibd ἁσως, cum mentem Henniond adbuc
ebectus, i. e. coronatus. ipee modo v. 951. et seg.
Negat Hardionus (Memoires de Ακ. Neque. majorem vim habet, quod v. 976.
demie des Belles Lettres T. VIII. p. promittat se Hermionen in patris manus
$64.) Orestem presentem fuisse, ethunc tmditurum. Non enim dicit, se illioo
locum interpretaMur: quarum omnium boc, aliis omnibus posthabitis, facturum.
rerum unus Orestes smachinator erat, Non Fidem igitur liberaset, post Pyrrhi ο»
difiteor, verbe, per licentiam, quam su- demfaden Mus.
prasd v.648. vindicavimus, hancinterpre- — Brunck. edidit Agvp «νκασθεί. In
faüonem peti pose. Verum Orewen membr. tamen emaeSws. — Beck.
Prseentem ζωα loculemter owendunt v. — Musgravil interpretationi accedit Br.
1064. v. 1079. v. 1104. Neque obstat,
qui. 877. profiteatur, «ο κά oraculum ^ Hardion. distinctionem pu p deer
loris Dodonum prolcise Hoc enim jubet, sicque hunc locum nihil aliud cen-
Von. IV. H
180 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
1110 Ἐκύγχω) . ifun Ji, καὶ φαραστάδος
Κριμαστὰ τεύχη πασσάλων καδαρπάσας
Ἔνστη si βωμοῦ, γοργὸς ὁπλίτης ἀδεῖν,
Ῥοᾷ δὶ Δελφών ναός ας, Ἱσσορῶν τάδε
τίνος μ ἴκασι κτνετ, εὐσεθᾶς ὁδοὺς
4116 "κοντα; ποίας ὄλλυμαι gc αἰτίαρι
To» Y οὐδὶν οὐδεὶρ, µυρίων ovra σίλας,
Ἐφδίγξαν, ἀλλ᾽ ἔδαλλον ix χειρῶν πύτροις.
Ivo; à npéài πώντονεν σποδούµενος,
Προῦτεινε τεύχη, κἀφυλάσσιτ᾽ ἐμθολὰς,
1125
1190
1110 Erat: excurrit autem, et a porticu
Suspensa arma de clavis diripiens,
Btetit super aram terribilis bellator aspectu,
Et clamat, Delphicorum filios interrogans haec,
Quare me occiditis, piam viam
1115 Venientem? propter quam causam pereo ?
Istorum vero, cum prope essent innumeri, nibil quisquam.
Dixit, sed eum eminus petebant lapidibus manu jactis.
Obrutus autem undique ceu densis nivium imbribus,
Objiciebat arma, et cavebat ictus,
nio.
8 e D ede Boa) Tear, 1110. Tegeeedde]
eim, a: pie ewige Noiunbn, obl pon
* Κάνας rectius esset.
Παραντάλας τὸ, κατὰ e
1122. Μιώγκωλ] Elm den-
levi οὂν wi9eers «ῶν ἀμφωβό-
Bn reum eme prine
ui. Barm
i Dux Lego, liu Hi, excur-
set tigitenre quam, Oresem unum füi-
se totius hujus cop) ia auctorem.
monestliber. Si enim posta credi vola-
isset, Orestem interfuisse cedi Neoptole-
mni, non potuisset clarioribus uti verbis. Et
y. 1231. hec cedes diserte dicitur φόνο
"Operis: zug, e 1063. Neoptolemus
«ληγὰς ἴχων ὑαὸ Menmaieo ξένο. Add.
Virgil. Zn. III. 339. qui Euripidem se-
cutus videtur. Heath.
1105. Muxavjjáger navnexisnech lei-
Nc 3] Magis nunc placet ak x.
iau] Subsudiendum m r3
dium, ph gerebat Neoptolemus; arma
enim, que clavis porticus appensa detrax-
it, videntur defensiva fuisse, clypeus et
gues. Hen.
Mus] Scil. ἑαυτὸν, extrahit e. Nam
licet οὐκ ες καιρὸν irem, tamen aliquan-
debilitatus
μὴν κακών. Hoi Musgr. conjecture probanda.
1109. Xen ο Sobenditor d mutandum, malim ieu. Nam verbum
ut passim, etiam Hesychii eeu» ampe α librarüe mutatum. Brunck.
interpretatio: e, tiem ei iiem Scaligero nmi. Citat Elmal ad Heracl 695.
placet, xesíu A. wen Mug. Monk.
Xeni fi e »] Hesych. spíarm và — 1114. Bà; Το.
mino. A ud d. iger consideramet, — 1117. ἴθαλον Lasc.
5
ΑΝΔΡΟΜΑΣΗ. 191
1190 Ἐκεῖσε κἀκεῖσ᾽ ἀσπίδ ixrsiroy χερί.
'AAX οὐδὲν ror *. ἀλλὰ πόὀλλ᾽ ὁμοῦ βέλη, 1196
Οἰστοὶ, μισάγαυλ», ἔκλυτοί τ ἀμφώβολοι
Σφαγεῖς τ’ ἐχώρου» βουπόροι αοδῶν πάρος.
Anc ὃ ἂν εἶδες hi Lo Petition
1125 Ῥέλιμνα παιδός ὡς δέ qv τεριστι
1140
Κύκλφ senti yon, οὐ διδόνεες ἆ ἀμανοὰρ,
Βωμοῦ αανώσας δεζίμηλον ἐσχάραν,
Τὸ Τρωζκὸν πήδημα αηδήσας ποδοῖν,
Χαρεῖ πρὸς αὐτούς' oi ὃ, ὅτως πελειάδες
1190 Huc illuc manu objiciens clypeum,
Sed nibil proüciebat: nam multa simul tela.
Sagitte, amentata jacula, solutaque missilia,
Veruaque, quibus transfixi boves torrentur, cadebant ante pedes.
Vidisees autem mirabiles saltationes caventis
1195 Tela fli: cum autem ipsum circumcirca stantes.
Undique conclusum tenerent, non dantes respirandi copiam,
Arm deserto victimas-recipiente foco,
Saltans pedibus Trojnum saltum,
"Vedit contra eos. Isti vero sicut columba,
Βλ. 1195. ern eed "Ejjíeveres. wp τῶν edis inde
Ἀντέρα] Οξύ, FL9. 1138. Ti το πεις eire] sna]
Lue! 5 ἱπανέρωθιν ὀξότατω, J
"Ores ly ex Τρύφ rs ar Apu do evrevenx órus €). Tquinà Quels, ὧς vits
Veeh ἓν Tesie καλούμενος ᾽Αχμλλίως ἀπὸ 86 rus ἐκ ήλησι. οὕτως δὲ, Qn.
. ur: bn, ὁ εν le. τῶν jue ad ἵνλντω it Bern. «vore οὖν leí.
En κ [μη ζεις μὲ adscripsi: Lud
1118. σάντωθε Lasc. qum deigoat quinque menubria uxi vere
1119. Reisk. emendat puto eme
recepit, instrumentum, ex f mornieio vtrin-
[eathii conjectura xa) 'QeAde- que exstabat veru. sutem. dicuntur
Be Έλντω, quia prius o roanubrio verus exi-
v (i ini
TIS1. M& D. jm pe. drei turbe illa Delphics, quam ea con-
"AAA" οὐδν ἄννι pep por tra Neoptolemum jacularetur. — Heath.
λος si steterit, stabit versus. pod pen X" Lasc.
Formam á»us (pro ἀνόιο) tractavit co-
fe Br ed Art Ves. jos. e in boe
loco τον prafert, quod. altere forma in
senario tragico vix locum habere ὤνθαι pro φολώτεισθαι solum.
Videatur. — Beck. κ. sel ρίως, in Éurip.sunt soloca. — Reisk.
dom» etam membr. reg. ed. Flor. et Φφιουμίνν H
Ald. d» est Ionic "que πω 1136. «di et post »» Lasc.
nec in Attico poéta ferendum, 1198. Τὸ Ttaiei» enun] Celebrem il-
1139. οσα] Legendum νά Jum saltum. cat, quo Achilles se e
nasi in terram conjecit His
[vel teg ab ijrei, tamen ducitur, Vid.
toria est in Txetiis Commentario ip Ly-
cophronem. Potest etiam huc pertinerp,
192 ETPIIIAOT
1190 ρα Ἰδοῦσαι, αρὸς φυγὴν ἔνώτισαν.
Πολλοὶ ὃ f Amimror μιγάδερ, ἔ $x Ti τραυμάτων,
Αὐτοί 3 ὑπ' αὐτῶν στινοπόρους κατ' ἐξόδους.
Κραυγὴ Y sbpfpuonei δύσφημος épois
Tlésgauon ἀντέκλαγξεν' εὐδία ὃ ὅι ὅπως,
1135 Ἔστη Φαεννοῖς δεσπότης στίλθων [2 v7»
Ile» δή ei ἀδύτων i ix μέσων iei Foro.
Δεινόν σον xal φενκῶδες" Spes δ στρατὸν
Στρίψας αρὸς ἁλκήν o “Αχιλλέως muri
Παῖς, ofvStwro πλευρὰ φασγάνῳ τυπεὶς
1140 Δελφοῦ αβὸς ἀνδρὸς, ὅσπερ αὐτὸν ὤλεσε
1146
1120 Accipitrem conspicate, ad fugam terga verterunt.
Multi autem cadebant promiscue, et ex vulneribus,
Et ipsi & se conculcati per angustos exitus.
Infaustus autem clamor in sacra domo
Resonuit ex saxis: seu autem tranquillitas.
1135 Stetit dominus lucens splendidis armis,
Priusquam quidam ex mediis adytis edidit.
Diram et horribilem vocem, et impulit exercitum
Convertens ad pugnam: ibi cadit Achillis.
Filius vulneratus in lateribus acuto gladio
1140 A viro Delphico, qui eum perdidit
S er, dare, ὧν καὶ Dog ἀναλιθᾶνα, Gu, Taur. *— 1136. Πῤν M ew dX] "Ey ew
* ebat Μου a icon ej juod edebatur. ὀσόδησιν ᾿Αχιλλὼν, λέγω, ὅτε Bare
σε Εν μωρο ης Flor. 2. few are ls τῆς rae). ew
LY ed qoi. ae Flo le νὰ decies quod idem eat in Flor. ας a ostio
prO. οὔτως δέ φησιν leg, à 3l, φακί».
de Achille tradit Homerus, — 1199. Membr. reg. e Y fme. — Beck.
eumín hostem quemcunque obvium situ — 1131. Citat Elnsbad Her. 698. Monk.
: Ae debel µιμκώς. Mus. — 1132. aie Y Lac.
"Uus Τκοι in Lyeophr 245. Burne
ini eiua erben] Vider morantum, Mu
da dlludere ad saltum im, quem
ille, pater ejus, in solum Trojanum
super clypeo suo ante Protesilaum, vel, . Musg.
wt alij, Proteslao jam occiso, fecit, de prote) Br. membr. In Flor. ed.
* quo Scholissícs; et nos ed Electr. v.
Joh. Brodesi Miscell. L. V. c. 36. Barnes. -
derinhale, im Ald. ἀνείφλαξω,
Ad. Tug derieplo Hen. vertit: Sans
repercussus, vesonuit.
Mur rines i die Y
iew;, tanquam ín aliqua. cali serenitate.
consta. Reisk.
1136. ρίσσων Lasc.
1128. Ab Editoribus est «ίψα,. Ed.
Ali eii eru Musg-
ANAPOMAXH. 188
Ioa par! ἄλλων ὡς D sex γαΐαν sumi, 1155
Τίς οὐ σίδηρον αροσφίρε» τίς οὐ αέτρον
Ῥάλλω», ἀράσσων ; πᾶν ὃ ἀνάλωται ipae
Tó Καλλήμορφον τραυμάτων ὑπ) &yglon.
1145 ΜΝεκρὸν δὶ δή n κείμυον βωμοῦ.πίέλας,
Ἐξέδαλον ἐκτὸς 9υοδόκων ἀναατόρω».
Ἡμης V, ἀναρχάσαντες ὡς τάχος χεροῖν,
Κομίζομάν » eoi κατοιμάξαι γόοις,
Κλαῦσαί 5 agis, γῆς τε κοσμῆσαι τάφῳ.
1150 Τοιαῦν à τοῖς ἄλλοισι Φεσπίζων pur 2
'O. τῶν δικαίων πᾶσιν ἀνγρώποις κριτὴς,
1160
1166
Cum multisalüs Postquam autem ad terram cadit,
Quis non ferrum adegit, quis non saxum,
Jacens tundens? Consumptum est autem totum corpus
Pulchrum a saevis vulneribus.
1145 Porro cadaver ipsius jacens ante altare,
Ejecerunt extra templa victimis opima.
Nos vero, arripientes quam celerrime manibus,
Portamus ipsum tibi deflendum lacrymis.
t lugendum, senex, et orandum sepultura.
1150 Talis rex Apollo, qui vaticinator aliis,
Qni est judex justitim omnibus hominibus,
& LÀ d ei» Sis 5 Taur. 1140. Ai ας Ma»
inn pores peer Taur. 1142. τή ees ey e ον m
ESI i ation." (IL x. 371. ei. da οἵ ew ἀνουτησί γι π.) Taur.
1159, ewm] MS. FL le. Musg. tis Homeri: Ὅθιυ lae Jeni eis θλλεύ-
que Luc far t) dona
O. Asie er dpi] Axes XE j μα
κοκάσων Vide κ finem Ores, 1671. τοῦτον όλωνι. τὸ ur yàg, eis όρων
Ἅπτει, Mas wtereyseilus ὧν lo euieny? Οὐ Mas,
δὲ rie kai. — Mas Y Fire pma,
Ka, — leni ἰμὴν ἀριεὰν, iB et, Vang vt.
"Tides BAmaig ei jx, eir ἆλλν, ἃ
καλεῖ. ὡς ἓν τούτω" Σῶμα Ἂ οἴκαλ
Ficus dme.
mut apud Homerim lady, v, 269.
«ἀείποερε, — Barnes.
Versos ita distingui debet:
TT eb «Ώληρον mpeeiqui, ele οὗ wisqers
άλλων, ἀράσεων —
folet ita Eurip. dicere, v. Hec. 1157.
lpiág. Taur. 310.—Pierx Ver. p. 75.
epa,
ib Mrs κάλο, Kel, Σόμαν darin
ami bl µωγάρως "Olei. Καὶ Xaga
φὰς lo. Kigens μιγάρν λαλίσιμν Muti.
v αὐτὰ, ore un μθεσω Yupl d
Si yin «ιλεντάνατος ὃν ὠσαιὶ c
mersiisira. Idem Eustathius fol. 61.
Beck. lin. 56. et fol. 376. lin. 5. et fol. 666. μα,
1145. Πᾶν Y ἀμάλωται μαι] Home.
Tus fere semper Ja; de vivo corpore,
sina de adavere usurpat, uti observat
abis anonymus Auctor de τν ο κής: à
34. Alii δίµακ, dictum volunt, eie) λώρια
2, eis uai "οἱ μετὰ ein Ὅμηρν Ma
Φέρων χεύνσαι τῷ AME, ἐν olg καὶ ὁ Εὐμαή-
3o, ut idem Eustathius fo. 61. hin. 59.
Barn
184
1155
1160
1155
160
ETPIHIAOY
Δίκας διδόντα soi ea? Ayiddag
Ἐμνημόνυσε LA ὥσπερ ἄνἈρωπος κακὸς,
Παλαιὰ νείκη" Ts ἂν οὖν m σοφός;
XO. Καὶ μὴν ὃν ἄναξ ἤδη Φοράδην
Δελφίδος ἐκ γῆς Dope σελάζε.
Τλήμων ὁ παθών τλήµων δὲ, γέρον,
Καὶ σύ: δίχει γὰρ τὸν Αχίλλειον
Σκύμνον ἐς οἴκουςν οὐχ. ὡς σὺ Βέλες
Αὐτός τε κακοῖς πήμασι αύρσας,
Eig μοίρας ξυνέκυρσας.
1170
s
Fecit fllio Achillis danti ponas:
t recordatus est, sicut malus homo,
Vetera jurgia: quomodo esset igitur sapiens?
Cho. Atqui ecce rex ipse portatus
Ex terra Delphica domum accedit,
Miser, cui hoc accidit, miser etiam, senex,
ttu: recipis enim Achilleum.
Pullum in edes, non ut tu vis.
Tuque ipse noxia mala nactus,
In eandem calamitatis sortem incidisti.
1149. Forte, λοῦσκω, ut abluasejus saniem.
et vulnera. cf. Suppl. v. 775. V Nerunta-
men etam alibi conjungitur stu» et
^ Y, Jen ἄν
1155. "Enmeine Y, Jevie ἄνθρνενν
saxis, ale πιίκα] Hic locus optime
Christiane Fidei velificatur Doctrine,
intemperantes iras, vindictam et in-
emendam prohibet, mexime autem diu-
turnas iras pracavendas monet — Ephes.
ο 4,3. 36. Ne sol cadat super iram «es-
iram. Quem locum inter cateroe inter-
tractat Isidorus Pelus. L. ΠΠ. Epist.
939. et Salvianus de Gubernatione Dei L.
TII. Cui affinis et is Plutarchi locus, qui de.
Pythagoreis notat in Libello de Fraterno
Amore, illos, quamvis non generis, sed
doctrine. societate junctos, si quando per.
iram ad maledicta prorupissent, ante solis.
occasum, dextris mutuo datis, et saluta-
tione facta, gratiam redintegrasse: Tlo9a-
i » weerkenrei, ἀλλὰ nan
τε «ρραχθεῖιν ig An
gue de vostro Deo Sealipo Epkdone Ie
1v. (ειδα. pe 195 Non vult dominus tem-
poris, Imperator evi, memoresque motas
odii, memoresque querelas : nec cinere ves-
tigia contumeliarum ; oditgue super cetera
cwncia taliovem. Quod autem vesperi
Cacodeemones ex latebris suis prodeuntes.
orbem terrarum circumire incipiant, ideo
hoc dictum tst: Quia nulla ex domus
lo paratior gratiorque,
Edere tpe
2octis visionibus clementisimus Dei Spi-
us solet au! η mt spiri.
tus tdorerun ecequetalem mentbus
insinuare oppido nt Borne.
In membr. et ed. Flor. e:
κα μὸν ) ἀναξ ὅδη epi
Tecepit Brunck. Etiam in Cod.
or. sic exstat, monente Valck. ad Hipp.
1940. Beck
1155. ἄναξ ῥοράδην αὐτὸν
1160. κύρνας et v. Di irseer adeo
invenusta repetitio, ut Euripidi tribuere
verear Alierutrum corruptum. Lege-
Brunch
tur aépens, Forte ewi
ANAPOMAXH. 185
IIH. Ὦ po; ἐγὼ, πακὸν οἷον δρ τόδε,
Καὶ δίχομαι χε δώµασί *' ἀμοῖς.
Ἰώ µοι µοι, αἱ Gi.
1166 Ὦ σύλι Θεσσαλία, διολώλαμε».
Ὠιχόμιδ” οὐκέτι µοι γένος, 1180
Οὐκέτι µοι τέκνα λείσετ᾽ i» οἴκοις,
"Q σχέτλιος aie ἐγὼ, εἰς viva.
Δὴ Qo αὐχὰς βάλλον εἴρψομαιν
io Ὦ Quo στόμα, καὶ yir xai χίρις"
ES σ Ἰλίφ m ναρε δαίµων 1185
PH. Heo mibi, quale malum video hoc,
t recipio manu in aes mese?
Heo mibi, mibi? ab, ah!
1165 Ο urbe Themalics, periimus,
Periimus ; mon amplius mibi genus,
Non amplius mihi liberi supersunt in sedibus,
O ego scerbe passus, in quem
Amicum oculos cojiciens delectabor ?
1170 — O charum os, et gens, et manus,
Utinam te sd Ilium interfecimet fatum,
1165. "0. eiAu] Tin χώρα ihr ὠνόμασω. Taur.
1169. Ὦ με] Its MS. A. Lib. P. et "I4 µας, pat, al, aL E εώι
Ed. κος. Vi ώμο Mum. Θιναλία, JuhéAaut* φχόμιδ’.
1162.» Hi duo versus Pelei innuend| ^ — oje in pm riv, κα μα «ίνα.
sot, t bi, opinor, incipit stuphe, .
" 1165. eius Lasc.
ns Meer dn o sadi D- μι e Brunei i disini:
fm dass. MS. A. Mane p, Vulgo Fia" abulrs µω γίνε,
Mr lcs. Musg- Μην Beck.
idem Br. jam precedenti ver-
sui, non demum. i preürit Pel 1168. & Horum versuum metrum, vo-
percnem, socrus cod epo ipa, cub αὔμεω He resi potu;
(*. 1164.) dedit cum M. a. Beck. B egfeisn eui Ἰνὰ, de eh
Membr. reg. Jpaeí «' Ἰμεῖ,. --- In ed. piget | Meg.
male semper pronomen Atticum
piepecins: (ed, cum in aliai
iorum accurstior scri
dpi, Doricum. PLI. pm Ani
cum, μα Hom. Il. ζ. 414. Od.
X. 165. hic scribendum des.
1164. In cod Flor. male J wild.
Valck. ad Phen.p. 381. Bock.
1164. ss. Horum versuum metra con-
fum ita restitui powunt:
Metrum mutilum sic restitui posse pu«
tat Heath.
B exíeiun καθὸν καα' b, de cha —
Eadem locutionis forma est v. 31.
Brunck. e membr. reg. scripsit:
3 exíeiun παθίων iyd ὡς εν
Sic in Hipp. 819. Lo ain Bech
exíciun σαθὸν Αἱ σερ
1169. Vice mox dir Las.
14
196 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ{Τ
Σιµουτίδα παρ ἀκτάν.
XO. Οὗτός y ἂν ὡς ix τῶν» ἐτιμῶτ ἂν, γέρο,
Θανών τὸ civ ὃ ἦν ὦδ ἂν εὐτυχάστερο».
ΠΗ. Ὦ γάμος, ὦ γάμος,
"Oc τάδε δώµατα xoi πόλιν ἁμὰν
"Qouasas αἱ ai, αἱ ai^ ὦ qui,
Μή sors σῶν λεχέων τὸ δυσώνυμιον
Ὠφιλ) ἐμὸν γένος εἰς τέκνα καὶ δόµον
᾽Αμϕιθαλίσθαι
Ad Simoentiam optime ripam.
Cho, Hic enim profecto ob haec fuisset honore affectus, O senex,
Mortuus: tuaque sors sic eset felicior.
Pd. O nuptis, O nuptis,
Que has edes et meam urbem.
Perdidistis: ah, ab, ah, ah: O fili,
Nunquam, O tuarum nuptiarum infaustum
Meum genus excidere debuit, et domus.
1175
1190
1180
1116
1180 Circumfundere
8.1178. Odeis γ' de ὧν la eio] dtes ἂν ἰλιξάσθη, ὧς lm «ούτω ἀρδρῶν drgeeuisos va
Taur. 1178.8qq. Másori ea»
ori ila iri eil ἀμφιβαλίσθαι, *. καὶ
* Ante hoc aliud est in Taur.
] Méeers ὤφιλε σὺ δυνενχὲε
is λάμους vire eis Ἀεχέω, 3 leen, is ud οι
qoa τὸ Ἰωώνομον γίνος cia "Ερμωένης ἀῑδαν ipaum
comparet,
gres e25 Ἔρρμώ-
aene
AMeSws lees. Tum enotatum à rers Ze. etc. sed (in Gu. nusquam
1171. Citat hec metra Herm. Doct.
Metz. p. 647. Antistr. sunt. 1184, Monk.
1172. Lego, metri gratia:
Ἀιμουτίγ, leurei, σας hrs.
Versum hunc etam claudicantem
Heath. ita expleri vult:
Ti Σιμαντίλα παρά) hnedo.
Beck.
Nescio, cur nolint viri docti hos ana-
puestos claudi iambico versu, quod me-
trum v. 1186. iterum occurrit — Nibil
sententim deest: omnia perspicus. Si
quid tamen esset mutandum, preferrem
Conjecturam Musgr. Brunck.
1175. οὗτος μὲν οὖν ln wird? ἑιμῶν' ἂν, γάρον
Θανών' và cio Y 3p 22) ἂν ὐτοχίστερο.
Herodot. VIIL 109. ταῦτα ἀκούσα, Híg-
Vu, ὡς in manas iden et καὶ ein. Por.
R. P. tacite legit: Οὗσές y ἂν iln v.
κ dy pier aà E. Hecub. clxxiv.
Burn.
5
1174. Melior forte evaderet sententia.
d
Sed mom twa sora felicior estet, qui nón mi-
mus amissum nepotem lugeret. Heath. — ^
1176."0,] MS. D. e. λέως.
1176. s. Br. e membr. et ed. Flor. re-
posuit:
de eéhe λόμωτο κα) els Karas*
eil des Be.
ν Lasc.
1177. Brunck. ad Med. 110. monet,
melius scripturn fuisse: al, aJ, ὦ ew; ut
esset monometer :
ago! lb γένος ἀῑετοῦν, na δόμωρ,
Sic ἀλσσώσας γίνος Eschyl. Prom. v. 252.
AMaieesru γίνος ibid. v. 669. — Mug.
1179. . Pro ig» legendum le, vix
enim vulgatam sensusinest, Ex hacemen-
ANAPOMAXH. 187
Ἑρμιόνας ἀῑδαν $e σοὶ, σέκνον, 1196
᾽Αλλὰ κεραυνῷ φρόσθιν ὀλέσθαι:
MY ἐπὶ τοξοσύνᾳ Qoi πατρὸς
Αἷμα τὸ διογένες κοτε Φοῖδον
1186 Βροτὸς sig Φεὸν ἀνάψαι.
XO. "Oreroi ὀποτοί. 1200
Θωνόντα δισκόταν γόοις
Nópo τῷ νερτέρων κατάρξοµαι.
Ἡ, ib)
le 'oroi οσοτο!.
1185 Mortalis Deo, ipee imputare.
Αἰγαμάθην Ίνα vine κα) Ἰάμων κα) λεχίων ἀρίλησωω, κα) λὰ edi Sarbees evigfes.* ἁρ-
φβαλίσθα, αὐτὴν ei Mei lei e 0p posplor, Ἰεκὸλ M abris d iridis
pepe» sbh dit τα aperiam Venueniy acus καὶ ᾖσι-
Vadenehu κατὰ eoi τὸν oos ἴνικα Maxis. Gu. Taur. 1183, M8J iwi εὔξοσννφ] MÀ ὤφελεν
An: ἐγαμήθη--- ἀρίληναί ua? Sed is capio grammatici mentem.
κ πωμκνος μι,
net dico Plutonem, vel uialum genium, in. 1185. Br. edidit:
sem, vel perisset, istud scilicet genus, teris de 99 ἀνάψαι.
Brunck. conjecturam exhibuit suam: — y ia, ipo :
A0! ipi yon ἀμφιζαλίνθω. Hesth. hos versus ita supplendos cen-
ipso : id
aon nor ὤφιλιν ἀμβιβαλίσίαι e) λυκώ. Αμα e) leyie eos itor
Tues τῶν σῶν λεχίων, ὤγευν viv "Eepuirat Ῥρντὸς ὢν ες γε 9o rhone
Alas, iw) ed, ὦ cíaros. Ῥοοὰ. vt vertendos: Neque propter patris twi
1184. Horum veruum metrum una cedem sagitta patriam, sanguinem, Jove
voe mutilum es Lego: oriundum Ῥλαδο, mortalis cum sis, deo
Arie dy Sd» bci à 1186. 1. Hec a Brunckio non wunt
Desidereri videtur, etiam ad sensus per. — jeverers: Latc. et sic infra.
188 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ
1190 Διάδοχα Y d τάλας ἐγὼ
Τέρων καὶ ὀυστυ Jis δωκρύω. 1205
XO. Θιοῦ yàg αἶσα, Φεὸς ἄν ἄκρανε συμφορά».
IIH. Ὢ Φίλος, δόµον ἔλιπες ἔρημον,
Ἰώ pos por,
1195 ToAaírugor i ἐμὶ γέρο»
τ’, ἄπαιδα νοσφίσας. 1210
XO. Θανῶν, Sani» σε, αρίσου, xe πάρος Tira.
IIH. Οὐ σκαράξοµαι κόμαν;
Οὖὐκ ἐπιβήσομαι
1200 Ἐμῷ κάρα ατύχημα χερὸς A005;
1190 Consequenter ego miser.
Senex et infelix lacrymo,
Cho. Dei enim hoc est fatum, Deus fecit istas calamitates.
Pe. O chare, domum reliquis deseriam,
Heu mibi, mibi,
1195 — Misero mihi seni
Filium auferens.
Cho. Oportuit te, O senex, mori, mori snte liberos.
Pd. Nonne lacerabo comam,
Nonne imponam
1900 Meo capiti planctum noxium manua?
ipaa ei αἰτίαν ess giros τοῦ οοῦ fei
ei werdet ὃς Tan. T eren κἡ Avi referri τη
Giede, κακών. Taur. * 1908. ᾽Αματάμινα] 'Asamvrdjuva, αλταρθίντα. Ir ey mat
* Videtur ad v. 1907. referendum esse.
Heath. monet, vigas neiges este can. ΜΒ. D. Ed. Ald. et MSS. reliqui (ge
fümam, qua nuper mortuos prosequeban- deade. Mus.
tur, cantilenam fumebrem. — Beck. Cur M. ας η rr
; 190 adios cla] 98. ᾱ. D. Y vile, rum erm Vl veefi-
σάλο. Musg. cus, benda γίρντα. νοφίζ esk deseo, "
T ὦ κάλ. ο membr recepit Br. Beck. Np Reed
Moya «όλα, Ald. Lasc. pat.cf. Soph. (Ed. Tyr. 490. Brunck.
1191. wel MS. E. & Ed. Luc. "1197. MS. A. utedidi. Ed. Ald. Se-
Jaxeion. qi ns teh xe mcs edo ον cione
1198. evi Din Comm miei Sed τῶν ο in MS. E. aut Lib. P.
^s Flor. rss E
m legitur. Ejus d
193. Teu] a MSS, A. E, et Εὰ. Brunck. cum M. bis posuit €
ulpoDuww. Mus.
Bruck. ls fior α fene et mox { In cod. Flor. — eee, Edad
ps pas. € membr. reg. Valcken. ad Phe. 965.
1195. &. vipera. "fa^ la opüme 1198. Hac et v. 1311. eaophicn
ANAPOMAXH. 189
"n mug, δικλῶν τέκνων
M erigur ὁ QpoiGog.
XO. Ὦ xax vada, ἰδών τε, δυστυχὴς γέρο»,
Tí αἰών εἰς τὸ λοικὸν Huc
1205 ITH. "Ατεκνος, f, ὄρημος, οὐκ ἐκ πέρας κακών,
Διαντλήσω σόνους iie &it
XO. Μάτην δί & i» γάµοισιν | a Cras θεοί.
ΠΗ. ᾽Αμιτάμνα ῦδα πάντα κεῖται,
Κόμαῳ μεγαρσίῳ αρόσω,
1210 XO. Μόνος μόνοισιν i νι ἀνασερίφει,
ΠΗ. Οὐκέτι µοι πόλις, πόλις,
1415
1220
1325
Ο urbe, duobus liberis
Exhsuriam labores usque ad mortem.
1210 Cho. Solus in sola dorno versaris,
Pel. Civitas non est mihi amplius, civitas:
Tur. 1909. Μιταρίφ] *
"Ewaepivp, Κετιώφ, κούφφ,
Άθόνεν κών. Inu P dein Pes μισὰ rie ἀποχίαν (uer) 3 à idem
* Leg. iens
eme censent Seidl. de v. Dochm. p. 83.
αἱ Herm. Doct Metr. p. 536. qui non
formam mutat Monk.
1900. saei] Ed. Las xe
Post ἐλοὸν int
1904. Brunck. e membr. et ed. Flor.
dedit:
rv alas de τὸ ario ue
et praed. versu post γίριν comma posuit.
Beck.
lisa y. εἰς τολοικὸν Aldo
1906. λιανελάσω.] Ita Parisiens. omn.
e Ed. Lasc. MS. Fl. λασλήει Vulgo
Ἀμτλάσομω, λε
Br. Raerrh en etie. Beck.
vade fallo
ἁμετάμωα (tesa arbrr! ἀνώταα.
In membr. «. (eesle πάντα κιτ. Deck.
πάντα θεεῦλα Ald.
1909. aere μιταρείφ] Eleganter et
vere Reiskius χέµπων μιταρρίωκ. Bensus
est: longe a superbis jactationibus dai
Br. recepit conjecturam nei, e
Heath, reünet vulgatum, ac vertit; Cum
strepitu ario procul ; meorumque pe
tim dici » strepitu, quem eduat
volucrum, cum avolant. Beck.
188 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
1190 Διάδοχα Y ὦ τάλας ἐγὼ
Γέρων καὶ δυστυχὴς δακρύω. 1205
XO. Θιοῦ γὰρ αἶσα, Φεὸς ἕ, faga συμφορά».
IIH. *Q. Φίλος, δόµον ἔλιπες ἔρημο»,
"Ió μοι µου
1196 Ταλαίπωρον ipi γέρο
τὴ, ἄπαιδα νοσφίσας. 1210
XO. Oan», Sani» σε, αρίσθυ, xe πάρος σίκνων.
ΠΗ. Οὐ σπαράξομαι κόμαν
Oóx ἐπιβήσομαι
1200 Ἐμῷ κάρῳ ατύπηµα χερὸς ὀλοόν
1190 Consequenter ego miser
Senex et infelix lacrymo.
Cho. Dei enim hoc est fatum, Deus fecit istas calamitates.
Pel. O chare, domum reliquisti desertam,
Heu mibi, mihi,
1195 Misero mihi seni
Filium auferens.
Cho. Oportuit te, O senex, mori, mori ante liberos.
Pel. Nonne lacerabo comam,
Nonne imponam.
1900 Meo capiti planctum noxium manus?
S. doni «ὰν αἰσίαν «οὔ gives «và. evi arca ei Απόλλων, Tra ei αὖμα le) evi γένος
sal el ves Qivos ducineas. Gu. Taur, 106. Δικνελάσω .] "hei porugetig vin vit
Gíedu sanc. Taur. 5. 1908. "Anervdgtra] ᾽Ανασιτάμίνα, πισασθίντα, Ivy waqui-
5 Videtur ad v. 1207. referendum esse.
Hesth. monet sper meríger ene con. MS. D. TA, AM et MSS. requi rre
fümam, qua nuper mortuos prosequeban- deae. έως.
tur, cantilenam funebrem. — Beck. Cor M. preferst γίρντα wide, non
1190. Adexe σάλαι] MSS. Α. D. Y video. Ego vulgatam retineo: ἐμὲ sergi-
Bebe Mug. cus, ἄπωλα γίρντα, νοσφίζω est .
Pie. e membe reepitBr Be quoi Hom. semper forma pemira
Vdloxe κάλω Ald. asc. pat.cf. Soph. (Ed, Tyr. 480. Bw:
aul Renee] MS, E. e Ed.Lax. "1197. MS, A. ut edidi. Ed. AM.
ὐν». Musg.
1133. evetere Drsin Comm. ewesis, Bed e vis neque in M& E. aut Lib P.
lt& Lesc. συμφερὰς Al Musg-
1195. Due. TO MSS. Α. Ε. e τὰ, Brunck. cum M. bis posuit 9anj» et
Lax. Rd B uir. Musg omisit ed» ea».
LIED απο ὁ In cod. Flor. — φάρος, TIsiss, φίανων.
meom Valcken. sd Pbom. 965. — Beck.
TS i rece Due) lta optime 1198. Hmc et v. 1211. antistrophica
ANAPOMAXH. 189
ὪὮ αόλις, διπλῶν τέκνων
Μ΄ ἑστέρησ ὁ Φοῖοος.
XO. Ὦ κακὰ παθὼν, ἰδών τε, δυστυχὴς γέρο,
Tí) αἰῶν εἰς τὸ λοιπὸν ὄξειςι
1205 ΠΗ. ᾿Ατεκνος, ἔρημος, οὐκ ἔχων αέρας χακών,
Διαντλήσω αύνους tig ἀἴδα»,
XO. Μάτην δί e i» γάµοισιν ὤλθισαν Soi.
ΠΗ. ᾽Αματάμυα φροῦδα πάντα κεῖται,
Κόμπῳ µεταρσίῳ αρόσω.
1210 XO. Μόνος µόνοισιν o» όμως ἀναστρίφει.
ΠΗ. Οὐκέτι pos αόλις, σόλις,
1215
1220
1336
Exhauriam labores usque ad mortem.
Cho. Frustra igitur te dii beárunt in nuptias,
Pd. Avolantia omnia, evanida jacent,
A fastu sublimi longe distantia.
1210 Cho. Solus in sola domo versaris.
Pel. Civitas non est mibi amplius, civitas:
Βθίντι xpi. Φίλω Ἡ diei ὅτι pur iy ἀτοχίαν (ὐτ.ἢ) magi rra
βαρύνω, parióte,
a9: «à δὲ
Taur. 1909. Mieweeís] * Ἐπαρμίν, sedo, Dafpy-
* Lege ieu
eme censent Seid de v. Dochm. p. 82.
αἱ Herm. Doct Metr. p. 536. qui non
d ares Ma
fallor,
Bi edidit:
en ali! de ed ario er
et praed, versn pos έν comma posit
X.
«ἴδια oy εἰ σιλονκὸν Ald.
1906. λανκλάσω] Ita Parisiens. omn.
& Ed. Lasc. MS. Fl. haexéem. Vulgo sirepitu
λωελάρεμω, — Musg.
Br. διαντλήσω eti, — Beck.
ἁμετώμνα ρροῦδα whre virus.
In membr. «. ῥρούλω πάντα κεῖτα. Beck.
πάντα ροοῦδα Ald.
1909. κέµαφ μιταρίφ] Eleganter et
vere Reiskius κέρσων µιταρείωκ Sensus
est: longe a superbis jactationibus distantia.
Msg.
Br. recepit copjecturam Reiskii, sed
Heath. retinet vulgatum, ac vertit: Cum.
itu ario procul; metephoramque pe-
itam dicit s strepitu, quem eduot ale
volucrum, cum avolant, Beck.
140 ΕΥΡΙΠΙΔΟΎΥ
End v ippire τάὸ ἡ ἐπὶ vaa.
Σύ τ’, ὦ xac ἄντρα ὖχια Νηρίως πόρην
Πανώλεθρόν [À ὄψιαι αιτνοῦντα αρὸς γᾶ».
1215 XO. 'Ia, i9. τί πεκίνηται» τίνος αἰσθάνομαι
Θείου; κοῦραι, λεύσσετ, ἀθρήσατε.
Δαίμων ὅδε τις, λεύκην αἶθίρα
Πορήμευόμενορ, τῶν ἱπποβότων
Φδίας αεδίων ἐπιδαΐνει.
ΘΕΤΙΣ.
1220 Πηλεῦ, χάριν σῶν τῶν πάρος νυμφευμάτων
"Hxo Θέτις, λιποῦσα Μηρέως δόµους.
Καὶ αρῶτα μέν σοι, τοῖς παρεστῶσιν κακοῖς
1950
128
Sceptraque valeant basse humi dejecta,
Tuque, in tenebricosis antris degens, Nerei lia,
Funditus-extinctum me videbis prostratum humi.
1215 Cho. O, O. Quid motum est? quod sentio
Numen? puelle, cernite, videte,
Trajiciens, equorum altores
THETIS.
1920 Peleu, propter tuas priores nuptias.
"Venio Thetis, relicta Nerei domo.
Et primum quidem te presentibus malis
8. 1930. Ane Indes] Torr pini aei i Numen στίς, ma) di pdt
ew* Pec nugis Ἰλθὼν εν Φδίαν εἰς Διλφοὼν ἱκίμβθη, * Ἀήψιντα,
3 Falso Both. p. 95. citat λιψεύσωεο.
1211. οὔσι μοι Lasc. in seq. lies.
1214. Brunck. ita iron:
πανζλιβον κάνιῶντα weis γᾶν μὲ ὄψιαι.
1992. κρῶτα pi» δὶ Lasc.
1993. aas δυσφιρζ,] Ita MSS. B. D.
E. Flor. et Lib. P. M: Α. Μο πρβ.
"ut nempe integer evaderet senarius, Beck.
Heath. metrum sanari credebat legen-
do we ei ya. Beck.
1215. »uxímrasi] An maia? Mi
ace e e Brunei ek
"là, là, vel extra metrum est, vel est
Heath.
1916. Membr. reg. Jarae. Deck.
bets Lasc.
1218. seeuaigetres Lasc.
Ed. Ald. Mer ην enfer Musg.
Μηδέν ex λίαν ὀνσφρυνιῖη "i pt Mar
tollo, ne in tertio amphimacrum admit
tas, quod fieri vix potest. Barnes.
1995. Tiv ee ὀνκίδαι Αχιλλίκ] Respicit.
Poi ad illa Hom. «λέτε, wadgen et
ila, du Αχιλλίὸη, et Iliad. κ. v. 548.
Κυλαίνων Αχιλλα wilas τα; αν ία γιὰ, Ἡ
in Aul. v. 206. et Jacobi.
Miscell. Epiphyll L. IX. ο. i. etc.
Barnes.
ANAPOMAXH.
Μηδέν τι Mas δυσφορῶν, παρῄνισα.
Κάγὼ γὰρ, ἂν ὤκλαυστ ἀχρην * σίκτειν τέκνα,
1995 ᾿Απώλεσ ἐκ σοῦ φαῖδα τὸν ταχὺν πόδας
“Αχιλλέα riis, πρῶτον Ἑλλάδος.
ὪὭν Y Ínx ἤλδον, σημανῶ" σὺὸ ilio.
Τὸν μὲν Ξωνόντα vov ᾿Αχιλλίως γόνος
Θάψον, πορεύσας | Πυβικὴν ze σχάρα»,
1230 Aequis ὄνειδος, " ἀπαγγέλλη τάφος
Φόνον ίαιον τῆς Ὀρεστείας χερός.
Τυναῖκα Y ααἰχμάλωτο, ᾽Ανδρομάχη» λέγω,
. Μολοσσίαν γῆν χρὴ κατοικῆσαι, γέρο»
"EXéro ξυναλλαχδεῖσαν εὐναίοις γάµοις,
1285 Καὶ παῖδα κόνδε, «τῶν ἀπ' Aiax µόνον
Non nimium angi hortor :
Nan e ipis, quam oportzit non lugendos libero parere,
1995 Amisi ex te fllium velocem pedibus
Achillem postquam-pepereram, precipuum Grecis.
Sed quorum cause veni, indicabo, et tu accipe:
Mortuum quidem hunc lium Achillis
Sepeli, delatum ad focum Pythicum,
1920 In probrum Delphis, ut sepultura indicet
Violentem.cedem Orestem manus.
Xt mulierem captivam, Andromachen dico,
Oportet habitare Molossiam terram, senex,
Heleno conjunctam legitimis lecti nuptiis,
1956 Et istum puerum ; ab Jaco solum
8.19294. "EXby ἔναλλαχθεῖσαν] ' Are] τοῦ weis γάμον e€infSiisan,
Φαμολώσας "Kiss «ρὸς iy Νιοσσύλιμον pistas αὐτῷ d. «ἂν Ἑλλάδα.
141
1240
1245
bei Tie vie οἱ.
"Ultimam producit, ut.
Vid, que
1: νά
in Ὀρβία producitur. λ.χ 957.
item in Oweís ibid. v. 1148. et Suppl. v.
8. item in IInAia. v. 543. item in
βασιλία v. 1396. item in Kawavia Suppl.
v. 944. et in Morsala. v. 781.
1999. ie ἠρχάραν ed. Brunckii.
1920. ἀπαγγίλλη] Ita MS. A. et Ed.
Lasc.
us e Te 8S. A DTE. e τα,
xS aua PrER
uc Mipnd " Valck. ad Phon.
965. Beck.
142
Δελημμίνον, δή" βασιλία. V ἐκ ribi χρὴ
"Αλλον δὲ ἄλλου διωπερᾷ, ir Μολοσσίαν,
ETPIHIAOT
Εὐδαιμονῶντας" οὐ γὰρ ὁδ à ἀνώστατον
Γένος γυΐσθαι δή τὸ σὸν κάμὸν vigor,
1940
Τροίας τε" xa γὰρ Siri κἀκείνης µέλει,
1255
Καΐκερ πισόσης Παλλάδος πεοδυµέᾳ,
Σὶὃ, ὡς ἂν 8D τῆς ἐμῆς giri xg,
Θιὰ γεγῶσα, καὶ Si πατρὸς σίκος,
Κακῶν ἀπαλλάξασα τῶν βροτησίων,
1245
'ASdraror, duró τε ποιήσω 40r.
1260
Relictum jam; regem autem ex boc oportet.
Alium ez alio succedere, Molossiam regentes,
Felices: non enim sic eversum.
Fieri tuum et meum genus oportet, senex,
1940 Et Troje: nam et illa diis cure est,
Licet corruerit Palladis studio vehementi.
Porro te, ut videas mei connubii gratiam,
Dea nata et Dei patris &lis,
Malis liberatum mortalibus,
1945 Immnortalem, et incorruptibilem faciam Deum:
8. FL 15.
Taur 1948. nei la σι ida] Προνίαε
1945. &1à Ἐν τοῖς Ais τῶν rrotéte οὐχ sientas ὁ aix.
ai poii
Tleerelas lei Sins entem * i
es μὰ eiyyur cos «όλως. 1951. Ati] Λεκκὴν ries, ἐν ᾗ δέερβεν ὁ ᾽Αχιλλεὸς µ-
3 Bic Gu. Taur. ρτο τό».
Aut χρὸ, aut χρω» scrib, scil. leí.
xp» aut xpi .
1935. ch dei, - AH. Lane
Basi] finali & πώ verbi
ducto E Fabule. Er. "m
1941. αι j 3 MS A.B.
. Vulgo v Muss
sd iv Ελ
lectionem cod. Έ]ος. seems. Beck
1945. Brenek. e membr. reg. scripsit
1341. ed. Fio. est Sig. v. Valck.
*À Hippol 53. Idem, quia fuit in Cod.
Par.recepit Br. Beck.
Recte Scholias-
1948. [neis la φόνου)
tes hoc pela indicium a
ον pode eme etinimat Sic Non-
no ἅρμα Neptuni dóeexes dicitur Lib.
XL 315. et XX. v. 158. alae
v. 196. Bacchi
σος MM v. Ll. Pen acr
iunt dkéree.
des pn v. 197. Exercitus ejos
&Bpinvus siia. ibid. v. 169. M
denique &aAéeeuri eias. ibid, v. 187.
M
1951. λινκὰν ἐπ) dae) Secram Ach
insulam, Leuce dictam, paullo copiosius
illusravimus ad phig. Taur. v. 436.
Eam ne α veteribus iab» davi» dictam
guitas . Due & Stmbone comrmemo-
qusc iasal dere; vna Intr Bani
et Australe Έλα
promontorium
299. C. Libyam dhem Lb. X.
fne. Ab utraque diverse est Herodotes.
ANAPOMAXH. 143
Κάπιτα Nagios ἐν δόµοις ἐμῦ µέτα
Τολοισὸν 50» Sóc ξυνοικήσεις EH
"ES πομίζων ξηρὸν ix κόντου σύδα,
Τὸν φίλτατόν σοι vail ἐμοί v, Αχιλλέα
1250 Ὄψει δόµους ναΐοντα νησιωτικὰς, 1966
Λευκὴν xav ἀκτὴν ἐντὸς Εὐξείνου πόρου.
'AAX fere Δελφῶν sic Φεόδμητον πόλιν,
ΜΝεκρὸν κοµήζων τόνδε' καὶ κρύψας y Sor
Ἐλλὼν παλαιᾶς χοιράδος κοῖλον μυχὸν
1955 ησιάδος iqov pps ὃ, ἔς e ἂν ἐξ ἁλὸς 1970
Deinde mecum in domo Nerei
In posterum jam Deus habitabis cum dea.
Inde proferens siccum pedem ex pelago,
Charissimum tibi et mihi Slium Achillem
1950 Videbis habitantem domos insulares,
Candidum domicilium intra Euxinum rneatum.
Quare vade Delpborum ad divinitus-ediücatam urbem,
Relatum istud cadaver, et ubi texeris terra,
Rerersus antiquae rupis cavum in recessum.
1955 Sepisdis conside, et ezpecta donec ex mari,
B, esp e * Ellison αύντου, 91» κα) οἱ Αχίλλινι λρέμου, arti ὧν lo Ἰβυγενίᾳ 3 i» Taé-
εἲς ra; vcn ci ουσ na) wien AvQemion.
E esee reb eren V ᾗ le eria it elio
* Bic perspicae Go. Taur. pro àjís. Ες iisdem codd. est αἱ ᾿Αχίλλωα lina,
4 Αχήλλων Mir, et qua squsata, in quibus codd. extibunt ev i Ten. π m
ila VII.c.25 Eam utique in Propon-
tide collocandim eme euadat partim, op-
portunitas loci, partim uide annotatio:
positio λα’, nullum hic. sensum.
lum equidem arbitror
Atwnip leasius irrás.
De litore'Aseà Σησιὰς dicto vide Hero-
dot. VII. 184. et 192.
Insulam hanc Ans» deci vocat, sed
meio, an per errorem, Scholiastes Pin-
dari, ad Nem. IV. Stroph. 3. Mug.
In membr. reg. est Aux» sac abe
quod recepit Brunck. De insula Leuce
laudst bos elegantes Dionysii Periegete
versus: t
"eri δὲ en nad nasi ὑεὶς φέρον Εὐξείνωο
Άντα BatorSítos πελνώνυµος ὧν ἀλ) viens
ἀάον' Anno pur ἰσωνυμέφ καλίου,
rand οἱ eh mhquees sni ssh εύσνατα,.
3i Y "Ax vt κα) ὁράων φάτις ἄλλων
Soda αλίσσικθαι ἐρημαίας ἀνὰ βάσεως.
ire V qecitres Ais πάρα agen desi,
dor leritn giri γὰς ἀνήρωτον ἵλλαχε τιµή».
Beck.
1255. "kee' ὧν] Prod, «&:&» hoc est
quoadusque ; li forma et Ῥοῦ-
te nostro et. i quibusque per.
quam familiaris Quod ly evadspirarim,
licet hic solum id fiat, id ex usu veterum.
1 Eustathius in Iliad. α΄. fol. 161. lin.
46. Τὸ μύντω lg σε, ἀντὶ esi lor, μόνον abri
144 ETPIIIAOT
AaGica. sirrisorra. Νηρήδω χοβὸν
Ἕλλο, κοµιστήν σου’ τὸ 3 ένο
Aie ἠκκομέζων' Zap γὰρ δοκε τάδε.
Παῦσαι δὲ λύπης τῶν τενηκότων d Dese
1860 Πάσιν yàg ἀρρώποισιν 3h ps E
Ψηφος πέκρανται. xar yai, A guAerac.
ΠΗ. Ὦ sórw, ὦ γωναῖα συγκοιµήµατα,
Nagios vinos, χαῖρε ταῦτα ὃ ἀξίως
Σαυτῆς τε sonic, καὶ σέκνων τῶν ix σίὃεν.
1966 Παύω di λύπη», cz κελενύσης, ιά"
Καὶ τόνδε Νάψας εἷμι Ππλίου ατύχας,
1275
1280
Mecum habens chorum quinquaginta Nereidum,
Deductorem tuum, veniam: quod eaim est fatale
Oportet te perferre: Jovi enim ista videntur.
Seda vero dolorem super mortuis.
1960 Omnibus enim hominibus a diis iste
Colculus est destinatus, morsque debetur ipsis.
Pdl. O veneranda, O generosa conjunz,
Nerei lia, salve: ista vero digne
d Τε et tuis liberis facis.
1965 Sedo vero dolorem, te jubente, dea ;
Et boc sepulto, pergam od Pelii montis antra,
S, ἀκοδοα ἡ * Oíeu. Xenàs BB eire mi) ei ewminaus, e cà Tuo, Ie cis Gi
* Sic Gu. et Flor. 15. (nam in Taur. non.
poii a ape de mee
EU
gitur), Vulgo sre s. M. na) caA. Dal
μα η
Ts LE cadi των brach ed Bach. E IL prt. quietum rH
Seqq- vant in Gu. et Taur. e quibus τὸ ov xa. ew. exi τὸ Gun e
1961. Σνγκωμήματα] Aiutvuctum hic
ponitur pro concreto, quo xe
sica poi, nomoque inprimis, ut He-
. 265. Ἑλίνην κ αὐτῶν xgà ede vtee-
tn Sic. pro BesAaoral,
2o Sn I ert
emo c 9v. 27. Καθ) deo &miasrrm vsig
ἀλθρώσοι, dent dein. — Barnes.
€ pott ὀφήίλεται omisit Br. cum membr.
reg. Beck.
pito unis Δοξ-
E dene nome 1xxii. Por.
1968—1271. Ap. Stobeum Grot. Tit.
LXXIL p.205, Burn.
ANAPOMAXH. 145
Οὗσιρ σὺν εἷλον χερσὶ κάλλιστον δίµας.
Kd οὐ γαμεῖν δητ᾽ ix τε γενναίων χρεὼ»,
Asraí v ig ἐσθλοὺς, ὁστις εὖ ββουλεύεται;
Κακῶν δὶ λέκτρων μὴ Ἰαιδυμίαν xus,
Mà) s ζαπλύτους οἴσεται Φιρνὰς δόµοις
Οὐ γάρ ποτ ἂν αράξειαν ἐκ νεῶν καλῶς.
XO. Πολλα) μορφαὶ τῶν δαιμονίων"
ολλὰ δ ἀέλατως κραίνουσι Φιού.
Καὶ τὰ DoxsSirr, oux ἔτελέσδη,
Τῶν ὃ ἀδοκήτων πόρον εὗρε Sac.
Toó)' ἀπίδη τόδε πρᾶγμα.
1270 1285
1275 1290
Ubi cepi tuum pulcherrimum corpus manibus.
Deinde anon uxores ducere ex generosis oportet,
Et dare nuptum in bonas familias, quisquis recte rem perpendit :
1270 Malorum vero connubiorum non cupiditatem habere,
Neque si dotem amplissimam in sdes afferat?
Nunquam enim divinitus rem male gesserint,
Cho. Mult sunt species fatorum,
Multaque perüciunt dii prater spem,
1975 Et expectata non. eveniunt,
"Non speratorum vero exitum invenit Deus ;
Sic hsec res exiit.
Β. deae ὁ Πηλιὸς die ewrías pevuBAuSUras, v) τῶν καλούμενο οί. 1315. Πολλα)
Ταῦτα da9s Abyus d σωητὴν διὰ và. ἐν eis ῥράμαοιν ln πκραλέξοο «οµβαίνοντα,
ὧν καὶ renim LN γαμηθᾶναι Ὀρίσεφ, καὶ vie Mekoresit doi Sus
"Arlequáx ms μάλλουφαν desDavin, na Νινσσόλιρον πρόσιρο μὴν à. ἀποθανῶν Νίνα,
ierra ein ο 99v R Soins lniihosorn le] µονανήφ καὶ ἰξιλιοόμινον ei» 91» φον
Spas. "aur,
1471. Mal d ζακλούτοοι] Τὸ ζά breve ha-
betur, uti etiam in Qéy ever Alcest. v. 514.
dewiaéeor ---ζαχεύσονι Stob. Grot. p.
395. Trinc. Gesn. 1549. Por.
1975. Πολλα), µερβα) etc.] Eadem ba
peroratio concludit ctiam Medeam et AL.
Cestidem, Bacchas et Helenam. Darme.
1?72. Κακῶι] Legitur et καλώς, tum
vero de iis dicitur, αἱ xaxa» λίντρων Ἰπι-
Solar lys. Barnes.
οὐ γάρ αντ) ἄν edt! ἂν ln hiis κακῶς.
Volgo rebns la do Por.
xax, Heath. mavult καλῶς, id-
que recepit Brunck. quia xaaas sensul re-
Pugnat. Beck.
Ven IV.
1975—1217. sp. Stob. Grot. CXII. p.
465.
1976. vices εδριν fie. (εὗρι Brunck) εὗρε
quoque Dio Cawius LXXVIIL &. p.
αμα e reposuit εὔρε 9
irunck. e membr. reg. it ips 9
A, üptante edam meto) In Modem
quoque füne membr. reg. exhibent εὗρι,
πσα εξριι Beck.
x
TEAOX ANAPOMAXHY.
οσο Google
c
EYPIIIAOT ΙΚΕΤΙΔΕΣ.
ETPIIIIAOT ΙΚΕΤΙΔΕΣ.
"YIIO6EZIZ ἹκΕΤΙΔΩΝ
'χπο ΙΗΣΟΥ TOT ΒΑΡΝΕΣΙΟΥ ΣΥΓΚΡΟΤΗΘΕΙΣΑ.
ΜΕΤΑ τὴν τῶν "Eerà ἐπ] Θήζαις ἵτταν, à Κρίων, τὴν ΘηΜαΐων βασιλείων
παραλαζὼν, τοὺς τῶν Αργείων νεκροὺς ἀτάρους ἐκέλενσιν ἀποῤῥιρηῆναι, "Άδρασ-
τος οὖν, Αργείων βααιλεὺς, ἤσεων ὢν ἠχθήσθη, καὶ πεπωθύτως ἴχων epis τὸν
Onda, riv Αθηναίων βασιλία, tic Ελευσνα, πόλιν Αττικῆς, ἦλθε σὺν ταῖς τῶν
"Ἑστὰ xal ἄλλων Αργείων ἐν Θήζαις ὀλαλτων ἁμοτίων µηεράσι, χήρωις καὶ
ππωδαρίις" καὶ οὗτος μὲν ape σὺν τῆς * Δήμητρος βωμὸν κατέφυγε, καὶ ἴχετη-
glas θάμονος, ἠξίου Sderrus τοὺς νεκρούς. Ὡς δὲ ἡ Αγρα, Θησίως µήτηρ, παρι-
τύγχανε, 4 «εοηρόσια γὰρ τῇ Φεῷ ἴθυσν, ἐλεινῶς ἴχουσα συήαραξε ra
"Darío, χα) τὴν ulis αὐτῆς εἰς αύλιμον παρώρμησι, 'Ο μὲν οὖν Θησιὺς μετὰ
αριοζείαν ἀτάλεστων οτρατεύσας ἑκράτησι τῇ nén, κομέσας 0 ἐς τὴν ᾿Ἐλευσιύαν
τοὺς πικρρὸς, asper. "Rodas τῆς Κααφήως πυρᾶς καιοµέης, ἡ Ἐὐάδνη, αὐτοῦ
Posr septem Ducum, qui adversus Thebas expeditionem. susceperant,
diadem, Creon, Thebano regno potitus, Argivorum cadavera insepulta pro-
δα jubet. Adrastus igitur, Argivorum rex, viribus inferior quum esset,
egre lioc ferebat, et spem quandam in Thesei, regis Athenarum, magnani-
mitate reponens, ad Eleusina urbem Atticm, venit, una cum matribus,
viduis et filiolis Septemvirorum istorum et aliorum "Thebanorum Ducum,
1d Thebas defunctorum. Et hic quidem ad Cereris aram confugit, et
ramis supplicatoriis positis sepulture copiam precabatur. Ut autem forte
JEthra, mater Thesei, aderat, (sacrificabat enim dese victimas pro fausta ara-
σπα) misericordia mota favebat Supplicibus, et hortata est filium suum
ad bellum. — Theseus igitur, post irritam legationem, exercitu educto, vic-
tor evasit, et reportata ad Eleusiniam cadavera sepulture dedit. lbi Ca-
panei rogo ardente, Evadne, illius uxor, Iphisque filia, se in illum injecit,
* Δήματρος opis] Ita sane ipse Euripides hujus Fabul v. 600. «asa: Asse ἰσχάρως
tenui. Quin certum est, Eleusine Cererem et Proserpinam precipue coli solitas. Sunt
tamen, qui ὦ, "Exíow βωμὸν fugisse dicant, inter quos Apollodorus: quum misericordie ara
Atbenis inforo poneretur. Quarebmo ατα ηλ] κά Eleosinen pertinet, ubi Scenam hujus
Dramatis poni, ex primo ij eius Fabulae versucolligitur. Barnes.
t ienéeis] Vide Jo. Mearsii Attic. Lect. L. IL c. 1.
Ks
150 "YIIOOEZIZ ἹΚΕΤΙΔΩΝ.
μὲν yorl, "Igog 8 Svyárng, iavrib ὑιμζαλοῦσα ουηκαίτο. "Alpaerm dav-
αίμει, ὁ Θησιὺς ial ὄρχως, µήαυτε κατὰ τῶν Αθηναίων υρατεύσιν 'Apysiouz.
*H μὲν Σκηνὴ ἐν Ἔλεναδς ὁ ὃὶ Χορὺς ἐξ Αργείων γυναικῶν, a] μητέρες καὶ
genius ἦσαν τῶν ἐν Θήζαις φιστωκύτων ἁμοτίω. 3 ᾿Ελιδάχθη δὲ ἐπὶ Άν
φῶντος Ἄρχοντος, "Ολυμαιάδος ἑπενηκοστῆς τρίτῳ, ὅτε Ἀργιλν xal Δακιδαιμόνα
Διωπρισθινσάµενν αρὸς ἀλλήλους Ἠρήνην ἐπωήσαντο καὶ συµαχίαν συήθωτο.
τὸ δὲ Δ/ᾶμα, ἐγκώμιν Ἀθηνῶν.
flammisque consumta es. Theseus Adrastum dimitüt sub jurejurando,
nunquam Árgivos contra Athenienses arma laturos.
Scena Fabule est Eleusine: Chorus ex Argivis mulieribus constat;
que matres et uxores erant septem. Ducum, qui ad Tbebas ceciderunt.
Docebatur sub Antiphonte Archonte, Olympiadis 90. anno 8. quando
Argisi et Lacedemonii, legatis hinc inde euntibus, pacem inter se fecerunt,
et mutuum auxilium pepigerunt. Est autem tota Fabula Atheniensis po-
puli encomium,
'EXMégSn δὴ lei "Aerqior] Ἠπο ex ipsius Euripidis verbis ad nem Έα Όλα, expres-
sis colligo, v. 1021. *O δ' ἄγκοι ἔστα,' porn! Αργος xSéva Ex τήν ὑποίσων Φελεμιέαν
ei. quod illo anno fecisee Argivos testatur inter alios Thucydides L. V. Barnes.
Notandum est, &achyli Eevà iei Θάβειι et Euripidis Phenissas ad hoc. Argomentzm
spectare; Statiom autem Thebaidos L. XII. ipsam banc Fabulam graphice expri
mere. Huerefer Apollodori Biblioth. L. Il. c.7. Bares.
'ΥΠΟΘΕΣΙΣ 'IKETIAQN. *
ARQUMENTUM MARKLANDL
*H. MEN exyol, iv Ἐλευεῶν' ὁ δὲ χορὸς, ἐξ ' Αργκίων γυκωκῶν, ad µητερεςησων
εὖν ἐν Θήζαις ανατωκότων ἀροτίων, τν δὲ ὀρᾶμα, 1 ἐγκώμεν ᾿ Αθηναίων.
* Herodotus IX. 97. ('A9weew) Ας: rem majoris moumemti propositam babu-
γώνος esie porà ILosninios We] Gátas ἱλά- dese Euripidem in hoc Dramate. vide ad
eavrus, exasrirarra, σὺν alien, na) ürá- ' vers. 1195, Corum prior pars hujus
dms supo, ο ζοσινεάμενα la) esi Kal. — Argumenti perit, Hime enlm, qua jam
quier, ἀνελίσθαι «x obs singes Qupis, na) restent, extrema tantura sunt verbe. quod
θάψα «Ἡς ἡμεσίριν ἰν Ἐλενοῖν. etiam Electra Euripidis videtur accidisse.
4: ἡγωώμων Αθηναίων] Probabile est, Quamciren alid Arguments lid
ΤΑ ΤΟΥ ΔΡΑΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΩΠΑ.
XTHRA.
CHORUS.
THESEUS&
ADRASTUS.
PRAECO.
NUNCIUS.
EVADNE.
1ΡΗΙ8.
PUER.
MINERVA.
* Addidi has duas Dramatie Personas. Παῖ, inducitur ver. 1135. avi M C
ETPIIIIAOT TKETIAE.*
ARGUMENTUM ACTUS PRIMI.
Caonvs Matrosarum Argivarem Sopplicum, et Adrastus Rex Argorum, una cum par-
vis filiis Septem Ducum cmeorum apud Thebas, Elensina accedunt. ibi inveniunt matrem.
Thesei Bibram, quam orant, ut Theseo suadeat petere ad sepulturam cadavera filiorum
suorum, & Thebanis detenta, et sub dio in eorum agro putrescentia. "Theseus Adrasto,
hoc petenti, obtenta rei pablicm primum negat; mor, suasn matris, hoc suscipere pollice-
tw. Chorus gandet, Theseique et Atheniensium humanitatem landat.
ΑΙΘΡΑ.
ΔΗΜΗΤΕΡ, ἑστιοῦχ) Ἐλευσῖνος y orig
"To, οἵ τε ναοὺς ὄχετε πρόσπολοι ids,
JXETHRA.
O. Cxazs tutelaris dea Eleusinis terre.
Hujus, et sacerdotes, qui tenetis templa Deas
Siete versa distinxi post "Exie/wr,
"est x oris, quod verti po-
n urbi Bie, et ver 4 9. et centies.
116. Ῥτο οἱ αρπιλοι Θᾶς, legi posset.
«t defendi, αἱ αρίσπελω Ouais d ita MSS,
In Sholiaste Aristoph, Equit. 789. pro
τᾶς "Exe Lo legitur ex; Σαλαρῦ-
"Male Moiend fnterpoi
lus
"riae. Conjangenda. sunt. xm
XSeris, ut ᾿Ῥώμης πόλεων et similia, Mug.
acer iioi) Ἐἰκμαν oppidum ας
itcse provinciss, sacrum, in qu
$m mysteria celebrontur. Jh.
Erst etiam Athenis templum
Cereri et Proserpina sacrum, Eleusinium
dictum. Vid. Pausan. in Attis fol. 15.
1.99. Barwes
9. σεύσπελοι 9ιᾶρ,] Quesitum fuit, cur
socerdoles hic ab. memorantur una
cum Cerere? Ratio, opinor, est, quia se
Qeorem era menelare Ὅσ set Dee.
sacrum febat, quid csset quod sacrifica-
turi peterent, Ipsis sacerdotibus,
torum nomine, idem simul petentibus.
Unde, post appellatam Deam, JEthra hie
sacerdotes monet, quid pro ea precari de-
hernt Exemplum est in Andromach,
ver. 109. ubi a Neoptolemo, Apollini
sacrum facturo, querit sacerdos, Ó ado-
lescems, quid tibi a. Deo petemus? cujus
rei coussa venis? Porro, reticetur verbum.
εὔχοκαι, ut bene Brodeus, vel tale ali-
2 fih Beer mnt virgines red Rerpidie matres — Mark
"eiedu-] Fabula citatur 8
Tit. exxiv. p. 505. ubi ia margine Moeckio et ap-
prenc esbne Tie p ai p. 169 Iv p £13 Burn.
4
164
ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ{Γ
Ἐθδαιμονεῖν µε, Θησία vs vai ipn,
Πόλιν € ' AS, τήν τε Πιτδέως χλόνα,
5 Ἐν ᾗ µε Ὀρέψας ὁλθίοις iy δόµασιν
Αἴβραν πατὴρ, δίδωσι τῷ ΤΠανδίονος
Αἰγᾶ δάµαρτα, Δοξίου μαντεύμασι».
Eic σάσὸε γὰρ βλίψασ’, ἐπευξάμην τάδε,
Γραῦς, αἳ λιποῦσαι δώματ᾽ ,
yiíag xSoris,
30 Ἱκσῖρι 3αλλώ «ροσπισνοῦσ᾽ ipóy γονὺ,
Ut ego sim beata precor, et Theseus filius meus,
Et civitas Atheniensis, et terra Pitthei:
-5 In qua me educatam opulentis in adibus
ZEthram pater dat Pandionis filio
geo uxorem, Apollinis oraculis admonitus.
Istas enim intuens, hec sum precata,
Anus, qua» relictis sedibus Argivse terre,
10 Supplici cum olee-remo sdvolvuntur meis genubus,
ante, infniivum, iege v. αν
t hoc usitatum ín votis: vide Aristoph.
locutionem Noster Electr. 805. ubi X- vid.
us in privato et domestico sacrificio
suus sacerdos, pro se ita precatur:
Ἠόμφαι κτηραῖαι, πολλάκις µε furis,
scil. precor, vel date: nullum enim sacri-
ficium erat sine precibus.
οἱ ἴχετι verti potest incolentes, utin
isto Homeri, ᾿Ὀλύμπια δώμα irent,
sacerdotes. habitabant.
onis et ibi Tph. Taux.
66. Joseph. Antiq. Jud. XVIII. 4. 4.
Herodot [. 181. Noster lon. ver. 55.
"EichylTheb. 259. Choépb. 204" Por
Sip] Tori Bee
3. Εὐδωρονίῶ µε, hc. ] AEthra venit huc
sacrum et preces faciure pro semente
prospera: sed conspectus harum mulie-
Tum miserarum terruit eam, et excussit
animo preces quas proposuerat, et diver-
gum genus precum suggessit, majoris mo-
Tent; nempe, pro salute sua, et Thesei,
et Patris, unde neceae est ut sacenio-
tibus narraret qui. ea jam precari de-
been Marb ο ο ο
Pbeniss. v. 74. et v. 1967. et Án-
dro. v. 1896. Idem d paulo post v.
e 9n.
M eder x X9io«] Tresenem urbem,
mm qua regnavit. Jürepe
&. ej Trani] Ageus, pater Time
flius erat Pandionis,
pnarriónaen.] Plutarchus initio
7. Mj "us
vite These: "AE i, rales hago eie
Foprteedrnd
acere eile, Mire ierurs Main Mà Mene
Ber 'ASs
Ears Scholiast Duet 61s.
wubi paulo aliter. Bormes.
8. Eig eérh ΤΑΡ BAisyae',
zwix hac, intuens
ver. 197, 398. et pessim: et in Becris
ΙΚΕΤΙΔΕΣ.
166
Πάδος παδοῦσαι rv ἀμφὶ γὰρ κύλας
Κάδμου Νανόντων ἆ τὰ
"Ασαιδές εἶσιν, οὖς TOT.
γυναίων σέανων,
᾽Αργιίων ἄναξ
"Αδραστος ἤγαγ, Οἰδίπου παγκληρίας
15 Μέρος κατασχεῖν φυγάδι Πολυνείκει δέλων,
Γαμόρῥ. μπροὺς δὲ, τοὺς ὀλωλότας o
θάψαι Ἀέλουσι τῶνδε μητέρες xo
Elgyovos ὃ oi κρατοῦντες, οὐδ ἀναίρεσιν
Cladem pesse grarem: nam ad portas
Adrastus duxit, (Edipi hereditatis
15 Partem volens acquirere eruli Polynici
Genero: sed cadavera interfectorum in prelio
Ietorum matres sepelire volunt in terra;
Prohibent vero qui rerum potiuntur, nec asportandi facultatem
Tune Act. BEEN 10. e«
sepissime. in yàg urpe po-
Mir μας Ἂν ted in Be lote noc us
et. Μα.
10. "Incip: SaXAg] Θαλλὸς idem quod
αλλὸς ains, de
nunc fero pro
Ex
Eustath. TH Hom. fol. 1557. lin. 21.
Autem pro ἱκιτῆρι, et hoc pro ἠκετη-
E Statius Theba. 1. 19.— suppli.
: Et in secundo diximus, hanc ab
Atheniendbus resionem (lego iresionem.
E Mui) dici, a Grecis autem
riterion (leg. hiceteriam, 1. e.
poni οι”) Utetíar alius Rhodiginus
Antiq. Lect. L XII. c. 19. Vid. Turnebi
Advers, L. VILI. c. 16. Item Jacobi Nico-
hi Loensis Miscell. Epiphyllid. L. IV. c.
10. Sophocl eodem modo dixit'ls
hddeen Ἰμτιμρίνα dip. Tyrun v. LE
11. Confer Toup. in Suid. i P. κ
Por.
fur Eden] i ie t Thebas quas con-
didit Cadmus.
19. «ία, Don du den] Tolli potest
post «ἴκνωτ, ut constructio ut
deabus «ἴκνων quemadmodum v. 35.
$90. Androm. 712. et alibi. — Markl.
lerà yimalos ciam] Horum nomina
yid. in Notis nostris ad Phrniss πι 136.
Τήαρων Évadis ier, idi] χᾶμα wit ei
οπκκιµυν. Τέκνα enim neutrius gene-
ris, οὖν masculini, De pleonasmo vid,
Androm. v. 610. — Barnes.
14. wa Tue regni Barmes.
17. eéxje χθού,] Non superfluum est.
x9ei- multe enim sunt raQ«: quee non
suntin ferm. Vide ad v. 945. Mark.
pecie]. Ed. Ald. P TAN ut t abet,
μπείρις tamen superscripto, Li
Tun.
18. 4 serius] Qui rerum. ροών.
fur, i. e. Creon, rex Thebarum: non vic-
ores, prout verütur. Cicero ad Attic.
IL. 35. Nos tenemus praceptum illud,
Τὰ, τῶν κρατεόντω»--- Preceptum illud ex-
tat Phoniss 404. Menander ap. Stoberum.
Tit. 42. p. 276.
Cur καὶ (L 3) τὰς nquesivror, bgylos pase
vid. Sophocl Electr. 342. 398. JEschyl
Xemf. 965. Absque articulo, κρατούντων,
Iphig. Taur. 1301. quod rarum puto.
«Di» Suid. v. «ρᾶγα. Por. .
αἱ aparihru] Le. Thebani victores,
ποπ, ut ait Brodmus memoria lapsus
156 EYPIIHIAOT
Δοῦναι Δέλουσι, νόμιω ἀτίζοντες Seir.
90 Κοινὸν δὶ Φόρτον ταῖσδ ἔχων χρείας puis
"Αδραστος, ὄμμα δάκρυσιν τέγγων ὅδε,
Κεῖται, τό τ’ ἔγχος, τήν τε δυστυχεστάτην
Στένων στρατεία», ἣν ἔσεμψεν ἐκ δόµων᾽
"Oc e ἐξοτρύνει wei) ἐμὸν πεῖσαι λιταῖς,
Dare volunt, contemanentes jura Deorum.
90: Commune vero iropedimentum ferens negotii mel
Adrastus iste, rigans oculos lachrymis,
Jacet, exercitumque et infelicissimam
Gemens expeditionem, quam domo emisit.
Qui me hortatur, ut fllio meo perruadeam precibus,
19. viae arileent ize] Cod. A an
patens ex. schyi
fe asc. 441. Sopplic. 141. Gir deter
sic Alcest. 1056. pro àeíjww vet. edit.
abet deieélen ut ἀνιμάζω, Quis Hera
elid. 79. Soph €Ed. Colon. 1214.
Tléyn Y ἀτίζων οὐδὴν ἄνθρωσον xum.
vifigo ibi, aid ἀμθιώσων. - bdqe-
se est, ὄντα Dune,
plica- Έγχοι vertunt bellum.
et in alis omnibus factum fuit Pro
certo enim habe, huic fabule et ceteris
Euripidis, et antiquorum sriptis, plura
et graviora ab interpolstoribus et explica-
toribus infücta ese vulners, quam a li-
raris. Markl.
30. xeiar Wir 2 Interpretor, negoti,
velofüci mei ld erat, teste ipsa v. 29.
debes «ροδύω» Qigror Χεαι binc. erit
gravamen, sive incommodum «fficio ad-
Juncum. Gravabatur autem cum Ma-
eene. d efium, Teac ut gh
sentit. Xeiia, oj actio, ut.
pun 155 didi Tyr. v.1195. Diod. Sic.
XVI. c. 2. eieévr iei a
1à. Lib. XIV. ο. 48. αἱ γὰς deu
— Ἀνειτιλοῖς γίνονται, In
xta idem valet, quod «gaps. Nec ali-
ter est Soph. Ajac. v. 980. (Ed, Tyr. v.
πα. Mug.
Olim Musgr. in Exerc. 2, 6. p. 85.
μερα gie LÀ Beck.
Ex hac voce colligi non
debet e inor) Adrastum umi jacuise,
non magis quam mortuum fuisie,
miens ssepe significat; sed κεὔχαι Tipos 00-
lum exprimit es habea. ete enim
gestus, sicut stare, jacere, sedere, &c. sepe
nibil volunt preter esse vel esistere: vide.
ad v. 675. Et verm 121. quando Ad-
raum primo alloquitur Theseus non
jubet eum surgere (quod fecisset si Adras-
Sus humi jocuiei), sed detegere coput
solummodo, et luctum omittere. vid.
cub. 485, 494, 498. Heraclid. 633, 635.
Ίγκον — Xebe] Non intelligo.
ie» quidem apud
Tragicos δοῖωσι μενα signiücat: Hee quo-
ο et Ies wrpe synonyma sunt: et ta-
cn mili noo ullo exemplo liquet fyzor
apud eos unquam denotare bellum. ln-
venio sepe apud postas πέλω vel πάτμαν
inns et Ἴλων ecivim, Orest,
1376. Ad quam formam foret, ej e
Άργος eeivon, gemens patriam suam Argos.
Scripture propius est, σύ «’ ix9or evinm
i » affini-
tatcm, nempe, quam contraxerat cum Ty-
deo et Polynice, Marii.
Arce] Intelligo non belem, ut vertit
sed exercitum. Hasta pro
bir vid. ad Iphig. in Tauris v. 141.
Mus.
Tyxtr] νο) ee pee Borne
Markl. ipse non dicit, se ἴγχος hic ca-
pere de &ello, quoniam nullibi sic ocpurrat,
sed se locum non intelligere. | Beck.
mad E να νὰ puto ατα,
ndus jungebat Ίχων aieas pro
rw, quoddufumtes Érfurdo place-
bet Bru, χριίας as. At ita nec satis
bene quadrat js et χριίαι ips; nimis a
verbo 3ieas remota forent Φέρτον χιίαε
dps; intelligendum puto proprie, ipse quo-
'IKETIAEZ.
157
25 Νεκρῶν κομιστὴν, 3 λόφοισιν 5 δορὸς
Ῥόμῃ γνήσθαι, xal τάφου paraíeun
Μόνον τόδ i ἔργον αροστιθεὶς i ips vino,
Ilona € ' Aópa». τυγχάνω à ὑπὲρ xforis
' Aeóroo αροθύουσ’, à ix Dod ἐλθοῦσ' ἐμῶν
30 Πρὸς τόνδε σηκὀν, ἴνθα αρῶτα φαίνεται
25 Ut cadaverum recuperator, aut persuadendo, sut basta.
Robore fat, et sutor vepultura,
Soli meo fllie imponeas boc opus,
Etcisitati Atheniensi 8οὰ vice terrm
Ante arstionem sacriüico, egresm ex edibus meis
30 Ad boc templum, ubi primum apparuit
iem firms me spa ene, Cum
Y.115, σίς ὁ οτεράζων οἰκερὸν i» «ύλαν μὴ
detur enim indicari, post mulieres.
γι post το-
nime Α: ideoque sd fores consti-
dise. "Eyes im quo vocabulo harebet
non bello aut exercitu
sccipiendum est, sed de ipsius Adraei
basta. "Ho ἔσιρφεν ls Maos sio es dic-
Eee rpes
Ίγχο pertineat. Hermanm.
35. impe] Ad Thebes oppugnan-
dax. — Brodarus.
36. Pro Nugze All. Νις, λίαν,
36. τάφο, sepulcri, i. e. «agir, sepul.
1urss, ut Homer. Odyss. Ω. B7. Meraírin,
τι Herodot. VII. 156. peaíeur ess qsAj-
ο ῶρο ibi, ut Lector facerem.
banc in ima pagine notavi,
gratiam
Toolesis consulendi notas, cum forte res
peccatum.
^st tam testatum, ut ab omnibus, qui
"non sunt dass, quique non cali
"in sole, vider posit. In boc
multo probsbilius mibi videtur Msg, sed
cum defendi pomit Mi 9ὲ parum in
sensu discriminis sit, temerarii et petu-
lantis esset coptextum mutare Quod,
semel dictum, de multis aliis locis intelli-
gatur. Markl.
Miss quoque Musgravius. Μόνν citat
J. Meursius Att. Lectt. II. 1. p. 55. qui
de ies consulendus. — Por.
Moos Opine, Rediius «t Miss.
dus, μέν. .
e odes ο iikius probent Mue-
wio ww corigunt: quod non videtur
iitendum.
Markl.
"Aire reins] Confer Suidum v.
ας
im.) De festo Τι
air eir ae m
Sacriücium
aprerme mia) μη in Dos drama.
ves
in Lo Eleusinis Mor.
Ut ue MS. et P. «ρώτα.
«Flog peimurs epparocrunt in Rlarin
campo Eleudnio," Marklandus ex Pau-
sanis, p.36. Ed. Sylburg. Muag.
«κώνο guinea] Homeri Glomerata-
rius — lexíeie Ἐλινοῖνι αρῶτον καρσεὸε Δη-
μάθης Tons. Ῥδωσπωίμα---Οὐλα) R αἷ-
γονται αἱ niai. far LET Y debeo, de
» Cum
δω dici οἱ Aries im Elm
winio — Brodeus.
158 EYPIHIAOT
Φρίξας ὑπὲρ γῆς τῇσδε κάραιµος στάχυς.
Δεσμὸν y ἄδεσμον τόνδ) ἔχουσα φυλλάδος,
Μίνν σρὸς ἀγναῖς ἰσχάραις δυοῖν Soir,
Κόρης τε καὶ Δήμητρος, οἰκτείρουσα py
Horrens super terram han frugifera spiea-
Astricta autem vinculo non vincienti frondis sacre,
Maneo ad castos focos dusr — Dearum,
; vel habens, in ara i .
aree Vie Der πολλα ed vi fapm Pii Meg.
Armob. lib. V. p. 213. ed. Bat ^ Aegis Du] 10 lato và.
1651. 4to. Spectatoribus mess qua nos ad Med. v. 618. ) T
JEthre liquebet airejíar- nobis ex imemíag. vil. Eustathium in Eipwwsm.
i ^ ^
ΊΚΕΤΙΔΕΣ. 169
46 Πολιὰς ἄπαιδας τάσδε μητέρας τέκνων,
Σίδουσα Y Ἱερὰ eiua οἴχεται δέ µοι
Κήρυξ αρὸς ἄστυ, δεῦρο Θησία καλῶν,
Ὡς ἢ τὸ τούτων Ἄνχρὸν pv] χθονὸς,
35 Canas istas matres orbatas liberis,
"Veneransque sacros ramos lana velatos — Abiit autem mibi
Ad urbem preco, Theseum huc vocsturus,
Ut aut auferat miseriam harum terre,
EX er uS
vex » peque unquam ali-
terin Lambis. Vid. doctiw. Valckenm-
Oria sas] Vid. supra ad v, 3.
58. ej οωύεων Ἀραρόν] Quod Kas dolet:
nempe, cadavera insepulta flliorum euo-
qua nune jacent ν po
Thebis; ut πόλις v. 131. et alibi. Sed
t xcferiy eodem more pro terra Attica aeu.
Ἀνσρὸν regi videtur, non ab lfas.' Verto
autem: ul vel tollat horum terre egrimo-
miam sive
Pro feris legendum forte οίνος, robur,
wt ο robur
ly legen.
Τάφρν, καὶ enodavern, ἱναλάβαντις iue.
Bic et Hesiod. ΟΡ. et D. 406.
— yosiné σε, Bie v hteriqes
Xevriy, ο αμ ---
et binc explicari potest Horatius.
11. Od. 96.
Funalia, et vectes, et arcus,
Oppositie foribus minaoes.
Vectes sunt, non arcus, qua» foribus mi-
. maces hic audiunt. Musg.
Avertir] Le. Ἀνπηρὴν in boc loco.
Barnet.
ον Bibi Pul T. L p. 74, emen-
"D 3 6l τούτων λυγβὲν ilo (vel ipod) xri,
wL aut has: mulieres abigot, i. e. discedere
Barnes. jubeat, τὸ τούτων rr petia 1
De sccentu nominis κῆς Ium
κ ia Exfordil minore £d Ed Rig
!dv. 746. — Hermann.
tum pro cách Avypás.
Hippolyt 897. conf. Musgr. ad Alcest.
972. Beck.
160 ETPIHIAOY
*H τάσὃ ἀνάγκας ixtrioug λύση. Sei;
40 "Orió» vi δράσας. Πάντα γὰρ δὲ ἀρσίνων
Γυναιξὶ αράσσειν εἰκὸς, ai τινες σοφοί — -
ΧΟΡΟΣ.
Ἱκετεύω σε, γεραιὰν
Aut istam nocesitatem supplicum soleat, erga deos
99. *H τώσ) ἀκόγκαν ἡκισίοος Di-
lena hc ilia ας is qua detnr
adv.369. Per Θιωὺς loris ri, opi-.
ος μοι Smilies Chariton Aphro-
e re dar ir Ui σας ων
finiendi.
oomen t Actus pleronque, morali aliqua,
vel ad vitam utili sententia Unde in
isis emm r4
40. & πά v
cuirxm
dit CL. Brunckius ad Euripid. Med. 398.
40. s. Πάντα y.)
LXXXV. p.351. Fe
Per eu, e idar Chart 1-10.
or μα ei ena.
mon ρωσ ολο ον dE oed
4l. Tws—elems «οφ. Attice pro
eofal: üt ξένοός γνναῖκας, V. 94. et verte
erige, 208. Codices Α. B. bent espe
et Stobzus, Serm. 83. Parum refert.
Sed probabilius «gs; et it Aldia:
D Magister: ᾽Αργὸς m sal de-
ren
pln J 30 Miss rina E"
Brunck. ad Med. 288. prafert e«pal,
δ. ΦΦιμένως σαῖδας ἡμοὼν οὔτε Mine.
6 Πρωδίμων, εἴτι ritum
7I. Χόμωτα yulus rni.
Li
'IKETIAEZ.
161
Γεραιῶν i is στομάτων, πρὸς
Τόνυ αίατουσω τὸ cór,
45
᾿Ανώ µοι τίκνα λῦσαι
Φδιμίνων νεκύων, of
Καταλέίπουσι nv
Garáro λυσιμελεῖ, Srnge-
&e Sihzc vera σος,
pos versum 70, forte poni debuit versu.
Feet nunc est Xege-
EPI vn. mari pei
et ita Α΄ 2 Y
nr oprira ke μμ
μή 3o»: [de qua pronuncia-
tione literae , dixi alibi plenius. | vide Hec.
64. 9$ Mei. 159, Hippol. T0. erc, Fur.
rs miserabil huie choro, de se pradi
supplices — Vel si - πάθος
more ul Anum elis Amel supple
loquuntur. | Barnes.
γεραιὰ vel Nomin. ἐγὼ γεραὰ, quod ve-
rol puto τὰ Vocat Di piget Markl.
m C, fert chorus iibi ij
neptus etiam si οἳ
tribueret i
"Leeriio ed γεραιὰ γεραρῶν
"Es miden pn vios mieemrm eir
Nn πεονκήπτεννα weis, ut. Herc. Fur.
79. Aristoph. Ίσα. 31. D. Marc. vii. 25.
Sine duplicus prsposióone supra v. 14,
gerne ἐμὸν ys. Metrum. quoque
μμ boc posdla. tar
45. Hac nobis incerta sunt, quia es
pronunciata non audivimus: unde neaci-
mmus verum disincüonem, Vulgoita:
!Ará ui εἶανα λδρωι qium
Nasínr, dl, Kc. .
et vertitur, Ut redimas sihi flliozum εν.
L .
162
ΕΥΡΙΠΙΔΟΈΥ
ci» ὀρείοισι βορά».
[TT
Ἐσιδοῦσ' οἰκτρὼ μὲν ὅσσων
Δάκρυύ ἀμφὶ βλιφάροις, ῥν-
κὠν πολιὼν
ἀντιστρορή ai.
50
Καταδρύματα χειρῶν'
Τί γάρ;
55
Montanis escam :
& φθιμένους παῖ-
Jac ἐμοὺς οὔτε δόµοις
Intuens quidem miserabiles oculorum
Lachrymss circa pelpebras, rugosss.
Vero carnium canarum
Lacerationes manuum οἱ facias:
Quid enim faciam, quee mortuos filios.
55
dictorum Cadavera, que, &c. — Atqui
viasa. Quir νικόων, Don potest signifi-
care fili eztinclorum. cadawra. Si
quis banc retineat distinctionem, intel-
lexerit forte, cum. Brodsro et Heathio. ἐν
ante νικόω», ut sit, Ut erimas meos liberos.
ex cadaveribus defunctorum, &c. Abres-
Chius, texte Reiskio, Lect. Jschyl p.
416. dicit, componendum esse 'AséAweai
us, nOD. "AvaAiens, et vertendum, restitue
miki Conjeceram cum Erodaro, "Asa us
iura λύρας, Quinn, &c. Surge mihi, rc-
dime flios meos, &c. Surge, quia /Ethra
ad aram sedebot, v. 104. Quin et νιάύων
Φδιµένων absolute sumi potest, cadaveribus
labescentibus: vel μίλη νικύνν üt «ώµατα
suia, Y. 68. et ita distinguit Reiskius.
n tanta opinionum diversitate, et distinc-
"tionum possibilitate, quis tam temerarius
est ut inse recipiat manum et mentem.
Euripidis prestare?
vix d, ut v. 15. quasi scriptum
fuisset vies à]: quod schema Juwias fre-
quentissimum est. 2 Epist Joan. v. 1.
ce cinvos οὔε, et V. 4. ln φῶν είκνων σον
were Markl,
n hoc loco expediendo frustra labo-
rant interpretes. Lego:
don un eig a Morus φδιμίνων
Píénan —
ARedime mihi cohortem. mortuorum adoles-
cemtium. evíga, cohortem, ut apud Ho-
merum Iliad w. v. 115.
τᾶς μὲν Te στιχὸς Set Mario er
Meos neque domi
Hinc Dionysius Periegetes insularum nu-
merum στίχο νάσων vocat, v. 514. Non-
nusque Niobes liberos «vy made, Lib.
ΧΙΙ. quod nostre emendationi plane ge-
minum est Sed et multa similia praebet.
idem Nonnus. νιάκων & νιὰξ, adolescems.
Phoius Lex. MS. νιάκαρ, «six rem.
Keeper Πανλάρα. Pollux Lib. II. sect.
1I venies, nares. 1 mil ii γὰς σῶν
εἰρημίνων leen ἀλλὰ nager ἂν de.
rave Pollucis judicium, nec tamen sine
cautione audiendum. Sicenim Idem vo-
sliquanto a vulgata vestigüs recedit. Vide
igitur, Lector, an verlus fuerit:
"Ara pn ih orna φδιμύον
Νωύων ——
lierum mihi sroa (vel instoura) ritus
(vel jura) mortuorum, quicunque membra.
relinquunt, etc. 3
"And µω vínva λᾶναι] Est tmesis pro dsa-
Arras, i.e. dranspirae San Tí uar üntem.
Brodeus vult: ex
ut
adem οἳ ----
, Pk OBBL PLI pe Τα. mik
ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 168
Ἡροδέμαν, οὔτε τάφων xs-
µατα γαΐίας inopi. 55
"Erinss xai σύ mor, 9 vór- οπή β.
ρα. κοῦρον, φίλα ποιη-
66 σαμένα λέκτρα πόσει σῷ"
Μιτὰ οῦν δὸς ἐμοὶ rác
Διανοίας, µετάδος ὃ ὁσ-
Curavi, nequo sepulchrorum
Tumulos terre video?
Peperisti tu quoque quondam, O veneranda,
Filium, faciens gratum
e Thalamur tuo marito:
Tmpertias mihi nunc de tua.
Mente, impertias vero
ar erínera Άγ φβιμίον N. uà vei
fi cured cadavera moriuorum. πτώμα
παρῶν veteres direrunt. Nec e, quod
edat additum, musées. v. ad v. 118.
Beck.
46. Recte hoc interpretatur
t c&sorum sepultura carentium siroge.
He
lermann.
48. s. ta distinxit acriptitque Heath.
Θκνότρ Ἀνονμι-
λῶ, Swgeio dgiues Bag,
"eese! οφτρὰ μὴν terum δάκρό ἁμ-
€ βλιφάρως, jvrrà δὲ «αρκῶν κολι-
re ολόματα gi LLIM
ET μας
Cyclep. 99, Unde in antistrophe, ultima
in esee debuit. Sed sequitur
mullis ago demum ie
bendurn videtur εἰσορῦ, brevi e, ut Hecub.
199. in anapesto, T3 Oweiida ἔζω 'Afe-
οὖν Duo autem. fili. Thesei, germina. 4-
Sieserere , Nunquam la in ambo tmgi-
o: E haberi possunt Jere» δά-
» βλιφάρως, oculorum.
n ri." Querenduin for.
ἂν diversa lectione, vel distinctione post
3Msev, ut reliqua. continuentur, et expri.
matur istud xr Tabularum, mulieres ge-
mas me radunto. Δακρῦσαι βλίφαρα in
Helen. 948. vertitur, lacrymis rigore pal ' pal-
pras: qum vulgate patrocinari videri
quantum
potest. — Si abesset ὄννων, nulla foret difüi-
cultas: et nunc forte nulla eso
enim jam ignoramus quantum licentim
veteres eic in locutionibus, sine repre-
hensione, sibi νο potuerint Marii.
51. Ῥωσὰ δὲ] Legendum jvrrà, cum.
llesthio, ob M. Vide! Tllustriss
Spanbemium ad Aristoph. Plut. v.
266. Pro χωρῶν Heiskius
(viduarum) et remittit ad
M.
53. Ernemi in Ler. Heder. Gr. legi
vult κατα Beck.
Recte Ernestius in lexico Graco ssea-
Hespuara pro vulgato κατκλρύµατα.
Hermann.
66. οὔσι «άφων Χώματα yaías νι
Nihil varispt exemplaria; et pei
fendi possunt. Homer lens p pro quo εἰκιρῦ
necessarium videtur.
56. s. Ita distinguit Hen:
Ἠρωδόμαν, οὔτε eh
ger χώματα γκία, Mesi Beck.
60. e post sáeu omittit Heath. ot pra»-
ced. versu scri Beck.
Gl. vàs λικνίαι,] Mallem vag: commu-
mica mecum de tua pieni: nempe,
eam partem ejus quae rem perti-
ne. Hoc Vi pde nobis quid sentias de
hac nostra calamitate. Sic µισώδος λόγου,
Orest. 153. μισο, sg. εὐπραδίαι, ibid.
ME ue τῶν ruin ἤσθιν, dep. 222.
τὸν eve, ut nunc legitur.
rerodotos III. 11. lume ee alere"
L2
164
ETPIIIAOT
σον ἀπαλγὼ µελέα τῶν
Φιμένων, οὓς frtxor*
Παράπεισον δὲ sir, ὃν λισ-
65
σόμεδ, iv, τέκνο», Ἴσμη-
Doleo misera de
Mortuis, quos peperi :
Persusde vero tuum, cui sumus supplices
Ut veniat, filium, ad Ismenum,
ubi exspectasses τοῦ se pavor: vide locum,
sb. V. 70. Margo quoque Barnes
habet οἱ ur: Meedder Y, derer
Ἰσαλγό, Kc. id et, naeh viem κάθὶ Toro
ieeAye" communica vero proportione ha-
δα od meum dolorem. ut. Helen. 74.
Qui ο, Ten pinna! Lu "Exivn, deve
uiv. Í. €, κατὰ visos καθ Iro Urus minu
μα, &c.. ( Teucer loquitur) quatenus simi-
deer Henz. Μα
Nullum probabilem sensum dederit
verbum µισάλες, utcunque torques. Le-
gendum forte:
Meri vis Di lud ris aree —
Transfer in sme tuos sensus, tuas cogitatio-
mes i. e. finge, me eadem de meo filio sen-
tire, qum de Tuo. Deinde:
qure Y Serm ἱκαλγῶ---
Drenifer in Te meum deren le inge,
dolere, que ego nunc. μισαθῶ-
ον ἁμῶν τὰς λιαιοίαι babet Julianus Imp.
Orat. VIT. p. 308. B. Ed. Spanh. Mug.
Merà sisi] Tmesis pro used. Barnes.
Hestb. vulgstum vertit: Des uhi lo-
Nempe in his locuti
DN yel eite unde frustra in T'ibl.
s ATE. Plut 296. Heros
ivre. Aristoph. Vesp. 912. qui-
bus locis additur verbo jurado, Accu-
ur
Σα, pro và; Marklando debetur. Sed
male hec intelligunt ínterpretes — Hoc
dicit: qua tu mente ὧν tuwm es filium,
eom mobicum communico, el comunica
pro mognitudine doloris notti. Hermann.
65. Νικία] Alias μίλια sine cummate,
"ut sit μίλια τῶν ῥθιμίνων. Barnes.
d» Q3uier οὖν euo] dd est, Ta»
φδιίνων viarer, ut. θθιμίννε wraas lrin,
54. Mark.
65. Ἀαοίριθ] Ut. Ίχεμω v. 7A e
Jure! hoc emet Aíresnau:
quod (λισειρ)) non stabit in ver. Ἠα-
ὠώάσωσο, ut Homer. Iliad H, 190. ubi
Vide Clarkium. Reiskius delet d» sed
(mensura versus hoc non patitur, niai i
e deleatur. Markl.
eath. e sequenti. versu in hunc con-
fert voe. caves. — Beck.
66. 'EASu» "lepmis] Ut ent ad Tbebes,
quas Tsmenus preteriuit. | Barnes.
67. ids v is xpia. Dives νικύων Sua
ferte, AMOR Ἰλ9οσ] Difidia
varlisque Criticorum conjecturis
venus Interpomerat Drodeus vocu-
lam ij ut sit θώναι ες Aum edes, quod
merito rejecerunt Reiskius et Musgra-
X bene. Certe et ὡς languet oratio,
verbis prorsus inutilibus temere adsutis.
Mihi n. mentem venit, quod tamen ipse
dubito multis probatum iri:
Vo € le xétn θύρα,
καίων SaJutio σώματα, XAIQN IIPATOT,
wt judicium Chorus spponat, de actione,
Tius, cum vocem
tare potuit, pulus sepius. apud E
legerat Quo facto mutato τοῦ
in σάρος necessaria videri debuit, xdi,
- Hesych. et sic interpretatur Scho-
Vase κά Theocrit Eid. VII, sxe2
iréeSo. Aristophanes in L;
Aschylus in Suppl. 865. — Quod a inen
sequitur, id longe ineptissimum est
Ve ἀνάγκας δὲ squeeze
Quomodo enim, quiso, mulieres, qum
JEthram suppliciter rogant, se id milla
necessitate coactas facere, dicere audent?
'IKETIAEZ.
165
ὸν, ἁμάν v εἰς χέρα 3εἴναι
Νεκύων Φαλερῶν σώ-
µατα λάϊνον vor. .
70
"Quas te i
Οσίως οὐχ» vx. ἀνάγκας
Ut in mee manu ponat "
Juvenilium cadaverum corpora, -
Terreum onus.
70
Quod cum et alii viderent, comma post
«iy posuerunt, quasi mulieres dicerent,
se non servata Deorum reverentia ad
arsm accesisse, quia, Heathius ait, sordido
quem ves-
laudato loco, nibil aliud dicit, quam se
illas luctu graviter affictas videre, qui
luctus αροραῖς et φύσλως οὐ Ditusais b.
vestibus parum laetis, tri
"Oris T» in! dokn οἳ αροεντνοῦς'
quacunque necessario üt actio ea dnt
vocstur: qua si ad religionem pietatis-
que spectat. officia, jeín d itur. In hoc
lides αρ. Athen. IL. p. 29. E.
yisusi ἀρώγκα ewepivn nui nam.
Pindarus Nem. VIII 4.
sàe im ulnis.
Theocritó emendatio Eid. XXIII. 12.
καὶ signs λωνὸν βλίσνν, Door ἀνώγκα».
pro dice ἀνάγκην, quod an setis expediri
Jacola.
tristbus, quales lu spicuam
Parum sancte sed compulsa a necessitate
69. Aw» dy σάβνι] Barnesus et
Hesthius post Brodeur supplent istud
d, quod in prioribus deerat — Reiskius
putat aliquid plus abesse. εἰς (rel i) hoc
loco est quod dicimus in ordine ad: ut le
ADum Iph. Taur. [33 Tae, et de
dw» ἁμαρτιῶν, in Evangelio, Mark.
iss «άν Maiklandus, post Brodm.
um et Barnesium, legit, vocula interpo-
sita, Adi iis φάροι Mihi nullo modo
placent supplementa, qua» orationem per-
icuam et venustam non reddunt. S&-
tius enim puto relinquere, qua penitus
ie Reiskius plura deesse.
ranks Φαλιρῶν bane, φάΐνν βάρη.
Sensum finiri his verbis, utcunque sezip-
di cile dendi initium antistro-
am. elegantius, quam cada-
vers, anims destituta, 4» βάρος, i. 6.
terrenum pondus, dici. βάρος in simili re
vide hujus fab. v. 1169. Soph. Electr. v.
1146. Mug.
Libri σώματα Mir «άρον Brodmus,
Barnesius, Heathius, Marklandus λαῦον
dy eége. Vulgatam lectionem una lit-
tera mutata et syllaba una repetita sic
emendandam puto, espe! ἀλαίννεω κά-
eo, Troad. v. 1074. ei μὴν φθίμινος ἁλαί-
sus aere does, nest autem in boc
etin verbo ἀλᾶσθα, carendi significatio.
Trosd. 649. ψυχὰν ἀλῶται cip πάρα
je. Pindar. OL l. 94. sigterires
á&xava. — Hermann.
69. sw. Ita scribit et distinguit Heath ;
Νικόων Φαλιρῦν σώματα, Miren
Eh τάφο. ᾿Οσίως οὐχ, ὑπ) hobynae
Al, αρεύστνυσα, αροσαιτεῶν), lusum
166 ΕΥΡΙΠ
IAOT
Δὶ αροχίστουσα, προσαιτοῦσ᾽
Ἔμολω δεξιαύρους Su»
Θυμέλας" ἴχομο yo
Üixaz καὶ σοί τι πάρεστι
75
Σλίένος, dev εὐτεχνίᾳ δυσ-
44 genua accidens, petitura.
Venio ad recipientes-iguem deorum
Aras; habemus autem justam causam ;
Et tibi adest quadam
Facultas, ut felicitate tui fli
75
Asparíeon 31e Βοµέλας, ἴχομων 9*
Ἔνλια, mai ον ri πρωτη ene,
"Dev! dorinrín δυστνχίαν cip
Πας Vai καδιλῶ.
sis b. 1. ad, conailium indicat. v. MarkL.
Reisk. legit etiam ii, sed tamen ei plura.
deese videntur. Neque enim ita poni
potuisse Susa: censet, ut in constructione
deberet repeti, Su», eduaem νεκύων εἰς
Vào χεῖρα, ut ponat in manus meas funera,
Sins ig. χάρον λάδνν, qua ponam. in ac-
ideo. — Beck.
TO. Ὀνίων» οὐχ. ὑπ' ἀνάγκας,] Iterum am-
biguitas, aliis post Ὁσίως plenius, aliis
.post οὐχ, minus distinguentibus — Bro-
πως, et ex eo Barnesius, spl. «Non.
"ut te cogere aut possim, aut velim, " priore
mododistinguentes. Reiskius, 'Oríey οὐχ,
e, &c. non quidem reverenter, coacta ta-
mew, &c. et post eum. Heathius, Ὁσίων
ix, "quia sordido et funebri vestitu in-
*'dutm, aras Deorum accedebant; quem.
** vestitum "Theseus infra v. 108. adver-
i tens, appellat πιφλώμας) οὐ θιωρικά.”
Volunt, opinor, non mera necesiitate com-
,, sed causse quoque justitia frete,
buc venimus Vox Ow (v. 72.) est
monosyllabon, sa) ed Ti vi
teni eise, prr pies
quare Άντα se applicarent, quia illa po-
tuit iisopitulari. Perite quoque εὐτεκνία,
JEthre mentionem injiciunt, ἀτεκνίαν suam.
innuentes. Heec sunt artificiosissima,
yersus admisisset Ίχουσα vel you pro
Ίχεμο, nulla obscuritas ἵπ sensu hujus
fuisset: neque nunc est, ut mihi vi-
Markl.
Sequor interpunctionem Canteri, secun-
dum quam dicunt, se six, ieíey ad ams
accessisse, de quo vid. infra, v. 108, Qui
aliter legunt locum, ex perspicuo et ele-
gun Ἰατκαμαωαι & obscurum. reddunt
ως.
οὐχ ie ἀνάγκαι] Non ut te cogere
sut pomim, aut velim. wprniu-
even legit. Been
TI. seevísessea,] lidem codices egee-
σωστο, et ta vds Codex C.
«πουν. Sed si bmc sint anti;
ipeo Sis Suy
μίλα, ον, yer d
Som), ei βωμό».
οὐ Ἰαιθύονσν, & ager
: το pues Aul
Konhégu» YOCAE v. 152. quem.
locum videsis Preteres hic notandum
est, τὸ θυµέλα vel scenam ipsam, vel no-
fcare, ut pulpitum; nam Pollux ipee
dubita, nec aperte designat? binc
melici spud Vitruvium Architect, L. V.
c.&. Hinc etillud de ipso Euripide ex
Antbol, Lib. V.—4» yàe Πίσθαι, Old «x «oe
θυμίλροιν ls ᾿Ασθίει θύρσα σπάσνων. Vid.
Vitruvii expositores οἱ Martialis ad hunc
75. εὐτωίφ-] ltaoptime Jm. Portus.
Ed. Ald. εὐτωωήα. — Barnes.
76. reb Hermann.
T7. ss. Ita distinguit et exhibet Heath.
'IKETIAEZ.
167
τυχίαν τὴν παρ dpi
Καδελεῦ.
Οἰκερὰ δὲ κάσχουσ᾽,
Ἱκετεύω τὸν ἐμὸν παῖ-
δα τάλαιν ἓν χερὶ Salva,
70
80 Νίκυ ἀμφιθαλεῖν παι-
Auferas infelicitatom meam.
Miseranda vero mala quia patior,
Supplex oro infelix ego tuum mihi lium
Ut in menu ponat,
2ο Ut amplectar misera.
Οἱνερ Ἡὶ «άρχων intro eii polt iud post ear. v. 85, legit jeevà
pie le τάλαν), ἐν χε Sra pro jeeé. v. 149, delet eg. versa ultimo,
Νίαν) ἀμφιζαλῶν interponit 9à m sad A ped y:
Aeyth µέλη δὲ καιδὸν ipei
Ne quis objiciat, ssepe in hoc
quale ipse constituit, peccari contra legem Ρ'
metricam, a Dawesio M. Crit. p. 224.
propositam, in versu paramuiaco syllabam
extalecticam soli anapessto subjici
monet, hanc legem nom semper a potis
veteribus obervari Sic Esch. Agem.
374. paromiaci catalectcam syllabam
pracedere spondeum, — Beck.
9. dai δῶα
Νίαν' ἀμφμζαλῶν λυγρὰ µέλη «αιδός y ἱμεῦ.
Mallem,
Tie ipie καῖλα πάλαι lr x irat
Wim, ἀμφιζαλῶν Myth un suis ϱ) ini.
Νίανν, alii quoque conjecerunt. ἀμφιζα-
Jui est deri ἱρὸ v ἐμρκλῶ, μαρίνα,
RBeikius legit «' pro y, et distinguit,
Ad» Aeyph, kc. Hesthius,
Ninos dp itn
qu non videns ὁ dispositionem hujus codi-
ἂν C, has duas strophas et antistrophas
4& Χιωίως, d καταλώσονοι ulia,
"Verz 29, mecum delet «i. v. 39, inter-
ωρα, ex er recedente adis.
Ceterum, post bunc versum recitatum,
audiuntur verbera ministrarum, (quas se-
cum adduxerant Marone Argive) cor-
3E Έλλα pora gin ri aile
pro uliimd pio» Valckenarius legendum.
EI 7 (Ml Phanis 34.) ut Αν.
888. ei.
vlla est differentia. — Markl.
Vide Valckensr. ad Hippol 869. Por.
Su 'est hoc versu «i» ἡμὸν eajde,
cum jm sequenti dit aa wadà lai.
Tegendom haud dubie,
T iun
ον ἐμο) sala κάλω lo xu) ione Muag.
80. Legendum videtur, ut hie versus
donee :
Ed
P
apposit
kw Ὁ των ο autem et ὁ nugis cadaver.
sopant. Barnes.
L4
168
LE
ETPIIIAOT
poU μόλη λυγρά.
AL 'Ayay 01 ἄλλος ἔρχεται γόνο, gio
Διάδοχος" ἀχοῦσι προσπόλων χέρες.
XO "Iz, ὦ ξυνφδοὶ κακοῖς,
"n, 3 ξυναλγηδόνες,
75
Χορὸ», τὸν "Alda σίθει.
Au παρῇδος ὃν ὄυχα λευκὸν
Membra mortua mei ülii
Eth. Certamen hoc aliud venit; luctum luctibus
Succedentem resonat ministrorum manus.
Cho- Tte, O concentores, malis,
Tte, O consortes doloris nostri,
Chorum, quem Pluto colit.
Per genas unguem candidum sientes
rv. Emendarunt Merk-
S ELIT
parte recte constituentes. — Herman.
Berib. ανν ἀμριζκλεῖ, λυγρὰ μέλη πα».
» 7,6 Pnullo longius rejecta pericula
a το aD y iem etin
Marklandi codice C. qui Bic valde inter-
Car ket e
89. Legendum, "A: --
ke E^ E: es Mir
strus Cepsura, N. S. 1. xxviii. p. 906.
Quod dait vulgate, minus venuste in-
terse connexum est eyemíA»» prO Φρος-
we» Heathii commentarius suppedita- cimite
"it.
Sic Valckenarius ad Phon.374. Li.
bri γέων γίων. Vide etiam Pors ad Hec.
586. Male Merklandus, eumque sequu-
tus Musgravius hunc et sequentem ver-
sum Ehre tribuunt Dus postremm
Strophe sunt ministrarum, un carumq. ie for-
tase alim stropham, alim antistropham sy
canebent — Hermann.
83. αρνεύλον xi] Ex antistropha.
videtur bic scribendum ewe «telam
Etita Hethius, Hunc, et
verum, JEühre, non Choro, asignavi
im verdone. Chorus
statim sequuntur, "ιν, ὦ,
Ob metum Heath. α Markle
sqeníhus. | Versus estasynartetus.
bus penthemi;
bica.
ο“ rochaica et iam.
84. "7, d tel nan] Imo nandi,
quienurics més malis. et ta Cold, A.
B. quemadmodum Sic O-
Burm, rest. 190. Helen. Ta vide Med. 1004.
Phomniss 1534. Herodot. V. 92. p. 520.
veerelis eodem sensu Ion. 559. Markl.
es ambo MSS. Vulgo male
sand] Alits κακαί, Barnes.
Siccodd. Sed Ald. κακο. Hermann.
85. avakyrióou: pro ἔνναλγεῦσαι, vet
BE et fn fend pro de χοζόν
ορ. ν ailes luy» v.
TIS. ide d v 985. et Iphig. Tauric.
182. Mark.
Heat. Ter gi acpit pro zager
QA Marklandus ξνναλγηδόνες pro [e
M^ Ae Mie] Lap Lege, Au, dis-
Alias.
TEDie d ades e "ades, et majorem.
ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 169
Αἱματοῦσε, ger τι φόνο».
Τὰ γὰρ gii τοῖς δρώσι κόσμος.
90 "Απληστος dt μ ἐξάγει χάρις γόων dm. y. 80
Πολύτονς, ὦ ὡς [4 ἁλιράτου σίτρας
Ὑγμὰ ῥ ῥίουσα στογὼν
΄Απαυστος ài γόων.
Τὸ γὰρ Φανόντων τέκνων,
Cruentate, corpusque senguinolentum :
Hic enim honor mortuis tribuitur a vivis.
90 — Educitme hac insatiabilis voluptas luctuum
JErumnoss, ut ex celes rope
Humida fluens gutta,
Nullum unquam finem faciens luctuum,
Nam propter mortuos lios
interpunctionem post eíCu sustuli, Nam vill.ad Chariton. p.481. Apol Hendot
xet non ex verbo fei, sed ex αἱματιῦσι V. 49. ἱνώγιι ας
pendet Hermann. 3s pei. i Kee tredium Lib V vir
97. Aà "Yu Scribendum ears 160. iewéyur 2» non [πανάγια.
acer albi commatentur., Videri poet
88. Vereor ne scripserit χρῶτα slludere ad Nioben in isis, dy la — «i-
ut ὄννχα αἱμαφοῦτε pro áuserieei dictum. Ὑγρὰ fiov. Andromacha.
habestar. Sic JEschylus in Agam. 825. λα v. 116. cognominis,
ἀλλριδεῆσα, "Ιλίου Sepe. Ψήβιν θε, in suavissimis istis elegiacis :
io, an antistrophicus.
N it. Hermann. Táseuas, ix «νηρνὰ vanisern Che,
89. ὀρῶσιν metrum vult jgze: et Vox 54e vel γύρω quater occurrit intra
Sic edidit Bernesius, Mari. venus — Mark.
paucos
τῷ iie] Gradi Ῥοδια iio Menden 91. Val αλλάάτιο, ex. prava deriva-
καὶ βλίαιιν ἀνεὶ «vi. ζᾷν usurpant. Gone. Bicetam spud Pindarum OLI.
Hom. Iliad. 4. v. 88. foe 110. legebetur. -Mirus error Schnei
μὰ "eiu, Θαήντ' ἂν οἰμάξωκ. — .
Eurip. Hecub. v. 311. Oba» cf ale. ita Prima enim strophes di-
geh d iren rir taa Xie iir est diambus et ita Hesthius.
μὲ xgénu de. Et d Ἡ Ante "Asseeew Brodmus subintelligit
Traric. v. 718. Gairra μᾶλλον, d p ji
mS, Τεν Dus. Vid. Iphig. Aul v. 484. ο Forte scrib. "Awaseres, scil να, Sic
Barnes. sensus erit: Voluptas, quam percipi «
Meath. versum reddit: Homores enim. luctu οὗ mortem. fliorum, quar quidem et
merterum ren sium decus, Bed iut arumnis
E Méyu Χάρι γίω] Ut Ales. conjuncta, jubet me, ul rupes marina sem-
192 Dr Hequhie: pe benc) meum js debere, De
"iyur waekirus. lon. 561. vide Dor- voluptate cum 'et molestiis con-
170
95
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Ἐπίπονόν τι κατὼ γυναῖκας
Eig γόους φέφυκε Sog. ἓ, ἓ,
Θανοῦσα vov)! ἁλγίων λαδοίµα».
ΘΗΣΕΥΣ.
85
Τίνων φόων ἤκουσα, καὶ evígnan ͵ ατύπον,
ΜΝεχρῶν σε Ἀρήνους, pd ἀνακτόρων πο
95 Vehemens quidam in mulieribus
Ad luctus insitus est affectus: heu, heu!
Utinam mortua horura dolorum obliviscar.
THESEUS
Quorum luctum audivi, et pectorum sonitum,
Et lamentationes de mortuis, ex his templis
juncts v. Livius V, 4, 4. Philemon p.
388. αἱ. Cher. οἱ Valcken, ad Herd. p
33. Beck.
OS Eeienis vi κατὰ quee] Se
tentia precedens, et ὥπαυστος AIEI, et
rationale γὰρ, videntur suggerere 'Eeige-
όν «1, constanter manens quidam affectus,
perdurans — Andromach. 93.
ἐμσίροε và
Tora είρψις τῶν καζιστώτων nauis,
"Arb viu? ΑΙΕΙ, κα) 1 γλάσνης len.
hec sunt simillima Brodeus explicat
el γὰρ Φανύντων laser, per, αἱ γὰς Φαν
Mh Sel ined petiner ad eiie,
gli a Soins ctor
surai potest.
"Emisor Ro male Marklandus ieí-
ger, Quanquam lei edam potet ieu
ser. Wieies, sdverbium inde deductum,
ew apud Aschylum Eumenid, v. 358.
Ed. Turneb. ubi vulgstm iwi ei, d. €^
Musg.
Marklandus ieíaens, Musgravius isi-
it. Nihil mutandum videtur,
Hermann.
» ἀλγίων] Codices A. B. τω,
Rectius — Mark.
Atticist. in*H; seus αλλα, (05)
τὰ Xing. ubi in Berneiana editur "As
quod Dorum est. itatamen Αἰάῑπα, Sed
habeo correctam
in eadem editione:
496. A. ἀνακονβίζεμα,
Grac. lib. V. p. 557. A. µετιωρίζομαι D.
Luc. xii. 19. αἴζων ei dex Joan. x. 34.
i ibi scribendum sit «b» ψνχὰν ἁμῶν
suspendis, suspensam tenes
v.18. Mar. Tyrius VIL d. στίρωµά «i
wn, Veaigin v1 καὶ ἀνακον-
quia in funebribus ritibus erant etiam
tales lamentationes, gue nunc cum
maxime audiverat.
101. ἂν purareiix ο πὰῃ Quam peto
profectus, quam accitum veni, wb, quod
vetunt palis, nullam habet, orinor,
relationem ad modum quo venit Theseus,
tive equo, sive carpento, seu ;
sed sd simplicem adventum vd. profec:
tonem ejus Hippolyt 657. Θιάνιμαι
Ἂ bs warp palis wi, cum palris
pede, i e. cum d matre reverso, quando
ἹκΕΤΙΔΕΣ. 171
100 ᾿Ἠχοῦς Ἰούσης; ὡς φόρος μὲ ἀνακτεροῖ,
Μή µοι τι μήτηρ,, ἣν paraeviiyje ποδὶ
Χροίαν ἀποῦσαν ἐκ δόµον, $ ἄχῃ rior.
"Ea: Τί xeu s καινὰς εἰσθολὰς ὁρῷ λόγω»,
Μητέρα γεραιὼν βωμίω i ἐφηµένν,
105 Ἐένους 3 ὁμοῦ γυναῖκαρ, οὐχ, ἵνα ῥυθμὸν
Κακῶν ἐχούσας" ix. σε γὰρ γερασµίων
96
100 Sono εχειπέε 2 ut metu me suspensum reddit,
Ne mater, ad quam vado pedibus,
Qua diu abfuit ab ssdibus, passa sit aliquid novi.
Eje, quid boc rei est? video nova proamnia sermonum,
Matrem autem in ara sedentem,
105 Et peregrinas simul mulieres, unam notam.
Habentes luctum : nam ex venerandis
meus reverütur. Ibi quoque ver-
Er peur Hes Furl
tius, ἡμαρτῶν ASA µητρὶε «.
οορώπέαί suisrom malrem pra
enl Ore. A916.
pow esspecia virginis pedem,
Ex ita intelligi potest Act. Ap το
(rts qud reum puo. Neeihatin-
syllabam brevem centies
ri T$ nunc DO τ λα Tie) P
o Vi Mem juve, Poit
ertulerunt.
VPE Tai. ces Won.
Xx. 15 Vix potest supponi,
Athenis Elensina profectum ese pelis
(quoà ee spatium duodecim jum
) et inde rursus Athenas eo-
ὧν ασε. more, et Eleusina iterum, eodem
die, quemadmodum fecit.
ro μικαντήκω Cod. Α. noreste.
Markl.
102. Pro iy» Reiskius yu. Vide
sd Iphig. Aul. v. 1536. Marii.
106. εἶνθιλὰ, ἐρῷ λόγων] Sic Ion. 676.
Ἀμθιλάε. Aristophanes
V. 105, Bepíar ἰφημίνην, non ext in ara
sedentem, prout vertunt, sed ad aram,
Justa aram : quod est any ley dean wue-
"aim, v. SOÓ. Creris assidens focis.
Markt.
" wie qoem
lecub. v. y τω] Cad A
€ M Codex A.
aA Care habet wy ve.
sime, Tí WM bua et Electa
179. πάν «ὖπν ein ῥνήμῷ ένο.
ldem edt leur Aristoph. Nub.
647. µανώνων ELA ῥυμῶν. nunc legitur
ane Ds
n [^ Sophod. Antig. Tí Ἡ e
Aus, MS. tee Brunckio ad LEA
Pret. 1051, qui et its edidit.
lectre loco, www esp M——Dawes.
Me Crit p. 160. qui omnino consu-
lendus Sic Hecub. 601. recte ex AL.
dina edidit Musgravius, κα) φαῦτα μὲν M.
sádstipulante Scholiaze et Eustathlo
Hom. ll M. p. 930. Rhes, 874. τις 33
Pan 9) τάποµα.. Alexis apud Polluc.
n. n ἅγως διὰ κῶν sinas ubi
3. Vid.ad Eur. Med Por.
ix ἵνα jte ta optime Marklan-
dus ex MS. G. Vulgo οὐ ῥωήμόν γ De,
quod mentem suctoris non exprimit.
Voluit enim dicere, istas non
por doloris notam, sed pres
lvfai, an notam significet, itari posset,
nisi Suidas v. v dide doceret, L2 e
σύκο Confer.
Electra v. Ts Theocrit, Idyll. Xxvi.
v.95. Musg.
119
ETPIIIIAOT
"Occar ἐλαύνουσ᾽ οἰκτρὸν εἰς γαῖαν δάκρυ’
Κουραί τε, καὶ πυκλάµατ’, οὐ 3εωρικά.
τί ταῦτα, μῆτερ s 2 er τὸ pnóur ipei,
100
110 Ἡμῶν Y ἀκούεων' προσδοκώ τι γὰρ ior.
ΑΙ. Ὦ σαῖ, γυναῖκες ait μητέρες σαν
Tà» κατθανόντων ἀμφὶ Καλμείας αύλας,
Ἑατὼ στρατηγῶν' ἱκεσίοις δὲ σὺν κλάδοις
Oculis mittunt miserabiles lachrymas in terram :
Et rasure, ac vestitus non qualis esse debet in sacris.
Quià hec sunt, mater? tuum est indicare mibi,
110 Et meum audire: expecto enim aliquid novi.
Elk. Ο i, istae mulieres εωπ matres filiorum,
Qui ad Cadmess portas occubuerunt,
Ita Marklandus e cod. A. Alius cod.
bjetpilen M. ib je i
Hernan
108. Kowea) AE,] Mallem, u:
etim, 1» TE
We Sees vie Veclelatiinr ai A.
Adi. 3 "risum Li. TTE TM
red 3,] Optime Marklandus aveaí
L3
ar
d) à He
rear, εν d i eiie a er
TlavaSmaios nal Διωνείνε.
Sire lloro, καὶ i» τοῦ
Sete mier ἀπὸ µεθομίων rien
Vid. Meursii Panathen. ο. 14. p. 21. De
à, autem vid. qum nos sd Hippolyt.v.
792.et v.807. Barnes.
Nen opus Meklandi corjecura sel
mc vios. ] Naturalis ordo
verborum est pytet 2 eu Sed
Posta a quantitate coactus est eum per-
vertere; unde patet σι non esse commu
mem, sed brerem. Ne mutcs sine codi-
cibus Ἡμῶν in
est, licet ita scribat Ione 1020. ei» λίγων,
TA Y die Viecd vo HA
c hs tiene oie nie p
L p 33 B. e
pron Tr
117. οἱ Y dp] cire wmaidu, 4 τούτον
visi] Cod B. ed Quodsi verum
Septern ducum; et cum ramis supplicibus
sit, et verum mihi videtur, mutande est
distincto, 0! Y 4$) «ash (8c. φοναικώο)
be. BEEN Qui vero. circum-
füüne sunt αν Awjw?
Dei Kt circa "Vig VL 865.) sine
substantivo vel casu, ut Ion. 236. Mu-
phoclem (init. CEdip. Tyran.) ο αν
po supplicatur, nulla forminarum mentio
parent.
οὐ «i Tirew? certe hujus rei obserran-
timimi erant veteres. — Markl.
mérw] MS G. «inm Ms
118. μερών τῶν ἀλωλίτων πάρω] Sic
Y. 16. πιαροὸς ey ἀλωλότα,, οἳ Y. 568.
et ῥθιμίνω», rinde, V. 45. vizsa, sacact-
Ssueres, Homei, Odyss κ. 447. et ve
ades κατωτιθνωότων, lind. B. 409. ubl
E
loco, filii mortuorum qui perierunt, pro,
fii ducum qui peeranb Nam muli
erant mortui in ea ez| preter
Septem Duces: sed de Ducum ái so-
Jis Ethra hic loquitur. Νικρῶν itaque,
licet verum sit quod narrat, tamen non
satis videtur. — Distinctius fuiset, eiasem,
ut v. 111. 180. et alibi Tunc diceret,
οὖν κο) evíros. cina, ἀλλὰ site cian
"IKETIAEZ.
Φρουροῦσί μ ὡς δίδορκας, ἐν κύκλφ, τίκνον.
M3
105
115 OH. Τίς ὃ ὁ στιάζων οἰκερὸν ἐν αύλαις ὅδει
ΑΙ. "Αδραστος, ὡς λέγουσιν, Αργείων ἄναξ.
OH. Oi δ’ ἀμφὶ τόνδε παῖδες, ἢ τούτου τέκνα
ΑΙ. Oóx, ἀλλὰ νεκρών τῶν ὀλωλότων κόρο..
ΘΗ. Τί γὰρ πρὸς ἡμᾶς ἦλθον ἱκεσίῳ χιρί n
110
120 ΑΙ. Of2* ἀλλὰ τῶνδε μῦθος ὀὐντεῦθεν, τίκνον.
Custodiunt me, ut vides, undique, fli.
115 The. Quis vero est iste gemens miserabiliter ad fores ?
-ΔιΔ. Adrastus, ut aiunt, Argivorum rex.
The. Hi vero pueri, qui sunt circa istum, an hujus sux fllii?
Eth. Non, sed fllii mortuorum, qui occubuerunt.
The. Cur vero ad nos venerunt supplici manu ?
7 190 JEtk. Scio: sed ad hos pertinet secuturus sermo, O fli.
pon wap) τῶν ἑλωλόσωνι de quibus
s eu pello ems mentnerat
AEthra: non sunt. Argivarum filii, neque
Adrasti ; sed sunt fili fllirrum Airgivarum,
(ο filii ducum) qui ὃν ballo perierunt
119. ωίφ xxii] ld est, manu pro-
ie xxii] pano Ero
tensa, et tenente ramum
Markl.
190. ὁ ἱντεῦθε] Edidi ἐόνειῶθεν, quod
litus.
et malebat Barncsius, au
erat se edidise prius, Hippol. 336.
Neque aliter bic legi potest (vid. v. 705.
768.) nam Tragici in Iambis suis hunc
hiatum, 3 ἱνειῶθιν, non adunittun Unde
spud Clem. Alexandrinum Strom. L.p.
Ἀκλῥοάς: pro
De loco Ores. 592. Ei μὲ
"bysiaieas (i 6. d ἰγκιλεύνας, crasi diy
αιλεύσα, elisimne μὰ ᾿ὑγκιλιόσαι) qui
spreto Tragicorum more, nunc legitur, E
bà ὁ κελινσας, (dixit plenius ad Iphig.
Taur. v. 3010 lmmo et 2 Coni
Ἀωτράχ. 964. legitur i» pro 7 is, hoc est.
d οἱ ita legendum Vesp. v. 92 ubi
nunc est f» e: yj, proi
Troes 59. "σον δὰ Tx feas eio κρὺν, δες.
Euripides, nisi fallor, scripsit "Ἠπιυ γὰς
iem οἱ Andromach. 169. Ob Πρίαμος
Xpérn, ÀAX 'EXXÀ, πόλις, YOx Χρύση,
uam edidit Barnesus pro χρονὰ, Ίο»
None omnium MSS. cerjmiic deprava-
taest, Tentabam, Οὐ Πρίαμος d ζάχεν-
m, MAX, Kc. Non auri dives iste. Pri-
amus, sed, &c, Utcumque vero hoc sit,
in Bacch. 804, quamquam erat in Editt.
Por, Stephani, Barnesii, Σ΄ Ίσθι, συγᾷ
ie Ἰλάσκις naSíaier, non dubitavi quin
Euripides scripserit, οιγῇ y ów" deus
etita postes inveni in Aldins In uni.
versum, et, ut semel dicam, hoc verum.
ese semper deprehendes, jn Tvagicorum
απλής vocalem longam aut.
mon corripi ex eo quod sequatur sera
vox incipiens a vocali vel diphthongo;
sed semper, nisi fiat elisio, interponi ali.
quid inter vocales vel diphthongos, fre-
quenter obetaculum » ut hic inter ej
et «^: nonnunquam bis in eodem iambo.
Ti οὖν, Tí lee Οἵ ἐγὼ, Tí daas, Bb Tes,
"1e ies, et similis, quee raptim efferuntur
αὖ iratis, mirantibus, festinantibus, dolen-
tibus, &c. qui regulas loquendi non cu-
Tant; alius sunt. rationis: (et alius ad-
huc bmi οὐ, led eee, et Ioui οὐκ in
Tarobis Eschyli et Sophoclis) Vide er-
rorem similem iis de quibus questus sum,
in comment. ad lon. v. 286. ed. Barn.
Quod miror in Viro summo et fere acu-
tissimo, quem video ita emendantem
Euripidis Phi «d. Barn. p. 501.
Kai eni el) 8n τῷ xtlop Matnei uo
Νόσος.
vulg. wíAA' δη, pro πολύ γι δὴ, si αἷς
172
"Occo ἑλαύνουσ᾽ οἰκερὸι
ΕΥΡΙΠΙΔΟΎΥ
γαΐαν δάκρυ"
Κουραί τε, καὶ mirar, οὐ Νεαρικά.
Τί ταῦτα, pire s 5 er τὸ μηνύειν ipai,
100
110 Ἡμών δ' &xoDt* προσδοχῶ τι yàg rior.
ΑΙ. Ὦ σαῖ, γυναῖκες aids μητέρες τέκνων
Τὸν κατδανόντων ἀμφὶ Καδμείας πύλας,
Ἑττὰ στρατηγῶν' ἱκεσίοις δὲ σὺν κλάδοις
Oculis mittunt miserabiles lachrymas in terram :
Et rasure, ac vestitus non qualis esse debet in sacris.
Quid hac sunt, mater? tuum est indicare mibi,
110 Et meum audire: expecto enim aliquid novi.
El. O Gi, ἵνα rmulieres sun matres filiorum,
Qui ad Cadmeas portas occubuerunt,
Septem ducum; et cum ramis supplicibus
108. Kewa) AE,] Mallem,
it enim, f» TE
v
^er
mom, ρ. 92.
chi λάμα Lib. VIIL p. 715.
Markl,
"ER X] Opüme Marklandus aee
à
Tom utem
o esit Πιαναθηναίι, κα) Ano ing-
prt τῷ, θιώτεν Düere, καὶ in n
evriyiee ἀπὸ puis, eim.
Vi eor Fanatbon! c 11 p.21. De ob
Siegis autem vid. quee nos ad Hippolytv.
792.et v.807. — Barnes.
Non opus Marklandi conjectura saveaí
Mi vicia οι] Naturalis ordo
110. το γὰρ vios] Natu
verboruin et Mr m Sed
Posta a quantitate coactus est eum per-
vertere; unde patet «; non ewe commu-
mem, sed brevem, Ne mutes sine codi-
cibus 'Haa» in"Egiv: non enim hic opus
est, licet ita scribat Ione 1090. ei» λέγων fllii
vea Y Videad v. Bu
gern ei γὰς vlr Ούτε σι γὰς pel
lchus Plutarchi T. 1. p. 23. B. et
Por.
117. οἱ Y ἀμρ) rich maius, d εούτων
viam] Col. B. «xd Quod si verum
videtur,
distinctio, 0! Y dal, e&she (16. γοναικῶν)
esu, ἃ σκύτου σίαναι Qui vero. circum-
apud So-
phoclem (init. (Edip. Tyran.) ubi (Edi-
po supplicatur, nulla farminarum mentio
inter Supplices Pueri solummodo et
viri sperent. An hoc perpetuum emat,
3 Tieiees? certe hujus. rei obeervan-
timimi erant veteres. ' Markl.
σώσω] MS G. eres Ms
118. κρῶν es ἠλρλάτων mpm] Sic
Y. 16. mageby esie ἑλωλότας, & V. 568.
e ῥθιμίνων, νικύνν, Y. 45. sarar-
Srucras, Homer. Odyss X. 447. ot w-
sien κατατιθηιώτω, lliad. H. 409. ubi
vide Clarkium. Nihilominus non ac-
Curate dictum videtur hoc Euripidis
joco fli mortuorum qui perierunt, pro
perierunt Nam multi
me mortui in ea expeditione preter
Septem Duces: sed de Ducum liis so-
lis JEthra hic loquitur. Misee» itaque,
licet quod narrat, femen non
ut v. 111. 180. et alibi. "Tunc diceret,
οὖν tied «ούτον cina, ἀλλὰ neni inns
"IKETIAEZ.
Φρουροῦσί E. ὡς δίδορκας, i ir κύκλο, τέκνο».
179
105
116 ΘΗ. Τίς ὃ ὁ στενάζων οἱ οἰκερὸν i αύλαις tT
ΑΙ. "Αδραστος, ὡς λέγουσι» ' A, γείων ἄναξ.
eH. of y ἀμφὶ σόνδε παΐδες, 3| τούτου τέκνα;
ΑΙ. Oix, ἀλλὰ | rimpa τῶν ὀλωλότων λόροι.
ΘΗ. Τί γὰρ πρὸς ἡμᾶς ἦλθον i ἱκισίῳ xtís ;
110
120 ΑΙ. Οδ: ἀλλὰ τῶνδε μῦθος ὀύντεῦδεν, vixrov.
Custodiunt me, ut vides, undique, fili.
115 The. Quis vero est iste gemens miserabiliter ad fores?
Eth. Adrastus, ut alunt, Argivorum rex.
The. Hi vero pueri, gui sunt circa istum, an bujus sunt filii ?
Eth. Non, sed fllii mortuorum, qui occubuerunt.
The. Cur vero ad nos venerunt supplici manu ?
190 /Eth. Scio: sed ad hos pertinet secuturus sermo, O fli.
(nou magi) ear ἠλωλάτωνι de quibus
víases dAwA paullo ante meminerat
JEthra: mon sunt. Argivorum. filii, neque.
Adrosti ; sed sunt fllü fllirrum Argioarum,
(Le. ducum) qui in bell perirnt
119. ixi i] 1ά est, manu
ο ο τς
Markl.
190. ὁ ἱντιῶθεν] Edidi joveiiSus,
et malebst Barnesius et quod oblitus
απ ve edidime prius Hippol. 236.
Neque aliter kic legi potest (vid. v. 705.
165.) nam Tragici in Iambis suis hunc
hiatum, ὁ i»er59: non admittunt. Unde.
apud Clem. Alexandrinum Strom. [. p.
340. ed. Oxon. pro οὗ λεγόμενα οἱ λά;
ad inem ambi, scribendum est εὖ (vel
eum Vi ad Hippol. Diatrib. p.
360.) λιλεγµίνω Ayes non, cum Grotio.
26i λιγόμιρω il λόγω. Inde redarguendus.
P PES qui Hecub. 565. edidit
ev cinere μιάς, pro emi.
Bares 599. Ei μὰ
πλην de ed rien crasi iiy-
αιλιώσωι, elitione μὰ 'byDairas). qui
spreto im more, nunc legitur,
fà ὁ λίαν (dixit plenius ad Iph
Taur. v. 1010) Immo et in Comi
Pd 964. legitur i» pro $i» hoc est.
et ta legendum Vesp. v. 35. ubi
Mene αι Ἡ ο vh proi ὃν N
Tro. 59. "Hes Ίχθρ. à
ipides, nisi fallor, scripsit "Hzov γὰρ
Sees. et Andromach. 169. Οὐ Πρίαμος
E Χρόσην ἀλλ’ "Ελλὰς élus, YOE Χρύση,
tu ent Τερωύνα, οἱ πμ d Lee
cn, AX", Kc. Non auri dives ute
amus td, &c, Utcumque vero v oc di
in Bacch. 804, quamquam erat in Editt.
Port, Stephani, Barnesii, Σάρ᾽ 1e, eng
3e ἱλάταις naS ijo, non dubitavi quin.
Euripides scripserit, eryj y ów' dene:
et ita postea inveni in Aldina In uni.
versum, et, ut semel dicam, hoc verum
esee semper deprehendes, in Tragicorum
i ex eo quod sequatur
wor incipiens a vocali vel diphtbongo;
sed semper, nisi fiat elisio, interponi ali-
Aéys quid inter vocales vel diphthongos, fre-
quenter obstaculum /, ut hic inter ewg
€t às; nonnunquam bis in eodem iambo,
Tí οὖν Tí leri, Οἵ ἐγὼ, Tí dans, Εὖ Tes,
"1b, los, et similia, que raptim efferuntur
ab m mirantibus, t ferinsibum dolen-
ibus, &c. qui τε loquendi non cu-
mant; alius sun rationi (et alios ade
huc ἐπι) οὐ, ied οἰδίσω, € lei οὐκ in
lambis Jachyli et Sophocli&) Vide er-
rorem similem iis de quibus questus sum,
in comment. ad lon. v. 286. ed. Barn.
Quod miror in Viro summo et fere acu-
tissimo, quem video its emendantem
Euripidis Philocteten, ed. Barn. p. 501.
Kod eu vli bn τῷ xtlen Matnei un
Néen-
vulg. AA" Bee, pro πολύ γι D, si sit
174
EYPIIIAOT
0H. Zi, τὸν κατήρη χλανιδίοις ἀνιστορῶ"
ΔίΦ, ἐνχαλύψας κρᾶτα, xai σάρες γόον
Πέρας γὰρ οὐδὲν, μὴ διὰ γλὠσσης iov.
ΑΔΡΑΣΤΟΣ.
Ὦ καλλίναε γῆς Αθηναίων dro
116
The. Te obrolutum penulis interrogo :
Dic, retecto capite, et omitte luctum :
Nihil enim efficis, lingua non exponens.
ADRASTUS.
O clare victoriis Attici soli rex,
Euripidis: quod negat Cl. Heathius in
prowmónaes." ΕΙ
Dawesius Misc. Crit.p. 217. n Orest
502. ex Marklandi emendatione edidit
Brunckius, E! μὲ ἐγκιλιύαρ--Ίη Par-
m propi vun «ἂν gis lfalsira Mà. cum
ante ur, "H wow. ὃν---ἰκβαλοῦνω [D
Mox Markl. * Quod miror in viro αυτα.
quem video ia
emendantem Euripidis
Bern. p. 501. Kaí σω wel? ἤδη e$ χείον
Aéqneí pas Wie. Vulg. αἱλΧ' fin, pro
sd γε ὃλ, si sit Euripidis: quod
Cl. Hesth. in Fr. Eurip. p 181.” Por.
d bens] Mallem dürfe. Barnes.
Scribendum videtur, fy
quo «i μένα an-
te ἀλλὰ καὶ omittitur: vide Lamb. B.
Ellipe. y. 788. etadde Sophocl, El. 337.
Hermann.
191. xh ei κατάρα] De vi artculi
quum pronomini subjungitur, saspius.
servientis irrisioni quam exprimit indig-
matio, vide editorem Phorni:
iarum ad
v. 1637. p. 552. Scienter dixit sepius:
mon enim semper, novit in Tragicis ap-
prime versatus, ex hoc loco, et v. 814.
1035. Helen. 1109. Ion. 219. 442. Hic
* Dorvillio ad Chariton. |
Poetarum ordinibus adecril
conatur,
articulus, ut hoc obiter moneam, valde
desiderari videtur in Sophoclis Philoctete:
1085. ubi Ulisses, insukans Philocteti,
dicit, χαῖρε, ei» Apes weeds. Si legas,
T 4: e» Asper ar, non mediocrem
Joun i5. αν i aedi τν eain
idem quod 2 fee. conspicitur.
hic defectus. aicali in N. T. et in non-
nullis locis ubi Grace lingua ratio, nii
fallor, eum postulat, ut Luce x. 99. 36.
ubi ὁ desideri videtur ante whaeio
Tam zAaríos est prope. sed propiewas vel
prorimus es ὁ πλησίον: neque unquam
Aliter, opinor.
τὸν κατάρα χλανλίως,} Veste
arucum. lta intelligo meris, tive sit
2 κατὰ et sive a xaeket
remigo. Heathius ad Eurip. Electr. 498.
* sola prapositione κατὰ deducit seeigu,
et ἀμφήρπε ab ἀμφὶ, ien ab 6, dmi
ab érri, sens Ceterum.
nam Theses videre non
bet, ut Orest 42. et Homer. Eh e.
85. Fominm wíeier suis in hanc rem
utebantur, Hecub. 432. Orest. 274. quin
et viri, quandoquidem vestes eorum non-
numquam wírAe abusive appellabantur.
Vocem saríg habet Herodotus VIII.
355. qui eadem chorda oberravit, p. 363. ubi D. Lucam.
ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 116
195 Θησεῦ, cix inim, καὶ πόλις xe cis,
eH. Τί xpi. gin, xoi τίνος xpi» ἔχων;
ΑΔ. Oi à ὃν στρατείαν ἀστράτευσ' ὀλεθρίαν;
ΘΗ. Οὐ γάρ σι σιγῇ διεπέρασας Ἑλλάδα, 119
ΑΔ. Ἐνταῦυ» ἀπάλεσ᾽ ἄνδρας ᾽ Αργείων ὤκρους.
130 OH. Τοιαῦ»' ὁ σλήµων πόλεμος ἐξεργάζεται.
195 Theseu, venio supplex tibi et urbi tus.
The. Quam rem venans, aut quo opus babens?
d. Scis quam perniciossm expeditionem feci?
The. Non enim tacite pertransiisti Graeciam,
4d. Ibi perdidi Argivorum proceres.
130 The. Talia miserum bellum facit.
31. κα) ya «λνν κατῆρι, lesiper: quod
verütur, ef habebat. erpeditum. et mis
ἐκάτμεῖωην mavigium; proprie quidem
remis, si sit. ab remigo. Noster
lphig. Taur. 1346. 4pzjav Ἑλλάδοι mos
«κάφε Ταρεῷ. saviqu wiril ἱστερωμίνο"
Tapes sachets, mírvhon, Kc. vide-
πως Gracom mawm remis wutruclam,
ad navigationem velut alis paratam. mà
αύτνλαε tique. babetur versu 1050. istius
Tegeg xerieu, erit, ut hic,
χλαρδίας κατήρ. et ita Electra 497.
auis ex Snenipugm Aurleso ει, Ὀσμὴ
ies Vertunt, Odore quium. intel
Üdore instructum ; id est, vinum
pd αὐώδη Theocrito Idyll Xv. 1e
Citat Marklandus Electr, 497. Πελάν
σι Βησκύρεμα Διωνύσον ciii, 'Orj xat-
1i» emendatio est Scaligeri, cum in
vulgatis esset rIaAair. πελιὸν antem pro-
bet Musgravius, laudans Pienon. ad
Moin v. καπ, Nicundr, Theriac. 583
seriei] Hegdius sarneris (ge
secíqu ci) muatopidon
xus] " Genus vestimenti virle
αὖ τὰ podus πε, Suidas: juan,
ἠμάτων ουρατιωτικό. "Theseus quoque ut
Mer, quam famins vexium, wtonim
tmnpelat. Vid. Orest v. 42. Musg
152. "du. forle. χαρη — Sic v
pss in fragm. Antóp. Beck. Bibl
LK Mm
123. τί " qhéeens
πε ον] ^i jugi pone heit
iniu wwe dae Αλ], Eutnenid.
492. "Ogne» πιρώντας pais Innes θράσων
(Yolgo, ges Stnlc, φεάνα) ev
i» Aerei, ibid. v. 640. Ἠεκιρβν fir,
idem far Fab. 964. Nam λὰ yiérem iii
est loqui, et de oa dicitun, ut Xà
Myers ἴνναι, 909. hà λόγων ἀφι-
E m, Medes 868. διὰ Eon br
ew ὁ Xie, collocutus cum. Homero,
Auctor Vit. Homeri, qui appellatur He-
Todotus, cap. 24. Dubito an wipe, recte
dici possit [ένω λιὰ γλώσεηι. Περῆν Dvd
idem exprimere videtur quod «φιραίνων
Hd, χι 9, Phanim 500. et Xenoph.
Hist. Grec, IV. p.536. Β. Nihil enim.
fficis (agis), nisi loquaris. Et Brodmus
explicat, *« Nil consequi potes, nisi,
quid ex me velis, sermone expresseris."
quamquam scio wies, eiJi» recte dici de re
vel conatu inutili et inani. Markl.
, Asentior Marklando legenti egy et.
Citat idem duo JEschyli loca, ubi
«ιρᾷν idem es, quod wweino: nempe
Eumenid. v. 499. et v. 636. λιὰ γλώσνηε
i» confirmat ex Troad. v. 909. et Med.
v. 868. denique Herodot in vit. Ho-
meri c. 24. nA
196. Swez^] Helen. 1228.
τί xe μα θεος. Py Ἰκνεύων eodem sen-
κα Alciphron. L1. δ.
Marii.
197. οἶνθ d» reperias, &c] Efferri
potest sine interrogatione; ut. Horat. I.
Epist i. 96. Luc. xviii 90. Versu
proxime sequenti, intelligitur Ola" Οὐγὰς,
&c. ut notavi ad v. 8. — Hunc versum
Οὐ do τν σιγῇν Δες. in animo forte habuit.
Milonus Paradis Amis Lib. IL v.
116
ΑΔ.
eH].
AA.
eH.
196 AA.
eH.
AA.
en].
ETPIIIAOT
Τούτους «ανόνσας 3ASor ἐξαιτῶν σφόλι».
Κάρυξυ Ἑρμοῦ αίσυνος, ὡς Φάψης Μεκρούς
Κάτιισά Υ οἱ κτανόντες οὐκ ἰῶσί put.
Τί γὰρ λέγουση, ὅσια χθήζωτος σί9εν; — 125
Τί δὲ, εὐτυχοῦντες οὐκ ἑπίστανται φέρεν.
Ἐύμβουλον οὖν μ' ἐσῆλδες; ἢ τίνος χάριν
Κομίσαι σε, Θησεῦ, παῖδας ' Αργείων Ξέλων.
Τὸ δ Άργος ἡμῖν πού 'rri; 5 κόμποι μάτην;
4d. Hos roortuos veni petiturus ab urbe.
The. Fretus preconibus Mercurii, ut sepelires mortuos?
Ad. Sed eorum interfectores non sinunt me.
The. Quid vero dicunt, cum tu justa petas?
155 4d. Quid? re bene gesta nesciunt ferre fortunam.
The. Ergo venisti consulturus me, aut cujus gratia?
Ad. O Theseu, cupiens Το recuperare flos Argivorum.
The. Ubi vero est nobis illud Argos? an frustra gloriabatur !
Lib. IT. Epist. 14. Ὁ τλήµων πύλίµη, mi-
serum. bellum : cujus etiam. nomen adeo
detestabile erat, ut Chorus apud Sopho-
clem CEdip. Tyrann. 199. nomine Martis,
vel belli sine clypeis, vocet pestilentiam,
rem hominibus maxime abominandam.
Markl.
Laudat Dion Cassius xxi 92. Tom.
11.Ρ. nes as. E RUN
152. Ksguby 'Ερμοῦ cones in
la Mercurii dnt Hon. Tliad. '. v. 534.
Κάρυκιςι Ape καὶ Duer ἄσυλον γὰς καὶ
Sis τὸ φίνος em amnem Ἑρμᾶς ydp
yit Παβρίσφ, «Ἡ Kiageror θνγατῷ, le-
xo viis ὀόματι Engexa, àQ οὗ τὸ eus Κη-
ζώων γίνε, ὡς eene Tieshunaiut, ἃ Ini
τὰς eis ιών ἀγγίλλενον" Ἡ ἔτι
eri Ἐχμοῦ dle, ἔντος ἀγγίλαν D
193. αἱ κτανίνσε, οὖν Ἰῶί ja] Ferri
potest: sed pratulerim οἱ agereiretr, rez
Creo: ut v. 18. Εἴργενει P οἱ κρατιῦν-
ew, eadem sententia, Creon enim erat
qui a sepultura mortuos prohibuit; quod
'ex toto dramate liquet, et ex Statio "The-
baid. XII. 558. Quos vetat igne Creon.
et hic ipse Creon vocatur οἱ «ότι κύρια
Θκέαίων irr, Isocrat. Panath. p. 520,
551. i. e. οἱ κρωτοῦνσις, Seu rer. Markl.
285. a distinguendum bod Vu
εὐτνχεῦνσις οὖκ ἠπΐρεανται φίιο. — Qui
vero dicant, queris? bonam Jfortvnam.
nesciunt ferre. ita etam disting. Reisk-
ius Vide Ion. 958, 959. infra v. 169.
Marii.
138. Ti Y"heyog ἡμῖν ari "reni d αρ
mu beer] Hic, vt mhi videtur, sul
paullum oblitus est Theseus, vel Posta;
t dolet legere bunc versum, superbie et
insolentm potius quam humanitstis in-
icem, nam excusatio ejus ad matrem
(v. 544. seqq.) non excusat, et parum
valet adversus bunc acerbum iambum.
Sed, ut verum fateamur, Argivos non
amabat Euripides — Ceterum pro "ipu
(i.e ἱκέμαι) Codd, Paris. A. B. C. ha-
bent. κοµκω. Bene. Num (! non à) elo-
riationes vestrae falso (i. e. falsz) erant?
mam µάσην est falio, non
loco. Sepe ita'in Euripi
quibus fere vertitur frustra, non recte.
Aíutrn µάτνν, ut µάτην λόγος, Ion. 975.
Apposte Herodetus VII. 103. dpa μὲ
Κάτην κόμπος ὁ λόγος οὗτος ὁ εἰρημίνος iiu.
Sic κεμσάζιων nácw, ἨΠρρο].983. ἑκζαλὼν.
mío xis, Herc. Fur. 148. Sotion
apud Atheneum VILI. 3. p. 336. F.
"Aeeral B, σεωθζω ey, κα) evgersr ion
Κόμπῳ κωνὶ jegéven dev" inudeun.
wt pro ὀπιράτων legit Valckenserius ad
Phoniss. 297. p. 144. cujus notam vide.
Pro ἡμῖ, Cod. C. am: et ita Brodeus,
duis velia Pro mípau Miltonus sep
sw. Sequor Codice, aj» vero, ut
ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 177
ΑΔ.
140 ΘΗ.
ΑΔ.
ΘΗ.
ΑΔ.
ΘΗ.
146 ΑΔ.
eH.
Σφαλέντες οἰχόμεσδα" res σὶ ὃ 3 ἠκομω. 190
"Io. δοκῆσάν σοι 708, ἢ πάση su;
Πάντες σ᾿ ἱκνοῦνται Δαναῖδαι θάψαι ναούς,
'Ex τοῦ ὃ ἑλαύνεις irrà πρὸς Θήδας λόχου
Δισσοῖσι γαμβροῖς τήνδε. πορσύνων xe.
Τῷ Y ἐξίδωκας aidac Αργείων cie;
Ox i ἐγγωῇ Corio: κηδείαν δόµοις.
᾽Αλλὰ ξένοις ἔδωκας " Αργείας xópag
196
d. Periimus: ad te igitur peccantes confugimau.
140 The. Utrum boc tuo privato consilio f, an totius urbis?
d. Omnes Danaidm te suppliciter orant, ut sepelias mortuos,
The. Quare vero duxisti septem cobortes ad Thebss?
4d. Duobos generis hoc prestans officium.
The. Cui vero Argivorum elockati filias tuas?
145 Ad. Non cum nostra gente contraxi affinitatem domi,
The. An peregrinis dedisti Argivas puellas?
Electr. 274. οἱ Virgilius Em. V. 391.
accus. fem. et mihil hic habe& Quin
wii munc woms Deus Πε, &c. De ar-
Brodeus Ἰορῖε λικ κα». — Barnes.
ficulo interdum no- μα Ober, ἐλαύνως lure weis ier
minibus apud Tragicos, ele a . ei Aen, cohortes.
dicam ad v. 712. τοῖς Ἐριχθείδαι. e on septem. Sie v. 646, levà
olei Mn. pied Sophoclem Antig.
145, Noster Ῥισαία, 1109.
q3Y "Aeyer ἡμῖν eii "re i] "ris Ῥ. ut
elidis Kel cieud λα"
uripid. Phenis. 1682. Por. Abg irspim leri, c
Recepi ji» ex Lib. P. pro veteri jg.
Mox MSS. e P. siue, quod recepit
Marklandus. Mibi preplacet vulgata.
Mus.
Ha] Alias M ems pro Ἰκέμαι,
Pk aspi legii Mi
Ho i er "ler Aldina eandem
recte dedit Barnesius λεκῆνα, frr-
matur duobus Codd. Paris. A. B. Δικῆ-
««» idem est quod exei». et «ihe Jexirds
rw ponitur absolute, iR
ladearris rn. Heraci
idem
simpliciter pro JDva-
sonat, sed lebgiem, ei
οἱ JEschyl. Sept. Tbeb. 43. 56. 'Eaónr
vero pro"Hiasme. et la τοῦ pro ls είν,
Sc. «μάγματος, ? wt Helen. 95.
Electr. 346. ubi male verütur, Er quo
tempore. Pboeniss. 945. Aristoph. Ran.
ete ipe Mag ο
icem.
NL το eta, DW &c] Sen-
videtur poscere, Τί Y—. .
propter ailar. vide v. 146.
M
178
AA.
eH.
AA.
150 OH.
AA.
eH.
AA.
Κάπρῳ µε δοῦναι
Ἑλθόντε φυγάδε
ETPIHIAOT
Τυδεῖ τε, Πολυνείκει σε τῷ OnGayini.
τή sig ἔρωτα τῆσδε κηδείας µολών;
Φοίσου e ὑπῆλθε δυστόπαστ᾽ αἰήγματα. 140
τί ὃ ui Απόλλων, παρθένοις αραΐνων γάµον;
καὶ λέοντι maid i ips.
Σὺ 3 ἐξελίσσεις πῶς Ss Νεσαίσμαται
γυκτὸς sig ἐμὰς αύλας
OH. Τίς, καὶ τίς, εἰπί" δύο γὰρ ἐξαυδάς dpa. 145
d. Tydeo et Polynici Tbebano.
The. Quodnam in desiderium hujus affinitatis veniens ?
4d. Obecurs enigmats Pbabi me induxerunt.
150 The. Quid vero dixit Apollo, sanciens puellis nuptias?
d. Ut darem meas filias apro, et leoni.
The. Quomodo vero tu explicisti oracula dei?
d. Cum venissent exules nocte ad meam portam.
The. Quis, et quis, dic: duos enim dixisti simul.
p s enu) ds, 2 verbo Iani?
Potes omg! do, i minus
Initio versus Codd. A.
lom! d.
omittunt «x.
farii.
148. Τη), etc.] Verte: L^ cupidine
tuit. Sic Isocrates in Panath. p. 525.
cum diximet «à iiu καύτα, de Athenis
t Lecedarmnone, mox de üxlem ponit ei
ilu τούτο. vide Clarkium ad llad. F.
77&. Ceterum dene pro λώσια. Dicam
sd Iphig. Aul. v. 91.
155.2. AA. Ἓλθόνσε φυγάδε venie dx ἑρὰς
n
OH. Τά, nei vi, Gi Me γὰς iusdir
PN
Citat Dawesius, Mic. Crit. p. 50. ad con-
Érmendam suam de numero duali
tünem. Por.
Use. "B τες ἵδωκας, Veo. Meet
ita Valckenaerius ad
Fw din arde ied pr dps
akerutro versuum praxedentium,
"IKETI
ΔΕΣ. 119
166 AA. Τυδεὺς µάχην Loris, Πολυνίκης gy dpa.
OH. *H τοῖς ἔδωκας, Seri» à 95; αόρας σίθω;
ΑΔ. Μάχην γε δισσοῖν
eH.
AA. Tobiix μὲν, αἷμα
160 ΘΗ.
ΑΔ. Apes mergémus,
OH. Σοφὴν ὄλεξας τήν
κνωδάλοιν à ἀπεικάσας.
"Ἠλθον à» δὴ pd πατρίδος ἐκλιπόνό ὃρ pow;
συγγνὰς͵ Φιύγων χβονός. 150
'O ὃ) Οἰδίπου sais, vin sgóro Θήδας Ammo»;
μὴ κασήγνητον κτάνῃ.
y ἱκούσιον φυγήν.
185 4d. Tydeus et Polynices pugnaverunt inter se.
The. An bis dedisti, ut feris, tuas filias?
d. Quosd pugnam duabus feris
assimilans.
The. Quomodo vero venerunt relictis finibus patrie?
4d. Tydeus quidem fugiens cadem cognatam ex patris.
160 The. Filius vero (Edipi quomodo venit relictis Thebis?
"Ad. Propter diras patris, ne interfüceret fratrem.
The. Prudens dixisti voluntarium
depsoonkum V. "Ane, et Phone 1118.
licet alibi reperiantur duo versus continui
in eandem vocem desinentes Μαν.
ης τς] Verum videtur d edel at legis
ο κακή
μα ων. Ades redi. Scholia, ad
Ncc Homeri. vero Scholias-
tes, qui vulgo Didymus, aliam rationem.
E^ p A. v. 576. ", ies
ὦν Dotnit, Τνδία μὲν
evidens, ei»
188. πῶς es quare, ut v. 196. et ape
alib sic et σίν veiey (v. 160.) quo mo-
do, est. quare,
Ga yf s. 10. Helea. 1939 etra
33 ados «άρον quae igitur, &c.
Plut. 575. yi
νο g icta ]
xdi Hom. Scholiastes
hoc exilium.
tus ad Iliad (. v. 190. Téhiy ὁ Οἰίων
Aire led ed γίνω, ὰ
X. p.450. D. XI.p.481. A. In Orest.
1153. φας omittit Harl In Menandro
Grot p. 399. Clerc. p. 64. waíles
omittit Tre. way am. in Hec. I114.
MS. Par. quem voco G. et 1311. Mosq.
5. Excidit edam ὁ «wy
pear tamen potes valga cum v. 08
162. Xeph» Dile mío y] [oy
B. Xepw y-
etos y Dajus viol insiens φυγή.
Prudens satem dixisti boc voluntarium exi.
Vum,
180 :
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
ΑΔ. ᾽Αλλ' οἱ párorric, τοὺς ἀπόντας ἠδίκουν.
OH. του σφ ἀδελφὸς χρημάτων νοσφίζεται; 155
165 ΑΔ. Ταυτὶ δικάζων ἤλθον, tiv. ἀπωλόμη».
OH. Μάντεις ὃ ἐκῆλθες, ἐμσύρων v. εἶδες φλόγα;
ΑΔ. Oi poi, διώκεις pz, ᾗ μάλιστ ἐγὼ ᾿σφάλη».
M. Sel qui domi manebant, absentes injuria afüciebant.
The. Num frater ipsum fraudat patrimonio?
165 44. Hec ulciscens veni, et sic peril
The. Vatesne consulis, et vidisti flammas bostiarum?
M. Heu mibi, urges me qua parte ego maxime offendi.
vide ad v. Τ16. Mark.
Ald. prius à omittit, quod suppeditant
Hermann.
165. Oi μήνες noii ἀσύντα, Minen]
i e. Ἐτμαλῆς élan uim ei» ἀπύντα Io
Amóses dise. Barnes.
164. "Hew «9 ἀλιλφὸι] Cod. B. ita,
lig. (Hoc fore
«Υ ern
i
[1]
n
δε
H
iq
n HH
|
|
Med 151. MSS λκάζω». Inde scripsi
Feo Ἰλκάζω, fic edam Matihim.
Scb. i3 rbd Lo pira
167. $* * x:
Merk
"Ryo νφάλεν scribunt Eaeisk. ex Heath.
"armi rnnt
vid. etiam Lib. XVI. 554 Lib. XLI.
ns Rekio placet ἔτι A wil.
arklandus. sic explicat: Quid
vero dicis, or σος ires Die ftia!
Imo, quod majus est, ini Ampkiarae in-
6ito et repugnante.
MS. G. et P. post ᾽Αμϕάριω addunt.
n "
169. Post ᾽Αμϕιάρωω Codd. B. C. in-
serunt ys.
Precedentem vers parem, Tí M,
los Ἄλδοι, &c si recte habet, ita intel-
mores. eorum
kios legit, "Ee: R αλίον ἆλθον et prate-
rea quoque iei: com anapesto in secunda
4
'IKETIAEZ.
eH.
AA.
170 0H.
AA.
eH.
181
Ovx 3t, ὡς ἔοικεν, εὐνοίᾳ year,
τί Mor ἦλθον ' Apquápta ys αρὸς ία». 160
Οὗταω τὸ Φεῖον ῥᾳδίως ἀπεστράφης;
Νίων γὰρ ἀνδρων Ἀόρυδος ἐξέσλησσέ µε.
Εὐψυχίαν ἔσπευσας àv εὐδουλίας.
The. Non ivisti, ut videtur, faventibus diis.
Ad. Quid plus est, ivi invito Ampbiarao,
170 The. Adeone leviter numen repudiasti?
Ad. Juvenum enim virorum tumultos percellebat me.
The. Audaciaz sectatus es pro bono condlio.
Po&a enim contrarium statuit, vatem
nempe invitum et compulsum una cum
Co militase. Nota est historia, quomo-
do, quum vates latere studebat, ab uxore
iphyle proditus et venditus est Poly-
ni, ob Harmonim torquem. Unde Ho-
ο.” ων Bi legendum ροή
Ῥονιαία, Mies Crit p. 9 melios ei
'emplum suppeditat ejusdem fabula ver-
172, Ki 2 Teeiweas
μας ad ο το γε
€ loans Co-
ες ale eakc i der poste longum
ante s ut v. 162. Xepós y Tuba, e
factum.
mer. Odysa. 3. v. 525. — σενγιρὴν Εμφύ- ien
Am Ἡ xgoris ῥίλου ἀνδρὸς Üifuro cinétvru.
Vi af ix locia RUP IG8S. li ὅ.
t Didym. ad Odyws. λ. v. 536. «t 506.
4 ἀσιστράφεῃ] Multo
170. ag. b ani.
ados ens me Vranspogita :
Οὔτν τὸ Gio feos baevphgmsi
Tumne negligenter Deos avermberis?
Et huc spectat Adrasti um, non
Helen. 78. Τί Y, ὦ vaa
/ ἀπισυράφηςι Quare vero,
0 miser, quisquis es, me aversaris? «jew
, ut roi Vesp. 639. et bac
ab. v. 1196. quasi de Te nullius mo-
menti: ut Androm. 742. «six «sis piduug
έως φέρω. vide locum, Ἐν ἵνα Reiskius,
ἀσιστράφη, Οὔτω cum interrog. ut
Matt xxvi. 40. — Marl.
Όδεν ei 9o jalior ? dewegdgn:] Pro-
posuit lus jalier àvwepkdns
ἀπισεράφης Tyrwhittus.
apud
Musgrav. λα Eurip pla Mus-
probente in lo. Mox Marklan-
ES pee jon, ue Ariophe Ven
Ms
αγ,
Biens reti] Legendato, ni fl
lor, οἐψοχίαν drumeng.— Mug.
clem εἰ Eurip. p. 182. — Barnes.
ewius smpe signiücationem habet
transiivam, vt Ipbig. Taur. 1251. &.
Ion. 378. Gent et Valck. ad Herod.
p. 5356.
P ον * Pockenerius ad Phem. 753.
εὀψυχίαν y! Ίσπιυνα, scribendum putat.
I digi 173. qui vulgo A.
erat,
Thesco tribuendum censui, quod fecit
182 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ
ΑΔ. "o δῆτα πολλοὺς ὤλεσε στρατηλάτας.
Αλλ’, ὦ καθ Ἑλλάδ ἀλκιμώτατον κάρα,
175 " Arat ᾽Αθηνών i ir μὲν αἰσχύναις xm
Πισνών πρὸς οὖδας, γόνυ σὸν ἀμαίσχειν χερὶ,
Πολιὸς ng, τύραννος ἱσοδαίμων πάρος
"Ogg ὃ' ἀνάγκη ξυμφοραῖς si ἐμαῖς.
Σώσον ngos μοι viu οἰκτείρας XIX,
180 Καὶ ra» «ανόντων τάσδε μητέρας τέκνων,
Ale γῆρας ἥπει πολιὸν εἰς ἀπαιδίαν.
Ad. Quod profecto jam multos perdidit duces.
Sed, O fortissimum caput Grecorum,
175 Rex Atheniensium, erubesco quidem.
Procidens humi, amplecti tuum genu manu,
Canus vir, Rex, olim felix :
"Tamen necesse est cedere mee calamitati.
Serva mortuos meos, et miserans mea mala,
180 Et has matres mortuorum filiorum,
Quibus senectus cana ad orbitatem pervenit :
165
170
etiam Porsonus ad Hec. 15. δά γι in Bar.
1nutans. Vide ad Herc. F. 1157.
Hermann.
175. Hunc versum Valckenerius The-
seo cum precedenti tribuit ad. Phan.
v. 161. et
adi) Hoe est,
iis. 1638.
[PM más] Pro δε
Codices A. B. C. dant, « 1
Mark.
R. P. Pref. in Hecb. p. eni legit.
TL. &. estare ἠειλαίμων «άρι. Burn.
1er πάμε] Uterque MS, et
P. eigener tideipan σέ Mug.
Recepi
dicum. Ald. et edd. vett. «uir drip
εὐδωμονὸ» Ίσως πάρω, in qua lectione cor-
rectoris manum Pononus in
Suppl Pref. ad Hec. p. cxxi. his ves-
tigiis adductus corrigendum putat, ewuir
ἀνάρ, «ύραννος ἠερδαίιων t Hermann.
181. AJ, γᾶραι xu πελιὼν iis ἁπαλία.]
Quod maxime miserabile erat, eas in cana
senectute liberos amisisse, quum eorum
auxilio maxime indigebant: ut illa in
lone 699. Nm» à piv fjju emefetaig —
Tlelás ilewiessen y 8tup. "Huu iit deailias,
le. deas leri, cum tacita significatione
tian. Sic ἱλθιῶν di nds φει-
s venire ad jwcundiatem amimi (de
potentibus), utpote prius serii lon.
1180. vide locum. i; eveynim drin
ad mendicitatem. venit; ex mag-
nis opibus Herodotus IIT. 14. Quam
locudonem, cum eadem tacita notione,
nos in sermone nostro retinemus, (o come
do poverty; Xenophonü, wg ἀπερίαν ei
Αρίων ipsus lb. V. Aen p. 936.
Aio T nare] Pior syllaba e
Ίτληκαν brevis est: Vid. que nos ad
Pheniss v.19. Barnes.
184. πεισβιώμκς)] Hes veu scio, pro
diceres αἱ «είσβως, lega-
ας Cents occurrit, vide Caaubon κά
Atben. 1.9. p. 30. — Afarki.
184. 5. Αλ) ὧν καρὼς θάψωσ ds
αὐτὰς leis, Kio expires xtoris, ὠραίων.
twi] Cicero de Senectut 95. Cujus
corpus à me cremalum est, quod contra
decuit ab ilo meum. Ti apud Pie-
rium ad Virgi Ecl IL. 1. a patre mar-
"IKETIAEZ. 183
Ἐλθεν ὃ ἔτλησαν δεῦρο, zai ξένον φόδα
Gras, μόλις γεραιὼ πινοῦσαι µέλη,
Πρισθεύμαν', οὐ Δήμητρος εἰς μυστήρια, 176
186 ᾽Αλλ’ ὡς νεκροὺς Βάψωσιν" ὡς αὐτὰς ign,
Karo ταφείσας χερσὶ», ὁραίων τυχεῖ».
Σοφὸν δὲ, πενίαν € εἰσορῷν er ὄλθιον,
Πίνησά v' εἰς τοὺς πλουσίους ἀποθλέπει»,
Ζηλοῦν), ip αὐτὸν χρημάτων ἔρως tyr 180
190 Τά v' οἰκτρὰ τοὺς μὴ δυστυχεῖς δεδομκέναι
Bustinuerunt antem venire buc, et peregrinum pedem
Ponere, vix moventes senilis membra,
Tanquam legate, non ad Cereris mysteria,
1&5 Sed ut mortuos sepeliant ; sic ut ipsas oportuit.
Eoram sepultas manibus justa consequi.
Sapiens autem est, divitem aspicere paupertatem :
Pauperem vero respicere ad divites,
Imitantem eos, ut et ipsum frugalitatis amor capiat:
190 Et fortunatos miseranda respicere :
Diotim. Epigr. 396. Tw ordinem mater flum exportat.
Barnes.
195. ὃν ebbe iygi] Canem veri 131. Yeti M, Eodem senes quo Ide
quas iptas: di «beds. Si sic Orest. 774,
Rid mutandum, ptetulerim, ώς
dye» Ac. οκ]. ὧν ὁγαίων' Ut à
eidem omnia, Fuss, sb eeysóvns elis
αὐτὰ, Mem. et Hecub. 416. d» μ' Ἰχρῖν laboris et parsimonim, non otii et requi-
τοχώ. tita v. 599. ejusdem drumatis κ. Musg.
. Mark. ο Mugravius conjicit ἁεπήμω. Ego
Abundat ij, ut sepe ante ἔριλω οἱ ᾱ- fpi By
ato Accepit tumulos, quos dare debuerat. immaturum dicitur, quum contra natu-
franck: I. p. 252.
Por.
mutandum puío: qua» frequens
milia, Hom, Il. x^. v. 481. aberratio, ut in Phom. 571. — Hermann.
, 190. Τά «) οἰωτρὸ---διδοικύνα.] Sensus
P mon potest reprehendi, Sed cum infra
. 197. v. 90l. habeat, Τά «' αἰκερὰ iheua, ct
de Hey! Hos µάααρός o τῷ ἵμμιναι όν. — bus εἰσερᾷν οἱ ἀφοζλίπιν, feri potest ut.
Mug. bic woipserit λλερκίνα, Plus vero erit
linus quam simpliciter videre: nempe,
Legebsur ὧν αὐτά. Recepi, quod M dom οσα. unde e& dde
Cantérum legisse ex verone ejusconjicit Jess (v. 201.) verto, respicere solet mi-
Marklandus, ipse praferens d». Hermann.
186. ' CLeaíom τυχον] i. e. consequi talem.
i qum cuique suo tempore es vident miseranda, sed omnes non 3-
morienti coptingit. "Qe xil, d aa" Lu secundum significationem vocis
duas κελευτάσαε, Hesychius, Salmasius 3degs versu 901. Mark.
ται maturum funus. Tale autem fu- Τά κ eiereà rris μὸ ὀυστοχεῶν δδικίνως]
mus dicitur, cum filius parentem sepelit; ' Διδεεκίναι, vide infra v. 201. — Qui se-
Μα
184 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Τόν S ὑμνοποιὸν, αὐτὸς ἂν τίκτη µέλη,
Χαίροντα vínvur. ἂν D μὴ πάσχῃ vids,
Οὗτοι δύναις᾽ ἂν, οἴκοδέν y ἀτώμενος,
Τέραεν ἂν ἄλλους οὐδὲ γὰρ δίκην xu.
Ex Podtam, si versas ipee pariat,
Geudentem parere: nisi enim ita sit affectus,
Non poterit, si domi malis afficiatur,
Delectare slics: baud enim equitatem hoc habet,
"ut non nisi litura sint emendandi." Tyr-
whitt. Musgrav. p. 133. probante
Musgrario in -
3desiar] OptimeTyrwhittus et Mark-
landus Jdersiva, citantes v. 901. [et quod
antea in hac sententia εἰσορᾷν et ἀσβλί-
-ω. Musg.
Ms
191. jprowsis, αὐτὸς ἂν ei Bí,
Sedigen, τῷ S. μπι, aie d^ dew
μίλα, xmipera risus — Ceterum τίασων
έλη, Ut. eínrus ῥάμασα, Aristoph. Ran.
1Q9l. et verna male er xavos, Honato-
[unc, et tres sbquentes ambos, quos ex
alis ali Sl pedem hue tmtuleget
tat, exigit Reiskius. — Certe ad rem Ad-
musti perum faciunt, utcumque verum di.
cant Mark.
Arsen. Neque imitare caruit Euripi-
ὀμονσωὸ
in banc sententiam Juvenalis Satyr. 7. v.
55.
Anzietate carens animus facit, omnis acerbl
Iampatlena, cupidus syivarum, aptusque bibendi
Fontibus Aonldum. Neque enim cantare sub.
antro
Pierio, Thyrsumve potest contingere sana
Ovidius item 1 Trist Eleg. 1. Carmina
proveniunt animo deducta sereno, etc. Su-
per quem locum vid. M. Ant. Mureti Var.
Lect. L. IV. c. 10. At nec illius magni.
iri gravabor attexere sententiam ex eod.
libro, capite primo: * Pausanias in Atti-
cis narrat, Athenienses, quod Pinda-
πο in quodam ῴεματι essent,
tanti fecisse ampli redire dod jui
'octze testimonium, ut et dona. M
** rima ob id miserint, et statuam in civi.
*'tate sua statuerint. — Non ij mirum
^ est, si illis multi ac prastan-
^ tes Poste fuerunt ; cum, qui ea facul-
** tate excellebant, et maximis muneribus
** honestarentur, et honoribus amplissimis
* mactarentur. /Etate nostra vocalis ille
** olim Musarum Chorus conticuit; qus-
** que avaritia marsupia potentium clusit,
** eadem venas Heliconii liquoris obstru-
"xit" Hec Muretus Ἐκ nos quoque
olim curis vacui et juventa freti heroicum.
Poéma i sumus, rRANCLADOS dic-
tum, de Édwardo, Wallim Principe, Ni-
cognominato, et nunc octo libris no-
[:pscien Opus: Sed Macenatem,
nox κὰ ala tendentes amica mana
vet, per hos sexdecim annos frustra ex-
spectavimus. Quinetiam historiam de
Vita et Gestis Edwardi tertii haud ignava.
opera edidimus quatuor abhinc annis,
Quas vero nde seges? Term quia fructus sper-
ie?
ΙΚΕΤΙΔΕΣ.
166
196 Τάχ’ οὖν ἂν εἴποις, Πελοσίαν παρεὶς χδόνα,
Πὸς ταῖς ᾿Αλήναις vds προστάσσεις πόνον;
Ἐγὼ δικαιός sip: ἀφηγίῖσδαι τάδε.
Σπάρτη μὲν ὁμὸ, καὶ πεποίκιλται τρόπους,
195 Ἐαείκανε vero dixeris: Pelopia terra omissa.
Quomodo ipjungis istum laborem Atheniensibus?
Ego, suum est, ut hac declarem.
Sparta quidem serra est et vafra moribos,
Quis dabit Historico, quantum daret acta legen.
r Barres.
tum nibil wisi quod cur ad-
scriptom fuerit, ποᾶ-
dideris. hunc eme puto. Unus.
centiam colat ; in divit x
; in divitem, ut.
querere dica felix in Inftlice, ne sese
Los B ἴχον else on.
!nen, apud seiprum,
lac9w bic, J undi lev? einn
[EET tr Tai
» iniernum. animi judicium, Plutar-
us De Adul et Amie. dixcrim. p. 55.
V. ἆμθεν dre] e, A0 avevi. Schol. Bo-
jac 1071. Sic σιὸς εἴποθιν θαύ-
im are Bel. Jod IL 90: 7.
este improbos.
rer Mim ei
Od τω δόγµι ἂν, vig M^
ἐν gemino vid. supra Hecub. v. 359. et
1182. Androm. v. 77, et 307. et 996. et
ale v. 1Oll.
Sie,
οὐχ νὰ, ἐμ τε eb κενύνει pacte
Si ocoidar, pellusm eum qui me
occiderit, et v. 143. ejusd. fab. Xen. H.
Grec. l p. 448. C. Demosth. contr.
Aphob. I. versus finem, Masse Y lee
lau» &c. debetis misereri, et virum doc-
simum Joan. Toupium, Emendat. in
Suidam, p. 105. "Mark.
"Eyé lanis ii] Non haec pbresis inu-
sitata. est, δέκα dorem ie
pomum, aut * sum,
plene Demosth. in Mid. και d»
dechahima, Arixopb. Nub. ἀπιλαβεῖ
d. ^ Barnes.
198. Xedpen μὲν à μὴ, κα) φεπίιλσαι
τόσον.] Sparta quidem. mea, preter alia,
variisetiam est pradita moribus. Sic vertunt,
Falso autem ab Αἀτασίο dicitur Bparía
mes, cum ille Argivorum rex esset, non
Sparte, in quam ne minimum quidem
juris babuit. — Lego, Σπάρτη μὲν àph, nad,
&e. Sparia quidem µανα est, εἰ moribus
veria: Cetera vero Pel
ex multis horum locis, quam
libenter Euripides captet occasiones om-
nes j Atheni.
feum emu Sic αἱ Dcus Pes
math. p. 496. ài dem, ei ἂν
fcn en imi Tra wrot, καὶ xus
virer eir heidagrir. Talis ingenii
Ἐν αν παλια, ρα Κορίνα,
χαλεσὸς κ. .enopbon.
t A. Lib. 1I. p. 291. "B. Adrasus di-
186 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Τὰ ὃ ὤλλα, μικρὰ, xà Syri πόλις δὲ σὴ
200 Μόνη δύναι᾽ ἂν τόν ὑποστῆναι πόνο"
Τά v οἰκερὰ γὰρ δίδορκε s καὶ νεανίαν
"Exe σι ποιο σ9λόν οὗ xen πόλεις
Πολλαὶ διώλονή, irduiz στρατηλάτου.
Χο. Kiyà τὸν αὐτὸν τῷδέ σοι λόγον λίγο,
205 Θησεῦ, δι οἴκτου τὰς ἐμὰς λαθεῖν τύχας.
Reliqua vero parva, et imbecillia: sed tua civitas
200 Sola potest sustinere hunc laborem.
Respicit enim miseranda, et juvenem
Habet te rectorem bonum ; cujus defectu urbes.
Μοῖνα periérunt, indigentes duce.
190
195
Cho. Et ego eundem, quem hic, tibi sermonern dico,
305 Theseu? ut misericordia movearis mearum calamitatum.
Rekius de Σσάρτα ad» ἁαμὸς, vegeta:
velita, vel fiue. Hesthius mecum
RE ear μάνα micum.
ὀκονι]. Et aris vel di-
Toe DE edicion
popped mii oen
ipo, οὔτε Ίδισι χρόμεδα veis αὐτεῖ, bet
qure. Hoc e forts οκέρντα vix
«όσους, Herodoto IV. 28. ubl, ut hic,
intelligitur κανά. Nota ea
niorum ἔιννλανία, cui hic foren adlu-
"Moribus e imconans, vertit
signif
Quam alii medicinam adbibuerint, quum
constet, non opusex enumerare. Feks.
199. adeSws, ut ἀσθινῶς «όλως Plu-
seh Ani p 1058. C. Herodot. V. 56.
Mas. Tyrius Dis. XXXI. 1. ἐν Xwwr,
$ 2a) deSsri? πολίσματ. X:
[oes Graec. II p. 451. Α. Mark.
ἀσθινὰς saepius. de in&rmis, impotenti-
bus, civitatibus, — Beck.
300. ey rece we] Sicv.
355. urn αιλεύω, ein ὑαροσᾶναι mim
[stare sub hoc labore, i. e. sustinere, sus-
Cipere, subferre.] ἑσκντῆναι Baer, Herc.
Fur. 1350. in Stobzeo ῥσαντᾶνα. ubi mo-
tus, ex Stobei isto loco, Serm. ΟΥ]. p.
568. ei Aurel Allbrog. στά ας
occasione restituendi alium versum, He-
len. 661. ubi visa in Egypto Helena
Ed, Menelaus bstupescens, querit ab ee, 'EX-
Ald. Σπάρτη μῖν A f. Muag-
Heath. confert Androm. 445. ss.
M cum Musgr e alia legit àgà—
ipse postulat.
T'Gogiasialiquando m po vene
congruit κα) sequens ; aptius enim ἀλλὰ
foret. ἀλλὰ ewrws. «t. forte igitur Σκάς-
Sparta est infida, — Reisk.
] elim die e-
neo, 49» pro à Cà, quod sensu caret.
Amis à es n yer; Cui illa re-
spondet καὶ ei eis fiu ma
fu. ln Vulgus deest prior versus, adeo
vt Helena respondeat sine questione. eum.
restui ex. Aristophanis Thesmophoriaz.
Te Merit
«ὐν ieorcim in] In nota Mark-
landi post conteztus, addit Porsonus, Sed
ibi vulgatam prafert Musgravius,
Citat etiam M. A. Muretus Var.
IV.2. Mox versum Helenm 561. re.
stituit Marklandus ex Aristoph. Thes-
moph. 914. Ἑλληνς d ew, d "ix etin
'IKETIAEZ. 187
OH. "Αλλοισι δὴ sine ἁμιλληνεὶς λόγῳ
Τοιῷδ" bats γάρ τις * τὰ χέήρονα
Πλείω βροτῶσίν à ieri τῶν ἀμεινόνων.
Ἐγὸ δὲ τούτοις ἀντίαν γνώµην χο,
Πλείω τὰ χρηστὰ "9 κακῶν εἶναι ροτοῖς.
Ei μὴ γὰρ 0 τόδ’, οὐκ ἂν ἦμεν i» Qui,
Αἰνῶ ὃ, ὃς ἡμῖν βίοτον ἐκ αεφυρµένου
300
310
The. Attu annon errasti, sectstus orationem.
Talem? dixit enim quidam: quod mala
Plura sint bonis apud homines :
Ego vero contrariam his sententiam habeo,
210 Plura bona quam mala cee hominibus.
Nhi enim hoc estet, non essemus luce.
Laudo autem eum, quisquis nobis vitam a confuse,
verás notat Porsonus, ita edidit Musgra-
ius Por.
901. καὶ νιαρίαν] Vel, καὶ nanin" Exu
ie9is. quod multo plus ezpri-
There videtur. ders) wavía, hi vocantur
v. 453. αἱ vla, 853.
* Aa» Homero. Markl.
landus ams» — At infra v. 590.
αν Σ ie dara. ldsiguiücat ibi fero-
ic validum. — Hermann.
i enal? ἰσθλέ] Tipi pro
Lomero mutuatum, cui frequens.
209. s. ο) xen wis Πολλα) λιώλονεὶ,
Tehit evgaenkárs.] Quamquam in prom-
αν sit, quo concinnitat sermonis consulere-
tur, αὐκλεεῖν pro lshuig, quod abundat, le-
gere; tamen ejusmodi abundantise genera
passim occurrunt apud quosque auctores
vel verborum parcos, nedum apud Euripi-
dem verbosum. False.
303. Verba luis eegemmdrer super-
flus sunt, neque tamen propterea ejicien.
de, ut in Bibl. Phil 1. 7-69. pua
206. "Ἄλλωσι "πόμ] Sic. scia
dum, pro lera. Et intelligi quidem.
luec possunt: sed mendum verbo "wine"
subesse non dubito. Facile defendi posset,
αἲ MSS. haberent, "Άλλοι Meer! 1» ἁμιλ-
As9is λάγφ Tel" Cum aliis olim disputa-
wi, tali usus argumento, scil. quod sequi-
tur. ἦν ἁμιλληθεὺς foret ἠμμλλήθη», ut ἑξαρ-
αἴνα, 3» pro ἑξάρκεσι v. 521. Ῥα]ετα au-
ter est haec Thesei disputatio, licet paullo
abruptius intruss nonnullis videri posit.
Eadem erat summa. nma irtionie T Themistoclis
ante pu, Salamina,
Herodot VIIL 83 83. Mark.
diia Wii! ἀμλληθὴι] Legen
dum forte: AX d eb B wing ἁμιληθεὶς
Abyy τωφὶ dm enge ha errat, Ii eret
tione (qualem sc. mox expouit) seductus.
duni Sua iat ut ut Qaorspis ὁμιληκὼς Lu-
pugnam Selaminiam habite, de qua He-
lotus Lib. VILI. c. 83. necclare docent
Herolod verbe, nez ullo modo verisimile
ex
gut 'aívme' cum. Heath. scripsit.
Markl. sed in verbo 'eírme vitium ne cen-
aet. Beck. μα
907. "Ελιξι γάρ eim ὡς τὰ seii
eriieis len pi arre] Vi hic
noster Homerum, tacito licet no-
mine, laudare, eamque sententiam illius
respicere Iliad. PEN s fà xe
qom vag. Vid. Pheniss v. 903.
Barnar.
SIL οα ἂν demie eds] Non fuine-
musinvüa. Ipsa vite nostre continua-
tio argumentum est Bona esse plura Ma-
li. Luz pro vita notissimi est usus, tam
Grecis quam Latinis — Mark.
De omi εἶναι ἓν (dns, vide Valckenser.
ad Euripid. Phoniss. 1519. adde Hecub.
188
ETPIHIAOT
Καὶ Νηριώδους Sio» στα µήσατο,
Πρώτον μὲν. δες nei, εἶτα Y ὤγγελον
205
215 Γλώσσαν λόγων dois, à ὡστε γιγνάίσακειν ὅπα"
Τροφήν τε καρτοῦ, τῇ τροφῇ LE d οὐρανοῦ
Et ferina Deorum discrerit.
Primum quidem induens mentem, deinde vero nunciam
215 Bermonis linguam dans, ut agnoscamus vocem,
Et sepulturam frugum, et sepulturm de calo
700. (diverso sensu 1196.) Sopbocl. Phi-
loc. 1949. Por.
"E» φάω] Φάν pro Bí«. Bic Virgil
AEn. 1. 1V. v. 31. Anna refert: O Luce.
magis dilecta sorori. — Barnes.
319. lu αιθυμμίνον Καὶ Φηρωδοος] Codd.
A. B. ἐνπιφνεμίνοη, una voce: ei Θηριωὸς
A. Janus dicitur emt fim Ttalis anti--
quis, ia τοῦ γείου µοσαζαλ.
ein λανταν" Plutarch. erp
ubi addidisse potuit &íe [ut in bis om-
nibus exemplis, vel scripsisse fae pro ez.
Jdem libello Tisi de vu eledure &e p.
215. μιταζαλὼν ris Sspdlers Bien.
Noster In Sieypho, ἄσανει, fiot al θα.
3«. Markl.
ΜΒ. E. isexponuives, et mox. Sueuda-
In priori consentit MS. G. — Musg.
212. se. AbE Y lee βίντον mesure
2a) Sogdden 3n MnevaS brave,
πρώτα μὲν 3x eins, dea Y ὤγγελον
Mero λάγον Vie, "BYTE. ΤΙΓΝΩΣ-
KEIN lev.
Rerum, quas Theseus hoc loco recenset,
beneücum ad Prometheum plerumque
autorem referri solet. v. JEschylum in
Prometh. 447. seqq. unde noster fonitan.
trexit βίον αιφορμύν. In hoc autem lo-
eo corrigendum suspicor: "
λδονα Mer δε, 'D3 ΓΕΓΩΝΙΣΚΕΙΝ ew.
quo, ni fallor, sensus horum verborum
Walde juvatur. | Linguam Deusdedit, qua.
veria distincte diente ita ut ab om-
mibus intelligntur, potsemus.
Noser in Electra S08.
hoeicu Y Api
σὰναντ) xe οὐ ytyenirnan Moyse
pro si Mus. (Hesych.
I) abri fs
σί Yero ρέλλως μὴ οὗ γογωφίσκων τὸ vio.
queen,
698.
v. Dorrille in Vanno Critica. p. 150. In-
terpp. Hesychii. V. Pienon. in Marin.
P114. sc. Ceterum levia est literarum
iransposit, cujus simile exemplum ha-
bemus in Fragmento Teleis ap. Btobe-
um Serm. XXXVIII. p. 231. 41. ubi
orum vane erngiutur qui erilium
xummum lum putant, magnamque, ubi
locorum sepeliantur, curam habent. "les,
L cum Aristippo inquit, καὶ ἔμωα à i dv
d, 8 b ἄρχαν d μὰ capérn, ei t μί-
Ae ἀλλ’ ἡ πε) vai; "ATNOIA. σολλὸς
τραγφδίαι Ἰσοίπιν. — Gesnerus corruptam
vocem in αρφοία mutari vult. Corrigam:
IDA? À eil. vagis ΑΓΩΝΙΑ σολλὰς κ. v.
A. h. ingens ümor et De-
mosthenes pro Cor. οὔσω J dri Φίλισπος
d» ρίβψ καὶ pu ἀγωήφ. — Mox v. 318.
mon opus est emendatione Marklandi
quam et Musgravius refellit. ide -
creare audit. v. Wyttenbach ad Plut. de
Β. N.V.p.llT. Jacob.
314. In nonnullis Editt. legitur Πρῶτα
μὲν bis Barnesus edidit, nescio an
Primus, Tiro, proutmetrum postulabat
et ite exhibent Codd. A. B. Deinde,
Άγγιλον yAseres λόγων Mig P" quem,
Homines erunt Μυτοκ et ape pecus
se&ro] Ita MS. uterque et P. Pres
recte jus. Olim «ρώτα. — Mug.
$15.Jacobe et Wakef. S. cr. IL. p.
716. ὧν γιγωνίεκιν. Ἠστπναπ,
$16. &. Τωφόν rs καςπεῇ, «ῇ τρορᾷ
eere Der s
accurato hec vix satisfacient, eque
speciosa videantur. — Scripsiwe potuit:
Τροφόρ τε καρτοῦ vereuti, nale! clean
ἀταγόνας gods, Kc.
ut duos magnos divinas benignitatis fon-
tes innueret, Terram, et Colum, seu Afi
rin Mens et D.
Asi md est D.
Fciptir Meiner ial
ΙΚΕΤΙΔΕΣ.
189
Σταγόνας ὑδρηλὰς, ὡς τάγ ἐκ γαίΐας τρίφη,
In
"Aghy τε »ηδύ». πρὸς δὲ τοῖσι χέµατος
λήματ', αἶθον v. ἐξαμύνασδαι Sov
. 210
200 Πόντου τε ναυστολήµα», ὡς διαλλαγὰς
Sillas humides, ut alantur, qua nascuntur ex terre,
Xt recreent. ventrem: praterea vero adversus hyemem
Munimenta et ad astum Dei Svlis arcendum,
$90 Et maris navigationem, et commercia.
17. κ 5, Plutarch. in Sylla ad
ἂν α odio pet TV i D.
aqua cmlesis, Horatio. Té T' scribo
TE. Mark.
217. Pro edígs legendum forte spat
318. "Aly v més] Et ut riget ventrem.
'entrem cujus, vel quorum ? non Àomi-
meque ceterorum animalium: ii
: 9«w
Agu es licet
suspicari, olim fuisae, αἷι ed e
ta pen p ideni rin erm
^ Προθλή, * e Ἰξαμύναι
hu dua Constructio
erit χώµωτος «ζοζλάματα, αροζλάµασά σε
ἠξαρύνωθαι ei jc» (ardens, i. e. ardo-
vem) Gus. per qum intelligo domos quo-
non veersolum. Plato im Timaeo
p. 1n. 170. ed. Ald, Fol.) citatus Dion.
mig ψ. seqg. 32. vocat carnem,
χώματος Προθλήμιως, αἶθίε € Hapinao-
- literam «' omissam adjeci; nec
spreverim: Tlei£nud e'y αἶθός «' Ἰξαμύνα-
Jus fus." alin e, i. ο, alis τε, Heathius,
"Bes nd» latos να), ὅταν [nis eoo,
"Axagro αὐχμῷ, voridor ἐνδιῶς ly.
vide que sequunturibi Codex A.
Té: pro Τεῖοδε, i. e. τούτος, v. 318.
"don recreet, veficiat. Aris-
fles Monod. de Smyrna: eio» sal
ei κα) ἄρλον (τὰ, Fur.) Plut. or it
Tus Αα) ei3uAs, p. 848. Ed.
quoque ex
conj «I9 e. Hec duo, refi et
«ὐξλημα χύµατο, &c. duabus vocibus
exprimit.
D. Paulus 1 Tim. vi. 8. λνοσρο-
ài sad «κεκάσµωσα. Cl. Reiskius legit,
TrelCAnuaa κ’ alo Gin. '*1 αἴθον Quir,
it, et Sol Vet Ed. recte habet
af) cum apostropho.""
Addo, et ita
pro ρλίβη, an ὁ αἶθοι, (ut «à αἶθον apud
Apollonium Argon.)an vero corrigatur
190
EYPIIIAOT
Ἔχοιμεν ἀλλήλοισιν, ὧν πίνοιτο x
"A ὃ ior. ἄσημα, xo) σαφᾶς γαγνώσκοµαν,
Ei; aUp βλέποντερ καὶ κατὰ i σπλάγχνων ατύχας,
Μάντεις προσηµαίνουσω», οἰωνῶν T ὤπο.
215
225 "Af οὐ σρυφῶμεν Syso0 κατασκευὴν βίῳ
Δόντος τοιαύτην, οἶσιν οὐκ. ἀρκεῖ τάδε;
Haberemus inter nos, rerum, quibus indiget terra.
Quee autem sunt ignota et non clare cognoscimus,
Iotuentes in ignem, et per bras extorum,
Vates predicunt, et ex avibus,
235 Nonne igitur superbi sumus, cum Deus spperatum vitee
Dederit talem, quibus haec non sufficiant?
in ped etc, Vid. JEmil. Portum, qui et
E deesse observat, vel simile quid.
Legebstur olim a/9w. — Gi; vero hic ab-
solute pro sole ponitur, ut supra Medez,
v. 355. et infra hujus fab. v. 479. Sic
Virgilius pro Venere usurpat, En. L.
11. v.632. JDescendo ac ducemie deo, —
commercia.
Rubus indiget aliqua terre, ut provin-
S Quod, ot Joh Brodeus monet, vi
hodie licet in bis, que ex repertis
nuper insulis advehuntur, piper dico, u-
tramque castiam, xingiber, atque id genus
Alia, quibus regiones nostrae carent.
Barnes.
321. Ἔχαμιν ἀλλήλωση, ὧν] Distinc-
to forte est post"Exgas: οἳ ἀλ-
λάλασιν sumendum sensu. ἀλλήλωνι laic
λκγὰς τούτων ὧν γῦ ἀλλάλων wives: per-
mutationes carum. us erra ν΄
ere. [sic v. 686. ἀλλήλων
Rom wie] Mei
399. wi Pl quéenspis Eis est, &c.]
Codices A. B. C. ees. praclare. Lege
et distingue: .
"AV lev hewan, καν «αφῶν ymhrun,
Ele οὓς faeere, na) κατὰ erii nm erit
Hec enim, omzis, Jguisicium, Est
cium, et Avispicium seu «4: , ad
vates pertinent. non ij igitur rect dici potuit
γινώσκεμιν (air) ia αἲς βλίποτις, sed animi
μάν Bree, Kc.
νι τε ο μα ib ἐς αμ
disipxit, ae) ai γιώσκοµιν,
construxit κα) d s eai voeem, οἱ
µάντως, βλίπενεις tis woe — ttti
caPa] la MSS. ambo et P. Vues
«65, cum distinctione inter vagi et γι-
venus Mug.
Reik. jam pow eai
lenia Mera.
Se Madindus er 1198. Al etel
vet μὲ cai, γνώση. Hermann
217. "^ fées) Hoc in loco pro «i
elado animi. Job. Brodmus ex-
ponit, ratio ac judicium.
peiores babent ped us unde feceram $eseín.
Et ita inveni in Codd. A- B.C. e ex
conjectura Reiskius. eis Qeeripnes
γαῦρν, Plutarchus Mario, p. 416. C.
Tid en rd » Eod spud
fethylum Sept ad E ea ed ie
nei: inf v. 478.
Αρχ quo ph
d. Ald. xtels, pro quo Editores, pre-
eunte Cantero, xis. MS, uterque et P.
niei», ut felicissime emendaverat Reisk-
ius — Musg.
90. Δοκοῦμων dont Δαιμίνον «νφώτιω]
hic habes morbi, quo nul.
lus nunc frequentior aut magis fatalis est.
intellectu et
ἹκΕΤΙΔΕΣ.
191
'AAX 8 eómei τοῦ soU ptor Sin
Znrii: τὸ γαῦρον Y ἐν φρεσὺν κεκτημένο
Aes εἶναι δαιμόνων σοφώτεροι,
940
230 Ἡς καὶ σὺ φαίνει δικάδος” οὐ σοφὸς φεγὼς,
"Orric κόρας pv, Suegárus Φοΐδου vyysic,
Ἐλένοισιν 90 ἔδωκας, ὡς
ζώντων Ssav.
Sed animus wosr plus poe quam Deus
Quart: fastum sutem mentibus habentes,
Videremur ese sapientiores diis.
350 Quo e numero tu quoque, videris exse non sapiens existens,
Qui fliss, oraculis Pbabi constrictus,
Sic dedisti peregrinis, ut vaticinantibus diis.
versu precedenti, nempe Fastum sive Su-
perbam. Markl.
299. Δοκοῦμιν dona δαιµέρων σοφώτερω.
THe sa) eb qaíon δινάλαεν οὐ copie γενὼς
"Oevu αύφας μὲν Φωφάτων guido Grün
πίνω P) Ue-s DI ZONTON
ΘΕΩΝ.
940. sensum tamen non satis
Be reside M
"Oevis néqua μὲν Dugérss guides (rrr
Gésgr δδ' Dena; ΩΣ XOZON TA ΘΕΩΝ.
glexisti, tibi ipse contradicens, modo ob-
temperans Diis modo eorum imperium.
detrectans. σώζων hoc sensu sexcebties ᾱ-
pud Euripidem occurrit. v. 536, 7. um
pipes σκνιλλήνων, V. 574. δίκη, εώζων φάνε.
ὅταν γὰρ Dy siot ες iter κέλιως.
Sophoclis Antig. 989.
n levis ἀλλὰ cabra xa) vá, tam.
sdde CEÀip. Col. 47.
Qui locus hunc sequitur, etiam corrup-
telegitur. Jacobe.
950. "Hy sa) si Qaia δικάλος] Es qua
decuria tw quoque es; 1, e. ex quo nume-
το, sumtum » Μία, Hesychius: Ae-
adus αἱ ἐκ is «άξιως σῶν Dina «τρασιο-
τῶν ror Homer. Iliad. B. 126.
Halieut. I. 443. συλλὰν iig lior
λικάδαι, in Epigrammste: id est, ad mag-
mum numerum annorum, et Antholog.
iis" Έλλα ed παν ct
A est m ors
amicum, Em ο, 8. Leg
quoque οἱ ἡ bic posset, "Hs xal ei
oig adios οὐ cepit γιγών' "Oreis, &c.
Er quo numero non-apiente fu quoque
videris esie; Qui &c.— Markl.
331, θιςράτων Φώζω lei]. Sic kc
sien ζυγωι, jurejurando devinctus, M.
"135. κλοπῇ σι néviryxy Qvyiis, coactus, ad«
192 ETPIHIAOT
Λαμπρὸν δὲ Sos apes συμµάξας τὸ σὸν,
λκωσας οἴκους, χρῆν
γὰρ οὔτε σώματα
235 "Αδικα δικαίοις -τὸν σοφὸν ξυμμιγνύναι,
Miscens autem splendidam familiam tuam pollute,
Vulnerasti domos: oportet enim neque corpora
$55 Injusts justis miscere justum,
actui, Sopbocles Philoct 1053. Que
noto, ne quis, εἶπο MSS. neces putet
Síegae dis DuiGov ζυγεὺς, quia ea construc-
tio habetur infra v. 832. Hips Itin εἰς
sr die. Markl.
apud Od.
Alii hic legunt X»re» Θιῶ» quod probs-
bilius puto: Hippolyt. 1432. Athensus
XL p. 516. B. ὃς κατὰ Gib γω.
πε τἩν Mes, in re παρέα. Oracul
Tus e ἀάσαι ic leer ning Eur
pides sub persona Thesei: quod et alibi
facit: To pubes orocui Ápellni jue
*« Jia dedisti Λία (uas
ος ορ el come
*« stet te, deos este. et. vivere ei curare hu-
"manas ven, erutimasse. Apodods ad
Z MEN (v. 395) babetur v. 340. i AE
dedii flam tus hospitibus, quas Dii
Rüseent: sel contra, Arpivosim expedi-
tionem eduzis, conterto oraculo, quasi
nulli Dii fuissent.] (et post eum Heath-
jus) Mark.
ζώντων Sis] Verbe postroma ridicula.
sunt; et tamen non desunt qui defen-
dant Alii λώντων, alii όντων à. U-
trumque pravum, οἱ non hujuslod. De
bic sermo est.
opinor,
lione à flenes, ὦν Ὦν eg 9i. Soph.
Aj. 582. ξὺν e» S1 «ἂν nal γιλᾷ κώλύρι-
x. Τουρ. Em. Suid. T. I. p. 457. Mihi
Deque λώντων, neque More, neque Crres,
neque [» e$. χεώντων
Quod ui Notes de P de Phabo solo sermo-
icuitate. Si quid mutandum,
melius foret rre. μὴν in v. 381. refertur
ad Wi v. 240. et v. 235, 390. quasi in pa-
renthes, Sic perspicua evadet sententia :
Qui flios quidem, oraculis Phasbi constric-
tus, hospitibus ila dedisti, ac si vioerent dii
(i. ο ac si dii revera ezisterent et. omnia
torum potestati subjicerentur) — in ezpe-
ducens, cum
Eden modo strit e εεβίαι veria
Reisk.
ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 199
Ἐὐδαιμονοῦντας D si; δόµους πτᾶσδαι φίλους.
Κοινὰς γὰρ ὁ Θιὸς τὰς
τύχας ἡγούμιωος,
Τοῖς τοῦ νοσοῦντος πήµασιν διώλεσι
Marklandus. conjicit Jes, Porsonus
in Append. ad Toup. in Suid. p. 461.
Mora. At sincera est vul, Tv, in-
ré, e', propter
quoque, Ejlegseei:
in peeccieta, ut v. 338. 539.
Mark.
θόβονε interpretor. avdMéveor, sive tempo-
Vox. IV.
μτφ
DAP. ὅμως, quid, lenta Markland
receptum, non. Mer
Ris φόβους κτῶσθαν φίλου. amicos
comparare potentes contra
tum ec adero, qua moie impendent.
Brodas
dir θύβονε Henth. cum Brod. reddit:
Terrorum remedia. — Beck.
m
In Αἱἀ, εἰς gie. Hermann.
337. ἡγοόμινη,] Esittimans. Hoc dic-
“Εξιλός, ἵνα ρὰ κα)
ολ mite.
DET non exisset, futurum.
ias, meluens pro πε. Atqui
Ethra ipsa iua fora err v. 237. ve
vi 48. scil ut ipsi putabant: non enim
revera voluit eoe praterire.
Ayer] Vertendum poto: €
poser non ut Marklandus, erüti-
ses πήµασι sri, Vel mipaen οννώλεσι.
Sed Libri non variant.
N
- Si scribes eue
194
Τὸν οὐ νοσοῦντα, κοὐδὶν ἠδικηκότα.
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
230
240 Eig 5i στρατήαν πάντας "Αργείους ἄγων,
ἹΜάντεων λογόντων, Síegar ut ἀτιμάσαρ,
Ῥίΐᾳ παρελδὼν 9εοὺς, ἄπώλεσας πόλιν,
Νέος παραχδείς" οἵσινες τιμώμενοι
Χαΐρουσι, πολέμους 7 αὐξάνουσ' ὤνευ δίκης,
2385
245 «Φθήροντες ἆ ἀστοὺς, ó μν ὅσως στρατηλατῇ,
'O, ὡς epit, δύναμιν sic χεῖρας λαθὼν,
A juvenibus seductus, — Qui honoribus-aucti
Gaudent, et sogent bella ine jure,
345 Corrumpentes cives, alius quidem ut fiat imperetor,
Alius vero ut conturneliose se gerat, nactus potentiam :
tem. Pulcherrime Jschylus 'Ewmw. ie.
x8. 608.
7H γὰς ἔνκωσθὰς eim eic arie, Kc.
Ὄλωλεν drkgis civ Sweeievy you.
vide cetera. Scriptor qui vocatur Pho-
eylides, Ἀνυθεσια. v. ara
Πελλάαι ewSrírusoen mani οἱ συµκαρώντις.
Homtus: sepe Ῥιερίεν Neplectus in-
cewo addidit imtegrum. — AusAwem (v.
398.) est. perdere solet. Hanc conjectu-
ram in contextum admittere ante statu-
eram, popürmarit Te CL Piemonus Ve-
risinil. I. 6. producto etiam Horatii loco,
est Carm. ΠΠ]. 2. 39. Pro Ti» evne-
σοὔνσα Reiskius Οὐ συννσεῦνσα, eodem sen-
su. Tale fere mendum emaculabis ex
às δὲ ἔσσιν ον pro absurdo
evprerinis Vi rei viv interdum autem con-
s est appotitus: sc. ἆ λόγεε. Marl. dem
Τὸν οὐ vorsivra, κοὐδὶν ἠλιεπκόσα.] Recte
legunt gro ei» evmeviren) Τὸ eb κο.
"ferons, arklandus, Mi
ius. quod dudum legit Stanleius ad
chyl. Theb. 605. et ante eum. Lembinus
ad Horat. Carm. IIL.2. 99. Por.
οὐ versivea,] 14a optime Marklandus, ex
Pienoni [Ver. p. 76.] conjectun. Ed.
Ald.et MBS, even. — Mug.
fibus: ut Electr. 66. ἐμοῦ Aiyeres, me
vetant, i.e. dicente no. faceres, «ὖν ade
'Disüngui potest,
ruebrus Bie, DM. Ouis, c. deinde
EY vim conlemtis ; ut ad-
κά v. 169. De T
legion Ovis, ut ew
e rdpiem «5 Gus, D. Lucas
L dae.
in
disinguit, Mareiar λεγέντων Siefuc', E:
ar quami vtt oracula
non. habens.' T
Ex ita Heathius, ie dedii] (Que
untur, vari i possunt, et
efe ditncr sunt vir docte.) Mesi
Ex voce ie mihi probabile &t Euripi-
scripsisie:
μάντων quis Sérgue', δν ἀπμιάρας
Musg.
Νάνειων λεγόντων] Λιγόντων pro dzria-
gira Vates enim, et precipue Am-
pbiarsus, vetabant, ut. πυρ ad v. 169.
ranihane, ο Phot acude que per
hec Síefara Euripides intelligit. Barnes.
ἹκΕΤΙΔΕΣ.
"Αλλος Di, κέρδους οὔνεα, οὐκ ἀποσκοπῶν
Τὸ πλῆδος, si τι βλάπτεται πάσχον τάδε.
"Tesi; γὰρ πολιτῶν μερίδες: οἱ μὲν ὅλδιοι,
3435 ᾿Ανωϕελεῖς σε, sión
Οἱ Y oix ἔχοντες, xai
Auro, νέμοντες τῷ φδόνφ φλεῖον µέρος,
Ei; τοὺς ἔχοντας πέντρ'
Γλώσσαις πονηρῶν προστατῶν φηλούμινοι.
195
240
v ἐρῶσ' dai
σπανίζοντες βίου,
ἀφιᾶσιν κακὰ,
245
Alius vero quaestus gratia, non considerans
An populus aliquid detrimenti accipiat, dum hiec patitor.
Tres enim sun? partes civium : alii quidem divites,
350 Et inutiles sunt, et semper plura
expetunt:
Alii vero pauperes, et indigentes victu,
Vehementes, indulgentes livori
Emittere malos aculeos in divites,
Linguis malorom pramidum decepti
941. µαντίων AETONTON, 9Íegae' de
ie aq Sd».
E P" im vates consuluis-.
sequidem, sed cum eorum responsa, con-
fw» quam voluerit, cecidiesent, illis ob-
temperare nolüime, Hic sensus ut reati
tuatur, corrigendum arbitror :
Marrlos EPOTON 34ogae , ὧν ὡιμάρας
Bip suqi.Sà« Suiv, ῥαάλωαν ein.
5.
satum. vaticinia consulems. Phonime 1,
D.32» leerj «ior Hercules F. 1128.
here Y 423 omtipora.
Jacobs.
342. Beck. Bibl Ph. I. p. 90. legit
Bie Sw i e. imo dí im
Bellum. Beck.
945. dlemg myijtrs Χκίρουσι,] Τιμάμι-
»» xieeoni Hii 8.
247. Pro wi» B. C. De éweene-
Ld C1. Sellier. ad Mi
Υ. Αποσκοπεῦραι, p. 1Ol..— Markl.
248. wéexe] Col. B. eeyar, sche-
Svby, ὠπώλισα, σύ- 8.
mate λιανίας, quasi «i» bipes, non e φλῆ-
Kt pau] Pul.
949. Teu; ποτών hu:
ciet alo iar aru dr μα.
sentem sint, dubitari potest. Hujusmodi
mblemsta, seu. Locos C -
tos verosimile est D'oétas domi habuisse,
cuilibet dramati vel
vel libitu suo. Sed ad
m Tesi (.. r5 Κάπως)
zu npa yiirsunas (i deinde.
tibi susiiator ero) σα jue vias
tur respondere potuisse, Quidni? liest ο
nim tria sint genera civium, et licet om-
nia qua supra dixisti vera sint? hme ta-
men non obstant, Theseu, quo minus no-
bis auxilio esse possis, et Argivorum oc-
cisorum cadavera a Thebanis repetas.
- Markl.
uerius, καὶ οἱ βιλενταὶ, κα) οἱ mivenze-
χω, κα) οἱ πεωρᾶται, καὶ οἱ ναυσηγὼ,
33 sie οἱ τὸν λόραμο «εριειθίντες ej wó-
3t» μᾶλλον 8 οἱ σιλῖται (E σλεόσωι) nad
οἱ γωναῖω, καὶ οἱ ή, Pluribl vide.
T post σλωώνων censet Beiskius.
Morki,
Stob. Serm. XLIII. ed, Trinc. fges-
. Hermann.
νο
196 ETPIHIAOT
255 Tp δὲ po μοιρῶν a7 μίσφ eit σόλεις,
Κόσµον φυλάσσουσ’, ὄντιν ἂν τάξη πόλις.
Κάπιν' iy σοι Σύμμαχοι yero
Tí πρὸς πολίτας τοὺς ἁμοὺς λέγων καλόν
3955 Trium vero partium illa, qua est in medio, servat civitates,
Disciplinam conservans, quam constituerit lex.
Et deinde ego tibi suxiliator ero?
Quid honesti dicens ad meos cives?
955. puto àgvas,
vt constructio sit uve! iti Patria
254. «querar fuse] Nonmulle
Editt. «θιλούμινκ. perperam. Coder A.
fissure. et ita Milonus vid. Lyco-
phron. Cassandr. 785. Zschyl. m.
TOt. &choliast Apollon. Rhod. III. 983.
. Chrisian. sd Ari -
354. st. Γλάστως sormis wqrvavós quiim.
Tes δὲ μαρῶν 8'v prp σόζω ei,
XKéepsn φυλάττουν', ver? ἂν vuby eiue.
TAMeey Sicbens, ut max à elem «ὰ ploy
pro εὰν µίεφ Antipanes Atbengi XL
ATi. C. Lus rera] cum Qubes
Mcr Ita MS. E.et P. Ev
ος gen Hom. Hym. ia Mer-
cunv. M5. C Ni us φιλᾶσα, Διὸς
E adio ei Qtonioo atte liens
dum ῥιλούμενι. Vide Eustath. in quia.
Barnes.
tris ti, Reisk. emendat.
[T Sar i s. pi. Gem. ea -
od Γλώσεη, πονηρῶν Φροστατῶν
Φιλούµον. Consentit ed. Trincsv. sed
peullo ante es habet fpe; di. — Beck.
356. Sobeus Τε 43. p.-248. à pre
legit, et versu sequenti ly enu. Muag-
956. edi, Ev Non objici debet
vocem «i^i in versu antecedenti occur-
$40. hos duos Iambos ita citat:
Tp ὶ μοι à μέσα cba el!
Χάνμων qeiárrunt iern' ἂν ly eiu.
Nonnulls editt. habent τάξη eius. Ex-
lum vero repetitonis ejusdem voca-
or bebe, er Ales. TI. (18)
SL Eig.
Té μὰ Sw ifs «άΧ, αὐτὸς ὃν KAKO
Xíyu pal V, d eb cip σαντοῦ Qi
oyir, φλών Grarrac Y ἡμᾶς ΚΑΚΩΣ
Ἑρώς, àasíey ανλλὰ, nel yas ΚΑΚΑ.
XO. Πλιίω Musee vivrt, πα) và spin, KAKA.
Παῦσαι W, etioCo, vaa rie KAKOjeSin-
eee is Conjici posset Χαρ» 19".
thio, Xaíges 19 οὐ μὲ yàg —Vel
Dm
tophane et vel, χαΐρων I9: σύ.
&c.) Nulla est. ul i emen etian
tissimum erat edere Manuscriptorum lec-
ionem, utcumque mendosa, cum to
peer um d Mision ala
"IKETIAEZ. 197
Χαΐρων IS, οὗ γὰρ μὲ βιθούλευσαι καλῶς 3460
260 Αὐτος, ndm em τύχον ἡμᾶς λίαν.
Χο. Ἡμαρτε i ir vio: ὃ ἀνθρώπων τόδε
Ἔνεσει συγγνώµην δὲ vd Vus χριώ».
Ίματας ahi: nec si non recte deliberati
960 Ipse, ut nos cruciet fortuna, postula.
Cho, Male fecit. — In juvenibus autem bominibus hoc
Peccabatur : veniam igitur huic dare decet.
360. «ήζων, etc.] Verte: Fortunam.
erodot. tuam mos etiam opprimere nimium ex.
961. juri] Quam sbexdum boc de
AI ores elte concluiasent nempe,
rari non pose intelligi de Adrasto, quia.
ipse (v. 177.) se wei» appellaverat.
Ei iE
eed ordi Poduren apud Vet mule
tuit, Euripidem, ped ut Virgil in X-
ide, morte, vel casu aliquo.
e amend
rage et inen i
illius erroribus. posset,
Sed hoc nunquam, scimus, illi
objectum fuit. Hoc m loco, νίωσι
mon potest intelligi de Adrasio: nam
eh clare. ej ων eifh vero
mon potest alium denotare Adras-
tum. Hae igitur parte Euripides certis-
time culpa vacat. Qui bos magnos Ve«
teres errorum incusmus, sepe circum-
xeíqes 19* οὐ. d p Bifeloameus mado"
Le. —— Miscell TI proie lapi αν ας
commode, ut opinatur Hesthius, "Haae-
Bonis avibus obi; meque, αἱ malum ipte τιν, sit ut peccoverit, ut TíSmsa, im mor-
reum egeris aquam pula, ut qu i fua, sim interfecta, Androm. 335. Cum
macter.
Exhibui lecionem codicum. Aldina,
Χλίρων ISv μὰ ^ βιβούλενσω παλῶς.
Edu vider gie I iR ph Elur Sórur R eir καῖδ” Esto: sit ut mac-
PreweibecipPE ar wei» efr Laveris liam. [Cur prarterito rursus He-
posrcha dion enc 1ο. Kal X) wagiinis, vel engins
Ns
198
ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
ΑΔ. Οὗτοι διιωστὴν e εἱλόμην uar xaxa,
'AAX. ὡς ἰατρὸν τῶνδ, ἄναξ, ἀφίγμιθα
966 Οὐδ, «f τι πράξας μὴ παλῶς εὑρίσκομαι,
Τούσων κολαστὴν νἀπιτιμητὴν, ἄναξ,
4d. Atqui ad te, ut ad Medicum horum, O Rex, venimus: t
Non quidem judicem te eligentes meorum malorum,
365 Neque, si quid deprehendar non recte fecime,
Tstorum punitorem, et objurgatorem, O rex,
Fac Cum concessites, ut. vertitur. accura-
tius, Et same sit wt concesserit. — Markl.
siaw.] '* Quam absurdum boc," inquit
Reiskius, **de sene Adrasto, qui ipee se
sexi» sppellavit v. 177?" Si hic sub.
sütisset vir doctissimus, laudarem : à
Feri Eoriiden proper ane vnam vo-
Cem stuporis incusare, quasi
[E habria, res st. MSS. Vip,
nonnunquam a Li-
πεί eratum ait Quanquam neque
illud nescire debuit, quo sisurdius dl
quid est, eo minus probato. Auctori im-
Fotandus ee, visi invicta wguments
ejus, non Librarii, culpam esee.
Quod ai huoc locam atünet, aórem pro-
col dubio poat Cream cum ín pranta
it non inelegans emendatio
ιά irse Y icdpinre eie
--- jam olim S. Petitus [Μΐεο,
5, 17.] ἵν vier, non male, si constaret,
» in usurpatum fuisse. Desi
que pro Ίνιστι legendum forte ἱνσεῶτν, i.
6. peccatum est, ἡμαρσήθη. Confer. "nr
Pe ees Y diede σι fc]
vi ἁμαρτάω». Euripides sd illud H
mer regeri Tad v v 106, Ai iet
Alei θείνι ἀιείδονται et illud Ii
as 589. 5, du vlov ἀλλ ὑσερβα-
eins Pri pa JBarne.
ιδ, probet Peiticonjectmm,
libri i» νίωε, Recepi emendadonei
Musgravi.— Hermann.
963. Mutavi e) in ez. — Hermann.
363. Οὔτα λικαστὴν εἱλάμην, &c.] Hoc
responsum Adrasti ad fastosam, uti vide-
pem "Thesei orationem, animosum est
et pulerum, et Principe, in infortuniis
posito, dignum. Barnesius, opinor, Es
pen o z ts diMpmr E quidem satis
um videtur, sed incertum est an
'AXA'
imiuas v. 267. probet Euripidem [4
scriptiase, "A3A' ὡς ἠατρίκ] V. 965. (216.)
πράξει μὰ καλῶς ambigua est locutio; nam.
de passione. posi bene intelligi potest ac
VH duo verzus ordine Ínver-
tur, et alteruter Choro
Heinsiique
Sucvoriate, et Duporó, fn locum et or-
dinem suum jam reduximus. — Bormes.
364. Hunc locum sic non male consti-
tui posse puto:
αλλ’ ὧν largio viri, Are, ο té yabn,
Non rarum est, jae» a voce ἀλλὰ incho-
ari Exempla babes Hippolyt v. 936.
Piston. Criton. c. 17. ejusdem Pheedon.
ο 2. ϱ ἀφίγμιδα sine praepositione, ut
apud Homerum previas àgisaro, om
«^. v. 359. et tribus prseterea locis,
Odyss. '. v. 25.
eru) Axle olio ἀφίποσν παφτερόθυµο».
Connexio autem clara et venusta est: ei,
dh à erem Afiypals, οὐ λικκστὰν ci ipia,
iiam. Videamus nunc, quo-
εν Resligero et Bare successerit,
qui ordinem versuum immutarunt Se-
ὑπ ills ita scripserit Euripides :
dien Ἀικαργήν e* idm ἰμῶν κακῶν,
AA! ὡς largis vísl', val, hein
Y, ei adios p) καλῶς ορίσπομιαι,
ἹκΕΤΙΔΕΣ. 199
'AAX. ὡς ὀκαίμην. εἰ δὲ μὴ βούλει τάδε,
, Στίργεν ἀνάγκη τοῖσι σοῖς' ví γὰρ πάθωι
" Ay , ὦ γεραια), στείχετε, γλαυκὴν χλόην 260
270 Αὐτοῦ λιποῦσαι φυλλάδος καταστροφῇν
Sed utsadjuver. Si autem non vis bac facere,
Necesse est me tuis decretis acquiescere. — Quid enim agam?
Sed, O anus, ite viridem berbem
970 Relinquentes hic, frondium inversione
πόνο, salmon ndermineris, dra, bet, aliquando etam accusativum,
AA* αἱ». Teocrates ad Demon. evígyi τὰ swaeiven.
In bis dubitari non potest, quin Xaaeris, usen, non bene. Tí γὰς
8
ruere necs απο ος, τῷ
^ τὸ,
prprqec Medis Mnt οσο. Vide Heu v. 61$. οἱ Όττο,
wein
et ab eodem verbo (Agar regantur.
Sed
hec, si versus ex mente Scaligeri ordi
pracessisae, non diversativam ἀλλά. —'Vi-
dentur igitur hujus emendationis auctores
nibil aliud egisse, nisi ut locum non ad-
modum planum, qualem exbibent M8S.,
valde impeditum et salebrosum redderent.
Non est omittendum, Adrasti Jae, quam
& v. 364. inchoevi, in MSS. non nisi a
versu i incipere. Mug.
Addidi pronomen 7 cum Musgravio.
Hunc versum, post sequentem.
Seng Heinsius, Baredus, Markl
lu», non sine specie veri Melior
tamen vulgsia videtur, νὰ,
369. en eii] Vix pomum cmlere
fcaligerumn conjecisse esi; Tess: quia
Ἰωοϊτία judicio Scaligeri indigna est. evie;
exis, tuis rebus vel verbis, est, tuis condi-
onibus, tus sententia, eo quodcumque qn "
tn statueris. pere hiis dax XV. ο 5. P. 675. A. de iis qui in lucu
λέγων «à eái aut oportet. me dicere tua? pr aprimed TS anite aea
i prr τῶν «ρκῶη,
i e. ρτο ἐο Ἰοφαῖ. «)ἀσί ew, ον αμα N z
ira: Tyr. 5. etalibi, non in capitibus, sed in
Jomüoe Ir . Notum Homeri
ladem subeomus, &c. Mark. lid. 937. ,
ui] De hac locutione remit. f xxeeim Sed supplico tii, et per coronas
Quid enim cl
Mieten ad Gatakeri Comment, 5»«manius meis; male legitur Kaezeeígu.
in M. Antonin, Lib. XII. c. 16. Mig. Mori.
eípyur dséysw] Xeípym in hoc loco " Pro saeserQapi "sa
conenius mum, pi etdatüvum hs- ταστορῖ, probetom etiam ab Heathio et
Na
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Θεούς σε, καὶ yl, τήν το φυρφόρον Str
Δήμητρα Βέμιναι μµάρτυῤ’, ἡλίου τε φῶς,
Ὡς οὐδὲν ἡμῖν ἤρκεσαν λιταὶ Sur.
sane adbuc testimonio ta Ve
quoties spreta esset 34325 nirmeía
religio, non modo illum relh
ime, sed frondes quoque deorsum, tan-
quam contumeliee accepte i ver.
me. Hac si probaveris, emen-
est:
airs λικεῦραι, φιλλάδος κάτω vtt] —
μήτρα Sates µάρσως, ἡλίου τε φῶς,
ig ollis ἡμῶν ὄρειναν Darii ud.
Favet conjecture, quod in luctu certe
funebri mos erat arma aliaque insignia
deorsum versa tenere. vid. ΧΙ.
92. Stat Thebaid. VI. 314. Pedo Al.
binov. ad Liviam 142. Tacit. Annal. IIT.
2. Aliter Tydeus, utpote bellum denun-
cisns, Thebaid. 1T. 478.
De ramo supplicatorio singulare quid-
dam habet Porphyr. de Antro Nymph.
Ῥ. 7ο. Mus.
At Supplices ba erant tore, pon ce
Tonate. Lugentes se tondebant,
masque capite detrahebant. v. Atben. 15,
B. p. 675. À. reíuuaen autem gerebant
in manibus cf. Heracl. 997. Per γλαν-
s» χλύην ῥολλάδος intelligit frondem vi-
rentem olives, per καταστηφῆ lana redimi-
fom veleinciom. Heath.
$71. Recte explicat Barnesius. It
Già», flammiferam Deam, Cererem :
lampade, quam manu gestan, filiam E
inam quawivit. Non igitur opus we-
ps Ticet fa alibi ps iere
Aristoph. Ran. 385.) a T. Ap.
toninus Imp. VI. 45. Μής, ἆ Ἡλιος τὰ τοῦ
“Τωσίου ἀξοῖ modis, μάτι d Ασκλησιὼε à
fit Καρκοφόρονι ita forte legendum. vul-
qp denis t napeuísus μὴ telluris.
D. Joe "Tieíe, tive Pluvio, vide Bergler.
sà Alciphron. n 35. Morki.
ipe 9iàs] Flammiferam deam: ita.
Cm dic, ut et pie raperet
eo quod Proserpinam filiam, à Plutone
raptam, per totum orbem lampadem ma-
emt Vid Cludian.
ew, 3d erii
Cónsentiunt omnes Codd. Gallic: etia
Seigen Μαν.
BT jm MSS anke s T "Volgo
ágroeet-
E Post bdpe versum intercderont
complura; nec damnum reparat supple-
mentum hoc a Philippo Melancbthone
Sim aerpamo. etim Eüiione Drabedi.
ana ex ejus versione repetitum :
vis ουγγωῶν ὃ αἰβῖρθα aged ct χρὼν,
αἲς οὐ saltem RU ἀμόνων οὐστζός.
d orig τικκδρώ c^ ο) θνγάτης Ἠννθίον.
Quibus lice vi dosdndma, nil Με
deesse, nisi initium.
argumenü a
guinis conjunctione deduc. At ugs
cum
iui |
tantum esse, qua nubc ex ea supersunt. ,
M
Post 3«2s deest versus, quem reituete
ex libris non datur, van quum ema eus
Sit in propatulo, le addendum cre-
de—'H rà ἃ μάντης pe dee clave.
'IKETIAEZ.
*o* * κ...
Ὃς Πέλοτος 3» aic.
201
* —* *
Πελοκίας ὃ) ἡμεῖς χθονὸς 265
$75 Ταυτὸν wavgaor αἷμά σοι κεκτήµαθα.
Qui eru flius Pelopis, et nos ez terra Ῥε]ορία
315 Pouidenrus eundem sanguinem paternum tecum.
"De Πίλοσες fp vas, Πελοσιίας Y aes hehe.
lorte άρον οτι ach
p.
Prev. illod supplementum recepit,
post Melsochthonem et alii pom
314. Ὃν Πέλοπος d» παλ] Ante hunc
versum deesse aliquid quivis videt. Bro-
deus notat: ^* Hic luxatus est meus Co-
dex." Canterus idt, Tua tamen.
mater, Theseu, erat fllia Pitthei: quod
Bernesius. vertit, 'Ἡ rà Ἡ μάτης ILcSioy
Ts «έκνον, "Or Tonos ἂν vu, Áo Mihi
videntur deese plura (Vide Heraclid.
[Ec
res istos Iambos, quos pro
in edit. posueram,
jam didici ex cl Musgravii Lection. Eu-
Tip. I. 90. esee Philippi Melancthonis.)
hac ab amico
Grex. T. I. p. 655, et Aristophanis eod.
anno, θα, n ceteris mihi nar-
rabetur (sed non ita est) bax editio cum
Aldina 1508. excepto boc
quod Aldinee deest:
Té ονγγωῶν V αἰλώσθα, λάκγνά es χρὼν,
τῶν ὁ sulleze by! ἁμόνων ieri Git.
"H γὰρ τικῶσά ϱ) lev) θυγώσης Tori,
ος Πέλασος ὃν καῑς' etc.
Duo priores versus in metro mendosi sunt.
Primus ita legendus videtur, Tà» evyywes
3 λάκριά v «Ὀώσθωι xguiv.
Teformari vel ita, Tas €
potest, waa
e AU. ἁμννών ὠειβί, vel, Tay
eb wa-
Tunt Sew dU lesus ibeidls. quia secunda
in ἀμώνων vel leagiour longa est, in dani»
Cin Futuro) brevis. boc pendebit ez Co»
versione edidi: precario tamen,
oportuit, donec ab aliis exemplaribus.
bilientur. quamobrem nihil mutavi in
stemmate.
202
EYPIIHIAOT
Τί dede s. αροδώσεις ταῦτα, κἀκθαλεῖς χθονὸς
Τραὺς οὐ τυχρύσας οὐδὲν ὧν αὐτὰς ἔχρλν;
Μὴ ir. ἔχει γὰρ καταφυγὴν, 9ὴρ μὲν φύτραν,
Δοῦλος δὲ βωμοὺς Stir. πόλις δὲ αρὸς πόλιν
270
280 Ἔπτηξε, χειμασθεῖσα. τῶν γὰρ iv βροτοῖς
Οὖν ἔστιν οὐδὲν διὰ τέλους εὐδαιμονοῦ».
XO. Εάψι, τάλαν, Ἱερὸν δασέδων ἀπὸ Περσεφονείας,
Quid agit? prodes hac, et ejicies ex terra.
Has anus nihil consecutas eorum, qua» ipsas conserui decebat ?
Nequsquam. Habet enim refugium, fera quidem petram,
Servus vero aras Deorum: civitas vero ad civitatem.
$80 Fugit, jactata tempestatibus — Rerum enim humanarum
Nihil est perpetuo beatum.
Cho. Vade, O misers, a sacro solo Proserpine,
uod in iambo Tragico factum nunquam
Sidi πο ante vocalem quidem, Forübus
certe argumentis opus erit, ut probetur,
Contra omnem tatem, 'rem va-
** nam et imaginariam (ut Ille ait, ad
** [phig. Taur. 797.) esse Metrum ;" in
quo, si paullum modo offensum est, ut aut
Contractione brevius fiat, aut. productione.
longius, theatra tota reclamant, ait Cicero
de Orator. II]. 50. Nostris forte auribus
perinde sonat, sive spondeus, seu dacty-
lus, vel eam trocheus, sit quartus pes
versus iambici. Sed aliis auribus has res.
audiebent Veteres: neque Graci, quan-
tum licet ex eorum scriptis colligere, ma-
gis tulissent. πολύθε x) in clau-
sula Iambi (Ipb. Taur. 727.), quam cul-
tiores Latini in esdem, lucis alma rec--
'tthongum «ante consonam non posse
* corripi, nemo paulo humanior est, qui
"^ hodie dubitet" Pirsm. sd Μακ.
Atücist. V. Σµάμινε, p.355. Post hoc
Ciceronis ef&tum de Metro (et multo
plura adjici possent ex aliis Antiquis qui
hanc rem optime intellexerunt) nemo,
opinor, sua prajudicia tali testimonio op-
ponet ldem et de Choricis Tragicorum,
aque ac de Senariis ot Trochaicis, verum
ese comperietur: vide locum Dionys.
Halicarnassensis citatum infra ad v. 377.
Facile fleri potest, et sine aliqua culpa
ποσίτα, ut nos metrum. z non
intelligamus: sed fori vix potest, ut ?es
*t σάτρα et σαερζα promiscuo deprehen-
ας duntur ^^ Vide Bergler. ad
à Il 4. p. 264. Euripi
Herald. 877. Helen 88, 90. [Pro
aieríjiSa Reikius κιωτηῤίνω, Sensus
seque bonus videtur in vulgata, et consen-
tiunteremplaria. Mark.
376. Tí legs, wpslérus ταῦται] Forte
al ex XEschyli Εαν. iei Θάς. 105. Τί ῥίξως,
αρλώτω «αλαίχθω “Αρης cis ei» γᾶνι
Morkl.
277. Reisk. corrigit οὐδινὸς Je. — Beck.
$78, & Hos versus laudans Jos. Scali-
ger sd Tibullum, p. 158. ed. 1582. me-
Toorim vitio Andromache tribuit. Por.
319. Δεῦλοι Wi βωμοὺς Θιῶν] Codices
A. B. C. Joe, ut. ect 4a. quod
admis. Plutarchus De Superstit. p. 166.
E. dee Pene Qupuea Bei. Stobeus
temen Tit CIIL reünet A&ia. Θιῶν
est monosyllabon, — Markl.
Ads] Ita ambo MSS. et P. Ed.
AM. Σούλι, ^ Muag.
Ita codd. sed Ald. et edd. vet. et Sto-
beus Grotii üt. CV. δούλο. — Hermann.
'IKETIAEZ. 208
Bái, καὶ ἀντίασον, γονάτων ἐπὶ χεῖρα βαλοῦσα,
Τόκνων τε Sari κόµισαι uas. ὦ µελία yd, 915
386 Οὓς ὑτὸ τείχεσι Καδμείοισιν ἄπώλεσα πούρους.
"Id por, λάδετε, φέρετε ipei
Keínrs ταλαίνας i χίρας ys αίας.
Πρός σε ytniádos, ὦ φίλο, s δοκιµώτατος Ἑλλάδ,
" Arropauis ἀμφιπιτνοῦσα τὸ σὸν γόνν xai χέρα, δµλαίαν
Vode, et supplica genibus imponens manum,
Filiorum mortuorum recipere cadavera: O me miseram eorum,
385 Quos juvenes perdidi sub memnibus Cadmels.
Hei mihi, prehendite, afferte, mittite:
Extendite miseras manus senjles.
Per genam, O charissime et prestantissime in. Grecia.
Precor, cadens sd tua genua, et manuzo, miseram
381. Oda frer Hio λὰ euam e]
Yide Iphig. Aul v. 161. Hoc Horatius
ad verbum. μη fta effert: Nihil est ab.
omni parte
Barnes.
pepe Grot. XLI ptos.
289. χᾶ9., κάλαιν, lui, &c.] Uma
ceteras alloquitur, hic, ut
384. ei θκκσῶν
dus σιθνιώτων.
accedit,
E» «δη nores Εν "EC pistes:
Serio i lue
Tide euadrer n seiiem. Heath.
Se pro «δικο, Beck.
e. s. Ita horum versuum metra con-
Reiskius et Marklan-
gnam penonzm; alli, ur plures: quod wWuenda
293. Totus locus sic legi et distingui
Bah, κ.) ἀντίασνν, γννώτιω lex χώρα Ba)eben,
Τένμαν vinieron seins Mas, (ῷ jain yd)
οὐ, ini εύχων, ete.
Vulgo plene distinguitur post βαλοῖσα, et
legitur σε ravi κόμωσαι Dicas. d bias
741. Μητέρα τιδιώτων, &c. ubi vide Hen.
Stephanum.
ἀντίασεν neuiírns (DOD κόµισαι)
supplica il wt e veportet, (vel ad.
) filiorum. moriuorum.
Ὃ οσον, Kenia O»ni5,
corpora, ^ 197. Keim σε, Oneis,
Interjeco vocum,
pus Wis e i Sep. CE
Cdi 786. λος, Nostro Pbhorniss. 1697.
οὐ, quaii ium, prO eur:
vide ad v. 44, Pro δίµα, Cod. B. «aj
eL * potet Yínar, à μιλία
Ταλαίνας xitus vue
Glyconivs. Heatkius.
Sed quid sit. pes (vel Reiskii κλίνετε).
5, Descio. λάδετε, θίρυζε, wiperies, 90-
VE rise οτι ecu. ο len
wt formula eme videri posit. Vide ibi
Paraphrasten Οταουτο, qui videtur ea in-
tellexisse nob magis quam ego
986. κίωσετε, Keines.] Legendum puto:
mien, lm
miírers ταλαίνας χόρας γερωνάς.
Ἰωτείνων χάρας adeo solenne est sopplican-
fibus, ut velut synonymum supplicationis
habitum sit. Polybius: spy leíge la-
enirorri xia, P155. B.— Musg.
Ex Hecub. v. 62. Beck. Bibl. Phil. I.
PS bic legit Afewi. nam Musgr. cor-
Tectio propteres ipsi improbatur, quod
laris marius suas ipsi precantes dicun-
tur, non alii manus precantum. — Beck.
M
204 -
EYPIIIAOT
290 Ofzruai ἀμρὶ τέκνων C diem,
Ἠ, τι ἀλάταν, οἰκτρὸν ἠήλεμον, οἰκτρὸν ζῴσα».
ΜΑΣ ἀτάφες, τέκνο, ir fon Kádps, χάρµατα npe,
Παΐῖδας ἐν ἡλικίᾳ τᾷ σᾷ πατίδη, i jnsrtón.
285
BA&por ipe, βλιφέρων i ixi λάκρυο, ἃ & σιρὶ σοῖσιν
295 Γούνασιν ὧδε sirve, τέκνοις τάφον ἐξανύσασλαι.
390 Miserere pro liberis me supplicem,
Velut erronerm edentem lugobre carmen, miserabile.
Ex &li, ne insepultos in terra Cadroi ludibria ferarum
287. Velgstum ade ex notiwimo
Hecuba loo in bien mur. | Fortasse
385. πι asellus Ho enar, d λιμό.
e nik oen, ete] Fonte, quia
Ei plerique hexametri sunt:
Tig ei vides, ἆ φίλος, E λκωμώτωννς "EX
3 Gers, ὀμφμενενοῦσα, Be
Primus est integer
syllabe in “Ελλάλι projecta in
versum, ut. Pborniss. 814.
Ὢ ζαδν σννάλον esie pira
cm γάτος, ᾿Αργήμνλος χμννηρόφον ὄριμα, Κι
Sein
Hephesionem, p. 14. In Iambis,
VIP EIC Iph. Aul. be Ine
ft, in episime. Tex
6i youddor, ut «στο Ol. nei i ian
apu
71659. Ne) wey ei pei
this legit Πρός γε γινίαλος, &c.— Mark.
lus propter metrum:
Πρός ev γωωάλον, E gie, E λιμώτατνς
Ἑλλά-
Y ἄντομαι, Kc Mug.
209. Beuliger distinguit, τόνο κα) χίρα
Ἰωλρύν dc. precedenta distingui pos-
΄Άντομαι ἀμφνανενεῦσα τὸ eie γόνν
Kui igo, λλκὰν
Οἴσεισαι, δες.
οἱ ita Heathius. Bed non opus es mu- i
tare positionem vocis. Té. — Mark.
beremeier, wiime $ed
Scaliger legit: Téve καὶ Xipa- eda
Ole nirms ἀμφὶ cias p, Lnbeus d, etc.
Berne.
390. Er Lego isiere famine enim
Gtulus dramatis est "Iaiedue
masculino
ως loquitur. vide modo
Πρροί. v. 1107. οἱ 1108. Mwag.
Legebatur ἱκίταν dew ἀλάσα. Mark-
landus iie Musgravü j eir
eoojun-
cumiagem Hermenn-
391. "H ew dAdrus, elargin ἐαλιρὸν οἰκ-
ideas]. 'Aléeus, erroncm se.
quia ab Argis huc, ad Eleusina,
vagstus est: αἱ sanus sit versus: men-
dum RE τας sem puo: saltem in dis-
rp ^ Legendum
por
ἁλάσαν, velut. erronem aliquem. shed
Argivs, ex quibus Chorus constst, quan-
quim sspplices noo erant ener
"Iéaapor οὐκτρὸν iras] "H. i» γάροις
"Tpismes, ἐν pee "Mauer, I
καὶ Afro, f» rt πίνθιοι καὶ ἰκ' κενχώ
Ἁ μλτῇ κατ’ Elem. [πα in
Hom. fol. 1164. lin. 7. etc.
992. «leves, Cir vtri T
laver, lum Nutrix -
tum, Hippol 607. 611. quod fere ίσα
dientium est. interdum mitis animi indi-
ἹκΕΤΙΔΕΣ. 205
eH. Ming, ei x Mane, Aer in ὀμμάτων φάρη
Ἑαλοῦσα τῶν σῶν; ρα δυσκήνους γόους
Κλύουσα vidt spi γὰρ διηλδέ τι.
Ἔταιρε λευκὸν αρᾶτα, μὲ δακρυῤῥόει
900 Σεμναῖσι Amo à Σσχάραις ma
AL Aa ΘΗ. Τὰ τούτων οὐχὶ σοὶ στωακτίο».
290
The. Mater, quid ploras, tenue peplum super oculos.
Tuos ponens? num miserabilem querelam.
Harum audiens? nam me quoque permovit nonnihil.
Attolle canum caput, ne lachrymas funde,
300 Awmidens sanctis focis Cereris.
δι. Heu, heu. The. Istorum mala non sunt tibi ingemiscenda.
put, hocsummum e Soph. Anüg 39. φώς Prior syllabe hic corripitar
"Me Y laianseves engen, lig yia
erue iio (hio eiit rene)
epi xt Bia pc riori τα
395 V dunio ej ri] Tn tuo tempore: e E ram qii, T
vepote dignum eco Thesei. lo. Markl.
Animadv.
Obserra-
mt Portus, Reiskis
t pe ILS
nempe, dran
non βλίψεν
atm
quod et ego melius.
"Alias 1 Mdaqu Ve μια
Barnes.
$95. Twsae»] De bac forma vide Mark-
land. ad Euripid. |ph. Aul 1991. Ipb.
"Taur. 36. adde Hec. 740. 897. Alcest.
968. Androm. 527. 852. Pvr.
96. Maru risas) Eedem senten-
ta Iph. Aul 1192. Τίς, eí αλα
comfer cetera: et vide ad
peplo oculis obtento, in luctu.
. 121. de
Mark.
| Livius XXXIV. 6.
31433i e.) Hoc est, ver-
bis Hi TII. 14. lefa3a élneis ος.
Unos pericula ey cum se affücta ali-
quo commotum sentit. Nicia,
pe AL. C. τμαῦτα vei Nos λύγονεο, lum
νε μΐν TI κα) «gie. cin For αὐτνῦ, κα) σρὸς
σοὸς λόγους, ὁ Fumo. Sicet Lysandro,
Conviv. p. 873. D.
i 975. Keim, Σπ ΤΑΡ
δν dece ολ ής τάς. Hi tu ta
ur, Non tamen mi-
vit: (rid. ad v. 8.)
prm- sentio: etita forte in loco Pbomnissarum.
μα, πα πλω
aem fec ο dum assideret aris (w-
um Cereris, quia nihil triste convenie.
bet. sacrificantibus. unde Chorus ad Cly-
tzemnestram. ας. Aulid. 1487.) dicit,
mon. lacrymari decet in sacris, vide Plu-
tarchum ín Fabio, p. 184. E. Sed pra-
£ipue im Cereris sacris hoc cavebatur:
Cereris. sacrifi-
ium, lugentibus omnibus matronis, inier-
missum erat, Senatus, ge luctum trigin-
206
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
ΑΙ. Ὦ τλήµονες γυναῖκε. OH. Οὐ σὺ vari ἔφυς.
AL Eze τι, τέκνου, goi τε καὶ πόλει καλόν;
996
OH. Ὡς κολλά y ἐστὶ κἀπὸ Φηλειῶν σοφά.
305 ΑΙ. 'AAX εἰς ὄκνον μοι pisos, or xóa, eeu.
eH. Αἰσχρόν Y Dalee, χρήσε ἠσικρύστων Φίλους.
ΑΙ. Οὗτοι σιωπῶσ', εἶτα μέμψομάά ποτε
Τὴν νῦν σιωχὴν, ὡς ἐσιγήδη κακώς.
«Αμ. O miserm mulieres — The.
Wire] Male Ei AM, et MSS.
lexaeei. Precare hic Marklandus
** Vetat Theseus matrem flere, dum asd-
δε] Δάμητεοει--- πο
eie iiis: sei etae, prepa.
£n cod f
n gw] "Efon es ut
Bacch. 645. Aristoph. tes ari
idem, Phanise $4. "ign ib. v.
205. 479. et passim. — Interrogationem.
Tecte omisit Barnesus. Theseus dicit
' Matri, Tu. es larum numero non es; i.
ο. non es smüero. nam illa modo dixerat,
O misera mulieres |. sic. ὧν ἰφιεριδὼς, ex
numero tu inventus, Electr. 959.
PET ος ob ai (ee e)
Hestlius vertit,
Mon a kt nai a Barnesius, non
$00
Non tu una es illarum.
Np. 107. pos
505. Ele» σὺ, eism] Vir Cl Sam.
Clarkius ad Homer. lad. A, 51. dieit,
Bacch. 1510. Med. Pa τέκνα, vasa,
Mes λώσνσι eripe. Hersclid. 48. "0.
chase, τν spe aperui Tra
5 neque aig
$m ρί, μα Id vnde
ita e
tendit, spectat, ^ ad cundationem, id
est, cunctari me facit. Locutio Ionibus
cum Atticis communis (lingua enim loai.
c» emt vetus Attica) sicut multe alis
puas faleo docemur eme mere Atticae.
eris VIII. 142. ieu d vue ον
E Graciam.
. '"IKETIAEZ. 307
Οὐδ ὡς ἀχρεῖον τὰς γυναῖκας «0 λέγειν
«810 Δεσασ, ἀφήσω τῷ φόδῳ τοὐμὸν καλόν.
Ἐφγὼ δὲ e, ὦ mai, αρῶτα μὲν τὰ τῶν Su
Σκοπεῖν ain, pà σφαλῆς ἀτιμάσας"
Σφαλῇ γὰρ ἐν τούτῳ pnt, τάλλ᾽ εὖ θρονῶ». $05
Πρὸς σσὃε δ', εἶ μὲν μὸ ᾽δικουμόνοις à yen»
815 Τολμηρὸν εὗαι, κάρτ᾽ ἂν io ἠσύχως"
Neque quod sit inutile, mulieres aliquid boni dicere
510 Tiens, amittem meum pulchrum conailium metu.
Ego vero te, O flli, primum quidem deorum placita
Considerare jubeo, ne offendas his neglectis;
Nem in boc solo offendes, alioqui recte sentiens,
Prateres vero, si non oporteret injuste aflictorum causa
315 Audacem eme, omnino tacuissem :
que. nem ita rursus serlbit Iphig. Aulkd 568. qui, postcitatum Sophoclis loeum,
562. (e Helen. 1064. — κελεύν, 'c oii» à. pergit, na) ἄλλο. Markl Edidit Aj-
- ihe Τιαλ. Musgravius Kingius. ρί-
EOM nem, Ducem, di he] dis e Sepe nre ad τα
άν por 525. 527. 1010. Plura fitr], Legendum cum Barnesio et
videas apud Herodotum, IIT. 133. IV.
90. VI. 19.etalibi Sed et Plutarchus AM
its scribit in. Lucullo, p. 506. E. οὖν χε fiar] Mallem ean V Vide Hecoh-
σολ ος le tios utjemnon lom, v. Set. In Scholiis.
i Carum iren mmt mas Nds Ei rre en.
ita es, mon sunt mere ήλον, et
Attice, vd onice, od Grecm. Markt em pec construi
y abun, leieóreus φί- sorum, perniciosum. Markl.
Aer] Ustatius ῥἶλωνς quod et maluit — deum) Per. puíeen vult damnosum,
Barnesius, et remittit ad Sehol. Hecub. perniciosum, ut recte Marklandus. Mus.
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Nwi δέ σοί τε τοῦτο τὴν vi φίρε
Κάμοὶ παραιναῖν οὐ φόδον φέρω τέκνον,
Ανδρας βιαίους, xai κατείργοντας nixgoüg
310
Τάφου τε μοίρας, καὶ ατερισµάτων λαχεῖ,
$30
Ei; τήν» à ἀνάγκην 7 καταστῆναι xti»
Nópapá, τε πάσης ξυγχέονας Ἑλλάδος
Παῦσαι. τὸ γάρ τοι ξυνέχον ἀνδρώσων πόλεις
Τοῦς' ἴσθ', ὅταν τις τοὺς νόμους σώζῃ καλῶς,
Nunc vero et tibi boc gloriam augebit,
Et mibi hortari te non affert metum, O fili,
Ut viros violentos, et qui impediunt mortuos,
815
Ne sepulture debitam partem, et parentalia consequantur,
390 Ad hanc officii necessitatem tu compellas manu,
Et qui totius Gracia mores confundunt,
Compescas. — Quod enim continet hominum urbes
Hoc est, quando quis leges servat accurate.
p is quai maf
su. ToC ey mankeis
EE ᾱν (non ἰν) esiew µόνφ, Qffen-
314. λκοομήνω] Verütur hmc vora
Brodet et interpretibus, quasi ad personas
specaren Sed & argumentum propius
intuearis, videri potest.
injuste factas; nempe a. Bone a. Thes
Fortin Teen lpatenuisus, Orest. 455.
τῷ οταορῦ, ob crucem, Galat, vi, 12. In-
fra v. 1052. demnm Di
lius opinor legi posset ο), i.e. Πρὸε e«e-
MET I aem wi rales alid
μα οί D»
Ein) Ya γα pnr dexon
Aul 155.
Ἠανάος VITI 6 65. phus ἄτοχο. Me-
dea 550. ἀλλ’ 1 ἄσνχον.
Ores. 1368. Mark.
316. ei e ele] Non pacem un
side nisi scirem a Veteribus notarum,
"Atticos in accusativo solo, nonnunquam.
ponere articulum πλιοώῤοντα. Reiskius
VS No adc a be.
putari; nempe, repetenda] (Repetverum)
4 post evyxieveas versa Sil. evyylorrde οἱ
Sic pé ἴχι, | fo-
fi compellantur ad. hanc. necessitatem. tua.
manu, et wi ἐν compescas. eos qui confun-.
. 'IKET
1ΔΕΣ.
"Ee LÀ fs es radio. Χερῶν
325 Πόλει παρόν σοι στέφανον εὐκλείας Main,
Δείσας ἀπέστης. xai συὸς pr ἀγρίου
᾽Αγῶνος, fio, Φαῦλον ἀλλήσας πόνον'
Ob ὃ ες κράνος βλίψαντα, καὶ λόγχης ἀκμὴν, S20
Xe ἠκποῆσαι δηλὸς di
380 Μὴ δης d ἐμός y », 5
ὧν ἐφευρίδης.
τέκνον, δράσης τάδε.
Ορᾶς, ἄθουλος ὦ ὡς αεκερτομημένη,
Τοῖς κερτομοῦσι γοργὸν ὡς ἀναθλέπει
Dicet vero aliquis, quod ob ignaviam manuum,
525 Cum liceret tibi glorim coronam.
urbi comparare,
Timens miseris Et suis quidem agrestis
Certamen attigisi, tolerans laborem inglorium.
"Ubi vero in galeam intuentem, et in aciem haste,
Oportebat laborare, sis inventus timidus,
350 Nequaquam meus existens, O 8i, harc feceris,
Videsne, derisa tanquam imprudens.
Ut in derisores suos torvum aspiciat.
S32. Pro «i γάς
vi μέν en. et. pro νόμον; (Y. 539.) αὐτιὸν
in contextu. que mira es
ve Stoberus Tit. 41.
Stobeus tit. XLIIL «ij μὲν "e j^
Tis Hermann.
waben. Fuchs.
324. EE 1.) Idem bemistichium
Phaniw. 589. Marii.
596. Xov pp Suis Cromyonis,
cuius rsen Pme. Hanc Thasess oec
Cromyone, Corinthii agri vico.
ώς ος e Ti Barnes.
329. Xe» ο] Opinor, odd ΄
poesie Abyxm Aspis, ut κ Electr.
στα ei d eei Mic Baímum gt Sed
sensu diverso, licet. edem locutione,
551. s. 'Ogjg ἀθννλον, et. Construct
est, ut puto: "Opór, eh eaetis maerapmai-
m (3) ὧν ἄθνυλος, ταῖς mtqreuéseim, ὧς dra
ieu Ταργένα: Vides, patria tua. irrüa
(fuit) quasi consilüi espers, ab. is qui sub-
funmanies dicuni, eom AMFICERE QOROO-
Vor. IV.
xz. ue nwrhe proe ed pure
puces supidus Seri, lapi Beri, motu.
lorgonem.
z Ane D 15η Eleira B6. E
him, οὐχ) Γεργύνος ί h ετνγῶ,
Aron ξἸσωδμας, now Σάο y
ledio. quo perspicuum falsset Ogdr,
tuer dp, taterqunpiom 13m eaeqi.
De rap ei repos eroe vis spud
Horéra Phomleerum noperum, ad v.
Ae aoo. Pro e sliqua terribili porit
Heliodorus Jtbiopic. IV. 7. à À, de
e T. Βιασαμίνη πιφαλὼν---ἀνί--
Ao Ῥθίάσμα wo eliquid hlceen-
téntiss subesse opinor, et Euripidem hie
cere ad sui temporis «ιρεσάσως et
ertaibnn, quod et ea aere feci
i ὃς drefaies] Brodeus legit
Toyo» 4x, cum spondeo in 45 loco:
Τι Reiskio judice. quod non
multo nidos est. Darnesius, AsaCA na
LA erem, dy Τοργέν eni, deris
Gorgonem, aspiciat, Du-
bito an Crece dicatur ἀναζλήσων enl as-
picere aliquem, tic ut ἰρζλίκων «wi. Certe
o
210 ᾿
Σὴ πατρίς. b yàg τοῖς
ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
πόνοισιν alberi $25
Αἱ ὃ ἤ ἥσυχρι σκοτενὰ πεάσσουσαι A
846 Σκοτεινὰ καὶ βλίπουσῳ, εὐλαθούμιναι.
Tua petria? nam in laboribus crescit.
At ocionee urbes obscure agentes,
335 Olscuror quogus sspectm habent nimium timentes.
tremplum locutionis desideratur.
Bacch. 1998.
Buen quod tamen sensu |
ibi vertitur, In quem.
Inje-
τω, Xa ἀνί-
diverso
domus.
qui gemens huie Joco promus αὔσιμε es
lelius etiam forte ibi verti potuit, "n;
Mer irri Per quem femi man re
εἰ, lumen rursus aperit: nam ex
farla Cadmi nulla prster Penthes κο.
boles restabat mascula. Et hoc verum
esse evinci videtur loco lonis v. 1465.
in re simil
"Arg Y Ἐρχθὼν, ἓν ei γηγνίταε
Δήμος οὐκέτι vina Diguirua,
"Mdos Y va CDieu Amici.
Fursus aulem tuetur (vel reviiscit) Solis
facibus illustreta. non, rursus autem tctur
foret, ἀναξλίσε, λαωσά.
Po ut pe ἀναζλίψισθε, Herc. Fur. 562.
Ceterum non dubito quin his verbis, Γες-
γύνα ἀναβλίσιι, alluserit Euripides ad dic-
terium aliquod alicujus jactóm in Athe-
niensium torporem et ἆ εραξία», auditoribus
isto tempore bene notum. — Reiskius dicit
Euripidem scripsime, * Twyi y «bo
Baku, respicit ad objectum.
confidenti, securo, alacri, intrepido, rectis
oculi" — Accipit à; pro dy κώνο.
Sed à pro ijj rarissime invenitur nisi cum.
Da vide Valckener. ad Phoniss.
409. et iude emendandus Sophocles
πιο, 968. nal (£m eam) ὁ
dun Vines Qu. (f. Er). euiehi mi
Fieuthíus, rey or, de quo hiatu vide ad
πι. 190.] (Ex omni parte difficillimum
putohunclorum. De eo vide Hemster-
husum.) Markl.
"Oris ἄβνυλος ὧν rerom Té aee-
μοῦοι, Ταργόν ὧν ieu] "Opis, ἄβννλος
n, stmteramaion po Nd
ὡς ἀναβλίπμ, Τουρ. in Suid, 1. p.
215. mox «edere, Stob. XXVII p.
196. Po.
TTemeritatis Athenienses arguebant,
glorie eorum minus favebant, quod eed ple
Tumque infrmiori parti se adjungerent.
quel ema. ἡμῶν, in οὖν B9 βνθλικηρίνο,
$ri τοὺς ἀσθενισεί siSiepaSu. Φερασνέιο.
vid. infra v. m Heer v. 177. Ad
esndem calumniam pertinet d&eie ὧν
Íw quod inve ordine con-
m dum κεπιρτομαρία ὧν feria.
Free ut nunc quidem scribuntur,
cukate non carent; ted legend
φοςγὸν ab adjectivo γοργὸε,
inquit illa:
— ἀναβλίκω
ο) «ωττίεν ἐν γὰς τς ninm αἶξνεαι,
"Vides, patria tua quam terribilem adspec-
tum habeat? nempe in ipsis au-
gesit Hemsterbusius structuram sic
irati: der ὧν eri ἀνβλίσι τῶν n
σομοῦνι, et vertit: vides, quam torvos.
lat oculos adverzum irrisores. — Mug.
Nondum locusperanstus — Legerem:
"Opis Maias ὡς, nimeropnuios
Τῶς maeesnéóns, vegyio de ο) ἁραβλίσω,
33 sati
Viden', wt Athene jam omnis consili es-
pertes, qua jam non vident,
: petuntur, occurrant (nem.
quod dicuntur ignava eme) te obstu-
intuentur, exspectant, quic
acturus sis, i. e. sperant, et volunt te taeri
astiquam Aihenarum gloriem. juvando
plane in ed. Commel, —
Legebatur ágcrisr et deinde Twy? j.
iunt quidem γγὸν p In sens
ας ηκειω Quum eor
αιρτυμοῖοι frigidimimum sit, nisi auuere-
μημίνη adverbium adjunctum babeat, /i-
Aes scripsi — Vides, inquit, wt inconside-
rate viluperent patriam. tuam, qui ei Gor-
[s m spectum esprobrant. Respexisse
ipidem ad dictum quodpiam tum tem-
poris celebratum, in priore editione recte
Obeervaverat Marklandus Nescio cur
lec in altera deleverit. Non autem in-
rtis, opinor, eo dicto Atbeniengibus ex-
, sed nimis in bellis movendis
Isocrates in Panegyrico: hà κα) waemye. celeritas.
4
'IKETIAEZ.
211
Οὐκ i, νεκροῖσι, καὶ γυναιξὶν ἀδλίαις
Ἡροσωφελήσων, H σέανον, κεχρηµέναις 5
Ὡς οὔτε races ξὺν δίκη € ὁρμώμιον,
350
Non ibis mortuis, et miseris mulieribus,
O &li, opem laturus indigentibus?
Quia neque timeo tibi justa de causs proficiscenti,
Stoberus. Grotii tit. XXIX. citat νετ.
sus 331—355. sed. edd. vett. tantum ver-
sus 333—535. habent, ita scriptos, ut in
Aldin&. Hermann.
Lego et distinguo:
"Oeke, llashos s, κικερτομημίνη
τῶν sacespasei, γεν ὡς ἀραβλίευ
Xie —
ἀραβλίσων est. suspicere, oculos erigere, ut.
Loogin. de Subl. S. 44. ἄβνολες ὦς, ut
sax dr, lliad. 9. 94. — Male audiebant.
Atbenienses ἀβινλία, nomine, quod ex
Suida V. ᾿Αθηναίων λυρβουλία et ex Aris-
cum
Reuk.
535. σεῖε wise αὔξιται] Scil. «αρ.
Tecitus. Annal T. 31. suis, red
rempublicam. sic αὔξων esegida, v. 517.
alitur wins, Soph. Antig. 197. pui mitur
Ke, Noster Iph. Aul 572. λίαν.
354. exorusà wtáermen] Codices A. B.
C. eguereveni, quod eorura auctoritate ad-
misi Yxeruxh πρώτων non est obscura
facinora facere, quemadmodum vertunt;
sed obscure degere, humili et obscura
re ui. ie observat Cl Kusterus
Aristoph. Plut. 341." egéerus
Atticos (Graecos dixisse potuit) interdum
v. 104. wqéevu τὰ μίγιστα t,
ad rummum, fortuna; non, ut ibi
Interpres, res mazimas gerit" Vide ibi
plura et certiora. εἰλαίμονα ad fin.
Rue t reor tert sDloíenm ad f
vivit.
toteles Rhet. ΠΠ. 8. «| µιγάλα eeéerereis
καὶ εὐλαιμονεύντες, φθονεροί iioi. ubi itidem
male vertitur agente — Noster
magna.
Helen. 719. «ράξαι *' ἀγαδὰ, is is
En EI
Chersonesi-
tarum: Aristoph. * AE sibus Mr-.
γάλα vehere ex nullius momenii homine
Magnus evasit et fortunatus: vtü verüt
Interpres Grece" lingue peritimimus.
Plutarchus in Cat Maj p. 352. A. de
eo V ey vari σασωνὰ
terus posuit, interdum. non enim semper
ita est nam apud X« "Arefi.
II. p. 91. D. µιγάλα weérrus signiücat
ves magnas. et ità sumi potest in
Arisoph. Ecclesias. v. 104.
citato. Hecub. 1922. «eéeru τὰ uà
e inhonesta vel mala, üt. «eéerus.
s notande sunt he argutis et dif.
, sine. intellectu. Seripto-
res Greci intelligi non possunt. Initio
versus Reiskius scribit AJ, Que. — Markl.
«ράσοινσαῇ Tta uterque MS et P, Vul-
go vtéremer. — Mus.
Codd. «ράσνενναι, ideoque, puto, etiam
ai sine accentu. Ald. aT? ἤσνχω, σκοσωνὼ
mheeoorn wit. — Hermann.
wpéeriri Stob. Grot. XLIII. p. 169.
Burn.
338. σαρζῷ vi» Ἠκη d ρμώμω,
B ori e tt rie
ut v. 558. Tphlg. Aul 517. 1012. Ben-
sus autem videtur poscere, metuo fibi jus«
o2
312
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Κάδμου HE ὀρῶσα λαὸν εὖ πισραγότα,
840 "Er' αὐτὸν ἄλλα βλήμα i ἐν κύδοις Basis
Πέποι». ὁ yàp Sg wárr ἀναστρίφει πάλι».
XO. Ὦ Φιλτάτη poi, τῷδί v εἴρηκας καλᾶς,
Κάμοί: διπλοῦν δὲ χάρµα γίγνεσαι τόδε.
$3385
OH. Ἐμοὶ λόγοι μὲν, μῆτερ, οἱ λελεγμένοι,
345 ᾿Ορδῶς ἔχουσ εἰς τόνδε, κἀπεφηνάμην
Trop, up οἷων ἐσφάλη βουλευµάτων.
"Ορώ δὲ ἀγὼ ταῦ»’. ? ἅπερ με ρουθετεῖρν
Ὡς τοῖς ἐμοῖσω οὐχὸ πρόσφορον τρόποις
Et Cadmi populum videns jaw fortunatum,
240 Alium alis ipsum adbuc jacturum
Confido: nam deus omnia solet retro vertere.
Cho. O chariasima mihi, et isti recte dixisti hoc,
Et mibi, duplexque gaudium hoc est.
The. Mea quidem verbe, mater, a me dicta,
540 Recte se babent adversus istum, et dixi
Sententiam, quibus pecearit consiliis.
Video autem et ipse hsc, que me mones,
Quod meis moribus non sit consentaneum,
1a de causa proficiscentt. hoc foret, vae
fu Msg y igasgioo, vel tale ρα,
May absque vim ut Soph. Philoct. 1963.
etalibL [Nescio an scribi posit «αςζό
να pm jer pro un
lees nam P pro ea, et μ' pro ua
zoedom xit ques ja Tragienrum am.
eir
Yay ο) ὁρμώμιννν] Nibil mutandum.
est xalqw Ji «) ἠληλιθότα
in Sisypho: et x«i
Rhe. v. 391. vid. et Hippol. v. 1336.
Gemella vero : σαζβιῖ, ei» i) wpéevorra, μὰ
6942s «ori, Soph. Trachin. v. 201. Musg.
Accusaüvum | Partic.
lum, ostendit.
re militari
"Ese. le. Θάς, 490. Ίργον 2
mi AuctorRhew v. 1
540, ἵνα βλήμα) ἐν afe βαλεῖν
notissima metaphora.
Gor ἓν níCuri Aule
Cibus τὸν «ρὸς ᾽Αγγίίου, "Agi. Hinc dsaj-
Dus i» máxo, Plutarch. Ces. p. 727.
ide et Brut p. 1002. D. et Arat.
4
p.1040. F. Notum istud Camwris, jocis
exo alex — Mar.
"E«' abris ἀλλὰ βλάμαν' ἐν aéfeu BaAus
Πίσω] H: Stephanum Thes. I. p. 686.
onfutavit Pet. Wesselingius ad Herodot.
IIL 56. Pw.
341. ero] Superscribitur in ΜΒ. G.
ce. Musj.
χκίω M s ιὐνχοῦτα, exem]
. Taur. 795. vid. et Ion. 1437. Po-
lorte ese :
tuit
"D. eàcrkern, riis eB v paar nal"
X duel λαλοῦν δὲ χάρμα yípoema vibe
Efgsnas καλῶς eu, Ut εἴσω καλόν ru, 508.
Pro µαι forte quis malit σα, vel ee, ut
lon. 1018. cum vulgata diminctione. Si
T&xs personas retineas, esi, «adt, et adaal,
debuisset potius ease ερισλοῦν quam Ἀνολιῶν
em [secundum vulgatam distinctio-
cu
Versu antecedenti Cod. B. sic, σαντ'.
'IKETIAEZ. 213
Φιύγειν τὰ δωνά. πολλὰ γὰρ δράσας καλὰ,
350 Ἔλος τὀδ εἰς Ἕλληνας , ἐξελεξάμην,
' Asi κολαστὴς τῶν κακών καθεστάναι.
Οὕκουν ἀπανδῷν δυνατόν ἐστί οι πόνους.
τί γὰρ μ ἀροῦσιν οἵ γι δυσμινῖς βροτῶ», 345
"OS ἡ τικοῦσα, χύπεροῤῥωδοῦσ i ἐμοῦ,
355 Πρώτη πελεύεις τόνὸ v ὑποστῆναι πόνονν
Δράσων rid fpa, xai nixgobc ἐἑκλύσομαι,
Ἀόγοισι miícur- εἰ δὲ p βίᾳ δορὸς
Ηδη τόδ’ ἔσται, xovyi σὺν QSóro Sav. 350
Fugere pericula. Nam multis rebus honeste gestis,
350 Elegi hunc morem inter Gracos,
"Ut semper esser punitor malorum :
Non igitor recusare possibile est mihi labores.
Quid enim de me dicent mortales infensi miki,
Quando tu mater, et timeus pro me,
355 Prima jubes me suscipere bunc laborem ?
Vado inta facturus, et cadavera redimam,
Verbis persuasurus, in mitus, armorum vi,
Jam hoc erit, diis tantum non invidentibus.
Non male vase", hac, vel res ku K^ rianon a ens -
κ. rn iret pcd
Asseztior Marklando legenti «ve. ISI bunc morem In reco. Brei
vua tamen, que ab illo mutatur, vulgari ewe, ez me gaculata «m, ph.
Fr rra de tibus forte poe 362. ἱξμήσας ἐς e lentem er Africa
quemadmodum ἀριφοσέρα, Pha- lieriam profectus, Lucian. [ort. p.
lar. Epist 18. Vel quia potui dicere, 996. Alii forte proponent εἰριλιξάμη,
«Ἑε vobis pulchre locuta es, οἳ nobis" vel dehpéam. [Cl Reiskius dicit, dy
ideo proximam sententiam eadem forma Ἕλληνα, construendum esse cum
enunciat, quasi revera ita dixisset. Muag. »αλὰ, verwu antecedenti: et
345. κφπιῤφιάρην Trium]. Vel, adei- non formidare irejeciones
Σἀσυφαίνῳ aliquoties, sed dici posse, ac Jrgs ex καλά. aliter, nihil
peclewicm Nihil tamen muto in Fe et frustra Euripides incusstur.]
«ενας nam ἀποβαίνεμαι ab aliis Att. Si quid mutandum, ρταροσιεείτα εἰριλιξά-
is scriptoribus in voce media ampe usur- pa, ut Herodot. I. 44. 206. Xenophon
peur et de ἀπθῥωώδαι γνώμης, in Ἓλλην. Ἱ. p. 450. C. Demosth. Adv.
pp. p. 827. et lonico Baotp.m. 187. Mark.
Herodoto. vui rs X 1X. δ et καρίκώτος: iEn] Sic ver Sic scripsi pro vulgato ἰξι-
οἱ ἑαῤῥνας γνώρην babet V. 56. Vide λιξάμη».
if ζσα]εοα. ad fa. Pro ie- AT ende. eiue] Quod en
φάλα, Cod. A. et Aldina wéaam. Markl «us πόνους, Alcest. 508.
ARS Vgéss) Ita MS. G.e P. Ed.— 854. "09 ἡ σικοῦσα "v p
lepénn. Musg-
350. Ἔθος «6 de Ἕλληνας ἐξιλιζάμην] Phemniss 55. Alc. 168. Απάτοα 418.
Hoc verburn, si recte babest (et exempla. Erecth. apud Lycurg. p. 991. a Valcke-
os
ν
314
ETPIIIAOT
Δόξαι 0i χεήζν xai πόλει πάση τάδε:
360 Δόξα ?, ἁμοῦ Ἀέλοντος" ἀλλὰ τοῦ λόγου
Προδοὺς, i xe ἂν δημον εὐμοωήστερω.
Καὶ γὰρ κατίστησ᾽ αὐτὸν sig μοναρχία,
Ἐλεολερώσας τήνὸ ἰσόψηφον πόλιν.
$55
AaGa» ὃ) "Αδραστον δεῖγμα τῶν ἐρῶν λόγων,
365 Ei αλῆδος αὐτῶν εἶμι"
Λικτοὺς ἀθροίσας δεῦς
xai miras τάδε,
"ASmaor κόρους
Haec autem et a tota civitate decerni cupio,
360 Decernet autem, me volente: nam deliberandi
Facultatem proponens, habebo populum magis auum.
Ego enim constitui ipsum in principatu,
Liberam faciens hanc urbem, habentem sequale jus suffragi:.
Assumpto autem. Adrasto meorum verborum documento,
365 Ad multitudinem ipsorum ibo, et cum hasc ipsis persuasero,
Ubi lectos Atheniensium juvenes collegero, buc
nario emendatum ad Phan. 1099, quam
correctionem pro sua venditavit Brunck-
ius ad Aristoph. Ran. 1405. Por.
"Melius decurret versus, si scripseris 3f.
À rena οὐ — evnàs, maler, ut. Hipp: i.
557. Mun eeu Et it factura fl
ze plerique, imdunt, acl induciis non
v. 662. Sequitur: mera
ἀνωγκάσωνε quod oppositum
€x iion, ut Heb TL 1752 Vigor γί-
vun [τὰ epis cron ἀρθρώσιοε], καὶ σιωτὸς
djs τὰ τῶν τὸν eis Plure dii
ai Iphig. Aulid. v. 25. Aliter Cl Reiak-
ius.
Constructio est,
"pundum pos ei, delendum.
powmet permuaderi haste vi.
Comicorum videtur ista licentia et suSa-
véysm — Markl.
558. nal] ei» Dy Forte, "s e
Teens, μὰ ᾿νχ) (i. €. οὐχ)) οὖν φθύοφ Θεώ.
Statim hoc fiet, modo alat endi (vl o)
Deorum.
Vertitur, et
i ad Rom.
promtu sunt. ex mon intellecto a&' οὐκ]
factum videtur »&' οὐχί. Eadem res vide-
tur exprimi. Alcest. 1154. pe ton Ἡ ρὰ
γίνωκό «ος Quas! in. Ari
Bin sein Ab. 1815. Θιῶ Dues
vw» Aristides Panath. p. 182. ed. Jebb.
Eom uei re hi λεώτιν
Προσφω. μυς p. 272. prat
* Nie Alciphron lib. L epist. 33.
lerum. σὺν Y ᾿Αλραρτιής Aj-
eee hesi 468. Vera elisio est
καὶ. ρὰ vy) utalibi dicam, duarum syllaba-
es Tum, a χά λα.
αχ) ri» QUoe] Marklandus κὰ κ)
(Le κ). Malim:
ΠΜ μμ μμ”
Punctum pest 3«j; delendum. E
sirucóo ex: κ Rb jh (eview λόγων
mw lens εοῦτο (i. e. mien) Bin eie
'enophonte,
Demosthene, et Aristotelis (et its Beza
35.) GEconomic. II. eed-
dawe esse bene Grecum.
anté τοῦ λόγον — Quod hic
"IKETIAEZ. 215
*H£o παρ ὅπλοις Ed pans, «ίμψν λόγους
Κρίονε, rd ord ἀξαιτούμενος,
Αλλ, ὦ γεραιαὶ, iur ἀφαιρεῖσε στίφη
Μητρὸς, πρὸς οἴκους ὥς wi» Αὐγίως yu,
QA» αροσάψας χαρα. TOig τεκοῦσι γὰρ,
Δύστηνος, à ὅστις p rnilooaiu, τέκνων"
Κάλλιστον ἕ igavor δοὺς γὰρ, ἀντιλάζυται
Παίδων παρ αὐτοῦ τοιάὸ, ἂν τοκεῦσι 0g.
$60
870
$65
Veniam: et sedens ad arma, mittam nuncios
Creonti, repetens corpora mortuorum.
Sed, O anus, auferte sacras coronas.
570 A matre: ut cam ducam ad domum JEgel,
Atüngenscharam manum. Nam parentibus
Filius qui vicinim non servit, infelix est:
A suis liberis talis, quee dederit parentibus.
appellatur κρολδόνα, εοὔ λέγιν, Xenophon
οσα Moa λέγε, Hist. Grac lib. V. ϱ.
585. E. Sequitur: [yag ἂν Wiper "i
ee. un forte ex Esch;
expresau:
i (in re timi nii) "Tu T
dn Ύπροος οὐμινέσσερο.
361. medi] M [Tx Sealiger et Can-
«τας eqs. Mung.
JDuporius «perles sus manu scripsit,
sed vetus lectio omnino prefer
enda es, licet ili praibet
265, 8i wider elei cas] Al rim el
σολιτῶ», ᾽Αθηνκίων. vide doctiss. Hemster-
busium sd Lucian. Nigrin. p. 97. et Ho-
mer. Odym. ΙΧ. 40.— /Eschylus dixit àc-
τῶν in argumento simili, Supplic. v. 373.
"Eyo Y ἂν οὗ squóona! ὑεέσχων φάρος,
"Aeris 3) «ᾶον τώσὸε (ries Canter.) sende
pm
σὲ Eumenid. 490.
Keno Y. ἀονῶν vis ἡμῶν τὰ βίληωτα
"He.
Noster Hersclid. 356.
Χλγὸ μὲν devis εέλλογον emos.
Sed non idcirco legerem ἀντῶν boc loco
nisiita MSS. neque Orest. 897.
Task Ie? αὐτὸν αερζαλῶν nani τιν.
"ubi bene scribi posset. eee; : vide locum,
e Spszben. ad Aristoph, Nob. 818. Pro
o η σ σοι .) Cod. A, Adde λο-
Ten «ας Pena 9 darn] Tangit
- hune locum, et morem explicat ex v. 674.
684. et aliis auctoribus, Summus Wesse-
lingius Disert Herodot. cap. ix. p.
196. Morki.
569. 'AAX, d γιραια), eia! hpuiies
«όρη Μητρί] Hinc apparet quare su-
μπα. 39. Άλμπα dixerit κ edel dody-
sei Intieo; Moy, Aul ut Theseus has ne-
cessitates. supplicatorias. solvat. vel finiat :
et v. 33. — Mie mpi ἁγναῖν loxdqua-
llla enim religionis necessitate. iue tear
πε posset ab ara discedere
plices eam libersasent, IT
τὰ, m
142, 148. ess orat,
ut ramos supplices auferant, ut ita ipee
matrem um reducat δὲ
316
875 XO. Ἱππόδοτον Αργος, ὦ πάτρι
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
ὃν mido, «η. a.
Ἐκλύετε τάδε y, ἐκλύετ) ὤνακτος,
- "Qr ' h
Όσια περὶ SrsoUg, xai μεγάλα
Πελασγία, καὶ κατ Άργος.
370
876 Cho. Argos equis alendis sptum, O meum patrium solum,
Audivistis baec, audivistis regis
Sancta erga deos, et magni sstimanda.
In regione Pelasgorum, et circa Argos
ut Sacrificio averteret iram Διὸς "lawiev,
vel Gi» Ἱπισίων (supra v. 40.) et Suppli-
cantes abüssent, relictis
plicibus v. 269. im testimonium contra
Theses, v. Xeígm male explicat
Broderus, * quibus supplicum more coro-
nata erat" scil. JEthra. [neque enim Sup-
plices neque «Άντα, coronate erant]
(Bupplices enim non coronat erant.
JEthra utpote sacrum factu-
me) Mark.
375. Κάλλισσον ἴρανον
Dionysius Hal. Art. Rhet. 1].
974. αὐτοῦ εκδ, mes Pe
αὐτοῦ scribo αὐτὸ, Deinde, Aldina, Sca-
liger, Canterus, Portus, et Heathius, le-
gunt άν ie. d ἂν Ῥαπιαίο dr tuente:
ejm vide. Ego hic sequor
A nam, quia his similia alibi invealo-
ut v. 746. d*v ei (dry, etc. sic edidit.
eset ἂν σὺ, et
Md
Uum ire, Aria
eandem habet ipe
Sebeum Ti. LXXVIL Vide
PETS lambos Antiphanis Tit. LX XXI.
p. 474. Ceterum sumta videtu? hasc γκώ-
μα αχ dicto Tbaletis quod memorat. Laér-
tius in ejus Vita, c. 37. Oi ἂν ἱράνουν
eviyags vis yen, eris ἀὐτοὸν «ἲ
vías. Preclare Aris-
παρὰ ὀνναρίνων ddmarsivru, ἰν ei pique
Ma:
emendat *A "ν μὰ Sina.
Marklandus
pro ἂν uà Sie in. Sophocl. (Ed. Tyr.
399, ]tadudum Hesthius apud Burto-
num. Αν
H. Stephan, Alexis
quoque.
spud Athen. I. p. 35. Ὦ. Οὔτι γὰρ Pm-
gunt d *» sed in hoc loco nulla videtur
jus lectionis necesitas, cum bona tantum
referri notantur, d» vero sive bona, sive
mala, continet: Et tamen Aldi editio sic
habet; ot εἰς Scaliger emendat. Bares.
Vers. bunc et prax. spurios censet B.
Bibl A p.90. Senenda finitur v.
579. et γὰρ nimis est trajectum.
lif 455 (45): Tam. jona tantum hic
ligi possunt, non bona et mala.
Hesth.
315. "leviore Αργος, B wáeqeos ipis «ίλον,
ἡμλύστε τάδε, inline" Avance
Seis σι 31v καὶ ΜΕΓΑΛΑ.
ΠΕΔΑΣΓΙΑ ΚΑΙ ΚΑΤ" ρου,
Difücilis locus, de cujus
mus Reiskius dubitationem in]
aliter eum constituunt; mihi
venit.
Tu
Taentem
— sel MET" "ANA,
ΠΕΛΑΣΓΙΟΝ AINET' " Aye.
junge: pir αἰνοσά. οἱ magnifice per Polas-
gium Argos prardicanda, — Jacobs.
516. ᾿Εκλύισι] Non ab isiée, sed a
aA, et licet Scaliger legat, sAéert eddie.
γι sies, nos veterem lectionem conír-
mmus: sic enim hic versus secundo pri-
ams anüsrophe respondebit, non ali
377. καὶ µιγάλα Πελασγία, AM
1 Quid di κα) sec Ἄργ, nescio.
tamen non pose significare, ef circa
Mirgos sa regio qu lum vertitur:
Άμαν boc forct κ΄ à sav "Agyer, te. κάν.
"IKETIAEZ. 211
Ei γὰρ ri τέρμα, xai τὸ vor, iub κακῶν dr. o.
"Inépesvos, ἔτι ματίρος ἄὤγαλμα
Φόνιον ὀξέλοι, γῶν Di φίλαν
Τὰν Ἰνάχου Sii! ὀνήσας.
3860
Utinam vero ad metam meorum malorum, et ultra
Veniens, matris decus.
Cruentum tollat, et terram amicam.
Inschi faciat juvans.
Bene legi potest, καὶ er Πιλανγία
13 I vao d et maj terra.
Justa 4 e «pe pars Peloponnesi
que Victa. un Argis, et cui
imperabat — Nam Peloponnesum olim
Πελαργίαν dictam fuisse tradit Ephorus.
spud Strabonem, lib. V. p. 338. C. πι-
λασγία γῶ, ut posi Y» Andro.
1957. Miyéla Πιλαγγία γᾶ es à µι-
γάλα Aegis κᾶσν, Sophocli (Edip. Colon.
798. "Ελλ ᾗ μιγίῃ, Nostro lphig.
Aulid. 1578. ωὲ ibi prottbilier
dum esse notabo, pro à. De
Side Beam ad Act P pono. rb δ.
[Reiskius legit, ** κα) μέγαρα Πιλάνγια,
a&| và xav Αργώ.” Sed metrum ad-
ventur, nam, ut ait Dionysius Halicar-
πο T5 1 Συδίς. sect. ppp
|pton. ei pi» τῶν στροβῶν ei
er οὐχ. dos es ἀλλάξα, ullo ἀλλ'---ὖν
«ώρας Mi vait eeeepais τε nal ἀνεισερόφαις
and bow βυλώττω». Si vero
inseratur τὰ, hac regula perdetur, ut et
legendo μάγαρα pro μιγάλα. .
Sequentem Α΄
pope
Mia et Καλμιίας vépQa; ἄγαλμα, κα) Ads
i», Bacchus spud Sophoclem Antig.
iz. Vide locui in Schol Aristophan.
Xen. 2. et viros summs eruditio-
nis, Dorrillium «i» µακαρίνην, ad Chari-
ton. p. 12. et. Ruhnkenium ad Timei
Lexicon Platonicum, p. 5, 4. Porro,
Wie, efferat, ut infra 581. yay ini
"Arwsiet, ας. wxgeis, — Herodotus T.
ὡς ἄν pv ἱξέλωμων ln ip χώρας ut μα
(belluam) e regiome ἰοἰανίμα. [Pro des
ἄγολμα, Reiskius conjicit, ev/fa-
d» ἄγαλμα. mecum interpretatur.
leathius) ρόνν Lr cruentum.
P
meum im, id est, filios occisos.
mam conjecturam ejus metrüm Strophes
non patitur:
jus rei summam ego sem-
e πάπες beim oput fu
Iéxss, mos, scribo Τὰν ᾿Ινάχον VOX m
periit, opinor, in * ya» ρί-
Aa Ti»'Déxe; Heathius Mark, .
p. Deere Legendum Tiiseyies
Pia erga Deos et magni atimanda in.
lagiaet ad Argos. — Musg-
Beck. B. Ph. I. p. 91. corrigit:
— s µάλ |
Tà τῶν Πιλασγῶν nac Αργος.
Aper.
Bra nr Tocerrian ὰ ile vocabulum
interpretationis causa, hine
putersipe^ Argiva Πιλανγία
CEN ET
δρα, nd Ο in Pall * IT. p. 607.
s. Duplex Pelasgicum, ve-
tus Peloponnesi, quéd tenebant Peng
et Aches, alterum in Thesslis, quo
qurent Pelasgi v. Reinold Hi Gr.
itt. p. 18. — Paullo ante nunc non ne-
cesse puto ut scribatur Ὅσια αρὸς 9wr,
quia possunt pedos pedibus non accurate
218.
ETPIIIIAOT
KaX» Y ἄγαλμα a MALLA εὐσεθὴς πόνος, we. 975
- Χάρν Li iyu τὰν irai.
τί μοι αόλις agant ποτ H pa Φίλιά μοι
Tips, καὶ τύκνοισιν ταφὰς ληψόµεθα:
Preclarum monimentum est urbibus pius labor,
t perpetuam gratiam babet
Cultor civitati. — An vero decernet amica Fatum.
Mii, et liberis nostris sepulturam obtinebimus?
roodo metra metris respon-
deant; dum vero breves syllabe peres
sunt longe. E B
Legebatur κα) µιγάλα Πελασγία.
mendavit Musgravius, Pertinet ad hunc
dativum et ad sequentia vocabulum 2g.
Hermann.
380. µατίρον ἀ- matris delicia,
i "E e dicrnur ier
Aid. infra v. 1174. et citante Marklando,
Iphig. in Taur. v. 273. JEschyL Αρα
mem. v. 216. Soph. Antigon. v. 1197.
Sequitur qiner pacte ἄγαλμα ette, mor-
tui fiià cadaver sanguinolentum. Musg.
'orsitan, isijems erit xteei» ἀγαλ-
curarum.
eriperet.
(hosti) cruentum meum oblectamentum,
i e. filios casos. Repugnat me-
trum. Beck.
Interpunctionem, qua post iníasw erat
post ἔτι collocavi, ut καὶ τὸ Xie» frs j
gantur. que verba eo spectant, duod
Chorus etam federe jungi Argivos et
Athenienses optat. — Hermann.
381. Usus est Jos. Scaliger in Catull.
p. 79. ed. 1583. simul excitans v. EN
582. "br; ev. ] Meandus propter τοθ-
trum ei v.
Jam Heath. sic emere. Versus
enim est periodicus.
ai) Scribendum ei» lea,
cui in Antistrophe respondet, μὴ uuain.
Barnesii editio, «à» leraui. imi.
τὸν leani.] lta recte Marklandus, me-
to Junii "Vulgo cà» iiem.
turbat τος Tisireolur, Dus-
quam ali juod sciam, occurrens. Ergo
pend hic locum habere arbitror, sed le-
gendum:
^ —— resa.
"TÍ jon elus «(αν ανν Ru pud pur
Nus, κα) eisruen vafe Aiuto
Quid tandem Urbs sihi deceret? an mihi
bitur, et sepulluram filiis conseque-
De φθις iuc, Tula Imp: p. Dl.
Mnaan ἡμω», idem p. 408. A. Ed. Spanh.
Mug.
284. Xépre Ίχω τὰν ἰωή, Ti am
aas gana wee | dea φίλιά uoi] Sic emen-
davi v τὰν ναι) eain rias. αρανῶ
ποτ’ deo ῥίλιά μοι τιμεῖ, Marklandus sig-
no int post ἄρα diminxit. Tw
codices Prbuerdal: leasi Marklandus.
Hermann.
886. Tuer] Scil. wies, honorem
adferens Civita, Grotius. sic Σωσύπολις
Auer, salutem. adferens civitati lus,
Aristoph. Acharn. 169. ubi pro ἂν ὁ me-
trum postulat ἂν »' i.
ntani wee! doa y θίλιά ms Τιμοῖ, καὶ eín-
suci capis ληψήμιδαι] Pro Τιμοῖ Codd.
A. C. euau. post quam. » nullus
mibi de sensu hujus loci restat scrupulus,
legenti et distinguenti :
parti vor Rui φίλά pani
Τιμῦ, κα) εὔανωσι ταφὰς ληψύμιδαι
Duss res in precedenti Antistrophe, ut
prius notaveram, Chorus optaverat, nem-
pe, ut Theseus repeteret filiorum cadavera.
€x terra Thebana; et, ut fadus cum ΑΣ.
£iisert Hac tam magni momen
et preter spem videbantur Choro, ut de
iis dubitans, et vix credens, querat, Per-
ficietne harc unquam Theseus? fadus me-
m. obt-
ies Ds φίλια, secare amion, est, se-
cando partes victimarum facere amicitiom
seu fadus. defjei καὶ φιλίαν eigonr, Cal-
? Fragm. Bentl 199. sic fem
σίρνμο, et eweàs elnru, que ex Homero
«t Euripide adduxit Harnesius, quem hie
πάς, τἶμνων Teram, Herodotus VIT. 199.
"IKETIAEZ.
219
" Agr ματρὶ, πόλις, pam, Παλλάδος, dm. B.
Νόμους βροτῶν μὴ pannus.
380
Σύ τοι ricus δίκαν' LE AE iud ἀδικίᾳ
Νέμουσ᾽ » ἀεὶ τὸν δυστυχῇ πάντα ῥύῃ.
390
Succurre mortuis, civitas, succurre, Palladis,
Νο pollue leges bominum.
Tu colis justitiam, et minus injustitie
$90
et passim. et eeuíoru, absolute, absque
Tec, Idem IV. 901. Φίλια σίμνων adum-
bratum opinor ex Homero Iliad. r. 73.
Tu non
deo nunc Αἱ
pont η
δα de
Reiskius, Qaíar μού € pes σε
lavers eps — amicas et. miki, et
meis, essequias anciscemur] May
"Hos versus, uns literula mutats, sic
Tus] Emil. Portus τε µα legit, et de
e» lectione satis frigide et inconstanter
dimer Nihilego muto, sic autem in-
| — apani vor! ud per σεμιοῖ,
quod quid eipono, fadus d άν Φίλα jura
Yero εἶμνιν idem sonat, quod alibi apud
huncnostrum auctorem in Helena, ν. 1955.
ewe). cius Homerum autem bac
phrasis imitatur, Iliad. Y. v. 194. "Opus
πωτὰ pins. In quem locum vide
Euststhium. Tenia, yen M reste.
θυμάτων ewbinas «ωιϊρέι κατά vi Mor
dio. Τιμοῖ autem est Optativi modi,
iri secundi temporis Drodeus quod
legit exairm, nihil illi
mensura Carminis aliud
ferenti patebit. Borne
5 φιλίας mel e lues σι
ut eon-
Ρίο, amicas ef Lr et fiis meis
nanciscemue.
Xajdpseda] LÁ Ἀαψόμιία,
. à
S87.
matris Andi
est ad multitudinem eigniüicandam singu-
profedo, que cu- {
ersequias.
TTribuens semper, injuste afflictum quemlibet liberas.
lerem numerum adhiberi. Ovid. de Trís-
tibus, Lib. V. Eleg. II. v. 26.
m tenerum pennis αξτα polsat Avis.
ic explicant. siam, Hi,
M. Man nibilominus ἄμωνε Maven,
duccurre mortui. Sic ei» vise nis
habetur Rhe v. 600. Musz.
Vel hic intelligi potest
teme mhi (Le, que Ὡς.
ternos affectus experta est), succurre, civi-
tas Pollodis. Fallitur Scaliger ad Catull.
68, 34. cum vocem gave! ita accipit, quasi
Ai metropolis.
588. Νόμους βρυτῶ» μὰ µικύνω»] Id ett,
dem pà eim yi. Ticini v poluani
Unde Aristides
hane Thewi expeditionem
et mox, ὑπὶς τοῦ πωνῦ
pud Statium Theb. XII. 642.
"lesen, flier suos, ad haoc expeditio-
nem profecturos, ita alloquitur :
Terrarum leges, et mundi fodera mecum
Defensura manus, dignas insumite mentes
Canptibus.
Ναι antecedent, pro µας Reiskius
Pereira que vor ea bi ia
Mug.
39. Minen «iX, τὸν &.] Lego et dis
tinguo:
Xé τω οίζως Mar. τὸ Y ler ἁδωκίᾳ
Νέμων, ali τν Boerryi κάντε joe
Quando quis propendet ad aliquid, vel
218.
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Καλὸνὸδ ἄγαλμα 2 MALA εὐσεθὴς φόνος, cr B. 915
- Χάρυ Li iyu τὰν iron.
τί μοι αόλις aganii sor; [7 Φφίλιά μοι
Tai, καὶ τέκνοισιν ταφὰς ληψόμιεθα;
Praclarum monimentum est urbibus pius labor,
Et perpetuam gratiam habet.
Cultor civitati — An vero decernet amica Fatum.
Mibi, et liberis nostris sepulturam obtinebimus?
respondere, modo metra metris respon-
deant; dum vero breves syllabm peres
suntlonge. Beck
καὶ μιγάλα Πελαγία. E-
mendavit Musgravius. — Pertinet ad bunc
dativum et ad sequentia vocabulum Zeus.
Hermann.
380. µατίροι ἀγάλματα, matris delicia,
solenni Poétarum usu dicuntur liberi.
vid, infra v. 1174. et citante Marklando,
Iphig. in Taur. v. 925. JEschyL Ags-
pM 316. Soph. Antigon. v. 1127.
μαι inam suscipiens id,
atque volorum meorum terminus est atque
(um, validis manibus eriperet
(hos) cruentum meum oblectamentum,
i eflioscesos. Beink. Repugnatme-
trum. Beck.
Tnterpunctionem, quae post /aijsves erat,
pen 1er collocari, ut ne) à «λΐωἵπι jun-
: que verbe eo spectant, quod
Eros etam federe t unE Anges e
Athenienses optat.
381. Usus est Jos. p in Catull.
p. 79. ed. 1589. simul excitans v. 377.
Por.
589. νάχιν] Markus propter me-
im σὼν Ἰνάχ,
Jam Heath. sic ememdawemt, Vers
Be
Barnesii edi
màs iani] lta recte Marklandus, me-
tro jubente. Vulgo «à
οίκο tute vox Tien nus-
quam alibi, quod ciam,
oue ic 1ocum babere arbitror, ien ed Ἱς.
gendum:
—— τὴν Vna.
TÍ p ατόλως αρακῦ eoi gu φίλώ pue
Nia, κα) vinraem vatis λεψόμοθαι
Quid tandem Urbs miki decernat? an miki
aratificobitwr, et epuliuram filia conseque-
mw? φίλια inum, Julian. Imp. p. 291.
Yaasn rius, idem p. 408. A. Ed.
Musg.
j Mio] vá diee
itus κρανεῖ ein | den φίλιά μα] Sic emen-
άσμα eh oed τμ σέλα sri
on den (iud pai eua. Marklandus sig-
no in post dee disünzit Tear
Golices prébuerdnt: lima: Marklandut.
886. Τιμόστελιν.
adferens diwitati, Grotius sic Xeeissdur
Ain, salutem. civitati. populus,
Aristoph. Acharn. 162. ubi pro ἂν me-
trum postulat ἄν y i.
apani eor! dua i θίλιά µοι Τιμος, καὶ vns
veri vapàs dade i] Pro Tues; Codd.
A. C. «sau. post quam nullus
mihi de sensu hujus loci restat scrupulus,
legenti et distinguenti :
pesi eo! Reus eod µω
Tisi, κα) είναι ταφὰς λεψόμοθαι
Dues re in precedeni Antistropbe, ut
prius notaveram, Chorus optaverat, nem-.
pe, ut Theseus repeteret filiorum cadavera.
ex terra Thebana; et, ut fedus cum Απ.
givis fuceret. Hec tam magni momenti
οἱ preter spem videbantur vt de
iis dubitans, et vix credens, querat, Per-
ficietne hac unquam Theseus? fidus me-
obü-
cum. Faciet, et filia meis sepuliuram
mébo? κραπῖ wee dea, ut dg s e cri
r7 Cyclop. 619. unquamne od tan-
iam felicitatem, perueniam? vel, "j
τοῦς' e ἐγὼ Tie ὄψεμαιι Aristoph. Νιφ.
465. Τέμνων φίλια, secare amica, est, se-
emo victimarum. amicitiam.
seu fous. ἀρήμὸν καὶ φιλίαν viros Cal-
limacho Fragm. Bentl
t Euripide addu:
vide. eiuruy pn zi derodotor VIT. 188.
ἹΚΕΤΙΔΕΣ.
319
UM ματρὶ, πόλις, ὤμυνε, Παλλάδος, àm. B.
pere fp
Νόμους βροτῶν μὴ pani.
380
Σύ τοι σέθεις δίκαν' τὸ 0 ἧσσον ἀδικίᾳ
Νέμουσ, ἀεὶ τὸν δυστυχ3 πάντα ῥύῃ.
390
590
et pesim. et καμένες, absolute, absque
Jes Idem IV. 301. Φίλια rijs adum-
bratum opinor ex Homero Iliad. r. 73.
poc: μα «ιστὰ σαμόντι, ubi
Αλαν κα) Tenet euros M
doripan «wear. [De Brodmi Τιμίν
P fed non j us est ut dicam.
Video nunc Allinam | D
post λαψόμιβα,
Bekk, cies pui tin σι
»ei vafàr — amicas. εἰ miki, et
meis, exequias nancicemur,] Ma
Hos versus, uns literula mutata, sic
relingo:
neri evi gn eiua Μες
"Ege, i τίανασν vogis ridens
Mus.
Te] Jmik Portus τε μα legit t de
e» lectione satis frigide et inconstanter
ieri Nibil «go. mut sic autem in-
terpungo— atari ver ἄρα: Qd pa iaa
qued eipono, fedus metui Ibi fius
Yero εἶμνων idem sonat, quod alibi apud
huncnostrumauctorem in Helena, v. 1235.
cel. σἶμνω. Homerum autem hec
phrasis imitatur, Iliad. W. v. 124. Ὅρεια
meh eani In quem locum vide
Eustathium. σίμνων ἔχει, ἆγουν M ἰντωμῆν
θρμώτων ννόήκα, «ωιλνίαι eds
ipeo Τιμοῦ autem est Optativi modi,
turi secundi tempori. Brodeus quod
Fio πίτα α n at f. mei cias
mamciscemwr. — Beck.
omnes de
lec sane inauditum
igniticandam singu-
st ad multitudinem οἱ
ni
jura hominum. ode Acitides
TTribuens semper, injuste afflictum quemlibet liberas.
larem numerum adhiberi. Ovid. de Tris-
tibus, Lib. V. Eleg. II. v. 26.
Quot tenerum pennis ara pulast Avis.
Sic plerique explicant χιύκη, Hi
1949. Malim nihilominus jw ὁματοῖη,
duccurre mortui. Sic «is νιµησον nugi»
habetur Rhes. v. 890. — Muay.
Vel hie intelligi potest.
ἵΑμννε ματρὶ
JEthra, mater quie bellum contra
Thebas suadebat; vel per
numeri omnes ille Argive matres, qua-
rum filii insepulti jacebant. — Barnes.
Disinguendum post sae, non post
eios, succurre. matri (i. e. ei, qum ma-
ternos affectus experta est), succurre, civi-
fas Palladis. Fallitur Scaliger ad Catull.
68, $4. cum vocem pav ita accipit, quasi
Argos Athenarum diceretur
Athenienses se autochthonas esse jacta-
bent Heath.
588. "d feris uai μὲ ein 1d ex,
ers μὰ μιαίνω, ut luant
P. 111. dicit hanc Thewi expeditionem
susceptam. fuisse ele 63r θύειως aim
τῶν ἀνθωαιίαι, οἱ mox, prie
Nue. Apud Sutium The XIL 642.
"Theseus milites suos, ad banc expeditio-
nem profecturos, ita alloquitur :
Terreruns leges, et mundi fadera mecu.
Defeusura manus, digoas insumite mentes
Corüübus.
Versu antecedenü, pro sae? Reiskius
conjicit µακαρία. qum vox non stabit in
hoc ambo. Markt.
μὲ puaívur, ne vols. Infinitivus eat pro
imperativo, cujus Enallages exempla pas-
sim apud Hesiodum occurrunt. Mug.
39. Νίμω aid, ei», ἂν.) Lego et dit
finguo:
X6 τω oi Cur Mna τὸ Y deem Mao
Níueof, ah) eis Boevryi φάντα ῥόρ.
Quando quis propendet ad aliquid, vel
920 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
ARGUMENTUM ACTUS SECUNDI.
Tuasrvs, nancium Thebas ad amice petenda ceeorum cadavera missiras, prmveoitar a
Rege Creonte et Thebanis, qui, per pnecooem, Theseum vetant in Atticam admittere
Adrastum, aut, si jam admiserit, expellere jubent. Hujus denunciationis insolentiam aegro
fert Theseus. Disputator ab eo et precone de Regimine Monarchico et Populari: pul-
cherrimeque et bumanissime a Theseo agitur de Morteis sepelleodir. Prmco mimater
Theseo; qui, minis ejus contemtis, ad repetenda cadavere exercitzm contra Thebanos
dudit. Chorus timet, dubitat, precatur.
OH. Τέχνην μὲν ἀεὶ τήνδ ἔχων, ὑπηρετεῖς
Πόλει vs κἀμοὶν διαφέρων κηρύγματα.
Ἐλθὼν V ὑπέρ v ᾿Ασωπὸ», Ἰσμηνοῦ 3 ὕδωρ, 385
The. Habens semper hanc artem, servis.
Urbi, et mihi variis in locis nuncians edicta.
Profectus igitur trans Asopum et Ismeni aquam,
5 pro, fribuenles i e plus
sequo) invidim. vide Helen. 917. . Hec.
856. Σνώσεµαι i| σι ἡμως Mrymbiig Aun,
in Epigrammate Theocriti. exuere λλόν-
ir μίροι ey, &c.. Philo «wl ἀρις. p. 556.
Auctor Orat. in Pharnipp. inter Demos-
thenices p.im.218. Hesthius dicit Jer,
Ἠμων significare deprimere, inhibere, pa-
mam infligere.
ἡμως] Recte Canterus ripam". và deer
rlgsuv est. minoris facere, ut e) exe vig
pluris. vid. Hec. v. 856. Helen. v.917. a.
"Theocrit. Epigram. 15. indicata a Mark.
lando omnia.
391. Tg &c.] Preconem
alloquitur fbeseus. Phegea hunc appel-
lat Statius Théb. XII. 596. Voces μὲν
«iU sensui parum prosunt. MarH.
Vel frigidum est, vel mutilum bujus
jener exordium. Mihi non ineptum vi-
debatur:
TÉges μὲν Αδοῖ vob, Κων, ὑπηρτῶς,
Artem quidem kanc. periculi εερετίεπι, O
miniser publice, eserces serwiens. Kem
etsi. certo exemplo non comperi,
tamen licet ex Aristoph. Vesp. 912. Hel-
Jadii Chrestomath, apud Photium, p. 874.
ακτή] Theseus alloquitur praxo-
nem suum. Barnes.
Voces μὲν «i) displicent Marklando.
Non inepte Musgravius suspicatus est,
mutlum hoc exordium ese. lta pro μὲν
conjicias γὰρ scriptum fulsee, Hermawn.
399. Ifi V eig ο) Ασωπὸν, &c.] Ver-
tunt frans Asopum, et Iemeni aquam.
Ab Eleusine petentibus arcem Cadmeam,
Ἀλόμων ανταµῶν, Phonist 838. s.
regiam Creontis, nescio quidem an necesse
esset, forte erat, ut transirent A. et
Ismenum fluvios: vide Strabon. lib. IX.
p. 697. A. De locutione, Josephum
Bell. Jud. I. 16: S. II. 9: 1.
satisfaceret, si in MSS. emet, ᾿Ελάὼ» δὲ
waté. e "Arweis, Vel, V lal eio "Aewsin,
ut v. 900. Ἰλθὸν Y le "Inky ῥά,. Sed
mon ideo mutandus ext contextus sine
illis; presertim in prepositionibus.
Mark.
Recte jeg «’ "Aewein, ᾿Ιεμηνοῦ 9' ὅλωρ.
Uterque enim fluvius ad Austrum erat
Thebssincolentibus. Status de Argivo
exercitu Thebas proficiscente:
Jam ripas, Asope, tuas, Baotaque ventum.
Flumina,
Pausen. p. 985. l Ig. Ed. Sylb. àew-
κεόω δὲ καὶ ον ἔτι dmi eit Θαβκίων civ
Τλωταίλα ὁ Αεωκύς, Et hic quidem ab
ΙΚΕΤΙΔΕΣ.
221
ipsi vogdno φράζι Καδμείων τάδε"
$95 Θησιύς 6 ἀπαιτε πρὸς χάριν Sdn vix goUg,
Ἐνγγιίτον οἰκῶν γαΐαν GE συχεῦ,
Φίλον τε 3έσθαι má
Κάν μὶν Δέλωσιν αἰνίσαι, παλίσσυτος
AY c2 rs) s X
ᾗν ὃ) ἀπιστῶσ', οἷδε δεύτε͵
Στώχ”
Ἐρεχθειδῶν 2a.
$90
λόγοι,
400 Κῶμον δίχισθαι τὸν iy ἀσπιδηφόρον.
Superbo Cadmeorum tyranno hac die :
595 Theseus s te amice petit ut sepelias cadavera,
Habitans vicinam terram, dignam hoc consequi,
t facere amicum totum populum Atbeniensem.
Et siquidem postulatis annuant, retrogradus
Veni: si vero parere nolint, hac erunt secunda verba,
400 Cocmessationem roesm scutiferam ut expectent,
urbe plusquam decem stadia aberat. Pau-
sen. p. 281. L 10. — Auefalnnóri δὲ Dn e»
push LE Ard lisa µάλιτα
ew. ameni autem cur-
sus juxta Portas Electras (de quibus vide.
ad v. 655.) erst. Pausan. p. 989. L 34.
Muag.
894. Voos Xue ewéne smbigue
sunt, Vertunt, Swperbo tyranno.
mice dictas capit Brodmus. Bono sensu
mihi videntur sumends, propter «ey χώ.
4, ut Sophocl. CEdip. τον. 1172. xi
» μὲν αν, maler Y eig.
rei tour amavit barigpidos ub de |
voce eei, in eo notant Vetere. συ.
terem, Venerabili Regi. — Mark.
quem τνρά»ν] Sic seripsi pro vulgato
nen [ermann.
395. Sé e "meein] Non vult The-
. kh e inhwmare eO seu
o, opinor, est, Gweiby deii οι θάψαι
ritéby, Sirfus τε «άντα, &c. hoc versu,
Xeyyiee! οἰκῶν, &c. quasi in parenthesi
posito. Mark.
Lego ἀξίαν σοχεῖ, dignam, qus hoc
consequatur. Musg.
Forte, ἀξίων evxuw. — Beck.
398. Síase abiens] Metrum vult 9&.
Aer. [Reiskius legit. Seer e€anieari
* alias. ET it, inquit, hic loci simplex.
atque compositum." Immo,
t ita signiücat, Iphig. Taur. 1073. et
sespisnime in aliis verbis. 9xao est] Scil.
.. e Thebani, | mutato mumero. V.
899. d» Y àwmweer.] Joan. Leunclavius.
not. ad Xenopbon. lib. I. p. 6.
'enopbon. Cyroperd.
P. 1160. . Heiskius quoque in p^ Tour.
1476. pro ámees legit deueen. — Nibil
hic notat. — Mark.
Axweie;] milis Portus àeuerz7.
adem
400. Κῶμον δέχενθαι ein lio dewbngóges.
Magi Potocum des ; ut infra
Y. 981. ei» ii» µάχόον Mbjer et Ho-
ratius, mea scripta timentis, i. e. scripta.
222 ETPIIIAOT
Στρατὸς δι Φάσσει, αἀξετάζεται ον
Καλλήχορον ἀμφὶ repo, εὐτρεκὴς à
Kai μην) εκοῦσά T ἀσμίνη 7 Men $95
Πόλις πόνον τόν», ὡς SAorrd μ ᾖσθετο.
405 Ἔα. λόγων τς ἐμαοδὼν οδ' ἔ gura
Καδμεῖος, & ὡς ἔοικεν, oU σάφ oid ὅτι
Exercitus enim sedet et recensetur praesens,
Circa Callichorum puteum sanctum paratus ille.
Et quidem volens, et libens suscepit.
Civitas bunc laborem, postquam sensit me velle.
405 Ebem, quis iste, qui nostris sermonibus intervenit?
Tbebanus, ut videtur, non enim certe scio an si.
Edip. Tyran. 257. due» — τοῖς ἐμοῖς
pionero pii οὐ οννωλόςοι' in meis edibus non.
conscii id est, in domo mei nescientis.
vulgo legitur, γίνως' lues ewndéro* con-
tra sensum loci, ut mihi videtur.
Pro δέ; Cod A. hywh, non
mele: ut sit sermo, non obliquus.
De qua ἀνειμιταστώσω vide Longinum
má Ἵψ. sect. ο].
KZpoy pro quavis multitudine, ut κῶμος
siluis, lon. 1197. unde firmatur.árei-
Paullo aliter de boc loco Illus-
tris Gprcbernius d Aritegb. Pt, 141,
Xper Miti ne propre Y^
figurate comessantium turba,
fr hoc loco powtur pro juvenum turba,
sd diim quei ede sd convivium, euntium,
magis placet, quam.
Αίμα wt Hesiod. τὰ Scuto v 114.
asina De Φυλόσιδα reser, ch
eger hb Qua Son. — Barnes.
402. Méllent eoepeeie ὧν, paratus ille.
(volgo iirpiehs) ut Hecub. 668. «ever:
λα μὲν εὐτεισὴν Die Eschylus "Eee. E^
Θάᾳ. v. B9. ἄρνται Aaiy virer
Sephanus notat scribi «τρικ, Vade
mueríus quoque ad Phoniss. 801. prafert
«ὐεριὰὴε hoc loco Euripidis. ^ Dubitat
Hemsterhusius (ad Lucian. Dial. Marin.)
utra vor sit praferenda, "Oh est pleo-
masicum, ut Med. 866. Afuwews ples,
b dass Thes et supra hac Fab. v. 21.
De Callichoro, puteo Atticz, vide Bar-
nesium, et. Alephton. lib. III. epist. 69.
οὗ morem, notatu dignum, Uxor enim,
VriguLon, payieveos vi καὶ σρώτνοε, nal lei
qi νάµασα, ut de iis refert Aristides Isth-
τοῖς, T. I. p. 18. ed. Jebb. unde in Rbeso
Cuni unge foie Sm Ἶρν
à ει] ^ Mallem às Th.
dert Pate um
roms S190. quen lcm il mune di.
ἹκΕΤΙΔΕΣ.
223
Κήρυξ. inira, ἦν σ ἀπαλλάξη πόνου,
ἹΜολὼν ὃ o ὑπαντά τοῖς ἐμοῖς βουλιύµασυ.
ΚΗΡΥΞ.
Τίς ync τύρανίορ πρὸς τί ᾽ἀγγῆλαί με xe
410 Λόγους Κρίοντος; ὃς κρατεῖ Κάδμου χθονὸς,
Ῥτωοῦ, expects, ai iste te liberet hoc labore,
Profectusque huc, occurrat meis consiliis,
PRAECO.
Quis est tyrannus terre? ad quem oportet me nunciare.
410 Verbs Creontis, qui imperat Thebis,
ter a Brodeo
omnes vero Jc
e obserratum. Ante
Meursii Eleusinia c. 3.
Barnes.
Obeervat. Br. ad Esch. 8. C. Th. 91.
ὠτρισὴς, lorqerhy, et. εὐπρικλε, inter se
sius permitan, ique hoc loeo leges
scribit.
403. Kreis lie s] Sic scripsi pto
laseá ο’. Eodem
adest preco ex Thebis: Ut certiime
colligo ex proceden nermone, quoumus
preconem suum, et nunc illum ex-
spectare jubet, ut videat, quid hic The-
banus preeco dicturus sit. — Barnes.
406. Interrupta parumque expedita est
constructio; cujus scabritiem forte tollas,
legendo :
Καῤμῶν, is lrnts 6 réf Bir,
Kéeh
Mus.
407. Hes. jubet Ei cum Khai
jus, nan in Voc.
Ma» Y Lu nitum: Y
C A.B. μάς 2E
videretur. pto Y [n
dum. Scaliger (probante Reiskio)
vemm ponit inter "E« et Καδμιῖου, qe
vox melius cum Κάρνξ, hac
vr meliu jungi potes cum Κάρζ,
Καδμῶς, ὧν lento οὗ eág! d ὅτι,
κάνζ, ἰσίσχω, fo, &c.
x cadaceo enim novit eum esee praco-
mem, sed non certe novit utrum esset
ων expresso,
mise. 90. Electr. 758, 963. et alibi.]
Aldins quoque tollit omnem distinctio-
mem post je, et ponit
VIL. p. 753. Oportet tamen scire, quod
radi» ani x, reven cuc volunt, iam
liguis. producatur, ut φοῖιξ Qeiunsg,
pore BiuBwse Scribe, iet vante Ei et
breres, et producamtur. Sensus et Pris.
iani duo erempla banc scripturam pos-
fulant (Res falsissima est, et mira hal.
lucinato, Tota enim antiquitas, colla-
it efficere ut ultima
in Κάρνξ (i.e. Κάρνκι) sit brevis. In Kg-
ter (pro Eigunr) Kgunes potest: et ita in
eimi, θοίνικοε, βόμβοε, βόμβυκος , nunquam
in [t et βίμβιξ).
des Markl.
po ὑπαντᾷ, etc.] Hunc versum
Scaliger inter versus "Ea λόγω» --- et Kal-
Ais; — ponit, non recte, ut mihi videtur.
τίς Praconi .
409. Τά, yit. τύραννοι jum ge-
mue το Arii Daigiler tnde coat
ineptos, nonnunquam ut malos homines
inducit. vide Heraclid. 48. seqq. Hune,
sbsurdum, et abrupte ingredientem facit,
Τίς yip «όραννοει quod in actione fabulas
proculdubio apparuit. Cas-
sandra in Troes, 497. dicit, Precones
wunum habere nomen generale, nempe,
ἀπίχθημα eáyenes βρε, odium. com-
mune hominius. neque de eorum virtute.
et constantia melius judicavit Noster
Orest. 886.
224 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Ἐτεοκλέους Φανόντος ud Ἱσταστόμους
Πύλας, ἀδιλφοῦ χειρὶ Πολυνείκους ὅ Dao.
eH. Πρώτον μὶν Tolo τοῦ λόγου ψευδώς, ξένε, 405
;Ζητῶν τύραννον ἐνθάδ οὗ γὰρ ἄρχιται
415 Ἑνὸς πρὸς ἀνδρὸς, ἀλλ᾽ ἐλευθίρα πόλις,
Δήμος δ) ἀνάσσει διαδοχαῖσιν i μέρει
. Ἐνιωυσίαισιν, οὐχὶ τῷ πλούτῳ διδοὺς
Τὸ απλεῖστον, ἀλλὰ y πίνης ἔχων ἴσον. 410
KH. "E» μὶν τόδ) ἡμῖν,
ὥσπερ iy φεσσοῖς, δίδως
Exeocle interfecto apud septemplices
Portas a manu fratris Polynicis?
The. Primum quidem ccepisti orationem falso, hospes,
Quuserens hic tyrannum: non enim regitur kac
415 Ab uno viro, ed est libera civitas :
Populus enim imperat successione per vices
Annua, non divitiis tribuens
Plurimum, sed etiam peuper habens jus squale.
Pre. Unum quidem hoc nobis, ut in talorum ludo, das
Τὸ νὰς vives «ωῦτον' lel cin ὠτνχῆ
Tielae! ἂν) niquute.
Et Scholiast. ad v. 903. citat gnomen
Euripidis ex alia aliqua.
rel In Heraclid. i15.
P
pers Il. 4) T2 Gier quani
in Gastro-
nomia spud Athenseum, lib. III. cap. 12.
τὰς σέρνκας 2' leti
"O Ἰὰς, σύ τι Φαλασσνγωῶς, na] vit kyequion,
Πλὸν bois ἀνθρόσα
Κάροξ enim est nomen piscis, vilis tamen
secundum Archestratum. — Markl.
410. Keíowre;] Quomodo Creon, ex-
stinctis Polynice et Lor) in regnum.
Theberum succemit, vide Phamniss. etc.
σταστόμουν Πόλα,
Eteocles non moriebatur ἀμρ' levaeci-
pvp wil, (qui. potuit?) sed ἀμφὶ led
vsus Apa (Bacch. 807) apud urbem.
habentem.
septem,
Quaritur an alique, aut quidnam aint
ipud. e est sumta a l
Vevderqn φύλα. iei πύλαι ab omnibus
adir] 2
Mark.
412. Fort xe comma poni debet, alas
ὑπὸ redundat.
* &dpi,
ax πρ, Me i dat
memories, citat V; ius ad ped
Phorniss. 596. "Evi; ὑπ' à:
419. *n. der meeois,. genion. ob-
servat. Brodeds, eis um magistra-
tus sortito. in
pou ICE
tele alüsque merito teprebenditur ;
sic omnia Fortuns arbitrio committi vi-
dentur. Afline est huic Terentianum.
illud in Adelphis .—
ta vita est bominum, quasi com ludas tesseris :-
Α illud, quod maxime est opus jactu, non cadit,
Tilud, quod cecidit forte, id arte ut corrigas, ne-
Pa
Barnes.
419. s. Verte: Unum quidem Aoc nobis,
sicut in calculorum ludo, das actarii loco.
ibus usoriis, ubi
itus imperitiori unum, duo vel
plor in od epu puis gi ez
cedit, antequam incipiat ludus, ut ejus
ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 225
480 Κρώσσο». πόλις γὰρ, Jc ἐγὼ πάρει’ daro,
"Ἑνὸς πρὸς ἀνδρὸς» οὐκ ὄχλφ κρατύνεσαι,
Qu ἔστιν αὐτὴν ὅστις ἐκχαννών λόγοις,
Πρὸς »4ρδος ἴδιον, ἄλλος ἄλλοσε σερίφι" 415
'O Y αὐσίχ' ἡδὺς, καὶ διδοὺς αολλὴν xdg»
495 Εὐσαῦτις ἴθλαψ, εἶτα διαθολαῖς νίαις
Κλίψας τὰ πρόσθε σφάλµατ’, iio δίκης.
"Άλλως σε, πῶς ἂν μὴ διορθεύων λόγους,
᾿Ορθῶς δύναις᾽ ἂν δηµος εὐθύνειν πόλιν 490
430 Melius: civitas enim, a qua ego venio,
Regitur ab uno viro, non a turbe:
Neque est, qui cam verbis inanibus tumefaciens,
Ad suam utilitatem, alíus alio vertat.
Qui jam gratus, et multum gratificatus
425 Rursus ladit: deinde novis calumniis
Tegens priora errata, effugit parcam :
Alioqui, quomodo non recte rationes examinana,
Recte posset populus regere civitatem?
Pe αξιών eem, παλ. νι ξω de κα κα
451. ον ὄχλφ αρατόιτας] MSS. om- ἍἈΚλίφα, ἂς
nes xen quia pemcessit genitivus. uy rio Qi, est, OR Tem Teen αὐσίχ'
dsleis. non Lie jy, graver ldem P Ed Vulgo
populus E pes ("de Plutrd. Syla PE ui mibi videtar. Εκδ X
t M posten, dier (non ἆλλοι)
Sibi sepe: eam Attic Xenophon. Me- ys, µε Troed 1195. Medes 1135.
1 - Ceterum his
gà temporia ;
πα Μος. RecteigiuriAs Mor. Αίμρρ, Equitbes et alibi Sepe ita
χαφ] Ut ef iu. No d 3
όνομα) faci. Noser, «t sensum vum sub larva
Mus. 495, DA Mon —] "Αλλο
uus irum Miren] Τὰ nte qui fn aiam een. Marl ρω
au Tet, il " ^
Fri loquitur. mario Diatrib. xxu p.957. Per.
Hermana.
serum, Jschinem a Philippo, lirum 94, «o y αλείχ' ior] Marklandus aif
JBrodsus αὐτίχ Aw. omnino male. Dicendum
435. s. ἄλλει ἄλλοσι eeu Ὁ 5 αὐτίχ) enim erat, οὐ d, abeix! Δλόε. Mus.
Riv ας) Hi quatuor vens ita fora "gj. i Lehieo Moyen] Hec noa in-
munt: telligo. Vel ambigua sunt, vel mendum.
OY leer», αὐτὴν δότις ἐπχκννῶν λόγος lstet in sut in : forte in
Πρὸς κέρδος Thes, ἄλλον) Kart evpigu* utroque. ad Equit.
226
ETPIHIAOT
'O γὰρ χρόνος µάθησιν ἀντὶ τοῦ τώχους
490 Κρείσσω δίδωσι' γηκόνος ὃ ἀνὴρ αίνης,
Tempus enim doctrinam, quam celeritas,
450 Meliorem dat — Labori enim deditus vir peuper,
suspicans aliquid de Jueeues, per-
: certus tamen inter-
pretationem, '* Non recte proferens verba,
terratbnen Vlil Fauncoli d
νακόο δ' ὀνὰρ irae
Ei καὶ vivens, Kc.
Et tamen forte retineri potest vel debet,
(cum omnibus codicibus) alis distincti-
0ne:
verieec Y arit, cione
(El καὶ wisuvs), sdiaalis yum Gov, Kc.
Curva subit, vel cuz fallit pede regula varo.
Musg.
) Abun-
prespositio
spiieeus [arri] ον. et ita in camteris: ut
is, ego melior sum [pre] te.
450. yam Y ἀνής] Ita edidit Bar-
nesius, ex emendatione Scaligeri et Can-
teri, cum prius esset de: yj* wives Y ἀνής.
sed γαπύνᾳ, est Doricum: neque istud
forte male, (nam in loquelam Atticam ex
Dorica. sumebatur) ut γακύτονς
Tau, in lambo JEschyh Pere. 635. οἱ
alibi γαµέρω», Idem Supplic. 621. «sla-
is, Sophocl. Antig. 1210. awe, passim.
I "Euripide. cum Codd A. B. C.
consentiant in Attico yewís, illud ad-
mid, Mark.
430. &. svn, Ei καὶ wiseers] Speciorum
ο. quod idem vir doctus edidit ex conjec-
tura Scaligeri, Canteri, et sua:
4
pau] tamen i
jectura; aliis mecum quaerentibus, unde
vox notissima yíserre mutaretur in eíveers,
quam etiam constanter retinent exempla-
Tia? nam wívere facile abit in yiseere, et
hoc sepe accidit; sed non contra Ar-
gumentum vero Preconis quod nunc ia-
certum redditur a vocibus Xegéuur Abyss,
videtur olim hujusmodi fuisse: « Praete-
res, quomodo potest plebeius, μὰ λορθεόων
Ayer, (quodcuroque istud sit) recte ad-
miristrare cito
Tum taque, : quodin
^" v. 491. rustic,
Ó
ὑπὸ αίνοως, vide ad v. 1195.
reis] Ita uterque MS. et P. Ed.
AM. γᾷ' wise, pro quo Canterus yesíw;.
Locum hunc vexatissimum sic restitui
íomy Spy, hebes, excors, vel, ut loqui
amant üni, iwops mentis. — Noster
Electr. 574.
Διμέν v ἐν obeie κλανσέου gern,
Trépey và µογάλην ἐν αίνητι σόµατε
Empedocles apud Clem. Alex. p. 615.
ἹΚΕΤΙΔΕ Σ.
Ei καὶ πίνοιτρ, κἀμαθὴς ἔργων ao,
Οὖν ἂν δύναιτο αρὸς τὰ
xoi? ἀποθλίπεν.
Etiamsi qui laboret, et rerum imperitus ob opera,
Non posset ad publica commoda respicere,
λέων, ὃν Φιν «γασίλον lrrirues «λλὄτν,
Δωλὸς Y ᾧ exorisrvn Sum κε) δάδα piunt.
laus do ουν Clean: quien
IEEE:
Εκεί io frugnent, quem in Vit. Py-
gr oe port ipie iom]
γα ἀλλ ein;
Miror, hactenus
nibus editionibus,
tum, Κρμίσνω Ydeei y$* πέν, etc. cum
neque sensus ullus ex ἦν verbis elici pos-
sit, et ex nostris facillime omnis tollatur
dubitatio, yaeís autem, pro γόνος,
idem quod yer. Atüci utem erant
optimi terne cultores, Video nunc, heca
Cantero prius notata Novar. Lect. L. IL
€.17. Et procul dubio ita sunt bec le-
1 yaris Y ác, wing
iua, etc. Quare et
enim Cantero accedit) pro κίνω-
vere, et audacis mer opti-
uros confdo. Barnes.
geeion.
bent γκόνε, et ob γηπινών in. Rheso v. 75.
t ob Hesychium, qui non «sis habet,
ted γησύνος. γιωργόε, γιωµάροε. Hermann.
— rie Y hri, ions
ΕΙ ΚΑΙ ΠΕΝΟΙΤΟ adjsnfüe ἔρνων ἕαν
Όνα ἂν δύναυον slt vh naf ἀανθλίσι»-
opi eme. Verba i sa) eben, Mark-
landus perentheseos signis includi jubet,
hoc sensu: Agricola vero pauper ri modo
accidat wt etiam pawper sit. Hoc autem.
sdmodum jejumum es. Neque tamen
magia placit Musgravii conjectura —
rt il κα) «οί. pauper eliamsi laboret.
ΜΜ! enim ad wesum feci, utrum hbo-
Tet pauper an otiosus sedeat. Lan;
occa norma, quan UBI ja
Sims, quamvis radio aulae
tamen haud sbeonum eflicit :
s
audacior, sts
P2
— récen Y ἀνὶς elus
"Εικὰ AETOL T" "AN, ndpelis leyes δεν
"Ovx ἂν λύναωτο weh τὰ nal ἀανζλίσω,
Pauper autem, qui manu vicium querit,
cum in publicum. prodierit, vana et teme-
perspicere
kd mm pros ea verum pus Vin.
péew. Hesychi μάταια βάζων est
in Tie M vns.
μα pro € di m κ) pro a ο TO proi
hujus permutationis erempla
ὁ σης eoe
locum mibi emendandum sumam,
EN
ime legitur ap. Plutarch. in
Apollon. i Ti 113. ed.
À τρογωὸς souris,
ror tinfiing. evesinni eva λήγεωσανι "Em
Sev 'HMQN ΚΑΙ TA 'RMQN retos παΐλων
Bádqeve Μμαοῦσα wisbucmsieu, Verba. Tm-
pessime corrupta vidit X ylander, qui
Mac εἰς ea invenit scripta: "Epid
"BKONETAL sei cr pir etie
si cum vulgata scriptoi
Que
ra comparas pri-
"Ende Ἡ ΜΟΝΗ TE ΚΑΙ TAHMON «rper
rufen lle λικνῶρο rien.
Vete gunt πια fa scenam prodeuntis,
« js Novi certe
Sal nidum constitsint. conf. Iphigen.
in Aul 1098. 'EfuMfes οἴπων steenesu-
μέρη iei. — µένη relicia est ab omnibus et
auzilio privata. Medea, 512.
bera] Legendum puto eme.
rong ii καὶ T. Pauper etiamsi laboret.
ως.
228 ETPIHIAOT
Ἠ 5 ροσῶδες τοῦτο τοῖς ἀμείνοσων 425
"Ora πονηρὸς limp 7] pA
495 Τλώσση κατασχὰν, δημου, οὐδὲν à [7] vosgís.
eH. Κομψός y ὁ vigo, καὶ παρεργώτης λόφων.
Ἐτὴ 2 ἆ ἀγόνα xai σὺ voy ἠγωνίσω,
Άκου: ἅμιλλαν γὰρ σὺ αροὔθηκας λόφων. 450
Porro mala res est haec preestantioribus,
Quando improbus vir consequitur dignitatem,
455 Detinens populum lingua, qui prius nibil fuit.
The. Festivus est iste praeco, «t facundia per otium studiosa
Postquam autem tu quoque in hoc curriculo te exercuisti,
Audi: tu enim certamen instituisti sermonum.
f xal yivwre Y 1 $
πο pecclram enondatondi Ber
tii, nisi on i ie vera versus, Ep
pair Fede Legebatur, ii καὶ «i-
serre, πἀμαθλε Ίεγων Ivo. in dn, etc.
Hermann.
455. "H Jh seid. eres τοῖς Bgtinem,
"om &c] Porro mala res est haec
pra-
atantioribus, Quando, &c. Voluit Euripi- ii
des, opinor:
TH 8 reri, eund τῶς Mosen,
Όταν serai alin rig lys, Ae.
Vile nionem, αἱ Hen. 306, 7, 8,
est argumentum. foster in
Plisthene: TlíAu γὰρ tirxeioru οἱ κακνὶ,
view. Markl
Emendat Marklandus:
33) νασῶδες, vmord τοῖς ipsios
ὅταν roris ἀδίομ' arg le
σος
ἁμώνοσο,] Plato: αἱ ἁμείονι, κκῶσι
ο κάνω. De Legg. L p.710. Mug.
435. τὸ «gix.] Stob. Grot. ΟΙ. p. 443.
Burn.
455.» Habet Stob. Gesn. p. 565. ubi
xt jo» (sic etiam in Musgr. ed. in emend.
Markl. perperam. ezhibebetur) — In v.
437. Stob. Gesn. habet, ut vi editur,
16 repim iomdl Men gi
prater
cium Pracomis) Üratoriam et Fa-
cundiam. ly obiter, et post res
wmagis seris, colit οἱ exercuit ime |
M ϱγώτηι non potuit
verd sine circumlocetore. [Aliter hanc
vocem int Reiskius: ^ σαργά
Tur λόγον ed, qui de rebus dimereR Be.
que doctus, neque sptus natus, tamen id
Sudet invita Minerve, &c- "api in com-
posts pravum notet" et ita fere pos.
obiter, et post res magis serias, coluit et
exercuit Irrisorie: apud Thebanos enim.
nullus honor doge. vid, Vellei. Pa-
tercul. 1. c. 18."
vepteyérn] Malen tem "
458. ἄμλλαν γὰς οὺ Teri
Meden 546. "Es ἄμλλαν γὰς 6
purs pipe à
«Modes 46. "EA. Ἓρλλη, oy c e
seins λόγω.” Mal — Hos
ο contulern Valckensrius ad Euripid
Phorniss. 937.
Herc 1 TT c κα codes Wen
sel. p. 938.
Ad. rime] Been ini nam
'"IKETIAEZ.
Οὐδὲν τυράννου δυσμενέστερον Md
440 Ὅτου, τὸ μὲν αρώτιστον, οὐκ tici» νόμοι
Konoi, κρατεῖ ὃ sig, τὸν νόµον κεκτηµένος
Αὐτὸς vag arg: xai τόδ οὐκέτ ἴστι σοι.
Γεγραμµόνων δὲ τῶν ρόµον, 6 v. ἀσθενὴς
Ὁ τλούσιός τε τὴν δίκην iem ἔχει"
496
Nihil est infestios civitati, quam tyrannus:
440 Ubi primum quidem non sunt leges.
Communes, unus vero imperat, legem possidens
Ipse apud se, et boc non jam squale est.
Scriptis vero legibus, et imbecillus
Et dives jus equum habet.
est Legibus, ut Iph. Aul 1095.
jus putat ^ versum. in
Mie Ἶρος eppellatur { Baeiaie, v. 454. οἱ
quo
fuerit quid sit illud ede. vel,
minimo
Mondrchica sive. unius
quamquam nonnullis in locis po- i mud motu senten.
test confundere Régwum cum Tyremmide, tiam sic pome integrari, sa) νόμων οὐ pie-
invidis caussa, opinor. Markl. teni partem habes. xd
41, κωωσαμένοι Abris w. «. forte ex hiatu isto, Μρον οὖν dizi ad v. 190. Hea-
πας Maori vi lanas Los. — Possunt hac
diversimode distingui, pia embiguam ee
aeari, unde rbelius legi possit
αν — vel ei» όρων, üt Iph. [orte
441. ss. Excerpsit Stob. Gesn. p. 343.
In ed. Trincav. wíAu post Jeegivirewos ἵνα
omitütur. Beck.
449. καὶ τῇ sini Ίντι en]. Et hoc
facere won etiam tibi licet. Opinor, xai
τῇ; inde lee! lem et hac ves (ες. Lor)
omnibus: quem-
tocrat p. 998. ed Tayl dew μη e
Baa exienies Ίων pieten Ἱκάστῳ, εὔτων
dero δν nal «ῶν ripa Ίσον μιείχων wdrrur
99 αὐτόν Ista autem, siaenpivos Αὐτὸς
φας abe, forte sumuntur ex Eschyli
Prometb, 186. ubi Ju Ee dicitur «ag
daveg e Nn ur.
N ὧν
t centies alibi reperies, ut οἱ in Hero-
doto: vide VII. 195. σκορ ος
Το Ἀ, &c.
Sando on male (z ως cos, dr αὖ ut mibi M δαν)
gione sur e an v riri,
thius vertit, * Et hoc tibi non adhuc eri-
fü. hoc, Leges scilicet, &c."| Mark.
Kei eif sinie! leri σοκ] TJ. οἐκί lee
Teo. Markland. Musgras. οὐ
Αἰτεστί eu, Τουρ. in Suid. IIT. p. 912.
Vis Qoquit Masgrerius) poteit magis con-
aie iren "eT ia Tegendum eum Merk-
lando, sisíe" fev! few. Emendat tamen.
Toupius [Em. in Suid. P. III. p.19. ]
οὐ uiri eu. Vix potuit magis contra
mon adkuc ezistit, leges scilicet, ** quarum
non adhuc copia tibi est facta, ut eas cog-
noe, ci justa es nios tua dirigi
et tua tuesre; qui sub ty-
Taroide nulla sunt cerus et sube» sed
230 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
445 "Ere Y inci τοῖσι ἀσθενεστέροις
Τὸν εὐτυχρῦντα vof, όταν 2g 1 κακώς
Nix& Y ὁ µείων τὸν µάγαν Dina ἔχων.
Τοὐλεύδερον Y ἐκεῖνο, ΤΙΣ ΘΕΛΕΙ ΠΟΛΕΙ
ΧΡΗΣΤΟΝ TI ΒΟΥΛΕΥΜ’ EI ΜΕΣΟΝ ΦΕΡΕΙΝ, EXON
440
460 Καὶ ταῦ») ὁ χρήζων, λαμαρὸς ie" o μὴ Θέλω,
445 Et licet imbecillibus respondere
Potenti esdem quando male audit:
Et vincit minor potentem, habens justam causam.
Illud etiam est liberum, Quis vult Reipublice
Bonum aliquod consilium habens in medium proferre ?
450 Et qui hc vult, clarus est, qui non vult,
Aliter hac citantur Stobero, Serm.
XLÍL p. 276. Γυγραρρίνων ei νόμων,
est, cum ertant leges, scripto commissa.
Mori.
Citatur hic locus a Stobeo Tit. 44.
erwirns εἰπεῖν ede non hewiraa, ut vul-
i nescivit
ponas Mise Beer.
bus longe prestat vulgata Lecio. Musg.
Ap. Stoberum hi versus ita exhibentur :
Oi levis οὐδὲν μρώσνν, à ripa eas
Καλῶς volor. ὃ σι γὰρ ἀσθιήστερος
7O αλώνιάς vt τὸν Dno ew ἴχω.
Won Y ὁ µείων vis µέγαν Map ἴχων.
445. mns Αοθιισίρωι) Neutrius.
neris, a recto «à d (idem quod
[ σας Αι Τό, p
iere Seem in
modo vei ipei peii pir quod
est ταῦτα. "Aefinevieus est pauperioribus,
ut paullo ante, ubi deferiy et σλεύσιωι op-
ponuntur. et ita Electr. 267. in Herodoto
— et aliis. οἱ ipd sic videtur
le Tet et vertit, Ἐν po-
* tenti, cum male audit, licet imi
ου erprobrare. Sensus contrarium vide-
^ "Eeeiv est ἴξισειν, licet.
dei» κακὰ σὺν εὐτνχεῶντα, cum duplici
accusativo, ut Medea 61. ΊὮ ustor, d xeh
arii,
Cita Maklandus Med 61. "'n
Bites, 6 κεὶ fure bens vieni efh* mon ue
einen, wi vulzo legilur ab. reir
qui sil tamen de direnie lecionis
Por.
aAóy] Supplendum est ex sensu lodi
c. NA »Aip eu κακώς. vid. infra v.
458. Mus.
TÀsS"] i. e. τὰ αὐτὸ, ut sit hic sensus:
Ἔξιστι cis. hene, Pea» ew
Asin, và αὐτὰ, ληλονόει κακῶς, τον
eius, Barnes.
448. TelaaiSwo Y lado, Tí, θίλω, &c.]
Ex Aldina ita edidit Bameei
de Coron. $. 53. ἠρών μὲν ὁ κήροξ, Τό
ἁγιριόων βνέλισαιι Ànte erat —luno, d
τις Siu. Adde Aristoph. Acharn. 45.
Thesmopbor. 386. et Kusterum ad Ec-
clesaz. 130. Arimid. Serm. Secr. I. p.
277. Mark.
Exprimit formulam Precomum, eí;
ἁγοριόων βύλετας ut. vidit etiam. Barne-
tius λί
Tí δίλι ín, ete.] Vide similem lo-
cum supra ad Orest. v. 876. et Demos.
thenes de Corona: ἀρώτα μὲν d s&gsl, eir
IKETIAEZ. .
231
ys. Kd ούτω dec iraírsgor αόλει
Καὶ μὴν ὅπου γε ὀῦμος εὐδύντης χδονὸς,
'Ὑποῦσιν ἀστοῖς ἥδιται vsus"
445
"Arie δ βασιλεὺς ἐχδεὺ ἡ ἡγεῖται τόδε,
455 Καὶ τοὺς
Κτείνε δει
Ἴσσους, οὓς ἂν ἡγῆται gorii»,
T σῆς τυραννέδος
Tecet: quid est equalius civitati quam hac?
Et quidem ubi populus princeps est terree,
Delectatur succrescentibus civibus fortibus :
At vir tyrannus putat boc aibi inimicum,
455 Et prestantissimos, quos putat sapere,
Intericit, metuens sua tyrannidi,
poeni Nostra autem lectio ab
necessitate.
450. i μὰ θέλω] Ὁ Ἡ μὰ San.
τὰ Au.
pini Ps Mr quod rec-
"Ren Eee qe lei Faehee,
461. «ή σεύτων ἰσεὺν ἱσαύσιρον σέλα ι]
Εαιά ee
NOU ^] Duportus legit. ανα.
illa necessitate,
459. αἰθίντηι x9min] Αἰθίντ pro
Ἀνσύτηι Suidas ait ese ἀμορλιαν et
Eustathius ad Ilisd. n. citatus a
Th
Magister pro eo Auick commendans
iin. Ss sean ib Semper «θὰ
pro interfectare bac voce utitur Euripides,
ondroni 172. Iph. Aul 1190. et pas-
sim. Unde hic forte scribendum si9w-
eii x Sois, e n Ἀγά εὐθόνων τικ
regens populum, init. Ἡεσυδα, ε
wi, Sophocl Antig. 184. et Noster
v. 438. ἀπιωθύνων wis, (dip.
104. unde οκῆστρν i9.
Pol 11ος eadem metaphora: ut et
^. a. grew hac Fab. v. 890. Opere
duxi exscribere ex. Budei Com-
mentar. Lor Sem 815. notam
Theod. Gaz, qui "in min
ait hoc vocabulum olim actum signifi.
Case ei» αὐτύχιιραι postea vero, et supra
mille annos, ees Graece hoc signifi.
care ud Latinos auctor
signiücat. Li dicit factum, ut
Greci unam dicionem haberent,
trs buic nomini, owe: vel ut apud
η p Inde Αὐθινεία, auc-
remitüt ad Abresch. in Miscell. Observ.
T. V. p.109. Marii.
pis ὅπου γε Pipes aifiven: ied
XVIIL p.188. Por.
aiSimw] Legendum cum Msrklande
αθόνηι. Alterum eo sensi veteribus
Gracis i, ipeum ent Vide loca ab ipso.
citata.
σολ conj Sees. Non
ausim mutare ide interpp.
sd Hesych. v. ai Home
458. wien Lego, una litera adjecta, i-
epíen succresceniibus, ιβ.
iier e, iq ὑπάρχόνον, in prontu
positis.
pony dye] oh e dr
opinor. ἀνὶς Beenab (v. 18) ut ud
Herodot. 1. 90. ἄνθι je
απλα, asp dg ei pei
P4
232 ETPIHIAOY
Πῶς οὖν ic ἂν uod ἂν Ἰσχυρὰ πόλις
Ὅταν τις, ὡς λωμῶνος ἠρινοῦ στάχν» 450
Τόλμας ἀφαιρῆ, κἀπολωτίζῃ νέους ;
460 Κτᾶσδαι δὲ αλοῦτον καὶ βἱον ví δεῖ τίκνοις,
Ὡς τῷ ευράννῳ αλείο ἀκμοχδῇ Bio ;
*H vaginam «αῖδας ir δόμοις καλώς
Τερανὰς τυράννοις ἡδονὰς, ὅταν έλη, 455
Quomodo igitur civites possit esse firma,
Quando aliquis, sicut ex prato verno spicam,
Aufert audaces cives, demetit juvenes ?
460 Quid igitur opus est liberis comparare opes, et victum,
Ut tyranno vitam opimam paret ?
Aut fliss virgines in edibus honeste educare,
Jucundss tyranno voluptates, quum voluerit,
Ν. T. alibi. $eeni» spiritus generosos gere-
re verit Hesthius (Pro «à, συρανήλο,
v. 456. acripsisee potuit dy suce.)
Markl.
dj] Marklandus, non male, ef, v.
Muag-
457. Har οὖν le ἂν γίνως" ἂν, etc.]
Vide supra sd v. 192. Barnes.
458. Augém Apa] "Eae et de. vn
lag et pe, vernus. M gena ent
quando tyrannus prestantisimos quosque
gladio demetit, ut s percipons à in
verno prato; quomodo Tarquinius per
pepaverum demessa culmina αἱ
idem rem α fio in. σαν er dier,
Conf. exemplum Thrasybuli ap. Heo.
$e V. 6. p. 433. ibique Valck. et Wes-
Bed.
ug Ἱόλμαι ἀφακῇ,] Vel «όλην, quod
e cum, t "ut. Iph. Aul 1609. A$-
*w Y áfetu. Sed non opus — Pro
dee potui et des evéym " Con-
structio est ἀφακεῖ τοὺς νέους eàs τύλρας,
adimit juvenibus audaciam, eosque defto-
€ "Reikiu Mark,
όλμαι] Pro eciumeés. Abstractum,
quod *iunt pro concreto. — Ms
άλμα] le. rir irieriqer τῶν «e. Puclls
rcd rei Proprie lotum cu-
riosus carpo, binc quodvis gramen, aut
florem; et figurate selectiores homines nece.
demeio. Vide postea ad v. 727. Barnes.
A61. Ὃ, ej σοράνῳ eMe iapo193 Bani]
βίαν eaiena. iolenti
αἱ din βίον, mollem, proprie Levem, gla-
trajectu.
emplum 4i βίο, desidera-
tur] Pro 4j M88. Ap C on quel
admit Τί À& (v. 400.) est qid pre-
des, wt Androm. 765. Iphig. Aulid
1055. Mori.
ὡς e πρώννρ i inp Rim.
Pro ὧν, quod est in utroque ΜΒ. et P.
Ed AR. Musg-
462. »aXs] Cum cura, ut Iph. Aul.
788. Alcest 393. Soph. Trachin. 588.
465. Ti PEE
& Pipini i, i)
Síag* et in tota c rne loguar
er^ a Mo Constroctio ea
Lond "n Sg et
renodired. ed etg µε rine,
ἹΚκΕΤΙΔΕΣ.
Δάκρυα ὃ ἑτοιμάῤουσι ;
465 Ei τἀμὰ τέκνα πρὸ
Καὶ ταῦτα pi à, πρὸς s vád ἠξηκόντισα.
Ἔκεις δὶ » ví τῆσδι yn
Κλάωνὸ d» ἦλδες, ή σε μὲ πιμψυ πόλις
238
μὴ ζώην ἔτι,
βίαν ρυμφεύεται.
yn say enpános s ;
460
Περισσὰ uri τὸν γὰρ ἄγγελον xe
470 Λίξανδ, ὁσ ἄν τάξη τις, ὡς τάχος πάλω
vero parentibus? Ne vivam amplius,
Lechrymas.
465 8i mee filie per vim alicui nubant.
Et hac quidem adversus tua sum ejaculatus,
Quid ero petitum ab hac terra jam venis?
Lechrymaturus enim venisses, i te non misisset civitas,
Cum supervacanes loquaris: nem nuncium oportet
4TO Dictis üs, qum quis dici jasserit, quam celerrime retro
v. 464. Reiskius quoque mavult σύ.
Markl.
caper ας Ἱτωμάζω, Anis Hencld,«
415. "iei, et λάκρνα opponuntur.
xD De f] Formula pi i» Um, A-
Lysistrat. 590.
15 3 nacéqure ΠΡ. Σινσῷ ')à κα) παῦτα,
snáAujpn quteiry.
Tha eio κεφαλήν, μὰ sis tow. AY. AXI
τος Ae.
Sic personis distinguendus est iste locus.
Cantextum resin Dawesus Miscell
Crit. p. 76. Mà vi» ζβην et Mallem mori
hoc peti Noster Orest 1146. μὰ
Tàe οὖν dv e EI p i ion epe
pias Homer. Odyss n. 459.
Arietopb. Νιρ, 1257. Markl
ρὰ Dm in] Marklandus: * Formula
A sm die, Aristoph. Lysistrat, 530.
xy 4 pios πρ, Xue 'γὸ, καὶ
ταῦτα, κάλυµφα φορεύςᾳ Til e κάβα.
AR. AT. AXI! esi κ. es λν
e doe Taylorus
Τουρίο
ge. Ca Nori
apud Toupium in
ος p.82. (LIT. p. 117.
ed. nov. ubi vid. Porson. in Append. IV.
Ρ. 505.) Por.
466. τῶν το lernes] Όρος
nz [o
Code nodo ia siilbur ebteplis
citatis. "Rt ure piden ad es ists ee
spondeo. Sic Troes. 911. τὰ «) αἰτιάμα-
σα, i e τὰ ré. vide et Sophocl (Ed.
- Tyr.413. Noster Cyclop. 299. je, «Y
οὖν ius φίρων ubi Cod. Par. No. 2887.
legit τα c em uar ος en τὸ cd. οἱ eo.
lem dramate, v. 966. μὰ e4Y la» ἰγὼ,
ien det, e im di Na. 9817. ex-
hibent σα v ia», i. e. τὰ và, tuas xx:
utin D. Luce cap. vi. 30. Παν) Ἡ ez
αἰτοῦνεί σε, Σΐδου: καὶ dud τεῦ alqereot ΤΑ
ΣΑ, μὰ ἀπαίσω. Ubi Παντὶ est ulli, cu-
libet, scil. gente vel secta, sit.
EE quee est
mii vocis «a, in Noo
ea rece vert cei Judsi
dero dare non slcbent Bis Jodi ας.
tensiorem benignitatem Jesus praci
o quod tibi ad ees, alan dete aed
τοῦ αἴρνευ, non est ab eo qui aufert vel
tollit per vim (sic enira latronibus et furi-
bus oim foe sed, ab eo
sumit, acci tu sponte tua.
αν πάς Mac οἱ ᾱ- αν. dà Acor ας
n. Τὰ σὰ, (uas res, tuam
tuum erat antequam ei
W. MÀ ἀσαίσω, πε repetito: quia co pac-
to non donum sivi
mufvum. 1n nostro idiomate sic intelligo :
Gise to any man (Le. to & man of any
284 ETPIHIAOT
Χαρεῖ». σολοϊπὸν D εἰς ipi» τόλυ ^ Kris
"Ἠσσον λάλον σου πεμκίτω τν ὤγγελον.
XO. du), φεῦ, κακοῖσιν LÀ όταν δαίµων ig — 465
Καλος, ῥθρίζουσ', ὡς as πράξοντες p
475 KH. Δέγωμ & La τῶ μὲν ἠγωνισμάνωφ,
Σοὶ py δοκείτω ταῦν ἐμοὶ D, ἑναντία.
Ἐγὼ ὃ ἀπαυδῶ, πᾶς τε Καδμοῖος λεὼς,
* AÀ, » εἰς yn τήνδε
μὴ παρέναι. 410
Ei ἔστιν ἓν τν αρὶν S00 δῦναι σίλας,
Abire: posthac igitur Creon in meam urbem
Nuncium aliquem te minus loquacem mittat.
Cho. Vah, vah, ut, quando fortuna dat malis
Res secundas, sunt insolentes, quasi semper felices sint futuri!
415 Pre. Dicam jam : ac de disputatis quidem
Tibi videantur hec ; mihi vero secus,
Ego sutem interdico et totus populus Thebanus,
Ne admittas Adrastum in hanc terram.
Si sutem est in hac, ut, antequam Dei occidat jubar,
nation, or sect) who asketh of thee : and of.
p xke rrcioth thy gift, demand it not
NT Vide Josn. Burton. sd
E Logendum 1098. Por.
im cum Marklando «à ο),
413. Nostrum Troed. v. 911. Musg. .
370. ὧν éxes iA Xen) Vertunt,
im. celerrime ez urbe excedere. Sed hoc
Xeoei
Phornise. 1415. Aristoph. Lysistrat. 289.
Herodot V. Τα. Non fugit hoc Valcke-
muerium ad Pheeniss. 1409, 1410. p. 476.
neque Reiskium, probente Heathio, qui
citat ὡς ἂν τάξη vus, pro le d», verbis pra-
cedentibus — Morki.
ὡς πάχος iu Xogin] Legit Markl.
τάχον «4x» X. πάλιν quoque Tyr-
Whittus apud Musgrav. p. 125. Por.
παν] Legendum cim viris doctis
quotquot Euripidem nuper illustrarunt
κάλο.
475. κ Ἐλος chori monitum ad Creontem
et Thebanos pertinet, quorum legatustam τῆς
Beck.
superbe fuerit locutus.
414. Pro Καλῶς Codd, A. C. κακωε. et
A. omittit qv» secundo loco, v. 475. Marii
475. s. Ap. Stob. Grot. ΟΥΙ. p. 445.
Burn.
476. Σο) nis lenire vue, ἐριοὶ δὲ edsas-
ein.) Lego:
30) μὲν eniro vae, lul Y ναυτία.
Tibi quidem videantur hsec, mihi vero, illa,
Proverbialiter. — Euenus ap. Stobeum
Serm. LXXX. et Athensum IX. 1.
Kai gie μὲν τούτους (ούτος Athen.) dee,
αὐγος ix (de Athen.) ὁ παλκὼς,
X6 μὲν ταῦτα διωοῦνε' leis, ial δὲ τάλε.
bini pet Σὺ τᾷδε αρίνωε,
1063.
Hcr P τάδε. ubi Scholi-
ast. notat proverbiale esse. Quod vero
Cl. Bernesius dicit, '« Bacchium (t ea-
κάνε) in quinto loco «« non inusitatum,"
tgo nullum ejus rei eremplum mo.
Heathius, 3 ἱναντία, et idem. mecum. t ob-
servat de Bacchio. Markl.
Pro τὰν [a] «ία lege TANTIA.
Marklandi, exemplis adde Svid. vo Θώ-
dà Wi eávarria.] Lego cum
do a Y ἱναντία. Musg-
ἹΚΕΤΙΔΕΣ.
490 Λύσαντα epi, στεμµάσων μυστήρια,
Τησὸ ὀξελαύνεν, pa ἀναιρῖσθαι Ρεκροὺς
Bía, αροσήκονε᾽ οὐδὲν * Αργείων πόλε, .
Κάν pi» ο] μου Laud drip aur
Z» ραυστολῆσεις" si δὲ μὴν πολὺς αλύδων
485 "Hai τι, καὶ sol, ξομμάχοις v ἴσται, δορός.
Σκίψαι à, καὶ μὴ τοῖς ἁμοῖς Νυμούμανος
Aóyowrin, ὡς δὴ πόλιν ἀλινδέρω $ yer,
XQgeysr &paiyg uxor iu βραχιόνων
475
480
480 Bolntis sacris coronarum mysteriis
Hinc eum expellas, neque tollere conaris mortuos.
Vi, qui nihil attingis civitatem. Argivorum.
E si mihi peroeris, sine Sucübus civitatem
Tuam gubernabis: sin minus, magna procella
485 Belli erit nobis, et tibi, et sociis.
Considera autero, et non iratus meis
Dietis, tanquam babens liberam civitatem,
Superbum reddas responsum ex brachiis.
eR ciem], Beccbius io quinto
non inusitatum ; po-
MILI bi
Hesthius otali laa Σ ba»eía pro vul
Ud R ordern, v Facilius t.
tire scribere. Vide v. 309.
Hermann.
fona A prohi eis
λιός.] et Rez meus.
Perite Pu Epit ridisde bujus
Pie pTLAE exponitur verra anie
tedenti, XOI al aire ταῦς', EMOI Y
Praxconis
16. τῶν γὰρ (non pir) ὀγωπσμίνο, Be.
in parenthesi includi posent. nam ista,
Δίγωμ' ἂν δα, respondent ad Thesei ques-
tonem v. 467. qua de caussa veniret?
quod jam tandem dicturus est Preco
Jet et ree nib ad rem spectantia.
Ita.
Αάνωμ΄ de iUo (rio γὰς ἀγωνιῤμίνων
X6 μὲν δυκώτω vui, us) Y', ἱναντία)
γώ 9 ἀσινλᾶ, vi; vi, Kc
t * Markl.
419, E! Y ρε i» τῇ] Ἐν yj Auct.
Libelli cui Titulus, De Grecorum
Quin-.
ta Declinatione imparisyllabica, &e. p. 45.
eq aries
A7] ne» ous Kee! van, ei, epi Mu
"Vide Herald.
fuag.
Sii λδνα, «ἴλαρ]
due. Vide supra ad v. 219. et Με
v.353. Barmes.
ERY leen e] Έστε} Ίντι μι
-490: Λόναντα eiusd, c. Id et, pos
regime. De
οστάειακ] Quamvis rem sanctam aor-
epos dici [erodiano Lexica :
Sic et Scholiastes Pindari: «à; ψυχὰν λιά
ner µοστηρίων ἀνακαλίίσθα, In Pyth.
IV.Scoph.8. Mug.
E * c να
non ialanda repplcalienum s sacramenta.
Quia supplicantes in signum suse.
ssibbia proendcbunt, li linc dic sunt.
286
ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
Ἐλαὶς βροτοῖς κάκιστον, J αολλὰς σόλεις
490 Ἑννψ.. » ὤγουσα Βυμὸν tie ὑπερθολάς.
Όταν γὰρ $35: πόλεμος εἰς ψῆφον πόλεως,
Obi i3 αὐτοῦ Ἀάνατον » ἐκλογίζντας
Τὸ δυστυχὲς à τοῦ) ἐς ἄλλον ἐκτρίπει.
485
Ei ὃ ἦν og. ὄμμα Sárnrog i» ψήφου φορᾷ,
Spes enim est pemima, que multas urbes jelo
490 Commisit, efferens iracundiam extra modum.
Qxum enim venit bellum ad suffragia civitatis,
Nullus amplius suam mortem reputat:
Sed hoc infortunium in aliud avertit.
i vero esset ante oculos mors in calculo ferendo,
sacramentum dicitur µωσσάµο. | Reisk.
κ. ποπ τν) [^ Tier y Qi o5
oporteat, competat.
prope] immo] 14 e i οὐδὲν eqerineren,
ut Herodot. 1. 91. ei laser «ιμὼν οὐδίν οἱ
&. αὐτῷ) eteriaeoear, et. IIT. 14. eis
i
£x io, οὐδίν σοι agrínera. — Exchyl.
484. edo sAiler—leens Duis]. He-
raclid. 160. in argumento: i
Aw Iph Aes ei " pn
487. ὡς ὃὰ inus ἱλιωθήραν ἴχω». i.
sorie alludit ad istud "Thes, ή 415
aA λές tip patet boc ez particu-
ἀλλ) lau
πόλη. patet hoc ex particula δὴ scilicet."
sd bad Then, v. 415
Mug.
488. 5. Σρωγὸνε' ἀμιψη μῦθο ln
Aie, Fri χάς Ίντι κάν, d, hc]
'erütur, Superbum reddas responsum,
paucioribus prolatum. — Sed voces βραχίν-
vet». βροχών», et ceteri casus, sunt a rec-
t0 βραχίων, brachium, non a comparativo
adjeciivi βεαχὸε, brevis; [quie vox Be-
χω brevior, nescio an in usu ait, vel
ἀχισε] (quod hoc modo comparari vide-
tur, βραχὸς, βραχύτερο, (non et βραχίων,
sod Ca. pde ra Beaxévaeor, οἱ Bgd-
aperui.) Distinguendum opinor «
3eeyír! ἁμώψῃ uSSo lm Beier
"EAel γάς levi sássrro, 8 «ελλλε, &c.
Beexow Graci, ut bruckia et lacerti
Latinis, robur et vires denotat: Fidews
Merida brackis, Hort. Ill.
Carm. iv. 50. et sie faxo, Noster He-
Cub. 15. Hac fab. 744, sí βρωχώνη.
Notum est βραχίων Kweíos θὲ βραχίων
Ma. [A 4 le eren, Sn .
Tit. CIX. citat Beers; κάκωτο. Dupor-
tus legit, γὰς αὖ ndmrevr: quare, nescio;
nisi metuebat anspssetum in So loco. Ac-
memdedcme ^] Ma
"isi pd ie «ζωών Maiidur
* Pro γάς ἰσει nésereon, Stobseus Tit.
CIX. citat Beeesis nánurer." Et Muretus.
sd Rousardum, Opp. T. IV. p. 473.
pbroo. II. 19. Euripid. Androm. 195.
Pbilostret. Icon. XV. p.887. Nonnum
XLVIIL 365. XLV. p.775. Suid.
ἹΚΕΤΙΔΕΣ.
231
495 Οὖν ἄν so Ἑλλὰς δοριμανὴς ἀπώλλυτο.
Kaí τοι δυοῖν γε πάντες ἄνλρωποι λόγοιν
τὸν κρείσσον legt» καὶ τὰ χρηστὰ xai πακὰ, 490
Ὅσν τι πολέμου κρεῖσσον εἱρήνη βροτοῖς,
"H πρώτα μὲν μούσαισι αροσφιλεσεάτη,
500 Γόοισι ὃ ἐχδρά" τέρπεταί € εὐπαιδία,
495 Nunquam Gracia furens cupiditate belli periisset.
Et duarum omnes bomines rationum
Meliorem scimus, et bona et mala,
Qusntoque pex melior sit hominibus, quam bellum :
Qua primum quidem est gratissima Musis,
500. Caibusque inimics, et delectatur procreatione sobolis,
sepeibus consect, quod non imitar
ως.
489. 4 «Aa; σύλως Xx] Abso-
lte ew ut Herodot IV. 80. an-
Mores Ἑ αὐτίων euius, &c. scil. µάχην.
Hic intelligitur «μλίμψ vel μάχη. Bic
Pbemie. v. 1395. s Latinis commit-
tere.
n puto: Veris γὰρ lo κάν
eo, lee. Do τῶν κακίτω» — Mung-
"Ee φάς lees nine] Hic Dupor-
tus αὖ legitpro ler, contra omnium ex. rumü
emplarium fem ; ne anapestus in ter-
tio loco legatur, quem etiam quarto
menanqumm dimus ad v Αι ii
Bus 8. Jos. Ελεὶν pr abere
i dperm ed met
Ἀωγίο Eee. iui θής. v. 2. 51, eralbiz
Sophocles Edip. Colon, 771, Τὰ eile
* Sic wcriben-
pro wíase, & eurem
pertes emper [i
ic conj apud
Hesthium. κα
indicante Marklando. — Muag.
μπι 3 i ignea
AI πω te
493. Βιοδαί ed. Tue e
ολη el Plores i
jomuts e mat Cod. B.
'H T penonm, Attice: Aris-
toph. ρε 1363, et Kuster. ad Plut. 77.
Marl.
495. ἀσάλισο] Stoberus, εν.
paris à; €. Codex
bes ευρο, dealers quad & Markan-
dus Mus.
496: Καὶ ον lu pi] Fore, Reise
eges diri νὰ Eines, Alem
pro- connect videtur. Et ita inveni
Dicks πάτο δνῶ, phe Coler B.
de ye οἱ Ὁ. Per Jos vero
Ἀθγοο innuit dg, «o. λόγω, Τὸν κρώτεο)
2388 | ETPIIIAOT
Xaígu Di πλούτῳ, ταῦτ' ἀφίντες οἱ κακοὶ,
Πολέμους ἆ
ύμεσδα, xai τὸν ἤσσονα
Δουλούμιδ' ἄνδρες ἄνδρα, καὶ πόλις πόλιν, 495
z(y ἄνδρας ἐχδροὺς Swic, Φανόντας ὠφελεῖς,
505 Θάστον, πομέζων 9’ οὓς ὕδρως ἀπώλεσαν.
Οὔτ' ὤν y ἔτ ὀρθῶς Καπανίως περαύνιον
Etgsudet divitis Hac dimittentes, improbi
Bella suscipimus, et inferiorem
Virum viri redigimus in servitutem, et urbs urbem.
"Tu vero homines Deorum hostes, mortuos juvare vis,
505 Bepeliens, et curans, quos sua justitia perdidit.
Non ergo recte Capanei fulmine ictum.
Trew lel, καὶ is fera, Aristoph, Nub.
112. et 883. et pcr accusabatur ab
Lrisucho, quod τιν dere Mee poe.
Mice selec, Όλι, De
p. 618. V. 497. Pro πακὰ Reiskius
€ E
pro veteri καὶ roiv recepi ex Sto-
beo, qui et vie legitpro γί, Mug.
Stob. Gesn. αρείστον (Trinc. xesiecems)
emor uem — Pro κακὰ Reisk. κα.
M.
S00 n Y Ἰχθιά] Dubitantibus
ο bono sensu Pax r Ponis vel
potest. u.
Jdem, e Cod. A. T. Ratios conj. veni
cit, πώ, " Wh Saxueig eígeien « LE
A opinor, iud in Tiu
Τιωναῖ] Stobeus, ubi supra yíur,
quod melius Vel sic tamen malim, e
ves Musg
Tee] Non recte Canterus reddi
juare nos posuimus Furiis; apet-
αν αἶαι ὰ πιω n. hoe loro signiitat
dicit enim. Po&s, pacem esse Musis.
Vimimam, Furiis autem invisam. Nec
novum boc es; Pausenias enim in La-
conicis ait: ὅτι «d Τιμωίας οἱ παλκιὶ
τῶν ἀνθρώπων ὠήμαφο, Tende Idem By-
me. im Epis et br AA
Muneais ᾿Βρονόσι, engins lem ver-
M Ῥλωναίνωα Berta.
P dcl Sob. δω, Beck.
AM. Ἠπὼ» ceret Bb γίνω Σ.
Hinc ex conjectura dedi eee P. Sto-
beus et cod. A. «(etra J.— Hermann.
501. & Confer Aristophan. Pac. 639.
635. Por.
502. «inser ἂν αἱρόμιθα, Stobsus.
male. Xeoophon. Ανας. V. p. 566- ἀν-
Ἀϊσθαν σόλιωον ᾧ ἂν βούλησδε, Ieocratos
niei Εἰρ». pm H Herodot. V. 56. ubi-
que occurrit.
Stobesi ed. rac. 4o «ἰζέμιθα κ eh
deeeu. | Hermann.
Xp Y iles ἰχδ(ὼς ΘΕΟΙΣ, Φανύννας ἀφιλῶς
πωοποεγ]]ανίος posito Θωῇ,, utsspe. Li.
brinon adjuvant Sonus [ambi non ob-
ci debet, non magis quam infra v. 1211.
"Ey ege Λλυμοὺς vq pon tdm rad
Et sli que αὐνοπὶ inveniri possunt.
Eo) videtur dium foie vocabulo Se-
wear, etiam mortuos, ut magis empba-
iun rider: mon considerantibus am-
tatem. vocis ἐχθρὼς ita nude po-
site. Vid. Aristopb. Νιρ. 581. Baepey.
967. Markl.
Ἰωθμὸς κα] Lego cum Marklando
ixSeróy 9uir, quod sequentia mire. con-
frmant Frequentarum ex a multi,
precipue vero a Demosthene, ἐχθρὸς
Sus. Muss.
δ05. d Sips deii] Metrum me:
D ud AwéXwav Atticum
PES wt Her. Fur. 789. Bacch.
"pi Dareuior. ad ünem.
ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 399
Δίμας καπνοῦται αλιμάκων ὀροστάτων,
Ἂς προσζαλὼν αύλαισι», nort πόλιν 500
Πέρσι», Sii Φόλοντος, m fn μὴ δέλη:
δ10 Ou 3j ἤρτασιν χάρυθδις οἱωνοσκόπον,
TéSpireor d ἅρμα τεριθαλοῦσα χάσµατι'
" AAA! σε κεῖνται pc TUAGuG λοχαγίται,
Corpus famat ín scalis erectis,
Quas sdmovens portis, jursrit se urbem.
Deleturum, volente et nolente Deo.
510. Neque recte rapuit Cbarybdis augurem,
Quadrijugum currum circumplexa voragine.
Aliique duces jacent ad portas,
sanat Barnesius, Sé «i, sepe reticeri: boc loco forte fuat, aae-
deXiww. monere omisit Cum iribus wiems '& κλιμάκων’ quod usitatius scrib
modis hae reingi pouint, (egi euim por tur serwir! la αμάν. | Facle onit-
est eis Bs y ὀπόλισιν) vulgatam, cet t potuit » ante eandem literam;
mendomu, reliqui Desenss Verbi ae Ῥμασία, 1195. De Verbo same, quod
Αίζων vide doctimimum Joan. Taylorum Sylburgius verüt fumo macero vel im-
Silye Epkaph. &c p. S0 ed Lond fate vide eum i nais sd Clenenb et
ο. 1739. Θάσνων est wepcire vols; "Anteügnanum, p.480. od. 4to. Noa
Markl. Occurrit in Lais rire
versionem Canteri ει h eo-
dem fere modo vertunt καανεῦται, d.
dn dQ V ἀθῶς Κασανίως siquis
Mnt naa! ln αλιµάκον ἐφθιοφώτων.
Ubi dp ro de et κανάν i pro neni
τα Marklando debeo.
potest ie), ut cum * [ud
δι; eum esas, Soph! Klee. 900. cum
κὸς ejusd. 4T. Mus.
240
Πέτροις καταξωλίντις ὁ ὀστίων ῥωφάρ.
ΕΥΡΙΠΙΔΟΧΥ
505
"Hoo eon ἄμεινον ἐξαύχει Διὸς,
διδ Ἡ Sois. δικαίως τοὺς uA ἀπολλύναι,
Φιλέν pi οὖν xg τοὺς σοφοὺς πρώτον rinse,
Ἔπιτα τοκέας, πατρίδα 3, ἣν αὔξων xpi,
Κα p sarta. σφαλερὸ» Aye Segasis,
510
Νεώς τε ναύτης" ἤσυχος sapi, σοφός.
520 Καὶ τοῦτό μοι τάνδρίίον, 5 προµηδία.
ΑΔ. Ἐξαρκέσας 5 ἦν Zo τιμωρούμενος"
Contriti saxis ossium suturas.
Aut igitur glorieris te plus sapere quam Jovem,
515 Aut deos perdere malos equum puta.
Oportet igitur sapientes primum quidem amare liberos,
Deinde parentes, et patriam : quam oportet augere,
Etnon frangere. Lubrica res est, dux nimis audax,
Gubernatorque navis placidus pro tempore, est sapiens :
590 Et boc mibi fortitodo, prudentia utique,
Ad. Setia erat Jupiter vindicans scdlera :
Scylle et Charybdis nota est Fabula ex
Homero. οἰωιοκόσο] Amphiamum no-
"AM ri i»en, &c.] Repete in Sar,
ex v. 506. Et adhuc preco loquitur
quisi «x hei opinione, quam ipe quol sd sensum
mxerat. satis insolenter. Alioquin legi
forte posset "AX, De τιθρίς-
«ν΄ ἄγματι Amphiari hic, et v. 997.
quod hoc tempore nondum in usu fuisse
sriit Philostratus, vide Velckenerium
ad Pheniss. 44, 5. Mark.
513. Πέτμων sarelediren] Sopho-
cles Ajac. 744. σίύσρειει x No-
ter Troas. δ11. Ai suiza.
Ἐλναείο 1101. «ph néniliobu Bei
Videtur deeme "Hw T
dure, &c. — Hoc loco s est encilticum,
igitur, ut sepe in Tragicis et Herodoto:
514. "H ῦν eni ἄρισω ἰξαύχω Ad
vide III. 122. ubi, ut hic, male scribi- homines.
tur σὺ ορ. proeó»w Sequitur: "H Θι-
sip δικαίως cH maneby ἀπρλλύνα, Ver.
tunt; Aut deos juste perdere malos fatea-
ήν erp imt firi quia Ιξκύχω
commode ante Gub; ᾱ-
pom "Non damno; et fieri solet;
vide v.557. Sed forte propius eratre-
medium, "E ο. y &c Au a-
eps qo ar! rint
ic v. 586.
justum. censeo. Hed. 1. 89.
Favet bic versus re superiori ad
v. 450. Ἰχδεὸν Θιῶς pro. ἰχδρὸς sai:
sensum atünet. ut et v. 5921.
Zi d ειµωνύµων. — Marii.
ο να
sime. (emis 6 4) 3
Marklandus, esdem iteru ober.
m
rans ad Nosri Iph. Aul 475. Por.
Aldetedd. vett. ἡ s Hermann.
515. Marklandus preter necemitatem.
conjicit Judi.
516. Verunt: auf Deos juste perdere
p eyed commode sus
mon potuit
Sardenién. Non dampo: et ia fer
solet: vid. v. 357. Sed forte propius
erat remedium ἡ 9:)y Ἀικαίου. obi ionel
aei, dei ei αλίον, μα,
517. waeüa 3, d Scribi eX,
murqila 9' d», et patriam suam, ab 1g, suws.
"IKETIAEZ.
241
eR y egit οὐκ xem τοιάνδ’ ὕδρο,
κ παγκάκιστε. ΘΗ. zy, “Αδραστ, f; ys στόµα,
Kai μὴ αῄαροσθε πώ ἡμῶν τοὺς σους λόγους 516
525 es οὐ ^ yàg jen πρὸς E Κηρύσσων δι .
Αλλ᾽ ὡς p" ἡμᾶς κἀπονρίνασθαι χριών.
Καὶ αρώτα μέν σε αρὸς τὰ πρῶτ' ἀμήψομαι,
Οὐκ οἱ ἐγὼ Κρίοντα δισπόζονε à ἐμοῦ, 520
Οὐδὶ riore. paiqor ài Ld ἀναγκάσαι
530 Agi» τὰς 'ASmag ταῦτ. ἄνω γὰρ ἂν ῥέοι
Vos vero non oportebat tam contumeliose agere,
O pesime. The. Tacite, Adraste, comprime os,
'Et non ante meos sermones tuos.
535 Ponss: non enim venit ad te iste prato,
Bed ad me: ergo nos etiam oportet respondere.
Ac primum quidem ad' prims tibi respondebo.
"Non agnosco ego Creontem dominum meum,
Neque plus pose, ut cogat
350 Athenas is facere. — Sursum enim fluerent.
De verbo αὔξιν vide magnum animad.
venorem in Atbenum, lib. IV. 15.
Mark.
an Distinguit non male Marklan-
lus:
egaxagis dyaiy ener,
Wiée vt αύτη. ἄννχος παυρῷ, «φώς.
Mus.
519. Nuls eo κεύτην feros nas euo
Dininguendi hme vd, η
pelago ἡγεμῶν Squrhe,
Χιώς τε vnirm. ἄσυχος παιῷ, opis
In venu hunc sequitur putidum
istud. oai ut v. 476. és "
μαύτης, paris, est
ence ως «τω ἵν Euri d
tope:
dà yh οὔτε ναντίλον φλῶ
Tora Mas, οὔτε προτώτνρ x Seres
Markl.
590. «λνδεῖον est e Asie, ut 896.
€ alibi. uando D i eere,
sepe coslescunt in e: boc foret edelgüp
Mark.
521. Ante ἸΕξηραίσας, Cod. C. prmügit
Vor. IV.
Ms
Ἑξαρκίεαν 1o Za ἆ eumpoipts-] Peta
sonas recie quoque distinzit tyris
apud Musgrav. p. 154. "Efegaieng dv
πιµαρώμεν, ut, Iph. EAE δα Todes
[ e «dira, ex vera et eleganti
Orest. 1609. ἀρκίσω
νο λέων Pu.
"m boc versa inchostur Adres jaew
Verum viderant. γελάω et Hesthius.
Κως.
Eleganter Matthise conjicit Ζεύς eg« e-
µαρώμινς Defendi tamen vulgata potest.
He
593. Xy, "Αλαν, Ty; nen E
"
phrad, cry χων et iy fy
Valckener. ad Euripid. "ecie. e m
adde Bacch. 1073. Por.
596. ἡμᾶς] Id est, lal, ut passim. bic
mon aliter eme potest, neque v. 1081.
neque Iphig. Taur. 605. Vide supra
vedlO Mark.
"Vide Notas
249
ETPIIIAOT
Τὰ πράγμα’ οὕτως, si ᾿᾽πιταξόμεσθα δή.
Πόλεμο δ τοῦτον οὖν ἐγὼ καβίστα
ὋὉς οὐδὶ σὺν τοσὃ ἦλβον sie Κάδμου xsv.
Di τοὺς Νωνόντας, οὐ βλάστων «όλο,
Μεκροὺς
525
535 Οὐδ ἀνδροκμῆτας προσφέρω ἀγωνίας,
Θάψαι δικαιῶ, τὸν Πανελλήνων νόµον
"Res ita, si jussi agemus scilicet,
Bellum autem hoc ego non incipio,
Qui neque cum istis in Cadmi terram ivi,
Sed mortuorum cadavera, non lmdens urbem,
585 Neque afferens certamina, in quibus occumbent viri,
Sepelire justum duco, communem Grecorum legem
Αμώψομαι, Similis vide apud Valckeneer.
sd Euripid. Hippely. 996. EN
598. KZ E EU. Kei
cum pad
ώς. ο a E!
e e E: i. i. p 5
"Menander Κικροφ. I. fr. inc. δ4. Ci-
cer de Offic. 1, 26. Justin. XXIII.
3. Eurip. ut videtur, Plut. IT. p. 481.
B.
Lo Po.
551. i "ereakipsrSa δή.] Cod. A. ie.
S«. male. Ne perticu-
A. ὡς de* ajej «ῶτν, &c. οἱ passim.
tur in verwonibus, ut in es
. 191. p. 134. ei» Ἀ σιωθᾶ-
καὶ e DÀ, καὶ καταρεῖαι, vide locum, et
΄Ἐπιταξόμεδα Ρτο ὑπιταχ-
Φνοόμιδς, fut, med. pro peaivo. pessivo. vide Pier-
sonum V. Cl ad Mawidem Atticist. V.
᾿Απαλλάξοντα, Μαν,
555. A9 εἰς Κώλμιν χθύνα.] Scil ut
hostis, vel im armis: hoc enim sepe est
κεθαι αύλιν, infra v. 1905. 1217. quod
in Ion. v. 1392. es, D» Pew
αρθαω εἰς x9b«. Sic «ilo diu, He-
FA. 274. ἂν dar iri σι yuan, ος
dm sensu hostili, v. 805. et Isocrates
TX. 9l. 4 suih Mee Ten Bu
ἡμίος elem ieri feras à .
git afr nns
tamen dau ον yi», Orest. 53. et.
pospeb drca ord
it; neque Ίαθω «ino, Sophocl. (Ed. Col
499. nec ji9w d, ei
verant Tragici in usu locutionum es-
rundem, secundum sensum locorum.
M. Καθταµα, eium voce medie, ver
precedent, reriorem puto locutionem.
Tmens videtur esse, iuutifuo, vel committo
n&g. beum. vide Budeum Comm. Ling.
A πως Vi. mil η.
4
Grec. p. 484, 485. — Markl.
555. às
918
'IKETIAE2.
Xf. ví τούτων ἐστὺν οὐ παλῶς ἴχον
Ei γάρ τι καὶ πεπόνθατ' ᾽Αργέίων d ὕπου 530
TsSv&cir- ἠμόνασθε πολεμίους καλῶς,
540 Αἰσχρός 7 Vuroie* xi δίκη διοίχεται.
Ἐάσωτ Ίδη y καλυφλῆναι κρούς: .
Ὅλου ὃ ἕκαστον sig τὸ σῶμ ἀφίκιτο,
Servana. Quid istorum non recte se habet?
Etenim οἱ quid pesii estis ab Arglvis,
Mortui sunt, et uli estis bostes prexlare,
540. Turpiter autem ipals et vindicus jus perit, .
Sinite jam terra tegi mortuos,
Unde autem unaquaque pars venit in vitam,
geri, Canter, et ipsius Postm, v. 681.
Addo nunc Codices Gallicos A. B. [Se-
uitur, ei» Πανιλλήνων sje, pro quo
dus, ei» Ἡ Πανιλλήνω. De voce
Μαήλληνες vide Grevium Lect. Hesiod.
€. 12. ("Eey. 528.) Markl.
θά] [ta MS. uterque et P.ut recte. j
Barnesius pro veteri θάψα,. — Musg-
NS T pro θάψας, Canteri,
us Podium auctoritate,
de ino pon ο 981. iisdem fere verbis
tur. Ti» Πανιλλήνων μον «ώζων) De
hoc loco, de pietate populi Atheniensis,
εἰ de totius Graxim praxi in sepeliendis
mortuis, vide Jacobi Nicolai Loensis
Mixellan. Epiphylid. L.IIL c.19.
"ubi egregie ex Oratorum οἱ Poétarum lo-
cis ostendit, hanc humanitatis notam
Grecis universis placuime, ante omnes
Atheniensibus — Barnes.
587. ei τούτων leis οὐ αλ Ieri]
lta Erectheo Fragm. p. 468. εί σωύτω P
οὐχὶ δίξασθαι καλόν; (1n antiquitate pro-
fana pulchrius aliquid tota sequente jíru
virinvener.) Mark.
«ή σούτων rel» οὐ καλῶν Ίχοντ] Hera-
clid. 745. Eriph. Athen. ÍV. p. 134.
C. Thexh ib. p. 165. B. Menand.
Βιουαὶ p. 109. ubi lege 4 iem. — Por.
558. Pro αικώθας', A. B. C. habent
niens y, 2d «il vel Κρίοντα respici-
entes, non ad omnes ' ad-
awwó9ar] Uterque MS. et P. πίσω».
Sip mime recte Mugs
540. Moo ive, quam.
v. [" Ante x' à Mex locandum comma,
wit eos estis, ila ut laudem atque decus.
inde tulerit, ili tulerint infamiam. εἰ ia.
, diremit vos et vestra j
μου d ase m
ib iw nc iur
i "ae: ua iere L1 ege abest,
ἡλώνθὰ, ubi phar? vide de hac e
Heathius quoque legit 2 pro &. Mark.
Distinguo:
Λακελαιρί
[ή μή à μή T. p. 59. Ed. Can-
ter. Ultümum hujus loci comma com-
mentarii in Euripidem v fice, meo ml.
tem judicio, praestat
Arati Y Nos Sie Maria us pro
to αἰσχρῶν e. Verba χά δίκη Baixras
Dicen et indicia fnis en. Sicin Soph
244 EYPIHIAOT
"E»ravS miS, ανεῦμα μὲν πρὸς αὐθίρα, 535
Τὸ vespa Y sie v οὔτι γὰρ αεκτήµεδα
545 Ἡμάτερον αὐτὸ, Pv irons βίον
Κάπειτα τὴν Ἀρέψασαν αὐτὸ δε λαθεῖν.
Δοκες xa soup y tis "Άργος, οὗ Βάστων ρεκρούςς
΄Ἠπιστα" πάσης Ἑλλάδος αοινὸν éd, 540
Ei τοὺς Sarórrac νοσφίσας ὧν δεῖ λαχεῖ»
Eo redire, Spiritum quidem in atherem,
Corpus vero ie terrm. Haud enim possidemus
545. Tpaum nobis proprium, nisi ut incoleeus id dum. vivimus,
Deinde oportet terres, quae aluit, ipsum recipere.
Potesne te malo aficere Argivos, non sepeliaus saortaos ?
Irig, AuL 256. im quo fare hone det Té. CYXIL Μαλίκ tamm,
runt interpretes pnáorn lev da &win9s — Mus.
PAL E eii Vli aper t Mi re i CER
gà ευχών λώχεσαι qui pruca vero,
mulia auiem falsa H
ona, ^
tcl αὐτῶν vel ναρὸ», et pore Trin Ἰλκάφιωἰε θός Ses aida de
πάρα, — Auctor sopa cua ad χομίων ῥείοω Sui «ιλίδντω: rye
vol L p.722. Menandro tribuit, in er-
rorem inductus a vett. edd. Stobari
Herman.
Megane. Towpium vquimr Vilckes — |4 eis buxo Ex] Id es, eli
marius Die. Eurip.csp VL. p. 55. οὐ τὰ, vel ὤντι, βών bassens" sed in bunc
Malim
E: duis dicebat, wel e$ σώμα
Suidam, iii nes cip jeyiv Ee
De Seni tuend. p. 135. E. Noster
Telepho: Σμικῶν Sap! ἄν κα) sa d-
αρα Ίχον Tei, inanis μᾶλλον d wias-
Ts reri.
Versai precedenti, οὖτε γὰρ αεωτήριθα
ΚΕΤΙΔΕΣ. 245
850 ᾽Ατάφους τις Sn Duo γὰρ ἠσφίέρει
Τος ἀλκίμοισι, οὗτος ἣν ud νόμος.
Κάμοὶ μν ἦλδες δεν ἀπειλήσων Vn,
Νεκροὺς δὲ καρθεῖε, εὖ κρυθήσονται y Syorí δ4δ
τί pà vires s μὴ κατασκάψωσι yn
555 Ταφίντες ὁ ὑμῶν ài i i μυχῷ χδοὸς
Φύσωσω, ἓξ ὧν εἶσί τις τιμωρία s i
*550 Retinebit aliquis insepultoe. Afferet enim timiditatem.
Fortibus, si talis ponatur lex.
Et mihi quidem venisti minans atrocia verba,
Mortuos vero formidatis, si tegantur terra?
Quid ne accidat? ne effodiant terram aciicet
555 Vestram sepulti? an ne in cavernis terre liberos
Gignant, a quibus veniat aliqua ultio ?
dpi bei, habet de Divitis tam κέμον quam λωλίαν εἰρίρι, vide Ai
Phosim. GE Εδω ed Ma ed rom 16 IT. adr edens E2dio,
pred accipimus: ume meser e. spectat ad wmiseriam Creciam, non ad
Pro dde, bene legi posset jew propter Argos solum. sic v. 859. Aóym πονὶ
sequens κα) in Kàeura* ut Latini néqué eir ἀκονόντων κα) σοῦ Ayrrres* Sermones
τε, sic v. 337, 338, Iph. Taur. 591,
502. Herodot V. 49, 51. Orest. 987,
386. ubi pro"Eza P wer. "552 3. [Rei
Xius mavult, οὐχ) γάρ aut, inquit, « οἳ-
« pro simplici οὐ ex; sut pro
iru" (v. 545.) posset.
dapi et pro ei Stijueun yj Stirn
eorum necessarium puto:
nequa variant ezemplaria, quantum aio.
Mark.
3X len σαι βίον. lenses µόνον, T.
inSud. IL. p. 6. Por. —-
busiien: βίον est ἱνοικῆσαι σὺν
Αν Non male tamen ήν
IL p. 6. ἑνοικῇν
«ση Ἑλλάλες naro vii,
EI volg. Savirrm, νουφίσας ὧν δὲ λα χών,
"Aavíen ος iu δυλίαν γὰς tegiqu, &c.
Hoc adeo evidens est, ut in contextum
Teceperim, omissis Scaliger et alii
de hoc loco dixerunt. Heathius tamen
Ἐν ridetur lege qui scribit. tdem σε
quis patielur. — Eleganter
ue Pefie utpote de quasi
κας legen didi
diefiqu, non
qui spectant vel. pertinent ad auditores ᾱ-
ac ad marrairem. Cum dativo
54.
Pro iv Cod. C. xe. [Bene
Recepi felicssimam Marklandi
emendatione Ed. Ald. et MSS. »w-
θύσως, rM Maps Proh Lib. P. xoi»
Mug.
550. "Arágewy legit κάφ»υ,. rec.
om atqui ο Ri
Quis inseyultos esse homines asseret, quum.
ἑἑἑἹ adimet P
Rel, probet Scal. conjecturam, «d.
conjecturam, τε
gens t τόδε punctum ponit. Sequen-
Nom οἱ mortui. supremis ho-
oris escidont, quis tendens inci ve
pulchra majorum ? '* Potest fu. eei,
mallem tamen lefu, defendet, tuebitur, ab
insultu hostium. δὲ ea lex reci; , ut
in bello casi bostes absque sepulture ho-
more jaceant, inderet pavorem fortibus
adeo, ut nemo pro patria pugnare vellet."
Beci
22
552. δή ἀφμλήσαι 1en,] MSS. A. B.
C. evuAwew» minicfurus. — Recte. eo
E proposito venit Preco, ut ex e
314. Eris leise! ien. ZEschylus. [3
Theb. 422. ἀπωλεῖ Wy, sine Íew. Markl,
Qs
246 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ ,
Σκαιόν γε viv apu MA γλὠσσης τόδε,
Φόδους πονηροὺς xai κωοὺς δεδοικέναι.
'AXAXN, ὥ μάταιο, men πάνλρώκων xx
560 Παλαίσμαν ἡμῶν o ó (Bíog* εὐτυχοῦσι à
Οἱ μὲν τάχ’, oi Y ἐσαῦδις, οἱ ὃ ἤδη, βροτῶ».
550
Toept certe eit hec expensa malliiei
"Timere vanos et inanes metus.
Sed, O stulti, cognoscite bominum mala,
560 Nostra vita est lucta: sünt autem fortunati,
Alii quidem mortales olim, alii vero postes, alii jam.
Aewiiee] la MS. uterque et P.
Vigo deren Mag.
654, μὰ κανανκάψωε; yis Tagiress
— etabsurdum augetur voce T.
postquam. sepulüi fuerint. — Vide
yin T4 Fd 635.
τί μὰ γίνταιι] Quid ne fiat ? .
cles! Ajac. 77. μες PA male
vertuntur, Quare koc mon fü? pro,
Quid ne accidat ? MarM.
585. i» pex x9nit]. Lego, pex.
Dicuntur esso i» proxy x 9v, vel qui vi-
Yi sub terra sunt, ut. Hercules (quando
inferos adiit) ; vel qui mortui et Aumati,
Bic v. 956. ἀναρκάσαντε iy ΜΤΧΟΤΣ
X60NOz. 945. Saw» ΓΗΣ ἀλθ'
"Axes ΜΤΧΟΤΣ. vide Herc. Fur.
phocl Απο. 575. Nisi adda-
tur adjectivum vel substantivum. locale,
ut Cyclop. 290. y i» Ἑλλάλο uoxen*
et 296. tunc enim significat recessus Gra-
cim. Aliud est i» μνχῷ x9wir, nempe,
in angulo aliquo terre; non sub terri,
μυχοῖε x Sori, ut et in terris,
id est, apud. inferos, quibus
opponuntur ruper seu vivenles, et in
terra adhuc versantes, apud 6
et) eundem. τὸ tellure repostos Virgi
τοὺς do μυχεῖς x9wir, ut et Homeri
aíSwi vain, Odyss. Ω. 905. Φάμη viv
l9» xdv ΜΤΧΟΙΣ λείκννει ΤΗΣ. ita le-
gitur ap. Suidam V. Gu». eliam post
morlem. — dem vult ies μωχεὰ, Hera-
clid. 219. et γῆς σκόσῳ neóweirSu, Helen.
61. Ion. 1939. (i γαίας μυχοὺς meinper
hac fab. 1216. sub terra ade, ubi i» µν-
x9 mentem loquentis non, opinor, ex-
.) Mark.
lb wx]: Emendat Marklandus µν-
αρ. Atque ita quidem Veteres loqui
p^ Vide loca ab ipeo citata. M.
fag.
556. vlei ew τιμωρία v] " Tw), quibusdam,
pro consueto Atücorum deruzas xalal-
»yus. quando nimirum mihi aut ti aut.
mobis vobisre volunt tecte signil di-
tur παρω. Markl,
587. Σκαών yt νάνάλωµα τᾶς yMerus
y rin quia timere
vanos meus qud sequitur, non ad ei»
γλάοναν sed ad. eàs γνώµην pertinet. σκαιὸν
ἀνάλωρα sig ipm, larum dispendium
quis, ert siio. Sie yiieem dein
legitur, pro ;Ȏusr, nisifallor, i. Aris-
toph. Ecclesiaz. 570. in cujus Ranis, v.
358. nunc legitur ἡ γιώμρ μὴ naSmpiin.
Plutarchus vero De Glor. Athen. p. 548.
D. citat, à yAdery ph παθαριώι. — Marii.
Xuan γε σἀνάλορα vi "irent τῶι]
Ts γνώµη, conjicit Marklandus. Obser-
vare poterat vir doctus llentleium γνώ-
Aus prO γλώνοῃ emendasse in Menandri
apud Stob. 6. Por.
e repudiat Marklandus.»A4vewr,
quod nullum hic locum habet. Sed ncc
multo commodius est, quod substituit,
γνώμη. γνώμη vel est mens ipsa, vel en-
dentia de re aliqua ad deliberandum pro-
poss. Horum autem sensuum neuter
huic loco accommodari potest. Nam
quod Marklandus Euripidi imputat, la-
vum dispendium. mentis, quo. stultitiam
utique significari vult, paucis credo,
pleccbit, Legendum fortasse :
ἹΚΕΤΙΔΕΣ.
247
Teoé Y i δαίμων' πεός τε γὰρ τοῦ δυστυχοῦς,
Ὡς εὖτνχ!
δε 3, εἶμιος γεραέρετας
555
Ὁ ὃ pe^ Wn, .ὖμα δεμαίνων λισεο,
565 Ὑψηλὸν aigu. trinus οὖν χριὼν τάδε,
᾿Αδικουμένους τε µάτρια, μὴ Sup φίρων,
Fortuna vero ludit: ab iafortuneto enim.
Honore afücitur, ut prospere
apt.
Bestus vero illum, metuens ne secunda Aura ipsum defciat,
565 Sublimem tollit — Cognitis igitur his oportet,
Injuria affectos roediocri, sine ira tolerare:
σπα ví oia i oia e
zi hic valebit. iü
eis, qui fimores timent, tantam simul maga
σι wwrpare. ldem in adver-
Zum telum torserat supra v. 559, 5.
Men
558. έδενε πυνηροὺν καὶ πιό] Si τὸ
τα sit ire ja quam notant
deieene, à; καὶ Dine. Vide pum m in
V. Méx neos et Πονερὸν. et.
sd Arist Plut. 265. dio posa
ses, ut Tross. 1155. dix abis (item "Orew
rires μὲ pado Ἀόγψ. vide 1 Pet.
3, Ἡ4. Mori
560. TTD B] Iud
S' nibil agit. Scribo, Παλαίνμάθ' ἡμῶν,
c. i. e. walaieuaea, pluralis pro sin-
wr Hecub. 965. ῥιατα. et
ippol. v. 11. wadwpara- a ma-
lis Πιάλαιεµά y ἡμῶν. sed alterum verius
561. ὑ σος d ο
Beer] Probabile est hunc versum men-
pedi iria enim tempora, qua (0-
tah. Conso ad Apollon. p. 110. B.
NTN ἄρρις, ΠΡΟΣΘ᾽ ἄλλα
ΤΙΚΑ Y ἄλλα" et Nostro Iph. Aul. 559.
σὰ μὲν NTN, và Ji IIAAAL «à Y ATTI-
KA. Hic autem sunt dwo tantum: nam
τάχα et Ἰκαῦθη, utrumque spectat ad fu.
tura Forte,
Ο) μὶν ΤοΦ, οἱ } ἰραῦθις, c.
Τότε pro olim, ut
Sophocl. "a
380. 678. [Plura notavi ad Ij Aul.
46. Reiskius legit, peri FEX
. 49. Brodeus ex] váy, mos, iL.
lico. Sed quid tunc flet leasSu?
iri sn ita alia,
Codicibus Gallicis:
τα A. B. legunt ey sevigwy, sensu
: C. pro d. Ἐέ
ejus et aura. secunda deficiat, et eum το.
lMnquat Ῥτο Ὁ X ἕλζως scriberem*0 €
daCus, propter τοῦ δυντυχοῦ, ΤΕ. Ὕψα-
Ab alu, non est. Subimem tollit aflic-
tum; sed, laudibus extollit, sciL — Fortu-.
mam. Sic Heraclid. 352. odd ond
δή 'esp.
absolute, Ranar.
248
ETPIIIIAOT
"Αδικεῖν 71 τοιαῦ, οἷα μὴ βλάψαι κόλ».
Ie οὖν ἂν εἴη ; τοὺς ὀλωλότας »εαροὺς
Θάψαι Doc ἡμῖν τοῖς Νέλουσιν εὐσεθεῖν
δ70 Ἡ δῆλα τἀνδίνὸ Sip, καὶ Sáu Día.
Οὐ γάρ sor. εἰς Ἑλλήνας ἐξοισθήσεται,
Ὡς εἰς ἔμ ἐλδὼν, καὶ πόλιν Πανδίονος,
Injurias vero eas facere, quee non ledant rempublicam.
Quomodo igitur hoc erit? mortuorum corpora
Sepelire da nobis, qui volumus pietatem colere,
BTO Aut manifesta runt qua» postes fient: mam ibo, et sepeliam vi
Tiwiua Aenüs, ut Plutarcho Lu-
514. C. devi evipanos ἰκλωκύν-
en bona Fortuna Lucullum dese-
vide
misa σαυτὸν, Bc. ne mulata retrorsum te
awra, Hortus — Pulcherrimam
emendationem, ὡς εὐενχάσγ, eX con-
ὦ, Prey b) Disjuori, quod est in
NP εὐτνχάσῃ, quia presens
junctivum postulari videbetur. Ed.
Ἡς εὐτνχάει. Musg.
566. ᾽Αλικονμίνοωι et, μέτρια alo θυμᾷ
fin] Pica MSS. pror habented
iguendum, * Alas imu «1 μέτρα,
gà Sueg fie In hoc mom ex ludan-
dis Cl. Barnesius, quod sepe contextum
mutat ine ulla mentione. Video jam
Miltonum conjecisee ji» pro p. ex eo for-
te sumsit Barnesius : nam exenplari ejus
utebatur, ex edit. i Mark.
Scribendum :
Αλουμίνιο vt µέτρα, μὴ uad qiqus..
Markl. Sic et rot. Port. Heath. Beck.
567. 'Ahaui» σε vuav9', &c.] Scil. χεριών
levi vel xp. Not autem putaudum est
Poétam permittere, nedum jubere, ut in-
jure quis faciat : sed vult, si quis alteri
juriam faciat, (quod vix evitari potest,
prout est vita bominum) caveat tamen ne
e sit injuria que Rempublicam sive Pa-
triam suam ledat. Sic quando D. Pau-
lus scribit Ephes. iv. 96. ᾿Οργίδισθε, καὶ
à ἁμαρτάνετι, non precipit ut inaxcomur,
sed mens ejus est, Licet irascamini, ta-
de wh βλάψαι win] *" Pro «ks
Canterus recte, meo judicio, reponit ed.
Ju» ut sententia sit, Ei tali kostem im-
juria afficere, que. {6 non vicitim ladat.
Verbum enim βλάψαι, forma potentiali,
numero singulari positum accipio eta
neutro pluralia de regi."
ita Reiskius, quod ad «as. (Sed, nisi
infinitivum voluisset Euripides, scripsisset
potius, opinor, BAésey vel βλάΨγ, quam
βλάψαι, quod (θλάψα,) est lederet, non
ladat. deese quoque videtur ἰαυεοὸς mas-
met vel seipsos (non οὶ) quae vox hic non
potest subintelligi, sed exyrimi debebat,
ti legatur «d1o.] Sed nihil mutandum.
opinor. οὐ βλάσεὼν «έλιν, Y. 564. àeu-
Aum wíln, 349. vid. Arhtoph. Bare.
1475. Mark.
Non hac sic dicuntur, ac si injustum
aliquando eme oporteat, sed Creontis
mandata respiciens Theseus, monet, si
velit injuriam alicui fecere, ne id faciat
cum damno reipublice. — Hermann.
568. eos ἑλωλόφας μικρούς] Si quis co-
«gitet de ῥλωλόσω», Ut esby vinqole tit cada-
tera, videat ad v. 118. Sed nihil mutan-
dum censeo, Mark. .
569. τοῖς SiAepe leis. "H Ya τὰ»
847, cju, &c.] Hec distinctio nihili ert
Forte,
Θάψαν ὃὲ ἡμῶν, eq men torii
Ἡ δίλα Kc.
ἹκΕΤΙΔΕΣ. 249
Νόμος καλα, δαιμόνων διιρνάρη.
χο. Θάρσι τὸ váe τοι τῆς δίκης pcd Qo,
575 Πολλοὺς ὑπεκφύγοις ἂν ἀνρώσων λόγους.
KH. Βούλει Σνιάψω por & » βραχᾶ eiSv ;
eH. Aiy 1 sini Boii καὶ γὰρ οὗ σιγηλὸς si. 569
KH. Οὐκ ἄν vor ix γῆς modos Αργείων λάδοις.
565
Vetus deorum lex deperdits fuerit,
Cho. Confide: servans enim lumen. jusitim,
515 Effagies multos hominum malos sermonas,
Pra. Visno tuum sermonem brevi scindam?
The. Die, εἰ quid vis: nec enim es taciturmus.
Pra. Nunquam ex agro nostro fioe Argivorum auferes.
Nam mortuos sepelire erat. saos Δαιμέννν,
Y. 575. e& v. 19. atque hoc vocatur ii
ihe wi», v. 580. vide et Helen. 998.
1978. οἱ Bophocl Antig. 956., Ber.
quoque est in vocibus
Physic. lib.
Dye Aim Y ἱξίλαμφιν ies άν.
al tone etium ttn et
mue eua. TRO nr aprendan serva? Gad
ier] "wy ristoph.. ει 'ipbrasii
Plut. 57. νὰ ἐκ eeórws, Xenophon n Ἓλλην, p d True quem Yin ut δίκης
Jib. II. p. 470. B.véel «δε, Iph. Aul Micas Oppisno Halleut. IL Mimi
posed vh, Ion. 3505. Elvis abso- [αγ].
ut Sophocl. «ώζ»] Servans. Puto quemaduseduti
emi porre Virg. Georg:
1.835. Muag.
sd Phomise v. 1351. p. 448, 449.
εἰρρδεῖν)
515. Πολλὠς ὑαναβόγοι, ἂν ἀμθρώκων
λόγον.) Obrium. erat ψόγου, vituperia,
Sed nibil muto,
ut Hecub. 284. 1931.
Demosth. zeiy Aude. p. τω. 969. à ji
". proh dE A fut. feu for-
matur novum verbum οἴσομα,, , in
fat οἰεθάσεμα, Marl, fem
οὐ ydg eur is Ἕλληνας lneieieus]
Angli videmur retinere in vernsculo nos-
tro words. nam λόγοι ἰχώρου, Iphig. Taur.
1358. est, words passed. nempe, verba ira«
torum vel conviciantium, ut ibi. vide lo-
πι σα, Diphilus vel Sosippus a-
Atheneum 1V. p. 122. F. ifeefi-
seu, Jncas Tactic. c. 23. p. 1684, ele-
ΑΑιέοι, Paussnias Laconic. 17. p. 251.
(405. Fac) Por.
στο ας i Ἰαθὸν sia] Ut. Hee
cab. 79. "Oy d, ἀνλθὼν, ici rigor.
Wubi nugatur Scholisst, et Θανμαστῶς ibi
cum, et Iph. Aul 376. Plutarchus Α-
rato, p. 1040. E. «i ul» οὖν πολὺ 3 δικζ»-.
Aa καὶ ΛΟΓΟΥΣ, καὶ ΣΚΩ ΜΜΑΤΑ, καὶ
ΒΩΝΜΟΛΟΧΙΑΣ eugtAere τῶν κολακιώντων
τοὺς τυράνευς, Kc. Alis omitto. Vertunt,
malos sermones: quemadmodum Wolfus
verüt Ass maledicentiam, in Isocratis.
Archidamo,
250 ETPIIIIAOT
OH. Κάμοῦ οὖν ἀντάκουσον, εἰ βούλε, πάλι»,
580 KH. Κλύοιµ d οὐ γὰρ ἀλλὰ δεῖ δοῦναι ράρος.
OH. Θάψω »εκροὺς, γᾶς ὀξελὼν ᾿Ασωκίας.
KH. Ἐν ἀστίσιν σοι πρῶτα κινδυνευτέον.
ΘΗ. Πολλοὺς ἔτλην δὴ χάτέρους ἄλλους φόνους. 575
KH. Ἡ πᾶσυν οὖν e ἴφυσιν ἐξαρκῶ» πατήρ
The. Nunc me quoque vicisim andi, si vit.
vocum Abys et ψάγος, vi Valkenzr, cum exemplum indubitabile videro ; (nam
isa. 207. Markl.
516. Joinu evi μῶθον lo Beau eio te, xd salé wis, ut v. S49.
36] Hocew, Vime ut wno veis iierem amid zi Ἀράραι maid, ct ita de The.
de a molestia dicendi plea? quod está- seo scribit Plutar sin Viejos p. 14
majores.
cum, ad quem vide Bentleium Fragm. Orest 539. Hermoms.
Callim. ΧΟΠ. Non opus es Mihoni ^ 586. Πράσνιν e «AX εἶωδας,] Iedo-
4 Ρτο οὐ. Mark. ww» mhi, sensu malo, pro, esse ewie-
enophon.
"Ama VL. p. 758. E. Vide Eurip.
Her. Fur. 366. Hippol 785. Hero-
589. Πολλοὸς fel δὴ xjeigeer Mila dotus V. S3. ei πιλλὰ wpéevui
πόνο] Χείρων, ie καὶ iris. Bed agis qua ad te miki atimemt? vide lo-
an Grgce diciturivigem &Jer? Credam cum; et Aristoph. Εάν 1068. Ran.
ἹκΕΤΙΔΕΣ. 251
585 OH. "Oca y ὑδρισταί, será, ὃ οὐ πολάζομιν,
KH. Ηράσσιν σὺ πὀλλ᾽ ενας τι σὴ πόλις.
eH. Toryàg 3 πονοῦσα πολλὰ, πόλλ᾽ εὐδαιμονιῖ. 519
KH. "EAS, ὥς σε λόγχη Σπαρτὸς i v σόλει : Meg.
OH. Τίς ὃ i in δράκοντος Βοῦρος d ἂν γόνο dens;
590 KH. Γιώσει σὺ πάσχων vos δὲ €. εἶ νεανίας.
585 Th. Quotquot rut improbi: probos enim non punimna,
Ένα. Sepe tu multa soles facere, et tus civitas.
Tv. Ergo sustinens multos labores est valde beata.
Pr. Veni, ut te hasta Thebana in agro capiat,
The. Quid vero? ex dracone Mars impetuosus ezistere potest?
690 Pra. Tu experieris patiendo: nunc enim es feros.
Marl,
» eb vi! dadas, bera]
(Marklandi notam) Valckenaeius
Merit. Hippolyt. 785. citans
terea Gataker. ad Antonin, [V. 94.
ger ed Aristoph. Ran. 233. Pede
588. Aéyxs Σκαρτὰ--βλάζ] Brodmi
et Barnesü λόγχη (non λόγχφ) diee
Attice prro Σπαρτὴ, plerisque,
quequi κα ex dentibus
1n0 occisi, historiam.
habes init lib. III. Metam, Ovidii.
Noster de. s, λόχο Y Horas pup ἱξην-
iUm. infra v. 713. bed vertitur
inusitatam vocem periclitatus sum, Spar-
ti, quie sine circuitu vel ambiguitate rem.
exprimit Si quis malit vertere λόγχη
Ὑπαρσὸς, hasta eorum qui ez anguis den-
tibus sai suni, gyro suo utatur, et novi-
tati mem iguoscat. Pro βλώ6ῃ conjece-
sed Bie-
ρα pos Sonligeram e
E EE lien Coi.
". 589- Tí Y ls—habent, Tg Y i»
(v. pro Tí du
Ajyxs Xearri] Ita recte Brodems
provteri yy. Mox Ei recentiona,
A97, p ri λόγχη Σπατὸς iei σέλω Mr
Ve] eius. ad vel prope urbem, ut iei G4-
Bau. et b» «iau interpretari
potes in agro, ut in locis citatis ad Cy-
Clop.99. Muag.
ut onn iem duet
1. ΠΠ. Fab 1. Un-
Sparta vero et.
natione, sed dr Amyclantis filio,
vel, ut Eustathius ait, ἀπὸ Αιλίγων, ewe
ir iiem lad σνφαιθίντω. Vide
th. Ín llisd. β. fol. 994. Legitur et
λόγχη Ἀπαρτὸι Attice, i e. hasta The-
252 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
OH. Οὗτοι p ἑπαίρεις ὥστε Spesa: Φφρίνας,
Τοῖς σοῖσι κόµποι.. ἀλλ᾽ ἀποστίλλου χδονὸς,
Λόγους µαταίους, οὔσπερ ἠνέγκω, λαθών
Περαίνομεν γὰρ οὐδέν. ὁεμᾶσθαι χριὸν
595 Πάντ ἀλλ ὁπλίσην, ἁρμάτων v ὀπεμβάτην,
Μοναμαύκων τε φάλαρα ximicSos, στόµα
The. Haud me movebis, ut irascar animo,
"Tuis superbis verbis. — At ex hoc agro discede,
eferens illa inania verba quae attulisti :
Nihil enim effecimus collogkendo. Movere oportet.
595 Omnes pedites, et inscensores curruum,
Celetumque equorum os movere lora
585
bens. βλάβη] Aor. 2. Act.
ntis cloro
te. Alis λάβη: et
Barnes.
lta Marklandus ex codd. A. B. Nec
tamen deterivs est τί 7; quod Ald. et
vulpéihebent Hormone
S69. Recei cum Marklndo diy er
EM . M
VES d varias. LT »r
nunc vero adhuc es feroz, iDe-
mis: quemadmodu: im eum. ts
tus, v. 190. sensu
ERE αρος
1394. ad senem, xii eg ὦ ναήαι. Et
ia Beskios pro wiryer Aedes
591. Ἰκαίως ers Buech]. Abun-
dare videtur ὥστε, ut ire nie
nitivum. Hippol. umm L2] E
ees γίγνισθα, ehh. Vi
lustrat L. Kusterus ad Ario N hi
also hocloco. Vide et Herodot. VII.
10. p. 585. Ἐξεήρι eodem sensu, Hip-
Ρο], 599. Morki.
Oden μ' Ἰκαίχω, eva θυμῶναι βρίναι.]
** Abundare videtur devi, wt persepe anie
Infiüivum. Hippol 1393. eif vt
lac
|. .
Markland. Ben Euripid. Iphigen. Taur.
1880. Orest 52. Iis qua sequuntur im
Marandi ota oddi Porwmus; D.
Rubnken. ad Timei Lexicon. p. 87. et
Valckensr. ad Euripid. Hippolyt. 299.
Por.
Swras] Legendum θνμῶνθα,
Mug.
deine] 9. ai
Aor. 1. med. ab imy-
Κάμην, quod a Barnes.
596. εἰ "M --
VOS E rra. λος ανωτέρα]
appellat Adras- distinxi
Μρναμσύνων vt φάλαρα siirDas, evipa,
" Aeqff novmevélorra, Ostaías Sia.
nam aeur)« Θαζαίαν χθύναε, eH, ὡς
xSíse, omima prwpositione, ut fere post
Tebe motus Et καὶ
faciebant. [4 Κμκῖσθα, στόμα, i e. M ovi
μα, admoweri ad ον.
id es, laminis frontem. munienti-
bur V Tbe. stis. V. "ria et quee
ibi laudat doctias. Oudendorpius et quia
rválora. Totun esset, xpi» levy pe-
vépevsas φαλάρω, κασισκιραωίννος, κα.
«ακτάζωεαε σεόµα ἀφρῆ, nmivDus οἷς Θη-
Gaius χθένα, Μαν.
ἹκΕΤΙΔΕΣ.
253
Ate? saruevácorra, Καδμείαν χβόνα.
Χνρήσομαι γὰρ ὀπτὰ πρὸς Κάδμου πύλας
«Αὐτὸς σίδηρον ὀξὺν à [4 χεροῖν ἴχον,
600 Αὐτός yt κάρυξ" σοὶ δὲ «ροστάσσω pánu,
"Alguers, sápol μὴ αμάγνυσαι τύχας
Τὰς σάς ἐγὼ γὰρ δαίµονος τοὐμοῦ pras
Ῥτοβείνοκς enim ad septem portas Cadmi
Tpee tenens ferrum acutum in manibus
600 Ipeepreco. Tibi vero mando ut maneas,
Adraste, et mihi non affrices fortunam.
Tuam :
fusg.
furipides ita vocare dici-
aureus Ker. Vide Pindar Olym
vest. a. t Interpr. φάλαρα] λῶ-
ria bor s, lia quexis egooeind ae.
Barnes.
xegienun γὰς iv veia Κάδμον εέλας,
αὐτὸς enger iir ἐν xtqer i,
αὐτόν γε mái
Κίνα, Αὐτὸς σίδηρο &c.] AR.
Q. Abre ex πηρωξ, Ipse quoque praco, sic-
ut tu munc ee. lta abris ἄγγι-
λος Ἰλφλύθη, Herodot. [. 79. et
M Helen. 1518. *0; αὐτὸ αὐτὸν
ἆλθιν ὀγγίλλον Sw». — Deinde, ordinem
hunc versuum propooit cl Reiskius:
Αὐτός ei κάρξ el run,
λαο, fce
TÀe ehr ἱνὼ μόνα,
Abrig σης den.
Xetersiarieo, det
νων Αὐτεῦ, Aic, sc.
prep dier Mss den
et non dimittere ez. manibus. "» acu.
ci gen nini mie ducis
venübus. transpositis.) e lectio] vul-
geta vel inepta est, vel soloca, Marii.
ego enim cum mea fortuna
601. μὲ "raníyroeSus τὸν eds.
Sic in eil λος Mero Vid
"Neoptolemum, non respicere Phi.
"Hair lees μὰ cir eim δα.
e Quibus hac mihi liceat man-
tisse loco addere: Menander apud Clem.
Alexandr. Strom. 5. ait: "Asuvr: Δαίμων
LEA 3
ὃς τοῦ Bios Vic 7cel
Antiq. Lect. L. IL c. 10. et 11. Hierodl.
p.386. Quin et nostre Lai ed
Bic esas favere, ut Mas Ev
xviii. v. 10. Apoc. c.
cix v. l. e. Hinc in heroico
mostro Pobmste, Francados dicto, neo-
264
Στρωκηλατήσω xig i xMng δορί,
ETPIHIAOT
595
"E» δεῖ µόνον uou, τοὺς Βιοὺς f ἔχειν ὅσοι
605 ᾿Δίκην σέθονται. ταῦτα
too à ὁμοῦ,
Níxm δίδωσιν. eee) y e φίρει
ροτοῖσιν, εἰ μὴ τὸν Φεὸν χρήζον’ ἔχει.
Tmperator ero integer in integro exercitu.
"Una re solum est mihi opus, babere deos, quotquot
605 Justdam colunt Hiec enim αἱ sint simul,
Dant victorism: nam Virtus nihil prodest
Hominibus, nisi Deum faventem habeat.
lito, ita de. Princi i
musgnnjem domes deck
Ast alis tantum gernini sua munia servapt,
Corporis hic custos, animu vigil excubat ile.
Franciad. L. IV. v. 546. ad v. 360.
Barnes.
905. niani mes] Codd. A. B. C,
se, «λεν e shine Tage quod vul, opi-
mor, necis ἵν neris. quisi animo καθε.
Tum obversaretur iambus Sophoclis Tra-
Thin. 633. Orr w sai δν -ᾱ
αι. sed rece άλας volgi
Ei v. 194. Deinde, v. 606. p pro ys
B.asyu: pro Ver, tamen Lect. (iic
pred de E superscribinur
in utroque MS. et P. Marklando placet
vulgus char laud in quo judicium
leusine re-
μα wn herus, ce malum auspicium
5 Ut edidit Brunckios, sed melius peto £v otim Agathonis loco,
dus in iliboto agmine. Muse.
Tego, sanie irnenc ei. Renorstobel-
lo. Hermann.
, * pro,
. 455. ubi nunc legitur *A «
ipezew. Quod hic es ἴχων Oui,
Heraclid. 344. est, χεᾶρθα, Θιῶς
dye ο ee emp v. 358. lene
159. ey Quis Ixus Gsm. ut
Tuas σὸν Gui» ἔχων Philoni
ger i 11. rd Lp απ m
non a
lus Ag. Ter E IDE
Pur ibit Βράσι Belo, οὐδὲν ἂν λίξα, we
'Goà. Auctor Appendicis Mosgrav.
210. feliciter hoc erplicavit, pro 47. sub-
Tímendo AK. per boy teria pod
ρα, nbi sera citant Budgus'ap. HSt. Thes. T. I. v 899. T Muret ad Catal
perché b. ed. Ald. 1668. In
toph.
sse B0 malim iere pro dere Arie
Eq. 1146. Gern ἂν tres prisca Mia ier are acholis dedi lesion Fors
'IKETIAEZ. 255
ΑΔ. Ὢ µέλεαι µελίων µατέρεςλοχαγῶ», — orpat.
Ὡς poi ὑφ ἥπατι Dips χλοερὸν ταράσσει. 6οι
610 XO. Τί αὐδὰν τάνδε sporQiosis rin;
AA. Σεράτυµα p Παλλάδος κριδήσεται.
XO. Ai δορὸς εἶπας, ἢ λόγων ζυναλλαγαῖς;
4i Ο miserm matres miserorum ducum,
Ut mihi pallidus metus sub hepate mentem turbat.
610 Cho. Qnam novam vocem hanc adfers?
4i. Exercitus quidem Palladis cernetur.
Cho. Armisne dixisti, an verborum commercio?
πα en e xc Ra een
[L. wt Ion. g ta. J
dci pet T T M
rectum. . Mua.
deberet legi, ^ ^ Vide l. 4 .] MSS.
Miuieeh s. SM Midi. APR. seermpa vm va πολης ut
"
Hr
tt
iam
1
tj
i
3
]
h
rere non potuit si στράσωµα exercitum
i icasset, eodem sensu acci-
[
d"
ξ
d
i
E
1
He
"n
motare omfum. quemlibet
JExchyl Eumen. 769. Nostrum An-
leguntur, dochmiscus e hypercatalecti- drom. 1157. Sophocl. Trachin. 808.
cus Non ausus sum tamen utinloco — Mirum autem videri potest, Chorum
|
|
dubio, a vulgata, que. sylisbis interrogare JEthram, utrum orm an
modo is xAmeb Mja idem Tehoras) votum. deeem vermonem
qui xen elite. fa anima hd
256 EYPIHIAOT
AA. T'éroir ἂν κέρδος" οἱ d ἀρείφατοι 605
Φύνοι, µάχαι, στερνοτυπεῖς v ἀνὰ τόπον
615 Πάλιν φανήσονται κτύποι.
i. Optimum id foret; sed ferro patrate
Caxes pugnis et pectus-plangenti sono
6ιδ Tterum semper originem dabunt.
mem Actus primi Theseus oraverat Cbo- cum ρα et sirepitu ex. pectorum planc-
Tum, ut ramos supplices ab JEthra au. iw semper üerum devowem. στιωνενσὰε
ferrent, ut ille Athenas eam reduceret ad de lugubri plancta unice, puto,
domum gei. etipsequidem satim pro- adhibetur. — Antipster Anthol Reik.
fectus est Aihemas; cur /Ethram non
cum Chor. Num poa
ui oblitus est? Hic me non ettrico. scio
tamen probebilius esee roe errare
Euripidem. vide ad v. 961. Mark.
eti Παλλάλος est Mi-
sere, Όσα, ut Marklandus impretatr
cmer Sunt quidem loce nonnulla in
quibus ergari» interpretari
it Andromach. v. 1197.
De sententia loc idem mihi nane,
quod olim fuit, judicium; quam tamen
non negaverim aliis verbis melius enua-
ciaripome. An legendum:
Tí! ἂν niqior cl Y Δρώφωτω
Φίνα, µώχεως, evipervmrío: κ) aJ ciam:
Πόλιν seróerue ἀοίσονε dai.
Optimum. hoc foret; at martis cades ia-
eremo, Ελα
«πρητνπνύμωο, Op. Mor. p.
Hesychium. — Muss.
615. &. Γέρων) ἂν niger ὁ δ΄ Àqigoen
Qin, µάχα, evipererix 'T* ANA TO-
—4Y ipitarn
onn, hx ta, evutreroris ΤΑΓΑΣΤΟΝΟΙ
αλ mimus Qusárerras.
Tierum fient cades, pugna et planctus cum
itu' mixtus. ἀγάστωνοη, esLsrrivnaen.
ανα, Siem im Odym M. ST
ἁγάστννν ᾽Αμϕιτίτηι βγάλανε
ἀπό, τω VIL c οί,
95.
ví μέλλομων pk Jacohn.
614. Στεωοενειῖε y ἀνὰ cime] Mal-
copulam ο’ Et puto acri-
ius) ím wre, ob metrum: vide ad v.
634. Πάλιν (v. 6ἱ5.) rursus,
modum prius, quum αἱ 'Eevà Thebas ac-
Cemerunt, (^ Xespereri; €. ἂν Arwrin
ἹΚΕΤΙΔΕΣ. ' 251
ΧΟ. Ὢ τάλαινα, viva, λόγον,
Τί ἂν τῶν» αἰτίαν λάδοιμε; 609
ΑΔ. ᾽Αλλὰ τὸν εὐτυχίᾳ λαμαρὸν ἄντις αἱρῇ . ἀνια.
Cho. O misere, quam rationem,
Quam causam horum accipiam ?
d. Sed illod prosperis elatum οἱ aliqua deprimat
fum d» sensa i, extolle. Canterus
legit, λαμσρὸν et conjungit cum
"dy Galba, p. 1055.
F. εκῦτα ἀκαγγιλλόμινα λλµαρὸν les ei»
TéxCas. in ille alii loquitur: πάση
Recte Marklandus ez mensure m
ας ETE
In
BH 1
ii
"IT
.
li
ή
"
j
i
|
:
ἳ
258 ETPIIHIAOT
Moiga πάλι». τόδε µοι τὸ Ἀράσος ἀμφιξαίνει,
Xo. Δικαίους δαίμονας σύ y ὀννέπεις.
ΑΔ. Τόες γὰρ ἄλλοι νάµουσι συμφοράρ;
XO. Διάφορα πολλὰ Suy βροτοῖσιν εἰσορώ.
ΑΔ. Φύδῳ γὰρ τῷ πάρος διόλλυσα.. — 615
Aíxa δίκαν ἐξεκάλεσσε, xai φόνος
625 Φύνον. κακῶν ὃ ἀναψυχὰς
620
Fortuna rursus: hax fiducia me circumdat.
Cho. Justos nimiram tu narras Deos.
4d. Metu enim pristino peris.
Vindicta vindictam evocarit, et cedes.
625 Cemdem. Malorum autem levamina.
S19. τῶι pn Seir ἁμβωώω] Hoc rj "ej cwapey Ρον verümur mar
est, re dd Vect, θεά deren Alem cu
690. id est, certam fiduciam babeo ita fu-
em
[o B BC v μω i Spin οἱ ἵνα plectuntur, nocentes honorantur.
ne eren Mia x in sto- moder [bin] (Admatus:) * Hae
ων ταῖς Me] x pneu fee, cum μα tul oritur xr toe ἴκς, et pe.
"MSS. (recte habet) cogitandum est de rum Á
Βράννι, (vel Reikii βμάνει eodem sensu apud Homines
quo σαρώνει. vide JEschyl. Prometh. tam provocare
699. Soph. CEdip. Tyran. v. 491.
meis Momm lent immi on
τῶν ue ei] Τε ex Ed. Ald edi de- mala" Querula hac
buit. Vera, ni fallor, lectio est: me e Pio [ren C (oid) eric
ihi pal τι Ἀράσος ἀμιφιβαίνω. ons poo Hoc
De μάτι ple dupli confer cin refer illa Theognidia:
te Μι Aristoph. Vesp. v. 968. Οὐδώε, Kép! " Aew κα) Κίρδως aZtiis ievm,
o citri rie Tu ο rtu sina iR
e Admodum Αλ adr rita,
enim sinistre de. sentiebat hic Chorus, (Gu Wi sarà epíruer born voi vin.
ww 694. ἱξικάλισι] Barnesius edidit ijuxd-
Oui μμίζν exclamat, v. 742. Sunt. Meri: opinor ut choriambus ἐξικάλικο--.
Di, ut est in veteri Formula, — Marki.
621. ar γὰρ ἄλλα, ví pese: ουμφοράε ι]
Cod. A. αλλα. B. αλλοι em. ή
vt sit Iambus: quemadmodum hi Codi. «τύλ, ut v. 731. et Troad. 556. vel cum
ces fecerunt in bujus versus systematico, Heathio, ἀνά ys eie. ᾿Ἐξικάλισσε, vel
v. 6ll. Caeterum συριθερὰς est eventus, Ἰξινάλεσι, hic est provocare solet; quae est
t boc loco bonor potius quam calamitates,
frequensistius aoristi significatio. ^ Codex
uti vertitur. vide big. Aul. Aul 1469, ubi C. «wi. λατ.
ΙΚΕΤΙΔΕΣ.
259
Θιοὶ βροτοῖσι άμουσιν.
Απάντων τέρω ἴἔχοντες αὐτοί.
XO. Τὰ παλλίπυργα σεδία πὠς ἱκοίμεν di ὧν, ere B.
Καλλίχορον sas ὕδωρ λιποῦσαι —
ΑΔ. Ποτανὰν si σέ 6 τις ιών κτίσαι.
621
AA. Εἰδεης ἂν φίλων, εἰδείης ἂν τυχάς.
650
XO. Διπόταμον ἵνα πόλιν µόλω.
Dii hominibus distribuunt,
Jpsi omnium exitus penes se habentes.
Co. Quomodo veniemus in pulchris turribus insignes campos,
Relinquentes Dese Cereris squam, Callickorum ?
630
4d. Alatam te siquis Deorum fecerit.
Cho. Ut veniam ad urbem cinctam duobus fluviis?
4d. Noveris utique amicorum, noveris casus,
Sedigel ᾱ Camel eta, x Bae
m
o im cootritem edmime Ante ent,
sanis Y bà rin, quod resitul. nam
pois an non respondet strophico φανή-
B. κκκον nass Y ava ψω-
p. 220. ed. Genev. μαι δέ
Mark.
er
: Sea-
mooosy] exo Pro 'Asérees eie
(v. 697.) omnes. «arre» eteuac'. non ad
metrum. vid. v. 617. Markl.
698. Τὰ pro Xà ex edd. prioribus το.
stituit Heath, — Beck.
639. Καλλήχορον Ss ὅδως
3À puteum Οσο rum ἵ Wesce
651. Δισόταμον ws] Thebas notat,
juxta quas Ismenus et Asopus fluunt.
Τόχας pro A ch t sensus (.
cuin videre pott. Noris?) et metrum.
; quam vocem
ultimam peto QA aene ex Ima. pagina,
cum recte habeat wm, dubie Jens.
quamquam enim Attici nonnunquam
mutant modi potentialis terminationem
eju, uc, in. mr, amr, etiam in vcrbis quee
mon sunt prima conjugstionis circum-
fexorum ; hoc tamen sine exemplo vocis
concedi non debet: hic certe non neces-
sarumest, Markl.)
Ἐλώης ἂν ῥίλων, ελείηε ἂν Por TÉ
xes pro ψυχὰς Heathius et Marklandus,
τόχας quoque Tyrwhittus apud pun
κ . P
dcc Malendo usc
P pos
bs iln Ψν bic communis est, ut vi-
est ex quinto antistrophe, qui
etam es iambus. ἀμψυχὰς legit Sca-
liger, et profecto τὸ ψν in compositis fre-
quenter breve est, ut videndum Hecub.
3.200. Ἡ Y àrci eA lei μοι «αρα
Ψψοκά Et Timodes: Παραφυχὰ, οὖν
fles ἀπέρασε, Et Sophocles:
e end των wea une
punctum post φεχὰι delet Prev. et
pro «lea scribit &ja. — Beck.
R2
260 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
"Eri πότ᾽ αἶσα. τίς ἄρα πφότµος 625
"Eaipáyti τὸν ἄλκιμον
646 Τᾶσδε γῶς ἄνακτα;
XO. Κεκλημάνους μὶν ἀνακαλούμι» αὖ Sois.
ΑΔ. ᾽Αλλὰ φόδων αίστις ads πρώτα.
Χο. Ἰὸ Z5, σᾶς Ζαλαιομάτορος 650
Παιδοφόνε, πόριος Ἰνάχου,
640 ἍὮἩΠόλει µοι ξύμμαχος
γενοῦ τᾷὸ εὐμενής.
Quacunque sors fuerit. Quod vero Fatum.
Manet fortem.
635 Regem hujus terre?
Cho. Invocamus rursus Deos antea invocatos.
44d. Hsc prima quippe metus est fiducia.
Cho. O Jupiter antique matris nostr
Marite, vitule Inschi,
640 — Eso suxiliator urbi huic propitius,
videre contigit : quod non intelligo. Reis-
Vie legi, Deer αἷνα [qua lectione ad-
peek eger pipa pi
Pre eie eor! alea,
Chorus.
im puto 2, «e.
τω ei Ge dires Musgravius 7
Homeri, fe, T"
mor. Prave adhuc de Düs
bic Choro, ut nouviad v. 633. Mark.
Optime Tyrwhitus: ' Hic versus,
opinor, tribuendus est Adrasto, Inse-
ἹκΕΤΙΔΕΣ.
361
Τὸ σὸν ὤγαλμα, τὸ σὸν ἵδρυμα
Πόλεος ἐκκομίζομαι
Πρὸς πυρὰν ὑθρισθέν.
635
"Tuum decus, et incolas a te constitutos
In urbe, reportare studeo
Contumelia affectos ad rogum.
ARGUMENTUM ACTUS TERTII.
Serrus, qui in peiore bello captus faerat, a Thebis profugit, et narrat Choro et Adras-
o, qui Eleusine manserant, victoriam Thesei, et totun rei geste ordinem. Mos, cadare-
ribus ipsis caworum Docam allatis, Choro et Adrasto renovatur luctns.
ΑΓΓΕΛΟΣ.
Τυναῖκες, 39 αολλ᾽ ἔχον λέγειν φίλα,
NUNCIUS.
Mulieres, venio habens multa bona, que nunciem;
ως.
^
689. wipe. Codd. A. B. woes. Marki.
bee] ος
Παλογόνι] 3éxum
eo] Pro , ut Homerus Odys. ».
410. "n Y leas ἄγρασλω πόρο, sel Bis
ἁγιλαία. De
vide Ovi. Metamorph. L. L. Fab. 10.
641. Τὸ σὺν ὄγαλμα, ον Ώρα) Con
l- T: LJ
nesciam sensum hujus et duorum ssquen-
tura privata erant. Hi, ex consuetudine.
hie, paullo sudaclori gura,
σοι ejus Del, qui
auctor erat. Tspa wilter est urbis Αν.
mazsentum sive ne-
v. $81. Am
"Astéyarew, Olymp. 11. v. 13. vid et
Olymp. II. Stroph. 5.
am ἱκκρμίζομαι weis «ογὰν explicari
potest: stwdeo od rogum, i. €. ad combus
qui
» tare iis denegverant — Musg.
PII wa. Mosgreviurs wecutus lec lta
reddidit Prev. *! Je veux venger sa gloire
outragée, et poser sur le bücher les corps
de οευς, qui ta doivent leur existence."
Beck.
"TBee9i ia Thebani ad.
Prin mearum non rele:
ces 4
bent fi cadavera ad sepeliendum, et
Jovem supplicem ideo temeisee vi
262
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
646 Αὐτός σε cols, Jew γὰρ. i péx»
"IY. oi Βωνόντες ἑστὰ δεσποτὼν λόχοι
Ἠγωνίσαντο, pi ῥῦμα Διρκαῖο πάρα,
Νίκην τε Θησίως ἀγγελών. λόγου à σι
Moses ^ αοχαύσω᾽ Κατανίως γὰρ » λάτρες,
650 *O» Ζεὺς κεραυνᾷ πυρκόλφ ααταιθαλοῖ.
XO. Ὢ φίλτατ’, εὖ μὲν νόστον ἀγγέλλεις cider,
646 Et ipse serratus, captus enim sum in pugus,
Ubi mortui septem cohortium duces.
Pugnaverunt ad fluentum. Dirceum,
NNuncisturus etiam victoriam Thesei: te vero a sermone
Longo liberabo. Eram enim servus Capanei,
650 Quem Jupiter fulmine ignito combussit.
Cho. O amice, bene quidem nuncias tuum reditum,
tur, dicit se Chorus Jovis statuam ad aram
ría» pro sedo.
644. De tubito hujus nuntii adventu.
vide M. Anton. Mure Var. Lect. Lib.
XIV.c. 16. Pro Euripide autem in hac
caus quod recte nuntium facit.
Arpirum & Thebis nuper ceptum, qui
ex bsc pugna libertatem consecutus subi-
So ssfogit: Albesienem antem nondum
NILUM tertii ac-
tus constituit Prevostut.
646. Gar lecà reis λίχο]
Potius θανύντωνι ut v. 112. τῶν aacSavi-.
m ἱποὸ wyém et v. l9. Susivrur
ieà enel eir Heathius quoque
ta conjicit
Muretus (Var. Lect. XIV. 16.) mi-
ratur, ^ tam cito redeuntem Tbebis Atbe-
fy αἱ Savírru, ievh δισκύτα, gon — Musg.
648. Ἡ ev Mantes "wrevnóew] Id
ett ww a poii Rig
bello lone Vide et Ran. 982.
ubi Xachylus eum morte dignum
is saesiSaAs: pro κατφθάλ»».
Mari.
650. saeaSals.] "Pro xarySdlaetn
653. Té € ἀμφὶ Onriot edi] Nw
* IC i qud palo ανν i
él» signi
Tpeellarer. Cogiar forte pose de
'IKETIAEZ. 268
TO» T ἀμφὶ Θησίως τάξι. 4i δὶ xoi σερατὸς
Σῶς der "ASmin, vér ἂν ἀγγέλλοις φίλα. 645
AT. Σώς xai αεπραγμέν' 5 ὡς ΄"Αδραστος apos
655 Πράξαι, £r Αργείοισιν ὡς ἀπ' Ἰνάχου
Στήλας, $ ἀπιστράτευσε Καδμείων wo.
XO. Ila; γὰρ τρόπαια Ζηνὸς Αἰγίως τόκος
Ἔστησεν, oi τε συμμετασχόντες δορός; 650
Et res Thesei: ai vero etiam exercitus
Atheniensium est salvus, omnia nuntiaveris bona,
Nux. Salvus: et rem gessit, sicut Adrastus debuit
655 Gerere cum Argivis, quum ab Inacho
Ductis copiis bellum intulit Cadmeorum urbi.
Cho. Quomodo vero Joris tropbae filius JEgel
Conatituit, et ejusdem belli consortes ?
Báps nuncium, sermonem, vel potus íeeynm. vil ad Moin v. πνσραγώι.
tels ut op. Aja. ορ. ῥίλαν eai [p $95] έως.
vocat Pindarus Olymp. [. successum STü- 666. 2, de^ ιά,
fum. Θπείως hic, et v. 946. pronuncia Pd n Eig] esca id
J quando. itavi tamen
T^ aede dde ndm
656. eias bewrgéeter] | Secunda.
syllaba in leweeérwrs necesario (ut pu-
1o) Μο im senerio longe es enis duas
consonantes. quarum neutra est
liquida: ut 4, κ. 115. eig Y d ermdDor cin-
eei» ἐν πύλαι, Τδει et conties alibi: neque
unquam aliter, opinor, in Tragicorum
bis. Citaum quidem. vidi µαρτιέων,
itis, quemadmodum exhibent edi-
, lum
tiones et codices meliores. In tribus ex
quatuor, quorum habeo collationes, ζιν-
dires legitur in ito loco Iphig. in Taur.
776. Pod Tragici in Iambis non ean-
dem sibi sumebant licentiam quam ceteri
pod. Que res summe et semper ob-
mam neque ab Homeri veruibus
exametris (aut a Pindari melicis) ad.
"ridi, Ἐν e Sophoclesent do,
argumentum metricum recte
Markl.
Hanc notam (sci. Marklardi) laudat
Brunckius ad Euripid. Orest. 1105. vide
infra ad 994.
*^ In tribus ex quatuor, quorum babeo
collationes, Lnepiew legitur in isto loco
* ue in Taur. 776." Markl — Sedibi
videri retinendum pomet ξινοκσύνοι le-
264
ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ
Aifor παρὼν γὰρ τοὺς ἀπόντας εὐφρανεῖς.
660 AT. Λαμαρὰ μὲν ἀκτὶς, ἡλίου κανὼν σαφὴς,
Dic; cum enim adfoeris, exhilarabis eos qui non adfuerunt.
660 Nun. Clarus quidem radius solis, norma recta,
nisi ex M88. ibi bme-
arklandus et Musgre-
cina
Ld Por.
657. σρόπαια — "Eerwe] — Loquitur.
fore Ei PESCE sui.
pheciadisiqui
folium aa m nota evo Eteocls fuis, et
vusita-
Sue. sed epu mque ipli ein m; vide
Helen 1390. Arioph. Lysstrat 518.
JExhyl gent T7. Grammatici dicun
teres non
( Nos Non puto Zw, ερόπαια ἀναστῆσαι recto.
ici iim Zo, Jori erigere. Num
alibi ita loquitur Noster: Heraclid. 956.
βεΐτα, Διὸς Τροκαίον «αλλήναρν ἔρεακανι
non ΔΑ T,
P
Fr 1965. Zmi,
Ea
— e evienr ved ibi intelligi Ρο.
fest xarà ante πολι Zw) e
Secus Sophocl Ag Lie ep Mae i
mis, Trachin, 307. sed ibi est &eereuerei-
δὲ das Eurip. Electr 671. "n.
Zi artis, μα) ερνκαῖ iy Dear wi]
In JEschyli loco TUS.)
eulos editiones male eum, dd eir μα
sigue irum io ίσων etirsustectan-
ὁ zr 9b ἀπό,
ή xus EE
Beo iterpelarant
Pheniss. 1583. contra metrum ingerendo
ors de en
noi, αἱ Stephani :
"A31 vien! Keys mí [sn], εἶωνα, Gare
ο i
PLENIS
ade, eiui, | etai, ὁ | 23e pi | eds
Io Kingane (v. 1592.) legitur, omissa Ji,
et inserta sai
ΛΑ σάλω Kyo,
Tín pa, varo, Giro pole y
et ia articulus d, pro & brevia f, qi
cnjus τὰ
PEUT
non placuit, ut ex veteribus
του ο εστι
té Απόντωκ] Non imiter Μαλί.
dum ex MSS. legentem τοὺς παρόντα,
quod interpretatur, mor quas kic sumus.
Mus.
660. Aapwpà μὲν deri Mie neri e
fs] Distingui potest post & Sed
incertum est quo sensu voces η
sumendesint Barnesius: «« Poeta ὁ
meridianum Solis, quia cemomis instar
* Diem in partes dividit, Sgurate
κανόνα dicit."
eiiam ande sie mdi
'IKETIAEZ.
265
Ἔβαλλε γαῖαν. ἀμφὶ ὃ ᾿Ηλέκτρας πύλας
Ἔστην Φεατὴς, πύργον
εὐαυγῇ λαθών.
Feriabet terram: ad portam vero Electram
Bet spectator, turrim nactus prospectui commodam,
quia, orto Sole, perspicue et clare dignos-
imus res qua» ante, et in tenebris, con-
fundebentur, Animo Poctm eadem inea.
obversabatur, cum hec scripsit, et cum
iata Becch. 666.
"Aytiain μὲν Bernigae heri etie Mens
sterhusius tamen erudite sígyer
Male vertunt, turrim sacram.
Yero hanc narrationem de
ria Thesel, ὧν
pe
Totam
et victo-
jene aimees ἰν τραγφ-
liam intelligit, et mox
s
η
Tecuperasse. T
Ab Euripide stat H lib. IX. $7.
οἳ Incrates Panegyr. p. 102. ed. Genev.
1631. Bedlonge secus in Panathenslco,
p. 80. ubi irem reionem redit quare
ita scripserit in. aller ibi
lev jr eua Helena udadone, p dl
bi dicit, Bí Θηζαίων θώψαι vaeduns,
c. Ownir: idem fere quod in Panegyrico;
"Rerw)] Its ambo MSS. et P. ut recte
Barneus Ed. Al
ld. Ίντα,
sies] Vere Arnaldus Lect. Gr. p. 58.
quo longe lateque prospici. potest. Esch.
Jay Εαλασμένν, & eedy s tiayit,
qui daxaeeo; uSgeorror, spud Etym. in.
T. Διμώτες, Ία Bis ded lingue norma
postulat, penultima corripitur: aliis in.
is eade vox syllabam iiam habet pro-
Gucam: Lemid. Amt. VI. 97. Ep. 9.
yir
Jor ey. Aidan — nimirum forma.
αι
eret βλ
Dorica
uorum.
266
«Ορῶ δὲ φῦλα τρία τριών στρατευμάτων,
ETPIIIAOT
655
Video autem tres exercitus, trium populorum :
TAS. Ep pie pde
ἁγία κύκλο» pro. παναγἠρ, quod longe di-
verum est, melius scripsieet «νεριαγὴς,
ut in illo versu proverbiali, quem sugge-
rit Pbilopon. «ii Κοσμος. T 179. uu
Zee ὁρθαλαοῦ σιρωγία κόαλον lus vid.
Suid. in eyis Nunc investige, quan-
t, barum, quas notavi in rex,
um, quenam wel /Eschyli
accommodari
i ipseris inserta.
ees umi difculus fert subla-
ta: nam εὐαυγὴς, locus ülustris, vel qui
φως conspici potest, vel unde prospec-
poss ia Jenbihi cene Prax. p.152.
v. 35. vice vulgati, Aapeporáen ες εὐαγία,
Cod. Reines.quem ipse cum Edito contu-
congruit cum λαμσρονάτα
Sex ὄρρια, quam ιὐωγία. Perinde
iain Plasine de LL. XII. p.989. C.
4 pede, nis είτε vitu ϱὰ
passes δὲ σποτωδίστιρα —
Tim. p. 1065. Ἐν dien ei go teylevener
inia
Roe: cmi ilb d it
11. v. 46. δαν.
? peer] Vi άκρα dieto Barnes.
663. 9A τρία «ριῶν σερατενµά-
P] Lure
incole, seu Abvis Seri, ut opinor, x wir
εὐγενεῖς (vel byyirig) οἰάτοφεε, Soph. (Ed.
Col 760. Hi erant jeXjea: et ewxupi-
constituebant.
li numero, 3
Equitum Dux nominatur (v. 690.) quia
vincebat, v. 704.
5. Παρωζάται, seu. Παραζάται, (ien
«ώτω (v. 595. 695.) pugnatores ez curri-
bus. Hi constituebantur ad sepulcrum.
yen
Πάνε i3. iiir, ἁρμάτων t* ἀπιμζώτην,
Ἠωαμσύαων τε φάλαρα, elc.
fuum, ut supra monui sd v. 611. non e-
aim erant trs erectus, sed unus t
tum, ex diversis
μας σαι e cltidonibus. deevperir
ἹΚΕΤΙΔΕΣ.
Τευχεσφόρον μὲν λαὸν ὀκτενοντ dye
Populum quidem graviter armatum producentem superne
apud Sophocl. Trachin. 808. et Electra
751. Pindar.
Pyth. X. Jechyl in Ei
men. 569. 579. Vide Ammoclum V.
His oni, Lei. ente
σωμάτων legendum ES d
— fan (ín εμῶν «πατώματα.
Tres legiones (vel cohortes) ez tribus gen-
tibus (930) ωμή dextrum cornu.
sc ex incolis, aciem
x Paralis, sinistrum cornu ex alio qe
pertinere.
nondum satis ab interpretibus declarata,
clara admodum futura, si versus, Nd
lem.
' 26"
Srt e qui ex curibus pugnabant.
Mihi a viro necessario et hic
diwentendum es Primo, «αριβάνα,
pauci admodum numero, evtersígarsr
nomine designari vix poterant Deinde
tüam equitatus, duo exercitus latera
muniens duo agmina, non unum con-
sütuebet. Quaenam igitur tria sunt ag-
mina, hic 4 nuncio memorata? Nempe
tre Pelitum cohorts, quorum una ver-
sus collem lemenium tend tendebat, ali
Atticorum iai mías Aunneíus
edm i de dg Plutar-
Diu o Solone. Eundem Op. Mor. p.
1359. ex 1441. Ed. H. Sup? Aristoph.
Ves. Musg-
Mireris, Marklandum tam longe
vero aberrasse, ut pedites, equites, et «a-
d Recte.
Pelei
intelligendos putaret.
vius hec de Diacriis, Pedimis, et
mecesaitas sollicitari librorum. lectionem.
jubet, si laeiiverra plurali numero dictum.
statuas, et verba ὦ, ai» ἦν λόγο, non ad
sequentia, ut in vett. edd. sed ad prece-
dentis referas. — Video, inquit, tres exer-
citus militem gravis armature sd Isme-
nium collem, ut conveniebat, explicantes:
ipsumque regero, et que sequuntur, Sic
apparet, recte se habere. Me abes € dnanra,
268
ETPIIIAOT
665 Ἰσμήνον πρὸς ὀχλδον, & e μν ? λόγος
Αὐτόν T ἄνακτα παῖδα κλεινὸν Αὐγίως,
Καὶ τοὺς ξὺν αὐτῷ, δεξιὸν τἐταγµένους
665 Ad ripam Ismeni, ut ferebatur,
Ipsumque regem inclytum &ülium Xgei,
Et cum eo collocstos in dextro
nec ei mutandum este in Ji, ut quibus-
dam visum est. Diacrios autem nomi-
matm commemorari non erat necesse,
quum bos intelligi ex reliquis apertum
eset — Verba ὡς μὶν dv λόγος aut. simpli-
iter, ut lu Theseus, posuit Euri-
pides, aut ut alium poétam, qui aliter de
hac re exposuerat, notaret. Illud is
quod est. post eux; opposita habet
deseen Y lus v. 610. Hermann.
664. lenire] ('Exeióorras Reiki-
vus.] lneiísora est, ut puto, lserisvea las-
τὸν extendentem, seipsum, i e. eid
estensum. À ἐκτώνοντας, Opinor, est
snendum preli, pro lxesterra. | Markl.
Mounsaion
λόγο. ic es dceuna gears aim
ipse, servus. Argivi, Theseum et
πο Atticas igitur dicit,
P
667. ei abeg,] Cod. A. ew. αντψ.
Versu ant pro Αὐτόν «' ἄνανσα,
Relkius Αὐτὸν Y — — Markl.
669. Αὐτὸν δὲ Πάραλον ἱσταλημένον loei
Κρήνην sud αὐτὴν "Ati ἠκκότν lor
Πρι squeviduei cem d
"len ἀρθμόν, ἁφμάτων, δις.
Tta vulgo editur hie locus. Dum:
difficultates in Jacnarmsüone, etde
silent interpretes, sunt, de lvo cornw ex-
matum fuisse, y 115. et tamen null bojus
cornu mentio est in hac descriptione et.
"Ieors àpSpir! ἁρκάτων 2: &t.
«αλαμὸς prO σαλαιᾶς SCribo: quo pacto
vitsbitur concursus quatuor
ereuntium: vide lon. 787. |
ger,
$89. Adi» mipas Πρὸς ed λκιὸν ξῴνογι.
infra hac τας
λαὸν ἡμῶν, &c. et ita Reiskius, Δαιὸν pro
pred
1Χ. 5, d ωμά Virgili G xp irse
Haud secus ac patrüs acer
armis; pro Homani. ἰναημάχησι pr
ὧν, pro ves Τυρίκς, Herodot. II. 161.
ud omn. Omnes exempla inveniuntur. De
RIT Ἐρτολιμίνον
gs (3 pps gne: si
wb. 1187. OCA ad aa"
sa, haste, eiue mmm suum: et naves ἐν»
airucts et armata. dicuntor vie εὖ 'eve-
ἹΚΕΤΙΔΕΣ.
Κέρας, παλαιᾶς Κεκροπίας οἰκήτορας"
660
Αὐτὸν δὲ Πάραλον ἐστολισμένον δορὶ
670 Kem παρ αὐτὴν Αριος ivzorp € ὄχλον
Cornu antiquae Cecropise incolas, tertium
Et Paralum armatum basta.
670 Apud ipsum fontem Martis, equestrem vero turbam,
Iph. Aul 255. Egi
Auepisas, Iph. i ur Ein quam
iü παρ
Pekorhe uarie lustravit Pierio-
mus Verismil IL 9. p. 945. Eam ha-
bet et Herodotus VIIL 39. σα; ae
e Hb: e Noster wepe, ut v. 1217.
1999,
nexionis
σ’ ὄχλο, Iph Aul 197. "
ἆχλον Düe9ae non, "ewe for e, ut
munc legitur. in quo dramate v. 599.
gro fice» Ald. et duo Codd. Paris, habent
H
jl
]
:
;
ü
i
)
1i Σε
sni
B
4
1
11Η
if:
KREERE,
kg
j
"E
f
E
i
E
M
dicit: lee R Ager ἐν λεξιᾷ ein eria
it Mer Vete
Απόλλωνος" saca: VÀ Dori λάβο,
Sues τα et. ECL ὁ rca ἃ
"L A t
S rani eir κράνη Thes Ao, pera "h-
cap. 11. initio pergit i». $3 τῶν ev-
Aer, ἂν ὀνομάζουσιν Ἠλίνεραε, οἰκίας levis
dinis : et inde in. Temo-
pervenit 16. 4. ad portas Pra-
δια, unde (18. 1.) via Chalcidem
bet Unde postquam loca ad
orientem ri versus descripsis-
set, redit 23. 1. ad portae edlen,
2170 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Πρὸς «ρασπέδοισι, σερατοκέδον τιταγµάνον,
Ἴσους ἀριμόν' ἆ ἁρμάτων Yi ὀχήματα
Ἔνερδε aspi» νημάτων ᾿Αμϕίονος.
Κάδμου δὲ λαὸς στο spin τειχέων
675 Νεκροὺς ὄπισὃεν Sip, d ὧν ἴκειτ ἀγών.
Ἱσσεῦσί S ἰαπεῖς ἦσαν ἀνθωπλισμένοι,
Ad exercitus fimbrias collocatam,
JEqualis numero: curruum vero vehicula
Infra sacrum sepulchrum Amphionis.
Populus vero Thebanus sedebat ante mania,
675 Cum posuisset retro cadavera, de quibus erat certamen ;
Equitesque equitibus erant in armis oppositi,
quumque septemtrionales Baotim partes
tetigimet, venit ad portas Neitas, 25, 1.
4. et ad Dircen 96, 5. locaque versusoc-
dentem ste. — Hinc spparet, et ἰν kj
illud et i» dpevigg ut & ii. Ac
oque intellerit, in hoc
^lectris.
1689. Preterea idem Whelerus, p. 378.
*. collem versus viam, que Chalcidem
ducit, I«menium esse putat: quumque
Athenas y ex
Orientem spectat, egressus, dum σαν
is versus meridiem Bexo Immenum,
valde se curvantem, sequitur, ad fontem
Martis p. 380. quo egregie
comprobatur et ipis et nostra Pausaniae
interpretatio, Illud vd vum pas dubi.
tationem movere, quod porte Electrz, ut
ad quas Plate iter esset, meridiem spec-
tame videantur. At qunm per easdem
Athenis via duceret, sustuleris difficulta-
ter, si eas portas orientem spectasse sta-
tuas, viam autem, quse a Plata ducebat,
ante urbem flexu quodam
tras esse directam. Ex his satis clarum.
videtur esse, mediam aciem cum dextro
comu verwus collem Ismenium ezplica-
tam esse, sinistrum autem cornu consti.
tisse ad fontem Martis. — Hermann.
Πιάραλον] Si proprium nomen, Heros
signat, de quo Phavorin. vel «égaAu
ien» ἔχλον pro Paraliis, populo Attica.
Barnes.
667. Aix Bi Πάραλον ἰστολισμένον dne
Κράνην gud! abris" Agent lesieso ion
lel αραρείδοινι eviavoridos τινογµένο.
adportas Elec. P Pur
Quis ferat αὐτὸν Πάραλον et τοος x
qirin precipue cum sieh boc
loco sensu omnino sit vacuum. Librsri
oculus aberravit procul dubio ad v. 666.
vbi eu: αὐτὸν Y «sra — Euripides
scripsit:
Λαὸν δὲ catétum ersten Yeti
Sic μοκαναῖος Ani. Herachd. 89. Augur
αμάν, lon. 1140. Vox αὐτὸν sepissime in-
fausto omine a librariis invecta
abris
quo referatur,
cor:
Οὐδύς ew "AXTOI τῶν ἡμῶν ἄν aate
ies ῥνναήμων. Jacol.
670. ieeíew ὄχον]. Legendum,
ligero anctore, £z». Exempla vide
Martandum. Malim vero, iei
pen cum illo jeeéew 7 ἆχλο,
bis in vicinia Verres ad p
ed i. e. Dircen.
prd nota Mà Mure locnm, τὰ Pha
Bins nd κ. 661. Ἔμδς ine do hein
* ipod fat, Ἐν Scbolia in Ίο.
cuin. jecit ge) eis Teen.
legit ἔχλονι νὲ et vetus liber manu noa-
tus, quem buic operi benigne, i, €. suo
more, commodavit Reverendus Collegii
messis Prepostus Carus Roderici, 8
Gor rag hnbrio Myoeit "Afi. Ubi νο
'IKETIAEZ.
σί v ἀντί 7 de
971
Tire ua ἅρμασω.
uy Y Θησίως εἶπεν si; πάντας τάδε"
670
Σιγᾶτε, λαοί" σῖγαν Καδμείων στίχες
680 ᾿Ακούσα»"" ἡμᾶς Teo vixgoig pára,
Θάψαι Sixorrsc, τὸν Πανελλήνων νόμον
Σάῤοντες, οὐδὲν δεόµενοι
τεῖναι φόνο».
Qusdrijugisque adversi currus curribus.
Preeco autem Thesei haec dixit coram omnibus :
Tacete populi, agmina Thebanorum tacite
680 Audite: nos'venimus propter cadavera,
Volentes sepelire, legem universe Graxim
Serrantes, non postulantes ulcisci necem.
tat Euripidem. puits sumas ex ista
Μνημάσων ᾽Αμϕίονε.] Pausan. in Boot.
7498 Vi aria κα) ἸΑμφβίον ly sevi χά- παω
Απλώς grecs facligt
ρα Britan «naa, cipes καν’
Ἀοογινοῦς "Angina. Potuit tamen e
portas Thebarum
ib Electi ad Protidas et deincops enu-.
meravit, facilius, quas Jachylus Borea-
les vocst Creneee erunt, que Valckenarii
sententia est ad Phorm. 1150, et in dimser-
tatione de Aristobulo, p. 120. quam Hyp-
mist, ut visum est Porsono ad Phen.
1150. Hermann.
676. ὄπισθεν Sip, ὧν Inu ed]
Cod. A. οσωθε. quod minorem pronun.
cistioni moram injicit. ob quam rationem.
v. 674. mallem weieS engine.
ὃν ες video edidise, Parnesum, ps
centem unde. *Q»isue ἀγὼν, le ai-
τοὺς wil ὤν ὁὶ bin d» plene Sophocles
Ajac. 954. Dena inue! yis wig. nam.
sup, Ut cetera verba. cat.
gestus, si,
sum: ut Hecub. 16. LIA
μασ, urbis τεοία ετσπά maria, ubi
mutandum erat sic Herodotus VII.
198. ἄλλον wvrapit, Damen
. n.
Em i ees. Atheneus
jer Ran. 637. De
& Morris Atücista: Kacíen,"Ar-
- xw] Eadem fere formula. Hecub. 530.
ya "hype, εἶγα «ἂς leu Mig Σήγα,
Tibe. et ita ervator noster ad mare,
Mure. IV. 39. Xie, πιβίμωοο. Marii.
680. ἄκωμιν μέσα est pais nom, petitum.
venimus, ut Pho. 1237. Alcest. 47. A-
ristoph. Eccles. 530.
arie Bien] i ο µιθάωµι. — Barnes.
681. eju, Sineru] Vide supra v.
586. Barnes. αι
682. eiu 96e] Non m puto esse
Centeri Δία, neque Salged ie
Hecuba 3263, ' Eig es ᾽Αχιλλιὸ i
τών φίνονι ubi Schol dri ed, led.
212
Κοῦδὲν Kei rois" ἀντεκήρυξεν λόγοι
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
615
Αλλ” Ld ie Sho σῖγα. soipáng 2 5 οχων
685 Τετραό Y κατῆρχον ἐντεῦθεν μάχης.
Πέραν δι
διελάσωντες ἀλλήλων ὄχους,
Παραιθάτας & ἔστησαν εἰς vagi δορός.
Ad hec vero verba Creon nihil respondit,
Sed sedit tacite in armis: at duces curruum
685 Quadrijugorum inde corperunt pugnam.
Agentes autem currus ultra ordines graviter armatorum,
Milites in curru pugnantes statuerunt intra haste protensionerz.
Verütar ibi intendi. Hesychius: Tin"
ἀσλλλένω, qum tamen videtur ese expli-
nu» potius quam eirus — Ver-
Sunt hie vins ion ursi mtem. rectius
videretur inferre vel intendere. exin gives
forte potet eue eris Ut eiu o pu
In Modes v. 204. eie:
fis vé idem quod vel paullo plos quam
prio
Vide Novar. p μα Enn
miles formulas producit ex Bacchis:
4AX αἷμα Sirur: at ex Ore: m
arises αἷμα Seu.
et φόβο legit. Vide xmi Bus ση
Reerpi emendationem Canter Vul
positio) ultro, ulterius, es statione prieri:
Sois ie erprmis Bun Hem. Sr
"Brioxe Y ἵμαλην ἴλασαν fe-
πως Meathius: « Esser iie mallem,
um viro quodam docto,
in ἀλλήλων esse videtur, legendumque vel.
armatura rre bd
qierson spa defendit Marklan- comibus
"e rion Y Hus
Pboniss, 1156. ubi. tiim
Mark.
686. Πέραν δὲ λελάνανει, ἀλλήλων $us]
Agentes autem. currus. vicissim. ultra. or-.
dimes alü aliorum. Sic vertitur. Quam-
Obrem vero hoc facerent, aut quid sibi
velint bec verbe, sane non intelligo, si
Foire sit πέραν ἀλλήλων, et vera ver-
vicissim ultra ordimes alüi aliorum.
Sel non. estita, opinor; neque construc-
privbigiieqnesdaplesi paite
Currus rwos imwi-
ἀλλάλων, cum.
dem: et eias cA οἀναλήναι (nom pre-
quod nec distinctione
prout voluit M.
ΊΚΕΤ
Xoi μὲν σιδήρν δμάχοδ, DE ἔστριφον
Πώλους ἐς ἀλκὴν αὖτις
IAEZ. 218
680
ἐς παραιξάτας.
690 'I2o» δὲ Φόρδας, à ὃς μοναμπύκων ἄναξ
Ἠν τοῖς
εχθείδαισι, à
d ὄχλον
ΟΥ s αὖ τὸ Κάδμου διεφύλασσον ἱσαικὸν,
t alii quidem pugnabant ferro, alii vero vertebant.
Equos ad opem petendam rursus ad graviter armatos.
690 Cum autem vidisset Phorbas, qui dux equorum singularium
Erat Atheniensibus, curruum pugnam,
Qui etiam contra Cadmeum equitatum curabant,
ruum in pugnis ws usum π Ρεποΐρυυπη, 1
mon minimum (aie in
equitum incursionibus peditatu clare Di
46. Plutarch. Ti-
Muss.
687. Tlagedéees lerne] Ultima ac.
cuaüvi pluralis in pri
simplicium, Tragicis est: ut He-
raclid. 141. ὁρασίται, boc dramate 880.
οἰκίταρ. tic ναύται, Orest. 362. Due
Aleest 315. Qum noto, quia brevis est.
in carmine "Es apud Plutarchum Ly
gung. p.43. D. Depires dec, nd nem
RR "aem τα pos pierde sd
Sabes $8. dicit Thesei inventum fuisse,
ut ὀσλίσης currum. una cum
et ex eo Mark.
Si bends κε alor
enim, euim, pro «άν hai lum hie
Pabet, legendum ed-
push de proténtionem- Hesychius:
von, orm *uepás, ex hoc forte, vel
αι], loco. Mug.
"Musgravius conjicit κά. At Phan.
106. «er» εἰς pads σε καὶ λορὸς edv poduive
n το ipus, qum his VA diciiur,
ita baserunt interpretes, ut Hesthius cum
EE Rien e ler muta-
pro ἰαυτῶν ac-
tur,
αέρα, ἀλλάλων DaAdrn, dicuntur au-
Tig, quod alii alios pretervehebantur,
αἱ ita wagadáras copiam pugnandi facie-
bant Hermann.
689. ILéAee lp ped abra ly caen
Béee.] Non puto hec powe intelligi.
Vor. IV.
Distinguo, Πώλοοε ly ἀλκὴν «τη. ly σα-
Ελα sequentem, prece-
de versus "Io M peers ut
Αλίψασα iis tubi, v. 8. Died M Ld
JEschyl. "Ive. v. 109. lp ei ῥλίψασα,
ll, Electr. 893. maevyviem. Din,
forix 1456. [o Tad. a. 81.
Tis M einen indus. — Marii.
690. Phorbes Thesei auriga, com-
memoratur in Schol ad Pind. Nen. V.
Ἐροὰ. 5, Vide et Hesych. in voce. Λέως.
Hac quoque frustra tentantur. Pre-
tervecti.
αν ἂν nale οι un TODA
t«iéres, non quasi hi non in cumibus
Frssent, sed versus oce, Le. nt dextrm
-
1. ἁρμάτων ὄχεν] Cod. A. exe. C.
.. Forte, ἁρμάσων τ' M ono Aw
«m, ut ap. Xenopbont, Hiat. V.
ves C. Sensus est: ή vero,
x equitatus Attici, et Duces itidem.
equitatus Thebeni, cum intuiti sunt con-
fusonem curruum, et rer eon-
gresmos jam et proliantes, ipsi quoque
prolium commiserunt. Ínter-
B ὀρμόον, ὄνχον ασ σοι, He
ισα
Marii.
(μάτων Ios] MS. E. ὄχων, quod su-
E να alo M t MS, aleret P. Le-
SD e P
8.
274 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ
Ἐνψαν ἀλκὴν κἀκράτουν, ἠσσώντό T$. 685
Λεύσσων à παῦτα, πού αλύων, iui γὰρ ἦν,
695 Ἔνό d, denar yita,
DE ἀπιμβάται,
Τάκε παρόντα πολλὰ πήματ» οὐκ ἴχω
Tí αρῶτον εἶπω' aórsgai τὴν sic οὐρωνὸν
Kóny προσανσέλλουσα», ὡς φολλὴ aen» 690
Commiserunt pugnam, et vincebant, ac vincebantur.
Videns autem bec, et non sudiens, illic enim eram,
695 Ubi pugnabant currus, et curruum milites,
Que illic erant tum multa mala, nescio
Quid primum dicam: utrum in calum
Eleratum pulverem, quam esset ingens:
constructio sit JJ» i, παραωβώτας, ἁρμάτων
boa. Mug.
fre hic est iq. dgehs impetum, «i
qe de eir μάχη», curruum. Patet
comma ante «vi; tollendum, et post.
"Rexfiles emelocandum. Cogitaviquo-
que ἁρμώτων ὀχιμὸν, BEEN
^ γεν κ λέων ἄλλων Mr, Cic.
et "Trachin. 759. Abeiy — hdeg-.
nix, κ΄ οὗ κατὰ γλῶσναν κλύων ubi nunc
legitur, καὶ xavà γλῶνεαν. quod tamen
defendi potest; licet ww verius existi-
mem: vide qum precedunt. Merk,
às] Hie Euripidis vel memo-
"d velcurmm. Currus bellici,
ut ex Schernate patet, juxta Proidas por-
tas consütuüi erant; Nuncius, ut ipee
testatur, v. 662. in turre vel specula juxta.
Eres Electras, et tamen hic affirmat, se.
in ea parte fuisse, ubi currus et curruum
t. Musg.
wur] Vide supra vem
Nimcius excusat se, quod de sermast.
bus ducum equitatus et de eventis pu
ον nire p
híc de loco, ubi steterit, loquitur, videtur
repugnare iis quae ab initio dixit, se ad
portam Electram, currus ad monumen-
tum Amphionis stetime, sed h. L non
agitur de primo curruum loco, sed de eo
in quem vecti sint. milites, jue porte.
Elctre mazime vicinus μίας didetu.
ipods
Beck.
4
695. Pro ἰειρβάται Cod. A. undlerns
si espleaione supra vocem ripe —
699. HUEEPE
"Ipien αἡματής vi qunioo joie,
An qui ferebantur sursum et deorsum,
Fraxus sanguinis purpurei in lori.
Kies equenerhdsmeus, óc 0d ui"
τοὺς doo vi nai πώτω φαρουμέροος
"Iu&ew" eijsaie và genios joie,
Té μὲν «ντύνει», Kc.
1n unoquoque commate repetendum est
«έτερο dee, Utrum referam pulocem,
quonius euet: am referam eo gui rertem
1981. Αὐτὸ V. d χλήµων ría ἱρπλακὼρ,
&c. et mox, lx Jp λυθης Tjweir lpdr-
gw» Kc. et Orestes in Sophoclis Electr.
148. Κϕξ ἀνεύγων E ori» Y Diem:
Τμητεῖς ἡμᾶσι». et paullo post, Φεεόρωνι
πρὸς ellas, ἄλλον' οὐρανῷ Σκίλη Tet
Jllisus modo terre, mod im cum Cre
protendens. πιο est illa jactatio sursum.
et deorsum, im loris; non sanguinis, sed
ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 976
*H τοὺς dre τε καὶ κάτω , Φαρουμένους
700 Ἱμᾶσι» αἷματός τε Φοιου pode,
Τόν μὲν mimórrem, τῶν δὲ, Ἀραυσθέντων δίφρω,
Ei «ράτα πρὸς Y» κκυθιστώντων βία,
Πρὸς ἁρμάσων 7 ἀγαῖσι λεισόντων βίον.
Νικῶντα V ἵπποις ὡς ὑπείδετο στρατὸν
695
An qui ferebantur sursum et deorsum
700 Loris, et luxus sanguinis purpurei,
Aliis quidem cadentibus, aliis vero, fractis curribus,
In esput humi per vim pracipitantibus,
Et relinquentibus vitam circa fractos currus,
Cedentem autem equis ut vidit exercitum.
hoc ultimum, j» non necessarium sit:
αξἰαίσγωσε curulium. Sed precipue in
ehfodone prelii boc wecidit cujus re
Trl run exempla in poii. Pro jde
Codd. Gall. eser. perperam, opinor. Reis-
kius legit, Go gaguninor drag. aut
Alias dicendum putat versum unum dees-
ο. κ. Brolaos, loader, fure Hesthius
EX οἱ erehplum Hippolyti
κ 4 quod eam Heathius et
lus viderunt:
Arie dro ri nal κάτω φερυμίνον
daervr, αἷμωτός v qunion ῥοάς.
Similes casus vide Hippolyt. v. 1991.
Electr. v. 748.
TOS. Ely κεῶτα αρὸε yv ἰκνβιεεώντων]
Quos ETATE vocat CE
βιστησῆρας io οἶλας ἱκννινκάσας. nunc
ibi legitur ἑωαιανινκύτας, vide Lycophro-
doctissimo Valckenserio ad
i Phanissarum, et Homerum,
Quod hic est ἠμκυβιντῷᾷν seit yan ibi forte
vereris ri
pen Hd
us ἱλννενκότας n Pharnis. Hie o)
pro ixewevsexéces.
petat Vi
polyt. 824." 2
703. "Ayh h. L. fractio, ut JEsch. Pers.
495. he
104. Νικώντα Y Tees ὧν beifhere evga-
eis] -Ex hac descriptione puteres Creontis.
victorem fuisse. sed erat pror-
sus contra. Lego, Naírra Y Ίσσαει et
Suallem 2, óni Py evtarh Kgiar (licet
8
Ῥ]ναπίοε, 1304. ed. King. et mox v. 709.)
Creon autem ut vidit suum exercitum equis.
victum. nam Cveontis equitatum
πιαῇ pessum fuisse certum ex, quia ille
«Por.
704. Νικῶντα] Recte judicat Marklan- -
dus, hanc vocem mendosam eme. Patet
fractui
equitatum, Quod substituit nxírra, nus-
piam, credo, invenitur. Legendum: w-
Pera Y rens ἂν mie vegan, ut
vidit exercitum suum equitatu laborantem.
vid. Phen. v. 1113. et v. 1187. Hec
olim: nunc magis placet Valckenasii d-
aere. Musg-
3
216 ETPIHIAOT
105 Κρίων, τό Y pbi" iria» λαδὼν χερὶ
Xapgii,. spi ελθῶν ξυμμάχοις δυσθυµίαν.
Καὶ μὴν τὸ Θησίως y οὐκ ὄπνι
διφθάρη’
ΑΑλλ’ fer! εὐθὺς λάμαρ ἀναρπάσας Ora. 700
405 Creon, suum arripiens manu clypeum,
Proficiscit priusquam suis veniat formido.
At neque Thesei res metu everue sunt,
Sed statim obviam ivit correpüs armatis splendide militibus.
105. Κείων γε, veinfisY, &c.] Inscite po-
da Em ΑΝ γι. rg Codi-
το «95. quod erat, Kem σύ
, &c. multo melius quam vulgata.
Du hastam vertit Barnesius, opinor ob
xati- scutum, Brodeeus: clypeum, Cante-
rus et Heathius, qui exempla profert ex
"Troed. 1185. ει Cyclop. v. 7. Theocri-
tus dyll XVI. 79. ᾽Αχμωω rasiaeei
Beine Ieimur Mori m
τό terque ων
ων ord sed dubie dim ment
"Marklando ü
Mus.
} Hestam solium, ut μίαν ha
tam icum, Homer. aepo D Bro-
decepti, ut puto, simili verbo pua
cumerentia pei et cpu. Borne
docti, non alii alis, Valckenerius autem
ad Hippol 446. εἴκεντα pro κῶντα Scri-
bendum conjecisset. Hermann.
"106. ξεμμάχων idem exprimit bic quod
aviar x ioeui Yogi, Y. 658. commililones.
Xepi] Presens pro praierüo. Vide
simile exemplum supra v. 142. et v. 650.
Vel lege χώζω pro deo. — Barnes.
Tnitio versus χάρω pro | χώριι legi jubet.
Suuchtmeier. Απ. Cr. p. 155. Beck.
007. ow Japlder]
Hoc est. τὰ Θησίως uui. .
Sic Hom. Iliad. X. 93. "ExS' οὖν ἂν
Beitr T Don ᾽Αγαμάμνονα Ve, Οὐδὶ xara-
στώνουνε, cid οὖν Maren µώχισθαι. Vide
Eustath. in locum fol. 465. lin. 99.
Barnes.
707. t. Hos versus Marklandus post
y. 716. collocandos censebat, καὶ v. 709.
jn 4 mutato, qua mutatione non ma
erat, etiam si versus transponerentur. At
v. 717. facile patitur in-
terponi aliquid inter v. 716.- UT]
nuncium, quae de Theseo hic
per parenthesin dicere, ut. ce quid
Euh! hole videatur, statuas, recte ver
sus isti locum suum tuebuntur. Hermesa.
e codd. jubet: ἀλλ fe i9, λάμα
rage. αλα, non Ie. — Verbi Ίσα pri-
mam produci in tempaibus que aug.
709. καὶ Pececkiere, Ac He Hec de
Thebanis clare dicuntur: sed duobus riam
bis praxedentibus, de Theseo
ulla nota transitionis, Eocpidh κα
perspicuitatem et connezionem bic des-
dero: et suspicor duos istos versus pre-
cedentes, de Theseo, Καὶ μὴν τὰ Ouelan,
et, 'AAX Tie Mir, poni debuisse infra,
post vocem jeéjemes, v. 716. ubi locum
suum optime tuebuntur. Postquam enim
Pis et sequentibus, usque ad v. 717. ter
egeret de Creonte οἱ Thebanis, trans
Αλία, ad Thesei et Athenendum re
marrandas: distinctim, prout oportuit, de
utroque: quae in contextu jam confux-
duntur. Admodum probsile hoc mii
videtur: et ita conjungerem :
Xo, eg» bos bauéx e λοσθοµίαν
Οἱ, evisseráfarru: plam wérrn eqorie,
Ἔκτωνον, μοντ
Ο) mutatum videtur fuisse in Kai ab in-
quam οἳ. Sententim huic
habet Xenophon Hist. Grec. lib. IV.
p.519. Ὁ. Καὶ σνμβαλέντε, σὼς hnius,
Ἰωλῶντν, ἱμάχοντο, deinvimm, ἀπίβνησκη.
item.
sensu. ἰμάχεντο, Ἰώθουν, Ἰωβῶντο, &c. nisi
vidisem Longinum αι ψ. sect. 19.
ἹΚΕΤΙΔΕΣ.
211
Kai ξυμσατάξαντες prov πάντα σερατὸν,
"10 Ἔκτεινον, ἐκτείνοντο" xai παρηγγόων
Κελιωσμὸν ἀλλήλοισι σὺν πολλῇ Bos
eir, &xrípuds TOig Ἐρεχθείδαις δόρυ.
Et collidentes totum medium exercitum,
710 Occidebant, et occidebantur, et didehant
Sibi mutuo adhortationes cum magno clamore,
Feri, Erechthidis hastam fortiter oppone.
Care sic utest in vulgati Sed et sic,
it puto scripsime, cum in Cyropedia,
lib. VII. p. 178. D. invenio, κα) «ρω
mín Ἰμάχοντο ldem, Ἰωβῦναο" Tenes,
Maire. Markl.
Ke) ωμπατάξωιτω] 6 Hass" inquit
Marklandus, «« de Thebanis clare dicun-
tur." Td vero adeo non clem eu ut
Omnino falsum sit. Dicuntur enim de
Thebanis et Atheniensibus simul, qui,
Theseo et Creonte utrinque incitantibus,
prelium conserere incipiebent Όσοι
rien cum videret, equitatum suum tur-
bari, statim, ne metum inde conciperent
milites, reliquum exercitum contra Athe-
nienaes ducit; "Theseus contre, ne hostium
mets mores ducere videretur, ari sacri
tate adversus Creontem progredi
tes rapiens armis fulgentes, Mert pon
«ένας ἴτλαι quod male interpretatur
Marklandus, correpti armis splendidis.
Plutarchus sahevérro iit edi τὰ jeu,
Panillel. p. 1712. et mox, p. 1115. µιτὰ
τῶν ἔσλων dar. His autem positis, ne.
mini, opinor, dubium erit, quin v. 707,
708. quos Marklandus post v. 716. collo-
candos censet, verum nunc locum obti-
neant — Musg.
Simillimos , numeros habet JEschyli ver--
susin Penis 509. Θεήνην gend "a
(«nA iw, quem quum attingeret
omnes i Sup Pref ad Het op
Chviüi nullam Euripidei versus mentio-
nem fecit — Hermann.
712. Gs. adrriquh τοῖς "En enar.
Χρ] Ad emncurrendum ? Erechthidis ον
tem. resistebat hasta. Ne minima.
quidem eonnerionis species his mibest
ium erat, Gus, (us &c. ante
visos Codices A. B. qui habent exeteuk
pro κφντήριῶι, Lego tine ulla mutatione:
xal
Κίλωυμον ἀλλήλασι οὖν 023 Bo],
θῶ, ἀντήμλε ciis Ἐριχθύλως Dig.
Tsts, Gum, ἀνείριδε, sunt. verba Thebe-
morum sese mutuo sdhortantium. Sic
Auctor Ithesi 676. βάλλε, t& Gn,
Dus. Παρεγγόων est vox militaris, vide
Xenophon. Ἓλλην iv. p. 516. Α. et
"Avaf. vi. p. 385. C. p. 408. A. Plutarch.
Arato, p. 1040. F.. De leid» vide Kus-
ter. ad Aristoph. Nub. 1978. et Caseus
bon. ad Equit. 64.
ταῖς 'Ewxhüen] Arüculus nonnun-
nominibus propriis. .
licos, ut hic, et v. 27. τὸ "Αργος, et
Y. 196. wai, Αθήνας, v. 536. κὰς Alias.
Suffecerit pro omnibus Sophoclis
A Za ibi, et ὁ Aeiadun, v. 506.
4 Ade, Y. 566, 748. ei Ketivfem, 955,
974. τὸν Ὄλυμσον, 1107. viv Alien, 159.
Et ἵνα apud ceteros, per omnes numeros
et casus, excepto dativo singulari, in quo
rariwime invenio arüculum apud Tragicos
ante nomen ium: casune, an con»
sulto, nescio. Unum est exempluzn Pho
mise. 794. e$ Εὐλαβίφι ubi pro Dea seu
sumenda est. Ho Multo
restitui potest, Iphig. Taur. 1439. «ve
"Egeria χάλον Φιόγων, Kc. pro τῶν e.
nam in isto dramate 'Eemrs pluries nomi.
mantur, et semper sine arüculo. Heo
consensissem ;
sum prebiturus si dixissent Comicos non-
m omittere articulum ante nomina
.85
378
Λόχος Y ὀδόντων & $pus ἀξηνδρωμόνος,
ETPIIIAOT
705
Δινὸς παλαιστὴς Jr ἔκλεν γὰρ κέρας
715 Τὸ λαιὸν ἡμῶν, δεξιοῦ y Jerdparr
Φιύγει τὸ xin" ? y
ἀγὼν Ἰσόῤῥοπος,
Κάν τῷδε s τὸν στρατηγὸν αἰνίσαι παρῆν'
Oo» yàg τὸ νικῶν TOUT. ἀκέρδαινεν μόνον,
710
Manipolus enim virorum ex dentibus serpentis natorum,
Acerbellatorert. Inclinavit enim cornu
715 Sinistrum nostrum, sed victum a dextro
Tllorum sinistrum fugit, eratque certamen equale.
Et tunc erat laudandus dux :
Non enim solum de parte victrici cogitavit,
sire
d) Imitatus illud Homer. s.
v. 131. "Aewis &g deuil ἴχωλε, etc.
, Forte, Ss a ἀνειβων ταῖς eise,
715. Mpis Y ἠρεώμινον Φιόγω ei κώνων]
Hoc nimis absurdum est. nam dextrum
coru Thebenorum opponebatur, sicut
meceme ew, sinistro Atheniensium; et
hoc dextrum cornu eorum indicar sinis-
as,
fre. Mp Y derdpnr Siu vl aer
scilicet & dextro nostro cornu sinistrum.
eorum pellebstur: unde àyó» erat ieije-
en (σ. 116.) nempe, utriusque exercitus
sinistro corn. non tamen stricte
mam equitatus
(v. 704.) victus fuerat. Διξμῶ ἠρνώμω
Ut yrraunis herir, Alcest, 713. et He-
eub. 1994. Aliter bec explicat Heathi-
us, retenta lectione vulgar Mark.
Pup] Ita felicsdime Marklandus, cu-
emendationem non. dubitavi recipere.
Ed. Ald hi» secundum quod laevum
tornu Atheniensium, dextrum vero The-
Ίου, eodem m demo np verto
ac " vides i
NZLI po&a per incogitan. Hesychi
Bi enim sinistrum Atheni-
πικάπ Daemones cemedabes IV gl
Atheniensium oppositum tempore
potuit in versum dici? At hec
narratio Eurip. non ab Historico,
sut imperatore, aut rei militaris perito, H
est profecta, sed. ab homine vili et servo.
Hic exercitus alas non a relatione, quam
nter oc Labebant, denominat, sed ab ea-
rum relatione ad ipsum proli spectato-
η Ten. Ilia destra erant sla dextre The-
banorum et sinistra Athen. Igitur utrum-
dextram sppellat, contra sinbitram
717. Kd» eiit, &c.] Ante hunc venum
insererem duos istos iambos de Theseo,
nunc i eollocantur in me-
i de rebus Creontis, v. 707,
3 Y agis ἠρύῤῥεν,
καὶ μὸν à Ourlon sin lore ἀιφθάρς
ΜΑΝ fe Mf Magnat! ἀναρτάνας ὕσλα.
Kés et τὸν evqarmrio αὐνίεαι «αρ
οὐ yàg, 8ο.
In hac quoque re imperatorem. erat ἰαν-
dare: Non enim solum, etc. Quanto ma-
gis cogito, minus dubito de hac resitu-
tone. Nihil tamen in contextu mutare
debui, Τὸ air οὖν (v. 718.) e&t sarà
ei nni σοῦσο, in hac porte victrici. Mar.
718. inielumms] Lego ἱκήβανιν, curabat.
706.
ius: κλαίνω, pipuné. Musg.
vado i E Musgravius conjicit
lius in Silv. ene T.
IV. p. p τὸ ajo eoo lui
lucrum facit dux, vincente αἱ hero: cornu:
sed in lucro faciendo que tandem laus
'IKETIAEZ. 279
'AAXN gysr sig τὸ κάµοον οἰκείου στρατοῦ-
720 Ἔρβρηξε ὃ αὐδὴν, def ὑτηχῆσαι y Bora
ὮὮ παῖδες, εἰ μὴ σχήσετε στεβῥὸν δόρυ
Σπαρτών τὀδ ἀνδρῶν, οἴχισαι τὰ Παλλάδος.
Θάρσος Y ἑνώρσι παντὶ Δαναϊδῶν στρατῷ. Τ15
Αὐτός SY ὄχλισμα τοὐπιδαύριον λαθὼν
Sed ivit ad cornu laborans sui exercitus.
790 Edidit autem vocem, ut terra redderet sonitum :
Tpseque correpta Epidauria armatura
byaepeéQu. Homerus Iliad. X. 67. (fíy- — historiam, et sensum, subetituerunt Aaraj-
γω Σ, jos Iyefa, καὶ doexi, a» pro voce minus sibi nota, Παραλίων,
worgídos la. yinis ἐομάζων ἄνδρα nave Hi enim Paralii, ut supra notari ad v. 663,
séevas solui, Faciebat Theseus, quod 669. constituerunt levum cornu in exer-
Agssnemnon, IV. 932, οὖν pi» citu Thesei; et boc cornu a Thebanis in-
eviddesres Tho. Aasmós «αχυτώλων, vex clinatum erat, v. 715, 719. et hic a The-
risen. 90 restitutum. neque alia cst vox prewer
Herman. Tlageiior qum huicloco et veria cun.
790. "Eje Y aib»] Frequens locu- venlre potest. De hujusmodi mutationi-
tio, vel fjjsp eri», Clem. Alex. Pmdag. bus in nominibus propriis vide doctimi.
IL 1. P.172. et rumpere vocem Letinis, mum Dorvilium ad Chariton. p. 606,
Mark. 607. ubi pro 'Ofeséde» nunc legitur Mage
228. ἄχιποι τὰ redde] Peri τὰ Mere Markt ] Poles
Παλλάλη, poüus quam và Kieerdom παν) Δαμαῖλῶν συατᾷ.] Pro Λανα[λῶ,
quod versus admisisset. nam fortius argu- quod manifeste vitiosum est, reponit Mark-
)n voce Aereilós que ignilicantur dr ce, ingen umi Lon enim var
ini, de: vk Test. 867. aida i, sciam,
Achill p. 456. ed. Barn. PAR p a Mti aen vetat íi dcin fuisse,
Cecropidm a
1350. Jam vero nulli erant Δαναΐδαιφευ — Erichthonidm (Eustath. ad n7
4irgivi in boc Thesei exercitu. Restat Ereithosio, Erechthidm ab Erechtheo,
280 τ
ETPIHIAOT
795 Διμνῆς κορύνης, διαφέρων ἐσφενδόνα,
"Ομοῦ εραχήλους, κἀπικείμενον κάρα
Κυνίας δερίζων, κἀποχαυλέζνν ξύλῳ"
Μόλις δὲ πως ὄτριψεν εἰς φυγὴν πόδα.
720
"Ey Y ἀνηλάλαξα, κἀνωρχησάµ»,
735 Formidabilis clava, buc et illüc «7m jactana vibrabat,
Simul colla, et caput indutum.
Gales demetens, et ligno detruncans,
Vixque tandem convertit eos in fugam.
Ego sutem exclamavi, et saliavi,
münstio in jw, inventa esset. Quod si
Athenienses a Cranso Cranai dicti sunt,
quis dubitet, etiam Cranaidas dici potu-
E lum Ai Danao D.-
appellan-
tur? JEschylus porro Athenienses wai1r
séay diserte vocat Eumenid. v. 1041.
Sic et Epigrammatis apud Laértium euc-
tor Keaséov irm eire. De P
icis vide, si vacat, Pausan. p. 429.
T42 Ed. Harov, 714. Mug.
Kearaidon] Libri Aarailas. Musgravius
satis conjecturam suam Srmasse mihi
debatur, ut, etiam si deesset exemplum,
ubi Cranaide vocarentur Athenienses, ia
textum recipi poset. — Hermann.
194. κοὐειλαύμο] Spolium nempe Pe-
Epidaurii Plutarch. in Theseo,
Ρ. 8. Ed. Steph. Musg.
ὄπλισμα eoveidadgue λαζὼν Aui. mot
I Pede t M emi
y Κερυνήτην dictum,
occisum, e» spolievit. De qua
το hec Plutarch. in Theseo— Καὶ egere
pls ἵν ej Ἐπιλανρίς, Tpgéem, IrAw xtó-
purs mapóry, xal EA sna Kegevirm ἐπν-
Καλούμωνο, ἁπτόμωον αὐτοῦ καὶ naMaven
γε», «υμβαλὼν viarum. "Hehig ὶ
τῇ καρύνῃ, λαβὼν ἔπλον Ἰσωήσωσν, κα) laci-
Jui xténtror, Devi ὁ Ἡρκκλᾶς eg Ἠέρματι
τοῦ Mee. Heec etiüm observavit vir
magne lectionis, Jo. iei Barnes.
796. Ὁμεῦ εραχάλενε, ndeixiptrs κάρα
Κρνίας Suites] Vertunt, Simul colla, εἰ
insertum capui Golem demetems. cho-
pul "
lion Brodeei est: smía,] e galea demetens.
Tntellexit ls ante síar, quam vocem et
gules. xmas est accomtivus pluralis, a
Tecto svi: et Verintíptvos (1 i
Wo plani) ania en, αγία fue ία
habebant, locutione elegantissi-
ldem Navigant. p. 495. 4 αρύµνα χρονο»
amines ἠπικωμίνη, puppis qua. ansercu-
lum. awreum impositum. pis
Adr. Indoct. p. 264. κιάρων [yen [sides
αύλλοσας Wixupimr cilharam. habens cui
Optime Marklandus: ** sevías est ao-
cusatirus pluralis & recto aw», et κάρα
σικώμενν (singularis pro plurali) xeier
cet, copia, que galeas impositas habent,
locutione clepntinims. Sie eeeyedd ie
míiatrat κράνη, Tragrdi, qui impostas ha-
bent (gestant) larvas, spud Lucian. de
Gymnas p.265. ldem N.
À σρύκνα ἁζνσεῦν Xaviemer len
qi, φως anserculum. aureum impositus.
. et ita adv. Indoct. p.384. λένε.
Lege, αὐσικωμίνας náeg mag, ei Κα-
leas capiti, h. e. capitibus, incumbentes.
αν.
bue distinctio por ms
pe jus diei lum post.
ut ita vertatur pesi sn Hinc e&t inde.
ἹΚΕΤΙΔ ΕΣ. 281
780 Kd w χεῖρας. οἱ ὃ ἔτεινον εἰς αύλας,
Βοὴ δὲ καὶ κωκυτὸς ἦν ἀνὰ πτόλιν
Νίω», γερόνσων" ἱερά v' ἐξεπίμαλασαν ,
Φόδφ. παρὸν δὲ τειχέων sie μολεῖ, 725
Θησεὺς ἐπίσχεν' οὐ γὰρ ὡς πίρσων πόλιν
490 Et complosi manibus. Illi vero tendebant ad portas
Clamor autem et ululatus erat in urbe.
Juvenum, et senum, et implebant templa.
Metu. Cum autem liceret irruere in urbem,
"Tbeseus repressit suos: non enim expugnatum urbem
jactans, ναι sclieet joculabatur cula
toph. 'Iz«. 892. ee κανλοὺς Τῶν νὐῤννῶν
ἱωκαυλίζων. ubi Scholiast. notat metapho-
Tem ene. ab ἵν qui μία clerum defri
gunt. ides citatur in Lexicis:
qui locas en TL τα. ἀσικαύλίζε rl ether
t due. De Side hoc loco vide
Cl. Sellier. ad Meerin Atticist, V. "Auge,
et Nostrum Ores. 138. Marki
dipende ] Rece Canterus ade
oan. p. 17. deexaviuefi,
Procop. Bell. Goth.
sabio τῶν Ἰεράτων τὰς αἰχμάι. Thu-
στὰ citatus a Marklando: ἀφικκάλιζι ei
ter ni Vui, Lib. IL e T6
Kiss θερζων] Tig simia anten τὸ
dtc inem τραχάλως, Riese]
Hoc verbum varios los fe-
dt Hic (Jo. Brodmus) crie pede
mem, et pütat, hune pugne morem ab "
Hesychio erp i in voce Aeiur, lere
b" Ar ήσουν agis ᾿Ααρίοιον
ο εν τας ΑΗ) Pugna me:
ile scio, i aie qud cum Spe
Omnes (tum primum clypeis
monum Qum Pare uique
discessum, Quare hoc nihil ad Rhom-
bum. Scepuls exponit titione dedolare,
vel contundere, et deducit & λαυλὰε pro
λαλὸς, titio. Est et AasAl, urbs Phi
Hom. Iliad. g. v. 530. Sed quid boc?
lius. ἀσοβανλί non a h
ον ER
genus ole, ut sit clava
instar, qui olivam verberant, At nec ος hoc
placet commentum, neque alia lectio àee-
finir. , Verom, κάπικαιλἍμν cum
Cantero, Xmilio Porto et Duporto li.
eite, quod pues verbum
re ín hac ipsa fabula occurrit, v. 459.
Vulgatum f. wiini
738. tum σριψεν mutavi in
der. Alia ratio est in. Hersclidis, v. [8
pilas Ru, crdrra λρῶντιεν οὖν hri πόνων
VeisphgstaS" ᾽Αργιῶον iig φογὰν b
50. Κβεωυνα xupar.] Ut e e spo
Aristopb. Pier Lu Ἡ τὸ κας
tllo
wis Ὡς ehe yeisa." Markl, quidu
aóriris, Valckenar. ad Theocrit. I. 113.
Por.
en cem lale Barnenus, et
quin et Ald. et Hervag. qu ambee pro
agis nOD recte wages, — Markl.
282
ETPIIIAOT
756 Μολεῖν ἴφασκεν, ἀλλ ἀπαιτήσων μακρύς.
Τοιόνδε τὸν στρατηγὸν αἱρεῖσθαι χριὼ,
"Os f» τε τοῖς δεινοῖσίν & ἐστιν ἄλκιμος,
Μισή E ὑθριστὴν λαόν" ὃς αράσσων καλᾶς,
730
Ei d άκρα Bn αλιμάκων ὀνήλατα
740 Ζητῶν, ἀπώλεσ 0AGO ὢᾧ
ὦ χρῆσθαι παρῇ».
XO. No τήν» ἄελατον ἡμέραν Ιδοῦσ' ἐγὼ,
735 Dicebat se venisse, sed repetitum cadavera.
Talem oportet eligere copiarum ducem,
Qui et in periculis sit fortis,
t oderit populum insolentem. Non in secundis rebus.
In summos scalarum gradus scandere
740 Quissrens, perdidit suam felicitatem, qua frui poterat.
Cho. Nunc videns ego banc insperatam diem,
irenem cue, ut hoc loco, Adi
Sed. quia fet. de oc vem Pibcets
"
[i
"Hr
B
tco vox aal Sopbocli, Eu-
pid, e σὲ Aristophani innumeris in locis
ii
i
i
Era e forte οὐ
copula, Eí «'
5i doen] Αάῑι NL Marklandos
Eusathis p. 598, 32. d. videtur sut bunc
locum cum Pbaw. 499. confudisee, aut
ibi iniAara pro σροραμζάσιιι legisse. Nam.
inaein nindnar ἱνάλατα citat, p. 782,98.
e nao» κλιµάκρη, p. 811, 25. Indidem
X. II. 270. «sucà, sÀipaser teranGánn.
Herman.
741. Nís ek ἄνλστον ἀρίραν Dove i
os ier Ἐν bie Ῥωρα Hanes
praivit: ita enim Odym. &. v. 350.
Laértes senes, certior factus de inopinato
procorum interitu, exclamat —
ζω σώτε, S ja Ie levi 9l κατὰ µακρὸν Ὅλνω-
e
i ieie Meweesque ἀτάσθαλα Cqu iim
ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 288
, rob; νομίζω, καὶ δοκῶ τὰς ξυμφορὰς
"Exi έλασσο», ri τισάντων δίκην. 795
AA. Ὦ Ze), τί δῆτα τοὺς ταλαικώρους βροτοὺς
745 poni» λέγουσι; σοῦ γὰρ ἐξηρτήμεθα,
Δρώμέν τι τοιαῦό 'ἂν σὺ τυγχάνῃς Sn.
Ἡμῶν γὰρ ἦν τόν’ "Αργος οὐχ, ὑποστατὸν,
Αὐτοί σε πολλοὶ, καὶ vii βραχίοσιν" 740
Judico esse Deos, et puto calamitates reas
Minores esse, cum isti dederint pornas.
4d. O Jupiter, quidnam miseros homines
Nobis enim erat tunc Argos non sustinendum,
Tpsiquo multi et juvenes brachiis,
Simile huic illud Claud.
74$ "0 DÀ ei Hee, Be] Hi um
Abstulit hanc tandem Huflnl pesa tumultum, leguntur in
Tambi peullo aliter
ment. ex Incert. P. 510.
|. Vir ebs hic ex-
"OQ" Alea, ayqini κα) ἐν equi ταῦτα vetri"
Oírers Y ὠῤρμίων Oui» ενω ieiemorer lgyoo-
Barnes.
ο uu ,
wid, Quis reto Sie Laits apud
Ze eure, jn 1e levi wi narb maqh Ὅλυμ-
La
1/ ὑσὼν pevrviqu ὁπάσθαλω ὄξρν ἔτιναν,
aa) λνκᾷ τὰς enfeths Ἔχων Des
Scaliger, ew ον ας πω
mutarem sine eremplarbus, dive con-
structio sit, long τὰς συμφορὰς [wed Tuo
Toner» (ωέρεει) 9ου vera lectio, deno (inl)
ἱλάσνοο, ανα eed «ομφιρὰς ji] Donde
"Exww M . ham
Dopo κυμφιρὰ; recto dicitur. Al ün
i συμφορᾶε legi posset. et ita Heathius,
οἱ Reiskius qui putat Scaligerum aic
scripsisse, licet editio Barnesii aliter ex-
hibeat Mark.
Ow, νιμίζω] Vide Musgrarium ad
Euripid. Hec. 788. Electr. 587. JEs-
fhyl Pers 498. Schol ad Jschyl Aga-
Bp 115. Por.
«υμφερὰι] Scaliger vu. Vet
μας potitum in Dat. XA
datis md minua haber
p. 1056. B. ubi pro Ἀύγευνι habetur Aí-
vun ἂνι σὲ pro Sina, Gross. — Markl.
TA 68. Ὦ Zio, εἰ Bra eis σαλανεόφους βρντὸς
Queis λάγουνει οοῦ γὰς lneriqutin,
Alp τε wif ἂν σὺ τυγχάνην 96-
-
Akyua! ἂν, Plutarch. Tom. II. p. 1056.
B. C. et versu proximo, ead d οὺ eey-
acras geri x Libo son Suidas.
T. TIoljéstn. cabe Crespb.
Sat Gee. 92 pe SUO. μά $40. Gro.
94. p. 581. supra 564, Por.
"à. Zsi, ei Wien, etc. .] Diogenes Led.
284
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Ἐτιοκλίους τε σύμβασιν ποιουµένου, .
750 Μέτριά τε δόντος, οὐκ. ἐχρή. opa λαθεῖ'
Κάπωτ᾽ ἀπωλόμεσ», $0 av, τότ᾽ εὐτυχὴς,
Λαθὼν, αένης ὡς, ἀρτίσλουτα χρήµατα,
Ὕδριο. ῥθρίζων f' αὖτις ἀνταπώλετο
Kilo μακόφρων λαός,
745
"Q xinoi βροτῶ»,
755 Οἱ τόξον & ἐντείνοντες ὡς παιροῦ αέρα,
t Eteocle agente de compositione,
750 Ac concedente moderata, non voluimus accipere :
Etdeinde perimus. — Ille vero tunc fortunatus,
Sicut pauper accipiens recens partas opes,
Erat insolens, et insolens rursus periit.
Stultus populus Cadmi,
O stulti homines
755. Qui, velut tendentes arcum ultra quam convenit,
supra v. 138. et Heraclid. 990. Sicog-
em, et «όλον pro Née», et Πόλλη, Aristid.
Tanath. p. 170. ed. Jebb. Τόν’ est «órs,
iunc, ut mox 751. non, eó ew. Markl.
"Aeye] m MS, utanqe et P. Volgo
dxye
Tiger six ὀσυετατδὴ Joh. Brodeus
pro ἄλγοι mavult Ly x es, et rectissime, ut.
Pipe] Tt cold. In Ald. ges
Aristide, p.
554, C. φυλλάκις αὐτοῦ πιλλὰ καὶ Ἀλόντος,
καὶ Σιομένον λαξεῖρ, οὖν ἠθόλησι». et fien
ut Aristopb. Nub. L3 "Enss meg
xai Vía ἠσουμίνν, Error natus ex si-
militudine literarum A et A, si error sit.
aon) pro i (e T6) Cod B
σύμέασν.) pto eir (v. 751.
Ald. et Brodseus ei" { Markl.
Mist Φίλοντι] Optime Marklandus,
ietid σε δύνσος, propter vocem. 1ος
752. ἀρτίκλοντα χεήµατα, por Md
|n iom ήσλουτος, λαδὼν.
up Pepe ie ous i
155. 01 es lanes d] ᾿Ἐκτύνων
efln esset extendere arcum. hic vult in-
est re eid. 896.
tin e rri χερῶ». id. 549.
TE reir, pilae legendum.
Rut. pro T brine xatirem Vide
erodot 1L. 173. Et ita jam invenio
(emere) in. MSS, A. B. qui etiam pro
ὧν [male] habent e. — Brodeus notat,
ὦ, superfuit. Vide Aristoph. Nag. 1909.
Metaphora seu comparatio actionum Au-
manarum cum arte sagittandi, notissima.
est, vel ex isto. Horatii, Quid brevi
JACULAMUR Go Mulia? vide e&
ee Monk e
til lerifvoreus ὡς naue
te Markland,
tendere, quod
2 Mug.
dorrivere:s] Sic. MSS. In AM. arma:
Hermann.
757. Φίλων ui (99s, vog δὲ
Maro. Nesdo an intelligam. — Forte
aliquis putet scribendum G1«; pro aw:
mavultis
parentis, et presen
conditioni) quam Düs: ut hoc dicat Ad-
rastus respiciens seipsum, et suam in
Thebas expeditionem, quam suscepit
Oui. παμλδών, Hoc sensu vox. αράγ-
κατα ape invenitur; unde ἐν es» eyey-
Are» Arisides Panath. p. 148. ed
Jebb. quod Canterus bene vertit e re nais.
Sic et Alexis ap. Stob. Serm. XXVII.
IKETIAEZ.
Kai πρὸς δίκης ys πολλὰ πάσχοντες κακὰ,
Φίλοις μὲν οὐ φείνεσὃε, τοῖς δὲ πράγµασυ.
Πόλεως v, ἔχουσαι διὰ λόγου κάµψαι xaxà,
Φόνφ παφαιρεῖσθὴ, οὐ λόγῳ, rà αράγµατα.
285
750
760 "Arág τί ravra;
κενο βούλομαι μαδεῦ,
Πᾶς ἐξεσώθης' sire σάλλ᾽ ipfos.
ΑΓ. Ἐπεὶ ταραγρὸς πόλιν ἐπίνησεν δορὺν
Et juste mala multa pesi,
Amicis quidem non obtemperatis, sed rebus ipsis.
osque, civitates, cum possitis oratione declinare mala,
Cade, non verbis, negotia deciditis.
160 Sed quid hwc? Illud volo scire,
p, 195. Deponienes Philipp, I (p
Ep ppe
Aim ue ma sed qui
potius quam Dis obtemperat : ἕνα
Tastus fecit. nam, ut ait Hermogenes a-
i destrui habes, Actor. xix. 97.
ille non obtemperarit, v. 169.
exit τώρα Memes, quad ii
κκ di eae Meere
bung Op.etD. τ. 218. Musg.
Frustra hzc tentavit Marklandus. Hoc
ick poda: Tnames sunt qui niuis magne
eoncupiscentes, et inde merito suo pornas
dantes, non amicis recte consulentibus,
sed rebus ipsis credunt, adverso videlicet
eventu edocti. Hermann.
758. Ed xaxà, declinare. mala,
metaphoricum est vel a navigantibus. κώμ.
ψα, ci dsews, Herodot. VII. 193. vela
stadio, πάμφα, e viera Horatio, meta-
que fervidis Evilata rotis. In Rheso 235.
Dieser κάλο θνμίλα, ctt redire ad €
Helen. 1159. hoc, de quo hic agitur, di-
itur, Meclórni loy λόγω. Διὰ Aye V.
j quare Polybus vocaret se (
7158. et λόγῳ, v. 159. est quod alibi vocat.
λόγων Ἔνραλλαγαῖε, verborum transactione,
T6102. Mar.
tatius.
xía» xa91u, v. 67. Et omnino vere, ai
Yerum dicit Budmos, Comm. Gr. L. p.
669. Καθωῶ voce tantum activa dici.
tur "everto et rubverto." id est, xaSwi-
(sias non invenitur ín voce media, pro
verto et subverto. In passiva καθαιριῖσθαι
Sed innu.
πι 1040. ubi (Edipus a Nuncio
m fet d nan fa rever caet?
14337 ἀνε) τοῦ δὲ καϊλά μ’ ὀνομάθιτοι
Quod vertitur:
Quare igitur me flum nominabat?
Sed ὠνομάζετν est nominabatur, ut mox v.
1071. Lego:
14227 rel esi δὲ καῑλά μ’ ὀύμαξω oi
Quare igitur filium me nominabat suum?
non ὠνόμας li», quia li» pro ὃν suum, non -
inveniri puto in senariis tragicorum.
καθαρα] Malim. cum Marklando
x ic. locutione xa9sgi» wred.
€": Phon. v. 536. ef que ii
ανω, Musg.
286
Πύλας δήλβο», περ εὐσήει στρατός.
ETPIIIAOT
755
ΑΔ. Qo Y οὔνεχ' ᾽ἀγὼν Jo, rexgoUe xopáQsrts
766 ΑΓ. Ὅσοι ys κλειοῖς ἔπτ' ἐφίστασαν δόµοις.
Transii per portam, qua intrabat exercitus.
d. Quorum vero causa certamen erat, an cadavera refertis?
465 Nun. Eos utique qui septem inclytis prafuere cobortibus.
sdmodum placet. significat, opinor, bello.
Mark.
"Ber regu pia ein laret Mq.
Postquam pugna urbem perturbatione
commovit. Musg.
Vulgatum λερὶ in Jegiy mutari.
Hermann.
62. 'Eeu ταραγμὰε ebus "EKINHZEN AOPD j,
rias λήλδον Seg deja στρατός.
Turbare? Fac autem Jer bellum signifi.
quod Marklandus voluit, non video,
sit, de qua re ^
autem sempe rejecimus, et er ldina.
editione κοµώζιει legimus. Judicent Doc.
*Q» Y és Ayo] Hos versus, Chom
olim male attributos, recte Johannes Mil-
tonus noster Adrasto sssignat. Nec enim
credibile est, regem. Adrestum, cui max-
mani- ime hm res cure erant, tacitum adstare,
Codd. A. B. Hunc verum, et sequen-
Choro olim adscriptos, Adras.
it Joen. Miltonus, quem, post
to
Bernesium, sequor. et ita distingui in
edit. Brubachiana testatur Reiskius. ali-
terfitin Aldina Reiskius mavult κορή-
deens, nempe Theseus, ex edit. Brubach.
Barnesius
cunt primam. $» communem esse, ut
Soph. Electr. 1539. Δι, v. 762. non
terim lectorem, ubi in reliqua hujus sce-
nue perte Chorus antes prafigebatur ver-
sui, ibi nosjam Adrasti nomen restituisse.
Barnes.
Brunck. ad Eurip. Orest. 852. obser.
vat, nunquam legi ἁγὼν priori brevi, its-
que hic quoque corrigit je». Beck.
7165. "Ὡς elo manens Tee ἐρίσσαραν -
Κου] MSS. omnes Ora γε. [quod verum.
puto, ob sequentem Iambum.] et its ex
conjectura. jus. Vertit Hesthiu:
Immo, offerimus. eos quidem qui septem.
ἹκΕΤΙΔΕΣ.
281
AA. Πὸς Qi; 00 ἄλλος wo) κεκµηκότων ὄχλος,
AT. TáQo δίδονται πρὸς Κιναιρώνος πτυχαῖς.
AA. Τοὐκεῖδεν 3 τοὐνθένδε; τίς D
ἴθαψέν; ᾖἼδο
4d. Quomodo dicis? ubi vero ext reliqua defunctorum turba?
Num. Sepulturm mandati sunt ad Citharonis valles.
4d. Tllinc, an hinc? quis vero sepellit eos?
domibu. Recte, ut
maps
it
xv. 5. cum eo tempore non nisi unde-
dim ement. Vid. οἱ infra v. 1217. Pind.
Nem, IX. v. 56.
Similem errorem vide apud Pind.
Qirap. VL Epod 1. aita diputat
Scholiastes uterque.
on γι] la MSS e Rial AM
4m dye Hermann.
166. Κιομνκόσων] Homer. παρόντων i.
Θωένεω. Barnes.
pusigecuiuien inii
[um idcirco
[TE 0) mane visam oed
Tatio aliqua forte quare
citra.
(Med. 1309.) audita cmde liorum a
matre interfectorum, in maximo
quum pater Agares Cadmus dixisset, eam
manibus illu interfecime ;
dome? m quibus in locia? quasi locus
Vei ai bnnbniord
et tam atroci facinore!
eio prapodta As
de πόνων Ubipe Ubi prius darn canes nac
tar sunt, appositum est: sed talem quam-
tionem. ater, unico filio orbata,
1 quenam
proposi o mor quum ei nsramamat
Jus,
daver Penthei dispersum. ;ros colle
fime; ila parum materna uti hunc vide-
se vix, et multo cum labore, ca-
abhorrentem,
Quee refero, ab aliis discendi studio, non
culpandi es quorum rationem non satis
intelligere videor. — Markl.
769. Ἐλιωθιρ, wirqe.] Plutarchus in
Theseo, p. 14. adem m die et suo tem-
pore monstratum fuisse dicit horum se-
Dukure locum Eleutheris ; ducum, apud
Ἐλεμείπα: hoc est aweréges ducum. nam
ossa eorum Argos reportabantur, v. 1136.
1195. 1990. Markl.
Ἐλιμδιρι] Vide, citante Barnetio, Pau-
saniamin initio Beoticorum. Meminit
etiam Plutarchus in λεω P 95. Ed.
Steph. [p. 14. Wech.
"EXuSyls] Rupes.
sdmon-
7988
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
AT. Θησεὺς, σκιώδης [54 Ἐλευδερὶς πέτρα.
110 ΑΔ. Ob ὃ) οὐκ Sox, 7o »ixgolg Jxte Amon;
ΑΓ. Εγγύς. αέλας γὰρ và» ὅ τι σπουδάρεται.
ΑΔ. σου πικρῶς niv Signum ἦγον ἐκ φόνου;
ΑΓ. Οὐδες ἐπέστη vods
ύλος dy πόνφ. T65
Nun. Theseus, ubi est umbrosa petra Eleutberis,
710 Ad. Quos vero non sepeli
ubi reliquit mortuos?
Num. Hic prope: leve enim est quicquid studiose agitur.
d. An serri tulerunt eos eegro ex ipsa cade?
Nun. Nullus serrus accessit ad hunc laborem:
iem Ciheronem posts juxta uem E-
leutherss, ubi et ara Jovi Eleutherio.
mem hae urbe Thebis contemmius et
Plates; ut par sit credere, casos Argivos
vide Pausaniam
Reliqua oppida inter
Megaram et Thebas, Eleutherz, Haliar-
tus Platem, kc. — Barnes.
TiO. e neges ἥπω λινώνι] Opinor
disur. nam jau falsum videtur, cum The-
seus nondum venerat. —JEschylus Pers.
478. Xb V del νεῶν a] «ιιύγασιν niger
τοῦ ede ἵλωπιει ad. nuncium, ut bic.
Homer. Iliad. K. 406. IIeg si» Beige mdr
Aleu "sesta: Etita Heathiue— Markl.
dsu] Legendum cum Marklando jac.
Musg-
της Xe. ή Y ὧν Vua n νικρὸν nur
Ay. ee sar νὰς ΠΑΝ "οτι
οπουδάζυτα, .
Si vere est lectio nunquam Euripides
gmomen infelicius adhibuit. Quid enim
nepüus, quid frigidius hac sententia:
propinqua esee quacunque accelerentur,
pescipue hoc in loco, ubi accuratum re-
sponsum ezpectabatur. Sed emendatione
hic versus indiget, quam Musgravius jam
sdhibuit, eam vero parum felicem, quippe
nimis a vulgata scriptura lat, et
ποια perum juvet Mibi Euripides
acripsime videtur :
"Ενός" αίλαι γὰς IANXTPATI ewwláti-
deus ent ος verissima Marklandi emenda-
Mone. σανστρας) οαινλάζισαι pro: ar
ieende. Homerus easi
iie v Sch. Homeri n. XIII. 12
Suidam V. Jacobw.
Tuc scripsi pro vulgato wj. Codd, duo
Florenti "Hau; ex Hemthii et
Marklandi conjectura dedi pro dae. In
initio versus cod. Flor. primus 3, pro ede.
Hermann.
771. Sensus (et forte vera scriptura)
est ewosláziws, tive in presenti, sive im-
perfecto, ᾿σαουδώζιτι. prope sunt Ducum
cadavera, οὗ quee tantos labores suscepistis.
Et versus proxime sequens sine interroga-
tione legi potest. — Markl.
Verüt Marklandus: Hic prope: prope
enim est omne id, οὗ quod tantum laborem.
*
pisi. — Que aut tautologica, sut
propinqua certe ti sunt Non
incommode legi
τανκ ὠσταλὶς νὰς wis, 5, ei οκλάζισι.
In propinquo: leve enim est, quicquid stu-
diose agitur. "Ayyo, prepe, vox Potes
zem Lexicographi per iyyss, wíaar,
iaterpretatur: quod interpretamentum
t hic superscripturm, originem errori de-
dise videor. Musg.
Tngenicee Jacobelus in Em. in Eurip
P. 60. et in Curis sec. p. 15. conjicit,
αίλαι γὰς «ανστρας) ewedzieu. — Pote-
rat etium lenius va» Non ausim ta-
men aliquid mutare. Quamvis enim baud.
satis apte haec sententia expressa videatur,
si ea, quie in scena aguntur, spectes: ta-
men aliter judicandum erit, si eam tem-
poribus accormodatam ab Euripide eme
statuas, cui id ipsum maxime videtur cu-
τα fuisse, ut quam primum renovaretur
bellum cum Lacedemoniis In eamdem
sententiam disputaverat supra v. 331. ss.
Hermann.
772. πικρῶς, indigne. — Heath.
TIS. Fortasme scripsit i» «όν.
πκρούς] Biss Hinc, opinor,
714. ma.
rim Dead anat sinit Stu Einb.
πιο de Argis, Polynicis uxore : et,
ἹΚΕΤΙΔΕΣ.
289
Φαίης ἂν ái sapie, or ἡγώπα μαρούς,
T5 "Eso αὐτὸς τών ταλαικώρων σφαγᾶς,
iy sivi, κάκάλυψε σώματα.
ΑΔ. Any μὲν H βάσταγµα, καϊσχύνην xor.
AT. Tí) αἰσχβὸν ἀνδρώποισι τἀλλήλων κακάι 770
4d. Grave quidem erat gestamen, et turpitudinem aliquam habens.
Nus. Quid tamen turpia dicam hominibus communia mala ?
qui castisimus ardor, Fuwos AxAT, mari-
tum suum, vita functum, et jam cadaver
tamen amat. Marii.
776. ΑΔ. "E»sjar αὐτῶν τῶν «αλαισώρων
αλ ων e
to ab Adrasto non potest eomode αι.
omnino delendas cenaeo
tos continuos iambos, hoc 1
AT. Οὐδλε ἠαίστη--- Lau
uiu de Lnd
[abrir wt in Plutarcho De
tudiend. P. Sl. À. eis" Eure λύ-
emp nal arietes abis (Achilles) lel
Puipem teer exi a. δε]
Deinde pergendum ita:
AA. Auxie μὲν ὃν βάσνογµα, α΄ aleyéw lo.
AT. Tf J'y aleygie ἀνδρόσωσι «) ἀλλόλων na
^
furpia sunt
RO Amine,
Euripidis — Vulgo hi duo Iambi, mente
Choro adscribuntur: et ultimus
τους, 1142. Ii
EIL Dm
Ms. et II. nam. edagogus ex iam.
bos. effert.
An genda ps
τῶν, inseniens, irrexds. — De verbo dendo,
Tid. ph. Aul 190 Trosd. 915.
eaae qun
; Ad ture da
sic
"Ies αὐτῶν, μῶν vai aenuqiv, υφογάρ.
Num ipse laboriose cedes eorum abluit ?
Ne enti i etl mo eir
In Aldins hinc
ms nonis retta jm i Brus
p Ju καντε
7^6. ibis, ita.
κα ere 2
vel elegantiam in ista positione xy o
quam nos nunc ignoramus. (v
Emme der
sepe ita et hic, et alii. Pot scribunt,
metro non cogente, et cum locus non eat
significationi e«& saltem, vel certe. De
hia ias vide Cl Dorvill ad Chariton.
ü magis
litera, i
wide po £ οὐκῤαν (x 157. exem
ο iem, ut e nola pereat, subecipu
Ίσα in κφ. sed mepealiter ft. Hunc
versum (777) "Adreno ο io ignat Hesthius:
Sole ποια sepienam N lunc. Mari
288 ETPIIIAOT
AT. Θησεῦς, σκιώδης 53 Ἐλιωλερὶς πέτρα.
770 ΑΔ. Ox y οὐκ iau za μκροὺς qute Aimo;
AT.
Εγγύς. πέλας γὰρ πᾶν ὅ τι σπουδάφετωι.
ΑΔ. σου πικρῶς vv Ψέρασες 3 ἦγον is Qórov;
AT. Οὐδεὶς ἐφέστη τῷδε δοῦλος ὢν qve. 765
Nun. Theseus, ubi est umbrosa petra Elentheris,
TIO Ad. Quos vero non sepeliit, ubi reliquit mortuos?
Num. Hic prope: leve enim est quicquid studiose agitur.
Ad. An serri tulerunt eos segro ex ipsa cade?
Nun. Nullus servus accessit ad hunc laborem:
tem Cithzronem posita juxta urbem E-
Ἰρωύναας, ubi et ara Jovi Eleutherio; est
autem hmc urbs Thebis contermina et
Plateis; ut per sit credere, caesos Argivos.
illic sepeliri. De his vide Pausaniam in
Baoticis circa principium, Plinius Hist.
Nat L. WV. c. 7. Reliqua oppida inter
Megara et Thebas, Eleuthere, Haliar-
tus, Plate, &c.— Barnes.
TiO. ex metes dau Amwéri] Opinor
4 κως. nam dau falsum videtur, cum The--
seus nondom venerat. — JEschylus Pers.
478. Σὺ Y del rao al «ιθιόγασιν piger
πώ οὐ Ίλια, ad nuncium, ut hic
Homer. lliad. K. 406. Ποῦ νῦν igo κιὼν
Ἀΐσιι Ἕπσηρα, Etita Heathius.— Markl.
wu] Legendum cum Marklando dar:
Musg.
TIO. 5. Xo. Ole Y. din urls i κικρὼς ὅπως
rri
Ay. "yo αίλας γὰς ΠΑΝ "OTI
eveddleras
Si vera est lectio, nunquam Euripides
guomen infelicis adhibuit. Quid enim
fneptus, quid frigus hac sententia:
inqua ee quecunque accelerentur,
"Eyes? ea ^ TIANXTPATI ewwdéti-
finus est ex verisiima. Mound emenda-
Mone. «ακνεραςὶ «ακλάζιεαι pro: «ἂν
evtani evel Hamcur. vasi
ditis v. Schol. Homer. ια. XIIT. 19.
Suidam V. Jacob.
Tro scripsi pro vulgato wj. Codd, duo
Florentini ww. "Hsu, ex Hemthi et
Marklandi conjectura dedi pro ὅκι, In
iiio versa cod. Fir, primus pro de
771. Sensus (et forte vera erem)
est ewoditirt, Gre im presenti, sive im
perfecto, ᾿οπονδώζιει. prope sunt Ducum.
cadavera, ob quee tantos labores susceistit
Et versus proxime sequens sine interroga-
tione legi potest. — Mark.
Vertit Marklandus: Hic
disse videjnr. Mi
Ingeniose Jacobsius in Em. in Eurip.
P. G0. et in Curis sec. p. 15. conjein
ias γὰρ wavevtur) οποωλάζιτω.
rat etiam lenius ea»nli. Non ausim ta-
men aliquid mutare. Quamvis enim hand.
satis apte hec sententia expressa videatur,
EE sein scena aguntur, spectes: ta-
iter judicandum erit, si eam tem-
P" poribus accormodatam ab Euripide eme
statuas cui id ipsum rnexime videtur ον e
rm fuisee, ut quam primum renovaretur
Lacedemoniis.
bellum cum In eamdem
sententiam disputaverat supra v. 251. st.
Hermann.
779. «ικρῶς, indigne. — Heath.
718. Fortasse scripsit ἐν ν--
Te dnm παρόν]
Pricrum iatud suum sumsit Mes qim
1. 194. de Argia, Polynicis uxore: et
ἹΚκΕΤΙΔΕΣ.
289
Φαΐης ἂν, εἰ saphr , 0r ἡγάπα νε
T5 "Enjer αὐτὸς τὸν ταλαικώρων σφαγᾶς,
Κάστρωσέ Y siis, κάκάλνψε σώματα.
AA. Any p » βάσταγµα, καἰσχύνην fx
ΑΓ. Τί Y αἰσχρὸν ἀνδρώτοισι τἀλλήλων κακάι TIO
Dixisses, si affulsses, quod Theseus amáeset mortuos.
775 Abluit ipse miserorum cruenta cadavera, .
Quin etiam stravit toros, et texit corpora.
4d. Grave quidem erat gestamen, et turpitudinem aliquam habens.
hominibus.
Nun. Quid tamen turpia dicom-
TI5. ΑΔ. Ἔνψιν αὐτῶν τῶν τκλανσώρων
ferie [εν] I roin ος,
Pi Adnan pies rede.
quamobrem delendas censeo
Feudum ii aar crai mur
cio narranti adsignandos esse quatuor is-
neo hee modis
T. Οὐδως ἠαύστη--- Loro
uim de— nó
"xor αὐτὸς τῶν ταλανεώρων «φογὰν,
μη
[abris : in Plutambo De
sudiend. CUIU SES
ET X em eer ας ld a. ien]
Deinde pergendum ita:
AA. Δωνὸν μὲν ὃν βάρνωγµα, n' alexiow Ἰχνν.
AT. TL J'y aleyeh ἀρδρόσωο v ἀλλύλων na-
n
b ominibus hominum infortu-
mio? Ani et hi more solito
Euripidis Vulgo hi duo Iambi, mente
Siiogul frigi "TIT ale Bes
ur ]
«ων, indi, Spon vus (uon
οφαγὰν intelligit, ^ vulnera (non
cruenta cadavera) ut αφείνψα «teópae
Tros. 1149. Ἱ. τν nidos ed ii Met
communia mala ?
πα Noocb sammnd smipandos aua
uni Nuncio
istos continuos Tambos" 771. se.
σᾳ Dre 4 5,6.)
Inime bie convenlre αὐτῶν verissime.
ime judant vii doct ;, Anyletedum ie
τῶν, inveniens, lrroy,
Ui Ἶρι Ast Eds Sia imm
σαλωκώρω] Videndum, annon pro
verbi «αλανσωίω haberi debeat,
EX
ἄν abris, μῶν vahaerutin, eure.
Num. ipte laboriose cedes eorum abluit ?
"κάλυψε scri-
bitur usitatius μα Ut adertuni, Tà-
tioni magia
lier, quam ut diphibongus, elidatur.
unde pro κ’ aleyee (v. 777.) scriberem
390
ETPIIIAOT
AA. Oi μοι, πόσφ σφι ξωανεῶν & ἂν 399305;
78ο AT. "Ακρωτα Sen, ταῖσδέ v ἠξάγεις δάκρυ.
ΑΔ. Αοκὸ pár αὐταί Y tici αἱ διδάσκαλοί-
'AAX εἶνν' aiu ytig, ἀπαντήσας »εκροῖς,
4d. Heu, quanto cum eis maluisem mori?
. 780 Nun. Frustra plores, et ists elicis lachrymas.
4d. Video quidem, sed ipse me docent plorare.
Sed age, tollam manus occurrens mortuis,
eunti vid, Dorrill. ad Chariton, p. i
fag.
TTT. *. Hos versus recte personis distin-
xit quoque Tyrwhittus apud Musgrav. p.
154. Bw.
TIT. Hic versus Adrasto tribuendus,
grotimes vero Nuncko, Atqui ita exhi-
bet Brubechians, quo suctore, nescio.
Nec aliter ex conjectura Marklandus.
Mus.
Prev. hunc versum, Aus» ». v. 3. Α-
4s, exempla vide apud Dawesium Misc.
Crit p. 240. Por.
779. οἴμι] Versum bunc Λάτιο
vine uiui Bemedus Cim m qi
Aldina assignatum.
780. ἄκραντ'.] Choro Dbuit Aldina
"Nunc vere Barnesius. Musg.
TB. Millen αὐτα) Y, quam y, quis
Mí» Dubito tamen de sanitate
Terborum Ars pis, quoram mentem hoe
loco non assequor, licet satis intelligibilia. y:
Momus. οσα afud y» Sut αὖσα)
T — ego vero puto has ssibi luctus magis-
iras esse. Reiskii conj favet Απ-
dromach. 946. αὖται γὰς λλάρκαλ, na
sáw Μα.
Post λοκῶ μὲν, quod obscurum Men
lando r, non incommode su|
pleri potest ἰξάγιν. Ῥτο αὐταί y Reik-
jus et M: lus «iral J, quod ve-
rum videtur. Musg.
Reiskius et Marklandus scribendum.
conjecerunt aia! 3, m Mark.
landus dubitat, an in verbis Je ui» viti-
um insit Omnia sana sunL Nam àe-
xi μὲν, ad sequentia relatum, horum con-
firmationem cum negatione contrariorum
continet, ut interdum immo verti possit,
ut boc in loco, et in Sophodis Elecra
L2 d γάρ µε Aoi? ei, ea λόγψ
1 oo, ἔργκον sai κάξρήγκωμα, 2i
Jae p i fpa eis sie κών Tta
interpugni debebat. ratio est in
(Ed. Col 992. d τίς es τὸν Minus
Ve9die κτώνν Φαραστάι, mici «νιδώνα'
En εἰ πι «) ὁ saben, deir! ἂν κὐθίωει
-: fom ch een eid
E Y. 546. ὁ eub
open sf roin eaveis ni pi πο
αἱ καὶ esp Dix γνώμης λί is
bus lods eadem es, etd mon lieet
2. duobus
782. Αλλ’ dio, αἴρω χι,
nunquam seribunt ολ) A E n
solum. Lego Αλ’ i, 4
e Yerum, e, ἔπο manus, Ac. Τε
εἷα dicam ad Iphig. Tem in 1428. ant
ips sumtum forte ex Homero
150. ἀθανάσωσι φίλα, ἀνὰ χεῖρας pos
alibi leaíus, et ut v. 999.
Heraclid. 798, 1 Tím. 11.8. Athenag.
Legat. p. 53. cd. Oxon. 129. "Mos idem
exprimi videtur per lxerívur χεῖρι, Alcest,
784.
ἁκαντήσας rinpsi;,] Quomodo ἁπαντή-
e, dicere potuit. yo eed cum cadave-
ra mortuorum nondum allata essent?
Lego, ἁπανεήζων, occursurus: quod ste-
tim fecit Sic v. 559. pro ὠφωλήσας
Codd. recte habent «wuAsews — Si in
MSS. posthsc inveniatur, 'AXA' d'y di
ten (vel ἰπκίμων) χεῖς ντάσω, et la-
pO versu sequenti, ita edi potest, Merl.
"AAA εν" afew xig, ἁπαντάσας νεκρώᾳ,
"dove pads xci Bexeojjoivi.] Verte,
tollam manus, — effundamque carmen—
ΙΚΕΤΙΔΕΣ.
“Άιδου τε μολπὼς ἐκχέω δακρυῤῥόους,
T5
Φίλους αροσαυδῶν ὧν λελειμίνος τάλας,
786 Ἔρημα κλάω. τοῦτο γὰρ µόνον βροτοῖς
Οὖκ ἔστι τἀνάλομ ἀναλωδὲν λαθεῖν,
Ἐβμωδκσιςυο carmen inferorum lugubre,
Compellans amicos, quibus amissis miser
785 Moreosolitudine. Hanc enim solam mortalibus.
Non licet jacturam factam recipere,
Ἰωχέω soristus est. modi. subjunctivi, non
quod docet Musgravius futurus indie-
κῶρ, Éyi By, Ἑλληνκῶη. in. enim longe
diversum sensum habet, Latino-
mum Eso i vid. led. v. 387.
απ.
quidem ad Plat Sympos 4, 9. p. 15.
nonnumquam magis sonus vocis, quam
vocabulum esse visum est. Heindotbus,
exprimi
T im iL v lio enia cam Pha. didoedul
nis. v. 1004. Med. v. 816. Iphig. in
Taur. v. 1493. Jam, ut da locum ha-
bere possit, legendum putem cum Mark-
14001 VP, onum xf. ἁκαντόοω raqit,
"Ade i µαλεὰς ln δααριῤῥόως,
Heoc cure ex pluribus ejus conjectura
lotandum au-
Tem, ἠμχίῳ hic futuri indies eme, Do
actione manus in luctu levandi vid. Al-
cren: πάντας M, ὧν ie) LÀ) ἀγαθῷ,
xps ῥᾳασθα. Must.
ο Tragici," ait Marklandus, numquam
4 solum: lego
den Gola loda rentas d
Euripi is in 'enitur,
Tum ires commemonwit Eusihius p.
107, 36. alios ERR
Sophist. p.554. tamen non i
mutare. Quamvis enim solum iL» usita-
fissimum sit, in primis Platoni, tamen
xibil impedit quin ὁλλ’ ἄν encjungantur,
si orutio sensusque ia pscant,. Et utin
taota exemplorum ultudine pauca
suni, in quibus (n δή, (reddendum for-
taese Platoni ex Bas. sec. in Parm. p.
rarissimum
Omnino istud di», etsi rec-
te explicatum ab Etym. M. p. 296,
T
iacta relie.
vsque nturin Hipp. maj. p. 388.
p. 934. D. Ejicere di
p. 296, 44. dis, ἀναφωνώκιννν τῷ àX
Vel derumdlirtug λόγον «ἶθοσαι, ubt n
πίσω d Tende m de de
dy Si eva dun
e, prt ὅτε ὁ δὲ scribatur, certe.
im sensum prebebuat
[ermawn.
μόνον i, &c.] Ex
aperi Ies
ius, ad quem lo-
cum, hunc Euripidis adfert Clarkius.
De locutione «pm χρηκώτων (v. 787.)
vide Spanhemium Aris Ran.
1513. Mark.
àe µόνο, etc.'
tissime et. iterrime
ro delineavit Iliad. /. v. 406. (quod et
observavit Joh. Brodsus.
Asieri μὲν γάρ σε Bhe, καὶ Ίδια Xi,
Keen H cgi vt κα Tero las κάρα"
"Aslpis δὲ ox κάλιν ἱλδῶν οὔτε ieri,
O39" Dari, lai dq κιν ἁμιῤφιται Tees ὀδόντω».
Simile fere Theognis—
2
292
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
oy βροτείων" χρημάτων Y aie» πόροι.
XO. Τὰ μὲν sb, τὰ δὲ δυστυχῇ.
epis.
Πόλε μὲν εὐδοξία,
790
Kai στρατηλάταις δορὸς
Δικλάζιται τιµή.
Ἐμοὶ δὶ τῶν παίδων pr εἰσιδεῖν μέλη,
Animam bumensm: pecunis vero recuperandas sunt rationes.
Cho. Alia quidem laeta, alia vero tristis.
Urbi enim gloria,
Et ducibus belli
honor:
790
Mihi vero mortus membra liberorum videre
O3 ἂν Been kie Sérores φέγαν, «ἲδὶ Bains
Webeen, οὐδὲ manis vius lrsex limen.
μόνα Tv.
ek] eur i MER
ο
"ol. Δνκλάζιτω evi] Usitatius v
NS σα pes
Micsodem, v 796. precipue bie, quia lo-
quumur Argive. liom Doria die-
aom neceerio, i per omis in
Choris locum videtar
793295. Honthius legit e ditinguk
7! "Eua 3l eis καΐλων liiis (vulg. vuidon μὲν
"Iéeg, κάντων pipere ἄλφαν, Subundi ies"
Opinor leds pro ei redis eme. typo-
i erratum.
199. eis] [oe "
"s xde
794. τὰν La rim] eligo di-
em sepultura.
acr iem im 1 arem mese
ποσά, ME dorm
tius Sísna potest.
enim θίαμα demum sunt, qua revera o-
culorum potestad subjecta sunt.
dicum pecudum bie vimm
proponi dei Omsino legendum po-
TàÀy ἄλστον aliqu.
i c. quo Juwe-
Tug fonna ορ) ος quo Jure
E Αἰδίρα, Cereris re ας A
Mug.
796." hyepis κ) lev Bog dal Ἀρόνη, ev
Muls scie, Ὠφιλ' meom. Τί ode
pa Wi alan s] Χρόνο, 9 µε κείσαι ᾱ-
gae, est, Ulinam Tempus feciset ma
iunupinm | ie. Utinam nunquam alicui
nuj 1 sic κτίραι wroravdn, v. 650.
JEschylus Eumenid. init αφίσας ού»
μα” ubi Scholiast.
et. dicit hoc esse Jena. JEschyli-
XA refelitur his loci Euripide, et
phoclis Trachin. 915. Καὶ «wee rà
is e. σωσω. Sed
quia te. dero Heathius accipit
μὲ pro ee: quod, ut et ϱ) pro ee, in me-
Üichesi concedi potes ; in iambis
opinor, sd v. 387.
potest. .
ldeni ánigen bic sit ordo, χρόνος,
XT pes Py pend
dii. p"
Roni Ka iius conjielt Gp οὗ uaria.
ἹκΕΤΙΔΕΣ. ! 298
Πικρόν. καλὸν δίομα y εἶσερ ὄψομαι, 78δ
Tà d ἀμέρω,
795 Ἰδοῦσα sonar μέγιστου ἄλγος.
᾿Αγαμόν r4 iri [7 à ἀντιστρορὴ a.
Χρόνος, oue sani,
"Qoi ἁμίρᾳ κτίσαι. . 790
Acerbum ; sed tamen erit pulchrum spectaculum, ei videro
Insperatum diem,
795 Conspicats maximum omnium dolorem.
Innupta me hue usque perpetuo
Chronus longevus pater.
Deboit in vita constituere.
"Ayapdo μ er és i) gar, in Phone, pe 114, Brondiius in
φον, sula wor p. T. v. 191. p. 568. 1
ην, Sols Char lagi "
νήμα 798. Vox ἁρίςφ contextum, ut nunc se
lnnupta me buc usque. adus Pim toan Ἐν
Utinam capere feciact Spo ἄμμερον melon,
(Quod enim ls mibi opus erat? liberorum | («νε κ Du) mum.
. Tota difüculas Hesthio placet ἀρμέραν pro
im voce dpee Videtur lateme, d "Pru πνδαν
Ter zm er oem npo mim Nose tut veram, bre
De Abos lacudone hiv 4d vide Gul poe"
Canter. sd Δευ. Éumenid. 599. poadaieieded
Kuster. ad Lysistrat. 1137. Mw d
et Hesych. v. dL. Albert. ad Hesych. ἀφα) ἁμέρρ νείσα.
l. p. 104. γαίες, ad Euripid. ἄγαμο ἡμίρα ex coliuws, ut Ἰλιάθιρν,
Pbeniss. 1215. (Vid. ad Orest 1679. ἦμαρ, libertas. leues Tae servitus, vid. ad ,
Pbom. 1394.) Por. Pbanim. v. 550. ἀγάμῳ ἀμίρῳ neíens erit.
rout mune leguntur consueto es. proinde consitare, degere m omia.
pediri nequit ϱ’ est pro se (v. 794.), nam — Non dimimilis apud Sophoclem metapho-
s0let spud. Attic ante bre. r&est: CEdip.
e ἁμίραν ὄγαμον 2
uc * L dn. Docui jam ad Phan. 550. tiam.
e ARE Mim ELT a digni M rein
Ads
Hune locum, vare a Criücis tentatum monsuatum
im Specimnine Emendationum C. XII. p. hunc ommi vitio liberare, legendo:
60. sic emendandum proposui : "Aye μι ο M à
"Ayapís u' iri δῶς ἂν) Χρόνο, «αλα surig,
ἀθίνος uda ενος t "97 ἀμέρας mire.
digo? "ANEPON aries €] Σθρο ἀρίρας, hucusque vita, vel ad hoc
Qt jungatur sdlicet ione dried e LAC FE 3e" MN
Plon. στὰ 394.
Er EE δν MS MR
294
ETPIHIAOT
Τί γάρ µε às aide
800 Τὸ μὲν γὰρ οὐκ Pico d ἂν exrorSévo
Πάθος περισσὸν, $i | γάμων ἀπεζόγην.
No Y ipo σαρέστατον
Κακὸν, τέκνων Φιλτάτων στερῶσθαι.
᾽Αλλὰὸ vd) ἤδη σώματα λιύσσω
805
Τῶν οἰχομένων παίδων. µελία,
Quid enim mibi opus erat liberis ?
800 Non enim unquam timuisse me passuram fuisse boc
Ingens malum, si a noptiis abetinuimem :
Nunc vcro video manifestiedimum
Malum, charisimis liberis orbata.
Sed hax nunc video corpora
805 Mortuorum filiorum ; O me miseram,
emendatonem Porson ad Orest.
Tiu Marklandi emendatio est
proa hz Hermann.
Lege, Gg, ὁ µατίρα πείρα, debuerat
mtiquus.
pou uo
à, Du a. ips. Noster Androm, 596.
τς 3», Constructio (sive p
XS ten D.
init νο, οὐ wives volui μι Mi
Mor. mitisorma; At
wale di atque nefandi.
ird
omisit Ion. 1018. Herc. Fur. 1161.
Hecub. 1007. Pheniss. 484. quod autem
putat Euripidis propriam ewe hanc con-
structionem, minus recte putat. Vide
JEschyl. Prometh. 56. Markland. ad
Euspà Ἶρ Aul 1150. (Vid ad
Ores. 659.) Por-
800. Ἠλαιζ] Ridicula est, que prius
Obtinuit, expositio: mom emim existimo :
[uare feo à» exponendum est in hoc
imuissem. utique; Ἰλαὶν enim pro
mefus, et ἱλαίζω pro metuo, non semel
reperiuntur, ut Herodian. 8. ἀντιπάλονς
e
o, timet, ne ferat, Es it,
edodum κακών eem per eda
signiücare, fol. 919. Vide eun-
dem fol 1060. lin 9. Its Thucydides
ub totius operis initio — Θκωανλίλης Αη
velot Ενόγραψι wie. «ήλιο ei Πελοσοπα-
pou às Ἰσολίμησων πρὸς ἆλ-
Ἀάλοοε, Migros εἰδὺν ἀπὸ καδιωταμίνο,
καὶ Vríens μάγαν ex luus, καὶ ἀξνλογά-
στο «ῶν αρογογενηβίνων -
Ad quem locum Scboliastes Τὸ
οὐ μόνον lr) ἀγαθᾶ, ἀλλ’ dari ias
μέλλοντος ἰκβώσω λίγετω. — Et. Attice
quidem hoc fit, et simpliciter weerlena
signiücat. Sic Virgil JEn. L. I. v.
546. Si genus humanum et mortalia tem-
deos memores
Tem JEn. L. IV. v.
419. Huncego siomtum potwi sperare
dilorem; Ei perferre sro potero Vide
ntem Jacobum Nico-
ian ph, in Miscel. Epiphyll.
L.lL c. 93. Barm.
EL mupquam valet timere, sed sem-
est esspedare, sive bonum eit, sive
ίνα, quod exspectatur. Heath.
809. Pro eeiiis9« mallem eviges.
Marii,
στι θα. Omnino legendum cum
Marklando. p» «Mun.
Probevit conjecturem etam Br. ad
Hec. 655. Beci
864. 'AAà «di fim, Kc] Hie im sco-
nam inducuntur cadavera, seu arcm du-
Cum, Thebis allatorum. quibus visis, se-
quitur corploratio Adrasü et Chori, us-
que ad ünem actua λίαν,
Hi versus sic separandi sunt:
'IKETIAEZ.
295
Ix ἂν d E ποῖσδε τίνος
Kors ἐς " Aide
AA. Στυαγμὸν ὦ s Marípte, ent. 800
Τῶν κατὰ xoc visgén
810
᾿Αὔσατ', ἀπύσατ', ἀνείφων ipe
Στιναγμάτων Ελύουσαι,
ΧΟ. Ὢ σαῖδες, ὦ wixpor Φίλων
Utinam peream cum istis liberis,
Communem sd Plutonem descendans.
d. Gemitum, O matres,
De mortuis sub terram iuris,
510
Gemitus audientes.
dite, resonate vicissim, meos
Cho. O fllii, O acerba chararum.
ΑΛΛΑ e£ Ev σώματα Mirror
Τῷν doas
Tlalv μιλία, σῶς ἂν Dale
ἂν eie σίδνως
Κωνν le £o µαταβᾶρα,
"Valck. ad Pbenis. p. 503. ut nempe
ο λα
806. πῶς ὧν Dolus, est, Diem pe
am! smpenumero ita iu Euripide, cete-
risque; et fere minus vertitur.
E br
i» lg, &c.. 12, ἂν interrogantis.
n "Arat.
ura iin ἡμῶν
st, ita tamen ut optet,
VIT. p. 415. D. trés d» «b
οολλογεῶνι Utinam nos, i
m Utinam. cum illa entendi
Tide ipi aa In Arrian. Dis. II. 16.
polar pum
Tley ἂν Dips οὖν eérh vinsms,]. Vide
Velekener. κά Eoripi. HippolyA 308.
Por.
807. Κανὸν l jüw καταζᾶνα.] Bene,
nisi aliter MSS. B. qui abest « eJ
scil Mae, ut Orest. 1662.
μα. 6. et ubique. — Kami» rives.
Ῥτο κοικῶρ, una. ποινὰ e0-
Valckenerii
às Bes] MSS. ambo
[! | Mldam tm sq
pt Pn Man c veu,
Hermann.
808. Ante Σ. 'A). cum.
Barreto. conirmar Cod A. sed παπα
ὦ piscetin tishoenegodo. Legem:
— Ανν) ἡμῶν
erveyuérm ΑΧΟΥΣΑΙ.
Ἀροπα, opidi Tim. S19.
" 805
296 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Προσηγόρηµα ματίρων
Προσαι vds σε τὸν Sarra.
815 ΑΔ. s. ie τῶν Y ἡμῶν κακών ἐγώ.
xo. Ai αἲ.. ἠσάθοµεν, P
Τὰ αὐντατ' ἄλγη κακῶ».
Μακατα appellatio,
Alloquor te mortuum.
990 — 4d. Hei mibi, bei mihi propter mes mala.
Cho. Ah, ab, pessm sumus O.
Acerbissimos malorum dolores.
"HXBI ex ela dew ἀλλὰ lorrryi
κ. dr.
Ἴσα, 885. Kígeen ἰν ἀψόχων ἀχεῖ Mose
εὐαχάσνοι Bpreos.— "Axeora. d ὀχοῦσα)
Jacobs.
pella Maji fort com afecta
posset, Irwesla οι ei Sasirra s piss
n. IX. 481. Hunc ego te,
5 ampio? Xi ei Sa»ra Ut v.
1053. ie. ri, ὦ Seri, velie dd Susi.
Morii.
816. AJ, af- Ικάθομω 3]. Codd. A. B.
-* β
hic notant Lbs Men den siqui
Supplet Barnesius, mex φίλα,
post Af, af. Sed lari rictu d
mitü non Tejeci itaque. Notat
Heathius, versum unum qui hunc
proxime precedere, οἱ priori parti versus
539. Marii.
pot αἳ
meuncinis quidem inclusa, Deest versus
unus, qui bunc preceseri, e pro par-
πλ. responderi Versus enira 899.
duos diri debet quorum posarir
id respondebit, sl ezifetur
A1, al, Meri μον.
Heath.
Duo. Flor. ie«So μέ. — Pro ὦ dedi ὦ.
MS
817. Τὰ avem! R3; τὸ κι Ta,
Honc Od 1. 18. Tias.
dA voe leAns- Barnes.
Cod.
male. et v. 819. pro aja Ere ein, Ἱ-
e c. ὃν
io T uu eon ina. Sopbocla
m
Gáip. Colon. 981.
XB. "Opin euro cie vi rh
QUA Qin edd nal
pom
Ec z
HE squalium artificio,
iro,
Deiode, P. 1175. redit rursus Athenas,"
Reiskius. Existimavi scenam per totum
boc drama esse Eleusine; ut in agumen-
t0, Ἡ rr E |» "Exoeiw: Di
Argis Athenis, sic v. 375.
i Chorus dicit, Iewíta-
vts χο αχ.
0 : ipee tamen Eleusine
jstens, όν Argis. neque hujusmodi
translationis.
lucide
luci x et eleginter et quasi in re prend
Mmmm que did
. "IKETIAEZ.
AA. Ὢ πόλις)
29
a, τὸν ἐμὸν κόσμον οὖν ἐσορᾶτει
χο. "Ops: κἀμὶ δῆτα τὴν τάλαι-
αν, τέκνων ruido.
AA. Προσάγιτ ὦ δυσκότωφ
811
iore B.
Σώμα» αἱματοσταγῆ,
4d. Ο civitas Argiva, non videtis meum fatum?
Che. Vident et me profecto mise--
Plut. 601. Eq. 810. "0. σύ-
xA αο λίγων Por.
non postposuerim,
819. Pro ei» σάλαναν, forte «à» , licet
aon ex ο pecsearium db Markl
vie est, ut v. 818. et alibi sape.
iren M Mem reni p
pho aiat "o oa "ier
strophes. lem 3 for-
tens constitui possunt
"Ale eqorékor, 8 Ἀοσύτμων
«ὁμαθ' aluaverruyi,
«ρωντο e! ὧν R^, οὗ ia! Mm,
lo de ipie ladri.
loqui
Adrastum bsc colligo ex ulümo
verso, ἓν els ἀγὼν ἱαράνθη, d ρα malis,
eonfirmatque.
ee [rr f me id ad
Huic quie queria hil prete genitum
eqeend canna ei; en Y abe
γω supencribitor in MS&. E. G.
fi», idem MS οὰ v. 916. cujus
porum, quininter 4! , quod ab Adras-
to enunciari dixi, et 4i ues, quod cer.
connexio
m erem d αἳ, dfi pom. Ti
Szpictem hans dsusclam [rà vue T à
298 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
ἘΣφαγίντα v οὐκ ἄξί, οὐδ ὑπ' ἀξίων, 816
Ἐν οἷς ἀγὼν ἐκρών»η.
XO. A, ὡς περιατυχαῖσι δὴ
Χέρας αροσαρμόσασ᾽ » ἐμοῖς
Ἐν ἆ ἀγκωσι τέκνα Sapau. 819
AA. "Exe, ἔχες Χο. Πημάτων y ἅλις βάρος.
«ΑΔ. Ala. XO. Τᾶς τεκοῦσι y οὐ λέγει. ΑΔ.
XO. Στίνεις ἐπ᾽ ἀμφοῖν ἀχη. [ Αἴετέ µου.
AA. Εἶθε µε Καδμείων ἔναρον στίχες ἓν κοίαισι.
$25
830
1nterfecta non digne, neque a dignis,
In quibus finitum est certamen.
Cho. Date ut complezibus jam
Manus applicans, meis
In brachiis ponam liberos.
4d. Habes, habes — Cho. Satis magnum onus dolorum.
d. Heu, beu. Cho. Parentibus utique dicis. 4d. Audite me.
Cho. Gemitus ede ; nam in vtrumque cadit dolere.
dd. Utinam me copim Thebans occidissent in pulvere.
ον, ἐξ fert enam
poni o ον LS
cft Marklandus Zgeyire ἀνέξὲ z
$2. οὐ verum Strophicum 810. "Afeue"
deiear, drípu) lai Gravimime bal.
lucinatur vir doctimimus — Senus ex
locus àeí primam Sophocl.
Ajc S96. Nachr op Euripid.
lecub. 152. Orest. 1251.
1020. Pindar. Olymp. V. 45. Dif
895
850
asd, d n plein:
λόγων] tine ulla basitatione Euripidi as-
ος endo ter je, que κι
"Ale. Aj, αξ Xo. Τῶς τικοῦει esi λέρως. AM.
morsunculam sentiens
mat illico 4eí poe Repouit Chorus fle est seauere boat
ei, iade dis dye. Sicenim lego, Date afürerit Dausqueivs a
non, ut MSS. exhibent, evívus i«' áp- Marklandus, ü B p persi
adhibiti Homero Iliad. m.399. Od;
ῶν ἄχκ. Sensus est: Gem, nam wterque.
Coufirmat. Loca
e
vod, ὡς eriaarh ---
0. ἄν e deu μᾶλλνν, d vvehsSaum.
Mug.
824. Ἐν Ij, subint. τόσες, ín illis locis,
Reisk.
828. Zgaybre 7 ia AQ, οὐχ in! d-
Έα] Necesse est ut haec sint corrupta.
tic enim v. 810. "Afeae, &-
bene, ἀντίρων lav: qui est. ti-
meter brachycatalectus — Forte, Xgayie
κ. B5. P. 271.
alio consilio notavit P. Wesselin-
usad Herodot. IT. 15. Por.
894. Ἐν dj Fires! EK regione.
hujus versus Cod. A. ponit Xe notam
Chori; e aeri eer «Sw. B.
que habet eye» Etad ν. 835. κ
A. ponit iac ire e sunt confusissima.)
E intell ewe, in iis locis,
^ li poen indo loco,
808. Post ἔχως, secu signum
interrogat. deesse puto: ut Aloest. 1158.
"Exw; respondet Admetus, am vi
'"IKETIAEZ.
Xo. Ἐμὸν δὲ µά σος ἰζύγη δέµας
ER τω) ἀνδρὸς εὐνάν.
AA. "ers κακῶν πέλαγος, ὦ µατέρες
896 Τάλαυαι τέκνων. XO. Κατὰ μὲν ὄνυξιν
Ἠλοκίσμιμ, ἀμφὶ δὲ σποδὸν
, Kdga say ipaa.
AA. Ἰὼ, i9 puoi aoi.
Κατά qs κίέδον γᾶς ἕλοι,
Διὰ δὲ Φύελλα στώσαι,
299
825
830
840
Cho. Utinam vero meum corpus nunquam junctam fuimet
In visi alicujus cubile.
4d. Videtis pelagus malorum, O matres
355 Miermfllorum. Cho. Unguibus quidem
Sulcats sumus, cinerem vero circum.
Cput fodimus.
Ad. Heu, heu mihi mihi,
Solum terre abecrbeat me,
Et procella dilaceret,
840
39er, κοὐδὲν εἰν fjv Ane
Adrexum bmc loqui, et
sse camen et Heathius
post ics, quia, pred
regitur ab ly. [Sed] vem.
it habent, | Έχω [xor ΑΔ. ere
Dur βάρος, earum auctoritate
μ τω, "Bnedb alt ien ari
Vetuse Edd. habent: "Exws, yw.
"He Dicdeam y iu Bleue quod resi
Markl ldem tamen conjicit, post xa
interrogstionis notam esse
Ale. 1138. Cycl. 679. Soph. AA) 999. Duck
899. «ei τικοῦι P οὗ λίγω,.] Codd. dite
A.B.dt: Tn
ως nini.
quasi hex essent a mala manu. certe ob-
scura sunt: vel ut verius dicam, non
intelligibilia: mibi saltem. — Si abjician-
tur, omnia recte procedent. vide strophen,
v. 816: ubi notat Heathius, hunc ver-
nmm (829.) in duos dividi quo-
'um posterior versui 816. s
ia scribatur, 25 ai, Miei uos. — Ibi est A2,
al. imdSepes d. Mark.
τας εικοῦ] Pro ew einsious, Ὑἱὰν
Ani v. 415. Bed ut buic versui
pe οικία
Ἄπορδα, lego supplendo ibi supra-—A/,
«ἴ- Δωνὰ em pow iiam d.
Codd. A. B. μα iod
" ^ notant
wtrophicus verwas deest. Cotrezi
tam à in οὖν mutato. Parücule Y οὖν in
his sunt, quas nimium neglererunt in-
ifcant fere quod nos di-
cime indewen. Hinc Y sj» aer, inder-
bus in JEschyli Sept. ad Th. 81d. etd
eamdem formulam ex Heliodoro attulerat.
Hoogeveenius p. 374. qui tamen non
debebat obloqui Devario.
"Alei imd Male boc. interpretantur au-
oc dicit, auditis me, et ex
his, qua dico, colligere potestis, me quo-
que ipsum dolere. — ta demum apta est,
que sequitur responsio, — Hermann.
831. Εκκρον] Aor. 2. verbi ino
832. Pro Jiuas, A. δια, y. (oci,
eredo.] Marii.
834. κακών síAmyw,] Ut Herc. Fur.
1088. κακών Ἀ pri εἰς eisf duy i
Vide Hippol 892. JEechyl Prometh.
745. Pers. 455.
800 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ
Πυρός τε θλογμὸς
'O Ai, ἐν πάρα σίσοι,
XO. Πιαροὺς ἐσεῖδες γάμους, 896
Πικρὰν δὲ Φοίδου φάτιν
845 Ἔγημας. à πολύστονος
flamma
Jovis incidat capiti
Clo. Tristes vidisti nuptias,
Et funestum orsculum Pbabi.
45 Connubio tibi junzisti que luctuosa.
S85. Korb 7 ies ἀλαίμμιθα] πο, Faris dita dodi demo ad npe
pro serlasícpiSu, 2 vet. Bhema 847. ei Σ ον M
m ecce [es teme αλλα et ic grum 1 ἐρᾶν ἀλλ, ἵ in
A gel de pila] ldem n
ele yir idu * Ga. pps rid
Colon. 1169. κι ὁ µι gines ᾿ΑΏλας Dae πω »' le dnce.
er, Homerico forte, vie pe ion titi
Pro «ie yan A. eUaynr yer-
; Διὰ δὶ Βύιλλα σσώσαι, i. ο. She
Aa Ἡ λαραάνα, Sc. ja. Markl.
Xará pa sido yas as) Tae pro sad
PaL dir ei] Aut leg.
ση v] Aut. κνρίω leg. aut v.
νο κα,
Partem οσττυριεῖαν vidit. Musgravius, to-
tam non sustulit Distinguit ille,
gus e a? ericien in Adrasti donum
E quibus olim CEdipodis fa-
bed li
ms Ern gm due cula ib Gr et ads
ves irai, quis Cip tque do-
mus ejus perpessa erat. [n Ίγημα, au-
tan grave mendum her, Sciendum
Ut bic tic in Hercule F. 875. Lywa una.
ex furüs αλύσενος vocatur. — Mox v.
850. puto:
— sis €" Alque! bmeveti-
pro Sr pereo lore ut v 131: e
Perm xierlian inem. lon, 599.
ὧν ο) mecs wie Jacobe.
S46. ο. Ingo 3i Θώζον ghe
"Ἔγημας. à enirren, Kc.
Rt funestum orsculum Pbotbi secutos,
Nuptum dediai flias viria: jucteome
enim, hz.
"IKETIAEZ.
Oilisóla δύματα
301
Λισοῦσ', A3 Ἐρινύς,
Gidipodes domum
Relinquens venit Erinnys.
ARGUMENTUM ACTUS QUARTI.
"Thecis cadaverum in Scenam illatis, dum rogus parater, Elogium uninscajasque Septem
Decum Adrastus, rogante Theseo, percarrit. — Chorus iterum lnget.
6H. Μέλλων σ ἐρντᾷν, 3x. ἐξήνελεις στρατῷ
840
The. In animo habens te interrogare, quo tempore exercitul lamenta
v. 361. etc. to» ποῦ oil
quentius, et quod magis
, ess Οἱ quibus vide
Eustathium in Hom. fol. 1593. et 1685.
dris ἰξόντλως
non fece non enim apperet ubi Ace
rus (vel Adrastus) in superioribus luxerit
eoram erqaes, sive exercitum, seu homi-
num magnum catum sub eepari conti-
meri dicas. Budseus dicit, lfaeeAuis yéoog.
hic significare ezanzlare ei perferre luctus.
Neque hoc intelligo quid hic velit. Al-
it post eveaviy, et cetera con-
irubech. babet
[wh itio Bi
itationis, retic
ipia, ut leor alt Ed
anie, nempe, v. QST ete (940. Ebr Ep
*Àus «τρατῷ Tío. Theseus Chorum
loin ego c
2 ο
v. 987, Ac. Bic φθῖνν Seyeeqit, ες
ra οὗ Άλαν, Iph. Taur. 1908. pne
qr delsrote Th.
Xi 1980. yim cv; fab. 1e
ou maio, 1127.
eruditissimus Joannes. eben,
MA € eris, dux"
Foy Κρίονσος, I. LA Ps he "à. Fi rj
κος ἀβῆνα
518. aliud E: Vibia Mei μα Por.
u
nen e κοσρχα, cimdtcudus m en-
$02
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Τόους, ἀφήσω, τοὺς ἐκεῖ μὲν ἑκλιπὼν
650 Eig rà vá γε ύψους" νῦν δ) "Αδραστον ἱστορῶ"
Πόνεν κό os, διαπρεσεῖς εὐψυχίᾳ,
Effudisti, que dicam, paulisper incommodum tempus videns,
850 Reticui sermones: nunc vero Adrastum interrogo,
Undenam illi prestantes fortitudine.
sus clausulas, ipia! ἰξάντλων οτρατῷ γίουν.
Eam Marklandus refert ad v. 287. et se-
quentia, ui Chorus suxilium Thesei ob-
sie impont. Yerum, ni fallor did
est h ductus, ud ἠκετεία, πρ
p ratio, cur Theseus de.
rofitente, v. Dis, v 854.
sieh ew εἰχομίορ, Πολάλη, soméeres Ἑλλάρ.
Nonnus, p. 283. Ed, Falkenb.
Bedv ipd xf δάκρυ — —
Tibullus Lib. I. Eleg. 8. v. 53.
Vel miser absenti socsstas quam sepe querelas.
Comet — —
ldem Lib. III. Eleg. 2. v. 14.
Marrest hasc genero, macsrest lla vito.
Hoc igitur posito, locom sic emendari
pose putem:
μέλλων € Ίρτβη, doin" lbrhus evteri
γωύς, ἃ bru, vien, Anavtías βλίτων,
levípmen pídorr* vis 8" AMueces leet.
Cupiens te inlerrogare ea, quar moz dictu-
rus sum, quo tempore ín ezercitu lugendo
occupata eras, hactenus, intempesti»um.
ene dermonem; numc
vero Adrastum. ipmum. interrogo.
pun MB. vtenqie P. venis supererip-
totamen ἱστοῦ, Musg.
Non hic actus quarti initium constituit.
qui mortuorum
Pro Sanitas erant. Eosdem mox visv;
Prevotus, sed scenam 5. actus . Monet
idem, Theseum forte jam antea scenam
intrase, aut noluisse testem eme luctus
mulierum Argivarum. Beck
Lecionis b. 1 prodigium non interpr
taretur totus baruspicum ordo.
mente habuit Pod: Theseum alio tem-
ide. pore voluisse mulieres Argivas de rebus ad
Μέλλον σ΄ eréo, ipia ἑξόντλω λόγους
Kee Κείντος, τς ini μὲν εἰς τὰ eh
Ἰεόθονς àgina* vi» V ΄Αδραστον lecti
Brunck. ad Eurip. Orest. 845. Beck.
αι. Alloquitur chorum, e. mulieres Ar-
gives, deinde pro [ξόνελω, est in ed. Brub.
ljírrur, unde eflicicbem ἰξάννεις. — Reisk.
Nec mutandum bic aliquid puto, tenta.
presertim quania Brunckii ex
ad Orest. 845. nec me peridipium presentis
rola, vi poto dues unit
sed potius duco, anacoluthi
mam adhibere. Incipit enim ita, ut ài
turus. E ril feb ἐπιῖ µήθονς, sed
hoc dicat, muta formam ors-
Ἠοπίῳ dici dicitque, ἀρήτω et, eris lai μύδι
dauern. Quan dicit evescé», coram quo
luctum effuderit chorus, milites intelligit,
eorpora vel attulerant vel
sinh vocat. Loquitur autem de his ipsis
lamentis, que modo finita erant.
Hermann.
ΊΚΕΤΙΔΕΣ.
$08
Θνητῶν & ἔφυσαν; επί Ly» DÀ σοβώτερος,
Νέοισιν à ἀσεῶν [7 Treni
a 845
Edo γὰρ αὐτῶν «ρσσον, ἡ λίξαι λόγῳ,
Mortales extiterunt ? dicas tanquam sspientior
Junioribus civium, quorum nempe tutor ades.
Vidi enim majora ipsorum, quam ut dici posit verbis,
849. Comma post ἀφήσω delendum :
Constructio est: ἀθήσω al» «οὺν luii paifor,
qim Mrgones, quas tum vlchom,
Au.
uei
oculos eorum jacebant cada He
ambiguitates in disünctionibus,
uten-
eum uterque incertus
Tro oem, eod. A 5 Άνησων γ΄. optime.
x. si TTA y la sodes atia rens
bis ponitur.
jungendum.
S55. deri nis Ιεωτέμον vie) Le-
Νόωσιν bovis, o 2’ ἱειστωτῶν sáu.
Animadwertendum est, sequentem s
er) xL Pericirapod
sunt Lysie οἱ
mri epica recen
Hi sutem cum a principibus civitatis
nunquam non dicerentur, meliorem ratio-
T m ibus e mtra em
Adresto deferret,
Tevpie ciim imer principes emer
ie Ισιστατών, non µιεναρχῶ». Argivi
enim, testo Pausenía, tres. piso aid
Reges aguoscebent; quod quidem impe-
Ti genus per. apud eos dura-
vibus vit DRILL
Nínev] Ita omnes libri: et rect; Pid
Scaliger notatad marginem seven. Barnes.
854. zen n λίξαι My Τολμήμαθ]
Bic apice d tie .ακὰ, mala ngos
quam ui quis eü ferre post, Hecub.
1089. a μεῖζον $ ία Sophocl.
Ga. 1216. put à euOus nami,
Bacchylides sp. Stob. Tit. 121. Hero-
dotus dixisot Ίργα λόγον pido, ib. II.
804 -. ETPIIIAOT
855 Τολμήμαὂ, οἷς ἤλσιζον αἱρήσειν πόλη.
"Er ὃ οὐκ ἐρήσομαί σε, μὴ yr. ὄφλω,
Ὅτῳ ξυνέστη τῶνὸ ἕκαστος i» μάχη,
Ἡ τραύμα λόγχης πολεµίων ἐδίξατο. 850
Korroi γὰρ οὗτοι τῶν v ἀπουύντων λόγοι,
36 Έλαια locutionem eiie, Xeno
phon "Aes. ILL. p. 770. C. aite d de-
Ἠνασθαι κακό, Hoc loco dier
^ p
mon est vidi; sed inzelligo; non enim wi-
dit borum facta Theseus, v. 555. Heath-
jus recte vertit, novi.
1212. e Eundem sd Eurip. Phan.
710. 'ersum bunc, non designato,
citat Larcherus ad Herodot. 1I. 85. Por.
ies] Vertunt Heathius [novi] et Mark-
landus inzelligo, quia Theseus priorem ad
"Thebas expeditionem non comitatus erat,
nae. Potuit igitur Theseus, dum Tbe-
bis esaet, muros circuire, et locis, ubi im-
petum fecerant, indicatis, tentamina eo-
Tum
857. Bene M. "E
hoc loco videtur tangere JEschylum in
"Eee. le) Θάβ. ubi multus est in descri-
bendo, quis cui opponeretur in pralio.""
Mug.
"Ὅσφ] Attice pro dem sic fes οἱ Zeuan
prodere. Ab fees, Pes ἔτι. Ῥοῦ-
ce vero ei 1 sit per omnes casus, et fere
per omnía genera, tantum ey et τι varia-
fis, ut Zew pro eru, Hom. Iliad. »/. ᾿Α.-
Sgéoos eirrorSos, ἓν e ν' leiqnin lniorg-
Tew pro οὔσινοε, («1e enim et «iw et ew pro
ene) id. Odyss. d. v. 491. Teo, iei
do, nai Prio mixtus T90.— Ὅτιῳ pro
ders, Iliad. «. v. 664. "H μὲν deus ζώοοι
aal j καοτιθρήκαον, Sic ibid. v. 491. et
499. "H ρὲν ὀτίωσν nidos Pel eye
Aly. Tenes pro elevar: "HY V, ers pn-
94 e καὶ eia ἐθίλφοιν ἀρών, Et jene.
peo ὄνενα, ut S. ν. 904. Tel
ἄλλων IErna sealin Suis 1 κιλιύω. Eus-
tsthii vero non hic allubescit sententia,
qui bec omnia fieri per pleonaumum «ss «
statuit, et poni pro e»i, etc. eu et vow
enim perse non bic starent. Vide Eus-
"Hon. epis] Todeunrice e pro η
858. epe, est pro
μαι ω ὅσα apod Herodotum pro Jes-
rure hmc; ac de iis querere: idcirco te
de bis rebus non interrogabo (
τῶν τ) Δκοσύντων, kc. Ut,
"IKETIAEZ. 305
860 Καὶ τοῦ Ἀάγοντος, ὅστις 2 μάχη Biens,
Aóyy m Ἰούσης πρόσὃεν à ὀμμάτων αυκῆς,
Tages ἀπήνγιλ, ὅστις igir ᾽ἀγαδός.
Οὖὐκ ἂν " δυναίµην οὔτ' ἀρωτῆσαι τάδε, 855
Οὔτ αὖ αιδίσθαι τοῖσι τολμῶσιν λέγειν.
860 Et dicentium, si quis stans in pugne,
Mubis hastis euntibus ante oculos,
Clare narrare velit, quis sit fortis
Non posta talia interrogare,
Neque credere illis, qui audent dicere.
abt, ut vertitur: nam vetant di tis ad E: 95. enl
sequentia, Vide ad v. 675. Frequentis- iom rir se quod ral ai
etiam sine 498. Ka) esi λέγυνεν. "eri sane probabiliter explicst.' A£ya dicun-
eds B, e cumintrog sl inen tur edam τὸν ἀφρώντνν, quid hi fre nia
sententie: vide locum Electre in nota percunctantur. Hérmann.
grorime sequente nam s ante n sacri. | 860, ive b μάχη iidón] Nil video
ex precedenti offendere debue-
in restituendo boc ecriptore, sspe necesse
erit sequi (sed non in contextum admit- vie vie o µάχν fib
V) auod probe es sum veipimn Mihi tamen emendatio ista Grecs.
pons quam quodin nosrisezemplaibur videtur. Ni βίλα ααία, dicmdum ent,
munc invenitur. Kew) Hesthius verüt ef, σωφῶ, ἀπωγγίίλι ἄν, ut in loco, quem
vulgares Reiskius, xw) conjicit. Mihi citat, ef; pderos γίνωφ' ἂν, Electr. v. 281.
πει videt send, eo modo quo ετρᾶ , Mus.
cavi; quamquam κιν) (quemadmodum ^ 862. Xegzr ἀσώγγιὰ», ἄντι ἱοσὶν &
conjeceram) pri: blandieturple- 9;&] Sententia Ems
risque. Vide Dorvill ad Chariton. p. eie eger B
euP arm t emt Mágens yn! ἂν, ern lerin ó'ynde
basopponitur λίγων martator. Vide
cub. v. 957. Orest. 1595. Mari.
ο] "Malim cum Reiakio sos. Locum
E interpretari vix possis. Sensus
qe ων ali eclebuns Tora in bela faci emphasin et metri leges: Prior enim syl-
mora audiunt, quam ab illis quies nar labe es; ἀγαθὸν omnino per se brevis est.
int, et quotuuique, aiunt quomodo. Videoautem cneem lectionem in Dupar-
que se strenuum in tiano probatam, et in Heinsio-
enim toc ect um in Barnes.
commissu pugne vix prospicere sibi quis 864. Pro d» mallem aj quia he parti-
queet et Iver- μὴν commutantur, et in-
iere valeat es, qum in prozimo circa se est ἂν toties repetita intra
geruntur. Hac B. Heath. καν tuetur, E "Tolerabilior. Ga.
t reddit vulgare Beck. Te io ree in ete
eiekius et multo ante Grotius in no- i
Vor. IV. vU
906
ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ
866 Μόλις γὰρ ἄν Md αὐτὰ τἀναγκαῖ [77]
Aírar ἂν, ἑστὼς πολεµίοις ἐναντίορ,
AA. "Ακουε δὴ vir: καὶ γὰρ οὐκ ἄκοντί µοι
Δίδως ἔπαινον τῶν ἔγωγε βούλομαι
Φίλων &A295 καὶ δίκαί εἰεῖν σίρι
966 Vix enim aliquis ipsa necessaria videre.
Potest, stans hostibus oppositus.
4d. Audi ergo nunc: non enim invito mihi
as laudationem borum Amicorum ; de quibus ego
Volo vera et justa dicere.
quentati. et tamen ibi mallem.
Reiskius quoque ei*' aJ, neque vicitsim.
Mark.
οὔτ' ἂν Legendum cum Reiskio et 9
πολλών ας
Musg.
do me, ete. Δύνωις' ἄν]
"i supra v. 195. et 457.
359. Sophocl (Ed. Colon.
v. 970. πῶς y! ἂν ei, etc. Barnes.
868. ailes feum eio Ireyt Beihenni]
Conjeceram J», cum eruditi
OE Ie Rel ocorem maldtado
éx Euripide et aliis Tragicis, ín quibus
articulus prepositivus ponitur pro sub-
junctivo, ἆ pro 1j, (qui moe, ex veteri lin-
Attic, ab Ionicis servatur scriptori-
Άι) sententiam mutare me cogit. De-
lerem solummodo virgulam post Teane.
Alioquin distingui poset, Aer irum
inl Ίγωγε, c. pro eeiam.
"Ee«e es quod nuuc dicitur.
elogium, et laudatio. vide Xenophont. in
Agesilao, p. 672. D. Plutarchum Bruto,
p. 995. B. et Aristidem Panath. p. 190.
ed. Jebb. [^ δίλως Tenner significat hic
lei dor ἂν mandati, imperos.
865. Mir
ad λόγωὶ ἠανταφίων imagi
tu ee. Conümet ver feum, quam
recte Marklandus interpretatur /audatio-
nem, sive, quod vulgo dicimus, elogium.
Omnem autem dubitationem eximit.
*. Halicarnass. Tom. I. p. 279. l.
Hudson. ubi id ipsum disertis
verbis testatur. Μι.
870. ei» ἀθρόνι] Sensu bono, si scrip-
tura fecte habet, [neque leg. Aude &
piv πλοῦσον, splendidas. opes,
III. et ἀξρὸν aidoy, Isthm. I. ej τῆς
duris ἀδρὸν na) καλὸν, Athenzo XV. 10.
P. 687, C. euin Ml σαδῶν pedibns ien
ene, in vocatur Theognidis
Tropa, DM Turneb. Paris 1555.
Taevti et, nal «λιοραῖς, καὶ ori ἀξρὰ wn-
S. πῶς preendrates er verd) qui
(cum lectionum aliqua varietate) citantur
ut Solonis a Plutarcho init. vite ejus p.
79. C. Cujuscumque tamen sint, di,
eos putavit quos verteret Horatius, 1 E-
pist. XII. 5.
8 ventri bene, αἱ lateri, pedibusque tuis, nid
Divitis poterunt regales addere majus.
«ῷ ἀλρὸν favet Statius Theb. 1II. et δε.
chylus cum Scholiast. 'E«v. lw) &x€. v.
490. [Aliquis forte disinguat, ete ris
&c. ei» pro «οῦτον, et ἀδρὸν ῥέλαν
]
e$ Bie Meurs
Noob elatio
αχ Polybio IIL p. 499. «i» dà Mus
gnv. Por.
ABgi», quod plerumque mollem et urs
dium nonnunquam vero letum,
Bat, lic convenire non potest Legen.
dom cum Mertlando
procerum, qualis revera erat Capaneur.
Vide indicata ab eodem JExchyl Bept
contr. Theb. v. 430. cum Scholiaste. Stat.
"Thebaid. Lib. III. v.604. 5. Pro Bü,
quod fülmen significare non potest, lege-
Tim είλας, far cthereo. Harc enim vocis
seorsim. [^ ien Aristid. Vol. I.
p. 361. Sb οἶλαν ln. ipis.
vid. et Senec. Question. Natural. Lib. 1.
€. 15. Βιουαί Eclog. Physic. p. 75. Hoc
autem ideo um duxi, quia ple-
rumque apud Postas cum genitivo occur-
rit, ut λαμσάλω» εἶλαι, Tphig, in Taur. v.
1455. eiiam οἴλαν, Troad. 298. λαματή-
» οἶλαρ, Helen. v. 865. omnis
Eo xddowemdicast αἱ
ΙΚΕΤΙΔΕΣ.
807
870 Οράς τὸν opor, οὗ βίλος, διέστατο;
ΚΑΠΑΝΕΥΣ 2) iri $ $ βίος μὲν ἦν πολὺς,
πιστα ὃ ὀλδφ γαὔρος τν φρόνημα L3
O9 n patito sim 3 virne ἀνήρ"
Φεύγων, τρωσίζαις ὅστις ἰξογκοῖ ἆγαν,
870 Videsne illum grandem, per quem volavit fax ?
Iste est Capaneus, cui ample quidem erant fortunas,
Minime vero divitiis insolens erat:
animos vero
Nequaquam majores gerebet, quam vir pauper,
Toup. Emendat. in Vol III.
2.14. ex Polyb. Lib LII p.459. Semi
cujusdam"parodiam affert,
versum ita olim scriptum fuisse:
dele, τὸ Vom 6j ῥίλον Maure.
vepres dali ab ipsis Poé-
- Nitioninus
7o hd eli pie Xeon, «ὔντωφον Ἡ ciliari
ev ῥασιλίωρ. LR only dr
"Oeste τὸ Δάν, οὗ βέλος Δίκνωνοι
μες es funem
Semus respexit ad
joli nefarie μιλαω, Ἐν E.
Capaneo preedicst,. Aisch;
in suo 'Eevà iei odia Drumate a Dim
appareat, i
contemtorem facit, et ipse
Phonimis talem
πα τν Plv-
in Pelopid. p. 179. B. dee 1
rci
"]
ως. isl persons Mie loqui eed I δρα,
Capanel
LEER
874. Φιώγων, «ρωσίζαις Sons
i» ἀτίῤων. [ Ve d
pei dom νά προς, σας
jefe» peccat in
Aibengns IV. 1δ. Ie. 159. A.] pro φιό-
γων citat ψέγων, et T. eae ia
5η pro levi. post ἄγαν majorem.
Ἰργκῶν yan. ex
Esau guns Zim
mis
808
ΕΥΡΙΠΙΑΟΥ
976 Τάρκοῦνν) ἀτίζον, οὐ γὰρ ἐν quereis βορᾷ
Τὸ χρηστὸν aiu, μάτρια y ὀξαρκεῶ, ὖ ἔφη.
Φίλοις v ἀληδὴς ἦν φίλος, φαροῦσί τε,
Καὶ μὴ παροῦσιν' ὧν ἀριδμὸς οὐ πολύς.
870
᾿Αψευδὶς Sog, εὐπροσήγορον στόμα"
875 Frugalem victum contemnens: noo enim in ventris ingluvie
Virtutem positam eme, sed mediocria sufficere dicebat :
Eratque verus amicus, et presentibus amicus,
Et abeentibus, quorum non est magnus numerus :
Mores non fucati, et come ot
XXII. 29. Meminit da et Antiphanes.
Comicus, ap. Athensum II. 19. p. 60. et
Matron, p. 64. Mark.
Athenseus, p. 159. hoc modo citat:
"rire etosítn levis lynie! dye
t Àuér! lnnin.
Ubi ψίγων probo, ut convenientius Capa-
neo, quam θεύγων, quae laus is es-
we, non divis. In sequent contra dei-
Ter reüneo, cum minima post ἄγαν di- V,
Üncione. Musg.
Becr, quod eam Musgrariu probet
gre ex Atene p. 169. A. pro i
γω», quod Euripidis libri habent.
eamus VI. p. 950. E. F. poil ul
tar hunc versum
σὺν Σεῶσλον leiaAeépasen Y?
xa) οὗτος), vataSireor. ps αὐτῷ «λείο
ως híevp, i Eowaris, lu, i ὑπ) vi
Eierim eripe e ri inm ime
seviin. 1o, moi, vtuniqus lors
sensus sutem ita so babet —-'O Kaeani
uéyon ἐκεῖνον, leva ἁτίζων na) ἀειμῶν τὰ
ἀριώῶντα ἄγαν ἱζωγκεῖσο ερασίζως, obi
αὔζο χο, leis.
Φίλο
apud Laértüium X. 118. µόνον
ni addo Tuy τὸν eeio. iur καὶ σαροῖσι
3 "
Reiskio, Φίλος « ἆλαθὰς
eia is si ipis Aas9i. d» ϱί-
Ant παρῶσί e — Markl.
Φίλος € ἀλπδλε ds φίλος mm
scriptum. exhibet, ubi
sic scribit: Εὐνλείδην Mí Quer ᾿Ἠγήσανλος landi
pro ὁ
1824. (1568) les ἂν ὠύκόε, Por.
í ον τη Orest. 436. ita ε-
γιος παω
Φλας i Antig ὃν Φίλος, waqeseí τε
.α) μὰ καρζσν.---
ολ € ἀληθὴν dr φίλος, erntque.
efie doceat, aut die Tenue
. In Br
^. B. Al. Bri. al φίλα €
Jas9is de φίλα ci eutirien Reiskius
fos 6 ἀλλθὴν de φίλων, «αροόοί es, val
íi, ut ex. Brunckii ad Oret 436. «t
ippoly- Porsoni ad Orest. 910. sententia edidi.
Hermann.
880. sili» eje ie οἰκίται ἴχω»] Lege-
betur οὐδὲν οὐ) lu eire quod corrigere
verens fallitur cum. "Dori.
ἹΚΕΤΙΔΕΣ.
860 "Άκραντον οὐδὲν οὐδ' ἐς οἰκέτας ἴχων,
Οὔσ εἰς κολίας. Τὸν δὲ δεύτερων λάγο,
ETEOKAON, ἄλλον χρηστότη' ἠσκηκέτα, -
Νεανίας ἦν, τῷ Bio p δες,
Πλείστας δὲ τιμὰς ἔσχω ᾿Αργείᾳ χβονί,
676
880 Nullum promissum irritum habens, neque orga servos,
Neque erge cive. Secundum vero dico
Eteoclem, alium qui bositatem coluit ;
Juvenis erat, pauper quidem fortunis, .
Plurimos vero honores habeis in. Argivo agro.
lio ad Char. p. 781. (641. d^ οὐ, d lm)
881. Pro Τὸν R conjicitur Tie et utv.
891. "Sed cum exemplaris nou varient, ad
es feri poni nihil mutarem ;
τὸν W] Alii ez» 3, eodem recidit.
B8. Κείμκλον, ἄλλον χεηνεύτην) enaui-
cum ὃὶ
οὔνμα Παντικάπηρ. s 1. 197. Aníeqer
Ἡ eseíp Th ἄλλοι ei vipes naewvfnu. et
ite passim loquitur ille: sed e Demos-
thenes. neminem sutem novi, vel memini,
Ad Marklandi notam: ἄλλον (in Zach.
& T. 450.) edidit c Rich. Fran. Phil.
omiti nihil hic de
"Eríon2es,] Multis offensam dedit hie lo.
kx heil werde c
; cum hae verba nihil
Fir pe sed ad Eteoclum,
Iptios ke ilium, qui Iphis fuit Eradue pe-
vxoris Capanel. — Recte autem illum.
Pt ine κια Hera nuoc nomen,
Eteoclo autero, Iphios filio, vide Pzusan.
án Phocic. fol. 526. et hanc Fab. v. 1047.
Notandam est, i, ior xber Poltum
nusquam apparuit,
hujus autem cadaver ante hmc ab Anti-
ο πο πας
inter septem numeratur, v. 1310.
ntes Y Αἰτωλὸς Οὐνίως τόνος. Td ba
en Y Ἐτί "Aeyin yvyes. — Barnes.
883. τῷ Αν wi» iiis] Mirum est,
unde hic Éteoclus ut pauper describatur,
cum filius esset Iphidis, patris Evadnes,
narrationem.
Argi-
qui appellatur áp v. 996. Tg
pori sopra 871, quod est IC, 875.
Us
310
885 Φίλων δὲ χρυσὸν 3 πολλάκις à
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
ωρουμάνων,
Οὐκ εἰσεδίξατ' οἴκον, ὥστε τους τρόπους
Δούλους παρασχεῖ, χθημάσων ζωχθὴς ὅ Uso.
Τούς 7 ἐξαμαρτώνοντας, οὐχ) τὴν πόλο
. πεί τοι κοὐδὲν αὐτία πόλις,
Ἠχθαιρ'
880
890 Κακῶς κλύουσα διὰ κυδερνήσην κακόν.
885 Amicis vero aurum ipsi ssepe dono offerentibus,
Non recepit in edes ut mores
Oderat: quia non est culpanda civitas,
890 Male sudiens propter gubernatorem malum.
tic ἁλαζυνώα esi βίον, jactantia vel otten-
D. Joan.
opus.
XCIIL p. 516. paullo aliter bunc locum
cit: ὧν dei cicer Hp pori i ti
eros Vyneguézur eis 'E«wnain (L'E.
sun) iri avion μὲν iig do: i
ντο eg eg "pn nt
ley] Duportus legit fex" i sis ne-
cessitate ; mam ei poes mubendiri—
Legebetur conjunctis duabus orbes
Texim, quod etsi mutari non opus judica-
bat Marklandus, tamen in tantilla re id,
praeferri par
era. Eodem observante Teles apud do
beum Serm. XCV. vis ἀτὸ «tive Ui na
Joni οὐ i Εὐρκίδος Vysejuddum σὺν "Ecte-
aia, (wribendum eraut "Eríeale) lier
miavía, pl» Vr Jo, eJilevas Y eias lex
"Aeyties wíAu. — Hermann.
885. Ásen,] ..Dare. volentium. ve-
quitur mon recepit. quale
motaviad v. 750. Deinde, ees eoi v,
ποῦ; Δούλουν vuena yim, χεηµάσων Qu;
re pro quibus Stobeus "Rit. xiv. p.307.
αὖτε eos «ῴπους Δούλονς ππαρίοχε xenuáo-
wr «μες De. sic iios «αρασχών δ4-
seres, Orest. 1169. pro δουλικὸν, Ut. «ae-
MÍveos xzigus pro waghnsas, Ion. 270.
Marii.
ites versus affert.
Hunc et qui
LVÍ— Herma.
886. «b Stobeus Trincavelli. Por.
Stoberus, «iR. «six σεώσιο leiises vre-
ext xtmnárun wuehis Uus. — Hermann.
ne ζωχόὼς] Stobaeus Tit. 46. πω
2
M
"; et pro ei
agen-
wobei eur hà, Kc. Sed
sincerior videtur lectio Codicum A. B. C.
πιό en γ' iy αἰτία, Kc. οὐδὴν et nan
sili», idem quod οὐκ, pro quo sepe poni-
qu. Πίλω ne tud in Sibeo podio vat
ea utuntur Tragici,
Cl Reiskius ita legit," He
» ἀξίαν σόλιν Κακῶς κλύων ἂν
Mat, e» 1 vacas, οὐδὲν ἀξμῶν πάλιν
κακώς αλέων ἂν bà — vel tandem, quod
mavult, "Hyfesens κ) τύχρ «Bw αἰτία sila
mon oderat urbem, si. forte male audiret οὗ
malem rectorem, ipsa innocens. De hiatu
ito, eíxs «Hi, in Tragicorum iambis
[eon
suehi, οἱ
supra nunquam viso, dixi supra ad v. 190.]
Marki.
τὰν αύχην et Τοὺς Y Trine Por.
889. lex en y sii» αὐτία πρ] Se Sic
Markl pro ieu e aedis—
Jb Trinc. Recte se habet lectio
Euripid. Heraclid. 508. O$ Στ” ΕΠΕΙ
TOI ΚΑΙ γίλωσες ἄξα. 144. Quay ΕΠΕΙ
TOL ΚΑΙ saxi μίνι Dm. Med. 689.
(675) Μάλισν', ETIEI TOI ΚΑΙ copas Qucae
feo. Aristoph. Acharn, 951. "Epl pu-
ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 811
'o» αὖ τεύτος von ΠΠΟΜΕΔΩΝ, τοιόσὸ $Qu*
Παῖς à», ἐτόλμησ' εὐθὺς οὐ αρὸς ἡδονὰς
Μουσών τι απίσθαι, πρὸς τὸ μαλθακὸν βίου.
᾽Αγροὺς ài paían, σκληρὰ, "5 φύσει διδοὺς
895 Ἔχαιρε αρὸς πἀνδρεῖον, ες T ἄγρας ιν
"Ivwoi τε χαΐρων, τόξα τ΄ ἔντείνων χεροῖ,
885
Tertius vero horum Hippomedon, talis fuit:
Statim a puero ausus est non ad voluptatem
Musarum se convertere, et ad mollem vitam:
Sed habitans ruri, exercens naturam in duris
895 Erezit ad fortia, et a4 venationes vadens,
Et gaudens equis, et tendens arcum manibus,
Ἀάσω ταῦν ΕΠΕΙ TOI ΚΑΙ etui.
pid. Andro. 98. ΕΠΕΙ TOI Kab ww.
Correr Bio. Lucian. Jov. Tragad.
p. 64. Οὐν cef, ἰσή ew nde adno μίγα.
dit Ran. 511. οὐ μά € ly Tlpipo-
"eudirr, ΕΠΕΙ TOI ΚΑΙ κᾳία λή-
pub (vid. sd Med 615.) Por.
levi ew y sii] Ita MS. uterque et P.
Vulgo led τω αἱ eli. Mug.
Forte, dias, muehis ilis ἀξίαν πόλο
κακώς κλύων do a — persuasus dignum εἰ
equum non eme, ut urbs male audiat ob
malum rectorem, aut. &x fue πάσαν, ei
Aper αέλιν κακῶς αλύων ἂν διὰ — non cen-
ena, urbem male audire debere — vel tan-
dem, quod malim, ffequm ο eixp ili Labor
aieía sila, non oderat wrbem, δὲ forte
male culi d malem restrem ἡμὸ in-
XA, Bebe οι
nam. Deode edi A. ᾗ Lippen
.C.eii
Marklendus iei es y. Sm e
1543. 1549. 1581. p. 596. «n sac! sis.
Ed. "Irincav. lei τω κοὐδί».
κοὺδὶν Ald. Brub. Grotius. Vide Porson.
ad Med.675. Pro su, Stobreus «iau.
Hermann.
aAósra] Stobeus, uti supra, &xe/us,
mon male, modo simul legatur ἀξία pro
«ein. — Musg.
bod iin - —— stasiofus] 1d, id
«, veriebat se: t σελ
M pe ἀχαλλάττων, Het
σαλρβ, lain, probas, Sophocles Electr.
Tor ide Meiezm 590. D. Joen. axi
12. Mar.
895. «pis «i µαλήκκὸν Bios, conjicitur jore,
c pro «i. cui favet Cod, B, qui habet
Sed ie eu P-
Bie, sel qure mutremus? Reiskius,
gis ex μαλλακὸν
wes ei) p pola - Bare.
894. «3 θόσω est idem, atque ei (ώρια-
P
χκίς pus E he
ferum Grece dicum videtur.
dinem extuli. Mihi in mentem venit:
"ETEINE epic «’ dogüos.
Diodor. ap. Suidam. V. lreibas. — Ely σὺν
evguraorisi nal εὐσιλᾶ βίον risas. dre)
ta Diodori
1. l| p.118. Idem in Auctario Dilucid.
in Thut. p. 360. — Jacobs.
895. "E; Lego Iggy, ut sensus sit:
vue, Ee) e t d feriudi
mem extulit Plut. in Pericle: ewiblgae
τὸ ἀξίωμα cii Mew. p. 280. unn
895.5. Non majorem ofendoncti hd.
bet [yes — καΐρο, quam, quod tamen.
alia ratione dictura est, giri» ei ils ena
Y daas ἄδη, ἴχων, apud Sot d.
R. 741. quod Erfurddus rectius in mae
jore, quam in secunde editione expleit
σα
812
ETPIHIAOT
Πόλω σαρασχεῖν σῶμα χρήσιµον δόλο»,
"O τῆς κυνωγοῦ ὃ ἄλλος, Αταλάντης γόνος,
890
Παῖς ΠΑΡΘΕΝΟΠΑΙΟΣ, εἶδος ἐξοχώτατος,
900 'Agxàc μὲν 3r. ἆλθων ὃ ἐπ᾽ Ἰνάχου ῥοὰς,
Παιδεύεται κατ’ "Αργος" ὀκτραφὲς ὃ ixi,
Πρώτον μὲ», ὡς xg τοὺς οετοικοῦντας ξένους,
Λυπηρὸς οὐκ ἦν, οὐδ ἐπίφθονος σόλει,
Educstur Argis, et illuc educatus
895
Primum quidam, ut convenit inquilinos viros facere,
Nemini erat molestus, neque invisus url, — .
896. Ἴππωι σε
vel
Athenmum i. 21. p. 62. Markt, De
897. vataexiis οὔμα χεόσιρων, ut
Όσες, Aristocrat p. S36. dy
Toatres agnoscerent.
hic vocatur.
s. prol Sept ad
'emplari- e
C'Defenli poterit volgus eo, quod &e-
T ond
qualiter
emenda- ut ἑλαύνως pro ἄλαννει, Y. 149. φαίνεσαι pro
inre, v. 90. gerióu 996.
Meine, tera μο φόνων τος
905. síau,) le. sain, οἰνίόμε,
Mori.
908. Ανκρῶν Y liio, οὗ es Dore]
ἹκΕΤΙΔΕΣ.
3138
OX ἐξεριστὴς τῶν λόγων, ὅθιν βαρὺς
905 Μάλιστ' ἂν εἴη δημότης τε, καὶ ξένος.
Λόχοις ὃ & ἀνεστὼς, ὦ
᾿Αργεῖος γεγὼς,
"Hun xsea* χύκός' [] mpárroi πόλις,
Ἔχαιρε, Ἀυτρῶς δή ipii si τι δυστυχεῖ.
ἐραστὰς, κἀπὸ 3ηλειῶν ὁσας,
Ἠολλοὺς d i
900
910 Ἔχων, ἐφρούρει μηδὲν ἐξαμαρτάνει».
Neque litigator vorbis, unde gravis
Et colloctus in acie, tanquam esset natos Argivus,
Propugnabat regionem: et quando civitas rem bene gerebat,
Gaudebat, acerbe vero ferebat, si quam cladem accipiebat:
Multos autem amatores, ac mulierum non pauciores.
910 Habens, cavebat ne quid peccaret.
prre: sed Αἱ
ibi babet, iievys, et lw versa sequenti.
Ob quam rationem Atticam, Polymestor
im ebdem drumate v. 1148. dicit κινούν
ad Communem formam
vertantur Attici, rarius in singulari : non-
tamen] Mark.
ibi ext mares, qui eum amaverunt, εἰ del
dz ilius Diomedes
Tad. x. ^n ir M
ὅσα) Canterus
Marklandus; et hic quidem dici
PX
λα »
s vel ehievus deut fuo pula
Vila, quare renum puto
Tenes ο δα, did
Veneris. ἴχων, «ἀπὸ Sisi lens
x. Hermann.
814
ΤΥΔΕΩΣ J ἔκαμον iv βραχεῖ Sco. µάγαν
EYPIIIAOT
* Tydei vero laudem breviter dicam magnam.
911. Τοδίως Y fan] MEME
Βάσας, qui pes non stabit in
Pronuntiandum est dissyllabice.
M quia quia rationi non videtur consentaneum
wt vocalis ulla in pronuntiatione Iambi
pereat, ue, cfferendum forte eodem sono
qui να efferremus yer, et qualiter effe-
vocabula York, yomder, Fludyer,
Tias, Tél-yàr: quo pacto servatur
neque sonus liters ullius amitti.
Dubitari enim potest, an ulla fuerit
ragicos Grecos (in Iambis
&c.
tur.
elisio
dico,) ín que sonus ullius vocalis inter
cum, Aristoph. Ranar. 306. et Scholias-
tem ejus. Hinc autem probari videtur,
vocalem in pronuntiatione non potuisse
elidi, sine aliqua talis elisionis signifca-
tione, in fine vocis: igitur ín me-
dio, ut in Tài? "Dico, ritzur, quis
scio quam cauti et modesti csse debemus.
iu pronuntiando de istiusmodi rebus. Tta
ista Homeri, Iliad. A. 192. ubi versus
hezameter incipit ab amphibrachi, "Eoy 4
ταῦθ' dauam κατὰ Quia καὶ κατὰ Dupin
sunt qui 5 5 pronunciat olim fuisse,
ως ie cnsS' Beuam, jue tamen
Ire ene vient Οἱ, Chrkh, qui wo-
num eorum hunc fuisse autumat, dew
Tai, vel ὅσιω. Bic et ad versum 598.
quien lisdos, Os i» ἀθανάσωειν ἁμκία
Meri ἀρῶνας iem vir doctinimus καὶ
bit: adeo parum in prom ti-
imchyn inier dacrhumque intres, ut
"Uterque potuerit legitime
pullos dempoiiicinpen
κας Aliis hoc p idem
ud
quis diceret, Iia est, quia ia est, Led pes
Homerus ita ette voluit. nulla enim ratio
Aeisl, et dactylum imis.
in versu beroó locum.
babuise,
Respondent,
à, lliad. A. 599.
"Oewírs (pro 'Oeíer) pu ξνόῆσαι Ὀλύμαιι
ἆλιλον ἄλλα, et εκ multis aliis locis, in
proramüando, quare Homerus po-
tuisset. dactylum ἠσκύτι, cum tribrachys
ὀκύτι proposito suo eque bene inservisset.
Notatu vero dignus est versus iste su-
pra citatus Iliad, A. 195. "E»r i eei, &c.
quia totus constat ex metro Tambico:
μμ»
era.
lambos fortuitos in scriptoribus Prossicis
Bd «προ depmhendas In N. F. centum
'"IKETIAEZ.
3815
Ox i» λόγοις ἦν λαμαβὸς, ἀλλ᾽ ἓν ἀσαίδι,
Non in verbis erat clarus, sed in armis,
TLds σαλκὰ, cM SU vm.
Ad Ephes. v. 25.
0 Xerevis ἡγάσησι τὴν ἰφαληνία».
Ad Hebrsos xii. 14.
OP sg οὐδὼν Ejeras ον Ku
etiam duos conjunctos, rode 15.
si pro ej qiie seus c3 aei
d «αύτη e
Du MortíCorris ique κάν"
Tj 9 dp τὸν akin ld
"Ele
et alibi duos, uno ele minus, ut Luc.
πι δν 82. Οὐ χριίαν Len οἱ Üyiaierrug
laetos
αλλ) dl saa lere? oim Duda
Καλίσαω laxalen, àAX ἁμαρτολωὺν —
et. Act. xxiv. 14, 15. aliquid amplius:
ὁμολογῶ δὲ εῶτό em
"Om αατὰ eis His, ἂν λέγονονν αἴριονν
Οὔτω Aaeqén τῷ rartó Θιῥ----
ubi Θιῇ, v. 15. erit monosy]
fab. vds. et centies in
duos, duabus tantum particulis disjunc-
toe, Matt. xxiii, 34. "1h, yà ἀσοστίλλ
eis
Ὑμῶς, wqepérms, ma] eupeby, nal ygagajsmrin*
sali
Αὐτῶν ἁπκατικῶτε, κα) οταυράνεσε,
Bed in omni antiquitate poética forte hic
unicus est Hexarneter qui totus formam.
hebet [ambi Exemplum vero est ana-
pesti post tribracbyn, ut hic, in Aristo-
phanis Eipévy, v. 245.
"là Miyágt, Mlyad, "oriri darf αὐτίκα.
et apud. Nicostratum in Athenmo III.
$7. P. 111. D. [Quas noto, quia vir doc-
adis non dulitat quit ab bac pedum
in metro Iambico distributione p
vera lectio possit eae, "Ev eei euis
αγεὰφ | b, "ÁA | vam καλοὶ, ut Ranar.
476. Fd d lens *a| e
ο λάγχνα ro et Damoze-
Aree | I. $9 p. 108, A.
ν ind wi eis ret ri
τω Nec vatem aa Riu foerit
Bemoreaus vel Niente sopra mem
moratus, Bed sw eaperAdyyfes? Marii.
Exemplum es Anapesi post Tribre-
am Ari η 245. Ἰὸ Mi-
tà, Νιγὰς ο eise. οἱ
ὃς 1012. ed red srulinlis Veluipu eig
Jes. Thesmophor. 292. Ti «δεν, "ri
Ἀκθοῦρα Siro vais Θιαῦ. οἳ Nico-
stratum in Atheneo III. 27. p. 111. D.
Idem quod notavi de Απαρακίο post Tri-
brachyn; notari potest et de Anapemto
post Dactylum, unde non uM ut
Ίγραφο mutetur in Tyra", [ut legit Da-
wesius Misc. "ne p 5] ete 146.
cum vera lectio poutit esse, "E» esiei wait
ayehe | In, "Aa | veio αλ, ut Ranar.
416. "Exiá 9' lnaeirrünt | Q4Au Ἡ | và
mnn fm Διασπκράξωι ot
ap. Atbenzum III. 92. p. 103. A.
F2 ὧν tins «ἀρᾶ vina] vois eutivan."
Exempla luc íncerts aunt Bde
prono amit pete da in secundo legi,
Kdpal eidipuves Vra vonivu eig ies, in ter-
Por.
912. 05x.» Ἀόγως ἄν λαµαζὸῳ, ἀλλ’ lo
devil Δεσὸε, cofurria αλλά € Meis σὲ-
$€] Nihil mutavi, quamquam li libentius.
legerem, ἀλλ’ b devil Δωνὸς ietecin
uemadmodum Ser-
πολλά e wein eapá.
torius a Plutarcho in
816
[Ass σοφιστὴς πολλά v Mei σορά.]
ETPIIIAOT
905
Γνώμη Y ἀδελφοῦ Μελεάγρου λελειεµόνος,
915 Ἴσον παρίσχι ὄνομα LM τέχνης δορὸς,
Εύρὼν auper μουσικὴν ir ἀσπίδι,
Φιλότιμον | ἦδος, πλούσιο" θρόνημα à
Ἐν τοῖσιν ἔργοις, ovy τοῖς λόγοις ἴσον.
910
Callidus artifex ad invenienda multa stretagemata,
Tnferior antem prdentia Meleagro fratre,
915. JEquale nomen arte bellica prestitit,
Inveniens accuratam Musicam in clypeo : .
Gloriam appetentis nature dives: vigor sutem animi
Tn factis, non per, (sed major) verbis.
Cod. Vosiano ? qui diat oif i Miren n
Pii ἀλλ’ ds drei. rers
eset de mendo suspectus, si dc legeretur
codicibus. παλασσής
in
24 € Moni esi, ldem ad
Hippolyt. Μονσικὰν vero. (v. 916.)
Hipp rir dis
lavant, et medicinam mortuo faciunt. qui
ineptum et spurium versiculum emendare
conantur. (Vid. Append ad. Toup. p.
418.) Por.
Lenis, nec prorsusincommoda, emen- quem
datio fuerit, si quis cum T« epi le-
itp κά. Num quod den d T
mutare voluit, contra loci indolem fecisse
videtur. Diversaüvam enim adhibet ad
uris ewprria, 0924 7 limes está
Quod idem est, ac si dixisset, Juve
drin pe ον IB
Toup. in Suid. III. p. 251. moi
impie: Awis ev-
quein, 2. y eefis, aique vertit:
om. i. verbis erat lares, sed in. armis
dor sophisto, sed re, mon. lingua, sophis-
"^ Valck. ad Eurip. Hippol 985. emen-
dati— ἀλλ’ ἵν dew Διρὸν σαλαιστὴς,
πολλά v Ἰξωρῶ cepi. Sic waXaseris, Y.
714. Esch, 918. Soph. Phil. 459.
915. "σον «αρίοχιν frena] Prestiti, es-
Aibui: ut v.897. ed. 1095.
wat; dn non esteri, ut nunc
tur. δίκην aeneus, Iph. Taur. 944. vl
Notabo. Opes καρίσχιν, Xenophon de
Agesil ad fin. Addam sententiam ρα
me sequentem in X.
dosa est. Tí δὲ viet φίλοι sin λαόν d 1
᾽Αγηείλαον γηραιὸν ἀποθανύνται Lego, TI
κα Vi vio οἱ φίλα Aen, &c.. Quem vero ju-
venem amici magis. desideraverunt,
in Plutarchi libello, «41 seni si ger. rep.
p.784. E. Mori.
** Hecub. 1095. des fte eoe
παρίσχιν, ut nunc legitur."
lem, quam nuper a Mi
oblatam probarunt Auctores Bi-
916. Allodit ad illod Homeri Tad.
ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 317
"Es τῶνδε D Ναύμαζε τῶν eignpáno,
920 Θησεῦ, [7] A τούσδε τολμῆσαι Sani».
Τὸ γὰρ τραφῆναι rm] uu aids | (gu.
Αἰσχύνεται 0 τἆγαν' ἀσκήσας ἀνὴι
Κακὸς πεκλῆσθαι ας τις ἡ ὃ' Pn
Διδακτὸς, sisse καὶ βρέφος διδάσκεται
915
Ex his dictis ne mirare,
990 Theseu, hos ausos esse oppetere mortem ante turres.
Educatio enim bona podorem affert.
Erubescit enim vir, qui res honestas exercuit,
Ignavus fleri quilibet ; fortitudo vero
Doce pt siquidem et infans docetur ea
VIL v 41. De Y ld evalig uio ρίλ-
"meDus ρά He
Orest, 288.1 λαίμων Y. le ἐμὶ «λούτος µακῶη,
i e. nsa κακών" sensus est e1aiei lo
ters t hie, edens leyes. D. Pau.
godeme d9n, sides Qeernara,]
DERE el dua.
sis up! ἰκείνων lore igi.
My
929—937. "Arad Bib. Grot. 1. p. 5.
Sine nomine fabula ubi ew 4549".
2. AY iode dere] Ia loben.
lus ad Ephes.ii 4. | À Θωρ, wiséns Eurip. ed.
p s Mc
Tel. Temenilis,
ὧν ἐν ἑλίω. et σλοντεῦν ἓν ργως, 1. Tim. vi.
18. Vult: mens et inventio Tydei
qui
diinsionem pii ue "ut et Grotius, ut
μα dao er Marii.
39», «λύνιον non immerito Interpretes.
sedi Ἡ ve πλουσίαν dicat. Mo-
Sese 9:96. Legi po-
solem 9n ελέω
Á. € σλόσιο, riv Qonpías, vel. que Ed
qàonuia, De-
tulo coniruco οκ vi
inde
d rte ley, p PR
818 '
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
995 Λέγιν, ἀκούων Y, ὧν µάδησω οὐκ iyu.
Α δ ἂν μάλοι απῖρ, ταῦτα s σώζεσθαι eu
Πρὸς γᾶρας. οὕτω παΐῖδας εὖ παιδεύεσε.
XO. Ἰὸ τέκνο, δυσευχῆ σ ἔτριφον,
936
Ἔφερον DA ἅπατος,
950
Ἠόνους ἐνεγκοῦσ i» ὠδίσι'
925 Dicere et audire, quorum notitism non habet:
Qus vero didicerit puer es servare solet.
Ad senectam. Sic igitur bene instituite liberos.
Cho. O fli, infelicem te gestavi,
κακλῆσέαι (pro γινήσθαι) Stoberus. Grodi,
p» LE Ed foran pro γι-
2 Merk] Vide Platon.
lus: Trid deri He
p "Menone, ac TlAeétov.
b Zenone—Adasedss σε εἶναι eX A
καὶ Χρύσιεκοι Quel, κα) Κλεάνθης, καὶ Το.
quidve, καὶ Ἑκάτων' "Oi δὲ Ἀλακσή leen
Pie ἐν cà γίνσθα, ἀγαθὺ la φαύλο.
E Brodeus. Adesei, autem pro Ἀδαν-
Atticum est. Vide Hecub. v. 147. et
Rie anim v.977. Βαγπει.
Sub. Gro. I. p. S. Burn.
923. se. "H Y ui Adexci, ifr b
figs λλάνκιτω Aus 'AKOTEIN 6
BáSwrn οὐκ Vra] hac verba nemi-
ni suspecta fuisse, cum absurdum sensum
a oce po enim? Virtutem. mà
causa posee putemus,
Sca sudéc locento. que nondum ac
unt? Num quia audiunt propteres eam
audits intelligunt? aut quid est audire
discere? Quis non expectet potus ut di-
catur, σὰν εὐανλρίαν, uti et reliquas "rimus
tes, disci posse, quia infantes
adl et dicee οἱ factre dacrantur, que-
rum antea nullam cognitionem habuerint.
Aut fallor itaque, aut legendum :
— ὔσες sal Beier Ἀλάσκεται
Myur et K "AXKEIN, Zo pane οὖν Tu.
Arenas pTO eon nostro solemne es. — He-
lena 1103. δόλιά *' ἰξιιράμωτα ἀρνοῦσα.
Bacche, 631. &exu eóQee! iepyneas, in
Antiopa ap. Stob. I. p. 1, 34.
KL
vts de ἀρντα) de xtd? beni.
Pythagoras :
"den ἐναμσύνην ἄσκω ley vi dy τε
Xenophon de Bep. Leesd, p. 541, 38,
salir δὲ ma lent ὁ Avsevpyes vopaDriorus
καὶ j kp γάρως denne ἂν deer, hmis
i 8 in Trachin. 388. v. A-
Pres. in JEschylum, L. T. p. LM
995. Κικλᾶσθαι pro vul nes
Sicbeo Gt. recepi: Vile err ad Phan.
576. Non le legeretur, εν ;
ede Mdareit ως ον ἀκάδονα ed,
quemsdmodum in Hecub. 849. ed. Por.
25.
legenü eui. Vid.ad Phan. v. 1553.
Musg.
Sie Stbeus. Lib µάδι Pro dy
ων ad Pon USB. conjicit.
L mon opus, arctius.
End ibus accipias. px
PUT. Vix feri poterit χαλέόντι, etim
si velis indicstivum esse, ut placet. Mark-
lando, cui eüam ἰωσωλνώσι in mentem
venerat Authoc probandum puto, aut
scribendum d wadiíeie. — Hermann.
998. s. *« Ita bec metra constituenda :
"UID νέα, Jonny — periodus catalectus
*€ Σ Ieeigoy, estos 20 euros Iambicu
dimeter acatalectus." Hesthius. Avery
pro λονενχὴν sc. σίανον; quasi precceesisset.
5. sii. Legi potest, δνοσυχὴν X' Teppe.
"1. οίκο Dorevys 6^ freto] * Lei
ἹκΕΤΙΔΕΣ, 319
Καὶ νῦν " Adag τὸν ἐμὸν
"Exi µόχδον ἀδλίας"
Ἐφὸ ὃ γηβοθοσκὸ» οὐκ ἴχω, 925
Τεκοῦσα τάλαινα παῖδα.
936 OH. Καὶ μὴν τὸν ΟΙΚΑΕΟΥΣ γε γενναῖον ΤΟΚΟΝ,
θιὸ Qo ἀναρπάσαντες εἷς μυχοὺς χδοὸς
925 The. Atqui generosum Oiclel filium
Di, vivum abripientes in abditos terre sinus,
'ynouymum
mitur per vine. cle modo pe vento depolos, s, Borea rapi perhibe.
Homer. Iliad x. v. 84. φίλε eiwsm Τῶν batur. neque » probsbilitate alienum vi-
priens, φίλε viares dp W Mo dle, Do. detur, hunc Amphiarum in ardore pra-
pa re vide Didym. ad dp. y, v. 184. v. 184. lü, una cum equis et cur, in aliquem
929. ο’ Tree", ip deer] Qnod dentem, periisse. inde omnia illa exds-
en fpem Loro jos, Hecub. 750. etalibi vie, qua de eo Po&te &nxerunt:
lure ingens baurit specus, et transire parantes
Mergit equos. non arma manu, non frena re-
βάρος, FKachyl. PIN 992. [3 pi [a misit;
dem Eumen.614. Notabis jwicum tri- — Siuterat, rectos defert in Tartara curru,
bus casibus eandem rem tibus.
'expriment Magniteam maga id aut sublimis
* Lim opinor & ἴφιρν, "Eeue— 4 onam TE abt fnveniet
Ej modem Vheumit. Hie m eligens sed eum non ita voluise demonstrant mi-
es et auget ei «dS. — Admisea autem.
RI tollitur etiam asyndeton, RéePexitque cadens corium, campurque coire
carere pomumus, fewge ipi. πι
P Joris ιο Statius Thebsld. vii. ad ün. De bac vete-
ασε, elis MPiÍer] Confer Valckener. rum superstidone vide Οἱ. Dorvillium ad
ad Euripid. Pheniw. 1518. Por. Chariton. p. 368.
954. Τικῶς' ὁ edana scripsi pro eiasra — Pro γε v ed ripondet respondet ΟΛίσιυ
σάλανα. — Hermann. σι καῖλα, v. 998. — Mori.
935. id ed η ο A. B. ee Ratio non una est, cur hanc ja» non
Aor. male. Emendati M ime ο δι
des a Statio et ide orae, quad quadam
Bernesium. mata est Deinde videtur vocis jgaig, Y.
rie» ἰωφανῶν . quomo- 959. ea via et emphasis ese, quie indicet,
τε ορ” illam aliam hic personam loqui, non eum, 4
Teliqui laudati sunt, Postremo in iis
focis, uii locis ubi Polynicia ad Adrasti regiam
Jovi carum fuise, stque idcirto commemoratur adventus, nullum indici-
920
ETPIHIAOT
Αὐτοῦς σεδρίσποις, εὐλογοῦσιν ἐρφανῶς'
Τὸν Οἰδίπου τε παῖδα, HOATNEIKHN λέγω,
990
"Hgaig ἐπαμίσαντες, οὐ ψευδοίµε» dy.
940 Ἐένος γὰρ ἦν pos, πρὶν Avin Κάδμου πόλιν
Φυγῇ πρὸς "Αργος διαθαλεῖν αὐβαίρετος.
'AAX oic ὃ ὁρᾶσαι [βούλομαι τούτων aíei ;
Nos laudantes, non mentiemur :
940 Erat enim mihi hospes, priusquam relicta Cadri urbe,
Exilio spontaneus, trajiceret ad Argos.
Sed scis quid velim ie facere de istis?
ptg.
με
des,
de Arte Amandi, v. 13.
des
»
κε.
mit
JEschyl. in "Eevà dal Evan /d
μάντης i Οἰκλίνι λίγα. Barnes.
956. Θιὴ] Μοννολλάβων legendum ; ut.
Peekenhrs abr pel
Lib. modo Ovidius expressit, vide in Not.
JBarnes.
v. pracedentem.
5941. epi hey kata] Herodotus
^v. 55. Texs τὰς vias M Καύκασα, dy lsS85-
ev Bai ἀνέμφ le εἂν Νάξν, latas, vil
RS t rede do ma
. His transitu sermo est, ut apud Athenssum
defendi posit.
ἀρχίων (i ο.
πα" nunc.
eerie
E
Vesp. 1995. qui (ut mihi videtur) ita le- -
Es
Tori 3 dew, rutonciu. ῥεώμωος
Φίνυ γὰρ Kc.
Tu vero hoc canes? periolitaberis perire. cla.
"—
mans
Dicet enim, &c.
Vulgo, Terri e 3 agamus βιώμι-
we. Φάση γὰρ &c. "Adentdus ex locus.
ἹΚΕΤΙΔΣΣ. 821
ΑΔ. Οὐκ οἶδα, αλὴν i», σοῖσι quieres λόψγοις.
ΘΗ. Τὸν μὶν Διὸς αληγίντα Καπανία συρὶ---- 996
945 ΑΔ. Ἡ χωρὶς, Ἱερὸν ὡς νεκρὸν, Βάψαι δέλεις;
ΘΗ. Naf τοὺς δέ y' ἄλλους πάντας i» pa& πυρᾷ.
AA. Ποῦ δῆτα Φήσεις μνῆμα τῷδε yopirac ; 959
ΘΗ. Αὐτοῦ, παρ οἰκτροὺς τούσδε συμπήξας τάφο».
-αᾱ- Non scio, nisi unum loc, me tuis obtemperaturum esse verbis.
The. Percussum quidem igne Jovis Capanea — —
945 4d. An vis sepelire seorsim, tanquam sacrum cadaver ?
The. Certe: omnes vero alias in uno rogo.
4d. Ubi vero facies huic monumentum ab aliis seperetum?
The. Hic, faclens sepulchrum juxta istas edes,
(arki,
942. s. 'AXA' def } δρᾶσαι βοόλοµιαι τούτων
sies OH. Οὖν dle, πασών
Are] "o eis et cundum Marklandi
conjecturam citat Valekenarius ad Euri-
pid. Slispel. 224 Sein vens seqni monem
sihefa, retinet, Conjecerat Markl.
"Mos, *t forie eu? manc legitur
Iph. Teu. 9S0." — Red E, ii
defendit Marklandus. 4b
postes edem.
catur Plaie de Legg. ΠΠ. p. 114. Ed.
Ald. Fol. τς Ἡ den ὦ bles feed
ew] Ti « ultimum ei
Kaeva e producitur iidem rationibus,
quas memorvi Androm. v. 1896. et
Phomiss v. 1267. Vide bujus κο,
π.δ. Capanes autem nunc
vocat, quia fulmine icti, ut
I sunt babiü. Inde Poéta τὸ
rogum, in quo positus erat
πουὰ, Ad Εθν vocat ; quod contine-
ret hominem a Jovis fulmine percus-
sum. Bed ut hic locus recte intelliga-
tur, veteres sunt audiendi, Plinius in-
primis Nat. Hist. L. IL. c. 64. Homi-
nem ita (i. e. fulmine) ezenimatum. cre-
mari füs non est ;. Condi terra religio tradi.
di. Ex Tertullianus — Qui de calo tan-
gitur, solvus est, ut nullo igne. cinereicat.
"Vor. IV.
qumn De hac re vide plura apud Joh. Kirch-
mannum de Funeribus Rom. L. Ἱ. ο, 5.
quum et rogum hujus fulguriti Ducis me-
mainerit, et uxorem ejus in lammia ejus
voluntaria morte exspirame. Sed scien-
dum est, ο ολλ expertem,
velut DE iare En ναοί, ut oc-
cssionem "
geseroum
945." H χωθς, hr in napi», θάψα, 9i-.
Aui Θάγαι Μο eit cenare; ut in πο.
sponso Adrasti, Ceteros vero omnes (94v,
cremabo) im wno rogo. Nam Séeew
transfertur.
di de mortuorum ipu
Ternum De uctor. 206 (ai Grew.)
comburers et 94veu» apud Gracos, et
oomedere morluorum. corpora est Séevur
d Eres : et Diogenes dicebat z
Led às n, "T exasín we:
evtatátoeim, Tena d
Bem. cii p.
Ví "Anbolog IIl. αν.
(ubi lae Saw) Pisa.
"Mario, p. 421. C. Pompe, P Gel E. et
Gracchi, p. 850. E. ubi Sazrsuiow est
dum cremabatur. sw θάκειο, Diog. Lá-
ὅτε, Proem. segm. 7. et 1X. 84.
tum ago (ut jam video)a Gisb. Cupero
Observat. I. D vide et Dorvill. ad Cha
sin. .P.75, 74. Hac autem verbi S4s-
ione non considerat, Cl.
ωραίας credidit Capanea non cobus-
dum, sed tantum Àumatusm, fuisse; et ro-
gum ejus in quinto actu, cadaveris ex.
x
93932
ΑΔ.
950 OH.
AA.
eH.
ETPIHIAOT
Αὐτὸς μὲν ἤδη ὁμωσὶν ἂν μάλοι πόνος,
"His 96 y. οἵδε. στεχίέτω Y ἄχνη νεκρών,
*Ic , ὦ τάλαμαι μητέρες, τέκνων πέλας.
"Hue, " Algaers, τοῦτο αρόσφορον λέγεις.
950 The. Nobis vero isti: procedant igitur onera cadaverum,
4d. Hic wutem labor curw jam erit servis.
d. Ite, O misere matres flliorum prope.
The. Nequaquam, Adraste, dicis hoc utile.
geneposun mortem commonstrendi. Sed
non ita erat. vide v. 1020. 1090. Oridius
quoque Art. Amator. III. 21.
Accipe me, Capaneu ; cineres miscebimur, inquit.
pis, ananr ealluliquo rogi
Quod vero dicitur ex Plinio et Tertul.
Mano, hominem fulmine occisum eremare
fas non fuisse; viderit id Euripides quo
jure Capanea cremaverit: sed certe cre-
mavit. vide v. Ri
surntiy, et rogo cadaveris experte, justius.
Ton tabu a Amphialio, qi eere
mon cum ceteris combustus fuit. vid. ad
v. 765. Discrimen aliquod fuisse inter
sepulturam Capenei et ceterorum, mani-
festum est, quia servis assignatur sepul-
crum Capanei MarH.
"Ib ór nag] Vide, quid nos ad v.
944. Barnei.
997. et v. 949. Αὐτὸς, si
T^ Mark.
bus liendus erat. Et illi quidem ad
funus e scena efferuntur. Capanei au-
tem bustum in conspectu Chori erigitur,
vut patet ex v. 993. et seq. Lege igitur:
Abest σας dinsop τούσὃε.
Vide etv. 998." Verum viderat et Reisk-
^ Prev. cum Tyrwhitto legit «ἴκουν, red-
ditque: à tàxé de cet édifice. — Beck.
950. eruxiem P ἄχθη πικρῶ»] ld est,
procedite vos qui portatis cadavera Du-
cum. νικρῶ» recte vertitur cadaverum hic,
et mor v. 955. et epe in boc
omisso Ti», more
ζει. Lucianus Dial Marin. p. 251. ed.
Όταν. TON 3 NEKPON (*EAA«) dps, d.
A (PON C
MS Satius De Bal Jot
orario
Xpech ἰγάγερται la. ΝΕΚΡΩΝ, ἀσαρχὰ
«ὧν κιραμημίνων. lei, ei Φωάοννον οἱ Bae
τες] Reiskius, «σας αἷ- quia.
πωστευσσωε
Quod alii forte citius intellezerint hac
disincione: li, «í «ωήσνωο οἱ βαστι-
Viae, ὁπὶς ΤΩΝ ΝΕΚΡΩΝ, d Der
ΝΕΚΡΟΙ ew ἐγιέρνται. alioqui, quid
lucrabuntur i qui baptisantur? pro ca-
nAvraimUs boc facientez, αἱ MORTUI om-
mino won resrgunt. Utcumque hoc sit,
vides differentia qua» sit hoc loco (non di-
co semper) inter νικῶ» et ei» naga: ut
sine] sint mortui. simpliciter, qui, secun-
dum Pauli argumentationem dormiunt
ΊΚΕΤΙΔΕΣ.
ΑΔ. Πῶςι τὰς τεκούσας oU
ΘΗ. "Ολοιντ) ἰδοῦσαι τούσὸ ὧν ἠλλοιωμένους:
3238
bam n
sa» ψαῦσαι τέκνων
946
955 s yàg ὄψεις x; ἅμα τῷ τίλε, νεκρῶν.
τί
τα λύπην ταῖσδε προσδεῖναι $545;
d. Quomodo? non convenit attingi a matribus liberos?
The. Perierint, si illos deformatos viderint.
955 Mossts enim spectacula inferorum principi jucunda sunt.
Quid, oro, dolorem irtis addere vis?
solum, et resurgent, quia Christus resur-
rexit. sed οἱ νιαροὶ hic sunt cadabero, que la
semper erunt cadavera et nunquam το.
surgent, si nulla est resurrectio, κ) Dar
NEEPOL ὡς ἠγήρωτω, et proinde, supe
poss
quidem difcultas boc lo-
o videtur, his cognitis. Maximi ad sen-
sum momenti (epe) sunt Articuli in No-
το Fadere ; licet in versionibus et anno-
EC ete Ἰερχὸ, Ac) Mitto
NC. llianus. Mem
saendimus.. Diversa έν loquimur de.
maeg; mortuo aliquo, et de τῇ napi cada-
sere dus. In priore cam, τε sibi
anime a
preter corpore. in
posteriore, loquimur de eo quasi de lapide,
de ligno, aut qualibet alia portione inertis
materim. Markl.
955. ΑΔ. Πῶςι vàs τεκούσας οὐ χζιὼ
iens σύκο] DNO e κ ἂν
posita sunt: ΑΔ. Πως | OH. Tag σικοννας,
&c. sine interrogatione. et reliqua usque
ad v. 965. Tüeweo male ibuuntur
954. Pro Jew: quod Codd. et editt.
plereque habent, Barnesius edidit sew.
et ita Ald. Herrag. et Milionus, Marii.
Ad ἠλλαωμήνονι Prev. observat hec:
. Tru dnce liie
* Il e'agit on. du. changement opéré par
debe ἂν buche te de 1 άνοδος
metarelle de leur tris per le mort e
parle tems — Dans la scine 1. de l'acte
5. on a vu les suppliantes embraser les
re- corpe de leurs füs, et Adraste les livre,
entre leurs mains; mais
la piéé ne leur permettoit pas alors de
derer le vole qii ls αιεἰορφοίν eile
certain, que les biensfances théairales
devciezt Wopposer à c. qu'on oia eux
le changement que Thé-
Sie craint d'or eux Argiennes est ce-
Jui que doi ομως le feu da buche, —
955. Cod. A. nte pro ναρῶ». cue.
utrumque, nace rape» Cetera recte ha-
bere puto; neque, pro xz dna cy eiat,
Aà P. 2. 189. proposita:
eap νὰς Hp αἷμα κ ὠτιλα) rai
εἰ vulnera. dunt
E er DTE
πα wleti Perrin, quia
Aoc acerbum foret. An legendum:
Ov TÍ sra Marw ταῖνδε αροσθώναι Dun t
Alp Πικρα) γὰς ὄψως χάρµα τῷ τίλω μικρὸ»,
eu "Ολωντ', Debra, τούσδ ἂν ἠλλοωμένους.
Αδρ Na -- —
τῷ τέλει rng» valet: principi mort
Sic ea Viam ie, at Sec
Theb. v. 1023. ewilep Kéte «s καὶ eur
πιρᾶν caue. Xenopi, Cyrop. Lib. VILI.
xz
324
ETPIHIAOT
AA. Νικῷς' μάένων χρὴ τληµόνως" λέγει γὰρ iD
Θησεύς. ὅταν 0i τούσδε gor spl,
Ὦ ταλαίπωροι βροτοὶ,
᾿Οστᾶ αροσάξισ»’.
950
960 Τί κτᾶσλὃε λόγχας, καὶ κατ ἀλλήλων φόνους
ΤίΦεσὃει massae. ἀλλὰ λήξαντες φόνων,
"Αστη φυλάσσιδ, ἥσυχοι μιδ᾽ ἠσύχων.
Σμικρὸν τὸ χρῆμα τοῦ βίου" τοῦτον δὲ χρὴ
955
4d. Vincis, oportet manere patienter: dicit enim recte
Theseus Quum entem istos imposuerimus igni,
Os convehetis. Ο miseri mortales,
960 Quid comparatis bastss, et mutuas cades
' Feciis? cesate. — Quin vos desinentas a laboribus,
Servate urbes quieti cum quietis.
Res brevis est vita, et eum convenit
Regem Inferorum tristibus spectaculisez
Veterum delectetum esse doce-
v. 75. Stedchorus apud Plut. Op.
P 701. »éhd σε eremagla v "afe
dacerare, ut sanguine ostenso es να
μαι. Magnam huic emendationi speciem
dat vox nasi, ostendens uique, "Adrastum
mon statim, nec nisi re paulisper discepta-
κώμα trente,
Τουρ. ad firmendam
dat Hom. Ii €. 96. Hes. ὀτιλαί. etai
ers. Hanc conjecturam ipsa
poit nam. 1. am. dudum mortui erent,
"ut sanguis eorum tus fuisse vide-
atur. 2. dicuntur v. 765. s. abluti esse.
Beck.
Lege, «mà γὰρ ios ἀρωθώτων αίλω
magur. nam acerbus ex. adgpectus codave-
wm ferro cesorum. aui πιαρὰ γὰρ όψιν
«ραοµώτω» ei Le d sut pod Ldéad Dad
Hunc venum, qui in vulgatis Thesei
erat, Αάπμιο deri oportébe Ingeniosa
estet perelegans Toupii conjectura in no-
s ad Suidam Vol. lp
Fey αἷμα xéruxal vixi ο q
acquievisset Musgravius, quam protulis-
set, qua» nemini essent pi Beckio
m pm videbetsr Tovpi conjecurem |
conjecturam mer. t ceno
tant Xenophon Aneb. [. 9, 6. καὶ ἄρι-
ev eri lesPiqopiom οἷς fegir, ἀλλὰ emp
mei «ατωτάνδη ἀπὸ τοῦ Terr καὶ cà
pls Ίσωδιν, ὧν καὶ τὰς ὠσωλὰς μι ds
σίλος WR κανέναν.
ua d σον ιεήράχιαι coi ndis
xdepav! deus, νικρῶν, ubi non singule-
Tem ὠτωλᾶς pro plurali positum accipiam,
εἲς scriptum putem, ut sigai-
ficaretur vulnus, ez quo quisque mortuo-
rum permet. Cod. A. et uterque Flor.
παρᾷ. Cod. C. et boc et μαρῶν.
Hermann.
956. Metrum poscit σι et ita
"habet Aldina. sic et H: Marii.
957. «ληµένω, patienter : ut. Zachyl.
Xo. 746. Τὰ pi χὰς ἄλλα chamber
doce κακά. — Rehkius, eAiuons, ααὶ
vines. Marii.
959. "0. φαλαίσωρω Beers, Tí οεῶσθε,
&c] Codex C. Sem Recte, ut arbi-
mx Hoc fore viuit:
"D. ex aírute Bron
οἳ ars My, ma) μας” MA Qun intor
Tí245s, vuírnsS'. ἀλλὰ λάβαντν, Ko.
ut v. 754.
"0 sedi Cer
IKETIAEZ.
Ὡς ῥᾷστα, καὶ p e rópoi, ni 120
XO. Οὐκέτ εὔτεκνος, οὐκέτ' εὔπαις, στρορή.
965
Οὐδ' εὐτυχίας μάτεσείν μοι
Κουροτόνοις i [7
[074 “Άρτεμις λοχία
᾽Αργείαις,
Προσφδέγξαις' ἂν τὰς ἀτέκνους.
970
Δυσαίων Y ὁ βίος.
Trazaigere quam facillime, et non per labores.
965
Cho. Non sum amplios beate liberis, non amplius prole felix,
Neque sum particeps felicitatis
Inter matres Argivas.
Neque Dians, que adest parturientibus,
falutet nos amissis liberis.
970
Ol ejos irruere,
Φίλως plo οὐ Sto, Kc.
non ad omnes mortales sermo dirigitur,
sed ad eos solum qui boc vel istud fe-
dunt; quod ex partitione intelligitur.
more Συυμωνεῖ, Bera, v. 2353. Sod
rebates Bri, non ferri (v. 164)
quia de toto genere humano, PR
aA] Tibe P. denis, unde Mark.
:
— 8 ταλάίσωρα Herrin,
4 aries λόγχας, κα) ta ἀλλόλων fior
ví9ws, subnet, ἀλλὰ Mlerrie. —
ia nis, d weis τὸ
μα] eise AXE Mane uir
961. Tí9w9i (inus, cades facitis:
vo, Bacch. 785. αἷμα Se
Φα, Orest. ow Φφίνον ειθεῖσαν, Ion. 1925.
Markl.
« Bia] Vite spatium
ME Nr md
Misera autem erit vita:
tum nihil aliud anal ord
βένον quam jungi dB. Juxiaid
pocas Aphor, Vs 1. Ὁ βίο βραχὺν, A ὃ σίκ-
"$64: Ad nem oem hujus lod Prev. monet,
mon Beceswariam Musgravii mutationem
in personis is inde a v. 995.
VPE quis omale commode 'erpliced
Ls Qn remarque sisement inquit
Ea d pi ὧν oia bo Ἡ
fait rester lo choeur sur la acne
84. Xe κα) ξύνωμ, na) λάγας dut
αἱ Etecles apud. Kachylum e
O4C. 673. dicit de fraue suo Polyalce,
mxnguam ez quo patus es, bom writ
καὶ κατοξιώσαςν, Dea. Justitia dignata est
Nu-
miii dii. ed
agdi- Hanc notam (Markland) landat Vd"
kenerius ad Euripid. Hippolyt.
82, Por.
806 EYPIHIAOT
Πλαγκτὰ 0 ὁσεί τις νεφίλα,
Πνευμάτων ὕπο δυσχείµων ἀΐσσω.
Ἑατὰ µατίρες, ἱκτὰ κούρους
Ἐγιωάμιδ' αἱ ταλαΐπωροι
z
975 Κλεμοτάτους i» ᾿Αργείοις.
Kai νῦν ἅπαις, ἄτεκνος
Τηράσκω δυστηνότατος,
Et nunc sine liberis, sine filiis
Senesco miserrima,
969. «εισβθίγξαι”.]. Erudite illustrat.
M us ex Hippol. v. 84. JEschyl.
Sept. c. Thebas v. 673. Sophocl
Ape (sc. &. v. 14. ad v. 18.) Tpbig. in
Tear. v 144r, Plur in. Numa. Tu-
6. v. 580. Verum quia hoc
Terlsinnum, nec nisi egregiis quibusdam
contigit, malim, si MSS. praeberent, wyee-
V Musg
97. Ald. e «λκκτά. ώς
ο 2 Trisyllabum.
ide πρι ad Μανία Avicit ede
[M » Mp In Choris non necesse
erat "Arvini(us, et scribere alerus dissylla-
bice, Sed et iere trisyllabum occurrit
jn Hecub. 51. in Iambo. adeo ut utroque
modo scriberent Attici, aires et &igea.
Markt.
STI, Mergniere]. Placet Reiki e
arklandi Jeeewerérey. Musg-
Aeeemieern] M. Anton. Muretus
Varias, Lection. 1. ΧΝ 1]. c. 15. recte ex
diclonibus e penam et Terre probat,
personam sequioris ewe seris; sad non
seque recte afiirmat, legendum Joremwrdens
potest enim et Joremiraro; Attice
pro λωτηνρεάσα, — Eleganter autem de
senibus dicis Pon ilo d ie is hui
nt; obe ls [os Aeuiiédun (longe etiam.
Tees quam denier idem de formidoni-
bus dixit, ut οἱ Plautus de
citato. — Barner.
919. οὖν ἰν Lee ἀρθμενμέμ,] Ex boc
dii 911. Ὦ fiw. τὰν eee κάν
fominino colligit Mm rus, acceadum
eme σ 91.) δυστηνοσώση, Barnesio vyl-
prd JYorewicarn ex more Attico defen-
Forte scriptum ibi fuerit Joreme-
lis
rAxvus &c. i. e. ἀριθμητέ, "Theocrit.
arl XVI. 1. dedunei hui eem
mumerabiles (i. e. pauci) a. snultis.
mox opponitur ἀράριδμαν, Y. 90. eet
ta mihi videtur (hactenus) recte
£i à in antistropha equa sint syllabe c
in stropha, et diiambus (79 μοῦρενῆ chori-
ambo «i £D. Sensu simila habes
in Sophoclis Antig. 869.
Οὐ ἐν Beers, οὔν ἐν staqies
Máeunos, οὐ (Rem, οὐ Φανοῦσι.
"Ev eni φθιμίνως, ut. Antbolog. ΤΠ]. 6. p.
θδιμίνωαν
prece.
Ίχω scil. Μάξιμος Dus. vide
dunt. vulgo absurde, Ὡ, ἵνα
Ul MS. οἱ P. "n.
mn er ME er em
'KETIAEZ.
Οὔν i» τοῖς φβιμίνοις,
Οὐτ) ἐν Quem ἀριμουμένη,
Χορὶς δή τινα τῶνὸ ἴσχουσα μοῖραν.
Ὑπσολελωμμίνα joi δάκρυα
Μιλία: σαιδὸς ἐν οἴκοις
Κεῖται µνήµατα, πίνὃιοι
Κουρα), καὶ στέφανοι κόµας,
980
970
irl.
975
Nec inter mortuos,
Nec inter vivos numerata,
Restant mihi fletus
ο τα
In strophe v. 973. legi po-
ten Irooaritr bed et reiner hoc )
984. nal οτίφανω κύμα] Quid sint eeí-
sinas ex. Alcest. v. 101. discere Ρο.
Seorsim ab his sustinens quandam sortem.
ponebant Plato, p. 888.
AI ral bri ric
ip, μα tiorem dr, οἱδ leiytora
ieu Aihenerus, p. 675. A. cheiis a
Opp.
Ακβα), νέων θδιμίνων €.
Ana), &c.] Hunc versum, in librisomis-
sum, servavit Plut. de ω apud Delphos, p.
504. B. Digna sunt Plutarchi verbe, quae
hic adscribentur: λέγεται γὰρ 1 μὲν 'Aein-
Aer, VR. Πλούτων καὶ ὁ μὲν Atos HR
1Hesth.
X4
328
ETPIITIAOT
[Λωδα) rad θθιµέω,]
985
' Aodlai, τὰς χρυσοκόραις
᾿Απόλλων οὐκ ἐνδέχετα,.
Τόοισι ὃ) ὀρΏρευομένα,
980
Δάκρυσι νοτερὸν ἀεὶ writer
Πρὸς στέρῳ πτύχα τίγξω.
[Libemina mortuorum, ]
Cantus, quos auricomus.
985
hiver dodi, ἂν ἆ xeoranipas ᾽Απύλλων
Sa Meer καὶ πρότερη n «ούτον i
Στησίχορο' µάλα vus μάλιστα «αιγμοσύνας
Αλύμιλσά, v Ασέλλων aha À eer
aps v 'Αἴδας Days. In vers autem illo,
quem Plutarchus serravit, sensu et metro.
xe esaddidi —Fallitur enim Mark-
lus, es post dada) inserendum putans.
eet tristia álii monumenta mihi
Hermann.
985. 'Asdal cà χενονκόµας Απόλλων
eb» ἱνλίχνεα.] Plutarchus Libro pe Ei
apud Delphos, p. 394. B. Εἰκότως οὖν ὁ
Ἐόμσίλην dev, AuCal νικύων QSuaivor du.
i peur] (Ἀσίλλων eia digimas
in nostris ροής exmplaribus:
esce b habebetur hic versus
Totum ita forte.
« Paridem potest, (ut prisrus versus sit.
pars Trochaici οἱ ceteri Anapestici)
Ὑσιλλωμμίνα un Mq
Mode was ἐν iinag
Κώται µνήµατη κύνθιµν
Kos, ndeviqans µόµδι,
[Ααθα)νικίων φδιμένον,]
"Adel 3' de d χβνονκόμας
πύλης eim iMi goram.
Küvas, sunt, ut notavi ad v. 675. Libati-
ones, inquit, quas Diis facere
jam mutantur i xsà;, libamina mortuo-
Tum, seu mortuis. Hunc versum, Aca]
que Apis E»
ux enim luctuosura, nibil nisi
Mer Απόλλων yw Marr per
Γή 510. p. 50. 'AeiAam χρονιαόμφ,
forte αύμφ, οἱ Kusrenigap Διάνν-
7 Hime Hym im Beshum. He
(el sic enim Vego pro) iodei sunt ee-
quas Jie, μολτὰς supra dixerat
Α-
drastus, v. Lug t » Y. 99. eui
e Severi, Chocph. 149.
quod in eo voi (Alcest. 436.)
improbat Scholiastes, quis wauaas noa ni-
si in rebus laetis caai solebart, quam dif-
ferentiam et ipse lus servat im i»-
to dramate, v. 340, 341. licet iterum ἀΐλα
«κῶνα ἐσιμίλαων acribat'Esv. ἐπ. Gif.
815.
Νικόων ῥθιμέτων ut supra v. 44. Reutk-
ius Animal sd Grec. Auct T. Il p
tere in
bus,'A.
Marklandus: « Recte autem ὁ
sima; de Apolline — Alcaus (v.
ΙΚΕΤΙΔΕΣ. . 329
990 Καὶ μὴν SaAapas τάσὃ᾽ ἐσορῶ δὲ
Καπανίως 325, τύμθον Ed fagón,
Μιλάβθρων τ᾿ ἐκτὸς 986
Θησίως ἀναθήματα νεκροῖς
Κλενήν € ὤλοχον τοῦ καταφβδιµένου
996 Τοῦδε κεραυνῷ αέλας Ἐὐάδνην,
990 Atqui thalamos hosce jam video
Cepanel nune, sscrumque tumulum,
Extraque ades
Thesei dona dicata mortuia,
Et inclytam conjugem mortui
995 Hujus fulmine, Evadnem prope,
ens. Ρίως, p. 161.) Plutarch. IL. p. locum habere powet, ut Nw, Ion.
765. E. Scolion Athen. XV.p.694. D. 1069. In iambo ponerem wies,
Pots, forteme Scolii pater, spud Ionem in Choris mon necesse erat ᾽Αττικίζιν, ut
ib. XII p.604. Β. Por. dixi supra In Sophoclis Co-
"ada τὰ, Κενοκόμας] Plutarchus, loneo Chorus ex Senibus Atticis loqui-
ubi supra: &edas de ὁ xgerenénas. Le- tur Dorice. vide et Choros Ionis. Markl.
gendum vel ἀαλαί 3’, dr goenimer, Vel — ἀνθήμασα νικρῖς ειπε vestimenta e
Sim Marklando dada 9, ds ygeredpat, Mi, quas cum mortuis comburi mos ers
Mug.
988. »erieds dd ---στύχα eise] MSS.
Aldina, et ceterm. paced
seixza: recte atque Attice. vide ad v. 41.
Auiquoque pro áriex metro legit Heathius.
Mark.
Duo Flor. vere Hermann.
999. Pro eíyte Codd. A. B. C. «ate:
feed reni. Regula CL Ki
lecub. 184. (183. ** Vocalem brevem a
duabus consonis
537. ** nibil usitatius quam syllabam vo-
cali brevi constantem, sequentibus duabus
consonantibus, a quibus syllabe inchoari
possit, corripi," utcumque interduin vera
sit in melicis, vel in epicis poématibus ;
tamen in iambis tam abest a certi-
tudine, ut ne unum quidera ejus rel ve-
rum exemplum ex ambo adferre potue-
Tit, saltem non attulerit, ipse Clarkius.
890 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
*H»"Ipa ἄναξ χαῖδα φυτεύμ.
Tí ποτ αἰνερίαν ἵστηκε πίτα»,
Ἡ τῶνδε δόµων ὑπερακρίζει,
Tí) ἐμθαίνουσα κέλευβον;
8
Qua superst hanc. domum,
Hanc ingressa viam ?
mam quod iso proposto dedit ex Pbe- αλεήν « di $$udoe] Sic
nim. 497. Κώώσα, ράστεύων, ἆ brevem ante. ripa ex en dione ERA pA
fv, si editionem Barnes, Pieri, vel p. 690. pro sAumés τ΄ dyes «e$ nerafé-
Kingi insperimet, invenisset μάτιόων. He
οἱ δα nuperedidit Valckenarius inven ' 998.8 esr Mpar uw] Die
^ rmn p
loro. Immo et ipse Clarkiusedidit μα- — quia infra (v. 1059.) invenio oewtaen 1-
σιόσεμε, Tliad. X. 110. cum µαστιόσηµενοα- μον" 2
set varalectio:'Eyyir ἀνὰρ, οὐ 3«9à µατιό- wmpe regere cam suarum prepositio-
qur nbi dti cata pecnirueee πια, " .
Torum evadit
aeienras In verm Supplicum * sarà ev σαλαιοὸς ἄκρα, leo
EL AE uera πο AC d odis ὦ *à data les du
Kavapfuire secundam hic corripit, Joh. Brodarus ex Eustathio prius
dum sequuntur consonantes.
us enim oberrerit Clark. ad Il. 5. — Metrum hujos Odes valde corruprum
557. syllabem vocali brevi constantem, est, nec niai Codicum ope re-
duabus consonantibus, α qui. stitul tamen, in quibos
ἹΚΕΤΙΔΕΣ.
381
ARGUMENTUM ACTUS QUINTI.
Evadae, uxor Cepanei unius ex Septem, Argis profugit Eleusinem, et in ardeptem ro-
gum mariti sui se conjicit Iphidie, patris ejus, super es, et Clori Adrastique de ceteris,
lamentaüones. Minerva apparet i» Μαχανῆς, et monet Thosoum jum dimissurum Argivoe
cum ossibus Ducem, vf, ab boc beneficium, antequam abeant, jusjurandum ab illis exiga-
tar, ne vnquam irrumpaat in agrum. Atticum ipri, et, t, alia irrumpentibus, illi obeistant.
Quee res pricipua canssa Dramatis hojus videtur. adi notata ad v. 1195.
ΕΥΑΔΝΗ.
1000
Τί φίγγος, vif αἴγλαν
ΕΝΑΡΝΕ.
1000
Ab his Evadnas verbis actus quarti ini-
tium constituit Prev. sed censet jam ana-
V peines eni uem chorve fue d
fum pertinere: cum tamen chorus fere
quada ας cujque [T se
troitum cujusque persons
verba ultima. [i chori ad aec superioris
actus refert — Beck.
tL Hie uuead v 1004. librorum acrip-
turam, quamvis vitioam, servi Can-
terus, ἅλιο in dia, latere.
Equidem non
magnis mutationibus fecti à hnnc lo-
cum corrigendum puto :
ei elu, eli αἴγλαν
ispum 5 y "Alias,
ridsnl ni καν’ αἰδίρα
λαμκᾶν duin ὑφαῖς
riori M ferar
ΛΑΣ sponte offerunt ΟΓΑΙΔΑΣ. Σιλᾶναι
idoneam habet auctoritatem ab Hesychio,
qui fortasse ex hoc ipeo loco abet, σίλα»-
μ.ο λαῤαδε, Deinde volgstum. λαµ-
» hi n videtur aliud ese, quam
Apri, um supra adscriptum
emet lor eo, quo olet, Jiüereram com
corrupta est scriptura ab imperi-
libras, "Téai;, quod sd litterarum
Quam lucero, quero splendorem
cui placeat scribi, esxasaí σε sae! ai9ign.
ors dasSien vn dpdimeióvrs i! feras.
Hermann.
1000. Τ/ φίγνος, vi αἴνλαν
tei y! Bue.
3Xodse TE ΚΑΤ 'AIOEPA
AAMIIAA'"IN' ὠκόθεωι ΝΥΜΦΑΙ
ΠΠΠΕΧΟΥΣΙ AI ὀρφναιας n. 03.
Locus admodum difficilis et procul dubio
forruptus Primum y 4X cst zo
jectura Canteri quam Barnesius ín tex-
tum recepit, pro eo quod Codd. babent
σάλας. Musgavius v. Adae quam
Hesychius Hesperum interpretatur, me-
lius putabat ipurenire οἱ loco, ubi de
pomps nuptisli agitur. Sed hae verbi
hiis, significatio unius Hesychii sucto-
Titste nititur. Reliqua verba nemo inter-
pretum expedire potuit, et recto Μαι,
lands querit que dint iste celeres ym
pha, per tencbras equitantes? — Mihi sic
scripsi Euripides videtur:
332 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Ἐδιφρεύετο τάλας;
Σελάνα τε κατ αἰδέρα 996
Λαμπάδ, ἵν ὠχυδόαι νύμφαι
Ἱσπεύουσι δι ὀρφναίας,
1006 Ἠνίκα γάμων
Curro-invezit sol,
Lunaque per calum,
Faces ubi celeres.
Equitant per obscuram sociem,
1005 Quando nuptiarum
2X0dsa € *A KAT' 'AIGEPI- ius, quam media, vox; legitque adeo,
AN "AMBAXIN, ὀωνδία, ΝΕΦΕΛΑΣ immutata,
"IHIETEIX ΑΓ ἀρφναίας.
: quee praxesserunt, incer-
ta. lddreo contextum non mutavi; in
versone expremi. Ceterum dira et hor-
renda est hmc ultima bujus i
pare. non tamen metus estne hoc Ead descriptam
na facinus in exemplum eat. — Markl.
Ern
du.
eonjectura.
dun, 1 dun.
tio postulat, ut Mefesises fiat Dacty-
Mc Ἐν Lune ποσα mentio Salle ην.
men hinc lime credibile facit Et
puto, ex vestigiis ess y irre s
i "aua De των
quare lego ᾿Ελιβειώισό γ΄ din.
item Crend ail Vie ad. Rhombon
IL p. 826. in Evadne. Barmes.
1008. iv ὠκωθόα νύρφα, Ἱσπιύοωσι δὲ
vei] Quero Φμππασι dint ha ην.
Brodaus dicit, « Nymphas Noctis comi
"IKETIAEX.
388
Té» ἐμῶν πόλις Άργους
' Aodàg εὐδαιμοίας
καὶ γαµίτα
Ἐπύργωσε,
1000
Χαλκοτευχοῦς τε Κωπανίως;
1010
Προσίθαν ὀρομὰς i£ ipa»
Mearum civitas Argiva.
Cantilenis felicitatem
Extulit, et mariti mei
Armati hujus Capanei:
1010
tes." Sed qummam sunt iste? Seo istud
Hesiodi Op. et Die. 720. µακάρων v
vínen len Deorum. μες, ποσίεε. ὥς
vero certe aliquo Dem seu N;
dentur In Theocriti I. ed
v. ult, "Arríeu, εὀκήλαν nac! dorvya Nvn-
ris beali. et Tibulli Eleg. lib. 11. 1, 87.
Jem Nox Jungit equos, currumque sequuntur
Matris Ἰωοείνο sidera fulva choro.
hoc est, ἄστρα }ὶ ὠμάρτω Gig, Ton. 1151.
An he sunt ὠαμάαι Νόμθαι hujus loci?
Videntur cse. Faden fone doignan-
tur eodem drameia (Lone) v. 1078. on
Aris ἀστερωσὸς ᾽Ανιχόχιωσεν αἰδλρ, Xe-
toD Σιλάν., Ῥες ἀστιρωκὰς ώς
tur velle ἄρερα ἐν αἰδήρι,
Hic versus in duos ad hunc modum
dividi debet; antistrophe enim versibus
quarto «ο quinto opponitur:
Λαμκάδ' T dada
Nifi
Excidit scilicet e secundo vers vox que
I Ki igadsa in amtiatropha
videad v. 1026. λίαν.
adrian scriptimse puto:
λαμσα) ἵν davfíns.
ubi lumina velocüer-currentia. — Exstat
vox λαμπὴ apud. Zschylum Eumenid. v.
590. νύµφα, variam lectionem esse puto,
eX λαμπα) non intellecto ortam, que in.
contextu cum vera voce, primo inti
deinde in 1apedl compte permansit
Cul accemi currens ex saeis.
7H ert nal ngélurrt βαρών larvhons φωνή.
Idem ibid. 290. Jl βοῶντε sexes — Vide
οἱ Ernestium ad Hom. Iliad. 4. 566.
Musg.
1005. Pro ἡήκα Cod. C. exse. Bene.
Mark.
Quum metrum ostendat, tres bic sylla-
bes excidisse, lacunae signe posui. Com-
mode ad sensum suppleas, «εως à;-
Hermann.
1007. 'Asdis] "às inania; τε-
sponderet istis, Σόμά « iv alfrwi ῥλογμᾷ.
sed utrumque precarium est. Mark.
᾽αμλὰν Ἐπύργωσι) Sic Aristoph. Ran.
v. 1036. eweyseas jinara σιρνά. — Legi
etiam posset ἀμλαῖς (vel ος), et tum.
constructio esset leieyeei iidasgueries, am-
it gaudia, ut Heraclid. v. 294. Ἡς
vira αυργῶν τῶν γιεµίνω, Mug.
(^d rien) Forte ᾿Ἐκύργωσι.
vide v. 1030.
1009. Χαλαντιυχοῦρ τε Kawalori] Ni-
bil ibi con] jungit rn mam se) hoc ante
fecerat — Forte γι. [sic
v», Rhes v. $40.] Ei
[Ut antistrophee respondeat,
quoque esse Kewewier?] Markl.
Ἐκλκοτευχοῦε σε Kawarior;] Sensus pos-
tulare videtur, xaAserisy i; eh Kaea-
ver Musg.
Legebatur χαλαιρτινχεῶς et Kaentioy.
Deleri copulam, que fortame ex τοῦ
scholiastis adscripto orta erat. Hermann.
1009—1013. Hi quinque versus, qua-
tuor tantum in antistrophs, scilicet v.
1059—1035. opponuntur. Nulla vero
inter eos nunc deprehenditur similitudo
sut, vel minima analogia.
tur codicum melioromet | et magis
ETPIHIAOT
Οὕἵκων ἐκθακχευσαμένα,
Πυρὸς φῶς καθίξουσα, τάφον τε
Βατιύσουσα τὸν
Αὐτὸν, ἐς aida» Καταλύουσ' ἔμμοχθον
1015 «— Béoros, αἰώνός σε αόνους.
"διστος γάρ τοι Ἀάνατος,
Ἐυνθνήσκειν Ἀνήσκουσι Φφίλοις,
Ε/ δαίµων τάδε δὴ agar.
1005
1010
2010. Pro αρα Cod. Α. «peri Fre beo yrdeges
strict ης
nisi legas κ v, Muss.
vulgato
1012. «. Lebens ere gus safioorn,
perse
«άρον ei Bariiesea.
ad feriiewra sdecrip-
iam: sc enim id in cod. C. et edd. re-
cmiobes ripam e, Marklandus erant ibemsris quin itari vix.
muutsrit in µασιύννωα, quem sequutus potest teque huc respeime Pocam
sum, ita tamen, ut cum vett. edd. pra- itum rogi evAe, dizit
sens servarem. — Hermann.
1013. Baeweera] De hac voce dubitare
facit, quod Chorus infra. quasi
Ersdne hoc loco diximet µατεύνννσα, qua-
séwro. vid. v. 1019. 1020. et prwcipue
id rie Vi nn Revier
quem quasi. Non
epus et uii legatur Ἀράστω, opunti
ado, e rectus M gor
Beriéerera] Ita cum Edd, Meu:
Ed. Ald. βασιύωνα. | Recte notat Mark-
landus, Chorum mor, i.e v. 1019. 1030.
et precipue, v. 1023. Evadne, ut.
querenti, qam
e ματιά, quesitum.
lonis griariciu
1018. Qoiemt n A. B. Hermann.
1019. d, lgirennas miaar,. foenum
eas t Cantus, et oak
tulat. ipte enim. linc sonat, quod Μο
locum Barnes.
1020. iyw pes is Tléen,] Pro foil
m Cien lf Ineec quod. Bame-
sius.
ipas. "Eso levi forte significare potest,
wbi ex, ut Xschylo Eumen. 696. "Aeu T
Worse ee leones Dieter Marti vero
sacrificabant ibi wbi est cognominis rupes.
ἹκΕΤΙΔΕΣ..
385
XO. Καὶ μὴν ὁρᾷς vin), 3c ἀφίστηκας αύλας,
1090 Πυρὰν, Διος Syravpór
bir iori σὺς
Πόσις, δαμασθεὶς λαμπάσιν κεραυνίοίς.
ΕΥ. Ορ δὴ σελευτὰν
"Hr ἴστακα' τύχα δέ µοι
ἀντιστροβή.
1016
Ἐυνάπτει vods. ἀλλὰ τῆς
Εύκλείας χάριν
Ἔνθιν ὁρμάσω,
Cho. Bed videsne hunc, supra cujus portam stas,
1090 Rogum, luctus thesaurum? illic est tuus
Maritus domitus face fulminis.
JEvod. Video certe vita finem, ad
Quem accemi. Fortuna vero mihi.
Admorit itineris non, sed
1095 Honesti nominis gratia, ut
Hinc, rusm
Hesychius explicat f99 per X, Mc. Perm"
itin legi poe i ie, ut op rie edis, Des
Aule Svenogi pm à Neque ad eaw (sc. metam) fortuna vier
a eedem Sui de ei μάς Mag. ο
Τμ inen] lta lego cum Cantero οἱ doleeune. Reiskius, exue-
Bardo. Ed. Ald béo ire. λέω.
Ade Sweamir] Vide supra ad v. 944.
Barnes
tw, loe. κα) Poco, locum im quo est.
Herodotus 1X. 21. μοῦνω ἴχενσες
στάσιν ταύτην | e leenui. 1 Petriv. 13.
Noster Orest 1349. Στθ' αἱ μὶν ὑμῶν
τά ἁμαξήρη «ttov. ubi vid. Schol. Qum
utet Variat Sophocles
s a. ἵν leva
pav. €t CEdip. Tyran. 1455. 19 lresawy
re ut ubi ium Latinis «ιλεννῶς
rd is sl Mark.
"Os δὲ τελιντὰν] An legendum Ὁρῶ
Yece uni Video sane clivum. Ps
1095. exa Ji µοι Ἠννάστω as] B
verba tantum spectanda esent, non in-
commode verteres: carus autem et fortuna.
vie me huc detulit. Verum id de Evadna.
flsimimum erat, moriendi Ca-
pan
Eum detinsverat
strate,
sum velut. thea-
Itaque, sensu mon-
τῶν Τὸ Ίντακα. Primum vocabulum non
emtmutandum. Hoc didit: quo in loco
constiti, paratum. mihi video ezitum..
Hermann.
1094. ἀλλὰ e] Notandum vi in
Choro: et tamen moz scribit easy. Sic
di, v. 1095. non d». vide ad v. 791. Markl.
Xewiervu] Alias ζνάστω. Scaliger.
τος ος Bore.
Legebatur: we ἀλλὰ r$
εὐωλείας χάριν inh ἡεμάεω. Ἐκ codd.
recepi ze. Sed etiam qum prmcedunt,
κ doen, iiu ptr Io does
ὃν ἄλμωτι, εὐκλάίαι χάων Ίνεν
"Animadeerd veli, tic in fne versis bre-
vem syllabam esee, indicem finiti numeri,
utin strophico vermu. — Hermann.
1036. x«qe quod hahent A. B. melius.
est quam Κάρεν. Χάρν hic est Ίνκα.
Vox ἁλανάσου suppleri potest post χάρ, ^
wt strophes respondeatur: Εὐνλείας xj
ἁλανώσον üt. Λαμπώδ, T. ὠκωβίαι ripe
Hepthemimeris dactylica. — Marii.
EimAiiar] Curn notis disreseos scripel,
ut. ἀνεωσάχῳ melius responderet versus.
Callim. in Lavacr. Palladis v. 28.
3 μδον, V οἶόδας κάκκος lcu xta.
336 EYTPIHIAOT
Σόμά v aifori φλογμφ
Πόσει ξυμμίξασα Φφίλον,
Χρότα χρωτὶ σέλας εμένα,
Περσιφοείας Eo Δαλάμους,
Zi τὸν Sasórr! οὔ vor. ipd
1030
1020
1025
yrs sen-
xpo
"E led
Joi, obo ἁμμάρω.
Sed prwetat locum, ut emendandus vide-
tur, describere:
à Mug.
1037. ». Hi duo versus strophicia quinto
et sexto repoodere debent, eficie-
tur si ita metra constituas: lun
Τᾶς Y ἀπὸ κίερα, «πλάνα — hepthemimeris
dectylica.
ne roii basis Tambica,
Hesth.
1099. Σῶμά «' ares φλογκᾷ] Metro
strophes. Σώμά αν alons ῥ
pé Si ibi admittatur ᾿Ω,λὰς A dienen
Xd e aen, φλυγαζ] Marklandus
propter metrum εῶρά «' i» aiferi ολλ.
Qui οἱ sensus videtur poslare.
1051. xgerl wihar] Χρωτὰς wins Si
Vulgaum xgoea zer) ex meti lege.
erat, mutavi
1032. Oerienins iv Su-
Spe interpretationem ab
ed videtur Evsdne, (quemad-
modum 6t in Nosti Electra, v. 140.150.)
et precatur primo pro liberis suis; deinde,
tibi suggerit et μονη mutuum et sin-
γαρίτας οννοηχθὼε [35] dad (Le ou)
αὖρως 43 Cic
Gomentit
ar γινναίαε Sica
Reiskius.
Pro ἀλόχφ ψΨυχᾶν omnes codices j-
x«c αλοχω. Markl.
E/A nir] Conferendum Alcestidis mo-
rientis votum, v. 163, 4. δικαίων ὁμωναίων
interpretor, honestis nuptüs oriunda. Non
fimile e ret quema iqer iiem.
lom. Odyss. E. 211
δι erm etc] Huic ventui Xa. Scali-
ger preeponit, hec nimirum Choro verbe
Mribuens; nequaquam inepte. Barmet.
Post v. 1036. i ut etiam
Bcal. observavit. 'ot v. 1038. deest
unus; nam pendet ewe. — Reisk.
1046
"IKETIAEZ. .
Προδοῦσα ψυχᾶ. xarà, γᾶς.
"Iro qos, γάμοι τε.
Ei, einig sai δικαίων ὑμεναίων
Ἐν "Αργει φανῶσι τίκνοισι
'O eo; ὃ' εὐναῖος γαµέτας
Ῥύντηχδὴς αὔραις ἀδόλοις,
881
1030
1040
Γυναίας ψυχᾶς ἀλόχφ.
Prodens anima sub terra.
1055
Valeat lux, nuptizque.
At, O si aliqui lecti congruarum nuptiarum
Argis appareant liberis meis.
Quicunque vero
legitimi lecti munitus est,
1040 Generosi animi ad conjugem.
Volant, Inquit face et apti, unde non.
Justum Argis appareat connubium üs, quo-
rentum autem quum mentionem facit,
Tnatres cogitat, ut quarum praecipuum in
nuptialibus
sacris munus sit aique offi-
Ceterum, qus.
fech et peuce sunt, et enm Nam pre-
Vor. IV.
ter μή, quod sensus restitul postulabat,
quis Ip» maluerit. uam, ut in re
incerta, dd, magis cum
strophici versus mensura convenit: etai
lucc quoque, quum toties siarióur et µαρ-
φιύων commutentur, minus certa est. Ve-
rum ne quis i» propterea preeferat, quod.
jd propius ad vulgatam scripturam, quam.
39m, accedere
smpe parum
Y autem in Zea, lee) mutatum non magis
defensione indiget apud bos, qui codices
mamuscriptos versarunt: quos non potest
fogere, X et lee) smpissime ab librariis
permotari.
Hermann.
1097. Forte, "E» "Aeyu φαίνωσι visse.
vie spen. Hesiics quoque "να,
constet metrum.
V 85. "orm T] Volgo male, iu
1088. w. In his Tee
ieck.
1059. Σννταχδὴς e, ut Fragment.
p. 519. wien γὰς er s E
«ωτίσφι, Unum versum
ü ομως po
Xerrnx Dis ουντηχδών, ut
peullo exte ps, Musg.
Xorrox is alea Ew Subsudi fpe-
vw. ldem dixit in Iphigen. Aulid. ires
Y
9898
ETPIHIAOT
χο. Καὶ μὲν JY αὐτὸς σὺς πατὴς Bains αίλας
Γεραὸς Ἶφις sig vterígoug λόγους,
1056
Οὓς οὐ κατιιδὼς πρόσἈε», ἀλγήσει κλύω».
1ΦΙΣ.
Ὢ δυστάλαινα, δυστάλας ὃ ἐγὼ έρως,
1046 "Hxe, διαλοῦν πένθος γε
δαιμόνων ἔχων,
Τὸ μὲν Βανόντα παῖδα Καδμείων pi
Ἐτίοκλον ie τὴν πατρίδα ραυσθλάσων nzgor,
1040
Ζητῶν € ipir soil, 5 δόµων ὀξώπιος
Cho. Atqui ecce ipee tuus pater accedit prope
Ad norum sermonem, senex phis,
Quem cum non audierit prius, jam audiens dolebit.
IPHIS.
Ο misera, et ego miser senex,
1046 Venio habens duplicem stimulum divinitus :
Filium enim interfectum Tbebana lancea
Eteoclum, in patriam revecturus mortuum,
Et querens meam flliam, qua extra domum.
1040. Uterque MS. e P. γυναία, ψν-
iQ rhon, quod recepit Marklandus,
metro con esset.
Muss.
exa) Ita Scaliger accentum notat.
1042. di, ιωτέροος λόγονι] Quasi di-
ατα, αἱ πάς, κώνο B o e E:
quo sensu fe et saris apud Tragioos
sepissime occurrunt, licet non semper.
atio forte est, quis cum res ante recte
20 habebant, omne novum, omnis deviatio
b illo recto statu, ín pejorem partem fere
Chorum, seu Matronas Argivas, alloqui.
far Iphis, et moz dicis e
Jer: et Evadne, Tí τώσδ
probabiliter scribendum hic, "n.
»a. kae vocat ᾽Αργιίων nágai, Y. 1088.
Bcribi forte pomet Ji άλας (pro λωστό-
Ar) λωήμάμ Αα v. 1046. λίαν.
LO eréaare) Ersdne nondum σαι
alloquitur, ut Hecuba Polyzenam Hecub.
v. 583. " Hippolytus Matrem Hippol
- v. 1085. Hercules Admetum Alcest v.
$40. Itaque minia necessarium es, cum
Madklando legere, d lerrdbarar.
Θιμον δέμων Ίχω».
simplicem tantum luctum familim i
luplicem: amisi
teodum et Evdnen." Τὸ pres pro
iSo, * τὸ γαῖρν pro od v. 228.
wiuuos Vip Ut σομβερὰς λωμάσων, Orest,
61. δυστυχία λώμασο, Phonis, 1494.
Xie μιλάδοως viv, Hippol. Bs
Mega i em interpolationem detezi
pig. Aul osi quam hic dabo, ne
non Occasio. — Locus ita
δη est, et distinguendus
7H érsior levns pio («λμεμα βαρζάρω»
"03w eutísae! οἱ «νρωτηλάται) vivos
IKETIAEZ.
339
Ῥέθηκε φηδήσασα, Καπανίως δάµαρ,
1050 Θανεῖν ἀρῶσα σὺν πόσει. χβόνον μὲν οὖν
Τὸν αρὀσ»᾽ ἠφρουρεῖτ' iv δόρµοις' imd ὃ ἐγὼ
Φυλακὰς ἀνῆκα τοῖς παρεστῶσιν κακοῖς,
1046
Ῥέθηκω, ἀλλὰ τῇδέ ην δοξάζομεν
Más! ἂν εἶναι. φράζετ οἱ κατοΐδατε.
1066 ΕΥ. Τί τάσδ igorgs zy ys πέτρας [3
Ὄρνις τις arii, Καπωίως ὑπερ πυρᾶς,
Δύστηνον αἰώρημα κουφίζω, πάτερ.
IQ. Τέκνον τίς αὔρα;
Egrous est saltu, uxor Capanei,
1050
7- " n
τί στόλος: τίνος χάριν
1050 Mori cupiens cum marito. Tempore quidem.
Superiore custodiebetur domi: postea vero quam ego
Custodiam remisi, propter prasentia mala,
Exceuit. Bed hic ipsam conjicimus
Maxime esse : dicite, an sciatis.
1055 Erod. Quid istas interrogas? ecce ego in saxo,
Sicut quadam avis, supra rogum Capanei, .
Infelix libramen levo, pater.
ph. Filis, queam aura? quis ornatus? cujus rei gratia.
αμα)
Vero mea, Phthia, nullo loco erit.
Vulgo legitur:
7H Σύευλος leeui αέλις ὄρεμαι βαρζάρων,
"O3 exíaas! οἱ οτρωονλάτα γίνε,
ΦΦίω δὲ τούμόν οὐδαμοῦ πικλάσνται.
Ex conjectura primum, mox codice op-
timo adjuts, hunc locum restitui Mari.
ni fallor:
eris αένερον yi Baur ἔχον.
a Dis iectum i. rego
ut ei 9r» αίνερο, Soph. Philoct. xà
1046. Nescio an scripserit, à wi».
η Hermann.
1047. ᾿Ετίρκλεν] De Eteoclo, Ipbios
filio, qui et inter «six ievà numeratur, vide
supra v. 882. Barmes.
1048. Zee» v lk] Leg. Y, prop-
Reiskius.
ter "a
1051. Negat Brunckius ad Med. 288.
de femina esse Atticum, ut vulgo
ln h. L monet duo codd. et
Mi aduedum disctniae. t anc
currit in Modes, tum et Ard. 944. Or.
3:07. Hipp. 590, 636, 659. etalibi. Beck.
Ducibus:
ezpelitionem Argivo-
rum. Vide Androm. 1992.) Mari.
m Ge» nans] Confer citata a
Ores. v. 462. Andromach.
v. 921. Mu.
1054. Μάλιστ᾽ ἂν i»w.] lta Aldina.
Mult editt. non habent d. Ponitur d»
Méureá y
tis auctoritatis est in. Aldina: neque opi-
mor opus ese ioa. Markl.
1056. Κασανίω, ὑτὶρ ανζᾶε] Vide ευ- -
praadv. 9δ4. Barnes.
1057. Pro seepide cdit. nonnulla: sev-
(iie. male. aeíQe estin Aldina Dis-
Y2
940 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Δόμων ὑπεροᾶσ λλες sic vios xySón;
1060 EY. Όρμην λάθοις ἃ ἂν τῶν (un βουλευµάτων,
KAósr ἀκοῦσαι ὃ oU σι βούλομαι, πάτερ.
IQ. Τί δι οὐ δίκαιο πατέρα τὸν σὺν sidiras 1065
ΕΥ. Κριτὴς ἂν sing οὐ σοφὸς γνώμης ἐμῆς.
Doroo relicto venisti in banc terram?
1060 Eod. Iram coociperes mea consilia
Audiens: sed nolo te audire, pater.
Jph. Quid vero? nonne est justum patrem tnum scire?
Ἐναά, Esees judex non sapiens mes voluntatis.
quasi eire,
mt sed nihil mutant MSS. esee opinor, et idcirco a metro
MarH. cum prima in evévexa brevis sit, et I evi-
secti os eint Bue efficeret trocheum. Markl.
sedet, Gogh Α}. 1907. Pon Νόμο y' ὀπιρβᾶς.] ΜΒ. E. Mas ὅπιρ-
1058. Tía»m, eis αὔραι vis ein] Had, quod Marklandus, confr-
An vult, quis ventus ? Πηκ huc matque ex lon. v. 290. Sed ibi
te advexit? ut istud (Edipi ad filiam, »w»est imgredi, hic autem egredi.
(Sophocl. CEd. Col. 370.) τίς € ise ἷ- gatam stabilit Orest. v. 1366. m
Se οτόλαι In Nostro ambiguum est In quibusdam ἘΦὰ. y post Me doen,
Evadne non potuit Argis Eleusinem. —— Projileg. σι. Bed Meet en
Cogitari forte potuit de, εής vein, quis φάνε x Sina. sme agitat c ei ei-
amictus, ut v. 1064, 1065. nam, Evadne. Tus aut d eh ei» Ix So. f. igitur leg.
ezquisiiwime se ormavet Markl etus, sut eio οούννχα. Reisk.
ες ad, στόλοι ϱ] Elliptice pro είς be "Opes λάζως ἂν] Bi Evadne
hà αὔρα; niihi στέλνει Vocem apa dics Patri, Scies mea. consilia si audias,
ntque ciabimus ad Helen v. inutiliter verba fundit. quid enim raentio-
ως. postquam
Tine realen] Tn Gaza ruwri? Forte, 'Ogyi Mte do, &c. 1.
ales quidem ey cin
it, et Ariophanes rasceris ob mea consilia, si audias. sic
spere legit in. Be Ἀωτράκως lee mt iie. Ma dtm ἂν vediwr, Sophocl Ae
p αἷρα $i Tí ever] Quis Tauric. 636. Aeatámus µιεαρίλωκν, pu-
prerituri. Vide infe ad v. 1065: Qua. mire, Noster in CEnommo. Aaptáres φύ-
το deleo ez Latina versione putidum illud. Ca» timere, Electra 39. et (apposite ad
'& ridiculum, (sed nominibus parco) Que constructionem) Sophocl. (Ed. Col. 781.
dais? Quamquam enim eA classi λαζιῖν ley irasci, Plutarch. Camil
sonat, etam apparaium et ormatum cor. p.148. Nibil muto in contextu sine
poris significat. — Barnes li
1059. Ai imag] lu alie. Mi powunt. Kehkius ha, "OcphrAdtoe dn
ioc vult Δήμων, etita clarescriptum τῶν ἰμῶν βονλινµάτων Κλέων, conciperes
B Ca nde admisi. vide ad v. 998. iram, siaudires mea consiba. Morli.
on. 330, Θέμι, γνάλων jwwCme; Bar. 'Opeb] Legendum cum Reiskio ὀργόν.
nesii edit. denk Cum Aldins Marii Nec dide ενα Marklandum sed βιο-
*« Vons ne recevres pes mes raisons, si je
ἹΚΕΤΙΔΕΣ.
841
KD. Σκευῇ δὲ τῇδε τοῦ j χάριν κοσμεῖς Sio ; ;
1065 m. Θέλει Dn xni οὗτος ὁ στόλος, πάτερ,
IO. Ὡς οὐκ ix. D αυδίμῳ rgérus δρῷν.
ET. Εἰς γάρ σι πρᾶγμα noy uà Ἰσκευάσμεδα.
1Φ.. Κἄτιντα τύμθῳ καὶ svo Quinti πέλας; — 1061
ph. Hoc vero cultu cujus rei causa ornas corpus?
1065 Evad. Iste ornatus significat aliquid eximiuro, pater.
Iph Quam non ob maritum lugubris cs aspici ?
Evad. Ad quandam enim rem novam sumus paratae.
Iph. Cur vero prope sepulchrum, et rogum stas?
tamen sentit, quelus pro eir actum iri
οὐ μὲν (vel potius ju».
1064. Σνινῇ Wh eh «i χάρη κουμῶι Mi
μας OU ei Danis οὖσον d evitar, πάτε]
Σκινὰ et ees, elegantiorem corporis ot-
matum et amictum notat, qua potius nup-
moritura, ζασύτιο congrue-
bet. supra, v. 1058. Et Philos.
Iconum L. ll. in Evadne —'H Jb yi
(Eid) καθάσις «liy τὰ 1
ος ολ
Αμάν τῶν ui erm
ἐλεισὸν fa Αλαν, A5 [DER
Καλῆνα, (pas, ein * κα) yàp Bede
iot idae locum Dilloer. totie Je
Brodsrus indigitavit ; ibidem autem totius
histories graphica cernenda est
1065. οὗτοι à στόλο] Negat Vir sum-
Tus ad Strabon. III. p. 945. ται. Amstel.
vocem evínas significare amictus. evo,
"inquit, aut σεολισμὸ i
mon στόλο.
Jechyl. "lave. 249. et Schol. ibiet An-
éromach. 148. pro eeexsós Vet. edit.
habet στόλο. — Idem cum Casaubono vi-
detur sentire et Gatakerus ad M. Anto-
min, L. 16. p. 40. [Periculose dissentire-
tur a tantis viris, nisi res evidens eset]
gu si vera sunt, pro eeíAer lum
vrais.) Vide notata Dorvillio ad
Chariton. p. 68, 69. de more ornandi se
nte certam et destinatam mortem. Pro
Reiskius ai et remittit ad An-
érom. 1067. Hippol 85. et 567. Markl.
Θίλω «) xxu» οὗτοι i οτίλοι, virt.
rd Θέλω «i καινὸ---αἷί-
ial cd 1067. Pw.
une αῄίτω ο
d hA Bc loco.
πιο νο ή p
portis po Ἴπο et pos
Mii placet «ίσων ien vel cua e vl
idem similis es ad.
aspeciwm, ad videndum, spe-
Ga ut Sophoclis Electr. 666, Pedago-
E Cre im de vt di
miro γὰς ὧν τύραννος εἰσερᾷν. speciem.
ζώα (vel cuum) regina ad a i
nam eyíeus a utroque sensu fre.
quentabur. vide Hesychium, qui varias
hujus vocis significationes tangit. In hac
tributus, Teiqui venionem Centeri et
A. omitit'dr. — Scribi
eei er ld 20) ἐκ) ἀλλλ--πεὶ edi
Án ev Heo.
quodris faclo defendi posset consentienti.
bus MSS. Interim ni
quoque potest. eísSuaa;- "
πένθιμο weieur pg», activa si νά
qua juges non passiva qui lugetur:
buic voci non solet comy
pod
aspectum, entr virum "grt
seieus tum esset" positum pro ipeeisus."
Héiskiue ων idem quod sees, st eum
3, conjungendur ese censet Heath
A | (In tota. s uc fuis nam es ουν:
gis ambiguus aut pluribus conjecturis pe-
tene Versonem reliqui Canteri et Bar-
medi Cod, Α. πο) dert κ
"Qu οὖν ir! aciei wifi πρίπι ὁ
Markl. sifusor αείτω, igi Meg
Exerciat Il. 6. p. S. trdises «ίσων
dps. idem in loco, citans Exchyli Suppl.
7i. Sophocl. Electr. 665. Por.
ποίκω οἱ igi», quod hic exhibent M88.
sensum incominodum et menti Auctoris
plane contrarium efücit Legendum igi-
Sip saei v conpieri accipiendum.
simplici sideris vel is accipiendum.
doct, Soph. Electr. v. 665. πίσω γὰρ,
Ys
342 | ETPIHIAOT
EY. Ἐνταῦθα γὰρ δὴ καλλίμκος ἔρχομαι.
1070 1Φ. Νικῶσα οίκην εναν μαθῶν χεήξν σίδεν.
EY. Πάσας γυναῖκας, à δέδορκεν ἥλιος.
10. "Eeyos ᾽Αδάνας, 1 Φφρενῶν SiC; 1065
EY. Apri són γὰρ ξυλανοῦσα καέσοµαι.
Io. Τί ess; τί τοῦτ' ainypa. σηµαίνεις sapin,
1075 EY. Αἴσσω Φανόντος Καπωνίως τήν sig πυρά».
1Φ. Ὦ θύγατερ, οὐ μὴ μῦδον ἐπὶ πολλοὺς Veris.
Ead. Huc enim jam pralaram victoriam sdepturs venio.
1070 Jph. Quam victoriam adeptura ? hoc ex te audire cupio.
Eoad. Vincom omnes mulieres, quas vidit sol.
dpi. Operibus Minerve, an mentis prodentia?
Evad. Fortitudine cum marito enim mortua jacebo.
Iph. Quid ais? quid significat boc enigma absonum ?
1075 Evad. Desilism in bunc Capenei mortui rogum.
Iph. Ο flia, nequsquam dicas hunc sermonem apud vulgus.
denígemes eei id. à Jac, Suppl pape ipee qd
v. 727, 8, Restat vium in euSie, Si pro eic. «αρα spud hunc
quod, ni fallor, in ew9ises mutandum : Pets," Vile .
dx cinia! delphi qnas igo geiler ped ie cibu τς
um " tuit, nec debuit, v qum nos supra ad
Rer scripsi pro shunís It mon v jur us] Hi v iSer le.
Md Εξ oin] [2l loc es, verbis: Nutricis ad
1067. Minime hic convenit vox ssygsís- eus ων».
" uno bie Ἂφ cé γαρύσφ. “' Forte iei πολλῶ», co-
aut i σολλοὸς i -
Bk éq eripi Swan ἐσωάσμιθο. ΡΟ εἰς Φλλλὸὸν dictum." Reiskius, (Prios
1068. «ύμέφ καὶ πνεῇ Qairy σίλαει] U- 40S. hw ἀνθρώπων, inier homines, coram.
sitatius cum genitivo eíaag «όριο melew ominibus. iri, versus, Matt. nii. 49. la-
(Ae et tamen χρωτ) sias Y. 1081. —— eoa, ei» χώρα αὐτιῷ lei ess maurs:
Mark. quod verüiuz 3e dicipules sua; e& tot
τον απο rui aim In Au
νά, 4» en τὴν aia. γιίσθαν γιναῖκα, Οὐ μὰ qui, m dices, id est, me
gro rhy απ] bebes e£ yin fort f prebere Markt.
I
m ri κ aie iri enin
Legendum cum Marklan- Vg. p «Φολλούς. τς
do cea. M ene e sonic Eletr. ὅσα.
IGI Ss "E i siqua eli. made Tndin. 495. CÀ ly.
legitur eésh. Hec. 505. Ores. 1555.
ολλ] Legudum lemaaéder qu. Suppl Gi Bacch JO. Pub
ἹΚΕΤΙΔΕΣ.
ΕΥ. Τοῦτ' αὐτὸ xe πάντας Αι
IO. ᾽Αλλ' οὐδί τοι σοὶ πείσομαι, pe
948
γείους μα εῖν,
ώση τάδε. 1071
ΕΥ. "Open" οὐ γὰρ pA αἶχης μ ἑλὼν χερί.
1080 Καὶ δὴ παρεῖται σώμα" col μὲν οὐ Φίλο,
"Hai ài, xal τῷ ξυμαυρουμένρ aóct.
XO. Ἰὸ γόνα, uni» & ἔργον ἀξηργάσω.
1076
1o. ᾿Απολόμην δύστηνος, ᾽Αργείων κόραι.
Χο. Ἐ, i. σχέελια τάδε παδὼ»,
Evod. Hoc ipsum volo cunctos Argivos scire.
Ip.
Sed ne ego quidem concedam tbi facienti hme —'
Eood. Sinollo est, siquidem non poteris me prebendere rapiens manu:
100 Jamque demittitur corpus, tibi quidem non grata res,
Nobis vero et isti marito, qui simul comburitur.
Cho. O mulier, strox facinus fecil — ' !
Iph. Peril miser, O Argivi puelle.
Cho. Heu, heu, huc horrenda pass,
Recte confert Marklandus Hippol. v.
μα dei pet ut le. ἀνθρώκονι citatum
mide ex Hom. Qa E. v. 403.
Er 'alckensrrio V. Clariss. ina-
Pact Ἱ Mel φελλῶ. Me
Ad rr scripsi pro z n
tuendam vulgatam
dus, ut aliena in secunda editione omisit.
Matthie in Gramm. Gr. p. 861. cum Eu-
ipidis loco comparat illud. Herodoti III.
86. eypr EA ferisinace irl Herpes
ἆλλγαι οὕτω µάλινεα: at ibi prapositio ex
nomine βεολιύµατα pendet. Hmmm
1078. Apte Erfurdüus
phocl. Philoct. 1252. dax" keen
Scholiastes interpre-
. Hermann.
1079. "Opes" οὗ γὰς dr iym] "Ouen
mon est simile est, ut interpretes;
gum. 1419. eb Y ulnis, de µὲ ψίγων 9ί-
Aur, Ὅμαιο, fu. vero sint. sve laudare, seu.
velis, Tantndem est. et v.
1948. I. kel τν Y dene d μλ miu et
nullo horum credar.
Ἠαούσιω VITE 80. τα orate Themis
focis ad Arisdem: ἂν μὲν «xSwrrms,
ταῦτα Ἡ τὰ κάλαντα: hs abris ρὰ re.
Fei vp rici e μία
"raa,
de nolis erit. et Ja Bie verit iem Rein-
σα
Pro ἂν Codd. A. B. C. µη, quod in
ontextum recepi. paullo ante cum futuro
«i μὴ pio n—leis. utrovis modo i
utet cum ivo Aoristi
primi. lice id neget hypotbri: ved fru
Versu sequenti eagiem:
Tecte hibet) ponitur pro xara,
itur, Iph. Taur. 114. nam eaguvai fero
aliam rem exprimit, nempe, lazatur, re-
solviur, remititur; vide ο Aces. 306.
Heb. xii. 12. Orest. 872. παρωμίνν φ.
Bacch. 636, 679. Dn re» d de
dormientibus.
Hippol 356. Tien. 996. Athenus
"VIL p. 317. B. Dorvill ad Chariton.
p. 668. Hec loquens Evadne, seipsam.
is LAU Tal
E ΜΒ. uterque et
AT. aane didi de-
bere censet Heathius :
'1à φύναι, basis iambica.
Auris leyes lagréro periodus,
Markt.
τα
944
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
1086 Τὸ φώντολμον iro ὄψε, τάλας.
IQ. Ox ἄν τω εὕροι' ἄλλον ἀθλλιώτερον..
XO. Ἰῳ váAag: μετέλαχες
1080
Τύχας Οἰδιπόδα, γέρος
Μέρος, zai σὺ πόλις ἐμὰ σλάµων,
1090 ID. Οἵ μοι’ τί {δὴ βεοτοῖσιν ox ἔστιν τόδε,
Νέους ὃς οὖν εὗαι καὶ γΐροντας αὖ πόλο 5
'AAX br δόμοις μν hu n ac tx»
1085 Oculis sustines audacissimam rem.
1085
lph. Neminem alium invenietis e miseriorem.
Cho. O miser: et tu particeps factus es.
Fortone (Edipi, O senex,
Pro tus proportione ; et tu misera mea civitas.
1090 Iph. Hei mihi, quare von licet boc hominibus,
Bis fieri juvenes, et rursus senes :
Nam in edibus quidem si quid non recte se babeat, id
1085. ij4«] Nescio quo sensu dicatur
videbis (prout. vertunt) audacissimum fa-
cinus, cum ille jam viderat. ἕψω dativum.
est ab ij, vius, aspectus. «a9 ju
el «άντολμον qui vidisti (visu. passus.
vem hanc rumme audacem." f) x«sà
tantum. vide Sophocl (Ed. Tyr. 1261.
Pro οχίτλια et τώδε, versu. antecedenti,
mon male Vei posse exiria ete Que.
noto, et multa talis, non quod ea mutan-
da existimem, sed ne quis ea mutet sine
libris et necessitate. — Markl.
fqu.] Wecte notat Marklandus, hic
mon convenire futuram verb fever [uia
scil. jam viderat] Inque ὄψει illi dativus
est ab ius, virus, regitur vero à way
ex versu superiori repetito. Mihi magis
placeret: ὄψι euAér, visu pateris. Musg.
1086. Codd. omnes eei] (qui-
bus non possum accedere.
1087. pueíAax ur pel Οβικόλα, vices,
Ls pe zarà pleas, partim. Quo-
modo partim? Quia una ex tuis liberis vo-
luntaria morte et sua culpa periit, sicut.
CEdipi uterque, Eteocles οἱ Polynices.
Hinc Statius Theb. XII. 18. — Cdipodi
fortuna doloris «46 mihi. μέρες, ut
Tri. πως. 199. Henlid sf ed.
[o
1088. Ti odere n
NIAI E
liberi ejus mutua caxle voluntariam vocat.
Marklindos) penerat, Hujusenim mee
in societatem venire potuit
pr» Argira, de qua mox? Musg.
1089. Mie] Knrà ricis . Brodeus.
1094. De boc proverbio vide Joan. Tou-
pium in Suid. Cur. Noviss. p. 35,54. Pur.
E 4] Dubitaveram υ-
an ἱξορθωμιθ' d.
Libi Gallici. et ita Miltonus, et Hea-
ihius, cum alio viro docto. Versu antece-
Miren 12 etum ei
De Ld á
fendit, satis aliunde reprehensi
eee ent ut rar hoc loco idem dt quad
vires, liberorum. (non puerorum)
lover, or desirer of children. Dicam
quid detaclocutone, d Iphig. Aulibv.
ΙΚΕΤΙΔΕΣ.
Γεώµαισιν ὑστέραισιν ἆ
Αἰώνα ὃ oin i£erro. L
1095 Aie, καὶ γέροντες, σα
845
iE Sola
i 3p νέοι
τις ὀξημά τω,
Δισλοῦ βίου λαχόντες, ἀξορθούμι»' d.
Ἐγὸ γὰρ ἄλλους εἰσορών τεκνουμένουρ,
1090
Παΐδων v {ραστὴς ἦν, πόθῳ T ἀπολλύμην'
Ei Y εἰς τόδ ἦλδον, κἀξεσηράδην τέκνων,
1100 Οἷον στέρεσθαι πατέρα γίγνεται τέκνων,
Posterioribus consiliis emendamus :
Vitam vero non licet: sin autern essemus juvenes.
1095 Bis, et senes, si quis peccavimet,
Duplicis vite compotes facti corrigeremus.
Ego enim videns alios procreantes liberos,
Cupidus erem liberorum, e£ peribem desiderio:
Bi vero eo venimem, et gignendo
expertus essem,
1100 Quaro miserum sit patrem privari liberis,
L4 ἀσολλόμην]
Confer on. ὃν "Rma τὰ, pari Rib
4. Ion. 1227. ΠΑΙΔΩΝ γὰρ ἱλλῶν
sip EPON eife κάρα. Por.
Hunc locum ante oculos habuisse vide-
podte verba. vae noy notavit.
N ersedete nain ped
phis hoe; s bis vinrent hemines
potse eos errorem, quo in altera vita essent.
Quibus subje-
sum decipa. Ut adeo,
: ΕΣ dp e ἆλθον, κ. e A.
ia s mne dines arts
antecedente. idam via) et ex-
ή quam emet malum iia privari: sbe
ᾱ, vor aie ei Dos, κ. 0. V. non indi-
diseem in id, in quod nunc, znalum (cor-
rigendo errorum antecedentis vitm οἱ &
groermdis libera sbainendo) Autigi-
fur scribendum: — aélreued Sw, ei
pig
de mede ede m sanis, aut.
peregri
mes interpretandis,
pede Ya «2. ἆλδνν à
táSmy close, οὖν ἄν-- κακό. Qu E
Anteferrem, nisi multos esee scirem, qui
in poii d dva podus comin quam
bi enticum, σωμα Sie Sicut in his pos
Venevio vocat, dic Ίρωτα wuides parentibus
tribuit Euripides Ion. 67. Eetautem, in
duplicem vitam, seu duas vitas habere,
juventutem et senectutem primam et se-
Sundem; ut d quid in prima erasum
fuisset, in secunda.
it, ego ad hoc venistem, (id est, si hoc
EO με
sum fuisset) et, si factus pater (eiim)
acerba.
aine! in prima. ορ ied
sem. Τικὼν prO φωμὸς, cum eadem con-
846 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
Οὖὐκ ἄν σον sig «0d. ἦλθον, sig ὃ νῦν, κακόν
"Ὅστις φυτεύσας, καὶ νεανίαν τεκὼν 1096
"A uror, εἶτα d n» στερίσκοµαι-
Eh εί δὺ xe τὸν ταλαίπωρό, με δρᾷ:
1105 Στείχειν πρὸς einen s xde ἐρμίαν Pn
YIoAA3» µελάθρω», ἀπορίαν v. ἐμῷ io;
Nunquam venissem in hoc malum, in quod nune enwi,
Qui cum plantárimm, et genuerim juvenem
Fortissimurm, postea nunc eo privor.
Eje, quid igitur oportet me miserum facere?
1105 Ire domum? at &i solitudinem videbo
Multarn sium, ot desperationem mee vite.
si verum sit itud Electr. 335. — vías,] Canterus hic putat le
3.4 Ἰωώνον vini, et illius pater: nisi ibi. videri εικὠν, sed errat, ut ego pP-
potios eribesdum (quod puto) lar ve to. πῶς uten ego mper gend
hec πανκ» vind, Ct Cae prO καξισωράὂην, πού» ἰσνράθην, et
"Tros 461. Barnesius hoc loco legen- totum illud à gre ut sit bic sensus:
dum
εἰ Mus- — Lege, vind», aut σεκνῶν (a τεκνοῦν), post
grario. adlerugdder, τέκνων Ole—piys procreatos et susceptos liberos, Heik.
σαι κακός Οὐκ ἀν---εἷς 1 vv» náxeo Toup. — 1101. Vulgatum zaa ex Toupil sen-
in Suid. III. p. 314. conferens Sophocl tentia in notis ad Suid. Vol 11. p. 260.
Ed. Tyr. 194. v. 1091. κάκον verum in sasay mutavi, quia hac tam.
e r. ide Euripid lon 354. loquuto ew, ut eehic quoqoe uum eme
Ores. 566. Phomhe, 991. Dan. 65. Euripidem veri similimum st.
Hiper. 1947. Here Fur 1984. Hermann.
ríasen Toupius aai, citans locum. NS Ehw ei χεῖν ei» relais
Ami ud ns ine solitudinem mem domus: cum
των] Canterus emo» quod mihi Tide senemda, pon p. quam e ὃν
quem, s entes M. satisfacit. Aldina jam invenio. Frequentisima bac
pius vero, qui paullo hic fasüdiosior est mendorum cause,
est, emendat: itur i
Y ὡ τῷ Du, mdisrutáSe, vías — cundem numerum et genus, cum proximo
£m evlqur Dus σοτίρα γέννα nani, substantivo. cujus rei in boc ipso dramete
c. snas, multa sunt exempla. — Reiskius
σσ σον conjicit: quoque
ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 84]
ἛΜ σρὸς μέλαθρα τοῦδε Καπανίως µόλωι 1100
᾿"Βδιστα, πρίν γε" δή mor! ἦν παῖς 208 pot,
Αλλ) οὐκέτ ἑστίν' ἤ y. ἐμὴν γωειάδα
1110 Προσήγε᾽ &si στόµατι, xai κάρα τόδε
Κατεχε χερί. σατρὶ ὃ οὐδὲν ἥδιον
Τέροντι 3υγατρός. ἀρσίνων δὲ μείζονες 1106
An vadam sd domum hujus Cepanei,
Gratissimam quidem miki, dum superstes erat haec mea flia?
Bed jam non est amplius; qua» mees genas
1110 Admorebat semper ori, et hoc caput.
Tenebetmanu. Nibil enim dulcius ext patri
Seni quam &lia: masculorur enim sunt generosiores.
m vl Cantero preeplacet.
Pd Wertheim
L.
irt TE ee "Ra
1106. Πολλῶκ] Optime Reiskius πολ-
2b, ido. Plato, p. 804.
D. Ed. Ficin. µερίαν μέν eno. καὶ ια σα.
kem Lycophr. v. 957. δαψιλὰς lee-
Plut Op. Mor. p. 539. ανλλῆς
ἐν tomm Philo Judsus in
mavaveperi «ολλὰν ο
fag.
ehe Καπανίων
μΐλω, "Been efi γι MÀ σον) o παν Πε
Ern οὐκ Levin] Secundum ver-
sum interpretantur, Óratasmam (do-
muro) quidem mihi quondam, dum super-
sie3 esset. harc mea. £M ποτε vero non
! HOT. “Ἡ «ρὸς 0l
* γαστρὸς οὐδὸν dies, in
Comici, apud Athen. VIII. 5 Mani
SoGonem vocat supra ad 138. — Por.
111. Kari: xe] Editt. plurima
est dum, sed olm, ut v. 1141. Hecub. priores χερί. ob metrum mu.
879. et passim. forte ita inter- avit in ge Sed Codd. A. B. et Ald.
pungss: babent zue y οἱ sic edidi, ita Iphig. Aul.
" 1296. in re simili:
bein Meran
"Hhurve ego yv not uis 39e pa, oin
"423 eine! levi y' ἰμὸν &c. Tíriam, ο vin ἀνελάζυμαι xl
- t sic Bacch. 1208. vide Homer. Ilisd. A.
Δή wee inito sententim, ut Apollon. 501. e. 371.
Hhol 111. 006. Cenerus legi pro. , verd ei fei Secunda in ar
bente Hetbio, et yi P dro Pie io curpitur, low pmdocur Yon.
tonus Verisimil Ἱ. 6. "Hheva «p» ys 1191. et Cyclop. 350. Cc quoque
3 im vulgatis Aristoph. Eig. v. 1140. et
ο Acham. T0. de quo loco side Dawedum
Sucvissime mihi erant Μα ades donec mihi
erat filia «3h kic. nam sic legendum
αν Αλλο” Mibi placet Preroni con-
jectums. M αντε ut Herc. Fur. 442.
m
1108. "Hiea,] Piersonus jura. Me-
lius meo judici Canterus: dheva- «ti
γε 19) le 3o «αν e μι. Jucundissime;
antea scilicet, dum mihi Άλλο adhuc super-
stes erat. — Musg.
Misc. Crit. p. 254. ubi dicit,
in v exeuntia in sermone Attico pen-
imam semper producunt. Eam pro-
ducit. "Bentleius i in Menandreis, p. ne
tamen ille, Sahmasius, et Grotius corripi-
unt secundam in βίλτων, ibid. p. 77.
Media in Dorico Z3,» corripitur in Theo-
crito semper, vel awpe. aerei eb iur,
in fine senarii comici, apud Athen. VIII.
$. Mori.
xuti-] 1a Ed. Ad. et MSS, omnes.
94686 EYPIHIAOT
Ψυχαὶ, γλυκεῖαι Q* ἧσσον εἰς Ἀωπεύματα.
Οὐχ. && τάχιστα δητά μ Abe ες δόµους,
1116 Σκότῳ δὶ δώσετ’, 3 ἀσιτίαις ἐμὸν
Δίμας γεραιὸν ξυντακεὶς ἀποφδερῶ ;
Animi, sed minus dulces ad blanditias.
Non quam celerrime igktur abducetis me domum,
1115 Tenebrisque tradetis, ubi inedia meum.
Corpus senile tabefactus perdam ?
πα NM
Novar. Lection. L. VI. c. 25. Sed illud
Plutarchi ed Ακούω», quod Canterus.
describere neg! mos apponere non
pecca gl ead τὰ μικρὰ alin
sarapairru, abri σε τῶν Dru» dmrorrm,
à evivos εοῦτο σμεῖν κελεύνοσην a wrvipton
μισὰ casia, Τε hi Qai µάλιωτα esit bà
τῶν Dem ἀφιλοῦναι, Hic locus post
Canterum ab Andrea. Schotto ob-
servatur L. 11. Human. tels
Censor Britannus (Burneius) Hebe
Tentini x«)etiam in Herragiana ο. 1544.
ase autem deberi conjecture Canteri in
Ke Lec VI. 25. Ipso cemor, ne id
contra morem. Atticorum mediam brevem
babeat, ai χιροὺν admitti possit, οὐδὶν ἅλων
mentem dicens μηδὲν jiu» πα-
ep. Hoc quidem solecum est: quan-
quam non sum nescius, interdum ao, ut
sepius apud Pausaniam, inveniri, ubi me-
liorum scriptorum usus οὁ requirit; utra-
su, quem in Prefaione ad Herculem
Furentem, p. ix teügi — Quamquam,
ο li see naa qu
arklandus attulit ex Athens, p. 336.
F. multum ad Atticos valere videantur,
ut idem censor monuit; quumque haud
sdmodum verisimile wt, Euripidem a
communi usu in tali quidem versu loco-
eim pad um
maverim. χα ab
exe, cujus in codics ulüma vers vor
Ew
Tate vulgata etiam Ῥοποσια el Ore.
ten, 499. bru Opi-
112. γι
zz μα MD Tad Ves
lere videtur. xi» (optimum
)) eliquanto longius abe, nid
LE
Harum posrema
particulam, qua hec
gerentur, addi postularet. — Hermann.
1117. «αλδὸς non de filis, sed de filio
intelligit Prev, Venerat scil Iphis ee
conailio, ut fliam querere, corpusque
filii domum E i
jKETIAEZ.
μ ὠφιλήσει παιδὸς ὁ ὀστίων Syyiio s
349
1119
"à veséaarrr γῆρας, ὡς pero v ἔχον.
Μισὼ LEA οσοι χβήζουσιν i ixviirsiy βίο,
1120 Βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασιν
Quid me jurabit contingere ossa flip?
Ο ineluctabilis senectus, quam te odi:
Odi etiam quotquot volunt extendere vitam
1190 Balneis et stragulis, et magicis artibus
filii et Evadno filis colligantur, ostendit,
mon esse caussm, cur maneat et differat
5
"à wien de ces Ίχουειν d
saxis! ubi forte. ταῖς 6 lovem,
ut hoc loco: qui «vij ἴχουειν ambiguum
est, et nonm significat divitibus.
Istud «' in bivio est, et utrique
debet, juez σι, Tan σι. Mark.
τω Σνοσάλαιστον yRgut, ὧν ez [S
** Noster Fragm. Phonicis, Ὢ γῆραι, E
vg xen ὦ κακόν, ubi forte prestaret
sis ο) ix veis, ut hoc loco" Markl. Pro-
hane Valckenerio Diatrib. c. xxiv. p.
m Po
Joesaxavi, Hes. interpretatur μα.
"ubi Intpp. ex /Esch. Suppl lau-
x irnitaens révaere.. Deik
1190. Brwesiei καὶ wroesiri xal
μαγιώµα-
«i Exemplar antiqua habent, Nórem non
tel creen nal errare Patin
Surde. Ex Plutarchi Consolat. ad Apol-
lon. p. 110. C. dudum correzeram, Bee-
iri κα) wont d. pars Esculentit
et l. e. acitamentis,
vel endimeni, ρτο eo quod ex eel κα"
quínan, in. Plutarcho, et magicis artibus,
quod nihili puto. inveni postes citatum
spud M. Antoninum Imp. lib. VIT. 5l.
ieri καὶ sius καὶ αργήσει pro
«υτοῖοι µαγγανιόµασε, ubi vide CL. Gata-
[o appositum locum adduxit ex
Mia De Amore Pasperé
Ont XVI Ἄνσαςὰ, equeides καὶ τὰ µα-
quee καὶ ὀψωκμῶν μαγγανύµασαι qum
τὰς patti mías vocat. Athen, I.
& p 9. etiam lib. IX. 5. p.
mii D. S Εκωρὰ Euripidem piden κράμα ner
hec vocat eofie-
κατα, Hieron. p. 904. A. Ἀρώματος ἰζα-
πάση, Antholog. lib. IV. Pe Bro-
deus conjici won quic, loris fuga
et Miltonus idem margini adscripserat.
Plutarchi locum non. Idem
Do Senit. tuend. p. 196. A. «à eria καὶ
τὰ Pa porre móus κα)
vide et quie. τοι um
ad Aristoph. Plut 310. Legi
posset aya: ; ex eodem loco Xeno-
phontis, apud Athensum lib.
ΤΠ. p. 124 sed verum puto µαγγανιώ-
pae. Mori
ρώσασι καὶ «τι Insignis apud.
Plutarchum. food Op.
Mor. p. 191. Ed. Steph.
Btersiri sa) reriigi
Heec in loco aperte mendoso multis pla- 9
€uisse, cum nova querendi necesitatem.
adimerent, minime mirandum est. Ὃ
Mime ispum setenta
Sis vectra, wd que manet.
ab- tui fovende aut excogitata, aut
certe sunt Cui et illud
potest, lectionem, que Euripidis MSS.
obtinet, non. ese, quam veriizaila.
ait ex leeren al σμτί, derimam
sut a Librariis Gramms Sufictam.
Unde nats mihi suspicio est, pro Ȏrwes
reponendum esse Aevequisi s
Veteres.
[E
Supierin d dien) καὶ ppt:
actianus spud Trebel-
Per m, d
ai Ὅσων modo εξ Plot
350 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Παρεατρίσοντες ὀχετὸν, ὥστε μὴ Sanür
10 Ode χρη, ἀπειδὰν μηδὲν ὠφέλουν πόλιν, 1115
Θανόντας pps, x&xeodar εἶναι νέοις.
"HM. Ἰω. τάδε 03 παΐδων, καὶ 03 φθιμένων
Avertentes vita cursum, ne moriantur :
Quos oportebat, quando nibil jurabant. Bempoblicam,
Mortoos perire, et e medio cedere junioribus.
Semick. lo. Hume florum ecce jam consumptorum
tercho citatus. Neque nullam vim habet, et μώγιρον, licet µαγεύς, in hac significa-
quod λουτρὰ et στρωμνα) smpimime a Grm- — tone fere singulare si
eis Scriptoribus conj .vid Zach. μίνι. Prmterea Hug. Grot. in Excerpt.
Chodpb. v. 663, 9. Diodor. Sic. p. 85. Ed. ita legit cum Plutarcho scilicet et Can-
Wes. Athensum Lib. XIL.p. 512. F. — tero. — Bares.
ldem Plutarchus eodem in loco pro —— Libri κώτωσι aal ereegsaié: na) navrió-
parriipani legit μαγιόµασι, quod et mibi. aae] Apud M. Antoninum VII. 51.
Pere ydeur Quamquam eim ex qui hone et sequentem verum αι, l-
ippocrate ig «αρδιίων appareat, Ve- gitur οἶτωσι καὶ eiew, (. at. A. ev-
teres in remediis morborum. querendis ται) πα) wayyaninan. Apud Plutar
etiam parri, qualecunque subsidium chum autem, qui in Consol. ad Apollon.
adhibuisse, tamen inest in saysépas, con. p. 110. C. versus 1138—1142. attulit,
temtus signilücatio, instituto et menti Musgra-
Iphios quam maxime opportuna: favet- viusconjicit λοντρεῖο, κα) «σρωμοαῖη na) pa-
que etiam, quod in libro wwe) jugis μύρο placet
verbum µαγιόν, unde µάγινμα,
2 segrotos
, lecipiendos. Non eu omittendum, a Plu-
tarcho non minus, quam a Vulgatis, abire
M. Antoninum, qui Lib. VIL. c. 51. ita quam in textu posui — Hermama.
exhibet: 1121. In hoc versu. ius iri
ossa) seris σα) est παροχοτιύο, una voce, h 4l. e«
Sed de his esdem fere dici possunt, qum minus necessarium videtur.
de Plutarcheis Marklando placet fee- καρικερίσινσι eei rivulum, quo
ταῖι καὶ wereiri pay yarijaes i minime oportwil, divertentes, i. e. in we
eoquinarie artificia εἰ lenocinia. Sed mectutis proprie subsidium erogantes ee
senum vite sustentande non noviutilih opes, qua potius liorum usibus addici
πως " debebant, Hk
οι καὶ veri καὶ μαγιόμασν] It&.— 1122. ἱαιλὰν palis ὠφίλουν itur] e
ας Plutarchi Conwlatione ad Magis Plots, Op Marg. lal ied
pollonium restituit Guliel. Canterus in Codd. A. B. notatur ye. ewmuu». boc
Novar. Lect. L. IL c. 17. cum aute hac — csset, ἰσμλὰν joris plam,
in Euripidis editionibus legeretur: Né- llis As Di
vri κα) eequprairi κα) µαντιώµασι, Pra- i lect
ter innumera autem deliria circa Ȏvue,
"IKETIAEZ. 851
1125 ᾿Οστᾶ φίριται. Mer" ἀμφίπολοι,
Γραΐας à ἀμενοῦς, οὐ γὰρ irse 1120
"Papa, παΐδών ὁ ὑπὸ río,
Πολλοῦ δὲ χρόνου ζώσας µέτα δὴ,
1125 Ow efferuntur, prehendite, famule,
Anum infirmam, nullum enim inest
Robur propter luctum filiorum,
Adeo longum temporis spatium viventem,
Pheniss. 6. i«vlà» autem modo indicativo
Ἰωσλὸρ--σίωι]. Vide Musgrar. ad Eu-
ripid. Bacch. 1157. ubi quamvis sine ne-
eesitate. Piersonus
mutaverit, bene Grecum tamen est [sp-
fije Vide ph. Των. 38. Phanim.
QT,
Plutarchus ubi supra ὠριλῶσι γῆν. Atqui sunt
in universum quidem animadver, Vete-
rum ex hac fabula citationes insigniter
sb Ediüs variar. Vide qum annotavi-
mu ad v. 449, 495, 500, 870, 874, 887,
590, 984, 1190. M
n ei Tn codd. A. B.
utachus ὠφιλῶς,
i» quod quum memoriter citantis ese,
A sutem lecio ab exquisitiore fonte
mnasme videretur, ὠριλᾷ πόλιν reposui.
Sie supra v. 463. eus estés Bord,
ὅταν Ss. Vide doriten ad la
Gorg. p. 105. p.499. Hermann.
1124. Locus nullo modo duplicatum
23, imo ne simplex quidem, pati videtur.
Legi potest:
T4, y, eulos ln φθιμίν.
Musg-
Libri semel tantum Ἰώ, prefiza Semi.
chori note. Sed videntur bmc antisyste-
mates ene, Ín quibus tamen id mirum,
quod, nisi libri tim primo απ.
mate communis, in altero Dorica dialec-
tusest — Hermann.
1194. ed δὴ valles καὶ δὲ θδιρίνω]
Legendum ni fallor:
τάδε δὲ κα[λων, κάλε δὲ uiv.
com Bernesio
recepi Ed. Ald, et MSS. leri
An ας. Om& mortuo-
γεαίας pines.
eia Caius e
recte legunt pro Qígwr: λάβιθ' autem
τες τὴ
tem et lagi fero
verbe antiquitus.
inp et. "ide ὔε Joh. Kh
manni Romanorum, L. IT. c.
p Scholion;: pps ner perd κό E
servos no" Codex Α. MT »
tine μίτα. B. oras niea In. C. ὅη-ζωσας.
Aárisi (rns, et mutari parenihetin, hoc
is s (d ri le
"Ῥόμη, παβων bk wich)
TI ὃὶ χρίνιν Locos µίτα D), etc.
qua satis clara sunt, Ζάρα, μετὰ wir
viventis cum longo tempore, est
Lr fa e adita: ὤ0 des
Tyr. ών βαρος Ini, cum
mnis graves pro, annis
ipu
in Philoctete, v. 1138. et Homero
T90. et iria Tone
352
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Καταλειθοµένας v' ἄλγισι φολλοῖς.
1130 Tí γὰρ ἂν μεῖζον τοῦ») ἔτι Ἀνατοῖς
Πάδος ἐξεύροις»
1125
ΤΗ τέκνα Sapóvr! eidieSus;
ΠΑΙΣ.
Φίρω, φίρω,
enti d.
Τάλαινα μᾶτερ, ἐκ πυρὸς πατρὸς µέλη,
Liquescentemque multis doloribus.
1130 Quod enim hominibus majus hoc
Malum invenias,
! — Quam intueri mortuos liberos?
PUER.
Fero, fero,
O misera mater, ex rogo membra petris,
Als xeives Brodei rectum arbitratur Hes-
abus, qui nescit Codicum wriptana.]
M.
«ώζω.]. ΜΒ. uterque et P. ζόνα,, ut
bene Marklandus, qui ζώνα, jud σιλλοῦ
vientis per longum
coder
aea. B. erus pon ὃη. C. n — ζωσαι-
qus Flerinus habue (zou Repo-
sui, quod ita ultro se offerebat, ut mirum.
sit, criticis non in mentem venisse.
1183. Φίρω, θίρο)] Que. "
3. oi sequuntur us-
qur ed vH e ror editt. babe-
bentur ΜΟΝΟΣΤΡΟΦΙΚΑ, et ita
tur. Sed
(qui hie inducitur) et ΑΘΗΝΑ. — Marl.
Canterus, qui Odas Choricas per totum.
Euripidem primus in strophas et anti-
strophas divisit, cum in hac Oda carmi-
onem ezpedire non posset, nihil
ipd Posteum
mum rationem.
- v. 1137. item v. 1144. sunt extra versum.
enumeranda; et tum, que olim erant
dicta ica, apparebunt
s
[i
Codices licuisset,
ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 958
1146 Ῥάρος μὲν οὖν ἀδριδὶς, ἀλγίων ὕπερ,
Ἐν 9 ὀλίγφ νὰμὰ «ντα evite. 1190
'HM. "là, is. eor E
Ile δάκρυα φέρεις Φίλα
Ματρὶ) τῶν ὀλωλόσω»,
1140 Σποδοῦ vs wAsifog ὀλίγον ἀντὶ σωμάτων
Ἐὐδοκίμων δή mor! à» Μυκήναις; 1196
ΠΑΙΣ. Πακαὶ, σαπαί. ὠντισηοφὴ df.
1196 Pondus quidem non leve propter dolores,
In exiguo vero loculo aea omnia componens.
Semi. Hei, bei.
Imo: Gestas charas lachrymas.
Metri
mortuerum,
1140 Exiguamque copiam cineris pro corporibus
Eoruz, qui fuerat olim clari Mycenis?
Puer. Pape, Pape!
Ae d dirdom, Anio 190 Rel puto: καί» Matra. βίζων ῥίλα, Da es;
à i aras.
ees ὅσιρ propter tarditatem,
tamen vulgatum Je: defendit. Mihi same; quoque in fuit veteribus,
dares Peq lie, ubi ἄβρίδι, ἁγγίων de fon culotte Topoberem
moore jungenda erant, non placet, ac po-
Sus corrigi velim ide Su ἁλγίω dri, it Hoslént:! ἃ dior qa,
unde patet comma post µατρ) collocan- — 1141. Ilaza) wawai] Ex conjectura
dum, post iAsAérw» autem del es- dedi wai; v3 Ex habent hoc
pro
se" λα, in loco MSS.
Mc
zig) Supermenum es veter" deri viderint Hess οἱ lus.
tentiam.
format, unde Reiskius emen-
dat «ai, Ἰάκρνα, sine interrogatione. Sed — 1149. 'Eyà
meque loc mulo elegantius est, Verum distingui poesunt,
2
Vor. IV.
Hae ilis
Ti » &c. [mec jus.
ινα,
352 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
Καταλειθοµένας € ὤλγεσι πολλοῖς.
1150 Tí γὰρ ἂν μεῖζον τοῦ) ὅτι Ἀνατοῖς
Πάδος ἐξεύροις»
Η σίχνα Sasórr! ἑσιδίσθαιι
ΠΑΙΣ.
Φάρων
Τάλαινα μᾶτερ, 6x. πυρὸρ πατρὸς µέλη,
Liquescentemque multis doloribus.
1190 Quod enim hominibus majus boc
Malum invenias,
! — Quam intueri mortuos liberos?
PUER.
Fero, fero,
O misera mater, ex rogo membra petris,
1125
erppl a.
Xs χΐνον Brodasi rectum arbitratur Hes- rari ante Bajaew, οὐα [de &c. [Que
tiis, qui nescit Codicum wrpuram. enim ibi sequuntur non euni
is Personis,
ώζωε.] MS. ut et P. ζώσα, ut fabule prs xis, omissas esse ΤΤΑΙΣ
dde tui ena (Ss Mie indudra) Ct AOENA. Marii
Canterus, qui
gute Interpretatur. viventis per longum. μὲ Odas Choricss per totum.
Rope. Maimldegee: o Euripidem primus ín strophas et anti-
strophas divisit, cum in hac Oda carmi.
20^ Eh χρόνον ῥώσας picta δή. Dum ionem irpedie non pom, niil
multas ni ii à eum
Ἀ-ἍἍ-- ger duss strophas anti.
dieit μες reda i Anal H. etn deter Ties ie pe
Ῥ. 911. Muss. teriores, confusas reliquit, quae a
AOI σι xin Fer, μέγα Ἡ καταλυ- to vio chrisimo nuperrime demum η.
Basbas ἄλγεσι φολλοῖε] Peronm notam dicate sunt — Mi
libri omittunt.
Ald ens Rxpwrev- ο i Het verbe, ut et "I2, "1d
luc mira. (60) rere ber €. v. 1157. v. 1144. sunt extra versum
lus:
115. Ope, θίρω] Qua sequuntur us- Codices lcuiseet, maluisem, ie swá
que ad v. 1175. ín prioribus editt. habe-
nam
bentur ΜΟΝΟΣΤΡΟΦΙΚΑ, et ita. dum quidem, sed non wepe,
ἹκΕΤΙΔΕΣ. 908
1185 Βάρος μὲν οὐκ ἀθριδὶε, ἀλγίων ὔσερ,
Ἐν δ) As Med Φάντα erdtic. 1190
'HM. "02, i. στρορὴ B.
Tl& δάκρυα φέρεις φίλα
Margl τῶν ὀλολότων,
1140 Στοδοῦ γε φλῆδος ὀλίγον ἀντὶ σνράτων
Ἐὐδοκήμων δή ποτ ἐν Μυκήναις; 1196
ΠΑΙΣ. Πακαὶ, παπαί. ὠτισορὴ d.
1135 Pondus quidem non lere propter dolotes,
In exiguo vero locu τοσα omnis componens.
Semi. Hel, hei.
Imo: Gestas chares lachrymas.
Matri mortuerum,
1MO — Exiguamque copiam cineris pro corporibus
Eoruzs, qui fuerant olim clari Mycenis?
Puer. Pape, Papa!
Sent οἱ diordion, Andro 490. puto: καί. Magsa φίζω φίλα. Dia es;
propter tardilatem, d darymas "
Antig, 944. Mark. Minus nunc arrident, quei de hoc
me gem deg dedi MAD im Se ur ful ferit
m Jew lit. éslestor quoque it veteri
mos Pee bie, utl Hei darle de de nom cuüctetuer reponerem;
Ephes velim dà p ἁλγίων ὅτι, LI Πανλάκεν b φέρον, qa,
pu preeter necessitatem adjectum sit. Mery) ei» ἁλαλύνων,
combustorum n λάκρνα
ns πα) «ο & Inhis ex vel σι lus est, &
(non. ) "OA ges marini. me E] τν ardcuh
ris loco i| om οστών venit Hermann.
Cri vx κατω cilscen. ter NS παπα), wewei] Ex conjectura
dum, [X dAsA ere» autem del im es- eai, amat, habent hoc
dedi pro
se^ in loco MSS. E. G. Tale aliquid desi-
κο, e.) Superracaum est egetsen- derari viderant. Heathius et Me
dat sai, λώκρι ion Sed Y Tenues, &c.] Hi As
παλ, λώκρνα, sine. ο πιωποριάνοο 1142. "Eyà Y ἔημος, ic
meque hoc multo elegantius est, Verum — distingui possunt, ex Aldina:
Vor. IV. Ζ
354
ETPIHIAOT
Ἐγὸδ d D ἁθλίου φατρὸς τάλας,
Ἔρημον οἶκον ὀρφανεύσομαι Jain,
Οὐ sarpis i» y; χερσὶ, τοῦ πικόντος.
. 'HM.
1145
1159
Ἰὸ, i i.
Ποῦ δὲ πόνος ἐμῶν víxvn;
Ποῦ ρυχευµάτων χάρις
Ego vero miser orbatus misero patre,
Accipiens desertam domum vivam orbus,
1145 "Ubi vero est labor meorum filiorum?
Noandum deese hic
popisdpomehr
erum puto:
μια
Ἔνὸ Y ἵρψιν, Rc.
ante 'Ià là, omittebetur in
T quoque conj Hes,
"OMerneie lero, οὐτνχεῶτα «ῷ Bis
"Ex leo habes ci alu.
vide Demosthenis Orat. adv. Macartatum,
Λωχάρην, p. m. 360. ed. Hervag.
Ius Ίρημον vocantur quoque, in quibus "
mulli fet nuptiis quesiti, Iph. Aul v.
806. Marii,
1146. Ποῦ mxwpdeor] MS. G. et P.
πιλοχιυµάτων, superscripto tamen «ss va.
Legendum «i5 λοχιωµάτων, ubi i
gratia! Νυχιύματα ti nocturnas
significant, ineptum est eas et hic, et in
sequenü versu, comi : sim, ut
Marklandus interpretatur, nocturna.
dia, es quidem lecti sociis, ut
imputari possent, vid. Hecub. v. LA
ως Ίρις ο y Im Coop.
749. quem sic corrigendum puto:
6 κνντήαλαγατον dion st smejedrus.
$6 ev2À κα) exi" aexvamh 4
dam.
1147. Tesfaí et µατρές] Non meleque
it, σι µαστῶνι Ut
761. "Ev Moi €i parcis dor De
« Hecub. 424. "n. pim aee ὃν 6
αμ) Vaf Mor. num maveis jure sospec-
turo boc loco esee potest, licet alibl cel
sit locutio. eíAs, ministeria.
vul poéta, Ubi smt
siiis pe totem noctem, infantibus in-
Verso antecedenti B. C. ita, ^
pares, λίαν.
ΙΚΕΤΙΔΕΣ.΄
855
Τροφαί τε µατρὸς, ἀὐανά v ὀμμάτων τέλη,
Καὶ Φίλιαι αροσθολα) προσώπων;
ΑΔ. Βερᾶσω, οὐκ ἔτ' εἰσί | go, μᾶτιρ, vía erppl y.
1150
Ῥιερᾶσν' αἰθὴρ € ἔχει rm ἤδη
1146
Πορὸς τετακότας aod
Ποτανοὶ ὃ ἤνυσαν τὸν αΐδαν,
Et educatio materna, et insomnia oculorum munia,
Et dulces oris ad os applicationes?
4d. Abierunt; non amplius, O mater, tibi sunt superstites liberi:
1150
Abierunt: ether habet eos jam
Consumptos in cinere ignis,
Et volantes confecerunt iter ad Plutonem.
" Amentior Marklando legenti τρωφαί σε
1149. eu μάτι, vis] Cod. Α. ue
, eina. Bee reus eerie (Ne-
, potest dicere quanam sit vera.
Mark.
Hunc et tres lentes versus Tyr-
whittus Adrasto Adraso wibult. Nec dubitari
sequitur, ut.
v. 942. MS.
ide supra v. 543.
1281. Tipi event o de" Fore,
me D
μη μἠ
sícs ferri potest, quasi Sis proceadant
vid. ad v. 45. M dam sequ Tome
Reiskius ^ eei d rede babet, em
e evdó, et
1152. ὄνωσαν ci» ' Aius. 14 en ἓν [^
[Bis dg] ei 'Aflas, com
Plutonem; ut bene vertitur. Elli
Homer. 0. 299. ἄρρα vdpprva Nurs
lec drírus θίρυσα OuAdrent Bots ἔλωρ. Ea-
dem ellipsis in aliis verbis perficiendi: ut
αραίνων, Orest. 910. in. guemmenes probi
ena s Ati qui ruri plerumque or
866 ETPITIAOT
ΠΑΙΣ. Πάτερ, σὺ μέν τοι σῶν κλύεις τέκνων γόους,
"Ag. ἀστιδοῦχος ὅτι ar. ἀντισίσομαι 1150
1185 ὺν φόνο ΑΔ. Ei yàg γίνοιτο, víxpor,
Ὅταν, Sto Φέλοντος, ἄλθοι οι δίκα ám. T.
Puer. Pater, tu quidem audis filiorum tuorum sermones,
"Non miles aliquando ulciscar
1155 — Necem tuam? -4d. Utinam vero hoc fiat, fili.
An aliquando volente Deo mihi flat vindicta.
Tespondet. igitur. 5, Lond. | tine hegitatione
Tlerai Y ἠνόσανε᾽ dla. cul versus 1159. ο τας
si modo legatur, "Ala et ante bunc versum ponit sé. seu no-
tam
ponit, w
1155. Πάτερ, eb μὲν «ῶν σῶν κλόως ein- Haec ideo de ü puero, Sthenelo,
sen Meyeri. "Ac "hewlesxer—reihrrsuas] üngit Poita, quod Epigoni patrum suo-
Pro iyw omnes MSS. jww. Lego et rum ad Thebes interitum ulti sint, ur-
distinguo: Bormes.
bemque ceperint.
1055. 19, Ei γὰρ γίνωτο «ἶωνν' Ὅταν
Πάντες, (9) vq odo σῶν κλύως cime lom) 4 Qui θίλοντνε, &c.] n
ἹΚΕΤΙΔΕΣ. t
Πατρᾷος. οὔσω saxis v0) idu:
XO. A5 αἴ. γόων ἅλις τύχας,
Άλις ἁλγίων πάριστί μοι,
óv ᾽Ασωποῦ µε δίξεται γάνος
1160 ΠΑΙΣ. "Aeg ἴσ'
1155
Paterna, vel an nondum hoc malum dormit? Dot
* Cho, Ah,ah. Luctuum satis de fortuna,
etis dolorum adest mibi.
^ 1160 Puer. An erit cum Asopi liquor me aspiciet.
9 rl risarn, cime,
"Oves, Gus Süarrn, Dl µοι Dna.
πρβ,
Pro*ig. Codd. B. C. AM. bpogeies
dard tt e xr nee :
ον [κενο
elegans est elli
Tea» Ἰλθω pe Maa utinam sit tempus
quando mihi windicia! Sic AL.
test. 1104. D.
Homerus Ilisd. A. 164. "Eeeww: ἷμας
Tra, Joan. iv. 23. Eadem ellipsi Latini.
Plautus Menach. V. 6: 25. eats
&c. i. e. tem] neque
Tio qui sacri Gero De Ote
ps L Partir, i
legi-
tur, Ac. Ci emp ενα τὰ ipud
EET "Ae 1088. unde
last. 1088.
pre
Li rero, vissen] ' EI uti-
nm at ης u
φὰρ ἵν σύχῃ γε τὼς X. ῥαίνρ, λαμυρὸς
pLo Lern vul ip E ien zr «όχα γί
d s doctus. Jschyl Theb. 478.
3 Ἡ ep. ut recto edidit Bruuckius,
[iu 186. οὺν eíxy emi ei, tamen
muper edidit Brunckius | Por.
.] Ita M8. G. et P. ut emendave-
rat πα σι Ed. Ald. Iphios
personam prefigit, qui scenam reliquisse
upto
av plene interpangendum pa-
t0, ut proxime sequens versus. Puero [2
buatur. Alioqui caudam trahere videtur:
dig gern eer Bia p (rl ci) nn
ertt to venatus fülaset uno
Gominate DPI
ὃν. Quanquam, persona.
ME retinetur, pro ael legendum erit ο.
Sel, ut dixi, Puero tribuenda arbitror
sequentis, boc modo emendata:
Tas. "Re! do, 309 erre, Da pan Minas
Tortbn, 3 ebew sanis ei3* uy
Sic εὔλων φύνοε, Electr. v. 41. εδω µηρό]
Hecub. v. 656. utrumque Mi
indicante. Pro ἵλθα MS. G. S
idemque οὕτω versu sequenti pro sew,
ως.
Ei γὰρ γεν e] Hec Adrasto, sequen-
Palio "ns fend, 1158. &. af, αἷ---
καὶ choro, 1160—1170. infanti, 1171. &.
Adrasto, et 1172. &. choro tribuit Pre-
vosus Musgravii securus judicium; e
τι 1160. cum Tyrwhitto legit ᾽Αρωσοό.
1156. ο m TD4o nn P
Tae Όταν Musgravius "Ee"
μεν νε legendura est. Dec ΜΑ
1157. aaxi» e εὔδω ut εὔλων φένος p^
ons) Ἀγαμίμνονε, Electr. 41. Qs edu
ευ Άνερό ee snypara! Hoch, GIG.
REALES enim
Poia tale quid in Phomimis, v. 649.
Vuríbu Y elu nahGerri
1158. yéon dia τύχει, 1 ο el
: ut
i
satis luctuum de. T
cantüena seu querea de fortuna, Yphig.
Aul 1979. is de fiera, Tig
tinctione. ita: γίων dus, ee-
m σε hernia Markl.
AL, a1] Hasc jars. Matribus danda est,
v quaai belli mala.
25
868
EYPIHIAOT
Χαλκίοισιν ὅπλοις Δαναϊδῶν στρανηλάταν,
Τοῦ upon marg indmnnevón;
AA."Er εἰσορῷν σε, πάτερ, i iz "ipn Doni,
Qo φίλημα παρὰ yi τιδέντα σύν.
Λόγων δὲ παρακέλευσµα σῶν,
1166
«η. Y.
1160
Are armatis militibus Argivorum ducem,
Extincti patris vindicem?
4d. Adhuc, te ob oculos aspicere patrem puto,
Jucundum osculum ad genas applicantem tuss:
1165 Verborum vero tuorum inclamatio
sbi jen sede ewe doloreet phron. Alt p.49. E Po θὰ.
groiuum, erdamant, yim piper Fed Callimach. um
Pec Er in contextum ideo
το
qs Hee bd Tphig. Taur.
Berni Mia adir
Hermann.
160. Zrdew. «si μι Iipirer γένη, Ae]
ed e s (id x den
— sk (collocabo se]
"as eni
are cedem) mei patris"
Xehro. «si µι Ἠξιται γώνοε] Ye. ᾿Αεώ-
κ» i lens pé Τουρ. in Bai II.
p. 189. iti emendstonem ('Ae
feries ter m.
ius. ου!
T MÀ Bax Le) Por. »
. Tyrwhittus, Pue-
sa
A ie reme pa Mr γάνα.
Ve diumdo ut Ale v. 109. arenis
Med! dun Pers v pf rte
Aneid. TII. 96. Tur. 7»
Lege, Xe. "Areeis μὲ Ἀξισαι Ed
lud Xe. ext nota silentii, que a Grmcis
eni zi Romanos Τα. V. an
Sensus h. L: Desine mollium tandem
Mox ed Asopum miles
eontendam. Toup. Em. in Suid. III. p.
Uie db d bre γόνο]
é, de "Aree n ras
Hie versus mutilus erat, ita. a κηρζν dd
1161. Xaiaiaen Pei]
rem Xia Tue rid ad v.911. Pro
οεεατηλατῶν Putài evqeraiarar
Heathius λα.
χάλκις Puha sunt. ipsi. milites ave er-
mati. vid. supra v. 708. et quse citavimus.
aÀ Iphig. in Taur. v. 141. In fine vet-
sus legendum cum Hesthio eceecuXére.
Constructio est: λώσαν Χαλαίωσο
ἹκΕΤΙΔΕΣ.
Αέρι Φιρόμενον οἴχιτω,
Αυσῖν LE Syn, ματίρι v Duero,
Σέ € οὔ aor ὤλγη πατι φα Mbps
Xo. EX τοσόνδε βάρος, Oro» ju ἀπόλισυ. à, V.
Φίρ, ἀμφὶ μµαστὸν ὑποδάλω σποδό».
1166
1170
In sérem sublata abit.
Duobus sutem luctus, matri reliquit,
"Teque nunquam paterni dolores relinquent.
Cho. Habeo tantum onus, quantum me perdidit,
no Age, in pectore meo recondam Cineres.
XaAalos i» Ie1os. Δαναζλῶν
Marklando, qui
it, debetur. Ac multo et aimpli-
cius hoc est, et venustius, puerum, ut ipse
réferrad «iai. Etdum attentius rem
considero, ita esse oportere pronuntio.
Barnes.
1165. Iterum hic ww. praügit Aldina.
Editi Puero tribuunt, quod vetat credere,
cum disdiulitodo a reliquis ejus intero-
1164. Pro «dives Cod. A. Sore quii
clim foiset juu θίντα, putarem
pematare, παρὰ iim cive" Markl.
«ιδίνεα] Ἀϊδ. E. Siren. — Ms
1165. «αρκκίλιονμα] Ita MS. uter-
que et P. ut edidit Barnesius. Ed. Ald.
iaa. λόγω hi sunt voces, quae
per paullo amener
deus" E E ita Bbeodon al
2
TES οὐ te; ut Xin
sanppor, Y. 1156. et uisu lum
τα, quod confimat Cod. ᾱ- Παλλας,
*^in Σε alloquitur puer avum suum pater-
Plon: iu] Tta MS. E. Υεἱρο λώνγ.
«] His verbis puer, Sthenelus, al-
opeisa toy eom iati petes
1169. Buie Disticho Iphios
960 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
AA. Ἔαλαυσα, vidt κλύων (oz
Στυγκότατον' ud μου [ord
XO. Ὦ τέκνο, (Cac obuia Qo,
Qo ἀγαλμ ὄψομαι siis pags. 1110
1175 OH. "Αδραστε, καὶ γυναῖκες ᾽Αργίαι . γένος
Ὀρᾶτε παΐλας τούσδ, ἴχοντας b xu
Πατέρων ἆ ἀρίστων σώμαδ' » ὧν ἀνειλόμην:
Τούτοις ἐγώ σε xal πόλις δωρούµεδα.
'Ὑμᾶς δὶ τῶνδε xe xir μεμνημένους 1175
1180 XeQu», ó, ὀρῶντας ὧν ἠκύρσαν ES ips.
Παισίν 3’ ὑπεῖκον τούσδε τοὺς αὐτοὺς λόγους,
1175 Thes. Adrsete, et mulieres ex Argivo genere,
Videtis istos pueros, gerentes in manibus.
Corpora fortiimorurm parentum, quos recepi?
His ego te et civitas donamus.
"Vos autem oportet recordantes horum gratiam
1180 Serrare, cum videatis, qua nacti sitis ex me.
Pueris etiam bisce eadem verba dico.
Bornes. i
1171. Hoc Distichon Evadne tribuit ΑΙ- figiem. potest et oectomen-
dina; Puero Edi recentiorescum MSS. twm. vide ad v. 377. (Cum
e P. Sed recte judicat Tyrwhittus, ab tex! i
Adrasto enunciatum esse, quasi inmemo- et
Tam revocant, seneci eorum occasionem sint, nihil dabo preter Var. Lectiones.
dedime, conferv. 779, et 5l. Muag. — Prou Ἡ
1116. Hoc iterum Iphios est si Al. ὑπνζάλω (1170.)
Α. ὑποζάλλ». — Pro 19.
dinam Sed non dubitavi Cho- (1175.) C. habet XO. — Pro eiae» (1174.)
πο cum » asignare, sccedemi babet φιλίας, C. ais. Pro σῆς ριωτρὰ
peewertim. (174) A. preis.) Markl,
Eri Tomando Φίλκε] Tra lego ex Xd. AM,
ter meurum P. φίλο. MS. G. Quer, quod
Mn er ir] aene tm εν” " κ
;teoclum ios filium: si LU debetur, et nacer
o δα m et οἱ Capabe bet pro . λως,
'IKETIAEZ.
361
' Τιμᾷν «όλιν vt, ἓκ σίκνων ἀεὶ τίκνοις
Μνήμην παραγγέλλοντας ὧν ἐκύρσατε.
Ζιὺς à ξυνίσταρ, oi € iv οὐρωνῷ Sw,
1180
1185 Οἷων ὑφ ἡμῶν στχες᾽ ἠξιωμένοι.
ΑΔ. Θησεῦ, ξύνισμεν πάν’, ὅσ' ᾿Αργείων χδόνα
Δίδρακας ἐσδλὰ, δεομένην εὐεργετῶν,
Χάριν * ἀγήρων y. ἕξομεν' γεναῖα γὰρ
Παδόντες, ὑμᾶς ἀντιδρῶν ὀφείλομεν.
1166
1190 OH, Τί δή πο ὑμῖν ἀλλ ὑπουργῆσαί µε xghs
AA. Xaig- ἄξιος γὰρ καὶ σὺ, καὶ πλις σέδεν.
OH. Ἔσται va) ἀλλὰ καὶ σὺ τῶν αὐτῶν τύχοις.
Ut bonore afüciatis hanc urbem, semper filiis Bliorum
Denunciantes memoriam corum, qua» adepti estis.
Jupiter autem testis sit, et Dii in colo,
1486 Qnali beneficio a nobis affecti abeatis.
Habebimus autem non senescentem gratiam: nam
Cum acceperimus Beneficia, vobis parem gratiam referre debemus,
1190 Thes. Quid vero aliud oportet me vobis presstare?
-4ά Bene-valems Dignus enim es tu et tua urbe.
Thes. Sint ista: sed tu quoque eadem consequaris.
JEsdyl "Dee. 389. Herodot. IL. 114.
doctmimus, idem est, quod prawens,
óre solito Euripidis. vid. Orest. v. 637.
Androm. v. 778, Musg.
ov E
sd v. ;,
YE 1Τ, unde mallem ee y Tees]
Ayer] Ita ambo MSS. et P. Vulgo
kn 4 Ee B.we Morbi
362
ETPIIIAOT
ΑΘΗΝΑ.
Άκονη Θησεῦ, voir ' Αβηναίας λόγους,
*A
χρή σε δρᾶσαι δρῶντα Y opea τάδε.
1195 Mà p? vá) ὀστᾶ τοῖσδ ἐ i5 '"Agysías χλδόνα
Παισὺν κομίζεν, ῥᾳδίως οὕτω passi"
MINERVA.
Audi, Tbeseu, hec Minerve verbe,
Quid oportet te facere, facientemque juvare res tuas.
1195 Neo des bsec ossa istis in Argivum agrum
Pueris ferre, sic facile dimittens:
a Me o rie. Non quid aliud
dicit, sed ecquid aliud. Hom
ipa γὰρ οὐ καὶ ela οἴθικ] tius
Mallem y: à eiAu sic enim solet post κα]
male » scriberetur, v um
LI
βάμρια Kvtjs
vie er, ite (nor tama)
vero tt dpee xa Uemuaie non.
opus εκ ut explicem, ei ststim.
cent qui jocos Aristophanis norunt.
Per d do loco Ecledar 169. lebtur
sa) ei καὶ, pro x? devxor, nisi fallor; *A-
née, α΄ ἄσνχον πάλη ἱνεινή,] Μαν,
** Bacch. 1279. 34 w» κατίνταν, κ΄ αἱ
repetit.
Euripid. Iph. Τους. 10. Poe.
1193. "Aust, Guriss esie]! "ASmaiag Ab
ze ** Ut verum fatear, non hic videtui
rgens causa ut Θωὴς ἀπὸ payer
ωσάν. nisi ut Poste fizum crat,
1190
XV. quo a&no (ut ex Thu-
- N. erudite monat ilem Darne-
autem hac
fabula. vripa fit ito snno ante istam
incunionem, sive post, i it
positum, npe, et atender Klin
Argivorum.
"Axem, Oweis] Ut. verum fatear, non
Bie videtur wis urgene cuum, ut δις
dw) μηχωᾶε ucatur; nisi quod
modo ornare, E
1194. Reiskius. conjicit
πάν E Cicero
maestra insultos post
Testis mortem auditam, aj
Electr. 797. Οὐκκὸν rue
*» TAAE, quod
Orestes extinguere. 3 ac cogitatis ? acm d-
nem et vite JEgisthi ac
Mei? E lis Ti ia
Mat Honc Exrigiie lembum x
ἹΚΕΤΙΔΕΣ.
868
'AXX. ἀντὶ τῶν σῶν, καὶ σόλεωε μοχδημάτων,
Ἡρῶτον AC dp Eu τόνδε ὃ ὃ ἀμνύναι xps»
"A
or οὗτος κύριος» σύραρρος à»,
1195
1200 Πάσης ὁ ὑπὲρ yc Aoyai day ó, ὁρκωμοτεῖν.
“Οδ ὄρκος ἴσται' µή ron ᾿Αργείους χλόνα
Eig vip) ἐποίσειν κολέμιον παντευχίαν"
Sed pro tuis et urbis laboribus,
Recipe peimum juramentum. Oportet autem jurare boc
Adrastum: hic enim rex auctoritatem habet.
1900 Pro universa terra Danaldum jurare:
Hoc autem esto jusjurandum: nunquam Argivos terram
In banc adducturos hostilem exercitum:
Rectius attulisset illud, ed2* οὐχ) TIsAowé-
ἀλλ᾽ Ἰωνία" τώγ lev) Them iromeot,
sia Ἰωνία. Pertinet boc ad illum hujus
pronominis usum, de quo multe attulit
Scheferus in Melet. Crit. p. 77. seq.
Hermann.
Dabiuns cos posit cerei olde
vir "Ai ". Ultimum verius mibi
videtur. — Markl.
1199. Jew npe, vitare, ὤκ] Codices
A« B. sepes or T rol
οὗτος xiges, τύραννος ὤν, Πάρης
opaca i» Grotius de.
Mer. qui
unice verum puto ὁρκωμφτῶ». sed loquendi
Pe ms rr e mund
aliis in locis mutationi ansam dedit. Po-
nitur nominativus pro genitivo absoluto ;
significare «αρικθύγων pro woe:
unde ἁνακόλονθον videtur, prout a
Ta doa cepe οταν n fui. aic
Iphig. Taur. 695. Xe94, AÀ—' Ovpd «
dues viser ἂν, &c. id est, Σωθίνοος 0i
see: nam XS, nominativus nullum ha-
Puerum eubeequens. vide Ibi Barne:
sium: et Erde 1060. ubi
dg em.
Achamrn. 1163. et Schol. ibi, et Herodot.
VILL 86. ubi χωησώμινω prO τούτων
sunenuies, Edidi itaque ipxepevin: id
est, τούτου nsi —iqueponsireos, qnos Te-
Tei (Cod. A» wre) Th. κλίμα due.
peri, et Heathius. — De verbo vid. ML
lucis 1. 38. et Pra. p. 37. ubi pro
peris, MS. a. habet ipsaperis. Heathius
erre σαν M ak
? i iio Mis. ut
E Sas lago cum s Baie H io, Tyr-
i ee] Ta Mi. Mayo
scrib. puto levíeus vel μ' iesieuv: me in-
iemlaturam tibi litem mala αριθ
Uxor videtur alloqui maritum suum,
Μισόγννο. Bic |. edite ch eris Ad Ro:
man. ΠΠ]. 5. αἰτίαν Ἰσιρίρων Actor. xxv.
1s. vide Budsi Comment. Gr. Ling. p.
Veifígor Έγκλημα, Orest. 757. ρα
«v, Homer. Tl. 429. et A^
89. Herodotus V. 8l. «iri (f. «ior))
964
ETPIIIAOT
ἝΑλλον v όντων, ἐὀμτοδὸν Sour δόρυ.
^H» Y ὅρκον ἐκλισύντες ἕλθωσιν σπόλι»,
1906 Κακῶς ὀλέσθαι αρόστρεκ᾽ Αργείων χλόνα.
Ἐν ᾧ δὲ τέµνειν χρὴ σφάγιά σ’, ὧκουί pov.
Ἔστιν ερίπους σοι χαλκότους simu δόµων,
Ον Ἰλίου ποτ ἐξαναστήσας βάδρα,
Σπουδὴν (€! ἄλλην Ἡρακλῆς ὁρμώμενος,
1906
Ἐν aliis venientibus, repugnaturos armis.
Si vero violato juramento venerint contra απο urbem,
1905 Ut Argivorum ager male pereat precare.
In quo vero loco oporteat te hostias cadere, audi ez me.
t tibi tripos aeneis pedibus praditus intra domum,
Ad aliud negotium Hercules festinans,
et eis varrixia
Commentat. ad istud Phedri Y. 1. jurgü
caussam intulit. — Markl.
1903. Ἰμπεδὼν Sew» Meu] JE:
"Eev. iw. Θήζ. 1024. ἠωσολὼν leen Yep.
Utrovis modo, S4ewr aut evíru», recte.
dprelón γίνισθα,, Iph. Aul. 1596. "Egee-
Ἆδν γινάροµα, "yo, Ὀνησὸε οὗσα, τῇ ip, sic
metrum postulat, non, ut editur, amies"
dé. Ματ.
1904. fpe ἱαλικίνι.] Sic Iphig.
Taur. 750. Ei Y ἐκλισὼν τὸν Seno» ἁλικοίφς
η qud laci Au» (8C. es Teneo) vO-
A Hercules in Soph" "Te (NA
Εκλησία Uu rirser Sides οι
ἠμμίνων Tene, 751. His σρρο-
Es de ier composita vor μαιδιρκῶν
p enophontem in Lacedeem.
Pru et Herodotum. sd dn. li. IV.
ἴεω δέμωκ] Id est, dig, vel ly M-
Vackensr. ad Phoniss. 1571.
Mark.
1909. Σπουλὴν ie ἄλλην] Hercules sub.
Laomedontis regno Ilium diripuit
quidem agendo: non enim illius rei gee-
tia eo appulit; expeditionem enim ille fe-
cerat contra Tmolum et Τε um, hos-
pitum interfectores, vel, ut alii, (et prasci-
pue Carmina, Teoiaà dicta) una cum Ar-
gonautis forte ad Trojam appulsus Hesio-
Tue capsam promissi muneris gratia susce-
pit. Qua Ceü morte liberata, quum
Laomedon heros promimo munere frau-
daret, iratus Ilium evertit. — Barnes.
1910. Στῆναί y' lguro] Yeseai ο’ ἱφώ-
ve, Reiskius, « doe Chir
en, "Lapin, i. ο. ἰξεφῶνε, ut Iphig. Taur.
v. S98. Plura edam congesit Mark-
landus Mi
1214.
boc mutavit
Props Maid οἱ Medis
iim fena, üt µαρτυρήµατά 9) Ελλάλ.᾽
aeri
et Markland. Lib.P. Ed. Ald µας
. Mun.
1215. ipi obe Canterus ver.
do, ο 1 5 Á
cedem, satis ostendebat se locam bunc
ΙΚΕΤΙΔΕΣ.
1210 Στῆσαί y ἀφήτο Πνδικὴν πρὸς σχάρω.
"E τῴδε λαιμοὺς τρεῖς τριών μήλων τεμὸν
Ἔγγρωφον ὅ ὅρκους σείσοδος i ἐν κοίλφ αύτε
Κάπωτα σώζων EEUU $ Δελφών μέλι
Μνημιά SY. ὄρκω, μαρτύρημά S Ἑλλάδι.
1210
1916 Ἡ, νὰ ἂν διοίξης σφάγια, καὶ | τρώσης φόνον,
᾿Οξύστομον μάχαιραν ἐς γαίας μυχοὺς
1910 Josit te statuere ad arem Pyihicam.
In boc secans tria guttura trium ovium,
Inscribe jusjurandum in cava alveo tripodis:
Deinde des servandum Deo, qui Delphis presidet,
Ut sit et monimentum fcederis, et testimonium Grecis.
1315 Quo sutem bostias jugulaveris, et peregeris cedem,
Acutum gladium in terr recessus.
cadem, wore solito Tragicorum: et mo-
dona eet et plana locutio pra multis quas.
in Hiadem poéds observare lic — Apud
Sophoclem Ajace 55. xiiqus ῥένον main
qun, 2d verbum est, tondere cadem multi-— Qvo
Cornem, si ita loqui licet: quod quis in-
tellexerit? sed stylo
cedem.
porum. Tterum Ipbig. Aulid. 1480.
"BXMeew! ἀμφὶ volo,
"Audi βωμὸν, Αρτιμν'
dd est, ἱλίσρονναι ἀμθὶ ναὸν, ἀμφὶ βωμὸν,
pd pono aAsitert " yi indi saltantes
TEES rng
py» Ip. Κω oid :
ἡλωντὸρ pulams [terram] mosebo
e etelim. Ὅ En
emer Herclidia, v. - 158. de proliaturo:
ῥίλλω κἴνδυνον vigas σιλάρφ’ secaturus sum.
el ferre. Quidnam
[specie πω Vh κακάο.
S e espe pom Hac in nos-
tris theatris risu et sibilis exciperentur:
Teteribus eamen isto tempore placoerunt,
MI quari debet, * Quis unquam vel
audiverit de bar phrasi σιερώρκερ
is?" Nam in sexcentis exemplis qu
facile proferri powent, verbe ipas, ita eon-
juncta, frustra forte alibi quasiveris. sed
j formae ideo re-
isi ei iode a
', quee nunquam exiü-
terunt. Sat nobis in
sel vi
in ETE en]
fata quem rect d it textum Mus-
ex Phomiss, 1445. Citat Mark-
t ERE xXx ἀλικεὸν κρούτω «ο
[xp ἰμὸν tio est Canteri pro
whos, quod defendit
Ma ea rrr Male igi-
tur Toupius, in Suid, III. p. 31]
Weder o. n ]
364 ETPIHIAOT
ἍΑλλων τ) Ἰόντων, ἐμαοδὼν Sirio δόρυ.
"Ho Y ὄρκον ἐκλιπόντες ἕλθωσιν πόλιν, 1900
1906 Κακῶς ὀλίσθαι αρόστριπ᾿ Αργείων χλόνα.
Ἐν ᾧ δὶ Tín xe σφάγιά σ’, ἄκουί µου.
"Ἔστιν ερίπους σοι χαλκόπους εἴσω δόµων,
Ὃν Ἰλίου sor! ἐξανωστήσας βάθρα,
Στουδὴν i&' ἄλλην Ἡρακλᾶς ὁρμώμινος, 1906
Et aliis venientibus, repugnaturos armis.
i vero violato juramento venerint contra Aanc urbem,
1905 Ut Argivorum ager male pereat precare.
In quo vero loco oporteat te hostias cadere, audi ez me.
Eat tibi tripos seneis pedibus praditus intra domum,
Quem quondam Ilii sedibus eversis
Ad aliud negotium Hercules festinans,
Θαθείων Σε θίντων, «όλιμος---ἐαίβιρον: hoc
eS eiu παντινχίαν iter Vide
Commentat. ad istud Phaedri Y. 1. jurgü
ij 1 Lon κι
1909. laesi» θήσων Mq. lus.
"Ew. iw. OC. 1024. οι ped
Utrovis modo, Seu» aut evéru», recte.
ἡμπνλὰν γίνισθα, Iph. Aul 1396. Ἔμσε-
Xr» wien, 'γὰ, 9weie eden, τῇ Θιῷι εἷο
metrum postulat, non, ut editur, γινήσιρ)
bs. Met " 15e
1904. ὅρμκον ἱπλιπύντει] Si ii
Taur. 750. ET Y ἑκλικὼν eis Tenes ads ba
spud Xenophontem Lacedem.
Ri. ας Herodotum ad n li. IV.
Mari.
1905. «piereie'.] Precare, id est, 4-
drastus precetur. ram verba jurisjurandi
Theseus, preire, Airis vero in verba.
jus jurare, debuit. 1
1907. dew λέμων] Id est, iis, vel ly M-.
ως. vid. Vackenser. ad Pheniss, 1571.
Mark.
1909. Zewlh e ἄλλη] Hercules sub.
Laomedontis regno Ilium diripuit, aliud
quidem agendo: non enim illius rei grs-
tia eo appulit; expeditionem enim ille fe-
cert contra Tmolum et Tel
pitur interfectores, vel, ut alii, (et praci-
pue Carmina, Τροϊκὰ dicta) una cum Ar-
1910. Yeseaí y Ιφώτο] Xessai ο lgi-
o, Reiskius, ** Forte prímitus fuit, 3«a-
es, 'Utes i. ο. ἰξιβιῖσε, ut Iphig. Taur.
1468. leierur ri Ἑλληήλαν γναῖαν
Magia.
Σνᾶραι
1919. «ei
ap. Athen. X. 4. Καὶ wísa
τω δώσω vyiesles nóro. tic λίβητος n£cu,
Cycop. 398. Θώρακοι κύτο, Aristoph.
Pace 1223. ci τῆς κιβαλῇ, nives, Plato in.
Timeo p. m. 156. Marb.
etico — ieu] Sic Aifmros κύτος, Cycl.
v. $98. — Plura etiam congesit Mark-
unc
bene intellerise: neque de λρώνγε vel
κάνε cogitari debuit. μερώσεων on
vidnerore cadem, est, vulntrando.fucere.
ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 966
1210 Στῆσαί y ipriro Ilv3ua3» πρὸς ἠσχάρω,
"Ep τῷδε λαιμοὺς τρες vg» μήλων vip",
Ἔγγρωφον ἆ ὀρχους τρίποδος à ἐν κοίλφ xórti*
Κάπωτα ratum E δὺς, ᾧ $ Διλφῶ, μέλι
Mrs S a ὀρκων, μαρτύρημά, 3’ Ἑλλάδ, 1910
1916 Ἠι ὃ ἂν διοίξην σφάγια, xal | τρώσῃς φόνον,
᾿Οξύστομον µάχαιρα» ἐς γαίας μυχρὺς
1410 Josit te statuere ad aram Pyikicam.
In hoc secans tria guttura trium ovium,
Tnscribe jusjurandum in cara alveo tripodis:
Deinde des servandum Deo, qui Delphis presidet,
Ut sit et monimentum fadaris, et testimonium Grecis.
1815 Quo sutem bostias jugulaveris, et peregeris cadem,
Acutum gladium in terre recessus
cedem, wore solito Tragicorum: et mo-
desta est et plana locutio pre multis quas
in Hedem posts oberware licet — Apud
Sophoclem Ajace δὲ. wit auíquy és. φολύκι-
qu», ad verbum est, tondere cadem multi-
rum cemuiarum. Noser Orest 984.
lerne Mele và pono erendere nugpli-
cationes menti, vel barba: 1 e. extendendo
porum. ra lphig. Aulid. 1480.
"BEMeree! Mul vals,
᾽αμϕ βωμὸν, Αρτιμν"
dd est, ἱλίσενοσα, dpi valo, ἀμθὶ βωρὸ,
dufhees, ὀμνεῖσε, κληΐζεσε "Αρτερων" saltantes.
Dianam
$, Iph. Aul 1042. pei
V plene feris] vede pee
Sere Herc v. 158. e palam:
Markt,
nou '$áryin, καὶ v, ένο,
Sor Hear d pri τρ zi
ace quem recta defendit textum Mus-
v pisc Ῥλαπίω, 1446. Citat Mark-
Electr. 180. iue speiem eR
Vio. wil ἰμὸν emendatio est Canteri pro
tim quad deed Moser Por.
hen] Sic εισεωµίνων rod
Pin). 1448. vide edam Soph A
sum v. 55. citatum » Marklando, Male igi-
Quidnam hr d es
DE uri Omnes una voce «i
866 ETPIHIAOT
Κμώψο, vag
αὐτὰς irrà | πυρκαιὰς ngón,
Φόδον γὰρ αὐτοῖς, 3» mor ἔλδωσιν σόλο»,
Δαιχλθώσα 9ήσει, καὶ πακὺν νόστον πάλι». 1416
Abde, juxta ipsos septem rogos mortuorum :
Metum enim ipsis, si quando venerint adoersus regionem,
Ostensus dabit, et infelicem reditum.
ro
Suam lagu eíew, et pro me Zmilius
Aus iue veibum omnino neglet, Wa
Bealiger, Borne.
1919. κα) saxis vier «άλο.] Ut Pha-
aime 969. Tai Y Alice vire Ας
vieron
Xp HIE
mater mea Clytemnesira (non cremata
est sed) eed seSirerre Mim igni puri
et
saSniqu. ei wit p
[oer decem
tur est καθάζων. vide ibi notata, et
Aul. jam video mecum emendasse βαν
plurima) eximium virum Jown.
Zum Verimil.l 5 p.65. Antheloga mé.
Reiskli, Carm. 630. p. 101. de Secerdote
Cujus cadaver Athenis combustum era,
ers Y 'ASis Toenaln. ita erat in MS.
m
non fj. Idem vir clarimimus hic legit
ο ωοῇ τας Legendum cum Hewthio et
tedien, et ad illius curam pertinere.
er Tego et disinguo
Mise κας brio vile ἹἸσθμίον Gui
Tias, ον) él! dew. ur] Y Agno λίγα, ett.
Belnque xta ipsum trivium. O lathmi Dé
[
Fil, ti hec mando. fili vero Argivorum mar-
To Ac.
Suppone la; a scribis omissum, et cete-
59. DeN Deo Istlmnio,
pollon. Rhod. 111. 1939. et Schi
. "IKETIAEZ.
967
1990 Δράσας à» ταῦτα, míos γῆς ien nagoós.
Τεμίνη 235 y αὐτῶν σώμα» ἡγιίσδη up,
Μίψες rag" αὐτὴν τρίοδο Ἰσθμίας Sou.
1990 Persctis sutero istis mitte extra terram mortuos:
Lucum etiam, ubi ipsorum corpora purifcata sunt igne,
Concede ad ipsum trivium Dee Isthmis.
Nostri Hippol 891. 1964. Plutarch. in
Theseo, p. 3. B. et Ciceron. De Offic.
111. 395. Ceterum" vbi ew Eo ut
oe bd
Mífu πας αὐτὰν eeiehos "lehuing i]
σόμία, χάένε, Τουρ. in Suid. III. p.
316. Vulgatum retinet Mosgravius.
nitor Bui] Tran sive Leche, οἱ
locos in [sthmo, unde in mare se prai-
postes habitus est. vid. Pau-
Emm ierit
ine imis
tiim non satis intelligo. Num enim.
juis Leucothes, nullum tem-
plum, mm rum , peculisrem cultum Eleu-
tino habuerit, trivium ibi non fu-
iae ab ce denomimatum. An vero putat
vir cl ejusmodi denominationem, nisi
maio ejus reddi possit, pro mendosa ha-
bendam eme? Primo iniquum emet boc
statuere, cum constet ex Pausania, plura sacer)
in Peloponneso loca Inus nomen gessisee,
iva, nec fato functa,
Vulgata lecüo probabiliter defendi posit.
Ino enim, versus Isthmum fugiens, per
Geraniam montem. Megaricum tranaiisse
(Argument, in Tad Pindar
Schol in' Lycophron. v. 939.)
EO em "nate erat vna IDmminens
inter Eleusinem et Isthmon.. (Antholog.
Rak. Epigr. 705.) Duces poro Ar-
giri sepulti erant juxta viam inter Eleusi-
αι εἱ M. (Pausan p SL L 18. me
Τὰ. 8ΥΙΡ.) M. ique sub Gera-
dia din fue vllantur. (ofer confer Pausan.
33.19. cum Simbon p.394. D. τὰ.
Casaub. necessario el per
Eleusinem vel Eleusinis viciniam trans-
fundum ert. Quid igitur vetat, eam, cum
E Up
monio constat, locum fuisse Megaris ab
Ioue cons denrminamm. vil
V. Prob. 5.
Dod [a
den 2 t Ῥωήῤότα αρίόνα «δε,
opera Nots
ess quidem ne verbum
Aer de ie oso ut tee Je puri iis,
qui peulo.diffciliores visi sunt, ausum
Toute. Ἰσθμία sane suspectum es;
Brodaus vel "Leetíns, vel "Tpsíar, mavult,
$3 primo imo nomine Pindari Scholiastes
anam insigniat, altero Pausanias. Quid-
ni et nos legamus Ἰμβραρία, Callimachi
auctoritate, qui bymno in Dianam, v. 298.
ita Dianam Xweds, "ideni
sguviSens, esl Y ᾽Αγαμίρνων, Kc.
Sii, autem in genere vide P
drom. v. 190. Barnes.
Reisk. emendat: Ἰθμίον evi, fau-
cium Iuhmi; Heath. Ἰσθμίαι usi, οἱ ver-
tit: Lucum oero, ubi iptorum corpora igne
purificata, sunt, illia concede (i. e. ilia ait
acer) prope iprum trivium vias Isthmion,
quse scil. ad Isthmum ducat. Ideo prope
viam lucum septem ducum manibus sa-
crum eligi volult Minerva, quia per eam.
Απρίτου Atticam invasuros transire opor-
tebat, ut boc monumentum favoris Athen.
enge majores ipsorum ia ingratum ari
exprobrare.
Toup in Suid. III. p. 215. prod
(i. e. temere) reponit:
Aeris, εἰ confert Soph. Toc
Dur Ἰμθμίαι 95, in qua lectio-
explicanda vel emendanda certatim.
portenta protulerunt viri docti: quod in
[oig qui pot Heathlum Euripidem atti-
868
ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ
Σο) μὲν τάδ εἶπον' ταισὶ ὃ ᾿Αργείων λέγω,
Πορδήσιν᾽ ἠσήσαντες Ἰσμηνοῦ πόλι,
1230
1225 Πατέρων Sarorros ἐκδικάζοντες φόνον,
Σύ € ἀντὶ πατρὸς Αἰγιαλεῦ, σερατηλάσης
Νίος καταστὰς, ταῖς Y &* Αἰτωλῶν μολὼν
Τυδίως, ὃν ὠνόμαζε Διομήδην πατήρ.
Tibi quidem hasc dizi; eed Argivorum dico fliis,
Adulti capietis Ismeni urbem,
1925 Ulciscentes necem parentum mortuorum :
Tuque, JEgialeu, pro patre dux
Juvenis constitutus, et ab Etolis veniens fius
TTyàei, quem nominavit Diomedem pater.
tanto magis mirandum est, quod
[5 pene unius littere mutatione ita bunc.
locum persnaverat, ut ejus emendatio
etiam historie fide confirmata esset. Ipsa
verba. i Pausanim, quem auctorem.
eltavit, T so, 1. 2. ἑείρα Ri à; IE 'Exioei-
set «ο Νέγαρα ἅγει. ταύτην Ἰρχομίνος eio
is θρίας Veris, ἄνθινον καλούμενο. ---ἐλίγψ
ἃ ἀσωτίρω «οῦ ῥείατος gio Miraniqasloei,
sal μις αὐτὸ τάυι vin le Θάβα. Kev Α
γὰρ, li denim vinilo OiBan, Λαλλάριαν-
σα Ἰσισρεπιύων is Ἐτμαλίους, οὐ παρᾶκι
M (aeris. dnAsuivag Sdsas icri
arcos WÀ' Aleáreo Onela καὶ páx ut "ASu-
valer yiepions «tis. Βωτού, Θησιώ, ὧν
ἐκρώσηνε τῇ μάχη, ποµάσαε M «ὰν EXimenías
τοὺς vixerb, ἱνεαῦθα [aspe — Hermann.
1924. Pro κεγνήθιθ] Cod. C. e«een-
et 5] Lb. P. πθάσαδ. Mi
αριθ n . Musg.
1995. Mekeddereus ύνο.] Si scriptura
mendo vacat, m ἱαλικώσον-
«1e, videtur sij iu
et alibi; Ἰαλικιῶν hoc eue, non lajadqus,
stwuens, Απ semper? nam λικαστὴς vi-
detur significare wlior, vindez, in Herc.
Fur. 1140. ubi Hercules, post cedem
im suorum, ait:
"H φάσγανον cpi ὅκας lnaorriras,
Τέανως lasnevis alarm yuáranas,
"Nonne hoc eodem sensu dicitur quo
lpinnes €) αἷμα, Apocalype xix. 2.? et
v. 1162. omnes codd. habent laksaeeár,
vindicem, non αλικατών. (Electra, 1094.
θύνν Ἀκάζων gis, cadem wlciscens cedes.)
1999. "AAA οὐ (Seni eres
Eod
(094, 61Ο: AC (non pri ) Barba ves-
tras genas westiat, ΟΟΚΤΙΚΌΟ ducere ezerci-
ium armatum. Argivorum contra Thebas.
Ad verbum: Sed eporiet vos, XO rRA-
seen y ecipan, OT ΦΘΑΝΩ,
Με ΚΑΙ διὰ ei» αρτύλων
rp οἵς ὅπως, αὖδι, ἀπολισω
τὴν χαρά ner Sue. AC irriguri summe.
labra, cowrixvo inter digitos aqua effent,
&c X De Re Equestri, p. 959.
lin. ult. Ἡν i κα) edow ai en
φαῦτα, ΟΥ ΦΘΑΝΕΙ ἰξαγέμον ὁ Tewor,
ΚΑΙ εθὸν ae leu cp Απαθώρκ.
'IKETIAEZ.
'AXA' οὐ φδάνεν χρὴ ξυσκιάζοντας yi.
369
1295
1490 Καὶ χαλκοπλη»ῆ Δαναίδῶν à, [d στρατὸν,
Ἑπτάστομον πύργωμα Καδμείων imi.
Πικροὶ γὰρ, αὐτοῖς ub ἑκτιδραμμένοι, .
Σκύμνοι λεόντων, αύλιος ἐκπορήτορες,
Κοὺκ ἔστιν ἄλλως.
Sed oportet genis pubescentes,
Ἐπίγοοι ὃ ἂν Ἑλλάδα 1280
1930 Continuo bene armatum Dansidum erercitum incitare
Adversus septez. turres Cadmoorum,
Ubi enim creveritis, venietis acerbi ipsis
Catuli leonum, espugnatores urbis.
Non flet aliter.
Vertitur: Quod si. mazime laborem in his
perpetuum. aliquis impenderit, mon. tam.
cito liberatur. ab eis equus, quin statim si-
milis sit immundis. Tu verte, «ur Ac
ethicitur equus, wravDX similis fü immun-
dis Plutarchus De Garrulitate, p. 507.
D. oT ΦΘΑΝΕΙ ei δι
ns abest, ΚΛΙ (em) ei ὁμοδύ;
ἠμθάλλω τὸν λόγον. stuvt, A6 ancilla ab en
digresa fuit, cowriwvo alieri conseroce
marrationem injicit. Si plura velia vide.
eundem in Anton. p. 946. F.. Mario, p.
415. D. Gale, p. 1055. A. Arisüdem ἰσάβησα
Orat. Sacr. Ur 314. Panath, p. 157.
Alciphron. lib. ITI. epist. 50. 79. Aris-
topbanem Nub. 1387. ubi cum infinitivo,
οὐκ Ίρθην ἂν φεάκαι, καὶ Ἰγὼ, Kc. et ite-
rum male vertitur pri πι pro simul.
m, eoim ο Re p
189. a», iem
"Wolfius [^ verit: ut EET E
Eigf». p. 554. Evi 594. ligis, p.
i icr eee ide
E. Foreign
να] Broleus * το regendum
eum M; do ρθάνι». Sensusest, nan,
wt Brodzus, priuquam, T E
mum, barba genas vestiperit,
Panegyr. eis Ίρθηραν «νδόµινω καὶ due
Idem Έναροτα: οὐκ Ίρθηναν vinrideureig
καὶ wil ales Ἰανήσανσο, Μιας.
199]. Εστάρτολον πύργωµα.] Hoc im
Phonis. 994, est ἱστάστομω. et ita hic
scribendum monuit Valckenerius, et
Heathius: quod et ego pridem conjece-
ram ex hac fab. v. 41]. ct Bacch. 907.
sd quem locum ile quogue remitüt.
Xrípaen, ora, sunt poriz. "Exi πύργωµα
Vor. IV.
Epigoni vero per Graeciam.
favere potest iis li
fne ndam vols eel lel Gitas ut
in Lysim Epitaph. p. $1. Ἀλράστεν δὲ xai
Tleeriínes ie Θέα, σερατιυνάντων, &c.
contra Thebas.
drevias] Optime Valckensrius [ad
Phan. 225] lender ος Phan. v
Male B. κατι
fan quod ἀνδρωθίντα, mox vocat. lr d
» el va» ἀσολεμίνων «αΐδι VL.
89. ie. Ἰφήζαναν In edit. Gronov.
tur leíCseas, et. vertitur accesserunt.
Frei am den i LS ara
pl rre LEO ae χληθίννι Sce]
5 "Ee. t postes inve-
aiti erenplad Sedi e a manu.
Apollodorus | Biblioth. IIL 7. Meeà
Tenue, οἱ τῶν ἀπολορίνων wai, nnDir-
tt Esíyno, ev
te ei τῶν
Epigonos. seiset ἐν
loquar i in fragment. Ote p. 485. ed.
"Eyà 3 eere elu? Ἱιμωρποάμην
Xv ed Ἰβηβόσανι eis adire. — Markl.
"Esyevoi lum cum Cantero 'Eeí-
genes quod. et Ml Latinus viderat.
vid. Apollodor. Biblioth. III. 7. indica-
ὧν a Muindo. Ακ,
Aa
370 ETPIIIAOT
1235 KAsSirrse, ὠδὰς o ὑσεέροισι Sát
É
Τοῖον στι
τευµα, σὺν 39, ποριύσισε,
ΘΗ. ΑΔέσποι' ᾿Αδάνα, πώσοµαι λόγοισι σοῖς,
(σὺ γάρ rogo, ὥστι μὴ Ἑαμαρτάνε
Καὶ μιας ἓν ὅρποις ζεύξομαι" µόνον σύ µε
1955
1456 Vocati facietis posteris cantilenas,
"Telem exercitum Deo duce ducetis.
Thes. Domina Minera, parebo verbis tuis:
To enim me dirigis, ut non errem:
Et istum juramento divinciam: tantum tu me
riusobtinu-
pred οσο, μη sem
i ζάσονν «Pus la Beotci
[sept Leopardi Emepdat. ]. XI. c.
9. Video autem nunc in Ἱ. Scalig. MS.
EIITONOL. Epigonos autem novem om-
nino fuere nurnero, et eorum nomina me-
πηοταὶ Eustath. in lliad. 3. f. 489. 1. 56.
Nene hifoer: ας καί Ple
pone Sthenclus, Parthenope pei areae
Polydorus, Amphiarai
Rad. ας ἀπρλώολις, & Bini Melon.
1955. $3, φέρον θάσισε, ut Troad.
1945. dali Bern Greips βρετῶκ. canti-
ca, id est, materiam carminum seu pof-
matum : ut βίαν forte, materiam eiolentir, ju.
Y. 461. µομρὺν cxussam querelis, Coloss.
Hi 15. et Sophocl. Ajac. 180.
"Vemm antecedenti, Kei» ieei» ἄλλων,
ent Aristopbsnis OZ» fre; σαρὰ ease ἄλλα,
"Nub. 698. i. e. ito, mon aliler, fteri opor-
tet. pemime. vertitur, 4t prater hec won
sunt alia loca. et ita Vesp. 1161. vid. et
Elé» v. 109. Mark.
1938. dw«9&5] Forte, ἀπορθεῖε, Ut
im Antig. 646. Glossee: 'Aeit9eea,
planacio, nam ἀνεςθεὖν est lapsum vel lap-
furum crine, liem. Cip Tr. 46
51. Noster Bacch. 560.
sS quod sensui jo] loci non con-
venit Plato De Legg. Vl. 65»
& ᾿Τύχην--.ἰσικαλοθμίνοοᾳ, à
ἀγαθὰν Tc. end Mu
1939. s eas Conus] Sie
Les, Med. 733. jgsines psi xm
Se Herodot. I1I. 19. i»epnes SíeSa), So-
phocl Philoct 825. Meri
1941. ἀσφαλῶν οἰκάσορωκ] Demosthenes.
in Aristocrat. p. 295. ed. Dey. iere
τὸ «κ ober Ius, ὑμῶν dolus yi
σας clem, ἀσφαλῶς sintiv. Summam. poten-.
tiam securi tenere. potestis, vertit Wolfius.
Οἰκιῶ, est administrare, regere, quod et do-
centlexics. Absolute (ut híc, et in σον.
Demoheni ciao) Xenophon Hi.
Grac. lib. IV. p. 536. UTE
το παλᾶν sini sal wie. idem A
i 1V. p. 790. Cre Duocrstes Panegrr.
ὧν eds τε «όλως defaMleriqus
1949. ἴς κα μι Xon Nod Ade] Argivi
bic di eril
'Sjurandum, BE e. Theseo; et Tbe-
eus Aeptén af /χισθαι accipere corum,
im, Y. 1198. et sic Aristoph. Ran. 597.
Noruquam tamen Greci more μὴ
contrario loquuntur; secundum.
Theseus dici potuit Ἀλένα, peer pos
i.e. facere wt Argi jurorent; et tunc
Argivi dicerentur Aagtérus vel MiyuSus
m 1ο take am oath. Demosthenes.
graph. epi Aearripen p. m. 79.
rd yos dome i 5 παρμίω»
nor esíry (Ασασιορίς) erui erm ἴγαλα-
κάτω" κα) afa üees Ub Parmeno
dedit vel obtulit jusjurandum Aper e «
Apaturius
cooditioner, et,
2 Wide que sequnsur (e Plur. Ἐν.
4
ἹκΕΤΙΔΕΣ. 971
1440 E& ὀρδὸν Te ima. σοῦ γὰρ εὐμενοῦς σόλει
Οὗσης, τολοιπὸν ἀσφαλῶς οἰκήσομεν,
XO. Στήχωμυ, ᾿Αδρασ3’, ὅρχια δῶμεν
τφὸ ἀνδρὶ πόλει €* ἄξια Y ἡμῖν
Ἡρομεμοχλήκασι σίθεσὃαι,. 1340
1910 Dirigu. Nam te propitia urbi.
Existente, in posterum tuto habitabimus.
Cho. Eamus, Adraste, jusjurandum demus
Isi vero, et urbi: digna cum enim nobis
Ante-laboraverat, ut colamus.
men. Ρ. 686. E.) In nostro Idiomate
haec duplex significatio locutionis, to give
an ooth, adbuc vertus, nam ie τν
oath, est, ego juro. sed, I gave him the
eth et, ego fici ie jurere (Plura
notavi ad Iphig. Aul.
P que ab is qui Gracam liàguam in-
ilie cupiunt summopere sunt obser-
Tes versum ultimum in nonnullis edi-
tionibus ponuntur asterisci, signum de-
fectus. Sensui fabulse nihil mihi videtur
deeme, neque defectum aliquem innuit Al-
dina, Si quid abt, forte fuerit solennis.
&c. Alterum
spectantium, feri potest ut omiserint libra-
Ti. — Epigraphe ista, Eópeeiles "Inirdu,
invenitur in vetustis editionibus, et
in MSS.
, Hesychius: 'AreJeeuaí* αἰδάσωε, Bhae-
σώσω. Bügenibns "Inbesenm" Moa Hec
vox non nunc invenitur in hoc dramate.
(Forte excidit post v. 378. — Nam istud
Y. 1010. ΠρωσίΒΑΝ APOMAZ ἰξ lua» &c.
non video quomodo buc detorqueri posait.)
Marii,
ΤΕΛΟΣ "IKETIAQN.
ETPIIIIAOT
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
ΥΠΟΘΕΣΙΣ ΙΗΣΟΥ ΒΑΡΝΕΣΙΟΥ
ΕΙΣ ΤΗΝ ΙΦΙΓΕΝΕΙΑΝ ΤΗΝ EN ΑΤΥΛΙΔΙ.
ΟΥ Ἕλληνες de Tay ἀναχθησόμενοι ἐν AU τῆς Ἐὐθοίας ὑπὸ νµίας
κατήχοτο. Κάλχας à µάνις, ἀπορούντων αὐτῶν, εἶπε, τὴν Ἰρηγίνεκον τὴν τοῦ
Ἰγαμάρννος ᾽Αρτήμωδι i ἀφιύεσβω, καὶ οὕτως εὔπλονιν γινήσισθαι. " O'Aya-
Αάρνων τὴν Ἀυγατίρα paramipeu, γάμους τοῦ Ἀχιλλάως αραστωύµκως, Ἡ
µήτηρ Κλυταιμνήσηρα αὐτὴν εἰς τὸ στρατόαχδον, ὡς Ἀχιλλε γαμησοµάνην,
ἄγω. Τῆς δὲ ἀληθίας ἀναρανέσης, τὸν μὲν ἄνδρα ἐπνελήσσω, xal τὴν τοῦ
Ἀχλλλίως συµµαχίαν αὑτῇ δκωκράττιτα,. ᾿Ἡ δὲ Ἰριγόνια malos τῆς αὐτῶν
εὐνίας ἀπογώσχω, ἠκουσίως ἀντ) viis Ἑλλάδος Sani ἀναδεχομέη, 'AXX ἡ
Bi» Ἄρτεμως, αὐτὴν ἤδη my] ἠερευομάνην ἀναραάσασα, τὴν Pape ἀντὶ
αὐτῆς ὑπντίθηαν. "Ἡ Σχηνὴ ἐν Αὐλίδ; Χορὲς ἐκ γυκκῶν Χαλλιόικῶν. *
(ΚΑΙ ad. Trojam. navigaturi in Aulide, Eubee portu, detineban-
* tur, quod ventus illis non. Calchas vates, suspensis illis, respon-
dit, Iphigeniam, Agamemnonis filiam, Diane immolandam, utque ita ven-
tum adfuturum. — Agamemnon filiam accersit, Achillis nuptias pretexens.
Mater Clytemnestra illam, quasi Achilli nupturam, in castra ducit. Hine
re comperta, maritum objurgat, et Achillis patrocinium sibi comparat.
A1 Iphigenia generose illorum favori renuntiat, sponte pro Graecia mori in
se recipiens. — Diana vero illam, jamjam immolandam, surripit, inque lo-
cum ejus cervum supponit. Scena est in Aulide. Chorus constat ex
Chalcidensibus mulieribus.
* Ergo non. Aulidensibus, ut Xylander in Argumento ad hanc fabulam scribit
Infra enim diserte Chorus dicit (v. 168.) XaXaíle αύλι lad» cet. et 598. v. de se lo-
quitur Xesju» Xahsfle ἴνγκνα Srinnara. — Hopfn. .
'ΥΠΟΘΕΣΙΣ ΙΗΣΟΥ ΒΑΡΝΕΣΙΟΥ
ΕΙΣ ΤΗΝ ΙΦΙΓΕΝΕΙΑΝ ΤΗΝ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ.
ΟΥ Ἕλληνες. dc Τρίαν ἀναχθησόμονο ἐν AU τῆς Εὐξοίας ὑπὸ νηµίας
xanxwre Κάλχας à dori, ἀπορούντων αὐτῶν, εἶπε, τὴν Ἱρηγένιαν τὴν τοῦ
Αγαμόρνονος "oria δι ἱερεύεσθαι, καὶ οὕτως εὕσλοιαν γινήσιόθαι. “Ὁ Άγα-
Αάρνων τὴν Ἀυγατίρα μετωσίρσε,, γάμους τοῦ Αχιλλέως αροσφωύµεο, Ἡ
prog Ἑλυταιμνήσηρα αὐτὴν εἰς τὸ στρατόπιδον, ig Ἀχιλλε γαμησοµένη,
ἄγω. ΊΤῆς δὲ ἀληθίας ἀναφανείσης, τὸν μὲν ἄνδρα Μεκελήσσω, καὶ τὴν τοῦ
Αχιλλέως συμµαχήαν αὑτῇ διακράττεται. Hi δὲ Ἰρηίνια γεναίως τῆς αὐτῶν
εὐνοίαρ ἀπυγκώσχει, ixovelug arri τῆς Ἑλλάδος Saniy ἀναδεχομάνη. Ἀλλ' ἡ
Bir Άρτεμις, αὐτὴν ἤδη μοννουχ) Ἱερευμένην ἀναρπάσασα, e)» Vapor drri
αὐτῆς ὑπυτίησο, Ἡ Σκηνὴ ἐν Αὐλίδ; Χορὶς ἐκ γυκμκῶν Χαλλιῤικῇς, 3
Gi iuCI ad. Trojam. navigaturi in. Aulide, Eubee portu, detineban-
* tur, quod ventus illit non aderat, Calchas vates, suspensis illis, respon-
dit, Iphigenism, Agamemnonis &liam, Diane immolandem, atque ità ven-
tum adfuturum. Agamemnon filiam accenit, Achillis nuptias pretexens.
Mater Clytemnestra illam, quasi Achilli nupturam, in castra ducit. Hinc
re comperta, maritum objurgat, et Achillis patrocinium sibi comparat.
Ax Iphigenia generose illorum favori renuntiat, sponte pro Grecia mori in
se recipiens, Diana rero illam, jamjam immolandam, surripit, inque lo-
cum ejus cervum supponit. Scena es in Aulide. Chorus constat ex
Chalcidensibus mulieribus.
* Ergo non Aulidensibus, ut Xylander in Argumento ad hanc fabulam scribit,
Infra enim diserte Chorus dicit (v. 169.) Xaaaída αύλο ἰμὰν cet. οἱ 598. v. de se lo-
quitur Xesji» Χαλκίδος ἴκγονα θρέµµατα. Hab.
IPHIGENIA IN AULIDE.
AROUMENTUM PER DES. ERASNUM ROTERODAMUM-
POoSTQUAM Grecorum duces omoes una cum classe reliquoque belli
apparatu in Aulidem convenissent, ut inde pariter ad Trojam evertendam
mavigarent: tanta consequuta est. cli tranquillitas, ut. nullis flantibus vea-
tis, non esset pavigandi facultas. Quare cum exercitus jam moleste ferret,
se frustra tempus ibi terere: consulis extis, Calchas augur respondit,
Diane Aulidensi immolandam eme lphigeniam Agamemnonis filiam, at-
que its Grecos feliciter ad llium mávigsturos. lta convocato exercita
Agamemnon persuasus a Menelao, patitur feri decretum, ut accermstur
puella. Ceterum quo libentius eam Clytemnestra mater mitteret, priva
tim fingunt titulum, quasi Achilli Grecorum principum optimo foret nup-
turs. Hoc commentum soli noverant. Agamemnon, Menelaus, Calchas
atque Ulywes. Atque missis jam ad uxorem litteris, Agamemnon, quum
superioris consilii peniteret, et futuram cedem filie ferre non posset, noc
tu clanculum alias ad uxorem litteras scribit, denuncians, ne virginem mit-
tat in Aulidem: in aliud enim tempus proferendas nuptias. Eas antelu-
ano seni cuidam servo Argos perferendas committit, exposito simul earum
argumento. Verum hunc cum epistola Menelaus, dum et ipse ante lucem.
puelle adventum obeervat, intercipit, et acriter cum fratre de consilii in-
constantia expostulat. Interea e comitatu Clytemnestre precurrens
quidam, Agamemnoni, Menelao presente nunciat, adesse in Aulide
Iphigeniam una cum matre et Oreste infante, neque eam rem clam
esse exercitu. — Ibi simulatque Menelaus sensit, illi jam non esse integrum
fliam remittere, ficte cepit fratri suadere, ne virginem sua caussa ρα”
teretur occidi. — Dum hec inter illos versantur, interim advecta est Cly-
temnestra cum flia: multisque modis exagitantur patris affectus, dum.
consilium de jugulanda filis studet celare. Qua de re dum consulturus
Calchantem abiisset, interea accessit Achilles, expostulaturus cum Αρ.
memnone: salutatur e Clytemnestra tanquam futurus gener. Achilles
ágnarus demiratur. lbi servus senex, ille cui littere secunde fuerant com-
misse, rem profert, proditque consilium regis. — Indignatus Achilles, quod
ad cedem virginis suo. nomine essent abusi, in concilio defendit eam, ne
perimatur, sed vincitur suffragiis. Itaque quum res ad summum tumulum
IPHIGENIA IN AULIDE. 377
spectare videretur, reliquo exercitu postulante puellam, contra Achille
cum universis depugnare parato, ipea ultro mutata sententia suadet matri,
satius esse speciosam oppetere mortem, quam ob suam unius vitam aut
tot principes in certaminis periculum vocari, aut rem tantam omitti. Ducta
igitur ad aram Dee ipaa quidem sublata es& in Tauricam regionem: at
ejus loco cerva supposita est. — Sacro peracto navigant Graci.
ΤΑ ΤΟΥ ΔΡΑΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΩΠΑ.
ΑΓΑΝΕΝΝΩΝ. AGAMEMNON,
ΠΡΕΣΗΥΤΗΣ. SENEX.
ΧΟΡΟΣ. CHORUS.
ΜΕΝΕΛΑΟΣ. MENELAUS.
KATTAIMNHITPA. CLYTEMNESTRA.
IOITENEIA. IPHIGENIA.
ΑΧΙΑΛΕΤΣ. ACHILLES.
. ΘΕΡΑπΩΝ. MINISTER.
AITEAOX. NUNCIUS.
Tieceyitu ὁ Αγαμέμνων.
ta
tio Fabule cum Ἐκααμιους ingreenis Quod si bic Ἄγγιλοη, qui ultimo loco po-
est vide v. 955. et seqq. Hinc colligere mi ive in (ud Videtur e) cb
qui ingresus est supra
Wteumque Antiquas, non tamen ab ipso debuit signari, ΕΤΕΡΟΣ ΑΓΓΕΛΟΣ, aum
BEN Fabulis Lorie nam Nor quemsdmodum ft in, Nostri
juripides non potuit tale waitasa Phrwiss, Hippolyto, et Bacchis; etin
vimisie. Aristopbanis Ackarnensibus et 4σδω.
ATTEAOX] Persone Dramatis collo-
Marii.
cari debent in Tabula personarum eodem — Marklandum sequitur Ko«hler. in τας.
Ordine, quo in Bcenam ingremm sunt. sione bujus fab. Germ. Jeck.
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI*
ARGUMENTUM ACTUS PRIMI.
AaaxzxNON, quem jam immolationi filiam destinasse pexnitebat, com fümolo seni con-
iliam init, super ilius edventa inhibendo; literasque sum conjugi deportandas fidei ejos
committit, quibus ταῖς illam domi maaere, nec fliam ad castraduceme. Et in bocloco
Agamemnon prima semina Trojani belli profert, et hajas quoque Fabole mentem aperit.
Chorss Catalogem Ducum Gracie, qui ad Helenam repetandam armati convenerant,
recenset,
ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ.
€) ΠΡΕΣΑΒΥ, δόµων τῶνδε κάροιδεν
AGAMEMNON.
O Βεκασ, ante hanc domum
Ex hacfabula JElianus(De Animal enuncista sint; cujus persona cum pro-
"VIL c. 29.) duos verius cum dimidio logo, Ín hec prmeertim Tragadia, conve-
Peer abest, ut inter es, nientissima sit, versenturque hi versus, ut.
que superent, inven invenias, ut ne locum et multiapud Euripidem prologi, in pre-
quidem, ui commode exstsre potuerunt. dictione rerum futurarum, magna exinde
habent: oritur suspicio, fragmentum hoc er vero
Danos Y ᾿Αχαιῦν yutelo lo34rm φίλαις prologo, quem proinde nunc desideramus,
: desomtum ese — Accedit etiam, quod
mpirras, dv σφάζνντις abxfevoni ei» syueme ana m nosque eji, ab
esélos θυγατέρα. "Euripide in itio liae positum sit:
"Hac dubitari non potest, quin » Diana nam Rbei quidem itidem inter.
Li παλ c citatur Stob. Grotio. Tit. αχ. m. citatur, su| fabule nomi-
medo mer, lia legitur, ul s in lone 407. Ip historia.
Pare Fari ᾱς ᾱ Roms Ἱε quo es ee
Sto Dedlamationce Liu
e mateia. "Hanc αίμα Fabula
mus; que Tregesliis selectis H.
880 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Στῶχε. ΠΡΕΣΒΥΣ.
᾿Αγάμεμνον ἄναξ: ΑΓ. Πεύσε. ΠΡ. Σκιύ
Στήχω. τί δὶ καινοι
Μάλα τὸ γῆρας τοὐμὸν ἄὔπνον, .
5 Καὶ iz' ὀφδαλμοῖς οξὺ πάριστη.
JProcele. Sem. Procedo. Quid vero novi moliris,
alloqui
videatur, et eo sermone utatur, qui de
summo rei exitu omnem et curam et du-
bitationem sustulisset. — Verum isti scru-
pulo non magnam vim tribuo. Fieri e-
nim potes, ut, que citat A-liamus, ad
Agsmemnonem vel abeentem, vel non
audientem, dicta sipt; cujus rei cum.
multa exempla apud. alios auctores, tum
nonnulla apud Euripidem, habemus. vid.
Hecub. v. 55. Androm v. 901. lphig. in
Taur. v. 379. Habet porro aliquid in
hanc partem momenti, quod vox. á3,ase-
ve, quam ex hac fabula citat Hesy-
chius, nuspiam inter es, qua supersunt,
compares — Neque enim Hemuierbu-
Sio, viro summo, asentiri possum, pe
dpeea, v. 57. ex bac Hesychii gl
- ἆθιαρντα. Bed de hoc suo
Scholiastes in AriMophanis Ranas
1945. levi Ji ed wqryntiptws iE Ἰφιγενήκς
eris AD. Versus, quos ibi interpre-
tatur, hi sunt:
"Ioanne, al vnd. ἀνάκε Daten,
Képsaei στοµόλλιτο
Τόγγεωσαι veriti win
"Pairs xtín δροσιζόμινα,.
v. 48, er μον miel κ. Ut hi versus in
anapexticorum formam redigantur, se-
quutue sum bic Heathium, cul quoque
Tí Wi santi — ἄναξι
Amir TLonide some
De s. desi mulia cbeerrari ad Euri.
rh 16. v. Indic. «wer, audies,
wif. Po e Hip S01 v. Suid
kh. v. dla ew. Sic malo cum Hea-
thio Steinbrüchel reddidit: Der
Schlaf flieht mein Alter, und. mein Auge
eni tack ale eie Keg. Quod ve-
το Cel. Kblero neque huc pertinere, ne-
que verbis Grecis inesse videtur, potius
fjus e sententia senex certam
in oculis aciem injucundam sensime vi-
detur, quare vertit: Mein Alter ἐν schla-
fos, und meine Augen schmerzen mich.
invenimem, Vera Scriptura potuit eme
Ji vel γὰρ, ve «λε. Qua sequuntur, Ke
14 ὀφθαλραῖ, &c. valde sunt.
TFrigere mhi videtur Κόλα των quin ἆ
«άριστο quoque versa proximo,
gendum :
Murs vies volpio Gies
Kai ia ῥφρδαλμώς Ap vaginam.
κκρίσταν, Le. ἀπθιζε, eec. Ms
6—12. Agsmemnon ad celum stellis
ornatum oculos erigit. desig stella ut
ἄνερων plurium stellarum sidus. epu
pr. wajicit, fertur, ambulat, se movet.
Ennius, vel auctore Vomio, Maius
fragm. spud Scrin. p. 20. in Cati
Voss p. 32. κ. Agum. Quid nocti vi
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN A'TAIAI.
ΑΓ. Τίς wor! d ere δε
881
sopSpaóns n
πρ. Σήΐριος, i iyyos τῆς Ἱστασόρου
Πλειάδος αἴσσω», iri uar.
ην.
ΑΓ. Οὔκουν Φβόγγος y. οὔτ' ὀρίθων,
Aga- Qua stella bac vehitur codo?
Ben. Sirius prope septemplicem
Leporem curreze in medio sublimis adhuc.
go. Non igitur es sonitus neque avium,
tur? Ben. in altisono (altissimo) celi cl;
ela γι Tolluc-
vep-
graph. Poit, in v.
modi
pe inis
arcuum didtur que im medi iere et
dibus coll. 395. Sibi leer feas legitar,
de re plura monuimus ad Sophocl.
αρ, Colon v. 412. Brodeus verüt:
mediam σάλιο cadi partem. adscendit. ev.
Te xe silentia ventorum (umqui
um) continent Euripum. Altum ven-
torum silentium regnat in boe Euripo-
Eie, (v. Bui b. v.) Euripum Chal
Eri ^ Bestia modico
Chalcis est oppidum Eubem, et
dads portus et regiuncula Boot, (que
inter Atücam, Locridem, Phocidemque
est sita) ita tamen se invicem Γον ολ
Ut ab Euripo tantum separentur, hinc.
Hia. Nat. L. IV. c. 12. et 7. Eubaaet ip-
x avulsa, Bavtie tam modico interffuenie.
Evripo, ut ponte Adde Diodor.
Sic TI. 47. Li "KEV. σι) Barnadus
Geo-
Vid. et Βαν-
bon. p. 508. Liv. XXXV. 57.
TAud«] H m
loc
ton itur etam ab Euripide
Ores. 1002. "Eewawip ei Mei
Πελωάδοε, ita enim legendum ex. Eusta-
thio ad Homer. Odys. M. p. 1718.
Confer Athen. XL. p. 490. 1. 2. Ut
autem ibi ὀρύμημα in δρομάματα, tic vu
Ἀόματα recto scriptum apud Euripid.
Hippol. 11. in wa/Jiua degeneravit.
Plutarchum Thes p. 2. B. Vide
. ad Helen. 1489. et adde Theocrit.
III. ?5. Heyn. sd Pindar. Nem. Nen di
Por.
T's contado im vicinis Lepors
mon Pleadum, sita εν, Arstus:
σον V" Dinos iu ἁμφνσίρωσι May
Vete ἅματα «άντα hmrus, abris 55 ad
3iíper erro eierms parer: lamine
Hyginus Poit. Astron. Coni Leporem
μα seguens, quod plane idem
est, ac Nostri Ιγγὼς teres Lego igitur:
3i ly ejt levmiqe
Ἠπωκάδος Seren.
esit, «τνκὸρ de Animali quovis trepido
dicitur, ut Comiger Latinorum de Àni-
mali quovis cornuto. Hesychius: Iei-
ια Ji ere gera Ίλαφω, νβρή,
lem λαγωὸνν ut inter-
Mr edam Scholiges ad "Theocrit
dyll. I. w. 109. πεῶκαι, στωκώλος &
ees non videtur diferre. Constellationi
Buic septem. stellas tribuit Eratosthenes,
Hyginus tantum sex. Ausg.
Χώρος nd sr ἱστακέρου Πλμάλε] Hac.
astroboris qui possit constase, mcrito dubi-
tat Jos. in promo ad Manilium.
7. ess irem
Pleiasin
382
10 Oórs Φαλάσσης' σιγαὶ Y ἀνίμων
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Τόνδε κατ᾽ Ἐδριπον ἔχουσι.
ΠΡ. Τί ài σὺ σκηνῆς ἐκτὸς ἀΐσσεις,
᾽Αγάμεμνον dal .
Ἔτι Y ἠσυχία τῇδε κατ᾽ ADM,
10 Neque maris, et silentia ventorum.
Adhuc enim quies, hic in Aulide,
Notarit Joh. Miltonus. "E«veeétes IIAud-
ἂν] Sunt enim septem Pleisdes a nostris.
Vergilie dicus. Joh. Brodes, De his au-
tem et earum nomipibus, etc. vide Eus-
"tath. ín Iliad. fol 1155. lin. 47. Utet
Didymi Notas ad illud Homer. llisd.
4.v. 486. TAwides S, "Tas τε, c τε
Sirm Ωρίων. — Barnes.
Xipeo, alibi Κύων, Canis major in parte.
occidentali est Orioni vicinus, in parte
orientali navi Argo. Prope partem
talem tangit eum via lactea. —Fingitur
ut stans in pedibus posterioribus pne
exsultans, aut sedens, llam
imariam in ore canis, maxime lucidam
stellas fixas, valde in oculos cadit.
Atque baec ipsa stella primaria a luce et
fulgore plane insigni Σεέρμες dicitur, nam
ζωμόων ex eximie splendere, fulgurare.
Caterum v. Aratum Phenom. v. 396. s.
Edem Homerus Il x. 26. w. boc sidus.
movit tanquam canem Orionis, lucidos
ejus radios predica, ipsumque splendi.
lissimum vocat, De fabula, quae ipsum
inter stellas collocatum narrat, v. Eratos-
then. Cataster. c. 23. coll. Hygin. P. A.
2. 35. Apollodorum II. 4. 6. s. et Am-
phisnum spud Scholiast. Germanic. in h.
im. Quod ad leporem attinet, hunc vere
canis. uitur in tabula Astronomi-
es, et locus Arati citatus est in Phenom.
varlis mythis, qui leporem i
relatum fabulantur, v. Erutosthen. Ca-
taster. c. 34. et. Hygin. P. A. 2. 33.
Flamsteadius decem et novem, Doppel-
mayerus sedecim siells numerat. Se-
cundum Eratoshenem ll. in utraque
aure unam, in corpore tres, in utroque
i
15 η
μι
2τε
cxudee illius vello ὃν
pemetolana,
Unde Lucan. L.V. Euripusque troki,
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 388
15 Καὶ ἀκίνητοι Φυλακαὺ vtiy or"
Στείχομω ἴσω. AT. Ζηλῶ σε, γέρο"
Ζηλὸ Y opu», ὃς ἀκίνδυνον
Ῥΐον ἐξεπέρασ ἀγνὼς, ἀπλεής"
Toi; Y i» τιμαῖς ἧσσον (yh.
15 Et sunt immote custodis murorum.
An sbimusintro? ga. Félicem duco te, senex.
Felicem quoque duco mortaliuih, quicunque sine periculo
Vitam transegit ignotus, inglorius:
Minus vero felices duco illos, qui sunt in honoribus.
currum mutantibus undis, Chalci
sayllabum
est. Piers. ad Mar. p. 301. Adde Valc-
Άπια. ad. Eurip. Phan. p. 467. Cur
prorumpis, prouis—l ut Koehlerus:
Cur tam ants tentorium deseris? ἀρνχίὰ
sc. lee. Omnes adbuc dormiunt. Hopfa.
14. Ajlas] Aulis nomen regionis Έα.
Om, ubi Greci ad Trojam profecturi
ventum prastolabant; de qua Tzetzes:
Αὖλις Ji ei τοῦ tirs εννανλισθᾶναι vehe.
«Ἓλληνας, Irt ieseivre τὸν σρὸς Τρείαν ἀκά-
ier Vel
365. lin. 5. Αὖλις erat filis Euonymi, fi-.
i, vel, ut Pausanias fol 96.
Ogygi. ADxa, iet, e& AUS, ides, ut Gien,
Giu, Kéves. — Barnes.
15. ἀκίνησι (rely) φολακαλ, (ῥύλακιι)
j adhuc stant custodes (nocturni).
Hopfo.
16. Eniioun dro] Codd, Parisiens. A.
P. C. et marg. Barnes. habent στώχωµεν
ie» quod usitatius est. et iis obsecutus
sum.
Xeixqur ifeu.] Numintusimus? Quod
verecundius est, quam si intus ire aut mo-
muisset, aut etiam rogasset Sic Virgil
ZEneid. IL v. 322.
Quo re summa 1oco, Pantheu? quam prendi
mus arcem?
MSS. duo et Lib. P. erigep Heu.
Musg-
ηλῶ οι, gor*] Tígos, Plutarch. 1I. p.
471. C. huc respicit Cicero Tusc. Disp.
YII. 24. γίρον habet Plutarchi editio Al-
dina, p. 471. Por.
16—19. Apud Stob. Grot. LVIIL p.
221. 16—18. Plutarch. de Trauquill. An.
IL627. Burm.
Ζαλῷ felicem pradico, sic centies alibi.
Ho
hi, bene qui latuit, bene vixit, εἰ intra Fortu-
nam debe! quisque manere suam. Barnet.
lames f transigere tempus vits,
vitam degere, pro quo alibi ἅγιο, iyu»
2
vid. sd Cycl 78. cui opponitur
dur bindet d
nemo novit, qui in obscuro
redit daid a wAi (glori&) inglorius,
leber. Hippolyt. 1093. ἀκ-
e Et
im, qui est l» ea; qui honoribus
summis fungitur, in summe diguitate est
constitutus. Bene jam cum his Barne-
sius contulit illud notissimum A49« fuer,
item Ovidianum, Trist. 3. Mediocritate
tutius posse aliquem vivere, quam in
splendida fortuna vid. Med. lod Hip-
polyt. 1019, 1111. Sepius quoque vera
lieissimos predicare, licet minime om-
m sint, atque maximis curis et sollici»
fudinibus assidue premantur. Unde il-
lud Homeri: ὦ µώκας ᾿Ασρίδη, µραγιλε
ὀλβιλαίμω, Sed ibidem Agamemnon:
Zw; ut uiyn. Κρονίδης &rg libet. ez
Plutarch, ei GiSspíor dum hos VV.
citat, scribit: ἴχμθιν οὗτος ὁ µακαρομὲς
Tear κα) ἴσσων, καὶ στραειίας cunt gi
με: αἱ Ἀ τῶν «αθῶν Quoi πρὸ «ὰν κυὰν
Miles Τνλεθεν ἀντιμαρενρεῶσι. ldem sentit
senex b. l. aai» bonum, commodum,
ornamentum. ἰνταῦθα ac. in sum-
mis honoribus constitutum exse. (Sobint.
leer) leri (Heath. lees) «θαλιρόν, res lu-
381
EYPIIHIAOT
80 ΠΡ. Καὶ μὸν Σὸ καλόν Y ἐνταῦθα βίου,
ΑΓ. Τοῦτο δέ T ἐστὴν τὸ καλὀν, σφαλερόν'
Καὶ τὸ φιλότιμον
Γλυκὺ μὲν, λυπεῖ δὲ προσιστάµενο».
Tori pir, τὰ Sas» οὐκ ὀρθωδέν-
30 Se. Atqui decus Νίο eat vitm.
ga. Hoc vero decus est lubricum :
Et principatus
Dulcis quidem est, sed molestia afficit cum adest.
Aiiquesio enin Desrum cultus non its perucus
rice ut δν] 518. qui locus comperan-
Virgi (Bucol. 111. 80.)
rus i lepus cet, quod fili, cul non se-
tis certo fidem babere potes, lubricum,
intutum. — Quoniam honores non vere
hanc nobis voluptatem prebent, quam
videntur. Hoc sequentibus accumsius
crpoieur. ei argu» cupiditas glorie,
m, imperi Hoc poni videtur displi
epe pro Íruues ut infra 543. ubi
lenibus uper βλοτιμούμινον, objectum am-
tonis interpretar. 5 Maint s. pote
eorum (booorum) s. imperi
fim. Ῥτολκως verit: qua bisobdstünt
atque adversantur, molestia afficiunt. eív«
— eiermox—— mor. Τὰ Sis» (sacra &.
cultus Deorum) e» ἠρθωθίν' non rite
erre. Brides v ineligitspretam ac
neglectam. religionem, sacrificia.
perum rite peracta, vota non reddita, ἁή-
err solent evertere s. evertunt i ο. tur-
bant vitam, excitant sollicitudines. Paulo
post Iaaraius, quod eodem redit. Το h.
v. vid. nos ad Cyclop. p. 189. et Suid.
qui ex Aristopban. Eccles. locum affert.
"ubi λικκναίων ett vezare, moleuia afficere,
iasasras eodem modo quo antes àvírerja
explanandum per solere. v. Viger. Idio-
fism. Grec. p. 204. ed. Zeun.ant, Qu
nass 363. in in Fragm. Sie Eurip. pun
tel. βίον. ung. Hopfne
Do. ers G2.] Sichem Bem. VI.
ζελῶ habet iran: ut noster Hip.
polyt. 964. Οὔτω «i λίαν ἦνειν ἱπαρῶ edi
à ark.
» Mark.
30. ἱνταῦβα] Aninirilo ταν «ιμαῖε.
zin ^. Heu.
P ιλόερων] Metrum poscit,
Yl nal qadeger vl e τι quán
Markt,
ei eade] Poni videtur pro σὲ -
pem ut infra v. 3429. Metrum porro
αι «i εν faínqun, quod nec Marklando
ípson.]
Comicus.
apud Atbenzum VI. 10. p. 244. Α. Ὁ
Καιζιρῶν Ji, καὶ p, ὦ βίλτισν', ipu, TA»
Ab piv, spercáa mms δὲ Arni murra
' xà] μάλιστα, üt et αὐτίκα ῥιάλις-
τα pro αὐτίκα µώλα apud Dion.
tom. Or. LIX. Ρ. 6Ί6. Por.
yapas vae ἀνδρὸς Aeereiot.
Lori ierier t Sie (Hee
Poi drea] Hune locum Stobeus ba.
bet tulo 105. p. 430, editionis Hugonis
Groüi. Bare.
9834. Hunc locum habet Stoberus
magno imperatore
ostendere ei vult, vitam humanam multis
et gaudiis et erumnis mixtam eme, ne-
que vmum sine altero postulari powe.
Quem suidera sentexim egregie et ài
bi a poétis. Gravcis expressam legimus, ut
Trachin. θορὶνος]. 136.40. Plures ejs-
modi sententias reperies in Plutarch. ad
Apoll Consol v. et Proverbia Home
bulla et Optimum man nasci. cf. Herc.
Fur. 1514. Pro eo non. qudequn
Consequaris, natus cs— noD.
ideo tantum, ut solis bonis fruereris (ixi
&ya9e;) te genuit Atrcus. Cf. Proverb.
Cum Deo quisque gaudet et flet. et in-
fra v. 161. sqq. vriswr Ut ῥιτόων de pa-
IOITENEIA Ἡ ΕΝ ATAIAI.
25
ΠΡ. Οὐκ ἄγαμαι ταῦ.
385
7, ἀνέεριψε βίον"
Tori 0 ἀνθρώπων γνῶμαι πολλαὶ
Καὶ δυσάρεστοι δάκναισαν.
T ἀνδρὸς à ἀριστίως.
Oóx ἐπὶ acis σ᾿ ἐφύτευσ ἀγαφοῖς,
Evertit vitam:
Aliquando vero hominum senten
Et morosse male habent.
Sem. Non laudo ista in viro principe.
Non sd omnia bona genuit te,
tre adhiberi observavimus tam ad Tra-
chin. Sophocl. 511. et in Indice, item. v.
31—35. adde Barnes. ad αρ Taur.
5. 9mri; D (mái) Stob. 8. 105.
habet «ew Ίφνν «Su; quod pim eme
aei ο) lor ἀγαθιῖ, Codd. Par.
vett. et Plut. de Audiend. Po&. E
Cons. ad Ap. p- 105. legunt (monente
Marklando) deieuw", nisi quod
Cod. A. ρτο JY. Idemque vul-
gatam veram putat. Itefer huc illud Sul
Picii ad Ciceron. Epist. L. IV. 5. Püme
memini te hominem esse natum. lbi
autem potius ad necessitatem moriendi
hoc pertinet «d» μὰ e» Sinus. Com-
mode hic Barnesius comparavit illud Se-
necm: Ducumt volentem fata, Nolentem.
trakunz, quod egregie suavissimus noster.
Podta inclytus transtulit: Gefes-
selt fükri. der Schmerz uns alle durch das.
Lelen, sanfl, wenn. wir willig gehn, hart,
wenn wir widerstreben. τὰ Sues adr ni-
vipuremi Musgravius mavult βρολομίν,
*a. Sic quoque ed. Süblin. Ita Ed.
Alà MS. E. eà τῶν Si. Plutarch. in
Consola. ad Apollon. p. 179. ed. Serh-
τῶν Sues οὕτω βρυλοωίνων iei quod in
vulgaribus libris omnibus legi testatur
Barnesius Stobwus omnium planissime
à διῶν οὕτω ννόμισσαι, "Tit. 105. ed. Gro-
nov. quod et Barnes. retinendum putat.
Marklandus observat, và βευλέµινα et τὸ
Belin », Y. 1270. este «ὸ βεύληµα. De-
luntas ita habet. Hoc CEdip. Co-
Yo. v. ult. expressum legitur σάντω, γὰρ
«2 yup. Etsi nolis —perferre το.
Cuses — rata. msnent quz Dii volunt.
Heec sententia sepius apud Poétas legi-
tur Becurrit quoque in mentem illud
Poéte Arabici ab dh cita
"Ne tristeris, nam quod decrevit Deus,
fiet: Et res commissa voci, Esto, erit,
Vor. IV.
itis variam.
dum oculum movere potes et motum se-
dare, status mutatur etc. — Hopfn.
99. Οὖν iel «Ἀνίν e' Ἰρύτιω ἀγαθοῖρ]
Stobeus Serm. CIII citat waen Ίων ἆγα-
avi οἱ gor ἆγα-
Sii. quod potuit
Ss.
Codices Parisienses, Editt. vetus-
ad hunc locum Phala-
P. 102. 10. γιννᾶται Ínae-
Ex
Similiter nos-
τος ἡμῶν ἰπὶ Mafia manis
ter in Suppl. 584.
TH κᾶσιν dis ? lori liquis πατάρι
laudat hos versus Plutarch. in Consolat.
2d Apollon. T. 1T. p. 105. Ald. et Basil
legunt Iw et deinde «i» θιών οὔσω βον.
Jacobs.
Ἀθμίνων Tera, perperam.
32. ad» uà σὺ Sie, etc] Huc refer
illud Senece: Ducunt Volentem ta,
Autem Tr Trahunt Barnes.
35. νῶν οὔσω vtripurras ] Coda. Par.
Aldins, et ceterm Editt pro νυέµστα,
habent BeAGer Ίσται. quam veram ese
Euripidis manum non dubito, si pro free,
legaturlees, Plutarchus quoque T. II,
P. 108. citat βουλεμένων Ίντα, Idem est
tas ila habet, Di sic volut Mark
Qa uir dre ian erac] Ma Bd.
Ald. MS. E. τὰ ez» 9i» Plutarchus
in Consola ad Apollon. p. 179. Ed.
Steph. τῶν 9i» οὔ-
"móuecas (Vid Med. 172.) Tit. 105.
Ed. Grot Μις.
»néneeas,) Ita Stoberus legit titulo 105.
Iu Hugo Grotius in Excerptis, licet vul.
Bb
386
$0 '" Ayápapuror,
ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ
᾿Ατριύς'
Aui δέ σε χαΐριν, xal λυπήσθαι
Orr; yàp Qu. κἂν μὲ σὺ όλης,
Τὰ 3h οὕτω βουλόμεν
x*
έσται.
X) δὶ λαματᾶρος φάος ἀμπετάσαςι
46 Δέλτον τε γράφεις
Τήνδ', ἣν αρὸ χερῶν ἔτι βαστάζεις,
Kai ταυτὼ πάλιν γράμματα συγχός,
Καὶ σφραγίζες, λύεις v ὀπίσω,
5ο O Agsmemnon, Atreus:
Oportet enim te gaudere, et dolere,
Es enim mortalis: et, etiamsi tu non velis,
Deorum es est voluntas.
Tu vero lucernm lumen aperiena,
55 Epistolam scribls
Hanc, quam sdhuc geris in manibus,
Ex easdem literas rursus confundis,
Et obsignes, et postea resignas,
gares libri omnes legebant βονλάρεν Ίσταιι
quare et nos reipueras us Etiam
licet peulo infra ad v. 1270. «i Beige
ut rectius sane potest legi in sin-
OX ἐπὶ ei κώνον βοολόρωνον ἠλήλοδα,
Barnes.
Legend. βουλομίν leva — Hopfn.
S4. ο.) ἁμπιτάσαι, aperiens, accen-
dens lucerne- lumen. Aagseie Suid est
far et lucerna in domo accensa, ldem.
que locum affert ex Soph. Ajace. Ἠέλτον
iabulam, b. l epistolam, Cf. infr. 109. bym
155. 20 ο Ea et Meg dr. δίλσον
vix. Euripides mandata per episto-
dan id Clytembestram duta de arcessenda.
Tphigenia filia tribuit Agamemnoni ipsi,
Dictys vero Cretensis Ulyssem clam A,
Etruscc. in Vasc. p. 17, 18. T.I. Σι
sis dele. Suidas: «ωγχε, ἆφα-
sídu, συμµινόε. «φεαγίζων obsignare, un.
de Sophocl. Traci. Je 111. efeeyit pro
quo alibi eise «θραγίδοι et eeayierstor,
egre. V. Valcken. ad Hippol. 865.
deíes, «άλι. Aóu Mc. οφεαγίλα. Hip-
polyt. 1 Ἰξιλέσρων esee, efquyin-
ST. Kal cera σάλο γράµµατα eryxyi)]
ων »
Tbeophrastus, verba.
capio, H&t. Plan. Lib. IIL c. m.
laricem evi-
tradit.
Muss.
miam] Vide nos ad Trachin. p. 919.
Eustath. ad IL ζ. v. 169. p. 489. οἱ
alas καὶ ly ej nac Εὐμεῖδεν dale,
Tofa βνήριη TIaén ul
1 [rs
καὶ fees la munt λὰ e) «ἂν γραφῶ, ἰν
cori) ξόλψ εὐπόσωνν. — Haud dubie de
nominavit Eurip. in prima ed. fabele,
nam in nostro Hippolyto nuspiam dr, ali-
ter. quam Ἠέλσο, neque vero in b. f. au
data de libello sermo est, quem. Phedra
moriens in mamu hebucrit Aut fone
memoria fefellit Archiepacopum. Ea-
τν το
αρ. Villois. ad Apoll Sept.
H. T. 5. p. 690. Valckener. ad Hip-
polyt. 1249. et Koeblerus intelligunt per.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
887
"Pérrug vi mido πεύκη», Soap
40
Karà δάκρυ χίων"
Καὶ τῶν ἀπόρων οὐδενὸς boi
Mi οὐ μαΐνεσθαι. ví πονεῖρι τί sonic;
Τί vios, ví vtov πι σου Bae;
Φέρει, κοίνωσον μῦθον ic
ἡμᾶς"
45 Προς ὃ' dg ἀγαθὸν, πιστό» τε φράσεις"
Σηγάρμ ἀλόχῳ τότε
Τυνδάρεως
Πέμτεν φιρνὴν,
Abjicisque tabulas bumi, largas
ο Lechrymas.
Et nulla perturbatione indiges,
effundens:
No insanire credaris; quid laboras? quid laboras?
Qnid nosi, quid nori tibi adest, O rex?
Age, communica sermonem nobiscum :
45 Dices enim viro bono, et fideli.
Nam tus conjugi quondam Tyndareus me
Misit munus dotale,
sniinn» tabellas ligneas, ille monet etiam,
huc respexisse Ovidium Metam. IX. 592.
conferatur.
det; mutat, culpatque, pri nque
vicem rumias poni, ,
fur, displicet. in est audacia mista.
Βονέρία soror fuerat, vium. ext
delere sororem, Ve is incidere.
talia ceris. Barnesius «in» reddit tedam,
Schillerus. K
gt rblice erant, unde, eben, ertum
ω, σρίσσνχω RUt ygnupaetn.
VOTIS Osce Ira I6 HN
Homer Il. (, 169. ubi «ist wevaria oc -
eurrit, cujus tamen partes interiores tunc
temporis nondum cera inducus erant, sed
liter is inci. Vid. Koeppen in Er-
Hav. Anm. zum Homer. P. ILL1 Ve-
teres sutem scribere solebent stilo (ehe,
νεαρών euin) cujus allera pers extrema.
Mate eret, diera lata et bebes ut litera
Aat verbe fala ila incisa deleri poseen.
V. Montefalcon. Palmogr. Grex. p. 35.
et Rambach. in A4rehao Umtermuch.
B
Hale 1778.) p. 302. et 316. Φαλιρν---
: Φαληρο, Ji. Occurrit.
sepe in Homero et atque
ρω. P pop. 404. geo quo
Οράν Cydop. 404. po que
dido 210. En 1 eld
bís ponunt ei wenig y in multis edd. altera.
D Markl. notat. κὰ eb paíne-
vies novi ή
versione. novi li, vier est
πα νο
ίνωση vo communion τ as p
4$. ei semiy)] Cod. Par. «i emus ei
oui ulümum ei emi; in mulds Editi.
Markl.
46. Non mutarem «ὖσε Ín «ori contra
omnia exemplaris, vide Helen. 1081.
b2
988
ΕΥΡΙΠΙΔΟΎΥ
Ἐυμνυμφοκόμον τε δίκαιον.
ΑΓ. Ἐγίνονο Atia. Θεστιάδι τρώς παρθίνοι,
50 Φοίση, Κλυταιμνήστρα. T7 ipà ξυνάορος,
Ἑλύη τε’ ταύτης οἱ τὰ πρωτ ὠλθισμένοι,
Μνηστῆρες ἤλθον Ἑλλάδος νεανίαι.
Aura δ) ἀπειλαὶ, καὶ κατ᾿ ἀλλήλων φόνος
Probumque sponsee communem curatorem.
Ago. Fuerunt Lede Thestiadi tres virgines,
50 Phabe, et Clytermnestra mea conjunx,
Xt Helena: hujus praestantes opibus
Proci fuerunt Grecis.
Atroces vero mins, et mutum cedes.
Orest. 99. Supplic. 747. Sophocl. Ajac.
664. 1962. Aristopb. Thesmoph. 13.
Mc
*ín] Opüme Barneus in margine
eei Mug.
3j rie α nice — ti] Le. Me ill
famulum una cum
uentis addi Bie infr v. 06.
x, ὅτι M µε εαῖν ruit. φιραῖ, Dato Aye
Miren bal — Brodews.
4T. Ἰνλόρωε Tier tipin] Corrige
«έμσι.
eum partem dotis inter ca-
teras res v. infr. v.569. Me illi famulum.
una cum ceteris rebus ad dotem perti-
mentibusaddixit Sic infr. 869. Suidas;
em epp ἄλοχοε, UXOT, σνπωµφεκόµος
5r. ew comitatur, ejus curam ha-
p^ Infra v. 1087. occurrit v. νυμφεκόµος,
quod tamen alia significatione gaudet.
Probus Mm Dei ο τὴ
la.
49—55. Hic ew quasi Prologus, in
goat supr jam monitum ea, ερ
LA eoius ἵν ujus fabule argumentum et
lem fere repetit infra v. 584.
toros. p» flim Thestii. Εννάνρς
antea Zaexer. ὁ καὶ à [ov maritus (Orest.
1196.) e Vxor, ut. aepius spud Nostrum. *
prneesqis Qf σαύτηι üt eam in matri-
monium peterent (ieri) alibi Elect
21. et Soybocl, Trach. 10.) In Trachin.
l.l. ext quio pro iexwfes hoc sensu ad-
ter dAbuiw maxime
preestantes, totius Grae-
cie opulentissimi, Graves mius et mu-
JRinaet
tua cadcs orta est, parabentur, i.e. gra- i
viter sibi, mutuam cedem minabantur.
Bic quoque Kochlerus qui vertit: wnd je-
4
der sekwur, fülli er micht das
Mme, ry mim, m Te
jectura Marklandi, qui giro
RE s Part,
aie) (invidia, odium, ira oriebe-
tur, icet, quippe cui vulgstum.
vius ema. videtur. dta in mürimontam
scc Hi
im
See pios Erin] Legendun ρα.
to, hore EieeaS', invidia, odium, τα
οἱ Exercitat. I. 8. p.96. Hemsterhusium
sequitur Velckeneris ad Herodot III.
. ubi loci Jschylei meminit Por.
55—65. ἀσόρωι εἶχι dubium reddebat,
mulas curas et itudines.
utrum dare, an non. Huc refert Hem-
Καλωώνα Hegehil gloum: éMerra
enero, Eireidng "Meyimnin ἐν ABA
[νι adeo iae ἀθραυντα, uteretur
Ra inofen Teelerrdl cmemim
tionem, cujus non meminit Marklandus,
quamque ipsequ.
p. 193, 15. prafert, i
Valcken. ad Herod.
Sckaden xu leiden καίει) Alioquin sen-
sus est hic: quomodo optime — optima
ratione — fortunom. conequeretur.
H.
s el eo Dem
a. jum videtur
RU adt σολ. pinnis.
ilo p! Tcu rives. Δρᾶναί σε,
IOITENEIA Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
889
Ῥυνίσταθ, ὅστις μὴ λάθδοι τὴν παρθένο»,
55 Τὸ αρῶγμα ὃ ἀπόρως εἶχε Todes πατρὶ,
Δοῦναί τε μὴ δοῦναί τε, τῆς τύχης ὅπως
"Αψαιτ' ἄριστα" xai νιν Sic3AS 8» τάδε,
ὍὌρεους ξυνάψαι δεξιάς τε συμδαλεῖν
Μνηστῆρας ἀλλήλοισι, καὶ δὲ ἐμαύρων
Parabentur ab eo, quisquis non consecutus fuisset virginem.
55 Hac igitur res valde anxium babebet patrem Typdareum,
Sive daret, sive non daret, et quomodo rem
Optime sggrederetur: et hoc ei venit in mentem,
Ut jusjurandum mutuo darent, et dextras conjungerent
Proci inter se, et per ardentes victimas
Κα) σύκα lass. Conk ex sensu, esr
σόχαν S. Tes: cul favet. Jachyli καὶ ec-
xm Da. Sed aliter sumi potest. Markt.
51. εἰρᾶλθιν εάλι.] Barnesius ed. pa-
rum refert Sed «4h frequentius. vide
Valckenzrium ad Phomiss 420. Marii.
"Aya! üpeva] Huc refert. Hemater-
husius, vir incomparabilis, Hesychii Glos-
fam: dOqeerem, ἀθρίσκεπα. . Εὐμαῶηι
Ἰργονήᾳ lo Az legitque adeo dj"
ἄθρανντα, uteretur fortuna inoffense. E-
go Yero, fateor, nondum lere pos-
sum ἄθραυντα de aliquo dictum, qui cante
t sdnilisrando ofsas hominum virt
ius usurpari potuit de corporibus
solidis qua alia solida sine collisione tran-
seunt, ut cum navigia scopulos, aut cur-
Tus offendicula quavis pratervehuntur.
Hiec enim nibil prohibet et &9yevera
itationi.
bus οἱ affectibus animum subeuntibus cum
tertio et casu disputari ad
Eurip. Cyclop. ll eh tuetur ut fre-
uentus Marklandus, v. Valckenar. ad
n. 450. Jp οονάφεων jurwre, ju-
Tamento we obligare. Bic Phienn. 1256.
Alibi fgues iurie (infr. S91.) mare
Do v. εἰσίρχιεθα, usurpata de
' MS. ad Aristoph. Nub. 81
'Hel. 856.) Σω (infe. 755.) e
[ti $95) De τας grande) Tiu.
san. Lacon. p. 103. lin. 36. conf. infr.
79. et 391. et Apollodor. Bibl. L. IIL.
c. 6 qui omnium Helene procorum no-
mina recenset, et totam banc rem fuse
penequitur. Ceterum Stblinus h. l.
lectorem ad Prov. Phocensium.
exwcratio. Hopfm. .
58. 'Opwe] De hoc jurejurando ita
Pausaniss in Laconicis, p. 105. lin. 56.
Todéetos Sra; ἱνεαῦθα (i. e. in loco Ἱα-
dicto) Teo», «dr Ἑλίνη ἰξόραν
và; lei eg Tees τῶι t
fenes καὶ τῷ yapes went
Φίντ, Ἑλίναν ἁλικουμέρων. 8
cnc Vei Ίπαυν κατώριξω ἰνταῦθα. — Quar
πο exponas per Amassi versio-
mem, Sylburgium potius consule. A-
lllodor. Biblioth. L. ILI. c. 9. omnium
lens procorum nomina recenset, et
iom hanc rem fuee penequitur, De
boc jurjurendo vide ilie ν. Τα. et 291.
larnes,
58. λέξει συμβάλλιν] Jungere dextras,
quod signum erat jurisjurandi, atque om-
p. 70. ed.
hic adscribatur: "E3«y ἦν «u-
Σιξιὰρ Mons ἀλλάλος εἰς βι-
«νδάκων. ια) Ὅμαρης (|
255.) χείρας v ἀλλήλων Aafien καὶ αι.
τώρανεο σαλὰς καθεῖναι, Heath. pacisci.
Koehlerus: Trankopfer. schütten — auf.
die flommenden. Opferstücke. "us:
immolatis hostiis fedus inire. ewesbà (ali-
4s ufa) libatio, et quia pacta et -
Brunck.
Bb3
990
ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ
60 Σποδὰς καδεῖναι, κἀπαράσασθαι τάδε,
"Orov γυνὴ γένοιτο Τονδαρὺς «όρη,
Τούτῳ ξυναμωνεῖ», P1 τις im δόµων λαθὼν
Οἴχρισο, LE yon ἀπωδοίη λέχους,
Κάτιστρατεύσεν, xal savacuéjyu πόλιν
66 Ἕλλην ὁμοίως, βάρδαρόν S, ὅπλων μίτα.
Ἐκ δ) ἔπιστώθησαν, εὖ 06 πως γέρων
60 Libetiones demitterent, dirisque se astringerent, we,
Cui uxor obtigisset Tyndaris puella,
Huie simul opitulaturos ese, ai quis ex domo capiens eam.
Abiret, et depelleret a lecto maritum,
Et adversus illum militaturos, et erersuros urbem,
65 Gracam pariter et berberam, manu armata,
Postquam autem mutuo idem dederunt, et astute senex.
libetione diis facta rr, inde
οἱ pactum, fadus ita dicitur. Multa de
h. v. monui atque idem ex antiquitatibus
Grecis illustrari ad Cyclop. p. 184. adde
Potter. Archmol. 1, 3. p. 508. -
59. Τμ τεμ] Diecentur victima ν το.
intestina ejus, quia ab lige consure-
bentur, (V. Suid. b. v.) stqoe in quibus
quadam observari solebant si
rerum futuri Sic in "ngona Sopho-
clis divina, v. 1005.et Electra, 405. V.eun-.
dem Potter. |. |. de sacrificiis. Ceterum hic
mos, quo sacrificiis oblatis solemni modo
jurando bomines pacta inibant, apud
imos populos obtinuit, de κάνω
vide ad pd ll Invenimus eum
eodem modo jam in primo Mosis libro,
c. xxi. v. 37. xv. Ui Hopfn.
60. adeatéraeS ui] Ka) Ls lai.
"e aqérnr:
Xenlà καθεῖναι, pacisci. Heath.
αφσαρώνασθαι καὶ imp. ] Et diris devo.
vere, diris so adstringere pacto. — Hopfa.
63. Te/ew συναμύνωη] Anapestus in se-
eundo loco (nam tertia syllaba in ewagsi-
»u» longs est) vitabitur scribendo ewvejes-
»i» in Futuro. et ita Hesthius — Isocra-
400 Encom. Helen. p. 427, Ed. Genev.
eríreus Decus ἀλλήλδιρ, mio βοηθήσω, εἴ
ew, Δο. Dehac rel Markl.
62. s». 5
cunda sede
dus
αἱ quis alius futuro marito uxorem vi ab-
duceret, eriperet, et hunc (maritum) a
lecto. (conjugali) deer ον λύκων,
τῶν ει Exon. γάρ. Subintel. et
marito reddituros De v Ἀΐχος v.
Soph. Trachin. ἀσώσασθα,, Sic ed. mi
Sed MS. Musgravii et. Lib. P. ἀπωθώς.
Ίχων (Helenam) maritus. Markl affert
banc in rem Joh. iii. 29. Androm. 970.
xn πια
€t Lib. Ῥ. καταγκάψω». (i.q. h-
«έρθω Cydop) Sive ped sive
barbara (non Greca, extera) Nam omnes.
non Greci a Grecis vocabantur βάρβαροι
quod tralaütium est — Hopfn.
63. eis e Ἰχονε' ἀπώνασθαι.] Codd, A.
B. C. «««9«w (omitto accentus quia in
Collatione quam nactus sum ornitteban-
tur) Pula et Ati» resituioue. Ei
jam ei» Ίχουτα est maritum, quemadmo-
dum definitur, Joan. iii. 29. ὁ ἔχων viv
sinn, τοµφίοε lei, — Vide Andromsch,
962. Mark.
Ita MS. viue et Lib, P.
ἀπωθώς] po
dex C. κο-
Ed. Ald. áecessSus,
St. al nerersáree]
confrat εοναμοκῶ, €
debere ο λα pre
eurnapur. uon
ert Markl.
doe Ei AI. μώμή
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
891
Ὑπήῆλθεν αὐτοὺς Τυνδάρεως bii] ege
Δίδωσ ἑλίσθαι Ἀνγατρὶ μνηστήρων in,
Ὅτου ανοαὶ φίροιεν Αφροδίτης φίλαι.
πο Ἡ ὃ εἶλεν, e γε µή ποτ ὤφιλοω Nain,
Μωίέλαον.
Ἐλλὼν ὃ ἐκ Φρυγῶν. ὁ τὰς Sig
Κρίνας o0, ὡς ὁ ptg ὠρηρώτων ἴ xu,
Δακιδαίμον " Snc μὲν εἱμμάτων στολῇ,
"Tyndargue eos fefellerat callido consilio,
Concessit tunc filim ut eligeret unum ex procis,
Ad quemcunque grati Veneris flatus eam ferrent.
ΤΟ Illa vero elegit, utinam ipse nunquam duxisset eas,
Menelaum. Veniens autem ex Phrygibus dearum.
Iste judex, ut habet sermo hominum,
Lacedamnona, florens ornatu vestium,
βατασκάψικ] Ita MS G. et Lib. P.
Ed. Ald. κατασκάστω». niet
66. λαιρτώθηνεν,]
dederunt,
yoverant. iJ δὲ ener adios served s CI
Mores Hopfn.
67. s. 'Τπήλν] Cum eos callido conal-
lio fefellimeet. Δ/λο permisit, ut sibi elige-
τος in quem marime ferreur, cojus ano.
: ime ft Ἠοο bene expressit.
pota ὔ ires (ils ἓν fim ῥλαι rr
Ra perque comide dum inclinans
asini compara.) "Medi Y Veneris, amo-
ri Pro ὅτον Heathius conjicit Zeus.
Hopfn-
68. Ades Ἰλίρθα] Omnia Exemplar, cum
quantum ecio, consentiunt in Aer. Plo-
me antes distinguebatur post ο, v. 67.
Sensu et constructione. deus. P
ανα.
undi
ma itur inedit Herrag. |. t^
verp. 1761. et. iens 597.
[is] Στον nes] Qs θίρωιν [ni-
πο, ὡς 4ος τὰ utinam αὐτὸς (Menelaus)
duxisset illam, s. inm ipe
Mum honqum
πρὸ edet Treue tim
ὃν Μάι Cet. "e dins Pedage
erit ipidis Cc
Comperendus cum b. est ille "Euripide
III. $. ciat "Aere prodeitóren". In
Homer. Il T. 194. pro
"Aeyilaro habet
&vfeée sri» E! 31, 53. nud
ώσπου Etymologus, p κό,
Vid. Androm. 273, m. t infe 1985 m.
uite Cen Aland
|, 9. citat ' pro
veis, ut i cit iron eg
vel Greci, nempe, qui eum.
Non dubito quin ἀνθρώπων sit ex epe:
eorum qui acceperunt sá9 pro
eu Egr] Clem. Alerinde qui hune o.
citat Padagog. Lib. IIl c. 9. a-
μα , ro sees habit €t ᾽Αγείων pro. dr-
erre ice. Puri cf. inf, 579, nbi ᾱ-
sete nominatur. MiSer—lyu ut fama
hominum fert. Hop;
latione
Jfübula. λίαν,
Cyclop. v. 181. sqq. ubi de Helena dicit:
4 τὸν θυλάκους edt muni vg Περ) cav «κι-
3s Deben, nal σὺν Χεόσων Koi 9.
leer eie αὐχίνα Εξιστοάθη, oes
honey Λῶντον λισεῦσα, Ὑτολὴ saepiseime
Mnlicier apt oret t Each
19. Eurip. Bacch. 824. Electr. 966. ut
Arnald. observavit, quem vide. Χλλεραι
luxus omatus Pro e» ex Marklandi
ma
392
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Xe τε λαμαρὸς βαρθάρφ χλιδήµατι
Ἴδ Ee i ἀρώσαν ay ἐξαναρπάσας
"Ελένην πρὸς Ἴδης βούστανμ, ἴκδημον λαθὼν
Μινέλαον. ὁ δὲ καθ Ἑλλάδ οἰστρήσας μόρφ
Ὅρκους παλαιοὺς Τυνδάριω µαρτύρεται,
Et auro splendens, barbarico luxu,
15 Amans amantem abiit abreptam vehens
Helenam in Idae bovilia, peregre profectum nactus.
Menelaum. Illeautem per Graciam estuans egritudine
Testatur vetus jusjurandum Tyndareo datum,
opinione posset scribi P? ob pracedens μή.
Sed Cent Alex. retinet σε. cf. infr. ρα. c
Ro s Aauweh,) Scribi posset
χενοῷ ei λάμα,
JR, ob precedens μὴν; sed Clemens reti-
metes Μαν.
76. Ἑλίνην, weht δες fievaSp langes οὐ
AaGés, Μενέλαος οὖν κα’ 'EAAdY οἰσερή-
e ete NS lingua, neque sensus
Clemens loco cato legit
posk λαζὸν Μενίλαον. unde obvium erat,
Ἰκλημον λαθὼν MríAne y x29! "EXAM,
Kc. Lotens peregre-profectum Menelaum :
qui. per Greciam, $c. λαδὼν Μινήλαων est.
dam. Menelao, ignaro Menelao, qui Cre-
tam profectus era Bic Aa9» ewténees,
Elect. 92.
Heec scripseram. sed cum Par. Codd.
ΔΑ. B. C. habeant eodem sensu d
2 ὃς pro fi, ita edidi, — Markt.
Αένταθμ] Subulum ubi boves sunt,
bowile, hinc omnino arva, ubi boves νετ.
sentur. v. infr. 585. sqq. "Ἔκλημον λαβὼν in
regiones longe remotas abduzit.
Hopfn.
TI. dieepéens uio) Tidem Codd. om-
nes pro μόνος (quod nihili ert, utcumque
incrustatum in. Versione, desertus α cn-
juge) habent sre. — Latet aliquid. P'roxi-
mum est φόρων vel wipo, ut οἰσερήσανα,
LuSe, colem seme, Jschy. Pro-
mb. 855. Conjiei quoque potes, ο.
στράσαι, «ερῶν Ὄρκους vais, Kc. aperie,
perspicue, ^ Vel ὀέκφ, ut. Aristoph. "Og.
306. Θιάρυνεαι line. et lon. 1166. Que
omnia incerta sunt. Edidi aee, MSS.
lectionem, ut aliorum spinationibus. εἰ sit
locus. et 78. scribi potest, Tele
tertio cum Ioterpreibus. v id. ad To.
Taur. 460.
iRaef. "iT d slevphrns lege clevpi-
κ) Toupius Cor, Posts. ia Τικ.
ax ^98. p.30. Por.
Ἠιήλανκ] Tta MS, uterque et Lib. P.
nec aliter babet Clemens loco citato. Ed,
AM. Μίλαν,
1 1] Ta. M werque e P. E&, Aid
με μαρτνρόμινος.
In margine μένος.
TI. Mníaae οὖν καθ “Ἕλλα) élevpivns
μόνος Ὅρους φαλαιὺν Τνν]άρι» maqesqeens]
Ίου versus jam antiquitus corruptos fuis-
se Codicum dissensus indicat, qui µόνο, et
Aw legunt. Utrumque sine sensu.
Criticorum tentamina non magis placent
quam Bernesi ezplictio: pmeSuy eir
yeemi. Musgravio placuit, éeeirer
Aye. Mihi non displiceret, si in Codice
scriptum inveniretur:
Χίλα οὖν καθ΄ "EX. αἰτρωαμένος
Menelows igiter Greciam pervogatur que-
si airo percitus. Verba ezevgim t eiesqu
duplici signi&catione gaudent altera neu-
trs, altera transitiva. — Noster in Bacch.
αν "Agua lever
Vase leíeoes ἁμάραν.
αἰρτρεσάρενες igitur idem est quod eeeqe-
λασεύμινη, In eadem Agamemnonis ors-
tione v. 84. vulgatur:
- XTPATHTEIN K"A/TA Mae yé-
E
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN AYAIAI. 898
Ὡς χρὴ βωδῶν τοῖσιν ἠδικημένοις.
80 Τούντευβεν οὖν Ἕλληνες, αἴξανεες δορὶ,
Τιώχη λαθόντες, στινόπορ᾽ Αὐλίδος Bá
"κουσι 5508, ναυσὶν, ἀσπίσιν 3 poo,
"Ivzoig τε, πολλοῖς S ἁρμασίν y. ἠσκημένοι
Quod oporteat opem ferre injuria affectis,
80 Hinc igitur Graci parantes navigia,
Armis correptis in. Aulidis sedes freto vicinas.
Hujus veniunt, navibus, et clypeis simul,
Ac equis, et multis curribus instructi
"ubi ni fallor legendum est:
s4jÀ ΣΤΡΑΤΟΣ T'"ANAKTA Μοίλω
xáto
arre «ὐγγονίν γε.
Alcet 514. ζαχεύεον Θρακίαι mirus
bel, Cyclops 86. xéews «᾿ dwasew σὺν
σος τλλνο eos liquorem conjecture
mon setis faciunt. v. 89. pro ὠσερίᾳ
s rxzeniion legendum esso: xsyenaísa jum.
diu'estquod vidermm. — Hesthius in ean-
dem conjecturam incidit. Jacobs.
Mass] Clem. Alex. punctum post
AaBi» in prac. versu. omittit, et post Μι-
siae ponit, Koehlerus Marklandum se-
quutus nostram lectionem sine dubio fal-
sam ait, at omnes conjecturas esse incer-
tas Vertit ille:
Cpclop. 184. nominaverat. Οἰστρήναι fu.
rens amore. Infr, v. 602. ἔρωτ, «σοών-
S. v. quie ibi monuimus, v. ad
π. 1964. et 659. — Hopfn.
78. Maerígiras] Provocat ad jusjuran-
dum. Sic'fere Med. 90. aq, Bed pio dg-
meos — ἀνακαλιῖ P διξιὰς «ἶστιν µεγίσσην
mal Suis µαρτόρισαι, Bru» Supra ewe
ebur. v. 62. "Ἠδικημίνω cf. vv. 62.
sqq. Unum Menelaum intelligit.
Το. ^0 x fein] Vide jursjurandi
58. ubi e3 dgénus à-
respondet huic Eu.
aanuireq. — Barnes.
ερ] Apud Aristot, Rhet
80. affari
ILL 11. male legitur. ewi.
sanitate et de Versione horuro, ruentes ad
belum. Mallem lige si hic sit loci sen-
sus, intellecta preposit. εἰς, utpote post
participium motus, ut aspissime.. Markl,
Τοῤνσεῶθεν οὖν Ἕλληνε, αἴξανσιε λε]
Markland. * Dubito de sanitate et de
versione horum, ruentes ad bellum."
Crotone sanior sunt vulgata. vide Aris»
tophan. Lysistr. 1165. Por.
Aiferru srl, ] Ita citatur ab Aristotele.
Rhetoric, III. c. 11. Ed. Ald. et M8.
ἀἴξαντεν δε. Legendum, ni fallor: pear-
ett Mn apparanies vel instruenies navigia.
Sic "y Agrar Mírpe, Hom. Odyw. a.
380. ο Apollon. pus 1064.
" τα, ut Rbes. 274. Mv autem.
p: mim aigaificare ostendet Cyclop. 15. 19.
αἴζωνειι] Ita quidem scribendum; sed
legendum, quasi esset affari, «γισνλλά-
Ber. Vide similia exempla. Phaniss. v.
1994. et 1298. et 1474. et Suppl v.
1065. Barmer.
Koehlerus prefert Marklandi ev, et
confert Electr. 844. «i99, ᾖξαν diy Dien.
Jie erxürnten. Griechen greifen sofort xu.
den Waffen. Malo reddere: ad bellum.
prorumpebent, statim bellum parabent.
Quid enim tum emet nig ema) i
nonne idi, Ῥάθρα eeiósagu (1g) το-
gione» seleeanguue Το v. fastos vid.
ad Cyclop. 351. H. l. Αὐλίλα, supra au-
tem, v. 14. Alia. Ὁμᾶ sepe prO. ei» v.
Eseell Kuinal. ad Gd Tyr v. 4 ies
Dubito de sx,
|ui omittunt κ’. Ἴσσως
ll. Etita Reik.
Marki.
ολλ, Ut. ra
Jus. Teo 9 ὄχλον v. 191.
394
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Κάμὶ στρατηγεῶ, xdra Μενέλεω yági,
85 ElAovro, σύγγονόν γι τάξίωμα δὶ
"Άλλος τις IX.
ἐμοῦ λαθεῖν τόδε.
Ἠβροισμίνου δὶ καὶ ξυνεσεῶτος στρατοῦ,
Ἠμισ», ἀπλοίᾳ χβώμωοι, κατ AU Qa.
Κάλχας ὃ à µάντις ἀπορίᾳ κεχρηµένοις
'Et me summam belli administrare, Menelai gratia,
85 Elegerunt, fratrem i
Digoitatem vero
Hanc utinam aliquis alius nactus emet pro me.
Calchas vero vates nesciis quid ageremus,
94. Klel ereereyi nee Meiste xd
[t π]αωνερ] Sensui et metro satisfaceret,
Ἠνήλω, &c. ut He-
πας VIT 25. b cis aie evteryó-
red imd hers ib arte
Ceterm
z im i odis
πας
eire. Reikius praterra dubitat, -
ie Vulgata am vipyei er legen hg
dum, miki et frutri meo detulerunt imperi-
wm. Posterlori favere ait, v. 175. M. dem
Hopj
85. Resperit Eustathius ad Homer. p.
57. B, 136. ed, Rom. ubi monet, Acheos
Agamemnonem elegime.
Ps θωωρίην i] Forte scripsit γὰρ,
"A Markland γάρ λέως.
3e] Clg empiugue
Hepfe. it quidem Agamemnonem putas se
fuime,
Sequens. eynevires eodem redit, cum jam
omnes adsint. —.H
88. xar ADAE Send sibi, nid ti.
Xx, (Iph. Taur. 26.) inveneris bane TTer-
minationem Αὐλίδα in Euripide. Quin et
ibi Metrum ferret AJ4 λίαν.
AlAfle.] Supra autem ad v. 14, AJ,
ut Gieda, Gir», Θήμλλα, Gig, Kiveda,
ven mE
95. we. beloie χεώµινι] Cum non pos-
sis et hee d aiu cum adero
vento utamur, unde addit Ίμισθα haere-
mus. Hoc Noster Iph. Taur. v. 15. sic
treni: Auris Y ἁπλείαη «ποράτων €
σογχάνω» Αδλίλα ut supra v. 81.
Caso er, ve ex Homero Ροκ τα.
Qus. Αποζᾳ au; ος incertusanimi quid.
eret agedum, boni nobis ea in me con-
Koehlerus vertit weil wir
nen,
Ici
Heathius et verit: Caolckes ere votes
quam ππιοῦς, Po
deriivs de putre dicit. . Eb
v. ευφτα ad v. 29. Notat hic Barnesius,
sempe iphigenie parem fui
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
996
90 ᾽Ανῖλεν, Ἰφιγίένειαν ἃ ὃν ᾖἴσαηρ Avo
"Agrip Sora, τῇ ei οἰκούση πίδον,
Καὶ «λοῦν 7 ἔσισδαι, καὶ κατασκαφὰς Φρυγῶ»,
Θύσασι: pi: Φύσασι 9, oix εἶναι τάδε.
Κλύων Y i ἐγὼ Ta). ? dgio ugóypani
95 Ταλβύθιον εἶπον πάντ᾽ ἀφιέναι στρατὸν,
90 Bespondit: Iphigenism, quam germi ego,
Mactandam Dians habitanti hoc solum:
Et futuram simul navigationem et eversionem Phrygum,
Mactantibus Ipkigeniom, at non mactantibus non fore hsec.
Hac autem audiens ego, claro presconio
95 Jusi Takthybium dimittere totum exercitum,
felici quoque
du is (rid sume v Pi ambo denim
Musgravii seraepayd;. Ego vero
malo cum Marklando e v. 64, 535, 1379.
im tueri 9/rasi si eam mactaremus,
hac lege, sin vero non. — ire: pro 1risSas,
sel en non babere. Hopfa.
89. ἀπορίφ ntxempives, "Ania, Ke; e
ive "Anas, certum puto. Ἐν ἵνα
ics. Vid. Aschyl. Agememn. 908. Ul-
time vocum syllabe, precipue ad finem
versuum, πορνό subi xime cb.
moxim. Exempla aliquot posui ad finem.
Ἑωκία, Merit,
uper } ὁ μάντη ἁπερίφ κιχρηµίνος
"Arias --- six en έν lemsterbusius ad
Cellimach. H. in Dian.69 Sedalterum
Tecte editur. Por,
mixtis] Emendat Hemsterhusius,
vir MEE jw Not ad Cali
η. v. 69. Lenius
sni flr, melios quaque. Hen
πιχριμίνως το, Grecis, confer v. 95.
Kéxxei T, he] Apud gchylum. ᾱ-
gam. $10.) Atridee audito boc vatis jussu.
να vehementer. cormaventur, vt see
tris terram pulsent atque lacrymas fun.
dent Tunc major natu durum ewe ait
Diis non obedire, durum etiam flliam oc-
cidere, sed tamen facinus audet, Vid. in-
fra ad v. 1257.
Delendum Cocume post xrygaleg.
delere ἰγὸ] Itn
90."
gamerunone, sed
Tre ium; ut^ Euphorion. Chald
leader Pleuronius, et Steeh,
Chorus Himermus Vide Pausan. Co-
inth. fol 65. lin. 10. Idem testatur An-
toninus. Metam. c. 37. Videin-
frosdv. 1908. Bana
les. "Anar gnis, ubi cf. Arn. et
Ald Beck.
99. καασ,
Φνγῶ»] Vid. v. 64.
535. 1379. 1
tamen omnes Par. sa-
σαν. — Markl.
navaexapàr]. Ambo MSS. sacargeyés.
M
94—114. Jus per Talth. omnem ex-
ercitum discedere, eum dimisi — {θά
Ftíoteer solenni preconio quippe nun:
does rubi, α
erudek
κάν (καὶ QU eruit, geris vut infr.
'aur. 760. pro quo hewrryel
Scilicet hic tantum prestextus erat quo fa-
cilius eam mitteret ut. dese né sd v
104 sq. Pro αύμσω Markl ma
ecíAus quia Ίσιμφα it [oen
v. 119. $62. Soph. 499. (Ed.
bem ἀρίωώσα nici, ddp, Aci
merita, N
lis. λίγων litteris (γράφων) s. prmterens
996 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ
Ὡς οὔτοτ ἂν τλὰς Νυγατίρα ατανεῖν ipár.
O9 δή μ’ ἀδελφὸς, πάντα αροσφέρων λόγον,
Ἔτνσε τλῆναι δεινά. κἀν δέλτου rixae
Γράψαρ ἔπιμψα πρὸς δάµαρτα τὴν ip,
100 Πέμσιν ᾿Αχιλλίῆ Svyasig ὡς .γαμουμένην,
Τό ἀξίωμα τἀνδρὸς $ ἐκγαυρούμενος,
Έυμπλι T ᾿Αχαιοῖς ονεχ) οὐ Φέλοι λέγων,
Ei μὴ παρ ἡμῶν εὖσιν εἰς Φθίαν λόχος.
Πιδὸ γὰρ εἶχον τήνδε αρὸς δάµαρς᾽ ipi,
105 Ψευδῆ ἑυνάψας ἀντὶ παρθένου γάµον.
100 Ut míttat fliam tanquam nupturam Achilli,
Et amplificans dignitatem viri,
Et dicens, quod non velit navigare cum Achivis,
Nisi a nobis veniat connubium in Phthiam.
Hanc enim persussionem habui ad conjugem meam,
105 Falsas pratexens de puella nuptias.
nini
veniat a nobis connubium (Aíye et
ves uer urlectus Proper Il $) 4» Phonn. 759.
tiam (Achillis patriam) i. e. niai
tanquam ejus nupta s. uxor futura
This veniet Coi B. tabe dy τρώς
Su (de quo v. Pm *d | Cor. iL dheeni» (bene sapiendo) ut jam Stiblinus
πο] v gt ai
4 aíenOs que in hac
ἀντικαςθίον emedunr rirginis) Heath.
denique ἀρεικαρδίνιν conjicit, jam. modo
odolesceniule virginis. Tales ut idem
oberrat apud /Eschyl. 8. C. T. 339. ap-
pellantur deeíegees, ut et in Pere. ἀρει-
ζόγια mariti nuptiis recens juncti. ὧν ixu
it ue hec res habet. "Ererhl decrevi, ut.
alibi sepius v. Viger. p. 226. A/9« µε.
ey, rursus revoco, retracto, coll. v.
37. Mía.es, ut supra 98. quod v. 37. (coll.
235.) vocatur veépnere, De conjunc-
tione vv. αὖθιᾳ «iu» v. Viger. p. 49. et
Suid. v. a9. Bic Alcest, 189. Supra
ac epistola.
scripta. λόνφ e. verbis (mündlich) tibi
narrabo,
46. Hopfe.
95. fe» pro κιλών ut Hecub. 552.
Iph. Taur. 86. Hc
ieu Axa] Mallem, «i quie
bd m A Eo "Axial ford
is videretur, quia praecessit ἴσιρ-
bue de 560. Sopbocl. Philoct.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI.
997
Μόνοι Y ᾿Αχαιῶν ἴσμεν ὡς ἔχει τάδε
Κάλχας, ᾿Οδυσσεὺς, Μενέλεώς 3. ἃ ὃ οὐ καλὼς
Ἔγνων τότ, αὖθις μεταγράφω καλώς πάλιν
Ei τήνδε δέλτον Ἡν xac ὐφρόνης σκιὰν
110 Mora, καὶ ξυνδοῦντά μ εἰσεῖδες, γέρον.
Αλλ’, sia, χάρις τάσὸ ἐπιστολὰς λαθὼν,
Πρὸς Άργος. & Di κέκευ»ε δέλτος ἐν ατυχαῖς,
Λόγῳφ Φράσω σοι πάντα τἀγγεγραρμένα.
Πιστὸς γὰρ ἀλόχῳ, τοῖς T ἐμοῖ δόµοισιν si.
116 ΠΡ. Λένε, καὶ σήμαι, ζα καὶ γλώσση
Boli vero ex Graecis scimus, quomodo se habeant hac,
Calchas, Ulysses, et Menelaus. Sed que non rectà
Tunc decreri, rursus rescribó recte
In has tabellas literis, quas in umbra noctis.
110 Solventem et colligentem vidisti me, senex.
Sed eja vade, accipiens hahc epistolam, .
Ad Argos Sed quse occultat epistola in plicis,
Verbis exponam tibi omnis, qua in ea sunt scripta:
Es enim fidelis conjugi et mere familim.
115 Sen- Dic et significa, ut lingua quoque
cé] Bamesus in margine «Jw,
quod procul dubio verum. — Muag.
105. ii $35 »] Cod. B. us Teen Nü
παωία, λίχο et λίκτρν est uxor; unde
lectus Poctis Latinis. Felir Mdmeti con-
jus, et lectus πιο Properius II. δ.
i e. Penelopy.
105. anl. adio] Opinor à) «ac-
Sors, de virgine, ut v. 1247. — Conjicitur.
ἀνενσαδύμο, una. voce; et ἀρηωσαςθένο,
Jam modo adulie virginis, Neutram ha-
Tum vocum scio, neque invenire possum.
Marii.
der) «αρδίμο] Reitkius ἀντισαρθίνον,
quod esset propemodum. virginis.
deti ciim ut sie in constructione or-
γὰρ εἶχον eh αρὸς δὰ-
e po Appl κκρθίνυ, ψινῇ embspar
γάμο,
Teu. conjicit deris
adolescenfula virginis,
ehyl 5. C. T. 339. appellantur deeieqe-
so» ut et ín Pers, 542. ἀρειζύγιαν mariti
muptiis recens juncti.
109. see ὠὐφείνι, enínr] Codd. A. B.
sae infeom. non videt unde hoc
venerit? Marii.
Aye siptto eni qi vut pie
Jen, 3 Λάλας ler,
μὸ στέλλων —
Mug.
115 &. Hi duo versus non sunt ana-
pastici, sed hephthemimeres spondaics,
Alii prorsus similes in ipso hoc
sequuntur v. 131. s. 156. &. 143. 149.
Heath,
115. &. eóvesvo, vertitur vulgo conem-
fum, vehemens (Trac. 925.) & «xs ten-
dere, sed h. Ἱ. est consonum (τόνος, sonus)
congruum, conveniens, quam notionem
in pluribus Lexicis desidero. yAdev» (opp.
litteris) aiia (Ayo) ne alia. proferam ore,
398
ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
Ἐκύντονα τοῖς coit γράµµιασιν aida,
AT. Πέμαω σοι, es ταῖς αρόσὃεν
Δέλτοις, ὦ Λήδα, ἴ ὄρνορ,
M3 στέλλειν τὰν σὰν inv αρὸς
120 Tà» κολπώδη ατέρυγ Εὐδοίας,
Consentanea tuis scriptis dicam.
Ago. Has mitto Gbi prater priores.
Liter, O Leda germen,
Ne mittas tuam filiam ad.
190 Sürowum alum Εναν,
quam tu litteris scripsisti, ne sibl invicem.
ed
Tepuguent — Hopfa.
. [L3 "i v. ad
ο ται Cut
Suid. "E iem Ease ὃ Cydop.
611) v. quod bee
ECT Te trema Mprinona
'Cyclop. p. 59. Tr. 304.
54 zc Homer. OUT I) ντα
€ (Orpheus 319. 216.) nm
nostrum Phoen. |
που, Ίσα. aeque boc ignotum
em Hebrmis qui ita v. Που utuntur,
constat, Hoc refer qua omtino de v.
emáquy $i iibusque observare
TER ie Ἁωωίας V Cad
me. Hin Cen p. 9. et ll Harles ad
"Theocrit. 7, 44. ο
119. Mà evi]
hic notat legendum A, sed quam misero.
errore, non. wt bic dicam. — Barnes.
aer C221 dis (rod. 5) ἳ
filia. Suidas: T», vor, H
mint dt aano v DN
i quasi . Ety-
mol — Hopf.
190. Ta» κολσώλη every Bias, AJ-
Av ἀκλύρταν.] Brodmus: * κολκώδη eci-
. Linh sinuotum. id
* est, lum ui ventis tutum."
Sed quero αδλυς, unde Aulis que ert
in Beotis, appelletur «vivi (sla) Eu-
bow? Sic enim video doctos Interpretes.
pin significan-
tur, Chalcisin Eubom, et Aulis in Baotia:
poranus codes emet
cum Merc. vüi. 10);
in. Beotia recte appellari viderur ale Ew
non magis quam Chalcis in Kuhea
dici potuit ala Bantie. Dried es quioseid
procurrit ultra reliqui la
in. avibus:
lien. De Pallio p. 58, 50. ee rs
v. Πείρννει et Πσιόγια. Hinc alae
ercitu dicte putabtur (Gellius xvi. 4)
nentiis,
Chalcida in Eubae, tum Aulin in Beotis,
grum eut quia. inter eas angustissimus.
YeAiSey junctus,
EIN Ubicumque asm
boc modo in mare
tur ala Euber,
ὀμφαλὸν) Sicilie, Callimacho Hymn. in
Έα κ 1 ec detma Sic [μη
Pindaro Pytb. 1. et
latur ( Pbenise. 815.) Ia" Αρτίμιδος, ocu:
gor
i potest, AD» (m Kad
μέσων dg τὰς ἄλλα "i n
Ted, ii et ita i
E^ Si vhs Cod, A. AD Re Rd ss Mis
Ένας huionets
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
999
AUD AxMrrar
Eis τὰς ἄλλας ὥρας γὰρ 2a
Παιδὸς δαΐσομεν ὃ ὑμεναίουρ.
Πρ. Καὶ ug ᾿Αχιλὼς λέκερων ἁπλακὼ»,
195 Οὐ µέγα φυσῶν Supr ἔφαίρει
Et Aulidem, fluctibus noo vexatam:
Nam in aliud tempus.
Filie Hymenaos dilatos celebrabimus.
* Bex. Et quomodo Achilles frostratus conjugio,
185 Non valde incandescens incitabit iram.
«τί Κβο, curvaturas Es
Stmbo: endevu Ri [εὔβμα] v8 'H
aarà Χαλκίδα μάλισσα, avtrà sermíin-
Tut σεν ein eri eie Mile i Ma
σύπουᾳ, καὶ wessen «ὸν Εὔρσοη p-
116 Ἐὰ Pu. Recte docet Marklandus,
alam Eubec de Aulide non dici.
io proximo versa deesse E:
Kali» daran. Malim. A3
Tas ἀελότων lor yir Vani
L9. 193. ἀμλώστων laris
lutarchus Age» Ἑ κα) ἄφλυστον στύ-
Z2 de ostio fiuvii, vi. Mar. p. 156. Ed.
Steph. Idem Op. Mor. p. 2071. «vrspai
cry deiaerra ne) Dun. ubi legendum
Ρας drin, n
pem, v. 107. v. 790. Muag.
aire] κα Meme Beide
Homericum.
L— 'Esras9' flara» Tin-
Mer γάμους S, et v. 790. Kleuca lai
nur voii γάμου: leieesqo— Item pro con-
iro eniro, vt Ore v. 15. "Eee Y 3
sw eia ἁποκτώνκ, "Argis. Non bene
itaque Erasmus legebat Ἀωίσιμων, et ο-
posuit siquidem terdas virginis aliud Nunc
in tempus producemus.. Quum roctius dic.
«ωσεί vertendum ; siquidem (ades virginis
alio sunt celebrande. — Allusum.
autem ad λαῖνα, γαµηλίνως, de qua re vide
Αλλικικώσοστμων, εἶνο Eslheram nostram,
sd v. 411. — Aera Y ieu3 dua sünr
ἐρώσλιοιν iyudinosm, "EeSiges eis λαῖτα
Dur" ἀλλὰ καὶ nent Δασμόν c lapin
LA Veeá € ἔσασοιν, Ola χρὰ Bann
d dede i Jie. Barnes.
aires ὁμεναίιν,.] Erasmus legit dui-
eus et vertit:
aliud wunc in tempua producemus.
Cet hic emt mos ín nupti
videss velim Nostri
Scot. Herc. 275. Homer. IL σ. v.
pia produces. Ric
Veterum de
vivio aliquem. exci ren. 15)
lum n mee (ire 1.1) pu
de λαίων γάμο (1L v. 299. Od, a. 226.3.
8.) vel γώµονς infr. 707. 720.) celebrare
nuptias cf. Athen. Deipnos, V. 1. et Pol-
lux. Sed h.l ὁμμαί. ὀμίκων Deus
nuptiarum, item cantus nuptialis ac παρ.
tue ipur. Sic quoque Plural ὑμίναιω
sunt nupüiales cantus et nupt ipe μα.
κών.
uir id Med
- sed verius videtur, "Aum
Ait ἀμσλακίω" Ἐν sic Heathius
Mese est κατὰ λίτρα. Etitain Alces,
341. "Or ἀρίετνι ἀμαλακίω ἀλύχο, obi
nunc vulgo legitur ἀμπλακών, Aldina
babet An, pm m
Meg" ἀμσλακὼν, lum Aí
Pew Primam enim
ἀμελεκώ, Kschyl. pir e
τὸ νὰς ln αροτίρων ἁμαλανήματα sh.
vid. etiam Alces v. 247. Neque hoc
wnicum est exemplum vocalis ante jw
Leonidas
correptum. νεο
Lib. VI.
Vinaqrie ὄγαιστρν na) loiqurm Dont ylrra —
Noster Hecub. v. 455.
Φα, Απλα. Stroph.
elen. 731. He- -
400
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Σο), 7 LECT
AT. Τόδε καὶ δενό». ΠΡ. Zipaur ὅ τι Qe.
ΑΓ. "Ὅνομ οὐκ ἔργον παρέχων ᾽Αχιλεὺς,
Οἷκ οἷδε γάμους οὐδ à
τι πράσσοµε»,
130 Οὐδ ὅτι κείνν maid ἐπεφήμισα,
Adrersus te, et tuam conjugem?
ga. Hocetiam est incommodum. &w. Expone, quid velis.
ga. Nomen, noa rec, prabens Achilles,
Haud norit nuptias, neque quid agamus,
190 Neque quod illi liam promiserim
Xs ἅμανκα, Λαό,
ldem ante, obtinet. Aristoph. Equit.
v. 905.
se xfMe ανὸν ἁναδαῤῥόνῃ, nai ομφίλον δι
Mrn ye Mug.
Ko xai et cadem de at aeo
adhuc observat,
17. "Aue
ipeo
flo, (Soph. Aj. 918.) Inde i. q. ανίω spiro
v. c. Durà. (infr. 381.) efforo animo,
perbio, insolens sum, incandesco. v. He-
sehe vieni inia (animum, iram)
efferre. lei Ἱσαρώ --ἄλοχος, 114.
λμαρ. Aur», quidquid in suo
supra v. 99.
195. et 281.
lo conjonctum est. ejr dicere vis, 5. quid
jas Sic Koehlerus — Hopfu.
195. Leg.lewe Ovui. Vulgo O»piv
dwaipu Por.
Cáret auctore ῥνσεῶν, quod habet Al.
dina Rescrips igitur ρωσῶ. Musg.
197. lta disinguendus, Th aai lus
Mie me Mh, ament
ujus versus initium.
tribuendum. est, finis vero Seni:
Ay. véh nai levh- Up. σήμα), ὃς v de.
Agam. Hoc quoque dirum es. Senex.
Clarius, quod dicis, ezplica. — Musg.
Forte, «à et eR λωνν: redit enim pos-
tremum vocabulum ad precedena θυμό».
Reis.
198. "Ore! vin ἴργον] Non ipsa res vera
est, non vere nupti funt, sed homine
ejus tantum usus sum, Vid. v. 105. coll.
100. Agicht bos seinem Nahmen dazu her.
"Axoiub, cd. Barner Sed vide supra
ad v. 124. "Evigura, ich habe xugesogt.
He
130. ex ἰκίφηναι] Sensus, [d
et metrum poscuut ἱπιῤήμωνα, ut v. 1356.
vbi Achilles dicit, “Ἡ» ἐράμισιν σασής no,
Quam pater mihi nuncupaverat. φαείζων
hoc vocat v. 135, 96. «gertcriv σέσιν evi.
Tphig. Taur. 570. ἠπλέθης «ieu infra hae
Fab. v. 908. ad Achillem: quod est ma-
ritus nuncupatus Apuleio Milesiar. 1V.
uéduy Hesychius v. élu" ρελλό-
clot abri, sapientissimi istius. Tüa-
mum (i e. Promethei) memime oppellas
cos w.termones Ex qua locutione dis-
IOITENEIA Ἡ EN ΑΎΥΛΙΑΙ, 401
Νυμφείους εἰς ἀγκώρων
Eiràg ὄνδώσειν λέκτροις.
ΠΡ. Δινά γε τολμᾷς, ᾽Αγάμεμνο ἄναξ.
Ore τῷ Θιᾶς cv said. ἄλοχον
185 Φατίσας, ἥγες σφάγιον Δανασῖοι
Naptialis in ulnarum
Vincula me daturum lectis.
Sew. Atrocia certe audes, rex Agamemnon,
156 Dicens, ducebas victimam pro Danais,
cimus quid sit exwaidus «is. «αζλα (vel
Seperite) e
TUA picAR oporist; PEKKLOTR CONIUX
semper Unnxis ero; qua est plena locu.
tio, Penelpe Uliris conjur. — Ejusdem
fonum es Hectoris Andromache apud
Vignes, Legendum Ιαιβήμινα. Sicin-
fra v. 1356.
de giueu curi ui —
Polyb. eae9Íses. τῷ Bnet naruruaeuivm.
PME νά cdam v. 194 Mug
deines] 'Epina Hesych. et Phavori-
mm& An potius legendum Ιαήνινσαι Hoc
cérte Homericum est, illud monstrum vo-
Vor. IV.
d gii fur dich in deines Jünglings.
Cabuli; nisi ab leifmw deducas, certa
esos legitur in Aor.e. Videin Orem
Argumento et Athenmum L X1IL c. 2.
Αμα leiger tuetur Abresch. ad
tuetur
εκ 1. p. $16. vertique, promisi
In hoc systemate, quod inter legitima
snapesüca reputandum non v a
intermiscentur.
151. Nimis vicina sunt sensu ii»ly e
Alertas An legendum:
vupatiooe εἰς bynáoum.
ζννλὰς bMeus Mnequs.
Oppian. Halieut. IV. 156. (wyajen ie
ipe Afedirm. λές. .
"PH segun idee
831. hujus
Moe. p.
Sonmplexus, ut Ín illo Generoe
drm cet.
Xiow cubile et coitus (v. supra ad v. 194.)
Hic omnia circumscribunt ideam cm-
πωᾶ, Ho
und " "| Vd yi
188, Δι σολρᾶς, y inan,
quia loquitur de prire consilio:
nonis, ut φώεισας, et Vyw. — Ma
€c
402
EYPIHIAOT
ΑΓ. Of uo, γνώµας ἐξέστα»"
Al, ai. αίστω δ᾽ εἰς var.
Αλλ’ ΠΒ’, ἱρίσσων σὸν αὖδα, ipa
140 Μηδὶν ὑπείκω. ἩΠΡ.
Στιύδν, βασιλεῦ.
ΑΓ. M3 sis, μήν ἁλσώδεις ἴδου
«419. Hei mibi, mente excidi.
He, beu. Incido enim in calamitatem.
Bed vade agitans tuum pedem, senecta
140 Nihilcedens. Sew. Propero, rex.
gu. Ne nunc, ne nemoribus cinctos consideas justa.
154. hy ej ex; G13,] Codices, Aldina, ideam
οἱ Vett. pro "0; τῷ hsbent Οὕτω.
Lego, Οὔτω (vel Οὕτων) τῷ Gas, &c. cum.
Interrog. Aaa, Τῷ τετο, ABO
"doo necemarium est. «e in
pro ei» operarum est, opinor.
Y. 197. pro eíeve (quod in ed. Barnes.)
potest eieco, Le. Tevevos. — M.
legi
5, eg] Tta Lib. P. Ψ jam auctore
Certe im eet EÀ AIL den,
mH
s
TNT
'H
propriam. Hopfa.
141. MÀ »» .] Mallem, Mé »
pde, &c. ut vs
ditur.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI.
409
Κρήνας, μήν Dre Sy y 93e.
IIP. Εύφημα Seóu.
ο AT. Πάντῃ δὲ κόρον σχιστὸν ἀμείδων,
146 Λεῦσσε, φυλάσσων μή σίς σε May,
Τροχάλοισιν ὄχοις σαραμειψαμένη,
Fontes, neque demulcearis somno. -
Sm. Bona verbe, quaso.
ga. Ubique vero praeriens biviam viam, ΄
145 Vide, obserrans ne forte te lateat
"Velocibus rotis prsetervecta,
istimabantur: Pausanias Laconic. p. 195.
nde. Mors χάλκιοι Deos Homero, fer-
"a "rey καὶ 9a-
Apellonium, p. 107. et Val. Flaccum
vinos "Plautus Auphit L1 49. Aic
granis facie! hodie wt. noxxtaM, et moz,
λΐγω e, ὁ ριακαρίτης Irons, Rawi-
» tialper: alit beatus iste, osnoxut-
eden 311. ο, Pausan. Eliac.
prc p SL Mei )
λέγε v. Trach. 188.
Peng aate is ibid. 178. et
I. ias C, das Exemplis
Marklando allstis adde Hesiod. The-
HA κ et Herder Ζετείτεµείε Blatter,
2. Hinc sepe Jews et Lat.
ntur de morte. vid. nos
ps "Trachin. p. 199. sq. — Scilicet ver-
de nonnulla spud, Vers Grecos omi,
uis Ίσσα, κληλόνιε et φᾶμαι
Cic. de ἁνία, L. 1) nominantur
[uid boni vel mali indicare vide-
notione v. sd Callimach. T. II.
p. 68. sq. et 676. — Hopfh.
144— 146. Πάνεῃ, πανταχοῦ, ut Orest.
1988.-- ἀμιίβων pr. mutare, sed interdum
Sd eium preterire pretervel, ntepud Apol
lonium
βιοθαι paulo post legitur,) item exire, ut
Eleur 750. Suidas: eeqeaijur, we.
en € και
fter.
αἴλινδος
tro et Bensu, μή
e
Mgers fire v Suid, in v. Aerees. µά σον,
Heathius,
in marg. Barnes. nad
rasant anion, v. ad v. 144. Hopfn.
146. eeexd aae 5 Cod. A. σωχα-
Voluit forte, Τροχάλως lr
interpretatio. —e,
mdus, qui volvitur ut rota,
celerüatis bh. v. inest. — Denique àeim
vehiculum, quod mule trabebent, anti-
usitatum atque bo-
nestum. v. Homer. Od. ζ. 57. quem ad-
404 ETPII
IAOT
Παῖδα κομήζουσ’ ἰνθάδ ein
Δαναῶν αρὸς ναῦς.
ΠΡ. Ἔσται τάδε.
ΑΓ. Κλήβρων Y ἐξόρμα.
160 Ἡν γάρ nv πομσαῖς ἀντήσης,
Filiam περασε portans buc rbeda,
Danaorum ad naves.
Bn. Fiet. ga. Ex portis igitur
150 Namsi ejus comitatui occurras,
das velim citatis a. Spenbemio de Usu et
Pr. Numism. diss. 8. qui plura de ea re
motavit H. T
in MS. G. et Li. P. legitur. Sic quo-
que Musgravius αἱ Marklandus, hic ta-
men pro Tena, intellecta.
j», ut supra dirrw, v. 8.
e« 12 innuit — zA39ger et
axéSqr m, fore. Sic
516. ubi Schol. per σύλας ver-
ocyus exi:
De vocibus ἑξόρμα, v. 149. et iegndrur
hoc loco, vide CL Gravium κά Lucian.
Solecst p. 741. Secunda in xsh
nonnunquam pro ebríss, ilico, nonnun-
quam etiam pro σύσε δὰ tum vero usurpan-
tur. Hom. IL XII v. 713.
eo,
e ἀκοννολαῦς, Phon.[1058, eeeax Εὐ-
Euryshel,
Herm. Fur.
mibil
suspicatus est Agamemnon.
que pote. ss pro vo, e, supra reg tb
ὀντάσγ. Tagen tunc erit Ἰθιγενώφ qwe
irn.
árrieae] Ald. denies. Velex Sono
j ἀνσάσην. et ita clare exhibent
Marii.
Ita ambo MSS, οἱ Lib. P.
Accusatis
Odys. XVII. v. 974.
€ M μ' beykrsonri Bes κάτα, σὺν ΔΕ qa
-
vd —
Hesiod, Theogon. v. 784.
καὶ (' erc deer ἐλόμανα Ἀόμον) iie
Z6 AE ΤΕ "Ro feel — —
Orpheus Argonaut. v. 648.
423! Srt eple jede 4) φέρω ἁπίαν Tero
Mises, ngarevis Δ΄ VE olpior rv eque.
Soph. Trachin v. 780. 9
4
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI
405
Πάλι ἀξορμάσεις τοὺς χαλινοὺς,
Ἐτὶ Κυκλώπων iiic Ἀυμίλας.
ΠΡ. Πιστὸς δὲ, φράσας τάδε πῶς ἔσομαι,
Δέφε, παιδὶ sits, τῇ σῇ € ἀλόχφι
Bex. Quomodo autem fidem consequar dicens hasc.
Apud flliam tuam et tuam conjugem? dic.
ee ὃ ewe arm
Deae! ἀνίω χρωτὸ, ΚΑΙ egoerrieese.
αντὼν ὥπαν και ἄρθρον ---
Addo Virgilium Georg. I. v. 303.
—- Bi brachia forte remisit,
Atque ilum in princeps prono rapit al-
verus amni.
. De quo loco vide A. Gellium X. c. 29.
Mus
Πάλη — ri xelois,] Sic legendum
puto cum Musgravio pro esr
quod Bemesus babet. Sie quoque κα),
(pro αἰσόα, ilico) sii abundat, celeria-
actionis indicat Ion. mE Hersaclid..
152. πναλώπων] Architecti M ies
Protum ex Asia reducem comitati
515. Ed: Paris.
pem Atria, vid. ad Electr. v.
716. Mus.
Κοκλώσων θυμίλαι] Θωμίλη non tan-
tur Bei» significat, sed et ἱερὸν ager, ut.
Hesychius exponit: ita vero Poéta vocat.
Argos et Mycenas, urbes Peloponnesi,
earum urbium menia a Cyclopibus
aerint exstructa. Hinc Hesych. Κμκλά-
sev De, ino) Κύκλδνσις ἱσείχιταν τὰς
Mwnisns. Et Eurip. in. Electra v. 1158.
Kssiéeuá v dpéna nya. et Hemcul,
niis nad Exnormilay
sí, e Bajos ah. τι 894. nisu Χν-
naertías, Ct Y. 1501. Κνκλωπίων wives χι-
em demum v. 955. y& Kssaaerría.
(in quem locum víde Scholiasten.) de his.
Urbibus Huc refer illud Hist.
δισ Crimes TET v Rao
ristotel it
phramus. Et Mycenm dicuatur T,
^Aeyer, ut. Hesychio observatum. dem
pue exponit Ti»9wr σλήνθιωµα dre]
τοῦ ei εχει, $ed Κνκλώσων Ji naetemi-
Recte itaque Joh. Brodseus ezpo-
nit Κμαλώσων SoniAar, Mycenas.
pum opus. Vide Eustathium in Iliad. &.
ad v. 559. (Οἱ Y "Aeyes «) εἶχον, Tlewdá τι
πωχήνσσον) Τὰν Wl Tienda. euxdueus M
qu hà eid σισωχίσθα, Δακιῖ M. Que
Pub eh ape npe "Aeysi,
&c, — [ Eustath. fol. 986. lin. 20.]
Barnes.
de) cum accus. b. . verzus, ut Matth.
zii. 49. Luc. lii. 2. Θυμίλα a v. 95v», eat.
ars, (v. Suid.) ara. excelsa, ad quam
gradus wdscenditur, podiie seclum a
aditu, sacris desinam, Mus-
gravius ad Electr. 715. collatis locis Tra-
magnificum, partim
ivitumque ssdibus, partim in tero-
Dl Deorum. "De posremo boc genere
adhibetur Eurip Buppl. 73. Ion. 46.
114. et 138. Pratine apud Athenaeum,
ο
h.nosroloc. Vertit idem V. D. h.l
atri. Ohiter bic moneamus, in Indice
TTimsi Lex. Plat. p. 144. it. Vitruv. Ar-
chit. IV. 8. — Bernes. et Koehlerus red-
Weint Cf Electr 1158. Here. Fur. 15.
infra 534. 1501. atque Orest. 955. ubi v.
Schol it Plin. Hist. Nat. L. VII, 56.
Mycene olim regni caput, et regia Aga-
ccs
406 ETPIHIAOT
155 ΑΓ. Σφραγίδα ρύλασε, ὃν ἐπὶ δέλεφ
Τῇδε κοµέζως.
"IS. Most τόδε φῶς ἤδη
Λάμτουσ fag,
Ilup τε τεβρίσπων τῶν ἀελίου.
160 Ἐύλλαξε μόχδω».
Θνητῶν Y. ὄλθιος εἰς σέλος οὐδεν,
166 Aga. Berra sigillum, quod supra literas
Hae
Aurora accendens,
Et ignis curruum Solis:
160 Adjuva se in kia laboribus.
Nemo enim mortalium est ad finem usque beatos,
Toemoosis e polis eslabna. v. Vig soedem equos pure αἰφαίθήτα appel
858. fopfn. à pesim
15m. se veris Ci fdes habenar.-— eli neni aecic vhi Pharm Büqe
de boc et cateris vv. vid. Schol e Valckenar. Unde illa spud
pow 58. Solent nimirum Greci Nostrum, σιθρίσσον foro ἡλίον X. αἴθίρα,
dam pos réadvum, irum anacden Aral f 3,5. Mreace elicere
Ti menge quil pone Duo wh lon 8 iem n ἁλίον ear,
exempla. attulit sd Callimach. . 865. Quod ibi dat eines, h.l
Epigr. 44. Aliud ex Homero Il V. es ese Phan.l |. leguntur hec: fia,
434. attulit. Mi ius ad Andromach. Sax "em κἱλάσσων spe
$48. wb peo e£ fusum e conjcure hec quadrijugum equorum nomine
ames reponit -H, quoi mes Hee. τις, χείνῳ, Afe (Ae) 'Aererh
thio displicetl L— Hopfa. aliter quam apud Ovid. Metamm.
156,17 Cod. B. eve correctum boe I ος. M Hyg. hb. I0. χο
Μι 3
dramatibus.
inculeare solent Σο
161. G»wee» Y Des iip en οὐδὼς]
Vide Sophod. Mi Tyrm. v. 1554.
WT Schol Soph. RE pio ier Eti Berne.
IOITENÉIA Ἡ ΕΝ ATAIAI.
O9 εὐδαίμων.
407
Οὗπω γὰρ ἔφυ τις ἄλυπος. .
, ΧΟΡΟΣ.
Ἔμολον ἀμφὶ σαρακτία»
Ψάμαδον Αὐλίδος ἐναλίαςν
166
Ἑδρίπου διὰ χευµάτων
Neque felix :
Nullus enim adhuc natus est omnis doloris expers.
CHORUS.
165
Dies, σλεύσων, vilalpen, μακάρι. (Suid.)
"unde βαν apud Suidam pesscltur 2
enar ας, Bios. Herc. Fur. 105. «f € ον.
is pod rcr «Ed. 1589.
phboid M iom Ce suriraier I)
RC TE τ. 49. il
Bei le ἀλθεώκωσην, lw πδµώτον οὐ
atque ibid. V. 71. ein Y οὔ «ig ἀπνκλα-
dis lem ie was — Nunc Agamemnon.
abire uses Hopfa.
164. 5n seram prodit, aigue
accuratam loci apparatusque bellici
Grecorum desriptonem exhibet. — Est
autem hic Chorus, ut jam Stiblinus mo-
nuit, extra. Tationem, ac veluti
5 Omnino eum, qui de Choro Veterum Tragicorum
dissertationes singulares Exc. Heeren et Cl. Ilgen, qum
Be Homerus Il B. inprimis inde a v.
494. sr. qui inscribuntur: Beeeíe, i. e.
Catalogus navium, (a Boots, qui.
ducunt, sic dictus) in quem Apol
rus duodecim volumina scripsisse fertur,
que tamen temporum culpa intercide-
runt. V. et Strabon. Geogr. I. Macrob.
nal. V. 15. Dionys. Halicarn.
- 16. Thucydid. L. I. 10.
Pope Observations on the Catalogue, P. I.
Riccii Diss. Homer. 20. et Virgil. JEn.
VIL 641. sqq. ubi multa cum arte Ho-
merum est imitatus.
Jam Chorus describit locum unde, et ad.
quem venerit. ἔμολον (339«s) ἀμφὶ (ré
rubei et φάμμαθες, illud rectius, ali
άμμο, arena, deinde ipsum littus, E!
Sophocl. Ajac. 1064. Suidas: ψώμµν-
S, pro quo rectius ab aliis scribi ψάµα-
j θος jam Kusterus ad h. l. notavit, σαρα-
Θαλάσειοι ἄμμεν. " aie γὰρ, À ptriyunt.
axes i
lura legere volet, relegamus ad.
anc rem uberius tractari
Cc^4
406 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
166 ΑΓ. Σφραγίδα φύλασσ, ἣν vrl Dep
Τῆδε κοµίξες.
"IS... λευκαίνει τόδε φῶς ἤδη
Λάμπτουσ fog,
Πῦρ τε τβρίσπων τῶν Gov.
160 Ἐύλλαθδι uóy Ser.
Θνητῶν Y ὄλθιος sig τέλος οὐδεὶς,
196 ga. Serra sigillum, quod supra literas.
Has portas.
Vade; jam enim albescit Incem hanc.
Aurora accendens,
Et ignis curruum Solia:
160 Adjuva se in kis laboribus.
Nemo enim mortalium est ad fnem usque beatus,
memnonis s po&is celebrata. v. Virgil — eosdem. λάρσυνσα et Guí9sirn appel-
JEn. VL 858. Hopfw. lant. ed qq Ρο d
155. s. «ιστός, cui fides habetur. — adscribi nemo nescit. ibique
dehocetemtere vv.vid. supra Schol et Valckenar. Unde illa apud
Tek v. 58. Solent nimirum Grmci Nostrum, ei9givrse foro Gee X. αἰθίρα,
E post retium, tarum entecdens Από 3,5 deae eire rt
lon. item ὦ «ίθρνσσον dion rixas,
Tremple auulit ] Me Ῥαιίοι M Cre Eire. da Quod ibi. eat σίλας, h. 1.
Epigr. 44. Aliud ex Homero IL V. e «se Pbem. l ]. leguntur banc: fux,
44. attulit Musgravius ad Andromach. Sw Ίσσωνν εἰλήσων φλύγα.
648. ubi pro «P feste e conjectum λαο αἱ
Barnedns reponit «B, quod mee He runtur, Χρόνος, AfSw, (Α79ων) ᾽Ασερασὰ,
fhio displicet L Ἱ. Hopfw. quam Ovid. Metamm.
156. Τῷε] Cod. B. ewe. correctum hoc Hm Hygin. fab. 185. ibique
1 Muncker. Plura habet de hac re Span-
modo, eMe Buprascripte lectio plerum- bem. ad Callim. T. II. p. 454. «dk $a
que verior est et correctior, (quod semel diem, L. colum. «và Aafs, βοήθησει. paix Sor
Xnonuisse sufüciat) nig sit dicitur de labore graviori, periculoso, vi-
cts eoe Marki. Teque debilitente, e diede!
Ti . esf, quod defendi n disputavi
e e desde, de qur ditare roo de o Teo. cu erra
Androm. v.648. Mug. licitudo animi, cure anxia — Kleve
157. Aawmains] Anm» πω. — Hopfh. — curas. — Jam discedit senex, atqge Aga-
158. Active exponi potest, memnon solus gravissimam illam eenten-
vt Hel. v. 1121. 44 .
Mug.
169. σίθρισπο, la vwedgerTewes ἅρμα, Noster in dramatbus egregie lectoribus
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ.
O9 εὐδαίμων.
407
Oso yàg iQu τις ἄλυπος. .
XOPOZ.
Ἔμολον ἀμφὶ σαρακτίαν
Νάμανον Αὐλίδος i dra Mag,
165
Ἑδὐρίπου διὼ χευμάτων
Neque felix :
Nullus enim adhuc natus est omnis doloris expers.
CHORUS.
Veni ad littoralem.
165
Per fluctus Eurjpi
De discrimine inter fer et eAizent v.
Ammo. Thon. Mag, Eustath ad 1l e
1502. et y. Ρ. 8. ef. Etymol. et
Trey. inprisbque JEscbyl, Pen. 161.
Diet, eAeórur, εὐδαίμων, mandos (Suid.)
unde ἠλβίζιν apud Suidam un
σίλοι ο. Bin, Herc. Fur. 106. οἵ ο) τν.
axcéivew. là «ίλονε οὖν εὐτοχεῖε. Sic Jupi-
ter dr, Xschyl Suppl 254. Brodmus:
his illud gopieceun Qi. Tyr. 1539.)
il 1529.
deni See $e don C σελεντωίαν Ds
Vid suprsadv. 99. κ. Recurrit
que im senem divisum iod Pi
terium, Ant. V. 186.
mE dini era rer doi
pBón tia i μας deis ruere
fiam Pyth. ulémum v. 49.
» eu I.
Ber dn
m, ιν µαμάτι eb Quir
V. 7l. win Y. οὗ eit ἁποκλα-
ici
descriptionem erhibet. Est
aatem Lic Choros, vt jam Biblinus mo-
nuit, extra argumenti rationem, ac veluti
'epistolii loco habendus, ne langueret the-
atrum, donec ad jurgium senex Mene-
Ono Sri d
Choro Veterum "Tragicorom
Exc. Heeren et CL. Ilgen, que
' Arenam maritime Aulidis,
hu)
Pruin orm anddciosa ia bar de.
à T esprit une.
pouvoit en. effet y avoir à. Alhénes.
monument public, dont ces situations,
Conferri autem hic de--
Bet Flomerus 1l &." inprimis inde a v.
494. sqq. qui ἑ Bawcía, le.
Catalogus navium, (a Beeotiis, qui
nt de dics in in que pali
rus duodecim volumina scripsisse. P fertur,
que tamen temporum culpa intercide-
Tunt. V. et Strabon. Geogr. I. Macrob
Satural. V. 15. Dionys Halicarn.
«ωθίνιως, δ- 16. Thucydid. L. I. 10.
Observations on the Catalogue, P. I.
Ricci Diss. Homer. 20. et Virgil Jn.
VIT. 641. sqq. ubi multa cuni arte Ho-
merum est imitatus.
Jam Cors dece unde, et ad
Loser Ίμολον (A907) ἀμὶ (weis.
Φάμκθν, et ψάμμ. Mr illud 2 det (rid 1
ψάµµο arena, deinde ipsum littus, ut
Sophocl Ajac 1064. Suidas: juura-
So, pro quo rectius ab alils scribi ψάµα-
3s, jam Kusterus ad h. l. notavit, waee-
Θαλάσσιο &guos. ᾿Αμαθὸς γὰρ, ἡ puréyuet
Hopfn.
qum deem volet, relegamus ad
rem uberius tractarunt.
He
σος
9
408 ETPIHIAOT
Κέλσασα, στωόπορθµον
Χαλκίδα, σόλιν ὁμὰν, αρολικοῦ-
σ), ἀγχιάλων ὑδάτων εροφὸν
170 Τᾶς κλενᾶς ᾿Αρεδούσας,
Navigans, angusto trajectu — -
Chalcidem, urbem meam relinquens.
Altricem aquarum vicinarum mari,
11ο Indyte Ατειμιώ
165. Aulis dicitur Ius, maritima, nam
ona
καμία
brevis est Ion. 112. unde hic scribendum
Xaxafa, ut v. 1496.
«τιύσορθμν] Legendum metri
Benign 1496. Vitios por-
ro interpunctio, et sic emendanda est :
Χίλνανα, eeiiusen
Xaiafle eíl alo αλικὠῶν᾿--- Musg.
alam alum i. "aepudapua,
aft jn terum vtm, Ui Soph. fad
804. Alissi. q. moveo (monente Eustathio
ad Homerum) atque celeriter curro στι-
votes, Sic metri causa lego cum Muagra-
vio, atque infra v. 1496. ips) Αὐλίλνι YO-
cantur quoque evwé Adde supra
Y. 81. ubi οσενύσερα Aulidis βάθρα occurre-
bent. στενανγνν Sutem. est locus, ubi an-
'orro vulgo in-
terpungitur post XeXa/le, sed vitiosam
esse hanc interpunctionem jam vidit Hes-
thius, qui ita distinguit, ut ego in textu
Greco fed, quem sequitur Musgravius,
Commate post «íAeara posito. De Chal-
cide v. que supra notavimus ad v. 11.—
πύλσ sc. patriam. — Hopfm.
168. Χαλκίδα, ] Chalcis est oppidum Eu-
ba, ct Aulis portus et regiuncula Bao-
tim, adeo tamen sibi invicem attingunt,
ut ab Euripo tantum separentur: hinc
Plinius Nat, Hist. L. IV. c. 12. Eubaa
t ips avulsa Baotim tam modico inter-
infra v. 698. ipse Cborus de se loquens —
Στόμιν Χαλκίῷι Tyria θρίµµατα. Barnes.
169. w. ἀγχίαλος accentu in antepen-
vltima, eti. q. Saxdrrin, iyi eit So-
AMerw. v. Suid, nam yy: eodem inter.
i q.byyé. Sed ἀγχναλὸς, est ru-
A ἕως τίς, v. Eunalh. ad Homer.
— De v. «piter plura monui ad Cyclop.
v4. p 6. 94: ---᾽Αριθούσας, hujus meminit.
Schol. Homeri Od. X LV. 408. qui sub Di-
dymi nomine notus est, et a Bro-
dico laudatus
'Cie Ver. 4 52. Ovid. M.
513. coll. Virgil. Zn. ITI, 692.
Boss id. [Mp umi Koehlerus hac
verbe ita vertit: die Arcihusens berühmte
Quelle ins Meer strmzna wüssert, Ἠορβι.
«110. T&« κλωνᾶς ᾿Αρεδούσας,] Note in
Homerum sub Didymi nomine laudate
ad Odys. y. v. 408. 'AeiSvorni δὲ iern-
Brodena.
171. ὧν Dou! do] Cod. A. nas λωρ av.
de qua re (ὡς pro x«i) vid. in nota subee-
quenti. Hesthius legit à; ἂν fep! dm
propter Antistrophen. verum puto, à d»
δόύμαν, pro Beanw — Mark,
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL 409.
᾿Αχαιῶν στρατιὰν ὡς ἴδοιμ ἂν,
᾿Αχαιῶν σε αλάτας Σαυσιαόρους
Ἡμιδίων ὡς ἐσὶ Τροί-
αν ἠλάταις χελιόναυσι»,
Ut videam exercitum Achivorum,
Et remos, qui naves promorent Achivorum
Juvenum: quos ad Trojam
Rernis mille navium,
d. aw du) ΜΒ. E. ὡς κα) lop! ἂν.
unde logo, metr favente, à ασθη ἂν
B 7
Ta d.
antistroph. reponit ὡς ἂν
Ego malui ὧν wileu' d», ut sit
trimeter catalectus, ut jar
Struchtmeier Animadverw. beri, quod et Eu:
fonjecerat.
Critt. p. 124. σεραειὰ dr. de exercitu, qui
unius ducis imperio subest, sed differt α das:
— Suid. coll. Ammon. Photio
in Timsi Lez. Platon. ed. Rubnken.
17]. quos ad Cyclop. 289. p. 115. sq. ci-
ponit. saseesgo ubi naves possunt per-
mnesre, trajicero, navigare. Sic v. c. de
fluvio dr. sed »amueiges est navigans,
nari v. ας reque, Thes. 48.
Achei vocantur ἀῑθωὶ, ego enim malo
cum Marklndo et Musgrario, quibus
nec Koehlerus, ut e versione patet, se-
sensum ἀῑδίων pro vul-
gri, quod et in ed. Barnesiana legitur,
» quanquam non ignoro, Hesio-
poodue dpsSiosr nuncupere eos, qui
ES lium nature concesserunt 'EAims
ria! minia ». μις, 159.) quem
ioco enr Μιζάν à
fendi vulgatum monet, jam ezcitaverat
Brodeus ed h. l. i9, ἠΐθως et eqesi-
λάβως 9155 cum iota subscripto, hoc qui-
dem ἀτεικῶν ut Eustathius observat, est
is, qui nondum Venerem, expertus est,
mufarus quidem connubio, sed innuptus,
vel etiam, quod rarius, οαἰοόε. Sic Plu-
tarch. Vita Thesei, et Noster Pbenn.
959. quem Eustathius allegevit, ubi quo-
que monet, £3w» dicl vi» iuge» γάµεε. v.
Sum ed Iliad. 7. p. 392, 6: v v. 474, et ad
Od ζ. 65. Heatbiu ad Phenn. l.l.
scribit, ᾖθιον non significare ru» Àe tiri
sed γάμων ἄπειων, quod ex exemplis a
um, qui ex eo de- 9e
Velckenario ciné probari mone. Tu
ipse illos adeas viros, atque dijüdices ve- -
lim. Photiusin Lex. ppt carin
deer γάρον Vr nel unie een
"Opalor Vi καὶ ἡ Ἰσίγαμω. Ex hac ulim
DN
gatque in [eei
8, p. 604. item : καὶ ὁ frog ταῖς Suis.
eges Sic Rheso 851. pro &y ev iste.
Cod. habet και e». Contra, Heracl. 683.
pro καὶ ah, idem, e je. etitaalibi. Di-
cit Chorus: Venimus huc a Chalcide ut
videremus Esercitum εἰ Clasem. Graco-
rum: NAM (ώς) nostri mariti nobis nar-
raverunt, &c. Markl.
'HaSiar] Malim cum Merklando $/-
Legendum cum Barnesiana «lr.
Musg.
175. s. ij] Sic Barnesius, quem sequitur.
Musgrarus Sed ὧν, in ejusdem
editionis Bam. margine legitur, est in
Cod. B. et edd. antiquis, atque Brodsus.
esplicat: quoniam in Trojom, &c. Cod. A.
καὶ iei. epe ric in Codd. Cod, iet sal per-
mutantur. Dicit itaque Chorus: Veni-
mus huc e Chalcide, ut videremus exerci-
tum et clamem Gracorum: mam (or)
ES
retineo dy,
in & mutari potuisse.
410 ETPIIIIAOT
175 Τὸν £avfó Μενέλαο»
'Apár:
H
ποσεις
"Exisove , Αγαμόμνοά v! εὐπατρίδαν
Στίλλειν ἐπὶ τὼν Ἑλήναν,
"Aw! Εὐρώτα δονακοτβόφου
180 Πάρις ὁ βουκόλος ἃ ἂν ἔλαδον,
όρον τᾶς ᾿Αϕροδίσας,
116 Fisvum Menelaum.
180 Quam abduxit Paris pastor,
de v. PISIS canta V, 15. ση
omni dubio redundat altera etymologise
pers, quippe quae jam in v. lade latet,
atque tantum numerus, ides multitudinis
hic Pots autem, in
ici ubique pro muero
Toundum usspent, Proprie enim eo-
Tum numerus erat MCLXXXVI. Plu-
tarchus mille ducentas statuit. At Ροῦ-
ta» de millenario numero consentiunt v.
Androm. 106. Rher 262. Electr. 9.
Eschyl. Agam. 45. Ovid. Metamm. 13,
189. Consilium autem hujus expeditio-
zis bellicm ea Helena rept repetenda,
lanandum illud ie] v. 178.—
106.
iiem idem rium pul-
esychius verüt h. v. per καλές.
Nam flavi capilli spud Veteres inter ρε
«ρω palchrisudinis numeraban-
tur. vid. nos ad 75. p. 40.
Adde Homer. H. in Cer. m odd
177. Agamemnon
Yo pro quo abi ο zu Suid.) γιν-
le εὐπατρής. ap
(M79. "Ae aptos Eurolas Locomiee
deus De al
lied e
uid hv. Polo V. 33. Liv δε τα la li
195. Alius Eurows
memoratur Troad.
est sub Olympo, v. Sylburg. ad Psusaz-
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 411
"οὐ ixi Σρηναΐαισι δρόσοις,
"Hee. Παλλάδι e fen, igo
Μορφᾶς, à & Κύκρις 5 Ίσχω.
185 Πολύδυτον δὲ δὲ’ ἄλσος Ἂρ- ἀτσηοβὴ v.
τέµιδος ἤλυδον 0, ὀρομένα,
Φομίσσουσα σαρῇὸ ἐμὰν
Αἰσχύνα νοθαλεῖ,
MEM ν.28. Hie *. Diana nuncupatur 15.
mominatur h. l Ἀονακοτρύφο qui Petr
edis ditis indic ael FIER venátrix proponi-
tin mefre arundinum copia ento (Ovid (Ovid. tur silvisque versatur,
2) Pie quo lese lghur Honbeo χα memes ὃς ot eum.
obsite ripas. quo itur Homero ATI. lexlane, Od. X. 171.
Eüuripidi Hippol.
polloni,
206. Joniun, item 185. Means χλακὸε, et
Iphig. Taur. 400. Jessie. Nam M-
Plant. 4, 12. Eustath. ad Homer. Schol passus
Peirwhé-c ferai Mei Aue
is br rig Vues φνάρνος. n. 0. λ. yeu
180. De judicio Paridis vide Androm.
v.984. Barnes.
Vid.infr v. 1188. — Hopfh.
180. w. πι supra 71. ubi dr.
Phrygius, ὁ τὸν Sd, Debacre
aims V onim. d e
ὡ Aabuit.
irem d sdboe mium Veneris atti- Mem iari uber
net, vide Homer. Il. ν΄. 25. sqq. Hoy ph. 9. mo-
182. Metus fortan legeretur, «ο Ἰσὸ eu Schal κά Hines. αἱ 208.
sqnraiaari "Heg Παλλάὰν e lem
EKPINE Duet AN Finge dex. ja
Ten leo Μερφᾶι à Por.
e rt cn oque Vald.
185. Πολόθντον nominatur locus, ubi ium ad Charitoo. p. 180.
multe vicims mactantur. Ergo h. L denti ἐρέμινα est "Canter bona resütutio,
memus, ubi mults sacrificia offeruntur. pro ὀρωμίναν. Mar.
412 ETPIIIAOT
" ᾿Ασπίδος ἔρυμα, xal κλισίας
190 Ὀκλοφόρους Δαναῶν Φέλου-
ο, ἵππων v ὄχλον ἰδίσθαι.
Κατέῖδον δὶ δύ Αἴαντε συνέδρω,
Τὸν Οελίως, Τελαμῶνός τε γόνο,
Clypestorum munimantuzm, et tentoria
190 Armifera Dansorum volens. ͵
Ex equorum turmae videre.
Vidi sutem duos Ajaces contubernales,
Oilei, et Telamonis filium,
qeníeris & quisi, quod inter alia de ru- sem, atque (in quo diutius commoratur,
: eolore infcere, b. L rubore suffun- hic nominantur,
raqeà it engíón, mala, gena. αἰοχύ. bos ad Trojam duxit (Iliad. g. 557.
rum «λοιπον οὐ turpi um W forums onmter Achilem )
d
[
i
H
[
ü
F
ή
)
T
gii mulier ipe rent rtu
pudor recens obortu) Hopfa.
189. 'Aeíu, Ίρυμα] Mumitonem vel i
vallum clypei, i. ο. castra clypeatorum seu
honestus,
Aàs (Suid. νιωστ) Bhaeviearn,) quod nu-
per
militum, & nautis. ἀσὺς pro
Avopíqot, ut δὲν pro λερνβέρνς, —
?
Tustice, stabulum, et lectus. v. Suid. b. v.
Hopfa.
191. Ίσσων ὄχλον v Dishes] Scribo,
Ίσαων ο’ ἔχλιν Dieu. vide Strophen. et
its Heailus — Andromach. 757. Herc.
Fur. 971. Codd. Par. A. B. omittunt &.
Markl.
Ίσπων ὄχλην «] Optime Heathius, me-
tri causa, Ίσπων e ὄχλιν. Musg-
Ίσπων € ἔχλο] Sic ego cum Heathio
Tnetri causa, cui asensum prebet Mus-
Vulgo ewe iie &. Etiam
Biuchimeier l1. p. 194. flud conjecerat.
fxie, turbe bominum, libi jue; (de
turma militum ut h. l. Homer. Il. y. 22.)
Cyclop.100. coll 991. Jam inde abh. seroper
v. usque ad 905. Chorus narrat, a se rnemorat. Vide Eustathium in Homer.
visos eme duos Ajaces, Protesillaum, Ps- Iliad. B. v. 406. Bermes.
lamedem, Diomedem, Merionem, Uly&- — 194. τῶν XaAamnpe evijemn] Libri
IOITENEIA Ἡ EN ATAIAI.
418
Της Σαλαμῖνος στίφανον,
195
Ἡρωτεσίλαόν v, ἐπὶ Sáxoig
Πεσσῶν ἠδομένους μορ-
«φαῖσι πολυπλόκοις,
Παλαμήδιά 3’, ὃν τίκε ταῖς ὁ ἴοσει-
Decus Salaminis,
195
Et Protesilaum, in sedibus.
Delectantes se tesserarum figuris
Multiplicibus:
Et Palamedem, quem genuit fllius Neptuni,
Begy. Α. B. «ws enhapun. C. ϱαλα-
πο. Aldina «ij. unde non dubium
'est quin vera Scriptura sit Tig Σαλαμνίως,
Schema est Colophonium, ut yakai «y
Texe pro τοῦ σαν. Distinctiones mu-
fri ex necesite
constructionis. pura
ia pronomine ἄντια es tantum ej si
e ep It ex Brodei emen-
datione k E Ald. eur Xaxauiwj.
Uterque MS. et Lib. P. «e enano
eam in nost lingua
lodi nominstur, qui honorem p pn
locum ubi versatur meritis suis celebrem.
reddit Hesych. eespari, κοσμιῖ. Hopfn.
195. ia ST Ad Scheme, hempey a
λαμθ 9^] Aliud Schema, nempe, 'AAa-
ολων] Pratrious Tic m
(us, Philacenses
Ene arbos sd rim dri
adveniens a. Boden dcs hr.
ratur Rr Homero . η 696. cim σύκο
999.) ἴνθα wr e
GER DWOCKT PI
te i.q. κάθηµα,; Schol (Ed. Col 9.
interpretatur Hi ergo modo no-
minati principes lu44bant, hoc ita expres-
sit, Posts, ἠδέρωνω (penlo pos sax nenpn.
v. 900.) evi seines, Homer, Od. a'. 107.
wes leue — Souiv. — Hopfn.
196. Πιρσός et miis est calculus, (aé-.
Co, V&Qw) quo apud Vett. ludebatur,
vnde ludus ρε, e, et (Med. 65) locus utl
ludebatur. v. Sch calenlo-
rum ludum invenisse narratur Palamedes,
eujus mex flet mentio. vid. Salmas, ad
Flavii Vopisci Proculum, it. Athena. I.
14. Dicuntur sutem forawe tessersrum
αολυσλάκα, l0. σκύλοι. Proprie evàs-
ese ος, im quo τομ] sunt wiaxal,
ergo, multis nexibus implicitum, nodo-
sum. In Med. 481. est pro πελύ. Cm-
terum Marklandus observit ad b. Ἱ.
Jc intercedat participium pl
ex iun Ἀλκμανικέν V. Len P175. ique
SEU
198. Παλαμήδιά 9', io eint uis d Πο
evan] Palamedis. puer, No ie f
Neptuni et. 4 ju-
nihilum in. Hom. (dl. 939. L1. et foL
1896. lin. 61.
πιω, XIII. S8. sqq. coll. Hy,
95. Quint. Cal. 195. cuins
Homerus ejus nullam mentionem facit.
CÉ Schol. od Orest 426. Doce ee
inventione ludi calculorum ei adscripta
et v. 197. jam notata vid. Suid. v. TlaAa-
B Eidem adscribitur inventio pon-
et mensure aciei cet. v. Plin. H. Ν.
7, 57. et Eudocim Ionia, p. 521. Nau-
plius autem, hujus principis pater, filius
Neptuni et Amymons Danai regis Ay-
vorum filis fertur. Vid. Eust | in
mer. fol. 298. L1. et fol. 1296. lin. 61.
deu)
laris de patre et matre dicitur,
tamen rarius. V. infr. 474. Sic Homer.
414
ETPIIIAOT
Bre Διωμάδιά 3’, $-
200
Drs δίσκου πεχαρημένον"
aed. δὲ, Μπριόνη», ριος
"oto, Ἀαῦμα βροτοῖσ»
Τὸν & ἀπὸ »σαΐων v. ὁρίων
lin.S2. in wc» Diomedes Tydei filius
Juxta ewm Chorus vii le.
PUDE δι.) Isa pois (1L κ.
pesi TE )
peior $49.
cum Idomeneo, qui κι pe
1.)
(ur s ) des fer detur, (ed d
Bie oet Her V. Sad Apol-
lodor. l 1.) Cretenses ad Trojam
tur, ramus, áxeipan (major) aut side
ο δω Suid.) minor, (v. eei pco 424)
tamen dubitat vir doctus, qui &e.
EX ve dori i aur (brachii. arboris)
Pour obe pei ie eer.
run αἆ rem vilem u
Eodem modo et loqui, quem
fugit? Unde, ut simillimum
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL
205
415
Λαΐρεα τόκον". ἅμα δὶ Ni
gio, κάλλιστον Αχαιῶ».
Τὸν Ἰσάνεμόν τε ποδοῖν
Λαιψηροδρόμον ᾿Αχιλᾶα,
Τὸν ἆ Θέτις τίκε, καὶ
cundum Homerum delineavit ἀπὸ mw.
venit à montibus in insula sitis, Sici-
puta cet. Hoc involvit ejus res
preclare gestas, itinera etc. eorumque,
$ hec norunt, in animos revocat dolum,
porrer
ineribus compara
eta ei propria swAéreeror,
[^ ^: umane, npvale
lop. L
ρω, Charopi P
mus, (IL ^. 676.) tres tantum naves ad
duxise diciturll 671. Hopfs.
301. "Acus fte) Imitatio Homerica ex
illo — fe "Ass, Iliad. β. v. 540.
Barnes.
304. Nie, κάλλιντιν᾿Αχκιῶ)] Tta Hom,
Tliad. g. v. 615. Notis, és κπάλλισφος ἀνὰς
ὑπὸ Don WMs.— Barnes.
206. Plures, et quidem dissimiles, in
qim denen qr polos fuise docet Scho Tum.
DH
'Axaxa, Achilles sepe apud Homerum
aei Ad incessus laudatur, ut supra.
η Androm. v. 1225. Hoc au-
et animi alacris indi-
dum. t sane rex noster, Carolus Se-
cundus, Anglis, adeo velociter est solitus
incedere, ut multi. proceres illius vestigia.
quare non nisi pleno cursu valerent.
Barnes.
906. Achilles dr. ieénues (ἀνέμωσιν Spae-
er, Homer. Il. κ’. 457. ubi de velocibus
ui legitur, coll. Virgil. n. XII. 84.
imaginem adhibuit Hesiod.
Home-
Tum wide, $m, πνλώκη, wedéguus, nO-
minatur, ides alacritatis et magni
tudinis. latet, ut ad h.l. observavit
Epiph; 1s M Pbi hec iden αἲ !
jpiphyll. 9, 24. signi
catur v. «ebur (de ride IL g. 786.)
item Δελλόσος, q '. 409.) — Pindarus
(Isthm. 8, 78. Nem. 5, 75.) dicit, eum
sine canibus atque retibus, ια ια tan-
tum, cervos assequutum esse.
907. λαψ. alibi mid
Hecub. 10:9. Electr. 549. c Hi
rax ii, ἔλαφρος. Ἠο
ZR 6. eins (τικ) L3
Pelei uxor, mater
(eio Tin 1006.) peser
profundo spud senem in circulo
sororum ^ v. Homer. IL σ΄.
38.1. ο. 60. s. v. A. Achilles
princeps: heroum. spud Homerum, M
quippe Des flius, fortissimus et.
rimus (Il. α΄. 980. f. 674. 769.)
duegio nares Myrmidonum Am
luxisse
Gracorumque ad Trojam
ictus (Il 8.685.) Ab eo omne bel
im lum Trojenum perficiendum, et exercitus
Gracus conservandus erat. (Il. «^. 84.)
Pris ejus educator οἱ tor fuit,
inui sis bellice didicerat icerat. (IL /. 498. s.
480. &) Sed et Chiron, (Centaurus, Se-
turni flius, unde et geminus, Ovid. Me-
tamm. LI. 630. nominatur,) qui ab anti-
quitate sub nomine boni juvenum pre-
ceptoris (v. omnino de ejus in genus hu-
manum meritis Clem. Alexandrin. Strom.
Ipso et Astronomise periti celebra-
tus, (v. Heyne V. S. ad Apollodor. IL.
565.) n estimavit Neutopus ὁ ed»,
sed cui aliquid detraxit Daily in Historia
Ἱλασυσαύ (2 $42) ᾱ in arte
sapandi οἱ lyra pulsenda instituisee di
416 . ETPIIIAOT
Χείρων ἐξεκόνασεν, '
pw αἰγιαλοῖσι !
Παρά τε κροκάλαις
Δρόμον ὄχοντα σὺν ὄσλοις.
"Αμιλλαν ὃ ἐπόνει ποδοῖν
Ἠρὸς ἅρμα τέτρωρον .
210
ιο Vidi in littore,
HpBE
n
"nl:
IBERIA
nhi]
ή
i
Hl
di
am η
i
:
h
ET puri jn ngendha, 509
dau), net. dae
NELLE ] jui Suid, — Idemque
rena litores, x calculi! lapüli itorel aut
Exymolog. et
EHI
ET
ji
αμ
d
μην
[17
THE
ub
APER
ih
hs
BEH
τή
Ha
nbn
tiii
cundum Hi lum (Theog. 994:) Me- — 214. eíeteee (Hi 1228. ei.
delum sque, Jamnls Sis (λάμνα fw) ut eif μμ pps ien (Sl)
i unen dicit, 2, 904. 11, in. 568. σε. lopfn.
12, 182. 3, init. 111. &.) atque Hercu- 315. mel rnns] Annon po-
lem educavit. Hopfm. tius exe νύσρας, circa meiam. vid. Hom.
209. lrévsev] | Forte, baies nu ψ. v. $09.
Χώρων llreisari] De bac re Hom. Ili-— Clem. Aler. p. 691. A. — ἀμρώφον yeh
ad. A. v. 8S1. S ζω x » (κα) θόλο lic u. Ferri posset ewi κας,
Melo lanírernt Kevaites. Et Horatius niai ἄμιλλαν--- mti depo, quod
Epod. 13. Nobis ut grandi cecinit Cen« sententiam dat — Musg.
laurus alummo, etc. Quem locum An- — iMeru (dsaereifu ) exei rien
glico quodam cantico haud incelebri ex. quoque eoe
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ.
215 Ἑλίσσων
417
v
) κας.
Ὁ 3i διφρηλάτας βοᾶτ' Εὔ.
ponas Φιρητιάδας,
$ καλλίστους εἰδόμαν
Χρυσοδαιδάλτους στοµίοισι πώλους
230
gs
Amphitryo filium docuisse dicitur equos
ad currum junctos educere et srl vienes
Miss pheptoepecihex 4
alio consilio excitatum invenies Βτο-
deus. interpretatur wur τὸ deua mteriierum
dirum metum viri, iique μὲ
316. Ὁ hufenAéems, etc. Posta j
"ont cum Ti Ri Ik
fares, inre i αἱ) Mes ier
es: Ίπποι η Φκι-
σιάλαο, τὰς Εὔμηλο Dam φοδώκιαη, ὄρν-
des dos Vetus iran, rapis iei icem
Vrng.
Ven delere monet ad
Eumeli patrem, (Is enim Phe-
retis erat fllius v. lll sd venio-
nem Pindari (Pyth. 4.) vernaculam, p.
. 140, not. 38.) nlilomizus edam ad Ἐν.
melum
Vor. IV.
Kírrgo Syeiropirovg*: τοὺς
pum
Veo, pr. (der. Μάρσαλ) locus, inquo
siti rop
e
Vosa i s ct μα, ad
huc liceat, En ilum Admeti et
Alcesidin lium, (IL B. 714. v) ἲ e
Phereos
pee (IL g. n 1)i
Comitatum esse, 1
rime (Lr UT ite
Homero. IL jJ. $88 554) S E) ii iius
prater d eos quos Αα Achilles.
cherrimi erant, celeres pedibus, ut aves,
et stature ab ipso
Unde ei
ρολο sued, (I. 4 163
puleberrimi equi ntur,
etinh.l
317. Cod. B. φιλε. “Τα con-
cinnius constituentur hi versiculi, Ὁ δὲ
Ἀρρηλάτο, Bear. Euripideus Εὔρηλε, Qu.
jar Glyconius wüsexxadnere"
ius
Markl.
218. ᾧ saxxeres] Ut Homer. vs
456, τῷ Ὦ salen σπιν e, à μες
vereor, Ἀιραΐσερν «νε, Βείων P. dina
vm ipsins lbi de Rhesi equis pola loqui-
418
ETPIIHIAOT
Mi μίσους ζωνίουρ λευ-
κοστίκτῳ exi
ig"
Τοὺς ὃ i£, σειραφόρους»
᾿Ανεήρεις καμπαῖσι δρόρων,
Medios quidem jugsles albis
Meculis distincta coma varlos,
Exteriores vero funales.
Obliquos exibus cursuum
tur, quem locum infra v. 222. excitavi.
Hopfw.
$19. Pro στοµύωσι Codd. Pur. ecemm;.
Marki.
πα παρω,
rae Ardácium tale
confectum narrat Homerus IL 4. 591.
i, e. artificiose auro or-
p. 1346. Frf. po
Geschichte der. Welt, p. 1, 2. append.) sed
instrumenta mechanica inve-
Vade üedéiue, magna eit νους, dai
Ἄρλμα, opus artificiosur, multa cum arte
ο.) artificiosum.
Suidas Jaiaxes, «i v. et Homer. Il.
Y. 135. ubi evAslaít 1. e. wuniAn le-
gitur. Ἠοο loco varie
«uro ormata. — Unde apis dr. derdala in
Tyr.
TL y. 55η. Y. mi Unde formula illa
Aaaeitus weit n in Actis Apos-
iolorum ir. δ. legitur et Eurip. Bacch.
τος Pell. f 34. Poder. Oi
fine. θίνων ferire, verberare. v. .
Verisim. p. 190. et Beck. V. & ad Aris-
toph. Av. 1612. Sic Herc. Fur. 944. pro
io Hippol. 3 αίνερον ledoyus πώλωρ.
Deinde v. ούτε, meiaphorics, ut Lat
οσα, wimulus Lq wp. Sokdes
in v. αἴνερα t. αίρερων vertit: σὰ σῶν fu
ev sàRarea. — Hopfs.
291. éyiadrr. leurros jugo sub-
puepieeied eliam ellus
'stque simpliciter boc v. adhibetur de
Suidas v. (éyise Tewo. Scilicet Veteres. Emi
eren n jun-
bini medii ]
greet uorum tni mei d den opu
em ri τι
tor σεν τα funales,
qucd oe ανα αλλ juni απο
(rl e He rurefiter) Num cul
non tantum catenam notat, sed et i
Hof.
322. Vocantur hoc loco equi &e-
Jui — βαλιὰς partim est maculasus, varius,
variis maculis distinctus, (vexihes) par.
fim velas, ut Rhes. 356. nam collato Ho-
mer. Il. κ’. 437. equi Rhesi candidi Ρας.
τε, sed ct veloces, (candore nives, cursibus.
sume aniciant, ut cum Vinilo Er»
"XTI. 84.) loquar) v Eustath. ad 1i.
149. Ceterum "Barnesius ad illum Rbesi
locum observat, Grawis poitis usitatum
«ως, equos optimos per femininum genus
vocare equas, ut in loco Rhesi laudato
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI.
336
419
Πυῤῥότριχας, μονύ-
χαλα δ' ὑπὸ σφυρὼ
Ποικιλοδέρμονας.
Oc παρεσάλλετο
Ungulis sub cruribus,
Variegatos pellem.
Rufis conspicuos pilis, et solidis H
Juxta quos currebat
(BeXuaze: πάλαι) λωννάστιωτος, albis ma-
Caulis distinctus, varians. — Equi albi apud
Veteres preprimis inter pulcherrimos ha-
bebantur. v. Καρρο, quem proh dolor
Mosis Graxis mors nuper eripuit, ad Ho-
ποτ, Il. κ. 654. T.II. p. 101. copiose de
hac redisserentem, Abresch. Anim. ad
JEachyl II. p.162. accipit active, βα-
Jue equ οειζοόοᾳ αὐτοὺς Du Ta
Homer Ἡ. 149. equus Achillisnun-
cupatur BaXio;, ad quem locum respezit
Suidas his verbis. BaXior,Tewer. ldemque
in v. βαλίαν interpretatur e» ἵλαφον ei»
saebrese e, Kusterus ad b. l monet
vel legendum esee βαλίαν lager. vh» κα.
thee: Yel βαλία, ei» ἱλαβράν. «ὰν
Κατάστ. atque conferri jubet Hesychiu'i.
Locus quem h neglexerunt,
ie Suidas ín mente hsbuit, est in
ecub. 88. ubi in textu legitur βαλιὰν
Tiago et φαράῤρασιε habet: [ago κα-
three κα) σαχεῖαν. — Hopfn.
295. x. ] Consule Pollucem
LI. c 10: eu fecus κα) ἁρμάτω.
Barnes.
De v. σιρθόροι vide qua paulo antea
monuimus. ' Est i. q. p» Schol. ad
Sopboclis Electr. 792. hec profert: eu.
alor Ier Fd Re τοῦ ζυγοῦ, e δεξιό
ποροκιίµινον δὲ τῷ καματῆρι τὸν ἁριστιρίν,
TEL 1 Orestes, cum ad rietas. Esca
st dextro habenas prudenter laxa-
bet; sinistri vero inhibebat, ne ad metas
axem alidere. Erat hic enim wgeexii-
«ῷ καματῆρι, i. ο. mete proximus:
exter nutem ab eadem remotus. Adil.
lum Schol Soph. ll. respexit Suidas v.
eun. ldem eupspigor, καὶ ἄζοξ, ἆ λι-
inser sm Tenor, (i. 6. singularis.)
Vide de b. v. Pollue. I. 10. ip fever
x) ew», et Petavium ad Themist.
Ont VIL p. 587. Hopfh.
994. Pro sauesiei Cod. Α. Apa.
; M
Αντάκω.] Alibi spud Euripidem signi-
ἀντήρηε ab. ierw pr. adhibetur de re-
; cum squali contentione, ut
navis neutmm in ü
dem de
fn Mud 766. E Ep E
le loco alteri opposito legitur,) et
Phann. 1985. vertit , ei ad
Troad. 393. ἀντίκαλορ. terum Sui.
das in v. ἀντήραν sua debet ensrratori So-
phoclis laudato, 1.1. sed locus ipse ibi non.
ος notatus a Lexicographo. — Etiam
Hesych. ex eodem Schol. l.l. sua compi-
larit b. v. καμσὰ curvatura, flexus artuum,
VV. DD. vertunt h. l. equalem cursum.
obguamtes propter metam. — Heathius
cum Brodmo reddit: sibi mutuo in flec-
tendis melis respondentes. Kochlerus tfans-
tulit hec ita: Zwey (Rosse) auvendig
sich gleich drehend bey dem. Krümmen im.
Laufe. Hopfm.
235. συῤῥὸ, fulvus, rutilus, rufus, it. fla-
vui v. Theocrit ld. VIL. 3. Suidas
reddit Gas. — Hopfe.
326. χκλὰ ungula bisulca et bipartita.
v.c. orit, boris, Y. Suid. sed εἰ, ix, ut
b. L. v. eundem v. ἁφλαργαῖ, übi ο Schol
Sophoclis Electra 861. verba citavit.
»ei» malleus, instrumentum fabrile,
hinc proptersimilitudinemmalleolus pedis,
et pcs totus v. Alcest, 602. Pro eQwez
Po άλλο βαρος indi
i '. 1032. Lord
d monct pd eme wiltolos poduus,
sed ep ^ Ungule ornan-
fur epilbeto ῥήκαλα, mit wngeipalmem
iq. ériSee, (sic alibi apud Euripi.
Tebus quarum frontes opposite
pas
420 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
Πηλείδας ξὺν ὅπλοις, παρ ἄντυγα,
920 Καὶ σύριγγας ἁρματείους.
Naé» Y si; ἀριδμὸν ἤλυδον, emi 8.
Καὶ Sia» ἀβίσφατον,
Pelides armatus, juxta rotarum orbem,
350 Et modiolos curules.
Navium deinde sd multitudinem veni,
Ex spectaculum inenarrabile,
L. , µόνον in ho v. Theocrit Id. XXIV. 118. alie
Em Momm e ad ολα agus Filees
SS7. Pro Τιωκιλίρμονα, Aki Stph. vertit. Ikmon male gpreng der Pelide me-
a aerys, precembeet jexaem. to, dactylici sunt, et ita ad metrum, ex
Ver. prox. seq. 3) ἁρματίονε, οἱ Heathii sententia,
IA sborty Seis". τὰς μὲν plo
το η παλλοδς- pu pie
σωαιλοῤέρκων, ut aliquos qui variam βαλιάς, vin Y lio rutetiqen,
entem, i e. ὠντάρων βαμακῖσι Miam
οἱ foramina rote fistulam cavitate imi. in i portum. Qua
tant, in qua axis inseritur. Suidas: «ingulare quoddam spectaculum prabe-
στά sd rer na cd qupd qui, qual μεν Cade pareyuopen
Pinnae. icuque mme αλα, Ρώσοι eo 7 ἂν dou. v. Hed
fophoclis verum 79].ubibmcle- h.v. Nam 3i est dictum divinum,
fur: Orestes sub uKtimam metam (ονή- oraculum, ut sspe apud Homerum, et
Pr iuge ride els 5S pe innen] Main muse d
Ten rote, &c- Ibi Schel πειφεἰλοἠι n e μον oculorum.
apres dd eis iari esi epos. Οἱ Mira dico fa ἠρρέτον pro Mili
autem laudate, est e Schol. « ἔρματα vel ὄψιν, sed talia sepius leguntur.
2 μοι oe meatus un γενν ap- Puglrecder agr a rs 696.
Mr Nouer Hippolyt. 1399. & Tous. 1167. item. Cyclop. 6:
i
i
H
η
Ad
H
|
1
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ.
421
Τὰν γυναικείαν ὄψιν ὀμμαάτων
Ὡς «λήσαιµι, µείλινον ἁδονών.
355
Καὶ κέρας μὶν »
Δεζξιὸν σλάτας ἴχων
ος Marklandus nec Kosbleres e ferent
quoque cum Musgravio
Seo lapáres, delicias oculorum, ο
994. por lods. Seque Codd. T.
your iced
et Sceph. iam non displiceret
pulis ex Pindar. Eyth. DX. et Olym.
I. Homero alüsque. Barnesius mavult
delimüricem. Mari.
prr, melleum, & μίλι contra analo-
sac pora. pin enc ος μα format
pu enis a genitivo μέλιτος, ut ὄμφαξ, ln-
fish n genitivo ὀμφωω,
Agitur µεύλι χο. ium porro en pre-
cedenti versu, quod sic.
às γνναικείαν vigo, lorum
deu sh rms µείλιχον ἁδονώ».,
Hie non . sed est
bend: vea, ur merde *
interpretum, qui
Toihi prziverunt, astutia; ut in rebus ob-
viis et tritis toti sint occupati, ubi vero
difficultas orta fuerit, in summo se oto. Idi»
mus, ligenter excutere — juin
quid sit, ignoro; b Homero quidem hoc
Mer usurpatur, sed ibi
iS ΣΙ puits e, Yide Noc vulgo
dymi dica. Et Lucian. Eplgr. An-
pda
H
RE
|
i
i
h
im
i
lu
i
Legitut Sophocl. (Ed. Col.
per yhrsb reddit, q.v.
item Homer. Od. «. 373. et alibi.
lis non satis
Ts enim, si Homero fdes, extimum clas-
5
422
EYPIHIAOT
QSulrac ὁ Μυρμιδόνων " Agno
Πεντήκοντα ναυσὶ Syovgicug-
Χρυσίαις ὃ
240 Καν ἄκρα Νηρῆδες
as Toe Cadres (de v. «Mew, pro
mer cbe. uti L vd supe ad 172.)
Homer. Il. g. 684. Nn Y al—d e
"Thessalis
mare contingens ab ortu. v. 9.
p. 396. Hinc Phtius Achilles Horat. L.
4. O2. 6. 4. v. Cl. Keppen sd Homer.
JL v. 686. P. 4. p. 90. κ. — M,
mes veteres insule /Eginse incole, omni.
moque re τοσρνίως Thenal Strabo, no-
tante Regio, hos inde hoc nomen accepis-
se putat, quod formicarum rti)
nore terrm in petras spportaverunt, ut
agri colendi pateram haberent. Ovid.
Metamm. VII. 654. Horat.
Berm. I. 1,33. Aliterfabula DAE
midone Jovis flio principe quondam
us dictos volunt. Αρης, wes, ter,
mer. Il. V. 444. IV. p.62. Jam Β. lco-
exeritum intellige. — Sic quoque
m. 1140. Heraclid. 290. et aliquo-
ties spud Sophoclem. Infre, 259. fmJw-
Ba. Naves h.l. vocantur Seígas, i. e.
imy Nom Süger, Seipr, λυρικός,
et Senior à. vtl (insilio) est, qui cum
impetu assultat, Sic uth. l. apu
lon. Rhod. navis Mew dr. -
340. xev! ἄκραν Nm] Kae
e m e eiiam, Tad L
Api fuc ὦ dli
εὐκόσι iv
1 .
ἔστασαν S1ai
Lites » adhmet ex subeequenti
Piersonus quoque legit ἄκρα, et Ti
[a ο) pe Beet Virmit rem
DP ic sua occurri, non. «ἅμαι et ite-
dy 294.
"BA, v.
τανκ] MS, E. lernen et in.
2 γααι es Ίνα, m
pa Teensa. '
Msg.
Ker ape] Sic ego cum Marklando
οἱ Pierono b m m
958. - ex Homer. "
TII S lere lo-
. gem sae depen etia; Nereides
tipos.
quinquaginta e erant Nerei (filii Ponti natu.
maximi, v. V. S. Comment. de
"Theogonia. 142.) et. Doridis.
(Oceani 6) filis. ie ido. Theog. v.
$55. w. omnes nominat, at Homerus tan-
tum triginta tres (Il. e. 39. &.) interdum.
et alia nonnullis nomina impertit.
Tum una Tbetis erat v. supra, v. 908.
Quia igitur Achilles cum istis conjunctus.
ert neceuitudine, navis ejus illarum tu-
tele commissa erat, quare exaa (alibi eu-
maves solebant agnosci st-
discerni) erant Nereidet.
Multa disputantur in utramque partem de
Parasemis atque tutela, de eorum discrimi-
ne, loco, mime die Omnino Schef-
ara (put 1555. aique de orttae
en rt) ie de varietate
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
423
Ἠρύμνας, σημ ᾽Αχιλλείου στρατοῦ.
Αργείων δὶ ταῖσδ Ἰσήρετμοι
Νᾶες, ἔστασαν πέλας"
nd
Ων à Μηκιστέως στρατηλάτας
Puppis, signum exercitus Achillel.
Argivorum vero paribus instructa remis
Naves stabant. prope istas.
Quarum dux Mecisti ,
1770. Sic infra, Vote. sqq. classis The--
wei Minerve, d» Athenarum tutelaris,
licitur, ejusque s
Sli Veieres eorum de-
cur
fert insigne.
εὔθινον ἀμρῆριε δεν. Hopfn. —
242. Ἰνάρτμα] An exprimit Homeri
Tie Hen, quod Sholinses inerpreutur
Teeral n ἠρήρεσμαν sunt pares magni-
tudine Phihiotics?
Divers certe apud antiquos remorum
'erat, teste Scholiasta Aristoph.
ad ios Non ergo Ἰνάρισμοι inter-
pretari licebat paribus instruciam remis,
nisl Argivarum navium fabricam sin,
rem plane et'a reliquis diversam fuisse
πο Y dp! Εὐρίαλος etícuew nim, leíots qt,
Meysservíos vds Ταλαμονίδαο ἄνααετορ.
Musg.
των d Maurekor) Mecisteus erat frater
Adrasti, Euryalus Mecistei flius, de quo
vide Pausan. Corinth. fol. 73. lim. 97.
est, Poétam nostrum supra Diomedem
cum fortioribus viris versen-
tem ad v. 199. — Barnes. :
4 Μπαιστίως] sc. Euryalus, frater Ad-
rasti. v. Pausan. Corinthia. fol. 75. lin.
97. Homerus Il. 8. 565. haec:
ve Y pi Εὐρίαλος etivurs κάν, leite
e
Mysiecion vie "Tahaumibho ἀνάντνε.
vid. Pherniss, 490. coll. 455. ibique Schol.
Vide de Euryalo nostro Homer. Il. ζ.
90. et q/. 665. st. Σερακηλάσαι i. q. alibi
evquesyit, üt Phenn, 602. v. ad Cyclop.
p.45. Hopfu.
Dà4
424 ETPIIIAOT
945 ἍµΠαῖς 3», ὃν τρέφει Ταλαὸς πατὴρ,
! Κατανίως τε ταῖς
Σδίνελο, ᾿Ατδίδος Y ἄγων
Ἑξήκοντα ας ὁ Θησίως
Ila, iEn; ἐναυλόχει, Si
3450 Παλλάδ i» μανύχοις
945 Erat filius, quem educat pater Talaus:
Et Capanei filius
m QU! d Αδίρας dim ἱδωτίμωνον evckiqus
Té, n Tiere ροή m
MAT τὸν a3 boule! ος Terio Μωωδήν 2.
Pro: li h.L legii »
Nel rM
cen fuite a να ΛΑατδὸε ut "Auch, (Hel. 1675.) et ᾽Αωαῖα,
e
. qp avus Euryali utmo- )
» comes, Il Y. 267. Capanei filius v. Ho- Ine est Atticm, postes ᾽Αστικὴ dictm. v.
1188. 871. Sep. T. led. Reisk. et Meursium libro ain-
Τε) Hipponoi οἱ A filius, Quei Thesauro Gronoviano, T.
uxor ejus Evadne fuit, Hunc Capaneum, 465. ws. ifa; proximum post illas lo-
quem superbissimum Divum contemto. Cum tenebat— ἰνανλόχω, 2óper inii,
rem vocant ipse Euripides noster Phomis. unde Aeysée insidias struo, quia
sis et Eschylus l l atque Statius [n talis, qui insidias struit, in aliquo loco
Thebai: ;uripides nescio quo ju- sedet sut cubat, utobservet, hinc omnino
Te, tandum potio sedendi in eov. remanet Ergoh
proponit, Ll Hopfm. navibus erit simpliciter sedere, ata-
348. md ionem habere, unde ὁ καὶ à »aAey, et
Atheniensibus. Homerus: ut notat. f) »«óAeye» locus quem naves insident,
rodmus. Mus. locus navium station! accommodatus. Sic
'O Gweier vau] Vel Acamas, vel De. Sophocl. oils adr pr
Tro srbitrio notatur. et aliquem Schol exponit per saíeraSmes 39a αἱ
9 iscontra Homerisententiam "ες Jevarrai κατὰ λόχο», «οοτίστι κατὰ τώ-
Posts noster Atheniensibus prese vult, ὃν τ "Irachin. 653. — Suidas:
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ
EN ΑΥΛΙΔΙ. 425
"Exo πτερωτοῖσιν ἅρμασιν Suiv,
Ἐὔσημόν τε φάσμα ραυθάσαις,
Τῶν Βοιωτῶν Y ὄπλισμαν πονίας
Πεντήκοντα via εἰδόμαν,
στεορὴ y
955 Σηµείοις εὐστολισμόνας.
Toi; 9 Κάδμος ὃν
Alatis curribus habens venustum
Faustumque signum nautis.
Etexercitum Baotorum, marinas
Naves quinquaginta vidi,
255 Ornstas signis faustis :
Quippe quibus Cedmus,
"RJ i», ed Ίσσω. Ad fuidas.
TER ei mri di cd i pn
250. ΤιαλλάΣ l» µωνόχως Ἔχων evito- Tap. non ew nons.
som ἅρμαση, hc.) Palladem in opuesri. mavult legere:
bus alatis curribus habens.
ext omnibws, a Μωνοχί
(Hippol v 558) porta Auc. Τειρτὰ
Μωννχίως, in pronuntiatione
pro duabus solum sunt habenda. vid. v.
194. Markl,
pueri] Recto I
Palladem curru vectam εἰ 30s erat,
inGigantomachia ἠσήλασιν ᾿Εγκιλά- | erit.
Ίσκων ei ἅρμα. Puusan, p. 275.1. 54.
Pallas filia Jovis (Il a'. 209. er hujus
924.)
E 7-3 τς
merva enim (A945) sine dubio urbs illa
momen accepit, cui sacra erat. v. Pausan.
im Atticis, Wusat. ad Homer. p. 483.
ed. Basil. Varro ug. de civit. D.
18. 9. Apollodor. I E Mesdorin
Athenis Atticis. (Thesxur. Gronov. IV.
817. ss.) et Cecropia (Thes. Gronov. L1.
p. 905. αἲ Fortora Aitica (L 1 V. 1677.
6.) Μάννχος per syncopen pro µωνώνοχε
PLAT p. 259.
. Cornel. Nepos Thrasybul.
€. 2. v. et Statium Thebaid, XII. 615.
Ho
E t db quid de toro nemo
em ἄρμας', εὔθετον —
ilSvers φάσμα, εδρημάν
pulchre, venuste om-
ut δις
exvasCrsas. (9s
s cinmatum ve compotem
: evwersiem
Habens in equestri alalo curru dedicatum. -
dero» pro ἀνάθιεον, dedicatum. Bic ἀν-
Αίντων pro ἀναθίντων, Pausan. p. 180.
Proximo versu malim γε pro ei
(ως.
259. Blenpds σι ῥάνμα νανζάται.] Mal.
lem, Elenuós «η φάσμα, ut Reeicis vi Θαῦ-
Aa, Sophocl rachin. 978. saeSiro,
πόγκαλέν vi χρᾶμα, Lucian. Dial. Merin,
p. 247. et innumera ejusmodi, Post hanc
antistrophen abest integer 'EeyHiy 8.
Morki,
Neu heels retion Pere quod
Minore avium Bophocl de v Son
Cetera do tali esae: v. ad v. 249. »ao-
426
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Χρύσιον δράκονε᾽ $ íye
᾽Αμϕὶ ναών εόρυμβα"
Λήντος ὃ ὁ γηγυὴς
260 " Agys ναΐου στρατοῦ:
Φωκίδος ὃ ἀπὸ ySorx.
Λοκροῖς δὲ τοῖσδ ἴσας ὤγων
Aureum draconem tenens,
In navium rostris erat;
Leltus vero terrigena
260 Dux.erat navalis exercitus
Phocidis vero pone erat turba:
Locriaque ordinabat peres numero ducens.
Nosrum et eremi ud Fere d us in Mediterranea.
Hopfa. parte est Thebs urbs Baoda primaria ad
953. Ἰσλιεμα] Alibi appers- lenenum fuvium clarimime, v. Plin. 4.
tusbellicus, b. Lclasis, Ho ici
954. vine inan, Xnjiieg .
τοῖς Ri, &c.] Codd. et Editt. vievslpi-
πα. — Lego et dis Πιντήκεντα vias
aMépas — Xa i ᾿οτολισμίνως Ταῖσδε
Lr d» Kc. Versus secundus est Iam.
.bus dimeter acatalectus. vid. Antistro-
phen. Legi potest divisim, Taj; Ji, pro
vaórag Di, his vero. εὖ "eve)ornivan, l^"
Slo ᾽όκαρμίνα, pro ἱσπαρμίν, Aristoph.
Eipéo, 1140, ubi Bro 4 ues scrib. d 'vev-
xis, le. d εὐτωχαῖ.
255, i "evelarpisas. l6. εὖ leelargi-
ve; Ed. Ald. εὐσεολισμίνας, unde Scali-
getleeeepbui, Non displiceret :
* exa RV ἱοτολιομίνας"
dcn Κάδμος Ἡν,
χεύσων Σᾳάκονε᾽ ior,
Ai ra —
vid. ad Ion.
uil Thes, signa. fausta.
101. exea Mrenurinas, ut exi» ἐσταλ- M
Aion, Herodot VIL. 62. Muag.
"Eeco!ueníva;] Ita recte Coder Heinsio
Sealigerianus: quare ἐὐνσιλιεμίνα, reje-
€i; non enim exstat εὐστιλίῥο, aed idree-
Aer et seva, παλῶν ἱστολισμίνα. — Sin
autem exstaret εὐστολύζω, scriberetur si-
«τολιροίνανι et. Ionice remitteretur aug-
mentum. Barnes
Ill. 14—150. narum)
interfecisse fertur, cujus e
dente Minerva terme
ped sunt,
pers aliqua ei in urbe exstruenda.
Mes Vae «b hisoriundus paulo.
»Àr dicitur, potante Bi
lor. III. 4. et Munker. ad Hy-
647. w.
sagigas tempore &apeci-
eo. *- Ce. Koppe sd Homer. IL /- 341
Hopfu.
959. Asiros V ὁ γαγινὰς "Αρχι values evgam-
IOITENEIA Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
Na); Ο]λέως τόκος, κλυτὰν
Θρονιάδ) ἐκλικὼν σόλι».
Ἐκ Μυκήνας δὲ τᾶς Κυκλωτίας,
Παῖς ᾿Ατρέως ἔπεμπε ναυθάτας
Ναῶν ἑκατὸν ἠἈροισμάνους"
Zi» δ) "Αδραστος ἦν
265
Naves Oilei filius, elaram
Throniada urbem relinquens.
421
Ex Mycenis vero Cyclopes
Filius Atrei mittebat nautas
Centum navium collectos :
Et καν] erat Adrastus.
S5 menie Y bel xe »
dum semiplene post pu P ep
gendum, Quale, 7 àei χθυνὸνι scil iii.
superioribus
pav Teiorpa, ex repetendum:
Batotoru:
im clastem. vidi, cui. praeerat
fus, ex κα vidi clas-
mem rire Phoce "aviar Ab-
surdum vulgstm. Mark.
861. Litus, Beotorum dux, nullum
in Phocenses imperium babuisse traditur.
Plene igitur distinguendum post eveeves.
De Phocensibus et Locris auctor eat Ho-
Phocidis vero deinceps erat turba : Locris-
que Oii filius pares numero naves ducens
qréinabal ies, déncspt ut Hom. Iliad,
"511.
Locum infeliciter antea tentatum nunc
demurn persanasse mihi videor. Lego:
genie Y ἀπὸ xSoris,
In primo tamen veru Ellipds es,
ode forte insolens Meri
utique dicendum erat,
ἀπὸ Φωκίδος x9ni. vel etiam plenius οἱ
&ei Quales xSey οταλίνεις, vel góveu-
Verum sie Tragici. vid. citata ad
lonv.116. Mug.
Mie Y Y ione] Homer. Peneleum,
img; per ei γηγνὰς
ατα, claritado ris monstratur,
utpote qui ex Spartis, T e. ο draconis den-
Sous seminatis viris, originem traxit. De
re vide, quae nos ad Suppl. v. 588. et
im. v. 945. — Barnes.
Leitus Besotorum dux, filius Alectry-
onis (Il. i 494. κ’. 601. ζ. 55.) Heathius
monct, in Euripide nullam feri Pbocen-
tium mentionem, sed iis eque, ac Locren-
sibus, prafuisse videri. Ajacem, Oilei Β-
lium. Quare is quoque post στρατιῦ
punctum, et post xSwy atque Aeaeerr ord
ro quo idem Λεκρῶν Ji legendum putat,
Comma, ponendum censet. Minus recte,
spe κανω, quia «i 3i statim.
séquitu jam emendaveram
wt Heathius i. 1 Ha.
369. Aegis δὲ Tres ἄγων Nai
"On. cínor,] Scalig. et Canter. Aenelg
—&y.
τσ ενος. Phocensibus misi quis malit
σαῖσδ, sc. vavsí. vide Homer. Catal. Nav.
v. Bl. 4l. Si retineatur ἄγων, subintel-
uie, sc. Phocensibus, nisi quis malit.
cai, ας. ves. — Si retineatur Hye»
Subint 3» Ceterum apud Homerum
428 ETPIIHIAOT
Ταγὸς ὡς Φίλος φίλφ,
370 Τᾶς φυγούσας μίλαθρα
Ῥαρθάρων χάριν γάμων
Duz, ut amicus cum amico,
so Halen illius qua deseruerat domum suem,
Berberarum gratia nuptiarum ;
ILE, 6 SIT due Piosmdum eun Tem ΧΙ. ας Dems Klar Y ας
Eee stieg. avus οἱ Ti. Lo ain, derum Semibone,
jum duxerunt L l. coll 534. & Prater (IX. p.997. Parscitrior ett Aenes'Ole-
Άθάωσι nominantur Boxorumduces Pe- Azw Locrorum Owmolarum, imer JEio-
naviurh incipit, .
Jaen sad Abieos deco n. c. A. Quisqueho- vel
Tum ducum navibus
pre-
erat, in quibus si centum et viginti
juvenes erant v. ll 509. & Ibidem v.
557, et v. 554.
Asngós Y yai ' OS voie Ans
Τῷ Y Gua σιεναράκοντα Damas itt leere
Άαρον, οἳ vaionrt wipe agis Εὐβώψ.
De Άμος Olei fllio vid. e X
195. feas, le. ἰαρίθμονς. Teyirht, (Cy-
6 dur Ld
5. epitheto.
ein urea iia rides,
quatenus a viris e
Conis prognatis, tmi Vid
que hac de re monuimus ad v.
$57. Etenim ex bis oriundi nobilimimi
Thebanorum omnium babebentur, unde
Atius apud Nonium: — ab Dracontis es.
atirpe armata ezaratus, genere. Aintiguior.
V. Jani Guilielmi Verisimm. III. 5. Téaeg
(ut. vines, i. q. eias, vias)
(4. 82. p. 248.) monente, saura: ear d
γινώµενς wai. V. nos ad. Cyclop. 48. et
161. Hopfu.
964. Dore ade cie Scriben-
dum, Θεώ, epenthesi Otero.
ἂν ias est. Θώνο Homeri, Iliad. B. 535.
Mark,
poil] Hom. tivo vocat Iliad. g.
585. Barnes.
ων Homer, Hac
urbs est, quam
ius v. Homer.
SusboIX.p.299. Li.
rex Mj cum fratre per
totam. profectus est, ut civitates
ut participes Serent belli Tro-
jani, (Od. «. 115.) quod et effecit, ejus-
que sub imperio summo clastis Graca ene-
vigavit Pars eidemandata maxima erat,
naves enim, ut eth. L legimus, centum
numero ducebet, lw Homerus Catal
navium (6. 669.)
Οἳ H1 Μωκένας χο, on rgaivas avete,
"rule σε Kiqum, nvqaione et Κλωνὰς,
"Orués οἱ lriporro, ᾿Αγωιδορίῳ τ΄ iqorurio,
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ
EN ATAIAI. 429
Πρᾶξιν Ἑλλὰς ὡς λάδοι.
"Ex Πύλον δὲ Μέστορος
Γερηνίου κατειδόµαν
Ut acciperet Graecia compensationem,
Ex Pylo sutem Nestoris
Gerenii, vidi
sa) Taxi, R97 Ke! "Αλρντοι «ρῶν) luBnei-
άν
9 "Tesque τε κα) ajeurip Τήνο»,
Πολήνην κ) dios, &F. Arp Δμιρωίμωντο,
lys v de bora, μα) ipd "Em ὦ»
For
δημο ἆμο eji γι eo) κλώννα κα) Mes
t
λα.) Ίαν. s. 0e
πι Strabon, 8. p. 256. ed. Casenb. sesfé- idem,
n (supra 259.) ieérm 1 ναύτην. Suid.
P
308. eb 2" keeres ds cori, && | "De
Menelao hec intelligenda. mihi
que videntur. Clurat sese αἱ peo*AMas-
jus meminit Pausen. p. 62. Ed. Sylb.
i quem reguum Argivorum a
babet Eustathius Vol L. p. 288.
Rom. Vide etiam Schol. Pindar. ad N.
Barnes.
De Adrasto v. supra ad v. 344. —"A)-
allem 43 ir, quod jam video a
S protunc qudm ecu
hunc immedicabilem censet cui opponit
tiam Mi
'ustathius ceterique
Ones veterem illum. Adrastum, qui ex-
(rli. "ercitum contra Thebas et Eteocleri duxit,
Sicyonis olim regem, mor Argorum ag-
noscupt; necalium Homeras novit, excep-
imo Trjeerum pum abipe Ag
^ memnone interfecto. Il. t". 55. ubi"Ai
er vocatur. ὁ ewyi, ὁ ἁγιμών. Suid, τς
^. Helena. — μίλα θρον a Lexi
esto trabe in medio tecti fumo de-
450
275
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Ἠρύμνας, σῆμα σαυρόπουν
“Ορᾷ», κάροικον ᾿Αλφιόν.
Αἰμάνων δὲ δώδεκα στόλοι
iplis y.
Nas» ἦσαν, à» ἄναξ Γουνεὺς
275
mo Nestore. Strabo Ἱ. |. (p. 541.) putat,
Pylum Nestoris fuisse Triphyliacum, qui
solus fuit circa fluvium Alpbeum, nam
Homerus Nestoris possessiones ad utram-
p» ripam ΑΙ din (v. Pausan.
[essen. ult.) Elidis inde ab Alpheo
usque ad Messenie fines dicebatur Try-
linee Tryphali. dipheus obilisimus
i fluvius, qui longo anfractu per
Arcadiam delapsuseffunditur, de quocon- Ubi
stat multa fabulari antiquitatem, eum amo--
re Arethuss nym;
ad Siciliam, et in fonte Syracusano erum-
pere. v. Virgil. Zn. I1I. 694. Ovid. Me-
tam, V. 409. Cic. Verr. 4. 53. v. supra
v. 170. Quare h. L. dicitur
cola, vicinus. Gerenia et Gerania ( Dori-
co more) urbs Messenim, unde Nestor
Gerenius, quia ibi educatus est, postquam
Hercules Pylum destruxisset, Neleum-
que, Nestoris patrem, reliquosque filios
interfecisset. v. Apollodor. 2. 7, S. et Ill.
Heyn. p. 155. v. Plin. 4. δ. Sic Ho-
mer. Odyss. γ΄. 68. vocatur Nestor T'«eé--
moy ἱσαύτα, ubi Schol. κατὰ pl» 'Heiehes ὁ
b Tiene ὠνασραφείρ' αριῖεσον Yi ἀφολλός
Iyrueeg, παρὰ σὺ « (Propterea.
h.l κας adi senis.) Tia.
id. v. 102. et Il. a', 601. Nestor autem.
Nelei et Chloridis filius (Homer. Od. A.
980. coll. 691.) in Pylo patri successit,
(O4. y. 411.) fortis in juventute pugna-
tor, disertus orator, summam attigisse fer-
tur hominum statem, (Il a. 250. ο.)
mas viginti ad Trojam duxime in-
colas Pyli &c. Horner. Il. β.. 591—602.
215.1. epigr, ripa mE
subter mare deferri rum
de eo
Strabo, p. 458. D. Jlianus Var. Hist. II.
ficus abes ain καὶ wpergels. Vide
supra ad Orest. v. 1575. Barmes.
vtiares] V. supra ad 959. et 240. &.
Τκορόκουν, Obiervandum, fuviorum ima-
eavgencóvn, βοόσρορω, et vaneieredu YOCaB-
tur. Bic Achelous Sophocl. Trachin. 13.
dicitur feóeqeer, ubi plura monui. His
dde Orest. Euripidis 1373. s. ubi 'iaia-
vor ταωρραρώνες legitur, et Scholiasus hac
monet: lewad, ὃν esr werapaby cum
itm Meytéte τν καὶ Dayen Tet
je, σαρασλήειο οὗ µνκήµασι τῶν ταύρων
ἀσήννον es lares wei, ly vui egelees
int weecquis. Y MÀ «i βίαιων eis Heu,
posibiepc vr
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
431
"Aexa. τῶνδε δ) αὖ σίλας,
280
᾿Ἠλίδος δυνάστορες, .
Οὓς ᾿Εσειοὺς ὠνόμαζε vg Mag"
Ἐδρυτος δ) ἄνασσε τῶνδε.
E
fx τὸ µωαητικὸ, nal ebur dex
apad Minds. ntu
* intiquitt. T. 3.
RTL 189. Confer queque velim
Strabon. p. 459. et lian. V. H. 2, 55.
"Heathius distinguit post pss Koehlerus
suspicatur metri causa legendum esse. x
ro σαυρωσὸν, non ταυρύσουν. Hop)
us οτίλα] Hic rostra navium sunt,
utIphig.in Taur. v. 1149. Musg.
Aindran] Vide Stepbanum αις) «ύλιων
in voce Aja. Illos autem Homer. car-
minis causa ᾿Εμῆνις vocat. Iliad. g^ v. 47.
Toni, Y la Κύρων ἆγε Mu κα) εἴωοοι ri-
ach τῷ Y Eni leerro, pariureilapoi et
m ή. Barnes. .
τόλω,] Hesychius h. v. heecaffert: eej-
Aon, ἆ τῆς nis Ίμβολοι, ei εἰς RD eei
μόνον. Scholiastesin Lib. I. Apollon. fica.
--ετόλος RÀ λέγεται ei liceo ἀπὸ ri vro-
πε, κα) Miner ὄχι τῆς πρώραε ξύλο». v. et
lluc. L. I. sect. 86. Heathius vertit:
maves militibus instructz, Αλιώνω, Ho-
mero dicuntur ᾿Ενῆνις, Il. g. 749. (non
47. ut in nota Barnesii ad h. 1. legitur.)
AEnianes a Lapithis pulsos ad JEthices
venise, indeque τῆς Mixweías χώραν,
CMolossidis regionem) ad. Arava (Pli.
nii Apham) lumen occupasse, Plutarchus.
marrmat quaestionibus Graecis, Strabo au-
tem LOIX. P. 994. ad aliud baud dubie
tempus respiciens: rey "Esiarngalion Aln-.
aes συνεχή, et L. I. p. 42. JEnianes
JEtolis finitimos dicit. v. Stephanum de
"Urbibus v. Aiís. Homerus Ἱ. 1. conjun-.
git eos cum Perrhzbis Αγιά eundem
Guneus ille e Cepho oriundus duas et vi-
gintü naves duxisse dicitur, ie se-
quuti narrantur Enienes et bellicosí Pera
bi, quos ait extruxisse domos circa Dodo-
mam frigidam, et babitare circa Titaresi-
um:
Toi Yin Kópos wy Mo καὶ [nori vias"
Té V "Econ leorro, norirríAnai σε Digne
-A»
dexi ut supra 960. pro quo 269.' eayi,
d»— et 944. eesarmAéras. Paulo post
dece. — Hopfn.
980. Συνάντως] Pro quo magis tritum
Ἀνάσσης, i. ο. qui auctoritate, potestate
pollet, prefectus. — Els s. Elea, Pelo-
ponnesi regio inter Achaiam et Mese-
niam. Araxus promontorium terminus
Achais et mE v. Strabon. L. mr
p. 252. ss. Elidem irrigat Alpheus (hodie
Carbon) et tum mar Polon aedicn in-
funditur. v. supra ad v. 276. Est et
urbs ejus neminis primaria in Mediterra-
nes regionis illius parte, ad Peneum, il-
lam perfuentem, sta — Hujus autem
regionis incola ab initio dicebantur pei,
unde ya Ἐπιίων spud Pindarum Olymp.
86. pro Elide ponitur, hinc h. l. «jj —
vocat Xa», 19: κρατίουσιν ᾿Επιοί. et ibid. v.
275. eodem modo. (y. Strabon. L. VIII.
Ρ. 518. l 336.) Ibid. λ’. 685. coll 687,
693. Ad v. 687. Schol. bmc monet;
"Eeus—d 'Hiiw. "Avi Ἐπωῦ, esi "Huan
Baeiirs αὐτῶν, καὶ αἱ Aariupu. Idem-
que Homerus IL &. 680. ss. non Eury-
tum, sed Thalpium, hujus Euryü, et
"Amphimachum" Clead flum tanquam
duces nominat — (Itsque, ut obiter mo-
meamus, erravit Koehlerus, si ut e,
Amphimachum et Thalpium Euryti filios
nominat) Quisque eorum Epeos decem
navibus ad Trojam duxit Hic habes
ejus verba :
615. Ol Aqu Βαννράσιόν vi nel "Hide Yap
[P
618. Των αὖ eirrnqu ἀρχοὶ lens, Mina ὃ' doi
2o dab
Χθες ἴσνντο Soa], sehn Y Ίμβανον "Eoi,
Tév μὲν ἄς ᾽αμϕίμαχος καὶ Θάλσιως ἡγικάς-
3»
432 ETPIIIAOT
Λευκήρετμον ὃ “Αρη
Τάφιον Sys ὧν Μέγης
Albis vero remis instructum esercitum.
Tephium mirsber, cui Meges.
"flu, ὁ μὲν Κτιώτον, ὁ δὲ Ebeéreo ' Auroplomet.—
4.10. οἱ Pao-
V. Leopardi Emendett.
san. p.149. L 34. ed. Sylb. Hopfm. — lective
$82. Homerus non Eurytum, sed flli-
feriis Nep agri
Menem noia. Muag-
Puenipirpar ἂν Táp] Hom. Odym.
a. v. 181.— Tani n ἀνάκεωνν.
Vide Pauli Leopardi LIV.c
Άινμας. etc] :
egi üls de Phylée, conduit la flotte
phiens aux rames blànches Ergo
des
d ad Ἠέγα, retulit, quod emensu pro-
bet Prevostus,
propere quod vulgaris
lecto, ex qua ἆγιν sitcum Εὔρντος cOn-
, Esew regione
jungendum,
Copis navales (Aen, v. supra ad v. 257.)
repugnet
Jam supra v. 982. locum Homeri alle-
"ubi Thalpius et Amphimachus
classis vocantur,
e
cadiom et Achaiam permulte, quarum
Fgueg Joersciallir rd ec
Leucadiam. appellontur.
Qum Femina a cui uem Ec.
ades, Echialia, Cotomis, etc. v. Strabo,
"VIL p.222. et X. p. 516. Meges Phylei
EL
lr
t
"ul
FT
Stbo, 1» X. p. 455. Dionys Perieget.
v. 495. ua. οἱ οκ quo Graca expresse sunt,
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
285
488
"Άνασσε, Φυλίως λόχευµα,
Tà Ἐχίδνας λιπὸν
Prmerst, Phylei filius,
Relictis Echinadibus
Avienus Pereg. v. 594. iem Pausen.
Arcad. p. 647. Brodesus habebat iy/brs,
utin Sdblini editione legitur, verum hoc
nibil est, nullibi enim insulm Echidnm
reperiuntur, neque vero difficile intellec-
ta, quomodo ex. Homori "Exe et vul-
ri jasularom illarum denominarione
STEP, Vers gratalag) odir
"Exibe, Versus, t "E; ag.
cum Daredo. Brodeus et Heidkius
respactu . apud
dium Metamm. V1I]. 546—610. Echinge
Senecm Troad. 858. sed Ovidio
Emendd. I. 10.
Homeri,
ceat locum.
bravit. IL β'. 625.
ο) Y" ls Amirxíno, "Boda 9^ gba
Née, al saienet αρ ἆλλε "Hiidos ἄντα,
T» αἲ’ ἀγιμίνως Μέρος, hrétaerus" hes,
Quin, do τίωτε A ῥλλος ἠεκύτα uiis,
"Op ers AnbliY ὡπινάσεατο σατ) uia
Φώς
TE Y due ειωσαράκοντα µέλαιναι vite ἴαυντο.
984. Téqur ἆγιν' ὧν Μέγας "Ανασει.] Do-
levi punctum post 3o», ut. μη sit,
Míyn Ἆ---ἆγιν ἄρη Téguy dv £vaeri. cx Ho-
meri Catal. 134. Τάριον pro Ταφίω», et col-
lective ὧν potius quam Grammatice si.
Μος, pro 'Exiha;, Brodmus "Exfes, ex
: ius,
N Strabo, Taphios,
vapore, sub eodem duce, ac reliquos E-
chinadum incolas, fuisse: dubitare ctiam.
videtur, utrum Tapbos insula inter E-
Vor. IV.
L pollon.
fragio perüme. Tzetzes ad Lycophron.
ex Apollodoro, p. 146. Ed. P. Steph. Ni-
hil igitur prohibet, οἱ Mentem et Mege-
tem js Echinadum incolis, quippe
diverso tempore, imperasse — Verum du-.
bitat, ut dixi, utrum Taphos inter Echi-
nadas referenda sit. Sed hoc facile ex.
ribus Veterum locis diluitur. Αἱ
11. c. 4 ταύτην Ποσωλῶν, nad xe-
Αίσας Vr) φὰς ᾿Εχμνάδας νήσου miyroras, na]
γι Τώφιο», Ip dms Τάφο, sal voy λα-
PA! ladases. Scholiastes in O-
. 105. Τάφος à eer τῶν Ἐχινά-
Jon, ἂν καφγκονν Τηλιβία, Interpres Α-
Rhod. ad Lib. L à Τάφος sie.
pura "Exidior, ἂν ᾧκησαν Todi
— isle Ayevpiniraen vis vier. Restat.
1b Hesthio muper motus, Me-
scilicet, Euryti auspiciis, Tsphios
sd Ilium duxisse, sed summum eorum
imperium penes Eurytum fuime. Sed
meque hoc bistorim consentaneum est
Phyleus enim, Megetis pater, qui ante
eum in Tapbios regnabet, ex Elide illuc
profugerat, patri Auge, Elidensium
Tegi, iratus. Hom. Il iL. v. 639. Sua-
bo, p. 459. A. Pausan. p. 148. 1. 94. et
p.149. l. 80. Nullum igitur Elide
in Tephios jus, falsumque est, quod diei
hib vulgata lectio, "ortum. Taphios
duxisee. Lego:
irecorum
ETPIIIIAOT
Νήσους, ναυθάταις ἀπροσφόρους.
Αἴας ὃ ὁ Σαλαμῖνος ὕνεροφος»
Δεξιὸν κέρας
390
Ta» ἄσσον guai,
Πρὸς τὸ λαιὸν Coran"
αλάταισι
Ἐσχάταισι συμαλέκων,
Δωώδεα) εὐστροφωτάταισι
Ajax autem, alumnus Selaminis,
Dextrum cornu
Sinistro conjungebat,
Quibus propius babebat stationes, ratibus.
Extremis cobsrens,
Duodecim celerrimis
apud Etymologum, qui pluribus locis ha-
bet ut v. ἀγανὸ, v. ἄγα, v. Bye Y-
deyépnes.— Muss.
256. "Exibar] Tu Euripidem
nemo vocat,
sed Vel Exar, τα Egdlat.
Musg.
M Leopani Emendat L. IV. c. 10. durim
Hic vero ᾿Εχινάλα, est versui convenien-
Sus, quam Ἑλνω, Vide Hom. B. v 68$.
"Eier Sida Vide Stephanum wl
tur Suabo, p. 459. A. Buidas: τάφων,
eei d aget ως.
988. es. Salaminis alumnus — v-
supra ad v. 194. Trrzefor
educatus, im Tec inh. v. quie
pede
«αύνιως, Suidas. Quam glossam Kuste-
Tus sic explanavit: Stationem abere, in
portu stare. At ὀρμίζω, navem ad portum
Item, detem. Sic
orm eui perduco. En
mostbenem. Brodews affert
Homer. IL 9’. 336. ubi de Ajace et Α-
chille dicitur
lexeorn rime ene erue.
€t Sophocl Ajec S. ubi Ajax narratur
Ard
τάξν ἴσχι
evpines antea ξόκωγε. Post ναμοὺν punc-
Koehlerus.
fere figuram, ut.
Achillis et Ajacis naves, qua utrinque
drea ἐν, inte e fepe cnneir
293. "Leydenei] Hom. Tid. 9. v.
295. de Ajace et Achille:
m
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAIL.
456
Ναυσὶ», ὡς dior, καὶ ναυξάταν
295
"Q τις εἰ αι
Εἰδόμαν λεών
yon d
Ῥαρθάρους B Jgidag
ἩΝόστον οὐκ ἀποίσιται.
Ἔνδα ὃ dion, εἰδόμαν
300
Et Sophocl. Ajec, Flagell. v. 3.
Aleerer, ὦδα vélo ἠεχάτῳ fu.
Náior πόρευμα.
Navibus, ut audivi, et nauticum.
lta MS. E. Vulgo κι»
aqlen rei ieum n πω
397. βάρλαν, Barberum navigii ge
Bo dec dpionen vile spud Her
Sucre 96. Musg.
Bédes] Βάρη, ws, vel de, Hesych.
βάρι «Mi. Dicitur vox Ionum, quos
οὐ aflünitater sepe cum Barberis initam
Greci ut Barbaros reputabant.
Tletodotus, utpote ex lone oriundus
acum vocabulum ese, et uvia-
Bagidgerr Barn. sed
Non Tonicas, ut Barn.
JEgyptas. Ven: ad Het p. 141.
zii Lex. Jgypüaco αἱ Bapy].
Propertium, L. IL. El ο. κα. ubi Ber
Tidos legitur. Sic nimirum vocabantur
Sppbe, quibus sà sepulera vehebuntur
cadavere | Hopfn.
298. Post hunc versum desideratur ver-
sus, vel unus, vel plures, quorum sen-
tentia erat, ni fallor: Sale mihi, 4ulü:
ui probe cohareret, quod sequitur: ui
vidi bellicam navalemque espeditionem.
Mug.
dersieu) δω n non adeportabit *
consequetur, domum,
vna Sulle explanatur À duae κών
Jer, aque derivatur a siasas, redeo,
innuit. Zw sé — wá
supra 3A» saiárun it nautas, milites
ale, expeditionem
fungrarius sh (ut et Codex
Heinsio—Scaligerianus) 34ie i. e. bel-
licam, quod ipse quoque suspicabar.
Caeterum plurs de bh. v. monuimus ad
Cyclo. v. 512. Sin vertas bellicosam,
stare potest hec lectio. Nam mulieres
Chalddenses Grecam classem nou pos-
sunt λαῖον hostilem. vocare, quod cuivis fa-
cile in oculos incurret. nec Bar-
nesius omisit ip defendenda lectione vul-
e2
496 ETPIHIAOT
Τάδε κατ’ οἴκους κλύουσα, συγκλήτου
Μνήμην σώζοµαι στρατεύματος.
Alia vero audiens domi, convocati
Memoriam servo exercitus.
ARGUMENTUM ACTUS SECUNDL
Munizacs senem famulum Agumemsonis ad Argos jum iturem offcadit, οἱ id, quod
res erat, suspicatus, literas vi extorquet; quod cum Agumemao- audiret, jurgium inter.
berorom institutione, de vita trasquilla, de virtate et vera gloria cuait; originem denique
Trojani belli commemorat.
ΠΡ. MoíAas, TOMUS Dir, ἅ σ᾿ οὐ ro^ v χρίων.
Sen. Menelse, audes atrocis, qum te non decet audere.
IH
i
:
5E
E
[1
"np
i
1]
H
i
E
rigendum ese | Hopfa.
299. Ἔνθα Y Ai imas] Mallem,
"E34 o, ορίων, ie] Hic (sc. Auli-
de) d, medi, e. Distincul
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
481
MENEAAOZ.
"Ασιλδε, λίαν δισπόταισι πιστὸς εἷ.
805 ΠΡ. Καλὸν γά μοι τοὔνειδος ἠξωνιίδισας.
ME. Κλάοις ἂν, si πράσσοις & μὴ σεάσσιν σε δεῖ.
ΠΡ. Οὐ xps» σε λῦσαι δίλτον, ἣν ἐγὼ "eigo.
ME. Οὐδέ σε φίρεν δὲ αᾶσιν Ἕλλησυ κακά.
IIP. "Άλλως ἁμιλλῷ ταῦτ, ἄφες δὲ τὸ ἡμοί,
$10 ME. Οὐκ ἂν µεδείµη». πό, Οὐδ' iyey argen.
MENELAUS.
Apage, nimis fidelis es dominis,
306 σε. Honestum sane probrum mihi exprobras.
Men. Plorabis, si facias, qua te non decet facere.
Sem. Non oportebat te aperire literas, quas ego ferebam.
Men. Neque oportet te ferre mala omnibus Grecis
Bem. Cum aliis de Lis contendito ; relinque vero mihi bas literas.
510 Mem. Non relinquam. Sem. Neque ego dimittam.
contemtum. Vide modo v. c. Cyclop.
184,4. H.
504. λίαν Bweiene.] Multo Edrtt. in-
serunt γι post λίαν. Codd. A. B. C.
recte omittunt; prima enim in "T
producitur: ob quam rationem prima
Jovaeus longa esse dicitur, utpote & Air
sraqiaí em. Qualis vero sententia est
hec! Sed memineris, Menelai ori indi-
tam eae ab Euripide, ^ gui lum summo-
pere contemsit, Mari.
"Aes λίαν Duwienuei vw ris ει] Theo-
pus Medo apud Schol ad
By Il. 79. ma Vii và λίαν
es Τεῖς JAsuéeaus. Malen» và
Ds Μοισία in. Μάη Atde. v. VII.
p.99. « Multe Editt. inserunt γε post
Aa» Codd. A. B. C. recte omittunt,"
Maki probante Bronckio ad Euripii
860.
ir Meri It ambo MSS. ut
je Bars Ald. Mes γε Weei-
peser γι γι "sperfuum. est, cum λίαν
Ton raro peaultibam producat. Musg.
495] Ut nos quoque tali contextu,
Ach geh weg, du bist deinem. Herrn. auch
Kar xu ireu. λίαν δισσύσαιει, Agamemnoni.
505. Forma endi indu Mdh
Grecis volens tu, at ia medi
CERE PEE C
* in jue
E el remque
nifcare famam, sive illa
mals. Uode ο Phan. $85. bula
Att. 12.
Metelli pni
"ve 1 Iw MS. uterque οἱ τὰ E.
Vulgogie. Musg-
dite vulgo "gitur Sic Barnee
Süüblin. alii ^ Hopfn.
508. A Quatenus litteris prohi-
bebatur mors Iphigenim, per quam ven-
tus secundus, ut supra observatum est,
Bes
488
ETPIHIAOT
ME. Σκήντρῳ ud ea, σὸν καδαιµάξω κάρα.
ΠΡ. ᾽Αλλ) εὐκλείς το δισποτῶν ren ὕ orig.
ΜΕ. Μίδες. μακροὺς δὲ, δοῦλος di 9» Myus λόγους:
ΠΡ. Ὦ δίσκος’, ἀδικούμεσὃα" σὰς ὃ ἐπιστολὰς
$15 Ἐξαρπάσας 00 ix χερῶν ἐμῶν βία,
᾿Αγάμιμνο» οὐδὲν τῇ δίκη χρῆσναι θέλει.
Men. Cito igitur cruentabo caput tuum sceptro.
Bem. Sed gloriosum est mori pro dominis,
Men. Dimitte; cum enim servus es dicis longas orationes.
Sex. O domine, injuria afficimur :
515 Hicce rapiens ex meis manibus vi,
Agamemnon, noo vult uti jure.
Grecorum ererciui futurus erat. Hopfs.
509. λλλων dA] Piemonos, [ad
Morin, p. 16.] e«t Hesthius,
ἁμλλᾷ, Sed mendum erat, Spies, in in
Bapplic. 906. Άλλαο- -ἀμιλλαδη,, et sis
4 342. [0:5 praepositione. "4
Tui. pag. D. Vid. Andrommeh. 198,
Apoad] Tta MS. uterque et Lib. P
ut jam Bamedus Ed. Ald
pom
Ἅλλλως ἁριλλζ] Tta lego, ut sit Impe.
πανί Modi ES mes m
versionem Latinam in hunc em et
8 Rd μον Greco.
dicere, se paratum esse ad eam litem su-
beundam, modo dimittat literae — Prius
Aug legebatur, sensu Don eque com-
modo. BHarnc.
$09. ss. esu sr Mri dnd proclivis
uuraque lectio Priorem re-
E Mercados a
quod ille V. D. pro ἄλλων,
dum putt potius dass. At ed. Ald. ut
εἰ Süblin. aliique habent ἁμιλλῇ, quod Pi-
non. ad Maid. p. 16. Heutbius, Reisk-
jus, atque Struchtmeier. Animadverm.
Crit. p. 195. defendunt. Hic quidem «Hi
addit, ἄλλως esse frustra, patet.
nos ad Cyclop. 254. possis Equit.
11. Pac. 1113. Piemonus Ἱ. l docet ex
Etymol. M. p. 201, 46. Platog. Euthyd.
tuas enim. epistolas.
Pil. Ε. α Xenophont. C Cyrop. 5. p.
Personam
16. "Afeinas i. q. paulo post μιδήναι. τή».
Meter ipt po eeplrtrpius apud
Potas, non item
Άλλως. ita ut hoc
4. ita ut hoc opponatur sequenti : &gu
eel eL Faeh.
510, Obs de piSipmm. Oin. dv µεδήκν]
Philoct. 197. loco simili: et
Noster Ales. 1130. nulla sensus diffe-
Tena, magna constructionis; cum au9-
Ímu Accusstvum post se rabat, giSü-
μαι Geniüvum, docente Dawesio Mis-
toph. Vesp. 416.
mulla sensus diferente, magna autem
constructionis, nam μιθύαμι Accusat. post.
Nie Cet p. iie. (nb urgens) His
sc. Crit. p. 996. us
adjupgss. άνω. ed Pheno. p. 189.
pis ar oa 323. ubi baec observatio illus-
I Sito (io) politicr.
πο reique Qe poti
pes tanquam. signi, est exse eq. v. Hip-
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
499
ΑΓ. Ἔα τίς i σύλαισι Ἀόρυδος, καὶ λόγων ἀκοσμίαι
ΠΡ, Οὐμὸρ οὐχ ὁ ves μῦδος, αυριώτερος Meus.
AT. Σὺ » vá ved d [1 [77 ἀφίξαι, Μοέλεως, βία $
dyuss
320 ME. Βλίψοῦ εἰς ἡμᾶς, " ἀρχὰς τῶν λόγων ταύτας
λάδω,
ga. Eje, quisnam turnultus est in foribus, et verborum indecentia?
Bem. Mes, non hujus, oratio est podor dici
Ago. Tu vero Menelse quare venisi cum isto in contentionem, et ducis eum vi?
330 Men. Respice ed nos, ut hinc sumam initium orationis,
979. Hecub. 9, coll Justim. His-
. quo comicum cerebrum,
muetur tbi m, et alia id genus
spud Terentium. Vide lis uit
nonis, qui nec blanditiis
mec minis se ab officio deduci patitur.
cum pocset,
moni, E Menelai od
ratione habita, injuriam patefacit.
landum sequutus sum in distinctione. —
Quomodo (dicere vult Menelaus) servus
talis potest.
vocat, ut in auxilium veniat. imneveAA,,
antea v. 207. lA er. Yay xqieS«s, sqquum
ime, αμ rationes ab aero alla e
Ἂν pro οὗ siepius eic legitur apud Grascos.
Agamemnon nunc in scenam prodit.
Hopfn.
513. µακροὺς δὲ δεῦλος ὧν λίγως Ayorr.]
Multo énidioslus erit cum nota intemog.
post λάχευν, et magis ex usu. vide Helen.
1630. Orest. 1557. Aristoph. Avib. 912.
Plautum Asinar. I]. 4. tun' libero homini
apparuit Simoni? Quasi diximent ub
sennantes: Quid? isti Simoni, qui tri-
bus abhinc diebus illi, οἱ omni ejus n
tim renunciavit? non probabile est: non
credimus, Marc. xvi 15. Parum in S.
Bir aet qi nescit, λέγοντας
interrogantes :
et Te nempe τοῦ qua sepruniur.. Mari.
317. "Be, eis Yo ἓν σάλας, Kc] "Ea.
est extra versum, ut spe. )je' peccat in
normam trochacorum. Forte, "Ea Τίς
3i y, ir manuel, Tí Y Ὦ (vel 1 9)
ἐν Φύλαιοι, kc. Codd. C. «sias. Markl.
"Ea! eir LL Τὸ *E« boc in loco
eum wem debet. e Vida qua nos
ad Hecub. v. 1098.
LEA rhe] De Delendum Jie,
quod hic μη dd Ava
317.8. ur inter /no-
nem sque Menelaum, cum propier literas
prose ή Ἐα τίς δέ y ἐν.
τα τὰ Σ Ἡ ο ' Hesthius
7) ἵνα. H
jue luos sequutus sum,
mA causa dee dolealuem eue cent ie
quod nec sensus ἀκουμία M
τοῦ isolentia, quee proferre non decer
quoi impudentiam pmdun | Buidse
ua, brc, ἄτακτα. Mi9o pr. v
bum, oratio, ut seepe apud Homerum. v.
3d Cyclop. 575.
potür ad. marrandum.— Ad me
pertinet, meum est potus dicere, mea in-
terest. aspire; exponitur in Lesicis a)
qui est potior, b) cui magis credimus, cu-
jus fides magis est spectata, Nam aper
οι proprius, dominus, qui potestate, auc-
toritate pollet.— Ego potius ilum debeo
accusare, quam ille me. ἄρχαι λάβω, ut.
inde initium faciam. Nimirum eum ju-
bet se adspicere, simulque litteras, quas
manu tenet, ut erubescat, tanquam qui
ignavus amorem paternum pretulisset se-
lui Grexorum. ae» num. v. Schol
Phonn. 725. et quos laudavimus ad Ο7-
Ee4
488 ETPIII
1ΔΟΥ
ΜΕ. Σκήπερρ váy, ἄρα σὸν καδαιμάξο κάρα.
ΠΡ. Αλλ) εὐκλες p δεσποτῶν renun ὕ orig.
ME. Μέδες. μακροὺς δὲ, δοῦλος d », λέγεις λόγους»
ΠΡ. ὮὪ δέσκοτ’, ἀδικούμεσθα. σὰς ὃ ἐπιστολὰς
$15 Ἐξαρπάσας 00 ἐκ χερῶν ἐμῶν βίᾳ,
᾿Αγάμιμνον, οὐδὲν τῇ δίκη χρῆσδαι Siu.
Mew. Cito igitur cruentabo caput tuum sceptro.
Ben. Sed gloriosum est mori pro dominis,
Men. Dimitte; cum enim serus es dicis longas orationes.
Sen. O domine, injuria afficimur :
516 Hicce rapiens ex meis manibos vi,
Agamemnon, non vult uti jure.
Orerem «πεί domm eni. Hopfa.
Piersonus, [ad
perire ET ES Heathius,
déireus. Μο.
jx P4 B. Cum een
E. peg. D. Vil. Andromed 138]
Markt.
ἀμλλζ] Ita MS. vi et Lib. P.
ot jam degener Bemoeiw Ed, Ald
αφ. Mus.
"λλλων ἁμιλλῶ] Tta lego, ut sit Impe.
rativi Modi contract. pro dpa Et
verionem Latinam in hunc sensum cor-
rexi ; manifestum enim est, senem a Me-
beundam, modo dimittat literas. — Prius
dej egeiutur, sens non eque com-
p^ AD e dvd Di jets
Ep mim Priorem re-
aque Koehle- topb. Vesp. 416:
quod lle V.D. pro Brian, xriben. nulla
dum putet potius ἄλλων. At ed. Ald. ut.
t Stiblin. aliique habent ἁμωλλί jer
non. ad Ματίᾶ, p. 16. Heathius,
jus atque Struchtmeier. "bcadrena,
Crit. p. 125. defendunt. Hic quidem et
addit, ἄλλωρ esse, quod patet, V.
mos ad Cyclop.334. Bic Aristoph. Equit
11. Pac. 1115. Plersonus Ἱ. l docet ex
Etynol. M. p. 201, 46. Platog. Euthyd.
dd Frusries Barnes. dictum
tuas enim epistolas.
PII. E. α Xenophont. C Cyrop. 5. p
Personam
Indicaüvi. Reiskius atque Heathius ver-
tunt: frnatra de Ms cedi.
tice Mori, deg Arras άρα,
eris, ens
Ἑλληνκῶς. ANE Cu perte
16. Αθήναι, i. q. paulo post µιθήνα,
ὃς Mare. εάχα pro ταχίωι sarpius apud
ah Meg er qos. pfe *
Thom. Mag. p. 805.
MA P] Legeniea ut videar,
AME. ita ut hoc opponatur sequenti : ἄβις
μι. M
310. Obs ἄν uS uum. Οὐκ ἂν
Philoct 1997. loco simili: el
Noster Alcest. 1130. nulla sensus diffe-
Tena, magna constructionis; cum gu9-
im Accusüüvum post se trabat, μεθ
μα, Geniüvum, docente Dawesio Mis-
iL Cri p. 3st Mark.
Philoct. 1302.
Sophocl ΓΙ
me EX [t ix E habet auSiipam
proclivis enim estin erum formatam ρα.
mutatione lapsus. Vid, Brunck. ad Áris-
Eurip. Alcest 1130.
sensus differentia, magna autem
constructionis, nam auSims Accusat. post
sehe Sina, Genitivum. v pu
inc. Crit p. 256. (ed. Burgess.)—His.
κρεμ Viena ed Phmo. p» 183.
ipolyt, 373. ubi bacc observatio illus-
var Hoa.
S11—3l 6 rafege, hasta (Me) polidor
et ornatior, qua utebantur reges et princi-
pes tanquam insigni, est exseegos. v. Hip-
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 499
ΑΓ: Ἔα εἰς Jd σύλαισι Ἀόρυδος, καὶ λόγων ἀποσμίαι
ΠΡ. Οὐμὸς, οὐχ ὁ τοῦδε μῦλδος, πυριώτερος Motus.
AT. Σὺ » ví τφὸ ἐς ien ἀρίξαι, Μενέλιως, βίᾳ v' .
dyuss
320 ME. Ἑλίψο) sig ἡμᾶς, IF ἀρχὼς τῶν λόγων ταύτας
λάζω,
Aga. Eja, quisnam tumultus est in foribus, et verborum indecentia?
Sew. Mes, non bujus, oratio est potior dici.
Ago. Tu vero Menelse quare venisti cum isto in contentionem, et ducis eum vi?
590 Mem. Respice ad nos, ut hinc sumam initium orationis,
polyt979. Hecub. 9. coll Justin. His-
317. "Ee, eis ov! y κόλα, &c.] "En.
est extra versum, ut sepe. δὲ) in
normam *Ea* Τίς
trochakorum. F.
dimi X y i αύόλαισν--πεὶ, T Y 12 (vel 5 9)
τος mia ας b οὔώς deduci padtur al
Vim sutem cum sustinere non poeset,
nulla Menelai potentie
injuriam patefacit. Mark-
distinctione. —
Quomodo (dicere vult Menelaus) servus
talis potest tam multa verbe facere, quod
eum non derat? Jamque copianduses M
ei literas vi eripere et legere. — Nunc
clamat vehemenler et A, ionem.
vorat, ur in auxilium venia. at imeridn
antea v. 307. δίλτον. δίκη equum
que, sudire ruine d xS alas ώ-
pro οὐ sepius itur apud. Graxos,
t prodit.
nunc in scenam.
513. pants Yi δούλο ὧν αέγων e]
[ulto animosius erit cum nota interrog.
post λάγουε, et magisex usu. vide Helen.
1650. Orest. 1527. Aristoph. Avib. 912.
Phu Adiasr IE 4 ιν lero homini
[hod Ὁ quantas difficul-
xxiv. 34. rial Κύριος ὄντως, καὶ ὤρθη
Xam) Βειοκὴ Dominus τευετα, et
epparuit Simoni? Quasi diximent sub-
sannantes: Quid? isti Simoni, qui tri-
bus abhinc diebus illi, et omni ejus "i
tim renunciavit? non probabile
credimus Marc rà. 5. Parum im $.
Scripturis versatus est, qui nescit, λέγοντας
ibi significare,
» inlerrogantes :
que sequuntur. Marii.
Ee4
ἐν Φύλαισι, kc. Codd. C. «vias. λίαν,
"Ea! eis Wie lv σ.] Τὸ "Ea hoc in loco
extra versum poni debet. Vide, que nos.
ad Hecub. v. 1098. — Barnei.
vá Mw! b eines] Delendum Jar,
quod merum corumpit Musg.
Net i. revocatam.—eig he
jicit: "Ea* εἰς δὲ y iv.
FIBREACIETEANE
atque Mi p sequutus sum,
metri causa. esse censent Jàe',
quod nec sensus postulat. àxeepía λόγων,
verbe insolentia, qua proferre non decet,
Miam produnt Suidae:
im)
818.26. κυριώτιρος, nemo eH, cui sermonem.
june magia ferre crnseniat, guam wil,
mus interpretatur. — Barnesius
Tei polir ad marrandum.—Ad me
prine, meum est potius dicere, mea in-
το, κωρώτιο, exponitur in Leicia a)
qui est potior, b) cui magis credimus, cu-
jus fides magis est spectata. — Nam. αύριο,
est proprius, dominus, qui potestate, auc-
toritate pollet.— Ego potius illum debeo
accusare, quam ille me. Ágxes λάβω, υὲ
inde initium faciam. Nimirum eum ju-
bet se adspicere, simulque litteras, quae
manu tenet, ut erubescat, tanquam qui
ignavus amorem paternum pratuliseet ae-
luü Grexorum. aee num. v. Schol
Pbomnn. 725. et quos laudavimus ad Cy-
ETPIIIAOT
AT. Mo» αήσας οὐκ donna ou βλίφαρο» ᾿Ατρέως
yis 35
ME. Τήνδ ὁρᾷς δέλτον, κακίστων γραμμάτων ὑτηρί-
τος
ΑΓ. Eirogs.
καὶ αρύτα σαύσην ew» ἀπάλλαξον y span.
ME. Ov, πρὶν ἂν δείξω γε Aaraoi κᾶσι τάγγεγραμ-
να.
$25 ΑΓ. Ἡ γὰρ οἶσθ᾽ ἃ µή σε καιρὸς εἰδίναι, σήμανερ
ἀνείς $
ΜΕ. Ὥστι e? ἀλγῦναί γ’, ἀροίξας ἃ σὺ κάν εἰργά-
σω λάθρα.
ge. Num timens non aperiam palpebras, natus ex Atreo?
Men. Videsne banc tabulam ministram pemimorum facinorum?
ga. Video, et primum hanc ex tuia manibus dimitte.
Men. Non, priusquam ostendero omnibus Gracie que in ea suat scripta.
325 Ago. An igitur scis que non decet te scire, relazato sigillo?
Mex. Quantum te dolore afficiet, detegens quae clam tu petrasti, mala?
51. eiienc, d rieDds,
» ACTI
jm ura Sileno caput in terram
aceamat: fAiw! iow καὶ μὰ Xil
sárw (v. 210.) βλίς pro ὄρρια, λ-
αν ορ, ori i Mere des toad
'emphaticum esse censet. n 'reien, {. ο. ὁ
"Arfler, wt ὁ eren, Homer. YL v^ 15.
"missi
"u
321. ion yes
τὸ emphati-
cum putarem “Ω σρίως, i. X "Aetio γι-
γώςι Ὠ)ερίω, απο οι ὁ ὡ οσο, Pr
τν, Hon. Il e. 41S. . Laitatiima est
Sue Mri
29. κακίστων Longo demens.
Σρεµµάεο» scripture. alioquin ed
poruit σεαγµάτων στον νο Ἱργμάτω, pessimo
πι mimitram. — Markl.
PS preparan scriptura: Kodhlerus
reddit: des Werkxe der scherndlichsten
That ἀκλλεξ», [NM
533. ἀτάλλαξρι] Reikius
wedpresatvulgau. Muay
Hehikius 4ra2Ad4fe, quod ante oculos
habuise videtur Kocbleros, ed mibi et
πα Kypk sd Luc.
v
D» Amas; dese — MS. G.
Abe γε avais ee. Si scribatur Δα-
vaairi r&e), servabitur ratio commatis tro-
Chaich Hopfa.
324. Mr anui rue] MS G.k-
de γε Aavnoit vini
για, R. P. Pret. Hectb. p. chri
Burn.
js, My, le. e Sie je
fue e eer pro E κα
trum. V. Pi ersim. p. 89. &à
zo, Don dec, non fa ee id
eim bens οἱ pom p au-
scm » que ad te tos sext
1ΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
441
AT. Ποῦ δὶ κἄλαδές m»; à Sol, σῆς ἀναισχύντου
;
Sy06.
ME. Ἡροσδοκῶν σὺν φαῖδ ἀπ' "Άργους εἰ στράτευμ᾽
ἀφίξεται.
AT. Tí δέ σε τὰμὰ δεῖ φυλάσσειν; οὐκ ἀναισχύν-
του od n
350 ME. Ὅτι τὸ βούλεσδαί µ’ ἴκνιῥε' σὸς δὲ δοῦλος οὐκ.
ior.
AT. Οὐχὶ wá; τὸν ἐμὸν oisi οἶκον οὖκ ἑάσομαι; ῃ
ΜΕ. Πλάγια γὰρ Φρονεῖς' τὰ μὲν νῦν, τὰ δὲ κάλαι,
rà δ) αὐτίκα.
ga. Ubi vero has literas cepisti? Ο dil, O tue impudentis mentis.
Men. Expectans tuam filiam, num Argis veniat ad exercitum.
ga. Quid vero te res meas observare oportet? nonne impudentis hoc est ^
390 Men. Quis voluntss me pungebet: tuus autem servus non eram.
ga. Non runt hac atrocia? non sinar regero mcam domum?
Men. Obliqua enim sentis, alia quidem nunc, alia olim, alis moz.
(
Aus, Y. 58. et paulo ante λύων ὀέλτον, v.
307. «άμαντβα, eptayidu. deri —
mubint "Hoc fec, sque üt (e dolore a 6i
podere eer iode ipn
litteras lue
V odo "àmul cegumces conditis
|
Ho
596. eren] Recte manet, lit Bro-
deus. Gus vult restitui, nec versui, nec
Barnes.
Grammatice, satis consulens,
596.0 οεεάτιωµ rubint. sei. τὰμὰ res
ών βηνμν
κνσαρεῶ. vi 3c. «εῶγμα leve và βούλιμθαι
(Bran, iden) Tante — velim me,
aids verti solet per Aemüm ciam Y.
Suid. v. κνίζω. et Schol. ad Nostri Med.
599. e Androm, 909. It. Schol Vet.
i, manus manum A
αι pescivam induere pos-
bri Ha
Lerodotus I. 43. edi ei Bears
X ως.
239. Tr eodem redit.
E eno pe
obliquus, transversus, diversus.
442
ETPIIHIAOT
ΑΓ. 'Exzixópo[ suras" πονηρὸν γλὠσσ᾽ éaípSoror σοφή.
ME. Nou; δὲ y. οὐ βέδαιος ἄδικον κνῆμα, ποὺ σαφὲς
Φίλοις.
985 Ῥούλομαι c
iiodytan xai σὺ pár ὀργῆς juo
᾽Αποτρίσου τἀληδές. oU τοι καταμῶ λίαν σ᾿ γώ,
Οἶσδ, o7 ἰσπούδαζες ἄι ἄρχεν Δαναΐδαις αρὸς
"Duos,
ΤΦ δοκεῖν μὲν οὐχὶ χβήζων, τῷ δὲ βούλισδαι, Siam,
gn. Facundus extitistio, Malum est lingua ad edium concitandum solers.
Men. Animus vero instabilis, neque certus amicis, mala baberi res.
335 Volo sutem te convincere, tu vero ne pre ira
Avermre verum, etiamsi valde te ego vellicavero.
Meministi quando cupiebes ρεκθοὶ Graecis ad Ilium euntibus,
Specie quidem non volens, voluntate vero cupiens:
bello de Particulis Gracis, et Vigerum,
p.386. Hopfa.
555. "Exnta/p Jis" womein, &c.) Con-.
Ei sain ptor, rtr)
Poi. p. 113. legit EJ aenípsptmeme.
"Exuisígiven.] Malim cum Ruhnke-
mio meo (ad Timsi Lez. Plat p. 115.]
Ej κκέµψεωρα, Quanquam et alterum.
defendi
3e) fio] Y Mg conjonctim legunt,
Ιαύφθο.
Androm. 642. κοωψύων, πομψεία et mop
xis dicitur de eo, qui venustis verbis uti-
tur, unde, qui facundus est, ostentat,
adulatur, atque versutus est. v. Schol. ad
Arimophan. Av. 195. Multa de b. v.
Obeervavi ad Eurip. 314. Schol.
Bophod, Antg. 334. ubi Creon putat
custodem velle rem mE suam deque etie
fictis vertit per
ortum esee videtur e lectione μά «' (i. e.
fà cir kei) Cold, Parr et e )
neque tamen a VV. DD. emendatum.
immi iie ea
me rénuas, potus audi
que übidiam. Hopfs. dns
335. καὶ οὐ pie! iyi ὕαν ἸΑἱ
€ dass. Fide eid
iemrare verum. Nom, &c. In Codd.
Par. et Ald. e& a4 «' (unde Barnesii
7) hoc est, pà τῶν lgyss, vel eir,
plane et plene babet,
ipw cx ey. Puto verum eme, Ῥού-
Jepai δἱ ο) ἰξιλίγξω" κω e) exi ἀργῶι Dao
* iey «' ἀλαθὲς, οὐ, &c. — Volo autem.
ts * quod si tw pra ira doer-
παπα i sd. Qna ge
quuntur "Asrergien σαλοθὶς,
ος leunieu (vd, ed ve abes) Mar ὁ
Certum puto, verbum serans nihil
M tere quid agit Codd. A. B. omit-
sum meld, Tn Vulgaia ὁ seram
καταπόσν, Deque sensus e&t,
vire neque eque
556. dew xarenz] Ita Ed. AM, ubi
πορείας, metrum, an sententie, pejus we
habest Lego:
ο d seran Mao d ipis
IOITENEIA Ἡ ΕΝ ATAIAL
443
"Ke ταπενὸς Je, ἁπάσης δεξιᾶς αροσ»ιγγάνων,
340 Καὶ
θύρας ἴχων ἀκλείστους τῷ Sáxorri δημοτῶν,
Καὶ Wo πρόσρησι [77 πᾶσι, PET pá τις S6,
To vgómong [eid αρίασθαι τὸ φιλότιµον ix μέσου ;
κάν d rti κατίσχες ἀρχὰς, μιταθαλὼν ἄλλους τρό-
πους,
Τοῖς φίλοισιν οὐκ 6r ἤσθα τοῖς apis, ὡς πρόσθὃε», φίλος,
Quam eras humilis, omnem dextram prebensans,
340. Et habens fores patentes, cuilibet popularium,
Et dans alloquium ordine omnibus, etiam εἰ quis non volebet,
Moribus quarens imperium a vulgo redimere?
Deinde postquam potitus es imperio mutans mores,
Amicis non amplius fuis, sicut ante, amicus,
κατακναίω a lexicis
Musg.
᾽Αποτείκον edAnSÍs. Οὗτω καταινῶ Ma
4 Ἰγά] Hoc Carmen est misere luxatum:
quinto enim in loco iambus qui in
trochaico nullum locum babet; üt nec
trochmus in iambico. Textum mutare
mon ausim, excepto pro sse ex Aldina
restitui οὕτω, sed sic legendum susderem :
adsis pro καὶ ieans, vel potius οὐ aee-
uriew, aliter enim οἱ carmen metiamur,
erunt duo iambi quoque in principio;
quare sic nos: "A rergiewea-AnDtg-ov nae-
eure Arar ry. — Et hoc tamen car-
men Scaliger, Heinsius, Rutgersius, Du-
[rd rodmus, Canterus, Johannes
iltonus, JEmilius Portus, Sublinus,
aliique transilierunt omnes. — Barnes.
mallem cum Hesthio: οὗ οί ew
mes σὲ λίαν Barnesius enim contra
metri trochaici spondeum in quinta
μα inseruit. Struchtmeier. cs
Crit. p. 148. pro saeanc reponit yàe dua.
Ho
397. Δαναῖλα, interdum ἀπ. και.
Suppl. 141. interdum Ἕλληνες, ut h.l. et
infra 352. it — Troad. 449. ev.
rio, vehementer aliquid cupio. Suidas in-
ter alia vertit: λίαν Sinum χεήζω, i. q. pau-
lo post βούλινθαι. v. ad Cyclop. 253. et
497. Ineptam bic tautologiam
"Reiskius, quare proponit emendationem :
eR? ἀληθώᾳ θίλων, Sensus patet, neque
non ejusmodi tautologize apud Poétas in-
terdum reperiuntur. — Hopfn.
559, Ὡς σατωνὸς 15, àedrnr] Grecorum
estáy Atticorum ὄσθα, proínde mallem,
vel, Ὡς enmut ἆνθ', eden. Mas, &c.
vel, Ὡς eavuit ἆσθα, πάση. — Markl.
339. ss. φασμνὸρ,] Qui se submittit, hu-
milis, modestus, Πιρασθιγγ. prebensans.
"AxMereur, nunquam clausos, semper pa-
tenen, Θίλεντ, cuilibet, te adire cupien-
ü "(zi dvi Schol.
αν doro HA γι, MT) Miam
liquo, vel eum bare, ut Sbli-
nus Ho
342. euis egimus — (essóros) his mori-
bus, bac ratione, bac modestia. ej φιλύ,-
4o» ambitionis obje
»». latelli
Ajo, hane, v. 91. ttv. Gp ded
Vie supra ad v. 93. ie pear, Barnaclus:
a vulgo. Verum Brodaus intelligit id,
quod pi in medio positum erat,
Ee e W'ürde) die noc
petitione consulatus: Ratio pu) -
poo
siduitatem, benignitatem, rumorem. ltem:
Frons et vultus, et sermo ad eorum, quose
cunque 'convenerit, snsum et voluntatem.
commutandus est. —Cura, ut aditus diurni
αἱ nocturni pateant, neque foribus solum
ardium tuarum, sed ctiam vultu et fronte,
que es amimijenwa. — Hopfn.
345. μιταβαλὼν] Moribus mutatis, du
mahmst ein gonz anderes Betragen am.
Quod quidem sqq. explanatur. — Hopfw.
444
ETPIIIIAOT
$45 Δυνερόσιτος, ἔσω σε ελείΒρων σπάνιος; "Arlga Y οὐ
EM S, *
τὸ, ἀγαθὸν wpáccorra. μεγάλα, τὰς τρόπους µεθισ-
τάνας,
᾽Αλλὰ καὶ βίδαιον εἶναι τότε μάλιστα τοῖς Lr
Ἠνίκ, poa μάλιστα δυνατός & εστη εὐτυχώ».
Ταῦτα μέν σε spur. ἔσῆλδο», ἵνα σε spo εὕρω κακό».
545 Difücilis aditu, et rarus extra claustra: virum non decet
Heec igitur tibi primum objeci, ut in primis te invenirem malum.
sertim ien riam et
Oei reus habens Bentamr So
Marias Epig. IL.2. Rape
πλαν eni cum dis quopu, ape negari
Aereieeus Tro e alter eed ide
μή αν 1. 190
po ie Brunel Ten S
Haud dubie cum
ium.
ποσα y Ta MS 6. Vulgo
pus
non Dewpiei-
kochen y ipd legit doretirin-
ce) Erammus, H. Stephanus, Grotius,
z
| Β E
mal
|
i
β
il
iE
η
|
dpso. fortuna caca est, sed eos etiam plerum-
crcos, quos compleza est. lioque
fitidio et contumacia: we-
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAL
445
350 Ὡς EE ic Αὖλιν ἦλθες αὖθι, χὠ πανελλήνων στρα-
vix,
,
Oh ᾖσδ, ἀλλ ἐξεπλήσσου τῇ τύχη τῇ τῶν
Sso»,
Οὗὐρίας σοραῆς σπανζω.
Δαναΐδαι Y ἀφιέναι
Ναῦς διήγγελλον, µάτην δὲ μὴ πονεῖν iv Αὐλίδι,
Ὡς ὃ ἄνολδον εἶχες ὄμμα, σύγχυσίν τε, μὴ νιῶν
550 Postquam vero etiam in Aulin venisti, et totus Grecorum exercitus,
Nullus eras: sed consternabaris calamitate divinitus immissa,
Secunda navigatione carens: Greci vero, ut dimitteres
Nares, flagitabant, et ne frustra laborares in Aulide.
Quam vero miserum vultum habuisti et quantam perturbationent, nisi navibus
tácis interdum est fortunam aliquam ezpe-
riri. vel sorte aliqua wi, non tantum, ubi
adverbiis κακῶ, s. οὗ jungitur, sed etiam
"ubi adjectivis, ut. L eque ic vertere
debes cum nonnullis res magnas
dummum Vid. Kus-
ter. sd Aristoph. Picea. H
549. Ταῦσο uis eu σρῶτ' ἰσᾶλθον,| Cod.
A. omittit σα, sed C. clare habet.
et Grace. Andromach. 686. Ταδε΄ ὦ gee-
viv ο) Ιπᾶλθον. ita. pte3A95» et αἷμα, Orest.
Al
Ton ri ea il
cum indicativo, "n Ίνα dens, ubi erant.
Scribendum, opinor, dw aas» οἱ ita
Reiskius. ἵνα ipo ο ήν inveniam. In-
fra v. 459. fj καλούς.
alicubi in Plut. nisi fallor, cum subjunc-
tivo. Markl.
Ταῦτα uiv es] Ita optime Lib. P. Ed.
Αἱὰ, ταῦτα pr cu.
Dre quod nunc demum ani-
madserto. ' Forte igitur reponendum:
---ἴνα e qi iiqu mam.
"ut ee&«a nominativus sit, non accusati- tere,
esie osten-
vus. Ut prima te im,
derent. Εθρίοκων sc.
nonnunquam valet Soph. (Ed.
Ty.
κακός] "Iva est ubi.
Tagicis ostendere su
1956. ο) lan ὁ «ώ9᾽ fm
κών.
iam
Noster Ion. rap pé
nasi», ut πρῶσα sit nominativus, non ac
Cusadvus, Ut prima te improbum esse
ostenderent. εὐρίσαιν scilicet, eodem V.
D. observante, nonnunquam va-
Soph. Ed. Tyr. 1496.
le tendere, t. Sip
(ed. Brunck. 1215.) atque in. Nostri Ion.
566. Marklandus cum Reiskio vult Jpn
inveni, quia ἵνα, uli, (h.l. i.q ὅτε, v. Vi
er P. 540) fndicadrum babet aditum,
Misi d» adjectum est, nam tum potest
sequi conjunctivus. — Censet quoque, po-
ας legi 5 pro dee. Vendo elec ci
ut sepius spud Terentium, Plautum,
sli, Milla era. Μη,
351. Ἰωκλάττισθαι de quovis affectu
vehementiori adhibetur, Trachin. Sophocl.
396. Hopfn.
352. ewasiLur ersis «ράγµατοι alibllue-
gd Creop v. 135. τιμσὰ
Φα eri et
(navigatio. ut infra 1234)
o ee des p iter, vel, quod ibi
simpliciter, v
Εορριανάμαι ex, adjectis v
als olor.
ταδε, classem atque e:
tum. Máem s. frustra tempus terere, otio-
im commorari. δι
354. Ὡς} ἄνλῶυν χει ὄνομα] Codd. A.
446
ETPIHIAOT
$55 Χιλίων Sexo, Πριάμου σι ido i ἠμελήσας δορὸς,
Κάμὶ σαρικάλεις, τί ὁράσωι τίνα δὶ πόρον εὕρω πο-
So;
Ὥστε μὴ στερίντα e Ax ἀπολίσαι xay αλέος.
Kdv ini Κάλχας iv ἱεροῖς sls σὴν 3ῦσαι αόρην
᾽Αρείμιδιικα) s^ ἔσεσθαι Δαναΐδαις, ἡσθεὶς Φφρίνας,
355 Mille prepositus, Priami campum armis impletnrus esses?
Et me consulebas, quid faciam? quampam viam alicubi reperiam ?
Ne privatus imperio preclaram gloriam amittam.
Deinde postquam in sacrifciis Calchas dixit, ut mactares tusm filiam
Diane, atque ita secundam navigationem fore Gracis, gavisus animo,
Mi Ὁδτον. Fault VITE 14. Nenguon
tibi oculi doluissent, οἱ in. repu. Domiti
vultum vidis. Mori.
fepe. ] Ita ambo MSS. et Lib. P. plane
Cere p. eS Ἐν αν ο dtes ced
i enn. 4l µηδίσοτε enieras Noster
Hi v. 645.
ambo Mes Mog Li P.
Ld DÀ jam ed muera, Im
vultus, facies, adspectus, citat Calium
apud Epp. VILI. 14. ὄνρια, no-
men, dignitas alibi. Bernesius atque
Stiblinus reddunt: quam nomen miserum
habuisses, nisi, implevisses, — Unde Koeh-
lerus: Welche Niedergeschlagenkeit—eah.
man awf deinem. Gesicte, sed. Schillerus
in Thalia: wie kleglich stand es da um
deine Feldherrnichafl, &c. Sane quidem
mon statim locus recurrit in mentem, ubi
Mise Poen defe, neque E ubi
jnvenissem ijj ἄνελβον, quare, si licuis-
set, maluissem ἀνκυὸο, (Med. 1180.) aut.
an (Phenun. 1547.) aut &yter»e ( hes.
824.) ὄμμα. ὤνολβον ent 1. q. triste, mnise-
rum. Miri ergibt
" bed Infra ns Een
xem κα) φαραγμὸν em Ixus. pd, non
Amplius presse. — Hopfs.
355. Tlpdpes τε wider ἱμαλήνας λερός.]
Diffcultas bujus loci pendet, opinor, ab
ipia Greci sermonis non
Markl.
Conf. R. P. Pref. ad Hecub. p. cixvii.
Burn.
Ais laeia, ducere in regionem. Aígw,
b. l. exercitus, milites armati, ut plurimi
intellererunt. — Koehlerus de bcLo intel-
leri. De hoc aliisque signift. b. v. vide
2d Cyelop. v. 5. et 15. obeer-
sradum, Reiskium legere pro fiu, De,
dL pealo post χιλίων lese Πρ μων eu hc
atque vertere: et quam videris infelicem
m et confusionem,
quod mille navibus et armatis non ü
σωμα Xanthum et Priami campum. 1
monet, ὧν Ji pendere a praced. iei,
lostrumque plene acri-
bere potuisse: Πριάμου es «ilia pà perit
*a(3. — Atticis cnim eurn scripsisse.
506. «αζικάλων. arccstebas.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ.
447
360 ΄Ασμενος θύσειν ὑπίστης παῖδα: καὶ αίµπεις ἱκὼν,
Ov βία, μὴ τοῦτο λέξης, σῇ δάµαρτι, παῖδα o
Δεῦρ ἀποστέλλειν Αχιλλεῖ αρόφασιν ὡς γαμουμένην.
KZS3' ὑποστρίψας, λέλησαι µεταθαλὼν ἄλλας γρα-
φας
Ὡς Φονιὺς οὐκέτι θυγατρὸς σᾶς Vui µάλιστώ γε.
560 Libens macteturum te ese filiam tuam promisisti, et volens mandas
Uxori tuse, non coactus vi, ne dixeris istud, tuam filiax
Hue mittere, hoc prastextu, tanquam nupturam Achilli.
Deinde mutata sententia clam alias literas misisti,
Quod non sis futurus interfector filis tue ullo modo.
556. &. ««ζακαλῶ ad wuxilium vocare,
Πόρων sieio: i
sosloglam con
*« stantar respuunt ;" ut notat peritissimus
harum rerum judez, Dorrillins, ad Cha-
^ ire 7.) Lego ires, subsdito
iere 6.) Lego: οτιείνταν,
Meer De oe mie n plbrdi loqul le
bar Vua, Ἄκάπα ME dfe
zcumeidelt
TES. e eT didum
v. 309. Νίνης τε erí
Ease vero
Homer. Od. a. p. 56.
. Unde αὐνχρὸν »i. Helen. 135. sed
858—564. Εάλχαι, dei ἐν ipe (in
sacrificiis) supra v. 90. aviar. "Aepavos,
EE arent pri
Εωτίλλιν. Jubes littere) — wacrem mit-
tere filiam, (V. supra v. 99. eq.) hoc pre-
"HH
πμ
l
ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ
τὰ ὃ) idi
ἤκουσιν σίδεν.
à πρὸς τὰ «ράγµατα,
ξεχώρησον κακῶς
τῶν ἀσυνίτου,
ν
ari
Yi
de, ὃς τάδ
ac
Lon
Uc ἔχοντες ειτα
& μήν υπο γνώμας
νι
z
6 τοι etr
-r*
.
een
ὗτος αὐτός ἔστιν ad.
Ἔκκονο
Tà
$65 Ο'
Μορίοι 3i
it.
Innumeris autemn hoc accidit in rerum administratione ;
Ut penes ipeos sit, labore coosequuntur; tandem vero excedunt turpiter:
civium
Purtim quidem ob stultum ci
565 Hic idem ather est testis, qui de te hac
Vip ipn HH HHIBSOUBIB NITE
TER den
pum
M; lg μι ul |. UIT Ha imm» anl
ΜΗ η
μια Ei H nt iun E t
3 fief ti Ht firi elit fi
eii kind T b πα ica : i
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 449
Αδύνατοι γεγότες αὐτοὶ διαφυλάξασθαι σόλι.
370 Ἑλλάδος μάλιστ᾽ ἔγωγε τῆς γαλαιπάρου rivo,
^H Φέλουσα Jg» τι κεδνὸν βαρθάρους, τοὺς οὐδίνας
Καταγελῶντας ἐξανήσει διὰ σὲ, καὶ τὴν σὺν npn.
Qus cum velit aliquid gloriosum gerere contra barbaros, nihili bomines,
Dimittet eos ridentes propter te €t tuam filiam.
deperiorum, alierum vero (erenit) meri-
40; practice minus apti nati (sunt) ad.
Dp Ceterum v. i
p ασ t, significutionem pra-
Ms habere, dut reddendum eme per o-
pou tritum est Vide supra ad v. 27.
Relinguere, negligere solent turpiter, s. pes-
opiniones, vulgi γογῶτι, Xennis
Cyclop. 6. hagsa. tueri &. rere rit
tem Hopfe.
370. Απο Ἑλλάδος intelligeinua, et vi-
debis nihil mutandum esse in µάλιετα.
Hanc versum respicit Eubulus Comicus
αρ. Atengum XIII 5. p. 569. A. Ἑλλά-
ἂν dyes «ἂν ahareiqa ir άν
Im
ο τος
Comicus apud. Athen. XIII. 3. p. 669.
A. CTEXMe ἔγωγι eis «κλωκώρον
roe" Maki In Eubul vens) m n
στένων es, vel. Dodd d
et Phenn. 1440. Doleo sicem.
H
fopfn-.
[one ad bunc versum respicit Eu-
bolus spud Athen. XIIl.5 p. 569. A
Ἑλλάδος Ίγωγε ei σαλαι b.
γωγε σώρον wies
so εοὸς vilius, nullius fru-
gis Hopfe.
Vor, IV.
4, τα supra v. 84. sq.
s. d 2
i ttes cit vig clas, pera
sd
oenali alt et
Φύσω quam ἰξανήσει, npa est dimit-:
μι cinta po : sed wi
estremiio. Usus tamen forte aliud di
cit Marii.
572. ifenirw] Miror, in Duportiano
ἀξανόσω scriptum; nec sensu, nec
sBBíons, qua vox.
sed ad sequentia,
quu, Somos progredi venne.
mune sententia, ques quid «d inperun-
rem bonum eligendum
guit Euer ir. arkem ine) x
Sequitur
hoc modo aditum paraverat, (v. 337. ας.
coll. 29.) licet ipse Agamemnon, Mene-
lai, quippe fratris, causa, ad quem novi-
ls premi. musomnem banc rem pertinuise, (v. 77.
s.) we prefectum ese exercitii ase-
p Aue hoc
se tanquam », Masi
ο mur ατομα Quare. fubadind
legerem "ime, cum Reiskio, vel adl
cum Muagravio, neminem propter gene-
τὰ conjunctionem (genus αλδαίωίσαι)
principem civitatis facerem s constitue-
Tem. Accedit, quod nullus locus mihi in
mentem recurmt, ubi yeíor idem emet,
quod ee. An viri docti decepti sunt.
permutatione x tin et yita ? An notione
lo, qua Χίο, as alienum significat? quo
Ff
450
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Μηδέν ἂν χείους κατι προστάτην Sir xSors,
M rhe ἄρχοντα. οῦν xe σὸν στι σηλώτην ἴχων
215 Πόλος. ὡς ἄρχων &rie πᾶς, ξύνεσιν 3 Axe τύχῃ-
XO. Δερὸν κασιγήήτοισι γίγνεσθαι λόγους,
Μάχας 3, ὅταν mor ἐμαίσωσιν sig ign.
Neminem ego facerem presfectum alicujus loci propter affinitatem,
Neque ducem exercitus: oportet spere ductorem :
575 Quivis eoim vir civitates ornaverit, si sapientiam babeat.
Cho. Acerba res est, inter fratres fleri convitia.
x poguas, quando in contentionem inciderint.
sensu etiam C πάπα τν
im, necessitas." Heathius red-
C γεν ambiguum
loco. necessitatis gratia, νεος.
favit.
Heracl. 964. Antop fc XL 4. evtere-
Mew l. q. evearwysr. v. nos ad. Cyclop.
86. σέλι, autem et alibi pro χώρα, x9àm,
ut h. Llegitur, quemadmodum contra j3, dir,
&c. pro urbe. Multa de boc usu obeer-
vavi ad Cyclop. 99. [ómew, antem ve.
quomodo ese debeant, docue-
d nt quoe Aristoteles de Rep. 5.
τω ipie ἁπκβωτῳ, aqu
Tuc. ort ad Nico. Mari landus,
Heatbius, atque Grotius scribi jubeot
πόλις, quia. wiAus metro repugnat.
574. Canterus legit exec pel
"Vir doctiss. non prospiciebat. sequentibus,
Mel Prio, e] Centers ro putas ed
dum dex,
conjectura ide: Nil aque Pocta.
Barnes.
576, οτεωτηλάση»--Πόλιω. ή Seri-
bendum Πόλεως. alterum metro
Tis Grodus quoque legebat. Markt
tiir f Ted d deem Fe
Ἀνεικόε, Op. Mor. p. 1455. Mibi
nus legendum videtur :
TIdang ὧν ew! rig wie, Kota dp lyon vix.
. Mug.
576. s. δωνὸν (v. supra ad v. 127.) res
acerbum est, fratribus, cum iu con-
tonem venerit, ia verba incidere et
pepe d adea αἱ γών-
ex utroque aeu altero parente
fus frater, Plura notata de h. v.
ries ad Cyclo. 444. V. Proverb.
trum irm sunt acerbissime, et fratrum
nimis sim, Le. videar, Ocules ad inpuden-
tiom deducere : sed modestior videas erga te.
Uipote qui sa froter meus. — Haec mira
sunttam in Grecis quam in Venione. Le-
gendum. (pro si) aj, vicissim: nam hac ^
τ. 335. Βνάλορα,
QNT ais Me pro do ο eei
IOGITENEIA Ἡ ΕΝ ATAIAI. 451
ΑΓ. Βόλομαί σ' εἰπεῖν κακώς εὖ, βραχέα, μὴ λίαν ἄνω
ἨἙλέφαρα αρὸς τἀναιδὶς ἀγαγὼν, ἀλλὰ σωθρονεστέρως
380 Ὡς ἀδελφὸν ὄνε'. ᾿ Ario yàg χρηστὸς αἰδεῖσδαι φιλεῖ.
Eis µοι, τί δεινὰ Φφυσᾷς, αἱματηρὸν ὄμμ ἴχωνι
Τίςἁδικεῖ σε; τὸ xéyeneaus Marga, xiíer [771 λαθεῖν;
gu. Volo te vituperare paucis, non nimis sursum
Pslpebras impudenter attollens, sed modestius:
S80 Quippe fratrem, etiam improbum, probus reveri amat.
Dic mihi quare acerbe spiras, babens cruentum oculum?
Quis te injuria ficit? qua reindiges? conjugium bonumutique, adipisci cupis?
conjecerum &sw et efeenevizer: et
fuiraber a. jam editum [Ss
beo, Tit. 31. p. 911. edit. Aurel. Allob,
1609. Distinguo post βλίφαρα, et scribo
impudenter.
fr mini enin ma
οἱ C.incontextu.— Καλῶς quoque ironice,
forte melius legeretur quam xaxz;. Mark.
518. ei. Apud Stob. Grot. xxxi. p. 157.
οἱ ἂν. Burn.
Di du, ü
và Ne ρα -
Ere] Ita Lib. P. etin margine ambo -
M88. Ed. Ald. dr. Musg.
"Ar d] Aliss 4», sed melius prius.
E
αντε,
978.09. κακῶς devil; ] Recht derb a-.
gen, accumre, objicere. Alii «f βρκκές
pute
mor intellige Ego vero nolo tuum in.
λ mulieris case, Δ-
liam necare, atque lacrimis animum con-
ficere. px.
Ἠόλομαί ϱ) ὑσών nanzc b, Braxín, λαο ἂν E,
Ἠλέφαρα epis ο’ àvadie ὀγαγών.
post -
Markl. Pesime Marklandus. Ocyusre-
e rp cdradis, quamvis alterum in
[vd m Pw .
Ita Marklandus ex 8to-
beo e X31 Ed AM. ferien
en Musg.
560. alhie9 οὐ qui] Codd. A. B. C.
ars αλωσθαι iiu, magno errore: sed ex
dato consensu probabile est locum esse in-
m. Btoberus (loco citato) habet,
"Are γὰρ Ded «Ὀρεθα, φιλᾶ.
Lego Ὡς d» fos Erie γὰς xenevis
aueSws φιλεῖ, at de seipso Agamemnon
, et de. ps qpoderatione, D nem
quare dixerit egeertevigus. Vermu.
proxime sequenti, Minna dup! smbi-
guum est Mari » .
&70« agi bn. gne, αἲ-
Wiefus θιλιζ] Ita. peter Gri, Ρ.
157. Por.
Dr οὐ qs. Stobeus, ubi
Neo pss Pd ghe Φιλε unde
Marklandus ἀνλς γὰρ xzeneeis niBrSns Qo
Ad. An legendum die yàe xzeneeis aDiS',
dread. 1. ο, alien. Mus.
599. λίκςς leds znevh λαξῶνι].Βεήρ-
tore vestigia, metrum, sensus, et precipue
τις
452 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Ox f ior & σοι παρασχεῖν ὧν γὰρ Varro, XX
"He ες. σα iy? δίκην L^ σῶν bud ὁ μὲ σφαλείς;
8986 Ἡ δώκνει σε τὸ φιλότιμο». τούμόν; ἀλλ ἐν ἀγκάλαις
Εὐαρισῇ γυναῖκα χρήζως, τὸ το λελογισμένον agile,
Καὶ τὸ καλὸν, iyu ποηροῦ θωτὸς ἡδοναὶ xaxai.
it
hg
un
η
"nm
d
n
n
FEE
p
H
Hb
"p
E
ER
i
H
tj
?z
M
h
2521
vóer deu vien ομβεόν. vbi in Car-
"ra µάλα µιγάλω- Veri M) ebur Δον ολο p 322.
i 316. ric d eyà Mam éco κακών. cani] dn
e D ego pamas dobo malorum tuorum.
gi const, quia media ex "
tera, ut Y. rud Exstat igitur e nostris ad necessariam sententie in desi.
Esther. v. Mess Ἰλούλαρ vive ἆλαι- derari, Nec vero ea» in. Grsca oratione.
sed huju: li exempla subaudiri patitur alterum istud ἐγώ. Por-
quare smomww de!abula. 19 autem peccst leco recepta adversos
Barnes.
S83. &. Mart ifo γε κντὰ λαβῶν]. erigat sla
a al;
pm ita.
1ΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL 468
Ei ὃ ἐγὼ, yis stie οὐκ 8, parteis süGouMa,
Μαΐνομαι; σὺ μᾶλλον, ὅστις ἀπολίσας κακὸν λέχος,
$90 ᾽Δναλαβαν Φέλεις, Ώιοῦ σοι τὴν τύχην διδόντος sv.
Ὥμοσων τὸν Τονδάρειον & Sexo οἱ xaaóp, ονες
Φιλόγαμοι μνηστῖρες' ἡ δὲ oy. ἀλαὶς, οἶμαι μὲν, tle
Quod vero ego non recte prios sentiens, sententiam mutárim prudenter,
Ain insanio? tu magis, qui amissa mala conjuge,
990 Eam recipere vis, deo tibi fortunam secundam largiente.
Quando juraverunt Tyndarei illud jusjurandum excordes
Nuptisrum-cupidi proci, spes, credo, cecinit deos,
finis ut quarti pedía.
Nominis verhive ine conma prisaum clauderet.
Utrique malo uno negotio eic subrenien-
dum ex:
"Heoe' de! lyà Mp Mà οῶν mami, dui egal.
Aristoph. Equit. v. 703.
da ἄβδυμον ples, ví cu ὰῷ narmuyín.
Rexu* dv! ἐγὸ Mop Bà eio mazón, d μὰ eqeDalg..
Nempe litere » librarii scribentis aures
effugit, isque adeo pro à va» exaravit
ive. Similem autem verbi 3a, aliorum-
que heus forme usum pusim videre es
c AriMoph. Equit. 703.—Hzc Dawe-
ic sape
ετομάμα, Ἑικός TIE. 1.
um honorum, am-
bito. V. supr v. 542. et 99. Vide
fratri
prrwebien
te κά Cydlop. 142. Sic Anacreon.
Od. How.
386, Ti Akeywpion] 'O Ayer: tic in-
fra v. 999. οἱ Χελογιεμίνω pro οἱ Ἀάγιω,
Prudentes: sic ewofurpioos pro σφφὸᾳ, &c.
ret,
Tic enim (ut monet lle) contibent re-
sponsum ad exprobrationem ambitionis a
erc eus doque μήν ὴ
honestum. susque degue habes. deri
»er) masculin. est vir, bomo, v.
clop. 396. sed φῶς neutrum lucem notat.
eurem mui Mie ut aii apud
i modum 3ínsee
Perm iamat V. supra
Sus — lere. Relskius.
ES
- Sire Ds dii ftenan i demum
exiis jactura et fige mala uror,
390, Su a «ἂν eig δένει εδ” δἳ
eb eixwr recte habet op
τῆς eic οο, ἴνικα) ποσά.
Alluditur.
2d fonmulam οὗ δώ, qua ute-
bantur in precationibus ad Dei dique.
ar
τες
454
ETPIIIAOT
5. 9 9 9 ο
Kativgater αὐτὸ μᾶλλον 3 σὺ, καὶ τὸ σὺν σθένος"
O9; λαθὼν egérvi y
5. 9| 9 ὁ — 5$
em δ. εἴσει ! pagín ene
5 0 9 ο ο .
Ad premtandum vero sdegit eemulatio, nou Tu, aut tuum robur:
e. f
l. Hsc et sequentia mendis scatent,
Proponam sine quomodo cor.
rigenda esse arbitrer:
" Qpseus cis Τινλάζωον uos i ἁπκκίφρνω,
Φιλόγαμον prurciqu, Bi y Derle, εἷμαι alo, win,
Kélíequl v! ἀρθάμιλλον, οὐ ei, nal τὸ rie eise"
Οὐς AaCiw esqéori y', dl µαίνωσι paqias eerie"
Οὐ γὰρ ἀσύνννον —
Ἀόγαρο, haud dubie
EI iae, sinine dii
tnt respiocen non sesigeens παω:
Juli Sui 3o sper cecinit iuramenti
s. ve lei jnre.
Tode fora
jurisjurandi babet Livius
L. XXIV. et alibi.
κφξίαραξ, v! ἀνθάμιλλο L 6. καὶ ei ἀνθά-
pda Wiegels eorr Suby, vel eis igno», ct
armwlatio principum, on tu, aul tua potes-
tas, irando stare adegit.
wor jer quiis humor opunt
smentiam
mn et uenia, autem, utpote ra-
νο degentes oii vim es, quen din-
gulare noe; Muss.
"Quee! vh Trin Jeso] Vide su.
pn v. 58.
$92. Leg. Tar uad θὰ, apes, wt.
fo, (quam unusquisque habebat, se Hele-
πα potiturum esse) et deus aliquis, aut dea
aliqua, aut sors. Ren
Des, quod tritum est,
"Ew, ls à:
E 93. per voc παν
ur im i 15 erem ie. in
594. dpaiY Dey µωρίᾳ eii] potes
additar versus sequens ex
ocheno, Or rie oeerel Gus Ei Ig
arvioni Toby nang, &c. De his duobus
Quosaesumens bellum aggredere: quo eos insanos agunt mentium delirationes:
. . 9 ο ο ο
etim mea res agitur bac
Rete ro nete o qns d
«3 θεωὸμι vid. nd v. 901.
permis ο τς η
: em
Pro MET male legeretur
pesas, punire, ulcisci. Scri
γὰρ, quia uihil proband
Sia παγὼς euer non est. pueri
pu- xxvi. p. 190. Gesn. xiv. p. 195.
Grot. Por.
a retira I d eee petat
n s Henthios f leg Tegendum Cetet:
dian, µορίαν V dry
^ quogue fec ee M,
TTheophil.
"Wolf. legitur (coll Stob.
35) ldem tamen mavit sihoc Rin
primo versu, quod structurse obsit, tolli.
ΙΦΙΓΕΝ ΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI.
465
..895 Τοὺς xaxa wavyivrag ὅρκους, καὶ ξυνηναγκασµένους.
Τὰμὰ ὃ' οὐκ ἀποκτινῶ "y τίχνα. καὶ τὸ σὸν μὲν εὖ
Παρὰ δίκης Vrai, κακίστης εὐνίδος τιμορία"
Ἐμὶ δὶ συντήξουσι νύκτες, ἡμέραι τε δακρύοίς,
395 Male pactum jusjuranduro, et per vim estortum.
Ego vero non interfciam meos liberos: unde tibi feliciter
Prater jus erit, vindicta pessima» conjugis.
Μο vero conficient noctes, diesque lachrymis,
"Valckenarius Diatrib. p. 294.
i aptum.
má: 58. Hopfw.
ανν αμ ώφη κ
eath.
4 y. &c] Apud Stob. Grot. xxviii. p.
v Tl edle Ἡ arbos digeit Orodus.
mt Theoph. ad Autol
Tas Tice Bebeus Anthol Tit. XXVIIL
Musg.
696. σαγίντας qd) dior piden
is, et Euripidi et tamen
Tas ωμά, unde Pactamdicitu.
autem Latme idem, quod «sys
Grece. Hinc et'nos Anglice Compact
didmus Barnes. NAE
596. Non video, quomodo vindicta pessi-
me conjugis dici possit praeter jus et equum.
J positio particolis ad» et 3
Ῥοπηευα slm evadet Menelai
Ίκο fin vegodo partss jus οἱ equum non
lia innocenti Heath.
commodum tuum. Sic Bop
scripto. Musg.
ade] Ebieu et ais), uxor, ab. «by
cubile, εὐνήτιιρα idem; vide infra ad v.
807. Barmes. d
Leg. σκρὰ Mam, commodum quidem,
tuum esset a justitia impetrandum, vel re-
pelendum, punitio wzoris tuas. — Beck.
wisis (ut infra v. 807. et Sophocl
Trach. 563.) L q. εὐνίει, et εὐνάτωρα, υπ.
or, ab εὐνὴ, aubils. Suidas interpretatur
nuntur, hinc de iis, qui marore ac tristitia
conficiuntur. Vid. Schol ad Hecub.
423. Sic laeíam sensu priori
458. ubi multa de h. v, notavi. ewríans
autem, ut h. L legitur Med, 5. Electr.
$40. Aris lut. 1035. v. Dorvill.
Chariton. I. 7. De usu v. le» v. ad
v. 371. ὄνομα xa) Maaca, qu sunt contra
jus et fas, contra leges nature ac civiles,
"quatenus impius et ini
us est pater, si,
Sum ie peni, iam e Ru
456 ETPIHIAOT
"Αίομα δρῶντα, κοὺ δίκαια, aidac, οὓς ἐγεικάρωνι
400 Ταῦτά σοι βραχέα λέλιπται, καὶ cu, καὶ pad.
Ei δι μὴ βούλει Φρονεῖν σὺ, τὰμ᾽ ἐγὼ Scu καλῶς.
XO. O9 aj διάφοροι τῶν πάρος λελεγμένων
Μύθων. καλῶς 2 ἔχουσι, Φείδεσθαι σέκνων.
ΜΕ. Aj, «i. φίλους dg οὐχὶ κεκτήµην τάλας. 405
405 ΑΓ. Ei τοὺς φίλους γε μὴ θέλεις ἀπολλύναι,
ΜΕ. Δείξεις δὶ ποῦ uoi πατρὸς ἐκ ταυτοῦ γεγώς;
Sii faciam iniqua, et injusta in liberos, quos genui.
400 Hmc tibi pauca dicta sunt et clar, et facilia:
Quod si non via sapere, ego mes recte curabo.
Bermonibus; probe autem babent, ut parcatur liberis.
Men. Heu, heu! non igitur habeo miser amicos ?
405 γα. Imo, si modo non vis perdere amicos.
Men. Ubi vero ostendes quod sis ex eodem patre natus?
fidat καῖλαι ---ρεο singulari,
nim flam intelligit. Hopfe.
509. Ἰγωνάμαν:] Ita MS. G. et Lib, P.
τὰ, AM. pec fuss.
ο. Ἰγωνάραν. h. L de patre,
verum Electra 961. de matre
adhibitum. Hopfs.
401. (emi il, ek! Ip] Lego, iR
βούλω (geris XT, τὰρ' ΕΓΩ Séew καλη.
vid. v. 790. Markl.
55) Marklandus non male οὐ.
|
H
i
i
H
tH
B
|
Í
Ü
ἤ
n
hh
[i
"I
hd
T
ᾗ
I
&ü
P
ἓ
h
"
ü
HBls
SHITE
iu
i Eid
Fn
itt
DH
gi
"
li
ἤ
$4?
μα
n
FEE:
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI.
451
ΑΓ. Ἐυνσωφρονεῖν σοι βούλομ, ἀλλ οὐ ξωννοσεῖν,
ME. Ἔς κοιν ἀλφεῶν τοῖς xoi. xe φίλους. 409
AT. Εὖ Yo
παρακάλε μὲ ἀλλὰ μὴ λυπῶν ἐμή.
410 ME. Ox da δοκεῖ σοι τάδε Toni» a Ἑλλάδι;
ΑΓ. Ἑλλὰς δὶ σὺν σοὶ xarà Shy νοσεῖ τινα.
ΜΕ. Σκήκερῳ νυν αὐχάρ σὸν χασίγνητον προδούς.
Ἐφὸ ὃ μα) ἄλλας εἷμι μηχανάς TIUS "
Φίλους 7 ix ἄλλους.
414
AT. *O Πανελλήνων ἄναξ
ga. Volo tecum sapere, sed non simul furere.
Men. Atqui oportet amicos cum amicis dolere communiter.
ga. Mone me, beneficio sed non dolore afciens,
410 Mem. Annon tibi videtur in his laborandum esse cum Graecia?
Αα. Grecia vero a nescio quo lympbata Deo tecum insanit.
"Men. Tu gloriare nunc regno, prodens tuum fratrem.
ο Ego vero ad alias artes me conferam,
Etadaliosamicos Num. O rex omnium Graecorum.
Ἀννοωβρονῶν ew BabAau, ἀλλ' ob e reris]
Xrreofeeris γὰρ, eb eornnis [bs Ῥ]α- goA,
tareb. p. 64. C. et ita
Co a pr rie pnsoddn n.
1.91.
νεεωφρονῦο] Tta.
uten] Tere qe
Y. 1909. σωσσώζων. Bic ríeenuer,
ejerce, Ex tne vi cie ania lius y.
zs D. Po
Ἰμοάλλοι item anto ψ et.
n Hem iy, ut Ίμψυχος, eusfabe:
Sicut et wá», B bcr wap6 arabe,
^ eb» amittit ul
bs * z evteyia, ον.
1 nec non et ei ἄγαν, üt ἀγακλυ-
Tu ec Huc referantur edXliveas, e
aeeslin, quod tamen scribitur etiam was-
viis, üt et cerium. Et eadem ali-
'quando est ratio τοῦ «A», ut σαλιωτιτὶᾳ,
1 oda iib » παλιῤῥόόιο, waxlenus, Home-
Xwereteeris] Ed. Ald. Port. Stephan.
Cocirissquenediiqumpein Col, ipse
scriptum, ut eni"
si morbo laborat,
τὸ veriroes Anis, Δνδρὸς οὐχ) eióQeeros, ubi
nonnulla de v. ser» observavi. Cf. Med.
16. et paulo post v. 411. ybi wes et po
Ῥ. 64. hic versus sic scribitur: σι T
e οἰχ) οσα τι, V. Valckenat. ad
[Ps p.14. lp xam. —— Ea demum
4. vera amicitia est, idem velle et nolle, ut
Cicero ait, et amicis omnis debent esse
jj communis re (v. ad v. 407.) κατὰ
S i e malo quidam genios hito ο0-
actus.
4. i, Ἡ οὖν ed κατὰ 9ιὸν vni
ewe] Leg. διῶ». Conf. infra 702. 1615.
Troad. 55. 972. Dan. 9. Hec. 58. 161.
540. Med. 1169. Ῥμαπίσ, 1014. Απ-
dror, 895. Soph. Electr. 696, Por.
412. Xsbeney v rani] bud sine ac-
ob ikius, ** ora-
io t
modo
NT Sujeree, cim diregin t
E αν po
um, (v. supra ad v.
unfer. igi παλ. ar-
te
468 ETPIIIAOT
415 ᾿Αγάμιμνον, ἥκω παϊδώ σοι τὴν qv ἄγων,
"Ho Ἰφιγένμαν ὠρόμαζες ἓν δόµοις.
Μήτηρ à ὁμαρτε "ic Κλυταιμνήστι δέµας,
Καὶ σαῖς ᾿Ορίστης, ὥστε τερφθείης d
Χρόνον auo δυμάτων ἔκδημος d». 420
420 'AXX ὡς μακρὰν éruvos, Ἐδρυτον πάρα
Κρήνην ἀναψύχουσι Βηλύπουν Ben,
Αὐταί τε πώλοί v. sig δὲ λεωμώνων χλόην
415 Agamemnon, adsum adducens tibi tuam filiam,
Quam Iphigeniam olim nomindsti in edibus; —.
Mater antem comitatur, tus conjunx Clytaennestra,
Et filius Orestes, ut delecteris conspectu Aorum,
Jam pridem & tuis sibus peregre agens.
490 Sed quia longum ier fecerunt, ad limpidum.
Fontem reficiunt fomineos pedes,
Tpsseque et eque: in gramen vero pratorum.
415. s» Nunc advenit nuncius, Cly- clo. 2. Abi copiose es de το ἁνφικκή,
tmmnestramque cum Iphigenisac parvulo sique nonpulla de usa b. v. Ad-
Oreste mox ait esse adventuram, omnem- de, qua observavimus ad Sophocl Tra-
que jam ezeritum e& de re audivime, chin. 908.
atque de cause hujus adventus dkcep- 1633. exponit per ἠληγιῶ, daslemm Y.
tame, idemque Agamemnonem provocat etiam Suid.» Jaagrss. Hopfa.
ad Iestitiam et exsultstionem. Hoe 418. s. devi] Ut adepectu ejus.
416. *H» αμα rimas Ὑ- senti
Codd. A. B. C. vM Jae, Trach. 59. abeens, V. supra 76. |
μοι ή Mid Hopfn.
, omimo 3291. γάλα τρόφικο, ἐκίῤῥοτο.
μι ries misser fag. ες
scribi jubet: *H» ὠνμασας Ἰβ- υξ XaAapives ἀρθιρύτον, Soph. Ajac. 154.
viruds wee gos. Bock. 9^ Sel meri pret! "Perkius δώμα p
o EE EC TES
ponendis sequutus sum Heathium. prave habent axes. — Marki.
Hus Poe] Boe femem, us Pula
v Ererisg Uie iac" vati spon) Johan. Brolsus
δν Rs ia legi ripe ας Έλσα 5
Ἐρωόνον Mas ín Hom. et fateor, Euripum Aulidi
etes Alanus Tet uripidiebune σενα) st quis unquam fomam Eur
ipsum locum expremit us optime, pum dixit? maneat itaque regere (sed non.
hoc est, suo more, Kn. L. VIL v.649. ut proprium nomen) ut --
Filius Λιάς justa Lawsws, quo pulchrior λόῤῥυτο, χρνούῤῥντος, etc. et ego
alter. Non fuit, is cor. limpidum
pore Turni Barmes. pantàs leue», iter feesrunt,
[ws ὦ, adhibetur, αἱ nam εώνιο, tendere, ut BuppL 720. sieerer
T
et alibi Sic Éurp. Heracid. 91. Cy- κρήνη, bene fuentero, (ut Polluc. IJ. 50.)
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
Καθήμι αὐτὰς, ὡς βορᾶς γευσαίατο,
Ἐγὸ ἃ αρόδροµος, eis sagaex iis χάρω,
4056 Ἡκω αίπυσται γὰρ σερατὸρ, ταχεῖα δὲ
Δήξε φή
Σὴν way ὅπως Tier.
Ἐν záci κλινοὶ, καὶ magie aree βροτοῖς,
φήμη saída. c» &qrypám.
Πᾶς 3 sig Φέαν ὅμιλος ἔρχεται
459
425
δρόμφν
Oi X εὐδαίρονες,
450
430 Λέγουσι ὃ, Ὑμένωιός tic, ῆτι πράσσετα
Dimisimus haece, ut gustent cibum.
..— Ego vero precursor propter tuum apparstum
495 Venio; exercitus enim Aoc audivit: quia velox
Perrnit iprum fama, venisse tuam filiam.
Ornnis igitur tarbe cursu venit ad spectaculum,
Ut vides tuam fllim. — Fortunatl vero viri
Inter omnes bomines sunt inclyti, et conspieul.
490 Dicunt autem, Estne aliquis hymensus? aut quid agitur?
SL T) qd Ep
Verum alii
habuerunt, Cale ps eiim quo, ὧν
mínus recte se. abeat potius scribendum
censet Marklandus ius djjere, ut
.Polloc. III. 3. p. 291. quia poétee inter-
dum omittant alterum e,
melius in amte-
0ià hie paste rm tv te
Hopfn.
421. Pro simy
simplici Syalav.
(prop letus lectio
est, Αὐταί es σῶλω γ’. vera scriptura vide
S Mee verit, o, ἸΑλλ)
Epis een b epu Iph. Taur.
314. debacre. Λία, ^
AT sen θηλύσουν Bde, Αὐταί σι
aur ας dimi Pw.
αὐταί γι, φζλά e]
μια αν, Aer, Ut equorum gres-
sus Θηλύσους βάρη dicatur, σα Ἠρεπεία
exemplum desidero.
£35. An legendum E^ dl, di
puritate, c. 107. $. 77. p. 86. ubi exem-.
Ha profert ei bene guit mum
X Am Hopfn. x
496. Asi] Ita lego, potius, quam Jat,
[do um bet a binas Nec Zmi-
Portum curo, Barnes.
Aw & δήκω ducendum esse monet
Abresch, ad JEsch. I. p. 95. — Beck.
427. 1j« de turba bominum dicitur.
v.ad Cyclop. 100. Sicde turma militum
Homer. IL y. 92. εἰς ias — ὅπως — al-
lentia reddit Koeh-
muines respiciunt, ut
430. «ράνοντω!] MS. E. wod-ciet,
supencriptum habent MS. alter et
Mug.
"riis h. L pro nuptii celebrandis
reina, V. supra sd 195. Hapfr.
460
ΕΥΡΙΠΙΔΟ{ ,
Ἡ σύθον ἔχων Svyarpi "Αγαμάμνον ἄναξ,
Ἐκόμισε παΐδαι τῶν ὃ ἃ ἂν ἤκουσας τάδε,
rípads. αροτελίζουσι τὴν naria
Αυλίδος à ; ἀνάσσῃ. τίς n ἄξεταί soris
485'AAX sia τἀτὶ τοῖσι» Magy» κανᾶ,
Στεφανοῦσθε
τα. καὶ σὺ, Μωέλεως ἄναξ,
Ὑμόναμον εὐερέιζο καὶ κατὰ οτίγας
Aeris οάσθω, xai solu» ἴστω τύπος"
An desiderio affactus rex Agamemnon flle
Cursrit adduci eam? ab aliis vero hac audires:
435
i
;
"
1
Í
!
i
À
;
i
EMT
ri
ἴ
i
ij
i
ἥ |
ἒ
n
d
H
i
i
E
t
&
L3
F
i
|
k
in
ή d
j
ἤ
*
. 718. Unde im enm, serm
de e.
E
i maritus, verüt: Unde iieeeris,
ores que Lun [soi ώς ama μὴ € Cri ZI).
Hopfe.
498. Aweis (αὐλὸε, Schol. Pheenn. 799.
coll. Cal. 5. 25. et Gronov. Obss. 4. 15)
βαάσθω, tibis sonet. — Suidas: Aere, ie
vun Y] Canterus ita ej exi recte cor. θαλάριι--- aliai. Idemque affert ex An-
; sed agnoscere nolebat, ita Aldi
prius Μεν seni]
5. 19. p. 396. ubl est: λωτεὶ yum.
E riam deri όν ee Κεύτο «d.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
Φος γὰρ vó) xt μακάριον E] παρδύφ.
440 ΑΓ. Ἐπήνισ ἀλλὰ στεῖχε δωµάτων ἔσω"
Τὰ ὃ ὤλλ', λούσης τῆς τύχης, ἔσται καλῶς.
O poi, εί φῶ δύστηνος, ἄρξομαι sicher.
Ei; ol ἀνάγκης ζεύγματ' ἔμπιστώκαμεν;
Ὑπήλθε δαίµων, ὥστε τῶν σοφισμάτων
445 Πολλῷ γωίΐσθαι τῶν ἐμῶν σοφώτερο».
Ἡ δυσγένεια D, ὡς ἔχει τι χρήσιμον'
Venit enim hic dies felix poelle.
440 Agn. Leudo: sed vade intra ades :
Reliqua enim favente fortuna fent.
Hei mihi, quid dicam miser? a te regor.
In quale vinculum necessitatis incidimus?
461
440
445
Antevertit me Fortuna, ut technis.
445 Meis longe sit astutior.
Tgnobilitas vero quantum habet utilitatis?
de seltatione solenni lum. Sic 440. "Ern ] Scholisstes in Aristoph.
in lo Venndni; nane.-peelbeo pub Ram Sil αἱ en1ad Tipi,
senda tellus. ar, ἆμαρ, ut centies αλλον) wave, κα), ife. — Mus.
Tokas bep. Schollustse in 441. e Y Da, leiewr eis σύχην Teens
Ran. 511 oe οἱ σαλαι Duym καλώς.) Ambiguum eme potes utrum
κάλλος lard aa), ijr. leamis, Dro-.— liens παλῶη, aD Ίσται καλῶ. ego
bere, contentum ewe. ise eir «όχφε, sequor: ali forte à τύχη euin
mae; Electr. 405. Μαν.
442. ἄρξιμαι οίθικ] Obvium erat et
certum deus wíow, unde incipiam ?
JEschylus Χνηφ. 855. Zi, Zi, eí λίγωι
Markl.
am? Mus.
πο ε-ω i.
ina fati, unde nemo sese expedire potest,
intelliguntur. leeveeda. v. supra v, 137.
"resa3s, b. L. decepit, antevertit me for-
tuna. De v. Jaíua pro fortuna, v. ad ΟΥ.
lop. 110. συβίσµατα sunt artes subtiles,
ele eed trien ubtlee
que epi, h. L. de astutia intelligendum,
Hopfn.
446. à Ἰχω.] Figuratius et Πωπεικώτι-
ey fuisset secunda persona, dx ions apo-
462 ETPIIIIAOT
Καὶ γὰρ δακρῦσαι ῥᾳδίως αὐτοῖς ἴχω,
- "Ανολθά v εἰπεῖν τῷ à yinaío φύσιν
Απαντα ταῦτα. προστάτη» γι τοῦ βίου 450
450 Τὸν Dip t ἔχομο, τῷ T ὄχλφ δουλεύομαν.
Ἐγὸ γὰρ ἐκθαλεῖν p αἰδοῦμαι δάκρυ,
. Τὸ μὴ δακρῦσαι Y αὖνις αἰδοῦμαι τάλας,
Et dicere qualibet; nobilibus vero genere
Omnis ba molesta; gubernatorem quidem vita,
450 Habemus populum, et servimus plebi,
MEI ue Ρεπό moe
Jerricee] De eo dr. quiignotili loeo Siliger
ο πο Meere
*s.] Musgravius Lect. Eurip. 11. 7. mu-
tat νο στι dra et ἄπαντα. — Alii
varieconjiciunt Hi turbe orte viden-
tur mibi ex defectu unius iambi: etita
Reiskio. alioquin legi posset forte οὐ 3i
rne irre t M e
Tv poni e v
ticos, notat. poda To. 19. (P. 1170.
Sed nots ed. Ald. pro γι exhibere ἀλλά]
et Thomas in V. Tov». Sed Plutarchusin
Nicis, p. 526. C. hunc locumita citat, T
dnm ΔΕ evi iov Tiv ΟΓΚΟΝ Ίχομι
Σχλολονλιόνμων. Fieri potest ut ex αρα.
ría Plutarchus citaverit: quod aepo facit.
Pro d«s»es, nonnermo conjecit ἀπόντα, sc.
sil, i. e. Kee, ΜΙΝΙ adhuc videtur de-
esse iambus, ad hunc sensum, nobili vero.
(opprobriosa sunt viro, et indecora) Om-
mia Aec. Mark.
449. Merito Interpretes ad desea ταῦ-
rahmserunt Legendum videtur:
Vei», quidvis dicere. Plato Apo-
5,2. decree guis κ λέγων
οἱ postea «à» «sai κα) λίγων. Dipbilus
apud Atben, L. IV. p. 995. B.
— dein
Tero λίγων ἄθαντα na) ro ων.
Musg.
priora connectamus,
*$ Ri aer qien γωναίρ, da ait
ἐνμὸν Ἄκαντα adea
pi Din
Piebes 1n bec regi antestat loco, licet.
Lacrumare plebi, regi honeste non leet.
Heath. cum Barn. vult á«íees (nempe
de) pro eun.) Reisk. adl. l. * Con-
deci aliquando dywree, vel ἄφαστα, eo-
dem sensu, non gustata, ezperimento won.
cngnits, aut Éyserve, ἠεκοία. Sed mune
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL . 468
Εἰς τὰς µεγίστας ξυμφορὼς ἀφιγμάνος.
Eh: τί φήσω πρὸς δάµαρτα τὴν ἔμήν; 455,
465 lloc δέξομαί 05 ποῖον ὄμμα συμδαλῶ,
Καὶ γάρ μ ἀπώλισ ini saei, ἅ μοι πάρος,
Ἐλδοῦσς ἄκλητος. εἰκότως y dp ἔσσιτο
«Θυγατρ ρυμφεύουσα, καὶ τὰ Φίλτατα
In maximas calamitates delapsum.
Esto, quid dicam ad meam conjugem ?
455 Quomodo excipiam eam; quos oculos ín eam conjiciam?
Etenim me perdidit prater mals, qu» mihi prius aderant,
Veniens non vocata: jure autem secute est
Filiam, nuptias «jus celebratura, et charissimam
sius ad Taciti Annal III. p. 233. ed.
Ernest. ἄναντα ταῦτα. Cel Beckius in
Commentat. secunda de interpretatione.
Vet. SS ad senem rie etpuleri facem
et subtilem excitandum.
recte instituenda, p. 84. hunc. locum nie.
trum inter exempla affert, v
singulorum ct verborum perperam scrip-
torum atque ideo cum melioribus, sensus
scuii judicio, codicibus etizun invitis com-
utandorum, i V. D. monet L1.
peto m m
unice placet, quod Wesonige L D σα
eon]
mjecit: amapa ταῦτα, H.
"Aveva vara.] Qua ant ita suntsu-
ποιός, wéner: mibintallecn wneus
t:
censorem et guber-
κο, que sequuntur incommoda, habui prius,
premunt:
plebern
xim» que dominam servi ; aut ἄσοντα subsudia.
vira αν juserun, καὶ ferre in
e.
Ut ha emendate scribantur, sem
tum a MSS. vestigiis recedere opus
Reponendum forte: a9, pce ps
Mus.
455. win ἵμμα eat] Hoc est quod
ei ἀάς Piper Car V. 9. Quamado P me-
Seula? ie. Non potero eam adapicere pu-
dore plenus Nam ad hac toda (e5 —)
ttiam hoc infortunlum accedere debuk,
emsmon vocaa. Bic cà πάρε γένη, He-
len. 1680. eà» φάρος ννμφινµάτων, Androm,
1220. ei «deer alpna paricer, Orest. 1606.
το τὸ enti cades matris.
olim perpetrata. — Markl.
wáts.] MS. uterque et Lib. P. pos
Exemplis Marklazdo ελιών addas, d s
464:
Δώσουσ. Jy ἡμᾶς ὄντας sign καπούς.
460 T$) αὖ τάλαιναν agio, σί agir;
ETPIHIAOT
460
"Adi σα ὡς forma, νυμφεύσεη σάχα,
Ὡς φατισ. οἶμαι γάρ "nr ETT τάδε
"Qo πάτερ, ἀποκτωεῖς µε; τούτους γάμους
Τήμιας αὐτὸς, χόσεις deni σοι φίλος.
465 Παρὼν N0v ᾿Ὀρίστης iyyie ἀναθοήσεσαι
[077 συντὰ συνετῶς" in γάρ ieri vfi.
Al, ad. τὸν Ἑλίνης dg jp. ἀπώλεσιν γάµον
Datura, ubi nos inveniet perfdioscs, .
460 Hanc voro miseram virginem, quid virginem voco ?
Pluto, ut opinor, eam brevi ducet.
Ut miseror!. Arbitror enim ipsam inter supplicationes husc dicturam;
Ο Pater, occides me? tales nuptias
Celebres ipse et quisquis tibi charus est.
465 Orestes autem prope stans, clamabit.
Scita perum scite; adhuc enim est infans.
Heu, beu, ut perdidit me, nuptias cum Helema ,
forte igi (
ec aeiie. Vd Si VE ad Iph.
Taur. 109 1081.
cried "Ads voy ὡς Tn,
Fre
mas d oper en, Iuno inem cure ὃς
pboclis Antigon. v. 654. coll. Eurip. Al.
cest. 760. et Orest. 1108. τὰ (iA.enra ust-
pius ο. «. dicuntur apud liberi,
Med. 16.) &c.
iniriórns. nam sermo Iphigeni est sacd-
t« potius quam /xiriveg,— Markl.
F* eS. γάμου yep ut Med. 687. 696.
Helen. 347. et paulo post v. 467. De viro
legitur quoque Aristoph. Av. 1193. s v.
Thom. Mag. p. 191. ibique etad Ammon.
wer lupo Hans μα
496. οὐ e rà eme, ἔτι em-
μὲ, cota
τοῖς, Ten Kc. ἱ. Φ. non int
Σμέοννα, Max, Tyria Dimert. XXII.
4. Συνιτὰ e mri λόγων, na) mweà wne-
Ic ri Του Taur. 1092. Ἐθξόνετον evrersirs
οὐ eret reme] Emendat Marklan-
dus emcer, intelligi quidem potest,
perpeti apnd
Latet difficultas in verbis οὐ σννενὰ M
lectionem.
IPITENEIA Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
.OTápag ὁ
470 Ὑπὴρ ev ώννων ζυμφορᾶς
465
ν Πάρις, ὅ ὅμ εὔργασται τάδε.
XO. Κάγω κατῴντερς ὡς γυναίκα ài ξένην
470
καταστίνευ».,
ΜΕ. ᾿Αδελφὶ, ἂ μα ἂ per bs si σῆς Syd.
AT. Δίδωμι σὸν γὰρ τὸ κράτος, ἆλλιος LE γώ,
ΜΕ. Πέλοπα κατόρουμ», ὃς varie τοὐμοῦ auris,
Too σοῦ, L4 ἐκλήδην τὸ τικόντα € ᾿Ατρία,
4T^H p igéiy «οι τὰπὸ
415
δω σαφῶς,
Καὶ μὴ ᾽πίσηδες µδὲν, ἆλλ᾽ ὅσον φρονῶ.
Celebrans Paris filius Priami, quod horum mihi cause est.
Cho. Et ego misericordia comrmoveor, ut decet mulierem peregrinam,
470 Propter calamitatem principum ingermiscere.
Men. Frater, da mihi ut tuam dextram contingam.
ρα, Do: tua est enim viotoria, ego voro miser.
Men. Juro Pelopem, qui pater mei patrie,
Et tui vocabatur, οἱ Atreum qui genuit nos,
475 Certe dicturum me tibi esse ex animo aperte,
Et nihil artificiosum, sed ita ut sentio,
γανται edd. Abjicl potest p vel legi f
ri * GU NUMESD d fmi Citatur
godoty Uu qua res me hoc
Min petia E veli
, pni ri
posito πω, acit Pip ο Dien 1 πρό.
μμ κας κ ἂν mes
EL. landat Valck. ad Phan. 1069. Beck.
γάμων yi ; ut paulo ante v. 463. Pro.
non celebravit nuptias, sed clam eam
'ut eam amaret. II sc. filius
ᾖ, μὲ ey. metrum vel requirit 7 μ’ iy. vel.
us Ego posterius retineo, Ae
tyranni [ Inis.
M edam T. DEN οἱ qua copiose
monui ad Sophocl Trachin. p. 66. sq.
Voi. IV.
E est vocabulum aíeo, de quo vid.
pes Hine 647. Nunc Mene
in scenam ie eum
studet. Xue. Svy. ut Hi 858. Per-
mitte mibi ut manum tuam prehendam.
Κράτος, κ. Tu me eo produxist, ego
quas victus a te discedo. "άθλια: «κ-
λαίπωρε. Hopfn.
470. Ad hzc verba Prev. observat,
chori mulieres magis de sorte Agamemno-
nis, am de communi Graci bono lu-
ví, atque ita gere
418. po rental Phrygim
filius, vid. Pindar. Open d . 105. 166.
coll 9, 11—16. Atreus atque Thyestes
s Gli, quorum ille Agamemnonis et
pen lenelai pater. yid supra v. 20. Hopj
474. T iem
er lian Barnes.
ἰμλάθη,] Obeervandum, Atticis sepe
h.v. esse pro da. v. Eustath. ad Ho- -
mer. Sophocl. Philoctet. 231. ibique S. V.
Gedike. V. Kypk. ad Matth. v. 19. Τί-
pe see ird Fur 970. V.que
monui in Indice Trachiniar. Sophocl. v.
σε
466
ETPIIHIAOT
Ἐγώ ο) às! ὄσσων ἐκζαλόντ᾽ ἰδὼν δάκρυ,
Ὥμασερα, πάυτὸς ἀνταφ]ηκά σοι πάλι’
Καὶ τῶν παλαιῶν ἐξαφίσταμαι λόγων, 480
480 Ox εἰς σὲ δεινός εἶμι ὃ' οὗτερ si σὺ νῦν,
Καί σοι ααρανῶ, μήν ἀποκτείνειν síxvor,
Mir ἀνθελίσδαι πούμόν' οὐ γὰρ ὄνδικον,
Σὶ py στυάζεν, τἀμὰ Y D iym
Θνήσκειν τε τοὺς σοὺς τοὺς δ ἐμοὺς L2 Q&os. 485
485 Τί βούλομαι γάρ, οὐ γάμους ἠξαιρίτους
"Άλλους λάδοιμ ἂν, εἰ γάμων ἡμείρομαι;
Ego cum viderem te ex oculis emittentem lachrymas,
Misertus sum (vi, et ipee vicissim emisi lachrymas, propter te,
Et discedo a priore sententia,
480 Nom in te crudelis: vado enim eo sententias ubi tu nunc es,
Et tibi suadeo, ne interficies flliam tuam,
Neque anteferas meam wiililatem
non enim justum ext,
Τε quidem gemere, me vero suaviter babere:
Et tuos quidem mori, meos vero aspicere hanc lucem.
485 Quid enim volo? an non egregias nuptiss
Alias apperare possuzo, si nuptias desidero?
cueserm. Nam σἶασων etiam de patre
475. ἃ μήν κ Ve em vni nnelins. | lta.
Bedig. & Allie, ut v. 1005 prius de
"n i n cla Sis.
et Aldina." imo μ’ recte omittit.
ine — Por.
"H ps μ' leis n ed es] Ita versum
restitui Aldinse editionis et ligeri auc-
toritate, et versus necessitate. — Beck.
aer wine fuco, aperte. "Eeíeshu
studio, de industria θι. Ergo cum
Ἀ. Ἱ. opponitur ei estas atque jo» θεονῶ,
patet, esse i. q. non simulatum, artificiose,
studiose excogitatum, — Hopfa.
477. wt. ἱκβάλλων h.l i. q. alibi laxius.
cl 404. Paulopost é»rafsua «άλιν
s.c. isum lacrimas fudi
te (res) vel eu h. Ἱ. ut centies alibi in
communi vita redundat. In Med. 903.
4
eigen Mae καν re
REIS pue) qu e
B.
480. NEP TET ded
ta Juri, Ile severus iste in te. Markl.
Ios mreras codes iniquus. Eae
suctorem esse alicui. «Ll
Cop. 519. Aria. Pac, 255 et alibi He p
452. evwniieSa;] Cod. B. ax9«isel
quamneium didit Barnesius. Cyclop-
vigi, commodum meurn, ut panlo post
Peel mess, vel me impie Qr
1045. στιώζων itaque erit mise-
rum, infelicem, et àies Ivo, felicem ee,
Pp reum eem ui He
484. ee εἰ faire et ἅς-
opas pro pom ut Hedab. v. Nord
Lo I Xie" des Vk
που ad Supplices v. .
dee (alibi eio) da, mc locutio na
IOITENEIA Ἡ EN ATAIAL
'AXA" ἀπολίσας ἀδελφὸν, à ον ῳ quor ἐχρᾶν,
Ἑλένν f ἕλομαν τὸ xai ἀντὶ v&xyaSyoD;
"Apos, víog v ἦν arto. τὸ πράγμα Y ἐγγύδε
490 Σκοπῶν, Ἰσεῖδον, o οἷον 3» ατείνειν τέκνα,
"Άλλος τί D Duos "is ταλαιπώρου κόρης
Eieipcn, muyyiiias ἠννοουμάνῳ,
"H τῶν ἡμῶν ἔκατι Sara γάμων
Μίλλω. ví (Y Ἑλένης παρδένῳ αλ ej pras
495 "Iro στρατεία διαλυβῖσ' ἐξ Αὐλίδος.
Σὺ y ομμα παῦσαι δακρύοις τέγγων σὸ σὺν,
Sed perdena fratrem, quem me minime oportebat perdere,
Helenam accipiam, malum pro bono?
Stultus et juvenis eram prius; sed propius rem.
490 Inspiciens, vidi quale malum sit interficere liberos.
Prseterea vero me miseratio infelicis puelle
Subiit, cogitantem cognationem nostram,
Quee propter meas nuptias mactanda.
Est: quid enim rei est tua filie cum Helena?
495 Eat exercitus dimissus ex Aulide.
46"
490
495
Tu vero desiste oculos tuos irrigere lachrymis,
de est usitata Euripidi prosimplici (gs, in-
terdum quoque omisss voce $ée, utet
cia verba δήρκισθα., et BAruv. Sic
» tes legitur Alcest.282. etinfral994, bere
Ἀλρωισθαι Qáor invenies Hippolyt. 1158. οἱ
1188. et βλίτων Qus, Hecub. 662. Rhes.
970. c iter Su 89.
"ubi alia τας es σερί
daslaudata sunt. λέσω simpliciter legitur,
Iphig. Taur. 718. Erechth. fr. 11, 9.
485. γάμων λαμβώνων simpliciter, ut
Electr. 368. vel addito v. γνναικὸς ut
Fragm. Inc. B.15. 1. Orest. 1517. uxorem.
docere "rines quie milan elec
ergo precipuus, egregius.
Citat Barntsius rar TIT. D 118. et 119.
fol 207. edit. Lond. Si opus esset tali
exemplo, possem quoque addere divinam
Sophoclis Antigonam, 912. ss. quae idem.
ad amorem erga fratrem eximium defen-
dendum argumentum affert. Hof
487. 'AXX ἀπολίσαι ἀλιλφὸ]
fer historiam ex Herodot. l. 3. de Inta-
tus. Lector curiosus consulat locum in
Thalia, 1. δ. c. 118. et 119. fol. 907. edit.
Londin. Barnes. »
489. «à α(άγµατα ferri polest; sed
concitmicren la bum fact ο «ῶνμα,
str. 55 Lm ps
*tÁyuaes. Nescio quis in mar,
Benet e wehyua. Musg.
οι h. 1. temerarius, imperitus, Hopfn.
490. εἶκνα.] Iambus. Vide in Phoeniss.
veg. Dares
ανν quam terribile, nefandum,
sit facinus. Ho iquam
492. Εἰκῆλδε, ewyyiwuas ἰουμίν,]
Forte, lmeíjstror, üt. v. 1974. dla wiesASI
α΄ ἰνοουμίνη. — Graecum foret siejx9í uae
Ἰννουμάνφ y sed mihi non liquet μ' (v. 491.)
poni posse pro ga. — Markl.
Εἱσᾶλθε og, | Εἰρίρχισθαι de cogitatio-
mibus et affectibus animum subeuntibus
cum dativo et accusativo jungisolet. De
usu b. v. delexwSus, ut et μη e
ὀσίρχισθαι v. quie monuimus ad. Cyclop.
v.4i0. — Nisiquisvelit hoc μ) --- ἱνννμίνρ
468 ETPIHIAOT
᾿Αδιλφὶ, spi καρακαλῶν sig δάκρυα.
Εἰ δί τι κόρης enc Surgpáro μάσεστί σοι,
Μή μοι quiero eoi ripe τούμὸν μέρος. 500
500 'AAX εἰς para Cog ἦλδον ἀπὸ δεωών λόγων,
| Ἑλκὸς «έφοδα΄ τὸν ὁμόδεν πεφυκότα
Στέργων, µέτέσεσο». ἀρδρὸς οὐ κακοῦ τρόποι
Τοιοίδε, χρῆσθαι τοῖσι λίστας ἀεί.
Frater, et me provocare ad lachrymas.
Si quid vero oracula de tus filia ad me pertinent,
Nihil sane pertinent; tibi tribuo meam partem.
500 Bed si veni in mutationem a crudeli sententia,
Affectus sum, ut equum erat: fratrem eodem patre satum
Amana,mutstussum. Boni viri matationes
Tales sunt, semper optima sententia uti.
ía. V. qua de discrimine horum voce,
supra ad v. 171. monuimus. Παύισθα, cum kg
luagra
quis enim dubüare (El wirww), iniquus erga te emenondebet, Hoc sti-
tim accuratius exponit Meeíeww mutavi
de ces fim sum, sententiam meam, amore erga eum duc-
adhibeatur pro pati,
Markl. ew. Sic Comicus Nub. 662. 791. 798.
μίτιστί ce) Eleganter Marklandus aíe- Sic Noster Hecub. 1109. ubi v. Schol
αεί pa. Neque enim dubitandum erat, ij9. ex. alibl sae/yvre. Xeleyu, con-
anad Agamemnonem spectaret vaticini stet proprie de naturali pullorum paren-
um de cade Ij regen porro: tumque Ἓορλε-
gel em rire Mug. 503.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 469
XO. Γωναῖ ἔλιξας, Ταντάλῳ vs τῷ Διὸς 505
505 Ilgirorra- rgoyóvous οὐ καταισχύνες cin.
AT. Abe et, Μοίλα, à οτι παρὰ γνώμην ἐμὸν
"Ὑπίθηκας [SCA τοὺς λόγους, σοῦ τ᾿ ἀξίως.
ME. Ταραχή y ἀδελφῶν τις δι ἔρωτα γίγνεται,
Πλιονεξίαν τε Qopáror ἀπίατυσα 510
510 Τοίάνδε συγγένειαν ἀλλήλων πικρά».
Cho. Generosa dixisti, et Tantalo fllio Jovis
505 Digua: non dedecoras tuos majores.
ga. Laudo te, Menelae, quod prater meam opinionem
Recte hec verba subjecisti, et ut te decet.
Men. Discordia fratrum quibus propter amorem oritur,
"Et avaritiam familiarum, abominor
510 Talem cognationem, acerbam mutuo.
Ven Let seme cade Nom male Μίλων pemfert Hen, ne ὧν breve
Forte melios. Μο. concurrants;
nelaum hic inducit E: Mar — 507. eus λόγιο ci alert ermones
Superscribitur in ut M8 et Lib.
P. eqordl εμκβι. Me
prueíevu, i, q. partium, (v. 845.
mutasi, Mus.
"Musgrarius pro nostro jeí9«sar non
male μωτίθηκαι, vid. supra v.
quatur. Jam ἆ 388. egoque eum in textu sequutus sum.
uoque, Jodicium fert Que ad Crain deer Seren: Ayer est: alteri sermo-
borum versuum atiinent, Reiskius v. ut Orest. 906. et Bacch.
500. cum interrogatione proferendum, at-
que po λόγων punctum collocemdum
habet, quam sibi ipsi faciat Menelaus,
cui sequens vinis síenSa.
est in quarto vitari potest
Sendo Y ter iyiyud vel ρα, ut
504. Tm fen] Pienonus Pi
son. Veris. p. 78. scribit Γινναῖα λίξα;, et
post sqiemra comma Beck.
weisen, i. ο. aja — Ταντάλψ. Tan-
qalus lius Joris peter Pelopis s quo A- j
treus, pater Menelai atque. Agamemno-
Bis, procreatus est Quare hic Tantalus
vocatur filius Jovis, ipse vero tanquam il-
Hus soboles dicitur λίξα, Ταντ. etc. Κων.
eodem sensu legitur Electra
power -Hopfn-
506. es, Μενίλα”, ὅτι tacite citat R. P.
Praf. ad Hecub. p. lv. — Burn.
Legendum:
da, pev] Musg.
videtur, metrigrs- do,
scriptum fuerit cum explicatione, "Ar
Ne quis conjicit, Vp W/ymes Lie
| vitetur
estis et Atré inimicitias, quas ex amore
parim, perm vero ex ambitione ortas,
memo nescit" Heathius. Mar.
Marklandus anapestum in quarta sede
ese monet, quem «t vitari pose legen-
Loue yoynes Mihi bmc me-
dicina parum necemaria videtur. Sed
6g5
410
ETPIIIIAOT
AT. 'AAX Trpo γὰρ sic ἀναγκαίας τύχας
Θυγατρὸς αἱματηβὸν ἀκαράξαι φόνον,
ME. Ilo; ; τίς δ) ἀναγκάσει σε τήν γε ei πτανῶν
AT. Απας Αχαιών Σύλλογος στρατεύματος.
515
515 ME. Oix, si n» LÀ Αργος LA ἀποστελεῖς πάλι.
ΑΓ. Λάδοιμι ToUr ἂν ἀλλ᾽ insi» oU λήσομεν"
go. Atqui perrenimus in necemitatem,
Ut cruentam cadem filie mee patremus.
Men. Qui? quis vero coget te tuam füliam occidere?
go. Universus conventus copiarum Grsecarum.
515 Mem. Non, si rursus ipsam. Argos mittas.
go. Eatenus posim fallere, sed illa in re non potero fallere.
aliud malum superest, quod sic sustule-
rim:
παροχά n! 3s ος δὲ iuro ier
riaendlas € λωμάτως, híerrrm.
edo evyp ira, ἀλλήλαν €
monet,
proprie est cupiditas plus [res
alius, deinde omnino cupi
de
στόν
ut et inor. respuere, i q. rejicere,
abominari — Hi
πρό ]δί inter se invicem sunt.
s Tn sibi invicem tris-
tem reddunt. Hop.
511. sqq. A33, &c.] Sed boc nihil pro-
derit, enimvero co in rerum statu versor,
"ut neceuitatem, filiam meam immolandi,
mullo modo jam evitare possim, boc enim
est deqas — τύχη. ᾿Ἐραράξα, perücero
Lex cruentam, quatenus sanguis effun-
itur.
513. Er ei) Cod. B.
αναγκασωε ew. quasi vol Der, σίς
€ reynárun τήν γε e Mord.
514. &. ούλλογος certus, collectus exer-
ctus, Osa sc. ἀνογαάτια. Hip
S15. w] Codd. A. B. » »» Bene.
et hinc eme, ἀσωτίλ-
Ai (vel ἀσοστείλγν) pro àworeilaa- in
dT mot v 513. nc judicare licet de
"Aeye y] Hinc ju.
barum δωσω, et quantum in-
terpolationibus patuerint, nam Euripides,
ut mihi videtur, non potuit scribere i
"Mert. Lem id p quam ὡς ὦ-
Quare
anes, Baotii, et Myrmidones, remitteren-
turad Argos? Markl.
die Άργος y) Argos prm alüs urbibus.
commemorat, quis maxima ejus hac ex-
peditione partes erant; unde totus exer-
citus Argivi sepe audiunt. vide mox v.
518. Hesychius : "Aeyiiem Ἑλλήνων,
M
Koehl monet, Menelaum frui Mic
nou suadere, ut exercitum dimitiat, sed
Igitur volga-
minime vero,
[ο Quare πεώρεο vilgatam, quem si
nunc etiam Koeblero probatam. Mi-
Tor ctiam. Musgraoium haec ita intelleri-
se, ut jum vidimus de Marklando, &
enim monet, Argos pre aliis urbes
commemorari, quia maxime ejus hac ex-
peditione partes fuerint, unde totum ez-
ritum sepe Argivos sudiri (vide mor.
v. 518.) Sed conferas velim supra v. 11.
sq. ubi Agamemnon litteras ad uxorem
t ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ 'H EN ΑΥΛΙΔΙ.
417
ME. Τὸ moi, οὔτοι xe λίαν παρθιῖν ὄχλον.
520 ΑΓ. Τὸ μανεικὸν c»
AT. Κάλχας i [23 μωντεύματ' ᾽Αργείων στρατῷ,
ME. Oiz, ἂν Sán γε gore τοῦτο D εὐμαρίς. 520
σπέρμα φιλόσιμον κακόν.
ME. Ko)» y. ὤχρηστον, οὐδὶ χρήσιµον, παρόν.
ΑΓ. Ἐκεῖο à οὐ δίδοικας, 0 τι jp εἰσέρχεταιι
Mew. Quid est illud? non oportet turbam nimis timere.
Aga. Calchas aperiet oracula exercitui Graorum.
Men. Non, si ante rnoriatur, hoc autem facile est.
590 Aga, Totum genus vatum est glorise cupidum malum,
Men. Neque ulla in re commodum neque vtile cum adest.
ga. Illud vero non times, quod me subit?
Ἀδομο. alterum ücor. Mark.
ο] Ta MS G EX ALL κ
ur rectum videtur Mark-
lando, qui citat Tphig. Teur. 1097. Ex
oppositione patet, quaenam vera sit lectio.
"lame Voc detur, te. Tham filiam ewe
dium, quo omnia bene cedant, quod a
Calchante manifestum iri monet v. 518.
Hopfn.
517. den Cod. A. ουτι xen. Don.
c ge em xen
517. wt. cbe Εὐμαρίε, Euri
vp M UT iuam boni
pem maletolum, Ue ele quid Ἰκαῖν
et immitem, ie
fuit. Vid. pil in Vita Bapt s $17.
519. ee μακρές] Hoc ouem Άν.
cds est quod setis erat Menelao, nün-
quam reputanti, secundum. Euripidem,
Qiu nem erede ve nen
emet - Morki.
de autem wap
νοῤῥόῥος, Vas, ἁγόρτης, leen ἐν τοῖς
μόνον Vleene, ei σίχτην Y 19v ee
Aíe ltem Antigona 1055.
À itur se, id h.l est
run Bate, Sic γέννημα Ἰχίνων, Matth.
i 7. evigua infra v. 034, recurret, quem.
vide. Jam quod lectionem b. v.
que utile, cum praens es : Trque abean-
tiam ejus facile peti nam Me-
nelaus, v. 519. innuerat Agamemnoni, ut.
Calchantem. Qua quidem ex
emendatione nullum oriri sensum, nescio
quo jure, Heathius putat, qui potius sen-
Sum censet esse hunc; Nihil, quód
dem inutile est, nec utile fit, cum
i e: quod per e nosium (£xgerre enim
ese ait norium, citatque hanc in rem
Clark. ad Iüad. II. 969.) es, frustra la-
is commodis
plicare. Brumoius verüt: Omme genus
vatum et utile est et norium, i. 6. in pro-
clivi est, pro lubitu, vel iis in commoda.
tua uti, vel eos e vita tollere.
Reiskius conjicit a' «ido dgweis, genus,
quod a nemine, aut nulla re placari potest,
ui nibil aut nemo placet, aut quod nemi-
miplacet. Non male, equidem, si licuis-
set, legissem, οὐδὲν γ΄ de lee &c. Illud
tiam potest íta explicari:
nihil ei est s. E nili aftrt utitai. Atque
«κ ὸν powet etiam exprimi κάρα, (i. e.
πάριστι). | Hopfn,
591. αἱοόδίν y ἄχρνντον, οὐ χεήσιροι
acis] Forte (neque penitet conjecture)
a'oili» γε xenevi, οὐδὲ xeheueem, παρόν Et
in mulla re commodum. (scil genus va-
472
ETPIHIAOT
ME. Ὃν pà σὺ θράζως, bud ῥτολάβοιμ d ἂν λόγον:
ΑΓ. Τὸ Σισύφειον σπέρμα várr sv τάδε,
525
525 ME. Ox 6 iens Ὀδυσεὸς 3 ὅτι [o κάμὶ mypani.
ΑΓ. Ποικίλος àsi spon, τοῦ y ὄχλου μάνα.
ΜΕ. Φιλοτιμίᾳ pir iriygraa, διωό αφ.
AT. Οὔὕκουν δοκεῖς v, στάντ᾽ ἐν ᾽Αργείοις μέσους,
Men. Quomodo possum suspicari sermonem, quem ta noa dicis?
ga. Genus Sisyphi novit hac omnia.
595 Mew. Nihil est, in quo me et te ladet Ulymes.
tum), meque utile, cum. es: ita-
que sbeentiam ejus facile peti possumus.
nam Menelaus paullo snie (v. 519.) in-
muerat Agamemnoni ut Cakchantem occi
deret. οὐδὲν ext mae! cs, ut v. 1417.
Centerus quoque Conjeem xpi,
K elis γ' Extuevs ;] Cte
Jis ye κροντός Sod ei vulgata
tinctione mutata, tueri se potest:
X' alis y" xgurvom οὐ Χεάσιμων παρών.
Mug.
g OB 2 Pxtneren) Cer lagi: οἱ-
e. spud
Pc des] Merkland: B. P. Pra
ad Hecub. p. cizxiv.
Prem
E Tide
Soph: ia wv. 118. ek.
Odes Meum. L.X Ἡ]. Fab. 1.
Dern.
Ulpwmes nunc, ut etiam alibi sepius
apud Nostrum, pominstur
Y. bec adhuc sdjciamus Ut nos Ln latrone, ut antiquites πας.
mus atque Barnesius, legitur in Lib. mer dindesibo cum Amicis qualem
et MSS. a Μιας. coll Seded. Ald. at- erat. v. Scbol.
que Süblini ; µ. Reiskius confit: f »» phoch Ajec. 109. Ovid. Metamm. XIIL
Α΄ εοέρχνσω, Dawesius obeerrat M. C. v. 51. i Emend 15. 5.
[AT smonla Anici rione pn vien TarráAns Iphig. Taux. 968. legi-
ut verbum optativum cum we, wí9w, tur.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI.
Λίξων ἃ Κάλχας Φέσφατ' ἐξηγήσατο,
580 Κάμ ὡς ὑσέστην 3ῦμα, ndo ψεύδοµαι,
"Agri Sr ; ὃς, ξυρωρπάσας στρατὸν,
Σὶ xw ἀποκτείναντας ᾽Αργείους, vem
Σφάξαι πελεύσει, κἂν πρὸς Αργος ἐπφύγω,
Ἐλθόντες, αὐτοῖς τείχεσιν Κυκλοτίοις 535
Dictarum ese oracula es, que enarravit Calchas,
550. Et quomodo ego promiserim sacrificium, deinde vero recusem,
Dianz me facturum? | Non conciens exercitum,
Me et to interücientes, Grecos puellam — ^
Mactare jubebit? quod si ad. Argos fugero,
Venientes, cum ipsis menlis Cyclopiis,
legi iyXa. Equidem nollem
ite) e han. cum
Koehlero fllud σµκύλον reddere verender-
lich, und ὄεψπι Volke beliebt, neque cum.
Bemnesio disertus aj
laneis Vende ον evéoe ἵν Αργώ, ple
Mus, & KéAxae Φεφων' ἐξηγήσωτο,
αλα, ὡς ὑσίονῳν Sip, ndn ψώδοµα,,
"Aagripuhi Sórtni Mug.
ius legendum censet intetroga-
tive: οὖν lentis vo — nip, ὧν ὑπίστην
Sire ejes lam eur Etiam nos
ic loqui amamus — Glaube mir, er ist im.
Stande, er tritt mitten. wnder die -4. und.
aprichi,etc. Qui concionem ad.
Batebent i leben ware quad
xis ex Homero notum.
Sic Hecub. 717. Androm. 46.
ad Hecub. p. eixzvi. de
quinta sede. — Burn.
Ita hic locus interpungi debet:
Jia Hic siens non est urgendum,
liud est quam snter, coram, in con-
lum nec 88. N. T. ig.
T sd qmm et ur Πάντο,
ita scribunt v. Intpp. ad Matth. xiv. 6.
Ho
! NS 2h FF. οὐ, Reiskius. dy, it
ur Euri Opine rediens, d 4
ren
dentia.
wt alibi χθὺ
solet. v. Kuster. ad Comici Thesmophor.
115. Contra eodem modo
LU
gine (oir) Crop. οὐ. ui pum ea de
594. Txwn Ksalaie] Vide supra
adv.152. Barm.
474 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
535 Ἐνναρκάσουσι καὶ κατασκάψουσι 32.
Τωαῦτα τἀμὰ vipar. H Mota ἐγὼ,
Ὡς ἠπόρημαι αρὸς Suv τὰ rov τάδε.
*E, μοι φύλαξο» Miles, à ἀνὰ «τρατὸν .
Ἐλδὼ», 03 ὅπως ἂν μὴ Κλυταιμνήστρα τάδε 540
540 Μάνη, ον &» παῖδ ἐμὴν pori. λαζὼν,
Ὡς ie ἠλαχίστοις δακρύοις πράσσω πακῶς.
Ὑμῶς τε σιγὴν, ὦ ξένα, φυλάσσετε.
535 Devastabunt, et evertent terram.
"Talia sunt mnes mala, O me miserum.
Ad quam angustiam a Diis in hac re nunc redigor?
Unum mihi caveto, Menelaz, per exercitum
Veniens, ut ne Clytamnestra hac
540 Hesciscat, priusquam Plutoni liam meam acceptam addixero,
Ut sim miser paucissimis lachrymis,
Vosque, O peregrina, süentium servate.
535 Meegrieun ri] ldemeri clin NI amplis profes Menelaus
precibusque fratris sata
Ri fis font γνωστο, facere velle videtur, cum consilium tam
i eibi: s pErwe mn
Phornies. 1148. μοχλαῖον 542.*n Alloquitur Chorum mu--
is, sc. φύλα. vel, "Avaqwdessrs ut Helen. ας Vilaine v οὓς
751. Mark. Sv Dons vatx ope — Barnes.
586. w. eipara, " v.
ταλαντωρία. buriqu- - ium ew:
μα, epis 9. dejectus sum in mrumnas in. Bestus, qui modice amore fruitur. Hoc
'explicabiles, unde nulla salus Nam ἁ- ita ezpremit Posta: pas. οἱ aariexw pies.
» est dubium esse, nescire exitum (αὐ- etc.'Ageslieu Venus, (v. infr. 558.et 556.)
psy medium, quo te serves, ut v. dpa- — Des amoris, ergo λίκερα 'A. usus amoris,
€ — amor eee .
x ᾿Ανὰ eeparis — 9/2. Abi ad castra, quatenus autem. debet frogalis
atque diligenter cura, ut ne — uá9», i.e. ac modestus, eatenus dicitur ρωσρία Sui.
Anci, me crudele hoc facinus velle exse- Marius eni, partcipam ese alicujos
qui. Af, ut sepius, videtur σλιωνάζω». rei, nancisci aliquid, buc refer sodum qu-
TI, Plutoni wero, ob- «à Talanis ^ qui
MEE ETE. Tin unns, e ώς radqullen ὃς
forunium meum tam vehementer gant. γαλανώς (Dor. pro yeXenie,)
sentiam, wt quam peuckimas lacrimas prie ext i iL
fundam in tristimimo illo statu meo. ei. 1458. Ergo i. q. alibi j«Aé.
Ύπν φολάσε. ut nos haliets verichwiegen. Μι
Chorus enim, ut jam alibi monuimus, ^ 548.,anipe! dlevgum 39s, &c.] Lego
per totam fabulam particepe e infortuni quoqoe vere ue: αύριο), sieegus T9
sque sc felicitatis, que. personis agenti- Ó& Ai
bus contingit, atque tanquam amicus fa- porebin le! sbaien irae Τὸ
Griecum jam observavimus, Chorus
stabet. V. etiam infrav. 606. Jam Aj Am TIS Een
memnon cum Menelao contristatus jectura,
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
XO. Mánagsi, οἳ μετρίας 9εοῦ,
Mirá τε σωφροσύνας μιτέσχον
Λέκτρων ᾿Αφροδίτας,
545
Γαλανείᾳ ygnráparon.
Μανόμο, οἴστρων o9; δὴ
Δίδυμ Ἔρως H χρυσοχόμας
Τόξ ἐντείεσαι χαρίτων
Τὸ μὲν ix εὐαίωνι αότμῳ,
ὅδο
550
Clo. Beati, qui moderate Dee,
Et cum castitate sunt participes
545
Lectorum Veneris,
Tranquillitate fruentes.
Pleni utique cetris sumus; quando
Amor auricomus geminos
Arcus intendit venustatum :
550
arcubus Cupidinis, diversorum. eem
vide Ovid. Met. I. 468. idi: qid
erpliculons non indigeat, Mirum vero
od legitur apud Athenzum lib.
πια p. 562. ubi hie locus respicitur
vel citatur, quasi ex Tragico,
non Euripide, errore, opinor, memorig.
Marii.
Maníps! οἴσερω] Hoc nullam senten-
tiam efficit, manifesteque adeo corruptum
est. Cantero placet µίλοµιν, in quo nihil
admodum reprehendas, prseter verbi síAe-
qu» ezilituiem etlanguorem. Neque enim
digne de Amoris potentia loquitur, qui
profitetur, astrum qus sibi cura eme.
Legerim paullo majore mutatione γάμοι»
dlecgo, pleni sumus astris. Lriun 3
σημάτων ex Isocrate citatur: γίμω
habet Noster Herc. Fur. v. 1236. iem τὰ
denique quoad sensum est ure» slrequs
spud Platon. p. 875. D. Ed. Ficin. d
Manipw detur] Canterus μέλομι legit,
peius Scaliger, prius versui, posterius.
-sensui congruentius. Erasmus mami
Teünet, ut Hugo Grotius, in Excerptis,
et Henricus Stephanus in Selectis, e
Emilius Portus, qui poni dicit pro µαινό-
Juve, quod Er unquam dabisbur sicut.
po cipaven, [ymn.
Duportus nihil de hac re di-
Unum quidem ad felicem vitam,
emelees devten Su, inae
bundis aratris, val astibus. Sic puto
wt Μαρύμωνα fit neutrum
eum εἴρτρων conjunctum i
Ἡόμινι drrqu, et subaudiatur uei. Versus
hic cum priced. et 7. seqq. gunt glyeonii
πολυσχημάτιστα, pro secunda dipodia
choriambum habente. In antistro
οἰρτρῶν, dem, etc.
i Battierii v. infr. [5A
548. MS. G. i χενεωκέµαι Ἶρω. Inde
articulum supplevi, qui in Aldiaa deest.
549. ο. Irrius eite intendere arcum,
etiam alibi legitur, ut Supplie. 896. χαρί.
us leérun.— Amor vocatur
Sianalis pas im Joc. Udo κάτ.
Rr πρ Moschi Idyll 6, ei adacri-
476 ETPIIIAOT
Τὸ ὃ ἐπὶ συγχύσει βιοτᾶς.
᾿Ασινίσω vi ἁμετέρω,
Κύπρι καλλίστα, Δαλάμων.
Eín δέ µοι µετρία μὲν 555
855 Χάρις, πόθοι
Y ὅσιοι
Καὶ pariyoipa τᾶς ᾿Αϕροδίτας,
Πολλά» v ἀπονήμαν.
Alterum vero ad confusionem vites.
Deprecor hunc arcum a nostris.
Thalamis, O pulcherrime Venus.
Sit vero mihi moderata quidem fvrmer
555 Gratia, et sancti amores.
Et sim perticeps moderate Veneria
lmoderataza vero rejiclam.
autem tela attinet JJeua, obserramdum, censet au) ia invicem.
duplex οἱ genus telorum ab antiquitate ponantur. Megus cm shqoe vocalis e
tribui, quorum alterum mortalibus afferat. Sic Phenn. v. 18. pro eeugrin MS. Ba-
m" alterum céyxsen feeit. Sil et emu, idem V. D.
Unde, Siblino, fectum, ut Plato. 2e δὲ et v. 549. esf ἱνεώτντα,, -
« in Symposiis geminum quo- τὸ edam -
que Cu ELO mod ese in suo loco genuiso, sed ex
scllicet, et «άνδημυν, quorum ille. debere κιν) μὲν lain X χαζό
les impetus atque amores moderatoe ani- velsimile quid, locura sic scribit
mo inpia yero fedis implicat ,
luptatibus, omnemque Meend
nesti vim in homine see) μὸν dlorqun ὃν δὲ
Metam. I. 468. 900. T
ubi inter alia hac leguntur: Egue sagt- elf loniorrmn, vi pi
tiféra promsit duo tela pharetra. Dicerso- xem le sim rico. — Hepfu.
vum operum (i e. vis diversa
emt) Fugot hoc, facit illud amorem. μι infra 1635. &-
facit, auratum. est, et cuspide, fut sc j fortuna secunda.
Tor Deu à Mola a io (Ae )
illo Les i 2 Tléeper est son» 950.) et
d tula ac, Denique de mode. i (Ore 181) Plum ue-
Tato amore vide Medeam, v. 627. nuimos 90. pag. 94. et in
αενεάμινω Virgulam, aique post dertes
punctum poait, et pro uuvije legendum
T) tid a, kac due fl
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI. 477
Διάφοροι δὲ φύσεις βεοτῶν, ἀντιστροφή.
Διάτροποι δὲ ερόποις" ὁ ὃ ὀρθὸς, 560
560 Ἐσδλὸν σαφὶς aisi*
Τροραί S αἱ παιδευόμαναι,
Μίγα φίρουσ' εἰς ἀριτάν.
Τό τε γὰρ αἰδσδαι σοφία |
Té 7 ἐξαλλάσσουσαν 1 DA 565
Divena autem sunt ingenia moralium:
Diesimlles etiam sunt moribus: mos vero rectus,
560 Bonum est manifestum semper.
Et educatio recte instituens,
Multum confert ad virtutem.
Etenim erereri aliquid Sapientis,
Parem ad mores emolliendos.
" supra 184. Cyprus locus Veneri maxime
jucundus, ibi enim in luco amano (Pa te
phos vocsbetur locus ille) templum ei
sacrum erat, quia vero eüam in insula
Cypro ex spuma me (doe) proie
(quare ᾽Αρρεόίτη vocata), propterea Οἱ
Mais denomina cw. (Kxsppbue He-
iod. Theog. 188.) V. mE E]
contin, , formae,
xd ή, gra fo s ríOos (ἔρων
356. τὰς Agtalira] el, «icf, hujusce ego mque
scil moderati; cui opponitur,
«ολλ», v. 557. Sed hoc non est ex toto T
mecemarium. Pro gígew' Hesthius legit
flee, τ. 668. Non intelligo metrum
hujus loci. intellerissem, Μήγαλα ρίρουν,
&c. Marii.
is omnibus non opus
est. Απλά reoudim & se arcere, non
eupere, h.l Hujus sntistroph. tex-
tam vulgatum corruptum ese recie Pre-
. rursus Philoso-
^ 3 ) Di-
versa sunt hominum n ingenia jet) mo--
resque diuimiles. ji
Ka µεσύχαμι e&t rdiens: 1 Metrum
meth Faoeshe,
559. pres Nescio quis apud Barne-
sium erro, quod, nii sequeretur vocali,
probsndum esset.
Pro Ἀιάτροπε, quod slibi, puto, non
peint, repouanda vox proba et senien--
Miedeqoro, mutabiles,
imconsiamtes. Sic pwedeqee 9o. Non-
mus. Bed ne sic quidem dilucida erit
sententia, nisi emendaveris porro:
Mirérteru δὲ vpieor τὸ 2’ ἐ(9 δε
"Ee o, endis alis mE
"Bamedus in margine affert v,
ac Musgravius ad h.
unde he lectio sit desumta, quae Mp
nisi vocalis sequeretur. — Propter ὁ
YS Reiskius legit er τρύπα. Miro
dictum.
atque sequens ερώσαι. Sed multo liben.
tius putassem, διάβερη, ctiam v. 559. ve-
rum este, ideoque repetitum, quod, quam
usitatum sit, nemo nescit — Hop/
560. ἰεθλὸν epi. Simile est e rugirvu-
σον κακόν. Suppl v. 802. έως.
vafis (mahifesum, verum, certum)
de9Ah (seil) v. Supra v. 4l. Bonum
cit (utilitatis afert) ad virtutem excolen-
dam. Hesthius qui metrum hujus loci
a se intelligi negat, intellexit μεγάλα φί-
Tis cie gd ls] Hue sunt pulcher.
418
565
ETPIHIAOT
imi ὑπὸ γνώµας ἐσορᾷν
Τὸ ion, ἔνδα δόξα φέρει
Κλίος ἀγήρατον Bus.
Míya τι Saesóy à ἀριτὰν,
565
Gratiam, et mente perspicere.
fiu pur pena
Elem verecundiam, sopita
Et aliud quoque habei Commodum, wi
adlic mene perspicias Officium. twum,
bi gloria affert Famam non senescentem.
vita.
Lego es$ía in casu primo, et fier pro
feci Per ουρία intelligitur bona edu.
catio, quam in se habere dicit pudorem, et
cernendi quid oporteat facere
(rtg ubi de Honore et Έλενα ques-
Go ex Ada esta Barnedo | Markl
Pro emendavit. Slim ti
in loco tam graviter corrupto (nexio
chi sn aliue in'toto Euripide mendosioe
sit) lubricum parumque tutum est, de
inque πμ χω’ cum
liqua expedire non i verisi-
poor ded ier dixisse, Ve-
recundiam non plane idem, quod Sapi
ioscunque autem honesti speciem mente
ueri e contemplari docuit, iis sempi-
ternam laudem, virtutis premium, conci-
lire. Heec si mens Auctoris fuit, quod
puto, sic non inepte enunciari potuit:
σὸ δίον I3 Dus, piqu
sies iriure Bri.
jr e dem fere en uc
Er E as
lh ut
αν, M ales loqueodi
tio in omnibus fere linguis obtinet.
λέως.
estis] Mà τα, σοφίας. Brodmus Sca-
liger σοφία legit: «i αἰλάνθα, estin levi-
Teacrai pio à αλ, Barnes.
Koehl. ldcum ita vertit: Denn die.
Erriebung giebt Schaam, und mit ihr
vereint ist das richtige Urtheil von unarer
Pfiücht, wo nicht alternder Ruhm uns
ruft, der unser Leben verherrlicht. Ni-
furi eis fir, Soli degit ei
ut sensus it: hieSus Iro fed
eia. Sk e Reiskius, Henthius,
Ti Sel, quod jaw Ἠκτοκων iue
us atque
Museos Αα cum locus noster
tam graviter sit Sorrupus, lubricum pe-
rumque tutum est, de unaquaque voce
sententiam ferre, cum reliqua erpedire
non ; miror, sagacitatem Jacobs
nibil ei medicine in Animadversionibus.
doctissimis attuliwe. — Pauca tamen forte.
mutanda sunt, ut opinor, ut locus sane-
tur, verum judicium meum de eo, (ut de
aliis Euripidis locis) cum nondum satis
mihi vidcatur esse maturum, publice nunc.
proferre erubexo. Libertatem, qua usus
«οί Schillerus, lioc loco vertepdo, ipse ex-
cusat, quod difficile sit, textum restituere,
ubi contextus desit. Sic enim ille: Wenn.
Schaam und Weisheit sich vereinen, sieht
man die Grosien erscheinen, und Sütlich-
keit, die fein. entscheidet, vas ekrbar ist,
tmd. edel kleidet — das giebt dem hohen.
Έλλην des. Weisen, der nimmer oliert wit.
dem Green. idemque addit: Diese all-
gemeinen. Refterionen des Chors über feine.
Sütem ωμά Anstendigkeit, dünkt wir,
kennien eben 30 gut durch das wnartige
Betragen beider Brüder gegen eime der vor-.
ergehenden Scenen, davon der Cher Zeuge.
gewesen ist, veranlasst wordem. aeym, als
durch dem Frauenraub des. Paris. —Quid.
IOGITENEIA Ἡ EN ATAIAI
Tovea£i μὲν κατὼ Kino
4"9
570
570 Κρυπτάν' ἓν ἀνδράσι
Κόσμος ἔνδον ὁ μυριοπληδὴς
Μείζω σόλιν atu.
Mulieribus quidem Ín Venere
510 Occulta; Viris vero contre
Populus palam videns innurnerus
Tn mosjus iterum auget.
censes de Schilleri versionibus
Greecorur, hic dicere non pos-
sum, sed alio loco exponem. Certe es-
dem libertate in locis facillimis sepius
Usus es — Ceterum Grotius quoque in
Excerptis h. l. vertit, quem. vide—Ad-
dere adhuc liceat Stiliai b. 1. verdonem
hanc: Casta vero et recta educatio mag.
mum hsbet momentum ad virtutem. Pri-
mum enim verecundiam sapientia, et fu-
gam vitiorum habet, deinde alternam quo-
que gratiam feret. ut scilicet mente possis
Sericer, quid Seri debe, Hintgl-
Tam et perenne decus ac vitam prestat.
Brodmus nibil de sensuloci. lstantum
monet, lewés dici, de rebus cum judicio
judicare, xiies esse pro καὶ κλία, aique
Ῥιωτὰν ὠγάρατεν vertit eterno quidem tem-
pore. Singula verbe sunt αλα, ut ut
uisque videbit, sed non ita sensus atque
contextus orationis eruitur. Excipiamus
T, δρλλάνκι, cujus notionem non video
hic He quad
tem, intignem, equam commode, si sci-
licet haec b. v. significatio potest probari.
Ego tantum novi, lectione Veterum edoc-
tus, ἰξαλλάννειν esse mutare, (declinare de
via, relinquere viam, &c-) alternare, dege-
merare (abeolute et transitive) liberare,
differre, discrepare. Nunquam scio ἰξαλλ.
ewe excellere, eminere. Aliud esset, si
legere liceret «άν e i "xu.
λλλωνωὴ Adbuc pertinet. Polyb. 6-5.
Ἰξάλλουι ἰεθῆσαι et Des. Heraldus, Di-
ionum li L c6. (adjecta sunt ejus
ament. ad Texull. pologet) p.305
56. Δία Tta 1.
us flo ond; e enim
hactenus
Eos responderet suo parallelo in stropha.
—vu usar, et bac lectione et illa, quam
posuimus, interstinctione, sensus, misere
ens kapeditus, ee aperit. Barnes
567. Markl. cribit βωτᾷ, Reisk. legit
Αότνν, decus, vel famam immortalem vita.
Beck.
568. Sweww proprie de feris, venari,
vell deinde nho aliquid studiose que-
rere, ut venari Latinorum. —Hopfm.
569. Kóze agvecés.] Pro sever ma-
gis appositum videretur aliquid quod ex-
primeret casam, vel tale quiddam. nam
agereà Kósea suspicioni obnoxia est.
Marii.
570. Keewedr] Malim siglas, in oc-
elio, Mlleruri virtus, inquit, quia Ve-
nerem pracipue delitescere solet;
Viris contra. popdlus coram adspiciens in-
crementum virlutis parit. Grae:
Non ineptam pnebet sententiam con-
jectura, quam supra dedi, ncc ultra labo-
Tandum putarem, si mque expedita es-
sent sequentis "Verum quis Pod as-
sentiatur, Forminarum pudicitiam, ut exi-
mium quiddam, pre aliis omnibus virtu-
tum generibus depredicanti? Quid enim
sliud fcit, ic, ex vulgata utique lectione,
Míya vi Φηχώων ἀριτὰν.
Toradl plo κατὰ Κύπμν
Κρκτὰν, vel Κρώβδω --
Mibi igitur Μέγα e: np cum superiori-
bus connectendum videtur:
Μένα ti Sois — —
Sequentia quoque sic non incommode le-
gi posse videntur:
480
ETPIIIAOT
Ἔμολες, 9 Πάρις, 5 τε σύ ys
Ῥουκόλος ἀργεναῖς ἐτράφης
i
ex , at Viris conira decus est facere, quod
Diem im meus ut Mo-
λος satis aptum ερὶ-
SEE e edo nl, nidi, ue
cies. erum Qu, v. S06. ad ne
referendum. το-
versu constuende quawamus. An
igitur absurdum foret:
πό τε γὰς alien, eph
"Arria Sanssens lu
Χάρι ini γνώµας v longis
T) Ain, ὁθάδ gr ---
; potestatem.
awimo awiem, rectum est, intueri,
assueto venire solet. Haec ne ab Euripide
aliena videantur, faciet Plutarchus paria
fere docens, in iniüo Libri σιρ τοῦ dasi-
wo Mug.
511. airpnnt flos d pope) aS.) Forte,
Kiepes ἰνὼν i, &c.. Plato De Legg. III.
2234] ψνχᾷ λόγοι lions. Marii.
Forte ᾖρθιν, bi. mulierum virtus specta-
tt Helenam, tanquam causam 10-
tius belii Trojani, repickur. Hopfme.
518. ; 3 Tiden.] Malim: dpaiiy
ὧν Πάρε, dev es γι. Quorum negligens,
Poris tw cerie.— Mung.
Epodos sequitur, ubi rursus f mentie
Paridis, et jodicii ipsins, de dearum for-
me lad, ideoque ceuum prisneris amoris
Haleus, omnique meli inde oí Jam
T ο πα gna,
pow wt recte intelligantur,
cum supra Ἱ. L nihil dixerinus, omnem
Tem accuraüus hic erponemos. Peleus
aque Theüs cum muptiss celebrarent,
ompesque hujus sollemniteis causa deos
dessque invitsssent, exceptis Eride, Αραὶ-
|
;
H
|
tur domi in. matrimonii rebus et. familia dm
regenda : at virorum ibi, wi bonus ordo a.
genda t reet efert
Te au im foro, aut in acie, ubicunque
magna bominum turbe, conferti catus.
Brodeus fe vertit: in animis eorum
sita virtutis ornamenta (siepe) dem-
jue κρύστα, reddit. celandam.
ion video, cur nan aeóera» retinere,
aique intelligere posdmus: aile Aeus-
liche Licbe, cui opponitur splendidior vir-
fus virorum. Κύπρε, ut v. 184. Venus
sic dicta a sede maximeel jucunda. Vide
supra ad v. 558. — Hopfn
579. Mie eis aii) Totum bunclo- maxi
cum hucusque eleganter Latiuo carmine
donavit Hugo Grotius in Excerpüs;
Erasmus etiam totum Chorum, totamque,
wuti diximus, hanc Fabulam. Hos habet
curiosus lector, ad quorum interpretamen-
tarecumat Barnes.
579. ws. Conf. v. 71. 180. et Nostri An-
drom. 975. s. Sepe quoque in Aachyli
Coll Μάνα. νο, αὔ κα, Nuse rge-
tenda, quee supre v. 49. sqq. ab ipso Ag-
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI.
481
Ῥάρθαρα συρίζων Φρυγίων
515 Ἰδαίαις παρὰ µόσχοις,
55 Apud Idmos vitulos,
; Canens barbaricos modos, Phryglis
memnone ezponebantur, Denique Pari-
dem attinet, is unus erat e quinqua-
ioi Ria Pram quem er Hocba tea
Huic, cum Paridem modo dic-
tum in utero haberet, in somno visum est, ^
facem a se gigni, comburentem totam Tro-
jam. Quod visum, cum marito, atque hic
postea. florum natu mazimo,
puippe vati eximio, narrasset, hic autem
puerum nasciturum summam
trim perniciem allaturum esse divinasset,
pater filium recens natum per Agelaum,
servum fidelem, exponi jussit, qui jussum.
exsequutus, cum paucis post pue-
rum denuo quaesitum ab ursa vidisset lac-
tatum, domum secum receptum Paridem
vovit. (V. Apollodor. L. ΠΠ. 11.
Dictys. Cretens. III. 96. Hygin. fab.
90. s. Tsetzes ad Lycophron.) Paria
bene educatus, cum ad etatem adultam
pervenisset, et ingenio et virtute et pul-
hritudine egregia excellebat, atque Alex-
andri nomine ings est — V. infr. v.
1291. Ejus pulchritudinem, sed et ar-
tem musicam, quam callebat, commemo-
rat quoque Homerus Il γ΄, 44. et 54.
Plura ex eo de Paride narravit Cl. Herr-
mann. Handbuch ier Mythologie, P. 1.
p- 221. sq. quem vide. jue b.
Tau ad fiot OLI. 1& Anud Mos.
chum Id.4 Paris vocatur fawíAw, et
Nostri Hec. 932, &c.. Ιδαῖος βεύσαρ αἰνό-
sagi. Tuo^as, (ad judicandas deas,) ὦ 14-
e! — quod sanum est, non irritare debuis-
Set Musgravius corrigendo ἀμελίς d», Τιά-
60, des οὐ νι. Quorum negligens, Paris tu
eerte — βανκίλαε, ut supra v. 180. Quod
autem dicitur h. l apud Idzos vitulos
candidos educatus, id supra v. 76. diceba-
tur simpliciter egi Ίδης βούρταμα. " Aeyir-
μη semel tantum apu] Nostrum legitur.
Suidas à. Amseg. Egolq. de-
anie, ἀργινέωρ. v. Suid. his ve. — Hopfa.
5TT. Ολύμπου] Tibicen fuit, Marsyse
discipulus (Pausan. p. 347. L 35. Ed.
Sylb.) natione autem. Mysus (Suid. in
voce), quod memoro, quia exinde colligi
potest, epithetum Φρυγίω», quod et alio-
qui petrigidum est, minus conie ir
biis Olympi. igitur Φῤνγίοις. Phry-
gem non fuisse. Olyspum Siam Ovidius
Vor. IV.
indicare videtur, de Ponto Lib. ITI. Eleg.
ΤΠ, v. 42.
In Phryga nec Satyrum talis Olympus erat.
Olympum Phrygem fuisse testis locu-
pletisimus Plato con&muat, p. 567. C.
Sed et Clemens Alerandrinus: $péyw
deem "Ὀλυμσός € na) Μαρεύας, p. 536.
DSi et 07. ὁ Mang
tern αἰλῶν, Ὀλύμαου καλάµαι pal
Mark exse] Ut hic locus intelligatur,
quem nemo hactenus, quod sciam, attigit,
edendum ed, Olympum hic se propi
wm nomen vii, bici quem
nunc Pars imiatus dicitur. Fustath. in
Hom. fol. 27. lin. 45. ν ὃ καὶ aiAnchs,
Dos
in
us: Ὀλύμπον vigas, τῶν αὐλητικῶν ew, Et
orimus: ᾿Ὀλύμπιιος αὐλησμὸη, ὁ ei
Ὀλύμπον ίφΘογγ». Quin Geogr.
1.10. fol. 470. umi» καὶ Mapriar, καὶ
ἜὌλυμπον σννάγονσες εἰς D, καὶ ερεσὰς ab-
Ago ἱποροῦνσιε, πάλιν καὶ οὕτως € Auréein
καὶ à Φεύγια dis Ir συµβίρυν. ** Απἱδ-
toxenus in primo de musica, Olympum
in sepultura cecinisse übía.
secandum Lydium modulum funerala." *
Cal. Rhodig. Lect. Antiqu. L. IX. ο. δ.
Quod Rhodiginus sd verbum fere ex
Plutarcho dernusicatranstulit Heec sunt
ipsas Plutarchi verba: "OAvaww γὰς wea
tnr Apecikuer, I» vi wqéey τᾶς Mesrinit,
d e& Πέθωνί Quei» ἰπικάδωον αὐλᾶσαι Λυ-
Aevi Quin idem Ithodiginus paulo
post: « Olympus Phryx tbicinum pri-
mus ad Gro:cos intulit et Dactylos Idzos,
Mida: regis temporibus, et tibialem invo-
nit legem, qum Polycephslos dicta eat,
forte non diversa a Nomo, quem Xynau-
lian, sive Synauliao, vocant. Ea vero est,
quum tibicines duo incinunt idem; aut
Certe, ubi cihara et tibia concentum fa-
ciunt. (Vide Sem. Petiti Miscell. L. VII.
€.12.) Fuit sutem. Olympus hie Mar-
Hh
482 ETPIHIAOT
Μιμύματα rion
Ἐύθηλοι δὲ τρέφοντο βόες" 580
580 "Oris σε κρίσις ἔμενε 3εᾶν,
span y. et Plutamhus «w) Meens&e quoque Rbodiginum Lect. Antig. IX. S.
wc Satyrum talis Olympus erat. cum Marsyam praeceptorem vidieet cute.
οὗ μίρνηται ὁ Κωμικὸς ( Aristoph.
Hr: Ttem. uris lin. 62. Es
3, ἔτι Ὄλυμανς κα) κύρων hona d» αὐληνῦ
ehe, οὗ νόμος vernis πιρῤδισο, saDà n-.
ο Όλωμες ή οσον»
ὔ
n l'quem brum citavit Suidas in v.
Ἐνναυλίαν et Ὄλυμποι. Loco priori ille PE rie ferta (Athen. Dipecelphe 1.
monet, Olympum fuime tibicinem, Mar- IV. p. TO e eus ieu ndi
sym discipulum, cui et ips Musica exi. um atque discipulum Olympum, de quo
tium attulerit, posed in t modo diximus, (coll. Paumn. Phoc. p.
invenisse m * licet pemter
mius ad Callimach. Hymn. in Dian. 245.
Si vero singuli poste: Latioi atque Graci
per pee jen in fabula ista narranda differunt, id mirum
pos 29.ubi narratur Hypeg- non est. Heec monui inprimis propteres,
4
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ.
4838
"A e Ἕλλαδα πίµαει,
Ἐλιφαντοδίτων πάροιδεν
Δόμων' ὃς τᾶς Ἑλέας
Ἐν ἀντωποῖς [βλεφάροίσιν 585
Quod to in Graciam stisit
Ante eburneas
Domos, ubi Helenae
In adversos oculos.
" hic difficultatem videtin v. i haberent, sed sonos a fistula edi-
T "wa omnino huie V. D.epitie. tosmodult μα
ton eme videtur, ita ille minus quoad lii auctor, p. 21. 93A» fAer.
E: Pope Suri E DE iE
. provocans ad Suidam, 92. sine 182.
Eee natione dicitur, rie Cie med m
S rid. Pas. TV. 2
e Phrygium Porpbyrius vocat βάρβα-
loguntur,
1098. Sed
Et μίλη
Toi. Taur. [ag ow
prp Ill isi ein Cua Ner.
p. 101. neque meque Eustathius
1, 1. ubi hunc versum allegarunt, formam
lonicam babent. — Bérees vel pro ad-
verbio sumi, vel μέλη spl
ut Lat. calamus igi.
Bac 1. 10. 1]. 24. cet.) etiam de
tula adhiberi solet. — Ho
S78. «λίκων. foi A A. B. C. αν
quod est, opinor, ἠμανίων xa3égen.
Ὀλόμιν Hentbins Oltre recta, credo credo.
«λέων. Non signiücat δω em
pingere, qum formam et vim ibisum.
«παπα, ad
ubi bona sunt, Sene huie vim
mammas habent. $44» enim,
pra
dem s te
ÉD oh euspoctarent
589. Ἐλεβαντοδίτων Diner] Horas
Homerus Odyss. J. v. 72. damum Mene-
lai describit — λώριατα dx arra. ..
nde τε κα) ᾿Αργόρο, &J "EX
Drodaas.
"jos me. Domus Helans vocatur Ἰλυφα».
σόδετος, ebure (Ἴλυφας, elephse animal,
que ebur) obducta, ornat. Hecurrit
montem locus Homeri Odyss. Σ. 72. ubi
Menelai domus describitur,
iyforre xeu ον ἠλίωτρν οι dl
Pro inspirabes 5
spectu mutuo oritur. αὐτὸ ut f; antes ad
i debet. "EeesáSm, (Dor.
hg
484
585
ETPIHIAOT
Ἔρωτα δίδωκαρ,
"Egori ὃ αὐτὸς ἑπτοάδης.
"OS figi fg Ἑλλάδα σὺν δορὶ
Νανσί €
"Ec Τροίας αίργαµα.
z
ἄγει
590 'Ià, io^ μεγάλαι μεγάλων εὐδαιμονίαι.
Tr τοῦ βασιλίως
Amorem injecisti:
Arnore vero tu ipse perculsus es:
Unde discordia, discordia Greciam cum hastis,
Et navibus, ducit.
Ad Pergama Troje.
590 Io, Io. Magne» magnorum sunt felicitates.
Regis liom.
spectu capta, L. q. ἠωσλήντισθα,, λίαν 9u-
pétus — Hopfh.
ago Legendum haud dubie οὗ,
fusg.
585. *E, Mlesar,] Tiíewsar, Bern
Marün. Var. Lect. IV. 7. Por.
587. leu les Ἑλλάδα) Admisi po *EA-
Me ex B. et AMii Ma
Tes, les] Itn. Editi
"095 fen on] Tta. ii
empbatics repetitio: Aldi vero editio et
Erssmi apud Basil. 1524. habet "Ee fos,
ettum Brodei Nota locum habet: "E,
dg γιννῶσα subaudio, illa inter deas
itudine contentio hoc adversus Tro-
bellum suscitans etc. Ἑλλάδα,
Grecos Principes; alii sic: Te» Ἑλλάλα,
pugneces Graecos, sive bellum Grecum.
Barnes.
ler Ter Hoe lecto dest veru
libri recentíores habent, non dissen
MS. E. emphaticem agnosco repetiio-
nem, quemadrodum supra, v. 185, Editio
Aldina, atque Erasmi ( Basil. 1524.) ha-
bet fe Tp», quemadmodum. Marklandus
edidit, atque reünetur a ΜΒ. G. et
Lib. P. Jiscordia discordiam Grescom.
cwm hastis et. navibus ducit ad. Pergama
Troja. Sed Koehlerus eam lectionem
4
Hopfs.
Ter) Tio ἰρστικὸν "Ἑλλάδα Jp woo nal
einen les Ἶρη ei» ἱροτικόν.
589. Ti ife iil.
589. we. eleyana Τροία, ut infra 1576,
762. à Πέργαμο, ett plerumque Troja,
saque urbe, proprie ἀκρόσολι, Troje, hd
πίργαμα sunt omnino arces, muri. Schol
ad Phenn. 1185. eeyépem, ei» σωχῶ».
atque. Koeblerus, v. 607. demum eum
constituant, ego eos sequutus idem fec,
» turbari
quanquam rfe nom posu, eher
τε, cum Clyuemnestre sermones, quibus.
incipit Actus tertius, ad verba Cbori ul-
tima respiciant——"OrmS« μὲν οὐ aloe
wwedpiSa. Apud Veteres longe alia erst
res, quippe qui tales Actus, quos nos vo-
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
485
"D! Ἰφιγένειαν, ἄνασσαν ἐμὴν,
T» Τυνδαρέου τε Κλυταιμνήσερω»,
Ὡς ἐκ μεγάλων ἐθλαστήκα-
595
^ IY SaL " 7,
595 v, επί τ εὐμήχεις ἤκουσι τύχας.
Θιοί Υ οἱ κρεΐσσους, oi v. ὀλθοφόροι,
Τοῖς οὐκ εὐδαίμοσι τῶν
Στῶμεν Χαλκίδος ἔκγονα Ὑρέμμωατα,
Saar.
' 600
Quomodo ex magnis parentibus nate sunt,
'595 Et ad prolixam evectus fortunam.
Deorum loco sunt potentes, et
Minus beatis mortalibus.
Consistamus, hic O Chalcidis fllim alumne,
camus, non constituebent, sed potius rem.
propositam spectatoribus una serie conti-
muabent, ite, ut integra actio variis chori
canticis esset. distincta. v. Koehlerum in
prefatos sd verionem fala ποσα.
300. Chorus advenientem videt. ly. aeq
temnestram. oer.
1j h.l tam letitiam quam admiratio-
nem summam prodi. De Tyndamo, Cir
tamnesre, cet v. supe v4. e
55. Baeniur, nonis — Hi Hd
592. be Scrib. "Igeyiruas, cum.
dupli » quemadmodum apud Jschy-
lum in anapesto circa án. gamemno-
qn "Iprioruer ἀνάρα lebe ubi pariter
ic, scribitur cum simplici » me-
tro deficiente, ut et mox, eodem drama-
t€. Quis vero nescit Poétas, metro co-
gente, sepissime duplicare consonantem ?
δι ἱρρίνων ego Marii.
Ἰριγίνειαν lego metri causa βιγίν-
»uw» cum Marklando. i& ir πα
sd majores familism, stirpem, e qua
sunt oriundze. Li ut antea, v. 590. i.
4 alibi simis.
$9. εστίας T Col. Α. έλα.
sad. Bene. vide Dorvill. ad Chariton.
p.576, 577. et Casaub. ad Athenmum
IIL 15. p. 118. — Markl.
Ῥβλανεήκας] ditice pro fafaaeeixar.
Sic ἱβλαρτνκότός legitur.
Barnes.
ἠβλαῤτήκαν.] Sic lego L4 pulpa [3
βλαστήκα --- d, Vr) etc.
595. dpbnus — tix jc
a, procerus. et ita. Alciphron III. 67.
"Theocritus Idyll. XIV. 25. Lucian. Di-
aL Meretr. I. Sed an recte εὐμήκηι σόχη,
procera. md Prorimum es ent ipai
3 cin quoque
Tetas S orn riga. el hu,
s, incerta sunt. — MarH.
a Plutarchi de Exi. p. 607. E.
qui es Empedocles Clementis Alex.
Strom. IV. p. 669. Por.
tueur εῴχαι.]. Sic Seem pointes ἆλβον
in bexametro apud Plutarchum de Exsi-
lo inne. Mus.
Diffcilius est sipínus — rix] Ne-
sciebam on alibi occurreret «μήκη, εύχη,
quod postes vidi nec a Marklando silen-
do praetermissum.
, 595. ο. Ined. Stibliniinveniebam $vewet
pro nostro ἥκουσι, quod pro errore typogra-
Bhico habeo. erbe sequenta vertuagur
» Musgravio : qui opibus et potentia ex-
cellunt, Deorum loco a tenuioribus ha-
bentur. Eum sequutus est Koehlerus:
Garter scheinen die Grossen. und. Reichen.
dén. minder glücklichen Sterblichen. — Ne-
scio Barnesius vertere potuerit ;
Di sunt potentes, et largiuntur. opes non.
felicibus mortalibus. Et. Et Sblnus: Dd
wero numc plus valent, opibus lumonis,
unc infelices ac depressos (benigna) lata.
subleent ope. Quod, nisi omnia me fal-
lant, plane non quadrat b. L Etiam
Schillerus sequutus est Koehlerum, Bro-
deus: ὀλβοθίρω, qui sepe homines ditant
ac locuplctant, neque idcirco felices esisti-
mandos Hopfh.
484
585
EYPIHIAOT
Ἔρωτα δέδωκας,
Ἔρωτι Σ αὐτὸς ἠπεοάδης.
Ὅδυ f τρις. e Ἑλλάδα σὺν δορὶ
Νανσί €
"Ec Τροίας αίργαµα.
590 Ἰὸ, io^ µεγάλαι μεγάλων εὐδαιμονίαι.
yu
590
T» τοῦ βασιλίως
585
Amorem injeciati
Amore vero tu fpse perculsus es:
"Unde discordia, discordia Grecism cum hastis,
Et navibus, ducit
Ad Pergama Troje.
590 lo, Io. Magus magnorum sunt felicitates.
Regis liem.
Vuimes consternatus, captus es.
airs v 1099. ub es eruicda, ton
eternari. Quo sensu recurrit laevwieDus
Cyclope 185. vbi de Helena dicitur, ad-
spectu capta, L. q. ἰνσλάνσινθαι, λίαν 9uv-
μάζω. Hof.
585. i] Legendum haud dubie οὗ,
wi Mus.
585." Mesas,
Martin. Var. Lect. I
587. Ten lee. Ῥλλλα] αλα 1ος σα.
Ade ex B. et AI der
] non
Lx aut Ms E A. Ald. den fem
quod retinent ΜΒ. Ο. et Lib. P.
Lure Bern.
Por.
"09v fos fps] Tta i
emphatica repetitio: Aldi vero editio et
Ersemi apud Basil. 1524. habet "Ἔμι fen,
ος πα Brodei Nota locum habet: "F
feo penses mubeudio, illa inter dess de
pulchritudine contentio hoc adversus x
"Ende,
Barnes.
Jer] Hec lecio à est vert, quam.
of reir puer
i De, duemadinodi Teide
lum suj *. bipes
"Aldina, atque Erexni (Bail. 1534. ha-
bet fe 1o, quemadmodum Marklandus
atque reünetur a MS G. et
Lib. P. Discordia dücordiam Grecom
cus hastis et navibus ducit ad. Pergama
Troja. Sed Koehlerus eam lectionem
4
fes) Τὰν ἰωρτικὴν
eines dps Ἶρα σὺν ἱροτικόν'
589. as. «ίργκμα Τροίας üt infra 1576,
762. à Πίργαμοι ett plerumque Troja,
saque utbs, proprie dagéeà., Trojee, sed τὰ
«ἴζγαμα sunt ommino arces, muri. Schol
s Pheon. 1185. exydpen, εῶν «ωχῶ».
Ίπβα, v. 775. citabimus E;
que Didymum ad Homerum. Jam inde
& v. 590. accedunt e longinquo Clytem-
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
486
"Die Ἰφιγίνεαν, ἄνασσαν ἐμὴν,
T» Τυνδαρίου τε Κλυταιμνήστρα»,
Ὡρ ἐκ μεγάλων ἐθλαστήκα-
595
595 e, ἐπὶ € εὐμήκεις ἥκουσι τύχας.
Θεοί y οἱ κρείσσους, οἵ v. ὀλθοφόροι,
Τοῖς οὐκ εὐδαίμοσι τῶν
Στῶμιν Χαλκίδος ἴκγονα Ἀρέμματα,
Sora.
' 600
Videte Iphigeniam, reginam meam,
Et Clyuernnestram filiam Tyudarei,
Quomodo ex magnis parentibus nate sunt,
595 Et ad prolixam evecte fortunam.
Deorum loco sunt potentes, et
Minus beatis mortalibus,
Consistamus, hic O Chalcidis filie alumne,
spectatoribus.
Tuabant, ita, totae seio veria chori
canticis esset. distincta, v. Koehlerum in
prafatióne ad versionem fabulg nostras.
Hi
590. Chorus sdrenientem videt
temnestram. Koehler. ^
1à h.l tem letitiam quam sdmiratio-
nem summam prodit. De Tyndaro, Cly-
taemnestre, cet. v. supra v. 49. sq. coll.
55. βασιλίωη, nonis Hopfn.
592. "Igeybuas] Scrib. "Igryíriuas, cum
duplici » quemadmodum apud JEschy-
lum in anapesto circa án. gamemno-
mis, "Iguyivruar ἀνάμα λράνα,: ubi, pariter.
atque bie, ribitur cum shmplici » me-
tro deficiente, ut et mox, eodem drama.
te. Quis vero nesdit Potas, metro co-
geote, seginime dujlicare consenantem?
Poi Pluarhi de Exü. p. 607. É.
qui est Empedodes Clementis Alex.
Strom, IV. p. 569. Por.
μάχης εὐχας.]. Sic Prem: pintor ἆλβον
in bexametro apud Plutarchum de Exsi-
lio in fine. Μαρ.
Difcilius est εὐμήκως --- eixes.] Ne-
sciebam en alibi occurreret εὐμήκης τύχη,
qued postes vidi nec » Marklando silen-
do pretermissu
395. . Ined. Sübliniinvenicbam feet
pro nostro ἥπονει, quod pro errore ty pogra-
phico habeo. Verbe sequentia vertuntur
arii. & Musgravio: qui opibus et potentia ex-
Pro'Igryísua» lego metri causa "Igryie-
sues cum Marklando. i» μεγάλων refer
ad majores familiam, stirpem, e qua
sunt oriundz. µίγαι ut antea, v. 590. i.
qxalibi bye. — Hopfs.
9 $4. itiaerínar. | Col. A. thee
xad. Bene. vide Dorvill ad Chariton.
. 576, 577. et Casaub. ad Athenmum
IL 15. p.119. Mark.
βλανσήκας] Attice pro βεβλασσήκασι.
Bic ἱρλανεκκότίς legitur.
Barnes.
ἐβλαῤτήκαν,]. Sic Ίοι vulgata i-
Βλασσήκι Mm. cr ym.
595. lanus — εύχαι-] Glo: εὐμή-
cellunt, Deorum loco & tenuioribus ha-
bentur. Eum sequutus ext Koehlerus:
Geeiter scheinen die Grossen. und. Reichen.
dén minder glücklichen Sterbichen. Νο:
1cio quomodo Barnesius vertere potuerit :
JDii sunt potentes, et largiuntur. opes non.
Jeélicibus mortalibus. Τι Stiblinus: Dii
vero nunc plus valent, opibus lrumanis,
nunc infelices ac depressos (benigna) lata.
fublevant ope. — Quod, nisi omnia me.
lant, plane non quadrat h. L Etiam
Schillerus sequutus est Koehlerum. Bro-
dius: ὀλβοφίρι, qui sape homines ditant.
ac Jocupietant, neque idcirco fHices ezüti-
mandos — Hopfm.
Hhs
486 EYTPIIIAOT
Tiv βασίλιαν DsZopaS! ὄχων
600" Azo, μὴ σφαλερῶς, Vr] τὴν γαῖαν,
᾽Αγανὼς δὶ χερον, µαλακῇ γνώµη,
M3 ταρθήση poi νεωστὶ poA, .
Τὸ κλεμὸν τέκνον Αγαμερνόνιον. 605
M3 δὶ Ἀόρυδον, μήδ inni
605 Ταῖς ᾿Αργιίαις
Ἐεῖναι ξείναις παρίχωμυ.
Exciplamus reginam curru.
600 De sua, non lubrice, in terram,
Placide vero manibus: tenera indole
596. Interpretor: qui opibus οἱ poten-
tía ezcellunt. Deorum loco a tenuioribus.
.— Mun.
591. μακό] Quare nOD θνηνῶν,
cum
dixerit, οὖν, οἱ lp» et malas ye? dum. Loemer.
Vide sor v ao. Mk €
zi
In plurali sed ὄχλο. Markl producatur igitur huc syllaba, versus de-
yer wes idum, Det eee parimniacus praeerüm cum ame
Jk
ier Ms mi iem t maie tr ble qd
ina se- ac ius non dis t
πο τσι ελ εδ EE τετ
Dian, hoe igitar esset, reginam ο pide s. tema senium. νὰ deddero aliqu,
turba hominum us. Seduttace. nec contentus, sum v. eeAsós, volvo
amus, minus hanc lectionem, aliquid adhuc in mente. ᾿Αγανών de pul-
Attici etiam jun cheerveri chtudine et comitate adiübetur. Si y.
Marklandus, sed Tragici, non c. apud Homerum. Comiter, placide
utuntur plurali ZA de plebe, sed sin eam ezcipiamus. Ho
Enimvero apud Xenophontem
atque Isocratem, et semel spud Demos- κῇ γιώρη ad sequentia referatur. — Mug.
fbenem ἔχλω in plurali de plebe legi. — Musgravius int jt post yes» ut
perd lurali de plebe legi iSgra: Merpungit gens νι
' ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 487
ARGUMENTUM ACTUS TERTIL.
Curzanorsras cum fia οἱ parvulo Oreste adventos ia castra; ab Agememnone exci-
pintar humanissime ; ea tamen illi afflictio animi, frontis tristitia, agitante nimirum des-
tinati facinoris conscientia, ut rem ipsam tantum "mon patefaceret. Uxor ab eo genus,
patriam, mores sponsi simulati petit. Ille, ut domum jam iterum se conferat, Clytem-
nestram bortatur: se enim ad expedienda, que» ad nuptias pertinerent, sufficere. Illa per-
negat, se &liam prius relicturam, quam nuptim faerint peractse; unde suboritur Agamem-
noni animi perplexitas; quia illius praesentia rebos iis, que volvebat et in 90 susceperat,
impedimento futura erat. Corus Phrygim periculum exponit, et Troje excidium omina-
tar.
ΚΛΥΤΑΙΜΝΗΣΤΡΑ.
gn3a. μὲν τό αἴσιον πορύμεδα,
CLYTEMNESTRA.
Bonum augurium faciamus hoc,
vulgo apud Bernesium, edi uà vacfórn jac vtae] ualde
tores leguntur, contra pec- τὸ πλωνὸν vnm y! ' A; f
eem: emenda dome db Helio icon:
facta eos restitui, ut in teztu nunc legun-
tur, cum antea νιωσεύ staret ante ja, nec
. insertum esset γ΄ inter eíarer σὲ Αγαμίριν-
»- Hopfn.
Loesnerus meus ad hunc versum hmc
terat dici µαλακκῖς x eel ut molli manus
Meditorum, sed Ἰνθίων est in
sieenis Venerem
weroputabem,me quosd semsumposse lici
vertere hilari fronte, sic enim loqui amant
Latini. inabar e contextu
apperere, feminas velle morrorem animi
celare externo vulto, qui est verus
inia f puts s dit
» lrmiter, » non titu-
NLIS
609. Mà ταρζήνγ ωσεί Mp Aen
sis εἶανν Αγαμιμσόνος M) 2ὲ &] Tria sunt.
menda roetrica in bis tribus
Lego, pa nuevl nah Tin Marie eher γα
[e Hifigie, hc. v uel R
Assentior Heathio propter metrum re-
ponenti:
᾽Αγαμίμνων penultima correpta vide infra -
v.1572. Musg.
605. Laudat Porsonus Ayseiee
O4. Mal Sipn] Emendat Tatius
A» copulam desi-
irs ore veram foerit
3 gà Siglo — — Μις.
604.s. Ego Heathium sequutus.
[qd tumultus, h. l. anxietas,
"Exwispe metus, temor. V.
supra eal v. 351. Talia, ut [var ξένα,
Roni dead Ὀγάος, 99. Σαρή,
occurrunt, vi 29.
607. esl λάμα ad Phoniss.
865. legit eJ. Ματ.
ime Valckensrius ef. vid.
not. ad Phoen. p. 225. — Musg.
m ad Herod. VII. 180. Valck.
Beck.
suam tuetur.
ποτ. 50. Clytemnestra sola oni.
tur. Primo cómpellat Chorum, v. 607
—610. cujus e vultu lato atque verbis
(590. ss.) bonum omen sibi, flimque,
nuptiis celebrandis, concludit, ' Jam vero
attinet ad res singulas, e: γε-
teres colligere solebant.
r Cel. Büchling in doctissima The-
si charscterum editione, p. 83. Plu-
Hh4
i
|
|
j
488 EYPIHIAOT
Τὸ σόν τε χρηστὸν καὶ λόγων εὐφημίαν"'
Ἐλτίδα ὃὶ ἔχω τιν, ὡς ir ἠσθλοῖσιν γάμοι
610 Πάρεμι νυμφαγωγός. ἀλλ᾽ ὀχημάτων
Εξω ποριώιὴ) & φίρω φιρὰς κόρη
Καὶ σίμπιτ' sig Axa por εὐλαθούμωνοι.
Σὺ ὃ, ὦ σέκνον μοι, Mis πολικοὺς ὄχους,
"Tuam bonitatem, et verborum comitatem.
Spem vero quandam babeo, quod ad felices nuptias.
610 Adam, adducens sponsem, — Quamobrem à curribus
Efferte munera dotalis, que puella fero,
t mittite diligenter in aulam.
"Tu vero, O filia mes, relinque equestres currus,
monui. 143. οὐ i Ta Ed. A οἱ
$2 po? Er vit [ta
s
Jatio servare.
dicitur id,
Eee MSS omne, Alà niam. E ion ri
610
615
MSS.
quodvis membrum sonat, specia-
postope Wi. 47) liter vero pedem. Vide Eostsh in Hom-
quod sponsa παν ο emer Barnes.
que sposm, v. Eus adIL/. p. C39. 615 πανω ἁγκάλας] Codd. A. B.
16. coll. Eurip. Phomnise 1608. μά quem — sasdwero: et ita Toupius ad Suidam, V.
bic respexit. Brodawus intelligit ovcllae im — Niamesivems — Forte, πώνδος, vv.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
489 .
' AGpà àr σιβεῖσα κὠλον, ἀσθονίές 3 à ἅμα,
615 "Tuis à nnasidausis ἀγκόλαις imi,
Δίξάσδε, καὶ ποριύσατ' ἐξ ὁ ὀχημάτων'
Κάμοὶ χεεός τις ενδότω στηρίγματα,
Θάκους & ἀπήνης ex ἂν ἐκλίπω καλῶς.
620
Αἱ Y εἰς τὸ góc yer στῆτε πωλικόν ζυγῶ»,
Ponens pedem tenerum et denul infirmum.
615 Vos vero, puelle, in ulnis
Excfpite eam, et deducite de curru :
Et mihi det aliquis manus fuleimentum,
Sedes currus ut relinquam commode.
Alis vero, state ante equina juga,
Ev yl ἀγκάλαι, les Aifuede ut Di fu
acum fuerat in &e9nís.
quoque X. servas alloquitur, quas
secum adduxerat. qi , an hm
fuerint Mssesaias ji
II. p. 165. citans navíaog ὤμωσι, ας
Helen. v. 1562. Addo τιάνδε, ἆβαι, Ion.
τ. 489. máwde dea, Phomise v. 798.
m Miptepenee unde Piersonus má-
ig wm, minimespernendum. Mu. (ας.
vavilaurs] Scaligerianus liber
habet vin) αἶσι, flexu ingenioso; pepe
Barnes.
Mel ritur snapestus in secun-
da sede, emendat: "μες nasiauei ἀγ-
σκάλα fi
Metrum quidem voce masas non
Ἠοὶααῖ cbeerrat Toup. L LT. YIp. 158.
mem penas uas ο Ίων 3 vnam powe
contrahi, sed vocem Graecam non
Ejus corectioni adatpulatur Koehl, wi wt
facilior, Beck.
wards v», vos juvencule eam. Et sic
quoque conjecit. 2 onus, p.78. Reik.
615. ss νιαήδαισν] Sic ed. Ald. quia
vero b. v. Grsecum mihi esse non vide-
νο) malebam constimere nésdís wn
vero, ut postes intellexi, jam con-
φαν Pienonus (Verisimill. I. t 78.)
atque Battierius, enimvero, ut jam supra
znonuimus, Chorum hic compellat Cly-
dus, nisi quod hic totum huncce locum ita
constituat, quod vero recusat Koehlerus:
Mii irn nz" bei Y pa
palis. whos, vh» ἀγπάλαις les
d
Infra v. 1491. Iphigenia exclamat: ὦ
vándus, et v. 1499, Μυκᾶναί οἱ Ίμα) διρά-
quom. Bud dubie hse b. ], sunt. intel-
ligende. Metrum si tantum
VES nelle non. cet mutando, nac
prime dus syllabe in unam contrahi pot-
munt. AíferDs, v. supra v. 599. lale χν-
the οτκύγµατες i. ο adjuvet me.
manu. Odser dern alibi dicitur λέρρον, v.
sdv.316. De v. àerío, v. supra ad v.
147. ἑαλίκω, sic vulgo legitor. Verum
MS. E, babet vien. Hof.
618. ἱκλώσω] Ita MS. É. Vulgo ἰκ-
Mew. Musg.
qLD19. x Servos jube ad equos credere
feroces, Orestemque parvum suscipere.
Cum enim a? h. Ἱ. legatur, non potest ad
servos, ad quos mallem trabere, cum Koeh-
ii feroces
EL ed oreet, cce, ei
orare non possumus, Jam quid Β, L sit,
facile est intellectu. AéQouas, antea δίχω-
μα. Egregia nunc sequitur oratio, qua
mater sese convertit ad parvum Orestem,
490 ETPIIIIAOT
620 Φοδερὸν γὰρ ἀπαράμυδον ὄμμα σωλικὸν,
Καὶ καῖδα τόνε, τὸν ᾿Αγαμάρρονος γόνο,
Λάζυσ»᾽ Ορίστην ἔτι γὰρ beri νήπιο
Τέκνου, xaftólug πωλικῷ δαμεὺς oye; 625
"Eyug ἀδελφῆς ἐφ ὑμέναιον εὐτυχῶς"
645 ᾿Αλδρὸς γὰρ ἀγαθοῦ πΆδος, αὐτὸς ἐσθλὸς ὧν,
Aij, τὸ Νηρῆδος παιδὸς ἰσόθεον γένος.
Ἓξης κάφησο δεῦρό µου ποδὸς, τέκνο»,
690 Eat enim roeticulosus equorum oculus, nec verbia consolabilis,
Et hunc puerum, Agamemnonis &lium,
Orestem capite: est enim adlruc infans.
Doris, Ο ΑΗ mi, victus equestri vectatione ?
Expergiscere feliciter ad nuptias sorori:
625 Preciari enim viri affizitetem, cum ipee nobilis sis,
Accipies, Dea Nerei fie diis perem prolem. :
Prope buc veni ad meum pedem, O filis,
. 430,
. Sicb.l V.aupraadv. 199. Sed τὸ Nmejler παλ] Ita Ed. Ald. In Lib.
E P. decst vu. JExnil, Portus.
untur, eque ac cantus m Hop * S
694. e ὑμίναων vievxior.] Ferri potest, Mg.
ο ως, puto tamen Euripidem
sime ὑμιναίον εὐτοχεῖ, quia Tragici li-
bentius utuntur numero plurali, et quia
μήπως cum libe parvi Ἰωώκράμ
dici, Videad
esee innumeris exeroplis
v. 851. λίαν.
xr Μς oon eme pro yip κά po
'subint. lasri», positum, contra eos, ]
Wi diphthongos elid! pome credunt, monet.
franck. ad Ore leck.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL
Πρὸς unie, Ἰριγίνα, µακαρίαν δέ µε
491
630
Ἐνύναισι ταῖσδε αλησία era ira, Ay
630 Kai δεῦρο δὴ πατέρα αρόσειπε σὸν φίλον.
IDITENEIA.
ὮὭ ings ὑποδραμοῦσά y, ὀργισθῇς δὲ μὰ,
Πρὸς riga πατρὸς στέρνα τὰμὰ Tipi Ga;
KA. "Q1 σίζας ἐμοὶ µέγιστον Αγαμέμνων ἄναξ, 695
Juxta matrem, Iphigenia, bestam vero me
Istis hospitibus vicina stans ostende,
630 Et agedum jam tuum charum patrem saluta.
IPHIGENIA.
O mater, accurrens, ne mihi succenseas,
Applicabone pectus meum ad pectus patris?
ἂν. O rex Agamemnon, in primis mihi colende,
Jas euim erat γίνοι Θέτδος, «udi τοῦ Νη- E
dier Barnes.
τὸ e Nes. (ut Barn. edidit). «sj hic
ipi vé. Heuth,
pptren mE hrs etiam,
ut jam supr monuimus, e longi
4s. conspiciebatur pater, atque nunc eum illo
excipere vult,
edo quol erpecare vix pota lin umma
Legendum opinor καθίσω, sia, colloca-
dor, 8 καθίργαµαι, in iroper. saSireaes, et
maS9írew, Constructio est, Tias "Igoyi-
pude viinam eeaSüra. Musg.
ius monet κάθησο non esse wde, tionispost
sed demie te, nempe de curru, Auc
ad pedem meum, sea illuc, ubi so.
exo an κάθτον hoc unquam posit siga
nicae! Malim Marklandum sequi, ut
Aristoph. Ran. 777, ibi legiur 3 D
Πλούσωνος λαμβάνω, prende
sedem capere, ubi male
in patrem amore plena,
cito salutandi, desiderio. Quare rogat
matrem, ne irascatur, si statim patrem
amplecti cupiat. — Hopfn.
661. & ὁπλραμοῦσα] Reiskius legit
pe. ῥᾳώδραμοῖνα d, Lo σι. Iphigenia vultau.
Jüde fugeie, non íato ia loco manere, donec
peter veniat sed statim el occurrere, E-
gregia sane flm pim in patrem imago
ος rite eci eripe esce po amplgete,
videt Alibi hoc sensu unum,
*- S ibgiter Ἰμογκαλίδισθα, Coterum ea-
dem fere infra, v. 635, 656, 657. inve-
lionis poet «iw Beau. —
ῥσυτρέχιων εινα referri ad amorem et cul-
tum, atque citat locum ex Dii fragm.
spud Stob. Tit 11S. p. 416. pulchros,
ὧν Sub d 9ιῶν dere irren nal
Spassésoss Sicut jwígxw.
Θα, in Zosim. V. 16 5. VL 9, ]. quan-
499 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
"Hxopar, ἐφετμαῖς οὐκ ἀπισνοῦσαι σίδεν.
645 I. ᾿Εγὼ δὶ βούλομαι τὰ σὰ στέρ, ὦ κάτερ,
'Ὑποὐραμοῦσα, προσθαλεῖν διὰ χρόνου.
Ilo3 γὰρ ὄμμα δὴ σό». ὀργισΏῇῆς δὲ µή.
ΑΓ, Αλλ’, ὦ τέκνου, X£9' Φιλοκάτωρ Y ἀ «ον εἶ 640
Μάλιστα παίδων rand , ὅσους ἐγὼ ᾿τίκον.
Venimus non immorigere tuis mandatis.
655 Iph. Ego vero volo, O pater, me ad tuum pectus.
Accurrens applicare post longum tempus,
Cupio enim tuo conspectu frui; ne vero irascaria.
gu. Fruere igitur, O mes ilia: semper enim patrem dilexisti,
Pra liberis aliis, quos ego genui.
Gesneri Chrest. Grec. V. 44. Idem ad
vw. 615. notai ἱνωγκαλίζωθα, eme i. q.
supera ViwSe, Wi ὠγκάλαν, sed non am-
Hopfw.
635. eda, videtur esse pro ridaerii,
venerandus. Sic Orest. 1941. viBag Ai-
significat diu», non obedire, ut.
Bocloco. Aliter Harpocration, ex Anti-
phonte, Demoshene, alis: et Noster
wepe. Leunclavio assentitur Emil Por-
tus, et inde multa tragicorum loce mutat,
Hoc loco scribit Éeuresrns: et
ἁπιοτιῦν eodem sensu.
Trachin. 1183. 1924. 1999. 1940. H.
neri, nidis Σοφ. Aires "Egerpd jus-
sus, nutus, mandatum. — Iphigenia nunc
sola cum patre colloquitur, usque ad v.
677. Quod. 635. » attinet, v. supra v.
631. sq. Διὼ χρόνον post longum tempus.
Paulo post v. 640. e A6 xjów inna
— sdspectum tuum desidero, ΄ Hoy
685. "Eyo Wh βούλεμαι, &c.]
hic est di Ai is et
mus igntnemnoni
n I ERES EUR:
quo magno articio
636. weertalüs hà yp T9 γὰρ,
"!
potest αροσζαλο. λὰ χε».
e mallem τῶν y. Marii.
v. 741. Tis Πωριθέωο, «i àSdsorn viase.
Ziée. Etlliad.g. v. 188. Tísev p. dni
vere ἀράσρων Mopedónen. — Tum
moesculis dici debet, etiam de
feminis dici; vt Iliad. v. v. 896-
: 9 Bod, js
peg ond νὰ ον πα cina
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ.
498
640 Io. "OQ. σάτερ, ἐσεῖδον σ᾿ ἀσμάνη πολλῷ χβόνω,
ΑΓ. Καὶ γὰρ πατήρ σε" τόδ ἴσον ὑπὶρ ἀμφοῖν λέγεις.
Id. Xoig- 40 δί j£ ἀγαγὼν πρός σ' ἠποίησας, πάτερ.
ΑΓ. Oóx oid ὅτως QU τοῦτο, καὶ μὴ QU, τέκνον. 645
ΙΦ. "Ea: ὡς οὐ βλέπεις μ’ εὔκηλον, ἄσμενός o. ier.
646 AT. IIóAX" ἀνδρὶ βασιλέ καὶ στρατηλάτη μέλι.
640 Iph. O pater, intueor te lubens post longum tempus.
ga. Et ego te, ex ssquo utrisque convenit quod dicis.
Iph. Salve, bene autem fecisti peter, quod me ad te adduci curásti,
Aga. Equidem, O mes filis, nescio an hoc affirmem, vel negem.
Jph. Hei mihi, quam me non tranquille intueris, ut si me libens videris.
615 Aga. Multa regi et duci curanda sunt.
«κε len, 9ιὰ Y σι γιίνασν µήτης. Vide
Orest. v. 29. prip, dz iprmen Sic
parentes al
Ld 4
Hom. fol 1568. Ἱ. 1. in
fol. 1682. lin. 59. in eus.
τὸ Tesi, item
Barnes.
EF.
'est gigno, atque de genere
μὴ debebat, etiam interdum de
feminis adhiberi, ut Homer. IL v. 896.
enit, nini
i, γιννήτορι, yuvdgun
Vid. Eustath. in Homer. fol
vinis, item fol 1689,
Hopfa.
640, ss. áeuíon lubens, leta, Sic Soph.
Trachin. XVIII. 755. in quo posteriori
loco, si licuisset, legissem, ut fere hic le
lin. 32. in exis.
Sonibus, qua
scripsit. Iphigenia leditiam grata prodit,
quod s rete ic huc vocat, ες itaque jam
ια excitat in Agamemnonis animo mae
rorem, quem hic nullo modo celare valet.
Ὅσων Q5, utrum affirmem an negem, me
bene egisse, quod ego te hue vocaverim.
Vides jm Agamemnonis
prodi Vere judicavit Koehlerus ad h. L.
Agamemnonem in boc cum Iphigenia col-
loquio, affectu pleno, consilium non ha-
buisse apud Euripidem, quod apud Raci-
nium legere licet, ubi Agamemnon secum
dicit, Grands Dieuz / 4 son malheur dois.
—Jelapreparer? — Hopfa.
644. lepavis μ' Dv
dum videtur, et
e. d depen Dé µε, tu. qui modo disisti te.
videre me cum voluptate, seu. libenter;
quod Agamemnon dixerat paullo ante,
v. 641. In hoc iambo prius μ΄ omitti-
tur in Codd. A. B. Forte recte, Vix
Opus est ut dicam, vocales » et a cum.
concurrunt, coalescere in w, ut ὦ ᾿σύλλων
pro ὁ ᾽Ααύλλων in. Aristoph. ὁὦ μθρακιώτη,
pro ὁ Αμθρακιώτη! in Fpgummaie
Legendum forte :
ὡς οὗ βλέτω, εὔκολον, bran! ὥς μὲ Dim.
Άρμινα adverbialiter pro ἀσρένως, lubenter.
Quam non tranquillum intueris, ut liben-
der me videns, Musg.
"Ea, és e$ βλίκως, Kc.) Τὸ Εα extra ver-
sum redundat. Vide Not ad Hecub. v.
1098. Barmei.
"Ea, &c.] Hoc extra versum est positum,
v. supra ad v. 317. sanos, l. q. ἄσνχοε,
wt Suidas interpretatur. — Negationem οὗ
neglexit Barnesus in Verdone. Non
possum (dicere vult Iphigenia,) hmc con-
ciliare, cum me (ut ipse antea dixerat, v.
642. coll. 641.) libens videas, tamen per-
turbatus es et contristatus — Videtur pa-
ter Iphigenia csusam ejus rel afferre, ted
apectatores. lectores exinde aliud
quid concludent. — Multarum rerum cu-
Ta angitur rex atque dux exercitus, (vera
494 ETPIHIAOT
Io. Παρ Apol γινοῦ viv, μὴ ' "wi φρονείδας vei (rop.
ΑΓ. 'AAX tja nagd es de dius aeo Dai. 650
1. Mi3s νυν ὀφρὺ», ὄμμα c ὄκτεινον φίλον.
ΑΓ. Ἰδοῦ, γένη’, ἕως yiyn3á ι ο) ὁρῶρ, τέκνον.
650 ID. KZsura λείδεις δάκρυ ἀπ' ᾽ὀμμάσων eise;
AT. Μακρὰ γὰρ ἡμῖν à "miUe. ἀπουσία.
Iph. De te mihi nunc, nec ad alias curas convertaris.
ga. Atqui sum tecum totus, non alibi
Iph. emitte nunc supercilium, oculosque latos explica.
Ago. Ecce jam lator, utcunque lator dum te video, filia.
650 Jph. Et tamen lachrymas ex oculis tuis profundis?
ga. Longa enim erit nobis jam appropinquans absentia.
sententia, ) semper
E ds eund ia ege
latitim causaeiprebeatur. Eandem sen-
tentiam uberius expositam invenies Eu-
ripid. Yon. 621. sqq. coll. Senece (Edipo
τι 6. et supra v. 17. sqq. — Hopfn.
646. πρὸς lnos.] Omne, Codices Coi eit
4a, bene, ut ex responso
pute vide Bacch. 494. rra enini Tha.
T ον. MSS. ει Lib P. empla
Πας led] Ita ambo e
Vulgo epis luni. Mox. Ed. Ald. ael pà
TIRE er hn ie
E certc aen
ibi constaret. Nullo enim modo Amphi-
macer in quarto loco admitti potest.
Barnes.
In boc versu ubi Agamemnon iisdem
verbisrespondet. Ego mallem cum Koeb--
lero legere:
κας ἐμὸ yon, nad μὰ nd gn
Sensoe: Nunc te mihi tradas velim,
omnesquecuras * AA349« nam om-
nes cur ad Ipbigeniam pertinent, quibus
pater ide quam
Eier fli sane πο inalecam T Fg
S pL
phigeni pater, non.
Seott, bunc ad leds
provocat vultum-
166. ubi plura notsta reperies,
SW in Comici Plut. 756.
ibidem statim explicatur
Lon Kodlerwe cime vobe reddi tiae lusso;
À ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
495
IO. Ox 0/3, ὃ 9», οὐκ οἶδα, rar 2 πάτερ, 655
ΑΓ. Ἐννετὰ λέγουσα, μᾶλλον Li οἶκτόν e ὤφεις.
19. ᾿Αξύντα » ἐρούμω, sciy αὐφρωνώ,
655 AT. IIasuí- τὸ σιγῶν οὐ rino σὲ AE nca,
Io. Mir, 5 πάτε xac οἶκον ἐπὶ σέκνοις σίδε».
AT. Ox γι: τὸ Sion D οὖν ἔχω», ἀλγύνομαι. 660
Iph. Nescio, mi charissime pater, nescio quil dicas,
Aga. Quod prudenter loqueris, eo magis me ad miserationem moves.
Iph. Dicemus igitur stulta, αἱ modo te exhilarabo.
655 Aga. Pape! hon possum tacere:
te vero laudo.
Jph. Mane, O pater, domi cum tuis liberis,
Ago. Volo quidem, sed exequi non habens, doleo.
Mom rue πο δν 644, et Hecub. v.
1098. et εἰρορῶν pro ic» legimus, licet, ut
verum fateamur, noc exemplar ullum, nec
exposito, pro nobis facit: scio tamen, pos-
se et aliter metro consuli; sad bas lactio
DE S
"Dé, &c.) Ut lic legebatur hie veros
in Ed. fois elegans, sed asper fuit.
"Ilé vla, lg γόγηδώ «΄ ὀρῶν, εἴανν.
κών] ii metrum dicit misere luxa-
tum, pro ντ ος μακρά i
dem recte) Γιὸ extra versum ponendi
emecenset V. supra v. 644. Sed noa
video metrum in versu illo misere luxari.
Preroststos interpretatur cum Hes recte.
were. Brodmus: hactenus letor, dum te
adepicio. dew» e. Quod vero Mus-
gravius scribit (ut in editione Lipsiensi
video) Barnesium e conjectura edidisse,
"1b, γέγηθα, lg γίγκ pres non satis.
securatam est vide supra, ubi hunc versum
deorum dicitur, Ton. 1035. sed h. l. pro
ἑωβάλλο, inxiur λάκρο. V. supra v. 417.
451. 40. Bed λώβων eodem modo legitur
Androm. 417. Phenn. 1538. — Ha
651. À' «wie ἀπονο.] Insecutura.
tia. Cod. A. lectio
Brodus intelligit de nuptüs cum
Achille οδοί sed aliud cogitavit
er ligere quid dis ael Es lo pos tppa-
53; Ol» JTT ο ή] Anspusus en
secundus pes. scribi 3 $i: quod
est οὐκ οἶλα ei λίγως, D. Marc. xiv. 68. et
its Heathius Deinde, ῥίλτατ᾽ itin
stabit in versu. pretülisem tamen, αἱ
cum codicibus, φίλσας! ὦ κάτι Markl
Obs AP E mei] eie, Por
Ut. vitetur anapastus in secunda sede,
prof e ejelege dois. — Heath.
653. ewirà quo magis ita
ide apparere Didestas mes it rerie ie
teligi, eo magis misericordiam meam
moves Sed Iphigenia ence interpreta-
tur: que prudentiam, sapientiam pro-
dunt, quare respondet, ἀνύνιτα — dicam,
siteita exhilarare possum. — Markl.
654. "Ariven uis y lip] Codd. A.
B. C. Αννίτα »vs quejas. — Bene vv». sed.
puto deesse γ’, sive pro adverbio νῦν, sive.
ήν ^] Όμπαιο MS. et Lib.
P [d ag e Iterqu
pose insulse, abxurda, frivola, s auge
toria, nec tuis verbis commoda.
655. Παπαὺ est admirantis prerucn
V. quae notata sunt de h. v. ad Cyclop.
NN 153. et 156. Ἐθίνω, δύναμαι. — inten.
Aoristus h. l. soleo, s semper te laudo,
laudare debeo. — Ho
657. δίλω γι: ei θίλων } οὖν ἔχωκ] Sic
intelligi potest, Cupio sollem: sed nom ha-
bens üiud corERE im mea potestate, &c.
Forte tamen verius, ei eius P. ain bp,
&c. Rom. vii. 18. ei yàg θίλων
"IX ererétarii ei καλὸν, οὐχ tie
Markl.
err Proprie esset ue cupiendi ac-
496 '" EYPIHIAOT
Id. "Oxorro λόγχαι, καὶ và Μενήλεω κακά.
ΑΓ. Άλλους Ai πρόσθ’, ἆ μὲ διολέσανε' iyu.
660 IQ. Ὡς κολὺν ἀπῆσθα χρόνον i». Αὐλίδος μυχοῖς.,
ΑΓ. Καὶ νῦν yá jo ἴσχει δή τι, μὴ evi στρατό».
Id. Ποῦ τοὺς Φρύγας λέγουσιν φκίσθαι, κώτερι 655
ΑΓ. Οὗ µήποτ οἰκεῖν ὤφιλ ὁ Πριάμου Πάρις.
ph. Valeant hast, et mala Menelai.
πο gu. Prius alios perdent, qu me perdiderunt.
660 Ipk. Qnam longum abfuisi tempus in. Aulidis recessibus !
Aga. Prohibet me nunc etiam aliquid, trajicere exercitum.
Iph. Pater, ubi dicunt Phrygas habitare?
gs. Ubi utinam nunquam babitamet Paris Priami flius,
tux. Sed videndum, annon signi que » Menelao prociecuntur. Propius
ponit, rem ezpeíitam, i.e. utcum Scholis. acredit ad rem Agamemnoa vv. seqq. —
tücia loquar, objcctwm appeüiomis. Vide ἄλλονε intelligit [phigeniam. Tcu λολέρα»-
qua citabimus infra ad v. 1470. Confer σα ex G "satis trito pro λώλων.
edam v. 350. Marklando placet ej eiu» — Multa exempla hanc in rem laudata in-
Msg. venies a Cel. Beckio ad Aristoph. Av. v.
OA» yv τὸ Sas] Duportus legit: 851. et in notis ad
Süa ei Σ Ιδίλων, non quebene; nec tierius distinguere vult post v. D.
"ulla suberat ceusa, cur vetus lectio displi- post v. «pe. Iphigenia, dum dicit,
ceret. Borner. petrem jum multum tempus in Aulide
elis Ίχων σὺ 90.] Quoniam non po- commoratum eme, rem ipsam tangit,
"sum, quod,volo. Aliud cogitat A, quam buc waque celaverat Agamemnon,
non, aliud Iphigenia. agretos jun
observavit, «i SiAu»esse proprie iptum cu- dum. Mea Αὐλίλες v. infra v. 1600. pe-
qenéi ctum, sed dubie intel. xy dicitur de interiori alicujus rei parte,
ligi objectum appetitionis, rem erpetíam. ut Cyclop. S90. ubi plura de h. v. sunt
Idemque citat v. 330. (ubi «i βούλωσθα, notata. v. b. K. ad Hom. IL VL
legitur,) atque 1270. ubi est e βουλόρωνν». 151..etin Ai Grace, 111. p. 75.
Quod pertinet ad hanc modo p i perc
laudatam.
gol&culonem v. supra v 32 «543. Eo- infr v. 06. inier
dém modo Luc. ii. 10, yaeà pro 659. «λλλιον Dal. eglef. dul Mitre
3; ubi vide Intpp. Kus n -
Mes quod facilius emet. Βαν lo- Miel esed cured Bede m
Quid indelucri? Ho *
658. s. rigen qu putat, bel lite Pons 2
lum imminens a patre innui, execratur — 662. Iles τοὺς Φεύγας λήγονσεν gaiefue,
illud atque Menelaum auctorem omnium — 4 £xefes hic et infra 706.
horum malorum. Ponitur autem pro Mt eb reins md Stob. de
bello, pars armorum, quibus in bello pre- p.127. demi ap.
ipue uti solent, Aéyxes axe. κακὰ M. Vaickenas. wi Theocrit Adon. p. 358.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
497
Io. Μακρών y ἀπαίρις, 5 πάτερ, Array dpi P
665 AT."Q Sóyarie, f ἥκεις xai σύγ᾿ LZ σαυτὸν TUf| i.
Io. di: PEE Lr xar μοι € σοί M vieyim ξύμαλουν Spá-
AT. "Ec ἔστι καὶ σοὶ αλοῦς, ha μνήσει πατρός.
Ib. E» μητρὶ αλεύσασ᾽, à μόνη πορεύσοµαι;
ΑΓ. Μόνη μοωβεῖσ᾽ ἀπὸ πατρὸς, καὶ μητέρορ.
Iph. Procul narigas, pater, deserdks me?
665 «ρα. In eundem rerum statum, O me filia, tu quoque venis cum petre.
Jph. Oh! Utinam esset onestum mibi, tibique me tecum navigationis comitem.
[ducere.
Aga. Atqui et tübi est navigatio, ubi recordaleris patria,
αρ. Cum matre navigans, an sola, profciscar?
Aga. Bola segregata à patro et matre.
hepsirhu. Alter ibid Xeía P voluit
ἀνάγαηε ein ἀπψκισται veh, Por.
daieSu] Vide ad v. 719, Musg.
664. Mawpàr ἀπκίρω,) Omnes Codd.
Maaeés γ) ὠπαίρων. recto, acil. ise
Markl.
y) Ita MSS. tres. Vulgo deest
ρω ont vocabulum. nauticum, sol.
TES (erem) sera, navi bre Alibi ad-
dinur oris, vel dei vl la xD Plu
ra monuimus ad Cyclop. v. 151. Hopfm.
10. Μακρὰν ἀσαίρως, B série, uri Wi.
AT. Big eninin, B Θόγωτερ, ενδ’ ὕκως τῷ κα»
10. EIS! dp καλίν pam el v! ἄγων eher
T. Alei, ví; mal rtt κλοῦς vns µνήσῃ urpis.
Puisitin iier ind Pr.
κό m
,OAAX leni saí eni αλοῦε f! pem santi.
cujus vestigiis insistens corrigo:
Ia! levi mint chats T οὗ µνάσρ rurtie-
v. 190. ὁ θεὸς pese airs vio ἁγάσισαι
Jacobs.
GS. i euer dene] Idem quod iba,
ventwa ei; scil ad sepulchrum.
Vot IV.
Dien qum e.
Sire n κα) eby iig avri
'ef. ad Hecub. p. clxzvii.
ond wtinG7l. Bum.
respicit ad longiasimum iter
Pepe mts
ventura e. 1d vero Iphigenia non intel-
itatem observavit
tre frueris sorte, rq earum pat
turus est. Ka», honestum, quod decet.
Min
666. du] Et hoc quoque extra Car-
men. Videv.644. Barnes
vis καά eu euis] Graci
mon ita scribunt, aivus «ή, pro eíaieigi
E 361.
Hoc safe. Por.
li
498
ETPIHIAOT
670 IQ. Ἠπω μ’ ic ἄλλα δώμα οἰπίζεις, πάτερ;
AT. "Ea τάδ. οὐ
xe vu cina πόρας.
675
IQ. Ze) ix Φρυγῶν µου, Sápars εὖ τἀκεῖ, κάτερ.
ΑΓ. Θὔσαί µε Ἀνσίαν αρῶτα δεῖ τι) ἐννάδε.
IQ. ᾽Αλλὰ ξὺν Ἱεροῖς χρὴ τόγ εὐσεθὶς exorti.
675 AT. Εΐσιι σύ. χερήσων γὰρ ἑστήξει σίλας.
670 Iph. An igitur in alias edes me collocas, pater ?
675 Age. Tu scies: astabis enim prope lavacrum.
Non uno mendo laboret bic versus,
quem sic restituo:
ἀλλ) leri naí em «λοῖε, ἵ οὐ riy soris.
3.
ir
απ nii] Metri cum pro 7
utet seni — Verum «Μας,
landus negat scribi a. Grecis. leu;
pro «ή ajeu; Bed cum metri
plus voces trensponantur,
698. cur non hic
: ]
ην
hf
HH
n
|
l
i
iH
HH
jdn
au
ji
|
:
x
P
ἳ
Mari.
669. "o µονωδιλέ' ἀπὸ warp] Dis-
Zr, deri artis. aC-
pops iendorué
Ari (nan pro iei wd) eo ama quo
ap. Homer. Ilied. X'. 949. dei µραντᾶε
diéxem be. ἀαΐθιν, et ác ᾽Αργίος, Ilind.
NW. 297. quod est ewi9, Iliad. A^. S0. quo
sensu scparationis, accipiendum forte àei,
3 Thewal. i. 9. de pomis damnatorum.
sinidus Wt h.l. legitur Ion. 915. e
sensi, quo phigenia.
Ja oi x των 1n δα,
Vi ος μας ciclo Fans,
1ΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAL
Io. Σνήσυμω d ag &p pi
499
Bupir, ὦ L] πάτερ, χορούς 680
AT. Zy^o σε μᾶλλον 5 µει τοῦ μηδὲν 9, Φφρονεῖ».
Xopu à poem à irrós, Spin ságuai,
ILxpiy [7 δοῦσα, διξίαν τ' ἐμοὶ,
680 Μέλλουσα δαρὸν πατρὸς
"CQ στέρνα, καὶ παρῇδες, 9 ζανλαὶ κόµαι,
ἀποικήσευ χβόνον,
Jph. O pater, faciemyisne chorum circa arum ?
ga. Duco te boc esee beatiorem, quam me, quod nihil Aorwm scias :
Bed in atrium eas, ut videant te puelle,
Dens mihi acerbum osculum et dextram,
680. Cum sis longo tempore abfutura a patre.
Ο pectora, et genas, O flavos capillos,
673. erem vel στήσασθα,
icd [len secum
Mme e cine e umo ros irem,
(Virgil X. 294.) Vid. Kuster ad
Aristoph. Plut. 761. Hc
674. Pro eR dit B.e y,
bene, ut ap. Soph. Gio ή
σύ y dedu) Ia MS. G. velo ed
» e| pd wunt sacrorum
vid. Ίσα, v. 1994. έως.
NA abel enemin,
facero apud Terent. co pmmam B. ordo
quod 'Aeraérze est. Tunc temporis,
quo Euripides scripsit, usus littere loi
€m η nondum Athenis erat
Valcken. ad Phomniss. 576. XÍpn) Derim
est ipsa manuum lotio, partim vas, partim
aqua, qua abluuntur. Hoc autem fieri sole-
batin sacrificiis. v. infra v. 955. 1111. 1479.
1512. 1518. 1669. Omnino nemini lice-
bat intrare loca sacre et templa, nisi lote
antea atque purgatis manibus,
aditu templorum posita erant, xi maa
V. Homer. Od. 1
Sud Vies
Pboniw. «676. LET lenina,
fut. fac ireite et ἱστάξομα,. — Markl.
676. Rectius, opinor, omittetur interrog.
677. s Hac non &b
mí v. 1. HET A secum.
loquitur. ACE se convertit.
Ho
qun reis lord wenis. Hinc
Meiteca debantur Vide Sam. Pe.
titi Miscell L. 11. c.1. p. 66. Barnes.
Sire, ot puelle, non erectus (i) "-
te conspiciant, hoc enim erat contra deco.
rum. Quare mulieres et puelle κατα-
αλεΐστοι vocabantur, v. Electr. 943. Sem.
Pet Miscell 3. |. p. 65. Habitabant
autem in interiori edium perte Gynm-
Conitn dicus e Sdaauan destin, (Horner
IL IT, 515. 1X. 468.) atque cu
sb avo, eunuchis, et senibus, (v. Terent.
Eunuch.) Cf. Potter. Archmol. IV. 15.
Μορ.
680. λαρδ] Ἐπικελὺ, Suid. v. n. ad
Soph. 65. Sensus eodem redit, quo
supra v.651. Ante v. 681. Agamemnon
valedicens amplectitur fium, eamque os-
cwamr. Quare hec Sem mune we
ntur. Nunc denuo pulchritudo p
quu r
Pod xotur et ponetur trarre Moi lm—cheu. propter
677. Zu οι en lta So- pessimam vivida in mentem redit. Nam
phodl ζελὸ οι esi ws. opc «τέρα, pectus (hoc Grammatici volunt de
1er Mri: sübsudi fae. — Darnes.
Ii2
500 EYPIHIAOT
Ὡς ὄχδος ἡ ἡμῖν iyínt ἡ Opoyo πόλις
Ἑλέν τι. παύω τοὺς λόγους" ταχέῖα γὰρ
Nori; διώκει ὀμμάτων, ψαύσαντά σου.
685 "IS εἰς μέλαλρα. a παραιτοῦμαι τάδε,
Λήδας vino, εἰ κατφατίσὃην o ἆγαν, 690
Μέλλον ᾿Αχλλῆ Ἀνγατίρ ἐκδώσειν ἔ ipit.
' AsrorroA ai yàg μακάριαι μὲ, ἀλλ᾽ ὅμως
Quantum dolorem nobis attulit Troja,
Et Helena: desino loqui: subito enim
Humor oculorum urget me, cum te tango.
685 Abiin aulam. Te vero deprecor,
Ο filia Ledse, quod valde misericordia afficiar ob hac,
Cum sim. Achilli &liam elocaturus meam.
Eat quidem felix ablegatio, sed tamen
ci perdi) ima ni d
94. ibique Y Ho
9 Dar M
N » suj v
m. kr pra
Viae
- es TETTE rum
684. ^] lntellige ua. Et vide ad
Med. 57. λώκω, festinat, intransitive. vid.
Interpretes Hesychii ad v. λώκω».
Mua.
edi €. eerría, Hecub. 1955.
v Propert I1. due
additor eiew, atque 70S. simplex Los,
sic quoque Electr. 249. et alib. — Hopfa.
689. τῶν εικόνται, lens] Vel eis etsi
cm y, eno, Kc. patrem, ex
euiéoros significare potest. solum
sed vix, opinor, quando ft, ot
qui
igni
quantum ego scio, interdum ita plural
pro singulari poni solet, atque propter v.
recie Tibi potius videtur τικένεις de solo
intelligendum exe. lllud sutem
zx quod de labore gravi adhiberi
consat, (^ed Cyrop. nidum.) h. E de
anxie in educatione flim cura accipien-
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΔΛΙΔΙ.
501
Δώκνουσι τοὺς τεπόντας, ὅταν ἄλλοις δόµοις
690 Παῖδας παραδιὸφ πολλὰ roy S rae πατήρ.
KA. Oy, 3) ἀσύγετός sipa* mtr dad ài με
695
Καὐτὴν δόκε, τάδ, ὥστι µή σε νουθεσεῖν,
Ὅταν & à ὑμωαίοισιν ἠξάγω πόρη».
'AAX ὁ νόμος αὐτὰ τῷ
2 ξωμσχάνε.
6956 Τοῦνομα μὲν οὖν wai oid os org πατήνεσας,
Mordet perentes, quando alienis edibus
690 "Tradit liberos pater, quos multo labore educavit.
Cly. Non ita stulta sum : passuram vero me
Et ipsam eadem ezistimes, ut nihil opus sit te monere,
Quando puellam educam cum Hymenso.
Sed et lex et tempus ista una mitigsbunt.
695 Nomen igitur scio ejus cui despondisti liam :
9L. Jam Clytemnestra respondet, v.
rie de stupiditate inge-
animo, qui non facile
Mis bem, sequitur enim, se quo-
queiden puniri cue Le eodem ma-
Persis Gloserum Suid primo
neues Magazin für Schulen, Y. 1. p. 255.
αὐτὴν iaaoris. — Hopfn.
ni fallor,
693. Quod antea erat αλλα, id nunc,
respecta ad ritus nuptiales exprimitur ἰῥή-
γων Mem ki ὁμωαίμαν. Do v. μίνκως
Mea ad v. 430. 437. 644. Hoc loco
numero jjípsn SUDt cantus nup-
πα V. supra v. 125. et Bacch. 1265.
. Hopfu.
694. "AX d νόμος αὐτὰ ci zelo eon
τὰ] Codd. omn. ME r^
"una cum tempore, ista cohibet, vel minuit
id eat, ista tristia, istam tristitiam. Marii.
ο” χάνι] Malim, rmerwns Sed
tempus et mos. egritudinem. iiam. miliga-
bunt. ἱρχναίνων miligandi sensu tuetur,
κο], Prometh. v. 380.
Ms rii» καιρῷ yt pn eren κίαρ,
.α) μὴ οφμγῶντο θυμὸν ἠεχραίνῃ βίφ.
Cullizachus quoque. Epigr. 49. juxta A-
TA mum et Ruhn-
I Máieas ον Ἔροτα nartrysalerri, Domni.
vide etiam Orest v. 999. Musg.
ewwexan; tempore futuro, et
tempus
À όρμος evnex, 1.0. d sepe κα) d xen. εδ
ee iré] Erin inso de lacdione nrani-
amus, deinde de verbi signiücatione.
Codd. Parr. omnes ewsaia wan, i e. sed
cum tempore, ista cohibet vel
e istam tristiiam. jvyveinur
eir Sui animum tumentem duri
et aspere tractare, s. violenta manu
[2 awerere et imitare Ibi Excel
ts observat, elegantem
ductam esse e medicorum rationibus, qui
corporis tumori fomenta adhibeant, eum.
que sensim ac leniter emolliant. Porro
h. v. invenies in Comici Ranis v. 941.
ad quem Suidas respexit v. ἴσχκανα,
quod ab eo explanatur, fiore, ἱλίσσννα,
Scholiastes | j Orest. 292. habet haee:
Jg (ie enim vulgo, atque etiam in
ediüone Barneana legitun) aire
«αρὰ τὸ ἰσχνῷ Ἱεχαίνω κκράγωγο, 19i
καὶ iex hr. exam ἀντὶ τοῦ Iis, eda
μοόφἾζι — Suidas; Ἰρχάνω,
αράωνα. κωλύωωνα. καὶ Ἰεχκιέωσ, xe
Ames κωτίχονει. (Sic enim ἠρχανίω-
lis
502
Γένους δὲ sroiov, xerio, μαδεῖν Sou.
γίνε ᾿Ασοτοῦ πατρός.
ΑΓ. Αἴγνα θυγάτρ i
ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
TOO
KA. Ταύτην δὲ Sm, 3 395w» ituti "s
ΑΓ. Ζεύς' Αἰακὸν ὃ' ἴφυσεν Οὐνώνης αρόµον.
700 KA. Tov à" Αἰακοῦ sais τίς κατίσχε
pars;
Cupio sutem scire ex quo genere sit, et unde.
gu. Xgina ülia nata est ez Asopo patre.
Cl. Hanc vero roortaliumne, an Deorum, aliquis wsorem aibi jussit?
go. Jupiter. JEscum vero genuit, (Enones principem.
100 iy. Sed quisnam fllius aci obtinuit domum?
Sus egregie conveniat: Sed ει ler et etas
ddem postulant, ut elocetur. Ego vero nunc
ita bunc locum intelligo. Moris est, flam
locare, atas ejus hoc nunc postulat, hac
igitur, mos et atas filie mitigabunt, s.
debent tristitiam.
moram, de
ableganda &lia nostra. ο
695. Tea. pis οὖν] 1
memoria lapsus Podta noster
temnestram. genus viri, cui οι
ur Da; cum et illam necessario
ius scivise putandum, et ipee su
illam ipsam ipsam hoc fatentem fuentem ioducit v. 615.
ο 696. ubi dicit, desponsatam viro
bono, Nereidis lio. De longa sutem il-
lius prosmpia et probabiliter
fnxit Poéta, ut eo articio A-
illisfamiliam introducat. — Bormes.
ο ineagiun,
tim arguit, quod CI.
et Prompia Achillis peii pe
Potuit enim hoc ij licet matrem
ejus Nereldem, et nomen ipsi Achillem
eme, wiret Unde postes, cum de ma-
oribus ejus comperisset, non quavit, qua
Tnatre patus sit, sed utrum mater eum,
an pater, educaverit; in quo non modo
incogitanta nulla, sed etiam cautela qua-
dem, animadver pote Meg
mc Musgravius, recte, ut opinor,
sddere liceat, quod non omiten-
bominum,
es prmeipue, qua insperata sunt, mag-
uium afferunt, iterum ite-
v.
supra, v. 100. ἂν mirum, d fanima
penc er mark iuo edem
curatus intelligere cupi? Sed fatus
euam livinabat.
Peor ex dere de ceat! Gad
lytem: i
fee rr Vini p rinm Ri
Lib.
AM.
697. line] Tta MS. «
yinee'.] pou
IOGITENEIA Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ.
ΑΓ. Πηλεύς ὁ Πηλεὺς Y ἔσχε Νηρίως κόρη».
ΚΛ. Θιοῦ Wires; ἃ 1 βίᾳ Soy Mei»;
ΑΓ. Ζεὺς ἠγγόησε, xai Jur ὁ αύριος.
ΚΔ. ΤΓαμεῖ δὲ ποῦ v;
5 κατ οἶδμα πόντιον $
705 ΑΓ. Χείρων ὃν δὴ oixsi σεμνὰ Πηλίου βάδρα.
ga. Peleus. Peleus autem habebat füliam Nerei
Gy. Deone concedente, an invitis Diis eem accipiens?
Aga. Jupiter desponsavit, et dedit, qui jus habuit.
ἂν. Ubinam ducit illam? an in fluctibus marinis?
705 Aga. Ibi ubi Chiron habitat augustam sedem Pelii. H
tum. Eatetiam JEgina nobilis insula et
gie (. Stnbo, L- VIII. p. 958. et
Corinth. [ert Enopia.
pr sed matus est et
poop eam affecit (O-
Metam. VII. 472.) Plinius L. V.
C. 19. eam dicit antea (Enonem esse vo-
eaum, ut Pausaniasl l — Hopfu.
699. Οἰνώσης] Scholiastes in Hom. Il.
11. v. 562. citatus etiam a Bernesio:
Mr ree pi τῆς Area, ἱκαλεῖτο
seénter Oisiom ὕσσιρον δὲ Αἴγινα.
Mug.
ιόν Alan Y Ίρνσιν, Οἰκώνης eigen]
Stephanus wie! site Οἰκώνη, view µία
ev Alasdév. Ileipos,
sein, teen
Vide Pauli men. L, III. c. 8.
Hsec insula dicta erat (E; et (Enone ;
pe Esci matre Mgina: Hom.
B. v. 562. Ole Ίχο Ne
eer wei € "Annie ᾿Εκαλιζτν Wwe
iion ever Ane σὲ Aii, τν
, Αἰακεῦ i
TI. fab. 22. (E;
οὗ μὲν Sys in
Vide. Vide Ovid. Met. L.
o
lad Honc. [3 B.
pomi S mis ᾿Ατικᾶε, ἰκαλ Hs
3I epe Opin, Tere V Mon,
drm eir reri, is θνγατρὸς, Αἰακῦ
meris. — Porroille JEacus, ut antiqui-
t» fabulatur, Endeida Chironis fliam
(Pindar Nem. V. ll. sq, exon duxi
ex es Peleum
(Pindar. 1. 1. eum dic quem Ho. quem Ho-
merus, IL θ΄, 985. Telamonis ex ancilla
fium vocat), postes ex Psarna-
the Nerei fiia Phocum genuit (Hesiod.
"Theog. 1005.) Prior uxor,
quer Acilis fui em ille ex Thee
lerei fia procreavit Cf. qua supra ea
de re monuimus Ille Nereus intelligi
debet, v. 709. v. 94&. Sic cetera ommia
inluce erunt. Restat, ut nonnulla vo-
s accepit matrimonio, uxorem duxit. TIpé-
Deque: Nosrum reperit
Sic Phaun. 1950. ubi Schol. per weípa-
/« exponit. T adm gin Fer
Tee aeie. ic Αθηναίων wena,
670. cf. quoque Trosd. Sl. Ergo i. 4.
sri Bari dis, «άρον.
eri menit. LI σα.
Adv b. L ut et Hebr. jn» permittere,
ter, quatem
ατα delicel anquan! atorem, eocas
vit. κύρος enim est qui potestatem babet.
inaliquem. — Hopfa.
τοῦ, 3 Big Sus] Vel 9ιοῦ, ut 9u$ ἃ-
ovn. Per 9ιοῦ intelligit Nem.
Oui Meu, ἆ Bip ho "EE Te
ponit Marklandus fw. Ai» legendum.
di» est absurdum, Ae Pos
703.'O κύριε, qui in eam. potestatem.
habuit, ut Suppl l19R. s. — Heath.
704. ws. spa pro ολημια per syncopen,
li4
504 ΕΥΡΙΠΙΔΟΙΥ
KA. Οὗ φασὶ Κινταύρειον ὥκισθαι γένος 710
ΑΓ. 'ErrauS' ἔδαισαν Πηλέως γάµους Srtoi-
KA. Θέτις Y Sonus, 3 πατήρ, Aya;
AT. Xasípor Wy ηδη μὴ µάδοι κακὼν βροτῶ».
710 KA. Φεν' σοφός y à Ἀρίψας, χώ διδοὺς, σοφώτερος.
ΑΓ. Τοιόσδε παιδὸς σῆς ἀνῆρ ἴσται sonis. 716
710 Cly. Hem. Sapiens educator, et qui sepientioribus tradidit ducendum.
Ago. Talis vir maritus erit tum lim.
Liberi metus, hinc tum-
4a (Hecub 926.) vel σύντου (Orest.
36 Te rdjecirum dum σύνεων (ut b.
Helen.
"gei
M
[
i
"n
i
1
rti
uit
Lj
H
j
Ἡ
y
i
T
!
!
εξ
rj
i
|
"
hi
Hn
ut
E
Ἡ
ij
;
A
i
"i
li
ii
T
[
Hi
i
3
iM
nil
|
;
"n
HM
d
?
5
715 ΑΓ.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 505
KA. Οὐ µεµατός. oinsi ὃὶ ἄστυ αοῖον Ἑλλάδος;
ΑΓ. ᾿Απιδωνὸν ἀμφὶ ποταμὸ», i» βίας ὅροις,
KA. Ἐκῆσ ἀπάξε σὴν ἐμήν τε παρθένου:
Κείῳ µελήσει ταῦτα, τῷ πεκτημένῳ.
KA. 'AXX εὐτυχοίτην. τίνι δὶ i» ἡμέρᾳ yai s
ΑΓ. "Ora» σελήνης εὐτυχὴς ἔλδῃ xóxAog.
«ἄγ. Νου contemnendus. Sedin qua urbe Gracie habitat?
go. Ad flumen Apidanum in nibus Phthim,
Cly. Eone abducet tuam, meamque virginem ?
TIS Ago. Hec erunt curs illi, qui possidebit ipsam.
Gy. Sintigiturbest. Quo verodie ducet eam.
-4ga. Quum lune plenum venerit orbis,
720
hanc Thetidem propter eximiam castita-
pit ita ducere, ut àe amplius de eo que
πι. Hoyfn.
7O9. 1 9m μὰ uá9m κακῶν βροτῶκ]
Euri megis videtur rd
um bii Menander. Pan
3 ἁμαρτών ei γά, cd
Pris E erp rim tim
Infra v. 716. recte Portus εὐφνχοίσην, 0p-
tanti λα.
good! Legendum µάθα, propter pra-
Sees Musg.
Facile, si cui lubet, mutatio Marklan-
di admitti potest.
Musgravius pro µάθ legere mavult µά.
Sa propter praccedens i9esjar. Recte, nisi
dicas, interdum talem negligentiam in con-
sequuüone verborum in vita quotidiana
permit, Denique idem V. D. nimium ar-
gutus esse mihi videtur, si valde miratur,
fum b. l dici sapientiorem, qui filium
alii erudiendum tradiderit, quam qui ipse
erudire potuerit. Neque ego,cum eo-
dem V. D. propterea mutare vellem
qrtóoqer in eoteriees ut sensus. oritur
lens profecto et qui educavit, et
qui sapientioribus educsndum tradidit
Hoyfh.
710. σοφώτιρη.] Qnid audio? Sepien-
tiorem esse, qui ies alil erudiendum
tradit, quam qui ipse erudire pota est.
Legendum scilicet σρβωείρι. Sapiens
profecto et qui educavit, et qui sapientiori-
bus educandum tradidit. 3
TIS. w. Apidanus duros oem,
circa quem erat Phacium. ( Vid. Thucydid..
L 1o pe 305. Liv. XXXV]. 18) A
Phthia autem celebri oppido, (Plin. 1V.
7. fin.) Theslim pars que in austram
derergit, et ab ortu mare it, (Séra- .
bon. IX. p. 296.) nominata est Phthiotis.
Heec Phthía fuit patria. Achillis, qui et
ipee Phthius dicitur in Horati 1v.
6. C£ Virgi. Jn. L 984. Κικνημίν
Achilli Ho
716. εὐσνχεῖτην. Τὰ recte Ed. Barnes.
Ed. Ald. οἱ MSS. seeyvie. — Mug.
déroxsíen] Valde aptum est animo di-
centis pium, quo filiam prosequitur, vo-
tum: Sint maneantque felices! Bene oo-
rum res BM A et MSS.
babent εὐτνχείτην, recte Musgravius
retinet. illam) quam etiam in Ed. Barnesii
legimus. Jam inde a v. 716. de tempo-
re loquitur, quo nuptie sunt future.
ἁμίρα autem (eque ac apud SS. N. T. ex
Tiebraismo,) de die non tantum sed omni-
no tempore adhibetur.
TIVI εὐποχλν — minia] Malim: bre-
Άλε--- κύκλος integer, sive plenus orbis.
Sic Pelei et Thetidis nuptias plenilunio
celebrari jubet Themis apud Pindarum
lehm. υἱ Musg.
7117.5. Speciosum est vriày Musgravii,
quod hic pro vulgato εὐτυχὰν ponere cupit.
κύκλαε ἐντελὰν esset orbis seu ple-
506
ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ{Τ
KA. Προτίλεα ὃ ἤδη καιὸς ἔσφαξας wu;
ΑΓ. MO" "wi ταύτῃ καὶ κανέσταµεν τύχη.
120 KA. Κάπιιτα δαίσεις τοὺς γάμους ἑσύστερον»
725
AT. Θύσας ys θύμα», "áp! ἐχρῖ» 9ῦσαι Stoic.
Qy. Jumne mectieti Des initiales victimas nuptiarum flm?
quem nos Januarium vocemos, qui ob
Banc, quam diximus, causam Grecis di-
cebetur (v. Eustath. ad Ho-
mer. IL ο. et Olympiodor. in Meteora
ie) et apud Atticos octavus erat
Unde in T: di h
IV. 4, 48. ubi scena Graeca est, Aarwtpez
vetuit. amie. aliquid mowi negotii
(intel. nuptias, v. 90.) incipere, ubi vide
intpp. — Opi ν optime nu
'esse tempore, quo solis et lu-
ne feret, tunc enim festum.
E dictum in bonorem
inse esse constat.
Pindari Ium. Od. Υ 1 Π1. 93. ubi kxeew-
in medios ii
ffl lewiea, plenilunium,
menses bieznales incidit, i V.que
supra diximus, Antequam nupt cele-
brarentur, comulere solebent Deos, eo-
rumque auxilium precibus et sacriüciis
implomre His düs, qui nuptiis praeesse
easque regere putabantur, parentes aut
cognati eorum, qui nuptias celebrare vel-
in v. eiaua, Eustath. in Homer. fol 881.
lin. 25. atque Hesych. v. «perius. Un-
de «ροτιλίζια, de quo v. supra, v. 455.
He
718. πρνίκωα] Vi. Soidam α Hey
chium v. αρωτίλμα. Pollucem Lib. IlL
sect. 58. ubi etam tradit, ell meptiss
de quo confer Sophoclis An-
da, derivatur, et
et simpliciter primitias ;
sum este prior. ew] Clytemnestra in-
telligit Junonem, que ζυγία di
|
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΎΥΛΙΔΙ.
KA.
AT.
KA.
725 AT.
507
"Ἠμάς àü Som τοῦ γυναιξὶ Sácopar,
᾿Ἐνδάδε, κά εὐκρύμνοισιν ᾽Αργείων πλάταις,
Καλᾶς ὃ, à ἀναγκαίως T5 συνίνεγκαι ὃ) ὅμως.
Οἶσβ᾽ οὖν ὃ δρᾶσον, ὦ ὦ γύναιι πιδοῦ δέ µοι. 790
ly. Νου vero ubinam faciemus convivium roulieribus?
Ago. Hic ad naves Grecorum. bene-puppibus-omatas.
ἄν. Ynhoneste et sine dignitate :
bene autem vertat nihilominus.
795 Aga. O uxor, factura igitur, nostin' quid? pare autem mihl.
Conjuges, quod docet pos
ken. ad Tim. in voc. Loesmer.
.- MÍAA6 γ'' lw) «κύσγ.] Forte, μίλ-
picea ita infra 815. μένω '«i λίκ-
inscitia Electr. 856. κά ο
genie Vl Xáee y bibo ne
MOX "el ia MS. uterque et
pen ασ
ELI Hoc prmfe
t μμ. αν
v. 707.
EM Gras i e, ἅτις civ 9n
Sui. Lege dy. V i», vel ὁ μὲ χρά. Por.
iS da Efi fe Caeci
caus lum. Mi
721.*. Dehac. 'modo diximus
sd v. 718. S4esuv, Cod. A. Marklando
notante habet Φόσομε» Retineo vu!
nam σιθίναι apud. Podtas sepe i. q. «aui.
pM L3 d
us dec] Aut ον quod ai per
Gjiciendum, aut, mihi succur-
rp Fachne.
783. Naves (σλώται, de quo v. supra ad
v. 172. et 291. Faconur hr diego, ut
Iph. Taur. 1000. et 1357. Eris
αι get pm
σε. viri nia Fool
lamen! que videtur formula fuisse.
p. 804. D. µόνο, iu, οννιήγκαι «ατα v3
Σπάρτη, tentum, inp prosint harc Bpor-
κ. hojus versus lectione nullum ju-
dicium ferre
potest, r^ non prius per-
spectum habeat, de
convivio famineor A celebrando,
senserit Et mihi quidem ex sequentibus.
quod s marito proposi
tum erat, issse ; gratissimum.
Agamemnoni fuimet, nec ulla deinceps
inier eos disceptatio ertet, Hoc pri
mon satia spta ex Agamemnonis respon-
o: Σας twr matin quid? ie. Quo-
miam hoc tibi non usquequaque arridet,
vide, an melius foret, quod dicturus sum.
arbitror ;
qnl, donis σε’ ewoiysas Y ipee
Mole quidem, nec satia pro dignitate nostra.
508 ETPIIIIAOT
KA. Tí xeipas φεδεσδαι γὰρ εἴδισμαι κ σί9ε».
ΑΓ. 'Hydig μὲν ia, οὗπερ ie à νυµφίος----
ἄγ. Quam rem faciem ? nam soleo tibi obtemperare.
ga. Nos quidem illie, ubl est sponsus,
]
n
1
d
|
aput
ga
I!
r
temnestram, tado ad Cyclop. S31. — Leesmer.
Brumowus secutus Brodeum, ewwstysa, — 726. πύδιθαι γὰρ GSwpas i9] Ne
Teddit ita: ^ Il aufi: c'est une néces. dum estin Codd. A. B. eztare eg
sité. Puisme cette féte n'en étre pas moins (19v, id est, « te assacfücte.
heureuse" Nam Musgravi ezplicaio. rure; pro more fac si
mero, non item correctionem, h. probat dienti
Beck. i
Hic versus mihi paullo obscurior vi. pro $«i utis ei31 Sar», Sophocl. Elect.
sus es, δὲ ph. Τους. 559. quod est la
mom potes alüer fieri, üaque ferendum, hallucinatur
concedendum est. Hopfa.
785. Οἶσθ' i αρ) Vid. Not. ad -
Hecub. v. 255. et asten precipue, βίλων IIEIXOEIXA; Verbum πισω
et M. Anton. Muret. in Var. Lect L. quidem cum genitivo occurrit apud He-
IIL c. 12. Estautem Atticum. Beck. rodot I. 196. sed locus mibi
725. w. Profecto iniquum hoc est est. Nihil ad rem faciunt exempla ab
mandatum, inprimis, s Abreschio et Wesselingio alat. Nam
ad illorum temporum mores respici-
amus, sed hac quoque ratione neglects,
Ἀλεγόνεων in. Platonis, καλοῦνεος in Xeno-
phontis loco, sunt genitivi absoluti — Por.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
509
KA. Μητρός τι xegie dgáei ' áp y χριών;
ΑΓ. ᾿Εκδώσομεν σὴν quida. Δαναῖδῶν pera.
ἄν. An sino matre facietis aliquid eorum, quee me facere oportet?
gu. Elocabimus tuam filiam inter Grwecos.
1 καᾶμαι] Quid rei x negoti e? Sie
5 tl
7.99.
i προσ fa leto versus
"Medie kel de ld 1p
qui tamen, αἱ me omnis fillunt medicum
is apte Agunt in-
ter de
ad Ciytemnedta et Agamemnon s--
andas faciendo. it Agunemnon:
Olc3' do 1 λρᾶρνν, D von, i96 M µω.
αλ. Τ{ χρήμα, suSu as γὰς ώθινμαι ríos.
Ar "HMELX MEN bo) diei ων' ὁ satus
YO. Mwrtés eroe Méri? ἂν μὴ Meis x quini
si.
hinc
et Agamemnonem sine illa ceremonias
uptiales peracturum esse? Sed cur illum
tam obscure loquutum esse dicamus quum
emendare :
in promptu sit
7 MH ΝΥΝ MEN ba dele lev! ὁ νόµφιος,
Noli, queso, hic manere. Quod mox disere
tius explicatur. Clytemnestrm enim in-
teroganti v. 750. uz, M «us xp) ewe
"Exon οὗ δ ἄν σω μὰ natis Mif Dus
iSo, μέν abri
Sophocles (Edip. Col. 77. αὐτ pi.
Clytemnestra autem id fleri posse negat,
boc jjj» uter MBS. ibi bene
ducitur
Qus corigenda sunt:
by. Vols οὗτος" μὰ σὺ φαῦλ' ἡγοῦ τάδε.
4t hec moribus son recepta nmi nostris.
me tw quano, hac contemiim habeas.
738. d ini] Parum Grece
38. ἆ 'ν pa δρᾷν χι
aeta os Codd, AC. iride gri
i scribes d ᾽μι, &c. ut Aristoph,
quadam r
que non eat" Imo extat: est enim
ue ερωτά «i Όχσα, (a Bam.
945. TL ῳ
45: Τις ἂν οὐ un λίξωα μεν
Reiskii non opus est emendatione ixl
ας a quo v supr d v. S87) eder
dg. ubi etentn, quippe
interrupta & Clytemnesra indignatione
plene, nondum absolvebatur. Mirà Δ.---
1 στα, Greci, his prasentibus maro ο
leniter tradam, cum eo jungsm. Tage-
Jui» ut Iph. Taur. 313. curare, curam ge-
rere. Jam αὰ ritum illum attinet,
quo matres facem
mque
sc alie v. Hottmann.
noctu fiebet, ritus est.
Homer Od. γ΄. 373. Elsner.ad Matth.
ETPIIIIAOT
780 KA. Ἡμᾶς 3i
. X«
510
740
1$5
ToU,
,
οις αρέσει.
σὺ δὶ φαῦλ᾽ ἡγῇ τάδε.
ui.
ἀνασχήσι φλόγα;
uii.
λῳ σ᾿ ἐξομαλεῖσθαι στρα
ένους τε τηµά.
Y
y
4
9 v),
H
ποὺ χρὴ τηνικαῦτα rUyyárun,
Άργος, παρ
τίς
- προς
μποῦσα τα]
ys wapii
£v
da;
(ξω φὸς,
à νόμος οὗτος, καὶ
» ἐν oy;
. Ἐ
KA. Οὐχ
755 ΑΓ. Οὐ καλὸ
KA. A
du. Prociscere Argos, et cura virgines.
ἄν. Relicta fia? quis vero praderet sublatam facem ?
Age. Ego eshibebo facem, qua convenit sponsis.
iy. Non boc moris est, licet ta jodices ha levis.
155 Aga. Non te decet in exercitus turba comitibus stipari.
150 Qiy. Sed ubi nos inserím oportet ewe?
Vd ENTERA i
ΜΗ TIL
EI: sit dli
μι uii Hn CARE H Hie:
n t ap dnbifi üt μὴ ili
1S Sce ili H
ης μι "Ht ini ng ent nd
dt ii ὃν jn [ή d ET i
D DITE
grs iudi : "ER. lily :
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
KA.
AT.
KA.
AT.
511
Καλὸν τικοῦσαν τὰμά "y ἐκδοῦναι τέκνα
Καὶ τάς y' iy οἴκῳ μὴ µόνας εἶναι κόρας.
᾿Οχυρῶσι παρενῶσι
Πιβου. KA. Mà τὴν
140 Ἐλδὼν δὲ, τάξω αρᾶσσε, và δόµοις ὃ' ἐγὼ,
θβουροῦνται καλώς.
ὤνασσαν, Αργείαν «νά».
Ἴε5
"A χρὴ παρεῖναι νυμφίοισι παρδίνοις.
Cly. Atqui honestum est mo matrem meos seltem elocare liberos.
go. Atqui etiam puellas non solas esse domi.
Qly. Bene custodiuntur firmis gynmceis.
go. Pare. Ciy. Non per desm reginam Argivorum.
740 Profectus igitur, que foris sunt age; res vero domesticas ego curabo,
Quas oportet habere puellas nubentes.
785. ἐξωωλεῖσθαι] Exstat verbum Cycl.
v. 516. "Plutarch. Parallel. p. 352. et p.
881. Op. Mor. p. 1416. Ed. H. Steph.
Confer Boph. Trachin. v. 981.
im eod "Nostrum legitur, fa boc nostro
et Cyclop. 616. ἆμιλοι pt. |. χ-
34» ic de turma miltom apud Home-
rum, (v. supra v. 497.) h.l. fyAes «τρα-
Τε v ὅσι ubi sure mogul,
i vero SchoL et Brunckius accipiunt
ανν rignitentone, pro detis (quas
sequent clop. p.
᾽αργίον θιάκ]
789. p uen rnevus
*
Junonem Α: ipue συ]-
dene erat, Ene ied Vi
gil Zu. L. 1. v. 27. Id metuens, vete-
Saturnia belli,
quae divüm incedo regi-
De diis autem et dea
ibus dictis et reginis,
batur. V. quoque infra 1489. et 1539.
Plurs es de re monui, multosque cavi
scriptores, qui h. v. illustrarunt, ad Cy-
Te Adis Esai. in find. Ε),
182. lin. 2. et fol. 1598. lin. 21. Ho
140. hi3» Ag ede] Fore, bàn sr
tdi» «pers cis Maas YO ΕΓΩ. Vide
Di "Theb. 906, 907. et
v.40l. ProR Codd. A. C. γι, Marii.
512 ΕΥΡΙΠΙΔΟΈΥ
AT. Ope. µάτην JE, ἐλαίδος ὃ ἀπεσφάλην,
"EE ὀμμάτων δάμαρτ ἀποστέλαι Βέλων.
Σοφίζομαι δὲ, κἀπὶ τοῖσι φιλτάτοις
145 Τέχνας κορίζῳ, marry νικώμενος. Ἴ50
"Ope δὲ σὺν Κάλχᾶντι τῷ Ἀυηκόλφ,
Τὸ τῆς S00 φίλον y, ἐμοὶ ὃ οὐκ εὐτυχὲς,
Ἐξιστορήσων sipa, póy Sos Ἑλλάδος.
Xgh ὃ ἓν δόµοισιν ἄνδρα τὸν σοφὸν ορίων
750 Γυναῖκα χρηστὴν κἀγαδὴν, 7 μὴ τρίφι». 155
ge. He aibi! Frustra veni, frustratueque sum spe,
745. Excogito technas, et tamen undique vincor.
Attarnen cum Calchante vate,
Quid Dee gratum, mihi vero non feliz est,
A35 — : Geh dw wnd 745. Τί; |» ] Eundem τὸ ew
omega leon o cii cl
s. i 4 C. invenio. Bormes.
Aqu pes ree gendum eet
pro
res, deprecatwrus, Hesychius corrupte
[nos leveegsóospas θὲ ἑαγερεύσομε.
pd Pane ila rero injustus.
. oe " boc,
EE eed
neque talis improbitatis est repre-
Vcl veo min Agamemnon
habet. vero us.
tale consiliam in volvens, uxorem
Hopfa. vituperare jure meritoque potest tanquam
n φιλεάσως] Clytemnesramet minus καλὰν κ. χζηντὸν μῤγαδὰ. Bed
Iptigeniazm notat e * i feri sciet in vid φομ, ut bomi-
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
XO. Ἡξι 2) Σιμόωτα, xoi
, Abas ἀργυροειδεῖς,
:Άγυρις Ἑλλώνων στρατιᾶς,
Ανά τε ραυσὶν, καὶ Ei» ὄχλοις
Ἴλιον ἐς τὸ Τροίας
Φοιθήϊον δώπεδον"
Tà Κασάνδρων f Wy ἀκούφ
Ῥάστεν ξανδοὺς πλοκάµους,
Χλωροκόμφ στεφάνῳ δώφνας
755
518
"760 .
755 4d Ilium, in Troje
nes, qui imj consiliis suis vident
objecta, quamvis res exoptata sit maxime
adversarios habent, Nunc discedit Aga-
-memmon. Hopfu.
751. s. Chorus animo pravidet calamita-
tem Phrygia imminentem,
que Trojm excidium, Βίοι
v. 751. usque ad v. 761. ας
bit,
ubi
debebat, Simo favis Tigje c Trje er 1E
monte decurrens E, urbem Sici-
He in dextra perte preteruit, hic, et
alter amnis, qui etiam Egestam prester-
foit, Scamafder, ab Jnes nomina ac-
dicuntur. V.Strabo Lib. XIII.
418. Fluvio a podta tribuuntur Νίκα,
Pond, quoniam fluvius decurrens. pos
Tem argenti representat. Sic [on. 95. fonti.
Castalim tribuuntur itidem Ja;
Uode Ovidius Metam. III. 407.
e Barnes.
M^ EN meyer
Bei.
"Ayr es collecto hominum,
cotus,
mda uode πέν. v Inn. ad Teocrats
H
754. "ind ans] pro σὺν seis.
ius Corinth. de Dor. xvn Ld
do, ἀντὶ eg οὖν, λαμβάνω, "psp"
Χρνσίρ ἀνὰ «κάστῃ».
καὶ Πύλαρο"
Xereian ὧν Ter.
Commode ibi citat Komius, Vir Doctis-
. Simus, Nostri Electram, v. 466.
Musg.
"ad eie rh Barnes.
155. "Duas,
EA DEVO
bor B. »asei οἱ v. 757. Kaeaslqar
ο
jj ἦν tota. Tiíu
ves Pare ln ος uris, quera Gracia
760
Κοσμηδίσαν, ὅταν SysoU
ΕΥΡΙΠΙΔΟΎΥ
Μαντόσυνοι ανεύσωσ ἀνάγκαι.
Στάσονται Y ἐπὶ σεργάµων
Τροίας, ἀμφί τε viiym
Tess, ὅταν χάλκασπις "Aene,
765
Πόνειος, εὐπρώροισι πλάταις
Εὐρισίᾳ πελάζη
760
765
mifcare.) In arce Al videtur.
EDD DUE
TL ο, 460. Eustath. in Homer, fl 1245.
li. 46. et fol. 158. lin. 47. — Ho
756. elio Nam Apollo et Neptunus.
Tlium simul condiderunt. —
deret V. Vi
Il. Heyn.
ritiam
oque meredem
Apolline quippe ob venustatem ab eo sus,
amata, postulaverat, cum autem hzc a
promissis non staret, Apollo, qui illam
Waicirandi peritiam ei enpere non pote-
Tut, indignatos effect, ut ejus vaticinia
mulla fides haberetur. Tandem ab JE-
gistho uxore, una cum Aj
noue, cui in predse divisione cemerat, in--
sidiose i; est. ος autem, vati-
cinatur, ita üt Doéta: jevu «Xe
sápewy fase, (quod ornans sa-
tis est notum. V. mupra d v. GRL) ue
quia Aj
vate JEshyl Agam. V. 1318. 1995.
4
οι . Cf. ibid. 1226. et 1357.
Euripidi 1053. dicitur κάρα hw.
Six bic κ... οἱ Apollo. Hs
ore Dei ὡς Aim dsiynas Bacch.
89. et Ἀιεπύσννα Π. Pen.
589. Conmmant Co-
Qj edidi ds V. 774. Codd. A. B. λα»
cai m
volunt, opinor, aem. Markl.
Μαντάσννα] Ita uterque MS. et Lib.
P. Vulgo eaveírme. αἱλοσυρα βανεήσννον
e Anim ὃν 1099. λές.
L. « 3s]. Violenti Apollinis impul-
quibus necessario obsequendum,
Barnes.
«αοσύνα, («μκύλο) MS. Moagrarii
vterque, et Lib. P. habent pawrivwme.
sit mutatione, eam bono animo in textum
ον m eerie Vide infra
762. Επ) τι
ad v. 775. e] "
762. se. lei v. infra ad v. 775.
Pro eo, LL T mare od Si-
moenia fluvium veniet, l'octa dicit "Apa
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ,
ιμουνείοις ὀχετοῖς,
Τὰν τῶν iv αἰδέρι δισσῶν
Αιοσκούρων " Ἑλίνων :
Ἐν Πριάμου λομίσαι Sio»
Eig γᾶν Ἑλλάδα, δορικόνοις
᾿Ασπίσι καὶ λόγχαις ᾿Αχαιῶ».
Πέργαμον δὲ, Φρυγῶν πόλο,
770
515
TI5
T0
xa3séem [quod epitheton facile intellectu.
ad scuta res respicit, quibus exercitus
Aen, v. supra ad v. 297. armatus erat,]
veniet κύντιος, i e. per mare vectus na-
vibus, (σλάταιᾳ, Y. supra 723.) quae or-
nantur epitheto εὐπέρωο, quie facile per-
meant, veloces pro uic MSS.
Musgesrii et Lib. P. habent. εὐκρόριο,
non male. Reiskius conjecerat εὐπάρυ,
D Jam per se foreligicur, navem
ad locum pervenire, sed ad- m;
eodem modo occurrunt Orest.
hic est monírus m id supra, v. A m
simpliciter erat le) eds "EAóww — Hopfa.
765. depéqne κλάτως] Tta webo D
MSS. e Lib. P. Dicitur autem, ut κὐ-
tínseen χλάται, Supra, v. 798. Sed lic
α proris potius, quam a puppibus, Epi-
thetum desumit, quod ille,
Trojanis e muro. spectántibus prime in
conspectum venirent Ed. Ald. εὐπέρων,
Musg.
768. i Lege ob metrum i» y.
Muss.
768. ss. Denique Helena dicitur soror
geminorum Dioscurorum, (Castoris et
Pollucis) qui, quoniam inter sidera relati
)ai9iq (ὄντων) Jam
sd Mythologiem attinet, Leda,
i uxor, mater Castoris et. Pollu-
cis itemque Helene fuisse dicitur. Ho-
merus quidem (Od. κ΄. 997.) utrumque
facit flium Tyndarei, quod antiquis
fabula narrese videtur, sed auctor bym-
ditur hoc b. l. ewig ---ὀχιτοὶ Zuevrin
800.—Quod
Y. EE Pollucem tantum a Jove, sed
Castorem a procrestum fin-
gunt. Constat autem, eos a nautis tan-
juam deos salutiferos ese cultos V.
orat Od. 1. 12, 97. ibique Intpp. et
Eurip. Helen. 1495. ss Plura de vensu.
ή docte, pro more, expowuit Cel.
eran. in Mjthol. Handbuch, P.
11. p. 147. me ped Grece-
rum vocantuf δορνσόνο, bellicee,
in bello sdhiberi solent. Sic de mi-
litibus usurpatur h. v. Electr. 479. qui
armis nt unii xb mice Barnesi-
us, idem esse ορίσει quod λερίξωνε, con«
tendere M
ris inter cancri et aurige signum in tabu-
la sstronomica conspiciuntur. De fabu.
le, qua inter sidera dicuntur relati, vid.
Erstosthen. X. et Nigid. epud Germani
cum. Hopfn.
J70. ^E» Πρώς«] Vel dnas, v yin
vel red ME
T5. πι pota iln,
quidem Euripides hoc in loco cum
T et veteribus loquitur, sui Tigres
lari specialiter: pro Tu
Mi quando pro urbe, usurperunt: iem au-
tem noster Podta sepe rpo diia (ut ali quo-
que Neoterici) Πέργαρα in plurali, pro
Ita
πας
Kk2
ETPIHIAOT
Λαΐνους περὶ «ύργους
7Τδ Κυκλώσας "Αρη Qonío, 780
Λαιμοτόμους πιφαλὰς
Lapideas circum circa turres
T5 Cingens, Marti cruento
A cervicibus resecta cisium capita.
urbe, vil De hae cet akers, ille proponit, suspicio -
CE ah Tal i Xl a few M. s. -Dedeer Ut ingeme
4. μην plo μένην eds οὓς Ἰλίον tamen fatear, nondum me pomitet οσα-
Mi rtm des atti. 0 ndun !
"Ateri aae.
ful eror à Ἠλργαμά daret ἂν καὶ Maium eim
Αλσχόλοι Προμαδή. A, ὡς à Πίργα- Konkéeron «ώγη qunío.
poi καὶ v Meu Md diede ὁ Tloarie, Aaqnaripam sotude
δις ἂν Pre: pipe
X 9, 3 ei te ladri ad Exercitum, quo menia cr.
aqu «itas naci ldem. [9o Ress πα- cumdatum iri ak, cum rete comparat;
Άτα avievas τῶν vites, ᾿Λαρεπύλως le. Plane yr, ut
patedbaqulyc een ο
* ή "He" ial Tesis «ύργως Maias
dem fere dicunt breviores noue, vulgo
| dice i locum videl v. 308. M
d etiam Eustath. in Iliad. 851. de Troja. capta munciu.
ζ. v. 519. fol. 659. lin. 95. — Barnes. E rig inquit, Dis agamus.
13. ss. Epodus continuat descriptionem
belli Trojani, et Cborus vehementer optat, — ines nol cras ῥενρεύτος
me ipee eut poser tales experiantur cala- Vertaléjne3a κα) veracui cive.
Treicos ee tte dne ral X
io scena
Sopra jam ad v. 589. noamulla de v. nig- ^ ιο
γαμος notavimus, Egregia eet imago de- Tinh Tee ed rt
vastationis Troje, quam Chorus. * "Aetíbur, «γέσβος οδοί
Ἁγὶ Apu v3 ας hs yer € , lu
mam erasationem Trojs Tide in VIL ο
faetam. Hopfm. Maerigstoos Y. besrvi λαολάµας
Πέργαμο Hi Φ,ννῶν wir, μιαν ὠοίβωαν Aqu
αμήν, eq) qom setsaera) dà deve
πλάκας " Aqu quio, vrl vías Y Ὀρωάνη eupyiru-
— 4 Ἡ
γώνα καλῖτα. Eodem sen v. ey
Sccurrit. Alcsum Meswen. Epit.
XI. (Απαὶ. V. P. Vol. I. p. 489.)
je phorum Veri uS, i οἱ cio lorte
amefrarra Sui, «Ρὲ lieri κάν.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI.
517
Σπάσας, πόλισµα Τροίας
Πέρσας πατάκρας πόλι,
Θήσει αόρας πολυκλαύστους,
714. "Hiec et sequentis, si recte capio,
ic distinguenda et sunt:
Marii,
Κυκλώνας " Aeu Qonig] Ita ο Na-
sin. pedo eveeceriy nonidcavrer
«ν Ἱερυσαλλμ, λέγους σε dotbür nal
Κατό τε cà βασιλίως sa) αὐτῷ eii
locum. Etl 7. Εωσπέμφνε urbis tania,
quam dura Gradim Cizerot Angliaci
ἂν οτι Deus bue calverpus et emis τω ad priorem Musgravil emenda-
contemplanda delectari et tionem attinet, ea difüicultatem, quam hic
pasci. Βορέ. ο. Theb. v. 950. — quisque videbit, non toli. Ad quod-
σον rie heu Birra poe frs mee S? Nonne ad A
Horatius Lib. I. T7143 Quomodo autem dici potest 'A-
hibetur. vid. Pham.
πως interpretatur, ne quis putet,
»
pro κόλακιε habet Pace 755. Virgi. ᾱ--
neid. XIL 528.
"Multa virüm volitans dat fortia corpora leto.
In quo verra duo sunt cum hoc Euripidis
pelours "to dit pes
cum 1 et leto cum du. i-
«wr, De postrema hac phrasi etiam.
"road. 97. Mug.
Sane ego alibi apud Ei ds
716. alibi ;'uripidem,
Ίος umo loco «χσερίο, semper inveni for-
mam Aau , Electr. 459. Ion. 1054.
et Hecub. 907. (ubi &«« sejungo,) neque
yero λαιροσέµητος aliquoties Nostrum
legitur, ut opinabatur b. Koppen ad
Griech. Blumenlese, P. II. p. 148. Se-
mel tantum λαιµοτμάσος legitur Phomn.
465. λαιµοεύμαι autem dicuntur κιφαλαὴ,
quis capita a cervicibus gutture secto
ntur, ἀπὸ σῦ ears λαιμὸν (Helen.
1584.) V. λαιρὸς infra recurret, v. 1084.
Kks5
518
780
ἆ vs Πριάμου.
Διὸς Ἑλίνα
ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
785
Κόρα, πολύκλαυτος ἔσέῖται,
Πόσιν «ρολικοῦσα.
Teo
Ex coojogem Priami,
Helena vero Joris
Filis multum plorans sedebit,
Desertrix mariti.
et 1579. Reiskius pro κεφαλὸ, legen-
dum sospicatur nesidas &ut σφαγίὃας, quod
sane rectus eset, οἱ Aaperimsey aciva
tantum notione occurreret — Hopfa.
Tue ris Conjeceram ed»; sed
preventus. ει Reiskio: qui
(Bernesue) erudiveeaplicat eda, rursus,
quia Hercules prixs "Irojam everterat;
munc &erum Greci everwuri sunt. vid.
Philoc. 1454. V. 779. Pro
weAeniavre Omnes Codd. ssisalase-
σον. vide Regen ad Chariton. p. 40.
VOL ew)aiasren,
LESE] certe
Besligeranus pro eia legit vela quod
cum siuega ope concordat.
Sp iie pro «έλα, ut dt rema: dui
. prius Trojam everteru; nunc
iterum Greci eversuri erant. — Barnes.
778. «. Lectionem vulgatam ein» nullo
modo retineri posse, nemo non i
Quid enim sibi vellet w/1eepa— rin? al-
terutrum abesse debet, nec difficile dictu,
quomodo pro íi (quod vine omni hue
v. 778. recipio cum Barnesio,
Reiskio, Musgravio, Marklando, et Koeh-
lero,) ex antecedente wí1.rpa errore libra-
Tii potuerit oriri eium quod etiam v.
773. jum scriptum fuerat. Si liceret, non.
male quidne veles quod Codex Sae
Hgerienos beber Hrulee suem jam
antea everterat 'Lrojam, ut jam supra
servaverat Marklandus, TE Greci
eripe
$ aq. f. 459. sq. 640. aqq. Schol.
αἱ ᾗ v. 145 Apollodor: 1l. & 9. Hygin.
f 89.—94ru, ewiru. Nam «3i, apod
Auicos adhiberi pro e» jum supra est
observatum. V. v. 722. — Ho
NO Hi duo versus in unum coales-
cere debent:
Tre «ρλικοῶσα. pc pae glyconies.
Hes.
7185. ss. μάς ἐμοὶ, μάς) ἐρωῦσι vínsem isse.
dari diei du
Hoc loco Marklapdus nullum in tota bac
Tragedia difüciliorem reperiri existimat.
Maaima tamen ejus difficultas est in ulti-
mis, quos edecripsimus, versibus. Usum
vss lenis, v. 786. pro &ife
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL
519
Míe ipo
785
Misc ἡμοῖσι τέκνων σέκνοις
πθο
Ἐλεὶς ἕδε gor. ἔλλοι,
Οἵων αἱ πολύχρυσοι Δν-
Neque mibi,
785
Neque meis liberorum liberis,
Hsc spes unquam veniat,
Qualem divites Lydm,
sd honc locum exposuit et Tyrrwhitt,
188. episme emendavit: exce In itque
umen et sagicitu, teo quidem judici
o,
M ingenio multum prsestitit. Nos,
utriusque conjecturis moneri pos-
Sot, consulto pratersitentes, facillimam
tibi proponimus :
Tí ἄμα μὲ ὑκλικάμον n,
capillos
pecu [e in
ου...
Sophocles in Antigone, 130.
pfo ne ἀμνίρων
αἱμάτων γόνει αλησθῆ.
vnd τε nal erspóospn Íeyun
wmbud φωτο Di
Virgilius Zneid. VILL 275, casuras íni-
nicis ignibus arces vocat. — Jacobs.
786. "Exels ἄλε woe Ίλθος, Οἵαυ------ὢ(ν-
φῶν ἄλοχει Ἄτάοονο, &c] In toto dm.
ate non est hoc difücilior locus per sep-
tem versus, pias ejus quam bre-
Pier posero fu προς. "Ἐκ non solum
tigniticat spes, sed etiam exspectatio, utri-
usque generis, sive boni, sive mali. si ma-
lum. sit quod exspectatur, leis significat.
meus: cujus exempla multa sunt. vide
Orest. 860. ος]. Trachin. 968. Lu-
dien. Tyrannicid. p. 694. ed. Οταν. τῶν
μελλάντων κακῶν Doris. Sic [λα] τοῦ dem
Ἀϊσθαι, οτεμεοἰαίίο, vel metus
Jowphus Ant. Jud. II. 15. ed
Hudson. Plato De Legg. Ἱ. Quodde
momine, idem de verbo üsíge dictum
sit. vide Priscian. lib. 18. PONO. ος
K
TY ἰς AM
k4
Putsch. et Barnes. ad Supplic. 800. l.eie
hoc loco sit metus.
Sequitur: ofa» (lama) p Ae
dent]. rores
(v. 1059. e ἠάχηνε, vociferatus es
«σαι αραυγὰν (Orest. 1539. ed. Ben.)
qeeydras, ms ita eedeman là-
πίδα, insiwent metum, id est metuent.
[Legerim σχάσοσι. Sic in Bacchis 1527.
vevos exceso. UE em ios "ut eatis no-
iei dcm s mali, P 'iueticer dient poni.
Tyrwhittus.
ida «ολύχβνσα, ut. Bacch. v. 15. et
ime: nempe ob auri ramenta e
molo monte a fluvio Pactolo deferri so-
lita, Herod. I. 95. et Strabo lib. XIII.
998. Lrie vero bie memonuntur, quia
Tydia erat sub imperio Priami Lucam.
captivm et serve telam texentes, inter
e col et deflcbunt hec que se-
quuntur, Ta ἄρα, &c. — Markl.
Hie bel dicitur ày«9à, eodemque
modo v. 111. legitur laeigu pro metuere,
quemadmodum et Latini voc. apes et spe-
ατα usurpare solent Multa de hoc b.
v. usu disputavi ad Trachin. v. 111.
H.
787. ss. Ita hec metra constitui.
Heath.
καὶ Φωγῶνἄλιχι ο period. rechyoatl a D
penthemim. troch.
Ἀτάσωσι wq levis possem asapeeticua di
basis sipestn,
520 ETPIIIAOT
Jal καὶ Φρυγῶν ἄλοχοι
Στήσουσι, ταρ ἱστοῖς µυ-
790 Sheen τάδ i; ἀλλήλας" 796
Τίς dpa μ’ εὐπλοκάμους κόµας,
Et uxores Phrygum
Habebunt, ad telam colloquentes
790 Hac inter ser:
Qaia bene comptorum capillorum
Theb. 500.
στ αλλος».
twrtori ducta, Beck. lar. 1071.
i. Verbe vulgo leguntur hoc nio. t "fen cy
2 quod pet rápere loros liic vel
des a ολάχρον ha) κα) pps diga ο Mesíeren, Herc. Fur. GM. Bic αἷμα ies
virens, κας lrvix µοφαῶσαι τά} lenia, vel ice, Iph. Taur. 1460.
Ego vero in textu sequutus sum Heathi-
Lego, Tá lee μὰ sb wie
po "Ῥιόμασα Jantoitrr ἀνύνας,
yon Vera ejus elisio est Mà ὁ «λο-
: unde ex sono factum μ' viiead-
mam p' οὐ est ju ob: et η Don potest
Bi eid Callimachus Lara Palad.
Ρίο μὰ ia θέλω»,
sigas (Dor. pro πέρα) ut
«λοκάμος veixit, Y. 1438, «λόκαρως epo
Tradin, 986.
franca. S96. ane
ir m eh κια
Nerion — Schol.
Versus autem Euripidis,
Aud rx τὰν nivem γόνο, 6, d ey ἆ κό-
amo όν, Ut v. 856. e) civ Cia, wule,
ms Oi, vu), et innumera talia.
in verborum, in
ys li la est, Tí dee μὰ
ἀπσολωντιι wiénapes nápat,.
σα Jangoitrra, τοῖς λος rp
rire a Tak
sumi potest pro e
ey Codicum áríes, pro ἀκούνας, hic locus.
nunquam :
Mie aides enu! Melia fore dr
It, Aud et τὰν adus pr
mo. Pee ut prio verus euch ME
1. €. Quis mili, patria everss, bene comtar
coma velamenium,
κ Vena Hesychlininter e dpa ae
IOITENEIA 'H EN ΑΥΛΙΔΙ.
521
Ἔρυμα Qaxgoótrr! ἀνύσας
Πατρίδος οὐλομένας, ἀπολωτιεῖ,
Διά σε τὰν κύκνου δολιχαύχενος γόνου 5
795
Ei δὴ φάτις ὄτυμος,
$00
Velamen lacrymoss ejulanti
Patria eversa, avellet?
Propter te filiam cygni superbientis longo collo:
"95
ua exponit, dive branc locum, sive alium al-
εστω, respiciens, ἀχεῦναν illustrare pote-
unt, que cíavi ad Ενας, v. 1694. eh
v. 1110. ἀπολωτίζω proba vox est, exstat-
que in Nostri Suppl. v. 459. ubi signifi.
Ὀλ .
ον "Tai Burr κ. 910.
-α, citat ex Sophocle Jul Pollux VII.
sect. 44. et cum ἀπεδδεαι ut. synonymum
connect Dere hic depicta confer Sept.
€. Theb. v. 553. Mag.
Marklandum, in reliquis sequitur Koeb-
lerus, qui preteres legit κὰ ὑσλεκάμονη,
i e. uà καλλσλάνους, κόµαρ, prO p. εὐ-
aamáper; aique ita vertit: O wer wird
micht die scho geschlungen Locken mit
Thranengüssen die Wangen netsend, wenn.
wnser. Vaterland wntergeht, abschneiden P
is O Tochter des. hochhalsigten.
Bchwans! Ego vero tantum
aliud epitheton, quod pro voce Jaxesinwr"
subetituerem, nunc
ο ον
éillimam praeferre. — Hofh.
rein a» legendum ; de Jaxte-
irem e DE νο quoque ieu.
sniper brian; rà pina
ra λκαρωέενεα ess «ατρίὸον οὐλομίνας. Aw
A&eni autem Attice pro áesAwrieu, et de
Bi modo vera est fama,
verbo ἀπιλωτίζο vide, quas nos ad Suppl
v. 459. Barnes.
au 93. Bophodlerin Antigone, v 13
licit : eei — evipdruua mieyur misa
"Heaeee le Cl Jacobdius citat Vir-
gilium, qui Zn. VIII. 375. arces vocat
iom qiu Quare non opus
ME
lil
*
P
i
i
mid
ή
d
H
j
Supplic. 459. coll. 797. ἀπολωτιεῖ est At-
tice ἀθολωτίσω. Caterum conferas.
"Eachyl Sept c. Theb. v. 293. s. wbi
Chorus oratione flebili calamitates urbis
*b bosibus expugnata penequitu.
*
522
ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
Ὡς d imp AY opns rapis,
Διὸς or. ἀλλάχ»η Lnd
Eiv ἐν δέλτοις Πιερίσι
Μῦδοι τάδ ic ἀνἈρώφους
800 Ἔνεγκαν, παρὰ καιρὸν, ἄλλος. 805
Quod Leda te peperit, avi volanti,
Jovis quando permutatum est corpus,
ve in tabulis Pieridum,
Fabula hac ed bomines.
500 Tulerunt intempestive, et temere.
794. Τὰν μόνον ye] i e. Helenam,
Jovis in olorem converu ex Leda liam.
: parvam, ad-
dito, Ta hymno vide. rios de Dine
Tis Barnes.
Διὰ οι] Inde ab his verbis Chori ora-
ionem continuari, non feminarum Troa-
dum, censet Prev. — Beck.
794. sqq. Oratio Chori se ad Helenam
euuvenit quelesde ad personasab-
es sunt usitate. Fa-
ED pow (oir)
suscepiwe, ad quam Posta bic respicit,
2. aperi ornans est je-
Ἀνχαόχπε, quatenus. longo
boc epitheson de riu quu iln
1487. recumit. — Alibi cygni apud N«
trum epitheton cantu, qui el vul mist
buebstur, (Iph. Taur. 1104.) vel
niveo (Bacch. 1353. Hel. 216.) vel pe
ubi versatur, ( Rhes. 635) μιά
195. E) ὶ φάτε] Legi M m
Reikio, E/9' à φώτ, propter sequens,
Eie b Mare Markl
qéns x. pipa Tess, ἀλφθά. Qnod
iem nn Hel 19. est λόγος, qui
quidem locus omnino cum boc nostro est
Conferendut. Ibi v. 17—91. hmc ipsius.
Helena verbe leguntur:
imn
Ἄθγος eic, ὡς Tila arid laver de lm,
Aébae, míarew μαρφώμων' lue λαβών.
d Mon sivo letal! ie alib
Werne φιώγων, il cogis divos λόγον.
Quod ibi est esgiy, h. 1. dicitur (ημων.
Tbidem v. 314. sq. sunt hac:
iori eisors uario
Lén αρίσων M. alique
αννόχρος κίανν arri
Jupiter in olorem mutatus Venerem,
quem in. Aquilam tnadormari juscat
agere simulabat, ut hoc pratesta in Le-
o ar epe err
retur. Abea c fotus cum.
ig m
Pausaniss. foL 9T. Πα, 41.) ovum enum
dicit in templo Hilaire et Phabe ss-
pessum, eli duo στα profuse memorant,
Bernedos.
Veg μα, Pon. e lLe ᾱ
Ακάνοις Bibi, TII. 1ο 7. Nan
Con. L1. p. 94. et 1
P rie e m Ix
109. Schol. ad Nostri Orest. 470. Gem-
(si hae voces recte.
Gres ei Locan. Sokecis p 1ος, Po
Ίσνχε Cod, A.irexeor: B. wey Utrum-
vi rne, i it enapesicus ἀλλά ντο Uo
ἀλλάχθη, omis sugmento.
ΔΑ, δε ἀλλάχθη, &c. τν Τα
ων μένα Legendum, ni Ελα ὅ,
€ len
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
528
ARGUMENTUM. ACTUS QUARTI.
Acurncss, ignarus simolatarum secum nuptiarum, dum Agamemnonem querit, cum eo
de prolixa in Aulide mora expostolatores, casu in Clytempestram incidit. Ab illa quaai
gener futurus salutatur; cujus rei ille prorsus ignarus, in doli saspicionem illam trahit:
quam mox famulus certiorem reddit de deatinata Iphigenim cede, His dolis excepta mu-
lier implorat idem opemqe Achillis, adversus crudelitatem
is. Hoc illein
20 recipit, et, qua ait aibi via ingrediendum, profert. Chorus Pelel et Thetidis nuptias.
celebrat, perque antitesia miserum ac looge dispar fatum Iphigenim deflet ; colligitque,
mallom equitati, aat honesto, locum esse, ubi violentia, impietas et licentia dominentur,
AXIAAET2.
Ποῦ τῶν ᾿Αχαιῶν Sá) à esgariéens
τίς ἂν Φφράσειε αι οσαόλων, τὸν Πηλίως
Ζητοῦντά viv πα].
v αύλαις ᾽Αχιλλία,
Ox [z: ἴσου γὰρ propuso Εὐρίπου πίλας'
805
Oi μὲν γὰρ ἡμῶν ὄντες ἄζυγες γάμων,
810
ACHILLES.
Filium Achillem quserere eum ín portis?
Non enim equali lege manemus juxta Euripum :
805 Nam alii quidem nostrum expertes nuptiarum,
796. s. Vid. Orest. 1585. ss. ubi de hac
Lede fabula sermo est. — Reiskius. Ad
Adde Med. 898.
acceperunt a Pieria monte in Macedonia
sito, ubi a Jove et Mnemosyne sunt pro-
create, v. Hesiod. 52 qq. Cf
t mores, quoniam anti
bus omnia carminibus roten eben
mogenis, Hisaris, doc
trina morum et leges, Muse vero pre-
sides Poéscos erant V. Cel Hermann.
Mytbolog. Handb. P. I. p. 139. sqq.
Hi
801. 5. σερασηλώσην, ο Y. supra
FM Pa τς de μέρα, ertla αἷα
Euripidem, si quis alterum que
TA Eurip. Creo. 96. et Soph.
1108. αρόσπνλος, hor, διάκονος. V. ad
Cyclop. v. 76. De » Achille Pelei filio
v.qum supra sunt notata ad v. 154. et
206. Nunc causam exponit, cur Aga-
memnonem quert Hopfs.
304. pissuty Elgiero σύλαρ] In marg.
πόλων; vel «έλας. boc ultimum
sine dubio verum est. µίνοµεν «(Aus Don
Wee sea] egndum Eh.
Εὐμίσ «όλα. μαι δρίκνν
Ei ut babet. el margine Barnesiana.
Quanquam nisi precederet i» eíAes, Εὐ-
σον iaa, defendi posset ex ᾿Αναύρου πύ-
Ans, Herc. Fur. v. 969. Musg.
Puto Grecum non. - dinum e mín.
Quare vix ionem duco, lectionem
Manus eed nopem Haleqe et
intellectu, quomodo ex superiori potue-
Tit repeti κόλα, pro αίλαι. Om lE Tou
Bene Koehlerus: in ungleicher Fasrung.
524 ETPIIIAOT
Οὕκους ἐρήμους ὀκλυπόντες, ὀνδάδε
Θάσσουσ) ἐπ' ἀκτάς' οἱ ὃ ἔχοντες εὔνιδας,
"Απαϊδες οὕτω Quoc ἠμπίστωκ ἔρως
Τῆσδε στρατίίας Ἑλλάδ, οὐκ ἅνεν Seer.
810 Τούμὸν μὲν οὖν δίκαιον, ipà λέγειν χρεών" 815
Relictis sdibus desertis, hic
Sedent in littore: alii vero habentes uxores,
Etliberos Tam vehemens amor incidit.
Non sine diis in Graciam bujus expeditionis.
810 Quod igitur jus ad me pertinet, id oportet me dicere:
De Euripo v. supra v. 1l. 166. infr.
815. 1394. Hopfn.
Aj dicitur de j
moo est jugo unde de eo adhi-
betur, qui non tenetur conjugio, unde.
ditur wth.let 1495.
alibi Ai. Hippol. 548. vel inis ye-
μολόο, Med. 671. vel etiam.
legitur, ut Bacch. 685. ft
nam si tale vocabu! , boc eXe-
νάζω. Alia hujus Pleonaemi 808. feos referri debet ad ex
aciei ad Amdrom. v. GIO. pelitmotaclicmn, da qua c Vere d
Sagre verbum hac in re propium urn πι 495. Dii hanc expeditionem ita feri
igi ueque rii dt op Ἑλλάλ y^] pepe
— — d Viger soils, "EAM, y] Seiliger legit Ελλ. me-
Wal euer dira Bui — — ger sor, end honntoquam ia que.
Musf. (o locoanapemtus reperitur. Barmes.
El] Vide «upra ad v. $97. 810. ο. Tela] Quod attinet ad. qood
justo
BOT.2. deer: (καθίδευνι, ut Med.69.) Agamemnool i χράζων cui e
Jschylus Agam. v. 196—905. bene de- Nc causam erpcrit quare indigoetur
scripaitet tempestatem istam et, quas effe- propterlongam moram. Hepfa.
Seri cmumatrisimimar Seineioannon — Bl3. Fir γὰς Ἀνσὼν Φάρναλ», 3 Tle-
possit lectio vulgata redneri, tego opi- λία,] Codd, omnes agrum ut y
Aor, deskkerium eme potest haud. Ru, Andree. S e cenas eode,
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
525
"Άλλος HEP χρήζων, αὐτὸς joie αὐτοῦ φράσε.
I$» γὰρ, λιπὼν Φάρσαλον, [i Πηλία,
Μύω "zi λεαταῖς ταῖσδέ Y Eigfnon | πνοαῖς,
Μυρμιδόνας i ἴσχων of pr ἀεὶ προσκείμενοι
815
Λέγουσ, ᾿Αχιλλεῶ, τί pávoputr; ποῖον χρόνον
8340
Alius vero, cui libitum est, ipse pro se dicat.
Belictis enim terra Pharsalo, et Peleo,
Moror ad fatus istos tenues Euripi,
Continens Myrmidones, qui mihi semper instantes.
815 Dicunt; Achilles, quid expectamus?- quam longum tempus
iios Dapraas, dr 16. Φάρνκλος
quoque eppeteri
catur x 9e», Su
nal ch Ayala. tert eme
mune aos] ad
versus hic sibi constaret, Jobannes
mus dicit, ei gd», aut quid ejusmodi,
senum, deceptus, t puto, quod erede.
S quum fi moe dt longe τος ας
Quod vero produckar,
gu (5 51) ro ii ma Pham
Ex cam Là VLS3. Jxtahis ᾱ-
quorei regnum Pharsalos Achillis.
Pharslus a Strabone (Lib. IX. p.298.)
sd urbes Phihiotces numeratur. — Fh
σου win. Hi λιστα) ]
Eiei aerei. Ele ler Ἐθρίσον joni
quid
Barnes. dificde dictu esee videtur.
esee ab interpolatore qui meminerat ewde
* Gras hoc tempore exspectari Silo.
guitur eweai, vert potest le) cum, ut v.
656. Μα) cien, mane cum leri
Mere — td πιο.
ος
vid. Ij in Taur. v. 6. et quz» ibi ci-
Ὃ ie n iede mado Tlemicess
Kel jus jd Ventorum est) Euripis
n Teri sidíru miim end e
ler e prim lr ig Ei
Prem imi, ipd
x Au Ui y Elie]
ww 'α) λεσσαῖν uiri E
«ιῇρ] Joh. Brodarus putat; em
Tubos egitdam v lt septies
quam agi E per
singulos dies Ut toties Euripum fluere
haud negem, do timen, Achillem
munc respicere ad illam ventorum ini-
Greci detineban-
quam quiescentiam, qua
tur a navigatione, et ἀπλαῖα, hanc, sive
mmplan per reis «νὰ, dedgnare.
Barnes.
Ἀισταῖς — πνοαῖη] V. supra ad v. 11.
dicebantur.
rant navigare Greci propter
tem ventorum, (v. supra ad v. 88. coll.
359.) nonne hac idea si, λεσταῖς
w»wi;? Iphig. in Taur. v. 6. ubi Euri-
pus dicitur Sive, (vortices) ἠλίσειν 9αμὸ
altas «υκναῖς €t aser
Quod quidem egregi ivius
Lib. XX VIII. 98. c. 6. " Fretum iprum.
Euripi mon. septies. die, sicut fama fert,
temporibus certis.
526
ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ
κα] ἀκμετρῆσαι χρὴ πρὸς Ίλιον στόλο»;
Agi Y; κ τι δράσεις, LE παγ οἴκαδι στρατὸν,
Τα τῶν ᾿Ατρωδών μὴ páron μελλήματα.
ΚΛ. Ὦ vai m ο Nagios fidoSuy λόγων
890 Τῶν σῶν ἀκούσασίν [i
ΑΧ. Ὦ sórs! αἰδὼς viii σίνα λεύσσω sori
Τυναῖκα, μορφὴν εὐπρισῇ κεκτηρμένην:
KA. Οὐ Φαῦμά e ἡμᾶς ἀγνοιῖν, οὓς μὴ προς
Adhuc oportet emetiri expeditionem ad Aulidam?
Fac si quid es factarus, sot abduc exercitum domum,
Istae Atriderum non ezpectans cunctationes.
Qiy. O fli Dee Nereidis, intus sermonem
890 Tuum audiens exivi ex aibus.
Ach. O veneranda verecundia, quamnam video
Fominam, forma tam decente praditam?
ly. Non est mirum te nos non novisee, quas ante non.
navibus datur. Mazklandus, quem Koeh-
lerassequatuses, lag λινκ, E joi
$14 dp deerit Αἰγωνό η
lem οἱ (re do, Led: ) nami, non
n.
er genda ir
anliegen.
S. Malada: marit c
i.e. «f — negat enim ϱ'
dpud Tragicum pose ese, (V. supra ed
3,491) et rtetipre pt rini t
mon eme hic Grecum. Quare eum lu-
benter sequutus sum in emendatione te-
tus h meer im. 'amen
Ma eio e, eeu eat dubium ex,
eti Marklandus neget ad Suppl. 337.
que Med. 56. ubi itidem elisio locum ba-
Lx v. Brie sd Leonide Tarent.
Epigr. 58.
SIG. wei Aa eee] Codd. omnes
-- ^ , (.
1X Forte, epe" Dom eviase: (V. supra.
v. 277.) ut constructio sit, ege χρόνον evé-
» sp δυµάτω». 825
niu rcd
weis "liue στόλου noster infra, v.
To mieaire ferire rac
t Purpides
vex ue] Lego: eth AD
Mug.
818. μὰ pier βιλλάµατα.] Ald et
Steph. jun; "
adv. Ctesiph. p. 593. ed. Taylor. «ih τὰ
ἀναμίνων µελλάρα τα. Ἐκ ἵνα
Portus, et Codices A. B. — Marii.
ambo MSS. et Lib. P.
Ed. Ald. μιά.
(κας.
η λλίρανα] Alias αιλάμωεο: sed hic
verbum praestat, quod moram sonet,
qeolcuma. Ea vero dicio Jachjlae.
Borne.
Noli exspectare juAAdmara, cuncta-
tiones, moram, & μήλων, quod inter alia
tigniücat cunctari, morari. (V. infra v.
866.) Dictio est JEschyles, neque opus
est lectione, qua» alibi reperitur, µιλάμα-
σα, cure, qua hic minus.
819. w. Progreditur.
pulo pos ci cete
κκ — peti. forma ingenua,
decora. Kusenaioem [erra — Hopfn-
894. aio } ἔτι οὔζως ei rueeri ] Codd.
- Jam enim
IOGITENEIA 'H EN ΑΥΛΙΔΙ.
Κατιῖδες αἰνῷ Yo ὅτι cione τὸ σωρρονεῖν,
927
' 895 AX. τής Ya ἆλδες Δαναίδῶν εἰς ξύλλογον,
Twà αρὸς dila à &cmrioiv πιφραγμένουρ
881
KA. Λήδας r2 tipa Hd Κλυταιμνήστρα δέ μοι
Ὄνομα, αόσις δί μοι "στὴν "Αγαμέμνων ἄναξ.
AX. Καλᾶς ὄλεξας i» βραχά τὰ καίρια.
830 Αἰσχρὸν δέ μοι γυναιξὶ συμβάλλει, λόφους,
835
KA. Miror. τί φεύγεις; δεξιάν y ἐμῇ χερὶ
Vidisti; laudo vero te quod colis verecundiam,
895 Ach. Quse vero es? cur venisti ad exercitum Graecorum,
Mulier, ad viros munitos scutis?
Cly.. Sum quidem filia Leds, Clytenestra vero mihi
Nomen, maritus vero est mihi rex Agamemnon,
Ach. Apte dixisti breviter opportuna.
890 Non decet autem me loqui cum mulieribus.
ἄν. Mane; quid fugia? Dextram manui mee
54 RC. habent, ότι weeei6ns αν e eof
Qua lecio videtur parüm τος,
Bru "Vera fore ας ui ain
3 Veget, ri cotes: ludo autem pu-
dorem istum. cui soin vel pewt
Ten, tendis,
degunt Aor 3 reti
^ Bi legatur d
teritur, quod. multis placebit, verti po-
test, ( ) fuo how
tee in
Ies ὦ eie! aD,, O Pudor venerande.
Markl.
aM A do MS Ir Ii. Prep
Bos de. Musg-
Hoc veru ego nihil muto. eegyenis,
antes ais. ούλλιγορ, supra 753. ἆ
«πεατίᾶε. γνὰ — v. ad v. 678. Hopfn.
896. ss. σιθραγµίναι] Amet muni,
wtv. 1287. De reliquis Clytemnestree
verbis v. supra ad v. 49. sq. Kaípe, oppor-
fune, que scita sunt necemris Aiexoie
mon decet honestum es. Ex more
Tum temporum. Nisi fallor Jus» (ut vul-
go legitur,) hici.q. antea alexsó. Quid
" inhonestum, (generum cum socro loqui?)
Achilli fuisset inbonestum. — Malo tamen
cum Velckenario (ad Pbann, v. 904.)
alia erat res, neque hoc locum
corrigere jui, mane. Sic omnia opti-
me quadrant, eod E. Migros Hea-
thius atque Marklandus non improbant.
Koehlerus nihil de hac lectione monuit,
sed vertit, si eam ante oculos ba-
buisset. Infra v. 866. itidem est uiv,
s Hee Helen. 548. μιῶνν" eí Quéyu i δεξιάν
evréseus χι, supra v. 58. συμβάλλισ h-
Εμάς. Qui enim sibi fidem eternam. mo
vari μας Uldme Cytemnsus
tras lima.
verba Achilles non intelligere videtur.
consuetudinis maritorum cum
Ceterum.
: aliis uxoribus lex severa
erat, nec cum moribus nostris sepe haud.
modestis Achilles todus rei
ignarus, nune se non generum spectat.
Hopfn.
998. peri) Tta scribitur ual leenin
m iambis: non a lee» quod
Sophocles Philoct. s.
*0 οὗ δίως y! lae "e Meis ἄσιρ,
Ajac. 1947. ΔΠλον b no'rel e
T Diod 3i μ' leni.
αἱ finalis apud tragicos sepe. :
statim occurrit exemplum esi e. Marii.
E51. hr ei φιόγικ» Lego, Mar τί
iyu i Sic v. 855. et Phamniss. 911. Mi
ver. «ή φιόγωρι et. Helen, 548, Μεῶον ei
néyus y et tic correzerat Valckenerius ad
adducto etiam isto ex
Helens. Deinde mallem, δεξιά» «’ lj χε)
Xésorjor, ἆρχλν paunelor νμθινμάτωνι pro
528
Ἐύναψο», ἂρ
ETPIHIAOT
ἀρχλ» πυμφευμάτον.
AX. Τί ej is σοι r^ aidoipaS di ἂν
᾿Αγαμί
dá ψαύοιμεν, ὧι e pá μοι Spas.
856 KA. eua μάλιστα, τὴν ilr iati γαμεῖς
840
Παῖδ, ὦ Sság wai τοντίας Νηρηίδος.
AX. Ποίους γάμους ess ἀβατία μ χε, γύναρ
Ei pá τι
αροοῦσα, καινοι .
KA. Πᾶσιν τόδ ἠμαίφυκο, αἰδῆσθα, Φίλους
υργεῖς λόγον.
8456
840 Καμοὺς peri, καὶ γάμου µεμνηµένους.
Adjange, filix principium
despoeuationia.
Ac. Quid ale? Egone übi dexteram? vereremur
si tangerem qua mihi non fas est tangere.
855 Cis. Mazime fes est, quouam meam ducturus es
Filiam, O fili Des marine Nereidis.
Ach. Qnae mibi nuptias tu dicis? equidem stupor me habet, O mulier.
Nisi quid vafre agitans dicis novum sermonem,
Ciy. Omnibus boc insitum est natura, ut vereantur amicos.
840 Noros quum vident, et nuptiarum mentione facta meminerint.
pocta ae aq M6 Vulgo
αθούμιὸ) dv
854. eiae 2] Col. C. u jas
pev αν ὧν boc est, «i Jaén! ἂν dv. Electra
935. μὰ ψαῦ; ὧν οι mà ψπόνν xu.
πως γάμων Vue 2) Bernesius.
mutavit [ρω in ej. ved
videtur ut scriba mutaret gos ép in
lon γάμοι quam inigseSa. Marii.
wes ; Its Ed. Ald.
Optime πώ vá Vene
] ph 833. EE
e itaque 1
prius
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
529
AX. Οὐ πώτογ ὀμνήστιυσα παῖδα e», γύνοι,
Ow i£ Ατρμδὸν 3481
μοι λόγος γάμο».
KA. Τί LE: ὧν sins σὺ σάλυ αὖ λόγους ἀμοὺς
Oa;
845
"Apo γὰ οὐ ψευδόμ,
ΚΔ. AM Ἶ πίσοδα
Ox ὄντας, * εἶξασιν"
AX. Ἴσως ἐκερτόμησε
* ἐμοὶ γὰρ Φαύμαν' i iov] τὰ παρὰ σοῦ.
AX. Εικαζε. κοινόν ἐστι six τάδε
850
4S. τοῖς λόγοι frog.
δεινά" μνηστεύω γάμους
αἰδούμαι τάδε.
κἀμὲ καὶ σί σι.
Ad. Nunquam, νά ambivi tuam filiam,
Neque mihi
ἄν. Quid hoc
it sermo cum Atridis de nuptiis,
fuerit? tu iterum meum sermonem
Mirare: nam mihi mirus est tuus.
845 Ach. Conjice; commune enim est, utriusque Interest,
Nam fortassis ambo verbis, verum dicimus,
Ci. Male certe mecum agitur:
nam concilio nuptias,
Quse non sunt, ut videtur. Horum me pudet.
Ach. Fortasse illusi aliquis mihi
899. ἱμσίρνκιν, innatum, e natura in.
situm est — Hopfn.
840. μαύρα.) Ita ambo MSS. Vul-
Eo µεμνηµίνου.
840. s. μιμνημίνω.] Sic. legitur,
d eronEm [on
s anbo M85. Musgravii habent pupen-
Miss. Hoc ad «Gen, illud ad ρίλονε esset.
trahendum. Αἰιῖσθαι, in amicorum pre-
sentia verecundius se gerere, zurüchhal-
tend seyn, non, suspicari amicos, ut male
vertit. eus. Τύναι, hsec com|
valde apud Grecos est usitata, neque in.
e FI quod violet aut inurbenum
ut opinati sunt muld Intpp. ad quan cy
SE a aui pre ali eum quem Jmidrop
diximus, rem, copiose ilusruunt,
841. Ἰμνήσινεα, ambivi filiam, [i
Gracis quoque usitatum est v. ijeeri
Trachin. 10. — Neque vero hec.
v. deneganda est notio, quod nuper.
fecit S. V. Schleusner, qui contendit in
Lexico N. T. T. IL p. 144. meeióur non.
essc ambire nuptias, procum esse, ut vul-
go vertstur, eum enim, qui puellam in
matrimonium dici μνᾶσθαν, contra.
Vor. IV.
et tibi:
nup-
t . $18. et
Nostrum drame paulo post, v. 847. — Ve-
rum hoc in loco aperte μνηστεόων est am--
bire nuptias, adde Alcest. v. 736. Hopfu.
842. s. ἆλθέ po λόγοι, ne. verbum qui-
dem de nuptiis mihi dixerunt, flism tuam
mihi non obtulerunt. τὰ «αρὰ ew, m
«si. Εὔκαζι, conjice, delibera, quid hoc
velit, cur tale quid alii excogitarint!
E Ez doen
πυρ, p p^ Clytemnestre,
miranti, EsaZr: ποιόν leor eds
T9. "apte γὰς Maeintdo, vip hires
fres. Conjecia: ad utrumque nostrum.
eonjectare de hac ve, Ulerque enim
pene disinguur pest
itur post
El Boede ee pan edic et logo Quies
De Ἰψωδίμιδα, Marii,
"Augu γὰς οὐ ψιοδύμιθα] Toterprer:
4fmbo enim verum dicimus. Habet
inurbeni aliquid vulgata interpretado 1
mon ambo mentimur, — Musg.
846, s. Marklandus, cujus ego vestigia.
premo, post [od ponit colon, post «dde
comma, et pro ei ψιολόμ. emendat ἐψενδό-
ju9«. Sic quoque Koehlerus reddit: Sin-
11
680: ΕΥΡΙΠ
850 "AAA" ἀμελίᾳ δὸς αὐτὰ, καὶ φαύλως φίρε.
KA. Χαϊρ οὐ γὰρ ὀρλοῖς
IAOT
" 855
ὄμμασίν € ir εἱσορῶ,
Ψευδὴς γενοµένη, καὶ παθοῦσ' ἀνάξια.
ΑΧ. Καί σοι τόδ ieri
Στίχω ματιύσων τῶνδε
855 ΠΡ. Ὢ Ei, Αἰακοῦ
λίγω
ἐξ ἐμοῦ. πόσω i σὺν
δωµάτων ico.
γΐνιδλον, giros" 5 σέ τοι
860
Τὸν Φεᾶς γεγώτα παῖδα, καὶ ei τὴν Λήδας κόρη».
850 Bed ne cures ista, ferasque leviter.
Cly. Vale: non enim rectis amplius te oculis intueor,
Cum sim mendaz facta, et indigne mihi acciderint.
lich. Et tibi boc ipsum à me sit dictum; maritum vero tuum.
"Vado quamiturus istis in aiibus.
855 Fam. O bospes nepos Esci, mane, O te appello
Filium Des et te üliam Ledm.
pore et sensu utitur, ut
in Nubibus fol 80. v. 8. edit. Bael
Zije occurrit venez, servus Agamemnonis,
: die quid sciat
i
li
*
t
v'3
isb
I
1
n
[
:
i
n
li
ἵ :
31i
Hd
;
i
εξ
n
^iere perte discedere volunt.
ü
perterritus (v. 857.) eos jubet manere, ut
enarmet. ls nunc omnem
rea exponit, to, uc inm fuco deg
IOITENEIA Ἡ EN ΑΎΥΛΙΔΙ. 581
ΑΣ. Τίς ὁ καλῶν, αύλας παροΐξας; ὡς τεταρθηκὼς
καλέ,
Πρ. Δοῦλος. ὁ x ἀθρύνομαι 793 5 τύχη γάρ [4 xig.
AX. όνος; ἐμὸς pr οὐχή" χαβὶς τὰμὰ κἀγαμέμνονος.
860 ΠΡ. Τησδε τῆςσάροιδεν ein, Τυνλάρεω ὁ δόντος πατρός,
AX. "Errapar φράζ, εἴ τι χρήζας, ὧν ut ἰπίσχες
οὕνικα. 866
ΠΡ. *H µόνω πάροιδε δῆτα ταῖσὃ ἐφίστατον πύλαις;
KA. Ὡσμόνιςλέγοις ἂν fo 0 ἐλδὶ βασιλείων δόµω».
408. Quis πιο vocat paullulum apertis portis? ut dre perturbato vocat.
Fam. Servus; non insolesco hoc nomine ; non enim me sinit fortuna.
Ach. Cujus? non enim meus: mes et Agamemnonis sunt sejuncta.
860 Fom. Hujus, qua» ante ades stat, dante patre Tyndareo sum servus.
οἱ. Stamus; dic si quid vis, propter que me sistis.
Fam. An igitur soli vos duo statis hic ante cedes ad istas fores?
Qly. Potes loqui tanquam solis: egredere vero ex edibus regiis.
insequentibus Recte. vid. ad v. 891. et
ad Dram. Personas. Pro eapeífar, v. 857.
Col A. "oes Ματ
Huoe, qui Adillem et Clytemnestram
hic d «s dence cum lis clo
quitur, iteris 6. €. prima vo-
E eignat Alda. Verum,
cum ex v. 891. bunc eundem esse con-
ipso
fer v. 878. (891.)
"R4 τω] Emendat Marklandus J ví
Malim: paises ὦ, ví «ω. Men.
γίνιθλον, ut supra v. 686. b. Ἱ. nepos.
Conf. v. 700. λέγω, compello, *lioquar,
857. wapa] MS. E. pr super-
scripto tamen aliero. — Preestat sageifet,
quod valet paullulum aperiens, — Patet ex
v. 868. eum intra portam subetiisee, nec Ald. wax
ts Ciytemneurm speciandum adbuc pra-
boime. ΛΜως.
858. οὐκ. ἀθεύνμαι eif Marklandus
insolesco hoc nomine, sed Hea-
decipi
utendo, aut mendacio. Optime Koehle-
Tus: Es ütmicht Trotx, das verbietet mir
mein Stand. Téxs ut fortuna apud Cicero-
mem, pro omdiio wa. (V. Ing.
sd Orit Catiin. IV, 7, 16. ef pro Min.
54, 92.) Suidas ἀβρώιται interpretatur
αοσμώταν, σα, καυχᾶται Ho
359. yap] Res mem et A. sunt
juncue, nihil commune habemus. Ne-
scio an hoc Achillis dictum hic conimode
quidne Der o. Y. V. quee supra sunt
*
. 46. sq.
, 360. riri eie es dues Τι
[i fuime Tích, ei; «deuDm inibi, Tm-
Ἠντοι «ασρός Hijusn qua Mc uat,
ec d oon T rl Tyran.
715. Homer. Odyss. απ’. 4. 63. Ilisd. Z^.
566. et Valckener. sd Ammon, IIl. 5.
Causa interpolationis manifesta est.
Mark.
τα Ms. E. Ed.
Reid. per eo. eáguDur dae intelli
jit familiam veterem Clytemnestra, seu
nda, 8
Prev. ostendit, in his sequendam esse
lectionem optimorum codd. ut constaret
sibi oratio hujus senis. — Beck.
860.w. Ego cum Koehl vulgatum tue-
0r, harum, qua hic sunt, adium. Servus
y quim reni e tentorio Agzaenmonis,non-
3
582 ΕΥΡΙΠ
IAOT
Πρ. Ὦ τύχη gri, EX "p σῶσον οὓς ie Βίλα.
865 AX. Ὁ λόγος sie μάλλονε΄ ἂν dry χρόνον iyu ὃ
ὄγκον τυά,
KA. Διξιᾶς ἔκατι μὴ μέλλ”, εἴ τι µοι χρήζες λέγει».
Fam. O fortuna et mes providentia, serra eos, quos volo.
565 Ack. Hec oratio futuro tempori permittenda est; habet enim quid ponderis.
Cy. Quosd dextram, ne cunctare, si quid mihi vis dicere.
dum tamen. en, (v. v. 865.) iei
exis v. 814. εχω. Tralatitium
quod «d v. 567. monet Bernedus, we
scribere. «, moo modo ob carminis
gratiam, pus seque ita scribatur, ac
pow
ον ea Ti Lib. P. e Edii τε.
centiores, non dimentientibus MSS. Ed.
Ald. ea. Marki.
"H pico σάρωδε] Sine » scribo, non mo-
do ob Carminis gratiam; sed quis eque
ka scribitur, ac sára9u. Bic ἔσωθιν et
«λίθο, et πώντιδε», et ἄχμε, οἱ pix,
fur. Ἠιώνεοθε pro σάντοδιν, Theocr. Ty.
XVII v.97. De ceteris nemo dubitat.
Ejnae et eJuaa ante consonam, dnan et
οὖν apt vocalem, Pec AL
eel λρίσεατον ian] Pro ταῖ
dine editio habet cre TUR de
bomo grandevus vocat t Ch
Vempesram. Etita Joh. Brodamus
(usb deter) ci usitate e locutio
vel dubia cum sint d» Gr ϱὲ
hie substiteerem,
quam λιώσγω vel βλίσες, si liceret. Hopfa.
866. Aus ἵκατ, mà αἱλλ., epa xol
Barnes. ζως Mum] lllustrationem postulat luc
865. Ὡς ΜΟΝΟΙΣ Al yes dv] παν mE
Pii d Cod. B. rese: Αι ewrass
Le. error eis, et σῶσνν ἄν. utrumque de
Iphigenis — Markl.
άνω] Placet Marklando jónes, duo-
bus solis. Muag.
864. eir] MS. G. edem. MS. E.
εώνα, unde nonnulli forte emendent ec-
e$. Mug.
Lat. providentia et procuratio,
ad criam ambiguum haben "rs
vid. b. Doederlein. in Insütut Theol
Christ. T. I. p. 494. ed. quart.
Φίλ» sc. εώζισθαι, respicit ad Iphige-
niam, ut
isque intelliget Ες
ii) Not eligi deu ἀλάα
4
865.
locus Ada; T«ac; nunquam Sinite
Per desrem, quemsdmodum
vbi Tphigenia in Tauris, v. 1063. suppli-
Ms, per desrom. lla
tmima (in regibus adhuc dur) et
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
588
IP. Οἰσθαδητάμ ὅστις ὧν,σο) καὶ σέκνοις εὔνος ἔφυν
KA. Οἶδά σ ὄν ἐγὼ παλαιὸν δωµάτων ἐ ἐμῶν λάτρι».
ΠΡ. Χότι p. iv ταῖς σαῖσι φερναῖς ἔλαθεν " ΑἈγαμίμ-
vos Gat;
Fom. Scisne igitur, qualis existens tibi et tuis liberis fuerim fidus?
Cly. Scio ego te veterem mearum axium esse ministrum.
Fom. Scisra etiam quod olim me tus dotis in pertem accepit rex Agamemnon?
egempla ubique: vid Ales. 194. So-
phoclem.
jubet ps
patiens, eum pergere tanquam.
accepimet: quod ad
scüo, vel apprehen&io pedum Domini
Nostri in iso D. Joannis xx. 172. Νά
pm leri.
Ed. Ald a. MS G. μίλλ, ut
cum Barnesio le porro mo-
πα Μακράς, C μι
cere ip, κατι, tanquam.
vt bed quum servo polieniem ; sd
lum 'tram. s0-
δι άκρο vid. Ale v θα Hinc
periphrasice vertas: Si dertrom meam
orrigi tibi. cupis, ecce eam tibi; ne igitur.
morare.
S suppli,
porrezit
et Zneid.
auxilio, nolim e amplius,
(x dicenda habeas, celare. Wpà, suxi-
um. Reisk
Heath. reddit: Ne in deztra mea pre-
Aendenda tempus teres, Dextrem putat
Prebendise, sut rebensarum fuse, eup- lee
Osculandam
bere nolle; pitur potius accipit, ut vulgo,
er deztram ie oro ; erga delem servum,
t in tam gravi causa, id facere potuisse.
Beck.
Mallem Heathium sequi, qui redáns
Δε im destra mea
dera. de V. D. putat idem, servum
dextram prehendisse, aut
fuisse, supplicum more. Ei senis ας
servi indoli baec res sit valde accommoda--
to; men nollem ἃ vulgari orum verbo-
discedere, per dez-
mum cri desrom trm la quo qu
enim tanquam familiari et intimo amico
domini in rebus gravissimis uti solebant.
Denique quis nescit, homines in rebus
is angueique somís consitatre
amnia factre atque mque modo
demie, i odo z iquid inde emo-
lumenti, levaminis, salutis percipere posse
sperant? Ceterum Ed. Ald. habet µία".
Égo cum Barm. Musgrav. et MS. G.
edidi μίλα".
ves iion fqo i] "Mes eie ie lees
Z« notior phrasis quam ut illu
egest. Vide temen Kuster. ad Aristo-
pban.Plut 55. Por.
867. ws. Nimis longa esee videtur pr-
parato, qua senex utitur, Tic sd
Darrationem ipsam
tam gravis tamdiu
quam facile eaim poterat interrompl ab
Agamemnone, antequam Cl;
ct Adille rer omen eogooriment T
preeperationes etiam apud Terentium
invenies Aliquid saltem garrulitati senis.
tribuendum esse videtur. ane iste sermo
omnem excitat attentionem, viamque ad
nuntium tristisimum munit Cl m.
mestra vocat senem σαλαιὸν ων λώφριν
ὅλον)) quemadmodum P. Me
lem, v. 49. nutricem T€ putri
son acia (Διράσωσα.
969. ac dei M µε ταῖς iran Δο]
Codices orbes, X evi a i ved van fit
115
584
ΕΥΡΙΠΙΔΟΎΥ
970 KA. "HASc εἰς Αργος pa ἡμῶν, κἀμὸς 199 daí
ΠΡ, "QU ἔχει καὶ σοὶ μὲν εὔνους sipi, σῷ ὃ laco
ποτε.
πόσε,.
KA. "
ΠΡ.
στων».
ΚΛ.
θρονεῖρ,
815 ΠΡ.
KA.
Ἐκκάλυχτε vor πο ἡμῖν, οὔς τινας λάγεις λό-
gov.
Παῖδα ei πατὴρ, ó φύσας, αὐτόχειρ μέλλει
Iléc; ἀπίτευσ, ὦ γιραὰ, μῦδον οὐ γὰρ εὖ
Φασγάνφ λευκὴν Φονεύων τῆς ταλαιπῴρου Sew.
Ὦ ráoaur ip μεμσνὸς de. τυγχάνει sóni s
» πρ. ᾿Αρείϕρων, αλὺὴν εἰς σὶ καὶ σὴν σαῖδα. τοῦτο ὃ
οὐ Qgoni.
87ο Cy. Venisti Argos nobiscum, et meus semper fuisti.
Fam. Sic habet res: «t tibi quidem sum benevolus, minus tuo marito.
Cly. Aperito nunc tandem nobis, quod vis dicere.
Fam. Pater vult üliam tuam, quam genuit, sus manu occidere.
Civ. Quomodo? sbominor, O senex, hunc sermonem: non enim es com.
875 Fom. Cudens gladio candidam cervicem miserm puellm. [pos mentis.
ἂν. Ο me miseram, an igitur maritus. meus insanit?
ἵμα ἀωάμι,
Fom. Mentis compos ille, preterquam in Te et tuam flliam: quosd boc ee-
Musg.
"Host. aut vaio: pro ναῖ, exi legebat,
aut mutato verborum ordine X' jr «wr
, aliquid facit V. Cel Beck. ad Aristoph.
Av. 1153. et Viger. de Idiotim. Gr. L.
p. 100. qui illum Comici locum c.
(ασίστ pro presenti positum es, TI
αν ποσο
mortem
lit recte, pertinere ea ad superiorem
tech orsiosam (v. S75.) que a Όγικα-
mestra interrupta est.
Mm riae ias ni λανσὰν valde
utat. Φάσγανν, De. Schol. ad Ile-
Cub. v. 541. exponit: ei le σφογαῖς γανό-
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
585
KA. Ἐκ τίνος λόγου, σίς αὐτὸν ὁὑπάγων ἁλαστόρων)
ΠΡ.
στρατός.
Θίσφα»’, ὥς γε φησὶ Κάλχας, [77 πορεύηται
880 KA. Ποῖι τάλαιν ἐγώ" τάλανα Y $ 3» πατὴρ μέλλει
ranis.
IIP.
Men
KA.
885
Δαρδάνου πρὸς Moa, 'EAéygp Μενέλεως ὅπως
Ec d, Ly Ἰφιγένειαν Ἑλένης νόστος ἦν πισρωμένορι
ΠΡ. ILórr ἔχεις. ᾿Αρτίμιὸι Βύσεν σαῖδα σὴν μέλ-
λε, πατήρ.
KA.
ix ipm;
885 IIP.
ουσα σήν.
ο δ γάμος τήν εἶχε αρόφασων ἤ µ ἑκόμισεν
"If ἀγάγης χαίΐρουσ’ ᾿Αχιλλή παῖδα νυμφεύ-
890
QCy. Qua de cans? quis malus genius illum instigat?
Fam. Orsculs, ut inquit Calchas, ut exercitus proficiscatar.
880 Ci. Quo? me miseram, infelicem etiam illam, quam peter est Interfecturus,
Fom. Dardani ad sedes, ut Helenam Menelaus recipiat.
Gy. In Iphigenia igitur perniciem reditus Helene» crat fatis decretus,
Fam. Rem tenes omnem. Pater fliam tuam lmmolaturus est Disnae.
Cl. Nupti vero quem pratextum babebant, quibus me ex edibus adduxit?
885 Fam. Ut iubens adduceres tuam filiam, ut eam Achilli datura nuptui.
poen d e) yryampiom Kyo ecAfes eniin.
Hopfn.
Ue ο. Constructio verbi cum τυγχά-
est tralatitia, ἑ Intpp.
Quomodo hoc stabit
Tog v. 10. et alibi? Hec jen monis —
Aristotelis ed Nicom. V. l. in Magasin
ir Schulen, L 3. p. 4:8.
Piet dim ἀπ for
893. eir
Voci auam, aliquid
Vita Ciceronis 24. Plura de b. v. nota-
urbs Dardani inclyta, Conf. etiam Helen,
1499.5. Dardanusenim ab antiquitate di-
nerit, legas
11. 1. δεεν. κά Jn, VIL. 907. et Dio-
nysium Rom. 61.—
yxi E- ο in
Hoc voc. proprie dr. reper
destinatum est atque contingit.
Hopes
881. λάβᾳ, ut Helenam recupere. Sic
ue ion d da ei 3
884. Ὁ ὃὶ γάμος ei! εἶχι «ἂν «ρόφασ,
ΑΜ’ lip! ln Yer i] Neque hio est tro-
lcu, nia scribatur, (et ita Heath.) Ὁ
114
594 ETPIHIAOT
T0 KA. "ED aie" AgyocpaS' ἡμῶν, sapis 1σ9' daí
ποτε.
ΠΡ. "QJ ὄχι καὶ eol μὲν εὔνους sipi, σῷ ὃ Seo
vont.
KA. Ἐκκάλυττε vir soXY ἡμῖν, οὔς σινας λέγεις λό-
γους.
ΠΡ. Παῖδα eir marie, ὁ φύσας, αὐτόχειρ μέλλει
ατανε.
KA. Πῶς, ἀπίατυσ, ὦ γιραὰ, μῦδον οὐ γὰρ εὖ
Φρονεῖς.
815 ΠΡ. Φασγώνῳ λευκὴν φονεύων τῆς ταλαιαψρου δέρην.
KA. Ὦ τάλαι ἐγώ μεμηνὸς άρα τυγχάνει πόσες;
ΠΡ. "Aerí » αλὴν εἰς σὺ καὶ σὴν σαῖδα. τοῦτο D
οὐ φρονεῖ.
STO Ci. Venisi Argos nobiscum, et mens semper fuisti.
Fam. Sic habet res: et tbi quidem sum benevolus, minus too marito.
Ci. Aperito nunc tandem nobis, quod vis dicere.
Fam. Pater vult &liam tuam, quam genuit, sus manu occidere.
Ci. Quomodo? sbominor, O senex, hunc sermonem: non enim es com.
615 Fam. Cadens gladio candidam cervicem miserm puella. [pos mentis.
Cy. O me miseram, an igitur maritus.meus inssnit? [tec desigit.
Fom. Mentis compos ille, preterquam in Te et tuam fliam: quod hoc es-
«λα, ελαξο, Kc. et ita edidi. eux; pro ταῖς aliquid facit, V. Cel. Beck. ad Aristoph.
M» —— 875. ferar «Ys ταλανσώζοφ᾿ MSS.
sut mutato verborum ordine X Peel A. B. wap eakaeceqee. poen
aq. « 860. iier, supra v. 45. aq. ἁγαθὴ, trTDestrm mortem denunciari, sed Prev.
οἱ era. Nune rem rever prot. d uenit rece, pertinere ο κά operiorn
vim innuere debet — Pater Mew. Posta ornat epitheto.
procreswi. — Bic infra v. 1177. — usitato. $e. Schol. ad. Π]ν-
Ἠλνάνας didtur prope, qui sue mami cub. v. 541. exponit: ei ἐν egeyai yaw-
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 585
KA. Ἐκ τος λόγου, σίς αὐτὸν ὁὑσάγων ἁλαστόρωη'
IIP. Θίσφαδ, LÀ γε φησὶ Κάλχας, ἵνα ποριύηται
στρατός.
880 KA. Πο; τάλαι ἐγώ" τάλανα ὃ dj Ἡν πατὴρ μόλλει
αταν. 885
ΠΡ. Δαρδάνου αρὸς Qopsa S, Ἑλένην Μενέλεως ὅπως
λάδη.
KA. ERU "Ionas "Ἑλένης νόστος 3» αωπρωμόνορ,
ΠΡ. Πάντ' ἔχει. PAgripali Sósur παῖδα σὴν µέλ-
Au πατήρ.
KA. Ὁ 86 γάμος vir είχε πρόρασι, 8 qe ἑκόμισο
in ipo,
885 ΠΡ. "Ir pow χαίΐρουσ᾽ ᾽Αχιλλέ παῖδα νυμφιύ-
ουσα σήν. 890
Ci. Qua de cansa? quis malus genius illuc ipstigat ?
"Fam. Orscula, ut inquit Calchas, ut exercitus proficiscatar.-
$80 Ciy. Quo? me miseram, infelicem etiam illam, quam pater est Interfecturus.
Fam. Dardani ad sedes, ut Helenam Menelaus recipiat.
αν. In Iphigenia igitur perniciem reditus Helens erat fatis decretus.
-Fam. Rem tenes omnem. Pater filiam tuam immolaturus est Diane.
Ch. Nuptim vero quem prestextum habebant, quibus me ez ssdibus adduxit?
885 Fam. Ut iubens adduceres tuam filiam, ut eam Achilli datura nuptui,
oven d ei γιγανωρίνον yos στίλβον exiios. Vita Ciceronis 54. — Plura deb. v. nota-
Hi
876. se. Constructio verbi -----
cp quee mlstis ieraurab a. Y
tabulm initium et Vigerum,
P. 293. ed. Zeun. prior. Nescio tamen,
an wbigue vera sit Hoogeveni observatio
a b. Zeunio ad Vigerum l l probeta,
Verbum «vy; dro» ite cum participio ver-
Jogo. etalibi? Haec jam monui ad
Aristotelis ad Nicom. V. l. in Magasin.
für Schulen, L 2. p. 418. Voci µιμηνὼς
opponitur nunc derit qui sana, inte-
Hoc voc. proprie dr. de iig, quibus a fato
aliquid destinatum est atque contingit.
Hon
881. λάβρ, ut Helenam recuperet. Sic
infr. 1168. — Ho
114
656 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
KA. Ὦ Φύγατερ, Jsuc i ὀλίδρφ καὶ σὺ, καὶ µή-
σίδυ.
ΠΡ. Οἰκερὰ κάσχιτον δύ οὖσαι Qurà Y ' Αγαμέμνων
ἔτλη,
KA. Οἴχομαι τάλαια, δάκρυόν v ὄμματ οὐπίτι
στέγει. ,
Πρ. Εύπερ ἀλγεινὸν,τὸ τέκνων στεροµόνην δακρυῤῥοεῖ»,
890 KA. Zo δι rad, ὦ γίρον, σόδεν φὴς εἰδίναι πντυς-
páros s 895
ΠΡ. Δόλτον dyóp φίρων col, αρὸς và spi» γιγραµ-
μίνα.
KA. Οὐκ io», 3 ζυγκελεύων said. &xyur Sarovpárm ;
ΠΡ. Mj μὲν οὖν ὤγειν' φρονῶν γὰρ ὕτυχε σὺς «όσις
τότ᾽ εὖ.
Cy. Ο filia, venis ad necem et tu, et mater tu.
890 Ci. Sed tu, O senez, unde dicis te hav scire, atque audivime ?
Fam. Ibam afferene literas tibi prever illas, qus ante erant ecrtipta.
αν. Utrum prohibens, an cobortans adducere liem ad necem ?
Fam. Ut non adducere; tunc enim resipuerat tuus maritus.
operc "m Bier pont sal ri Merit "ui
^» Ita . 886. liam absen-
^] d bes s. Clytamnestra. m abeen.
ie Adde ich wd Ber e σας V.
385. rfdkere] Viletur legealum ᾱ
venison. Barnes. FI
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΎΥΛΙΔΙ.
KA.
Bin;
895 IIP.
σιὸς.
KA. *
τάδε;
AX.
Aog Φίρω.
KA.
μοις.
AX.
a.
537
Κῴτα p φίρων σὺ δέλτον οὐκ ἐμοὶ δίδως λα-
Μεέλιως ἀφείλεν ἡμᾶς, ὃς κακῶν τῶνὸ αἴ-
900
Q τσίκνον Νηρῆδος, ὦ wai Πηλίως, κλύεις
Ἔκλυον οὖσαν ἀλλίαν σε. τὸ δ᾽ ἐμὸν οὐ φαύ-
Παϊδά µου κατακτιοῦσι σοῖς δολώσαντες γά-
Μέμφομαι κἀγὼ πόσει 09, xoby, ἆπλος οὕτω
]
900 KA. Οὖκ ἐπαιδισθήσομαί γε αροσπεσεῖν τὸ σὸν γόνυ,
Θνησὸς ix. Sua γεγῶτος' τί γὰρ ἐγὼ σεμνύνομαιν
αν.
Quornodo vero cum ferres literas, mihi non tradees eas?
895 Fam. Menelaus mihi eripuit, qui autor est horum malorum.
αν.
4d.
αν.
οἱ.
O puer Nereidis, Ο fili Pelei, audis hac?
Audio te esse miseram, quod vero ad mo attinet, non negligenter fero,
Interücient liam meam, circumvenientes nos pretextu nuptiarum
Et ego indignor marito tuo, neque ita leviter fero.
[tusrum.
900 Cl. Non verebor sccidere ad genua tue,
Ego soortalis tibi nato ex dea: quid enim ego superbe jam agam ?
888. Pro vulgato λάκρυν, estin
ed. Birnesana, alii legunt Mugs € vl
Massi c. Henthius, si quid mütandum,
mavult Msg dana v. Non poerum diu-
fius lacrymas retinere. Sequentia verba
Heathius reddit: Si unquam acetum
ο rri rium, eie tum ler
mari Ego veto: Sipuidem &
triste est, lacrymas. niti i ῶν
unde eudivist? isl p.
891. Rud pm ων f, linc.
ας uer Tu ere e] Hine
dem eut qui initio fübule vna cum Age.
memnone scenam ingresus es Restiti
Άθως Te (pro Oud er Col C. θα.
lo ante pro eise» Cod. A. eudem Αἱ-
terum ab interpolatione, vel glossemate
supuso, Masi NN
Δίλσον, v. v. 95. πρὸς τὰ σὺ»,
sepu v 15. eg cdi eto Hi
O4 πως eir iter e Άλεν ie al
Jes λαβώνι] Omni venere caret particu-
la. Lege, Kjea πῶς ῥίρων rb een.
Por.
895. «ixl y αἴτιοι κακῶ». Por. ad Med.
533.
Meiner Aes" ἡμᾶς] Subsudi ei
πο. 5 enim regit duplicem ac-
cusativum. Vide Scholiast. ad Hecub, v.
568. Item Androm. 325. v. et 611. Barnes.
895. s& αἴσις, auctor. Οὐ d
paulo post οὐχ, deizi, non leviter, ie.
valde segre fero, hoc vehementer animm
meum eficit. Hopfa-
Ἴθοα. Verr hoc non. male πίνακας,
Οὖκ lead: 3 «ροσπιοεῖο δις.
yevidev. 1996. dut -
900. s. Battierius emendat: els e a/hw:
Seu nom amplia ορού, Oni ad
Clytemnestram, ἐν 9. γιγῶτα ad Achil-
jreferendum, Hi
lem; .
901. ἐκ Gua, M Cod. Δ. B. C.
quer" Bene ei ei» γόνο γιγῶτν, ut ej
--
538
EYPIHIAOT
7H. τίνος σπουδαστίον pat μᾶλλον, ἢ , 3 τέωρου mpi;
'AXAX ἅμυνν & Sg καὶ, τῇ ἰμῆ ὀυσαρα-
Ee,
T$ n λεχβείση δάµαρτι ej µάτην μὲν ἀλλ'
6j
905 Σο) καταστίψασ᾽ ἐγώ νιν ἦγον, ὡς γωµουµένην 90
No ὃ' isi οφαγὰς .ομίζν eoi Y onidog ἴξεται,
Ὅστις οὐκ ἦμυνας. 1 εἰ γὰρ μὲ γάμοισιν ovre
'AAX ὀκλήδης γοῦν ταλαίνης παρδίνου Φίλος «ύ-
σις.
Pro quocam mihi magis laborandum, quam pro flia?
Quamobrem opem feras, O Dee áli, et meo infortunio,
t ei, qum est dicta tua uxor frustra quidem ; attamen
905 Corocans eam adduzi tanquam nupturam tibi:
Nunc vero ed mactationem adduco: tibi vero erit probro,
Sinon edjuveris eem. — Etsi enim ei nuptiis non fueris junctus,
Tamen nominatus es charus maritus misere puelle.
I] unas 1 Cor. zvi 21. e»
init. Pbanissarum.
Mark.
quine.) Soperscribitur in utroque MS.
et Lib. P. yeyecer-
Greci] Ἡ ἐγὼ veris, Attice proe,
οἱ. t Poire
curet iei (paulo post κιρ)) cujus in com-
modem «(litatem plut cx laborandum.
d ptalibus ph
ra habet Psechalius de Corona, Lib. II.
€. 16. et Belden. in uxore Hebraica, Lib.
11. c. 15. conf. Cantic. n ad
iocum Gener. in
Em uin, Bem, e Rungio elio
notavit. Κωμίζο, anteadym. Observa vim.
oppositionis, nam etiam victime solebant
coronis cing Ich brackie sie ῥείταπαά
als deine Bravt Nieher, mun bring ich se
(Bekramat) mam Opfer. ! 1 | Tiras Ίρις,
iier ο, sup ad v. 85.) cum fla
ms "Eel Tu prosper μᾶλλον,
«ἶωνο cies] "H. ioo, ut ele: utrumque
aco E-Wpa
ma Atica Medo Plure bujus εκ.
paro verba notavit Barnesius ad h. L V.
epis vorddos et, eie cie Bep, gie pomrique.
Hes. serbit: πρι γωμᾶο, MA
ph ety ttim
RT A T i
E^ ln tlibes qualem hic babe-
mus, obtestandi formulis, prooomen so-
let incer inter prapodücoem ep οἱ ιδ.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL. 5389
Πρὸς γωιάδος σε, ns σε Nis, eic μητέρος"
910 Ὄνομα γὰρ τὸ σόν p mar, d $c paratum χριών.
Ovx f; εχω βωμὸν καταφυγέν ἄλλων, $ 3 τὸ σὸν γόνυ,
Οὐδὶ φίλος οὐδεὶς vilae per τὰ ὃ ᾿᾽Αγαμίμνωος
αλύες
ὨὩμὰ, καὶ σάντολμ.
γυνὴ
ἀφίγμαι D, ὥσπερ εἰσορῷς,
Μαντικὸν στράτευω, ἄναρχον xvi τοῖς καχῖο
h
ασυ,
915 Χρήσιμον V, ὅταν Νέλωσι». ἣν δὲ τολμήσης σύ µου
Per mentum, per tuam dextram, perque matrem oro,
910 Nam nomen tuum me perdidit, quod te vindicare oportet.
. Non possum ad aliam aram confugere, quam tua genus,
Neque amicus ullus mih in propinquo es — Audis Agamemnonis
Crudele et audax consilium: veni sutem, ut vides, mulier
Ad navalem exercitum seditiosum, et ferocem ad mala perpetranda,
915 Utilem tamen, quum volunt. Biigitur tu ausus fueris me
stantivum inde pendens, quod nec Latini
ut Tibull. IV.5, 8. Pluraerem- ju,
collegit Valckenar. ad Phenise v.
1669. ὄννμα ἀσώλισε, quatenus sc. Clytem-
mestra opinata fuerat, lphigeniam fore
Achillis uxorem, alias enim nunquam f-
liam ad Grecorum castra deduxiset.
Quam egregie! Dein Name stürzte mich
in's Uhglück, dein Name sey nun auch
mein Schu/ Nec non illud egregium
est, quod nunc sequitur: Ich habe keinen.
andern liar, xw dem ich fliehen kann, als
M v. 900. " Causas afert Clyternestra.
hasce: neque a marito maxime crudeli,
meque a militum turma feroci, neque ab
&lio homine, nullo enim amico fruor, opem
ettutelam possum exspectare. Hopfi.
E ἀμννάθι»] Est Atticum οχῆμα
Ls 3. own Ds
sunt ἐργάθν, ^
p Vide Androm. Schol.
Barnes.
E qud ue. Verius videretur eias
Au, prope est, (wuxilio est) mihi; omnes
deseruerunt me. Alcest. 79. 'Ax' οὐδὲ
fitum eg sinat di quam ipes fere sunt.
verba eset, eus
μα, quomodo ὁ ο ωγίαν t Bophocies τοῦ.
bunt.
705 eae Eleganter Marklndoa «έλα,
v. 79. Musg.
a ts. Quid contr lectionem v
e jeu afferri posset, non video. Nos
us; Mir αολοῖι kein. Freund
pro: egonullum habeo amicum, aut, nul-
κο τος Καν.
verstanden, auch den Sinn durch eine.
schreibung freilich var rig ie Pn.
ihre wirkliche
zasische ül
Schanheit. Er nicht erkannt.
Nabibeit und Natur. Clytemnestra,
erfüllt von ihrer. ern "Beltan-
und in der Hitze ibres Affects kommt es
ibr gar nicht darauf an, in ihre Schilde-
rung des gricchischen Heers einige harte
et;
EYPIHIAOT
Xdg esgrivaa, σισόμιδ” Ir p οὐ κώμα.
XO. Aw» τὸ τίνσν καὶ gu φίλερον μέγα
Πᾶσίν vs xo», ὧσὃ, ὑπερκάμοιν τέκνων.
ΑΧ. Ὑψηλόφρων μοι Φυμὸς apio wpórur
Ἐπίσταται δὶ τοῖς κακοῖσί ' ἀσχαλα»,
Μετρίως τε χαίρει τοῖσιν αξωγκωμένοις.
XO. Λελογισμένοι γὰρ οἱ τοιοίδ αἰσὶν βροτῶν
Manu porrecta protegere, salvi sumus: sin minus, perimus.
Cho. Bes es vebemens parere, et adfert ingens desiderium,
Communeque omnibus, vt laborent pro liberis.
ck. Animus meus excelsus antrorsum malit,
990 Novit enim et malis dolere.
Moderate, et latari secundis rebus.
Cho. Tales eniea bomines rationem injerunt
920 925
des de vor dem Achill sehr, der slt
is; dieser Gedanke, viel-
leicht auch ein Sürnrunzeln des Achil
le, ie wieder ru ich seb. Sie
will ei » d
απών τω gixhision cad e rer
kurze hinein geworfne Worte: χράσιρον
Y, ires Sie, woraus im Teulachen
freilich noch
$T πε ππὸδ, Crus ἀλίσομενά qu t
fa mécessaire qu' Achille peut se servir
de som ascendant sur. l' armée pour préve-
nir le desscins d' Agamemnon. Le P. Bru-
soy w'eut point trahi Jon auteur en ezpri-
munt cete perdes Nein! Ein so gesuch-
ter Gedanke kann hachstens einem eis-
kalten Kommentator, nie aber dem Eu-
ripides oder seiner Clytemnestra einge-
kommen seyn! Loemer.
917. κα) figu] Codd. omnes, sa: ftw.
num voluerunt $a? — Mari.
Auris) Res. est, matrem esse. -
sqb. Li q.alibierer. — Herychiusex-
yn dium
per φιλία. v. Eschenbach. ad Orph.
pela Y. 477. p. 290. — Alise est reme-
arnoris, Veterem.
Re.
&er, creaturis, animalibus." Τσιρκάρνων,
omnia suscipere, sudere. Pro φίρις ut
vulgo , Codd. Mitlando
teste, καὶ Hic V. D. queri, an
voluerint Giga? V. seq. Regie legi
sanis B ὑπιμμάρνιο. — Hopfa.
loco alterius quo uit.
Valckenarius ad FN Phonn. 1005. Cf.
Alcest. 156. 698. coll. 84. ubi permutatur
cum epDanis,
NK re etim Dom πο mon cetus
im me verbe, reliqui
CR Mark.
alpiras ko Legendum, ni fallor,
ἄλλίτω spice. Bic γαντὰς ἐξόλλιτο, Cal.
ιν | ymn. in Cm 89. ep
e αὐλὶ Arras, Plutarch. Mor.
p. 681. δε ας Maiim. Ix
au Poéta Incertus Plutarchum.
dc Sera Numinis vindicta:
Ποδῶν ὁ Soie ein (rude ἀνωτίρο.
Vel, si nimis hzc rnutatio videtur, legi
Viam elenuo at Soph. (Ed. CaL 1857.
merus quoque iy 9» babet. λές.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL
541
'Orfs Jisdgy τὸν βίου γνώμης μίτα.
AX. "Erro py οὖν 9 D μὴ λίαν » φρονεῖν,
995 Ἔστιν δὶ χώπου
χβήσιµον nét Syr.
950
Ἐγὼ ὃ ἐν ἀνδρὸς εὐσεθεστάτου reae
Χείρωνορ, ἔμαδον τοὺς αρόπους ἁσλοῦς UA
Καὶ τοῖς ᾽Ασρείδαις, $ » μν ἡγώνται xai
IlucópaS * ὅταν δὲ μὴ παλῶς, 00 πεισόµαι.
Recte vitsm degendi cum consilio.
ch. Est quidem ubi expedit, non nimium sapere,
995 Est etiam tempus, in quo utile sit esse sapientem.
Ego autem enutritus in adibus pientisaimi viri
Chironis, didici habere simplices mores.
Et Atridis, si recte imperaverint,
Parebimus: quando autem non recte, non parebo.
pie : Mem Geiu, der
ierde voll, strebt empor. — Hopfa.
990. Imitatur Archilochum, qui sic
apud Stobeum Tit. XX.
Sw, 3ua' .
ἀλλὰ xatreirís vt χαῖρε, na) κακάο hc-
xé-
μὲ -
Pro ἱπίρταται malim ἱπίσταμωι. — Musg.
Quid sit ἀσχκλᾷν, patet ex opposito
xus Hopfn.
AX, ejusdem notionis est ἀσχάλ-
; Poem. ubi vid. Moll. p. 12.
Loener.
Aur.
991, & My et i q- aliti drain
cum quo permutatur Androm. 701. coll.
705. Álism notionem indicavit Schol. ad
Orest. 296. «à ἱξεγκωμίνα h. k sunt res
secundm, qua facile efBcere solent, ut
quis propterea sit tumidus, (elatus) De emj
Y. Ἀκλογνομίνος v. supra adv. 396. — Tales
homines sunt vere sapientes, ratione sana
wiwntur' — qui recte (sapienter) vitam.
iramsigunt et. consilio regunt, miserorum.
infortunio moventur, tisque succurunt, re-
busque. in secundis modum servant, Sed
Hesthius aliter vertit: Celebrantur enim
tales homines, ut. vitam. traducentes. T
et cum prudentia. IF AsAeyir]
ves doas eset 1. q. alibi bolo ia, de
que formula v. Zeun. ad Viger. p. 105.
qal Aen] Vide supra E us
6.
945... Koehl. vertit sic: Die Weise
vugediges Μπρος! Sie andein rect,
und mit Üeberlegung. Beck.
924. μὰ Men tmi le. non callidum.
aut subtilem esse. Musg.
934. es. lees — Ίνα, interdum, ut Lat.
est, ubi. Alibi Ίνεν ὅτι vel ἔσω,. V. Viger. -
p. 930. ἡδὺ, sali, χζήνιµο. Λίαν βρονεῖν
Teqooderer noroin sermone rulgat ui
superblug seyn. Unde Musgravius.
πολ callidura aut subtilem esee,
999. οὐ wires] Priores
Cod. C. habent οὐ φπισύµιθα, hoc modo
ordinandum, ILueiai9'* Zea» ὃν μὰ καλῶς,
οὐ murigu-9', ἀλλ’ 94, &c. quo pacto
turbatus animus Achillis, et festinata con-
fusaque loquela optime erprimitur: ὃν.
μὸᾳ yàg vix οὐ iras, ut Ille ait Ex-
Kn habeo parium rejectionum syllabae
in omnium fere versuum generibus, ut-
cumque hac rejectio seu vocum divido
non placest magno emendatori in Me-
mand, et Philem. Relig, Ns CV. ES
itur eurija f dividm in doe ο
safe ca Bermedos ediderat
Bins
οὐ miras] Tta ambo MSS. vts
Scaliger. Ed. Ald. οὐ eweigt9.— Musg.
Πωρόμιθ», ἄσαν Ἡ ph καλῶι, οὐ σιίσυμα]
Ita in fine. cum Scaligero: ποὺ enim
ibi λα stabit, nisi u|timam σαι
in sequentem versum
Nn nacen erat eiinpar fà euet
542 EYPIHIAOT
990 ᾽Αλλ ἐνθάσ, ἓν Ten v, DuvSipas φύσιν 935
Παρίχω», “Αρη, τὸ xav ἐμὶ, κοσµήσω δορί.
Zi ὃ, ὦ σχέτλια παθοῦσα πρὸς τῶν φιλτάτω»,
*A δὴ κατ ἄνδρα γίγνεται νεανίαν,
Τοσοῦτον οἶκτον περζαλὼν καταστελῶ’
996 Κούτοτε κόρη σὴ πρὸς πατρὸς σφαγήσεται, 940
Ἐμὴ φατισβεῖσ'' οὐ γὰρ ἐμαλίκεω wAoxàc
Ἐγὸ παρίξω e$ «όσει τοὺρὸν δίµας.
Τοῦνμα γὰρ, &i καὶ μὴ σίδηρον ἤρατον
Τούμον Φονεύσεε «αἴδα cir τὸ 9' αἴτιον,
450 Sed bie, et in Troja liberum animum
Prabeos Marii, quod muneris mei est, oraabo pognando.
Te vero, O passa miseranda a charissimis,
Quantum quidem à viro juveni prastari potest,
Tantam induens (ui commiserationem, te protegam :
985 Et nunquam mactabitur à patre tua filia,
Qua mea dicta ex: non enim ad fraudes nectendas
beu ^
€) sae ll, &c. PO vii ad lr. |. observationem, qui
: Mortem, quantum in mé e, "hou scribit, cogitaveram de i
pugnando. Codices omnes habent tione post v. "Apu, ita ut eaeixes"Agu ᾱν-
set conj dum, prebens s. exhibens
v.156. Markl.
"Aqu] MS. E. "Αρη, ut euperscriptum
neben MB. aera P. Brodeo pla-
jr an
LAC ατόμων et diingidadum vi
do ei καν’ iui, quantws
Ax ΙνδΣ ἓν Τρώρ «* lavSiquo irm. piri Jan quid erit poheio deni
utlxzen" Aqu, và μον là norkow λε. $ Mortem eruere basa ο pugendot
» . qu, Virtutem bellicom in bello ostendere.
pont μη σοκ ar να mihi magis placet, quem ülud alterum
656. . membro
rre iue 9 6 aliquid deesse mihi videtur, ei (-y) κας
Ltd m dena 3 ὄσυχον πως P senis i quidnam? nisi repetas
"Agu] Amento Brodso, qui lagit"Aee; rone accepit, disciplina exemplum.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
940 Πόσις σός' ὠγνὸν ὃ' οὐκίτ ἐστὶ cap ἐμὸν,
543
945
Ei δὲ ἅμ ὀλεῖται διά τε τοὺς ἐμοὺς γάμους,
Ἡ διωὼ τλᾶσα, κοὺκ ἀνεκτὰ παρθένος
Θαυμαστὰ D ὡς irati ἠτιμασμίνη.
"wes. να»
Eyo κάκιστος ἣν d
Ὡς οὐχ) Πηλίως, ἀλλ᾽
Εὖσερ Qonón τοὺμὸν ὄομα σῷ són
᾿Αργείω ἀνὴρ,
945 "Ey τὸ ponti, Muta 2 ἐν UA
950
ἁλάστορος γιγὸς,
Mà τὸν δι o ὑγρῶν χυµάτων τεδρωμμένον
Νηρέα, Φυτουργὸν Θέτιδος. 3 μ Vysiramo,
940 Maritus tuus — Meum vero corpus non amplius est purum,
Si propter me et propter meas nuptias pereat
Virgo, quee atroci et non ferenda tulit,
Miris et indignis modis contumelia affecta.
Ego utique Graecorum omnium vir essem pessimus,
945 Ego homo nullius pretii, Menelans vero in virorum numero haberetur,
Non tanquam Peleo natus, sed ex malo genio,
Siquidem meum nomen juvenculam tibi neceret.
Non per educatum in humidis fluctibus.
Nereum, petrem Thetidis qum me peperit,
952. Xi Y, J οχίτλια σαθοῦνκ]) lta
MBS. et Edd. vetustm. Recte : mam exi-
eie ent Innumera sunt ex-
Tinpla: sed care Aristoph. Plut. 857.
Mark.
959.15. và φίλεασα . L maritum signi
fat. V. supra ad v. 458. d γίγνσαι —
quantum juoenia te adjuvare poe
commiserationem te. protegam.
Koehlerus reddit: ich wil mit allem Ge-
JfüM des Mieidens dich scütwm. — Sed
Reiskius conjicit: «οσοῦσον ὄχλον, tanto in.
0omitalu virorum armatorum deducam te
domum (Argos) Hesychius ab. Heathio
laudatus Alu» exponit per πιρκα-
λύσει». Ἐμὴ φας. postquam mea (sponsa
2. uxor futura) dicta &. nominata est. Δἱ-
μας prO me, mea persona. Seius peri-
pires inserit boc vocabulum, V. wl Cy-
elop. init, Sic peulo po post σῶμα pro n
Ἐμπλ. «à. nectere dolos. Reiskius ma
wAma. Hopfs.
958. «ιδνµα γὰρ, &c.] -Disiasi (etia
mie κών
würde. Ho
944. Pro d» & "Aeyilen, forte scrib. d»
dy, et qenín, causam cadis praberet.
Markt.
945. ᾿αγὼ τὸ pH (Mnviasug Y lo dolgé-
n) Ὡς οὐχὶ Παλέωρ,] Ita hmc.
debent M. in contemtu Menelaum.
habebat Fa les, ut ex pluribus locis
patet. Dri iuba. Marii.
947. Efe] Lib. P. feet. Lego:
eu geníu τοὐ μὸν ὄνομα ον) wíqeve.
iq, Juvenco, de. Puella legitur Nostri
[eu v. 639. Lycophron. v. 1398. vid.
eam v. 184, et v. 496. Musg.
947. 1. Sensus: Si tuo marito nomen
mi im em tit
De hac
544
ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ
950 Οὐχ dans esc Ἀνγατρὸς Αγαμέμνων dat, 955
Οὐδ si; ἄκραν yg, ὥστε προσθαλεῖν πέσλοις"
*H Σίκυλος ἴσται πόλυς, ὄρισμα βαρθάρων,
950 Non tanget tuam flliam rex Agamemnon,
Ne summe quidem manu, ut admoveet ejus peplis eam :
Sin minus, Sipulus erit potens, Barbarorum vicus,
v. supra ad v. 878. Nune
ut Süeni ο
Nereum jurat, ut
Pan wbi plure de Nereo diximus,
Quatenus sutem bic deus marinus eat,
eatenus dicitur sub fluctibus bumidis (epi-
iheion ornams sais potum.) educi.
reliquis v. supra ad v. 701. Φοτουργὸς
Supra et aliti j θύνα,, ὁ vuade et similia.
Hopfe.
merito Marklandus de veritate hujus lec-
tionis. EEUU
finca» xg drei. neque Gracum est sqee-
Bei s xus. — Corrigendum forsitan :
ὠχ' Bert y! dique xéqo eperabis «ἴελως.
v grito wpelei disi Aristophanes
jysistrata v.
951. si T ee IX en) Litere
vta addita, legi potest et distingui, meli-
us, ut opinor, Οὐχ. ἄψιται «à Svyartit
Ἁγαμίρνων dal, Oi ΤΙΣ, ἄκραν yug
ers «ρνοζαλιὸ wielon, &c. adumbratum
ex Hom. lliad. A'. 88. Οὐ ΤΙΣ lee ζῶ»-
angere, Nostri de ph j, He-
poi vb en IIS: die
"huge χεῖρα weoroieu, Aristopb. Lysistrat.
436. et 444. ἄεραν xuta «Γνεζκλώ»
Exmendationem
ego in textum recipere non. M
952. d Σίσελος Tevus αὖλις,
Dixi de hac loco in not ad Supplic. n
ded, «ἂν Ἡ Σκύρο dapes eiSm εἰ ex
Cod. A. ique omit omitti.
tur vox pipe, ab ij
Xíevhor et μύγα, vel μύγα et. ανα κο. É
sent consistere. deinde, eX e&Lepa
tum est e/o Tpepe, ut itmbus emet in-
teger.. Omnes codices babent &' edages,
ie y οὐδαμοῦ μικλάσιτα. Γίνε, origo»
αν eee qe
petenda est medicina Legendum enim
Ίντα, eos, ut φολὺν eandem vim babeat,
Marlandi µίγαι. Sie ei
fori maps, Orest. v. 1199. ὁρῶν σὺν
Tlepeices «ολὸν μὲν τν τν mii ides
Plutarch. ΟΡ. Mor. p. 668. ew-
3i ἀγθραν rino ὁ ie cv xai
nidi í'u
Aoc, Ta^ VT. νι.
kensro V. CL ad Ἡἱρροίγωπα v. 1.
quod ἆμερα tantum. dicitur, aut montem
horridum et incultum eme, aut saltem,
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL
"OS πεφύκασ᾽ οἱ στρατηλάται γένος,
QS a. δὲ τοὐμὸν οὐδαμοῦ κεκλήσετα!.
955 Πικροὺς à αρολύτας, χέριδάς v ἑνάρξεται
Unde trahunt praeclari illi duces genus suum,
Phthia autem, nullibi habebit decui.
955 Amarss autero rolas salsas, et lavacra consecrabit.
lie it, Sipylus revera in con-
SEP Lydie & Phrygem dius ent, vida
Hesychium in voce. Pro wu pena
MS E. σίλισµα. Mus.
*H Xievies ἵσται iig "- Βαρβάρω»,
"09i αιρόκαν ο) οτεανηλάτα, dl 'Si-
lus est oppidum Lydim in Magnesia,
Es habitabat p Niobe pater, a
oriundi sunt Agamemnon et Mene-
[^4 quos duces Greci exercitus pit
hic Achilles, Sensus autem: 8i ego hanc.
puellam in hoc periculo constitutam ig-
mave deseram, tum Sipulus, unde Aga-
Themnon ortus est, gloriam prarripiat om-
mem Phim, qua ztibi vitam dedit.
Haec sic leguntur:
7H. Xérvios Ίσται sls Igea βαρβάρων,
sequenti
mutandum. se dictum est pro κατὰ τὸ
γίνε. Iphigenia in T. 666.
eem d ξένη rre
"Esi3u' Acríá e
Pindarus, Pyth. Θ΄. 96. ἰξ aan yiver
ἄρων Δεύτερο; Bophoclesin Trachin. 980.
mrarple μὲν οἶνα vitem Eleieoo veri.
Intertio denique versu Euripides fortasse
scripserat:
Φδία, 9) εοὐνομ' οὐδαμῦ πιαλήννσ.
Phihim autem nomen et gloria
celebrabitur. — Hecube, v. 1358.
πέµβῳ Y ὄνμαι cin πεκλήσνγα,.
Jacobs.
iris iprlon) e& mov M
Meonis. x Lydise (ad pois Cad
vium) fuit, antea. Ceraunius dictus (teste
Plutarcho de luminibus et montibus, et
urbs, qui te Tantalo terre motu
concidit, (Plin. IL. 59. (91.) et Strabo
Lib. 1, p. 40.) et Talis olim fuit nomi.
ma. Do ea v. Plinios V. 29. et IT. 41.
Vor. IV.
545
950
Anacr. Od. 90. eam ad Phrygiam refert,
etie plures quos erri, V V. D D. sed
olim Lydis a multis ad Phrygium
nam fuitrelats. Ibi Niobem propter optar ri.
miam tristitiam in saxum gourenian ese
mythologia narrat. Homer. Il &.
OS ep Proper T. 16. 7. sq. ibique
Burmann.) Unde et Niobe dicta Sipyleia
Schol Sophocl. Antigon. V. 834 ubi ad
istam fabulam respicitur, eque ac Seneca,
Herc. Fur. s. Sipylum vocat montem
jgium. μα ad Hippoiye
οτε
δεις ti, ttn er neque di dif.
cile dictu, σολύς et iau po-
pen permutari atque eig in ble
glos procreari — Hopfa.
969. σιρύκασι--- γίνε, significare vida-
tur, non Atridas ipsos, sed prosapiam eo.
rum Sirio rudem eme Mus.
Reisk. legit: "δεν wiQxi euis eegaen-
Aran γένος: σὲ mox Sis in dat. Deck.
gren Tro reri rin γίνε, ut ut Iphig Taur.
Coo edi Mo:
954.
eri aee aeri iom.
Crue. Si pig m Taur v CIT.
juxlar yàg καὶ κάν munchequn. MSS,
ambo e Lib. P.esipir e. Mug.
955. ἀνάξιτα)] Si. ος ait vera lectio
or opinor, e Merces quam reperi
fob Cilchas ex his κροχέτα et x
ii fore e pode PLA d
Bet esperitur ilem amamm, Vorms
qui sequuntur disingdi possunt, Τίς ài
bor lev, ἀνὰς Ὃ, Ay ἀληδῇ («νλλὰ Ἡ
Aii) xiyu τοχώ». lea Ἐν &c. Fi, qui
οσα (ier mulia fiui) di-
reexieDu eu, v. 1418, Nec abludit ife
Xe» masa Supra v. 456. — Mug.
vaL Ἡ εικόνα] οὗ mtriru dii
tur frugei, seu mola. [EA con-
pergit eda mactanda.
οὐλοχόται dicuntur, hoc est, ut. ως,
546 ETPIHIAOT
Κάλχας ὁ ὁ µάντις. τίς δὲ µάντις ir ἀνήρ;
Ὃς My ἀληδᾶ,. αολλὰ 9i uii, λέγει
Toyo ὅτ ὅταν δὲ μὲ τύχη, ᾿διοίχεται.
"H τῶν γάμων ἔκατι μυρίαι κόραι
960 Θηρὸσι λάκτρον sop; Π signras τόδε. 965
'AAX. ὕδρι ἐς ἡμᾶς d ᾽Αγαμόμνων rad
Xeiiy δ) αὐτὸν αἰτεῖν τοὐμὸν ὄνομ’ ἡμοῦ πάρα,
Celches vates: quis enia vir est vates?
Ts qui peuca vera, multa vero fala dicit,
8i forte εἰς ceciderit: sin minus, exploditar.
An socerorum cause sezcente
960 Petunt mess nuptias etamai boc Sat?
Sed rex Agamemnon affecit nos contumelia,
Oportebat enim ipsum a me petere nomen meum ad
cid ἀληδῆ (932 3I je) Moe
πνχόν ὅταν Ἐν Ko.
s Qualis autem est votes? — Vi, qui peucs
Ὡς ποσα τε Am
gimus. edam supr v. 496. la — pr H
x CPP: Sem perite κεῦτων efi.
constabat, xiemüs, squa lusmli, (v. supra ο P oe elem vici xti M
sv GT) eocieun mda e Pod rcpen
pilis a victimee capite abscissis et in ignem. Hopfa.
inject V. Aet ertn εις 959. *H e» γάμων 1. ] Tn eremi.
Ter á Velckenarius e — antiquis est ei» γαμωύνεων, nesciebant
iura Fhenia. 576. (884) terpolstores secundam in liem
956. s Sequitur nuncacre judicum de aras Decr M anie a rtr poema
πα, quale fupm legimus v. 490. wp Achillis: Nowme nemi deccm mie ρω.
Tidetur, quod jm iniellerit Reiskius qui purdorir sede oriri
unc sensum Íncase debere versui putat: E
mnulivm quidem honoratus οἱ celebratus, À— wmm ο moporpllabice, ut sepe t
tarus eis γάμο», quod, liest Heindo «t
versum. substituere, malo cum probatum, mihi, dissimulo,
Merklando inte boc modo disingue- pesigrhre rideee Lago. deme γαρ
m Beo --- 45 vere cognatorum meorum.
IOGITENEIA Ἡ EN ATAIAI. 547
Θήραμα παιδός. ἡ Κλυταιμνήστρα δέ µοι
ο Μάλιστ ἐπείσὃη Ἀυγατέρ ἐκδοῦναι wórti!
965 Ἔδωκά v ἂν Ἕλλησῳ,
ai πρὸς Ἴλιο 970
Ἓν τφὸ ἔκαμνε νόστος. οὐκ ἠρνούμιδ' ἂν
Τὸ κοινὸν αὔξεω, ὧν pár ἐσσρατευόμην.
Ni» Y οὐδέν sipa παρά γε τοῖς σερατηλάταις,
Ἐν εὐμαρεῖ σε dp» τε,
καὶ μὴ δρᾷν καλῶς.
Capturam fle. Clytemnestra enim mihi
Facillime persoses fuisset, filiam ut elocaret marito :
965 Ac dedissem eam Graecis, εἰ ad Ilium
In hoc laboriset trajectus: non recusissernus
Augere publicurg bonum, eorum,
Nunc vero nihili sum apud duces?
quibuscum milito.
Parumque referre putant, utrum bene mecum an male agent.
ambiunt? Apprime huc conveniunt, quee
de voce yepBeis disserit Pollux, Lib. III.
Lime. reve ip ἀνδρί.
ia vide ad Phan. v. dud
γάμων] lta Canterus legit pro veteri
Kis. its Heinsus et Scaliger et
in textum admisimus.
edem v. .. οἵχν Taan
grew. Et He v. 277.
iiis Ton Nous ie locum.
"Vetus lectio b. v. est τῶν
en
pde ἵ τος IL A. v. 95.
desumtom eme
lerus vertit: Das ias nicht, vos mich awf-
bringt. Ad verbum: hoc dictum sit i. e.
de ex re mnc nam. et «τι, hoc mitem.
fes. Ofgapa ut antea Suejs pro ias.
E in
965. "Ελωκά e roges] B:
opinor, inseruit γ΄ post ἄν. potuit eg, ul
lam. Mark.
"Elesá € ἂν Ἕλλησο,] BEEN
eui ut succurratur, Ἰς
etiam postulante: flexa γὰρ ἂν prn
Barnesius edidit Ώωκά € 4e "Eher
fug.
ere t d» "ExAwe,) Musgravius.
(civitatis) utilitatem. promovere.
fopfn.
969. ii dia] Nihil valeo, nulla auc-
toritas mes est apud Atrida Ho
969. E» inae νε s] Nuliuaque
ori µια ved, ed σα ας
vendam.
Longe aliter m Ὀωμτος ο aor img longe
aliter verti
Sensus est: Res nullius momenii z
deter. i tisse eim Vic, ut H
idem sonat, quod ἰν sége- Mus.
tractare, aut contumelia d Heath.
970. Téx ras rib, Pbnim.
Φ48 ETPIHIAOT
970 Τάχ᾽ εἴσεται σίδηρος, ὃν ply εἰς Φρύγας 975
Ἐλδεῦ, Φφύνου καλῖσι αἵματι ypnos,
E/ τις µε τὴν ei» 3υγατίρ ἐξαιρήσιται.
᾽Αλλ’ ἠσύχαζε' Sóc ἐγὼ φέφηνά σοι
Μέγιστος, οὐκ d», &AX ὅμως eri
975 XO. Ἔλιξας, ὦ wai Πλλέως, σοῦ v ἄξια, 980
Καὶ τῆς ἑἐναλίας δαύµονος, σεμνῆς Sov.
910 Ἐπαία bic statim sciet, quem, priusquam ad Trojam.
960. “Αν "Acer véx! dewens, vel di 1019. v. Abresch. Animadv.
placet Vakkenerio, ab in Lib.IL p. 579. Jace.
Jc joco non parem sijutmm. Ex is 971. φύνον anie αἶματι xps] Vel,
Vii emepdatione sentit, non male propo-
Rd Dit: ὧμ ἔτι χραιῶ, — Ho
3s, φόνου mars dla! les χρανῶν. 975. 3x Do. κίρρά cn Miyern, ein
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. δ49
KA. Qi), πῶς ἄν c ἠπαωίσαιμι μὲ λίαν λόφους,
Más ὀνδιῶς, μή ἀπολέσαιμι τὴν χάριν
Αἰνούμενοι γὰρ ἁγαδοὶ, τρόπον τυὰ 985
980 Μισοῦσι τοὺς αὐνοῦνταρ, ἂν αἰνώσ' yov
Αἰσχ. ry rota à παραφέρουσ’ οἰκτρδὺς λόγους,
Ἰδίᾳ ηοσοῦσα" σὺ à' ἄνοσος κακών ipe.
'AXX οὖν ἔχω τι σχήμα, κἂν ἄσωδιν 3,
ἄν. Vab! Quomodo te laudavero verbis neque nimis prolixe,
Neque nimis parce, ne tuam amita gratiam ?
Boni enim cum laudantur, aliquo modo
960 Oderunt eos qui laudant, si nimium eos laudent :
Erubesco autem afferens miseranda verba,
Privatim laborans: tu es eypers meorum malorum.
Bed tamen habet aliquam speciem, ut, etiamsi sit alienus,
φονάρκα, non mirum est, in ultima vocis
sjllabe, et sd nem versus. Plinlus N.
ÉL — Homo homini Deus. Μέγιστος ἁγὼ»
v. 100g. Potuit hoc, et multa alia, opi-
nor, in contextum tuto admitti, — Sed tu-
tius visum est neminem offendere.
Mark,
Marklandus, plena distinctione post ai
posita, emendat:
πο.
€Ed. Col. 1081. sàs ἄλλον fir.
my apud Gracos le-
tpe es atque
tinos i q. benefactor, servator. Conf.
versabatur.
918. κάτ ἐεῶς, μα ἀπολίσαμω cir
χάρνι] Hec sunt interpolata. — Codices
omnes, see vh pm cel. — Forte, Móc"
ρολ, ei, ἀπελίσαιμι en Χάρν! Utinam.
. M
Ελ potum laudare won nimis sein Nw
deficiens. r6, corrumperem gratiam |
"Eshày vede ως Irosd, 099. "Asse ai-
zie ni Sn ερ idi, ei Fmgm. In.
cert p.6ll. 'HY bles ee elem.
δέ Mi, μέν denne] Lago
" his abr à:
MSS κο ο Là. P. μέν iie ci
. Mark-
68 drei à
shine: rapameripiol
Mug.
αρα, Bi cuiamet, nunc legmecm p
iL
978. "Eshàe, Why. — Scholiast.
979. Pro οἱ 'γαδω A. B. aysSut δὲ ήν
ter » et vocalem κ, metro illud non postu-
lante. vid. ad v. 959. — Marki.
979. Αἰνώμινω và οἱ "yall, etico τοὰ
Buesori τοὺς αἰνεῦνταᾳ, lv alza! Ryan
^ et ἂν Stobesi ed. prima xil. (p. 85.
Grot.) lego, "aya et». Por.
itur nunc sententia proverbialis,
cul e diii en ille Oran Πα]. [σπα
5
550
"Arie ὁ χρηστὸς, δυστυχοῦντας ὠφιλῶν.
ETPIIHIAOT
985 Osrues δ ἡμᾶς οἰκτρὰ γὰρ πικύνβαμον’
το Ἡ «ρώτα μέν σε γαμθρὸν oig ἔχει,
Karir κατίσχον iiid. εἶά σοι τάχα
Ὄρης γίνοιτ ἂν τοῖσι µέλλουσιν γάµοις,
Θανοῦσ' ἰμὴ maig ὅ σε φυλάξασθαι χρεών».
995
990 'AAX εὖ pir ἀρχὰς εἶπας, i0 Di καὶ τέλη"
Vir bonus, affctos juvet.
985. Miserere igitur nostri ; miseranda enim patimur.
Que priznurn quidem existimans me habituram te generum,
Habui vanam spem: deinde tibi fortamis
Omen fuerit nuptiis foturis,
Moriens mes lia, quod te cavere oportet: .
990 Sed bene quidem initio dixisti, bene etiam in fine:
euer Veris οἰκᾶσθαι Mm etim e,
961. ε. A£yw sunt querelas, eju-
ue. δρ eei. quaego ntum lbo-
To, que» te non attinet (&wew.) De v. »-
eus v. supra ad v. 41]. — Hopfs.
E es exa. l6. habet. speciem,
941. 1953. tii et ias fulura wsori.
Morki.
De v. lem v. v. 607. h. l. de
omine infauato intelligendum. Hopfn.
989. Schillerus hc observat: Und du
wirst ellen sie xu flichn /) Ich weise nicht.
οὐ ich in diexer "telle den Sinn meines
Autors getroffen babe. — Worilich heisst
sie: * Énslich betrog mich meine Hof-
mung dich meinen Eidam su nennen;
slsdann is dir meine sterbende Tochter
vielleicht eine bcese Vorbedeutung bey ei-
992. Bíu c. devi αἈρπντύσσων, pr.
Circumplicare, hinc amplectl V. supra
sd. v. 909. qua de isto more diximus.
ρυγινύφ ex lo Ali — Hopfa.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN 'ATAIAI. 551
Σοῦ γὰρ Φέλοντος, παῖς ἐμὴ σωδήσιται.
Ῥούλει κιν ixiris σὸν περιατύξαι yón;
᾿Απαρδίένευτα μὲν τάδ᾽' εἰ δέ σοι Qoxsi,
"Hiu δ αἰδοῦρ, ὄμμ ἴχουσ᾽ ἐλεύδερον. 1000
995 Ἡ μὴ παρούσης, ταῦτα τεύξοµαι cit;
ΑΧ. Μωΐτω xat οἴκους' σεμνὰ γὰρ σεμνύνιται.
KA. Ὅμως ὃ σον γε δυνατὸν, αἰδεῖσθαι χριώ».
Si enim volueris, servabitur mes filia.
Visne eam supplicem amplecti tuum genu ?
Hoc quidem virgini parum est decorum : αἱ tamen ita tibi videtur,
Veniet, cum pudore tamen, vultum ingenuum habens
995 Aut sbsente ez, consequar abs te eadem ?
4ο. Maneat domi ; decore enim decori rationem habet.
Ciy. Attamen quantum (leri potest, oportet supplicare.
a
994, Hu V aD, lp! lxwe ἠλιώθι- — Callim. L. P. ut et. Arabes et
e Vete kp rhet Iu C Hep. Εν us Pe, μας.
Αρθεκαρμωὴ, ἀννιόξα, Vegimibe , 995. *H mà wugedew, σαῦτα euienas vi-
utpote.
reum. à air iterum habetur, Κι bono sensa, ut Med. ze)
3 ^. 901.) etprir esarórie!
V «i; ] í. e. pudore plena, verecunda. dbi apud Viii ci
r de arro-
V. deb. v. usu Valckentr ad Hippol. v.
92. Barnesius: laudabilüer pudicitiam
: et Koeh Ihr ist die 'Schamhaf-
tigkeit anatar Hopfn.
997. «Ώώρθα, χριώ.] Non intelligo
«lieSw intellexissem ajeurSas petere.
Marii.
Ee Facies lbenla epu — aAieda] Legendum cum Makimdo
quoties ον ipsum, αἰείῖνθα, simal ἀνεωθα, Mug.
m4
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
ΑΧ. Σὺ μήτε σὴν aid ἴξαγ) ur εἰς ipi,
Már εἷς ὄνειδος ἀμαδὶς ἔλθωμο, γύναι.
1000 Στρατὸς γὰρ ἀδρόος, ἀργὸς dv τῶν οὔποδεν,
Λίσχας πονηρὰς καὶ κακοστόµους QUA.
Πάντως δέ p ἱπετεύοντες ἥξετ' εἰς σον,
Eiv ἀνικέτεντος L2 ἐμοὶ γάρ ier ἀγὼν
Μέγιστος ὑμᾶς ἐξαπαλλάξαι κακῶ».
1005 Ὡς $ y. ἀπούσασ' iei μὴ ψευδῶς u^ ied.
Ψευδῇ λέγων DV καὶ µάτην ἐγκερτομῶ»,
552
1005
1010
Ach. Tu neque filiam tuam adducito in meum conspectum,
Neque veniamus in probrum, O mulier, inconsideratum.
1000 Exercitus enim confertus, quum rerwm domesticarum curis eut vaenos,
Amat malas et rnaledicas fabulas.
ldem plane consequemini, sive supplices ad me veneritis,
ive non süpplicaveris ; nam mihi propositum est certamen.
Maximum, ut vos a malis ixtis liberam,
1005 lteque boc uno audito, scies me non falsa dicturum.
Quod si false dicam, οἱ frustra vos ludam,
Reisk. mavult ὀναλεῖσθα,, sitim- "O^ supplicams ut ἄνματος im Epigram.
pleni μάς frontem perfice.
999. Mus" ne forte ut 978. Inde, dpaSig
est sut b» ἁμαθίας probrum rusticitaia sut
probrum quod offerunt vel inflgunt dpa "hok
Sürstolidi— Lossner. i Πω, L
1001. & Aleres ἁωλίαι] Sic cho Po cemjecerat VPE
386. 3 i
1005. n,1» y] Forte," ne9' ἵν y ánsi-
M;
1006, Ele éxaiewre dr
SeS"- eos, &c.. si sit modi indicativi, quod
puto. sin subjunctivi, addendum est
punctum, jj. dwaieieres est. non-ruppti-
cons, ut dnvxe non-precons, in epigram-
The, sa] εὐχομίνωι καὶ druineen.
Morki.
Ele! ἀνικίτευτος Me] Lego: de dmsieu-
te d» Idem comwquemini, ac si non
ratus fuero, Ansíriros eut
sae, c.
Ὢν ἵν y] Malit Marklandus Z;9' f» y.
ως.
1006. adem ise] Forte, µὰ-
mo yum €Xowensn. dens est
Jülso, ut supe. ἡγειρεερῶν est ἐὰν lyspo-
D abdo eev Ol, pro quo wcribere po-
var. Me
αν] Emendat Marklandus pde.
M
Vo Mus.
Vysieesuzs, L0. ds ἐγαινομᾶ le d
vosfullo, fale spe dedpio. De v
i i» semel tantum jm
D
Hafn.
Vertendum Lon
1007. (à Δάνιμι
ici (giom, ved ἵμα mor-
mortem.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 558
Θάνοιμι' μὴ Soros J'y ἂν σώσω κόρην.
KA. "Ora, συνχῶς δυστυχοῦντας ὠφελῶ».
ΑΧ. " Axovs δὲ νῦν ἵνα τὸ αρᾶγμ' ἴχη, καλῶς.
1010 KA. Tí τοῦτ Pato; ; s ἀκουστίον y σου.
ΑΣ. Iliogay αὖτις πατέρα βίλσιον onis.
KA. Κακός είς ieri, xai λίαν vagos eegueón.
AX. 'AAX oi λόγοι γι Σαταπαλαίουσιν λόφους.
KA. Ψυχρὰ μὲν ἐλαίς. ὅ τι à χεή, ps δρᾷ» Φράσο».
1015 ΑΧ. Ἱμέτιυ ὄνεῖνον πρώτα, μὴ κτείνην εἶκνα, 10981
Morar; εἰς autem non moria, s puellam servavero.
ἂν. Sis felix, semper juvans afflictos.
Ach. Audi igitur nunc, ut res recte geratur.
1010 Qy. Quid hoc dixisti? nam tibi quidem pareodum est.
Ach. Persusdemus iterum patri, ut melius sept.
Ciy. Est quidam ignavus, et nimis timet exercitum,
"Ach. Sed rationes superant rationes,
αν. Frigida quide est spes: sed dic, quidnam oporteat me facere.
1015 Ach. Supplicem te primum illi presbeas, ne occidat flam:
pretatur:
-Helen. v. 646. Sex glücklich / Dir gehe es
woM/ Videtur in nonnullis editionibus
comma post fni deesse, nam νά. voluit
55. pag. 362.
Pricmus ad Philemon. v. 90. Hopfh.
1009. ixy καλῶρ] Cod. A. B. fxf^
itat Ἶρα signiücet ui. — Morki,
1010. Tí ev Dates: ὧν ἀπουστίον yi
rw] Disinguendum opinor,
Ίλιξας, ὧν Ansorelos yi eoo i Quid hoc dicis
quare me oportet audire te? id est, Quid
vis mihi significare per tuum istud, "Axew.
M vo? quod Achilles versu superiore dix-
persuadere potes. Codd. A. C. habent
vu9uas, B. n, Edidi itaque
eníSwaim etita Reiskius — Markl,
yo πάνε] Yo MB E; Lib Pret intor
lineas, G. Volgo «dg.
πιωδώμιθ] Βαρπιοκίωω
1012. Κακλ] Ut supra,
fu. Supre, d 5. V μή
vitupersverat Menel
hoc sensu: Sit Agamemnon, ut ais, xe-
gio, tamen αἱ Age interdum euperan ei
am xaseiy. pergit Illa: ψυχρὰ pl» lwig-
ti Pi ace μι Mgr Gehe. Deos sylltba.
emi Troad. 882. — Tí lee» εὐχὰν dp Tambo. verum puto, 7 τι δὲ xeé ju δεᾷν
dnair Ow»: Si aliter accipiatur, éy gérm etita opinor, Reiskius Λατ.
significabit nam. — Markl.
Fiescio an Marklandus sit audiendus.
1011. Πωθώμιθ’ aBrs. «ατίρα] E
ger αύθοµυ. (etian Heath.) ni.
Swpis, quis propius est. [Imo Scaliger
perspicue σιίθοµι.] Et mox idem, v.
1017. di-miiSue! (i. e. κώθιεα)) pro i-iei-
Sw. Forte, di-eiOu, si persuasisi, i. e.
Aire] An legendum gib, 2
ed vulgatum Κον nd
Neque pro aéyew hoc meri πλ le-
gere cum Μι jue sa-
Air (ignavos) cum Marklando. Nam in
v. Ay. latet hoc: Agamemnon mihi
Teponda, ego sum dur eremitm mn
Possum aliter agere propter exercitum,
quid hic de me cogitabit? etc. Hae ejus
554
ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
ΧΑ» 9. ἀντιδαίνην ee ἐμέ σοι τορευτύον.
Ei γὰρ τὸ χρῖς
ον iain, οὐ τούμὸν xgun
χορών f Sx γὰρ τοῦτο τὴν σωτηρίαν"
Κάγν € ἀμείνν πρὸς Qno γωνήσομαι,
1025
1030 Στρατός v^ ἂν οὐ μέμψαικό n» ü τὰ αράγματα
Δελογισμένως πράσσοιµι μᾶλλον, 3 οδύε..
Καλός δὲ
αν γίντων, «pig ἡδονὴν φίλοις,
Σοΐ € ἂν γένοισο, ad ἐμοῦ χορὶς, τάδε.
ΚΛ. Ὡς σώφρω εἶπας.
ὁραστίον Y & σοι δοκεῖ.
Quod si restiterit, bi sd me veniendum ext.
8i enim pervusdebitur id quod vis, non opus est mean operam.
Procedere: boc ipsses enim ealutem aft:
t ego melior erga amicum ero:
1090 Et ezercitus non culpabit me, ei res.
Ratione magis quam viribus gessero,
Rebus autem secundum vota ordinatis, et amicis honestum
Et tibi fuerit, coosequi hasc sine smes opera.
Cly. Quam sapienter dixisti: faciendum igitur ut tibl videtur.
erunt rationes, si el voluero, ut.
alitersentist Jam Achilles dicit: sedrati- fia
ones ( rir ds pda)
pari 91. dicitur
er Pal Liam, pin
Uu a iem
Scal xeu]
1016. *A» Y dertaien] Cod. A. Ανειζω-
-
jus in his rebus magna habenda est ratio.
giréeenas (v. 1019.) potuit scripsisse.
ut sepe: et v. 1018. ἴχω po-
mitur sensu ees bu. — Marii.
Cod. A. habere ἀντιβαίν. Quod. si re-
atiterit, νο tibi Hopfw.
1007. iei9w',] Legendum, ni fallor,
leSw. — Sensu:
fuerit, i
i ibi erii adim.
riam, (usd i pero oui J
A
C. habere «θίνω, et Cod. B. sSiv (ω)
quasi eset etiam ὁ σθένος in nominati-
το, ut Àj exbew, — magis
quam necemarium pose uon
ὄγμα τῷ λελογισμένφ «ράλννφω, eic. εξ
Ἀελογιερύνῳ fore λογισριῷ, cui
ες certe nullam video b, Ἱ. dif-
fe^ λελογ. is
bene opponitur 95, si quis nullis ra
Pro*A» mallem"H», ob sonum ; cu- faciat — Ho
e
que ac τὸ eive quemadmodum ὁ eaíeer
t οὐ «κύτος, ὁ σκάφος et τὸ enidot.. ATgU-
rur οθίνω, — Markt.
1032. Interpungo:
sels δὲν aqueSirros αρὸς oris, $00.
Κω v ἂν γίνωτο---
ΙΦΙΓΕΜΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ.
555
1025 "H» ὃ αὐτὼ μὴ αράσσωµω, ἂν ἐγὼ S6,
Ποῦ c αὖδις ὀψόμισθαι ποῦ χρή μ ἀλλίαν
Ἐλβοῦσαν εὑρεῖν σὺν xp, ἀσίκουρον' κακών
AX. "Hpaig σε φύλακες, οὗ χριὼ, Φυλάσσοµο,
Μή τις σ id στείχουσαν ἑατοημένην
1085
1030 Δαναῶν δὲ xov». μηδὲ πατρῷον δόµον
Αἴσχον. ὁ γάρ. τοι Τυνδάρεως, οὖν ἄξιος
Kaxóg ἀκούεμ' ἐν γὰρ
Ἕλλησν μέγας.
KA. Ἔσται τάδ. ἄρχε" σοί µε δουλεύειν χρεών.
1025 Quod si ista non consequar, qua» ego volo,
Ubi te rursus videbimus? quo me
miseram oportet.
Ire, ut inveniam tuam manum auxiliatricem malis?
Ach. Nos te custodes, ubi opus erit, observabimus.
"Ne quis to videat ire consternatam
1050 Per exercitum Grecorum, ne paternam domum
Dedecores Nam Tyndareus non
dignus est,
Qui male audiat; nam inter Grecos est magnus.
Cly. Hsc ita sunt: impera; tibi me servire decet.
Re autem im, micis Twis (i. ο.
Agamemnoni) et tibi honestum. foret hac
tine mea ope consecutum esse, Hanc men-
tem Auctoris fuisse puto, cui ut verbe vide Andromach.
respondeant, legendum :
s € ἂν γίνατο οχῶν ipi χαῤε τάδε.
In volgata dicit Achilles: Dee E
evenerit, etiam sine mea ope.
Musg.
Quis vro me cogit i (ut Mus-
wius) interpretari? Quid difücultatis
inest, si locum ita verto, ut verba ipea et
* permittunt et postulant? Geht denn alles
ul von statten, f'vird die ache οἶτιε Ge-
tralt, in Güte beygelegt,) so wirds dir und
deinem Gaiten xur. Freude gereichen (an-
genehm seyn,) ohne dass ihr mich braucht.
Hopfu.
1096. 4 — 91a. ] Supra v. 1017. «i xei-
ζ. Hom.
1098. QuAdevspi, MÁ «i €! Thy
vas] Post Qexéeenasm (vel ῥυλάξεμω
cet illud defendi possit) ponenda ex. ple-
na distinctio. Deinde legendum, Μή eu
je
Y iy «τώχνοναν, Kc. Coe autem ne quis
te videat euniem, &c. et scribendum, nli,
avtéo, Kc. neque patris domum dedecora.
. 868. seqq. Pro σι gé-
A«au, Cod. A. γι: frequenti mutatione
vete Marii,
"Ha ei] MS E. ἡμῶ γι. Sedprm-
stat vul
θυλάσεομι»,] Legendum, cum de re fu-
tura loquatur, θνλάζομι. — Musg.
1029. se. De v. πνερῖσθαι v. supra ad v.
586. Tyndareus, cujus tu es ilia, ll ins
mia non est dignus, Male enim audire de-
bebat Clytemnestra, si consternata prop-
ter causes supra nominatas per exercitum
currebat. μέγα, magno bonore aficitur.
Ίντο. Si haec lectio vul vera est, referri
debet ad ultima Achillis verba, Tynda-
rum esse apud Griecos magno in honore,
atque vertendum: Vera dici. Si vero
praeplacet Marklandi emendatio 1eeui «dy
(hec erunt, i. e. ita faciam,) δουλεύνν, me
Oportet te sequi, facere quee jubes. Supra
πι 1010, dxewrries — et v. 1024. Dgaerion.
aep] Neque paíris do-
liam, Pad dedicoró. Mark
Hopfn.
1093. "Erer e£. ὄρχε.] Mallem, ierat
556 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Ei Y aie] Suo, δίκαιος ὧν ἀνὴρ σύ γε 1040
1035 Ἐσθλῶν κυρήσεις: εἰ δὲ μὴν τί δεῖ soni;
XO. Ti dp ὑμίναιος διὰ λωτοῦ Λόθνος, φηορή.
8i vero sunt d, tu, cum sis justos vir,
1085 Bona consequeris: sin minus, quid juvat laborare?
Che. Qualem O! Hymensus, per fistulam Libyeam,
véJ, Hec erunt: i. e. ita faciam. sm-
ita scribit. Si Codd. comentiant.
9λ) τνγχάνεωσιν Mom,
gi potet propter verba,
ad versionem hujus drawatis argumen.
tum unice non valeret. ἂν vertit: Giebt
es keine. Gartter, worum muss ich leiden?
i ο. ους Iphigeniam meam propter Dia-
nam oportet mori? — Hopfn.
1036. Ta A ὀμίιοε, δε. ΄Ἔντασαν
Jaxás "Oc! ἀνὰ Dum, Kc. videre
hunc Chorum, omnium in Earipide, mes
um et
ύγγων S je5 καλαριοιονῶ», " Ervartrla-
xdv Ον) ἀνὰ Πόλιν, &c. Chorus confert
iss Thetidis et Pelei, cum his εἶππα-
t funestis nuptiis lii eorum Achil.
Bun
2
3
d
EE
t
pit
He
p»
Β
1
h
penone. Non absimiliter incipit Act V.
Sepplicum Nosti, Ti ῥγγω, ei alyhan
Qualem. Ο/ sonum edi fecit Hymenan per.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ AYTAIAI. 551
Mirá τι Φιλοχόρου xi gas,
Zugiyyos S' ὑπὸ καλαμοισσᾶν,
Ἔστασιν ακχάνι 1046
Et cum cithara amante-choreas,
Et &übils arundineis.
Edidit vocem!
lotum. etcitharam choreas aman- vium venissent, Thetidem atque Jacum
tem, ei, calamis compacias? Qua- suaviter cecinisse, nectar
lem, vero cum dicit, intelligi vult, quam. Nereique lias alme. Vulgo
excellentem, admirabilem. | Muag.
τής de ὑμίναιοε] Subaudi ἆν, vel iyines,
va rolas, a Ἠαρίλει 8d levuear refera-.
poe
v. 707.
KoehL nihil mutari vult, nisi aaAagése-
i», verbaque struit sic:
ea» in
αλαμοσσᾶ
sis dg ὀμίνιος, (ἔτι) hà. λωτοῦ Aie —
EL Beck.
igalorum eph
Nov. Histor. Lib. VL p. 332. v. 1096—
1057. Strophecanit, carmen nuptiale egre-
gium esse auditum, cum Musm ad convi-
mn
we — nad aphevus
levasus laxo s
vero sequutus sum Musgravium.
«Τρίναω, potest esee deus Hymenasus, sed
et carmen. nu; V. supra sd v. 450.
497. et 694. mibi videbatur b. 1.
[usgravik metri causa, nam secun-
da in ἰσχὰν hic longa esse debet. Quod
si vero certum est, penultimam in hoc vo-
Csbulo produci pose, ut feri videmus
"Troad. 036. in verbo laxi, ut He-
len. 1486. (ubi v. Musgrav.) Herc. Fur.
349. Electr. 1150. leraclid. 782. et
Homer. Iliad. i. 345. defendi potest lec-
tio vulgata, nisi, nec Marklandus
h. 1, dissimulavit, in omnibus illis locis
scribendum sit per « et χ, ut Eschyl. 8.
G. Theb. v. δὲ]. ab eadem Marklando
Citato. De usu v. fasyer plura observa-
viad Cyclop.v. 69. inter alia etiam de
1040
ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
*Ov ἀνὰ Πήλιο αἱ Καλλιπλόκαμοι .
Πιερίδες i» δαιτὺ Sto»
Χρυσεοσάνδαλον 1; Dl
'EP γξ αρούοι
Ππλίως sic γάµον ἦλβον
Μελφδοὶ, Θέτω ἰαχή-
1046
υσαι,
1050
pari τόν v Αἰακίδαν
Quando per Pelium mentem pulchricomas
Pierides in convivio deoram,
1045
esrmine triumphali latoque adhiberi so-
lt. Hoya.
1040. Eodem modo Muses et Gra-
tiae ad puptas Cadmi venis et carmen
pulchrum cecinisse, quo sententia conti-
nerwur, 7 «« saX ῥίλον dil, Theognis
docet, v. 16. ο.
Mésews na). Χάρντες, sestes Ajns, aj αντε Κάλ:
min. ad Hom. Il f. 494
ος. Frgn. ei. Cel θα. p 6.
jpio s. Idi (Pan) mun -
malim setis notus. Κρρόνσα Ut
Venusial: mune pedi — pulamda tellu.
De Musis v. supra v. 798.
1041. Tag b» del 3 asd ome
sbesse ab his numeris
porum inutrque. Etita Heathius.
1049. Die Sandalien waren hochsolige
Schuhe, von leichtem Holz, Kork, oder
Mar, *
in Mytholog.
stravit, P. 1. p. 106—111.
mupüis Pelei atque Thetidis etiam com-
ferri debet. Homer. IL 4. 61. ss. ubi ᾱ-
Deest. ος P EE
Mer γάρο».
1045. Ti hac καν constituit Heal
Mole ien dochsseicos.
Pune go
meter catalectes.
t in antistropba :
"Or Ms x96
Aeyxéqun cis MopuBisen. Beck.
Musgravius sd Helen. 1486. V. seq.
lum esse censet lesyápaes quem
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
559
Κενταύρων iv ὄρεσι Κλείουσαιν
Ilpuáda καθ’ ὕλαν,
'O δὶ Δαρδανίδας, Aic 1055
1050 Λόκερων τρύφημα φίλο»,
Χρυσίοισιν ἄφυσσε λοιθὰν
E Z ;
Ἐν κρατήρων γυάλοις,
'O Φρύγιος Γανυμήδης.
Tn montibus Centsurorum celebrantes,
In sylva Peliaca.
Dardanides vero, Joris.
1050 Thalamorom deliciss chare,
In craterum. cavitatibus,
Ganymedes Phrygius.
in sumimo Peli cacumine habitame di- Metrum porro mancum est, cui subvenise
cuntur, li Ixionise nube procresti V. tamen id Mug.
Hygin. fab. 62. Schol Homer. IL «^ — À Joris. «ρόφημα an
368. Diodor Sic. IV. 72. et infra v. λίκτρων Ad, delicia charm
loft s, Hop. Joris. dus legi. ei ee
1049. Gan Trois, " pliciter
mud aeris οσο Κο T
Olympum per aquilam, quam illemiserat, 1390. dicitur εὐήση, Δώρ.--- eret. deli-
vel cujus ipee blue de ntslli sve, Anacr, Od V. Koen
tus est, ut pincerns munere, loco Hebes, Dial p. 78. L. P. 350. V.
des juventutis, Hoc το Sic quoque Electr, 5. Troja vocatur
Pheniss 608.) Τε bac, ή.
mas, fie 9. Seen. Dies p Uer
ed. Almeloveen. et Lij 1. 41—48.
lomer. IL. V. 266.
et XX. 320. 294. Plurimi Ganymedem
in monte Ida. m narrant, v. Horat.
Tum auctor. Sed et avus
extur, quod ibi non intellexit Brodeur
Sed vide Barnes. ad Ll. ius nomi.
mer ot Ovid LL v 155. Haie
1050. Δίωερων «εόφαμα] Scribo λίν-
«ο» el «ρύφηλα φίλο». vid.
Marii.
φίλο] MSS. ambo e Lib. P. eiue.
i vocantaralibi. d
pius capa. ibi In m.
caviatem, l. e. Ted
[olor IL a. 598. φνχόω, γλοκὺ Nia-
mj ἀρόσω, in Troad.
Pt Nes J geras i ieri
Íveo Aseusiórrrt sai, (v. Bi
560 ETPIIIAOY
Παρὰ δὲ λευκοφαῖ - 1060
1055 Ψάμαδον εἱλισσύμεναι
Κύκλια strrázorra, κόραι
Nogioc, γάμους ἀχόρευσαν.
᾿Ανὰ V ἐλάταισι, στιφανώδει τε yn dme.
Horner. lüsd. f. v. S7. — v. 49.
Omnia vero nomina Hesiodus enumerat
"Theogon. v. 942. ad 262. — Et hinc con-.
cludit hoc disticho — Ade ah» Nager
ἀμόμονος ἐξεγίνονεο Κοῦρωι σινσήκονσα, dpd-
pem Το) idee. Vide Iphig. Tauric. H
374. Vide Natal Com. Mytholog. |.
Barnes.
1057. Forte, Naeier. Táne (non φάρων)
pro αόθλφ, nisi cum Hesthio legere pla-
ceat aile. De v. ψώµαδος v. SUprh Y.
1058. 'Avà] Vide supra ad v. 759.
Muag.
Pro d mam a» repetitum ex
precedente sand meme
1058, ᾱ- Centumorum adventus dese.
tit eis. Sie Virg, Eclog. V. S0.et
Bacch. abies
465. 1. 10. interpretatur Siaew per: ή.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 561
Θίασος ἔμολεν ἱπποβόσας 1065
1066 Κυνταύρων irl δαῖτα τὰν Suiv,
Κρατῆρά πι Báxyov.
ΜΕΤΑ ὃ ἀνάνλαγον, Ὦ NHPHI KOPA,
Παῖδες αἱ Θεσσαλαὶ, META ΦΩΣ,
Turbe venit equestris
1060 Centaurorum ad convivium deorum,
t craterem. Bacchi.
Magnum, exclamsverunt autem, Q. Nerei filo,
Filis Thessalicm, magnum lucem;
Aer, hinc omnino est quivis multitudo,
chorus, sive etiam exercitus — Sic Pho.
v. 149. De Centauris v. ; cup v 1047.
lat
Unde fortasse h. |. iis tribuuntur ἠλώτα,,
et quia equis vehuntur, s. ex opinione an-
μις is iroidia parte equi erant, nomi-
maturista turba ἰσκρβίτα, Quarenon bus
est, quod Barnesius Electr. 49. Λαπο οὗ
eausam Stblinum reprehendat, vocabu-
imm Ἰπσύφαι de Chirone intelligentem,
quia Chiron, utpote Centaurus, fuerit
us ex lia parte, potius.
Tar soninandos. Έλλα oli hl
causa esset proferenda, ubi tamen Cen-
taurorum turba ἠσσοβόσης dicitur. Nam
Ἱπανβέτης, teste Schol. ad Orest. 996.
adhibetur de eo, qui equon alit et qui is
vehitur. Κρακὰς B. quia in isto convivio
vinum ,quod Bacchi donum EL potaba-
tur, propterea dict lota e quo
Ceterum 453 Dorice ad-
Wisi po d jn fimonsi i sup ad v
754. Pro vulgato ei» in margine
sius habet σὰν sc. λαῖτα, et ra» — Hopfh.
1060. Pro τῶν Θιῶ, Aldina «3s, scil.
Aaa. Recte, et ita. Codd. A. B. i2»
estmonosyllabon. — Markl.
1069—1074. Totus hic locus sic forte.
pru 65, conjungo, sic ut Heathius,
quocum del «l post. TIa/3u, ob metrum,
Παῖλες Gweuia: sunt Muse, Pierides, Me-
la, II. 5. Aic (ín Thessalia) Musarum
; Pieria. Mark. .
Chori sunt Y bp
— Χείρων ξωνόμασιν. p
uptiale effi.
Mya — ὦ Nuen! sien — uiya θῶς
curráns (ein lucem ete 7 lla
αδένα et qum sequuntur usque ad Μακά-
te Quod ut clarius inter legendum
cognoscatur, literas unciales in carmine
hoc imprimendo adhiberi velim:
META ὅ ἀνίκλωγον, Ώ NHPHI ΚΟΡΑ,
Παῖδι αἱ Θασαλαλ, META ΦΩΣ,
Márr à Φάῤες, i Moser
Ἐβὼς, ΓΕΝΝΑΣΕΙΣ,
[od
"03 Ἠπει XG0NA.—
distingui et legi potest, donec acrior ex- signidcat
amini subjiciatur: Μέγα, J ἀνέκλαγον "fo
Nap αόρα, Παῖδι Oweala), µίγα φῶν,
Máreu d Φάΐζες, ὁ Mega τ' Eos, ΤΕΝΝΑ-
ΣΕΙΣ, Xiper [winners Ὃν diu x95« hanc
Aeyxs- qun οὖν Μνρρμδόνων ᾿Ασπισγαῖοι)
[o Cms Tear Ἱκκορότω, Ilii
eda ri χροσίων Ὅσλων Ἡβαιοτοσύνων Κικο-
ber isierss, Gi; Μασρὸς λωρήμας
Ioas, &c.
* Citatur Ststius Achill I. 118.et 186. Hopfa.
Vo. IV. Nn
562
Μάνεις ὁ QoiGoc, ὁ μουσᾶν
T εἰδὼς, ΓΕΝΝΑΣΕΙΣ,
1066
EYPIHIAOT
10:0
Χείρων ἐξωνόμασεν,
03 HXEI ΧΘΟΝΑ ΔΟΙΣΗ-
ΡΕΣΙ ΣΥΝ ΜΥΡΜΙΔΟΝΩΝ
ΑΣΠΙΣΤΑΙΣΙ ΠΡΙΑΜΟΙΟ KAEINAN
Φαξ, Codd. omnes, parri P ὁ Φος.
Mari.
Maori T sión, Recte sic. Statius Achill.
Lib. I. v. 118. et v. 186. Marklando
placet pagas €.
Barnesius vertit
* Secundum Pindarum Isihm. VIII.
1075
nexus pateret inter Sie et Td
nam modo
ας v. supra ad v. 907. et
"Areiris qui deed, acuto roton-
[o rica να, ατα, v. ad
v. 6. Αργχήζος qui hasta utitur,
hoatus. Utrumque eodem redit atquc
78. Themis vaticinatur Diis fata resque
Achillis, antequam hic natus est, gestas. ων,
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
568
TAIAN ΕΚΠΥΡΩΣΩΝ,
ΠΕΡΙ 30MATI ΧΡΥΣΕΩΝ
ΟΠΛΩΝ 'ΗΦΑΙΣΤΟΠΟΝΩΝ
ΚΕΚΟΡΥΘΜΕΝΟΣ, ΕΝΔΥΤ ΕΚ ΘΕΑΣ
MATPOZ ΔΩΡΗΜΑΤ’ EXON
ΘΕΤΙΔΟΣ, 'A NIN ETIKTE
1075
1080
Terram devastuturus igni,
Circa corpus aureis
Armis a. Vulcano factis
Armatus, indumenta a Dea
ipae" Cameros eeté-
«ώμκει ό-
µας. Dubito an σερίζωμα de armis recte
dici possit. Videtur esae imitatio Home-
rii jetius, Abràe p epi xm
πα χαλκό». sit meta ride
poseen VIL 11. p. 290.
Paul. Zmil. p. 275. A. Romulo, p. 31. C.
Strabon. lib. X V. p. 1048. A. B. Pausan.
Attic. p. m. 82. σαι
Seide suctor. del
ificat, Plutarch.
6. : evipaviren, eis ἀνθίων,
P. 694. Amase hinc eyntar videtur
ratus, apud quem habes: mies ilis
μόνοι fptos πεαρομρίνοε, "fiar evenepivg.
"Hestbius οἱ Marklandus Vir Clarim.
emendandum censent Νερῶων ut. Thetis
Born φώτα, Nereidum prima, dicatur.
de phrasi, quin elegene di, dubitare
Marklandosllate. Ve-
Toric, Πλίως 3) ὑμιναίωρ.
Τιλωτὰ Postis Gracis sunt in
mad degunt, unde Oppismus Halieot
1.9, σλωτὸν γίνο ᾽Αμϕισσκ. Nondum
tamen σλωτοὺς λαήριονας inveni,
Ut «evi» nomen totum volatilium ge-
tur arma Achillis ἑ. ü peri
n VI. 468—607.
s Ha EY siam 81. 98. "em
juos.
[Arpa Arma ista ei
dederat Thetis, unde h. Ll vocantur
τα ldera—Gieie. Hopfu.
1073. ἰνδυνοῖς, pro Tàve
Deinipbrsden in qnd armatus, eodem.
odo dativum post se babet apud Home-
Tum pamim, et alios: et is ante Gua,
Nn2
564
MAKAPION.
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Τότε δαί-
ponte τᾶς εὐπατρίδος
Τάμον Νηρηΐδος iSurar
Πρώτας, Πηλέως 3 ὑμεαίους.
1080 Zi ὃ ἐπὶ κάρα στίψουσι καλλικόµαν
1085
Πλόκαμον ᾿Αργεῖοι, Basis
JBectwum. Tunc
Dii nobilis
Nereidis nuptias celebrárunt,
Dee marins, e Pelei Hymenaum.
1000 Te vero, quid, O Puella? coronabunt an pulchricomem
Caesariem coronis Graci maculouam,
3erà Tear, ut doris fedus, Becch. 157.
Mooeo, Catullum in De Nupt. Pel. οἱ
Thet. multa ex boc Musarum cantico vi-
deri surosisae, vel respezime. — Marii.
"Eswr la Os partis λωράμας᾽
"aser λοράμασα vocat bic Posta illa ον”
πια, qua ex Tbetidis dem matris domo in-
dodet Ade Vide Hon. lli T.
Emilius.
1074. Conf. Electr. 442. ubi Nercides
Gieuntar uli "Baier gie dni
vv nix Ser.
Ameis exi
ibid. numerus 1075. διά κά οί δν ὃς,
nes
3e», ut Δαίμωνα αρῶνον
579. e Αχιλλία «εῶτον' , Andro-
mach. 1341. primis Urbis, Horat. Epist.
1, 0. 95. y 1ὶ } iwi Μάρα, &c.
dixisset, Tales erant. Thetidis nup-
Marii.
19i». ] Canterus hssrus. vid. supra v.
711. aáei in v. 1069. facile mutatur in.
Prestat
aita. forte ἴθορα», ὶ
dabimus ad Electr. v. 1159. Musg-
T9wss] Canterus
Tlawas, quia. lanh i dE et alibi recte.
ita legitur. t ἴθιναν hic recte legi-
iur; nec Deer potuit ic per metrum
Οδ «copiam legendom Mages. Nae
Ágnoro,
xe] γάρω,
TET efie eiim Prima gro.
T aderant
occurrere Su» γάµοος pro
αι Phutarch. Paral p. 1185. e "
189. ed. Steph. lian. Var. H. L. VII!
c.7. Philostrat. Vit. Apollon. Tyaa. L.
VI. e. 17. et L. VII. 3. sed nemo non
Vide Phomis, v. 896. Bormes.
1080. ri nies Malim: à Ἀ e,
Kégo. 4t qid is 0 wee? Mum.
1080. 9. De coronis, quibus et sponse et
sacrificia solebant cingi, jam supra dictum.
est ad v. 905. Reiskius: οἱ 5 le lexee,
4
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN AYAIAI.
565
Ὥστε πεεραίων &r ἄντρων ἐλδοῦσαν,
"Opi μόσχον ἀκήρατο»,
Beóruor αἱμάσσοντες λαιμὸν
Θὐ σύριγγι τραφεῖσαν, οὐ-
1090
1085
Y ἓν ῥωθδήσει βουκόλων,
Παρὼ δὲ µητέρι νυμφοκόμον
Cen saxeis ex antris profectam,
Montium intactam Juvencam,
Humanum cruentantes guttur,
1086
Non od füstvla sonum nutzitam, neque
Ad cantum pastorunt,
Bed apud matrem, nuptiale
Tis Ego nibil muto sed cum
tic construo: οἱ Ἀ καλλικέµαν
evispeoen ᾿Αργιῖαι σλύκαµνν λα) κάρα. Pul.
οσα (lava) coms, pars pulchritudinis.
V. supra v. 681. ' Hopfs.
1081. y' ἁλιᾶν] Scaliger βαλιά», sc.
Birxen maculosam, juzencum. ut βκλικ)
λόγων, Aces. 595. Markl.
βαλιά».
PX
Rf quà os fecut co colar jarence,
Legendum forte
enano heyini y hase
"Ubi ἀθλίαν cum £i, non cum ey en coD-
structio est, euer
081. ss. Vulgo legi pee ric
1081. ss. Vul itur 'Aeytius,
σα fetum aud» probant.
skius tque Koehlerusin versione, quos.
sequor. Sene preferrem ἀθλία, quod v.
Johgendum euet cum 4, von cum ai
» ut Musgravius conjecit, qui, qui
Eis Senec acit ad cis, πα i
ligit Attamen cum Alexs non habeat
itheton, quo ornetur, non ideo plane re-
Jicerem βαλιὰ», ut sepius vocatur gárxet,
Tage (Hecub. 88. Hippol. 218. «όλος
(Rhes. 356. v. supra v. 922) cet. d
"— kin. Iphig. Taur. v. 165. sim-
»" ᾽Ακήρωτοι, iq. κα-
θεος bL pi dece dbi pido ien
..
odium, &c. Μαν
unpesip]. Interpreantur vulgo:
qua sponsam adornat. mon rarum
fus emot τὶ σοι dic No-
ter Med. v. 981. κερτίρως δ' ἤδη παρὰ vog
Φικομάση: Nonpus, p. 6. νυμφεκόμαο «αύ-
tv» de tauro, Europe raptore ld. p. 36.
πομφικόμρ «νφῶν. Verum n
hunc sensum babens, cum γάμο» conjungi
putidum est Lego igitur:
Nnà3
566 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Ἰναχίδαις γάμο.
Io τὸ τᾶς ai
idoUe, 1095
1090 *H τὸ vá ἀριτᾶς δύνασιν $ ixe
Σδίνων πι αρόσωπον
Οπότε τὸ μὶν ἄσεκτον ἔχει
Δύναμῳ, & Y ἀριτὰ κατόπισὃεν
Θνατοῖς ἀμελεῖται, 1100
1095 ᾽Ανομία δὲ ud xpaeü, ^
Kai xong ἀγὼν βροτοῖς,
M$ τις Sw» φόνος ἔλδην
1090 Aut virtutis babet ταν,
Ut post aliquid, species?
Vim, virtus vero, posthabita.
A mortalibus, negligitur,
1095 Iniquitas vero vincit leges,
Et commune periculum mortalibus impendet,
Ne qua deorum ipeo ira invadat.
A τὸ εῶς eerie Mam Wi
"ox flou y! ἆθλο, ή
iries eà nie dew ἀνίχν
d9Ae certaminis
mein premium. Mong, à Y dqerh marie Du —
uorsum. isi ostendas is speci-
inse rdpor, Ἐν ο puella marianda, um σκλμηὰ non ignoro σὲ ex σύ-
qum ἐν ej νορφούσω, in. "plis, CuTOIU'. χς, σὲ eiie ἀρισᾶς cote pome pro
tiet ejut » "V. d τύχη, à deri, ut Alest. 801. et
ens m,h.*. phyr.de de Abecinent 1. 51. e lubenter ad-
sd eundem T. ΠΠ]. Not. 1017. ο
1089. s. Judicium Chori sequitur. «ws ei
T τῶν quic — δύναμιν ἴχωι nint
de. ἴχω de. Ubi potest imago (fa-
cies) pudoris —vim habere, si impietas
vim babet s. regnat. Aio; pudor, sensus
recti. «ὁ ἄσικτον, τὸ ἀειβίε. — Bacch. 878.
Αλμιλώσαν ματύσισθεν rejicitur, negligitur.
Quare minime legendum cum Musgravio:
7H ο) ei geri Mamm ijr
33e rrgiosaer,
Οπότε và pin ἄσισν' ly
Δύναμις, à Y heh sarinst —
οὐ «ἂν ἀρεεᾶρ, be M
LETS veqssfa rios, EET. de ao-
δι.
1095." Nem violatiolegis,
IOGITENEIA Ἡ EN ΑΎΥΛΙΔΙ. 561
ARGUMENTUM ACTUS QUINTI.
Crvranoneraa, certior facta consilii de mactanda Iphigenia, maritum nil tale suspi-
cantem de temerario ausu redarguit ; et a filme caede dehortatur. Quin Iphigenia «aSwr-
aix admodum sus puellari simplicitate patrem aggreditur, pro vita sua illum exoratura.
Ile nibil motas, culpam omnem in Gracorem exercitum rejicit, a quibus ad cedem pos-
cebator, pro impetranda nempe, ex Oracali joasu, in Trojam navigatione ; quorum decreto
s nec resistere posse, nec velle: atque hoc dicto, abit, lphigenia casum suum misere.
queritur. Achilles Clytemnestre renuntiat, se, dum puelle partes defenderet, in vite
discrimen faisse ductum ; nihilominus ae pollicetur, illias causam etiam sni capitis periculo
defensurum. Iphigenia potius se fatetar ultro velle occumbere, fam nempe et patrie li
berande studio adducta: Matrem insuper hortatur, ut levius hanc rem ferat; se enim sa-
üs honorifice pro Grecia mori. Proinde jubet famulas ac comites, dum ad aram ducitur,
faustas ominationes et hymnos Diane dicere. Chorus illam lande prosequitur, et Dianss
favorem erga Grescos conciliare nititur. Nuntius Clyteenestre narrat, quomodo Iphige-
nia, dum a sacrificulo immolaretur, evanverit, in dos, ut videbatur, translata, cerva in ejus.
locum substituta. Ut post autem apparuit, ipsa Iphigenia rapta erat a Diana in Tauros,
urbem Scythis ; ubi illius sacerdos facta est. Hunc nuntium et ipse Agamemnon conár-
mat, ne mater dubitaret, Et hinc vale uxori dicto, ille se ezpeditioni sum accingit ; illa.
ad Argos regressura.
A. Έξβηλδον οἴκων προσκοπουµένη πόσιν,
Cly. Exivi ex sibus, prospectura maritum,
aliquis certando venit, Kusir, — Ubi ho-
mines omnes in pericula incidunt, vel, ad-
quuntur.
Vertos Ne quid sit, quod dis imeidoant.
Hoc voluit poéta: Its omnia σι ος
agunt homines arbitrio, et ad
privatum referunt, ut sibi hoc proposui
Tidesntur, ne dis aliquid relinqusas, quod.
aseinvideri posit. Heath.
Μή e Sue» φόνος A901] Ne qua invi-
dia deorum veniat. Sed $3ós, etiam est.
Ne ire vindicta deorumi (Neme-
ipeos ulciscantur.
* e incipientia qua: hoc modo componun-
tur. — Vult Clyuemnestra, progpectura
quaritem, quemadmodum fi, cum sdven-
es Y, quia mihi non
sic interpretatur: Ubi honest et vitatis
liquet, 9' vel σι gunurpatum eme quando
non connectit.
sternsorsupirn] p terni
1099. Xeines ἀφέντα,] Multum ως
Nn4
568
χρόνον ἀπόντα, κἀκλελοισότα στέγας"
ύοισί SY ἡ τάλαινα παῖς ἐμὴν
1100 Ἐν
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ .
τ106
Πολλὰς ü Mira. μεταζολὰς ὀδυρμάτων,
Θάνατον à ἀκούσασ᾽, ὃν Tori βουλεύεται,
Μνήμην yàg εἶχον πλησίον βεζμεότος
᾽Αγαμέμνονος rov? , à » ὃς ini τοῖς αὐτοῦ τέκνοις
1110
1105 ᾿Ανόσια mpáseur abri, εὑρεθήσεται,
ΑΓ. Λήδας Φίνεδλον ἆ i χαλῷ Pi L2 δόµων
Εδρηχ. jd aime παρδίνου xegie λόγους,
Οὐς οὐκ ἀκούειν τὰς γαμουμένας αρίσε.
KA. Tí δ) ἐστιν, οὗ σοι καιρὸς ἀντιλάζυται;
Qui diu abest, et reliquit edes:
115
1100 Et mes ülia raisera in lachrymis est;
Exnittens multas variationes gemitum,
Postquam audivk de morts, quam peter molitur.
Feci autem mentionem prope accedentia
Agamerononis hujus, qui adversus liberos suos.
1105 Impia faciens moz deprebendetur.
ge. O Leda proles, opportune te extra domum
Invenio, ut dicum seorsim a virgine verba,
Quas non decet audire.
Cly. Quidnam id est, cujus opportunitas tibi jam incumbit?
spetium prsterlapsum est, ex quo non ad--
fuit V. de usu h. v. que obeervavimus.
14 Cycap. v. 4t, p. 104. y — Sopra v.
dicebe, se
1106. w. |» aaAg alibi εὐκαίρως. Αντ»
Mieres — ieridfuSn et αλά,
es ἰ, 4. Seo. Schol.
moda? quod suscipias? Xigu-
Bu, v. supra, v. 615. 966. p nr
ἐν ασ Crime 2i Eie
1112. esp καθάρωον la
Coh A." Unde pete Morc ruind
Vide v. 1471. Bue
CC rur sos geben m
cit Pereonus Veriim. L5 m Rein.
p.65 «Ευ .
Siccem νὰ v. 1T. πρὸς. "Taur. 1696.
869. Hercul v. 922. 939.” In
ΜΒ. deos is, unde íaciss wee naSdgeur
e Poi βόλλων -ᾱ ..
αι] ie ain en.
ad v. 955.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΑΙ. 569
1110 AT. Ἔκπιμσι maia. δυµάτων πατρὸς μίτα,
Ὡς χέριδες πάρεισιν ηὐτρεσισμέναι,
Προχύται τι βάλλεν αὖρ καθάρσιον xui,
Μόσχοι τε, πρὸ γάμων ἂν Si πισεῖν χρεὼν
' Agrípadi, μάέλανος αἵματος φυσήµατα. 1190
1116 ΚΛ. Τοῖς ὁ ὀνόμασιν páv E λίγες τὰ Yd ἔργα σου
Οὖν oi, ὅπως χρή μ ὀνομάσασω, i Mou.
Χάρε, us Siyanio, ἐ ἑκτός οἶσθα γὰρ πατρὸς
Πάντως ἃ & μέλλει, xir τοῖς mino γε
Λαβοῦσ Ορέστη», σὸν πασέγνητον, τέκνο. .
1190 ἸΙδοὺ πάρεστιν δε πειαρχοῦσά σοι.
1125
1110. Aga. Mitte filiam cum patre ex edibus,
Quis sacra aqua adest parata,
Et molee salse, ut ex manibus conjiciantur in ignem lustralem,
Et juvencse, quas ante nuptias oportet mactari dese
Disnz, nigre sanguinis expiratienes.
1115 Qly. Verbis quidem bene dicis, sed facta tua.
Haud scio, quomodo oporteat me nominantem recte dicere.
Exi vero, filis. — Scis enim patris
Omnis, quacunque molitur ; et sub peplis affer
Assumptum Orestem tuum fratrem, filia,
1120 Ecce adest hec obtemperans tibi:
Φννήματα --- sanguinem exhalant.
Schillerus verdt: im Blute rocheind. Ca
terum nescio an recte Koehlerus illud
Mica z. s». 1110. reddiderit: Lass deine
Tochter allein. mit dem. Vater aus. dem.
tingoi potest, Xépu Xi, Seen um ow
(de3e. γὰρ σωτρὸ, Yel πατλρ, Tli
pen») x ὑπὸ τοῖς, Kc. TIS" Jen yi μίλλὠ,
nia qua destinat, sc. facere. Cod. A.
omite. Forteebibiolim fuit, ut Pha-
Hause gehen. Potius illud ἔκαιμαι Ριαβ-
nanter est accipiendum. —Zrceme fllim e
domo, ut me comüetur, nam puelle sols
versari solcbant apud ancillas et matrem,
ipae Myng. Hopfn.
1116. dj λέγων] Defenditur multis lo-
dis. non quin εὐλογεῖ, Euripidis scriptu-
Tum bic putem. Markl.
NE ] Al Jam v. 1119. mater
liam e domo, eamque jubet Ores-
Sem secum adducere, eo cnim volebat si-
1117. Xéqui, θόγασες, Ines. Lo
areis Πάντω, ἆ μίλλω yt, x ὑπί.] Can-
terus legit PIO wavpis, probante
Barnesio. dubito an Πάντως recte
habest, Totus locus ita forte legi et dis-
iss. 702. et Helen. 1413. Τιάνθ᾽ fea ut
Supplic. 1186. Tv, ante x" ὑπὸ, metrum
corrumpit. Mark.
acti] Canterus wáeor, nulla necessi
tate. es est praepositionis περὶ, cu-
jus pluscula exempla dedit Lambertus
"Bosad vocem. Musg.
de9a γὰρ πατρὸε) Canterus recte, ut
mihi videtur, edes legit — Barnes
E etiam vel «acris ab omissa prae-
poe «ie pendere credii, vel subaudien-
dum ipd τὰ «μάγµατα, quod ex d re-
peutur. Beck.
aeqin, 8c. igi vel «μάγµατα, quod ex.
lum, neque igitur opus est, ut
cum Cantero pro πατρὸς legamus «dte.
Hepfn.
1118. Πάντως d μίλλη γι] Hzc com.
510
Τὰ 3 ἀλλ ipo .ὸ
ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ
ribi, πἀμαυτῆς
ΑΓ. Τέκρον, σί Meis οὐ & ή
Ek yi ὃ i ira ὄμμα, spin ἴχες
ἡδέως We
mizAoUg 5
Io. Qw. τη ἂν λάδοιµι τῶν ipm ἀρχὴν ακῶνς
1125
Άτασι γὰρ pero xgteaeSos πάρα,
1131
Κάν ὑστάτοισι, πάν promi παταχου.
Alia vero pro hac et meipes ego dicam.
Ago. Filis, quid fes? neque hilariter me spectas amplius,
Sed vultu in terram defixo, eum peplis objectis velas.
Iph. Heu. Quodnam meorum malorum suosm exordium?
1125 Omnibus enim licet uti primis,
Et postremis et mediis et ubique.
metri lagibus spertisime pugnant. Lego
igitur: «4S, ira γε µίλλω. Must.
VA 4 pius x. ori, aut d μίνω οι
m"!
in veste («ύσὰφ) portare. TluSap-
x6» proprie «ιίθισθα, es ἄρχωντιν tar
Ammon.) hinc omnino obe-
«Απ, ad ahy pe S4.
Am 4
| prius. ius obtinebat.
ei ries Sie pita re "T
AES πετ E4 idem
« Mss. Mabentr scd emendaverat Έκτη.
ius, quem quoque sequitur Musgrav. —
Leciónem Bostnam toentur Melatiu
que Hesthius, qui quidem ita verti
jus ei mei interest dici Avertere enim.
Cupiebat Clyuemnestra cedem fli peuii-
mam. Hopfm.
1199. Zh 9) Mes iefri] Opinor, «i
T9 ἁλίων uoi Εἰν γὔν--αίσλονιι in
Cod. C. legitur aX ιδ” et ita. Reiskius.
in A. deest «gie3. — Marii.
1192. . Hiec omnia interrogative di.
cubtur οι.
, Irbigrnis oculis in terrum defe e
indens et Orestem portans e do-
TO, &. potius tentorio, quo nunc tanquam
Del 120. 154. eundemque in Glomer.
Casnbon. sà Polyb. p.146. Mo.
; nec m
Vorstius debebant. Cf. Philol
8.c.39. Atque de Deo erae σὰν ye
Barnesium,
net Heath. ipee reddit: Quodnam mos-
que rum malorum ezordium sumam? omnis
emim que od manum sumi, wi üs lar
tel primis, vcl postremis, vel. mediis, in om-
mi orationis mes parte. i. e. Omnia sque
enuntiari postulant, et eque priori, me-
dim, vel extreme, orationis mee parü
conveniunt. Similis locus Electr. 907. &.
Kohl τῶι; Heu! quodnam ese
vum sumam meorum malorum? Quolibet
enim uti licet primo, et postremo, et me-
dio ubique loco. — Vanam autem eee
Mark emendationem censet, Beck.
1196. ad» Αίσωσι «αυτοχᾶ] Scripsit
IOITENEIA Ἡ EN ATAIAI
511
AT. Tí 9 & Aorin, ὥς μοι πάντες ας * fans,
Ἐύγχνσυ ἵ ἔχοντεν x καὶ ταραγμὸν ὀμμάτων s 3
1196
KA. Εἰ ἂν ὀρωτήσν σι γενναίως, σόσι.
1190 ΑΓ. Οὐδὲν πελευσμοῦ δεῖ με ἐρωτάσθαι Sis.
KA. T» σαῖδα τὴν in LR d spy μάλλεις xranis;
AT. "Ea. τλήµονά γ' ἔλεξας, ὑπονοεῖς 3 ἃ μήσι χρή.
Ago. Quid ext? ut mihi omnes consentitis,
Habentes confusionem, et conturbationem vultus?
Cly. Dic mihi, marite, ingenue, qus te interrogabo.
1150 Ago. Nihil opus est hortatu, interogarivolo. ο
αγ. Visne interficere meam tuamque filism ?
4fga. Her, Dixisti atrocia, suspicarisque quee te non oportet suspicari.
Euripides, nisi fallor, ade μέσης, καὶ wev-
fex, utIpb. Taur. 569. Mark.
adn werayi.] Emendat Mark-
rins nl «ωνταχεῦ, conferens
Tp aur. 3
arklandus. dne necessitate. et aperto
fuiso emendat wi» μίνι καὶ wavraye,
ταν 1 Taur. v. 569. Barnesius
^ Schillerus monet, si sensus iste sit verus,
frase tlli ad siquem morem Graco-
Tum, cujus rei exempla plura apud Ei
pidem recurrant, cum autem
ejusmodi allusio, apud Grecos habuerit
inter noe pereat, minime esse verbotenus
vertendum, quare ita reddit: Ich Un-
lückelige) Vo feng: ih an? Bei we
wnter allen. meinen Leiden? Vers-
eung, ᾱ wo ich nur beginnen mag, Versa
teifeng, wo ichenden mag. Heu. simi
lem locum affert ex Electra 907. . cum
quoconferas velimillud Homeri. Odyw. /.
ien t irm τί} ἴπωται τί ὃ ὀσσώσιν na
v Electra.
ip tibi
Me οξύ και, ilag eiàavedr y ei.
Iu po Koehlerus eodem, quo
modo interpretatur, Germanice
iar d oh two soll ich anfangen tim meinem
Unglizk! Dennich mag anfongen wo ih
toil, beym. Ersten, oder beymn Letzten, oder
in der Mitte, überall ist eel Jommer.. Ei-
dem V. D. fida bac verborum versio mi
nime videtur cur natura affectus congru-
ere. — He
mc Σιν, 2, ρα] Delevi inter-
Tog. post levís, et verü, Quid vero es
, &c. vide supraad v. 1010. Marki.
1127. ss. Nibil lucramur, si cum Markl.
notam interrogationis post ivi» delemus
atque ita vertimus: Quid vero e&t, quare—
etc. diy l»— Nos fere sic diceremus: Was
gieb'sdenn? Was fehteuch ?. Wie lommt
ür mir denn alle xusammen so bestürxt
und verwirrt vor? Non recte, ut opinor,
Schillerus: Hat alles hier. zusammen sich
versonden, mich zw bestürum? De v.
téyxvei, v. Supra 551. 354. et 960. Tw-
vaier aperte, sipcere, sine fuco et dolo,
1150. oii sepa Kg.) Vel rie
i, e. µε. sic enim smpe scribitur. Hippol.
493. "Phomnise 927. Jschyl. Prorted
: 86. (Merklandi correctionem probare vi-
detur Porsonus ad Orest. 659.) Marii.
15 gir] Emendet Markhandos WP κ
Phamise. v. 927. Hippol v. 499.
Tt. Ῥχοινα v. 6. Mus.
Koshlerus ut magisefectum exprimat,
legendum censet: sibis εἶλιννα), οὐ Ii y
Ἰωτᾶμθα, Sine. Non opus est, ut me
Froroces adhoreria, ut ingenue, aperte
interroga modo. Hoc
per se intelligitur, me tibi sincere esse
Tesponsurum. — Ceterum v. κιλιυσμὸς et
αἴλενυμα propric adhiberi de exbortatione
mautics, satis constat. Agamemnon his
suditis et dolorem in animo paterno sen-
Uit, et irascitur, quod Clytemnestra recte.
suspicatur. TAéane, tam crudele et impi-
wm facium. Tale quid mon oportet suspi-
cari, hoc esset facinus nefandum. Hopfi.
Oi μὶ, ἰρωτᾶρθαι] Id est JU p, epu»
mihiest —' Reisk.
512 "'
KA. "Ex ὕσυχος
Κάκεωό μοι soni "
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
1140
, ἀπόκρμαι πάλι.
ΑΓ. Σὺ ὃ ;5 hy Agerds siaór, tisór ἂν Mig,
1196 KA. Οὐκ ἀλλ᾽ iuro,
xal e uà My ἄλλα par.
AT. Ὥ αόγνια μοῖρα, xal Ty δαίµων € $ ἐμός.
KA.
τε, καὶ τῇσδ, εἷς σεν δυσδαιµόνον,
AT. Τί ἠδίκήσαη KA. Tovr i ἐμοῦ sid πάρα;
Cly. Ne perturberis,
Yllnd vero primum mihi responde rursus,
Ago. Bi ω interrogaveris convenientia, convenientia audies.
1185 Qly. Non interrogo alis, et tu ne mihi alia dicsa.
Ago. O fortunam venerandam, O fatum et genium meum,
ἄν. Et meum, et hujus, unus est trium infelicium.
fga. Qua in se lass es? Cly. Hoc ex me quais?
1154. Κα] Extra versum et boc, ut et
τὸ φιῶ, v. 1134. Barnes.
1156. Κάκιό μα] Preclare Codd. A.
B. C splen. A em Kenure pat
ve «ρῶτο, Acus quare ajau;
dicitur; quod mirum videbetur. Abrup-
Supecua mio etd
en
phoces Mar.
M88. ambo et Lib. P. dilambum hunc
Musg.
nss iy 46y slnée', ilnien.
qéor] Lego. aio ἂν nhóm ἂν sine
ex cudies,
εἰκέτα aie] Dre Marklandus
tends Μορ
quem probat vius,
legit εἰκός) ἂν 225v, audies, sed puto cum.
Korblero son epus emen emecdalionn
1126." Q. κέσνα vix, καὶ paipa, 2
pe y dir] Scribendum m ene ie
κ | Tx | κα) Mage, &c. Codd. A.
nete λαιμων e uua. Cod. C. moque x
boc loo,
it Hesthius quoque cobjicit σύτνα.
Markt.
*n ek d 28) Jaípa
s] WE ari ικα ος in x
optime legit, "€ αύνμα poi
pan c ipis. Frustra Hi endure MEL e-
σος en
gunt sé,
E Ίδη MB. delet κα) απιθλαίκον δν.
ΛΑ, καὶ δείρον y inis! MSS. ambo
eren pique, μα) rix, δαύµων v inis. Mug.
7D. ees rin.) Ut hic versus recta se
hebeat, dactylum im prime loco,
σος mE
net inicie redii Hopfa.
1138. τόν ὀδίνθσαι ι] Coi, lal c
cest. 106. XT 1067. Vel Ta ὁ Be
v. 811. Iph. Taur. 390. 557.
gelüs sepe. Hec mens twa, mentem ila
mon habet. — Marki.
τιν) Φδίκαναι ϱ) Siita legus, ut omis fe-
το exemplaria e1pooendum
Qua tw ín re lesa ex? Sin legamus
Βιωαι um expoeendum: Quem qe
promusignota injuria
Tao oi fF ae] Dig poi
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ.
518
*O νοῦς ὅδ αὐτὸς νοῦν ἴχων οὐ τυγχάνε.
1140 ΑΓ. are parta" προδέδοται và κρυπτά µου.
KA. Πάντ οἶδα, καὶ αίπυσω, à σύ γε µέλλεις µε
δρᾷ».
1150
Αὐτὸ δὶ τὸ σιγῶν, ὁμολογοῦντός ἐστι σου,
Καὶ τὸ στινάζειν πολλά" μὴ κάµνῃς λέγων.
ΑΓ. "Iob σιωπῶ" τὸ γὰρ ἀναίσχυντόν µε δεῖ,
Hoc tuum conallium nullam habet prudentiam.
1140 Aga. Perii, mea arcana sunt prodita.
Qi. Novi omnis, et sudivi que tu mihi facturus es:
Ipsum vero tuum silentium est signum tui conftentis,
Et tui crebri gemitus: ne labores dicendo.
ga. En taceo. Oportet enim me impudentiam
Ὁ ie TY. αὐτὸν ir ἔχων οὐ εογχάνι«]
Cic. ad Att. VIL. 5. Cowsom solum illa
Por.
*0 vig D' abris viv ἔχων ὁ «νγχάνι«] Βὰ-
Mis dice ree gii dcm
DIR OPI poe fed
nihil tale Erasmus it In libro enim.
Basilee im
vacat; Atque ila calliditas profecto incolli-
Lege tu, ut versus sibi constet ;
«με ας αλά, es. orna
leath. vulgatum vertit; Mens ecce ἑρ-
so sua ipiius consilia aud. intelligit.
1189. 4. Brodmus: Vo;
altero. feaudulento.
fit, contingit simul
matri. V.suprav. 876. Ho
1145. Distinguo, Καὶ «i οτινέζων weh
A" μὰ κάµνε λέγω». védu, om-
hino verius mihi videtur στιγάζων. scd
paucis ita videbitur. Markl.
Koehl, putat et sic distingui possa: καὶ -
σὺ ermádus s
girl ελλ ϱὰ dem αἱ
, cujus qui-
multa reperies in Aris
tophanis Ranis, de quibus alio tempore.
V. Sulser in Theorie der schamen Künste
et Flegel Geschichte der komischen Litera-
fur. Quia autem boc genere uti solent,
terdum i. ᾳ- ardt irridere, ludibrio
lesychius quoque expo:
Unde, qu in Lexicis nonnullis
quesivi, πάρωδον h. l de enigmate &
verbis obscuris erit alludens, ridiculum,
absum. Stiblinus reddit: qffictis emig-
matum ambagibus— Bernesius: emigma-
tibus a. propotito alienis, non amplius ute-
mur. Koehlerus: wnschickiche Βαίλικί,
Hopfs.
514 : ETPIHIAOT
1145. Viol λέγοντα, προσλαζῶν 5 ἔνμφορᾶ.
KA. ΄Ακουε δὲ vor ἀνακαλύψω γὰρ λόγους, 1155
Κοὐκίέτι παρρδαῖς χβησόμισθ΄ airiypaen.
Πρῶτο μὲν σα σοι spera τοῦτ' orudiew,
Ἔγημας ἄκουσάν µε, κἄλαθδες βία,
1145 Ῥείαα dicentem praster calamitatem adeumere.
Qi. Audi numc, Aperiem enim sermonem,
Et non amplius utemur emigmatibus a proposito alienis.
Prism quidem, ut boc primo loco tibi exprobrem,
Doxiati me invitam, et rapuieti vi,
Marr ἀκοσνόο ρω] Nescio quid. 11.) c. 18. (p. 60. et 94.) qui tamen ad-
x tamen babent omnes buc dubitat, c. 22. utrum Thyeste an
Scribe "Eywwes. — Brontei lius fuerit. — Secundum eundem
λα. ο γρ». νά να 7 primus erat Clytsmnestrm waritus, nisi
cumque eo Electrem,
αλλο ἀοτόν ne clohe Rer] i rem, alique m gem
pre yeu. Recte "Eysme, ut autem, Thesei atque Helene flam, ut
es Euabire ed Homes. Od), A. pe Antoninus Liberalis, uS men Apr
1693. (446. 48.) Por. 'memnoni supposoime dicitur. Ex
"Eysea,] lta recte Marklandus. Vulgo antem Agamemnon fuit pater Klectre,
προ, Téerela] Thyesm ülius fuk sepre monuimus [dem, Pause ]X.
ΡΑΣ 40. obesrrante, JEgis Tye-
regno
Té ως Eustathius ad. '. hac a
JUPTUDTI mim tr imm i Αγωῤόμυσα «3 Ἓλννος
flea e) Kiersseienee ὅτι, iem Heveg deas, eorrlevo, ies nigue edens ai
ferre lenit. δρ c ; deme Ri
i
Li
iib
ib
PER
js
l
4
|
H
i
|
H
.ΗΙ
|
l
η
Ü
ή
dd
Fir
Hi
i
du
TE
12g
h
Ü
i
b
δ3.
nonis patris, οδοί pe. tur jus poena, v. ibid. 7. 962.
me mpm ad v. οὐ, et He
Toig. Taur. v. l. ete. — Barwes. 1151. eg «ροσυύρισας πάλφ.] Consenti-
Hie Tentalus Clyurmnesr primus unt viri docti in. «s, solo ad fixiti.
maritus, Thyeste fuit lius, tese Pau- Merli.
san. Cor. c. 18. idem, c. 99. —— ey weeriqees ed2a.] Manifesta bujus
Injerpre-
Tantalus, qui nunc laudatur, Thyest nus crudelitatis non ram mud vafa
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI.
1160 Τὸν αρόσὃεν ἄνδρα Τάνταλον κατακτανὼν,
BeíQos τε τούμὸν σφ προσούδισας, mido,
Μαστῶν βιαίως τῶν ipee ἀποσκάσας"
Καὶ τὸ Διός γε said, ἡμά τε συγγόνω,
Ἵσποισι µαρμαίροντ’, ἐπεστρωτευσάτη».
1150 Occiso priore marito Tantalo,
Iofantemque meam tuo illisisti vestibulo
Avulsum violenter a meis uberibus :
vehementer verrus
enti, Pro πά má,
semita, lum putant, solo.
Utrique baud cunctanter vió.
ap nmim Μαρς efus όλα.
em: rim Pee Ad uc
wi mendo laborantem:
forte:
sibus nunc
hi videor,
Beíger ex νὐμὸν (s epis dnte βᾳλάν.
Eti ipuwe cautibus asperi
1015. peii ο. (, 0) etexé-
T cetaqien ele] Seliger i
aod rel e
E ri
vero retinendum est. Barnes. M
Ant
rion
statim incurrebat in mentem rysendiear,
quod nune video » Seigero prolatum,
juuntur iportus, Itonus,
Sieos i node, Marklandos, Mi
venti, πρωι d ldemque it πύ-
y onis, Sukn. ein Anean
gro vulgeri «dae,
ligero áre (semi) reel is (ero (solo) E:
Posted vero melioribus auspiciis
monuimus Voc. wewevelar
Aristoph. Ran. 95. ubi conf
je 6
ἡωχέαντα ej Teeyelie. Hanc ezpla-
ronem veqical est Brunck. qui σρως-
eile pro vento secundo uti, Grecum
miratur Henrico Ste-
phano Mi faisse i
ui ineptam, vocat,
Greculi in scholiis interpretationem eu supra
laudatam. Facillimum esset illud. wgsed-
tres τέλη in aliud. voc. mutare, sed
ubene quadrat. Eat enim wei;
τὸ dle, (Cycl. 530.) i. ο. Qu. (ο. ἴδαφει)
dietus soloallidere. Sic Plutarch. Vit.
Galbre iva Lu» Caterum
hoc genus crudelitatis non raro spud Ve-
teres excrcebatur, quibus erat
516
1155 Πατὴρ à seis Τωλάρων Pi ip ῥύσατο,
- Ἱκίτην γωόµενο τὰμὰ
ETPIHIAOT
Sexe αυ Myr 1165
OP seo κοταλλαχλῆσα, αι σὶ xal δόµους
Ἐνμμαρτυρήσεις ὡς ἄμεματος ἦν γυνὴ,
Eie «' ἀφροδίτην σωφρονοῦσα, xai τὸ ei
1160 MíéAaSgo αὔξουσ, ὥστε σ᾿ εἰσιόντα τε
Χαΐριν, Φύραφέ € ὀξιόνε εὐδαιμονεῖν.
1170
Στάνιον δὲ ήρευμ΄ &xlgi, τοιαύτην AaGsi»
1155 Bed Tyndarus pater senex te liberavit,
Factum wupplicem, et habristi rursus meum connubium.
"Ubi reconciliata tibi, erga te et domum,
pee testis eris, quod fuerim inculpabilis uxor,
Et in rebus venereis casta, et toam
1160 Rem familiarem augens, ut, et sedes intrans,
Gauderes, et foras prodiens, beatus esses.
Rara eutem est acquisitio viro, ut talem consequatur
matura v. Suidam inh. v. luprimis hoc
faciebant. vum hostibus
victis. V. €x1ivi. 8, idem-
que fecisee narrant illos ab Herode dimis-
e Ponicies, cum infatibos Deihle
hemiticis. Πάλος ut Troad.
265 red ὶ ca beni, parcum,
im temm cum Moses
p E
1153. e "aie Ἡ πάση Vel Διός σι
vid quia sequitur, las ex ονγγίνω: vel,
καὶ ei ads σι σαῖ)--ἠσιοτρατινσάτην : ut
Frenos $92 inrer Aerün ein
, Markt.
servat v. seq. stare posee iiergasipedews
Mine accusativo, ut supra v. 64. et So-
phocl. Ajac. 1071.— Συγγόνη alibi nasi
vere. Intellige Castorem et. Pollucem.
Quatenus autem Joris fli putebentur,
κόαὶ Inest idea.
E YR ατα
aique fedi inellget Preterea quo-
jue facile i
que Cato secundus Honeramr dr. Fa
397. currum
) ων poterat. regere, v regen quia
en celerum in. xr e V.P Pindar.
272. et A-
te eripuit.
P roppler ab ὤλαν maii.
| petit. V. supra 1015.
jum meum i
Exi H.
1157. O3 &c. χείνον subint. ij, KaeuAA-
placa. — Hopfn.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL
δττ
Δάμαρτα" Φλαύραν ὃ οὐ σπάνις γυναῖκ) [A
Τίκτω δὲ ixi pei παρθένοισι παϊδά σοι
1166 Τόν. ὧν puis σὺ τλημόνως [4 ἀποστερεῖς.
Κάντις z fpnran, 5 σίνος fnasí n» κτνάρ
1175
Δάξον τί φήσεις; 1 ᾽μὶ χρὴ Myw τὰ σάν
Ἑλένν Μενέλαος i φα λάθη. καλόν v» D
Κακῆς yonuxig μισθὸν ἆ ἀποτίσαι σίκνα,
1170. Τάχβιστα τοῖσι φιλτάτοις ὠνούμεβα.
Usorem: sed non est rarum babere malam uxorem,
t praeter tres flias peperi tibi filium.
1165 Hune, ex quibus una tu me miserabiliter privabis.
Et si quis interrogirit
te, ob quam causam interficies ipsam,
Die, quidnam dices? an me tuo nomine loqui oportet?
Ut Menelaus Helenam recipiat.
Preclarum utique nos,
Male mulieris pretium persolvere nostros liberos, :
1170 Invisimima charissimis redimentes,
ως τυζήσωε.] Vel Σὺ µαρτνρή-
μὴ Eum. 616. "Hin v) µαρτύ-
me esóra, ai
Cei Tation aire Apdien αν
enim sepius pro amore, conjugio ponitur.
V. supra v. 543. 545. 556. — Hopfn.
1160. In Aldina et ceteris hic est, £e"
εἰσόντα «i. emendavit Canterus, eri e^
εἰσόντα σε. v. 1165. pro θλαύραν A. Qus-
(m Markl.
ὥστε ο) ileósra ei.) Ita. Canterus cer-
tissima conjectura. Ed. Ald. [et cater]
ev decora σι. Mi
(μες.
ῥλαθρον, de quo v. supra 270. b. l.
pro fumlia s. re familiri accipiendum.
Conf. Prov. xiv. 1. et xxiv. 3. ubi ea-
dem sententia recurrit. Ut bic legitur,
Canterus et Barnesius legunt, recte, ut.
opinor. Neque vero au Aldina,
quam sequutus est Niemeyerus in textus
recensione, libri, Zee εἰκώντα σε.
Domi et extra im, ubique felix eras
e icaberis Simili forma loquendi
ad esi semper sigoificandam utuntur
Orientales. Θηριώμα, nos diceremus: Das
ist ein seiner. Fund. — De virtutibus uxo-
ris bons v. Heraclid. 477. coll Proverb.
5 Ίποετι, 49. apud
Stob. 69. Ibid. 50. Alcest 649, Med.
14. Ex his, que Clyt. proponit, sequitur,
ο ese. meliori sorte dignam propter pie-
Μι
phoclis v. 577. dicit matri: ἱ(ῶ γὰρ καὶ
«ὁ όν, Hopfn.
1168. καθε γε sg] Ita jam Editi re.
Centores, qua auctoritate, nescio,
Ald. καλὸν γίνε. Preescterit fortasse sj»
indatvo. Musg.
Μενέλαος metri causa Μινέλιως. Faehae-
1169. Reisk. conjicit ἀποτίσαιμιν ἄν,
praeclarum. enimvero pretium solperemus,
dnfestissima carissimi ementes, — Beck.
1170. Τάκθιστα esiri φιλτώτος ὠνοόμι-
3«.] Consucio claudicat. Lego, eve-
Ανω, redimentes, dualiter, et ita conjece-
rat eruditus editor Hier, Oxon. 1756.
Τᾶχθιετα (τὰ Ίχβιστα) est ex conjec-
tak ἁαάοχναν (post Brodwum)
pro Taie Aldina propius Taxes,
utet Cod. B. Markl.
Tigra] Tta optime Brodmus. Con-
518
" Ay , ἣν στρατεύση, καταλισών p. i δώµασιν,
EYPIHIAOT
1180
Κάκε γινήση διὰ μακρᾶς ἀπουσίας,
TÁ ἂν δόµοις µε καρδίαν Es δοκεῖς,
"Ora» Ἀρόνους τῆσὸ εἰσίδω πάντας κενοὺς,
1176 Κυοὺς δὲ παρθενώνας;
inl δὲ δακρύοις
Age vero, si copias hinc ducas, in adibus me relicta,
Et illic longum tempus absis,
Quem in sedibus animum se babituram putas,
Quum sedes hujus omnes aspiciam vacuas,
1175 Et vacuum conclave virginum? ín lachrymis vero
fer Troad. v. 379. Ed. Ald. et MSS. «ax-
Sen.
nip] vel ὠνοομίνω, vel
ὠλορίνως, pro diveraa v. 1177. lectione.
M
Táx9wea] Olim legebetur ey;
Aldi editio ταχδώσα: Nos potius
E et Brodsi Sonjecturem sequimur,
nt edx Sera, tic Scaliger
et Miltonus, et in Troad. d. fee
idem habes: 'O δὲ «ερατηγὸς ὁ σοφὸς ix Sie-
ew De Τὰ (eae Due.
pro éosip. legit ὀννόμιδα, nescio quid
pesus Barnes.
ed ρίλσασα, κας’ ἰξοχὴν, dici de liberis,
parentibus, caeteris, jam supra notavimus
ad v. 458. Ceterum dignus est locus
Electre Sophoclis v. 530.
hoc nostro conferatur, ubi.
defendit cidem mariti a se commissam,
maxi: je immolationis Tphigenise ini-
itatem demonstrat. Pater tuus, inquit
premens fim l.l. immolare ausus
est filiam, qua non eum,
quem ego experta sum, dolorem susti.
mui Argivorumne in gratiam hoc fe-
eit? At nullo eam interficiendi jure gau.
deba. An vero Menelai is causa?
Nonne vero, liberis meis interfectis a me.
debebat puniri? nonne Menelaus duos
liberos ipse habebat, hos potius oportebat.
mori, quippe e perentibus procreatos,
propter quos totum hoc bellum suscipie-
betur, ergone Menelai liberos amabat;
sed, quos ex me susceperat, odio prose-
tur? Nonne hoc temerarii implique
patrie scelus est? Postea Electra plura
ad defendendum Agamemnonem profert
w.566. qq. — Ceterum cum his conferas,
que infra 1194. A, Proponuntur. Nul
Tum autem est dubium, quin vera sit lec-
tio «ὔχθιστα, quam probent Canterus,
portus ntodi subjunctivi,
S cum ipea
velit Duportus,
einn ego DES Ξ
Reiskio placet ὠνοόμινα, Ες
1071. ὃν οτραειέσφ] Vox
ν οτοστώνφε, ut yin,
secundam
stat, nihil magis desiderium mortui in
animo excitat, quam loce, ubi ille obm
versatus, vestes quibus indutus fuit, et res
qua abeo confectm oculis obvermantur.
Θάνος non est thronus, quem Latini vo-
cant, sed, observante
lanSipes καθίδρα οὖν ὑπυσολίῳ, παρὰ ei
Βεύσασθαι, dye σὺ καθίζιθα. — Hopfa.
1174. Sic Apsines inter Aldi Rbetoras,
P. 795. 91. sed raox Mew mis ree
eerie amis. Por.
1175. De v. παρθενὼν v. supra v. 7S8.
Est nimirum cubiculum, in quo puelle
versantur atque habitabant. V. Pollux 1Η].
4. Domus veterum constabat fere duabus
i in quarum inferiore
4
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΎΑΙΔΙ.
Μόνη né npa, Md Ἀρηνωδοῦσ' si,
519
1185
᾽Απώλισίν σν ὦ giros, H φυτεύσας πατήρ,
Αὐτὸς κτανὼν, οὐκ. ἄλλος οὐὺ ἄλλη χερὶν
Τοιόνδε μισθὸν καταλισὼν πρὸς τοὺς δόµους"
1180
"Egi βραχείας αροφάσεως ὄνδει µόνον,
Sedeam sola, semper istam lamentans,
Perdidit te, filia, pater, qui te genuit,
Ipse te occidens, non alius nec alii manui
Tale relinquegs a familis tua vituperium.
1180 Quippe levi occasione tantum opus est,
mum epum eem mulieres ha-
à de — t. γονική) V.
EET 21. ed. Reis-
12.) ubi plura ea de re notavit
qui addit, hoc factum esse ew-
e Sg Hac cubicula vocaban-
iin is eorum erant urores
cm ali! .aliis innuptz atque vir-
heec proprie dicebantur σι
. Phonn 954. 89. 1991.
movet verba ipse, que est prolaturs, af-
ferens" Oronia ac singula verbe πω.
mam habent vim. Tali tuos, qui domi
sunt, premio ornas. Hopfm. -
Dronck. ad Andr. 95. patat, hie mu
06 esse. versus transpositos.
xtd plene distinguit, et in fine ee
190. .) sequentes versus ponendos hoc
Ε/δ' d λίλενταν ταῦτα νῶν, μὴ δὰ ατάνρε
Τὴν río τε ndis καῖδα, κα) «ώφριν ive
Mà Ware, seis Suiv, pt! ἀναγκάνης ipi
Xasio vule «i exl el, pv αὐτὸς γένη,
Tubes pue Sio καταλισὼν αρὸν ees Mert"
"Eri βραχνίας αροβάσιως ἐνδώ µάνον,
"ké S ο ἐγὼ, χ' αἱ καῖδις αἱ λιλωµµίναι,
Διξίμιδα Dir, d» € λίζασθαι xime
Punctum collocandum post χε et com-
ma post Xs, et sic leg. pl p
p Vie" (i e. ior), «f βραχεία”
D t 5i talem. com, ac
ceptorum a me beneficiorum domi relinquis,
Mig- kium, dum recipit u«' εἰ et i
dic, num lantum. wobis desit pretezius,
quominus te redeuntem excipiamus eo modo,
quo debet. Subinnult verbis obscuris cru-
entum lavacrum, quo Clytemnestra ex-
ceperat maritum a Trojana militia redeun-
tem, (de hoc dubitat Hopfo.) Pomais
quoque ««uésh ursen legere, tale monu-
mentum. pier pastim pro µνάµη occur-
rit. Reisk.
itur Reis-
h; atque ita.
vertit: Und da du den Deinigen so lohnst,
δε mis irouchts oo noch der geringen
Ufsache, dass ich, &c. Ego eum li
sequor. Putat Brunckius hic versus mul-
toe esee transpositos, neque non putem,
V. D. recte vidime, nolui tamen emenda-
tionem ejus in textum recipere. — Hopfn.
Nr zaralumir atis v
Koehlerus in eo tantum
position. «eíg. "Aliquando sibinteligi-
tur participium ante πρὸς, poríandwm, vel
talealiquid. — Versus autem isti duo, Mà
Σᾷσα--θἰ, Κακὸν yirieSur—bene poni pos-
sent post hune. "Nam τος iei), quoniam,
videtur reddere rationem duorum istorum
venuum, non precedentium. Sic, μάς
αὐτὸς pier "Emi deexzios- lue, Xt
Εν Oirus Wi, Bc.
Toósh μιθὸν] Legebem m aliquando c Ud
δὲ μῖνοει sd magis nunc arridet eaísds μάμ-
ov pro µοµφή». iren μέμψνς, Doe
Aus, 4 µέρη. Quoad*constructionem.
comperari potest «3» αἰσχύναν «à» weis và
aires, Herodot. Vit. Hom. c. Pone σὸν
fp τοὺς maios níodemen, imd 3 17.
denique e» eur seis eris ἄνὸς lutar-
chi in vita Numa, p. 140. Ed. H. Steph.
Mus.
0o2
Ἐφ 1 ο ἐγὼ, καὶ σαῖδες αἱ Minas
ΕΥΡΊΠΙΔΟΤ{Τ
1190
Διξόμδα Sil, 5 ἦν σε δέξασθαι xg.
Mi δῆτα, αρὸς iio, μή ἀναγκάσης ipà
Κακὴν ytrícSai mpi ei, ph. αὐτὸς γένη.
1185
Ob quam ego, et fli relique,
Εὖἶν᾽ Θύσιις δὲ τὴν καῖδ. ἔνδα τίνας εὐχὰς igtic
Excipiemus te eo excipiendi modo, quo te excipere decet.
Νε igitur per deos, ne cogas me
Malam in te esse, neque tu sis erga me.
1185 Exo: mactabis igitur üliam? — Tunc quas preces concipies?
In vocabulo µίσθν», quod bonum sen-
sum exbibet, nihil mutaverim. | Locisci-
Toi ΜΙΣΘΟΝ saraleds ek ci Mom
Jed βροχώας «οφάνιων Dus bom,
1 $6 ἰνὸ κα) cnius ni λιλωμµένα,
Mbsa9n Mjys d» et Kjne ue xcii
cendum m aDi Muxgravius,
jh» toritas ab rib σα
p uno Heejchio pendet.
Brunckius V. Ill. versuum ordinem tur-
betum esee judicat, in. Animadv. ad An-
dromachen. v. 579. interpunc-
corrigendum
Gone post Maser
puto:
sa ὈΝΕΙΔΟΣ naraloris etis cea nne
lai βραχίύας «οφάνιως 'SNAEF plos —
Vd Reikio debetur. Cum autem Qjus-
modi probrum in domo tua. reliqueris, levi
fortasse opportunitate arrepta, ita te excipie-
ime Te inier vot vere Euripides
in hac ipea Tragodia v. 906.
e Y ΟΝΕΙΔΟΣ Tires
Όντως sin rns
et v. 999.
ματ’ ὡς ONE1AOX àpsa Sie Duas.
lei! accipio pro dea. v. Zeune ad Vige-
E
rium, p. 391.
Meus iiu μόνοι] Forte bu;
opus eri. Herodotus III.
y, i e. Ἰνάσων tunc opus erit
Réakius Markl.
4
Du) Optime Reiskius ihe. vide supra
v p Troad. v. 799. Ausg.
L] de d. Hopfe.
licuisset,
1181. ἐγὼ, sa) vule αἱ λιλυρρινα]
Fono ipio xA euius aie Ed
ide } ἄν οἳ Minn
ο EET
πωῦτο, d$ te brad.
πολη Plut. Act. II. Scen. V. v. 3l.
Alger Aag Me rie re im
Ίλιξας, Οἱ Ssedsrrrris pax Sirve.
Xe 'de Polit.
ELITS 1o.
Hoc ὄχιθα, non necesario referen-
dum ad cedem postes peractam, non enim
existimem, Clytemnestram jaro tale faci-
musin animo babuisse. V. supra ad v.
1180. Sed hoc omsino ad trisiim
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΎΔΙΔΙ.
581
T/ σοι κατεύξει τἀγαδὺν, σφάζω» σίκνον,
ἹΜόστον σονηρὸν οἴκοέν vy αἰσχρῶς ia» $
'AXA. ἐμὶ δίκαιον ἀγαδὸν εὔχεσδαι σί σοι;
Oir dp ἀσυνέσους τοὺς Φεοὺς ἡγοίμεν ἂν,
1190 Ei τοῖσι αὐθένταισι εὖ Φφρονήσομεν:
1200
Quid tibl boni in sacrificio fis precaberis ?
Num reditum malum, cum turpiter domo sis profectus?
Sed an me justum est aliquid boni precari tibi?
Nempe deos pro stultis habere necesse est,
1190 Si perricidis prospera precemur?
impia.
1184. Hoc tamen
ex Jschyl
192. 1571. ss — Hc
1185. Distingue
serpius firi intelliges.
: Ehe Θόσως δὲ
mam boni übi precabere, tu qui
improbam p profe f
D fectus es?" Τα
enim distinguendi sunt versus 1186, 1187.
potito commate post σίωνον, et sublato isto
post semei»: [ut Ald.] que neglecta mi-
Tas absurditates perpererunt. Sene
bec
Els] Hoc extra carmen recensendum,
quo modo et Adi editio impressum habet ;
mos vero non ita ponimus, ne vermium
mumerus mutetur. Vide Hecub. v. 1098.
Barnes.
1188, 422! là δίκαιον ἀγαθὸν εὔχωθαι ví en
Oe d ἀρννοσὼς vix Suis dpa. ἂν
4 een αὐθίτωσιν ΕΥ" 9PONHIO-
ΜΕΝ.
i. Agam. v. 151. 167. 168--- 'parrici
Quos versus nemo fuit paulo acutior quin
suberat aliquid sonare animadverteret,
Ejosmodi quid Cirtemnesim dio ne-
coe est: Num
stultos esse censes, ut nos votorum pro
idis susceptorum damnaturi. sint?
Quem sensum ut Euripidi restituamus,
legendum forsitan:
Obs R( ἀωννονὼν sig Sue ἀγαίμιδ” ἂν
d remm ekSirraer ΕΥ ΧΑΣ YTHIOMEN,
sigo ἠρεώνω, preces fücere. Verbum lg-
Meza κ τος bujus Tragedia v.
v. 786. hujus lim. v.
1099. γατα, feyés Iphigenia im T.
1808. eir lernew Bei». Sophocles in Phi-
loc 1995. τίς «3 «ae. ἄντρως Δάροβος Te-
ueni Bois, c£. Abresch. in Jechyl Lib
IL p. 508.
Jacobs.
1189. οὔν' dg ἀενήτιω.] Non opus est.
Oi. dp Duporüi Οὔτ' hic est οὔτι, non
sins Mallem Ae. nonne igiten ἃς
(ark.
obe y: Legendum baud dubie 3e' ἄκ.
vide ad !] ο δν κ
prius male aderat, omisit; nos de metri
eausa scribimus, et ei οὔσ' contiuandum.
dicimus. Barmes.
Ay reponendua. monuit jam Valck.
Diat. p. 188. — Idem monet, in seq.
versu iJ. φρενήσεµεν vitiosum esse, et ve
ilgeerg γίνω, vel simile verbum, ad deos.
referendum, esse substituendum. — Beck.
1189. κ. Hec interrogative sunt dicta,
uteüiam Grot posuit Heath.
Reiskius quem sequutus est Koehle-
rus, prafert: οὐκ dea evreeobs, certe habe-
remus deos pro stultis, — Nisl wubintelligus
h. ) .hanc sententiam; si preces meas esau-
0o8
582
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
κων ὃ ἐς "Άργος εροσπεσεῖ τίκνοισι qoi;
᾿Αλλ' οὐ Sus σοι, τίς δὲ καὶ αροσθλέψνεαι
Παίδων c, ὅτων ἂν αροθάµενος ατώνῃς τών
Tab ἦλβον ἤδη διὰ λόγων 5 σκῆπτρά σοι
An vero Argos reversus amplexaberis liberos tuos?
At oc non licebit tibi. Quis autem etiam espiciet
Te liberorum, ai aliquem ex ipsis occideris palam.
Heec tibi in deliberationem venerunt, necne? an sceptra tibi.
Deos stultos ese existimaremus.
tur:
y i hericen τὰς uin dye ἂν,
» αὐθίντωιονν οὖν) Brot
ὔρο) βεοριν, ut εὔθρον εἰπεῖν, bene preca-
ri, Jschyl. Ολοῦρῦ. v. 86. φεομιν autem.
dicit, quia Preces, pro Regibus populis-
que nuncupatas, in templis cantari moe
erat; quod testantur. Hymni. Callimachi,
et Carmina Secularia Catulli et Horatii
Plato, p. 888. C. Ed. Ficin. «seas οὖν 6
σου eu nr" Ppnem, À καὶ κατὰ μέλος
vire ἁμαρτημίνη, εὐχὰ, eim kDa Ann
τοὺς «αλίσαη, expl τῶν μεγίρεων εὔχιοθα,
τάνανεία worn. vid. et p. 319. Seneca
"Thyesta, v. 690.
Tpee est Secerdos, Ipse funesta.
Lee carmen ar renati
Imo àv, de privatorum precibus habet
Homerus Odyss. X. v. 348. fona δὲ σοι
eatis — drei Gi. Erunt fortasse, qui
existiment, futurum ῴνω Atticis ignotum
EE qu V. Schol. ad An-
drom. 172. De v. Biteeio quod edi.
viee scribitur «P φρνκῶ, v. Abresch. ad
JEwhyl Agam. 360. p. 195. ed. lll.
Schuuü. H. ]
1191. αροσαἴσως σέαρονσι σοῦει] dmplecte-
ris liberos tuos? ut Electr. 576. Bed Codd.
weereíreu;] Inclinare corpus ad ake-
rx oed.
Char. IL. 5. «pere. wes
8d.
1195. Παΐλων v', ἐὰν αὐτῶν] Minere no-
gotio d» αὐτῶν" quod et notat
fri seripdmen dr quod
Pers de rortemus ad Pham. 1915.
«εδίµινος, consulto. — Hopfa.
1194. Tas7 ἆλθον Dn hà λογος. i eui
vtm Ao] De kis vcilicet inter nos jam
verbis convenit: em sorptris,&c. Ίνα τετ.
titur, sed non ex lingua. di9w est primas
peronm, vemi; eave es uy eura, ad
Mec ut cents ia. Euripide post verbum
λὰ λόγων, per sermones, i. e. ora-
ος Dicit Clytempestra: Jas oratio
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΔΙΔΙ.
1196 Μόνον διαφέρει», καὶ στρατηλατεῖν σε δε,
Ον χρὺ δίκαιον λόγον v ᾿Αργείοις λέγε,
Βούλεσδ”, ᾿Αχαιοὶ, αλεῖν Φρυγὼν ἐπὶ χβόναν
Κλῆρο τίθεσὃε, παῖδ ὅτου Savsiy χρβιώ,
1195 Tantum in pretio sunt, et ducibus imperare ;
Quem justa spud Grecos dicere oportebat ?
Vultis Graci navigare ad Trojam ?
Ducatis sortem, cujus liam oporteat mori.
mea devenit ad hec, qum statim sequun-
tur, ἃ σκῆστρα, &c. οἱ que novum argu-
mentum contra cedem Iphigenie consti-
tuunt Idem dicitur v. 1292. Kee
day Ἰλθωμιν Οὐ hi, &c.— In Cod. C. est
33v: quod etiam explicari potest.
3 exieced vu. Mns λαφίρω, &c.] Do-
qui innumeris conj
οἳ distingui potest, parva admodum mu-
tatione, ita ut intelligi saltem possit:
Taie ἆλθον din λιὰ λόγων" ii εκὔστρά οι
λασῶ, y Du,
ug λέγε,
Mínv λιωθίρων, καὶ Vr
οὐ ανν codec ν
Ψηφ,
"Herodot.
rentia in forma ejus. 3
Certa est, ni fallor, emendatio:
Ταῦυ 3o, ἃ uà, διὰ λοβῶι
Hac tibi in jecur, annon, penetrarunt?
Apte sic Agimemnonem omnia interre-
gat Clytemnestra, postquam omnia fere
srá9« moventia ad animum ejus mollien-
dumeffuderat. Αοβοὺς significare partem.
Jecoris diserte tradit Hesychius. Etiam
A«Bir, simpliciter positum, jecur valet.
JEÉsch. Eumen. 158. Phrasis χωρεῖν πρὸς
ἦπας οἱ similia quantum Tragicis placue-
rint, ostendent citata Valckenerio V. Οἱ.
ad Hippol 1073. Musg.
1194. s. Duplex de hoc loco in mentem
mihi venit conj Legi potest:
uir Rie, d ph, δὰ yen 3 ewiarph ον
Μέρον διαφέρω, κα) «υροτηλατῶν pit —
Haec tibi, necne, in cogitationem venerunt ?
n seepira tonum curas, i duca ime
ή oportebat — Và λόγων ἆθι
De ein fere dim habes Med, 968.
Altera emendatio secundum comma sic
constituit :
—3 eiwé cn
Μόνον διαφίρων, κα) evtariharis µίλω.
n. curar. tibi lantum. est, sceptra gestare.
A esercitui imperare —! Hoc si
Ἰωφίρν interpretandum fere. — Confer
Hérddot, ITI. 40. Thucyd. Vl. 55.
Mus.
1194. exieegé eui] Legitima construc-
uoibd eren diet mibeudiendums
Videtur. Haud enim «3 es a sequenti λε
commode regi potest. Emil. Port.
s De his jam dixi-
addamus. Kochlerus uno
jt: Nun weier. Ταῦτα pro
prec
one veni, i. e. jam oratio mea devenit ad
τῶν quippe quod atrocitatem rei augeat,
lubenter eum sequor, cum fa-
debebas? — Hopfn-
1196. "0» xpi] Ego quidem suspicor,
ol uz dois em ti vide-
bitur. Bormes
Qo4
584 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ
"E ico γὰρ 3» τό» ἀλλὰ μή e ἐξαίρετον
1200 Σφάγιον agas yii, Δαναΐδαισι παΐδα σή — 1910
*H Moban ha μπερὸς Ἑρμιόνην | xrani,
Οὗτιρ τὸ -ᾶγμ iori ips μὲν, ἡ τὸ σὺν
Ἄώδουσα λίκτρον, παιδὸς ὑστερήσομαι.
Ἡ δ) ἐξαμαρτοῦσ', ὑπότροπον νεανίδα
Hoc enim ex aquo esset: at Όσα te unum ez omnibus.
1900 Prebere tuam filiam victimam Graecis:
Aut oportebat Menelaum interfücere Hermionem metris causa,
Cujus negotium erat. — Nunc vero ego quidem, que tuum
Connubium sancie servo, spolisbor utique filia wes
Qua vero peccavit, puellam alumnam
1159. "fev pde ire] Mallem, de
ν eR. ZEguale saliem Joc feit: am nam
d, d, en cnitatius finer; qu
sensus. Lon. 839. jest ri τὸ µο-
nin, d πας ἐὐγινῶς Kc. ubi legendum, ἰγ-
γκιξᾳ ἑνάμοια. Sel ἂν non semper εἲ-
PAS πες vit de ei] Hocce periculum.
debebat
ese commune, tu non debebes e«igir
solus, unicus, qussi ex duobus electus
al fliam tuam hostibus immolan-
dibem. Hays u
1901. «, m ta recte
Setigero due fer Alcest v. 481.
τα. A. ec - rft. Muss. aai
rei µητὸε] 1ta lego cum. Scaligero et
pite ffe Vide κά Alcest.
v.335. Bormei.
ze estis] Sie recte Barneius Scali-
gero et Duporto auctoribus, eui
Bet etiam Musgravius, citans Alcest. 481.
Adde 556. 661. 700. Homer. 1. S. 57.
jn quibus locis eei loco ὑπὶρ positum est.
Ed. Ald. egy j« — Hermione secundum
"Homerum unica erat Menelai fili, quam
cum Helena, antequam eam deduceret,
ET. Pater eam, cum ad ee
Jo, sed A Tyndereus avus maternus Ores-
tj, Agamemnonis flio dedit. Attamen
"Menelaus odio erga Orestem occisorem
matris plenus, ei eripuit, invitamque Pyr-
rho reddidit, quem ideo Orestes perse-
quotus trucidavit, cumque Herlione
postes Tisamenum suscepit. V. Homer.
Od. Y. 5. y. 175. et Ill. Heyn. Excurs
12. ad Virg. JEn. V. Οὔσις, ad quam res
omnis redit, cojus causa hc erpeditio
Clyuemnestra, v. 539. ss. dicit:
lop nid, sin doas eria, hie
adus eieiy di
Sos dicere desrriqeitrn σιώτν nal σούτνο,
Fred cc νο
se eadem prius dixime. [Alia leguntur
toque loto ed. AM] xempla verbi
ἀπιστιρίσθα, cum accusativo ubique oc-
currunt. Quid sit ὑσειρώνθα, vid. ap. Be-
pobre don Marki.
"apsana*
Reus
vada ed eden. ο syntaxi confer
Bacch. 1361.
NC coojegi,
fdem. V. supra, 1158. ETSI
iiy εἰς "Aggeliems et ἄμερατον rm. Vi
affectum animi movet bec comperstio
1904, iwieeepos wasila Σπάρτη napi-
der] Cold, A. B. C. veergeter
Seieqeron reducem. Hesychius: "reirte-
vn. Mamereqepae. forte, ἰξ berti
Ti 7362. Sidus Teicqeem ὃ
Tr z-567 Sui eire iae
à ἐκαλαλνδώ,. vid. Demosth. De Ds
IOGITENEIA Ἡ EN ATAIAI.
1205 Σπάρτη κοµίρουσ, εὐτυχὴς γενήσεσαι.
585
1215
Toóror ἄμειψαί μ εἴ τι μὴ καλᾶς λέγω"
Ei ὃ εὖ λέλεκται ταῦτα yar, μὲ δὴ κτάνης
To» σήν τε, πάμὴν σαΐδα, xai σώφρων iot.
XO. Πιβοῦ: τὸ γάρ τοι τέκνα συσσώζεν καλὸν,
1210 ᾿Αγάμεμνον οὐδεῖς πρὸς τάδ ἀντείποι βροτῶν. 1990
1905 Sparte educans, erit beata.
Responde mihi de his, si quid non recte dico :
Quod si probe dicta sunt, considera ne, oro, ne occidas
Meam ac tuam fliam, et sapiens eris.
Cho. Obtempera: nam honestum est conservare liberos,
1210 Agamemnon: nemo mortalium contra haec dixerit.
Ton. p. 94. ed. Oxon. Sophocl. Elect. 797.
Per νιανλα intelligitur Hermione, Helense
t Menelsi filia, Keatore ambiguum est:
et dubito an Σ. eoe pube . Quero
Dig drm
Les a een «9 ον de Heleua.
qu Ms. uterque et Lib, P.
κο ος
τὸν "Αρι ἀπό,
EDIT
quia revera ἀαύτρωφοε erat. Hermione, de-
Srm eontinzos suns rate οποια. Ve. d
* rum sperabat Clyteemnestra,
contra, em illico domum redituram, et
filie educandis iterum adfuturam. Prm-
stat igitur, meo judicio, ῥαύτρεφν, Mug.
t$] Male legit Scaliger ὑπώρι-
foeni ut puto, quia Hermione
i manebat; unde reducem male dici
putabet: cum id fit comparative tantum,
quia Clytemnestra suam filiam reducem.
mon erthabitura — Bormes.
Reik. conjicit εὐβάστρυχο». Heath. qui
cim monet, jrieveater per metrum von
stre pose, git jeieteror, ut
Helenam, non ad Ἠλωίσιος, referatur,
it: Ila pope qua peccavit,
1204. &. Prevostus, secutus meliores
codd. reddit: “' Tandis que la coupable
Hélàne élerant sa ille à Sparte, et sous ses.
yeux, vivra au sein du bonheur." — Beck.
Preplacet ὑπώρωφο, domi, rub tecto,
quod simili fere modo legitur Electr.
1166. Hopfe.
1905. T κομίζονσα] "Ave] τοῦ, οὐ
em Sic Virg. n. Lib. V. v. 451.
clamor cado, pro, in cadum. Item Zn.
hex v. 682. Fluctibusan, m jariat meli
pro, in medios fluctus. ltem Zn. La χα.
Y. 956. Prgcit fluvio pradam,
Jiuvium. — ZEmil. Port.
1907. E; Σ à λίλωνσαι v9, uà δή y]
P soloxcum est ( Auctor Solo
Ἱορῖε,---λέλεκσαι σαῦτα vg», uh 9à nedrm.
Markt,
μμ]. Syntaxis loci dativum postulat,
«€. vi. Sed neque hoc sdmodtm con-
veniret, quandoquidem de unius CH
nesurs argumentis hic agitur. An
dum:
41 ὦ Masras, γρᾶθ ph, μὰ δὲ nre
Musg.
Εὖ ADaaeas sms] Τὸ ve; pro we hie
ponitur, quod rarius invenis: ut pluri-
mum enim »a; et νῷ legitur in.nom. et
accus. duslibus; non autem in dativo,
wthic Borne.
Pierson. ad Ματ. p. 266. mavult: Ei
Y οὗ λίλεκται eaien vir, ph Ph πεώνφε: sed
Reisk. alteram versus partem scribit: μὸ
pm
EY Voraus μὲ Bí γε anos.
586
EYPIIIAOT
Id. Ei μὶν τὸν Οἱ iac. sion, á πάτερ, λόγον,
Πείδειν ἐκώδουσ᾽ ὡσδ᾽ ὁμαρτεῖν μοι πίτρας,
Κηλεν τε τοῖς λόγοισιν οὓς ἠβουλόμη»,
Ἐνταῦ») ἂν ἦλβον. νῦν δὶ às! ἐμοῦ σοφὰ,
1215 Δάκρυα παρίζω ταῦτα γὰρ QuaipaS do.
1225
Iph. Ο pater, si Orphei facundiam haberem,
Ut possem incantando persuadere lapides ut me sequerentur,
Et demulcere verbis, quos vellem,
Huc confugimem. Nunc vero qus mea facundia est,
1215 Lachrymas prebebo: hac enim possumus.
N27 mominetivus est vel accusativus ut
Gravius ad Luciani Solac. T. III. p.
563. docet, et preterea ha:c vocula nus-
spud Eurip. aut alium postam At-
Som disylabe ext Scribendum ni fl.
pori phedilgi ined a»
arésw. Hiec Piercon. ad Marid. p. 266.
«το καλδε, l q. 4925 ἀληδῶς. — Hopfa.
1909. Cod. A. eweequ». vid. ad v. 407.
X 1410. Cod. iren, [ro dreii-
nes interuimet ἄν, Adv.
Tepin. p. 36. ed. Tayl ολ, d» derive
vid. v. 1016. V. [nts idem Codex
Markl.
2 Apollo Rhodii
t Valerii Flacci; item videsis Philostrati
alt: Et sensus scopulis et
aylvis addidit aures, Et Dii lacrymas, ct
morti denique fincm. Απο omnes illud
Carmen, quod Virgilii nomine circumfer-
tur, memorandum Threicius quondam
vates. fide creditur canora movisse sensus
acrium ferarum; atque amnes tenuisse
et surda cantu concitame saxa:
Suavisonoque modo testudinis arbores se--
tute umbiam feruntur prebuise vati.
Sed placidis hominum dictis fera corda
miguie. e vitam voce tempera-
: Justitiam docuit, cc:tu quoque con-
gregerit uno, morexque agrees cxpolivi
Orpheus Barnes.
Confer /Eschyl Agamem. 1640. s. &i
silvasque et feras ad se traxisse et impe-
tum ventorum moratus ese dicitur, i e.
hominum efferatorum. mnores.
nonestquod plura moneamus. V. qui Απ΄
ca scripserunt, inprimis Apellos.
. 96. item Ovidii Metmorphos. Lib.
X. 86. ww. Lib. XI. init. ibique Cel
iol V dan, col Phüosmae jum
b. Jani, :
loo. im Orpheo et Lippen. Decyl
IL.56, 57. Preterea conf Nowri Al.
cest. 989, Cyclop. 642. ubi plura monui,
t Belleroph. n. 17. v. 10. pm
debe, v. 567. Ales.
pere à p t ὡς io αὖραν Δά-
d κών iem murs aired κ)
. Atque in Belle-
Geni nuu
L 'a wives, Muss.
"irn κκ Ἡ
Burn.
1219. ss. De v. ὁμαρτεζ», v. supra ad v.
417. Καλιῖν eodem modo, quo h. l. recur-
rebat in Alcest. v. 569. Σαβὰ mire dictum.
1914. σοβὰ, τὰ σφὰ pro à σοφία artifi-
cium placendi et "odi. Inprimis
apud Veteres de οἱ oratoribus fre-
quentatur. Loemer.
1215. ταῦτα γὰς Ἀνιαίριθα] Forte, ὃν-
ταήμιδ' d». ut Iph. Taur. 62. σαῦτα γὰς
JoeiiS ἂν Σὲν «ρωκύλωσο. εἰ ita fane
leg. Troas 778. Scio tamen hanc pert-
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
58"
Ἱκετηρίαν ἃ Ὑόνασιν ἑξάστω σίδον,
Τὸ σόμα τούμὸν, ing ἔτικτεν δε σοι.
Μήμ ἀπολίστε
Asóreur*
1220
depo 2 γὰρ τὸ dd
υπο yne μή D iiy ἆ ἀναγκάσῃς.
Πρώτη c ἐκάλεσα πατέρα, καὶ σὺ παῖδ ἐμέ.
1230
Applico vero tuis genibus, tanquam ramum supplicantium,
Meum corpus, quod ista peperit tibi,
Νο me interficias immaturam: jucundum enim est banc lucem
Aspicere: neque me cogas videre ea, quae sunt sub terra.
1990 Prims ego te patrem appellavi, et tu me filiam:
culam spud Atticos spe subaudiri.
Morki.
ταῦτα γὰς δοκίμια] Leg. Iria
αν Por.
1216. γύνασιν Mew] γόναφοε (i
e. ynécus, ut v. 911. 992. ppl. 16)
ἰρῴκεω, ut Bacch. 24. —. Aristides I:
p. 29. et talia innumers, cum pons
cundo, Mark.
"Tuaenas V yisae Ιξάατω ci9o,] De
hac re videsis, qua nos ad Supplic. v. 10.
Vult autem infelix puella, ut pater que
illam revereatur, quasi supplicibus ramis
esetornate, Barnes.
Ie Iphigenia supplez amplectitur ge
tris, "Supplices autem. leben i
albo intertextos pretendere,
Nocantur Ixieis μτάριεν ἱκετήριαι κλι
vel θάλλη, κλῶνι (Ion. 495.) σείµµατα,
Μέρη --- dome alios tangere stque i ita "
Tr. ο puni di Ho-
mer. fol 1557. lin. 91. et Spanhem. ad
Aristoph. Plut. 383. — Quare falsum est,
si plures Interpretes interdum vertunt,
supplices esse talibus ramis coronatos,
quod fecit v. c. Reiskius Supplic. 269. et
plures in Sophoclis Ἱ. Ἱ. V. Markland. ad
Suppl l.l et Heraclid. 227. atque Bar-
nes. ad Suppl. 10. ubi in textu hec le-
gentur: EE SaAAg κροστιτνῶ' Vus
yino. — Με lus pro nostro visum
non male [»^ rire. Conf. Androm,
886. ubi hac leguntur: eeyudrer P six;
evevas cesis προστίθηρι yévaem ὠλίνας lads.
Hopfn.
1911. ο οῶμα exiis pro lai. V. ad
Cyclop. init. Sed gravis ew orado:
fia Ἶσις emet hy «ω---Ιξάστω, c.
E pitespesirus, immaturus Sic
s «te dicuntur Alcest 169. Bic
Θάνατος ἄωροε, Orest. 1029. Plutarchus
de Audiendis Pottis, c. 2. p. 14. ed. Krebs,
antiq. Versum buncce 1218. et 1219.
chai sed legit tier et ie] vin quod
arklando preefero, Ha
ieur «à Y ὑπὸ ys. Plutarch.
De Audiend. Του p. 17. C.
y» utrumvis probum. Verba,
SY Baier, in parenthesi non male poni
possunt, ob ceterorum sonnerianem, r
reg draysdegi.
ur Omnino gendum A Aríerun
im est 2A (sru», ut patebit con--
ferent Schol. ad /Eschyl. Prometh. 144.
J. Albert. ad Hesych. tom. Il. p. 468.
Ubi locum Seholiasie illius adducit. Schol,
pri dra ynérni.] Nimirum Plutarchus
1. l. monet, pocur non admodum curae esse
veritatem, neque Homerum, neque Pin-
darum, neque Sophoclem pro veris habu.
isse, que scripserint, sed ita cogitasse per-
sonas laudatas, errore captas, spe autem.
nos atüngere verbe iste, quo magis ab
hominibus proficiscantur perturbatione et
obigen Ad ec loca in E c. h. lest
hzc loca in Euripide ob-
μα vita post mortem, inprimis refero
illum in Hippolyto v. 191. sqq. Ipe&
autem Iphigenia existimavit, aliam vitam
melioremque sortem imminere post mor-
tem, ut e v. 1506. patet. De hac senten-
tia, vita nihil charius ac pretiosius esse, v.
Ales. 619. Fr ncert n. 8]. et
Orest. 1098, inpriraisque infra 1950. sqq.
De atrocitate mortis, v. infral215, Orest.
1031. Fragm. omiss. n. 99.
785. Formula φῶ, BA
apud Tragicos centies recu
E E 350. 615.
L5
bet cum ila He Hebraico in N.
coll. Suppl.
pro vivere
t. V. Iph.
"Altre phrasis
ντ» Bo
588
EYPIHIAOT
Πρώτη δὲ γόνασι σοῖσι σῶμα δοῦσ' ἐμὸ»,
Φίλας χάριτας ἴδωκα, κἀντιδεξάμη».
Λόγος ὃ ὁ μὲν σὸς ἦν ὅδ' Αρά σ’, ὦ τέκνου,
Ἐὐδαίμον ἀνδρὸς iv δόµοισιν ὄψομαι
1225
Ζώσάν τε καὶ Ἀάλλουσαν ἀξίως ἁμοῦν
Οὐμὸς ὃ OY ἦν aD, περὶ σὺν ἐξαρτωμένης
Τένειον, οὗ νῦν ἀντιλάζυμαι χερὶ,
Τί δ) dg ἐγώ σε πρίσουν; áp εἰσδέξομαι
Prima etiam admovens corpus meum tuis genibus,
Gratas voluptates dedi, et recepi viciuiim.
Ista vero erat tua oratio: O filia, tene
"Videbo in edibus mariti locupletis.
1995 Viventem et florentem, ut me dignum est?
Mea vero vicissim oratio hasc erat, pendentis a tuo
Mento, quod nunc manibus suppliciter tango
Quid vero ego te senem? num excipiam,
w^ Aet di. 47. coll. Pa. xvi. 10.
μή Hopfa.
1990. Πρώτα ο) lA sen πατέρα, καὶ e$
«αγ ipi] Libanius tom. I. p. 990. A.
de Aj : ἀλλ) ἄκοντα, καὶ naf.
eei federe: «ἂν Αεγαείρο, ἓν Irem d
Tieérn ο’ κάλιο φαείρα, na) e) iT
tei] Hunc locum uic adumbeavit
ucreius, Lib. Ἱ. v.94. Nec mirer pro-
desse in tali tempore quibat, Quod patrio
inceps donarat nomine regem. De qui-
E vit. Dionys Lambini Commentarios
t Paul. Leopardi Emendat. Lib. V. c. 94.
ante omnia Jacobi Nicolai Loensis Mis-
cell Epiphyll. Lib. 111. ο. 18. Bares.
1921. In exemplaribus est γούνα, non
irae: quod notatu est propter
Tonicum yeisaes, Ut A 884. in
iambo, ut hic: et Sophocl. (Ed. Col
1678. Vide ad Iph. Teur. v. 36. Mark.
«ὤμα lei] Accedebam ad genua —tu
1235
ier dole In Med
iem ero i Md ne
pere cp Mic ad
digi — ve podus, dj tilcipen ὰ ei
v dris ο Mum Ἓψομα, Mox di
"ingoe, Tí Y ας ips etie ig
1494. Εὐλάίμοω ἀνὰρὸ Mur] Lege-
Meum, üt vulga emet ab ex-
me in genus recipiebes, mecum ludebet. positionó facta legatui
iar χάρται jucunda gaudia — gratos
Tees siti exhibui, egque ricidim t-
δὲ, Ayer — ocpe dicere mibi solebas.
Hopfs.
295. κ. "Aed ο), ὦ σίανν,
1 Rilaqaret dr-
Jp b Wipro Ίψοριν] Lego, 'E» lai
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 589
Ἐμῶν Φίλαισο ὑποδοχαῖς δόµων, πάτερ,
1990 Πόνων τιηνοὺς ἀποδιδουσά σοι τροφάρι 1940
Τούτων ἐγὼ μὲν τῶν λόγων μνήμην ἔχω,
Σὺδ in Da xaí p ἀποκτεῖναι θέλεις.
Μὴ σρός σε Ἠέλοπος, xai πρὸς ᾿Ατρίως πατρὸς
Καὶ τῆσδε μητρὸς, 3 gi» ὠδίνουσ ἐμὲ,
1996 Νῦν δευτέραν ὠδίνα τήνδὲ λαμβάνει,
Τί µοι µέτιστι τῶν ᾽Αλεξάνδρου γάμων,
1245
O pete, grato hospitio mearum aedium,
1990 Reddens tbi nutricationes, laborum compensationem?
Horum enim sermonum memoriam adhuc servo,
Tu vero oblitus es, et me occidere vis.
Νο per Pelopem, et patrem Atreum,.
Et per matrem, qui me prius pariens,
1995 Nunc secundos hos dolores partus patitur.
Quid mihi rei est cum nuptiis Alexandri
4 genis tuis pendebam. Sic Iph. Taur.
Pa qnos ἱξαρσωμίνη. Ho
1937. [rene 4 rend Cumas
xx) TY ao iyd vy melee Ag ielite-
t Kou 1 Y de ἱγά ev «ρἰςθννι
» &c. et plebe istinguitur post.
re αι i porenthid, ὦ πως,
includi possunt. (ἀνειλάζνμα,. Ald. Vide
Por. ad Ores. 1213.) Markt
1998. Forte, «ρίεβον ise κ ]
test tarnen vulgata lectio et distinctio de-
fendi et retineri, subintelligendo scil.
σκάσω, quid tibi faciam seni? — Reisk.
1
. 5 Ὑποδοχὰ 'iewdhibetur de
hospitio, quo quis excipitur, et i3 de.
nutrice, qua mamas infant. ré
»e» supra 690. dicebatur µοχθιῶ.
He
" 1930. ἀποδιδεῦσα «is valet hic e
iva ἀνε) wmm Sic χρωσὸν φίλου ἀῑδρὸν
Dífero, Hom. Odys. JT. v S26. inquo
lem ellipsis est. «i» sunt labores li-
berorum causa et ad digaltatem familie
tuendam suscepti. —Musg.
άρον cvi deddÁ rm qe)
Homeri 2,vevípus assequi vult. P
Barnes.
Ad φόνων subaudi ἀντὶ, vel fina. Ver-
te: Rependens tibi alirices curas in labo-
Tum pro me susceplorum. compensationem.
endal πύνων niam. suntolimenta arum-
1955. Mà, «és ys Πήλεανε,) n
Tiere, scil Pd ^ p Ern
Pbeniss 1679. Ναὶ, αζός σι exeht μηρό.
ubi vide Valckenzrium; et notas meas ad
Supplic. 288. — Markl.
τό, ES Elegabter Marklandus πρός
D
wie tit yi Tono] Vide supra ad v.
1150. Barnes.
1354, Ka) «ὔσγι νο) Scribo «ῆσδε, :
hujusce, δωκσικῶςι ut. is. 1679. et
supra hac Fab. 1217. et ita Cod. C.
Mark.
Tt Lib P. Ed. Ald ci
cie
7^ 1g55. Greve est, quod innoit t Iphigenia :
λιυτάραν eiie AanBám, quoniam tu me
interücere vi. Neque vero experientia
edoctus ignorat, matres pias vehementes
dolores, multoque magis, quam patres.
vulgo percipere solere, si liberi morian-
tur. Sapius huc respicit Euripides, as-
serens graviorem matrum, propter par-
tum, erga liberos amorem. V. supra v.
917. sq. coll Electr. 770. sq. Supplic.
94. & Ion. 902. Pheniss. 366. ὠδίνω pt.
de muliere dolores partus sentiente ad-
hibetur, hinc omnino est dolere, dolores
senüre. v. Hesych. v. ὠλίω, confer
Esch Ag. 1498. Hopfh
590
ETPIHIAOT
"Ἑλένς σε; σόδε Psi ir Pi3ep ripe, σάτερ;
Βλίψο πρὸ ἡμᾶς, ὄμμα 3X φίλημά τε
κ.
᾿Αδελφὶ,
ἀλλὰ τοῦτο πατθανοῦσ' $ ἔχω σίδεν
1240 Μνημέον si μὴ τοῖς ipis κιισὸης λόγοις.
ος μὲν σύ y ἐπίκουρος φίλοις,
1250
"Opec. δὲ συν άκρυσον, ἱκέσευσον σατρὸς,
Την σὴν ἀδελφὴν μὴ Sani. αἴσθημά τι
Et Helena? unde, O pater, venit Paris ad meam necem?
Respice me, largire mibi tuum aspectum, et osculum,
Ut, si mihi moriendum «it, habeam hoc saltem tui
1940 Monumentum, si non persuasus fueris meis verbis.
Frater, infrmus tu quidem auxiliator es emicis :
Tamen lachrymis patri sis una supplez,
Neocddat tuam sorrem. Sensus ewim quidam
1936. « Τόμο pires
E proce Terr Din iSo 5
Ve! iSt e$ μᾷ, πάτιρι nam io vulge-
ta γάμων Ελίνη eii «ido
2λ9’, &c. deest certus nominativus verbo
5 ἑ Πάρι, eme nomi.
ivum. té, quare non mque
μη Mark. nt
Alezandro & Paride v. supra.—
oe der nupüarum Paridis mecum ?
Qd ee conjugium ad me? Obwerra
rursus gravitatem orationis! Adspice me,
osculare me, ut hoc saltem, αἱ me mori
Vulgatum v. 1296, 37. multo m lari
ω v multo popularius
dictum. Nominativus ab upoquoque sup-
γιων ἀλλὰ seres Tie eir vivo arai
Barnet.
^" μλλὰ hic eleganter positum in cobor-
tando, de quo usu admonuit Krebs. Obm.
Flavian. Loemner.
1940. ii μὰ τοῖς ipeig wuef£g yen. «ri
Por.
Jam adeo ad fratrem parvum sese con-
vertit, eumque rogat, velit supplex patrem
obeecrare, ne interficiat sororei, jam haud.
dubie Orestes tacitus extemdebat rsamum,
ut solent infantes, hoc in usum suum ad-
hibet Iphigenis. Jam suprasd v. 465. 5.
obwerravimus, sepius Veteres infantibus.
usos esse ad commovendos animos, nom
zine successu. Hanc scenam, quam bie
posta depinxit, jam. * n
mon supra v. 465. sq. "Eeisemer, ut ÀR-
drom. 608. Bacch. 1355, ubi sque ac hie
est µιαρὸ, le. gr imbecillis auxiliator.
V. wupra 1027. $e, L q. paulo pos
Hopfe.
dlagés
"Opes Ji Mnger ecomnírus vivos susti.
Mus.
Ego nescio, an vulgata lectio eit solli-
Citenda. Utrumque bene, iaeesíus et iai-
ew. γίνεθαι, illud adfuit supra. v. 1015.
hoc v. 1156. Hc
1949. Τὸν ei» gà Savi. aod
7 ew Ae] Cod. A. vm rw aer oy ae.
µας. verisimile à Seni
est voces αἱ
i t aliud
esse ab.
ab interpolatione, et II
Euripide scriptum fuisse:
quae enmt,
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ,
591
Κάν vpríoig γε τῶν κακών ἐγγίγνεται.
1946: Ιδοὺ σιωπῶν λίσσεταί σ᾿ 00, ὦ πάτερ.
1255
'AAX. αἴδεσαί µε, καὶ πατοίκτειρον βίον.
Nai, πρὸς γενείου o^ ἀντόμεσθα δύο φίλω"
Ὁ μὲν νιοσσός irri, ἡ
δ) πὐξημένη.
"E» ξυντεμοῦσα, πάντα νικήσω λόγον"
1250 Τὸ φῶς τό ἀνδρώποισιν ἥδιστον βλέπειν"
Malorum inest etiam in infantibus,
1945 Ecce, O pater, tacens iste supplicat tibi»
Quare mei rationem habe, et meam miseraro vitam.
Nee, nos duo chari rogamus te per tuum mentum.
Alter quidem infans adhuc est, altera vcro grandiuscula,
Unam rem adbuc movebo, totam orationem contrahens.
1950 Gratissimum est hominibus intueri banc lucem, N
Tis eo e Ai err. ὧν ale mpd «ην
&c. Non mirandum est, Euripidem no-
bis tam sepe obscurum eme: mirum est
potius, post tot interpolatrices vel negli-
gentes manus, restare aliquid quod nos
intelligamus. Marii. :
Koehl. pro S«wi» conjicit weanis.
Beck
1945. sqq. Cogitemus nunc infantem
manus extendere ad patrem, quod infan-
tes solent. Hoc Agamemnon supre v.
465. divinaverat. — Hopfn.
- 1946. Versu hoc pro saedarugm βίον
forto leg. βίου, ut elueiíqu σε póquo, Zschyl.
1530. Somtos videtür ex Iliad.
X. 82. céh τ' allo, καί μ' Ἰλίησο». Νου
erit Irxa βίου, quod ad vitam attinet. vide
v. 1566. Mark.
«Dwe] Respice sd me. — Hopfn.
1947. M» fixa] Mihi videtur auctor
ise δύω cime: pre quo, Me φίλω
frgidum est et inefüicar, — Feret huic
opinioni versus proxime sequens. Viri
docti statuunt, Atticos non scribere Je,
sed. és. aliter tamen. Aristophanes 'Iev.
1867. wbi metrum non admittit Wi
farki.
Na), weis γινιίων €! ἀντόμισθα Mn. gun]
. Nibili sunt, quie ad hunc versum scripsit
Vir doctus (Marklandus.) das satis de-
fendit Euripid. Phomiss, (1675.) ad cu-
jusfabule versum 1659. recte citat Xe
fe Valkenerus, Por.
H. v. sumtus esso. videtur ex Il. X.
89. αρ, γείου ἀντόμιεθα i. ο, Ἀισνύμεθα,
ας supra ad v. 909. coll. Med. 707. Buppl.
988. Barnesius in margine habet Me et
ἀντόμιθα, Nurris (1248.) pro füliolo legi-
tur quoque Alcest 414. Ándrom. 441. et
alibiapud Nostrum. Opponitur filia gran-
diuscula, ηὐξημίν. — Hopfn.
1949." Ev συνσιμεῦνα, πάντα nuiew λόγον.
suriew Canter. Port. Por.
trávro λόγον DOD regitur a xcu, quà
Canterus putabat, seda σνντιοῶνα. He-
cub. v. 1162.
ὥπκντα ταῦτα συντιμὼν ἐγὼ φράσω,
Neque dicere solent. Graci I» «i συνείµνω»,
sed wvAxd «on ουντίµνω». Pro nuáew forte.
verum fuerit κινήσω. 1» κινήσω, unum ad-
huc esperiar : ουντιμῶνα sáven. λόγον, to-
fum sermonem contrahens. — Muag.
πάντα νινήσω λόγον.] Omnem contradic-
tionem supersbo. Canterus vero Nov.
Lection. Lib. VI. ο. 95. prowaíew legit
á icut eni uit ille) prover-
λίθων, sic σάνεα
unis λόγον, non illepide hinc Pocta tra-
duxisse poterit videri. Transpositio lite-
Terum quam facile committi potuerit, vix
admonendum arbitror. Quod si quis eti-
am geminum desiderat, eudiat
in Philebo: ἠνθουνιᾷ τε κα) πάντα mni Ad
γον ἄσμων. Hac ille. Hoc autem. pro-
verbium varie profertur, ut «ώνσα λίθο
ams, omnem. movere lapidem, οἱ φάνε
Ἀάγον, Ut supra, et área κάλων et
πάντας κάλως nimis, et vdorag πάλως eiu,
ut Anthol.—ei; gewiss φάνεαι ἴκμει κά.
Ae, Et πάντα κάλων linus, ut Eurip.
Med. v. 280. 'ExSed yàe ipae: κάντα
592
ETPIHIAOT
Τὰ rige ὃὶ οὐδέρ. μαίνεται ? ὃς εὔχιται
Θανε». κακῶς
» κρεῖσσον, ία Sani aM
ΧΟ. Ὦ τλῆμον Ἑλίν, διὰ ei καὶ τοὺς σοὺς γάμους,
"Agi "Argtidasg xai σίκνοις
1255 ΑΓ. ᾿Εγὸ τά { eiurgà
$Qos c ἡμαυτοῦ τίκνα”
5, μέγας.
συνιτός sip xal τὰ gà,
μαινοίμην γὰρ d». 1566
Δερῶς ὃ ἔχει µε ταῦτα τολρῆσαι, γύναι
Infera autem nihil sunt: insanit enim qui cupit.
Mori Melius est male vivere, quam bene mori.
Cho. O infausta Helena, propter
Magnum venit certamen A!
tà οἱ tuas nuptias,
α liberis eoram.
1955 Ago. Ego quidem intelligo, ubi sit opus miseratione, et ubi minas,
Amana meos liberos : insenirem enim, si aliter facerem :
Graviter autem me affligit hac audire, mulier,
X κάλω». Vide Erw. Adag. in Óm-
nA more Cu. L. Cont IV.
140. A s. Pauli Leopardi
Emenda. li X. c. &. Barmes
id conjicit Reik. — Beck.
Cant. legebsi πάντα adeo λάγον uta
πάντα aeri» Ai9ov traductum vi-
At ly συντηρῶσα et v. aviow M-
Quomodo
Similis formula síeem «rta κινῆναι
legitur Hersclid. 1002. Sed hmc lectio Na
si recipiatur, aperta est contradictio. Si
enim omxem movere volo orationem, nou
Cem mo veo com
ur eimdem
menta proferre atque pluribus verbis exor-
mda, mors res (ristissima, prestat
vitam degere quam gloriose mo-
zi enne poc ark um erat argu-
mentum, quo fllia in flore mtatis consti-
tuta patrem vincere ? Caterum is-
ta sententia alibi quoque apud Nostrum.
mimus ως vt Alces, 513. et Orest 10S.
quam frigida ως crei ima
ma! Mihi bec legenti erat, Euri-
Fe mm itera
; atque ut una sententia morali
Sipus ocinem. Iphigenia craionem d
σίρωιο est ἵν συντόμως λίγω. Philo Nom.
mut. p. 1061. 1» μὲν à σοῦτο ---ἰδολοῦτο.
Aere est nire sermonem. Loesmer.
1851. Τὰ i Y οὐδώς. il
mice. Sei Bebew τω 1], babet,
»9v siii" et ex eo Heatius — Bene
eb» de moris Alcest. 391. Electr.
1172. Troed, 635, Verum videtur, Τὰ
docet, »i9: Y odiis, i. e. Mortui vero wikil sunt.
Markl.
«ὐλν.] Cum Marklando recipio. Reis-
kio placet οὐλιὴ vel οὐδίοι scil. ὁδὸ βλίσως.
Nota res est οὐδὲν de moriwis did Sic
quoque Valckenarius Diatrib. p. 141. re-
ponit Hop
1953. xy. Omnes bas miserias Noster
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΔΙΔΙ.
Δερῶς à, xal μήν τοῦτο γὰρ αρᾶξαί µε δεῖ,
Οράν όσον στράτυµα »αύφρακσον, σόδε
1460 Χαλκίων ὅσλων ἔνακτες Ἑλλήνων & ὅσοι,
Of νόστος ovx ἴσε Ἰλίου πύργους iris
Ei μή. σι Sóro, µάντις ὡς Κάλχας λέει
OX feri Τροίας ἀξελεῖν κλενὸν βάλρον
Míum y ᾿Αϕροδίση τις Ἑλλήνων στρατῶν
Graviter etiam, non audere: oportet enim me hoc facere.
Videds, quantus Μύς sit navalis exercitus?
1960 Quot Grecorum, domini armorum sneorum,
Quibus ad ΠΗ turres trajectus non datur,
Nisi te mactavero, quemadmodum dicit Calchas vates,
Neque licet evertere inclytam sedem Trojss.
Libido vero quedam furiosa incessit exercitum Grecorum.
tandem sd Helenam reducit. Sie iis
quoque, v. 1417. et supra 467. sq. et
bi sepius, eerie -αἷο, uM bi locus it mi-
sericordis,
Ἰμαντὸν,
Fur. 980. ᾿Εγὼ φιλῶ μὲν citra. Hippol.
515. ῥιλῶ earn. — Mark.
fortasse.
Plutarch, T. II. p. 809.
Φιλῶ εἰωὴ" ἀλλὰ sare] lir μᾶλ-
λον θιλῶ. Por.
Malim tamen cum Marklando οἱ Musgra-
πο pro vulgato gaze legere φιλῶ e. Hopfa-
1957. hover. o v. supra v. 297. sq.
ubi Agamemnon hoc argumentum Mene.
lao proposuit, coll. v. 511. sq. 514. 518.
529.9. Rekio olim pl legere
nn durum mihiest et hoc facere et non,
cere, Sed ipse fatetur, vulgatam ola
tendere. Observa heec singula argumenta,
qum cito Iphigenim consilium mutant,
quarquo ab ea infra v. 1370. sqq. repetun-
fur. conf Aschyl Agam. 215. sa.
1959. νκύφρακσον, i. 6. savrinio. Pelire
παύφρακτοι est munitus in navi s. classe
instructus & ῥράντων munire, unde Schol.
Aristoph. Equit. v. 564. saspeésry «τρα-
e$ interpreatur eg συµπιφρωγμίν πα)
Vor. IV.
598
1270
Tiris dinde qued jum Comnboms LL
95. Bchol. obser-
^ fea-
T3653. n Vours καρὸν BáSqen]
Mg noir manere vult
αλιρὸν est le
άσμα, ία epibetm. ες v. O09.
χο] epit
"Troed. 25. 1269. Helen. 105. et multis
slüs lode. Valekenerius quoque ita
dmendst và. Fhosim. 1746. οἱ Feiakiun.
Hic sutem vorsus
[ pow DM 1
" [ees T, jua maa
πλωὸν Markl zc quoque Touplus
Epist. Crítt. p. 155. (109. s. ed. Lips)
sam BáSqe.] e
EE
Aui [onet insu|
Marklandus, venum hunc commodos
nte precedentem (iiu ι--) collocari
Τροίας vis βά9ο] Pro »» Scaliger
ο. sai
legt. ai» ted sensu, ut mihi videtur,
mullo; cum xalve optimo sensu :
Novam autem Troja sedem vocat. ;
quia nuper illa urbs ab Hercule erat ex-
ανα; et mox a Priamo de novo exstructa,
sucta, restituta. Curtum autem vacuam
non video.
Pp
594 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
1466 IDA ὡς τάχιστα βαρθάρων ἐπὶ χλόνα, 1275
Παῦσαί τε λέκτρων ἀρταγὰς Ἑλληνικὰς,
Οἱ τὰς ἐν "Αργει παρδίνους κτείνουσί µου,
'Ὑμᾶς τε, κἀρὶ, Sirpar si λύσω Sías.
Ov Moa ps καταδεδούλώται, τέκνο,
1970 Οὐδ' iri τὸ κείνου βουλόμενον ἐλήλυδα, 1280
᾽Αλλ Ἑλλὰς, 5$ Di, κἂν Su, xd» μὴ θέλω,
Θὔσαί σε. τούτου ὃ ἥσσονες καδίσταµε».
Ἐλευδέραν γὰρ δεῖ} ὅσον ἐν eol, τέκνου,
1965 Nevigandi quam celerrime in terram barbarorum,
lique Gracanicos conjugum raptus:
Qni mess filias Argis occident,
Ex vos, meque, si irritum fecere oraculum dem.
Non me Menelaus, filia, subegit,
1270 Nec in illius voluntstem concemi :
Sed Gracia [me rubeyit] cui oportet me seu velim, seu nolim,
Mactare te: hac autem re sumus inferiores.
Oportet enim eam liberam, quantum in te est, fili,
tm, eed oni 1307. ende) Vir doc
male Comelio N. 1967. ατώννν pe
Sb aliquibus drodbutum. Barmee. probsbiliter. vid. v. 553. 685. lidem le-
gunt Sieger! (v. 1368.) pro Siíegarw:
v eds Deinde Sed nec sanis mi- [ certum est, ei anspestus 440 loco
hi placet, quare sinehasitatione cum Reis. "mbi excludi debeat. Μαν.
kio, aliique aAiv ᾱ-, *t optime ^ne], Tu cum Berneso edendem
quadrat et alibi epidton eme non P eerie pa] τω cum Sealigero, Hein-
ignoramus Od fee Τρίο inis ΚλΕΙ. VE " T
]
Αθ ein cta voc ἄνριπίω arisen, quod prius obtinebat; et cum
P D ens; licet uterque versus prius stare. po-
larmes.
"
lue antem h. e. eà «sia Da καὶ quid ve Bieten], D er Mem
Mibveel i AA enano Mee] Nisi satisfecero oraculo divino, si
im decor ας appelidivem, c ecditaemr fi, oeosuer, id fuero usque.
iron inodo qul ὃν QmeM! Sic Mor ctim in N. T. v.c. ήν πάβ.
h jm
rish. L pro ie;Ssuía, cupiditate vehemen- «φον latet, — V. supra v. 498. 529. et 879.
Hopfa.
gompescendi—àíaz(e» dew. pro λίκτζων — 1269. naeakdéAuras] Κατιλόλοσιν.
"Exinwnént. λίτρο h. l. et infr. v. 1975.
prouxore ponitur, utsirà v.1855.ew9iw — 1970. «i Ῥολάμεν) Plutarchus im
4
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL 595
Kápol, γωΐσθαι, μηδὲ βαρθάροις ὕπο,
1476 Ἕλληνας ὄντας, λέκτρα συλᾶσδαι Día.
ΚΛ. Ὦ τίκνον, à Eras, t
O? "và, Savárov τοῦ σοῦ μελ.
Φεύγει σε πατὴρ dg παραδούς.
Io. Οἱ ᾿γὼ, μητερ, prie" ταυτὸν
Μέλος εἰς ἄμφω σίπτωκε τύχης,
Κοὐκέτι µοι φῶς,
OY ἀελίου τόδε φέγγος.
1286
1280 1290
Et in me, fleri, nequo a barbaris
1975 Eos, qui sunt Graci, conjugibus per vim spoliari.
Ciy. O filis, O hospite,
Heu me miseram propter tuam mortem.
Fugit te pater, tradens te Plutoni.
Jph. Heu mihi mater, mater, idem enim
1980 — Carmen convenit utrisque ob fortunam,
Non amplius mihi lux,
Neque solis hic splendor.
Artaxerxe, p. 1875. Ed, Steph. λεία γάς
s À estin κα) nardrrng V] ed βουλάμε-
vo. Lucian, in "Eqeru: Angles φε(ᾷ pie
Musg-
Portus.
Non sccommodavi me ejus
voluntati BosAigies v. ad v. 99. — Supra
v. 830. erat «à BeaaeSas.
" n 2 Drral put. [3
Ἑλλὰς, sc. lev, Heec cogit me. Ht
1979. eérer] Τώτον ei πράγματος, Yho-
Er) Tames ο
1279. & «οότου 00. «Γάγμαννς, πο. «ὔ
Sea e — hoc ego non. pron vincere,
hulc rei debeo obedire. xafievagus, legt
Αίωτρα ut supra v. 1266. Conf. infra v.
1580. sqq. verbe Iphigeni, coll v. 1400.
sq. Jam Agamemnon discedit. —Hopfn.
1974. βαρβάρως iei] Usitatior con-
structio est. ων ὑπό. Musg.
1977. Θανάτου evi] "* Legendum opi-
nor, θανάτου σοῦ esi, ut constet. metrum,
. quod in septem hisce primis versiculis
icum est" Heathíus — Markl.
Φανάτου σιῦ] Ut metrum recte se ha- ipso,
legendum
Saves cb ei. Musg.
οἳ iyà Θανάτου evo μελία |] οἳ ἰγὼ
va as Us,
1279. s. er rhe Μίλος] Scribendum.
opinor, varei (nid malia y ut Henti-
us) Μίλος, propter ana] p a
nori yàe Μίλος εἰς ἄμφω wiecon v
xn] τοῖς, àe, etlege vavrón. Ῥογ.
«ωὐτὸ γὰς] um ed: γάρ. Eat
M um usque ad
enim
fires. AS Mara
«κὐσὸ Μίλος] Hoc carmen lugubre s.
hec querela teque calamitati accom-
modata est legit «όδε yàg, quem ipse
sequutus sum. — Hopfu.
1980. Inepte Brumcrus µέλος opinatur.
indicare hic genus versuum. Quare omit-
tere potuisset admonitionem, comadiarum
actorem nunquam oportere dicere de se
se versibus loqui — Hopfm.
1981. Formula illa lucem s splendo-
Pps
594 ETPIIIAOT
1466 Πλεῖν ὡς τάχιστα βαρθάρων iei χβόνα, 1275
Παῦσαί σε λέκτρων ἀρταγὰς Ἑλληνικὰς,
ΟΥ τὰς ἐν "Αργει φαρθίνους κτείνουσί µου,
'Ὑμᾶς τε, κἀμὶ, Φέσφατ si Arn Seas.
Ov Μεέλιώς µε καταδεδούλώται, τέκνο,
1870 Οὐδ ἐπὶ τὸ κείνου βουλόμενον ἐλήλυδα, 1280
'AAX Ἑλλὰς, $ δεῖ, κἂν Φέλω, κἂν μὴ Φίλο,
Θὔσαί σε. τούτου ὃ ἥσσονες καδέσταµε».
Ἐλευδέραν γὰρ δεῖ vim, ὁσον iv eol, τέκνου,
Qni rees filis Argis occident,
Et vos, meque, si irritum fecero oraculum des.
Non me Menelaus, fllia, subegit,
1470 Nec in illius voluntatem conces :
Sed Grecia [me subeyi] cui oportet me seu vclim, seu nolim,
Mactare te: hac autem re sumus inferiores.
Oportet enim eam liberam, quantum in te est, lia,
reta. Phrygium, osepho reliquas filise, domi versantur, Elec-
Eme tram puta et EA in Hag
Cornelio. 1267. " ü semen:
ide ere, ero, Nep P opbilie. Yi v. 553.595. ilem
i re. EuDt Sieger! (v. 1968.) pro Siegere:
mj. Quod certum est, si anapestus 4to loco
gompescendi—iíarews àew. pro λίκτων — 1269. καταλδέλντα,] Kevdénoen.
JBernes.
prouxore ponitur, utsià v. 1855. eas9ivos — 1270. «i Ἀολάρεκο] Plutarchus in
4
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 595
Κάμοὶ, γωΐσθαι μηδὲ βαρθάροις is ὕτο,
1275 Ἕλληνας ὄν oras, Marga συλᾶσδαι βίᾳ.
KA. Ὦ σίκνον, ὦ ξένα, |
Oi 'ya, Ἀανάτου τοῦ coU µελία.
Φιώγει σι marie ὥδη παραδούς.
Io. Ο) *. yd, parte, páng ταυτὸν
Μέλος sic ἄμφω πίστωκε τύχης,
Κοὐκέτι µοι φῶς,
Οὐδ ἀελίου τόδε φίγγος.
1285
1280 1290
Et in me, fleri, nequo a barbaris
1975 Eos, qui sunt Greci, conjugibus per vim spoliari.
Cl. O filis, O hospite,
Heu me miseram propter tuam mortem.
Fugit te peter, tradens te Plutoni,
Jph. Heu mibi mater, mater, idem enim
Carmen convenit utrisque ob fortunam,
Non amplius mibi lux,
Neque solis hic splendor.
Artaxerze, p. 1875. Ed. Steph. λιύα γάς
πι ὁ eoeiin κα) κακάντης Vl và βουλόμι-
αλβ, Ἶ "Eqerut dagiey fe etin
Peine] I niin, Are) e$ βόλη- τας,
μα BíAnen τὴν γκώρην Vide supra v.
85. Emil. Portus.
Ἰλάλιθα,] Non accommodari me ejus
voluntati. βουλόρωνν v. ad v. 88. — Supra
v. 330. ernt τὸ Bonum — Hopfu.
1971. "AX" Ἑλλὰς,
Repetendum ex
1979. s. τούτου Sc. «Γάγµατορ 9C. €i
Sieuí ει — hoc ego non possum vincere,
huic rei debeo obedire. xafíecaga», Tapas.
Adrren ut AL Cont infra v.
80. sqq. verba Iphigenis, coll. v. 14:
sq. Jam A gumembon discedit. num
1974. BaeBdgon ὑπὸ] Ὃ 'con-
structio est βαρβάρων joi.
1977. Savdew esi] Dec opi-
nor, Θανάτου τοῦ esi, ut constet
οἳ iro Seek ον pie] οἱ bà µ.-
Me Ire τῷ κώνο tt Ἕλλλων" Od iyd,
juan n. λ.
cael Jam Jem Hostis corjen-
1918. et Chorus (Esc Obi. 256.
xe) dicis, preces (Ipigenin) et voca d
1979. «. M ole MÍaa,] Scribendum
ορίπος, TS πας ας Hei
τε) MÍAw, propter anapestum.
rer die Mio rpm Tiere ei.
xvi), Dele varón Por.
φαὐτὸ γὰς] lum «à γάρ Eat
enim systema usque
φίγγοι v. 1989. Muag.
ταὐςὸ Mau] Hoc carmen lugubre «.
hec querela uiriusque calamitati accom-
modata est legit «ói yàp quem ipse
sequutus sum. — Hopfu.
1980. Inepte Brumceus µέλος opinatur
indicare hic genus verruum. Quare omit-
tere potuisset admonitionem, comodiarum.
oportere dicere de se
Sarérev es;] Ut metrum recte se ha- ipso, se
beat, legendum Saréres ek es. Musg.
versibus loqui. — Ho
1281. Formula illa eiie splendo-
Pp
596 ETPIIHIAOT
"Io, Ἰώ" pviQoGoAor
Φρυγῶν νάπος,
1486 "Idas «' δρα, Πρίαμος ὅδι ποτὶ 1496
Βρέφος ἀταλὸν ἔδαλε,
Μητρὸς ἀπύπρο νοσφίσας,
à m Φανατόεντε,
Πάρι», ὃς Ἰδαῖος, Ἰδαῖος
1490 "Exéysr', ἐλέγετ' i» Φρυγῶν són. 1900
Miser! ὤφιλε τὸν ἀμφὶ
Ῥουσὶ βουκόλον τραφίν᾽
Heu! beu! nivom.
Phrygum nemors,
1285 Et montes Ide, ubi Priamus olim .
Tem omnem, p.136. accuraus in noté — 1999. gef] V. wupra v. 180.
ezposuimus, Eum autem [dum fuime 575, wy coll. wu ορ).
'ocabatur.. í- "
sdhiber. "Aviegs eijeSe. V. Bol ^7 i DuSe deus De Dea Sy.
Orest 1453. — Hopfn. :
1987. οσρίζων eva] Alibi ex aliquem — Improbet Musgr. conjecturam Brunck.
defrsudare, wt Rhes 56. Alcest. 44. ad Androm. 295. ubi idem argumentum a
641. Hop. αἰαίρω utinam nunquam hobtaset. Suc
IOITENEIA Ἡ ΕΝ ATAIAI.
᾽Αλίξωνδρον οἰκίσαι
597
᾽Αμϕὶ τὸ λευκὸν ὕδαρ, D: κρῦναι
Νυμφᾶν κεῖνται,
Λεμών v dei
Θάλλον χλωροῖς
1295
Καὶ ῥοδόεντ' ἄνδια ὑακί-
Φάτε Susie 3er.
1900
, Δολιόφρων Kir, [12
Ἔνθα ποτὶ Παλλὰς ἔμολε, καὶ
1810
ρα 3, "Egnét 9 à Διὸς ὤγγελος,
1895
1900 ^ Quo quondam venit Pallas, et
Et Juno, et Mercurius nuncius Jovis,
recte. Eodem modo invenies Androm.
295. Hopfm.
1994. s. Jam locus, ubi Paris litem
verat, accuratius descri.
que Coluthi mem H Hiec 19, Dew.
"Tle, ornatur epit λεωκός, pro LÀ
alibi e vel deyutaídu.
sd v. 752. Quod sd crisin horum vv.
Musgravius pro eixíra; mavult le-
gere οἰνῆσαι, quonii Pots di.
dum esse οἰκεῖσαι, ulinam lez.
andrum non fuis complesus,
wtinom non mdri misertus.
Non male Nisi enim bubulcus ille Pa-
ridem expositum. lia motus sus-
munquem Helenam
ldem V. D. notat, «à «ραφίν esse ad
antecedens βενκόλν trahendum. — Hopfn.
1296. Αωμών «' ΑΝΘΕΣΙ Θάλλων xXu-
ον Ka) ῥοδόιν' ΑΝΘΕΑ] "Pole ἄνθια
Sunt ros. "Άνδιοι et ἄνθια tam prope
poit quapeca ese posent, in alio scrip-
ων ides dA gain, Kal jos
arf ῥακίννά € doin Δίπων Διαῖικ]
a Euripid. Andromach. 995.
Sua. Πε ο
ως.
1399.2. Its hos versus consitui de-
scriben. bere putat Heathius:
Kal ῥοδόως' ἄνθια ianís3né. dactylicus tetra-
meter.
basis anapestica,
Beck.
Alibi «. Med. 857. Ho
dS rer et λκθε, ας erpere
"Venus autem vocatur Jeufee» quatenus.
Ti Sur Belen.
Pp3
596 ETPIHIAOT
Ἰω, Ἰώ nQoGoxor
1985 "Idas «' opta, Πρίαμος ὅδι wori 1995
Πάρι» ὃς Ἰδαῖος, 'Idaiog
» Φρυγῶν σόλε, 1900
ἀμφὶ
Ῥουσὶ βουκόλον τραφίνε
Heu! beu! nivome
Phrygum nemora,
1985 Et montes Ida, obi Priamus olim .
Infantem tenerum exposuit,
A tnetre procul amatum.
Ad mortem funestam
i
1:
gl
η
F
i
2n
i
T
ul
in
n
1j
f
H
η
Qni
FH
ΓΕΑ
]
Hr
f
i
|
I
[
LI
rem omnem, Ρ. 126. accuratius in notis — 1299. geajAw] V. supra v. 180. 71.
exposuimus. Eum utem ldmum füime 575, η. coll. ps Μο.
1295
1900
1900
IOITENEIA 'H EN ATAIAI.
᾽Αλέξανδρον οἰκίσαι
᾽Αμϕὶ τὸ λευκὸν ὕδωρ, ὅδι D
Νυμφᾶν κενται,
Auge 7. ὤνδεσι
Θάλλων χλωροῖς,
Kai ῥοδόετ ἄννεα ὑακίν-
Surá τε 3εαῖσι δρίσευ.
Ἔνδα ποτὶ Παλλὰς ἔμολε, καὶ
Δολιόφρων Κύτρι,
ρα Ύ Ἑρμᾶς S ὁ Διὸς ἄγγελος,
Desbus decerpendi:
Quo quondam venit Pallas, et
Doloss Venus,
Et Juno, et Mercurius nuncius Jovis,
597
1905
1810
1996. Aupan «' ANGEXI Θάλλων χλ»-
(6n. Ka) jaw! ΑΝΘΕΑ] "Palio diua
s Jam locus ubi Paris litem int ross. "Ανδίσι et fua tam prope
Dearum dijudicaverst, accuratius descri. posita, suspecta esse posent, in alio scrip-
bitur. Depas lite Dearum, judicioque tore. Mari
Aqui «' dohiri Θάλλων χλειρεῖ, Kal je-
mus, quibus sddas velim Hecub. 640. at. Me! j«widmd € dom Αρκ haie]
que Club np Heim. Jo, de Drundbored Eurip. Antioch Egi
λευκός, pro
"The; ornatur epitheto juo
alibi legimus ἀργορί vel dgpetaidu. V. — Etsi wuspectum videri possit, tam
sd vw. 159. Quod m vv, potita ese dus et Ow», tamen
mihi "
moria videar Cure nem repige Sua Pind. Olymp. Π. anti 4.
Mns pools ; fg.
Mer apu Palm heo net 1998.1. Its bos versus constitui de-
Betüerius opinatur, pro οἰκίσα scriben- bere putat Heathius:
dum eue οἰκεὔσαι, tinam bubulcus Ales. ka) jer" ἄνθια ὑκα/,θνά. dactylicus tetra-
meter.
Γέρας misericordia com,
pon fuiset Alezondri miseriuk.— ο, serre basis anapeetica.
Beck.
Helenam rspuimet Alibi ῥθια e Med. 897. Hopfe.
antecedens βουκόλον trahendum, — Hopfa. Venus autem vocatur
Ῥρ5
1999. μόνον
598
1905
1910
ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
* A. μὲν ἐτὶ iw τρυφῶσα Κύτρις,
* A δὶ δορ Παλλὰς,
ρα τι Διὸς ἄνακτος
Εύναῖσι βασιλίσι,
Κρίσν ἐπὶ στυγνὰν,
"Een σι τᾶς καλλονᾶς,
Ἐμο δὲ Φάνατον, ὄνομα pàr
Qigorra. Δαναΐδαισι, ὦ xápau. 1940
XO. Πρόδυμά σ᾿ ἔλαδεν "Αρτεμις πρὸς " Duos.
1515
1805 — Junoque Joris regis
1510 — Affert Denais, O puella.
Cho. Victimarum primitias accepit te Diana expeditionis ad Ilium.
Ἀμλάματη, c. —
muntium Jovis, ut omnino Deorum, quin
etam nominari, res est tr-
laiia. Ho
1805. Venus dicitur lens eiSu,
amore, quo omnes deos ie, bomi-
* animalis incendit. — Prmci
eaque ipus
ejus rei exempla babes initio Hippolyti,
v. 1—6. atque hymni Homerici in Vene-
rem, ubi Jupiter, ut jectantem ea dere
vindicaret, in ejus auimo amorem erga
hominem, excitasse narratur.
3g (basta) ex Palladis cujus
motu, cum e 1]. armata progres-
s& fuisset, Olympus, atque terra οἱ mare
coocutiebatur. *. Lucian. Dialog. Deor.
5, et Hymn. Homericum in Minervam.
He
1805. Pro*Hee «x mallern X. A
Qe Juno, quatenus est vxor Jo-
summi et regina deorum, superbi
dicitur εὐναῖσι Bae. KaXXer, l. ϱ- dX.
He
1309. ὄννμα μίν] Codd, B. C. ο le
quid. V. 1805. pro * ellen
Rei dome men
In cpeesitonibos n mon pre-
lit ea pars, quae μὲν lum habet.
Legendum igitur :
Δωραῦλωνσιν iran. uo
igo, Mua) δὲ Φάνατον, E nius.
Meg.
"End R θάνασνν, ὃν d
eoe] Nos Nr lunio Entilum Pu
tum, qui nescio quid nugatur de sis et à
transmutatis, et quod φίριντα ponatur pro
fenus — Ut mihi videtur, τὸ Φόντα
Pohiar per appodtonem ad "Eps & fi-
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
Id. 'O δὶ vex» µε τὰν τάλαμαν,
? ) μῆτερ ὦ prie,
σαι προδοὺς Sgnpov.
1815
gre stis ἐγὼ, mixed,
1825
Tua Ἰδοῦσα δυσελίνα»,
Φοεύομαι, διόλλυµαι
Σφαγαῖσι ἀνοσίοισιν
᾿Ανοσίου φατρός.
1820
Μή µοι vai» χαλκεμθολάδων
1990
Jph. Atqui me miseram genuit,
1315
Interficior, pereo
909. s. Brunck. l. lita exhibuit, ut
sorpicstator Muagr.. edi
vulgata lectione iae P Θάνατνν,
drop μὲν
Φωτ. Aasnfinurn, E νύραι,
gei Mosgneriam et Brunckium
in mecendone verte, Denique fane
ci pro κλίει res est nota, Chorus perquam
incommode sermonem interpellat, quod
jam bene observavit. Reiskius h.l.
Hopfs.
1911. Πρίθυμα, &c.] Jam quod v. *
pata
Swia E L]
μμ. κα. Em
Kusterum, ibi describi
cilium pauperiorum, quod placentis
Pp4
1816. oben) Hmc ex inine
Homeri vun dicus dict Ile Teo Mem
e» vocat. — Vide, qus nos ad Suppl. v.
52. et Medes v. 618. et Orest. v. 165.
Barnes.
Yorixins.] Ut Homerus dicit ττάριε Me-
sepro—infaustam Helenam. Alibi Ho-
mero Paris dicitur Αἰώταως. V. Eu-
stath. ad Hom. p. 379. C. ed. Rom.
15168. 5. X9ayam, Δο.] Unum od
bum efüciunt hi duo versus, Σβωγαῖσο
Aareeíuem ἀριρίου wavqis. Et
i possunt, Πικρὰν oven δυσελίναν Qo-
πώνμαι, Διόλλυμαι Σφαγαῖσιν---σατρός.
hac incerta sunt: neque quisquaim, opi-
nor, nunc potest affirmare, qua modifica-
ione Auctor ea reliquerit, et innumera
alis in melicis seu choricis, quae in diversa.
versuum genera facile redigi Pom
1890. μην εἰ χαλκίρβολω
dicuntur πανί
quidem
confectum sed sre tectum, quod à Die-
doro vocatur χάλκωµα wa» Quantum
600 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
Πρύμνας ἄδ Αὐλὶς δίξασδα,
Τούσδ εἰς ὅρμους, εἰς Τροίαν
Ὥφιλυ ἐλάταν φοµακίαν,
Μής ἀναίαν Ἑὐρίαψ ανιῦσαι πομκὰν
1985 — Zio, μελίσσων αὔραν ἄλλοις 1455
"Άλλαν Φνατῶν λαΐφεσι χαίρει,
Τοῖσι δὲ λύπαν, τοῖσι ὃ ἀνώγκα»,
Toig ὃ ἐξορμῶν, τοῖς δὲ στέλλειν,
Nec navigationem Gracis contrariam in Euripo spirare.
1995 — Jupiter, convertens auram aliia.
Alism velis, bominum gaodium,
Aliis quidem dolorem, aliis vero naufragii,
Aliis, ut portu solvant, alis, ut vela deducant,
de hic sero σνακ] eR
equidem sclo, eo tempore, de quo. mu ues aen rd
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
Τοῖσι δὲ μάλλεω.,
1890 — "H πολύμοχδον di
601
3 vins, 1940
"H πολύμοχλον ἆ ἁμερίων;
Xp» δέ n
Δύσποσμον ἀνδράσιν à ἀνευρεῦνι
XO. Ἰὸ, io. μεγάλα πάγια, μεγάλα Y ἄχια
1885 Toig Δαναῖδαις τιδέσα Τυρδαρὶς κόρα.
1946
Ἐγὼ μὲν οἰκτείρω σε συμφορᾶς πακὼν
Aliis vero, uf morentur.
1550
Mf ὀνταίον
, Bleey viens vod,
{ πὼς µαλίονων (vol dMeeu) αὔραν ἄλλως
"Άλλαν Syris λαύφισι χέρι,
- τῶν λύσαν, εσι Y ἀνόγωαν.
τών δ' Ἰξμῷν, τῶν δὲ evum,
Tei ἃὶ μέλι.
Λαΐριοι χαίρω] Ώνσε καί.
Brodarus.
1897. e, Jb λύσα», &c.] Anaptestus
proculdubio foit ut sequens, et pi
Proinde acribendum, Tec À Aran
τῶι Y ἀνάγαα. Et ita. Heathius.
Mark.
1820. x. Hi versus affirmative, non in-
erogitien, accipiendi, Heath.
1. Tollo interrog. post ἁρερίωνι an-
16 quim vocem deeue opinor cn ad κ.
lendum anapestum. Mar.
Mus.
ian. Halieut l 2. ἡμιρων huAi γίνει
Tie Neophron in Scholis ad Medem v.
Bla Ἡ τὸν ἄλλων pati Vo
Narann Θιῶν ὃρον p
151. Barnesium.
1233. s. Χριὼν Wl eí Δύρπνεμο, &c.] 1.9,
e Meere Hic sensus: Cum adeo
be pim calamitatibus circumfun.
tur, opus est, ut insuper nos
etiam nobis accumulemus mala aiSagi-
πα, kc. Barnes.
p 1855. deeden] Forte Beer i ut sit
τω M «ἵ ΔΙναδεμᾶν dr-
Mops Ban UE
1515. et ibid. atque v.
Ho
602
Τυχοῦσαν, olas pásor
ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
ὤφελες τυχῶ».
IQ. "Qo τικοῦσα μῆτερ, ἀνδρῶν ὄχλον εἱσορῦ πίλας.
KA. Τόν σε τῆς Ssác παῖδα, σίκνον, ᾧ ys δεῦρ ἑλή-
λυδας.
1840 I. κά μοι µάλαΏρα, δμῶις, ὡς πρύψω δ-
1350
KA. Τίνα ἂν φιώγως, σίκνονι ID. ᾽Αχιλλία rin
ilii» αἰσχύνομα,.
ΚΛ. Ὡς τί δήι IQ.
aile φέρει.
Τὸ δυσσυχές μοι τῶν yápan
Nacta es, in quam utinem nunquam incidieses.
Iph. O mater, qua me peperisti, video turbam virorum advenientem.
Cy. Et liom dem, O ülia, coi buc venisti wt weberes.-
1940 Iph. Aperite mihi fores, famulae, ut occultem corpus.
Cly. Quid vero fagis, &lia? Iph. Achillem, quera pudet me videre.
Cly. Quidita? Iph. Infelicitas saearum nupdarum adfert mihi podorem.
lere volunt? Similem fere i
habes in Bion. Id. V. 10. s. ed. Mans.
Barnes.
LS ER) Na en vorum de
ο ταὶ evi, MI.
lud suem eise, bh. l. adhibetur ut Ho-
me n d 2
exl DE Test dux Achil-
pur lta enim ipse postes, ad v. 1359.
Ἐίοορβε etx m Qigerrae ενόνδει Et hos qui-
dem Iphigenim ceuse secum habet, cum
1559. KA. Τόν es eir sal, ὦ eins
y ᾧ 20 Ἰλάλεθαι.] Bis peccat in leges
trodslorum. Resütueris parva mutati-
00e, eh ei ex; Oir exe, cim d 2
Md uar. eu, eut
permpe Etita Heathíus. Tic amen
19. ὁ
He
1541. ΚΑ. ei ὃ φιόγωῳ, cavo, 19. ei»
IOITENEIA Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ.
608
KA. Οὖν i $ ἀθρότητι ! χεῖσαι gie τὰ »ῦν πεστωκότα.
᾽Αλλὰ μμ * ob σεµνότητος ἔργον, ἣν δυνώµεδα.
1545 ΑΧ. Ὦ γύναι τάλαµα, Λήδας Φύγατερ. KA. Οὐ :
ψευδῆ Sgoris.
1855
AX. Δείν ἐν Αργείοι foras. KA. Τίνα otv; σή-
aux µοι.
AX. ᾽Αμϕὶ σῆς zai. KA. Πονηρὸν εἶπας οἶωνὸν
λόγον,
AX. Ὡς xe σφάξαι »». KA. Οὐδεὶς PT έναν-
τίον Myus
ἄν. Non in deliciis tus sunt res quoad presentem casum.
Sod mane, non est locus jam isti verecundi, si possumus.
1545 Ach. O miseram mulierem, flm Ledm. Ciy. Non falsa dicis.
Ach. Atrociter clamatur inter Argivos. Ciy. Quis clamor? indica mihi.
Ach. Super tua fli. Cly. Malum omen verborum dixisti
Ach. Quod oporteat eam mactari,
ΑΑχιλλία, vis Dis αἰσχύνομα. — Tria sunt
menda metrica in hoc trochaleo, Bero,
ΚΑ. ein Ἡ φιόγωε, εἴανννι 1. "Ada,
τόν y Dis αἰεχόνομαι. Dum ultima sylla-
be in ᾽Αχιλλία contrahuntur ín unam,
emet ᾽Αχιλλ-φᾶ, ut Rheso 980.
A. B. delent «i» priore loco, quod
Buicorlintionl fev & rie necemerium
Ti» pro ὃν, ut passim, et in Me-
meds v CCIL RV einf lo ej πάντα
πεωτιέω cep Be εἰς scribendum. |
Sic ie pro le e (e i4
p . 176. In Menandro vulgo le-
gitur l» Ub penus »
Prius τὸν in deest.
utroque
KAY. Τίνα φώγως, τίαννι 101. ᾿Αχωλία
ώς Din
Musg-
"Aj Hic ultima ο
ena f. Vider qum nox οἳ Phanim i. nei
πι. et v. 1267. ,, Barnes.
KA. Ti δὲ, eixv, φύγωςι 19. τὸν Ayàín, τόν
2) Dis alrx/onans.
MS. eps «ὰή τὰ vi» ανσραγμύνα] Bee:
ut ZEschyl Per 809. Sed cum Codd.
A.' B. habeant «ieewaora, ita edidi, ut
Cly. Et nemo istis contradicit?
Hi
Α
715. Electr. 659. Pluturch. ad
pu E..unde patebit meta-
eim permis amener
sumsit a ne
Sensus e&t: mon in e tatu es qui pu-
dorem hunc delicatum.
ieewnéra.] Ita ambo MSS. EA. AM.
alterum. Pla.
ir ddeierni] Noa in to statu es, qui
pudorem hunc postulet. Deine
etxige Lage erlaubt. dir diese Zarrtlichkeit
Tüchi. wp em eis. quod attinet ad res
tuas, ut nunc sunt. Musgravius citat
Hippolyt. v. 715. ubi ad ludum tessera
rum, qui et ab aliia.
1844. οὐ οιωνήσητος
cus supra versa.
v. 1980. Oi» le xseine, eR "pisos
604 ETPIIIAOT
AX. E& Ἀόρυθον ἐγώ τι καὐτὸς ἦλβο». KA, Ἐς τί,
$ Lin;
1850 AX. Σώμα JreS3mu sírgowi. KA. Ma» nim
. sides ἐμήν; 1360
AX. Αὐτὸ τοῦτο. KA. Τίς ὃ' ἂν ἔτλη σώματος τοῦ
σοῦ 9ιγεῖνι
AX. Πάντες Ἕλληνες. ΚΛ. Στρατὸς δὲ Μυρμιδό-
| οὔ σοι παρῇν;
AX. Πρώτος ἦν ἐκέῖνος ἐχβρός. KA. Ai dp ὀλώλα-
μον, τίκνον.
ch. Ego etiam ipse in periculum vesl Cis. In quod, Ο hospes?
^ eae h [d à 94 ud dae.
LB m Alleéga9" Fx An. B. 1849. EX γώ due
lo syllabem post.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
605
AX. Of pa τῶν γάμαν ἀπικάλουν [A - KA. Ασι-
xgív. à τή
1855 AX. Τὴν ἐμὴν μάλλουσαν εὐνὴν μὴ x rain. KA. Δί-
χαια γά
1966
ΑΧ. Ἡν ἐφήμισν πατήρ μοι. KA. Κάργόδο γ'
ἠσέμγατο.
ΑΧ. 'AAX ἐνινώμην πεκραγμοῦ. KA. Τὸ κολὺ γὰρ
δερὸν κακόν.
ΑΧ. ' AAX' ὅμως ἀρήξομέν σοι. KA. Καὶ µάχει πολ-
λοῖσω εἰς
Ach. Qui me dicebant victum a sponse. Cly. Verum quid respondisti ?
1555 Ach. Ne occiderent eam, qua» esset futura mea conjur. Oy. JEquum enim,
Ach. Quam mihi nuncupéset pater. Cl. Et Argis buc evocksset.
ch. Sed vinceber clamore. (ly. Est enim vehemens malum multitudo.
ch. Atamenjuvabo t. Cly. An tu unus pugnebis cum multis?
ngos redundat, σῶμα, lu ut supra v. 1540.
exa Hof 4 1
1859. Xeqorhs λζυρρωλόνων d eu παρῶν.
Achillis soci et milites dicü erant Myr-
midones. Genserat ex Egina oriunda,
m Peleum in Thesseliam secuta est;
t pan eorum P.
udis es lil oce fa vocatos volunt, quia
pet JEaci preces ex formicis bomines eva-
Eeriot, (V. Schol. Pindar. Nem. III. 21.
wzorem (Hippol 899. Sophocl Antig.
1859.) ui els, iini, et Aeon
) ut di ls σι et "Markt
Τὴν lr μήλλονσαν εὐνὴν uà peor Li-
ber Heinsio-Scalig. pro εὐνὼν scribit, dvau,
mon in bac parte, ut mihi videtur, solita
felicitate utens: Τὸ does enim in boc loco
frigidiusculum paulum sonat, cum
tius subaudiatur: (de qua re vid.
Pfochenil Diatrib. de Grec. Ling. N.
T. puritate) Et profecto σὲ εὐνὰν figurate
hic pro sore ponitur, ut supra v. 1275.
- Foro Ἕλληνας frag. t
Siu or past b ee st
illu Antholog. Ilaem γνὴ κακά
les lx Y Bic Jén pae, Th» alo» lo
Θαλάμφ, «ὰν μίαν ἐν Φαράςφ, βίο et apud.
Latinos dicitur, ThaJamos violare,
Conf sexcenta hujusmodi, ubi thalamus, torus
l 42. Adde qum supra ad v. 239. p. 58.
notata sunt. TLegi»teadjuvabat. 'Ey Seir
se mihi opponebat, tumultuabetur, "Herera.
inferiorem nuptiis, qui a nuptis s.
femina vinci se patitur, servum femine.
1355. Recte Barnes
cocum dua peo bin duod dignius
Hopfa. torus,
et cubile pro muliere ponuntur. — Barnes.
εὐνὰ proprie est cubile, stratum, thala-
mus. Sed h.l ut Hippolyt. 899. et Βο-
phocl Antig. 1358. pro uxore ponitur,
quemsdmodum οἱ λίκερον supra v. 1975.
muliere adbibebatur, et alibi thalamus,
cubile pro uxore apud Latinos
usurpari solet. Δίκαια, ἀληθῆ. — Hopfn.
1596. Ἡν ἠβήωσιν φασής pa] Hic im-
606 ETPIIIIAOT
AX. Εὐσορᾷς τεύχη φίροντας τούσδι KA. Ὅκειο τῶν
ων.
14960 ΑΧ. ' AAX ὀνησόμισθα, KA. Παῖς dg" οὐκέτι σφα-
γήσεται; 1970
ΑΧ. Οὖκ, ἐμοῦ Y isórrog.. KA." Hei ὃ ὅστις ἄψι-
ται ( adno
AX. Μυρίοι Y iu 9 Οδυσσεύ. KA. "Ag àX-
σύφου γόνος:
AX. Αὐτὸς οὗτο. KA. "Iia αράσσω», 3 στρατοῦ
ταχδὼς d ὗποι
ΑΧ. Agit d KA. Πονηράνγ' apte m, panaports
1966 AX. 'AAM à ἐγὸ σχήσω n». KA." A£u ὃ οὐχ ἱκοῦσαν
ἁρπάσας ; E 1976
4ck. Hosne vides edferentes urma? (Υψ. Prosit tibi hoc consilinm.
1300 Ack. Atproderit. Cly. Non amplius igitur mactabitur flia?
Ach. Non, me quidem volente. Cly. Venietne vero, qui puella manus injiciet ?
Ach. Plurimi: Ulywes vero ducet. Ciy. Num propago Sisyphl?
4.4. Tlie ipee. Cly. Per se id faciens, an jussus ab exercitu?
ck. Electusad hoc volens, Ciy. Malam vero electionem, ut se cade pollaat.
1865 Ach. Sed ego arcebo eum. Ciy. Au vero ducet eam raptam non volentem?
Pliciter φεμύζω, quod 1364. Tleratd» γ΄ ager, puanapons.] Sic
"Vid. DIES istis Constructio est αἱρεθὼς
NE Peas p. 56 δι «luem, (ders νὰ d i) mes
1856. v. pu p" 2h. L pro olli
ceri in contextu. Vete ἡ lp. 56. Marii. MUN
9) αἴζισιν ponaerin
. diximus. Τὸ esi», «λάθος. Tice, ie iudi. i», dequa re
Jexa. V. supra v. Bl. — Hopfa. vide, quee nos supra ad v. 182. Bormes.
1359. Eleeeir «τύχη gigerems] Vid. wu- αἴμον sc. aps Devi t. εἰς σὲ mad
pra adv. 1358. — Barnes. nisi placuerit tanquam exclamationem ac-
1859. ss. Ὅναιο v. f.) Animus iste forti- cipere, O pessimum munus, sanguine
tudo animi tibi prosit. "AwewSa ut 9ry- paellm) se polluere! Πορ)
Explanatur iyew retinebo.
1362. "Ad ὁ Xwipos roti Di "c 1367. el sius] Codd. A. B. Ez
voluisent ενα. nam ewP ejws'
1565. "IM. germs] Meum ρου poscit forte dubium videbetur: ea
d emga vae emnes npe
Dig curn iota sul censeo: ος ον εν did € «Ρογώοιτα. δὲ
Ik«] Struchtm. Anim. * A Trin je epis e, cere nom macto
certe mon. deerit, minus macietur.
"rhe, i.q. ladn v. se — Hopfes ud Heuth.
IOGITENEIA Ἡ EN ATAIAI.
607
AX. Δηλαδὴ toS ἐφείρη. KA. Ἐμὶ 8i xàd
ΑΧ. ᾽Αντίχου Svyargós. KA. Ὡς τοῦ» οὔνεκ οὐ
Αλλὰ μὴν εἰς τοῦτό d "Eu. 1Φ. Μῆτερ, εἶσα-
3e» τόσες
σφαγήσεται.
AX."
κούσασε
To»
1870
διον.
ipe» λόγων" µάσην γάρ s εἰσορῶ Άυμου-
μένην
X4 sónw. τὰ Y ἀδύναν jw καρτιεῖν ob pá-
1880
Τὸν μὲν οὖν ξένον δίκαιον αὐνίσαι προδυµίας' ^
᾽Αλλὰ καὶ σὲ τοῦ») ὁρῶν χρὴ, μὴ Dia GA e στρα-
τῶν
Ach. Scilicet flava coma coeptam. Cly. Me vero quid oportet facere tunc?
ch Hetine fiam. Cly. An propter hoc non mectabitur?
ck. Bed tamen ad boc veniet. Jph. Mater, audite
Mes verbe; frustra enim te video irasci
1570 Maritotuo. At nostre infirmitati haud facile est obniti.
[di:
Istum quidem bospitem sequum est laudare propter promptum animum juvan-
Bed et te illud videre oportet, ne spud exercitum insimuleris,
«δικα, probum est. Hopfs.
1968.ΑλΛΑ μὲν εἰ eri y 3e Imo,
i od nd jac piam: sc XE"
d eei e diu] Malim dy eavi y
ss, eodem res recidet,. Sic vis wave» ἥξως,
Hippol v. 976. ubi Sau.
Quod si retinetur eve, de caede Iphige-
mim explicandum erit. Barnesio tamen
;, vel manum supra capulum ponens
uec ait, vel socios milites. ο
Musg.
1223À μὴν ὡς eii y i] Vemm Ἡ
nen ad boc res evadet, i. e. ad pugnam:
vel manum super capulum ponens hec
ait, vel socios milites respectans, qui in
armis adstabant, vel cum armi — Bormes.
Koehl vulgeium tuetur putatque,
Achillem, his verbis pronunciatis, gladium
suum attigisee, ut sensus sit: sed ad hunc
(gladium) res redit, hic rem decernet;
nam ex Marklandi Tnente debere esse jaa,
non je, et in interrogatione Clytsmnes-
trm inesso potius ἵνα σθαγήνησα. — Beck.
Koehlerus, qui ita vertit: Das solls ent-
pire iwi Ich fürchie es wird.
dazu kommen. Stei 1 quoque red-
dit: Wenigstens soll es dieses hier (er seige
auf sein Schwerdi wnd seine Soldaten) ent-
scheiden. Profecto
gladium monstrans,
1370. ἀλύνατα, ti &
parii. Musg.
ateiqivnon He algniicat rutincre, sed
contra siüentem. Heath
Non ene videtur emendatio
(Musgravi) ἡμῶν, cum constet, Grmcos
608 ETPIIIAOT
Καὶ πλίον αράξωµεν cülis, ὃς δὶ συμφορᾶς τύχη.
Οἷα Y εἰσηλδέν p! ὤκουσον, μᾶτερ, ἐννοουμέένην.
1976 Κατθωνεν μέν µοι δέδοκται τοῦτο ὃ αὐτὸ βούλο-
μαι 1586
Εὐκλεῶς «ρᾶξαι, παρεῖσά γ' ἐκποδὼν τὸ δυσμενής.
Σι nibil tamen plus efüciamus, Achilles autem in calamitatem incidat.
Audi autem, mater, que raihi cogitanti in mentem venerint,
1516 Mori quidem mihi dacretum est; sed boc ipsum volo
CoDatanier i,efücere. Hi existente vel enum vers,
ior ll I—ÁÀ ub
18352 κὰ habi] Ne apud exercitum Iphigeuim fuit:
in suspi incuras, male audis. — Achilles, qui quidvis pati vel facere
mi, ne inimica eredi mida fn uslam ως peines pam agis
ne in sa. :
MEI CDI
1575. i, Cod. A- i emnes Plo ter sonen ibi sd &nem.
erat, opinor, fwuetur σύ; ictus Quarti, postes cedem jam certam.
CA. Verm 1976. B. C ley animo fert, neque sdhuz λωνσοθώ,
pro Jerpis. vid. ad Iph. Taur. 592. « d glorie immortalem, v.
Markl.
TA lta MS.E. Ed. Ald. ἐν. — tem, tenquam is! sirex viepe, ob com-
tum, Im:
ο κ nieder intere
Vas.
Ῥλωσυσα, elieque; Achillem autem in- tem poses mutat, Agameamnonem prodit,
personas repressentaret.
tatem, ita ezhibitam, lsudi potius quam.
vitio, cum Aristotele, vertendam duxerim..
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI.
Διῦρο », σκέψαι μεν ἡ
609
ἡμῶ, μᾶσερ, ὡς καλώς λέγω.
Eis tj ipe Ἑλλὰς ἡ ἡ μεγίστη v σᾶσα νῦν ἀποθλίπει,
Κάν ἐμοὶ ops τε
Qa,
ναῶν, καὶ Φρυγῶν κατασκα-
1980 Τάς τε μελλούσας γυναῖκας, ἥν vi δρῶσι βάρθαροι
Considera vero jam noblscum, mater, quam recte dicam:
Tota maxima Gracis in me nunc intuetur,
t in me trajectio navium posita est, et eversio Phrygum ;
1880 Postermeque mulieres, si quid adversus barbarum agant,
videtur, nis scirem, No omnes aque ene
Mr Sies de oo pelidco Απείτος οἳ
Agamemno-
nis et Menelai: άτομα τσ rion omnis.
noster Atheniensis animo haberet in-.
Markl.
Adi Kos hie bitum mutationem
Iphigenie ese admodum nature
gus; vide enim ilm Achills peri-
culum, nec ullam sibi spem vite supere- mans
se, maluisse igitur sponte, quam vi coac-
Tam, immolari Beck.
nature
modstem, quod et Koehlerum judicasse
sd b.l video. Puellain flore eiatis, que
Summa cum letitia patriam domum re.
liquerat, ut in amplerus viri tanti, quan-
tus Achilles eret, properaret, sed contra
lacrimas atque querelas sum.
mum merorem ab initio post auditum
trsissmum nuntium entre debebat.
Qualis enirn hec fuiseet puella, qui hunc
inexspectatum. casum animo hilari aut.
vid. v. 679. sqq. et 1956. sq.)
tum ex Achillis, cui quidem non animus
benerolus sed potentia adversus tot tanta-
que impedimenta deest, sermone inteller-
non yuemnestram in
de emend angue qeu ull scat
sdese, excitata amore in quo
atque immortali gloria spud posteros, pro-
fecun se malle pro patria ejusque liber-
tate mori, quam invitam et nolentem ot
victimam ad aram trahi. ο ἀρρίο- Li
Euripides mores Ij
int dicerem, eum
ema namcm μα
Hopfn.
1516. Ἀνεμωί]. MS. G. et Lib. P.
i. Legendum ἁμνχιθί, id quod re
genres,
Lucanus
TP Aye
eere tem. Marii
ἡ ράγες] bw Merino Superlativus
pro positivo. Hesychius: juyíeem, ueyd-
1378. & à μιγίστη pro µε:
Jetivus pro positivo. Hesychius μιγίντν,
μεγάλην. V. etiam Viger. Quare non
opus est emendatione Merklandi nimis
quaesita ᾗ μωγίστη tc. lev, Totius maxi-
ma Grexim oculi animique in me sunt
fixi atque directi, ad me unicam salutis
omnis causam omnes respiciunt Eodem
pecie in me sita est, a morte mea.
pendet, Tipos νο supra v. 92. rhet,
etc.
^» super.
m"
InaíS" ju» liv ea,
1 αμα (pe. e)
610
ETPIHIAOT
Μακίθ) ἁρσάζιῳ i ii» τᾶς ὀλθίας iE Ἑλλάδος,
Τὸν Ἑλένης σίσαντας ὄλεδρον, «rri». ἄρκασω Πά-
en.
Tavra πάντα κατἈανοῦσα pi ῥύσομαν" καΐ µου κλίος,
Ἑλλάδ ex ἠλευθέρωσα, μακᾶριον φενήσεται.
1986
Kai γὰρ οὐδέ τοι λίαν y ipo Φιλοψυχεῖ, xen
Πᾶσι γάρ μ Ἕλλησι πομὸν free, οὐχὺ σοὶ μόνρ.
᾽Αλλὰ μορίου μὲν ὤνδρες à ἀσπίσιν πιφραγµένοι,
Μορίοι 0 ἐρίτμ ἔχοντες, πατρίδος ἠδικημάνης,
Non amplius ex Gracia rapi permittant faeninas illustres,
Erit beats, quod ego liberaverim Graciam.
Vid. v. 571. — Heath.
1581. Masi" ἀρπάζων ἰῷν vog ἀλβίαν ἰξ
24d] Alis legitar: eie dins ἂς.
τα bet ad ed, γοναῖωαι. Sin
Barnes.
"Barnedo placet «de iíMian ut ad Grae
clam reerstr, quod sene consructionem
reddit duriorem, alii, in his Heathius, le-
τὰς ὀλβίαρ, quod ad meine, trahen-
lum, quod ego sensus. gratia.
fera De vi fomula loj: «jun w-
pras v $72 dictum e, hl ezpmam. pro
per » ynizas.
1382. Non satis comode ες
lado λέων λίθοι diia
na mma dre -
EI T ίσως, le.
τὸ y Ἑλίνῳ viruses, DaSqu ipeo!
ὄρτανυ Πάρι.
λίθος pro » ut apud De-
των
B
ξ
E
r|
Bi
t
u
t
ji
9
ii
i
n
E
3
P
ih
Win
[
k
1
ἴ
uil
T
hs i
2
"nir
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
611
Δρῷν τι τολμήσουσιν iy pote, χὐπὶρ Ἑλλάδος 3α-
1490 Ἡ 2' ἐμὴ ψυχὺ μ cobra, κάντα κωλύσει τάδε; 1400
Tí τὸ δίκαιον τοῦτό γι
223 . αν
αρ εχοιμε avrai ὅπος;
Κάν᾽ ἐκεῖν fASapsr οὐ δεῖ τόνδε διὼ μάχης pM
Πβσω "Αργείοι γυναικὸς οὔνεν, οὐδὲ κατθανών'
EX y ἂνήρ αρείσσων γυναικών μορίων ὁρῶν φάος.
1996 Ei Ἰδουλήδη τὸ σώμα τοὺμὸν᾽ "A ripas λαθεν, 1405
Ἐμτοδὼν γωήσοµαι ᾿γὼ Syvtóg οὖσα τῇ 388
Audebunt aliquid facere contra hostes, et mortem oppetere pre Gracia.
1890 Mes vero unius anims hasc omnia impediot?
Quod nam est hoc jus? an verbum contra hac dicere possemus?
Veniamus etam ad illud. Non oportet bunc pugnare
Unus enim vir dignior est, quam inmormere mulieres, qui lucem aspicist.
1995 Bisutem Diane voluit meum corpus babere,
An ego que sum mortalis, obestam Doe?
masciur. Etillud, Nom sibi, sed.
1289. Bic distinguo et lego,
Per Badio Sei P et
sen, πάντα κωλύνι φάδει hostes, δν
1389. 4 e t;
Reiskio atque Heathio.
que censebat. fine v. 1390. ver Mee
Togationis esee Πατρίδοι sc.
lus. De formula Je$» σι v. supraad v.
371. ubi eodem, quo hic, sensu. à
nimirum: magnas res suscipere, eos ulcis-
e. Ψυχλν dici pro vita, unde qaos,
v. 1385. pro vitam diligere, notum est.
Bic quoque SS. V. et N. T. amant loqui
ut Matth. x. 39. v. Phenn. 1243. ibi-
Schol Ho
viso. part mendosus R. P. Suppl.
Pref. ad Hecub. p. cltxxi Burn.
ji) I MS E. wu jam Dame.
ταἱμα, Ed. Ald. «si y',ut et Lib. P. super.
Heathius monet, rationem. commatis
. modal in hoc versu urbetam ade, eem-
que íta facile posse sanari:
αὐ τὸ Mna εοὔδ, yeu Ath y heruris
deni
Beiskius denique conjicit: ἄλλο σι yes
Ἠκαων voiew Mp Ίχωμ. — Hopfa.
1509. Col. A eb Versa antoceden-
à pro esi »' recte Canterus vsirí κ). et ita
A.B. C C V, Pro 4e ἴχωμω paul.
lo ente monui scribendum videri de exi-
um Markl, 1
Δὰ (wo nea iia Phrasis
pene endet tenuit, v. TA. aae
Ἑλμόρν Sin Herne
Ie" ἐκ] est
e Neqae ePDTU
pM hà axi μάχιεθαι. Sic fero in-
fra v. 1414. De v. t&v ῥάοι v. supra ad
v. 1981. Ceterum tale in muliebre genus
odium alibi quoque prodere videtur Poó-
1a, unde et nomine μωσογύνον ab omnibus
fere insignitus est. Qua de re quid sit
statuendum, alio loco proxime demonstra
bo. Ho
1395. &. epa pro ips vel vitam, san-
guinem meum, λαβεῖ, tanquam sacrifi-
dum, quo placetur. V. supra v. 1511.
Q«3
612
ETPIHIAOT
᾽Αλλ' ἀμήχανο. epa ipa τούμὸν Ἑλλάδ.,.
er, ἑκκορνώτε Τι οἶσ. ταῦτα γὰρ ponga μον
Διὰ
μακρῦ, καὶ καῖδες Bros, καὶ i γάμοι, καὶ δοξ ἐμά.
1400 Βαρθάρω La Ἑλλήναι d ἄρχειν εἰκὸς, ἀλλ᾽ ὁ
:βαρθάρους,
Μῆτερ, * Ἑλλήνων" τὸ p yàg δοῦλον, oi 0 ἐλεύθερο.
XO. Ti p ei ὦ nn, γυναίως ixe
Τὸ τῆς τὖχε δι, καὶ τὸ τῆς S, vor,
AX. ᾽Αγαμέμνονος παῖν μακάριών͵ με τὶς S»
1406 Ἔμελλε Seu, si τύχοιμι gu» γάµω».
1415
Sed imposible est; do igitur meum corpus Gracia.
Mactate se, devastate Trojam. — Hac enim mes mouunenta:
Erunt longo tempore, et liberi, et nuptis et mea gloria.
1400 Convenit enim Grascos barbaris imperare, non autem barbaros.
Che. Tua quidem, O virgo, generose se habent :
Quod ad fortunam utem et Deam Dianam spectat, peccat.
Ach. Ο filia Agamemnonis, beatum me Deorum aliquis
1405 Facturos esset, si tuas puptiss poem babere:
Pro vulgari yeriese! ἰγὸ, metri gratia re-
γενήσοραι "yt video
Rralo, Πως Moklandoemqis Moe
gno m. He
probat,
1896. ywíes γώ] Non constat me-
γινήσεμα, "yà, ut παρα
em pois spud Veteres Teque
acalias gentes, innuptam et sine prole mo-
ri. Quare Iphigenia se consolatur, eversio-
nem Troje salutemque et libertatem Οτι
corum inde effectam sibi instar liberorum,
mari (γάμο) et monumenti fore. De-
ique uim a verbe spirant animum Gre-
communem, masimo erga
patriam atque libertatem amore plenum.
νε
1898. µνηριιζα, i. monumenta, fictarum
inum instar. De hoc
Mui
loo. duh dex) Mali momeruss
jam ab scribendum
tete Yea ao dui 3
Bier ο ne in impari
p mn
Cit Arimeles Baghdre Y Ἓλληα,
Boos Enen Perito
r^
Were λληναι t. a. a. x. β.] Ex
eme
desinat eunt servituti Chorus, v. 1404.
*. laudat consilium puelle sed Dianm et
fai jossum pro severo babet ei
ri», Sc. βοόλαρια. Noris pr. infirmum, e-
ed eepios quoque vri
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
613
7Ζηλὸ δὲ σοῦ μὲν Ἑλλάδ᾽, Ἑλλάδος δὶ σέ
ES γὰρ τόδ εἶπας ἀξίως τε πατρίδος.
Τὸ Νομαχεῦ. γὰρ ἀπολιποῦσί, ὅ σου αρατεῖ,
᾿Ἐξελογίσω τὰ χεηστὰ, τἀναγκαῖά S
1410 Μάλλον δὲ λέκτρων σῶν πόδος F sire Tau,
1420
Eig τὴν φύσιν βλίψαντα" γωναία yàg si.
*Oga 2 i LÀ γὰρ βούλομαί c sisgysetin,
Aabiiy T. & οἴκους' ἄχλομαί v , ἴστω Orig,
Ei µή σι σώσω Δαναΐδαισι διὰ μάχης
Beatam vero Ογακίκαι propter te judico, et te propter Graciam,
Becte enim dixisti hac, et pro dignitate patria,
Oxnittens enim repognare deo, qui te potentior est,
Consider&sti, quie utilia sunt, saltem necessaria,
1410 Magis vero me subit desiderium noptiarum tuarum,
Postquam animadverti tuam indolem: es enim generose.
Vide autem, ego enim cuplo tibi benefacere,
Et ducere in ales : doleoque, testis sit Thetis,
Nisi te serváro cum Greeis pugnans.
turbulent. V. supra ad v. 411.
1405. Sew, weretm. «ον] “Ἑλλάδος, ος.
Tra. "A: wea reli i
3 eve κρατίῷ] "O pro antecedente habet e
Semi in mmm M
um θωμαχιῖ, legitur et alibi epud
Nostrum, ut Bacch. 45. $21. Hopfn.
1409. «λνώγκαῖά σι. Vulgo ed. T mes
Ἑξλογίοω và ggnreh, «ἀνωγκαῖά
Hop redu didi oc p male eleme et
legit qus vice vy sel mále; ut is viderit
versüonem nostram (hunc enim ver-
pierpacid «s (non y) tla, et neos
1410. De formula deiey uu: v. supra
adv. 5T. et 532. Hopfn.
1411. El eX Qro]. Barnes. edidit cà»
do νο, dubitare posit, et praemii eie
Mark.
a Es dr fée] Bekee cio que proci
geroque
φόοιν explicat ei οὰν Qieo, Vel certo, si
is gemini vij collitioner velit vitare,
pie τιν er, «is pro ir et mono-
Ei wel "Ad indolem tuam respiciens,
amor tunm ingenuos sque honestum
Legendo eis
considerans, epbonia ver-
sus corrumpitur. Quare cum Hesthio
aique reinsi cionem e
1415. recent. non
dimcndens Mei. Ed. AI Er
Agi» accurate aliquid lospicere; V 2
Cyclop. 378. h. L considerare, dei
pfi.
945
614
1415 Ἐλλώ» ἄθρησον" à 3άνατος δεινὸν κακό».
ETPIIIAOT
IQ. Λίγω ra) οὐδὲν D d ᾿αὐλαξουμένη.
Ἡ Τυνδαρὶς παῖς διὰ τὸ esp. e
"Argis vira, καὶ φόνους" οὺ ὃ, ὦ ὦ Ein,
Mà Ἀνῆσκε δὲ i ipi, μήν) ἁπρατείνῃς τά:
A800 "Ex δὶ σῶσαί [A Ἑλλάδ, 8 » opas,
AX. Ὦ Ud ἄριστον, οὐκ ἴχο πρὸς τοῦ in
Λίνι $ inii σοι τάδε
Φρονῖς τί γὰρ vá οὖκ tiges τις án
Όμως Yü ᾿ἴσως γε ἂν μισαγνοίης τάδε.
1425 Ὡς οὖν ἂν εἰδῆς κἀπ᾽ ἐμοῦ λελεγμένα,
1425
«i ' µάχας
1430
Nonii. yia, γὰρ
1455
1415 Considera, mors magoum est malum.
Iph. Loquor ists, neminem ullo modo respiciens.
"Tyndarei filia sufficit propter corpus, bella.
Virorum faciens, et cedes. — Tu vero, O hospes,
Ne moríaris propter me, neque occidas quemquam.
1490 Sine vero me Graciam servare, si poimus,
ck. O prastantissima indoles, non possum ad hec amplius quidque
Dicere, siquidem tibi ista videntur: generose enim.
Sentis: cur enim non dicat quis verum ?
Bed tamen fieri potest, ut te consilii hujus pomiteat.
1435 Ut igitur clas qua a me tibi dicta svn,
1416. Leg. ο) beri ialenien, ο
Ho aal] Neminem curma, ad nest.
mem respiciens Hupfe.
NOCET eee Ce
tatus Hen) His. Acad
T. IV. P995 eed Cien nixa
Helenam.
27 eum Hardionio Y.
Ci oris. Vi. Hiscire de l'Acsdemie
de ne e Tm Ἡ IV. Pe lp
95—95. ed. Pari] ως.
Prerotus
emendationem
Mem. del A des Inscr. 1Υ. T
ut sensus evadat : * C'est as-
X odo de ον,
Hopfe.
Thon. M; ;
eii legendum. Τ dete
ο] ια Helenam ems cousem ce-
dme go iem mom ero. Βεϊ.
dicitur de eo, quem alicujus facti pomitet
atque hinc, qui boc revocat. Hopfe.
Tego Firm σι] Col d
y iren san. deese οὐ ante »dsi Ὅ-
pun y Tee eb ade pa edi. Mark.
u^ M. Ὅσλα dubie h. L de ar-
matis militibus quos secum.
ducebat Achilles — V. supra v. 1558. et
1859. Sic quoque, v 1651. accipiendum
Reiskius mavult aut sia; aut
x y — Aye. promiacis s.
PU vn temeritas, |. e. αλα.
uiv, i.q. «ροσᾶοκῇς, Jam
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 615
Ἐλβὼν, τά ὅπλα Ἀήσομαι βωμοῦ πέλας,
Ὡς οὖν ἑάσων σ, ἀλλὰ κωλύσον Sarti
χρήσει δὶ καὶ σὺ τοῖς (poi; λόγοις τάχα»
Ὅταν πίλας eic φάσγανον Digne ἴδης.
1490 Οὔκουν i iir Li Agony τῇ 7j Sani 1440
Ἐλδὼν δὶ σὺν ὅσλοις τοῖσδε gis ναὸν Φεᾶς,
Καραδοκήσω σὺν ἐκεῖ παρουσία».
Io. Μῆσερ, τί σιγῇ δωκρύοις víyyus sóga 5
ο KA."Eyo κάλαρα αεόφασιν, dcr. ἀλγαῶν φρίνα.
1495 IQ, Παῦσαι μὲ μὴ κάνιζε' τάδε ὃ ἐμοὶ σιδοῦ. 1445
KA. ΔΕΥ’, ὡς παρ ἡμῶν οὐδὲν ἀδικήσει, τέκνο»,
Vadens juxta aram hos milites statuam,
Ut non permissurus te sed prohibiturus mori.
Et tu fortasse mox meo consilio uteris,
Quando videbis ensem prope tuum collum :
1490 Non igitur sinam te ista tua temeraria audacia mori,
Bed veniens cum armis istis ad templum Dess,
Expectabo illic tuam prasentiam.
Iph. Mater, quid tacite oculos bumectas lachrymis?
Qly. Ego misera habeo caussam, cur dolesm animo.
1496 Iph. Desine: ne me timidam redde: obtempera vero mihi in hac re.
ly. Dicito, filis, quia a nobis non repulsam feres.
Achilles cum militibus discedit ad tem- II. p. 77. F. Libenius in Julisni Imp.
plom Diane, Clyeemnesm wot, phi. necem X. p. S09. D. οὰ Morell apud
atque Chorus manent Hopfn. — Fabri. B. G. VIL p.326. ἀλλὰ sel
1459. Καραλεκήνω οὰν ἱκιῖ παρουσία] συβιστὴν κρήστω ciis προσηγορίαι «αριχόμι-
His dictis etit Achilles, cum Armi, vr τὸ eginur Maint καὶ ῥλέννφε xin
T eoa toe, ques ad alam: Man à á
nent Clyteemnestra cum Filia et Choro. prs sed ἰκάμίζε tandem dedit J.
Riu Ῥ. 590. s«xise; Pausan. IV.
Barnes.
1493. κίγγων κόραι 9. ut Med. 918.
Sepa dod uei πόρων iom ^ 7 Bie dixinguo, eeirel μι μὰ nexis de-
Hafn repidam
; h
im a eese ο δὲ διὰ, Μικρψοχεῖς Sic Med. 141. Electr.
pd Bim ier end tente ri S8. Alibi vero, i q. Medius Tél,
σι ἀίοχον nal viv Plutarch. T. . .
616
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Io. Msc οὖν γε τὸν σὺν Σλόκαμον ὀκτέμῃς τριχὸς,
Más ἀμφὶ σᾶμα μάλανας ἀμείσχη «έτλους.
KA. Tí δὺ «i εἶπας, ὦ τέκνο ἀπολίσασά n—
1440 ID. Οὐ σύ ye σίσωσµαι' κατ ἐμὸ εὐκλεὴς ἔσει.
KA. Ilaec tiras; οὐ sere» με e ψυχὰν χριών;
IO. "Ἠκιστ, i ἀπ µοι τύμβος οὐ χωσδήσετα..
KA. Τί δὴ, τὸ Ἀνήσκειν οὐ τάφος ροµίζεταιι
IQ. Βωμὸς Sc µοι μνῆμα, τῆς Διὸς κόρης.
Iph. Ne igitur us coma cincinnos reseces,
Neque circa corpus circumda nigras vestas.
ἄν. Quid vero boc dixisti, O filia? ubi te perdidero?
1440 Iph. Non tu me perdidisti, salva sum; propter me vero clarior eris.
Xon Electr. $0.
352. ew. ολοι ita omni polehris-
dexituti videri, nam coma prolia
eel Grecos ad partes
pertinebat Non opus est
datione : pde! cs εν vis ri iare ελ».
mápes ceci. Hopfe.
1438. Mixew; dpeiexs κὐσλντ] De
vesübus in C ares
de Funer. Roman. Lib. IL
ο 1]. Barmes.
De boc more conf Eleetr. 147. s.
184. s. 941. Jech. Chotph. init. Soph.
Hopfw.
1439. Τί Kee τά} deas, ὦ εἴπιον , ἀαν-
poneret.
cinnior iambus erit, T/ δὲ «iJ εἶσας, «ίν-
μπι ἀπιλίνωκά er perretura e Cly-
tUuempesra ἀπολίσασώ σι οὗ alaóne, vel
sed locutionem
inter οὐ
i$ yt bic, et Μὰ e γι, v. 1459. Οὐ hic ne-
gui: Miibioelat, Markl.
τί ee iB deus, dimmi TER τὰ
Jeu, ciam Por.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
617
1445 ΚΛ. Αλλ’, ὦ τέκνου, σοι φείσοµαι" λέγεις γὰρ εὖ,
1Φ. Ὡς εὐτυχοῦσά y» Ἑλλάδος v εὐεργέτις.
KA. Tí a κασιγνήσαισιν ἀγγελῶ siSv ;
IO. M$! ἀμφὶ sanas μάλανας ἠξάψης αέπλους.
KA. Eizo δὶ παρὰ σοῦ φίλο, ἔπος τί παρδόνοις; ;
1450 IO. Χαΐριν yY- Opieen LETT ἄνδρα τόνδε µοι.
ΚΛ. Προσήλκυδαί, n» ὕστατον Νεωμένη,
IO. Ὦ φίλτατ, ἐφεχούρησας, ὅσον εἶχες, Φίλοις.
1445 Cly. At, O filis, cbeequar tibi: bene enim dicis,
Jph. Utpote beats, et beneficio afficiens Graciam,
Cly. Sed quid nunciabo tuis sororibus?
Iph. Ne ipsis quidem circumdes nigras vestes.
«ἄν. Quodnam vero gratum verbum dicam virginibus tuo nomine?
1450 Iph. Ut valeant: Orestem vero hunc educato mihi in virum.
Ciy. Complectere eum quem postremum vides,
Iph. O charissime, juvisti quantum potuisti amicos.
Xie.) vn
1440. οὐ, 3c. ἁπώλισας mü
«άζιέθα erit in vita eervari SEE ie
πα E Nam immolsbetur, er-
Fre. Et hor vem nallum fa en-
sum Lego:
sí δα), τὸ 35hexos οὐ τάφος κοµίζιεαι;
Quia,
b^ .. obit, ? Nec deterius foret
plis. D Musg-
erm
ai sut el Ri, enis Sasevein οὐ
mb. pie gem. qua mor-
Beck.
Squid esc emendandum, et, si licuisset,
legisse Szeu vel Sóus, vel Sopa. Nonne
gam. Nr mri mers ipae
Pulcrum, ezistimatur,
Αἰκοσλίως ad Hachyl P. The 194. d.
4) b. L pro morte accipit, quod propter
contextum non probaverim, omnis enim.
Tes ad notionem
terrogationis sig.
mom i foe et ponendam I8 tela pic
ELI ES mori et sepulerum
habetur. Non qui mor-
uos αμ] sepultus habetur, Conf, Cu.
per. Obe. 1. 7,8. — Abresch. Dilucc. T.
p. 292. «άρει interdum pro e«gá sumi.
tur Loemer.
1446. ip αο. Ίρυμα, Hopfn.
1447. h i q. 3» obsecro te. V.
Brunck. ad Eurip. Med. v. 1011.
1448. ifé jg] Reiskius édy. Is,
opinor. ἀμφ) siam hic est ἀμβὶ sepas v.
1439. Monta
E lus. , nem)
ui and vor acini tellu coal
σαν
ew, i. q. su) χω
πω ος)
quia aliam vestienti vox activa melius
conveniet, eodemque modo scribit Bat-
bd Appi md supra v. 1438. ἀμφ)
ut Ὀρέστην τ’, &c.] Hoc vero non.
618 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΤ
KA. "Ee à τι καν "Agyos δρῶσά σοι χάριν φέρω;
IQ. Πατέρα τὸν ἁμὸν μὴ στύγεε, πόσιν τε eir.
1455 KA. Δινοὺς ἀγῶνας διὰ σὲ δεῖ κεῖρον δρωμαῖ. 1465
19: "Ακων jc orig γῆς Ἑλλάδος διώλεσι».
KA. Δόλφ V, ἁγινῶς, ᾿Ατρίως € οὐκ ἀξίως.
IQ. Τίς uw εἶσιν ἄξων πρὶν σπαράξισὃαι κόµαςι
KA. Εγὸ µετά γε σοὺ--- IO. M3 σύ y* οὐ πα-
λῶς λέγεις.
1460 KA. Πέκλων ἐχομένη σῶν — 1. "Epol, μᾶτερ, «ι-
Sov. . 1470
ἄν. Estne aliquid quod Argis ibi gratum facere posim?
Iph. Meum patrem, tuumque maritum, ne oderis.
1455 Cly. Oportet illum dura certamina propter te subire.
fecit Clyuempestrs, ut fabula narrat, Vid. οὐκ] In omnibus, quos vidi, libris imgeu-
Soph. Electr. 11.8. Hopf- sis i γε omissum erat, unde vers gra-
1452. . Jam Iphigenia amplecti YAT laborebat; nec id vidit Drodama mee
Orestem, --- ὄεον dy pro virium. Centres, er Drphaaus, Dec Fam
perrum meo JEmilius Portus, nec Duportes; so-
modulo M i αφήᾶ lus Liber Heindo- dni le-
MEET ro A git pro ipi», et eic versus sumahi-
1452. * libi sae! "Aeyet,
EE EcL Ep CAI EE
7. Quod verum puto, lingua ita
in hís responsia recte locum babet, ut
postulante, (Ed CoL 1399. P Vesp ν. Ἰάέο. v. 1446. v. 1490. v
Mc 1459. v. 1464. v. 1465, &c. — Barnes.
Quse Tagen] Bess Markadus see ᾿ Ἠω, monuent quum
ae Mer NE Tr Edad
Ἄγγνον recepi nac vis ἀμὼν les aire Beck.
"Ager cum Marklando.— Hi freni Pp
1454. γι eh ipis] Barmesus ju] Hic Podte eemina illius mali spor-
fatetur se γα τε τω. ο innuit, quod et Clytemnestra castits-
didna, Πασίρα vi dai» pà «νύχι: ut tem sbetulit, et Agamemnonis vits; de
Elec. 555. vid. Homer. Il. 2.414. So- quibus idem fusius in Electra, in Ores,
phocl Electr. 481. 590. 1536. Etitaante etin altera Iphigenia; sicut in
ime Sealiger, qui bie scribit dpi: etta- Klectr et lus demum in
men idem Electr. 198. pro S ἁμοῷ we. memnone, et im «in
Tie wcibit « áp. Bententia similis menidibus;ubi Agamemnonem post redi-
Hippol 1ο. Edidi ei dai» quia in- tum ex Το ab usore adulter
dubíahlle es. Mori. ; const; unde Orestes Patris necem per
Tlerigs γε] lta Lib P.utjam Bamne- smatris occionem vindicavit ατα.
sius. Omitit «Mus. A ne] R. P. Pref. ad Hemb. p-
Tleeiqa γι ἐν i pl σεύγω, mien σι οἰπκνὶ, Burn.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 619
Mir, ὧν ipoí σε, σοί τε πάλλιον σόδε.
Πατρὸς ὃ ὁπαδῶν τῶνδε κ με πεμαέτω
Εν εἰς λειμώήν ὅπου σφαγήσοµαι,
ΚΛ. Ὦ σίκνον, oy; IQ. Καὶ πάλιν y οὐ μὲ
μόλα. !
1466 KA. Λιποῦσα porig ; ; I0. Ὡς ὁρᾷς y, ovx. ἀξίως.
KA. Σχὶς, μή µε αρολύπης. 19. Οὐκ i9 στάζειν -
δώκρυ.
'Ὑμεῖς Y ἐπευφημήσατ), ὦ νεάνιδες,
Παιᾶνα τῇ ᾽μῇ ξυμφορῷ, Διὸς κόρην
Mane, quia et mihi, et tibi hoc est honestius,
Aliquis vero horum famulorum patris comitetur me
In pratum Diane, ubi mactabor. ——
ἄν. O filis, discedis? Iph. Neciterum amplius redibo.
1465 Cy. Belicta matre. Iph. Ut vides, indigne,
Gy. Siste gradum, ne me deseras. Iph. Non sino te lachrymari,
Vos vero, O puelle, accinite
Celamitati mes Pesans, Jovis filiam.
Aeemis ἁγῶνο certamen inire decur — ew aéX2uer d ἰγὼ, alt Tho. Magister.
Plarasur «νμβάλλων ὄγῶνα, alibi Vulgo bà eo recepi
Teuoes dysre ut Helen. 843. Poéa his σπα Mena! fpes pcd. ve. Hoy
verbis respicit ad impiam Clytemnestra η Ve rado She
facinus erga maritum e reversum Απ. Crit. p. Beck.
1464. "d ie, Try i] Ita distinxi, vul-
go sine i Electr. 1357. 4
Xedyur in. M.
Post dhi;y non dubitavi interro-
patrem ponére quod jum Merklndo
rplanat Electra Sophocles, v. esse video.
565. sqq. Hopfa. M5. cie dl ii, κ nulla in
i» ἀγῶνα.]. Hic locum habet me culpa est. exis, μίνι οὖν
qué Trete: aii 1. j Pewaris eripe ei, Cima fundere. — Batierius recte post
speniutves Mis ἁγῶνα. — Loesner. feres. notam futerogationis ponit
. X iam falso dn
NT Aw] Quoniam falso pratextu NL depo leid
399 459. ipee ique i me Ce morprit v όπως $u choeur,
impietem }οββοῖοτ qu* io a con-
erga uxorem etfliam. Ho ducienr aisi ος rà sod
196. οπτεάβμ δι iari] Antequam Peuitre y acil τα errale σσ cet
comm lscerentur, i.e. antequam aliquis vi ordre et le mot précédent prononcé par
meabripist Hopfe. Όσκαρ, CN interrile, pooneit
1459. «οὐ] Proiyeygeei ire rempli ρα; le mouvement de la
NCC ETE: sine: Ihiginle se dégage des bras de
620 ETPIHIAOT
"Aeripar f iru δὲ ΔΑΝΑΙΔΑΙΣ ETOHMIA.
1470 Ko» Y ἐναρχέσνω τις, αἰδέσδω δὲ nie
Προχύταις καθαρσίοισι’ καὶ sanie pos
Ἐνδεξιούσθω βωμό» ex σντηρίαν
Ἕλλησι δωώσουσ᾽ i, έρχομαι κηφόρον.
Dianam: veniet autem bonum omen Gracie.
1470 Canletra igitur aliquis suspicetur, et ignis flagret,
1480
Barnes.
Chalci-
Hesth.
Constructio loci est: lewfspdeari"he-
wn, mon. (L 6. ὧν eorr σαιᾶνα ἱσέρι-
Sv γωοά sit pam, vl δέ ad mom
t vide v. 1119. Sic
de quo dubitarerim, inprimis propter τη.
Teo timpio, sit bonum omen——l. c, felix sit
E ναρχίσθω τι] Vid. supra ad
v. 435. underd qe
Berwes.
1469. w. Multas hic occurrentes voces,
Vt φρχόται, Ac. bene explicavit. Feith.
Antiqq. Homer. -
Mi. πι saSeteines] Vid. cu-
pred ν. 1113. etw. 955. Bormes.
1479. "ExhbeieSw, tenest deiUa; ic.
1414. ας γι pa eo "Don, pr Ro,
are rule Chro precinis, Brodata E
tabat, deeme; quum nihil at
jusmodi; continuat
sd jam morti propior.
Fd pertes libere νους ed Diam ως.
distinc- des hortatur; illius vero nomen pradigi--
tar, ne quis forte Choro attribuat.
Berne.
Sane quis mirari posset, Ipbigenie no-
IOGITENEIA Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
IO. "Αγιτέ µε và» Ἰλίου
Καὶ Φρυγῶν ἑλέστολι"
Στέφια σερίδολα δίδοσε, φίρι-
τε" αλόκαμοξ ὅδε, , xeraeviqun
1475
Χερήίθων τε παγαῖσιν
Iph. Ducite me Ilii
1475
Coma hec attrahitur coronis,
Es foníanis lavacris.
men preárum huic versui, cum verbe
qur coünuentur. Sed lud dubie hor
m es, quia nunc monostrophiea se- po.
Tous LE dme lencn aliqua
'ex Choro afferebat. :
σας iei] Quatus mors
cuam en, qua eB, ut, Diana placsta,
τοι invadere atque expugnare possit,
invadere atque erpu
eatenus dicitur expugnatrix
lil et Phry-
gum. Eadem fere verba infra, v. 1509.
avipia esté Mors,
^ exinanes Th, naraeviQur. κατα”
e est, tig ei nacureiQux, ut coronetis,
sd coronsndum. De sequentibus vid. v.
1568. Mark.
Σεέρια evtíücha, Kc. Coronas innuit,
ve infulas, pe victimarum capita
eoronsbant: de qua re Lucreos, Lib. I.
v. 88, Cui ptiqenie) Zim infula vi
gineos. circumdata. comtus,
T Malorum parte profuss est, &c.. Vid.
v. 15811. Barmes.
evita «ερίβελα Mort, díqi-.
vt, ΠΑΟΚΑΜΟΣ 'OAE ΚΑΤΑΣΤΕΦΕΙΝ
pur
ut paucis dicam, sic mihi hac corrigenda
emo videntur:
evíria πιρίβολα Mert. eique.
«εν ΠΛΟΚΑΜΟΥΣ ΗΔ’ ἘΣΧΑΡΑΝ ΣΤΕΦΕΙΝ la Ni
αιρύβον vt eye.
ees evíquy αὐτεῖ; σλοκαμὸὸν καὶ ἱεχαρά. ubi de
Sh pro καὶ occurrit edem in Hee
385. Ίνχκρα proa v lesychium V. et
Barnesium ad Heraclidas, 198. Abresch.
Et Phrygum espognatricem :
Date corona ambientes, affert.
V. Ill. ad Soph. CEdip. T. III.
xpehaeeviQaves vipavos pro luco, divitiis in-
sMructo dicitur in Epigrammate Incerti
Aut. CXLIII quare recte hic dicitur
Ἰρχκρὰν ούρων ταν xerit Jacobs.
VI4TI. exXananos Th κατασίφων] Le-
go:
--αλένωμον SY ἵλκιται evípuem.
χκρύβων «v παγαῖσο.
Crinis hic trahitur, vel attrahitur, ut
magics surehontur, Pindarm rn 1
Antistroph, 2. "ri D
"Theocrit Idyll. IL. “ργξ, Dat eb eser
vid. et Toup. ad Bukdam v. "Iii.
Muag-
Πλραροι The καταστέριν] Si ita vere
scribendum est, subaudi dps, el simile
qid, quod squipollest eg secserurría.
ν 3ᾷ κατασείρι». mil. Por-
τν aA, κατωστίφιῳ, vl legit ῥίωτ,
«λόναμοε, c. quem videsis,
Dicerem ad h. v. Ij dm orbus
ornàsse, (conf. v. 1511. sq.) nisi
dubitet, eam iterum co-
Tona cinxisee, quod tamen infra v. 1566.
diserte traditur. Quanquam nihil diffi-
cultatis incsse video, si Calchas Ij
niam foribus ornatam corona adhuc
e cingi, Jd quod expressit Lucretius,
de Iphigenia loquitur. Sireste κα.
Mdaperts p pulls, instr Meine, pen
im sd cedem abiturienis, vehen;enter
622
Ἑλίσσιτ ἀμφὶ
Yl
) van,
᾽Αμϕὶ βωμὸν " Agripar,
1480
ETPIIIIAOT
1490
Τὰν ἄνασσαν " Apri,
Τὰν μάκαιραν'
Ὡς ἐμοῖσω», 6i χρεὼν,
Αἴμασι, Sópas τε,
1485
Θἰσφατ' ἐξαλέψν.
1495
XO. ὮὪ σότνα, worna μᾶτερ,
Ὡς δάκρυα γί σοι
Musg.
"EMierie! ἀμφ) vais] Vid. Iphig. in Taur.
v 445. Job. Brodsus exponit aeree, cho-
veneremini: ego dai ei
"EAlerwrs verto choreas ducite, et ad "Ae-
so sobintelligo Wiaxiemem. — Heath.
Marklandus (ad Suppl 1215.) accepit,
verbum
-"EXeru.] Alibi et in ipao Callimache
H. Dian. est κνκλώσασθαι, v. 170. 967.
1481. Tàs dresems Ἄρτιμο] ita punlo
" ta
pos v. 1521. d Φιν
λα eni Suit. justathiusa
in lliad. fol. 182. lin. 9. item fol 1598.
inn
Y ἄναστα, pracipuo Diane cogno-
mine jam supre ad v. 759. diximus.
Hope.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ
EN ATAIAI. 623
Δώσομεν ἀμέτερα"
1490
Παρ) ἱεροῖς γὰρ οὗ αρέσει.
IO. Ὢ νεάνιδες,
1500
Ἐννεπαείδετ " Agripan,
Χαλκίδος ἀντίι
"pa τε δόρατα
'Topoy*
Μίμονε δάΐα δὲ ἁμὸν ὄνομα,
1496 Tc) Αὐλίδος
στινοπόροις 1505
Ὅρμος. i$ yà parie
Nostras dabimus:
"Noo enim licet inter sacra.
1400 Iph. O puelle,
Coocelebrate Di
Dianam,
Qum es o regiono Chalcidis.
Ubi naves.
Bellice manserunt propter meum nomen,
1485. ἐξαλώφων supma v. 1968. Au»
satisfacere oraculo.
míann. a Propert. Ἱ. 17. v. 21. Hopfu.
Manipux.] Coloss ii 14. ἱαλείψαι «i
sa ἡμῶν x iytaen. Loetner.
1487. '0., Méseon] Forte 4s, sic, id est,
lum nunc facimus: ut hec lo-
quatmr Choruslacrymans — Markl.
Koehlerus vertit: Wir wollien wsre
: contextum.
orationis magis quadraset οὐ Mneva, aut.
ὡς i μή, tüt v. ο. αι jg Ἡ a giras
Caeterum in sacriüclis lacrymare nefas
jovenda erat. Quare
aris Cereris Hopfu.
1493. se. XeAailor dreíewer] Dinam
clip
reden ων
Est enim Chalcis urbs Eubcee insule in.
In angusto hujus Aulidis
Portu: O terra mater,
ue
98.
Tre, ὅπου. Adis; partim est infelix, inpri-
τοῖς apud. Atticos, partim bellicosus, bos-
tiis ut h. L Vide que monuimus de
b. v. ad Cyclop. v. 512. atque Illustr.
Schütz. ad JEschyl. Pers. 277. ubi omie-
sum est nomen dramatis, ad quod Scho-
lion laudatum reperitur — Eat autem
Aie, 794. ed Dr ei 1. Megara 2.
railitum intelligendum, quae in
iei i γ
Koehlerus reddat: wo—Lonszen withen.
Cereris Tunc enim esse deberet pij, & nahe
peas, at b. L est µέμωνι a piso. δὲ — ὄνομα,
VUL up mtn
1495. eap y Αὐλῆι.] Correxerm
τὰς» hwjusce, ex v. 83. 1321. Confir-
mant Aldina, et Codd. A. B. et Reiskius.
lidem Codd. eru w Markl.
1496. "Oppo, iv.] V. v. 1522. coll. 81.
et 167.
1497. aeris] Male in Latina
624
Ὦ Πελασγία,
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Μυκηναῖαί € ipai Ἀεράπναι,
χο. Καλῆς πόλισµα Περσίως,
1500 Κυκλωτίων σόνον y gor
ipe»;
IQ. Ἔδριψας Ἑλλάδι μέγα φάος"
Θανοῦσα ὃ οὐκ ἀναίνομαι.
XO. Κλίος γὰρ oU σε μὴ λύση.
Ο terra. Argiva,
Et Mycenae mea donicilia.
Cho. Invocas urbem a Perseo factam,
Laborem manuum Cyclopicarum.
Iph. Educisti magnum lumen Gracia:
Mori tamen non recuso.
Cho. Gloria enim te nequaquam deseret.
esten. ad Cali Hio Pallad T- IT.
Rr eq Dupler fuit Argus Peli.
cum, vetus nesi, tenebant.
et Ache, ied inem. ..
bant non et juare
IL intelligendum, -eherum in. Thema-
eium Pelasgi V. Reipold.
Hist. Gr. Litt. p. 18. eae nde te e
sio Latina in nostro loco hsbet.
quam recte Barnesius emendavit, Thes-
Sis enim huc non perünet- m
1498. Μοκῆναί «᾿ lpai
liger et alii 9ipaura. Codd. omnes
legunt Mouse vid. ad v. 615. — Versu
1501. Cod. C. qu ui voluisset.
Ἰθψας. Forte bene, ut sit sensus ali-
quis. Med 100 de nor notam.
interrog. ὦ utin iwo Helen.
184. [o s dari vid. ad v. 1464. V.
1802. Θανῶσα, c. reliqui vulgatam ver- priu
sionem. de es forte tsmen dubitari potest.
Marii.
Pro Msi MS. et P. Νι
mederi ο -—
Meswesai v lua) Sterne.
Sce chorus
In Here Fur, 970 iquam sonen
ne, scribitur. Heathius at-
que Κουν
Erie iem Pcr qoi
quod nomen proprium Θεράκνω κ 8i
κ. attinet, ne hoc omittamus,
eme vicum (urbern) Leconiss, prope Spar-
1ΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ.
6256
Id. 'Ià, ia. λαμπαδοῦχον d piget,
1505
"Erigor ι αἰώνα,
Διός σε φίγγος, ἕτερον,
1516
Καὶ μοῖραν οἰκήσομο»,
Χαἲρί μου φίλον
qos.
XO. Ιω, à. ἴδισδε τὰν Ἰλίου
1510
Καὶ Φρυγῶν ἑλέστολιν
1620
Iph. Yo,io. Facifera dies,
1505 Kt Jovis lumen, aliam,
lene, Pausanias qui-
dem refert, (II. 19.) Menelaum atque
Helenam ibi sepultosdici, Iocratesautem,
etiam ἂμο tempore Helenz atque Mene-
lao sacrificia ibi esse oblata. In Nostri
Ceterum erant etiam Therapnue
Theben, quas Euripides commemorat
Bacch. l. Lv, Strabon. Lib. IX. Schillerus.
vertit: Und ἄν der. i Pfie-
Pausanias. Cirio fol 58. Μα. 6.
Kai ὅτι μὲν Tleertby lyirieo Μνκηνῶν οἶκις.
€ Tear Ἕλληνες, 8ρε, Ῥγαίατεα Per-
scus avo suo, Acrisio, in regno Argivorum
succesit.— Barnes.
Persei autern urbs nominatur, quoniam
hie Mycenas condidit, sut saltem muro
finxit V. Apollod. II. 2, 1. IV. 4.
Hyg. f. 64. Schol. Apollon. IV. 154.
Pindar. II. 16. Successit autem avo suo.
Acriioin regno Argivorum. Hapf.
1500. Χωνλναίων win xum) Via.
"Vor. 1V.
nos de hac re sd hujus Fab. v. 159.
vw omar
1501. 4. Tea] Ulüme syllabe su«
ibitur in Libro
Ῥ.]μί, Mus.
Ἰθριψαι lai. Scholiast
Αίγα Qo] V. supra v. 1065. θανῦσα,
End: ome mori, quia nimirum
ud posteritatem famam mihi
euin Sic in Electra de Peleo di-
citur v. der Ἑλλῶι an Le
"Achim. Sic Baehr. Άξια, 594. »-
séiire ἀναί
repas
1508. Xaipí per o Yde ce
rum lumen. Vid, Erasmum in hoc
Adagio. φάνε, lux, vits. — Hinc Virgil.
D Lco maga dieci, e. vita, vel etiam
vet. sol Vel vita. — Js ,
X Iphigenia nunc dixedic
1509. 15, "là, Ώισθε àv "nae] Dan
abeuntem Iphigeniam Chorus prosequitur.
carmine rgnrueseis, quod precibus ad
Dianam deliniendam claudit. — Barnes.
1609. ss. Videte etpugnatricem 1l
evixerur, Vel náqn rvítn
Ααλλομίναν, χερήβων và m yuit,
Bes γι aires ii
Pasíe αἱματῤῤότως
Rr
626
ETPIIIIAOT
Στείχουσων, iri κάρα eviQn
Ῥαλλομίναν χερήθων τε παγὰς,
Ῥωμόν γι δαίµονος δεᾶς
"París αἱματοῤῥύτοις
1515
Θανοῦσαν, «Qu? τε σώματος
1525
Δίρην σφαγεῖσαν. Ἀὔδροσοι παγαὶ
Πατρφαι µήνουσί σε, χέρνθίς τε,
1515 Ἐλοεπίοτα, et elegantem vigore.
Cerricem.
qua [ustrali. suogue ipsius sangwine
cruenta ὑπερετβεί ρα. λιαίμοο Marke
lando debetur. Jacohe.
1510. iaiersis] V. supra.
vostus ad hunc versum notavit : Cette scne.
L'action cisible cesse; la scóne suivante est
donc le commencement d'un irióme Acte.
1511. κ. lei adeo ct
Hefe
Βαλλορίναν] For-.
te, βαλομίναν, pastive. Ιαιζολορίναν σείφα
sic forte sanandum :.
— irn néqa enis
€ Ἀλομίνα, x iilos τε καγαῖς
Ἰλλομίραν, cinctam, inchuom. Sic λλίμι-
»w dae, Apol. Rhod Lib IL. ldem
Lib. l. hemér DAépue. ἀκθεῦσων Bic
inline
defectam, destiuam. — Ovid. de Hysacin-
tbo Metam. Lib. X. v. 194.
n Meng.
le) κάρα rvifn Βαλλορίναν] Vide cu-
prasd v. 1476. Hie mihi temperare ne-
: Nec misere prodeme in
tali tempore quibat, Quod patrio Princeps
donart nomine Regem. — Nam sublata
Virum manibus, tremebundaque ad aras
Deducta est, non ut solenni more sacro-
Tum Perfecto claro comitari Hy-
meno: Scd Casta incexte, nubendi tem-
pore in ipso Hostia concideret mactatu
moms Parentis; Exitus ut Classi felix
4
1520
1530
IPITENEIA 'H EN ATAIAI.
Στρατός € ᾿Αχαιῶν, Sfr
Ἰλίου πόλιν μολῶς.
᾽Αλλὰ τὸν Διὸς κόραν
Κλήσωμεν "Aera, Sud ὤνασσαν,
Ὡς ἐπ' εὐτυχεῖ πόσμφ'
Ὢ αόσνιαν Φύμασι βροτησίοις
Χαρᾶσα, πίμψον sig Φρυγῶν
Et exercitus Grecorum volens
Proficisci ad Trojam.
Sed filiam Jovis.
Dianam celebremus, reginam deorum,
is, qu ad prosperum eventum pertnont.
627
1690
Ο veneranda, qua» humanis victimis
Gaudes, mitte in Phrygum
daretur. Tantum
brun. Suum
velit simili voluptate perlegere,
Tino dbi jamdudum deri
Tta hsec metra potius constituenda cre-
dit Heath.
Xnígevenie) ὑπ iambicn.
Kágn erien βαλλομίναν choriambicos dime-
ter acatalectus.
Xem ικα — ibypballicus
uides ness — ithyphal -
1512. w«yex,] Lib B. C. ay
Quo λώρθωνι, omnino vera mihi videtur :
nempe, iwiCaeuívar κάρᾳ οσίφη, vwyds σι
vta" postquam habuerit coronam ca-
Bid imposiam, et aquas lusrales copii
aspersas. nam iste moe erat in hujusmodi
secrlci, Loquturhes Chorus escunis
ex scena Iphigenia. Mari
Reik. conjici wayér Deck.
1513. Bemés γι Daipever 2] m
puto locutionem Ῥαίμων Già,
Giày, inveniri: a dia ὧν eui ler
nempe Diana, que erat 9ípees Beernelos
κανα, v. 1693. Δίκιμος ek Ἰιαίμων, οιεη--
fus, ut ἄναιμος et ἁνκίμων, tanguine carent,
αὔθαιμο, οἱ αὐθαίμων, cjusdem. sanguinis,
ὅμαιμο 6ὲ ὁμαίρων, σύναιμως Ck συναήμιων. αἲ-
peni xn, cruento ungue, Hecub. 91.
τα
1515—1516. Ἀωμὸν--Θανέῶναν---νϕωγιῖ-
c trim eri epi Peeieen aper
postquam osa
ζω) fuer fe (i » (i. e. κατὰ Deu)
σώμασος, Ut σαρηῖδι χροὸ genis corporis,
Helen. 1089. et Bacch. 756. Pro σε,
quod nibil ibi agit, scribo γι. Dubitari
potest de voce P v. 1517. propter
Yerum 1568. Markl.
licuisset, ie M quaspóvos Sn. Good
ad coronas attinet v. supra ad v. 1476.
atque Paschali librum de Corona Vete-
rum. De χερήβων ways v. sd v.
1478. Hopfu.
Beni pendent 2 οτύχουσαν, subaudita
pos. «ρὸε, vel imi. Heath.
PAIS. denseam. Reik. conjicit λωνῶ-
a», & λαύνων, humectare. — Beck.
1516. Post δέρην comma ponendum. e
humectaturam. guttis sanguincis cervicem,
pouquam. maciala fuerit. egavyüras idem
valet, atque ἁ τὸ exr «gays. — Reük.
1817. μίνοονί κ. Elegantius foret af
eie d. Musg.
1590. Cum hoc cantico conferri potest
illud Hippol. v. 60. sqq. ubi Diana vocatur
Zwiy Lari gini tlpdnin, καλλίσεα vagQivum
etam supra v.1481. — Hopfn.
im. Κλήσωμιν "Αρείμιν Sas ἄνασσαν]
Vid. que Nos Supra ad v. 1481. Barnes.
1522. 'Q, ie ὠτυχεῖ wóruw'] Legen-
dum, ni fallor, 7, i e ἵνα, qumcunque
628 ETPIIIIAOT
1525 — Vaía»'EXAáver συρατὸν, 1525
Καὶ δολόεντα Τροίας $2.
᾿Αγαμέμννά τι λόγχαις
Ἑλλάδι κλενότατον στέφανον
Δὸς ἀμφὶ κάρα γ΄ Vor,
1580 Κλίος ἀώμνηστον, ἀμφιδέναι, 1540
AITEAOZ.
"OQ Τυδαρεία παῖ Κλυταιμνήστρα, δόµων
1595 Terram exercitum Grmcorum,
Et doloses Troje sedes.
Et Agamemnoni hastis,
Gricim inclytam coronam
Des, et circa caput suum
1520 — Perpetusm gloriam ponere.
NUNTIUS.
O Ciytemoestrs filis Tyndari, axibus.
Mus.
Mi vius. mavuk 6 ie ie. Qi male Ld -
EI pea Raf "Busan ein Chas al quis ar de
wies prO feéeues, UL Beivtor χρών. Bern Νώλον ἁπλάνμ, 5ri ad αωτίδησας ήταν"
autem, cruentus, a Biew, cruor. Bermes ^ uates ine rie ᾿Αχωνν hevia oie
1596. λελόννσα Mod T] Ob Paridis πλω, due "ii Ῥομνανῶι Φεμοδώσω,
j hac Berres.
perjuria Trojam. — Barnes 1529. κάρα eis] Omnes MSS. ie pro
Troj vocatur dole, quia et Lao. ví boc est, y im swum οερµε; et lag.
mmedon olim perjurius Apollini aue PUO λόγχα Ἑλλάν, armis Grecis, non
Neptuno, postquam muros urbis adiücas. Ἑλλάλι aiueéraee svigares Sic Ἑλλὰς
sent, mercedem debitam. « αἰχμὰν Troas. 835. "Ελλλι σεγατογία, Iph.
Paris Menelai uxorem clam seduzerat, — Taur. 17. V. 1530. pro digsaerw, legi
Ef Poit ἀήρναστν. E.
1597. 'A4 md ^ Ut bi σιὸν uterque i», ut et Scali-
locus apertis di a voe vint emlinan. eriegendum conjecert Mii πως ᾱς
da:*n. siena, Ac. ipse Kc. 'A, Constuendus videtur :
má ni ον Moya αὐτοῦ M dupl d
. wt constructo dit:
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ 'H EN ATAIAIL
629
"Efo πίρασο, ὃς κλύης ἁμῶν λόγων,
ΚΔ. Φδογγῆς αλύουσα δεῦρο efie ἀφικόμην,
, Ταρβοῦσα αλήµων, κἀκπιαληγμένη φόδῳ,
1595 Μή μοι τη ἄλλην ξυμφορὰν 3 Ἴκοις φέρω,
1545
Πρὸς Ó παρούσῃ. ΑΓ. Σῆς μὲν οὖν παιδὸς miei,
Θαυμαστά σου καὶ δενὰ σημῆναι S5.
KA. Mi μάλλι σοίνυν ἀλλὰ φράζ» ὃς » ὅσον τάχορ.
ΑΓ. Αλλ’, á φίλη. δέσπονα, m» πεύσει σαφώς.
1640 Aife Y ἀπαρχᾶς, ἤν τι μὴ σφαλεσά µου
Egredere, ut sudias mea verbe.
1550
«ἄν. Audiens tuam vocem veni huc
Consternata misera, metuque perterrefacta,
1585 Ne veniss nuncians mihi novam aliquam calamitatem,
Preter prmeentem, — Nun. Imo vero de tua filia
Volo tibi mira et stupenda dicere.
ly. Ne cuncteris igitur; sed quamprimum dicito.
Nun. Ergo, O chars domina, audies omnia manifesto:
1540 Dicam autem ordine ab initio, risi quid lapsa mea
"EXAM nanbrueos evitaser
Bl, ἀμφὶ κάρα S ὢν
αλίος ἀύμνηστον ἀμφιδῦνα,.
Da etiam Agamemnani, ut inclytam Ότα-
ασ coronam, suo qum ri da m m
piternum. armis circumdet.
Άδγχαιν ἀμφιθίῖναι Ἑλλάδι κλιρύτακον evi-
eren δρ σὲ hg] κάρα Vin ἀμφιθιίνω κλίο, εἰ
duíuynero. — Heath.
1530. dimer est semper celebran-
dus, semper memorabilis — Jam cogitan-
dum, Chorum repetere sliquoGesbanccun-
«σπα, alioquin enim tam brevi
puo bae otia non potulacm scil,
qua a nuntio μενα dicuntur. — Hopfs.
1581. *Q. Τναράκ] Totam scenam
pep 154l.spuriam esse, et 8 recen-
poro, suppositam persuasus est
Ά. Por. Suppl: Prich ad Hecub. p. diy
Burn.
Nuntius consternatus advenit et ver-
sus tentorium clamat verba sequentia, 26.
ων enim non de domo proprie sic dicta.
1552. ὧν ning) Potius ὧν aAégr. et ita
Codd. A. B. pl iN
αλύφι] Ita ambo MSS. Vulgo aes.
1585. Má uu — nur. tex ] Scalig.
[noce Tom quod verum putant Valckensr. ad
Phomiss 93. et Heathius. Portus (ag.
Barnesius ὅπως. — Markl,
dnas] Scaliger ἥκως, ut sine controver-
scribendum statuit Valckensrius V.
deur] Scaliger mavult d»er mil
Portus days , sed et finu, stabit. Poütice.
enim indicativus pro optativo, vel sub-
junctivo, ponitur.
Mà cum indicativo j ingi docuit Cel.
495. Adde
pna ad Comid
on. 1552.
1887. s. E cNN Barn. reddit hor-
rd. Miaum wepe cancri ignideu, ut
Hi
1540. σφαλιῖεά pav, &c.] Mallem ew,
quia scquitur lí». Pro Γνώμη legi poe-
set Moe à.
"One Y dre γι ndr lel μνήμης Tox. Ibid.
Rr3
630 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
Trips, ταράξη γλὠσσαν i λόγοις ipei.
Eri γὰρ ἱκόμισθα τῆς Διὸς κόρης
Αρτίμιδος ἄλσος, λείµακάς 7 ἀνηφόρους,
"bo ᾿Αχαιῶν ξύλλογος στρατεύματος»
.1545 Σὴν παῖδ ἄγοντες, εὐδὺς "Agri ὄχλος 1555
HSgoítas" ὡς 0 εσεῖδεν ᾽ Αγαμέμνων ἄναξ
"Esi σφαγὰς στείχουσων ες ἆλσος gm,
᾽Ανεστίναζε' κάµπαλιν στρίψας κάρα
Mene turblrit linguam in verbis meam.
Postquam enim venimus sd ilie Joris.
Diana nemus, et prata florida,
"Ubi erat cetus exercitus Grecorum,
1545 Ducentes tuam filiam, statim turbe Grecorum
Congregabstur: ut vero rex Agamemnon vidit
Puellam euntem ad cadem in nemus,
Ingemuit: et retro vertena caput,
sme ntc, Cod, C.et sS rgteo, v. 1945.
cum h. Ἱ. censet Wes. ad Herod. p. 302.
Beck.
dien, de Diane, ut supe v.
185. ubi Tiene ameet
Δώμαξ pro Auudw, ut Phonn. ] 587, ubl v.
Schol Vocabulum Eorpldeun, quod
erro iiit et 825.
ἆγονενς referri debet ad Ἱκόμισθα, v. m
per eme vestimentum etiam
Poe ασε etam nota.
vimus. uripi v. 900. et
i Tmdie oui. Exdem mo
do Timanthes in que
bate inraclticnem e rebas
magum
1849. Adston «οῖγιν ἐμράτων I.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ
Δά
"Exit void ὦ πάτερ, m
Δάκρυα προῇγεν, ὀμμάτων πέπλον προνείς.
1550 Ἡ δι rra ira, τῷ σεκόντι πλησίον
Τουμὸν δ σώμα τῆς ἐμῆς ὑπὲρ πάτραρ,
Καὶ τῆς ἁπάσης “Ἑλλάδος γαΐας ὕπερ,
Θῦσα, δἱδωμ i ἐκοῦσα, πρὸς βωμὸν Sieg
1555 "Ayorras, εἶπερ irri Sírporor τόδε.
Καὶ, roov. ip » εὐτυχοῖτι
EN ATAIAI. 631
1560
ἀρειμά σοι.
1666
4, καὶ παηφόρου
Emisit lachrymas, oculis vestern opponens.
1550 Illa autem prope patrem cum stetisset,
Talia dixit: O pater adum tibi,
Meum vero corpus pro mea patria,
t pro tota Grecia
Trado volens, ut mactetis ad aram
dem,
1555 Ducentes me: siquidem hoc postulat oraculum.
Et quod ad me attinet, sitis fortunati, et prospero.
tum, quem torsit bac locutio in Iphige-
nia; ad Electr. 1251. erudite defendere
voluit eodem isto modo quem prior ille
hic üt Hoc est, erudite defendit.
hunc contra seipsum. — Vocem
Δόρο (v. 1551.) Brodseus exponit per ess
lues εὠματος. cui expositioni acquiescen-
dum puto. Piervonus Verisim. 1. 6. con-
jicit. Asgis, et ita. Reiskius: qui et Νέσσον,
Markl.
μα ας κάνα, Hecib AE. Ed. Ring.
tum, ut xaipeem 427.
t Apollon.
ὑμῶν μὲν δὲ µάῖρα Φιῶν x qué τν πιρῖσα,
Ἰβάδε κῶας ὤγοντας —
Ubi. Scholiastes: Du ἄγνωη εἰπεῖν weis vi
ὑμῖν, καὶ ὁ vuneit Ji: Ald τν) gu lel
pag kr vies όνσα. IL a^. v. 541. vid. οἱ
ad Troad. v. 119. (Troad. 116. atque
AEschyl.Eumen.870. s) Musg.
"Aynrag] Ut verum fatear, mendum
aliquod hic latere puto: nimis enim est
durüm — iyà Ἠλωμι ἰμὸν ripe Sie dy
i
et exemplaria. E
δώ ναι Doctorum nemo boc tetigerit,
T
os prm inopia librorum nihil hic aliud
valemus. — Barnes.
., Diffücilius est &yerar, pro quo Barne-
sius malebat ὄγωσιν, qui censet hic men-
dum aliquod in lectione vulgata latere.
Minime vero, & recte video. — Est enal-
j lage cwrucdons qualis reperitur in
v. 1951. ubi xetíssrra pTo κτιίναν-.
τὰ qood ibi Sediger positum
Non ἼἜμοτο pesdm defendi lectionem
Pd ms tamen eam et impeditam,
me inn Certe autem
Gf orteme tamen, E recon
culpe factum est, id injuria Euripidis vitio
vertimus, quem scripsisse suspicor
Τωμὸν ὃὶ σῶμα cic ἡμᾶς bn márpun,
ne) vi brem Ἑλλάδος value ὅτι,
Oen; Mbop! ἱκοῦσω πρὸς βωμὸν She.
XOAZONTEZ, de levi SÍrparo eiii,
sa) ele! à! sbríoert, mai vemngdqos
Mes cir —
vut participium ad. verbum. εὐνύχωσι refe
ratur, boc sensu: Vos auiem,
dem, dii jubent, immolantes. me, et felices
sitis quantum Qus in me positum est, et
4
632
ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ
ρου τύχοιτε, κωτρίδα v' ἐξίκοισὃε yir.
Ώρος ταῦτα, μὴ ψαύσῃ τις Atri ἐμοῦ
:
Zeym πι 20 γὰρ ài
1560 Τοσαῦτ' ὄλεξε. sa; 0. iSáponet
n εὐκαρδίως.
,
αλύον
Εὐψυχίαν τε, κἀρετὴν τῆς φαρδίνου.
Silentio enim prababo cervicem aximose.
1560 Tantum dizit: omnes sutem qui audiverunt, obstupuere
Magnitudiner animi, et virtutem virginis.
Jecele.
1556. Καὶ vebw' ἴμ] Kal eiie inl. Sic
Heeub. v. 512. esbwíd pro «i leí σι.
- Barnes.
un qemnER
Bernesi
το difliteor mibi placere
Ji quod Plensonus (Veri. p. 79.) jam
cui amensum prebent Mus-
frere Beikius quietam iere
will selbst still und mutkig meinen. Nacken.
dorbieten, quamvis nihil in notis monuit.
de ista interpunctione nova. — Hopfa.
1888. egik οαὔτα uà an vos "Aeysion ἐμοῦ
XITRÁ mato γὰς Mtm ὠπαρδίως.
39 ΑΓΑΙΣ ἁλιλρῖς dirus! lamen βίον.
Cum toto boc loco comparanda sunt,
Polyuena in Achillis tumulo pronunciat
1n Hecobe, 546
Torase Dabo esc V Udqfer, ΚΑΤΩΝ
ὠφνχίαν vt ndeerio cis ento
languent vv. αλύων si). LL.
στη an Orecum duas Lega.
— eie A 9dpiuro ΑΣΩΣ
thy foo vi wieeris vic utis.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
638
Στὰς ὃ ἓν μάσφ Ταλδύδις, d ᾧ τόδ ἦν µέλον,
Εὐφημίαν & nire, καὶ ey στρατῷ.
Κάλχας δ ὁ ο μάνεις aic xXyoUr χρυσήλατον
1565 "E3129 ὀξὺ χειρὶ φάσγανον σκάσαρ,
1575
Κολιῶ» GruStr, κρᾶσά τ’ ἔσσεψεν κόρης.
Talthybius autem stans in medio, cui hoc erat cure,
Iperasit bonam ominationem, et silentium exercitui,
Calchas vero vates in aureum canistrum
1565 Posuit acutum gladium, manu quum prius extraxerat,
Sub molis salsis, et coronavit caput puellas,
Epigr. Incerti Aut. DCCXLVIL.
Al Y ἱμῶς pip ΠΑΣ ἱλάκρσε ΔΕΩΣ.
df, Hercol. F. 1381. Ὦ yea Κάλμου, «is
πι nés 3 Kgerbe lon, 1905.
Talthybius in Hecuba, v. 529. sq. silen-
gomimponiurbe, Hac muntejurmer-
poni debebat,
quam podus, ut cum Horato, Od. IIL.
14. loquar, oportebet eoe parcere male
minata peris Vide qua de v. sipuia
diximus
XAAxec Y ὁ µάντις de κανοῦν xguro ann
Ἓθνηουν, p iq] ῥάσγανον «κάρα,
salis la aquré ο) levels nique.
Difficilis locus et variis Criticorum con-
jecturis tentatus, Primus Barnesius la-
tens ulcus detexit, sed ut medicus erat
indicare
φέρνω poda vie i ey
Dre ua term rác
Jacobs.
dehch Ores, 190. ad v. fans hac ob
d
Φάσγανον niens λαβὼν lina aede,
Σο
1566. Κελῶν leu9] Ita Codd. A. B.
" etAldins Vult, opinor, Calchantem e
I cultrum 'extrarime, nempe, ut
ejus inspiceret et tentaret; οἱ de-
intra
inspectum
condidime (boc dubitat Tfi) Dhew Diverso
intuitu docs Pierwonus Verisim. I.6.
legit, ewárus "Εξμθε κελιῶν' et Reiskius.
Mark.
Kei ή Tta Ed. Ald. et MSS.
Emendat. Piersom
sententise adjicit,
Az feoSu, intra molam solum. — In ca-
nistris enim tenebatur mola salsa. Hom.
Odyss. ΠΠ]. 441.
Κάρφβα M eg'" heres ἐν ἀνθημάωτι Muri
"HasSw la Sui gane φέρον, irigy ὃ' Tom aha
Ἡν sario — —
Aristophanes Pac. v. 948.
634
ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ
*O «a5 ὃ $ Πηλέως ἐν xin βωμὸν δις,
Λαθὼν sam, Beli, χέρνιδάς E ὁμοῦ,
"Exil 1:4
όν "Αρτεμις Adis
1570 Τὸ Mapep. ἡλάσσους᾽ ἓν εὐφρόν φάος,
1580
Δίξαι τὸ Sina. τοῦ» à σοι Jogos
Στρατός € ᾿Αχαιῶ» Αγαμέμνων ἄναξ S ὁμοῦ,
Sed Achilles circum arum dem.
Acepto canistro et simul aqua cucurrit.
Dixit autem: O Diane, qus ferarum cede gaudes, ális Jovis,
1570 Agitans clarum lumen noctu,
Becipe banc victimam, quam tibi donamus,
Et Gracorum exercitus, et simul rex Agamemnon,
saris cíqeem Ds lo na) ονίµµα καὶ
deer den bie vile, quod
quam in bac parte correxi, ut responderet.
vere et veteri lectioni Graci textus.
Borne.
Heath. putat, verbe κελιῶν feo pen-
dere a partic. ewdea,, non a verbo Ίθακιν,
quod ad εἰς κανῶν referri debeat, atque
vertit: Calchas vero votes, postquam. gla-
supra v. 905. et 1090. tetigimus. oda
zie meram
tam) vocatur βάν evigefcr, uii Γκαν
ανασα, immolari debuis-
ds δὲ ei sais Matin el mai vip xig
npn io βωμὸν vai ὑπὸ Malin.
«ρῶτο lesioon καθαύρονειι τὸν Beim. He-
ones ree died repr
» " v. Om
cosi, tum buc refert
VEI SE rea Hie et
Herc. Fur. v. 981. et v. 9:2.
prn M IX enar drap Po.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ.
685
"Axgavror αἷμα καλλησαρδίνου ien
Kai δὸς ywrirda σλοῦν νεῶν arit
1575 Τροίας τε σέργαμ) ἀξελεῦν ἡ ἡμᾶς yf.
1585
E yür y ᾿Ατρέδαι, σῶς στρατός v ἔστη βλίπων.
Ἱερεὸς δν φάσγανον λαζὼν, ἐπεύξατον
Λαιμόν c ἐπεσκοπεθ, ἵνα πλήξιµεν ἄν.
Impollutum senguinem cervicis pulchra virginis:
Et concede nobis, ut tuto possimus navigare,
1575 Trojmque arces armis expugnare.
Et exercitus et Atrids steterunt intuentes terram :
Sacerdos vero correpto gladio precatus est,
Et consideravit guttur, ubi feriret.
959. vti Teygena famulo dicit: ékec hii
Malo ef ἰμβάψο λαβών, cet.
069. 2 κοκ Ἅγπιω σα i Co-
dices omnes, e
s V.supra v. 109. Sic Jschyl
proh.
pellus tutum, felicem. Unde ud
Homerum, ἀπέμως deal deikro edem
sensu. Tlieyage. Vi
Hopfn.
1611. 9όμα v9 Pew] R. P. Suppl
Pref. ad Hecub. p. clxví, | Burn.
1573. Ἁγεμίμων fel je] Voces
Αγαρίμηνν € ἄναξ videntur debuisse vena-
rium claudere, ut supra 1546. et sexies
id. supra ad v. 589.
non pretulit, ngon it, ἄναξ
"emanira mallem rio
Budd bien in li
Duporto preeuntibus, "A:
piper ὄναξ S dusi. Io vero uc lbi
dicitur dseE, quia reliquorum erat
eps, et, ut nos etiam. Musis litemus, Αλ”
λων Por) αὖ πάντων βαριλιύσωτος 3i ἀκάνσων.
Homerus vero in hac re Euripidi lucem
T sa) ep.
t, ὄναξ ἀνδρῶν ᾽Αγαμέρονων.
Barnes.
Nox ᾽Αγαμίρωνν necessa-
comipit V. Musgrav. Exercitt, Ín
Eurp.p. δ. et6, Hopj
1575. «ίργαμα] Vid. Phoen, vue
1576. βλίκω».] Quod solcnt. eria ho-
mines vehementer qui sibi
210.
sq "Eefu alibi iS. V. supra ad v. 57,
522 et 1410. Sic mE Epod. XV.
16. dolor intravit.
"Agidoaíre
iii
peni. Sed nil muto fe sgide
cat wbí. vid. ad 549. not. 3. Mari.
656 ETPIIHIAOT
Ἐμοὶ δί € ἄλγος οὗ μικρὸν εἰσήει Φροὶ,
1580 Κάστην νενευκώς. θαῦμα ὃ ἦν αἴφνης ὁρῶν' 1590
Πληγῆς κσύπον γὰρ πᾶς τις jobiw. ἂν σαφῶς,
T» παρθένου ὃ οὐκ οἵδιν οὗ γῆς εἰσίδυ.
Bog Y psi, ἅπας δ) ἐπήχησε οτρατὸς,
΄Αελπτον εἰσιδόντες ἐν θεῶν τινος
1585 Φάσμ, οὗ γε αίστις μή ὁρωμένου agir. 1595
Mibi vero non levis dalor subibat animum :
1580 Et stabam inspiciens terram: subito autem erat videre
Sonum enim plage quilibet audivisset manifeste :
Inepicientes insperatum ab aliquo deorum
1519 αμα. σγω eis Priores Edit. Δίας mundos oe CEdip Con.
Grwcum esse, discere potes ex — Sophoclel meminem see quo
lo ad Chariton. p. 494. Sed spu- (Edipus venerit, eum enira evanuise.
rium bunc iambum censet Vi 2 Hepfn.
Phanis. 1578. — Meri. 1585. Be; V. leis, Ita legendum,
AXy«] Legendum meti causs dy. fer Ion. 1943. 1050. δαν,
ee] Legendum cum Barnesio $eísa. Tad, et Iph. Aul 6. 678. (γρ
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
657
Ἔλαφος γὰρ ἀσπαίρουσ᾽ ὄκεὴ igi χθοὶ,
Ἰδῶν payíern, διααρισής σε τὴν lino,
"He αἵματι βωμὸς à ippaíne ὥρδην M θεοῦ.
Ka rois Κάλχας, πῶς δοκεῖς χοίρων, fer
1690 Ὦ τοῦ») ᾿Αχαιών αοΐρανοι κ κομοῦ σερατοῦ,
1600
Ὀρᾶτε σήνδε θυσία», ἣν ἡ θεὸς
Προῦθηκε βωµία», ἔλαφον ὀρειδρόμον:
Etenizn cerva pelpitans jacdbet in terra,
Maxima visu, et eximia specie,
Cujus sanguis aris des adspergebatur undique abunde.
Tunc quanto gaudio Calchantem dixisse putas,
1590 O duces communis hujus exercitus Gracorum,
Videtis hanc ad aram, quam des
Obtulit, hostiam, cervam montanam ?
Κωπτίλιμο, J. Brodmus Arimoteles
vero aig) IHomeunsis, c. 17. hujus loci men-
ionern facit, et artücium sperit Vid.
Iphig. in Taur, v. 764. &c. ubi res fusius
habent jene.
posrhinn, rationes, w3siag suspectum habeo.
sine numero esse
sunt, erm rele hic mihi mihi videntur:
alioquin legi posset, "Ἡν αἷμα βωμὸν jain»
» cis Qus, fijar: vel, "He Bapis.
i jain" ks Sed spurium.
puto. Mark.
Pro Barnesius , aug-
mento, ii μοδα, edat, Sl
vereor, ne critici παρεα abjset
anapmstum secundam sedem obtinere in
eodem versu minus patienter ferant. Ma.
lim igitur cum Piersono jaíe pro jaín-
ew accipere, reliqua autem sic legere:
Ae αἷμα βωμᾶῖς ῥαίνοτ' ügbuo τῆς Φιοῦ.
dicitur αἷμα βωμοῖς ῥαύνεσαι pro
Beni, μαι ῥαώνεα. Videad Iphig m perfums
Taur. v. 997. Musg.
23e ματι ls jene! Reb ehe Sui]
"Paíoers pro ἡῤῥαίνεςο Poitice et Ionice, sub-
lato incremento; et hoc modo versus sibi
constabit, qui, retento augmento, adhuc
Te αἷμονὴ ἄρδην βωμὸς ljjnivere 9i.
ρου sdmodum dubitenter con-
Ajaeri ὶ βωμὸς ῥαένο) ἄρλην che ui
daioee" pro jaíseens etiam Struchtm, An.
Crit. p. 120. scribi jubet. — Deck.
ams] Παντιλῶς, Schol. Phan. 1636.
Schol Álc. 694. derivat » ede.
monet proprie ἄρλην eme
Cui non in eniin hic incurdt historia
Isaaci, cujus in locum, cum immolari de-
bebat, substitutus esse dicitur aries corni-
bus inter dumetum haerens, quem Abra-
hamus pro filio Deo offerebat? Genes.
eru He "
1589. Κάλχαι, wis eniin χκίρων
Delesi int Moni,
aro Heamerhuro ad Lucan,
. Πῶς hexüg xau est
remgadi Joni de-
notam post ear ἡμᾶς de-
ers
Plut. 742. « et eis Dong pides es
Mas — Beck.
1589. s. Dev » quanto gaudio
VÁDD. in tertu sequu-
tus sum. ratione" Aristoph.
Ran. v. 54. eios ei καρδίαν ἱκάταξε, σῶς
du ερῶραι Κάρι siib rase, ὀγεριώ-
»w. Kener conjuncti. Ho
1591. 'Ogjes echs 92rías,] “ Claudicat.
638 EYPIHIAOT
Ταύτην μάλιστα τῆς κόρης Debs i
Ὡς μὴ μιαίνοι βωμὸν εὐγωᾶ Qin
1595 ἨἩδίως TÉ TOUT. ἠδίξωτο, zai AoUr οὗριον 1605
Δίδωσιν ἡ ἡμῖν Ἰλίου τ) ἠπιδρομάς.
Πρὸς ταῦτα rg E άρσος ales ραυδάτης,
Xon τε sex "xr ὡς ἡμέρᾳ σῇδε N,
Λιπόντας ἡμᾶς Αὐλίδος κοΐλους μοχοὺς,
Hase sage quam podlan dipsa,
Νο cootaminet eram cade generose.
1595 Libeserque boc accept, e acundam naviguionem
Debit nobis, et Ilii invacionem.
Quamobrem omnes clemici milites sumite animos,
Et ite ad naves : quippe oportet hoc die.
Nos relictis Aulidis cavis recemibus,
dandum : Ud» pe eom
1 Lia des cede
dear cos βωμίαν, ἂν d See Marklando. | Musg.
tite eris, Dto dri Hiec non nuncii, sed Calchantis adhuc.
1592. leuleipos, Albin Kem tribuerat Brumeus. — Beck.
in versatur a. vivit. De v. οὔριος v. ad v. 355, Supra v.
ees qi eue 92. et 559. smpliciter aderat. wa lete-
1595. adiuva] Poni videtur pfi
verat Melior. Rhod. TIL V. Tv o.
«ἰδωτό nt» ὕμρω dura, —
P
Ταύτην µάλιστά cii ἀντάζιτας] 99, dicebatur κατκσφαγα) Φρυγῶν, coll
Ve A, ut zu) 1578. ubi wíqSjus vei» pro mostro «Ass
ait, vel certe «i d»r) subauditur ad es, a£ ter dein fe πτολίωως, Tyrius d
. Bormes. Recte
Ü'ierochim. An. Cr. p. 131. vertilocum X4tw nodi imperativiesse, “' Calchasaci-
vult: Hac pre puella contena ez. Beck, Hcet," viri doctimimi verba sunt, «cum
«ἂν sie im constructione jungendum Principes prius allocutus esset, his verbia
eum góp: Br μιαίνοι βωμὸν οὐγινῖ Ad sd vulgus Grecorum orationem convertit."
«ἂν siu. Dura trjectio, quam facile Ἡ i
mon obstare Virg. πεί,
ipei fuisset evitare, nis pro parvo duximet erpretaoni
saxa spargere. — Reik. ^ v. 464.
ο nn tam est salutare, am- Faces Mesepon i arti
quam dili ferre h. L 5 Et cum fratre. diffundite campis.
ιά jungi cu at ος Lr
durs eme coatructo. Bel quidni sub. ο Hesth.legit ru vesidew, nam et boc.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI.
1600 Αἰγαῖον οἶδμα διωπερῷι
659.
Ἐπὼὴ ὃ ἅπαν 1610
Κατηνβρακώνη S)p ἐν Ἡφαίστου φλογὶ,
Τὰ wpósQog πὔξα», ὡς τύχοι νόστου στρατός"
Πίμτιι ὃ Αγαμέμνων µ’, ὥστε σοι Φράσαι τάδε,
Δέγεν 3 ὁποίας ix. Φεῶν μοίρας κυρεῖ,
1605 Καὶ δόξαν ἴσχεν ἄφβιτον xaS Ἑλλάδα.
"Ey παρὼν δὲ, καὶ τὸ
1600 Trajicere mare JEgeum.
Postquam
Victima combusta est in Vulcani flamma,
1615
πρῶγμ opu» λέγω,
Precatus est sacerdos congrua, ut exercitus consequeretur reditum.
Mittit sutem me Agsmemnon, ut tibi hac indicem,
Et dicam, quale fatum nactus sit ex diis,
1605 Et ut habeat gloriam immortalem in Grecia.
Ego vero, qui adfui, et rem vidi, dico tibi hax,
et 7 tempore presenti poni; sed ita
jm Pie Vera. p.60. — Beck.
1598. deri hi τᾷὸ' ἁμίρᾳ.] Heec est con-
j Deren eet ie ex, ὡς
ἁμίρᾳ «Ph Mu. Bealiger, ipee γὰς ehh
20: et alius potest. E
L7" «alius,
& b fortasse aliter.
incerte omnes. De sensu dubitari non
potest.
Xépu] Imperfecti temporis pro lx,
wr af ro jor wttique subi ag
Tento; quare non erat, ut Duportus
emendaret in xw, ut esset presentis
iw Recte autem magnus ille vir
quod prius obtinuerat, (ώς ἡμίρᾳ
et legit, ὥστι δεῖ e3 uisa. Sca-
d. ἁμίρ «δι hz] Metro succurren-
dum legendo: ἡμίρα, ὧν τᾶρδι δι Ad
tem definiendum Grai^fere semper
ivo utantur. vid. Orest. 1210. Soph.
Aja 287. ejusd. Electr. 700. Nostri
Electr. 90. Musg.
Barnesius χώρω et imperfecto
venpore fece den ante hend diio
deceptus nominativo »asdéem;. Tunc hac
verba essent numtii successum orationis
Calchantis — enarrantis, sic Brumcus
quoque weeepit Ego vere sutim ab ini
putabam, verba hec esse Calchantis
milites hoc omine fausto excitantis, quem-
admodum Med punc jocum intellecturh
emw a Tyrwhitto et Musgravio, nec non
Kochlero atque Prevosto in versionibus.
Ichas nimirum, cum principes prius al-
locutus esset v. 1590 — 1596. his verbis
Y. 1597 —1600. ad vulgus Grecorum
Orationem convertit. Neque vero obstat
nominativus καυβάση, pro vocativo posi-
tus. Bic enim Virgil JEn. XI. 464. et
alibi. Hop
1599. ss. μόχαι (v. ad v. 660.) vocan-
tur καίλε ut et alibi, Androm. 1254. et
Troad. 84. οἶδμα V. ad v. 704. »aem-
Sessio Nostrum: da das Opfer su Kolle
perbranmé war. Qey) 'Hgaier. Sepe
"Ἠραιστος pro ipso igne ponitur, quis
us ignis fedebsur Ric Sophad. An-
tig. 193. Τρίσφιρα, Darnesius vertit con-
pu «Γέεφερον est utile, commodum-
upplic. 952. In Troad. 305. itur
Ἰκθεόι Sic Sophocl (Ed. Col 1774.
véevev sc. felicis, — Ha
1605. Cod. A. pro φράσει habet fea-
ζων’ quod vult. ρράζων, opinor, ut λέγων.
Pro Aónm y ἀφαίρω, idem, ) aQuau,
prout edidit Barnesius, qui γετκα 1609.
dedit βρωνοῖο, cum in Editt. sit Bees.
De utraque mutationesilet. — Morki.
1605. ss. ἄρθιτον supra v. 150. & σι μὰ
Arg. "Apieeare avolavit. Simili fere/mo-
do nuntius mortem CEdipi referens (Soph.
Ed. Col. 1661.) suspicatur: ἀλλ) ἤ e
ὃς S18» so riy — etc. modo lite-
τα secre loquuntur, cum de morte bomi-
nis sermo est, de quo quomodo perierit,
nonconstst, Unde de Henocho (Gen. v.
640 ETPIHIAOT
Ἡ ταῖς σαφῶς σοι αρὸς Stob; ἀφίπτατο.
Λύτης U ἀφαίρε, καὶ πόσιι σάρες χέλω.
᾿Ακροσδόκητα δὲ βροτοῖς τὰ τῶν Sun*
1610 Σώζουσί 3’ οὓς φιλοῦσι» ἦμαρ γὰρ τόδε 1690
Θωνοῦσαν εἶδε, καὶ βλέσουσαν ταῖδα vir.
XO. Ὡς ἤδομαί τοι ταῦτ' ἀκούσασ ἀγγίλου,
Ζῶν ὃ ἓν Ξεοῖσι σὸν μόνες φράζει σέκος.
ΚΛ. Ὦ vai, Sw» τοῦ κλέμµα γέγονας;
Filia tua pelam ad deos avolavit.
Anifor igitur dolorem, et remitte indignationem adversos maritum,
Inopine enim mortalibus accidunt feta deoram :
1610 Et servant eos, quos amant: bic enim dies
Vidit mortuam, et vivam taam fliam.
Cho. Quam lator tua ceusa, audiens ista a nuncio,
Vivam enim inter deos tuam filiam manere dicit.
Cly. O filia, cujos del furtum es facta?
24) dicitur, Deum eum sumsiese, atque fXísswrs» Gee» V. supra ad v. 1381.
2 ii S. idem de Elia. Nihil aliud coll. 1250. it. 484.
videtur bis locis imdicari, nisi hos viros 1611. Θανῦσαν JÀ na) βλίσεοναν] Ἁλύ-
do :
Schullekrer, Tom. ΠΠ]. P. I. p. re 1615. ei, X 95,] Scribendum opinor
σώος 1794. Sententiam, hanc pro- sal (vel δὲ, sed καὶ potims) pro δὶ, quod
cet e ient IV. 14. Jxchin. mones cum. quemado etiam cxüt-
im Axiock c. 9,10 Plut Bach IV. 7, imole? erbtimabone
18. Ho
facta et Achilli nupta, nomine in
chiam converwo. — Barnes.
1608. eíew] Advermus maritum cf. v. — 1616. TL ερθαι] Repetendum est.
1454. Bententía versus 1609. etalibi recur- $&. boc 5 πῶς $e, Mav Qu emu
ritapud Tragicos Sic Med. v. 1419. s. μεθεσθα, etc. — Bormes.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ
ΕΝ ATAIAL ^ 641
1615 Iac σε αροσείσω; πῶς δι Qu; 1696
Παραμυδεῖσθαι τούσδε
prn μύθους,
Ὡς σου πένθους λυγροῦ παυσαίµων ; i
Χο. Καὶ pr ᾿Αγαμέμνων στέίχει,
Τούσὸ αὐτὸς ἔχων σοι gesto μύθους.
1620 ΑΓ. Γύναι, Ἀυγατρὸς ὅλδιοι γωοίμεδ ἃ ὧν,
"Exe γὰρ ὄντως ἓν 3 εοῖς Span.
Xen δέ σε, λαβοῦσων τόνδε µόσχον εὐγινῇ,
1616 Qnomodo sppellem te? quo modo dicam non.
Solari me falso hos sermones,
Ut tui luctus tristis finem faciam,
*— Cho. Atqui et'ipse rex Agamemnon venit
Eadem tibi dicturus verba.
1690 Ago. Uxor, quod ad flliam attinet, sumus beati :
Habet enim vere consortium inter deos.
Oportet autem te assumpto hoc tenero vitulo, Oreste,
Παραμυθισθαι 5C. φᾷ. µώτην 2d
A59. referendum. — Quid dicam? yos
(dicam) frustra hosce sermones aut narra-
fiones consolandi mei causa figi?
μαθῶμθαι ως σαρηγικώ, eot albqui ded
legitur quoque pro consdari ut b. L Sic
quoque Senec. Troad. 622. alios parentes.
aoqui in luctu decet. — Unde allocutio
Catull. XXXIX. 6. Quare sine ratione.
Bentleius in Horat. Epod. XIIL 18. in-
serere voluit copulam e£ ante voc. alloquiis,
quem plures atque nuperrime Nitschius
ineue in Vorlesungen über die Massüchen
Dichter der Rarmer, P. II. p. 259. sequuti
sunt Dulcia allxquia sunt Grecia yAe-
κια σαραµάθια. Hopfn.
1618. Lego, Kal μὴν Αγαμέμνων evii-
xw] Non dubito quin vox ἄναξ scripta
fuer supra a Markl.
1919. Tue abri fg] Optime Hes-
Meri cm abr recepi pro cire
quod jam fecerunt Heathius atque Mar
lndus. Ver ex ampeuicis düneter
D ut tres
ανω, proxime prece-
1620. El eie Inu! fA γενύ--
13 iy] Omnino e Barnesio, sus-
picanti istud ἵνα esse Di sliena manu.
i ie.
scriptum forte supra 5 ie vid. ad
Iph.Teun 1491. λα -
Tésas, ῥογατρὰς Iro! Dian yidpaf. ἄν]
Vor IV.
Recte istud ἵνα) e textu. ejiceretur. ejna
similiter Miltono
vd e Αα
Svya* d
Lice fa Ql cfaniboe iiprelie Len rA
gtur, putabam aliquando, fas buc e
irrepsisse, quum. ob venus ro-
endiatem adus eet iod mobaudii:
Fateor tamen, versum stare pose etiam.
cum fj, i ita metiamur: Τννα-θνγα-
eent-Ins! D-fus-yvegaS ἄν. — Barnes.
"De v. Páor vid. . ad
P S7. Abrach. κὰ Zuhyl Pen. 199.
162. » Egregium sane τν ν
Dedi uod et liio Christi
ma noble corum. 1 Tbeeml.
iv. 18. ολη
nemo mirabitur, qui cogitaverit, sepe
us puella adultas nominibus uz
Bins E etc. exse insignitas,.
Supre obiter notavimus ad v. 940.
Bera: μάσχο, ἁπαλλη, vias. "Op
je pent na o.
Kies
Tóh µόσχον "ayiri, adhuc
infantem intelli, B Brodmus Míe-
x) àeuli, rie. Hi Sic eir
Grace εἰ quovis tencro
Barnes.
Στρωσὸς etis «3i ὀρᾷ] Intentus est.
Ss
642 ΕΥΡΙΠ. IDIT. 'H EN ATA.
Zníya αρὸς οἴκους" s στρατὸς αρὸς αλοῦν ὁρᾷ.
Καὶ χαῖρε" χβόνια πὰμά σοι πεοσφἈέγµατα
1625 TeoísSur & ἔσται. καὶ χένοισό, σοι καλᾶς. 16556
Xo. Xoígor, Ατρείδη yv ixov Φρυγία»,
Χαΐρων Y ἐπάνηκε,
Κάλλιστά μοι σκῦλ ἀπὸ Τροίας ἑλών.
Ire domum : quia exercitus spectat ad navigationem.
Ἐντωο, Ex longo intervallo tbi alloquia mea
1635 Erunt ex Troja, et bene tbi sit.
^ ΤΕΛΟΣ IOIT. ΤΗΣ EN ATA.
r
RE
Excodebant Andreas et Jacobus Duncan,
Academie Glasguensia Typogropli.
€(———ÁááÓ
Iw Notis superioribus dixi aliquoties, vocum ultimas syllabas in his
Dramatibus depravationi esse maxime obnoxias. Quecumque
caussa fuerit, ita factum esse.Lector potest intelligere εκ paucis
exemplis in hoc genere, que ex hac Fabula excerpsi; idem factu-
rus et in altera Iphigenia. eorum nonnulla ex MSS. codd. sumta
sunt; cetera, ex conjectura.
Iphig. in Aulide.
Ver. 65. ἀπώσασθαι
16. λκζὼν
89. κικεηµίνς,
105. drei
194, ἀμολκνὼ»,
190. ἀντάσως
186. ἐρωμόνον
194. Σκλκμῖος
350. perius
254. Σημείις lec
τε»
550. TR irem:
5n. lio.
608. ᾽Αγαμίμνονο,
614. ἀρθιή,
615. παήλαιοιν
697. ans
669. πλωώσαν)
opor iB. "eve-
uepisaug
TIS. "heu θκήφ,
791. &' ὠσλοκά-
ud
1792. Ἔρυμα
834. paóaqasr
837. Ties γά-
Lr
860. οἴκων,
863. nives.
901. γυγῶτα
939. πιέσοµαι,
914. γινήσοµαι.
1011. πωθώμιθ’
1019. Aéyem.
1064. Meis
1075. Idee! is
1078. Negsioog.
1126. pieno
1145. "ym
1170. ὠνώμιθα.
1916. γίναν
1994. Εὐλαίμονος
1951. οὐδών"
1906. ριλῶν
1568. itu.
1405. Άργους
1512, σαγαῖς
1567. Bapis
1585. ἀρωρίν
1619. αὐτοὺς
Forte leg.
τὸν ecinbren y,
:siees Gio0qle
c
:siees Gio0qle
c
APT
APR 4 1887
:siees Gio0qle
c
APR 4 1891
API
vois Google