Skip to main content

Full text of "Euripides opera omnia"

See other formats


Google 


This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 


Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 


Usage guidelines 
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 


public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 





We also ask that you: 


-* Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individual 
personal, non-commercial purposes. 





and we request that you use these files for 


* Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 


-* Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 


* Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 






About Google Book Search 


Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 
a[nttp: //books . google. con/] 














vois Google 


 KF232/0 


| | 





Cod Veg. 2f. H3. 


a 


A... 


L. v5 


osi Google 





, Google 
c 


Digitiz 


ETPIHIAOT ΑΠΑΝΤΑ. 
EURIPIDIS 


OPERA OMNIA; 


EX EDITIONIBUS PR/ESTANTISSIMIS 


FIDELITER RECUSA; 


LATINA INTERPRETATIONE, SCHOLIIS ANTIQUIS, 


ERUDITORUM OBSERVATIONIBUS, 


ILLUSTRATA: 
wscxow 


INDICIBU8 OMNIGENIS 


INSTRUCTA. 
VOLUMEN QUARTUM. 


GLASGUJE: 
EX PRELO ACADEMICO, 
CURA ET TYPIS ANDREE ET JOANNIS M. DUNCAN ; 
IMPENSIS RICARDI PRIESTLEY, 
LONDINI. 


1821. 


ΚΕΖΞ2Ι8 


64ο ςό-- 





MARKLANDI ΡΕ ΕΑΊὗΊΟ 


AD 


IPH. AUL. ET TAUR. 


Nou: mutare quidquam in contextu sine Manukcriptorum 
auctoritate, nisi raro, et in locis de quibus dubitare, foret vel 
cscum existimare Lectorem, vel malignum. Liberius egi in 
distinctionibus, et in versione, in qua mentem annotatoris fere 
potes perspicere. Quando locum non intellexi, monui, opinor, 
(certe volui,) et reliqui quod in Cantero et Barnesio interpreti- 
bus inveni Ad hujus editionem, contextus et note plerumque 
exiguntur. Difficiliora in quibus nulla erat corrupti textus 
suspicio, rarius attigi, ne in molem nimiam he note, jam satis 
longe, excederent. Uberiores scripseram, sicut in Supplici- 
bus: sed omisi, ne doctioribus essem molestus, et Euripidem 
nimis onerarem. Multa sine dubio me fugerunt; in multis 
falsus fui. Collationes exemplarium Parisiensium cum utroque 
dramste, que notantur literis A. B. C.; et item * Oxoniensis 
cum Iphig. Ταυτίοα, debeo humanitati virorum eruditissimo- 
rum: istas, Samueli Musgrave, M. D.; hanc, Carolo Hall, 
S. T. P. Decano Bockingensi. 


* Codex Oxoniensis est Editio Aldina cum M8. collata, que annum circiter 1805. 
Curaiorum jussu c Bibliotheca Bodleiana in Collegium Wsdhamense immigravit. 


osi Google 


EYPIIHAOT ANAPOMAXH. 


οσίου Google 
c 


"YFIIOOEZIZ ANAPOMAXHZ.* 
ARGUMENTUM RECKD. 


ΝΕΟΠΤΟΔΕΜΟΣ b Τρώᾳ γέρας λαβὼν Ἀνδρομάχην, τὸν "Έκτορος γυναῖκα, 
ral, ἴτεκεν ἐξ αὐτῆς τὸν Μολοττόε. ὕστερον δὲ ἑπόγημεν Ἑρμέόνην, τὴν Μενλάου 
Ἀυγατέρα. ας δὲ πρῶτον fraude τς Αχιλλέως ἀναιμίσιως τὸν ἐν Δελρως 
Ἀπόλλωνα, πάλι ἀπῆλδεν ἐπ) τὸ χξηστήμον, µεταννήσας, ἵνα σὺν 5i» ἀξιλάση- 
πα. ζηλοτύπως δὲ ἔχουσα apis τὴν Ἀνῤρομάχην ἡ Baa, ἠβωλεύφατο κατὰ 
ταύτης θάνατον, µετωκεμφναμάνη τὸν Μήλα». 3 8 τὸ παιδίον μὲν ὑπεξίθηκιν, 
αὐτὴ δὲ κατάφυγιν ἐπὶ τὸ isple τῆς Θάτιὸον. οἱ Wb api vie Miri aor καὶ τὸ φωωδίον 
ἀπῦρον, καὶ baímy ἀπακήσαντες driyupas. καὶ epáeruy μέλλοντες ἀμφοτίρους, 
ἐκωλίδησαν, τοῦ Πηλίως ἐπιραήντος. Μεήλαις μὲν οὖν dri on εἰς Σσάρτην, 
Ἐρμώνη δὲ µοτινόησιν, santa, τὴν «αρουσίαν τοῦ Νιοπτολέμου. «αραγον- 
µονς 0h ὁ Ορίστης, ταύτην μὲν ἀνήγαγιν εἰς Σπάρτην, Νεοστολάμῳ 8 ἑεεβούλευ- 
n. ὃν κα) ρυνειβέντα, ααρῆσαν οἱ ῥόροντες. ΤΠηλεῖ δὲ, µάλλοντι viv wxgi Sgt, 


Nzorrorzuvs, ad Trojam munus accipiens Andromachen, Hectoris ux- 
orem, filium ex ea genuit Molossum: postes autem superinduxit Her- 
mionen, Menelai fiam. Sed cum primum postulas pomam interfoc- 
tionis Achillis ab Apolline in Delphis, rediit sd oraculum, agens peniten- 
tiam, ut deum placaret. — Sed regina habens ae zelotype erga Andro- 
machen, molita est ei mortem, accersens Menelaum. Illa autem infantem 
αὐλορενίς, sc ipea fugit sd templum Thetidis. Porro Menelaus, et puerum 
invenit, et illam deceptam templo eduxit: cumque esset interfectarus utros. 
que, prohibitus est ab interveniente Peleo. Menelaus ergo rediit Spar- 
tam: Hermione autem egit penitentiam, verita presentiam Neoptolemi. 
Adveniens autem. Orestes, hanc quidem reduxit Spartam, Neoptolemo 
autem insidias poguit : isque interfectus reportatur. — Peleo autem, volenti 


* ᾽αὐδρμάχν falso citatur Βιούνοο, De R. Nat. vii. Flor. xxix. v. et cxili. xzvl et in FL 
Τι, αν. Andromacha estin Marg. Grot. ubi in Becchis v. 1451. legendum. In Edit. 
Fix. Litt. Capitalibus, "Aktsséxe a p. 148. ad p. 196. Burn. 

Historia, quee fundamentum hujus Fabalez,in illo Posmate exstat, quod Troica dicitur : 
de quo nosin principio Medem. Hanc Fabulam inter ceteras Ennius Carmine Latino 
donasse memoratur α Cicerone, de DivinatL1. ltem Q, Septimius Florens Christianus 
tandem Cermine Latino donavit. Edit. Hamburg. 1619. De tempore, quo acta est hac 
Vabala, vide infra ad hujus Fabulm v. 730. Barnes. 

A3 


4 ὝὙποθΕΣΙΣ ΑΝΔΡΟΜΑΣΗΣ. 


Gris ῥανεᾶνα, τοῦτον μὲν ἐν Ash als ἐπίταξε Sd spas, τὴν δὲ ᾽Ανδρομάχην εἰς Μο- 
λοσσοὺς ἀποστιῖλαι μετὰ τοῦ ααιδὸς, αὐτὸν ὃ εἶπιν ἀλανασίαν προοδεχεόθαι. 
τυχὼν δὲ ταύτης, εἰς Μαχάρων νήσους ῴχισν», 

*H. μὲν exor) τοῦ ὁράμωτος ἐν Oa, κελγαι. à δὲ χορὸς συήότηκεν ἐκ dOwwrl- 
Bor γυκωκῶκ. αρολογίζω ὃὶ ᾿Ανδρυμάχη. 3 và Bà ὀρᾶμα, τῶν δευτέρων. à «βθλο- 
γος capi, καὶ εὐλόγως εἰρημώνος. ἴστι ὃὶ καὶ τὰ ἐλεγεῖα τὰ ἓν τῷ Spip τῆς 
Ἀνόρομάχηε, iv τῷ δευτέρῳ µάρω. fiers Ἑρμιόης, τὸ βασιλικὴν lupainosa. καὶ 
ὁ ας Ανόρυμάχην λόγος καλῶς ἴχων. εὖ ὃὶ καὶ à Πηλεὺς, à τὴν Ἀνὀρμάχον 
Ay Mame. 


lugere mortuum, Thetis spparens, hunc quidem jussit in Delphis sepeliri, 
Andromachen autem mitti ad Molossos cum puero. Ipsum autem Pelea 
dixit immortalitatem habiturum: qua is potitus, se contulit ad Insulas 
Fortunatas. 

Scena fabuls est in Phthis. Chorus autem constat ex Phthiis mulieri- 
bus  Prefatur Andromache, πιο fabula est secundi ordinis. — Prolo- 
gus est perspicuus et verisimiliter dictus: et elegiaca carmina in querela 
Andromaches sunt secundi gradus. Oratio Hermiones est regalis; et 
pulchra etiam oratio Andromache afücta. Bene et Peleus loquitur, libe- 
rans Andromachen. 


* Τὸ δρόμο vis Dur] Vertendum : Hex fabula carm cst, quer secundas in certamine 
fuleruwt, Enaii Andromache diversi fuit ab hac argument. Bock. 


ὝΠΟθΘΕΣΙΣ ΑΝΔΡΟΜΑΧΗΣ. 
ARQUMENTUM EX ED. LAsC. 


ΝΕΟΠΤΟΔΕΜΟΣ ἐν τῇ Τρ γέρας λαβὼν Ἀνδρομάχην vip" Ruropoc γυναλχα, 
mila. ἔτικον ἐξ αὐτῆς, ὕστερν δὲ Ieiynua ρμόην. τὴν Μενιλάου νγατίρα, 
ἄχας δὲ πρότερον ᾗεηκὼς τῆς Αχιλλέως ἀναιρίσιως τὸν ἐν Δελφοῖς Απόλλωνα 
σάλο ἀπῆλθον ἐπὶ τὸ χρηστήριον partus. Tra. τὸν in. ἐξηλάσηται. ζηλο- 
τύπως δὲ Ίχουσα αρὸς τὴν Ἀννρυμάχην ἡ βασλἰᾳ, ἠβουλεύντο καν’ αὐτῆς 
Φάκατον, µεταπιωψαµένη vi» Μεήλαον ἡ 0 τὸ avalío μὲν ὑσεξίθηκεν, αὐτὴ δὲ 
κατόρυγεν ἐπὶ τὸ itgle τῆς Θότιόος. οἱ δὲ expl τὸν Μεήλασ, χα) τὸ φαιδίον ἀνεῦ- 
ϱ κα) ἐκείην ἀπατήφωτις ἀνήγειρω. xal σράττων μάλλοντες ἀμφοτέρυς, 
ἠκωλύσθησαν Πηλίως ἐαιβαήντος. Μεήλαος μὲν οὖν ἀπῆλθν εἰς Σπάρτην. 
ρωόνη δὲ µετωόησιν εὐλαβηδεῖσα τὴν «αρουσίαν τοῦ Νεοπτολίμου «αραγεύ- 
μονος 0 ὁ ᾿Ορέστης, ταύτην μὲν ἀνήγαγε φείσαρ. Νεοφτολέμῳ 0, ἐπεβούλευσι», 
dy καὶ ρονυθντα παρῆσαν οἱ φέρνει. Ἠηλεῖ δὲ µέλλοντι τὸν νεκρὶν Ἀρηνῶ, 
Génie ἐπιρανεῖνα, τοῦτον μὲν ἐν Διλροῖς ἐπίταξε Ἀάψαι. τὴν δὲ Ανδρμάχην 
εἰς Μελοσσιὺς ἀπυστε]λαι μετὰ τοῦ rule. αὐτὸν ὃν ἀθωνασίαν αροσδέχεσθαι, 
τυχὼν δὲ ταύτης, εἰς µακάρων νήσους ᾠχησιν. 

Ἡ μὲν exor) τοῦ ὁράματος ἐν dig, ὁ δὲ χυβὸς ουήστηκιν ἐκ Φθιωτίδων γυκω- 
xim «ρολογίζι νδρμάχη. τὸ N Mua τῶν δευτίρων ὁ «Ώόλογος σαρῶς 
xad εὔλόγως εἱρημένος. lovi δὲ καὶ τὰ ἐλεγιλα τὰ ἐν τῷ Ἀρήνῳ τῆς ᾽Ανόρομάχης 
ἐν τῷ δευτέρῳ μέρει, ᾖῆσις ρμωύνης τὸ βασιλικὸν ὑποβαίουσα. xal ὁ αθὸς 'Av- 
δρομάχην λόγυς οὗ καλῶς ἴχων. εὖ δὲ ὁ Πηλεὺς ὁ τὴν ᾽Αρδρμάχην ἀφελό- 
umi. 


ΤΑ ΤΟΥ ΔΡΑΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΩΠΑ. 


ANAPOMAXH. ANDROMACHE. 
ΘΕΡΑΠΑΙΝΑ. ANCILLA. 
ΧΟΡΟΣ. CHORUS. 
"EPMIONB. HERMIONE. 
MENEAAO. MENELAUS. 
ΜΟΛΟΣΣΟΣ. ΜΟΙ 05909. 
ΠΠΛΕΤΣ. PELEUS. 

AAAH ΘΕΡΑΠΑΙΝΑ. ALIA ANCILLA. 
ΤΡΟΦΟΣ. NUTRIX. 
ΟΡΕΣΤΗΣ. ORESTES. 
ΑΓΓΕΛΟΣ. NUNCIUS. 


9ΕτιΣ. ΤΗΕΤΙ6. 


ETPIHIAOT ANAPOMAXH. 


ARGUMENTUM ACTUS PRIMI. 


Axpaoxacus ia Tiietidis sanctuario (co eim prie meto confagerat) Prologum agens, 
exposit, quomodo Neoptolemo, cui post Trojam captam data sit in conjegem, absente, 
Hermione, uxor illius nova éuperinducta, ona cum patre Menelao, necem illi &lioque Mo- 
los machinabator. Ancilla Trojana muntiat Andromache, quid contra eem meditati ee- 
sest Menelaus et Hermione, et ab illa missa est sd senem Peleun, illias patrocinii obtinen- 
di gratis. Interea Andromeche seas vices deplorat; Chorus ex Phihioticis mulieribus 
constans eam consolatur. Hermione adveniens jorgium incipit, in qno bujes insolentia et. 
elotypia, illias antem prodeatia et magnanimitas apparent. Chorus causas Trojani ezcidii 
remotimsimas, nempe Paridia jodicinm et Cassandre Oraculum de necando illo infante ne- 
lectum, repetit, 


ANAPOMAXH. 
A3IATIAOZ γῆς σχῆμα, Θηδαΐα πόλις, 


ANDROMACHE. 
Asraricas terre decus, Thebana civitas, 


1. AXIHTIAOX y exse, Θηβαία φίλη] Xyxae] KdXAe, εὐπρίσωα, κόσμο, 
Aena, Ma. Θηβαία eun] Tis ἓν ᾿Ασίφ λίγω Ὑπνσλάκιον Asus Θάῤη, ds" "Heríoo ἴβα- 
«ἶλεοσιν ἴνθα καὶ cip Χρόραν πα) τν Mere τῷ nin Θάῤην eio τάσνουση, ὧν ὁ 

AiexéAes Αιρνησείλα «ενσαγεζιώσας «ἂν ᾿Ανλροιώχην ἓν eis Devi" ἴνδα nal τα 

levet" cleaigeros αὐτὴν λίγων, ᾿Αλραίμονες γίνεδλον Λυρησσίου, 290 πας "1 

Mioge ἔνονα φίλη. tic Ἡ Onda "Teeridazu, Αλγόσεια, Maéeus na) ἵν Φθιω ο 





. XySae decus. Sic in fragmento 
Lépuní ui Bepbanum. Byut. v. 
ToSeasin : 


Tu3teía ὶ οχᾶμα Moríng x Serie. 


bus jam dirutis: *Q. exépae' οἴκων, 
shes Mae. Aliquando 
liorem partem sumitur, σχμά «mes, pro 
piyas i κα) εὔμορφο. Bic l Ἑστὰ 





lel Θάβως, v. 494. Ἱπφωμίλντον ex 
Passim boc sensu occurrit compositum κα) μέγα, . Scholiastes: Tlupgueer- 
weéexxua, rarius οχῆμα.  Fastum qui- my ὁ Ἱσσωρίλων, na] μέγας Dv καὶ κώλλιο- 
bd sive majestatem, videtur ew ἴχων σχᾶμα. De Thebehacv Hom. 


Soph. Antig. v. 1183. Nostri Hecub. IL 4.366. [.397. Barnes. 
v. 617. ubi vide citata. Cod. Flor. «τόλι, sed sic hiatus foret, 


«i Θάβην «Jie memorat Xenoph. Ex- 
ped. Cyri Lib. VII. 

"Anáedes γῆς exin ] Ο Asim evanida 
gloria, et menti tantum jam inüra ides, 
quia substantia tua periit; Antiqua tamen 
animo meo obversatur. Eo- 





τὸ ex na eos κἶσμον eol 
utem non hie solum ita. 


το 
locutus est, sed et Hecub. v. 617. de ssdi- 
A4 


versu seq. a vocali incipiente. — Valck. ad 
Pham. p. 351. Beck. 

Θλβαία σέλη,] Subeuditur ler. Non 
enim bic rectus pro vocandi casu positus 
Atticorum more, licet Lascaris babeat 
«όλ, et Reg. Membr. ee Brunck. 

Non video, Thebas sive Booticas, 
s, Asiicss, H que fuerunt, allquatur, 
quam in neutris esset scens. 

exiua, decus, Aristides: pn 





ΕΥΡΙΠ 


IAOT 


"Ow πό ror ξὺν πολυχρύσῳ 3485 
yo vüpamer ἑστίαν ἀφικόμην, 
Δάμαρ δοδεῖσα παιδοποιὸς” Έκτορι, 
δ Ζηλωτὸς $ γε τῷ πρὶν ᾽Ανδρομάχη 
No» Y o) τις ἄλλη, υστυχεστέρα yt 
poo aíquxem, 3 φινήσεταί ποτε. 
τις αόσιν μὲν Ἕκτορ iE Αχιλλέως 
Θωνόντ' ἐσεῖδον, ααϊδά SY, ὃν είχτω κόσει, 


"Unde quondam dotis cum opulentis deliciis 


Veni ad regiam domum Priami, 


"Data conjunx Hectori, ad liberos creandos, 


5 Andromache, suspicienda quidem priore tempore : 
Nunc vero nolla alia calamitosior mulier 


Me est, noque erit unquam. 


Qus maritum quidem Hectorem ab Achille 
Interfectum vidi, et flm, quem peperi marito, 


8. sa) . Φαμκάλην. 3. Χλλη 
E μι τοι ες eni prse 
. T eme] pori iur ni 





ev pde τὰ gh. noepíonrri, abris, vri 
v) «ἂν οχᾶμα «ώσαντι, ll. 396. Vide 
etiam, an huc pertineat I1. i-e 


2: edidit Bronck. et hae de wipeura 
taii: ο Bie ubique fv, πονάς 
syllabe. precedente. 


dico, quia littere ἕ sonum asperum quan- 
que respuunt aures delicat, quarum 


ο μμ) Ta optic male Em 
ita. 
nec aliter legisse λα Schol 
Ald ὀρντυχιεάνη. MSS. A. B. D. 
Flor, so Y d en ἄλλα T 
ferri poet, versu deleto. 





ponitur, ut et comparativus pro positivo. 
Sic Homer. µελάντιρον ἀθτε «ίσο. 


Ἀατηεν. 

Valck. ad Eurip. Pbeen. 1589. e Schol. 
et Cod. Flor. scribit Ni» } i e dAAe—et 
sequentem versum ortum censet ex diversa 
ος hac: No eden ἄλλα 
facile potue- 
s. e. X); coD- 


primo monet, superlstivum pro compara- 
tüvo (quod offendebt Valck.) poni ap. 


ANAPOMAXH. 9 


10 Ῥωθδίντα σύργων ᾿Αστυάνακτ' ἀπ' ὀργίων, 
Ἐπιὴ τὸ Ἔροίας siio» Ἕλληνες σέδον. 
Αὐτὴ δὶ δούλη, τῶν ἀλευλερωτάτων ^ 
Oxo» vopar e Ἑλλάδ Μσαφικόμην, 
Τῷ νησιώτῃ Νεοπτολέμφ δορὸς γέρας 

16 Δοθίσα, λιίας Τρωϊκῆς ἐξαίρετον. 
Φλίας à τῆσδε, xai πόλεως Φαρσαλίας 
Ἐύγχορτα ναίω vidi, ἵν ἡ Δαλασσία 


10 Astyanacta projectum ab arduis turribus, 
Postquam Graci ceperunt solum Troja. 
Ipsa autem serva, liberrims 
Familim antea habita, in Greciam veni, 
Insulari Neoptolemo munus belli 

15 Dets, electum ex prada Trojana donum, 
"Hujus vero Phthis et urbis Pharsalis 
Finitimos campos habito, ubi marina 


An] eds Rain dpmerdee, plar din, ων "Elo, dream. à b 

em φιὶ τῶν Aland 1 τῷ eres] Ὅτι lo eig lrig on dl 

Vies eig) eio Θισεαλίαν. "Opntes, (Il σ΄. 536.) " & cin, ly Znéeo pas ἱντρίφιτα, 

s sla 17. Xéyysteu siio κια.) τὸ Zato. ly zigras Mygafos ede wikur 
or. 


16. καὶ eirayuíson. Ó. τνταµρένων. 
"Ελλάδα. 


Musgr. voluit in tertu legi (uam operm Τὰ Νιπνλίωρ üt duarum primarum 
non paruerunt) sic b sylisberum synisesis. — Heath. - 
ῦν 3’ οὗτος ἄλλη 3ν "—— 17. Vid. Hesych. v. Χόρτον. et Toup. ir 


asi «έρυκον etc. Bek Cx; wa) Xi 
10. "PéSiore] Sic bene Aldus La. finum, fra ees per transla- 
prre "imam dando cia. 


men, ubicunque occurrit sor. 3, mutari Me e qua e Hercul, Fur. v. 


10 ETPIHIAOT 

Typi ἑννώκεν xegic dogs Θέτις 

Φιύγουσ ὅμιλον" Θεσσαλὸς δέ ον λεὼς 

90 Θετίδειον αὐδᾶ, Sia χάριν ρυμφευμάσω». 
"Ey οἶκον ἴσχε τόνδε σαῖς ᾿Αχιλλίως, 
Πηλία y ἀνάσσεν γῆς i Φαρσαλίας, 
Ζῶντος γέροντος σκῆστρω . οὐ S6» λατ». 
κάγὸ δόµοις voir) dps! ἐντίκεω όρο 

25 IIAaS ie ᾿Αχιλλέως maii, δεσπότη v. ipa. 


Thetis habitavit cum Peleo separatim, bominum 
320 Vocat Thetidsum, propter nuptias dem. 

Ubi domum hanc habuit filius Achillis, 

Viro sene sceptrum non volens accipere. 


Et ego in his axibus unicum pario puerum marem, 
25 Congress cum filio Achillis et meo domino : 


"Axis Vy d leen, d dau 
94. "Erince nie] "Ern καὶ 


Ew 


πτολάμφ, ἄλλων T reis Myérrum Πόῤῥον, Μελοσεὸν, 


* Flor. 6. 1. i01 τὸ 8v. 


. μεταξὸ R σνύσων eis αύλιων Ιστ] 01 * Θι- 
Ties Ἡ ἵνα Qul waa. γιήεθω τῷ Nte- 
Alam. 95. Πλασθενα] νε) 


Sic recte Barn. pro sei», quod servant etiam Flor, Hi etiam ab imitio «3» see 
t pro vei, qt 


Ρεοῖρα w. et post. 


570. lta Hesychius in voce Χέρι ὁ 


Bornes. 
Leudat h. v. Apollon. Soph. Lex. Ho- 

mer. V. AAS ir x eem p. 334. Etiam ap. 

Hes V. gern νο ο vestigia sun. 


20. De Tbetideo vid. Schol. pida 

in Ne IV.Stoph.3. Musg. 
24 πρ η "Scholiastes Ἡ videtur le 
va ciere κόρον, quod mallem, 
ut certe iavíare legerem. um ireíaar 
de liberis nondum. elis dicendum ni 
diri ám legamus Mio ἓν víaew pto b é- 

Barnes. 


"μια, ex ingenio rescripsit: ἄρον' 
Ἱνείωσω yis. Nm ! potest, ipso auctore, 

Grnce dici κόρον recte autem fx9e- 
v sitos quod v. 69. legitur, — Beck 








καὶ Τρωάδα. 


peek ppm Vid. ad 
Έλα, v.547. Barnes. 

Etsm Br. e membr. reg. dedit II4a- 
Su —et ad Hec. 880. docet, primam ejus 
verbi syllabam produci, nec dixisse veteres. 
Haider Preterea idem mox scripeit 
δωκύτῳ γ' ls, quod conjunctioni nullus 
LE Tn talbus magis quid ne- 
io linguse poscat, quam quid prestent co- 
dices, attendendum. — Beck. 

26. s. Kai sgh» μὲν ἐν maaciri nuire Sion 
"Exele p à ITPOXRITE, enSivror cines 
"Ace en gis ndeinsiquni nani. 

Verba sunt. Andromachee in. ο 

infortunium suum deplor, eei vi 





ANAPOMAXH. 11 
Καὶ mp μὲν ἐν κακοῖσι xupám ὅμως 
Ἐλτίς μ dsl | αροσῆγε, σωθέντος τέκνου 
᾽Αλκήν . ερ, κἀπικούρησιν κακῶ. 
"Eg δὲ τὴν Λάκαναν Ἑρμιόνην yapai, 

40 Τούμὸν παρώσας ἐ δισκότης δοῦλον λόχος, 
Κακοῖς πρὸ αὐτῆς σχεελίαις ἐλαύνομαι. 
Λέγει ὡς nr φαρμάκοις πεκρυμµίνοις 
e adn xai πόσει nia 
Et prius quidem, quamvis jacerem in malis, tamen 
Spes me semper adblandiebatur, vivo flio, 

Me inventuram aliquod prasidium et auxilium in malle: 
Postquam vero Lecenam Hermionem ducit 
50 Meus doxninus, aversatus meum servilem lectum, 
Μαν ab ips miseris exagitor. 
Dicit enim, quod eam occultis pharmacis 
Faciam sterilem et invieem viro, 


m μα TASA 96. "E» naneir: ntum brio ην 
"E ux ae Ασωεάμονν, . o. 
pour] δι. ος "Epio διώκωµαι. 53. μα κα 


* Vim Junt. et Basil. ἰμβαλλὰν, quod expalit Barn. rediit in Musgr. Florr. 6. 15. 
Led 


nem protulit. — Eleganter Sophocles in Electra 951. 
Pierson. in Verisim. p. 72. dye on μὲν ele κασίγνητον Bi 
"Ell μ΄ hà) pel Φάλλοντά y! Cramer, EIXON ἱλαίλας 
an ives ΠΟΤ’ abeio «ράντες Ίμκθαι corti. 


Cum ese videtur, Utaliorum conjecturas 
preterea. ipe. bunc versum ες form 
emendari posse suspicatus sum : 
"Ελκύς μ' ài ΠΟΤ’ ΕΙΧΕ. — 

Quod prava pronunciatione facile ín «ρος- 

Sys delecti potuit. Medea 1038. 
3 μὸν ΠΟΤ’ d Ierrwoe EIXON dns, 
Orestes 869. 
— ej νὰς dinnas'earg) 
"ABLIIOT' RIXON, — 


Ege p propius adhuc ad hunc locum 
Meleagr. in Epigr. ΟΧΧ. 
ΟὐΝ ΜΕ µαιῤε i ΕΙΧΕ eig. 

Jacobs. 

37. wqePyw] Eleganter Plermonus 

d aer Vel p TR 

i inter alis ciat Oppian. Halieut, L. 
br 


Vor Y 6b evuaph σαΐνω θρίνας, Bit brute. 
Non displiceret tamen παρῶγι. | Plutarch. 
in Galbe, OP Mor p. 1202. b» dgxj al» 


Aure 
vías] Vid. Phaniss. *.19. Barner 


dd. clim malebut «qi ved sen- 


coniecta ορ Nus doblar por 
eat, an sewabe Grecum sit; egersahwr 


12 ETPIHIAOT 


Αὐτὴ δὲ ναίων οἶκον ἀντ' αὐτῆς Θέλω 

35 Τόνδ, ἐκθαλοῦσα Marga. vüsaímg βία, 
"A 'yà τὸ αρώτον οὐχ ἑκῶσ iilápm, 
Nó» δ) ἐκλέλοια" Ζεὺς τάδ εἰδείῃ μέγας, 
Ὡς ix, ἐκᾶσα và) ἐποινώθην Mysi. 
'AAX οὗ σφι atiSu, βέλιται ὃ ip xravür. 

40 Πατήρ τε Svyasgi Morus ξυνδρᾷ τάδε" 
Καὶ v» sar ' οἴκους iov ἀπὸ Σπάρτης μολὼν 
Ἐπ αὐτὸ rivo δεµατωµένη ὃ ἐγὼ, 
Δόμων πάροικο» Θέτιδος εἰς ἀνάκτορον 
Θάσσω và. ἐλθῆσ', y µε κωλύση Sani. 

46 Πηλεύς τε γάρ wi», ἑκγονοί τε Πηλίως, 

5 Σέδουσι», ἁρμήνευμα Νηρῆδος γάμων». 


Et ego pro ea velim tenere domum 
35 Hane, ejectis lectis ipsius per vim : 
Quas ego primum non volens accepi, 
"Nunc vero reliqui. Magnus Jupiter hoc sciat, 
Quod non volens huic sum facta socia toro. 
Sed non persuadeo ei: vult enim me occidere : 
40 Etpater cjus Menelsns in hac re juvat fliam 
Et nunc in sedibus est, ex Sparta veniens. 
Propterhocipsum. Ego vero territa 
dibus vicinum Thetidis in sacellum. 
Hoc profecta sedeo, si forte me probibeat mori, 
45 Peleus enim hoc ipsum, posterique Pelei 
Colunt, monumentum nuptiarum Thetidis. 


Β.φίω. 37. ᾿Εκλίλωσα') Κασιλώρόη, 40. Xi πόστ eripe Er 
Tlépexen] Τὸ eAsndlo τς dat. 44. drew) Κάθηµα. "Hr µε maMey) EL- 
ses ju vo) ασδύνου ἰξέλητα, 46. Ἑρμήνυμα] "Teiprnem, ὤγγελον, enam, umm- 
brem, einpágen, aie i eg cinis Lan φον Agi 5s Oiedar lai γὰς 
nnns Πηλεὸς viv Gied, lqainsua λίγεσω abri, lei) Ἰρμανιύω καὶ εἰς ὑπόμννεν ἆγω 

γάρονς cis * Θίτλι, 51. dien] Kissen, voti Mrs R vie dette 


* Sic locum s Flor. 14. deli, cajus lectionis vestigia serat etiam Gn. qui totum 





ΑΝΔΡΟΜΑΣ Η. 18 


Ὃς Y ἔστι «aig m μόνος, ὑπικπίμαν λάδρα 
ἝΆλλουι i ἐς οἴκους, pa Sán φοδουµένη. 
Ὁ γὰρ Φφυτιύσας αὐτὸν, ovr ipei αι 

50 Προσωφελῆσαι παιδί v. οὐδὲν irr, ἀπὼν 
Δελφῶ, sar aia, i32 | Acl δίκην 
Δίδωσι μανίας, 3 πό sie Πυδὸ μολὼν 
Ἠντησε Φοῖδον πατβὸς οὗ vínus δίκην 
E? so τὰ spíos σφάλμα ἀξαωτύμενος, 

55 Os» aagácy oi sig τὸ λοισὺν εὐμυῇ. 


ΘΕΡΑΠΑΙΝΑ. 
Δίστοιν, ἔγώ τοι τοὔνομ' € φεύγω τόδε 
Καλιῦ e, Vrtirto καὶ κατ οἶκον ἠξίουν 


Meum autem unicum fium ablego clam. 

In alise ades, timens ne cerus moriatur. 

Nom pater ejus non adest, me 

50 Ut juvet, et puero nihil prodest, absens 

In terra Delphics, ubi Apollini penam 

Solvit furoris, per quem aliquando ad Pythonem profectus, 

Postalavit Phobum, ut ob petrem suum casum rependeret ponas : 

Si quo modo priora peccata deprecans, 

55 Efüciat sibi deum propitium in posterum. 
ANCILLA. 

Donins, ego οἰκαΐα non MEM 

Vocare te, siquidem hoc dignabar et in domo 


&4 de b ᾿Ααύλλωνα, Pn doS do n 

Lise ihid ts DAE ten cen 
eur eis Sn. remm aeri Mam jeéeare τὸν des irl τοῦ eurtin, ὃν faeun. I. 
ses b TID; eura s llen. 57. Ἠβιν] "apr io Mei en pier 





14 ETPIHIAOT 


Τὸν eir, τὸ Τροίας mix deipar. sidor 

Εὔνους Ji καὶ coi, tori 7 » 1 σῷ πόσες 
60 Kai νῦν Φέρουσά σοι νίους ἥκω λόγους, 

Φόδῳ pir, εἴ τις δεσποτῶν αἰσθήσεται, 

Oixro ὃὲ T e δινὰ γὰρ | βουλεύεται 

Μενέλαος sig σὺ, παῖς 9, & σοι φυλακτία. 

ΑΝ. Ὦ φιλτάτη ξύνδονλε, Σύνδουλος γὰρ ο 
65 T; goo ἀνάσσῃ 1h n» Sorry i, 

Τί δρῶσι; ποίας μηχανὰς αλέκουσιν a), 

Kréirou SáAorrsg τὴν παναθλίαν ἆ ipis 

OE. Τὸν «aid σου μέλλουσω, ὦ δύστηνε σὺ, 

Κτείνειν, ὃν ἔξω δωμάτων ὑπεξέδου. 


Eram autem benevola tibi et tuo marito viventi : 
60 Et nunc venio afferens tübi novos sermones, 
Metu quidem, siquis Dominorum sentierit, 
Sed miseratione tui: nam atrocia molitur 
Adversus te Menelaus et flia, quae tbi sus: cavenda. 
dnd. O charisma conserva, es enim conserva 
65 Huic, que prius regina fuit, nunc vero est infelix, 
Quid faciunt? quas insidias struunt nunc, 
Volentes occidere me longe miserrimam ? 
Anc. O tu miser, filium tuum volunt 
Occidere, quem extra domum clem ablegasti, 


S. 61. E ew  MÁ eue αἰρθάσιται διναυτῶν. 65. τῇ gie Σαντ, Yun 
τικῶη. ἑαυτὸν γὰρ λίγω. 69. Τπιξίθει.] EynaDiieaen id, Menden iid "Eseiin- 
s, sqoreós. 71. Iéow] Τὸ wi90 «ievecai, οὖν "ολα. 75. Geile] ' » Tanner. 


* Suspicor : «i ifie eiu σίσννταιι ecd deseri ἡ Φεράπωνα, cin ἆλα- 


44. iv] Parisens. omn. Ed. Lasc et — j «we recepit Brunck. Idem monet, 
Schol K» Sed ferri potest ἂν. vid. Soph. forman aliquem vulgatum 4» tuiturum esee. 
(Ed. Tyr.v 1081. Muag. ellipsi prep. κατά. Beck. 
dr µε auctoritate omnium codd. recepit ^ Pros hic et v. 55. in membr. reg. ln 
Brunck. Beck frequenti permutatione. ly Anm. 
45. Παλιός τι dt m] N» pro erbe In his etiam aliquid eri 
eueibun, ἃ Oirde ἀνάκτερν' | Non, ut Brunck. 
', pro αὐτὴν, ie. Θέσιν. Vid. Scho- row Retineo ví» licet nulla, quod 
liasten ad v. 46. — Barnes. sciam, auctoritate & receptum. 
57. wee, ut dederat etiam Barnesius, Ed. Ald. ví» nec variat MS. A. aut 
fxhibent Lib. P. et Ed. Las. Legen- Lib. P. MSS. B. D. E. et Ed. Las. & 
dum praterea j wer. Ed. Ald. d»«ír. κατάνα  Corrector in m B. à οτί 
M Mt 


Jeim Besk legendumvidi. 66 Ιγώσο] It Edd Ald Les. e 


ANAPOMAXH. 15 


70 AN. Οἴμοι sízverai τὸν ἐμὸν ἔκθετον γόνο: 
Πόδεν vor ; ὦ δύσεηνος, ὡς ἀπωλόμη». 
GF. Ox οἵδ- itin Y ἠσδόμην i iy τάδε 
Seide Yuw αὐτὸν Μεήλεως δόµων d πο. 
ΑΝ. ᾽Απολόμην d, ie, 5 τίκνον” xrivicí σε" 
78 Δισσοὶ λαζόνεες γυπες’ ὁ δὲ αεκληµένος 
Πατὴρ ic i Δελφοῖσι τυγχάνει pánn. 
OF. Aoxs | yàg οὐκ ἂν ὧδέ σ᾿ ἂν αράσσειν κακώς, 
Κέου παρόντος" οὖν δ ἔρημος s Qin. 
AN. O0) ἀμφὶ Πηλίως Ίλδων ὡς Aor, φάτις; 
8ο OE. Γέρων i ἀκεῖνος, ὥστε σ΄ Mni παρώ. 
ΑΝ. Καὶ μὴν ἵτεμψ ia^ αὐτὸν ἐχ, ἅπαξ µόνον. 


πο And. Heu mihl, rescivitne meum filium ablegatum? 
Undenam ? O misera, ut perii! 
nc. Haud scio, has vero ego ex illis sensi. 
Menelaus autem extra domum abiit ad tuum filium. 
4nd. Perii igitur , O &li ipserücient te 
75 Gemini eorreptum vultures: et qui vocatur 
Pater, adhuc Delphis moratur. 
nc. Existimo certe te non futuram fuisse adeo infelicem, 
Illo prasente ; nunc vero es amicis destituta. 
And. Neque venit fama de Peleo, quod sit venturus? 
80 Anc. llle est senior quam ut posit te juvare prmsens. 
And. Atqui accersivi eum non semel tantum. 


Sis ei du 79. OW. τιηλίως] Οὐδὲ eg) «c9. Πηλίως ntainems Pei 
ree ni deest ier B0 Fig] Mesi Hechos da elei 


* "ondes Barn pro dl 
MSS. omnes Dederant Editores yàe Wai Vide Alcest. v.698. et Scholiasten 
m quod in Hervagiana omissum ad hunclocum. Barnes. 


Mus. 66. «λίκοον, sis]. MSS. A. B. D. 
ur? 4f ew] Ita Ed. Ald Hervagiana, Floret Ed. Lasc. eXímewi aJ. — Ms 
nescio, an cx Scholas, µά cw, quodde- Ἐκ omnibus Codd. wi. αὖ recepit 
inde per reliquas Editiones pro ο ew pro- Brunck. Vocule aj ab esdem manu su. 
meummee Mag. [rriptum Ἂ, quod gloseme ert, non 

pi» p recte en in ed. vet. neque üonis varietas Hes. A, ed9u» 4 iei 

tacta debebit cue legum metricarum j- 63 evdiena. — Brunck. 
Tgnéin, ut popuerea vis indoli gue is- 71. ἀπωλάμην ex membr. reg. et Ed. 
ferretur. Flor. hic et v. 415. ac 1079. (pre- 
pario lta Parisiens. omn. et eunte Valck. ad Pham. p.7.) Brunck. 
Ἐὰ, Lasc. Vulgo το) βάλω. Mug. νά observat, Doricum ἀσολήμαν in 
65. T$ σρώσθ’ ἀνάσεῃ «ῇδει] Ausemnirs pro. nario. offendisse Atticas sures; in Aldi 





16 ETPIIIIAOT 
GF. Ms» οὖν δοκεῖς .ω ἶσαι τι) ἀγγίλωνς 
ΑΝ. Πόδιε; θέλεις οὗ, ἄγγελος μολεῖ σύ por s 
ek. Tí ien. φήσω, χβόνιος obe ἂν δομάτων i 
45 ΑΝ. Πολλὰς ἂν εὗροις µηχανάς ” γνὴ γὰρ ar. 
OE. Κίνδυνος" Ἑρμιόνη γὰρ οὐ | σμακρὰ φύλαξ. 
ΑΝ. Οράν: ἀπαυδᾶς à ἐν κακοῖς φίλοισι σοῖς; 
ΘΕ. οὐ Siva pado vir ὀνεδίσης i ipo. 
' AAA εἷω, ἐπώτοι κά περίθλεστος βίος 
90 Δύλης γυναικὸς, 7 τι καὶ κάδω κακόν. 
ΑΝ. Χώρω ror ἡμεῖς Y, οἶστερ ἐγπείμεσ» ἀεὲ 
Anc. Num ergo patas te curare aliquem tnorum nunciorum? 
And. Unde? vis igitur tu mibi ire nuncia? 
Anc. Quid vero dicam, «i din absim extra domum ? 
85 And. Invenies multas technas? es enim molier. 
inc. Periculum es: nam Hermione est non segnis custos. 
nd. Vides? negssne amicis tuis dum in malis went ? 
Anc. Nequaquam, ne boc objcias mibi. 
Sed vado, quia non est vita magni aestimanda 
90 Mulieris serva, etiamsi quid patiar mali. 
nd. Vade ergo: nos vero, quibus immoramor semper, 


ὥστε D$ a4) βοθησαί ma) ἄλλα. - 
ELI ien ee riri poetice ari 


Sr ie diepl μίας uqsida co le! aie Ni. Noc ad. Hippo v. v. 
Om dwe[ we] Sünilis forme spud 
Latinos, 


d puer giai Non semel, 
Q Cue τα I ss d i λαο m e E 
meros! 829. D. Fi. Ed AM. ab e. Pio 
αὐιτὸς αἰωνῶν αροβερίονατος. --- et praeterea onu; pro-Jesdj: 


Musg- 
TI. Aes γὰρ ἐν ἂν d €. ds] De ἂν 
gemino vid. ilecub. v. 569. Barnes. 
Bl. Κα) pav Ἰσιμφ) ie αὐτὸ] Prius 
erst scriptum in aliquibus Teu αὐτὸν, 


Más ὃν δοκῶς οὔ φροντίσει vw yy Dani 
Mu. 
Heath. h. v. verüt: Am momdota mon 
Curasse tbi videtur nuntiorum aliquia ? 


ANAPOMAXH. "n 


ΘΕρήνοισι, καὶ γόφσε καὶ λακρύμασι, 
Πρὸς αἰνίρ inris ἐμαίφυκε γὰρ 
Tóub 3 τέρψις τών ,παρεστώτον rud 

95 ᾽Αιὰ στόω ἀεὶ καὶ διὰ γλάσνης iyu. 
Πάρεστι yi ἐχ ἓν, ἀλλὰ φολλά οι evivur 
Πόλο asp, τὸν Φανόντα S? Ἕντορα, 
Στεῤῥόν τ τὸν ipi δωέμον. » 8 ἔννεζύγην, 
Δόλειο 3j 3 εἰσεισῶσ ἀναξίως. 

100 Xe δ) οὔποτ εἰπεῖν ἀδέν ὅλθιον βροτῶν, 
Ile ἂν Savóvrog τὴν τελευταίαν ἴδης 


46 Ut habeant ea semper in ore et lingua. 
Adest autem mihi non unum, sed multa gemere, 


100 Nullum autem mortalium oportet beatum appellare, 
Priusquam mortui videris extremam 


8. otii Lonint diu oie niim rardogicin nen Ἡν i 
gri veneis ἐκ) eeimarn lan ELT oem Y are emt 

Σαρ v Xaeris, rh uu prndpu d 

99. AéAu. Ei ος επ] 

Máseci τι, aspi κώντων her up ttd pts pb 

τούτα, eei, ed ciae rm ιακρῶ ἡ Blas. Θα. 101. aurei! "Belges αλα, 


** Florr. 6. 15. «ληθνντικά». 
4 In ultimis latero videtar dictum veteris scriptoris. 





lngmenbe reg Mis dede ees P — 94 Tes] Teva Bib. Orot. p. 509, 


bat Brunck. Po. 
et docet litteram fnalem alicujus vocsb. — lawíóes: γὰρ Stob. Grot. LXXIIL. 
i ab eadem inciperet sequens vox, omisis- p. 306. Burm. 

se librarios, contra et addidisse male. 95. 4d Bib. ed. με. ΙΧΧΙ. Por. 






tus ad Hec. II. m. bri 594. οἱ Ion. v. 1144. Huc 
Attius in ZEgistho : P viri, Petri Danielis Huetii Alnet, Quaest. 
Callemt mulieres. cf. Donst. ad Terent. L.11.c.4. $.5.  Barner. 
Hei 1,17. et Valck. ad Eurip. Hipp. — 99. δρόλων Lasc. 
Beck. 100—105. Vid. Stob. Grot. CV. p. 
Po. «ῶν nani MS. Fl sas i9. 455. Durm. 
Mug. — 100. Xe  οὔπον' κἰαιῖν Bis! Dues] Tn 
Von IV. B 


18 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Ὅτος περάσας ἡμέρων ἥξω κάτω. 


"Do αἰπενᾷ Πάρις à ὁ γάμο», 


ἀλλά τι ὅταν 


"Hyáyir εὐναίαν Sig Ναλάμους Ἑλέναν, 
106 "Act ies H Τροία, hi zai αυρὶ δηζάλωτον 
ED σ D xidóaus Ἑλλάδος à ὠκὺς dens 
Kai τὸν ipày μελέας πόσι Ἕκτορα, τὸν περὶ τείχη 
Έΐλκυσι διφρεύων παῖς ἁλίας Θέτιδος" 
Αὐτὰ ὃὶ ix Φαλάμων ἀγόμαν ἐπὶ Siva αλάσσης, 
110. Δουλοσύναν στυγερὰν ἀμφιδαλῖσα κάρα" 


Diem, quomodo ea finita descenderit ad inferos. 
Ad altum Ilium Paris non nuptias, sed aliquam Aten 
 Adduxit tori sociam Helenem in thalamum « 
105 Propter quam, O Troja, ferro et igni captam 
Perdidit te velox Mars Grecis habens-mille-naves, 
Et meum misere maritum Hectorem : quem circa murum 
Aurigans traxit flius marina Thetidis. 
Ego sutezn cx thalamis ducta sum ad littus maris, 


110 


Circumdans caput tristi servitute. 





* "Av τοῦ e Flor. 6. 15. addidi. In edd. hoc scholion ad ὤλαυσι v. 108. refertur, 
Jn fne erat x καὶ disons καί delendum putari, et Qu. cum sq. Ἀφρώων jungen- 
lum. 


I v.518.— Te ων Msliva 
Tdem fere 





pueda velis Trachiniarum. t nem QEdipi 
"Tyranni. Et illud Theoguidis: Míei κα- 
κάτι veris Ae θᾳίνα, μήν’ ἀγκθαῖι, T 
Sj ἰξακίε, αι i o Vi 
Framnum in 


Ai pec- 
io. Notum illud Solonis ad Crosum: Τιρὸ 
eiae; μηδένα hi µακαρίζω». — Ovid. ita: 


— Scillost ultima semper 
Exspectapda dies homin! ; dicique beatus 
Ante obitum nemo, supreraaque funera debet. 


Quod vero ii ἀδίν legimus potius, quam. 





Canteri Di? div, eadem Aldini libri auc- 
toritate legimus: et veram lectionem et 
longe Canteri verisimiliorem pronuntia- 
mar. et «b Eremo, Soligem, Heinsio- 
que defensam videmus. — Barnes. 

jewé] En! hujus loci ver- 
sio metrica Carmine malis Stib- 
lini versibus in melius paulo mutatis: 


Intulit beu! Furias Paris, baud connubia, Trojes 
Quando Helenam in thalamos duxerat ille suos: 

Ob quam clara ruis ceo de vertioe Troja. 
Graiorum valido Marte subacta Duoum. 

Tuque mneus conjux, Hector fortisime, bigis, 
Victus Achillea cuspide, tractus erae. 

pea autem e thalarnia agor ad cava littora ponti 
Cultu induta novo, serva futura, caput- 

Heu! quantum tillant oculi ; cur urbemque Ia- 

remque 





ANAPOMAXH. 


19 


Πολλὰ 3i δάκρυά μοι κατίσα χθοὸς, ἀνίκ Duros 
Άστυ το zai Ἀαλάμους, καὶ πόσιν ἐν κονίαις. 


Ὢ, 


μοι ἐγὼ μελέα, ví τω ἐχρλν ni P oyyoc ὁρᾶσδαι, 


᾿μνόνας δέλαν; ἆς Uno τεροµένα, 
115 Πρὸς τό». ἄγαλμα Ss ἡ ὀκέτις περὶ sies βαλῖσα, 
Τάκομαι, ὡς αιτρίνα τιδακόεσσα λιδθάς. 


ΧΟΡΟΣ. 


Lergepi a, 


Ὢ γύναι, & Θέτιδος δάτεδον, καὶ ἀνάκτορα Φάσσεις 


Multe autem lacrymae deftuxerunt mihi de corpore, quando reliqui 
Urbern, et thalamos, et maritum in pulvere. 
Heu ego miser, quid me oportebat amplius intueri lumen, 
Hermiones seram ? A qua afficte, 
116 Ad hanc statuam Dee supplex circumdans manus 
Colliquesco, sicut gutta scaturiens ex saxo. 
CHORUS. 


Cho. O mulier, que solum Thetidis et templum insides 


Άλλο κας 


.πλῶσα οτκγὼ», 
mni 
τοῦ ἆνασα, peri D ees 

* T 
t 6. 15. addunt: 






adios F'Eorut, nei 
ο ies Oe eire 








[xr mh me n scripsi e Florr. 6. 16. 


ecd Km. p 6, 


360) 8 ien αφλῶσα. "fum omit? er pen dos ον Spo iS cete labant dei 


B maio fuscm in pulvere inquo virum ? 
Me miserum! Quid enim juvat bac me in luce 
morari, 


Herroona servam? Cujas adacta metu, 

Hoc Thetidis supplex delubrum amplexa marina, 

Liquor, ut e saxo stilla perenne cadena! 
Barnes. 


105. Mr pro Mia integro, adverbialiter, 
nodis bellicis, vis armorum. Aut .tan- 
dem jin ea d PT dici 
postquam precemit Ji Reisk. 
106. Εἶλί 4 ὁ xnuivans 'EXMles ὠκὺς 
"Aew] Numerus certus pro incerto ; He 
merus enim centum, 
naves Graecorum statuit, Plu: s ille 
Bcholisst. 1170. alii aliter. At 


"Os ie] «ἂν Τρώων χιλναυν Da ἴχων 
ereanids, Vid. e rt Lycophron « 
Ὁ χρλίαρχος τὔ eshejjuiereo eepari Vir. 
gil. n.i. 2. 
Quos neque Tydides, nec Larieumus Achilles ; 
Non anni domuere decem, non mille carin. 


Ovid. L. XIII. — conjarateque sequun- 
fur. Mile rates. Propertius: Et Danaum. 
Euboico tore mille rates. Denique Seneca 
in Agsmemnone: Rer ille regum, ductor 
fdgonenmon Ducum, Cyjus wcusa πο] 

le werülum rote Unde JEschyl Aga- 
memnone, v. 45. Xefes Αργείων χιλιεναύ- 
tw Barnes. 

107. Tni M etc.] Circa murum 
Tecte « obecrrat. Scholiastes, 
rei Minor dicere, Hec- 


30 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


όν, δὲ λείπεις, 
Φβιὰς ὅμως ἄμολον ori cà» ᾿Ασήτιδα γίναν, 
190 E τι eu δυναίµα» 
"Axes τῶν δυσλύτων φόνων τιμών 
Of σι zai 3 Ἑρμιόναν ἔριδι στυγερᾷ Z ξυνεκλῆσων 
Τλάμου, ἀμφ). λέκτρων 
Διδύμων ἐπίκοινον 


Ἐγπαθεζομίνη ᾗ 
"EXAmh, meh epis οἱ βάρβαρον ejes σὲ γίνω. 13]. "Ααο] 
5 ld est i» ej stéry x. nim. (dip. Tyr. 151. 


ad nares tractum ait (nec tamen ter circa — 121. spi». MSS. A. B. D. Ed. Lasc. 
Patrodi pyram; vut Scholiastes vult) et Scholiastes ewe, quod verum videtur. 


mát En ς 1. v.488. Ter circum rigen I 
ü ive ei ἀρτίμολανν ἱντέμνων Ranae. 

Sem Hinc ortus; quod toes, Er M viii Stanleum. Noster Alcost v.993. 

cextur ab Homero vivum Achillem fugise po 

Circum Troje memi. — Hornes. denripde ferien 


Troje 
JU mre) NI ale adit Ho. MB. Fl. qui ches Mer qu. 
ostro tamen 
Was Ene Tv 487. Acute Bernegus pee o apo 


errorem inde ortum suspicatur, quod Hec- "ir een Td x m 
Vo, Achillem fugiens, ter. meis enb t dete mon elit) mE 
dircuiverit. Homero teste IL χ; v. 165. ast Dornes. 


Mus. ο σιμῶν recepit Brunck. censetque, idus 


σάχη Lasc. 
115. μιχεῖν Lasc. a! Ιχεῖν Ald inc metri causa, idem in anti. 
114. In membr. reg. ὑποσωρομίνα, una. hetico versa (150) edidit «í ew. Beck. 
woe. Brunck. 193. Iph ewisàgrar | Homericum est eo- 
115. Pro βαλῶσα in membr. reg. λα” dete ina «ν.δ. λέω, 


ANAPOMAXH. 21 


146 "Eiras, ἀριφὸ uid ᾿ Αχιλλέως 
Γιῶὂι τύχαν, λόγισαι τὸ vas» κακὸν, εἰς ὅπερ ἤ- 
Δισπόσαις ἁμιλλά, [ως domna. 
Ἰλιὰς οὖσα zópa, Λαπιδαίμονος ὀπγενίτησιι 
Λεῖσε δεξέµηλον 
190 Δόμον τῶς τοντίας Ses- ví σοι 
Καιρὸς ἀτυζομένα, δύµας αἰκέλιον καταλείδεν 


S. θιρασιίαν καὶ πιρῖρ] "Ael «ῶν ῥφοτνμοόννων ὃ µοωφιρά. enis οὖν deri 
- Puri rdi 68. Gf ον aei gp] Olemg eer 


AMaeger "Bepsion κα) ei eir ἰὲ leur exl ei» eaa ei 
pueri los?enir ai, πιῷ το etd opc ini 
tr bed ᾽Αχιλλίωι salis Marqur suveris ct. deus. Xoexikew] Xedelms emi 
Init wi Me λίωσρω, 197. Aud] Xeyntiur. Tes e$ μὴν Τρωὰο, αὐτὰ 

3 1 ; 


39. Adípeha] Τὸ ve» θνοιών kei 120. mq Τε ον nai] 


* Quod Bern, ο conj. dedit — virus τῶν Jurhéres 2 rs. id prabent Florr. 6. 15. 
qui initio etiam habeat aei vi» i 


ἀννιαλάζεαν) Scribendum esmah Kese ὠτνζυμίνρ Maas ἀμαίλιων naraialdus 
autem, si voto ή ΔΕΣΠΟΤΩΝ ᾽ΑΝΑΓΚΑΙΣ. 
σνήλασναν. Comparantibus hac cum Scholiasue ver- 
*t plane Homerica loeutio, ut [liad. x. pi, apparebit aliam olim lectionem in 
v.l99. Büewe aie eh ebtnuime. εί, e«, inquit 
Et Scholisstes qu per ewifaxo ex- ἀτοζομίνη κα) λοσνυμίν ΠΕΡΙ 
ponit. Sed omnino mutare DOD ΤΗΝ 'ATHN Gr καὶ liver. Cot- 
me eo sudacim mera conjectura impellit, rue hac quidem, indicant temen satis 
liem quantumlibee probabilis, Borne. — diserte ὄτω, olim hic lectum fuisse. Ille 
Veytiraun- 
EA n fonitan in Codice soo legerat 
185. Ἰώνφ, velirs redit enim ad — — — rie e 
de Reik. Καρς devispivn Man ἁμνίλιον marmiaifur. 
198. ἑωγενίτροι Brunck. recepit ex ed. AYXIIOTMOI'EN ᾽ΑΤΑΙΣ. 


loce "Ardede, pro qu& male elit Becigr hghir deco n 


Arii habes in Troed, v. 121. et 

BEEN v. 1987, 

129. ss. Chorus Andromache persuadere. οὐ γὰς dene εὐπροσηγόφοως Bom 
studet ut aram, in quam confugerat, re- Vi tamen lectio fgrmari potest ex 
linquat et cum dominis dimicare cesset. li Persis 585. 

Aci μήλο 2 


Apo τῶς αυνείας 99^ tía em Aseerivyrn bobyas. Jaco. 


. 


20 ETPIIIIAOT 


iy, $i λείπεις, 
Φβιὰς ὅμως ἄμολον sor) às ᾿Ασήτιδα γέννα», 
120 Ej τι ew δυναέµαν 
"Axa τῶν δυσλύτων φόνων ripáin, 
Ο σι καὶ Ἑρμιόναν fg οσυγερᾷ ξυνικλῆσαν 
Τλάμού, pi λέκτρων 
Διδύμων ἐπίκοινον 


"n ín Gu. Taur. 
Hm munie Emus RUIUNS sed, den] kam a 
uei, "EXAwis, Ίμολον seis ci βάρβαρον οὖσαν τὸ yis. 181. "Anoc] 
* Id est i» τῷ αγώτῳ χ. nim. Edip. Tyr. 151. 
torem. irc» mmi; nam nihil Gee. que permutatio borum verborum 
tale Homerus memorat, » menibus 
ad naves tractum ait (nec tamen ter circa. 121. deu. MSS. A. B. D. Ed. Lasc. 
pyram; ut Scholiastes ι) e i i» quod verum videtur. 
ius etiam. s est, ubi ca- l Agam. v. 17. 
zit E Le L v det, ες circum Ilia. PP qUMM PM 


fircum Troje menia, — Barnes. drain Remi 
107. σιρὶ e rigg] NI ale vadit Ho- ΜΒ. Fir. th ehe Morum quo- 
Ua ined Pv 407. Acris Baredts datur eí Muag- 


sin Ίος, eme imperitum hujus verbi emendato- 


113. Lasc. ϱ' ἰχρῖν Ald. nem. Hinc metri cause, idem in anti. 
Hb rode τος, RE eie, una thetico versu (130.) edidit εί ew. — Beck. 


woe. Brunck. 192. leds ewisa gra] Homericum est eo- 
115. Pro βαλῶνα in membr. reg. Ae- eta ieh paler lind 2 0.8. Mag, 


ANAPOMAXH. 


125 


21 


"Eseas, p π.δ ᾽Αχιλλίως 


T»s3, τύχαν, λόγισαι τὸ παρὸν κακόν, sic D] $- 


Δισπόσαις ἁμιλλά, 


[soe ἀνηφτ, at. 


Ἰλιὰς οὖσω κόρα, Λακεδαίμονος ἐπγωέτησι; 
Δεῖσε δεξίµηλον 


190 


Δόμον τῶς ποντίας 9εὔ- ví σοι 


Καιρὸς ἀτυζομάνε, δέρας αἰκέλιον παταλείθεν 


Esistentem spud fium. Αλ, 


Cognosce fortunam, expende presens malum, in quod venia, 
Cum dominis certas, 
Existens Iliaca puella, natis ex Lecedamona. 
Balinque recipisotem eves. 


Domum marina de: qua es übl 


Utilitas afliicte, consumere deformetum corpus. 


miei D DU aeris ei eun zeeiirer 
bon A 137. Σι 
Tubo ὁ Miroir so Een ru 


3 aasdequnia. 


Xemalé ras) Scribendum renal 
sae, i von zu 
TEDELISIZ, £i 
*.199. Βίλτιριν aie loh [ec 
Et Scholisstes quidem. 


licet. 
In ed. Ald. ἰωγιήτανο. 
194. d ü 
195. Lege, ἰώνφ, vel iéry, redit enim ad 


198. Leymieger Brunck. recepit ex ed. 
Flor. ut προς v. 119. erat etam forma 
lonia 'Aewele, pro qua male Lasc 
"Anieda. — Beck. 
Vom Chori pesudee 
199. m. Andromachm 
studet ut arum, in in quam confugerat, re- 
Jlinquat et cum dominis dimicsre cesset. 
Aii pi 
Apes vis ενντύαε 31" vis vm 


τοῦ Άγ η χυχή Mies Tie 
egere 
É pl» Teo, ali 


180. wp. Tí ew naues] 


Καιρὸς drvisnivo Mane ἀώκίλιν mnraDafur 
ΔΕΣΠΟΤΩΝ 'ANATKAIX. 


ὀρίλμ. 
THN 'ATHN ἀσρισῶ, κα) ἰσισύνν. Όσοι. 
BEEN 


—— tá rm 
Κας ἀτυζυμένᾳ δέµας Asus narada fun. 
ΔΥΣΠΟΤΜΟΙΣ Ἐν ᾽ΑΤΑΙΣ. 
pt bi des Ἰωωσύσμιον i dus dti 
habes in Trosd. v. 131. et Hercule Fur. 
v. 1367. 
yh lerne ὠπρρνηνέρος gn 
v tamen lecto ürmari potest ex 
Ji Penis 585. 
6n irs δασμοφοροῦσε 


Aarreeírpes bobyuatt. Jaco 


22 ETPIIIIAOT 


Δεσποτῶν ἀνάγκαιςς 
Τὸ xgari» δὲ σε πείσει. 
Tí µόχλον, οὐδὲν cora, poy tic s 
155 'AAX δι, λεῖσε 3 εᾶς Νηρηΐδος ἀγλαὸν ἕδρα», er. B. 
T»9; ὃ οὖσ ἐπὶ ξένας, 
Δμωῖς, Vx. ἀλλοτρίας πόλεως, 
"Εν οὐ φίλων τί εἶσορᾷς 
Xo», ὦ δυστυχεστάτα 
140 Ὦ παντάλαια νύμφα. [ér. B. 
Οὐἰκεροτάτα γὰρ ἔμοιγ ἔμολες, γύναι Ἰλιὰς, οἴκους" 


Tuorum, O infelicissima, 
140 O modis omnibus misera sponsa, 
Venisti enim, Iliaca mulier, miseranda ad nostras edes: 


BTí ipi ercmrn rneris lastins καὶ Miu, EA pao plici 
κών σε. 2e) Dr vi eu dila iceberg der τῷ rage 

ssp, sel ci» ἄτην ἀπριπῶν καὶ Ἰπικύνως. Δίρας duse e] τας icem 
Κα) lero; vi «ὦμα. à Vh νοῦς φωοῦτος. ei καταβνγιῖν c lei τὸν Beni ex; Oiedes 
Αλάβην κα) sal aisi ens «ρισείψιται ln ei τῶν δισαντῶν dnb yu, €i m yi 
τοὺς Ῥωπύτα, «ρα. 
eire Mà ῥανχώρι. ei 





141. sq. 


** "arr τῇ vuquer. ei, ο Florr. 6. 15, accesserunt, qui etiam om. καί ante Ἀνενμίτο. 
Iidem erri, initio scholii pro aieép. et ieeseyrédesra css burrire. Sequentia mutila. 


3 Haec verbe etiam ip edd. legebantur hoc modo: de T mim des «i κάμει, ei eurn; 
Ἀνίλη γὰς d. Ta quibus Fiet 6. 15 lem pro eir. 


150. eerie; Sik] Oíede. ὁ Sip et σύ em Lasc. et mox idem ewríoo Suae. 
5 us, ut 151. Mas ἀκίλων.] Vulgo ἀωκίλι. 
free na vid οὗ, Oxon. 1807. Por. 
Mates nalAixseer* ἴνθα «ρῶτον Ἑλιοπίω — ἀμκίλιν] dam] eren nues Ob versum, 
αἲ yovainu otis levneun, καὶ jeuy ig. τὴν err. agnoscit et Pharo- 
Si. Se Vitr de Vene lens En. fimus; quin ipe Eustatbius deducit αἰκίαν 
ILlL v 65 Desendo ducente ex ánuar. De 
ide interpretes. lec enim. σον 139. Δισηνντῶν. "aaa jungendum cum 
Mola Barnes. P Ατνζυμίνη, VE gri o sociari 
víeu Brunck. vid. ad v. 121. Beck. — lationes heri 





ANAPOMAXH. 23 


Δεσποτῶν ὃ ipe» φόδφ 
Ἡσυχίαν ἄγομαν, τὸ 0$ σὺν 
Οἶκσῳ Φίρουσα τυγχάνα Ws 
145 Mj παῖς τᾶς Διος Dd 


Σοί si θεωοῦσαν εδ. 
o. ES * εν ο 


'EPMIONH. 


Κόσμο» m ἀμφὶ xgari χευσίας xli, 
Στολμόν vs χρωτὸς τόνδε ποικίλων πέπλο», 


Sed metu meorum dominorum 
Samus quieti, tuam vero fortunam 
Feram cum miseratione, 
145 Ne filia filis Jovis 
Videat me tibi benevolam esse. 


HERMIONE. 
Ornatum suresrum deliciarum circa caput, 
Et vestitum corporis hunc variorum peplorum, 





145. Mà wai «ῶς Ais 


Taor 146. EP j 14]. Tails] 
$ Eivoxii (f οἷν τὰ «οῦ πατρὸς Qi. Gu. Taur. ᾿Χροσίας ulis] Πολντελοῦε eqo- 
que 148. Σεολμόν] Στολισµό». 


δα, bec σι Sor bona] Τὰ i iro ren il niei aded 
ποῦ Mesa uà Ἑ. ἵνδφθιν ἀνιῶμια, 
eren G.'aMdidi. Lege «g γα Yel nal i pira 
Sic recte Barn. pro drei. 


i E Taer. enotaium dro Tn Gu. ita scriptum, ut et àrvys et ὠννχῶ esae possit. 





184. Mix] MS. Fl. p, 147. Ante hunc versum deesee videntur 
piro Mus. ο PUR amplum; Choi mlem few, cui Her- 

or. ἐσκλλρτεί» Lise mox die mione se respondere testatur infra v. 154. 
46. metrum Musg. 

Ec sien met func ver. ἡμᾶς lo οἷν vni! ἁμιήβομα, λόγω. 


sum posuit notas defectus. Plura enim Hk Ei 
deem o v. 154, doce Deck ; deeds eU m dii i hac πιά, 
4 


24 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


b τῶν "Aga, «ii Πηλέος d dno 
150 pow ᾿ἀπαρχὰς δεῶρ ἔχουσ ἀφικόμῳν, 
"AAX ἐκ Aasaíry Σπαρτιάτιδος χβονὸς 
Μανίέλαος ἡμῶν ταῦτα δωρεῖται πατὶρ 
Πολλοῖς £r ἴδνοις, ev. ἐλενθεροστομεῖ». 
Ὑμᾶς uir οὖν τοῖσὸ ἀνταμείβομαι λόγοις- 
166 Σὺ ὃ, οὖσα δούλη, καὶ δορίατητος vr, 
Δόμους κατασχεῖ», ἐκβαλοῦσ' ἡμᾶς, Yam 
Τούσδει στυγοῦμαι ὃ ἀνδρὶ, φαρμάκοισι eos 
Nai 3 d là σί μοι διόλλυται. 


Vobis igitur his respondeo verbis 
185 Tu antem, cum sis serva et captiva mulier, 

Vis nobis ejectis ades tenere 

Hisce; sum sutem invisa viro propter tua pharmaca ; 

Venter enim sine fotu propter te mihi perit. 


y Mà AaAus Fl 6. 15. 155. Aseísewrer 
pole EL 15. ο Tm 
1. Δι 
νο κάρα γα, ἕως a Ear Eois 





Andromaque, sors de ce temple: jel'exij 
άμα ta tcveruoe, Je mederida pat 


ces citoyennes 
TERs ἂν poide de la bone, svant que 
d'ezercer sur toi les rigueurs de la justice. 
Le Ον». Hermione, queque i mon 
respect, pour notre roi, je vous. 
ἁπιοός αν nat de ia deme, qi habe 


- ignores-vous. sont es droits en ces 
brllamede lieux? Tros e ormemena ας. 


ANAPOMAXH. 25 


Aur) γὰρ * ἠπειρῶτις si; τὰ τάδε 

160 Yvyà yostumém, ὧν ἐπισχήσο € ἐγώ. 

Κοῦδέν σ ὀνήσει dép. Μηρῆδος vds, 

Οὐ βωμὸς, οὐδὲ vaós, ἀλλὰ πατδωνιῖ. 

*H» 3 οὖν βροτῶν είς € 3 wr σῶσαι 9έλη, 
Δε σ rri τῶν wir ὀλβίων φρονημάτων, 

165 Πτήξαι ποπεὴν, » v ἐμὸν γόνυ, 
Zaígw τε end ss n 
Τευχέων xu σσερουσαν " ελώου δρόσον, 
Γυῶναί S! iy εἶ γῆς οὐ γάρ ἰσδ Ἕκτωρ τάδε, 


Callidum enim est in hujusmodi rebus. 
160 Ingenium mulierum: a quibus ego te prohibebo, 
Et nihil te juvabit ista domus Nereidis, . 
Non ara, non templum, sed morieris. 
Si vero quis bominum, sut deorum te servare velit, 
Oportet te, pro priore beata superbia, 
166 Experescere, οἱ huziem accidere ad meum genu, 
Et verrere meam domum, ez aureis 
Vesis dispergentem. Acheloi rorem, 
Et cognoscere, ubi terrarum sis: hac enim non sunt Hector, 


rre eni pulsi dinem aerei t 
tb e. 168. leeren] Δουλιδρω, ὑσυσισιῶ, φαπωθώσαν, καὶ φοβηθῆναί ^ pu. 
106. Xaipo] Κρταστλλι, παρὰ τὸ reti Gu. Taur. 167. Tpaiqeorms] "hr 
vi ees ἠαίκοσων ὧν γὰρ αἱ ewigen τῇ γῇ irren τὰ ewlonara, οὕτω na) οἱ 

Blog, geri. Gu. Taur, 198, οὐ γὰς V "Ree, eile] Oder d (ος. 
digi Ἕκτομ eiariry, 6I! in] ey aaberry Iedpo cà βασιλεῖ, οὔτ' ἐπ) wXseo, 


* Ge. οἱ Taur. ivezeqson, κα) ievmwis (nu. add. Gu.) caris, omisais Jexen: et qain 
Lr 





In Hes. loco Pierson. in Auct. T. IL eerie rie ir AM.) Pari- 
Hee peo aen malebat legi ace tienses omn. et 


Lag. 
118. ris) lt MSS. B.D. Flo Lib. τι P iv Brunel. 
P. Ed. Duc. ierspoe in indo versus et monat, ie tocmds, eue quien dore 
Beck. 


feum Vulgo τῶν.  Musg. μάς wd αὖμα τω. 

Xen et amicum signiücare 166. ἁπόμων Hes, interpretatur: οτώς 
docet MurLl. ad SuppL 1055. eius, eese, t yerim p frere nde. 
Hes Στολμὸν χρωτός' remis «ώμω- μα. 

tw Be. . "pnrynich. App. Soph 8 ap. Vale, 
Cum Hesych. consentit Ald.exhibens ad Phomis p. 81. ᾽Απόμω θάλασσα. 

κ. Le "T" Εὐμαίδης lel eod μὲ 

50. des Scaliger. 

Bem. MP 





μή Lex. 
155. HAAs ei η] Vid. infra ad  eeeruser s prm Ἁιω 
πι 864, δ. Barnes. λαρερντων τῶν equi. "Melonia Efi 


36 ETPIIHIAOT 


ου Πρίαμος ὁ ὁ ζαχρυσὸς, ἀλλ Ἑλλὰς αόλις. 
17ο Eic rovro ὃ 3; nus ἁμαδίας, Mer σὺ, 

"H acidi πατρὸς, ὃς σὸν ὤλεσεν πόσι», 

Τολμᾶς ξυνεύδειν, καὶ τίκν αὐθένεου φάρο 

Tíxrür τοιοῦτον πᾶν τὸ βάρξαρον γένος" 

Πωτήρ. σε 3υγατβὶ, παῖς πε pare μόγνυταιν 
175 Κόρη v ἀδελφῷ' διὼ φόνου ὃ οἱ φίλτατοι 


Non Priamus, non aurum, sed Greca civitas. 
170 Eo vero venis stultitie, misera tu, 
Quee cum &lio patris, qui interfecit tuum maritum, 
 Audes dormire, et liberos ex interfectore 
Parere. Tale est omne barbaricum genus. 
Pater enim liz, et filius metri miscetur, 


116 Sororque fratri, et per cadem cbarissimi 


S. ἀλλὰ Jen γωγκνῖα và λούλων ἀφείλε, 
σοολίωφ ey voi "Ayer udi 172. 
tni eo 176. 


τοὺς ταῦτα εράτεω. 


Epirus proprie dicitur Tapes Dialis, 
respectu Gracie juges est Asia. 
. Reik. 
165. Berri ni d 96) Du MS. 
A. B. et Ed. Lesc. Ed. Ald. cum Flor. 
et Lib. P. 3i» eis d d Bperin.— Musg. 
Membr. reg. et ed. ὦν ei, 
& Sai, omisso pron. ο’, teste Brunck. 
Beck. 
166. Vid. Sch in Hermogen. p.591, 
σι. 
ier xd η «πείρουναν] Tta Parisiens. 
omn. FL'et Ed. Lax. Vulgo eiwwwii- 
trees (tx Ald.) Ponitur Achelous pro 
qu iie uvii. vid. Bacch. v. 625. 
Athen. C. Macrob. 


-"haidiee liem] Achelous, JEtolim fiu 
Tias, pro quavis sque, quod uriorum 
fuerit antiquissimus, que nos ad 
Bai v9. Tem Tome Adm. 
L.XXX.c39. Barnes 


U». Taur. 171. Had warph,] Τῷ Nu- 
AiSirres] Teorievi θονίως, «οῦ o im 


Mipiee] "eiu, meh aieih niet οὐλῶς νόμος κωλύω αὖ- 
177.À wh «ας ἡμᾶς] Ταῦτα ΠΠεροικὰ ln. I» ἡμῖν Ἡ à σράττι 


168. I! ὦ ya] Vide que dicemus ad 
Pod Ra Mad 


1001. Φεόγων σύλιν Χονῷ Jesus. 
Ἠθεως [2 Eplasia Grata v. 185. 


Ὁ quoties dices, quam pauper Achaia nostra est* 
Una domus quaevis urbia babebit opes. 


Dicitur autern χεισὸς simpliciter, pro xgo- 
οὐ πιρωνεία, üt. Plutarcho Vit. p. 1867. 
Jateeis καὶ «ρυβὶν κα) ymainas. Barnesius 
legendum Xeon urbs Chrya - 

vel quia luec, quae disseruimus, non cogi- 
tabat, vel quia nomen urbis ante Ἑλλὰς 
sila, desiderari existimabat. Sed εἰ ορ- 
positio inter ygveir et Ἑλλλι πύλεε parum 
recte instituitur, nonne idem vitium est in 
Ἕκτωρ, et Πρίαμος, que nomina virorum 
esse, non urbium, neminem late? Musg. 





subit. De hac urbe Ovid. TE É 
XIIL Fab. 1. 


ANAPOMAXH. 


à' οὐδὲν io 
A μὴ παρ ἡμᾶς εἴσφις" οὐ 


eser καὶ 





uu νόμος. 
γὰρ καλὸν 


Avoir γυναινοῦν de i [4 ἡνίας pon 
' AAA aig μίαν βλίπονεες εὐναίαν Koen 


180 Στέργουσι» à ὅστις μὴ κακῶς οἶκί 





θέλει. 





XO. Ἐπίφδονόν τι χρῆμα Syr igo, 
Καὶ ξυγγάµοισι Qucparis μάλισε ài. 


Vedunt; et horum nihil prohibet lex. 
Qua ne apud nos introducas: non enim est honestum, 
Unum virum habere habenas duarum mulierum : 
Sed intuens in unam lecti sociam Venerem, 

180 Eat contentus, quicunque non vult male habitare. 
Cho. Invidiosa quaedam res est foeminarum sexus, 
Et nuptiarum sociis infesta maxime semper. 


B. ei» βαρβάρων và * ἴργα. 179. Εὐναίαν Κ.] Εὐγενῇ εἴρψιν ούγκωτον ληλούύςι, FL15. 


Vulgo: φαῦτω IL. I. — và ipe, elc (Barn. Ζν) «3. νόμος notius αὐτοὺς δηλονόσι 
" ios. Gi elem crine d port loe adum lire μας ος cid Tis 
ad explicandum ipirye spectant. 


ing, nos. hand dubie 


Quod Thebm cecidere, meum est me credite 


Me Tenedon, Chrysenque et Clllan, Apollinis. 
urbes eic. 


Et hac ego conjectav; sed 
σας Sosa Ta nre ie 


ώρα, in textum admisi, 
. L. IIT. e. 16. Ert 
filia, in cuj 

poet Che d tas. L. XIII. 
£605. Tei  ᾿Ὀμήρον μᾶλλον levei eof 
5) τὰ de τῷ Θάβης i edi, καὶ ej abri 
Xefen Üeoniry eei Σωωνόμινα Ty. Et 
panlo ER etur. ) 56 μὲν Ἠντίωνος 
Mp τῶν Gier Dicha s Oder in 
iln "Bieiwrng. Τούτον B καὶ er 
eb ἔχμωσαν τὸ αμα τοῦ Σμωθίων TA 
τν. laua, Vi Homeri Iliad. 
«. v. 566. etc. Vreviorique Scholiaste 
notas in locum, et Petito et mihi non assen- 
fire non potes — Barnes. 

Markl ad Eur. Suppl. 109. conjecit: 
Οὐ Πρίαμο ὁ ζάχενοοι--- 

Recepit hanc emendationem in textum 
Pra Bebo m ] 
116. euer «ν τὸ B γίνε ete. 
Quod rere pro esee recte dicatur, 
plenius ouendimus ad Tros, v. 938. De 

autem moribus berberarum gen- 


Eo [ta enim. m ille Mi 
Andromache 








Ttaque transpoeui notas, 


tium vid Hug. Grotium de Jure Belli et 
Pacis L. Ic. 5.3. $. 13. Barnes. 

174—176. Permrum mores hec respi- 
ciunt, quibus amant Posts Attici infamis 
notam inurere. vid. JKschyl Eumen. v. 
186—190 M: 

nit σε μητῷ μόγονται] Scholiastes rec- 
te: waves Dirmà iO» Ὦο his enim 
Catullus: Nawatur magus ez Gelli Ma- 


ree [^ non omnibus, sed Ma 
duntarat, competit, id ratio pho 


et proinde Trojanis, 
bust His moribus Turcs etiamnum 
gaudent Bornes. 

177. e yàe καλὸ] Melior videtur 
Stobei lectio (p. 332. Grot) idi» yàe 
salón. 

179. βαίανντιι] Stob. Grot. LX XIV. 
p.391. Burn. 

s) γὰς καλὸν etc.] Hunc locum trac. 
tat Hugo Grotius de Jure Belli et Pacis 
L. II. c. 5. 6. 9. 5. ubi et Latino carmine 
donat Contra polygemiam vide infra ad 

v. 909. Barnes. 





28 EYPIHIAOT 


AN. Qs, φιῦ, 
Κακόν ys Svgroig τὸ vios, i» τε τῷ νίῳ 
ἡ δίκαιον ὅστις ἀνθρώτων ἔχει. 
185 Ἐγὼ 9i ταρθῶ, μὲ τὸ ᾿δουλεύειν pa eoi 
Λόγων ἀπώσῃ, πόλλ- ὄχουσαν imo, 
*H» y a) κρατήσω, μὴ "zi uid d βλάδη». 
Oi γὰρ ανίονεες μεγάλα τοὺς κρείσσόυς λόγους 
Πιαρῶς φίρουσι τῶν ἑλασσόνων ὕπο. 


4nd. Heu, beu! 
Mala res hominibus juventus, et in juventute 
185 Ego vero metuo, ne quod ego tibi serviam, 
Repellat a dicendo, cum habeam multa justs argumenta. 
Si vero contra vicero, ne propter hoc accipiam aliquod detrimentum. 
Qui enim spirant magna, prestantiores rationes. 
JEgre ferunt ab inferioribus : 


phe 
m CS Reni veut ES 


* Φως Basil. euo Bam. een xw. Sed Florr. 6. 15. ei) χαρντέρη, unde 
vA xw. Fortasse tunen prestat. sa) τω) χωρίς 





βλίπονσιε evieyerem, ler οἱς.] Enal Bow: slc et Lada dicitar Romennan no» 
lage numeri, ut sit Jeew pro eme, vel men, pro Romani. 
dee αὐτῶν. Barnes 


"μον, e Sub. Fla ei Οτο p 
Soli Sb. Cod. MS in Bibl Pu. 

edidit: ἰν 3 epo. 
169.» γιά Seb. Ore XXII p. 115. 
τν 





ἠφθννόν 
^ τὸ χεᾶμα Suis iQe. — Heath. 191. Forte huc pertinet gloma H. 
Y x emendationem Valck. "Ey, erre nen ιβ, AE οὐ Ter 
la Stb. Tit 7l. p. 432, 14, legitur: e» lyyém. Beck 
deíg9osós ei Aa 9n. p ponga 195. n, à Ere Quin sit hic. 
"Valck. censet, hanc Stobai lectionem 





182. Qu, Qu] Hac ezclamatio est gen eder uten 

extra Carmen numeranda. Vid. ad He- eene tenti: Quasi 

Cub. v. 1098. — Barnes. major esset. civitas, et fertuna superior, et 
185. Κακόν γε θνησοῖε ei ries Ives τῷ ἡφ τὰ me quoque liberam videres? cum omuia 
Xuan τὸ rer ic pro d πόση, etri) sint coim. Si vero nihil mutemus, ita 
aas» pro à ἁλικία ponitur. Sicinfra v. necesse est disiinguamus: cx 4 Aéane 
601. 4j φίλιον pro φιλία. Sic Iphigen. «bus ex; ex» Φρυγῶν «ius uium, tum. 
Taur. v. 291. ei ῥαῦλον pro à θανλάση. vero fatendum est, in sequenti ita legi, 
Vid. Ion. v. 547. Sic «à [mmis pro οἱ quad ἡ Φενγῶν πόλις repeteretur hoc mo- 





ANAPOMAXH. 29 


190 "Ὅμος ὃ) ἐμαντὴν οὐ αροδοῦσ᾽ ἁλώσομαι, 

Eig, ὦ νεῶνι, τῷ σ᾿ ἐχεγγύφ λόγφ 

Πεισδεῖσ' inu mei vopiptopderun n 

m ἡ Λάκαινκ 7" Φρυγὸν paio» πόλις, 

ύχη S rights d ὀλεωθέραν à ὁρῷςι 195 

195 p τῷ rio τε καὶ σφριγῶντι minari, 

Πόλιώς σε payibu, sal φίλοις ἐπηρμένη, 

Οἶκο κατασχεῖν τὸν σὸν àrri σοῦ θέλω; 


190 Tamen non convincs; prodens melpsam, 


Et magnitudine urbis, et amicis elata, 


LAE EET 
» ν deje" val, 4 
dpel Baeiaseoe οὐχ, Wed pre. 195. Fubscherd p 


* Sic Flor. 6. 15. In edd. nihil erat nisi — — ne» βιλνίω eJeo (Barn. οὗσαν) ear 
iljeSares Mena 
f Ox él ο ο. ὁ conj. dedi ρεο οἱ lud e. Barn. à ed e. 
dk em gus eh inel vaio, κρατών οἱ ith Plato Legg. I. p. 
Désedind πα, 648. Pre reri conjungit Etiam 


μασ prius ferendum, alteru: Schol vulgatam 
Cb. Any proitne Borne. : 


TE 
Er 
Hs 
Dnm | 
Hu " 
i 
ir 
: 
ή 


? Sed Batarus editor in nota sub- 


: i 
í 
| 
i 


TOT 
m 
i 
ui 


ciens, habet 

Buc: "Ὑσιρι ὑπείχω, ὑσοίχω (leg. 
ee Siu, leis sutem per 

oram siguilcat ὀσαίχω, hefiqus 





90 ETPIHIAOT 


Πότερον 5 " air saidas à ἀντὶ σοῦ τίκω 

Δούλους, ipavr] $ ἀθλίαν iQoAxida ; 200 
900 Ἡ τοὺς ἁμούς τι παΐδας ὀξανίξεται 

Φδίας τυράννους ὄντας» 7» σὺ μὴ Mad 

Φιλοῦσι γὰρ LA Ἕλληνες, μηρό 7 ro, 

Αὐτή f ἁμαυρὰ, ποὺ τύραννος » Φρυγὸ». 

Ox i£ ἐ ἐμῶ σε Φαρμάκων στυγεῖ πόσες 305 
205'AAX si ξυνεῖραι μὴ "rini, suptic, 

Φίλτρον δὲ καὶ τόδ- οὐ τὸ κάλλος, ὦ γύναι, 

Utrurm, ut ego pro te pariam pueros 

Bervos, mihique niiserazm appendicem ? 
300 An aliquis meos liberos patietur 

Phthie reges esse, si tu non pariss? 

Amant nimirum me Greci; et ego propter Hectorem: 

Et ipsa per me obscura, et non fui regina Phrygum. 

Maritus odit te, non propter mea pharmacs, 
305 Sed quia non es idonea ad conversendum cwm ips ^ 

Nem et boc est philtrum: non forma, O mulier, 


8 190. πάτερ] Tie ei vehe Mer βοόληκαί c lotam, Teka euius ne i 
pa dq dese δούλοι γὰς καὶ abré 5 leerrus. 199. Ἐφιλκίλα |] "Hyees vterfénmn nani, 


Ele dd Er rd eer Ren OR 


tui 202. Qissri γὰς a Ἕλληνες, τὸν Ἕκτορα, καὶ M lascio "esa plo, 
rim eti Dune κα) nà volupas σιρφονῦ αὐτῶν yte- 
Bán Y Daerrru.. 308. 'Anased, ] "Agasis, lo diqumión, ταῦτα φησί, 305. JAY. 


ο prions] "DÀ! leui a deal. evy dius εἰ, ei ευνωκώ, doll, hà essei et pri 





* Ga. et Taur. peyeedorper trinh dap d 
- " freier «Ten. BE 





Et propter. Hectorem. εἰ à e igno- 
σόι Que, ut reliqua In hac perio- 
do, ironice dicuntur. Musg. 
Brunck. sequutus est Musgravium. 
Pro 4e« Reisk. mavult legi ὄνεμα. 


905. — 519. Stob. Grot. LXXIL p. 
395. Burn. 

905. Αλλ' d feni] Scaliger legit ei 
: prov, bene quidem; sed et «i non male; 


ANAPOMAXH. 31 


᾽Αλλ' αἱ ρισαὶ τίρπουσι τοὺς ξυνευνέτας. 

Σύ ὃ ἦν τι α«μσθης, ἡ Λάκαμα μὲν πόλις 

ΜΥ feri, τὴν δὲ Σκῦρον οὐδαμοῦ τίθης, 210 
410 Πλουτεῖς ὃ ἓν οὐ φλουτοῦσι, Μενέλεως δέ σοι 

Μείζων ᾿Αχιλλέως" ταῦτά τοι σ᾿ ἔχθει πόσις. 

Χρὴ yàg γυναῖκα, xd» κακῷ πόσει δοθῇ, 

Στέργε», ἁμιλλάν v^ οὐκ ἔχειν φρονήµατος. 

Ef. ἀμφὶ Θρήκην, χιόνι τὴν πατάβρυτον, 215 
215 Τύρωννον ἔσχες ἄνδρ', ἵν v μέρει λόχος 


Bed virtutes delectant maritos ; 
Τα vero si quid pungeris, Lacama urbe. 
«t aliquod magni, Scyrum vero nullo loco ponis, 

810 Et ostentas divitias inter inopes; Menelaus vero tibi 
Major est Achille: propter baec profecto odit te maritus. 
Oportet enim mulierem, etiam αἱ malo viro data sit, 
Boni conslere, et non decertare cum eo de fastu. 

Si vero in Thracia circumfusa nive 
S15 Haberes maritum regem, ubi per vices lectum 





FR ὃς ο Tanr proi jd im Tidem ὁ Ἐγμιένη inserant ante Dao, pro quo 


αΦινάμην ἳ prefirunt Flor, 6 18 
d terio Flor. 6. 15. pro res  Saspicor. uà la, δὰ ri ών. etc. 


imo, ut mihi videtur, melius peulo; eximie virgo intacta. Sed boc et nimls 
mam et c si pro αὐτῷ potest subintellig.  exquisitum videtur, οἱ a vestigiis veteris 

Barnes scripture longius recedit Malim sim- 
Tuetur volgstam Brunck. poni pro. plicius reponere, ᾽Αλλὰ ξυνῖαι. Heath. 
ie, Mes b), ut Orest 398. add.Hoo- ^ gos. eJ, Stob. Grot. LX XIl. p. 295. 


ger. Doctr, Part. p. 639, Beck. Pun. 
Lege, gites 3d κράσιοτον, οὐ cà nd23ag. 
Reis. 


Valck. ad Pboen. 768. reponit: 
' A227 4T ἔννναι μὰ "erri, κόρη. 

wt Hermionem adhuc adolescentulam 307. 'Aexiea) Stob. Gr. LX XII. p. 

acerbe pueliam dixerit Nam am est 396. Burn. 


90 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ. 


Πότερον f ὕ) αὐτὴ saidas à ἀντὶ σοὺ τίκν 

Δούλουῳ i ἡμαυτῇ $ ἀθλίαν iQoAxido ; 300 
900 Ἡ τοὺς ἡμούς τι παἴδας ἠξανίξεται 

Φθίας τυράννους ὄντας, ἣν σὺ μὴ τίκηο 

Φιλοῦσι γὰρ μ Ἕλληνες, "Exropás T dro, 

Αὐτή € ἁμαυρὰ, ποὺ σύραννος ? ' Φρυγό». 

Ox ἐξ ἐ Lo σε φαρμάκων στυγε πόσιον 205 
205 Αλλ’ si ζυνεῖναι μὴ ᾽αιηδεία κυρ, 

Φίλτρον δὲ καὶ τόδ: οὐ τὸ πάλλος, ὦ γύναι, 

Utrum, ut ego pro te pariam pueros 

Servos, mihique miseram appendicem ? 
300 An aliquis meos liberos patietur 

Phthise reges esee, si tu non parias? 

 Amant nimirum re Greci ; et ego propter Hectorem: 

Et ipea per me obscuras, et non fui regina Phrygum. 

Maritus odit te, non propter mes pharmacs, 
905 Sed quia non es idones ad conversandum cum ips» " 

Nam et hoc est philtrum: non forma, O mulier, 


sam Mer egeret. lg crew 0 Τα εἰ τεῖλαν, μα) σἱ 





[n $e pni. 
ο μμ de καὶ À ὧν εἰς σεύργαν καὶ 
rer «ος $ Ισαγώγενθε. οὐ γὰρ ci κάλλος αἴσιν τοῦ (diebus, ἀλλ’ αἱ ἀρισαὶ. ἀρισὴ 


Hoa ord αμβαλῶν, 6t ví ue ὠφελ. Deis γὰς lr. sal abre. 
Tar. e) προ». nani sel Ai ner Gu, et Taur. pro erede μα fps, e 


lunt i» ἵμαντὴ. lidem om. «6 eia 
1 Florr. 6. 15, 2A» ὠκὸς i la Ἕλληνες juri νῦν µε ettutaei καὶ ulum 
vnde respi eir po iri. Gu. a iar ἂν dl, vul, vi vicos seed 
vires Fir Via. Tun Ga. (χάνω, ut vulgo. Tom Ένας. et n. de νὰς 
^ 


perdes abi o id Bre Hetoem ee pr eie 
bilis eram. Quee, ut reliqua. 
"Pie: copre séxie, nam do, ironice dicuntur, Mui 
de urbe jam precessit, aut ela» parmn- — Brunck sequutus est Musgravium. 


fur magna fortuna. Reisk. Pro ἄπο Reisk. mavult legi frena. 
199. iade Hex etam explicet - 
νεα 905. — 212. Stob. Grot. LXXIL p. 
A precedentibus. lum pu- 996. 


separandi Burn. 
tavi vi rper *' Ées, ut constructio sit, 205. 'AAX' d ἔνζναι] Scaliger legit i 
"Eneís οἱ ὅπο ἁμαιχὰ d»: sensus autem: pro vj, bene quidem; sed et «i non male; 


ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. 31 


'AAX αἱ ριταὶ τέρπουσι τοὺς oriens. 

2033 bn sneÜjs, ἡ ἡ Λάκαια μὲν πόλις 

Μέγ feri, τὴν δὲ Ἄκῦρον c οὐδαμοῦ σίθης, 210 
210 Πλουτεῖς ὃ i» οὐ πλουοῦσιν Mois à Lu 

Μείζων ᾽ Axes" ταῦτά τοι p ἔχθιι πόσις. 

χρὴ γὰρ γυναίκας xà sans πύσει 3j, 

Στί γεν ἅμιλλάν Li οὐκ iyo Φρονήµατος. 

Ei ἀμφὶ Θρήκὴ», xin τὴν χατάῤῥυτου 215 
215 Τύραννον f έσχες dp, n Dd págu λέχος 


Sed virtutes delectant maritos ; 
Tu vero si quid pungeris, Lacan urbe 
Est aliquod magni, Scyrum vero nullo loco ponis, 

310 Et ostentas divitias inter inopes; Menelaus vero tibi 
Major est Achille: propter bac profecto odit te maritus. 
Oportet enim mulierem, etiam si malo viro data sit, 
Boni consulere, et non decertare cum co de fastu. 

Si vero in Thracia circumfusa nive. 
315 Haberes maritum regem, ubi per vioes lectum 


à ρα ipis. 208. X6Y ἄν τι armefys,] X3 Y ἄν ei Aoenfj 
ea cium in ri» dpa τω. ue ον στο, 





la es IIo Lus, ἀλλὰ «αρὰ 
-$ 3p ὀνωλίζων d eias ei darle. 319. Ἄμιλλον ob Taper 
eet ien i a. καὶ στασιάζιν apis ei» dria, οἷον ph Minus 
ys να, ποῦ drleie, genis 


* lmo 
$ Sic Gv. οἱ Taur. pro i» v6 «λ. μὴ dyws lidem ἡ Ἐγμωένη inserant ante Dajo, pro quo 
Taur. et Gu. Duy. 


s Vido deinen 64. Gu. Tur. sore 3) ds ὅτι ivi (nic n utroque) 
mI Florr. 6. 15. «sere ds ὀιδήζων de e 
p Tr Florr. 6. 18. 


SEE Eit peo ses Sospicor. μλίθα, là sip. ete 





imo, ut mibi videtur, melius peulo; eximie virgo intacta. Sed boc et nimbs 
sam et ὡς pro «bes potes mubintelligi. erquisinum. videtur, et & vestigia veteris 

ipturm longius recedit Malim sim- 
Tuetur vulgatam Brunck. D μο plicius reponere, ᾽Αλλὰ foras. Heath. 
Je, Min, ie), ut Ores 289. add.Hoo- ^ 306. «4f, Stob. Grot. LX XIl. p. 295. 


Burn. 
Pl . reponit: Lege, ῥίλερον Ἂ κράςιοτο», οὐ «ὸ nds. 


Reuk. 
wt Hermionem  sdhuc adolescentulam — 207. Tape Sub. Gr. LXXil p 
acerbe puellam dixerit Nam κόρη est 295. Burn. 


32 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊ 


Δίδωσι πολλαῖς sig ἀνὴρ κοιούρννος, 

Ἔκτωνας ἂν τάσὃ ; eit. ἀπληστίαν λέχους 

Πάσαις γυναιξὶ αροστιθεῖσ ἂν εὑρίθης. 

Αἰσχβόν γε" καύτοι χεῖρον agri νόσον 210 
220 Ταύτην νοσοῦμεν' ἀλλὰ αροὔστημεν καλώς. 

Ὢ φίλταβ᾽ Ἕκτορ, ἀλλ' ἐγὼ τὴν σὴν χάριν 

Σο) καὶ ξυνήρων, si τι σε σφάλοι Κύκρις 


Det multis mulieribus unus vir conmunicans, 
An occideres ístas?. At sic insstiabilem cupiditatem concubitus 


390 Hoc laboramus, sed pulchre eum administramus. 
O charissime Hector, sed ego tua causa. 
 Amabem tecum exidem si quid te seduxit Venus : 


ia fim, RR ra ds La t; ab 
ree tia erddeene deles ciem, 9. Eua σσ Ld 
sees] Kaieu, furi, Ms αἱ γοναῖκες καταβιρίστιραι eleus veis τὰ decis vir do- 


EDS viU DUEPIDET Peiypium 
pav ο e aor Dd pni s κ. 


$ Gu. Taur. tip slow. Post abvá lidem, 
IGI UARUIM EIL P ME 
4 pir leg. . 

Pie Quac 1 ear valeo, xpi vus ὃς τὰ, V a. ϐ9. 
308. κκζων e&t sollicitudine et bonem in Pomponium Me- 
ingrato sfüicere. v. Reines. V. L. lam im secundo libro. utem hi 


Las. qu&temas, undecim, duodecim uxores, 
209. Ti» M Xxspe] Neoptolemi pe- veletism plures αἱ pluribus alendis suf. 
triam. Barnes. flant, Ἐκ nods Gasp. Stiblinh Vide 
γὰς Brunck. ex membr. reg. ad Ino a v. 18. ad v. 25. Harmes. 


sagas λος. 
iomset — l7. Ἔμτινας ἂν «él |] Olim Paulus 


ANAPOMAXH. 


Kai μαστὸν ἤδη αολλάκις νόθοισι σοῖς 


Ἐπίσχο, i ya σοι pni 


98 


ἐνδοίην πικρό». 225 


925 Kai ταῦτα Mara, Lu] ριτῇ προσηγόµην 
Πόσιν' σὺ ὃ οὐδὲ ῥωνίδ ὑταιθρίας δρόσου 
T$ cà προσέζων ἀνδρ) διµαίνουσ' i iae. 
Mà τὴν σεκοῦσαν ul φιλανδρίᾳ, γύναμ 


Ζάσει παρελθεῖν vuv κακῶν γὰρ μητέρων 


350 


tiam jam saepe ubera tuis spuriis 
Prebui, ut tibi nihil darem acerbi : 

325 Et hax faciens, virtute mihi conciliabem 
Maritum: tu vero neque guttulam atherei roris 


Tuo viro assidere sinis metuens. 
Νο matrem fuam amore-virorum, 


Skudess superare. Nam malarum matrum 


cut 





* Flor. 6. 15. addunt eig ἱναντνονμέτη- 


3 Θα caseo ταρ eie lernian led a 
ass luec silo vt ce dirt 






O mulier, 

3, pls τὰ, ἄλλα wedrun, jeu γὰς Tin 
Solus. 

iqetrere don d a MT 


res. μὲν víleg, Hs. 
en LI denn ai» Τι 





Mirror d 


ασ Ἡς id 
lidit. locum Paus. ΠΠ. x Pre Mox 


Ἐϊος €. pro διὰ ταῦτα qeqe. etc. habet bà ταῦτα M οι λερν, etc. 


ιόν inl E Mp 
apene pro deci. 
Unde Scholintes: ets ωρα, ἂν 


usi e tele laor, ἔτι eda καὶ ταῦτα. 
Barnes. 
319. Αρίων] MS, Flor. Lib. P. Ed. 
E 


ὀνώς». MSS. D. E. 

me Muse 
Edidit sic Brunck. suctoritate membr. 
reg. In ed. Flor. χείρν sino apostropho. 
Beck. 


oculos ha- 
buisse videri potest Dionys. LX III. 15. 
Vor. IV. 


Tláean γννὴ sebíu e)dos ἀνίρος αἰδομένη δὲ 
Κώθω κέντρων ἔρωτος, ἐωμανίουσιν na) abri, 
ΚΑ) μωγίω evi) μᾶλλον κ. τι ὰ. 
Habemus vero et hoc in loco ut in pluri- 
mis alis Euripkem ,ureyóm, qualem, 
prater alios, Hermesianax fuisse scripsit 
ἓς πσώαίνα Elega v Gh quem locum [n 
transitu corrigam : 
Qual 3) sduiies cir ἂν) «ιρωλογμίνν ἄνδρα. 
se) κώντων μῖεος sréaos ΕΚ ΣΥΝΟΧΩΝ 
hrs ἀμφ) γνναῖκαρ----------- 
Intactos reliquit Rhunkenius hos versus, 
vocem συνοχὼν tamen vitiosam existimans. 
Login equidem 


sa] «άντω µῖενε ντώµενον ΑΙΣΧΡΟΛΟΓΩΝ. 
πάσα, Lupi yai, -----'--- 
ο 


34 


ETPIIIIAOY 


280 Φιώγων πόσους xe τίκ ὅσοις ἔνεστι Ῥοὺς. 
XO. Δέσκουύ, ὅσον σοι ῥᾳδίως παρίσταται, 
Τοσόνδε σείθου τῇδε συμβῆναι λόγοι, 

'EP. Τί σερνομωθεῖς, nie yay fgxu λόγων, 


Ὡς 03 σὺ σώφρων, : τάμὰ , Y οὐχὶ σώφροας 


356 


356 ΑΝ. Οὕκουν ip ek γε οὖν καθίστηκας, λόγοις, 
*EP. 'O νοῦς ὁ σός μοι μὴ ξυνοικοίη, γύναι. 
ΑΝ. Μία πίφυκας, καὶ λέγεις αἰσχρῶν πέρι. 
"EP. Σύ ὃ οὐ λέγεις γε, Je; δέ µ εἰς ὅσον ors. 


390 Mores oportet fugtre liberos, quibus inest mens. 
Cho. Domine, quantum tibi adest facultas, 
Tantum pare mili, ut cum hac Andromacha verbis compositione facias. 
Her. Quid arroganter loqueris et venis in certamen verborum, 
Quasi tu quidem sis Casta, ego vero non sim Casta? 

355 4nd. Hand certe Casta es ob ea saltem verbe, quibus nunc es usa. 
Her. O mulier, tuus animus ne adsit mihi. 
And. Es juvencula, et loqueris de turpibus. 
Her. "Tu vero non loqueris, sed facis contra me, quantum potes. 


B. ἄνδρα, * evel). 231. Ὅσον σα jeYon] "Ores eoi εὐκόλω καὶ δυνατῶς θαίνιται, na) 
x arri τοῦ Ter t ἡλέχεσα,, 399. Τί tid Tí favi eyis, | 


qti, deri ves ruris κα) ἀξίαν reri ta καὶ ἀξωρατικὰν Siu σιαντὴν 


Κων ὀγῶνα] Καὶ κε jog p. 
4. 937. Alexeer 


Α] δὲ d Ίχως ο των δω 


γὰς E iei iioii Mit 
$39. Οὖκ ἂν wei] Οὐ καβξως καθ lasci» 





tei ὑπάρχως ἐν οἷς v 
hex; fedes 





* Haec scholio ad v. 222. adhaeserant ; huc tranaferenda esse monuit Heath. 


t Arr ei addunt Gu. 
4 Florr. 6. 15. hori τοῦ d 
Recepi quod in Florr. iegebutar. 


Quum in omnes mulieres ys turpia et contu- 
mele verbo jaceret Jacobs. 

390, «ρεόντημιν] Admiinittramus. Diod. 
fic. p. 106. |. 79. οὕτω wtewewsbes τῆς 
ewaríle. Plutarch. Vit. p. 1584. οὐ 

-.λδι eqlrenelai «Ἡν deny, vel opitula- 
mur. Boph. Ajac. v. 819. wpwrie dvey- 











ue evtyinarus 
e, ad juvabam. 
pecie qn ad onus 


um Lege, 
Terre cum. 


ferre. Reisk. 
φάλα.] In membr. reg. σάλο. 
224. ὑλώνν] Ita. edi debuit ex MSS. 


Taur. Iidem. 
qo. Mor vulgo: 


lo ante δυναντικῶς 


inii ir rr ὥ λένων 


B. Flor Lib. P.et Ed. La. Vulgo 
lios Mug. 
Mae 7] Lege, ὄπιεχον Con- 
IE gqmioecipiie er am 
Membr. reg. etiam Μδοίηρ, superscripta 
Brunck. 
φλωῤα in 


glossa wagérx ope. 
339. Doce Bamesius: 
malam pertem sumitur pro wert, amor 
virorum in genere. Ita lato in Sym- 
poe. qiAaslees γννὴ κα) μοιχιύτρα. Mug. 
398—030. Vid. Stob. Grot. LX XIV. 
Ρ. 513. Burn. 


EL yr re 


lta sane; si sumas. Aro amare 


νικών, vol goza edem T gem 





dicit, Ironiam. 


partem sumitur pro μοιχεία, amore virorum: 
5 


ANAPOMAXH. 85 


AN. Oxo» σιωσῇ Κύτριδος ἀλγήσεις πίρ; — 940 
$40 'EP. Τί δι οὐ vorat ταῦτα spera. arra yov; 

AN. Καλός γε χρομάναισιν) si. δὲ μὴ, οὐ καλά. 

'EP. Oo βαρβάρων "όμοισιν οἰκοῦμεν són, 

AN. Káxsi τά Y αἰσχρὰ κάνθά) αἰσχύνην iyu. 

'EP. Σοφὴ, σοφὴ σύ: κατθανεῖν 2 ὅ ὅμως σε δεῖ, ^ 945 
945 AN. "Oei ὤγαλμα Θέτιδος εἴς σ᾿ ἀποθλίπον, 

'EP. Μισοῦν γε zar, Ἴδα σὴν Αχιλλέως φόνφ, 

ΑΝ. Ἑλέν mv ὤλεσ, obn ἐγὼ, µήσηρ γε σή. 


4πά. Non tacite dolebis de concubitu ? 

340 Her. Quid? An non ista sunt ubique summa mulieribus ? 
nd. Recte quidem utentibus: sin minus, non sunt honesta. 
Her. Non regimus urbem Barbarorum legibus. 

Ανά. Et illie turpia et hic habent dedecus. 
Her. Callida tu, callida quidem es: sed tamen oportet te mori, 

345 And. Vides statuam Thetidis in te respicientem ? 

Her. Quse certe odit tuam petriam propter mortem Achillis, 
"4nd. Helena mater tua eum perdidit, non ego, 


B.sar dal (ukervrías, κα) cue] κρέψως và πάει καὶ ἄλλως. il μα) AXyit eis 
Patre zi ereeles, crit IM LT Hr λιὰ λαγνιίαν * zaDewafrus. 
340. Τί Σι] Ἑλληνκὸν ven sare) E σὸν dria τῆς «ροτίρας nemrrins. 
Τή Υι yo neben] Τὸ μὲ lea εν ἄλλαι γνναῖκαι ὑσυκρίρεντα. 









3 Sic Florr. 6. 15. pro xadaraísmea- 


ingenere. Ita Plato in Sympos. gir versus lecto, sed potus verms alius 


s.) Barnes. Xt, vel proverbium hinc faetum. Nam. 
M VE la lx P Eau Bui PD 15» Por der eh 
eias do. Ms is dina soir Tap ye οἰπίαν. παρὰ eil 


fang. 
Terr vio] y Bb pe ται "Asleuekic Σέκι. ἆ οὕτω" μὰ τὸν Mie 


σίκκα y] Ita. pro σίων, versui. 358. Scr. λίγως μέν. Reisk. 
usé red dii T $39. à» 4] ΜΑ YL ds af Selle. 
Cem τς τὰ i semi dn geduncum 
Bern. scribere eias Zeus γ' Pevi νε. ἁλγάνωι] MS. ps Mug 
Teak ^ Oi. ds] Scaliger legit οὐ» ei». 
$51. IL ] MS8. A. B. Lib. Barnes. 
P.et Ed. «ρα ίστατα. Musg. Heath. scribit Οὐκ οὖν Beck. 

236. Longe aliter hic versus. LJ Membr. reg. οὖν αὖ emi. Brunck. 
Behol Arist Ran. 105, 940. wavraxi i) pid DE. Plor 
n " "a; |, ut meliu: 

M) ην ide dua oin b sedan Er e εἶκαι Pe] (quid 
Ἠωωὰ, cf. Hardion. T. IX. p. 45. recepit). Preterea ed, Flor. mutato ver- 


At videtar hec non ese diversa bnjos borum online «tóra ues, quod dob 


ETPIIIIAOT 


'EP. "H. καὶ κρόσω γὰρ τῶν ἐμῶν γαύσης πακών 

ΑΝ. 'Iob σιωτῶ, αἀπιλάζυμαι στόμα. 250 
250 'EP. Ἐικεῖνο Mio, οὖπερ D od στάλην. 

ΑΝ. Λέγω c ἐγὼ νοῦν οὐκ ὄχι, ὅσον σε δεῖ. 

"EP. Λέίψεις τό ἁγνὸν τέμενος ἠναλίας 509; 

AN. Ei μὲν Νανοῦμαί y LÀ δ μὴ, οὐ λείψω ποτέ. 

ἙῬ. Ὡς τοῦτ) ὥραρε πού μέν πόσιν pois. 255 
255 ΑΝ. 'AXX οὐδ i iye pr πρόσθιο ὀκδώσω µά σοι. 

"EP. Ilüp σοι αροσοίσω, ποὺ τὸ σὺν αροσκέψοµαι. 


Her. An vero ulterius etian attinges mes mala? 

dnd. Ecce taceo et comprimo oc. 
250 Her. Illud dic, cujus causa Λο veni. 

ind. Dico ego te non tantum sapere, quantum oportet. 

Her. Relinques hoc purum templuro marine dee? 

4nd. Sinon moriar: sin autem, nunquam relinquam. 

Her. Hoc quidem fixum est, nec expectabo maritum donec redeat. 
355 And. Sed ne ego quidem me prius tbi dedam, 

Her. Ignem tibi admovebo, nec loci rationem habebo. 


LI. fles, ei bn dmntitn ὁ Αχιλλεύς 348. "H κα) we "Ave] ess σερατέρω πα) 
iei wii pa Se. rli. 249. Κάτιλάζομα] ον — 
mario. 250. Ora! levdlm. | OBenwe χάριν καργγωόµαν. 358. Ei gà 8) 1) 


3 Bic Florr. 6. 15. proárei esi es. ua 3. ὠωλίσων. 
Flor. 6.15. κανω. , 


metrum factum, minime erat necessarium. 


Brunck. 

941. οὐ καλά] MSS. B. D. E. Flor. 
lib. P. οἱ Ed. Lasc. ei καλῶι,. ln priore 
perte versus subeudiendum videtur καλὰ, 
emet μαλῶ, γι χρομίνιςν καλά. 
itütur huic versui να) in MSS. A. 


Τὸ μὰ quasi eliditur 
qoia ris douce mos 38S. quod non 


αἱ consulas, que 
nos Orest v v. 591. Barnes. 
244. Vid. Athen. l. 4. A. Burm. 
345. Membr. reg. ds ο) ἱπιῤλίαν. 


346. sureílas Lasc. 
247. ht ed. sd prime µάσηρ X) rà, teste. 


365. Hen mavult scribi, αρίρω yi 
Be. 
355. ὁ Ἀ a] Sdpplet Barnesius non. 


male iR μὸ βιβαιώνως. ῇ hoc non polli 
ceberis. — Alioqui sic interpungi potest : 





—— ADR, μὴ οὐ ape soris 


vt dit ed d idee quod à ee. M 
) bà Sende y") Scholas 


es: 

τε ries, i ph Surium sal εὖτν ού 
Αν ll Seng βιβαιώσιις" οἱ P κὰ βιβαιώνως, 
S λιψο mer ἡιόνα καὶ oru" Sentvm 
γὰς οὗ JY Ie. Borne 

Xx Reg. membr. Brunck. exhibuit : 


E] μν Suréipaní 7" d ὶ μὰ, οὐ aya «νέ. 


ANAPOMAXH. 37 


AN. Σὺ ὃ οὖν xáraiSe*. aol γὰρ εἴσονται τάδε. 

'EP. Kai χροτὶ Jw τραυμάτων ἀλγηδόνας, 

ΑΝ. es . αἱμάτου Se. βωμὸν, i 3 Báruci σε, 260 
$60 "EP. Ὢ βάρθαρον σὺ Ἀρίμμα, καὶ Loa à» Ἀράσος, 

Ἐγκαρτερεῖς ὁ δὴ) Δάνατον; ἀλλ᾽ ἐγώ e ἕ. lene 

'Ex τῇσὃδ ἐκοῦσαν ἐξαναστήσω τάχα” 

Τοιόνὸ f. χω σου Bang" ἀλλὰ γὰρ λόγους 

κ goo τὸ ὃ d, yo αὐτὸ σημανεῖ τάχα. 265 
265 Kisne ἑδραία" xai yàg si σίριξ σ ἔχει 


-Δκά, Accende igitur tu: dii enim hac videbunt, - 
Her. Et corpori gravium vulnerum dolores. 
4nd. Jugula, pollue-sanguine Dee» aram, qua persequetur te. 
360 Her. O barbara tu pecus, et dura audacia, 
Perferes igitur mortem ? Sed ego te sede 
Ex hac cito volentem excitabo ; 
Talem habeo escam ad te eliciendum: sed enim verba 
Occultabo ; res vero ipsa cito hanc excom indicabit. 
965 Sedeas ürma: nam etsi undique te teneret. 


Sale ei vigas eo βκνᾶνας did eem edi καὶ ei Mijas λ: 

[97A ETC GET EE arti aor erm 
EE brodo Πρόσαν b dpaori πρὶν Dis eir 
πό. Fl. 6. 16. ο ωρ σος ἐν ο ὦ βολών κατ αφιόγιωσι wig 
πω. κά Ee ον. 1$ inue] ue νο, 
Αοτξιλεύσιτω. 365. ce 1 ore, αμ δ κε ο gie ρα. in] 
di λος t «4 perdeosconcepis 366. Coafer, monente Barnesio, Herc. 


dit, satis declarat, Trojanam pellicem ολ ne oi ronem Male 
fossam. pouset κ’ eDew 
5 epesid nas Yea b vien (I ee 
oes ter) sten Mus. 
Brond et venit; Le mort sede peut πο cw πρχώκο) Prater Scholasen 
m ie. L'IX eR E 


So. Hexh.cum Por reponi pe que nowad Her. For v $4 de dpi 
Brunck. e conjectura scripsi : Sdmoto lis, qui ad eras fugiwent etc. ita 
s . Plautus in Rudenti, ubi puellas, ad Ve- 

Ὃν i cmq dis, dh pari είν eir. peris aram sedontes, Labrax leno abstra- 

In membr. reg. est: ὧν e dgeg en οὐ here nequit ait: Voleanum adducam; 
rer fona Dorica, Fragici ie Veneris est adversarius. Idem in Moe- 
füitusitita. v.ad Hipp. 1098. εκ Br. Beck. tellari, ubi Theuropedes ad servum Tra- 
E. nium aram occupantem : Jam jubebo ig- 
VAS e] Dur Puiens oma e Ἐὰ. sem et semen, camifes, Απειλή 
. «Αλ Y dyeyi qa ο Brunck. ex ingenio reposuit κού eieo 
Beck. "Beck. 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Τηντὸς μόλνθδοςν ἠξωαστήσω σ ἐγὼ, 
Ij», ᾧ φ αέποίδας, maid Αχιλλίως pooMir. 
AN. IéroSa* δεινὸν 2$ igrerór | μὲν ἀγρίων 


Άκη βροτοῖς Θεών i Ἰγκαταστῆσαά ταν 


370 


270"A ὃ ἔστ ἐχίδνης xai πυρὸς περαιτέρω, 
Οὐδες γυναικὸς φάρμακ) ὀξεύρηκέ [^ 


Liquefactum plumbum, hinc excitabo ego te, 
Priusquam veniat filius Achillis, cui tu confdis. 
md. Confido: mirum autem est, adversus quidem serpentes feros, 
Remedia mortalibus aliquem Deorum constituisse ; 
310 Que vero sunt vipera, et igne deteriora, 
Nullus remedia invenit adhuc adversus mulierem 


Si 'lexvels ow ep 
Porn Merieir) Aunie lev τῶν Sus en 


Sweniles 
sai τῶς * ἀθρώσως, cit) γνναικὸε ore Mà εὐρῶν Sipamiias. καὶ EX" ὃν- 


γὰς ideis legc μα 


ἀνφάλω. 368. 


mer 


* Oxamias Heath. pro 3uesia: — Pro τῆς γνν. τῆς δωνῆς Flor. 6. eis γον. cie daniel 6. 


IAE SE em eina nium quidem 


POT. Pio cdi membr. «δι, Utrum. 
Porferendem sit, docet Vi sd Phan. 


gie andre lt Parisiens omn. 
Flor. et Ed. Lasc. ut jam Bernesius edi- 
dit Ed. Ald. «nacer. 





ik αἱμάνου, ie. cruenta, vel anguine 
lue, (Imperat. pres. Act. verbi αἱμά- 
vía) optimeque sensui consulens, et veteri 





teztum jam recepimus. — Barnes. 
965... Ad hmc verba Prev. observat : 


^ Elle compare Ai à une sta- 
tue, dont la Lese seroit affermie par un 
ciment de plomb fondu: ou peutitre 
fait-elle allusion à l'ussge de fermer les 
portes en coulant du plomb dans les 
im Beck. 
In membr. reg. male omittitur e. 


Bru 
266. Audiendus ad hunc versum Tur- 
nebus Adven. Lib. IX. c. 14. ** Vitru- 
vius: ansa ferreis et plumbo frontes vinc- 


a runi; nàm ad nexus firmitatem uwpe- 


numero ferreos uncos plumbo illiquefacto 
ad perpetuitatem basuros tenaciter operi- 
busetfabricis sdjciunt De illo plumbo 
scripsit Euripides" que in contextu 
aei e lu]. De p 
Text piis lumbo 
ferreis uncis addito edic rum σολ 
tationibus ad nexus firmitatem, vide Tur- 
ποὺ. Adversar. L. IX. c. 14. ubi hos wer- 
sus cum Platone et Vitruvio collatos pro- 
fert Barnes. 


Idem Turnebus Opp. T. II. p. 95,1. 
Euripldeum locum illustrat ex Plut. de 
Orsc. Def. T. II. p. 495. B. ubi ἀγάλ- 
aes dicuntur wperniéseSas καὶ evorinte- 
Φαν eit βάριο, 

Brunck. μόλυβδος, quam scripturam an- 
tiquiorem eme monet. Beck 

Ald. et Lasc. piu. 

407. ὁ «ieDar] Ita MSS, A. B. 
Flor. Lib Ῥ. ος Ed Lac. Vulgob ei- 
Tni] MS. Flor. M 

pros "o 

ege peine, Rea 

265—272. Vid. Stob. Grot. LX XIII. 
p.308. ubi le. καὶ dypien Burn. 

369. Meroe! Su xarnrrirai. Stob. 
Gr. L.ÜL. Bum. 

Beers] MSS. A. B. D. E. Beeren. 
mec/alier Ed. Lasc. qua et θιῶν omittit, 
MS. Flo. Agere. Legendum puto: 

dun βρει 9ιῶν narneviral ema. 








ANAPOMAXH. 39 

Κακῆς' τοσοῦτον ἐσμὲν ἀνδρώποις κακό». 
XO. Ἡ μεγάλων ἀχέων ap ὑπῆρξω, erppl o'. 
Ἰδαίαν sig νάταν or. P3 ó 375 


275 Μαΐας τε καὶ Διὸς τόκος, 


Τρίπωλον & ux δαιμόνων 
Άγων 4 κάλλιζυγὶς, 


audacter 
defendendum, plurimis ín locis Poétam 
hunc, (ue alios commemorem) etiam in 
Scenis et extra Chorum, Doricam dialec- 
tum et alios ornatus causa οἱ ingenii lux- 
uria το; uti facile diligens Lector 
depeebendet ^ Sic lphig. Aul v. 357. 
"nen ντα ο’ ὀρχδε ἀτολίσαι naAds 
Ly, pv 1891. Maui" Aeestus ls 
«ἂν ὀλβίας WpOEARÁle. Sic Orestes v. 
559. et 660. utrobique µατέρα legitur pro 
communi uarie, quod tumen posterlus 
MS. retinet. Sic Orest. v. 649. Μιαν ««- 
Ἠναν ἁμίραν inzs Uu. Sic pie. T Τους. 
v. 1487. "Ανασν' Αθάνα, viri τῶν Φιῶν λό- 
yes. Sic Ion. v. 1009. pend "ASésas Di 
or lel στέρνοις cur. 
dodo Ίνμὸν Fo EA 








Βηρίων Sypassías κωταστᾶσαι, ext ὃ λωνν- 
$71. Τον] 'Arrl evi γνναικῶ, wa 


Juris lev. ln fine Basil eiiev, Barn. sipíeu. 


Idem legitur in membr, reg. ed. Flor. 
et Stob. unde sic edidit Bi Beck. 
σωοῦτον Ald. 
315. Andromachen 
"ubi ehorus hasc canit, censet Pr. 


Beck. 
$74. AS bs η Ms. A. poe M88. B. 
e Flo. b9oi.— Legendum 
"IDaíno lc ράσαν 9 3^ d 
Maas vi na) Ad prn 
Quibus in antistropha respondebunt : 
dion ολάσων lorás €^ 
alyMrre σώµαή lo jeux 
Mus. 
274.» Brunck. edidit ita, 


"Iaíos ἐν ρώσων 9e AV d 
Maias vi μα) Ai vine 


etin antisrophe (284. &) — 
leds «λάκων ἐύψαντ" 
2γλάντα σώµα’ ἐν ῥρεῶε 
γλάντα σώμωτ᾽ ἐν ῥοῦς. 

36. Valde incommodum est es ante 
Maias, quod habet Fd. Ald. misi igitur, 
auctoribus MSS. B. E. Lib. P. et Ed. 
Lac Nec metrum retineri jubet. Vide 
motam precedenterm, et que dicemus ad 
τ. 





"Egi σευγερᾷ, 


Κικορυθµόνον εὐμορφίας, 
Στα" μοὺς i ini βούτα, 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


280 


Ῥοτῆρά Li ἀμφὶ μονότροπσον μανίας, 
npór y ἱστιοῦχον αὐλάν, 


Tai δ' iai) ὑλοκόμον νάπος ἦλθον, 


S Senis. d R wig, eir prende es βέρμαρο liqui "κο. 390: Στωίμὸ, lel 
Beiees] "uel ον τόνων τὰ λωσλν a Eoo αὐτὸν ον neirterm 
cn μα ah cie eie ei tire ας fee D preci mal 


* Flor. 6. addit: &ei γύναι levi ἰχΏνης καὶ supe αχρωτί» — Fort. ὤ. ege €) yermmin, 
PPS 


leu [n Flor. 15. ad. i sdscriptum est γοναικὰ--πακῖ, — Ad v. σα. 
duo scholia de auo Bero. quorum prius omiait, alterum repetiit. Mese. in 
Tar. ho sasctaticore metti sunl ad i pulos versus in LI em 
Junio ci spíewm κῶλον. Τ. ΞΤ4. ἰαμβικὸν vi B. Y. 215. αμβικὰ τὰ y πὄλα (om. 4). v. 278. 
ἁικνοτισὰ τὸ f aa v. 281, laufunh τὰ β' κόλα. V. 282. ἐν τοὺς φοιούτως µέτρως οὐ Du 


S ee derer m rede εν μὲ Μον οι, ον ed i i * 
ολικό», Ἡ. 286. Ἰαμβικὰ nile β'. v. 988. 


386. ἰαμβικὸν Dan: 





od [. nhe nt 
Mag. V. S95. (russeá vn II. αρ; "I Koras. 1) lanfanh aia β'. Y- 996. deeeeve 


9279. Metrum constat peone tertio, an- 
tispasto, et ryllaba; tale minus frequenter. 
spud "Tragicos obrium ; inter antispastica. 
i&men Φελοςχημάτισσα non male recen- 
seri potest. Certe in Hel. 1374. glyconi- 
Um babemus eis wadeires, αχ simili 
peeone, cui in antithetico opponitur diiam- 
bus, et choriambo constantem. | Heoth. 

381. Hunc versum, et qui illi in an- 
tistr. oppositus est, Brunck. censet inter- 
polatos esse, υἱ evaderent senarii iambici, 

m alter quidem prave structure et 
ü soni Hinc eosauctoritate membr. 
reg. ita exbibuit ; 


Ῥοτῷς Mi pevieqones νιανία». 
t antistrophicum (991.) 
siagás δὲ βίο σύγχνσιν Oteyzn ea 


Io JGorhico pes secundos es dacrlus, in 
antistr, ἀσόχρονος anspestus. — Brunck. 


385. T4] Lego «μὲ, ut regatur ab. 
αι v. 9289. 

dA9»,] Parisiens, omn. Flor. et Ed. 
Lax. DiOs. — Musg- 

ἆλνθον Br. recepit ο membr. reg. et Ed. 
Flor, Versus, ipto auctore, est tetrameter 
dactylicus. 

Pro καί} Heath. scribit καί J. De 

384. Oper] MSS. A. B. Flor. « 
MS. D. iie Mox MSS. B. D. 
imde MS. A. dejé» €. Quomodo 
emendandus sit versus, docui supra ad v. 





214. 
Ni einer] Ita jam lego, sublato 
intermedio, et mutato accentu 

e; iei 4 quod id verbum nullum bie lo- 
cum habere poterat, iar autem pro 
deuis esse optimum. epithetum. edézen, 
i e scaturiginum, gum in Ida monte 
abundabent: Unde Homer. waveilener 
Ἶλως 1n boc suiem monte (quantumvis. 
ibo dicat Antandrum montem; etis 





ANAPOMAXH. 41 


Οὐρείαν πιδάκων ἠήψανε 386 
Αἰγλῶντα σώματ᾽ ir ῥοαῖς" 
Ἔδων à Πριαμίδα», ὗτερ. 
ena λόγων δυσφρόνων 
Παραδαλλόμεναι, 
Κῦτρις εἷλε λόγοισι δολίοις, 


285 


Montanorum fontium abluerant. 
Nitentia corpora in aquis: 
Venerunt et ad Prismidem, excessibus. 
Sermonum inimicorum 
e invicem cadentes: 
Venus vicit verbis comptis. 
* deas 281. Ber ppsodirndie nei Med 
$89. Ἐρειῶχον] 'Revias Ίχουσαν, 
Ἀ σταθμὸς καὶ 2B. d pi dt eredi Ημ yn ool 
496. "Eta» Ἁ] Aitru à urpis. dA9e» Jose rin ei e Πφάμαν 
Άλάγων αὐτὸν Biaureivews κα) viv «ihe αὐταὶ Log Κα) ἱιλκέμωα,. 287. Δον 


rere n 


$iqer] Ἀλαστικῶ. Taur. 


"al e D 
A» Ten E ra Ἐρθῆ 


ytiíon" τοὶς 


4 Sic Born. pro ἰκωγγελίας λόγω (Basi 


Pad eer. Fic C. Valet doen ze 


388. Παραβαλλάμινα,,] Tl 


άλλονσαι τὰ κάλλη ἀλλή- 
ione i ὁ worst " waqaf) iino 1 à- 
2a] égesqejstras αὐτὸν eos Qgenis. 


[A lapsi 
ze Flor. pro uda Jue Bus ex quo Bars. feit dpuion. dires Barn. pro 
» prebgit eam της per i 


m Junt, Er ead quod correxit. 


Barn. Eüam supra καραβάλλωνναι và s. ἀλλ. legendum puto. 


tamen Ide conterminus) Paris deas judi. 
cabat De qua re passim Poétse, et pre- 
sertim. Coluihus 1 in libro de Raptu Hele- 
nea v.100. ad v. 189. Jobannes Mil- 
tonus eum tum, commate ma. 
nente, EN »áwe; refertur. — Barnes. 

bj«w Brunck. e membr. reg. etiam. 
ἀριίαν inde est. 

Heath. tantum transpositis vocibus sa- 
mari metrum putat, sic: spares «ιλώ- 
... Beck. 

sijarra Ald. Lasc. 

, 885. aires Legendum metri gi- 
üs αὐγλβντα, Pind. Pyth. ΠΠ. v. 19. ai- 
wi xig. vid. et Etymolog. 
inalyxera. — Musg. 
Eur Lasc. 
$386. "EBa» τι] Pere, omn. Fd 
Ίος. et Schol. ij 











mE 


vicem. 

386. Ed. AH. ewige €x 
B. D. «κραβαλλάµινα H, superscripto wr. 
lidem in margine 'Arriszy. Parisiens. το- 
liqui cum Ed. Lase. et Schol. σαραβαλ- 
Ἀέμιναι, quod verum videtur. Interpretor 
risantes ex. Apollon, Rhod. Lib. 2. 

e Mpar'* αὐτὰς $5 diri «αραβλάὄη lom 


Confer et Hom. Iliad IV. 
289.424] Interpretor 
Sic Ariuides ex Eupolide. 
eis Aye. Tom, lI. p. 199. 
quei bius metrum postulare videtur λό- 
EC Quanquam propius. 









literarum. accesseris lk 

όλα. Et wc Solon Eleg. III, 
lees adis ἀνλρί. Pind. Nem. VILT, 

Antistr. 2. alie ψιόδω γέρος drrivuras. 








"Egi στυγερῷ 
Κικορυθµίνον εὐμορφίας, 
Στα»μοὺς ἐπὶ βούτα, 


280 


ETPIHIAOT 


280 


Ῥοτῆρά v ἀμφὶ µονότροπον γεανία», 
Ἔρημόν SY ἑστιοῦχον αὐλάν, 


Tail 2 ἐπεὶ ὑλοκόμον νάπος ἦλθον, 


Odioso certamine 


Forme armatum, 
Ad sabolum bubulci, 


Et ad solitarium pestorem adolescentem, 
Et ad stabuli desertos lares. 
Illas vero, quando venerunt ad arboreum saltum. 


S Sway. PER v rise idi orn 280. Ἀναῤμοὸ lel 


Helen] "bel vis leuius. τὸ Beitr 
παρα βονκόλον, καὶ wp ci al 





αὐτὸν ei. ῥούτρνσο 


a rie I Tour Ἂ γνναικὸς καὶ 


* Flor. 6. addit: des γέται levis Ἰχίῶνς καὶ etis σιρανείρ. οτί. ᾱ- apis τὸ γονακὸς, 


[ων In Flor. 15. ad. 
duo scholia de soo inl 
Taur. hie annotationes metrics sunt. 


3, adscriptum est m Ade fu. 


vanitas ig 
"Barn. quorus prius ouisit, alterum repetiit Musgr. la 
td singulos versus interlineares : v. 15. Jesre- 


Quads i sqieor κῶλον. Y. ΦΤΦ. ἰαμβικὸν vi B. Y. 915. Ἰαμβικὰ τὰ maa (om. i) v. S78. 
và Y κὄλα. Y. 281, ἰαμβικὰ τὰ S κῶλα, V. 282. ἐν vost σούτως µέτρως οὐ δὺ 


m ri ἴχων, 
E ee rhe capi mln 


τολιλὰ κόλα B. Y. 285. 





ῥὰ μέρη eher vi llus τν etm, ἂν 
296. Ἰαμβιοὰ αὖλα Kf. v. $88. 


Πνεύμα. VERO. ἰομφικὰ κόλα ῥ v 91. (im εν. Tier iani 
sersisarixi ὡς μννονλλαβώαν v. 995. (2X: US ὑσὶς suf. "Ἔβαλιν manie d- inarurvis 
laf. Y. 394. (russré ve II. αρ. 'L Korus. A) lopfinh nata f. Y. 906. ἁροσαιση- 


279. Metrum constat parone tertio, an- 
frequenter. «Ai 


tispesto, et syllaba; tale minus. 
apud Tragicos obvium ; inter antispastica 
mE mre mdrirna. non male recen- 

seri potest. Certe in Hel. 1374. glyconi- 
Wm habemus elwywaéerio,, eX simili 
cui in antithetico opponitur diiam.- 
οἱ choriambo constantem, | Heath. 
Hunc versum, et qui illi in an- 
tistr. oppositus est, Brunck. censet inter- 
polatos esse, ut evaderent senarii iambici, 
quorum alter quidem prave structure et 
ingratisoni. Hinc cos auctoritate membr. 
reg. ita. exbibuit : 


et antistrophicum (991.) 
κιαρὰν δὲ Bim «ύγχνστν Φωγῶν αίλω. 


Io strophico pes secundus est dactylus, in 
antis. ἠνόχρονοε anspestus. — Brunck. 





$85. Ta.) Lego τάς, ut regatur ab. 
4 v. 289. 


A35] Parisien, omn. Flor. et Ed. 
Lac ἁλώῶρ. Mus. 

d159« Br. recepit e membr. reg. et Ed. 
Flor, Versus, ipio auctore, est tetrameter 
dactylicus. 

Pro ««(J' Heath. scribit καί Y. — Beck. 

294. Ὀμίαν] MSS. A. B. Flor. sipias. 
ΜΑ. D. iive Mox MSS. B. 
Pepe, MS A. Ἰωψάν *. Quomodo 
emendandus sit versus, docui supra ad v. 
274. 

eon pisei] Tn jum. lego, siblato 

remo, d metto µια 

ver dpien, quod id verbum nullum bie lo- 
cum habere (as autem pro 
ἡμῶν eme optimum epithetum αιλάκων, 
i e. scaturiginum, que in Jda monte 


abundabant: Unde Homer. φαλυπίδακος 














ANAPOMAXH. 41 


Οὗρείαν dnos bípar 886 
Αἰγλᾶντα σώµατ᾽ ἐν ῥοαῖς 
Ἔραν δὲ Πριαμίδαν, ὁ ὑπερ- 
Εάν λόγων δυσφρόνων 
Παραθαλλόμναι. 


Κῦπρις εἷλε λόγοισι δολίοις, 


285 


Ἀ εταθμὸς καὶ αὐλή: d μὲν γὰρ 


ών. 393. Ἑρτοῦχο] 


δε) 


rad, 
396. "Réar Ἀ] Adwrn à 6 doed pepe i Πμάμον pov 


Tiber αὐτὸν Bia 
3568. IL 


mb. Y. 997 αμβινο. v. 398. domearrinio. v. 399. Ίωμβη. Y. 


er eil αὖτα) ἀπατῶνα, καὶ ἠφιλαίριναι, 987. Δον. 


vas] Πιρβάλλοοναι và κάλλη ἀλλέ- 
d σωωτὴν tt de tÀ- 

να, αὐτὸν esi (genis. 

300. lapfus Y. 





pp Y.3OP. Ιαμβικὰ κῶλα f. v. 304, Acnanorvinis. v. 305. lopfuni. Y. 


ἀνακαιστικό, v. S01. ἵαμβος, 


v. 808. 


laydasbs, 
5 "Er iequio Flor. 6. [ Junt. Basil. ες [uo Barn. fecit ia. ere» Barn. 
Tr foe ridi eft irm id ncm 


d . preetgit 
3 Sic Barn. pro ἐσαγγελίας λόγω (Basil. λόγο) 


3D, ὁ wer. Flor. 6. Vulgo deest àr. 


zum. Junt, Bari. refiiie, quod correzi 


Barn. Eüam supra σαραβάλλονσαι τὰ s. ἀλλ. legendum puto. 


amen Ide contermious) Pers dese jodi- 
cabat. lare im T'oéus, 
i Colas In boo de Tapa Hele- 
neav. 100. ad v. 189. Johannes Mil- 
tonus ὄρων legebat, tum, commate ma- 
Rente ανα refertur." Berner. 
iij«r Brunck. e membr. reg. etiam. 
dear inde est. 
Heath." tantum transpositis vocibus ss- 
mari metrum putat, sic: »jerre «dé- 





vieni ceder 


Ἀβυτα τίδηει nip. vid. et Etymolog. 
Min es Led 
n 


Pro 
dedit qs lectione ipse locus paullo fa- 
itur. Beck. 


στ. efto] MB E. vei 
9287. id ud 
λδγωλέσφεων sunt ασπίδα, quibu sein 
vicem lacessebant. Confer v. 490. pra 
M 


le) e Schol. e 
Hose T verum videtur. T p 
risantes ex Apollon. Rhod. Lib. 2. 


e ἔφων'' niche $ y οὔτι σαρκβλά»ην lg 
Confer et Hom. Iliad. IV. τς Met 








289.4] Interpretor : Dew. 
Sic Aristides ex c Ebpolide p Ex 
do ess λόγω. Tom. 1L. p. 129. A 


geri log metrum postulare videtur λό- 
Ίων qieitee, Quanquam propius quidem 
ad ductus literarum accesseris l 


Aíyer aar. Et sic Solon Eleg. III. 
sal de rog alan ἀνὰρόε, Pind. Nem. VII, 
Antistr. 3. aA dau γέρος dreieurus. 





49 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


aig μὲν ἀποῦσαι, 
Unas ὃ yr βίου Φρυγών σύλει 
Ταλαΐνα, περγάµοις τε Τροίας. 
Είθε Y o ὑπὲρ κιφαλὰν ἔδαλεν κακὸν, erepi B. 
"Άτις τέκεν σοτὲ Más 295 
295 πρν Ἴδαῖον χατοικίσαι λίτας, 
Ὅτε n παρὰ 5εσπεσίῳ δάφνο 


390 Voluptatem quidem afferens, 
Bed amaram vite confusionem Phrygum urbi 
Misera, et pergamis Troje. 


S. TlagadaX dnas) "Eeeinoiy λόγω, λιαμαχόμεναι κρὸς ἀλλόλας, Tanz. 291. τιαρὰν R] 
Σων ούγχονιν Κατασκιράζεναν, 595. 'AXX' i9. ὁπὶς λιφαλᾶι] Εν Ple κε. 
3 res TL Vi Siero diea i de "Άλλωρ. "Asel τοῦ ἀνώλον κατ 
γὰρ θεα, αμίνη ἆ Εκάβη, lei aues σικθβρα cio 
edd aa der is μάτως, Fi Viger κάν, e ci dei Ep 
αὐτὸ p τολμῶνα θωεῦσαι, καὶ τοῦτον λαβὼν wuply ἐν ej meg * ei9uxm Ier 
V κα) Tides ὠνεμάσθη ὁ io ei eee sapi. 396. "Ori vev παρὰ θιπιήγ] Ard εν 
nacix corn Mdgrm. e ye Sub aldl ῥμληθίντ eeysngaDman i κὸ spiri laerie 


* Tíuss Barn. pro είθικω Junt, Bas, et sic Flor. 6. qui etiam ev(e hic et infra. 


ia, eicit. Eupolis apud Schol. in A- istis M ebore βίω φρννῶν rb 
rist Acharn. 529. jeu λίγων σὺν "Pévopas. swa ΠΟΡΣΥΝΟΥΣΙ Tu. ^ 


Mug. 
" Scholiastes, πιαρὰν δὲ βίον réyyvmm 
πο perm Mug σος απ aoer. 
Ingenio exivddevei-) hz 6. πλρούνουει. Y. 195. wrstek- 
Kéequ iDa, λόγους alle mens. καταλαμέζίτας v. 3. 
TTíeyo μὲν ἄγνεα, etc. Be. οκ doa πιρρένων san, 
Chorus Desrum de pulchritudine cer- — Kschylus in Persis 965. 
tamen enarrans : 


Κύσφε, inquit, Da λόγων ded 
σίρνως μη ἀλύνα, " 
nacho δὲ eirxoro βίου φρνγῶν 
maire ΠΕΡΓΑΜΟΙΣ v etus ho sic ar e g eed. 
Verbum desiderari quo regatur ead» eóy- — Abresch. in Jxchyl. LUIL post. 
Xe» animadverüt Musgravius, qui legit 
itas κὶν άγονα. Quod nimis a vulge- 390. Desiderstur verbum, a quo rege- 
t scripture literis recedit, quam ut pro — tur ewagd» edyxww. Lego: 
vers Euripidis manu haberi powit. Ipsa Mei 
utem verba σίραναι μὶν ἀκεῦσαι 98 Sunt, 
vix in suspicionem vocare ausim. Tírbor oder, 
ledea. 317. Aíyur ἀκοῦσαι µάλθανα. Πινρὰν 3 σύγχνσιν βίο Φενγῶν ne 
Mibi scribendum videtur 








ANAPOMAXH. 48 


Ῥόασε Κασάνδρα κτανεῖν, 
Μεγάλαν Ἡριάμου πόλεως λώδαν. 
Τι) οὐκ éx3A9$; αοῖον οὐκ ἕλίσσετο $00 
$00 ^ ᾿Δαμογερόντων βρέφος Φονεύειν; 
Ov ἂν iz Ἰλιάσι ors ἤλυδεν 
Δόλειος, οὔτε σὺ, γύναι 
Τυράννων ἴσχες ἂν δόµον ἵδραν" 


ἀρτιφεροφὴ S. 


Quem non accedebat? quem noo rogabat 
300 Principum, ut occideret infantem ? 
Non enim super Trojam venisset jugum 
Servile, neque tu, mulier, 
Haberes sedem domus herllis 


S elére d somnio, cà λάβα «ας eir Mer ον perraóo ei Su B xen 

rer ri tei Ἰὰ 22) dysvesrien 1'Mrixher ir i sarei deal 
"apiaaeo, ἀπισεῶσθαι V αὐτὴν wuriisnt, Ir persa sis 

rre! 505, "Ekgar'] Olnérur v Νματιλίρως. 7e hun 


ος po m Flor. 6. era «eme, i 
ιο κι «νγκαμηδᾶναι αὐτῷ fein irrn, unde delevi eis, quod 


DIST P eei. Ton Ge acr. ded Mp 
Flor. sedanis ead eie; et omisso eiy 
interserunt iater cà οἱ pare ut Flot. 


295. Docet Turnebus Adversar. ix "Prjew il µάλα κῶσαν, ὑπὶς vorayese gquea, 
c. 99. morem veterum fuisse "Poyádas le «ίτρας, iniq οὔριον' ἂψ δὲ reu 
Purgementa supra caput rejicere; quod "arriere 
JEschyli testimonio probat Choéph. v. Barwas. 


196. Brunck. e membr. reg. ὑπὶρ sipaxds. 
Xa9ÀeuaS! Ge vi lauipipas, más Beck. 


Aínsen εώῶχος, hevgigeun ὄμμασι». WR AM. 
vid, etiam Virgil. Eclog. VIII. v. μι. πλήν σα EO. Lo. 
95 In mend. reg male neresieue 


ED«Y' inl κιφαλᾶ, Ίβαλιν κακὸν pm Ve 
terum supersttio purgamenta et 
malorum as m causa supra 
caput pone abjicere, neque ea omnino re- 
spicere; ne ex eorum u iquina- 


396. Βισπιοίφ Ἰώφιφ] Meminit aora, 
in pesce Virgil. Xpeid. 
I v. 512. 
Aáibus in mediis, nudoque sub etherls axe, 


rentur. Vid. Turmebi Advers L. ΧΙΧ. 


«οι et Vinh Interpres ad illud 
Ecl. 8. v. 102 


Fer cineres, Amaryhi, forse, rivoque uenti 
"Traneque caput jace, ne respezeris. 


Hue referstur illud et Theocriti in Hera- 
elisco v. 91. . 


"lg B edis nho co M ἁμμείλων ex 


Ingens ara fuit, juxtaque veterrima faurus 
Incumbens are, atque umbra complexa Penates, 


Potest tamen et laurum respicere, qum 
juxta Apollinis templum erat ϱ, Cala- 
ber Lib. XX. 
— — üsesníverre δὲ Magen: 
Te rds Ouid. πο Puaqul ey ic 


4 ETPIHIAOT 


Παρίλυσε δ) ἂν Ἑλλάδος ἀλγεινὰς 305 
$05 Ilóroug, οὓς ἀμφὶ Τροίαν 
Δικέτεις ἀλάληντο νίοι λόγχαις" 
Aíyn 0 Men ἂν οὔποτ' ἐξελείπετο, 
Καὶ τεκέων ὀρφανοὶ γέροντες. 


Solvisset autem Gracise miseros. 
305 Labores, quos spud Trojam 
Decem-annis-errantes tulerunt juvenes hastis 
Et lecti non fuissent relicti deserti, 
Nec senes orbati liberis. 


ABGUMENTUM ACTUS SECUNDI. 

Maxazavs, comprehenso Moloseo et coram matre Andromacha adducto, necem poerulo 
minatur, nisi illa fano Thetidis exeat, filium saa morte redemtura.  Andromacbe eleganti 
et gravi oratione a sua cede et filii deterrere tyrannum conatur. Tandem, cum aihil va- 
leret, se in manus illi tradit, οἱ ita saltem flium servaret. Menelaus, qua erat inhumaani- 
tate, nou matrem tantum, sed et infantem, jam perat interücere.  Andromacbe itaque, 
cum nollom jam precibus locum restare videret, perídiam illi et igsaviam objicit, liber- 
rimeque jusio dolori indulgens convicia jacit. Chorus discordiam et inconstantiam biga- 
morum exsecratur, adhibitis ad eam pulchris parabolis, additisque preceptis quibusdam 
derewxora, Mater et filius ad necem ducantar, nequicquam opem et misericordiam im- 
plorantes. 


MENEAAOZ.. 
"Hue λαθὼν σὺν waid', ὃν sig ἄλλους δόµους 310 


- MENELAUS. 
"Venio capto tuo filio, quem in aliam domum. 


S, 504. racer] Eeuortn καράλλαξιν τιὸν nix oor, σι eht ἠαλανῶνευ nae «ὰν Τροία Ms 

ral yee 511 Bein] λφάλρο, Bene. 
319. *0 Bf, Mio, ] " o ipo, ὦ Pwivua. ὦ Vénneu. us γὰς vis eis ὑπόνοναν Quel, παρόσεν. 
Mieirnn wd τῶν ἀνθρώπων Eymes ἱντίθησι, καὶ pisqevd levi ὀχιλαρβάνκο wnqarnisd[ua 
rl αὐτῶν εὐτιλῶν φὑπαρχένονκ. 321. iqq. Efnhua T] Ka) Ma μετὰ dxeSung. τὸν 


* Flor. 6. τε) οὓς κόνοος ἐσλ. κατὰ τὴν Τρ. ial 2. E 
t Go. nil nisl 2 δυτών 2 Me. ώῶη τὸν ἀνδᾳόσων ὄγαων ἱείθηκαι pto duel, Flor. 6. 
16. ultima iru. ov. omittunt. 


Lege, παρὰ Θιοπιοίων lagos, ez ingpi- 
ratione Apolinis. Reisk. 
901. Cei) MSS. B. D. Flor. ζυγό. 
Mug. 
ἆλθε Brunck. edidit auctoritate membr, 
τος. Beh. 
502. Pro Mau MSS. B. D. Mau. 





505. Deer) Parisiens. omn. FL et Schol. 


ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. 


510 Δάθρα Νυγατρὸς [UE ὑσεξέδου. 
Σὶ μυ γὰρ moy Sui βρίτας σῶσαι τόδε, 
Tiro δὲ τὰς πρύψαντας" ἀλλ᾽ ὀφιυρίδης 
"Ἠσσον Φρωᾶσα vids Μεήλω, γύναι. 
Ks pà KL ἑκλικῶσ "δρημώσεις ido, 
$315"0) à dri τοῦ σοῦ σώματος σφαγήσιται. 
Ταῦτ' οὖν λογίζου, πότερα κατδανεῖν Βέλες, 
*H τό ὀλίσθαι σῆς ἁμαρτίας rie, 
*Ho si; pe, εἲς τε rai) pip ἁμαρτάνεις. 
ΑΝ. Ὦ δόξα, δόξα, gom δὴ βροτῶν 
320 Oti» γιγᾶσι βίοτον ὦ ώγκασας μάγων. 
Ἐὔκλεια V οἷς oig p icr ἀληδείας ἄ- ro, 
Ἐὐδαιμονίζν' τὰς 2' ἀπὸ ψευδῶ», ἔχειν 


816 


9390 


310 Clam mes filia exposuisti. 
Tu enim jactabas, boc Des simulacrum servaturum 
Et bunc, et eos qui occultaverunt: sed inventa es, 

O mulier, minus sapere hocce Menelao: 

t nisi relinquens deseras hoc solum, 
815 Iste interücietur pro tuo corpore. 

Hoc ergo cogita, utrum mori velis; 

An hunc perire pro tuo peccato, 

Qnod peccas contra me et meam filiam. 

nd. O opinio, opinio, sexcentis jam mortalibus, 
590 Qui nibil erant, vitam fastu extulisti- 

Quibus vero nominis decus est a veritate, 

Felices duco ; sed qui a mendaciis hoc habent, habere 


Β. μὲν εὐαλειῖς par^ ἀληθήαι 9 µακαρίζ», cóc RB rubi Torres ὑπόνοιαν οὖν ἀξῶ εὐλκίριο- 


ses βαλῶθας, τῶν vix m nep visere, 
an 
E EE d 


vip Ami dei rie eid 
drei es ἀξί- 


INC ERES ze ο τος χω» 


5 Kegebatar se 43. sed 4 deerat ia Flor, 6. 15. qui pa? 41e, addont. pest τὰς als 


4 Vulgo sel is ciem. μα cm. Florr. 


Dee MS E eL Pe ehe le 
dn nex lexus Musg- 
prie h.e. ἀνὰ δέ. — Reisk. 

E risen, in membr, reg. st idee 
strophe hod 

potest: IIbes i, ej. pc ἡμμα κ 
307. Abxw «) lp ἂν ὃν ἂν ἱξιλώσιτν] 


De geminato ἂν vid. Hecub. v. 359. et 


v. 1189. 

It MS B. Lib P. e Ed. 

Lex. Vulgoés d» MS. A. ὁ wéwer, 
M8. E. do ordise det drip 

fag. 

dedit Brunck. — Beck. 

Je Paris. omn, t Ed, Las 

Mug. 


aburec! 
511. xi 
Ed. Ald. ei. 


ETPIIIAOT 


Οὖκ ἀξιώσω πλὴν τύχη Φφρονεῖν Qoxsiv. 

Σὺ δὴ στρατηγῶν λογάσιν Ἑλλήνων wori 
325 Τροίαν ἀφείλου Πρίαμο», ὧδε φαῦλος d» 

" ao noL 

Όστις Ἀυγατρὸς ἀντίσαιδος ix λόγων 

Toro ἔπνευσας, καὶ γυναικὶ δυστυχεῖ 

Ag κατίστης εἰς ἀγῶν' οὐκ ai 

Οὔτ) οὖν σε Τροίας, οὔτε σοὺ Τροίαν iri. $30 


Non putabo, tantum ob fortunam sapere videri. 

Τα enim quondam lectissimis Grecorum imperans 
325 Trojam abstulisti a Priamo, adeo ignavus existens, 

Qui flis juvenculs ex verbis 

Tantum ferocia spirásti, et cum misera muliere. 

Serva venisti in certamen, Non judico dignum. 

Neque te Troja, neque Trojam te amplius, 


i πλαττυμίνος d. Peengnenisos. Taur. 395. Tees 
tius εν * rimum. rua Ἡ Arche 336. "Ore Segetqu] 


Pei Aydc 
Ἡρααλεή viv Ἴλων «ερθᾶσα, καὶ ej "li 
"S0. "EpeSis μη] "Fei vov latpaqcieren Minrereur sorh 





ci tone ob scholion C. suspicor. tum v6 v aia d ὦ vis Tg. Αλλα. 
V Τρ Ἔμτερ pro τὸν "Ewrwee. Florr. Gu. sicut mox Florr. rg "De pro ei*Dum. tum d ex 


Lege, Xi μν] Reik. Emendationes 
Musgr. in hoc et seq. v. recepit. Drumck. 
212. Tere Wi σὺν κρόψαντας ] Ita Pari- 
siens omn. FL et Ed. Las. Ed. Ald 


Musg. 





Tt scribi voluit Valcken. ad Herod. p. 
18. et mox ἀλαθίας Pwe—Aife, ipso 


" 


390. Membr. reg. ὤγκωσας ρίγα. 
592. Lege, εὐλαιριωήζω y, 3 Y ἀπὸ ψιν- 
3o ἴχω, e daAnas Reisk. 

, 823. lenis. Ita recte habet. Aldina edi- 
fio, quo admisso, non opus est, ut e Y 
provi,  Scaligerlegat.  Muag. 

dr eixs ϕς ] Heath. reddit: Nui 
quod procurante fortuna sapere videantur. 
594. s. Heec interrogative dici observat. 
Heah. — Beck. 

325. Teslas giis Πρίαμο] Vid. Schol. 
hic et ad Hecub. v, 568. Ts indicem. 
sd Scholiast, in agésew et στιρῦ. Barnes 


ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. 47 


350 Ἐξωδίν sien, οἱ δοκοῦντις εὖ φρονεῖν, 
Δαμαροί. rà ibo, πᾶσιν ᾿ἀνδρώσοις i ἴσοι 
Πλὴν si τι sro, τοῦτο ὃ' i ἰσχύει μάγα, 
Μαίλαε, φίρι à» διαπεράνωµεν λόγους. t 
Τέθνηκα κκ σῇ Ἀυγατρὶ, xai μ. ἀπώλισι" 846 
885 Μιαιφόνον μὲν οὐκέτ' ἂν φύγοι μύσος. 
"E» τοῖς δὲ πολλοῖς καὶ σὺ τόν» ἄγωνιεῖ 


350 Qui videntur recte sentire, extrinsecus sunt. 
Nisi sl quid opibus prstent: boc enim multum potest. 
Menelai, age jam abeolvamus sermones. 
Bim interfecta « tua filia, et me perdiderit : 

585 Non poterit amplius effugere cruentum cadis pieculum : 
Apud populum vero et tu lues 





Bey eir θές κ.) lo ero ann ile ἀνάροι, ὃν nali d Mohan Man et 
eipos hà eie δν rns ὁπιρρχὴν ἠλέγχοσαι ὧν Δνόφσος" «δε ydg Qtrinsos πηριστοὸ, 
Vedi οἱ esas. 353, T ie chiens] Bi μὰ ἄρα ἰν wiaiew imul. Yl 6. 
505. Mícn, | Τὸ uicem τεῶ φόνου ἀλύνατον abrir ἱκβυγιῖρ' dion γὰς ὧν 1 θέννν vu 
eurn. Vjus Ἑ κα) eb τοῦτον παρὰ κολλοῖ, ein φόνου ἠγωήνθαν ἡ γὰς xia τοῦ codem 
vui τῇ Svyarel ἀναγκάσι ει μὴ Ἰαφυγεῖν τὸ pie. Μύσς) Τὸ mapa, inui καὶ 
 Beex Tcu ei vn pien B, 1 yiri ἀπὸ eoi. paruerit, laetor καὶ «ιρεσᾶτα, Gu. 


Abre (Cod. 6. A; D, at Heath; ee] PECES, Supra etiam vulgo legebatar: 
es ia ei sire. la Gh. hacia eios contecta ens Me ripe 
«ώην' diri kcu eso n ἡ Τρία ἰάλω, abra οὺ αὐτὸν alios in. 6 γι (leg. riri) γὰς Τρία 
dier, καδὸ ὑπὸ eet ἀινάλιτο, σύ ση aln dios τὸν Τροία» eitis" καὶ γὰς qur, Wégxur 
αν ταῖς πα peri is rA ον ds ei» Ἔρτερα ἀσιωωτώνα,, κα) τῷ "orn τὸ 
dai τῇ Αχλλίων 
σας. Ύωρο ἀοοαί ie. lidem ab initio addunt: οἱ essirru ὠφροκῦ, 
2. 


pn 
HS tn. 6. 15. et mox. babent «ires — ris gives pro esie — τοῦ ei- 
idem mox eveée ws pro οννλρᾶσαι, et demymátu pto ἀναγκάσω. 


326. ἀνείσαλε] Ita MSS. conjunctim. —— Lege, dor] wadsis, puerilier ue gerens 

Glomographus " MS8. B. D. vuripus, 

Por c leben. Vulgo dwe)wa. —— 520. &."EjeSe—leo,] Hac. Mesi 

We Mus. αρ. Stob. p. 558, 43. inter fragm. ed. 

εὸς de) wai] Animus erst à- TOC o ES 
inj fortunati viderentur, eis 


substuens tantum pecu Valck: ad 
ck. 


η] 


Barnes. 

Avwíwadw, quod et Brunck. recepit, est Brunckio, qui, eo deleto, veriorem 
pretulit quoque Heath. quod ἀντ) extra dorem: censet eme sententiam. 
compositionem et. geniti 


48 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Φόνον' τὸ συνρῶν γάρ σ᾿ ἀναγκάσει χείος. 

"Ho Y οὖν ἐγὼ μὲν μὴ Sanis ὑπικδράρω, 

Τὸν παϊδά µου κτενεῖτε ; κάτα πῶς πατὴρ, 340 
340 Τέκνου Savórrog, ῥᾳδίως ἀνέξεται; 

Οὐχ ὦδὶ ἄνανδρον αὐτὸν ἡ Τροία καλεῖ. 

᾽Αλλ’ εἶσιν οἵ χρή" Πηλέως γὰρ ἄξια 

Πατρός € ᾿Αχιλλέως ἔργα δρῶν φανήσιται. 

"Qui δὲ σὴν maid ix ὁόµων' σὺ Y, ἐκδιδὰς 846 
846 Άλλῳ, τί λέξεις: πότερον ὡς κακὸν TÓC 

Φιύγει τὸ ταύτης σῶφρον; ἀλλὰ ψεύσεται. 


Casdis, opera enim a te commodata te coget, infamiam : 
Sin ego effugero ne moriar, 
An fllium meum occidetis? at quomodo pater, 
340 Filio mortuo, hoc equo animo feret? 
Non adeo ignavum eum Troja vocat. 
Sed vadit quo oportet — Peleo enim dignas 
Res et Achille patre videtor facere. 
Expellet autem tuam filiam ex edibus: et tu nuptui dans 
245 Alteri, quid dices? utrum quod malum virum 
Fugiat hujus modestia? sed verum audiet, 


Aerveín ἀπιῤιμμίνην y devel γὰς γνκωσὸε, gà μρηεικαπιζ, ἀνλρὶ lores σερ, Dm αν» 
seniar. καὶ enaéem ἂν iipures estie * γυναίκα: alex im Pi οἳ ζαλωτνκἰς κ S61. 


* Junt. Basil. —— 7 sevesías. ), τὸ. γὰς ifl. ww. ». Repetitom. jam Barn. dele- 
vit Nostrum ος Flor 6 15. ui qubd Bim atm aea m 


quid üngitur tantisper non concedendum. — Vulgatum τό) ἁγ. $. Heath. reddit: 


. b Tu reus eris cadis Beck. 

506. ο. Legendum, ni fallor : 357. Lege, ei "— 
hy τοῦ 3l ανλλής κα) οἳ P dye Κάσω Χείο- nam admovere monum. cadi 
coget te necessitas, commodum tuum, ex 


dien, rideo i e desnhru, αλ. DI dig opus ον bnc uS 


. uspicionis 
Plutarcho &yesi(wSa: ek ww] Ὡρωπῦ κμί- € infamia perpetrata cadis. vel si vul. 
ev Vit. p. T eee Miei dE gatam retineas, debet tic explicari: usus 
ων άμινος ev κρίση et mox ἁγωνίφεσο τὴν fui, quem prestas, li socias manus con- 
Mules em. Tit Proneln ο ferendo, cigot te discrimen hoc, invidiam 


Musg. banc, adire. Reisk. 
536.'Aywwi] Futur. a. Med. ab &yesi- — 359. In membr. reg. ασανῦτι. — Beck. 
Όρμαι, ἀγωήσυρμα,, Dor. ἀγωνῆμαι, 549. Times γάρ] lt Ed λος. et 

Parisiens, Lib. P. Vulgo Παλίως 


Barnes, 
Becepit emendd. M, Brunckius. τν γάρ, MB. Flor roi γάρ. Mus. 


ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. 49 
Ταμε à τίς nd σφ ὥνανδρον i [7] ipo 
Χήραν παθίξεις os H Aid dne, 
Kaxo» τοσούτων οὐχ, ὁρῶς ἀπιβῥοάς s à 

350 Πόσας DE e εὐνὰς Βυγατίρ .ἠδικημένην 
Ῥόλοι ἂν ρε E zaS d» ἃ "yo λέγω, 
οὐ xe "ai μικρο μεγάλα πορσύνευν κακὰς 
Οὐδ', si γυναῖκες ἐσμὺν ἀτηβὸν κακὸν, 
"Άνδρας γυναιξὶν ἐξομοιοῦσθαι φύσι». 

966 Ἡμεῖς γὰρ, εἰ σὴν παῖδα φαρμακιύομο, 
Καὶ νηδὺν ἐξαμιθλοῦμεν, ὡς αὐτὴ λέει 


350 


' $55 


Quis vero ducet eam ? an ipsam sine viro domi 
"Tenebis viduam canam? O miser vir, 
Non vides affluxus tantorum malorum ? 

350 Quot vero Concubinis filiam tusm molestatam 
Malles invenire, quam pati qus ego dico? 
Non oportet ob parvas res, magna sibi perare mala, 
Neque si nos mulieres sumus nocens malum, 
Viros fieri similes mulieribus natura. 

555 Nos enim utrum veneficiis ledimus tuam filiam, 
t ventrem ejus abortire facimus, ut ipea dicit, 


S Màu! de ien] Tide Bein Jio ecouig ἀνδράσον ἱαλεῶναι eso er T 
e em, Bine leen ἀνίχιεθα, Φελλῶν εὐνῶν, Tien τὸν d 
ο modus χρζτο, d τκῦτα iecoris, d iyd bye, Φίλε 2) εἰσῶν, 

reci γὰς τὸ γιναικεῖον visor. 505. Οἱδ, εἰ γιναῖκιε] Οὐ 


* Ἐγώ addunt Florr. 6. 15. 





in 
ni 
Hi 
E 


ο) τῇ βιαία, καὶ Ten εἰς ig ἀρευικὰ dorl 9u- 
nie Ἀέγέται εἰς a! ληγέντων, "Aevixd levi. 
Xtírto VÀ ἀνε) ei χρυνῇ, καὶ αλοτὸς dri 
τῷ herb καὶ Tea εἰς és ἀρεινικὰ ἀντὶ πὰν- 
αν λέγεται ils d λα 4 Vid. 






Pref. ad Hecub. clxxvii. de quinta sede, 





Ψιόσεται potest. pasaive accipi, rs 
nis futura Med. Visum tamen aliquando 
fuit jiórsas, aut. ψεύσισαι, mentieri- 
Reisk. 
347. eg] Στο «ἂν juod αὐτὴν hic deno- 
tat, utalias αὐτόν, Vid. Indicem ín SchoL 
titulorgí' Barnes. 
$48. wéuó»;] Attice masculinum pro 
feminino. Quum vero hoc exa pau- 
lo frequentius occurrat, accuratius hic lo- 
Sidisinguendum ex Sophocl. Scholiast. 
2d Electr, v. 514. Θνρεῖν exiis] Αν ri 
Mire Ratis. Θνραῖν drri σῶ Svtaín, 
ῥωγλαῖος ἀντὶ ei ῥαγδαία, κα) βίαιος àr- 
Vor. IV. 








Hecub. v. 147. et Alcest 





Barnes. 
350. Πίσας Y ἂν «nasi! ἄν] De 
geminato d» vid. supra v. Ζ07. Βόλεμα, 


ποιρῶμαιμἝλλο Dile. — Homer. lad. 
«^. v. 117. 


Ῥνλυκαι Vyà Ande eioy Ίμμενα, 
Barnes. 











- Brunck. 
551. f καθιὈ] Subauditur gaXAss, ut 
Hom. Il. «. Soph. Ajac. v. 986. — Musg. 


352. Vid. Stob. Grot. LXXIV. p. 
395. Burn. 
355. ] Interpretor an, vel virum, sc. 
D 


ETPIHIAOT 


Ἑκόντες, οὖκ ἄκοντες, οὐδὲ βώμιο, — . 
Πιτνοῦντες, αὐτοὶ τὴν δίκην ὑφέξομεν 
Ἐν σοῖσι γαμβροῖο, οἶσιν οὐκ ἑλάσσονα 
360 Ἑλάδην ὁ ὀφείλα, προστιθῆσ' ἀπαιδία». 
His μὲν οὖν τοιοίδε' τῆς δὲ eic Φρενὸς 
"E που δέδοικα" διὰ γνναικείαν ἔριν 
Καὶ τὴν τάλαιαν ὤλεσας Φρυγῶν DA 


Volentes, non inviti, nec ad aram quidem 
Procidentes, ipsi judicium subibimus 
Apud tuos generos, quibus non minorem 
360 Panam debeo, addens orbitatem. 
Nos igitur sumus tales: sod tui animi. 
"Unum sane metuo: mam propter contentionem ex muliere-ortam, 


Et infelicem perdidisti Phrygum urbem. 
S egieu ο θογακεί v μῦσθα, ei dol abes. Taur. 351. Βώμ»] Ti 2 
Mee! Mr Gir de a] o i ardens ας ἔη κ” 





Zen hà σὺν "elfe ris προ, 
pub phi) Kal eit 

dnd 
σαοπεῦ Ίξαλις καὶ eol 

* Mi án. Florr. 6. 15. Ἐρμώνῳ denirw Junt. Bas. ἡμᾶς add. Barn. 

$m e dS set eri em c E E tnde mti pre Term 


ue ne ife, (wel, τοῦ n. ἴζαλις prO bel 
ser d rue. ωρρἑ λα fragardn liio comics Flor. 


utrum Lhrdamus, necne. Qui  Hecub. v. 509. et. Alcest, 594. et 557. 

sensus particule «i neque Lexicis vulga- Barnes. 

ribus ij es. Musg. 362. "Ev ees] Scaliger legit "Es we. 
356. Nihil hic variant codices, unde Barnes. 


apparet, non ubique verum esse, quod 
statuit Barnes. ad Ion. 1018.  Substan- 
ρα ien i ὂ uiam in reo «πμ 
10 casu lucere. ieyi» tamen 


lins Longe f Sophe Apelim, ς 






568. amr ὀρίξομω] Male Toterprcie: 
qemam sustinebimus.  Vertendum erat: 
5n judicium veniemus. , Sic Orest. v. 1666. 
Miam bebes. iis κωµάταις καὶ 
quíeoen Ds. 862. 
B. Ed. 


i; pir a eade] Hie vile de 
fiemina plurale masculinum uxurpari, sic- 

ut et supra versibus 257. et 358. eadem 
Andromacha de se loquens ait: ixé»ru ex. 
ἄκοντιν et simiru, quod et notavimus 


"Ev σον Σοκ] Lego, f» ees Inna. 

Musg- 
565. Brunck. e membr. reg. hoc or- 
εσας πέλιν Φρυγῶν. — Beck. 
maa duse. Reik 





Lege, 

564. y post ἄγα» delevit Brunck. cum 
membr. reg. et ed. prim. Nam yer 
ultimam per se habet longum. v. Etym. 
M. Soph. Ajac. 699, 951. n Tyr. 439. 


ubi similiter erratum. 





dyes y Ald. 

365. rien] Ed. Lasc. in margine ἐκ- 
zril. An legendum ζιίζιν inr 
tns. interpretantur contemiws ad 


ANAPOMAXH. 


XO. "Ayar Ἔλιζας, ὡς γυνὴ, πρὸς ἄρσενας, 


51 


966 


$65 Kaí σου τὸ σῶφρον ἐξετόξευσε | purs. 
ME. Γύναι, va) ἐστι σμικρὰ, xai μοναρχίας 
Οὐκ a£, o. sx 9j, τῆς ipiis ovd Ἑλλάδος. 
ES Y iof, ὅτου τις τυγχάνη χεείαν ἔχων, 


Τοῦτ' icf ἱκάστῳ μεῖζον à E) Τροίαν Air. 


$70 


370 Κάγὼ Svyarel, μεγάλα γὰρ κρίνω τάδε 


Cho. Audacter sane es locuta, ut muller ad viros, 
365 Et tuam modestiam absumsit contemptus, 





Mes. Molier, ista sunt parva, et imperio 
Meo non digna, ut ais, neque Gracia. 
Sed bene scias, quo quis opus habet, 


Hoc cuilibet pluris est, quam TTrojem capere. 
570 Et ego filis, judico enim ista este magna, 


5 uin. FL ah Y es ü 5e els Te 
onis 15 Τι rr Mi ος τι i lees 


erre prie ποῦσο iryeipaa, 4 
Tesint, Tes σννογασόξεριαι τῷ Svyaeti. 


* Sic Florr. 6. 15. pro ie) ec 9. Taur. ies 
Ixe, μένα νοµ- Florr. 





lioe. ῥὰ ei» 


Were des 
* eti de eee 6. 15. Ge. Taur. 
itta ec sata iria. ὅα hn ek e y 


9 





di 


τοῦτο κρίνη jt ἀνάβρον eig 
Kéyh Seyert Zia saevnuan τὸ 


jeher iri Sereni " 1o fao vigo —— 





ps ase paier e a] p ro i af Fi p 


Odyu. Y. v. 985. vi et y. v 944. ei 
EL 3 μη 
όνις habetur et Ly 


v.1456. Oppian. Hal. I. 655. . 
Hesychius: iferéfeves, lieu, quod qui- 
dem i tum melius conveniret 
alteri lectoni, sc. ἱωτικίξινται. — Verbum 
ladséuo duplici minimum notioni inser- 
vi. Ἰξντεξιόνεν τὰ βέλη apud Herodotum. 
valet jaculando obrumta sunt tela. Alibi 
Samen diverisimam rem sonat, ec. quam 
longtime aliuid α se. οἱῄωπε, 
Jud. p. 123. à latwx fra [vo pix 
τοῦ παντὸς alios 
ὀπιεέρος ἀφροσύνης ἠναῖρος ιόντα P 
164. iterumque: xaeijtseaisos, lueieo- 
donós ἁλάβωαν p. 294. Ed. η 
sn peo étoir ιβά ειδα sit, 
Rod o. pd recentiores Ῥοῦ- 
Halieut. 


leeilioras. ] culata 


merum quoque accipi Odys IV. $58. 


prudentiam, 
magnam famam. Confer Hip- 
pol 698. Iphig. ως σος. Helen.1106. 
nunc sane malim: rnit 
μΐνορ, tanquam es arcu projecit Ira. phver, 
Sa. Homer. IL a 105. Pind. Pyth. IIl. 
Antistr. 2. Noster Hippol 987. Mug. 
Kai es τὸ Esa WMseskwes θρινός.] Sca-- 
liger legit «ῶφεόν «) Wirines etc. Est 
autem metaphora a sagitiatoribus, qui 


scopo 
lere, pro ἁπυτυγχάνω, vel potius eja- 
ex; ric Aritophanes dixit: Bier 
laewiwras via erhauwa ex, ac velut 
emissa, ut ex arcu sagitts. — Barnes. 
ibeipues Her interpretatur Ἰξίσισ, 
prout hic reddi debuit: Et moderatio ani- 
mi pelas desituit. Metaphora sumta est. 
* us, non qui a scopo aberrant, 
sagittando conium- 






m sed qui omnes agis 
Heath. 


pz 


ETPIHIAOT 


Ἑκόντες, ox ἄκοντες, οὐδὲ βώμιο; — , 
Πιτνοῦντες, αὐτοὶ τὴν δίκην ὑφέξομεν 
"Er σοῖσι γαμθροῖο οἷσιν οὐκ ἑλάσσονα 
360 Βλάδην ὀφείλω, προστιθῖσ) ἀπαιδίαν, 
Hos μὶν οὖν τοιοίδε τῆς à» σῆς Φρεὸς 
"E που δίδοικα" διὰ γυναικεία piv 
Kai τὴν τάλαιναν ὤλεσας Φρυγῶν σόλο. 


$60 


Volentes, non inviti, nec ad aram quidem 
Procidentes, ipsi judicium subibimus 
Apud tuos generos, quibus non minorem. 

360 Ponam debeo, addens orbitatem. 
Nos igitur sumus tales: sed tui animi 
"Unum sane metuo: mam propter contentionem ex muliere-ortam, 
Et infelicem perdidisti Phryguro urbem. 





* Νε ἀσιλ. Florr. 6. 15. "Egadow devirw Junt. Bas. ἡμᾶς add. Barn. 
t Fors ped d npe hd ο μον Ton 1 efe 


uel, τοῦ en. ICD 


pu iud 


uirum. is ledamus, necne. Qui 
sensus partículas εἰ neque Lexicis vulga- 
ribus ignotus est. Muag. 

356. Nihil dae amt codices, unde 
apparet, non ubique verum esse, quod 
statuit Barnes. ad Ion. 118. Substan- 
fie ioo im imam inre um 
io casu lucere. ieyis tamen 


Vilma longs in Soph. Άλις, L18. 


Brunck. 
558. λίκην ὀφίξυμικ] Male Interpretes 
gemam susinebimus.  Vertendum erat: 
n judicium veniemus. , Sic Orest. v. 1666. 
Lou ὑκόσχεε. Plato: i» σος κωµήσαι; καὶ 
quíeuen ὑπιχίτωσαν ἱκέντες Minas. D 
B. Ed. Ficin. vid. et p. 913. F. 
361. "Haus μὲν οὖν eaníle] Hic Wed πο 
sanioa plar mascalins) usrpal sis 
ut et supra versibus 257. et 358. eadem 
Andromacha de se loquens ait: iaóreu οὖν 
Aaerru εἰ πιτνοῦντεε, quod et notavimus. 


prO be τοῦ «κ. [ζαλλιρ. 
Ped spell ek iri iji. Juni inaqrerüco 


euin et 


iu conircant 


Hecub. v. 509. et Alcest. 394. et 557. 

362. “Εν ew) Scaliger legit Ἔν «s. 

Barnes. 

"£s σου Σκκα.] Lego, i» «ei June. 

Κως. 

365. Brunck. e membr. reg. hoc or- 
dine: — ὤλινα, αύλιν Φνγῶ. — Beck. 

Lege, Ἔνικα lema. Reisk. 

364. »' post &ya» delevit Brunck. cum. 
membr mg. e ei prim. Nam ipee 
ulimam per se abet longem. v. Etym. 

M. Soph. Ajsc. 592, 951. (Ed. Tyr. 439. 

"ubi eimillter erratum, — Beck. iam fi- 
ὦ γύνω, weis ἀρνίνοη, 

Bird rti Fries f. v. 946. 


dye y AM. 
565. [ξιείξιωνε] Ed. Lasc. in margine la- 
wienn Ἆπ um iriper qois 
eive. interpretantur. contemtus ad Hom. 





ANAPOMAXH. 


xo. "Ayer Datos, ὁ ὡς γυνὴ, αβὸς ἄρσενας, 
$65 Ka σου τὸ σῶφρον ἐξεσόξευσε y Φρινός. 
ME. Γύι ra τάδ iori σμικρὰν καὶ μοναρχίας 
Ovx a£, v s $jo τῆς ipio, o0 Ἑλλάδος. 
ES Y iof, ὅτου τις τυγχώνει χρείαν ἔχων, 
Τοῦς' icf ἑκάστῳ μεῖζον à à Τροίων i Dy. 
$10 Κάγὼ Svyasgl, μεγάλα γὰρ κρίνω τάδε 


Cho. Audacter sane es locuta, ut mulier ad viros, 
365 Et tuam modestism abumsit contemptus, 

Men. Mulier, ists sunt parva, et imperio 

Meo non digua, ut ais, neque Gracia. 

Sed bene scias, quo quis opus habet, 


51 


366 


370 


Hoc cuilibet pluris est, quam Trojem capere. 
570 Et ego filis, judico enim ista esse magna, 


Minn ος ρω 4T Vm rpunti Mee ia d 


Sele cit * θνγασρὸε ap, 


μον Ἐν τε vp τον. τῶν ἀκάνεφ] Καλῶ, lyiorntn, 
Tei ἱκάρτφ 0) ἡ nacriyern d χει σιριωτίρα vs sehen chr Τρία. 


e οὔτω κα) vis al eii 


Tear, jn 3 θογαςρί. 


saei Quineni ci Benfiems ei vyari 
freien dmysai cereo ἡγώμαι, À laine, μὰ οὖν 
ονογωήζεμαι τῇ 


μᾶλλον, ἃ ei κορί σαι 
τος η μι dodi et, 


570. Kjyà θυγατῷ Σέμμαχον ακβντεµα, ed 


* Sic Florr. 6. 15. pro lel eic 9. Tess inire i Dort In ne vulgo ——— 


129, μέγα vp. Flor. Ίχω, iro 


Odym. Y. v. 285. vid. et γ΄. v. 944. Ιξννύ- 
fes babetur et L 
v.1456. Oppian. Hal. 1. 653. . 


NI μείζον Mieues quod qui Quamobrem 
dem interpeetmentum melius conveniret 


alteri lectioni, sc. laeeeiveas. — Verbum 
Ἰωειξεύων duplici minimum notioni inser- 

ze Mesue và βίλη apud Herodem 

jaculando abrumta sunt tela. libi. 
tamen diversissimam - E s qum 

lo 


aliguid a 

Jud. p. 123. iatrecfure [ox [ndi] ine 

τοῦ καντὸ, aiesos ἱκσισίβινται. i 

ἀφροσύνης ienigos laeweibieras D. 

164. iterumque: κατιψιοσμίνο, lurino- 
ess ἀλάθμαν p. 294. Ed. Turneb. 

aft an pro fi suficiendum. dit, 


ο ος ενα 


"mire ra. "Taur. ut. 
Ps d Tem po P iti tor D Ct 


Lu lj addidi 





merum quoque accipi Odywe IV. 258. 


abjecit Domum reduzit magnam prudentiam, i. e. 





peres, tanquam ez it Ira. sers 
E. Homer. IL 4: 103. Pind. à. Py TT 
Antistr. 2. Noster Hippol 987. Λέιφ. 
Kei eom ri tope Vico φενάν] Sen 
liger legit ages € Ἰξιτίέξινεε etc. 
autem metaphora a sagitatoribus, E: 
scopo sberrat, enses ieriioenm, Uti 
Ἰωσιξιόω pro ἆ σοτυγχάνο, vel potius 
mda ες ὡς Ariane Hit: for 
laereiprra, vita erhausa es, ac velut 
emissa, ut ex arcu sagitts. — Barnes. 
Wege Hes, interpretatur. ἰξόσισ, 






it: Et moderatio απὀ- 
mi tui fe destituit. Metaphora sumta est 
9 sagittatoribus, non qui a scopo aberrant, 


Dd qui oreva sepitas sapitando cda 
serunt, Heath. 


D2 


52 ETPIHIAOT 


Λόχους στέρισθαι, ζύμμαχος καθίσταµαι. 
Τὰ μὲν γὰρ ἄλλα Brig, ὧν πάσχη γυνή" 
᾽Ανδρὸς LE" ἁμαρτάνουσ, ἁμαρτάνει βίου, 
Δούλων ὃ ἐκεῖνον τῶν Ard exu xgum, 

376 Καὶ τῶν ἐκείνου τοὺς pois, ἡμᾶς τε πρός. 
Φίλων γὰρ οὐδὲν ἔδιον, οἵτινες φίλοι 
᾿Ορθῶς αεφύκασ', ἀλλὰ κοινὰ χεήµατα. 
Μένων δὲ τοὺς ἀπόντας, εἰ μὴ Φήσομαι 
Τμ ὡς ἄριστα, Φαῦλός tipa, κοὺ σοφός. 

980 ᾽Αλλ᾽ ἀξανίστω vind ἀνακτόρων Sie 
Ὡς, ἂν Ῥάνης σὺ, παῖς 00 ἐκφεύγει págon, 
Σοῦ ὃ οὐ Φελούσης κατθωνεῖν, τόνδε κτινῶ. 
Δυοῖν ὃ) ἀνάγκη Φατέρῳ λιπεῖν Bo. 


976 


3860 


e Νε privetur connubio, sum adjutor. 
Nam alia quidem ut minora ferat mulier : 
Sed excidens viro, excidit vita. 
Convenit autem illum i, e. Ne;ptolemum, imperare meis servi, 
375 Et meos, meque praterea illius servis. 
Amicorum eim nihil est proprium, qui amici 
Vere sunt, sed bona sunt communia. 
Expectans autem absentes, si non constituam 
Mes quam optime, ignavus sum et non sapiens. 
380. Sed surgens céde ex hoc templo dem, 
Quia si tu moríaris, puer iste effugiet mortem ; 
Τε vero non volente mori, hunc interficiam : 
Necesse autem est ex duobus alterum relinquere vitam. 


Β.γὰς eos aniqrlus μέγα * κρίνω. STO sq. Keira] "Hyeipnn λεκιµάζω. 
ru Ἔπιδη deir à Arltepdxm 9 25η ἀνώμιωον ei» NueeiAnaem, Aiyu Tei 
οὃ Y unen, dert καὶ χαρε αὐτοῦ ειµωρϊσέαι, — $15. Τοὺς loin, 


ἴχω 
Vis Divr. τὴν Ἀνγατίρα Quei. 383. Aw Y js Ανάγκη civ Vigo ἀφνδανων 
* Hoc scholin post v. vseqiebus ad v. 


4. legebatur in edd. 
4 Aiyu est em. Barn. pro Aij καὶ, quod i preeelcbat, at importunum ete ei illatum, 
eje Tum Flor. 15. Ίχω εῷ αὐτοῦ 3aiàe, unde aive; recepi pro iaerse- 





374. Δοέλων 


€ 





Ἐκσισεζιῦσθαι, inui 
Àei pira rubia dra), 
των τὰ βίλα. ᾿Αϕιοσόϕανης Πλούτῳ (34.) 






et Ed. Lasc. «dry. Legi potest: διότι 
Αν κώχῃν loe. ὀίύσιρα, d ἂν φάσχη. 
ζωα. 





Sae Ernie Sas. 








τὸν Vds "Ἠδη νεµιζων ἠκσιτοξεδεβαι βίον, 
Suid. 


568. s. Vid. Casaub. in Athen. I1. 63. 
D. p. 182. de Eubulo, Burn. 
572. «άσχο] MSS. A. B. E. Lib. P. 


! ἂν eden ui Διότι πάνω 
P Tinc. LX d» eden ed. 
Gesn. 1549. vide πονάς, Stob. 95. vel. 
95. Plut. ΠΠ. p. 128. A. Por. 


5 


ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. 58 


AN. Οἶμοι πικρὰν κλήρωσι», αἱρεσίν vi uoi 385 
385 Bíov καθίστης" καὶ λαχοῦσά y ἀθλία, 

Καὶ μὴ λαχοῦσα, δυστυχὴς καθίσταµαι. 

Ὦ μεγάλα χράσσων αἰτίας μικρᾶς mipiy 

Πιβοῦ ví^ καΐνεις p ἀντὶ τοῦ» ποίαν σόλιν 

Προὔδωκα, σίνα cà» ἔχτανον παίδων ἐγώ; 990 
390 Tloio Y ἔπρησα 3p ῃ ἠκοιμήθην | βία 

Eb» δεσχόταισι’ xir ips οὐ xiv ατενῖρ, 

Τὸν αἴτιον pom n ἀλλὰ τὴν ἀρχὴν &puie, 

Πρὸς τὴν τελευτὴν, ὑστέραν eran, ipu : 

Οὗμοι χακῶν rà) ὦ τάλαιν ipà πατρίς. $95 
395 Ὡς δεινὰ πάσχων ví δέ με xai τεκεῖν yg 

"Axle, v ἐπ᾽ ἄχθει τῷδε απροσθίσθαι διαλοῦν 


4nd. Heu mibi, acerbam sortitionem et electionem mihi 
385 Viue proponis: et eligens, misera, 

Et non eligens, infelix sum. 

O qui magna causam ob parvam moliris, 

Audi, quid me interücis? quare? quam urbem 

Prodidi? quem tuorum liberorum interfeci ego? 
390 Quam domum incendi? dormivi coacta. 

Cum domino, et tamen me, non istum interficies, 

Autorem borum: at principium omittens, 

Ad finem, qui est posterior impetu ferris, 

Heu mibi propter ista mala! O misera mea patria, 
395 Quam indigna patior! quid vero mihi opus erat parere, 

t addere duplex onus ad hoc onus? 


8.584. Κλάρωσιν Αφ. 586. Δυστυχὴς καβίοταµαι] Κἄν et γὰ Danae ei 

μα υπ εν 
&fig,] Αλλὰ τὴν id ipod ἀναίτιο Qigu. καὶ ἄλλων. ἀλλὰ. LJ ipe p 
téynacos ἀφὼν weis ei uw. 393. Πρὸς τὰν ky » ὑρείρων clean] Τὸ 
γὰρ eios σᾶς ἀρχᾶε Prius aai * ὑντιρῦ. 596. "χο v ἐκ) &xfu] Ei τῷ &xbu 


Vene e Flor 615 adii Leg, eje e irem Ds — ie rus 
* "Terei Barn. pro ieveqi. 











376. Φίλω] Huc refer Erumn. Adag. sime: quod postremum etiam. 


Scaligero. 

l. Amicorum omnia communia. Barnes. placet, et ita πόσα AMi slit; quare 
381. Ὡς, ἄν Sdrps eb, wax TY ἱκριόγω in textum recepimus. 

Mee] Legeingutu. Por. 


582. κει] Ita MS. A. et Ed. Lasc. 
Vulgo aca. — Musg. mbi ví. καΐνως μ᾿ ἀντὴ vii — 


388. re] Job. Miltonus legit wwe; — Formula «e «) sic | Soph. (Ed. 
Bero μαι ins qum pem Tei rd 





Brunck. auctoritate membr. reg. ita 
dedit: 


δ4 


τί δη ἔ KU e uh pix σί 


ΕΥΡΙΠΙΔΟ{Υ 


χρὴ Boro; 


Πρὸς τὰς παρούσας, à supo dobeng τύχει 


τις σφαγὰς μὲν Ἕκτορος τροχηλάτους 


400 Κατεῖδο», οἰκτρῶς 7 Ἴλιο πυρούµινον, 


Αὐτὴ δὲ δούλη ναῦς iv 


᾽Αργείων ἔδην, 


Quid igitur mibi potest esse susre vivere? sd quid oportet rae respicere? 
Utrum ed presentem, an ad preteritam fortunam? 
Que necem Hectoris raptati curru. 

400 Vidi, et misere inflammatum Ilium ? 
Et ipsa serra in naves Argivorum ascendi, 


S. ον orhalo, ei καὶ παῖλα lior etui. 597. Tie lad (5s] Mace γὰς el den 


9 dio τοικῦσα συσονεῖων. 404. Ache ví ταῦν] Τὰ κατὰ vin πατρίδα 
Μίου παιδοπαῖαν ei Disqus Moyy, rut τούτων 


* Barn jo Qua huc scholis jam bos modo di 
rire. a jam 


soni in Kidd'e Tvacts and Mi 





μαμα 


inter. 


e νι Mox cdrom ei Δρ» inepte i 


zal ein ls viAs- 
3 Dur αὐταῖς ὄψισι seahiiquem, ria- 





igessissem, incidi De 
Crema ef E P. S ο. 

* τὰ aer τὸν vare. etc. rp 
dur bri — reris. : 





ta dividit: κμώτω τῷ Ἀρνῶ. Τί δ3ν Maij Tai» τιν οὐκ ἡμεμάζο, τὰ «i. (plene 


594. adl Lasc. 


597. Ex Scholiaste annotatione, licet tare 


mon leviter circa initia vel corrupta, vel 
etiam interpolata, hoc saltem recte vi- 
deor collegisse, eum versus 397, 8. item 
v. 404, 5. iisdem in locis collocatos, 
ubi nunc in hac editione exhibentur, in 
suo exemplari invenisse, cum in editis et 
MSS. etiam omnibus sedes eorum inter- 
mutentur. Primo id ex ordine citandi 
postquam enim, recitato, 
ut t, in initio annoationis, «í Ἡν' lad 
Ui, in eo diutius cormoretus esset, ex- 
plicendum suscipit tum demum àeàe ei 
Deinde cum versus 599— 
ionem summatim peregisset, 
hec continuo sdjungit: τὰ Ji eAeeíos ira. 
καμὰ οὐ κα) ἁναζητῶι quie quo re- 
Ἐθικάν κας vx ορια ca dite Por 
tremo bec ejus verba disertissima sunt 
dex Ἡ σωστα, τὸ Seni, à, i Ἰμὸ 
σε. Hanc autem versuum collocationem, 
si vel Scholiaste auctoritas abesset, sen- 
sus, credo, ipse, et ordo sententim satis 
commendarent, Neque enim verisimile 
est, Andromachen, que tantum quod a 
prateritorum contemplatione 
sese revocavit, (a) ad es mox regredi, at- 
que ordine, ud quaque fere acciderant, 











recensere; (b) Neque postes, cum dubi- 
se dixluet, ad utrum potissimum 





arie eí vui! Déqeuns, τὰ Y lo mue 
οὐ. ἑξμαμάζ» nai λογίζαμιαι naná , (2) 
ien egaryiut μὲν "Ewrstot spese 
Κατῶὂον, (b) αἰκτρῶς «) Ἴλιον αυρούµωνν. (D) 
αὐτὴ δὲ Dean aig ia Αργιίον los 
aims ἱσιοκασθν (D) ird Y ἀμοίμην 
días, φονῶσιν "Enrotos votiéaas. (b) 
ví Bee ἡμωὶ ὁᾷν és ghe οἱ xi duri 
rel τὰς «αρώίσας, à σαρλβύσας víxaes (0) 
Mug. 
Musgravium 
ses Dr a a e post, ul valo 


Beck. 
(i B) xai «ail dedinfere mc 
unde ] Tale quid deesse 


: neque enim probabile eme 
κια infeicca mif  Astyanactis infortunii 


olim; quando caeteras suas 


ANAPOMAXH. 55 
Κόμης ἐπισπασθεῖσ' ἐπεὶ ὃ ἀφικόμην 
Φθίαν, φονεῦσιν Ἕκτορος ρυμφεύομαι. 
᾿Ατὰρ τί ταῦτα ὀύρομαι, τὰ ὃ' ἐν ποσὶν 

405 Ovx ἑξαωμάζω, aci λογίζομαι, αακάν 
τς παῖς o! m 7 poi Aorróc, ὀφβαλμὸς βίου" 


405 


Crinibus abstracta: quando autem veni 
In Phihiam, coojux e, » quibus Hector crat cessus, fio. 
Sed quid harc deploro, quae vero sunt ante pedes, 

405 Non indago, neque perpendo mala? 
Unus iste fllius erat mihi reliquus, oculus vitae: 


S, pie receer, "Ia engeriaíptso Ὃν ever cit αἰκμαλωνία, và i πλινίν for 
243à οὗ angi pef Ἄίγω Hi eir See dn deo V σωῦται e 
Seeis 404. sq. Τὰ Y ly aely οὖν ἰξκμάζω,] Τὰ πληνίν, σὰ vi» µε eiixerrn. 


iaspie: «κ eis μμῶς cis exl ci qmi "EpnpdQu.] Aunque, Mare, nde 














dietmguens postig). Abeo e Mag intelligit, quasi easet. τούτων δωνότιρα 
EET EE Te um sit ope S. hohast, versus Eur. alio ordine 
E πε dispoendos eue. quod ad rem ipsam attinet, optime ille quidem. Sed 
jn scholiis perspicue. m, würaree δώ. Τὰ iv eus οἷα impe. Τὰ αλ. 
EAT pEr αν P ia, vetaime tque Vi vecta 
Een Sec Mac ilo verissime. " aque τη Αλ eer 

Aes verba poste v. poen. ni 


enumeraret. Non men sanctisimo Ῥοῦ. 


los bac pesi ^ ΜΗ γάρ. 
Sin hunc Lector non admittet; alium 
mhem capiat ipsius Euripidis tela seg- 
mentatum, Πύργων ei fetfive "Aeesionue 
de! ἀγίων, quem ex decimo hujus Fabulee 
veru mutuavimus. Barnes. 





conjecerat 
Troad. v. 888. Helen. v. 116. 


yc. 
Ed. Ald. à«erensfür. — Musg. 

Monet Piers Ver. p. 73. áesewi: lo- 
ura hic non babere, quod signi&cet, avel- 
dere, 


Jii] Ίων Paridene, oma. Flor. 
LAM id gera 9. Mug. 


Pl joder rias] Sis Pononus 
M Hec 734. vid. Med. 160. . 


i05 (sp. Bar. 598.) ἱξωμάζω, ezticco, 

inime hic convenire nemo semel moni- 
tus dubitabit Optimam sententiam faco- 
Tet ἐξιτάζω, si corruptelae ratio reddi pos- 
set Eque commodum esset, si bonus 
ductor prebere lindo, πρωί, ab 
Άμα, vaxtigium.  Analogia certe bona est, 
quippe eadem, qua Δαυμάζω, xupáde, 
finatu, a Saipa, κλάμα, fua füunt- 


Die ρμόζη] TH Idle f 
labe Vil ad 


Heath. ἱξεμάζω vertit evaporo, pres 
Barnes Beck. 

Forsitan, ἱαλικμάζω, cventilo, quasi gra- 
ma in vanno, ita curas meas singulas 
ἀναῤῥιαίζω, suscito, in altum excutio. c£ 
Hes. V. Εκλιχάζω (1. Εκλινμάζ») Quod 
un d 


*i tamen vul servetur, metae 
phora erit desumta ab herbis, quarum 
Possit quoque de 


Succus exprimitur. 
Ἰβχράζω cogitari, id est, persequar vesti- 
gia, investigo. — Reisk. 

Lectio vulgata est probe, sed a nemine 


σνακ. Vogt proprio e eric 
4 


56 EYPIIHIAOT 
Τοῦτον ατανεῖν péXAoveir, oi δοκεῖ τάδε. 
Ov δῆτα, τοὺμοῦ Y ονεκ ἀθλίου. βίου. 
Ἐν có μὲν γὰρ perio, ü σωθήσεται" 


410 
410 Ἐμὸ Y ὄνειδος μὴ Sardi ὁ ὑπὲρ τέκνου. 
Ido) προλείπω | βωμόν' ἥδε χηρία 
estos φονεύεων, | Ni, ἀπαρτῆσαι δέρην. 
κ τέκνο 1 σεκοῦσά, σ’, ὡς σὺ μὴ Φάνης, 
Στήχω πρὸς gà ἃ I y ὑπεκδράμῃς μοβο 415 


415 Μέμνησο μητρός οἷα TAG. ἀπωλόμην, 
(Καὶ πατρὶ τῷ cà διὰ Φιληµάτων Ἰὼν, 


Hunc sunt interfecturi, quibus ista placent, 

Non certe propter meam miseram vitam ; 
In hoc cnim est spes, si servetur. 

410 Mihi vero est turpe non mori pro ilio 
Ecce relinquo aram, jam in manus me dedo, 
Jogulre, rocdare, vincire collum mapendere 
O fli, ego mater tua, ne tu moriaris, 
Eo ad Plutonem: si vero vitáris mortem, 

415 Memineris matris, qualis passa perierim 





Et patrem tuum osculans, 
S. ἀπὸ κῶν 92 4 µεταφορά, Taur. 407. Aen] 'Aeírau. 408. 0? Vire, eelpes] 
Obs λάσω αὐτὸν ἀποθανεῖ, ἵνα ἀθλία γίνωμαι, nal Inn ζ9 γώ. Taur. 409. Ri cadi. 


eiue) Nlos ὧν, quein οὗτος Ἰλαῖβα Uu καὶ βαειλιόεων, οἱ euin vei vugivro nro. 
411. p I pine βωμός] lp rri ved erui γένμαι mpi e te 
rióum d ἁπαρτῶναι, neuadeus evi. 414. "Hr Y. ὑπικλράμῃε] Ἐὰν δὲ τὰς κάρα, lu- 
éry gi rt Μίλαν, μα ien ἱιργγὸν ci qu, nal eti is Ben Thesm 
là» ἆρδρωῤβε, µνήσθηει es uet. 419. 2q. Ὅντις } abr, Aut] Ὅστις ὃὶ τὰ in 








utlauíere.  Siccontur enim, que αὐνίεν- 
guntur, aut contreciantur. — Ut lapdegte- 
dei fic in Theocr. Encom. Ptol v. 121. 
parentum. vestigia abiergere est, vestigis 
insistere : ita hic σὰ ἐν «aei» ἰξμεμάζων xaxd, 
ad. pedes posita, i. e. presentia, mala ez- 
siccare, valet, prasentia tractare, prasen- 
tibus insistere, considerare, commemorare. 
Conjecture, quibus hoc verbum tentatur, 
mon conveniunt sensui loci Nam nec 
scrutondi notio, nec investigandi, rei pra- 
senti, «vis b» ακοὺν, atque adeo manifeste, 
convenit Brunck. 


LAS. emi] b FL Lib. P. e Ed 
rens] Brunck. 2 membr. etel. prin. 





409. du] Jte MS& B. D. Flo 
Lib. P. et Ed. Lasc. Vulgo cou. Musg. 
408: s& In his reddendis Prev. inter- 
punctonem verborum eam secutus est 
quee sola optimum fundit sensum. Vertit 
enim: « Non, je ne sauverai pas 
de ses jours les restes d'une 
X tuné. La seule espérance, qui me soit. 
Jaisaéo est celle de le conserver encore, et. 








406. Brunck e membr. reg. distinxit je ne serois pes digne du nom de mére, 
ja: 7 "8b je ne scavois point m'immoler pour 
Hes opas Maid gas 98 Sls dam bis dictis scenam reliquis 


Beck. 


- Andromache putanda est. Beck. 


408. Post οὐ ira Cod. Paris. interpungit. 


ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. 


51 


Δάκρυά τε λείδων, xai αεριαεύσσων χέρας, 
Δέγ οἱ renta σᾶσι )  ἀνβρότοις ἃ [^ La 


Voyi vin ὅστι ὃ abr, ὥπειρος ὧν, ψέγει, 


420 


450 Ἡσσον μὲν Ay: δυσευχῶ» y αὐδαιμονεῖ. 
XO. "Querug ἀπούσασ'' οἰκτρὰ γὰρ τὰ δυστυχΏ 
Βροτῶς ἆπασι, κἂν Βυραῖος di ὧν κυρῇ. 
Eig ξύμβασιν ὃ ἐχρΏν σε σήν γε maid! ὤγειν, 


MníAas, xai τήνδ, ὡς ἀπαλλαχθῇ món. 


425 


495 ME. Aáfieli μοι Til, ἀμφιλίξωντες χέρας, 
Δμώος: λόγους γὰρ οὐ φίλους ἀκούσιται. 


Lechrymasque stillans, et manus circumjiciens, 
Dicito qualia fecerim : omnibus enim hominibus sunt 
Liberi vita: quisquis vero ipsos vituperat, non expertus 
499 Minus quidem dolet: sed cum sit infelix beatus est. 
Cho. Miseratus sum, Λας audiens; miserabiles enim calamitates, 
Mortalibus omnibus, quamvis quis externus sit. 
Oportet igitur te tuam liam in reconciliationem ducere, 
Menelaé, et ista, ut liberetur a malis. 
495 Men. Comprehendite mii istam circumplicantes manus, 
Servi: sermones enim non gratos audiet. 


S. insi jufirn eins 
RE red rid ce 


enrcidos εὐλαιμωνεῖ. 


Mer, in ib ri ἀθρόσων οὖα il τὰ rs, 


Ieeoy i, 


4922. Θεραῖοη,] Ἀλλότριν, Eis. 435. "Appi fure] πιρτρ- 


sacà Ji ei ἀπολιλόσθαι «Ἡς τῶν maius 


Tel «fusos Florr. 6. 15. et Gu. pro iei « Gu. etiam sevi eis lai jore λάγον iei 
v. et postea xarà μὲν «i doas pro sarà τὸ μὲν εἳ 





deaf sensui conveniens ju- 
EU aT IX rap 


419. "Awageiem- xotíen, haerkez. 
He 


413. Artemidor. IV. 61. Ὠεξί ei Ai- 
γων Suésenas và Pera Ἰάμβια, Ow- 


τὰς κατήνήνε σάρκας, 


6 Male cod. FL ἐσιῤρόωμ, vac. 
à Phorn, 584. li 

418. sie) inl Brunck- ex ingenio 
dedit φῶοιν ἀνθρώπων. Beck. 


passus. 
Stob. 


im. Heath. 
τοι. LXXVI. 





P. 599. ubi iyu. Burm. 





sane sepisaiie apud. Graecos masculinum 
singulare de multitudine etiam fomnina- 
rum usurpatur, ut. Hippolyt. v. 1107. 
πόνο M ev! ἱλαίθι mtifus Missas, δὲ 


Corus mulierum loquitur. Vide que 
nos ad Hippolyt. v. 4. et ad. Alcest. v. 
894. et 557. etc. Barnes. 

421. Pro ἀμούσαι Brunck. reposuit 


$^ ἀπούρασ'. Beck. 


Aweieme Las. àmsícag Ald. et supra 
δωστυχῶν v. 

422. Θυραῖος" à ἀλλότριος, ὁ ἰξωτικόρ. 

Hesych. 

493. xpi οι--οὸν war ἰξάγων praebent 
bic MSS. B. D. Flor. et Ed. Lax. 8. 
A. χεά ei ον γι παῖΣ ἅγω, Retineri 
Inv ar^ si καὶ in ee mutaveris Lib. 
cgo eis Muag. 


58 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 





"Eyo d, if. ἁγνὸν βωμὸν ἐκλίτοις 3εᾶς, 
Προῦτεινα acido; Ἀάνατο», à v. ὑπήγαγον 
. Eig χεῖρας ἐλθῶν τὰς ἐμὰς ἐπὶ σφαγή». 430 
490 Καὶ τἀμφὶ σοῦ μὲν 90. ἴχοντ ἐπίστασο" 
Τὰ Y ἀμφὶ παιδὸς τοῦδε, gus à xpi, 
"Ho σε ατωεῖν μα ἦν τε μὴ srantir S]. 
᾽Αλλ᾽ [4 ic οἴκους ross, D , P^ sig ἐλευθέρους» 


Ego tibi, ut puram aram des relinqueres, 
Proposui filii mortem ; qua te dolose induxi, 
Üt venires in meas manus ad necem. 

490 Et tuas quidem res sic se abere scias: 
Sed de isto puero mea filia judicabit, 
Utrum velit eum interficere, an non. 

Sed vade in hanc domum, ut liberos. 


Δ. Ψαντις, Marr, 428." 05 Peyayn]"na Dupuy eV ἔσωσα, κα) Ὀελίασα, κα) ifs- 
πάτησα, καὶ προιεριψάμην. 459. Τὰ Sua «' οὗ Sun,] Τὰ οὐ 9ἱ. 
αὐτὰ Yam, 1 lee ἀναρῶν * và Sua κα) τὸ πας 


* Sic Flor. 6. 15. pro áreqioe 





Brunck. edidit: 439. Lege, «if lue Ars neque puta, 


μμ ον 
interrogat: 


"et, auf saltem sers τὰ $a 16) 9 ὧν EXEIN dpj Min. 
princeps editio, εἰς ξύµβασιν J' In hoc versu maxime raihi placet Reiskil 


ντα ἱξόγιν. Μόντι) 
ος 965. e «οὐ. Ἡ onjecturs, qui legi 


bui -T-resdi Lr xis e io — «Y EAEIN Σ΄ ἡγῇ δίκην, 

wai ἱξάγι». ex Br. Heck. 

Ὢ xtd ex καὶ οὖν wai? ἄγων Ald, Quod quem Eusipdenm ὡς sam pro» 
M ri ὃς in Add. Not. ad Eurip. entum Euripidis emen- 


Orest. 653, emendat la ieu, quod, eadem. ap. Jo. Stobensem 
de sos reponi debe, qua v. 415 ἴμμε ed p.241. Gem. 


Beck. 
οΟὔν) dni ἄρχων, οὔε' ἐχρῆν εἶναι νόμων 
ος ρω de αν μονη Time Ou paria AR ΚΑΙ ΦΕΛΕΙΝ 
Wessel. ad Herod. IX. 94. Bcck. "Oc τῶν ὁμοίων βούλεται ρωτῶν μένος. 
452. Brunck. e membr. reg. scripsit: Obecuros bos vervus Musgravias ne ten. 
do vi orae o, ὃν et pl aeióno 9g. terit quidam. "Tu meo periculo lege et 
Eodem modo ed. prima, nisiquod seawi, ο ο ὁ . 


pro wein. Beck. Ofe' dele ὄμχων i igi δω ων’ 
498. Kel τῷ v Teíe] Vi Gul. Cure Τόμσον dieses. ΔΙΚΗ 6j BAEI 

teri Novar. 1. c 17. lta de τῶν ὁμίω βαάλεται . 

quidem paulo post, nempe v. 461. 'Erd aeris aba. 


paulo post, 
$i io τί ν Σπάρτη μέγας, "Heus δὶ Penas dabit qui imperium in cives ezerce- 
Teís y. Baer re aude. Sic noster in Heraclidis 941. 





ANAPOMAXH. 59 


Δούλη γιγῶσα, Báo à Á dur µάθης. 485 
435 AN. O/por* Ys [4 d "ἠπατήμεθα. 

ΜΕ. Κήρυσσ' ἅπασν' οὐ γὰρ ἐξαρνούμεθα. 

AN. Ἡ ταῦτ' i» ὑμῖν, τοῖς πα Ἑρώτῃ, σοφά; 

ME. Καὶ τοῖς ys Τροίᾳ, τοὺς παθόντας ἀντιδρῷ», 
ΑΝ. Τὰ S4a Y οὐ 5i , οὐδ e ἴχων Dd δίκην 440 
440 ME. Ὅταν τάδ ᾗ, vór οἴσομεν' ei δὲ κτωῶ. 


κά. Heu mihi, dolo me decepisti: sumus circumvents. 
435 Men. Predica koc omnibus : non enim negamus, 
md. An sunt hec spud vos, qui ad Eurotam habitatis, recta? 
Men. Et iis, qui in Troje, ut qui injuria affecti sunt, vicem rependant. 
nd. Deos veso non deos esse, nec vindictam habere putas? 
440 Men. Quum hec erunt, tunc feremus: te vero occidam. 
ΣΕ] οσο lie [^E posed desig ape m Med 
Mom e ene amas) eiua ἀναβιλὰ vir vig ἀνωρίσων. 
3 Taur. e$ «uae. οἱ om. καί, quod ante ἡμᾶς legebatur. Idem cum Flor. 6. 15. 


addit ix ante ir αὐτόν (Taur. εἰς alvi) et. 0G aane post. κκρόντνε, itiooe Autem eX- 
hibet δει ja τοῦ πας. οὐδὲ ín ἀννεβιλὴ τῶς doas. Ἑλοετ. ex eg ἀναιρ. 


7D μῖνος mug; ETAE 1’ Ἡ ΔΙΚΗ xohote edunt, Eximendun etiam simile vitium. 
ex Psusmnis L. I. XI. 





Sopbocl. in Electra. 528. ERerpeor2 
"Ἠγὰς ΔΙΚΗ NIN ET AEN oin bà nbn. μα M e eiu 
Ta Toga Payic p ο dg ina ri 


ὅταν «χολὴν lymra vvyxárg ΔΙΚΗ. 


v. Velckenaer. in Diatribe c. XVIII. p. auctoribus, vA "d 
186. Phavorinus ερ. Stobeum. T. XLIX. fue Reiskio displicet. MSS. Α. B. 
P542. 15. Peoo γὰς αὖ i «9 


ése ed deg M: 
9H ATKR pod librarii — "Ore 2 ocn d» 
Teboram distrahere. ; 








Xe» ἀναμνησθώτα duien pnr di v arriserit. Borner. 

ἀκούως αὐτῶν. nal d πράττουν ΔΕ Heath. tuetur οἴσομι. ΒεοΧ. 
ΝΟΝΗ ὁρᾷς, dei dei nel ain Cum — fei bonum videtur. μισή 
Causa non appareat cur ΜΜίπετνα jos bo- lime Quando hoc contigerit, 

minum facinora videre dicatur, verba δὲ func feremus justitiam. Mie οσον. 

μα. que preterea orationem scabram ^lato, libenter feremus, que» necesse erit, 
Teddunt, corrupta eme suspicor. Legen- liceat nobis tantummodo libidini nostram 
dum autem, nifallor: κα) d weéerese, satis facere, non curamus Ne 
ΔΑΙΜΟΝΙΗ, jeje. Non solum audis,O Dea, Graecum. Par 5j recte 
qua pderant, sed vides etiam, quar facinora. dest — Heitk. 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


"o "H καὶ νεοσσὸν τόνὸ à ἀπὸ ατερῶν στάσας; 

. Ob δῆτα: Svyargi δ, ἂν Φέλη, δώσω ατανεῖ». 
re Ono τί δῆτά m οὐ αταστίω, τέκνου; 
ME. Οὗκουν Ἀρασεῖά γ αὐτὸν ἐλαὶς ἀναμένει. 445 


And. An et pullum bunc ab alis auferens? - 
Men. Non: sed filie dabo, si velit, occidendum, 
And. Heu mihi! quomodo igitur te deplorabo, O fili? 
Men. Nimirum certa illum spes non manet. 


B dé Oleo (ιά y eii] Geli rain 
Ta κα eid quer. οὐ γὰς 


«ὐέσσετα, δὲ, Pes 


ME t pesos 


omen ei oo οἱ γὰς arra 
dye * lepide αὐτῷ 
À Ἑρμιόνη αὐτὸν ἀναιρήσω, 446. eqq. Tavra 


ré οὐ ον t reris fron addit Ga. qui hoc tantum Μαλί qnod post ua 


E Barn, tertium addit : upesere: ὠναλ 


441. ὑπὸ στιρῶ] Duportus et Barnesius 
ῥπόστερον, quod significare existimabant 
tenellum, et sub alis fovendum. Contra 
docuit Piersonus (Verisim. MI 78), ὑπί- 
eios semper ese alatus, qui alis suboeki- 
fur. (ut. Hec. 1246. Hel. 604. et.) Le- 
it igitur ἀπὸ ατιρῶ», ab alis, quod verissi- 
mum, Mus. 





dei εαν erii] Vulgo ὑπὸ πτιρῶ» que SchoL 


emione Pr 
5] Cum olim legebetur ὑπὸ 
Jegit inier bene ut 

ego quide Puto; non enim A 
jam erat sub cura et quasi ν Androma- 
Ghz; sed in Menelai potestate, Quare 
de tenera illius tate dicitur, et ob figu- 
Tm continuationem, quia μισο; vocatur, 
ὑπίατερι additur: Unde et nos implu- 
mem verümus Hercul Fur. v. 7l. Of 
9’ Ἡμάνλων παὶ 
ποσεοότ, feu ὧν 
ὀεέατιρο, usurpatur in contraria significa- 
tione pro «eiu, ut inter Fragmenta 
Ino v. 53. "eere V ὁ eAeies, in 
quem locum vide Notas nostras. Barnes. 

Etiam Reisk. ἀπὸ erige», quod et Br. 
recepit. 

Heath. probat. ῥαύστερον, sed. roddit: 
quem sub alis fovere sole. Beck. 

443. Ita distingue: 












OT µε; εί irn eoi καταντίνω, vins 


He mii! Quid dodem faciam? 4n te 
deplorare debeo, fü? Heuih 


diy «θε τὸ ἄνω, Ἐν ei μὲν νὰς arie κ 


ei en ei Ald, . 

Ve Spero, sequeto parücula yx, in 
Nominativo ponitur. Vertendum igitur: 
Nequaquam, illum quidem spes manet se- 
Gurt. τομέα scilicet uütur Menelaus. 


Heath. 
A45. ἴχβεσα βροτῶν ---, V Schol. ad 
Ore 7. nei ln Hoc quo- 


ad Aristopb. Pac. 1068. 
301. Tues κὰ Vyeophr. 1134, Por, 


365. et Jo. Tsetze ad prodere, Ed. 
Ald. ῥοολεύματα. λέω. 

Δύλια βουλεντήρικ]. "Ae ei Mun Be 
pod A d Concreto; aie 

rest. v. 590. — iyd εὐνασχήρωον pro si- 
την. Et hujus Fab. v. 1362. yensia evy- 
Κωμήματα pro evyxeeneeis, (8i detur ver- 
bo venia). Vid: locuin. elen. v. 948. 
Διός ὑπαγκάλιεμα, pro παράκωτις. Ante 
hrec scriptum erat βινλιώµασα, quod. Co- 
dex Heinsio- Sesligerianus ς correxit fav- 
κελάµατα, non mque feliciter. Hugo 
Grotius ante ἥλια prefixit ὦ, minus rec- 
te: Jacobus Ni 
DIX IX. c. o ον m /avípaea 








teri sem prz- 
pori peto Nec id conjectura, aut 
hujus, aut mes, tantum , Ipse enim Scho- 
pedea v. 365. ubi hos duo ver- 
sus citat, legit βουλει et in ου] 
Det Beerei. nte. Keane et 
τος in Lycophron. p. 171. ad hunclocum: 


ANAPOMAXH. 


61 


45 AN. Ὦ πᾶσιν ἀνδρώποισιν ἔχλιστοι βροσῶν, 
Στάρτης noinen, δόλια βουλευτήριαν 


Ys 


" ἄνακτες, μηχανοῤῥάφοι , satin, 


Ἑλικτὰ, κοὐδὲν ὁγίὰς, ἀλλὰ ay σίριξ 


445 And. Ο omnibus bominibus inimicissimi mortalium, 
Sparte incole, dolosa concilisbula, 
. Mendaciorum principes, fraudulent sutores malorum, 
Tortuosa ct nihil saai, sed'omnia per ambages 


Set Ale gne Εές τΏπι Vedi τὰ Ἑπας μάπα, Ie espresso 
Κα) θλοχζιµάτονν sal: ME οὗ καὶ Ίπορ, à βιλοχρηµατία Σκώρταν a, Dae y 


sili. Gu. Του 





441. Vuelos dvaueu,) Περαναλεῦντες ψιοδίοι λόγω và ἀλήθωον, 


sa) μὰ xac! εὐθίαν d. φρονεῖτν λίγωντιο. 448. Ἑλιωτὰ] IIavseya, οὐχ. ἀπλᾶ, à µὶ- 
heaps. 


σ«ρκὰ hc) eis «α(ὰ yupirtes γραμμ; 454. Aanras] Nipueras b 


9 Gu. regemelisurus, L6 Φαρωτνῤήκυνα». Mox uterque cod. áebvxg. 


Γρομμῶν Gu. οἱ Taur. pro γραµµάτω. 


nin a phá, 
B Meus ie incl. Lacones 
"idit, sed, ut corrupta erant, citat omnia, 
LIILc.2. Videtur Ροξία respiceread 
Lacediemoniorum crudelitatem insignem 
erga Plateenses, quos ad unum omnes 
interfecerunt, postquam se ultro dedidis- 
sent; de qua re ridens Thucydidem L. HI. 
ad & ann, Belli Peloponnesaci, Olym- 
piad. 88, ann. 2. Heec autem Fabula ac- 
t Olymp. 90 an. 1. Vid. infra v. 730. 

Barnes. 





E cod. Flor. βουλεντήρια protulit Valck, 
2d Herod. 1X. 54. ubi de perfdia et astu- 
tia Lacedmmoniorum plura Beck. 








Lectionem BaArrmpa rejicit Rei 
Bepugnare analogiam, Gracos non di 
Cere κακόν repwripus pro homime vg 
sed οόβιεμα, et alia talia, qualia collegit 
Casaub. ad. Athen. I. 9. ita nec βουλεντή- 

Aes, illud ese locum, ubi 
hominem, qui consulit. 
Igitur debebat potius sidaAie βουλιύμα-. 
σα reponi. . Unicus locus, quo tueri se 
ulgata posit, est Orest 582. ubi uxor 








μωρο dicitar, | Reik. 
viel] Ia M58. A. B. Det 
Seholiaaes, uf p Bernesius. 


Eà. Ald. «área ved. 
"e£ MS FL apid γκάμας, ad He- 
modo 1X. 54. Por. 





Canterus et. Hugo. Grotius legebant — 
ipib sed quis unquam ita locutus 
ext: πάντα ἀπρῖξ Queis? Nos itaque ear 
siet legimus ob has rationes, quia e ei- 
Ἂν et σὲ «à» melius inter se opponuntur ; 
et Scholiastes exponit — σιρικνλλεῶνσις 
^ evüvrts, εἰ wies 

vi» idem sonat, quod. siegeenis i. e. cir- 
cumspicio, ut. Aristoph. ᾿Αιριβακῷ κα) «i- 
etes x dius Ἐν docti viri non 
Ῥαμοί iu legunt, intr quos Duportus, 
Scaliger et Is. Casnubonus ad Athen. L. 
L. c. 4. quin et Plutarchus. Vid. Tb. Gata- 
keri Adveriaria Mi: . 10. p.110. 
ipli. φεοὔντιν in. Scholiis nos nunc 
αιώνες euin ante τὸ pgu farris tale 
quid deesse deprehendi, Confrmatur et 
huec lectio a coniimili locutionis formu- 




















tatur Longi 
Y «ον τόσα 
Τωμαῖκα, φίτραν Mi» μιτάλλάκεω» dii. 
Vide inter Fragmenta Addenda. Barnes. 

Reisk. scribi vult κών ἀκρξ, i. e. 
gol án, in omnibus absque. ulla er 
ceptione aaentes modis iniquis estis beati. 

ἂν viel etiam in cod, Flor, et Plu- 
tarch. T. IL. p. 1073. C. et p. 1102. C. 
v. Valck. ad Herod. 1X. 54. 

Hesych, 'Exawé* evpifaa" iin 

νεο, 





ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


ΑΝ. "H καὶ νιοσσὸν όν ἀπὸ ατερῶν σπάσας; 
ΜΕ. Οὐ δῆτα' Svyargi ὃ', ἣν Ss, δώσω xraMiv. 
AN. Οἶμοι τί δητά σ᾿ οὐ κατὰστένω, τίκνον; 
ΜΕ. Οὔκουν Ἡρασεῖά y αὐτὸν rig ἀναμένι. 445 


Απά. An et pullum hunc ab alis auferens? - 

"Men. Non: sed filie dabo, si velit, occidendum. 
4nd. Heu mihi! quomodo igitur te deplorabo, O fili? 
Men. Nimirum certa illum spes non manet. 


S 444. Ober freed y niei] Gulf enin, Siren Teen ο {δι d νὰς Gore 
ὦν arie, ye * ἀσφαλὰς ai 


Δαρνύνντα, Άλλος. 6 


ὀπίκωσαι loris. Qui. 


αὐτὸν, φησίν οὐ γὰρ 
aisieveras Wu Pei ἡ Ἑρμώνη αὐτὸν ἀναιρίσω. 446. sqq. Ταῦτα 


. αὐτὸν θποὺν et. Βραρύα, ys addit Gu. qui- hoc tantum habet, quod post ἄλλως 
bod iir cidit 4' 


sequitur. Barn. tertium addit : 
wires. 


441. ὑπὸ στιρῶ»] Duportuset Barnesius 
deseri, quód s odas existimabant 
tenellum, et sub alis fovendum. — Contra 
docuit Plersonus (Verisim. p. 153), ówi- 
Art (ut Hec. 1946. Hel 694. ein) Le- 
git igitur dei «ric», ab alis, quod verissi- 
mum. Mus. 


ἀσὶ «τιρῶν erérur i] Ύω]ρο ὑπὸ πειῶ, que 
"s 4o Mp 
Peóerue] Cum olim legebatur jei 





Etiam Reisk. ἀπὸ ατιρῶ», quod et Br. 


recepit. 
Heath. probat. óeíeries, scd. reddit: 
sub alis fovere soles. — Beck. 
443. Ita distingue: 
Oi pee ví δῆται 66i nacmevivn, víavon i 
Hei mii! Quid tandem faciam? An te 
deplorare debeo, fi? Heal. 


ἀναλδὼς egit τὸ bos Ἐν eii μᾶν νὰς ἠλεὶε 


ei oen evi Ald. 

444. Spaeun, sequente particula γε, in 
Noxminathro pocitur.- Veriendum igitur: 
Nequaquam, illum quidem spes manet se- 
cwro. ironia scilicet utitur Menelsus, 
Heath. 


A45. chen Beers — geri Schol. ad 
Orest, 571, et mox ῥοολεντάμα. Hoc 
SchoL ad Aristoph. Pac. 1068. Ách. 
507. Tsetz. ad Lycophr. 1194. — Por. 

446. βονλιοτήμαι] Ita Parisiens. omn. 
Flor. et Ed. Lesc. ut edidit jam Barne- 
sius, citatum ita a Scholiaste ad Orest. v. 
365. et Jo. Tete ad Lycophron. Ed. 
Ald. βουλιώµατα. Mug. 

Δύλια βαυλευσάρα] Αντ) ei Mun. βον- 
[ρω Αἱ pra Concreto; ri 
rest. v. 590. — ide civaeesgeos pro εἰ 
sien, Et hujus Fab. v. 1262. yimaja evy- 
κομάµατα pro συγκαµησεὺς, (αἱ detur ver- 
bo venia). Vid. ielen. v. 248. 
Διὸς ὑσαγκάλισμα, po. waténueg.. Ante 
hac scriptum erat βονλιύματα, quod Co- 
der Heinsio-Scaligerianus correxit Be»- 
Κελήµατα, non mque feliciter. Hugo 
Grotius ante δέλια pretxit ὦ, minus rec- 
te: Jacobus Nicolaus Loénsis Epiphyll. 
1» IX. c. 93. μηχανήματα legit nimis au- 
dacter. Quare Canteri lectionem pre- 
ría. Nec id conjectura, aut 
hjus, aut ines, tantum , Ipse enim Scho- 
liastes ad Orest. v. 365. ubi hos duo ver- 
sus citat, legit βουλεννήμα, et in superiori 
Ίχθισεο βρεσοί. Quin et Jobannes Tzet- 
xes in Lycophron. p. 171. ad bunc locum: 








ΑΝΔΡΟΜΑΣΗ. 


6Ι 


445. ΑΝ. Ὦ σᾶσιν ἀνδρώποισιν ἔχβιστοι βροτῶ», 
Σπάρτης ἔνοικοι, δόλια [βουλευτήρια, 
Ψευδῶν ἄνακτες, μηχανοῤῥάφοι xaxa, 
Ἑλιατὰ, κοὺδὲν ὑγίὰς, ἀλλὰ ad αίριξ 


445 And. O omnibus bominibus ἱπίπηοἶκαϊταί mortalium, 
Sparte incolz, dolosa conciliabula, 
. Mendaciorum principes, fraudulenti sutores malorum, 
TTortuoss et nihil sani, sed'omnia per ambages. 


S. à esr Aspen Queis Εὐρικίδης Aedageisjstrog τεῖε Xnpeubramn, ἔτι quie 


34) exenuários καλο" iE 
idis. Gu. Taur. 








* Gu. v. 
3 Tespunó» Gu. et Taur, pro γραμμών». 


Zn Σσαρτιάται, alien »ληθήσετας Α)- 
[op Λάκωνάς Quem, ὡς ψιόσται καὶ 

Áaes, ἂν (mer κα) Een: Σσάρτης 
Tess, Jua βονλεντάμα. — Nihil horum 
Johan. Meursius. Miscell. Laconicis 
"ridit, sed, ut corrupta erant, citat omnia; 
L.IIL c.2. Videtur Poeta respicere ad 
Lacedsemoniorum crudelitatem insignem 
e» Platwenses, quos ad unum omnes 
interfecerunt, postquam se ultro dedidis- 
sent ; de qua re videsis Thucydidem L.111. 
asd 5. ann. Belli Peloponnesiaci, Olym- 
pid. 88. ann. 2. Hsc autem Fabula ac- 





*» Olymp. 00 an. 1. Vid. infra v. 730. 
Barnes. 
E cod. Flor. ῥευλεντήρια protulit Valck. 


sd Herod. IX. 54. ubi de perfidia et astu- 
tia Lecedemoniorum plura dixit — Beck. 

Lecüonem βιολευτήρια rejicit Reisk. 
Repugnare analogiam, Grecos non di- 
Cete maxi» eupueripus pro homine. vofro, 
sed eique, et alia talia, qualia collegit 
Casaub. ad. Athen. I. 9. ita nec βουλευτή- 
to» sed. βρύλιωµα, illud csse locum, ubi 
Comuliatür, boc hominem, qui consuli. 
Igitur debebat potius κιρῤαλία βευλεύµα-. 
σα reponi. - Unicus locus, quo tueri se 





vulgata possit, est Orest. 583. ubi uxor 
ὠνωστάρων dicitur. Reik. - 
&» eie) Ita MSS. A. B. D. et 


lederat etiam. Barnesius. 








αν 3 


οὗ καὶ [any ἆ θιλεχζηµατία Σπάρτα Dan DAR y. 
441. Ψιωλῶν ἄναμεις] Περκολλοντιι Ψιωδίοι λόγια vào ἀλάθιιαν, 
Ίαν d θρονῖσε Ayer. 448. Ἑλικτὰ] Πιανοῦργα, οὐχ ἀσλᾶ. d µι- 
» vatà γιωµίτρως γραρμῶ» { 454. Δίδεκται] Νινόρωσται, hdeniparvas 


αριεαννδίκωσαον i. 6. Φαρικενδήκωσα», Mox uterque cod. ἀφλεχῃ. 


ἀλλὰ wür ipd peior] Ante hac 
scriptum erat σώντα αίρξ: et bmc leotio 
nounihil dedit mihi negotii; cum aperte 
fuerit mendoss, nec versui accommoda. 





etes I 
peuci ita legunt, inter quos Duportus, 
Scaliger et Τε. Casnubonus ad Athen, L. 
1. ο, 4. quin et Plutarchus. Vid. Th. Gata- 
keri Adversaris Miscellanea c. 10. p. 110. 
Tla» «ied θενοῦντοε in Scholiis nos nunc 
addidimus, quia ante τὸ ἀμφιλίζαντις talo 
quid deesse deprehendi. Confirmatur et 
hac lectio a consimili locutionis formu- 
la, qua usum in Antiopa Euripidem tes- 
tatur Longinus, σι Ὕψουν c. 35, — E? 
Xi eo Τόχαι wies Vias, Dy μῦ λαβὸν 
vei κ», M» pieaAhderur di 
Vide inter Fragmenta Addenda. Barnes. 
Reisk. scribi vult «doe ἀπρξ, i ο. 
ἅποξ ἁσλῶρ in omnibus absque. ulla ez-e 
ciptione a,entes modis iniquis estis beati. 
wá» viol etiam in cod, Flor. et Plu- 
tarch. T. II. p. 1073. C. et p. 1102. C. 
v. Valck. ad Herod. 1X. 54. 
Hesych, Ἑλιντά: οτρίβλα" μὲ 























62 


Φρονοῦντες, ἀδίκως εὐτυχεῦτ' à» Ἑλλάδα. 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


450 


450 Τί ὃ' οὐκ iv ὑμῖν ἔστίν; οὐ πλεῖστοι Qro; 
Οὐκ αἰσχροκερδεῖοι οὐ λέγοντες ἄλλα μὲν 


Γλώσση, Φβονοῦντες δ) ἄλλ᾽, ἐφευρίσκεσθ ἀείι 


ῃ 


"Ὅλοισ»”' ἐμοὶ δὲ νάνατος οὐχ, οὕτω βαρὺς, - 


Ὡς σοὶ δέδοκται" xiva, γάρ p) ἀπώλεσον, 


455 


455 "OU ἡ τάλανα πόλις ἄναλώθη Φρυγῶ», 
Πόσις S' ὁ κλειὸς, ὃς σε πολλάκις δορὶ 
Μαύτην ἔθηκεν ἀντὶ χερσαίου κακόν. 


 Cogitantes, immerito floretis, in Grecia. 
450 Quid sceleris non est in vobis: nonne plurimee codes? 
Nonne turpis questus cupidi estis? nonne alia quidem dicentes. 
Lingue, alia vero sentientes deprehendimini semper? 
Pereatis! Mihi vero mors non adeo gravis ext, 
Ut tibi videtur: illa enim mala me perdiderunt; 
455 Quando misera urbe Phrygum est consumpta, 


Et meus inclytus Maritus, qui te spe hasta. 
Fecit malum nautam pro mülte terrestri 


S, Κίνα yhp μ' ἁπώλ.] Τότε Ἰλυσήθην ἥπιρ ris. 456. "0p es πολλάκος] Ὄνειν οἳ vid 


au Vl ee παρατάξίως arri τοῦ ci ἠνσάναι καὶ φολιμεῖν ναύτην manis ἰποίησεν λιωκόμινο. 






τὸ γὰρ και 
xal ἀλλ». 


450. οὗ euren φονῖε i] Vulgo φένν. 
Pon 


451. αἰεχρικιῤῶῇ i] Mireturboc de La- 
cedemoniis dici, qui non legerit Platon. 
Alcibisd. I. p. 

Ed. Fidm, Musg. 

Οὖν αἰσχρεκιρδεῖς] Non hoc erat Eu- 
ripidis in Lacedemonios mendax im- 
properium; ut enim Φαμομηρλαι αὐτῶν 

ους et alii auctores MgaAAe, (quod 
infra observamus ad v. 593.) ita quidem. 
avaritiam et aiex gexíghue» alii quoque La- 
conibus ezprobrsrunt.haud pauci. lta 
Aristophanes in Pace; KésisuSe ea» Λα- 
ares σεὸς μιγίστον χεήµασι. Οἱ V, dr 
Tres αἰσχενκιδῶς δρ etc. Tta 
Isocrates in Busiridis encomio: Ei μὲν 
φὰρ ἄπανεεις μιµησαίμιὃα τὰν Δαμιλαιμονίων 
ἑἉργίων κα) Τλιονιζίαν, ὐθὸν ὧν ἀπελείμιθα, 
Et iis sane Oraculum monitum dedit: 
E ris Σπάρτα» Dai, ἄλλο Rl οὐ- 
d [dto Lycophren Σκαρτιάτας αἱμώ- 
ους dixit, i, e. ψιύσταρ καὶ δελάον. Ὑϊὰο 


442. A. et 1446. E. 


tài erro εἶπιν, Des θιόγων ein ly eG eilio µάχην εἰς vhs vag narieyt 
τὰς vals ελούμίνος nal λιωπέμενος, Vntivos V ἄν iin cios Viro ptpvnpiver, 


supra ad v. 447. et Joh. Meurdi Miscell. 
Lacon. L. II. c. 2. Barnes. 

455. "OA«eS"] Extecratur eos, qui aliud. 
loquuntur, aliud in animo clausum 
runt ts Homerus Iliad. /. v. 313. 


"Exiit γάς au κῶνε ὁμῶε Maa efamem, 
"Or x? ἴτεμν μὲν κώθω li equi, ἄλλο 3 Blu. 


et Sallustius — Ambitio multos mortales 
falsos fieri subegit; aliud clausum in pec- 
tore, aliud lingua promtum babere: ami- 
dies inimicitiasque non ex re, sod ex 
sestimare; magisque vultum, 
juam ingenium, bonum habere Vid. 
Iacobi Nicolai Loénsis Miscell, Epiphyll. 
L. ΥΠ. ο, 19. Barnes. 
454. Membr. reg. γάς μ’ ἁχώλισαν. 
Pn Un μμ, 


45Ί. Lege, xstries. — Reisk. 

458. yspyis h. 1. non terribilit, sed alo- 
ee, sensu hoc vocab. in Anacr. Od. 
29.12. Arnald. Animadv. p.24. Beck. 


ANAPOMAXH. 


No ὃ, iig γυναῖκα γοργὸς ὀπλίσης φανεὶς, 
Κτείνες μι ἀπόκτει ὡς ἀθώπευτόν » σε 
460 Γλώσσης ἀφήσω τῆς pite, καὶ waida, σήν. 
Ἐπὼ σὺ μὲν αήφυκας b Σπάρτη p μέγας, 
Ἡμεῖς δὶ Τροία γ y ἐγὼ πράσσω κακῶρ, 
Mali» vod eju xal σὺ γὰρ πράξειας d». 
Χο. Οὐδέτοι' à ἂν δίδυμα evppl α. 466 
Aer ἐπανίσω ! βροτῶν, 


Οὐδ ἀμφιμάτορας πόρους» 


460 


465 


Nunc vero contra mulierem apparens terribilis miles, 
Interfücis me: interüice, quia non delinitum te saltem. 
460 Et tuam filiam mea lingua dimittam : 
Quoniam ta quidem es magnus in Sparta, 
"Nos vero in Troja. Si vcro jam sum in adversa fortuna, 
Ne propterea gloriae, quia et t potes ín eem incidere. 


465 
Neque liberos, qui habent diversas matres, - 


8 (1L 4. 685.) deed Y bores nio, eid Y Texidor ἄνραι vir, lent gens * ερίωον. 
ora. T) aei Dp tal cae eti le ru cis ep vh Peu pato 


zl in ple xpi eg, do) vi acie ael τ i latio ὃ οὐ, Ίστι i καὶ 
Er ἆμοδλκνο, Qu ως, 466. Αμῤμάτοκκιὴ Teo la Matiges pecipen, lis 
oorr sa) ybt loq och pede ώς άν 1 


i νεῶν, wi Y Lars, toe, A bb initio ἀντὶ τοῦ σι 8 Barn. i 
Flor. 6 15. Mos Junt. Badll. ralem maiz». Flor» mae. Bam. κ. wash 





db Rer] Velgoaeíse. Pe meuxore ducent [dem imum eme 
ἀσίκτενον Lasc. Macedonim saltem Regibus Plut. Vit. 
finire ἀπελάκιντο. — Hesych. p. 1730. Pene, teste Strabone Lib. X V. 
462. «Y lyó— Et 464. Vid. Stob. Grot. 
CXIII. 467. 
463. xal εὺ 


multas et uxores et pellices habebant. 
Burn. D 


lices, A 
neus Lib XIIL in iniio. Est 
Ode tanquam comparatio morum 





palatium, utibiipsem vinciant. —Molos- 
mum ducunt ad Hermionen in interiori 
palato vermantem. Menelaus sequitur, 
quo videat, an mandata exsequantur. 
Prev. 


fiis Grecis in morem tame Unirens 

Barbare gentes aliquid sibi hac in parte 
indulgebent, sed alim plus, alim minus. 
Thraces, testo Herodoto et Strabone, plu- 


sorum eum Barber et horum pre illia 
vitu] io. Qu. iorum non. 
ull haber Lib. II. e. 957" Herodotosz 
quaii μιῇ lnnevos αὐσίων σνιικίω, κατά- 
τς Ἕλληνιει 2d totam. gentem transferri 
vetat Diod. $i. l. c. 80. 

MSS. A. B. D. et Flor. 
ei wort. d» omitti non sinit me 
trum. Nec sine exemplo est futuro in- 
dieativo conjunctum, Homerus 

IV. v.940. erra μὲν οὖν ἂν Ιγὼ µωήήσο- 
pas ο) iens Mug. 


EYPIHIAOT 


Ἔριδας oixen, 
Avepanis σε λύκας. 
Μίαν μοι στεργίτω πόσις γάμοι 
᾽ Αποινώνητον ἀνδρὸς εὐνάν. 
Οὐδὶ γὰρ ἓν αόλεσιν 
Δίστυχο συραννίδες 


470 





Litem adium 
Et tristes. dolores. 

Maritus ἐν nupdis mihi sit contentus uno 
Lecto viri non communicato cum aliis. 
Neque enim in urbibus. 

Duo imperia. 


470 


S. σατώ,. οὐ τούτους lraniew σοὺν πούνε, Aye * ὰ τὰς ἴρλα, wi na. 469. Μίαν 
ο στιςγίτω] Καὶ αὐτὸς μίαν uat στιργίτω minis εὐνὰν τὸν lim, καὶ abri ἁπανώνατνν 
ἆλλον Argis, ἀντὶ τοῦ tj pare. "AX. Ko ἀνσὶ σοῦ. fene sa) uh lainae- 
sessions iriew isle, ἆ eis γήμανει ἵν einn) Taeà ei 
Ὁμηραῳ «οὖν ἀγαθὸν αλλη." ἡ Long enters esed pd 
sanis iei an γίνεται κα) | waganshos Du. 415. Sen Tleày «à φίρων οὖν diei βιλ- 











03i eve! £v Σδυμα] Hunc locum utque 
adv. 485. Latiua togs donatum habes 
ab Hugone Grotio de Jure Belli οἱ Pa- 
eis L. ΠΠ. c. 5. δ. IX. 5. in Notis. 
Barnes. 
466. ἀμριμάτεραι] Vid. Suid. in v. 
Burn. 

45. fes μὲν Ald. . 

In membr. reg. et ed. Flor. fedes οἴκων, 
unde Brunck. exhibuit fedé; «) εἴκων, ut 
basis esset anapestica. — Beck. 

Aut hic ji» delendum, aut v. 468. 3i 

cacribendum. Num fei puhdAeen δνεμωῶς 
vires? Πε, 

468. Aveganig δὲ λόκα,.] Vi " 

X. Pw. ) deem 


469. οὖν in membr. reg, et ed. Fr, 
omissinn. Brunck. 






ακκνώνησον MFG insi scili. 

CR. Maritus mihi sit contentus in nupta 

πο thalamo, thalamo scilicet mariti mei 

πση alii fcmina communicato, Heath. 
nb μῖαν Ald. 


Si tue. das pori Mucio Ma dm 


γόνισθαι «αρακιλκθύ, καὶ "Op. οὐκ hy« πλλυκ. 


470. à 
Flor. et 


às εὐνάν] 
Laac. 


Tta Turisiens. omne 





mtít v ἐμανρίαν, καὶ weis βιότν mese, na) epic 
A 
wid. et Orest. v. 552. Musg- 
Brunck vocem idis quam inepam 
et spuriam esse censet, plane omisit 


Pro dg leg. ἄλλων, — Reisk. 
414. «) post án. omisit Brunck. 


Axle e Ald, 

476. Hunc locum non ezpedio, nisi 

ire Colophoniz ope, de qua vid. Valck. 

Ep 88. Hac autem in subsidium. 
vocata, sic emendari potest locus: 

τωωένον 3, ὄμνωσί € ἠργώταιν osi 
i. e. exaeivas ex, Djsos τε ἱργάταυ. ὕμνων 
iim Juliani loco confrmatur: ewra- 


A n 
e aedi. ine tian 





ANAPOMAXH. 


65 


Μιᾶς ἀμείνονες φίρων, 


᾿Αχθος ie! ἀχθει 
Καὶ στάσις πολίταις. 


415 


415 


Τεκτόνων S ὕμνοιν ἐργάταιν δυοῦν 
"Ee. Μοῦσαι φιλοῦσι κραΐνεων. 


Πνοια) à ora» φέρωσι ναυτίλους Soo, ΄ 


μὴ 8. 


Facilius possunt ferri quam unum : 
Est enim onus supra onus, 


415 Et seditio civibus, 


Inter fabros etiam, duosque hymnorum artifces, 
Litem Musee solent excitare. 
Et quando celeres flatus ferunt nautas, 


Sing αἱ αλα; 


ἡ αλωίνων ἐν ei vi. 
τῇ My ei ἱσιέλαξῶς iie 
tw sarà οὖν 


συρανίδες «3s aus. 416. Τιωσύνων S' Buses] Ka) wap ^Heidy, xa) 
mrexie weuxg qnin καὶ ἁλλὸν duly. Gu. Taur, * Y 

vue eeiqpoem iip và κατὰ eulaMum Φάέκοντις MÍeuy 
Tisnsal } ὅταν] Kal o κωθιρᾶται ly μις vni 
γίνονταν, nad οὐχ. ὁ εἰς τῶν «πλαλίω ]. Ae δὲ, 


418. Πνια) Y] "es ὄησν δύο 


i Σνχοστα. 
porci 


"Tae et BariL ed schol v, 400. ista adhmeerant : re Va lerne oluroro iios qu. 


κα) Me igy. 





tienen er 
Mi τν udsd 


peo αὐτῷ νά 


ibol Ἡ. Steph. p. 91. duda ἱργωσίλας 


Manuseriptorum varietates he sunt. 
Pro Zaseer Parisiens, omn. Flor. et Ed. 
Lwc iw». Omitunt 9 MSS. B. D. 
Pro σικτύνων 5, Μ8. E. Lib. P. et Ed. 
E Pad S. Ῥατο MS. E. ἱργά- 


eie Lear 20] Hu, 
Grotius ait: quid si — Ed 
Quas von Hie lando, Acute vero Du. 


Kai sttauée nuapis noríu, nal visron vínrun, 
κά) aver wrexi ΦΔνύω, καὶ dude dad 
Barnes. 
Brunck. edidit: 
7 igrérius δ΄ som €t risrivon oie 
Vor. IV. 


qiarerte ὕμινων (Ῥηλονότι sumta) 
DEC PE 
pro ὰν ii sequuntur, e Ga. et Taur. addidi. 
fore scholis ent. st Baer eremi T ser P does Bar, mami Y 
dere explicandis voce. ines gigorvere. 5. inservire videntur. Ibidem ir ej ro 










equi 


eringenio In membr. reg. rein S. 
Spe Ἰργάταν ois, In ed. Flor, etiam 
sic, nid quod «ιωτύνων babet. — Beck. 

Pro leyéram f. ἀργαλίω. Muse per 
laudes suas solent rium szvam 
duorum arüicum. — Aut Muse laudando 
duos artifices conciere solent sevam riam. 
Cogitavi quoque «ixeéses S ὑμνοῦσιν ley 
Ἱναρίων, duorum artificum adversorum. 
opera. laudantibus solet poésis excitare riz- 
am. Reuk. 

Mihi potior videtur Grotii emendatio 
Med vd [d nisi quod particulam 

abesse mali Confirmari etiam ea 
Smendatio videtur lectione cod. Paris. ap. 
Hard. Tiscóron ὕμναν lyéra Dosis. Xrtg- 





[s γάτα, aver ex Duporti conjectura sunt, 


qui se mutuo in. pangendis hymnis adju- 
vant, et mutuam operam. consociant, quie 
signiücatio bujus loci sententie minus 
convenit. Qul m dicit, dativum 
pro genit. poni, id fit, quando exprimitur 
certa relatio inter certas et determinatas 
personas adeo ut una ad alteram perti- 
nere, et ei quasi tribui videstur; nunquam 


E 


66 


Κατὰ πηδαλίων 
Διδύμα πραπίδων γνώμα» 


480 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


480 


Σοφῶν τε αλῆθος ἀθρόο», ἀσθωίστερον 
Φαυλοτέρας φρινὸς αὐτοχρατοῦς. 
"Ἑνὸς ὦ δύνασις ἀνά τε µέλαθρα, 


Κατά τε πόλιας, 
Ὁτκόταν εὑρεῖν Φέλωσι παρόν. 
"Edu ἡ Λάκαινα τοῦ στρατηλάτου 


485 


485 


ἀντισεροθὴ β.. 


Μενέλα διὰ γὰρ 
Πνρὸς E d ἑτέρν λέχει, 


Ad gubernaculum 


480 


Duplex consilium pectorum, 


Magunaque multitudo sapientiorum, infirmior ex, 
; Quam una mens minus sapiens, que rerum potestatem sola babet. 
Unius potentia esto inque privatis adibus, 


Et in urbibus, 
485 
Demonstrat hoc Lacena ducis 


Quum rei bene gerender facultatcrn nancisci volunt. 


Menelai fia: namque per 


Ignem venit alteri lecto, 


S. reis, ἃ πλωύνων ly τῇ m! σφαλιρὰ à Ἰσιστασία. 481. Σερῶν e «λῖθε] Τὸ «λᾶθνν 


ww 





vr) πράγματι κ: 
Ἰσχορὰ ei 








si», ἀδευλόσερον luni τῆς αὐτοδεσπότον pais φριό. à DÀ νῦν lio, Qué nal 
φαῖλον ᾗ ὁ αὐτοκράτως «ύμβονλος, nire 
là» κολλὸ) Deo Ίμσιρω καὶ ο ρώτιρο" οσκειάζουσι γάρ. βούλετα, δὲ ὀρσαρθα, Teils 
levi» ὑποτάσειεθαι il 3 

. ded inxei μικῦλβιν dig e) wÀnferr 


Ἀωκάσω τὰ πεάγκατα, ii pin Um, Set 





Aeg. | 483. Ἐνὸς à δύνασις] Asie 
Aerei esi, ὅτε εὐσνχίαι καὶ εἰκακίας 





3 Ὁ ante αὐτοακράτως sddit, et secre pro spices exhibet Gu. Idem sopra ia: j pro 


κἂν ἃ (j Barn.) et εν μιᾶς oq. aire 


vero, quando inter personam et rem, prae- 
serüm generalioris significationis, existit 
relato. — Heath. 
477. Ut metrum conveniret strophse, 
prout ibi edidit, hic acripsit Brunck.: 
to npaiomori Mese. Bek. 
419. Ita hzc metra constituenda: 
Κατὰ exlaXios bius npapetticus dimeter 
brachycat. 
onicus a minore mo- 
nometer hypercat. 


Tieee flor γνόµα. 

et in antistropba : 
Μινλίο' διὰ γὰρ wie WAP 
"Evite My. 

XIeath. quema secutus est Brunck. 


(eere. 


Reisk. aut κατὰ αλάλων, ui vapà 
emlaxie, vult Beck. 

480. Post γιώµα ponendum punctam. 
Pendet enim a praed. φιλιζ Tem »gaísus. 

Reuk. 

483. was] Ita Ed. Ald. et Schol. 
nec ullo, quantum invenire potui, auctore. 
in oan mutatum est. — Musg. 

484. Ut metrum antistrophico respon- 
deat, lege xeóxas. — Heath. 

487. hà Iw] Citat hic Barnesius 
Electr. v. 1191. 


δι ανρὸς ipsios & τάλαινα µατρ) τᾷδ'. 
Musg. 
Sequitur in his disponendis Heathium 


ΑΝΔΡΟΜΑΣΗ. 67 


Krson δὶ τὴν τάλαιναν Ἰλιάδα sinn, 490 
Παῖδά Tb δύσφρωος, ἔριδος i nte. 
" Abiós y, ἄνομορ, ἄχαρις à φόνος. 
Ἔτι σε, mórna, 
Μετατριπὰ rad & ὄπεισιν ἔργων. 
Καὶ μὴν ἐσορῷ τόδε | σύγκρατον 
Ζεῦγος αρὸ δόµιων 
Ψήφῳ Φανάτου κατακεκριµένον. 
Δύστανε γύναι, τλήµων δὲ σὺ, ai, 
Μητρὸς λεχέων ὃς ὑπερθνήσκεις, 


490 


495 
495 


Et interficit miseram puelam Iliacam, 
Et puerum, propter stultam discordiam, 
Οκ ος est impia, injusta, ingrata! 
Adbuc tibi, O veneranda, 
 Adveniet penitentia horum factorum. 
Atqui video hoc conjunctum 
Par ante domum 
Sententia capitali condemnatum. 
O misera mulier, et tu infelix puer, 
Qui moreris propter thalamum matris, 


490 


495 


ier impri 499. "Evi ew, , σὺν deo 19 pevuvodrtas, ὰν 
porn yore ολων μια iride Lotion 
4935. aeeeperi] Merak a, µιτώνμα. [ei ei, ὦ δίσκωνα, ἐγχωγιῖ { µιτκζνσλιύσασέα,. 


it ὅταν im. κα) iin. λα. Φίλων, unde ὠτνχίας 
eire δὲ κα) παρὰ τὸ Ὀμημινόν, Ele κήρανος evo 


μταζαλώσασθωι, quod 'Taur. habet ante 









* Taur. haec babet a vv. à«) ἱκκοῦ et 
Tec proie, Baro sddidit: 
ds Bei, 
t Junt Basil. serat, ortum, nisi fallor, 
Ἰρχωκά Barn. mares 





Brunck. sed initio versus scripsit Μήλα. 


488. Abresch. An. ad JEschyl. T. I. 
P. 20. observat, Ίνιρν Ais esse alleram 
emjugem, «riu necem molitur, et copio- 
us agit de formula à «ws leiden 
menetdue p.22, eum valere poue, rim- 

Tum caussa. .^— Beck. 

491. φόνοε.]. lta Parisiens. omn. Flor. 
9 Εὰ Las. Iidem, Florentino excepto, 
y post &Aw omittunt Ed. Ald. [d 


492. à] DEI 


lac. Vulgo ri 
L9. Durerqeri] PM paraeqo- 





Mus. 
δε αν] Ta MSS, B. D. FL 
2 


Recte erystndele es arcis amori 

αἱ amicitie vinculis conjungi. Χὲ 
suy and rua eevebques.. Cyropred Lib. 
. vid: etiam Polluc. Lib. V. s 115. Lib. 
Ed. AM. ei i 








^ 

In membr. reg. his anspestis prafigitur 

Semichori persona. Hinc et Brunck, ita. 

Be. 

Σόγκριτον penultimam corripit, ut con- 

stet igitur metrum, vel alia vox ejus loco 
reponenda, vel legendum: 


sal μὲν eiraqeren ise τι δ4, 
Heath. 


497. Brunck. dedit Mrenn. — Beck. 


68 EYPIHIAOT 


Οὐδὲν µετίχων, 500 
500 OW airioc à) " βασιλεῦσυ. 
AN. "AY ἐγὼ χέρας αἱματη- epi y. 


ρὰς βεόχοισι Max pir 
Πέμτυμαι κατὰ γαΐας. 
MO. Μάτερ, μᾶτερ, ἐγὼ δὲ σᾷ 505 
505 Πτέρυγι συγκαταξαίνω, 
Θὔμα δάῖον. Ὢ χλονὸς 
Φβίας αράντορες, H πάτερ, 
MóAs φίλοις ἀπίκουρος. 510 
AN. Κείσε δὲ, σέκνον ὦ Φίλος . 
510 Μαστοῖς ματέρος ἀμφὶ σᾶς, 


Nullo modo culpe particeps, 
500 Neque criminosus existens Dominis. 
md. Ecce ego, manus cruentas 
Lequeis colligata, 
Mittor sub terras. 
Mol. Mater, mater, ego vero sub tua 
505 Ala simul demittor, 
Et sum victima peritura. O terre 
Phihis principes, O pater, 
O veni auxiliator amicis. 
And. Jecebis jam, O Bli, O chare, 
510 Circa ubera tum matris, 


S. 503. Bien] Aepaig οννιχημίνα, ενλθικί, | 505. rien en Mevagogensy. ἀπὸ ei» 
rel τοῦ ὑπὸ ein ei μασχάλη». Taur. | 506. Kacastnop, 
pbyur. "0. feris]  Q. Numeia sua, ὦ Baecay, ὦ Mexereu. RR iz "ua p] 


502. κιρλωμίνα] Scholiastes ριμλλεµίνα. fallor: voynaraBabe — pas 

Mug. Schol Find. zi Pro. VIT Eod a 

αισλωμίνα] Idem, quod κικλεκµίνα, alaiu, ἀνεὶ τοῦ, narafaino vus Musg. 

m eee e mh me i excess aad prodit. 
aries legit ss quuba, i «tpe. ο Versum unum hic οκ 

Mise, quod contrahitur ex EN rr δαν, 











508. ὦ µέλε Ald. 

Reperi adnotatam a manu πῶς que 509. Key Wi] Ita MSS. B. D. E. MSS. 
variam lectionem. αικλασμίνην, volebat A. FL Lib. P. et Ed. Lasc. aue 49». Ed. 
auctor procul dubio season.  Fre- Ald suem Σ m Sed nec modus impe. 
quentius quidem hoc est, quam πικλωµί-  rativus, nec vox 43», huic loco conveniunt. 
7r oeque tamen melius Reik. "n" NM 

'otest et. καταβαήνµα, prO xaca- aire Yi, τέκνο. Reisk. 
Baive accipi. Hom, Odyss. Musg. vias sequitur Br. — Beck. e 

506. καὶ θύμα] Deestae«lin Parisiens —— 511. e' deest in Lesc. 
omn. FL & Lasc. Legendum, ni — 516. s Br. ita divisit: 


ANAPOMAXH. 


Νεκρὸς ὑπὸ χδονὶ, σὺν ρεκρῷ vt. 
MO. "Quo, poi, τί «ώθω; τάλας 
Adr ἐγὼ, σύ τε, μᾶτερ. 

ME. “19 ὑποχδόνιοι, 

Καὶ γὰρ ἀπ' iy Spin ἥνετε πύργων. 
Δύο Y ix δισσαῦ Ἀνήσκετ ὀνάγκαι. 
Zi μὲν ἡμετέρα ψῆφος ἀναιρεῖ, 
Παῖδα 3 ip3 καῖς τόν Ἑρμιόη, 
Καὶ γὰρ ἄνοια µεγάλη λέπεν 
Ἐχόθροὺς ἐχδρῶν, ἐξὸν κσείνειν 

Καὶ φόδον οἴκων ἀφελίσδαι, 
AN. Ὦ πόσις, σόσις, sis σὰν 


515 


515 


520 


520 


Mortuus sub terra et cum mortua, 
140. Hoi mihi, mihi, quid patiar? Miser 
Certe ego, tuque, mater. 
Men. Ite sub terram : 
Etenim ab hostilibus venitis turribus, 
Duo vero moriemini ob duas necessitates; 
Te enim noster calculus interficit, 
Puerum vero istum mes filia Hermione. 
Etenim est stultitia magna relinquere 
Hostes hostium, cum liceat eos occidere, 
Et auferre domo terrorem. 
nd. Ο marite, marite, utinam tuam 


Κα órneis d Miínaos ei φάθυτε is "Aden. Ελ, 15.— 516. Auweuis dvdynam] "End * 
aa) eig Syaetis, 519. Δεόπων "Ex pis] Δψανον ἰδσα, τῶν ἰχθΓῶ». δ96. ILacdeqe- 


* Barn. ips. Fort. i9 lui κα) v 9» 


39 jer br" nai yq ba! len 
dam rito. 
Ex est λώπων nam Ed. Ald. 
« prae Lasc. Avin», et versu. 


es. 
sequenti ἰχθροὸν ix Spin. — Musg- Ἰκθρο οἱ à correctore addis videtur ed 


519.2 Aeris ExSgw] Hucreferillud: implendum verum. Forte scripserat 

Οἱ χὼ Δίοντος σαὖμνον ἓν σόλω «είφων εἰς. polta: 
que noe sd Hersclid. v. 1006. 
Barnes. n6) νὰς lone µεγάλη Mur 

519. Ἀήσων metri cauem voluit etiam. ἠκδρὸς, ἐν απών, nal p) 
Hesth.. Neque enim hac ap. Musgr. et eie ῥύβον οἴκων ἀφιλίσδι. 
Brunck. in et systemata sunt. . η 
divisa, sed v. 500—522. est strophe tertia, Quod etiem ideo prestare videtur, quia 
indeei respondens antistropha. — Beck. φόβο vix adjuncto articulo potest earere. 

590, In ix See» ἐχ (0. subint. visés. Beck. Jrunck. 


ES 


Ἴ0 ETPIHIAOT 


Χέρα καὶ δόρυ σύμμαχο» 525 
Κτησαίµαν, Πριάμου ma. 

MO. Δύστανος, τί ὃ ἐ iy μόρου 
Παράτροπον μόλος εὕρων 

ΑΝ. Αίσσου γούνασι δεσπότου 

Χρίματω», ὦ H σέκνν. MO. Ὦ Φίλος, 
Φίλος, ἄνες 3 άνατόν μοι 

ΑΝ. Λείδοµαι, δακρύοις κόρας 

Στάζω, λισσάδος ὡς πίτρας 


525 


590 


530 


Manum, et hastam auxilistricem. 
Haberem, fili Priami. 


525 Mol, Tnfelis, quod ego mortis 





vare «ίρυκα,. 598. odii, Memo 581. pp "Aer λεία, σίσρας 


Σαταστάζεµαι vais ὀφθαλμοὺς σοῖς δακρύνε. 


* Barn ἐκωταμίων. Ego monstrum illod intactum reliqui, qwum nibil succurreret, e 
lud deflexum videri 


pel Mes Foe lorr. 6. 15. βλοσνεργίας wrnidun ἄγω. 


2. "Aviduer,) TIeXosises, i 





526. pibus tei] MS. Α. e di! 
ως. 


Vereorut hsc sana sint. Latinus inter- 
[A 


pres quidem satis commode vertit: Lacri- 


Brunck. edidit «lu due, et ver 
fep parcum Rp omniu in menbr. 
Aeemrs γνύναει, wed in emen. 
Pope d 
ο 801. Meere οὗ γιύναρ] MS. A. Meroen 
γεύναει, Ed. Ald, Aire δὲ γούνα. MS. 
X. Mee Mus. 
598.0. φίλος, ὦ (ines Lasc. 
539. Brunck. ο membr. dedit dw, 9α- 
Μπα Sequenti v idem λέω Beh 
520. exeies] Tta Lib. P. ct Ed. Lasc. 
Vulgo Jexcieen- MS. A. Mstoe. Musg. 


mis puyillas irrigo, tanquam ez petra gutta. 
cadems: quanquam vel sic comparatio 
claudicat, Mibi videtur Tragicus expri- 
mere voluisse bec Homeri in 1. XVI. 9. 
Πάτροκλος 9' "Ax03i καρίστατο, vupínt Mir, 
Δάκρνα Sup χίων Gees acíon µελάνολρος 
"Hes nac! aiy Dort αὐτρης uftio xit ὕδως. 
Unde primum apparet ἀνήλων apud Nos- 
trum non esse σελνήλιο, ut Scholiastes 
ioterpretatus est, sed ὀνοβιρὸν ni 
Dente vero ex hoc Homeri loco Euri. 
pidem sic corrigendum esse suspicor : 
λώβομα, ancósee nigus, 
3rktu Merador p αίτροε 
Ade ἀνόλως, — 


ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. Τι 


Λιθὰς ἀνήλιος, & τάλαινα. 

MO. Ὢ, poi, por τί ὃ ἐγὼ κακῶν 
Μῦχος ἐξανύσαιμ dn; 

ΜΕ. Τί με αροσπίατεις, ἁλίαν πίτραν 

*H αμα λιταῖς ὡς ἱκετεύων; 

"Toig γὰρ ἐμοῖσιν γέγον ὠφιλία, 

Σοὶ δ' οὐδὶν ἔχω φίλερον, iil τοι 

Μέγ) ἀναλώσας ψυχῆς µόριον 

Τροίαν sio», καὶ μητέρα en», 


585 


535 


540 


540 


Gutta solis expers, misera ego! 

Mol. Hei mihi, mibi! quodnam ego malorum 
Remedium expeditum inveniam ? 

Men. Quare a me volveris, ut ad marinum saxum, 

Aut ad fluctum, sic precibus supplicans? 

Nam meis natus sum emolumentum, 


Tibi vero nihil quod me conciliet babeo, siquidem 


Consumpta magna parte mee vite, 


iem γὰς 





οὐ καταλάµπιται ὑπὸ ἡλίν. 559. Mígun] 


Trojam cepi, et tuam matrem: 


a οταγὼν, db nacaXdpaien ὑπὸ ἡλίου. ἃ ἀνήλιον λιβάλα εἶπεν ei lr 


Míger. (eic RÀ 


jew ἀντ) esi Ἰκλασανηθῶ) «à ei» στρατιοσώντων c3 Tesla Ἑλλήνων eAsBer } drel 


τοῦ s ψοχὰν ἀἁναλώσαρ, ἀπολίσαι i τῷ Ἰλιακῷ «ελίμφ. Siu 
Ἀϊμώς µοι ide us, γε wA ἔπαθον, ἵνα περθάσω τὰν Τροίαν. οὐ 


* Té; addunt Florr. 6. 15. et Gu. Hic quidem nibil aliud habet, nisi αελυήλ. i» 
Tate 
in 


14 tamen desunt precedentia, et qum post. 





A3 e μὴ ὁς. ἀνάλ. ule ei ἐν e. al 

4 Τὸ τῶν ere — nw ο Taur. addidi, 
roíus sequuntur. Verba uncinata 
Florr. 6. 15. isaeam3$- 


Funde lacrymas oculi, wt nigra siat 
agua ez levi rupe. v. 116. 


Τάκομαι ὡς αύτνα mlaniarrn alin. 


Similis locus est in Supplicibus v. 90. 
idem tamen corruptus : 


Taniseres GB μ Ἰξάνω xq pm 

muros, ὧς ἐξ ἁλιβάτου αἶτρως 

yeh ῥίωσα eran, 

dnweros bài νέων. 
Merito horum verborum structura offen- 
dit Marklandum, qui varia tentavit ut 
hunc locum sanitaü resitueret Cui 
enim non displiceat Xt γίων et mox 
deswren γίων precipue cum postrema 


Piles ἔτι m 
i» αὐδὶ θείροµα. 








«οὖν 





οὗ καταλ, ἡ οὐ καταλ. Barn. pro à οὐ κατ. 


alium locum referenda videntur. In iis 


hsec natent et pendeant. — Videsis an hec. 
forsitan ita emendanda sint : 

arhoeees δε μὲ Ἰξάγω χάρε γίων 

«αλόντονε, ὧν ἐξ ἀλιβάτου victus. 

ὀνεὰ fior εταγὰν 

enses, ἂν γοβ». 
Ίπβετω me et insatiabilis cupido, multis cum. 
gemitibus conjuncia, tenet, ut nunquam. 
mon lacrymas fundam, sicuti gute. aquas 
ab alta rupe indesinenter decidunt. evaxyém 
ἄπαυσεο, fere ut ap. Sophocl. (Edipo C. 
685. &üvre mehr χάρις γέων σολύσσονος 
wtin Med 207. ο 

"laxhe &ios αελύστονον yim 


Oppositio autem est et comparationis vis 
in ἂν uds et ἄπαυστος στωγών. Jacobs. 


E^ 


72 ETPIHIAOT . 


"He ἀπολαύω», 
"Adm χλόνιον κατωθήσει. 545 


Qua fruens, 
. Ad Plutonem infernum descendes. 


ARGUMENTUM ACTUS TERTII. 


Ῥεικυε interventu sno Ardromachen et Molossum puerum ab iustaati cede liberat, 
quod com egre ferret Menelaus, acerrima inter eos oritur contentio. In qua tamen 
Menelaus inferior quum esset, abit non sine minis, quas Peleus nibili estimat. Chorus, 
Pelei generceitatis admiratione excitatus, communem locum de virtutis excellentia traciat, 
deque justitia in omni re colenda, Peleumque honoriüce laudibus prosequitor. 


XO. Καὶ μὴν δίδορχα τόνδε Πηλέα πέλας, 
Σπουδῇ vibra, δεῦρο γηραιὸν πόδα. 


ΠΗΛΕΥΣ. 
545 Ὑμᾶς ἐρωτῶ, τόν T ἐφιστῶτα σφαγῇ, 
Tí ταῦτα; καὶ πῶς, κἀκ τίνος λόγου νοσεῖ 


Cho. Atqui video hunc Peleum prope nos, 
Propere dirigentem huc senilem pedem. 
PELEUS. 


545 Vos interrogo, et hunc cedis magistrum, 
Quid hac et quomodo? quam ob causam laborat. 


S. 546. Τί καῦτα ;] Παῦτει Ka τι] Ταῦτα γίγνινι 549. "Byss e] ne τὸν χι 
eren Quel, δ90. ᾽Απβησηρίαν] ᾽Απακμαστικὴν, * " ἀναζίουναν, vurrteavo. nai px 
ἀναβῶσαν, ei» ἀνὰ pig σὸ Ἀπμβάνων evasion, 17 3 ἁναλαρβάνων ἀπριασφικὴν exi», 


* Junt. Bas. à, aeri. Barn. àspaernés. Florr. 6. 15. dasuaevaris, recepi, 
uia ita origo erroris intelligitur. qd 


585. πακῶν μῆχο] Sic Herodot. IV. p: Plato: ei» ψοχὰν λωξιαθιῶν p. 907. 
151. ubi idem /Eschylo Suppl 743. το- bi ψυχὰ videtur eme vitar tempus, ut 
sütuit Wexel. — Beck. de Musg. 

554. Waren! ἄν ι] Parisiens omn. et — 534. Πηλία einer] Cur uldima syllaba. 
Ed. Lasc. ifeniesas. MS. Fl.iaviemnas in Πηλέα sit longs, audias Etymologici 

Mus. Magni auctorem ita disserentem, in voce 

536. Lego λιταίνων, et deleo imrióem Ἀασιλιόςι Οἱ gives "ASnpaie, lwrudi Τ1η- 
quod istius Jursives scholion est. Verbum | Aiey κα) Αχιλλέως Bà τοῦ d aydAan γζά- 
n habet H. Hee D funes τοὔτιν χάριν X τὸν αἰσιασικὴν wu 

yy] lw Parisiens quatuor, ew ird een ha ἰσόχρενος virens «Ἡ 

MS ham d. Lasc. Recte etiam in E 
ΜΒ. B. per mes explicatur. Est enim 
pro γίγενα. Ed, Ald. yiíyens. "da. 

Pago e γὰρ Mis γιγίιο, precipue ad v. T5 er hanc Fabulam ad 
Brunckius dedit ipsiem yiyor — v.1239. Barnes. 








ANAPOMAXH. 738 


Δόμορι eá πεάσει ἄνριτα paxemipams, — 0550 
Mob, i ἐσίσχες' μὴ τάχνν nio δίκης. 
Ἡγοῦ σὺ θῶσσον οὐ γὰρ, ὡς ἔοικά puoi, 

550 Ayo τό ij seo» &AX ἀνηθηεηρίαν 
"Pom i irana λαμβάνω, ting vorí. 
Ἡρώτον μὲν οὖν xaT οὗρο» ὥσπερ fevíon, 
Ἐμανιύσομαι v50*. iiri, tín Yan, xágas 
Beóyoiri ἀκδήσαντεςν oid ἀγουσί συ 

555 Kai void j ὕπαρνος γάρ τις ὡς ἀπόλλυσαι, 
"Ho ἀπόντων, τοῦ κ αυρίου eiSw. 

AN. O2, 4 yea, σὺν τέκνῳ ανουμένην 


δδδ 


560 


Domus? quid agitis facientes λαο sine judicio? 
Menelaz, expecta, ne propera sine judicio. 
Precede tu citius; baud enim, ut videtur mihi, 

550 Moram liaec res reguiri : sed juvenile. 

Robur cupio recipere, si unquam alias. 
Primum quidem secundo vento, tanquam velis, 
Huic aspimbo. Die, quo jure, manus 
Laqueis ligantes, isti ducunt te 

555 Et filium? nam ut quadam ovis, agnum sub se fovens, peris, 
Nobis absentibus et domino tuo. 
dnd. Isti, O senex, cum filio morituram. 


Bladder. 551. 'Evanz] Ῥούλομαι, ἀσσάζνμαι σουτίστιν die der 
iss καθ) "Opsqes ρίλλω «'γᾶρω, ἀσιξάσαν Seu vs Maduras" (IL. 446.) 587. 
Κον αμα] "Or ερίενν dnpas levion, alvo ipo «αύτη (insit oigiy drin na) ed. 

* Recepi scripturam Flor. 6- 1. pro dus! d» dradérsjsas, γῆρας drsl. Φάρων ». 4. Par- 


em veri jar vidit Barn. qui ὦ v 3u» »e3'"Oje μίλλα supplevit, Idem ὅλινν ἂν 
ἀντβάνομάι, quod etiam recipiendum esset, nisi codd. aliud suaderent, 


Hic Prev. non posit initium tertii ac- 
tui sed tert scense actus tertii, cujus 
initium esse censui Beck. 

ον τσ 





550. ἀννβητηρίαν] "ias dr Mnentias 
Scholisst. Barnes. 

Abresch. Dil Thuc. p. 798. monet, 
hec verbe grammaticos nonnullos scce- 
Ρίωο pro, ἀλλ’ Am » lmana dra. 
mE ὡς ied ud eld να, 

bum refertur, quum cui juncta est; 


quam retionem imilibos exemplis illustrat 





quorum illum vim vocis explicare, bunc 
totius loci sensum tradere cen- 
set Abresch. ad Hes — Beck. 

551. Ad sententiam desiderari videtur 
s. Quid di scripserit auctor ῥόμην αί- 
vu ον λαμβώνω. MS, A. jépmr u^ 

Mun. 


Reisk. lean hic vult esse. mper 
558. Πρῶσον μὶν ον] Ita MS8. B. E. 
FL et Ed. pn po esae m 


4 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


"Αγουσί μ᾿ οὕτως, ὡς ὁρᾷς: τί σοι λέγω 
Ov γὰρ μιᾶς σε κληδόνος αροθυµίᾳ 
560 MsrzASor, ἀλλὰ µυρίων ὑπ ἀγγέλων, 
"Een δὲ τῆν κατ’ οἶκον οἶσθά που κλύων 
Tz τοῦδε Ἀυγατρὸς, ὧν v ἀπόλλυμαι χάρη. — 565 
Καὶ νῦν µε βωμοῦ Θέτιδος, Ἡ τὸν εὐγενῇ 
"Ἐτιατέ σοι raid , ἓν σὺ Φαυμαστὴν σίδεις, 
565 "Αγουσ᾽ ἀποσπάσωντες, οὔτε τω δη 
Κρίναντες, οὐδὲ τοὺς ἀπόντας ix δόµων 
Μείναντες, ἀλλὰ τὴν ἐμὴν ἐρημίαν 570 
Γνόντερ, τέκνου τε τοῦ», ὃν, οὐδὲν αἴτιον, 
Μέλλουσι σὺν ἐμοὶ τῇ ταλαιπώρῳ ντανεῖ», 
δ70 ᾿Αλλ ἀνειάζω σ’, ὦ γέρον, τῶν σῶν πάρος 





Me sic ducunt, ut vides: quid tibi dicam? 
Nam non unius vocationis studio te 
660 Accersivi sed per sexcentos nuncios. 
Scis autem fortasse audiens discordiam qua» est in domo, 
Com hujus lis, propter quae etiam ego pereo. 
Et nunc me ab ara Thetidis, que generosum 
Filium tibi peperit, quam tu venerandam colis, 
565 Ducunt avulsam, neque ullo jure 
Judicantes, neque abeentes ab edibus 
Espectantes: sed meam solitudinem. 
cientes et bujus pueri, quem, nullius mali autorem, 
Volunt occidere cum me misera. 
5170 Sed obsecro te, O senez, ad tua 





S. nar * «ρῶτο μὶν xac ele) garíenaas, v 
edad iiie εἴρως dria, Peur mim, 
Ἀθμάόρας, «αραχᾶς αὐτὸὸ wm 559. Ob γὰς μιῶρ σοι κλφλέος] Φήμες, 






p ἀπαλ' ] 
ewe. p 560. MirkAden] Μέτιπιμψάμην, μιτισσωλάμη, — 564. Xiun] Τιμβε, 
tesvriees Θαυμάζων lur, κα) µακαρζων iw! αὐτῇ lavrin,— 565. Oir 1, En] 





deri τοῦ nie 





In membr. reg. etiam Hgzew ji; οὖν, diigentia, vel promtüudime t& accersi, 


quod mk B Den sedet. — Beck. 

554. Prestat blraren. Pierson. ad ^ 564. θαυμαστῶ jit Reisk, 

Mb. reri μα ντῶς οἶβωι conjicit rx 
556. ὑμῶν Lasc. 565. Reik. legit eri ww. — Beck. 


559. Heath. reddit: Non solius fama 


ΑΝΔΡΟΜΑΣΗ. 75 


Πιτνοῦσα γονάτων, χειρὶ Q' οὐκ ἴξεστί µοι 
Της σῆς λαβίσθαι φιλτάτης γωειάδορν 575 
*Picaí µε, rei [EUER Φωνούμεθα 
Αὐσχρώς μὲν ὑμῖν δυστυχῶς Yi Aud, γέρο. 

575 ΠΗ. Χαλῶν κελεύω δισμὰ, πρὶν κλάεν τὰ, 
Καὶ τῆσδε χεῖρας διατύχους ἀνιέναι. 
ME. Ἐγὼ ὃ ἀπαυδῶ Y ἄλλος οὐχ ἤσσων ciSiy, 
Καὶ τῆσδι πολλῷ ᾧ πυριώτερος γιγώς, 581 
ΠΗ. Hx; ; η τὸν ἁμὸν οἶκον οἰκήσεις μολὼν 

580 Asie; οὐχ ἅλις σοι τῶν κατὰ Σσάρτην κρατεῖν 
ΜΕ. Ελόν w» αἰχμάλωτον ix Τροίας à ἐγώ, 
ΠΗ. “Οὐμὸς δί Y αὐτὴν ἆλαδι παῖς παιδὸς γέρας. 
ΜΕ. Οὔκουν ὄκείνου τἀμὰ, τἀκείνου ipás 586 


Genna cadens, mann enim non licet mibi 
Attingere tuum charissimum mentum) 
Libera me per Deos: alioqui, moriemur 
Turpiter quidem vobis, nobis vero tnisere, O senez. 
516 Pa. Jubeo vos laxare vincula, priusquam aliquis lacrymet, 
Et hujus manus geminas dimittere. 
Men. Ego vero alius, te non inferior, veto, 
Et in bane mulierem longe majorem potestatem habena. 
Pel. Quomodo? an nostram domum reges profectus 
580 Huc? Non est tibi satis imperare incolis Sparte? 
Men. Ego cepi ipsam captivam ex Troja. 
Pel. Sed meus filius &lii accepit eam, honorarium munus. 
Men. Nonne mea sunt illius, et illius mea? 


Sole es nrbsg sqherew, 570, Αλλ' ἀντιάζν ο, ; Prem] Ad cile ri euet 


στεσθαι τοῦ γεκίον τοῦ ὂν- 
vpinm 513. πρι hir] "Oei và Size κα) Sui. καὶ ὦ Sul iria 





Αλία, poylisdirind run τοσα uw. Teur. 680. 9ᾳ: Tán e ἱμώτ] 
* Leg. erai io 


565. arenis Brenck edidi « membr.  — 577. Brunck, script i f 
rede ERR ert 
v. Valck. ad Phe. 406. — Etiam v. 951. 
Sic recte ed. pr. Membr. ῥυλάνεων exbibuit, — Beck. 
ad Mow.p.931. Br. — deve etiam Ald. 
516. χωρὸν AMI. 585. οὐποῦν Ald. 





Ἴ6 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΈΥ 


IIH. Agé 10, κακῶς ὃ οὗ. οὗ, μή» ἆ ἀποκτήνεν βία. 


585 ΜΕ. 
ΞΠΗ. 
ΜΕ. 
ΠΗ. 


Ὡς ep ἀπάξζεις eor [37 χεός. 
Σνκήστρφ à» τῷδε σὸν Σαδαιμάξω κάρα. 
Ὑαῦσόν y» Πα εἰδῆς, καὶ giae POT 
Σὺ γὰρ par ἀνδρων, ὦ s κάκιστε, κάκ κακών; 


Σοΐ του µέτεστιν, ὡς ἐν ἀνδράσιν, λόγου» 
590 Ὅστις πρὸς ἀνδρὸς Φρυγὸς ἀπηλλάγης λέχους» 


"Ακληστ’, ἄδουλα δώµαθ ἱστίας λικὼ», 
Ὡς 5 γυναῖκα σώφρον i» δόµοις ἔχων, 


595 


Pd. Ad bene faciendum, non autem male, neque ad vi intar&ciendums, 
585 Mem. Nunquam abduces hanc ex mea manu. 
. Pe. Cruentabo vero tuum caput hoc sceptro. 
Men. Atünge, ut nóris, et accede ad me. 
Pel. Tune igitur habendus es Inter viros, O pessime, et ex malis orte? 
Tuine inter viros aliqua ratio haberi debet ? 
590 Qui ab homine Phryge privatus fuisti uxore, 
Linquens domum non clausam, et sine servis, 


Quasi liaberes castam mulierem in edibus, 


Β. Πότε và leeh τὰ e$ Νιοσφολίρωνι bdo bis ἅ 686. Ὡς «v àed- 
da] Τοῶσο γιῶθι, οὕτως lvl τὰ τοῦ Νιρατολίμου ἐμὰ εἶναι, μὰ Ἀόνασθαι {- σι τή 
dyes le τς Mit χειρός. επεσε 
4) RO κάκοτε sàn Αακῶν nac! Dios ὑβρινεικῶς ἰαιφαίνω. 591. "Απλωσ, 

a i ede. dudiquteta Ard eire Modan lcd Mna RI 


** Sic Heath proe; 


Bau 
* Ante μὴ sci excidisse vidotur Gere Barn. pro dies dedit o, sud ο μὲ Donee 
grammaticus dixerit, 


ne serioris quidem statis 


594. Huic versui in membr. preágitur 
Brunck. 


589. Prev. vituperat 
pim rire Er cdm z e 


teriori tribuerint sensum. 

Li o liche ue eme, 

Eb, mérites-ts donc àre compté permi 

leshommes?" — Beck. 

Pro κιν dcin f leg, pi? alo κ. 

3, tune. i nam in Te 

renard em dici atque sequens. 
Reisk. 


591. Suspectum est Dia. — Abduxe- 
ratae Menelaus omnem secum familiam ? 
et ignorabat Peleus, illam clam aufugisso, 

Paridis amore flagrans non minus. 
, fecimet, etlamsi integra servorum cohors 
* domi füimet? Sensui conveniret ἀφρού- 
exea. Bed puto scriptum fuisse : 


lager! Mel 2 i Doré 


Patentem stulte relinquens domum. 
Brunck. 
595. Οἱ ἄν εἰ βεύλοισό σι, Ῥώθρων γί- 
sere Σχαρτιωτίλων nior] De hac Laconi- 
carum puellarum immodesta 
"ipe, unde et b Ibyeo Quang dicte 
erant, vide Plutarchum in com; 





quam instituit inter Numam et Lycur- 
gum. tem Johann. Meursium in Mis- 
Cellan. Laconicis L. I. c. 19. Ovid. in 
Paridis ad Helenam Epistola: 


More tue gentis, nitida dum nuda Palautra 
odia, et es nudis femina mita viris. 


Ὃ ρω κο, Eleg. 15. Ὁ Rexor- 

heim: pusbssde sd 
xacà cà evi 

oJ) sal ὁ τῶν παρδίνων bro x mmieses" 


ANAPOMAXH. ΄ "n 


Πασῶν κακίστην ; οὐδ ὧν, εἰ βούλοιτό vic, 
Σόφρων γένοιτο Σπαρτιατίδων κόρη, 
595 Ai Eur riori, ἐξερημοῦσαι δόµους, 
Τυμνοῖσι μηροῖς, xai πέκλοις yivog, 
Δρόμους, παλαίστρας Y οὐκ ἀνασχετοὺς Wuoi, 600 
Konàc ἔχουσι' κῴτα Ξαυμάζειν χρεὼν 
Ei μὴ γυναῖκας σώφρονας παιδεύετει 
600 Ελένην ἔρεσθαι χρῖν τάὸ’, ἥτις ἐκ δόµων, 
Τὸν eir λικοῦσα φίλιο, ἐξεκώμασε 


Qus omnium est pewima, | Neque si velit aliqua 
Puella Spartans, posait esse casta: 

595 Quee relinquentes domos, cum juvenibus, 
Nodis femoribus, et tunicis laxatis, 
Cursus, et palestras non tolerandas mibi 
Communes habent: deinde an mirari oportet, 
Si non educalis mulieres castas ? 

600 Helenam convenit harc interrogare, qua ex edibus, 
Tuum relinquens Jovem coujugalem, lascive-peufogit 


8. on yoynisns, 3νὰ e) doas φολόλιυλά ev καὶ Ίμων * ἀβόλαμτα. δ0Ί. Oln ἀνασχετόὸτ] 
Ola ἀρισκκήσαρ, οὖν dnurés. t. 598. Κωνὼς lymer] Korhy og deledew. ζώμονος 
ῥμωστίας drreuatrra Λάκωνις' hl ede srnqSivoog γορνάζνοσι, ἵνα ytmain παιδία yt 
οι 601. Φίλων] Ofxes 8 ϱὸ ei» φίλερο, ἃ τὸν Δία, ᾿Εξίκωμασω] 'Ejtunew lioe 


* Sic Florr. 6. 15. pro sa) hy. Barn. edidit, διὰ «à dra; và δώµωσα τότε ἄδινλά vt na; 
Bs de. . 


3 Sic Florr. 6. 15. pro àerds, Barn. ieeseés- 
1 Taur. διὰ τὸ uec ἀνδρῶν ipsas de γυµρασίον, ἴν γυμνάζονεα, sa) ytraíon waidac γενών, 
maion παῖδας pro γευναῖα vaínetim Flor. 6. 18. 


5l καραλόραντος ue rie «τάχα, 0596. Τορνῖη umen] Hinc vi 

ἐν οὖν Σάεω psc ehh n Lacmnas b, pese dictss 
μάλιστα ai Xeneeiéedu, d; bà esee qur. auctor est Plutarchus in L, e Nu- 
fa, ὠύμκρθ Huc referatur illud mae comparatione, qui locus, desi- 
i cujusdam, cujus nomen Mi- deranti, consulendus. Addeet Pollu- 

más probatur ab editore Job. Nortb, titu- cem Lib. ΥΠ. κο. 55. Mwag. 

lo sw sale; κα) μλνχροῦ. Abeia ham — 601. Tiv ei» — Qu]. Elliptice dici- 
Jayavias ht κέρας γυµνάξισθαι ἀχωρλώ- tur. Plena enim locutio fuisset eis ei» 
τος mai dieses vocleeis sanie tei Φίλων Δία, ut Hecub. v. 345. eh iu 
v. "Unde Cletro Tuscul Quest Ἰκίκον A. Solet autem Δία in hujus- 
2 Md horum simile cpud Laczma: modi locutionibus, saltem post «Au», re- 
wügines; Queis magis Palesva, Ewrota, ticeri, ut in illo Mà «i» Φίλων, e ἡμόν es 
Bl, Pulvis, Lobos, Miliia ín sudio es, sai eis, ἓν ἰγὼ mer ἂν ἱπμρκάναιμ. Plato 
ias Barbera. lta nempe Joe. Op. p. 455. C. Ed. Ficin. Sic et Lucia- 
hunc locum.legendum roonet. nusin Icaro-Menippo: ua ee Φιλίον 
Vid. supra ad v. 451. Barnes. pa mglIyr. λεέσων Sub, dicuntur, qui, so- 
595, lEvengseveni Bpews] ᾿Εξερηριοῦονν Phu- lum. mutantes, tutele eorum se subdu- 
tarh. Num. p. 76. E. Por. . eunt, ut JEgyptü, quos Psammetichus 


78 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Μεανίου με. ἀνδρὸς sis ὤλλην χλόνα, 605 
Κάώπειτ, 6 ὀκείνης οὕνεχ» Ἑλλήνων ὄχλον 
Τοσόνὸ ᾿ἀδροίσας, ἤ ἤγαγες pis "Duor- 

605 "H» xe LAE ἀποκτύσαντα, μὴ κωεῖν δόρυ, 
Κακὴν ἐφευρόντ, ἀλλ᾽ ἐν αὐτοῦ μένει», 
Μισβόν τε δόνταν μήποτ εἰς οἴκους λαβθεῖν, 
'AAX οὔτι ταύτῃ σὸν Φφρόνημ᾽ ἐπούρισας" 
Ψυχὰς δὲ κολλὰς κἀγαθὰς ἀπώλεσας, 

610 Παίδων *' ἄπαιδας γραῦς ἔθηκας ἐν δόµοις» 


610 


Cum viro juvene in aliam terram. 
Deinde propter illam, Grecorum exercitum. 
Tantum congregans duxisti ad Ilium: 

605 Quam oportebat te conspuentem non movere hastam, 
Cum invenisses malam, sed sinere ibi manere; 
Mercedemque dantem, nunquam in edes eam recipere. 
Scd neque huc feliciter appulisti tuum animum, 

Et perdidisti multos, et praestantes viros, 
610 Et fecisti multas anus orbatas liberis in sibus, 





Β. χήσασε, ViBanysiSn, «le; ueiteáem *.— 608. Ἐπούρσας] T: 
VE dp c n ie Poulet aeuN 
Suis, καὶ yàg ἰβλάθη ὑπὸ Πανλάρον. hapiqu V) e$ βληθῆνα, «ον ναι, "t 


Το. ος prennent Flor, 6 14. ὡς ὡς]. 
oan 7. κάλο ον qui etum ipipurer St T I Ἰμνωωνε Flor. 6 &1& 
Verielue 


Mos erelee Florr. et Gu. pro levis. Flor. 2. ies. deierus, ἵνα, 
del τῶν iq 





Θιοὸν wacqyeor ἀπελιστῖν οὐκ Ἰα. Herod. p. 
116. Ed. Wes. Valde itum est, 
quod de Helena habet Ovidius Epistol 
€Enon. v. 126. 
Deseruit socios, hospite capta, Deos. 
Mug. 


Voxépanet Hes. reddit lrwiquen. 


Forte, gdíeus, i. e. evevieus. alludit ad 
ritus Lacedaemoniorum. Heb 

So em] la MSS. A. E. e Ed. 
Las. Vulgo οὔς 

Ἰσωρίση habet Plato. Alcibiad. 11. p. 


Τὸ eis λιποῦρα ῥίλιον]. Ita lego, rejecto, 
quod prius obtinuit, jv «i enim Que 
idem es, quod φιλία, ut «à ἀναγκαῖον et 
ἀνάγαν idem sonant. Bic lphig. Taur. 
Y. 390. τὸ φαῦλον pro à φανλάσηε. Sic 
supra '8 183. et Ion. 545. τὸ ον proà 
nén. 





Vidit Emil Portus mec tamen in eo ac- 
quievit, et per aliud explicavit. Codex 
autem Heinsio Scaligerianus mccum stat, 

Barnes. 


458 B. Fd] Ficm Musg. 
les. ἑρυρίσα, εχ] 1. "ag. 
'weiras exponit ἠβερμάσι P 
Sententia est: Sed ne hoc quidcm modo 
adeo bene ibi cessit, ut. fortitudinem. iuam. 
demonatrares, i. e. ut fürtem te esse osten- 
dere» Hunc locum explicant, quee se- 
quuntur v. 614. s. ἱπουρίσας est ab oleo, 
ventus secundus. — Heath. 


609. veyàr R πολλὰ, etc] Respeit 
Po&s ad Homericum illud: Πολλὰς 3* 


ἠφόέρους ψυχὰς A1 wresiusj Ἡρώω». 
Barnes. 
Proleg. e. — Reisk. 





ΑΝΔΡΟΜΑΣΗ. 


.Ἴ9 


Πολιούς u ἀφεέλου πατέρας εὐγωῇ τέκνα. 


*Q» εἰς ἐγὼ δύστηνος" αυβίντην δί σε, 


615 


Μιάστορ ὥς τιν, ἐὐσδέδορα " Αχιλλίως. 

Ὃς οὐδὲ τρωθὴς ἆλθες i ix Τροίας μόνος, 
615 Κάλλιστα τεύχη La καλοῖσι σάγμασιν 

"Oper ἀκεῖσε δεῦρό T Tyayis πάλιν. 


Κάγὼ μὲν ᾖδον τῷ γαμοῦνει, μήτε σοὶ 


620 


Κάδος ξυνάψαι, µήτε δώµασιν λαθεῖν 
Κακῆς γυναικὸς πώλον' ὀκφέρουσι γὰρ 


Canisque parentibus abstulisti generosos liberos: 

Quorum ego infelix unus: percussorem autem te, 

Tanquam aliquem Genium malum, Achillis intueor. 

Qui solus ne vulneratus quidem venisti ex Troja: 
615 Et pulchra arma in pulchris involucris 

Similia illuc et huc portásti rursus. 

Ἴροο quidem cecini ducturo uxorem, ut neque tecum 

 Afinitatem contraheret, neque in ades reciperet. 

Pullum mals mulieris Effngunt enim 


S. (11. α΄. 659.) * βίβλησαι piv ὁ Tobins κραερὸς 


vrieis Διομήδης, οὕτασται Y 'Olwils." 615. 


Σόγμανι] Θάκαιι cir ἀσείλω. 616. "Opai in.] Οἱ γὰς χρώµινω vu) valor αὐτὰ 
αῴβονο. οὐ οὖν, Qnel, μὲ χεπεάμινε, τὰ ἔτλα euin Daly, αὐτὰ τυιαῦτα καὶ lenia 


κωῤμικας. 
πι τῶν μητικῶν Pique, καὶ 


619. Ἐβίοννὴ: Μιμοῦνται. τὰ yh 
αὐμίζιυοι và μητρῶα βονλιύµατα εἰς cub 3 





saxi» μητίρων vasa ἀπεμάττονταί 


νόμο. 


5. Taur. ὡς ες γαμρώς. 


610. Tlaler enda] Pleonasmus Ῥοῦ- 

πια; sufücebet enim deuda, dixime; 

sie Helen. v. 594. ἄβιλοι θίλω». Sic hu- 
Fobulee infra v. 712. ἆ 





lenren ἰλητόοι Bi corio, Et Antholog. 





P. SOL. Καὶ ele «iia. Sic "Asper 
fees, οἱ ees Deus. Vil qum nos in 
Eathera nostra Not. ad v. 637. "Asin 
sies, τόσες n Lus lef Ἱκεσάων. — Barnes 

6ll. Παλιός e ἀφείλον πατέρας κε 
iw] De ᾽Αϕαρίω duplici accusativo 

vid. supra v. 25. — Barnes. 

614. τρώς] Cominus vulneratus, ut. 
Tete Scholiastes. — Musg. 

615. «άγμασι] Inpolucri. Pollux Lib. 
VII. sect. 157. νάγµα τὸ ἔλυτριν τὸ est 
ἀναίδος, quod et repetit Lib. Χ.. sect. 143. 

Musg- 

Laudat h. v. Suidas, sed perperam tri- 





buit Sophocli, v. Abr. ad Het. V. Σώγμα. 
Beck. 

616. "One! lain Dips «᾿ dyayu πάλι». 
Por. 


617. Recepi ler ex MSS. B. D. Flor. 
pro vulgato sólo. dh est erum atque 
terum repetere. Latini decantare vocant. 
Sopb. Ajac. v. 294. Baj di Y ὑμνύμινα. 
XEd. 'Iyr. v. 1998. σακῦτ' Ἰφυμνῶν πολ 
Anu ei seb ἅταξ. Νονίος Phaen. v. 448. 

s μὲν οὖν iarnfi. Inter alios canere 
vel οακίατο dicuntur, qui eandem rem 
sepius sdmonendo inculcat Pleutus 
Trinummo Act ΠΠ. Scen. 2. Haec dies 
noctesque tibi canto wt cawas, Pers. Sat. 
Ill. v.90. Quid istas Succinis ambages 
Tit. Liv. XL. c. 8. qua vereor, ne vana 
surdis auribus cecinerim. — Musg- 

Ἀθων AM la add 

619. iaQigooei respicit ad dotem et su- 
pellectilem, quam nove nupte ex pater- 








80 


ETPIHIAOT 


620 Μητρῷ ὀνείδη. τοῦτο κα) σκοπεῖτέ pti, 
Μνηστᾶρες, ἐσθλῆς Βυγατίρ ix μητρὸς λαθεῖ», 


Πρὸς τοῖσδε ὃ' εἰς ἀδελφὸν οὗ ἐφύδρισας, 


625 


Σφάξαι πελεύσας Ἀυγασέρ εὐηθέστωτα. 
Οὗτως ἔδεισας, μὴ « οὐ saxi δάµαρτ ἔχοιρ, 

696 FA à Τροία, sip γὰρ πἀνταῦθά, σοι, 
Οὐκ ii ἄκτανες γυναῖκα, χειρίων λαθώ». 


"AAA ὡς ἐσεῖδες µαστὸν, ἐκθαλὼν ξίφος, 


630 


Φίλημ’ ἐδέξν, reor αἰκάλλων xn, 

"Heeo» πεφυκὰς Κύπριδος, ὦ s κάκιστε σύ. 
630 Κάπει ἐς οἴκους τῶν ἐμῶν ἐλβὼν σέκνω», 

Πορθες ἀπόντων, καὶ γυναῖκα δυστυχῇ 


690 Materna vitis. — Quamobrem considerate, 
Proci, ut ex bona matre natam filiam ducatis. 
Preterea. vero in fratrem quam contumeliosus fuisti ? 
Jubens interficere filiam stultissime. 
Adeo timuisti, ne non haberes malam conjugem, 

695 Capta sutem Troja, nam et huc tua causa veniam, 
Non interfecisti uxorem redactam in tuam potestatem : 
Sed postquam vidisti ubera, abjecto gladio, 
Osculum accepisti, adulans canem proditricem, 
Victus a libidine, O ignavisime tu. 

630 Deinde profectus in ees meorum liberorum, 
Diripis ipsis absentibus, et mulierem miseram 


8.694. Mà οὗ sanis] Οὔο, Quels, εὔλαθάθης, μὰ «τερηθείης ες nauis votis, ei 


μὰ οὐκ Toca, rei σοῦ μὰ ein Ίχων * σι ταύτην τοῦ 


* Métnte οὖν ἔχων inseruit Barn. 


Aere t σοµζῇ. 6S7. petite 


8 Nescio an buc spectet, quod post v. 886. legitar in Junt. fol. 275, a. in Basil p. 579- 


Ααθζαν] eio κατάρντον nai nep 


riis edibus a parentibus collatam efferunt, 
et in mariti domum transferunt. — Reisk. 

624. MÀ οὐ] Colliduntur simul, et ae- 
wwAAéCe, coóunt. Vid. que nos ad 
Orest. v. 690. Barnes. 

Brunck. edidit 1s, quamvis in membr, 
mE Tou ined Flor. fps.  Optati- 

vum postulat lingue ratio. V. Dawes. 

M.Crp 8 De 

D iam Lese. 

6297. 'AAX ὧν Vue parcis lada 
ipe. Por. 
627. «. Laudat Galenus de Hippocr. 
et Plat dogm. IV. p. 381. Clemens 


Alexandrin. Strom. IL. p. 486. In Gs- 
leni ed. Bes. Ἱ. 52. delendum ij. Uter- 
que autem Σὺ Y habent. (Aldin. T. I. 
P. 154, b. 10.) Chart. V. p. 147. E. Por. 

"AX? ὧν iius μαστὸν εἰς] Hunc lo- 
€um Clemens Alerandrin. Strom. L. II. 
fol. 297. de Menelao molli et effeeminato 
conferens cum. 






fert, 
1980. "Ag sis và κάλλον ἐκαι 
Priorem autem locum sic Latine versum 





628. αἰπόλων AM. Lasc. 


ANAPOMAXH. 81 


Κτενεις ἀτίμως, maid 3’, ὃς κλάοντά σε, 635 
Καὶ τὴν ἐν οἴκοις σὴν καταστήσει πόρην, 
Κε; vele νόθος πίφυκε. πολλάκις δέ τοι 
635 Ἐηρὰ βαθεῖαν γῆν ἐνίκησε σπορᾷ, 
Νόθοι τε πολλοὶ γνησίων ἀμείνονες. 
'AAX ἐκκομίζου παῖδα" κύδιον βροτοῖς 640 
Πένητα χβηστὸν, 3 πακὸν καὶ πλούσιον 
ΤΓαμθρὸν πικᾶσθαι, καὶ φίλο» σὺ ὃ οὐδὲν sf. 

640 XO. Σμικρᾶς T ἀρχῆς »timog ἀνθρώποις μίγα 
Γλῶσσ᾽ ἐκπορίζε" τουτο δ) οἱ σοφοὶ βροτῶν 
Ἐξευλαθοῦνται, μὴ Φίλοις τεύχιων ὄριν. 645 
ME. Tí δη ὧν εἶποις τοὺς γέροντας, ox σοφο), 


Interfcis turpiter, et puerum, qui plorantem te, 
Et tuam flliam in adibus faciet, 
Etiamsi ter spurius fuerit: sepe vero 
655 Aridum solum melius evadit, quam qua pinguis erat tarrs, 
Ex multi nothi sunt preetantiores legitimis, 
Sed abduc filiam. Melius est hominibus. 
Puuperem bonum, quam malum et divitem 
Generum acquirere, et amicum: tu vero es nibili homo. 
640 Chor Ex parvo initio hominibus magnam contentiondin 
Lingua excitat: sed hoc prodentes homines. 
Cavent, ne litigent cum amicis. 
Men. Quid igitur dicas saplentes esse senes, 


8 reae) oerdjaro tek Jeep Men * teh Been. $40 Yo 
5s] ^ is ὠφορμῶν εἰς 1; Μυγάλην Ww 645." Kae 
ve μη oni wot pi tr πα, 


* X6 τὸν 9. Flor. 6. 15. pro eire vip 9. 


μα Monet tamen, lectionem ewswà. 
etiam ferri powe, si σπικὰ, ut Lat. seges, 
poit pro soo accipl "Bed bujus usus 
apud Grecos exempla non erant in 
tu; de Latinis constat V. Davis. ad 
. Cic Iu EB. m 
635. Leg. lane le «σοςὰν, quoad. 
ie tem, sutaliem στερᾷ in Dat. quod eodem 

relic nam in iw stbint yj Reisk. 
" 

GST. κάλιο, hinc ad 639. apud Btob. 
Grot LXXIIL p.307. Burn. 

Male cod. Flor. κύλισσο. — Valck. ad 





Vor. IV. 


82 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Καὶ τοὺς φρονεῖν δοκᾶντας Ἕλλησιν ποτέ . 
645 "Ov' àv σὺ IIyAsoe, καὶ πατρὸς xni γεγὰρν 
Κδος ζυνάψας, αἰσχρὰ μὲν σαυτῷ λέγεις, 


Ἡμον V ὀνείδη διὰ γυναῖνα βάρζαρον 


"Hr χρῆν &' ἐλαύνειν τῆλ' ὑπὲρ Νείλου ῥοὰς, 

'Ὑπέρ τε Φᾶσι» κἀμὶ φαρακαλεῖν ti, 
650 Οὗὖσαν μὲν "Hago, ἆ χισήµατα 

Πλήσα) Ἑλλάδος axons δοριπεσῇ νεκρῶ», 


' 
Et illos, qui visi sunt aliquando Grecis aspere? 
645 Quando ta existens Peleus, et ex inclyto patre Diis 
Affinitate junctus, tibi quidem ipsi turpia dicis, 

Kx nobis probra propter mulierem barbaram ; 
Qusm oportebat te expellere banc ultra lumen Nili 
Et ultra Phasim, et me semper ad hoc hortari: 


660 Cum sit Asiatica, ubi cadavera 


Plurima Grecis jacent armis cesa mortuorum, 


B. 649. Ἑλαύνω] Αποῥψαι euírm vis yir. 650. Aerei] Aeiniasen, Mani drg- 


Eur: ad Homericum vocab. wai, Valck. 
2d Phan. p. 160. »- Hippol 
γαμβὸ, scerum. V. Hippol. 631. 
653. et Barn. ad Rhes. 260. — Heath. 
040—645. Vid. Stob. Grot, XIX. p. 
c Stobeus XIX. 
640. ávfesr Ρ. 101. 
-" 


645. Τίς 49 ἂν dm τις γίρνταρ, ὧν 
epà —Volgo Τί Jae" ἂν deu. Por. 
643. ss. Hi versus sic transponendi : 
ΤΙ 389 o des v. p rot 
"Ov ἄν οὐ Π- κ. c. n. tyr, 
XÀe (h. 6 κα) ic) iy (qoi ὃ. E. α. 
Xie 





tibi parum, decora dicis, et in nos injuria. 

Po&ia necessitate metri cosctus Ij ene κ. 

Jo εννάστων dixit pro weis ena. Reisk. 
643. Ad hmc verba ἀπὸ xenà repeti vult 

Hes, dei Beh 

| Bes ενιάψαι frigidum et ineptum est, 

nisi, quale vel quibuscum, addiderit, Lego: 


e ὃν eV Πνλὼς, καὶ eorels niani, uir 
Kilos erbe ------- 


Pres. probat Musgravii à 
que etiam a Brunck. in textum est recep- 
ias Beck. 


tecedens vel synonymum aliquid ponere, 
Animadvértit hanc licentiam, et duo ejus 
erempla dedit Bentleius, vir summus, 
sd Callimach. Epigr. 44. Aliud suppedi- 
tat Homerus Il. V. v. 494. 
3 µάλα M era KDequ ᾿Αχιωζάδων denm — 
τῶν era na iQmren ᾽Αχαιζάλων lorleham, 


CL. Musgravius (Exercitat. Eurip. II. 

ivius (Exercitat. rij " 
5.) defendit Androm. 618. HN enr v^ I. 
Ἀκύνων THNA'—quasi pleonasmum opti- 
mis auctoribus usitatum. Sed tesimo- 
Tis quibus niütur lubrice sunt fidei. 
Nam infr 710. suam ipee vir doctus 
postea conj retraxit, recte emen- 
dans ΤΩΝΔ’. (Vide ad Pheniss. 1613.) 
Neque ex Homero, aut Callimacho, aut 
Anthologie consarcinatoribus Euripidi 
emendando subsidia petenda sunt. Ple- 
ne igitur interpunge post 647. et lege 


"H. xis € — Nimirum. debebas — Aris- 
tophanis. 


locum Av. 1105. dudum, me- 
tro et sensu emendaxe- 
rat Dawesius ( 


itabtibus, 
Crit p. 299.) ox» 


ANAPOMAXH. 88 


TS σε . παιδὸς αἵματος κομουμάην. 655 
Πάρις γὰρ, ὃς σὺν maid ima AxoMa, 
Ἕκτορος ἀδελφὸς ᾗ 935 δάµαρ y " "Exrogo. 

655 Καὶ r30i  εἰσίρχει σὺ ταυτὸν εἰς στίέγος, 
Καὶ ξυντράπεζον ἀξιοῖς ἔχειν βίου, 

Tíeew δ ἐν οἶποις σαΐδας ἠχβίστους & iege 
*A'yà, agonía, τῇ τε Lu] κάμῆν γέρο 
Κτανν Sina» τήνδ, ix χερῶν ἁρχάζομαι. 


660 


Et cum sit ex patre res sanguinis tui lii. 
Nam Paris, qui filium tuum Achillem interfecit, 
Erat frater Hectoris, hsec vero erat conjunx Hectoris : 
655 Et tamen tu cum bac idem subis tectum, 
Et ejusdem mensa participem vitam cum ea vis habere, 
Ob qua ego mihi et tibi prospiciens, senex, 
Interücere volens bane, e manibus eripior. 


9, (αρένα, 652. Κωνννμίνη.]. Μισίχουναν τοῦ ies. 608. Tigenig) Tigerociprn 66i πα) 
* Hoc scholion, οἱ aliud ad v. 669. ia Junt. οἱ Basil. post v. ᾽Ανωμίίνον, stenwrís Y. 725. 


rejecta erant, 


ATAG' — adductis Plut. 119. Pac. 888. 
Av. 1616. quibus adde Eq. 1915. οἵ- 
Αα. e» ΑΤΑΘΩΝ ΟΣΩΝ πλία lta 
recte Reiskius pro jew. 1535. ΟΣΑ κι 
ATAG' — Pac. 1197. Ὦ Tevya: 

ΟΣ (ita lege, non 4j) ἁρμᾶς ΤΑΓΑΘΑ A 
^ Homer Odym X. 909. ΟΣΣ 
ATAOA. jijwser— ubi ultram lectionem, 
Toc drefi, irperte probat Jos Bar. 
AriWophan. Acharn. 875. OX 

[rt ΑΓΑΘΑ Bewrs; (Alexis ap. Athen. 
VI. 16. p. 954. B.) Vulgo ie d» Sed 
parücula d, presenti indicativo jungi ne- 
quit Prave igitur J. Toupius in Suid. 
ll.p. 196. Aristoph. Nub. 1475. emen- 
dat Oj» AN EZT—cum debuit, ΟΤΙ. 
ET EXT.—Non amplius in vivis ον (Ju- 


). Nem eremplum quod ex Euri 
[Ert eed 





adducit, corruptum 
eset ita ΟΣΤΙΣ leri X. 
(Fide ad Phanis. 1615.) Por. 

Heath. eg Aui, Hermione 


scilicet, i. e. cjus gratia vel eif etiam, 
vt ín Ald. et Bes, hancce Andromachen, 


Potest tamen in es subi 
conf. Pindar. Isthm. 6, 55. s. 


ES Phi dép pru ura Nl fü 


NT 2 Vulgo tanquam κ gerente κ 
gitur: κφμὸ σαρακαλῶῶν ddl, 
Eordius. Scilicet Peleus, si 
lere Andromachen voluisset, Menca up ope 
indigebat? In membr. aai watasaAu» δε), 
unde genuinam erui lectionem καὶ καρι»- 
Baia» àé, ultra vires witra. Phasin, et 
longinguius semper 
ο beer mir m eeee] Idem habes 
supra v. 159. Barnes. 
551. pner] Alits heit wtram- 
que stabit. Barnes. 
Westeriei] Scholiastes λερισισ. MS. Fl. 


prr m edidit Jopeni- 
«5 Ined. Flor. Ad Beck. 

652. Memb. reg. «i eil exd5— Bronck. 
scripsit vi ei) — cb precedene gie 
657. De constructione vide qu dixi- 
mus ad Phon, v. 892. Mug. 

658. d e&t q. X ᾱ, qua propter, 8- 


B. 


84 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


660 Καΐτοι Qig, ἄψασδαι γὰρ οὖκ αἰσχρὸν λόγου, 
Ην παῖς μὲν ἡ μὴ μὴ σίκη, ταύτης ὃ ὥπο 
ἉἙλαστῶσι παῖδες, τῆσδε γε Φλιώτιδος 665 
Στήσεις τυράννουρν βάρδαροι δ’ ὄντες γένος 
Ἕλλησε ἀρξουσι sir ἐγὼ μὲν V Qgora, 

665 Μισῶν τὰ μὴ δίκαια, σοὶ δ) inseri vig ; 
Κάκεῖνο νῦν ἄθρησο" εἰ σὺ maia σὴν 
Δάς vy πολιτῶ», εν ἔπασχε τοιάδε, 670 
Xo κάθησ d»; ὁ δοκῶ" ξένης ὃ ὕπιρ 
Τοιαῦτα λάσκεις τὰς ἀναγκαίους φίλους $ 

670 Kai μὴν ἴσον y ἀνήρ τε καὶ γυνὴ σδένε, 


660 Sed age, non est enim turpe colloqui, 
Si mea quidem filia non pariat, ex ista vero 
Nascantur liberi, eor hujus terre Phthiotice 
Constitues dominos ? et cum sint genere barbari 
Gracis imperabunt ? Deinde vero ego quidem non sapio, 
665 Qui odi injusta, tibi vero inest mens? 
lllud etiam nunc aspice: si liam tuam 
Dens alicui civium, dein bz pateretur, 
An sederes tacitus? non opinor: pro peregrina vero 
Talia dicis adversus necessarios amicos ? 
670 Idem tamen jus habet vir, et mulier, 





S.*luavrs. 669. Λάκωε] 'Exelégur. 673. Μορώνοςο] ᾽Απολασταίνουσαν, ἁσιλ- 
φαΐνναη, αεριώονέαν. 1 αὐτὸ δύρασαι ἀνής σι nal γνὴ «qiti ἠγκαλῶκ york ὁλ.-- 
Ἀουμίνη seis ἀνλεὸς, nal dre wt γννικὸ, γυναίκα µωραίνουναν lr Rang ἡ ἴχων. 
τος Wed irte dariornir. Vir γὰς dig σι καὶ yeh ἱσάγαγε vi ἀλικοομίνη. 


* Taur. án) τοῦ «qu. κα) esi καὶ ἱμῖ. Qnod ante hoc scholion legitor in Musgr. 
061. &. ὑπακαντίω inpar πε eh exar. à Barn. excogitatum est. 

t Sic Gs. ut jum Baro. edidit pro vscre 

3 Vulgo — epi àcMris, i κα) drip vr. µωρ b λάμοις lu. Sic etiam Flor. 6. sed ize» pro 
ig Taur, ὃλ ei ich, sal Ari ede serine, tt ir Mine Ίο. Ct. doli, aa 
dr rp versi, nag. ἐν d. ye. Utrumque conjunxi, spi »wauxir, ywaóxa pote 








deoque comma post 3A» delendum. suus Sam, Y la nos berita. 
Reisk. Brunck. 

v lectionis hic ordo: d ἐγὼ, sci- — 659. 'Αρσάομαι hic passiva habet si 
licet e$ Ἰρχισθαί σι εἰς φαυτὸν prn ej NMificationem, ut sensus sit: Hamc mihi 


evereéaritor lan βίο, τὸ eiarus αὐτὴν Ἰχ- παπι erqplam queror, Heath. 


Mu vum em GO Pe eR Brunck 

»ü, sed Sani» scriptum.  Ubicunque Sek Brunck. ex ingenio 

laborat phrasis, aut sensus, lectionum va. "eMe Beck. 

ietates corruptelam ostendunt Equi. — 993. ríew] MSS. B.D. in margine 

dem mallem legi u^ Séna. Mug. 
eru Lasc. 

Arb, κροήρ τῇ τε el, κάμῇ, γίρ, 5 667. Ieaexs scribit Reisk. — Beck. 





ANAPOMAXH. 85 


᾽Αδικουμάνη πρὸς ἀρδρός' ὡς Y αὕτως ἂνὴρ 
Twaixa μαραίνουσαν, ir δόμοις f ἔχων. 615 
Καὶ τῷ μέν ἔστιν ἐν χεροῖν uy Sins, 
Tj i ἐν γονεῦσι καὶ Φίλοις τὰ i πράγματα. 
615 Οὔκουν δίκαιον ταῖς y ἐμοῖς ipe ὠφιλεῖν; 
Γέρων, vigor Pon Yi piv στρατηγίαν 
Λόγω», σα ὠφελοῖς d», 3 σιγῶν, aor. 680 ' 
Ἑλένη 0 iaóy Soo! οὐχ, nic , ἀλλ᾽ ix Sei" 
Καὶ viro Miror ὠφέλησεν Ἑλλάδα. 
680 Ὅσλων γὰρ ὄντες καὶ μάχης ἀΐστορες, 
Ἔθησαν εἰς τάνδρεῖον ἡ ὃ ὁμιλία 


Injuris-affecta a marito, pariterque vir 
Cum habet in edibus mulierem imnpudicam. 
Et huic quidem viro magnum robur est in manibus : 
Huic vero mulieri in parentibus et amicis res sunt positas. 
615 Ergo justum ex me opem ferre meis. 
Senes, senex es; de mea vero militari administratione 
Dicens, plus juvas me, quam tecena. 
Helena vero, libidinosa fuit non volans, sed divinitus, 
Et boc plurimum profuit Gracie : 
680 Nam cum eseent imperiti armorum et pugnas, 
Procemerunt ad fortitudinem, Nam usus 


B4 Ross jen αἱ z ie γοναῖμα, Vel Terres χένντα, 
bod ye rom erm 





Mox postdri vi κο) ve Flor. Gu. Teur, addunt ieígere i ped dhomdes tum 

'uur. ὁ δὲ νῦν οὗτος. Flor. novum scholion inchoat : sq deMeir- αἱ (db. etc. 

* Ka) i drbruios et lev) post Ies 9 Gu. addidi, 

4 Barn. dew μὲν doc v'ievis. Gu. hec cum superiore sch. continuat, ἀλλ’ aires μὲν 
Aaeeras τὸν γυναῖνα. (απ αὸς ei ἁμύναρθαν eie ἄνδρα pro wis amar evi bobqie- 


668. Ante κάθην apostrophus prefü- — 675. Brunck. e Stob. Floril p. 395. 
Estenim proixé9»es Reisk. — Grot. edidit: 
669. Τωαῦτα Aáenus] Λάσκω & λακίω, οὐκῶν δίκαιον τοῖς ἐμεῖς ἐμ' ὠφιλώ». 
dio. De qua voce vide que nos ad Reisk. malebat μ΄ legii. — Beck. 
Rhes v. 724. Tí λάσκωνι et Electr, v. alas Y τες y dr beepuas Ald. 


1211. βεὰν Y Ίλανκι u^ Done. Lasc. 
Hes. Aéexui- Λίγως. 678. Sw" Aw, 
GIO στα epud Sub. Grot LXXIV. imu A Hugtdurs μιλ νε, 
P338. Burn. eerie ride Cien. Mer p là ep 
610. Ed. Flor. few v, quod possit esse 30. Barnesio placebat ipe/ywe, quod est 
pm. vw. Sed vulgata in membr. Stob. viri, non femine. Mus. 
Ali Brunck. ad v. 94 Beck. iw lego Mgr. Podice au- 
671. ᾠναύτων Stob. Grot. Lc. Burn. citur pro leyes. — Barnese 


86 


ETPIHIAOT 
Πάντων βροτοῖσι γέγνενωι διδάσκαλος. 


685 


Ei X εἰς αρόσοψιν τῆς ipiis iSo ὁ ἐγὸ 
Γυναικὸς, ἔσχον μὴ ατανεῖν, ἠσωφρόνου». 

685 Οὐδ' d σε Φώκον ἤδελον κατακτωνεῖν, 
Ταῦτ' τὗ Φφρονῶν σ ἐσήλθο, οὐκ ὀργῆς χάρυ" 


Ην δ' ὀξυδυμῆ 3 oi pir 3 γλωσσαλγία 


690 


Μείζων, ἐμοὶ δὲ κέρδος ἡ προμηδία. 

XO. Παύσασδον ἤδη, λᾷστα γὰρ µακρῷ τάδε, 
690 Λόγων µαταίων, μὴ δύο σφαλη» ἅμα. 

IIH. Οἴμο, καθ Ἑλλάδ ὡς κακῶς νοµάζεται. 


Ὅταν τροπαῖα πολεµίων στήση σερατὸς, 


695 


Omnium rerum est. hominibus magister. 
Quod autem ego veniens in conspcetum mes 
Conjugis, cohibul me, ne interfcerem cam, sapienter feci : 
685 Vellem nec te interfecisse Phocum. 
Heec bene volens tibi pluribus sum persecutus, non irm gratia: 
Si vero excandescas, tibi quidem lingue morbus 
Major est, mibi vero lucro erit prudentia. 
Cho. Cessate jam, hoc enim est multo optimum, 
690 Verbis ab inanibus ne ambo simul peccetis. 
Pel. Hei mibi, quam malus mos est in Grecia? 
Quum exercitus statuit trophsea de hostibus, 


Β. ain. 
d ὥριλεν ei» Qux win καὶ d ci 


685. Οὐδ ds οι Φῶκον] "Dem m oin Mire eibi Ελίνην, m οὐδὲ 


d E 


Φώκιως" "ἴνθα μὲν ἀντίθιο Τελαρὼν dos: bond Et ind Tleuw δὲ 


$6 dà αν πόσοι "afe εἔχαλαον ἰπνσλάγω 
vae9w] Παύνασθε ματαμλογοῦνεις ir. panpjs σείστο 


iius purh * 689. τιαύ- 
led dan lire 


* Hec e Gu. et Taur. accesserunt, In editis nihil erat nisi κα) «i» "i 


Florr. 6. 15. καὶ cài» ᾽Αλκμαιίδα. 
var "Ao iig 


Etiam Hesth. la/Swe" tuetur contra 
Barn. innui enim, Helenam non οἱ 


abreptam, 
aà Helen. 1508. Beck. 
Ἰμόχθην᾽ sollicitatum velim, 
Probebilius, posam respezisse ad illud 
Homericum ; 
viene Sua Ἑλίναν igRamrá τι eras vt 





680. Huc forte respicit Hes. "Aievagu* 
deus. Membr, Tp bier Brunck. 


i5 Legend, 
Ἐκ 3x in Gu. exstat tantum «e, rel 


Αλομοιωνίλαν 
lom autem eu] «s? Φώκον et ------ ἀνὰ xuri 
-beumserunt.. 


[παπι tineee al 


681. Ἔβησαν etc.] Verte: virtutem 
adepti sunt bellicam. ' Consuetudo vero. 
Heuth. 


682, Membr. yea. Sed γύγνεσαι 
antiquior scriptum. Brunck. 

683. 4 Y εἰς Lasc. 

684. Membr. ἴσχον μὲν uà xeanis. For- 
tein exemplari, unde derivatus ille co- 
dez, legebatur ἰσχόμην seanir. Brunck. 

ixe Lasc. . 

685. Φῶκω]  Phocum quomodo et 

quam ob m interfecerint Telamon 

S Peleus, docent Apollodorus Lib. IlI. 

€. 11. sect. 6. Pens. p.12. 1. 6. Awo- 
ninus Liberalis c. 38. — Muag. 


ANAPOMAXH. 


[07 τών πυνύντων τοὔργον ἡγᾶνται τόδε, 

'AAX à evgaemyix τὴν δόκησιν d ἄρυται, 
695 "Oc, sic par ἄλλων " µυρίων πάλλων δόρυ, 

Οὐδὲν αλέον Jp» i L2 ἔχει ale λόγον, 


Σιμνοὶ ὃ ἐν ἀρχαῖς pars κατὰ ατόλιν, 


Φροᾶσι δήμου μεῖζον, à ὄντες οὐδένες» 
Οἱ ? εἰσὺν αὐτῶν gin σοφώτι 


700 Ei τόλμα «ροσγίνοιτο, 


Ὡς καὶ σὺ, σός € Spi, ioysagárs 


Τροία κάφησὃε, T5 7 


87 
700 
βέλησίς $ ἅμα. - 
inii στρατηγίᾳ, 705 


Μόχλοισιν ἄλλων καὶ πόνοις ἐσηρμίνο, 


"Non putant hoc opus ese laborantium sulium : 
695 Qui unus vibrans hastam cum aliis innumeris, 
Nihil plus uno faciens, habet majorem famam. 
Graves autem viri in magistratibus sedentes in urbibus, 
Sunt superbiores plebe, cum tamen sint bomines nihili. 
Hi sutem sunt illis immensum quantum sapientiores, 
TOO Si modo accedat audacia et voluntas simul. 


Sicut tu et tuus frater tumefacti 


Propter Trojam sedetis, et ob imperium railitarem illic, 
JErumnis aliorum et laboribus elati 





* Gu. eaíraeDu ie τῶν λόγων νῶν paraím* naeh eu) γὰς ὑσάρχω «i wnbenrSat βίλειστον. 


98 ἄν eden] Quomodo Peleus 
Phocum, fratrem suum, occiderit, vid. 
Exsabium im Hom, Db 981. Do. 1. 
Peuesniam in Corintbiacis p. Τὰ. lin. &. 
. lin. 4. Ttem Scho- 


691. Citat Plutarchus Alexandr. p. 
694. D. Por. 

Of pes, na Ἑλλάχ anie tira 
"Ores «ροσαῖα me ny Do 


αρα in Alexandri M, convivio 
is ges eleranda ν ; unde 
Dot isurpasse ; nde 
doce. Cordus I. VILI « Fiutchus 
in Alexandr. Put "m 
ag νο] Ita MSS. ut. itum 
m ede fend E Musg. 
Ten. votis] Ita MSS, À. B. D. Flor, 


88 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


Δείξω ὃ ἐγώ σοι μὴ τὸν Ἰδαῖον Πάριν 
706 Mito ροµάζεν Ios ἰχδρόν mort 
Ei μὴ Coi τῇσὸ ὁ hd τάχιστ᾽ ἀτὸ στέγης, 
Καὶ ταῖς ἄτεκιος' 3 o0 iR ἡμῶν yes 710 
Ἐλῷ 0 οἴπων τῶν» i ἠπισκάσας κόμης" 
"H, στεῖρος οὖσα μόσχος, οὐκ ἀνίξεται 
710 Τίωτοντας άλλους, οὐκ ἔχουσ αὐτὴ τέκνα. 

'AAX. εἰ τὸ κείνης δυστυχεῖ παίδων πέρι, 
* taz. MT - " 
Απαιδας Ίμας Un ααταστηναι τέκνων} 715 
Φρήρισὃε τῆσδε, pats. ὧν ἂν ἐκμάδω 
Ostendam autem ego tibi, me non Ideum Paridem 

705 Putare majorem hostem Pelei unquam, 
Nisi in malam rem abiéris quam celerrime ex ista domo, 
Et filia sterilis, quam hic ex nobis natus 
Raptabit per edes istam correpta coma : 
Qua existens sterilis vitula, non feret. 

710 Alias parientes, ipsa non babens liberos. 
Sed &i illa, quod attinet ad liberos, est infelix, 
An oportet nos propterea orbari liberis ? 
Discedite ab ista, servi; ut videam. 





mmi -.-.... YU eie το. omit 
quüra ponit αὐτῶν vis lene. In. μλ ἄσοννα rr vi μὰ er 
η de eie Reime DUX 





nesius aepo. Mug. mium aapientiores, t quoque 
μωρο] lta scribimus pro µυίων Sca- ptem iria. Fl que er 
ligero et sensu postulante: de multitudine liter, scilicet ρτοµυρίω, vel usine." Beck. 
etim jam loquitur, qud; prestent duci- — 705. Mie] MSS. A. B. D. E. Flor. 
Pt cuis sapientia si modo audacia. adfu- Ed. παν [od 
luntas. Οἱ autem, sicut | — Mie. ast. videtur legisse "Ἡρνω, 
πολλή. Ridicule vero vetus versolegebat vel E» Barnes. 
eonsium, quum esseteolunias Barnes. — Mie Aldus bene, incertum, 
, Reisk. quoque conjecerat µνείῳ, addi- ex conjectura, an e veteri libro. Brenck 
1 706. Membr. φθι(ᾷ, sed φθιώ Atti- 
cum. mE 
$93 Lasc. 
707. Brunck. edidit ; à sui. — Beck. 











ANAPOMAXH. 89 


E τομ Aur vici πολύσε χέρας. 
716 Ἔπαιρι xri, ὡς ἐγὼ, καίπιρ τρέµων 
Πλεντὰρ i Ἰμάντων στροφίδας ἠξανήσομοι. 
Ὢδ, B κάκιστεν τῆσὸ ὀλυμήνω xim 720 
Bei 5 More! ἤλαιζες ἐντείνειν βεόχοις, 
"H μὴ, ξίφος λαθᾶσ’, ἀμυνάφοιτό σι 
740 Ἔδισας, iprs δεῦρ ὑτ' ἀγκάλας, βρίφος, 
Bw δισμὰ μητρός" ἐν Φδίᾳ c ye 
Θρίψω, μέγαν voir Vei si Loud δορὸς 725 
Toi; Σκαρτιάταις δόξα, καὶ μάχης ἀγὼν, 


Si quis prohibebit me solvere hujus manua. 
715 Erige te, ut ego, quanquam tremens, 
Remittam nexiles laqueos vinculorum. 
Sic, O pessime, lssisti hujus manus? 
Putabasne te bovem aut leonem vincire laqueis? 
An, ne correpto gladio propulsaret te, 
720 Metuisti? Veni huc sub ulnas, O puer, 
Solve matris vincula. — Ego te in Phthia 
Alam, magnumisishostem. Si vero deesset belli 
Gloria Spartanis, et pugns certamen, 


e» κα) μὰ VE ἄλλων γνναικῦν ur visse 715. Φθήρικθε] Tleh τεὸς αἰκέτας uel 
vis. κασίχοντας cip Ανδρομάχη. Τ1δ. Ἔσαικι] Κιώβισον Τ σαντήν 716. 


στὴ 717. Ἐμηρόσω,] ᾿Ελυμάνω, ἡ Ίβθερα,. Τ19. "H μὰ Ufer 
Ἠ ή: D $ eu Don Aafeea, Fl 6. 15. Taur. 792. 
EDDY dem k^ EL ααρὰν ie Denies. ἠνμίζισθν pei m 
2 in Dor. * Od oen τῶν Δααιλαιμρίων ῥᾳμλημρίνων πολιρικῶ», Gu. Taur. 
* Our) addunt Flor. 6. 15. 
4 Barn. addidit : eg "Arleelcm 
i Beerame jene tin Eurip. editur. 
κα πα slam in Florr. 6. 15. sed vitiose scripta: d 31 gà xke lu Mes. ἰνμ. esia- 
pans οἳ 


Bot Ita Parisiens. omnet Ed. feminis usurpari; uti notavimus ad He- 
Lasc Ed. Ald. «ἆσδ. MS. Flor. n3 iw.  cubam v. 509. Alcest. v. 294. et 557. ει 
eeírat κόμη». Legendumforteea». Non  Androm.v, 561. Barmes. 
enim presens. 


erat Hermione. Musg. ΤΗ]. λεω, Ald. 

μβλεωτάναι sim] Nap logie, — Tii et De hoc Pleonas- 

iehoc modo, etrefertadv. 648. Barnes. Too vid. supraad Andróm. v.610. Item 
3; S occurrit Su] v. 12, Barnes. 

713. conjicit: 49puDa «ὔλι, 





709 eeüpw] Aitice pro ewuge. Sic Sx- Dudes, procul hinc facesüe, servi. Deck. 
Ἂφη li δα, ete Ted rlein i Cree 
E^ lecub. v. 147.  Barmes. 716, «unà Lasc. 
710. Tíaeerag ἄλλον] Certo certüus — 717. ἱλυμήνω] Schol. vetus. 1ο. 
lic vides masculinum genus, cum pla gebat, et explicabat pet ἱλυμῴνω, rn 
ii Barnes. 


90 ETPIHIAOT 

Τάλλ᾽ ὄντες ἴστε puris βελτίονες. 

725 XO. ' Avsipávor σι χρῆμα αρεσθυτῶν giros, 
Kai δυσφύλακτον ὀξυβυμίας S ao. 

* ME. "Ayer πι ονωτὴς εἰς τὸ λοιδορεῖν ieu. 
Ἐγὸ à ec y μὲν sic Φβίαν μολὼνν 
Οὔτ οὖν κ δράσω Φλαῦρον, οὔτε αείσομαν. 

790 Καὶ νῦν μν, οὐ γὰρ ὤφθονον DI ixe, 


750 


Scitote, quod in casteris rebus nullo estis meliores. 
735 Cho. Violens quadam res est senum genus, 
Et sgre potest cohiberi propter iracundiam, 
Men. Valde pronus ad conviciandum ferris. 
Ego vero per vim, profectus in Phthiam, 
Nibil mali faciam, neque patiar. 
750 Et nunc quidem, nam non multum habeo otii, 


8.795. 'Asupives] Προσεσέρ. "Avupivos] Tris «ρᾷον καὶ ἠσύχιων, λοσβύλακσον Wh aa) ἀχιω- 
m Ri nei eite] R wse. γαληνὸν ei τῶν γιρίνεων gin, d eon 
MÀ vague civ, na) φιρόµενον tig ley laves? αρατιῶν eb “δύναται. "Άλλωτ. 

eos den Ty, par lorins Qfeyyiptpn. PER irn et ips B ort eth 


* Sic Go. et ex parte Taur. nisi quod uterque cum Flor. 6. 15. οὗ om. ante Xosersu- 
Valgo eri. ἐν ier ete deris dye rie i ας Ies ii vele ο τῶν rere 
σθὼς (d Go. et Taur. jum Barn. addidit." l'lorr. ici (6p) μὴ vag. na) teres sp 
4, δὲ lavre? αρ. €) Dé. — Sqq. in Gu. tantum et Taur. exstant. 


790. &yné3as Las. versé dans le sein de l'amitié; lo corypbée 

αι. i» 99íe P ipi] MS. E.et Ed. communique aux perennes du chour à 
Lax. iy i ej Φδίᾳ, quod metro se demi-vox l'impression qu'il resment, e 
tisfacit. Prestat tamen in initio l'intervalle que cette pensée occupe dans 
versus burpà µην. — Musg- la représentation et rempli utilement par 


FIT Sn en Dear 2 contraire le cherur vouloit &tre enten- 


κ πώ wol Sb. d. CX VI. P 
483. Burn. 

"Heec tacite & choro dici observavit 
Prerostus, quam in rem omnino de ra- 
tione chori hmc disputat: ' Le chonur, 
placé s 'orchesre, rnontoit queque fais 
Sur la acne, puisque dans 
Sens om 1 vot apr: mais le plos sou- 
yent Ἡ restoit à sa place, οὗ, s'il n'élevoit. 
la voix, les pewonnages de la scine 
lere! apis us dico Il bacs und 
lonqu un i une 
rédexion, c'est l'effusion d'un sentiment 


Beck. 
725. Valck. ad Phorm. 906. lectionem 
cod. Flor. «p. les censet e v. 181. eme 


eamque non 
dici possit ε) χε ρια setefioeas, verum de- 
beat esse «à x2. ας. ᾽Απιμίνον v) χρῆμα est 

quedam remima. Beck. 
'Aruuire est. idem, atque 

, hon constrictum, oed 

pedolum, in eam partem pronum, quo 
impuleris λνσφύλανσον hic est, 
met a lapsu catere 

Stob." Flor Mr curn 592, 18. 


les h^ 


ANAPOMAXH. 


91 


"Arn ie οὔκους' ini γάρ το οὐ αεόσω 


Στά 
No 


7765 πόλις τι 9? 


οῦ μὲν » φίλη, 
ἐχθρὰ φοιεῖ Er ἐτξελθῶν Su 


795 


Στρασηλατήσας Χύποχεήριον λαδιῖν. 
7385 Ὅταν δὲ rina Ss κατὰ γνώμην ἐν 
*H£o παρὼν ài πρὸς παρόντας papas 


Ταμβροὺς διδάξω, καὶ διδάξοµαι λόγους. 


740 


Tedeo domum. Nam es quedam non procul 

A Sparta urbe, qua antea quidem erat amica, 

Nunc vero hostiliter se gerit: hanc persequi volo, 

Copis adversus eam ductis, et in potestatem meam redigere. 
56. Ubi vero res, que sun illic, ex animi mei sententia composuero, 

Redibimus. Prwsens autem apud presentes aperte. 

Generos docebo meus, et discam eorum rationes. 


'& eerie (de) «ino. "Άλλη. ᾽Ααρυνήτων và area eharvipms Ue à 
D. deopos, cebcutr, elt mera iir 
gerer Ps unoctid 


ser κα) * Δνωλάς, TI 
I» 


] terere 


* Ka) addant Flor. 6. 15. 
t Rectius Flor. 9. 
Locus Hom. est 1| 


455. et ali 

Gem. babet αγιεβυτῶν cf, Valck. 

2d Phorm. 206. PEL MS ., 
781. «ροςλε] Phot. 

seris (seroehn) τμ, etécuto. Ἐν. 

dem babet, cum alis tamen interpreta- 

mentis, Hesychius. vid. ad Alcest. v. 144. 


Ais pps di "ied specus, ὃς 


Scholiast. Medea v. 694. et nos ad. 


Scholisten. — Barnes. 

789. haste hl indignum nie 
780. οὐ fas fie] Vi 
, Qs Atem x m Ίχω] Vulgo 


iei nal εἰ Li 
esaliairu γύγνισθαι. "λλων. Tango: 
iv ὁβφῥαλμῶν nal uh αθλνθαι τὸν T «ρροδιαλεγόµιν» — nai "Ones vqormimus 


$ed 


. eim 
Sos Lus τῶν deri 


Axle παρὰ ei 


detiene tiet Lom τὰς Er nal uà immi ine 


Κα) νῦν uis] Vid. Sam. Petii Miscell. 
L. 111. c. 16. ubi acute satis probat ex his. 
verbis, Fabulam hanc 


XXE 
aeg, ὰ εὖν Τρωζηνίο 
κκ oed zi Pei api 


783. ei lese 304] MS8. B. D. 
Flor. τήν} iei οὖν Φίλ», quod melius. 
vider, Mug, 

4. geexiom a i» Afi] Ita MSS. A. 

. ut recte Dawe- 

κ. us Miscell Crit p.309. MSS B. D. 

a) λκβῶν ὑσοχήμο. ΜΒ. Fl. devs Main 

T μας Ald. dr9* ὑποχώρον λα 

Bi, unde Pieronus Verisim. p. 64. ders 
ἁμείαν λαβώ» Λίνας. 

Dawesius, ut. vitetur anspestus, l.l. 
scribit ες i, i ο, κα) ὑποχέίρον.--- 
cipes, quod. Piers. reponit, legitur v. 
Al. ταν 1368. Sophod." Ajec. 495. 
Cydop. 176. Beck. 


92 ETPIIIIAOT 


Κάν μὲν χολάζη τήνδε καὶ τολοισὸν ᾗ 
Ἄώφρωύ xad ἡμᾶς, σώφρο ἀνειλήψεται 
740 Θυμούμωος δὲ, τεύξεται Βυμουμένων, 
Ἔργοισι Lr ἔργα διάδοχ᾽ ἀνειλήψεται, 
Τοὺς σοὺς D μύθους ῥᾳδίως i ἐγὼ φίρω" 
Σπιὰ γὰρ ἀντίστοιχος ὡς, Par fyuc, 
᾿Αδύνατος οὐδὲν ἄλλο, πλὴν λέγε» μόνο, 
745 ΠΗ. Ἡγοῦ σέχνον μοι δεῦρ, or ἀγκάλαις σταθεὶς, 
Σύ τ’, ὦ τάλανα" χάµατος yà ἀγρίου 
Τυχοῦσα, λιμένας ἦλθες εἰς εὐηνέμους 750 
AN. Ὦ πρίσθν, Φεοί σοι δοῖεν εὖν καὶ τοῖσι σοῖς, 
Σώσωντι παῖδα, πἀμὲ τὴν δυσδαήµονα. 


745 


Et si puniat hanc Neoptolemus, et in posterum sit. 
Modestus erga nos, modestiam nostram vicissim experietur : 
740 Iratus vero, sentiet iratos: 
Tua vero verbe facile ego fero, 
"Nam similis umbrs, Vocem babes 
Virium expers, nihil aliud existens, nisi Vox tantum. 
745 Pd. Precede me huc, fili, stans sub ulnis, 
Ettu, O misera: nam sevam tempestatem 
Nacta, venisti in tranquillos portus. 
Ind. O senex, dii dent bona tibi et tuis, L 
Qui servásti filium et me miseram. 


Β.παμφαιωντα καλώ reb, καταντικζὸ «ήχο; τῆς εἰεθου eis οἰκία. Gu. Taur. 
145, ᾽Ανείστωχι] * "Iebeeuxor. ὧν ώς πως ὄρωά τν οὐδὲ ή, "Ανείρειχοι] 
"Ieieeuszon ἱεοσώρωτος κατὰ τὴν φαντασία, à ἀνεικωμίνη «ώς * σώµαεο. Taur. ἀλύνο- 
S36 ὧν dp en oic uri Tcr à eg.) aie Eo ολλ τὸ sagi 
Jets vu. οὐ Σόνασα, ἀλικῆσαι τιὰ, κἂν ludin s 

emuárus, οὗτως «idi οἱ σὲ) Myn, nds κατακληκτικὰ) 








9rbiesi 
(leg. Zen.) do» ends ἡγοῦμαν 


sddit Flor. 2. i e. leseéjarot. 
t In editt, áreíev. ἀνακωμίνη τοῖς σώμ. 3 arri cei Te. 


741. s. Hos verus scriba cod. Flor. 
omisit, ob verbum ἀνειλήψεσαι bis posi- 
mms similiter 924. s. ob repetitum 3e, 
de causa v. 1051— 1062. omisit. 
Sua. ad Phen. p. 129. — Beck. 

748. ἀντίσποιχοε] Docet Jul. Pollux 
Lib. IV. s. 106. rese dici ordines 

lati , ζνγὰ vero 
series Hinc colligo, ἀντωτόίκουε esee in 
distributione Chori, qui in eodem ordine, 








diversa tamen serie, constituti erant. Pro 
£s, malim ds — Musg. 

ἀντίστειχεε] De hac voce vid. Scholi- 
asten. Male autem hic Scaliger legit 
drrenyes — Barnes. 

Brunck. e membr. et ed. pr. edidit σκιὰ 
γὰρ wxe ὧν, Hen ἀνεισσωκεῖ 
κατὰ οσωχεῖον lerivas— Dicitur recte 
umbra, quam hominis vel stantis, vel am- 
bulantis, corpus facit, et potest hic subin- 








ANAPOMAXH. 95 


750 Ὅρα δὲ, μὴ vé εἰς ἐρημίαν ὁδοῦ 
Πτήξωντες olds gis | ἄφωσί DA 
Γέροντα μέν e ὁρώνσερν Gb Y dpi, 755 
Καὶ παῖδα τόνδε νήπιον σκόπει τάδε, 
Μὴ vov φυγόντες, sif. ἁλῶμεν ὕστερο». 

755 ΠΗ. Oo μὴ γυναικῶν δειλὸν εἠσοίσεις λόγον. 
Χέρι. τίς ὑμῶν aros αλάων den 
Ψαύσε. Sia» yàg οὔνεχον ὑππικοῦ € ὄχλου, 760 
Πολλώῶν 3 ὁπλιτών ἄρχομον Φβίαν κάτα. 
Ἡμεῖς y ir ὁρθοὶ xov γέροντες, ὡς bouis. 

760 'AAX sic » voióyd dg ἀποθλέψας μόνον, 
Τροπαῖον αὐτοῦ στήσοµαι, σσρίσθυς περ ὤ». 


«Τδ0 Sed vide, ne nunc in solitudinem vis 
Fugientes isti, per vim abducant me, 
Videntes te quidem ewe senem, me vero imbecillem, 
t istum puerum infantem: considers jom ista, 
Νο nunc effugientes, capiamur postes. 
7155 Pel. Ne afferas sermonem mulierum timidarum, 
Vade: quis vos attinget? Plorans igitur 
Attinget; nam beneficio Dei, et equestribus copiis, 
Ἐν multis peditibus imperamus in Phthia, 
Et nos sumus integro robore, et non senes, ut tu putas. 
7760 Bed in talem virum intuens tantum, 
Statusm trophseum de ipso, quamvis senex sim, 


Sd nad ei plis Gu. Taur. 745. "Hys$ σίκνν pai] "Hysi lel ese μον fog 
Duhaien. viav agi οὸν Maharrin, φάλανα etit viv *"Arlndyeen. 147. Biveer 
Ἐδίον. | Ebnripovr.] Εὐποσδίατον. Fl 16. v. Ἠσήξανσος pierna 36e 
Bérarru. ἸἼδδ. AuXD εἰσοίσιη λάγ.] Αντ) τοῦ uà σαρώσαγι λόγους. 
Taur. 761. Τροσαῖο] Νωνησήριν. 





* Vulgo sex vías δ. Florr. 6. 18. els. e uiuere etcet. Barn. addidit. 
ND ὃς πλω foi riis mieten que 
4Η add. Florr. 6. 


ὠῆρὶ οώμωτι. Siewgleges cum Musgr. — 751. Hesfaress non hie valet fugientes, 
sexendum Ze E Br "Heb ο ed delüescente saepe occultam n. 
Mam mnn 755. Jui» Áld. contra metrum. 


As, Μπλουμ! Suppl. 952. (quod son. 


ewig Ald. ferc Abresche T. 11. p. 204.) κλφας ἂν, i 
744. Αλόνωσικ] Verto: Ad alia omnia, ψαύζιας mE ” 
id d uri impotens Heuk ^ 157. 5e] | Mss. A. B. F. 9i. 

n exemplo, Canterus usus, My 
τώσι defuit. m Ss Ald. Lasc. ni 


750. s] Parme ma. Fl et Ed 760. i1 γε Lac. 
laco. Mug. 





94 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


Πολλῶν νέων γὰρ κἂν vigo Vio; ος ᾗ 65 
Κρείσσων τί γὰρ δεῖ unir ὄν om εὐσωματεῖη 
XO. Ἡ μὴ yep, à πατέρων ἀγαθῶν οηορή. 
. Ein, πολυκτήτων τε Dopo μάσοχος- 
Ef €i γὰρ ἂν πάσχρι τις ἀμήχανον, 
᾽Αλκᾶς οὐ σπάνις εὐγωέταις. 
Κηρυσσομένοις ὃ ἀπ' ἰσθλῶν δωµάτων, 
Τιμὰ καὶ κλίος. 


765 
TIO 


Mulés enim juvenibus etiam senex, si sit animosos, [ο 
Prestntiorest Quid enim oportet ignavum hominem esse bono corporis 

Cho. Aut ne nascar, aut ex bonis parentibus 

Nascar, potentiumque domorum sim perticepa. 

Si quam enim rem patiatur aliquis difficilem, 
Non est defectus defensionis nobilibus. 
Ex celebratis vero bonis domuum 
Honor et gloria paratur. 


765 






Ben- 
μεσίθη ἀπὸ Innes, ἀνεὶ ees TUE Md ταραχὸν bids 
(Gu. 119.) fuer deci! peris, Gu. Tent. 767. Oi evénr] Oihuia Y 
HB xpia. 7168. Kepoeespnin] Oruadenivon, Ἀυγοµίω. — 170. Mq. Οὗτα Ja). ] 


* Errat Bothios T. V. p. 79. in Gu. scriptam esse narrans i» τῇ δοντνχέρ δὲ μεγάλα, οὖν 
* Sic Jant. Ώρα Bas. pro quo Barn. dedit à3pésus. — Mihi jua legendum videtur. 


762. 


insieme 


Tesco τύλµηη, alios duos versus. ju 
git, ejusdem mentis et materi, adeo ut 
suspicetur aliquis, illius tempore exstitisse 
^d hunc locum perünentes: Kee 
désir. κανθανῶν γὰς εὐκλιώς, "H ζην 

Au ἂν, λυσκλιῶς θανιύμωνς. — Quin satius 
et, cum laudc nec inultum mori; Quam 
vivere, ut sine laude morari tamen, — Ut 


E desum e ne m Ande 

dam traducere, et quidem "Hand dubie 

Pharmlum, ubi palatium ipsius erat. 
Beck. 


Sententia postulat: sed quid jusat im- 
bellem valido esse corpore? Forte scrij 
serat? eiu olm oeriuo γὰρ, cujus [n 
ὦς Rupeiai v jam aant ων οκ 
ingrata, hic repetitio. — Brunck. 

765. s. Hos duo versus in unum rede-- 
git Br. et similiter e duobus. fecit 
Unum, auctoritate membr. reg. 





198. ubi id 


168. κηρνουµένων Y ἀε' ἰνθλῶν, λωμάτων. 
σιμὰ κα) sins. 


Ita interpungo, non, ut Barnesius, post 
leeren Mug. 


marginem leyriras, et referat nos ad v. 
legitur. Borna. 


ANAPOMAXH. 95 


TIO Οὗτοι λήψανα τῶν ἀγαθῶν 
᾽Ανδρῶν ἀφαιρεῖται χρόνος" ἆ ὃ ἀριτὰ 
Καὶ Φανοῦσι λάμπει. TI 
Κρεῖσσον δὲ νίκαν μὴ κακόδοξον ἔχειν — mon. 
"H. £i» φβόνῳ σφάλλειν δυνάµει τε δίκω». — 781 
T5 "Hà μὶν αὐτίκα τοῦτο βρυτοῖσι, 
Ἐν δὲ χρόνῳ σελέθει ir 
m 


! ot ον. x, 
Καὶ μὴν xai ὀνείδεσιν ὄγκειται 


πο Nunquam reliquias bonorum 
Virorom aufert tempus: virtus enim 
Etiam inter mortuos lucet. 
Melius autern est victoriam non mala fms contaminatam babere, 
Quam cum invidia subvertere, et opum vi justitiam. 
Tis Hoc est quidem dulce in presentia hominibus, 
Cum tempore vero fit aridum, 
Quin etiam Infamia accedit Familie. 


Α κάν vriqerew Bon οἱ ὠγαθεὴ, οὖκ ἀφαιρῦνται ὑπὸ ei M oshid 
xm 


Junt. Basil. Bern. ieedejjerer  Henthii emend. recepit Musgr. 
Junt. Bas. ὡς «g χρρ. ví nnjv. — Barn. i» 3) χρόφ. ie τῷ xps rim. 


*. 
H 
3 
V9Az» δωµάτω] lta ex Aldina, om- Ἰ69. Valck. Diatr. p. 306, C. censet, 
mium, quot co eftone prima, rem ia scibi pome: 


Téjecto, quod per multas male obümuit, 

Ἀλωμάτων, quia ita sensus ct Carminis μ ων 
Antistrophm sequentis huic is Dire ipea i alin 

müo postulant Nec ἴσθλωμα est au- d. ἀφαιρόνα x 

Shenicom. Bare ut hi accusativi regantur a verbo dgand- 
Heath. vulgstam reddit: Eorum au- τα. Beck 


tem, qui clara prosapia editi celebrantur. T72. Ka) Saver;]. Emendant, Reiskius. 
Beck. e ου φον 


Muag- 
reprewons Y ie lehás λομάτο». T9716. apud Stob. Grot. 1. p. 5. 
Burn. 


estin membr. reg. Subau- — 775.s& Pro c antistr. 
d pire, ut simile verbum, X, quod dup dedi Be, Voi at b 


hic tantu valet, ac ἀλλὰ, larrineis N 

notante; ut minime admitti possit emen. αὥσσον δὲ, vínas p) nanidelo Ίχων, 
uio Valck. Diam. p. 205. juxta quam 3 Βν clivo «φάλλων δυνόμω τε δίκα». 

Y ΤΤο, penderet imperfecto sensu, et οὕτω Beck. 


importune intruderetur. E Br. Beck, lxv omisit Lasc. 
ακζουνόμενων Ald, Lasc. ΤΤ4, ΔΣ μὲν γὰς abeina Lasc. 


94 ETPIHIAOT 

Πολλῶν νέων γὰρ κἂν γέρων ύψυχι ος ᾗ 

Κρεσσων ví γὰρ ii δειλὸν ὂν Ld sbropuaeriiry 
XO. Ἡ μὴ γνοίµαν, à πατέρων ἀγαθῶν οηορή. 
Ein, πολυκτήτων τε δόμων μάτοχορ. 

Ef τι γὰρ ἂν πάσχρι τι ἀμήχανον, 
”Αλκᾶς οὐ σχάνις εὐγωέταις, 
Κηρυσσομόνοις LE" n ἐσθλῶν δωµάτων, 
Τιμὰ καὶ κλέος. 


76δ 


Multis enim juvenibus etiam senez, si sit animosus, 





Cho. Aut ne nascar, aut ex bonis perentibus 
Nascar, potentiumue domorum sim particeps. 
Si quam enim rem patiatur aliquis dificilero, 
Non est defectus defensionis nobilibus, 


Ex celebratis vero bonis domuum. κ 
Honor et gloria paratur. 


8764. tig. Teen qué 1 Xu ἀπνεάρνωι τὰ μασὰ ehe ᾿Αλομάκσ en αἱ 
καὶ Uerrixse, s 


, «οὐ βασιλικοῦ γίνυς ein. ἠπέρηοιν ἵν 


ὀνονχίς. οἱ μεγάλε ndr 


3 Ἰνρενχάκωσι, Tysori ess. essay erras, ὡς κα) viv ἆ Αρομώχη hà τὸν Παλία 
Ἰμώθη, ΄Άλλων. Ei ydq eu ὖγνλε voy ( Taur, κώρχ) Bri, ο οπώνς αὐτᾷ Bon- 


Θείας. ilg m AnSureiniv 


"uelim dei insi, dori ει 1 ὠγωὴν ndr Vt 
(Gu. 3s) uer ὠσνχιῖ Bender. Gu. Taur. cmm 
HB χρω. 7168. Kagoeropirer] Ddonivor, λεγομένων. 


767. Οὐ επών] Οὐδιμία { Ὦ 
TIO. sqq. Ούτω 1 


* Errat Bothios T. V. p. 79. ia Gu. scriptum esso narrans ἰν e ωστνχ/ᾳ 3 perdas, ado 
8 Sic Junt. Dee Bes. pro quo Barn. dedit Aree. Mihi bua legendum videtar. 


μες εἰς] Benliger κ. 


poss Minn melior d duos versus ped 
git, mentis et materim, adeo ut 
suspicetur aliquis, illius tempore exstitisse. 
sd hunc locum pertinentes: Kgiero v 
dpi naefanis γὰρ εὐκλιῶη, "il (jv 9i- 
An! ἄν, δυσκλεῶς Saveijaves. — Quin satius 
est, cum laude nec inultum mori; Quam. 
vivere, ut sine laude moriaris tamen. Ut 
bene suo more Grotius vertit. Barnes. 
763. Ad h.l Prevostus observat, ap- 
parere claristime, Peleum Andromacham 
e E Molomum i in locum securitatis quen. 
dam traducere, et quidem haud bie 
Pharslum, ubi palatium ipsius erat. 


Sententia postulat: sed quid jwoat im- 
Bellem. valido esse corpore? Forte scri 
serat: eí λόω Σωλὸν, Omiaso γὰρ, cujus 
m exstantis inutilis, certe 
Brunck. 


git Br. et similiter e duobus seq. fecit 
Unum, auctoritate membr. 
sunt asynarteti, et quidem iambelegi. Sic 


nec illud. 

venum incipit E Br. Beck 

767. wwwira.] Retinenda est hmc 

margii m d referat. ut 
inem leyniean, et που ad v. 

198. ubiid legitur. Barnes. 

68. mmuresiibn Y ἀε᾽ ἰρθλῶν, λωμώνον 
ni sad adag. 

Its interpungo, non, ut Barnesius, post 

Ἀωμάτν» λέμε. 





ANAPOMAXH. 


770 


95 


Οὗτοι λέψανα τῶν ἀγαθῶν 


᾿Ανδρών ἀφαιρεῖται χρόνος ἆ Y ἀριτὰ 


Καὶ φανοῦσι λάμπει. 
Κρεῖσσον δὲ νίκαν μὴ κακόδοξον ἔχειν, 
*H £i» φβόνῳ σφάλλειν δυνάµει τε δίκα». 


"Hài μὶν αὐτίκα τοῦτο βροτοῖσι, 


7Ἴδ 


TU 


drin. 
781 


Ἐν δὲ χρόνῳ τελέθει E 


Καὶ py καὶ ὀνείδεσιν ἔγκειται 


To 


όμων. 


Nunquam reliquias bonorum 


Virorum aufert tempus: virtus enim. 

Etiam inter mortuos lucet. 
Melius autem est victoriam non mala fama conteminatam habere, 
Quam cum invidia subvertere, et opum vi justitiam. 


"Hoc est quidem dulee in presentia hominibus, 


Cum tempore vero fit aridum, 
Quin etiam Infamia accedit Familie. 


B, Κάν γέροσες deo οἱ ἀγαθὸν, bn ἀφαιρῦντω 

wy credent qc ban 
Bíaeus λικαίω, deeüeSas, 
d p» eire 8] Ἡ Ερμιόνη, il 


Κρώσνιν δὲ 
oss 


ice 
s. | 

4 Im κα) δν. 
τις θυβώντοι | βασικής 

τὸ Mann Tmur. ΤΊδ. ᾿ 


den δυάμω qeéxxu 
»] τίστα ed Khxor, ad ei Bids Ἰαβλκβίς, ΣΙ. 6. της τν κών] τἱ ὃν 


* Leg, conjicio t— ee dpi il v api ei ον io, e nal Eh ner 


Ἐ μμωόνης ἐπ. eie 
t ent ael. Bars. 2retejieera 


- Heathii emend. recepit Moagr. 


3 φαί, Bas. ὁς vj xgiope τῷ snis. Barn. i» M χρόφ. dx τῷ xp τὸ κα. 


εθλῶν λωμάτι»], Ita ex Aldine, om- 
nium, quot scio, editione prima, restitui, 
quod per multas male obtinuit, 


νους est in membr. Subau-. 
RT χω κών vedo, M quod 
hic tantundem. valet, ac ἀλλὰ, larrimem 


769. Valck. Diatr. p. 905. C. censet, 
ita scribi posse: 


"ut hi accusativi regantur a verbo dfaiü- 
vm. Beck. 
772. Ka) Sassiri|. Emendant Reiskius. 
οἱ Valckenerius ad Phoniasas sj» Savéóri. 
Mug. 
772—116. apud Stob. Grot. I. p. 3. 
Burn. 


773. ss. Pro quatuor antistr. versus hos 
duo dedit Br. 
κεῶσονν M, σαν μὲ maniBelo lm, 
8 Βν elio οφάλλων δυνάµω ni nar 
Beck. 
Ίχων omisit Lasc. 
ΤΤΑ. Δδὺ μὶν γὰρ αὐτίαα Lasc. 


Tara» 5 jnre, 


ETPIIHIAOT 


785 


Ταύταν καὶ φέρομαι βιοτὰν, 


780 


ΜΠηδὲν δίκας ἔξω κράτος i» Φαλάμοις 


Καὶ πόλει δύνασθαι. 


ΤὪ γέρο Αἰαχίδα, 


Ἀφδόε, 790 


Πείθομαι καὶ ξὺν Λααίθαις σε Ker- 
7 "me N ͵ 
ταύροις ὀµιλησαι δορὶ χλεμοτᾶτῳν 


185 


Hanc laudo, 


Καὶ iv ᾿Αργόου δορὸς 


Hanc etiaro sequor vitem, 


780 


Nullam extra jus potestatem, in thalamis, 


Et urbe possidere. 

O senex. JEacida, 
Credo te οἱ cum Lapithis, et Cen- 
taurorum bello celeberrimo interfuisse, 


785 


8. ο 


Et Argos in navi 


φονίσει d 





5 Meis ds? Ad φίρμα in Flor. 9, adscriptum est 9üe. 
t Bern. addidit ie] τῷ Κωταόρων οτεατώµατι, καὶ vj i ΄Αργεῦε ἀγῶν. 


x s eel Phe ΟΡ. ος δα. R4 
πωτιῤυγκένν, Mug. 
T nibus] Barnesius, auctore Can. 
tero, find: quod non improbo, si simul 
legatur ἄγκωται, eo sensu, quo JEschines, 
citatus in Lexicis, ἀνάκωται ὑπομνάματα. 
Alioqui metro seque consuletur, legendo 
indu. Musg. 
πα) μὸν κα) fnde] Canterus monuit, 
Tide legendum, cum prius nhe obti- 


srophem ut no jun ex Aldins editione 
nus, hic versus respondet: 
Krgoreeuísm Y à& ἰσθλῶν δωμάτων. 
Καὶ μὸν sol ὄνωδος lyxuru: Mam. 
Bornes. 
indes ἄγκιισαι Br. recepit. — Beck. 


TT79.s. Ex bis duobus unum versum. 


effecit Brunck. prseunte. uc σα. 
θα, ένα], MSS. Α.Ε. 
P.et Ed. Lasc κάτω, Musg- 

785. Ed. Ald. a) Κενταύρων, sed καὶ 
deles, suctore M&. A. MS. TI. deler ὁ 
et retinet καί. MSS. A. B. Fl. uuvrad- 
tur, non male. ^ λέω, 

"Br. ita scripsit, καὶ ctiam ante Envaé- 

omisit. Ediditmox Kwvaique. Nam 
a oie monet πάση ed Peleum, 

legeretur κ δι tum feren-- 
dum fore ad semiferos. 

Leg. Aawifau, versus eis Sepphicus 
epichoriambicus. 


Hesh. 
σὺν Δασίῥαισί σε nai Kn 'Ald. Lasc. 
785. Καὶ ie'] Ita ended omn. Per 


Σά. Las. etSchol Vulgo καὶ 


ως. 
786. ἄξωνν Lasc. 
795. Eiére] Ia MS E. οἱ Ed 


ANAPOMAXH. 


9T 


" Alinon ὑγρὰν ὀκπερᾶσαι 


Ποντίαν ξυμαληγάδα, 


Κλινὰν 


795 
He 5 
$si ναυστολίαν' 


Ἰλιάδα τε πόλιν ὅτε πάρος 


790 


Ἐὐδόκιμος ὁ Διὸς 


"Ing ἀμφίδαλεν iro, 


Κοινὰν τὰν εὔκλειαν 


800 


"Exow, Εὐρώκαν ἀφικέσθαι. 


Filius implicuit strage, 


Communem gl 
Habentero, ad Fi 


& 





Alis. λέγω γὰς d Πίλαρες. 


gener μὲν 
don ( 


prd roa 
pec) [1 is 
να) 


ye) | 


interpretatur de Buvio Thessa- 
icto, cujus memoriam servarunt 
440. D. Ed. 1690. et Plinius 
p Nu IV. e$. Verum unio cdle- 
büor erat Lacedaemonius Eurotas ut 


Vulgo Εὐώτα», quod Barnesius 
dicto, 


mum Musg. 

5 ἀθωίμθκὴ, Quum bec dicta 
dude Poet ithiotide habitabat, 
Eurotas sutem uvius sit famosus La- 
conim, clarissimus vir, Duportue noster, 
heud est veritus Εὐρώκαν margini adscri- 
bere, sicut et Scaliger aliique. Sed ma- 
meat per me Εὐρώτανι est enim Thessa- 
lim quoque uvis ejusdem nominis, uti 
testator Pausenias, Süabo, Pliniusque; 
sicut videre est spud Fredericum Sylbur- 

γοι. IV. 


dg eip "Duos, UR Tiidager καὶ Παλία, πας οὗ Ίωκε eis 
"tsi 5 Tinker dris uix 
" Axapiong σὺν vii Τρώων ἀρισήλιλα (I 
ζωοεᾶς "Apakiver) A92, κα) viv "Ldenos v 





loriam 
'uropam rediime. 

fas d ΕὐρσΏην 
» néeaeoi 


oper polus 
Ay viia) κα) μετὰ Gà "μα. 
» πλέον ἠκτιλεντήσα, εἷλε Μήδωαν 





gium in Νοε sà. Tuus. p. £07. sd &- 
nem. Huc adde Joh. Brodmi Miscell 
L.V.c.98. Et tamen, quod obiter no- 
ἁαᾶμα, Blondellus eto Soeur argu- 
mentum hinc contra Sibyllarum auctori- 


tatem. ceperunt, quod alicubi dicant illas, 
Euroam er Dolons ortum habere, his 
versibus: 


Τὸ ever a Πλούτωνα "Pío eínt, Fn γνναικῶν, 
Αωλάνην αιρεῶτα, ἴθιν ῥέω ὑγθὰ mut 
Εὐρότον ανεαμαῖ, καὶ ες ὤλα µοέρωτν λες 
λμμιγα Πηνωῶ καί uy Ἄτύγιον nahen 
Sed huic et aliis illorum argumentis nos 
in nostra Sibyllarum defensione Ecclesias- 
ücm Historie nostra capitibus et 
quinto, libro primo, abunde lus. 


Eigóea» Lasc. in margine. 
6 





98 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


ARGUMENTUM ACTUS QUARTI. 


Ἠκκκιοπε a potre derelicta, quum mariti reditum timeret, pre male a se actorum con- 
scientia manus eibi volt injicere; vix & famulis οἱ Choro & proposito retenta. Orestes 
Oraculum Dodopsum querens, ad Phthiam diversatus, rebus Hermionm, que illi prius erat. 
desponsata, intellectis, se illam in conjugem habiturum et vindictum ex Neoptolemo cap- 
tarum spondet. Chorus innumera mala ex Trojesi belli occasione orta queritur. Her- 
mione ab Oreste abducitur. 


ΘΕΡΑΠΑΙΝΑ. 


"o Φφίλταται γυναῖκες, ὡς κακὸν κακῷ 
795 Διάδοχον ἓν 75 ἡμέρᾳ πορσύνεσαι- 
Δέσποινα γὰρ xav. oixor, Ἑρμιόνην, λέγω, 
Πατρός 7 ignpoira, συνοίᾳ 3) ἅμα, 806 
Οἷον δέδρακεν ἔργον, ᾿Ανδρομάχην ατανεν 
Καὶ παῖδα βουλεύσασα, κατδανεῖν θέλει, 
800 Πόσω σρέµουσα, μὴ ἀντὶ τῶν δεδραµένων 


ANCILLA. 


O  charissimm mulieres, ut malum malo 

795 Succedens vicissim in hoc die paratur. 
Nam domina in sibus, Hermionem dico, 
A petre deserta, et conscientia simul illius. 
Facinoris, quod patravit, quod Andromacham occidere. 
Et filium gus statuisset, mori vult, 

800 Metuens maritum, ne pro factis 


Sla Κέλχων Vues. Gu. Taur. Jes. queen Παρανκιράζιτα. 197. Σννίρ] 
ee Quern. «νννίᾳ ewasereion, οἷνν μισαίφ ῥνταβοολεννα- 

pio. add. Taur. 798. Οἷν dece. Ay, ὀπεῖον ἰβουλιόσατν Ίργον, quriseus 
Sudenen ei ᾽Ανλρεμώχην κα) vis waa *— 804. Φύλακις Juew,] οἱ κας n ταχ- 


5 Sic Taur. Vulgo tantum -----ἴργον, τὸν. reni. — Hoc scholion Barn. cum supe- 
riore conjunxit: —— eeereili λογιοµίν ec 





794. saxi» κακᾷῷ] Ita MSS. A. B. saxeretxase; pluralem ius 
For. οἱ Ed. Lasc. Vulgo nasi nandi. πας κ μάνα qum ing 


Mug. 

* Dg κακὸν παωκῶς Διάδοχον) Laudo Οἱ. figitur non Θερώκαινα, sed Τρυβὸς Ἑρμωώνας, 

ter. qui mavult. uie lager Nel, sasg: Nec quod probat Hard. Pad 

minus felix Scaliger, quilegit saxi» mama 800. μὰ dvr. vera enuntiatio est aà 'rej, 

JBarmes οἱ sic erat in ed. Flor, — Markl. ad Iph. 

Lectionem cod. Flor. κακὸν xas protu- Taur. 1010. Beck. 

Jit Valck. ad Phan. p. 154. αν erirere] Ya Lib P. e Ed. 
xawéy conjicit Heath. scd eis. cen- Vulgosmíera. De phrasi con- 

set, perinde eae, xax, εἶνο maxi», tive e λος 1415 

sase; legas, optimum tamen prius, quia 


5 


ANAPOMAXH, 99 


Ἐκ rn). ἀτίμως δωμάτων ἀποσταλῇ, 
"H | Mar dárg, ατείνουσα. τοὺς οὐ χρὴ ατανεῖν., 
Μόλις δέ wo Φέλουσαν à ἀρτῆσαι δέρην, 
Ἐήργουσι φύλακες δµῶες, 6x τε δεξιᾶς 
805 Ἐίφη καδαρπάζουσιν ἠξαιρούμενοι, 
Oro µέγ ἀλγεῖ- καὶ τὰ mp δεδραμίνα 
"Eyvoxs πράξασ᾽ οὐ καλός, ἐγὼ μεν οὖν, 
Δίστοιναν εἶργουσ' ἀγχόνης αάμνω, Φίλαι. 
Ὑμᾶς δὲ βᾶσαι τῶνδε δωµάτων & ro» 

810 Θανάτου iv ἐκλύσασλε" τῶν γὰρ ἠθάδων 
Φίλων río: μολόντες, εὐπειβέστεροι, 
XO. Καὶ μὴν ἐν οἴκοις προσπόλων ἀκούομω 


810 


815 


820 


Ex istis edibus ignominiose ablegetur, 
Aut moriatur, quod voluerit occidere, quos non oportebat qorl. 
Vix eutem ipsam, volentem suspendere collum, 
Prohibent famuli custodes, et ex dextera. 
905 Gladios rapiunt auferentes, 
Tem valde dolet: et prius facta. 
Agnovit a se non bene facta. Ego quidem 
Dominam prohibens a laqueo, defessa sum, amice: 
Vos vero, ingredientes in istas ades, 
810 Liberste ean a morte; nam consuetis 
Amicis novi venientes ad persusdendum sunt aptiores. 
Cho. Atqui in sdibus ministrorum audimus 


Μεσα, Vrrebrnen 


abeís. Taur. 806. Οὔτω ui! 4X 
eh € exin), 


xl rk Arm] Tí halo Mn iar 
vri * θἱο. τῷ, 
ομως, pimp " HIN ή aer ανα ὀννάμεον.  Bl2. [yet ν ἓν fno] 
"Enznas, (nel, dAn93 λόγειν (ei γὰρ * Deng. ἀκούεμιν ἴνλον yrnpion M die ἡμῖν ἀπήγ- 


* Junt. Basil. οὐδὶν γάρ. Barn. ἡμῶς γάρ Flor. 6. 15. Dà se. Mox ig ὦ, esta Barn 
proie às, et aic Florr. 


Iq] fe MSS A. D. et mano 
Ed las. VulgoSar. Muag. 

enimmea] i e. eiie λε, ariqua 
Miw. Voluntas enim cum 





mu pio dr i Attico po&ta poni ne- 

Me p mem elg — 
Ver. p. 74. 

Falli Piersonum monet Br. et uberius. 


se hac de re in Comm. ad Sophoclem dio- 
turum promittit Idem Brunck. censet, 


sensum postulare Sari» Don avari». 
Beck. 


Quis hic seiísewra non actum, sed con-. 
silium et voluntatem, notat, (cf. Alb. ad 
Hes. V. Aéylegur, optime verbum in prg- 
senti positum; nec cum Musgr. ατείνασα 
pretulerim. Sepe librarii, aut editores, 
ων in preteritum mutarunt, quia 

verba adjuncta in praeterito mpererun. 


Ga 


100 


ETPIHIAOT 


Bois, ἐφ᾽ οἶσιν A36 ἀγγέλλουσα σύ. 
Δεξειν ὃ ἔοικεν ἡ τάλαι, ὅσον στίνει 

815 Πράξασα δεινά: δωµάτων γὰρ ἠναερᾷν 
Φιύγουσα χαρα αροσαόλων, πόθῳ Sanir. 


ἛΡ. Ἰώ μοι μοι 


825 


Σσάραγμα απόμας» ὀνύχων τε δά- 
͵ ἀμύγματα Ἀήσομαι. 


ΤΡΟΦΟΣ. 


820 


Ὦ ταῖ, τί δράσεις; σῶμα σὺν καταικηῖς 


"EP. Aj. oj. ai. ai. 


"Epp αἰδέριον πλοκάμων ἐμῶν 


850 


Clamorem de rebus, ques tu venis nuncians : 
Videtur autem demonstratura misera, quantum doleat, 
$15 Qnod patrarit strocia: nam excurrit ex sibus, 
Her. Hei mibi, mihi, 
Lacerationem coms, unguiumque 
Ho«tiles laniationes faciam. 


NUTBIX. 


890 


O filis, quid facies? corpusne tuum damno fadabis? 


Her. Heu, heu, heu, heu ! 
Vade in atberem a capillis meis 


8 i 816. TIóAp] Ἐπιθυμίᾳ, per. 818. 
àà 


à τῶν xupés θήσομαι, καὶ πατάζνυµα 


s pobre n naa pend 


* Hoc scholion neglexerunt Barn. et Musgr. ln eo pro διὰ τῶν ὁ- Taur. is τῶν i» 


804. Juzu ῥύλακιε Lasc. 
808. ia; Lasc. 
814. ecíni 


Tta cum Scalij MSS. 
A. B. Flor. gem 
Comma 


'ulgo firi. 
post efívu delendum. videtur 


valeat. 
817. Ἰώ uo, ue] Canterus male hec 
"Avepaie veta dixit: sunt enim "Arrirete- 
unà, sd v. 832. ut nos nunc correximus. 


Barnes. 
818. Abresch.ad Esch. T. I. p. 406. 
corrigit: 
—bxm Me 
T μόγματα--- 


ld recepit Br. qui etiam hzc non in stro- 
digest, Beck. 

890. 9«. huic versui pregit Lib. P. 
quod valet Θιράκαινα. Ed. Ald. Choro tri- 
buit. Sed recte judicat Darnesius, et hunc 
versum, etque mox famule assignantur, 
Nutridi melius convenire. Neque enim 
famuls decorum esset, Dominam suam 
aida et víav» appellare, quod solenne est. 
Nutricibus. vid. Hippol. v. 203.212. 991. 
388. 316. 340. et alibi. Sed et Nutrici 
heec tribuisse Scholiasten, non male idem 
colligit et annotatione ejus ad v. 843. 

uie versui in membr. reg. preüzum. 
ees. id est, eeopás. Recrpit ὃ Br. Esdem 
mota ρταβχα v. 834. et 898. — Beck. 





ANAPOMAXH. 101 


"Amo, λεπτόμωτον φάρος. 
TP. Τέανου, κάλυπτε στίρνα, σύνδησαι αίπλοις. 
895 'EP. Τί δί με ài στέρια καλύπτεν πήσλοι 
Δῆλα, καὶ ἀμφιφωὴ, καὶ 
᾿Ακρυχτα δεδράκαμεν πόσι», δ 895 
TP. ᾽Αλγεῖς, φόνον ῥάψασα συγγάµῳ σίδιν; 
"EP. Κατὰ pàr οὖν evi» δαῖας τόλµας, 
840 "Ar feit. ,5 πατάρατος 
Ἐφγὸ, κατάρατος ἀνδρώποις. 
ΤΡ. Ἐωγγνώσιταί σοι vm ἁμαρτίαν πόσις. 840 
"EP. Tí µοι τὸ ξίφος ix. " χερὸς ἠγριύσω 
"Απόδος, ὦ φίλη, 


"Tenue velum. 
825 Her. Quid vero oportet me tegere pectus peplis? 
Manifests, undique conspicua et. 
Non occulta fecimus contra maritum. 
Nut. Doles quod struxeris necem tus pellici? 
Her. Gemo profecto propter hostilem audaciam, 
850 Quam feci, O execrabilis 
Nut. Condonabit tibi hoc peccatum maritus. 
Her. Quare rapuisti mihi gladium ex manu ? 
Redde, O chara. 


& * 819. ton) 890. Kaensíy, /»] "Ti 
δν tete liget 839 Each pie dre] Wikio 


* Taur. A£ia, evund. nihil amplius, 
te Tr per πμ ο 


S35. Hos eripere pé viride 890. Mid imr et macknari omiem, 


t. vt Iph. Tsur. 681. Arnald, Lectt. Gr. p. 
σα vx] Male 9«. hicpro Θιράπανα 95. Beck. 

ponitur; esset potius ep.pro Teegés, quia — 820. &. Brunck. seripsit: 

pen vorat Hermionem frequente, et drei! Z serkqurs b), 


lunc personam. it mox Scholisstes 

ad v. 845. Bed hoc non vidi, quum per- saráquris doStírus. 

sonas sdinitinm Fabule ordinarem. Tu In membr. pro ὦ est 4. Br. monet, legi 
sddas ΤΡΟΦΟΣ, NUTRIX. Burmes pose à xac. Beck. 


lembr. reg. eine. 831. ἀνλράσιν Ald. 
Reisk. conjicit eíeAesr. — Beck. 839. Brunck. dedit ξνγγνώσισαι et εν 
895. Brunck. e membr. reg. scripsit: ἁμαρτία. — Hic et 808. 845. 858. in 
γιος, membr preíre noia Oi e Sura: 
ey : ài 
VÀ M evi καλέσνων σίκλως. Bock. Tale D qu onus Me 
saAieeus wieXes ecipa. Ald, cis scripsit σροφό,. 


as 


102 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


᾽Απύδος, ἵν ἀνταίαν 
Ἐρισω πλαγά». 
τί ps ββόχων si sipyus ; 845 
TP. 'AXX $ σ ἀφείην, μὲ φρονῦσαν, ὡς Sá ; 
"EP. Οἴμοι órpoo ποῦ µοι πυρὸς φίλα φλόξ 


885 


840 Ποῦ X eig πέτρας &sg3o ; 
Redde, ut adversam 
825 Infügam plagam : 
Quare arces me a laqueis? 


ANut. An vero dimitterem te furentem, ut moriaris? 
Her. Heu exitium, ubi est mihi chara flamma ignis ? 


840 


"Ubi vero in rupes attollar? 





Β. ψιε €) «άθοι aUi τοῦ mius. Gu. 835. "Arraías] ᾽Απείσνκνς, Καρίας Fl 2. 
838. Mà s ^] Mà rífewer. Ὡς fissi] Anita οὐ καλόν levi. Rn. 3 
849. Νιρείρωσι μίλωι] Ἐν Qeoreíhe d, 1. dre] τοῦ συναιθμηθή, Tk 
* M3 φρ] TI. σα». «ραονσακουντίον τὸ καλδε iyu. Gy. 
3 Hecetiam Flor. 2. 
853. scripsit Brunck. — Beck. saS' Av quod significat, in monza- 
πα. ldem exhi- missüvis ps. ndn 


valet num, ἀλλ ἡ profecto. — Beck. 
In Brub ed. SEE M 





ex dix εἰ — unde effido: dax d ὁ 
Br dli ren 

S4 eieper] lm Parens omm et 
Xd. Las. Volgo eiger.. Musg- 


σίτρας et Reisk. conjecerat, sed prm- 
terea distinctionem post ἀιρθῶ deleri ma- 
lebat; coberere enim πέτρας et ὀρίων, hoc 
sensu: qui vero altollar in. scopulos smon- 
tium, sive illi jam in mari sint, sive in silva. 


Heath. probat wíree; die92: ubi super. 
reper dni fos t itin dion ας 
pracipitare poisim, 
841. 3 καί ὕλ. pes - Valgo ii ἀρίων. Por. 
Durum mihi videtur ὅλαν ite. Lego 
igitur: 
sari ciere ἃ n3 Duas, gr 
Tre Serra neeíeue Dui 
Te Aie t sapra v. 168. γνῶκαί 9 Ty d 
Th. Mus. 
Nescio, cur Musgrario durum videatur 





849. neriesrrs scribi jubet. Heath. ver- 
deem iil eme νο, n. Trig Ὢ HI. 
Vol. IL fortasse p. 406. 
"Αλκύμαν, Ansa, μιλεῖς τάχα. κῶφα ὃὶ µότης 
μόριβ' irl αρνέρω κωροµένη οἳ τάφο». 


ut olim emendavimus in Specimine E- 
Similiter Horatius Epod. 


Liceat mihi bac opportunitate tentare 

Mnasslce Epigramma X VIII. Anal. T. 

l.p. 195. Quod olim invitis Musis con- 

trectavi : 

AI aj Aperintérun, σὺ μὲν βα δὲν ὡς " Ayiqerva. 
lies ὡραίον πικλιµίνα κρὸ γάμων, 

Marti δὲ Bénqua eji καναλώσηται, d e' le] cil 
sen κωολιµίνα nonóu ἐν κεφαλᾶρ. 

τ. Brunck. Virum Doctisimum in Ani- 

madsers. Scribendum est, ni fallor: 


é)XÀ sereteulom nemus ln πυφαλᾶς. 


ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. 


103 


Karáà σόντον 3 sa ὕλαν ὁρέων, 


Ἵνα 9ανοῦσα μερτέροισι μέλω; 


850 


TP. Tí ταῦτα Bex His s ξυμφορα) Θεήλατοί 
Il£e» βροτοῖσιν à $ vr 3o, à H vórs. 
345 "EP. Ἔλιες, ἔλιπες, ὦ  «άτερ, r4 ἐπακτίαν 
Ὡσὴ ova, ἔρημον οὖσαν 


Juxta mare, aut in sylva montium, 
"Ubi mortua sim curte inferis ? 
ANut.. Quid ista laboriose paras? calamitates divinitus 
Oranibus hominibus veniunt, aut tunc, aut tunc. 
846 Her. Reliquisti, reliquisti me, O pater, in littore 
Velut deserto, destitutam existentem. 


S, rnqel Sor aver) eit vinee, ὧν οἱ (Lor. «αν Tues. Taur. 845. TÍ vai 
py ot Re een. oae] Ῥώσιμενι. 944. "H eir" 


Seam "aol 765 eng) 8 Bead. * 


945. sq. "Exasría àri] pei Κατίλωπί 


* Haec vv. recte ad v. 844. retulisse Barn. e Flor. 2. apparet, qui etiam habet d. ve- 


χάος 3 Beads. 


Quintus Bmyrnaus. 477. 

Daudeimin 

Q2À αρορμένη αωύφ ἑκαύτω τύµβρ. 
Iden Moasslws Ep. IX. «εωλὸ pee 
Contra vero v. σρλλάµ eidem 


Elegia v. 57. 
Kaiore μὲν Νάνος" tug Y lel eed qan 

poer 
Varietatem lectionis y. sp. Rhunken. p. 
291. qui de ulüme τόσο despert Illam 
intactam relinquens, reliqua sic commode 
constitui poese puto: 

— — «ολ Y lei πιλλάμΝΩΤΩ, 

.πμωθεὺς sépe ΕΙΧΕ — — 


Quod a lectione Venet Codicis λώτψ 
prorime abest Sed jam in víam redao. 
Jacoba. 

μέλλω Lasc. B. 
545. tete script Dr I. 
845. Legendum arbitror 

ο κοκ ἀνφ 

νι) b luam dirus. 
Aliud est, leaseías uosdda destitui, aliud, 
et quidem multo tristius, le devi pavddn 
in deserto litore. — Mwag- 
M! leuseias cdidit Brunck. sed in Not. 
xnonet, haec corrupta esee, atque conjicit 


oru, Dow, Z wéru, lrasrtda αἱ 
ni und! — 
mam vocabulo μονάΣ, i e. pim debere 
addi Subst. — Beck. 
Tos, Dori, ἆ série, lonuríar 
"DXEI MONAA' luo erus. 
[o 
Verbs sunt Hermiones, que se 


Telicam ese queritur. 
manifeste corruptus est — Desideramus 


Heck. 


104 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Ἐναλίου κώπας. 855 
'OAsi qu, ὀλεῖ µε. 
Οὗὐκέτι τᾷδ' ἐνοικήσω 
850 Nopeitío στίγᾳ, 
Τίνος ἀγαλμάτων iniri ὁρμάδω, 
Ἡ δούλα δούλας γούνασι σροσαίσν 
Q3uádo; ix ys ; 860 
Κυανόστερος ὄρνις SIS! simo, 
855 *H κευκῶεν σκάφος, 
"A. διὰ κυανίας ὑπίρασιν ἀντὰς 


Marino remo: 
Perdes me, perdes me. 
Non amplius in bac habitabo 
850 Maritali domo. 
Cujus statuas supplex petam? 
An serva accidam ad servilis genua 
Asiatica ex terra? 
Utinam essem caruleis alis pradita avis, 
855 Aut pines navis, 
Qua per Cyaneas penetravit insulas, 


S, με * Zen ly τῷ αἰγιαλῷ lerumuirm wslakis. 853." Aa] Αρα, duel, ὧν aita ^ 


προτίεν eii ue deni; T iyu ὃὶ cis Ανδρομάχης. 858. sqq. Φβάλε la 
IET Reaiue.] Εθν paeapotfr Pim, ds & Tieinr κα) Quxquha" αὐτὰ, γὰς femp al 
* Kai. µε addunt Gu. Taur. 


4 μι Ep quod falsum esse, arguit sequens vic ᾿Ανάρομώχης, Itaque recepi lec- 


"lorr. 6. 15. 






vocabulo restituto sensum optimum eva- queen cujos eeciem habent impe- 
dere. Sibariolari licet, Euripidem scrip- dit hoc, quod salvo sensu abesse 


siseo dicam: "unt, et metrum sic bene se babet. 
ore, Doe, 3 κάτερ, ὑσαμνίαν Tr «mbeus vim 
"D3EL μ΄ ὉλΚΑΔ' Ipvue diras Heath. in iA µε Neoptolemum intel. 
draMeo néorws. ligit — Beck. 


Religuisti me, pater, uti navigium, remigio — pere yu ανν aut ut ancilla Λο: 


destitutum, in maris estu. — Ja 
948. Brunck.e membr. reg, scipit: "pua ferre μι Reik 

Ii Dia a ele ES. ese) Legendum, ni fiar 
Vulgo deest Nominativus, quisieproxi. ^ An legendum, plena distinctione 
ατομα E mi Boves κ. 
τοι, quam χατλρ, 4 lum. Vox 99e la p 
ληλαδὰ Tragicis sic usurpatur. v. Soph. BED 
(Ed. Tyr. 1501. Eurip. Or. 489. Ne RKonriergos ut i pui 


quis autem hec hah eíey glowema !pro d9 utinam. ῥθάνων, ire. Philo Ju- 


ANAPOMAXH. 


Πρωτόπλοος αλάτα. 
OE. Ὦ aai, τὸ λίαν οὔτ' ἐκεῖν ἐπήνεσα, 
"Or ες ; γυναῖκα Τρφάδ ἐξημάρτανες, 
60 Oo ab τὸ νῦν σου δεῖμ, ὃ o δηµαίνεις 4 aya. 
Ox, ὧδε x3dog σὺν διώσεται πόσις, 
Φαύλοις γυναικὸς βαρθάρου πεισδεὶς λόγοις. 
ου γάρ τι σ᾿ αἰχμάλωτον ἔκ Τροίας f£ ἔχει, 
'AAXC ἀνδρὸς ἠσθλοῦ παΐδα, σὺν πολλοῖς λαδὼν 
565 Ἔόνοισι, πόλεώς v οὐ µέσως εὐδαίμονος. 
Πατὴρ c οὐχ, ὧδ', ὡς σὺ δειµαίνεις, τέκνον, 


Prima navigans remo. 
Anc. O lis, neque excewum illum taum laudavi, 
Quando peccásti in mulierem Trojanam : 

860 Neque nunc tuum bunc metum, quo nimium times. 
Non sic repellet tuum connubium maritus, 
Persuasus mala ratione barbars mulieris. 

Non enim habet te captivam ex Troja, 
Sed viri pristantis filiam accipiens cum magna 

866 Dote, et ex urbe non mediocriter beata. 

t pater te non sicut tu metuis, filia, 


105 


865 


870 





* Deest λέγω. Barn. addidit 3ariv. 


deos de vita Mosis. I. οὐ xitamis θερα) 

Κἰχρ τούτων Ίφθαναν. iterumque LT. $94. 

αυ γὰρ ἆ lntzcutln. καὶ «ρὸς vara ανα 

Musg. 

"Ande Brunck. recepit, censetque, 

hac emendatione nihil melius posse ex- 
m pe 








tius in fine praecedentis versus, ut hic v. 
Cum sequentibus connecü possit, censet 
Heath. — Beck. 

855. Σκάφος, 3] *H refertur ad wAdra, 
quare non est, ut JEmil Portus tantas 
fures excitet. — Barnes. 

855. & Brunck. ita scripsit: 


d ewe ruáge, 
& λὰ Κ- liqui lach. 


4 & ἱαέρασιν in membr, hoc etiam in ed. 


Flor. In iisdem perperam ἀκτᾶς. Beck. 
856. Kwer] Litera majuscula scri- 
bo: Spmpl enim et Argo navim 
Ῥοΐια notat ; quare et in Latina versione 
Cyancas insulas scribo, rejecto insulso illo, 
quod prius obtinebat, cerulea litlora. 


Barnes. 

À Lesc. ἡ---ἠπίρα) ἀκσὰ, αΓωείσλιο. 
ld. 

857. egerírises e membr. et ed. Flor. 

. Brunck. 


858. ο) λίαν] Tta MSS. A. B. D. Flor. 
Vulgo e τε λία». λίαν penultima produc- 
ta vides apud Homerum pasim. Mug. 

τω eui, κό, σε λίαν] lta pro τότε. 

Barnes. 
Aa» penultmam sepe 


qrodoci v. Soph. Ele Elec. 1972. Etrip. 
phig. A. 504. 
Te eit Mus. Pa Reük. 


106 ETPIHIAOT 


Προδοὺς, ἐάσει δωμάτων τῶνὸ ἐκπεσεῖ, 875 
'AAX. aii. εἴσω, μηδὲ φαντάζου δόµων 
Πάροιδε τώνδε, μή τω) αἰσχύνην λάδης 
870 Πρόσὃεν µελάθρων τῶνδ) ὁρωρωένη, τέκνο». 
XO. Καὶ μὴν 00. ἀλλόχρως τις ἔκδημος ξένος 
Σπουδῇ αρὸς ἡμᾶς δωµάτων πορεύεται. $880 
ΟΡΕΣΤΗΣ. 
res γυναῖκες, 3 τάδ’ ἴστ' ᾿Αχιλλίως 
Παιδὸς µέλαἈρα, xai τυρανικαὶ στίγαι; 
875 XO. "Eyre: ἀτὰρ τίς ὧν γε φυνάνει τάδε; 


Deserens sinet ejici ex hac domo. 
Sed vade intro, neque appereas ades 
Ante has, ne quod dedecus accipias, 

ΑΤΟ Conspecta ante hanc aulam, O filia. 
Cho. Atqui hic alio colore preeditus aliquis peregrinus hospes 
Ad nos verit cum oculorum inventione. 


ORESTES. 
Mulieres hospitas, an hec est Achillis 
Filii domus, et regie edes? 
875 Cho. Ea: cognovisti : eed quis tu interrogas hac? 


B. Meus] Οὐ poetis, ἀλλὰ a qon 868. ως κ μὴν 2 871. pn 
,] Αλλόμιρϕι, 879. Xe. vei ἡμᾶς leu og. ] Τράφι όντα, αεὲ Ἆωμώ- 
ox er au hd nich E lare dr 
gis et Ah ed rj. Aelévy harctoritr, Ἡ way eluiou wit. ἁπιὸν οἳν fpgaeus 


* In Junt. et Basil hoc bis legitur, (nt omnino scholia a v. 711. misere turbata et 

sunt, pri digesta & Barn.) primum : οὐ μέσον ves µωτζίος, ἀλλὰ µεγ. de- 
&à μἀμίρως. ἀλλὰ μεγάλος, Barn. dedit: iron. οὐ purtlor πα) ίσως, ἀλλὰ µε». 
Gu. Taur. Florr. 6. 15. pro µαντωέµων, E. Gu. addidi ὁ ante Opere. Ὀλίσια 
ordine in Gu. leguntur; A2. M wn 4. veia καὶ dw. 








t Sic 
hoc 


859. Membr. reg. ref. Eadem va- net, utrum Hermione nutricis monitis 
Tietes Hom. Il κ’. 99]. Brunck. Obeecuta fuerit, aut in scena manserit. 
360. «Y aiv) Ald. Nutrix certe non amplius loquitur, atque 
964. Xi» ek; λαβὸν Time] Vid. adeo Hermionen sequitur. Iuque ml- 
supra 155. Barnes. tem Hermione paullo longius a scena re- 
ICA Qa Bre mesi vide, interea dum cho 
868. Hex. Φαντάζου Mas Quin, se ruscum Orestecolloquitur. Beck 
Xia «i Phan 5. eet im ler ^ Bund. exingeno eii: 
Tragico, consuluerit Hesychius, a in— 
seripinm fuse Φ. ler πάρε Porro Tiesesu uo qen 33 hear . 
monet,recte hac converts Reinesum Jam bis σῶὴ in tribus superioribus veni- 
V.L.2,3. meque appareas extra has ades, bus adfuerat JW. poscit sententia: con- 
Non facile dici pome, Prev. mo- aped sio i e.ineo, quo ca, statu. Brunck. 


ANAPOMAXH. 107 
OP. ᾽Αγαμέμνονός vs καὶ Κλυταιμνήστρας τόκος, 
Ὄνομα ὃ ᾿Ορίστης: ἔρχομαι δὲ πρὸς Aug 886 
Μαντία Δωδωναῖ ἐπεὶ ὃ ἀφικόμην 
Φβία», δοκεῖ μοι ξυγγεοῦς μαθεῖν αίρι 

880 Γυναικὸς, εἰ Q7, κεὐτυχοῦσα τυγχάνει, 

Ἡ Σπαρτιᾶτις Ἑρμιόνη" τηλουρὰ γὰρ 

Ναΐουσ᾽ àQ ἡμῶν πιδί, ὅμως ἐστὶν φίλη. 

"EP. Ὦ ναυσίλοισι χείµατος λιμὴν φανεῖς, 

᾿Αγαμέμνοος sai, weog σὲ τῶνδε γουνάτων 

Oixrtigor ἡμᾶς, ὧν ἐπισκοπεῖς τύχας, 

Ἡράσσοντας οὐκ εὖ, στιμµάτων ὃ οὐχ, ἥσσονας 


890 
885 


Ore. Agamemnonis et Clytmnestre fllius, 
Nomine Orestes: venio autem ad Jovis 
Oraculum Dodonmum: postquam autem veni 
In Phtbiam, placuit mihi percontari de cognate 
880 Muliere, an vivat et bene valeat, 
Spartans Hermione: remotos enim 
Quamvis habitet procu! a nobis campos, tamen est chars. 
Her. O nautis portus tempestatis apparens, 
Agamemnonis flli, στο te per ista genua, 
885. Miserere nostri, quorum fortunam inspicis, 
Infelicium: non minus valentes, quam rami supplicum, 


Ss ej O9ían Aue T) vara. nes iras ψιολῇ καὶ ἄπιτα. 881. Τηλουγὰ,] Tu- 
3$ ὄντα vh. «ia, i levi µανρὰν * atxotepion, 88δ. Ὦ saprihnei) Λώτω 21 FL 
3, 894. Πρι οἱ τῶι ym] TIeiy vw» γουνάτων ἱπιτεύω σε. λώσω e) ἠκετεύω, Taur. { 
896. Στιρμάσω] Xetls ἱκεθηρία, σι παρακαλῦ. ii) ἴ9οι d» voy λωμίνο, ains 

* Sic Heath. pro pasé. 
} Alivd dedit Bara: mon monito lectore: ler τῶν ἱπωτωόντων &arrteSa/ τε γννώτων κα) 


Merie$e hh rires Huc haud dubie spectat, quod post v. 916. legitur in Junt. 
A95. e. Bani p. 519. ear à (Bani 3) saber ων 





$72 λυμάτων] Legendum puto igpd- 


915. eis ὄν γι] Tta ΜΒ. E. Lib. P. et 
fag. Lesc. Ed. 
Musgravii ἑμμάτων ne intelligo quidem. 


l. Ἀ ei, ó», unde Bar- 
nesius γής ὤν e» — Musg. 


Scribendum potius σπουδῇ βηµάτω», citato 
£e. Brunck. Is hanc conjecturam 
suam denuo confrmat Not. ad Hec. 216. 
eensetque, sic audacter reponi debere. 
onem suam, βημάτων pro λωμά-- 
*» defendit Brunck. sd. Phan. 216. Beck. 
973. Similiter Sophocles Electr. 669. 

ἄίνω γυραῖκες, wie ἂν uhi endi, 

El n ewpárrm Mp! AlyieSes τάλει 
Comparante Valck. ad Phorm. 386. Beck. 


τίς e) ends nihii) Olim scriptum 
erat. ei; ὦν, sensu. nihilo pejori, at versu 
egregie luxato; tum enim tertium locum 
trocheus occupabat, qui pes in hoc versu. 
stare nullo modo potest, deinde in quarte 
loco spondeus erat, quod possibile non 
est Preterea Canterus huic lectioei 
favet, licet cjus necessitatem mon eque 
idisse visus est , hoc tantum enim ait, se 
malle «ie quam ὦ. — Barnes. 

Debebet vetus lectio ἀτὰς 3) «ήν ὧν 


108 


Xo egorvishnpa γόνασιν ὀλίνας ἔμά». 


ETPIIIAOT 


595 


OP. "En ví χρῆμαι μῶν ἠσφάλμιν: 3 3 σαφώς ops 
Δόμον ἄνασσαν τῶνδε ἸΜενέλεω αόρην; 

890 'EP. ντερ pori ys Τυνδαρὶς vient κόρη 
Ἑλένη κατ οἴκους aspi pad ἆ ἀγνόει. 


OP. Ὦ oot ἆ ἀκάσσαρ, πηµάτων δοίης λύσω, 


900 


τί xeu i αρὸς Si», à 1 βροτῶν πάσχεις κακά; ; 

"EP. Τὰ μὲν πρὸς ἡμῶν τὰ δὲ ud ἀνδρὸρ, & [174 ἔχει 
895 Τὰ ὃ ἐκ Si» M πανταχῇ Y GA aqutr. 

ΟΡ. Τίς οὖν ἂν sio, μὴ πιφυκότων γί πω 


Παίδων, γυναικὶ συμφοὰ, αλὴν εἰς λέχος i ῃ 


Tuis sppono genibus ulnas meas. 


905 


Ore. Age, quensm est res? num eramus? an clare video 
Filiam Menelai, reginam harum edium ? 
890 Her. Quam solam Tyndaris puella peperit. 
Helena patri in sibus, ne ignores. 
Ore. O Phabe medice, des solutionem malorum : 
Qusnam res est? a diis, an hominibus pateris mala? 
Her. Partim quidem a nobis, partim vero a viro, qui me habet, 
895 Partim etiam a Deo aliquo: undique vero periimus. 
Ore. Quae vero potest esse, nondum natis. 
Liberis, mulieri calamitas, preterquam de connubio? 


S. αλάλοος καὶ ταῖς χιςοὶ καὶ τῷ 


V «τέμμαςι * ἴχεντας DieSu, 888. Tí χεἍμα,] Kunis d 


wapà Sus f κα prid 890. "Hrsie uovív γε Te] Ανείμαχος na) ἄλλα levo- 


* Ridicule volgo τῷ evíuer. Nostrum estin Taur. Gu. hicetiam priora y. iser. e 


éstas. led omittit, 


αννδάνῃ sicordinari: ἀτὰς y φννθάνῃ eis 
EC 

879. oui] Tta MSS. A. B. D. Fl. et 
Ed. Les. Éd. Ald. Msc.  Musg. 

Haec jew vulgo ancille tribuitur. Sed 
membr, et ed. pr. preüxam habent Her- 
miona personam; etsiccd. Brunck. 

884. γονάτων Lasc. 

886. Πράσνοντας οὖν εὔ] Peronam jam. 
loquentem Hermionem ese constat, ut 
Aldina editio notabet, et nos jam statui- 
mus: Canterus autem inepte hoc in loco 
Aliam personam substituit, deceptus nimi. 


qua re videsis in Notis nostris ad Hecub. 
v. 1098. et alias. — Barnes. 

565. Brunck. sensi jibente, repa 
Minor ἄνασναν τῶλι. — Beck. 

LES) Ta MS. E. Lib P. et Ἐὰ, 
ld. γυνή.  Musg. 

Perperam membr. yer. Brunck. 

892. ἀκίσσες Lasc. 

895. In membr. eí χεῖμα 
βροτῶν, áexus κακόν, 

895. «αμταχλ] Recte Suidss exponit 
z- Cr i*rs Sie Mel. 966. Soph. An- 


901.1, à A. ἄνδρα, omisso 1. 


. ο Αρ λε rk fa. Legendum 


puto Σον / bd Ίχων λίκν. Musg 
uai y aps delen Hog figo Mie] 


ANAPOMAXH. 109 


*EP. Toor αὐτὸ καὶ | votis" i$ μ ὑπηγάγου, 
ΟΡ. ἝΆλλην τή) εὐνὴν ἀντὶ σοῦ στέργει wóci s 

900 'EP. T αἰχμμάλωτον Ἕκσορος ξυναννέσε, 
OP. Kaxó y Datos, ἄνδρα δίσσ᾽ f Axe Mos. 
"EP. Τοιαῦτα ταῦτα" κάτ' ἴγωγ' ἠμυνάμην. 910 
OP. Mo» sie γυναῖν' Ἰῤῥαψας oia. δὴ γυνή: 
*EP. Door y Vaio, καὶ τέκνφ νομαγενεῖ. 

905 OP. Κάώκτεινας, ἤ τις ζυμφορά σ' ἀφείλατοι 
*EP. Γέρων γε Πηλεὺς τοὺς κακίονας σίδων. 
ΟΡ. Σοΐ ὃ ἦν τις ὅστις τοῦὸ ἐκοινώνι φόνου; — 915 
"EP. Πατήρ y, ἐσ᾽ αὐτὸ τοῦτ' ἀπὸ Ἄπάρτης µολών. 
Her. Hac ipea re languemus, recte me coarguisti. 
Ore. Aliud connubium pro te amat maritus? 

900 Her. Captivam uxorem Hectoris. 

Ore. Malum dixisti, unum virum habere duas conjuges. 
Her. Talia sunt hac: deinde ego ulta sum. 
Ore. Num adversus mulierem struxisti, qualia solet mulier? 

i et filio notho, 

i? an aliquis casus tibi eripult? 

Her. Senex Peleus, magis curans deteriores. 

Ore. Tibine vero fuit aliquis, qui cadis bujus socius fuerit? 

Her. Pater, ad hoc ipsum ex Sparta profectus. 








Ja cum MSS. lege I Brunck dim plo probere niuntur nonnulli e Euripi- 
Vide Por — ; EDS Huc der Hug. Graii de 
κακόν y Ίλιξα,, I5 d ot Magn. i 

Cecrops. Grecos, 


Me terii ui maris o amignarit 
μίαν 1) Τδινξιν, unde et go, putatur dic- 
tus, teste. Athenseo |. 12.in principio; cui 
sententise accedit hic Euripides quamvis faíeweu 
iiem im dno 19. legibus Atheniensibus κακῶν αἱ 
Nen popolus Αδειών pae. et bello 
iam populus peste, et .— Beck. 
Peoporheraen cladequell Sica accep. To 
a nimium exhaustus, licitum statuebat — 905. συµβγά ο) Tta MSS. A. E. Ed. 
*ingulis viris, geminas duci uxoressimo- Ald. ewefeeée. — Musg. 
do fs eorumque liberis educandis sofice- ronteete itis Baliger legit t euam 
rent; de qua re idem Athenmus ibidem: φορᾶε e ἀφήλις. Et deose 
Ὑόριωμα σοῦνε ἡγίνιτο εώσιδιὰ σκάννἀνήχώ- wo, sed intelligi debet potus, 
«ων der Ἰξώναι καὶ Mo lus γυναῖκα, vi» ea vocum et tot literarum concursa 
Bene. Idque pius Socratis exem- esfiat, Barner. 





110 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 

OP. Κάπτειτα τοῦ γέροντος ἠσσήδη χερί 5 

910 'EP. Aide ye καί µ & ἔρημον of y erai Mri 
OP. Ewxa- ταρθεῖς τοῖς δεδραµένοις αύσω. 
'EP. Ἔγνως. ὀλεῖ γάρ jj ἔνδίκως" τί δεῖ λέγειν: 930 
'AAX. ἄντομαί σε, Δία καλοῦσ᾽ ὁμόγνιον 
Πίμψω με χόρας τῇσὸ omoi προσωτάτω, 

9Ιδ Ἡ πβὸς πατρῷον μάλαβρον. ὡς δοκοῦσί puoi 
Δόμοι y. ἐλαύνειν, φόέγµ f ἔχοτες, οἷδε με 
Μισεῖ τε γαῖα Dig: si ὃ atn πάρος, 
Φοίδου λιπὼν µαντεῖον, εἰς ὀόµους σόσις, 
Kr µ ἐπ αἰσχίστοισι, E] δουλεύσομεν 


925 


Ore. Et tamen ille a sene superatus est manu ? 
910 Her. Pudore, et me relinquens desertam abit. 
Ore. Intelligo, metuis maritum propter facta. 
Her. Tenes: perdet enim rne juste: quid oportet dicere? 
Sed rogo te, Jovem invocans, cognatorum praesidem, 
Mitte me ex hac regione quam longissime, 
915 Aut ad psternss edes: quia videntur mihi 
JEdes he expulsure me, si loqui posent: 
Et odit terra Phthia, et si venerit prius. 
Maritus domum, relinquens oraculum Phebi, 
 Occidet rne propter res turpissimas: aut serviemus 





Beeren 915. Ὀμόγνων) Συγγινικῶε, ἀνε) «οῦ 
Ὀρύστης καὶ Ερμώνα. 916. Φδίγμ' ἔχοντιρ] Μονοννχ) θωνὴν pr 
xb ἀνεὶ ev hà σοῦτε. 919. "Ee aiexiovuen, "m aieytón Tdi pola vss 





3 Leg. evyyinxis ἂς v. wqeyennioe 
3 Leg: alex 


Lege, esnéeté ο) ἀφήλοτο, aut aliquime | est, cum versus aliquis notabilis, vel plu- 
casus (vel quisnam carus) eam tibieripui, res, in alium sensum pec vel 
Ἠείώ, mutatis paulo verbis sensu haud multum. 


à; Lasc. Ald. dimimili proferuntur: illud Ho- 

909. &erí9w Brunck. e membr. et ed, meri de Arcu Ulyssis Odyss. φ. v. 159. 
FLacrpsit Beck. quem procus Leiodes ertendere non τς. 
reis AM erbentor di ερ hee 6i ον rà eer lire 
918. 'Ouéyver. tur dii, qui cog- καὶ ἄλλη. Hec Dionysius, μὰ "n 
matis presidebent. Arnald. Lectt. Ea θείο V ταρωλάριςων (ἱ ἀίσα) Irun 
loz. stad He. T. ILp. 752. Beck ^  reverwus im convivium ad suce ἀπ, 
915. hanaiei γι iisdem verbis, sensu longe seguiori. Vid. 
932. Κακῶν γυναικῶνεἶριδοί μ' ἀπώλινκ] Pauli Leopardi Ἐποωδι, D. XVIIL 


Hoc ο sb Hadriano, a Medicorum 
turba male excepto, ità «ικαρήδηται: IleA- 
Av ἰατρῶν desi ut rer ίσα 
vero proverbialiter usus est: ILeààa) evqa- 
Ted Rats echten Parodia auttm 


€. 96. etL. XIX.c.14. Barnes. 
Κακῶν γνναικῶν desi pg! ἀπώλισαν] 
Versus ab antiquis sepius repetitus. 
Laudat eum Nicosratus ap. Stobmum. 
Sem. LXXIIL p. 444. in loco pas- 


ANAPOMAXH. 111 

920 ἸΝόδοισι λέκσροιρ, ὧν ἠδίσποζον προτοῦ. 
ΟΡ. Πώς οὖν rad", ὡς sio: uu Vinpágrans; 
"EP. Κακῶν γυναικῶν iigodoí " ἀπώλεσαν, 
AT µοι λέγουσαι τούσὸ ἐχαύνωσοιν λόγους: 
Σὺ τὴν πακίστην αἰχμάλωτον ἐν δόµοις 

995 Δούλην ἀνέξει eo) λέχους κοιουµένην; 
Μὰ τὴν ἄνασσαν, οὐκ ἂν tv y ἐμοῖς δόµοις 
Ἠλίσουσ' ἂν αὐγὰς τώμ’ ὑκαρποῦτ dy λέχη. 
Κάφγὼ κλύουσω τούσδε Zug λόγους, 
Σοφών, πανούργων, ποιίλον λαληράτω», 

930 Ἐξηνεμώθην µαρίᾳ τί γάρ uc Aye 

9090 Pellici, cui antes impersbenzus. 
Ore. Quomodo autem bac, ut ita quis dicat, pecctati? 
Hes. Malarum wulierum introitus me perdiderunt, 
Ώρα mihi dicentes hac verbe infarunt, 
Tu pessimam captivam in edibus 
925 Servam tolerabis, tecum lecti sociam ? 

Per reginam, non saltem in meis edibus 
Videns lucem frueretur meo lecto : 
Ego vero audiens istos Sirenum sermones, 


Callidarum, veteratorisrum, comptarum loquacularam, 
950 Inaniter elata sum stultitia: quid enim opus erat me 


930 


935 


8.921. TI2 οὖν 
cw Taur. * 


Menhoii Mspáeran, do Vryérueeé 
rs ete erigere iem dede isbaee ἅτα, 


* Cod, ὡς ἂν ἑἐρωτήσμέ τις, ποπ κ νο” 





Bebe steil i qud τά ἐν Basil. ἀλλ' leerérus, eft eor 

παῦτα ἐξημάρν ubi 

omupto: φολακείον X κα) ew] yw. Spume,utalia gie geri intr 
sixóns αὐτοῦ, Lin enin tai, de de Vortuns, T. II. p. 99. ee ἀφρῦ ei» 
τὸ es ES "Bye τῷ χ. 


£ Ἑρρωώνη γὰς) ἰξαμαρτή, " 
ουσα οὐχ) avein 
V.ELXIV.T. p. 785. οἱ Kuhn. «i e 





manis vertais ὦριδί ai. ἀαάλιω». 
videet Plutarch Nuj Prec. T.I. 
P143. E. Sequentem versum 
ài µα Myvorni viel! ἰχαόνωναν Moyen 

Tllustrant hec Platonis in Epist. IX. ia- 
Aena ὑψμλᾶς καὶ ἄν Verflor. eà χαῦ- 
so enim tribuitur que neque 
fr neque dene mun ct femper tet 


ios de αὐτῶν ei µιλῶ, d ὀγείσιρν, 
IX. Dos iat trn 
935. Ἰκαίρναν c onimum rem mi infa- 
funt. th. 
925. Vid. R. P. Prmf. ad Hecab. 
clxxiv. Burn. 


936. οὖν de f y s Mes mhi! 
4;] De gemino ἂν vid. Suj v. 195, 
4 ec. λέως. 


999, λαλημώτων] Sirenes ipse sunt Aa- 


110 


ΟΡ. 
910 'EP. 
OP. 
"EP. 


Ailoi γε: xa 


ETPIIHIAOT 


Κάπετα τοῦ γήροντος ἠσσήδη xis 5 


ἔρημον οἱ Py eras Auri. 


Ἐυνῆκα" ταρθεῖς τοῖς διδραμένοις πόσι». 
"Eye ὀλεῖ γάρ [ ὴ ἀνδίκως: n í δεῖ λέγειν 920 


'AAX ἄντομαί σε Δία καλοῦσ ἁμόγνιον, 

Πίμψο µε χόρας sic) ὅποι προσωτάτων 
915"H πρὸς πασρφον μέλαλρο". ὡς δοκοῦσί µοι 

Δόμοι y. ἐλαύνεν, φόέγµ ἴ ἴχουτες, oi οἷδε pus 


Μισεῖ τε γαῖα Dude 
Φοίδου λιπὼν μαντεῖον, 


Κτυεῖ p ix. αἰσχίστοισῳ, 5 δουλεύσομεν 


Ore. Et tamen ille a sene superatus est manu? 
910 He. Pudore et me relinquens desertam abiit. 
Ore. Intelligo, metuis maritum propter facta. 
Her. Tenes; perdet enim me justo: quid oportet dicere? 
Sed rogo te, Jovem invocans, cognatorum praidem, 
Mitte me ex hac regione quam longissime, 
915 Aut sd psternss redes: quia videntur mihi 
JEdes bee expulsure me, si loqui possent: 
Et odit terra Phthia, et si venerit prius. 
Maritus domum, relinquens oraculum Phebi, 
Occidet me propter res turpissimas: aut serviemus 


913. Ὁμόγνιν] 


B, naruxiiarns. 
καὶ Equi 


] Xeyywmaes, drel φοῦ αι 


916. 63i | Mon pe 


si 0 atu πάρος, 925 
εἰς δόµους πόσις, 
νὰ, 


e «ὸ tr gene 


x] ἀνεὶ ei διὰ vore. 919. "En! αἰσχίσσωσιν] "H αἰσχρῶε, 8 iw αἰσχρος ἁλοῦσαν. 


* Leg. eoyyinsis de vs wteynoe 
3 Leg. elexeeee 


Lege, συµφιά € ἀφίίλιτν, aut aliquime 
ausus (vel quismam cana) eom εί ο μια, 


às Lasc. Ald. .. 
909. ἀσνίθη Brunck e membr. et ed. 


915. Ὁ, dicebantur dii, qui cog- 
maia petiit, Arld. Lect Orr d 
105. et ad Hes. T. Π].ρ. 752. Beck. 

915. δωιῦσί γε Lasc. 

922. Κακῶν γυναικῶν εἴοοδό μ' ἀφώλισα)] 
Hoc carmen ab Hadriano, a  Medicoram 
turbs male excepto, ita σικαρήθητα,: ελ 
λῶν jaetis drei ϱ) ἀπώλισα. Phocion 

iter usus est: ILeAal σερα- 


vero proretbiali 
emyd Καρία ἀπώλισαν. autem. 





est, cum versus aliquis notabilis, vel plu- 
Tes in alium sensum dexorquentur, vel 
mutatis paulo verbis sensu haud multum 





dissimili proferuntur: illud Ho- 
meri de Arcu Ὀγωίς Odys q.v. 15d. 
quem procus Leiodes extendere non vale- 


Dat: "0o βίλα, οὐ piv ἰγὼ σανύω, λαβέτω i 
καὶ ἄλλη. Hiec Dionysius, ua i 
αρθεί V wnquxiquens (sl εἰκύσαι) ἱτκίρφ, 
Teversus in convivium ad suos dixit, 
iisdem verbis, sensu longe sequiori. Vid. 
Psuli Leopardi Emei XVIII. 
€.26. eL. XIX.c.l4 Barma. 
Κακῶν aped we μ' ἀπώλισακ] 
Vemus ab antiquis sepius eins 


eum Nicostratus ap. Stobarum. 
Sem. LXXIIL p. 444. in locopas- 





ANAPOMAXH. 111 


920 NóSoiei λέκτροιςν ὧν ἠδίσποζον αροτοῦ. 
OP. Ils; οὖν τάδ, o LÀ εἶποι τιν Vnpágrans; 
'EP. Κακῶν γυναικῶν ἐἴσοδοί [i ἀπώλισαν, 950 
AF μοι λέγουσαι τούσὸ ἆ ἐχαύνωσαν λόφους" 
Σὺ τὴν κακίστην αἰχμάλωτον i δόµοις 

925 Δούλην vitu eoi λέχους ποινουμένην; 
Μὰ τὴν ἄνασσαν, οὐκ ἂν ty ἀμοῖς Dino 
Ἑλίσουσ ἂν αὐγὰς [774 ἠκαρποῦτ' ἂν Mys. 955 
Κάγὸ Ἀλύουσα τούσδε Σεηρήνων λόγους, 
Σοφώ», πανούργων, ποικίλων λαλημάσων, 

930 Ἐξηνιμώδην µαρίᾳ" σί γάρ μ Σχρῖν 


Ore. Quomodo autem hec, ut ita quis dicat, peccásti ? 
Her. Malarum mulierum introitus me perdiderunt, 
Que mihi dicentes huec verba inflarunt, 
Tu pessimam captivam in edibus 
925 Servam tolerabis, tecum lecti sociam ? 
Per reginam, non saltem in meis adibus 
"Videns lucem frueretur meo lecto : 
Ego vero audiens istos Sirenum sermones, 
Callidarum, veteratorisrum, comptarum loquaculsram, 
930 Inaniter elata sum stultitia: quid enim opus erat me 


8 οὖν e] "102 ε) enkeui vis δημάρτα, do ηγάσωσό 
n p pron erqeren, δε. pow pofl Taur. 


Cod. ὡς à» ieréruí vw, dn. BE priora tantum. ad 
Ee Dear reap 
ταῦτα ἱξεμάρτ. ubi Barn. iqeréru ew. 


sim corrupto: $sXaseios Ji sa) ew] γν- TQ at ala ejusdem generis. Plutarch. 
πῶς abra πακὰ) lae nti emias, de Fore T IL. p. 99. ese? ἀρρῦ ei» 
d Teneo si menie sede Filctniin Ioan T 5 jungi ci veh 

Ἑρμών in Icon. T. 2. jungit 
icon a ρω i κά ο) dezum Süilier apud Alanum 
v. Rue ds ned, uh 7325. ed. Puri! din 

κακών γννικῶν Ürshl p! ἀσάλιαν. xis, "T 

i» abrég eim ὀγρότερο, 


ing — σιμιλᾶη 
M giri Nupe Pew T.I. Nd ud est animum mái infa- 


pn ient ἐχαόνσανλάνω 25. d. T. P. Prnt ad Hocab. 


illustrant hzc Platonis in Epist. IX. lu- — 926. Oi» ἂν iv y ir Bases" 
rire: ὀψηλς καὶ lardo ei 
Dire PE, aa xui bra iet μὴ ον quim rid d" Supple 105, 


ire neque den donem mu, dt gus ot 939. λαλημώτων  Sirenes ipsae sunt 1a- 





119 N 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ 


Πόσι φυλάσσιν, ᾗ ᾗ παρῆν ὅσων iu ; 


Πολὺς μὲν AA δωµάτων y ἠνάσσομεν' 


940 


IIaidag 2' ἐγὼ μὲν γνησίους ἔτικτον ἂν, 

Ἡ δ, ἡμιδούλους τοῖς ἐμοῖς, νοθαγενεῖς. 
995 ᾽Αλλ᾽ οὔποτ, οὔποτ', οὐ γὰρ εἰσάκαξ ipa, 

Χρὴ τούς γε νοῦν ἔχοντας, oig ἐστιν γυνὴν 


Πρὸς τὴν i» οἴκοις ἄλοχον εἰσφοιτῷν iv 


945 


* Γωαῖκας, αὗται γὰρ διδάσκαλοι κακῶν. 
Ἡ μέν τι κερδαίνουσα συμφδείρει λέχος" 
940 Ἡ ὃ ἀπλακοῦσα, συνοσεῖν αὐτῇ Siu 


Πολλαὶ δὲ, μαργότηςι" 


κἀντεῦθεν δόµοι 


Metuere maritum, cui aderant quibus opus erat ? 
Multe quidem divitis, et edibus imperabamus: 
Ego autem peperissem filios legitimos, 


Tlla vero semiservos meis, nothos ? 


955 Sed nunquam, nunquam, nou enim semel dicam, 
Oportet prudentes, quibus est conjuz, 
Ad uxorem, in edibus sinere ingredi 
Mulieres: istm enim sun magistra: malorum, 
Alia quidem, captans lucrum, corrumpit uxorem; 
940 Alia vero, quae peccavit, vult eam secum peccare: 


Multa vero petulanti 





et inde familise. 


8. 927. Βλίσονν᾽ vel e$ βλιανύσηι. Fl 3. 930. Ἐξηνιμώθη) ᾽Ανεαιριώθη, * 
penonid ὀψώθην, ἐκήρὂκ 940. Xen] Xopwérx ius lavrn τὰς ἄλλα, Tra μὰ 





nel ἄλλα. "Auridaswn,] '"Ebnaereien di 
paleussa βοάλεται καὶ eàs EAXas { 941. Μαργότητι: 


» 1 eei λιαῥιοχθεῖεα, 
FMM vedete 
946. Els τὸ 


i saqnésora. | ῥοέλιται Y weis ἀπολογίαν αὐτῖι πάσας ἀρχημονιῶ. 


. Árerrió3w. Abresch. ad Hesych. T. I. 1215. not 18. em nena 
t ILL ent 'a Barn pro rvaedeyen, ei sic Flor. 6. 16. Ἱωμαρτότα pro Ἡ 


Ment 


OR n je ind peni io Plor qu lu ael amodo quoa 


oed 


λήματα, Sic Ulysscs Sophocli vocatur ae- 
sernreares ἄλημα στραςοῦ Ajac. v. 384. 
"ubi ἄλημα est pro iiem. Quin et λά. 
Asua eidem Sophocli Garrulum signifi 
cat Api v. 396. λάληµα 2ῇλον inei- 
quais d. 

Ἴσο, πα, Ἰξανιμεῦσθα, reddit. leuigu- 
Δε, Beck. 

951. Dele interrogationis notam post 


Ών, οἱ eam repone post iar ab hac 
enim voce pendet genitivus ἄρων Du. 
Heath. 





Reliqua e conj. constitui. 
ihi leg. videtur: segeiesea ὃὶ Bai3. tix he. etc. 


Teor Lasc. 

955—955. Apud Stob. Grot. LX XIV. 
Ρ. 516. υὐ οὗ sv separatim. Burn. 

935. εἰς deat Lasc. 

937. lepurgs Brunck.e membr. Beck. 

940. rever] Repetendum dei senes, 
Ayer. θέλω Axes αὐτῇ σνννσῶ. Musg. 

941. Πολλα) Ἂ µαργέτητι]. Repeten- 
dum e prioribus ρνμφθεέυνι Mx. Mal- 
1a vero propria inducta in toro 
nuptiali violando adjutrices sunt, — Heath. 

943. τά} Stob. Grot. LXXIV. p. 316. 








ANAPOMAXH. 113 ᾿ 


Νοσοῦσιν ule πρὸς vá) εὖ φυλάσσιτε 
Κλείὂροισι xai μοχλοῖσι δωμάτων αύλας' 
'Ὑνὰς γὰρ οὐδὲν αἱ Φύραδεν εἴσοδοι 

945 Διώσι γυναικών, ἀλλὰ πολλὰ καὶ κακά. 955 
XO. γω ἐφῆκας γλάσσα» εἰς 5 σύμφυτο». 
Ῥυγγνωστὰ μὲν và» σοι τάδ, ἀλλ ὅμως χριὼ» 
Κοσμεῖν γυναῖκας τὰς γυναικείους νόσους. 
ΟΡ. Σορόν πι xg τοῦ διδάξωντος βροτοὺς 

950 Ἀόγους à uA d τών ἐναντίων πάρα. 960 
Ἐγὼ γὰρ. niae τῶνὸς σύγχυσι δόµων, 
"Eg σε τὴν σὺν, καὶ φυναικὺς Ἕκτορος, 


Virorum laborant, Adversus hzc bene munite 
Januss edium claustris et vectibus: 
Nam nihil boni externi introitus. 
945 Mulieres faciunt, sed etiam multa mala. 
Cho. Nimium immisisti linguam in coguatum serum, 
Condonanda quidem nunc tibi sun; hec: sed tamen decet. 
Mulieres ornare muliebres morbos. 
Ore. Sapiens quadam res est ejus, qui docuit homines, 
950 Rationes audire a praesentibus. 
Ego enim, sciens perturbationem hujus familim, 
Et tuam litem et uxoris Hectoris, 





* 949. Xefís ei xp) Σοφ, ει deua 
neben lavein παρὰ viv ἀνειλιγύνσωη, ια δω, m 
M τῶν eeeaesirrus λεγόμενο. T. πἀγὼ yq ελὼν eis ούχχνει τούτων 

Ri rraeins γενοµίναν ἀνίμινον ἀκεῦναι và σαρὰ eii λιχόπούµενα, ides Μίνως, iles ob 


* Vulgo: 3éra9e dedu. de và or. y» de vo ούμφ. 

* Huctsque acholion est etiam in Qu. ct Taur. com bac varietate: ewe e x 

i yiri i miti Erb nb e 
ch recepi pro e] vas leer. Pro ἀνε) ves Me exspectabam Tuna esi b 





8. 3dpgoren] Els ei γνναικιῖον y 
ta euin 






946. Brunck.» post ἄγαν ουτα membr. scripsit. οὖν sepe a librariis pro ον posi- 
€ ed. Flor. del Jum supra moni. tum. v. Br. Beck. 
tum, ultimam in ἄγαν per se produci. 948. μάσευρ] Ita Parisiens, omn. FL. et. 
Beck. Ed. Lasc. Ed. Ald. φύσω. — Musg- 
dye y AML Lectionem cod. Flor. sírew (receptam 
947. Σογγνωστὰ μὲν v» σοι] Ita resti. etiam Brunckio) memorat Valck. ad 
fuo pro wi» ^- ob versum, Gulielmo  Hippol.294. Beck. 
Cantero praeeunte; et Scaligero probante. ^ 950. barrier] Legendum puto, ewos, 
Hugo Grotius 1 lest Σνχγνωσσὰ μέν σον, i e. «αρύντων. unde oritur sententia op. 
Tem eque salvo δὲ longius erra a crit fime cum vicinis conveniens; Sapien 


αν ο, merat non ion deer, unde afr arm σκοπο audie, non per. litebas ef mun- 
»w corrigit Valck. ad Hippol 90. cios comsiia conferre. Quibus consenta. 
αἱ epi Br κατα peer mee sunt, que infra dicit v. 965. (qui 
Von IV. 


7114 


EYPIHIAOT 


Φυλακὰς ἔχων puros, sit! αὐτοῦ μενεῖρ, 
Ei ἐκφοθη»εῖσ' αἰχμαλωτίδος Que 


966 Γυναικὸς, οἴκων τῶνὸ ἀπηλλάχδαι σάλο" 


965 


Ἠλλον δὲ, σὰς p οὐ σίδων ἑαιστολὰς 

Ei» ἐνδιδοίης, ὦ ὥσπερ às, λόγοιρ, 

Πέμψγων L4 ἀπ' οἴκων vàyà * à γὰρ οὖσα αρὶν, 
Eb 7$ vaínie óndgi, σᾶ πατρὸς κάκη, 


960 *Os, gir τὰ Τροίας εἰσθαλεῖν ὁ ὀρίσμωτα, 


970 


Γυναῖκ' ἐμοὶ [Dd ὑπίσχιν' ὕστερον 
Τῷ viv σ᾿ ἔχοντι, Τρφάδ εἰ αέρσει πόλο. 
Ἐπὼὴὶ δ Αχιλλέως δεῦρ' ἐνόστησεν γόνος, 


Non expectabem habens custodias ; an hic maneres, 


An perterrefacta metu captiva 


955' Mulieris, velles discedere ex hac domo. 
Veni autem non expectans tua mandata, 
Bi autem cederes rationibus, sicut cedis, 
Missurus te ab his edibus. — Nam cum prius mes esses, 
Habitas cum isto viro, tui patris improbitate, 

960 Qui priusquam faceret irruptionem in fines Troja, 
Dedit te mihi uxorem: et postes promisit. 
Nunc te habenti, si expugnaret urbem Trojanam. 
Postquam autem rediit buc filius Achillis, 


S. μΐνως. Fl. 15, 956. 3s pls οὐ ef dur] "Ae" ἰμαντοῦ ἆλθον οὐ λὰ τὰς ehe lesevelde, 


οὐ yàg Ἰπωτάλη paí vi παρὰ esi. *. 963. Ex Y Αχιλλίως] Ἔφι) «ρθάσαντι αὐτῷ 
5 Flor. 15. À«' ipavres V er ἐνταῦθα κγνγνκκὼς ταῦτα” οὐ yhe γγάµµωτω su] οῦ ἰδιξό- 
Am. 


munc tamen mendose legitur) et v. 956. 
Ἰνώσιον exstat eodem sensu Theocrit. Idyll 
XXII. v. 163. Oppositum leis Med. 
v. 684. Alcest. v. 562, et Suppl. v. 1048. 
eenési autem Bacch. v. 654. Musg. 
Ἰναντίων non mutandum censeo. larríor 
valetcoram, ut Soph. (Ed. Col. 1002. un- 
de ἱνανείνρ, prasens. — Brunck. 
953. fuum] Legendum band dubie, 
οὐ μίµνοη, non manebam observans, Mus. 
Bronck. cam Musgr. scripsit οὐ µίμνο». 
Nam canonem, ab Atticis poctis sugmen- 
tum omitti non potuisse, vanum exse de- 


tiam preteritum. iara deo 
semper sine auj M— v. om- 
Sino Brunck. ^ Debe 

υλακλε Ίχων dien viet. ac ῥνλάρνων, 
oberrans, et ab hoc participio pendent ae- 
quentia, εἴτι pamig etc. — Heath. 

Bávus Ald. 

956. «à; vài οὐ uis] MSS. A. D. E. 
d. Lasc. et Schol. zà, μὲν οὗ viden. MS. 
FL. và; ei; οὐ vip... Musg. 

"EmwriAr] Vel literas, vel nuntium, 
vel mandatum. Videad Bacch. 445. et 
Helen. v. 1649. Barnes. 





ANAPOMAXH. 


115 


Σῷ μὲν ξυνέγνων πατρὶ, τὸν d ἠλισσόμην 


966 Τόμας ἀφεῖναι σὲς, ἐμὰς λέγων τύχας, 


976 


Καὶ τὸν παρόντα δαίµον, ὡς φίλων μὲν ἂν 
Τήµαιμ’ ác ἀνδρῶν, eroe 3 οὐ pedios, 
Φιώγων à &T οἴκων LJ 1γὼ φιύγν φυγάρ. ! 
'OX$» ὑθριστὴς, sie v ἐμῆς μητρὸς φόνον, 


970 Τάς 3 αἱματωπὲς Se ὀνειδίζνν à ἐμοί. 


Κάγὸ τατειὸς ὧν τύχαις ταῖς οἴκοδεν, 
"HAyovy μὲν, Ty, ξυμφορὰς y ἠνωχόμην" 
Zo δὶ Ji στερηδεὴς ο θχόμην ἄχων γάμων. 
Nó» οὗν, ἐπειδὴ περιπετεῖς ἴχεις τύχας, 


965 Ut relinqueret tuum connubium, dicens mess aerumnas, 
Et prasentem malum demonem, quod cognatis quidem. 
A viris possem ducere uxorem, aliunde vero non facile, 
Exulans ab sedibus, quale exilium ego exulo. 
Tlle vero erat contumeliosus, ut et necem mes matris, 
970 Et cruento-terribiles Dess, exprobraret mihi. 
Et ego abjectus domestica fortuna, 
Dolebem quidem, dolebem, ob calamitates autem patienter tuli, 
Et privatus tuis nuptiis invitus abibam, 
Nunc igitur, quoniam in contrarium subito mutatam habes fortunam, 


B. eon Vers «ὰν nier. Taur, Gu. 964. aqq. ThY Uureíum] Ταῦρα, gu- 
cb, Έλεγον αὐτῷ, ἔτι παραχάρησύν psi τὴν wuida, Veil oix ἆλλοθεν γυναῖκα προσλενῶ Mam 


Hesathio «ίρψων 7, ut constructio sit ζλ- 
Se wipes ο. Mox MSS. lp, ut vulgo. 
RIA MM 
lam, verbo temporis preteriti im- 
perfecti formi potentalis (bem) sub- 
L temporis futuri verbum (vía 
ya) minime constabit temporum ratio. 
hic tempus preteritum designare, 
patet ex verbis dewig is)des. — Heath. 
959. Σὔ πατρὸ, ndn5) De verbo ada vid. 
que nos supra ad Medese v. 1047. Barner. 
961. ludi L2 4S Pei] MSS. A. 
T. E. Lib. P. et Ed. Lasc. ips οι Jy 
^ Mae 
963. wi, A. et Flor. wí 
Bep" Mug. ferm 
síeeu e membr. recepit Brunck, Beck. 
ein vi» Lasc. 
964. τό brit) Cen Canterus ait, vi- 
deri legendum λισσόμην, sed ali- 


Ser versus stabit, eam melius, nec sens ui 


sus minus se aperit; quare nihil bic mu- 
to. 


Bormes. 
966. Conf. infr. 1968. et Heracl. 300. 
967, Projghor Brunck. e membr. scrip- 
sit ῥᾳδίω. — Beck. 
969. Eleganter emendat Heathius : 


Rev! inis µηερλε geo 
tke ^ αἱμαονσὺς Sas nus ial, Musg. 
Cum in librorum lectione nihil sit, 
lingusm adversetur, Heathii emen- 
dodone facile carere poxumus Brunck. 
972. ἠνιχόμην] Sustinui, ab áviy pas. 
vid. Piers. ad Marridem v. ssiexire. συµ- 
reels interpretor propter moia, ut λυεμι- 
mie ej, propter odium tui. Hippol v. 
685. vid. eüam supra v. 905. Musg. 
Xofeua Y uri] Scaliger legit 
spetà, recte quidem, &i ἠνωχόμην ma- 
met, quod ab ὀνχεμα, sed ego potus 





116 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


975 Kai Συμφορὰν [d εἰσαισῶσ' ἁμηχανεῖρ, 985 
" Alo σ ἀπ' οἴκων, xoi args δώσω xii. 
Τὸ toy yiri γὰρ δωνόν’ $ τε τοῖς κακοῖς 
Οὐκ ieri» $i» κρεῖσσον οἰκείου ! φίλου. 
'EP. Νυμφευμάτων μὲν τῶν ἐμῶν πατὴρ ἁμὸς 
980 Μέριμναν fte, xix ἐμὸν αρίνεν τάδε. 990 
'AAX ὡς τάχιστα τῶνδέ ἔνπεμνψον δόµων, 
ΜΗ Q9; με προσζὰς ap καὶ μολὸν, πόσις, 
ΤΗ σαιδὸς οἴκους μ ἠξερημᾶσων μαδὼν 
Πηλεὺς, pario y πωλικοῖς διώγµασι. 
986 ΟΡ. Θάρσει γέροντος χάρα, τὸν » Αχιλλίως 995 
Μηδὲν qon said, * sig ipe ὕδρισε. 
Τοία γὰρ αὐτῷ pareri πιπλεγµένη 


976 Et in calamitatem hanc lapsa, mentis inops heres, 
Ducsm te ab edibus, et tradam in manum patris. 
Cognatio enim multum potest: et in adversis rebus 
Nihil melius est domestico amico. 

Her. Desponsationis quidem mes pater meus. 
980 Curam habebit, et non est meum statuere hoc : 
Sed quamprimum abduc me ex istis edibus ; 
Ne anterertat me accedens ad domum et veniens maritus, 
Vel deserentem me domum fllii resciscens. 
Peleus, persequatur equestri persecutione. 

985 Ore. Tu ne reformides senis manum: Achillis autem 
Nihil quoque metuas fllium ; qui in me fuit injurius. 
Nam tales insidim ei struct 





S Bis d κκ erri ρωχὰν dn FLIRT 9T. τὸ ογγολν ipla] Ti Maie 
ai free irl re inncg eir ὧν καὶ uri Brot, nad feris πράγμα xiu 
19». ΑΛ’ fa € inioen ] ᾽Αμϕόσερα αὐτὸν, Queis, ἀναιρίσω, «ρῶτνν αὐτὸς ὁ 


tins iride io εἰς emnt iam in Ga. οἱ Τις ud 
Leg aal (Demorhenes) d. n ων rings de mh j- aal Ἀπὸ ο. ge 
v. "Demosth. Olyath. 1. p. 10. Reisk. Sicetiam Both. p- 





Ἰνωχέρον tb ἰνέχομαι lego, et ewapeeaiy re- as collocare, vide Hug. Grotii de Jure 
ineo. pies: M Doc Barm ρα ος «1o x ubibie 
, ἀρισχόμην. Verbum à- ipselocusezpenditurin Noti — Bermes. 

det eti rim e m i iP ei ed Haud 198. conigit 
De formis ὀνωχόμην, ἀνιχάμην animado κραίνων, conferens Suppl. 150- Ἡ 3 Απόλ- 
vertit Por, Pref, Hec p. ασ, Ae παρθένα, neabe γάμο, obeerrat eti- 
974. ewerieu;. i e. πιρσιεύναρ, con. am confusa ese in loco Heracl. aeíse et 





fua. 
979. Ννριφιυμώνων μὲν ware — 981. Αλλ ὡς ed; pope ens 
να] Quod pati en pen pcllzs fü por piece 


ANAPOMAXH. 117 


Beóyoig ἀκινήτοισι», Vevnxes φόνν 
Πρὸς σῆσδε χειβὸς ὃν φάρος μὲν οὐκ ies, 

990 Τελουμάνων δὲ, A Mic εἴσεται πέτρα. 1000 
Ὁ µητροφόντης ὃ, ὃν δορυξένων ipa 
Μείωσιν ὅρκοι Πυδκὴν ἀνὰ y Sóra, 
Δείξε γαμεῖν σφε padi, ὧν ἐχρῆν ip. 
Πμκρῶς b πατρὸς ον αἰγήσει δίκην 

996 "Ανακτα Φοῖδον' 40$ viv µετάστασις 1006 
Τνώµης ὀνήσει, o διδόρτα νῦν δίκας" 
'AAX ix € ἐκείνου, διαθολαῖς τε ταῖς ἐμαῖς, 
Κακῶς ὀλεῖται γνώσεται 0 ἔχδραν ipn. 
"ExSgàr γὰρ ἀνδρῶν μοῖραν εἰς ἀναστροφὴν 

1000 Δαίμων δίδωσι, xux. iG. φρονεῖν prm, 1010 





In laqueis inexplicabilibus sunt necis 
Ab hac manu, quas insidias prius quidem non dicam: 
990 Sed perfecta re, sciet Delphica petra. 
Matricida vero, si sociorum meorum. 
Fodera manserint firma in terra Pythica, 
Eum docebit nullam earum ducere, quas ego debebam. 
Bao autem malo poscet ponam paterna necis 
996 A rege Phabo: neque illum mutatio 
Animi juvabit, dantem nunc ponas Deo, 
Sed et ab illo criminstionibusque meis, 
Male peribit: agnoscet sutem meam inimicitiam, 
Nam virorum inimicorum sortem in conversionem 
1000 Deus dat, et non sinit superbire. 


S Sue; εἰς 3o εείῤφαειν (leg. Δνίδφευ), τα καὶ αἱ σας les λαβολαί, λιαβίβληνι γὰς 
αὐτόν, ὧν, ini Φηρδάσω τοῦ ναιῦ ἱληλοθότα, Fl. 15. 999, Ἔχθεο, τὰς idee] e- 
Aa wor ὁ λαίµων rnevtifus ἂν) vis ἀνθρώπως τὰ «ράγµατα, καὶ οὺν iySeris werl. 
Αογάλα εονῦντας φασιφοῦν. eite δὲ Que ἔτι ὁ Νεοστόλιμος πναρακαλρύµενο οὖν 
Agua (leg. dime) ei" a) viv abris ἀπυστιρῖτα. Gu. Taur. τῶν γὰρ lx- 
Sés αὐτῷ, Quel, 1 iig eio μοῖραν, Veni e» εὐμαρίαν καταστρέφει, καὶ μέγα βρονεῖν 


tíew] Hermiones verbe. Haeo in co- in exemplo allato ad Hecub. v. 866. Ad-. 
^ pula καὶ, qum mihi quidem hoc in loco de Θαςσιών 2i» Philoetrat. Vit Apoll Ty- 

vale importune videtur. Fortame scri an IV.c. 13. Musg. 

bendum est : Qéera γρ xét, Th Y AyaAds] 

dà 633 pa eqefüs λόμον' ἀναμιλὼν σώοι. ο Sciliger ita legebat: Ode rine τα 

sexcenties enim pluralis Ἰώματα pro min. £9," * ᾿Αχιλλίως, satis senure: 

Eulari spud Euripidem invenitur, Jacobs, Vidi et «3 Φαρσιῖν legi cum. accwsetieo, 

984 μισίλθρ] Ita MSS. A. D. Ed. tt *XPOni audere, vel nom Y. 

AM. μιήλθω Musg. Sic enim Synesiusin Epis. Ma 

Etiam Laec. μισίλθω, Hn Bormes. 

985. Sage transitive hic usurpatur, ut — 1001. ὦ uiti πυργώσας Lasce 

Hs 


118 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


ΧΟ. ὮὪ Φοῖθ ὁ «υργώσας τὸν ἐν Ἰλίῳ 
Ἐὐτιιχῇ πάγο», 
Καὶ Πόνειε κυανίαις 
Ἴπποις διφρεύων ἆλιον πέλαγος, 
Τίνος οὗνεκ', ἄτιμον ὀργά- 
αν χία τεκτοσύνας "E- 
ρυαλίῳ δοριµήστορι προσδέντες, 
Τάλαιναν, τάλαιναν μεδεῖτε Τροίαν ; 
: Πλήστους Y iz! ἀπταῖσιν Zipotrrísw ἀνπιστρ αἲ. 


λα. 


1006 1015 


Cho. Ο Phabe, qui turribus muniisti in Ilio 
Bene-munitum collem, 
Et Neptune, qui veheris ceruleis 
Equis per marinum pelagus, 
Quare inhonoratam operam - 
EX artificium 
Marti pugnandi-perito addicentes 
Reliquistis miseram miseram Trojam ? 
Et plurimos ad ripas Simoéntias 


1005 


S He YL AS, To eire iuis fpes τν Ἐρμέρη, Taur, 1001, e. Gur. 
ud χερι, «ῶν wagà τῶν Bui» gnsdoiOn À Teo, πα) deines Ἰάλω. * χκθον ὂὶ 
ad sg «ἂν wiqduem ei; Trias, Gu. Taur. 1008. κ Οργάνων ie) 
ον σωρι, na] eucerivas drei esi } euxeorirm, ἆγοον en xugis euxrixasSu. 


€ An. τ/παθὸν 2 — Tries i quoi 
3 Eadem usque ad v. «ierer. suntin 
κωρῶν. vi ἴρνον να) vie suraratim 


hoc feri significaret. 
ur. ín mary. preterea supra v. àrr) «i leyeevinie 


1002. εὐειιχᾶ dyes, bene munitum col- 
lem. Hine ap. Hom."Due aie. — Heath. 
εὐσοχᾶ 


» legit Toupius Emend. Hesych. 
V. p. 545. 


1004. ἵπσανι Lasc. 

1005,6. ἐργάναν] Idem est, quod leydsas. 
Hoc vero ius per leyéew exponit. 
Hinc igy£ves αἷρα simul sima interpre- 
ior manam qeraricen, vire lbarem, 
manibus toleratur. 


xen regi potest; ud petcoed foret le- 





gere eeeorévas v' accusativo plural. Cur 
etlaborem et artificium vestrum Marii addi 
centes miseram Trojam deseruistia ?. Mà 


E lectioue Barn. (ἐργάνον) Hesthiush. 
vertit ; Qua de causa manum vestram, erdi- 


κ. κραδίντι, addicemntes. — Heay- 
Chius; αμεθύναι, οὐ «αραδοῦνω, «ῷ Ἰωμ- 
μέν ni κάρναω. Inde seie3vew, addictus, 

ui creditori in servitutem. adicitur. 
lutarchus in Lucullo: aw; δὲ φίλος 
Zi o peres vti ιών ldem 

L p.l818. Zee ὑπὸ xev «ρωστιδι- 
μέ. Athenaeus p. 607. κα) ej πωλῦνει 
ἆλλφ εν) Φῶστον aqeeSirri. 
quatuor (nam in MS. B. hiatus est a v. 
948. ad v. 1901.) Flor et Ed. Lose. see- 
Shen. — Musg. 

Heath. ita hunc versum dividit : 


Ἐνναλίῳ Boe 
catalectus. 
μάστερ εροσθέντω penthemimerisdactylica, 
etÍn antistropha : 





Ionicus a majore dimoter 


ΑΝΔΡΟΜΑΧΗ. 119 


1010 Ἐθίσπους ὄχους 1030 
Ἐζιεύξακτε, καὶ Φονίους 
"Ανδρών ἁμόλλας ji! ἀστεφάνους" 
' Aso δὲ φβίµενοι βεθᾶσιν 
Ἰλιάδαι βασιληες" 
1015 Οὐδ ἔτι σὺρ ἐπιδώμιον iy Τροίᾳ 1025 
Θιοῖσιν Miri xor) Svsds. 
Ἠολλαὶ ὃ ἂν Ἑλλάνων . ἀγόρους στοαχὰς er. B. 
Μέλποντο δυστάνων τοπίων αλοχοι 100 


1019 Prestantibus equis instructos currus. 


Virorum posuistis, coronarum. experientia : 
Et abierunt mortui. 
Tliaci reges : 
1015 Neque amplius ararumo ignis in Troja 
Diis lucet odorato fumo. 
Multse vero in Grmcorum coocionibus gemitus. 
Ceocbent prp infelices pius rorem 


& Gu. Tío king] To Tuna rd ei xai i rcd Leser dig rg sid 
Ami Gu. Taur, 1007. Δορμήστον rer. ] Παραδύντις c; «ds [o 
Fevetepie. Taur. 1019. Ἔθις devefdwer.] Ar οἱ εεὔχωσ ετάφη, naxteri- 
Φάνονν' evipunzri γὰς edis ly eiiam μκῶοι ed deua. Fl. 15. 
eebeus. evigarr ei» Sdsaer. Taur. 1017. Ἑλλάνων ἀγόροως 
Ἑλλήνων, Taur. FL 8. 1018. Averdser eisior] "Arleir nati 
sopívar παρὰ ταῖς Dnag vyoasl/. καὶ αὖτι) γιῶν derelopugiptvn ei 









LLL ld 1017. 1488. D. E. Fl. Lib. P. cum 
 Bépues io Τρ. AM. " 
Obeecutus est Heathio Brunck. — Beck. 


λαρρώσσωρι Lasc. puto 

1008. edXanas φάλαραν juSUei] Ita fum est, aliis ἁγιρὰ, eben, alie ve- 
Ed. Ali e M88. Recentiores pics dones proce Qemporia um 
errore Typothete, eia τη scriptura a recepta. ο 
Mun. ver gaSuri τάλαντα coram populo lugere, sumami dolo 
ahis Tons, Ed. Las. Burn. ris ubique indicium esset, nuspiam vero 
1016. μαχη 1t Ed. Ald. et magis quam in Greci, ἑ 
Barnesius θνώλω xa«5. etiam. verecun- 
ront secutusjudidium Musgravii(ad diam vix loqui audebent, Vide qua dixi- 
v. 1054.) et sensum, permutavit strophen Jus. e o T αλα Ez vor 
. im Taur. v. lerc. 

es Aie «pre oohwrent omia, dier Npbig. in 1 yo 
μα Ἡ rependom e v. lois. "nugi, hie mulie notat, non relative omjuger: 
Jerrirer suiger dax ῥίλπιντν στενά, QUod rarum quidem, sed non sine exem- 
doà τοὺς Ἑλλήνων byigeos, καὶ ἵλωπον οἴκους ploest Hom. Οάγεε L. v. 41. is eiue 
poderes A οι) µόνρ, B'Aspe Y Dix ad Praet AA 

leie- 








Lo Brunck Beck. 


118 


ΧΟ. Ὦ Φος ὁ κυργώσας τὸν ἐν Ἰλίῳ 


EYPIHIAOT 


erppl a 


Ἐὐτειχῆ κάγον, 
Καὶ Πόντιε πυανίαις 
Ἴσποις διφρεύων ἅλιον πέλαγος, 


1006 


Τίνος οὔνεκ, ἄτιμον ὀργά- 


1015 


ya» χίρα τεκτοσύνας Ἐ- 


»υαλίῳ δοριμήστορι προσδέντες, 
Τάλαιναν τάλαναν μενεῖτε Τροΐαν y 


Πλείστους δ) ἐπ᾽ ἀκταῖσι ιμουτίσιω 


ἀντισερ. a. 


Clo. Ο Phobe, qui turribus muniisti in Ilio 
Bene-munitum collem, 
Et Neptune, qui veheris ceruleis. 


Equis per marinum pelagus, 


Quare inhonoratam operam. 


X artificium. 


Marti pugnandi-perito addicentes 
Reliquistis miseram miseram Trojam ? 
Et plorimos sd ripas Simoéntias 









S in M. Fl. us. Tb. ταῦτα dein ἴρχιται n eim Egone Taur, 

ui eis καρὰ eio uas gaclop(Sn À Τρία, καὶ deines Ἰάλο. * χαθὸν V 
H ieu, τὴν wu eni Teíns. Gu. Taur. xiee. 
Aupis, πα) φικσοσύναν ἀντὶ ees 4 euacorónm, d'ysn ὅσα διὰ x ups euaeisasSas. 


1001. 





qq 9 





1005. sq. 


2 Απ ríeedie M. Tiros i quo inepto bue feri riguicurt 


8 Eadem usque ad v. rieree sunt in 
xut. τὸ ἔργον na) τὸν xara atio. 


1002. εὐσυχῆ «άγον, bene munitum col- 
lem. Hinc ap. Hom."Du aiwé. — Heath. 


ed Idemest, quod leyésas. 
jus per leyéeu exponit. 
Hinc Verdes x xíe« simul sumta interpre- 
tor manum operatricem, sive laborem, 
manibus toleratur. eweerivas ab. à 

xles regi potest; sed simplicius foret [4 
gere σωιεοσύναι e accusativo plurali Cur 
et laborem et artificium vestrum Marti addi- 
centes miseram Trojam deseruitis? Musg. 

E lectione Barn. (4ey4»e) Heathius h.l 
vertit : Qua de causa manum vestram, erdi- 
fleandi instrumentum, inhonoratam. Marti 


Saculandi perito addicentes, — Deck. 
a eróege qeus leri yrobe es Barne- 
Constructio est: μηνα 


» bn. manum e| 
Reisk. 


in marg. preterea supra v. ἀνε) «&i ἱργαστικῶν 


’ legit Toupius Emend. Hesych. 
η 





μὲν dr prtn vosont lotus. Idem. 
Vit. p. 1818. Zee je) aique wgereie- 
we  Athenzus p. 607. καὶ 
Ale eod Seres προσθίοτ, 
quatuor (nam in Mí 
948. ad v. 1901.) Flor et Ed. Lase. «qe- 
Siven. λως. 
Heath. ita bunc versum dividit : 


"Ενναλίφ Ie 








Tonicus a majore dimeter 
catalectus. 
Máerngi κρσθέντω penthemimerisdactylica. 


etin antistropha 


ANAPOMAXH. 119 
1010 Ἐθίαπους όχους 1030 
Ἐζεύξακτε, καὶ Φφονίους 
Ὅ Ανδρών ἁμέλλας (Ser! ἀστεφάνους" 
᾿Απὸ δὲ φδίμωοι βεθᾶσιν 
Ἰλιάδαι βασιληες" 
1015 Οὐδ ἔτι wüp ἐπισώμιον ἐν Τροίᾳ 1025 
Θιῶσιν λέλαμκεν samo Φυώδει, 
Πολλαὶ ὃ ἂν Ἑλλάνων & . ἀγόρους στοαχὰς er. B. 
Μέλσοντο δυστάνων τοπίων ἄλοχοι, 1040 


1010 Prestantibus equis instructos currus 

Junxistis, et certamina letalia 
Virorum posuistis, coronarum experientia: 

Et abierunt mortui 

Tliaci reges : 
1015 Neque amplius ararum ignis in Troja 
Diis lucet odorato fumo. 
Mulue vero in Grecorum concionibus gemitus. 
Canebant propter infelices nuptias uXores, 





oe ed draco Tant 1011. Ἑλλάνων ἁγέριωι] "Ael τῷ ἁγιρὸν τῶν 


η warípar γι- 
pw waqh vait Dis yes. nal abr eis ἀπολοφορίμίνι và eiuting eb phos γο- 





eM leri ime 
Αάμον ἐν Tei. 
Obeecutus ex Heathio Brunck. Beck. 


1011. M88. D. E. Fl Lib P. cum 


Ἀκκριάσφωρν puto ὠγόρον, postes deprava- 
1008. τάλαιναν edAanar μεθύτή i tum est, aliis το- 
Ed. Ak e MSS. Recentiores το ἀχύρενς, donec proceuu. uta- 


amore Typothete, edAaner pairs vdtar. 


- - 
phis Τρία». Ed. Las. — Burn. 
1016. M Seu) Ita Ed. Ald et 

88. Barnemus Jwdu xa« s. 
runck. secutus judicium Musgravii(ad 

t 1064.) et sensum, permutavit strophen 

Bic apte coherent omnia, 
iw 'antistrophe, est stropha. waA- 
i (repetendum 9 v. 1017. "Ludus, 

Il ἆλοχω µέλποντο venas 





Vol ees Ἑλλήνων ἁγίρλορ, na) Dunes chart 
vri xor deben d od e, Pase 
μάχη, ees μόνα, esit nit linn- 








pin Víones nad ἡ ipo Aia Πίλο- 
«ων v. Brunck, Beck. 


temporis. 
que scriptura a librariis recepta est. Foe- 
minas coram populo lugere summi dolo- 
is ubique indicium csset, nuspiam vero 
magis, quam in Grecis, ubi femina co- 
Tm con etiam im per 
diam vix loqui au. D 


dive, καὶ erípera «λλλὰ λαβέντος 
Δαρεάμιδ', Sopb. (d. Tyr. v. 191. 3 
Άλοχοι Hoa e Ἰαὶ puriu. Ῥτο σικίων 
Heathius Aran. meque in» 


Ha4 


120 EYPIIIAOT 


"Ex v ἔλειπον οἴκους 
A . / 
1020 Πρὸς ἄλλον εὐνάτορ” οὐχὶ σοὶ µόνα 
Δύσφρονες ὀσίσεσο», 
Reliqueruntque domos, 


Ad mortuum maritum eynies, non tibi soli 
"Tristes acciderunt, 


B. veinat, ἀλλὰ καὶ σαῖλα, leiSor. Gu. Taur. 1019. "En Y Dauer] Hagà evi Ὁμά- 
* al i σον ὁμίσιραί e! ἄλοχον καὶ viria εἶωνα.”' (Il. β'. 196.) Thur. 1080. TIeiy 
S ον] Trac Ἰγλονθεν dian Vyepras hà ei ois πεντίροον τεθνταίνκι. Taur. 
οὐχὶ ed μόνφ] Οὐ eb, Quel, μόνα ἰξόπεσις «Ἡς «εὺς 9» (leg. Φιῶν) * εὐτνχίας, οὐδὲ 


* Gu. Ταυγ. esc «ράσθω ὧν. et ab in. queis, οὐ pieni, E Taur. etiam enotatum iru. 
ln ine Flor. addit, om. ee, οὐδὲ µένον vos βίλες eme 








eommodum foret, imo omnium forte com- 
mnodimimum, σιλίων. rreaxàs δυρσώνων 
eren, genitus ob infdicia sacra, vel im- 





felices nuptias, quando vía veteribus 
Grammaticis valet sp 

De hoc verbo plura dicemus ad Rhes. 
597. Musg. 


iau ereexir] Tin carmen prisi- 
110 integritati resti pre- 


deleto, qu 
;, cum nihil signifi- 
i liam nocebat. . Tta enim 










ἀλίχου καλάµως οἱ dyqht, ἀχόρουε res 
sexér* tin e) ἀγερὰς retinens, etiam pro 
ἂν ante Ἑλλάνων scribendum ἂν, ο- 
biter monendum ; ut etiam quod Aldus 
dye legat. — Puto autem, per scio- 
lum aliquem, qui vim «à ἂν non vidit, 
sed pro dà sumsit, dye, additum. 
Hincerorortus Barnes. 
Brunck. edidit sic : 
63i ὃ) ds! Ἑλλάνων àylque eenaxés- 
Beck. 
Parücula d, hiclocum non habet. Si 
autem dy pro d»à legas, et ἀγερὰς retinens 
(quam vocem nihil hic significare miror 
Barnesium afürmantem), omnia erunt 
cua. Legere tamen cum Cantero 
secundo stroph. versu necesse erit, ut. 
metrum antistropha: respondeat : 
"IMs ἀλόχου σαλάµαι. Heath. 
1017. ss. Chorus malorum recensum fa- 
lens, qua inde ab eo tempore, quo Greci 








sd Trojum excidendam profecti erant, 
Graciam occupaverant : 
iaa] Y, inquit, d» Ἑλλάνων 
Aye ἀχόρονς οτοναχὰς 
μίλαοντο δυστάνων τικίων ἄλοχον 





pic ἄλλη ΕΥΝΑΤΟΡΑ. 
Exbibuimus corruptam lectionem editio- 
nis Aldine et multorum Codicum. Pri. 


su, utramqu. 
ER 













ites baud ignorant. Ut 
unum exemplum leudem, 
Antonium Liberalem. Cap. 
1i μὶν Αθηνᾷ eu ἱρὰ mmo ἱκάλιειν eig 
aégas, ἀκήλιγην d ἀλιλφὸς cir nien" οὐ 
γὰς ἀγασθν, len, γλαυκὰν Sun, Sei eai. 
αὐταῖς xotquis néquus ὀρθαλμὸς ris ρήλας. 

ndum videtur: jei eai κόρων ἐφ. 
Βαλμὸς w µ. quod cum in eal χώρας 
mutatum essct, alius fortasse margini ad- 
scripsit ye. ταῖς κέρας idque postea com 
ipsa corrupta lectione locum in textu ob- 
tinuit. Qui aliter bunc locum corrigen- 
Gum putavit, Munkerus vocem χώρα 
tamen inducendam esse vidit. In Choro 
Euripidis, quem tractamus, ἀγορὰς ve- 
Tum puto cum Hesthioetlegendum: —. 

καλα) ài Ἑλλάνν 

ἀγερὰς evan 

µέλσνντν λυοτάνον λεχίων lay 
λεχίων, quod jam. Heathio in mentem ve- 
mit, ad sensum plane necemarium eme 
videtur. — Ad sequentes versus. 











ANAPOMAXH. 


O» Φφίλοισι Aorar 


121 


1045 


Nósor Ἑλλὰς ἔσλα, vóror* 
Διέδα δὶ Φρύγων καὶ πρὸς εὐκάρπους γύας 


Non amicis tuis, dolores. 
Morbum sustinuit Grecia, morbum. 
Transiit antem et ad facunda jugera Phrygum. 


S. abs οἱ συγγινιῇ evo, Gu. Taur. Fl 16. 1081. Ἐπίον] Τρ. Ineve Taur. 1025. 
Nieo, Ἑλλὰς 1) Ἀούλισαι simum, Tei οὗ µόνον ἡ Duos, ἀλλὰ καὶ À "EXAM oeeé- 


εκ) fei µία ia (geo vi 


γίγονιν Ἕλληνι καὶ 


Batháres. Gu. Taur.* 1024. 


xw» téfnr t 
Aáta R Oe] Μεγώλαν, nri vicos ieiuno ἡ "Ελλὰρ σὰν τῶν Ἑλλήνων λωγνείαν, den 
In his codd. scholion ad v. 1014. adscriptum est, ubi Flor. 15. etiam 3c & μόνη d 


Ἑλλὰς, ἀλλὰ na] 4 Τρώα ἱδυσγόχηνω. 


epis ἄλλον ὠράτορα- 
acute animadvertit Musgravius: Mirum 
esse si boc inter tristia numeratum fuerit, 
quod infamim potius notam inurere de- 
bDuiset Ille quidem wi; «ὖον εἰνάτερα 
legendum conjecit Vereor ut satis bene. 
Quid? si Euripidem scripsisse dicamus: 

la Y Doro dlemy 

pr ἆλλν ΟΙΚΗΤΟΡΑ. 
Domum reliquerunt et lares, quos movus 
dominus occupabat. — Tristissima sane res, 
n tot Greecis ad Trojam occisis, ac- 
lise satis le est. In hac enim. 

plurium familiarum ruina id evenit, quod 
Horatius canit 1I. Carm. XVIII. 96. 








[n 
signif 

n Abre ad JEschylum L. 1I. 
Ρ. 424. et weis χάμν eodem sensu dixit 
Bophocles in Antigone 99. semis γλικὺν 
Por εἰεορκῶει πρὸ; xdg» Boeig. b. ο. 
Metis rena. v. Dorville in. Charit p. 598. 
ek Lips. Jacob. 

1018. Brunck. e membr. reg. scripsit ee- 
sies quod matres innuit parvulorum libe- 
Torum pstribus ad Trojam canis orbato- 
mm. Beck 

ὀνετώνων etnies ἄλοχα] Verte: infeli- 
eium. filiorum. conjuges eorum silicet, 
qui ad Trojam perierant, et quibus patres 
sdhuc erant superstites, unde et filii ap- 
pelantur. — Nam versionem vulgarem, 
Jpxta quam uaores dicuntur. 


Ten iln gerat didi, νὰ πιο, 


puto, cum bw ipse uxores mox dicantur 
domos religulee, et ad alium maritum 
ivisve, που ob fli, sed ob marit, 
Toortem contigime videtur. Puto tamen, 
potius Eurip. scripsisse Ἀοστώνων λεχίων, 
ut hec a particula inse subintellecta peo- 
deant Heuth. 

σικίων Ald. λες, 

1019. Brunck. edidit fs e' fa. pro fe Y. 


le Y oro Ald. 9 

1020. ei, ἄλλον ides] Mirum, ai 
hoc inter tristia numeratum fuit, quod 
infamim potius notam inurere debuit, a- 
pud Graecos utique, quibus toties decah- 
ὧν est Evadna, im, Penel 
pietas An igitur legendum «ji; a 
εἰνάτορα, ad mortuum maritum, quem ac. 
fominsm bm spud inferos agentem, morte 
sibi ultro conscits, quesiverint, Hesychi- 
vus: Aje—meti». bi vide interpretes. 

ἐκ) ed uie] Nec Andromachen hie, 
nec Herrionen, intelligere licet, quarum 
nullum per totum oden vestigium. Fa- 
cile credo, Phihioticas mulieres, ex qui 
bus Chorus constat, se invicem bic 
qui. Confer Hippol. 362. έως. 

Her. Εὐνάτορα" καμώμινοκ { υγκοιµώ. 

her. 

In membr.reg. in textu, eodem atra- 
mento, et uno calami ductu scriptum : 
dy) e) μέν, ὦ Ἐχμήν. — Tamen voces ὦ 
"μόνα sunt gl Br.ad v. 850. 

"Non vià in ἐκ) 

lon video, cur in ix] e piss Chorus 
intelligi nequeat. Andromachen respi 
eI PI ETE 
3 rio οἶκτῳ ῥίρονσα ευγχάνω. Brunck. 
1024. Brunck. ita exhibuit : 
Jfe Ἡ κα) Πλ, 
els Ικάρων vías. 


199 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


1095 ἍὨΧΣκηστὺς, σταλάσσων ' Aida, φόνο». 
Ῥέρακε Y ᾿Αερείδας ἀλόχου παλάµαις, 
Αὐτά € ἐναλλάξασα φόνον Sarra 

Πρὸς τέκνων ἀπήυρα". 
Θεό, 9εῦ νο αέλενσμ’ ᾿ὀπεστράφη 
Μαντόσυνον, ὅτε viv 
᾽Αργόδι πορευδεὶς 
᾽Αγαμεμνόνιος αέλωρ, 
᾿Αδύτων ἐπιθὰς ατεάνων, µατρὸς φονεύς. 


dr. B. 


1090 


1030 


1085 


Fulmen, cedem copiosam stillans. 
Pert sutem Atrides Conjugis manibus, 
Tpsaque generationem commutans morte, 
A liberis decesit. 
Dei Dei eam evertit mandatum 
Fatidieum, et ille nunc 
Argis profectus 
Agamennonius flius. 
Insccessa ingrediens templa, matris Interfector : 


1090 


Β.λαρᾶσα Ey eis Φενγίαν Δρόμος καὶ ουμφεςὰε ἀπιργάγατε. Taur. 1025. Σταλά»- 
en "Al fem peciit aa «τάζων κα) fiam. FL 15. 1027. Αὐτά e ἱκαλλ.] 
QA! die dri 


ο, ἔρωνιν ἡ Κλοταινήσερα, παρὰ eis Don εἶκνων ἀναιρεθεῖσα, ds 
depen eis avri, Φάνωςνν Vei τοῦ φόνου ees retirer Gi Teu. * 1029. 6i, 


* In codd, hoc sd v. 1053. adscriptum est. 


Sensum enim loci fagitire nomen ne 
«οι non Φρυγῶ». 


148. 65. Είσαι θε, Αππόρα" hints, fa 
1025. Log eM: οαπασὸ i 


"ioo. ὅτι] Editi conjunctim Zey, quon- 
evaXdrewr φόνο. nisi forte. do. pee] male. rem cit req 
Meeeali! bones Mus. debuit, non, ut nunc, participium. 

1036. Emendabat Centerus: »»] Legendum heud dubie νῦν, Cum. 
iine koe rnt haa. yere yenbeirt2 

Ansa bule sonicionideditvex operlua Argriter. Argos a Phocide. 
in ἀνεισσούχῳ, quam, Barnesium imitati, eathius, vir doctimimus, in alia 


mit.sicque edidit Brunck. Beck. "Anio [3 pue sb apro; “ jM 
Ita edidit Beck: Nonii m La eui τα 
Αίζκωι Y Aeque sunt) ^a ujus mariti 9 

po ad matris profectus inducitur O. 


Ex hisduobus versibus unumfecit Bruück, 
pexeuntbus membr, reg. et similiter in 


antistroph. v. 1057. s. (ed. B.) Beck. 
1027. Vulgata etsi explicari forte potest, 
yos et proximo versu eje. yé- 
v, genituram, ut Odyss. a. 216. tug 
1028, Huc referebet Wessel. Obss. p. 


babet Clytemnestra enim urbe ad li- 

Ελ excesserat, et ruri in tugu- 

agebat, cum ab Oreste interfecta. 

- v. 1139. Siue t Reinendum 
igior Agr Mug 





ANAPOMAXH. 195 


Ὦ δαῖμο, ὦ Φοῖδε, vic πείθοµαι ; 
O Deus, Ο Ῥλαδς, quomodo hoc credam? 


ARGUMENTUM ACTUS QUINTL. 


Dex Peleus de discesa οἱ foa Hermione querit, intelligens hec ab Oreste acta, e, 
quas minas in Neoptolemum ille jecerat, illico senex nepotis saluti consulens mandat, ut 
propere sd illum mitterentur, qui hostis insidiarum enm moneant: quum subito nantius 
adest, qui Neoptolemi caedem Peleo exponit, idque longa ac luculenta narratione, ac mira 
rerum hypotyposi. Lamentatio Pelei Chorique super Neoptolemo occiso et jam in acenam 
producto. Ad Catastropben hinc Fabula progreditur Posta, et Thetin 4«) µηχανῶς indu- 
eit, qum Pelea, maritum olim sunm, consolatur , atque, ubi Neoptolemus sepeliendus, 
ctique Andromache cum flo elocanda esset, edocet. Omnia illa deorum comailio facta 


ait, ipsi demum immortalitatem et in Fortunatis Insulis sedem beatam pollicetur. 


1035 IIH. Φβιώτιδες γυναῖκες, Ἱστορᾶνεί μοι 


1085 Pel. Phthism mulieres, interroganti mihi 


8.96 vo s. lor] "Hasseis αὐτὸς e) pareírvres nAtoeua δηλονύςι, ieieuhs Ἁ παρίλωψε 
σὲ ἄν», ἵνα uh gari ταῦτα φώθων ὁ iig. Gu. Taur. 1032. Κίλορ.] Τό. 1054. 
τα Mies d ub] Geopdzu, αἱ ὁ "Ασίλλων εώς, wquivalis. wr κλίδαμω vesre. 


εῆσθα, παρὰ rov, Fl 15.9 


σα we] Canterus πασών deo E 
Scaliger et rtus; sed ra- 
onem ei s ullam hie video. 
vel eseií9n pro «seuils, vel leifu pro lev 
im; et. praterea vox. igó 
vd byines, sd forix nectenda, vel simile 
quid persius mbauditur, Barnes 
it? ev Beck. 
pes » pes aliquid, sive hoc versu, 
sive alio supplendum, nempe favaiw, sive 
de conjunctim legas et exponas quando, 
dre ὅτι dividm, «t cum αίλως construas, 
πο τς salixinee Reisk. 
reel Hesychius exponit. peri 
ας Αγιμμίώμς rine de Oreste 
1 gnemnanis flio. Barnes. 
αἰλος] Gloss vett. explicant per wir, 
recte. v. Arnald. Lectt. Gr. p. 68. Beck. 
1023. Grave in hoc versu vitium Hea- 
thíum non fefellit, qul pro μτιάνων legen- 
um putat Zeeanr 


Aléres laf, mitte 


Pb ard e lice Ἠιλίο emnt 









1055. "eesrévei μα] Nes αννθανοµήνρ. Fl. 15. 1041. 
* Taur. ὁ zsgle Φαυµάζον dvspérnru, d 


"Ααέλλων τοῦτο qur cubi. 


penetralia, i. e. interiores medium partes, 
in quas viris non licebat penetrare. - Ut 


Certe concedamus, Grecos edium privatarum 


recemus ders dixisse, quod nondum mi. 

hi compertum est, ecquid frigidius, quam 
entia, occidil, matris erstens 

1) Legendum, ni ne 


Mire iof Bii, torpet 


TDieavos, templum, ut Troad. v. 541. Jam 
antiquorum opinione, quod pa- 
culum, quam parricidam in sanctissimo 
Phabi templo venari? Confer Jschyl. 
Eumen. v. 163. et seq, — Atque hac lec- 
tione posta, magnam vim quod 
sequitur : 
Jjejpes 3 Φάβε, vic πύθοµωι Musg. 
Brunck. censuit, »«íase» non esse vocem. 
nihili, sed capite truncstam itaque reposuit: 
πλυκτιάρον inae 
Αδύτων, µανερὸς φονώ. 
αμ jr metra congrue- 
rent, emendavit. 


124 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Σημήναν” . Man γὰρ $ σαφή λόγον, 1050 
Ὡς δώματ' ἀκλικῆσα Mss κόρη 
Quis vi Ἡ axe D npa σπουδὴν &: ἔχων 
E: Tavr asa τὸν γὰρ ἑκδήμων φίλων 
1040 Asi σὺς xav οἶκον ὄντας ἐκπονεῖν τύχας. 
χο. Πλλεῦ, Rin ἤκουσας. ἆδ i ipai ; ἑπαλὸν — 1055 
Κρύστευ i iy siente ὗσα τυγχάνω xaxoic* 
BacíAta γὰρ rav) οἴχεται Φυγὰς δόµων. 
ΠΗ. Γένος φόθου τυχᾶσα; διατέρανέ μοι 
1046 XO. Πόσιν τρίµουσα, μὴ δόµων ιν ixGáAg. 
ΠΗ. Ma» ἀντὶ παιδὸς Δανασίμων βουλευµάτων; 1060 
XO. Nai, xai γυναικὸς αἰχμαλωτίδος Quo. 
ΠΗ. Ἐν σατρὶ 2 οἴκους, 5 τίνος λείπει µέτα 
XO. ᾽Αγαμέμνονός ιν oic βέδηκ ἄγων χλονός. 
1050 ΠΗ. Ποίαν περαΐνων ἐλαίδ; ἢ γῆμαι Νέλων: 


Indicate: sudivi enim non certum rumorem, 

Quod Menelai ilia relinquens domum. 

An hac sint νετα. Nam absentium amicorum 
1040 Fortunae curare debent ii, qui domi sunt. 

Cho. Peleu, recte audivisti, neque me decet 

Occultare, in quibus sim posita malis : 

Nam regina discessit fogitiva ex his edibus. 

Pel. Quem metum nacta? absolve narrationem mihi. 
1045 Cho. Metuens maritum, ne eam ex adibus ejiciat. 

Pdl. Num propter consilia de morte pueri ? 

Cho. Sene, et metu captiva mulieris. 

Pd. Cum patre vero, aut cum quo reliquit ades? 

. Che. Filius Agamemnonis em abiit ducens ex terra. 

1050 Pel. Quam habens spem, an volens uxorem ducere? 


S.H. ped καλὸν] Ob «qiu vi συµβὰν ἡμῖν nasi eis ρμώνηρ npéevum. λέγω i eis ϕο- 


Orsculum Delphicum. dici profectus, adyta. (εἶτο penetralia, interio- 
Brera quema celis PEE edidm dores In quas Vile qr 
€ wríars indicari theseuros licebet penetrare) imgresms occidit, ma- 
tamen non ditur aras Jum Maurer dris existens intepfector. Tum hic versus. 
subire vel ingredi, multo minus, »«w»e» dividi debet: 

VernBaisus thesauros adscendere. Vox aesá- 

15 merim etam jugi. , Undeleg. [UD napestica basis. 
vans Sic sententis loci: Dei dei im ^ "Parere pari serie Earipidena: 


ANAPOMAXH. 125 


XO. Ko) ei γε παιδὸς σαιδὶ πορσύνων por. — 1065 
IIH. Κρυστὸς καταστὰς, ὃ xav ὄμμ Aur μάχηι 
XO. ᾿Αγιοῖς i» ἱεροῖς Λοξίου Δελφῶν µίτα. 
IIH. Ojo τόδ 10 Dur ἐχ, ὅσον τάχος 

1055 Χωρήσεταί τις Πνδικὴν φρὸς vías, 
Καὶ τἀνδάδ orsa. τοῖς ἐκεῖ λέξει φίλοις, 1070 
Πρ παῖδ᾽ Αχιλλέως κατνανεῖν ἐχδρῶν ero; 


ΑΓΓΕΛΟΣ. 
"Id goi µοι. 
Ofag à τλήµων ἀγγιλῶν xe τύχας 
1060 Zoí v', à γεραὰ, καὶ φίλοισι δεσαότου. 
ΠΗ. Aj, ai πρόµαντις Supóc, ὥς vi προσδοκᾷ. 1076 
ΑΓ. Οὐκ ἔστι σοι παῖς παιδὸς, ὡς µάλης, γέρον 
Πηλεῦ' τοιάσδε φασγάνων αληγὰς ἔχει 


Clo. Et tul filii lio parans necem. 
Pdl. Utram per insidias, an in conspectum veniens pugnando 
Clo. In puro templo Apollinis cum Delphicis civibus. 
Pel. Hel mibi, boc jam est atrox: non quam celerrime 
1055 Ibit aliquis ed Pythicem aram, 
Et qui hic acta eunt, dicet amicis ibi, 
Priusquam interficiatur filius Achillis ab inimicis? 
NUNCIUS. 
Hei mihi, mihi. 
Qualem miser venio nunciaturus casum, 
1060 Et tibl, O senez, et amicis domini ? 
Pei. Heu, heu! animus presagiens aliquid expectat. 
Nun. Non est tbi ülius flii, ut scias, senex 
Peleu: tales plages ensium habet 


Sigo 6 Ἑρμώνη, Fe 16. 1047. OKs.] Tg φόβψ ej rie (an: jui) τῶν alypa- 


89 erri Brunck. ad b. l. nihil decernit Prev. 
Ka) vp vónéqems ín. — Heath. mE Beck. 
1024. Elegantissimus hic versus optime 9. i» Miner Lasc. 
ees » ped. mom qos Pédow 2s. Vid, Elmal. 
antistrophen. . im . 
Mice Mun. ο Ηστ] 799. Mob 
ees niens i] Selice iiu nit -- xe "16 un e) Hac end imt 
$, quse verba superscripta in cod. reg. ies», Dec enim ad versum pertinen! 
ndn u Brun. Vid. Not ad Hecub. v. 098. Vid. et 
1055. De conjecturis Musgravii εἰ JEmil. Portum ad locum. "Aseaepmewr 


126 EYPIHIAOT 


Aoi or ἀλδρῶν, καὶ Μυκηναίου ξένου, 
1065 ΧΟ.᾽Α, ἆ' τί { δράσεις, ὦ rj yit μὴ αήσηε" 
Ἔπαιρι σαυτόν. ΠΗ. Οὐδὶν e ἀπωλόμην' 
Φρύδη pàr αὐδὴ, Lo y dg3ga. µου κάτω. 
ΑΓ. ΄Άκουσον, si καὶ σεῖς Φίλοις ἀμυνάδευν 
χρήζας, τὸ | gay σὸν πατοργώσας δέµας. 
1070 ΠΗ. Ὦ pega, γήρως ἠσχάτοι, αρὸς τέρμασιν 
Οἷα με σὸν δύστηνον ἀμφιρᾶσ i ἔχει 
Πᾶς οἴχεταί μοι παῖς µόνου παιδὸς μόνος 
Σήμαιν' ἀκῖσαι ὃ οὐκ ἀκῶσὃ ὅμως SA. 
ΑΓ. Ἐπι) τὸ κλεινὸν ἄλθομεν Φοίδου πέδον, 
1076 Τρεῖς par φαιννὰς ἡλίον διεξόδους 
Oo. διδόντες ὄμματ' ἐξεπίμαλαμο». 


Α viris Delphicis et Mycenueo hospite. 

1065 Cho. Heu, heu! quid facies, O senex ? ne cades, 
rige te. Ρα. Nihil sum: perii, 
Evanida quidem est vox, et evanida membra mea infra, 
Nun. Audi, siquidem tuis amicis ulcisci 
"Vis factum, erigens tuum corpus. 

1070 Pd. O fatum senectutis in extremo limite. 
Quale me miserum circumdedisti ? 
Quomodo periit mihi unicus filius unici filii ? 
Dic; sudire enim non audienda temen cupio. 
Nun. Postquam venimus ad clarum solum. Phabi, 

1075 Tres quidem lucidos transitus solis 
Spectandis rebus dantes, irplevimus oculos. 


S. Aéedw. FL. 15. 1081." 1: 

Ten eei (leg. V! dg καὶ «άρον, d levis) Gewq 3291 ushiguog vóes, ade nal sinn 
gutem bie videtur Euripides, satis. 
amplum temporis spatium non eit, ex 
Orestes. ἑ xerit, ad pos 


"I i) | Tta MSS, A. E. Lib. 
P.et Ed. 'ulgo προνλικῶ». Musg. 

1065. riii Tuéeh] T) ew in euérh 
communis est syllaba. Vide, que exempla 
mos congessimus ad Hecub. v. 1090. 


gens tuum. 
du. 


di 


omnia 
1061. v, 





audire narrationem, 





1080 


1085 


1090 


is eius] Ὁρᾶσε «ωῦτον καὶ ἂὶν ακρίντα M οἷν nal κ; 


mas 


dem amicos tue uicit ve, facimus, eri- 
corpus. 

1015. deri] τῷ MS ALEÀ AM. 

«in ἄκονοὸ Ἰ Conjeccrat Reisk. qui red- 
e 


minime gratam. auditu, cf quam me au- 
Beck. 


Jarnei. 

Membr. reg. eimyàs ἴχων. — Brunck. 
1068. eiue Laac. 

1069. Distingue post LA (ut in ed. 

Commel. et Br.) et verte: Audi, siqui- 


ὅμως Lasc. 

1076. Bic bac stroenda: λύνει, «ὔ δὲ 
veis. jpiqus, Tac Ἰξισίραλαρων. 
stantivum ἔμμασα ad utrumque verbum 
pertinere censet Valck. ad Phoniss. 1878. 
cui non accedo. — Brunck. 


ANAPOMAXH. 19 


Καὶ τῶδ d ὕτοκτον ? LE sis δὶ συστάσεις 
Κύκλους v! ἐχώρει λαὸς οἰκήτωρ Sau, 
᾽Αγαμέμνωνος i παῖς διαστείχων . σόλο 
1080 Eig οὓς ἱκάστφ δυσμινεῖς πῦδω λόγους" 
Ὀρᾶτι Tiro, ὃς διαστεέχει ET (d 1095 
Xqori yíporra, γύαλαν Ἀησαυρὸς βροτῶν, 
To δεύτερον φαρόντ᾽ ie elei gu πάρος 
Δεῦρ' 3 Φοΐδου ray ἠκαίρσα, Si. 
1086 Κάκ vi) & Ayseu ῥόδιον i ἐν πόλο, κακὸν, 
᾿Αρχαί v αληροῦντ' sie τε βουλευτήρια, 1100 
Ἰδίᾳ 3’, ὅσοι $38 χρημάτων ἐφίστασαν, 
Φρουρὰν ἔταξαν i περιστύλοις δόµοις. 
"Hoi δὶ µῆλα, φυλλάδος Παρνησίας 


Ex λος jux ers spectrum: ac ad cieulos 
Et catus concurrebat populus habitans Ibi spud Deum. 
 Agemeznnonis vero fllius vadens per urbem, 

1000 Singulis in aurem dicebat hostiles sermones r 
Vide istum, qui vadit per Dei 
Specus plenos auri, thessuros hominum : 
Secundo adrenientem ob eandem causam, ob quam et prius. 
Vesit bue, volens evertere templum Apollinis. 

1085 Hinc vero manavit rumor per urbem malos 


Nos vero Όταν, frondose Parnassi 
S. 1087. Ὅσω Sui] Oleg «γνωγήκιναν «ῶν xgquerus es 9s. Fl 15. 1099. X» 


1077. De vwewées, vid. Elmal ad κ δδώλω ο ος 


Hencl 416. — Monk. B i bao ti 
NT οἰκάτως 95.] "Αιλον οἰπήτορα, ham Ἐν 9 κομά-ωι ταση, c RES 
bet Soph. Ajac. 517. t βουλυντήρια, Día 9«— Musg. 
αἰκήσως 35.] Phrasis parum trita, Logo da i jones, cal 

tamen Cic. Done c. 92. — 1088. φεωρὰ ppt m [z^ 

incslas pame Delphis Legendum eser i» e, 

anus Phal. I. {ερ ei levi, κα) edguiewi quod melius, φρειράν € fend 

Πιθόοῳ, καὶ nererà σύνικαι πα) ἡμωρόφιι ci Αφ. 

8ιᾷ Mug. - Brunck. edidit: Oel» ἴταζαν ἰν--- 
1080. "λα si ej, illustrat Dawes. Jn ed. Flor. est: ETTTEAN. "Ἔναξα, 

M. Ο. Ρ. 181. Monk. vel ἔτωξαν, voluit typotheta. Ίπ membr. 


γύαλα ponit θησαυρο) ea σαξάν τε’. — At copula non requiritur, 

Pour Heer E reorum ed. ps3 rri: 
1086. ᾿Αρχκί «' dei d d magi καὶ θροιζὰν ἴταξαν als βεολενσήρια, 

fratus congregabantw: aem e Ben i χρημάτων err Ge (θεουρὰν ο 


128 ETPIIIAOT 

1090 Παιδεύματ”, οὐδὲν τῶνδέ πω πεκυσµένοι, 
Λαβόντες par, Ἰσχάραις s ἐφέσταμεν, 
Ἐὺν προξίνοισι, μάντεσίν τε Πυβικοῖς, 
Καΐ τις i) εἶπεν ὦ nain, τί σοι 
Θιῷ κατιυξόµεσθα; τίνος ἥκεις χάριν: 

1095 Ὁ X size Φοίδῳ τῆς πάροι»᾽ ἁμαρτίως 
Δίκας magna yis Bogart * τησα γὰρ 
Πατρός ποτ αὐτὸν αἵματος Siva δίκην. 
Κάνταῦς) ᾿Ορίστου prog i Ἰσχύων μέγα 
Ἐφαίνεδ, ὡς ψεύδοιτο δεσπότης ipic, 


1105 


1110 


1090 Alumnas, nihil adhuc scientes de his rebus, 
 Acceperamus, et,accessimus ad aras, 
Cum bospitibus et vatibus Pythicls. 
Et aliquis boc dixit: O adolescens, quid tibi . 
* A deo petemus? cujus causa venis? 
1095 Iste vero dizit, Phabo peo priore peccato 
Pons dare volumus : postulavi enim 
Ab ipso aliquando, ut daret pornas pro sanguine patris. 
Et ibi Orestis calumnia multum valens. 
Apparuit, quod mentiretur reus dominus, 





bred: 
ΕΙ. 16. Gu. Taur. * 


D dom, d» feyerm A abe v 





rst rase] Δοὸς esit ligioni eh itgim i 


* Gu. οἱ Taur. om. euis et jm. 


ler) b «ερστύλας Suus. Ex. Pues pod Tta enim haec verten-. 
νο. da autem insürrezit manipulus 


1090. Pro «À« Reisk. et Hewth. scri- 


1104 Mel Hoc si verum 
sit, intelligi de airo arbore, eujus 
umbra occultabentur insidiatores, Τε 


ex fuper ab dus, φερεύνμαι, Etiam Heath. 
eromus. — Beck. 


aue, [I μία. 


20 Buts pira. 
Lection 





de» enotavit 3 Se arie Πωδιαὴν ricus Mtr 


Non dicitur µετά eres uus vel ἥναι, 
sed paci «i dicitar pro. persequi, anectarí. 
conf. Alcest. 47, e Reisk. 


Lucretius I. v. 740. : 
Pythia, qua tripode ex Pbabi lauroque profatur. 


Nemus, quod notabile, non arborem, vo- 
care videtur Lucanus V. v. 156. Non 


ANAPOMAXH. 129 


1400 "Hxa» is αἰσχροῖς' fpe y ἀνακτόρων 
Κρησῖδος i ὀντὸς, ὡς προς χρηστηρίων 115 
Εὔξαιτο Φοίόφ' τυγχάνει P ἓν ὀμαύροις" 
Te ài ξιφίρης ἆ dg ὑφειστήκε λόχος 
Δάφη ανκασθείς ὧν Ἐλυταιμνήστρας τόκος. 
1105 ER Th ἁπάντων τῶνδε μηχανοβῥάφος, 
X4 pá, zar ὄμμα στὰς, προσεύχεται E 1120 
Οἱ ὃ, ὀξυνήκτοις φασγάνοις ὡχλισμένοι, 
Κωτοῦσ riy eid Αχιλλίως λάβρα. 
Χαρεῖ δὲ πρύμναν' οὐ γὰρ εἰς καιρὸν τυπεὶς 


1100 Veniens de turpicaus. — Venitautem templi 
Intra crepidinem, ut ante oraculum 
Precwretur Phabum. Erat autem occupatus in incensis victimis, 
Huic sutem gladiis armatus manipulus subsederat, 
Lauro tectus, quorum Clytermnestrie filius 
1105 Erat unus, omnium istorum machinator. 
t ille quidem in conspectu stans precatur Deum: 
Tati vero acutis emibus armati 
Pungunt inermem fium Achillis clam. 
Retro vero ilie cedit; non enim letaliter vulneratus 


S FL1S Gn Tenn 109. Xe? Ἡ etínren) Eis cebeíon dneilew pd red rem ἀλλὰ 

els τοὺς ἱναντίους ὁρῶ». «οὔτε Ἡ καὶ Oeonvliong Quel dvaselerris, Dear μὲ µετα- 
βαλάμωνι φιόγωεν, 4237 ἀνείο ἔνειε ἀραχωράσνεική Fl. 15. Gu. Tear. xxu ee] 
"Are eis ῥαραολίζων. "Taur, Eis naiei] Eig εὐκαιρίαν. Eis nasein.] Eis map FL. 8. 
αἱ. lo nasi cive. Ὅρηρος "οὐκ lo naupio ὃ) ἠξνκάγω, Bn" (Ii δαν ίνα. 


1. e t ει, eiua ro ri armia τὰ εί αἱ παρε ὰ proi 

1 Gv et Taur, tb flde aider pev Ἰμωλων, (Flor. f supe Prise habet irei- 
μαμα ipe κκ νήμα Gu. Taur. ἀλλ’ ἀρείον ier 
de. "Thucyd, habet sons ngsirro I. 50. 


m interes, habent MS. weteratorie dictum est, ut ejus 
Ir Dip iler vaibd ἁσως, cum mentem Henniond adbuc 
 ebectus, i. e. coronatus. ipee modo v. 951. et seg. 

Negat Hardionus (Memoires de Ακ. Neque. majorem vim habet, quod v. 976. 
demie des Belles Lettres T. VIII. p. promittat se Hermionen in patris manus 
$64.) Orestem presentem fuisse, ethunc tmditurum. Non enim dicit, se illioo 
locum interpretaMur: quarum omnium boc, aliis omnibus posthabitis, facturum. 
rerum unus Orestes smachinator erat, Non Fidem igitur liberaset, post Pyrrhi ο» 
difiteor, verbe, per licentiam, quam su- demfaden Mus. 
prasd v.648. vindicavimus, hancinterpre- — Brunck. edidit Agvp «νκασθεί. In 
faüonem peti pose. Verum Orewen membr. tamen emaeSws. — Beck. 
Prseentem ζωα loculemter owendunt v. — Musgravil interpretationi accedit Br. 
1064. v. 1079. v. 1104. Neque obstat, 
qui. 877. profiteatur, «ο κά oraculum ^ Hardion. distinctionem pu p deer 
loris Dodonum prolcise Hoc enim jubet, sicque hunc locum nihil aliud cen- 

Von. IV. H 


180 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


1110 Ἐκύγχω) . ifun Ji, καὶ φαραστάδος 
Κριμαστὰ τεύχη πασσάλων καδαρπάσας 
Ἔνστη si βωμοῦ, γοργὸς ὁπλίτης ἀδεῖν, 

Ῥοᾷ δὶ Δελφών ναός ας, Ἱσσορῶν τάδε 
τίνος μ ἴκασι κτνετ, εὐσεθᾶς ὁδοὺς 

4116 "κοντα; ποίας ὄλλυμαι gc αἰτίαρι 
To» Y οὐδὶν οὐδεὶρ, µυρίων ovra σίλας, 
Ἐφδίγξαν, ἀλλ᾽ ἔδαλλον ix χειρῶν πύτροις. 
Ivo; à npéài πώντονεν σποδούµενος, 
Προῦτεινε τεύχη, κἀφυλάσσιτ᾽ ἐμθολὰς, 


1125 
1190 


1110 Erat: excurrit autem, et a porticu 
Suspensa arma de clavis diripiens, 
Btetit super aram terribilis bellator aspectu, 
Et clamat, Delphicorum filios interrogans haec, 
Quare me occiditis, piam viam 

1115 Venientem? propter quam causam pereo ? 
Istorum vero, cum prope essent innumeri, nibil quisquam. 
Dixit, sed eum eminus petebant lapidibus manu jactis. 
Obrutus autem undique ceu densis nivium imbribus, 
Objiciebat arma, et cavebat ictus, 

nio. 


8 e D ede Boa) Tear, 1110. Tegeeedde] 
eim, a: pie ewige Noiunbn, obl pon 


* Κάνας rectius esset. 


Παραντάλας τὸ, κατὰ e 
1122. Μιώγκωλ] Elm den- 
levi οὂν wi9eers «ῶν ἀμφωβό- 


Bn reum eme prine 


ui. Barm 
i Dux Lego, liu Hi, excur- 


set tigitenre quam, Oresem unum füi- 
se totius hujus cop) ia auctorem. 


monestliber. Si enim posta credi vola- 
isset, Orestem interfuisse cedi Neoptole- 
mni, non potuisset clarioribus uti verbis. Et 
y. 1231. hec cedes diserte dicitur φόνο 
"Operis: zug, e 1063. Neoptolemus 
«ληγὰς ἴχων ὑαὸ Menmaieo ξένο. Add. 
Virgil. Zn. III. 339. qui Euripidem se- 
cutus videtur. Heath. 

1105. Muxavjjáger navnexisnech lei- 


Nc 3] Magis nunc placet ak x. 


iau] Subsudiendum m r3 
dium, ph gerebat Neoptolemus; arma 
enim, que clavis porticus appensa detrax- 
it, videntur defensiva fuisse, clypeus et 
gues. Hen. 

Mus] Scil. ἑαυτὸν, extrahit e. Nam 
licet οὐκ ες καιρὸν irem, tamen aliquan- 

debilitatus 





μὴν κακών. Hoi Musgr. conjecture probanda. 

1109. Xen ο Sobenditor d mutandum, malim ieu. Nam verbum 
ut passim, etiam Hesychii eeu» ampe α librarüe mutatum. Brunck. 
interpretatio: e, tiem ei iiem Scaligero nmi. Citat Elmal ad Heracl 695. 
placet, xesíu A. wen Mug. Monk. 

Xeni fi e »] Hesych. spíarm và — 1114. Bà; Το. 
mino. A ud d. iger consideramet, — 1117. ἴθαλον Lasc. 
5 


ΑΝΔΡΟΜΑΣΗ. 191 


1190 Ἐκεῖσε κἀκεῖσ᾽ ἀσπίδ ixrsiroy χερί. 


'AAX οὐδὲν ror *. ἀλλὰ πόὀλλ᾽ ὁμοῦ βέλη, 1196 
Οἰστοὶ, μισάγαυλ», ἔκλυτοί τ ἀμφώβολοι 
Σφαγεῖς τ’ ἐχώρου» βουπόροι αοδῶν πάρος. 
Anc ὃ ἂν εἶδες hi Lo Petition 
1125 Ῥέλιμνα παιδός ὡς δέ qv τεριστι 
1140 


Κύκλφ senti yon, οὐ διδόνεες ἆ ἀμανοὰρ, 


Βωμοῦ αανώσας δεζίμηλον ἐσχάραν, 
Τὸ Τρωζκὸν πήδημα αηδήσας ποδοῖν, 
Χαρεῖ πρὸς αὐτούς' oi ὃ, ὅτως πελειάδες 


1190 Huc illuc manu objiciens clypeum, 
Sed nibil proüciebat: nam multa simul tela. 
Sagitte, amentata jacula, solutaque missilia, 
Veruaque, quibus transfixi boves torrentur, cadebant ante pedes. 
Vidisees autem mirabiles saltationes caventis 
1195 Tela fli: cum autem ipsum circumcirca stantes. 
Undique conclusum tenerent, non dantes respirandi copiam, 
Arm deserto victimas-recipiente foco, 
Saltans pedibus Trojnum saltum, 
"Vedit contra eos. Isti vero sicut columba, 


Βλ. 1195. ern eed "Ejjíeveres. wp τῶν edis inde 


Ἀντέρα] Οξύ, FL9. 1138. Ti το πεις eire] sna] 


Lue! 5 ἱπανέρωθιν ὀξότατω, J 
"Ores ly ex Τρύφ rs ar Apu do evrevenx órus €). Tquinà Quels, ὧς vits 
Veeh ἓν Tesie καλούμενος ᾽Αχμλλίως ἀπὸ 86 rus ἐκ ήλησι. οὕτως δὲ, Qn. 


. ur: bn, ὁ εν le. τῶν jue ad ἵνλντω it Bern. «vore οὖν leí. 
En κ [μη ζεις μὲ adscripsi: Lud 


1118. σάντωθε Lasc. qum deigoat quinque menubria uxi vere 


1119. Reisk. emendat puto eme 
recepit, instrumentum, ex f mornieio vtrin- 

[eathii conjectura xa) 'QeAde- que exstabat veru. sutem. dicuntur 

Be Έλντω, quia prius o roanubrio verus exi- 


v (i ini 


TIS1. M& D. jm pe. drei turbe illa Delphics, quam ea con- 
"AAA" οὐδν ἄννι pep por tra Neoptolemum jacularetur. — Heath. 
λος si steterit, stabit versus. pod pen X" Lasc. 


Formam á»us (pro ἀνόιο) tractavit co- 
fe Br ed Art Ves. jos. e in boe 
loco τον prafert, quod. altere forma in 


senario tragico vix locum habere ὤνθαι pro φολώτεισθαι solum. 
Videatur. — Beck. κ. sel ρίως, in Éurip.sunt soloca. — Reisk. 
dom» etam membr. reg. ed. Flor. et Φφιουμίνν H 
Ald. d» est Ionic "que πω 1136. «di et post »» Lasc. 
nec in Attico poéta ferendum, 1198. Τὸ Ttaiei» enun] Celebrem il- 
1139. οσα] Legendum νά Jum saltum. cat, quo Achilles se e 
nasi in terram conjecit His 


[vel teg ab ijrei, tamen ducitur, Vid. 


toria est in Txetiis Commentario ip Ly- 
cophronem. Potest etiam huc pertinerp, 


192 ETPIIIAOT 


1190 ρα Ἰδοῦσαι, αρὸς φυγὴν ἔνώτισαν. 

Πολλοὶ ὃ f Amimror μιγάδερ, ἔ $x Ti τραυμάτων, 
Αὐτοί 3 ὑπ' αὐτῶν στινοπόρους κατ' ἐξόδους. 
Κραυγὴ Y sbpfpuonei δύσφημος épois 
Tlésgauon ἀντέκλαγξεν' εὐδία ὃ ὅι ὅπως, 

1135 Ἔστη Φαεννοῖς δεσπότης στίλθων [2 v7» 
Ile» δή ei ἀδύτων i ix μέσων iei Foro. 
Δεινόν σον xal φενκῶδες" Spes δ στρατὸν 
Στρίψας αρὸς ἁλκήν o “Αχιλλέως muri 
Παῖς, ofvStwro πλευρὰ φασγάνῳ τυπεὶς 

1140 Δελφοῦ αβὸς ἀνδρὸς, ὅσπερ αὐτὸν ὤλεσε 


1146 


1120 Accipitrem conspicate, ad fugam terga verterunt. 
Multi autem cadebant promiscue, et ex vulneribus, 
Et ipsi & se conculcati per angustos exitus. 
Infaustus autem clamor in sacra domo 
Resonuit ex saxis: seu autem tranquillitas. 

1135 Stetit dominus lucens splendidis armis, 
Priusquam quidam ex mediis adytis edidit. 
Diram et horribilem vocem, et impulit exercitum 
Convertens ad pugnam: ibi cadit Achillis. 
Filius vulneratus in lateribus acuto gladio 

1140 A viro Delphico, qui eum perdidit 


S er, dare, ὧν καὶ Dog ἀναλιθᾶνα, Gu, Taur. *— 1136. Πῤν M ew dX] "Ey ew 


* ebat Μου a icon ej juod edebatur. ὀσόδησιν ᾿Αχιλλὼν, λέγω, ὅτε Bare 
σε Εν μωρο ης Flor. 2. few are ls τῆς rae). ew 





LY ed qoi. ae Flo le νὰ decies quod idem eat in Flor. ας a ostio 
prO. οὔτως δέ φησιν leg, à 3l, φακί». 
de Achille tradit Homerus, — 1199. Membr. reg. e Y fme. — Beck. 


eumín hostem quemcunque obvium situ — 1131. Citat Elnsbad Her. 698. Monk. 
: Ae debel µιμκώς. Mus. — 1132. aie Y Lac. 
"Uus Τκοι in Lyeophr 245. Burne 
ini eiua erben] Vider morantum, Mu 

da dlludere ad saltum im, quem 
ille, pater ejus, in solum Trojanum 
super clypeo suo ante Protesilaum, vel, . Musg. 
wt alij, Proteslao jam occiso, fecit, de prote) Br. membr. In Flor. ed. 


* quo Scholissícs; et nos ed Electr. v. 


Joh. Brodesi Miscell. L. V. c. 36. Barnes. - 


derinhale, im Ald. ἀνείφλαξω, 


Ad. Tug derieplo Hen. vertit: Sans 


repercussus, vesonuit. 
Mur rines i die Y 
iew;, tanquam ín aliqua. cali serenitate. 
consta. Reisk. 

1136. ρίσσων Lasc. 

1128. Ab Editoribus est «ίψα,. Ed. 
Ali eii eru Musg- 


ANAPOMAXH. 188 
Ioa par! ἄλλων ὡς D sex γαΐαν sumi, 1155 
Τίς οὐ σίδηρον αροσφίρε» τίς οὐ αέτρον 
Ῥάλλω», ἀράσσων ; πᾶν ὃ ἀνάλωται ipae 
Tó Καλλήμορφον τραυμάτων ὑπ) &yglon. 
1145 ΜΝεκρὸν δὶ δή n κείμυον βωμοῦ.πίέλας, 
Ἐξέδαλον ἐκτὸς 9υοδόκων ἀναατόρω». 
Ἡμης V, ἀναρχάσαντες ὡς τάχος χεροῖν, 
Κομίζομάν » eoi κατοιμάξαι γόοις, 
Κλαῦσαί 5 agis, γῆς τε κοσμῆσαι τάφῳ. 
1150 Τοιαῦν à τοῖς ἄλλοισι Φεσπίζων pur 2 
'O. τῶν δικαίων πᾶσιν ἀνγρώποις κριτὴς, 


1160 


1166 


Cum multisalüs Postquam autem ad terram cadit, 
Quis non ferrum adegit, quis non saxum, 
Jacens tundens?  Consumptum est autem totum corpus 
Pulchrum a saevis vulneribus. 
1145 Porro cadaver ipsius jacens ante altare, 
Ejecerunt extra templa victimis opima. 
Nos vero, arripientes quam celerrime manibus, 
Portamus ipsum tibi deflendum lacrymis. 
t lugendum, senex, et orandum sepultura. 
1150 Talis rex Apollo, qui vaticinator aliis, 
Qni est judex justitim omnibus hominibus, 
& LÀ d ei» Sis 5 Taur. 1140. Ai ας Ma» 
inn pores peer Taur. 1142. τή ees ey e ον m 
ESI i ation." (IL x. 371. ei. da οἵ ew ἀνουτησί γι π.) Taur. 


1159, ewm] MS. FL le. Musg. tis Homeri: Ὅθιυ lae Jeni eis θλλεύ- 
que Luc far t) dona 
O. Asie er dpi] Axes XE j μα 
κοκάσων Vide κ finem Ores, 1671. τοῦτον όλωνι. τὸ ur yàg, eis όρων 
Ἅπτει, Mas wtereyseilus ὧν lo euieny? Οὐ Mas, 
δὲ rie kai. — Mas Y Fire pma, 
Ka, — leni ἰμὴν ἀριεὰν, iB et, Vang vt. 
"Tides BAmaig ei jx, eir ἆλλν, ἃ 
καλεῖ. ὡς ἓν τούτω" Σῶμα Ἂ οἴκαλ 





Ficus dme. 
mut apud Homerim lady, v, 269. 
«ἀείποερε, — Barnes. 


Versos ita distingui debet: 


TT eb «Ώληρον mpeeiqui, ele οὗ wisqers 
άλλων, ἀράσεων — 


folet ita Eurip. dicere, v. Hec. 1157. 
lpiág. Taur. 310.—Pierx Ver. p. 75. 


epa, 
ib Mrs κάλο, Kel, Σόμαν darin 
ami bl µωγάρως "Olei. Καὶ Xaga 
φὰς lo. Kigens μιγάρν λαλίσιμν Muti. 
v αὐτὰ, ore un μθεσω Yupl d 
Si yin «ιλεντάνατος ὃν ὠσαιὶ c 

mersiisira. Idem Eustathius fol. 61. 





Beck. lin. 56. et fol. 376. lin. 5. et fol. 666. μα, 


1145. Πᾶν Y ἀμάλωται μαι] Home. 


Tus fere semper Ja; de vivo corpore, 
sina de adavere usurpat, uti observat 


abis anonymus Auctor de τν ο κής: à 


34. Alii δίµακ, dictum volunt, eie) λώρια 
2, eis uai "οἱ μετὰ ein Ὅμηρν Ma 
Φέρων χεύνσαι τῷ AME, ἐν olg καὶ ὁ Εὐμαή- 
3o, ut idem Eustathius fo. 61. hin. 59. 
Barn 





184 


1155 


1160 


1155 


160 


ETPIHIAOY 


Δίκας διδόντα soi ea? Ayiddag 

Ἐμνημόνυσε LA ὥσπερ ἄνἈρωπος κακὸς, 

Παλαιὰ νείκη" Ts ἂν οὖν m σοφός; 
XO. Καὶ μὴν ὃν ἄναξ ἤδη Φοράδην 
Δελφίδος ἐκ γῆς Dope σελάζε. 
Τλήμων ὁ παθών τλήµων δὲ, γέρον, 
Καὶ σύ: δίχει γὰρ τὸν Αχίλλειον 
Σκύμνον ἐς οἴκουςν οὐχ. ὡς σὺ Βέλες 
Αὐτός τε κακοῖς πήμασι αύρσας, 

Eig μοίρας ξυνέκυρσας. 


1170 


s 


Fecit fllio Achillis danti ponas: 
t recordatus est, sicut malus homo, 
Vetera jurgia: quomodo esset igitur sapiens? 
Cho. Atqui ecce rex ipse portatus 
Ex terra Delphica domum accedit, 
Miser, cui hoc accidit, miser etiam, senex, 
ttu: recipis enim Achilleum. 
Pullum in edes, non ut tu vis. 
Tuque ipse noxia mala nactus, 
In eandem calamitatis sortem incidisti. 


1149. Forte, λοῦσκω, ut abluasejus saniem. 
et vulnera. cf. Suppl. v. 775. V Nerunta- 
men etam alibi conjungitur stu» et 
^ Y, Jen ἄν 
1155. "Enmeine Y, Jevie ἄνθρνενν 
saxis, ale πιίκα] Hic locus optime 
Christiane Fidei velificatur Doctrine, 

intemperantes iras, vindictam et in- 
emendam prohibet, mexime autem diu- 
turnas iras pracavendas monet — Ephes. 
ο 4,3. 36. Ne sol cadat super iram «es- 
iram. Quem locum inter cateroe inter- 
tractat Isidorus Pelus. L. ΠΠ. Epist. 

939. et Salvianus de Gubernatione Dei L. 
TII. Cui affinis et is Plutarchi locus, qui de. 
Pythagoreis notat in Libello de Fraterno 
Amore, illos, quamvis non generis, sed 
doctrine. societate junctos, si quando per. 
iram ad maledicta prorupissent, ante solis. 
occasum, dextris mutuo datis, et saluta- 
tione facta, gratiam redintegrasse: Tlo9a- 
i » weerkenrei, ἀλλὰ nan 

τε «ρραχθεῖιν ig An 






gue de vostro Deo Sealipo Epkdone Ie 


1v. (ειδα. pe 195 Non vult dominus tem- 
poris, Imperator evi, memoresque motas 
odii, memoresque querelas : nec cinere ves- 
tigia contumeliarum ; oditgue super cetera 
cwncia taliovem. Quod autem vesperi 
Cacodeemones ex latebris suis prodeuntes. 
orbem terrarum circumire incipiant, ideo 
hoc dictum tst: Quia nulla ex domus 
lo paratior gratiorque, 
Edere tpe 
2octis visionibus clementisimus Dei Spi- 
us solet au! η mt spiri. 
tus tdorerun ecequetalem mentbus 
insinuare oppido nt Borne. 
In membr. et ed. Flor. e: 
κα μὸν ) ἀναξ ὅδη epi 
Tecepit Brunck. Etiam in Cod. 
or. sic exstat, monente Valck. ad Hipp. 
1940. Beck 
1155. ἄναξ ῥοράδην αὐτὸν 
1160. κύρνας et v. Di irseer adeo 
invenusta repetitio, ut Euripidi tribuere 
verear Alierutrum corruptum. Lege- 
Brunch 





tur aépens, Forte ewi 


ANAPOMAXH. 185 


IIH. Ὦ po; ἐγὼ, πακὸν οἷον δρ τόδε, 


Καὶ δίχομαι χε δώµασί *' ἀμοῖς. 
Ἰώ µοι µοι, αἱ Gi. 





1166 Ὦ σύλι Θεσσαλία, διολώλαμε». 
Ὠιχόμιδ” οὐκέτι µοι γένος, 1180 
Οὐκέτι µοι τέκνα λείσετ᾽ i» οἴκοις, 
"Q σχέτλιος aie ἐγὼ, εἰς viva. 
Δὴ Qo αὐχὰς βάλλον εἴρψομαιν 
io Ὦ Quo στόμα, καὶ yir xai χίρις" 
ES σ Ἰλίφ m ναρε δαίµων 1185 
PH. Heo mibi, quale malum video hoc, 
t recipio manu in aes mese? 
Heo mibi, mibi? ab, ah! 
1165 Ο urbe Themalics, periimus, 
Periimus ; mon amplius mibi genus, 
Non amplius mihi liberi supersunt in sedibus, 
O ego scerbe passus, in quem 
Amicum oculos cojiciens delectabor ? 
1170 — O charum os, et gens, et manus, 
Utinam te sd Ilium interfecimet fatum, 
1165. "0. eiAu] Tin χώρα ihr ὠνόμασω. Taur. 
1169. Ὦ με] Its MS. A. Lib. P. et "I4 µας, pat, al, aL E εώι 
Ed. κος. Vi ώμο Mum. Θιναλία, JuhéAaut* φχόμιδ’. 
1162.» Hi duo versus Pelei innuend| ^ — oje in pm riv, κα μα «ίνα. 
sot, t bi, opinor, incipit stuphe, . 
" 1165. eius Lasc. 
ns Meer dn o sadi D- μι e Brunei i disini: 
fm dass. MS. A. Mane p, Vulgo Fia" abulrs µω γίνε, 
Mr lcs. Musg- Μην Beck. 
idem Br. jam precedenti ver- 
sui, non demum. i preürit Pel 1168. & Horum versuum metrum, vo- 
percnem, socrus cod epo ipa, cub αὔμεω He resi potu; 
(*. 1164.) dedit cum M. a. Beck. B egfeisn eui Ἰνὰ, de eh 
Membr. reg. Jpaeí «' Ἰμεῖ,. --- In ed. piget | Meg. 


male semper pronomen Atticum 
piepecins: (ed, cum in aliai 
iorum accurstior scri 


dpi, Doricum. PLI. pm Ani 
cum, μα Hom. Il. ζ. 414. Od. 
X. 165. hic scribendum des. 


1164. In cod Flor. male J wild. 
Valck. ad Phen.p. 381. Bock. 

1164. ss. Horum versuum metra con- 
fum ita restitui powunt: 


Metrum mutilum sic restitui posse pu« 
tat Heath. 


B exíeiun καθὸν καα' b, de cha — 
Eadem locutionis forma est v. 31. 
Brunck. e membr. reg. scripsit: 
3 exíeiun παθίων iyd ὡς εν 
Sic in Hipp. 819. Lo ain Bech 
exíciun σαθὸν Αἱ σερ 


1169. Vice mox dir Las. 
14 


196 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ{Τ 
Σιµουτίδα παρ ἀκτάν. 
XO. Οὗτός y ἂν ὡς ix τῶν» ἐτιμῶτ ἂν, γέρο, 
Θανών τὸ civ ὃ ἦν ὦδ ἂν εὐτυχάστερο». 
ΠΗ. Ὦ γάμος, ὦ γάμος, 
"Oc τάδε δώµατα xoi πόλιν ἁμὰν 
"Qouasas αἱ ai, αἱ ai^ ὦ qui, 
Μή sors σῶν λεχέων τὸ δυσώνυμιον 
Ὠφιλ) ἐμὸν γένος εἰς τέκνα καὶ δόµον 
᾽Αμϕιθαλίσθαι 


Ad Simoentiam optime ripam. 
Cho, Hic enim profecto ob haec fuisset honore affectus, O senex, 
Mortuus: tuaque sors sic eset felicior. 
Pd. O nuptis, O nuptis, 

Que has edes et meam urbem. 

Perdidistis: ah, ab, ah, ah: O fili, 

Nunquam, O tuarum nuptiarum infaustum 

Meum genus excidere debuit, et domus. 


1175 
1190 


1180 


1116 


1180 Circumfundere 


8.1178. Odeis γ' de ὧν la eio] dtes ἂν ἰλιξάσθη, ὧς lm «ούτω ἀρδρῶν drgeeuisos va 


Taur. 1178.8qq. Másori ea» 
ori ila iri eil ἀμφιβαλίσθαι, *. καὶ 


* Ante hoc aliud est in Taur. 


] Méeers ὤφιλε σὺ δυνενχὲε 
is λάμους vire eis Ἀεχέω, 3 leen, is ud οι 


qoa τὸ Ἰωώνομον γίνος cia "Ερμωένης ἀῑδαν ipaum 
comparet, 





gres e25 Ἔρρμώ- 


aene 
AMeSws lees. Tum enotatum à rers Ze. etc. sed (in Gu. nusquam 


1171. Citat hec metra Herm. Doct. 
Metz. p. 647. Antistr. sunt. 1184, Monk. 
1172. Lego, metri gratia: 
Ἀιμουτίγ, leurei, σας hrs. 
Versum hunc etam  claudicantem 
Heath. ita expleri vult: 
Ti Σιμαντίλα παρά) hnedo. 
Beck. 


Nescio, cur nolint viri docti hos ana- 
puestos claudi iambico versu, quod me- 
trum v. 1186. iterum occurrit — Nibil 
sententim deest: omnia perspicus. Si 
quid tamen esset mutandum, preferrem 
Conjecturam Musgr. Brunck. 
1175. οὗτος μὲν οὖν ln wird? ἑιμῶν' ἂν, γάρον 
Θανών' và cio Y 3p 22) ἂν ὐτοχίστερο. 
Herodot. VIIL 109. ταῦτα ἀκούσα, Híg- 
Vu, ὡς in manas iden et καὶ ein. Por. 
R. P. tacite legit: Οὗσές y ἂν iln v. 
κ dy pier aà E. Hecub. clxxiv. 
Burn. 
5 


1174. Melior forte evaderet sententia. 


d 
Sed mom twa sora felicior estet, qui nón mi- 
mus amissum nepotem lugeret. Heath. — ^ 


1176."0,] MS. D. e. λέως. 
1176. s. Br. e membr. et ed. Flor. re- 
posuit: 
de eéhe λόμωτο κα) els Karas* 
eil des Be. 


ν Lasc. 

1177. Brunck. ad Med. 110. monet, 
melius scripturn fuisse: al, aJ, ὦ ew; ut 
esset monometer : 


ago! lb γένος ἀῑετοῦν, na δόμωρ, 

Sic ἀλσσώσας γίνος Eschyl. Prom. v. 252. 

AMaieesru γίνος ibid. v. 669. — Mug. 
1179. . Pro ig» legendum le, vix 

enim vulgatam sensusinest, Ex hacemen- 


ANAPOMAXH. 187 


Ἑρμιόνας ἀῑδαν $e σοὶ, σέκνον, 1196 
᾽Αλλὰ κεραυνῷ φρόσθιν ὀλέσθαι: 
MY ἐπὶ τοξοσύνᾳ Qoi πατρὸς 
Αἷμα τὸ διογένες κοτε Φοῖδον 
1186 Βροτὸς sig Φεὸν ἀνάψαι. 
XO. "Oreroi ὀποτοί. 1200 
Θωνόντα δισκόταν γόοις 
Nópo τῷ νερτέρων κατάρξοµαι. 
Ἡ, ib) 


le 'oroi οσοτο!. 


1185 Mortalis Deo, ipee imputare. 


Αἰγαμάθην Ίνα vine κα) Ἰάμων κα) λεχίων ἀρίλησωω, κα) λὰ edi Sarbees evigfes.* ἁρ- 
φβαλίσθα, αὐτὴν ei Mei lei e 0p posplor, Ἰεκὸλ M abris d iridis 
pepe» sbh dit τα aperiam Venueniy acus καὶ ᾖσι- 
Vadenehu κατὰ eoi τὸν oos ἴνικα Maxis. Gu. Taur. 1183, M8J iwi εὔξοσννφ] MÀ ὤφελεν 


An: ἐγαμήθη--- ἀρίληναί ua? Sed is capio grammatici mentem. 
κ πωμκνος μι, 


net dico Plutonem, vel uialum genium, in. 1185. Br. edidit: 
sem, vel perisset, istud scilicet genus, teris de 99 ἀνάψαι. 
Brunck. conjecturam exhibuit suam: — y ia, ipo : 

A0! ipi yon ἀμφιζαλίνθω. Hesth. hos versus ita supplendos cen- 


ipso : id 
aon nor ὤφιλιν ἀμβιβαλίσίαι e) λυκώ. Αμα e) leyie eos itor 
Tues τῶν σῶν λεχίων, ὤγευν viv "Eepuirat Ῥρντὸς ὢν ες γε 9o rhone 
Alas, iw) ed, ὦ cíaros. Ῥοοὰ. vt vertendos: Neque propter patris twi 
1184. Horum veruum metrum una cedem sagitta patriam, sanguinem, Jove 
voe mutilum es Lego: oriundum Ῥλαδο, mortalis cum sis, deo 
Arie dy Sd» bci à 1186. 1. Hec a Brunckio non wunt 
Desidereri videtur, etiam ad sensus per. — jeverers: Latc. et sic infra. 





188 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ 


1190 Διάδοχα Y d τάλας ἐγὼ 
Τέρων καὶ ὀυστυ Jis δωκρύω. 1205 
XO. Θιοῦ yàg αἶσα, Φεὸς ἄν ἄκρανε συμφορά». 
IIH. Ὢ Φίλος, δόµον ἔλιπες ἔρημον, 
Ἰώ pos por, 
1195 ToAaírugor i ἐμὶ γέρο» 
τ’, ἄπαιδα νοσφίσας. 1210 
XO. Θανῶν, Sani» σε, αρίσου, xe πάρος Tira. 
IIH. Οὐ σκαράξοµαι κόμαν; 
Οὖὐκ ἐπιβήσομαι 
1200 Ἐμῷ κάρα ατύχημα χερὸς A005; 
1190 Consequenter ego miser. 
Senex et infelix lacrymo, 
Cho. Dei enim hoc est fatum, Deus fecit istas calamitates. 
Pe. O chare, domum reliquis deseriam, 
Heu mibi, mibi, 
1195 — Misero mihi seni 
Filium auferens. 
Cho. Oportuit te, O senex, mori, mori snte liberos. 
Pd. Nonne lacerabo comam, 
Nonne imponam 
1900 Meo capiti planctum noxium manua? 
ipaa ei αἰτίαν ess giros τοῦ οοῦ fei 
ei werdet ὃς Tan. T eren κἡ Avi referri τη 
Giede, κακών. Taur. * 1908. ᾽Αματάμινα] 'Asamvrdjuva, αλταρθίντα. Ir ey mat 
* Videtur ad v. 1907. referendum esse. 


Heath. monet, vigas neiges este can. ΜΒ. D. Ed. Ald. et MSS. reliqui (ge 
fümam, qua nuper mortuos prosequeban- deade. Mus. 


tur, cantilenam fumebrem. — Beck. Cur M. ας η rr 
; 190 adios cla] 98. ᾱ. D. Y vile, rum erm Vl veefi- 
σάλο.  Musg. cus, benda γίρντα. νοφίζ esk deseo, " 
T ὦ κάλ. ο membr recepit Br. Beck. Np Reed 
Moya «όλα, Ald. Lasc. pat.cf. Soph. (Ed. Tyr. 490. Brunck. 
1191. wel MS. E. & Ed. Luc. "1197. MS. A. utedidi. Ed. Ald. Se- 
Jaxeion. qi ns teh xe mcs edo ον cione 
1198. evi Din Comm miei Sed τῶν ο in MS. E. aut Lib. P. 


^s Flor. rss E 
m legitur. Ejus d 
193. Teu] a MSS, A. E, et Εὰ. Brunck. cum M. bis posuit € 


ulpoDuww. Mus. 

Bruck. ls fior α fene et mox { In cod. Flor. — eee, Edad 
ps pas. € membr. reg. Valcken. ad Phe. 965. 

1195. &. vipera. "fa^ la opüme 1198. Hac et v. 1311. eaophicn 


ANAPOMAXH. 189 


"n mug, δικλῶν τέκνων 
M erigur ὁ QpoiGog. 
XO. Ὦ xax vada, ἰδών τε, δυστυχὴς γέρο», 
Tí αἰών εἰς τὸ λοικὸν Huc 
1205 ITH. "Ατεκνος, f, ὄρημος, οὐκ ἐκ πέρας κακών, 
Διαντλήσω σόνους iie &it 
XO. Μάτην δί & i» γάµοισιν | a Cras θεοί. 
ΠΗ. ᾽Αμιτάμνα ῦδα πάντα κεῖται, 
Κόμαῳ μεγαρσίῳ αρόσω, 
1210 XO. Μόνος μόνοισιν i νι ἀνασερίφει, 
ΠΗ. Οὐκέτι µοι πόλις, πόλις, 


1415 


1220 


1325 


Ο urbe, duobus liberis 


Exhsuriam labores usque ad mortem. 


1210 Cho. Solus in sola dorno versaris, 
Pel. Civitas non est mihi amplius, civitas: 


Tur. 1909. Μιταρίφ] * 


"Ewaepivp, Κετιώφ, κούφφ, 


Άθόνεν κών. Inu P dein Pes μισὰ rie ἀποχίαν (uer) 3 à idem 


* Leg. iens 


eme censent Seidl. de v. Dochm. p. 83. 
αἱ Herm. Doct Metr. p. 536. qui non 
formam mutat Monk. 
1900. saei] Ed. Las xe 
Post ἐλοὸν int 


1904. Brunck. e membr. et ed. Flor. 
dedit: 
rv alas de τὸ ario ue 


et praed. versu post γίριν comma posuit. 
Beck. 


lisa y. εἰς τολοικὸν Aldo 

1906. λιανελάσω.] Ita Parisiens. omn. 
e Ed. Lasc. MS. Fl. λασλήει Vulgo 
Ἀμτλάσομω, λε 


Br. Raerrh en etie. Beck. 


vade fallo 


ἁμετάμωα (tesa arbrr! ἀνώταα. 
In membr. «. (eesle πάντα κιτ. Deck. 
πάντα θεεῦλα Ald. 
1909. aere μιταρείφ] Eleganter et 
vere Reiskius χέµπων μιταρρίωκ. Bensus 
est: longe a superbis jactationibus dai 





Br. recepit conjecturam nei, e 
Heath, reünet vulgatum, ac vertit; Cum 
strepitu ario procul ; meorumque pe 
tim dici » strepitu, quem eduat 
volucrum, cum avolant. Beck. 


188 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


1190 Διάδοχα Y ὦ τάλας ἐγὼ 
Γέρων καὶ δυστυχὴς δακρύω. 1205 
XO. Θιοῦ γὰρ αἶσα, Φεὸς ἕ, faga συμφορά». 
IIH. *Q. Φίλος, δόµον ἔλιπες ἔρημο», 
"Ió μοι µου 
1196 Ταλαίπωρον ipi γέρο 
τὴ, ἄπαιδα νοσφίσας. 1210 
XO. Oan», Sani» σε, αρίσθυ, xe πάρος σίκνων. 
ΠΗ. Οὐ σπαράξομαι κόμαν 
Oóx ἐπιβήσομαι 
1200 Ἐμῷ κάρῳ ατύπηµα χερὸς ὀλοόν 


1190 Consequenter ego miser 
Senex et infelix lacrymo. 
Cho. Dei enim hoc est fatum, Deus fecit istas calamitates. 
Pel. O chare, domum reliquisti desertam, 
Heu mibi, mihi, 
1195 Misero mihi seni 
Filium auferens. 
Cho. Oportuit te, O senex, mori, mori ante liberos. 
Pel. Nonne lacerabo comam, 
Nonne imponam. 
1900 Meo capiti planctum noxium manus? 


S. doni «ὰν αἰσίαν «οὔ gives «và. evi arca ei Απόλλων, Tra ei αὖμα le) evi γένος 
sal el ves Qivos ducineas. Gu. Taur, 106. Δικνελάσω .] "hei porugetig vin vit 
Gíedu sanc. Taur. 5. 1908. "Anervdgtra] ᾽Ανασιτάμίνα, πισασθίντα, Ivy waqui- 


5 Videtur ad v. 1207. referendum esse. 


Hesth. monet sper meríger ene con. MS. D. TA, AM et MSS. requi rre 
fümam, qua nuper mortuos prosequeban- deae. έως. 

tur, cantilenam funebrem. — Beck. Cor M. preferst γίρντα wide, non 
1190. Adexe σάλαι] MSS. Α. D. Y video. Ego vulgatam retineo: ἐμὲ sergi- 
Bebe Mug. cus, ἄπωλα γίρντα, νοσφίζω est . 
Pie. e membe reepitBr Be quoi Hom. semper forma pemira 
Vdloxe κάλω Ald. asc. pat.cf. Soph. (Ed, Tyr. 480. Bw: 
aul Renee] MS, E. e Ed.Lax. "1197. MS, A. ut edidi. Ed. AM. 


ὐν».  Musg. 
1133. evetere Drsin Comm. ewesis, Bed e vis neque in M& E. aut Lib P. 


lt& Lesc. συμφερὰς Al Musg- 
1195. Due. TO MSS. Α. Ε. e τὰ, Brunck. cum M. bis posuit 9anj» et 


Lax. Rd B uir. Musg omisit ed» ea». 
LIED απο ὁ In cod. Flor. — φάρος, TIsiss, φίανων. 
meom Valcken. sd Pbom. 965. — Beck. 
TS i rece Due) lta optime 1198. Hmc et v. 1211. antistrophica 


ANAPOMAXH. 189 


ὪὮ αόλις, διπλῶν τέκνων 
Μ΄ ἑστέρησ ὁ Φοῖοος. 
XO. Ὦ κακὰ παθὼν, ἰδών τε, δυστυχὴς γέρο, 
Tí) αἰῶν εἰς τὸ λοιπὸν ὄξειςι 
1205 ΠΗ. ᾿Ατεκνος, ἔρημος, οὐκ ἔχων αέρας χακών, 
Διαντλήσω αύνους tig ἀἴδα», 
XO. Μάτην δί e i» γάµοισιν ὤλθισαν Soi. 
ΠΗ. ᾽Αματάμυα φροῦδα πάντα κεῖται, 
Κόμπῳ µεταρσίῳ αρόσω. 
1210 XO. Μόνος µόνοισιν o» όμως ἀναστρίφει. 
ΠΗ. Οὐκέτι pos αόλις, σόλις, 


1215 


1220 


1336 


Exhauriam labores usque ad mortem. 
Cho. Frustra igitur te dii beárunt in nuptias, 
Pd. Avolantia omnia, evanida jacent, 
A fastu sublimi longe distantia. 
1210 Cho. Solus in sola domo versaris. 
Pel. Civitas non est mibi amplius, civitas: 


Βθίντι xpi. Φίλω Ἡ diei ὅτι pur iy ἀτοχίαν (ὐτ.ἢ) magi rra 
βαρύνω, parióte, 


a9: «à δὲ 
Taur. 1909. Mieweeís] * Ἐπαρμίν, sedo, Dafpy- 
* Lege ieu 
eme censent Seid de v. Dochm. p. 82. 
αἱ Herm. Doct Metr. p. 536. qui non 


d ares Ma 


fallor, 
Bi edidit: 


en ali! de ed ario er 


et praed, versn pos έν comma posit 
X. 
«ἴδια oy εἰ σιλονκὸν Ald. 


1906. λανκλάσω] Ita Parisiens. omn. 


& Ed. Lasc. MS. Fl. haexéem. Vulgo sirepitu 


λωελάρεμω, — Musg. 


Br. διαντλήσω eti, — Beck. 


ἁμετώμνα ρροῦδα whre virus. 
In membr. «. ῥρούλω πάντα κεῖτα. Beck. 
πάντα ροοῦδα Ald. 
1909. κέµαφ μιταρίφ] Eleganter et 
vere Reiskius κέρσων µιταρείωκ Sensus 
est: longe a superbis jactationibus distantia. 


Msg. 
Br. recepit copjecturam Reiskii, sed 
Heath. retinet vulgatum, ac vertit: Cum. 
itu ario procul; metephoramque pe- 
itam dicit s strepitu, quem eduot ale 
volucrum, cum avolant, Beck. 


140 ΕΥΡΙΠΙΔΟΎΥ 


End v ippire τάὸ ἡ ἐπὶ vaa. 
Σύ τ’, ὦ xac ἄντρα ὖχια Νηρίως πόρην 
Πανώλεθρόν [À ὄψιαι αιτνοῦντα αρὸς γᾶ». 
1215 XO. 'Ia, i9. τί πεκίνηται» τίνος αἰσθάνομαι 

Θείου; κοῦραι, λεύσσετ, ἀθρήσατε. 
Δαίμων ὅδε τις, λεύκην αἶθίρα 
Πορήμευόμενορ, τῶν ἱπποβότων 

Φδίας αεδίων ἐπιδαΐνει. 


ΘΕΤΙΣ. 
1220 Πηλεῦ, χάριν σῶν τῶν πάρος νυμφευμάτων 
"Hxo Θέτις, λιποῦσα Μηρέως δόµους. 
Καὶ αρῶτα μέν σοι, τοῖς παρεστῶσιν κακοῖς 


1950 


128 


Sceptraque valeant basse humi dejecta, 
Tuque, in tenebricosis antris degens, Nerei lia, 
Funditus-extinctum me videbis prostratum humi. 
1215 Cho. O, O. Quid motum est? quod sentio 
Numen? puelle, cernite, videte, 
Trajiciens, equorum altores 
THETIS. 
1920 Peleu, propter tuas priores nuptias. 
"Venio Thetis, relicta Nerei domo. 
Et primum quidem te presentibus malis 
8. 1930. Ane Indes] Torr pini aei i Numen στίς, ma) di pdt 
ew* Pec nugis Ἰλθὼν εν Φδίαν εἰς Διλφοὼν ἱκίμβθη, * Ἀήψιντα, 
3 Falso Both. p. 95. citat λιψεύσωεο. 


1211. οὔσι μοι Lasc. in seq. lies. 
1214. Brunck. ita iron: 


πανζλιβον κάνιῶντα weis γᾶν μὲ ὄψιαι. 


1992. κρῶτα pi» δὶ Lasc. 
1993. aas δυσφιρζ,] Ita MSS. B. D. 
E. Flor. et Lib. P. M: Α. Μο πρβ. 


"ut nempe integer evaderet senarius, Beck. 
Heath. metrum sanari credebat legen- 
do we ei ya. Beck. 
1215. »uxímrasi] An maia? Mi 
ace e e Brunei ek 
"là, là, vel extra metrum est, vel est 
Heath. 


1916. Membr. reg. Jarae. Deck. 
bets Lasc. 
1218. seeuaigetres Lasc. 


Ed. Ald. Mer ην enfer Musg. 
Μηδέν ex λίαν ὀνσφρυνιῖη "i pt Mar 

tollo, ne in tertio amphimacrum admit 

tas, quod fieri vix potest. Barnes. 
1995. Tiv ee ὀνκίδαι Αχιλλίκ] Respicit. 

Poi ad illa Hom. «λέτε, wadgen et 

ila, du Αχιλλίὸη, et Iliad. κ. v. 548. 

Κυλαίνων Αχιλλα wilas τα; αν ία γιὰ, Ἡ 

in Aul. v. 206. et Jacobi. 

Miscell. Epiphyll L. IX. ο. i. etc. 

Barnes. 





ANAPOMAXH. 


Μηδέν τι Mas δυσφορῶν, παρῄνισα. 

Κάγὼ γὰρ, ἂν ὤκλαυστ ἀχρην * σίκτειν τέκνα, 
1995 ᾿Απώλεσ ἐκ σοῦ φαῖδα τὸν ταχὺν πόδας 

“Αχιλλέα riis, πρῶτον Ἑλλάδος. 

ὪὭν Y Ínx ἤλδον, σημανῶ" σὺὸ ilio. 

Τὸν μὲν Ξωνόντα vov ᾿Αχιλλίως γόνος 

Θάψον, πορεύσας | Πυβικὴν ze σχάρα», 
1230 Aequis ὄνειδος, " ἀπαγγέλλη τάφος 

Φόνον ίαιον τῆς Ὀρεστείας χερός. 

Τυναῖκα Y ααἰχμάλωτο, ᾽Ανδρομάχη» λέγω, 

. Μολοσσίαν γῆν χρὴ κατοικῆσαι, γέρο» 

"EXéro ξυναλλαχδεῖσαν εὐναίοις γάµοις, 
1285 Καὶ παῖδα κόνδε, «τῶν ἀπ' Aiax µόνον 


Non nimium angi hortor : 
Nan e ipis, quam oportzit non lugendos libero parere, 
1995 Amisi ex te fllium velocem pedibus 
Achillem postquam-pepereram, precipuum Grecis. 
Sed quorum cause veni, indicabo, et tu accipe: 
Mortuum quidem hunc lium Achillis 
Sepeli, delatum ad focum Pythicum, 
1920 In probrum Delphis, ut sepultura indicet 
Violentem.cedem Orestem manus. 
Xt mulierem captivam, Andromachen dico, 
Oportet habitare Molossiam terram, senex, 
Heleno conjunctam legitimis lecti nuptiis, 
1956 Et istum puerum ; ab Jaco solum 


8.19294. "EXby ἔναλλαχθεῖσαν] ' Are] τοῦ weis γάμον e€infSiisan, 
Φαμολώσας "Kiss «ρὸς iy Νιοσσύλιμον pistas αὐτῷ d. «ἂν Ἑλλάδα. 


141 


1240 


1245 


bei Tie vie οἱ. 


"Ultimam producit, ut. 


Vid, que 
1: νά 
in Ὀρβία producitur. λ.χ 957. 


item in Oweís ibid. v. 1148. et Suppl. v. 
8. item in IInAia. v. 543. item in 
βασιλία v. 1396. item in Kawavia Suppl. 
v. 944. et in Morsala. v. 781. 


1999. ie ἠρχάραν ed. Brunckii. 
1920. ἀπαγγίλλη] Ita MS. A. et Ed. 


Lasc. 
us e Te 8S. A DTE. e τα, 


xS aua PrER 


uc Mipnd " Valck. ad Phon. 
965. Beck. 


142 


Δελημμίνον, δή" βασιλία. V ἐκ ribi χρὴ 
"Αλλον δὲ ἄλλου διωπερᾷ, ir Μολοσσίαν, 


ETPIHIAOT 


Εὐδαιμονῶντας" οὐ γὰρ ὁδ à ἀνώστατον 
Γένος γυΐσθαι δή τὸ σὸν κάμὸν vigor, 


1940 


Τροίας τε" xa γὰρ Siri κἀκείνης µέλει, 


1255 


Καΐκερ πισόσης Παλλάδος πεοδυµέᾳ, 
Σὶὃ, ὡς ἂν 8D τῆς ἐμῆς giri xg, 
Θιὰ γεγῶσα, καὶ Si πατρὸς σίκος, 
Κακῶν ἀπαλλάξασα τῶν βροτησίων, 


1245 


'ASdraror, duró τε ποιήσω 40r. 


1260 


Relictum jam; regem autem ex boc oportet. 
Alium ez alio succedere, Molossiam regentes, 


Felices: non enim sic eversum. 


Fieri tuum et meum genus oportet, senex, 
1940 Et Troje: nam et illa diis cure est, 

Licet corruerit Palladis studio vehementi. 

Porro te, ut videas mei connubii gratiam, 


Dea nata et Dei patris &lis, 
Malis liberatum mortalibus, 


1945 Immnortalem, et incorruptibilem faciam Deum: 


8. FL 15. 


Taur 1948. nei la σι ida] Προνίαε 


1945. &1à Ἐν τοῖς Ais τῶν rrotéte οὐχ sientas ὁ aix. 
ai poii 


Tleerelas lei Sins entem * i 


es μὰ eiyyur cos «όλως. 1951. Ati] Λεκκὴν ries, ἐν ᾗ δέερβεν ὁ ᾽Αχιλλεὸς µ- 


3 Bic Gu. Taur. ρτο τό». 


Aut χρὸ, aut χρω» scrib, scil. leí. 
xp» aut xpi . 
1935. ch dei, - AH. Lane 


Basi] finali & πώ verbi 
ducto E Fabule. Er. "m 
1941. αι j 3 MS A.B. 
. Vulgo v Muss 
sd iv Ελ 


lectionem cod. Έ]ος. seems. Beck 
1945. Brenek. e membr. reg. scripsit 


1341. ed. Fio. est Sig. v. Valck. 
*À Hippol 53. Idem, quia fuit in Cod. 
Par.recepit Br. Beck. 

Recte Scholias- 


1948. [neis la φόνου) 
tes hoc pela indicium a 


ον pode eme etinimat Sic Non- 


no ἅρμα Neptuni dóeexes dicitur Lib. 
XL 315. et XX. v. 158. alae 
v. 196. Bacchi 

σος MM v. Ll. Pen acr 
iunt dkéree. 

des pn v. 197. Exercitus ejos 

&Bpinvus siia. ibid. v. 169. M 

denique &aAéeeuri eias. ibid, v. 187. 





M 

1951. λινκὰν ἐπ) dae) Secram Ach 
insulam, Leuce dictam, paullo copiosius 
illusravimus ad phig. Taur. v. 436. 
Eam ne α veteribus iab» davi» dictam 


guitas . Due & Stmbone comrmemo- 
qusc iasal dere; vna Intr Bani 
et Australe Έλα 


promontorium 
299. C. Libyam dhem Lb. X. 
fne. Ab utraque diverse est Herodotes. 


ANAPOMAXH. 143 


Κάπιτα Nagios ἐν δόµοις ἐμῦ µέτα 
Τολοισὸν 50» Sóc ξυνοικήσεις EH 
"ES πομίζων ξηρὸν ix κόντου σύδα, 
Τὸν φίλτατόν σοι vail ἐμοί v, Αχιλλέα 
1250 Ὄψει δόµους ναΐοντα νησιωτικὰς, 1966 
Λευκὴν xav ἀκτὴν ἐντὸς Εὐξείνου πόρου. 
'AAX fere Δελφῶν sic Φεόδμητον πόλιν, 
ΜΝεκρὸν κοµήζων τόνδε' καὶ κρύψας y Sor 
Ἐλλὼν παλαιᾶς χοιράδος κοῖλον μυχὸν 
1955 ησιάδος iqov pps ὃ, ἔς e ἂν ἐξ ἁλὸς 1970 


Deinde mecum in domo Nerei 


In posterum jam Deus habitabis cum dea. 
Inde proferens siccum pedem ex pelago, 
Charissimum tibi et mihi Slium Achillem 

1950 Videbis habitantem domos insulares, 
Candidum domicilium intra Euxinum rneatum. 
Quare vade Delpborum ad divinitus-ediücatam urbem, 
Relatum istud cadaver, et ubi texeris terra, 
Rerersus antiquae rupis cavum in recessum. 

1955 Sepisdis conside, et ezpecta donec ex mari, 


B, esp e * Ellison αύντου, 91» κα) οἱ Αχίλλινι λρέμου, arti ὧν lo Ἰβυγενίᾳ 3 i» Taé- 


εἲς ra; vcn ci ουσ na) wien AvQemion. 
E esee reb eren V ᾗ le eria it elio 


* Bic perspicae Go. Taur. pro àjís. Ες iisdem codd. est αἱ ᾿Αχίλλωα lina, 
4 Αχήλλων Mir, et qua squsata, in quibus codd. extibunt ev i Ten. π m 


ila VII.c.25 Eam utique in Propon- 
tide collocandim eme euadat partim, op- 
portunitas loci, partim uide annotatio: 


positio λα’, nullum hic. sensum. 
lum equidem arbitror 
Atwnip leasius irrás. 


De litore'Aseà Σησιὰς dicto vide Hero- 
dot. VII. 184. et 192. 

Insulam hanc Ans» deci vocat, sed 
meio, an per errorem, Scholiastes Pin- 
dari, ad Nem. IV. Stroph. 3. Mug. 

In membr. reg. est Aux» sac abe 
quod recepit Brunck. De insula Leuce 


laudst bos elegantes Dionysii Periegete 
versus: t 


"eri δὲ en nad nasi ὑεὶς φέρον Εὐξείνωο 

Άντα BatorSítos πελνώνυµος ὧν ἀλ) viens 

ἀάον' Anno pur ἰσωνυμέφ καλίου, 

rand οἱ eh mhquees sni ssh εύσνατα,. 

3i Y "Ax vt κα) ὁράων φάτις ἄλλων 

Soda αλίσσικθαι ἐρημαίας ἀνὰ βάσεως. 

ire V qecitres Ais πάρα agen desi, 

dor leritn giri γὰς ἀνήρωτον ἵλλαχε τιµή». 
Beck. 


1255. "kee' ὧν] Prod, «&:&» hoc est 
quoadusque ; li forma et Ῥοῦ- 
te nostro et. i quibusque per. 
quam familiaris Quod ly evadspirarim, 
licet hic solum id fiat, id ex usu veterum. 
1 Eustathius in Iliad. α΄. fol. 161. lin. 
46. Τὸ μύντω lg σε, ἀντὶ esi lor, μόνον abri 


144 ETPIIIAOT 


AaGica. sirrisorra. Νηρήδω χοβὸν 
Ἕλλο, κοµιστήν σου’ τὸ 3 ένο 
Aie ἠκκομέζων' Zap γὰρ δοκε τάδε. 
Παῦσαι δὲ λύπης τῶν τενηκότων d Dese 
1860 Πάσιν yàg ἀρρώποισιν 3h ps E 
Ψηφος πέκρανται. xar yai, A guAerac. 
ΠΗ. Ὦ sórw, ὦ γωναῖα συγκοιµήµατα, 
Nagios vinos, χαῖρε ταῦτα ὃ ἀξίως 
Σαυτῆς τε sonic, καὶ σέκνων τῶν ix σίὃεν. 
1966 Παύω di λύπη», cz κελενύσης, ιά" 
Καὶ τόνδε Νάψας εἷμι Ππλίου ατύχας, 


1275 


1280 


Mecum habens chorum quinquaginta Nereidum, 
Deductorem tuum, veniam: quod eaim est fatale 
Oportet te perferre: Jovi enim ista videntur. 
Seda vero dolorem super mortuis. 

1960 Omnibus enim hominibus a diis iste 
Colculus est destinatus, morsque debetur ipsis. 
Pdl. O veneranda, O generosa conjunz, 
Nerei lia, salve: ista vero digne 

d Τε et tuis liberis facis. 

1965 Sedo vero dolorem, te jubente, dea ; 

Et boc sepulto, pergam od Pelii montis antra, 





S, ἀκοδοα ἡ * Oíeu.  Xenàs BB eire mi) ei ewminaus, e cà Tuo, Ie cis Gi 


* Sic Gu. et Flor. 15. (nam in Taur. non. 
poii a ape de mee 


EU 


gitur), Vulgo sre s. M. na) caA. Dal 

μα η 

Ts LE cadi των brach ed Bach. E IL prt. quietum rH 
Seqq- vant in Gu. et Taur. e quibus τὸ ov xa. ew. exi τὸ Gun e 


1961. Σνγκωμήματα] Aiutvuctum hic 
ponitur pro concreto, quo xe 
sica poi, nomoque inprimis, ut He- 

. 265. Ἑλίνην κ αὐτῶν xgà ede vtee- 
tn Sic. pro BesAaoral, 
2o Sn I ert 





emo c 9v. 27. Καθ) deo &miasrrm vsig 


ἀλθρώσοι, dent dein. — Barnes. 
€ pott ὀφήίλεται omisit Br. cum membr. 
reg. Beck. 


pito unis Δοξ- 
E dene nome 1xxii. Por. 

1968—1271. Ap. Stobeum Grot. Tit. 
LXXIL p.205, Burn. 


ANAPOMAXH. 145 
Οὗσιρ σὺν εἷλον χερσὶ κάλλιστον δίµας. 
Kd οὐ γαμεῖν δητ᾽ ix τε γενναίων χρεὼ», 
Asraí v ig ἐσθλοὺς, ὁστις εὖ ββουλεύεται; 
Κακῶν δὶ λέκτρων μὴ Ἰαιδυμίαν xus, 
Mà) s ζαπλύτους οἴσεται Φιρνὰς δόµοις 
Οὐ γάρ ποτ ἂν αράξειαν ἐκ νεῶν καλῶς. 
XO. Πολλα) μορφαὶ τῶν δαιμονίων" 
ολλὰ δ ἀέλατως κραίνουσι Φιού. 
Καὶ τὰ DoxsSirr, oux ἔτελέσδη, 
Τῶν ὃ ἀδοκήτων πόρον εὗρε Sac. 

Toó)' ἀπίδη τόδε πρᾶγμα. 


1270 1285 


1275 1290 


Ubi cepi tuum pulcherrimum corpus manibus. 
Deinde anon uxores ducere ex generosis oportet, 
Et dare nuptum in bonas familias, quisquis recte rem perpendit : 
1270 Malorum vero connubiorum non cupiditatem habere, 
Neque si dotem amplissimam in sdes afferat? 
Nunquam enim divinitus rem male gesserint, 
Cho. Mult sunt species fatorum, 
Multaque perüciunt dii prater spem, 
1975 Et expectata non. eveniunt, 
"Non speratorum vero exitum invenit Deus ; 
Sic hsec res exiit. 





Β. deae ὁ Πηλιὸς die ewrías pevuBAuSUras, v) τῶν καλούμενο οί. 1315. Πολλα) 

Ταῦτα da9s Abyus d σωητὴν διὰ và. ἐν eis ῥράμαοιν ln πκραλέξοο «οµβαίνοντα, 

ὧν καὶ renim LN γαμηθᾶναι Ὀρίσεφ, καὶ vie Mekoresit doi Sus 

"Arlequáx ms μάλλουφαν desDavin, na Νινσσόλιρον πρόσιρο μὴν à. ἀποθανῶν Νίνα, 

ierra ein ο 99v R Soins lniihosorn le] µονανήφ καὶ ἰξιλιοόμινον ei» 91» φον 
Spas. "aur, 


1471. Mal d ζακλούτοοι] Τὸ ζά breve ha- 
betur, uti etiam in Qéy ever Alcest. v. 514. 

dewiaéeor ---ζαχεύσονι Stob. Grot. p. 
395. Trinc. Gesn. 1549. Por. 


1975. Πολλα), µερβα) etc.] Eadem ba 
peroratio concludit ctiam Medeam et AL. 
Cestidem, Bacchas et Helenam. Darme. 


1?72. Κακῶι] Legitur et καλώς, tum 
vero de iis dicitur, αἱ xaxa» λίντρων Ἰπι- 
Solar lys. Barnes. 

οὐ γάρ αντ) ἄν edt! ἂν ln hiis κακῶς. 
Volgo rebns la do Por. 

xax, Heath. mavult καλῶς, id- 
que recepit Brunck. quia xaaas sensul re- 
Pugnat. Beck. 

Ven IV. 


1975—1217. sp. Stob. Grot. CXII. p. 
465. 


1976. vices εδριν fie. (εὗρι Brunck) εὗρε 
quoque Dio Cawius LXXVIIL &. p. 


αμα e reposuit εὔρε 9 

irunck. e membr. reg. it ips 9 

A, üptante edam meto) In Modem 
quoque füne membr. reg. exhibent εὗρι, 
πσα εξριι Beck. 

x 


TEAOX ANAPOMAXHY. 


οσο Google 
c 


EYPIIIAOT ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 


ETPIIIIAOT ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 


"YIIO6EZIZ ἹκΕΤΙΔΩΝ 


'χπο ΙΗΣΟΥ TOT ΒΑΡΝΕΣΙΟΥ ΣΥΓΚΡΟΤΗΘΕΙΣΑ. 





ΜΕΤΑ τὴν τῶν "Eerà ἐπ] Θήζαις ἵτταν, à Κρίων, τὴν ΘηΜαΐων βασιλείων 
παραλαζὼν, τοὺς τῶν Αργείων νεκροὺς ἀτάρους ἐκέλενσιν ἀποῤῥιρηῆναι, "Άδρασ- 
τος οὖν, Αργείων βααιλεὺς, ἤσεων ὢν ἠχθήσθη, καὶ πεπωθύτως ἴχων epis τὸν 
Onda, riv Αθηναίων βασιλία, tic Ελευσνα, πόλιν Αττικῆς, ἦλθε σὺν ταῖς τῶν 
"Ἑστὰ xal ἄλλων Αργείων ἐν Θήζαις ὀλαλτων ἁμοτίων µηεράσι, χήρωις καὶ 
ππωδαρίις" καὶ οὗτος μὲν ape σὺν τῆς * Δήμητρος βωμὸν κατέφυγε, καὶ ἴχετη- 
glas θάμονος, ἠξίου Sderrus τοὺς νεκρούς. Ὡς δὲ ἡ Αγρα, Θησίως µήτηρ, παρι- 
τύγχανε, 4 «εοηρόσια γὰρ τῇ Φεῷ ἴθυσν, ἐλεινῶς ἴχουσα συήαραξε ra 
"Darío, χα) τὴν ulis αὐτῆς εἰς αύλιμον παρώρμησι, 'Ο μὲν οὖν Θησιὺς μετὰ 
αριοζείαν ἀτάλεστων οτρατεύσας ἑκράτησι τῇ nén, κομέσας 0 ἐς τὴν ᾿Ἐλευσιύαν 
τοὺς πικρρὸς, asper. "Rodas τῆς Κααφήως πυρᾶς καιοµέης, ἡ Ἐὐάδνη, αὐτοῦ 


Posr septem Ducum, qui adversus Thebas expeditionem. susceperant, 
diadem, Creon, Thebano regno potitus, Argivorum cadavera insepulta pro- 
δα jubet.  Adrastus igitur, Argivorum rex, viribus inferior quum esset, 
egre lioc ferebat, et spem quandam in Thesei, regis Athenarum, magnani- 
mitate reponens, ad Eleusina urbem Atticm, venit, una cum matribus, 
viduis et filiolis Septemvirorum istorum et aliorum "Thebanorum Ducum, 
1d Thebas defunctorum. Et hic quidem ad Cereris aram confugit, et 
ramis supplicatoriis positis sepulture copiam precabatur. Ut autem forte 
JEthra, mater Thesei, aderat, (sacrificabat enim dese victimas pro fausta ara- 
σπα) misericordia mota favebat Supplicibus, et hortata est filium suum 
ad bellum. — Theseus igitur, post irritam legationem, exercitu educto, vic- 
tor evasit, et reportata ad Eleusiniam cadavera sepulture dedit. lbi Ca- 
panei rogo ardente, Evadne, illius uxor, Iphisque filia, se in illum injecit, 


* Δήματρος opis] Ita sane ipse Euripides hujus Fabul v. 600. «asa: Asse ἰσχάρως 
tenui. Quin certum est, Eleusine Cererem et Proserpinam precipue coli solitas. Sunt 
tamen, qui ὦ, "Exíow βωμὸν fugisse dicant, inter quos Apollodorus: quum misericordie ara 
Atbenis inforo poneretur. Quarebmo ατα ηλ] κά Eleosinen pertinet, ubi Scenam hujus 
Dramatis poni, ex primo ij eius Fabulae versucolligitur. Barnes. 

t ienéeis] Vide Jo. Mearsii Attic. Lect. L. IL c. 1. 

Ks 


150 "YIIOOEZIZ ἹΚΕΤΙΔΩΝ. 


μὲν yorl, "Igog 8 Svyárng, iavrib ὑιμζαλοῦσα ουηκαίτο. "Alpaerm dav- 
αίμει, ὁ Θησιὺς ial ὄρχως, µήαυτε κατὰ τῶν Αθηναίων υρατεύσιν 'Apysiouz. 

*H μὲν Σκηνὴ ἐν Ἔλεναδς ὁ ὃὶ Χορὺς ἐξ Αργείων γυναικῶν, a] μητέρες καὶ 
genius ἦσαν τῶν ἐν Θήζαις φιστωκύτων ἁμοτίω. 3 ᾿Ελιδάχθη δὲ ἐπὶ Άν 
φῶντος Ἄρχοντος, "Ολυμαιάδος ἑπενηκοστῆς τρίτῳ, ὅτε Ἀργιλν xal Δακιδαιμόνα 
Διωπρισθινσάµενν αρὸς ἀλλήλους Ἠρήνην ἐπωήσαντο καὶ συµαχίαν συήθωτο. 
τὸ δὲ Δ/ᾶμα, ἐγκώμιν Ἀθηνῶν. 


flammisque consumta es. Theseus Adrastum dimitüt sub jurejurando, 
nunquam Árgivos contra Athenienses arma laturos. 

Scena Fabule est Eleusine: Chorus ex Argivis mulieribus constat; 
que matres et uxores erant septem. Ducum, qui ad Tbebas ceciderunt. 
Docebatur sub Antiphonte Archonte, Olympiadis 90. anno 8. quando 
Argisi et Lacedemonii, legatis hinc inde euntibus, pacem inter se fecerunt, 
et mutuum auxilium pepigerunt. Est autem tota Fabula Atheniensis po- 
puli encomium, 


 'EXMégSn δὴ lei "Aerqior] Ἠπο ex ipsius Euripidis verbis ad nem Έα Όλα, expres- 
sis colligo, v. 1021. *O δ' ἄγκοι ἔστα,' porn! Αργος xSéva Ex τήν ὑποίσων Φελεμιέαν 
ei. quod illo anno fecisee Argivos testatur inter alios Thucydides L. V. Barnes. 
Notandum est, &achyli Eevà iei Θάβειι et Euripidis Phenissas ad hoc. Argomentzm 
spectare; Statiom autem Thebaidos L. XII. ipsam banc Fabulam graphice expri 
mere. Huerefer Apollodori Biblioth. L. Il. c.7. Bares. 


'ΥΠΟΘΕΣΙΣ 'IKETIAQN. * 





ARQUMENTUM MARKLANDL 





*H. MEN exyol, iv Ἐλευεῶν' ὁ δὲ χορὸς, ἐξ ' Αργκίων γυκωκῶν, ad µητερεςησων 
εὖν ἐν Θήζαις ανατωκότων ἀροτίων, τν δὲ ὀρᾶμα, 1 ἐγκώμεν ᾿ Αθηναίων. 


* Herodotus IX. 97. ('A9weew) Ας: rem majoris moumemti propositam babu- 
γώνος esie porà ILosninios We] Gátas ἱλά- dese Euripidem in hoc Dramate. vide ad 
eavrus, exasrirarra, σὺν alien, na) ürá- ' vers. 1195, Corum prior pars hujus 
dms supo, ο ζοσινεάμενα la) esi Kal. — Argumenti perit, Hime enlm, qua jam 
quier, ἀνελίσθαι «x obs singes Qupis, na) restent, extrema tantura sunt verbe. quod 


θάψα «Ἡς ἡμεσίριν ἰν Ἐλενοῖν. etiam Electra Euripidis videtur accidisse. 
4: ἡγωώμων Αθηναίων] Probabile est, Quamciren alid Arguments lid 


ΤΑ ΤΟΥ ΔΡΑΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΩΠΑ. 


XTHRA. 
CHORUS. 
THESEUS& 
ADRASTUS. 
PRAECO. 
NUNCIUS. 
EVADNE. 
1ΡΗΙ8. 
PUER. 
MINERVA. 





* Addidi has duas Dramatie Personas. Παῖ, inducitur ver. 1135. avi M C 


ETPIIIIAOT TKETIAE.* 





ARGUMENTUM ACTUS PRIMI. 


Caonvs Matrosarum Argivarem Sopplicum, et Adrastus Rex Argorum, una cum par- 
vis filiis Septem Ducum cmeorum apud Thebas, Elensina accedunt. ibi inveniunt matrem. 
Thesei Bibram, quam orant, ut Theseo suadeat petere ad sepulturam cadavera filiorum 
suorum, & Thebanis detenta, et sub dio in eorum agro putrescentia. "Theseus Adrasto, 
hoc petenti, obtenta rei pablicm primum negat; mor, suasn matris, hoc suscipere pollice- 
tw. Chorus gandet, Theseique et Atheniensium humanitatem landat. 


ΑΙΘΡΑ. 


ΔΗΜΗΤΕΡ, ἑστιοῦχ) Ἐλευσῖνος y orig 
"To, οἵ τε ναοὺς ὄχετε πρόσπολοι ids, 


JXETHRA. 


O. Cxazs tutelaris dea Eleusinis terre. 
Hujus, et sacerdotes, qui tenetis templa Deas 


Siete versa distinxi post "Exie/wr, 
"est x oris, quod verti po- 
n urbi Bie, et ver 4 9. et centies. 


116. Ῥτο οἱ αρπιλοι Θᾶς, legi posset. 
«t defendi, αἱ αρίσπελω Ouais d ita MSS, 
In Sholiaste Aristoph, Equit. 789. pro 
τᾶς "Exe Lo legitur ex; Σαλαρῦ- 
"Male Moiend fnterpoi 
lus 
"riae. Conjangenda. sunt. xm 
XSeris, ut ᾿Ῥώμης πόλεων et similia, Mug. 
acer iioi) Ἐἰκμαν oppidum ας 
itcse provinciss, sacrum, in qu 
$m mysteria celebrontur. Jh. 
Erst etiam Athenis templum 








Cereri et Proserpina sacrum, Eleusinium 
dictum. Vid. Pausan. in Attis fol. 15. 
1.99. Barwes 

9. σεύσπελοι 9ιᾶρ,] Quesitum fuit, cur 
socerdoles hic ab. memorantur una 
cum Cerere? Ratio, opinor, est, quia se 
Qeorem era menelare Ὅσ set Dee. 
sacrum febat, quid csset quod sacrifica- 
turi peterent, Ipsis sacerdotibus, 
torum nomine, idem simul petentibus. 
Unde, post appellatam Deam, JEthra hie 
sacerdotes monet, quid pro ea precari de- 
hernt Exemplum est in Andromach, 
ver. 109. ubi a Neoptolemo, Apollini 
sacrum facturo, querit sacerdos, Ó ado- 
lescems, quid tibi a. Deo petemus? cujus 
rei coussa venis? Porro, reticetur verbum. 
εὔχοκαι, ut bene Brodeus, vel tale ali- 


2 fih Beer mnt virgines red Rerpidie matres — Mark 


"eiedu-] Fabula citatur 8 


Tit. exxiv. p. 505. ubi ia margine Moeckio et ap- 


prenc esbne Tie p ai p. 169 Iv p £13 Burn. 


4 


164 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ{Γ 


Ἐθδαιμονεῖν µε, Θησία vs vai ipn, 
Πόλιν € ' AS, τήν τε Πιτδέως χλόνα, 
5 Ἐν ᾗ µε Ὀρέψας ὁλθίοις iy δόµασιν 
Αἴβραν πατὴρ, δίδωσι τῷ ΤΠανδίονος 
Αἰγᾶ δάµαρτα, Δοξίου μαντεύμασι». 
Eic σάσὸε γὰρ βλίψασ’, ἐπευξάμην τάδε, 


Γραῦς, αἳ λιποῦσαι δώματ᾽ , 


yiíag xSoris, 


30 Ἱκσῖρι 3αλλώ «ροσπισνοῦσ᾽ ipóy γονὺ, 


Ut ego sim beata precor, et Theseus filius meus, 
Et civitas Atheniensis, et terra Pitthei: 
-5 In qua me educatam opulentis in adibus 


ZEthram pater dat Pandionis filio 


geo uxorem, Apollinis oraculis admonitus. 
Istas enim intuens, hec sum precata, 
Anus, qua» relictis sedibus Argivse terre, 
10 Supplici cum olee-remo sdvolvuntur meis genubus, 


ante, infniivum, iege v. αν 
t hoc usitatum ín votis: vide Aristoph. 


locutionem Noster Electr. 805. ubi X- vid. 


us in privato et domestico sacrificio 
suus sacerdos, pro se ita precatur: 
Ἠόμφαι κτηραῖαι, πολλάκις µε furis, 
scil. precor, vel date: nullum enim sacri- 
ficium erat sine precibus. 
οἱ ἴχετι verti potest incolentes, utin 
isto Homeri, ᾿Ὀλύμπια δώμα irent, 
sacerdotes. habitabant. 


onis et ibi Tph. Taux. 
66. Joseph. Antiq. Jud. XVIII. 4. 4. 
Herodot [. 181. Noster lon. ver. 55. 


"EichylTheb. 259. Choépb. 204" Por 
Sip] Tori Bee 
3. Εὐδωρονίῶ µε, hc. ] AEthra venit huc 
sacrum et preces faciure pro semente 
prospera: sed conspectus harum mulie- 
Tum miserarum terruit eam, et excussit 
animo preces quas proposuerat, et diver- 
gum genus precum suggessit, majoris mo- 
Tent; nempe, pro salute sua, et Thesei, 
et Patris, unde neceae est ut sacenio- 
tibus narraret qui. ea jam precari de- 
been Marb ο ο ο 


Pbeniss. v. 74. et v. 1967. et Án- 
dro. v. 1896. Idem d paulo post v. 
e 9n. 

M eder x X9io«] Tresenem urbem, 
mm qua regnavit. Jürepe 


&. ej Trani] Ageus, pater Time 
flius erat Pandionis, 


pnarriónaen.] Plutarchus initio 
7. Mj "us 
vite These: "AE i, rales hago eie 


Foprteedrnd 





acere eile, Mire ierurs Main Mà Mene 


Ber 'ASs 
Ears Scholiast Duet 61s. 
wubi paulo aliter. Bormes. 
8. Eig eérh ΤΑΡ BAisyae', 





zwix hac, intuens 
ver. 197, 398. et pessim: et in Becris 


ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 


166 


Πάδος παδοῦσαι rv ἀμφὶ γὰρ κύλας 


Κάδμου Νανόντων ἆ τὰ 
"Ασαιδές εἶσιν, οὖς TOT. 


γυναίων σέανων, 
᾽Αργιίων ἄναξ 


"Αδραστος ἤγαγ, Οἰδίπου παγκληρίας 

15 Μέρος κατασχεῖν φυγάδι Πολυνείκει δέλων, 
Γαμόρῥ. μπροὺς δὲ, τοὺς ὀλωλότας o 
θάψαι Ἀέλουσι τῶνδε μητέρες xo 
Elgyovos ὃ oi κρατοῦντες, οὐδ ἀναίρεσιν 


Cladem pesse grarem: nam ad portas 


 Adrastus duxit, (Edipi hereditatis 
15 Partem volens acquirere eruli Polynici 
Genero: sed cadavera interfectorum in prelio 
Ietorum matres sepelire volunt in terra; 
Prohibent vero qui rerum potiuntur, nec asportandi facultatem 


Tune Act. BEEN 10. e« 
sepissime. in yàg urpe po- 
Mir μας Ἂν ted in Be lote noc us 
et. Μα. 
10. "Incip: SaXAg] Θαλλὸς idem quod 
αλλὸς ains, de 


nunc fero pro 
Ex 


Eustath. TH Hom. fol. 1557. lin. 21. 
Autem pro ἱκιτῆρι, et hoc pro ἠκετη- 
E Statius Theba. 1. 19.— suppli. 








: Et in secundo diximus, hanc ab 
Atheniendbus resionem (lego iresionem. 
E Mui) dici, a Grecis autem 

riterion (leg. hiceteriam, 1. e. 
poni οι”) Utetíar alius Rhodiginus 
Antiq. Lect. L XII. c. 19. Vid. Turnebi 
Advers, L. VILI. c. 16. Item Jacobi Nico- 
hi Loensis Miscell. Epiphyllid. L. IV. c. 
10. Sophocl eodem modo dixit'ls 
hddeen Ἰμτιμρίνα dip. Tyrun v. LE 


11. Confer Toup. in Suid. i P. κ 

Por. 

fur Eden] i ie t Thebas quas con- 

didit Cadmus. 

19. «ία, Don du den] Tolli potest 

post «ἴκνωτ, ut constructio ut 

deabus «ἴκνων quemadmodum v. 35. 
$90. Androm. 712. et alibi. — Markl. 


lerà yimalos ciam] Horum nomina 





yid. in Notis nostris ad Phrniss πι 136. 
Τήαρων Évadis ier, idi] χᾶμα wit ei 
οπκκιµυν. Τέκνα enim neutrius gene- 
ris, οὖν masculini, De pleonasmo vid, 
Androm. v. 610. — Barnes. 

14. wa Tue regni  Barmes. 

17. eéxje χθού,] Non superfluum est. 
x9ei- multe enim sunt raQ«: quee non 
suntin ferm. Vide ad v. 945. Mark. 

pecie]. Ed. Ald. P TAN ut t abet, 
μπείρις tamen superscripto, Li 


Tun. 

18. 4 serius] Qui rerum. ροών. 
fur, i. e. Creon, rex Thebarum: non vic- 
ores, prout verütur. Cicero ad Attic. 
IL. 35. Nos tenemus praceptum illud, 
Τὰ, τῶν κρατεόντω»--- Preceptum illud ex- 
tat Phoniss 404. Menander ap. Stoberum. 
Tit. 42. p. 276. 


Cur καὶ (L 3) τὰς nquesivror, bgylos pase 


vid. Sophocl Electr. 342. 398. JEschyl 
Xemf. 965. Absque articulo, κρατούντων, 
Iphig. Taur. 1301. quod rarum puto. 





«Di» Suid. v. «ρᾶγα. Por. . 
αἱ aparihru] Le. Thebani victores, 





ποπ, ut ait Brodmus memoria lapsus 








156 EYPIIHIAOT 

Δοῦναι Δέλουσι, νόμιω ἀτίζοντες Seir. 

90 Κοινὸν δὶ Φόρτον ταῖσδ ἔχων χρείας puis 
"Αδραστος, ὄμμα δάκρυσιν τέγγων ὅδε, 
Κεῖται, τό τ’ ἔγχος, τήν τε δυστυχεστάτην 
Στένων στρατεία», ἣν ἔσεμψεν ἐκ δόµων᾽ 
"Oc e ἐξοτρύνει wei) ἐμὸν πεῖσαι λιταῖς, 


Dare volunt, contemanentes jura Deorum. 
90: Commune vero iropedimentum ferens negotii mel 

 Adrastus iste, rigans oculos lachrymis, 

Jacet, exercitumque et infelicissimam 

Gemens expeditionem, quam domo emisit. 


Qui me hortatur, ut fllio meo perruadeam precibus, 


19. viae arileent ize] Cod. A an 
patens ex. schyi 

fe asc. 441. Sopplic. 141. Gir deter 
sic Alcest. 1056. pro àeíjww vet. edit. 
abet deieélen ut ἀνιμάζω, Quis Hera 





elid. 79. Soph €Ed. Colon. 1214. 
Tléyn Y ἀτίζων οὐδὴν ἄνθρωσον xum. 
vifigo ibi, aid ἀμθιώσων. - bdqe- 
se est, ὄντα Dune, 


plica- Έγχοι vertunt bellum. 





et in alis omnibus factum fuit Pro 
certo enim habe, huic fabule et ceteris 
Euripidis, et antiquorum sriptis, plura 
et graviora ab interpolstoribus et explica- 
toribus infücta ese vulners, quam a li- 
raris. Markl. 

30. xeiar Wir 2 Interpretor, negoti, 
velofüci mei ld erat, teste ipsa v. 29. 
debes «ροδύω» Qigror Χεαι binc. erit 
gravamen, sive incommodum «fficio ad- 
Juncum. Gravabatur autem cum Ma- 
eene. d efium, Teac ut gh 
sentit. Xeiia, oj actio, ut. 
pun 155 didi Tyr. v.1195. Diod. Sic. 

XVI. c. 2. eieévr iei a 
1à. Lib. XIV. ο. 48. αἱ γὰς deu 
— Ἀνειτιλοῖς γίνονται, In 
xta idem valet, quod «gaps. Nec ali- 





ter est Soph. Ajac. v. 980. (Ed, Tyr. v. 
πα. Mug. 
Olim Musgr. in Exerc. 2, 6. p. 85. 





μερα gie LÀ Beck. 

Ex hac voce colligi non 
debet e inor) Adrastum umi jacuise, 
non magis quam mortuum fuisie, 








miens ssepe significat; sed κεὔχαι Tipos 00- 
lum exprimit es habea. ete enim 
gestus, sicut stare, jacere, sedere, &c. sepe 
nibil volunt preter esse vel esistere: vide. 
ad v. 675. Et verm 121. quando Ad- 
raum primo alloquitur Theseus non 
jubet eum surgere (quod fecisset si Adras- 
Sus humi jocuiei), sed detegere coput 
solummodo, et luctum omittere. vid. 
cub. 485, 494, 498. Heraclid. 633, 635. 
Ίγκον — Xebe] Non intelligo. 
ie» quidem apud 
Tragicos δοῖωσι μενα signiücat: Hee quo- 
ο et Ies wrpe synonyma sunt: et ta- 
cn mili noo ullo exemplo liquet fyzor 
apud eos unquam denotare bellum.  ln- 
venio sepe apud postas πέλω vel πάτμαν 
inns et Ἴλων ecivim, Orest, 
1376. Ad quam formam foret, ej e 
Άργος eeivon, gemens patriam suam Argos. 
Scripture propius est, σύ «’ ix9or evinm 
i » affini- 
tatcm, nempe, quam contraxerat cum Ty- 
deo et Polynice, Marii. 
Arce] Intelligo non belem, ut vertit 














sed exercitum. Hasta pro 
bir vid. ad Iphig. in Tauris v. 141. 
Mus. 


Tyxtr] νο) ee pee Borne 
Markl. ipse non dicit, se ἴγχος hic ca- 
pere de &ello, quoniam nullibi sic ocpurrat, 

sed se locum non intelligere. | Beck. 
mad E να νὰ puto ατα, 
ndus jungebat Ίχων aieas pro 
rw, quoddufumtes Érfurdo place- 
bet Bru, χριίας as. At ita nec satis 
bene quadrat js et χριίαι ips; nimis a 
verbo 3ieas remota forent Φέρτον χιίαε 
dps; intelligendum puto proprie, ipse quo- 


'IKETIAEZ. 


157 


25 Νεκρῶν κομιστὴν, 3 λόφοισιν 5 δορὸς 
Ῥόμῃ γνήσθαι, xal τάφου paraíeun 
Μόνον τόδ i ἔργον αροστιθεὶς i ips vino, 
Ilona € ' Aópa». τυγχάνω à ὑπὲρ xforis 
' Aeóroo αροθύουσ’, à ix Dod ἐλθοῦσ' ἐμῶν 

30 Πρὸς τόνδε σηκὀν, ἴνθα αρῶτα φαίνεται 


25 Ut cadaverum recuperator, aut persuadendo, sut basta. 


Robore fat, et sutor vepultura, 


Soli meo fllie imponeas boc opus, 


Etcisitati Atheniensi 8οὰ vice terrm 
Ante arstionem sacriüico, egresm ex edibus meis 
30 Ad boc templum, ubi primum apparuit 


iem firms me spa ene, Cum 
Y.115, σίς ὁ οτεράζων οἰκερὸν i» «ύλαν μὴ 
detur enim indicari, post mulieres. 


γι post το- 
nime Α: ideoque sd fores consti- 
dise. "Eyes im quo vocabulo harebet 

non bello aut exercitu 


sccipiendum est, sed de ipsius Adraei 
basta. "Ho ἔσιρφεν ls Maos sio es dic- 
Eee rpes 


Ίγχο pertineat. Hermanm. 
35. impe] Ad Thebes oppugnan- 
dax. — Brodarus. 


36. Pro Nugze All. Νις, λίαν, 
36. τάφο, sepulcri, i. e. «agir, sepul. 

1urss, ut Homer. Odyss. Ω. B7. Meraírin, 

τι Herodot. VII. 156. peaíeur ess qsAj- 


ο ῶρο ibi, ut Lector facerem. 


banc in ima pagine notavi, 
gratiam 
Toolesis consulendi notas, cum forte res 


peccatum. 
^st tam testatum, ut ab omnibus, qui 
"non sunt dass, quique non cali 
"in sole, vider posit. In boc 
multo probsbilius mibi videtur Msg, sed 
cum defendi pomit Mi 9ὲ parum in 


sensu discriminis sit, temerarii et petu- 
lantis esset coptextum mutare Quod, 
semel dictum, de multis aliis locis intelli- 
gatur. Markl. 

Miss quoque Musgravius. Μόνν citat 
J. Meursius Att. Lectt. II. 1. p. 55. qui 
de ies consulendus. — Por. 

Moos Opine, Rediius «t Miss. 
dus, μέν. . 

e odes ο iikius probent Mue- 

wio ww corigunt: quod non videtur 
iitendum. 


Markl. 
"Aire reins] Confer Suidum v. 


ας 
im.) De festo Τι 
air eir ae m 
Sacriücium 


aprerme mia) μη in Dos drama. 
ves 


in Lo Eleusinis Mor. 
Ut ue MS. et P. «ρώτα. 
«Flog peimurs epparocrunt in Rlarin 
campo Eleudnio," Marklandus ex Pau- 
sanis, p.36. Ed. Sylburg. Muag. 

«κώνο guinea] Homeri Glomerata- 
rius — lexíeie Ἐλινοῖνι αρῶτον καρσεὸε Δη- 
μάθης Tons. Ῥδωσπωίμα---Οὐλα) R αἷ- 
γονται αἱ niai. far LET Y debeo, de 

» Cum 
δω dici οἱ Aries im Elm 
winio — Brodeus. 


158 EYPIHIAOT 


Φρίξας ὑπὲρ γῆς τῇσδε κάραιµος στάχυς. 
Δεσμὸν y ἄδεσμον τόνδ) ἔχουσα φυλλάδος, 
Μίνν σρὸς ἀγναῖς ἰσχάραις δυοῖν Soir, 
Κόρης τε καὶ Δήμητρος, οἰκτείρουσα py 


Horrens super terram han frugifera spiea- 
Astricta autem vinculo non vincienti frondis sacre, 
Maneo ad castos focos dusr — Dearum, 





; vel habens, in ara i . 

aree Vie Der πολλα ed vi fapm Pii Meg. 

Armob. lib. V. p. 213. ed. Bat ^ Aegis Du] 10 lato và. 
1651. 4to.  Spectatoribus mess qua nos ad Med. v. 618. ) T 





JEthre liquebet  airejíar- nobis ex  imemíag. vil. Eustathium in Eipwwsm. 
i ^ ^ 





ΊΚΕΤΙΔΕΣ. 169 
46 Πολιὰς ἄπαιδας τάσδε μητέρας τέκνων, 

Σίδουσα Y Ἱερὰ eiua οἴχεται δέ µοι 

Κήρυξ αρὸς ἄστυ, δεῦρο Θησία καλῶν, 

Ὡς ἢ τὸ τούτων Ἄνχρὸν pv] χθονὸς, 
35 Canas istas matres orbatas liberis, 

"Veneransque sacros ramos lana velatos — Abiit autem mibi 


Ad urbem preco, Theseum huc vocsturus, 
Ut aut auferat miseriam harum terre, 


EX er uS 


vex » peque unquam ali- 
terin Lambis. Vid. doctiw. Valckenm- 


Oria sas] Vid. supra ad v, 3. 


58. ej οωύεων Ἀραρόν] Quod Kas dolet: 
nempe, cadavera insepulta flliorum euo- 


qua nune jacent ν po 
Thebis; ut πόλις v. 131. et alibi. Sed 
t xcferiy eodem more pro terra Attica aeu. 


Ἀνσρὸν regi videtur, non ab lfas.' Verto 
autem: ul vel tollat horum terre egrimo- 


miam sive 
Pro feris legendum forte οίνος, robur, 
wt ο robur 


ly legen. 


Τάφρν, καὶ enodavern, ἱναλάβαντις iue. 
Bic et Hesiod. ΟΡ. et D. 406. 
— yosiné σε, Bie v hteriqes 
Xevriy, ο αμ --- 
et binc explicari potest Horatius. 
11. Od. 96. 


Funalia, et vectes, et arcus, 
 Oppositie foribus minaoes. 


Vectes sunt, non arcus, qua» foribus mi- 


. maces hic audiunt. Musg. 


Avertir] Le. Ἀνπηρὴν in boc loco. 
Barnet. 
ον Bibi Pul T. L p. 74, emen- 


"D 3 6l τούτων λυγβὲν ilo (vel ipod) xri, 
wL aut has: mulieres abigot, i. e. discedere 


Barnes. jubeat, τὸ τούτων rr petia 1 


De sccentu nominis κῆς Ium 
κ ia Exfordil minore £d Ed Rig 
!dv. 746. — Hermann. 


tum pro cách Avypás. 
Hippolyt 897. conf. Musgr. ad Alcest. 
972. Beck. 


160 ETPIHIAOY 


*H τάσὃ ἀνάγκας ixtrioug λύση. Sei; 
40 "Orió» vi δράσας. Πάντα γὰρ δὲ ἀρσίνων 
Γυναιξὶ αράσσειν εἰκὸς, ai τινες σοφοί — - 


ΧΟΡΟΣ. 


Ἱκετεύω σε, γεραιὰν 


Aut istam nocesitatem supplicum soleat, erga deos 


99. *H τώσ) ἀκόγκαν ἡκισίοος Di- 
lena hc ilia ας is qua detnr 
adv.369. Per Θιωὺς loris ri, opi-. 
ος μοι Smilies Chariton Aphro- 
e re dar ir Ui σας ων 


finiendi. 
oomen t Actus pleronque, morali aliqua, 
vel ad vitam utili sententia Unde in 
isis emm r4 


40. & πά v 
cuirxm 
dit CL. Brunckius ad Euripid. Med. 398. 


40. s. Πάντα y.) 
LXXXV. p.351. Fe 
Per eu, e idar Chart 1-10. 


or μα ei ena. 
mon ρωσ ολο ον dE oed 


4l. Tws—elems «οφ. Attice pro 
eofal: üt ξένοός γνναῖκας, V. 94. et verte 
erige, 208. Codices Α. B. bent espe 
et Stobzus, Serm. 83. Parum refert. 
Sed probabilius «gs; et it Aldia: 
D Magister: ᾽Αργὸς m sal de- 
ren 
pln J 30 Miss rina E" 
Brunck. ad Med. 288. prafert e«pal, 





δ. ΦΦιμένως σαῖδας ἡμοὼν οὔτε Mine. 


6 Πρωδίμων, εἴτι ritum 
7I. Χόμωτα yulus rni. 


Li 


'IKETIAEZ. 


161 


Γεραιῶν i is στομάτων, πρὸς 
Τόνυ αίατουσω τὸ cór, 


45 


᾿Ανώ µοι τίκνα λῦσαι 


Φδιμίνων νεκύων, of 
Καταλέίπουσι nv 
Garáro λυσιμελεῖ, Srnge- 


&e Sihzc vera σος, 

pos versum 70, forte poni debuit versu. 

Feet nunc est Xege- 
EPI vn. mari pei 
et ita Α΄ 2 Y 

nr oprira ke μμ 


μή 3o»: [de qua pronuncia- 
tione literae , dixi alibi plenius. | vide Hec. 
64. 9$ Mei. 159, Hippol. T0. erc, Fur. 


rs miserabil huie choro, de se pradi 





supplices — Vel si - πάθος 
more ul Anum elis Amel supple 
loquuntur. | Barnes. 

γεραιὰ vel Nomin. ἐγὼ γεραὰ, quod ve- 
rol puto τὰ Vocat Di piget Markl. 
m C, fert chorus iibi ij 
neptus etiam si οἳ 
tribueret i 





"Leeriio ed γεραιὰ γεραρῶν 
"Es miden pn vios mieemrm eir 


Nn πεονκήπτεννα weis, ut. Herc. Fur. 

79. Aristoph. Ίσα. 31. D. Marc. vii. 25. 
Sine duplicus prsposióone supra v. 14, 
gerne ἐμὸν ys. Metrum. quoque 
μμ boc posdla. tar 

45. Hac nobis incerta sunt, quia es 
pronunciata non audivimus: unde neaci- 
mmus verum disincüonem, Vulgoita: 


!Ará ui εἶανα λδρωι qium 

Nasínr, dl, Kc. . 
et vertitur, Ut redimas sihi flliozum εν. 
L . 


162 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΈΥ 


ci» ὀρείοισι βορά». 


[TT 


Ἐσιδοῦσ' οἰκτρὼ μὲν ὅσσων 
Δάκρυύ ἀμφὶ βλιφάροις, ῥν- 


κὠν πολιὼν 


ἀντιστρορή ai. 
50 


Καταδρύματα χειρῶν' 


Τί γάρ; 
55 


Montanis escam : 


& φθιμένους παῖ- 


Jac ἐμοὺς οὔτε δόµοις 


Intuens quidem miserabiles oculorum 


Lachrymss circa pelpebras, rugosss. 
Vero carnium canarum 
Lacerationes manuum οἱ facias: 
Quid enim faciam, quee mortuos filios. 


55 


dictorum Cadavera, que, &c. — Atqui 
viasa. Quir νικόων, Don potest signifi- 
care fili eztinclorum. cadawra. Si 
quis banc retineat distinctionem, intel- 
lexerit forte, cum. Brodsro et Heathio. ἐν 
ante νικόω», ut sit, Ut erimas meos liberos. 
ex cadaveribus defunctorum, &c. Abres- 
Chius, texte Reiskio, Lect. Jschyl p. 
416. dicit, componendum esse 'AséAweai 
us, nOD. "AvaAiens, et vertendum, restitue 
miki Conjeceram cum Erodaro, "Asa us 
iura λύρας, Quinn, &c. Surge mihi, rc- 
dime flios meos, &c. Surge, quia /Ethra 
ad aram sedebot, v. 104. Quin et νιάύων 
Φδιµένων absolute sumi potest, cadaveribus 
labescentibus: vel μίλη νικύνν üt «ώµατα 
suia, Y. 68. et ita distinguit Reiskius. 
n tanta opinionum diversitate, et distinc- 
"tionum possibilitate, quis tam temerarius 
est ut inse recipiat manum et mentem. 
Euripidis prestare? 

vix d, ut v. 15. quasi scriptum 
fuisset vies à]: quod schema Juwias fre- 
quentissimum est. 2 Epist Joan. v. 1. 
ce cinvos οὔε, et V. 4. ln φῶν είκνων σον 

were Markl, 
n hoc loco expediendo frustra labo- 
rant interpretes. Lego: 


don un eig a Morus φδιμίνων 
Píénan — 





ARedime mihi cohortem. mortuorum adoles- 
cemtium. evíga, cohortem, ut apud Ho- 
merum Iliad w. v. 115. 


τᾶς μὲν Te στιχὸς Set Mario er 


Meos neque domi 


Hinc Dionysius Periegetes insularum nu- 
merum στίχο νάσων vocat, v. 514. Non- 
nusque Niobes liberos «vy made, Lib. 
ΧΙΙ. quod nostre emendationi plane ge- 
minum est Sed et multa similia praebet. 
idem Nonnus. νιάκων & νιὰξ, adolescems. 
Phoius Lex. MS. νιάκαρ, «six rem. 
Keeper Πανλάρα. Pollux Lib. II. sect. 
1I venies, nares. 1 mil ii γὰς σῶν 
εἰρημίνων leen ἀλλὰ nager ἂν de. 
rave Pollucis judicium, nec tamen sine 
cautione audiendum.  Sicenim Idem vo- 





sliquanto a vulgata vestigüs recedit. Vide 
igitur, Lector, an verlus fuerit: 


"Ara pn ih orna φδιμύον 
Νωύων —— 


lierum mihi sroa (vel instoura) ritus 

(vel jura) mortuorum, quicunque membra. 

relinquunt, etc. 3 

"And µω vínva λᾶναι] Est tmesis pro dsa- 

Arras, i.e. dranspirae San Tí uar üntem. 
Brodeus vult: ex 


ut 





adem οἳ ---- 
, Pk OBBL PLI pe Τα. mik 


ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 168 
Ἡροδέμαν, οὔτε τάφων xs- 

µατα γαΐίας inopi. 55 

"Erinss xai σύ mor, 9 vór- οπή β. 


ρα. κοῦρον, φίλα ποιη- 


66 σαμένα λέκτρα πόσει σῷ" 
Μιτὰ οῦν δὸς ἐμοὶ rác 
Διανοίας, µετάδος ὃ ὁσ- 
Curavi, nequo sepulchrorum 
Tumulos terre video? 
Peperisti tu quoque quondam, O veneranda, 
Filium, faciens gratum 
e Thalamur tuo marito: 
Tmpertias mihi nunc de tua. 


Mente, impertias vero 


ar erínera Άγ φβιμίον N. uà vei 

fi cured cadavera moriuorum. πτώμα 
παρῶν veteres direrunt. Nec e, quod 

edat additum, musées. v. ad v. 118. 


Beck. 
46. Recte hoc interpretatur 
t c&sorum sepultura carentium siroge. 
He 


lermann. 
48. s. ta distinxit acriptitque Heath. 
Θκνότρ Ἀνονμι- 

λῶ, Swgeio dgiues Bag, 

"eese! οφτρὰ μὴν terum δάκρό ἁμ- 

€ βλιφάρως, jvrrà δὲ «αρκῶν κολι- 

re ολόματα gi LLIM 


ET μας 
Cyclep. 99, Unde in antistrophe, ultima 


in esee debuit. Sed sequitur 
mullis ago demum ie 

bendurn videtur εἰσορῦ, brevi e, ut Hecub. 
199. in anapesto, T3 Oweiida  ἔζω 'Afe- 
οὖν Duo autem. fili. Thesei, germina. 4- 
Sieserere , Nunquam la in ambo tmgi- 


o: E haberi possunt Jere» δά- 
» βλιφάρως, oculorum. 

n ri." Querenduin for. 
ἂν diversa lectione, vel distinctione post 
3Msev, ut reliqua. continuentur, et expri. 

matur istud xr Tabularum, mulieres ge- 
mas me radunto. Δακρῦσαι βλίφαρα in 
Helen. 948. vertitur, lacrymis rigore pal ' pal- 
pras: qum vulgate patrocinari videri 


quantum 


potest. — Si abesset ὄννων, nulla foret difüi- 
cultas: et nunc forte nulla eso 
enim jam ignoramus quantum licentim 
veteres eic in locutionibus, sine repre- 
hensione, sibi νο potuerint Marii. 
51. Ῥωσὰ δὲ] Legendum jvrrà, cum. 
llesthio, ob M. Vide! Tllustriss 
Spanbemium ad Aristoph. Plut. v. 
266. Pro χωρῶν Heiskius 
(viduarum) et remittit ad 


M. 
53. Ernemi in Ler. Heder. Gr. legi 
vult κατα Beck. 
Recte Ernestius in lexico Graco ssea- 
Hespuara pro vulgato κατκλρύµατα. 
Hermann. 
66. οὔσι «άφων Χώματα yaías νι 
Nihil varispt exemplaria; et pei 
fendi possunt. Homer lens p pro quo εἰκιρῦ 
necessarium videtur. 
56. s. Ita distinguit Hen: 


Ἠρωδόμαν, οὔτε eh 
ger χώματα γκία, Mesi Beck. 


60. e post sáeu omittit Heath. ot pra»- 
ced. versu scri Beck. 

Gl. vàs λικνίαι,] Mallem vag: commu- 
mica mecum de tua pieni: nempe, 
eam partem ejus quae rem perti- 
ne. Hoc Vi pde nobis quid sentias de 
hac nostra calamitate. Sic µισώδος λόγου, 
Orest. 153. μισο, sg. εὐπραδίαι, ibid. 


ME ue τῶν ruin ἤσθιν, dep. 222. 
τὸν eve, ut nunc legitur. 


rerodotos III. 11. lume ee alere" 














L2 


164 


ETPIIIAOT 


σον ἀπαλγὼ µελέα τῶν 


Φιμένων, οὓς frtxor* 
Παράπεισον δὲ sir, ὃν λισ- 


65 


σόμεδ, iv, τέκνο», Ἴσμη- 


Doleo misera de 


Mortuis, quos peperi : 


Persusde vero tuum, cui sumus supplices 


Ut veniat, filium, ad Ismenum, 


ubi exspectasses τοῦ se pavor: vide locum, 
sb. V. 70. Margo quoque Barnes 
habet οἱ ur: Meedder Y, derer 
Ἰσαλγό, Kc. id et, naeh viem κάθὶ Toro 
ieeAye" communica vero proportione ha- 
δα od meum dolorem. ut. Helen. 74. 
Qui ο, Ten pinna! Lu "Exivn, deve 
uiv. Í. €, κατὰ visos καθ Iro Urus minu 
μα, &c.. ( Teucer loquitur) quatenus simi- 
deer Henz. Μα 

Nullum probabilem sensum dederit 
verbum µισάλες, utcunque torques. Le- 
gendum forte: 

Meri vis Di lud ris aree — 


Transfer in sme tuos sensus, tuas cogitatio- 





mes i. e. finge, me eadem de meo filio sen- 
tire, qum de Tuo. Deinde: 
qure Y Serm ἱκαλγῶ--- 


Drenifer in Te meum deren le inge, 
dolere, que ego nunc. μισαθῶ- 
ον ἁμῶν τὰς λιαιοίαι babet Julianus Imp. 
Orat. VIT. p. 308. B. Ed. Spanh. Mug. 
Merà sisi] Tmesis pro used. Barnes. 
Hestb. vulgstum vertit: Des uhi lo- 





Nempe in his locuti 
DN yel eite unde frustra in T'ibl. 

s ATE. Plut 296. Heros 
ivre. Aristoph. Vesp. 912. qui- 
bus locis additur verbo jurado, Accu- 


ur 


Σα, pro và; Marklando debetur. Sed 
male hec intelligunt ínterpretes — Hoc 
dicit: qua tu mente ὧν tuwm es filium, 
eom mobicum communico, el comunica 
pro mognitudine doloris notti. Hermann. 

65. Νικία] Alias μίλια sine cummate, 
"ut sit μίλια τῶν ῥθιμίνων. Barnes. 

d» Q3uier οὖν euo] dd est, Ta» 
φδιίνων viarer, ut. θθιμίννε wraas lrin, 
54. Mark. 

65. Ἀαοίριθ] Ut. Ίχεμω v. 7A e 











Jure! hoc emet Aíresnau: 
quod (λισειρ)) non stabit in ver. Ἠα- 
ὠώάσωσο, ut Homer. Iliad H, 190. ubi 
Vide Clarkium. Reiskius delet d» sed 
(mensura versus hoc non patitur, niai i 
e deleatur. Markl. 
eath. e sequenti. versu in hunc con- 
fert voe. caves. — Beck. 
66. 'EASu» "lepmis] Ut ent ad Tbebes, 
quas Tsmenus preteriuit. | Barnes. 
67. ids v is xpia. Dives νικύων Sua 
ferte, AMOR Ἰλ9οσ] Difidia 
varlisque Criticorum conjecturis 
venus Interpomerat Drodeus vocu- 
lam ij ut sit θώναι ες Aum edes, quod 
merito rejecerunt Reiskius et Musgra- 





X bene. Certe et ὡς languet oratio, 
verbis prorsus inutilibus temere adsutis. 
Mihi n. mentem venit, quod tamen ipse 
dubito multis probatum iri: 


Vo € le xétn θύρα, 
καίων SaJutio σώματα, XAIQN IIPATOT, 


wt judicium Chorus spponat, de actione, 





Tius, cum vocem 


tare potuit, pulus sepius. apud E 

legerat Quo facto mutato τοῦ 

in σάρος necessaria videri debuit, xdi, 
- Hesych. et sic interpretatur Scho- 

Vase κά Theocrit Eid. VII, sxe2 

iréeSo. Aristophanes in L; 

Aschylus in Suppl. 865. — Quod a inen 

sequitur, id longe ineptissimum est 





Ve ἀνάγκας δὲ squeeze 





Quomodo enim, quiso, mulieres, qum 
JEthram suppliciter rogant, se id milla 
necessitate coactas facere, dicere audent? 


'IKETIAEZ. 


165 


ὸν, ἁμάν v εἰς χέρα 3εἴναι 
Νεκύων Φαλερῶν σώ- 
µατα λάϊνον vor. . 


70 


"Quas te i 
Οσίως οὐχ» vx. ἀνάγκας 


Ut in mee manu ponat " 
Juvenilium cadaverum corpora, - 


Terreum onus. 
70 


Quod cum et alii viderent, comma post 
«iy posuerunt, quasi mulieres dicerent, 
se non servata Deorum reverentia ad 
arsm accesisse, quia, Heathius ait, sordido 

quem ves- 


laudato loco, nibil aliud dicit, quam se 
illas luctu graviter affictas videre, qui 
luctus αροραῖς et φύσλως οὐ Ditusais b. 
vestibus parum laetis, tri 


"Oris T» in! dokn οἳ αροεντνοῦς' 
quacunque necessario üt actio ea dnt 
vocstur: qua si ad religionem pietatis- 
que spectat. officia, jeín d itur. In hoc 


lides αρ. Athen. IL. p. 29. E. 
yisusi ἀρώγκα ewepivn nui nam. 
Pindarus Nem. VIII 4. 





sàe im ulnis. 
Theocritó emendatio Eid. XXIII. 12. 


καὶ signs λωνὸν βλίσνν, Door ἀνώγκα». 


pro dice ἀνάγκην, quod an setis expediri 
Jacola. 


tristbus, quales lu spicuam 


Parum sancte sed compulsa a necessitate 


69. Aw» dy σάβνι] Barnesus et 
Hesthius post Brodeur supplent istud 
d, quod in prioribus deerat — Reiskius 
putat aliquid plus abesse. εἰς (rel i) hoc 
loco est quod dicimus in ordine ad: ut le 
ADum Iph. Taur. [33 Tae, et de 

dw» ἁμαρτιῶν, in Evangelio, Mark. 
iss «άν Maiklandus, post Brodm. 
um et Barnesium, legit, vocula interpo- 
sita, Adi iis φάροι Mihi nullo modo 
placent supplementa, qua» orationem per- 
icuam et venustam non reddunt. S&- 
tius enim puto relinquere, qua penitus 
ie Reiskius plura deesse. 








ranks Φαλιρῶν bane, φάΐνν βάρη. 


Sensum finiri his verbis, utcunque sezip- 
di cile dendi initium antistro- 

am. elegantius, quam cada- 
vers, anims destituta, 4» βάρος, i. 6. 
terrenum pondus, dici. βάρος in simili re 
vide hujus fab. v. 1169. Soph. Electr. v. 
1146. Mug. 

Libri σώματα Mir «άρον Brodmus, 
Barnesius, Heathius, Marklandus λαῦον 
dy eége. Vulgatam lectionem una lit- 
tera mutata et syllaba una repetita sic 
emendandam puto, espe! ἀλαίννεω κά- 
eo, Troad. v. 1074. ei μὴν φθίμινος ἁλαί- 
sus aere does, nest autem in boc 
etin verbo ἀλᾶσθα, carendi significatio. 
Trosd. 649. ψυχὰν ἀλῶται cip πάρα 

je. Pindar. OL l. 94. sigterires 
á&xava. — Hermann. 

69. sw. Ita scribit et distinguit Heath ; 


Νικόων Φαλιρῦν σώματα, Miren 
Eh τάφο. ᾿Οσίως οὐχ, ὑπ) hobynae 
Al, αρεύστνυσα, αροσαιτεῶν), lusum 


166 ΕΥΡΙΠ 


IAOT 


Δὶ αροχίστουσα, προσαιτοῦσ᾽ 


Ἔμολω δεξιαύρους Su» 


Θυμέλας" ἴχομο yo 
Üixaz καὶ σοί τι πάρεστι 


75 


Σλίένος, dev εὐτεχνίᾳ δυσ- 


44 genua accidens, petitura. 
Venio ad recipientes-iguem deorum 
Aras; habemus autem justam causam ; 


Et tibi adest quadam 
Facultas, ut felicitate tui fli 


75 


Asparíeon 31e Βοµέλας, ἴχομων 9* 
Ἔνλια, mai ον ri πρωτη ene, 
"Dev! dorinrín δυστνχίαν cip 
Πας Vai καδιλῶ. 
sis b. 1. ad, conailium indicat. v. MarkL. 
Reisk. legit etiam ii, sed tamen ei plura. 
deese videntur. Neque enim ita poni 
potuisse Susa: censet, ut in constructione 
deberet repeti, Su», eduaem νεκύων εἰς 
Vào χεῖρα, ut ponat in manus meas funera, 
Sins ig. χάρον λάδνν, qua ponam. in ac- 
ideo. — Beck. 


TO. Ὀνίων» οὐχ. ὑπ' ἀνάγκας,] Iterum am- 
biguitas, aliis post Ὁσίως plenius, aliis 
.post οὐχ, minus distinguentibus — Bro- 
πως, et ex eo Barnesius, spl. «Non. 
"ut te cogere aut possim, aut velim, " priore 
mododistinguentes. Reiskius, 'Oríey οὐχ, 
e, &c. non quidem reverenter, coacta ta- 
mew, &c. et post eum. Heathius, Ὁσίων 
ix, "quia sordido et funebri vestitu in- 
*'dutm, aras Deorum accedebant; quem. 
** vestitum "Theseus infra v. 108. adver- 
i tens, appellat πιφλώμας) οὐ θιωρικά.” 
Volunt, opinor, non mera necesiitate com- 
,, sed causse quoque justitia frete, 
buc venimus Vox Ow (v. 72.) est 
monosyllabon, sa) ed Ti vi 
teni eise, prr pies 
quare Άντα se applicarent, quia illa po- 
tuit iisopitulari. Perite quoque εὐτεκνία, 
JEthre mentionem injiciunt, ἀτεκνίαν suam. 
innuentes. Heec sunt artificiosissima, 
yersus admisisset Ίχουσα vel you pro 
Ίχεμο, nulla obscuritas ἵπ sensu hujus 
fuisset: neque nunc est, ut mihi vi- 
Markl. 
Sequor interpunctionem Canteri, secun- 
dum quam dicunt, se six, ieíey ad ams 
accessisse, de quo vid. infra, v. 108, Qui 


aliter legunt locum, ex perspicuo et ele- 
gun Ἰατκαμαωαι & obscurum. reddunt 
ως. 

οὐχ ie ἀνάγκαι] Non ut te cogere 
sut pomim, aut velim. wprniu- 
even legit. Been 

TI. seevísessea,] lidem codices egee- 
σωστο, et ta vds Codex C. 
«πουν. Sed si bmc sint anti; 





ipeo Sis Suy 
μίλα, ον, yer d 
Som), ei βωμό». 
οὐ Ἰαιθύονσν, & ager 
: το pues Aul 
Konhégu» YOCAE v. 152. quem. 
locum videsis Preteres hic notandum 
est, τὸ θυµέλα vel scenam ipsam, vel no- 
fcare, ut pulpitum; nam Pollux ipee 
dubita, nec aperte designat? binc 
melici spud Vitruvium Architect, L. V. 
c.&. Hinc etillud de ipso Euripide ex 
Antbol, Lib. V.—4» yàe Πίσθαι, Old «x «oe 
θυμίλροιν ls ᾿Ασθίει θύρσα σπάσνων. Vid. 
Vitruvii expositores οἱ Martialis ad hunc 


75. εὐτωίφ-] ltaoptime Jm. Portus. 
Ed. Ald. εὐτωωήα. — Barnes. 
76. reb Hermann. 


T7. ss. Ita distinguit et exhibet Heath. 


'IKETIAEZ. 


167 


τυχίαν τὴν παρ dpi 


Καδελεῦ. 


Οἰκερὰ δὲ κάσχουσ᾽, 


Ἱκετεύω τὸν ἐμὸν παῖ- 


δα τάλαιν ἓν χερὶ Salva, 


70 


80 Νίκυ ἀμφιθαλεῖν παι- 
 Auferas infelicitatom meam. 
Miseranda vero mala quia patior, 
Supplex oro infelix ego tuum mihi lium 
Ut in menu ponat, 
2ο Ut amplectar misera. 
Οἱνερ Ἡὶ «άρχων intro eii polt iud post ear. v. 85, legit jeevà 
pie le τάλαν), ἐν χε Sra pro jeeé. v. 149, delet eg. versa ultimo, 
Νίαν) ἀμφιζαλῶν interponit 9à m sad A ped y: 


Aeyth µέλη δὲ καιδὸν ipei 
Ne quis objiciat, ssepe in hoc 


quale ipse constituit, peccari contra legem Ρ' 


metricam, a Dawesio M. Crit. p. 224. 
propositam, in versu paramuiaco syllabam 
extalecticam soli anapessto subjici 
monet, hanc legem nom semper a potis 
veteribus obervari Sic Esch. Agem. 
374. paromiaci catalectcam syllabam 
pracedere spondeum, — Beck. 








9. dai δῶα 

Νίαν' ἀμφμζαλῶν λυγρὰ µέλη «αιδός y ἱμεῦ. 
Mallem, 

Tie ipie καῖλα πάλαι lr x irat 

Wim, ἀμφιζαλῶν Myth un suis ϱ) ini. 


Νίανν, alii quoque conjecerunt. ἀμφιζα- 

Jui est deri ἱρὸ v ἐμρκλῶ, μαρίνα, 

RBeikius legit «' pro y, et distinguit, 
Ad» Aeyph, kc. Hesthius, 


Ninos dp itn 
qu non videns ὁ dispositionem hujus codi- 
ἂν C, has duas strophas et antistrophas 


4& Χιωίως, d καταλώσονοι ulia, 


"Verz 29, mecum delet «i. v. 39, inter- 





ωρα, ex er recedente adis. 
Ceterum, post bunc versum recitatum, 
audiuntur verbera ministrarum, (quas se- 


cum adduxerant Marone Argive) cor- 





3E Έλλα pora gin ri aile 
pro uliimd pio» Valckenarius legendum. 
EI 7 (Ml Phanis 34.) ut Αν. 





888. ei. 
vlla est differentia. — Markl. 
Vide Valckensr. ad Hippol 869. Por. 


Su 'est hoc versu «i» ἡμὸν eajde, 
cum jm sequenti dit aa wadà lai. 
Tegendom haud dubie, 


T iun 
ον ἐμο) sala κάλω lo xu) ione Muag. 


80. Legendum videtur, ut hie versus 
donee : 


Ed 
P 





apposit 
kw Ὁ των ο autem et ὁ nugis cadaver. 
sopant. Barnes. 


L4 


168 


LE 


ETPIIIAOT 


poU μόλη λυγρά. 
AL 'Ayay 01 ἄλλος ἔρχεται γόνο, gio 


Διάδοχος" ἀχοῦσι προσπόλων χέρες. 
XO "Iz, ὦ ξυνφδοὶ κακοῖς, 


"n, 3 ξυναλγηδόνες, 


75 


Χορὸ», τὸν "Alda σίθει. 
Au παρῇδος ὃν ὄυχα λευκὸν 


Membra mortua mei ülii 
Eth. Certamen hoc aliud venit; luctum luctibus 
Succedentem resonat ministrorum manus. 

Cho- Tte, O concentores, malis, 


Tte, O consortes doloris nostri, 


Chorum, quem Pluto colit. 
Per genas unguem candidum sientes 


rv. Emendarunt Merk- 
S ELIT 
parte recte constituentes. — Herman. 
Berib. ανν ἀμριζκλεῖ, λυγρὰ μέλη πα». 
» 7,6 Pnullo longius rejecta pericula 


a το aD y iem etin 
Marklandi codice C. qui Bic valde inter- 
Car ket e 

89. Legendum, "A: -- 
ke E^ E: es Mir 
strus Cepsura, N. S. 1. xxviii. p. 906. 





Quod dait vulgate, minus venuste in- 
terse connexum est eyemíA»» prO Φρος- 
we» Heathii commentarius suppedita- cimite 
"it. 


Sic Valckenarius ad Phon.374. Li. 
bri γέων γίων. Vide etiam Pors ad Hec. 
586. Male Merklandus, eumque sequu- 
tus Musgravius hunc et sequentem ver- 
sum Ehre tribuunt Dus postremm 
Strophe sunt ministrarum, un carumq. ie for- 
tase alim stropham, alim antistropham sy 
canebent — Hermann. 


83. αρνεύλον xi] Ex antistropha. 


videtur bic scribendum ewe «telam 
Etita Hethius, Hunc, et 

verum, JEühre, non Choro, asignavi 
im verdone. Chorus 

statim sequuntur, "ιν, ὦ, 

Ob metum Heath. α Markle 
sqeníhus. | Versus estasynartetus. 
bus penthemi; 
bica. 





ο“ rochaica et iam. 


84. "7, d tel nan] Imo nandi, 
quienurics més malis. et ta Cold, A. 
B. quemadmodum Sic O- 


Burm, rest. 190. Helen. Ta vide Med. 1004. 


Phomniss 1534. Herodot. V. 92. p. 520. 
veerelis eodem sensu Ion. 559. Markl. 
es ambo MSS. Vulgo male 


sand] Alits κακαί, Barnes. 
Siccodd. Sed Ald. κακο. Hermann. 
85. avakyrióou: pro ἔνναλγεῦσαι, vet 

BE et fn fend pro de χοζόν 


ορ. ν ailes luy» v. 
TIS. ide d v 985. et Iphig. Tauric. 
182. Mark. 


Heat. Ter gi acpit pro zager 
QA Marklandus ξνναλγηδόνες pro [e 
M^ Ae Mie] Lap Lege, Au, dis- 


Alias. 
TEDie d ades e "ades, et majorem. 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 169 


Αἱματοῦσε, ger τι φόνο». 
Τὰ γὰρ gii τοῖς δρώσι κόσμος. 
90 "Απληστος dt μ ἐξάγει χάρις γόων dm. y. 80 
Πολύτονς, ὦ ὡς [4 ἁλιράτου σίτρας 
Ὑγμὰ ῥ ῥίουσα στογὼν 
΄Απαυστος ài γόων. 
Τὸ γὰρ Φανόντων τέκνων, 


Cruentate, corpusque senguinolentum : 
Hic enim honor mortuis tribuitur a vivis. 
90 — Educitme hac insatiabilis voluptas luctuum 
JErumnoss, ut ex celes rope 
Humida fluens gutta, 
Nullum unquam finem faciens luctuum, 
Nam propter mortuos lios 


interpunctionem post eíCu sustuli, Nam  vill.ad Chariton. p.481. Apol Hendot 
xet non ex verbo fei, sed ex αἱματιῦσι V. 49. ἱνώγιι ας 


pendet Hermann. 3s pei. i Kee tredium Lib V vir 
97. Aà "Yu Scribendum ears 160. iewéyur 2» non [πανάγια. 


acer albi commatentur., Videri poet 

88. Vereor ne scripserit χρῶτα slludere ad Nioben in isis, dy la — «i- 

ut ὄννχα αἱμαφοῦτε pro áuserieei dictum. Ὑγρὰ fiov. Andromacha. 

habestar. Sic JEschylus in Agam. 825. λα v. 116. cognominis, 

ἀλλριδεῆσα, "Ιλίου Sepe. Ψήβιν θε, in suavissimis istis elegiacis : 
io, an antistrophicus. 


N it. Hermann. Táseuas, ix «νηρνὰ vanisern Che, 
89. ὀρῶσιν metrum vult jgze: et Vox 54e vel γύρω quater occurrit intra 
Sic edidit Bernesius, Mari. venus — Mark. 


paucos 

τῷ iie] Gradi Ῥοδια iio Menden 91. Val αλλάάτιο, ex. prava deriva- 
καὶ βλίαιιν ἀνεὶ «vi. ζᾷν usurpant. Gone. Bicetam spud Pindarum OLI. 
Hom. Iliad. 4. v. 88. foe 110. legebetur. -Mirus error Schnei 





μὰ "eiu, Θαήντ' ἂν οἰμάξωκ. — . 

Eurip. Hecub. v. 311. Oba» cf ale. ita Prima enim strophes di- 

geh d iren rir taa Xie iir est diambus et ita Hesthius. 
μὲ xgénu de. Et d Ἡ Ante "Asseeew Brodmus subintelligit 


Traric. v. 718. Gairra μᾶλλον, d p ji 
mS, Τεν Dus. Vid. Iphig. Aul v. 484. ο Forte scrib. "Awaseres, scil να, Sic 
Barnes. sensus erit: Voluptas, quam percipi « 
Meath. versum reddit: Homores enim. luctu οὗ mortem. fliorum, quar quidem et 
merterum ren sium decus, Bed iut arumnis 
E Méyu Χάρι γίω] Ut Ales. conjuncta, jubet me, ul rupes marina sem- 
192 Dr Hequhie: pe benc) meum js debere, De 
"iyur waekirus. lon. 561. vide Dor- voluptate cum 'et molestiis con- 


170 


95 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Ἐπίπονόν τι κατὼ γυναῖκας 


Eig γόους φέφυκε Sog. ἓ, ἓ, 


Θανοῦσα vov)! ἁλγίων λαδοίµα». 


ΘΗΣΕΥΣ. 


85 


Τίνων φόων ἤκουσα, καὶ evígnan ͵ ατύπον, 
ΜΝεχρῶν σε Ἀρήνους, pd ἀνακτόρων πο 


95 Vehemens quidam in mulieribus 
Ad luctus insitus est affectus: heu, heu! 
Utinam mortua horura dolorum obliviscar. 


THESEUS 


Quorum luctum audivi, et pectorum sonitum, 
Et lamentationes de mortuis, ex his templis 


juncts v. Livius V, 4, 4. Philemon p. 
388. αἱ. Cher. οἱ Valcken, ad Herd. p 
33. Beck. 

OS Eeienis vi κατὰ quee] Se 
tentia precedens, et ὥπαυστος AIEI, et 
rationale γὰρ, videntur suggerere 'Eeige- 
όν «1, constanter manens quidam affectus, 
perdurans — Andromach. 93. 





ἐμσίροε và 
Tora είρψις τῶν καζιστώτων nauis, 
"Arb viu? ΑΙΕΙ, κα) 1 γλάσνης len. 


hec sunt simillima  Brodeus explicat 
el γὰρ Φανύντων laser, per, αἱ γὰς Φαν 
Mh Sel ined petiner ad eiie, 

gli a Soins ctor 


surai potest. 
"Emisor Ro male Marklandus ieí- 


ger, Quanquam lei edam potet ieu 
ser. Wieies, sdverbium inde deductum, 
ew apud Aschylum Eumenid, v. 358. 


Ed. Turneb. ubi vulgstm iwi ei, d. €^ 


Musg. 
Marklandus ieíaens, Musgravius isi- 
it. Nihil mutandum videtur, 


Hermann. 
» ἀλγίων] Codices A. B. τω, 
Rectius — Mark. 





Atticist. in*H; seus αλλα, (05) 


τὰ Xing. ubi in Berneiana editur "As 
quod Dorum est. itatamen Αἰάῑπα, Sed 
habeo correctam 


in eadem editione: 





496. A. ἀνακονβίζεμα, 

Grac. lib. V. p. 557. A. µετιωρίζομαι D. 
Luc. xii. 19. αἴζων ei dex Joan. x. 34. 
i ibi scribendum sit «b» ψνχὰν ἁμῶν 

suspendis, suspensam tenes 

v.18. Mar. Tyrius VIL d. στίρωµά «i 

wn, Veaigin v1 καὶ ἀνακον- 









quia in funebribus ritibus erant etiam 
tales lamentationes, gue nunc cum 
maxime audiverat. 

101. ἂν purareiix ο πὰῃ Quam peto 
profectus, quam accitum veni, wb, quod 
vetunt palis, nullam habet, orinor, 
relationem ad modum quo venit Theseus, 
tive equo, sive carpento, seu ; 
sed sd simplicem adventum vd. profec: 
tonem ejus  Hippolyt 657. Θιάνιμαι 
Ἂ bs warp palis wi, cum palris 
pede, i e. cum d matre reverso, quando 


ἹκΕΤΙΔΕΣ. 171 


100 ᾿Ἠχοῦς Ἰούσης; ὡς φόρος μὲ ἀνακτεροῖ, 
Μή µοι τι μήτηρ,, ἣν paraeviiyje ποδὶ 
Χροίαν ἀποῦσαν ἐκ δόµον, $ ἄχῃ rior. 
"Ea: Τί xeu s καινὰς εἰσθολὰς ὁρῷ λόγω», 
Μητέρα γεραιὼν βωμίω i ἐφηµένν, 

105 Ἐένους 3 ὁμοῦ γυναῖκαρ, οὐχ, ἵνα ῥυθμὸν 
Κακῶν ἐχούσας" ix. σε γὰρ γερασµίων 


96 


100 Sono εχειπέε 2 ut metu me suspensum reddit, 
Ne mater, ad quam vado pedibus, 
Qua diu abfuit ab ssdibus, passa sit aliquid novi. 
Eje, quid boc rei est? video nova proamnia sermonum, 
Matrem autem in ara sedentem, 

105 Et peregrinas simul mulieres, unam notam. 
Habentes luctum : nam ex venerandis 


meus reverütur. Ibi quoque ver- 
Er peur Hes Furl 
tius, ἡμαρτῶν ASA µητρὶε «. 
οορώπέαί suisrom malrem pra 
enl Ore. A916. 
pow esspecia virginis pedem, 
Ex ita intelligi potest Act. Ap το 


(rts qud reum puo. Neeihatin- 
syllabam brevem centies 





ri T$ nunc DO τ λα Tie) P 


o Vi Mem juve, Poit 


ertulerunt. 
VPE Tai. ces Won. 
Xx. 15 Vix potest supponi, 
Athenis Elensina profectum ese pelis 
(quoà ee spatium duodecim jum 
) et inde rursus Athenas eo- 
ὧν ασε. more, et Eleusina iterum, eodem 
die, quemadmodum fecit. 
ro μικαντήκω Cod. Α. noreste. 


Markl. 
102. Pro iy» Reiskius yu. Vide 
sd Iphig. Aul. v. 1536. Marii. 
106. εἶνθιλὰ, ἐρῷ λόγων] Sic Ion. 676. 
Ἀμθιλάε. Aristophanes 





V. 105, Bepíar ἰφημίνην, non ext in ara 
sedentem, prout vertunt, sed ad aram, 
Justa aram : quod est any ley dean wue- 
"aim, v. SOÓ.  Creris assidens focis. 
Markt. 
" wie qoem 
lecub. v. y τω] Cad A 
€ M Codex A. 
aA Care habet wy ve. 


sime, Tí WM bua et Electa 
179. πάν «ὖπν ein ῥνήμῷ ένο. 
ldem edt leur Aristoph. Nub. 
647. µανώνων ELA ῥυμῶν. nunc legitur 
ane Ds 


n [^ Sophod. Antig. Tí Ἡ e 
Aus, MS. tee Brunckio ad LEA 
Pret. 1051, qui et its edidit. 

lectre loco, www esp M——Dawes. 

Me Crit p. 160. qui omnino consu- 

lendus Sic Hecub. 601. recte ex AL. 
dina edidit Musgravius, κα) φαῦτα μὲν M. 
sádstipulante Scholiaze et Eustathlo 

Hom. ll M. p. 930. Rhes, 874. τις 33 

Pan 9) τάποµα.. Alexis apud Polluc. 

n. n ἅγως διὰ κῶν sinas ubi 

3. Vid.ad Eur. Med Por. 

ix ἵνα jte ta optime Marklan- 
dus ex MS. G. Vulgo οὐ ῥωήμόν γ De, 
quod mentem suctoris non exprimit. 
Voluit enim dicere, istas non 
por doloris notam, sed pres 
lvfai, an notam significet, itari posset, 
nisi Suidas v. v dide doceret, L2 e 
σύκο Confer. 

Electra v. Ts Theocrit, Idyll. Xxvi. 
v.95. Musg. 


119 


ETPIIIIAOT 


"Occar ἐλαύνουσ᾽ οἰκτρὸν εἰς γαῖαν δάκρυ’ 
Κουραί τε, καὶ πυκλάµατ’, οὐ 3εωρικά. 


τί ταῦτα, μῆτερ s 2 er τὸ pnóur ipei, 


100 


110 Ἡμῶν Y ἀκούεων' προσδοκώ τι γὰρ ior. 
ΑΙ. Ὦ σαῖ, γυναῖκες ait μητέρες σαν 
Tà» κατθανόντων ἀμφὶ Καλμείας αύλας, 
Ἑατὼ στρατηγῶν' ἱκεσίοις δὲ σὺν κλάδοις 


Oculis mittunt miserabiles lachrymas in terram : 

Et rasure, ac vestitus non qualis esse debet in sacris. 

Quià hec sunt, mater? tuum est indicare mibi, 
110 Et meum audire: expecto enim aliquid novi. 

Elk. Ο i, istae mulieres εωπ matres filiorum, 

Qui ad Cadmess portas occubuerunt, 


Ita Marklandus e cod. A. Alius cod. 
bjetpilen M. ib je i 


Hernan 
108. Kowea) AE,] Mallem, u: 
etim, 1» TE 
We Sees vie Veclelatiinr ai A. 
Adi. 3 "risum Li. TTE TM 
red 3,] Optime Marklandus aveaí 
L3 


ar 
d) à He 
rear, εν d i eiie a er 






TlavaSmaios nal Διωνείνε. 
Sire lloro, καὶ i» τοῦ 
Sete mier ἀπὸ µεθομίων rien 
Vid. Meursii Panathen. ο. 14. p. 21. De 

à, autem vid. qum nos sd Hippolyt.v. 

792.et v.807. Barnes. 

Nen opus Meklandi corjecura sel 
mc vios. ] Naturalis ordo 
verborum est pytet 2 eu Sed 
Posta a quantitate coactus est eum per- 
vertere; unde patet σι non esse commu 
mem, sed brerem. Ne mutcs sine codi- 
cibus Ἡμῶν in 
est, licet ita scribat Ione 1020. ei» λίγων, 
TA Y die Viecd vo HA 


c hs tiene oie nie p 


L p 33 B. e 
pron Tr 
117. οἱ Y dp] cire wmaidu, 4 τούτον 
visi] Cod B. ed Quodsi verum 





Septern ducum; et cum ramis supplicibus 


sit, et verum mihi videtur, mutande est 
distincto, 0! Y 4$) «ash (8c. φοναικώο) 
be. BEEN Qui vero. circum- 
füüne sunt αν Awjw? 
Dei Kt circa "Vig VL 865.) sine 
substantivo vel casu, ut Ion. 236. Mu- 


phoclem (init. CEdip. Tyran.) ο αν 
po supplicatur, nulla forminarum mentio 


parent. 
οὐ «i Tirew? certe hujus rei obserran- 
timimi erant veteres. — Markl. 

mérw] MS G. «inm Ms 

118. μερών τῶν ἀλωλίτων πάρω] Sic 
Y. 16. πιαροὸς ey ἀλωλότα,, οἳ Y. 568. 
et ῥθιμίνω», rinde, V. 45. vizsa, sacact- 
Ssueres, Homei, Odyss κ. 447. et ve 
ades κατωτιθνωότων, lind. B. 409. ubl 
E 





loco, filii mortuorum qui perierunt, pro, 
fii ducum qui peeranb Nam muli 
erant mortui in ea ez| preter 
Septem Duces: sed de Ducum ái so- 
Jis Ethra hic loquitur.  Νικρῶν itaque, 
licet verum sit quod narrat, tamen non 
satis videtur. — Distinctius fuiset, eiasem, 
ut v. 111. 180. et alibi Tunc diceret, 
οὖν κο) evíros. cina, ἀλλὰ site cian 





"IKETIAEZ. 


Φρουροῦσί μ ὡς δίδορκας, ἐν κύκλφ, τίκνον. 


M3 


105 


115 OH. Τίς ὃ ὁ στιάζων οἰκερὸν ἐν αύλαις ὅδει 
ΑΙ. "Αδραστος, ὡς λέγουσιν, Αργείων ἄναξ. 
OH. Oi δ’ ἀμφὶ τόνδε παῖδες, ἢ τούτου τέκνα 
ΑΙ. Oóx, ἀλλὰ νεκρών τῶν ὀλωλότων κόρο.. 


ΘΗ. Τί γὰρ πρὸς ἡμᾶς ἦλθον ἱκεσίῳ χιρί n 


110 


120 ΑΙ. Of2* ἀλλὰ τῶνδε μῦθος ὀὐντεῦθεν, τίκνον. 


Custodiunt me, ut vides, undique, fli. 
115 The. Quis vero est iste gemens miserabiliter ad fores ? 
-ΔιΔ. Adrastus, ut aiunt, Argivorum rex. 
The. Hi vero pueri, qui sunt circa istum, an hujus sux fllii? 
Eth. Non, sed fllii mortuorum, qui occubuerunt. 
The. Cur vero ad nos venerunt supplici manu ? 
7 190 JEtk. Scio: sed ad hos pertinet secuturus sermo, O fli. 


pon wap) τῶν ἑλωλόσωνι de quibus 
s eu pello ems mentnerat 
AEthra: non sunt. Argivarum filii, neque 
 Adrasti ; sed sunt fili fllirrum Airgivarum, 
(ο filii ducum) qui ὃν ballo perierunt 





119. ωίφ xxii] ld est, manu pro- 
ie xxii] pano Ero 


tensa, et tenente ramum 
Markl. 
190. ὁ ἱντεῦθε] Edidi ἐόνειῶθεν, quod 
litus. 


et malebat Barncsius, au 
erat se edidise prius, Hippol. 336. 
Neque aliter bic legi potest (vid. v. 705. 
768.) nam Tragici in Iambis suis hunc 
hiatum, 3 ἱνειῶθιν, non adunittun Unde 
spud Clem. Alexandrinum Strom. L.p. 





Ἀκλῥοάς: pro 

De loco Ores. 592. Ei μὲ 
"bysiaieas (i 6. d ἰγκιλεύνας, crasi diy 
αιλεύσα, elisimne μὰ ᾿ὑγκιλιόσαι) qui 
spreto Tragicorum more, nunc legitur, E 
bà ὁ κελινσας, (dixit plenius ad Iphig. 
Taur. v. 3010 lmmo et 2 Coni 
Ἀωτράχ. 964. legitur i» pro 7 is, hoc est. 
d οἱ ita legendum Vesp. v. 92 ubi 
nunc est f» e: yj, proi 
Troes 59. "σον δὰ Tx feas eio κρὺν, δες. 
Euripides, nisi fallor, scripsit "Ἠπιυ γὰς 
iem οἱ Andromach. 169. Ob Πρίαμος 

Xpérn, ÀAX 'EXXÀ, πόλις, YOx Χρύση, 


uam edidit Barnesus pro χρονὰ, Ίο» 
None omnium MSS. cerjmiic deprava- 
taest, Tentabam, Οὐ Πρίαμος d ζάχεν- 
m, MAX, Kc. Non auri dives iste. Pri- 
amus, sed, &c, Utcumque vero hoc sit, 
in Bacch. 804, quamquam erat in Editt. 
Por, Stephani, Barnesii, Σ΄ Ίσθι, συγᾷ 
ie Ἰλάσκις naSíaier, non dubitavi quin 
Euripides scripserit, οιγῇ y ów" deus 
etita postes inveni in Aldins In uni. 
versum, et, ut semel dicam, hoc verum. 
ese semper deprehendes, jn Tvagicorum 
απλής vocalem longam aut. 

mon corripi ex eo quod sequatur sera 
vox incipiens a vocali vel diphthongo; 
sed semper, nisi fiat elisio, interponi ali. 
quid inter vocales vel diphthongos, fre- 
quenter obetaculum » ut hic inter ej 
et «^: nonnunquam bis in eodem iambo. 
Ti οὖν, Tí lee Οἵ ἐγὼ, Tí daas, Bb Tes, 
"1e ies, et similis, quee raptim efferuntur 
αὖ iratis, mirantibus, festinantibus, dolen- 
tibus, &c. qui regulas loquendi non cu- 
Tant; alius sunt. rationis: (et alius ad- 
huc bmi οὐ, led eee, et Ioui οὐκ in 
Tarobis Eschyli et Sophoclis) Vide er- 
rorem similem iis de quibus questus sum, 
in comment. ad lon. v. 286. ed. Barn. 
Quod miror in Viro summo et fere acu- 
tissimo, quem video ita emendantem 
Euripidis Phi «d. Barn. p. 501. 

Kai eni el) 8n τῷ xtlop Matnei uo 
Νόσος. 
vulg. wíAA' δη, pro πολύ γι δὴ, si αἷς 


172 


"Occo ἑλαύνουσ᾽ οἰκερὸι 





ΕΥΡΙΠΙΔΟΎΥ 


γαΐαν δάκρυ" 


Κουραί τε, καὶ mirar, οὐ  Νεαρικά. 


Τί ταῦτα, pire s 5 er τὸ μηνύειν ipai, 


100 


110 Ἡμών δ' &xoDt* προσδοχῶ τι yàg rior. 
ΑΙ. Ὦ σαῖ, γυναῖκες aids μητέρες τέκνων 
Τὸν κατδανόντων ἀμφὶ Καδμείας πύλας, 
Ἑττὰ στρατηγῶν' ἱκεσίοις δὲ σὺν κλάδοις 


Oculis mittunt miserabiles lachrymas in terram : 

Et rasure, ac vestitus non qualis esse debet in sacris. 

Quid hac sunt, mater? tuum est indicare mibi, 
110 Et meum audire: expecto enim aliquid novi. 

El. O Gi, ἵνα rmulieres sun matres filiorum, 

Qui ad Cadmeas portas occubuerunt, 

Septem ducum; et cum ramis supplicibus 





108. Kewa) AE,] Mallem, 
it enim, f» TE 
v 


^er 


mom, ρ. 92. 
chi λάμα Lib. VIIL p. 715. 


Markl, 

"ER X] Opüme Marklandus aee 
à 
Tom utem 
o esit Πιαναθηναίι, κα) Ano ing- 


prt τῷ, θιώτεν Düere, καὶ in n 
evriyiee ἀπὸ puis, eim. 


Vi eor Fanatbon! c 11 p.21. De ob 


Siegis autem vid. quee nos ad Hippolytv. 
792.et v.807. — Barnes. 

Non opus Marklandi conjectura saveaí 
Mi vicia οι] Naturalis ordo 
110. το γὰρ vios] Natu 
verboruin et Mr m Sed 
Posta a quantitate coactus est eum per- 
vertere; unde patet «; non ewe commu- 
mem, sed brevem, Ne mutes sine codi- 
cibus 'Haa» in"Egiv: non enim hic opus 
est, licet ita scribat Ione 1090. ei» λέγων fllii 
vea Y Videad v. Bu 


gern ei γὰς vlr Ούτε σι γὰς pel 
lchus Plutarchi T. 1. p. 23. B. et 


Por. 
117. οἱ Y ἀμρ) rich maius, d εούτων 
viam] Col. B. «xd Quod si verum 





videtur, 
distinctio, 0! Y dal, e&she (16. γοναικῶν) 


esu, ἃ σκύτου σίαναι Qui vero. circum- 


apud So- 
phoclem (init. (Edip. Tyran.) ubi (Edi- 
po supplicatur, nulla farminarum mentio 
inter Supplices Pueri solummodo et 
viri sperent. An hoc perpetuum emat, 
3 Tieiees? certe hujus. rei obeervan- 
timimi erant veteres. ' Markl. 
σώσω] MS G. eres Ms 
118. κρῶν es ἠλρλάτων mpm] Sic 
Y. 16. mageby esie ἑλωλότας, & V. 568. 
e ῥθιμίνων, νικύνν, Y. 45. sarar- 
Srucras, Homer. Odyss X. 447. ot w- 
sien κατατιθηιώτω, lliad. H. 409. ubi 
vide Clarkium. Nihilominus non ac- 
Curate dictum videtur hoc Euripidis 
joco fli mortuorum qui perierunt, pro 
perierunt Nam multi 
me mortui in ea expeditione preter 
Septem Duces: sed de Ducum liis so- 
lis JEthra hic loquitur. Misee» itaque, 
licet quod narrat, femen non 








ut v. 111. 180. et alibi. "Tunc diceret, 
οὖν tied «ούτον cina, ἀλλὰ neni inns 


"IKETIAEZ. 


Φρουροῦσί E. ὡς δίδορκας, i ir κύκλο, τέκνο». 


179 


105 


116 ΘΗ. Τίς ὃ ὁ στενάζων οἱ οἰκερὸν i αύλαις tT 
ΑΙ. "Αδραστος, ὡς λέγουσι» ' A, γείων ἄναξ. 
eH. of y ἀμφὶ σόνδε παΐδες, 3| τούτου τέκνα; 
ΑΙ. Oix, ἀλλὰ | rimpa τῶν ὀλωλότων λόροι. 


ΘΗ. Τί γὰρ πρὸς ἡμᾶς ἦλθον i ἱκισίῳ xtís ; 


110 


120 ΑΙ. Οδ: ἀλλὰ τῶνδε μῦθος ὀύντεῦδεν, vixrov. 


Custodiunt me, ut vides, undique, fili. 
115 The. Quis vero est iste gemens miserabiliter ad fores? 
Eth. Adrastus, ut alunt, Argivorum rex. 
The. Hi vero pueri, gui sunt circa istum, an bujus sunt filii ? 
Eth. Non, sed fllii mortuorum, qui occubuerunt. 
The. Cur vero ad nos venerunt supplici manu ? 
190 /Eth. Scio: sed ad hos pertinet secuturus sermo, O fli. 


(nou magi) ear ἠλωλάτωνι de quibus 
víases dAwA paullo ante meminerat 
JEthra: mon sunt. Argivorum. filii, neque. 
Adrosti ; sed sunt fllü fllirrum Argioarum, 
(Le. ducum) qui in bell perirnt 


119. ixi i] 1ά est, manu 
ο ο τς 
Markl. 
190. ὁ ἱντιῶθεν] Edidi joveiiSus, 
et malebst Barnesius et quod oblitus 
απ ve edidime prius Hippol. 236. 
Neque aliter kic legi potest (vid. v. 705. 
165.) nam Tragici in Iambis suis hunc 
hiatum, ὁ i»er59: non admittunt. Unde. 
apud Clem. Alexandrinum Strom. [. p. 
340. ed. Oxon. pro οὗ λεγόμενα οἱ λά; 
ad inem ambi, scribendum est εὖ (vel 
eum Vi ad Hippol. Diatrib. p. 
360.) λιλεγµίνω Ayes non, cum Grotio. 
26i λιγόμιρω il λόγω. Inde redarguendus. 


P PES qui Hecub. 565. edidit 
ev cinere μιάς, pro emi. 
Bares 599. Ei μὰ 


πλην de ed rien crasi iiy- 
αιλιώσωι, elitione μὰ 'byDairas). qui 
spreto im more, nunc legitur, 
fà ὁ λίαν (dixit plenius ad Iph 
Taur. v. 1010) Immo et in Comi 
Pd 964. legitur i» pro $i» hoc est. 
et ta legendum Vesp. v. 35. ubi 
Mene αι Ἡ ο vh proi ὃν N 
Tro. 59. "Hes  Ίχθρ. à 
ipides, nisi fallor, scripsit "Hzov γὰρ 
Sees. et Andromach. 169. Οὐ Πρίαμος 
E Χρόσην ἀλλ’ "Ελλὰς élus, YOE Χρύση, 









tu ent Τερωύνα, οἱ πμ d Lee 
cn, AX", Kc. Non auri dives ute 

amus td, &c, Utcumque vero v oc di 
in Bacch. 804, quamquam erat in Editt. 
Port, Stephani, Barnesii, Σάρ᾽ 1e, eng 
3e ἱλάταις naS ijo, non dubitavi quin. 
Euripides scripserit, eryj y ów' dene: 
et ita postea inveni in Aldina In uni. 
versum, et, ut semel dicam, hoc verum 
esee semper deprehendes, in Tragicorum 


i ex eo quod sequatur 
wor incipiens a vocali vel diphtbongo; 
sed semper, nisi fiat elisio, interponi ali- 





Aéys quid inter vocales vel diphthongos, fre- 


quenter obstaculum /, ut hic inter ewg 
€t às; nonnunquam bis in eodem iambo, 
Tí οὖν Tí leri, Οἵ ἐγὼ, Tí dans, Εὖ Tes, 
"1b, los, et similia, que raptim efferuntur 
ab m mirantibus, t ferinsibum dolen- 
ibus, &c. qui τε loquendi non cu- 
mant; alius sun rationi (et alios ade 
huc ἐπι) οὐ, ied οἰδίσω, € lei οὐκ in 
lambis Jachyli et Sophocli&) Vide er- 
rorem similem iis de quibus questus sum, 
in comment. ad lon. v. 286. ed. Barn. 
Quod miror in Viro summo et fere acu- 
tissimo, quem video its emendantem 
Euripidis Philocteten, ed. Barn. p. 501. 

Kod eu vli bn τῷ xtlen Matnei un 

Néen- 


vulg. AA" Bee, pro πολύ γι D, si sit 





174 


EYPIIIAOT 


0H. Zi, τὸν κατήρη χλανιδίοις ἀνιστορῶ" 
ΔίΦ, ἐνχαλύψας κρᾶτα, xai σάρες γόον 
Πέρας γὰρ οὐδὲν, μὴ διὰ γλὠσσης iov. 


ΑΔΡΑΣΤΟΣ. 


Ὦ καλλίναε γῆς Αθηναίων dro 


116 


The. Te obrolutum penulis interrogo : 
Dic, retecto capite, et omitte luctum : 
Nihil enim efficis, lingua non exponens. 


ADRASTUS. 


O clare victoriis Attici soli rex, 


Euripidis: quod negat Cl. Heathius in 





prowmónaes." ΕΙ 
Dawesius Misc. Crit.p. 217. n Orest 
502. ex Marklandi emendatione edidit 
Brunckius, E! μὲ ἐγκιλιύαρ--Ίη Par- 








m propi vun «ἂν gis lfalsira Mà. cum 
ante ur, "H wow. ὃν---ἰκβαλοῦνω [D 
Mox Markl. * Quod miror in viro αυτα. 
quem video ia 


emendantem Euripidis 

Bern. p. 501. Kaí σω wel? ἤδη e$ χείον 

Aéqneí pas Wie. Vulg. αἱλΧ' fin, pro 

sd γε ὃλ, si sit Euripidis: quod 

Cl. Hesth. in Fr. Eurip. p 181.” Por. 
d bens] Mallem dürfe. Barnes. 
Scribendum videtur, fy 








quo «i μένα an- 
te ἀλλὰ καὶ omittitur: vide Lamb. B. 
Ellipe. y. 788. etadde Sophocl, El. 337. 
Hermann. 

191. xh ei κατάρα] De vi artculi 


quum pronomini subjungitur, saspius. 
servientis irrisioni quam exprimit indig- 
matio, vide editorem  Phorni: 





iarum ad 
v. 1637. p. 552. Scienter dixit sepius: 


mon enim semper, novit in Tragicis ap- 
prime versatus, ex hoc loco, et v. 814. 
1035. Helen. 1109. Ion. 219. 442. Hic 


* Dorvillio ad Chariton. | 
Poetarum ordinibus adecril 


conatur, 





articulus, ut hoc obiter moneam, valde 
desiderari videtur in Sophoclis Philoctete: 
1085. ubi Ulisses, insukans Philocteti, 
dicit, χαῖρε, ei» Apes weeds. Si legas, 
T 4: e» Asper ar, non mediocrem 





Joun i5. αν i aedi τν eain 
idem quod 2 fee. conspicitur. 
hic defectus. aicali in N. T. et in non- 
nullis locis ubi Grace lingua ratio, nii 
fallor, eum postulat, ut Luce x. 99. 36. 
ubi ὁ desideri videtur ante whaeio 
Tam zAaríos est prope. sed propiewas vel 
prorimus es ὁ πλησίον: neque unquam 
Aliter, opinor. 

τὸν κατάρα χλανλίως,} Veste 
arucum. lta intelligo meris, tive sit 
2 κατὰ et sive a xaeket 
remigo. Heathius ad Eurip. Electr. 498. 
* sola prapositione κατὰ deducit seeigu, 
et ἀμφήρπε ab ἀμφὶ, ien ab 6, dmi 
ab érri, sens Ceterum. 
















nam Theses videre non 





bet, ut Orest 42. et Homer. Eh e. 


85. Fominm wíeier suis in hanc rem 
utebantur, Hecub. 432. Orest. 274. quin 
et viri, quandoquidem vestes eorum non- 
numquam wírAe abusive appellabantur. 
Vocem saríg habet Herodotus VIII. 


355. qui eadem chorda oberravit, p. 363. ubi D. Lucam. 


ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 116 
195 Θησεῦ, cix inim, καὶ πόλις xe cis, 
eH. Τί xpi. gin, xoi τίνος xpi» ἔχων; 
ΑΔ. Oi à ὃν στρατείαν ἀστράτευσ' ὀλεθρίαν; 
ΘΗ. Οὐ γάρ σι σιγῇ διεπέρασας Ἑλλάδα, 119 
ΑΔ. Ἐνταῦυ» ἀπάλεσ᾽ ἄνδρας ᾽ Αργείων ὤκρους. 
130 OH. Τοιαῦ»' ὁ σλήµων πόλεμος ἐξεργάζεται. 


195 Theseu, venio supplex tibi et urbi tus. 
The. Quam rem venans, aut quo opus babens? 
d. Scis quam perniciossm expeditionem feci? 
The. Non enim tacite pertransiisti Graeciam, 
4d. Ibi perdidi Argivorum proceres. 


130 The. Talia miserum bellum facit. 


31. κα) ya «λνν κατῆρι, lesiper: quod 
verütur, ef habebat. erpeditum. et mis 
ἐκάτμεῖωην mavigium; proprie quidem 
remis, si sit. ab  remigo. Noster 
lphig. Taur. 1346. 4pzjav Ἑλλάδοι mos 
«κάφε Ταρεῷ. saviqu wiril ἱστερωμίνο" 
Tapes sachets, mírvhon, Kc. vide- 
πως Gracom mawm remis wutruclam, 
ad navigationem velut alis paratam. mà 
αύτνλαε tique. babetur versu 1050. istius 
Tegeg xerieu, erit, ut hic, 
χλαρδίας κατήρ. et ita Electra 497. 
auis ex Snenipugm Aurleso ει, Ὀσμὴ 
ies Vertunt, Odore quium. intel 
Üdore instructum ; id est, vinum 
pd αὐώδη Theocrito Idyll Xv. 1e 


Citat Marklandus Electr, 497. Πελάν 
σι Βησκύρεμα Διωνύσον ciii, 'Orj xat- 


1i» emendatio est Scaligeri, cum in 
vulgatis esset rIaAair. πελιὸν antem pro- 
bet Musgravius, laudans Pienon. ad 
Moin v. καπ, Nicundr, Theriac. 583 


seriei] Hegdius sarneris (ge 
secíqu ci) muatopidon 

xus] " Genus vestimenti virle 
αὖ τὰ podus πε, Suidas: juan, 
ἠμάτων ουρατιωτικό. "Theseus quoque ut 
Mer, quam famins vexium, wtonim 
tmnpelat. Vid. Orest v. 42.  Musg 

152. "du. forle. χαρη — Sic v 
pss in fragm. Antóp. Beck. Bibl 
LK Mm 

123. τί " qhéeens 
πε ον] ^i jugi pone heit 
iniu wwe dae Αλ], Eutnenid. 
492. "Ogne» πιρώντας pais Innes θράσων 














(Yolgo, ges Stnlc, φεάνα) ev 
i» Aerei, ibid. v. 640. Ἠεκιρβν fir, 
idem far Fab. 964. Nam λὰ yiérem iii 
est loqui, et de oa dicitun, ut Xà 
Myers ἴνναι, 909. hà λόγων ἀφι- 
E m, Medes 868. διὰ Eon br 
ew ὁ Xie, collocutus cum. Homero, 
Auctor Vit. Homeri, qui appellatur He- 
Todotus, cap. 24.  Dubito an wipe, recte 
dici possit [ένω λιὰ γλώσεηι. Περῆν Dvd 
idem exprimere videtur quod «φιραίνων 
Hd, χι 9, Phanim 500. et Xenoph. 
Hist. Grec, IV. p.536. Β. Nihil enim. 
fficis (agis), nisi loquaris. Et Brodmus 
explicat, *« Nil consequi potes, nisi, 
quid ex me velis, sermone expresseris." 
quamquam scio wies, eiJi» recte dici de re 
vel conatu inutili et inani. Markl. 

, Asentior Marklando legenti egy et. 
Citat idem duo JEschyli loca, ubi 
«ιρᾷν idem es, quod wweino: nempe 
Eumenid. v. 499. et v. 636. λιὰ γλώσνηε 

i» confirmat ex Troad. v. 909. et Med. 
v. 868. denique Herodot in vit. Ho- 
meri c. 24. nA 

196. Swez^] Helen. 1228. 
τί xe μα θεος. Py Ἰκνεύων eodem sen- 


κα Alciphron. L1. δ. 
Marii. 


197. οἶνθ d» reperias, &c]  Efferri 
potest sine interrogatione; ut. Horat. I. 
Epist i. 96. Luc. xviii 90. Versu 
proxime sequenti, intelligitur Ola" Οὐγὰς, 
&c. ut notavi ad v. 8. — Hunc versum 
Οὐ do τν σιγῇν Δες. in animo forte habuit. 
Milonus Paradis Amis Lib. IL v. 


















116 


ΑΔ. 
eH]. 
AA. 
eH. 
196 AA. 
eH. 
AA. 
en]. 


ETPIIIAOT 


Τούτους «ανόνσας 3ASor ἐξαιτῶν σφόλι». 
Κάρυξυ Ἑρμοῦ αίσυνος, ὡς Φάψης Μεκρούς 
Κάτιισά Υ οἱ κτανόντες οὐκ ἰῶσί put. 

Τί γὰρ λέγουση, ὅσια χθήζωτος σί9εν; — 125 
Τί δὲ, εὐτυχοῦντες οὐκ ἑπίστανται φέρεν. 
Ἐύμβουλον οὖν μ' ἐσῆλδες; ἢ τίνος χάριν 
Κομίσαι σε, Θησεῦ, παῖδας ' Αργείων Ξέλων. 
Τὸ δ Άργος ἡμῖν πού 'rri; 5 κόμποι μάτην; 


4d. Hos roortuos veni petiturus ab urbe. 
The. Fretus preconibus Mercurii, ut sepelires mortuos? 
Ad. Sed eorum interfectores non sinunt me. 
The. Quid vero dicunt, cum tu justa petas? 

155 4d. Quid? re bene gesta nesciunt ferre fortunam. 
The. Ergo venisti consulturus me, aut cujus gratia? 
Ad. O Theseu, cupiens Το recuperare flos Argivorum. 
The. Ubi vero est nobis illud Argos? an frustra gloriabatur ! 


Lib. IT. Epist. 14. Ὁ τλήµων πύλίµη, mi- 
serum. bellum : cujus etiam. nomen adeo 
detestabile erat, ut Chorus apud Sopho- 
clem CEdip. Tyrann. 199. nomine Martis, 
vel belli sine clypeis, vocet pestilentiam, 
rem hominibus maxime abominandam. 
Markl. 
Laudat Dion Cassius xxi 92. Tom. 
11.Ρ. nes as. E RUN 
152. Ksguby 'Ερμοῦ cones in 
la Mercurii dnt Hon. Tliad. '. v. 534. 
Κάρυκιςι Ape καὶ Duer ἄσυλον γὰς καὶ 
Sis τὸ φίνος em amnem Ἑρμᾶς ydp 
yit Παβρίσφ, «Ἡ Kiageror θνγατῷ, le- 
xo viis ὀόματι Engexa, àQ οὗ τὸ eus Κη- 
ζώων γίνε, ὡς eene Tieshunaiut, ἃ Ini 
τὰς eis ιών ἀγγίλλενον" Ἡ ἔτι 
eri Ἐχμοῦ dle, ἔντος ἀγγίλαν D 





193. αἱ κτανίνσε, οὖν Ἰῶί ja] Ferri 
potest: sed pratulerim οἱ agereiretr, rez 
Creo: ut v. 18. Εἴργενει P οἱ κρατιῦν- 
ew, eadem sententia, Creon enim erat 
qui a sepultura mortuos prohibuit; quod 
'ex toto dramate liquet, et ex Statio "The- 
baid. XII. 558. Quos vetat igne Creon. 
et hic ipse Creon vocatur οἱ «ότι κύρια 
Θκέαίων irr, Isocrat. Panath. p. 520, 
551. i. e. οἱ κρωτοῦνσις, Seu rer. Markl. 

285. a distinguendum bod Vu 
εὐτνχεῦνσις οὖκ ἠπΐρεανται φίιο. — Qui 
vero dicant, queris? bonam Jfortvnam. 
nesciunt ferre. ita etam disting. Reisk- 


ius Vide Ion. 958, 959. infra v. 169. 
Marii. 


138. Ti Y"heyog ἡμῖν ari "reni d αρ 
mu beer] Hic, vt mhi videtur, sul 
paullum oblitus est Theseus, vel Posta; 
t dolet legere bunc versum, superbie et 
insolentm potius quam humanitstis in- 
icem, nam excusatio ejus ad matrem 
(v. 544. seqq.) non excusat, et parum 
valet adversus bunc acerbum iambum. 
Sed, ut verum fateamur, Argivos non 
amabat Euripides — Ceterum pro "ipu 
(i.e ἱκέμαι) Codd, Paris. A. B. C. ha- 
bent. κοµκω. Bene. Num (! non à) elo- 
riationes vestrae falso (i. e. falsz) erant? 
mam µάσην est falio, non 
loco. Sepe ita'in Euripi 
quibus fere vertitur frustra, non recte. 
Aíutrn µάτνν, ut µάτην λόγος, Ion. 975. 
Apposte Herodetus VII. 103. dpa μὲ 
Κάτην κόμπος ὁ λόγος οὗτος ὁ εἰρημίνος iiu. 
Sic κεμσάζιων nácw, ἨΠρρο].983. ἑκζαλὼν. 
mío xis, Herc. Fur. 148. Sotion 
apud Atheneum VILI. 3. p. 336. F. 


"Aeeral B, σεωθζω ey, κα) evgersr ion 
Κόμπῳ κωνὶ jegéven dev" inudeun. 





wt pro ὀπιράτων legit Valckenserius ad 
Phoniss. 297. p. 144. cujus notam vide. 
Pro ἡμῖ, Cod. C. am: et ita Brodeus, 


duis velia Pro mípau Miltonus sep 
sw. Sequor Codice, aj» vero, ut 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 177 


ΑΔ. 
140 ΘΗ. 
ΑΔ. 
ΘΗ. 
ΑΔ. 
ΘΗ. 
146 ΑΔ. 
eH. 


Σφαλέντες οἰχόμεσδα" res σὶ ὃ 3 ἠκομω. 190 
"Io. δοκῆσάν σοι 708, ἢ πάση su; 

Πάντες σ᾿ ἱκνοῦνται Δαναῖδαι θάψαι ναούς, 
'Ex τοῦ ὃ ἑλαύνεις irrà πρὸς Θήδας λόχου 
Δισσοῖσι γαμβροῖς τήνδε. πορσύνων xe. 
Τῷ Y ἐξίδωκας aidac Αργείων cie; 
Ox i ἐγγωῇ Corio: κηδείαν δόµοις. 
᾽Αλλὰ ξένοις ἔδωκας " Αργείας xópag 


196 


d. Periimus: ad te igitur peccantes confugimau. 
140 The. Utrum boc tuo privato consilio f, an totius urbis? 
d. Omnes Danaidm te suppliciter orant, ut sepelias mortuos, 
The. Quare vero duxisti septem cobortes ad Thebss? 
4d. Duobos generis hoc prestans officium. 
The. Cui vero Argivorum elockati filias tuas? 
145 Ad. Non cum nostra gente contraxi affinitatem domi, 
The. An peregrinis dedisti Argivas puellas? 


Electr. 274. οἱ Virgilius Em. V. 391. 


accus. fem. et mihil hic habe& Quin 
wii munc woms Deus Πε, &c. De ar- 


Brodeus Ἰορῖε λικ κα». — Barnes. 


ficulo interdum no- μα Ober, ἐλαύνως lure weis ier 

minibus apud Tragicos, ele a . ei Aen, cohortes. 

dicam ad v. 712. τοῖς Ἐριχθείδαι. e on septem. Sie v. 646, levà 
olei Mn. pied Sophoclem Antig. 
145, Noster Ῥισαία, 1109. 


q3Y "Aeyer ἡμῖν eii "re i] "ris Ῥ. ut 
elidis Kel cieud λα" 


uripid. Phenis. 1682. Por. Abg irspim leri, c 


Recepi ji» ex Lib. P. pro veteri jg. 
Mox MSS. e P. siue, quod recepit 
Marklandus. Mibi preplacet vulgata. 

Mus. 

Ha] Alias M ems pro Ἰκέμαι, 

Pk aspi legii Mi 


Ho i er "ler Aldina eandem 


recte dedit Barnesius λεκῆνα, frr- 
matur duobus Codd. Paris. A. B. Δικῆ- 
««» idem est quod exei». et «ihe Jexirds 
rw ponitur absolute, iR 
ladearris rn. Heraci 





idem 
simpliciter pro JDva- 
sonat, sed lebgiem, ei 


οἱ JEschyl. Sept. Tbeb. 43. 56. 'Eaónr 
vero pro"Hiasme. et la τοῦ pro ls είν, 
Sc. «μάγματος, ? wt Helen. 95. 
Electr. 346. ubi male verütur, Er quo 
tempore. Pboeniss. 945. Aristoph. Ran. 


ete ipe Mag ο 
icem. 
NL το eta, DW &c] Sen- 

videtur poscere, Τί Y—. . 
propter ailar. vide v. 146. 


M 


178 


AA. 
eH. 
AA. 
150 OH. 
AA. 
eH. 
AA. 


Κάπρῳ µε δοῦναι 


Ἑλθόντε φυγάδε 


 ETPIHIAOT 


Τυδεῖ τε, Πολυνείκει σε τῷ OnGayini. 
τή sig ἔρωτα τῆσδε κηδείας µολών; 

Φοίσου e ὑπῆλθε δυστόπαστ᾽ αἰήγματα. 140 
τί ὃ ui Απόλλων, παρθένοις αραΐνων γάµον; 


καὶ λέοντι maid i ips. 


Σὺ 3 ἐξελίσσεις πῶς Ss Νεσαίσμαται 


γυκτὸς sig ἐμὰς αύλας 


OH. Τίς, καὶ τίς, εἰπί" δύο γὰρ ἐξαυδάς dpa. 145 


d. Tydeo et Polynici Tbebano. 
The. Quodnam in desiderium hujus affinitatis veniens ? 
4d. Obecurs enigmats Pbabi me induxerunt. 

150 The. Quid vero dixit Apollo, sanciens puellis nuptias? 
d. Ut darem meas filias apro, et leoni. 

The. Quomodo vero tu explicisti oracula dei? 
d. Cum venissent exules nocte ad meam portam. 
The. Quis, et quis, dic: duos enim dixisti simul. 





p s enu) ds, 2 verbo Iani? 


Potes omg! do, i minus 
Initio versus Codd. A. 


lom! d. 
omittunt «x. 
farii. 


148. Τη), etc.] Verte: L^ cupidine 


tuit. Sic Isocrates in Panath. p. 525. 
cum diximet «à iiu καύτα, de Athenis 
t Lecedarmnone, mox de üxlem ponit ei 
ilu τούτο. vide Clarkium ad llad. F. 
77&. Ceterum dene pro λώσια. Dicam 
sd Iphig. Aul. v. 91. 


155.2. AA. Ἓλθόνσε φυγάδε venie dx ἑρὰς 
n 
OH. Τά, nei vi, Gi Me γὰς iusdir 
PN 
Citat Dawesius, Mic. Crit. p. 50. ad con- 
Érmendam suam de numero duali 
tünem. Por. 
Use. "B τες ἵδωκας, Veo. Meet 
ita Valckenaerius ad 
Fw din arde ied pr dps 
akerutro versuum praxedentium, 


"IKETI 


ΔΕΣ. 119 


166 AA. Τυδεὺς µάχην Loris, Πολυνίκης gy dpa. 
OH. *H τοῖς ἔδωκας, Seri» à 95; αόρας σίθω; 


ΑΔ. Μάχην γε δισσοῖν 

eH. 

AA. Tobiix μὲν, αἷμα 
160 ΘΗ. 

ΑΔ. Apes mergémus, 

OH. Σοφὴν ὄλεξας τήν 


κνωδάλοιν à ἀπεικάσας. 


"Ἠλθον à» δὴ pd πατρίδος ἐκλιπόνό ὃρ pow; 


συγγνὰς͵ Φιύγων χβονός. 150 


'O ὃ) Οἰδίπου sais, vin sgóro Θήδας Ammo»; 


μὴ κασήγνητον κτάνῃ. 
y ἱκούσιον φυγήν. 


185 4d. Tydeus et Polynices pugnaverunt inter se. 
The. An bis dedisti, ut feris, tuas filias? 


d. Quosd pugnam duabus feris 


assimilans. 


The. Quomodo vero venerunt relictis finibus patrie? 
4d. Tydeus quidem fugiens cadem cognatam ex patris. 


160 The. Filius vero (Edipi quomodo venit relictis Thebis? 


"Ad. Propter diras patris, ne interfüceret fratrem. 


The. Prudens dixisti voluntarium 


depsoonkum V. "Ane, et Phone 1118. 
licet alibi reperiantur duo versus continui 
in eandem vocem desinentes Μαν. 
ης τς] Verum videtur d edel at legis 

ο κακή 





μα ων. Ades redi. Scholia, ad 

Ncc Homeri. vero Scholias- 

tes, qui vulgo Didymus, aliam rationem. 

E^ p A. v. 576. ", ies 

ὦν Dotnit, Τνδία μὲν 
evidens, ei» 


188. πῶς es quare, ut v. 196. et ape 
alib sic et σίν veiey (v. 160.) quo mo- 
do, est. quare, 
Ga yf s. 10. Helea. 1939 etra 
33 ados «άρον quae igitur, &c. 
Plut. 575. yi 


νο g icta ] 
xdi Hom. Scholiastes 


hoc exilium. 


tus ad Iliad (. v. 190. Téhiy ὁ Οἰίων 
Aire led ed γίνω, ὰ 





X. p.450. D. XI.p.481. A. In Orest. 
1153. φας omittit Harl In Menandro 


Grot p. 399. Clerc. p. 64. waíles 
omittit Tre. way am. in Hec. I114. 
MS. Par. quem voco G. et 1311. Mosq. 
5.  Excidit edam ὁ «wy 


pear tamen potes valga cum v. 08 
162. Xeph» Dile mío y] [oy 
B. Xepw y- 
etos y Dajus viol insiens φυγή. 


Prudens satem dixisti boc voluntarium exi. 
Vum, 


180 : 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


ΑΔ. ᾽Αλλ' οἱ párorric, τοὺς ἀπόντας ἠδίκουν. 
OH. του σφ ἀδελφὸς χρημάτων νοσφίζεται; 155 
165 ΑΔ. Ταυτὶ δικάζων ἤλθον, tiv. ἀπωλόμη». 
OH. Μάντεις ὃ ἐκῆλθες, ἐμσύρων v. εἶδες φλόγα; 
ΑΔ. Oi poi, διώκεις pz, ᾗ μάλιστ ἐγὼ ᾿σφάλη». 
M. Sel qui domi manebant, absentes injuria afüciebant. 
The. Num frater ipsum fraudat patrimonio? 
165 44. Hec ulciscens veni, et sic peril 
The. Vatesne consulis, et vidisti flammas bostiarum? 
M. Heu mibi, urges me qua parte ego maxime offendi. 


vide ad v. Τ16. Mark. 
Ald. prius à omittit, quod suppeditant 
Hermann. 

165. Oi μήνες noii ἀσύντα, Minen] 
i e. Ἐτμαλῆς élan uim ei» ἀπύντα Io 
Amóses dise. Barnes. 

164. "Hew «9 ἀλιλφὸι] Cod. B. ita, 


lig. (Hoc fore 
«Υ ern 


i 


[1] 
n 


δε 
H 


iq 
n HH 
| 


| 


Med 151. MSS λκάζω». Inde scripsi 

Feo Ἰλκάζω, fic edam Matihim. 

Scb. i3 rbd Lo pira 
167. $* * x: 

Merk 

"Ryo νφάλεν scribunt Eaeisk. ex Heath. 


"armi rnnt 
vid. etiam Lib. XVI. 554 Lib. XLI. 
ns Rekio placet ἔτι A wil. 
arklandus. sic explicat: Quid 
vero dicis, or σος ires Die ftia! 
Imo, quod majus est, ini Ampkiarae in- 
6ito et repugnante. 

MS. G. et P. post ᾽Αμϕάριω addunt. 
n " 

169. Post ᾽Αμϕιάρωω Codd. B. C. in- 
serunt ys. 





Precedentem vers parem, Tí M, 
los Ἄλδοι, &c si recte habet, ita intel- 


mores. eorum 
kios legit, "Ee: R αλίον ἆλθον et prate- 
rea quoque iei: com anapesto in secunda 


4 


'IKETIAEZ. 


eH. 
AA. 
170 0H. 
AA. 
eH. 


181 


Ovx 3t, ὡς ἔοικεν, εὐνοίᾳ year, 

τί Mor ἦλθον ' Apquápta ys αρὸς ία». 160 
Οὗταω τὸ Φεῖον ῥᾳδίως ἀπεστράφης; 

Νίων γὰρ ἀνδρων Ἀόρυδος ἐξέσλησσέ µε. 
Εὐψυχίαν ἔσπευσας àv εὐδουλίας. 


The. Non ivisti, ut videtur, faventibus diis. 
Ad. Quid plus est, ivi invito Ampbiarao, 


170 The. Adeone leviter numen repudiasti? 


Ad. Juvenum enim virorum tumultos percellebat me. 
The. Audaciaz sectatus es pro bono condlio. 


Po&a enim contrarium statuit, vatem 
nempe invitum et compulsum una cum 
Co militase. Nota est historia, quomo- 
do, quum vates latere studebat, ab uxore 
iphyle proditus et venditus est Poly- 
ni, ob Harmonim torquem. Unde Ho- 





ο.” ων Bi legendum ροή 
Ῥονιαία, Mies Crit p. 9 melios ei 
'emplum suppeditat ejusdem fabula ver- 


172, Ki 2 Teeiweas 
μας ad ο το γε 


€ loans Co- 
ες ale eakc i der poste longum 


ante s ut v. 162. Xepós y Tuba, e 
factum. 


mer. Odysa. 3. v. 525. — σενγιρὴν Εμφύ- ien 





Am Ἡ xgoris ῥίλου ἀνδρὸς Üifuro cinétvru. 
Vi af ix locia RUP IG8S. li ὅ. 
t Didym. ad Odyws. λ. v. 536. «t 506. 


4 ἀσιστράφεῃ] Multo 
170. ag. b ani. 
ados ens me Vranspogita : 


Οὔτν τὸ Gio feos baevphgmsi 
Tumne negligenter Deos avermberis? 
Et huc spectat Adrasti um, non 
Helen. 78. Τί Y, ὦ vaa 
/ ἀπισυράφηςι Quare vero, 
0 miser, quisquis es, me aversaris? «jew 
, ut roi Vesp. 639. et bac 
ab. v. 1196. quasi de Te nullius mo- 
menti: ut Androm. 742. «six «sis piduug 
έως φέρω. vide locum, Ἐν ἵνα Reiskius, 
ἀσιστράφη, Οὔτω cum interrog. ut 
Matt xxvi. 40. — Marl. 





Όδεν ei 9o jalior ? dewegdgn:] Pro- 
posuit lus jalier àvwepkdns 
ἀπισεράφης Tyrwhittus. 


apud 
Musgrav. λα Eurip pla Mus- 

probente in lo. Mox Marklan- 
ES pee jon, ue Ariophe Ven 


Ms 





αγ, 
Biens reti] Legendato, ni fl 


lor, οἐψοχίαν drumeng.— Mug. 


clem εἰ Eurip. p. 182. — Barnes. 

ewius smpe signiücationem habet 
transiivam, vt Ipbig. Taur. 1251. &. 
Ion. 378. Gent et Valck. ad Herod. 


p. 5356. 

P ον * Pockenerius ad Phem. 753. 
εὀψυχίαν y! Ίσπιυνα, scribendum putat. 
I digi 173. qui vulgo A. 


erat, 
Thesco tribuendum censui, quod fecit 


182 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ 

ΑΔ. "o δῆτα πολλοὺς ὤλεσε στρατηλάτας. 

Αλλ’, ὦ καθ Ἑλλάδ ἀλκιμώτατον κάρα, 

175 " Arat ᾽Αθηνών i ir μὲν αἰσχύναις xm 
Πισνών πρὸς οὖδας, γόνυ σὸν ἀμαίσχειν χερὶ, 
Πολιὸς ng, τύραννος ἱσοδαίμων πάρος 
"Ogg ὃ' ἀνάγκη ξυμφοραῖς si ἐμαῖς. 
Σώσον ngos μοι viu οἰκτείρας XIX, 

180 Καὶ ra» «ανόντων τάσδε μητέρας τέκνων, 
Ale γῆρας ἥπει πολιὸν εἰς ἀπαιδίαν. 


Ad. Quod profecto jam multos perdidit duces. 
Sed, O fortissimum caput Grecorum, 

175 Rex Atheniensium, erubesco quidem. 
Procidens humi, amplecti tuum genu manu, 
Canus vir, Rex, olim felix : 

"Tamen necesse est cedere mee calamitati. 
Serva mortuos meos, et miserans mea mala, 

180 Et has matres mortuorum filiorum, 

Quibus senectus cana ad orbitatem pervenit : 


165 


170 


etiam Porsonus ad Hec. 15. δά γι in Bar. 
1nutans. Vide ad Herc. F. 1157. 

Hermann. 

175. Hunc versum Valckenerius The- 

seo cum precedenti tribuit ad. Phan. 

v. 161. et 








adi) Hoe est, 
iis. 1638. 


[PM más] Pro δε 
Codices A. B. C. dant, « 1 





Mark. 
R. P. Pref. in Hecb. p. eni legit. 


TL. &. estare ἠειλαίμων «άρι. Burn. 
1er πάμε] Uterque MS, et 
P. eigener tideipan σέ Mug. 





Recepi 
dicum. Ald. et edd. vett. «uir drip 
εὐδωμονὸ» Ίσως πάρω, in qua lectione cor- 
rectoris manum Pononus in 
Suppl Pref. ad Hec. p. cxxi. his ves- 
tigiis adductus corrigendum putat, ewuir 
ἀνάρ, «ύραννος ἠερδαίιων t Hermann. 

181. AJ, γᾶραι xu πελιὼν iis ἁπαλία.] 


Quod maxime miserabile erat, eas in cana 
senectute liberos amisisse, quum eorum 
auxilio maxime indigebant: ut illa in 
lone 699. Nm» à piv fjju emefetaig — 
Tlelás ilewiessen y 8tup. "Huu iit deailias, 
le. deas leri, cum tacita significatione 

tian. Sic ἱλθιῶν di nds φει- 
s venire ad jwcundiatem amimi (de 
potentibus), utpote prius serii lon. 
1180. vide locum. i; eveynim drin 
ad mendicitatem. venit; ex mag- 
nis opibus Herodotus IIT. 14. Quam 
locudonem, cum eadem tacita notione, 
nos in sermone nostro retinemus, (o come 
do poverty; Xenophonü, wg ἀπερίαν ei 
Αρίων ipsus lb. V. Aen p. 936. 




















Aio T nare] Pior syllaba e 
Ίτληκαν brevis est: Vid. que nos ad 
Pheniss v.19. Barnes. 

184. πεισβιώμκς)] Hes veu scio, pro 

diceres αἱ «είσβως, lega- 
ας Cents occurrit, vide Caaubon κά 
Atben. 1.9. p. 30. — Afarki. 

184. 5. Αλ) ὧν καρὼς θάψωσ ds 
αὐτὰς leis, Kio expires xtoris, ὠραίων. 
twi] Cicero de Senectut 95. Cujus 
corpus à me cremalum est, quod contra 
decuit ab ilo meum. Ti apud Pie- 
rium ad Virgi Ecl IL. 1. a patre mar- 





"IKETIAEZ. 183 


Ἐλθεν ὃ ἔτλησαν δεῦρο, zai ξένον φόδα 

Gras, μόλις γεραιὼ πινοῦσαι µέλη, 

Πρισθεύμαν', οὐ Δήμητρος εἰς μυστήρια, 176 
186 ᾽Αλλ’ ὡς νεκροὺς Βάψωσιν" ὡς αὐτὰς ign, 

Karo ταφείσας χερσὶ», ὁραίων τυχεῖ». 

Σοφὸν δὲ, πενίαν € εἰσορῷν er ὄλθιον, 

Πίνησά v' εἰς τοὺς πλουσίους ἀποθλέπει», 

Ζηλοῦν), ip αὐτὸν χρημάτων ἔρως tyr 180 
190 Τά v' οἰκτρὰ τοὺς μὴ δυστυχεῖς δεδομκέναι 


Bustinuerunt antem venire buc, et peregrinum pedem 
Ponere, vix moventes senilis membra, 
Tanquam legate, non ad Cereris mysteria, 
1&5 Sed ut mortuos sepeliant ; sic ut ipsas oportuit. 
Eoram sepultas manibus justa consequi. 
Sapiens autem est, divitem aspicere paupertatem : 
Pauperem vero respicere ad divites, 
Imitantem eos, ut et ipsum frugalitatis amor capiat: 
190 Et fortunatos miseranda respicere : 


Diotim. Epigr. 396. Tw ordinem mater flum exportat. 


Barnes. 
195. ὃν ebbe iygi] Canem veri 131. Yeti M, Eodem senes quo Ide 


quas iptas: di «beds. Si sic Orest. 774, 
Rid mutandum, ptetulerim, ώς 
dye» Ac. οκ]. ὧν ὁγαίων' Ut à 
eidem omnia, Fuss, sb eeysóvns elis 
αὐτὰ, Mem. et Hecub. 416. d» μ' Ἰχρῖν laboris et parsimonim, non otii et requi- 
τοχώ. tita v. 599. ejusdem drumatis κ.  Musg. 

. Mark. ο Mugravius conjicit ἁεπήμω. Ego 

Abundat ij, ut sepe ante ἔριλω οἱ ᾱ- fpi By 


ato Accepit tumulos, quos dare debuerat. immaturum dicitur, quum contra natu- 
franck: I. p. 252. 
Por. 







mutandum puío: qua» frequens 


milia, Hom, Il. x^. v. 481. aberratio, ut in Phom. 571. — Hermann. 
, 190. Τά «) οἰωτρὸ---διδοικύνα.] Sensus 
P mon potest reprehendi, Sed cum infra 


. 197. v. 90l. habeat, Τά «' αἰκερὰ iheua, ct 


de Hey! Hos µάααρός o τῷ ἵμμιναι όν. — bus εἰσερᾷν οἱ ἀφοζλίπιν, feri potest ut. 
Mug. bic woipserit λλερκίνα, Plus vero erit 


linus quam simpliciter videre: nempe, 
Legebsur ὧν αὐτά.  Recepi, quod M dom οσα. unde e& dde 
Cantérum legisse ex verone ejusconjicit Jess (v. 201.) verto, respicere solet mi- 
Marklandus, ipse praferens d». Hermann. 
186. ' CLeaíom τυχον] i. e. consequi talem. 
i qum cuique suo tempore es vident miseranda, sed omnes non 3- 
morienti coptingit. "Qe xil, d aa" Lu secundum significationem vocis 
duas κελευτάσαε, Hesychius, Salmasius 3degs versu 901. Mark. 
ται maturum funus. Tale autem fu- Τά κ eiereà rris μὸ ὀυστοχεῶν δδικίνως] 
mus dicitur, cum filius parentem sepelit; ' Διδεεκίναι, vide infra v. 201. — Qui se- 
Μα 











184 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 

Τόν S ὑμνοποιὸν, αὐτὸς ἂν τίκτη µέλη, 
Χαίροντα vínvur. ἂν D μὴ πάσχῃ vids, 
Οὗτοι δύναις᾽ ἂν, οἴκοδέν y ἀτώμενος, 
Τέραεν ἂν ἄλλους οὐδὲ γὰρ δίκην xu. 
Ex Podtam, si versas ipee pariat, 

Geudentem parere: nisi enim ita sit affectus, 

Non poterit, si domi malis afficiatur, 

Delectare slics: baud enim equitatem hoc habet, 


"ut non nisi litura sint emendandi." Tyr- 
whitt. Musgrav. p. 133. probante 
Musgrario in - 

3desiar] OptimeTyrwhittus et Mark- 
landus Jdersiva, citantes v. 901. [et quod 
antea in hac sententia εἰσορᾷν et ἀσβλί- 
-ω. Musg. 


Ms 
191. jprowsis, αὐτὸς ἂν ei Bí, 
Sedigen, τῷ S. μπι, aie d^ dew 
μίλα, xmipera risus — Ceterum τίασων 
έλη, Ut. eínrus ῥάμασα, Aristoph. Ran. 
1Q9l. et verna male er xavos, Honato- 
[unc, et tres sbquentes ambos, quos ex 
alis ali Sl pedem hue tmtuleget 
tat, exigit Reiskius. — Certe ad rem Ad- 
musti perum faciunt, utcumque verum di. 
cant Mark. 


Arsen. Neque imitare caruit Euripi- 


ὀμονσωὸ 
in banc sententiam Juvenalis Satyr. 7. v. 
55. 


Anzietate carens animus facit, omnis acerbl 
Iampatlena, cupidus syivarum, aptusque bibendi 
Fontibus Aonldum. Neque enim cantare sub. 


antro 
Pierio, Thyrsumve potest contingere sana 


Ovidius item 1 Trist Eleg. 1. Carmina 


proveniunt animo deducta sereno, etc. Su- 


per quem locum vid. M. Ant. Mureti Var. 
Lect. L. IV. c. 10. At nec illius magni. 
iri gravabor attexere sententiam ex eod. 
libro, capite primo: * Pausanias in Atti- 

cis narrat, Athenienses, quod  Pinda- 
πο in quodam ῴεματι essent, 


tanti fecisse ampli redire dod jui 
'octze testimonium, ut et dona. M 
** rima ob id miserint, et statuam in civi. 
*'tate sua statuerint. — Non ij mirum 
^ est, si illis multi ac prastan- 
^ tes Poste fuerunt ; cum, qui ea facul- 
** tate excellebant, et maximis muneribus 
** honestarentur, et honoribus amplissimis 
* mactarentur. /Etate nostra vocalis ille 
** olim Musarum Chorus conticuit; qus- 
** que avaritia marsupia potentium clusit, 
** eadem venas Heliconii liquoris obstru- 
"xit" Hec Muretus Ἐκ nos quoque 
olim curis vacui et juventa freti heroicum. 
Poéma i sumus, rRANCLADOS dic- 
tum, de Édwardo, Wallim Principe, Ni- 
cognominato, et nunc octo libris no- 
[:pscien Opus: Sed Macenatem, 
nox κὰ ala tendentes amica mana 
vet, per hos sexdecim annos frustra ex- 
spectavimus. Quinetiam historiam de 
Vita et Gestis Edwardi tertii haud ignava. 
opera edidimus quatuor abhinc annis, 
Quas vero nde seges? Term quia fructus sper- 
ie? 















ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 


166 


196 Τάχ’ οὖν ἂν εἴποις, Πελοσίαν παρεὶς χδόνα, 
Πὸς ταῖς ᾿Αλήναις vds προστάσσεις πόνον; 
Ἐγὼ δικαιός sip: ἀφηγίῖσδαι τάδε. 

Σπάρτη μὲν ὁμὸ, καὶ πεποίκιλται τρόπους, 


195 Ἐαείκανε vero dixeris: Pelopia terra omissa. 
Quomodo ipjungis istum laborem Atheniensibus? 
Ego, suum est, ut hac declarem. 

Sparta quidem serra est et vafra moribos, 


Quis dabit Historico, quantum daret acta legen. 
r Barres. 


tum nibil wisi quod cur ad- 
scriptom fuerit, ποᾶ- 
dideris. hunc eme puto. Unus. 


centiam colat ; in divit x 
; in divitem, ut. 
querere dica felix in Inftlice, ne sese 





Los B ἴχον else on. 
!nen, apud seiprum, 

lac9w bic, J undi lev? einn 
[EET tr Tai 

» iniernum. animi judicium, Plutar- 
us De Adul et Amie. dixcrim. p. 55. 


V. ἆμθεν dre] e, A0 avevi. Schol. Bo- 
jac 1071. Sic σιὸς εἴποθιν θαύ- 
im are Bel. Jod IL 90: 7. 





este improbos. 
rer Mim ei 
Od τω δόγµι ἂν, vig M^ 
ἐν gemino vid. supra Hecub. v. 359. et 
1182. Androm. v. 77, et 307. et 996. et 


ale v. 1Oll. 


Sie, 
οὐχ νὰ, ἐμ τε eb κενύνει pacte 
Si ocoidar, pellusm eum qui me 
occiderit, et v. 143. ejusd. fab. Xen. H. 
Grec. l p. 448. C. Demosth. contr. 
Aphob. I. versus finem, Masse Y lee 
lau» &c. debetis misereri, et virum doc- 
simum Joan. Toupium, Emendat. in 
Suidam, p. 105. "Mark. 

"Eyé lanis ii] Non haec pbresis inu- 

sitata. est, δέκα dorem ie 

pomum, aut * sum, 

plene Demosth. in Mid. και d» 

dechahima, Arixopb. Nub. ἀπιλαβεῖ 
d. ^ Barnes. 

198. Xedpen μὲν à μὴ, κα) φεπίιλσαι 
τόσον.] Sparta quidem. mea, preter alia, 
 variisetiam est pradita moribus. Sic vertunt, 
Falso autem ab Αἀτασίο dicitur Bparía 
mes, cum ille Argivorum rex esset, non 
Sparte, in quam ne minimum quidem 
juris babuit. — Lego, Σπάρτη μὲν àph, nad, 
&e. Sparia quidem µανα est, εἰ moribus 
veria: Cetera vero Pel 


ex multis horum locis, quam 
libenter Euripides captet occasiones om- 
nes j Atheni. 
feum emu Sic αἱ Dcus Pes 
math. p. 496. ài dem, ei ἂν 
fcn en imi Tra wrot, καὶ xus 
virer eir heidagrir. Talis ingenii 


Ἐν αν παλια, ρα Κορίνα, 
χαλεσὸς κ. .enopbon. 
t A. Lib. 1I. p. 291. "B. Adrasus di- 


186 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Τὰ ὃ ὤλλα, μικρὰ, xà Syri πόλις δὲ σὴ 
200 Μόνη δύναι᾽ ἂν τόν ὑποστῆναι πόνο" 

Τά v οἰκερὰ γὰρ δίδορκε s καὶ νεανίαν 

"Exe σι ποιο σ9λόν οὗ xen πόλεις 

Πολλαὶ διώλονή, irduiz στρατηλάτου. 

Χο. Kiyà τὸν αὐτὸν τῷδέ σοι λόγον λίγο, 
205 Θησεῦ, δι οἴκτου τὰς ἐμὰς λαθεῖν τύχας. 





Reliqua vero parva, et imbecillia: sed tua civitas 
200 Sola potest sustinere hunc laborem. 
Respicit enim miseranda, et juvenem 
Habet te rectorem bonum ; cujus defectu urbes. 
Μοῖνα periérunt, indigentes duce. 


190 


195 


Cho. Et ego eundem, quem hic, tibi sermonern dico, 
305 Theseu? ut misericordia movearis mearum calamitatum. 


Rekius de Σσάρτα ad» ἁαμὸς, vegeta: 


velita, vel fiue. Hesthius mecum 
RE ear μάνα micum. 
ὀκονι]. Et aris vel di- 





Toe DE edicion 
popped mii oen 
ipo, οὔτε Ίδισι χρόμεδα veis αὐτεῖ, bet 
qure. Hoc e forts οκέρντα vix 
«όσους, Herodoto IV. 28. ubl, ut hic, 
intelligitur κανά. Nota ea 
niorum ἔιννλανία, cui hic foren adlu- 
"Moribus e imconans, vertit 
signif 





Quam alii medicinam adbibuerint, quum 
constet, non opusex enumerare. Feks. 
199. adeSws, ut ἀσθινῶς «όλως Plu- 
seh Ani p 1058. C. Herodot. V. 56. 
Mas. Tyrius Dis. XXXI. 1. ἐν Xwwr, 
$ 2a) deSsri? πολίσματ. X: 
[oes Graec. II p. 451. Α. Mark. 
ἀσθινὰς saepius. de in&rmis, impotenti- 
bus, civitatibus, — Beck. 

300. ey rece we] Sicv. 
355. urn αιλεύω, ein ὑαροσᾶναι mim 
[stare sub hoc labore, i. e. sustinere, sus- 

Cipere, subferre.] ἑσκντῆναι Baer, Herc. 
Fur. 1350. in Stobzeo ῥσαντᾶνα. ubi mo- 


tus, ex Stobei isto loco, Serm. ΟΥ]. p. 

568. ei Aurel Allbrog. στά ας 
occasione restituendi alium versum, He- 
len. 661. ubi visa in Egypto Helena 


Ed, Menelaus bstupescens, querit ab ee, 'EX- 


Ald. Σπάρτη μῖν A f. Muag- 
Heath. confert Androm. 445. ss. 
M cum Musgr e alia legit àgà— 


ipse postulat. 
T'Gogiasialiquando m po vene 








congruit κα) sequens ; aptius enim ἀλλὰ 
foret. ἀλλὰ ewrws. «t. forte igitur Σκάς- 
Sparta est infida, — Reisk. 





] elim die e- 
neo, 49» pro à Cà, quod sensu caret. 








Amis à es n yer; Cui illa re- 
spondet καὶ ei eis fiu ma 
fu. ln Vulgus deest prior versus, adeo 
vt Helena respondeat sine questione. eum. 
restui ex. Aristophanis Thesmophoriaz. 
Te Merit 

«ὐν ieorcim in] In nota Mark- 
landi post conteztus, addit Porsonus, Sed 
ibi vulgatam prafert Musgravius, 
Citat etiam M. A. Muretus Var. 
IV.2. Mox versum Helenm 561. re. 
stituit Marklandus ex Aristoph. Thes- 
moph. 914. Ἑλληνς d ew, d "ix etin 








'IKETIAEZ. 187 


OH. "Αλλοισι δὴ sine ἁμιλληνεὶς λόγῳ 
Τοιῷδ" bats γάρ τις * τὰ χέήρονα 
Πλείω βροτῶσίν à ieri τῶν ἀμεινόνων. 

Ἐγὸ δὲ τούτοις ἀντίαν γνώµην χο, 

Πλείω τὰ χρηστὰ "9 κακῶν εἶναι ροτοῖς. 
Ei μὴ γὰρ 0 τόδ’, οὐκ ἂν ἦμεν i» Qui, 
Αἰνῶ ὃ, ὃς ἡμῖν βίοτον ἐκ αεφυρµένου 


300 
310 


The. Attu annon errasti, sectstus orationem. 

Talem? dixit enim quidam: quod mala 

Plura sint bonis apud homines : 

Ego vero contrariam his sententiam habeo, 
210 Plura bona quam mala cee hominibus. 

Nhi enim hoc estet, non essemus luce. 


Laudo autem eum, quisquis nobis vitam a confuse, 


verás notat Porsonus, ita edidit Musgra- 
ius Por. 
901. καὶ νιαρίαν] Vel, καὶ nanin" Exu 
ie9is. quod multo plus ezpri- 
There videtur. ders) wavía, hi vocantur 
v. 453. αἱ vla, 853. 
* Aa» Homero. Markl. 
landus ams» — At infra v. 590. 
αν Σ ie dara. ldsiguiücat ibi fero- 
ic validum. — Hermann. 
i enal? ἰσθλέ] Tipi pro 
Lomero mutuatum, cui frequens. 













209. s. ο) xen wis Πολλα) λιώλονεὶ, 
Tehit evgaenkárs.] Quamquam in prom- 
αν sit, quo concinnitat sermonis consulere- 
tur, αὐκλεεῖν pro lshuig, quod abundat, le- 
gere; tamen ejusmodi abundantise genera 


passim occurrunt apud quosque auctores 
vel verborum parcos, nedum apud Euripi- 
dem verbosum. False. 

303. Verba luis eegemmdrer super- 
flus sunt, neque tamen propterea ejicien. 
de, ut in Bibl. Phil 1. 7-69. pua 


206. "Ἄλλωσι  "πόμ] Sic. scia 
dum, pro lera. Et intelligi quidem. 
luec possunt: sed mendum verbo "wine" 
subesse non dubito. Facile defendi posset, 
αἲ MSS. haberent, "Άλλοι Meer! 1» ἁμιλ- 
As9is λάγφ Tel" Cum aliis olim disputa- 
wi, tali usus argumento, scil. quod sequi- 

tur. ἦν ἁμιλληθεὺς foret ἠμμλλήθη», ut ἑξαρ- 
αἴνα, 3» pro ἑξάρκεσι v. 521. Ῥα]ετα au- 


ter est haec Thesei disputatio, licet paullo 
abruptius intruss nonnullis videri posit. 
Eadem erat summa. nma irtionie T Themistoclis 
ante pu, Salamina, 
Herodot VIIL 83 83. Mark. 

diia Wii! ἀμλληθὴι] Legen 
dum forte: AX d eb B wing ἁμιληθεὶς 
Abyy τωφὶ dm enge ha errat, Ii eret 





tione (qualem sc. mox expouit) seductus. 
duni Sua iat ut ut Qaorspis ὁμιληκὼς Lu- 





pugnam Selaminiam habite, de qua He- 
lotus Lib. VILI. c. 83. necclare docent 
Herolod verbe, nez ullo modo verisimile 


ex 
gut 'aívme' cum. Heath. scripsit. 
Markl. sed in verbo 'eírme vitium ne cen- 
aet. Beck. μα 
907. "Ελιξι γάρ eim ὡς τὰ seii 
eriieis len pi arre] Vi hic 
noster Homerum, tacito licet no- 
mine, laudare, eamque sententiam illius 
respicere Iliad. PEN s fà xe 
qom vag. Vid. Pheniss v. 903. 
Barnar. 
SIL οα ἂν demie eds] Non fuine- 
musinvüa. Ipsa vite nostre continua- 
tio argumentum est Bona esse plura Ma- 
li. Luz pro vita notissimi est usus, tam 
Grecis quam Latinis — Mark. 
De omi εἶναι ἓν (dns, vide Valckenser. 
ad Euripid. Phoniss. 1519. adde Hecub. 


188 


ETPIHIAOT 


Καὶ Νηριώδους Sio» στα µήσατο, 


Πρώτον μὲν. δες nei, εἶτα Y ὤγγελον 


205 


215 Γλώσσαν λόγων dois, à ὡστε γιγνάίσακειν ὅπα" 
Τροφήν τε καρτοῦ, τῇ τροφῇ LE d οὐρανοῦ 


Et ferina Deorum discrerit. 


Primum quidem induens mentem, deinde vero nunciam 
215 Bermonis linguam dans, ut agnoscamus vocem, 
Et sepulturam frugum, et sepulturm de calo 


700. (diverso sensu 1196.) Sopbocl. Phi- 
loc. 1949. Por. 

"E» φάω] Φάν pro Bí«. Bic Virgil 
AEn. 1. 1V. v. 31. Anna refert: O Luce. 
magis dilecta sorori. — Barnes. 

319. lu αιθυμμίνον Καὶ Φηρωδοος] Codd. 
A. B. ἐνπιφνεμίνοη, una voce: ei Θηριωὸς 
A. Janus dicitur emt fim Ttalis anti-- 
quis, ia τοῦ γείου µοσαζαλ. 
ein λανταν" Plutarch. erp 
ubi addidisse potuit &íe [ut in bis om- 
nibus exemplis, vel scripsisse fae pro ez. 
Jdem libello Tisi de vu eledure &e p. 
215. μιταζαλὼν ris Sspdlers Bien. 
Noster In Sieypho, ἄσανει, fiot al θα. 
3«. Markl. 

ΜΒ. E. isexponuives, et mox. Sueuda- 
In priori consentit MS. G. — Musg. 


212. se. AbE Y lee βίντον mesure 
2a) Sogdden 3n MnevaS brave, 
πρώτα μὲν 3x eins, dea Y ὤγγελον 
Mero λάγον Vie, "BYTE. ΤΙΓΝΩΣ- 
KEIN lev. 


Rerum, quas Theseus hoc loco recenset, 
beneücum ad Prometheum plerumque 
autorem referri solet. v. JEschylum in 
Prometh. 447. seqq. unde noster fonitan. 
trexit βίον αιφορμύν. In hoc autem lo- 
eo corrigendum suspicor: " 
λδονα Mer δε, 'D3 ΓΕΓΩΝΙΣΚΕΙΝ ew. 


quo, ni fallor, sensus horum verborum 
Walde juvatur. | Linguam Deusdedit, qua. 











veria distincte diente ita ut ab om- 
mibus  intelligntur,  potsemus. 
Noser in Electra S08. 

hoeicu Y Api 


σὰναντ) xe οὐ ytyenirnan Moyse 

pro si Mus. (Hesych. 
I) abri fs 

σί Yero ρέλλως μὴ οὗ γογωφίσκων τὸ vio. 


queen, 
698. 


v. Dorrille in Vanno Critica. p. 150. In- 
terpp. Hesychii. V. Pienon. in Marin. 
P114. sc. Ceterum levia est literarum 
iransposit, cujus simile exemplum ha- 
bemus in Fragmento Teleis ap. Btobe- 
um Serm. XXXVIII. p. 231. 41. ubi 
orum vane erngiutur qui erilium 
xummum lum putant, magnamque, ubi 
locorum sepeliantur, curam habent. "les, 





L cum Aristippo inquit, καὶ ἔμωα à i dv 


d, 8 b ἄρχαν d μὰ capérn, ei t μί- 
Ae ἀλλ’ ἡ πε) vai; "ATNOIA. σολλὸς 
τραγφδίαι Ἰσοίπιν. — Gesnerus corruptam 
vocem in αρφοία mutari vult. Corrigam: 
IDA? À eil. vagis ΑΓΩΝΙΑ σολλὰς κ. v. 
A. h. ingens ümor et De- 
mosthenes pro Cor. οὔσω J dri Φίλισπος 
d» ρίβψ καὶ pu ἀγωήφ. — Mox v. 318. 
mon opus est emendatione Marklandi 
quam et Musgravius refellit. ide - 
creare audit. v. Wyttenbach ad Plut. de 
Β. N.V.p.llT. Jacob. 

314. In nonnullis Editt. legitur Πρῶτα 


μὲν bis Barnesus edidit, nescio an 
Primus, Tiro, proutmetrum postulabat 
et ite exhibent Codd. A. B. Deinde, 


Άγγιλον yAseres λόγων Mig P" quem, 
Homines erunt Μυτοκ et ape pecus 


se&ro] Ita MS. uterque et P. Pres 
recte jus. Olim «ρώτα. — Mug. 
$15.Jacobe et Wakef. S. cr. IL. p. 
716. ὧν γιγωνίεκιν. Ἠστπναπ, 

$16. &. Τωφόν rs καςπεῇ, «ῇ τρορᾷ 
eere Der s 
accurato hec vix satisfacient, eque 
speciosa videantur. — Scripsiwe potuit: 


Τροφόρ τε καρτοῦ vereuti, nale! clean 
ἀταγόνας gods, Kc. 
ut duos magnos divinas benignitatis fon- 
tes innueret, Terram, et Colum, seu Afi 
rin Mens et D. 
Asi md est D. 
Fciptir Meiner ial 






ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 


189 


Σταγόνας ὑδρηλὰς, ὡς τάγ ἐκ γαίΐας τρίφη, 


In 


"Aghy τε »ηδύ». πρὸς δὲ τοῖσι χέµατος 
λήματ', αἶθον v. ἐξαμύνασδαι Sov 





. 210 


200 Πόντου τε ναυστολήµα», ὡς διαλλαγὰς 


Sillas humides, ut alantur, qua nascuntur ex terre, 
Xt recreent. ventrem: praterea vero adversus hyemem 
Munimenta et ad astum Dei Svlis arcendum, 

$90 Et maris navigationem, et commercia. 


17. κ 5, Plutarch. in Sylla ad 
ἂν α odio pet TV i D. 
aqua cmlesis, Horatio. Té T' scribo 
TE. Mark. 


217. Pro edígs legendum forte spat 
318. "Aly v més] Et ut riget ventrem. 
'entrem cujus, vel quorum ? non Àomi- 

meque ceterorum animalium: ii 


: 9«w 


Agu es licet 

suspicari, olim fuisae, αἷι ed e 

ta pen p ideni rin erm 
^ Προθλή, * e Ἰξαμύναι 


hu dua Constructio 
erit χώµωτος «ζοζλάματα, αροζλάµασά σε 
ἠξαρύνωθαι ei jc» (ardens, i. e. ardo- 
vem) Gus. per qum intelligo domos quo- 
non veersolum. Plato im Timaeo 

p. 1n. 170. ed. Ald, Fol.) citatus Dion. 
mig ψ. seqg. 32. vocat carnem, 


χώματος Προθλήμιως, αἶθίε € Hapinao- 

- literam «' omissam adjeci; nec 
spreverim: Tlei£nud e'y αἶθός «' Ἰξαμύνα- 
Jus fus." alin e, i. ο, alis τε, Heathius, 








"Bes nd» latos να), ὅταν [nis eoo, 
"Axagro αὐχμῷ, voridor ἐνδιῶς ly. 


vide que sequunturibi Codex A. 
Té: pro Τεῖοδε, i. e. τούτος, v. 318. 
"don recreet, veficiat. Aris- 


fles Monod. de Smyrna: eio» sal 
ei κα) ἄρλον (τὰ, Fur.) Plut. or it 
Tus Αα) ei3uAs, p. 848. Ed. 


quoque ex 
conj «I9 e. Hec duo, refi et 
«ὐξλημα χύµατο, &c. duabus vocibus 
exprimit. 


D. Paulus 1 Tim. vi. 8. λνοσρο- 
ài sad «κεκάσµωσα. Cl. Reiskius legit, 
TrelCAnuaa κ’ alo Gin. '*1 αἴθον Quir, 

it, et Sol Vet Ed. recte habet 
af) cum apostropho."" 


Addo, et ita 





pro ρλίβη, an ὁ αἶθοι, (ut «à αἶθον apud 
Apollonium Argon.)an vero corrigatur 


190 


EYPIIIAOT 


Ἔχοιμεν ἀλλήλοισιν, ὧν πίνοιτο x 
"A ὃ ior. ἄσημα, xo) σαφᾶς γαγνώσκοµαν, 
Ei; aUp βλέποντερ καὶ κατὰ i σπλάγχνων ατύχας, 


Μάντεις προσηµαίνουσω», οἰωνῶν T ὤπο. 


215 


225 "Af οὐ σρυφῶμεν Syso0 κατασκευὴν βίῳ 
Δόντος τοιαύτην, οἶσιν οὐκ. ἀρκεῖ τάδε; 


Haberemus inter nos, rerum, quibus indiget terra. 
Quee autem sunt ignota et non clare cognoscimus, 
Iotuentes in ignem, et per bras extorum, 


Vates predicunt, et ex avibus, 


235 Nonne igitur superbi sumus, cum Deus spperatum vitee 
Dederit talem, quibus haec non sufficiant? 


in ped etc, Vid. JEmil. Portum, qui et 
E deesse observat, vel simile quid. 
Legebstur olim a/9w. — Gi; vero hic ab- 
solute pro sole ponitur, ut supra Medez, 
v. 355. et infra hujus fab. v. 479. Sic 
Virgilius pro Venere usurpat, En. L. 
11. v.632. JDescendo ac ducemie deo, — 


commercia. 
Rubus indiget aliqua terre, ut provin- 
S Quod, ot Joh Brodeus monet, vi 
hodie licet in bis, que ex repertis 
nuper insulis advehuntur, piper dico, u- 
tramque castiam, xingiber, atque id genus 
Alia, quibus regiones nostrae carent. 
Barnes. 
321. Ἔχαμιν ἀλλήλωση, ὧν] Distinc- 
to forte est post"Exgas: οἳ ἀλ- 
λάλασιν sumendum sensu. ἀλλήλωνι laic 
λκγὰς τούτων ὧν γῦ ἀλλάλων wives: per- 
mutationes carum. us erra ν΄ 
ere. [sic v. 686. ἀλλήλων 
Rom wie] Mei 
399. wi Pl quéenspis Eis est, &c.] 
Codices A. B. C. ees. praclare. Lege 
et distingue: . 
"AV lev hewan, καν «αφῶν ymhrun, 
Ele οὓς faeere, na) κατὰ erii nm erit 





Hec enim, omzis, Jguisicium, Est 
cium, et Avispicium seu «4: , ad 
vates pertinent. non ij igitur rect dici potuit 





γινώσκεμιν (air) ia αἲς βλίποτις, sed animi 


μάν Bree, Kc. 
νι τε ο μα ib ἐς αμ 


disipxit, ae) ai γιώσκοµιν, 
construxit κα) d s eai voeem, οἱ 
µάντως, βλίπενεις tis woe — ttti 


caPa] la MSS. ambo et P. Vues 
«65, cum distinctione inter vagi et γι- 


venus Mug. 
Reik. jam pow eai 
lenia Mera. 
Se Madindus er 1198. Al etel 
vet μὲ cai, γνώση. Hermann 
217. "^ fées) Hoc in loco pro «i 
elado animi. Job. Brodmus ex- 
ponit, ratio ac judicium. 


peiores babent ped us unde feceram $eseín. 
Et ita inveni in Codd. A- B.C. e ex 
conjectura Reiskius. eis Qeeripnes 
γαῦρν, Plutarchus Mario, p. 416. C. 
Tid en rd » Eod spud 
fethylum Sept ad E ea ed ie 
nei: inf v. 478. 
Αρχ quo ph 
d. Ald. xtels, pro quo Editores, pre- 
eunte Cantero, xis. MS, uterque et P. 
niei», ut felicissime emendaverat Reisk- 
ius — Musg. 
90. Δοκοῦμων dont Δαιμίνον «νφώτιω] 
hic habes morbi, quo nul. 
lus nunc frequentior aut magis fatalis est. 
intellectu et 


ἹκΕΤΙΔΕΣ. 


191 


'AAX 8 eómei τοῦ soU ptor Sin 
Znrii: τὸ γαῦρον Y ἐν φρεσὺν κεκτημένο 


Aes εἶναι δαιμόνων σοφώτεροι, 


940 


230 Ἡς καὶ σὺ φαίνει δικάδος” οὐ σοφὸς φεγὼς, 
"Orric κόρας pv, Suegárus Φοΐδου vyysic, 


Ἐλένοισιν 90 ἔδωκας, ὡς 


ζώντων Ssav. 


Sed animus wosr plus poe quam Deus 
Quart: fastum sutem mentibus habentes, 


Videremur ese sapientiores diis. 


350 Quo e numero tu quoque, videris exse non sapiens existens, 
Qui fliss, oraculis Pbabi constrictus, 
Sic dedisti peregrinis, ut vaticinantibus diis. 


versu precedenti, nempe Fastum sive Su- 
perbam. Markl. 
299. Δοκοῦμιν dona δαιµέρων σοφώτερω. 
THe sa) eb qaíon δινάλαεν οὐ copie γενὼς 
"Oevu αύφας μὲν Φωφάτων guido Grün 
πίνω P) Ue-s DI ZONTON 
ΘΕΩΝ. 


940. sensum tamen non satis 


Be reside M 


"Oevis néqua μὲν Dugérss guides (rrr 
Gésgr δδ' Dena; ΩΣ XOZON TA ΘΕΩΝ. 


glexisti, tibi ipse contradicens, modo ob- 
temperans Diis modo eorum imperium. 
detrectans. σώζων hoc sensu sexcebties ᾱ- 
pud Euripidem occurrit. v. 536, 7. um 
pipes σκνιλλήνων, V. 574. δίκη, εώζων φάνε. 


ὅταν γὰρ Dy siot ες iter κέλιως. 


Sophoclis Antig. 989. 

n levis ἀλλὰ cabra xa) vá, tam. 
sdde CEÀip. Col. 47. 

Qui locus hunc sequitur, etiam corrup- 
telegitur.  Jacobe. 

950. "Hy sa) si Qaia δικάλος] Es qua 


decuria tw quoque es; 1, e. ex quo nume- 
το, sumtum » Μία, Hesychius: Ae- 
adus αἱ ἐκ is «άξιως σῶν Dina «τρασιο- 
τῶν ror Homer. Iliad. B. 126. 
Halieut. I. 443. συλλὰν iig lior 
λικάδαι, in Epigrammste: id est, ad mag- 
mum numerum annorum, et Antholog. 
iis" Έλλα ed παν ct 
A est m ors 
amicum, Em ο, 8. Leg 
quoque οἱ ἡ bic posset, "Hs xal ei 
oig adios οὐ cepit γιγών' "Oreis, &c. 
Er quo numero non-apiente fu quoque 
videris esie; Qui &c.— Markl. 
331, θιςράτων Φώζω lei]. Sic kc 
sien ζυγωι, jurejurando devinctus, M. 
"135. κλοπῇ σι néviryxy Qvyiis, coactus, ad« 








192 ETPIHIAOT 


Λαμπρὸν δὲ Sos apes συμµάξας τὸ σὸν, 


λκωσας οἴκους, χρῆν 


γὰρ οὔτε σώματα 


235 "Αδικα δικαίοις -τὸν σοφὸν ξυμμιγνύναι, 


Miscens autem splendidam familiam tuam pollute, 
Vulnerasti domos: oportet enim neque corpora 


$55 Injusts justis miscere justum, 


actui, Sopbocles Philoct 1053. Que 
noto, ne quis, εἶπο MSS. neces putet 
Síegae dis DuiGov ζυγεὺς, quia ea construc- 
tio habetur infra v. 832. Hips Itin εἰς 
sr die. Markl. 


apud Od. 
Alii hic legunt X»re» Θιῶ» quod probs- 
bilius puto: Hippolyt. 1432. Athensus 
XL p. 516. B. ὃς κατὰ Gib γω. 
πε τἩν Mes, in re παρέα.  Oracul 

Tus e ἀάσαι ic leer ning Eur 
pides sub persona Thesei: quod et alibi 
facit: To pubes orocui Ápellni jue 








*« Jia dedisti Λία (uas 
ος ορ el come 
*« stet te, deos este. et. vivere ei curare hu- 
"manas ven, erutimasse. Apodods ad 
Z MEN (v. 395) babetur v. 340. i AE 





dedii flam tus hospitibus, quas Dii 
Rüseent: sel contra, Arpivosim expedi- 
tionem eduzis, conterto oraculo, quasi 
nulli Dii fuissent.] (et post eum Heath- 

jus) Mark. 
ζώντων Sis] Verbe postroma ridicula. 
sunt; et tamen non desunt qui defen- 
dant Alii λώντων, alii όντων à. U- 
trumque pravum, οἱ non hujuslod. De 
bic sermo est. 


opinor, 
lione à flenes, ὦν Ὦν eg 9i. Soph. 
Aj. 582. ξὺν e» S1 «ἂν nal γιλᾷ κώλύρι- 


x. Τουρ. Em. Suid. T. I. p. 457. Mihi 
Deque λώντων, neque More, neque Crres, 


neque [» e$. χεώντων 
Quod ui Notes de P de Phabo solo sermo- 






icuitate. Si quid mutandum, 
melius foret rre. μὴν in v. 381. refertur 
ad Wi v. 240. et v. 235, 390. quasi in pa- 
renthes, Sic perspicua evadet sententia : 
Qui flios quidem, oraculis Phasbi constric- 
tus, hospitibus ila dedisti, ac si vioerent dii 
(i. ο ac si dii revera ezisterent et. omnia 
torum potestati subjicerentur) — in ezpe- 

ducens, cum 


Eden modo strit e εεβίαι veria 
Reisk. 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 199 


Ἐὐδαιμονοῦντας D si; δόµους πτᾶσδαι φίλους. 


Κοινὰς γὰρ ὁ Θιὸς τὰς 


τύχας ἡγούμιωος, 


Τοῖς τοῦ νοσοῦντος πήµασιν διώλεσι 


Marklandus. conjicit Jes, Porsonus 
in Append. ad Toup. in Suid. p. 461. 
Mora. At sincera est vul, Tv, in- 










ré, e', propter 


quoque, Ejlegseei: 
in peeccieta, ut v. 338. 539. 
Mark. 


θόβονε interpretor. avdMéveor, sive tempo- 
Vox. IV. 


μτφ 
DAP. ὅμως, quid, lenta Markland 


receptum, non. Mer 
Ris φόβους κτῶσθαν φίλου. amicos 
comparare potentes contra 
tum ec adero, qua moie impendent. 
Brodas 
dir θύβονε Henth. cum Brod. reddit: 
Terrorum remedia. — Beck. 


m 
In Αἱἀ, εἰς gie. Hermann. 
337. ἡγοόμινη,] Esittimans. Hoc dic- 


“Εξιλός, ἵνα ρὰ κα) 
ολ mite. 
DET non exisset, futurum. 


ias, meluens pro πε. Atqui 
Ethra ipsa iua fora err v. 237. ve 


vi 48. scil ut ipsi putabant: non enim 
revera voluit eoe praterire. 

Ayer] Vertendum poto: € 
poser non ut Marklandus, erüti- 


ses πήµασι sri, Vel mipaen οννώλεσι. 


Sed Libri non variant. 
N 


- Si scribes eue 


194 


Τὸν οὐ νοσοῦντα, κοὐδὶν ἠδικηκότα. 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


230 


240 Eig 5i στρατήαν πάντας "Αργείους ἄγων, 
ἹΜάντεων λογόντων, Síegar ut ἀτιμάσαρ, 
Ῥίΐᾳ παρελδὼν 9εοὺς, ἄπώλεσας πόλιν, 
Νέος παραχδείς" οἵσινες τιμώμενοι 


Χαΐρουσι, πολέμους 7 αὐξάνουσ' ὤνευ δίκης, 


2385 


245 «Φθήροντες ἆ ἀστοὺς, ó μν ὅσως στρατηλατῇ, 
'O, ὡς epit, δύναμιν sic χεῖρας λαθὼν, 


A juvenibus seductus, — Qui honoribus-aucti 
Gaudent, et sogent bella ine jure, 

345 Corrumpentes cives, alius quidem ut fiat imperetor, 
Alius vero ut conturneliose se gerat, nactus potentiam : 


tem. Pulcherrime Jschylus 'Ewmw. ie. 
x8. 608. 

7H γὰς ἔνκωσθὰς eim eic arie, Kc. 

Ὄλωλεν drkgis civ Sweeievy you. 
vide cetera. Scriptor qui vocatur Pho- 
eylides, Ἀνυθεσια. v. ara 

Πελλάαι ewSrírusoen mani οἱ συµκαρώντις. 
Homtus: sepe Ῥιερίεν Neplectus in- 
cewo addidit imtegrum. — AusAwem (v. 
398.) est. perdere solet. Hanc conjectu- 
ram in contextum admittere ante statu- 
eram, popürmarit Te CL Piemonus Ve- 
risinil. I. 6. producto etiam Horatii loco, 
est Carm. ΠΠ]. 2. 39. Pro Ti» evne- 
σοὔνσα Reiskius Οὐ συννσεῦνσα, eodem sen- 
su. Tale fere mendum emaculabis ex 








às δὲ ἔσσιν ον pro absurdo 
evprerinis Vi rei viv interdum autem con- 


s est appotitus: sc. ἆ λόγεε. Marl. dem 


Τὸν οὐ vorsivra, κοὐδὶν ἠλιεπκόσα.] Recte 
legunt gro ei» evmeviren) Τὸ eb κο. 
"ferons, arklandus, Mi 

ius. quod dudum legit Stanleius ad 
chyl. Theb. 605. et ante eum. Lembinus 
ad Horat. Carm. IIL.2. 99. Por. 

οὐ versivea,] 14a optime Marklandus, ex 
Pienoni [Ver. p. 76.] conjectun. Ed. 
Ald.et MBS, even. — Mug. 


fibus: ut Electr. 66. ἐμοῦ Aiyeres, me 
vetant, i.e. dicente no. faceres, «ὖν ade 





'Disüngui potest, 
ruebrus Bie, DM. Ouis, c. deinde 


EY vim conlemtis ; ut ad- 
κά v. 169. De T 
legion Ovis, ut ew 
e rdpiem «5 Gus, D. Lucas 
L dae. 


in 





disinguit, Mareiar λεγέντων Siefuc', E: 
ar quami vtt oracula 


non. habens.' T 
Ex ita Heathius, ie dedii] (Que 
untur, vari i possunt, et 
efe ditncr sunt vir docte.) Mesi 
Ex voce ie mihi probabile &t Euripi- 
scripsisie: 
μάντων quis Sérgue', δν ἀπμιάρας 
Musg. 
Νάνειων λεγόντων] Λιγόντων pro dzria- 
gira Vates enim, et precipue Am- 
pbiarsus, vetabant, ut. πυρ ad v. 169. 
ranihane, ο Phot acude que per 
hec Síefara Euripides intelligit. Barnes. 


ἹκΕΤΙΔΕΣ. 


"Αλλος Di, κέρδους οὔνεα, οὐκ ἀποσκοπῶν 
Τὸ πλῆδος, si τι βλάπτεται πάσχον τάδε. 


"Tesi; γὰρ πολιτῶν μερίδες: οἱ μὲν ὅλδιοι, 


3435 ᾿Ανωϕελεῖς σε, sión 
Οἱ Y oix ἔχοντες, xai 


Auro, νέμοντες τῷ φδόνφ φλεῖον µέρος, 


Ei; τοὺς ἔχοντας πέντρ' 


Γλώσσαις πονηρῶν προστατῶν φηλούμινοι. 


195 
240 
v ἐρῶσ' dai 
σπανίζοντες βίου, 
ἀφιᾶσιν κακὰ, 
245 


Alius vero quaestus gratia, non considerans 
An populus aliquid detrimenti accipiat, dum hiec patitor. 
Tres enim sun? partes civium : alii quidem divites, 


350 Et inutiles sunt, et semper plura 


expetunt: 


Alii vero pauperes, et indigentes victu, 


Vehementes, indulgentes livori 


Emittere malos aculeos in divites, 
Linguis malorom pramidum decepti 


941. µαντίων AETONTON, 9Íegae' de 
ie aq Sd». 


E P" im vates consuluis-. 
sequidem, sed cum eorum responsa, con- 
fw» quam voluerit, cecidiesent, illis ob- 
temperare nolüime, Hic sensus ut reati 
tuatur, corrigendum arbitror : 

 Marrlos  EPOTON 34ogae , ὧν ὡιμάρας 
Bip suqi.Sà« Suiv, ῥαάλωαν ein. 

5. 


satum. vaticinia consulems. Phonime 1, 
D.32» leerj «ior Hercules F. 1128. 
here Y 423 omtipora. 








Jacobs. 

342. Beck. Bibl Ph. I. p. 90. legit 
Bie Sw i e. imo dí im 
Bellum. Beck. 

945. dlemg myijtrs Χκίρουσι,] Τιμάμι- 
»» xieeoni Hii 8. 

247. Pro wi» B. C. De éweene- 
Ld C1. Sellier. ad Mi 


Υ. Αποσκοπεῦραι, p. 1Ol..— Markl. 
248. wéexe] Col. B. eeyar, sche- 


Svby, ὠπώλισα, σύ- 8. 


mate λιανίας, quasi «i» bipes, non e φλῆ- 
Kt pau] Pul. 
949. Teu; ποτών hu: 
ciet alo iar aru dr μα. 
sentem sint, dubitari potest. Hujusmodi 
mblemsta, seu. Locos C - 
tos verosimile est D'oétas domi habuisse, 
cuilibet dramati vel 
vel libitu suo. Sed ad 
m Tesi (.. r5 Κάπως) 
zu npa yiirsunas (i deinde. 
tibi susiiator ero) σα jue vias 
tur respondere potuisse, Quidni? liest ο 
nim tria sint genera civium, et licet om- 
nia qua supra dixisti vera sint? hme ta- 
men non obstant, Theseu, quo minus no- 
bis auxilio esse possis, et Argivorum oc- 
cisorum cadavera a Thebanis repetas. 
- Markl. 


uerius, καὶ οἱ βιλενταὶ, κα) οἱ mivenze- 
χω, κα) οἱ πεωρᾶται, καὶ οἱ ναυσηγὼ, 
33 sie οἱ τὸν λόραμο «εριειθίντες ej wó- 


3t» μᾶλλον 8 οἱ σιλῖται (E σλεόσωι) nad 
οἱ γωναῖω, καὶ οἱ ή, Pluribl vide. 
T post σλωώνων censet Beiskius. 

Morki, 


Stob. Serm. XLIII. ed, Trinc. fges- 
. Hermann. 


νο 


196 ETPIHIAOT 


255 Tp δὲ po μοιρῶν a7 μίσφ eit σόλεις, 
Κόσµον φυλάσσουσ’, ὄντιν ἂν τάξη πόλις. 
Κάπιν' iy σοι Σύμμαχοι yero 
Tí πρὸς πολίτας τοὺς ἁμοὺς λέγων καλόν 


3955 Trium vero partium illa, qua est in medio, servat civitates, 
Disciplinam conservans, quam constituerit lex. 


Et deinde ego tibi suxiliator ero? 


Quid honesti dicens ad meos cives? 


955. puto àgvas, 
vt constructio sit uve! iti Patria 
254. «querar fuse] Nonmulle 


Editt. «θιλούμινκ. perperam. Coder A. 
fissure. et ita Milonus vid. Lyco- 


phron. Cassandr. 785. Zschyl. m. 
TOt. &choliast Apollon. Rhod. III. 983. 
. Chrisian. sd Ari - 


354. st. Γλάστως sormis wqrvavós quiim. 
Tes δὲ μαρῶν 8'v prp σόζω ei, 

XKéepsn φυλάττουν', ver? ἂν vuby eiue. 
TAMeey Sicbens, ut max à elem «ὰ ploy 


pro εὰν µίεφ Antipanes Atbengi XL 
ATi. C. Lus rera] cum Qubes 


Mcr Ita MS. E.et P. Ev 


ος gen Hom. Hym. ia Mer- 
cunv. M5. C Ni us φιλᾶσα, Διὸς 
E adio ei Qtonioo atte liens 
dum ῥιλούμενι. Vide Eustath. in quia. 
Barnes. 

tris ti, Reisk. emendat. 

[T Sar i s. pi. Gem. ea - 
od Γλώσεη, πονηρῶν Φροστατῶν 
Φιλούµον. Consentit ed. Trincsv. sed 
peullo ante es habet fpe; di. — Beck. 

356. Sobeus Τε 43. p.-248. à pre 
legit, et versu sequenti ly enu. Muag- 
956. edi, Ev Non objici debet 


vocem «i^i in versu antecedenti occur- 


$40. hos duos Iambos ita citat: 


Tp ὶ μοι à μέσα cba el! 
Χάνμων qeiárrunt iern' ἂν ly eiu. 
Nonnulls editt. habent τάξη eius. Ex- 

lum vero repetitonis ejusdem voca- 
or bebe, er Ales. TI. (18) 
SL Eig. 


Té μὰ Sw ifs «άΧ, αὐτὸς ὃν KAKO 
Xíyu pal V, d eb cip σαντοῦ Qi 
oyir, φλών Grarrac Y ἡμᾶς ΚΑΚΩΣ 
Ἑρώς, àasíey ανλλὰ, nel yas ΚΑΚΑ. 
XO. Πλιίω Musee vivrt, πα) và spin, KAKA. 
Παῦσαι W, etioCo, vaa rie KAKOjeSin- 


eee is Conjici posset Χαρ» 19". 


thio, Xaíges 19 οὐ μὲ yàg —Vel 
Dm 
tophane et vel, χαΐρων I9: σύ. 

&c.) Nulla est. ul i emen etian 
tissimum erat edere Manuscriptorum lec- 

ionem, utcumque mendosa, cum to 
peer um d Mision ala 


"IKETIAEZ. 197 


Χαΐρων IS, οὗ γὰρ μὲ βιθούλευσαι καλῶς 3460 
260 Αὐτος, ndm em τύχον ἡμᾶς λίαν. 

Χο. Ἡμαρτε i ir vio: ὃ ἀνθρώπων τόδε 

Ἔνεσει συγγνώµην δὲ vd Vus χριώ». 


Ίματας ahi: nec si non recte deliberati 

960 Ipse, ut nos cruciet fortuna, postula. 
Cho, Male fecit. — In juvenibus autem bominibus hoc 
Peccabatur : veniam igitur huic dare decet. 


360. «ήζων, etc.] Verte: Fortunam. 
erodot. tuam mos etiam opprimere nimium ex. 


961. juri] Quam sbexdum boc de 


AI ores elte concluiasent nempe, 
rari non pose intelligi de Adrasto, quia. 
ipse (v. 177.) se wei» appellaverat. 


Ei iE 


eed ordi Poduren apud Vet mule 


tuit, Euripidem, ped ut Virgil in X- 
ide, morte, vel casu aliquo. 
e amend 
rage et inen i 
illius erroribus. posset, 
Sed hoc nunquam, scimus, illi 
objectum fuit. Hoc m loco, νίωσι 
mon potest intelligi de Adrasio: nam 
eh clare. ej ων eifh vero 
mon potest alium denotare Adras- 


tum. Hae igitur parte Euripides certis- 
time culpa vacat. Qui bos magnos Ve« 
teres errorum incusmus, sepe circum- 





xeíqes 19* οὐ. d p Bifeloameus mado" 

Le. —— Miscell TI proie lapi αν ας 

commode, ut opinatur Hesthius, "Haae- 

Bonis avibus obi; meque, αἱ malum ipte τιν, sit ut peccoverit, ut TíSmsa, im mor- 

reum egeris aquam pula, ut qu i fua, sim interfecta, Androm. 335. Cum 
macter. 

Exhibui lecionem codicum. Aldina, 


Χλίρων ISv μὰ ^ βιβούλενσω παλῶς. 
Edu vider gie I iR ph Elur Sórur R eir καῖδ” Esto: sit ut mac- 


PreweibecipPE ar wei» efr Laveris liam. [Cur prarterito rursus He- 
posrcha dion enc 1ο. Kal X) wagiinis, vel engins 
Ns 








198 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


ΑΔ. Οὗτοι διιωστὴν e εἱλόμην uar xaxa, 
'AAX. ὡς ἰατρὸν τῶνδ, ἄναξ, ἀφίγμιθα 

966 Οὐδ, «f τι πράξας μὴ παλῶς εὑρίσκομαι, 
Τούσων κολαστὴν νἀπιτιμητὴν, ἄναξ, 


4d. Atqui ad te, ut ad Medicum horum, O Rex, venimus: t 
Non quidem judicem te eligentes meorum malorum, 

365 Neque, si quid deprehendar non recte fecime, 
Tstorum punitorem, et objurgatorem, O rex, 


Fac Cum concessites, ut. vertitur. accura- 
tius, Et same sit wt concesserit. — Markl. 
siaw.] '* Quam absurdum boc," inquit 
Reiskius, **de sene Adrasto, qui ipee se 
sexi» sppellavit v. 177?" Si hic sub. 
sütisset vir doctissimus, laudarem : à 
Feri Eoriiden proper ane vnam vo- 
Cem stuporis incusare, quasi 
[E habria, res st. MSS. Vip, 
nonnunquam a Li- 
πεί eratum ait Quanquam neque 
illud nescire debuit, quo sisurdius dl 
quid est, eo minus probato. Auctori im- 
Fotandus ee, visi invicta wguments 
ejus, non Librarii, culpam esee. 
Quod ai huoc locam atünet, aórem pro- 
col dubio poat Cream cum ín pranta 
it non inelegans emendatio 


ιά irse Y icdpinre eie 


--- jam olim S. Petitus [Μΐεο, 
5, 17.] ἵν vier, non male, si constaret, 
» in usurpatum fuisse. Desi 
que pro Ίνιστι legendum forte ἱνσεῶτν, i. 
6. peccatum est, ἡμαρσήθη. Confer. "nr 


Pe ees Y diede σι fc] 
vi ἁμαρτάω». Euripides sd illud H 
mer regeri Tad v v 106, Ai iet 
Alei θείνι ἀιείδονται et illud Ii 
as 589. 5, du vlov ἀλλ ὑσερβα- 


eins Pri pa JBarne. 


ιδ, probet Peiticonjectmm, 


libri i» νίωε, Recepi emendadonei 
Musgravi.— Hermann. 
963. Mutavi e) in ez. — Hermann. 
363. Οὔτα λικαστὴν εἱλάμην, &c.] Hoc 
responsum Adrasti ad fastosam, uti vide- 
pem "Thesei orationem, animosum est 
et pulerum, et Principe, in infortuniis 
posito, dignum.  Barnesius, opinor, Es 
pen o z ts diMpmr E quidem satis 
um videtur, sed incertum est an 











'AXA' 
imiuas v. 267. probet Euripidem [4 
scriptiase, "A3A' ὡς ἠατρίκ] V. 965. (216.) 
πράξει μὰ καλῶς ambigua est locutio; nam. 
de passione. posi bene intelligi potest ac 


VH duo verzus ordine Ínver- 
tur, et alteruter Choro 
Heinsiique 
Sucvoriate, et Duporó, fn locum et or- 
dinem suum jam reduximus. — Bormes. 
364. Hunc locum sic non male consti- 
tui posse puto: 


αλλ’ ὧν largio viri, Are, ο té yabn, 





Non rarum est, jae» a voce ἀλλὰ incho- 
ari Exempla babes Hippolyt v. 936. 
Piston. Criton. c. 17. ejusdem Pheedon. 
ο 2. ϱ ἀφίγμιδα sine praepositione, ut 
apud Homerum previas àgisaro, om 
«^. v. 359. et tribus prseterea locis, 
Odyss. '. v. 25. 

eru) Axle olio ἀφίποσν παφτερόθυµο». 
Connexio autem clara et venusta est: ei, 
dh à erem Afiypals, οὐ λικκστὰν ci ipia, 

iiam. Videamus nunc, quo- 

εν Resligero et Bare successerit, 

qui ordinem versuum immutarunt Se- 
ὑπ ills ita scripserit Euripides : 


dien Ἀικαργήν e* idm ἰμῶν κακῶν, 
AA! ὡς largis vísl', val, hein 
Y, ei adios p) καλῶς ορίσπομιαι, 


ἹκΕΤΙΔΕΣ. 199 


'AAX. ὡς ὀκαίμην. εἰ δὲ μὴ βούλει τάδε, 
, Στίργεν ἀνάγκη τοῖσι σοῖς' ví γὰρ πάθωι 
" Ay , ὦ γεραια), στείχετε, γλαυκὴν χλόην 260 
270 Αὐτοῦ λιποῦσαι φυλλάδος καταστροφῇν 


Sed utsadjuver. Si autem non vis bac facere, 
Necesse est me tuis decretis acquiescere. — Quid enim agam? 
Sed, O anus, ite viridem berbem 

970 Relinquentes hic, frondium inversione 


πόνο, salmon ndermineris, dra, bet, aliquando etam accusativum, 
AA* αἱ». Teocrates ad Demon. evígyi τὰ swaeiven. 
In bis dubitari non potest, quin Xaaeris, usen, non bene. Tí γὰς 


8 


ruere necs απο ος, τῷ 
^ τὸ, 
prprqec Medis Mnt οσο. Vide Heu v. 61$. οἱ Όττο, 


wein 
et ab eodem verbo (Agar regantur. 


Sed 
hec, si versus ex mente Scaligeri ordi 


pracessisae, non diversativam ἀλλά. —'Vi- 
dentur igitur hujus emendationis auctores 
nibil aliud egisse, nisi ut locum non ad- 
modum planum, qualem exbibent M8S., 
valde impeditum et salebrosum redderent. 
Non est omittendum, Adrasti Jae, quam 
& v. 364. inchoevi, in MSS. non nisi a 
versu i incipere. Mug. 

Addidi pronomen 7 cum Musgravio. 
Hunc versum, post sequentem. 
Seng Heinsius, Baredus, Markl 
lu», non sine specie veri Melior 
tamen vulgsia videtur, νὰ, 

369. en eii] Vix pomum cmlere 
fcaligerumn conjecisse esi; Tess: quia 
Ἰωοϊτία judicio Scaligeri indigna est. evie; 
exis, tuis rebus vel verbis, est, tuis condi- 
onibus, tus sententia, eo quodcumque qn " 
tn statueris. pere hiis dax XV. ο 5. P. 675. A. de iis qui in lucu 
λέγων «à eái aut oportet. me dicere tua? pr aprimed TS anite aea 
i prr τῶν «ρκῶη, 
i e. ρτο ἐο Ἰοφαῖ. «)ἀσί ew, ον αμα N z 


ira: Tyr. 5. etalibi, non in capitibus, sed in 
Jomüoe Ir . Notum Homeri 





ladem subeomus, &c. Mark. lid. 937. , 
ui] De hac locutione remit. f xxeeim Sed supplico tii, et per coronas 


Quid enim cl 
Mieten ad Gatakeri Comment, 5»«manius meis; male legitur Kaezeeígu. 


in M. Antonin, Lib. XII. c. 16. Mig. Mori. 


eípyur dséysw] Xeípym in hoc loco " Pro saeserQapi "sa 
conenius mum, pi etdatüvum hs- ταστορῖ, probetom etiam ab Heathio et 
Na 








ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Θεούς σε, καὶ yl, τήν το φυρφόρον Str 
Δήμητρα Βέμιναι μµάρτυῤ’, ἡλίου τε φῶς, 
Ὡς οὐδὲν ἡμῖν ἤρκεσαν λιταὶ Sur. 


sane adbuc testimonio ta Ve 
quoties spreta esset 34325 nirmeía 

religio, non modo illum relh 

ime, sed frondes quoque deorsum, tan- 

quam contumeliee accepte i ver. 

me. Hac si probaveris, emen- 
est: 


airs λικεῦραι, φιλλάδος κάτω vtt] — 
μήτρα Sates µάρσως, ἡλίου τε φῶς, 
ig ollis ἡμῶν ὄρειναν Darii ud. 


Favet conjecture, quod in luctu certe 


funebri mos erat arma aliaque insignia 
deorsum versa tenere. vid. ΧΙ. 
92. Stat Thebaid. VI. 314. Pedo Al. 


binov. ad Liviam 142. Tacit. Annal. IIT. 
2. Aliter Tydeus, utpote bellum denun- 
cisns, Thebaid. 1T. 478. 

De ramo supplicatorio singulare quid- 
dam habet Porphyr. de Antro Nymph. 
Ῥ. 7ο. Mus. 

At Supplices ba erant tore, pon ce 
Tonate. Lugentes se tondebant, 
masque capite detrahebant. v. Atben. 15, 
B. p. 675. À. reíuuaen autem gerebant 
in manibus cf. Heracl. 997. Per γλαν- 
s» χλύην ῥολλάδος intelligit frondem vi- 
rentem olives, per καταστηφῆ lana redimi- 
fom veleinciom. Heath. 

$71. Recte explicat Barnesius. It 
Già», flammiferam Deam, Cererem : 
lampade, quam manu gestan, filiam E 

inam quawivit. Non igitur opus we- 
ps Ticet fa alibi ps iere 
Aristoph. Ran. 385.) a T. Ap. 
toninus Imp. VI. 45. Μής, ἆ Ἡλιος τὰ τοῦ 
“Τωσίου ἀξοῖ modis, μάτι d Ασκλησιὼε à 
fit Καρκοφόρονι ita forte legendum. vul- 
qp denis t napeuísus μὴ telluris. 
D. Joe "Tieíe, tive Pluvio, vide Bergler. 
sà Alciphron. n 35. Morki. 
ipe 9iàs] Flammiferam deam: ita. 
Cm dic, ut et pie raperet 
eo quod Proserpinam filiam, à Plutone 
raptam, per totum orbem lampadem ma- 
emt Vid Cludian. 





ew, 3d erii 
Cónsentiunt omnes Codd. Gallic: etia 
Seigen Μαν. 

BT jm MSS anke s T "Volgo 
ágroeet- 

E Post bdpe versum intercderont 
complura; nec damnum reparat supple- 
mentum hoc a Philippo Melancbthone 
Sim aerpamo. etim Eüiione Drabedi. 
ana ex ejus versione repetitum : 

vis ουγγωῶν ὃ αἰβῖρθα aged ct χρὼν, 

αἲς οὐ saltem RU ἀμόνων οὐστζός. 

d orig τικκδρώ c^ ο) θνγάτης Ἠννθίον. 
Quibus lice vi dosdndma, nil Με 
deesse, nisi initium. 


argumenü a 
guinis conjunctione deduc. At ugs 
cum 


iui | 


tantum esse, qua nubc ex ea supersunt. , 
M 

Post 3«2s deest versus, quem reituete 

ex libris non datur, van quum ema eus 

Sit in propatulo, le addendum cre- 

de—'H rà ἃ μάντης pe dee clave. 


'IKETIAEZ. 


*o* * κ... 
Ὃς Πέλοτος 3» aic. 


201 


* —* * 
Πελοκίας ὃ) ἡμεῖς χθονὸς 265 


$75 Ταυτὸν wavgaor αἷμά σοι κεκτήµαθα. 


Qui eru flius Pelopis, et nos ez terra Ῥε]ορία 
315 Pouidenrus eundem sanguinem paternum tecum. 


"De Πίλοσες fp vas, Πελοσιίας Y aes hehe. 


lorte άρον οτι ach 


p. 
Prev. illod supplementum recepit, 
post Melsochthonem et alii pom 


314. Ὃν Πέλοπος d» παλ] Ante hunc 
versum deesse aliquid quivis videt. Bro- 
deus notat: ^* Hic luxatus est meus Co- 
dex." Canterus idt, Tua tamen. 
mater, Theseu, erat fllia Pitthei: quod 
Bernesius. vertit, 'Ἡ rà Ἡ μάτης ILcSioy 
Ts «έκνον, "Or Tonos ἂν vu, Áo Mihi 
videntur deese plura (Vide Heraclid. 
[Ec 


res istos Iambos, quos pro 
in edit. posueram, 
jam didici ex cl Musgravii Lection. Eu- 
Tip. I. 90. esee Philippi Melancthonis.) 

hac ab amico 


Grex. T. I. p. 655, et Aristophanis eod. 


anno, θα, n ceteris mihi nar- 
rabetur (sed non ita est) bax editio cum 
Aldina 1508. excepto boc 
quod Aldinee deest: 

Té ονγγωῶν V αἰλώσθα, λάκγνά es χρὼν, 


τῶν ὁ sulleze by! ἁμόνων ieri Git. 

"H γὰρ τικῶσά ϱ) lev) θυγώσης Tori, 

ος Πέλασος ὃν καῑς' etc. 
Duo priores versus in metro mendosi sunt. 
Primus ita legendus videtur, Tà» evyywes 
3 λάκριά v «Ὀώσθωι xguiv. 
Teformari vel ita, Tas € 


potest, waa 
e AU. ἁμννών ὠειβί, vel, Tay 


eb wa- 








Tunt Sew dU lesus ibeidls. quia secunda 


in ἀμώνων vel leagiour longa est, in dani» 


Cin Futuro) brevis. boc pendebit ez Co» 


versione edidi: precario tamen, 

oportuit, donec ab aliis exemplaribus. 

bilientur. quamobrem nihil mutavi in 
stemmate. 





202 


EYPIIHIAOT 


Τί dede s. αροδώσεις ταῦτα, κἀκθαλεῖς χθονὸς 
Τραὺς οὐ τυχρύσας οὐδὲν ὧν αὐτὰς ἔχρλν; 
Μὴ ir. ἔχει γὰρ καταφυγὴν, 9ὴρ μὲν φύτραν, 


Δοῦλος δὲ βωμοὺς Stir. πόλις δὲ αρὸς πόλιν 


270 


280 Ἔπτηξε, χειμασθεῖσα. τῶν γὰρ iv βροτοῖς 
Οὖν ἔστιν οὐδὲν διὰ τέλους εὐδαιμονοῦ». 
XO. Εάψι, τάλαν, Ἱερὸν δασέδων ἀπὸ Περσεφονείας, 


Quid agit? prodes hac, et ejicies ex terra. 
Has anus nihil consecutas eorum, qua» ipsas conserui decebat ? 
Nequsquam. Habet enim refugium, fera quidem petram, 
Servus vero aras Deorum: civitas vero ad civitatem. 

$80 Fugit, jactata tempestatibus — Rerum enim humanarum 


Nihil est perpetuo beatum. 


Cho. Vade, O misers, a sacro solo Proserpine, 


uod in iambo Tragico factum nunquam 
Sidi πο ante vocalem quidem, Forübus 
certe argumentis opus erit, ut probetur, 
Contra omnem tatem, 'rem va- 
** nam et imaginariam (ut Ille ait, ad 
** [phig. Taur. 797.) esse Metrum ;" in 
quo, si paullum modo offensum est, ut aut 
Contractione brevius fiat, aut. productione. 
longius, theatra tota reclamant, ait Cicero 
de Orator. II]. 50. Nostris forte auribus 
perinde sonat, sive spondeus, seu dacty- 
lus, vel eam trocheus, sit quartus pes 
versus iambici. Sed aliis auribus has res. 
audiebent Veteres: neque Graci, quan- 
tum licet ex eorum scriptis colligere, ma- 
gis tulissent. πολύθε x) in clau- 
sula Iambi (Ipb. Taur. 727.), quam cul- 
tiores Latini in esdem, lucis alma rec-- 


'tthongum «ante consonam non posse 
* corripi, nemo paulo humanior est, qui 
"^ hodie dubitet" Pirsm. sd Μακ. 
Atücist. V. Σµάμινε, p.355. Post hoc 
Ciceronis ef&tum de Metro (et multo 
plura adjici possent ex aliis Antiquis qui 
hanc rem optime intellexerunt) nemo, 
opinor, sua prajudicia tali testimonio op- 
ponet ldem et de Choricis Tragicorum, 
aque ac de Senariis ot Trochaicis, verum 
ese comperietur: vide locum Dionys. 
Halicarnassensis citatum infra ad v. 377. 
Facile fleri potest, et sine aliqua culpa 
ποσίτα, ut nos metrum. z non 
intelligamus: sed fori vix potest, ut ?es 








*t σάτρα et σαερζα promiscuo deprehen- 
ας duntur ^^ Vide Bergler. ad 
à Il 4. p. 264. Euripi 
Herald. 877. Helen 88, 90. [Pro 


aieríjiSa Reikius κιωτηῤίνω, Sensus 
seque bonus videtur in vulgata, et consen- 
tiunteremplaria. Mark. 


376. Tí legs, wpslérus ταῦται] Forte 


al ex XEschyli Εαν. iei Θάς. 105. Τί ῥίξως, 


αρλώτω «αλαίχθω “Αρης cis ei» γᾶνι 
Morkl. 


277. Reisk. corrigit οὐδινὸς Je. — Beck. 

$78, & Hos versus laudans Jos. Scali- 
ger sd Tibullum, p. 158. ed. 1582. me- 
Toorim vitio Andromache tribuit. Por. 

319. Δεῦλοι Wi βωμοὺς Θιῶν] Codices 
A. B. C. Joe, ut. ect 4a. quod 
admis. Plutarchus De Superstit. p. 166. 
E. dee Pene Qupuea Bei. Stobeus 
temen Tit CIIL reünet A&ia. Θιῶν 
est monosyllabon, — Markl. 

Ads] Ita ambo MSS. et P. Ed. 
AM. Σούλι, ^ Muag. 

Ita codd. sed Ald. et edd. vet. et Sto- 
beus Grotii üt. CV. δούλο. — Hermann. 





'IKETIAEZ. 208 


Bái, καὶ ἀντίασον, γονάτων ἐπὶ χεῖρα βαλοῦσα, 
Τόκνων τε Sari κόµισαι uas. ὦ µελία yd, 915 
386 Οὓς ὑτὸ τείχεσι Καδμείοισιν ἄπώλεσα πούρους. 
"Id por, λάδετε, φέρετε ipei 
Keínrs ταλαίνας i χίρας ys αίας. 
Πρός σε ytniádos, ὦ φίλο, s δοκιµώτατος Ἑλλάδ, 
" Arropauis ἀμφιπιτνοῦσα τὸ σὸν γόνν xai χέρα, δµλαίαν 


Vode, et supplica genibus imponens manum, 


Filiorum mortuorum recipere cadavera: O me miseram eorum, 
385 Quos juvenes perdidi sub memnibus Cadmels. 
Hei mihi, prehendite, afferte, mittite: 
Extendite miseras manus senjles. 
Per genam, O charissime et prestantissime in. Grecia. 
Precor, cadens sd tua genua, et manuzo, miseram 


381. Oda frer Hio λὰ euam e] 
Yide Iphig. Aul v. 161. Hoc Horatius 

ad verbum. μη fta effert: Nihil est ab. 
omni parte 


Barnes. 
pepe Grot. XLI ptos. 


289. χᾶ9., κάλαιν, lui, &c.] Uma 
ceteras alloquitur, hic, ut 


384. ei θκκσῶν 
dus σιθνιώτων. 
accedit, 


E» «δη nores Εν "EC pistes: 
Serio i lue 
Tide euadrer n seiiem. Heath. 
Se pro «δικο, Beck. 
e. s. Ita horum versuum metra con- 


Reiskius et Marklan- 


gnam penonzm; alli, ur plures: quod wWuenda 


293. Totus locus sic legi et distingui 


Bah, κ.) ἀντίασνν, γννώτιω lex χώρα Ba)eben, 
Τένμαν vinieron seins Mas, (ῷ jain yd) 
οὐ, ini εύχων, ete. 
Vulgo plene distinguitur post βαλοῖσα, et 
legitur σε ravi κόμωσαι Dicas. d bias 


741. Μητέρα τιδιώτων, &c. ubi vide Hen. 
Stephanum. 


ἀντίασεν neuiírns (DOD κόµισαι) 
supplica il wt e veportet, (vel ad. 
) filiorum. moriuorum. 


Ὃ οσον, Kenia O»ni5, 
corpora, ^ 197. Keim σε, Oneis, 

Interjeco vocum, 
pus Wis e i Sep. CE 
Cdi 786. λος, Nostro Pbhorniss. 1697. 





οὐ, quaii ium, prO eur: 
vide ad v. 44, Pro δίµα, Cod. B. «aj 
eL * potet Yínar, à μιλία 


Ταλαίνας xitus vue 
Glyconivs. Heatkius. 
Sed quid sit. pes (vel Reiskii κλίνετε). 
5, Descio. λάδετε, θίρυζε, wiperies, 90- 
VE rise οτι ecu. ο len 
wt formula eme videri posit. Vide ibi 
Paraphrasten Οταουτο, qui videtur ea in- 
tellexisse nob magis quam ego 
986. κίωσετε, Keines.] Legendum puto: 
mien, lm 
miírers ταλαίνας χόρας γερωνάς. 
Ἰωτείνων χάρας adeo solenne est sopplican- 
fibus, ut velut synonymum supplicationis 
habitum sit. Polybius: spy leíge la- 
enirorri xia, P155. B.— Musg. 
Ex Hecub. v. 62. Beck. Bibl. Phil. I. 
PS bic legit Afewi. nam Musgr. cor- 
Tectio propteres ipsi improbatur, quod 
laris marius suas ipsi precantes dicun- 
tur, non alii manus precantum. — Beck. 





M 


204 - 


EYPIIIAOT 


290 Ofzruai ἀμρὶ τέκνων C diem, 
Ἠ, τι ἀλάταν, οἰκτρὸν ἠήλεμον, οἰκτρὸν ζῴσα». 
ΜΑΣ ἀτάφες, τέκνο, ir fon Kádps, χάρµατα npe, 


Παΐῖδας ἐν ἡλικίᾳ τᾷ σᾷ πατίδη, i jnsrtón. 


285 


BA&por ipe, βλιφέρων i ixi λάκρυο, ἃ & σιρὶ σοῖσιν 


295 Γούνασιν ὧδε sirve, τέκνοις τάφον ἐξανύσασλαι. 


390 Miserere pro liberis me supplicem, 


Velut erronerm edentem lugobre carmen, miserabile. 
Ex &li, ne insepultos in terra Cadroi ludibria ferarum 


287. Velgstum ade ex notiwimo 
Hecuba loo in bien mur. | Fortasse 


385. πι asellus Ho enar, d λιμό. 
e nik oen, ete] Fonte, quia 
Ei plerique hexametri sunt: 
Tig ei vides, ἆ φίλος, E λκωμώτωννς "EX 
3 Gers, ὀμφμενενοῦσα, Be 
Primus est integer 
syllabe in “Ελλάλι projecta in 
versum, ut. Pborniss. 814. 
Ὢ ζαδν σννάλον esie pira 
cm γάτος, ᾿Αργήμνλος χμννηρόφον ὄριμα, Κι 
Sein 
Hephesionem, p. 14. In Iambis, 
VIP EIC Iph. Aul. be Ine 


ft, in episime. Tex 
6i youddor, ut «στο Ol. nei i ian 


apu 

71659. Ne) wey ei pei 

this legit Πρός γε γινίαλος, &c.— Mark. 

lus propter metrum: 
Πρός ev γωωάλον, E gie, E λιμώτατνς 
Ἑλλά- 

Y ἄντομαι, Kc Mug. 

209. Beuliger distinguit, τόνο κα) χίρα 
Ἰωλρύν dc. precedenta distingui pos- 


΄Άντομαι ἀμφνανενεῦσα τὸ eie γόνν 
Kui igo, λλκὰν 
Οἴσεισαι, δες. 


οἱ ita Heathius. Bed non opus es mu- i 


tare positionem vocis. Té. — Mark. 


beremeier, wiime $ed 


Scaliger legit: Téve καὶ Xipa- eda 
Ole nirms ἀμφὶ cias p, Lnbeus d, etc. 


Berne. 
390. Er Lego isiere famine enim 
Gtulus dramatis est "Iaiedue 


masculino 

ως loquitur. vide modo 
Πρροί. v. 1107. οἱ 1108. Mwag. 

Legebatur ἱκίταν dew ἀλάσα.  Mark- 
landus iie Musgravü j eir 

eoojun- 

cumiagem  Hermenn- 

391. "H ew dAdrus, elargin ἐαλιρὸν οἰκ- 
ideas]. 'Aléeus, erroncm se. 

quia ab Argis huc, ad Eleusina, 

vagstus est: αἱ sanus sit versus: men- 

dum RE τας sem puo: saltem in dis- 


rp ^ Legendum 

por 

ἁλάσαν, velut. erronem aliquem. shed 
Argivs, ex quibus Chorus constst, quan- 
quim sspplices noo erant ener 


"Iéaapor οὐκτρὸν iras] "H. i» γάροις 
"Tpismes, ἐν pee "Mauer, I 
καὶ Afro, f» rt πίνθιοι καὶ ἰκ' κενχώ 
Ἁ μλτῇ κατ’ Elem. [πα in 
Hom. fol. 1164. lin. 7. etc. 

992. «leves, Cir vtri T 
laver, lum Nutrix - 
tum, Hippol 607. 611. quod fere ίσα 
dientium est. interdum mitis animi indi- 


ἹκΕΤΙΔΕΣ. 205 
eH. Ming, ei x Mane, Aer in ὀμμάτων φάρη 
Ἑαλοῦσα τῶν σῶν; ρα δυσκήνους γόους 
Κλύουσα vidt spi γὰρ διηλδέ τι. 

Ἔταιρε λευκὸν αρᾶτα, μὲ δακρυῤῥόει 


900 Σεμναῖσι Amo à Σσχάραις ma 
AL Aa ΘΗ. Τὰ τούτων οὐχὶ σοὶ στωακτίο». 


290 


The. Mater, quid ploras, tenue peplum super oculos. 
Tuos ponens? num miserabilem querelam. 
Harum audiens? nam me quoque permovit nonnihil. 
Attolle canum caput, ne lachrymas funde, 
300 Awmidens sanctis focis Cereris. 
δι. Heu, heu. The. Istorum mala non sunt tibi ingemiscenda. 
put, hocsummum e Soph. Anüg 39. φώς Prior syllabe hic corripitar 
"Me Y laianseves engen, lig yia 
erue iio (hio eiit rene) 


epi xt Bia pc riori τα 
395 V dunio ej ri] Tn tuo tempore: e E ram qii, T 
vepote dignum eco Thesei. lo. Markl. 


Animadv. 

Obserra- 
mt Portus, Reiskis 

t pe ILS 


nempe, dran 
non βλίψεν 


atm 
quod et ego melius. 
"Alias 1 Mdaqu Ve μια 


Barnes. 
$95. Twsae»] De bac forma vide Mark- 
land. ad Euripid. |ph. Aul 1991. Ipb. 
"Taur. 36. adde Hec. 740. 897. Alcest. 
968. Androm. 527. 852.  Pvr. 
96. Maru risas) Eedem senten- 
ta Iph. Aul 1192. Τίς, eí αλα 
comfer cetera: et vide ad 
peplo oculis obtento, in luctu. 





. 121. de 
Mark. 


| Livius XXXIV. 6. 


31433i e.) Hoc est, ver- 


bis Hi TII. 14. lefa3a élneis ος. 
Unos pericula ey cum se affücta ali- 
quo commotum sentit. Nicia, 
pe AL. C. τμαῦτα vei Nos λύγονεο, lum 
νε μΐν TI κα) «gie. cin For αὐτνῦ, κα) σρὸς 


σοὸς λόγους, ὁ Fumo. Sicet Lysandro, 
Conviv. p. 873. D. 






i 975. Keim, Σπ ΤΑΡ 
δν dece ολ ής τάς. Hi tu ta 
ur, Non tamen mi- 





vit: (rid. ad v. 8.) 
prm- sentio: etita forte in loco Pbomnissarum. 


μα, πα πλω 


aem fec ο dum assideret aris (w- 
um Cereris, quia nihil triste convenie. 

bet. sacrificantibus. unde Chorus ad Cly- 
tzemnestram. ας. Aulid. 1487.) dicit, 

mon. lacrymari decet in sacris, vide Plu- 
tarchum ín Fabio, p. 184. E. Sed pra- 
£ipue im Cereris sacris hoc cavebatur: 
Cereris. sacrifi- 
ium, lugentibus omnibus matronis, inier- 
missum erat, Senatus, ge luctum trigin- 


206 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


ΑΙ. Ὦ τλήµονες γυναῖκε. OH. Οὐ σὺ vari ἔφυς. 


AL Eze τι, τέκνου, goi τε καὶ πόλει καλόν; 


996 


OH. Ὡς κολλά y ἐστὶ κἀπὸ Φηλειῶν σοφά. 

305 ΑΙ. 'AAX εἰς ὄκνον μοι pisos, or xóa, eeu. 
eH. Αἰσχρόν Y Dalee, χρήσε ἠσικρύστων Φίλους. 
ΑΙ. Οὗτοι σιωπῶσ', εἶτα μέμψομάά ποτε 


Τὴν νῦν σιωχὴν, ὡς ἐσιγήδη κακώς. 


«Αμ. O miserm mulieres — The. 


Wire] Male Ei AM, et MSS. 
lexaeei. Precare hic Marklandus 


** Vetat Theseus matrem flere, dum asd- 





δε] Δάμητεοει--- πο 
eie iiis: sei etae, prepa. 


£n cod f 
n gw] "Efon es ut 
Bacch. 645. Aristoph. tes ari 
idem, Phanise $4. "ign ib. v. 
205. 479. et passim. — Interrogationem. 
Tecte omisit Barnesus. Theseus dicit 
' Matri, Tu. es larum numero non es; i. 
ο. non es smüero. nam illa modo dixerat, 
O misera mulieres |. sic. ὧν ἰφιεριδὼς, ex 
numero tu inventus, Electr. 959. 
PET ος ob ai (ee e) 
Hestlius vertit, 
Mon a kt nai a Barnesius, non 


$00 


Non tu una es illarum. 


Np. 107. pos 
505. Ele» σὺ, eism] Vir Cl Sam. 
Clarkius ad Homer. lad. A, 51. dieit, 


Bacch. 1510. Med. Pa τέκνα, vasa, 
Mes λώσνσι eripe. Hersclid. 48. "0. 
chase, τν spe aperui Tra 


5 neque aig 
$m ρί, μα Id vnde 
ita e 


tendit, spectat, ^ ad cundationem, id 
est, cunctari me facit. Locutio Ionibus 
cum Atticis communis (lingua enim loai. 
c» emt vetus Attica) sicut multe alis 
puas faleo docemur eme mere Atticae. 

eris VIII. 142. ieu d vue ον 
E Graciam. 





. '"IKETIAEZ. 307 


Οὐδ ὡς ἀχρεῖον τὰς γυναῖκας «0 λέγειν 
«810 Δεσασ, ἀφήσω τῷ φόδῳ τοὐμὸν καλόν. 
Ἐφγὼ δὲ e, ὦ mai, αρῶτα μὲν τὰ τῶν Su 
Σκοπεῖν ain, pà σφαλῆς ἀτιμάσας" 
Σφαλῇ γὰρ ἐν τούτῳ pnt, τάλλ᾽ εὖ θρονῶ». $05 
Πρὸς σσὃε δ', εἶ μὲν μὸ ᾽δικουμόνοις à yen» 
815 Τολμηρὸν εὗαι, κάρτ᾽ ἂν io ἠσύχως" 


Neque quod sit inutile, mulieres aliquid boni dicere 
510 Tiens, amittem meum pulchrum conailium metu. 

Ego vero te, O flli, primum quidem deorum placita 

 Considerare jubeo, ne offendas his neglectis; 

Nem in boc solo offendes, alioqui recte sentiens, 

Prateres vero, si non oporteret injuste aflictorum causa 
315 Audacem eme, omnino tacuissem : 


que. nem ita rursus serlbit Iphig. Aulkd 568. qui, postcitatum Sophoclis loeum, 
562. (e Helen. 1064. — κελεύν, 'c oii» à. pergit, na) ἄλλο. Markl Edidit Aj- 


- ihe Τιαλ. Musgravius Kingius. ρί- 
EOM nem, Ducem, di he] dis e Sepe nre ad τα 


άν por 525. 527. 1010. Plura fitr], Legendum cum Barnesio et 
videas apud Herodotum, IIT. 133. IV. 

90. VI. 19.etalibi Sed et Plutarchus AM 
its scribit in. Lucullo, p. 506. E. οὖν χε fiar] Mallem ean V Vide Hecoh- 
σολ ος le tios utjemnon lom, v. Set. In Scholiis. 

i Carum iren mmt mas Nds Ei rre en. 
ita es, mon sunt mere ήλον, et 

Attice, vd onice, od Grecm. Markt em pec construi 





y abun, leieóreus φί- sorum, perniciosum. Markl. 
Aer]  Ustatius ῥἶλωνς quod et maluit — deum) Per. puíeen vult damnosum, 
Barnesius, et remittit ad Sehol. Hecub. perniciosum, ut recte Marklandus. Mus. 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Nwi δέ σοί τε τοῦτο τὴν vi φίρε 
Κάμοὶ παραιναῖν οὐ φόδον φέρω τέκνον, 


Ανδρας βιαίους, xai κατείργοντας nixgoüg 


310 


Τάφου τε μοίρας, καὶ ατερισµάτων λαχεῖ, 


$30 


Ei; τήν» à ἀνάγκην 7 καταστῆναι xti» 


Nópapá, τε πάσης ξυγχέονας Ἑλλάδος 


Παῦσαι. τὸ γάρ τοι ξυνέχον ἀνδρώσων πόλεις 
Τοῦς' ἴσθ', ὅταν τις τοὺς νόμους σώζῃ καλῶς, 


Nunc vero et tibi boc gloriam augebit, 
Et mibi hortari te non affert metum, O fili, 
Ut viros violentos, et qui impediunt mortuos, 


815 


Ne sepulture debitam partem, et parentalia consequantur, 
390 Ad hanc officii necessitatem tu compellas manu, 

Et qui totius Gracia mores confundunt, 

Compescas. — Quod enim continet hominum urbes 

Hoc est, quando quis leges servat accurate. 


p is quai maf 


su. ToC ey mankeis 
EE ᾱν (non ἰν) esiew µόνφ, Qffen- 


314. λκοομήνω]  Verütur hmc vora 
Brodet et interpretibus, quasi ad personas 
specaren Sed & argumentum propius 
intuearis, videri potest. 

injuste factas; nempe a. Bone a. Thes 
Fortin Teen lpatenuisus, Orest. 455. 


τῷ οταορῦ, ob crucem, Galat, vi, 12. In- 
fra v. 1052. demnm Di 
lius opinor legi posset ο), i.e. Πρὸε e«e- 
MET I aem wi rales alid 
μα οί D» 








Ein) Ya γα pnr dexon 
Aul 155. 
Ἠανάος VITI 6 65. phus ἄτοχο. Me- 
dea 550. ἀλλ’ 1 ἄσνχον. 
Ores. 1368. Mark. 
316. ei e ele] Non pacem un 
side nisi scirem a Veteribus notarum, 
"Atticos in accusativo solo, nonnunquam. 
ponere articulum πλιοώῤοντα. Reiskius 


VS No adc a be. 


putari; nempe, repetenda] (Repetverum) 
4 post evyxieveas versa Sil. evyylorrde οἱ 
Sic pé ἴχι, | fo- 


fi compellantur ad. hanc. necessitatem. tua. 
manu, et wi ἐν compescas. eos qui confun-. 


. 'IKET 


1ΔΕΣ. 


"Ee LÀ fs es radio. Χερῶν 
325 Πόλει παρόν σοι στέφανον εὐκλείας Main, 
Δείσας ἀπέστης. xai συὸς pr ἀγρίου 
᾽Αγῶνος, fio, Φαῦλον ἀλλήσας πόνον' 
Ob ὃ ες κράνος βλίψαντα, καὶ λόγχης ἀκμὴν, S20 


Xe ἠκποῆσαι δηλὸς di 
380 Μὴ δης d ἐμός y », 5 


ὧν ἐφευρίδης. 
τέκνον, δράσης τάδε. 


Ορᾶς, ἄθουλος ὦ ὡς αεκερτομημένη, 
Τοῖς κερτομοῦσι γοργὸν ὡς ἀναθλέπει 


Dicet vero aliquis, quod ob ignaviam manuum, 


525 Cum liceret tibi glorim coronam. 


urbi comparare, 


Timens miseris Et suis quidem agrestis 
Certamen attigisi, tolerans laborem inglorium. 
"Ubi vero in galeam intuentem, et in aciem haste, 
Oportebat laborare, sis inventus timidus, 

350 Nequaquam meus existens, O 8i, harc feceris, 
Videsne, derisa tanquam imprudens. 

Ut in derisores suos torvum aspiciat. 





S32. Pro «i γάς 


vi μέν en. et. pro νόμον; (Y. 539.) αὐτιὸν 
in contextu. que mira es 


ve Stoberus Tit. 41. 


Stobeus tit. XLIIL «ij μὲν "e j^ 
Tis Hermann. 


waben. Fuchs. 
324. EE 1.) Idem bemistichium 
Phaniw. 589. Marii. 


596. Xov pp Suis Cromyonis, 


cuius rsen Pme. Hanc Thasess oec 
Cromyone, Corinthii agri vico. 
ώς ος e Ti Barnes. 


329. Xe» ο] Opinor, odd ΄ 


poesie Abyxm Aspis, ut κ Electr. 
στα ei d eei Mic Baímum gt Sed 
sensu diverso, licet. edem locutione, 


551. s. 'Ogjg ἀθννλον, et. Construct 
est, ut puto: "Opór, eh eaetis maerapmai- 
m (3) ὧν ἄθνυλος, ταῖς mtqreuéseim, ὧς dra 
ieu Ταργένα: Vides, patria tua. irrüa 
(fuit) quasi consilüi espers, ab. is qui sub- 
funmanies dicuni, eom AMFICERE QOROO- 

Vor. IV. 


xz. ue nwrhe proe ed pure 
puces supidus Seri, lapi Beri, motu. 





lorgonem. 
z Ane D 15η Eleira B6. E 
him, οὐχ) Γεργύνος ί h ετνγῶ, 
Aron ξἸσωδμας, now Σάο y 
ledio. quo perspicuum falsset Ogdr, 
tuer dp, taterqunpiom 13m eaeqi. 
De rap ei repos eroe vis spud 
Horéra Phomleerum noperum, ad v. 
Ae aoo. Pro e sliqua terribili porit 
Heliodorus Jtbiopic. IV. 7. à À, de 
e T. Βιασαμίνη πιφαλὼν---ἀνί-- 
Ao Ῥθίάσμα wo eliquid hlceen- 
téntiss subesse opinor, et Euripidem hie 


cere ad sui temporis «ιρεσάσως et 

ertaibnn, quod et ea aere feci 
i ὃς drefaies] Brodeus legit 

Toyo» 4x, cum spondeo in 45 loco: 


Τι Reiskio judice. quod non 
multo nidos est. Darnesius, AsaCA na 


LA erem, dy Τοργέν eni, deris 

Gorgonem, aspiciat, Du- 

bito an Crece dicatur ἀναζλήσων enl as- 

picere aliquem, tic ut ἰρζλίκων «wi. Certe 
o 





210 ᾿ 


Σὴ πατρίς. b yàg τοῖς 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


πόνοισιν alberi $25 


Αἱ ὃ ἤ ἥσυχρι σκοτενὰ πεάσσουσαι A 
846 Σκοτεινὰ καὶ βλίπουσῳ, εὐλαθούμιναι. 


Tua petria? nam in laboribus crescit. 


At ocionee urbes obscure agentes, 


335 Olscuror quogus sspectm habent nimium timentes. 


tremplum locutionis desideratur. 

Bacch. 1998. 

Buen quod tamen sensu | 
ibi vertitur, In quem. 


Inje- 
τω, Xa ἀνί- 
diverso 
domus. 
qui gemens huie Joco promus αὔσιμε es 
lelius etiam forte ibi verti potuit, "n; 
Mer irri Per quem femi man re 
εἰ, lumen rursus aperit: nam ex 
farla Cadmi nulla prster Penthes κο. 
boles restabat mascula. Et hoc verum 
esse evinci videtur loco lonis v. 1465. 
in re simil 
"Arg Y Ἐρχθὼν, ἓν ei γηγνίταε 
Δήμος οὐκέτι vina Diguirua, 


"Mdos Y va CDieu Amici. 








Fursus aulem tuetur (vel reviiscit) Solis 
facibus illustreta. non, rursus autem tctur 
foret, ἀναξλίσε, λαωσά. 
Po ut pe ἀναζλίψισθε, Herc. Fur. 562. 
Ceterum non dubito quin his verbis, Γες- 
γύνα ἀναβλίσιι, alluserit Euripides ad dic- 
terium aliquod alicujus jactóm in Athe- 
niensium torporem et ἆ εραξία», auditoribus 
isto tempore bene notum. — Reiskius dicit 
Euripidem scripsime, * Twyi y «bo 
Baku, respicit ad objectum. 
confidenti, securo, alacri, intrepido, rectis 
oculi" — Accipit à; pro dy κώνο. 
Sed à pro ijj rarissime invenitur nisi cum. 
Da vide Valckener. ad Phoniss. 
409. et iude emendandus Sophocles 
πιο, 968. nal (£m eam) ὁ 
dun Vines Qu. (f. Er). euiehi mi 
Fieuthíus, rey or, de quo hiatu vide ad 
πι. 190.] (Ex omni parte difficillimum 
putohunclorum. De eo vide Hemster- 
husum.) Markl. 

"Oris ἄβνυλος ὧν rerom Té aee- 
μοῦοι, Ταργόν ὧν ieu] "Opis, ἄβννλος 
n, stmteramaion po Nd 
ὡς ἀναβλίπμ, Τουρ. in Suid, 1. p. 
215. mox «edere, Stob. XXVII p. 
196. Po. 

TTemeritatis Athenienses arguebant, 
glorie eorum minus favebant, quod eed ple 
Tumque infrmiori parti se adjungerent. 
































quel ema. ἡμῶν, in οὖν B9 βνθλικηρίνο, 
$ri τοὺς ἀσθενισεί siSiepaSu. Φερασνέιο. 
vid. infra v. m Heer v. 177. Ad 
esndem calumniam pertinet d&eie ὧν 
Íw quod inve ordine con- 
m dum κεπιρτομαρία ὧν feria. 
Free ut nunc quidem scribuntur, 
cukate non carent; ted legend 
φοςγὸν ab adjectivo γοργὸε, 
inquit illa: 
— ἀναβλίκω 
ο) «ωττίεν ἐν γὰς τς ninm αἶξνεαι, 
"Vides, patria tua quam terribilem adspec- 
tum habeat? nempe in ipsis au- 
gesit  Hemsterbusius structuram sic 
irati: der ὧν eri ἀνβλίσι τῶν n 
σομοῦνι, et vertit: vides, quam torvos. 
lat oculos adverzum irrisores. — Mug. 
Nondum locusperanstus — Legerem: 


"Opis Maias ὡς, nimeropnuios 
Τῶς maeesnéóns, vegyio de ο) ἁραβλίσω, 
33 sati 


Viden', wt Athene jam omnis consili es- 
pertes, qua jam non vident, 
: petuntur, occurrant (nem. 
quod dicuntur ignava eme) te obstu- 
intuentur, exspectant, quic 





acturus sis, i. e. sperant, et volunt te taeri 
astiquam Aihenarum gloriem. juvando 
plane in ed. Commel, — 


Legebatur ágcrisr et deinde Twy? j. 
iunt quidem γγὸν p In sens 
ας ηκειω Quum eor 
αιρτυμοῖοι frigidimimum sit, nisi auuere- 
μημίνη adverbium adjunctum babeat, /i- 
Aes scripsi — Vides, inquit, wt inconside- 
rate viluperent patriam. tuam, qui ei Gor- 
[s m spectum esprobrant.  Respexisse 
ipidem ad dictum quodpiam tum tem- 
poris celebratum, in priore editione recte 
Obeervaverat Marklandus Nescio cur 
lec in altera deleverit. Non autem in- 
rtis, opinor, eo dicto Atbeniengibus ex- 
, sed nimis in bellis movendis 








Isocrates in Panegyrico: hà κα) waemye. celeritas. 
4 


'IKETIAEZ. 


211 


Οὐκ i, νεκροῖσι, καὶ γυναιξὶν ἀδλίαις 
Ἡροσωφελήσων, H σέανον, κεχρηµέναις 5 


Ὡς οὔτε races ξὺν δίκη € ὁρμώμιον, 


350 


Non ibis mortuis, et miseris mulieribus, 


O &li, opem laturus indigentibus? 


Quia neque timeo tibi justa de causs proficiscenti, 


Stoberus. Grotii tit. XXIX. citat νετ. 
sus 331—355. sed. edd. vett. tantum ver- 
sus 333—535. habent, ita scriptos, ut in 
Aldin&. Hermann. 

Lego et distinguo: 


"Oeke, llashos s, κικερτομημίνη 
τῶν sacespasei, γεν ὡς ἀραβλίευ 
Xie — 
ἀραβλίσων est. suspicere, oculos erigere, ut. 
Loogin. de Subl. S. 44. ἄβνολες ὦς, ut 
sax dr, lliad. 9. 94. — Male audiebant. 
Atbenienses ἀβινλία, nomine, quod ex 
Suida V. ᾿Αθηναίων λυρβουλία et ex Aris- 


cum 


Reuk. 
535. σεῖε wise αὔξιται] Scil. «αρ. 
Tecitus. Annal T. 31. suis, red 
rempublicam. sic αὔξων esegida, v. 517. 
alitur wins, Soph. Antig. 197. pui mitur 
Ke, Noster Iph. Aul 572. λίαν. 
354. exorusà wtáermen] Codices A. B. 
C. eguereveni, quod eorura auctoritate ad- 
misi  Yxeruxh πρώτων non est obscura 
facinora facere, quemadmodum vertunt; 
sed obscure degere, humili et obscura 
re ui. ie observat Cl Kusterus 
Aristoph. Plut. 341." egéerus 
Atticos (Graecos dixisse potuit) interdum 


v. 104. wqéevu τὰ μίγιστα t, 
ad rummum, fortuna; non, ut ibi 
Interpres, res mazimas gerit" Vide ibi 


plura et certiora. εἰλαίμονα ad fin. 
Rue t reor tert sDloíenm ad f 


vivit. 
toteles Rhet. ΠΠ. 8. «| µιγάλα eeéerereis 
καὶ εὐλαιμονεύντες, φθονεροί iioi. ubi itidem 
male vertitur agente — Noster 


magna. 
Helen. 719. «ράξαι *' ἀγαδὰ, is is 
En EI 


Chersonesi- 
tarum: Aristoph. * AE sibus Mr-. 
γάλα vehere ex nullius momenii homine 
Magnus evasit et fortunatus: vtü verüt 
Interpres Grece" lingue peritimimus. 
Plutarchus in Cat Maj p. 352. A. de 
eo V ey vari σασωνὰ 








terus posuit, interdum. non enim semper 
ita est nam apud X« "Arefi. 
II. p. 91. D. µιγάλα weérrus signiücat 
ves magnas. et ità sumi potest in 
Arisoph. Ecclesias. v. 104. 
citato. Hecub. 1922. «eéeru τὰ uà 
e inhonesta vel mala, üt. «eéerus. 








s notande sunt he argutis et dif. 


, sine. intellectu. Seripto- 
res Greci intelligi non possunt. Initio 
versus Reiskius scribit AJ, Que. — Markl. 
«ράσοινσαῇ Tta uterque MS et P, Vul- 
go vtéremer. — Mus. 
Codd. «ράσνενναι, ideoque, puto, etiam 
ai sine accentu. Ald. aT? ἤσνχω, σκοσωνὼ 
mheeoorn wit. — Hermann. 
wpéeriri Stob. Grot. XLIII. p. 169. 
Burn. 


338. σαρζῷ vi» Ἠκη d ρμώμω, 
B ori e tt rie 
ut v. 558. Tphlg. Aul 517. 1012.  Ben- 
sus autem videtur poscere, metuo fibi jus« 





o2 


312 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Κάδμου HE ὀρῶσα λαὸν εὖ πισραγότα, 

840 "Er' αὐτὸν ἄλλα βλήμα i ἐν κύδοις Basis 
Πέποι». ὁ yàp Sg wárr ἀναστρίφει πάλι». 
XO. Ὦ Φιλτάτη poi, τῷδί v εἴρηκας καλᾶς, 


Κάμοί: διπλοῦν δὲ χάρµα γίγνεσαι τόδε. 


$3385 


OH. Ἐμοὶ λόγοι μὲν, μῆτερ, οἱ λελεγμένοι, 
345 ᾿Ορδῶς ἔχουσ εἰς τόνδε, κἀπεφηνάμην 

Trop, up οἷων ἐσφάλη βουλευµάτων. 

"Ορώ δὲ ἀγὼ ταῦ»’. ? ἅπερ με ρουθετεῖρν 


Ὡς τοῖς ἐμοῖσω οὐχὸ πρόσφορον τρόποις 


Et Cadmi populum videns jaw fortunatum, 


240 Alium alis ipsum adbuc jacturum 
Confido: nam deus omnia solet retro vertere. 


Cho. O chariasima mihi, et isti recte dixisti hoc, 
Et mibi, duplexque gaudium hoc est. 
The. Mea quidem verbe, mater, a me dicta, 
540 Recte se babent adversus istum, et dixi 
Sententiam, quibus pecearit consiliis. 
Video autem et ipse hsc, que me mones, 
Quod meis moribus non sit consentaneum, 


1a de causa proficiscentt. hoc foret, vae 

fu Msg y igasgioo, vel tale ρα, 
May absque vim ut Soph. Philoct. 1963. 
etalibL [Nescio an scribi posit «αςζό 
να pm jer pro un 
lees nam P pro ea, et μ' pro ua 

zoedom xit ques ja Tragienrum am. 


eir 
Yay ο) ὁρμώμιννν] Nibil mutandum. 
est xalqw Ji «) ἠληλιθότα 
in Sisypho: et x«i 
Rhe. v. 391. vid. et Hippol. v. 1336. 
Gemella vero : σαζβιῖ, ei» i) wpéevorra, μὰ 
6942s «ori, Soph. Trachin. v. 201. Musg. 
Accusaüvum | Partic. 





lum, ostendit. 


re militari 
"Ese. le. Θάς, 490. Ίργον 2 
mi AuctorRhew v. 1 





540, ἵνα βλήμα) ἐν afe βαλεῖν 
notissima metaphora. 


Gor ἓν níCuri Aule 


Cibus τὸν «ρὸς ᾽Αγγίίου, "Agi. Hinc dsaj- 
Dus i» máxo, Plutarch. Ces. p. 727. 


ide et Brut p. 1002. D. et Arat. 
4 


p.1040. F. Notum istud Camwris, jocis 
exo alex — Mar. 

"E«' abris ἀλλὰ βλάμαν' ἐν aéfeu BaAus 
Πίσω] H: Stephanum Thes. I. p. 686. 
onfutavit Pet. Wesselingius ad Herodot. 
IIL 56. Pw. 

341. ero] Superscribitur in ΜΒ. G. 
ce. Musj. 


χκίω M s ιὐνχοῦτα, exem] 





. Taur. 795. vid. et Ion. 1437. Po- 
lorte ese : 


tuit 

"D. eàcrkern, riis eB v paar nal" 

X duel λαλοῦν δὲ χάρμα yípoema vibe 
Efgsnas καλῶς eu, Ut εἴσω καλόν ru, 508. 
Pro µαι forte quis malit σα, vel ee, ut 
lon. 1018. cum vulgata diminctione. Si 
T&xs personas retineas, esi, «adt, et adaal, 
debuisset potius ease ερισλοῦν quam Ἀνολιῶν 
em [secundum vulgatam distinctio- 


cu 
Versu antecedenti Cod. B. sic, σαντ'. 


'IKETIAEZ. 213 


Φιύγειν τὰ δωνά. πολλὰ γὰρ δράσας καλὰ, 
350 Ἔλος τὀδ εἰς Ἕλληνας , ἐξελεξάμην, 
' Asi κολαστὴς τῶν κακών καθεστάναι. 
Οὕκουν ἀπανδῷν δυνατόν ἐστί οι πόνους. 
τί γὰρ μ ἀροῦσιν οἵ γι δυσμινῖς βροτῶ», 345 
"OS ἡ τικοῦσα, χύπεροῤῥωδοῦσ i ἐμοῦ, 
355 Πρώτη πελεύεις τόνὸ v ὑποστῆναι πόνονν 
Δράσων rid fpa, xai nixgobc ἐἑκλύσομαι, 
Ἀόγοισι miícur- εἰ δὲ p βίᾳ δορὸς 
Ηδη τόδ’ ἔσται, xovyi σὺν QSóro Sav. 350 


Fugere pericula. Nam multis rebus honeste gestis, 
350 Elegi hunc morem inter Gracos, 
"Ut semper esser punitor malorum : 
Non igitor recusare possibile est mihi labores. 
Quid enim de me dicent mortales infensi miki, 
Quando tu mater, et timeus pro me, 
355 Prima jubes me suscipere bunc laborem ? 
Vado inta facturus, et cadavera redimam, 
Verbis persuasurus, in mitus, armorum vi, 
Jam hoc erit, diis tantum non invidentibus. 


Non male vase", hac, vel res ku K^ rianon a ens - 
κ. rn iret pcd 


Asseztior Marklando legenti «ve. ISI bunc morem In reco. Brei 
vua tamen, que ab illo mutatur, vulgari ewe, ez me gaculata «m, ph. 
Fr rra de tibus forte poe 362. ἱξμήσας ἐς e lentem er Africa 
quemadmodum ἀριφοσέρα, Pha- lieriam profectus, Lucian. [ort. p. 
lar. Epist 18. Vel quia potui dicere, 996. Alii forte proponent εἰριλιξάμη, 
«Ἑε vobis pulchre locuta es, οἳ nobis" vel dehpéam. [Cl Reiskius dicit, dy 
ideo proximam sententiam eadem forma Ἕλληνα, construendum esse cum 
enunciat, quasi revera ita dixisset. Muag. »αλὰ, verwu antecedenti: et 
345. κφπιῤφιάρην Trium]. Vel, adei- non formidare irejeciones 


Σἀσυφαίνῳ aliquoties, sed dici posse, ac Jrgs ex καλά. aliter, nihil 
peclewicm Nihil tamen muto in Fe et frustra Euripides incusstur.] 
«ενας nam ἀποβαίνεμαι ab aliis Att. Si quid mutandum, ρταροσιεείτα εἰριλιξά- 
is scriptoribus in voce media ampe usur- pa, ut Herodot. I. 44. 206. Xenophon 
peur et de ἀπθῥωώδαι γνώμης, in Ἓλλην. Ἱ. p. 450. C. Demosth. Adv. 
pp. p. 827. et lonico Baotp.m. 187. Mark. 
Herodoto. vui rs X 1X. δ et καρίκώτος: iEn] Sic ver Sic scripsi pro vulgato ἰξι- 
οἱ ἑαῤῥνας γνώρην babet V. 56. Vide λιξάμη». 

if ζσα]εοα. ad fa. Pro ie- AT ende. eiue] Quod en 

φάλα, Cod. A. et Aldina wéaam. Markl «us πόνους, Alcest. 508. 
ARS Vgéss) Ita MS. G.e P. Ed.— 854. "09 ἡ σικοῦσα "v p 


lepénn.  Musg- 
350. Ἔθος «6 de Ἕλληνας ἐξιλιζάμην] Phemniss 55. Alc. 168. Απάτοα 418. 
Hoc verburn, si recte babest (et exempla.  Erecth. apud Lycurg. p. 991. a Valcke- 
os 


ν 


314 


ETPIIIAOT 


Δόξαι 0i χεήζν xai πόλει πάση τάδε: 
360 Δόξα ?, ἁμοῦ Ἀέλοντος" ἀλλὰ τοῦ λόγου 

Προδοὺς, i xe ἂν δημον εὐμοωήστερω. 

Καὶ γὰρ κατίστησ᾽ αὐτὸν sig μοναρχία, 


Ἐλεολερώσας τήνὸ ἰσόψηφον πόλιν. 


$55 


AaGa» ὃ) "Αδραστον δεῖγμα τῶν ἐρῶν λόγων, 


365 Ei αλῆδος αὐτῶν εἶμι" 


Λικτοὺς ἀθροίσας δεῦς 


xai miras τάδε, 
"ASmaor κόρους 


Haec autem et a tota civitate decerni cupio, 

360 Decernet autem, me volente: nam deliberandi 
Facultatem proponens, habebo populum magis auum. 
Ego enim constitui ipsum in principatu, 

Liberam faciens hanc urbem, habentem sequale jus suffragi:. 
Assumpto autem. Adrasto meorum verborum documento, 
365 Ad multitudinem ipsorum ibo, et cum hasc ipsis persuasero, 

Ubi lectos Atheniensium juvenes collegero, buc 


nario emendatum ad Phan. 1099, quam 
correctionem pro sua venditavit Brunck- 
ius ad Aristoph. Ran. 1405. Por. 
"Melius decurret versus, si scripseris 3f. 
À rena οὐ — evnàs, maler, ut. Hipp: i. 


557. Mun eeu Et it factura fl 
ze plerique, imdunt, acl induciis non 


v. 662. Sequitur: mera 
ἀνωγκάσωνε quod oppositum 

€x iion, ut Heb TL 1752 Vigor γί- 
vun [τὰ epis cron ἀρθρώσιοε], καὶ σιωτὸς 
djs τὰ τῶν τὸν eis Plure dii 
ai Iphig. Aulid. v. 25. Aliter Cl Reiak- 
ius. 

Constructio est, 








"pundum pos ei, delendum. 






powmet permuaderi haste vi. 
Comicorum videtur ista licentia et suSa- 
véysm — Markl. 

558. nal] ei» Dy Forte, "s e 
Teens, μὰ ᾿νχ) (i. €. οὐχ)) οὖν φθύοφ Θεώ. 
Statim hoc fiet, modo alat endi (vl o) 
Deorum. 





Vertitur, et 





i ad Rom. 


promtu sunt. ex mon intellecto a&' οὐκ] 
factum videtur »&' οὐχί. Eadem res vide- 
tur exprimi. Alcest. 1154. pe ton Ἡ ρὰ 
γίνωκό «ος Quas! in. Ari 
Bin sein Ab. 1815. Θιῶ Dues 
vw» Aristides Panath. p. 182. ed. Jebb. 
Eom uei re hi λεώτιν 
Προσφω. μυς p. 272. prat 
* Nie Alciphron lib. L epist. 33. 
lerum. σὺν Y ᾿Αλραρτιής Aj- 
eee hesi 468. Vera elisio est 
καὶ. ρὰ vy) utalibi dicam, duarum syllaba- 





es Tum, a χά λα. 


αχ) ri» QUoe] Marklandus κὰ κ) 
(Le κ). Malim: 


ΠΜ μμ μμ” 


Punctum pest 3«j; delendum. E 
sirucóo ex: κ Rb jh (eview λόγων 
mw lens εοῦτο (i. e. mien) Bin eie 


'enophonte, 

Demosthene, et Aristotelis (et its Beza 
35.) GEconomic. II. eed- 

dawe esse bene Grecum. 
anté τοῦ λόγον — Quod hic 


"IKETIAEZ. 215 
*H£o παρ ὅπλοις Ed pans, «ίμψν λόγους 
Κρίονε, rd ord ἀξαιτούμενος, 
Αλλ, ὦ γεραιαὶ, iur ἀφαιρεῖσε στίφη 
Μητρὸς, πρὸς οἴκους ὥς wi» Αὐγίως yu, 
QA» αροσάψας χαρα. TOig τεκοῦσι γὰρ, 
Δύστηνος, à ὅστις p rnilooaiu, τέκνων" 
Κάλλιστον ἕ igavor δοὺς γὰρ, ἀντιλάζυται 
Παίδων παρ αὐτοῦ τοιάὸ, ἂν τοκεῦσι 0g. 


$60 


870 


$65 


Veniam: et sedens ad arma, mittam nuncios 

Creonti, repetens corpora mortuorum. 

Sed, O anus, auferte sacras coronas. 
570 A matre: ut cam ducam ad domum JEgel, 

Atüngenscharam manum. Nam parentibus 

Filius qui vicinim non servit, infelix est: 

A suis liberis talis, quee dederit parentibus. 


appellatur κρολδόνα, εοὔ λέγιν, Xenophon 
οσα Moa λέγε, Hist. Grac lib. V. ϱ. 
585. E. Sequitur: [yag ἂν Wiper "i 


ee. un forte ex Esch; 


expresau: 
i (in re timi nii) "Tu T 


dn Ύπροος οὐμινέσσερο. 

361. medi] M [Tx Sealiger et Can- 
«τας eqs. Mung. 

JDuporius «perles sus manu scripsit, 
sed vetus lectio omnino prefer 
enda es, licet ili praibet 


265, 8i wider elei cas] Al rim el 

σολιτῶ», ᾽Αθηνκίων. vide doctiss. Hemster- 

busium sd Lucian. Nigrin. p. 97. et Ho- 

mer. Odym. ΙΧ. 40.— /Eschylus dixit àc- 

τῶν in argumento simili, Supplic. v. 373. 
"Eyo Y ἂν οὗ squóona! ὑεέσχων φάρος, 
"Aeris 3) «ᾶον τώσὸε (ries Canter.) sende 

pm 


σὲ Eumenid. 490. 








Keno Y. ἀονῶν vis ἡμῶν τὰ βίληωτα 
"He. 


Noster Hersclid. 356. 


Χλγὸ μὲν devis εέλλογον emos. 
Sed non idcirco legerem ἀντῶν boc loco 
nisiita MSS. neque Orest. 897. 


Task Ie? αὐτὸν αερζαλῶν nani τιν. 
"ubi bene scribi posset. eee; : vide locum, 


e Spszben. ad Aristoph, Nob. 818. Pro 
o η σ σοι .) Cod. A, Adde λο- 


Ten «ας Pena 9 darn] Tangit 


- hune locum, et morem explicat ex v. 674. 


684. et aliis auctoribus, Summus Wesse- 
lingius Disert Herodot. cap. ix. p. 


196. Morki. 

569. 'AAX, d γιραια), eia! hpuiies 
«όρη Μητρί] Hinc apparet quare su- 
μπα. 39. Άλμπα dixerit κ edel dody- 
sei Intieo; Moy, Aul ut Theseus has ne- 
 cessitates. supplicatorias. solvat. vel finiat : 
et v. 33. — Mie mpi ἁγναῖν loxdqua- 
llla enim religionis necessitate. iue tear 
πε posset ab ara discedere 
plices eam libersasent, IT 


τὰ, m 


142, 148. ess orat, 
ut ramos supplices auferant, ut ita ipee 
matrem um reducat δὲ 


316 


875 XO. Ἱππόδοτον Αργος, ὦ πάτρι 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 





ὃν mido, «η. a. 


Ἐκλύετε τάδε y, ἐκλύετ) ὤνακτος, 
- "Qr ' h 
Όσια περὶ SrsoUg, xai μεγάλα 


Πελασγία, καὶ κατ Άργος. 


370 


876 Cho. Argos equis alendis sptum, O meum patrium solum, 
 Audivistis baec, audivistis regis 
Sancta erga deos, et magni sstimanda. 
In regione Pelasgorum, et circa Argos 


ut Sacrificio averteret iram Διὸς "lawiev, 
vel Gi» Ἱπισίων (supra v. 40.) et Suppli- 
cantes abüssent, relictis 
plicibus v. 269. im testimonium contra 
Theses, v. Xeígm male explicat 
Broderus, * quibus supplicum more coro- 
nata erat" scil. JEthra. [neque enim Sup- 
plices neque «Άντα, coronate erant] 
(Bupplices enim non coronat erant. 
JEthra utpote sacrum factu- 
me) Mark. 
375. Κάλλισσον ἴρανον 

Dionysius Hal. Art. Rhet. 1]. 


974. αὐτοῦ εκδ, mes Pe 
αὐτοῦ scribo αὐτὸ, Deinde, Aldina, Sca- 
liger, Canterus, Portus, et Heathius, le- 
gunt άν ie. d ἂν Ῥαπιαίο dr tuente: 

ejm vide. Ego hic sequor 
A nam, quia his similia alibi invealo- 
ut v. 746. d*v ei (dry, etc. sic edidit. 
eset ἂν σὺ, et 


Md 


Uum ire, Aria 


eandem habet ipe 
Sebeum Ti. LXXVIL Vide 


PETS lambos Antiphanis Tit. LX XXI. 
p. 474. Ceterum sumta videtu? hasc γκώ- 
μα αχ dicto Tbaletis quod memorat. Laér- 
tius in ejus Vita, c. 37. Oi ἂν ἱράνουν 
eviyags vis yen, eris ἀὐτοὸν «ἲ 

vías.  Preclare Aris- 


παρὰ ὀνναρίνων ddmarsivru, ἰν ei pique 
Ma: 
emendat *A "ν μὰ Sina. 


Marklandus 
pro ἂν uà Sie in. Sophocl. (Ed. Tyr. 
399, ]tadudum Hesthius apud Burto- 


num. Αν 


H. Stephan, Alexis 


quoque. 
spud Athen. I. p. 35. Ὦ. Οὔτι γὰρ Pm- 





gunt d *» sed in hoc loco nulla videtur 
jus lectionis necesitas, cum bona tantum 
referri notantur, d» vero sive bona, sive 
mala, continet: Et tamen Aldi editio sic 
habet; ot εἰς Scaliger emendat. Bares. 
Vers. bunc et prax. spurios censet B. 
Bibl A p.90. Senenda finitur v. 
579. et γὰρ nimis est trajectum. 
lif 455 (45): Tam. jona tantum hic 
ligi possunt, non bona et mala. 
Hesth. 
315. "leviore Αργος, B wáeqeos ipis «ίλον, 
ἡμλύστε τάδε, inline" Avance 
Seis σι 31v καὶ ΜΕΓΑΛΑ. 
ΠΕΔΑΣΓΙΑ ΚΑΙ ΚΑΤ" ρου, 
Difücilis locus, de cujus 
mus Reiskius dubitationem in] 
aliter eum constituunt; mihi 
venit. 





Tu 
Taentem 


— sel MET" "ANA, 

ΠΕΛΑΣΓΙΟΝ AINET' " Aye. 
junge: pir αἰνοσά. οἱ magnifice per Polas- 
gium Argos prardicanda, — Jacobs. 

516. ᾿Εκλύισι] Non ab isiée, sed a 
aA, et licet Scaliger legat, sAéert eddie. 
γι sies, nos veterem lectionem conír- 
mmus: sic enim hic versus secundo pri- 
ams anüsrophe respondebit, non ali 


377. καὶ µιγάλα Πελασγία, AM 
1 Quid di κα) sec Ἄργ, nescio. 
tamen non pose significare, ef circa 
Mirgos sa regio qu lum vertitur: 
Άμαν boc forct κ΄ à sav "Agyer, te. κάν. 


"IKETIAEZ. 211 


Ei γὰρ ri τέρμα, xai τὸ vor, iub κακῶν dr. o. 
"Inépesvos, ἔτι ματίρος ἄὤγαλμα 
Φόνιον ὀξέλοι, γῶν Di φίλαν 
Τὰν Ἰνάχου Sii! ὀνήσας. 


3860 


Utinam vero ad metam meorum malorum, et ultra 
Veniens, matris decus. 


Cruentum tollat, et terram amicam. 
Inschi faciat juvans. 


Bene legi potest, καὶ er Πιλανγία 
13 I vao d et maj terra. 
Justa 4 e «pe pars Peloponnesi 
que Victa. un Argis, et cui 
imperabat — Nam Peloponnesum olim 
Πελαργίαν dictam fuisse tradit Ephorus. 
spud Strabonem, lib. V. p. 338. C. πι- 
λασγία γῶ, ut posi Y» Andro. 
1957. Miyéla Πιλαγγία γᾶ es à µι- 
γάλα Aegis κᾶσν, Sophocli (Edip. Colon. 
798. "Ελλ ᾗ μιγίῃ, Nostro lphig. 
Aulid. 1578. ωὲ ibi prottbilier 
dum esse notabo, pro à. De 
Side Beam ad Act P pono. rb δ. 
[Reiskius legit, ** κα) μέγαρα Πιλάνγια, 
a&| và xav Αργώ.” Sed metrum ad- 
ventur, nam, ut ait Dionysius Halicar- 
πο T5 1 Συδίς. sect. ppp 
|pton. ei pi» τῶν στροβῶν ei 
er οὐχ. dos es ἀλλάξα, ullo ἀλλ'---ὖν 
«ώρας Mi vait eeeepais τε nal ἀνεισερόφαις 
and bow βυλώττω». Si vero 


inseratur τὰ, hac regula perdetur, ut et 
legendo μάγαρα pro μιγάλα. . 
Sequentem Α΄ 


pope 





Mia et Καλμιίας vépQa; ἄγαλμα, κα) Ads 
i», Bacchus spud Sophoclem Antig. 
iz. Vide locui in Schol Aristophan. 
Xen. 2. et viros summs eruditio- 
nis, Dorrillium «i» µακαρίνην, ad Chari- 
ton. p. 12. et. Ruhnkenium ad Timei 
Lexicon Platonicum, p. 5, 4. Porro, 
Wie, efferat, ut infra 581. yay ini 
"Arwsiet, ας. wxgeis, — Herodotus T. 
ὡς ἄν pv ἱξέλωμων ln ip χώρας ut μα 
(belluam) e regiome ἰοἰανίμα. [Pro des 
ἄγολμα, Reiskius conjicit, ev/fa- 
d» ἄγαλμα. mecum interpretatur. 
leathius) ρόνν Lr cruentum. 





P 


meum im, id est, filios occisos. 
mam conjecturam ejus metrüm Strophes 
non patitur: 


jus rei summam ego sem- 
e πάπες beim oput fu 
Iéxss, mos, scribo Τὰν ᾿Ινάχον VOX m 
periit, opinor, in * ya» ρί- 
Aa Ti»'Déxe; Heathius Mark, . 
p. Deere Legendum Tiiseyies 
Pia erga Deos et magni atimanda in. 
lagiaet ad Argos. — Musg- 
Beck. B. Ph. I. p. 91. corrigit: 
— s µάλ | 
Tà τῶν Πιλασγῶν nac Αργος. 





Aper. 
Bra nr Tocerrian ὰ ile vocabulum 
interpretationis causa, hine 


putersipe^ Argiva Πιλανγία 
CEN ET 
δρα, nd Ο in Pall * IT. p. 607. 
s. Duplex Pelasgicum, ve- 
tus Peloponnesi, quéd tenebant Peng 
et Aches, alterum in Thesslis, quo 
qurent Pelasgi v. Reinold Hi Gr. 
itt. p. 18. — Paullo ante nunc non ne- 
cesse puto ut scribatur Ὅσια αρὸς 9wr, 
quia possunt pedos pedibus non accurate 








218. 


ETPIIIIAOT 


KaX» Y ἄγαλμα a MALLA εὐσεθὴς πόνος, we. 975 
- Χάρν Li iyu τὰν irai. 


τί μοι αόλις agant ποτ H pa Φίλιά μοι 


Tips, καὶ τύκνοισιν ταφὰς ληψόµεθα: 


Preclarum monimentum est urbibus pius labor, 
t perpetuam gratiam babet 


Cultor civitati. — An vero decernet amica Fatum. 


Mii, et liberis nostris sepulturam obtinebimus? 


roodo metra metris respon- 
deant; dum vero breves syllabe peres 
sunt longe. E B 
Legebatur κα) µιγάλα Πελασγία. 
mendavit Musgravius, Pertinet ad hunc 
dativum et ad sequentia vocabulum 2g. 
Hermann. 
380. µατίρον ἀ- matris delicia, 
i "E e dicrnur ier 
Aid. infra v. 1174. et citante Marklando, 
Iphig. in Taur. v. 273. JEschyL Αρα 
mem. v. 216. Soph. Antigon. v. 1197. 
Sequitur qiner pacte ἄγαλμα ette, mor- 
tui fiià cadaver sanguinolentum.  Musg. 
'orsitan, isijems erit xteei» ἀγαλ- 
curarum. 





eriperet. 
(hosti) cruentum meum oblectamentum, 
i e. filios casos. Repugnat me- 
trum. Beck. 

Interpunctionem, qua post iníasw erat 
post ἔτι collocavi, ut καὶ τὸ Xie» frs j 
gantur. que verba eo spectant, duod 
Chorus etam federe jungi Argivos et 
Athenienses optat. — Hermann. 

381. Usus est Jos. Scaliger in Catull. 
p. 79. ed. 1583. simul excitans v. EN 

582. "br; ev. ] Meandus propter τοθ- 
trum ei v. 

Jam Heath. sic emere. Versus 
enim est periodicus. 

ai) Scribendum ei» lea, 
cui in Antistrophe respondet, μὴ uuain. 
Barnesii editio, «à» leraui. imi. 

τὸν leani.] lta recte Marklandus, me- 
to Junii "Vulgo cà» iiem. 
turbat τος Tisireolur, Dus- 

quam ali juod sciam, occurrens. Ergo 
pend hic locum habere arbitror, sed le- 
gendum: 
^ —— resa. 
"TÍ jon elus «(αν ανν Ru pud pur 
Nus, κα) eisruen vafe Aiuto 











Quid tandem Urbs sihi deceret? an mihi 
bitur, et sepulluram filiis conseque- 
De φθις iuc, Tula Imp: p. Dl. 
Mnaan ἡμω», idem p. 408. A. Ed. Spanh. 
Mug. 
284. Xépre Ίχω τὰν ἰωή, Ti am 
aas gana wee | dea φίλιά uoi] Sic emen- 
davi v τὰν ναι) eain rias. αρανῶ 
ποτ’ deo ῥίλιά μοι τιμεῖ, Marklandus sig- 
no int post ἄρα diminxit. Tw 
codices Prbuerdal: leasi Marklandus. 
Hermann. 
886. Tuer] Scil. wies, honorem 
adferens Civita, Grotius. sic Σωσύπολις 
Auer, salutem. adferens civitati lus, 
Aristoph. Acharn. 169. ubi pro ἂν ὁ me- 
trum postulat ἂν »' i. 
ntani wee! doa y θίλιά ms Τιμοῖ, καὶ eín- 
suci capis ληψήμιδαι] Pro Τιμοῖ Codd. 
A. C. euau. post quam. » nullus 
mibi de sensu hujus loci restat scrupulus, 


legenti et distinguenti : 


parti vor Rui φίλά pani 
Τιμῦ, κα) εὔανωσι ταφὰς ληψύμιδαι 


Duss res in precedenti Antistrophe, ut 
prius notaveram, Chorus optaverat, nem- 
pe, ut Theseus repeteret filiorum cadavera. 
€x terra Thebana; et, ut fadus cum ΑΣ. 
£iisert Hac tam magni momen 

et preter spem videbantur Choro, ut de 
iis dubitans, et vix credens, querat, Per- 
ficietne harc unquam Theseus? fadus me- 
m. obt- 


ies Ds φίλια, secare amion, est, se- 
cando partes victimarum facere amicitiom 

seu fadus. defjei καὶ φιλίαν eigonr, Cal- 

? Fragm. Bentl 199. sic fem 
σίρνμο, et eweàs elnru, que ex Homero 
«t Euripide adduxit Harnesius, quem hie 
πάς, τἶμνων Teram, Herodotus VIT. 199. 


"IKETIAEZ. 


219 


" Agr ματρὶ, πόλις, pam, Παλλάδος, dm. B. 
Νόμους βροτῶν μὴ pannus. 


380 


Σύ τοι ricus δίκαν' LE AE iud ἀδικίᾳ 


Νέμουσ᾽ » ἀεὶ τὸν δυστυχῇ πάντα ῥύῃ. 


390 
Succurre mortuis, civitas, succurre, Palladis, 
Νο pollue leges bominum. 
Tu colis justitiam, et minus injustitie 
$90 


et passim. et eeuíoru, absolute, absque 
Tec, Idem IV. 901. Φίλια σίμνων adum- 
bratum opinor ex Homero Iliad. r. 73. 


Tu non 
deo nunc Αἱ 
pont η 





δα de 
Reiskius, Qaíar μού € pes σε 
lavers eps — amicas et. miki, et 
meis, essequias anciscemur] May 
"Hos versus, uns literula mutats, sic 


Tus] Emil. Portus τε µα legit, et de 
e» lectione satis frigide et inconstanter 
dimer Nihilego muto, sic autem in- 

| — apani vor! ud per σεμιοῖ, 
quod quid eipono, fadus d άν Φίλα jura 
Yero εἶμνιν idem sonat, quod alibi apud 
huncnostrum auctorem in Helena, ν. 1955. 
ewe). cius Homerum autem bac 
phrasis imitatur, Iliad. Y. v. 194. "Opus 
πωτὰ pins. In quem locum vide 
Euststhium. Tenia, yen M reste. 
θυμάτων ewbinas «ωιϊρέι κατά vi Mor 
dio. Τιμοῖ autem est Optativi modi, 
iri secundi temporis Drodeus quod 
legit exairm, nihil illi 
mensura Carminis aliud 
ferenti patebit. Borne 


5 φιλίας mel e lues σι 








ut eon- 


Ρίο, amicas ef Lr et fiis meis 
nanciscemue. 
Xajdpseda] LÁ Ἀαψόμιία, 
. à 
S87. 
matris Andi 
est ad multitudinem eigniüicandam singu- 


profedo, que cu- { 
ersequias. 


TTribuens semper, injuste afflictum quemlibet liberas. 


lerem numerum adhiberi. Ovid. de Trís- 
tibus, Lib. V. Eleg. II. v. 26. 
m tenerum pennis αξτα polsat Avis. 
ic explicant. siam, Hi, 
M. Man nibilominus ἄμωνε Maven, 
duccurre mortui. Sic ei» vise nis 
habetur Rhe v. 600. Musz. 
Vel hic intelligi potest 








teme mhi (Le, que Ὡς. 


ternos affectus experta est), succurre, civi- 
tas Pollodis. Fallitur Scaliger ad Catull. 
68, 34. cum vocem gave! ita accipit, quasi 
Ai metropolis. 


588. Νόμους βρυτῶ» μὰ µικύνω»] Id ett, 


dem pà eim yi. Ticini v poluani 
Unde Aristides 
hane Thewi expeditionem 


et mox, ὑπὶς τοῦ πωνῦ 
pud Statium Theb. XII. 642. 
"lesen, flier suos, ad haoc expeditio- 
nem profecturos, ita alloquitur : 
Terrarum leges, et mundi fodera mecum 
Defensura manus, dignas insumite mentes 
Canptibus. 
Ναι antecedent, pro µας Reiskius 
Pereira que vor ea bi ia 





Mug. 
39. Minen «iX, τὸν &.] Lego et dis 
tinguo: 
Xé τω οίζως Mar. τὸ Y ler ἁδωκίᾳ 
Νέμων, ali τν Boerryi κάντε joe 


Quando quis propendet ad aliquid, vel 


218. 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Καλὸνὸδ ἄγαλμα 2 MALA εὐσεθὴς φόνος, cr B. 915 
- Χάρυ Li iyu τὰν iron. 


τί μοι αόλις aganii sor; [7 Φφίλιά μοι 


Tai, καὶ τέκνοισιν ταφὰς ληψόμιεθα; 


Praclarum monimentum est urbibus pius labor, 
Et perpetuam gratiam habet. 


Cultor civitati — An vero decernet amica Fatum. 


Mibi, et liberis nostris sepulturam obtinebimus? 


respondere, modo metra metris respon- 
deant; dum vero breves syllabm peres 
suntlonge. Beck 
καὶ μιγάλα Πελαγία.  E- 
mendavit Musgravius. — Pertinet ad bunc 
dativum et ad sequentia vocabulum Zeus. 
Hermann. 
380. µατίροι ἀγάλματα, matris delicia, 
solenni Poétarum usu dicuntur liberi. 
vid, infra v. 1174. et citante Marklando, 
Iphig. in Taur. v. 925. JEschyL Ags- 
pM 316. Soph. Antigon. v. 1127. 





μαι inam suscipiens id, 
atque volorum meorum terminus est atque 
(um, validis manibus eriperet 
(hos) cruentum meum oblectamentum, 
i eflioscesos. Beink. Repugnatme- 
trum. Beck. 
Tnterpunctionem, quae post /aijsves erat, 
pen 1er collocari, ut ne) à «λΐωἵπι jun- 
: que verbe eo spectant, quod 
Eros etam federe t unE Anges e 
Athenienses optat. 
381. Usus est Jos. p in Catull. 
p. 79. ed. 1589. simul excitans v. 377. 
Por. 
589. νάχιν] Markus propter me- 
im σὼν Ἰνάχ, 
Jam Heath. sic ememdawemt, Vers 
Be 











Barnesii edi 
màs iani] lta recte Marklandus, me- 
tro jubente. Vulgo «à 
οίκο tute vox Tien nus- 
quam alibi, quod ciam, 
oue ic 1ocum babere arbitror, ien ed Ἱς. 
gendum: 
—— τὴν Vna. 
TÍ p ατόλως αρακῦ eoi gu φίλώ pue 
Nia, κα) vinraem vatis λεψόμοθαι 





Quid tandem Urbs miki decernat? an miki 
aratificobitwr, et epuliuram filia conseque- 
mw? φίλια inum, Julian. Imp. p. 291. 
Yaasn rius, idem p. 408. A. Ed. 
Musg. 
j Mio] vá diee 
itus κρανεῖ ein | den φίλιά μα] Sic emen- 
άσμα eh oed τμ σέλα sri 
on den (iud pai eua. Marklandus sig- 
no in post dee disünzit Tear 
Golices prébuerdnt: lima: Marklandut. 





886. Τιμόστελιν. 
adferens diwitati, Grotius sic Xeeissdur 
Ain, salutem. civitati. populus, 
Aristoph. Acharn. 162. ubi pro ἂν  me- 
trum postulat ἄν y i. 

apani eor! dua i θίλιά µοι Τιμος, καὶ vns 
veri vapàs dade i] Pro Tues; Codd. 
A. C. «sau. post quam nullus 
mihi de sensu hujus loci restat scrupulus, 
legenti et distinguenti : 


pesi eo! Reus eod µω 
Tisi, κα) είναι ταφὰς λεψόμοθαι 


Dues re in precedeni Antistropbe, ut 
prius notaveram, Chorus optaverat, nem-. 

pe, ut Theseus repeteret filiorum cadavera. 
ex terra Thebana; et, ut fedus cum Απ. 
givis fuceret. Hec tam magni momenti 
οἱ preter spem videbantur vt de 
iis dubitans, et vix credens, querat, Per- 





ficietne hac unquam Theseus? fidus me- 
obü- 


cum. Faciet, et filia meis sepuliuram 
mébo? κραπῖ wee dea, ut dg s e cri 
r7 Cyclop. 619. unquamne od tan- 

iam felicitatem, perueniam? vel, "j 
τοῦς' e ἐγὼ Tie ὄψεμαιι Aristoph. Νιφ. 
465. Τέμνων φίλια, secare amica, est, se- 
emo victimarum. amicitiam. 
seu fous. ἀρήμὸν καὶ φιλίαν viros Cal- 
limacho Fragm. Bentl 


t Euripide addu: 
vide. eiuruy pn zi derodotor VIT. 188. 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 


319 


UM ματρὶ, πόλις, ὤμυνε, Παλλάδος, àm. B. 
pere fp 
Νόμους βροτῶν μὴ pani. 


380 


Σύ τοι σέθεις δίκαν' τὸ 0 ἧσσον ἀδικίᾳ 


Νέμουσ, ἀεὶ τὸν δυστυχ3 πάντα ῥύῃ. 





390 
590 
et pesim. et καμένες, absolute, absque 
Jes Idem IV. 301. Φίλια rijs adum- 


bratum opinor ex Homero Iliad. r. 73. 


poc: μα «ιστὰ σαμόντι, ubi 


Αλαν κα) Tenet euros M 
doripan «wear. [De Brodmi Τιμίν 


P fed non j us est ut dicam. 
Video nunc Allinam | D 
post λαψόμιβα, 





Bekk, cies pui tin σι 
»ei vafàr — amicas. εἰ miki, et 
meis, exequias nancicemur,] Ma 
Hos versus, uns literula mutata, sic 
relingo: 
neri evi gn eiua Μες 
"Ege, i τίανασν vogis ridens 
Mus. 
Te] Jmik Portus τε μα legit t de 
e» lectione satis frigide et inconstanter 
ieri Nibil «go. mut sic autem in- 
terpungo— atari ver ἄρα: Qd pa iaa 
qued eipono, fedus metui Ibi fius 
Yero εἶμνων idem sonat, quod alibi apud 
huncnostrumauctorem in Helena, v. 1235. 
cel. σἶμνω. Homerum autem hec 
phrasis imitatur, Iliad. W. v. 124. Ὅρεια 
meh eani In quem locum vide 
Eustathium. σίμνων ἔχει, ἆγουν M ἰντωμῆν 
θρμώτων ννόήκα, «ωιλνίαι eds 
ipeo Τιμοῦ autem est Optativi modi, 
turi secundi tempori. Brodeus quod 





Fio πίτα α n at f. mei cias 
mamciscemwr. — Beck. 


omnes de 
lec sane inauditum 
igniticandam singu- 





st ad multitudinem οἱ 





ni 
jura hominum. ode Acitides 


TTribuens semper, injuste afflictum quemlibet liberas. 


larem numerum adhiberi. Ovid. de Tris- 
tibus, Lib. V. Eleg. II. v. 26. 

Quot tenerum pennis ara pulast Avis. 
Sic plerique explicant χιύκη, Hi 
1949. Malim nihilominus jw ὁματοῖη, 
duccurre mortui. Sic «is νιµησον nugi» 
habetur Rhes. v. 890. — Muay. 
Vel hie intelligi potest. 





ἵΑμννε ματρὶ 
JEthra, mater quie bellum contra 
Thebas suadebat; vel per 


numeri omnes ille Argive matres, qua- 
rum filii insepulti jacebant. — Barnes. 

Disinguendum post sae, non post 
eios, succurre. matri (i. e. ei, qum ma- 
ternos affectus experta est), succurre, civi- 
fas Palladis. Fallitur Scaliger ad Catull. 
68, $4. cum vocem pav ita accipit, quasi 
Argos Athenarum diceretur 
Athenienses se autochthonas esse jacta- 
bent Heath. 

588. "d feris uai μὲ ein 1d ex, 
ers μὰ μιαίνω, ut luant 








P. 111. dicit hanc Thewi expeditionem 
susceptam. fuisse ele 63r θύειως aim 
τῶν ἀνθωαιίαι, οἱ mox, prie 
Nue. Apud Sutium The XIL 642. 
"Theseus milites suos, ad banc expeditio- 
nem profecturos, ita alloquitur : 
Terreruns leges, et mundi fadera mecu. 
Defeusura manus, digoas insumite mentes 
Corüübus. 
Versu antecedenü, pro sae? Reiskius 
conjicit µακαρία. qum vox non stabit in 
hoc ambo. Markt. 
μὲ puaívur, ne vols. Infinitivus eat pro 
imperativo, cujus Enallages exempla pas- 
sim apud Hesiodum occurrunt. Mug. 
39. Νίμω aid, ei», ἂν.) Lego et dit 
finguo: 
X6 τω oi Cur Mna τὸ Y deem Mao 
Níueof, ah) eis Boevryi φάντα ῥόρ. 


Quando quis propendet ad aliquid, vel 





920 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


ARGUMENTUM ACTUS SECUNDI. 


Tuasrvs, nancium Thebas ad amice petenda ceeorum cadavera missiras, prmveoitar a 
Rege Creonte et Thebanis, qui, per pnecooem, Theseum vetant in Atticam admittere 
 Adrastum, aut, si jam admiserit, expellere jubent. Hujus denunciationis insolentiam aegro 
fert Theseus. Disputator ab eo et precone de Regimine Monarchico et Populari: pul- 
cherrimeque et bumanissime a Theseo agitur de Morteis sepelleodir. Prmco mimater 
Theseo; qui, minis ejus contemtis, ad repetenda cadavere exercitzm contra Thebanos 


dudit. Chorus timet, dubitat, precatur. 


OH. Τέχνην μὲν ἀεὶ τήνδ ἔχων, ὑπηρετεῖς 
Πόλει vs κἀμοὶν διαφέρων κηρύγματα. 
Ἐλθὼν V ὑπέρ v ᾿Ασωπὸ», Ἰσμηνοῦ 3 ὕδωρ, 385 


The. Habens semper hanc artem, servis. 
Urbi, et mihi variis in locis nuncians edicta. 
Profectus igitur trans Asopum et Ismeni aquam, 





5 pro, fribuenles i e plus 
sequo) invidim. vide Helen. 917. . Hec. 
856. Σνώσεµαι i| σι ἡμως Mrymbiig Aun, 
in Epigrammate Theocriti. exuere λλόν- 
ir μίροι ey, &c.. Philo «wl ἀρις. p. 556. 
Auctor Orat. in Pharnipp. inter Demos- 
thenices p.im.218. Hesthius dicit Jer, 
Ἠμων significare deprimere, inhibere, pa- 


mam infligere. 


ἡμως] Recte Canterus ripam". và deer 
rlgsuv est. minoris facere, ut e) exe vig 
pluris. vid. Hec. v. 856. Helen. v.917. a. 
"Theocrit. Epigram. 15. indicata a Mark. 
lando omnia. 

391. Tg &c.] Preconem 
alloquitur fbeseus.  Phegea hunc appel- 
lat Statius Théb. XII. 596. Voces μὲν 
«iU sensui parum prosunt. MarH. 

Vel frigidum est, vel mutilum bujus 
jener exordium. Mihi non ineptum vi- 
debatur: 





TÉges μὲν Αδοῖ vob, Κων, ὑπηρτῶς, 
Artem quidem kanc. periculi εερετίεπι, O 


miniser publice, eserces serwiens. Kem 


etsi. certo exemplo non comperi, 
tamen licet ex Aristoph. Vesp. 912. Hel- 
Jadii Chrestomath, apud Photium, p. 874. 


ακτή] Theseus alloquitur praxo- 
nem suum. Barnes. 

Voces μὲν «i) displicent Marklando. 
Non inepte Musgravius suspicatus est, 
mutlum hoc exordium ese. lta pro μὲν 
conjicias γὰρ scriptum fulsee,  Hermawn. 

399. Ifi V eig ο) Ασωπὸν, &c.] Ver- 
tunt frans Asopum, et Iemeni aquam. 
Ab Eleusine petentibus arcem Cadmeam, 

Ἀλόμων ανταµῶν, Phonist 838. s. 
regiam Creontis, nescio quidem an necesse 
esset, forte erat, ut transirent A. et 
Ismenum fluvios: vide Strabon. lib. IX. 
p. 697. A. De locutione, Josephum 
Bell. Jud. I. 16: S. II. 9: 1. 
satisfaceret, si in MSS. emet, ᾿Ελάὼ» δὲ 
waté. e "Arweis, Vel, V lal eio "Aewsin, 
ut v. 900. Ἰλθὸν Y le "Inky ῥά,. Sed 
mon ideo mutandus ext contextus sine 
illis; presertim in prepositionibus. 

Mark. 

Recte jeg «’ "Aewein, ᾿Ιεμηνοῦ 9' ὅλωρ. 
Uterque enim fluvius ad Austrum erat 
Thebssincolentibus. Status de Argivo 
exercitu Thebas proficiscente: 

Jam ripas, Asope, tuas, Baotaque ventum. 
Flumina, 








Pausen. p. 985. l Ig. Ed. Sylb. àew- 
κεόω δὲ καὶ ον ἔτι dmi eit Θαβκίων civ 
Τλωταίλα ὁ Αεωκύς, Et hic quidem ab 


ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 


221 


ipsi vogdno φράζι Καδμείων τάδε" 
$95 Θησιύς 6 ἀπαιτε πρὸς χάριν Sdn vix goUg, 
Ἐνγγιίτον οἰκῶν γαΐαν GE συχεῦ, 


Φίλον τε 3έσθαι má 


Κάν μὶν Δέλωσιν αἰνίσαι, παλίσσυτος 
AY c2 rs) s X 
ᾗν ὃ) ἀπιστῶσ', οἷδε δεύτε͵ 


Στώχ” 


Ἐρεχθειδῶν 2a. 
$90 


λόγοι, 


400 Κῶμον δίχισθαι τὸν iy ἀσπιδηφόρον. 


Superbo Cadmeorum tyranno hac die : 
595 Theseus s te amice petit ut sepelias cadavera, 
Habitans vicinam terram, dignam hoc consequi, 
t facere amicum totum populum Atbeniensem. 
Et siquidem postulatis annuant, retrogradus 
Veni: si vero parere nolint, hac erunt secunda verba, 
400 Cocmessationem roesm scutiferam ut expectent, 


urbe plusquam decem stadia aberat. Pau- 
sen. p. 281. L 10. — Auefalnnóri δὲ Dn e» 
push LE Ard lisa µάλιτα 

ew. ameni autem cur- 
sus juxta Portas Electras (de quibus vide. 
ad v. 655.) erst. Pausan. p. 989. L 34. 


Muag. 
894. Voos Xue ewéne smbigue 

sunt, Vertunt, Swperbo tyranno. 

mice dictas capit Brodmus. Bono sensu 

mihi videntur sumends, propter «ey χώ. 

4, ut Sophocl. CEdip. τον. 1172. xi 


» μὲν αν, maler Y eig. 

rei tour amavit barigpidos ub de | 
voce eei, in eo notant Vetere. συ. 
terem, Venerabili Regi. — Mark. 

quem τνρά»ν] Sic seripsi pro vulgato 
nen [ermann. 

395. Sé e "meein] Non vult The- 


. kh e inhwmare eO seu 





o, opinor, est, Gweiby deii οι θάψαι 
ritéby, Sirfus τε «άντα, &c. hoc versu, 


Xeyyiee! οἰκῶν, &c. quasi in parenthesi 
posito. Mark. 

Lego ἀξίαν σοχεῖ, dignam, qus hoc 
consequatur. Musg. 

Forte, ἀξίων evxuw. — Beck. 

398. Síase abiens] Metrum vult 9&. 
Aer. [Reiskius legit. Seer e€anieari 
* alias. ET it, inquit, hic loci simplex. 

atque compositum." Immo, 
t ita signiücat, Iphig. Taur. 1073. et 
sespisnime in aliis verbis. 9xao est] Scil. 
.. e Thebani, | mutato mumero. V. 


899. d» Y àwmweer.] Joan. Leunclavius. 


not. ad Xenopbon. lib. I. p. 6. 
'enopbon. Cyroperd. 





P. 1160. . Heiskius quoque in p^ Tour. 
1476. pro ámees legit deueen. — Nibil 
hic notat. — Mark. 
Axweie;] milis Portus àeuerz7. 
adem 
400. Κῶμον δέχενθαι ein lio dewbngóges. 
Magi Potocum des ; ut infra 
Y. 981. ei» ii» µάχόον Mbjer et Ho- 
ratius, mea scripta timentis, i. e. scripta. 


222 ETPIIIAOT 


Στρατὸς δι Φάσσει, αἀξετάζεται ον 
Καλλήχορον ἀμφὶ repo, εὐτρεκὴς à 

Kai μην) εκοῦσά T ἀσμίνη 7 Men $95 
Πόλις πόνον τόν», ὡς SAorrd μ ᾖσθετο. 

405 Ἔα. λόγων τς ἐμαοδὼν οδ' ἔ gura 

Καδμεῖος, & ὡς ἔοικεν, oU σάφ oid ὅτι 


Exercitus enim sedet et recensetur praesens, 
Circa Callichorum puteum sanctum paratus ille. 
Et quidem volens, et libens suscepit. 
Civitas bunc laborem, postquam sensit me velle. 
405 Ebem, quis iste, qui nostris sermonibus intervenit? 
Tbebanus, ut videtur, non enim certe scio an si. 


Edip. Tyran. 257. due» — τοῖς ἐμοῖς 
pionero pii οὐ οννωλόςοι' in meis edibus non. 
conscii id est, in domo mei nescientis. 
vulgo legitur, γίνως' lues ewndéro* con- 
tra sensum loci, ut mihi videtur. 

Pro δέ; Cod A. hywh, non 
mele: ut sit sermo, non obliquus. 
De qua ἀνειμιταστώσω vide Longinum 
má Ἵψ. sect. ο]. 

KZpoy pro quavis multitudine, ut κῶμος 
siluis, lon. 1197. unde firmatur.árei- 

Paullo aliter de boc loco Illus- 
tris Gprcbernius d Aritegb. Pt, 141, 


Xper Miti ne propre Y^ 

figurate comessantium turba, 
fr hoc loco powtur pro juvenum turba, 
sd diim quei ede sd convivium, euntium, 


magis placet, quam. 
Αίμα wt Hesiod. τὰ Scuto v 114. 
asina De Φυλόσιδα reser, ch 
eger hb Qua Son. — Barnes. 

402. Méllent eoepeeie ὧν, paratus ille. 
(volgo iirpiehs) ut Hecub. 668. «ever: 
λα μὲν εὐτεισὴν Die Eschylus "Eee. E^ 

Θάᾳ. v. B9. ἄρνται Aaiy virer 
Sephanus notat scribi «τρικ, Vade 
mueríus quoque ad Phoniss. 801. prafert 
«ὐεριὰὴε hoc loco Euripidis. ^ Dubitat 
Hemsterhusius (ad Lucian. Dial. Marin.) 
utra vor sit praferenda, "Oh est pleo- 
masicum, ut Med. 866. Afuwews ples, 
b dass Thes et supra hac Fab. v. 21. 

De Callichoro, puteo Atticz, vide Bar- 
nesium, et. Alephton. lib. III. epist. 69. 
οὗ morem, notatu dignum, Uxor enim, 





VriguLon, payieveos vi καὶ σρώτνοε, nal lei 
qi νάµασα, ut de iis refert Aristides Isth- 
τοῖς, T. I. p. 18. ed. Jebb. unde in Rbeso 
Cuni unge foie Sm Ἶρν 


à ει] ^ Mallem às Th. 
dert Pate um 





roms S190. quen lcm il mune di. 


ἹκΕΤΙΔΕΣ. 


223 


Κήρυξ. inira, ἦν σ ἀπαλλάξη πόνου, 


ἹΜολὼν ὃ o ὑπαντά τοῖς ἐμοῖς βουλιύµασυ. 


ΚΗΡΥΞ. 


Τίς ync τύρανίορ πρὸς τί ᾽ἀγγῆλαί με xe 
410 Λόγους Κρίοντος; ὃς κρατεῖ Κάδμου χθονὸς, 


Ῥτωοῦ, expects, ai iste te liberet hoc labore, 
Profectusque huc, occurrat meis consiliis, 
PRAECO. 


Quis est tyrannus terre? ad quem oportet me nunciare. 
410 Verbs Creontis, qui imperat Thebis, 


ter a Brodeo 
omnes vero Jc 


e obserratum. Ante 
Meursii Eleusinia c. 3. 


Barnes. 
Obeervat. Br. ad Esch. 8. C. Th. 91. 
ὠτρισὴς, lorqerhy, et. εὐπρικλε, inter se 
sius permitan, ique hoc loeo leges 
scribit. 
403. Kreis lie s] Sic scripsi pto 
laseá ο’. Eodem 





adest preco ex Thebis: Ut certiime 
colligo ex proceden nermone, quoumus 
preconem suum, et nunc illum ex- 
spectare jubet, ut videat, quid hic The- 
banus preeco dicturus sit. — Barnes. 


406. Interrupta parumque expedita est 
constructio; cujus scabritiem forte tollas, 
legendo : 


Καῤμῶν, is lrnts 6 réf Bir, 
Kéeh 


Mus. 
407. Hes. jubet Ei cum Khai 
jus, nan in Voc. 


Ma» Y Lu nitum: Y 
C A.B. μάς 2E 


videretur. pto Y [n 





dum. Scaliger (probante Reiskio) 
vemm ponit inter "E« et Καδμιῖου, qe 
vox melius cum Κάρνξ, hac 
vr meliu jungi potes cum Κάρζ, 
Καδμῶς, ὧν lento οὗ eág! d ὅτι, 


κάνζ, ἰσίσχω, fo, &c. 


x cadaceo enim novit eum esee praco- 
mem, sed non certe novit utrum esset 


ων expresso, 

mise. 90. Electr. 758, 963. et alibi.] 
Aldins quoque tollit omnem distinctio- 
mem post je, et ponit 





VIL. p. 753. Oportet tamen scire, quod 
radi» ani x, reven cuc volunt, iam 
liguis. producatur, ut φοῖιξ Qeiunsg, 
pore BiuBwse Scribe, iet vante Ei et 
breres, et producamtur. Sensus et Pris. 
iani duo erempla banc scripturam pos- 
fulant (Res falsissima est, et mira hal. 
lucinato, Tota enim antiquitas, colla- 
it efficere ut ultima 
in Κάρνξ (i.e. Κάρνκι) sit brevis. In Kg- 
ter (pro Eigunr) Kgunes potest: et ita in 
eimi, θοίνικοε, βόμβοε, βόμβυκος , nunquam 
in [t et βίμβιξ). 
des Markl. 
po ὑπαντᾷ, etc.] Hunc versum 
Scaliger inter versus "Ea λόγω» --- et Kal- 
Ais; — ponit, non recte, ut mihi videtur. 





τίς Praconi . 
409. Τά, yit. τύραννοι jum ge- 
mue το Arii Daigiler tnde coat 
ineptos, nonnunquam ut malos homines 
inducit. vide Heraclid. 48. seqq. Hune, 
sbsurdum, et abrupte ingredientem facit, 
Τίς yip «όραννοει quod in actione fabulas 
proculdubio apparuit. Cas- 
sandra in Troes, 497. dicit, Precones 
wunum habere nomen generale, nempe, 
ἀπίχθημα eáyenes βρε, odium. com- 
mune hominius. neque de eorum virtute. 
et constantia melius judicavit Noster 
Orest. 886. 


224 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Ἐτεοκλέους Φανόντος ud Ἱσταστόμους 
Πύλας, ἀδιλφοῦ χειρὶ Πολυνείκους ὅ Dao. 
eH. Πρώτον μὶν Tolo τοῦ λόγου ψευδώς, ξένε, 405 
;Ζητῶν τύραννον ἐνθάδ οὗ γὰρ ἄρχιται 
415 Ἑνὸς πρὸς ἀνδρὸς, ἀλλ᾽ ἐλευθίρα πόλις, 
Δήμος δ) ἀνάσσει διαδοχαῖσιν i μέρει 
. Ἐνιωυσίαισιν, οὐχὶ τῷ πλούτῳ διδοὺς 
Τὸ απλεῖστον, ἀλλὰ y πίνης ἔχων ἴσον. 410 


KH. "E» μὶν τόδ) ἡμῖν, 


ὥσπερ iy φεσσοῖς, δίδως 


Exeocle interfecto apud septemplices 


Portas a manu fratris Polynicis? 


The. Primum quidem ccepisti orationem falso, hospes, 
Quuserens hic tyrannum: non enim regitur kac 


415 Ab uno viro, ed est libera civitas : 


Populus enim imperat successione per vices 


Annua, non divitiis tribuens 


Plurimum, sed etiam peuper habens jus squale. 
Pre. Unum quidem hoc nobis, ut in talorum ludo, das 


Τὸ νὰς vives «ωῦτον' lel cin ὠτνχῆ 


Tielae! ἂν) niquute. 
Et Scholiast. ad v. 903. citat gnomen 
Euripidis ex alia aliqua. 
rel In Heraclid. i15. 


P 
pers Il. 4) T2 Gier quani 


in Gastro- 
nomia spud Athenseum, lib. III. cap. 12. 
τὰς σέρνκας 2' leti 
"O Ἰὰς, σύ τι Φαλασσνγωῶς, na] vit kyequion, 
Πλὸν bois ἀνθρόσα 
Κάροξ enim est nomen piscis, vilis tamen 
secundum Archestratum. — Markl. 
410. Keíowre;] Quomodo Creon, ex- 
stinctis Polynice et Lor) in regnum. 
Theberum succemit, vide Phamniss. etc. 


σταστόμουν Πόλα, 

Eteocles non moriebatur ἀμρ' levaeci- 

pvp wil, (qui. potuit?) sed ἀμφὶ led 

vsus Apa (Bacch. 807) apud urbem. 
habentem. 


septem, 
Quaritur an alique, aut quidnam aint 


ipud. e est sumta a l 


Vevderqn φύλα. iei πύλαι ab omnibus 
adir] 2 


Mark. 
412. Fort xe comma poni debet, alas 
ὑπὸ redundat. 


* &dpi, 
ax πρ, Me i dat 
memories, citat V; ius ad ped 


Phorniss. 596. "Evi; ὑπ' à: 

419. *n. der meeois,. genion. ob- 
servat. Brodeds, eis um magistra- 
tus sortito. in 
pou ICE 

tele alüsque merito teprebenditur ; 
sic omnia Fortuns arbitrio committi vi- 
dentur. Afline est huic Terentianum. 
illud in Adelphis .— 

ta vita est bominum, quasi com ludas tesseris :- 

Α illud, quod maxime est opus jactu, non cadit, 

Tilud, quod cecidit forte, id arte ut corrigas, ne- 

Pa 


Barnes. 

419. s. Verte: Unum quidem Aoc nobis, 

sicut in calculorum ludo, das actarii loco. 

ibus usoriis, ubi 

itus imperitiori unum, duo vel 
plor in od epu puis gi ez 

cedit, antequam incipiat ludus, ut ejus 








ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 225 


480 Κρώσσο». πόλις γὰρ, Jc ἐγὼ πάρει’ daro, 
"Ἑνὸς πρὸς ἀνδρὸς» οὐκ ὄχλφ κρατύνεσαι, 
Qu ἔστιν αὐτὴν ὅστις ἐκχαννών λόγοις, 
Πρὸς »4ρδος ἴδιον, ἄλλος ἄλλοσε σερίφι" 415 
'O Y αὐσίχ' ἡδὺς, καὶ διδοὺς αολλὴν xdg» 
495 Εὐσαῦτις ἴθλαψ, εἶτα διαθολαῖς νίαις 
Κλίψας τὰ πρόσθε σφάλµατ’, iio δίκης. 
"Άλλως σε, πῶς ἂν μὴ διορθεύων λόγους, 
᾿Ορθῶς δύναις᾽ ἂν δηµος εὐθύνειν πόλιν 490 


430 Melius: civitas enim, a qua ego venio, 
Regitur ab uno viro, non a turbe: 
Neque est, qui cam verbis inanibus tumefaciens, 
Ad suam utilitatem, alíus alio vertat. 
Qui jam gratus, et multum gratificatus 

425 Rursus ladit: deinde novis calumniis 
Tegens priora errata, effugit parcam : 
Alioqui, quomodo non recte rationes examinana, 
Recte posset populus regere civitatem? 


Pe αξιών eem, παλ. νι ξω de κα κα 
451. ον ὄχλφ αρατόιτας] MSS. om- ἍἈΚλίφα, ἂς 

nes xen quia pemcessit genitivus. uy rio Qi, est, OR Tem Teen αὐσίχ' 
dsleis. non Lie jy, graver ldem P Ed Vulgo 
populus E pes ("de Plutrd. Syla PE ui mibi videtar. Εκδ X 
t M posten, dier (non ἆλλοι) 
Sibi sepe: eam Attic Xenophon. Me- ys, µε Troed 1195. Medes 1135. 
1 - Ceterum his 


gà temporia ; 
πα Μος. RecteigiuriAs Mor. Αίμρρ, Equitbes et alibi Sepe ita 
χαφ] Ut ef iu. No d 3 

όνομα) faci. Noser, «t sensum vum sub larva 
Mus. 495, DA Mon —] "Αλλο 

uus irum Miren] Τὰ nte qui fn aiam een. Marl ρω 
au Tet, il " ^ 
Fri loquitur. mario Diatrib. xxu p.957. Per. 


Hermana. 
serum, Jschinem a Philippo, lirum 94, «o y αλείχ' ior] Marklandus aif 
JBrodsus  αὐτίχ Aw. omnino male. Dicendum 
435. s. ἄλλει ἄλλοσι eeu Ὁ 5 αὐτίχ) enim erat, οὐ d, abeix! Δλόε. Mus. 
Riv ας) Hi quatuor vens ita fora "gj. i Lehieo Moyen] Hec noa in- 


munt: telligo. Vel ambigua sunt, vel mendum. 
OY leer», αὐτὴν δότις ἐπχκννῶν λόγος lstet in sut in : forte in 
Πρὸς κέρδος Thes, ἄλλον) Kart evpigu* utroque. ad Equit. 


226 


ETPIHIAOT 


'O γὰρ χρόνος µάθησιν ἀντὶ τοῦ τώχους 
490 Κρείσσω δίδωσι' γηκόνος ὃ ἀνὴρ αίνης, 


Tempus enim doctrinam, quam celeritas, 
450 Meliorem dat — Labori enim deditus vir peuper, 





suspicans aliquid de Jueeues, per- 
: certus tamen inter- 
pretationem, '* Non recte proferens verba, 


terratbnen Vlil Fauncoli d 


νακόο δ' ὀνὰρ irae 
Ei καὶ vivens, Kc. 
Et tamen forte retineri potest vel debet, 
(cum omnibus codicibus) alis distincti- 
0ne: 
verieec Y arit, cione 
(El καὶ wisuvs), sdiaalis yum Gov, Kc. 











Curva subit, vel cuz fallit pede regula varo. 
Musg. 
) Abun- 


prespositio 
spiieeus [arri] ον. et ita in camteris: ut 
is, ego melior sum [pre] te. 

450. yam Y ἀνής] Ita edidit Bar- 
nesius, ex emendatione Scaligeri et Can- 
teri, cum prius esset de: yj* wives Y ἀνής. 
sed γαπύνᾳ, est Doricum: neque istud 
forte male, (nam in loquelam Atticam ex 
Dorica. sumebatur) ut γακύτονς 
Tau, in lambo JEschyh Pere. 635. οἱ 
alibi γαµέρω», Idem Supplic. 621. «sla- 


is, Sophocl. Antig. 1210. awe, passim. 
I "Euripide. cum Codd A. B. C. 
consentiant in Attico yewís, illud ad- 
mid, Mark. 


430. &. svn, Ei καὶ wiseers] Speciorum 
ο. quod idem vir doctus edidit ex conjec- 
tura Scaligeri, Canteri, et sua: 

4 





pau] tamen i 

jectura; aliis mecum quaerentibus, unde 
vox notissima yíserre mutaretur in eíveers, 
quam etiam constanter retinent exempla- 
Tia? nam wívere facile abit in yiseere, et 
hoc sepe accidit; sed non contra Ar- 
gumentum vero Preconis quod nunc ia- 
certum redditur a vocibus Xegéuur Abyss, 
videtur olim hujusmodi fuisse: « Praete- 
res, quomodo potest plebeius, μὰ λορθεόων 
Ayer, (quodcuroque istud sit) recte ad- 
miristrare cito 


Tum taque, : quodin 
^" v. 491. rustic, 


Ó 

ὑπὸ αίνοως, vide ad v. 1195. 
reis] Ita uterque MS. et P. Ed. 

AM. γᾷ' wise, pro quo Canterus yesíw;. 
Locum hunc vexatissimum sic restitui 





íomy Spy, hebes, excors, vel, ut loqui 
amant üni, iwops mentis. — Noster 
Electr. 574. 

Διμέν v ἐν obeie κλανσέου gern, 
Trépey và µογάλην ἐν αίνητι σόµατε 
Empedocles apud Clem. Alex. p. 615. 


ἹΚΕΤΙΔΕ Σ. 


Ei καὶ πίνοιτρ, κἀμαθὴς ἔργων ao, 


Οὖν ἂν δύναιτο αρὸς τὰ 


xoi? ἀποθλίπεν. 


Etiamsi qui laboret, et rerum imperitus ob opera, 
Non posset ad publica commoda respicere, 


λέων, ὃν Φιν «γασίλον lrrirues «λλὄτν, 
Δωλὸς Y ᾧ exorisrvn Sum κε) δάδα piunt. 
laus do ουν Clean: quien 

IEEE: 


Εκεί io frugnent, quem in Vit. Py- 
gr oe port ipie iom] 
γα ἀλλ ein; 
Miror, hactenus 
nibus editionibus, 
tum, Κρμίσνω Ydeei y$* πέν, etc. cum 
neque sensus ullus ex ἦν verbis elici pos- 
sit, et ex nostris facillime omnis tollatur 
dubitatio, yaeís autem, pro γόνος, 
idem quod yer.  Atüci utem erant 
optimi terne cultores, Video nunc, heca 
Cantero prius notata Novar. Lect. L. IL 
€.17. Et procul dubio ita sunt bec le- 
1 yaris Y ác, wing 

iua, etc. Quare et 
enim Cantero accedit) pro κίνω- 
vere, et audacis mer opti- 

uros confdo. Barnes. 









geeion. 
bent γκόνε, et ob γηπινών in. Rheso v. 75. 
t ob Hesychium, qui non «sis habet, 
ted γησύνος. γιωργόε, γιωµάροε. Hermann. 
— rie Y hri, ions 
ΕΙ ΚΑΙ ΠΕΝΟΙΤΟ adjsnfüe ἔρνων ἕαν 
Όνα ἂν δύναυον slt vh naf ἀανθλίσι»- 


opi eme. Verba i sa) eben, Mark- 
landus perentheseos signis includi jubet, 
hoc sensu: Agricola vero pauper ri modo 
accidat wt etiam pawper sit. Hoc autem. 
sdmodum jejumum es. Neque tamen 
magia placit Musgravii conjectura — 
rt il κα) «οί. pauper eliamsi laboret. 
ΜΜ! enim ad wesum feci, utrum hbo- 
Tet pauper an otiosus sedeat. Lan; 
occa norma, quan UBI ja 


Sims, quamvis radio aulae 


tamen haud sbeonum eflicit : 


s 


audacior, sts 


P2 


— récen Y ἀνὶς elus 
"Εικὰ AETOL T" "AN, ndpelis leyes δεν 
"Ovx ἂν λύναωτο weh τὰ nal ἀανζλίσω, 
Pauper autem, qui manu vicium querit, 
cum in publicum. prodierit, vana et teme- 


perspicere 
kd mm pros ea verum pus Vin. 
péew. Hesychi μάταια βάζων est 
in Tie M vns. 





μα pro € di m κ) pro a ο TO proi 
hujus permutationis erempla 
ὁ σης eoe 
locum mibi emendandum sumam, 
EN 





ime legitur ap. Plutarch. in 
Apollon. i Ti 113. ed. 





À τρογωὸς souris, 


ror tinfiing. evesinni eva λήγεωσανι "Em 


Sev 'HMQN ΚΑΙ TA 'RMQN retos παΐλων 
Bádqeve Μμαοῦσα wisbucmsieu, Verba. Tm- 
pessime corrupta vidit X ylander, qui 


Mac εἰς ea invenit scripta: "Epid 
"BKONETAL sei cr pir etie 
si cum vulgata scriptoi 


Que 
ra comparas pri- 





"Ende Ἡ ΜΟΝΗ TE ΚΑΙ TAHMON «rper 
rufen lle λικνῶρο rien. 

Vete gunt πια fa scenam prodeuntis, 
« js Novi certe 
Sal nidum constitsint. conf. Iphigen. 
in Aul 1098. 'EfuMfes οἴπων steenesu- 
μέρη iei. — µένη relicia est ab omnibus et 
auzilio privata. Medea, 512. 





bera] Legendum puto eme. 
rong ii καὶ T. Pauper etiamsi laboret. 
ως. 


228 ETPIHIAOT 


Ἠ 5 ροσῶδες τοῦτο τοῖς ἀμείνοσων 425 
"Ora πονηρὸς limp 7] pA 
495 Τλώσση κατασχὰν, δημου, οὐδὲν à [7] vosgís. 
eH. Κομψός y ὁ vigo, καὶ παρεργώτης λόφων. 
Ἐτὴ 2 ἆ ἀγόνα xai σὺ voy ἠγωνίσω, 
Άκου: ἅμιλλαν γὰρ σὺ αροὔθηκας λόφων. 450 


Porro mala res est haec preestantioribus, 
Quando improbus vir consequitur dignitatem, 

455 Detinens populum lingua, qui prius nibil fuit. 
The. Festivus est iste praeco, «t facundia per otium studiosa 
Postquam autem tu quoque in hoc curriculo te exercuisti, 
Audi: tu enim certamen instituisti sermonum. 


f xal yivwre Y 1 $ 
πο pecclram enondatondi Ber 


tii, nisi on i ie vera versus, Ep 

pair Fede Legebatur, ii καὶ «i- 

serre, πἀμαθλε Ίεγων Ivo. in dn, etc. 

Hermann. 

455. "H Jh seid. eres τοῖς Bgtinem, 
"om &c] Porro mala res est haec 


pra- 
atantioribus, Quando, &c. Voluit Euripi- ii 


des, opinor: 
TH 8 reri, eund τῶς Mosen, 
Όταν serai alin rig lys, Ae. 
Vile nionem, αἱ Hen. 306, 7, 8, 
est argumentum. foster in 
Plisthene: TlíAu γὰρ tirxeioru οἱ κακνὶ, 
view. Markl 
Emendat Marklandus: 


33) νασῶδες, vmord τοῖς ipsios 
ὅταν roris ἀδίομ' arg le 
σος 
ἁμώνοσο,] Plato: αἱ ἁμείονι, κκῶσι 


ο κάνω. De Legg. L p.710. Mug. 
435. τὸ «gix.] Stob. Grot. ΟΙ. p. 443. 


Burn. 

455.» Habet Stob. Gesn. p. 565. ubi 
xt jo» (sic etiam in Musgr. ed. in emend. 
Markl. perperam. ezhibebetur) — In v. 
437. Stob. Gesn. habet, ut vi editur, 


16 repim iomdl Men gi 





prater 
cium Pracomis) Üratoriam et Fa- 
cundiam. ly obiter, et post res 


wmagis seris, colit οἱ exercuit ime | 


M ϱγώτηι non potuit 
verd sine circumlocetore. [Aliter hanc 
vocem int Reiskius: ^ σαργά 


Tur λόγον ed, qui de rebus dimereR Be. 

que doctus, neque sptus natus, tamen id 
Sudet invita Minerve, &c- "api in com- 
posts pravum notet" et ita fere pos. 


obiter, et post res magis serias, coluit et 
exercuit Irrisorie: apud Thebanos enim. 
nullus honor doge. vid, Vellei. Pa- 
tercul. 1. c. 18." 


vepteyérn] Malen tem " 


458. ἄμλλαν γὰς οὺ Teri 
Meden 546. "Es ἄμλλαν γὰς 6 


purs pipe à 
«Modes 46. "EA. Ἓρλλη, oy c e 
seins λόγω.” Mal — Hos 
ο contulern Valckensrius ad Euripid 
Phorniss. 937. 

Herc 1 TT c κα codes Wen 
sel. p. 938. 

Ad. rime] Been ini nam 





'"IKETIAEZ. 


Οὐδὲν τυράννου δυσμενέστερον Md 

440 Ὅτου, τὸ μὲν αρώτιστον, οὐκ tici» νόμοι 
Konoi, κρατεῖ ὃ sig, τὸν νόµον κεκτηµένος 
Αὐτὸς vag arg: xai τόδ οὐκέτ ἴστι σοι. 
Γεγραμµόνων δὲ τῶν ρόµον, 6 v. ἀσθενὴς 
Ὁ τλούσιός τε τὴν δίκην iem ἔχει" 


496 





Nihil est infestios civitati, quam tyrannus: 
440 Ubi primum quidem non sunt leges. 

Communes, unus vero imperat, legem possidens 

Ipse apud se, et boc non jam squale est. 

Scriptis vero legibus, et imbecillus 

Et dives jus equum habet. 


est Legibus, ut Iph. Aul 1095. 
jus putat ^ versum. in 


Mie Ἶρος eppellatur { Baeiaie, v. 454. οἱ 

quo 

fuerit quid sit illud ede. vel, 
minimo 


Mondrchica sive. unius 


quamquam nonnullis in locis po- i mud motu senten. 

test confundere Régwum cum Tyremmide, tiam sic pome integrari, sa) νόμων οὐ pie- 
invidis caussa, opinor. Markl. teni partem habes. xd 
41, κωωσαμένοι Abris w. «. forte ex hiatu isto, Μρον οὖν dizi ad v. 190. Hea- 





πας Maori vi lanas Los. — Possunt hac 
diversimode distingui, pia embiguam ee 


aeari, unde rbelius legi possit 
αν — vel ei» όρων, üt Iph. [orte 
441. ss. Excerpsit Stob. Gesn. p. 343. 


In ed. Trincav. wíAu post Jeegivirewos ἵνα 
omitütur. Beck. 


449. καὶ τῇ sini Ίντι en]. Et hoc 
facere won etiam tibi licet. Opinor, xai 
τῇ; inde lee! lem et hac ves (ες. Lor) 

omnibus: quem- 


tocrat p. 998. ed Tayl dew μη e 
Baa exienies Ίων pieten Ἱκάστῳ, εὔτων 
dero δν nal «ῶν ripa Ίσον μιείχων wdrrur 
99 αὐτόν Ista autem, siaenpivos Αὐτὸς 
φας abe, forte sumuntur ex Eschyli 
Prometb, 186. ubi Ju Ee dicitur «ag 
daveg e Nn ur. 

N ὧν 






t centies alibi reperies, ut οἱ in Hero- 
doto: vide VII. 195. σκορ ος 
Το Ἀ, &c. 





Sando on male (z ως cos, dr αὖ ut mibi M δαν) 


gione sur e an v riri, 


thius vertit, * Et hoc tibi non adhuc eri- 
fü. hoc, Leges scilicet, &c."| Mark. 
Kei eif sinie! leri σοκ] TJ. οἐκί lee 
Teo. Markland. Musgras. οὐ 
Αἰτεστί eu, Τουρ. in Suid. IIT. p. 912. 
Vis Qoquit Masgrerius) poteit magis con- 


aie iren "eT ia Tegendum eum Merk- 
lando, sisíe" fev! few. Emendat tamen. 
Toupius [Em. in Suid. P. III. p.19. ] 
οὐ uiri eu. Vix potuit magis contra 





mon adkuc ezistit, leges scilicet, ** quarum 
non adhuc copia tibi est facta, ut eas cog- 
noe, ci justa es nios tua dirigi 
et tua tuesre; qui sub ty- 
Taroide nulla sunt cerus et sube» sed 








230 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


445 "Ere Y inci τοῖσι ἀσθενεστέροις 
Τὸν εὐτυχρῦντα vof, όταν 2g 1 κακώς 
Nix& Y ὁ µείων τὸν µάγαν Dina ἔχων. 
Τοὐλεύδερον Y ἐκεῖνο, ΤΙΣ ΘΕΛΕΙ ΠΟΛΕΙ 


ΧΡΗΣΤΟΝ TI ΒΟΥΛΕΥΜ’ EI ΜΕΣΟΝ ΦΕΡΕΙΝ, EXON 


440 


460 Καὶ ταῦ») ὁ χρήζων, λαμαρὸς ie" o μὴ Θέλω, 


445 Et licet imbecillibus respondere 
Potenti esdem quando male audit: 
Et vincit minor potentem, habens justam causam. 
Illud etiam est liberum, Quis vult Reipublice 
Bonum aliquod consilium habens in medium proferre ? 
450 Et qui hc vult, clarus est, qui non vult, 


Aliter hac citantur Stobero, Serm. 
XLÍL p. 276. Γυγραρρίνων ei νόμων, 
est, cum ertant leges, scripto commissa. 
Mori. 
Citatur hic locus a Stobeo Tit. 44. 


erwirns εἰπεῖν ede non hewiraa, ut vul- 
i nescivit 


ponas Mise Beer. 





bus longe prestat vulgata Lecio. Musg. 
Ap. Stoberum hi versus ita exhibentur : 


Oi levis οὐδὲν μρώσνν, à ripa eas 
Καλῶς volor. ὃ σι γὰρ ἀσθιήστερος 
7O αλώνιάς vt τὸν Dno ew ἴχω. 

Won Y ὁ µείων vis µέγαν Map ἴχων. 


445. mns Αοθιισίρωι) Neutrius. 
neris, a recto «à d (idem quod 


[ σας Αι Τό, p 
iere Seem in 


modo vei ipei peii pir quod 
est ταῦτα. "Aefinevieus est pauperioribus, 
ut paullo ante, ubi deferiy et σλεύσιωι op- 
ponuntur. et ita Electr. 267. in Herodoto 
— et aliis. οἱ ipd sic videtur 





le Tet et vertit, Ἐν po- 
* tenti, cum male audit, licet imi 
ου erprobrare. Sensus contrarium vide- 





^ "Eeeiv est ἴξισειν, licet. 
dei» κακὰ σὺν εὐτνχεῶντα, cum duplici 
accusativo, ut Medea 61. ΊὮ ustor, d xeh 


arii, 

Cita Maklandus Med 61. "'n 
Bites, 6 κεὶ fure bens vieni efh* mon ue 
einen, wi vulzo legilur ab. reir 





qui sil tamen de direnie lecionis 


Por. 

aAóy] Supplendum est ex sensu lodi 
c. NA »Aip eu κακώς. vid. infra v. 
458. Mus. 

TÀsS"] i. e. τὰ αὐτὸ, ut sit hic sensus: 
Ἔξιστι cis. hene, Pea» ew 
Asin, và αὐτὰ, ληλονόει κακῶς, τον 
eius, Barnes. 

448. TelaaiSwo Y lado, Tí, θίλω, &c.] 
Ex Aldina ita edidit Bameei 








de Coron. $. 53. ἠρών μὲν ὁ κήροξ, Τό 
ἁγιριόων βνέλισαιι Ànte erat —luno, d 
τις Siu. Adde Aristoph. Acharn. 45. 
Thesmopbor. 386. et Kusterum ad Ec- 
clesaz. 130. Arimid. Serm. Secr. I. p. 
277. Mark. 

Exprimit formulam Precomum, eí; 
ἁγοριόων βύλετας ut. vidit etiam. Barne- 
tius λί 

Tí δίλι ín, ete.] Vide similem lo- 
cum supra ad Orest. v. 876. et Demos. 
thenes de Corona: ἀρώτα μὲν d s&gsl, eir 


IKETIAEZ. . 


231 


ys. Kd ούτω dec iraírsgor αόλει 
Καὶ μὴν ὅπου γε ὀῦμος εὐδύντης χδονὸς, 


'Ὑποῦσιν ἀστοῖς ἥδιται vsus" 


445 


"Arie δ βασιλεὺς ἐχδεὺ ἡ ἡγεῖται τόδε, 


455 Καὶ τοὺς 
Κτείνε δει 


Ἴσσους, οὓς ἂν ἡγῆται gorii», 
T σῆς τυραννέδος 





Tecet: quid est equalius civitati quam hac? 
Et quidem ubi populus princeps est terree, 
Delectatur succrescentibus civibus fortibus : 
At vir tyrannus putat boc aibi inimicum, 

455 Et prestantissimos, quos putat sapere, 


Intericit, metuens sua tyrannidi, 


poeni Nostra autem lectio ab 


necessitate. 
450. i μὰ θέλω] Ὁ Ἡ μὰ San. 


τὰ Au. 
pini Ps Mr quod rec- 


"Ren Eee qe lei Faehee, 
461. «ή σεύτων ἰσεὺν ἱσαύσιρον σέλα ι] 


Εαιά ee 
NOU ^] Duportus legit. ανα. 
illa necessitate, 


459. αἰθίντηι x9min] Αἰθίντ pro 
Ἀνσύτηι Suidas ait ese ἀμορλιαν et 
Eustathius ad Ilisd. n. citatus a 





Th 
Magister pro eo Auick commendans 
iin. Ss sean ib Semper «θὰ 
pro interfectare bac voce utitur Euripides, 
ondroni 172. Iph. Aul 1190. et pas- 


sim. Unde hic forte scribendum si9w- 
eii x Sois, e n Ἀγά εὐθόνων τικ 
regens populum, init. Ἡεσυδα, ε 
wi, Sophocl Antig. 184. et Noster 

v. 438. ἀπιωθύνων wis, (dip. 
104. unde οκῆστρν i9. 


Pol 11ος eadem metaphora: ut et 


^. a. grew hac Fab. v. 890. Opere 


duxi exscribere ex. Budei Com- 
mentar. Lor Sem 815. notam 
Theod. Gaz, qui "in min 
ait hoc vocabulum olim actum signifi. 
Case ei» αὐτύχιιραι postea vero, et supra 
mille annos, ees Graece hoc signifi. 


care ud Latinos auctor 
signiücat. Li dicit factum, ut 
Greci unam dicionem haberent, 


trs buic nomini, owe: vel ut apud 
η p Inde Αὐθινεία, auc- 


remitüt ad Abresch. in Miscell. Observ. 
T. V. p.109. Marii. 
pis ὅπου γε Pipes aifiven: ied 





XVIIL p.188. Por. 

aiSimw] Legendum cum Msrklande 
αθόνηι. Alterum eo sensi veteribus 
Gracis i, ipeum ent Vide loca ab ipso. 
citata. 

σολ conj Sees. Non 
ausim mutare ide interpp. 
sd Hesych. v. ai Home 

458. wien Lego, una litera adjecta, i- 
epíen succresceniibus, ιβ. 

iier e, iq ὑπάρχόνον, in prontu 
positis. 

pony dye] oh e dr 
opinor. ἀνὶς Beenab (v. 18) ut ud 
Herodot. 1. 90. ἄνθι je 
απλα, asp dg ei pei 


P4 


232 ETPIHIAOY 


Πῶς οὖν ic ἂν uod ἂν Ἰσχυρὰ πόλις 
Ὅταν τις, ὡς λωμῶνος ἠρινοῦ στάχν» 450 
Τόλμας ἀφαιρῆ, κἀπολωτίζῃ νέους ; 
460 Κτᾶσδαι δὲ αλοῦτον καὶ βἱον ví δεῖ τίκνοις, 
Ὡς τῷ ευράννῳ αλείο ἀκμοχδῇ Bio ; 
*H vaginam «αῖδας ir δόμοις καλώς 
Τερανὰς τυράννοις ἡδονὰς, ὅταν έλη, 455 


Quomodo igitur civites possit esse firma, 
Quando aliquis, sicut ex prato verno spicam, 
 Aufert audaces cives, demetit juvenes ? 

460 Quid igitur opus est liberis comparare opes, et victum, 
Ut tyranno vitam opimam paret ? 
Aut fliss virgines in edibus honeste educare, 
Jucundss tyranno voluptates, quum voluerit, 


Ν. T. alibi. $eeni» spiritus generosos gere- 
re verit Hesthius (Pro «à, συρανήλο, 
v. 456. acripsisee potuit dy suce.) 

Markl. 

dj] Marklandus, non male, ef, v. 

Muag- 

457. Har οὖν le ἂν γίνως" ἂν, etc.] 
Vide supra sd v. 192. Barnes. 

458. Augém Apa] "Eae et de. vn 
lag et pe, vernus. M gena ent 
quando tyrannus prestantisimos quosque 
gladio demetit, ut s percipons à in 
verno prato; quomodo Tarquinius per 

pepaverum demessa culmina αἱ 
idem rem α fio in. σαν er dier, 


Conf. exemplum Thrasybuli ap. Heo. 
$e V. 6. p. 433. ibique Valck. et Wes- 
Bed. 
ug Ἱόλμαι ἀφακῇ,] Vel «όλην, quod 
e cum, t "ut. Iph. Aul 1609. A$- 
*w Y áfetu. Sed non opus — Pro 
dee potui et des evéym " Con- 
structio est ἀφακεῖ τοὺς νέους eàs τύλρας, 
adimit juvenibus audaciam, eosque defto- 
€ "Reikiu Mark, 
όλμαι] Pro eciumeés. Abstractum, 
quod *iunt pro concreto. — Ms 





άλμα] le. rir irieriqer τῶν «e. Puclls 


rcd rei Proprie lotum cu- 

riosus carpo, binc quodvis gramen, aut 

florem; et figurate selectiores homines nece. 

demeio. Vide postea ad v. 727. Barnes. 

A61. Ὃ, ej σοράνῳ eMe iapo193 Bani] 
βίαν eaiena. iolenti 





αἱ din βίον, mollem, proprie Levem, gla- 
trajectu. 


emplum 4i βίο, desidera- 
tur] Pro 4j M88. Ap C on quel 
admit Τί À& (v. 400.) est qid pre- 
des, wt Androm. 765. Iphig. Aulid 
1055. Mori. 


ὡς e πρώννρ i inp Rim. 
Pro ὧν, quod est in utroque ΜΒ. et P. 
Ed AR. Musg- 

462. »aXs] Cum cura, ut Iph. Aul. 
788. Alcest 393. Soph. Trachin. 588. 


465. Ti PEE 
& Pipini i, i) 
Síag* et in tota c rne loguar 
er^ a Mo Constroctio ea 
Lond "n Sg et 

renodired. ed etg µε rine, 


ἹΚκΕΤΙΔΕΣ. 
Δάκρυα ὃ ἑτοιμάῤουσι ; 


465 Ei τἀμὰ τέκνα πρὸ 


Καὶ ταῦτα pi à, πρὸς s vád ἠξηκόντισα. 


Ἔκεις δὶ » ví τῆσδι yn 


Κλάωνὸ d» ἦλδες, ή σε μὲ πιμψυ πόλις 


238 
μὴ ζώην ἔτι, 
βίαν ρυμφεύεται. 
yn say enpános s ; 
460 


Περισσὰ uri τὸν γὰρ ἄγγελον xe 
470 Λίξανδ, ὁσ ἄν τάξη τις, ὡς τάχος πάλω 


vero parentibus? Ne vivam amplius, 


Lechrymas. 
465 8i mee filie per vim alicui nubant. 


Et hac quidem adversus tua sum ejaculatus, 

Quid ero petitum ab hac terra jam venis? 

Lechrymaturus enim venisses, i te non misisset civitas, 

Cum supervacanes loquaris: nem nuncium oportet 
4TO Dictis üs, qum quis dici jasserit, quam celerrime retro 


v. 464. Reiskius quoque mavult σύ. 
Markl. 





caper ας Ἱτωμάζω, Anis Hencld,« 
415. "iei, et λάκρνα opponuntur. 
xD De f] Formula pi i» Um, A- 


Lysistrat. 590. 

15 3 nacéqure ΠΡ. Σινσῷ ')à κα) παῦτα, 
snáAujpn quteiry. 

Tha eio κεφαλήν, μὰ sis tow. AY. AXI 
τος Ae. 


Sic personis distinguendus est iste locus. 
Cantextum resin Dawesus Miscell 
Crit. p. 76. Mà vi» ζβην et Mallem mori 
hoc peti Noster Orest 1146. μὰ 
Tàe οὖν dv e EI p i ion epe 
pias Homer. Odyss n. 459. 
Arietopb. Νιρ, 1257. Markl 
ρὰ Dm in] Marklandus: * Formula 
A sm die, Aristoph. Lysistrat, 530. 
xy 4 pios πρ, Xue 'γὸ, καὶ 
ταῦτα, κάλυµφα φορεύςᾳ Til e κάβα. 
AR. AT. AXI! esi κ. es λν 


e doe Taylorus 
Τουρίο 
ge. Ca Nori 





apud Toupium in 
ος p.82. (LIT. p. 117. 





ed. nov. ubi vid. Porson. in Append. IV. 
Ρ. 505.) Por. 

466. τῶν το lernes] Όρος 

nz [o 
Code nodo ia siilbur ebteplis 

citatis. "Rt ure piden ad es ists ee 
spondeo. Sic Troes. 911. τὰ «) αἰτιάμα- 
σα, i e τὰ ré. vide et Sophocl (Ed. 


- Tyr.413. Noster Cyclop. 299. je, «Y 


οὖν ius φίρων ubi Cod. Par. No. 2887. 
legit τα c em uar ος en τὸ cd. οἱ eo. 
lem dramate, v. 966. μὰ e4Y la» ἰγὼ, 
ien det, e im di Na. 9817. ex- 
hibent σα v ia», i. e. τὰ và, tuas xx: 
utin D. Luce cap. vi. 30. Παν) Ἡ ez 
αἰτοῦνεί σε, Σΐδου: καὶ dud τεῦ alqereot ΤΑ 
ΣΑ, μὰ ἀπαίσω. Ubi Παντὶ est ulli, cu- 
libet, scil. gente vel secta, sit. 
EE quee est 
mii vocis «a, in Noo 

ea rece vert cei Judsi 





dero dare non slcbent Bis Jodi ας. 
tensiorem benignitatem Jesus praci 
o quod tibi ad ees, alan dete aed 
τοῦ αἴρνευ, non est ab eo qui aufert vel 
tollit per vim (sic enira latronibus et furi- 
bus oim foe sed, ab eo 
sumit, acci tu sponte tua. 
αν πάς Mac οἱ ᾱ- αν. dà Acor ας 
n. Τὰ σὰ, (uas res, tuam 

tuum erat antequam ei 
W. MÀ ἀσαίσω, πε repetito: quia co pac- 
to non donum sivi 
mufvum. 1n nostro idiomate sic intelligo : 
Gise to any man (Le. to & man of any 





284 ETPIHIAOT 


Χαρεῖ». σολοϊπὸν D εἰς ipi» τόλυ ^ Kris 
"Ἠσσον λάλον σου πεμκίτω τν ὤγγελον. 
XO. du), φεῦ, κακοῖσιν LÀ όταν δαίµων ig — 465 
Καλος, ῥθρίζουσ', ὡς as πράξοντες p 
475 KH. Δέγωμ & La τῶ μὲν ἠγωνισμάνωφ, 
Σοὶ py δοκείτω ταῦν ἐμοὶ D, ἑναντία. 
Ἐγὼ ὃ ἀπαυδῶ, πᾶς τε Καδμοῖος λεὼς, 


* AÀ, » εἰς yn τήνδε 


μὴ παρέναι. 410 


Ei ἔστιν ἓν τν αρὶν S00 δῦναι σίλας, 


Abire: posthac igitur Creon in meam urbem 

Nuncium aliquem te minus loquacem mittat. 

Cho. Vah, vah, ut, quando fortuna dat malis 

Res secundas, sunt insolentes, quasi semper felices sint futuri! 
415 Pre. Dicam jam : ac de disputatis quidem 

Tibi videantur hec ; mihi vero secus, 

Ego sutem interdico et totus populus Thebanus, 

Ne admittas Adrastum in hanc terram. 

Si sutem est in hac, ut, antequam Dei occidat jubar, 


nation, or sect) who asketh of thee : and of. 
p xke rrcioth thy gift, demand it not 


NT Vide Josn. Burton. sd 
E Logendum 1098. Por. 

im cum Marklando «à ο), 

413. Nostrum Troed. v. 911.  Musg. . 


370. ὧν éxes iA Xen) Vertunt, 
im. celerrime ez urbe excedere. Sed hoc 





Xeoei 
Phornise. 1415. Aristoph. Lysistrat. 289. 
Herodot V. Τα. Non fugit hoc Valcke- 
muerium ad Pheeniss. 1409, 1410. p. 476. 
neque Reiskium, probente Heathio, qui 
citat ὡς ἂν τάξη vus, pro le d», verbis pra- 
cedentibus — Morki. 
ὡς πάχος iu Xogin] Legit Markl. 
τάχον «4x» X. πάλιν quoque Tyr- 
Whittus apud Musgrav. p. 125. Por. 
παν] Legendum cim viris doctis 
quotquot Euripidem nuper illustrarunt 
κάλο. 
475. κ Ἐλος chori monitum ad Creontem 





et Thebanos pertinet, quorum legatustam τῆς 
Beck. 


superbe fuerit locutus. 
414. Pro Καλῶς Codd, A. C. κακωε. et 


A. omittit qv» secundo loco, v. 475. Marii 
475. s. Ap. Stob. Grot. ΟΥΙ. p. 445. 


Burn. 
476. Σο) nis lenire vue, ἐριοὶ δὲ edsas- 
ein.) Lego: 

30) μὲν eniro vae, lul Y ναυτία. 

Tibi quidem videantur hsec, mihi vero, illa, 
Proverbialiter. — Euenus ap. Stobeum 
Serm. LXXX. et Athensum IX. 1. 

Kai gie μὲν τούτους (ούτος Athen.) dee, 

αὐγος ix (de Athen.) ὁ παλκὼς, 
X6 μὲν ταῦτα διωοῦνε' leis, ial δὲ τάλε. 
bini pet Σὺ τᾷδε αρίνωε, 
1063. 
Hcr P τάδε. ubi Scholi- 
ast. notat proverbiale esse. Quod vero 
Cl. Bernesius dicit, '« Bacchium (t ea- 
κάνε) in quinto loco «« non inusitatum," 
tgo nullum ejus rei eremplum mo. 
Heathius, 3 ἱναντία, et idem. mecum. t ob- 
servat de Bacchio. Markl. 
Pro τὰν [a] «ία lege TANTIA. 
Marklandi, exemplis adde Svid. vo Θώ- 














dà Wi eávarria.] Lego cum 
do a Y ἱναντία.  Musg- 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 


490 Λύσαντα epi, στεμµάσων μυστήρια, 

Τησὸ ὀξελαύνεν, pa ἀναιρῖσθαι Ρεκροὺς 
Bía, αροσήκονε᾽ οὐδὲν * Αργείων πόλε, . 
Κάν pi» ο] μου Laud drip aur 
Z» ραυστολῆσεις" si δὲ μὴν πολὺς αλύδων 

485 "Hai τι, καὶ sol, ξομμάχοις v ἴσται, δορός. 
Σκίψαι à, καὶ μὴ τοῖς ἁμοῖς Νυμούμανος 
Aóyowrin, ὡς δὴ πόλιν ἀλινδέρω $ yer, 
XQgeysr &paiyg uxor iu βραχιόνων 


475 


480 


480 Bolntis sacris coronarum mysteriis 
Hinc eum expellas, neque tollere conaris mortuos. 
Vi, qui nihil attingis civitatem. Argivorum. 

E si mihi peroeris, sine Sucübus civitatem 

Tuam gubernabis: sin minus, magna procella 
485 Belli erit nobis, et tibi, et sociis. 

Considera autero, et non iratus meis 

Dietis, tanquam babens liberam civitatem, 

Superbum reddas responsum ex brachiis. 


eR ciem], Beccbius io quinto 
non inusitatum ; po- 
MILI bi 
Hesthius otali laa Σ ba»eía pro vul 
Ud R ordern, v Facilius t. 
tire scribere. Vide v. 309. 
Hermann. 


fona A prohi eis 
λιός.] et Rez meus. 


Perite Pu Epit ridisde bujus 

Pie pTLAE exponitur verra anie 

tedenti, XOI al aire ταῦς', EMOI Y 
Praxconis 


16. τῶν γὰρ (non pir) ὀγωπσμίνο, Be. 

in parenthesi includi posent. nam ista, 
Δίγωμ' ἂν δα, respondent ad Thesei ques- 
tonem v. 467. qua de caussa veniret? 
quod jam tandem dicturus est Preco 
Jet et ree nib ad rem spectantia. 
Ita. 


Αάνωμ΄ de iUo (rio γὰς ἀγωνιῤμίνων 
X6 μὲν δυκώτω vui, us) Y', ἱναντία) 
γώ 9 ἀσινλᾶ, vi; vi, Kc 

t * Markl. 
419, E! Y ρε i» τῇ] Ἐν yj Auct. 
Libelli cui Titulus, De Grecorum 


Quin-. 
ta Declinatione imparisyllabica, &e. p. 45. 


eq aries 
A7] ne» ous Kee! van, ei, epi Mu 
"Vide Herald. 


fuag. 
Sii λδνα, «ἴλαρ] 

due. Vide supra ad v. 219. et Με 

v.353.  Barmes. 

ERY leen e] Έστε} Ίντι μι 


-490: Λόναντα eiusd, c. Id et, pos 
regime. De 


οστάειακ] Quamvis rem sanctam aor- 
epos dici [erodiano Lexica : 
Sic et Scholiastes Pindari: «à; ψυχὰν λιά 
ner µοστηρίων ἀνακαλίίσθα, In Pyth. 
IV.Scoph.8. Mug. 

E * c να 
non ialanda repplcalienum s sacramenta. 
Quia supplicantes in signum suse. 
ssibbia proendcbunt, li linc dic sunt. 





286 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


Ἐλαὶς βροτοῖς κάκιστον, J αολλὰς σόλεις 
490 Ἑννψ.. » ὤγουσα Βυμὸν tie ὑπερθολάς. 

Όταν γὰρ $35: πόλεμος εἰς ψῆφον πόλεως, 

Obi i3 αὐτοῦ Ἀάνατον » ἐκλογίζντας 


Τὸ δυστυχὲς à τοῦ) ἐς ἄλλον ἐκτρίπει. 


485 


Ei ὃ ἦν og. ὄμμα Sárnrog i» ψήφου φορᾷ, 


Spes enim est pemima, que multas urbes jelo 
490 Commisit, efferens iracundiam extra modum. 

Qxum enim venit bellum ad suffragia civitatis, 

Nullus amplius suam mortem reputat: 

Sed hoc infortunium in aliud avertit. 

i vero esset ante oculos mors in calculo ferendo, 





sacramentum dicitur µωσσάµο. | Reisk. 
κ. ποπ τν) [^ Tier y Qi o5 


oporteat, competat. 
prope] immo] 14 e i οὐδὲν eqerineren, 
ut Herodot. 1. 91. ei laser «ιμὼν οὐδίν οἱ 


&. αὐτῷ) eteriaeoear, et. IIT. 14. eis 


i 

£x io, οὐδίν σοι agrínera. — Exchyl. 
484. edo sAiler—leens Duis]. He- 

raclid. 160. in argumento: i 

Aw Iph Aes ei " pn 
487. ὡς ὃὰ inus ἱλιωθήραν ἴχω». i. 

sorie alludit ad istud "Thes, ή 415 

aA λές tip patet boc ez particu- 








ἀλλ) lau 
πόλη. patet hoc ex particula δὴ scilicet." 


sd bad Then, v. 415 


Mug. 

488. 5. Σρωγὸνε' ἀμιψη μῦθο ln 
Aie, Fri χάς Ίντι κάν, d, hc] 

'erütur, Superbum reddas responsum, 
paucioribus prolatum. — Sed voces βραχίν- 
vet». βροχών», et ceteri casus, sunt a rec- 
t0 βραχίων, brachium, non a comparativo 
adjeciivi βεαχὸε, brevis; [quie vox Be- 

χω brevior, nescio an in usu ait, vel 
ἀχισε] (quod hoc modo comparari vide- 
tur, βραχὸς, βραχύτερο, (non et βραχίων, 
sod Ca. pde ra Beaxévaeor, οἱ Bgd- 
aperui.) Distinguendum opinor « 
3eeyír! ἁμώψῃ uSSo lm Beier 
"EAel γάς levi sássrro, 8 «ελλλε, &c. 


Beexow Graci, ut bruckia et lacerti 


Latinis, robur et vires denotat: Fidews 
Merida brackis, Hort. Ill. 

Carm. iv. 50. et sie faxo, Noster He- 
Cub. 15. Hac fab. 744, sí βρωχώνη. 
Notum est βραχίων Kweíos θὲ βραχίων 
Ma. [A 4 le eren, Sn . 
Tit. CIX. citat Beers; κάκωτο. Dupor- 
tus legit, γὰς αὖ ndmrevr: quare, nescio; 
nisi metuebat anspssetum in So loco. Ac- 





memdedcme ^] Ma 
"isi pd ie «ζωών Maiidur 


* Pro γάς ἰσει nésereon, Stobseus Tit. 
CIX. citat Beeesis nánurer." Et Muretus. 
sd Rousardum, Opp. T. IV. p. 473. 


pbroo. II. 19. Euripid. Androm. 195. 
Pbilostret. Icon. XV. p.887. Nonnum 
XLVIIL 365. XLV. p.775. Suid. 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 


231 


495 Οὖν ἄν so Ἑλλὰς δοριμανὴς ἀπώλλυτο. 
Kaí τοι δυοῖν γε πάντες ἄνλρωποι λόγοιν 
τὸν κρείσσον legt» καὶ τὰ χρηστὰ xai πακὰ, 490 
Ὅσν τι πολέμου κρεῖσσον εἱρήνη βροτοῖς, 
"H πρώτα μὲν μούσαισι αροσφιλεσεάτη, 
500 Γόοισι ὃ ἐχδρά" τέρπεταί € εὐπαιδία, 


495 Nunquam Gracia furens cupiditate belli periisset. 
Et duarum omnes bomines rationum 
Meliorem scimus, et bona et mala, 
Qusntoque pex melior sit hominibus, quam bellum : 
Qua primum quidem est gratissima Musis, 

500. Caibusque inimics, et delectatur procreatione sobolis, 


sepeibus consect, quod non imitar 


ως. 

489. 4 «Aa; σύλως Xx] Abso- 
lte ew ut Herodot IV. 80. an- 
Mores Ἑ αὐτίων euius, &c. scil. µάχην. 
Hic intelligitur «μλίμψ vel μάχη. Bic 
Pbemie. v. 1395. s Latinis commit- 


tere. 
n puto: Veris γὰρ lo κάν 

eo, lee. Do τῶν κακίτω» — Mung- 

"Ee φάς lees nine] Hic Dupor- 





tus αὖ legitpro ler, contra omnium ex. rumü 


emplarium fem ; ne anapestus in ter- 
tio loco legatur, quem etiam quarto 
menanqumm dimus ad v Αι ii 


Bus 8. Jos. Ελεὶν pr abere 


i dperm ed met 


Ἀωγίο Eee. iui θής. v. 2. 51, eralbiz 


Sophocles Edip. Colon, 771, Τὰ eile 
* Sic wcriben- 


pro wíase, & eurem 


pertes emper [i 
ic conj apud 
Hesthium. κα 


indicante Marklando. — Muag. 
μπι 3 i ignea 
AI πω te 


493. Βιοδαί ed. Tue e 
ολη el Plores i 


jomuts e mat Cod. B. 

'H T penonm, Attice: Aris- 

toph. ρε 1363, et Kuster. ad Plut. 77. 

Marl. 

495. ἀσάλισο] Stoberus, εν. 
paris à; €. Codex 


bes ευρο, dealers quad & Markan- 
dus Mus. 

496: Καὶ ον lu pi] Fore, Reise 
eges diri νὰ Eines, Alem 


pro- connect videtur. Et ita inveni 
Dicks πάτο δνῶ, phe Coler B. 
de ye οἱ Ὁ. Per Jos vero 
Ἀθγοο innuit dg, «o. λόγω, Τὸν κρώτεο) 


2388 |  ETPIIIAOT 


Xaígu Di πλούτῳ, ταῦτ' ἀφίντες οἱ κακοὶ, 


Πολέμους ἆ 





ύμεσδα, xai τὸν ἤσσονα 


Δουλούμιδ' ἄνδρες ἄνδρα, καὶ πόλις πόλιν, 495 
z(y ἄνδρας ἐχδροὺς Swic, Φανόντας ὠφελεῖς, 

505 Θάστον, πομέζων 9’ οὓς ὕδρως ἀπώλεσαν. 
Οὔτ' ὤν y ἔτ ὀρθῶς Καπανίως περαύνιον 


Etgsudet divitis Hac dimittentes, improbi 


Bella suscipimus, et inferiorem 


Virum viri redigimus in servitutem, et urbs urbem. 
"Tu vero homines Deorum hostes, mortuos juvare vis, 
505 Bepeliens, et curans, quos sua justitia perdidit. 
Non ergo recte Capanei fulmine ictum. 


Trew lel, καὶ is fera, Aristoph, Nub. 
112. et 883. et pcr accusabatur ab 
Lrisucho, quod τιν dere Mee poe. 
Mice selec, Όλι, De 
p. 618. V. 497. Pro πακὰ Reiskius 
€ E 
pro veteri καὶ roiv recepi ex Sto- 
beo, qui et vie legitpro γί, Mug. 
Stob. Gesn. αρείστον (Trinc. xesiecems) 
emor uem — Pro κακὰ Reisk. κα. 
M. 
S00 n Y Ἰχθιά]  Dubitantibus 
ο bono sensu Pax r Ponis vel 





potest. u. 

Jdem, e Cod. A. T. Ratios conj. veni 
cit, πώ, " Wh Saxueig eígeien « LE 
A opinor, iud in Tiu 








Τιωναῖ] Stobeus, ubi supra yíur, 
quod melius Vel sic tamen malim, e 
ves Musg 

Tee] Non recte Canterus reddi 

juare nos posuimus Furiis; apet- 
αν αἶαι ὰ πιω n. hoe loro signiitat 
dicit enim. Po&s, pacem esse Musis. 
Vimimam, Furiis autem invisam. Nec 
novum boc es; Pausenias enim in La- 
conicis ait: ὅτι «d Τιμωίας οἱ παλκιὶ 
τῶν ἀνθρώπων ὠήμαφο, Tende Idem By- 
me. im Epis et br AA 
Muneais ᾿Βρονόσι, engins lem ver- 
M Ῥλωναίνωα Berta. 


P dcl Sob. δω, Beck. 


AM. Ἠπὼ» ceret Bb γίνω Σ. 
Hinc ex conjectura dedi eee P. Sto- 
beus et cod. A. «(etra J.— Hermann. 

501. & Confer Aristophan. Pac. 639. 
635. Por. 

502. «inser ἂν αἱρόμιθα, Stobsus. 
male. Xeoophon. Ανας. V. p. 566- ἀν- 
Ἀϊσθαν σόλιωον ᾧ ἂν βούλησδε,  Ieocratos 
niei Εἰρ». pm H Herodot. V. 56. ubi- 
que occurrit. 

Stobesi ed. rac. 4o «ἰζέμιθα κ eh 


deeeu. | Hermann. 


Xp Y iles ἰχδ(ὼς ΘΕΟΙΣ, Φανύννας ἀφιλῶς 
πωοποεγ]]ανίος posito Θωῇ,, utsspe. Li. 
brinon adjuvant Sonus [ambi non ob- 
ci debet, non magis quam infra v. 1211. 

"Ey ege Λλυμοὺς vq pon tdm rad 
Et sli que αὐνοπὶ inveniri possunt. 
Eo) videtur dium foie vocabulo Se- 

wear, etiam mortuos, ut magis empba- 
iun rider: mon considerantibus am- 

tatem. vocis ἐχθρὼς ita nude po- 
site. Vid. Aristopb. Νιρ. 581. Baepey. 
967. Markl. 

Ἰωθμὸς κα] Lego cum Marklando 
ixSeróy 9uir, quod sequentia mire. con- 
frmant  Frequentarum ex a multi, 
precipue vero a Demosthene, ἐχθρὸς 
Sus. Muss. 

δ05. d Sips deii] Metrum me: 
D ud AwéXwav Atticum 


PES wt Her. Fur. 789. Bacch. 
"pi Dareuior. ad ünem. 











ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 399 


Δίμας καπνοῦται αλιμάκων ὀροστάτων, 
Ἂς προσζαλὼν αύλαισι», nort πόλιν 500 
Πέρσι», Sii Φόλοντος, m fn μὴ δέλη: 
δ10 Ou 3j ἤρτασιν χάρυθδις οἱωνοσκόπον, 
TéSpireor d ἅρμα τεριθαλοῦσα χάσµατι' 
" AAA! σε κεῖνται pc TUAGuG λοχαγίται, 


Corpus famat ín scalis erectis, 
Quas sdmovens portis, jursrit se urbem. 
Deleturum, volente et nolente Deo. 

510. Neque recte rapuit Cbarybdis augurem, 
Quadrijugum currum circumplexa voragine. 
Aliique duces jacent ad portas, 


sanat Barnesius, Sé «i, sepe reticeri: boc loco forte fuat, aae- 
deXiww. monere omisit Cum iribus wiems '& κλιμάκων’ quod usitatius scrib 
modis hae reingi pouint, (egi euim por tur serwir! la αμάν. | Facle onit- 
est eis Bs y ὀπόλισιν) vulgatam, cet t potuit » ante eandem literam; 

mendomu, reliqui Desenss Verbi ae Ῥμασία, 1195. De Verbo same, quod 
Αίζων vide doctimimum Joan. Taylorum Sylburgius verüt fumo macero vel im- 


Silye Epkaph. &c p. S0 ed Lond fate vide eum i nais sd Clenenb et 


ο. 1739. Θάσνων est wepcire vols; "Anteügnanum, p.480. od. 4to. Noa 
Markl. Occurrit in Lais rire 

versionem Canteri ει h eo- 

dem fere modo vertunt καανεῦται, d. 


dn dQ V ἀθῶς Κασανίως siquis 
Mnt naa! ln αλιµάκον ἐφθιοφώτων. 
Ubi dp ro de et κανάν i pro neni 
τα Marklando debeo. 


potest ie), ut cum * [ud 
δι; eum esas, Soph! Klee. 900. cum 
κὸς ejusd. 4T. Mus. 





240 


Πέτροις καταξωλίντις ὁ ὀστίων ῥωφάρ. 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΧΥ 


505 


"Hoo eon ἄμεινον ἐξαύχει Διὸς, 

διδ Ἡ Sois. δικαίως τοὺς uA ἀπολλύναι, 
Φιλέν pi οὖν xg τοὺς σοφοὺς πρώτον rinse, 
Ἔπιτα τοκέας, πατρίδα 3, ἣν αὔξων xpi, 


Κα p sarta. σφαλερὸ» Aye Segasis, 


510 


Νεώς τε ναύτης" ἤσυχος sapi, σοφός. 
520 Καὶ τοῦτό μοι τάνδρίίον, 5 προµηδία. 
ΑΔ. Ἐξαρκέσας 5 ἦν Zo τιμωρούμενος" 


Contriti saxis ossium suturas. 


Aut igitur glorieris te plus sapere quam Jovem, 
515 Aut deos perdere malos equum puta. 
Oportet igitur sapientes primum quidem amare liberos, 
Deinde parentes, et patriam : quam oportet augere, 
Etnon frangere. Lubrica res est, dux nimis audax, 
Gubernatorque navis placidus pro tempore, est sapiens : 
590 Et boc mibi fortitodo, prudentia utique, 
Ad. Setia erat Jupiter vindicans scdlera : 


Scylle et Charybdis nota est Fabula ex 
Homero. οἰωιοκόσο] Amphiamum no- 


"AM ri i»en, &c.] Repete in Sar, 
ex v. 506. Et adhuc preco loquitur 


quisi «x hei opinione, quam ipe quol sd sensum 


mxerat. satis insolenter. Alioquin legi 
forte posset "AX, De τιθρίς- 
«ν΄ ἄγματι Amphiari hic, et v. 997. 
quod hoc tempore nondum in usu fuisse 
sriit Philostratus, vide Velckenerium 
ad Pheniss. 44, 5. Mark. 

513. Πέτμων sarelediren]  Sopho- 
cles Ajac. 744. σίύσρειει x No- 
ter Troas. δ11. Ai suiza. 


Ἐλναείο 1101. «ph néniliobu Bei 
Videtur deeme "Hw T 


dure, &c. — Hoc loco s est encilticum, 
igitur, ut sepe in Tragicis et Herodoto: 






514. "H ῦν eni ἄρισω ἰξαύχω Ad 








vide III. 122. ubi, ut hic, male scribi- homines. 


tur σὺ ορ. proeó»w Sequitur: "H Θι- 
sip δικαίως cH maneby ἀπρλλύνα, Ver. 
tunt; Aut deos juste perdere malos fatea- 
ήν erp imt firi quia Ιξκύχω 

commode ante Gub; ᾱ- 
pom "Non damno; et fieri solet; 


vide v.557. Sed forte propius eratre- 
medium, "E ο. y &c Au a- 


eps qo ar! rint 


ic v. 586. 
justum. censeo. Hed. 1. 89. 
Favet bic versus re superiori ad 


v. 450. Ἰχδεὸν Θιῶς pro. ἰχδρὸς sai: 
sensum atünet. ut et v. 5921. 


Zi d ειµωνύµων. — Marii. 
ο να 
sime. (emis 6 4) 3 
Marklandus, esdem iteru ober. 


m 
rans ad Nosri Iph. Aul 475. Por. 
Aldetedd. vett. ἡ s Hermann. 
515. Marklandus preter necemitatem. 
conjicit Judi. 
516. Verunt: auf Deos juste perdere 
p eyed commode sus 
mon potuit 
Sardenién. Non dampo: et ia fer 
solet: vid. v. 357. Sed forte propius 
erat remedium ἡ 9:)y Ἀικαίου. obi ionel 


aei, dei ei αλίον, μα, 


517. waeüa 3, d Scribi eX, 
murqila 9' d», et patriam suam, ab 1g, suws. 


"IKETIAEZ. 


241 


eR y egit οὐκ xem τοιάνδ’ ὕδρο, 
κ παγκάκιστε. ΘΗ. zy, “Αδραστ, f; ys στόµα, 


Kai μὴ αῄαροσθε πώ ἡμῶν τοὺς σους λόγους 516 
525 es οὐ ^ yàg jen πρὸς E Κηρύσσων δι . 

Αλλ᾽ ὡς p" ἡμᾶς κἀπονρίνασθαι χριών. 

Καὶ αρώτα μέν σε αρὸς τὰ πρῶτ' ἀμήψομαι, 

Οὐκ οἱ ἐγὼ Κρίοντα δισπόζονε à ἐμοῦ, 520 


Οὐδὶ riore. paiqor ài Ld ἀναγκάσαι 
530 Agi» τὰς 'ASmag ταῦτ. ἄνω γὰρ ἂν ῥέοι 


Vos vero non oportebat tam contumeliose agere, 
O pesime. The. Tacite, Adraste, comprime os, 


'Et non ante meos sermones tuos. 


535 Ponss: non enim venit ad te iste prato, 
Bed ad me: ergo nos etiam oportet respondere. 
Ac primum quidem ad' prims tibi respondebo. 
"Non agnosco ego Creontem dominum meum, 


Neque plus pose, ut cogat 


350 Athenas is facere. — Sursum enim fluerent. 


De verbo αὔξιν vide magnum animad. 
venorem in Atbenum, lib. IV. 15. 
Mark. 


an Distinguit non male Marklan- 
lus: 


egaxagis dyaiy ener, 
Wiée vt αύτη. ἄννχος παυρῷ, «φώς. 
Mus. 


519. Nuls eo κεύτην feros nas euo 
Dininguendi hme vd, η 


pelago ἡγεμῶν Squrhe, 
Χιώς τε vnirm. ἄσυχος παιῷ, opis 
In venu hunc sequitur putidum 
istud. oai ut v. 476. és " 
μαύτης, paris, est 
ence ως «τω ἵν Euri d 
tope: 


dà yh οὔτε ναντίλον φλῶ 
Tora Mas, οὔτε προτώτνρ x Seres 


Markl. 

590. «λνδεῖον est e Asie, ut 896. 
€ alibi. uando D i eere, 
sepe coslescunt in e: boc foret edelgüp 
Mark. 


521. Ante ἸΕξηραίσας, Cod. C. prmügit 


Vor. IV. 


Ms 
Ἑξαρκίεαν 1o Za ἆ eumpoipts-] Peta 
sonas recie quoque distinzit tyris 
apud Musgrav. p. 154. "Efegaieng dv 
πιµαρώμεν, ut, Iph. EAE δα Todes 
[ e «dira, ex vera et eleganti 
Orest. 1609. ἀρκίσω 
νο λέων Pu. 
"m boc versa inchostur Adres jaew 


Verum viderant. γελάω et Hesthius. 

Κως. 

Eleganter Matthise conjicit Ζεύς eg« e- 

µαρώμινς Defendi tamen vulgata potest. 
He 


593. Xy, "Αλαν, Ty; nen E 
" 

phrad, cry χων et iy fy 
Valckener. ad Euripid. "ecie. e m 
adde Bacch. 1073. Por. 

596. ἡμᾶς] Id est, lal, ut passim. bic 
mon aliter eme potest, neque v. 1081. 
neque Iphig. Taur. 605. Vide supra 


vedlO Mark. 
"Vide Notas 











249 


ETPIIIAOT 


Τὰ πράγμα’ οὕτως, si ᾿᾽πιταξόμεσθα δή. 


Πόλεμο δ τοῦτον οὖν ἐγὼ καβίστα 


ὋὉς οὐδὶ σὺν τοσὃ ἦλβον sie Κάδμου xsv. 
Di τοὺς Νωνόντας, οὐ βλάστων «όλο, 


Μεκροὺς 


525 


535 Οὐδ ἀνδροκμῆτας προσφέρω ἀγωνίας, 
Θάψαι δικαιῶ, τὸν Πανελλήνων νόµον 


"Res ita, si jussi agemus scilicet, 


Bellum autem hoc ego non incipio, 
Qui neque cum istis in Cadmi terram ivi, 
Sed mortuorum cadavera, non lmdens urbem, 
585 Neque afferens certamina, in quibus occumbent viri, 
Sepelire justum duco, communem Grecorum legem 


Αμώψομαι, Similis vide apud Valckeneer. 
sd Euripid. Hippely. 996. EN 
598. KZ E EU. Kei 
cum pad 





ώς. ο a E! 
e e E: i. i. p 5 


"Menander Κικροφ. I. fr. inc. δ4. Ci- 
cer de Offic. 1, 26. Justin. XXIII. 
3. Eurip. ut videtur, Plut. IT. p. 481. 
B. 


Lo Po. 
551. i "ereakipsrSa δή.] Cod. A. ie. 
S«. male. Ne perticu- 


A. ὡς de* ajej  «ῶτν, &c. οἱ passim. 
tur in verwonibus, ut in es 
. 191. p. 134. ei» Ἀ σιωθᾶ- 
καὶ e DÀ, καὶ καταρεῖαι, vide locum, et 
΄Ἐπιταξόμεδα Ρτο ὑπιταχ- 
Φνοόμιδς, fut, med. pro peaivo. pessivo. vide Pier- 
sonum V. Cl ad Mawidem Atticist. V. 
᾿Απαλλάξοντα, Μαν, 
555. A9 εἰς Κώλμιν χθύνα.] Scil ut 
hostis, vel im armis: hoc enim sepe est 
κεθαι αύλιν, infra v. 1905. 1217. quod 
in Ion. v. 1392. es, D» Pew 
αρθαω εἰς x9b«. Sic «ilo diu, He- 
FA. 274. ἂν dar iri σι yuan, ος 
dm sensu hostili, v. 805. et Isocrates 


TX. 9l. 4 suih Mee Ten Bu 


ἡμίος elem ieri feras à . 
git afr nns 


tamen dau ον yi», Orest. 53. et. 

pospeb drca ord 
it; neque Ίαθω «ino, Sophocl. (Ed. Col 
499. nec ji9w d, ei 


verant Tragici in usu locutionum es- 
rundem, secundum sensum locorum. 
M. Καθταµα, eium voce medie, ver 
precedent, reriorem puto locutionem. 
Tmens videtur esse, iuutifuo, vel committo 


n&g. beum. vide Budeum Comm. Ling. 





A πως Vi. mil η. 
4 


Grec. p. 484, 485. — Markl. 
555. às 


918 


'IKETIAE2. 
Xf. ví τούτων ἐστὺν οὐ παλῶς ἴχον 
Ei γάρ τι καὶ πεπόνθατ' ᾽Αργέίων d ὕπου 530 


TsSv&cir- ἠμόνασθε πολεμίους καλῶς, 

540 Αἰσχρός 7 Vuroie* xi δίκη διοίχεται. 
Ἐάσωτ Ίδη y καλυφλῆναι κρούς: . 
Ὅλου ὃ ἕκαστον sig τὸ σῶμ ἀφίκιτο, 


Servana. Quid istorum non recte se habet? 
Etenim οἱ quid pesii estis ab Arglvis, 
Mortui sunt, et uli estis bostes prexlare, 


540. Turpiter autem ipals et vindicus jus perit, . 


Sinite jam terra tegi mortuos, 


Unde autem unaquaque pars venit in vitam, 





geri, Canter, et ipsius Postm, v. 681. 
Addo nunc Codices Gallicos A. B. [Se- 
uitur, ei» Πανιλλήνων sje, pro quo 

dus, ei» Ἡ Πανιλλήνω. De voce 
Μαήλληνες vide Grevium Lect. Hesiod. 
€. 12. ("Eey. 528.) Markl. 


θά] [ta MS. uterque et P.ut recte. j 


Barnesius pro veteri θάψα,. — Musg- 
NS T pro θάψας, Canteri, 
us Podium auctoritate, 
de ino pon ο 981. iisdem fere verbis 
tur. Ti» Πανιλλήνων μον «ώζων) De 
hoc loco, de pietate populi Atheniensis, 
εἰ de totius Graxim praxi in sepeliendis 
mortuis, vide Jacobi Nicolai Loensis 
Mixellan.  Epiphylid. L.IIL c.19. 
"ubi egregie ex Oratorum οἱ Poétarum lo- 
cis ostendit, hanc humanitatis notam 
Grecis universis placuime, ante omnes 
Atheniensibus — Barnes. 
587. ei τούτων leis οὐ αλ Ieri] 


lta Erectheo Fragm. p. 468. εί σωύτω P 


οὐχὶ δίξασθαι καλόν; (1n antiquitate pro- 
fana pulchrius aliquid tota sequente jíru 
virinvener.) Mark. 

«ή σούτων rel» οὐ καλῶν Ίχοντ] Hera- 
clid. 745. Eriph. Athen. ÍV. p. 134. 
C. Thexh ib. p. 165. B. Menand. 
Βιουαὶ p. 109. ubi lege 4 iem. — Por. 

558. Pro αικώθας', A. B. C. habent 
niens y, 2d «il vel Κρίοντα respici- 
entes, non ad omnes ' ad- 








awwó9ar] Uterque MS. et P. πίσω». 

Sip mime recte Mugs 

540. Moo ive, quam. 

v. [" Ante x' à Mex locandum comma, 

wit eos estis, ila ut laudem atque decus. 

inde tulerit, ili tulerint infamiam. εἰ ia. 
, diremit vos et vestra j 





μου d ase m 

ib iw nc iur 

i "ae: ua iere L1 ege abest, 

ἡλώνθὰ, ubi phar? vide de hac e 

Heathius quoque legit 2 pro &. Mark. 
Distinguo: 





Λακελαιρί 
[ή μή à μή T. p. 59. Ed. Can- 
ter. Ultümum hujus loci comma com- 
 mentarii in Euripidem v fice, meo ml. 
tem judicio, praestat 
Arati Y Nos Sie Maria us pro 

to αἰσχρῶν e. Verba χά δίκη Baixras 
Dicen et indicia fnis en. Sicin Soph 


244 EYPIHIAOT 


"E»ravS miS, ανεῦμα μὲν πρὸς αὐθίρα, 535 
Τὸ vespa Y sie v οὔτι γὰρ αεκτήµεδα 

545 Ἡμάτερον αὐτὸ, Pv irons βίον 
Κάπειτα τὴν Ἀρέψασαν αὐτὸ δε λαθεῖν. 


Δοκες xa soup y tis "Άργος, οὗ Βάστων ρεκρούςς 
΄Ἠπιστα" πάσης Ἑλλάδος αοινὸν éd, 540 


Ei τοὺς Sarórrac νοσφίσας ὧν δεῖ λαχεῖ» 


Eo redire, Spiritum quidem in atherem, 
Corpus vero ie terrm. Haud enim possidemus 

545. Tpaum nobis proprium, nisi ut incoleeus id dum. vivimus, 
Deinde oportet terres, quae aluit, ipsum recipere. 
Potesne te malo aficere Argivos, non sepeliaus saortaos ? 


Irig, AuL 256. im quo fare hone det Té. CYXIL Μαλίκ tamm, 
runt interpretes pnáorn lev da &win9s — Mus. 
PAL E eii Vli aper t Mi re i CER 


gà ευχών λώχεσαι qui pruca vero, 
mulia auiem falsa H 






ona, ^ 
tcl αὐτῶν vel ναρὸ», et pore Trin Ἰλκάφιωἰε θός Ses aida de 
πάρα, — Auctor sopa cua ad χομίων ῥείοω Sui «ιλίδντω: rye 


vol L p.722. Menandro tribuit, in er- 
rorem inductus a vett. edd. Stobari 
Herman. 
Megane. Towpium vquimr Vilckes — |4 eis buxo Ex] Id es, eli 
marius Die. Eurip.csp VL. p. 55. οὐ τὰ, vel ὤντι, βών bassens" sed in bunc 





Malim 
E: duis dicebat, wel e$ σώμα 
Suidam, iii nes cip jeyiv Ee 
De Seni tuend. p. 135. E. Noster 
Telepho: Σμικῶν Sap! ἄν κα) sa d- 
αρα Ίχον Tei, inanis μᾶλλον d wias- 
Ts reri. 


Versai precedenti, οὖτε γὰρ αεωτήριθα 





ΚΕΤΙΔΕΣ. 245 
850 ᾽Ατάφους τις Sn Duo γὰρ ἠσφίέρει 

Τος ἀλκίμοισι, οὗτος ἣν ud νόμος. 

Κάμοὶ μν ἦλδες δεν ἀπειλήσων Vn, 


Νεκροὺς δὲ καρθεῖε, εὖ κρυθήσονται y Syorí δ4δ 
τί pà vires s μὴ κατασκάψωσι yn 
555 Ταφίντες ὁ ὑμῶν ài i i μυχῷ χδοὸς 
Φύσωσω, ἓξ ὧν εἶσί τις τιμωρία s i 
*550 Retinebit aliquis insepultoe. Afferet enim timiditatem. 
Fortibus, si talis ponatur lex. 
Et mihi quidem venisti minans atrocia verba, 
Mortuos vero formidatis, si tegantur terra? 
Quid ne accidat? ne effodiant terram aciicet 
555 Vestram sepulti? an ne in cavernis terre liberos 
Gignant, a quibus veniat aliqua ultio ? 
dpi bei, habet de Divitis tam κέμον quam λωλίαν εἰρίρι, vide Ai 
Phosim. GE Εδω ed Ma ed rom 16 IT. adr edens E2dio, 
pred accipimus: ume meser e. spectat ad wmiseriam Creciam, non ad 
Pro dde, bene legi posset jew propter Argos solum. sic v. 859. Aóym πονὶ 
sequens κα) in Kàeura* ut Latini néqué eir ἀκονόντων κα) σοῦ Ayrrres* Sermones 


τε, sic v. 337, 338, Iph. Taur. 591, 
502. Herodot V. 49, 51. Orest. 987, 
386. ubi pro"Eza P wer. "552 3. [Rei 





Xius mavult, οὐχ) γάρ aut, inquit, « οἳ- 
« pro simplici οὐ ex; sut pro 
iru" (v. 545.) posset. 
dapi et pro ei Stijueun yj Stirn 
eorum necessarium puto: 


nequa variant ezemplaria, quantum aio. 
Mark. 


3X len σαι βίον. lenses µόνον, T. 
inSud. IL. p. 6. Por. —- 
busiien: βίον est ἱνοικῆσαι σὺν 
Αν Non male tamen ήν 
IL p. 6. ἑνοικῇν 





«ση Ἑλλάλες naro vii, 

EI volg. Savirrm, νουφίσας ὧν δὲ λα χών, 
"Aavíen ος iu δυλίαν γὰς tegiqu, &c. 
Hoc adeo evidens est, ut in contextum 
Teceperim, omissis Scaliger et alii 
de hoc loco dixerunt. Heathius tamen 
Ἐν ridetur lege qui scribit. tdem σε 

quis patielur. — Eleganter 


ue Pefie utpote de quasi 
κας legen didi 


diefiqu, non 


qui spectant vel. pertinent ad auditores ᾱ- 
ac ad marrairem. Cum dativo 


54. 
Pro iv Cod. C. xe. [Bene 


Recepi felicssimam  Marklandi 
emendatione Ed. Ald. et MSS. »w- 
θύσως, rM Maps Proh Lib. P. xoi» 


Mug. 
550. "Arágewy legit κάφ»υ,. rec. 
om atqui ο Ri 
Quis inseyultos esse homines asseret, quum. 
 ἑἑἑἹ adimet P 


Rel, probet Scal. conjecturam, «d. 
conjecturam, τε 
gens t τόδε punctum ponit. Sequen- 


Nom οἱ mortui. supremis ho- 





oris escidont, quis tendens inci ve 
pulchra majorum ? '* Potest fu. eei, 
mallem tamen lefu, defendet, tuebitur, ab 


insultu hostium. δὲ ea lex reci; , ut 


in bello casi bostes absque sepulture ho- 
more jaceant, inderet pavorem fortibus 


adeo, ut nemo pro patria pugnare vellet." 
Beci 


22 

552. δή ἀφμλήσαι 1en,] MSS. A. B. 
C. evuAwew» minicfurus. — Recte. eo 
E proposito venit Preco, ut ex e 
314. Eris leise! ien. ZEschylus. [3 


Theb. 422. ἀπωλεῖ Wy, sine Íew. Markl, 


Qs 





246 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ , 


Σκαιόν γε viv apu MA γλὠσσης τόδε, 

Φόδους πονηροὺς xai κωοὺς δεδοικέναι. 

'AXAXN, ὥ μάταιο, men πάνλρώκων xx 
560 Παλαίσμαν ἡμῶν o ó (Bíog* εὐτυχοῦσι à 

Οἱ μὲν τάχ’, oi Y ἐσαῦδις, οἱ ὃ ἤδη, βροτῶ». 


550 


Toept certe eit hec expensa malliiei 
"Timere vanos et inanes metus. 
Sed, O stulti, cognoscite bominum mala, 
560 Nostra vita est lucta: sünt autem fortunati, 
Alii quidem mortales olim, alii vero postes, alii jam. 


Aewiiee] la MS. uterque et P. 
Vigo deren Mag. 
654, μὰ κανανκάψωε; yis Tagiress 


— etabsurdum augetur voce T. 
postquam. sepulüi fuerint. — Vide 
yin T4 Fd 635. 

τί μὰ γίνταιι] Quid ne fiat ? . 
cles! Ajac. 77. μες PA male 
vertuntur, Quare koc mon fü? pro, 
Quid ne accidat ?  MarM. 

585. i» pex x9nit]. Lego, pex. 
Dicuntur esso i» proxy x 9v, vel qui vi- 
Yi sub terra sunt, ut. Hercules (quando 
inferos adiit) ; vel qui mortui et Aumati, 


Bic v. 956. ἀναρκάσαντε iy ΜΤΧΟΤΣ 
X60NOz. 945. Saw» ΓΗΣ ἀλθ' 
"Axes ΜΤΧΟΤΣ. vide Herc. Fur. 


phocl Απο. 575. Nisi adda- 
tur adjectivum vel substantivum. locale, 
ut Cyclop. 290. y i» Ἑλλάλο uoxen* 
et 296. tunc enim significat recessus Gra- 
cim. Aliud est i» μνχῷ x9wir, nempe, 
in angulo aliquo terre; non sub terri, 
μυχοῖε x Sori, ut et in terris, 
id est, apud. inferos, quibus 
opponuntur ruper seu vivenles, et in 
terra adhuc versantes, apud 6 
et) eundem. τὸ tellure repostos Virgi 
τοὺς do μυχεῖς x9wir, ut et Homeri 
aíSwi vain, Odyss. Ω. 905. Φάμη viv 
l9» xdv ΜΤΧΟΙΣ λείκννει ΤΗΣ. ita le- 
gitur ap. Suidam V. Gu». eliam post 
morlem. — dem vult ies μωχεὰ, Hera- 
clid. 219. et γῆς σκόσῳ neóweirSu, Helen. 
61. Ion. 1939. (i γαίας μυχοὺς meinper 
hac fab. 1216. sub terra ade, ubi i» µν- 
x9 mentem loquentis non, opinor, ex- 


.) Mark. 
lb wx]: Emendat Marklandus µν- 









αρ. Atque ita quidem Veteres loqui 
p^ Vide loca ab ipeo citata. M. 
fag. 


556. vlei ew τιμωρία v] " Tw), quibusdam, 
pro consueto Atücorum deruzas xalal- 
»yus. quando nimirum mihi aut ti aut. 
mobis vobisre volunt tecte signil di- 


tur παρω. Markl, 
587. Σκαών yt νάνάλωµα τᾶς yMerus 
y rin quia timere 

vanos meus qud sequitur, non ad ei» 
γλάοναν sed ad. eàs γνώµην pertinet. σκαιὸν 
ἀνάλωρα sig ipm, larum dispendium 
quis, ert siio. Sie yiieem dein 
legitur, pro ;Ȏusr, nisifallor, i. Aris- 
toph. Ecclesiaz. 570. in cujus Ranis, v. 
358. nunc legitur ἡ γιώμρ μὴ naSmpiin. 
Plutarchus vero De Glor. Athen. p. 548. 
D. citat, à yAdery ph παθαριώι. — Marii. 
Xuan γε σἀνάλορα vi "irent τῶι] 
Ts γνώµη, conjicit Marklandus. Obser- 
vare poterat vir doctus llentleium γνώ- 
Aus prO γλώνοῃ emendasse in Menandri 

apud Stob. 6. Por. 

e repudiat Marklandus.»A4vewr, 
quod nullum hic locum habet. Sed ncc 
multo commodius est, quod substituit, 
γνώμη. γνώμη vel est mens ipsa, vel en- 
dentia de re aliqua ad deliberandum pro- 
poss. Horum autem sensuum neuter 
huic loco accommodari potest. Nam 
quod Marklandus Euripidi imputat, la- 
vum dispendium. mentis, quo. stultitiam 
utique significari vult, paucis credo, 
pleccbit, Legendum fortasse : 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 


247 


Teoé Y i δαίμων' πεός τε γὰρ τοῦ δυστυχοῦς, 


Ὡς εὖτνχ! 


δε 3, εἶμιος γεραέρετας 


555 


Ὁ ὃ pe^ Wn, .ὖμα δεμαίνων λισεο, 
565 Ὑψηλὸν aigu. trinus οὖν χριὼν τάδε, 
᾿Αδικουμένους τε µάτρια, μὴ Sup φίρων, 


Fortuna vero ludit: ab iafortuneto enim. 


Honore afücitur, ut prospere 


apt. 
Bestus vero illum, metuens ne secunda Aura ipsum defciat, 
565 Sublimem tollit — Cognitis igitur his oportet, 
Injuria affectos roediocri, sine ira tolerare: 


σπα ví oia i oia e 
zi hic valebit. iü 


eis, qui fimores timent, tantam simul maga 
σι wwrpare. ldem in adver- 


Zum telum torserat supra v. 559, 5. 
Men 
558. έδενε πυνηροὺν καὶ πιό] Si τὸ 
τα sit ire ja quam notant 


deieene, à; καὶ Dine. Vide pum m in 
V. Méx neos et Πονερὸν. et. 
sd Arist Plut. 265. dio posa 
ses, ut Tross. 1155. dix abis (item "Orew 
rires μὲ pado Ἀόγψ. vide 1 Pet. 
3, Ἡ4. Mori 
560. TTD B] Iud 
S' nibil agit. Scribo, Παλαίνμάθ' ἡμῶν, 
c. i. e. walaieuaea, pluralis pro sin- 
wr Hecub. 965. ῥιατα. et 
ippol. v. 11. wadwpara- a ma- 
lis Πιάλαιεµά y ἡμῶν. sed alterum verius 





561. ὑ σος d ο 


Beer] Probabile est hunc versum men- 
pedi iria enim tempora, qua (0- 


tah. Conso ad Apollon. p. 110. B. 
NTN ἄρρις, ΠΡΟΣΘ᾽ ἄλλα 
ΤΙΚΑ Y ἄλλα" et Nostro Iph. Aul. 559. 
σὰ μὲν NTN, và Ji IIAAAL «à Y ATTI- 
KA. Hic autem sunt dwo tantum: nam 
τάχα et Ἰκαῦθη, utrumque spectat ad fu. 
tura Forte, 


Ο) μὶν ΤοΦ, οἱ } ἰραῦθις, c. 


Τότε pro olim, ut 


Sophocl. "a 
380. 678. [Plura notavi ad Ij Aul. 


46. Reiskius legit, peri FEX 
. 49. Brodeus ex] váy, mos, iL. 
lico. Sed quid tunc flet leasSu? 


iri sn ita alia, 


Codicibus Gallicis: 


τα A. B. legunt ey sevigwy, sensu 
: C. pro d. Ἐέ 





ejus et aura. secunda deficiat, et eum το. 
lMnquat Ῥτο Ὁ X ἕλζως scriberem*0 € 
daCus, propter τοῦ δυντυχοῦ, ΤΕ. Ὕψα- 
Ab alu, non est. Subimem tollit aflic- 
tum; sed, laudibus extollit, sciL — Fortu-. 
mam. Sic Heraclid. 352. odd ond 
δή 'esp. 
absolute, Ranar. 


248 


ETPIIIIAOT 


"Αδικεῖν 71 τοιαῦ, οἷα μὴ βλάψαι κόλ». 


Ie οὖν ἂν εἴη ; τοὺς ὀλωλότας »εαροὺς 


Θάψαι Doc ἡμῖν τοῖς Νέλουσιν εὐσεθεῖν 
δ70 Ἡ δῆλα τἀνδίνὸ Sip, καὶ Sáu Día. 
Οὐ γάρ sor. εἰς Ἑλλήνας ἐξοισθήσεται, 


Ὡς εἰς ἔμ ἐλδὼν, καὶ πόλιν Πανδίονος, 


Injurias vero eas facere, quee non ledant rempublicam. 
Quomodo igitur hoc erit? mortuorum corpora 
Sepelire da nobis, qui volumus pietatem colere, 

BTO Aut manifesta runt qua» postes fient: mam ibo, et sepeliam vi 


Tiwiua Aenüs, ut Plutarcho Lu- 

514. C. devi evipanos ἰκλωκύν- 

en bona Fortuna Lucullum dese- 
vide 


misa σαυτὸν, Bc. ne mulata retrorsum te 
awra, Hortus — Pulcherrimam 
emendationem, ὡς εὐενχάσγ, eX con- 


ὦ, Prey b) Disjuori, quod est in 
NP εὐτνχάσῃ, quia presens 
junctivum postulari videbetur. Ed. 
Ἡς εὐτνχάει.  Musg. 

566. ᾽Αλικονμίνοωι et, μέτρια alo θυμᾷ 
fin] Pica MSS. pror habented 
iguendum, * Alas imu «1 μέτρα, 
gà Sueg fie In hoc mom ex ludan- 
dis Cl. Barnesius, quod sepe contextum 
mutat ine ulla mentione. Video jam 
Miltonum conjecisee ji» pro p. ex eo for- 
te sumsit Barnesius : nam exenplari ejus 
utebatur, ex edit. i Mark. 

Scribendum : 





Αλουμίνιο vt µέτρα, μὴ uad qiqus.. 
Markl. Sic et rot. Port. Heath. Beck. 

567. 'Ahaui» σε vuav9', &c.] Scil. χεριών 
levi vel xp. Not autem putaudum est 
Poétam permittere, nedum jubere, ut in- 
jure quis faciat : sed vult, si quis alteri 

juriam faciat, (quod vix evitari potest, 
prout est vita bominum) caveat tamen ne 
e sit injuria que Rempublicam sive Pa- 
triam suam ledat. Sic quando D. Pau- 
lus scribit Ephes. iv. 96. ᾿Οργίδισθε, καὶ 
à ἁμαρτάνετι, non precipit ut inaxcomur, 
sed mens ejus est, Licet irascamini, ta- 


de wh βλάψαι win] *" Pro «ks 
Canterus recte, meo judicio, reponit ed. 
Ju» ut sententia sit, Ei tali kostem im- 
juria afficere, que. {6 non vicitim ladat. 
Verbum enim βλάψαι, forma potentiali, 
numero singulari positum accipio eta 
neutro pluralia de regi." 
ita Reiskius, quod ad «as. (Sed, nisi 
infinitivum voluisset Euripides, scripsisset 
potius, opinor, BAésey vel βλάΨγ, quam 
βλάψαι, quod (θλάψα,) est lederet, non 
ladat. deese quoque videtur ἰαυεοὸς mas- 
met vel seipsos (non οὶ) quae vox hic non 
potest subintelligi, sed exyrimi debebat, 
ti legatur «d1o.] Sed nihil mutandum. 
opinor. οὐ βλάσεὼν «έλιν, Y. 564. àeu- 
Aum wíln, 349. vid. Arhtoph. Bare. 
1475. Mark. 

Non hac sic dicuntur, ac si injustum 
aliquando eme oporteat, sed Creontis 
mandata respiciens Theseus, monet, si 
velit injuriam alicui fecere, ne id faciat 
cum damno reipublice. — Hermann. 

568. eos ἑλωλόφας μικρούς] Si quis co- 
«gitet de ῥλωλόσω», Ut esby vinqole tit cada- 
tera, videat ad v. 118. Sed nihil mutan- 
dum censeo, Mark. . 

569. τοῖς SiAepe leis. "H Ya τὰ» 
847, cju, &c.] Hec distinctio nihili ert 
Forte, 

Θάψαν ὃὲ ἡμῶν, eq men torii 
Ἡ δίλα Kc. 








ἹκΕΤΙΔΕΣ. 249 


Νόμος καλα, δαιμόνων διιρνάρη. 

χο. Θάρσι τὸ váe τοι τῆς δίκης pcd Qo, 
575 Πολλοὺς ὑπεκφύγοις ἂν ἀνρώσων λόγους. 

KH. Βούλει Σνιάψω por & » βραχᾶ eiSv ; 

eH. Aiy 1 sini Boii καὶ γὰρ οὗ σιγηλὸς si. 569 

KH. Οὐκ ἄν vor ix γῆς modos Αργείων λάδοις. 


565 


Vetus deorum lex deperdits fuerit, 
Cho. Confide: servans enim lumen. jusitim, 
515 Effagies multos hominum malos sermonas, 
Pra. Visno tuum sermonem brevi scindam? 
The. Die, εἰ quid vis: nec enim es taciturmus. 
Pra. Nunquam ex agro nostro fioe Argivorum auferes. 


Nam mortuos sepelire erat. saos Δαιμέννν, 
Y. 575. e& v. 19. atque hoc vocatur ii 
ihe wi», v. 580. vide et Helen. 998. 
1978. οἱ Bophocl Antig. 956., Ber. 

quoque est in vocibus 





Physic. lib. 
Dye Aim Y ἱξίλαμφιν ies άν. 








al tone etium ttn et 

mue eua. TRO nr aprendan serva? Gad 
ier] "wy ristoph.. ει 'ipbrasii 

Plut. 57. νὰ ἐκ eeórws, Xenophon n Ἓλλην, p d True quem Yin ut δίκης 

Jib. II. p. 470. B.véel «δε, Iph. Aul  Micas Oppisno Halleut. IL Mimi 

posed vh, Ion. 3505. Elvis abso- [αγ]. 

ut Sophocl. «ώζ»] Servans. Puto quemaduseduti 

emi porre Virg. Georg: 





1.835. Muag. 
sd Phomise v. 1351. p. 448, 449. 


εἰρρδεῖν) 


515. Πολλὠς ὑαναβόγοι, ἂν ἀμθρώκων 
λόγον.) Obrium. erat ψόγου, vituperia, 
Sed nibil muto, 


ut Hecub. 284. 1931. 





Demosth. zeiy Aude. p. τω. 969. à ji 
". proh dE A fut. feu for- 
matur novum verbum οἴσομα,, , in 
fat οἰεθάσεμα, Marl, fem 

οὐ ydg eur is Ἕλληνας lneieieus] 


Angli videmur retinere in vernsculo nos- 
tro words. nam λόγοι ἰχώρου, Iphig. Taur. 
1358. est, words passed. nempe, verba ira« 
torum vel conviciantium, ut ibi. vide lo- 


πι σα, Diphilus vel Sosippus a- 
Atheneum 1V. p. 122. F. ifeefi- 
seu, Jncas Tactic. c. 23. p. 1684, ele- 
ΑΑιέοι, Paussnias Laconic. 17. p. 251. 
(405. Fac) Por. 
στο ας i Ἰαθὸν sia] Ut. Hee 
cab. 79. "Oy d, ἀνλθὼν, ici rigor. 
Wubi nugatur Scholisst, et Θανμαστῶς ibi 


cum, et Iph. Aul 376. Plutarchus Α- 
rato, p. 1040. E. «i ul» οὖν πολὺ 3 δικζ»-. 
Aa καὶ ΛΟΓΟΥΣ, καὶ ΣΚΩ ΜΜΑΤΑ, καὶ 
ΒΩΝΜΟΛΟΧΙΑΣ eugtAere τῶν κολακιώντων 
τοὺς τυράνευς, Kc. Alis omitto. Vertunt, 
malos sermones: quemadmodum Wolfus 
verüt Ass maledicentiam, in Isocratis. 
Archidamo, 








250 ETPIIIIAOT 


OH. Κάμοῦ οὖν ἀντάκουσον, εἰ βούλε, πάλι», 

580 KH. Κλύοιµ d οὐ γὰρ ἀλλὰ δεῖ δοῦναι ράρος. 
OH. Θάψω »εκροὺς, γᾶς ὀξελὼν ᾿Ασωκίας. 
KH. Ἐν ἀστίσιν σοι πρῶτα κινδυνευτέον. 
ΘΗ. Πολλοὺς ἔτλην δὴ χάτέρους ἄλλους φόνους. 575 
KH. Ἡ πᾶσυν οὖν e ἴφυσιν ἐξαρκῶ» πατήρ 


The. Nunc me quoque vicisim andi, si vit. 


vocum Abys et ψάγος, vi Valkenzr, cum exemplum indubitabile videro ; (nam 
isa. 207. Markl. 


516. Joinu evi μῶθον lo Beau eio te, xd salé wis, ut v. S49. 
36] Hocew, Vime ut wno veis iierem amid zi Ἀράραι maid, ct ita de The. 
de a molestia dicendi plea? quod está- seo scribit Plutar sin Viejos p. 14 





majores. 
cum, ad quem vide Bentleium Fragm. Orest 539. Hermoms. 
Callim. ΧΟΠ. Non opus es Mihoni ^ 586. Πράσνιν e «AX εἶωδας,] Iedo- 
4 Ρτο οὐ. Mark. ww» mhi, sensu malo, pro, esse ewie- 


enophon. 
"Ama VL. p. 758. E. Vide Eurip. 
Her. Fur. 366. Hippol 785. Hero- 





589. Πολλοὸς fel δὴ xjeigeer Mila dotus V. S3. ei πιλλὰ wpéevui 
πόνο] Χείρων, ie καὶ iris. Bed agis qua ad te miki atimemt? vide lo- 
an Grgce diciturivigem &Jer? Credam cum; et Aristoph. Εάν 1068. Ran. 


ἹκΕΤΙΔΕΣ. 251 
585 OH. "Oca y ὑδρισταί, será, ὃ οὐ πολάζομιν, 
KH. Ηράσσιν σὺ πὀλλ᾽ ενας τι σὴ πόλις. 
eH. Toryàg 3 πονοῦσα πολλὰ, πόλλ᾽ εὐδαιμονιῖ. 519 
KH. "EAS, ὥς σε λόγχη Σπαρτὸς i v σόλει : Meg. 
OH. Τίς ὃ i in δράκοντος Βοῦρος d ἂν γόνο dens; 
590 KH. Γιώσει σὺ πάσχων vos δὲ €. εἶ νεανίας. 


585 Th. Quotquot rut improbi: probos enim non punimna, 
Ένα. Sepe tu multa soles facere, et tus civitas. 
Tv. Ergo sustinens multos labores est valde beata. 
Pr. Veni, ut te hasta Thebana in agro capiat, 
The. Quid vero? ex dracone Mars impetuosus ezistere potest? 
690 Pra. Tu experieris patiendo: nunc enim es feros. 


Marl, 
» eb vi! dadas, bera] 
(Marklandi notam) Valckenaeius 
Merit. Hippolyt. 785. citans 
terea Gataker. ad Antonin, [V. 94. 
ger ed Aristoph. Ran. 233. Pede 
588. Aéyxs Σκαρτὰ--βλάζ] Brodmi 
et Barnesü λόγχη (non λόγχφ) diee 
Attice prro Σπαρτὴ, plerisque, 


quequi κα ex dentibus 
1n0 occisi, historiam. 
habes init lib. III. Metam, Ovidii. 


Noster de. s, λόχο Y Horas pup ἱξην- 
iUm. infra v. 713. bed vertitur 


inusitatam vocem periclitatus sum, Spar- 
ti, quie sine circuitu vel ambiguitate rem. 
exprimit Si quis malit vertere λόγχη 
Ὑπαρσὸς, hasta eorum qui ez anguis den- 
tibus sai suni, gyro suo utatur, et novi- 
tati mem iguoscat. Pro βλώ6ῃ conjece- 


sed Bie- 
ρα pos Sonligeram e 


E EE lien Coi. 
". 589- Tí Y ls—habent, Tg Y i» 
(v. pro Tí du 


Ajyxs Xearri] Ita recte Brodems 
provteri yy. Mox Ei recentiona, 


A97, p ri λόγχη Σπατὸς iei σέλω Mr 
Ve] eius. ad vel prope urbem, ut iei G4- 
Bau. et b» «iau interpretari 
potes in agro, ut in locis citatis ad Cy- 
Clop.99. Muag. 


ut onn iem duet 
1. ΠΠ. Fab 1. Un- 


Sparta vero et. 
natione, sed dr Amyclantis filio, 
vel, ut Eustathius ait, ἀπὸ Αιλίγων, ewe 
ir iiem lad σνφαιθίντω. Vide 
th. Ín llisd. β. fol. 994. Legitur et 


λόγχη Ἀπαρτὸι Attice, i e. hasta The- 





252 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 

OH. Οὗτοι p ἑπαίρεις ὥστε Spesa: Φφρίνας, 

Τοῖς σοῖσι κόµποι.. ἀλλ᾽ ἀποστίλλου χδονὸς, 

Λόγους µαταίους, οὔσπερ ἠνέγκω, λαθών 

Περαίνομεν γὰρ οὐδέν. ὁεμᾶσθαι χριὸν 

595 Πάντ ἀλλ ὁπλίσην, ἁρμάτων v ὀπεμβάτην, 
Μοναμαύκων τε φάλαρα ximicSos, στόµα 


The. Haud me movebis, ut irascar animo, 

"Tuis superbis verbis. — At ex hoc agro discede, 

eferens illa inania verba quae attulisti : 

Nihil enim effecimus collogkendo. Movere oportet. 
595 Omnes pedites, et inscensores curruum, 

Celetumque equorum os movere lora 


585 


bens. βλάβη] Aor. 2. Act. 
ntis cloro 


te. Alis λάβη: et 
Barnes. 


lta Marklandus ex codd. A. B. Nec 
tamen deterivs est τί 7; quod Ald. et 
vulpéihebent Hormone 

S69. Recei cum Marklndo diy er 
EM . M 


VES d varias. LT »r 
nunc vero adhuc es feroz, iDe- 
mis: quemadmodu: im eum. ts 
tus, v. 190. sensu 

ERE αρος 

1394. ad senem, xii eg ὦ ναήαι. Et 
ia Beskios pro wiryer Aedes 


591. Ἰκαίως ers Buech]. Abun- 
dare videtur ὥστε, ut ire nie 
nitivum. Hippol. umm L2] E 
ees γίγνισθα, ehh. Vi 
lustrat L. Kusterus ad Ario N hi 
also hocloco. Vide et Herodot. VII. 
10. p. 585. Ἐξεήρι eodem sensu, Hip- 
Ρο], 599. Morki. 


Oden μ' Ἰκαίχω, eva θυμῶναι βρίναι.] 
** Abundare videtur devi, wt persepe anie 
Infiüivum. Hippol 1393. eif vt 

lac 





|. . 

Markland. Ben Euripid. Iphigen. Taur. 
1880. Orest 52. Iis qua sequuntur im 
Marandi ota oddi Porwmus; D. 
Rubnken. ad Timei Lexicon. p. 87. et 
Valckensr. ad Euripid. Hippolyt. 299. 
Por. 


Swras] Legendum θνμῶνθα, 
Mug. 


deine] 9. ai 


Aor. 1. med. ab imy- 
Κάμην, quod a Barnes. 


596. εἰ "M -- 
VOS E rra. λος ανωτέρα] 





appellat Adras-  distinxi 


Μρναμσύνων vt φάλαρα siirDas, evipa, 
" Aeqff novmevélorra, Ostaías Sia. 


nam aeur)« Θαζαίαν χθύναε, eH, ὡς 
xSíse, omima prwpositione, ut fere post 
Tebe motus Et καὶ 


faciebant. [4 Κμκῖσθα, στόμα, i e. M ovi 
μα, admoweri ad ον. 


id es, laminis frontem. munienti- 
bur V Tbe. stis. V. "ria et quee 
ibi laudat doctias. Oudendorpius et quia 


rválora.  Totun esset, xpi» levy pe- 
vépevsas φαλάρω, κασισκιραωίννος, κα. 
«ακτάζωεαε σεόµα ἀφρῆ, nmivDus οἷς Θη- 
Gaius χθένα, Μαν. 


ἹκΕΤΙΔΕΣ. 


253 


Ate? saruevácorra, Καδμείαν χβόνα. 


Χνρήσομαι γὰρ ὀπτὰ πρὸς Κάδμου πύλας 


«Αὐτὸς σίδηρον ὀξὺν à [4 χεροῖν ἴχον, 

600 Αὐτός yt κάρυξ" σοὶ δὲ «ροστάσσω pánu, 
"Alguers, sápol μὴ αμάγνυσαι τύχας 
Τὰς σάς ἐγὼ γὰρ δαίµονος τοὐμοῦ pras 


Ῥτοβείνοκς enim ad septem portas Cadmi 
Tpee tenens ferrum acutum in manibus 
600 Ipeepreco. Tibi vero mando ut maneas, 
Adraste, et mihi non affrices fortunam. 


Tuam : 


fusg. 

furipides ita vocare dici- 

aureus Ker. Vide Pindar Olym 

vest. a. t Interpr. φάλαρα] λῶ- 

ria bor s, lia quexis egooeind ae. 
Barnes. 


xegienun γὰς iv veia Κάδμον εέλας, 
αὐτὸς enger iir ἐν xtqer i, 
αὐτόν γε mái 


Κίνα, Αὐτὸς σίδηρο &c.] AR. 
Q. Abre ex πηρωξ, Ipse quoque praco, sic- 
ut tu munc ee. lta abris ἄγγι- 
λος Ἰλφλύθη, Herodot. [. 79. et 
M Helen. 1518. *0; αὐτὸ αὐτὸν 
ἆλθιν ὀγγίλλον Sw». — Deinde, ordinem 
hunc versuum propooit cl Reiskius: 

















Αὐτός ei κάρξ el run, 
λαο, fce 
TÀe ehr ἱνὼ μόνα, 
Abrig σης den. 
Xetersiarieo, det 

νων Αὐτεῦ, Aic, sc. 
prep dier Mss den 
et non dimittere ez. manibus. "» acu. 


ci gen nini mie ducis 
venübus. transpositis.) e lectio] vul- 
geta vel inepta est, vel soloca, Marii. 


ego enim cum mea fortuna 


601. μὲ "raníyroeSus τὸν eds. 

Sic in eil λος Mero Vid 
"Neoptolemum, non respicere Phi. 

"Hair lees μὰ cir eim δα. 





e Quibus hac mihi liceat man- 

tisse loco addere: Menander apud Clem. 

Alexandr. Strom. 5. ait: "Asuvr: Δαίμων 

LEA 3 

ὃς τοῦ Bios Vic 7cel 

Antiq. Lect. L. IL c. 10. et 11. Hierodl. 
p.386. Quin et nostre Lai ed 

Bic esas favere, ut Mas Ev 

xviii. v. 10. Apoc. c. 

cix v. l. e. Hinc in heroico 

mostro Pobmste, Francados dicto, neo- 








264 


Στρωκηλατήσω xig i xMng δορί, 


ETPIHIAOT 


595 


"E» δεῖ µόνον uou, τοὺς Βιοὺς f ἔχειν ὅσοι 


605 ᾿Δίκην σέθονται. ταῦτα 


too à ὁμοῦ, 


Níxm δίδωσιν. eee) y e φίρει 
ροτοῖσιν, εἰ μὴ τὸν Φεὸν χρήζον’ ἔχει. 


Tmperator ero integer in integro exercitu. 

"Una re solum est mihi opus, babere deos, quotquot 
605 Justdam colunt Hiec enim αἱ sint simul, 

Dant victorism: nam Virtus nihil prodest 

Hominibus, nisi Deum faventem habeat. 


lito, ita de. Princi i 
musgnnjem domes deck 





Ast alis tantum gernini sua munia servapt, 
Corporis hic custos, animu vigil excubat ile. 


Franciad. L. IV. v. 546. ad v. 360. 
Barnes. 
905. niani mes] Codd. A. B. C, 


se, «λεν e shine Tage quod vul, opi- 

mor, necis ἵν neris. quisi animo καθε. 
Tum obversaretur iambus Sophoclis Tra- 

Thin. 633. Orr w sai δν -ᾱ 
αι. sed rece άλας volgi 

Ei v. 194. Deinde, v. 606. p pro ys 

B.asyu: pro Ver, tamen Lect. (iic 


pred de E superscribinur 
in utroque MS. et P. Marklando placet 
vulgus char laud in quo judicium 

leusine re- 


μα wn herus, ce malum auspicium 


5 Ut edidit Brunckios, sed melius peto £v otim Agathonis loco, 





dus in iliboto agmine. Muse. 
Tego, sanie irnenc ei. Renorstobel- 
lo. Hermann. 





, * pro, 
. 455. ubi nunc legitur *A « 
ipezew. Quod hic es ἴχων Oui, 
Heraclid. 344. est, χεᾶρθα, Θιῶς 
dye ο ee emp v. 358. lene 

159. ey Quis Ixus Gsm. ut 
Tuas σὸν Gui» ἔχων Philoni 


ger i 11. rd Lp απ m 


non a 
lus Ag. Ter E IDE 
Pur ibit Βράσι Belo, οὐδὲν ἂν λίξα, we 


'Goà. Auctor Appendicis Mosgrav. 
210. feliciter hoc erplicavit, pro 47. sub- 
Tímendo AK. per boy teria pod 





ρα, nbi sera citant Budgus'ap. HSt. Thes. T. I. v 899. T Muret ad Catal 


perché b. ed. Ald. 1668. In 
toph. 


sse B0 malim iere pro dere Arie 


Eq. 1146. Gern ἂν tres prisca Mia ier are acholis dedi lesion Fors 


'IKETIAEZ. 255 


ΑΔ. Ὢ µέλεαι µελίων µατέρεςλοχαγῶ», — orpat. 
Ὡς poi ὑφ ἥπατι Dips χλοερὸν ταράσσει. 6οι 
610 XO. Τί αὐδὰν τάνδε sporQiosis rin; 
AA. Σεράτυµα p Παλλάδος κριδήσεται. 
XO. Ai δορὸς εἶπας, ἢ λόγων ζυναλλαγαῖς; 


4i Ο miserm matres miserorum ducum, 

Ut mihi pallidus metus sub hepate mentem turbat. 
610 Cho. Qnam novam vocem hanc adfers? 
4i. Exercitus quidem Palladis cernetur. 

Cho. Armisne dixisti, an verborum commercio? 





πα en e xc Ra een 
[L. wt Ion. g ta. J 
dci pet T T M 
rectum. . Mua. 
deberet legi, ^ ^ Vide l. 4 .] MSS. 
Miuieeh s. SM Midi. APR. seermpa vm va πολης ut 


" 
Hr 
tt 
iam 
1 

tj 

i 

3 

] 

h 


rere non potuit si στράσωµα exercitum 
i icasset, eodem sensu acci- 


[ 
d" 
ξ 
d 


i 

E 

1 
He 
"n 


motare omfum. quemlibet 
JExchyl Eumen. 769. Nostrum An- 
leguntur, dochmiscus e hypercatalecti- drom. 1157. Sophocl. Trachin. 808. 


cus Non ausus sum tamen utinloco — Mirum autem videri potest, Chorum 


| 
| 


dubio, a vulgata, que. sylisbis interrogare JEthram, utrum orm an 
modo is xAmeb Mja idem Tehoras) votum. deeem vermonem 
qui xen elite. fa anima hd 


256 EYPIHIAOT 
AA. T'éroir ἂν κέρδος" οἱ d ἀρείφατοι 605 
Φύνοι, µάχαι, στερνοτυπεῖς v ἀνὰ τόπον 
615 Πάλιν φανήσονται κτύποι. 
i. Optimum id foret; sed ferro patrate 
Caxes pugnis et pectus-plangenti sono 
6ιδ Tterum semper originem dabunt. 
mem Actus primi Theseus oraverat Cbo- cum ρα et sirepitu ex. pectorum planc- 
Tum, ut ramos supplices ab JEthra au. iw semper üerum devowem. στιωνενσὰε 
ferrent, ut ille Athenas eam reduceret ad de lugubri plancta unice, puto, 
domum gei. etipsequidem satim pro- adhibetur. — Antipster Anthol Reik. 


fectus est Aihemas; cur /Ethram non 


cum Chor. Num poa 
ui oblitus est? Hic me non ettrico. scio 
tamen probebilius esee roe errare 
Euripidem. vide ad v. 961. Mark. 


eti Παλλάλος est Mi- 
sere, Όσα, ut Marklandus impretatr 
cmer Sunt quidem loce nonnulla in 
quibus ergari» interpretari 
it Andromach. v. 1197. 





De sententia loc idem mihi nane, 
quod olim fuit, judicium; quam tamen 
non negaverim aliis verbis melius enua- 
ciaripome. An legendum: 

Tí! ἂν niqior cl Y Δρώφωτω 
Φίνα, µώχεως, evipervmrío: κ) aJ ciam: 
Πόλιν seróerue ἀοίσονε dai. 


Optimum. hoc foret; at martis cades ia- 


eremo, Ελα 
«πρητνπνύμωο, Op. Mor. p. 
Hesychium. — Muss. 
615. &. Γέρων) ἂν niger ὁ δ΄ Àqigoen 
Qin, µάχα, evipererix 'T* ANA TO- 


—4Y ipitarn 
onn, hx ta, evutreroris ΤΑΓΑΣΤΟΝΟΙ 
αλ mimus Qusárerras. 
Tierum fient cades, pugna et planctus cum 
itu' mixtus. ἀγάστωνοη, esLsrrivnaen. 
ανα, Siem im Odym M. ST 
ἁγάστννν ᾽Αμϕιτίτηι βγάλανε 
ἀπό, τω VIL c οί, 
95. 


ví μέλλομων pk Jacohn. 


614. Στεωοενειῖε y ἀνὰ cime] Mal- 
copulam ο’ Et puto acri- 


ius) ím wre, ob metrum: vide ad v. 
634. Πάλιν (v. 6ἱ5.) rursus, 

modum prius, quum αἱ 'Eevà Thebas ac- 
Cemerunt, (^ Xespereri; €. ἂν Arwrin 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. ' 251 

ΧΟ. Ὢ τάλαινα, viva, λόγον, 
Τί ἂν τῶν» αἰτίαν λάδοιμε; 609 
ΑΔ. ᾽Αλλὰ τὸν εὐτυχίᾳ λαμαρὸν ἄντις αἱρῇ . ἀνια. 





Cho. O misere, quam rationem, 
Quam causam horum accipiam ? 
d. Sed illod prosperis elatum οἱ aliqua deprimat 


fum d» sensa i, extolle.  Canterus 
legit, λαμσρὸν et conjungit cum 
"dy Galba, p. 1055. 


F. εκῦτα ἀκαγγιλλόμινα λλµαρὸν les ei» 
TéxCas. in ille alii loquitur: πάση 


Recte Marklandus ez mensure m 
ας ETE 


In 

BH 1 
ii 
"IT 


. 
li 
ή 
" 


j 
i 
| 
: 
ἳ 








258 ETPIIHIAOT 


Moiga πάλι». τόδε µοι τὸ Ἀράσος ἀμφιξαίνει, 
Xo. Δικαίους δαίμονας σύ y ὀννέπεις. 
ΑΔ. Τόες γὰρ ἄλλοι νάµουσι συμφοράρ; 

XO. Διάφορα πολλὰ Suy βροτοῖσιν εἰσορώ. 


ΑΔ. Φύδῳ γὰρ τῷ πάρος διόλλυσα.. — 615 
Aíxa δίκαν ἐξεκάλεσσε, xai φόνος 
625 Φύνον. κακῶν ὃ ἀναψυχὰς 


620 


Fortuna rursus: hax fiducia me circumdat. 
Cho. Justos nimiram tu narras Deos. 


4d. Metu enim pristino peris. 
Vindicta vindictam evocarit, et cedes. 


625 Cemdem. Malorum autem levamina. 


S19. τῶι pn Seir ἁμβωώω] Hoc rj "ej cwapey Ρον verümur mar 
est, re dd Vect, θεά deren Alem cu 
690. id est, certam fiduciam babeo ita fu- 

em 





[o B BC v μω i Spin οἱ ἵνα plectuntur, nocentes honorantur. 

ne eren Mia x in sto- moder [bin] (Admatus:) * Hae 
ων ταῖς Me] x pneu fee, cum μα tul oritur xr toe ἴκς, et pe. 
"MSS. (recte habet) cogitandum est de rum Á 
Βράννι, (vel Reikii βμάνει eodem sensu apud Homines 
quo σαρώνει. vide JEschyl. Prometh. tam provocare 
699. Soph. CEdip. Tyran. v. 491. 


meis Momm lent immi on 
τῶν ue ei] Τε ex Ed. Ald edi de- mala" Querula hac 

buit. Vera, ni fallor, lectio est: me e Pio [ren C (oid) eric 

ihi pal τι Ἀράσος ἀμιφιβαίνω. ons poo Hoc 

De μάτι ple dupli confer cin refer illa Theognidia: 

te Μι Aristoph. Vesp. v. 968. Οὐδώε, Kép! " Aew κα) Κίρδως aZtiis ievm, 
o citri rie Tu ο rtu sina iR 

e Admodum Αλ adr rita, 
enim sinistre de. sentiebat hic Chorus, (Gu Wi sarà epíruer born voi vin. 


ww 694. ἱξικάλισι] Barnesius edidit ijuxd- 
Oui μμίζν exclamat, v. 742. Sunt. Meri: opinor ut choriambus ἐξικάλικο--. 


Di, ut est in veteri Formula, — Marki. 

621. ar γὰρ ἄλλα, ví pese: ουμφοράε ι] 
Cod. A. αλλα. B. αλλοι em. ή 
vt sit Iambus: quemadmodum hi Codi. «τύλ, ut v. 731. et Troad. 556. vel cum 
ces fecerunt in bujus versus systematico, Heathio, ἀνά ys eie. ᾿Ἐξικάλισσε, vel 
v. 6ll. Caeterum συριθερὰς est eventus, Ἰξινάλεσι, hic est provocare solet; quae est 
t boc loco bonor potius quam calamitates, 


frequensistius aoristi significatio. ^ Codex 
uti vertitur. vide big. Aul. Aul 1469, ubi C. «wi. λατ. 








ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 


259 


Θιοὶ βροτοῖσι άμουσιν. 
Απάντων τέρω ἴἔχοντες αὐτοί. 
XO. Τὰ παλλίπυργα σεδία πὠς ἱκοίμεν di ὧν, ere B. 


Καλλίχορον sas  ὕδωρ λιποῦσαι — 
ΑΔ. Ποτανὰν si σέ 6 τις ιών κτίσαι. 


621 


AA. Εἰδεης ἂν φίλων, εἰδείης ἂν τυχάς. 


650 
XO. Διπόταμον ἵνα πόλιν µόλω. 
Dii hominibus distribuunt, 
Jpsi omnium exitus penes se habentes. 
Co. Quomodo veniemus in pulchris turribus insignes campos, 
Relinquentes Dese Cereris squam, Callickorum ? 
630 


4d. Alatam te siquis Deorum fecerit. 


Cho. Ut veniam ad urbem cinctam duobus fluviis? 
4d. Noveris utique amicorum, noveris casus, 


Sedigel ᾱ Camel eta, x Bae 
m 

o im cootritem edmime Ante ent, 
sanis Y bà rin, quod resitul. nam 
pois an non respondet strophico φανή- 


B. κκκον nass Y ava ψω- 


p. 220. ed. Genev. μαι δέ 
Mark. 

er 
: Sea- 


mooosy] exo Pro 'Asérees eie 
(v. 697.) omnes. «arre» eteuac'. non ad 
metrum. vid. v. 617. Markl. 

698. Τὰ pro Xà ex edd. prioribus το. 
stituit Heath, — Beck. 

639. Καλλήχορον Ss ὅδως 

3À puteum Οσο rum ἵ Wesce 


651. Δισόταμον ws] Thebas notat, 
juxta quas Ismenus et Asopus fluunt. 


Τόχας pro A ch t sensus (. 
cuin videre pott. Noris?) et metrum. 


; quam vocem 
ultimam peto QA aene ex Ima. pagina, 
cum recte habeat wm, dubie Jens. 
quamquam enim Attici nonnunquam 
mutant modi potentialis terminationem 
eju, uc, in. mr, amr, etiam in vcrbis quee 
mon sunt prima conjugstionis circum- 
fexorum ; hoc tamen sine exemplo vocis 
concedi non debet: hic certe non neces- 
sarumest, Markl.) 

Ἐλώης ἂν ῥίλων, ελείηε ἂν Por TÉ 
xes pro ψυχὰς Heathius et Marklandus, 
τόχας quoque Tyrwhittus apud pun 
κ . P 


dcc Malendo usc 
P pos 
bs iln Ψν bic communis est, ut vi- 
est ex quinto antistrophe, qui 
etam es iambus. ἀμψυχὰς legit Sca- 
liger, et profecto τὸ ψν in compositis fre- 
quenter breve est, ut videndum Hecub. 
3.200. Ἡ Y àrci eA lei μοι «αρα 
Ψψοκά Et Timodes: Παραφυχὰ, οὖν 
fles ἀπέρασε, Et Sophocles: 
e end των wea une 
punctum post φεχὰι delet Prev. et 
pro «lea scribit &ja. — Beck. 


R2 


260 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 
"Eri πότ᾽ αἶσα. τίς ἄρα πφότµος 625 
"Eaipáyti τὸν ἄλκιμον 
646 Τᾶσδε γῶς ἄνακτα; 


XO. Κεκλημάνους μὶν ἀνακαλούμι» αὖ Sois. 
ΑΔ. ᾽Αλλὰ φόδων αίστις ads πρώτα. 
Χο. Ἰὸ Z5, σᾶς Ζαλαιομάτορος 650 
Παιδοφόνε, πόριος Ἰνάχου, 


640 ἍὮἩΠόλει µοι ξύμμαχος 


γενοῦ τᾷὸ εὐμενής. 


Quacunque sors fuerit. Quod vero Fatum. 


Manet fortem. 


635 Regem hujus terre? 
Cho. Invocamus rursus Deos antea invocatos. 
44d. Hsc prima quippe metus est fiducia. 
Cho. O Jupiter antique matris nostr 


Marite, vitule Inschi, 


640 — Eso suxiliator urbi huic propitius, 


videre contigit : quod non intelligo. Reis- 
Vie legi, Deer αἷνα [qua lectione ad- 
peek eger pipa pi 
Pre eie eor! alea, 

Chorus. 


im puto 2, «e. 
τω ei Ge dires Musgravius 7 


Homeri, fe, T" 


mor. Prave adhuc de Düs 

bic Choro, ut nouviad v. 633. Mark. 
Optime Tyrwhitus: ' Hic versus, 
opinor, tribuendus est Adrasto, Inse- 





ἹκΕΤΙΔΕΣ. 


361 


Τὸ σὸν ὤγαλμα, τὸ σὸν ἵδρυμα 
Πόλεος ἐκκομίζομαι 


Πρὸς πυρὰν ὑθρισθέν. 


635 


"Tuum decus, et incolas a te constitutos 
In urbe, reportare studeo 
Contumelia affectos ad rogum. 


ARGUMENTUM ACTUS TERTII. 

Serrus, qui in peiore bello captus faerat, a Thebis profugit, et narrat Choro et Adras- 

o, qui Eleusine manserant, victoriam Thesei, et totun rei geste ordinem. Mos, cadare- 
ribus ipsis caworum Docam allatis, Choro et Adrasto renovatur luctns. 


ΑΓΓΕΛΟΣ. 
Τυναῖκες, 39 αολλ᾽ ἔχον λέγειν φίλα, 


NUNCIUS. 
Mulieres, venio habens multa bona, que nunciem; 


ως. 


^ 
689. wipe. Codd. A. B. woes. Marki. 
bee] ος 


Παλογόνι] 3éxum 
eo] Pro , ut Homerus Odys. ». 
410. "n Y leas ἄγρασλω πόρο, sel Bis 
ἁγιλαία. De 

vide Ovi. Metamorph. L. L. Fab. 10. 


641. Τὸ σὺν ὄγαλμα, ον Ώρα) Con 
l- T: LJ 
nesciam sensum hujus et duorum ssquen- 


tura privata erant. Hi, ex consuetudine. 


hie, paullo sudaclori gura, 

σοι ejus Del, qui 

auctor erat. Tspa wilter est urbis Αν. 
mazsentum sive ne- 


v. $81. Am 
"Astéyarew, Olymp. 11. v. 13. vid et 
Olymp. II. Stroph. 5. 

am ἱκκρμίζομαι weis «ογὰν explicari 


potest: stwdeo od rogum, i. €. ad combus 


qui 
» tare iis denegverant — Musg. 
PII wa. Mosgreviurs wecutus lec lta 
reddidit Prev. *! Je veux venger sa gloire 
outragée, et poser sur le bücher les corps 
de οευς, qui ta doivent leur existence." 


Beck. 
"TBee9i ia Thebani ad. 
Prin mearum non rele: 


ces 4 
bent fi cadavera ad sepeliendum, et 
Jovem supplicem ideo temeisee vi 


262 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


646 Αὐτός σε cols, Jew γὰρ. i péx» 
"IY. oi Βωνόντες ἑστὰ δεσποτὼν λόχοι 
Ἠγωνίσαντο, pi ῥῦμα Διρκαῖο πάρα, 


Νίκην τε Θησίως ἀγγελών. λόγου à σι 


Moses ^ αοχαύσω᾽ Κατανίως γὰρ » λάτρες, 
650 *O» Ζεὺς κεραυνᾷ πυρκόλφ ααταιθαλοῖ. 
XO. Ὢ φίλτατ’, εὖ μὲν νόστον ἀγγέλλεις cider, 


646 Et ipse serratus, captus enim sum in pugus, 
Ubi mortui septem cohortium duces. 
Pugnaverunt ad fluentum. Dirceum, 
NNuncisturus etiam victoriam Thesei: te vero a sermone 
Longo liberabo. Eram enim servus Capanei, 

650 Quem Jupiter fulmine ignito combussit. 
Cho. O amice, bene quidem nuncias tuum reditum, 


tur, dicit se Chorus Jovis statuam ad aram 


ría» pro sedo. 

644. De tubito hujus nuntii adventu. 
vide M. Anton. Mure Var. Lect. Lib. 
XIV.c. 16. Pro Euripide autem in hac 
caus quod recte nuntium facit. 
Arpirum & Thebis nuper ceptum, qui 
ex bsc pugna libertatem consecutus subi- 
So ssfogit: Albesienem antem nondum 


NILUM tertii ac- 
tus constituit Prevostut. 

646. Gar lecà reis λίχο] 
Potius θανύντωνι ut v. 112. τῶν aacSavi-. 
m ἱποὸ wyém et v. l9. Susivrur 
ieà enel eir Heathius quoque 
ta conjicit 

Muretus (Var. Lect. XIV. 16.) mi- 
ratur, ^ tam cito redeuntem Tbebis Atbe- 


fy αἱ Savírru, ievh δισκύτα, gon — Musg. 


648. Ἡ ev Mantes "wrevnóew] Id 
ett ww a poii Rig 


bello lone Vide et Ran. 982. 
ubi Xachylus eum morte dignum 
is saesiSaAs: pro κατφθάλ»». 

Mari. 
650. saeaSals.] "Pro xarySdlaetn 


653. Té € ἀμφὶ Onriot edi] Nw 
* IC i qud palo ανν i 
él» signi 
Tpeellarer.  Cogiar forte pose de 


'IKETIAEZ. 268 


TO» T ἀμφὶ Θησίως τάξι. 4i δὶ xoi σερατὸς 
Σῶς der "ASmin, vér ἂν ἀγγέλλοις φίλα. 645 
AT. Σώς xai αεπραγμέν' 5 ὡς ΄"Αδραστος apos 

655 Πράξαι, £r Αργείοισιν ὡς ἀπ' Ἰνάχου 
Στήλας, $ ἀπιστράτευσε Καδμείων wo. 
XO. Ila; γὰρ τρόπαια Ζηνὸς Αἰγίως τόκος 
Ἔστησεν, oi τε συμμετασχόντες δορός; 650 


Et res Thesei: ai vero etiam exercitus 

Atheniensium est salvus, omnia nuntiaveris bona, 

Nux. Salvus: et rem gessit, sicut Adrastus debuit 
655 Gerere cum Argivis, quum ab Inacho 

Ductis copiis bellum intulit Cadmeorum urbi. 

Cho. Quomodo vero Joris tropbae filius JEgel 

Conatituit, et ejusdem belli consortes ? 


Báps nuncium, sermonem, vel potus íeeynm. vil ad Moin v. πνσραγώι. 
tels ut op. Aja. ορ. ῥίλαν eai [p $95] έως. 

vocat Pindarus Olymp. [. successum STü- 666. 2, de^ ιά, 

fum. Θπείως hic, et v. 946. pronuncia Pd n Eig] esca id 
J quando. itavi tamen 
T^ aede dde ndm 

656. eias bewrgéeter] | Secunda. 
syllaba in leweeérwrs necesario (ut pu- 
1o) Μο im senerio longe es enis duas 
consonantes. quarum neutra est 
liquida: ut 4, κ. 115. eig Y d ermdDor cin- 
eei» ἐν πύλαι, Τδει et conties alibi: neque 
unquam aliter, opinor, in Tragicorum 
bis. Citaum quidem. vidi µαρτιέων, 





itis, quemadmodum exhibent edi- 
, lum 
tiones et codices meliores. In tribus ex 


quatuor, quorum habeo collationes, ζιν- 
dires legitur in ito loco Iphig. in Taur. 
776. Pod Tragici in Iambis non ean- 
dem sibi sumebant licentiam quam ceteri 
pod. Que res summe et semper ob- 
mam neque ab Homeri veruibus 
exametris (aut a Pindari melicis) ad. 
"ridi, Ἐν e Sophoclesent do, 
argumentum metricum recte 


Markl. 

Hanc notam (sci. Marklardi) laudat 
Brunckius ad Euripid. Orest. 1105. vide 
infra ad 994. 

*^ In tribus ex quatuor, quorum babeo 
collationes, Lnepiew legitur in isto loco 
* ue in Taur. 776." Markl — Sedibi 

videri retinendum pomet ξινοκσύνοι le- 





264 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ 


Aifor παρὼν γὰρ τοὺς ἀπόντας εὐφρανεῖς. 
660 AT. Λαμαρὰ μὲν ἀκτὶς, ἡλίου κανὼν σαφὴς, 


Dic; cum enim adfoeris, exhilarabis eos qui non adfuerunt. 
660 Nun. Clarus quidem radius solis, norma recta, 


nisi ex M88. ibi bme- 
arklandus et Musgre- 


cina 


Ld Por. 
657. σρόπαια — "Eerwe] — Loquitur. 
fore Ei PESCE sui. 


pheciadisiqui 

folium aa m nota evo Eteocls fuis, et 

vusita- 
Sue. sed epu mque ipli ein m; vide 
Helen 1390. Arioph. Lysstrat 518. 
JExhyl gent T7. Grammatici dicun 

teres non 

( Nos Non puto Zw, ερόπαια ἀναστῆσαι recto. 
ici iim Zo, Jori erigere. Num 


alibi ita loquitur Noster: Heraclid. 956. 
βεΐτα, Διὸς Τροκαίον «αλλήναρν ἔρεακανι 
non ΔΑ T, 
P 
Fr 1965. Zmi, 
Ea 
— e evienr ved ibi intelligi Ρο. 
fest xarà ante πολι Zw) e 
Secus Sophocl Ag Lie ep Mae i 
mis, Trachin, 307. sed ibi est &eereuerei- 
δὲ das Eurip. Electr 671. "n. 
Zi artis, μα) ερνκαῖ iy Dear wi] 
In JEschyli loco TUS.) 
eulos editiones male eum, dd eir μα 
sigue irum io ίσων etirsustectan- 


ὁ zr 9b ἀπό, 
ή xus EE 








Beo iterpelarant 
Pheniss. 1583. contra metrum ingerendo 


ors de en 


noi, αἱ Stephani : 


"A31 vien! Keys mí [sn], εἶωνα, Gare 
ο i 


PLENIS 
ade, eiui, | etai, ὁ | 23e pi | eds 

Io Kingane (v. 1592.) legitur, omissa Ji, 
et inserta sai 


ΛΑ σάλω Kyo, 
Tín pa, varo, Giro pole y 


et ia articulus d, pro & brevia f, qi 
cnjus τὰ 





PEUT 
non placuit, ut ex veteribus 
του ο εστι 


té Απόντωκ] Non imiter Μαλί. 
dum ex MSS. legentem τοὺς παρόντα, 
quod interpretatur, mor quas kic sumus. 
Mus. 
660. Aapwpà μὲν deri Mie neri e 
fs] Distingui potest post & Sed 
incertum est quo sensu voces η 
sumendesint Barnesius: «« Poeta ὁ 
meridianum Solis, quia cemomis instar 
* Diem in partes dividit, Sgurate 
κανόνα dicit." 


eiiam ande sie mdi 


'IKETIAEZ. 


265 


Ἔβαλλε γαῖαν. ἀμφὶ ὃ ᾿Ηλέκτρας πύλας 


Ἔστην Φεατὴς, πύργον 


εὐαυγῇ λαθών. 


Feriabet terram: ad portam vero Electram 
Bet spectator, turrim nactus prospectui commodam, 


quia, orto Sole, perspicue et clare dignos- 
imus res qua» ante, et in tenebris, con- 
fundebentur, Animo Poctm eadem inea. 
obversabatur, cum hec scripsit, et cum 
iata Becch. 666. 


"Aytiain μὲν Bernigae heri etie Mens 






sterhusius tamen erudite sígyer 
Male vertunt, turrim sacram. 
Yero hanc narrationem de 

ria Thesel, ὧν 


pe 
Totam 


et victo- 
jene aimees ἰν τραγφ- 
liam intelligit, et mox 

s 


η 
Tecuperasse. T 
Ab Euripide stat H lib. IX. $7. 


οἳ Incrates Panegyr. p. 102. ed. Genev. 
1631. Bedlonge secus in Panathenslco, 
p. 80. ubi irem reionem redit quare 
ita scripserit in. aller ibi 
lev jr eua Helena udadone, p dl 
bi dicit, Bí Θηζαίων θώψαι vaeduns, 
c. Ownir: idem fere quod in Panegyrico; 
"Rerw)] Its ambo MSS. et P. ut recte 
Barneus Ed. Al 


ld. Ίντα, 
sies] Vere Arnaldus Lect. Gr. p. 58. 
quo longe lateque prospici. potest. Esch. 


Jay Εαλασμένν, & eedy s tiayit, 
qui daxaeeo; uSgeorror, spud Etym. in. 
T. Διμώτες, Ία Bis ded lingue norma 
postulat, penultima corripitur: aliis in. 

is eade vox syllabam iiam habet pro- 
Gucam: Lemid. Amt. VI. 97. Ep. 9. 
yir 





Jor ey. Aidan — nimirum forma. 


αι 
eret βλ 


Dorica 
uorum. 


266 


«Ορῶ δὲ φῦλα τρία τριών στρατευμάτων, 


ETPIIIAOT 


655 


Video autem tres exercitus, trium populorum : 





TAS. Ep pie pde 
ἁγία κύκλο» pro. παναγἠρ, quod longe di- 
verum est, melius scripsieet «νεριαγὴς, 
ut in illo versu proverbiali, quem sugge- 
rit Pbilopon. «ii Κοσμος. T 179. uu 
Zee ὁρθαλαοῦ σιρωγία κόαλον lus vid. 
Suid. in eyis Nunc investige, quan- 
t, barum, quas notavi in rex, 

um, quenam wel /Eschyli 

accommodari 








i ipseris inserta. 
ees umi difculus fert subla- 
ta: nam εὐαυγὴς, locus ülustris, vel qui 

φως conspici potest, vel unde prospec- 





poss ia Jenbihi cene Prax. p.152. 


v. 35. vice vulgati, Aapeporáen ες εὐαγία, 
Cod. Reines.quem ipse cum Edito contu- 


congruit cum λαμσρονάτα 
Sex ὄρρια, quam ιὐωγία. Perinde 
iain Plasine de LL. XII. p.989. C. 
4 pede, nis είτε vitu ϱὰ 
passes δὲ σποτωδίστιρα — 
Tim. p. 1065. Ἐν dien ei go teylevener 
inia 


Roe: cmi ilb d it 


11. v. 46. δαν. 


? peer] Vi άκρα dieto Barnes. 
663. 9A τρία «ριῶν σερατενµά- 
P] Lure 





incole, seu Abvis Seri, ut opinor, x wir 
εὐγενεῖς (vel byyirig) οἰάτοφεε, Soph. (Ed. 
Col 760. Hi erant jeXjea: et ewxupi- 

constituebant. 





li numero, 3 
Equitum Dux nominatur (v. 690.) quia 
vincebat, v. 704. 

5. Παρωζάται, seu. Παραζάται, (ien 


«ώτω (v. 595. 695.) pugnatores ez curri- 
bus. Hi constituebantur ad sepulcrum. 
yen 


Πάνε i3. iiir, ἁρμάτων t* ἀπιμζώτην, 


Ἠωαμσύαων τε φάλαρα, elc. 


fuum, ut supra monui sd v. 611. non e- 
aim erant trs erectus, sed unus t 
tum, ex diversis 


μας σαι e cltidonibus. deevperir 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 


Τευχεσφόρον μὲν λαὸν ὀκτενοντ dye 


Populum quidem graviter armatum producentem superne 


apud Sophocl. Trachin. 808. et Electra 
751. Pindar. 


Pyth. X. Jechyl in Ei 
men. 569. 579. Vide Ammoclum V. 













His oni, Lei. ente 
σωμάτων legendum ES d 
— fan (ín εμῶν «πατώματα. 

Tres legiones (vel cohortes) ez tribus gen- 
tibus (930) ωμή dextrum cornu. 
sc ex incolis, aciem 
x Paralis, sinistrum cornu ex alio qe 


pertinere. 

nondum satis ab interpretibus declarata, 

clara admodum futura, si versus, Nd 
lem. 





' 26" 
Srt e qui ex curibus pugnabant. 
Mihi a viro necessario et hic 


diwentendum es Primo, «αριβάνα, 

pauci admodum numero, evtersígarsr 
nomine designari vix poterant Deinde 
tüam equitatus, duo exercitus latera 
muniens duo agmina, non unum con- 
sütuebet. Quaenam igitur tria sunt ag- 
mina, hic 4 nuncio memorata? Nempe 
tre Pelitum cohorts, quorum una ver- 
sus collem lemenium tend tendebat, ali 


Atticorum iai mías Aunneíus 

edm i de dg Plutar- 
Diu o Solone. Eundem Op. Mor. p. 
1359. ex 1441. Ed. H. Sup? Aristoph. 
Ves. Musg- 

Mireris, Marklandum tam longe 
vero aberrasse, ut pedites, equites, et «a- 
d Recte. 
Pelei 


intelligendos putaret. 
vius hec de Diacriis, Pedimis, et 


mecesaitas sollicitari librorum. lectionem. 
jubet, si laeiiverra plurali numero dictum. 
statuas, et verba ὦ, ai» ἦν λόγο, non ad 
sequentia, ut in vett. edd. sed ad prece- 
dentis referas. — Video, inquit, tres exer- 
citus militem gravis armature sd Isme- 
nium collem, ut conveniebat, explicantes: 
ipsumque regero, et que sequuntur, Sic 
apparet, recte se habere. Me abes € dnanra, 








268 


ETPIIIAOT 


665 Ἰσμήνον πρὸς ὀχλδον, & e μν ? λόγος 
Αὐτόν T ἄνακτα παῖδα κλεινὸν Αὐγίως, 
Καὶ τοὺς ξὺν αὐτῷ, δεξιὸν τἐταγµένους 


665 Ad ripam Ismeni, ut ferebatur, 


Ipsumque regem inclytum &ülium Xgei, 


Et cum eo collocstos in dextro 


nec ei mutandum este in Ji, ut quibus- 
dam visum est. Diacrios autem nomi- 
matm commemorari non erat necesse, 
quum bos intelligi ex reliquis apertum 
eset — Verba ὡς μὶν dv λόγος aut. simpli- 
iter, ut lu Theseus, posuit Euri- 
pides, aut ut alium poétam, qui aliter de 
hac re exposuerat, notaret. Illud is 
quod est. post eux; opposita habet 
deseen Y lus v. 610. Hermann. 

664. lenire] ('Exeióorras Reiki- 
vus.] lneiísora est, ut puto, lserisvea las- 
τὸν extendentem, seipsum, i e. eid 
estensum. À ἐκτώνοντας, Opinor, est 
snendum preli, pro lxesterra. | Markl. 


Mounsaion 


λόγο. ic es dceuna gears aim 
ipse, servus. Argivi, Theseum et 
πο Atticas igitur dicit, 


P 

667. ei abeg,] Cod. A. ew. αντψ. 
Versu ant pro Αὐτόν «' ἄνανσα, 
Relkius Αὐτὸν Y — — Markl. 


669. Αὐτὸν δὲ Πάραλον ἱσταλημένον loei 
Κρήνην sud αὐτὴν "Ati ἠκκότν lor 
Πρι squeviduei cem d 
"len ἀρθμόν, ἁφμάτων, δις. 
Tta vulgo editur hie locus. Dum: 
difficultates in Jacnarmsüone, etde 
silent interpretes, sunt, de lvo cornw ex- 


matum fuisse, y 115. et tamen null bojus 
cornu mentio est in hac descriptione et. 





"Ieors àpSpir! ἁρκάτων 2: &t. 


«αλαμὸς prO σαλαιᾶς SCribo: quo pacto 
vitsbitur concursus quatuor 
ereuntium: vide lon. 787. | 


ger, 
$89. Adi» mipas Πρὸς ed λκιὸν ξῴνογι. 
infra hac τας 
λαὸν ἡμῶν, &c. et ita Reiskius, Δαιὸν pro 


pred 








1Χ. 5, d ωμά Virgili G xp irse 

Haud secus ac patrüs acer 

armis; pro Homani. ἰναημάχησι pr 

ὧν, pro ves Τυρίκς, Herodot. II. 161. 
ud omn. Omnes exempla inveniuntur. De 


RIT Ἐρτολιμίνον 

gs (3 pps gne: si 
wb. 1187. OCA ad aa" 
sa, haste, eiue mmm suum: et naves ἐν» 
airucts et armata. dicuntor vie εὖ 'eve- 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 


Κέρας, παλαιᾶς Κεκροπίας οἰκήτορας" 


660 


Αὐτὸν δὲ Πάραλον ἐστολισμένον δορὶ 
670 Kem παρ αὐτὴν Αριος ivzorp € ὄχλον 


Cornu antiquae Cecropise incolas, tertium 


Et Paralum armatum basta. 


670 Apud ipsum fontem Martis, equestrem vero turbam, 


Iph. Aul 255. Egi 
Auepisas, Iph. i ur Ein quam 


iü παρ 
Pekorhe uarie lustravit Pierio- 
mus Verismil IL 9. p. 945. Eam ha- 
bet et Herodotus VIIL 39. σα; ae 


e Hb: e Noster wepe, ut v. 1217. 
1999, 


nexionis 

σ’ ὄχλο, Iph Aul 197. " 
ἆχλον Düe9ae non, "ewe for e, ut 
munc legitur. in quo dramate v. 599. 
gro fice» Ald. et duo Codd. Paris, habent 


H 
jl 


] 
: 
; 


ü 
i 
) 
1i Σε 
sni 


B 
4 
1 





11Η 
if: 


KREERE, 


kg 
j 
"E 
f 
E 
i 
E 
M 


dicit: lee R Ager ἐν λεξιᾷ ein eria 
it Mer Vete 


Απόλλωνος" saca: VÀ Dori λάβο, 

Sues τα et. ECL ὁ rca ἃ 
"L A t 

S rani eir κράνη Thes Ao, pera "h- 


cap. 11. initio pergit i». $3 τῶν ev- 
Aer, ἂν ὀνομάζουσιν Ἠλίνεραε, οἰκίας levis 
dinis : et inde in. Temo- 
pervenit 16. 4. ad portas Pra- 
δια, unde (18. 1.) via Chalcidem 
bet Unde postquam loca ad 
orientem ri versus descripsis- 
set, redit 23. 1. ad portae edlen, 


2170 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 

Πρὸς «ρασπέδοισι, σερατοκέδον τιταγµάνον, 

Ἴσους ἀριμόν' ἆ ἁρμάτων Yi ὀχήματα 

Ἔνερδε aspi» νημάτων ᾿Αμϕίονος. 

Κάδμου δὲ λαὸς στο spin τειχέων 

675 Νεκροὺς ὄπισὃεν Sip, d ὧν ἴκειτ ἀγών. 
Ἱσσεῦσί S ἰαπεῖς ἦσαν ἀνθωπλισμένοι, 


Ad exercitus fimbrias collocatam, 
JEqualis numero: curruum vero vehicula 
Infra sacrum sepulchrum Amphionis. 
Populus vero Thebanus sedebat ante mania, 
675 Cum posuisset retro cadavera, de quibus erat certamen ; 
Equitesque equitibus erant in armis oppositi, 


quumque septemtrionales Baotim partes 
tetigimet, venit ad portas Neitas, 25, 1. 
4. et ad Dircen 96, 5. locaque versusoc- 
dentem ste. — Hinc spparet, et ἰν kj 
illud et i» dpevigg ut & ii. Ac 
oque intellerit, in hoc 

^lectris. 





1689. Preterea idem Whelerus, p. 378. 
*. collem versus viam, que Chalcidem 
ducit, I«menium esse putat: quumque 
Athenas y ex 
Orientem spectat, egressus, dum σαν 
is versus meridiem Bexo Immenum, 
valde se curvantem, sequitur, ad fontem 
Martis p. 380. quo egregie 
comprobatur et ipis et nostra Pausaniae 
interpretatio, Illud vd vum pas dubi. 
tationem movere, quod porte Electrz, ut 
ad quas Plate iter esset, meridiem spec- 
tame videantur. At qunm per easdem 
Athenis via duceret, sustuleris difficulta- 
ter, si eas portas orientem spectasse sta- 
tuas, viam autem, quse a Plata ducebat, 
ante urbem flexu quodam 
tras esse directam. Ex his satis clarum. 
videtur esse, mediam aciem cum dextro 
comu verwus collem Ismenium ezplica- 
tam esse, sinistrum autem cornu consti. 
tisse ad fontem Martis. — Hermann. 
Πιάραλον] Si proprium nomen, Heros 
signat, de quo Phavorin. vel «égaAu 
ien» ἔχλον pro Paraliis, populo Attica. 
Barnes. 


667. Aix Bi Πάραλον ἰστολισμένον dne 
Κράνην gud! abris" Agent lesieso ion 
lel αραρείδοινι eviavoridos τινογµένο. 








adportas Elec. P Pur 








Quis ferat αὐτὸν Πάραλον et τοος x 
qirin precipue cum sieh boc 

loco sensu omnino sit vacuum. Librsri 
oculus aberravit procul dubio ad v. 666. 
vbi eu: αὐτὸν Y «sra — Euripides 
scripsit: 

Λαὸν δὲ catétum ersten Yeti 


Sic μοκαναῖος Ani. Herachd. 89. Augur 
αμάν, lon. 1140. Vox αὐτὸν sepissime in- 
fausto omine a librariis invecta 





abris 
quo referatur, 


cor: 
Οὐδύς ew "AXTOI τῶν ἡμῶν ἄν aate 
ies ῥνναήμων. Jacol. 





670. ieeíew ὄχον]. Legendum, 

ligero anctore, £z». Exempla vide 
Martandum. Malim vero, iei 
pen cum illo jeeéew 7 ἆχλο, 
bis in vicinia Verres ad p 
ed i. e. Dircen. 
prd nota Mà Mure locnm, τὰ Pha 
Bins nd κ. 661. Ἔμδς ine do hein 
* ipod fat, Ἐν Scbolia in Ίο. 
cuin. jecit ge) eis Teen. 

legit ἔχλονι νὲ et vetus liber manu noa- 
tus, quem buic operi benigne, i, €. suo 
more, commodavit Reverendus Collegii 
messis Prepostus Carus Roderici, 8 








Gor rag hnbrio Myoeit "Afi. Ubi νο 


'IKETIAEZ. 


σί v ἀντί 7 de 


971 


Tire ua ἅρμασω. 
uy Y Θησίως εἶπεν si; πάντας τάδε" 


670 


Σιγᾶτε, λαοί" σῖγαν Καδμείων στίχες 
680 ᾿Ακούσα»"" ἡμᾶς Teo vixgoig pára, 
Θάψαι Sixorrsc, τὸν Πανελλήνων νόμον 


Σάῤοντες, οὐδὲν δεόµενοι 


τεῖναι φόνο». 


Qusdrijugisque adversi currus curribus. 


Preeco autem Thesei haec dixit coram omnibus : 


Tacete populi, agmina Thebanorum tacite 


680 Audite: nos'venimus propter cadavera, 


Volentes sepelire, legem universe Graxim 
Serrantes, non postulantes ulcisci necem. 


tat Euripidem. puits sumas ex ista 

Μνημάσων ᾽Αμϕίονε.] Pausan. in Boot. 
7498 Vi aria κα) ἸΑμφβίον ly sevi χά- παω 
Απλώς grecs facligt 








ρα Britan «naa, cipes καν’ 


Ἀοογινοῦς "Angina. Potuit tamen e 


portas Thebarum 

ib Electi ad Protidas et deincops enu-. 
meravit, facilius, quas Jachylus Borea- 
les vocst Creneee erunt, que Valckenarii 
sententia est ad Phorm. 1150, et in dimser- 
tatione de Aristobulo, p. 120. quam Hyp- 
mist, ut visum est Porsono ad Phen. 
1150. Hermann. 

676. ὄπισθεν Sip, ὧν Inu ed] 
Cod. A. οσωθε. quod minorem pronun. 
cistioni moram injicit. ob quam rationem. 
v. 674. mallem weieS engine. 
ὃν ες video edidise, Parnesum, ps 
centem unde. *Q»isue ἀγὼν, le ai- 
τοὺς wil ὤν ὁὶ bin d» plene Sophocles 
Ajac. 954. Dena inue! yis wig. nam. 


sup, Ut cetera verba. cat. 


gestus, si, 
sum: ut Hecub. 16. LIA 
μασ, urbis τεοία ετσπά maria, ubi 
mutandum erat sic Herodotus VII. 
198. ἄλλον wvrapit, Damen 
. n. 


Em i ees.  Atheneus 








jer Ran. 637. De 
& Morris Atücista: Kacíen,"Ar- 


- xw] Eadem fere formula. Hecub. 530. 


ya "hype, εἶγα «ἂς leu Mig Σήγα, 
Tibe. et ita ervator noster ad mare, 
Mure. IV. 39. Xie, πιβίμωοο. Marii. 

680. ἄκωμιν μέσα est pais nom, petitum. 
venimus, ut Pho. 1237. Alcest. 47. A- 
ristoph. Eccles. 530. 


arie Bien] i ο µιθάωµι. — Barnes. 
681. eju, Sineru] Vide supra v. 
586. Barnes. αι 
682. eiu 96e] Non m puto esse 
Centeri Δία, neque Salged ie 
Hecuba 3263, ' Eig es ᾽Αχιλλιὸ i 
τών φίνονι ubi Schol dri ed, led. 


212 


Κοῦδὲν Kei rois" ἀντεκήρυξεν λόγοι 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


615 


Αλλ” Ld ie Sho σῖγα. soipáng 2 5 οχων 
685 Τετραό Y κατῆρχον ἐντεῦθεν μάχης. 


Πέραν δι 


διελάσωντες ἀλλήλων ὄχους, 


Παραιθάτας & ἔστησαν εἰς vagi δορός. 


Ad hec vero verba Creon nihil respondit, 
Sed sedit tacite in armis: at duces curruum 
685 Quadrijugorum inde corperunt pugnam. 
Agentes autem currus ultra ordines graviter armatorum, 
Milites in curru pugnantes statuerunt intra haste protensionerz. 


Verütar ibi intendi. Hesychius: Tin" 
ἀσλλλένω, qum tamen videtur ese expli- 


nu» potius quam eirus — Ver- 
Sunt hie vins ion ursi mtem. rectius 
videretur inferre vel intendere. exin gives 

forte potet eue eris Ut eiu o pu 
In Modes v. 204. eie: 

fis vé idem quod vel paullo plos quam 


prio 
Vide Novar. p μα Enn 


miles formulas producit ex Bacchis: 
4AX αἷμα Sirur: at ex Ore: m 
arises αἷμα Seu. 

et φόβο legit. Vide xmi Bus ση 


Reerpi emendationem Canter Vul 


positio) ultro, ulterius, es statione prieri: 


Sois ie erprmis Bun Hem. Sr 
"Brioxe Y ἵμαλην ἴλασαν fe- 
πως Meathius: « Esser iie mallem, 
um viro quodam docto, 


in ἀλλήλων esse videtur, legendumque vel. 
armatura rre bd 


qierson spa defendit Marklan- comibus 


"e rion Y Hus 


Pboniss, 1156. ubi. tiim 


Mark. 
686. Πέραν δὲ λελάνανει, ἀλλήλων $us] 

Agentes autem. currus. vicissim. ultra. or-. 
dimes alü aliorum. Sic vertitur. Quam- 
Obrem vero hoc facerent, aut quid sibi 
velint bec verbe, sane non intelligo, si 
Foire sit πέραν ἀλλήλων, et vera ver- 
vicissim ultra ordimes alüi aliorum. 
Sel non. estita, opinor; neque construc- 
privbigiieqnesdaplesi paite 
Currus rwos imwi- 


ἀλλάλων, cum. 
dem: et eias cA οἀναλήναι (nom pre- 





quod nec distinctione 
prout voluit M. 


ΊΚΕΤ 


Xoi μὲν σιδήρν δμάχοδ, DE ἔστριφον 


Πώλους ἐς ἀλκὴν αὖτις 


IAEZ. 218 


680 
ἐς παραιξάτας. 


690 'I2o» δὲ Φόρδας, à ὃς μοναμπύκων ἄναξ 


Ἠν τοῖς 


εχθείδαισι, à 


d ὄχλον 


ΟΥ s αὖ τὸ Κάδμου διεφύλασσον ἱσαικὸν, 


t alii quidem pugnabant ferro, alii vero vertebant. 
Equos ad opem petendam rursus ad graviter armatos. 
690 Cum autem vidisset Phorbas, qui dux equorum singularium 
Erat Atheniensibus, curruum pugnam, 
Qui etiam contra Cadmeum equitatum curabant, 


ruum in pugnis ws usum π Ρεποΐρυυπη, 1 
mon minimum (aie in 
equitum incursionibus peditatu clare Di 
46. Plutarch. Ti- 
Muss. 
687. Tlagedéees lerne] Ultima ac. 
cuaüvi pluralis in pri 
simplicium, Tragicis est: ut He- 
raclid. 141. ὁρασίται, boc dramate 880. 
οἰκίταρ. tic ναύται, Orest. 362. Due 
Aleest 315. Qum noto, quia brevis est. 
in carmine "Es apud Plutarchum Ly 
gung. p.43. D. Depires dec, nd nem 


RR "aem τα pos pierde sd 
Sabes $8. dicit Thesei inventum fuisse, 
ut ὀσλίσης currum. una cum 

et ex eo Mark. 
Si bends κε alor 
enim, euim, pro «άν hai lum hie 
Pabet, legendum ed- 


push de proténtionem- Hesychius: 
von, orm *uepás, ex hoc forte, vel 
αι], loco. Mug. 

"Musgravius conjicit κά. At Phan. 
106. «er» εἰς pads σε καὶ λορὸς edv poduive 
n το ipus, qum his VA diciiur, 
ita baserunt interpretes, ut Hesthius cum 
EE Rien e ler muta- 

pro ἰαυτῶν ac- 





tur, 
αέρα, ἀλλάλων DaAdrn, dicuntur au- 
Tig, quod alii alios pretervehebantur, 
αἱ ita wagadáras copiam pugnandi facie- 
bant Hermann. 
689. ILéAee lp ped abra ly caen 
Béee.] Non puto hec powe intelligi. 
Vor. IV. 


Distinguo, Πώλοοε ly ἀλκὴν «τη. ly σα- 


Ελα sequentem, prece- 
de versus "Io M peers ut 
Αλίψασα iis tubi, v. 8. Died M Ld 
JEschyl. "Ive. v. 109. lp ei ῥλίψασα, 


ll, Electr. 893. maevyviem. Din, 
forix 1456. [o Tad. a. 81. 


Tis M einen indus. — Marii. 
690. Phorbes Thesei auriga, com- 
memoratur in Schol ad Pind. Nen. V. 
Ἐροὰ. 5, Vide et Hesych. in voce. Λέως. 
Hac quoque frustra tentantur. Pre- 
tervecti. 


αν ἂν nale οι un TODA 
t«iéres, non quasi hi non in cumibus 
Frssent, sed versus oce, Le. nt dextrm 


- 
1. ἁρμάτων ὄχεν] Cod. A. exe. C. 


.. Forte, ἁρμάσων τ' M ono Aw 
«m, ut ap. Xenopbont, Hiat. V. 
ves C. Sensus est: ή vero, 
x equitatus Attici, et Duces itidem. 
equitatus Thebeni, cum intuiti sunt con- 
fusonem curruum, et rer eon- 
gresmos jam et proliantes, ipsi quoque 
prolium commiserunt. Ínter- 


B ὀρμόον, ὄνχον ασ σοι, He 
ισα 


Marii. 
(μάτων Ios] MS. E. ὄχων, quod su- 
E να alo M t MS, aleret P. Le- 


SD e P 
8. 


274 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ 


Ἐνψαν ἀλκὴν κἀκράτουν, ἠσσώντό T$. 685 
Λεύσσων à παῦτα, πού αλύων, iui γὰρ ἦν, 


695 Ἔνό d, denar yita, 


DE ἀπιμβάται, 


Τάκε παρόντα πολλὰ πήματ» οὐκ ἴχω 
Tí αρῶτον εἶπω' aórsgai τὴν sic οὐρωνὸν 
Kóny προσανσέλλουσα», ὡς φολλὴ aen» 690 


Commiserunt pugnam, et vincebant, ac vincebantur. 
Videns autem bec, et non sudiens, illic enim eram, 
695 Ubi pugnabant currus, et curruum milites, 
Que illic erant tum multa mala, nescio 
Quid primum dicam: utrum in calum 
Eleratum pulverem, quam esset ingens: 


constructio sit JJ» i, παραωβώτας, ἁρμάτων 
boa. Mug. 
fre hic est iq. dgehs impetum, «i 
qe de eir μάχη», curruum. Patet 
comma ante «vi; tollendum, et post. 
"Rexfiles emelocandum. Cogitaviquo- 
que ἁρμώτων ὀχιμὸν, BEEN 


^ γεν κ λέων ἄλλων Mr, Cic. 
et "Trachin. 759. Abeiy — hdeg-. 
nix, κ΄ οὗ κατὰ γλῶσναν κλύων ubi nunc 
legitur, καὶ xavà γλῶνεαν. quod tamen 
defendi potest; licet ww verius existi- 
mem: vide qum precedunt. Merk, 
às] Hie Euripidis vel memo- 
"d velcurmm. Currus bellici, 
ut ex Schernate patet, juxta Proidas por- 
tas consütuüi erant; Nuncius, ut ipee 
testatur, v. 662. in turre vel specula juxta. 
Eres Electras, et tamen hic affirmat, se. 
in ea parte fuisse, ubi currus et curruum 
t. Musg. 
wur] Vide supra vem 


Nimcius excusat se, quod de sermast. 
bus ducum equitatus et de eventis pu 

ον nire p 
híc de loco, ubi steterit, loquitur, videtur 
repugnare iis quae ab initio dixit, se ad 
portam Electram, currus ad monumen- 
tum Amphionis stetime, sed h. L non 
agitur de primo curruum loco, sed de eo 
in quem vecti sint. milites, jue porte. 
Elctre mazime vicinus μίας didetu. 


ipods 


Beck. 
4 


695. Pro ἰειρβάται Cod. A. undlerns 
si espleaione supra vocem ripe — 


699. HUEEPE 
"Ipien αἡματής vi qunioo joie, 
An qui ferebantur sursum et deorsum, 
Fraxus sanguinis purpurei in lori. 


Kies equenerhdsmeus, óc 0d ui" 
τοὺς doo vi nai πώτω φαρουμέροος 
"Iu&ew" eijsaie và genios joie, 

Té μὲν «ντύνει», Kc. 
1n unoquoque commate repetendum est 


«έτερο dee, Utrum referam pulocem, 
quonius euet: am referam eo gui rertem 


1981. Αὐτὸ V. d χλήµων ría ἱρπλακὼρ, 
&c. et mox, lx Jp λυθης Tjweir lpdr- 
gw» Kc. et Orestes in Sophoclis Electr. 
148. Κϕξ ἀνεύγων E ori» Y Diem: 
Τμητεῖς ἡμᾶσι». et paullo post, Φεεόρωνι 
πρὸς ellas, ἄλλον' οὐρανῷ Σκίλη Tet 
Jllisus modo terre, mod im cum Cre 

protendens. πιο est illa jactatio sursum. 
et deorsum, im loris; non sanguinis, sed 


ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 976 
*H τοὺς dre τε καὶ κάτω , Φαρουμένους 

700 Ἱμᾶσι» αἷματός τε Φοιου pode, 
Τόν μὲν mimórrem, τῶν δὲ, Ἀραυσθέντων δίφρω, 
Ei «ράτα πρὸς Y» κκυθιστώντων βία, 
Πρὸς ἁρμάσων 7 ἀγαῖσι λεισόντων βίον. 
Νικῶντα V ἵπποις ὡς ὑπείδετο στρατὸν 


695 


An qui ferebantur sursum et deorsum 

700 Loris, et luxus sanguinis purpurei, 
Aliis quidem cadentibus, aliis vero, fractis curribus, 
In esput humi per vim pracipitantibus, 
Et relinquentibus vitam circa fractos currus, 
Cedentem autem equis ut vidit exercitum. 


hoc ultimum, j» non necessarium sit: 


αξἰαίσγωσε curulium. Sed precipue in 
ehfodone prelii boc wecidit cujus re 
Trl run exempla in poii. Pro jde 
Codd. Gall. eser. perperam, opinor. Reis- 
kius legit, Go gaguninor drag. aut 
Alias dicendum putat versum unum dees- 
ο. κ. Brolaos, loader, fure Hesthius 

EX οἱ erehplum Hippolyti 


κ 4 quod eam Heathius et 
lus viderunt: 


Arie dro ri nal κάτω φερυμίνον 
daervr, αἷμωτός v qunion ῥοάς. 

Similes casus vide Hippolyt. v. 1991. 
Electr. v. 748. 


TOS. Ely κεῶτα αρὸε yv ἰκνβιεεώντων] 

Quos ETATE vocat CE 
βιστησῆρας io οἶλας ἱκννινκάσας. nunc 
ibi legitur ἑωαιανινκύτας, vide Lycophro- 
doctissimo Valckenserio ad 

i Phanissarum, et Homerum, 
Quod hic est ἠμκυβιντῷᾷν seit yan ibi forte 
vereris ri 


pen Hd 





us ἱλννενκότας n Pharnis. Hie o) 
pro ixewevsexéces. 
petat Vi 
polyt. 824." 2 
703. "Ayh h. L. fractio, ut JEsch. Pers. 
495. he 
104. Νικώντα Y Tees ὧν beifhere evga- 
eis] -Ex hac descriptione puteres Creontis. 
victorem fuisse. sed erat pror- 
sus contra. Lego, Naírra Y Ίσσαει et 
Suallem 2, óni Py evtarh Kgiar (licet 
8 


Ῥ]ναπίοε, 1304. ed. King. et mox v. 709.) 
Creon autem ut vidit suum exercitum equis. 
victum. nam Cveontis equitatum 

πιαῇ pessum fuisse certum ex, quia ille 





«Por. 
704. Νικῶντα] Recte judicat Marklan- - 
dus, hanc vocem mendosam eme. Patet 


fractui 


equitatum, Quod substituit nxírra, nus- 


piam, credo, invenitur. Legendum: w- 
Pera Y rens ἂν mie vegan, ut 
vidit exercitum suum equitatu laborantem. 
vid. Phen. v. 1113. et v. 1187. Hec 
olim: nunc magis placet Valckenasii d- 
aere. Musg- 

3 


216 ETPIHIAOT 


105 Κρίων, τό Y pbi" iria» λαδὼν χερὶ 
Xapgii,. spi ελθῶν ξυμμάχοις δυσθυµίαν. 


Καὶ μὴν τὸ Θησίως y οὐκ ὄπνι 





διφθάρη’ 


ΑΑλλ’ fer! εὐθὺς λάμαρ ἀναρπάσας Ora. 700 


405 Creon, suum arripiens manu clypeum, 
Proficiscit priusquam suis veniat formido. 
At neque Thesei res metu everue sunt, 
Sed statim obviam ivit correpüs armatis splendide militibus. 


105. Κείων γε, veinfisY, &c.] Inscite po- 
da Em ΑΝ γι. rg Codi- 
το «95. quod erat, Kem σύ 
, &c. multo melius quam vulgata. 
Du hastam vertit Barnesius, opinor ob 
xati- scutum, Brodeeus: clypeum, Cante- 
rus et Heathius, qui exempla profert ex 
"Troed. 1185. ει Cyclop. v. 7. Theocri- 
tus dyll XVI. 79. ᾽Αχμωω rasiaeei 
Beine Ieimur Mori m 
τό terque ων 
ων ord sed dubie dim ment 
"Marklando ü 





Mus. 
} Hestam solium, ut μίαν ha 
tam icum, Homer. aepo D Bro- 


decepti, ut puto, simili verbo pua 
cumerentia pei et cpu. Borne 





docti, non alii alis, Valckenerius autem 
ad Hippol 446. εἴκεντα pro κῶντα Scri- 
bendum conjecisset. Hermann. 

"106. ξεμμάχων idem exprimit bic quod 
aviar x ioeui Yogi, Y. 658. commililones. 


Xepi] Presens pro praierüo. Vide 
simile exemplum supra v. 142. et v. 650. 
Vel lege χώζω pro deo. — Barnes. 
Tnitio versus χάρω pro | χώριι legi jubet. 
Suuchtmeier. Απ. Cr. p. 155. Beck. 
007. ow Japlder] 
Hoc est. τὰ Θησίως uui. . 
Sic Hom. Iliad. X. 93. "ExS' οὖν ἂν 
Beitr T Don ᾽Αγαμάμνονα Ve, Οὐδὶ xara- 
στώνουνε, cid οὖν Maren µώχισθαι. Vide 
Eustath. in locum fol. 465. lin. 99. 
Barnes. 
707. t. Hos versus Marklandus post 
y. 716. collocandos censebat, καὶ v. 709. 
jn 4 mutato, qua mutatione non ma 





erat, etiam si versus transponerentur. At 
v. 717. facile patitur in- 
terponi aliquid inter v. 716.- UT] 
nuncium, quae de Theseo hic 

per parenthesin dicere, ut. ce quid 
Euh! hole videatur, statuas, recte ver 
sus isti locum suum tuebuntur. Hermesa. 






e codd. jubet: ἀλλ fe i9, λάμα 
rage. αλα, non Ie. — Verbi Ίσα pri- 
mam produci in tempaibus que aug. 


709. καὶ Pececkiere, Ac He Hec de 
Thebanis clare dicuntur: sed duobus riam 
bis praxedentibus, de Theseo 
ulla nota transitionis, Eocpidh κα 
perspicuitatem et connezionem bic des- 
dero: et suspicor duos istos versus pre- 
cedentes, de Theseo, Καὶ μὴν τὰ Ouelan, 
et, 'AAX Tie Mir, poni debuisse infra, 
post vocem jeéjemes, v. 716. ubi locum 
suum optime tuebuntur. Postquam enim 
Pis et sequentibus, usque ad v. 717. ter 
egeret de Creonte οἱ Thebanis, trans 
Αλία, ad Thesei et Athenendum re 
marrandas: distinctim, prout oportuit, de 
utroque: quae in contextu jam confux- 
duntur. Admodum probsile hoc mii 
videtur: et ita conjungerem : 


Xo, eg» bos bauéx e λοσθοµίαν 
Οἱ, evisseráfarru: plam wérrn eqorie, 
Ἔκτωνον, μοντ 


Ο) mutatum videtur fuisse in Kai ab in- 












quam οἳ. Sententim huic 

habet Xenophon Hist. Grec. lib. IV. 

p.519. Ὁ. Καὶ σνμβαλέντε, σὼς hnius, 

Ἰωλῶντν, ἱμάχοντο, deinvimm, ἀπίβνησκη. 
item. 


sensu. ἰμάχεντο, Ἰώθουν, Ἰωβῶντο, &c. nisi 
vidisem Longinum αι ψ. sect. 19. 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 


211 


Kai ξυμσατάξαντες prov πάντα σερατὸν, 
"10 Ἔκτεινον, ἐκτείνοντο" xai παρηγγόων 

Κελιωσμὸν ἀλλήλοισι σὺν πολλῇ Bos 

eir, &xrípuds TOig Ἐρεχθείδαις δόρυ. 


Et collidentes totum medium exercitum, 
710 Occidebant, et occidebantur, et didehant 

Sibi mutuo adhortationes cum magno clamore, 

Feri, Erechthidis hastam fortiter oppone. 


Care sic utest in vulgati Sed et sic, 
it puto scripsime, cum in Cyropedia, 
lib. VII. p. 178. D. invenio, κα) «ρω 
mín Ἰμάχοντο ldem, Ἰωβῦναο" Tenes, 
Maire. Markl. 

Ke) ωμπατάξωιτω] 6 Hass" inquit 
Marklandus, «« de Thebanis clare dicun- 
tur." Td vero adeo non clem eu ut 
Omnino falsum sit. Dicuntur enim de 
Thebanis et Atheniensibus simul, qui, 
Theseo et Creonte utrinque incitantibus, 
prelium conserere incipiebent Όσοι 
rien cum videret, equitatum suum tur- 

bari, statim, ne metum inde conciperent 
milites, reliquum exercitum contra Athe- 
nienaes ducit; "Theseus contre, ne hostium 
mets mores ducere videretur, ari sacri 
tate adversus Creontem progredi 
tes rapiens armis fulgentes, Mert pon 
«ένας ἴτλαι quod male interpretatur 

Marklandus, correpti armis splendidis. 
Plutarchus sahevérro iit edi τὰ jeu, 
Panillel. p. 1712. et mox, p. 1115. µιτὰ 
τῶν ἔσλων dar. His autem positis, ne. 
mini, opinor, dubium erit, quin v. 707, 
708. quos Marklandus post v. 716. collo- 
candos censet, verum nunc locum obti- 





neant — Musg. 
Simillimos , numeros habet JEschyli ver-- 
susin Penis 509. Θεήνην gend "a 

(«nA iw, quem quum attingeret 
omnes i Sup Pref ad Het op 
Chviüi nullam Euripidei versus mentio- 
nem fecit — Hermann. 

712. Gs. adrriquh τοῖς "En enar. 
Χρ] Ad emncurrendum ? Erechthidis ον 
tem. resistebat hasta. Ne minima. 
quidem eonnerionis species his mibest 

ium erat, Gus, (us &c. ante 
visos Codices A. B. qui habent exeteuk 
pro κφντήριῶι, Lego tine ulla mutatione: 
xal 
Κίλωυμον ἀλλήλασι οὖν 023 Bo], 
θῶ, ἀντήμλε ciis Ἐριχθύλως Dig. 


Tsts, Gum, ἀνείριδε, sunt. verba Thebe- 
morum sese mutuo sdhortantium. Sic 
Auctor Ithesi 676. βάλλε, t& Gn, 
Dus. Παρεγγόων est vox militaris, vide 
Xenophon. Ἓλλην iv. p. 516. Α. et 
"Avaf. vi. p. 385. C. p. 408. A. Plutarch. 
Arato, p. 1040. F.. De leid» vide Kus- 
ter. ad Aristoph. Nub. 1978. et Caseus 
bon. ad Equit. 64. 
ταῖς 'Ewxhüen] Arüculus nonnun- 
nominibus propriis. . 
licos, ut hic, et v. 27. τὸ "Αργος, et 
Y. 196. wai, Αθήνας, v. 536. κὰς Alias. 
Suffecerit pro omnibus Sophoclis 
A Za ibi, et ὁ Aeiadun, v. 506. 
4 Ade, Y. 566, 748. ei Ketivfem, 955, 
974. τὸν Ὄλυμσον, 1107. viv Alien, 159. 
Et ἵνα apud ceteros, per omnes numeros 
et casus, excepto dativo singulari, in quo 
rariwime invenio arüculum apud Tragicos 
ante nomen ium: casune, an con» 
sulto, nescio. Unum est exempluzn Pho 
mise. 794. e$ Εὐλαβίφι ubi pro Dea seu 
sumenda est. Ho Multo 





restitui potest, Iphig. Taur. 1439. «ve 
"Egeria χάλον Φιόγων, Kc. pro τῶν e. 
nam in isto dramate 'Eemrs pluries nomi. 
mantur, et semper sine arüculo. Heo 





consensissem ; 
sum prebiturus si dixissent Comicos non- 
m omittere articulum ante nomina 





.85 


378 


Λόχος Y ὀδόντων & $pus ἀξηνδρωμόνος, 


ETPIIIAOT 


705 


Δινὸς παλαιστὴς Jr ἔκλεν γὰρ κέρας 
715 Τὸ λαιὸν ἡμῶν, δεξιοῦ y Jerdparr 


Φιύγει τὸ xin" ? y 


ἀγὼν Ἰσόῤῥοπος, 


Κάν τῷδε s τὸν στρατηγὸν αἰνίσαι παρῆν' 


Oo» yàg τὸ νικῶν TOUT. ἀκέρδαινεν μόνον, 


710 


Manipolus enim virorum ex dentibus serpentis natorum, 
Acerbellatorert. Inclinavit enim cornu 

715 Sinistrum nostrum, sed victum a dextro 
Tllorum sinistrum fugit, eratque certamen equale. 


Et tunc erat laudandus dux : 


Non enim solum de parte victrici cogitavit, 


sire 


d) Imitatus illud Homer. s. 
v. 131. "Aewis &g deuil ἴχωλε, etc. 


, Forte, Ss a ἀνειβων ταῖς eise, 


715. Mpis Y ἠρεώμινον Φιόγω ei κώνων] 
Hoc nimis absurdum est. nam dextrum 
coru Thebenorum opponebatur, sicut 
meceme ew, sinistro Atheniensium; et 
hoc dextrum cornu eorum indicar sinis- 


as, 
fre. Mp Y derdpnr Siu vl aer 
scilicet & dextro nostro cornu sinistrum. 
eorum pellebstur: unde àyó» erat ieije- 
en (σ. 116.) nempe, utriusque exercitus 
sinistro corn. non tamen stricte 


mam equitatus 
(v. 704.) victus fuerat. Διξμῶ ἠρνώμω 
Ut yrraunis herir, Alcest, 713. et He- 
eub. 1994. Aliter bec explicat Heathi- 
us, retenta lectione vulgar Mark. 
Pup] Ita felicsdime Marklandus, cu- 
emendationem non. dubitavi recipere. 
Ed. Ald hi» secundum quod laevum 
tornu Atheniensium, dextrum vero The- 
Ίου, eodem m demo np verto 


ac " vides i 
NZLI po&a per incogitan. Hesychi 


Bi enim sinistrum Atheni- 


πικάπ Daemones cemedabes IV gl 


Atheniensium oppositum tempore 
potuit in versum dici? At hec 
narratio Eurip. non ab Historico, 


sut imperatore, aut rei militaris perito, H 


est profecta, sed. ab homine vili et servo. 
Hic exercitus alas non a relatione, quam 

nter oc Labebant, denominat, sed ab ea- 
rum relatione ad ipsum proli spectato- 


η Ten. Ilia destra erant sla dextre The- 
banorum et sinistra Athen. Igitur utrum- 
dextram sppellat, contra sinbitram 





717. Kd» eiit, &c.] Ante hunc venum 
insererem duos istos iambos de Theseo, 
nunc i eollocantur in me- 

i de rebus Creontis, v. 707, 


3 Y agis ἠρύῤῥεν, 
καὶ μὸν à Ourlon sin lore ἀιφθάρς 
ΜΑΝ fe Mf Magnat! ἀναρτάνας ὕσλα. 
Kés et τὸν evqarmrio αὐνίεαι «αρ 
οὐ yàg, 8ο. 

In hac quoque re imperatorem. erat ἰαν- 
dare: Non enim solum, etc. Quanto ma- 
gis cogito, minus dubito de hac resitu- 
tone. Nihil tamen in contextu mutare 
debui, Τὸ air οὖν (v. 718.) e&t sarà 
ei nni σοῦσο, in hac porte victrici. Mar. 


718. inielumms] Lego ἱκήβανιν, curabat. 


706. 


ius: κλαίνω, pipuné.  Musg. 
vado i E Musgravius conjicit 
lius in Silv. ene T. 

IV. p. p τὸ ajo eoo lui 
lucrum facit dux, vincente αἱ hero: cornu: 
sed in lucro faciendo que tandem laus 


'IKETIAEZ. 279 


'AAXN gysr sig τὸ κάµοον οἰκείου στρατοῦ- 

720 Ἔρβρηξε ὃ αὐδὴν, def ὑτηχῆσαι y Bora 
ὮὮ παῖδες, εἰ μὴ σχήσετε στεβῥὸν δόρυ 
Σπαρτών τὀδ ἀνδρῶν, οἴχισαι τὰ Παλλάδος. 
Θάρσος Y ἑνώρσι παντὶ Δαναϊδῶν στρατῷ. Τ15 
Αὐτός SY ὄχλισμα τοὐπιδαύριον λαθὼν 


Sed ivit ad cornu laborans sui exercitus. 
790 Edidit autem vocem, ut terra redderet sonitum : 


Tpseque correpta Epidauria armatura 


byaepeéQu. Homerus Iliad. X. 67. (fíy- — historiam, et sensum, subetituerunt Aaraj- 
γω Σ, jos Iyefa, καὶ doexi, a» pro voce minus sibi nota, Παραλίων, 
worgídos la. yinis ἐομάζων ἄνδρα nave Hi enim Paralii, ut supra notari ad v. 663, 
séevas solui, Faciebat Theseus, quod 669. constituerunt levum cornu in exer- 
Agssnemnon, IV. 932, οὖν pi» citu Thesei; et boc cornu a Thebanis in- 
eviddesres Tho. Aasmós «αχυτώλων, vex clinatum erat, v. 715, 719. et hic a The- 
risen. 90 restitutum. neque alia cst vox prewer 
Herman. Tlageiior qum huicloco et veria cun. 
790. "Eje Y aib»] Frequens locu- venlre potest. De hujusmodi mutationi- 
tio, vel fjjsp eri», Clem. Alex. Pmdag. bus in nominibus propriis vide doctimi. 
IL 1. P.172. et rumpere vocem Letinis, mum Dorvilium ad Chariton. p. 606, 

Mark. 607. ubi pro 'Ofeséde» nunc legitur Mage 
228. ἄχιποι τὰ redde] Peri τὰ Mere Markt ] Poles 
Παλλάλη, poüus quam và Kieerdom παν) Δαμαῖλῶν συατᾷ.] Pro Λανα[λῶ, 
quod versus admisisset. nam fortius argu- quod manifeste vitiosum est, reponit Mark- 


)n voce Aereilós que ignilicantur dr ce, ingen umi Lon enim var 
ini, de: vk Test. 867. aida i, sciam, 
Achill p. 456. ed. Barn. PAR p a Mti aen vetat íi dcin fuisse, 


Cecropidm a 
1350. Jam vero nulli erant Δαναΐδαιφευ — Erichthonidm (Eustath. ad n7 
4irgivi in boc Thesei exercitu. Restat Ereithosio, Erechthidm ab Erechtheo, 





280 τ 


ETPIHIAOT 


795 Διμνῆς κορύνης, διαφέρων ἐσφενδόνα, 
"Ομοῦ εραχήλους, κἀπικείμενον κάρα 
Κυνίας δερίζων, κἀποχαυλέζνν ξύλῳ" 


Μόλις δὲ πως ὄτριψεν εἰς φυγὴν πόδα. 


720 


"Ey Y ἀνηλάλαξα, κἀνωρχησάµ», 


735 Formidabilis clava, buc et illüc «7m jactana vibrabat, 


Simul colla, et caput indutum. 


Gales demetens, et ligno detruncans, 
Vixque tandem convertit eos in fugam. 


Ego sutem exclamavi, et saliavi, 


münstio in jw, inventa esset. Quod si 
Athenienses a Cranso Cranai dicti sunt, 
quis dubitet, etiam Cranaidas dici potu- 
E lum Ai Danao D.- 
appellan- 
tur? JEschylus porro Athenienses wai1r 
séay diserte vocat Eumenid. v. 1041. 
Sic et Epigrammatis apud Laértium euc- 
tor Keaséov irm eire. De P 
icis vide, si vacat, Pausan. p. 429. 

T42 Ed. Harov, 714. Mug. 
Kearaidon] Libri Aarailas. Musgravius 
satis conjecturam suam Srmasse mihi 
debatur, ut, etiam si deesset exemplum, 
ubi Cranaide vocarentur Athenienses, ia 

textum recipi poset. — Hermann. 
194. κοὐειλαύμο] Spolium nempe Pe- 
Epidaurii Plutarch. in Theseo, 

Ρ. 8. Ed. Steph. Musg. 
ὄπλισμα eoveidadgue λαζὼν Aui. mot 
I Pede t M emi 
y Κερυνήτην dictum, 

occisum, e» spolievit. De qua 
το hec Plutarch. in Theseo— Καὶ egere 
pls ἵν ej Ἐπιλανρίς, Tpgéem, IrAw xtó- 
purs mapóry, xal EA sna Kegevirm ἐπν- 
Καλούμωνο, ἁπτόμωον αὐτοῦ καὶ naMaven 
γε», «υμβαλὼν viarum. "Hehig ὶ 
τῇ καρύνῃ, λαβὼν ἔπλον Ἰσωήσωσν, κα) laci- 
Jui xténtror, Devi ὁ Ἡρκκλᾶς eg Ἠέρματι 
τοῦ Mee. Heec etiüm observavit vir 
magne lectionis, Jo. iei Barnes. 
796. Ὁμεῦ εραχάλενε, ndeixiptrs κάρα 
Κρνίας Suites] Vertunt, Simul colla, εἰ 
insertum capui Golem demetems.  cho- 


pul " 
lion Brodeei est: smía,] e galea demetens. 
Tntellexit ls ante síar, quam vocem et 














gules. xmas est accomtivus pluralis, a 


Tecto svi: et Verintíptvos (1 i 
Wo plani) ania en, αγία fue ία 
habebant, locutione elegantissi- 


ldem Navigant. p. 495. 4 αρύµνα χρονο» 
amines ἠπικωμίνη, puppis qua. ansercu- 
lum. awreum impositum. pis 
Adr. Indoct. p. 264. κιάρων [yen [sides 
αύλλοσας Wixupimr cilharam. habens cui 


Optime Marklandus: ** sevías est ao- 
cusatirus pluralis & recto aw», et κάρα 
σικώμενν (singularis pro plurali) xeier 
cet, copia, que galeas impositas habent, 
locutione clepntinims. Sie eeeyedd ie 
míiatrat κράνη, Tragrdi, qui impostas ha- 
bent (gestant) larvas, spud Lucian. de 
Gymnas p.265. ldem N. 
À σρύκνα ἁζνσεῦν Xaviemer len 
qi, φως anserculum. aureum impositus. 
. et ita adv. Indoct. p.384. λένε. 
Lege, αὐσικωμίνας náeg mag, ei Κα- 
leas capiti, h. e. capitibus, incumbentes. 
αν. 


bue distinctio por ms 
pe jus diei lum post. 
ut ita vertatur pesi sn Hinc e&t inde. 









ἹΚΕΤΙΔ ΕΣ. 281 
780 Kd w χεῖρας. οἱ ὃ ἔτεινον εἰς αύλας, 
Βοὴ δὲ καὶ κωκυτὸς ἦν ἀνὰ πτόλιν 
Νίω», γερόνσων" ἱερά v' ἐξεπίμαλασαν , 
Φόδφ. παρὸν δὲ τειχέων sie μολεῖ, 725 


Θησεὺς ἐπίσχεν' οὐ γὰρ ὡς πίρσων πόλιν 


490 Et complosi manibus. Illi vero tendebant ad portas 
Clamor autem et ululatus erat in urbe. 
Juvenum, et senum, et implebant templa. 
Metu. Cum autem liceret irruere in urbem, 


"Tbeseus repressit suos: non enim expugnatum urbem 


jactans, ναι sclieet joculabatur cula 





toph. 'Iz«. 892. ee κανλοὺς Τῶν νὐῤννῶν 
ἱωκαυλίζων. ubi Scholiast. notat metapho- 


Tem ene. ab ἵν qui μία clerum defri 
gunt. ides citatur in Lexicis: 
qui locas en TL τα. ἀσικαύλίζε rl ether 
t due. De Side hoc loco vide 
Cl. Sellier. ad Meerin Atticist, V. "Auge, 
et Nostrum Ores. 138. Marki 
dipende ] Rece Canterus ade 
oan. p. 17. deexaviuefi, 
Procop. Bell. Goth. 





sabio τῶν Ἰεράτων τὰς αἰχμάι.  Thu- 
στὰ citatus a Marklando: ἀφικκάλιζι ei 
ter ni Vui, Lib. IL e T6 

Kiss θερζων] Tig simia anten τὸ 
dtc inem τραχάλως, Riese] 
Hoc verbum varios los fe- 
dt Hic (Jo. Brodmus) crie pede 


mem, et pütat, hune pugne morem ab " 


Hesychio erp i in voce Aeiur, lere 
b" Ar ήσουν agis ᾿Ααρίοιον 
ο εν τας ΑΗ) Pugna me: 
ile scio, i aie qud cum Spe 
Omnes (tum primum clypeis 
monum Qum Pare uique 
discessum, Quare hoc nihil ad Rhom- 
bum. Scepuls exponit titione dedolare, 
vel contundere, et deducit & λαυλὰε pro 
λαλὸς, titio. Est et AasAl, urbs Phi 
Hom. Iliad. g. v. 530. Sed quid boc? 


lius. ἀσοβανλί non a h 
ον ER 
genus ole, ut sit clava 

instar, qui olivam verberant, At nec ος hoc 


placet commentum, neque alia lectio àee- 
finir. , Verom, κάπικαιλἍμν cum 
Cantero, Xmilio Porto et Duporto li. 





eite, quod pues verbum 
re ín hac ipsa fabula occurrit, v. 459. 
Vulgatum f. wiini 
738. tum σριψεν mutavi in 
der. Alia ratio est in. Hersclidis, v. [8 
pilas Ru, crdrra λρῶντιεν οὖν hri πόνων 
VeisphgstaS" ᾽Αργιῶον iig φογὰν b 


50. Κβεωυνα xupar.] Ut e e spo 
Aristopb. Pier Lu Ἡ τὸ κας 


tllo 
wis Ὡς ehe yeisa." Markl, quidu 
aóriris, Valckenar. ad Theocrit. I. 113. 

Por. 





en cem lale Barnenus, et 
quin et Ald. et Hervag. qu ambee pro 
agis nOD recte wages, — Markl. 





282 


ETPIIIAOT 


756 Μολεῖν ἴφασκεν, ἀλλ ἀπαιτήσων μακρύς. 


Τοιόνδε τὸν στρατηγὸν αἱρεῖσθαι χριὼ, 


"Os f» τε τοῖς δεινοῖσίν & ἐστιν ἄλκιμος, 


Μισή E ὑθριστὴν λαόν" ὃς αράσσων καλᾶς, 


730 


Ei d άκρα Bn αλιμάκων ὀνήλατα 


740 Ζητῶν, ἀπώλεσ 0AGO ὢᾧ 


ὦ χρῆσθαι παρῇ». 


XO. No τήν» ἄελατον ἡμέραν Ιδοῦσ' ἐγὼ, 


735 Dicebat se venisse, sed repetitum cadavera. 
Talem oportet eligere copiarum ducem, 
Qui et in periculis sit fortis, 
t oderit populum insolentem. Non in secundis rebus. 
In summos scalarum gradus scandere 

740 Quissrens, perdidit suam felicitatem, qua frui poterat. 
Cho. Nunc videns ego banc insperatam diem, 





irenem cue, ut hoc loco, Adi 
Sed. quia fet. de oc vem Pibcets 


" 
[i 


"Hr 
B 


tco vox aal Sopbocli, Eu- 
pid, e σὲ Aristophani innumeris in locis 


ii 
i 
i 





Era e forte οὐ 


copula, Eí «' 
5i doen] Αάῑι NL Marklandos 


Eusathis p. 598, 32. d. videtur sut bunc 
locum cum Pbaw. 499. confudisee, aut 

ibi iniAara pro σροραμζάσιιι legisse. Nam. 
inaein nindnar ἱνάλατα citat, p. 782,98. 
e nao» κλιµάκρη, p. 811, 25. Indidem 
X. II. 270. «sucà, sÀipaser teranGánn. 
Herman. 


741. Nís ek ἄνλστον ἀρίραν Dove i 
os ier Ἐν bie Ῥωρα Hanes 


praivit: ita enim Odym. &. v. 350. 
Laértes senes, certior factus de inopinato 
procorum interitu, exclamat — 


ζω σώτε, S ja Ie levi 9l κατὰ µακρὸν Ὅλνω- 


e 
i ieie Meweesque ἀτάσθαλα Cqu iim 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 288 
, rob; νομίζω, καὶ δοκῶ τὰς ξυμφορὰς 
"Exi έλασσο», ri τισάντων δίκην. 795 


AA. Ὦ Ze), τί δῆτα τοὺς ταλαικώρους βροτοὺς 
745 poni» λέγουσι; σοῦ γὰρ ἐξηρτήμεθα, 

Δρώμέν τι τοιαῦό 'ἂν σὺ τυγχάνῃς Sn. 

Ἡμῶν γὰρ ἦν τόν’ "Αργος οὐχ, ὑποστατὸν, 

Αὐτοί σε πολλοὶ, καὶ vii βραχίοσιν" 740 
Judico esse Deos, et puto calamitates reas 


Minores esse, cum isti dederint pornas. 
4d. O Jupiter, quidnam miseros homines 


Nobis enim erat tunc Argos non sustinendum, 
Tpsiquo multi et juvenes brachiis, 


Simile huic illud Claud. 


74$ "0 DÀ ei Hee, Be] Hi um 
Abstulit hanc tandem Huflnl pesa tumultum, leguntur in 


Tambi peullo aliter 
ment. ex Incert. P. 510. 


|. Vir ebs hic ex- 


"OQ" Alea, ayqini κα) ἐν equi ταῦτα vetri" 


Oírers Y ὠῤρμίων Oui» ενω ieiemorer lgyoo- 
Barnes. 


ο uu , 
wid, Quis reto Sie Laits apud 


Ze eure, jn 1e levi wi narb maqh Ὅλυμ- 
La 


1/ ὑσὼν pevrviqu ὁπάσθαλω ὄξρν ἔτιναν, 


aa) λνκᾷ τὰς enfeths Ἔχων Des 
Scaliger, ew ον ας πω 
mutarem sine eremplarbus, dive con- 
structio sit, long τὰς συμφορὰς [wed Tuo 
Toner» (ωέρεει) 9ου vera lectio, deno (inl) 
ἱλάσνοο, ανα eed «ομφιρὰς ji] Donde 

"Exww M . ham 
Dopo κυμφιρὰ; recto dicitur. Al ün 
i συμφορᾶε legi posset. et ita Heathius, 
οἱ Reiskius qui putat Scaligerum aic 
scripsisse, licet editio Barnesii aliter ex- 
hibeat Mark. 

Ow, νιμίζω] Vide Musgrarium ad 
Euripid. Hec. 788. Electr. 587. JEs- 
fhyl Pers 498. Schol ad Jschyl Aga- 
Bp 115. Por. 

«υμφερὰι] Scaliger vu. Vet 
μας potitum in Dat. XA 


datis md minua haber 


p. 1056. B. ubi pro Ἀύγευνι habetur Aí- 
vun ἂνι σὲ pro Sina, Gross. — Markl. 
TA 68. Ὦ Zio, εἰ Bra eis σαλανεόφους βρντὸς 
Queis λάγουνει οοῦ γὰς lneriqutin, 
Alp τε wif ἂν σὺ τυγχάνην 96- 
- 
Akyua! ἂν, Plutarch. Tom. II. p. 1056. 


B. C. et versu proximo, ead d οὺ eey- 
acras geri x Libo son Suidas. 
T. TIoljéstn. cabe Crespb. 
Sat Gee. 92 pe SUO. μά $40. Gro. 


94. p. 581. supra 564, Por. 
"à. Zsi, ei Wien, etc. .] Diogenes Led. 





284 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Ἐτιοκλίους τε σύμβασιν ποιουµένου, . 

750 Μέτριά τε δόντος, οὐκ. ἐχρή. opa λαθεῖ' 
Κάπωτ᾽ ἀπωλόμεσ», $0 av, τότ᾽ εὐτυχὴς, 
Λαθὼν, αένης ὡς, ἀρτίσλουτα χρήµατα, 


Ὕδριο. ῥθρίζων f' αὖτις ἀνταπώλετο 
Kilo μακόφρων λαός, 


745 
"Q xinoi βροτῶ», 


755 Οἱ τόξον & ἐντείνοντες ὡς παιροῦ αέρα, 


t Eteocle agente de compositione, 

750 Ac concedente moderata, non voluimus accipere : 
Etdeinde perimus. — Ille vero tunc fortunatus, 
Sicut pauper accipiens recens partas opes, 
Erat insolens, et insolens rursus periit. 


Stultus populus Cadmi, 


O stulti homines 


755. Qui, velut tendentes arcum ultra quam convenit, 


supra v. 138. et Heraclid. 990. Sicog- 
em, et «όλον pro Née», et Πόλλη, Aristid. 
Tanath. p. 170. ed. Jebb. Τόν’ est «órs, 
iunc, ut mox 751. non, eó ew. Markl. 

"Aeye] m MS, utanqe et P. Volgo 
dxye 

Tiger six ὀσυετατδὴ Joh. Brodeus 
pro ἄλγοι mavult Ly x es, et rectissime, ut. 


Pipe] Tt cold. In Ald. ges 





Aristide, p. 

554, C. φυλλάκις αὐτοῦ πιλλὰ καὶ Ἀλόντος, 
καὶ Σιομένον λαξεῖρ, οὖν ἠθόλησι». et fien 
ut Aristopb. Nub. L3 "Enss meg 
xai Vía ἠσουμίνν, Error natus ex si- 
militudine literarum A et A, si error sit. 
aon) pro i (e T6) Cod B 
σύμέασν.) pto eir (v. 751. 
Ald. et Brodseus ei" { Markl. 

Mist Φίλοντι] Optime Marklandus, 
ietid σε δύνσος, propter vocem. 1ος 


752. ἀρτίκλοντα χεήµατα, por Md 
|n iom ήσλουτος, λαδὼν. 
up Pepe ie ous i 


155. 01 es lanes d] ᾿Ἐκτύνων 
efln esset extendere arcum. hic vult in- 








est re eid. 896. 
tin e rri χερῶ». id. 549. 
TE reir, pilae legendum. 
Rut. pro T brine xatirem Vide 
erodot 1L. 173. Et ita jam invenio 
(emere) in. MSS, A. B. qui etiam pro 
ὧν [male] habent e. — Brodeus notat, 
ὦ, superfuit. Vide Aristoph. Nag. 1909. 
Metaphora seu comparatio actionum Au- 
manarum cum arte sagittandi, notissima. 
est, vel ex isto. Horatii, Quid brevi 
JACULAMUR Go Mulia? vide e& 
ee Monk e 
til lerifvoreus ὡς naue 
te Markland, 


tendere, quod 





2 Mug. 
dorrivere:s] Sic. MSS. In AM. arma: 


Hermann. 
757. Φίλων ui (99s, vog δὲ 

Maro.  Nesdo an intelligam. — Forte 
aliquis putet scribendum G1«; pro aw: 
mavultis 
parentis, et presen 
conditioni) quam Düs: ut hoc dicat Ad- 
rastus respiciens seipsum, et suam in 
Thebas expeditionem, quam suscepit 
Oui. παμλδών, Hoc sensu vox. αράγ- 
κατα ape invenitur; unde ἐν es» eyey- 
Are» Arisides Panath. p. 148. ed 
Jebb. quod Canterus bene vertit e re nais. 
Sic et Alexis ap. Stob. Serm. XXVII. 





IKETIAEZ. 


Kai πρὸς δίκης ys πολλὰ πάσχοντες κακὰ, 

Φίλοις μὲν οὐ φείνεσὃε, τοῖς δὲ πράγµασυ. 
Πόλεως v, ἔχουσαι διὰ λόγου κάµψαι xaxà, 
Φόνφ παφαιρεῖσθὴ, οὐ λόγῳ, rà αράγµατα. 


285 


750 


760 "Arág τί ravra; 


κενο  βούλομαι μαδεῦ, 


Πᾶς ἐξεσώθης' sire σάλλ᾽ ipfos. 
ΑΓ. Ἐπεὶ ταραγρὸς πόλιν ἐπίνησεν δορὺν 


Et juste mala multa pesi, 


Amicis quidem non obtemperatis, sed rebus ipsis. 
osque, civitates, cum possitis oratione declinare mala, 
Cade, non verbis, negotia deciditis. 


160 Sed quid hwc? Illud volo scire, 


p, 195. Deponienes Philipp, I (p 
Ep ppe 





Aim ue ma sed qui 
potius quam Dis obtemperat : ἕνα 
Tastus fecit. nam, ut ait Hermogenes a- 


i destrui habes, Actor. xix. 97. 





ille non obtemperarit, v. 169. 


exit τώρα Memes, quad ii 
κκ di eae Meere 
bung Op.etD. τ. 218. Musg. 
Frustra hzc tentavit Marklandus. Hoc 
ick poda: Tnames sunt qui niuis magne 
eoncupiscentes, et inde merito suo pornas 
dantes, non amicis recte consulentibus, 
sed rebus ipsis credunt, adverso videlicet 
eventu edocti. Hermann. 

758. Ed xaxà, declinare. mala, 
metaphoricum est vel a navigantibus. κώμ. 
ψα, ci dsews, Herodot. VII. 193. vela 
stadio, πάμφα, e viera Horatio, meta- 

que fervidis Evilata rotis. In Rheso 235. 
Dieser κάλο θνμίλα, ctt redire ad € 
Helen. 1159. hoc, de quo hic agitur, di- 
itur, Meclórni loy λόγω. Διὰ Aye V. 


j quare Polybus vocaret se ( 


7158. et λόγῳ, v. 159. est quod alibi vocat. 
λόγων Ἔνραλλαγαῖε, verborum transactione, 
T6102. Mar. 





tatius. 

xía» xa91u, v. 67. Et omnino vere, ai 
Yerum dicit Budmos, Comm. Gr. L. p. 
669. Καθωῶ voce tantum activa dici. 
tur "everto et rubverto." id est, xaSwi- 
(sias non invenitur ín voce media, pro 
verto et subverto. In passiva καθαιριῖσθαι 
Sed innu. 





πι 1040. ubi (Edipus a Nuncio 





m fet d nan fa rever caet? 
14337 ἀνε) τοῦ δὲ καϊλά μ’ ὀνομάθιτοι 
Quod vertitur: 
Quare igitur me flum nominabat? 
Sed ὠνομάζετν est nominabatur, ut mox v. 
1071. Lego: 
14227 rel esi δὲ καῑλά μ’ ὀύμαξω oi 
Quare igitur filium me nominabat suum? 


non ὠνόμας li», quia li» pro ὃν suum, non - 
inveniri puto in senariis tragicorum. 


καθαρα] Malim. cum Marklando 
x ic. locutione xa9sgi» wred. 

€": Phon. v. 536. ef que ii 
ανω, Musg. 


286 


Πύλας δήλβο», περ εὐσήει στρατός. 


ETPIIIAOT 


755 


ΑΔ. Qo Y οὔνεχ' ᾽ἀγὼν Jo, rexgoUe xopáQsrts 
766 ΑΓ. Ὅσοι ys κλειοῖς ἔπτ' ἐφίστασαν δόµοις. 


Transii per portam, qua intrabat exercitus. 
d. Quorum vero causa certamen erat, an cadavera refertis? 
465 Nun. Eos utique qui septem inclytis prafuere cobortibus. 


sdmodum placet. significat, opinor, bello. 
Mark. 





"Ber regu pia ein laret Mq. 
Postquam pugna urbem perturbatione 
commovit. Musg. 

Vulgatum λερὶ in Jegiy mutari. 
Hermann. 


62. 'Eeu ταραγμὰε ebus "EKINHZEN AOPD j, 


rias λήλδον Seg deja στρατός. 


Turbare? Fac autem Jer bellum signifi. 
quod Marklandus voluit, non video, 





sit, de qua re ^ 
autem sempe rejecimus, et er ldina. 
editione κοµώζιει legimus. Judicent Doc. 
*Q» Y és Ayo] Hos versus, Chom 
olim male attributos, recte Johannes Mil- 
tonus noster Adrasto sssignat. Nec enim 
credibile est, regem. Adrestum, cui max- 


mani- ime hm res cure erant, tacitum adstare, 





Codd. A. B. Hunc verum, et sequen- 
Choro olim adscriptos, Adras. 
it Joen. Miltonus, quem, post 


to 
Bernesium, sequor. et ita distingui in 
edit. Brubachiana testatur Reiskius. ali- 
terfitin Aldina Reiskius mavult κορή- 
deens, nempe Theseus, ex edit. Brubach. 

Barnesius 


cunt primam. $» communem esse, ut 
Soph. Electr. 1539. Δι, v. 762. non 


terim lectorem, ubi in reliqua hujus sce- 
nue perte Chorus antes prafigebatur ver- 
sui, ibi nosjam Adrasti nomen restituisse. 
Barnes. 
Brunck. ad Eurip. Orest. 852. obser. 
vat, nunquam legi ἁγὼν priori brevi, its- 
que hic quoque corrigit je». Beck. 
7165. "Ὡς elo manens Tee ἐρίσσαραν - 
Κου] MSS. omnes Ora γε. [quod verum. 
puto, ob sequentem Iambum.] et its ex 
conjectura. jus. Vertit Hesthiu: 
Immo, offerimus. eos quidem qui septem. 


ἹκΕΤΙΔΕΣ. 


281 


AA. Πὸς Qi; 00 ἄλλος wo) κεκµηκότων ὄχλος, 
AT. TáQo δίδονται πρὸς Κιναιρώνος πτυχαῖς. 


AA. Τοὐκεῖδεν 3 τοὐνθένδε; τίς D 


ἴθαψέν; ᾖἼδο 


4d. Quomodo dicis? ubi vero ext reliqua defunctorum turba? 
Num. Sepulturm mandati sunt ad Citharonis valles. 
4d. Tllinc, an hinc? quis vero sepellit eos? 


domibu. Recte, ut 





maps 
it 


xv. 5. cum eo tempore non nisi unde- 
dim ement. Vid. οἱ infra v. 1217. Pind. 
Nem, IX. v. 56. 

Similem errorem vide apud Pind. 
Qirap. VL Epod 1. aita diputat 


Scholiastes uterque. 
on γι] la MSS e Rial AM 
4m dye Hermann. 
166. Κιομνκόσων] Homer. παρόντων i. 
Θωένεω. Barnes. 





pusigecuiuien inii 


[um idcirco 
[TE 0) mane visam oed 
Tatio aliqua forte quare 


citra. 
(Med. 1309.) audita cmde liorum a 
matre interfectorum, in maximo 


quum pater Agares Cadmus dixisset, eam 
manibus illu interfecime ; 


dome? m quibus in locia? quasi locus 
Vei ai bnnbniord 


et tam atroci facinore! 
eio prapodta As 


de πόνων Ubipe Ubi prius darn canes nac 
tar sunt, appositum est: sed talem quam- 
tionem. ater, unico filio orbata, 


1 quenam 
proposi o mor quum ei nsramamat 


Jus, 
daver Penthei dispersum. ;ros colle 
fime; ila parum materna uti hunc vide- 


se vix, et multo cum labore, ca- 


abhorrentem, 

Quee refero, ab aliis discendi studio, non 
culpandi es quorum rationem non satis 
intelligere videor. — Markl. 

769. Ἐλιωθιρ, wirqe.] Plutarchus in 
Theseo, p. 14. adem m die et suo tem- 

pore monstratum fuisse dicit horum se- 
Dukure locum Eleutheris ; ducum, apud 
Ἐλεμείπα: hoc est aweréges ducum. nam 
ossa eorum Argos reportabantur, v. 1136. 
1195. 1990. Markl. 

Ἐλιμδιρι] Vide, citante Barnetio, Pau- 
saniamin initio Beoticorum. Meminit 
etiam Plutarchus in λεω P 95. Ed. 
Steph. [p. 14. Wech. 

"EXuSyls] Rupes. 


sdmon- 


7988 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


AT. Θησεὺς, σκιώδης [54 Ἐλευδερὶς πέτρα. 
110 ΑΔ. Ob ὃ) οὐκ Sox, 7o »ixgolg Jxte Amon; 

ΑΓ. Εγγύς. αέλας γὰρ và» ὅ τι σπουδάρεται. 

ΑΔ. σου πικρῶς niv Signum ἦγον ἐκ φόνου; 


ΑΓ. Οὐδες ἐπέστη vods 


ύλος dy πόνφ. T65 


Nun. Theseus, ubi est umbrosa petra Eleutberis, 


710 Ad. Quos vero non sepeli 





ubi reliquit mortuos? 


Num. Hic prope: leve enim est quicquid studiose agitur. 
d. An serri tulerunt eos eegro ex ipsa cade? 
Nun. Nullus serrus accessit ad hunc laborem: 


iem Ciheronem posts juxta uem E- 
leutherss, ubi et ara Jovi Eleutherio. 
mem hae urbe Thebis contemmius et 
Plates; ut par sit credere, casos Argivos 
vide Pausaniam 









Reliqua oppida inter 
Megaram et Thebas, Eleutherz, Haliar- 
tus Platem, kc. — Barnes. 

TiO. e neges ἥπω λινώνι] Opinor 
disur. nam jau falsum videtur, cum The- 
seus nondum venerat. —JEschylus Pers. 
478. Xb V del νεῶν a] «ιιύγασιν niger 
τοῦ ede ἵλωπιει ad. nuncium, ut bic. 
Homer. Iliad. K. 406. IIeg si» Beige mdr 
Aleu "sesta: Etita Heathiue— Markl. 

dsu] Legendum cum Marklando jac. 

Musg- 
της Xe. ή Y ὧν Vua n νικρὸν nur 


Ay. ee sar νὰς ΠΑΝ "οτι 
οπουδάζυτα, . 
Si vere est lectio nunquam Euripides 
gmomen infelicius adhibuit. Quid enim 
nepüus, quid frigidius hac sententia: 
propinqua esee quacunque accelerentur, 
pescipue hoc in loco, ubi accuratum re- 
sponsum ezpectabatur. Sed emendatione 
hic versus indiget, quam Musgravius jam 
sdhibuit, eam vero parum felicem, quippe 
nimis a vulgata scriptura lat, et 
ποια perum juvet Mibi Euripides 
acripsime videtur : 
"Ενός" αίλαι γὰς IANXTPATI ewwláti- 


deus ent ος verissima Marklandi emenda- 
Mone. σανστρας) οαινλάζισαι pro: ar 
ieende. Homerus easi 
iie v Sch. Homeri n. XIII. 12 
Suidam V. Jacobw. 
Tuc scripsi pro vulgato wj. Codd, duo 





Florenti "Hau; ex Hemthii et 
Marklandi conjectura dedi pro dae. In 
initio versus cod. Flor. primus 3, pro ede. 
Hermann. 
771. Sensus (et forte vera scriptura) 
est ewosláziws, tive in presenti, sive im- 
perfecto, ᾿σαουδώζιτι. prope sunt Ducum 
cadavera, οὗ quee tantos labores suscepistis. 
Et versus proxime sequens sine interroga- 
tione legi potest. — Markl. 
Verüt Marklandus: Hic prope: prope 
enim est omne id, οὗ quod tantum laborem. 


* 





pisi. — Que aut tautologica, sut 
propinqua certe ti sunt Non 
incommode legi 


τανκ ὠσταλὶς νὰς wis, 5, ei οκλάζισι. 


In propinquo: leve enim est, quicquid stu- 
diose agitur. "Ayyo, prepe, vox Potes 
zem Lexicographi per iyyss, wíaar, 
iaterpretatur: quod interpretamentum 
t hic superscripturm, originem errori de- 
dise videor. Musg. 

Tngenicee Jacobelus in Em. in Eurip 
P. 60. et in Curis sec. p. 15. conjicit, 
αίλαι γὰς «ανστρας) ewedzieu. — Pote- 
rat etium lenius va» Non ausim ta- 
men aliquid mutare. Quamvis enim baud. 
satis apte haec sententia expressa videatur, 
si ea, quie in scena aguntur, spectes: ta- 
men aliter judicandum erit, si eam tem- 
poribus accormodatam ab Euripide eme 
statuas, cui id ipsum maxime videtur cu- 
τα fuisse, ut quam primum renovaretur 

bellum cum Lacedemoniis In eamdem 
sententiam disputaverat supra v. 331. ss. 

Hermann. 
772. πικρῶς, indigne. — Heath. 
TIS. Fortasme scripsit i» «όν. 
πκρούς] Biss Hinc, opinor, 
714. ma. 
rim Dead anat sinit Stu Einb. 
πιο de Argis, Polynicis uxore : et, 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 


289 


Φαίης ἂν ái sapie, or ἡγώπα μαρούς, 
T5 "Eso αὐτὸς τών ταλαικώρων σφαγᾶς, 
iy sivi, κάκάλυψε σώματα. 
ΑΔ. Any μὲν H βάσταγµα, καϊσχύνην xor. 
AT. Tí) αἰσχβὸν ἀνδρώποισι τἀλλήλων κακάι 770 


4d. Grave quidem erat gestamen, et turpitudinem aliquam habens. 
Nus. Quid tamen turpia dicam hominibus communia mala ? 


qui castisimus ardor, Fuwos AxAT, mari- 

tum suum, vita functum, et jam cadaver 
tamen amat. Marii. 

776. ΑΔ. "E»sjar αὐτῶν τῶν «αλαισώρων 


αλ ων e 


to ab Adrasto non potest eomode αι. 
omnino delendas cenaeo 


tos continuos iambos, hoc 1 
AT. Οὐδλε ἠαίστη--- Lau 
uiu de Lnd 


[abrir wt in Plutarcho De 
tudiend. P. Sl. À. eis" Eure λύ- 
emp nal arietes abis (Achilles) lel 


Puipem teer exi a. δε] 
Deinde pergendum ita: 
AA. Auxie μὲν ὃν βάσνογµα, α΄ aleyéw lo. 
AT. Tf J'y aleygie ἀνδρόσωσι «) ἀλλόλων na 
^ 


furpia sunt 
RO Amine, 
Euripidis — Vulgo hi duo Iambi, mente 

Choro adscribuntur: et ultimus 


τους, 1142. Ii 
EIL Dm 
Ms. et II. nam. edagogus ex iam. 
bos. effert. 


An genda ps 
τῶν, inseniens, irrexds. — De verbo dendo, 
Tid. ph. Aul 190 Trosd. 915. 


eaae qun 
; Ad ture da 
sic 
"Ies αὐτῶν, μῶν vai aenuqiv, υφογάρ. 
Num ipse laboriose cedes eorum abluit ? 


Ne enti i etl mo eir 
In Aldins hinc 
ms nonis retta jm i Brus 
p Ju καντε 
7^6. ibis, ita. 
κα ere 2 





vel elegantiam in ista positione xy o 
quam nos nunc ignoramus. (v 
Emme der 
sepe ita et hic, et alii. Pot scribunt, 
metro non cogente, et cum locus non eat 
significationi e«& saltem, vel certe. De 
hia ias vide Cl Dorvill ad Chariton. 





ü magis 
litera, i 
wide po £ οὐκῤαν (x 157. exem 
ο iem, ut e nola pereat, subecipu 


Ίσα in κφ. sed mepealiter ft. Hunc 
versum (777) "Adreno ο io ignat Hesthius: 
Sole ποια sepienam N lunc. Mari 





288 ETPIIIAOT 


AT. Θησεῦς, σκιώδης 53 Ἐλιωλερὶς πέτρα. 
770 ΑΔ. Ox y οὐκ iau za μκροὺς qute Aimo; 


AT. 





Εγγύς. πέλας γὰρ πᾶν ὅ τι σπουδάφετωι. 


ΑΔ. σου πικρῶς vv Ψέρασες 3 ἦγον is Qórov; 
AT. Οὐδεὶς ἐφέστη τῷδε δοῦλος ὢν qve. 765 


Nun. Theseus, ubi est umbrosa petra Elentheris, 

TIO Ad. Quos vero non sepeliit, ubi reliquit mortuos? 
Num. Hic prope: leve enim est quicquid studiose agitur. 
Ad. An serri tulerunt eos segro ex ipsa cade? 

Nun. Nullus servus accessit ad hunc laborem: 


tem Cithzronem posita juxta urbem E- 
Ἰρωύναας, ubi et ara Jovi Eleutherio; est 
autem hmc urbs Thebis contermina et 
Plateis; ut per sit credere, caesos Argivos. 
illic sepeliri. De his vide Pausaniam in 
Baoticis circa principium, Plinius Hist. 
Nat L. WV. c. 7. Reliqua oppida inter 
Megara et Thebas, Eleuthere, Haliar- 
tus, Plate, &c.— Barnes. 

TiO. ex metes dau Amwéri] Opinor 
4 κως. nam dau falsum videtur, cum The-- 
seus nondom venerat. — JEschylus Pers. 
478. Σὺ Y del rao al «ιθιόγασιν piger 
πώ οὐ Ίλια, ad nuncium, ut hic 
Homer. lliad. K. 406. Ποῦ νῦν igo κιὼν 
Ἀΐσιι Ἕπσηρα, Etita Heathius.— Markl. 

wu] Legendum cum Marklando dar: 

Musg. 

TIO. 5. Xo. Ole Y. din urls i κικρὼς ὅπως 
rri 

Ay. "yo αίλας γὰς ΠΑΝ "OTI 
eveddleras 





Si vera est lectio, nunquam Euripides 
guomen infelicis adhibuit. Quid enim 
fneptus, quid frigus hac sententia: 

inqua ee quecunque accelerentur, 


"Eyes? ea ^ TIANXTPATI ewwdéti- 
finus est ex verisiima. Mound emenda- 
Mone. «ακνεραςὶ «ακλάζιεαι pro: «ἂν 
evtani evel Hamcur. vasi 
ditis v. Schol. Homer. ια. XIIT. 19. 
Suidam V. Jacob. 

Tro scripsi pro vulgato wj. Codd, duo 


Florentini ww. "Hsu, ex Hemthi et 
Marklandi conjectura dedi pro ὅκι, In 
iiio versa cod. Fir, primus pro de 


771. Sensus (et forte vera erem) 
est ewoditirt, Gre im presenti, sive im 
perfecto, ᾿οπονδώζιει. prope sunt Ducum. 
cadavera, ob quee tantos labores susceistit 
Et versus proxime sequens sine interroga- 
tione legi potest. — Mark. 

Vertit Marklandus: Hic 


disse videjnr. Mi 
Ingeniose Jacobsius in Em. in Eurip. 
P. G0. et in Curis sec. p. 15. conjein 
ias γὰρ wavevtur) οποωλάζιτω. 
rat etiam lenius ea»nli. Non ausim ta- 
men aliquid mutare. Quamvis enim hand. 
satis apte hec sententia expressa videatur, 
EE sein scena aguntur, spectes: ta- 
iter judicandum erit, si eam tem- 
P" poribus accormodatam ab Euripide eme 
statuas cui id ipsum rnexime videtur ον e 
rm fuisee, ut quam primum renovaretur 
 Lacedemoniis. 


bellum cum In eamdem 
sententiam disputaverat supra v. 251. st. 
Hermann. 


779. «ικρῶς, indigne. — Heath. 
718. Fortasse scripsit ἐν ν-- 


Te dnm παρόν] 


Pricrum iatud suum sumsit Mes qim 


1. 194. de Argia, Polynicis uxore: et 


ἹΚκΕΤΙΔΕΣ. 


289 


Φαΐης ἂν, εἰ saphr , 0r ἡγάπα νε 
T5 "Enjer αὐτὸς τὸν ταλαικώρων σφαγᾶς, 
Κάστρωσέ Y siis, κάκάλνψε σώματα. 
AA. Any p » βάσταγµα, καἰσχύνην fx 
ΑΓ. Τί Y αἰσχρὸν ἀνδρώτοισι τἀλλήλων κακάι TIO 


Dixisses, si affulsses, quod Theseus amáeset mortuos. 
775 Abluit ipse miserorum cruenta cadavera, . 
Quin etiam stravit toros, et texit corpora. 
4d. Grave quidem erat gestamen, et turpitudinem aliquam habens. 
hominibus. 


Nun. Quid tamen turpia dicom- 


TI5. ΑΔ. Ἔνψιν αὐτῶν τῶν τκλανσώρων 


ferie [εν] I roin ος, 
Pi Adnan pies rede. 
quamobrem delendas censeo 
Feudum ii aar crai mur 
cio narranti adsignandos esse quatuor is- 
neo hee modis 
T. Οὐδως ἠαύστη--- Loro 
uim de— nó 
"xor αὐτὸς τῶν ταλανεώρων «φογὰν, 
μη 
[abris : in Plutambo De 
sudiend. CUIU SES 
ET X em eer ας ld a. ien] 
Deinde pergendum ita: 
AA. Δωνὸν μὲν ὃν βάρνωγµα, n' alexiow Ἰχνν. 
AT. TL J'y aleyeh ἀρδρόσωο v ἀλλύλων na- 
n 


b ominibus hominum infortu- 
mio? Ani et hi more solito 
Euripidis Vulgo hi duo Iambi, mente 
Siiogul frigi "TIT ale Bes 
ur ] 
«ων, indi, Spon vus (uon 
οφαγὰν intelligit, ^ vulnera (non 
cruenta cadavera) ut αφείνψα «teópae 
Tros. 1149. Ἱ. τν nidos ed ii Met 


communia mala ? 


πα Noocb sammnd smipandos aua 
uni Nuncio 
istos continuos Tambos" 771. se. 
σᾳ Dre 4 5,6.) 
Inime bie convenlre αὐτῶν verissime. 
ime judant vii doct ;, Anyletedum ie 
τῶν, inveniens, lrroy, 
Ui Ἶρι Ast Eds Sia imm 
σαλωκώρω] Videndum, annon pro 
verbi «αλανσωίω haberi debeat, 
EX 
ἄν abris, μῶν vahaerutin, eure. 
Num. ipte laboriose cedes eorum abluit ? 


"κάλυψε scri- 
bitur usitatius μα Ut adertuni, Tà- 
tioni magia 

lier, quam ut diphibongus, elidatur. 
unde pro κ’ aleyee (v. 777.) scriberem 


390 


ETPIIIAOT 


AA. Oi μοι, πόσφ σφι ξωανεῶν & ἂν 399305; 
78ο AT. "Ακρωτα Sen, ταῖσδέ v ἠξάγεις δάκρυ. 

ΑΔ. Αοκὸ pár αὐταί Y tici αἱ διδάσκαλοί- 

'AAX εἶνν' aiu ytig, ἀπαντήσας »εκροῖς, 


4d. Heu, quanto cum eis maluisem mori? 

. 780 Nun. Frustra plores, et ists elicis lachrymas. 
4d. Video quidem, sed ipse me docent plorare. 
Sed age, tollam manus occurrens mortuis, 


eunti vid, Dorrill. ad Chariton, p. i 


fag. 
TTT. *. Hos versus recte personis distin- 
xit quoque Tyrwhittus apud Musgrav. p. 
154. Bw. 
TIT. Hic versus Adrasto tribuendus, 
grotimes vero Nuncko, Atqui ita exhi- 


bet Brubechians, quo suctore, nescio. 
Nec aliter ex conjectura Marklandus. 
Mus. 


Prev. hunc versum, Aus» ». v. 3. Α- 





4s, exempla vide apud Dawesium Misc. 
Crit p. 240. Por. 
779. οἴμι] Versum bunc Λάτιο 


vine uiui Bemedus Cim m qi 


Aldina assignatum. 
780. ἄκραντ'.] Choro Dbuit Aldina 
"Nunc vere Barnesius.  Musg. 
TB. Millen αὐτα) Y, quam y, quis 
Mí»  Dubito tamen de sanitate 
Terborum Ars pis, quoram mentem hoe 


loco non assequor, licet satis intelligibilia. y: 
Momus. οσα afud y» Sut αὖσα) 


T — ego vero puto has ssibi luctus magis- 
iras esse.  Reiskii conj favet Απ- 
dromach. 946. αὖται γὰς λλάρκαλ, na 
sáw Μα. 

Post λοκῶ μὲν, quod obscurum Men 
lando r, non incommode su| 
pleri potest ἰξάγιν. Ῥτο αὐταί y Reik- 
jus et M: lus «iral J, quod ve- 
rum videtur. Musg. 

Reiskius et Marklandus scribendum. 
conjecerunt aia! 3, m Mark. 
landus dubitat, an in verbis Je ui» viti- 
um insit Omnia sana sunL Nam àe- 
xi μὲν, ad sequentia relatum, horum con- 
firmationem cum negatione contrariorum 
continet, ut interdum immo verti possit, 
ut boc in loco, et in Sophodis Elecra 


L2 d γάρ µε Aoi? ei, ea λόγψ 
1 oo, ἔργκον sai κάξρήγκωμα, 2i 
Jae p i fpa eis sie κών Tta 
interpugni debebat. ratio est in 
(Ed. Col 992. d τίς es τὸν Minus 
Ve9die κτώνν Φαραστάι, mici «νιδώνα' 
En εἰ πι «) ὁ saben, deir! ἂν κὐθίωει 
-: fom ch een eid 
E Y. 546. ὁ eub 
open sf roin eaveis ni pi πο 
αἱ καὶ esp Dix γνώμης λί is 
bus lods eadem es, etd mon lieet 











2. duobus 





782. Αλλ’ dio, αἴρω χι, 
nunquam seribunt ολ) A E n 


solum. Lego Αλ’ i, 4 
e Yerum, e, ἔπο manus, Ac. Τε 
εἷα dicam ad Iphig. Tem in 1428. ant 
ips sumtum forte ex Homero 
150. ἀθανάσωσι φίλα, ἀνὰ χεῖρας pos 
alibi leaíus, et ut v. 999. 
Heraclid. 798, 1 Tím. 11.8. Athenag. 
Legat. p. 53. cd. Oxon. 129. "Mos idem 
exprimi videtur per lxerívur χεῖρι, Alcest, 
784. 

ἁκαντήσας rinpsi;,] Quomodo ἁπαντή- 
e, dicere potuit. yo eed cum cadave- 
ra mortuorum nondum allata essent? 
Lego, ἁπανεήζων, occursurus: quod ste- 
tim fecit Sic v. 559. pro ὠφωλήσας 
Codd. recte habent «wuAsews — Si in 
MSS. posthsc inveniatur, 'AXA' d'y di 

ten (vel ἰπκίμων) χεῖς ντάσω, et la- 

pO versu sequenti, ita edi potest, Merl. 

"AAA εν" afew xig, ἁπαντάσας νεκρώᾳ, 
"dove pads xci Bexeojjoivi.] Verte, 
tollam manus, — effundamque carmen— 





ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 


“Άιδου τε μολπὼς ἐκχέω δακρυῤῥόους, 


T5 


Φίλους αροσαυδῶν ὧν λελειμίνος τάλας, 
786 Ἔρημα κλάω. τοῦτο γὰρ µόνον βροτοῖς 
Οὖκ ἔστι τἀνάλομ ἀναλωδὲν λαθεῖν, 


Ἐβμωδκσιςυο carmen inferorum lugubre, 
Compellans amicos, quibus amissis miser 

785 Moreosolitudine. Hanc enim solam mortalibus. 
Non licet jacturam factam recipere, 


Ἰωχέω soristus est. modi. subjunctivi, non 
quod docet Musgravius futurus indie- 





κῶρ, Éyi By, Ἑλληνκῶη. in. enim longe 
diversum sensum habet, Latino- 
mum Eso i vid. led. v. 387. 


απ. 


quidem ad Plat Sympos 4, 9. p. 15. 
nonnumquam magis sonus vocis, quam 
vocabulum esse visum est. Heindotbus, 





exprimi 
T im iL v lio enia cam Pha. didoedul 


nis. v. 1004. Med. v. 816. Iphig. in 


Taur. v. 1493. Jam, ut da locum ha- 
bere possit, legendum putem cum Mark- 


14001 VP, onum xf. ἁκαντόοω raqit, 
"Ade i µαλεὰς ln δααριῤῥόως, 


Heoc cure ex pluribus ejus conjectura 


lotandum au- 
Tem, ἠμχίῳ hic futuri indies eme, Do 
actione manus in luctu levandi vid. Al- 





cren: πάντας M, ὧν ie) LÀ) ἀγαθῷ, 
xps ῥᾳασθα. Must. 
ο Tragici," ait Marklandus, numquam 
4 solum: lego 
den Gola loda rentas d 
Euripi is in 'enitur, 
Tum ires commemonwit Eusihius p. 
107, 36. alios ERR 
Sophist. p.554. tamen non i 
mutare. Quamvis enim solum iL» usita- 
fissimum sit, in primis Platoni, tamen 
xibil impedit quin ὁλλ’ ἄν encjungantur, 
si orutio sensusque ia pscant,. Et utin 
taota exemplorum ultudine pauca 
suni, in quibus (n δή, (reddendum for- 
taese Platoni ex Bas. sec. in Parm. p. 





rarissimum 
Omnino istud di», etsi rec- 
te explicatum ab Etym. M. p. 296, 


T 





iacta relie. 
vsque nturin Hipp. maj. p. 388. 
p. 934. D. Ejicere di 


p. 296, 44. dis, ἀναφωνώκιννν τῷ àX 
Vel derumdlirtug λόγον «ἶθοσαι, ubt n 
πίσω d Tende m de de 


dy Si eva dun 
e, prt ὅτε ὁ δὲ scribatur, certe. 
im sensum prebebuat 
[ermawn. 


μόνον i, &c.] Ex 
aperi Ies 
ius, ad quem lo- 
cum, hunc Euripidis adfert Clarkius. 
De locutione «pm χρηκώτων (v. 787.) 
vide Spanhemium Aris Ran. 
1513. Mark. 
àe µόνο, etc.' 
tissime et. iterrime 
ro delineavit Iliad. /. v. 406. (quod et 
observavit Joh. Brodsus. 
Asieri μὲν γάρ σε Bhe, καὶ Ίδια Xi, 
Keen H cgi vt κα Tero las κάρα" 
"Aslpis δὲ ox κάλιν ἱλδῶν οὔτε ieri, 
O39" Dari, lai dq κιν ἁμιῤφιται Tees ὀδόντω». 
Simile fere Theognis— 
2 











292 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


oy βροτείων" χρημάτων Y aie» πόροι. 


XO. Τὰ μὲν sb, τὰ δὲ δυστυχῇ. 


epis. 


Πόλε μὲν εὐδοξία, 


790 


Kai στρατηλάταις δορὸς 


Δικλάζιται τιµή. 
Ἐμοὶ δὶ τῶν παίδων pr εἰσιδεῖν μέλη, 


Animam bumensm: pecunis vero recuperandas sunt rationes. 
Cho. Alia quidem laeta, alia vero tristis. 


Urbi enim gloria, 
Et ducibus belli 
honor: 


790 


Mihi vero mortus membra liberorum videre 


O3 ἂν Been kie Sérores φέγαν, «ἲδὶ Bains 
Webeen, οὐδὲ manis vius lrsex limen. 


μόνα Tv. 


ek] eur i MER 


ο 
"ol. Δνκλάζιτω evi] Usitatius v 
NS σα pes 
Micsodem, v 796. precipue bie, quia lo- 
quumur Argive. liom Doria die- 
aom neceerio, i per omis in 
Choris locum videtar 
793295. Honthius legit e ditinguk 


7! "Eua 3l eis καΐλων liiis (vulg. vuidon μὲν 


"Iéeg, κάντων pipere ἄλφαν, Subundi ies" 
Opinor leds pro ei redis eme. typo- 
i erratum. 
199. eis] [oe " 


"s xde 
794. τὰν La rim] eligo di- 


em sepultura. 


acr iem im 1 arem mese 
ποσά, ME dorm 
tius Sísna potest. 

enim θίαμα demum sunt, qua revera o- 
culorum potestad subjecta sunt. 


dicum pecudum bie vimm 


proponi dei Omsino legendum po- 


TàÀy ἄλστον aliqu. 
i c. quo Juwe- 
Tug fonna ορ) ος quo Jure 


E Αἰδίρα, Cereris re ας A 


Mug. 
796." hyepis κ) lev Bog dal Ἀρόνη, ev 
Muls scie, Ὠφιλ' meom. Τί ode 
pa Wi alan s] Χρόνο, 9 µε κείσαι ᾱ- 

gae, est, Ulinam Tempus feciset ma 
iunupinm | ie. Utinam nunquam alicui 
nuj 1 sic κτίραι wroravdn, v. 650. 
JEschylus Eumenid. init αφίσας ού» 

μα” ubi Scholiast. 

et. dicit hoc esse Jena. JEschyli- 

XA refelitur his loci Euripide, et 
phoclis Trachin. 915. Καὶ «wee rà 
is e. σωσω. Sed 





quia te. dero Heathius accipit 
μὲ pro ee: quod, ut et ϱ) pro ee, in me- 
Üichesi concedi potes ; in iambis 

opinor, sd v. 387. 


potest. . 
ldeni ánigen bic sit ordo, χρόνος, 
XT pes Py pend 

dii. p" 
Roni Ka iius conjielt Gp οὗ uaria. 





ἹκΕΤΙΔΕΣ. ! 298 


Πικρόν. καλὸν δίομα y εἶσερ ὄψομαι, 78δ 
Tà d ἀμέρω, 
795 Ἰδοῦσα sonar μέγιστου ἄλγος. 
᾿Αγαμόν r4 iri [7 à ἀντιστρορὴ a. 
Χρόνος, oue sani, 
"Qoi ἁμίρᾳ κτίσαι. . 790 
 Acerbum ; sed tamen erit pulchrum spectaculum, ei videro 
Insperatum diem, 
795  Conspicats maximum omnium dolorem. 
Innupta me hue usque perpetuo 
Chronus longevus pater. 
Deboit in vita constituere. 
"Ayapdo μ er és i) gar, in Phone, pe 114, Brondiius in 
φον, sula wor p. T. v. 191. p. 568. 1 
ην, Sols Char lagi " 
νήμα 798. Vox ἁρίςφ contextum, ut nunc se 
lnnupta me buc usque. adus Pim toan Ἐν 
Utinam capere feciact Spo ἄμμερον melon, 
(Quod enim ls mibi opus erat? liberorum | («νε κ Du) mum. 
. Tota difüculas  Hesthio placet ἀρμέραν pro 
im voce dpee Videtur lateme, d "Pru πνδαν 
Ter zm er oem npo mim Nose tut veram, bre 
De Abos lacudone hiv 4d vide Gul poe" 
Canter. sd Δευ. Éumenid. 599. poadaieieded 
Kuster. ad Lysistrat. 1137. Mw d 
et Hesych. v. dL. Albert. ad Hesych. ἀφα) ἁμέρρ νείσα. 
l. p. 104. γαίες, ad Euripid. ἄγαμο ἡμίρα ex coliuws, ut Ἰλιάθιρν, 
Pbeniss. 1215. (Vid. ad Orest 1679. ἦμαρ, libertas. leues Tae servitus, vid. ad , 
Pbom. 1394.) Por. Pbanim. v. 550. ἀγάμῳ ἀμίρῳ neíens erit. 
rout mune leguntur consueto es. proinde consitare, degere m omia. 
pediri nequit ϱ’ est pro se (v. 794.), nam — Non dimimilis apud Sophoclem metapho- 
s0let spud. Attic ante bre. r&est: CEdip. 











e ἁμίραν ὄγαμον 2 
uc * L dn. Docui jam ad Phan. 550. tiam. 
e ARE Mim ELT a digni M rein 


Ads 
Hune locum, vare a Criücis tentatum  monsuatum 
im Specimnine Emendationum C. XII. p. hunc ommi vitio liberare, legendo: 


60. sic emendandum proposui : "Aye μι ο M à 
"Ayapís u' iri δῶς ἂν) Χρόνο, «αλα surig, 
ἀθίνος uda ενος t "97 ἀμέρας mire. 

digo? "ANEPON aries €] Σθρο ἀρίρας, hucusque vita, vel ad hoc 


Qt jungatur sdlicet ione dried e LAC FE 3e" MN 
Plon. στὰ 394. 
Er EE δν MS MR 


294 


ETPIHIAOT 


Τί γάρ µε às aide 
800 Τὸ μὲν γὰρ οὐκ Pico d ἂν exrorSévo 
Πάθος περισσὸν, $i | γάμων ἀπεζόγην. 
No Y ipo σαρέστατον 


Κακὸν, τέκνων Φιλτάτων στερῶσθαι. 


᾽Αλλὰὸ vd) ἤδη σώματα λιύσσω 


805 


Τῶν οἰχομένων παίδων. µελία, 


Quid enim mibi opus erat liberis ? 
800 Non enim unquam timuisse me passuram fuisse boc 
Ingens malum, si a noptiis abetinuimem : 
Nunc vcro video manifestiedimum 
Malum, charisimis liberis orbata. 


Sed hax nunc video corpora 


805 Mortuorum filiorum ; O me miseram, 


emendatonem Porson ad Orest. 
Tiu Marklandi emendatio est 
proa hz Hermann. 
Lege, Gg, ὁ µατίρα πείρα, debuerat 
mtiquus. 


pou uo 
à, Du a. ips. Noster Androm, 596. 
τς 3», Constructio (sive p 





XS ten D. 
init νο, οὐ wives volui μι Mi 


Mor. mitisorma; At 
wale di atque nefandi. 


ird 
omisit Ion. 1018. Herc. Fur. 1161. 
Hecub. 1007. Pheniss. 484. quod autem 
putat Euripidis propriam ewe hanc con- 
structionem, minus recte putat. Vide 
JEschyl. Prometh. 56. Markland. ad 
Euspà Ἶρ Aul 1150. (Vid ad 
Ores. 659.) Por- 

800. Ἠλαιζ] Ridicula est, que prius 
Obtinuit, expositio: mom emim existimo : 
[uare feo à» exponendum est in hoc 
imuissem. utique; Ἰλαὶν enim pro 
mefus, et ἱλαίζω pro metuo, non semel 
reperiuntur, ut Herodian. 8. ἀντιπάλονς 
e 








o, timet, ne ferat, Es it, 
edodum κακών eem per eda 
signiücare, fol. 919. Vide eun- 


dem fol 1060. lin 9. Its Thucydides 
ub totius operis initio — Θκωανλίλης Αη 
velot Ενόγραψι wie. «ήλιο ei Πελοσοπα- 
pou às Ἰσολίμησων πρὸς ἆλ- 
Ἀάλοοε, Migros εἰδὺν ἀπὸ καδιωταμίνο, 
καὶ Vríens μάγαν ex luus, καὶ ἀξνλογά- 
στο «ῶν αρογογενηβίνων - 
Ad quem locum Scboliastes Τὸ 
οὐ μόνον lr) ἀγαθᾶ, ἀλλ’ dari ias 
μέλλοντος ἰκβώσω λίγετω. — Et. Attice 
quidem hoc fit, et simpliciter weerlena 
signiücat. Sic Virgil JEn. L. I. v. 
546. Si genus humanum et mortalia tem- 
deos memores 
Tem JEn. L. IV. v. 
419. Huncego siomtum potwi sperare 
dilorem; Ei perferre sro potero Vide 
ntem Jacobum Nico- 
ian ph, in Miscel. Epiphyll. 
L.lL c. 93. Barm. 
EL mupquam valet timere, sed sem- 
est esspedare, sive bonum eit, sive 
ίνα, quod exspectatur. Heath. 
809. Pro eeiiis9« mallem eviges. 
Marii, 


στι θα. Omnino legendum cum 
Marklando. p» «Mun. 

Probevit conjecturem etam Br. ad 
Hec. 655.  Beci 

864. 'AAà «di fim, Kc] Hie im sco- 
nam inducuntur cadavera, seu arcm du- 
Cum, Thebis allatorum. quibus visis, se- 
quitur corploratio Adrasü et Chori, us- 
que ad ünem actua λίαν, 

Hi versus sic separandi sunt: 














'IKETIAEZ. 


295 


Ix ἂν d E ποῖσδε τίνος 


Kors ἐς " Aide 


AA. Στυαγμὸν ὦ s Marípte, ent. 800 
Τῶν κατὰ xoc visgén 


810 


᾿Αὔσατ', ἀπύσατ', ἀνείφων ipe 


Στιναγμάτων Ελύουσαι, 
ΧΟ. Ὢ σαῖδες, ὦ wixpor Φίλων 


Utinam peream cum istis liberis, 
Communem sd Plutonem descendans. 
d. Gemitum, O matres, 
De mortuis sub terram iuris, 


510 
Gemitus audientes. 


dite, resonate vicissim, meos 


Cho. O fllii, O acerba chararum. 


ΑΛΛΑ e£ Ev σώματα Mirror 

Τῷν doas 

Tlalv μιλία, σῶς ἂν Dale 

ἂν eie σίδνως 

Κωνν le £o µαταβᾶρα, 
"Valck. ad Pbenis. p. 503. ut nempe 
ο λα 


806. πῶς ὧν Dolus, est, Diem pe 
am! smpenumero ita iu Euripide, cete- 
risque; et fere minus vertitur. 
E br 

i» lg, &c.. 12, ἂν interrogantis. 

n "Arat. 

ura iin ἡμῶν 


st, ita tamen ut optet, 
VIT. p. 415. D. trés d» «b 
οολλογεῶνι Utinam nos, i 








m Utinam. cum illa entendi 
Tide ipi aa In Arrian. Dis. II. 16. 


polar pum 
Tley ἂν Dips οὖν eérh vinsms,]. Vide 

Velekener. κά Eoripi. HippolyA 308. 
Por. 


807. Κανὸν l jüw καταζᾶνα.] Bene, 
nisi aliter MSS. B. qui abest « eJ 
scil Mae, ut Orest. 1662. 
μα. 6. et ubique. — Kami» rives. 
Ῥτο κοικῶρ, una. ποινὰ e0- 

Valckenerii 


às Bes] MSS. ambo 
[! | Mldam tm sq 
pt Pn Man c veu, 


Hermann. 
808. Ante Σ. 'A). cum. 
Barreto. conirmar Cod A. sed παπα 





ὦ piscetin tishoenegodo. Legem: 


— Ανν) ἡμῶν 
erveyuérm ΑΧΟΥΣΑΙ. 


Ἀροπα, opidi Tim. S19. 


" 805 


296 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 
Προσηγόρηµα ματίρων 
Προσαι vds σε τὸν Sarra. 
815 ΑΔ. s. ie τῶν Y ἡμῶν κακών ἐγώ. 


xo. Ai αἲ.. ἠσάθοµεν, P 
Τὰ αὐντατ' ἄλγη κακῶ». 


Μακατα appellatio, 
Alloquor te mortuum. 


990 — 4d. Hei mibi, bei mihi propter mes mala. 
Cho. Ah, ab, pessm sumus O. 
 Acerbissimos malorum dolores. 


"HXBI ex ela dew ἀλλὰ lorrryi 
κ. dr. 
Ἴσα, 885. Kígeen ἰν ἀψόχων ἀχεῖ Mose 
εὐαχάσνοι Bpreos.— "Axeora. d ὀχοῦσα) 
Jacobs. 
pella Maji fort com afecta 


posset, Irwesla οι ei Sasirra s piss 


n. IX. 481. Hunc ego te, 

5 ampio? Xi ei Sa»ra Ut v. 

1053. ie. ri, ὦ Seri, velie dd Susi. 

Morii. 

816. AJ, af- Ικάθομω 3]. Codd. A. B. 
-* β 

hic notant Lbs Men den siqui 

Supplet Barnesius, mex φίλα, 

post Af, af. Sed lari rictu d 


mitü non Tejeci itaque. Notat 
Heathius, versum unum qui hunc 
proxime precedere, οἱ priori parti versus 
539. Marii. 


pot αἳ 


meuncinis quidem inclusa, Deest versus 
unus, qui bunc preceseri, e pro par- 
πλ. responderi Versus enira 899. 
duos diri debet quorum posarir 
id respondebit, sl ezifetur 
A1, al, Meri μον. 
Heath. 
Duo. Flor. ie«So μέ. — Pro ὦ dedi ὦ. 
MS 
817. Τὰ avem! R3; τὸ κι Ta, 
Honc Od 1. 18. Tias. 
dA voe leAns- Barnes. 
Cod. 


male. et v. 819. pro aja Ere ein, Ἱ- 


e c. ὃν 
io T uu eon ina. Sopbocla 


m 


Gáip. Colon. 981. 


XB. "Opin euro cie vi rh 
QUA Qin edd nal 


pom 
Ec z 
HE squalium artificio, 
iro, 

Deiode, P. 1175. redit rursus Athenas," 
Reiskius. Existimavi scenam per totum 
boc drama esse Eleusine; ut in agumen- 
t0, Ἡ rr E |» "Exoeiw: Di 

Argis Athenis, sic v. 375. 
i Chorus dicit, Iewíta- 


vts χο αχ. 
0 : ipee tamen Eleusine 
jstens, όν Argis. neque hujusmodi 
translationis. 


lucide 
luci x et eleginter et quasi in re prend 


Mmmm que did 


. "IKETIAEZ. 


AA. Ὢ πόλις) 


29 


a, τὸν ἐμὸν κόσμον οὖν ἐσορᾶτει 

χο. "Ops: κἀμὶ δῆτα τὴν τάλαι- 
αν, τέκνων ruido. 

AA. Προσάγιτ ὦ δυσκότωφ 


811 


iore B. 


Σώμα» αἱματοσταγῆ, 


4d. Ο civitas Argiva, non videtis meum fatum? 
Che. Vident et me profecto mise-- 


Plut. 601. Eq. 810. "0. σύ- 
xA αο λίγων Por. 


non postposuerim, 
819. Pro ei» σάλαναν, forte «à» , licet 
aon ex ο pecsearium db Markl 


vie est, ut v. 818. et alibi sape. 
iren M Mem reni p 


pho aiat "o oa "ier 


strophes. lem 3 for- 
tens constitui possunt 
"Ale eqorékor, 8 Ἀοσύτμων 
«ὁμαθ' aluaverruyi, 
«ρωντο e! ὧν R^, οὗ ia! Mm, 
lo de ipie ladri. 
loqui 


Adrastum bsc colligo ex ulümo 
verso, ἓν els ἀγὼν ἱαράνθη, d ρα malis, 


eonfirmatque. 
ee [rr f me id ad 


Huic quie queria hil prete genitum 


eqeend canna ei; en Y abe 
γω supencribitor in MS&. E. G. 
fi», idem MS οὰ v. 916. cujus 


porum, quininter 4! , quod ab Adras- 
to enunciari dixi, et 4i ues, quod cer. 


connexio 
m erem d αἳ, dfi pom. Ti 
Szpictem hans dsusclam [rà vue T à 


298 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


ἘΣφαγίντα v οὐκ ἄξί, οὐδ ὑπ' ἀξίων, 816 
Ἐν οἷς ἀγὼν ἐκρών»η. 
XO. A, ὡς περιατυχαῖσι δὴ 
Χέρας αροσαρμόσασ᾽ » ἐμοῖς 
Ἐν ἆ ἀγκωσι τέκνα Sapau. 819 
AA. "Exe, ἔχες Χο. Πημάτων y ἅλις βάρος. 
«ΑΔ. Ala. XO. Τᾶς τεκοῦσι y οὐ λέγει. ΑΔ. 
XO. Στίνεις ἐπ᾽ ἀμφοῖν ἀχη. [ Αἴετέ µου. 
AA. Εἶθε µε Καδμείων ἔναρον στίχες ἓν κοίαισι. 


$25 


830 


1nterfecta non digne, neque a dignis, 
In quibus finitum est certamen. 
Cho. Date ut complezibus jam 
Manus applicans, meis 
In brachiis ponam liberos. 
4d. Habes, habes — Cho. Satis magnum onus dolorum. 
d. Heu, beu. Cho. Parentibus utique dicis. 4d. Audite me. 
Cho. Gemitus ede ; nam in vtrumque cadit dolere. 


dd. Utinam me copim Thebans occidissent in pulvere. 
ον, ἐξ fert enam 


poni o ον LS 
cft Marklandus Zgeyire ἀνέξὲ z 
$2. οὐ verum Strophicum 810. "Afeue" 
deiear, drípu) lai Gravimime bal. 
lucinatur vir doctimimus — Senus ex 


locus àeí primam Sophocl. 
Ajc S96. Nachr op Euripid. 
lecub. 152. Orest. 1251. 


1020. Pindar. Olymp. V. 45. Dif 


895 


850 


asd, d n plein: 


λόγων] tine ulla basitatione Euripidi as- 
ος endo ter je, que κι 


"Ale. Aj, αξ Xo. Τῶς τικοῦει esi λέρως. AM. 





morsunculam sentiens 
mat illico 4eí poe  Repouit Chorus fle est seauere boat 
ei, iade dis dye. Sicenim lego, Date afürerit Dausqueivs a 

non, ut MSS. exhibent, evívus i«' áp- Marklandus, ü B p persi 


adhibiti Homero Iliad. m.399. Od; 


ῶν ἄχκ. Sensus est: Gem, nam wterque. 
Coufirmat. Loca 


e 


vod, ὡς eriaarh --- 
0. ἄν e deu μᾶλλνν, d vvehsSaum. 
Mug. 
824. Ἐν Ij, subint. τόσες, ín illis locis, 
Reisk. 

828. Zgaybre 7 ia AQ, οὐχ in! d- 
Έα] Necesse est ut haec sint corrupta. 
tic enim v. 810. "Afeae, &- 
bene, ἀντίρων lav: qui est. ti- 
meter brachycatalectus — Forte, Xgayie 





κ. B5. P. 271. 
alio consilio notavit P. Wesselin- 
usad Herodot. IT. 15. Por. 

894. Ἐν dj Fires! EK regione. 
hujus versus Cod. A. ponit Xe notam 
Chori; e aeri eer «Sw. B. 
que habet eye» Etad ν. 835. κ 
A. ponit iac ire e sunt confusissima.) 
E intell ewe, in iis locis, 
^ li poen indo loco, 

808. Post ἔχως, secu signum 
interrogat. deesse puto: ut Aloest. 1158. 
"Exw; respondet Admetus, am vi 


'"IKETIAEZ. 


Xo. Ἐμὸν δὲ µά σος ἰζύγη δέµας 
ER τω) ἀνδρὸς εὐνάν. 
AA. "ers κακῶν πέλαγος, ὦ µατέρες 
896 Τάλαυαι τέκνων. XO. Κατὰ μὲν ὄνυξιν 
Ἠλοκίσμιμ, ἀμφὶ δὲ σποδὸν 
, Kdga say ipaa. 
AA. Ἰὼ, i9 puoi aoi. 
Κατά qs κίέδον γᾶς ἕλοι, 
Διὰ δὲ Φύελλα στώσαι, 


299 


825 


830 
840 


Cho. Utinam vero meum corpus nunquam junctam fuimet 
In visi alicujus cubile. 
4d. Videtis pelagus malorum, O matres 
355 Miermfllorum. Cho. Unguibus quidem 


Sulcats sumus, cinerem vero circum. 


Cput fodimus. 


Ad. Heu, heu mihi mihi, 


Solum terre abecrbeat me, 
Et procella dilaceret, 


840 





39er, κοὐδὲν εἰν fjv Ane 
Adrexum bmc loqui, et 
sse camen et Heathius 
post ics, quia, pred 

regitur ab ly. [Sed] vem. 
it habent, | Έχω [xor ΑΔ. ere 
Dur βάρος, earum auctoritate 
μ τω, "Bnedb alt ien ari 
Vetuse Edd. habent: "Exws, yw. 
"He Dicdeam y iu Bleue quod resi 
Markl ldem tamen conjicit, post xa 


interrogstionis notam esse 
Ale. 1138. Cycl. 679. Soph. AA) 999. Duck 








899. «ei τικοῦι P οὗ λίγω,.] Codd. dite 


A.B.dt: Tn 
ως nini. 

quasi hex essent a mala manu. certe ob- 

scura sunt: vel ut verius dicam, non 

intelligibilia: mibi saltem. — Si abjician- 

tur, omnia recte procedent. vide strophen, 

v. 816: ubi notat Heathius, hunc ver- 

nmm (829.) in duos dividi quo- 

'um posterior versui 816. s 

ia scribatur, 25 ai, Miei uos. — Ibi est A2, 
al. imdSepes d. Mark. 





τας εικοῦ] Pro ew einsious, Ὑἱὰν 
Ani v. 415. Bed ut buic versui 


pe οικία 
Ἄπορδα, lego supplendo ibi supra-—A/, 
«ἴ- Δωνὰ em pow iiam d. 
Codd. A. B. μα iod 
" ^ notant 
wtrophicus verwas deest. Cotrezi 
tam à in οὖν mutato. Parücule Y οὖν in 
his sunt, quas nimium neglererunt in- 
ifcant fere quod nos di- 
cime indewen. Hinc Y sj» aer, inder- 


bus in JEschyli Sept. ad Th. 81d. etd 
eamdem formulam ex Heliodoro attulerat. 
Hoogeveenius p. 374. qui tamen non 
debebat obloqui Devario. 
"Alei imd Male boc. interpretantur au- 
oc dicit, auditis me, et ex 
his, qua dico, colligere potestis, me quo- 
que ipsum dolere. — ta demum apta est, 
que sequitur responsio, — Hermann. 
831. Εκκρον] Aor. 2. verbi ino 


832. Pro Jiuas, A. δια, y. (oci, 
eredo.] Marii. 

834. κακών síAmyw,] Ut Herc. Fur. 
1088. κακών Ἀ pri εἰς eisf duy i 
Vide Hippol 892. JEechyl Prometh. 
745. Pers. 455. 


800 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ 
Πυρός τε θλογμὸς 
'O Ai, ἐν πάρα σίσοι, 
XO. Πιαροὺς ἐσεῖδες γάμους, 896 
Πικρὰν δὲ Φοίδου φάτιν 
845 Ἔγημας. à πολύστονος 
flamma 
Jovis incidat capiti 
Clo. Tristes vidisti nuptias, 
Et funestum orsculum Pbabi. 

45 Connubio tibi junzisti que luctuosa. 

S85. Korb 7 ies ἀλαίμμιθα] πο, Faris dita dodi demo ad npe 
pro serlasícpiSu, 2 vet. Bhema 847. ei Σ ον M 
m ecce [es teme αλλα et ic grum 1 ἐρᾶν ἀλλ, ἵ in 
A gel de pila] ldem n 
ele yir idu * Ga. pps rid 
Colon. 1169. κι ὁ µι gines ᾿ΑΏλας Dae πω »' le dnce. 





er, Homerico forte, vie pe ion titi 
Pro «ie yan A. eUaynr yer- 
; Διὰ δὶ Βύιλλα σσώσαι, i. ο. She 

Aa Ἡ λαραάνα, Sc. ja. Markl. 

Xará pa sido yas as) Tae pro sad 

PaL dir ei] Aut leg. 

ση v] Aut. κνρίω leg. aut v. 

νο κα, 


Partem οσττυριεῖαν vidit. Musgravius, to- 
tam non sustulit  Distinguit ille, 


gus e a? ericien in Adrasti donum 
E quibus olim CEdipodis fa- 
bed li 
ms Ern gm due cula ib Gr et ads 
ves irai, quis Cip tque do- 
mus ejus perpessa erat. [n Ίγημα, au- 
tan grave mendum her, Sciendum 





Ut bic tic in Hercule F. 875. Lywa una. 
ex furüs αλύσενος vocatur. — Mox v. 
850. puto: 
— sis €" Alque! bmeveti- 
pro Sr pereo lore ut v 131: e 
Perm xierlian inem. lon, 599. 
ὧν ο) mecs wie Jacobe. 


S46. ο. Ingo 3i Θώζον ghe 
"Ἔγημας. à enirren, Kc. 
Rt funestum orsculum Pbotbi secutos, 
Nuptum dediai flias viria: jucteome 
enim, hz. 


"IKETIAEZ. 
Oilisóla δύματα 


301 


Λισοῦσ', A3 Ἐρινύς, 


Gidipodes domum 
Relinquens venit Erinnys. 


ARGUMENTUM ACTUS QUARTI. 


"Thecis cadaverum in Scenam illatis, dum rogus parater, Elogium uninscajasque Septem 
Decum Adrastus, rogante Theseo, percarrit. — Chorus iterum lnget. 


6H. Μέλλων σ ἐρντᾷν, 3x. ἐξήνελεις στρατῷ 


840 


The. In animo habens te interrogare, quo tempore exercitul lamenta 





v. 361. etc. to» ποῦ oil 


quentius, et quod magis 
, ess Οἱ quibus vide 
Eustathium in Hom. fol. 1593. et 1685. 


dris ἰξόντλως 





non fece non enim apperet ubi Ace 
rus (vel Adrastus) in superioribus luxerit 
eoram erqaes, sive exercitum, seu homi- 
num magnum catum sub eepari conti- 
meri dicas. Budseus dicit, lfaeeAuis yéoog. 
hic significare ezanzlare ei perferre luctus. 
Neque hoc intelligo quid hic velit. Al- 

it post eveaviy, et cetera con- 

irubech. babet 


[wh itio Bi 


itationis, retic 
ipia, ut leor alt Ed 


anie, nempe, v. QST ete (940. Ebr Ep 
*Àus «τρατῷ Tío. Theseus Chorum 





loin ego c 
2 ο 
v. 987, Ac. Bic φθῖνν Seyeeqit, ες 
ra οὗ Άλαν, Iph. Taur. 1908. pne 
qr delsrote Th. 
Xi 1980. yim cv; fab. 1e 


ou maio, 1127. 
eruditissimus Joannes. eben, 


MA € eris, dux" 


Foy Κρίονσος, I. LA Ps he "à. Fi rj 
κος ἀβῆνα 


518. aliud E: Vibia Mei μα Por. 
u 
nen e κοσρχα, cimdtcudus m en- 





$02 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Τόους, ἀφήσω, τοὺς ἐκεῖ μὲν ἑκλιπὼν 
650 Eig rà vá γε ύψους" νῦν δ) "Αδραστον ἱστορῶ" 
Πόνεν κό os, διαπρεσεῖς εὐψυχίᾳ, 


Effudisti, que dicam, paulisper incommodum tempus videns, 
850 Reticui sermones: nunc vero Adrastum interrogo, 
Undenam illi prestantes fortitudine. 


sus clausulas, ipia! ἰξάντλων οτρατῷ γίουν. 
Eam Marklandus refert ad v. 287. et se- 
quentia, ui Chorus suxilium Thesei ob- 
sie impont. Yerum, ni fallor did 
est h ductus, ud ἠκετεία, πρ 
p ratio, cur Theseus de. 

rofitente, v. Dis, v 854. 


sieh ew εἰχομίορ, Πολάλη, soméeres Ἑλλάρ. 
Nonnus, p. 283. Ed, Falkenb. 

Bedv ipd xf δάκρυ —  — 
Tibullus Lib. I. Eleg. 8. v. 53. 

Vel miser absenti socsstas quam sepe querelas. 

Comet — — 

ldem Lib. III. Eleg. 2. v. 14. 

Marrest hasc genero, macsrest lla vito. 
Hoc igitur posito, locom sic emendari 
pose putem: 

μέλλων € Ίρτβη, doin" lbrhus evteri 

γωύς, ἃ bru, vien, Anavtías βλίτων, 

levípmen pídorr* vis 8" AMueces leet. 
Cupiens te inlerrogare ea, quar moz dictu- 
rus sum, quo tempore ín ezercitu lugendo 
occupata eras, hactenus, intempesti»um. 


ene dermonem; numc 
vero Adrastum. ipmum. interrogo. 
pun MB. vtenqie P. venis supererip- 
totamen ἱστοῦ, Musg. 
Non hic actus quarti initium constituit. 


qui mortuorum 
Pro Sanitas erant. Eosdem mox visv; 


Prevotus, sed scenam 5. actus . Monet 

idem, Theseum forte jam antea scenam 

intrase, aut noluisse testem eme luctus 

mulierum Argivarum. Beck 
Lecionis b. 1 prodigium non interpr 

taretur totus baruspicum ordo. 

mente habuit Pod: Theseum alio tem- 


ide. pore voluisse mulieres Argivas de rebus ad 





Μέλλον σ΄ eréo, ipia ἑξόντλω λόγους 
Kee Κείντος, τς ini μὲν εἰς τὰ eh 
Ἰεόθονς àgina* vi» V ΄Αδραστον lecti 
Brunck. ad Eurip. Orest. 845. Beck. 
αι. Alloquitur chorum, e. mulieres Ar- 
gives, deinde pro [ξόνελω, est in ed. Brub. 


ljírrur, unde eflicicbem ἰξάννεις. — Reisk. 
Nec mutandum bic aliquid puto, tenta. 

presertim quania Brunckii ex 

ad Orest. 845. nec me peridipium presentis 


rola, vi poto dues unit 

sed potius duco, anacoluthi 

mam adhibere. Incipit enim ita, ut ài 

turus. E ril feb ἐπιῖ µήθονς, sed 
hoc dicat, muta formam ors- 

Ἠοπίῳ dici dicitque, ἀρήτω et, eris lai μύδι 

dauern. Quan dicit evescé», coram quo 

luctum effuderit chorus, milites intelligit, 
eorpora vel attulerant vel 





sinh vocat. Loquitur autem de his ipsis 
lamentis, que modo finita erant. 
Hermann. 


ΊΚΕΤΙΔΕΣ. 


$08 


Θνητῶν & ἔφυσαν; επί Ly» DÀ σοβώτερος, 


Νέοισιν à ἀσεῶν [7 Treni 


a 845 


Edo γὰρ αὐτῶν «ρσσον, ἡ λίξαι λόγῳ, 


Mortales extiterunt ? dicas tanquam sspientior 
Junioribus civium, quorum nempe tutor ades. 
Vidi enim majora ipsorum, quam ut dici posit verbis, 


849. Comma post ἀφήσω delendum : 
Constructio est: ἀθήσω al» «οὺν luii paifor, 
qim Mrgones, quas tum vlchom, 





Au. 


uei 


oculos eorum jacebant cada He 
ambiguitates in disünctionibus, 


uten- 


eum uterque incertus 

Tro oem, eod. A 5 Άνησων γ΄. optime. 

x. si TTA y la sodes atia rens 
bis ponitur. 


jungendum. 
S55. deri nis Ιεωτέμον vie) Le- 


Νόωσιν bovis, o 2’ ἱειστωτῶν sáu. 


Animadwertendum est, sequentem s 
er) xL Pericirapod 
sunt Lysie οἱ 

mri epica recen 
Hi sutem cum a principibus civitatis 
nunquam non dicerentur, meliorem ratio- 
T m ibus e mtra em 
Adresto deferret, 
Tevpie ciim imer principes emer 
ie Ισιστατών, non µιεναρχῶ». Argivi 
enim, testo Pausenía, tres. piso aid 
Reges aguoscebent; quod quidem impe- 


Ti genus per. apud eos dura- 


vibus vit DRILL 


Nínev] Ita omnes libri: et rect; Pid 
Scaliger notatad marginem seven. Barnes. 

854. zen n λίξαι My Τολμήμαθ] 
Bic apice d tie .ακὰ, mala ngos 
quam ui quis eü ferre post, Hecub. 
1089. a μεῖζον $ ία Sophocl. 
Ga. 1216. put à euOus nami, 
Bacchylides sp. Stob. Tit. 121. Hero- 
dotus dixisot Ίργα λόγον pido, ib. II. 


804 -. ETPIIIAOT 


855 Τολμήμαὂ, οἷς ἤλσιζον αἱρήσειν πόλη. 
"Er ὃ οὐκ ἐρήσομαί σε, μὴ yr. ὄφλω, 
Ὅτῳ ξυνέστη τῶνὸ ἕκαστος i» μάχη, 
Ἡ τραύμα λόγχης πολεµίων ἐδίξατο. 850 
Korroi γὰρ οὗτοι τῶν v ἀπουύντων λόγοι, 


36 Έλαια locutionem eiie, Xeno 
phon "Aes. ILL. p. 770. C. aite d de- 
Ἠνασθαι κακό, Hoc loco dier 


^ p 
mon est vidi; sed inzelligo; non enim wi- 
dit borum facta Theseus, v. 555. Heath- 
jus recte vertit, novi. 


1212. e Eundem sd Eurip. Phan. 
710. 'ersum bunc, non designato, 
citat Larcherus ad Herodot. 1I. 85. Por. 

ies] Vertunt Heathius [novi] et Mark- 
landus inzelligo, quia Theseus priorem ad 
"Thebas expeditionem non comitatus erat, 


nae. Potuit igitur Theseus, dum Tbe- 
bis esaet, muros circuire, et locis, ubi im- 
petum fecerant, indicatis, tentamina eo- 
Tum 

857. Bene M. "E 


hoc loco videtur tangere JEschylum in 
"Eee. le) Θάβ. ubi multus est in descri- 
bendo, quis cui opponeretur in pralio."" 
Mug. 
"Ὅσφ] Attice pro dem sic fes οἱ Zeuan 
prodere. Ab fees, Pes ἔτι. Ῥοῦ- 
ce vero ei 1 sit per omnes casus, et fere 
per omnía genera, tantum ey et τι varia- 
fis, ut Zew pro eru, Hom. Iliad. »/. ᾿Α.- 
Sgéoos eirrorSos, ἓν e ν' leiqnin lniorg- 
Tew pro οὔσινοε, («1e enim et «iw et ew pro 
ene) id. Odyss. d. v. 491. Teo, iei 
do, nai Prio mixtus T90.— Ὅτιῳ pro 


ders, Iliad. «. v. 664. "H μὲν deus ζώοοι 


aal j καοτιθρήκαον, Sic ibid. v. 491. et 
499. "H ρὲν ὀτίωσν nidos Pel eye 
Aly. Tenes pro elevar: "HY V, ers pn- 
94 e καὶ eia ἐθίλφοιν ἀρών, Et jene. 
peo ὄνενα, ut S. ν. 904. Tel 
ἄλλων IErna sealin Suis 1 κιλιύω. Eus- 
tsthii vero non hic allubescit sententia, 
qui bec omnia fieri per pleonaumum «ss « 
statuit, et poni pro e»i, etc. eu et vow 
enim perse non bic starent. Vide Eus- 
"Hon. epis] Todeunrice e pro η 

858. epe, est pro 

μαι ω ὅσα apod Herodotum pro Jes- 


rure hmc; ac de iis querere: idcirco te 
de bis rebus non interrogabo ( 
τῶν τ) Δκοσύντων, kc. Ut, 


"IKETIAEZ. 305 


860 Καὶ τοῦ Ἀάγοντος, ὅστις 2 μάχη Biens, 
Aóyy m Ἰούσης πρόσὃεν à ὀμμάτων αυκῆς, 
Tages ἀπήνγιλ, ὅστις igir ᾽ἀγαδός. 
Οὖὐκ ἂν " δυναίµην οὔτ' ἀρωτῆσαι τάδε, 855 
Οὔτ αὖ αιδίσθαι τοῖσι τολμῶσιν λέγειν. 


860 Et dicentium, si quis stans in pugne, 
Mubis hastis euntibus ante oculos, 


Clare narrare velit, quis sit fortis 
Non posta talia interrogare, 
Neque credere illis, qui audent dicere. 
abt, ut vertitur: nam vetant di tis ad E: 95. enl 
sequentia, Vide ad v. 675. Frequentis- iom rir se quod ral ai 


etiam sine 498. Ka) esi λέγυνεν. "eri sane probabiliter explicst.' A£ya dicun- 

eds B, e cumintrog sl inen tur edam τὸν ἀφρώντνν, quid hi fre nia 

sententie: vide locum Electre in nota percunctantur. Hérmann. 

grorime sequente nam s ante n sacri. | 860, ive b μάχη iidón] Nil video 
ex precedenti offendere debue- 





in restituendo boc ecriptore, sspe necesse 

erit sequi (sed non in contextum admit- vie vie o µάχν fib 

V) auod probe es sum veipimn Mihi tamen emendatio ista Grecs. 
pons quam quodin nosrisezemplaibur videtur. Ni βίλα ααία, dicmdum ent, 
munc invenitur. Kew) Hesthius verüt ef, σωφῶ, ἀπωγγίίλι ἄν, ut in loco, quem 
vulgares Reiskius, xw) conjicit. Mihi citat, ef; pderos γίνωφ' ἂν, Electr. v. 281. 


πει videt send, eo modo quo ετρᾶ , Mus. 
cavi; quamquam κιν) (quemadmodum ^ 862. Xegzr ἀσώγγιὰ», ἄντι ἱοσὶν & 
conjeceram) pri: blandieturple- 9;&] Sententia Ems 
risque. Vide Dorvill ad Chariton. p. eie eger B 


euP arm t emt Mágens yn! ἂν, ern lerin ó'ynde 
basopponitur λίγων martator. Vide 


cub. v. 957. Orest. 1595. Mari. 
ο] "Malim cum Reiakio sos. Locum 
E interpretari vix possis. Sensus 





qe ων ali eclebuns Tora in bela faci emphasin et metri leges: Prior enim syl- 
mora audiunt, quam ab illis quies nar labe es; ἀγαθὸν omnino per se brevis est. 
int, et quotuuique, aiunt quomodo. Videoautem cneem lectionem in Dupar- 


que se strenuum in tiano probatam, et in Heinsio- 
enim toc ect um in Barnes. 

commissu pugne vix prospicere sibi quis 864. Pro d» mallem aj quia he parti- 

queet et Iver- μὴν commutantur, et in- 


iere valeat es, qum in prozimo circa se est ἂν toties repetita intra 

geruntur. Hac B. Heath. καν tuetur, E "Tolerabilior. Ga. 

t reddit vulgare Beck. Te io ree in ete 
eiekius et multo ante Grotius in no- i 
Vor. IV. vU 





906 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ 


866 Μόλις γὰρ ἄν Md αὐτὰ τἀναγκαῖ [77] 
Aírar ἂν, ἑστὼς πολεµίοις ἐναντίορ, 
AA. "Ακουε δὴ vir: καὶ γὰρ οὐκ ἄκοντί µοι 


Δίδως ἔπαινον τῶν ἔγωγε βούλομαι 


Φίλων &A295 καὶ δίκαί εἰεῖν σίρι 


966 Vix enim aliquis ipsa necessaria videre. 


Potest, stans hostibus oppositus. 


4d. Audi ergo nunc: non enim invito mihi 
as laudationem borum Amicorum ; de quibus ego 


Volo vera et justa dicere. 


quentati. et tamen ibi mallem. 
Reiskius quoque ei*' aJ, neque vicitsim. 
Mark. 





οὔτ' ἂν Legendum cum Reiskio et 9 
πολλών ας 


Musg. 

do me, ete. Δύνωις' ἄν] 
"i supra v. 195. et 457. 
359. Sophocl (Ed. Colon. 
v. 970. πῶς y! ἂν ei, etc. Barnes. 

868. ailes feum eio Ireyt Beihenni] 
Conjeceram J», cum eruditi 
OE Ie Rel ocorem maldtado 
éx Euripide et aliis Tragicis, ín quibus 
articulus prepositivus ponitur pro sub- 
junctivo, ἆ pro 1j, (qui moe, ex veteri lin- 

Attic, ab Ionicis servatur scriptori- 
Άι) sententiam mutare me cogit. De- 
lerem solummodo virgulam post Teane. 
Alioquin distingui poset, Aer irum 

inl Ίγωγε, c. pro eeiam. 

"Ee«e es quod nuuc dicitur. 
elogium, et laudatio. vide Xenophont. in 
Agesilao, p. 672. D. Plutarchum Bruto, 
p. 995. B. et Aristidem Panath. p. 190. 
ed. Jebb. [^ δίλως Tenner significat hic 
lei dor ἂν mandati, imperos. 





865. Mir 














ad λόγωὶ ἠανταφίων imagi 
tu ee. Conümet ver feum, quam 
recte Marklandus interpretatur /audatio- 
nem, sive, quod vulgo dicimus, elogium. 
Omnem autem dubitationem eximit. 
*. Halicarnass. Tom. I. p. 279. l. 

Hudson. ubi id ipsum disertis 
verbis testatur. Μι. 

870. ei» ἀθρόνι] Sensu bono, si scrip- 
tura fecte habet, [neque leg. Aude & 
piv πλοῦσον, splendidas. opes, 

III. et ἀξρὸν aidoy, Isthm. I. ej τῆς 
duris ἀδρὸν na) καλὸν, Athenzo XV. 10. 





P. 687, C. euin Ml σαδῶν pedibns ien 
ene, in vocatur Theognidis 
Tropa, DM Turneb. Paris 1555. 
Taevti et, nal «λιοραῖς, καὶ ori ἀξρὰ wn- 
S. πῶς preendrates er verd) qui 
(cum lectionum aliqua varietate) citantur 
ut Solonis a Plutarcho init. vite ejus p. 
79. C. Cujuscumque tamen sint, di, 
eos putavit quos verteret Horatius, 1 E- 
pist. XII. 5. 


8 ventri bene, αἱ lateri, pedibusque tuis, nid 
Divitis poterunt regales addere majus. 


«ῷ ἀλρὸν favet Statius Theb. 1II. et δε. 
chylus cum Scholiast. 'E«v. lw) &x€. v. 
490. [Aliquis forte disinguat, ete ris 

&c. ei» pro «οῦτον, et ἀδρὸν ῥέλαν 


] 
e$ Bie Meurs 
Noob elatio 
αχ Polybio IIL p. 499. «i» dà Mus 
gnv. Por. 

ABgi», quod plerumque mollem et urs 
dium nonnunquam vero letum, 
Bat, lic convenire non potest Legen. 
dom cum Mertlando 
procerum, qualis revera erat Capaneur. 
Vide indicata ab eodem JExchyl Bept 
contr. Theb. v. 430. cum Scholiaste. Stat. 
"Thebaid. Lib. III. v.604. 5. Pro Bü, 
quod fülmen significare non potest, lege- 
Tim είλας, far cthereo. Harc enim vocis 
seorsim. [^ ien Aristid. Vol. I. 
p. 361. Sb οἶλαν ln. ipis. 
vid. et Senec. Question. Natural. Lib. 1. 








€. 15. Βιουαί Eclog. Physic. p. 75. Hoc 
autem ideo um duxi, quia ple- 
rumque apud Postas cum genitivo occur- 


rit, ut λαμσάλω» εἶλαι, Tphig, in Taur. v. 
1455. eiiam οἴλαν, Troad. 298. λαματή- 


» οἶλαρ, Helen. v. 865. omnis 
Eo xddowemdicast αἱ 


ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 


807 


870 Οράς τὸν opor, οὗ βίλος, διέστατο; 
ΚΑΠΑΝΕΥΣ 2) iri $ $ βίος μὲν ἦν πολὺς, 
πιστα ὃ ὀλδφ γαὔρος τν φρόνημα L3 


O9 n patito sim 3 virne ἀνήρ" 


Φεύγων, τρωσίζαις ὅστις ἰξογκοῖ ἆγαν, 


870 Videsne illum grandem, per quem volavit fax ? 
Iste est Capaneus, cui ample quidem erant fortunas, 


Minime vero divitiis insolens erat: 


animos vero 


Nequaquam majores gerebet, quam vir pauper, 


Toup. Emendat. in Vol III. 
2.14. ex Polyb. Lib LII p.459. Semi 
cujusdam"parodiam affert, 

versum ita olim scriptum fuisse: 


dele, τὸ Vom 6j ῥίλον Maure. 


vepres dali ab ipsis Poé- 
- Nitioninus 


7o hd eli pie Xeon, «ὔντωφον Ἡ ciliari 


ev ῥασιλίωρ. LR only dr 

"Oeste τὸ Δάν, οὗ βέλος Δίκνωνοι 
μες es funem 
Semus respexit ad 

joli nefarie μιλαω, Ἐν E. 


Capaneo preedicst,. Aisch; 
in suo 'Eevà iei odia Drumate a Dim 


appareat, i 


contemtorem facit, et ipse 
Phonimis talem 


πα τν Plv- 
in Pelopid. p. 179. B. dee 1 


rci 


"] 
ως. isl persons Mie loqui eed I δρα, 
Capanel 


LEER 


874. Φιώγων, «ρωσίζαις Sons 
i» ἀτίῤων.  [ Ve d 
pei dom νά προς, σας 


jefe» peccat in 
Aibengns IV. 1δ. Ie. 159. A.] pro φιό- 
γων citat ψέγων, et T. eae ia 
5η pro levi. post ἄγαν majorem. 


Ἰργκῶν yan. ex 
Esau guns Zim 


mis 


808 


ΕΥΡΙΠΙΑΟΥ 


976 Τάρκοῦνν) ἀτίζον, οὐ γὰρ ἐν quereis βορᾷ 
Τὸ χρηστὸν aiu, μάτρια y ὀξαρκεῶ, ὖ ἔφη. 
Φίλοις v ἀληδὴς ἦν φίλος, φαροῦσί τε, 


Καὶ μὴ παροῦσιν' ὧν ἀριδμὸς οὐ πολύς. 


870 


᾿Αψευδὶς Sog, εὐπροσήγορον στόμα" 


875 Frugalem victum contemnens: noo enim in ventris ingluvie 
Virtutem positam eme, sed mediocria sufficere dicebat : 
Eratque verus amicus, et presentibus amicus, 

Et abeentibus, quorum non est magnus numerus : 


Mores non fucati, et come ot 


XXII. 29. Meminit da et Antiphanes. 
Comicus, ap. Athensum II. 19. p. 60. et 
Matron, p. 64. Mark. 

Athenseus, p. 159. hoc modo citat: 


"rire etosítn levis lynie! dye 
t Àuér! lnnin. 
Ubi ψίγων probo, ut convenientius Capa- 


neo, quam θεύγων, quae laus is es- 
we, non divis. In sequent contra dei- 


Ter reüneo, cum minima post ἄγαν di- V, 


Üncione. Musg. 
Becr, quod eam Musgrariu probet 
gre ex Atene p. 169. A. pro i 
γω», quod Euripidis libri habent. 
eamus VI. p. 950. E. F. poil ul 
tar hunc versum 


σὺν Σεῶσλον leiaAeépasen Y? 

xa) οὗτος), vataSireor. ps αὐτῷ «λείο 
ως  híevp, i Eowaris, lu, i ὑπ) vi 
Eierim eripe e ri inm ime 
seviin. 1o, moi, vtuniqus lors 


sensus sutem ita so babet —-'O Kaeani 

uéyon ἐκεῖνον, leva ἁτίζων na) ἀειμῶν τὰ 

ἀριώῶντα ἄγαν ἱζωγκεῖσο ερασίζως, obi 

αὔζο χο, leis. 
Φίλο 





apud Laértüium X. 118. µόνον 
ni addo Tuy τὸν eeio. iur καὶ σαροῖσι 





3 " 
Reiskio, Φίλος « ἆλαθὰς 
eia is si ipis Aas9i. d» ϱί- 


Ant παρῶσί e — Markl. 
Φίλος € ἀλπδλε ds φίλος mm 


scriptum. exhibet, ubi 
sic scribit: Εὐνλείδην Mí Quer ᾿Ἠγήσανλος landi 





pro ὁ 
1824. (1568) les ἂν ὠύκόε, Por. 
í ον τη Orest. 436. ita ε- 


γιος παω 


Φλας i Antig ὃν Φίλος, waqeseí τε 
.α) μὰ καρζσν.--- 
ολ € ἀληθὴν dr φίλος, erntque. 
efie doceat, aut die Tenue 
. In Br 


^. B. Al. Bri. al φίλα € 
Jas9is de φίλα ci eutirien Reiskius 
fos 6 ἀλλθὴν de φίλων, «αροόοί es, val 

íi, ut ex. Brunckii ad Oret 436. «t 


ippoly- Porsoni ad Orest. 910. sententia edidi. 


Hermann. 
880. sili» eje ie οἰκίται ἴχω»] Lege- 

betur οὐδὲν οὐ) lu eire quod corrigere 

verens fallitur cum. "Dori. 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 


860 "Άκραντον οὐδὲν οὐδ' ἐς οἰκέτας ἴχων, 
Οὔσ εἰς κολίας. Τὸν δὲ δεύτερων λάγο, 
ETEOKAON, ἄλλον χρηστότη' ἠσκηκέτα, - 
Νεανίας ἦν, τῷ Bio p δες, 
Πλείστας δὲ τιμὰς ἔσχω ᾿Αργείᾳ χβονί, 


676 


880 Nullum promissum irritum habens, neque orga servos, 
Neque erge cive. Secundum vero dico 
Eteoclem, alium qui bositatem coluit ; 
Juvenis erat, pauper quidem fortunis, . 


Plurimos vero honores habeis in. Argivo agro. 


lio ad Char. p. 781. (641. d^ οὐ, d lm) 
881. Pro Τὸν R conjicitur Tie et utv. 


891. "Sed cum exemplaris nou varient, ad 
es feri poni nihil mutarem ; 


τὸν W] Alii ez» 3, eodem recidit. 


B8. Κείμκλον, ἄλλον χεηνεύτην) enaui- 
cum ὃὶ 





οὔνμα Παντικάπηρ. s 1. 197. Aníeqer 
Ἡ eseíp Th ἄλλοι ei vipes naewvfnu. et 
ite passim loquitur ille: sed e Demos- 
thenes. neminem sutem novi, vel memini, 





Ad Marklandi notam: ἄλλον (in Zach. 
& T. 450.) edidit c Rich. Fran. Phil. 


omiti nihil hic de 


"Eríon2es,] Multis offensam dedit hie lo. 
kx heil werde c 
; cum hae verba nihil 

Fir pe sed ad Eteoclum, 
Iptios ke ilium, qui Iphis fuit Eradue pe- 
vxoris Capanel. — Recte autem illum. 

Pt ine κια Hera nuoc nomen, 


Eteoclo autero, Iphios filio, vide Pzusan. 
án Phocic. fol. 526. et hanc Fab. v. 1047. 
Notandam est, i, ior xber Poltum 


nusquam apparuit, 
hujus autem cadaver ante hmc ab Anti- 


ο πο πας 


inter septem numeratur, v. 1310. 
ntes Y Αἰτωλὸς Οὐνίως τόνος. Td ba 

en Y Ἐτί "Aeyin yvyes. — Barnes. 
883. τῷ Αν wi» iiis] Mirum est, 
unde hic Éteoclus ut pauper describatur, 
cum filius esset Iphidis, patris Evadnes, 
narrationem. 





Argi- 
qui appellatur áp v. 996. Tg 
pori sopra 871, quod est IC, 875. 


Us 


310 


885 Φίλων δὲ χρυσὸν 3 πολλάκις à 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


ωρουμάνων, 


Οὐκ εἰσεδίξατ' οἴκον, ὥστε τους τρόπους 
Δούλους παρασχεῖ, χθημάσων ζωχθὴς ὅ Uso. 


Τούς 7 ἐξαμαρτώνοντας, οὐχ) τὴν πόλο 
. πεί τοι κοὐδὲν αὐτία πόλις, 


Ἠχθαιρ' 


880 


890 Κακῶς κλύουσα διὰ κυδερνήσην κακόν. 


885 Amicis vero aurum ipsi ssepe dono offerentibus, 


Non recepit in edes ut mores 


Oderat: quia non est culpanda civitas, 


890 Male sudiens propter gubernatorem malum. 


tic ἁλαζυνώα esi βίον, jactantia vel otten- 
D. Joan. 





opus. 
XCIIL p. 516. paullo aliter bunc locum 
cit: ὧν dei cicer Hp pori i ti 
eros Vyneguézur eis 'E«wnain (L'E. 
sun) iri avion μὲν iig do: i 
ντο eg eg "pn nt 


ley] Duportus legit fex" i sis ne- 
cessitate ; mam ei poes mubendiri— 


Legebetur conjunctis duabus orbes 
Texim, quod etsi mutari non opus judica- 
bat Marklandus, tamen in tantilla re id, 


praeferri par 
era. Eodem observante Teles apud do 
beum Serm. XCV. vis ἀτὸ «tive Ui na 
Joni οὐ i Εὐρκίδος Vysejuddum σὺν "Ecte- 
aia, (wribendum eraut "Eríeale) lier 
miavía, pl» Vr Jo, eJilevas Y eias lex 
"Aeyties wíAu. — Hermann. 

885. Ásen,] ..Dare. volentium. ve- 
quitur mon recepit. quale 
motaviad v. 750. Deinde, ees eoi v, 
ποῦ; Δούλουν vuena yim, χεηµάσων Qu; 
re pro quibus Stobeus "Rit. xiv. p.307. 
αὖτε eos «ῴπους Δούλονς ππαρίοχε xenuáo- 
wr «μες De. sic iios «αρασχών δ4- 
seres, Orest. 1169. pro δουλικὸν, Ut. «ae- 
MÍveos xzigus pro waghnsas, Ion. 270. 

Marii. 
ites versus affert. 


Hunc et qui 
LVÍ— Herma. 


886. «b Stobeus Trincavelli. Por. 
Stoberus, «iR. «six σεώσιο leiises vre- 
ext xtmnárun wuehis Uus. — Hermann. 


ne ζωχόὼς] Stobaeus Tit. 46. πω 
2 


M 
"; et pro ei 


agen- 





wobei eur hà, Kc. Sed 
sincerior videtur lectio Codicum A. B. C. 
πιό en γ' iy αἰτία, Kc. οὐδὴν et nan 
sili», idem quod οὐκ, pro quo sepe poni- 
qu. Πίλω ne tud in Sibeo podio vat 
ea utuntur Tragici, 

Cl Reiskius ita legit," He 

» ἀξίαν σόλιν Κακῶς κλύων ἂν 
Mat, e» 1 vacas, οὐδὲν ἀξμῶν πάλιν 
κακώς αλέων ἂν bà — vel tandem, quod 
mavult, "Hyfesens κ) τύχρ «Bw αἰτία sila 
mon oderat urbem, si. forte male audiret οὗ 
malem rectorem, ipsa innocens. De hiatu 
ito, eíxs «Hi, in Tragicorum iambis 





[eon 
suehi, οἱ 


supra nunquam viso, dixi supra ad v. 190.] 


Marki. 

τὰν αύχην et Τοὺς Y Trine Por. 

889. lex en y sii» αὐτία πρ] Se Sic 
Markl pro ieu e aedis— 
Jb Trinc. Recte se habet lectio 
Euripid. Heraclid. 508. O$ Στ” ΕΠΕΙ 
TOI ΚΑΙ γίλωσες ἄξα. 144. Quay ΕΠΕΙ 
TOL ΚΑΙ saxi μίνι Dm. Med. 689. 
(675) Μάλισν', ETIEI TOI ΚΑΙ copas Qucae 
feo. Aristoph. Acharn, 951. "Epl pu- 





ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 811 


'o» αὖ τεύτος von ΠΠΟΜΕΔΩΝ, τοιόσὸ $Qu* 
Παῖς à», ἐτόλμησ' εὐθὺς οὐ αρὸς ἡδονὰς 
Μουσών τι απίσθαι, πρὸς τὸ μαλθακὸν βίου. 
᾽Αγροὺς ài paían, σκληρὰ, "5 φύσει διδοὺς 
895 Ἔχαιρε αρὸς πἀνδρεῖον, ες T ἄγρας ιν 
"Ivwoi τε χαΐρων, τόξα τ΄ ἔντείνων χεροῖ, 


885 


Tertius vero horum Hippomedon, talis fuit: 
Statim a puero ausus est non ad voluptatem 

Musarum se convertere, et ad mollem vitam: 
Sed habitans ruri, exercens naturam in duris 


895 Erezit ad fortia, et a4 venationes vadens, 
Et gaudens equis, et tendens arcum manibus, 


Ἀάσω ταῦν ΕΠΕΙ TOI ΚΑΙ etui. 

pid. Andro. 98. ΕΠΕΙ TOI Kab ww. 

Correr Bio. Lucian. Jov. Tragad. 

p. 64. Οὐν cef, ἰσή ew nde adno μίγα. 

dit Ran. 511. οὐ μά € ly Tlpipo- 
"eudirr, ΕΠΕΙ TOI ΚΑΙ κᾳία λή- 

pub (vid. sd Med 615.) Por. 

levi ew y sii] Ita MS. uterque et P. 
Vulgo led τω αἱ eli. Mug. 

Forte, dias, muehis ilis ἀξίαν πόλο 
κακώς κλύων do a — persuasus dignum εἰ 
equum non eme, ut urbs male audiat ob 
malum rectorem, aut. &x fue πάσαν, ei 
Aper αέλιν κακῶς αλύων ἂν διὰ — non cen- 

ena, urbem male audire debere — vel tan- 





dem, quod malim, ffequm ο eixp ili Labor 


aieía sila, non oderat wrbem, δὲ forte 
male culi d malem restrem ἡμὸ in- 


XA, Bebe οι 
nam. Deode edi A. ᾗ Lippen 


.C.eii 

Marklendus iei es y. Sm e 

1543. 1549. 1581. p. 596. «n sac! sis. 

Ed. "Irincav. lei τω κοὐδί». 

κοὺδὶν Ald. Brub. Grotius. Vide Porson. 

ad Med.675. Pro su, Stobreus «iau. 

Hermann. 

aAósra] Stobeus, uti supra, &xe/us, 

mon male, modo simul legatur ἀξία pro 
«ein. — Musg. 

bod iin - —— stasiofus] 1d, id 





«, veriebat se: t σελ 
M pe ἀχαλλάττων, Het 

σαλρβ, lain, probas, Sophocles Electr. 
Tor ide Meiezm 590. D. Joen. axi 


12. Mar. 
895. «pis «i µαλήκκὸν Bios, conjicitur jore, 
c pro «i. cui favet Cod, B, qui habet 


Sed ie eu P- 





Bie, sel qure mutremus? Reiskius, 
gis ex μαλλακὸν 
wes ei) p pola - Bare. 
894. «3 θόσω est idem, atque ei (ώρια- 
P 





χκίς pus E he 
ferum Grece dicum videtur. 


dinem extuli. Mihi in mentem venit: 
"ETEINE epic «’ dogüos. 
Diodor. ap. Suidam. V. lreibas. — Ely σὺν 


evguraorisi nal εὐσιλᾶ βίον risas. dre) 
ta Diodori 


1. l| p.118. Idem in Auctario Dilucid. 
in Thut. p. 360. — Jacobs. 

895. "E; Lego Iggy, ut sensus sit: 
vue, Ee) e t d feriudi 
mem extulit Plut. in Pericle: ewiblgae 
τὸ ἀξίωμα cii Mew. p. 280. unn 


895.5. Non majorem ofendoncti hd. 
bet [yes — καΐρο, quam, quod tamen. 


alia ratione dictura est, giri» ei ils ena 
Y daas ἄδη, ἴχων, apud Sot d. 
R. 741. quod Erfurddus rectius in mae 


jore, quam in secunde editione expleit 


σα 





812 


ETPIHIAOT 


Πόλω σαρασχεῖν σῶμα χρήσιµον δόλο», 


"O τῆς κυνωγοῦ ὃ ἄλλος, Αταλάντης γόνος, 


890 


Παῖς ΠΑΡΘΕΝΟΠΑΙΟΣ, εἶδος ἐξοχώτατος, 
900 'Agxàc μὲν 3r. ἆλθων ὃ ἐπ᾽ Ἰνάχου ῥοὰς, 

Παιδεύεται κατ’ "Αργος" ὀκτραφὲς ὃ ixi, 

Πρώτον μὲ», ὡς xg τοὺς οετοικοῦντας ξένους, 


Λυπηρὸς οὐκ ἦν, οὐδ ἐπίφθονος σόλει, 


Educstur Argis, et illuc educatus 


895 


Primum quidam, ut convenit inquilinos viros facere, 
Nemini erat molestus, neque invisus url, — . 


896. Ἴππωι σε 
vel 


Athenmum i. 21. p. 62. Markt, De 
897. vataexiis οὔμα χεόσιρων, ut 
Όσες, Aristocrat p. S36. dy 


Toatres agnoscerent. 
hic vocatur. 
s. prol Sept ad 
'emplari- e 


C'Defenli poterit volgus eo, quod &e- 
T ond 


qualiter 
emenda- ut ἑλαύνως pro ἄλαννει, Y. 149. φαίνεσαι pro 


inre, v. 90. gerióu 996. 
Meine, tera μο φόνων τος 
905. síau,) le. sain, οἰνίόμε, 
Mori. 
908. Ανκρῶν Y liio, οὗ es Dore] 


ἹκΕΤΙΔΕΣ. 


3138 


OX ἐξεριστὴς τῶν λόγων, ὅθιν βαρὺς 
905 Μάλιστ' ἂν εἴη δημότης τε, καὶ ξένος. 


Λόχοις ὃ & ἀνεστὼς, ὦ 


᾿Αργεῖος γεγὼς, 


"Hun xsea* χύκός' [] mpárroi πόλις, 


Ἔχαιρε, Ἀυτρῶς δή ipii si τι δυστυχεῖ. 


ἐραστὰς, κἀπὸ 3ηλειῶν ὁσας, 


Ἠολλοὺς d i 


900 


910 Ἔχων, ἐφρούρει μηδὲν ἐξαμαρτάνει». 


Neque litigator vorbis, unde gravis 
Et colloctus in acie, tanquam esset natos Argivus, 
Propugnabat regionem: et quando civitas rem bene gerebat, 
Gaudebat, acerbe vero ferebat, si quam cladem accipiebat: 
Multos autem amatores, ac mulierum non pauciores. 


910 Habens, cavebat ne quid peccaret. 


prre: sed Αἱ 

ibi babet, iievys, et lw versa sequenti. 
Ob quam rationem Atticam, Polymestor 
im ebdem drumate v. 1148. dicit κινούν 


ad Communem formam 
vertantur Attici, rarius in singulari : non- 
tamen] Mark. 


ibi ext mares, qui eum amaverunt, εἰ del 


dz ilius Diomedes 
Tad. x. ^n ir M 


ὅσα) Canterus 
Marklandus; et hic quidem dici 
PX 
λα » 
s vel ehievus deut fuo pula 
Vila, quare renum puto 


Tenes ο δα, did 


Veneris. ἴχων, «ἀπὸ Sisi lens 
x. Hermann. 


814 


ΤΥΔΕΩΣ J ἔκαμον iv βραχεῖ Sco. µάγαν 


EYPIIIAOT 


* Tydei vero laudem breviter dicam magnam. 


911. Τοδίως Y fan] MEME 
Βάσας, qui pes non stabit in 
Pronuntiandum est dissyllabice. 
M quia quia rationi non videtur consentaneum 
wt vocalis ulla in pronuntiatione Iambi 
pereat, ue, cfferendum forte eodem sono 
qui να efferremus yer, et qualiter effe- 
vocabula York, yomder, Fludyer, 
Tias, Tél-yàr: quo pacto servatur 
neque sonus liters ullius amitti. 
Dubitari enim potest, an ulla fuerit 
ragicos Grecos (in Iambis 


&c. 


tur. 
elisio 


dico,) ín que sonus ullius vocalis inter 





cum, Aristoph. Ranar. 306. et Scholias- 
tem ejus. Hinc autem probari videtur, 
vocalem in pronuntiatione non potuisse 
elidi, sine aliqua talis elisionis signifca- 
tione, in fine vocis: igitur ín me- 
dio, ut in Tài? "Dico, ritzur, quis 
scio quam cauti et modesti csse debemus. 
iu pronuntiando de istiusmodi rebus. Tta 
ista Homeri, Iliad. A. 192. ubi versus 
hezameter incipit ab amphibrachi, "Eoy 4 
ταῦθ' dauam κατὰ Quia καὶ κατὰ Dupin 
sunt qui 5 5 pronunciat olim fuisse, 
ως ie cnsS' Beuam, jue tamen 
Ire ene vient Οἱ, Chrkh, qui wo- 
num eorum hunc fuisse autumat, dew 
Tai, vel ὅσιω. Bic et ad versum 598. 
quien lisdos, Os i» ἀθανάσωειν ἁμκία 
Meri ἀρῶνας iem vir doctinimus καὶ 
bit: adeo parum in prom ti- 
imchyn inier dacrhumque intres, ut 
"Uterque potuerit legitime 


pullos dempoiiicinpen 


κας Aliis hoc p idem 


ud 
quis diceret, Iia est, quia ia est, Led pes 
Homerus ita ette voluit. nulla enim ratio 


Aeisl, et dactylum imis. 
in versu beroó locum. 
babuise, 


Respondent, 
à, lliad. A. 599. 
"Oewírs (pro 'Oeíer) pu ξνόῆσαι Ὀλύμαιι 
ἆλιλον ἄλλα, et εκ multis aliis locis, in 


proramüando, quare Homerus po- 
tuisset. dactylum ἠσκύτι, cum tribrachys 
ὀκύτι proposito suo eque bene inservisset. 

Notatu vero dignus est versus iste su- 
pra citatus Iliad, A. 195. "E»r i eei, &c. 
quia totus constat ex metro Tambico: 


μμ» 
era. 


lambos fortuitos in scriptoribus Prossicis 
Bd «προ depmhendas In N. F. centum 


'"IKETIAEZ. 


3815 


Ox i» λόγοις ἦν λαμαβὸς, ἀλλ᾽ ἓν ἀσαίδι, 


Non in verbis erat clarus, sed in armis, 


TLds σαλκὰ, cM SU vm. 
Ad Ephes. v. 25. 
0 Xerevis ἡγάσησι τὴν ἰφαληνία». 
Ad Hebrsos xii. 14. 
OP sg οὐδὼν Ejeras ον Ku 
etiam duos conjunctos, rode 15. 
si pro ej qiie seus c3 aei 
d «αύτη e 
Du MortíCorris ique κάν" 
Tj 9 dp τὸν akin ld 
"Ele 
et alibi duos, uno ele minus, ut Luc. 
πι δν 82. Οὐ χριίαν Len οἱ Üyiaierrug 
laetos 
αλλ) dl saa lere? oim Duda 
Καλίσαω laxalen, àAX ἁμαρτολωὺν — 
et. Act. xxiv. 14, 15. aliquid amplius: 
ὁμολογῶ δὲ εῶτό em 
"Om αατὰ eis His, ἂν λέγονονν αἴριονν 
Οὔτω Aaeqén τῷ rartó Θιῥ---- 
ubi Θιῇ, v. 15. erit monosy] 
fab. vds. et centies in 
duos, duabus tantum particulis disjunc- 
toe, Matt. xxiii, 34. "1h, yà ἀσοστίλλ 
eis 
Ὑμῶς, wqepérms, ma] eupeby, nal ygagajsmrin* 
sali 
Αὐτῶν ἁπκατικῶτε, κα) οταυράνεσε, 
Bed in omni antiquitate poética forte hic 
unicus est Hexarneter qui totus formam. 
hebet [ambi Exemplum vero est ana- 
pesti post tribracbyn, ut hic, in Aristo- 
phanis Eipévy, v. 245. 
"là Miyágt, Mlyad, "oriri darf αὐτίκα. 









et apud. Nicostratum in Athenmo III. 


$7. P. 111. D. [Quas noto, quia vir doc- 
adis non dulitat quit ab bac pedum 
in metro Iambico distributione p 


vera lectio possit eae, "Ev eei euis 

αγεὰφ | b, "ÁA | vam καλοὶ, ut Ranar. 
476. Fd d lens *a| e 
ο λάγχνα ro et Damoze- 


Aree | I. $9 p. 108, A. 
ν ind wi eis ret ri 
τω Nec vatem aa Riu foerit 

Bemoreaus vel Niente sopra mem 
moratus, Bed sw eaperAdyyfes? Marii. 





Exemplum es Anapesi post Tribre- 
am Ari η 245. Ἰὸ Mi- 
tà, Νιγὰς ο eise. οἱ 


ὃς 1012. ed red srulinlis Veluipu eig 
Jes. Thesmophor. 292. Ti «δεν, "ri 
Ἀκθοῦρα Siro vais Θιαῦ. οἳ Nico- 
stratum in Atheneo III. 27. p. 111. D. 
Idem quod notavi de Απαρακίο post Tri- 
brachyn; notari potest et de Anapemto 
post Dactylum, unde non uM ut 
Ίγραφο mutetur in Tyra", [ut legit Da- 
wesius Misc. "ne p 5] ete 146. 
cum vera lectio poutit esse, "E» esiei wait 
ayehe | In, "Aa | veio αλ, ut Ranar. 
416. "Exiá 9' lnaeirrünt | Q4Au Ἡ | và 
mnn fm Διασπκράξωι ot 
ap. Atbenzum III. 92. p. 103. A. 
F2 ὧν tins «ἀρᾶ vina] vois eutivan." 
Exempla luc íncerts aunt Bde 
prono amit pete da in secundo legi, 
Kdpal eidipuves Vra vonivu eig ies, in ter- 


Por. 

912. 05x.» Ἀόγως ἄν λαµαζὸῳ, ἀλλ’ lo 
devil Δεσὸε, cofurria αλλά € Meis σὲ- 
$€] Nihil mutavi, quamquam li libentius. 
legerem, ἀλλ’ b devil Δωνὸς ietecin 

uemadmodum Ser- 


πολλά e wein eapá. 
torius a Plutarcho in 








816 


[Ass σοφιστὴς πολλά v Mei σορά.] 


ETPIIIAOT 


905 


Γνώμη Y ἀδελφοῦ Μελεάγρου λελειεµόνος, 
915 Ἴσον παρίσχι ὄνομα LM τέχνης δορὸς, 

Εύρὼν auper μουσικὴν ir ἀσπίδι, 

Φιλότιμον | ἦδος, πλούσιο" θρόνημα à 


Ἐν τοῖσιν ἔργοις, ovy τοῖς λόγοις ἴσον. 


910 


Callidus artifex ad invenienda multa stretagemata, 
Tnferior antem prdentia Meleagro fratre, 
915. JEquale nomen arte bellica prestitit, 
Inveniens accuratam Musicam in clypeo : . 
Gloriam appetentis nature dives: vigor sutem animi 
Tn factis, non per, (sed major) verbis. 


Cod. Vosiano ? qui diat oif i Miren n 


Pii ἀλλ’ ds drei. rers 
eset de mendo suspectus, si dc legeretur 
codicibus. παλασσής 


in 

24 € Moni esi, ldem ad 
Hippolyt. Μονσικὰν vero. (v. 916.) 
Hipp rir dis 


lavant, et medicinam mortuo faciunt. qui 
ineptum et spurium versiculum emendare 
conantur. (Vid. Append ad. Toup. p. 
418.) Por. 


Lenis, nec prorsusincommoda, emen- quem 


datio fuerit, si quis cum T« epi le- 
itp κά. Num quod den d T 
mutare voluit, contra loci indolem fecisse 
videtur. Diversaüvam enim adhibet ad 


uris ewprria, 0924 7 limes está 
Quod idem est, ac si dixisset, Juve 
drin pe ον IB 


Toup. in Suid. III. p. 251. moi 
impie: Awis ev- 
quein, 2. y eefis, aique vertit: 
om. i. verbis erat lares, sed in. armis 
dor sophisto, sed re, mon. lingua, sophis- 


"^ Valck. ad Eurip. Hippol 985. emen- 
dati— ἀλλ’ ἵν dew Διρὸν σαλαιστὴς, 
πολλά v Ἰξωρῶ cepi. Sic waXaseris, Y. 
714. Esch, 918. Soph. Phil. 459. 


915. "σον «αρίοχιν frena] Prestiti, es- 
Aibui: ut v.897. ed. 1095. 
wat; dn non esteri, ut nunc 
tur. δίκην aeneus, Iph. Taur. 944. vl 
Notabo. Opes καρίσχιν, Xenophon de 
Agesil ad fin. Addam sententiam ρα 
me sequentem in X. 
dosa est. Tí δὲ viet φίλοι sin λαόν d 1 
᾽Αγηείλαον γηραιὸν ἀποθανύνται Lego, TI 
κα Vi vio οἱ φίλα Aen, &c.. Quem vero ju- 
venem amici magis. desideraverunt, 





in Plutarchi libello, «41 seni si ger. rep. 
p.784. E. Mori. 
** Hecub. 1095. des fte eoe 
παρίσχιν, ut nunc legitur." 
lem, quam nuper a Mi 
oblatam probarunt Auctores Bi- 


916. Allodit ad illod Homeri Tad. 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 317 
"Es τῶνδε D Ναύμαζε τῶν eignpáno, 

920 Θησεῦ, [7] A τούσδε τολμῆσαι Sani». 
Τὸ γὰρ τραφῆναι rm] uu aids | (gu. 
Αἰσχύνεται 0 τἆγαν' ἀσκήσας ἀνὴι 
Κακὸς πεκλῆσθαι ας τις ἡ ὃ' Pn 
Διδακτὸς, sisse καὶ βρέφος διδάσκεται 


915 


Ex his dictis ne mirare, 

990 Theseu, hos ausos esse oppetere mortem ante turres. 
Educatio enim bona podorem affert. 
Erubescit enim vir, qui res honestas exercuit, 
Ignavus fleri quilibet ; fortitudo vero 
Doce pt siquidem et infans docetur ea 


VIL v 41. De Y ld evalig uio ρίλ- 
"meDus ρά He 


Orest, 288.1 λαίμων Y. le ἐμὶ «λούτος µακῶη, 
i e. nsa κακών" sensus est e1aiei lo 
ters t hie, edens leyes. D. Pau. 


godeme d9n, sides Qeernara,] 
DERE el dua. 


sis up! ἰκείνων lore igi. 
My 


929—937. "Arad Bib. Grot. 1. p. 5. 
Sine nomine fabula ubi ew 4549". 


2. AY iode dere] Ia loben. 


lus ad Ephes.ii 4. | À Θωρ, wiséns Eurip. ed. 


p s Mc 
Tel. Temenilis, 


ὧν ἐν ἑλίω. et σλοντεῦν ἓν ργως, 1. Tim. vi. 
18. Vult: mens et inventio Tydei 


qui 
diinsionem pii ue "ut et Grotius, ut 
μα dao er Marii. 


39», «λύνιον non immerito Interpretes. 
sedi Ἡ ve πλουσίαν dicat. Mo- 
Sese 9:96. Legi po- 


solem 9n ελέω 
Á. € σλόσιο, riv Qonpías, vel. que Ed 
qàonuia, De- 


tulo coniruco οκ vi 
inde 


d rte ley, p PR 





818 ' 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


995 Λέγιν, ἀκούων Y, ὧν µάδησω οὐκ iyu. 
Α δ ἂν μάλοι απῖρ, ταῦτα s σώζεσθαι eu 


Πρὸς γᾶρας. οὕτω παΐῖδας εὖ παιδεύεσε. 


XO. Ἰὸ τέκνο, δυσευχῆ σ ἔτριφον, 


936 


Ἔφερον DA ἅπατος, 


950 


Ἠόνους ἐνεγκοῦσ i» ὠδίσι' 


925 Dicere et audire, quorum notitism non habet: 
Qus vero didicerit puer es servare solet. 

Ad senectam. Sic igitur bene instituite liberos. 
Cho. O fli, infelicem te gestavi, 


κακλῆσέαι (pro γινήσθαι) Stoberus. Grodi, 
p» LE Ed foran pro γι- 


2 Merk] Vide Platon. 
lus: Trid deri He 
p "Menone, ac TlAeétov. 
b Zenone—Adasedss σε εἶναι eX A 
καὶ Χρύσιεκοι Quel, κα) Κλεάνθης, καὶ Το. 
quidve, καὶ Ἑκάτων' "Oi δὲ Ἀλακσή leen 
Pie ἐν cà γίνσθα, ἀγαθὺ la φαύλο. 
E Brodeus. Adesei, autem pro Ἀδαν- 
Atticum est. Vide Hecub. v. 147. et 
Rie anim v.977. Βαγπει. 
Sub. Gro. I. p. S. Burn. 

923. se. "H Y ui Adexci, ifr b 
figs λλάνκιτω Aus 'AKOTEIN 6 
BáSwrn οὐκ Vra] hac verba nemi- 
ni suspecta fuisse, cum absurdum sensum 
a oce po enim? Virtutem. mà 
causa posee putemus, 
Sca sudéc locento. que nondum ac 

unt? Num quia audiunt propteres eam 
audits intelligunt? aut quid est audire 
discere? Quis non expectet potus ut di- 
catur, σὰν εὐανλρίαν, uti et reliquas "rimus 
tes, disci posse, quia infantes 
adl et dicee οἱ factre dacrantur, que- 
rum antea nullam cognitionem habuerint. 
Aut fallor itaque, aut legendum : 

— ὔσες sal Beier Ἀλάσκεται 

Myur et K "AXKEIN, Zo pane οὖν Tu. 
Arenas pTO eon nostro solemne es. — He- 
lena 1103. δόλιά *' ἰξιιράμωτα ἀρνοῦσα. 


Bacche, 631. &exu eóQee! iepyneas, in 
Antiopa ap. Stob. I. p. 1, 34. 


KL 





vts de ἀρντα) de xtd? beni. 
Pythagoras : 

"den ἐναμσύνην ἄσκω ley vi dy τε 
Xenophon de Bep. Leesd, p. 541, 38, 
salir δὲ ma lent ὁ Avsevpyes vopaDriorus 
καὶ j kp γάρως denne ἂν deer, hmis 

i 8 in Trachin. 388. v. A- 
Pres. in JEschylum, L. T. p. LM 


995. Κικλᾶσθαι pro vul nes 
Sicbeo Gt. recepi: Vile err ad Phan. 

576. Non le legeretur, εν ; 
ede Mdareit ως ον ἀκάδονα ed, 
quemsdmodum in Hecub. 849. ed. Por. 


25. 
legenü eui. Vid.ad Phan. v. 1553. 


Musg. 
Sie Stbeus. Lib µάδι Pro dy 
ων ad Pon USB. conjicit. 
L mon opus, arctius. 
End ibus accipias. px 
PUT. Vix feri poterit  χαλέόντι, etim 
si velis indicstivum esse, ut placet. Mark- 
lando, cui eüam ἰωσωλνώσι in mentem 
venerat Authoc probandum puto, aut 
scribendum d wadiíeie. — Hermann. 
998. s. *« Ita bec metra constituenda : 


"UID νέα, Jonny — periodus catalectus 


*€ Σ Ieeigoy, estos 20 euros Iambicu 
dimeter acatalectus." Hesthius. Avery 





pro λονενχὴν sc. σίανον; quasi precceesisset. 
5. sii. Legi potest, δνοσυχὴν X' Teppe. 


"1. οίκο Dorevys 6^ freto] * Lei 


ἹκΕΤΙΔΕΣ, 319 


Καὶ νῦν " Adag τὸν ἐμὸν 
"Exi µόχδον ἀδλίας" 
Ἐφὸ ὃ γηβοθοσκὸ» οὐκ ἴχω, 925 
Τεκοῦσα τάλαινα παῖδα. 
936 OH. Καὶ μὴν τὸν ΟΙΚΑΕΟΥΣ γε γενναῖον ΤΟΚΟΝ, 
θιὸ Qo ἀναρπάσαντες εἷς μυχοὺς χδοὸς 


925 The. Atqui generosum Oiclel filium 
Di, vivum abripientes in abditos terre sinus, 





'ynouymum 
mitur per vine. cle modo pe vento depolos, s, Borea rapi perhibe. 
Homer. Iliad x. v. 84. φίλε eiwsm Τῶν batur. neque » probsbilitate alienum vi- 
priens, φίλε viares dp W Mo dle, Do. detur, hunc Amphiarum in ardore pra- 
pa re vide Didym. ad dp. y, v. 184. v. 184. lü, una cum equis et cur, in aliquem 


929. ο’ Tree", ip deer] Qnod dentem, periisse. inde omnia illa exds- 
en fpem Loro jos, Hecub. 750. etalibi vie, qua de eo Po&te &nxerunt: 

lure ingens baurit specus, et transire parantes 
Mergit equos. non arma manu, non frena re- 


βάρος, FKachyl. PIN 992. [3 pi [a misit; 
dem Eumen.614. Notabis jwicum tri- — Siuterat, rectos defert in Tartara curru, 
bus casibus eandem rem tibus. 


'expriment Magniteam maga id aut sublimis 
* Lim opinor & ἴφιρν, "Eeue— 4 onam TE abt fnveniet 
Ej modem Vheumit. Hie m eligens sed eum non ita voluise demonstrant mi- 
es et auget ei «dS. — Admisea autem. 
RI tollitur etiam asyndeton,  RéePexitque cadens corium, campurque coire 
carere pomumus, fewge ipi. πι 

P Joris ιο Statius Thebsld. vii. ad ün. De bac vete- 

ασε, elis MPiÍer] Confer Valckener. rum superstidone vide Οἱ. Dorvillium ad 
ad Euripid. Pheniw. 1518. Por. Chariton. p. 368. 

954. Τικῶς' ὁ edana scripsi pro eiasra — Pro γε v ed ripondet respondet ΟΛίσιυ 
σάλανα. — Hermann. σι καῖλα, v. 998. — Mori. 

935. id ed η ο A. B. ee Ratio non una est, cur hanc ja» non 
Aor. male. Emendati M ime ο δι 


des a Statio et ide orae, quad quadam 
Bernesium. mata est Deinde videtur vocis jgaig, Y. 
rie» ἰωφανῶν . quomo- 959. ea via et emphasis ese, quie indicet, 
τε ορ” illam aliam hic personam loqui, non eum, 4 
Teliqui laudati sunt, Postremo in iis 

focis, uii locis ubi Polynicia ad Adrasti regiam 
Jovi carum fuise, stque idcirto commemoratur adventus, nullum indici- 








920 


ETPIHIAOT 


Αὐτοῦς σεδρίσποις, εὐλογοῦσιν ἐρφανῶς' 


Τὸν Οἰδίπου τε παῖδα, HOATNEIKHN λέγω, 


990 


"Hgaig ἐπαμίσαντες, οὐ ψευδοίµε» dy. 

940 Ἐένος γὰρ ἦν pos, πρὶν Avin Κάδμου πόλιν 
Φυγῇ πρὸς "Αργος διαθαλεῖν αὐβαίρετος. 
'AAX oic ὃ ὁρᾶσαι [βούλομαι τούτων aíei ; 


Nos laudantes, non mentiemur : 


940 Erat enim mihi hospes, priusquam relicta Cadri urbe, 
Exilio spontaneus, trajiceret ad Argos. 
Sed scis quid velim ie facere de istis? 


ptg. 
με 


des, 
de Arte Amandi, v. 13. 
des 





» 
κε. 
mit 


JEschyl. in "Eevà dal Evan /d 
μάντης i Οἰκλίνι λίγα. Barnes. 





956. Θιὴ] Μοννολλάβων legendum ; ut. 
Peekenhrs abr pel 


Lib. modo Ovidius expressit, vide in Not. 
JBarnes. 


v. pracedentem. 


5941. epi hey kata] Herodotus 


^v. 55. Texs τὰς vias M Καύκασα, dy lsS85- 


ev Bai ἀνέμφ le εἂν Νάξν, latas, vil 
RS t rede do ma 


. His transitu sermo est, ut apud Athenssum 


defendi posit. 
ἀρχίων (i ο. 
πα" nunc. 


eerie 
E 
Vesp. 1995. qui (ut mihi videtur) ita le- - 
Es 


Tori 3 dew, rutonciu. ῥεώμωος 
Φίνυ γὰρ Kc. 
Tu vero hoc canes? periolitaberis perire. cla. 


"— 


mans 
Dicet enim, &c. 

Vulgo, Terri e 3 agamus βιώμι- 
we. Φάση γὰρ &c. "Adentdus ex locus. 


ἹΚΕΤΙΔΣΣ. 821 


ΑΔ. Οὐκ οἶδα, αλὴν i», σοῖσι quieres λόψγοις. 
ΘΗ. Τὸν μὶν Διὸς αληγίντα Καπανία συρὶ---- 996 
945 ΑΔ. Ἡ χωρὶς, Ἱερὸν ὡς νεκρὸν, Βάψαι δέλεις; 
ΘΗ. Naf τοὺς δέ y' ἄλλους πάντας i» pa& πυρᾷ. 
AA. Ποῦ δῆτα Φήσεις μνῆμα τῷδε yopirac ; 959 
ΘΗ. Αὐτοῦ, παρ οἰκτροὺς τούσδε συμπήξας τάφο». 


-αᾱ- Non scio, nisi unum loc, me tuis obtemperaturum esse verbis. 


The. Percussum quidem igne Jovis Capanea — — 

945 4d. An vis sepelire seorsim, tanquam sacrum cadaver ? 
The. Certe: omnes vero alias in uno rogo. 
4d. Ubi vero facies huic monumentum ab aliis seperetum? 
The. Hic, faclens sepulchrum juxta istas edes, 


(arki, 

942. s. 'AXA' def } δρᾶσαι βοόλοµιαι τούτων 
sies OH. Οὖν dle, πασών 
Are] "o eis et cundum Marklandi 

conjecturam citat Valekenarius ad Euri- 
pid. Slispel. 224 Sein vens seqni monem 
sihefa, retinet, Conjecerat Markl. 


"Mos, *t forie eu? manc legitur 
Iph. Teu. 9S0." — Red E, ii 
defendit Marklandus. 4b 


postes edem. 
catur Plaie de Legg. ΠΠ. p. 114. Ed. 
Ald. Fol. τς Ἡ den ὦ bles feed 





ew] Ti « ultimum ei 
Kaeva e producitur iidem rationibus, 
quas memorvi Androm. v. 1896. et 
Phomiss v. 1267. Vide bujus κο, 
π.δ.  Capanes autem nunc 
vocat, quia fulmine icti, ut 
I sunt babiü. Inde Poéta τὸ 
rogum, in quo positus erat 
πουὰ, Ad Εθν vocat ; quod contine- 
ret hominem a Jovis fulmine percus- 
sum. Bed ut hic locus recte intelliga- 
tur, veteres sunt audiendi, Plinius in- 
primis Nat. Hist. L. IL. c. 64. Homi- 
nem ita (i. e. fulmine) ezenimatum. cre- 
mari füs non est ;. Condi terra religio tradi. 
di. Ex Tertullianus — Qui de calo tan- 
gitur, solvus est, ut nullo igne. cinereicat. 
"Vor. IV. 


qumn De hac re vide plura apud Joh. Kirch- 


mannum de Funeribus Rom. L. Ἱ. ο, 5. 


quum et rogum hujus fulguriti Ducis me- 
mainerit, et uxorem ejus in lammia ejus 
voluntaria morte exspirame. Sed scien- 
dum est, ο ολλ expertem, 
velut DE iare En ναοί, ut oc- 
cssionem " 
geseroum 
945." H χωθς, hr in napi», θάψα, 9i-. 
Aui Θάγαι Μο eit cenare; ut in πο. 
sponso Adrasti, Ceteros vero omnes (94v, 
cremabo) im wno rogo. Nam Séeew 
transfertur. 


di de mortuorum ipu 
Ternum De uctor. 206 (ai Grew.) 
comburers et 94veu» apud  Gracos, et 
oomedere morluorum. corpora est Séevur 
d Eres : et Diogenes dicebat z 
Led às n, "T exasín we: 

 evtatátoeim, Tena d 





Bem. cii p. 
Ví "Anbolog IIl. αν. 
(ubi lae Saw) Pisa. 


"Mario, p. 421. C. Pompe, P Gel E. et 
Gracchi, p. 850. E. ubi Sazrsuiow est 
dum cremabatur. sw θάκειο, Diog. Lá- 
ὅτε, Proem. segm. 7. et 1X. 84. 
tum ago (ut jam video)a Gisb. Cupero 
Observat. I. D vide et Dorvill. ad Cha 
sin. .P.75, 74. Hac autem verbi S4s- 
ione non considerat, Cl. 
ωραίας credidit Capanea non cobus- 
dum, sed tantum Àumatusm, fuisse; et ro- 
gum ejus in quinto actu, cadaveris ex. 


x 


93932 
ΑΔ. 
950 OH. 


AA. 
eH. 


ETPIHIAOT 


Αὐτὸς μὲν ἤδη ὁμωσὶν ἂν μάλοι πόνος, 
"His 96 y. οἵδε. στεχίέτω Y ἄχνη νεκρών, 
*Ic , ὦ τάλαμαι μητέρες, τέκνων πέλας. 
"Hue, " Algaers, τοῦτο αρόσφορον λέγεις. 


950 The. Nobis vero isti: procedant igitur onera cadaverum, 


4d. Hic wutem labor curw jam erit servis. 


d. Ite, O misere matres flliorum prope. 
The. Nequaquam, Adraste, dicis hoc utile. 





geneposun mortem commonstrendi. Sed 
non ita erat. vide v. 1020. 1090. Oridius 
quoque Art. Amator. III. 21. 


Accipe me, Capaneu ; cineres miscebimur, inquit. 
pis, ananr ealluliquo rogi 
Quod vero dicitur ex Plinio et Tertul. 
Mano, hominem fulmine occisum eremare 
fas non fuisse; viderit id Euripides quo 
jure Capanea cremaverit: sed certe cre- 
mavit. vide v. Ri 
surntiy, et rogo cadaveris experte, justius. 
Ton tabu a Amphialio, qi eere 
mon cum ceteris combustus fuit. vid. ad 
v. 765. Discrimen aliquod fuisse inter 
sepulturam Capenei et ceterorum, mani- 
festum est, quia servis assignatur sepul- 
crum Capanei  MarH. 

"Ib ór nag] Vide, quid nos ad v. 
944. Barnei. 








997. et v. 949. Αὐτὸς, si 
T^ Mark. 


bus liendus erat. Et illi quidem ad 

funus e scena efferuntur. Capanei au- 

tem bustum in conspectu Chori erigitur, 

vut patet ex v. 993. et seq. Lege igitur: 
Abest σας dinsop τούσὃε. 

Vide etv. 998." Verum viderat et Reisk- 


^ Prev. cum Tyrwhitto legit «ἴκουν, red- 
ditque: à tàxé de cet édifice. — Beck. 
950. eruxiem P ἄχθη πικρῶ»] ld est, 
procedite vos qui portatis cadavera Du- 
cum. νικρῶ» recte vertitur cadaverum hic, 
et mor v. 955. et epe in boc 
omisso Ti», more 


ζει. Lucianus Dial Marin. p. 251. ed. 
Όταν. TON 3 NEKPON (*EAA«) dps, d. 


A (PON C 
MS Satius De Bal Jot 


orario 





Xpech ἰγάγερται la. ΝΕΚΡΩΝ, ἀσαρχὰ 
«ὧν κιραμημίνων. lei, ei Φωάοννον οἱ Bae 


τες] Reiskius, «σας αἷ- quia. 





πωστευσσωε 
Quod alii forte citius intellezerint hac 
disincione: li, «í «ωήσνωο οἱ βαστι- 
Viae, ὁπὶς ΤΩΝ ΝΕΚΡΩΝ, d Der 
ΝΕΚΡΟΙ ew ἐγιέρνται. alioqui, quid 
lucrabuntur i qui baptisantur? pro ca- 
nAvraimUs boc facientez, αἱ MORTUI om- 
mino won resrgunt. Utcumque hoc sit, 
vides differentia qua» sit hoc loco (non di- 
co semper) inter νικῶ» et ei» naga: ut 
sine] sint mortui. simpliciter, qui, secun- 
dum Pauli argumentationem dormiunt 


ΊΚΕΤΙΔΕΣ. 


ΑΔ. Πῶςι τὰς τεκούσας oU 
ΘΗ. "Ολοιντ) ἰδοῦσαι τούσὸ ὧν ἠλλοιωμένους: 


3238 


bam n 
sa» ψαῦσαι τέκνων 
946 


955 s yàg ὄψεις x; ἅμα τῷ τίλε, νεκρῶν. 


τί 


τα λύπην ταῖσδε προσδεῖναι $545; 


d. Quomodo? non convenit attingi a matribus liberos? 
The. Perierint, si illos deformatos viderint. 

955 Mossts enim spectacula inferorum principi jucunda sunt. 
Quid, oro, dolorem irtis addere vis? 


solum, et resurgent, quia Christus resur- 
rexit. sed οἱ νιαροὶ hic sunt cadabero, que la 
semper erunt cadavera et nunquam το. 
surgent, si nulla est resurrectio, κ) Dar 
NEEPOL ὡς ἠγήρωτω, et proinde, supe 


poss 
quidem difcultas boc lo- 
o videtur, his cognitis. Maximi ad sen- 
sum momenti (epe) sunt Articuli in No- 
το Fadere ; licet in versionibus et anno- 











EC ete Ἰερχὸ, Ac) Mitto 
NC. llianus. Mem 


saendimus.. Diversa έν loquimur de. 

maeg; mortuo aliquo, et de τῇ napi cada- 

sere dus. In priore cam, τε sibi 
anime a 


preter corpore. in 
posteriore, loquimur de eo quasi de lapide, 
de ligno, aut qualibet alia portione inertis 
materim. Markl. 

955. ΑΔ. Πῶςι vàs τεκούσας οὐ χζιὼ 
iens σύκο] DNO e κ ἂν 
posita sunt: ΑΔ. Πως | OH. Tag σικοννας, 
&c. sine interrogatione. et reliqua usque 
ad v. 965. Tüeweo male ibuuntur 


954. Pro Jew: quod Codd. et editt. 
plereque habent, Barnesius edidit sew. 
et ita Ald. Herrag. et Milionus, Marii. 
Ad ἠλλαωμήνονι Prev. observat hec: 


. Tru dnce liie 


* Il e'agit on. du. changement opéré par 
debe ἂν buche te de 1 άνοδος 
metarelle de leur tris per le mort e 
parle tems — Dans la scine 1. de l'acte 
5. on a vu les suppliantes embraser les 
re- corpe de leurs füs, et Adraste les livre, 
entre leurs mains; mais 
la piéé ne leur permettoit pas alors de 
derer le vole qii ls αιεἰορφοίν eile 
certain, que les biensfances théairales 
devciezt Wopposer à c. qu'on oia eux 
le changement que Thé- 


Sie craint d'or eux Argiennes est ce- 
Jui que doi ομως le feu da buche, — 


955. Cod. A. nte pro ναρῶ». cue. 
utrumque, nace rape» Cetera recte ha- 
bere puto; neque, pro xz dna cy eiat, 


Aà P. 2. 189. proposita: 
eap νὰς Hp αἷμα κ ὠτιλα) rai 

εἰ vulnera. dunt 

E er DTE 


πα wleti Perrin, quia 
Aoc acerbum foret. An legendum: 
Ov TÍ sra Marw ταῖνδε αροσθώναι Dun t 
Alp Πικρα) γὰς ὄψως χάρµα τῷ τίλω μικρὸ», 
eu "Ολωντ', Debra, τούσδ ἂν ἠλλοωμένους. 
Αδρ Na -- — 
τῷ τέλει rng» valet: principi mort 
Sic ea Viam ie, at Sec 
Theb. v. 1023. ewilep Kéte «s καὶ eur 
πιρᾶν caue. Xenopi, Cyrop. Lib. VILI. 


xz 


324 


ETPIHIAOT 


AA. Νικῷς' μάένων χρὴ τληµόνως" λέγει γὰρ iD 


Θησεύς. ὅταν 0i τούσδε gor spl, 
Ὦ ταλαίπωροι βροτοὶ, 


᾿Οστᾶ αροσάξισ»’. 


950 


960 Τί κτᾶσλὃε λόγχας, καὶ κατ ἀλλήλων φόνους 
ΤίΦεσὃει massae. ἀλλὰ λήξαντες φόνων, 
"Αστη φυλάσσιδ, ἥσυχοι μιδ᾽ ἠσύχων. 


Σμικρὸν τὸ χρῆμα τοῦ βίου" τοῦτον δὲ χρὴ 


955 


4d. Vincis, oportet manere patienter: dicit enim recte 
Theseus Quum entem istos imposuerimus igni, 
Os convehetis. Ο miseri mortales, 

960 Quid comparatis bastss, et mutuas cades 
' Feciis? cesate. — Quin vos desinentas a laboribus, 


Servate urbes quieti cum quietis. 


Res brevis est vita, et eum convenit 


Regem Inferorum tristibus spectaculisez 
Veterum delectetum esse doce- 

v. 75. Stedchorus apud Plut. Op. 
P 701. »éhd σε eremagla v "afe 


dacerare, ut sanguine ostenso es να 
μαι. Magnam huic emendationi speciem 
dat vox nasi, ostendens uique, "Adrastum 
mon statim, nec nisi re paulisper discepta- 
κώμα trente, 
Τουρ. ad firmendam 
dat Hom. Ii €. 96. Hes. ὀτιλαί. etai 
ers. Hanc conjecturam ipsa 
poit nam. 1. am. dudum mortui erent, 
"ut sanguis eorum tus fuisse vide- 
atur. 2. dicuntur v. 765. s. abluti esse. 
Beck. 
Lege, «mà γὰρ ios ἀρωθώτων αίλω 
magur. nam acerbus ex. adgpectus codave- 
wm ferro cesorum. aui πιαρὰ γὰρ όψιν 
«ραοµώτω» ei Le d sut pod Ldéad Dad 





Hunc venum, qui in vulgatis Thesei 
erat, Αάπμιο deri oportébe Ingeniosa 
estet perelegans Toupii conjectura in no- 
s ad Suidam Vol. lp 
Fey αἷμα xéruxal vixi ο q 
acquievisset Musgravius, quam protulis- 
set, qua» nemini essent pi Beckio 
m pm videbetsr Tovpi conjecurem | 





conjecturam mer. t ceno 


tant Xenophon Aneb. [. 9, 6. καὶ ἄρι- 
ev eri lesPiqopiom οἷς fegir, ἀλλὰ emp 
mei «ατωτάνδη ἀπὸ τοῦ Terr καὶ cà 
pls Ίσωδιν, ὧν καὶ τὰς ὠσωλὰς μι ds 
σίλος WR κανέναν. 
ua d σον ιεήράχιαι coi ndis 
xdepav! deus, νικρῶν, ubi non singule- 
Tem ὠτωλᾶς pro plurali positum accipiam, 
εἲς scriptum putem, ut sigai- 
ficaretur vulnus, ez quo quisque mortuo- 
rum permet. Cod. A. et uterque Flor. 
παρᾷ. Cod. C. et boc et μαρῶν. 


Hermann. 
956. Metrum poscit σι et ita 
"habet Aldina. sic et H: Marii. 


957. «ληµένω, patienter : ut. Zachyl. 
Xo. 746. Τὰ pi χὰς ἄλλα chamber 


doce κακά. — Rehkius, eAiuons, ααὶ 
vines. Marii. 

959. "0. φαλαίσωρω Beers, Tí οεῶσθε, 
&c] Codex C. Sem Recte, ut arbi- 
mx Hoc fore viuit: 

"D. ex aírute Bron 


οἳ ars My, ma) μας” MA Qun intor 
Tí245s, vuírnsS'. ἀλλὰ λάβαντν, Ko. 


ut v. 754. 
"0 sedi Cer 


IKETIAEZ. 


Ὡς ῥᾷστα, καὶ p e rópoi, ni 120 
XO. Οὐκέτ εὔτεκνος, οὐκέτ' εὔπαις, στρορή. 


965 


Οὐδ' εὐτυχίας μάτεσείν μοι 


Κουροτόνοις i [7 


[074 “Άρτεμις λοχία 


᾽Αργείαις, 


Προσφδέγξαις' ἂν τὰς ἀτέκνους. 


970 


Δυσαίων Y ὁ βίος. 


Trazaigere quam facillime, et non per labores. 


965 


Cho. Non sum amplios beate liberis, non amplius prole felix, 


Neque sum particeps felicitatis 
Inter matres Argivas. 
Neque Dians, que adest parturientibus, 
falutet nos amissis liberis. 


970 


Ol ejos irruere, 
Φίλως plo οὐ Sto, Kc. 


non ad omnes mortales sermo dirigitur, 

sed ad eos solum qui boc vel istud fe- 

dunt; quod ex partitione intelligitur. 
more Συυμωνεῖ, Bera, v. 2353. Sod 

rebates Bri, non ferri (v. 164) 

quia de toto genere humano, PR 

aA] Tibe P. denis, unde Mark. 
: 


— 8 ταλάίσωρα Herrin, 
4 aries λόγχας, κα) ta ἀλλόλων fior 
ví9ws, subnet, ἀλλὰ Mlerrie. — 


ia nis, d weis τὸ 
μα] eise AXE Mane uir 


961. Tí9w9i (inus, cades facitis: 

vo, Bacch. 785. αἷμα Se 

Φα, Orest. ow Φφίνον ειθεῖσαν, Ion. 1925. 
Markl. 


« Bia] Vite spatium 
ME Nr md 


Misera autem erit vita: 


tum nihil aliud anal ord 
βένον quam jungi dB. Juxiaid 
pocas Aphor, Vs 1. Ὁ βίο βραχὺν, A ὃ σίκ- 


"$64: Ad nem oem hujus lod Prev. monet, 
mon Beceswariam Musgravii mutationem 
in personis is inde a v. 995. 
VPE quis omale commode 'erpliced 
Ls Qn remarque sisement inquit 
Ea d pi ὧν oia bo Ἡ 
fait rester lo choeur sur la acne 


84. Xe κα) ξύνωμ, na) λάγας dut 

αἱ Etecles apud. Kachylum e 
O4C. 673. dicit de fraue suo Polyalce, 
mxnguam ez quo patus es, bom writ 
καὶ κατοξιώσαςν, Dea. Justitia dignata est 





Nu- 
miii dii. ed 


agdi- Hanc notam (Markland) landat Vd" 
kenerius ad Euripid. Hippolyt. 


82, Por. 


806 EYPIHIAOT 


Πλαγκτὰ 0 ὁσεί τις νεφίλα, 
Πνευμάτων ὕπο δυσχείµων ἀΐσσω. 


Ἑατὰ µατίρες, ἱκτὰ κούρους 
Ἐγιωάμιδ' αἱ ταλαΐπωροι 


z 


975 Κλεμοτάτους i» ᾿Αργείοις. 
Kai νῦν ἅπαις, ἄτεκνος 
Τηράσκω δυστηνότατος, 


Et nunc sine liberis, sine filiis 


Senesco miserrima, 


969. «εισβθίγξαι”.].  Erudite illustrat. 
M us ex Hippol. v. 84. JEschyl. 
Sept. c. Thebas v. 673. Sophocl 
Ape (sc. &. v. 14. ad v. 18.) Tpbig. in 
Tear. v 144r, Plur in. Numa. Tu- 

6. v. 580. Verum quia hoc 
Terlsinnum, nec nisi egregiis quibusdam 
contigit, malim, si MSS. praeberent, wyee- 

V Musg 


97. Ald. e «λκκτά. ώς 
ο 2 Trisyllabum. 
ide πρι ad Μανία Avicit ede 
[M » Mp In Choris non necesse 
erat "Arvini(us, et scribere alerus dissylla- 
bice, Sed et iere trisyllabum occurrit 
jn Hecub. 51. in Iambo. adeo ut utroque 
modo scriberent Attici, aires et &igea. 
Markt. 
STI, Mergniere]. Placet Reiki e 
arklandi Jeeewerérey.  Musg- 
Aeeemieern] M. Anton. Muretus 
Varias, Lection. 1. ΧΝ 1]. c. 15. recte ex 
diclonibus e penam et Terre probat, 
personam sequioris ewe seris; sad non 
seque recte afiirmat, legendum Joremwrdens 
potest enim et Joremiraro; Attice 
pro λωτηνρεάσα, — Eleganter autem de 
senibus dicis Pon ilo d ie is hui 
nt; obe ls [os Aeuiiédun (longe etiam. 
Tees quam denier idem de formidoni- 
bus dixit, ut οἱ Plautus de 





citato. — Barner. 
919. οὖν ἰν Lee ἀρθμενμέμ,] Ex boc 


dii 911. Ὦ fiw. τὰν eee κάν 


fominino colligit Mm rus, acceadum 
eme σ 91.) δυστηνοσώση, Barnesio vyl- 
prd JYorewicarn ex more Attico defen- 

Forte scriptum ibi fuerit Joreme- 


lis 
rAxvus &c. i. e. ἀριθμητέ, "Theocrit. 
arl XVI. 1. dedunei hui eem 
mumerabiles (i. e. pauci) a. snultis. 
mox opponitur ἀράριδμαν, Y. 90. eet 
ta mihi videtur (hactenus) recte 
£i à in antistropha equa sint syllabe c 
in stropha, et diiambus (79 μοῦρενῆ chori- 
ambo «i £D. Sensu simila habes 
in Sophoclis Antig. 869. 
Οὐ ἐν Beers, οὔν ἐν staqies 
Máeunos, οὐ (Rem, οὐ Φανοῦσι. 
"Ev eni φθιμίνως, ut. Antbolog. ΤΠ]. 6. p. 
θδιμίνωαν 
prece. 





Ίχω scil. Μάξιμος Dus. vide 
dunt. vulgo absurde, Ὡ, ἵνα 





Ul MS. οἱ P. "n. 
mn er ME er em 


'KETIAEZ. 


Οὔν i» τοῖς φβιμίνοις, 
Οὐτ) ἐν Quem ἀριμουμένη, 
Χορὶς δή τινα τῶνὸ ἴσχουσα μοῖραν. 
Ὑπσολελωμμίνα joi δάκρυα 
Μιλία: σαιδὸς ἐν οἴκοις 
Κεῖται µνήµατα, πίνὃιοι 
Κουρα), καὶ στέφανοι κόµας, 


980 


970 


irl. 


975 


Nec inter mortuos, 


Nec inter vivos numerata, 


Restant mihi fletus 


ο τα 
In strophe v. 973. legi po- 
ten Irooaritr bed et reiner hoc ) 


984. nal οτίφανω κύμα] Quid sint eeí- 
sinas ex. Alcest. v. 101. discere Ρο. 


Seorsim ab his sustinens quandam sortem. 


ponebant Plato, p. 888. 

AI ral bri ric 
ip, μα tiorem dr, οἱδ leiytora 
ieu Aihenerus, p. 675. A. cheiis a 








Opp. 
Ακβα), νέων θδιμίνων €. 
Ana), &c.] Hunc versum, in librisomis- 
sum, servavit Plut. de ω apud Delphos, p. 
504. B. Digna sunt Plutarchi verbe, quae 
hic adscribentur: λέγεται γὰρ 1 μὲν 'Aein- 
Aer, VR. Πλούτων καὶ ὁ μὲν Atos HR 


1Hesth. 


X4 


328 


ETPIITIAOT 


[Λωδα) rad θθιµέω,] 


985 


' Aodlai, τὰς χρυσοκόραις 


᾿Απόλλων οὐκ ἐνδέχετα,. 


Τόοισι ὃ) ὀρΏρευομένα, 


980 


Δάκρυσι νοτερὸν ἀεὶ writer 
Πρὸς στέρῳ πτύχα τίγξω. 


[Libemina mortuorum, ] 
Cantus, quos auricomus. 


985 





hiver dodi, ἂν ἆ xeoranipas ᾽Απύλλων 
Sa Meer καὶ πρότερη n «ούτον i 
Στησίχορο' µάλα vus μάλιστα «αιγμοσύνας 
Αλύμιλσά, v Ασέλλων aha À eer 
aps v 'Αἴδας Days. In vers autem illo, 
quem Plutarchus serravit, sensu et metro. 
xe esaddidi —Fallitur enim Mark- 
lus, es post dada) inserendum putans. 
eet tristia álii monumenta mihi 


Hermann. 
985. 'Asdal cà χενονκόµας Απόλλων 
eb» ἱνλίχνεα.] Plutarchus Libro pe Ei 
apud Delphos, p. 394. B. Εἰκότως οὖν ὁ 
Ἐόμσίλην dev, AuCal νικύων QSuaivor du. 
i peur] (Ἀσίλλων eia digimas 
in nostris ροής exmplaribus: 
esce b habebetur hic versus 
Totum ita forte. 
« Paridem potest, (ut prisrus versus sit. 
pars Trochaici οἱ ceteri Anapestici) 
Ὑσιλλωμμίνα un Mq 
Mode was ἐν iinag 
Κώται µνήµατη κύνθιµν 
Kos, ndeviqans µόµδι, 
[Ααθα)νικίων φδιμένον,] 
"Adel 3' de d χβνονκόμας 
πύλης eim iMi goram. 
Küvas, sunt, ut notavi ad v. 675. Libati- 
ones, inquit, quas Diis facere 
jam mutantur i xsà;, libamina mortuo- 
Tum, seu mortuis. Hunc versum, Aca] 


que Apis E» 
ux enim luctuosura, nibil nisi 


Mer Απόλλων yw Marr per 
Γή 510. p. 50. 'AeiAam χρονιαόμφ, 
forte αύμφ, οἱ Kusrenigap Διάνν- 
7 Hime Hym im Beshum. He 
(el sic enim Vego pro) iodei sunt ee- 
quas Jie, μολτὰς supra dixerat 


Α- 

drastus, v. Lug t » Y. 99. eui 
e Severi, Chocph. 149. 
quod in eo voi (Alcest. 436.) 


improbat Scholiastes, quis wauaas noa ni- 
si in rebus laetis caai solebart, quam dif- 
ferentiam et ipse lus servat im i»- 
to dramate, v. 340, 341. licet iterum ἀΐλα 
«κῶνα ἐσιμίλαων acribat'Esv. ἐπ. Gif. 
815. 

Νικόων ῥθιμέτων ut supra v. 44. Reutk- 
ius Animal sd Grec. Auct T. Il p 


tere in 
bus,'A. 


Marklandus: « Recte autem ὁ 
sima; de Apolline — Alcaus (v. 


ΙΚΕΤΙΔΕΣ. . 329 
990 Καὶ μὴν SaAapas τάσὃ᾽ ἐσορῶ δὲ 
Καπανίως 325, τύμθον Ed fagón, 
Μιλάβθρων τ᾿ ἐκτὸς 986 
Θησίως ἀναθήματα νεκροῖς 
Κλενήν € ὤλοχον τοῦ καταφβδιµένου 
996 Τοῦδε κεραυνῷ αέλας Ἐὐάδνην, 
990 Atqui thalamos hosce jam video 
Cepanel nune, sscrumque tumulum, 
Extraque ades 
Thesei dona dicata mortuia, 
Et inclytam conjugem mortui 
995 Hujus fulmine, Evadnem prope, 
ens. Ρίως, p. 161.) Plutarch. IL. p. locum habere powet, ut Nw, Ion. 
765. E. Scolion Athen. XV.p.694. D. 1069. In iambo ponerem wies, 
Pots, forteme Scolii pater, spud Ionem in Choris mon necesse erat ᾽Αττικίζιν, ut 
ib. XII p.604. Β. Por. dixi supra In Sophoclis Co- 
"ada τὰ, Κενοκόμας] Plutarchus, loneo Chorus ex Senibus Atticis loqui- 
ubi supra: &edas de ὁ xgerenénas.  Le- tur Dorice. vide et Choros Ionis. Markl. 
gendum vel ἀαλαί 3’, dr goenimer, Vel — ἀνθήμασα νικρῖς ειπε vestimenta e 
Sim Marklando dada 9, ds ygeredpat, Mi, quas cum mortuis comburi mos ers 


Mug. 
988. »erieds dd ---στύχα eise] MSS. 
Aldina, et ceterm. paced 
seixza: recte atque Attice. vide ad v. 41. 
 Auiquoque pro áriex metro legit Heathius. 

Mark. 


Duo Flor. vere Hermann. 
999. Pro eíyte Codd. A. B. C. «ate: 


feed reni. Regula CL Ki 
lecub. 184. (183. ** Vocalem brevem a 
duabus consonis 


537. ** nibil usitatius quam syllabam vo- 
cali brevi constantem, sequentibus duabus 
consonantibus, a quibus syllabe inchoari 
possit, corripi," utcumque interduin vera 
sit in melicis, vel in epicis poématibus ; 
tamen in iambis tam abest a certi- 
tudine, ut ne unum quidera ejus rel ve- 
rum exemplum ex ambo adferre potue- 
Tit, saltem non attulerit, ipse Clarkius. 








890 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 
*H»"Ipa ἄναξ χαῖδα φυτεύμ. 


Tí ποτ αἰνερίαν ἵστηκε πίτα», 
Ἡ τῶνδε δόµων ὑπερακρίζει, 
Tí) ἐμθαίνουσα κέλευβον; 


8 


Qua superst hanc. domum, 
Hanc ingressa viam ? 
mam quod iso proposto dedit ex Pbe- αλεήν « di $$udoe] Sic 
nim. 497. Κώώσα, ράστεύων, ἆ brevem ante. ripa ex en dione ERA pA 
fv, si editionem Barnes, Pieri, vel p. 690. pro sAumés τ΄ dyes «e$ nerafé- 
Kingi insperimet, invenisset μάτιόων. He 
οἱ δα nuperedidit Valckenarius inven ' 998.8 esr Mpar uw] Die 
^ rmn p 


loro. Immo et ipse Clarkiusedidit μα- — quia infra (v. 1059.) invenio oewtaen 1- 
σιόσεμε, Tliad. X. 110. cum µαστιόσηµενοα- μον" 2 
set varalectio:'Eyyir ἀνὰρ, οὐ 3«9à µατιό- wmpe regere cam suarum prepositio- 
qur nbi dti cata pecnirueee πια, " . 





Torum evadit 
aeienras In verm Supplicum * sarà ev σαλαιοὸς ἄκρα, leo 
EL AE uera πο AC d odis ὦ *à data les du 


Kavapfuire secundam hic corripit, Joh. Brodarus ex Eustathio prius 


dum sequuntur consonantes. 
us enim oberrerit Clark. ad Il. 5. — Metrum hujos Odes valde corruprum 
557. syllabem vocali brevi constantem, est, nec niai Codicum ope re- 
duabus consonantibus, α qui. stitul tamen, in quibos 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 


381 


ARGUMENTUM ACTUS QUINTI. 


Evadae, uxor Cepanei unius ex Septem, Argis profugit Eleusinem, et in ardeptem ro- 
gum mariti sui se conjicit Iphidie, patris ejus, super es, et Clori Adrastique de ceteris, 
lamentaüones. Minerva apparet i» Μαχανῆς, et monet Thosoum jum dimissurum Argivoe 
cum ossibus Ducem, vf, ab boc beneficium, antequam abeant, jusjurandum ab illis exiga- 
tar, ne vnquam irrumpaat in agrum. Atticum ipri, et, t, alia irrumpentibus, illi obeistant. 
Quee res pricipua canssa Dramatis hojus videtur. adi notata ad v. 1195. 


ΕΥΑΔΝΗ. 


1000 


Τί φίγγος, vif αἴγλαν 





ΕΝΑΡΝΕ. 


1000 


Ab his Evadnas verbis actus quarti ini- 
tium constituit Prev. sed censet jam ana- 
V peines eni uem chorve fue d 
fum pertinere: cum tamen chorus fere 
quada ας cujque [T se 
troitum cujusque persons 
verba ultima. [i chori ad aec superioris 
actus refert — Beck. 

tL Hie uuead v 1004. librorum acrip- 

turam, quamvis vitioam, servi Can- 
terus, ἅλιο in dia, latere. 


Equidem non 
magnis mutationibus fecti à hnnc lo- 
cum corrigendum puto : 
ei elu, eli αἴγλαν 
ispum 5 y "Alias, 
ridsnl ni καν’ αἰδίρα 
λαμκᾶν duin ὑφαῖς 
riori M ferar 


ΛΑΣ sponte offerunt ΟΓΑΙΔΑΣ. Σιλᾶναι 
idoneam habet auctoritatem ab Hesychio, 
qui fortasse ex hoc ipeo loco abet, σίλα»- 
μ.ο λαῤαδε, Deinde volgstum. λαµ- 
» hi n videtur aliud ese, quam 
Apri, um supra adscriptum 
emet lor eo, quo olet, Jiüereram com 
corrupta est scriptura ab imperi- 
libras, "Téai;, quod sd litterarum 


Quam lucero, quero splendorem 


cui placeat scribi, esxasaí σε sae! ai9ign. 
ors dasSien vn dpdimeióvrs i! feras. 
Hermann. 
1000. Τ/ φίγνος, vi αἴνλαν 
tei y! Bue. 
3Xodse TE ΚΑΤ 'AIOEPA 
AAMIIAA'"IN' ὠκόθεωι ΝΥΜΦΑΙ 
ΠΠΠΕΧΟΥΣΙ AI ὀρφναιας n. 03. 


Locus admodum difficilis et procul dubio 
forruptus Primum y 4X cst zo 
jectura Canteri quam Barnesius ín tex- 
tum recepit, pro eo quod Codd. babent 
σάλας.  Musgavius v. Adae quam 
Hesychius Hesperum interpretatur, me- 
lius putabat ipurenire οἱ loco, ubi de 
pomps nuptisli agitur. Sed hae verbi 
hiis, significatio unius Hesychii sucto- 
Titste nititur. Reliqua verba nemo inter- 
pretum expedire potuit, et recto Μαι, 


lands querit que dint iste celeres ym 
pha, per tencbras equitantes? — Mihi sic 
scripsi Euripides videtur: 


332 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 
Ἐδιφρεύετο τάλας; 
Σελάνα τε κατ αἰδέρα 996 
Λαμπάδ, ἵν ὠχυδόαι νύμφαι 
Ἱσπεύουσι δι ὀρφναίας, 
1006 Ἠνίκα γάμων 
Curro-invezit sol, 
Lunaque per calum, 
Faces ubi celeres. 
Equitant per obscuram sociem, 
1005 Quando nuptiarum 
2X0dsa € *A KAT' 'AIGEPI- ius, quam media, vox; legitque adeo, 
AN "AMBAXIN, ὀωνδία, ΝΕΦΕΛΑΣ immutata, 


"IHIETEIX ΑΓ ἀρφναίας. 


: quee praxesserunt, incer- 
ta. lddreo contextum non mutavi; in 
versone expremi. Ceterum dira et hor- 
renda est hmc ultima bujus i 


pare. non tamen metus estne hoc Ead descriptam 


na facinus in exemplum eat. — Markl. 
Ern 
du. 


eonjectura. 
dun, 1 dun. 


tio postulat, ut Mefesises fiat Dacty- 
Mc Ἐν Lune ποσα mentio Salle ην. 
men hinc lime credibile facit Et 
puto, ex vestigiis ess y irre s 


i "aua De των 
quare lego ᾿Ελιβειώισό γ΄ din. 
item Crend ail Vie ad. Rhombon 





IL p. 826. in Evadne. Barmes. 
1008. iv ὠκωθόα νύρφα, Ἱσπιύοωσι δὲ 
vei] Quero Φμππασι dint ha ην. 

Brodaus dicit, « Nymphas Noctis comi 





"IKETIAEX. 


388 


Té» ἐμῶν πόλις Άργους 


' Aodàg εὐδαιμοίας 
καὶ γαµίτα 


Ἐπύργωσε, 


1000 


Χαλκοτευχοῦς τε Κωπανίως; 


1010 


Προσίθαν ὀρομὰς i£ ipa» 


Mearum civitas Argiva. 
Cantilenis felicitatem 
Extulit, et mariti mei 
Armati hujus Capanei: 


1010 


tes." Sed qummam sunt iste? Seo istud 
Hesiodi Op. et Die. 720. µακάρων v 
vínen len Deorum. μες, ποσίεε. ὥς 
vero certe aliquo Dem seu N; 

dentur In Theocriti I. ed 
v. ult, "Arríeu, εὀκήλαν nac! dorvya Nvn- 
ris beali. et Tibulli Eleg. lib. 11. 1, 87. 


Jem Nox Jungit equos, currumque sequuntur 
Matris Ἰωοείνο sidera fulva choro. 


hoc est, ἄστρα }ὶ ὠμάρτω Gig, Ton. 1151. 
An he sunt ὠαμάαι Νόμθαι hujus loci? 
Videntur cse. Faden fone doignan- 
tur eodem drameia (Lone) v. 1078. on 
Aris ἀστερωσὸς ᾽Ανιχόχιωσεν αἰδλρ, Xe- 
toD Σιλάν., Ῥες ἀστιρωκὰς ώς 
tur velle ἄρερα ἐν αἰδήρι, 
Hic versus in duos ad hunc modum 
dividi debet; antistrophe enim versibus 
quarto «ο quinto opponitur: 
Λαμκάδ' T dada 
Nifi 
Excidit scilicet e secundo vers vox que 
I Ki igadsa in amtiatropha 
videad v. 1026. λίαν. 
adrian scriptimse puto: 
λαμσα) ἵν davfíns. 
ubi lumina velocüer-currentia. — Exstat 
vox λαμπὴ apud. Zschylum Eumenid. v. 
590. νύµφα, variam lectionem esse puto, 
eX λαμπα) non intellecto ortam, que in. 
contextu cum vera voce, primo inti 
deinde in 1apedl compte permansit 











Cul accemi currens ex saeis. 


7H ert nal ngélurrt βαρών larvhons φωνή. 


Idem ibid. 290. Jl βοῶντε sexes — Vide 
οἱ Ernestium ad Hom. Iliad. 4. 566. 


Musg. 
1005. Pro ἡήκα Cod. C. exse. Bene. 
Mark. 


Quum metrum ostendat, tres bic sylla- 
bes excidisse, lacunae signe posui. Com- 
mode ad sensum suppleas, «εως à;- 

Hermann. 

1007. 'Asdis] "às inania; τε- 
sponderet istis, Σόμά « iv alfrwi ῥλογμᾷ. 
sed utrumque precarium est. Mark. 

᾽αμλὰν Ἐπύργωσι) Sic Aristoph. Ran. 
v. 1036. eweyseas jinara σιρνά. — Legi 
etiam posset ἀμλαῖς (vel ος), et tum. 
constructio esset leieyeei iidasgueries, am- 

it gaudia, ut Heraclid. v. 294. Ἡς 
vira αυργῶν τῶν γιεµίνω, Mug. 

(^d rien) Forte ᾿Ἐκύργωσι. 
vide v. 1030. 

1009. Χαλαντιυχοῦρ τε Kawalori] Ni- 
bil ibi con] jungit rn mam se) hoc ante 
fecerat — Forte γι. [sic 
v», Rhes v. $40.] Ei 
[Ut antistrophee respondeat, 
quoque esse Kewewier?] Markl. 

Ἐκλκοτευχοῦε σε Kawarior;] Sensus pos- 
tulare videtur, xaAserisy i; eh Kaea- 
ver Musg. 

Legebatur χαλαιρτινχεῶς et Kaentioy. 
Deleri copulam, que fortame ex τοῦ 
scholiastis adscripto orta erat. Hermann. 

1009—1013. Hi quinque versus, qua- 
tuor tantum in antistrophs, scilicet v. 
1059—1035. opponuntur. Nulla vero 
inter eos nunc deprehenditur similitudo 
sut, vel minima analogia. 

tur codicum melioromet | et magis 








ETPIHIAOT 


Οὕἵκων ἐκθακχευσαμένα, 
Πυρὸς φῶς καθίξουσα, τάφον τε 
Βατιύσουσα τὸν 
Αὐτὸν, ἐς aida» Καταλύουσ' ἔμμοχθον 
1015 «— Béoros, αἰώνός σε αόνους. 
"διστος γάρ τοι Ἀάνατος, 
Ἐυνθνήσκειν Ἀνήσκουσι Φφίλοις, 
Ε/ δαίµων τάδε δὴ agar. 


1005 


1010 


2010. Pro αρα Cod. Α. «peri Fre beo yrdeges 
strict ης 
nisi legas κ v, Muss. 
vulgato 


1012. «. Lebens ere gus safioorn, 
perse 


«άρον ei Bariiesea. 
ad feriiewra sdecrip- 
iam: sc enim id in cod. C. et edd. re- 


cmiobes ripam e,  Marklandus erant ibemsris quin itari vix. 
muutsrit in µασιύννωα, quem sequutus potest teque huc respeime Pocam 
sum, ita tamen, ut cum vett. edd. pra- itum rogi evAe, dizit 


sens servarem. — Hermann. 

1013. Baeweera] De hac voce dubitare 
facit, quod Chorus infra. quasi 
Ersdne hoc loco diximet µατεύνννσα, qua- 
séwro. vid. v. 1019. 1020. et prwcipue 

id rie Vi nn Revier 
quem quasi. Non 
epus et uii legatur Ἀράστω, opunti 








ado, e rectus M gor 


Beriéerera] Ita cum Edd, Meu: 
Ed. Ald. βασιύωνα. | Recte notat Mark- 
landus, Chorum mor, i.e v. 1019. 1030. 
et precipue, v. 1023. Evadne, ut. 
querenti, qam 





e ματιά, quesitum. 
lonis griariciu 


1018. Qoiemt n A. B. Hermann. 
1019. d, lgirennas miaar,. foenum 
eas t Cantus, et oak 


tulat. ipte enim. linc sonat, quod Μο 
locum Barnes. 

1020. iyw pes is Tléen,] Pro foil 
m Cien lf Ineec quod. Bame- 
sius. 


ipas. "Eso levi forte significare potest, 
wbi ex, ut Xschylo Eumen. 696. "Aeu T 
Worse ee leones Dieter Marti vero 
sacrificabant ibi wbi est cognominis rupes. 


ἹκΕΤΙΔΕΣ.. 


385 


XO. Καὶ μὴν ὁρᾷς vin), 3c ἀφίστηκας αύλας, 


1090 Πυρὰν, Διος Syravpór 


bir iori σὺς 


Πόσις, δαμασθεὶς λαμπάσιν κεραυνίοίς. 


ΕΥ. Ορ δὴ σελευτὰν 
"Hr ἴστακα' τύχα δέ µοι 


ἀντιστροβή. 
1016 


Ἐυνάπτει vods. ἀλλὰ τῆς 


Εύκλείας χάριν 


Ἔνθιν ὁρμάσω, 


Cho. Bed videsne hunc, supra cujus portam stas, 
1090 Rogum, luctus thesaurum? illic est tuus 


Maritus domitus face fulminis. 


JEvod. Video certe vita finem, ad 
Quem accemi. Fortuna vero mihi. 
Admorit itineris non, sed 


1095 Honesti nominis gratia, ut 
Hinc, rusm 
Hesychius explicat f99 per X, Mc. Perm" 
itin legi poe i ie, ut op rie edis, Des 
Aule Svenogi pm à Neque ad eaw (sc. metam) fortuna vier 
a eedem Sui de ei μάς Mag. ο 
Τμ inen] lta lego cum Cantero οἱ doleeune. Reiskius, exue- 


Bardo. Ed. Ald béo ire. λέω. 
Ade Sweamir] Vide supra ad v. 944. 
Barnes 


tw, loe. κα) Poco, locum im quo est. 
Herodotus 1X. 21. μοῦνω ἴχενσες 
στάσιν ταύτην | e leenui. 1 Petriv. 13. 
Noster Orest 1349. Στθ' αἱ μὶν ὑμῶν 
τά ἁμαξήρη «ttov. ubi vid. Schol. Qum 
utet Variat Sophocles 
s a. ἵν leva 
pav. €t CEdip. Tyran. 1455. 19 lresawy 
re ut ubi ium Latinis «ιλεννῶς 
rd is sl Mark. 
"Os δὲ τελιντὰν] An legendum Ὁρῶ 
Yece uni Video sane clivum. Ps 
1095. exa Ji µοι Ἠννάστω as] B 
verba tantum spectanda esent, non in- 
commode verteres: carus autem et fortuna. 
vie me huc detulit. Verum id de Evadna. 
flsimimum erat, moriendi Ca- 
pan 
Eum detinsverat 
strate, 








sum velut. thea- 
Itaque, sensu mon- 


τῶν Τὸ Ίντακα. Primum vocabulum non 
emtmutandum. Hoc didit: quo in loco 
constiti, paratum. mihi video ezitum.. 

Hermann. 

1094. ἀλλὰ e] Notandum vi in 

Choro: et tamen moz scribit easy. Sic 

di, v. 1095. non d». vide ad v. 791. Markl. 
Xewiervu] Alias ζνάστω. Scaliger. 

τος ος Bore. 


Legebatur: we ἀλλὰ r$ 
εὐωλείας χάριν inh ἡεμάεω. Ἐκ codd. 
recepi ze. Sed etiam qum prmcedunt, 
κ doen, iiu ptr Io does 

ὃν ἄλμωτι, εὐκλάίαι χάων Ίνεν 
"Animadeerd veli, tic in fne versis bre- 
vem syllabam esee, indicem finiti numeri, 
utin strophico vermu. — Hermann. 

1036. x«qe quod hahent A. B. melius. 
est quam Κάρεν. Χάρν hic est Ίνκα. 
Vox ἁλανάσου suppleri potest post χάρ, ^ 
wt strophes respondeatur: Εὐνλείας xj 
ἁλανώσον üt. Λαμπώδ, T. ὠκωβίαι ripe 
Hepthemimeris dactylica. — Marii. 

EimAiiar] Curn notis disreseos scripel, 
ut. ἀνεωσάχῳ melius responderet versus. 
Callim. in Lavacr. Palladis v. 28. 


3 μδον, V οἶόδας κάκκος lcu xta. 











336 EYTPIHIAOT 


Σόμά v aifori φλογμφ 
Πόσει ξυμμίξασα Φφίλον, 
Χρότα χρωτὶ σέλας εμένα, 
Περσιφοείας Eo Δαλάμους, 
Zi τὸν Sasórr! οὔ vor. ipd 


1030 


1020 


1025 


yrs sen- 
xpo 


"E led 


Joi, obo ἁμμάρω. 
Sed prwetat locum, ut emendandus vide- 
tur, describere: 





à Mug. 

1037. ». Hi duo versus strophicia quinto 

et sexto repoodere debent, eficie- 
tur si ita metra constituas: lun 

Τᾶς Y ἀπὸ κίερα, «πλάνα — hepthemimeris 

dectylica. 
ne roii basis Tambica, 
Hesth. 


1099. Σῶμά «' ares φλογκᾷ] Metro 
strophes. Σώμά αν alons ῥ 
pé Si ibi admittatur ᾿Ω,λὰς A dienen 


Xd e aen, φλυγαζ] Marklandus 

propter metrum εῶρά «' i» aiferi ολλ. 
Qui οἱ sensus videtur poslare. 

1051. xgerl wihar] Χρωτὰς wins Si 


Vulgaum xgoea zer) ex meti lege. 


erat, mutavi 
1032. Oerienins iv Su- 
Spe interpretationem ab 


ed videtur Evsdne, (quemad- 
modum 6t in Nosti Electra, v. 140.150.) 
et precatur primo pro liberis suis; deinde, 
tibi suggerit et μονη mutuum et sin- 


γαρίτας οννοηχθὼε [35] dad (Le ou) 
αὖρως 43 Cic 
Gomentit 


ar γινναίαε Sica 
Reiskius. 


Pro ἀλόχφ ψΨυχᾶν omnes codices j- 
x«c αλοχω. Markl. 

E/A nir] Conferendum Alcestidis mo- 
rientis votum, v. 163, 4. δικαίων ὁμωναίων 
interpretor, honestis nuptüs oriunda. Non 
fimile e ret quema iqer iiem. 

lom. Odyss. E. 211 

δι erm etc] Huic ventui Xa. Scali- 
ger preeponit, hec nimirum Choro verbe 
Mribuens; nequaquam inepte. Barmet. 

Post v. 1036. i ut etiam 
Bcal. observavit. 'ot v. 1038. deest 
unus; nam pendet ewe. — Reisk. 





1046 


"IKETIAEZ. . 


Προδοῦσα ψυχᾶ. xarà, γᾶς. 
"Iro qos, γάμοι τε. 
Ei, einig sai δικαίων ὑμεναίων 
Ἐν "Αργει φανῶσι τίκνοισι 
'O eo; ὃ' εὐναῖος γαµέτας 
Ῥύντηχδὴς αὔραις ἀδόλοις, 


881 


1030 


1040 


Γυναίας ψυχᾶς ἀλόχφ. 


Prodens anima sub terra. 


1055 


Valeat lux, nuptizque. 


At, O si aliqui lecti congruarum nuptiarum 
Argis appareant liberis meis. 


Quicunque vero 


legitimi lecti munitus est, 


1040 Generosi animi ad conjugem. 


Volant, Inquit face et apti, unde non. 
Justum Argis appareat connubium üs, quo- 


rentum autem quum mentionem facit, 
Tnatres cogitat, ut quarum praecipuum in 
nuptialibus 


sacris munus sit aique offi- 


Ceterum, qus. 
fech et peuce sunt, et enm Nam pre- 
Vor. IV. 


ter μή, quod sensus restitul postulabat, 


quis Ip» maluerit. uam, ut in re 
incerta, dd, magis cum 
strophici versus mensura convenit: etai 


lucc quoque, quum toties siarióur et µαρ- 
φιύων commutentur, minus certa est. Ve- 
rum ne quis i» propterea preeferat, quod. 
jd propius ad vulgatam scripturam, quam. 
39m, accedere 


smpe parum 
Y autem in Zea, lee) mutatum non magis 
defensione indiget apud bos, qui codices 
mamuscriptos versarunt: quos non potest 
fogere, X et lee) smpissime ab librariis 
permotari. 


Hermann. 
1097. Forte, "E» "Aeyu φαίνωσι visse. 
vie spen. Hesiics quoque "να, 


constet metrum. 
V 85. "orm T] Volgo male, iu 
1088. w. In his Tee 





ieck. 
1059. Σννταχδὴς e, ut Fragment. 
p. 519. wien γὰς er s E 
«ωτίσφι, Unum versum 
ü ομως po 


Xerrnx Dis ουντηχδών, ut 
peullo exte ps, Musg. 
Xorrox is alea Ew Subsudi fpe- 


vw. ldem dixit in Iphigen. Aulid. ires 
Y 


9898 


ETPIHIAOT 


χο. Καὶ μὲν JY αὐτὸς σὺς πατὴς Bains αίλας 


Γεραὸς Ἶφις sig vterígoug λόγους, 


1056 


Οὓς οὐ κατιιδὼς πρόσἈε», ἀλγήσει κλύω». 
1ΦΙΣ. 
Ὢ δυστάλαινα, δυστάλας ὃ ἐγὼ έρως, 


1046 "Hxe, διαλοῦν πένθος γε 


δαιμόνων ἔχων, 


Τὸ μὲν Βανόντα παῖδα Καδμείων pi 


Ἐτίοκλον ie τὴν πατρίδα ραυσθλάσων nzgor, 


1040 


Ζητῶν € ipir soil, 5 δόµων ὀξώπιος 


Cho. Atqui ecce ipee tuus pater accedit prope 

Ad norum sermonem, senex phis, 

Quem cum non audierit prius, jam audiens dolebit. 
IPHIS. 


Ο misera, et ego miser senex, 


1046 Venio habens duplicem stimulum divinitus : 
Filium enim interfectum Tbebana lancea 
Eteoclum, in patriam revecturus mortuum, 
Et querens meam flliam, qua extra domum. 


1040. Uterque MS. e P. γυναία, ψν- 
iQ rhon, quod recepit Marklandus, 
metro con esset. 

Muss. 

exa) Ita Scaliger accentum notat. 
1042. di, ιωτέροος λόγονι] Quasi di- 
ατα, αἱ πάς, κώνο B o e E: 
quo sensu fe et saris apud Tragioos 
sepissime occurrunt, licet non semper. 
atio forte est, quis cum res ante recte 
20 habebant, omne novum, omnis deviatio 
b illo recto statu, ín pejorem partem fere 





Chorum, seu Matronas Argivas, alloqui. 






far Iphis, et moz dicis e 
Jer: et Evadne, Tí τώσδ 
probabiliter scribendum hic, "n. 

»a. kae vocat ᾽Αργιίων nágai, Y. 1088. 


Bcribi forte pomet Ji άλας (pro λωστό- 
Ar) λωήμάμ Αα v. 1046. λίαν. 
LO eréaare) Ersdne nondum σαι 
alloquitur, ut Hecuba Polyzenam Hecub. 
v. 583. " Hippolytus Matrem Hippol 


- v. 1085. Hercules Admetum Alcest v. 


$40. Itaque minia necessarium es, cum 
Madklando legere, d lerrdbarar. 


Θιμον δέμων Ίχω». 
simplicem tantum luctum familim i 


luplicem: amisi 
teodum et Evdnen." Τὸ pres pro 
iSo, * τὸ γαῖρν pro od v. 228. 
wiuuos Vip Ut σομβερὰς λωμάσων, Orest, 
61. δυστυχία λώμασο, Phonis, 1494. 
Xie μιλάδοως viv, Hippol. Bs 
Mega i em interpolationem detezi 
pig. Aul osi quam hic dabo, ne 
non Occasio. — Locus ita 
δη est, et distinguendus 
7H érsior levns pio («λμεμα βαρζάρω» 
"03w eutísae! οἱ «νρωτηλάται) vivos 


IKETIAEZ. 


339 


Ῥέθηκε φηδήσασα, Καπανίως δάµαρ, 
1050 Θανεῖν ἀρῶσα σὺν πόσει. χβόνον μὲν οὖν 
Τὸν αρὀσ»᾽ ἠφρουρεῖτ' iv δόρµοις' imd ὃ ἐγὼ 


Φυλακὰς ἀνῆκα τοῖς παρεστῶσιν κακοῖς, 


1046 


Ῥέθηκω, ἀλλὰ τῇδέ ην δοξάζομεν 

Más! ἂν εἶναι. φράζετ οἱ κατοΐδατε. 
1066 ΕΥ. Τί τάσδ igorgs zy ys πέτρας [3 

Ὄρνις τις arii, Καπωίως ὑπερ πυρᾶς, 


Δύστηνον αἰώρημα κουφίζω, πάτερ. 


IQ. Τέκνον τίς αὔρα; 


Egrous est saltu, uxor Capanei, 


1050 
7- " n 
τί στόλος: τίνος χάριν 


1050 Mori cupiens cum marito. Tempore quidem. 
Superiore custodiebetur domi: postea vero quam ego 
Custodiam remisi, propter prasentia mala, 
Exceuit. Bed hic ipsam conjicimus 


Maxime esse : dicite, an sciatis. 


1055 Erod. Quid istas interrogas? ecce ego in saxo, 
Sicut quadam avis, supra rogum Capanei, . 


Infelix libramen levo, pater. 


ph. Filis, queam aura? quis ornatus? cujus rei gratia. 


αμα) 
Vero mea, Phthia, nullo loco erit. 
Vulgo legitur: 
7H Σύευλος leeui αέλις ὄρεμαι βαρζάρων, 
"O3 exíaas! οἱ οτρωονλάτα γίνε, 
ΦΦίω δὲ τούμόν οὐδαμοῦ πικλάσνται. 
Ex conjectura primum, mox codice op- 
timo adjuts, hunc locum restitui Mari. 
ni fallor: 
eris αένερον yi Baur ἔχον. 


a Dis iectum i. rego 
ut ei 9r» αίνερο, Soph. Philoct. xà 
1046. Nescio an scripserit, à wi». 

η Hermann. 

1047. ᾿Ετίρκλεν] De Eteoclo, Ipbios 
filio, qui et inter «six ievà numeratur, vide 

supra v. 882.  Barmes. 

1048. Zee» v lk] Leg. Y, prop- 

Reiskius. 


ter "a 

1051. Negat Brunckius ad Med. 288. 
de femina esse Atticum, ut vulgo 
ln h. L monet duo codd. et 


Mi aduedum disctniae. t anc 
currit in Modes, tum et Ard. 944. Or. 
3:07. Hipp. 590, 636, 659. etalibi. Beck. 


Ducibus: 
ezpelitionem Argivo- 

rum. Vide Androm. 1992.) Mari. 
m Ge» nans] Confer citata a 
Ores. v. 462.  Andromach. 


v. 921. Mu. 
1054. Μάλιστ᾽ ἂν i»w.] lta Aldina. 
Mult editt. non habent d. Ponitur d» 


Méureá y 
tis auctoritatis est in. Aldina: neque opi- 
mor opus ese ioa. Markl. 

1056. Κασανίω, ὑτὶρ ανζᾶε] Vide ευ- - 
praadv. 9δ4. Barnes. 

1057. Pro seepide cdit. nonnulla: sev- 
(iie. male. aeíQe estin Aldina  Dis- 


Y2 


940 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Δόμων ὑπεροᾶσ λλες sic vios xySón; 

1060 EY. Όρμην λάθοις ἃ ἂν τῶν (un βουλευµάτων, 
KAósr ἀκοῦσαι ὃ oU σι βούλομαι, πάτερ. 
IQ. Τί δι οὐ δίκαιο πατέρα τὸν σὺν sidiras 1065 


ΕΥ. Κριτὴς ἂν sing οὐ σοφὸς γνώμης ἐμῆς. 


Doroo relicto venisti in banc terram? 
1060 Eod. Iram coociperes mea consilia 

Audiens: sed nolo te audire, pater. 

Jph. Quid vero? nonne est justum patrem tnum scire? 

Ἐναά, Esees judex non sapiens mes voluntatis. 


quasi eire, 
mt sed nihil mutant MSS. esee opinor, et idcirco a metro 
MarH. cum prima in evévexa brevis sit, et I evi- 
secti os eint Bue efficeret trocheum. Markl. 
sedet, Gogh Α}. 1907. Pon Νόμο y' ὀπιρβᾶς.] ΜΒ. E. Mas ὅπιρ- 
1058. Tía»m, eis αὔραι vis ein] Had, quod Marklandus, confr- 
An vult, quis ventus ? Πηκ huc matque ex lon. v. 290. Sed ibi 
te advexit? ut istud (Edipi ad filiam, »w»est imgredi, hic autem egredi. 
(Sophocl. CEd. Col. 370.) τίς € ise ἷ- gatam stabilit Orest. v. 1366. m 
Se οτόλαι In Nostro ambiguum est In quibusdam ἘΦὰ. y post Me doen, 


Evadne non potuit Argis Eleusinem. —— Projileg. σι. Bed Meet en 
Cogitari forte potuit de, εής vein, quis φάνε x Sina. sme agitat c ei ei- 
amictus, ut v. 1064, 1065. nam, Evadne. Tus aut d eh ei» Ix So. f. igitur leg. 
ezquisiiwime se ormavet Markl etus, sut eio οούννχα. Reisk. 
ες ad, στόλοι ϱ] Elliptice pro είς be "Opes λάζως ἂν] Bi Evadne 
hà αὔρα; niihi στέλνει Vocem apa dics Patri, Scies mea. consilia si audias, 
ntque ciabimus ad Helen v. inutiliter verba fundit. quid enim raentio- 


ως. postquam 
Tine realen] Tn Gaza ruwri? Forte, 'Ogyi Mte do, &c. 1. 
ales quidem ey cin 


it, et Ariophanes rasceris ob mea consilia, si audias. sic 
spere legit in. Be Ἀωτράκως lee mt iie. Ma dtm ἂν vediwr, Sophocl Ae 









p αἷρα $i Tí ever] Quis Tauric. 636. Aeatámus µιεαρίλωκν, pu- 
prerituri. Vide infe ad v. 1065: Qua. mire, Noster in CEnommo. Aaptáres φύ- 
το deleo ez Latina versione putidum illud. Ca» timere, Electra 39. et (apposite ad 
'& ridiculum, (sed nominibus parco) Que constructionem) Sophocl. (Ed. Col. 781. 
dais? Quamquam enim eA classi λαζιῖν ley irasci, Plutarch. Camil 
sonat, etam apparaium et ormatum cor. p.148. Nibil muto in contextu sine 
poris significat. — Barnes li 
1059. Ai imag] lu alie. Mi powunt. Kehkius ha, "OcphrAdtoe dn 
ioc vult Δήμων, etita clarescriptum τῶν ἰμῶν βονλινµάτων Κλέων, conciperes 
B Ca nde admisi. vide ad v. 998. iram, siaudires mea consiba.  Morli. 
on. 330, Θέμι, γνάλων jwwCme; Bar.  'Opeb] Legendum cum Reiskio ὀργόν. 
nesii edit. denk Cum Aldins Marii Nec dide ενα Marklandum sed βιο- 


*« Vons ne recevres pes mes raisons, si je 





ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 


841 


KD. Σκευῇ δὲ τῇδε τοῦ j χάριν κοσμεῖς Sio ; ; 
1065 m. Θέλει Dn xni οὗτος ὁ στόλος, πάτερ, 
IO. Ὡς οὐκ ix. D αυδίμῳ rgérus δρῷν. 
ET. Εἰς γάρ σι πρᾶγμα noy uà Ἰσκευάσμεδα. 
1Φ.. Κἄτιντα τύμθῳ καὶ svo Quinti πέλας; — 1061 


ph. Hoc vero cultu cujus rei causa ornas corpus? 

1065 Evad. Iste ornatus significat aliquid eximiuro, pater. 
Iph Quam non ob maritum lugubris cs aspici ? 
Evad. Ad quandam enim rem novam sumus paratae. 
Iph. Cur vero prope sepulchrum, et rogum stas? 


tamen sentit, quelus pro eir actum iri 
οὐ μὲν (vel potius ju». 

1064. Σνινῇ Wh eh «i χάρη κουμῶι Mi 
μας OU ei Danis οὖσον d evitar, πάτε] 
Σκινὰ et ees, elegantiorem corporis ot- 
matum et amictum notat, qua potius nup- 

moritura, ζασύτιο congrue- 
bet. supra, v. 1058. Et Philos. 
Iconum L. ll. in Evadne —'H Jb yi 
(Eid) καθάσις «liy τὰ 1 
ος ολ 


Αμάν τῶν ui erm 

ἐλεισὸν fa Αλαν, A5 [DER 
Καλῆνα, (pas, ein * κα) yàp Bede 
iot idae locum Dilloer. totie Je 
Brodsrus indigitavit ; ibidem autem totius 
histories graphica cernenda est 


1065. οὗτοι à στόλο] Negat Vir sum- 
Tus ad Strabon. III. p. 945. ται. Amstel. 
vocem evínas significare amictus. evo, 

"inquit, aut σεολισμὸ i 
mon στόλο. 
Jechyl. "lave. 249. et Schol. ibiet An- 
éromach. 148. pro eeexsós Vet. edit. 
habet στόλο. — Idem cum Casaubono vi- 
detur sentire et Gatakerus ad M. Anto- 
min, L. 16. p. 40. [Periculose dissentire- 
tur a tantis viris, nisi res evidens eset] 
gu si vera sunt, pro eeíAer lum 
vrais.) Vide notata Dorvillio ad 
Chariton. p. 68, 69. de more ornandi se 
nte certam et destinatam mortem. Pro 
Reiskius ai et remittit ad An- 
érom. 1067. Hippol 85. et 567. Markl. 
Θίλω «) xxu» οὗτοι i οτίλοι, virt. 
rd Θέλω «i καινὸ---αἷί- 
ial cd 1067. Pw. 

une αῄίτω ο 

d hA Bc loco. 





πιο νο ή p 





portis po Ἴπο et pos 


Mii placet «ίσων ien vel cua e vl 


idem similis es ad. 


aspeciwm, ad videndum, spe- 
Ga ut Sophoclis Electr. 666, Pedago- 
E Cre im de vt di 
miro γὰς ὧν τύραννος εἰσερᾷν. speciem. 
ζώα (vel cuum) regina ad a i 
nam eyíeus a utroque sensu fre. 
quentabur. vide Hesychium, qui varias 
hujus vocis significationes tangit. In hac 
tributus, Teiqui venionem Centeri et 





A. omitit'dr. — Scribi 
eei er ld 20) ἐκ) ἀλλλ--πεὶ edi 
Án ev Heo. 


quodris faclo defendi posset consentienti. 
bus MSS. Interim ni 

quoque potest. eísSuaa;- " 
πένθιμο weieur pg», activa si νά 
qua juges non passiva qui lugetur: 
buic voci non solet comy 





pod 





aspectum, entr virum "grt 
seieus tum esset" positum pro ipeeisus." 
Héiskiue ων idem quod sees, st eum 
3, conjungendur ese censet Heath 

A | (In tota. s uc fuis nam es ουν: 
gis ambiguus aut pluribus conjecturis pe- 
tene Versonem reliqui Canteri et Bar- 
medi Cod, Α. πο) dert κ 

"Qu οὖν ir! aciei wifi πρίπι ὁ 
Markl. sifusor αείτω, igi Meg 
Exerciat Il. 6. p. S. trdises «ίσων 
dps. idem in loco, citans Exchyli Suppl. 
7i. Sophocl. Electr. 665. Por. 

ποίκω οἱ igi», quod hic exhibent M88. 
sensum incominodum et menti Auctoris 
plane contrarium efücit Legendum igi- 
Sip saei v conpieri accipiendum. 
simplici sideris vel is accipiendum. 
doct, Soph. Electr. v. 665. πίσω γὰρ, 


Ys 


342 | ETPIHIAOT 


EY. Ἐνταῦθα γὰρ δὴ καλλίμκος ἔρχομαι. 
1070 1Φ. Νικῶσα οίκην εναν μαθῶν χεήξν σίδεν. 
EY. Πάσας γυναῖκας, à δέδορκεν ἥλιος. 
10. "Eeyos ᾽Αδάνας, 1 Φφρενῶν SiC; 1065 
EY. Apri són γὰρ ξυλανοῦσα καέσοµαι. 
Io. Τί ess; τί τοῦτ' ainypa. σηµαίνεις sapin, 
1075 EY. Αἴσσω Φανόντος Καπωνίως τήν sig πυρά». 
1Φ. Ὦ θύγατερ, οὐ μὴ μῦδον ἐπὶ πολλοὺς Veris. 


Ead. Huc enim jam pralaram victoriam sdepturs venio. 
1070 Jph. Quam victoriam adeptura ? hoc ex te audire cupio. 

Eoad. Vincom omnes mulieres, quas vidit sol. 

dpi. Operibus Minerve, an mentis prodentia? 

Evad. Fortitudine cum marito enim mortua jacebo. 

Iph. Quid ais? quid significat boc enigma absonum ? 
1075 Evad. Desilism in bunc Capenei mortui rogum. 

Iph. Ο flia, nequsquam dicas hunc sermonem apud vulgus. 


denígemes eei id. à Jac, Suppl pape ipee qd 
v. 727, 8, Restat vium in euSie, Si pro eic. «αρα spud hunc 
quod, ni fallor, in ew9ises mutandum : Pets," Vile . 


dx cinia! delphi qnas igo geiler ped ie cibu τς 


um " tuit, nec debuit, v qum nos supra ad 


Rer scripsi pro shunís It mon v jur us] Hi v iSer le. 
Md Εξ oin] [2l loc es, verbis: Nutricis ad 


1067. Minime hic convenit vox ssygsís- eus ων». 
" uno bie Ἂφ cé γαρύσφ. “' Forte iei πολλῶ», co- 





aut i σολλοὸς i - 
Bk éq eripi Swan ἐσωάσμιθο. ΡΟ εἰς Φλλλὸὸν dictum." Reiskius, (Prios 


1068. «ύμέφ καὶ πνεῇ Qairy σίλαει] U- 40S. hw ἀνθρώπων, inier homines, coram. 
sitatius cum genitivo eíaag «όριο melew ominibus. iri, versus, Matt. nii. 49. la- 
(Ae et tamen χρωτ) sias Y. 1081. —— eoa, ei» χώρα αὐτιῷ lei ess maurs: 

Mark. quod verüiuz 3e dicipules sua; e& tot 
τον απο rui aim In Au 











νά, 4» en τὴν aia. γιίσθαν γιναῖκα, Οὐ μὰ qui, m dices, id est, me 
gro rhy απ] bebes e£ yin fort f prebere Markt. 
I 


m ri κ aie iri enin 
Legendum cum Marklan- Vg. p «Φολλούς. τς 
do cea. M ene e sonic Eletr. ὅσα. 


IGI Ss "E i siqua eli. made Tndin. 495. CÀ ly. 
legitur eésh. Hec. 505. Ores. 1555. 
ολλ] Legudum lemaaéder qu. Suppl Gi Bacch JO. Pub 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 


ΕΥ. Τοῦτ' αὐτὸ xe πάντας Αι 
IO. ᾽Αλλ' οὐδί τοι σοὶ  πείσομαι, pe 


948 
γείους μα εῖν, 


ώση τάδε. 1071 


ΕΥ. "Open" οὐ γὰρ pA αἶχης μ ἑλὼν χερί. 
1080 Καὶ δὴ παρεῖται σώμα" col μὲν οὐ Φίλο, 
"Hai ài, xal τῷ ξυμαυρουμένρ aóct. 


XO. Ἰὸ γόνα, uni» & ἔργον ἀξηργάσω. 


1076 


1o. ᾿Απολόμην δύστηνος, ᾽Αργείων κόραι. 
Χο. Ἐ, i. σχέελια τάδε παδὼ», 


Evod. Hoc ipsum volo cunctos Argivos scire. 


Ip. 


Sed ne ego quidem concedam tbi facienti hme —' 


Eood. Sinollo est, siquidem non poteris me prebendere rapiens manu: 
100 Jamque demittitur corpus, tibi quidem non grata res, 

Nobis vero et isti marito, qui simul comburitur. 

Cho. O mulier, strox facinus fecil — ' ! 

Iph. Peril miser, O Argivi puelle. 

Cho. Heu, heu, huc horrenda pass, 


Recte confert Marklandus Hippol. v. 
μα dei pet ut le. ἀνθρώκονι citatum 
mide ex Hom. Qa E. v. 403. 
Er 'alckensrrio V. Clariss. ina- 
Pact Ἱ Mel φελλῶ. Me 
Ad rr scripsi pro z n 








tuendam vulgatam 
dus, ut aliena in secunda editione omisit. 
Matthie in Gramm. Gr. p. 861. cum Eu- 
ipidis loco comparat illud. Herodoti III. 
86. eypr EA ferisinace irl Herpes 
ἆλλγαι οὕτω µάλινεα: at ibi prapositio ex 
nomine βεολιύµατα pendet. Hmmm 
1078. Apte Erfurdüus 
phocl. Philoct. 1252. dax" keen 
Scholiastes interpre- 


. Hermann. 
1079. "Opes" οὗ γὰς dr iym] "Ouen 
mon est simile est, ut interpretes; 


gum. 1419. eb Y ulnis, de µὲ ψίγων 9ί- 
Aur, Ὅμαιο, fu. vero sint. sve laudare, seu. 

velis, Tantndem est. et v. 

1948. I. kel τν Y dene d μλ miu et 

nullo horum credar. 

Ἠαούσιω VITE 80. τα orate Themis 

focis ad Arisdem: ἂν μὲν «xSwrrms, 

ταῦτα Ἡ τὰ κάλαντα: hs abris ρὰ re. 


Fei vp rici e μία 


"raa, 
de nolis erit. et Ja Bie verit iem Rein- 
σα 

Pro ἂν Codd. A. B. C. µη, quod in 
ontextum recepi. paullo ante cum futuro 


«i μὴ pio n—leis. utrovis modo i 

utet cum ivo Aoristi 

primi. lice id neget hypotbri: ved fru 
Versu sequenti eagiem: 


Tecte hibet) ponitur pro xara, 

itur, Iph. Taur. 114. nam eaguvai fero 
aliam rem exprimit, nempe, lazatur, re- 
solviur, remititur; vide ο Aces. 306. 
Heb. xii. 12. Orest. 872. παρωμίνν φ. 
Bacch. 636, 679. Dn re» d de 
dormientibus. 

Hippol 356. Tien. 996. Athenus 
"VIL p. 317. B. Dorvill ad Chariton. 
p. 668. Hec loquens Evadne, seipsam. 


is LAU Tal 


E ΜΒ. uterque et 
AT. aane didi de- 





bere censet Heathius : 


'1à φύναι, basis iambica. 


Auris leyes lagréro periodus, 
Markt. 


τα 


944 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


1086 Τὸ φώντολμον iro ὄψε, τάλας. 
IQ. Ox ἄν τω εὕροι' ἄλλον ἀθλλιώτερον.. 


XO. Ἰῳ váAag: μετέλαχες 


1080 


Τύχας Οἰδιπόδα, γέρος 
Μέρος, zai σὺ πόλις ἐμὰ σλάµων, 

1090 ID. Οἵ μοι’ τί {δὴ βεοτοῖσιν ox ἔστιν τόδε, 
Νέους ὃς οὖν εὗαι καὶ γΐροντας αὖ πόλο 5 


'AAX br δόμοις μν hu n ac tx» 


1085 Oculis sustines audacissimam rem. 


1085 


lph. Neminem alium invenietis e miseriorem. 
Cho. O miser: et tu particeps factus es. 


Fortone (Edipi, O senex, 


Pro tus proportione ; et tu misera mea civitas. 
1090 Iph. Hei mihi, quare von licet boc hominibus, 


Bis fieri juvenes, et rursus senes : 


Nam in edibus quidem si quid non recte se babeat, id 


1085. ij4«] Nescio quo sensu dicatur 
videbis (prout. vertunt) audacissimum fa- 
cinus, cum ille jam viderat. ἕψω dativum. 
est ab ij, vius, aspectus. «a9 ju 

el «άντολμον qui vidisti (visu. passus. 
vem hanc rumme audacem." f) x«sà 


tantum. vide Sophocl (Ed. Tyr. 1261. 
Pro οχίτλια et τώδε, versu. antecedenti, 
mon male Vei posse exiria ete Que. 
noto, et multa talis, non quod ea mutan- 
da existimem, sed ne quis ea mutet sine 
libris et necessitate. — Markl. 
fqu.] Wecte notat Marklandus, hic 
mon convenire futuram verb fever [uia 
scil. jam viderat] Inque ὄψει illi dativus 
est ab ius, virus, regitur vero à way 
ex versu superiori repetito. Mihi magis 
placeret: ὄψι euAér, visu pateris. Musg. 
1086. Codd. omnes eei] (qui- 
bus non possum accedere. 
1087. pueíAax ur pel Οβικόλα, vices, 
Ls pe zarà pleas, partim. Quo- 
modo partim? Quia una ex tuis liberis vo- 
luntaria morte et sua culpa periit, sicut. 
CEdipi uterque, Eteocles οἱ Polynices. 
Hinc Statius Theb. XII. 18. — Cdipodi 


fortuna doloris «46 mihi. μέρες, ut 
Tri. πως. 199.  Henlid sf ed. 


[o 
1088. Ti odere n 
NIAI E 








liberi ejus mutua caxle voluntariam vocat. 
Marklindos) penerat, Hujusenim mee 
in societatem venire potuit 

pr» Argira, de qua mox? Musg. 
1089. Mie] Knrà ricis . Brodeus. 
1094. De boc proverbio vide Joan. Tou- 
pium in Suid. Cur. Noviss. p. 35,54. Pur. 
E 4] Dubitaveram υ- 





an ἱξορθωμιθ' d. 
Libi Gallici. et ita Miltonus, et Hea- 
ihius, cum alio viro docto. Versu antece- 
Miren 12 etum ei 


De Ld á 


fendit, satis aliunde reprehensi 

eee ent ut rar hoc loco idem dt quad 
vires, liberorum. (non puerorum) 
lover, or desirer of children. Dicam 
quid detaclocutone, d Iphig. Aulibv. 


ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 


Γεώµαισιν ὑστέραισιν ἆ 
Αἰώνα ὃ oin i£erro. L 
1095 Aie, καὶ γέροντες, σα 


845 


iE Sola 
i 3p νέοι 


τις ὀξημά τω, 


Δισλοῦ βίου λαχόντες, ἀξορθούμι»' d. 


Ἐγὸ γὰρ ἄλλους εἰσορών τεκνουμένουρ, 


1090 


Παΐδων v {ραστὴς ἦν, πόθῳ T ἀπολλύμην' 
Ei Y εἰς τόδ ἦλδον, κἀξεσηράδην τέκνων, 
1100 Οἷον στέρεσθαι πατέρα γίγνεται τέκνων, 


Posterioribus consiliis emendamus : 
Vitam vero non licet: sin autern essemus juvenes. 


1095 Bis, et senes, si quis peccavimet, 


Duplicis vite compotes facti corrigeremus. 
Ego enim videns alios procreantes liberos, 
Cupidus erem liberorum, e£ peribem desiderio: 


Bi vero eo venimem, et gignendo 


expertus essem, 


1100 Quaro miserum sit patrem privari liberis, 


L4 ἀσολλόμην] 
Confer on. ὃν "Rma τὰ, pari Rib 


4. Ion. 1227. ΠΑΙΔΩΝ γὰρ ἱλλῶν 
sip EPON eife κάρα. Por. 
Hunc locum ante oculos habuisse vide- 


podte verba. vae noy notavit. 
N ersedete nain ped 


phis hoe; s bis vinrent hemines 
potse eos errorem, quo in altera vita essent. 
Quibus subje- 
sum decipa. Ut adeo, 
: ΕΣ dp e ἆλθον, κ. e A. 
ia s mne dines arts 
antecedente. idam via) et ex- 
ή quam emet malum iia privari: sbe 
ᾱ, vor aie ei Dos, κ. 0. V. non indi- 
diseem in id, in quod nunc, znalum (cor- 
rigendo errorum antecedentis vitm οἱ & 
groermdis libera sbainendo)  Autigi- 
fur scribendum: — aélreued Sw, ei 
pig 


de mede ede m sanis, aut. 


peregri 


mes interpretandis, 
pede Ya «2. ἆλδνν à 


táSmy close, οὖν ἄν-- κακό. Qu E 
Anteferrem, nisi multos esee scirem, qui 


in poii d dva podus comin quam 


bi enticum, σωμα Sie Sicut in his pos 





Venevio vocat, dic Ίρωτα wuides parentibus 
tribuit Euripides Ion. 67. Eetautem, in 








duplicem vitam, seu duas vitas habere, 
juventutem et senectutem primam et se- 
Sundem; ut d quid in prima erasum 

fuisset, in secunda. 
it, ego ad hoc venistem, (id est, si hoc 
EO με 
sum fuisset) et, si factus pater (eiim) 
acerba. 


aine! in prima. ορ ied 
sem. Τικὼν prO φωμὸς, cum eadem con- 


846 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


Οὖὐκ ἄν σον sig «0d. ἦλθον, sig ὃ νῦν, κακόν 
"Ὅστις φυτεύσας, καὶ νεανίαν τεκὼν 1096 
"A uror, εἶτα d n» στερίσκοµαι- 
Eh εί δὺ xe τὸν ταλαίπωρό, με δρᾷ: 
1105 Στείχειν πρὸς einen s xde ἐρμίαν Pn 
YIoAA3» µελάθρω», ἀπορίαν v. ἐμῷ io; 


Nunquam venissem in hoc malum, in quod nune enwi, 
Qui cum plantárimm, et genuerim juvenem 
Fortissimurm, postea nunc eo privor. 

Eje, quid igitur oportet me miserum facere? 

1105 Ire domum? at &i solitudinem videbo 

Multarn sium, ot desperationem mee vite. 


si verum sit itud Electr. 335. — vías,] Canterus hic putat le 
3.4 Ἰωώνον vini, et illius pater: nisi ibi. videri εικὠν, sed errat, ut ego pP- 
potios eribesdum (quod puto) lar ve to. πῶς uten ego mper gend 
hec πανκ» vind, Ct Cae prO καξισωράὂην, πού» ἰσνράθην, et 
"Tros 461. Barnesius hoc loco legen- totum illud à gre ut sit bic sensus: 
dum 





εἰ Mus- — Lege, vind», aut σεκνῶν (a τεκνοῦν), post 
grario. adlerugdder, τέκνων Ole—piys  procreatos et susceptos liberos, Heik. 
σαι κακός Οὐκ ἀν---εἷς 1 vv» náxeo Toup. — 1101. Vulgatum zaa ex Toupil sen- 
in Suid. III. p. 314. conferens Sophocl tentia in notis ad Suid. Vol 11. p. 260. 
Ed. Tyr. 194. v. 1091. κάκον verum in sasay mutavi, quia hac tam. 


e r. ide Euripid lon 354. loquuto ew, ut eehic quoqoe uum eme 
Ores. 566. Phomhe, 991. Dan. 65. Euripidem veri similimum st. 


Hiper. 1947. Here Fur 1984. Hermann. 
ríasen Toupius aai, citans locum. NS Ehw ei χεῖν ei» relais 


Ami ud ns ine solitudinem mem domus: cum 
των] Canterus emo» quod mihi Tide senemda, pon p. quam e ὃν 
quem, s entes M. satisfacit. Aldina jam invenio. Frequentisima bac 
pius vero, qui paullo hic fasüdiosior est mendorum cause, 
est, emendat: itur i 
Y ὡ τῷ Du, mdisrutáSe, vías — cundem numerum et genus, cum proximo 
£m evlqur Dus σοτίρα γέννα nani, substantivo. cujus rei in boc ipso dramete 


c. snas, multa sunt exempla. — Reiskius 
σσ σον conjicit: quoque 


ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 84] 


ἛΜ σρὸς μέλαθρα τοῦδε Καπανίως µόλωι 1100 
᾿"Βδιστα, πρίν γε" δή mor! ἦν παῖς 208 pot, 
Αλλ) οὐκέτ ἑστίν' ἤ y. ἐμὴν γωειάδα 
1110 Προσήγε᾽ &si στόµατι, xai κάρα τόδε 
Κατεχε χερί. σατρὶ ὃ οὐδὲν ἥδιον 


Τέροντι 3υγατρός. ἀρσίνων δὲ μείζονες 1106 


An vadam sd domum hujus Cepanei, 
Gratissimam quidem miki, dum superstes erat haec mea flia? 
Bed jam non est amplius; qua» mees genas 

1110 Admorebat semper ori, et hoc caput. 


Tenebetmanu. Nibil enim dulcius ext patri 
Seni quam &lia: masculorur enim sunt generosiores. 


m vl Cantero preeplacet. 
Pd Wertheim 


L. 
irt TE ee "Ra 


1106. Πολλῶκ] Optime Reiskius πολ- 
2b, ido. Plato, p. 804. 
D. Ed. Ficin. µερίαν μέν eno. καὶ ια σα. 
kem Lycophr. v. 957. δαψιλὰς lee- 
Plut Op. Mor. p. 539. ανλλῆς 
ἐν tomm Philo Judsus in 
mavaveperi «ολλὰν ο 


fag. 
ehe Καπανίων 

μΐλω, "Been efi γι MÀ σον) o παν Πε 
Ern οὐκ Levin] Secundum ver- 
sum interpretantur, Óratasmam (do- 
muro) quidem mihi quondam, dum super- 
sie3 esset. harc mea. £M ποτε vero non 


! HOT. “Ἡ «ρὸς 0l 





* γαστρὸς οὐδὸν dies, in 
Comici, apud Athen. VIII. 5 Mani 
SoGonem vocat supra ad 138. — Por. 

111. Kari: xe] Editt. plurima 


est dum, sed olm, ut v. 1141.  Hecub. priores χερί. ob metrum mu. 
879. et passim. forte ita inter- avit in ge Sed Codd. A. B. et Ald. 
pungss: babent zue y οἱ sic edidi, ita Iphig. Aul. 
" 1296. in re simili: 
bein Meran 
"Hhurve ego yv not uis 39e pa, oin 
"423 eine! levi y' ἰμὸν &c. Tíriam, ο vin ἀνελάζυμαι xl 
- t sic Bacch. 1208. vide Homer. Ilisd. A. 
Δή wee inito sententim, ut Apollon. 501. e. 371. 
Hhol 111. 006. Cenerus legi pro. , verd ei fei Secunda in ar 
bente Hetbio, et yi P dro Pie io curpitur, low pmdocur Yon. 
tonus Verisimil Ἱ. 6. "Hheva «p» ys 1191. et Cyclop. 350. Cc quoque 
3 im vulgatis Aristoph. Eig. v. 1140. et 
ο Acham. T0. de quo loco side Dawedum 





Sucvissime mihi erant Μα ades donec mihi 


erat filia «3h kic. nam sic legendum 
αν Αλλο” Mibi placet Preroni con- 


jectums. M αντε ut Herc. Fur. 442. 
m 
1108. "Hiea,] Piersonus jura. Me- 


lius meo judici Canterus: dheva- «ti 
γε 19) le 3o «αν e μι. Jucundissime; 
antea scilicet, dum mihi Άλλο adhuc super- 
stes erat. — Musg. 


Misc. Crit. p. 254. ubi dicit, 

in v exeuntia in sermone Attico pen- 
imam semper producunt. Eam pro- 
ducit. "Bentleius i in Menandreis, p. ne 
tamen ille, Sahmasius, et Grotius corripi- 
unt secundam in βίλτων, ibid. p. 77. 
Media in Dorico Z3,» corripitur in Theo- 
crito semper, vel awpe. aerei eb iur, 
in fine senarii comici, apud Athen. VIII. 


$. Mori. 
xuti-] 1a Ed. Ad. et MSS, omnes. 









94686 EYPIHIAOT 
Ψυχαὶ, γλυκεῖαι Q* ἧσσον εἰς Ἀωπεύματα. 
Οὐχ. && τάχιστα δητά μ Abe ες δόµους, 
1116 Σκότῳ δὶ δώσετ’, 3 ἀσιτίαις ἐμὸν 

Δίμας γεραιὸν ξυντακεὶς ἀποφδερῶ ; 


Animi, sed minus dulces ad blanditias. 

Non quam celerrime igktur abducetis me domum, 
1115 Tenebrisque tradetis, ubi inedia meum. 

Corpus senile tabefactus perdam ? 


πα NM 


Novar. Lection. L. VI. c. 25. Sed illud 
Plutarchi ed Ακούω», quod Canterus. 
describere neg! mos apponere non 
pecca gl ead τὰ μικρὰ alin 
sarapairru, abri σε τῶν Dru» dmrorrm, 
à evivos εοῦτο σμεῖν κελεύνοσην a wrvipton 
μισὰ casia, Τε hi Qai µάλιωτα esit bà 


τῶν Dem ἀφιλοῦναι, Hic locus post 
Canterum ab Andrea. Schotto ob- 
servatur L. 11. Human. tels 


Censor Britannus (Burneius) Hebe 


Tentini  x«)etiam in Herragiana ο. 1544. 
ase autem deberi conjecture Canteri in 
Ke Lec VI. 25. Ipso cemor, ne id 
contra morem. Atticorum mediam brevem 
babeat, ai χιροὺν admitti possit, οὐδὶν ἅλων 
mentem dicens μηδὲν jiu» πα- 

ep. Hoc quidem solecum est: quan- 
quam non sum nescius, interdum ao, ut 
sepius apud Pausaniam, inveniri, ubi me- 
liorum scriptorum usus οὁ requirit; utra- 


su, quem in Prefaione ad Herculem 
Furentem, p. ix teügi — Quamquam, 
ο li see naa qu 
arklandus attulit ex Athens, p. 336. 
F. multum ad Atticos valere videantur, 
ut idem censor monuit; quumque haud 
sdmodum verisimile wt, Euripidem a 
communi usu in tali quidem versu loco- 
eim pad um 
maverim. χα ab 
exe, cujus in codics ulüma vers vor 


Ew 

Tate vulgata etiam Ῥοποσια el Ore. 

ten, 499. bru Opi- 
112. γι 

zz μα MD Tad Ves 

lere videtur. xi» (optimum 

)) eliquanto longius abe, nid 








LE 


Harum posrema 
particulam, qua hec 
gerentur, addi postularet. — Hermann. 

1117. «αλδὸς non de filis, sed de filio 
intelligit Prev, Venerat scil  Iphis ee 
conailio, ut fliam querere, corpusque 
filii domum E i 


jKETIAEZ. 


μ ὠφιλήσει παιδὸς ὁ ὀστίων Syyiio s 


349 


1119 


"à veséaarrr γῆρας, ὡς pero v ἔχον. 
Μισὼ LEA οσοι χβήζουσιν i ixviirsiy βίο, 
1120 Βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασιν 


Quid me jurabit contingere ossa flip? 

Ο ineluctabilis senectus, quam te odi: 

Odi etiam quotquot volunt extendere vitam 
1190 Balneis et stragulis, et magicis artibus 


filii et Evadno filis colligantur, ostendit, 
mon esse caussm, cur maneat et differat 





5 
"à wien de ces Ίχουειν d 
saxis! ubi forte. ταῖς 6 lovem, 
ut hoc loco: qui «vij ἴχουειν ambiguum 
est, et nonm significat divitibus. 
Istud «' in bivio est, et utrique 
debet, juez σι, Tan σι. Mark. 
τω Σνοσάλαιστον yRgut, ὧν ez [S 
** Noster Fragm. Phonicis, Ὢ γῆραι, E 
vg xen ὦ κακόν, ubi forte prestaret 
sis ο) ix veis, ut hoc loco" Markl. Pro- 
hane Valckenerio Diatrib. c. xxiv. p. 


m Po 
Joesaxavi, Hes. interpretatur μα. 
"ubi Intpp. ex /Esch. Suppl lau- 


x irnitaens révaere.. Deik 
1190. Brwesiei καὶ wroesiri xal 


μαγιώµα- 
«i Exemplar antiqua habent, Nórem non 


tel creen nal errare Patin 
Surde. Ex Plutarchi Consolat. ad Apol- 
lon. p. 110. C. dudum correzeram, Bee- 
iri κα) wont d. pars Esculentit 
et l. e. acitamentis, 
vel endimeni, ρτο eo quod ex eel κα" 
quínan, in. Plutarcho, et magicis artibus, 
quod nihili puto. inveni postes citatum 
spud M. Antoninum Imp. lib. VIT. 5l. 
ieri καὶ sius καὶ αργήσει pro 
«υτοῖοι µαγγανιόµασε, ubi vide CL. Gata- 
[o appositum locum adduxit ex 
Mia De Amore Pasperé 
Ont XVI Ἄνσαςὰ, equeides καὶ τὰ µα- 
quee καὶ ὀψωκμῶν μαγγανύµασαι qum 








τὰς patti mías vocat. Athen, I. 
& p 9. etiam lib. IX. 5. p. 
mii D. S Εκωρὰ Euripidem piden κράμα ner 


hec vocat eofie- 


κατα, Hieron. p. 904. A. Ἀρώματος ἰζα- 
πάση, Antholog. lib. IV. Pe Bro- 
deus conjici won quic, loris fuga 
et Miltonus idem margini adscripserat. 

Plutarchi locum non. Idem 
Do Senit. tuend. p. 196. A. «à eria καὶ 


τὰ Pa porre móus κα) 
vide et quie. τοι um 
ad Aristoph. Plut 310. Legi 
posset aya: ; ex eodem loco Xeno- 
phontis, apud Athensum lib. 
ΤΠ. p. 124 sed verum puto µαγγανιώ- 
pae. Mori 

ρώσασι καὶ «τι Insignis apud. 
Plutarchum. food Op. 


Mor. p. 191. Ed. Steph. 
 Btersiri sa) reriigi 


Heec in loco aperte mendoso multis pla- 9 
€uisse, cum nova querendi necesitatem. 
adimerent, minime mirandum est. Ὃ 


Mime ispum setenta 


Sis vectra, wd que manet. 


ab- tui fovende aut excogitata, aut 


certe sunt Cui et illud 
potest, lectionem, que Euripidis MSS. 
obtinet, non. ese, quam veriizaila. 


ait ex leeren al σμτί, derimam 
sut a Librariis Gramms Sufictam. 


Unde nats mihi suspicio est, pro Ȏrwes 
reponendum esse Aevequisi s 








Veteres. 


[E 


Supierin d dien) καὶ ppt: 





actianus spud Trebel- 
Per m, d 
ai Ὅσων modo εξ Plot 


350 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Παρεατρίσοντες ὀχετὸν, ὥστε μὴ Sanür 

10 Ode χρη, ἀπειδὰν μηδὲν ὠφέλουν πόλιν, 1115 
Θανόντας pps, x&xeodar εἶναι νέοις. 
"HM. Ἰω. τάδε 03 παΐδων, καὶ 03 φθιμένων 


 Avertentes vita cursum, ne moriantur : 
Quos oportebat, quando nibil jurabant. Bempoblicam, 
Mortoos perire, et e medio cedere junioribus. 
Semick. lo. Hume florum ecce jam consumptorum 


tercho citatus. Neque nullam vim habet, et μώγιρον, licet µαγεύς, in hac significa- 
quod λουτρὰ et στρωμνα) smpimime a Grm- — tone fere singulare si 
eis Scriptoribus conj .vid Zach. μίνι. Prmterea Hug. Grot. in Excerpt. 
Chodpb. v. 663, 9. Diodor. Sic. p. 85. Ed. ita legit cum Plutarcho scilicet et Can- 
Wes. Athensum Lib. XIL.p. 512. F. — tero. — Bares. 
ldem Plutarchus eodem in loco pro —— Libri κώτωσι aal ereegsaié: na) navrió- 
parriipani legit μαγιόµασι, quod et mibi. aae] Apud M. Antoninum VII. 51. 
Pere ydeur Quamquam eim ex qui hone et sequentem verum αι, l- 
ippocrate ig «αρδιίων appareat, Ve- gitur οἶτωσι καὶ eiew, (. at. A. ev- 
teres in remediis morborum. querendis ται) πα) wayyaninan. Apud Plutar 
etiam parri, qualecunque subsidium chum autem, qui in Consol. ad Apollon. 
adhibuisse, tamen inest in saysépas, con. p. 110. C. versus 1138—1142. attulit, 
temtus signilücatio, instituto et menti Musgra- 
Iphios quam maxime opportuna: favet- viusconjicit λοντρεῖο, κα) «σρωμοαῖη na) pa- 
que etiam, quod in libro wwe) jugis μύρο placet 
verbum µαγιόν, unde µάγινμα, 





2 segrotos 

, lecipiendos. Non eu omittendum, a Plu- 

tarcho non minus, quam a Vulgatis, abire 

M. Antoninum, qui Lib. VIL. c. 51. ita quam in textu posui — Hermama. 

exhibet: 1121. In hoc versu. ius iri 
ossa) seris σα) est παροχοτιύο, una voce, h 4l. e« 


Sed de his esdem fere dici possunt, qum minus necessarium videtur. 
de Plutarcheis  Marklando placet fee- καρικερίσινσι eei rivulum, quo 
ταῖι καὶ wereiri pay yarijaes i minime oportwil, divertentes, i. e. in we 
eoquinarie artificia εἰ lenocinia. Sed mectutis proprie subsidium erogantes ee 
senum vite sustentande non noviutilih opes, qua potius liorum usibus addici 
πως " debebant, Hk 
οι καὶ veri καὶ μαγιόμασν] It&.— 1122. ἱαιλὰν palis ὠφίλουν itur] e 
ας Plutarchi Conwlatione ad Magis Plots, Op Marg. lal ied 
pollonium restituit Guliel. Canterus in Codd. A. B. notatur ye. ewmuu». boc 
Novar. Lect. L. IL c. 17. cum aute hac — csset, ἰσμλὰν joris plam, 
in Euripidis editionibus legeretur: Né- llis As Di 
vri κα) eequprairi κα) µαντιώµασι,  Pra- i lect 
ter innumera autem deliria circa Ȏvue, 





"IKETIAEZ. 851 


1125 ᾿Οστᾶ φίριται. Mer" ἀμφίπολοι, 
Γραΐας à ἀμενοῦς, οὐ γὰρ irse 1120 
"Papa, παΐδών ὁ ὑπὸ río, 
Πολλοῦ δὲ χρόνου ζώσας µέτα δὴ, 


1125 Ow efferuntur, prehendite, famule, 
Anum infirmam, nullum enim inest 
Robur propter luctum filiorum, 
Adeo longum temporis spatium viventem, 


Pheniss. 6. i«vlà» autem modo indicativo 


Ἰωσλὸρ--σίωι]. Vide Musgrar. ad Eu- 

ripid. Bacch. 1157. ubi quamvis sine ne- 

eesitate. Piersonus 
mutaverit, bene Grecum tamen est [sp- 

fije Vide ph. Των. 38. Phanim. 
QT, 


Plutarchus ubi supra ὠριλῶσι γῆν. Atqui sunt 
in universum quidem animadver, Vete- 
rum ex hac fabula citationes insigniter 
sb Ediüs variar. Vide qum annotavi- 
mu ad v. 449, 495, 500, 870, 874, 887, 
590, 984, 1190. M 
n ei Tn codd. A. B. 
utachus ὠφιλῶς, 
i» quod quum memoriter citantis ese, 
A sutem lecio ab exquisitiore fonte 
mnasme videretur, ὠριλᾷ πόλιν reposui. 
Sie supra v. 463. eus estés Bord, 
ὅταν Ss. Vide doriten ad la 
Gorg. p. 105. p.499. Hermann. 
1124. Locus nullo modo duplicatum 
23, imo ne simplex quidem, pati videtur. 
Legi potest: 


T4, y, eulos ln φθιμίν. 
Musg- 
Libri semel tantum Ἰώ, prefiza Semi. 
chori note. Sed videntur bmc antisyste- 
mates ene, Ín quibus tamen id mirum, 
quod, nisi libri tim primo απ. 
mate communis, in altero Dorica dialec- 
tusest — Hermann. 
1194. ed δὴ valles καὶ δὲ θδιρίνω] 
Legendum ni fallor: 





τάδε δὲ κα[λων, κάλε δὲ uiv. 





com Bernesio 
recepi Ed. Ald, et MSS. leri 
An ας. Om& mortuo- 


γεαίας pines. 
eia Caius e 
recte legunt pro Qígwr: λάβιθ' autem 
τες τὴ 
tem et lagi fero 
verbe antiquitus. 


inp et. "ide ὔε Joh. Kh 
manni Romanorum, L. IT. c. 


p Scholion;: pps ner perd κό E 
servos no" Codex Α. MT » 
tine μίτα. B. oras niea In. C. ὅη-ζωσας. 
Aárisi (rns, et mutari parenihetin, hoc 


is s (d ri le 
"Ῥόμη, παβων bk wich) 

TI ὃὶ χρίνιν Locos µίτα D), etc. 
qua satis clara sunt, Ζάρα, μετὰ wir 
viventis cum longo tempore, est 
Lr fa e adita: ὤ0 des 

Tyr. ών βαρος Ini, cum 
mnis graves pro, annis 
ipu 

in Philoctete, v. 1138. et Homero 
T90. et iria Tone 





352 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Καταλειθοµένας v' ἄλγισι φολλοῖς. 
1130 Tí γὰρ ἂν μεῖζον τοῦ») ἔτι Ἀνατοῖς 


Πάδος ἐξεύροις» 


1125 


ΤΗ τέκνα Sapóvr! eidieSus; 


ΠΑΙΣ. 


Φίρω, φίρω, 


enti d. 


Τάλαινα μᾶτερ, ἐκ πυρὸς πατρὸς µέλη, 


Liquescentemque multis doloribus. 


1130 Quod enim hominibus majus hoc 
Malum invenias, 


! — Quam intueri mortuos liberos? 
PUER. 


Fero, fero, 


O misera mater, ex rogo membra petris, 


Als xeives Brodei rectum arbitratur Hes- 

abus, qui nescit Codicum wriptana.] 
M. 

«ώζω.]. ΜΒ. uterque et P. ζόνα,, ut 

bene Marklandus, qui ζώνα, jud σιλλοῦ 

vientis per longum 


coder 
aea. B. erus pon ὃη. C. n — ζωσαι- 
qus Flerinus habue (zou Repo- 
sui, quod ita ultro se offerebat, ut mirum. 
sit, criticis non in mentem venisse. 
1183. Φίρω, θίρο)] Que. " 

3. oi sequuntur us- 
qur ed vH e ror editt. babe- 
bentur ΜΟΝΟΣΤΡΟΦΙΚΑ, et ita 
tur. Sed 


(qui hie inducitur) et ΑΘΗΝΑ. — Marl. 
Canterus, qui Odas Choricas per totum. 
Euripidem primus in strophas et anti- 
strophas divisit, cum in hac Oda carmi- 
onem ezpedire non posset, nihil 

ipd  Posteum 


mum rationem. 


- v. 1137. item v. 1144. sunt extra versum. 


enumeranda; et tum, que olim erant 
dicta ica, apparebunt 


s 
[i 


Codices licuisset, 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 958 
1146 Ῥάρος μὲν οὖν ἀδριδὶς, ἀλγίων ὕπερ, 
Ἐν 9 ὀλίγφ νὰμὰ «ντα evite. 1190 
'HM. "là, is. eor E 
Ile δάκρυα φέρεις Φίλα 
Ματρὶ) τῶν ὀλωλόσω», 
1140 Σποδοῦ vs wAsifog ὀλίγον ἀντὶ σωμάτων 
Ἐὐδοκίμων δή mor! à» Μυκήναις; 1196 


ΠΑΙΣ. Πακαὶ, σαπαί. ὠντισηοφὴ df. 


1196 Pondus quidem non leve propter dolores, 


In exiguo vero loculo aea omnia componens. 


Semi. Hei, bei. 


Imo: Gestas charas lachrymas. 


Metri 


mortuerum, 
1140 Exiguamque copiam cineris pro corporibus 
Eoruz, qui fuerat olim clari Mycenis? 


Puer. Pape, Pape! 


Ae d dirdom, Anio 190 Rel puto: καί» Matra. βίζων ῥίλα, Da es; 
à i aras. 


ees ὅσιρ propter tarditatem, 


tamen vulgatum Je: defendit. Mihi same; quoque in fuit veteribus, 
dares Peq lie, ubi ἄβρίδι, ἁγγίων de fon culotte Topoberem 


moore jungenda erant, non placet, ac po- 


Sus corrigi velim ide Su ἁλγίω dri, it Hoslént:! ἃ dior qa, 








unde patet comma post µατρ) collocan- — 1141. Ilaza) wawai] Ex conjectura 
dum, post iAsAérw» autem del es- dedi wai; v3 Ex habent hoc 


pro 
se" λα, in loco MSS. 


Mc 
zig) Supermenum es veter" deri viderint Hess οἱ lus. 
tentiam. 


format, unde Reiskius emen- 
dat «ai, Ἰάκρνα, sine interrogatione. Sed — 1149. 'Eyà 


meque loc mulo elegantius est, Verum distingui poesunt, 
2 


Vor. IV. 


Hae ilis 
Ti » &c. [mec jus. 
ινα, 


352 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


Καταλειθοµένας € ὤλγεσι πολλοῖς. 
1150 Tí γὰρ ἂν μεῖζον τοῦ) ὅτι Ἀνατοῖς 
Πάδος ἐξεύροις» 
Η σίχνα Sasórr! ἑσιδίσθαιι 


ΠΑΙΣ. 


Φάρων 
Τάλαινα μᾶτερ, 6x. πυρὸρ πατρὸς µέλη, 


Liquescentemque multis doloribus. 
1190 Quod enim hominibus majus boc 
Malum invenias, 
! — Quam intueri mortuos liberos? 
PUER. 
Fero, fero, 
O misera mater, ex rogo membra petris, 


1125 


erppl a. 


Xs χΐνον Brodasi rectum arbitratur Hes- rari ante Bajaew, οὐα [de &c. [Que 


tiis, qui nescit Codicum wrpuram. enim ibi sequuntur non euni 


is Personis, 

ώζωε.] MS. ut et P. ζώσα, ut fabule prs xis, omissas esse ΤΤΑΙΣ 

dde tui ena (Ss Mie indudra) Ct AOENA. Marii 
Canterus, qui 


gute Interpretatur. viventis per longum. μὲ Odas Choricss per totum. 
Rope. Maimldegee: o Euripidem primus ín strophas et anti- 
strophas divisit, cum in hac Oda carmi. 
20^ Eh χρόνον ῥώσας picta δή. Dum ionem irpedie non pom, niil 
multas ni ii à eum 
Ἀ-ἍἍ-- ger duss strophas anti. 
dieit μες reda i Anal H. etn deter Ties ie pe 
Ῥ. 911. Muss. teriores, confusas reliquit, quae a 
AOI σι xin Fer, μέγα Ἡ καταλυ- to vio chrisimo nuperrime demum η. 


Basbas ἄλγεσι φολλοῖε] Peronm notam dicate sunt — Mi 
libri omittunt. 


Ald ens Rxpwrev- ο i Het verbe, ut et "I2, "1d 
luc mira. (60) rere ber €. v. 1157. v. 1144. sunt extra versum 
lus: 


115. Ope, θίρω] Qua sequuntur us- Codices lcuiseet, maluisem, ie swá 


que ad v. 1175. ín prioribus editt. habe- 


nam 
bentur ΜΟΝΟΣΤΡΟΦΙΚΑ, et ita. dum quidem, sed non wepe, 


ἹκΕΤΙΔΕΣ. 908 


1185 Βάρος μὲν οὐκ ἀθριδὶε, ἀλγίων ὔσερ, 


Ἐν δ) As Med Φάντα erdtic. 1190 
'HM. "02, i. στρορὴ B. 
Tl& δάκρυα φέρεις φίλα 


Margl τῶν ὀλολότων, 
1140 Στοδοῦ γε φλῆδος ὀλίγον ἀντὶ σνράτων 
Ἐὐδοκήμων δή ποτ ἐν Μυκήναις; 1196 
ΠΑΙΣ. Πακαὶ, παπαί. ὠτισορὴ d. 


1135 Pondus quidem non lere propter dolotes, 
In exiguo vero locu τοσα omnis componens. 
Semi. Hel, hei. 
Imo: Gestas chares lachrymas. 
Matri mortuerum, 
1MO — Exiguamque copiam cineris pro corporibus 
Eoruzs, qui fuerant olim clari Mycenis? 


Puer. Pape, Papa! 
Sent οἱ diordion, Andro 490. puto: καί. Magsa φίζω φίλα. Dia es; 
propter tardilatem, d darymas " 
Antig, 944. Mark. Minus nunc arrident, quei de hoc 
me gem deg dedi MAD im Se ur ful ferit 
m Jew lit. éslestor quoque it veteri 
mos Pee bie, utl Hei darle de de nom cuüctetuer reponerem; 
Ephes velim dà p ἁλγίων ὅτι, LI Πανλάκεν b φέρον, qa, 
pu preeter necessitatem adjectum sit. Mery) ei» ἁλαλύνων, 





combustorum n λάκρνα 
ns πα) «ο & Inhis ex vel σι lus est, & 
(non. ) "OA ges marini. me E] τν ardcuh 


ris loco i| om οστών venit Hermann. 
Cri vx κατω cilscen. ter NS παπα), wewei] Ex conjectura 
dum, [X dAsA ere» autem del im es- eai, amat, habent hoc 


dedi pro 
se^ in loco MSS. E. G. Tale aliquid desi- 
κο, e.) Superracaum est egetsen-  derari viderant. Heathius et Me 
dat sai, λώκρι ion Sed Y Tenues, &c.] Hi As 
παλ, λώκρνα, sine. ο πιωποριάνοο 1142. "Eyà Y ἔημος, ic 
meque hoc multo elegantius est, Verum — distingui possunt, ex Aldina: 
Vor. IV. Ζ 


354 


ETPIHIAOT 


Ἐγὸδ d D ἁθλίου φατρὸς τάλας, 
Ἔρημον οἶκον ὀρφανεύσομαι Jain, 


Οὐ sarpis i» y; χερσὶ, τοῦ πικόντος. 


. 'HM. 
1145 


1159 
Ἰὸ, i i. 


Ποῦ δὲ πόνος ἐμῶν víxvn; 


Ποῦ ρυχευµάτων χάρις 


Ego vero miser orbatus misero patre, 
 Accipiens desertam domum vivam orbus, 


1145 "Ubi vero est labor meorum filiorum? 


Noandum deese hic 
popisdpomehr 
erum puto: 
μια 
Ἔνὸ Y ἵρψιν, Rc. 


ante 'Ià là, omittebetur in 
T quoque conj Hes, 


"OMerneie lero, οὐτνχεῶτα «ῷ Bis 
"Ex leo habes ci alu. 


vide Demosthenis Orat. adv. Macartatum, 
Λωχάρην, p. m. 360. ed. Hervag. 


Ius Ίρημον vocantur quoque, in quibus " 


mulli fet nuptiis quesiti, Iph. Aul v. 
806. Marii, 

1146. Ποῦ mxwpdeor] MS. G. et P. 
πιλοχιυµάτων, superscripto tamen «ss va. 
Legendum «i5 λοχιωµάτων, ubi i 
gratia! Νυχιύματα ti nocturnas 
significant, ineptum est eas et hic, et in 
sequenü versu, comi : sim, ut 
Marklandus interpretatur, nocturna. 
dia, es quidem lecti sociis, ut 
imputari possent, vid. Hecub. v. LA 








ως Ίρις ο y Im Coop. 
749. quem sic corrigendum puto: 


6 κνντήαλαγατον dion st smejedrus. 
$6 ev2À κα) exi" aexvamh 4 
dam. 


1147. Tesfaí et µατρές] Non meleque 
it, σι µαστῶνι Ut 

761. "Ev Moi €i parcis dor De 
« Hecub. 424. "n. pim aee ὃν 6 
αμ) Vaf Mor. num maveis jure sospec- 
turo boc loco esee potest, licet alibl cel 
sit locutio. eíAs, ministeria. 
vul poéta, Ubi smt 
siiis pe totem noctem, infantibus in- 





Verso antecedenti B. C. ita, ^ 
pares, λίαν. 





ΙΚΕΤΙΔΕΣ.΄ 


855 


Τροφαί τε µατρὸς, ἀὐανά v ὀμμάτων τέλη, 
Καὶ Φίλιαι αροσθολα) προσώπων; 
ΑΔ. Βερᾶσω, οὐκ ἔτ' εἰσί | go, μᾶτιρ, vía erppl y. 


1150 


Ῥιερᾶσν' αἰθὴρ € ἔχει rm ἤδη 


1146 


Πορὸς τετακότας aod 
Ποτανοὶ ὃ ἤνυσαν τὸν αΐδαν, 


Et educatio materna, et insomnia oculorum munia, 
Et dulces oris ad os applicationes? 
4d. Abierunt; non amplius, O mater, tibi sunt superstites liberi: 


1150 


Abierunt: ether habet eos jam 


 Consumptos in cinere ignis, 
Et volantes confecerunt iter ad Plutonem. 


" Amentior Marklando legenti τρωφαί σε 








1149. eu μάτι, vis] Cod. Α. ue 
, eina. Bee reus eerie (Ne- 
, potest dicere quanam sit vera. 
Mark. 


Hunc et tres lentes versus Tyr- 
whittus Adrasto Adraso wibult. Nec dubitari 


sequitur, ut. 
v. 942. MS. 





ide supra v. 543. 


1281. Tipi event o de" Fore, 
me D 


μη μἠ 


sícs ferri potest, quasi Sis proceadant 

vid. ad v. 45. M dam sequ Tome 

Reiskius ^ eei d rede babet, em 
e evdó, et 


1152. ὄνωσαν ci» ' Aius. 14 en ἓν [^ 
[Bis dg] ei 'Aflas, com 
Plutonem; ut bene vertitur. Elli 






Homer. 0. 299. ἄρρα vdpprva Nurs 


lec drírus θίρυσα OuAdrent Bots ἔλωρ. Ea- 


dem ellipsis in aliis verbis perficiendi: ut 
αραίνων, Orest. 910. in. guemmenes probi 
ena s Ati qui ruri plerumque or 


866 ETPITIAOT 


ΠΑΙΣ. Πάτερ, σὺ μέν τοι σῶν κλύεις τέκνων γόους, 


"Ag. ἀστιδοῦχος ὅτι ar. ἀντισίσομαι 1150 
1185 ὺν φόνο ΑΔ. Ei yàg γίνοιτο, víxpor, 
Ὅταν, Sto Φέλοντος, ἄλθοι οι δίκα ám. T. 


Puer. Pater, tu quidem audis filiorum tuorum sermones, 
"Non miles aliquando ulciscar 

1155 — Necem tuam? -4d. Utinam vero hoc fiat, fili. 
An aliquando volente Deo mihi flat vindicta. 





Tespondet. igitur. 5, Lond. | tine hegitatione 
Tlerai Y ἠνόσανε᾽ dla. cul versus 1159. ο τας 
si modo legatur, "Ala et ante bunc versum ponit sé. seu no- 
tam 





ponit, w 
1155. Πάτερ, eb μὲν «ῶν σῶν κλόως ein- Haec ideo de ü puero, Sthenelo, 
sen Meyeri. "Ac "hewlesxer—reihrrsuas]  üngit Poita, quod Epigoni patrum suo- 
Pro iyw omnes MSS. jww. Lego et rum ad Thebes interitum ulti sint, ur- 
distinguo: Bormes. 


bemque ceperint. 
1055. 19, Ei γὰρ γίνωτο «ἶωνν' Ὅταν 
Πάντες, (9) vq odo σῶν κλύως cime lom) 4 Qui θίλοντνε, &c.] n 





ἹΚΕΤΙΔΕΣ. t 


Πατρᾷος. οὔσω saxis v0) idu: 
XO. A5 αἴ. γόων ἅλις τύχας, 


Άλις ἁλγίων πάριστί μοι, 
óv ᾽Ασωποῦ µε δίξεται γάνος 


1160 ΠΑΙΣ. "Aeg ἴσ' 


1155 


Paterna, vel an nondum hoc malum dormit? Dot 
* Cho, Ah,ah. Luctuum satis de fortuna, 
etis dolorum adest mibi. 
^ 1160 Puer. An erit cum Asopi liquor me aspiciet. 


9 rl risarn, cime, 
"Oves, Gus Süarrn, Dl µοι Dna. 
πρβ, 


Pro*ig. Codd. B. C. AM. bpogeies 
dard tt e xr nee : 
ον [κενο 


elegans est elli 
Tea» Ἰλθω pe Maa utinam sit tempus 
quando mihi windicia! Sic AL. 


test. 1104. D. 
Homerus Ilisd. A. 164. "Eeeww: ἷμας 
Tra, Joan. iv. 23. Eadem ellipsi Latini. 
Plautus Menach. V. 6: 25. eats 

&c. i. e. tem] neque 
Tio qui sacri Gero De Ote 
ps L Partir, i 


legi- 

tur, Ac. Ci emp ενα τὰ ipud 

EET "Ae 1088. unde 
last. 1088. 


pre 

Li rero, vissen] ' EI uti- 
nm at ης u 
φὰρ ἵν σύχῃ γε τὼς X. ῥαίνρ, λαμυρὸς 
pLo Lern vul ip E ien zr «όχα γί 
d s doctus. Jschyl Theb. 478. 

3 Ἡ ep. ut recto edidit Bruuckius, 
[iu 186. οὺν eíxy emi ei, tamen 
muper edidit Brunckius | Por. 

.] Ita M8. G. et P. ut emendave- 
rat πα σι Ed. Ald. Iphios 
personam prefigit, qui scenam reliquisse 
upto 

av plene interpangendum pa- 
t0, ut proxime sequens versus. Puero [2 


buatur. Alioqui caudam trahere videtur: 
dig gern eer Bia p (rl ci) nn 
ertt to venatus fülaset uno 
Gominate DPI 
ὃν. Quanquam, persona. 
ME retinetur, pro ael legendum erit ο. 
Sel, ut dixi, Puero tribuenda arbitror 
sequentis, boc modo emendata: 
Tas. "Re! do, 309 erre, Da pan Minas 
Tortbn, 3 ebew sanis ei3* uy 


Sic εὔλων φύνοε, Electr. v. 41. εδω µηρό] 
Hecub. v. 656. utrumque Mi 
indicante. Pro ἵλθα MS. G. S 


idemque οὕτω versu sequenti pro sew, 


ως. 
Ei γὰρ γεν e] Hec Adrasto, sequen- 
Palio "ns fend, 1158. &. af, αἷ--- 
καὶ choro, 1160—1170. infanti, 1171. &. 
Adrasto, et 1172. &. choro tribuit Pre- 
vosus Musgravii securus judicium; e 
τι 1160. cum Tyrwhitto legit ᾽Αρωσοό. 





1156. ο m TD4o nn P 
Tae Όταν Musgravius "Ee" 
μεν νε legendura est. Dec ΜΑ 


1157. aaxi» e εὔδω ut εὔλων φένος p^ 
ons) Ἀγαμίμνονε, Electr. 41. Qs edu 
ευ Άνερό ee snypara! Hoch, GIG. 


REALES enim 
Poia tale quid in Phomimis, v. 649. 
Vuríbu Y elu nahGerri 
1158. yéon dia τύχει, 1 ο el 
: ut 


i 


satis luctuum de. T 
cantüena seu querea de fortuna, Yphig. 
Aul 1979. is de fiera, Tig 
tinctione. ita: γίων dus, ee- 
m σε hernia Markl. 
AL, a1] Hasc jars. Matribus danda est, 
v quaai belli mala. 


25 





868 


EYPIHIAOT 


Χαλκίοισιν ὅπλοις Δαναϊδῶν στρανηλάταν, 
Τοῦ upon marg indmnnevón; 


AA."Er εἰσορῷν σε, πάτερ, i iz "ipn Doni, 
Qo φίλημα παρὰ yi τιδέντα σύν. 
Λόγων δὲ παρακέλευσµα σῶν, 


1166 


«η. Y. 
1160 


Are armatis militibus Argivorum ducem, 


Extincti patris vindicem? 


4d. Adhuc, te ob oculos aspicere patrem puto, 
Jucundum osculum ad genas applicantem tuss: 


1165 Verborum vero tuorum inclamatio 
sbi jen sede ewe doloreet phron. Alt p.49. E Po θὰ. 
groiuum, erdamant, yim piper Fed Callimach. um 


Pec Er in contextum ideo 

το 
qs Hee bd Tphig. Taur. 
Berni Mia adir 


Hermann. 
160. Zrdew. «si μι Iipirer γένη, Ae] 
ed e s (id x den 
— sk (collocabo se] 
"as eni 


are cedem) mei patris" 
Xehro. «si µι Ἠξιται γώνοε] Ye. ᾿Αεώ- 
κ» i lens pé Τουρ. in Bai II. 
p. 189. iti emendstonem ('Ae 
feries ter m. 
ius. ου! 
T MÀ Bax Le) Por. » 
. Tyrwhittus, Pue- 
sa 
A ie reme pa Mr γάνα. 
Ve diumdo ut Ale v. 109. arenis 


Med! dun Pers v pf rte 





Aneid. TII. 96. Tur. 7» 


Lege, Xe. "Areeis μὲ Ἀξισαι Ed 


lud Xe. ext nota silentii, que a Grmcis 
eni zi Romanos Τα. V. an 
Sensus h. L: Desine mollium tandem 
Mox ed Asopum miles 
eontendam. Toup. Em. in Suid. III. p. 
Uie db d bre γόνο] 

é, de "Aree n ras 
Hie versus mutilus erat, ita. a κηρζν dd 


1161. Xaiaiaen Pei] 
rem Xia Tue rid ad v.911. Pro 
οεεατηλατῶν Putài evqeraiarar 
Heathius λα. 

χάλκις Puha sunt. ipsi. milites ave er- 
mati. vid. supra v. 708. et quse citavimus. 
aÀ Iphig. in Taur. v. 141. In fine vet- 
sus legendum cum Hesthio eceecuXére. 
Constructio est: λώσαν Χαλαίωσο 





ἹκΕΤΙΔΕΣ. 


Αέρι Φιρόμενον οἴχιτω, 
Αυσῖν LE Syn, ματίρι v Duero, 
Σέ € οὔ aor ὤλγη πατι φα Mbps 
Xo. EX τοσόνδε βάρος, Oro» ju ἀπόλισυ. à, V. 


Φίρ, ἀμφὶ μµαστὸν ὑποδάλω σποδό». 


1166 


1170 
In sérem sublata abit. 
Duobus sutem luctus, matri reliquit, 
"Teque nunquam paterni dolores relinquent. 
Cho. Habeo tantum onus, quantum me perdidit, 
no Age, in pectore meo recondam Cineres. 


XaAalos i» Ie1os. Δαναζλῶν 


Marklando, qui 
it, debetur. Ac multo et aimpli- 
cius hoc est, et venustius, puerum, ut ipse 





réferrad «iai. Etdum attentius rem 
considero, ita esse oportere pronuntio. 
Barnes. 
1165. Iterum hic ww. praügit Aldina. 
Editi Puero tribuunt, quod vetat credere, 
cum disdiulitodo a reliquis ejus intero- 


1164. Pro «dives Cod. A. Sore quii 


clim foiset juu θίντα, putarem 
pematare, παρὰ iim cive" Markl. 
«ιδίνεα] Ἀϊδ. E. Siren. — Ms 
1165. «αρκκίλιονμα] Ita MS. uter- 
que et P. ut edidit Barnesius. Ed. Ald. 


iaa. λόγω hi sunt voces, quae 


per paullo amener 


deus" E E ita Bbeodon al 
2 





TES οὐ te; ut Xin 
sanppor, Y. 1156. et uisu lum 

τα, quod confimat Cod. ᾱ- Παλλας, 
*^in Σε alloquitur puer avum suum pater- 


Plon: iu] Tta MS. E. Υεἱρο λώνγ. 


 «] His verbis puer, Sthenelus, al- 
opeisa toy eom iati petes 


1169. Buie Disticho Iphios 


960 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


AA. Ἔαλαυσα, vidt κλύων (oz 


Στυγκότατον' ud μου [ord 
XO. Ὦ τέκνο, (Cac obuia Qo, 


Qo ἀγαλμ ὄψομαι siis pags. 1110 

1175 OH. "Αδραστε, καὶ γυναῖκες ᾽Αργίαι . γένος 

Ὀρᾶτε παΐλας τούσδ, ἴχοντας b xu 

Πατέρων ἆ ἀρίστων σώμαδ' » ὧν ἀνειλόμην: 

Τούτοις ἐγώ σε xal πόλις δωρούµεδα. 

'Ὑμᾶς δὶ τῶνδε xe xir μεμνημένους 1175 
1180 XeQu», ó, ὀρῶντας ὧν ἠκύρσαν ES ips. 

Παισίν 3’ ὑπεῖκον τούσδε τοὺς αὐτοὺς λόγους, 


1175 Thes. Adrsete, et mulieres ex Argivo genere, 
Videtis istos pueros, gerentes in manibus. 
Corpora fortiimorurm parentum, quos recepi? 
His ego te et civitas donamus. 

"Vos autem oportet recordantes horum gratiam 

1180 Serrare, cum videatis, qua nacti sitis ex me. 
Pueris etiam bisce eadem verba dico. 


Bornes. i 

1171. Hoc Distichon Evadne tribuit ΑΙ- figiem. potest et oectomen- 
dina; Puero Edi recentiorescum MSS. twm. vide ad v. 377. (Cum 
e P. Sed recte judicat Tyrwhittus, ab tex! i 

Adrasto enunciatum esse, quasi inmemo- et 
Tam revocant, seneci eorum occasionem sint, nihil dabo preter Var. Lectiones. 
dedime, conferv. 779, et 5l. Muag. — Prou Ἡ 

1116. Hoc iterum Iphios est si Al. ὑπνζάλω (1170.) 


Α. ὑποζάλλ». — Pro 19. 

dinam Sed non dubitavi Cho- (1175.) C. habet XO. — Pro eiae» (1174.) 

πο cum » asignare, sccedemi babet φιλίας, C. ais. Pro σῆς ριωτρὰ 
peewertim. (174) A. preis.) Markl, 

Eri Tomando Φίλκε] Tra lego ex Xd. AM, 

ter meurum P. φίλο. MS. G. Quer, quod 


Mn er ir] aene tm εν” " κ 
;teoclum ios filium: si LU debetur, et nacer 
o δα m et οἱ Capabe bet pro . λως, 





'IKETIAEZ. 


361 


' Τιμᾷν «όλιν vt, ἓκ σίκνων ἀεὶ τίκνοις 
Μνήμην παραγγέλλοντας ὧν ἐκύρσατε. 


Ζιὺς à ξυνίσταρ, oi € iv οὐρωνῷ Sw, 


1180 


1185 Οἷων ὑφ ἡμῶν στχες᾽ ἠξιωμένοι. 
ΑΔ. Θησεῦ, ξύνισμεν πάν’, ὅσ' ᾿Αργείων χδόνα 
Δίδρακας ἐσδλὰ, δεομένην εὐεργετῶν, 
Χάριν * ἀγήρων y. ἕξομεν' γεναῖα γὰρ 


Παδόντες, ὑμᾶς ἀντιδρῶν ὀφείλομεν. 


1166 


1190 OH, Τί δή πο ὑμῖν ἀλλ ὑπουργῆσαί µε xghs 
AA. Xaig- ἄξιος γὰρ καὶ σὺ, καὶ πλις σέδεν. 
OH. Ἔσται va) ἀλλὰ καὶ σὺ τῶν αὐτῶν τύχοις. 


Ut bonore afüciatis hanc urbem, semper filiis Bliorum 
Denunciantes memoriam corum, qua» adepti estis. 
Jupiter autem testis sit, et Dii in colo, 

1486 Qnali beneficio a nobis affecti abeatis. 


Habebimus autem non senescentem gratiam: nam 

Cum acceperimus Beneficia, vobis parem gratiam referre debemus, 
1190 Thes. Quid vero aliud oportet me vobis presstare? 

-4ά Bene-valems Dignus enim es tu et tua urbe. 

Thes. Sint ista: sed tu quoque eadem consequaris. 


JEsdyl "Dee. 389. Herodot. IL. 114. 


doctmimus, idem est, quod prawens, 
óre solito Euripidis. vid. Orest. v. 637. 
Androm. v. 778, Musg. 


ov E 
sd v. ;, 

YE 1Τ, unde mallem ee y Tees] 
Ayer] Ita ambo MSS. et P. Vulgo 


kn 4 Ee B.we Morbi 


362 


ETPIIIAOT 


ΑΘΗΝΑ. 
Άκονη Θησεῦ, voir ' Αβηναίας λόγους, 


*A 


χρή σε δρᾶσαι δρῶντα Y opea τάδε. 


1195 Mà p? vá) ὀστᾶ τοῖσδ ἐ i5 '"Agysías χλδόνα 
Παισὺν κομίζεν, ῥᾳδίως οὕτω passi" 


MINERVA. 


Audi, Tbeseu, hec Minerve verbe, 
Quid oportet te facere, facientemque juvare res tuas. 
1195 Neo des bsec ossa istis in Argivum agrum 


Pueris ferre, sic facile dimittens: 


a Me o rie. Non quid aliud 
dicit, sed ecquid aliud. Hom 

ipa γὰρ οὐ καὶ ela οἴθικ] tius 
Mallem y: à eiAu sic enim solet post κα] 
male » scriberetur, v um 


LI 





βάμρια Kvtjs 
vie er, ite (nor tama) 
vero tt dpee xa Uemuaie non. 
opus εκ ut explicem, ei ststim. 
cent qui jocos Aristophanis norunt. 
Per d do loco Ecledar 169. lebtur 
sa) ei καὶ, pro x? devxor, nisi fallor; *A- 
née, α΄ ἄσνχον πάλη ἱνεινή,] Μαν, 
** Bacch. 1279. 34 w» κατίνταν, κ΄ αἱ 


repetit. 

Euripid. Iph. Τους. 10. Poe. 
1193. "Aust, Guriss esie]! "ASmaiag Ab 
ze ** Ut verum fatear, non hic videtui 
rgens causa ut Θωὴς ἀπὸ payer 
ωσάν. nisi ut Poste fizum crat, 





1190 
XV. quo a&no (ut ex Thu- 
- N. erudite monat ilem Darne- 


autem hac 
fabula. vripa fit ito snno ante istam 
incunionem, sive post, i it 
positum, npe, et atender Klin 
Argivorum. 


"Axem, Oweis] Ut. verum fatear, non 
Bie videtur wis urgene cuum, ut δις 
dw) μηχωᾶε ucatur; nisi quod 


modo ornare, E 
1194. Reiskius. conjicit 
πάν E Cicero 


maestra insultos post 
Testis mortem auditam, aj 
Electr. 797. Οὐκκὸν rue 


*» TAAE, quod 
Orestes extinguere. 3 ac cogitatis ? acm d- 


nem et vite JEgisthi ac 
Mei? E lis Ti ia 
Mat Honc Exrigiie lembum x 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 


868 


'AXX. ἀντὶ τῶν σῶν, καὶ σόλεωε μοχδημάτων, 
Ἡρῶτον AC dp Eu τόνδε ὃ ὃ ἀμνύναι xps» 


"A 


or οὗτος κύριος» σύραρρος à», 


1195 


1200 Πάσης ὁ ὑπὲρ yc Aoyai day ó, ὁρκωμοτεῖν. 
“Οδ ὄρκος ἴσται' µή ron ᾿Αργείους χλόνα 
Eig vip) ἐποίσειν κολέμιον παντευχίαν" 


Sed pro tuis et urbis laboribus, 


Recipe peimum juramentum. Oportet autem jurare boc 
Adrastum: hic enim rex auctoritatem habet. 

1900 Pro universa terra Danaldum jurare: 
Hoc autem esto jusjurandum: nunquam Argivos terram 
In banc adducturos hostilem exercitum: 


Rectius attulisset illud, ed2* οὐχ) TIsAowé- 
ἀλλ᾽ Ἰωνία" τώγ lev) Them iromeot, 
sia Ἰωνία. Pertinet boc ad illum hujus 
pronominis usum, de quo multe attulit 
Scheferus in Melet. Crit. p. 77. seq. 
Hermann. 


Dabiuns cos posit cerei olde 
vir "Ai ". Ultimum verius mibi 
videtur. — Markl. 


1199. Jew npe, vitare, ὤκ] Codices 
A« B. sepes or T rol 
οὗτος xiges, τύραννος ὤν, Πάρης 
opaca i» Grotius de. 





Mer. qui 
unice verum puto ὁρκωμφτῶ». sed loquendi 
Pe ms rr e mund 
aliis in locis mutationi ansam dedit. Po- 
nitur nominativus pro genitivo absoluto ; 


significare «αρικθύγων pro woe: 


unde ἁνακόλονθον videtur, prout a 
Ta doa cepe οταν n fui. aic 
Iphig. Taur. 695. Xe94, AÀ—' Ovpd « 
dues viser ἂν, &c. id est, Σωθίνοος 0i 
see: nam XS, nominativus nullum ha- 
Puerum eubeequens. vide Ibi Barne: 
sium: et Erde 1060. ubi 
dg em. 

Achamrn. 1163. et Schol. ibi, et Herodot. 
VILL 86. ubi  χωησώμινω prO τούτων 
sunenuies, Edidi itaque ipxepevin: id 
est, τούτου nsi —iqueponsireos, qnos Te- 
Tei (Cod. A» wre) Th. κλίμα due. 

peri, et Heathius. — De verbo vid. ML 
lucis 1. 38. et Pra. p. 37. ubi pro 

peris, MS. a. habet ipsaperis. Heathius 
erre σαν M ak 


? i iio Mis. ut 
E Sas lago cum s Baie H io, Tyr- 


i ee] Ta Mi. Mayo 


scrib. puto levíeus vel μ' iesieuv: me in- 
iemlaturam tibi litem mala αριθ 
Uxor videtur alloqui maritum suum, 

Μισόγννο. Bic |. edite ch eris Ad Ro: 
man. ΠΠ]. 5. αἰτίαν Ἰσιρίρων Actor. xxv. 
1s. vide Budsi Comment. Gr. Ling. p. 


Veifígor Έγκλημα, Orest. 757. ρα 
«v, Homer. Tl. 429. et A^ 
89. Herodotus V. 8l. «iri (f. «ior)) 


964 


ETPIIIAOT 


ἝΑλλον v όντων, ἐὀμτοδὸν Sour δόρυ. 


^H» Y ὅρκον ἐκλισύντες ἕλθωσιν σπόλι», 


1906 Κακῶς ὀλέσθαι αρόστρεκ᾽ Αργείων χλόνα. 
Ἐν ᾧ δὲ τέµνειν χρὴ σφάγιά σ’, ὧκουί pov. 
Ἔστιν ερίπους σοι χαλκότους simu δόµων, 
Ον Ἰλίου ποτ ἐξαναστήσας βάδρα, 


Σπουδὴν (€! ἄλλην Ἡρακλῆς ὁρμώμενος, 


1906 


Ἐν aliis venientibus, repugnaturos armis. 
Si vero violato juramento venerint contra απο urbem, 
1905 Ut Argivorum ager male pereat precare. 
In quo vero loco oporteat te hostias cadere, audi ez me. 
t tibi tripos aeneis pedibus praditus intra domum, 
Ad aliud negotium Hercules festinans, 








et eis varrixia 
Commentat. ad istud Phedri Y. 1. jurgü 
caussam intulit. — Markl. 

1903. Ἰμπεδὼν Sew» Meu] JE: 
"Eev. iw. Θήζ. 1024. ἠωσολὼν leen Yep. 
Utrovis modo, S4ewr aut evíru», recte. 
dprelón γίνισθα,, Iph. Aul. 1596. "Egee- 
Ἆδν γινάροµα, "yo, Ὀνησὸε οὗσα, τῇ ip, sic 
metrum postulat, non, ut editur, amies" 
dé. Ματ. 

1904. fpe ἱαλικίνι.] Sic Iphig. 
Taur. 750. Ei Y ἐκλισὼν τὸν Seno» ἁλικοίφς 

η qud laci Au» (8C. es Teneo) vO- 
A Hercules in Soph" "Te (NA 
Εκλησία Uu rirser Sides οι 

ἠμμίνων Tene, 751. His σρρο- 
Es de ier composita vor μαιδιρκῶν 
p enophontem in Lacedeem. 
Pru et Herodotum. sd dn. li. IV. 





ἴεω δέμωκ] Id est, dig, vel ly M- 
Vackensr. ad Phoniss. 1571. 
Mark. 
1909. Σπουλὴν ie ἄλλην] Hercules sub. 
Laomedontis regno Ilium diripuit 
quidem agendo: non enim illius rei gee- 
tia eo appulit; expeditionem enim ille fe- 
cerat contra Tmolum et Τε um, hos- 
pitum interfectores, vel, ut alii, (et prasci- 
pue Carmina, Teoiaà dicta) una cum Ar- 








gonautis forte ad Trojam appulsus Hesio- 
Tue capsam promissi muneris gratia susce- 
pit. Qua Ceü morte liberata, quum 
Laomedon heros promimo munere frau- 
daret, iratus Ilium evertit. — Barnes. 
1910. Στῆναί y' lguro] Yeseai ο’ ἱφώ- 
ve, Reiskius, « doe Chir 
en, "Lapin, i. ο. ἰξεφῶνε, ut Iphig. Taur. 


v. S98. Plura edam congesit Mark- 
landus Mi 





1214. 

boc mutavit 

Props Maid οἱ Medis 

iim fena, üt µαρτυρήµατά 9) Ελλάλ.᾽ 
aeri 

et Markland. Lib.P. Ed. Ald µας 


. Mun. 

1215. ipi obe Canterus ver. 
do, ο 1 5 Á 
cedem, satis ostendebat se locam bunc 


ΙΚΕΤΙΔΕΣ. 


1210 Στῆσαί y ἀφήτο Πνδικὴν πρὸς σχάρω. 
"E τῴδε λαιμοὺς τρεῖς τριών μήλων τεμὸν 
Ἔγγρωφον ὅ ὅρκους σείσοδος i ἐν κοίλφ αύτε 
Κάπωτα σώζων EEUU $ Δελφών μέλι 


Μνημιά SY. ὄρκω, μαρτύρημά S Ἑλλάδι. 


1210 


1916 Ἡ, νὰ ἂν διοίξης σφάγια, καὶ | τρώσης φόνον, 
᾿Οξύστομον μάχαιραν ἐς γαίας μυχοὺς 


1910 Josit te statuere ad arem Pyihicam. 


In boc secans tria guttura trium ovium, 
Inscribe jusjurandum in cava alveo tripodis: 


Deinde des servandum Deo, qui Delphis presidet, 
Ut sit et monimentum fcederis, et testimonium Grecis. 
1315 Quo sutem bostias jugulaveris, et peregeris cedem, 
Acutum gladium in terr recessus. 


cadem, wore solito Tragicorum: et mo- 
dona eet et plana locutio pra multis quas. 
in Hiadem poéds observare lic — Apud 
Sophoclem Ajace 55. xiiqus ῥένον main 
qun, 2d verbum est, tondere cadem multi-— Qvo 
Cornem, si ita loqui licet: quod quis in- 
tellexerit? sed stylo 

cedem. 


porum. Tterum Ipbig. Aulid. 1480. 
"BXMeew! ἀμφὶ volo, 
"Audi βωμὸν, Αρτιμν' 
dd est, ἱλίσρονναι ἀμθὶ ναὸν, ἀμφὶ βωμὸν, 
pd pono aAsitert " yi indi saltantes 


TEES rng 


py» Ip. Κω oid : 
ἡλωντὸρ pulams [terram] mosebo 
e etelim. Ὅ En 
emer Herclidia, v. - 158. de proliaturo: 
ῥίλλω κἴνδυνον vigas σιλάρφ’ secaturus sum. 
el ferre. Quidnam 
[specie πω Vh κακάο. 


S e espe pom Hac in nos- 


tris theatris risu et sibilis exciperentur: 
Teteribus eamen isto tempore placoerunt, 
MI quari debet, * Quis unquam vel 
audiverit de bar phrasi σιερώρκερ 
is?" Nam in sexcentis exemplis qu 
facile proferri powent, verbe ipas, ita eon- 
juncta, frustra forte alibi quasiveris. sed 


j formae ideo re- 
isi ei iode a 

', quee nunquam exiü- 
terunt. Sat nobis in 


sel vi 
in ETE en] 
fata quem rect d it textum Mus- 
ex Phomiss, 1445. Citat Mark- 
t ERE xXx ἀλικεὸν κρούτω «ο 
[xp ἰμὸν tio est Canteri pro 
whos, quod defendit 


Ma ea rrr Male igi- 
tur Toupius, in Suid, III. p. 31] 
Weder o. n ] 


364 ETPIHIAOT 


ἍΑλλων τ) Ἰόντων, ἐμαοδὼν Sirio δόρυ. 

"Ho Y ὄρκον ἐκλιπόντες ἕλθωσιν πόλιν, 1900 
1906 Κακῶς ὀλίσθαι αρόστριπ᾿ Αργείων χλόνα. 

Ἐν ᾧ δὶ Tín xe σφάγιά σ’, ἄκουί µου. 

"Ἔστιν ερίπους σοι χαλκόπους εἴσω δόµων, 

Ὃν Ἰλίου sor! ἐξανωστήσας βάθρα, 

Στουδὴν i&' ἄλλην Ἡρακλᾶς ὁρμώμινος, 1906 


Et aliis venientibus, repugnaturos armis. 

i vero violato juramento venerint contra Aanc urbem, 
1905 Ut Argivorum ager male pereat precare. 

In quo vero loco oporteat te hostias cadere, audi ez me. 

Eat tibi tripos seneis pedibus praditus intra domum, 

Quem quondam Ilii sedibus eversis 

Ad aliud negotium Hercules festinans, 


Θαθείων Σε θίντων, «όλιμος---ἐαίβιρον: hoc 
eS eiu παντινχίαν iter Vide 
Commentat. ad istud Phaedri Y. 1. jurgü 
ij 1 Lon κι 
1909. laesi» θήσων Mq. lus. 
"Ew. iw. OC. 1024. οι ped 
Utrovis modo, Seu» aut evéru», recte. 
ἡμπνλὰν γίνισθα, Iph. Aul 1396. Ἔμσε- 
Xr» wien, 'γὰ, 9weie eden, τῇ Θιῷι εἷο 
metrum postulat, non, ut editur, γινήσιρ) 
bs. Met " 15e 
1904. ὅρμκον ἱπλιπύντει] Si ii 
Taur. 750. ET Y ἑκλικὼν eis Tenes ads ba 

















spud Xenophontem Lacedem. 
Ri. ας Herodotum ad n li. IV. 

Mari. 

1905. «piereie'.] Precare, id est, 4- 

drastus precetur. ram verba jurisjurandi 

Theseus, preire, Airis vero in verba. 


jus jurare, debuit. 1 
1907. dew λέμων] Id est, iis, vel ly M-. 
ως. vid. Vackenser. ad Pheniss, 1571. 
Mark. 
1909. Zewlh e ἄλλη] Hercules sub. 
Laomedontis regno Ilium diripuit, aliud 
quidem agendo: non enim illius rei grs- 
tia eo appulit; expeditionem enim ille fe- 
cert contra Tmolum et Tel 
pitur interfectores, vel, ut alii, (et praci- 
pue Carmina, Τροϊκὰ dicta) una cum Ar- 








1910. Yeseaí y Ιφώτο] Xessai ο lgi- 
o, Reiskius, ** Forte prímitus fuit, 3«a- 
es, 'Utes i. ο. ἰξιβιῖσε, ut Iphig. Taur. 
1468. leierur ri Ἑλληήλαν γναῖαν 


Magia. 
Σνᾶραι 






1919. «ei 
ap. Athen. X. 4. Καὶ wísa 
τω δώσω vyiesles nóro. tic λίβητος n£cu, 
Cycop. 398. Θώρακοι κύτο, Aristoph. 
Pace 1223. ci τῆς κιβαλῇ, nives, Plato in. 
Timeo p. m. 156. Marb. 
etico — ieu] Sic Aifmros κύτος, Cycl. 
v. $98. — Plura etiam congesit Mark- 





unc 
bene intellerise: neque de λρώνγε vel 
κάνε cogitari debuit. μερώσεων on 
vidnerore cadem, est, vulntrando.fucere. 


ἹΚΕΤΙΔΕΣ. 966 


1210 Στῆσαί y ipriro Ilv3ua3» πρὸς ἠσχάρω, 
"Ep τῷδε λαιμοὺς τρες vg» μήλων vip", 
Ἔγγρωφον ἆ ὀρχους τρίποδος à ἐν κοίλφ xórti* 
Κάπωτα ratum E δὺς, ᾧ $ Διλφῶ, μέλι 
Mrs S a ὀρκων, μαρτύρημά, 3’ Ἑλλάδ, 1910 
1916 Ἠι ὃ ἂν διοίξην σφάγια, xal | τρώσῃς φόνον, 
᾿Οξύστομον µάχαιρα» ἐς γαίας μυχρὺς 


1410 Josit te statuere ad aram Pyikicam. 


In hoc secans tria guttura trium ovium, 


Tnscribe jusjurandum in cara alveo tripodis: 


Deinde des servandum Deo, qui Delphis presidet, 

Ut sit et monimentum fadaris, et testimonium Grecis. 
1815 Quo sutem bostias jugulaveris, et peregeris cadem, 

Acutum gladium in terre recessus 


cedem, wore solito Tragicorum: et mo- 
desta est et plana locutio pre multis quas 
in Hedem posts oberware licet — Apud 
Sophoclem Ajace δὲ. wit auíquy és. φολύκι- 

qu», ad verbum est, tondere cadem multi- 


rum cemuiarum.  Noser Orest 984. 
lerne Mele và pono erendere nugpli- 
cationes menti, vel barba: 1 e. extendendo 


porum. ra lphig. Aulid. 1480. 
"BEMeree! Mul vals, 
᾽αμϕ βωμὸν, Αρτιμν" 
dd est, ἱλίσενοσα, dpi valo, ἀμθὶ βωρὸ, 
dufhees, ὀμνεῖσε, κληΐζεσε "Αρτερων" saltantes. 
Dianam 


$, Iph. Aul 1042. pei 
V plene feris] vede pee 


Sere Herc v. 158. e palam: 


Markt, 
nou '$áryin, καὶ v, ένο, 
Sor Hear d pri τρ zi 
ace quem recta defendit textum Mus- 
v pisc Ῥλαπίω, 1446. Citat Mark- 
Electr. 180. iue speiem eR 
Vio. wil ἰμὸν emendatio est Canteri pro 
tim quad deed Moser Por. 
hen] Sic εισεωµίνων rod 

Pin). 1448. vide edam Soph A 


sum v. 55. citatum » Marklando, Male igi- 
Quidnam hr d es 


DE uri Omnes una voce «i 


866 ETPIHIAOT 


Κμώψο, vag 





αὐτὰς irrà | πυρκαιὰς ngón, 


Φόδον γὰρ αὐτοῖς, 3» mor ἔλδωσιν σόλο», 
Δαιχλθώσα 9ήσει, καὶ πακὺν νόστον πάλι». 1416 


Abde, juxta ipsos septem rogos mortuorum : 
Metum enim ipsis, si quando venerint adoersus regionem, 
Ostensus dabit, et infelicem reditum. 


ro 


Suam lagu eíew, et pro me Zmilius 
Aus iue veibum omnino neglet, Wa 


Bealiger, Borne. 
1919. κα) saxis vier «άλο.] Ut Pha- 
aime 969. Tai Y Alice vire Ας 
vieron 


Xp HIE 
mater mea Clytemnesira (non cremata 
est sed) eed seSirerre Mim igni puri 
et 
saSniqu. ei wit p 
[oer decem 
tur est καθάζων. vide ibi notata, et 


Aul. jam video mecum emendasse βαν 
plurima) eximium virum Jown. 


Zum Verimil.l 5 p.65. Antheloga mé. 


Reiskli, Carm. 630. p. 101. de Secerdote 
Cujus cadaver Athenis combustum era, 
ers Y 'ASis Toenaln. ita erat in MS. 


m 
non fj. Idem vir clarimimus hic legit 


ο ωοῇ τας Legendum cum Hewthio et 








tedien, et ad illius curam pertinere. 
er Tego et disinguo 


Mise κας brio vile ἹἸσθμίον Gui 

Tias, ον) él! dew. ur] Y Agno λίγα, ett. 

Belnque xta ipsum trivium.  O lathmi Dé 
[ 

Fil, ti hec mando. fili vero Argivorum mar- 
To Ac. 

Suppone la; a scribis omissum, et cete- 





59. DeN Deo Istlmnio, 
pollon. Rhod. 111. 1939. et Schi 


. "IKETIAEZ. 


967 


1990 Δράσας à» ταῦτα, míos γῆς ien nagoós. 
Τεμίνη 235 y αὐτῶν σώμα» ἡγιίσδη up, 


Μίψες rag" αὐτὴν τρίοδο Ἰσθμίας Sou. 


1990 Persctis sutero istis mitte extra terram mortuos: 
Lucum etiam, ubi ipsorum corpora purifcata sunt igne, 
Concede ad ipsum trivium Dee Isthmis. 


Nostri Hippol 891. 1964. Plutarch. in 
Theseo, p. 3. B. et Ciceron. De Offic. 
111. 395. Ceterum" vbi ew Eo ut 





oe bd 


Mífu πας αὐτὰν eeiehos "lehuing i] 
σόμία, χάένε, Τουρ. in Suid. III. p. 
316. Vulgatum retinet Mosgravius. 


nitor Bui] Tran sive Leche, οἱ 
locos in [sthmo, unde in mare se prai- 
postes habitus est. vid. Pau- 


Emm ierit 
ine imis 
tiim non satis intelligo. Num enim. 
juis Leucothes, nullum tem- 
plum, mm rum , peculisrem cultum Eleu- 
tino habuerit, trivium ibi non fu- 
iae ab ce denomimatum. An vero putat 
vir cl ejusmodi denominationem, nisi 
maio ejus reddi possit, pro mendosa ha- 
bendam eme? Primo iniquum emet boc 
statuere, cum constet ex Pausania, plura sacer) 
in Peloponneso loca Inus nomen gessisee, 
iva, nec fato functa, 


Vulgata lecüo probabiliter defendi posit. 
Ino enim, versus Isthmum fugiens, per 
Geraniam montem. Megaricum tranaiisse 
(Argument, in Tad Pindar 
Schol in' Lycophron. v. 939.) 

EO em "nate erat vna IDmminens 
inter Eleusinem et Isthmon.. (Antholog. 
Rak. Epigr. 705.) Duces poro Ar- 

giri sepulti erant juxta viam inter Eleusi- 











αι εἱ M. (Pausan p SL L 18. me 
Τὰ. 8ΥΙΡ.) M. ique sub Gera- 
dia din fue vllantur. (ofer confer Pausan. 


33.19. cum Simbon p.394. D. τὰ. 
Casaub. necessario el per 
Eleusinem vel Eleusinis viciniam trans- 
fundum ert. Quid igitur vetat, eam, cum 
E Up 


monio constat, locum fuisse Megaris ab 
Ioue cons denrminamm. vil 
V. Prob. 5. 
Dod [a 
den 2 t Ῥωήῤότα αρίόνα «δε, 


opera Nots 
ess quidem ne verbum 
Aer de ie oso ut tee Je puri iis, 
qui peulo.diffciliores visi sunt, ausum 
Toute. Ἰσθμία sane suspectum es; 
Brodaus vel "Leetíns, vel "Tpsíar, mavult, 
$3 primo imo nomine Pindari Scholiastes 
anam insigniat, altero Pausanias. Quid- 
ni et nos legamus Ἰμβραρία, Callimachi 
auctoritate, qui bymno in Dianam, v. 298. 
ita Dianam Xweds, "ideni 
sguviSens, esl Y ᾽Αγαμίρνων, Kc. 
Sii, autem in genere vide P 
drom. v. 190. Barnes. 
Reisk. emendat: Ἰθμίον evi, fau- 
cium Iuhmi; Heath. Ἰσθμίαι usi, οἱ ver- 
tit: Lucum oero, ubi iptorum corpora igne 
purificata, sunt, illia concede (i. e. ilia ait 
acer) prope iprum trivium vias Isthmion, 
quse scil. ad Isthmum ducat. Ideo prope 
viam lucum septem ducum manibus sa- 
crum eligi volult Minerva, quia per eam. 
Απρίτου Atticam invasuros transire opor- 
tebat, ut boc monumentum favoris Athen. 
enge majores ipsorum ia ingratum ari 
exprobrare. 
Toup in Suid. III. p. 215. prod 
(i. e. temere) reponit: 
Aeris, εἰ confert Soph. Toc 
Dur Ἰμθμίαι 95, in qua lectio- 
explicanda vel emendanda certatim. 
portenta protulerunt viri docti: quod in 
[oig qui pot Heathlum Euripidem atti- 





868 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ 


Σο) μὲν τάδ εἶπον' ταισὶ ὃ ᾿Αργείων λέγω, 


Πορδήσιν᾽ ἠσήσαντες Ἰσμηνοῦ πόλι, 


1230 


1225 Πατέρων Sarorros ἐκδικάζοντες φόνον, 
Σύ € ἀντὶ πατρὸς Αἰγιαλεῦ, σερατηλάσης 
Νίος καταστὰς, ταῖς Y &* Αἰτωλῶν μολὼν 
Τυδίως, ὃν ὠνόμαζε Διομήδην πατήρ. 


Tibi quidem hasc dizi; eed Argivorum dico fliis, 


Adulti capietis Ismeni urbem, 


1925 Ulciscentes necem parentum mortuorum : 


Tuque, JEgialeu, pro patre dux 


Juvenis constitutus, et ab Etolis veniens fius 
TTyàei, quem nominavit Diomedem pater. 


tanto magis mirandum est, quod 
[5 pene unius littere mutatione ita bunc. 
locum persnaverat, ut ejus emendatio 
etiam historie fide confirmata esset. Ipsa 
verba. i Pausanim, quem auctorem. 
eltavit, T so, 1. 2. ἑείρα Ri à; IE 'Exioei- 
set «ο Νέγαρα ἅγει. ταύτην Ἰρχομίνος eio 
is θρίας Veris, ἄνθινον καλούμενο. ---ἐλίγψ 
ἃ ἀσωτίρω «οῦ ῥείατος gio Miraniqasloei, 


sal μις αὐτὸ τάυι vin le Θάβα. Kev Α 


γὰρ, li denim vinilo OiBan, Λαλλάριαν- 
σα Ἰσισρεπιύων is Ἐτμαλίους, οὐ παρᾶκι 
M (aeris. dnAsuivag Sdsas icri 
arcos WÀ' Aleáreo Onela καὶ páx ut "ASu- 
valer yiepions «tis. Βωτού, Θησιώ, ὧν 
ἐκρώσηνε τῇ μάχη, ποµάσαε M «ὰν EXimenías 
τοὺς vixerb, ἱνεαῦθα [aspe — Hermann. 
1924. Pro κεγνήθιθ] Cod. C. e«een- 





et 5] Lb. P. πθάσαδ. Mi 

αριθ n . Musg. 
1995. Mekeddereus ύνο.] Si scriptura 
mendo vacat, m ἱαλικώσον- 
«1e, videtur sij iu 


et alibi; Ἰαλικιῶν hoc eue, non lajadqus, 

stwuens, Απ semper? nam λικαστὴς vi- 

detur significare wlior, vindez, in Herc. 

Fur. 1140. ubi Hercules, post cedem 
im suorum, ait: 

"H φάσγανον cpi ὅκας lnaorriras, 

Τέανως lasnevis alarm yuáranas, 
"Nonne hoc eodem sensu dicitur quo 
lpinnes €) αἷμα, Apocalype xix. 2.? et 
v. 1162. omnes codd. habent laksaeeár, 
vindicem, non αλικατών. (Electra, 1094. 
θύνν Ἀκάζων gis, cadem wlciscens cedes.) 


1999. "AAA οὐ (Seni eres 


Eod 


(094, 61Ο: AC (non pri ) Barba ves- 
tras genas westiat, ΟΟΚΤΙΚΌΟ ducere ezerci- 
ium armatum. Argivorum contra Thebas. 
Ad verbum: Sed eporiet vos, XO rRA- 


seen y ecipan, OT ΦΘΑΝΩ, 
Με ΚΑΙ διὰ ei» αρτύλων 
rp οἵς ὅπως, αὖδι, ἀπολισω 
τὴν χαρά ner Sue. AC irriguri summe. 
labra, cowrixvo inter digitos aqua effent, 
&c X De Re Equestri, p. 959. 
lin. ult. Ἡν i κα) edow ai en 
φαῦτα, ΟΥ ΦΘΑΝΕΙ ἰξαγέμον ὁ Tewor, 
ΚΑΙ εθὸν ae leu cp Απαθώρκ. 


'IKETIAEZ. 


'AXA' οὐ φδάνεν χρὴ ξυσκιάζοντας yi. 


369 


1295 


1490 Καὶ χαλκοπλη»ῆ Δαναίδῶν à, [d στρατὸν, 
Ἑπτάστομον πύργωμα Καδμείων imi. 
Πικροὶ γὰρ, αὐτοῖς ub ἑκτιδραμμένοι, . 
Σκύμνοι λεόντων, αύλιος ἐκπορήτορες, 


Κοὺκ ἔστιν ἄλλως. 


Sed oportet genis pubescentes, 


Ἐπίγοοι ὃ ἂν Ἑλλάδα 1280 


1930 Continuo bene armatum Dansidum erercitum incitare 
Adversus septez. turres Cadmoorum, 
Ubi enim creveritis, venietis acerbi ipsis 
Catuli leonum, espugnatores urbis. 


Non flet aliter. 


Vertitur: Quod si. mazime laborem in his 
perpetuum. aliquis impenderit, mon. tam. 
cito liberatur. ab eis equus, quin statim si- 
milis sit immundis. Tu verte, «ur Ac 
ethicitur equus, wravDX similis fü immun- 
dis Plutarchus De Garrulitate, p. 507. 
D. oT ΦΘΑΝΕΙ ei δι 
ns abest, ΚΛΙ (em) ei ὁμοδύ; 

ἠμθάλλω τὸν λόγον. stuvt, A6 ancilla ab en 
digresa fuit, cowriwvo alieri conseroce 

marrationem injicit. Si plura velia vide. 
eundem in Anton. p. 946. F.. Mario, p. 





415. D. Gale, p. 1055. A. Arisüdem ἰσάβησα 


Orat. Sacr. Ur 314. Panath, p. 157. 
Alciphron. lib. ITI. epist. 50. 79. Aris- 
topbanem Nub. 1387. ubi cum infinitivo, 
οὐκ Ίρθην ἂν φεάκαι, καὶ Ἰγὼ, Kc. et ite- 
rum male vertitur pri πι pro simul. 
m, eoim ο Re p 
189. a», iem 

"Wolfius [^ verit: ut EET E 
Eigf». p. 554. Evi 594. ligis, p. 
i icr eee ide 

E. Foreign 

να] Broleus * το regendum 
eum M; do ρθάνι». Sensusest, nan, 
wt Brodzus, priuquam, T E 
mum, barba genas vestiperit, 

Panegyr. eis Ίρθηραν «νδόµινω καὶ due 
Idem Έναροτα: οὐκ Ίρθηναν vinrideureig 
καὶ wil ales Ἰανήσανσο, Μιας. 

199]. Εστάρτολον πύργωµα.] Hoc im 
Phonis. 994, est ἱστάστομω. et ita hic 
scribendum monuit Valckenerius, et 
Heathius: quod et ego pridem conjece- 
ram ex hac fab. v. 41]. ct Bacch. 907. 
sd quem locum ile quogue remitüt. 
Xrípaen, ora, sunt poriz. "Exi πύργωµα 

Vor. IV. 





Epigoni vero per Graeciam. 


favere potest iis li 

fne ndam vols eel lel Gitas ut 
in Lysim Epitaph. p. $1. Ἀλράστεν δὲ xai 
Tleeriínes ie Θέα, σερατιυνάντων, &c. 
contra Thebas. 

drevias] Optime Valckensrius [ad 
Phan. 225] lender ος Phan. v 


Male B. κατι 





fan quod ἀνδρωθίντα, mox vocat. lr d 
» el va» ἀσολεμίνων «αΐδι VL. 
89. ie. Ἰφήζαναν In edit. Gronov. 
tur leíCseas, et. vertitur accesserunt. 


Frei am den i LS ara 


pl rre LEO ae χληθίννι Sce] 
5 "Ee. t postes inve- 
aiti erenplad Sedi e a manu. 
Apollodorus | Biblioth. IIL 7. Meeà 
Tenue, οἱ τῶν ἀπολορίνων wai, nnDir- 


tt Esíyno, ev 
te ei τῶν 





Epigonos. seiset ἐν 
loquar i in fragment. Ote p. 485. ed. 


"Eyà 3 eere elu? Ἱιμωρποάμην 
Xv ed Ἰβηβόσανι eis adire. — Markl. 


"Esyevoi lum cum Cantero 'Eeí- 
genes quod. et Ml Latinus viderat. 
vid. Apollodor. Biblioth. III. 7. indica- 


ὧν a Muindo. Ακ, 


Aa 


370 ETPIIIAOT 


1235 KAsSirrse, ὠδὰς o ὑσεέροισι Sát 


É 


Τοῖον στι 





τευµα, σὺν 39, ποριύσισε, 
ΘΗ. ΑΔέσποι' ᾿Αδάνα, πώσοµαι λόγοισι σοῖς, 
(σὺ γάρ rogo, ὥστι μὴ Ἑαμαρτάνε 
Καὶ μιας ἓν ὅρποις ζεύξομαι" µόνον σύ µε 





1955 


1456 Vocati facietis posteris cantilenas, 
"Telem exercitum Deo duce ducetis. 
Thes. Domina Minera, parebo verbis tuis: 
To enim me dirigis, ut non errem: 
Et istum juramento divinciam: tantum tu me 


riusobtinu- 


pred οσο, μη sem 


i ζάσονν «Pus la Beotci 
[sept Leopardi Emepdat. ]. XI. c. 
9. Video autem nunc in Ἱ. Scalig. MS. 
EIITONOL. Epigonos autem novem om- 
nino fuere nurnero, et eorum nomina me- 
πηοταὶ Eustath. in lliad. 3. f. 489. 1. 56. 
Nene hifoer: ας καί Ple 


pone Sthenclus, Parthenope pei areae 
Polydorus, Amphiarai 
Rad. ας ἀπρλώολις, & Bini Melon. 


1955. $3, φέρον θάσισε, ut Troad. 
1945. dali Bern Greips βρετῶκ. canti- 
ca, id est, materiam carminum seu pof- 
matum : ut βίαν forte, materiam eiolentir, ju. 
Y. 461. µομρὺν cxussam querelis, Coloss. 
Hi 15. et Sophocl. Ajac. 180. 

"Vemm antecedenti, Kei» ieei» ἄλλων, 
ent Aristopbsnis OZ» fre; σαρὰ ease ἄλλα, 
"Nub. 698. i. e. ito, mon aliler, fteri opor- 
tet. pemime. vertitur, 4t prater hec won 
sunt alia loca. et ita Vesp. 1161. vid. et 
Elé» v. 109. Mark. 

1938. dw«9&5] Forte, ἀπορθεῖε, Ut 
im Antig. 646. Glossee: 'Aeit9eea, 


 planacio, nam ἀνεςθεὖν est lapsum vel lap- 
furum crine, liem. Cip Tr. 46 


51. Noster Bacch. 560. 
sS quod sensui jo] loci non con- 
venit Plato De Legg. Vl. 65» 











& ᾿Τύχην--.ἰσικαλοθμίνοοᾳ, à 
ἀγαθὰν Tc. end Mu 


1939. s eas Conus] Sie 
Les, Med. 733. jgsines psi xm 
Se Herodot. I1I. 19. i»epnes SíeSa), So- 
phocl Philoct 825. Meri 

1941. ἀσφαλῶν οἰκάσορωκ] Demosthenes. 
in Aristocrat. p. 295. ed. Dey. iere 
τὸ «κ ober Ius, ὑμῶν dolus yi 
σας clem, ἀσφαλῶς sintiv. Summam. poten-. 
tiam securi tenere. potestis, vertit Wolfius. 
Οἰκιῶ, est administrare, regere, quod et do- 
centlexics. Absolute (ut híc, et in σον. 
Demoheni ciao) Xenophon Hi. 
Grac. lib. IV. p. 536. UTE 
το παλᾶν sini sal wie. idem A 
i 1V. p. 790. Cre Duocrstes Panegrr. 





ὧν eds τε «όλως defaMleriqus 
1949. ἴς κα μι Xon Nod Ade] Argivi 


bic di eril 
'Sjurandum, BE e. Theseo; et Tbe- 
eus Aeptén af /χισθαι accipere corum, 
im, Y. 1198. et sic Aristoph. Ran. 597. 
Noruquam tamen Greci more μὴ 

contrario loquuntur; secundum. 

Theseus dici potuit Ἀλένα, peer pos 
i.e. facere wt Argi jurorent; et tunc 
Argivi dicerentur Aagtérus vel MiyuSus 
m 1ο take am oath. Demosthenes. 
graph. epi Aearripen p. m. 79. 
rd yos dome i 5 παρμίω» 
nor esíry (Ασασιορίς) erui erm ἴγαλα- 
κάτω" κα) afa üees Ub Parmeno 
dedit vel obtulit jusjurandum Aper e « 

 Apaturius 








cooditioner, et, 
2 Wide que sequnsur (e Plur. Ἐν. 
4 


ἹκΕΤΙΔΕΣ. 971 
1440 E& ὀρδὸν Te ima. σοῦ γὰρ εὐμενοῦς σόλει 
Οὗσης, τολοιπὸν ἀσφαλῶς οἰκήσομεν, 
XO. Στήχωμυ, ᾿Αδρασ3’, ὅρχια δῶμεν 
τφὸ ἀνδρὶ πόλει €* ἄξια Y ἡμῖν 
Ἡρομεμοχλήκασι σίθεσὃαι,. 1340 


1910 Dirigu. Nam te propitia urbi. 
Existente, in posterum tuto habitabimus. 
Cho. Eamus, Adraste, jusjurandum demus 
Isi vero, et urbi: digna cum enim nobis 
Ante-laboraverat, ut colamus. 


men. Ρ. 686. E.) In nostro Idiomate 
haec duplex significatio locutionis, to give 


an ooth, adbuc vertus, nam ie τν 
oath, est, ego juro. sed, I gave him the 
eth et, ego fici ie jurere (Plura 

notavi ad Iphig. Aul. 
P que ab is qui Gracam liàguam in- 
ilie cupiunt summopere sunt obser- 


Tes versum ultimum in nonnullis edi- 
tionibus ponuntur asterisci, signum de- 
fectus. Sensui fabulse nihil mihi videtur 
deeme, neque defectum aliquem innuit Al- 
dina, Si quid abt, forte fuerit solennis. 





&c. Alterum 
spectantium, feri potest ut omiserint libra- 
Ti. — Epigraphe ista, Eópeeiles "Inirdu, 
invenitur in vetustis editionibus, et 


in MSS. 

, Hesychius: 'AreJeeuaí* αἰδάσωε, Bhae- 
σώσω. Bügenibns "Inbesenm" Moa Hec 
vox non nunc invenitur in hoc dramate. 


(Forte excidit post v. 378. — Nam istud 
Y. 1010. ΠρωσίΒΑΝ APOMAZ ἰξ lua» &c. 
non video quomodo buc detorqueri posait.) 

Marii, 


ΤΕΛΟΣ "IKETIAQN. 


ETPIIIIAOT 
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 





ΥΠΟΘΕΣΙΣ ΙΗΣΟΥ ΒΑΡΝΕΣΙΟΥ 


ΕΙΣ ΤΗΝ ΙΦΙΓΕΝΕΙΑΝ ΤΗΝ EN ΑΤΥΛΙΔΙ. 


ΟΥ Ἕλληνες de Tay ἀναχθησόμενοι ἐν AU τῆς Ἐὐθοίας ὑπὸ νµίας 
κατήχοτο. Κάλχας à µάνις, ἀπορούντων αὐτῶν, εἶπε, τὴν Ἰρηγίνεκον τὴν τοῦ 
Ἰγαμάρννος ᾽Αρτήμωδι i ἀφιύεσβω, καὶ οὕτως εὔπλονιν γινήσισθαι. " O'Aya- 
Αάρνων τὴν Ἀυγατίρα paramipeu, γάμους τοῦ Ἀχιλλάως αραστωύµκως, Ἡ 
µήτηρ Κλυταιμνήσηρα αὐτὴν εἰς τὸ στρατόαχδον, ὡς Ἀχιλλε γαμησοµάνην, 
ἄγω. Τῆς δὲ ἀληθίας ἀναρανέσης, τὸν μὲν ἄνδρα ἐπνελήσσω, xal τὴν τοῦ 
Ἀχλλλίως συµµαχίαν αὑτῇ δκωκράττιτα,. ᾿Ἡ δὲ Ἰριγόνια malos τῆς αὐτῶν 
εὐνίας ἀπογώσχω, ἠκουσίως ἀντ) viis Ἑλλάδος Sani ἀναδεχομέη, 'AXX ἡ 
Bi» Ἄρτεμως, αὐτὴν ἤδη my] ἠερευομάνην ἀναραάσασα, τὴν Pape ἀντὶ 
αὐτῆς ὑπντίθηαν. "Ἡ Σχηνὴ ἐν Αὐλίδ; Χορὲς ἐκ γυκκῶν Χαλλιόικῶν. * 


(ΚΑΙ ad. Trojam. navigaturi in Aulide, Eubee portu, detineban- 

* tur, quod ventus illis non. Calchas vates, suspensis illis, respon- 
dit, Iphigeniam, Agamemnonis filiam, Diane immolandam, utque ita ven- 
tum adfuturum. — Agamemnon filiam accersit, Achillis nuptias pretexens. 
Mater Clytemnestra illam, quasi Achilli nupturam, in castra ducit. Hine 
re comperta, maritum objurgat, et Achillis patrocinium sibi comparat. 
A1 Iphigenia generose illorum favori renuntiat, sponte pro Graecia mori in 
se recipiens. — Diana vero illam, jamjam immolandam, surripit, inque lo- 
cum ejus cervum supponit. Scena est in Aulide. Chorus constat ex 
Chalcidensibus mulieribus. 








* Ergo non. Aulidensibus, ut Xylander in Argumento ad hanc fabulam scribit 
Infra enim diserte Chorus dicit (v. 168.) XaXaíle αύλι lad» cet. et 598. v. de se lo- 
quitur Xesju» Xahsfle ἴνγκνα Srinnara. — Hopfn. . 


'ΥΠΟΘΕΣΙΣ ΙΗΣΟΥ ΒΑΡΝΕΣΙΟΥ 


ΕΙΣ ΤΗΝ ΙΦΙΓΕΝΕΙΑΝ ΤΗΝ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 


ΟΥ Ἕλληνες. dc Τρίαν ἀναχθησόμονο ἐν AU τῆς Εὐξοίας ὑπὸ νηµίας 
xanxwre Κάλχας à dori, ἀπορούντων αὐτῶν, εἶπε, τὴν Ἱρηγένιαν τὴν τοῦ 
Αγαμόρνονος "oria δι ἱερεύεσθαι, καὶ οὕτως εὕσλοιαν γινήσιόθαι. “Ὁ Άγα- 
Αάρνων τὴν Ἀυγατίρα μετωσίρσε,, γάμους τοῦ Αχιλλέως αροσφωύµεο, Ἡ 
prog Ἑλυταιμνήσηρα αὐτὴν εἰς τὸ στρατόπιδον, ig Ἀχιλλε γαμησοµένη, 
ἄγω. ΊΤῆς δὲ ἀληθίας ἀναφανείσης, τὸν μὲν ἄνδρα Μεκελήσσω, καὶ τὴν τοῦ 
Αχιλλέως συμµαχήαν αὑτῇ διακράττεται. Hi δὲ Ἰρηίνια γεναίως τῆς αὐτῶν 
εὐνοίαρ ἀπυγκώσχει, ixovelug arri τῆς Ἑλλάδος Saniy ἀναδεχομάνη. Ἀλλ' ἡ 
Bir Άρτεμις, αὐτὴν ἤδη μοννουχ) Ἱερευμένην ἀναρπάσασα, e)» Vapor drri 
αὐτῆς ὑπυτίησο, Ἡ Σκηνὴ ἐν Αὐλίδ; Χορὶς ἐκ γυκμκῶν Χαλλιῤικῇς, 3 


Gi iuCI ad. Trojam. navigaturi in. Aulide, Eubee portu, detineban- 

* tur, quod ventus illit non aderat, Calchas vates, suspensis illis, respon- 
dit, Iphigenism, Agamemnonis &liam, Diane immolandem, atque ità ven- 
tum adfuturum. Agamemnon filiam accenit, Achillis nuptias pretexens. 
Mater Clytemnestra illam, quasi Achilli nupturam, in castra ducit. Hinc 
re comperta, maritum objurgat, et Achillis patrocinium sibi comparat. 
Ax Iphigenia generose illorum favori renuntiat, sponte pro Grecia mori in 
se recipiens, Diana rero illam, jamjam immolandam, surripit, inque lo- 
cum ejus cervum supponit. Scena es in Aulide. Chorus constat ex 
Chalcidensibus mulieribus. 


* Ergo non Aulidensibus, ut Xylander in Argumento ad hanc fabulam scribit, 
Infra enim diserte Chorus dicit (v. 169.) Xaaaída αύλο ἰμὰν cet. οἱ 598. v. de se lo- 
quitur Xesji» Χαλκίδος ἴκγονα θρέµµατα. Hab. 


IPHIGENIA IN AULIDE. 





AROUMENTUM PER DES. ERASNUM ROTERODAMUM- 





POoSTQUAM Grecorum duces omoes una cum classe reliquoque belli 
apparatu in Aulidem convenissent, ut inde pariter ad Trojam evertendam 
mavigarent: tanta consequuta est. cli tranquillitas, ut. nullis flantibus vea- 
tis, non esset pavigandi facultas. Quare cum exercitus jam moleste ferret, 
se frustra tempus ibi terere: consulis extis, Calchas augur respondit, 
Diane Aulidensi immolandam eme lphigeniam Agamemnonis filiam, at- 
que its Grecos feliciter ad llium mávigsturos. lta convocato exercita 
Agamemnon persuasus a Menelao, patitur feri decretum, ut accermstur 
puella. Ceterum quo libentius eam Clytemnestra mater mitteret, priva 
tim fingunt titulum, quasi Achilli Grecorum principum optimo foret nup- 
turs. Hoc commentum soli noverant. Agamemnon, Menelaus, Calchas 
atque Ulywes. Atque missis jam ad uxorem litteris, Agamemnon, quum 
superioris consilii peniteret, et futuram cedem filie ferre non posset, noc 
tu clanculum alias ad uxorem litteras scribit, denuncians, ne virginem mit- 
tat in Aulidem: in aliud enim tempus proferendas nuptias. Eas antelu- 
ano seni cuidam servo Argos perferendas committit, exposito simul earum 
argumento. Verum hunc cum epistola Menelaus, dum et ipse ante lucem. 
puelle adventum obeervat, intercipit, et acriter cum fratre de consilii in- 
constantia expostulat. Interea e comitatu Clytemnestre precurrens 
quidam, Agamemnoni, Menelao presente nunciat, adesse in Aulide 
Iphigeniam una cum matre et Oreste infante, neque eam rem clam 
esse exercitu. — Ibi simulatque Menelaus sensit, illi jam non esse integrum 
fliam remittere, ficte cepit fratri suadere, ne virginem sua caussa ρα” 
teretur occidi. — Dum hec inter illos versantur, interim advecta est Cly- 
temnestra cum flia: multisque modis exagitantur patris affectus, dum. 
consilium de jugulanda filis studet celare. Qua de re dum consulturus 
Calchantem abiisset, interea accessit Achilles, expostulaturus cum Αρ. 
memnone: salutatur e Clytemnestra tanquam futurus gener. Achilles 
ágnarus demiratur. lbi servus senex, ille cui littere secunde fuerant com- 
misse, rem profert, proditque consilium regis. — Indignatus Achilles, quod 
ad cedem virginis suo. nomine essent abusi, in concilio defendit eam, ne 
perimatur, sed vincitur suffragiis. Itaque quum res ad summum tumulum 


IPHIGENIA IN AULIDE. 377 


spectare videretur, reliquo exercitu postulante puellam, contra Achille 
cum universis depugnare parato, ipea ultro mutata sententia suadet matri, 
satius esse speciosam oppetere mortem, quam ob suam unius vitam aut 
tot principes in certaminis periculum vocari, aut rem tantam omitti. Ducta 
igitur ad aram Dee ipaa quidem sublata es& in Tauricam regionem: at 
ejus loco cerva supposita est. — Sacro peracto navigant Graci. 


ΤΑ ΤΟΥ ΔΡΑΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΩΠΑ. 


ΑΓΑΝΕΝΝΩΝ. AGAMEMNON, 
ΠΡΕΣΗΥΤΗΣ. SENEX. 
ΧΟΡΟΣ. CHORUS. 
ΜΕΝΕΛΑΟΣ. MENELAUS. 
KATTAIMNHITPA. CLYTEMNESTRA. 
IOITENEIA. IPHIGENIA. 
ΑΧΙΑΛΕΤΣ. ACHILLES. 

. ΘΕΡΑπΩΝ. MINISTER. 
AITEAOX. NUNCIUS. 


Tieceyitu  ὁ Αγαμέμνων. 





ta 
tio Fabule cum Ἐκααμιους ingreenis Quod si bic Ἄγγιλοη, qui ultimo loco po- 
est vide v. 955. et seqq. Hinc colligere mi ive in (ud Videtur e) cb 





qui ingresus est supra 
Wteumque Antiquas, non tamen ab ipso debuit signari, ΕΤΕΡΟΣ ΑΓΓΕΛΟΣ, aum 
BEN Fabulis Lorie nam Nor quemsdmodum ft in, Nostri 
juripides non potuit tale waitasa  Phrwiss, Hippolyto, et Bacchis; etin 
vimisie. Aristopbanis Ackarnensibus et 4σδω. 
ATTEAOX] Persone Dramatis collo- 


Marii. 
cari debent in Tabula personarum eodem — Marklandum sequitur Ko«hler. in τας. 
Ordine, quo in Bcenam ingremm sunt. sione bujus fab. Germ.  Jeck. 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI* 


ARGUMENTUM ACTUS PRIMI. 


AaaxzxNON, quem jam immolationi filiam destinasse pexnitebat, com fümolo seni con- 
iliam init, super ilius edventa inhibendo; literasque sum conjugi deportandas fidei ejos 
committit, quibus ταῖς illam domi maaere, nec fliam ad castraduceme. Et in bocloco 
Agamemnon prima semina Trojani belli profert, et hajas quoque Fabole mentem aperit. 
Chorss Catalogem Ducum Gracie, qui ad Helenam repetandam armati convenerant, 
recenset, 


ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ. 
€) ΠΡΕΣΑΒΥ, δόµων τῶνδε κάροιδεν 


AGAMEMNON. 
O Βεκασ, ante hanc domum 


Ex hacfabula JElianus(De Animal  enuncista sint; cujus persona cum pro- 
"VIL c. 29.) duos verius cum dimidio logo, Ín hec prmeertim Tragadia, conve- 
Peer abest, ut inter es, nientissima sit, versenturque hi versus, ut. 

que superent, inven invenias, ut ne locum et multiapud Euripidem prologi, in pre- 
quidem, ui commode exstsre potuerunt. dictione rerum futurarum, magna exinde 
habent: oritur suspicio, fragmentum hoc er vero 

Danos Y ᾿Αχαιῦν yutelo lo34rm φίλαις prologo, quem proinde nunc desideramus, 


: desomtum ese — Accedit etiam, quod 
mpirras, dv σφάζνντις abxfevoni ei» syueme ana m nosque eji, ab 
esélos θυγατέρα. "Euripide in itio liae positum sit: 

"Hac dubitari non potest, quin » Diana nam Rbei quidem itidem inter. 


Li παλ c citatur Stob. Grotio. Tit. αχ. m. citatur, su| fabule nomi- 
medo mer, lia legitur, ul s in lone 407. Ip historia. 
Pare Fari ᾱς ᾱ Roms Ἱε quo es ee 





Sto Dedlamationce Liu 
e mateia. "Hanc αίμα Fabula 
mus; que Tregesliis selectis H. 


880 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Στῶχε. ΠΡΕΣΒΥΣ. 
᾿Αγάμεμνον ἄναξ: ΑΓ. Πεύσε. ΠΡ. Σκιύ 


Στήχω. τί δὶ καινοι 





Μάλα τὸ γῆρας τοὐμὸν ἄὔπνον, . 
5 Καὶ iz' ὀφδαλμοῖς οξὺ πάριστη. 


JProcele. Sem. Procedo. Quid vero novi moliris, 


alloqui 
videatur, et eo sermone utatur, qui de 
summo rei exitu omnem et curam et du- 
bitationem sustulisset. — Verum isti scru- 
pulo non magnam vim tribuo. Fieri e- 
nim potes, ut, que citat A-liamus, ad 
Agsmemnonem vel abeentem, vel non 
audientem, dicta sipt; cujus rei cum. 
multa exempla apud. alios auctores, tum 
nonnulla apud Euripidem, habemus. vid. 
Hecub. v. 55. Androm v. 901. lphig. in 
Taur. v. 379. Habet porro aliquid in 
hanc partem momenti, quod vox. á3,ase- 
ve, quam ex hac fabula citat Hesy- 
chius, nuspiam inter es, qua supersunt, 
compares — Neque enim Hemuierbu- 
Sio, viro summo, asentiri possum, pe 
dpeea, v. 57. ex bac Hesychii gl 

- ἆθιαρντα. Bed de hoc suo 


Scholiastes in AriMophanis Ranas 
1945. levi Ji ed wqryntiptws iE Ἰφιγενήκς 
eris AD. Versus, quos ibi interpre- 
tatur, hi sunt: 


"Ioanne, al vnd. ἀνάκε Daten, 
Képsaei στοµόλλιτο 

Τόγγεωσαι veriti win 

"Pairs xtín δροσιζόμινα,. 





v. 48, er μον miel κ. Ut hi versus in 
anapexticorum formam redigantur, se- 
quutue sum bic Heathium, cul quoque 


Tí Wi santi — ἄναξι 
Amir TLonide some 
De s. desi mulia cbeerrari ad Euri. 
rh 16. v. Indic. «wer, audies, 
wif. Po e Hip S01 v. Suid 
kh. v. dla ew. Sic malo cum Hea- 
thio Steinbrüchel reddidit: Der 
Schlaf flieht mein Alter, und. mein Auge 
eni tack ale eie Keg. Quod ve- 
το Cel. Kblero neque huc pertinere, ne- 
que verbis Grecis inesse videtur, potius 
fjus e sententia senex certam 
in oculis aciem injucundam sensime vi- 
detur, quare vertit: Mein Alter ἐν schla- 
fos, und meine Augen schmerzen mich. 


invenimem, Vera Scriptura potuit eme 
Ji vel γὰρ, ve «λε. Qua sequuntur, Ke 
14 ὀφθαλραῖ, &c. valde sunt. 


TFrigere mhi videtur Κόλα των quin ἆ 
«άριστο quoque versa proximo, 
gendum : 


Murs vies volpio Gies 
Kai ia ῥφρδαλμώς Ap vaginam. 

κκρίσταν, Le. ἀπθιζε, eec. Ms 

6—12. Agsmemnon ad celum stellis 
ornatum oculos erigit. desig stella ut 
ἄνερων plurium stellarum sidus. epu 
pr. wajicit, fertur, ambulat, se movet. 
Ennius, vel auctore Vomio, Maius 
fragm. spud Scrin. p. 20. in Cati 
Voss p. 32. κ. Agum. Quid nocti vi 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN A'TAIAI. 


ΑΓ. Τίς wor! d ere δε 


881 


sopSpaóns n 


πρ. Σήΐριος, i iyyos τῆς Ἱστασόρου 


Πλειάδος αἴσσω», iri uar. 


ην. 


ΑΓ. Οὔκουν Φβόγγος y. οὔτ' ὀρίθων, 


Aga- Qua stella bac vehitur codo? 


Ben. Sirius prope septemplicem 


Leporem curreze in medio sublimis adhuc. 
go. Non igitur es sonitus neque avium, 


tur? Ben. in altisono (altissimo) celi cl; 
ela γι Tolluc- 


vep- 
graph. Poit, in v. 


modi 
pe inis 
arcuum didtur que im medi iere et 
dibus coll. 395. Sibi leer feas legitar, 


de re plura monuimus ad Sophocl. 
αρ, Colon v. 412. Brodeus verüt: 


mediam σάλιο cadi partem. adscendit. ev. 
Te xe silentia ventorum (umqui 
um) continent Euripum. Altum ven- 
torum silentium regnat in boe Euripo- 
Eie, (v. Bui b. v.) Euripum Chal 
Eri ^ Bestia modico 


Chalcis est oppidum Eubem, et 
dads portus et regiuncula Boot, (que 
inter Atücam, Locridem, Phocidemque 
est sita) ita tamen se invicem Γον ολ 
Ut ab Euripo tantum separentur, hinc. 

Hia. Nat. L. IV. c. 12. et 7. Eubaaet ip- 
x avulsa, Bavtie tam modico interffuenie. 





Evripo, ut ponte Adde Diodor. 
Sic TI. 47. Li "KEV. σι) Barnadus 


Geo- 
Vid. et Βαν- 
bon. p. 508. Liv. XXXV. 57. 


TAud«] H m 

loc 
ton itur etam ab Euripide 
Ores. 1002. "Eewawip ei Mei 
Πελωάδοε, ita enim legendum ex. Eusta- 
thio ad Homer. Odys. M. p. 1718. 
Confer Athen. XL. p. 490. 1. 2. Ut 
autem ibi ὀρύμημα in δρομάματα, tic vu 
Ἀόματα recto scriptum apud Euripid. 
Hippol. 11. in wa/Jiua degeneravit. 
Plutarchum Thes p. 2. B. Vide 

. ad Helen. 1489. et adde Theocrit. 

III. ?5. Heyn. sd Pindar. Nem. Nen di 


Por. 
T's contado im vicinis Lepors 
mon Pleadum, sita εν, Arstus: 
σον V" Dinos iu ἁμφνσίρωσι May 
Vete ἅματα «άντα hmrus, abris 55 ad 
3iíper erro eierms parer: lamine 
Hyginus Poit. Astron. Coni Leporem 
μα seguens, quod plane idem 
est, ac Nostri Ιγγὼς teres Lego igitur: 
3i ly ejt levmiqe 
Ἠπωκάδος Seren. 
esit, «τνκὸρ de Animali quovis trepido 
dicitur, ut Comiger Latinorum de Àni- 
mali quovis cornuto. Hesychius: Iei- 
ια Ji ere gera Ίλαφω, νβρή, 
lem λαγωὸνν ut inter- 
Mr edam Scholiges ad "Theocrit 
dyll. I. w. 109. πεῶκαι, στωκώλος & 
ees non videtur diferre. Constellationi 
Buic septem. stellas tribuit Eratosthenes, 
Hyginus tantum sex. Ausg. 
Χώρος nd sr ἱστακέρου Πλμάλε] Hac. 
astroboris qui possit constase, mcrito dubi- 
tat Jos. in promo ad Manilium. 


7. ess irem 
Pleiasin 





382 


10 Oórs Φαλάσσης' σιγαὶ Y ἀνίμων 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Τόνδε κατ᾽ Ἐδριπον ἔχουσι. 
ΠΡ. Τί ài σὺ σκηνῆς ἐκτὸς ἀΐσσεις, 
᾽Αγάμεμνον dal . 
Ἔτι Y ἠσυχία τῇδε κατ᾽ ADM, 


10 Neque maris, et silentia ventorum. 


Adhuc enim quies, hic in Aulide, 


Notarit Joh. Miltonus. "E«veeétes IIAud- 
ἂν] Sunt enim septem Pleisdes a nostris. 
Vergilie dicus. Joh. Brodes, De his au- 
tem et earum nomipibus, etc. vide Eus- 
"tath. ín Iliad. fol 1155. lin. 47. Utet 
Didymi Notas ad illud Homer. llisd. 
4.v. 486. TAwides S, "Tas τε, c τε 
Sirm Ωρίων. — Barnes. 

Xipeo, alibi Κύων, Canis major in parte. 
occidentali est Orioni vicinus, in parte 
orientali navi Argo. Prope partem 
talem tangit eum via lactea. —Fingitur 
ut stans in pedibus posterioribus pne 
exsultans, aut sedens, llam 

imariam in ore canis, maxime lucidam 

stellas fixas, valde in oculos cadit. 
Atque baec ipsa stella primaria a luce et 
fulgore plane insigni Σεέρμες dicitur, nam 
ζωμόων ex eximie splendere, fulgurare. 
Caterum v. Aratum Phenom. v. 396. s. 
Edem Homerus Il x. 26. w. boc sidus. 
movit tanquam canem Orionis, lucidos 
ejus radios predica, ipsumque splendi. 
lissimum vocat, De fabula, quae ipsum 
inter stellas collocatum narrat, v. Eratos- 
then. Cataster. c. 23. coll. Hygin. P. A. 
2. 35. Apollodorum II. 4. 6. s. et Am- 
phisnum spud Scholiast. Germanic. in h. 
im. Quod ad leporem attinet, hunc vere 
canis. uitur in tabula Astronomi- 
es, et locus Arati citatus est in Phenom. 





varlis mythis, qui leporem i 
relatum fabulantur, v. Erutosthen. Ca- 
taster. c. 34. et. Hygin. P. A. 2. 33. 
Flamsteadius decem et novem, Doppel- 
mayerus sedecim siells numerat. Se- 
cundum Eratoshenem ll. in utraque 
aure unam, in corpore tres, in utroque 





i 
15 η 
μι 


2τε 


cxudee illius vello ὃν 


pemetolana, 
Unde Lucan. L.V. Euripusque troki, 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 388 
15 Καὶ ἀκίνητοι Φυλακαὺ vtiy or" 

Στείχομω ἴσω. AT. Ζηλῶ σε, γέρο" 

Ζηλὸ Y opu», ὃς ἀκίνδυνον 

Ῥΐον ἐξεπέρασ ἀγνὼς, ἀπλεής" 

Toi; Y i» τιμαῖς ἧσσον (yh. 


15 Et sunt immote custodis murorum. 


An sbimusintro? ga. Félicem duco te, senex. 
Felicem quoque duco mortaliuih, quicunque sine periculo 
Vitam transegit ignotus, inglorius: 

Minus vero felices duco illos, qui sunt in honoribus. 


currum  mutantibus undis, Chalci 


sayllabum 
est. Piers. ad Mar. p. 301. Adde Valc- 
Άπια. ad. Eurip. Phan. p. 467. Cur 
prorumpis, prouis—l ut Koehlerus: 
Cur tam ants tentorium deseris? ἀρνχίὰ 
sc. lee. Omnes adbuc dormiunt. Hopfa. 

14. Ajlas] Aulis nomen regionis Έα. 
Om, ubi Greci ad Trojam profecturi 
ventum prastolabant; de qua Tzetzes: 
Αὖλις Ji ei τοῦ tirs εννανλισθᾶναι vehe. 
«Ἓλληνας, Irt ieseivre τὸν σρὸς Τρείαν ἀκά- 


ier Vel 





365. lin. 5. Αὖλις erat filis Euonymi, fi-. 

i, vel, ut Pausanias fol 96. 

Ogygi. ADxa, iet, e& AUS, ides, ut Gien, 
Giu, Kéves. — Barnes. 

15. ἀκίνησι (rely) φολακαλ, (ῥύλακιι) 

j adhuc stant custodes (nocturni). 

Hopfo. 

16. Eniioun dro] Codd, Parisiens. A. 
P. C. et marg. Barnes. habent στώχωµεν 
ie» quod usitatius est. et iis obsecutus 
sum. 

Xeixqur ifeu.] Numintusimus? Quod 
verecundius est, quam si intus ire aut mo- 
muisset, aut etiam rogasset Sic Virgil 
ZEneid. IL v. 322. 


Quo re summa 1oco, Pantheu? quam prendi 
mus arcem? 


MSS. duo et Lib. P. erigep Heu. 


Musg- 

ηλῶ οι, gor*] Tígos, Plutarch. 1I. p. 

471. C. huc respicit Cicero Tusc. Disp. 

YII. 24. γίρον habet Plutarchi editio Al- 
dina, p. 471. Por. 

16—19. Apud Stob. Grot. LVIIL p. 





221. 16—18. Plutarch. de Trauquill. An. 
IL627. Burm. 
Ζαλῷ felicem pradico, sic centies alibi. 
Ho 





hi, bene qui latuit, bene vixit, εἰ intra Fortu- 

nam debe! quisque manere suam. Barnet. 

lames f transigere tempus vits, 

vitam degere, pro quo alibi ἅγιο, iyu» 
2 


vid. sd Cycl 78. cui opponitur 
dur bindet d 










nemo novit, qui in obscuro 


redit daid a wAi (glori&) inglorius, 
leber. Hippolyt. 1093. ἀκ- 
e Et 


im, qui est l» ea; qui honoribus 
summis fungitur, in summe diguitate est 
constitutus. Bene jam cum his Barne- 
sius contulit illud notissimum A49« fuer, 
item Ovidianum, Trist. 3. Mediocritate 
tutius posse aliquem vivere, quam in 
splendida fortuna vid. Med. lod Hip- 
polyt. 1019, 1111. Sepius quoque vera 


lieissimos predicare, licet minime om- 
m sint, atque maximis curis et sollici» 
fudinibus assidue premantur. Unde il- 
lud Homeri: ὦ µώκας ᾿Ασρίδη, µραγιλε 
ὀλβιλαίμω, Sed ibidem Agamemnon: 
Zw; ut uiyn. Κρονίδης &rg libet. ez 
Plutarch, ei GiSspíor dum hos VV. 
citat, scribit: ἴχμθιν οὗτος ὁ µακαρομὲς 
Tear κα) ἴσσων, καὶ στραειίας cunt gi 
με: αἱ Ἀ τῶν «αθῶν Quoi πρὸ «ὰν κυὰν 
Miles Τνλεθεν ἀντιμαρενρεῶσι. ldem sentit 
senex b. l. aai» bonum, commodum, 
ornamentum. ἰνταῦθα ac. in sum- 
mis honoribus constitutum exse. (Sobint. 
leer) leri (Heath. lees) «θαλιρόν, res lu- 








381 


EYPIIHIAOT 


80 ΠΡ. Καὶ μὸν Σὸ καλόν Y ἐνταῦθα βίου, 
ΑΓ. Τοῦτο δέ T ἐστὴν τὸ καλὀν, σφαλερόν' 
Καὶ τὸ φιλότιμον 
Γλυκὺ μὲν, λυπεῖ δὲ προσιστάµενο». 
Tori pir, τὰ Sas» οὐκ ὀρθωδέν- 


30 Se. Atqui decus Νίο eat vitm. 


ga. Hoc vero decus est lubricum : 


Et principatus 


Dulcis quidem est, sed molestia afficit cum adest. 
Aiiquesio enin Desrum cultus non its perucus 


rice ut δν] 518. qui locus comperan- 
Virgi (Bucol. 111. 80.) 
rus i lepus cet, quod fili, cul non se- 
tis certo fidem babere potes, lubricum, 
intutum. — Quoniam honores non vere 
hanc nobis voluptatem prebent, quam 
videntur. Hoc sequentibus accumsius 

crpoieur. ei argu» cupiditas glorie, 


m, imperi Hoc poni videtur displi 


epe pro Íruues ut infra 543. ubi 
lenibus uper βλοτιμούμινον, objectum am- 
tonis interpretar. 5 Maint s. pote 
eorum (booorum) s. imperi 

fim. Ῥτολκως verit: qua bisobdstünt 
atque adversantur, molestia afficiunt. eív« 
— eiermox—— mor. Τὰ Sis» (sacra &. 
cultus Deorum) e» ἠρθωθίν' non rite 
erre. Brides v ineligitspretam ac 
neglectam. religionem, sacrificia. 
perum rite peracta, vota non reddita, ἁή- 
err solent evertere s. evertunt i ο. tur- 
bant vitam, excitant sollicitudines. Paulo 
post Iaaraius, quod eodem redit. Το h. 
v. vid. nos ad Cyclop. p. 189. et Suid. 
qui ex Aristopban. Eccles. locum affert. 
"ubi λικκναίων ett vezare, moleuia afficere, 





iasasras eodem modo quo antes àvírerja 
explanandum per solere. v. Viger. Idio- 
fism. Grec. p. 204. ed. Zeun.ant, Qu 


nass 363. in in Fragm. Sie Eurip. pun 
tel. βίον. ung. Hopfne 
Do. ers G2.] Sichem Bem. VI. 


ζελῶ habet iran: ut noster Hip. 
polyt. 964. Οὔτω «i λίαν ἦνειν ἱπαρῶ edi 
à ark. 


» Mark. 
30. ἱνταῦβα] Aninirilo ταν «ιμαῖε. 








zin ^. Heu. 
P ιλόερων] Metrum poscit, 


Yl nal qadeger vl e τι quán 
Markt, 


ei eade] Poni videtur pro σὲ - 
pem ut infra v. 3429. Metrum porro 
αι «i εν faínqun, quod nec Marklando 


ípson.] 
Comicus. 


apud Atbenzum VI. 10. p. 244. Α. Ὁ 
Καιζιρῶν Ji, καὶ p, ὦ βίλτισν', ipu, TA» 
Ab piv, spercáa mms δὲ Arni murra 

' xà] μάλιστα, üt et αὐτίκα ῥιάλις- 


τα pro αὐτίκα µώλα apud Dion. 
tom. Or. LIX. Ρ. 6Ί6. Por. 

yapas vae ἀνδρὸς Aeereiot. 
Lori ierier t Sie (Hee 


Poi drea] Hune locum Stobeus ba. 
bet tulo 105. p. 430, editionis Hugonis 
Groüi. Bare. 

9834. Hunc locum habet Stoberus 





magno imperatore 
ostendere ei vult, vitam humanam multis 
et gaudiis et erumnis mixtam eme, ne- 
que vmum sine altero postulari powe. 
Quem suidera sentexim egregie et ài 

bi a poétis. Gravcis expressam legimus, ut 
Trachin. θορὶνος]. 136.40. Plures ejs- 
modi sententias reperies in Plutarch. ad 
Apoll Consol v. et Proverbia Home 
bulla et Optimum man nasci. cf. Herc. 
Fur. 1514. Pro eo non. qudequn 
Consequaris, natus cs— noD. 
ideo tantum, ut solis bonis fruereris (ixi 
&ya9e;) te genuit Atrcus. Cf. Proverb. 
Cum Deo quisque gaudet et flet. et in- 
fra v. 161. sqq. vriswr Ut ῥιτόων de pa- 





IOITENEIA Ἡ ΕΝ ATAIAI. 


25 


ΠΡ. Οὐκ ἄγαμαι ταῦ. 


385 


7, ἀνέεριψε βίον" 
Tori 0 ἀνθρώπων γνῶμαι πολλαὶ 
Καὶ δυσάρεστοι δάκναισαν. 





T ἀνδρὸς à ἀριστίως. 


Oóx ἐπὶ acis σ᾿ ἐφύτευσ ἀγαφοῖς, 


Evertit vitam: 
Aliquando vero hominum senten 
Et morosse male habent. 


Sem. Non laudo ista in viro principe. 


Non sd omnia bona genuit te, 


tre adhiberi observavimus tam ad Tra- 
chin. Sophocl. 511. et in Indice, item. v. 
31—35. adde Barnes. ad αρ Taur. 
5. 9mri; D (mái) Stob. 8. 105. 
habet «ew Ίφνν «Su; quod pim eme 
aei ο) lor ἀγαθιῖ, Codd. Par. 
vett. et Plut. de Audiend. Po&. E 
Cons. ad Ap. p- 105. legunt (monente 
Marklando) deieuw", nisi quod 
Cod. A. ρτο JY. Idemque vul- 
gatam veram putat. Itefer huc illud Sul 
Picii ad Ciceron. Epist. L. IV. 5. Püme 
memini te hominem esse natum. lbi 
autem potius ad necessitatem moriendi 
hoc pertinet «d» μὰ e» Sinus. Com- 
mode hic Barnesius comparavit illud Se- 
necm: Ducumt volentem fata, Nolentem. 
trakunz, quod egregie suavissimus noster. 
Podta inclytus transtulit: Gefes- 
selt fükri. der Schmerz uns alle durch das. 
Lelen, sanfl, wenn. wir willig gehn, hart, 
wenn wir widerstreben. τὰ Sues adr ni- 
vipuremi Musgravius mavult βρολομίν, 
*a. Sic quoque ed. Süblin. Ita Ed. 
Alà MS. E. eà τῶν Si. Plutarch. in 
Consola. ad Apollon. p. 179. ed. Serh- 
τῶν Sues οὕτω βρυλοωίνων iei quod in 
vulgaribus libris omnibus legi testatur 
Barnesius  Stobwus omnium planissime 
à διῶν οὕτω ννόμισσαι, "Tit. 105. ed. Gro- 
nov. quod et Barnes. retinendum putat. 
Marklandus observat, và βευλέµινα et τὸ 
Belin », Y. 1270. este «ὸ βεύληµα.  De- 
luntas ita habet. Hoc CEdip. Co- 
Yo. v. ult. expressum legitur σάντω, γὰρ 
«2 yup. Etsi nolis —perferre το. 
Cuses — rata. msnent quz Dii volunt. 
Heec sententia sepius apud Poétas legi- 
tur Becurrit quoque in mentem illud 
Poéte Arabici ab dh cita 
"Ne tristeris, nam quod decrevit Deus, 
fiet: Et res commissa voci, Esto, erit, 
Vor. IV. 


























itis variam. 


dum oculum movere potes et motum se- 








dare, status mutatur etc. — Hopfn. 
99. Οὖν iel «Ἀνίν e' Ἰρύτιω ἀγαθοῖρ] 
Stobeus Serm. CIII citat waen Ίων ἆγα- 
avi οἱ gor ἆγα- 





Sii. quod potuit 
Ss. 


Codices Parisienses, Editt. vetus- 





ad hunc locum Phala- 
P. 102. 10. γιννᾶται Ínae- 


Ex 
Similiter nos- 


τος ἡμῶν ἰπὶ Mafia manis 
ter in Suppl. 584. 


TH κᾶσιν dis ? lori liquis πατάρι 

laudat hos versus Plutarch. in Consolat. 

2d Apollon. T. 1T. p. 105. Ald. et Basil 

legunt Iw et deinde «i» θιών οὔσω βον. 
Jacobs. 


Ἀθμίνων Tera, perperam. 
32. ad» uà σὺ Sie, etc] Huc refer 


illud Senece: Ducunt Volentem ta, 
Autem Tr Trahunt Barnes. 
35. νῶν οὔσω vtripurras ] Coda. Par. 





Aldins, et ceterm Editt pro νυέµστα, 
habent BeAGer Ίσται. quam veram ese 
Euripidis manum non dubito, si pro free, 
legaturlees, Plutarchus quoque T. II, 
P. 108. citat βουλεμένων Ίντα, Idem est 





tas ila habet, Di sic volut Mark 





Qa uir dre ian erac] Ma Bd. 
Ald. MS. E. τὰ ez» 9i» Plutarchus 
in Consola ad Apollon. p. 179. Ed. 
Steph. τῶν 9i» οὔ- 


"móuecas (Vid Med. 172.) Tit. 105. 
Ed. Grot Μις. 
»néneeas,) Ita Stoberus legit titulo 105. 
Iu Hugo Grotius in Excerptis, licet vul. 
Bb 





386 


$0 '" Ayápapuror, 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ 


᾿Ατριύς' 


Aui δέ σε χαΐριν, xal λυπήσθαι 
Orr; yàp Qu. κἂν μὲ σὺ όλης, 


Τὰ 3h οὕτω βουλόμεν 


x* 
έσται. 


X) δὶ λαματᾶρος φάος ἀμπετάσαςι 
46 Δέλτον τε γράφεις 

Τήνδ', ἣν αρὸ χερῶν ἔτι βαστάζεις, 

Kai ταυτὼ πάλιν γράμματα συγχός, 

Καὶ σφραγίζες, λύεις v ὀπίσω, 


5ο O Agsmemnon, Atreus: 


Oportet enim te gaudere, et dolere, 


Es enim mortalis: et, etiamsi tu non velis, 


Deorum es est voluntas. 
Tu vero lucernm lumen aperiena, 
55 Epistolam scribls 


Hanc, quam sdhuc geris in manibus, 


Ex easdem literas rursus confundis, 
Et obsignes, et postea resignas, 


gares libri omnes legebant βονλάρεν Ίσταιι 
quare et nos reipueras us Etiam 
licet peulo infra ad v. 1270. «i Beige 
ut rectius sane potest legi in sin- 

OX ἐπὶ ei κώνον βοολόρωνον ἠλήλοδα, 
Barnes. 


Legend. βουλομίν leva — Hopfn. 

S4. ο.) ἁμπιτάσαι, aperiens, accen- 
dens lucerne- lumen. Aagseie Suid est 
far et lucerna in domo accensa, ldem. 
que locum affert ex Soph. Ajace. Ἠέλτον 


iabulam, b. l epistolam, Cf. infr. 109. bym 


155. 20 ο Ea et Meg dr. δίλσον 
vix. Euripides mandata per episto- 
dan id Clytembestram duta de arcessenda. 
Tphigenia filia tribuit Agamemnoni ipsi, 
Dictys vero Cretensis Ulyssem clam A, 





Etruscc. in Vasc. p. 17, 18. T.I. Σι 
sis dele. Suidas: «ωγχε, ἆφα- 
sídu, συμµινόε. «φεαγίζων obsignare, un. 
de Sophocl. Traci. Je 111. efeeyit pro 
quo alibi eise «θραγίδοι et eeayierstor, 
egre. V. Valcken. ad Hippol. 865. 
deíes, «άλι. Aóu Mc. οφεαγίλα.  Hip- 
polyt. 1 Ἰξιλέσρων esee, efquyin- 


ST. Kal cera σάλο γράµµατα eryxyi)] 
ων » 








Tbeophrastus, verba. 
capio, H&t. Plan. Lib. IIL c. m. 


laricem evi- 
tradit. 


Muss. 
miam] Vide nos ad Trachin. p. 919. 
Eustath. ad IL ζ. v. 169. p. 489. οἱ 
alas καὶ ly ej nac Εὐμεῖδεν dale, 
Tofa βνήριη TIaén ul 






1 [rs 
καὶ fees la munt λὰ e) «ἂν γραφῶ, ἰν 
cori) ξόλψ εὐπόσωνν. — Haud dubie de 
nominavit Eurip. in prima ed. fabele, 
nam in nostro Hippolyto nuspiam dr, ali- 
ter. quam Ἠέλσο, neque vero in b. f. au 
data de libello sermo est, quem. Phedra 
moriens in mamu hebucrit Aut fone 
memoria fefellit Archiepacopum. Ea- 
τν το 
αρ. Villois. ad Apoll Sept. 
H. T. 5. p. 690. Valckener. ad Hip- 
polyt. 1249. et Koeblerus intelligunt per. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


887 


"Pérrug vi mido πεύκη», Soap 


40 


Karà δάκρυ χίων" 


Καὶ τῶν ἀπόρων οὐδενὸς boi 
Mi οὐ μαΐνεσθαι. ví πονεῖρι τί sonic; 
Τί vios, ví vtov πι σου Bae; 


Φέρει, κοίνωσον μῦθον ic 


ἡμᾶς" 


45 Προς ὃ' dg ἀγαθὸν, πιστό» τε φράσεις" 


Σηγάρμ ἀλόχῳ τότε 


Τυνδάρεως 


Πέμτεν φιρνὴν, 


Abjicisque tabulas bumi, largas 
ο Lechrymas. 
Et nulla perturbatione indiges, 


effundens: 


No insanire credaris; quid laboras? quid laboras? 
Qnid nosi, quid nori tibi adest, O rex? 
Age, communica sermonem nobiscum : 


45 Dices enim viro bono, et fideli. 


Nam tus conjugi quondam Tyndareus me 
Misit munus dotale, 


sniinn» tabellas ligneas, ille monet etiam, 
huc respexisse Ovidium Metam. IX. 592. 
conferatur. 


det; mutat, culpatque, pri nque 
vicem rumias poni, , 
fur, displicet. in est audacia mista. 

Βονέρία soror fuerat, vium. ext 
delere sororem, Ve is incidere. 
talia ceris. Barnesius «in» reddit tedam, 
Schillerus. K 


gt rblice erant, unde, eben, ertum 
ω, σρίσσνχω RUt ygnupaetn. 
VOTIS Osce Ira I6 HN 
Homer Il. (, 169. ubi «ist wevaria oc - 
eurrit, cujus tamen partes interiores tunc 
temporis nondum cera inducus erant, sed 
liter is inci. Vid. Koeppen in Er- 
Hav. Anm. zum Homer. P. ILL1 Ve- 
teres sutem scribere solebent stilo (ehe, 
νεαρών euin) cujus allera pers extrema. 
Mate eret, diera lata et bebes ut litera 
Aat verbe fala ila incisa deleri poseen. 
V. Montefalcon. Palmogr. Grex. p. 35. 
et Rambach. in A4rehao  Umtermuch. 
B 


Hale 1778.) p. 302. et 316. Φαλιρν--- 
: Φαληρο, Ji. Occurrit. 
sepe in Homero et atque 
ρω. P pop. 404. geo quo 
Οράν Cydop. 404. po que 
dido 210. En 1 eld 


bís ponunt ei wenig y in multis edd. altera. 
D Markl. notat. κὰ eb paíne- 


vies novi ή 

versione. novi li, vier est 
πα νο 
ίνωση vo communion τ as p 


4$. ei semiy)] Cod. Par. «i emus ei 
oui ulümum ei emi; in mulds Editi. 
Markl. 


46. Non mutarem «ὖσε Ín «ori contra 
omnia exemplaris, vide Helen. 1081. 


b2 


988 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΎΥ 


Ἐυμνυμφοκόμον τε δίκαιον. 
ΑΓ. Ἐγίνονο Atia. Θεστιάδι τρώς παρθίνοι, 
50 Φοίση, Κλυταιμνήστρα. T7 ipà ξυνάορος, 
Ἑλύη τε’ ταύτης οἱ τὰ πρωτ ὠλθισμένοι, 
Μνηστῆρες ἤλθον Ἑλλάδος νεανίαι. 
Aura δ) ἀπειλαὶ, καὶ κατ᾿ ἀλλήλων φόνος 


Probumque sponsee communem curatorem. 


Ago. Fuerunt Lede Thestiadi tres virgines, 


50 Phabe, et Clytermnestra mea conjunx, 


Xt Helena: hujus praestantes opibus 
Proci fuerunt Grecis. 
Atroces vero mins, et mutum cedes. 


Orest. 99. Supplic. 747. Sophocl. Ajac. 
664. 1962. Aristopb. Thesmoph. 13. 


Mc 
*ín] Opüme Barneus in margine 
eei Mug. 
3j rie α nice — ti] Le. Me ill 


famulum una cum 
uentis addi Bie infr v. 06. 
x, ὅτι M µε εαῖν ruit. φιραῖ, Dato Aye 
Miren bal — Brodews. 
4T. Ἰνλόρωε Tier tipin] Corrige 


«έμσι. 

eum partem dotis inter ca- 
teras res v. infr. v.569. Me illi famulum. 
una cum ceteris rebus ad dotem perti- 
mentibusaddixit Sic infr. 869. Suidas; 

em epp ἄλοχοε, UXOT, σνπωµφεκόµος 
5r. ew comitatur, ejus curam ha- 
p^ Infra v. 1087. occurrit v. νυμφεκόµος, 
quod tamen alia significatione gaudet. 
Probus Mm Dei ο τὴ 

la. 

49—55. Hic ew quasi Prologus, in 
goat supr jam monitum ea, ερ 
LA eoius ἵν ujus fabule argumentum et 

lem fere repetit infra v. 584. 
toros. p» flim Thestii. Εννάνρς 
antea Zaexer. ὁ καὶ à [ov maritus (Orest. 
1196.) e Vxor, ut. aepius spud Nostrum. * 
prneesqis Qf σαύτηι üt eam in matri- 
monium peterent (ieri) alibi Elect 
21. et Soybocl, Trach. 10.) In Trachin. 
l.l. ext quio pro iexwfes hoc sensu ad- 
ter dAbuiw maxime 
preestantes, totius Grae- 
cie opulentissimi, Graves mius et mu- 








JRinaet 











tua cadcs orta est, parabentur, i.e. gra- i 


viter sibi, mutuam cedem minabantur. 
Bic quoque Kochlerus qui vertit: wnd je- 
4 


der sekwur, fülli er micht das 
Mme, ry mim, m Te 
jectura Marklandi, qui giro 

RE s Part, 
aie) (invidia, odium, ira oriebe- 

tur, icet, quippe cui vulgstum. 

vius ema. videtur. dta in mürimontam 

scc Hi 


im 


See pios Erin] Legendun ρα. 
to, hore EieeaS', invidia, odium, τα 





οἱ Exercitat. I. 8. p.96. Hemsterhusium 
sequitur Velckeneris ad Herodot III. 
. ubi loci Jschylei meminit Por. 
55—65. ἀσόρωι εἶχι dubium reddebat, 
mulas curas et itudines. 
utrum dare, an non. Huc refert Hem- 
Καλωώνα Hegehil gloum: éMerra 
enero, Eireidng "Meyimnin ἐν ABA 
[νι adeo iae ἀθραυντα, uteretur 


Ra inofen Teelerrdl cmemim 
tionem, cujus non meminit Marklandus, 
quamque ipsequ. 

p. 193, 15. prafert, i 


Valcken. ad Herod. 





Sckaden xu leiden καίει) Alioquin sen- 
sus est hic: quomodo optime — optima 
ratione — fortunom. conequeretur. 
H. 
s el eo Dem 
a. jum videtur 
RU adt σολ. pinnis. 
ilo p! Tcu rives. Δρᾶναί σε, 











IOITENEIA Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


889 


Ῥυνίσταθ, ὅστις μὴ λάθδοι τὴν παρθένο», 

55 Τὸ αρῶγμα ὃ ἀπόρως εἶχε Todes πατρὶ, 
Δοῦναί τε μὴ δοῦναί τε, τῆς τύχης ὅπως 
"Αψαιτ' ἄριστα" xai νιν Sic3AS 8» τάδε, 
ὍὌρεους ξυνάψαι δεξιάς τε συμδαλεῖν 
Μνηστῆρας ἀλλήλοισι, καὶ δὲ ἐμαύρων 


Parabentur ab eo, quisquis non consecutus fuisset virginem. 
55 Hac igitur res valde anxium babebet patrem Typdareum, 
Sive daret, sive non daret, et quomodo rem 
Optime sggrederetur: et hoc ei venit in mentem, 
Ut jusjurandum mutuo darent, et dextras conjungerent 
Proci inter se, et per ardentes victimas 


Κα) σύκα lass. Conk ex sensu, esr 
σόχαν S. Tes: cul favet. Jachyli καὶ ec- 
xm Da. Sed aliter sumi potest. Markt. 
51. εἰρᾶλθιν εάλι.] Barnesius ed. pa- 
rum refert Sed «4h frequentius. vide 
Valckenzrium ad Phomiss 420. Marii. 
"Aya! üpeva] Huc refert. Hemater- 
husius, vir incomparabilis, Hesychii Glos- 
fam: dOqeerem, ἀθρίσκεπα. . Εὐμαῶηι 
Ἰργονήᾳ lo Az legitque adeo dj" 
ἄθρανντα, uteretur fortuna inoffense. E- 
go Yero, fateor, nondum lere pos- 
sum ἄθραυντα de aliquo dictum, qui cante 
t sdnilisrando ofsas hominum virt 
ius usurpari potuit de corporibus 

solidis qua alia solida sine collisione tran- 
seunt, ut cum navigia scopulos, aut cur- 
Tus offendicula quavis pratervehuntur. 
Hiec enim nibil prohibet et &9yevera 





itationi. 
bus οἱ affectibus animum subeuntibus cum 
tertio et casu disputari ad 
Eurip. Cyclop. ll eh tuetur ut fre- 
uentus Marklandus, v. Valckenar. ad 

n. 450. Jp οονάφεων jurwre, ju- 
Tamento we obligare. Bic Phienn. 1256. 
Alibi fgues iurie (infr. S91.) mare 


Do v. εἰσίρχιεθα, usurpata de 


' MS. ad Aristoph. Nub. 81 


'Hel. 856.) Σω (infe. 755.) e 

[ti $95) De τας grande) Tiu. 
san. Lacon. p. 103. lin. 36. conf. infr. 
79. et 391. et Apollodor. Bibl. L. IIL. 
c. 6 qui omnium Helene procorum no- 
mina recenset, et totam banc rem fuse 
penequitur. Ceterum Stblinus h. l. 
lectorem ad Prov.  Phocensium. 

exwcratio.  Hopfm. . 
58.  'Opwe] De hoc jurejurando ita 
Pausaniss in Laconicis, p. 105. lin. 56. 
Todéetos Sra; ἱνεαῦθα (i. e. in loco Ἱα- 
dicto) Teo», «dr Ἑλίνη ἰξόραν 


và; lei eg Tees τῶι t 






fenes καὶ τῷ yapes went 

Φίντ, Ἑλίναν ἁλικουμέρων. 8 
cnc Vei Ίπαυν κατώριξω ἰνταῦθα. — Quar 
πο exponas per Amassi versio- 








mem, Sylburgium potius consule. A- 
lllodor. Biblioth. L. ILI. c. 9. omnium 
lens procorum nomina recenset, et 

iom hanc rem fuee penequitur, De 

boc jurjurendo vide ilie ν. Τα. et 291. 

larnes, 


58. λέξει συμβάλλιν] Jungere dextras, 
quod signum erat jurisjurandi, atque om- 





p. 70. ed. 
hic adscribatur: "E3«y ἦν «u- 
Σιξιὰρ Mons ἀλλάλος εἰς βι- 
«νδάκων. ια) Ὅμαρης (| 
255.) χείρας v ἀλλήλων Aafien καὶ αι. 
τώρανεο σαλὰς καθεῖναι, Heath. pacisci. 
Koehlerus:  Trankopfer. schütten — auf. 
die flommenden. Opferstücke. "us: 
immolatis hostiis fedus inire. ewesbà (ali- 
4s ufa) libatio, et quia pacta et - 








Brunck. 






Bb3 





990 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ 


60 Σποδὰς καδεῖναι, κἀπαράσασθαι τάδε, 
"Orov γυνὴ γένοιτο Τονδαρὺς «όρη, 
Τούτῳ ξυναμωνεῖ», P1 τις im δόµων λαθὼν 
Οἴχρισο, LE yon ἀπωδοίη λέχους, 
Κάτιστρατεύσεν, xal savacuéjyu πόλιν 
66 Ἕλλην ὁμοίως, βάρδαρόν S, ὅπλων μίτα. 
Ἐκ δ) ἔπιστώθησαν, εὖ 06 πως γέρων 


60 Libetiones demitterent, dirisque se astringerent, we, 
Cui uxor obtigisset Tyndaris puella, 
Huie simul opitulaturos ese, ai quis ex domo capiens eam. 
 Abiret, et depelleret a lecto maritum, 
Et adversus illum militaturos, et erersuros urbem, 
65 Gracam pariter et berberam, manu armata, 
Postquam autem mutuo idem dederunt, et astute senex. 


libetione diis facta rr, inde 
οἱ pactum, fadus ita dicitur. Multa de 
h. v. monui atque idem ex antiquitatibus 
Grecis illustrari ad Cyclop. p. 184. adde 
Potter. Archmol. 1, 3. p. 508. - 


59. Τμ τεμ] Diecentur victima ν το. 

intestina ejus, quia ab lige consure- 
bentur, (V. Suid. b. v.) stqoe in quibus 
quadam observari solebant si 


rerum futuri Sic in "ngona Sopho- 
clis divina, v. 1005.et Electra, 405. V.eun-. 
dem Potter. |. |. de sacrificiis. Ceterum hic 
mos, quo sacrificiis oblatis solemni modo 
jurando bomines pacta inibant, apud 
imos populos obtinuit, de κάνω 
vide ad pd ll Invenimus eum 
eodem modo jam in primo Mosis libro, 
c. xxi. v. 37. xv. Ui Hopfn. 
60. adeatéraeS ui] Ka) Ls lai. 
"e aqérnr: 


Xenlà καθεῖναι, pacisci. Heath. 
αφσαρώνασθαι καὶ imp. ] Et diris devo. 
vere, diris so adstringere pacto. — Hopfa. 
63. Te/ew συναμύνωη] Anapestus in se- 
eundo loco (nam tertia syllaba in ewagsi- 
»u» longs est) vitabitur scribendo ewvejes- 
»i» in Futuro. et ita Hesthius — Isocra- 
400 Encom. Helen. p. 427, Ed. Genev. 
eríreus Decus ἀλλήλδιρ, mio βοηθήσω, εἴ 
ew, Δο. Dehac rel Markl. 
62. s». 5 
cunda sede 


dus 


αἱ quis alius futuro marito uxorem vi ab- 
duceret, eriperet, et hunc (maritum) a 
lecto. (conjugali) deer ον λύκων, 
τῶν ει Exon. γάρ. Subintel. et 

marito reddituros De v Ἀΐχος v. 
Soph. Trachin. ἀσώσασθα,, Sic ed. mi 
Sed MS. Musgravii et. Lib. P. ἀπωθώς. 
Ίχων (Helenam) maritus. Markl affert 
banc in rem Joh. iii. 29. Androm. 970. 


xn πια 





€t Lib. Ῥ. καταγκάψω». (i.q. h- 
«έρθω Cydop) Sive ped sive 

barbara (non Greca, extera) Nam omnes. 
non Greci a Grecis vocabantur βάρβαροι 
quod tralaütium est — Hopfn. 

63. eis e Ἰχονε' ἀπώνασθαι.] Codd, A. 
B. C. «««9«w (omitto accentus quia in 
Collatione quam nactus sum ornitteban- 
tur) Pula et Ati» resituioue. Ei 
jam ei» Ίχουτα est maritum, quemadmo- 
dum definitur, Joan. iii. 29. ὁ ἔχων viv 
sinn, τοµφίοε lei, — Vide Andromsch, 


962. Mark. 
Ita MS. viue et Lib, P. 


ἀπωθώς] po 
dex C. κο- 


Ed. Ald. áecessSus, 
St. al nerersáree] 
confrat εοναμοκῶ, € 
debere ο λα pre 


eurnapur. uon 


ert Markl. 


doe Ei AI. μώμή 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


891 


Ὑπήῆλθεν αὐτοὺς Τυνδάρεως bii] ege 
Δίδωσ ἑλίσθαι Ἀνγατρὶ μνηστήρων in, 
Ὅτου ανοαὶ φίροιεν Αφροδίτης φίλαι. 

πο Ἡ ὃ εἶλεν, e γε µή ποτ ὤφιλοω Nain, 


Μωίέλαον. 


Ἐλλὼν ὃ ἐκ Φρυγῶν. ὁ τὰς Sig 


Κρίνας o0, ὡς ὁ ptg ὠρηρώτων ἴ xu, 
Δακιδαίμον " Snc μὲν εἱμμάτων στολῇ, 


"Tyndargue eos fefellerat callido consilio, 
Concessit tunc filim ut eligeret unum ex procis, 
Ad quemcunque grati Veneris flatus eam ferrent. 
ΤΟ Illa vero elegit, utinam ipse nunquam duxisset eas, 
Menelaum. Veniens autem ex Phrygibus dearum. 
Iste judex, ut habet sermo hominum, 
Lacedamnona, florens ornatu vestium, 


βατασκάψικ] Ita MS G. et Lib. P. 
Ed. Ald. κατασκάστω». niet 
66. λαιρτώθηνεν,] 


dederunt, 
yoverant. iJ δὲ ener adios served s CI 


Mores Hopfn. 

67. s. 'Τπήλν] Cum eos callido conal- 
lio fefellimeet. Δ/λο permisit, ut sibi elige- 
τος in quem marime ferreur, cojus ano. 

: ime ft Ἠοο bene expressit. 
pota ὔ ires (ils ἓν fim ῥλαι rr 
Ra perque comide dum inclinans 


asini compara.) "Medi Y Veneris, amo- 
ri Pro ὅτον Heathius conjicit Zeus. 


Hopfn- 

68. Ades Ἰλίρθα] Omnia Exemplar, cum 

quantum ecio, consentiunt in Aer. Plo- 

me antes distinguebatur post ο, v. 67. 
Sensu et constructione. deus. P 

ανα. 


undi 
ma itur inedit Herrag. |. t^ 
verp. 1761. et. iens 597. 


[is] Στον nes] Qs θίρωιν [ni- 


πο, ὡς 4ος τὰ utinam αὐτὸς (Menelaus) 
duxisset illam, s. inm ipe 

Mum honqum 

πρὸ edet Treue tim 

ὃν Μάι Cet. "e dins Pedage 


erit ipidis Cc 
Comperendus cum b. est ille "Euripide 


III. $. ciat "Aere prodeitóren". In 
Homer. Il T. 194. pro 


"Aeyilaro habet 
&vfeée sri» E! 31, 53. nud 
ώσπου Etymologus, p κό, 
Vid. Androm. 273, m. t infe 1985 m. 


uite Cen Aland 

|, 9. citat ' pro 

veis, ut i cit iron eg 

vel Greci, nempe, qui eum. 

Non dubito quin ἀνθρώπων sit ex epe: 
eorum qui acceperunt sá9 pro 


eu Egr] Clem. Alerinde qui hune o. 

citat Padagog. Lib. IIl c. 9. a- 

μα , ro sees habit €t ᾽Αγείων pro. dr- 

erre ice. Puri cf. inf, 579, nbi ᾱ- 

sete nominatur. MiSer—lyu ut fama 
hominum fert. Hop; 


latione 
Jfübula. λίαν, 


Cyclop. v. 181. sqq. ubi de Helena dicit: 
4 τὸν θυλάκους edt muni vg Περ) cav «κι- 
3s Deben, nal σὺν Χεόσων Koi 9. 
leer eie αὐχίνα Εξιστοάθη, oes 
honey Λῶντον λισεῦσα, Ὑτολὴ saepiseime 
Mnlicier apt oret t Each 
19. Eurip. Bacch. 824. Electr. 966. ut 
Arnald. observavit, quem vide. Χλλεραι 
luxus omatus Pro e» ex Marklandi 





ma 


392 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Xe τε λαμαρὸς βαρθάρφ χλιδήµατι 

Ἴδ Ee i ἀρώσαν ay ἐξαναρπάσας 
"Ελένην πρὸς Ἴδης βούστανμ, ἴκδημον λαθὼν 
Μινέλαον. ὁ δὲ καθ Ἑλλάδ οἰστρήσας μόρφ 
Ὅρκους παλαιοὺς Τυνδάριω µαρτύρεται, 


Et auro splendens, barbarico luxu, 
15 Amans amantem abiit abreptam vehens 

Helenam in Idae bovilia, peregre profectum nactus. 

Menelaum. Illeautem per Graciam estuans egritudine 

Testatur vetus jusjurandum Tyndareo datum, 


opinione posset scribi P? ob pracedens μή. 
Sed Cent Alex. retinet σε. cf. infr. ρα. c 
Ro s Aauweh,) Scribi posset 

χενοῷ ei λάμα, 
JR, ob precedens μὴν; sed Clemens reti- 
metes Μαν. 

76. Ἑλίνην, weht δες fievaSp langes οὐ 
AaGés, Μενέλαος οὖν κα’ 'EAAdY οἰσερή- 
e ete NS lingua, neque sensus 

Clemens loco cato legit 
posk λαζὸν Μενίλαον. unde obvium erat, 
Ἰκλημον λαθὼν MríAne y x29! "EXAM, 
Kc. Lotens peregre-profectum Menelaum : 
qui. per Greciam, $c. λαδὼν Μινήλαων est. 
dam. Menelao, ignaro Menelao, qui Cre- 
tam profectus era Bic Aa9» ewténees, 
Elect. 92. 

Heec scripseram. sed cum Par. Codd. 
ΔΑ. B. C. habeant eodem sensu d 
2 ὃς pro fi, ita edidi, — Markt. 

Αένταθμ] Subulum ubi boves sunt, 
bowile, hinc omnino arva, ubi boves νετ. 
sentur. v. infr. 585. sqq. "Ἔκλημον λαβὼν in 
regiones longe remotas abduzit. 


Hopfn. 
TI. dieepéens uio) Tidem Codd. om- 


nes pro μόνος (quod nihili ert, utcumque 
incrustatum in. Versione, desertus α cn- 








juge) habent sre. — Latet aliquid. P'roxi- 
mum est φόρων vel wipo, ut οἰσερήσανα, 
LuSe, colem seme, Jschy. Pro- 


mb. 855. Conjiei quoque potes, ο. 
στράσαι, «ερῶν Ὄρκους vais, Kc. aperie, 
perspicue, ^ Vel ὀέκφ, ut. Aristoph. "Og. 
306. Θιάρυνεαι line. et lon. 1166. Que 
omnia incerta sunt. Edidi aee, MSS. 
lectionem, ut aliorum spinationibus. εἰ sit 
locus. et 78. scribi potest, Tele 
tertio cum Ioterpreibus. v id. ad To. 
Taur. 460. 

iRaef. "iT d slevphrns lege clevpi- 


κ) Toupius Cor, Posts. ia Τικ. 
ax ^98. p.30. Por. 
Ἠιήλανκ] Tta MS, uterque et Lib. P. 
nec aliter babet Clemens loco citato. Ed, 
AM. Μίλαν, 


1 1] Ta. M werque e P. E&, Aid 





με μαρτνρόμινος. 
In margine μένος. 

TI. Mníaae οὖν καθ “Ἕλλα) élevpivns 
μόνος Ὅρους φαλαιὺν Τνν]άρι» maqesqeens] 
Ίου versus jam antiquitus corruptos fuis- 
se Codicum dissensus indicat, qui µόνο, et 
Aw legunt. Utrumque sine sensu. 
Criticorum tentamina non magis placent 
quam Bernesi ezplictio: pmeSuy eir 
yeemi.  Musgravio placuit, éeeirer 
Aye. Mihi non displiceret, si in Codice 
scriptum inveniretur: 


Χίλα οὖν καθ΄ "EX. αἰτρωαμένος 


Menelows igiter Greciam pervogatur que- 
si airo percitus. Verba ezevgim t eiesqu 
duplici signi&catione gaudent altera neu- 


trs, altera transitiva. — Noster in Bacch. 





αν "Agua lever 

Vase leíeoes ἁμάραν. 
αἰρτρεσάρενες igitur idem est quod eeeqe- 
λασεύμινη, In eadem Agamemnonis ors- 
tione v. 84. vulgatur: 

- XTPATHTEIN K"A/TA Mae yé- 


E 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN AYAIAI. 898 
Ὡς χρὴ βωδῶν τοῖσιν ἠδικημένοις. 
80 Τούντευβεν οὖν Ἕλληνες, αἴξανεες δορὶ, 
Τιώχη λαθόντες, στινόπορ᾽ Αὐλίδος Bá 
"κουσι 5508, ναυσὶν, ἀσπίσιν 3 poo, 
"Ivzoig τε, πολλοῖς S ἁρμασίν y. ἠσκημένοι 


Quod oporteat opem ferre injuria affectis, 
80 Hinc igitur Graci parantes navigia, 

Armis correptis in. Aulidis sedes freto vicinas. 

Hujus veniunt, navibus, et clypeis simul, 

Ac equis, et multis curribus instructi 


"ubi ni fallor legendum est: 
s4jÀ ΣΤΡΑΤΟΣ T'"ANAKTA Μοίλω 


xáto 
arre «ὐγγονίν γε. 


Alcet 514. ζαχεύεον Θρακίαι mirus 
bel, Cyclops 86. xéews «᾿ dwasew σὺν 
σος τλλνο eos liquorem conjecture 
mon setis faciunt. v. 89. pro ὠσερίᾳ 
s rxzeniion legendum esso: xsyenaísa jum. 
diu'estquod vidermm. — Hesthius in ean- 
dem conjecturam incidit. Jacobs. 
Mass] Clem. Alex. punctum post 
AaBi» in prac. versu. omittit, et post Μι- 
siae ponit, Koehlerus Marklandum se- 
quutus nostram lectionem sine dubio fal- 
sam ait, at omnes conjecturas esse incer- 
tas Vertit ille: 





Cpclop. 184. nominaverat. Οἰστρήναι fu. 


rens amore. Infr, v. 602. ἔρωτ, «σοών- 
S. v. quie ibi monuimus, v. ad 
π. 1964. et 659. — Hopfn. 

78. Maerígiras] Provocat ad jusjuran- 
dum. Sic'fere Med. 90. aq, Bed pio dg- 
meos — ἀνακαλιῖ P διξιὰς «ἶστιν µεγίσσην 
mal Suis µαρτόρισαι, Bru» Supra ewe 
ebur. v. 62. "Ἠδικημίνω cf. vv. 62. 
sqq. Unum Menelaum intelligit. 


Το. ^0 x fein] Vide jursjurandi 
58. ubi e3 dgénus à- 
respondet huic Eu. 
aanuireq. — Barnes. 

ερ] Apud Aristot, Rhet 








80. affari 
ILL 11. male legitur. ewi. 
sanitate et de Versione horuro, ruentes ad 
belum. Mallem lige si hic sit loci sen- 
sus, intellecta preposit. εἰς, utpote post 


participium motus, ut aspissime.. Markl, 

Τοῤνσεῶθεν οὖν Ἕλληνε, αἴξανσιε λε] 

Markland. * Dubito de sanitate et de 
versione horum, ruentes ad bellum." 
Crotone sanior sunt vulgata. vide Aris» 
tophan. Lysistr. 1165. Por. 

Aiferru srl, ] Ita citatur ab Aristotele. 
Rhetoric, III. c. 11. Ed. Ald. et M8. 
ἀἴξαντεν δε. Legendum, ni fallor: pear- 
ett Mn apparanies vel instruenies navigia. 
Sic "y Agrar Mírpe, Hom. Odyw. a. 
380. ο Apollon. pus 1064. 

" τα, ut Rbes. 274. Mv autem. 
p: mim aigaificare ostendet Cyclop. 15. 19. 


αἴζωνειι] Ita quidem scribendum; sed 
legendum, quasi esset affari, «γισνλλά- 
Ber. Vide similia exempla. Phaniss. v. 
1994. et 1298. et 1474. et Suppl v. 
1065. Barmer. 

Koehlerus prefert Marklandi ev, et 
confert Electr. 844. «i99, ᾖξαν diy Dien. 
Jie erxürnten. Griechen greifen sofort xu. 
den Waffen. Malo reddere: ad bellum. 
prorumpebent, statim bellum parabent. 
Quid enim tum emet nig ema) i 
nonne idi, Ῥάθρα eeiósagu (1g) το- 
gione» seleeanguue Το v. fastos vid. 
ad Cyclop. 351. H. l. Αὐλίλα, supra au- 
tem, v. 14. Alia. Ὁμᾶ sepe prO. ei» v. 








Eseell Kuinal. ad Gd Tyr v. 4 ies 





Dubito de sx, 


|ui omittunt κ’. Ἴσσως 
ll. Etita Reik. 
Marki. 


ολλ, Ut. ra 
Jus. Teo 9 ὄχλον v. 191. 


394 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Κάμὶ στρατηγεῶ, xdra Μενέλεω yági, 
85 ElAovro, σύγγονόν γι τάξίωμα δὶ 


"Άλλος τις IX. 





ἐμοῦ λαθεῖν τόδε. 


Ἠβροισμίνου δὶ καὶ ξυνεσεῶτος στρατοῦ, 
Ἠμισ», ἀπλοίᾳ χβώμωοι, κατ AU Qa. 
Κάλχας ὃ à µάντις ἀπορίᾳ κεχρηµένοις 


'Et me summam belli administrare, Menelai gratia, 


85 Elegerunt, fratrem i 





Digoitatem vero 


Hanc utinam aliquis alius nactus emet pro me. 


Calchas vero vates nesciis quid ageremus, 


94. Klel ereereyi nee Meiste xd 
[t π]αωνερ] Sensui et metro satisfaceret, 
Ἠνήλω, &c. ut He- 
πας VIT 25. b cis aie evteryó- 
red imd hers ib arte 
Ceterm 


z im i odis 
πας 
eire. Reikius praterra dubitat, - 


ie Vulgata am vipyei er legen hg 


dum, miki et frutri meo detulerunt imperi- 

wm.  Posterlori favere ait, v. 175. M. dem 
Hopj 

85. Resperit Eustathius ad Homer. p. 

57. B, 136. ed, Rom. ubi monet, Acheos 

Agamemnonem elegime. 

Ps θωωρίην i] Forte scripsit γὰρ, 


"A Markland γάρ λέως. 
3e] Clg empiugue 








Hepfe. it quidem Agamemnonem putas se 
fuime, 


Sequens. eynevires eodem redit, cum jam 
omnes adsint. —.H 

88. xar ADAE Send sibi, nid ti. 
Xx, (Iph. Taur. 26.) inveneris bane TTer- 
minationem Αὐλίδα in Euripide. Quin et 
ibi Metrum ferret AJ4 λίαν. 
AlAfle.] Supra autem ad v. 14, AJ, 

ut Gieda, Gir», Θήμλλα, Gig, Kiveda, 
ven mE 

95. we. beloie χεώµινι] Cum non pos- 
sis et hee d aiu cum adero 
vento utamur, unde addit Ίμισθα haere- 
mus. Hoc Noster Iph. Taur. v. 15. sic 
treni: Auris Y ἁπλείαη «ποράτων € 

σογχάνω» Αδλίλα ut supra v. 81. 

Caso er, ve ex Homero Ροκ τα. 


Qus. Αποζᾳ au; ος incertusanimi quid. 
eret agedum, boni nobis ea in me con- 
Koehlerus vertit weil wir 
nen, 


Ici 


Heathius et verit: Caolckes ere votes 


quam ππιοῦς, Po 
deriivs de putre dicit. . Eb 
v. ευφτα ad v. 29. Notat hic Barnesius, 
sempe iphigenie parem fui 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


996 


90 ᾽Ανῖλεν, Ἰφιγίένειαν ἃ ὃν ᾖἴσαηρ Avo 
"Agrip Sora, τῇ ei οἰκούση πίδον, 
Καὶ «λοῦν 7 ἔσισδαι, καὶ κατασκαφὰς Φρυγῶ», 
Θύσασι: pi: Φύσασι 9, oix εἶναι τάδε. 
Κλύων Y i ἐγὼ Ta). ? dgio ugóypani 
95 Ταλβύθιον εἶπον πάντ᾽ ἀφιέναι στρατὸν, 


90 Bespondit: Iphigenism, quam germi ego, 
Mactandam Dians habitanti hoc solum: 
Et futuram simul navigationem et eversionem Phrygum, 
Mactantibus Ipkigeniom, at non mactantibus non fore hsec. 
Hac autem audiens ego, claro presconio 

95 Jusi Takthybium dimittere totum exercitum, 





felici quoque 
du is (rid sume v Pi ambo denim 

Musgravii seraepayd;. Ego vero 
malo cum Marklando e v. 64, 535, 1379. 


im tueri 9/rasi si eam mactaremus, 
hac lege, sin vero non. — ire: pro 1risSas, 
sel en non babere. Hopfa. 


89. ἀπορίφ ntxempives, "Ania, Ke; e 
ive "Anas, certum puto. Ἐν ἵνα 
ics. Vid. Aschyl. Agememn. 908. Ul- 
time vocum syllabe, precipue ad finem 
versuum, πορνό subi xime cb. 
moxim. Exempla aliquot posui ad finem. 
Ἑωκία, Merit, 

uper } ὁ μάντη ἁπερίφ κιχρηµίνος 
"Arias --- six en έν lemsterbusius ad 
Cellimach. H. in Dian.69 Sedalterum 
Tecte editur. Por, 

mixtis] Emendat Hemsterhusius, 
vir MEE jw Not ad Cali 

η. v. 69. Lenius 
sni flr, melios quaque. Hen 


πιχριμίνως το, Grecis, confer v. 95. 


Kéxxei T, he] Apud gchylum. ᾱ- 
gam. $10.) Atridee audito boc vatis jussu. 
να vehementer. cormaventur, vt see 
tris terram pulsent atque lacrymas fun. 
dent Tunc major natu durum ewe ait 
Diis non obedire, durum etiam flliam oc- 
cidere, sed tamen facinus audet, Vid. in- 
fra ad v. 1257. 





Delendum Cocume post xrygaleg. 
delere ἰγὸ] Itn 


90." 


gamerunone, sed 
Tre ium; ut^ Euphorion. Chald 
leader Pleuronius, et Steeh, 
Chorus Himermus Vide Pausan. Co- 
inth. fol 65. lin. 10. Idem testatur An- 
toninus. Metam. c. 37. Videin- 
frosdv. 1908. Bana 

les. "Anar gnis, ubi cf. Arn. et 
Ald Beck. 
99. καασ, 


Φνγῶ»] Vid. v. 64. 
535. 1379. 1 


tamen omnes Par. sa- 


σαν. — Markl. 
navaexapàr]. Ambo MSS. sacargeyés. 
M 
94—114. Jus per Talth. omnem ex- 
ercitum discedere, eum dimisi — {θά 
Ftíoteer solenni preconio quippe nun: 


does rubi, α 
erudek 


κάν (καὶ QU eruit, geris vut infr. 
'aur. 760. pro quo hewrryel 


Scilicet hic tantum prestextus erat quo fa- 
cilius eam mitteret ut. dese né sd v 
104 sq. Pro αύμσω Markl ma 
ecíAus quia Ίσιμφα it [oen 
v. 119. $62. Soph. 499. (Ed. 
bem ἀρίωώσα nici, ddp, Aci 
merita, N 
lis. λίγων litteris (γράφων) s. prmterens 








996 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ 


Ὡς οὔτοτ ἂν τλὰς Νυγατίρα ατανεῖν ipár. 
O9 δή μ’ ἀδελφὸς, πάντα αροσφέρων λόγον, 
Ἔτνσε τλῆναι δεινά. κἀν δέλτου rixae 
Γράψαρ ἔπιμψα πρὸς δάµαρτα τὴν ip, 
100 Πέμσιν ᾿Αχιλλίῆ Svyasig ὡς .γαμουμένην, 
Τό ἀξίωμα τἀνδρὸς $ ἐκγαυρούμενος, 
Έυμπλι T ᾿Αχαιοῖς ονεχ) οὐ Φέλοι λέγων, 
Ei μὴ παρ ἡμῶν εὖσιν εἰς Φθίαν λόχος. 
Πιδὸ γὰρ εἶχον τήνδε αρὸς δάµαρς᾽ ipi, 
105 Ψευδῆ ἑυνάψας ἀντὶ παρθένου γάµον. 





100 Ut míttat fliam tanquam nupturam Achilli, 
Et amplificans dignitatem viri, 
Et dicens, quod non velit navigare cum Achivis, 
Nisi a nobis veniat connubium in Phthiam. 
Hanc enim persussionem habui ad conjugem meam, 
105 Falsas pratexens de puella nuptias. 









nini 
veniat a nobis connubium (Aíye et 
ves uer urlectus Proper Il $) 4» Phonn. 759. 

tiam (Achillis patriam) i. e. niai 
tanquam ejus nupta s. uxor futura 
This veniet Coi B. tabe dy τρώς 
Su (de quo v. Pm *d | Cor. iL dheeni» (bene sapiendo) ut jam Stiblinus 


πο] v gt ai 
4 aíenOs que in hac 








ἀντικαςθίον emedunr rirginis) Heath. 
denique ἀρεικαρδίνιν conjicit, jam. modo 
odolesceniule virginis. Tales ut idem 
oberrat apud /Eschyl. 8. C. T. 339. ap- 
pellantur deeíegees, ut et in Pere. ἀρει- 
ζόγια mariti nuptiis recens juncti. ὧν ixu 
it ue hec res habet. "Ererhl decrevi, ut. 
alibi sepius v. Viger. p. 226. A/9« µε. 
ey, rursus revoco, retracto, coll. v. 
37. Mía.es, ut supra 98. quod v. 37. (coll. 
235.) vocatur veépnere, De conjunc- 
tione vv. αὖθιᾳ «iu» v. Viger. p. 49. et 
Suid. v. a9. Bic Alcest, 189. Supra 


ac epistola. 
scripta. λόνφ e. verbis (mündlich) tibi 
narrabo, 
46. Hopfe. 
95. fe» pro κιλών ut Hecub. 552. 
Iph. Taur. 86. Hc 
ieu Axa] Mallem, «i quie 


bd m A Eo "Axial ford 
is videretur, quia praecessit ἴσιρ- 
bue de 560. Sopbocl. Philoct. 

















ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI. 


997 


Μόνοι Y ᾿Αχαιῶν ἴσμεν ὡς ἔχει τάδε 
Κάλχας, ᾿Οδυσσεὺς, Μενέλεώς 3. ἃ ὃ οὐ καλὼς 
Ἔγνων τότ, αὖθις μεταγράφω καλώς πάλιν 
Ei τήνδε δέλτον Ἡν xac ὐφρόνης σκιὰν 
110 Mora, καὶ ξυνδοῦντά μ εἰσεῖδες, γέρον. 
Αλλ’, sia, χάρις τάσὸ ἐπιστολὰς λαθὼν, 
Πρὸς Άργος. & Di κέκευ»ε δέλτος ἐν ατυχαῖς, 
Λόγῳφ Φράσω σοι πάντα τἀγγεγραρμένα. 
Πιστὸς γὰρ ἀλόχῳ, τοῖς T ἐμοῖ δόµοισιν si. 
116 ΠΡ. Λένε, καὶ σήμαι, ζα καὶ γλώσση 


Boli vero ex Graecis scimus, quomodo se habeant hac, 
Calchas, Ulysses, et Menelaus. Sed que non rectà 
Tunc decreri, rursus rescribó recte 
In has tabellas literis, quas in umbra noctis. 
110 Solventem et colligentem vidisti me, senex. 
Sed eja vade, accipiens hahc epistolam, . 
Ad Argos Sed quse occultat epistola in plicis, 
Verbis exponam tibi omnis, qua in ea sunt scripta: 
Es enim fidelis conjugi et mere familim. 
115 Sen- Dic et significa, ut lingua quoque 


cé] Bamesus in margine «Jw, 
quod procul dubio verum. — Muag. 

105. ii $35 »] Cod. B. us Teen Nü 
παωία, λίχο et λίκτρν est uxor; unde 
lectus Poctis Latinis. Felir Mdmeti con- 
jus, et lectus πιο Properius II. δ. 

i e. Penelopy. 

105. anl. adio] Opinor à) «ac- 
Sors, de virgine, ut v. 1247. — Conjicitur. 
ἀνενσαδύμο, una. voce; et ἀρηωσαςθένο, 
Jam modo adulie virginis, Neutram ha- 
Tum vocum scio, neque invenire possum. 

Marii. 
der) «αρδίμο] Reitkius ἀντισαρθίνον, 
quod esset propemodum. virginis. 
deti ciim ut sie in constructione or- 
γὰρ εἶχον eh αρὸς δὰ- 
e po Appl κκρθίνυ, ψινῇ embspar 
γάμο, 


Teu. conjicit deris 
adolescenfula virginis, 
ehyl 5. C. T. 339. appellantur deeieqe- 
so» ut et ín Pers, 542. ἀρειζύγιαν mariti 
muptiis recens juncti. 

109. see ὠὐφείνι, enínr] Codd. A. B. 
sae infeom. non videt unde hoc 
venerit? Marii. 

















Aye siptto eni qi vut pie 
Jen, 3 Λάλας ler, 
μὸ στέλλων — 


Mug. 
115 &. Hi duo versus non sunt ana- 
pastici, sed hephthemimeres spondaics, 
Alii prorsus similes in ipso hoc 
sequuntur v. 131. s. 156. &. 143. 149. 
Heath, 
115. &. eóvesvo, vertitur vulgo conem- 
fum, vehemens (Trac. 925.) & «xs ten- 
dere, sed h. Ἱ. est consonum (τόνος, sonus) 
congruum, conveniens, quam notionem 
in pluribus Lexicis desidero. yAdev» (opp. 
litteris) aiia (Ayo) ne alia. proferam ore, 


398 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


Ἐκύντονα τοῖς coit γράµµιασιν aida, 
AT. Πέμαω σοι, es ταῖς αρόσὃεν 


Δέλτοις, ὦ Λήδα, ἴ ὄρνορ, 


M3 στέλλειν τὰν σὰν inv αρὸς 
120 Tà» κολπώδη ατέρυγ Εὐδοίας, 


 Consentanea tuis scriptis dicam. 
Ago. Has mitto Gbi prater priores. 
Liter, O Leda germen, 
Ne mittas tuam filiam ad. 

190 Sürowum alum Εναν, 


quam tu litteris scripsisti, ne sibl invicem. 
ed 


Tepuguent — Hopfa. 
. [L3 "i v. ad 
ο ται Cut 


Suid. "E iem Ease ὃ Cydop. 
611) v. quod bee 
ECT Te trema Mprinona 
'Cyclop. p. 59. Tr. 304. 
54 zc Homer. OUT I) ντα 
€ (Orpheus 319. 216.) nm 
nostrum Phoen. | 


που, Ίσα. aeque boc ignotum 
em Hebrmis qui ita v. Που utuntur, 
constat, Hoc refer qua omtino de v. 
emáquy $i iibusque observare 
TER ie Ἁωωίας V Cad 
me. Hin Cen p. 9. et ll Harles ad 
"Theocrit. 7, 44. ο 
119. Mà evi] 
hic notat legendum A, sed quam misero. 
errore, non. wt bic dicam. — Barnes. 
aer C221 dis (rod. 5) ἳ 
filia. Suidas: T», vor, H 






mint dt aano v DN 
i quasi . Ety- 
mol — Hopf. 

190. Ta» κολσώλη every Bias, AJ- 
Av ἀκλύρταν.] Brodmus: * κολκώδη eci- 
. Linh sinuotum. id 
* est, lum ui ventis tutum." 
Sed quero αδλυς, unde Aulis que ert 
in Beotis, appelletur «vivi (sla) Eu- 
bow? Sic enim video doctos Interpretes. 


pin significan- 
tur, Chalcisin Eubom, et Aulis in Baotia: 


poranus codes emet 





cum Merc. vüi. 10); 
in. Beotia recte appellari viderur ale Ew 
non magis quam Chalcis in Kuhea 
dici potuit ala Bantie. Dried es quioseid 
procurrit ultra reliqui la 
in. avibus: 
lien. De Pallio p. 58, 50. ee rs 
v. Πείρννει et Πσιόγια. Hinc alae 
ercitu dicte putabtur (Gellius xvi. 4) 








nentiis, 

Chalcida in Eubae, tum Aulin in Beotis, 

grum eut quia. inter eas angustissimus. 
YeAiSey junctus, 


EIN Ubicumque asm 
boc modo in mare 


tur ala Euber, 
ὀμφαλὸν) Sicilie, Callimacho Hymn. in 
Έα κ 1 ec detma Sic [μη 
Pindaro Pytb. 1. et 


latur ( Pbenise. 815.) Ia" Αρτίμιδος, ocu: 
gor 

i potest, AD» (m Kad 
μέσων dg τὰς ἄλλα "i n 
Ted, ii et ita i 


E^ Si vhs Cod, A. AD Re Rd ss Mis 
Ένας huionets 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


999 


AUD AxMrrar 


Eis τὰς ἄλλας ὥρας γὰρ 2a 


Παιδὸς δαΐσομεν ὃ ὑμεναίουρ. 
Πρ. Καὶ ug ᾿Αχιλὼς λέκερων ἁπλακὼ», 
195 Οὐ µέγα φυσῶν Supr ἔφαίρει 


Et Aulidem, fluctibus noo vexatam: 


Nam in aliud tempus. 


Filie Hymenaos dilatos celebrabimus. 
* Bex. Et quomodo Achilles frostratus conjugio, 
185 Non valde incandescens incitabit iram. 


«τί Κβο, curvaturas Es 
Stmbo: endevu Ri [εὔβμα] v8 'H 
aarà Χαλκίδα μάλισσα, avtrà sermíin- 
Tut σεν ein eri eie Mile i Ma 
σύπουᾳ, καὶ wessen «ὸν Εὔρσοη p- 
116 Ἐὰ Pu. Recte docet Marklandus, 
alam Eubec de Aulide non dici. 
io proximo versa deesse E: 
Kali» daran. Malim. A3 


Tas  ἀελότων lor yir Vani 
L9. 193. ἀμλώστων laris 

lutarchus Age» Ἑ κα) ἄφλυστον στύ- 
Z2 de ostio fiuvii, vi. Mar. p. 156. Ed. 
Steph. Idem Op. Mor. p. 2071. «vrspai 
cry deiaerra ne) Dun. ubi legendum 
Ρας drin, n 


pem, v. 107. v. 790. Muag. 





aire] κα Meme Beide 
Homericum. 





L— 'Esras9' flara» Tin- 
Mer γάμους S, et v. 790. Kleuca lai 
nur voii γάμου: leieesqo— Item pro con- 
iro eniro, vt Ore v. 15. "Eee Y 3 
sw eia ἁποκτώνκ, "Argis. Non bene 
itaque Erasmus legebat Ἀωίσιμων, et ο- 
posuit siquidem terdas virginis aliud Nunc 
in tempus producemus.. Quum roctius dic. 
«ωσεί vertendum ; siquidem (ades virginis 
alio sunt celebrande. — Allusum. 
autem ad λαῖνα, γαµηλίνως, de qua re vide 
Αλλικικώσοστμων, εἶνο Eslheram nostram, 
sd v. 411. — Aera Y ieu3 dua sünr 
ἐρώσλιοιν iyudinosm, "EeSiges eis λαῖτα 
Dur" ἀλλὰ καὶ nent Δασμόν c lapin 
LA Veeá € ἔσασοιν, Ola χρὰ Bann 
d dede i Jie. Barnes. 
aires ὁμεναίιν,.] Erasmus legit dui- 





eus et vertit: 

aliud wunc in tempua producemus. 

Cet hic emt mos ín nupti 
videss velim Nostri 
Scot. Herc. 275. Homer. IL σ. v. 


pia produces. Ric 


Veterum de 





vivio aliquem. exci ren. 15) 
lum n mee (ire 1.1) pu 
de λαίων γάμο (1L v. 299. Od, a. 226.3. 
8.) vel γώµονς infr. 707. 720.) celebrare 

nuptias cf. Athen. Deipnos, V. 1. et Pol- 
lux. Sed h.l ὁμμαί. ὀμίκων Deus 
nuptiarum, item cantus nuptialis ac παρ. 
tue ipur. Sic quoque Plural ὑμίναιω 
sunt nupüiales cantus et nupt ipe μα. 





κών. 
uir id Med 
- sed verius videtur, "Aum 
Ait ἀμσλακίω" Ἐν sic Heathius 
Mese est κατὰ λίτρα. Etitain Alces, 
341. "Or ἀρίετνι ἀμαλακίω ἀλύχο, obi 
nunc vulgo legitur ἀμπλακών, Aldina 
babet An, pm m 

Meg" ἀμσλακὼν, lum Aí 

Pew Primam enim 
ἀμελεκώ,  Kschyl. pir e 


τὸ νὰς ln αροτίρων ἁμαλανήματα sh. 

vid. etiam Alces v. 247. Neque hoc 

wnicum est exemplum vocalis ante jw 
Leonidas 


correptum. νεο 
Lib. VI. 


Vinaqrie ὄγαιστρν na) loiqurm Dont ylrra — 
Noster Hecub. v. 455. 
Φα, Απλα.  Stroph. 


elen. 731. He- - 


400 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Σο), 7 LECT 
AT. Τόδε καὶ δενό». ΠΡ. Zipaur ὅ τι Qe. 
ΑΓ. "Ὅνομ οὐκ ἔργον παρέχων ᾽Αχιλεὺς, 


Οἷκ οἷδε γάμους οὐδ à 


τι πράσσοµε», 


130 Οὐδ ὅτι κείνν maid ἐπεφήμισα, 


Adrersus te, et tuam conjugem? 
ga. Hocetiam est incommodum. &w. Expone, quid velis. 
ga. Nomen, noa rec, prabens Achilles, 

Haud norit nuptias, neque quid agamus, 


190 Neque quod illi liam promiserim 


Xs ἅμανκα, Λαό, 
ldem ante, obtinet. Aristoph. Equit. 
v. 905. 


se xfMe ανὸν ἁναδαῤῥόνῃ, nai ομφίλον δι 


Mrn ye Mug. 


Ko xai et cadem de at aeo 


adhuc observat, 


17. "Aue 


ipeo 











flo, (Soph. Aj. 918.) Inde i. q. ανίω spiro 
v. c. Durà. (infr. 381.) efforo animo, 

perbio, insolens sum, incandesco. v. He- 
sehe vieni inia (animum, iram) 
efferre. lei Ἱσαρώ --ἄλοχος, 114. 
λμαρ. Aur», quidquid in suo 








supra v. 99. 


195. et 281. 
lo conjonctum est. ejr dicere vis, 5. quid 
jas Sic Koehlerus — Hopfu. 
195. Leg.lewe Ovui. Vulgo O»piv 
dwaipu Por. 
Cáret auctore ῥνσεῶν, quod habet Al. 
dina  Rescrips igitur ρωσῶ. Musg. 
197. lta disinguendus, Th aai lus 
Mie me Mh, ament 
ujus versus initium. 
tribuendum. est, finis vero Seni: 
Ay. véh nai levh- Up. σήμα), ὃς v de. 
Agam. Hoc quoque dirum es. Senex. 
Clarius, quod dicis, ezplica. — Musg. 


Forte, «à et eR λωνν: redit enim pos- 
tremum vocabulum ad precedena θυμό». 
Reis. 


198. "Ore! vin ἴργον] Non ipsa res vera 
est, non vere nupti funt, sed homine 
ejus tantum usus sum, Vid. v. 105. coll. 
100. Agicht bos seinem Nahmen dazu her. 
"Axoiub, cd. Barner Sed vide supra 
ad v. 124. "Evigura, ich habe xugesogt. 

He 


130. ex ἰκίφηναι] Sensus, [d 
et metrum poscuut ἱπιῤήμωνα, ut v. 1356. 
vbi Achilles dicit, “Ἡ» ἐράμισιν σασής no, 
Quam pater mihi nuncupaverat. φαείζων 
hoc vocat v. 135, 96. «gertcriv σέσιν evi. 
Tphig. Taur. 570. ἠπλέθης «ieu infra hae 
Fab. v. 908. ad Achillem: quod est ma- 
ritus nuncupatus Apuleio Milesiar. 1V. 
uéduy Hesychius v. élu"  ρελλό- 














clot abri, sapientissimi istius. Tüa- 
mum (i e. Promethei) memime oppellas 
cos w.termones Ex qua locutione dis- 


IOITENEIA Ἡ EN ΑΎΥΛΙΑΙ, 401 
Νυμφείους εἰς ἀγκώρων 
Eiràg ὄνδώσειν λέκτροις. 
ΠΡ. Δινά γε τολμᾷς, ᾽Αγάμεμνο ἄναξ. 
Ore τῷ Θιᾶς cv said. ἄλοχον 
185 Φατίσας, ἥγες σφάγιον Δανασῖοι 


Naptialis in ulnarum 

Vincula me daturum lectis. 

Sew. Atrocia certe audes, rex Agamemnon, 
156 Dicens, ducebas victimam pro Danais, 


cimus quid sit exwaidus «is. «αζλα (vel 
Seperite) e 


TUA picAR oporist; PEKKLOTR CONIUX 
semper Unnxis ero; qua est plena locu. 
tio, Penelpe Uliris conjur. — Ejusdem 
fonum es Hectoris Andromache apud 


Vignes, Legendum Ιαιβήμινα. Sicin- 
fra v. 1356. 
de giueu curi ui — 

Polyb. eae9Íses. τῷ Bnet naruruaeuivm. 
PME νά cdam v. 194 Mug 

deines] 'Epina Hesych. et Phavori- 
mm& An potius legendum Ιαήνινσαι Hoc 
cérte Homericum est, illud monstrum vo- 


Vor. IV. 


d gii fur dich in deines Jünglings. 


Cabuli; nisi ab leifmw deducas, certa 

esos legitur in Aor.e. Videin Orem 

Argumento et Athenmum L X1IL c. 2. 

Αμα leiger tuetur Abresch. ad 

tuetur 

εκ 1. p. $16. vertique, promisi 
In hoc systemate, quod inter legitima 

snapesüca reputandum non v a 

intermiscentur. 


151. Nimis vicina sunt sensu ii»ly e 
Alertas An legendum: 


vupatiooe εἰς bynáoum. 
ζννλὰς bMeus Mnequs. 


Oppian. Halieut. IV. 156. (wyajen ie 
ipe Afedirm. λές. . 


"PH segun idee 


831. hujus 
Moe. p. 


Sonmplexus, ut Ín illo Generoe 

drm cet. 
Xiow cubile et coitus (v. supra ad v. 194.) 
Hic omnia circumscribunt ideam cm- 
πωᾶ, Ho 


und " "| Vd yi 

188, Δι σολρᾶς, y inan, 
quia loquitur de prire consilio: 

nonis, ut φώεισας, et Vyw. — Ma 


€c 


402 


EYPIHIAOT 


ΑΓ. Of uo, γνώµας ἐξέστα»" 
Al, ai. αίστω δ᾽ εἰς var. 


Αλλ’ ΠΒ’, ἱρίσσων σὸν αὖδα, ipa 


140 Μηδὶν ὑπείκω. ἩΠΡ. 


Στιύδν, βασιλεῦ. 


ΑΓ. M3 sis, μήν ἁλσώδεις ἴδου 


«419. Hei mibi, mente excidi. 


He, beu. Incido enim in calamitatem. 
Bed vade agitans tuum pedem, senecta 


140 Nihilcedens. Sew. Propero, rex. 


gu. Ne nunc, ne nemoribus cinctos consideas justa. 


154. hy ej ex; G13,] Codices, Aldina, ideam 


οἱ Vett. pro "0; τῷ hsbent Οὕτω. 

Lego, Οὔτω (vel Οὕτων) τῷ Gas, &c. cum. 

Interrog. Aaa, Τῷ τετο, ABO 

"doo necemarium est. «e in 

pro ei» operarum est, opinor. 

Y. 197. pro eíeve (quod in ed. Barnes.) 
potest eieco, Le. Tevevos. — M. 


legi 
5, eg] Tta Lib. P. Ψ jam auctore 
Certe im eet EÀ AIL den, 


mH 
s 


TNT 
'H 


propriam. Hopfa. 
141. MÀ »» .] Mallem, Mé » 
pde, &c. ut vs 


ditur. 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI. 


409 


Κρήνας, μήν Dre Sy y 93e. 
IIP. Εύφημα Seóu. 
ο AT. Πάντῃ δὲ κόρον σχιστὸν ἀμείδων, 
146 Λεῦσσε, φυλάσσων μή σίς σε May, 


Τροχάλοισιν ὄχοις σαραμειψαμένη, 


Fontes, neque demulcearis somno. - 


Sm. Bona verbe, quaso. 


ga. Ubique vero praeriens biviam viam, ΄ 


145 Vide, obserrans ne forte te lateat 


"Velocibus rotis prsetervecta, 
istimabantur: Pausanias Laconic. p. 195. 
nde. Mors χάλκιοι Deos Homero, fer- 
"a "rey καὶ 9a- 


Apellonium, p. 107. et Val. Flaccum 
vinos "Plautus Auphit L1 49. Aic 


granis facie! hodie wt. noxxtaM, et moz, 


λΐγω e, ὁ ριακαρίτης Irons, Rawi- 
» tialper: alit beatus iste, osnoxut- 





eden 311. ο, Pausan. Eliac. 
prc p SL Mei ) 

λέγε v. Trach. 188. 
Peng aate is ibid. 178. et 


I. ias C, das Exemplis 
Marklando allstis adde Hesiod. The- 
HA κ et Herder Ζετείτεµείε Blatter, 
2. Hinc sepe Jews et Lat. 
ntur de morte. vid. nos 
ps "Trachin. p. 199. sq. — Scilicet ver- 
de nonnulla spud, Vers Grecos omi, 
uis Ίσσα, κληλόνιε et φᾶμαι 


Cic. de ἁνία, L. 1) nominantur 
[uid boni vel mali indicare vide- 


notione v. sd Callimach. T. II. 
p. 68. sq. et 676. — Hopfh. 

144— 146. Πάνεῃ, πανταχοῦ, ut Orest. 
1988.-- ἀμιίβων pr. mutare, sed interdum 


Sd eium preterire pretervel, ntepud Apol 


lonium 
βιοθαι paulo post legitur,) item exire, ut 
Eleur 750. Suidas: eeqeaijur, we. 


en € και 
fter. 





αἴλινδος 
tro et Bensu, μή 


e 
Mgers fire v Suid, in v. Aerees. µά σον, 
Heathius, 


in marg. Barnes. nad 

rasant anion, v. ad v. 144. Hopfn. 
146. eeexd aae 5 Cod. A. σωχα- 

Voluit forte, Τροχάλως lr 


interpretatio. —e, 
mdus, qui volvitur ut rota, 
celerüatis bh. v. inest. — Denique àeim 
vehiculum, quod mule trabebent, anti- 

usitatum atque bo- 
nestum. v. Homer. Od. ζ. 57. quem ad- 


404 ETPII 


IAOT 


Παῖδα κομήζουσ’ ἰνθάδ ein 
Δαναῶν αρὸς ναῦς. 


ΠΡ. Ἔσται τάδε. 


ΑΓ. Κλήβρων Y ἐξόρμα. 


160 Ἡν γάρ nv πομσαῖς ἀντήσης, 


Filiam περασε portans buc rbeda, 
Danaorum ad naves. 

Bn. Fiet. ga. Ex portis igitur 

150 Namsi ejus comitatui occurras, 


das velim citatis a. Spenbemio de Usu et 
Pr. Numism. diss. 8. qui plura de ea re 
motavit H. T 


in MS. G. et Li. P. legitur. Sic quo- 
que Musgravius αἱ Marklandus, hic ta- 
men pro Tena, intellecta. 


j», ut supra dirrw, v. 8. 


e« 12 innuit — zA39ger et 
axéSqr m, fore. Sic 
516. ubi Schol. per σύλας ver- 


ocyus exi: 


De vocibus ἑξόρμα, v. 149. et iegndrur 
hoc loco, vide CL Gravium κά Lucian. 
Solecst p. 741. Secunda in xsh 


nonnunquam pro ebríss, ilico, nonnun- 
quam etiam pro σύσε δὰ tum vero usurpan- 
tur. Hom. IL XII v. 713. 





eo, 
e ἀκοννολαῦς, Phon.[1058, eeeax Εὐ- 
Euryshel, 


Herm. Fur. 
mibil 
suspicatus est Agamemnon. 
que pote. ss pro vo, e, supra reg tb 
ὀντάσγ. Tagen tunc erit Ἰθιγενώφ qwe 
irn. 
árrieae] Ald. denies. Velex Sono 
j ἀνσάσην. et ita clare exhibent 
Marii. 


Ita ambo MSS, οἱ Lib. P. 
Accusatis 


Odys. XVII. v. 974. 
€ M μ' beykrsonri Bes κάτα, σὺν ΔΕ qa 
- 
vd — 
Hesiod, Theogon. v. 784. 
καὶ (' erc deer ἐλόμανα Ἀόμον) iie 
Z6 AE ΤΕ "Ro feel — — 
Orpheus Argonaut. v. 648. 


423! Srt eple jede 4) φέρω ἁπίαν Tero 
Mises, ngarevis Δ΄ VE olpior rv eque. 
Soph. Trachin v. 780. 9 
4 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI 


405 


Πάλι ἀξορμάσεις τοὺς χαλινοὺς, 

Ἐτὶ Κυκλώπων iiic Ἀυμίλας. 

ΠΡ. Πιστὸς δὲ, φράσας τάδε πῶς ἔσομαι, 
Δέφε, παιδὶ sits, τῇ σῇ € ἀλόχφι 


Bex. Quomodo autem fidem consequar dicens hasc. 
Apud flliam tuam et tuam conjugem? dic. 


ee ὃ ewe arm 
Deae! ἀνίω χρωτὸ, ΚΑΙ egoerrieese. 
αντὼν ὥπαν και ἄρθρον --- 

Addo Virgilium Georg. I. v. 303. 
—- Bi brachia forte remisit, 


Atque ilum in princeps prono rapit al- 
verus amni. 
. De quo loco vide A. Gellium X. c. 29. 
Mus 


Πάλη — ri xelois,] Sic legendum 

puto cum Musgravio pro esr 
quod Bemesus babet. Sie quoque κα), 
(pro αἰσόα, ilico) sii abundat, celeria- 
actionis indicat Ion. mE Hersaclid.. 


152. πναλώπων]  Architecti M ies 
Protum ex Asia reducem comitati 
515. Ed: Paris. 


pem Atria, vid. ad Electr. v. 
716. Mus. 
Κοκλώσων θυμίλαι] Θωμίλη non tan- 
tur Bei» significat, sed et ἱερὸν ager, ut. 
Hesychius exponit: ita vero Poéta vocat. 
Argos et Mycenas, urbes Peloponnesi, 
earum urbium menia a Cyclopibus 
aerint exstructa. Hinc Hesych. Κμκλά- 
sev De, ino) Κύκλδνσις ἱσείχιταν τὰς 
Mwnisns. Et Eurip. in. Electra v. 1158. 
Kssiéeuá v dpéna nya. et Hemcul, 
niis nad Exnormilay 
sí, e Bajos ah. τι 894. nisu Χν- 
naertías, Ct Y. 1501. Κνκλωπίων wives χι- 
em demum v. 955. y& Kssaaerría. 


(in quem locum víde Scholiasten.) de his. 
Urbibus Huc refer illud Hist. 
δισ Crimes TET v Rao 
 ristotel it 
phramus. Et Mycenm dicuatur T, 
^Aeyer, ut. Hesychio observatum. dem 
pue exponit Ti»9wr σλήνθιωµα dre] 
τοῦ ei εχει, $ed Κνκλώσων Ji naetemi- 
Recte itaque Joh. Brodseus ezpo- 
nit Κμαλώσων SoniAar, Mycenas. 
pum opus. Vide Eustathium in Iliad. &. 
ad v. 559. (Οἱ Y "Aeyes «) εἶχον, Tlewdá τι 
πωχήνσσον) Τὰν Wl Tienda. euxdueus M 
qu hà eid σισωχίσθα, Δακιῖ M. Que 
Pub eh ape npe "Aeysi, 
&c, — [ Eustath. fol. 986. lin. 20.] 
Barnes. 
de) cum accus. b. . verzus, ut Matth. 
zii. 49. Luc. lii. 2. Θυμίλα a v. 95v», eat. 
ars, (v. Suid.) ara. excelsa, ad quam 
gradus wdscenditur, podiie seclum a 
aditu, sacris desinam, Mus- 
gravius ad Electr. 715. collatis locis Tra- 





magnificum, partim 
ivitumque ssdibus, partim in tero- 
Dl Deorum. "De posremo boc genere 
adhibetur Eurip Buppl. 73. Ion. 46. 
114. et 138. Pratine apud Athenaeum, 


ο 
h.nosroloc. Vertit idem V. D. h.l 
atri. Ohiter bic moneamus, in Indice 





TTimsi Lex. Plat. p. 144. it. Vitruv. Ar- 
chit. IV. 8. — Bernes. et Koehlerus red- 


Weint Cf Electr 1158. Here. Fur. 15. 
infra 534. 1501. atque Orest. 955. ubi v. 
Schol it Plin. Hist. Nat. L. VII, 56. 
Mycene olim regni caput, et regia Aga- 


ccs 


406 ETPIHIAOT 
155 ΑΓ. Σφραγίδα ρύλασε, ὃν ἐπὶ δέλεφ 


Τῇδε κοµέζως. 
"IS. Most τόδε φῶς ἤδη 
Λάμτουσ fag, 
Ilup τε τεβρίσπων τῶν ἀελίου. 
160 Ἐύλλαξε μόχδω». 


Θνητῶν Y. ὄλθιος εἰς σέλος οὐδεν, 


166 Aga. Berra sigillum, quod supra literas 
Hae 


Aurora accendens, 
Et ignis curruum Solis: 
160  Adjuva se in kia laboribus. 
Nemo enim mortalium est ad finem usque beatos, 
Toemoosis e polis eslabna. v. Vig soedem equos pure αἰφαίθήτα appel 
858. fopfn. à pesim 
15m. se veris Ci fdes habenar.-— eli neni aecic vhi Pharm Büqe 
de boc et cateris vv. vid. Schol e Valckenar. Unde illa spud 
pow 58. Solent nimirum Greci Nostrum, σιθρίσσον foro ἡλίον X. αἴθίρα, 
dam pos réadvum, irum anacden Aral f 3,5. Mreace elicere 
Ti menge quil pone Duo wh lon 8 iem n ἁλίον ear, 
exempla. attulit sd Callimach. . 865. Quod ibi dat eines, h.l 
Epigr. 44. Aliud ex Homero Il V. es ese Phan.l |. leguntur hec: fia, 
434. attulit. Mi ius ad Andromach. Sax "em κἱλάσσων spe 
$48. wb peo e£ fusum e conjcure hec quadrijugum equorum nomine 
ames reponit -H, quoi mes Hee. τις, χείνῳ, Afe (Ae) 'Aererh 
thio displicetl L— Hopfa. aliter quam apud Ovid. Metamm. 


156,17 Cod. B. eve correctum boe I ος. M Hyg. hb. I0. χο 
Μι 3 


dramatibus. 
inculeare solent Σο 

161. G»wee» Y Des iip en οὐδὼς] 
Vide Sophod. Mi Tyrm. v. 1554. 





WT Schol Soph. RE pio ier Eti Berne. 


IOITENÉIA Ἡ ΕΝ ATAIAI. 
O9 εὐδαίμων. 


407 


Οὗπω γὰρ ἔφυ τις ἄλυπος. . 
, ΧΟΡΟΣ. 


Ἔμολον ἀμφὶ σαρακτία» 
Ψάμαδον Αὐλίδος ἐναλίαςν 


166 


Ἑδρίπου διὰ χευµάτων 


Neque felix : 


Nullus enim adhuc natus est omnis doloris expers. 
CHORUS. 


165 


Dies, σλεύσων, vilalpen, μακάρι. (Suid.) 
"unde βαν apud Suidam pesscltur 2 
enar ας, Bios. Herc. Fur. 105. «f € ον. 





is pod rcr «Ed. 1589. 
phboid M iom Ce suriraier I) 













RC TE τ. 49. il 
Bei le ἀλθεώκωσην, lw πδµώτον οὐ 


atque ibid. V. 71. ein Y οὔ «ig ἀπνκλα- 
dis lem ie was — Nunc Agamemnon. 
abire uses Hopfa. 

164. 5n seram prodit, aigue 
accuratam loci apparatusque bellici 
Grecorum desriptonem exhibet. — Est 
autem hic Chorus, ut jam Stiblinus mo- 
nuit, extra. Tationem, ac veluti 


5 Omnino eum, qui de Choro Veterum Tragicorum 
dissertationes singulares Exc. Heeren et Cl. Ilgen, qum 






Be Homerus Il B. inprimis inde a v. 
494. sr. qui inscribuntur: Beeeíe, i. e. 
Catalogus navium, (a Boots, qui. 

ducunt, sic dictus) in quem Apol 

rus duodecim volumina scripsisse fertur, 

que tamen temporum culpa intercide- 

runt. V. et Strabon. Geogr. I. Macrob. 
nal. V. 15. Dionys. Halicarn. 

- 16. Thucydid. L. I. 10. 
Pope Observations on the Catalogue, P. I. 
Riccii Diss. Homer. 20. et Virgil. JEn. 
VIL 641. sqq. ubi multa cum arte Ho- 
merum est imitatus. 

Jam Chorus describit locum unde, et ad. 

quem venerit. ἔμολον (339«s) ἀμφὶ (ré 
rubei et φάμμαθες, illud rectius, ali 
άμμο, arena, deinde ipsum littus, E! 
Sophocl. Ajac. 1064. Suidas: ψώμµν- 
S, pro quo rectius ab aliis scribi ψάµα- 





j θος jam Kusterus ad h. l. notavit, σαρα- 


Θαλάσειοι ἄμμεν. " aie γὰρ, À ptriyunt. 
axes i 


lura legere volet, relegamus ad. 
anc rem uberius tractari 


Cc^4 


406 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


166 ΑΓ. Σφραγίδα φύλασσ, ἣν vrl Dep 
Τῆδε κοµίξες. 
"IS... λευκαίνει τόδε φῶς ἤδη 
Λάμπτουσ fog, 
Πῦρ τε τβρίσπων τῶν Gov. 
160 Ἐύλλαθδι uóy Ser. 
Θνητῶν Y ὄλθιος sig τέλος οὐδεὶς, 


196 ga. Serra sigillum, quod supra literas. 


Has portas. 
Vade; jam enim albescit Incem hanc. 
Aurora accendens, 

Et ignis curruum Solia: 

160  Adjuva se in kis laboribus. 

Nemo enim mortalium est ad fnem usque beatus, 
memnonis s po&is celebrata. v. Virgil — eosdem. λάρσυνσα et Guí9sirn appel- 
JEn. VL 858. Hopfw. lant. ed qq Ρο d 

155. s. «ιστός, cui fides habetur. — adscribi nemo nescit. ibique 
dehocetemtere vv.vid. supra Schol et Valckenar. Unde illa apud 
Tek v. 58. Solent nimirum Grmci Nostrum, ei9givrse foro Gee X. αἰθίρα, 
E post retium, tarum entecdens Από 3,5 deae eire rt 
lon. item ὦ «ίθρνσσον dion rixas, 
Tremple auulit ] Me Ῥαιίοι M Cre Eire. da Quod ibi. eat σίλας, h. 1. 
Epigr. 44. Aliud ex Homero IL V. e «se Pbem. l ]. leguntur banc: fux, 
44. attulit Musgravius ad Andromach. Sw Ίσσωνν εἰλήσων φλύγα. 
648. ubi pro «P feste e conjectum λαο αἱ 
Barnedns reponit «B, quod mee He runtur, Χρόνος, AfSw, (Α79ων) ᾽Ασερασὰ, 
fhio displicet L Ἱ. Hopfw. quam Ovid. Metamm. 
156. Τῷε] Cod. B. ewe. correctum hoc Hm Hygin. fab. 185. ibique 

1 Muncker. Plura habet de hac re Span- 
modo, eMe Buprascripte lectio plerum- bem. ad Callim. T. II. p. 454. «dk $a 
que verior est et correctior, (quod semel diem, L. colum. «và Aafs, βοήθησει. paix Sor 
Xnonuisse sufüciat) nig sit dicitur de labore graviori, periculoso, vi- 
cts eoe Marki. Teque debilitente, e diede! 

Ti . esf, quod defendi n disputavi 
e e desde, de qur ditare roo de o Teo. cu erra 
Androm. v.648. Mug. licitudo animi, cure anxia — Kleve 

157. Aawmains] Anm» πω. — Hopfh. — curas. — Jam discedit senex, atqge Aga- 

158. Active exponi potest, memnon solus gravissimam illam eenten- 
vt Hel. v. 1121. 44 . 

Mug. 


169. σίθρισπο, la vwedgerTewes ἅρμα, Noster in dramatbus egregie lectoribus 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 
O9 εὐδαίμων. 


407 


Oso yàg iQu τις ἄλυπος. . 
XOPOZ. 


Ἔμολον ἀμφὶ σαρακτίαν 
Νάμανον Αὐλίδος i dra Mag, 


165 


Ἑδὐρίπου διὼ χευμάτων 


Neque felix : 


Nullus enim adhuc natus est omnis doloris expers. 
CHORUS. 


Veni ad littoralem. 
165 
Per fluctus Eurjpi 


De discrimine inter fer et eAizent v. 
Ammo. Thon. Mag, Eustath ad 1l e 
1502. et y. Ρ. 8. ef. Etymol. et 
Trey. inprisbque JEscbyl, Pen. 161. 
Diet, eAeórur, εὐδαίμων, mandos (Suid.) 
unde ἠλβίζιν apud Suidam un 
σίλοι ο. Bin, Herc. Fur. 106. οἵ ο) τν. 
axcéivew. là «ίλονε οὖν εὐτοχεῖε. Sic Jupi- 
ter dr, Xschyl Suppl 254. Brodmus: 


his illud gopieceun Qi. Tyr. 1539.) 
il 1529. 
deni See $e don C σελεντωίαν Ds 


Vid suprsadv. 99. κ. Recurrit 

que im senem divisum iod Pi 

terium, Ant. V. 186. 

mE dini era rer doi 

pBón tia i μας deis ruere 
fiam Pyth. ulémum v. 49. 


» eu I. 
Ber dn 





m, ιν µαμάτι eb Quir 
V. 7l. win Y. οὗ eit ἁποκλα- 


ici 

descriptionem erhibet. Est 
aatem Lic Choros, vt jam Biblinus mo- 
nuit, extra argumenti rationem, ac veluti 
'epistolii loco habendus, ne langueret the- 
atrum, donec ad jurgium senex Mene- 


Ono Sri d 


Choro Veterum "Tragicorom 
Exc. Heeren et CL. Ilgen, que 


' Arenam maritime Aulidis, 


hu) 
Pruin orm anddciosa ia bar de. 


à T esprit une. 
 pouvoit en. effet y avoir à. Alhénes. 

monument public, dont ces situations, 

Conferri autem hic de-- 

Bet Flomerus 1l  &." inprimis inde a v. 
494. sqq. qui ἑ Bawcía, le. 
Catalogus navium, (a Beeotiis, qui 
nt de dics in in que pali 
rus duodecim volumina scripsisse. P fertur, 
que tamen temporum culpa intercide- 
Tunt. V. et Strabon. Geogr. I. Macrob 
Satural. V. 15. Dionys Halicarn. 
«ωθίνιως, δ- 16. Thucydid. L. I. 10. 

Observations on the Catalogue, P. I. 
Ricci Diss. Homer. 20. et Virgil Jn. 
VIT. 641. sqq. ubi multa cuni arte Ho- 
merum est imitatus. 

Jam Cors dece unde, et ad 
Loser Ίμολον (A907) ἀμὶ (weis. 
Φάμκθν, et ψάμμ. Mr illud 2 det (rid 1 
ψάµµο arena, deinde ipsum littus, ut 
Sophocl Ajac 1064. Suidas: juura- 
So, pro quo rectius ab alils scribi ψάµα- 
3s, jam Kusterus ad h. l. notavit, waee- 
Θαλάσσιο &guos. ᾿Αμαθὸς γὰρ, ἡ puréyuet 

Hopfn. 





qum deem volet, relegamus ad 


rem uberius tractarunt. 
He 


σος 


9 


408 ETPIHIAOT 


Κέλσασα, στωόπορθµον 
Χαλκίδα, σόλιν ὁμὰν, αρολικοῦ- 
σ), ἀγχιάλων ὑδάτων εροφὸν 


170 Τᾶς κλενᾶς ᾿Αρεδούσας, 
Navigans, angusto trajectu — - 
Chalcidem, urbem meam relinquens. 
Altricem aquarum vicinarum mari, 
11ο Indyte Ατειμιώ 


165. Aulis dicitur Ius, maritima, nam 





ona 
καμία 
brevis est Ion. 112. unde hic scribendum 
Xaxafa, ut v. 1496. 


«τιύσορθμν] Legendum metri 
Benign 1496. Vitios por- 
ro interpunctio, et sic emendanda est : 

Χίλνανα, eeiiusen 

Xaiafle eíl alo αλικὠῶν᾿--- Musg. 

alam alum i. "aepudapua, 

aft jn terum vtm, Ui Soph. fad 
804. Alissi. q. moveo (monente Eustathio 
ad Homerum) atque celeriter curro στι- 
votes, Sic metri causa lego cum Muagra- 
vio, atque infra v. 1496. ips) Αὐλίλνι YO- 
cantur quoque evwé Adde supra 
Y. 81. ubi οσενύσερα Aulidis βάθρα occurre- 
bent. στενανγνν Sutem. est locus, ubi an- 





'orro vulgo in- 
terpungitur post XeXa/le, sed vitiosam 
esse hanc interpunctionem jam vidit Hes- 
thius, qui ita distinguit, ut ego in textu 
Greco fed, quem sequitur Musgravius, 
Commate post «íAeara posito. De Chal- 
cide v. que supra notavimus ad v. 11.— 
πύλσ sc. patriam. — Hopfm. 

168. Χαλκίδα, ] Chalcis est oppidum Eu- 
ba, ct Aulis portus et regiuncula Bao- 
tim, adeo tamen sibi invicem attingunt, 
ut ab Euripo tantum separentur: hinc 
Plinius Nat, Hist. L. IV. c. 12. Eubaa 
t ips avulsa Baotim tam modico inter- 


infra v. 698. ipse Cborus de se loquens — 
Στόμιν Χαλκίῷι Tyria θρίµµατα. Barnes. 
169. w. ἀγχίαλος accentu in antepen- 
vltima, eti. q. Saxdrrin, iyi eit So- 
AMerw. v. Suid, nam yy: eodem inter. 
i q.byyé. Sed ἀγχναλὸς, est ru- 
A ἕως τίς, v. Eunalh. ad Homer. 
— De v. «piter plura monui ad Cyclop. 
v4. p 6. 94: ---᾽Αριθούσας, hujus meminit. 
Schol. Homeri Od. X LV. 408. qui sub Di- 
dymi nomine notus est, et a Bro- 
dico laudatus 





'Cie Ver. 4 52. Ovid. M. 


513. coll. Virgil. Zn. ITI, 692. 
Boss id. [Mp umi Koehlerus hac 
verbe ita vertit: die Arcihusens berühmte 
Quelle ins Meer strmzna wüssert, Ἠορβι. 
«110. T&« κλωνᾶς ᾿Αρεδούσας,] Note in 
Homerum sub Didymi nomine laudate 
ad Odys. y. v. 408. 'AeiSvorni δὲ iern- 








Brodena. 

171. ὧν Dou! do] Cod. A. nas λωρ av. 
de qua re (ὡς pro x«i) vid. in nota subee- 
quenti. Hesthius legit à; ἂν fep! dm 
propter Antistrophen. verum puto, à d» 
δόύμαν, pro Beanw — Mark, 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL 409. 


᾿Αχαιῶν στρατιὰν ὡς ἴδοιμ ἂν, 
᾿Αχαιῶν σε αλάτας Σαυσιαόρους 


Ἡμιδίων ὡς ἐσὶ Τροί- 
αν ἠλάταις χελιόναυσι», 


Ut videam exercitum Achivorum, 

Et remos, qui naves promorent Achivorum 
Juvenum: quos ad Trojam 
Rernis mille navium, 


d. aw du) ΜΒ. E. ὡς κα) lop! ἂν. 
unde logo, metr favente, à ασθη ἂν 


B 7 
Ta d. 


antistroph. reponit ὡς ἂν 
Ego malui ὧν wileu' d», ut sit 
trimeter catalectus, ut jar 


Struchtmeier Animadverw. beri, quod et Eu: 


fonjecerat. 
Critt. p. 124. σεραειὰ dr. de exercitu, qui 


unius ducis imperio subest, sed differt α das: 





— Suid. coll. Ammon. Photio 
in Timsi Lez. Platon. ed. Rubnken. 
17]. quos ad Cyclop. 289. p. 115. sq. ci- 





ponit. saseesgo ubi naves possunt per- 
mnesre, trajicero, navigare. Sic v. c. de 
fluvio dr. sed »amueiges est navigans, 
nari v. ας reque, Thes. 48. 
Achei vocantur ἀῑθωὶ, ego enim malo 
cum Marklndo et Musgrario, quibus 
nec Koehlerus, ut e versione patet, se- 
sensum ἀῑδίων pro vul- 
gri, quod et in ed. Barnesiana legitur, 
» quanquam non ignoro, Hesio- 
poodue dpsSiosr nuncupere eos, qui 
ES lium nature concesserunt 'EAims 
ria! minia ». μις, 159.) quem 
ioco enr Μιζάν à 
fendi vulgatum monet, jam ezcitaverat 
Brodeus ed h. l. i9, ἠΐθως et eqesi- 
λάβως 9155 cum iota subscripto, hoc qui- 
dem ἀτεικῶν ut Eustathius observat, est 
is, qui nondum Venerem, expertus est, 
mufarus quidem connubio, sed innuptus, 
vel etiam, quod rarius, οαἰοόε. Sic Plu- 
tarch. Vita Thesei, et Noster Pbenn. 
959. quem Eustathius allegevit, ubi quo- 
que monet, £3w» dicl vi» iuge» γάµεε. v. 
Sum ed Iliad. 7. p. 392, 6: v v. 474, et ad 
Od ζ. 65. Heatbiu ad Phenn. l.l. 
scribit, ᾖθιον non significare ru» Àe tiri 
sed γάμων ἄπειων, quod ex exemplis a 


um, qui ex eo de- 9e 


Velckenario ciné probari mone. Tu 
ipse illos adeas viros, atque dijüdices ve- - 
lim. Photiusin Lex. ppt carin 
deer γάρον Vr nel unie een 
"Opalor Vi καὶ ἡ Ἰσίγαμω. Ex hac ulim 











DN 
gatque in [eei 
8, p. 604. item : καὶ ὁ frog ταῖς Suis. 





eges Sic Rheso 851. pro &y ev iste. 

Cod. habet και e». Contra, Heracl. 683. 
pro καὶ ah, idem, e je. etitaalibi. Di- 
cit Chorus: Venimus huc a Chalcide ut 
videremus Esercitum εἰ Clasem. Graco- 
rum: NAM (ώς) nostri mariti nobis nar- 


raverunt, &c. Markl. 
'HaSiar] Malim cum Merklando $/- 


Legendum cum Barnesiana «lr. 
Musg. 
175. s. ij] Sic Barnesius, quem sequitur. 
Musgrarus Sed ὧν, in ejusdem 
editionis Bam. margine legitur, est in 
Cod. B. et edd. antiquis, atque Brodsus. 
esplicat: quoniam in Trojom, &c. Cod. A. 
καὶ iei. epe ric in Codd. Cod, iet sal per- 
mutantur. Dicit itaque Chorus: Veni- 
mus huc e Chalcide, ut videremus exerci- 
tum et clamem Gracorum: mam (or) 


ES 


retineo dy, 
in & mutari potuisse. 


410 ETPIIIIAOT 


175 Τὸν £avfó Μενέλαο» 


'Apár: 


H 
ποσεις 


"Exisove , Αγαμόμνοά v! εὐπατρίδαν 
Στίλλειν ἐπὶ τὼν Ἑλήναν, 
"Aw! Εὐρώτα δονακοτβόφου 
180 Πάρις ὁ βουκόλος ἃ ἂν ἔλαδον, 
όρον τᾶς ᾿Αϕροδίσας, 


116 Fisvum Menelaum. 


180 Quam abduxit Paris pastor, 


de v. PISIS canta V, 15. ση 


omni dubio redundat altera etymologise 
pers, quippe quae jam in v. lade latet, 
atque tantum numerus, ides multitudinis 


hic Pots autem, in 
ici ubique pro muero 
Toundum usspent, Proprie enim eo- 


Tum numerus erat MCLXXXVI. Plu- 
tarchus mille ducentas statuit. At Ροῦ- 
ta» de millenario numero consentiunt v. 
Androm. 106. Rher 262. Electr. 9. 
Eschyl. Agam. 45. Ovid. Metamm. 13, 
189. Consilium autem hujus expeditio- 
zis bellicm ea Helena rept repetenda, 

lanandum illud ie] v. 178.— 





106. 
iiem idem rium pul- 


esychius verüt h. v. per καλές. 
Nam flavi capilli spud Veteres inter ρε 
«ρω palchrisudinis numeraban- 
tur. vid. nos ad 75. p. 40. 

Adde Homer. H. in Cer. m odd 


177. Agamemnon 
Yo pro quo abi ο zu Suid.) γιν- 





le εὐπατρής. ap 
(M79. "Ae aptos Eurolas Locomiee 
deus De al 


lied e 
uid hv. Polo V. 33. Liv δε τα la li 
195. Alius Eurows 


memoratur Troad. 
est sub Olympo, v. Sylburg. ad Psusaz- 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 411 


"οὐ ixi Σρηναΐαισι δρόσοις, 
"Hee. Παλλάδι e fen, igo 
Μορφᾶς, à & Κύκρις 5 Ίσχω. 
185 Πολύδυτον δὲ δὲ’ ἄλσος Ἂρ- ἀτσηοβὴ v. 
τέµιδος ἤλυδον 0, ὀρομένα, 
Φομίσσουσα σαρῇὸ ἐμὰν 
Αἰσχύνα νοθαλεῖ, 


MEM ν.28. Hie *. Diana nuncupatur 15. 
mominatur h. l Ἀονακοτρύφο qui Petr 
edis ditis indic ael FIER venátrix proponi- 
tin mefre arundinum copia ento (Ovid (Ovid. tur silvisque versatur, 
2) Pie quo lese lghur Honbeo χα memes ὃς ot eum. 
obsite ripas. quo itur Homero ATI. lexlane, Od. X. 171. 
Eüuripidi Hippol. 


polloni, 
206. Joniun, item 185. Means χλακὸε, et 
Iphig. Taur. 400. Jessie. Nam M- 


Plant. 4, 12. Eustath. ad Homer. Schol passus 

Peirwhé-c ferai Mei Aue 

is br rig Vues φνάρνος. n. 0. λ. yeu 
180. De judicio Paridis vide Androm. 

v.984. Barnes. 


Vid.infr v. 1188. — Hopfh. 
180. w. πι supra 71. ubi dr. 
Phrygius, ὁ τὸν Sd, Debacre 


aims V onim. d e 





ὡ Aabuit. 
irem d sdboe mium Veneris atti- Mem iari uber 
net, vide Homer. Il. ν΄. 25. sqq. Hoy ph. 9. mo- 

182. Metus fortan legeretur, «ο Ἰσὸ eu Schal κά Hines. αἱ 208. 
sqnraiaari "Heg Παλλάὰν e lem 
EKPINE Duet AN Finge dex. ja 
Ten leo Μερφᾶι à Por. 

e rt cn oque Vald. 

185. Πολόθντον nominatur locus, ubi ium ad Charitoo. p. 180. 
multe vicims mactantur. Ergo h. L denti ἐρέμινα est "Canter bona resütutio, 
memus, ubi mults sacrificia offeruntur. pro ὀρωμίναν. Mar. 








412 ETPIIIAOT 


" ᾿Ασπίδος ἔρυμα, xal κλισίας 
190 Ὀκλοφόρους Δαναῶν Φέλου- 
ο, ἵππων v ὄχλον ἰδίσθαι. 
Κατέῖδον δὶ δύ Αἴαντε συνέδρω, 
Τὸν Οελίως, Τελαμῶνός τε γόνο, 


Clypestorum munimantuzm, et tentoria 
190 Armifera Dansorum volens. ͵ 
Ex equorum turmae videre. 
Vidi sutem duos Ajaces contubernales, 
Oilei, et Telamonis filium, 


qeníeris & quisi, quod inter alia de ru- sem, atque (in quo diutius commoratur, 


: eolore infcere, b. L rubore suffun- hic nominantur, 


raqeà it engíón, mala, gena. αἰοχύ. bos ad Trojam duxit (Iliad. g. 557. 
rum «λοιπον οὐ turpi um W forums onmter Achilem ) 


d 
[ 
i 
H 
[ 
ü 
F 
ή 
) 
T 





gii mulier ipe rent rtu 
pudor recens obortu)  Hopfa. 

189. 'Aeíu, Ίρυμα] Mumitonem vel i 
vallum clypei, i. ο. castra clypeatorum seu 


honestus, 
Aàs (Suid. νιωστ) Bhaeviearn,) quod nu- 
per 


militum, & nautis. ἀσὺς pro 
Avopíqot, ut δὲν pro λερνβέρνς, — 
? 


Tustice, stabulum, et lectus. v. Suid. b. v. 


Hopfa. 
191. Ίσσων ὄχλον v Dishes] Scribo, 
Ίσαων ο’ ἔχλιν Dieu. vide Strophen. et 
its Heailus — Andromach. 757. Herc. 
Fur. 971. Codd. Par. A. B. omittunt &. 
Markl. 
Ίσπων ὄχλην «] Optime Heathius, me- 
tri causa, Ίσπων e ὄχλιν. Musg- 
Ίσπων € ἔχλο] Sic ego cum Heathio 
Tnetri causa, cui asensum prebet Mus- 


Vulgo ewe iie &. Etiam 
Biuchimeier l1. p. 194. flud conjecerat. 
fxie, turbe bominum, libi jue; (de 
turma militum ut h. l. Homer. Il. y. 22.) 
Cyclop.100. coll 991. Jam inde abh. seroper 
v. usque ad 905. Chorus narrat, a se rnemorat. Vide Eustathium in Homer. 
visos eme duos Ajaces, Protesillaum, Ps- Iliad. B. v. 406. Bermes. 
lamedem, Diomedem, Merionem, Uly&- — 194. τῶν XaAamnpe evijemn] Libri 





IOITENEIA Ἡ EN ATAIAI. 


418 


Της Σαλαμῖνος στίφανον, 


195 


Ἡρωτεσίλαόν v, ἐπὶ Sáxoig 


Πεσσῶν ἠδομένους μορ- 
«φαῖσι πολυπλόκοις, 
Παλαμήδιά 3’, ὃν τίκε ταῖς ὁ ἴοσει- 


Decus Salaminis, 


195 


Et Protesilaum, in sedibus. 


Delectantes se tesserarum figuris 


Multiplicibus: 


Et Palamedem, quem genuit fllius Neptuni, 


Begy. Α. B. «ws enhapun. C. ϱαλα- 
πο. Aldina «ij. unde non dubium 
'est quin vera Scriptura sit Tig Σαλαμνίως, 
Schema est Colophonium, ut yakai «y 
Texe pro τοῦ σαν. Distinctiones mu- 
fri ex necesite 


constructionis. pura 
ia pronomine ἄντια es tantum ej si 


e ep It ex Brodei emen- 
datione k E Ald. eur Xaxauiwj. 
Uterque MS. et Lib. P. «e enano 


eam in nost lingua 
lodi nominstur, qui honorem p pn 
locum ubi versatur meritis suis celebrem. 
reddit Hesych. eespari, κοσμιῖ. Hopfn. 
195. ia ST Ad Scheme, hempey a 
λαμθ 9^] Aliud Schema, nempe, 'AAa- 


ολων] Pratrious Tic m 
(us, Philacenses 
Ene arbos sd rim dri 


adveniens a. Boden dcs hr. 
ratur Rr Homero . η 696. cim σύκο 
999.) ἴνθα wr e 
GER DWOCKT PI 
te i.q. κάθηµα,; Schol (Ed. Col 9. 
interpretatur Hi ergo modo no- 
minati principes lu44bant, hoc ita expres- 
sit, Posts, ἠδέρωνω (penlo pos sax nenpn. 
v. 900.) evi seines, Homer, Od. a'. 107. 
wes leue — Souiv. — Hopfn. 


196. Πιρσός et miis est calculus, (aé-. 


Co, V&Qw) quo apud Vett. ludebatur, 
vnde ludus ρε, e, et (Med. 65) locus utl 
ludebatur. v. Sch calenlo- 
rum ludum invenisse narratur Palamedes, 
eujus mex flet mentio. vid. Salmas, ad 
Flavii Vopisci Proculum, it. Athena. I. 
14. Dicuntur sutem forawe tessersrum 
αολυσλάκα, l0. σκύλοι. Proprie evàs- 
ese ος, im quo τομ] sunt wiaxal, 
ergo, multis nexibus implicitum, nodo- 
sum. In Med. 481. est pro πελύ.  Cm- 
terum Marklandus observit ad b. Ἱ. 





Jc intercedat participium pl 


ex iun Ἀλκμανικέν V. Len P175. ique 
SEU 


198. Παλαμήδιά 9', io eint uis d Πο 
evan] Palamedis. puer, No ie f 

Neptuni et. 4 ju- 
nihilum in. Hom. (dl. 939. L1. et foL 
1896. lin. 61. 





πιω, XIII. S8. sqq. coll. Hy, 
95. Quint. Cal. 195. cuins 
Homerus ejus nullam mentionem facit. 


CÉ Schol. od Orest 426. Doce ee 
inventione ludi calculorum ei adscripta 
et v. 197. jam notata vid. Suid. v. TlaAa- 
B Eidem adscribitur inventio pon- 
et mensure aciei cet. v. Plin. H. Ν. 
7, 57. et Eudocim Ionia, p. 521. Nau- 
plius autem, hujus principis pater, filius 
Neptuni et Amymons Danai regis Ay- 
vorum filis fertur. Vid. Eust | in 
mer. fol. 298. L1. et fol. 1296. lin. 61. 
deu) 
laris de patre et matre dicitur, 
tamen rarius. V. infr. 474. Sic Homer. 


414 


ETPIIIAOT 


Bre Διωμάδιά 3’, $- 


200 


Drs δίσκου πεχαρημένον" 


aed. δὲ, Μπριόνη», ριος 
"oto, Ἀαῦμα βροτοῖσ» 
Τὸν & ἀπὸ »σαΐων v. ὁρίων 


lin.S2. in wc» Diomedes Tydei filius 


Juxta ewm Chorus vii le. 
PUDE δι.) Isa pois (1L κ. 
pesi TE ) 
peior $49. 

cum Idomeneo, qui κι pe 
1.) 





(ur s ) des fer detur, (ed d 
Bie oet Her V. Sad Apol- 
lodor. l 1.) Cretenses ad Trojam 


tur, ramus, áxeipan (major) aut side 
ο δω Suid.) minor, (v. eei pco 424) 

tamen dubitat vir doctus, qui &e. 
EX ve dori i aur (brachii. arboris) 


Pour obe pei ie eer. 


run αἆ rem vilem u 
Eodem modo et loqui, quem 
fugit? Unde, ut simillimum 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL 


205 


415 


Λαΐρεα τόκον". ἅμα δὶ Ni 
gio, κάλλιστον Αχαιῶ». 
Τὸν Ἰσάνεμόν τε ποδοῖν 


Λαιψηροδρόμον ᾿Αχιλᾶα, 
Τὸν ἆ Θέτις τίκε, καὶ 


cundum Homerum delineavit ἀπὸ mw. 
venit à montibus in insula sitis, Sici- 
puta cet. Hoc involvit ejus res 
preclare gestas, itinera etc. eorumque, 


$ hec norunt, in animos revocat dolum, 
porrer 





ineribus compara 
eta ei propria swAéreeror, 
[^ ^: umane, npvale 
lop. L 
ρω, Charopi P 


mus, (IL ^. 676.) tres tantum naves ad 

duxise diciturll 671. Hopfs. 

301. "Acus fte) Imitatio Homerica ex 
illo — fe "Ass, Iliad. β. v. 540. 


Barnes. 
304. Nie, κάλλιντιν᾿Αχκιῶ)] Tta Hom, 
Tliad. g. v. 615. Notis, és κπάλλισφος ἀνὰς 
ὑπὸ Don WMs.— Barnes. 

206. Plures, et quidem dissimiles, in 
qim denen qr polos fuise docet Scho Tum. 





DH 
'Axaxa, Achilles sepe apud Homerum 
aei Ad incessus laudatur, ut supra. 
η Androm. v. 1225. Hoc au- 
et animi alacris indi- 
dum. t sane rex noster, Carolus Se- 
cundus, Anglis, adeo velociter est solitus 
incedere, ut multi. proceres illius vestigia. 
quare non nisi pleno cursu valerent. 
Barnes. 
906. Achilles dr. ieénues (ἀνέμωσιν Spae- 
er, Homer. Il. κ’. 457. ubi de velocibus 
ui legitur, coll. Virgil. n. XII. 84. 
imaginem adhibuit Hesiod. 


Home- 
Tum wide, $m, πνλώκη, wedéguus, nO- 





minatur, ides alacritatis et magni 
tudinis. latet, ut ad h.l. observavit 
Epiph; 1s M Pbi hec iden αἲ ! 
jpiphyll. 9, 24. signi 
catur v. «ebur (de ride IL g. 786.) 
item Δελλόσος, q '. 409.) — Pindarus 
(Isthm. 8, 78. Nem. 5, 75.) dicit, eum 
sine canibus atque retibus, ια ια tan- 
tum, cervos assequutum esse. 
907. λαψ. alibi mid 
Hecub. 10:9. Electr. 549. c Hi 
rax ii, ἔλαφρος. Ἠο 
ZR 6. eins (τικ) L3 
Pelei uxor, mater 
(eio Tin 1006.) peser 
profundo spud senem in circulo 
sororum ^ v. Homer. IL σ΄. 
38.1. ο. 60. s. v. A. Achilles 
princeps: heroum. spud Homerum, M 
quippe Des flius, fortissimus et. 
rimus (Il. α΄. 980. f. 674. 769.) 
duegio nares Myrmidonum Am 
luxisse 


Gracorumque ad Trojam 
ictus (Il 8.685.) Ab eo omne bel 


im lum Trojenum perficiendum, et exercitus 


Gracus conservandus erat. (Il. «^. 84.) 
Pris ejus educator οἱ tor fuit, 
inui sis bellice didicerat icerat. (IL /. 498. s. 


480. &) Sed et Chiron, (Centaurus, Se- 
turni flius, unde et geminus, Ovid. Me- 
tamm. LI. 630. nominatur,) qui ab anti- 
quitate sub nomine boni juvenum pre- 
ceptoris (v. omnino de ejus in genus hu- 
manum meritis Clem. Alexandrin. Strom. 
Ipso et Astronomise periti celebra- 


tus, (v. Heyne V. S. ad Apollodor. IL. 
565.) n estimavit Neutopus ὁ ed», 
sed cui aliquid detraxit Daily in Historia 


Ἱλασυσαύ (2 $42) ᾱ in arte 
sapandi οἱ lyra pulsenda instituisee di 


416 . ETPIIIAOT 
Χείρων ἐξεκόνασεν, ' 
pw αἰγιαλοῖσι ! 
Παρά τε κροκάλαις 
Δρόμον ὄχοντα σὺν ὄσλοις. 
"Αμιλλαν ὃ ἐπόνει ποδοῖν 
Ἠρὸς ἅρμα τέτρωρον . 


210 


ιο Vidi in littore, 





HpBE 
n 
"nl: 
IBERIA 
nhi] 
ή 
i 

Hl 


di 
am η 
i 

: 

h 


ET puri jn ngendha, 509 
dau), net. dae 
NELLE ] jui Suid, — Idemque 
rena litores, x calculi! lapüli itorel aut 

Exymolog. et 


EHI 
ET 
ji 
αμ 
d 
μην 


[17 
THE 
ub 
APER 
ih 
hs 
BEH 
τή 
Ha 
nbn 
tiii 


cundum Hi lum (Theog. 994:) Me- — 214. eíeteee (Hi 1228. ei. 

delum sque, Jamnls Sis (λάμνα fw) ut eif μμ pps ien (Sl) 

i unen dicit, 2, 904. 11, in. 568. σε. lopfn. 

12, 182. 3, init. 111. &.) atque Hercu- 315. mel rnns] Annon po- 

lem educavit. Hopfm. tius exe νύσρας, circa meiam. vid. Hom. 
209. lrévsev] | Forte, baies nu ψ. v. $09. 


Χώρων llreisari] De bac re Hom. Ili-— Clem. Aler. p. 691. A. — ἀμρώφον yeh 
ad. A. v. 8S1. S ζω x » (κα) θόλο lic u. Ferri posset ewi κας, 
Melo lanírernt Kevaites. Et Horatius niai ἄμιλλαν--- mti depo, quod 
Epod. 13. Nobis ut grandi cecinit Cen« sententiam dat — Musg. 
laurus alummo, etc. Quem locum An- — iMeru (dsaereifu ) exei rien 
glico quodam cantico haud incelebri ex. quoque eoe 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 


215 Ἑλίσσων 


417 


v 
) κας. 


Ὁ 3i διφρηλάτας βοᾶτ' Εὔ. 
ponas Φιρητιάδας, 
$ καλλίστους εἰδόμαν 
Χρυσοδαιδάλτους στοµίοισι πώλους 


230 


gs 


Amphitryo filium docuisse dicitur equos 
ad currum junctos educere et srl vienes 
Miss pheptoepecihex 4 
alio consilio excitatum invenies Βτο- 
deus. interpretatur wur τὸ deua mteriierum 


dirum metum viri, iique μὲ 
316. Ὁ hufenAéems, etc. Posta j 
"ont cum Ti Ri Ik 


fares, inre i αἱ) Mes ier 
es: Ίπποι η Φκι- 
σιάλαο, τὰς Εὔμηλο Dam φοδώκιαη, ὄρν- 
des dos Vetus iran, rapis iei icem 


Vrng. 
Ven delere monet ad 
Eumeli patrem, (Is enim Phe- 
retis erat fllius v. lll sd venio- 
nem Pindari (Pyth. 4.) vernaculam, p. 
. 140, not. 38.) nlilomizus edam ad Ἐν. 
melum 


Vor. IV. 


Kírrgo Syeiropirovg*: τοὺς 


pum 
Veo, pr. (der. Μάρσαλ) locus, inquo 





siti rop 
e 
Vosa i s ct μα, ad 


huc liceat, En ilum Admeti et 
Alcesidin lium, (IL B. 714. v) ἲ e 
Phereos 


pee (IL g. n 1)i 
Comitatum esse, 1 
rime (Lr UT ite 
Homero. IL jJ. $88 554) S E) ii iius 
prater d eos quos Αα Achilles. 

cherrimi erant, celeres pedibus, ut aves, 

et stature ab ipso 

Unde ei 


ρολο sued, (I. 4 163 
puleberrimi equi ntur, 


etinh.l 


317. Cod. B. φιλε. “Τα con- 
cinnius constituentur hi versiculi, Ὁ δὲ 
Ἀρρηλάτο, Bear. Euripideus Εὔρηλε, Qu. 
jar Glyconius wüsexxadnere" 
ius 


Markl. 

218. ᾧ saxxeres] Ut Homer. vs 
456, τῷ Ὦ salen σπιν e, à μες 
vereor, Ἀιραΐσερν «νε, Βείων P. dina 
vm ipsins lbi de Rhesi equis pola loqui- 





418 


ETPIIHIAOT 


Mi μίσους ζωνίουρ λευ- 


κοστίκτῳ exi 


ig" 


Τοὺς ὃ i£, σειραφόρους» 
᾿Ανεήρεις καμπαῖσι δρόρων, 


Medios quidem jugsles albis 
Meculis distincta coma varlos, 


Exteriores vero funales. 
Obliquos exibus cursuum 
tur, quem locum infra v. 222. excitavi. 


Hopfw. 
$19. Pro στοµύωσι Codd. Pur. ecemm;. 
Marki. 


πα παρω, 


rae Ardácium tale 
confectum narrat Homerus IL 4. 591. 


i, e. artificiose auro or- 





p. 1346. Frf. po 
Geschichte der. Welt, p. 1, 2. append.) sed 
instrumenta mechanica inve- 


Vade üedéiue, magna eit νους, dai 
Ἄρλμα, opus artificiosur, multa cum arte 
ο.) artificiosum. 
Suidas Jaiaxes, «i v. et Homer. Il. 
Y. 135. ubi evAslaít 1. e. wuniAn le- 
gitur. Ἠοο loco varie 
«uro ormata. — Unde apis dr. derdala in 


Tyr. 

TL y. 55η. Y. mi Unde formula illa 
Aaaeitus weit n in Actis Apos- 
iolorum ir. δ. legitur et Eurip. Bacch. 

τος Pell. f 34. Poder. Oi 
fine. θίνων ferire, verberare. v. . 
Verisim. p. 190. et Beck. V. & ad Aris- 
toph. Av. 1612. Sic Herc. Fur. 944. pro 
io Hippol. 3 αίνερον ledoyus πώλωρ. 
Deinde v. ούτε, meiaphorics, ut Lat 


οσα, wimulus Lq wp. Sokdes 


in v. αἴνερα t. αίρερων vertit: σὰ σῶν fu 


ev sàRarea. — Hopfs. 
291. éyiadrr. leurros jugo sub- 
puepieeied eliam ellus 
'stque simpliciter boc v. adhibetur de 


Suidas v. (éyise Tewo. Scilicet Veteres. Emi 
eren n jun- 


bini medii ] 

greet uorum tni mei d den opu 
em ri τι 
tor σεν τα funales, 
qucd oe ανα αλλ juni απο 

(rl e He rurefiter) Num cul 
non tantum catenam notat, sed et i 





Hof. 
322. Vocantur hoc loco equi &e- 
Jui — βαλιὰς partim est maculasus, varius, 
variis maculis distinctus, (vexihes) par. 
fim velas, ut Rhes. 356. nam collato Ho- 
mer. Il. κ’. 437. equi Rhesi candidi Ρας. 
τε, sed ct veloces, (candore nives, cursibus. 
sume aniciant, ut cum Vinilo Er» 
"XTI. 84.) loquar) v Eustath. ad 1i. 
149. Ceterum "Barnesius ad illum Rbesi 
locum observat, Grawis poitis usitatum 
«ως, equos optimos per femininum genus 
vocare equas, ut in loco Rhesi laudato 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI. 


336 


419 


Πυῤῥότριχας, μονύ- 


χαλα δ' ὑπὸ σφυρὼ 
Ποικιλοδέρμονας. 
Oc παρεσάλλετο 


Ungulis sub cruribus, 
Variegatos pellem. 


Rufis conspicuos pilis, et solidis H 


Juxta quos currebat 


(BeXuaze: πάλαι) λωννάστιωτος, albis ma- 
Caulis distinctus, varians. — Equi albi apud 
Veteres preprimis inter pulcherrimos ha- 
bebantur. v. Καρρο, quem proh dolor 
Mosis Graxis mors nuper eripuit, ad Ho- 
ποτ, Il. κ. 654. T.II. p. 101. copiose de 
hac redisserentem, Abresch. Anim. ad 
JEachyl II. p.162. accipit active, βα- 
Jue equ οειζοόοᾳ αὐτοὺς Du Ta 
Homer Ἡ. 149. equus Achillisnun- 
cupatur BaXio;, ad quem locum respezit 
Suidas his verbis. BaXior,Tewer. ldemque 
in v. βαλίαν interpretatur e» ἵλαφον ei» 
saebrese e,  Kusterus ad b. l monet 
vel legendum esee βαλίαν lager. vh» κα. 
thee: Yel βαλία, ei» ἱλαβράν. «ὰν 
Κατάστ. atque conferri jubet Hesychiu'i. 
Locus quem h neglexerunt, 
ie Suidas ín mente hsbuit, est in 

ecub. 88. ubi in textu legitur βαλιὰν 
Tiago et φαράῤρασιε habet: [ago κα- 
three κα) σαχεῖαν. — Hopfn. 

295. x. ] Consule Pollucem 


LI. c 10: eu fecus κα) ἁρμάτω. 
Barnes. 


De v. σιρθόροι vide qua paulo antea 
monuimus. ' Est i. q. p» Schol. ad 
Sopboclis Electr. 792. hec profert: eu. 
alor Ier Fd Re τοῦ ζυγοῦ, e δεξιό 
ποροκιίµινον δὲ τῷ καματῆρι τὸν ἁριστιρίν, 
TEL 1 Orestes, cum ad rietas. Esca 
st dextro habenas prudenter laxa- 
bet; sinistri vero inhibebat, ne ad metas 
axem alidere. Erat hic enim wgeexii- 

«ῷ καματῆρι, i. ο. mete proximus: 
exter nutem ab eadem remotus. Adil. 
lum Schol Soph. ll. respexit Suidas v. 
eun. ldem eupspigor, καὶ ἄζοξ, ἆ λι- 

inser sm Tenor, (i. 6. singularis.) 
Vide de b. v. Pollue. I. 10. ip fever 





x) ew», et Petavium ad Themist. 
Ont VIL p. 587.  Hopfh. 


994. Pro sauesiei Cod. Α. Apa. 
; M 
Αντάκω.] Alibi spud Euripidem signi- 


ἀντήρηε ab. ierw pr. adhibetur de re- 
; cum squali contentione, ut 
navis neutmm in ü 


dem de 
fn Mud 766. E Ep E 
le loco alteri opposito legitur,) et 

Phann. 1985. vertit , ei ad 
Troad. 393. ἀντίκαλορ. terum Sui. 
das in v. ἀντήραν sua debet ensrratori So- 
phoclis laudato, 1.1. sed locus ipse ibi non. 
ος notatus a Lexicographo. — Etiam 
Hesych. ex eodem Schol. l.l. sua compi- 
larit b. v. καμσὰ curvatura, flexus artuum, 
VV. DD. vertunt h. l. equalem cursum. 
obguamtes propter metam. — Heathius 
cum Brodmo reddit: sibi mutuo in flec- 
tendis melis respondentes. Kochlerus tfans- 
tulit hec ita: Zwey (Rosse) auvendig 
sich gleich drehend bey dem. Krümmen im. 
Laufe. Hopfm. 

235. συῤῥὸ, fulvus, rutilus, rufus, it. fla- 
vui v. Theocrit ld. VIL. 3. Suidas 
reddit Gas. — Hopfe. 

326. χκλὰ ungula bisulca et bipartita. 
v.c. orit, boris, Y. Suid. sed εἰ, ix, ut 
b. L. v. eundem v. ἁφλαργαῖ, übi ο Schol 
Sophoclis Electra 861. verba citavit. 

»ei» malleus, instrumentum fabrile, 
hinc proptersimilitudinemmalleolus pedis, 
et pcs totus v. Alcest, 602. Pro eQwez 
Po άλλο βαρος indi 

i '. 1032. Lord 
d monct pd eme wiltolos poduus, 
sed ep ^ Ungule ornan- 
fur epilbeto ῥήκαλα, mit wngeipalmem 


iq. ériSee, (sic alibi apud Euripi. 
Tebus quarum frontes opposite 









pas 


420 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


Πηλείδας ξὺν ὅπλοις, παρ ἄντυγα, 
920 Καὶ σύριγγας ἁρματείους. 


Naé» Y si; ἀριδμὸν ἤλυδον, emi 8. 
Καὶ Sia» ἀβίσφατον, 
Pelides armatus, juxta rotarum orbem, 
350 Et modiolos curules. 
Navium deinde sd multitudinem veni, 
Ex spectaculum inenarrabile, 
L. , µόνον in ho v. Theocrit Id. XXIV. 118. alie 
Em Momm e ad ολα agus Filees 
SS7. Pro Τιωκιλίρμονα, Aki Stph. vertit. Ikmon male gpreng der Pelide me- 


a aerys, precembeet jexaem. to, dactylici sunt, et ita ad metrum, ex 
Ver. prox. seq. 3) ἁρματίονε, οἱ Heathii sententia, 
IA sborty Seis". τὰς μὲν plo 
το η παλλοδς- pu pie 
σωαιλοῤέρκων, ut aliquos qui variam βαλιάς, vin Y lio rutetiqen, 
entem, i e. ὠντάρων βαμακῖσι Miam 


οἱ foramina rote fistulam cavitate imi. in i portum. Qua 
tant, in qua axis inseritur. Suidas: «ingulare quoddam spectaculum prabe- 
στά sd rer na cd qupd qui, qual μεν Cade pareyuopen 
Pinnae. icuque mme αλα, Ρώσοι eo 7 ἂν dou. v. Hed 
fophoclis verum 79].ubibmcle- h.v. Nam 3i est dictum divinum, 
fur: Orestes sub uKtimam metam (ονή- oraculum, ut sspe apud Homerum, et 
Pr iuge ride els 5S pe innen] Main muse d 
Ten rote, &c- Ibi Schel πειφεἰλοἠι n e μον oculorum. 
apres dd eis iari esi epos. Οἱ Mira dico fa ἠρρέτον pro Mili 
autem laudate, est e Schol. « ἔρματα vel ὄψιν, sed talia sepius leguntur. 
2 μοι oe meatus un γενν ap- Puglrecder agr a rs 696. 
Mr Nouer Hippolyt. 1399. & Tous. 1167. item. Cyclop. 6: 


i 
i 
H 
η 
Ad 
H 
| 

1 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 


421 


Τὰν γυναικείαν ὄψιν ὀμμαάτων 
Ὡς «λήσαιµι, µείλινον ἁδονών. 


355 


Καὶ κέρας μὶν » 


Δεζξιὸν σλάτας ἴχων 


ος Marklandus nec Kosbleres e ferent 
quoque cum Musgravio 
Seo lapáres, delicias oculorum, ο 


994. por lods. Seque Codd. T. 
your iced 

et Sceph. iam non displiceret 
pulis ex Pindar. Eyth. DX. et Olym. 
I. Homero alüsque. Barnesius mavult 
delimüricem. Mari. 
prr, melleum, & μίλι contra analo- 
sac pora. pin enc ος μα format 

pu enis a genitivo μέλιτος, ut ὄμφαξ, ln- 

fish n genitivo ὀμφωω, 
Agitur µεύλι χο. ium porro en pre- 
cedenti versu, quod sic. 

às γνναικείαν vigo, lorum 

deu sh rms µείλιχον ἁδονώ»., 

Hie non . sed est 
bend: vea, ur merde * 


interpretum, qui 
Toihi prziverunt, astutia; ut in rebus ob- 
viis et tritis toti sint occupati, ubi vero 


difficultas orta fuerit, in summo se oto. Idi» 


mus, ligenter excutere — juin 
quid sit, ignoro; b Homero quidem hoc 
Mer usurpatur, sed ibi 


iS ΣΙ puits e, Yide Noc vulgo 
dymi dica. Et Lucian. Eplgr. An- 


pda 


H 
RE 


| 
i 
i 
h 


im 
i 
lu 
i 


Legitut Sophocl. (Ed. Col. 
per yhrsb reddit, q.v. 
item Homer. Od. «. 373. et alibi. 


lis non satis 
Ts enim, si Homero fdes, extimum clas- 
5 


422 


EYPIHIAOT 


QSulrac ὁ Μυρμιδόνων " Agno 
Πεντήκοντα ναυσὶ Syovgicug- 


Χρυσίαις ὃ 
240 Καν ἄκρα Νηρῆδες 


as Toe Cadres (de v. «Mew, pro 
mer cbe. uti L vd supe ad 172.) 
Homer. Il. g. 684. Nn Y al—d e 





"Thessalis 

mare contingens ab ortu. v. 9. 

p. 396. Hinc Phtius Achilles Horat. L. 

4. O2. 6. 4. v. Cl. Keppen sd Homer. 

JL v. 686. P. 4. p. 90. κ. — M, 

mes veteres insule /Eginse incole, omni. 

moque re τοσρνίως Thenal Strabo, no- 
tante Regio, hos inde hoc nomen accepis- 

se putat, quod formicarum rti) 

nore terrm in petras spportaverunt, ut 

agri colendi pateram haberent. Ovid. 


Metamm. VII. 654. Horat. 
Berm. I. 1,33. Aliterfabula DAE 
midone Jovis flio principe quondam 

us dictos volunt. Αρης, wes, ter, 


mer. Il. V. 444. IV. p.62. Jam Β. lco- 

exeritum intellige. — Sic quoque 

m. 1140. Heraclid. 290. et aliquo- 
ties spud Sophoclem. Infre, 259. fmJw- 
Ba. Naves h.l. vocantur Seígas, i. e. 
imy Nom Süger, Seipr, λυρικός, 
et Senior à. vtl (insilio) est, qui cum 
impetu assultat, Sic uth. l. apu 
lon. Rhod. navis Mew dr. - 


340. xev! ἄκραν Nm] Kae 
e m e eiiam, Tad L 





Api fuc ὦ dli 


εὐκόσι iv 
1 . 
ἔστασαν S1ai 


Lites » adhmet ex subeequenti 


Piersonus quoque legit ἄκρα, et Ti 
[a ο) pe Beet Virmit rem 


DP ic sua occurri, non. «ἅμαι et ite- 
dy 294. 


"BA, v. 





τανκ] MS, E. lernen et in. 
2 γααι es Ίνα, m 


pa Teensa. ' 


Msg. 
Ker ape] Sic ego cum Marklando 

οἱ Pierono b m m 
958. - ex Homer. " 
TII S lere lo- 
. gem sae depen etia; Nereides 


tipos. 
quinquaginta e erant Nerei (filii Ponti natu. 
maximi, v. V. S. Comment. de 
"Theogonia. 142.) et. Doridis. 
(Oceani 6) filis. ie ido. Theog. v. 
$55. w. omnes nominat, at Homerus tan- 
tum triginta tres (Il. e. 39. &.) interdum. 
et alia nonnullis nomina impertit. 
Tum una Tbetis erat v. supra, v. 908. 
Quia igitur Achilles cum istis conjunctus. 
ert neceuitudine, navis ejus illarum tu- 
tele commissa erat, quare exaa (alibi eu- 
maves solebant agnosci st- 
discerni) erant Nereidet. 
Multa disputantur in utramque partem de 
Parasemis atque tutela, de eorum discrimi- 
ne, loco, mime die Omnino Schef- 


ara (put 1555. aique de orttae 


en rt) ie de varietate 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


423 


Ἠρύμνας, σημ ᾽Αχιλλείου στρατοῦ. 


Αργείων δὶ ταῖσδ Ἰσήρετμοι 
Νᾶες, ἔστασαν πέλας" 


nd 


Ων à Μηκιστέως στρατηλάτας 


Puppis, signum exercitus Achillel. 
Argivorum vero paribus instructa remis 
Naves stabant. prope istas. 


Quarum dux Mecisti , 


1770. Sic infra, Vote. sqq. classis The-- 
wei Minerve, d» Athenarum tutelaris, 

licitur, ejusque s 
Sli Veieres eorum de- 


cur 
fert insigne. 








εὔθινον ἀμρῆριε δεν. Hopfn. — 

242. Ἰνάρτμα] An exprimit Homeri 
Tie Hen, quod Sholinses inerpreutur 
Teeral n ἠρήρεσμαν sunt pares magni- 
tudine Phihiotics? 

Divers certe apud antiquos remorum 
'erat, teste Scholiasta Aristoph. 

ad ios Non ergo Ἰνάρισμοι inter- 

pretari licebat paribus instruciam remis, 

nisl Argivarum navium fabricam sin, 

rem plane et'a reliquis diversam fuisse 


πο Y dp! Εὐρίαλος etícuew nim, leíots qt, 
Meysservíos vds Ταλαμονίδαο ἄνααετορ. 

Musg. 

των d Maurekor) Mecisteus erat frater 

Adrasti, Euryalus Mecistei flius, de quo 

vide Pausan. Corinth. fol. 73. lim. 97. 


est, Poétam nostrum supra Diomedem 

cum fortioribus viris versen- 

tem ad v. 199. — Barnes. : 

4 Μπαιστίως] sc. Euryalus, frater Ad- 

rasti. v. Pausan. Corinthia. fol. 75. lin. 
97. Homerus Il. 8. 565. haec: 


ve Y pi Εὐρίαλος etivurs κάν, leite 
e 
Mysiecion vie "Tahaumibho ἀνάντνε. 


vid. Pherniss, 490. coll. 455. ibique Schol. 
Vide de Euryalo nostro Homer. Il. ζ. 
90. et q/. 665. st. Σερακηλάσαι i. q. alibi 
evquesyit, üt Phenn, 602. v. ad Cyclop. 


p.45.  Hopfu. 


Dà4 


424 ETPIIIAOT 


945 ἍµΠαῖς 3», ὃν τρέφει Ταλαὸς πατὴρ, 
! Κατανίως τε ταῖς 
Σδίνελο, ᾿Ατδίδος Y ἄγων 
Ἑξήκοντα ας ὁ Θησίως 
Ila, iEn; ἐναυλόχει, Si 
3450 Παλλάδ i» μανύχοις 


945 Erat filius, quem educat pater Talaus: 
Et Capanei filius 





m QU! d Αδίρας dim ἱδωτίμωνον evckiqus 
Té, n Tiere ροή m 
MAT τὸν a3 boule! ος Terio Μωωδήν 2. 
Pro: li h.L legii » 
Nel rM 
cen fuite a να ΛΑατδὸε ut "Auch, (Hel. 1675.) et ᾽Αωαῖα, 
e 
. qp avus Euryali utmo- ) 
» comes, Il Y. 267. Capanei filius v. Ho- Ine est Atticm, postes ᾽Αστικὴ dictm. v. 


1188. 871. Sep. T. led. Reisk. et Meursium libro ain- 
Τε) Hipponoi οἱ A filius, Quei Thesauro Gronoviano, T. 
uxor ejus Evadne fuit, Hunc Capaneum, 465. ws. ifa; proximum post illas lo- 
quem superbissimum Divum contemto. Cum tenebat— ἰνανλόχω, 2óper inii, 
rem vocant ipse Euripides noster Phomis. unde Aeysée insidias struo, quia 
sis et Eschylus l l atque Statius [n talis, qui insidias struit, in aliquo loco 
Thebai: ;uripides nescio quo ju- sedet sut cubat, utobservet, hinc omnino 
Te, tandum potio sedendi in eov. remanet Ergoh 
proponit, Ll Hopfm. navibus erit simpliciter sedere, ata- 
348. md ionem habere, unde ὁ καὶ à »aAey, et 
Atheniensibus. Homerus: ut notat. f) »«óAeye» locus quem naves insident, 
rodmus. Mus. locus navium station! accommodatus. Sic 
'O Gweier vau] Vel Acamas, vel De. Sophocl. oils adr pr 

Tro srbitrio notatur. et aliquem Schol exponit per saíeraSmes 39a αἱ 
9 iscontra Homerisententiam "ες Jevarrai κατὰ λόχο», «οοτίστι κατὰ τώ- 
Posts noster Atheniensibus prese vult, ὃν τ "Irachin. 653. — Suidas: 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ 


EN ΑΥΛΙΔΙ. 425 


"Exo πτερωτοῖσιν ἅρμασιν Suiv, 
Ἐὔσημόν τε φάσμα ραυθάσαις, 


Τῶν Βοιωτῶν Y ὄπλισμαν πονίας 
Πεντήκοντα via εἰδόμαν, 


στεορὴ y 


955 Σηµείοις εὐστολισμόνας. 
Toi; 9 Κάδμος ὃν 
 Alatis curribus habens venustum 
Faustumque signum nautis. 
Etexercitum Baotorum, marinas 
Naves quinquaginta vidi, 
255 Ornstas signis faustis : 
Quippe quibus Cedmus, 
"RJ i», ed Ίσσω. Ad fuidas. 
TER ei mri di cd i pn 
250. ΤιαλλάΣ l» µωνόχως Ἔχων evito- Tap. non ew nons. 
som ἅρμαση, hc.) Palladem in opuesri. mavult legere: 
bus alatis curribus habens. 


ext omnibws, a Μωνοχί 
(Hippol v 558) porta Auc. Τειρτὰ 


Μωννχίως, in pronuntiatione 
pro duabus solum sunt habenda. vid. v. 
194. Markl, 
pueri] Recto I 
Palladem curru vectam εἰ 30s erat, 
inGigantomachia ἠσήλασιν ᾿Εγκιλά- | erit. 
Ίσκων ei ἅρμα. Puusan, p. 275.1. 54. 


Pallas filia Jovis (Il a'. 209. er hujus 
924.) 
E 7-3 τς 


merva enim (A945) sine dubio urbs illa 

momen accepit, cui sacra erat. v. Pausan. 
im Atticis, Wusat. ad Homer. p. 483. 
ed. Basil. Varro ug. de civit. D. 
18. 9. Apollodor. I E Mesdorin 
Athenis Atticis. (Thesxur. Gronov. IV. 
817. ss.) et Cecropia (Thes. Gronov. L1. 
p. 905. αἲ Fortora Aitica (L 1 V. 1677. 
6.) Μάννχος per syncopen pro µωνώνοχε 


PLAT p. 259. 

. Cornel. Nepos Thrasybul. 

€. 2. v. et Statium Thebaid, XII. 615. 
Ho 


E t db quid de toro nemo 

em ἄρμας', εὔθετον — 
ilSvers φάσμα, εδρημάν 
pulchre, venuste om- 


ut δις 
exvasCrsas. (9s 


s cinmatum ve compotem 


: evwersiem 
Habens in equestri alalo curru dedicatum. - 
dero» pro ἀνάθιεον, dedicatum. Bic ἀν- 
Αίντων pro ἀναθίντων, Pausan. p. 180. 
Proximo versu malim γε pro ei 


(ως. 
259. Blenpds σι ῥάνμα νανζάται.] Mal. 
lem, Elenuós «η φάσμα, ut Reeicis vi Θαῦ- 
Aa, Sophocl rachin. 978. saeSiro, 
πόγκαλέν vi χρᾶμα, Lucian. Dial. Merin, 
p. 247. et innumera ejusmodi, Post hanc 

antistrophen abest integer 'EeyHiy 8. 
Morki, 


Neu heels retion Pere quod 


Minore avium Bophocl de v Son 
Cetera do tali esae: v. ad v. 249. »ao- 


426 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Χρύσιον δράκονε᾽ $ íye 
᾽Αμϕὶ ναών εόρυμβα" 
Λήντος ὃ ὁ γηγυὴς 


260 " Agys ναΐου στρατοῦ: 
Φωκίδος ὃ ἀπὸ ySorx. 
Λοκροῖς δὲ τοῖσδ ἴσας ὤγων 
Aureum draconem tenens, 
In navium rostris erat; 
Leltus vero terrigena 
260 Dux.erat navalis exercitus 
Phocidis vero pone erat turba: 
Locriaque ordinabat peres numero ducens. 
Nosrum et eremi ud Fere d us in Mediterranea. 
Hopfa. parte est Thebs urbs Baoda primaria ad 
953. Ἰσλιεμα] Alibi appers- lenenum fuvium clarimime, v. Plin. 4. 
tusbellicus, b. Lclasis, Ho ici 


954. vine inan, Xnjiieg . 
τοῖς Ri, &c.] Codd. et Editt. vievslpi- 
πα. — Lego et dis Πιντήκεντα vias 
aMépas — Xa i ᾿οτολισμίνως Ταῖσδε 
Lr d» Kc. Versus secundus est Iam. 

.bus dimeter acatalectus. vid. Antistro- 
phen. Legi potest divisim, Taj; Ji, pro 
vaórag Di, his vero. εὖ "eve)ornivan, l^" 
Slo ᾽όκαρμίνα, pro ἱσπαρμίν, Aristoph. 
Eipéo, 1140, ubi Bro 4 ues scrib. d 'vev- 
xis, le. d εὐτωχαῖ. 

255, i "evelarpisas. l6. εὖ leelargi- 
ve; Ed. Ald. εὐσεολισμίνας, unde Scali- 
getleeeepbui, Non displiceret : 

* exa RV ἱοτολιομίνας" 
dcn Κάδμος Ἡν, 
χεύσων Σᾳάκονε᾽ ior, 
Ai ra — 


vid. ad Ion. 


uil Thes, signa. fausta. 
101. exea Mrenurinas, ut exi» ἐσταλ- M 


Aion, Herodot VIL. 62. Muag. 
"Eeco!ueníva;] Ita recte Coder Heinsio 
Sealigerianus: quare ἐὐνσιλιεμίνα, reje- 
€i; non enim exstat εὐστιλίῥο, aed idree- 
Aer et seva, παλῶν ἱστολισμίνα. — Sin 


autem exstaret εὐστολύζω, scriberetur si- 
«τολιροίνανι et. Ionice remitteretur aug- 
mentum. Barnes 





Ill. 14—150. narum) 
interfecisse fertur, cujus e 
dente Minerva terme 


ped sunt, 

pers aliqua ei in urbe exstruenda. 
Mes Vae «b hisoriundus paulo. 

»Àr dicitur, potante Bi 

lor. III. 4. et Munker. ad Hy- 


647. w. 


sagigas tempore &apeci- 
eo. *- Ce. Koppe sd Homer. IL /- 341 
Hopfu. 

959. Asiros V ὁ γαγινὰς "Αρχι values evgam- 


IOITENEIA Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


Na); Ο]λέως τόκος, κλυτὰν 
Θρονιάδ) ἐκλικὼν σόλι». 
Ἐκ Μυκήνας δὲ τᾶς Κυκλωτίας, 
Παῖς ᾿Ατρέως ἔπεμπε ναυθάτας 
Ναῶν ἑκατὸν ἠἈροισμάνους" 
Zi» δ) "Αδραστος ἦν 


265 


Naves Oilei filius, elaram 
Throniada urbem relinquens. 


421 


Ex Mycenis vero Cyclopes 


Filius Atrei mittebat nautas 
Centum navium collectos : 
Et καν] erat Adrastus. 


S5 menie Y bel xe » 

dum semiplene post pu P ep 

gendum, Quale, 7 àei χθυνὸνι scil iii. 
superioribus 


pav Teiorpa, ex repetendum: 
Batotoru: 


im clastem. vidi, cui. praeerat 
fus, ex κα vidi clas- 


mem rire Phoce "aviar Ab- 
surdum vulgstm. Mark. 

861. Litus, Beotorum dux, nullum 
in Phocenses imperium babuisse traditur. 
Plene igitur distinguendum post eveeves. 

De Phocensibus et Locris auctor eat Ho- 





Phocidis vero deinceps erat turba : Locris- 
que Oii filius pares numero naves ducens 
qréinabal ies, déncspt ut Hom. Iliad, 
"511. 

Locum infeliciter antea tentatum nunc 
demurn persanasse mihi videor. Lego: 


genie Y ἀπὸ xSoris, 





In primo tamen veru Ellipds es, 


ode forte insolens Meri 
utique dicendum erat, 
ἀπὸ Φωκίδος x9ni. vel etiam plenius οἱ 
&ei Quales xSey οταλίνεις, vel góveu- 
Verum sie Tragici. vid. citata ad 
lonv.116. Mug. 

Mie Y Y ione] Homer. Peneleum, 

img; per ei γηγνὰς 
ατα, claritado ris monstratur, 
utpote qui ex Spartis, T e. ο draconis den- 
Sous seminatis viris, originem traxit. De 
re vide, quae nos ad Suppl. v. 588. et 

im. v. 945. — Barnes. 

Leitus Besotorum dux, filius Alectry- 
onis (Il. i 494. κ’. 601. ζ. 55.) Heathius 
monct, in Euripide nullam feri Pbocen- 
tium mentionem, sed iis eque, ac Locren- 
sibus, prafuisse videri. Ajacem, Oilei Β- 
lium. Quare is quoque post στρατιῦ 
punctum, et post xSwy atque Aeaeerr ord 
ro quo idem Λεκρῶν Ji legendum putat, 
Comma, ponendum censet. Minus recte, 





spe κανω, quia «i 3i statim. 
séquitu jam emendaveram 
wt Heathius i. 1 Ha. 

369. Aegis δὲ Tres ἄγων Nai 
"On. cínor,] Scalig. et Canter. Aenelg 









—&y. 
τσ ενος. Phocensibus misi quis malit 
σαῖσδ, sc. vavsí. vide Homer. Catal. Nav. 


v. Bl. 4l. Si retineatur ἄγων, subintel- 


uie, sc. Phocensibus, nisi quis malit. 
cai, ας. ves. — Si retineatur Hye» 
Subint 3» Ceterum apud Homerum 





428 ETPIIHIAOT 
Ταγὸς ὡς Φίλος φίλφ, 
370 Τᾶς φυγούσας μίλαθρα 
Ῥαρθάρων χάριν γάμων 
Duz, ut amicus cum amico, 
so Halen illius qua deseruerat domum suem, 
Berberarum gratia nuptiarum ; 
ILE, 6 SIT due Piosmdum eun Tem ΧΙ. ας Dems Klar Y ας 
Eee stieg. avus οἱ Ti. Lo ain, derum Semibone, 
jum duxerunt L l. coll 534. & Prater (IX. p.997. Parscitrior ett Aenes'Ole- 
Άθάωσι nominantur Boxorumduces Pe- Azw Locrorum Owmolarum, imer JEio- 







 naviurh incipit, . 
Jaen sad Abieos deco n. c. A. Quisqueho- vel 
Tum ducum navibus 


pre- 
erat, in quibus si centum et viginti 
juvenes erant v. ll 509. & Ibidem v. 
557, et v. 554. 


Asngós Y yai ' OS voie Ans 
Τῷ Y Gua σιεναράκοντα Damas itt leere 

Άαρον, οἳ vaionrt wipe agis Εὐβώψ. 
De Άμος Olei fllio vid. e X 
195. feas, le. ἰαρίθμονς. Teyirht, (Cy- 
6 dur Ld 


5. epitheto. 
ein urea iia rides, 


quatenus a viris e 

Conis prognatis, tmi Vid 
que hac de re monuimus ad v. 
$57. Etenim ex bis oriundi nobilimimi 


Thebanorum omnium babebentur, unde 
Atius apud Nonium: — ab Dracontis es. 
atirpe armata ezaratus, genere. Aintiguior. 
V. Jani Guilielmi Verisimm. III. 5. Téaeg 
(ut. vines, i. q. eias, vias) 

(4. 82. p. 248.) monente, saura: ear d 
γινώµενς wai. V. nos ad. Cyclop. 48. et 


161. Hopfu. 

964. Dore ade cie Scriben- 
dum, Θεώ, epenthesi Otero. 
ἂν ias est. Θώνο Homeri, Iliad. B. 535. 


Mark, 
poil] Hom. tivo vocat Iliad. g. 
585. Barnes. 


ων Homer, Hac 
urbs est, quam 

ius v. Homer. 
SusboIX.p.299. Li. 





rex Mj cum fratre per 
totam. profectus est, ut civitates 

ut participes Serent belli Tro- 
jani, (Od. «. 115.) quod et effecit, ejus- 
que sub imperio summo clastis Graca ene- 
vigavit Pars eidemandata maxima erat, 


naves enim, ut eth. L legimus, centum 
numero ducebet, lw Homerus Catal 
navium (6. 669.) 


Οἳ H1 Μωκένας χο, on rgaivas avete, 
"rule σε Kiqum, nvqaione et Κλωνὰς, 
"Orués οἱ lriporro, ᾿Αγωιδορίῳ τ΄ iqorurio, 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ 


EN ATAIAI. 429 


Πρᾶξιν Ἑλλὰς ὡς λάδοι. 
"Ex Πύλον δὲ Μέστορος 
Γερηνίου κατειδόµαν 


Ut acciperet Graecia compensationem, 
Ex Pylo sutem Nestoris 


Gerenii, vidi 
sa) Taxi, R97 Ke! "Αλρντοι «ρῶν) luBnei- 
άν 
9 "Tesque τε κα) ajeurip Τήνο», 
Πολήνην κ) dios, &F. Arp Δμιρωίμωντο, 
lys v de bora, μα) ipd "Em ὦ» 


For 
δημο ἆμο eji γι eo) κλώννα κα) Mes 


t 
λα.) Ίαν. s. 0e 


πι Strabon, 8. p. 256. ed. Casenb. sesfé- idem, 


n (supra 259.) ieérm 1 ναύτην. Suid. 


P 
308. eb 2" keeres ds cori, && | "De 
Menelao hec intelligenda. mihi 

que videntur. Clurat sese αἱ peo*AMas- 


jus meminit Pausen. p. 62. Ed. Sylb. 
i quem reguum Argivorum a 


babet Eustathius Vol L. p. 288. 
Rom. Vide etiam Schol. Pindar. ad N. 


Barnes. 
De Adrasto v. supra ad v. 344. —"A)- 


allem 43 ir, quod jam video a 
S protunc qudm ecu 
hunc immedicabilem censet cui opponit 


tiam Mi 


'ustathius ceterique 
Ones veterem illum. Adrastum, qui ex- 
(rli. "ercitum contra Thebas et Eteocleri duxit, 


Sicyonis olim regem, mor Argorum ag- 
noscupt; necalium Homeras novit, excep- 
imo Trjeerum pum abipe Ag 


^ memnone interfecto. Il. t". 55. ubi"Ai 


er vocatur. ὁ ewyi, ὁ ἁγιμών. Suid, τς 
^. Helena. — μίλα θρον a Lexi 
esto trabe in medio tecti fumo de- 


450 


275 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Ἠρύμνας, σῆμα σαυρόπουν 


“Ορᾷ», κάροικον ᾿Αλφιόν. 


Αἰμάνων δὲ δώδεκα στόλοι 


iplis y. 


Nas» ἦσαν, à» ἄναξ Γουνεὺς 


275 


mo Nestore. Strabo Ἱ. |. (p. 541.) putat, 
Pylum Nestoris fuisse Triphyliacum, qui 
solus fuit circa fluvium Alpbeum, nam 
Homerus Nestoris possessiones ad utram- 
p» ripam ΑΙ din (v. Pausan. 
[essen. ult.) Elidis inde ab Alpheo 
usque ad Messenie fines dicebatur Try- 
linee Tryphali. dipheus obilisimus 

i fluvius, qui longo anfractu per 


Arcadiam delapsuseffunditur, de quocon- Ubi 


stat multa fabulari antiquitatem, eum amo-- 
re Arethuss nym; 
ad Siciliam, et in fonte Syracusano erum- 
pere. v. Virgil. Zn. I1I. 694. Ovid. Me- 
tam, V. 409. Cic. Verr. 4. 53. v. supra 
v. 170. Quare h. L. dicitur 
cola, vicinus. Gerenia et Gerania ( Dori- 
co more) urbs Messenim, unde Nestor 
Gerenius, quia ibi educatus est, postquam 
Hercules Pylum destruxisset, Neleum- 
que, Nestoris patrem, reliquosque filios 
interfecisset. v. Apollodor. 2. 7, S. et Ill. 
Heyn. p. 155. v. Plin. 4. δ. Sic Ho- 
mer. Odyss. γ΄. 68. vocatur Nestor T'«eé-- 
moy ἱσαύτα, ubi Schol. κατὰ pl» 'Heiehes ὁ 
b Tiene ὠνασραφείρ' αριῖεσον Yi ἀφολλός 
Iyrueeg, παρὰ σὺ « (Propterea. 
h.l κας adi senis.) Tia. 
id. v. 102. et Il. a', 601. Nestor autem. 
Nelei et Chloridis filius (Homer. Od. A. 
980. coll. 691.) in Pylo patri successit, 
(O4. y. 411.) fortis in juventute pugna- 
tor, disertus orator, summam attigisse fer- 
tur hominum statem, (Il a. 250. ο.) 
mas viginti ad Trojam duxime in- 
colas Pyli &c. Horner. Il. β.. 591—602. 


215.1. epigr, ripa mE 





subter mare deferri rum 


de eo 
Strabo, p. 458. D. Jlianus Var. Hist. II. 





ficus abes ain καὶ wpergels. Vide 

supra ad Orest. v. 1575.  Barmes. 
vtiares] V. supra ad 959. et 240. &. 

Τκορόκουν, Obiervandum, fuviorum ima- 


eavgencóvn, βοόσρορω, et vaneieredu YOCaB- 
tur. Bic Achelous Sophocl. Trachin. 13. 
dicitur feóeqeer, ubi plura monui. His 





dde Orest. Euripidis 1373. s. ubi 'iaia- 
vor ταωρραρώνες legitur, et Scholiasus hac 
monet: lewad, ὃν esr werapaby cum 


itm Meytéte τν καὶ Dayen Tet 
je, σαρασλήειο οὗ µνκήµασι τῶν ταύρων 
ἀσήννον es lares wei, ly vui egelees 
int weecquis. Y MÀ «i βίαιων eis Heu, 
posibiepc vr 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


431 


"Aexa. τῶνδε δ) αὖ σίλας, 


280 


᾿Ἠλίδος δυνάστορες, . 


Οὓς ᾿Εσειοὺς ὠνόμαζε vg Mag" 
Ἐδρυτος δ) ἄνασσε τῶνδε. 


E 





fx τὸ µωαητικὸ, nal ebur dex 
apad Minds. ntu 


* intiquitt. T. 3. 
RTL 189. Confer queque velim 
Strabon. p. 459. et lian. V. H. 2, 55. 
"Heathius distinguit post pss Koehlerus 
suspicatur metri causa legendum esse. x 
ro σαυρωσὸν, non ταυρύσουν. Hop) 
us οτίλα] Hic rostra navium sunt, 
utIphig.in Taur. v. 1149.  Musg. 
Aindran] Vide Stepbanum αις) «ύλιων 
in voce Aja. Illos autem Homer. car- 
minis causa ᾿Εμῆνις vocat. Iliad. g^ v. 47. 
Toni, Y la Κύρων ἆγε Mu κα) εἴωοοι ri- 
ach τῷ Y Eni leerro, pariureilapoi et 
m ή. Barnes. . 
τόλω,] Hesychius h. v. heecaffert: eej- 
Aon, ἆ τῆς nis Ίμβολοι, ei εἰς RD eei 
μόνον. Scholiastesin Lib. I. Apollon. fica. 
--ετόλος RÀ λέγεται ei liceo ἀπὸ ri vro- 
πε, κα) Miner ὄχι τῆς πρώραε ξύλο». v. et 
lluc. L. I. sect. 86.  Heathius vertit: 
maves militibus instructz, Αλιώνω, Ho- 
mero dicuntur ᾿Ενῆνις, Il. g. 749. (non 
47. ut in nota Barnesii ad h. 1. legitur.) 
AEnianes a Lapithis pulsos ad JEthices 
venise, indeque τῆς Mixweías χώραν, 
CMolossidis regionem) ad. Arava (Pli. 
nii Apham) lumen occupasse, Plutarchus. 
marrmat quaestionibus Graecis, Strabo au- 
tem LOIX. P. 994. ad aliud baud dubie 
tempus respiciens: rey "Esiarngalion Aln-. 
aes συνεχή, et L. I. p. 42. JEnianes 
JEtolis finitimos dicit. v. Stephanum de 
"Urbibus v. Aiís. Homerus Ἱ. 1. conjun-. 
git eos cum Perrhzbis Αγιά eundem 
Guneus ille e Cepho oriundus duas et vi- 
gintü naves duxisse dicitur, ie se- 
quuti narrantur Enienes et bellicosí Pera 
bi, quos ait extruxisse domos circa Dodo- 
mam frigidam, et babitare circa Titaresi- 
um: 





Toi Yin Kópos wy Mo καὶ [nori vias" 
Té V "Econ leorro, norirríAnai σε Digne 


-A» 


dexi ut supra 960. pro quo 269.' eayi, 
d»— et 944. eesarmAéras. Paulo post 
dece. — Hopfn. 

980. Συνάντως] Pro quo magis tritum 
Ἀνάσσης, i. ο. qui auctoritate, potestate 
pollet, prefectus. — Els s. Elea, Pelo- 
ponnesi regio inter Achaiam et Mese- 
niam. Araxus promontorium terminus 
Achais et mE v. Strabon. L. mr 
p. 252. ss. Elidem irrigat Alpheus (hodie 
Carbon) et tum mar Polon aedicn in- 
funditur. v. supra ad v. 276. Est et 
urbs ejus neminis primaria in Mediterra- 
nes regionis illius parte, ad Peneum, il- 
lam perfuentem, sta — Hujus autem 
regionis incola ab initio dicebantur pei, 
unde ya Ἐπιίων spud Pindarum Olymp. 
86. pro Elide ponitur, hinc h. l. «jj — 





vocat Xa», 19: κρατίουσιν ᾿Επιοί. et ibid. v. 
275. eodem modo. (y. Strabon. L. VIII. 
Ρ. 518. l 336.) Ibid. λ’. 685. coll 687, 
693. Ad v. 687. Schol. bmc monet; 
"Eeus—d 'Hiiw. "Avi Ἐπωῦ, esi "Huan 
Baeiirs αὐτῶν, καὶ αἱ Aariupu. Idem- 
que Homerus IL &. 680. ss. non Eury- 
tum, sed Thalpium, hujus Euryü, et 
"Amphimachum" Clead flum tanquam 
duces nominat — (Itsque, ut obiter mo- 
meamus, erravit Koehlerus, si ut e, 
Amphimachum et Thalpium Euryti filios 
nominat) Quisque eorum Epeos decem 
navibus ad Trojam duxit Hic habes 
ejus verba : 

615. Ol Aqu Βαννράσιόν vi nel "Hide Yap 

[P 
618. Των αὖ eirrnqu ἀρχοὶ lens, Mina ὃ' doi 
2o dab 
Χθες ἴσνντο Soa], sehn Y Ίμβανον "Eoi, 
Tév μὲν ἄς ᾽αμϕίμαχος καὶ Θάλσιως ἡγικάς- 
3» 


432 ETPIIIAOT 


Λευκήρετμον ὃ “Αρη 
Τάφιον Sys ὧν Μέγης 


Albis vero remis instructum esercitum. 
Tephium mirsber, cui Meges. 


"flu, ὁ μὲν Κτιώτον, ὁ δὲ Ebeéreo ' Auroplomet.— 
4.10. οἱ Pao- 


V. Leopardi Emendett. 
san. p.149. L 34. ed. Sylb. Hopfm. — lective 
$82. Homerus non Eurytum, sed flli- 


feriis Nep agri 
Menem noia. Muag- 
Puenipirpar ἂν Táp] Hom. Odym. 
a. v. 181.— Tani n ἀνάκεωνν. 
Vide Pauli Leopardi LIV.c 


Άινμας. etc] : 
egi üls de Phylée, conduit la flotte 
phiens aux rames blànches Ergo 


des 
d ad Ἠέγα, retulit, quod emensu pro- 
bet Prevostus, 


propere quod vulgaris 


lecto, ex qua ἆγιν sitcum Εὔρντος cOn- 
, Esew regione 


jungendum, 
Copis navales (Aen, v. supra ad v. 257.) 


repugnet 
Jam supra v. 982. locum Homeri alle- 
"ubi Thalpius et Amphimachus 
classis vocantur, 


e 
cadiom et Achaiam permulte, quarum 
Fgueg Joersciallir rd ec 
Leucadiam. appellontur. 
Qum Femina a cui uem Ec. 
ades, Echialia, Cotomis, etc. v. Strabo, 
"VIL p.222. et X. p. 516. Meges Phylei 
EL 


lr 
t 
"ul 
FT 


Stbo, 1» X. p. 455. Dionys Perieget. 
v. 495. ua. οἱ οκ quo Graca expresse sunt, 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


285 


488 


"Άνασσε, Φυλίως λόχευµα, 


Tà Ἐχίδνας λιπὸν 


Prmerst, Phylei filius, 


Relictis Echinadibus 


Avienus Pereg. v. 594. iem Pausen. 
Arcad. p. 647. Brodesus habebat iy/brs, 
utin Sdblini editione legitur, verum hoc 
nibil est, nullibi enim insulm  Echidnm 
reperiuntur, neque vero difficile intellec- 
ta, quomodo ex. Homori "Exe et vul- 
ri jasularom illarum denominarione 
STEP, Vers gratalag) odir 
"Exibe, Versus, t "E; ag. 
cum Daredo.  Brodeus et Heidkius 


respactu . apud 
dium Metamm. V1I]. 546—610. Echinge 
Senecm Troad. 858. sed Ovidio 





Emendd. I. 10. 
Homeri, 


ceat locum. 

bravit. IL β'. 625. 
ο) Y" ls Amirxíno, "Boda 9^ gba 
Née, al saienet αρ ἆλλε "Hiidos ἄντα, 
T» αἲ’ ἀγιμίνως Μέρος, hrétaerus" hes, 
Quin, do τίωτε A ῥλλος ἠεκύτα uiis, 
"Op ers AnbliY ὡπινάσεατο σατ) uia 

Φώς 

TE Y due ειωσαράκοντα µέλαιναι vite ἴαυντο. 





984. Téqur ἆγιν' ὧν Μέγας "Ανασει.] Do- 
levi punctum post 3o», ut. μη sit, 
Míyn Ἆ---ἆγιν ἄρη Téguy dv £vaeri. cx Ho- 
meri Catal. 134. Τάριον pro Ταφίω», et col- 
lective ὧν potius quam Grammatice si. 
Μος, pro 'Exiha;, Brodmus "Exfes, ex 

: ius, 

N Strabo, Taphios, 
vapore, sub eodem duce, ac reliquos E- 
chinadum incolas, fuisse: dubitare ctiam. 
videtur, utrum Tapbos insula inter E- 
Vor. IV. 


L pollon. 


fragio perüme. Tzetzes ad Lycophron. 
ex Apollodoro, p. 146. Ed. P. Steph. Ni- 
hil igitur prohibet, οἱ Mentem et Mege- 
tem js Echinadum incolis, quippe 
diverso tempore, imperasse — Verum du-. 
bitat, ut dixi, utrum Taphos inter Echi- 
nadas referenda sit. Sed hoc facile ex. 
ribus Veterum locis diluitur. Αἱ 
11. c. 4 ταύτην Ποσωλῶν, nad xe- 
Αίσας Vr) φὰς ᾿Εχμνάδας νήσου miyroras, na] 
γι Τώφιο», Ip dms Τάφο, sal voy λα- 
PA! ladases. Scholiastes in O- 
. 105. Τάφος à eer τῶν Ἐχινά- 
Jon, ἂν καφγκονν Τηλιβία, Interpres Α- 
Rhod. ad Lib. L à Τάφος sie. 
pura "Exidior, ἂν ᾧκησαν Todi 
— isle Ayevpiniraen vis vier. Restat. 
1b Hesthio muper motus, Me- 
scilicet, Euryti auspiciis, Tsphios 
sd Ilium duxisse, sed summum eorum 
imperium penes Eurytum fuime. Sed 
meque hoc bistorim consentaneum est 
Phyleus enim, Megetis pater, qui ante 
eum in Tapbios regnabet, ex Elide illuc 
profugerat, patri Auge, Elidensium 
Tegi, iratus. Hom. Il iL. v. 639. Sua- 
bo, p. 459. A. Pausan. p. 148. 1. 94. et 
p.149. l. 80. Nullum igitur Elide 
in Tephios jus, falsumque est, quod diei 
hib vulgata lectio, "ortum. Taphios 
duxisee. Lego: 








irecorum 


ETPIIIIAOT 
Νήσους, ναυθάταις ἀπροσφόρους. 


Αἴας ὃ ὁ Σαλαμῖνος ὕνεροφος» 
Δεξιὸν κέρας 


390 
Ta» ἄσσον guai, 


Πρὸς τὸ λαιὸν Coran" 


αλάταισι 


Ἐσχάταισι συμαλέκων, 
Δωώδεα) εὐστροφωτάταισι 


Ajax autem, alumnus Selaminis, 
Dextrum cornu 


Sinistro conjungebat, 


Quibus propius babebat stationes, ratibus. 


Extremis cobsrens, 
Duodecim celerrimis 


apud Etymologum, qui pluribus locis ha- 
bet ut v. ἀγανὸ, v. ἄγα, v. Bye Y- 


deyépnes.— Muss. 
256. "Exibar] Tu Euripidem 
nemo vocat, 


sed Vel Exar, τα Egdlat. 
Musg. 





M Leopani Emendat L. IV. c. 10. durim 


Hic vero ᾿Εχινάλα, est versui convenien- 
Sus, quam Ἑλνω, Vide Hom. B. v 68$. 
"Eier Sida Vide Stephanum wl 


tur Suabo, p. 459. A. Buidas: τάφων, 
eei d aget ως. 
988. es. Salaminis alumnus — v- 


supra ad v. 194. Trrzefor 
educatus, im Tec inh. v. quie 


pede 
«αύνιως, Suidas. Quam glossam Kuste- 
Tus sic explanavit: Stationem abere, in 


portu stare. At ὀρμίζω, navem ad portum 
Item, detem. Sic 
orm eui perduco. En 


 mostbenem. Brodews affert 
Homer. IL 9’. 336. ubi de Ajace et Α- 
chille dicitur 

lexeorn rime ene erue. 
€t Sophocl Ajec S. ubi Ajax narratur 


Ard 


τάξν ἴσχι 
evpines antea ξόκωγε. Post ναμοὺν punc- 
Koehlerus. 


fere figuram, ut. 
Achillis et Ajacis naves, qua utrinque 
drea ἐν, inte e fepe cnneir 


293. "Leydenei] Hom. Tid. 9. v. 
295. de Ajace et Achille: 


m 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAIL. 


456 


Ναυσὶ», ὡς dior, καὶ ναυξάταν 


295 
"Q τις εἰ αι 


Εἰδόμαν λεών 


yon d 


Ῥαρθάρους B Jgidag 
ἩΝόστον οὐκ ἀποίσιται. 
Ἔνδα ὃ dion, εἰδόμαν 


300 


Et Sophocl. Ajec, Flagell. v. 3. 


Aleerer, ὦδα vélo ἠεχάτῳ fu. 


Náior πόρευμα. 


Navibus, ut audivi, et nauticum. 





lta MS. E. Vulgo κι» 
aqlen rei ieum n πω 


397. βάρλαν, Barberum navigii ge 
Bo dec dpionen vile spud Her 
Sucre 96. Musg. 

Bédes] Βάρη, ws, vel de, Hesych. 
βάρι «Mi. Dicitur vox Ionum, quos 
οὐ aflünitater sepe cum Barberis initam 

Greci ut Barbaros reputabant. 


Tletodotus, utpote ex lone oriundus 
acum vocabulum ese, et uvia- 


Bagidgerr Barn. sed 
Non Tonicas, ut Barn. 
JEgyptas. Ven: ad Het p. 141. 


zii Lex. Jgypüaco αἱ Bapy]. 


Propertium, L. IL. El ο. κα. ubi Ber 
Tidos legitur. Sic nimirum vocabantur 
Sppbe, quibus sà sepulera vehebuntur 

cadavere | Hopfn. 


298. Post hunc versum desideratur ver- 
sus, vel unus, vel plures, quorum sen- 
tentia erat, ni fallor: Sale mihi, 4ulü: 
ui probe cohareret, quod sequitur: ui 
vidi bellicam navalemque espeditionem. 

Mug. 

dersieu) δω n non adeportabit * 
consequetur, domum, 
vna Sulle explanatur À duae κών 
Jer, aque derivatur a siasas, redeo, 

innuit. Zw sé — wá 
supra 3A» saiárun it nautas, milites 

ale, expeditionem 
fungrarius sh (ut et Codex 
Heinsio—Scaligerianus) 34ie i. e. bel- 
licam, quod ipse quoque suspicabar. 
Caeterum plurs de bh. v. monuimus ad 
Cyclo. v. 512. Sin vertas bellicosam, 
stare potest hec lectio. Nam mulieres 
Chalddenses Grecam classem nou pos- 
sunt λαῖον hostilem. vocare, quod cuivis fa- 
cile in oculos incurret. nec Bar- 


nesius omisit ip defendenda lectione vul- 
e2 


496 ETPIHIAOT 
Τάδε κατ’ οἴκους κλύουσα, συγκλήτου 
Μνήμην σώζοµαι στρατεύματος. 


Alia vero audiens domi, convocati 
Memoriam servo exercitus. 


ARGUMENTUM ACTUS SECUNDL 


Munizacs senem famulum Agumemsonis ad Argos jum iturem offcadit, οἱ id, quod 
res erat, suspicatus, literas vi extorquet; quod cum Agumemao- audiret, jurgium inter. 


berorom institutione, de vita trasquilla, de virtate et vera gloria cuait; originem denique 
Trojani belli commemorat. 


ΠΡ. MoíAas, TOMUS Dir, ἅ σ᾿ οὐ ro^ v χρίων. 


Sen. Menelse, audes atrocis, qum te non decet audere. 


IH 
i 
: 
5E 
E 
[1 
"np 
i 
1] 
H 
i 
E 


rigendum ese | Hopfa. 
299. Ἔνθα Y Ai imas] Mallem, 
"E34 o, ορίων, ie] Hic (sc. Auli- 
de) d, medi, e. Distincul 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


481 


MENEAAOZ. 
"Ασιλδε, λίαν δισπόταισι πιστὸς εἷ. 
805 ΠΡ. Καλὸν γά μοι τοὔνειδος ἠξωνιίδισας. 
ME. Κλάοις ἂν, si πράσσοις & μὴ σεάσσιν σε δεῖ. 
ΠΡ. Οὐ xps» σε λῦσαι δίλτον, ἣν ἐγὼ "eigo. 
ME. Οὐδέ σε φίρεν δὲ αᾶσιν Ἕλλησυ κακά. 
IIP. "Άλλως ἁμιλλῷ ταῦτ, ἄφες δὲ τὸ ἡμοί, 
$10 ME. Οὐκ ἂν µεδείµη». πό, Οὐδ' iyey argen. 


MENELAUS. 


Apage, nimis fidelis es dominis, 


306 σε. Honestum sane probrum mihi exprobras. 
Men. Plorabis, si facias, qua te non decet facere. 
Sem. Non oportebat te aperire literas, quas ego ferebam. 
Men. Neque oportet te ferre mala omnibus Grecis 
Bem. Cum aliis de Lis contendito ; relinque vero mihi bas literas. 
510 Mem. Non relinquam. Sem. Neque ego dimittam. 


contemtum. Vide modo v. c. Cyclop. 
184,4. H. 

504. λίαν Bweiene.] Multo Edrtt. in- 
serunt γι post λίαν. Codd. A. B. C. 
recte omittunt; prima enim in "T 
producitur: ob quam rationem prima 
Jovaeus longa esse dicitur, utpote & Air 
sraqiaí em. Qualis vero sententia est 
hec! Sed memineris, Menelai ori indi- 
tam eae ab Euripide, ^ gui lum summo- 
pere contemsit, Mari. 

"Aes λίαν Duwienuei vw ris ει] Theo- 

pus Medo apud Schol ad 
By Il. 79. ma Vii và λίαν 
es Τεῖς JAsuéeaus. Malen» và 
Ds Μοισία in. Μάη Atde. v. VII. 


p.99. « Multe Editt. inserunt γε post 

Aa» Codd. A. B. C. recte omittunt," 

Maki probante Bronckio ad Euripii 
860. 

ir Meri It ambo MSS. ut 

je Bars Ald. Mes γε Weei- 


peser γι γι "sperfuum. est, cum λίαν 

Ton raro peaultibam producat. Musg. 
495] Ut nos quoque tali contextu, 
Ach geh weg, du bist deinem. Herrn. auch 
Kar xu ireu. λίαν δισσύσαιει, Agamemnoni. 


505. Forma endi indu Mdh 
Grecis volens tu, at ia medi 
CERE PEE C 
* in jue 
E el remque 


nifcare famam, sive illa 
mals. Uode ο Phan. $85. bula 


Att. 12. 
Metelli pni 





"ve 1 Iw MS. uterque οἱ τὰ E. 
Vulgogie. Musg- 

dite vulgo "gitur Sic Barnee 
Süüblin. alii ^ Hopfn. 

508. A Quatenus litteris prohi- 
bebatur mors Iphigenim, per quam ven- 
tus secundus, ut supra observatum est, 


Bes 


488 


ETPIHIAOT 


ME. Σκήντρῳ ud ea, σὸν καδαιµάξω κάρα. 

ΠΡ. ᾽Αλλ) εὐκλείς το δισποτῶν ren ὕ orig. 

ΜΕ. Μίδες. μακροὺς δὲ, δοῦλος di 9» Myus λόγους: 

ΠΡ. Ὦ δίσκος’, ἀδικούμεσὃα" σὰς ὃ ἐπιστολὰς 
$15 Ἐξαρπάσας 00 ix χερῶν ἐμῶν βία, 


᾿Αγάμιμνο» οὐδὲν τῇ δίκη χρῆσναι θέλει. 





Men. Cito igitur cruentabo caput tuum sceptro. 
Bem. Sed gloriosum est mori pro dominis, 
Men. Dimitte; cum enim servus es dicis longas orationes. 


Sex. O domine, injuria afficimur : 
515 Hicce rapiens ex meis manibus vi, 
Agamemnon, noo vult uti jure. 


Grecorum ererciui futurus erat. Hopfs. 

509. λλλων dA] Piemonos, [ad 
Morin, p. 16.] e«t Hesthius, 
ἁμλλᾷ, Sed mendum erat, Spies, in in 


Bapplic. 906. Άλλαο- -ἀμιλλαδη,, et sis 
4 342. [0:5 praepositione. "4 
Tui. pag. D. Vid. Andrommeh. 198, 

Apoad] Tta MS. uterque et Lib. P 
ut jam Bamedus Ed. Ald 
pom 


Ἅλλλως ἁριλλζ] Tta lego, ut sit Impe. 
πανί Modi ES mes m 
versionem Latinam in hunc em et 


8 Rd μον Greco. 
dicere, se paratum esse ad eam litem su- 
beundam, modo dimittat literae — Prius 
Aug legebatur, sensu Don eque com- 
modo. BHarnc. 


$09. ss. esu sr Mri dnd proclivis 


uuraque lectio Priorem re- 
E Mercados a 


quod ille V. D. pro ἄλλων, 

dum putt potius dass. At ed. Ald. ut 
εἰ Süblin. aliique habent ἁμιλλῇ, quod Pi- 
non. ad Maid. p. 16. Heutbius, Reisk- 
jus, atque Struchtmeier. Animadverm. 
Crit. p. 195. defendunt. Hic quidem «Hi 
addit, ἄλλως esse frustra, patet. 
nos ad Cyclop. 254. possis Equit. 
11. Pac. 1113. Piemonus Ἱ. l docet ex 
Etymol. M. p. 201, 46. Platog. Euthyd. 


tuas enim. epistolas. 


Pil. Ε. α Xenophont. C Cyrop. 5. p. 
Personam 





16. "Afeinas i. q. paulo post μιδήναι. τή». 
Meter ipt po eeplrtrpius apud 
Potas, non item 


Άλλως. ita ut hoc 
4. ita ut hoc opponatur sequenti : &gu 

eel eL Faeh. 
510, Obs de piSipmm. Oin. dv µεδήκν] 
Philoct. 197. loco simili: et 
Noster Ales. 1130. nulla sensus diffe- 
Tena, magna constructionis; cum au9- 
Ímu Accusstvum post se rabat, giSü- 
μαι Geniüvum, docente Dawesio Mis- 


toph. Vesp. 416. 

mulla sensus diferente, magna autem 

constructionis, nam μιθύαμι Accusat. post. 

Nie Cet p. iie. (nb urgens) His 
sc. Crit. p. 996. us 

adjupgss. άνω. ed Pheno. p. 189. 

pis ar oa 323. ubi baec observatio illus- 


I Sito (io) politicr. 


πο reique Qe poti 


pes tanquam. signi, est exse eq. v. Hip- 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


499 


ΑΓ. Ἔα τίς i σύλαισι Ἀόρυδος, καὶ λόγων ἀκοσμίαι 
ΠΡ, Οὐμὸρ οὐχ ὁ ves μῦδος, αυριώτερος Meus. 
AT. Σὺ » vá ved d [1 [77 ἀφίξαι, Μοέλεως, βία $ 


dyuss 


320 ME. Βλίψοῦ εἰς ἡμᾶς, " ἀρχὰς τῶν λόγων ταύτας 


λάδω, 


ga. Eje, quisnam turnultus est in foribus, et verborum indecentia? 

Bem. Mes, non hujus, oratio est podor dici 

Ago. Tu vero Menelse quare venisi cum isto in contentionem, et ducis eum vi? 
330 Men. Respice ed nos, ut hinc sumam initium orationis, 


979. Hecub. 9, coll Justim. His- 


. quo comicum cerebrum, 
muetur tbi m, et alia id genus 
spud Terentium. Vide lis uit 


nonis, qui nec blanditiis 
mec minis se ab officio deduci patitur. 


cum  pocset, 

moni, E Menelai od 
ratione habita, injuriam patefacit. 
landum sequutus sum in distinctione. — 
Quomodo (dicere vult Menelaus) servus 
talis potest. 


vocat, ut in auxilium veniat. imneveAA,, 
antea v. 207. lA er. Yay xqieS«s, sqquum 
ime, αμ rationes ab aero alla e 
Ἂν pro οὗ siepius eic legitur apud Grascos. 
Agamemnon nunc in scenam prodit. 


Hopfn. 

513. µακροὺς δὲ δεῦλος ὧν λίγως Ayorr.] 
Multo énidioslus erit cum nota intemog. 
post λάχευν, et magis ex usu. vide Helen. 
1630. Orest. 1557. Aristoph. Avib. 912. 


Plautum Asinar. I]. 4. tun' libero homini 


apparuit Simoni? Quasi diximent ub 
sennantes: Quid? isti Simoni, qui tri- 
bus abhinc diebus illi, οἱ omni ejus n 
tim renunciavit? non probabile est: non 
credimus, Marc. xvi 15. Parum in S. 
Bir aet qi nescit, λέγοντας 
interrogantes : 
et Te nempe τοῦ qua sepruniur.. Mari. 





317. "Be, eis Yo ἓν σάλας, Kc] "Ea. 
est extra versum, ut spe. )je' peccat in 
normam trochacorum. Forte, "Ea Τίς 
3i y, ir manuel, Tí Y Ὦ (vel 1 9) 
ἐν Φύλαιοι, kc. Codd. C. «sias. Markl. 

"Ea! eir LL Τὸ *E« boc in loco 
eum wem debet. e Vida qua nos 

ad Hecub. v. 1098. 

LEA rhe] De Delendum Jie, 
quod hic μη dd Ava 

317.8. ur inter /no- 
nem sque Menelaum, cum propier literas 


prose ή Ἐα τίς δέ y ἐν. 
τα τὰ Σ Ἡ ο ' Hesthius 


7) ἵνα. H 
jue luos sequutus sum, 
mA causa dee dolealuem eue cent ie 
quod nec sensus ἀκουμία M 
τοῦ isolentia, quee proferre non decer 
quoi impudentiam pmdun | Buidse 
ua, brc, ἄτακτα. Mi9o pr. v 
bum, oratio, ut seepe apud Homerum. v. 
3d Cyclop. 575. 








potür ad. marrandum.— Ad me 
pertinet, meum est potus dicere, mea in- 
terest. aspire; exponitur in Lesicis a) 
qui est potior, b) cui magis credimus, cu- 
jus fides magis est spectata, Nam aper 
οι proprius, dominus, qui potestate, auc- 
toritate pollet.— Ego potius ilum debeo 
accusare, quam ille me. ἄρχαι λάβω, ut. 
inde initium faciam. Nimirum eum ju- 
bet se adspicere, simulque litteras, quas 
manu tenet, ut erubescat, tanquam qui 
ignavus amorem paternum pretulisset se- 
lui Grexorum. ae» num. v. Schol 
Phonn. 725. et quos laudavimus ad Ο7- 


Ee4 


488 ETPIII 


1ΔΟΥ 


ΜΕ. Σκήπερρ váy, ἄρα σὸν καδαιμάξο κάρα. 

ΠΡ. Αλλ) εὐκλες p δεσποτῶν renun ὕ orig. 

ME. Μέδες. μακροὺς δὲ, δοῦλος d », λέγεις λόγους» 

ΠΡ. ὮὪ δέσκοτ’, ἀδικούμεσθα. σὰς ὃ ἐπιστολὰς 
$15 Ἐξαρπάσας 00 ἐκ χερῶν ἐμῶν βίᾳ, 

᾿Αγάμιμνον, οὐδὲν τῇ δίκη χρῆσδαι Siu. 


Mew. Cito igitur cruentabo caput tuum sceptro. 
Ben. Sed gloriosum est mori pro dominis, 
Men. Dimitte; cum enim serus es dicis longas orationes. 


Sen. O domine, injuria afficimur : 
516 Hicce rapiens ex meis manibos vi, 
Agamemnon, non vult uti jure. 


Orerem «πεί domm eni. Hopfa. 
Piersonus, [ad 


perire ET ES Heathius, 


déireus. Μο. 
jx P4 B. Cum een 
E. peg. D. Vil. Andromed 138] 
Markt. 
ἀμλλζ] Ita MS. vi et Lib. P. 
ot jam degener Bemoeiw Ed, Ald 
αφ. Mus. 


"λλλων ἁμιλλῶ] Tta lego, ut sit Impe. 
rativi Modi contract. pro dpa Et 
verionem Latinam in hunc sensum cor- 
rexi ; manifestum enim est, senem a Me- 


beundam, modo dimittat literas. — Prius 
dej egeiutur, sens non eque com- 


p^ AD e dvd Di jets 
Ep mim Priorem re- 


aque Koehle-  topb. Vesp. 416: 
quod lle V.D. pro Brian, xriben. nulla 


dum putet potius ἄλλων. At ed. Ald. ut. 
t Stiblin. aliique habent ἁμωλλί jer 
non. ad Ματίᾶ, p. 16. Heathius, 

jus atque Struchtmeier. "bcadrena, 
Crit. p. 125. defendunt. Hic quidem et 
addit, ἄλλωρ esse, quod patet, V. 
mos ad Cyclop.334. Bic Aristoph. Equit 

11. Pac. 1115. Plersonus Ἱ. l docet ex 
Etynol. M. p. 201, 46. Platog. Euthyd. 


dd Frusries Barnes. dictum 


tuas enim epistolas. 


PII. E. α Xenophont. C Cyrop. 5. p 
Personam 


Indicaüvi. Reiskius atque Heathius ver- 
tunt: frnatra de Ms cedi. 
tice Mori, deg Arras άρα, 
eris, ens 
Ἑλληνκῶς. ANE Cu perte 
16. Αθήναι, i. q. paulo post µιθήνα, 
ὃς Mare. εάχα pro ταχίωι sarpius apud 
ah Meg er qos. pfe * 
Thom. Mag. p. 805. 

MA P] Legeniea ut videar, 
AME. ita ut hoc opponatur sequenti : ἄβις 
μι. M 

310. Obs ἄν uS uum. Οὐκ ἂν 

Philoct 1997. loco simili: el 

Noster Alcest. 1130. nulla sensus diffe- 

Tena, magna constructionis; cum gu9- 

im Accusüüvum post se trabat, μεθ 

μα, Geniüvum, docente Dawesio Mis- 
iL Cri p. 3st Mark. 

Philoct. 1302. 


Sophocl ΓΙ 
me EX [t ix E habet auSiipam 
proclivis enim estin erum formatam ρα. 
mutatione lapsus. Vid, Brunck. ad Áris- 
Eurip. Alcest 1130. 
sensus differentia, magna autem 
constructionis, nam auSims Accusat. post 
sehe Sina, Genitivum. v pu 
inc. Crit p. 256. (ed. Burgess.)—His. 
κρεμ Viena ed Phmo. p» 183. 
ipolyt, 373. ubi bacc observatio illus- 

var Hoa. 
S11—3l 6 rafege, hasta (Me) polidor 
et ornatior, qua utebantur reges et princi- 
pes tanquam insigni, est exseegos. v. Hip- 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 499 


ΑΓ: Ἔα εἰς Jd σύλαισι Ἀόρυδος, καὶ λόγων ἀποσμίαι 
ΠΡ. Οὐμὸς, οὐχ ὁ τοῦδε μῦλδος, πυριώτερος Motus. 
AT. Σὺ » ví τφὸ ἐς ien ἀρίξαι, Μενέλιως, βίᾳ v' . 
dyuss 
320 ME. Ἑλίψο) sig ἡμᾶς, IF ἀρχὼς τῶν λόγων ταύτας 
λάζω, 





Aga. Eja, quisnam tumultus est in foribus, et verborum indecentia? 
Sew. Mes, non bujus, oratio est potior dici. 
Ago. Tu vero Menelse quare venisti cum isto in contentionem, et ducis eum vi? 


590 Mem. Respice ad nos, ut hinc sumam initium orationis, 


polyt979. Hecub. 9. coll Justin. His- 


317. "Ee, eis ov! y κόλα, &c.] "En. 
est extra versum, ut sepe. δὲ) in 
normam *Ea* Τίς 


trochakorum. F. 
dimi X y i αύόλαισν--πεὶ, T Y 12 (vel 5 9) 





τος mia ας b οὔώς deduci padtur al 
Vim sutem cum sustinere non poeset, 
nulla Menelai potentie 
injuriam patefacit. Mark- 
distinctione. — 


Quomodo (dicere vult Menelaus) servus 
talis potest tam multa verbe facere, quod 
eum non derat? Jamque copianduses M 
ei literas vi eripere et legere. — Nunc 
clamat vehemenler et A, ionem. 
vorat, ur in auxilium venia. at imeridn 
antea v. 307. δίλτον. δίκη equum 
que, sudire ruine d xS alas ώ- 

pro οὐ sepius itur apud. Graxos, 

t prodit. 





nunc in scenam. 


513. pants Yi δούλο ὧν αέγων e] 
[ulto animosius erit cum nota interrog. 
post λάγουε, et magisex usu. vide Helen. 
1650. Orest. 1527. Aristoph. Avib. 912. 
Phu Adiasr IE 4 ιν lero homini 


[hod Ὁ quantas difficul- 





xxiv. 34. rial Κύριος ὄντως, καὶ ὤρθη 
Xam) Βειοκὴ Dominus τευετα, et 
epparuit Simoni? Quasi diximent sub- 
sannantes: Quid? isti Simoni, qui tri- 
bus abhinc diebus illi, et omni ejus "i 
tim renunciavit? non probabile 
credimus Marc rà. 5. Parum im $. 
Scripturis versatus est, qui nescit, λέγοντας 
ibi significare, 





» inlerrogantes : 
que sequuntur. Marii. 
Ee4 


ἐν Φύλαισι, kc. Codd. C. «vias. λίαν, 
"Ea! eis Wie lv σ.] Τὸ "Ea hoc in loco 
extra versum poni debet. Vide, que nos. 
ad Hecub. v. 1098. — Barnei. 
vá Mw! b eines] Delendum Jar, 
quod merum corumpit Musg. 


Net i. revocatam.—eig he 
jicit: "Ea* εἰς δὲ y iv. 
FIBREACIETEANE 
atque Mi p sequutus sum, 
metri causa. esse censent Jàe', 
quod nec sensus postulat. àxeepía λόγων, 
verbe insolentia, qua proferre non decet, 
Miam produnt Suidae: 


im) 


818.26. κυριώτιρος, nemo eH, cui sermonem. 
june magia ferre crnseniat, guam wil, 
mus interpretatur. — Barnesius 

Tei polir ad marrandum.—Ad me 
prine, meum est potius dicere, mea in- 
το, κωρώτιο, exponitur in Leicia a) 

qui est potior, b) cui magis credimus, cu- 
jus fides magis est spectata. — Nam. αύριο, 
est proprius, dominus, qui potestate, auc- 
toritate pollet.— Ego potius illum debeo 
accusare, quam ille me. Ágxes λάβω, υὲ 
inde initium faciam. Nimirum eum ju- 
bet se adspicere, simulque litteras, quae 
manu tenet, ut erubescat, tanquam qui 
ignavus amorem paternum pratuliseet ae- 
luü Grexorum. aee num. v. Schol 
Pbomnn. 725. et quos laudavimus ad Cy- 


ETPIIIAOT 


AT. Mo» αήσας οὐκ donna ou βλίφαρο» ᾿Ατρέως 


yis 35 


ME. Τήνδ ὁρᾷς δέλτον, κακίστων γραμμάτων ὑτηρί- 


τος 


ΑΓ. Eirogs. 


καὶ αρύτα σαύσην ew» ἀπάλλαξον y span. 


ME. Ov, πρὶν ἂν δείξω γε Aaraoi κᾶσι τάγγεγραμ- 


να. 


$25 ΑΓ. Ἡ γὰρ οἶσθ᾽ ἃ µή σε καιρὸς εἰδίναι, σήμανερ 


ἀνείς $ 


ΜΕ. Ὥστι e? ἀλγῦναί γ’, ἀροίξας ἃ σὺ κάν εἰργά- 


σω λάθρα. 


ge. Num timens non aperiam palpebras, natus ex Atreo? 

Men. Videsne banc tabulam ministram pemimorum facinorum? 

ga. Video, et primum hanc ex tuia manibus dimitte. 

Men. Non, priusquam ostendero omnibus Gracie que in ea suat scripta. 
325 Ago. An igitur scis que non decet te scire, relazato sigillo? 

Mex. Quantum te dolore afficiet, detegens quae clam tu petrasti, mala? 


51. eiienc, d rieDds, 
» ACTI 


jm ura Sileno caput in terram 
aceamat: fAiw! iow καὶ μὰ Xil 


sárw (v. 210.) βλίς pro ὄρρια, λ- 

αν ορ, ori i Mere des toad 

'emphaticum esse censet. n 'reien, {. ο. ὁ 

"Arfler, wt ὁ eren, Homer. YL v^ 15. 
"missi 

"u 

321. ion yes 


τὸ emphati- 
cum putarem “Ω σρίως, i. X "Aetio γι- 
γώςι Ὠ)ερίω, απο οι ὁ ὡ οσο, Pr 





τν, Hon. Il e. 41S. . Laitatiima est 
Sue Mri 

29. κακίστων Longo demens. 
Σρεµµάεο» scripture. alioquin ed 
poruit σεαγµάτων στον νο Ἱργμάτω, pessimo 

πι mimitram. — Markl. 

PS preparan scriptura: Kodhlerus 
reddit: des Werkxe der scherndlichsten 
That ἀκλλεξ», [NM 

533. ἀτάλλαξρι] Reikius 
wedpresatvulgau. Muay 

Hehikius 4ra2Ad4fe, quod ante oculos 





habuise videtur Kocbleros, ed mibi et 


πα Kypk sd Luc. 

v 

D» Amas; dese — MS. G. 

Abe γε avais ee. Si scribatur Δα- 

vaairi r&e), servabitur ratio commatis tro- 

Chaich  Hopfa. 

324. Mr anui rue] MS G.k- 

de γε Aavnoit vini 

για, R. P. Pret. Hectb. p. chri 
Burn. 


js, My, le. e Sie je 


fue e eer pro E κα 
trum. V. Pi ersim. p. 89. &à 
zo, Don dec, non fa ee id 
eim bens οἱ pom p au- 
scm » que ad te tos sext 





1ΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


441 


AT. Ποῦ δὶ κἄλαδές m»; à Sol, σῆς ἀναισχύντου 


; 
Sy06. 


ME. Ἡροσδοκῶν σὺν φαῖδ ἀπ' "Άργους εἰ στράτευμ᾽ 


ἀφίξεται. 


AT. Tí δέ σε τὰμὰ δεῖ φυλάσσειν; οὐκ ἀναισχύν- 


του od n 


350 ME. Ὅτι τὸ βούλεσδαί µ’ ἴκνιῥε' σὸς δὲ δοῦλος οὐκ. 


ior. 


AT. Οὐχὶ wá; τὸν ἐμὸν oisi οἶκον οὖκ ἑάσομαι; ῃ 
ΜΕ. Πλάγια γὰρ Φρονεῖς' τὰ μὲν νῦν, τὰ δὲ κάλαι, 


rà δ) αὐτίκα. 


ga. Ubi vero has literas cepisti? Ο dil, O tue impudentis mentis. 

Men. Expectans tuam filiam, num Argis veniat ad exercitum. 

ga. Quid vero te res meas observare oportet? nonne impudentis hoc est ^ 
390 Men. Quis voluntss me pungebet: tuus autem servus non eram. 

ga. Non runt hac atrocia? non sinar regero mcam domum? 

Men. Obliqua enim sentis, alia quidem nunc, alia olim, alis moz. 


( 
Aus, Y. 58. et paulo ante λύων ὀέλτον, v. 


307. «άμαντβα, eptayidu. deri — 
mubint "Hoc fec, sque üt (e dolore a 6i 
podere eer iode ipn 


litteras lue 
V odo "àmul cegumces conditis 
| 
Ho 
596. eren] Recte manet, lit Bro- 
deus. Gus vult restitui, nec versui, nec 
Barnes. 


Grammatice, satis consulens, 
596.0 οεεάτιωµ rubint. sei. τὰμὰ res 
ών βηνμν 


κνσαρεῶ. vi 3c. «εῶγμα leve và βούλιμθαι 
(Bran, iden) Tante — velim me, 
aids verti solet per Aemüm ciam Y. 


Suid. v. κνίζω. et Schol. ad Nostri Med. 
599. e Androm, 909. It. Schol Vet. 





i, manus manum A 


αι pescivam induere pos- 
bri Ha 

Lerodotus I. 43. edi ei Bears 
X ως. 


239. Tr eodem redit. 
E eno pe 
obliquus, transversus, diversus. 








442 


ETPIIHIAOT 


ΑΓ. 'Exzixópo[ suras" πονηρὸν γλὠσσ᾽ éaípSoror σοφή. 
ME. Nou; δὲ y. οὐ βέδαιος ἄδικον κνῆμα, ποὺ σαφὲς 


Φίλοις. 
985 Ῥούλομαι c 


iiodytan xai σὺ pár ὀργῆς juo 


᾽Αποτρίσου τἀληδές. oU τοι καταμῶ λίαν σ᾿ γώ, 


Οἶσδ, o7 ἰσπούδαζες ἄι ἄρχεν Δαναΐδαις αρὸς 


"Duos, 


ΤΦ δοκεῖν μὲν οὐχὶ χβήζων, τῷ δὲ βούλισδαι, Siam, 


gn. Facundus extitistio, Malum est lingua ad edium concitandum solers. 
Men. Animus vero instabilis, neque certus amicis, mala baberi res. 

335 Volo sutem te convincere, tu vero ne pre ira 
 Avermre verum, etiamsi valde te ego vellicavero. 
Meministi quando cupiebes ρεκθοὶ Graecis ad Ilium euntibus, 
Specie quidem non volens, voluntate vero cupiens: 


bello de Particulis Gracis, et Vigerum, 

p.386.  Hopfa. 
555. "Exnta/p Jis" womein, &c.) Con-. 
Ei sain ptor, rtr) 


Poi. p. 113. legit EJ aenípsptmeme. 

"Exuisígiven.] Malim cum Ruhnke- 
mio meo (ad Timsi Lez. Plat p. 115.] 
Ej κκέµψεωρα, Quanquam et alterum. 
defendi 


3e) fio] Y Mg conjonctim legunt, 
Ιαύφθο. 


Androm. 642. κοωψύων, πομψεία et mop 
xis dicitur de eo, qui venustis verbis uti- 
tur, unde, qui facundus est, ostentat, 
adulatur, atque versutus est. v. Schol. ad 
Arimophan. Av. 195. Multa de b. v. 
Obeervavi ad Eurip. 314. Schol. 
Bophod, Antg. 334. ubi Creon putat 
custodem velle rem mE suam deque etie 
fictis vertit per 


ortum esee videtur e lectione μά «' (i. e. 
fà cir kei) Cold, Parr et e ) 
neque tamen a VV. DD. emendatum. 
immi iie ea 

me rénuas, potus audi 

que übidiam. Hopfs. dns 
335. καὶ οὐ pie! iyi ὕαν ἸΑἱ 

€ dass. Fide eid 
iemrare verum. Nom, &c. In Codd. 
Par. et Ald. e& a4 «' (unde Barnesii 
7) hoc est, pà τῶν lgyss, vel eir, 


plane et plene babet, 
ipw cx ey. Puto verum eme, Ῥού- 
Jepai δἱ ο) ἰξιλίγξω" κω e) exi ἀργῶι Dao 
* iey «' ἀλαθὲς, οὐ, &c. — Volo autem. 
ts * quod si tw pra ira doer- 


παπα i sd. Qna ge 
quuntur "Asrergien σαλοθὶς, 
ος leunieu (vd, ed ve abes) Mar ὁ 
Certum puto, verbum serans nihil 
M tere quid agit Codd. A. B. omit- 
sum meld, Tn Vulgaia ὁ seram 
καταπόσν, Deque sensus e&t, 
vire neque eque 
556. dew xarenz] Ita Ed. AM, ubi 
πορείας, metrum, an sententie, pejus we 
habest Lego: 
ο d seran Mao d ipis 





IOITENEIA Ἡ ΕΝ ATAIAL 


443 


"Ke ταπενὸς Je, ἁπάσης δεξιᾶς αροσ»ιγγάνων, 


340 Καὶ 


θύρας ἴχων ἀκλείστους τῷ Sáxorri δημοτῶν, 


Καὶ Wo πρόσρησι [77 πᾶσι, PET pá τις S6, 
To vgómong [eid αρίασθαι τὸ φιλότιµον ix μέσου ; 
κάν d rti κατίσχες ἀρχὰς, μιταθαλὼν ἄλλους τρό- 


πους, 


Τοῖς φίλοισιν οὐκ 6r ἤσθα τοῖς apis, ὡς πρόσθὃε», φίλος, 


Quam eras humilis, omnem dextram prebensans, 
340. Et habens fores patentes, cuilibet popularium, 
Et dans alloquium ordine omnibus, etiam εἰ quis non volebet, 
Moribus quarens imperium a vulgo redimere? 
Deinde postquam potitus es imperio mutans mores, 
Amicis non amplius fuis, sicut ante, amicus, 


κατακναίω a lexicis 


Musg. 
᾽Αποτείκον edAnSÍs. Οὗτω καταινῶ Ma 
4 Ἰγά] Hoc Carmen est misere luxatum: 
quinto enim in loco iambus qui in 
trochaico nullum locum babet; üt nec 
trochmus in iambico. Textum mutare 
mon ausim, excepto pro sse ex Aldina 
restitui οὕτω, sed sic legendum susderem : 
adsis pro καὶ ieans, vel potius οὐ aee- 
uriew, aliter enim οἱ carmen metiamur, 
erunt duo iambi quoque in principio; 
quare sic nos: "A rergiewea-AnDtg-ov nae- 
eure Arar ry. — Et hoc tamen car- 
men Scaliger, Heinsius, Rutgersius, Du- 
[rd rodmus, Canterus, Johannes 
iltonus, JEmilius Portus, Sublinus, 
aliique transilierunt omnes. — Barnes. 
mallem cum Hesthio: οὗ οί ew 
mes σὲ λίαν Barnesius enim contra 
metri trochaici spondeum in quinta 
μα inseruit. Struchtmeier. cs 
Crit. p. 148. pro saeanc reponit yàe dua. 
Ho 





397. Δαναῖλα, interdum ἀπ. και. 
Suppl. 141. interdum Ἕλληνες, ut h.l. et 
infra 352. it — Troad. 449. ev. 
rio, vehementer aliquid cupio. Suidas in- 
ter alia vertit: λίαν Sinum χεήζω, i. q. pau- 
lo post βούλινθαι. v. ad Cyclop. 253. et 
497. Ineptam bic tautologiam 
"Reiskius, quare proponit emendationem : 
eR? ἀληθώᾳ θίλων, Sensus patet, neque 
non ejusmodi tautologize apud Poétas in- 
terdum reperiuntur. — Hopfn. 

559, Ὡς σατωνὸς 15, àedrnr] Grecorum 
estáy Atticorum ὄσθα, proínde mallem, 








vel, Ὡς enmut ἆνθ', eden. Mas, &c. 
vel, Ὡς eavuit ἆσθα, πάση. — Markl. 
339. ss. φασμνὸρ,] Qui se submittit, hu- 
milis, modestus, Πιρασθιγγ. prebensans. 
"AxMereur, nunquam clausos, semper pa- 
tenen, Θίλεντ, cuilibet, te adire cupien- 


ü "(zi dvi Schol. 
αν doro HA γι, MT) Miam 


liquo, vel eum bare, ut Sbli- 
nus Ho 
342. euis egimus — (essóros) his mori- 
bus, bac ratione, bac modestia. ej φιλύ,- 
4o» ambitionis obje 
»».  latelli 


Ajo, hane, v. 91. ttv. Gp ded 
Vie supra ad v. 93. ie pear, Barnaclus: 
a vulgo. Verum Brodaus intelligit id, 


quod pi in medio positum erat, 
Ee e W'ürde) die noc 





petitione consulatus: Ratio pu) - 
poo 

siduitatem, benignitatem, rumorem. ltem: 
Frons et vultus, et sermo ad eorum, quose 
cunque 'convenerit, snsum et voluntatem. 
commutandus est. —Cura, ut aditus diurni 
αἱ nocturni pateant, neque foribus solum 
ardium tuarum, sed ctiam vultu et fronte, 
que es amimijenwa. — Hopfn. 

345. μιταβαλὼν] Moribus mutatis, du 
mahmst ein gonz anderes Betragen am. 
Quod quidem sqq. explanatur. — Hopfw. 


444 


ETPIIIIAOT 


$45 Δυνερόσιτος, ἔσω σε ελείΒρων σπάνιος; "Arlga Y οὐ 


EM S, * 
τὸ, ἀγαθὸν wpáccorra. μεγάλα, τὰς τρόπους µεθισ- 


τάνας, 


᾽Αλλὰ καὶ βίδαιον εἶναι τότε μάλιστα τοῖς Lr 
Ἠνίκ, poa μάλιστα δυνατός & εστη εὐτυχώ». 
Ταῦτα μέν σε spur. ἔσῆλδο», ἵνα σε spo εὕρω κακό». 


545 Difücilis aditu, et rarus extra claustra: virum non decet 


Heec igitur tibi primum objeci, ut in primis te invenirem malum. 


sertim ien riam et 
Oei reus habens Bentamr So 
Marias Epig. IL.2. Rape 
πλαν eni cum dis quopu, ape negari 
Aereieeus Tro e alter eed ide 
μή αν 1. 190 
po ie Brunel Ten S 
Haud dubie cum 
ium. 
ποσα y Ta MS 6. Vulgo 


pus 


non Dewpiei- 
kochen y ipd legit doretirin- 
ce) Erammus, H. Stephanus, Grotius, 





z 
| Β E 
mal 


| 


i 
β 
il 
iE 


η 
| 





dpso. fortuna caca est, sed eos etiam plerum- 
crcos, quos compleza est. lioque 
 fitidio et contumacia: we- 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAL 


445 


350 Ὡς EE ic Αὖλιν ἦλθες αὖθι, χὠ πανελλήνων στρα- 


vix, 


, 
Oh ᾖσδ, ἀλλ ἐξεπλήσσου τῇ τύχη τῇ τῶν 


Sso», 


Οὗὐρίας σοραῆς σπανζω. 


Δαναΐδαι Y ἀφιέναι 


Ναῦς διήγγελλον, µάτην δὲ μὴ πονεῖν iv Αὐλίδι, 
Ὡς ὃ ἄνολδον εἶχες ὄμμα, σύγχυσίν τε, μὴ νιῶν 


550 Postquam vero etiam in Aulin venisti, et totus Grecorum exercitus, 
Nullus eras: sed consternabaris calamitate divinitus immissa, 
Secunda navigatione carens: Greci vero, ut dimitteres 
Nares, flagitabant, et ne frustra laborares in Aulide. 
Quam vero miserum vultum habuisti et quantam perturbationent, nisi navibus 


tácis interdum est fortunam aliquam ezpe- 
riri. vel sorte aliqua wi, non tantum, ubi 
adverbiis κακῶ, s. οὗ jungitur, sed etiam 
"ubi adjectivis, ut. L eque ic vertere 
debes cum nonnullis res magnas 


dummum Vid. Kus- 
ter. sd Aristoph. Picea. H 


549. Ταῦσο uis eu σρῶτ' ἰσᾶλθον,| Cod. 
A. omittit σα, sed C. clare habet. 
et Grace. Andromach. 686. Ταδε΄ ὦ gee- 
viv ο) Ιπᾶλθον. ita. pte3A95» et αἷμα, Orest. 
Al 

Ton ri ea il 
cum indicativo, "n Ίνα dens, ubi erant. 
Scribendum, opinor, dw aas» οἱ ita 
Reiskius. ἵνα ipo ο ήν inveniam. In- 
fra v. 459. fj καλούς. 





alicubi in Plut. nisi fallor, cum subjunc- 
tivo. Markl. 

Ταῦτα uiv es] Ita optime Lib. P. Ed. 
Αἱὰ, ταῦτα pr cu. 





Dre quod nunc demum ani- 
madserto. ' Forte igitur reponendum: 


---ἴνα e qi iiqu mam. 


"ut ee&«a nominativus sit, non accusati- tere, 


esie osten- 


vus. Ut prima te im, 
derent. Εθρίοκων sc. 
nonnunquam valet Soph. (Ed. 


Ty. 


κακός] "Iva est ubi. 


Tagicis ostendere su 


1956. ο) lan ὁ «ώ9᾽ fm 


κών. 


iam 


Noster Ion. rap pé 





nasi», ut πρῶσα sit nominativus, non ac 
Cusadvus, Ut prima te improbum esse 
ostenderent. εὐρίσαιν scilicet, eodem V. 
D. observante, nonnunquam va- 
Soph. Ed. Tyr. 1496. 


le tendere, t. Sip 
(ed. Brunck. 1215.) atque in. Nostri Ion. 
566. Marklandus cum Reiskio vult Jpn 
inveni, quia ἵνα, uli, (h.l. i.q ὅτε, v. Vi 


er P. 540) fndicadrum babet aditum, 

Misi d» adjectum est, nam tum potest 
sequi conjunctivus. — Censet quoque, po- 
ας legi 5 pro dee. Vendo elec ci 
ut sepius spud Terentium, Plautum, 
sli, Milla era. Μη, 

351. Ἰωκλάττισθαι de quovis affectu 
vehementiori adhibetur, Trachin. Sophocl. 
396. Hopfn. 

352. ewasiLur ersis «ράγµατοι alibllue- 
gd Creop v. 135. τιμσὰ 


Φα eri et 

(navigatio. ut infra 1234) 

o ee des p iter, vel, quod ibi 
simpliciter, v 

Εορριανάμαι ex, adjectis v 





als olor. 


ταδε, classem atque e: 
tum. Máem s. frustra tempus terere, otio- 


im commorari. δι 
354. Ὡς} ἄνλῶυν χει ὄνομα] Codd. A. 


446 


ETPIHIAOT 


$55 Χιλίων Sexo, Πριάμου σι ido i ἠμελήσας δορὸς, 
Κάμὶ σαρικάλεις, τί ὁράσωι τίνα δὶ πόρον εὕρω πο- 


So; 


Ὥστε μὴ στερίντα e Ax ἀπολίσαι xay αλέος. 
Kdv ini Κάλχας iv ἱεροῖς sls σὴν 3ῦσαι αόρην 
᾽Αρείμιδιικα) s^ ἔσεσθαι Δαναΐδαις, ἡσθεὶς Φφρίνας, 


355 Mille prepositus, Priami campum armis impletnrus esses? 
Et me consulebas, quid faciam? quampam viam alicubi reperiam ? 
Ne privatus imperio preclaram gloriam amittam. 
Deinde postquam in sacrifciis Calchas dixit, ut mactares tusm filiam 
Diane, atque ita secundam navigationem fore Gracis, gavisus animo, 


Mi Ὁδτον. Fault VITE 14. Nenguon 
tibi oculi doluissent, οἱ in. repu. Domiti 
vultum vidis. Mori. 

fepe. ] Ita ambo MSS. et Lib. P. plane 


Cere p. eS Ἐν αν ο dtes ced 
i enn. 4l µηδίσοτε enieras Noster 
Hi v. 645. 





ambo Mes Mog Li P. 
Ld DÀ jam ed muera, Im 


vultus, facies, adspectus, citat Calium 
apud Epp. VILI. 14. ὄνρια, no- 
men, dignitas alibi. Bernesius atque 


Stiblinus reddunt: quam nomen miserum 
habuisses, nisi, implevisses, — Unde Koeh- 
lerus: Welche Niedergeschlagenkeit—eah. 
man awf deinem. Gesicte, sed. Schillerus 
in Thalia: wie kleglich stand es da um 
deine Feldherrnichafl, &c. Sane quidem 
mon statim locus recurrit in mentem, ubi 
Mise Poen defe, neque E ubi 
jnvenissem ijj ἄνελβον, quare, si licuis- 
set, maluissem ἀνκυὸο, (Med. 1180.) aut. 
an (Phenun. 1547.) aut &yter»e ( hes. 
824.) ὄμμα. ὤνολβον ent 1. q. triste, mnise- 


rum. Miri ergibt 
" bed Infra ns Een 
xem κα) φαραγμὸν em Ixus. pd, non 
Amplius presse. — Hopfs. 

355. Tlpdpes τε wider ἱμαλήνας λερός.] 


Diffcultas bujus loci pendet, opinor, ab 
ipia Greci sermonis non 








Markl. 
Conf. R. P. Pref. ad Hecub. p. cixvii. 
Burn. 


Ais laeia, ducere in regionem. Aígw, 
b. l. exercitus, milites armati, ut plurimi 
intellererunt. — Koehlerus de bcLo intel- 
leri. De hoc aliisque signift. b. v. vide 
2d Cyelop. v. 5. et 15. obeer- 
sradum, Reiskium legere pro fiu, De, 
dL pealo post χιλίων lese Πρ μων eu hc 
atque vertere: et quam videris infelicem 
m et confusionem, 

quod mille navibus et armatis non ü 
σωμα Xanthum et Priami campum. 1 
monet, ὧν Ji pendere a praced. iei, 


lostrumque plene acri- 
bere potuisse: Πριάμου es «ilia pà perit 
*a(3. — Atticis cnim eurn scripsisse. 


506. «αζικάλων. arccstebas. 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 


447 


360 ΄Ασμενος θύσειν ὑπίστης παῖδα: καὶ αίµπεις ἱκὼν, 
Ov βία, μὴ τοῦτο λέξης, σῇ δάµαρτι, παῖδα o 
Δεῦρ ἀποστέλλειν Αχιλλεῖ αρόφασιν ὡς γαμουμένην. 
KZS3' ὑποστρίψας, λέλησαι µεταθαλὼν ἄλλας γρα- 


φας 
Ὡς Φονιὺς οὐκέτι θυγατρὸς σᾶς Vui µάλιστώ γε. 


560 Libens macteturum te ese filiam tuam promisisti, et volens mandas 
Uxori tuse, non coactus vi, ne dixeris istud, tuam filiax 
Hue mittere, hoc prastextu, tanquam nupturam Achilli. 
Deinde mutata sententia clam alias literas misisti, 
Quod non sis futurus interfector filis tue ullo modo. 


556. &. ««ζακαλῶ ad wuxilium vocare, 
Πόρων sieio: i 


sosloglam con 

*« stantar respuunt ;" ut notat peritissimus 

harum rerum judez, Dorrillins, ad Cha- 

^ ire 7.) Lego ires, subsdito 
iere 6.) Lego: οτιείνταν, 

Meer De oe mie n plbrdi loqul le 

bar Vua, Ἄκάπα ME dfe 


zcumeidelt 


TES. e eT didum 


v. 309. Νίνης τε erí 
Ease vero 


Homer. Od. a. p. 56. 
. Unde αὐνχρὸν »i. Helen. 135. sed 


858—564. Εάλχαι, dei ἐν ipe (in 
sacrificiis) supra v. 90. aviar. "Aepavos, 
EE arent pri 
Εωτίλλιν. Jubes littere) — wacrem mit- 
tere filiam, (V. supra v. 99. eq.) hoc pre- 


"HH 
πμ 
l 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ 


τὰ ὃ) idi 


ἤκουσιν σίδεν. 
à πρὸς τὰ «ράγµατα, 


ξεχώρησον κακῶς 


τῶν ἀσυνίτου, 


ν 


ari 
Yi 


de, ὃς τάδ 
ac 


Lon 


Uc ἔχοντες ειτα 
& μήν υπο γνώμας 


νι 


z 


6 τοι etr 
-r* 
. 


een 


ὗτος αὐτός ἔστιν ad. 


Ἔκκονο 
Tà 


$65 Ο' 
Μορίοι 3i 


it. 


Innumeris autemn hoc accidit in rerum administratione ; 
Ut penes ipeos sit, labore coosequuntur; tandem vero excedunt turpiter: 
civium 


Purtim quidem ob stultum ci 


565 Hic idem ather est testis, qui de te hac 











Vip ipn HH HHIBSOUBIB NITE 
TER den 
pum 
M; lg μι ul |. UIT Ha imm» anl 
ΜΗ η 
μια Ei H nt iun E t 
3 fief ti Ht firi elit fi 
eii kind T b πα ica : i 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 449 


Αδύνατοι γεγότες αὐτοὶ διαφυλάξασθαι σόλι. 
370 Ἑλλάδος μάλιστ᾽ ἔγωγε τῆς γαλαιπάρου rivo, 

^H Φέλουσα Jg» τι κεδνὸν βαρθάρους, τοὺς οὐδίνας 

Καταγελῶντας ἐξανήσει διὰ σὲ, καὶ τὴν σὺν npn. 


Qus cum velit aliquid gloriosum gerere contra barbaros, nihili bomines, 


Dimittet eos ridentes propter te €t tuam filiam. 


deperiorum, alierum vero (erenit) meri- 
40; practice minus apti nati (sunt) ad. 
Dp Ceterum v. i 

p ασ t, significutionem pra- 
Ms habere, dut reddendum eme per o- 
pou tritum est Vide supra ad v. 27. 
Relinguere, negligere solent turpiter, s. pes- 


opiniones, vulgi γογῶτι, Xennis 
Cyclop. 6. hagsa. tueri &. rere rit 
tem Hopfe. 
370. Απο Ἑλλάδος intelligeinua, et vi- 
debis nihil mutandum esse in µάλιετα. 
Hanc versum respicit Eubulus Comicus 
αρ. Atengum XIII 5. p. 569. A. Ἑλλά- 
ἂν dyes «ἂν ahareiqa ir άν 


Im 
ο τος 


Comicus apud. Athen. XIII. 3. p. 669. 


A. CTEXMe ἔγωγι eis «κλωκώρον 
roe" Maki In Eubul vens) m n 





στένων es, vel. Dodd d 
et Phenn. 1440. Doleo sicem. 


H 


fopfn-. 
[one ad bunc versum respicit Eu- 
bolus spud Athen. XIIl.5 p. 569. A 
Ἑλλάδος Ίγωγε ei σαλαι b. 
γωγε σώρον wies 


so εοὸς vilius, nullius fru- 
gis Hopfe. 
Vor, IV. 


4, τα supra v. 84. sq. 


s. d 2 
i ttes cit vig clas, pera 


sd 
oenali alt et 
Φύσω quam ἰξανήσει, npa est dimit-: 
μι cinta po : sed wi 
estremiio. Usus tamen forte aliud di 
cit Marii. 
572. ifenirw] Miror, in Duportiano 
ἀξανόσω scriptum; nec sensu, nec 


sBBíons, qua vox. 
sed ad sequentia, 





quu, Somos progredi venne. 
mune sententia, ques quid «d inperun- 
rem bonum eligendum 

guit Euer ir. arkem ine) x 


Sequitur 





hoc modo aditum paraverat, (v. 337. ας. 
coll. 29.) licet ipse Agamemnon, Mene- 
lai, quippe fratris, causa, ad quem novi- 


ls premi. musomnem banc rem pertinuise, (v. 77. 


s.) we prefectum ese exercitii ase- 
p Aue hoc 
se tanquam », Masi 

ο mur ατομα Quare. fubadind 
legerem "ime, cum Reiskio, vel adl 
cum Muagravio, neminem propter gene- 

τὰ conjunctionem (genus αλδαίωίσαι) 
principem civitatis facerem s constitue- 
Tem. Accedit, quod nullus locus mihi in 
mentem recurmt, ubi yeíor idem emet, 
quod ee. An viri docti decepti sunt. 
permutatione x tin et yita ? An notione 
lo, qua Χίο, as alienum significat? quo 


Ff 


450 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Μηδέν ἂν χείους κατι προστάτην Sir xSors, 
M rhe ἄρχοντα. οῦν xe σὸν στι σηλώτην ἴχων 

215 Πόλος. ὡς ἄρχων &rie πᾶς, ξύνεσιν 3 Axe τύχῃ- 
XO. Δερὸν κασιγήήτοισι γίγνεσθαι λόγους, 
Μάχας 3, ὅταν mor ἐμαίσωσιν sig ign. 


Neminem ego facerem presfectum alicujus loci propter affinitatem, 
Neque ducem exercitus: oportet spere ductorem : 
575 Quivis eoim vir civitates ornaverit, si sapientiam babeat. 
Cho. Acerba res est, inter fratres fleri convitia. 
x poguas, quando in contentionem inciderint. 


sensu etiam C πάπα τν 
im, necessitas." Heathius red- 


C γεν ambiguum 


loco. necessitatis gratia, νεος. 
favit. 


Heracl. 964. Antop fc XL 4. evtere- 


Mew l. q. evearwysr. v. nos ad. Cyclop. 
86. σέλι, autem et alibi pro χώρα, x9àm, 


ut h. Llegitur, quemadmodum contra j3, dir, 


&c. pro urbe. Multa de boc usu obeer- 
vavi ad Cyclop. 99. [ómew, antem ve. 
quomodo ese debeant, docue- 
d nt quoe Aristoteles de Rep. 5. 
τω ipie ἁπκβωτῳ, aqu 
Tuc. ort ad Nico. Mari landus, 
Heatbius, atque Grotius scribi jubeot 
πόλις, quia. wiAus metro repugnat. 


574. Canterus legit exec pel 
"Vir doctiss. non prospiciebat. sequentibus, 
Mel Prio, e] Centers ro putas ed 


dum dex, 
conjectura ide: Nil aque Pocta. 


Barnes. 
576, οτεωτηλάση»--Πόλιω. ή Seri- 

bendum Πόλεως. alterum metro 

Tis Grodus quoque legebat. Markt 





tiir f Ted d deem Fe 


Ἀνεικόε, Op. Mor. p. 1455. Mibi 
nus legendum videtur : 


TIdang ὧν ew! rig wie, Kota dp lyon vix. 





. Mug. 
576. s. δωνὸν (v. supra ad v. 127.) res 
acerbum est, fratribus, cum iu con- 
tonem venerit, ia verba incidere et 
pepe d adea αἱ γών- 
ex utroque aeu altero parente 
fus frater, Plura notata de h. v. 
ries ad Cyclo. 444. V. Proverb. 
trum irm sunt acerbissime, et fratrum 





nimis sim, Le. videar, Ocules ad inpuden- 
tiom deducere : sed modestior videas erga te. 
Uipote qui sa froter meus. — Haec mira 
sunttam in Grecis quam in Venione. Le- 
gendum. (pro si) aj, vicissim: nam hac ^ 
τ. 335. Βνάλορα, 
QNT ais Me pro do ο eei 


IOGITENEIA Ἡ ΕΝ ATAIAI. 451 


ΑΓ. Βόλομαί σ' εἰπεῖν κακώς εὖ, βραχέα, μὴ λίαν ἄνω 
ἨἙλέφαρα αρὸς τἀναιδὶς ἀγαγὼν, ἀλλὰ σωθρονεστέρως 
380 Ὡς ἀδελφὸν ὄνε'. ᾿ Ario yàg χρηστὸς αἰδεῖσδαι φιλεῖ. 
Eis µοι, τί δεινὰ Φφυσᾷς, αἱματηρὸν ὄμμ ἴχωνι 
Τίςἁδικεῖ σε; τὸ xéyeneaus Marga, xiíer [771 λαθεῖν; 


gu. Volo te vituperare paucis, non nimis sursum 
Pslpebras impudenter attollens, sed modestius: 
S80 Quippe fratrem, etiam improbum, probus reveri amat. 
Dic mihi quare acerbe spiras, babens cruentum oculum? 
Quis te injuria ficit? qua reindiges? conjugium bonumutique, adipisci cupis? 


conjecerum &sw et efeenevizer: et 
fuiraber a. jam editum [Ss 
beo, Tit. 31. p. 911. edit. Aurel. Allob, 
1609. Distinguo post βλίφαρα, et scribo 
impudenter. 


fr mini enin ma 


οἱ C.incontextu.— Καλῶς quoque ironice, 
forte melius legeretur quam xaxz;. Mark. 
518. ei. Apud Stob. Grot. xxxi. p. 157. 
οἱ ἂν. Burn. 


Di du, ü 
và Ne ρα - 


Ere] Ita Lib. P. etin margine ambo - 


M88. Ed. Ald. dr. Musg. 
"Ar d] Aliss 4», sed melius prius. 
E 


αντε, 
978.09. κακῶς devil; ] Recht derb a-. 


gen, accumre, objicere. Alii «f βρκκές 
pute 


mor intellige Ego vero nolo tuum in. 

λ mulieris case, Δ- 
liam necare, atque lacrimis animum con- 
ficere. px. 


Ἠόλομαί ϱ) ὑσών nanzc b, Braxín, λαο ἂν E, 
Ἠλέφαρα epis ο’ àvadie ὀγαγών. 


post - 

Markl. Pesime Marklandus. Ocyusre- 

e rp cdradis, quamvis alterum in 
[vd m Pw . 

Ita Marklandus ex 8to- 
beo e X31 Ed AM. ferien 
en Musg. 

560. alhie9 οὐ qui] Codd. A. B. C. 
ars αλωσθαι iiu, magno errore: sed ex 
dato consensu probabile est locum esse in- 

m. Btoberus (loco citato) habet, 
"Are γὰρ Ded «Ὀρεθα, φιλᾶ. 
Lego Ὡς d» fos Erie γὰς xenevis 
aueSws φιλεῖ, at de seipso Agamemnon 
, et de. ps qpoderatione, D nem 
quare dixerit egeertevigus. Vermu. 
proxime sequenti, Minna dup! smbi- 
guum est Mari » . 
&70« agi bn. gne, αἲ- 
Wiefus θιλιζ] Ita. peter Gri, Ρ. 
157. Por. 
Dr οὐ qs. Stobeus, ubi 
Neo pss Pd ghe Φιλε unde 
Marklandus ἀνλς γὰρ xzeneeis niBrSns Qo 
Ad. An legendum die yàe xzeneeis aDiS', 
dread. 1. ο, alien. Mus. 


599. λίκςς leds znevh λαξῶνι].Βεήρ- 
tore vestigia, metrum, sensus, et precipue 


τις 


452 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Ox f ior & σοι παρασχεῖν ὧν γὰρ Varro, XX 
"He ες. σα iy? δίκην L^ σῶν bud ὁ μὲ σφαλείς; 
8986 Ἡ δώκνει σε τὸ φιλότιμο». τούμόν; ἀλλ ἐν ἀγκάλαις 
Εὐαρισῇ γυναῖκα χρήζως, τὸ το λελογισμένον agile, 
Καὶ τὸ καλὸν, iyu ποηροῦ θωτὸς ἡδοναὶ xaxai. 


it 
hg 
un 
η 
"nm 
d 
n 
n 


FEE 
p 
H 
Hb 
"p 
E 
ER 
i 
H 
tj 
?z 
M 
h 


2521 





vóer deu vien ομβεόν. vbi in Car- 








"ra µάλα µιγάλω- Veri M) ebur Δον ολο p 322. 
i 316. ric d eyà Mam éco κακών. cani] dn 
e D ego pamas dobo malorum tuorum. 
gi const, quia media ex " 
tera, ut Y. rud Exstat igitur e nostris ad necessariam sententie in desi. 
Esther. v. Mess Ἰλούλαρ vive ἆλαι- derari, Nec vero ea» in. Grsca oratione. 
sed huju: li exempla subaudiri patitur alterum istud ἐγώ. Por- 
quare smomww de!abula. 19 autem peccst leco recepta adversos 


Barnes. 
S83. &. Mart ifo γε κντὰ λαβῶν]. erigat sla 











a al; 
pm ita. 


1ΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL 468 
Ei ὃ ἐγὼ, yis stie οὐκ 8, parteis süGouMa, 
Μαΐνομαι; σὺ μᾶλλον, ὅστις ἀπολίσας κακὸν λέχος, 

$90 ᾽Δναλαβαν Φέλεις, Ώιοῦ σοι τὴν τύχην διδόντος sv. 
Ὥμοσων τὸν Τονδάρειον & Sexo οἱ xaaóp, ονες 
Φιλόγαμοι μνηστῖρες' ἡ δὲ oy. ἀλαὶς, οἶμαι μὲν, tle 


Quod vero ego non recte prios sentiens, sententiam mutárim prudenter, 
Ain insanio? tu magis, qui amissa mala conjuge, 

990 Eam recipere vis, deo tibi fortunam secundam largiente. 
Quando juraverunt Tyndarei illud jusjurandum excordes 
Nuptisrum-cupidi proci, spes, credo, cecinit deos, 


finis ut quarti pedía. 
Nominis verhive ine conma prisaum clauderet. 


Utrique malo uno negotio eic subrenien- 
dum ex: 


"Heoe' de! lyà Mp Mà οῶν mami, dui egal. 
Aristoph. Equit. v. 703. 
da ἄβδυμον ples, ví cu ὰῷ narmuyín. 


Rexu* dv! ἐγὸ Mop Bà eio mazón, d μὰ eqeDalg.. 
Nempe litere » librarii scribentis aures 
effugit, isque adeo pro à va» exaravit 

ive. Similem autem verbi 3a, aliorum- 
que heus forme usum pusim videre es 

c AriMoph. Equit. 703.—Hzc Dawe- 


ic sape 
ετομάμα, Ἑικός TIE. 1. 
um honorum, am- 


bito. V. supr v. 542. et 99. Vide 
fratri 


prrwebien 
te κά Cydlop. 142. Sic Anacreon. 


Od. How. 

386, Ti Akeywpion] 'O Ayer: tic in- 
fra v. 999. οἱ Χελογιεμίνω pro οἱ Ἀάγιω, 
Prudentes: sic ewofurpioos pro σφφὸᾳ, &c. 

ret, 


Tic enim (ut monet lle) contibent re- 
sponsum ad exprobrationem ambitionis a 


erc eus doque μήν ὴ 
honestum. susque degue habes. deri 
»er) masculin. est vir, bomo, v. 
clop. 396. sed φῶς neutrum lucem notat. 
eurem mui Mie ut aii apud 
i modum 3ínsee 
Perm iamat V. supra 
Sus — lere. Relskius. 


ES 


- Sire Ds dii ftenan i demum 


exiis jactura et fige mala uror, 


390, Su a «ἂν eig δένει εδ” δἳ 
eb eixwr recte habet op 
τῆς eic οο, ἴνικα) ποσά. 
Alluditur. 


2d fonmulam οὗ δώ, qua ute- 
bantur in precationibus ad Dei dique. 
ar 


τες 





454 


ETPIIIAOT 


5. 9 9 9 ο 


Kativgater αὐτὸ μᾶλλον 3 σὺ, καὶ τὸ σὺν σθένος" 


O9; λαθὼν egérvi y 


5. 9| 9 ὁ — 5$ 


em δ. εἴσει ! pagín ene 


5 0 9 ο ο . 


Ad premtandum vero sdegit eemulatio, nou Tu, aut tuum robur: 


e. f 


l. Hsc et sequentia mendis scatent, 
Proponam sine quomodo cor. 
rigenda esse arbitrer: 


" Qpseus cis Τινλάζωον uos i ἁπκκίφρνω, 
Φιλόγαμον prurciqu, Bi y Derle, εἷμαι alo, win, 
Kélíequl v! ἀρθάμιλλον, οὐ ei, nal τὸ rie eise" 
Οὐς AaCiw esqéori y', dl µαίνωσι paqias eerie" 
Οὐ γὰρ ἀσύνννον — 
Ἀόγαρο, haud dubie 
EI iae, sinine dii 
tnt respiocen non sesigeens παω: 
Juli Sui 3o sper cecinit iuramenti 
s. ve lei jnre. 

Tode fora 


jurisjurandi babet Livius 
L. XXIV. et alibi. 


κφξίαραξ, v! ἀνθάμιλλο L 6. καὶ ei ἀνθά- 
pda Wiegels eorr Suby, vel eis igno», ct 
armwlatio principum, on tu, aul tua potes- 
tas, irando stare adegit. 
wor jer quiis humor opunt 
smentiam 
mn et uenia, autem, utpote ra- 
νο degentes oii vim es, quen din- 


gulare noe; Muss. 

"Quee! vh Trin Jeso] Vide su. 
pn v. 58. 

$92. Leg. Tar uad θὰ, apes, wt. 
fo, (quam unusquisque habebat, se Hele- 
πα potiturum esse) et deus aliquis, aut dea 

aliqua, aut sors. Ren 

Des, quod tritum est, 
"Ew, ls à: 


E 93. per voc παν 


ur im i 15 erem ie. in 





594. dpaiY Dey µωρίᾳ eii] potes 
additar versus sequens ex 
ocheno, Or rie oeerel Gus Ei Ig 
arvioni Toby nang, &c. De his duobus 


Quosaesumens bellum aggredere: quo eos insanos agunt mentium delirationes: 
. . 9 ο ο ο 





etim mea res agitur bac 

Rete ro nete o qns d 
«3 θεωὸμι vid. nd v. 901. 

permis ο τς η 

: em 

Pro MET male legeretur 

pesas, punire, ulcisci. Scri 

γὰρ, quia uihil proband 

Sia παγὼς euer non est. pueri 


pu- xxvi. p. 190. Gesn. xiv. p. 195. 


Grot. Por. 
a retira I d eee petat 
n s Henthios f leg Tegendum Cetet: 


dian, µορίαν V dry 
^ quogue fec ee M, 





TTheophil. 

"Wolf. legitur (coll Stob. 
35) ldem tamen mavit sihoc Rin 

primo versu, quod structurse obsit, tolli. 


ΙΦΙΓΕΝ ΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI. 


465 


..895 Τοὺς xaxa wavyivrag ὅρκους, καὶ ξυνηναγκασµένους. 
Τὰμὰ ὃ' οὐκ ἀποκτινῶ "y τίχνα. καὶ τὸ σὸν μὲν εὖ 
Παρὰ δίκης Vrai, κακίστης εὐνίδος τιμορία" 

Ἐμὶ δὶ συντήξουσι νύκτες, ἡμέραι τε δακρύοίς, 


395 Male pactum jusjuranduro, et per vim estortum. 
Ego vero non interfciam meos liberos: unde tibi feliciter 


Prater jus erit, vindicta pessima» conjugis. 
Μο vero conficient noctes, diesque lachrymis, 


"Valckenarius Diatrib. p. 294. 





i aptum. 
má: 58. Hopfw. 
ανν αμ ώφη κ 


eath. 
4 y. &c] Apud Stob. Grot. xxviii. p. 
v Tl edle Ἡ arbos digeit Orodus. 


mt Theoph. ad Autol 
Tas Tice Bebeus Anthol Tit. XXVIIL 
Musg. 
696. σαγίντας qd) dior piden 
is, et Euripidi et tamen 
Tas ωμά, unde Pactamdicitu. 
autem Latme idem, quod «sys 
Grece. Hinc et'nos Anglice Compact 
didmus Barnes. NAE 
596. Non video, quomodo vindicta pessi- 
me conjugis dici possit praeter jus et equum. 


J positio particolis ad» et 3 
Ῥοπηευα slm evadet Menelai 
Ίκο fin vegodo partss jus οἱ equum non 


lia innocenti Heath. 
commodum tuum. Sic Bop 





scripto. Musg. 
ade] Ebieu et ais), uxor, ab. «by 


cubile, εὐνήτιιρα idem; vide infra ad v. 
807. Barmes. d 

Leg. σκρὰ Mam, commodum quidem, 
tuum esset a justitia impetrandum, vel re- 
pelendum, punitio wzoris tuas. — Beck. 

wisis (ut infra v. 807. et Sophocl 
Trach. 563.) L q. εὐνίει, et εὐνάτωρα, υπ. 
or, ab εὐνὴ, aubils. Suidas interpretatur 


nuntur, hinc de iis, qui marore ac tristitia 
conficiuntur. Vid. Schol ad Hecub. 
423. Sic laeíam sensu priori 

458. ubi multa de h. v, notavi. ewríans 
autem, ut h. L legitur Med, 5. Electr. 
$40. Aris lut. 1035. v. Dorvill. 
Chariton. I. 7. De usu v. le» v. ad 
v. 371. ὄνομα xa) Maaca, qu sunt contra 
jus et fas, contra leges nature ac civiles, 
"quatenus impius et ini 


us est pater, si, 
Sum ie peni, iam e Ru 





456 ETPIHIAOT 


"Αίομα δρῶντα, κοὺ δίκαια, aidac, οὓς ἐγεικάρωνι 
400 Ταῦτά σοι βραχέα λέλιπται, καὶ cu, καὶ pad. 

Ei δι μὴ βούλει Φρονεῖν σὺ, τὰμ᾽ ἐγὼ Scu καλῶς. 

XO. O9 aj διάφοροι τῶν πάρος λελεγμένων 

Μύθων. καλῶς 2 ἔχουσι, Φείδεσθαι σέκνων. 

ΜΕ. Aj, «i. φίλους dg οὐχὶ κεκτήµην τάλας. 405 
405 ΑΓ. Ei τοὺς φίλους γε μὴ θέλεις ἀπολλύναι, 

ΜΕ. Δείξεις δὶ ποῦ uoi πατρὸς ἐκ ταυτοῦ γεγώς; 


Sii faciam iniqua, et injusta in liberos, quos genui. 
400 Hmc tibi pauca dicta sunt et clar, et facilia: 
Quod si non via sapere, ego mes recte curabo. 
Bermonibus; probe autem babent, ut parcatur liberis. 
Men. Heu, heu! non igitur habeo miser amicos ? 
405 γα. Imo, si modo non vis perdere amicos. 
Men. Ubi vero ostendes quod sis ex eodem patre natus? 


fidat καῖλαι ---ρεο singulari, 
nim flam intelligit. Hopfe. 

509. Ἰγωνάμαν:] Ita MS. G. et Lib, P. 
τὰ, AM. pec fuss. 


ο. Ἰγωνάραν. h. L de patre, 
verum Electra 961. de matre 
adhibitum. Hopfs. 


401. (emi il, ek! Ip] Lego, iR 
βούλω (geris XT, τὰρ' ΕΓΩ Séew καλη. 
vid. v. 790. Markl. 


55) Marklandus non male οὐ. 


| 
H 
i 
i 
H 
tH 
B 


| 
Í 
Ü 


ἤ 


n 
hh 
[i 
"I 
hd 


T 
ᾗ 
I 
&ü 


P 

ἓ 
h 
" 
ü 


HBls 
SHITE 
iu 

i Eid 
Fn 
itt 


DH 
gi 
" 
li 

ἤ 


$4? 

μα 

n 
FEE: 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI. 


451 


ΑΓ. Ἐυνσωφρονεῖν σοι βούλομ, ἀλλ οὐ ξωννοσεῖν, 
ME. Ἔς κοιν ἀλφεῶν τοῖς xoi. xe φίλους. 409 


AT. Εὖ Yo 


παρακάλε μὲ ἀλλὰ μὴ λυπῶν ἐμή. 


410 ME. Ox da δοκεῖ σοι τάδε Toni» a Ἑλλάδι; 
ΑΓ. Ἑλλὰς δὶ σὺν σοὶ xarà Shy νοσεῖ τινα. 
ΜΕ. Σκήκερῳ νυν αὐχάρ σὸν χασίγνητον προδούς. 


Ἐφὸ ὃ μα) ἄλλας εἷμι μηχανάς TIUS " 


Φίλους 7 ix ἄλλους. 


414 
AT. *O Πανελλήνων ἄναξ 


ga. Volo tecum sapere, sed non simul furere. 
Men. Atqui oportet amicos cum amicis dolere communiter. 
ga. Mone me, beneficio sed non dolore afciens, 
410 Mem. Annon tibi videtur in his laborandum esse cum Graecia? 

Αα. Grecia vero a nescio quo lympbata Deo tecum insanit. 
"Men. Tu gloriare nunc regno, prodens tuum fratrem. 

ο Ego vero ad alias artes me conferam, 
Etadaliosamicos Num. O rex omnium Graecorum. 


Ἀννοωβρονῶν ew BabAau, ἀλλ' ob e reris] 


Xrreofeeris γὰρ, eb eornnis [bs Ῥ]α- goA, 


tareb. p. 64. C. et ita 


Co a pr rie pnsoddn n. 


1.91. 


νεεωφρονῦο] Tta. 

uten] Tere qe 
Y. 1909. σωσσώζων. Bic ríeenuer, 

ejerce, Ex tne vi cie ania lius y. 


zs D. Po 


Ἰμοάλλοι item anto ψ et. 
n Hem iy, ut Ίμψυχος, eusfabe: 
Sicut et wá», B bcr wap6 arabe, 
^ eb» amittit ul 
bs * z evteyia, ον. 
1 nec non et ei ἄγαν, üt ἀγακλυ- 

Tu ec Huc referantur edXliveas, e 
aeeslin, quod tamen scribitur etiam was- 
viis, üt et cerium. Et eadem ali- 
'quando est ratio τοῦ «A», ut σαλιωτιτὶᾳ, 

1 oda iib » παλιῤῥόόιο, waxlenus, Home- 
Xwereteeris] Ed. Ald. Port. Stephan. 
Cocirissquenediiqumpein Col, ipse 


scriptum, ut eni" 








si morbo laborat, 








τὸ veriroes Anis, Δνδρὸς οὐχ) eióQeeros, ubi 
nonnulla de v. ser» observavi. Cf. Med. 
16. et paulo post v. 411. ybi wes et po 


Ῥ. 64. hic versus sic scribitur: σι T 


e οἰχ) οσα τι, V. Valckenat. ad 
[Ps p.14. lp xam. —— Ea demum 


4. vera amicitia est, idem velle et nolle, ut 


Cicero ait, et amicis omnis debent esse 


jj communis re (v. ad v. 407.) κατὰ 


S i e malo quidam genios hito ο0- 
actus. 


4. i, Ἡ οὖν ed κατὰ 9ιὸν vni 
ewe] Leg. διῶ». Conf. infra 702. 1615. 
Troad. 55. 972. Dan. 9. Hec. 58. 161. 
540. Med. 1169. Ῥμαπίσ, 1014. Απ- 
dror, 895. Soph. Electr. 696, Por. 

412. Xsbeney v rani] bud sine ac- 

ob ikius, ** ora- 
io t 
modo 


NT Sujeree, cim diregin t 
E αν po 


um, (v. supra ad v. 
unfer. igi παλ. ar- 





te 


468 ETPIIIAOT 


415 ᾿Αγάμιμνον, ἥκω παϊδώ σοι τὴν qv ἄγων, 

"Ho Ἰφιγένμαν ὠρόμαζες ἓν δόµοις. 

Μήτηρ à ὁμαρτε "ic Κλυταιμνήστι δέµας, 

Καὶ σαῖς ᾿Ορίστης, ὥστε τερφθείης d 

Χρόνον auo δυμάτων ἔκδημος d». 420 
420 'AXX ὡς μακρὰν éruvos, Ἐδρυτον πάρα 

Κρήνην ἀναψύχουσι Βηλύπουν Ben, 

Αὐταί τε πώλοί v. sig δὲ λεωμώνων χλόην 


415 Agamemnon, adsum adducens tibi tuam filiam, 
Quam Iphigeniam olim nomindsti in edibus; —. 
Mater antem comitatur, tus conjunx Clytaennestra, 
Et filius Orestes, ut delecteris conspectu Aorum, 
Jam pridem & tuis sibus peregre agens. 

490 Sed quia longum ier fecerunt, ad limpidum. 
Fontem reficiunt fomineos pedes, 
Tpsseque et eque: in gramen vero pratorum. 


415. s» Nunc advenit nuncius, Cly- clo. 2. Abi copiose es de το ἁνφικκή, 
tmmnestramque cum Iphigenisac parvulo sique nonpulla de usa b. v. Ad- 
Oreste mox ait esse adventuram, omnem- de, qua observavimus ad Sophocl Tra- 
que jam ezeritum e& de re audivime, chin. 908. 
atque de cause hujus adventus dkcep- 1633. exponit per ἠληγιῶ, daslemm Y. 
tame, idemque Agamemnonem provocat etiam Suid.» Jaagrss. Hopfa. 
ad Iestitiam et exsultstionem. Hoe 418. s. devi] Ut adepectu ejus. 

416. *H» αμα rimas Ὑ- senti 


Codd. A. B. C. vM Jae, Trach. 59. abeens, V. supra 76. | 
μοι ή Mid Hopfn. 


, omimo 3291. γάλα τρόφικο, ἐκίῤῥοτο. 

μι ries misser fag. ες 

scribi jubet: *H» ὠνμασας Ἰβ- υξ XaAapives ἀρθιρύτον, Soph. Ajac. 154. 
viruds wee gos. Bock. 9^ Sel meri pret! "Perkius δώμα p 


o EE EC TES 
ponendis sequutus sum Heathium. prave habent axes. — Marki. 
Hus Poe] Boe femem, us Pula 
v Ererisg Uie iac" vati spon) Johan. Brolsus 
δν Rs ia legi ripe ας Έλσα 5 


Ἐρωόνον Mas ín Hom. et fateor, Euripum Aulidi 
etes Alanus Tet uripidiebune σενα) st quis unquam fomam Eur 
ipsum locum expremit us optime, pum dixit? maneat itaque regere (sed non. 
hoc est, suo more, Kn. L. VIL v.649. ut proprium nomen) ut -- 
Filius Λιάς justa Lawsws, quo pulchrior λόῤῥυτο, χρνούῤῥντος, etc. et ego 
alter. Non fuit, is cor. limpidum 

pore Turni Barmes. pantàs leue», iter feesrunt, 
[ws ὦ, adhibetur, αἱ nam εώνιο, tendere, ut BuppL 720. sieerer 


T 
et alibi Sic Éurp. Heracid. 91. Cy- κρήνη, bene fuentero, (ut Polluc. IJ. 50.) 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


Καθήμι αὐτὰς, ὡς βορᾶς γευσαίατο, 


Ἐγὸ ἃ αρόδροµος, eis sagaex iis χάρω, 


4056 Ἡκω αίπυσται γὰρ σερατὸρ, ταχεῖα δὲ 


Δήξε φή 


Σὴν way ὅπως Tier. 


Ἐν záci κλινοὶ, καὶ magie aree βροτοῖς, 


φήμη saída. c» &qrypám. 
Πᾶς 3 sig Φέαν ὅμιλος ἔρχεται 


459 
425 
δρόμφν 
Oi X εὐδαίρονες, 
450 


430 Λέγουσι ὃ, Ὑμένωιός tic, ῆτι πράσσετα 


Dimisimus haece, ut gustent cibum. 
..— Ego vero precursor propter tuum apparstum 
495 Venio; exercitus enim Aoc audivit: quia velox 
Perrnit iprum fama, venisse tuam filiam. 
Ornnis igitur tarbe cursu venit ad spectaculum, 
Ut vides tuam fllim. — Fortunatl vero viri 
Inter omnes bomines sunt inclyti, et conspieul. 
490 Dicunt autem, Estne aliquis hymensus? aut quid agitur? 


SL T) qd Ep 


Verum alii 

habuerunt, Cale ps eiim quo, ὧν 
mínus recte se. abeat potius scribendum 

censet Marklandus ius djjere, ut 
.Polloc. III. 3. p. 291. quia poétee inter- 
dum omittant alterum e, 


melius in amte- 
0ià hie paste rm tv te 
Hopfn. 


421. Pro simy 


simplici Syalav. 

(prop letus lectio 
est, Αὐταί es σῶλω γ’. vera scriptura vide 
S Mee verit, o, ἸΑλλ) 


Epis een b epu Iph. Taur. 
314. debacre. Λία, ^ 
AT sen θηλύσουν Bde, Αὐταί σι 
aur ας dimi Pw. 
αὐταί γι, φζλά e] 
μια αν, Aer, Ut equorum gres- 


sus Θηλύσους βάρη dicatur, σα Ἠρεπεία 
exemplum desidero. 
£35. An legendum E^ dl, di 


puritate, c. 107. $. 77. p. 86. ubi exem-. 
Ha profert ei bene guit mum 


X Am Hopfn. x 
496. Asi] Ita lego, potius, quam Jat, 
[do um bet a binas Nec Zmi- 
Portum curo, Barnes. 

Aw & δήκω ducendum esse monet 
Abresch, ad JEsch. I. p. 95. — Beck. 

427. 1j« de turba bominum dicitur. 
v.ad Cyclop. 100. Sicde turma militum 
Homer. IL y. 92. εἰς ias — ὅπως — al- 
lentia reddit Koeh- 


muines respiciunt, ut 


430. «ράνοντω!] MS. E. wod-ciet, 
supencriptum habent MS. alter et 


Mug. 
"riis h. L pro nuptii celebrandis 
reina, V. supra sd 195. Hapfr. 


460 


ΕΥΡΙΠΙΔΟ{ , 


Ἡ σύθον ἔχων Svyarpi "Αγαμάμνον ἄναξ, 
Ἐκόμισε παΐδαι τῶν ὃ ἃ ἂν ἤκουσας τάδε, 
rípads. αροτελίζουσι τὴν naria 
Αυλίδος à ; ἀνάσσῃ. τίς n ἄξεταί soris 
485'AAX sia τἀτὶ τοῖσι» Magy» κανᾶ, 


Στεφανοῦσθε 


τα. καὶ σὺ, Μωέλεως ἄναξ, 


Ὑμόναμον εὐερέιζο καὶ κατὰ οτίγας 
Aeris οάσθω, xai solu» ἴστω τύπος" 


An desiderio affactus rex Agamemnon flle 
Cursrit adduci eam? ab aliis vero hac audires: 


435 


i 
; 
" 
1 
Í 


! 
i 
À 
; 
i 
EMT 
ri 
ἴ 
i 


ij 
i 
ἥ | 

ἒ 
n 

d 

H 

i 

i 


E 
t 
& 
L3 
F 
i 
| 
k 


in 
ή d 
j 
ἤ 


* 
. 718. Unde im enm, serm 
de e. 


E 


i maritus, verüt: Unde iieeeris, 
ores que Lun [soi ώς ama μὴ € Cri ZI). 


Hopfe. 

498. Aweis (αὐλὸε, Schol. Pheenn. 799. 
coll. Cal. 5. 25. et Gronov. Obss. 4. 15) 
βαάσθω, tibis sonet. — Suidas: Aere, ie 


vun Y] Canterus ita ej exi recte cor. θαλάριι--- aliai. Idemque affert ex An- 


; sed agnoscere nolebat, ita Aldi 
prius Μεν seni] 


5. 19. p. 396. ubl est: λωτεὶ yum. 
E riam deri όν ee Κεύτο «d. 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


Φος γὰρ vó) xt μακάριον E] παρδύφ. 
440 ΑΓ. Ἐπήνισ ἀλλὰ στεῖχε δωµάτων ἔσω" 
Τὰ ὃ ὤλλ', λούσης τῆς τύχης, ἔσται καλῶς. 
O poi, εί φῶ δύστηνος, ἄρξομαι sicher. 
Ei; ol ἀνάγκης ζεύγματ' ἔμπιστώκαμεν; 
Ὑπήλθε δαίµων, ὥστε τῶν σοφισμάτων 
445 Πολλῷ γωίΐσθαι τῶν ἐμῶν σοφώτερο». 
Ἡ δυσγένεια D, ὡς ἔχει τι χρήσιμον' 


Venit enim hic dies felix poelle. 

440 Agn. Leudo: sed vade intra ades : 
Reliqua enim favente fortuna fent. 
Hei mihi, quid dicam miser? a te regor. 
In quale vinculum necessitatis incidimus? 


461 


440 


445 


Antevertit me Fortuna, ut technis. 
445 Meis longe sit astutior. 

Tgnobilitas vero quantum habet utilitatis? 
de seltatione solenni lum. Sic 440. "Ern ] Scholisstes in Aristoph. 
in lo Venndni; nane.-peelbeo pub Ram Sil αἱ en1ad Tipi, 
senda tellus. ar, ἆμαρ, ut centies αλλον) wave, κα), ife. — Mus. 
Tokas bep. Schollustse in 441. e Y Da, leiewr eis σύχην Teens 
Ran. 511 oe οἱ σαλαι Duym καλώς.) Ambiguum eme potes utrum 
κάλλος lard aa), ijr. leamis, Dro-.— liens παλῶη, aD Ίσται καλῶ. ego 
bere, contentum ewe. ise eir «όχφε, sequor: ali forte à τύχη euin 


mae; Electr. 405. Μαν. 

442. ἄρξιμαι οίθικ] Obvium erat et 
certum deus wíow, unde incipiam ? 
JEschylus Χνηφ. 855. Zi, Zi, eí λίγωι 
Markl. 





am? Mus. 
πο ε-ω i. 
ina fati, unde nemo sese expedire potest, 
intelliguntur. leeveeda. v. supra v, 137. 
"resa3s, b. L. decepit, antevertit me for- 
tuna. De v. Jaíua pro fortuna, v. ad ΟΥ. 
lop. 110. συβίσµατα sunt artes subtiles, 
ele eed trien ubtlee 
que epi, h. L. de astutia intelligendum, 


Hopfn. 
446. à Ἰχω.] Figuratius et Πωπεικώτι- 
ey fuisset secunda persona, dx ions apo- 





462 ETPIIIIAOT 


Καὶ γὰρ δακρῦσαι ῥᾳδίως αὐτοῖς ἴχω, 
- "Ανολθά v εἰπεῖν τῷ à yinaío φύσιν 
Απαντα ταῦτα. προστάτη» γι τοῦ βίου 450 
450 Τὸν Dip t ἔχομο, τῷ T ὄχλφ δουλεύομαν. 
Ἐγὸ γὰρ ἐκθαλεῖν p αἰδοῦμαι δάκρυ, 
. Τὸ μὴ δακρῦσαι Y αὖνις αἰδοῦμαι τάλας, 


Et dicere qualibet; nobilibus vero genere 
Omnis ba molesta; gubernatorem quidem vita, 
450 Habemus populum, et servimus plebi, 


MEI ue Ρεπό moe 


Jerricee] De eo dr. quiignotili loeo Siliger 


ο πο Meere 
*s.] Musgravius Lect. Eurip. 11. 7. mu- 
tat νο στι dra et ἄπαντα. — Alii 
varieconjiciunt Hi turbe orte viden- 
tur mibi ex defectu unius iambi: etita 
Reiskio. alioquin legi posset forte οὐ 3i 
rne irre t M e 
Tv poni e v 

ticos, notat. poda To. 19. (P. 1170. 
Sed nots ed. Ald. pro γι exhibere ἀλλά] 
et Thomas in V. Tov». Sed Plutarchusin 
Nicis, p. 526. C. hunc locumita citat, T 
dnm ΔΕ evi iov Tiv ΟΓΚΟΝ Ίχομι 
Σχλολονλιόνμων. Fieri potest ut ex αρα. 
ría Plutarchus citaverit: quod aepo facit. 
Pro d«s»es, nonnermo conjecit ἀπόντα, sc. 
sil, i. e. Kee, ΜΙΝΙ adhuc videtur de- 
esse iambus, ad hunc sensum, nobili vero. 
(opprobriosa sunt viro, et indecora) Om- 
mia Aec. Mark. 

449. Merito Interpretes ad desea ταῦ- 
rahmserunt Legendum videtur: 





Vei», quidvis dicere. Plato Apo- 
5,2. decree guis κ λέγων 
οἱ postea «à» «sai κα) λίγων. Dipbilus 
apud Atben, L. IV. p. 995. B. 

— dein 
Tero λίγων ἄθαντα na) ro ων. 
Musg. 








priora connectamus, 
*$ Ri aer qien γωναίρ, da ait 


ἐνμὸν Ἄκαντα adea 


pi Din 





Piebes 1n bec regi antestat loco, licet. 
Lacrumare plebi, regi honeste non leet. 
Heath. cum Barn. vult á«íees (nempe 
de) pro eun.) Reisk. adl. l. * Con- 
deci aliquando dywree, vel ἄφαστα, eo- 
dem sensu, non gustata, ezperimento won. 
cngnits, aut Éyserve, ἠεκοία. Sed mune 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL . 468 
Εἰς τὰς µεγίστας ξυμφορὼς ἀφιγμάνος. 
Eh: τί φήσω πρὸς δάµαρτα τὴν ἔμήν; 455, 


465 lloc δέξομαί 05 ποῖον ὄμμα συμδαλῶ, 
Καὶ γάρ μ ἀπώλισ ini saei, ἅ μοι πάρος, 
Ἐλδοῦσς ἄκλητος. εἰκότως y dp ἔσσιτο 
«Θυγατρ ρυμφεύουσα, καὶ τὰ Φίλτατα 


In maximas calamitates delapsum. 
Esto, quid dicam ad meam conjugem ? 

455 Quomodo excipiam eam; quos oculos ín eam conjiciam? 
Etenim me perdidit prater mals, qu» mihi prius aderant, 
Veniens non vocata: jure autem secute est 


Filiam, nuptias «jus celebratura, et charissimam 


sius ad Taciti Annal III. p. 233. ed. 
Ernest. ἄναντα ταῦτα. Cel Beckius in 
Commentat. secunda de interpretatione. 
Vet. SS ad senem rie etpuleri facem 
et subtilem excitandum. 

recte instituenda, p. 84. hunc. locum nie. 
trum inter exempla affert, v 

singulorum ct verborum perperam scrip- 
torum atque ideo cum melioribus, sensus 
scuii judicio, codicibus etizun invitis com- 
utandorum, i V. D. monet L1. 


peto m m 
unice placet, quod Wesonige L D σα 
eon] 


mjecit: amapa ταῦτα, H. 


"Aveva vara.] Qua ant ita suntsu- 


ποιός, wéner: mibintallecn wneus 
t: 


censorem et guber- 


κο, que sequuntur incommoda, habui prius, 
premunt: 


plebern 
xim» que dominam servi ; aut ἄσοντα subsudia. 


vira αν juserun, καὶ ferre in 


e. 


Ut ha emendate scribantur, sem 
tum a MSS. vestigiis recedere opus 
Reponendum forte: a9, pce ps 


Mus. 
455. win ἵμμα eat] Hoc est quod 
ei ἀάς Piper Car V. 9. Quamado P me- 


Seula? ie. Non potero eam adapicere pu- 
dore plenus Nam ad hac toda (e5 —) 
ttiam hoc infortunlum accedere debuk, 


emsmon vocaa. Bic cà πάρε γένη, He- 
len. 1680. eà» φάρος ννμφινµάτων, Androm, 
1220. ei «deer alpna paricer, Orest. 1606. 


το τὸ enti cades matris. 
olim perpetrata. — Markl. 
wáts.] MS. uterque et Lib. P. pos 
Exemplis Marklazdo ελιών addas, d s 


464: 


Δώσουσ. Jy ἡμᾶς ὄντας sign καπούς. 
460 T$) αὖ τάλαιναν agio, σί agir; 


ETPIHIAOT 


460 


"Adi σα ὡς forma, νυμφεύσεη σάχα, 
Ὡς φατισ. οἶμαι γάρ "nr ETT τάδε 
"Qo πάτερ, ἀποκτωεῖς µε; τούτους γάμους 


Τήμιας αὐτὸς, χόσεις deni σοι φίλος. 


465 Παρὼν N0v ᾿Ὀρίστης iyyie ἀναθοήσεσαι 
[077 συντὰ συνετῶς" in γάρ ieri vfi. 
Al, ad. τὸν Ἑλίνης dg jp. ἀπώλεσιν γάµον 


Datura, ubi nos inveniet perfdioscs, . 
460 Hanc voro miseram virginem, quid virginem voco ? 


Pluto, ut opinor, eam brevi ducet. 


Ut miseror!. Arbitror enim ipsam inter supplicationes husc dicturam; 
Ο Pater, occides me? tales nuptias 
Celebres ipse et quisquis tibi charus est. 
465 Orestes autem prope stans, clamabit. 
Scita perum scite; adhuc enim est infans. 
Heu, beu, ut perdidit me, nuptias cum Helema , 


forte igi ( 
ec aeiie. Vd Si VE ad Iph. 

Taur. 109 1081. 
cried "Ads voy ὡς Tn, 
Fre 


mas d oper en, Iuno inem cure ὃς 
pboclis Antigon. v. 654. coll. Eurip. Al. 
cest. 760. et Orest. 1108. τὰ (iA.enra ust- 
pius ο. «. dicuntur apud liberi, 
Med. 16.) &c. 





iniriórns. nam sermo Iphigeni est sacd- 

t« potius quam /xiriveg,— Markl. 

F* eS. γάμου yep ut Med. 687. 696. 
Helen. 347. et paulo post v. 467. De viro 
legitur quoque Aristoph. Av. 1193. s v. 
Thom. Mag. p. 191. ibique etad Ammon. 
wer lupo Hans μα 

496. οὐ e rà eme, ἔτι em- 

μὲ, cota 


τοῖς, Ten Kc. ἱ. Φ. non int 


Σμέοννα, Max, Tyria Dimert. XXII. 


4. Συνιτὰ e mri λόγων, na) mweà wne- 
Ic ri Του Taur. 1092. Ἐθξόνετον evrersirs 


οὐ eret reme] Emendat Marklan- 


dus emcer, intelligi quidem potest, 
perpeti apnd 


Latet difficultas in verbis οὐ σννενὰ M 
lectionem. 


IPITENEIA Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


.OTápag ὁ 


470 Ὑπὴρ ev ώννων ζυμφορᾶς 


465 


ν Πάρις, ὅ ὅμ εὔργασται τάδε. 
XO. Κάγω κατῴντερς ὡς γυναίκα ài ξένην 


470 
καταστίνευ»., 


ΜΕ. ᾿Αδελφὶ, ἂ μα ἂ per bs si σῆς Syd. 
AT. Δίδωμι σὸν γὰρ τὸ κράτος, ἆλλιος LE γώ, 
ΜΕ. Πέλοπα κατόρουμ», ὃς varie τοὐμοῦ auris, 


Too σοῦ, L4 ἐκλήδην τὸ τικόντα € ᾿Ατρία, 


4T^H p igéiy «οι τὰπὸ 


415 
δω σαφῶς, 


Καὶ μὴ ᾽πίσηδες µδὲν, ἆλλ᾽ ὅσον φρονῶ. 


Celebrans Paris filius Priami, quod horum mihi cause est. 

Cho. Et ego misericordia comrmoveor, ut decet mulierem peregrinam, 
470 Propter calamitatem principum ingermiscere. 

Men. Frater, da mihi ut tuam dextram contingam. 

ρα, Do: tua est enim viotoria, ego voro miser. 

Men. Juro Pelopem, qui pater mei patrie, 

Et tui vocabatur, οἱ Atreum qui genuit nos, 
475 Certe dicturum me tibi esse ex animo aperte, 

Et nihil artificiosum, sed ita ut sentio, 


γανται edd. Abjicl potest p vel legi f 
ri * GU NUMESD d fmi Citatur 


godoty Uu qua res me hoc 
Min petia E veli 

, pni ri 

posito πω, acit Pip ο Dien 1 πρό. 


μμ κας κ ἂν mes 
EL. landat Valck. ad Phan. 1069. Beck. 





γάμων yi ; ut paulo ante v. 463. Pro. 
non celebravit nuptias, sed clam eam 
'ut eam amaret. II sc. filius 

ᾖ, μὲ ey. metrum vel requirit 7 μ’ iy. vel. 
us Ego posterius retineo, Ae 


tyranni [ Inis. 
M edam T. DEN οἱ qua copiose 
monui ad Sophocl Trachin. p. 66. sq. 
Voi. IV. 


E est vocabulum aíeo, de quo vid. 
pes Hine 647. Nunc Mene 
in scenam ie eum 

studet. Xue. Svy. ut Hi 858. Per- 
mitte mibi ut manum tuam prehendam. 
Κράτος, κ. Tu me eo produxist, ego 
quas victus a te discedo. "άθλια: «κ- 
λαίπωρε.  Hopfn. 

470. Ad hzc verba Prev. observat, 
chori mulieres magis de sorte Agamemno- 
nis, am de communi Graci bono lu- 


ví, atque ita gere 


418. po rental Phrygim 
filius, vid. Pindar. Open d . 105. 166. 
coll 9, 11—16. Atreus atque Thyestes 

s Gli, quorum ille Agamemnonis et 
pen lenelai pater. yid supra v. 20. Hopj 
474. T iem 







er lian Barnes. 

ἰμλάθη,] Obeervandum, Atticis sepe 
h.v. esse pro da. v. Eustath. ad Ho- - 
mer. Sophocl. Philoctet. 231. ibique S. V. 
Gedike. V. Kypk. ad Matth. v. 19. Τί- 
pe see ird Fur 970. V.que 


monui in Indice Trachiniar. Sophocl. v. 


σε 


466 


ETPIIHIAOT 


Ἐγώ ο) às! ὄσσων ἐκζαλόντ᾽ ἰδὼν δάκρυ, 

Ὥμασερα, πάυτὸς ἀνταφ]ηκά σοι πάλι’ 

Καὶ τῶν παλαιῶν ἐξαφίσταμαι λόγων, 480 
480 Ox εἰς σὲ δεινός εἶμι ὃ' οὗτερ si σὺ νῦν, 

Καί σοι ααρανῶ, μήν ἀποκτείνειν síxvor, 

Mir ἀνθελίσδαι πούμόν' οὐ γὰρ ὄνδικον, 

Σὶ py στυάζεν, τἀμὰ Y D iym 

Θνήσκειν τε τοὺς σοὺς τοὺς δ ἐμοὺς L2 Q&os. 485 
485 Τί βούλομαι γάρ, οὐ γάμους ἠξαιρίτους 

"Άλλους λάδοιμ ἂν, εἰ γάμων ἡμείρομαι; 


Ego cum viderem te ex oculis emittentem lachrymas, 
Misertus sum (vi, et ipee vicissim emisi lachrymas, propter te, 


Et discedo a priore sententia, 


480 Nom in te crudelis: vado enim eo sententias ubi tu nunc es, 
Et tibi suadeo, ne interficies flliam tuam, 


Neque anteferas meam wiililatem 


non enim justum ext, 


Τε quidem gemere, me vero suaviter babere: 

Et tuos quidem mori, meos vero aspicere hanc lucem. 
485 Quid enim volo? an non egregias nuptiss 

Alias apperare possuzo, si nuptias desidero? 


cueserm. Nam σἶασων etiam de patre 


475. ἃ μήν κ Ve em vni nnelins. | lta. 
Bedig. & Allie, ut v. 1005 prius de 





"n i n cla Sis. 
et Aldina." imo μ’ recte omittit. 
ine — Por. 
"H ps μ' leis n ed es] Ita versum 


restitui Aldinse editionis et ligeri auc- 
toritate, et versus necessitate. — Beck. 
aer wine fuco, aperte. "Eeíeshu 
studio, de industria θι. Ergo cum 
Ἀ. Ἱ. opponitur ei estas atque jo» θεονῶ, 
patet, esse i. q. non simulatum, artificiose, 
studiose excogitatum, — Hopfa. 
477. wt. ἱκβάλλων h.l i. q. alibi laxius. 
cl 404. Paulopost é»rafsua «άλιν 
s.c. isum lacrimas fudi 
te (res) vel eu h. Ἱ. ut centies alibi in 











communi vita redundat. In Med. 903. 
4 


eigen Mae καν re 
REIS pue) qu e 


B. 
480. NEP TET ded 
ta Juri, Ile severus iste in te. Markl. 

Ios mreras codes iniquus. Eae 





suctorem esse alicui. «Ll 

Cop. 519. Aria. Pac, 255 et alibi He p 
452. evwniieSa;] Cod. B. ax9«isel 

quamneium didit Barnesius. Cyclop- 


vigi, commodum meurn, ut panlo post 
Peel mess, vel me impie Qr 
1045. στιώζων itaque erit mise- 
rum, infelicem, et àies Ivo, felicem ee, 
Pp reum eem ui He 
484. ee εἰ faire et ἅς- 
opas pro pom ut Hedab. v. Nord 
Lo I Xie" des Vk 
που ad Supplices v. . 
dee (alibi eio) da, mc locutio na 


















IOITENEIA Ἡ EN ATAIAL 


'AXA" ἀπολίσας ἀδελφὸν, à ον ῳ quor ἐχρᾶν, 

Ἑλένν f ἕλομαν τὸ xai ἀντὶ v&xyaSyoD; 

"Apos, víog v ἦν arto. τὸ πράγμα Y ἐγγύδε 
490 Σκοπῶν, Ἰσεῖδον, o οἷον 3» ατείνειν τέκνα, 

"Άλλος τί D Duos "is ταλαιπώρου κόρης 

Eieipcn, muyyiiias ἠννοουμάνῳ, 

"H τῶν ἡμῶν ἔκατι Sara γάμων 

Μίλλω. ví (Y Ἑλένης παρδένῳ αλ ej pras 
495 "Iro στρατεία διαλυβῖσ' ἐξ Αὐλίδος. 

Σὺ y ομμα παῦσαι δακρύοις τέγγων σὸ σὺν, 


Sed perdena fratrem, quem me minime oportebat perdere, 
Helenam accipiam, malum pro bono? 
Stultus et juvenis eram prius; sed propius rem. 
490 Inspiciens, vidi quale malum sit interficere liberos. 
Prseterea vero me miseratio infelicis puelle 
Subiit, cogitantem cognationem nostram, 
Quee propter meas nuptias mactanda. 
Est: quid enim rei est tua filie cum Helena? 
495 Eat exercitus dimissus ex Aulide. 


46" 


490 


495 


Tu vero desiste oculos tuos irrigere lachrymis, 


de est usitata Euripidi prosimplici (gs, in- 
terdum quoque omisss voce $ée, utet 
cia verba δήρκισθα., et BAruv. Sic 


» tes legitur Alcest.282. etinfral994, bere 


Ἀλρωισθαι Qáor invenies Hippolyt. 1158. οἱ 
1188. et βλίτων Qus, Hecub. 662. Rhes. 
970. c iter Su 89. 
"ubi alia τας es σερί 
daslaudata sunt. λέσω simpliciter legitur, 
Iphig. Taur. 718. Erechth. fr. 11, 9. 


485. γάμων λαμβώνων simpliciter, ut 
Electr. 368. vel addito v. γνναικὸς ut 
Fragm. Inc. B.15. 1. Orest. 1517. uxorem. 
docere "rines quie milan elec 
ergo precipuus, egregius. 
Citat Barntsius rar TIT. D 118. et 119. 
fol 207. edit. Lond. Si opus esset tali 
exemplo, possem quoque addere divinam 
Sophoclis Antigonam, 912. ss. quae idem. 
ad amorem erga fratrem eximium defen- 
dendum argumentum affert. Hof 
487. 'AXX ἀπολίσαι ἀλιλφὸ] 
fer historiam ex Herodot. l. 3. de Inta- 


tus. Lector curiosus consulat locum in 
Thalia, 1. δ. c. 118. et 119. fol. 907. edit. 
Londin. Barnes. » 

489. «à α(άγµατα ferri polest; sed 
concitmicren la bum fact ο «ῶνμα, 
str. 55 Lm ps 

*tÁyuaes. Nescio quis in mar, 
Benet e wehyua. Musg. 

οι h. 1. temerarius, imperitus, Hopfn. 

490. εἶκνα.] Iambus. Vide in Phoeniss. 
veg. Dares 

ανν quam terribile, nefandum, 
sit facinus. Ho iquam 

492. Εἰκῆλδε, ewyyiwuas ἰουμίν,] 
Forte, lmeíjstror, üt. v. 1974. dla wiesASI 
α΄ ἰνοουμίνη. — Graecum foret siejx9í uae 
Ἰννουμάνφ y sed mihi non liquet μ' (v. 491.) 
poni posse pro ga. — Markl. 

Εἱσᾶλθε og, | Εἰρίρχισθαι de cogitatio- 
mibus et affectibus animum subeuntibus 
cum dativo et accusativo jungisolet. De 
usu b. v. delexwSus, ut et μη e 
ὀσίρχισθαι v. quie monuimus ad. Cyclop. 
v.4i0. — Nisiquisvelit hoc μ) --- ἱνννμίνρ 


468 ETPIHIAOT 


᾿Αδιλφὶ, spi καρακαλῶν sig δάκρυα. 
Εἰ δί τι κόρης enc Surgpáro μάσεστί σοι, 
Μή μοι quiero eoi ripe τούμὸν μέρος. 500 
500 'AAX εἰς para Cog ἦλδον ἀπὸ δεωών λόγων, 
| Ἑλκὸς «έφοδα΄ τὸν ὁμόδεν πεφυκότα 
Στέργων, µέτέσεσο». ἀρδρὸς οὐ κακοῦ τρόποι 
Τοιοίδε, χρῆσθαι τοῖσι λίστας ἀεί. 


Frater, et me provocare ad lachrymas. 
Si quid vero oracula de tus filia ad me pertinent, 
Nihil sane pertinent; tibi tribuo meam partem. 

500 Bed si veni in mutationem a crudeli sententia, 
Affectus sum, ut equum erat: fratrem eodem patre satum 
Amana,mutstussum. Boni viri matationes 
Tales sunt, semper optima sententia uti. 





ía. V. qua de discrimine horum voce, 
supra ad v. 171. monuimus. Παύισθα, cum kg 
luagra 


quis enim dubüare (El wirww), iniquus erga te emenondebet, Hoc sti- 
tim accuratius exponit Meeíeww mutavi 
de ces fim sum, sententiam meam, amore erga eum duc- 


adhibeatur pro pati, 
Markl. ew. Sic Comicus Nub. 662. 791. 798. 
μίτιστί ce) Eleganter Marklandus aíe- Sic Noster Hecub. 1109. ubi v. Schol 
αεί pa. Neque enim dubitandum erat, ij9. ex. alibl sae/yvre. Xeleyu, con- 
anad Agamemnonem spectaret vaticini stet proprie de naturali pullorum paren- 
um de cade Ij regen porro: tumque Ἓορλε- 
gel em rire Mug. 503. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 469 


XO. Γωναῖ ἔλιξας, Ταντάλῳ vs τῷ Διὸς 505 
505 Ilgirorra- rgoyóvous οὐ καταισχύνες cin. 
AT. Abe et, Μοίλα, à οτι παρὰ γνώμην ἐμὸν 
"Ὑπίθηκας [SCA τοὺς λόγους, σοῦ τ᾿ ἀξίως. 
ME. Ταραχή y ἀδελφῶν τις δι ἔρωτα γίγνεται, 
Πλιονεξίαν τε Qopáror ἀπίατυσα 510 
510 Τοίάνδε συγγένειαν ἀλλήλων πικρά». 


Cho. Generosa dixisti, et Tantalo fllio Jovis 

505 Digua: non dedecoras tuos majores. 
ga. Laudo te, Menelae, quod prater meam opinionem 
Recte hec verba subjecisti, et ut te decet. 
Men. Discordia fratrum quibus propter amorem oritur, 
"Et avaritiam familiarum, abominor 

510 Talem cognationem, acerbam mutuo. 


Ven Let seme cade Nom male Μίλων pemfert Hen, ne ὧν breve 
Forte melios. Μο. concurrants; 
nelaum hic inducit E: Mar — 507. eus λόγιο ci alert ermones 


Superscribitur in ut M8 et Lib. 
P. eqordl εμκβι. Me 
prueíevu, i, q. partium, (v. 845. 
mutasi, Mus. 
"Musgrarius pro nostro jeí9«sar non 
male μωτίθηκαι, vid. supra v. 
quatur. Jam ἆ 388. egoque eum in textu sequutus sum. 
uoque, Jodicium fert Que ad Crain deer Seren: Ayer est: alteri sermo- 
borum versuum atiinent, Reiskius v. ut Orest. 906. et Bacch. 
500. cum interrogatione proferendum, at- 
que po λόγων punctum collocemdum 


habet, quam sibi ipsi faciat Menelaus, 
cui sequens vinis síenSa. 


est in quarto vitari potest 
Sendo Y ter iyiyud vel ρα, ut 


504. Tm fen] Pienonus Pi 


son. Veris. p. 78. scribit Γινναῖα λίξα;, et 
post sqiemra comma Beck. 
weisen, i. ο. aja — Ταντάλψ. Tan- 
qalus lius Joris peter Pelopis s quo A- j 
treus, pater Menelai atque. Agamemno- 
Bis, procreatus est Quare hic Tantalus 
vocatur filius Jovis, ipse vero tanquam il- 
Hus soboles dicitur λίξα, Ταντ. etc. Κων. 
eodem sensu legitur Electra 
power -Hopfn- 
506. es, Μενίλα”, ὅτι tacite citat R. P. 
Praf. ad Hecub. p. lv. — Burn. 
Legendum: 


da, pev] Musg. 


videtur, metrigrs- do, 


scriptum fuerit cum explicatione, "Ar 


Ne quis conjicit, Vp W/ymes Lie 
| vitetur 





estis et Atré inimicitias, quas ex amore 
parim, perm vero ex ambitione ortas, 
memo nescit" Heathius. Mar. 
Marklandus anapestum in quarta sede 
ese monet, quem «t vitari pose legen- 
Loue yoynes Mihi bmc me- 
dicina parum necemaria videtur. Sed 





6g5 


410 


ETPIIIIAOT 


AT. 'AAX Trpo γὰρ sic ἀναγκαίας τύχας 
Θυγατρὸς αἱματηβὸν ἀκαράξαι φόνον, 
ME. Ilo; ; τίς δ) ἀναγκάσει σε τήν γε ei πτανῶν 


AT. Απας Αχαιών Σύλλογος στρατεύματος. 


515 


515 ME. Oix, si n» LÀ Αργος LA ἀποστελεῖς πάλι. 
ΑΓ. Λάδοιμι ToUr ἂν ἀλλ᾽ insi» oU λήσομεν" 


go. Atqui perrenimus in necemitatem, 
Ut cruentam cadem filie mee patremus. 
Men. Qui? quis vero coget te tuam füliam occidere? 
go. Universus conventus copiarum Grsecarum. 
515 Mem. Non, si rursus ipsam. Argos mittas. 
go. Eatenus posim fallere, sed illa in re non potero fallere. 


aliud malum superest, quod sic sustule- 
rim: 
παροχά n! 3s ος δὲ iuro ier 


riaendlas € λωμάτως, híerrrm. 
edo evyp ira, ἀλλήλαν € 


monet, 


proprie est cupiditas plus [res 
alius, deinde omnino cupi 
de 


στόν 
ut et inor. respuere, i q. rejicere, 
abominari — Hi 


πρό ]δί inter se invicem sunt. 
s Tn sibi invicem tris- 
tem reddunt. Hop. 

511. sqq. A33, &c.] Sed boc nihil pro- 
derit, enimvero co in rerum statu versor, 
"ut neceuitatem, filiam meam immolandi, 
mullo modo jam evitare possim, boc enim 
est deqas — τύχη. ᾿Ἐραράξα, perücero 
Lex cruentam, quatenus sanguis effun- 

itur. 
513. Er ei) Cod. B. 
αναγκασωε ew. quasi vol Der, σίς 
€ reynárun τήν γε e Mord. 








514. &. ούλλογος certus, collectus exer- 
ctus, Osa sc. ἀνογαάτια. Hip 
S15. w] Codd. A. B. » »» Bene. 
et hinc eme, ἀσωτίλ- 
Ai (vel ἀσοστείλγν) pro àworeilaa- in 
dT mot v 513. nc judicare licet de 
"Aeye y] Hinc ju. 
barum δωσω, et quantum in- 
terpolationibus patuerint, nam Euripides, 
ut mihi videtur, non potuit scribere i 
"Mert. Lem id p quam ὡς ὦ- 


Quare 

anes, Baotii, et Myrmidones, remitteren- 
turad Argos? Markl. 
die Άργος y) Argos prm alüs urbibus. 
commemorat, quis maxima ejus hac ex- 
peditione partes erant; unde totus exer- 
citus Argivi sepe audiunt. vide mox v. 
518. Hesychius : "Aeyiiem Ἑλλήνων, 

M 
Koehl monet, Menelaum frui Mic 
nou suadere, ut exercitum dimitiat, sed 
Igitur volga- 





minime vero, 
[ο Quare πεώρεο vilgatam, quem si 

nunc etiam Koeblero probatam. Mi- 
Tor ctiam. Musgraoium haec ita intelleri- 
se, ut jum vidimus de Marklando, & 
enim monet, Argos pre aliis urbes 
commemorari, quia maxime ejus hac ex- 
peditione partes fuerint, unde totum ez- 
ritum sepe Argivos sudiri (vide mor. 
v. 518.) Sed conferas velim supra v. 11. 
sq. ubi Agamemnon litteras ad uxorem 








t ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ 'H EN ΑΥΛΙΔΙ. 


417 


ME. Τὸ moi, οὔτοι xe λίαν παρθιῖν ὄχλον. 


520 ΑΓ. Τὸ μανεικὸν c» 


AT. Κάλχας i [23 μωντεύματ' ᾽Αργείων στρατῷ, 
ME. Oiz, ἂν Sán γε gore τοῦτο D εὐμαρίς. 520 


σπέρμα φιλόσιμον κακόν. 


ME. Ko)» y. ὤχρηστον, οὐδὶ χρήσιµον, παρόν. 
ΑΓ. Ἐκεῖο à οὐ δίδοικας, 0 τι jp εἰσέρχεταιι 


Mew. Quid est illud? non oportet turbam nimis timere. 
Aga. Calchas aperiet oracula exercitui Graorum. 
Men. Non, si ante rnoriatur, hoc autem facile est. 

590 Aga, Totum genus vatum est glorise cupidum malum, 
Men. Neque ulla in re commodum neque vtile cum adest. 
ga. Illud vero non times, quod me subit? 





Ἀδομο. alterum ücor. Mark. 
ο] Ta MS G EX ALL κ 


ur rectum videtur Mark- 
lando, qui citat Tphig. Teur. 1097. Ex 


oppositione patet, quaenam vera sit lectio. 
"lame Voc detur, te. Tham filiam ewe 


dium, quo omnia bene cedant, quod a 
Calchante manifestum iri monet v. 518. 


Hopfn. 
517. den Cod. A. ουτι xen. Don. 
c ge em xen 


517. wt. cbe Εὐμαρίε, Euri 
vp M UT iuam boni 


pem maletolum, Ue ele quid Ἰκαῖν 
et immitem, ie 


fuit. Vid. pil in Vita Bapt s $17. 


519. ee μακρές] Hoc ouem Άν. 
cds est quod setis erat Menelao, nün- 
quam reputanti, secundum. Euripidem, 
Qiu nem erede ve nen 
emet - Morki. 


de autem wap 





νοῤῥόῥος, Vas, ἁγόρτης, leen ἐν τοῖς 
μόνον Vleene, ei σίχτην Y 19v ee 
Aíe ltem Antigona 1055. 


À itur se, id h.l est 


run Bate, Sic γέννημα Ἰχίνων, Matth. 
i 7. evigua infra v. 034, recurret, quem. 
vide. Jam quod lectionem b. v. 





que utile, cum praens es : Trque abean- 
tiam ejus facile peti nam Me- 
nelaus, v. 519. innuerat Agamemnoni, ut. 
Calchantem. Qua quidem ex 
emendatione nullum oriri sensum, nescio 
quo jure, Heathius putat, qui potius sen- 
Sum censet esse hunc; Nihil, quód 

dem inutile est, nec utile fit, cum 

i e: quod per e nosium (£xgerre enim 
ese ait norium, citatque hanc in rem 
Clark. ad Iüad. II. 969.) es, frustra la- 

is commodis 





plicare. Brumoius verüt: Omme genus 
vatum et utile est et norium, i. 6. in pro- 
clivi est, pro lubitu, vel iis in commoda. 
tua uti, vel eos e vita tollere. 

Reiskius conjicit a' «ido dgweis, genus, 
quod a nemine, aut nulla re placari potest, 
ui nibil aut nemo placet, aut quod nemi- 
miplacet. Non male, equidem, si licuis- 
set, legissem, οὐδὲν γ΄ de lee &c. Illud 

tiam potest íta explicari: 

nihil ei est s. E nili aftrt utitai. Atque 
«κ ὸν powet etiam exprimi κάρα, (i. e. 
πάριστι). | Hopfn, 

591. αἱοόδίν y ἄχρνντον, οὐ χεήσιροι 
acis] Forte (neque penitet conjecture) 
a'oili» γε xenevi, οὐδὲ xeheueem, παρόν Et 
in mulla re commodum. (scil genus va- 


472 


ETPIHIAOT 


ME. Ὃν pà σὺ θράζως, bud ῥτολάβοιμ d ἂν λόγον: 


ΑΓ. Τὸ Σισύφειον σπέρμα várr sv τάδε, 


525 


525 ME. Ox 6 iens Ὀδυσεὸς 3 ὅτι [o κάμὶ mypani. 
ΑΓ. Ποικίλος àsi spon, τοῦ y ὄχλου μάνα. 
ΜΕ. Φιλοτιμίᾳ pir iriygraa, διωό αφ. 

AT. Οὔὕκουν δοκεῖς v, στάντ᾽ ἐν ᾽Αργείοις μέσους, 


Men. Quomodo possum suspicari sermonem, quem ta noa dicis? 
ga. Genus Sisyphi novit hac omnia. 
595 Mew. Nihil est, in quo me et te ladet Ulymes. 


tum), meque utile, cum. es: ita- 
que sbeentiam ejus facile peti possumus. 
nam Menelaus paullo snie (v. 519.) in- 
muerat Agamemnoni ut Cakchantem occi 
deret. οὐδὲν ext mae! cs, ut v. 1417. 


Centerus quoque Conjeem xpi, 
K elis γ' Extuevs ;] Cte 
Jis ye κροντός Sod ei vulgata 
tinctione mutata, tueri se potest: 
X' alis y" xgurvom οὐ Χεάσιμων παρών. 


Mug. 
g OB 2 Pxtneren) Cer lagi: οἱ- 





e. spud 


Pc des] Merkland: B. P. Pra 
ad Hecub. p. cizxiv. 
Prem 


E Tide 
Soph: ia wv. 118. ek. 


Odes Meum. L.X Ἡ]. Fab. 1. 


Dern. 
Ulpwmes nunc, ut etiam alibi sepius 
apud Nostrum, pominstur 


Y. bec adhuc sdjciamus Ut nos Ln latrone, ut antiquites πας. 

mus atque Barnesius, legitur in Lib. mer dindesibo cum Amicis qualem 

et MSS. a Μιας. coll Seded. Ald. at- erat. v. Scbol. 

que Süblini ; µ. Reiskius confit: f »» phoch Ajec. 109. Ovid. Metamm. XIIL 

Α΄ εοέρχνσω, Dawesius obeerrat M. C. v. 51. i Emend 15. 5. 

[AT smonla Anici rione pn vien TarráAns Iphig. Taux. 968. legi- 
ut verbum optativum cum we, wí9w, tur. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI. 


Λίξων ἃ Κάλχας Φέσφατ' ἐξηγήσατο, 

580 Κάμ ὡς ὑσέστην 3ῦμα, ndo ψεύδοµαι, 
"Agri Sr ; ὃς, ξυρωρπάσας στρατὸν, 
Σὶ xw ἀποκτείναντας ᾽Αργείους, vem 


Σφάξαι πελεύσει, κἂν πρὸς Αργος ἐπφύγω, 
Ἐλθόντες, αὐτοῖς τείχεσιν Κυκλοτίοις 535 
Dictarum ese oracula es, que enarravit Calchas, 
550. Et quomodo ego promiserim sacrificium, deinde vero recusem, 
Dianz me facturum? | Non conciens exercitum, 
Me et to interücientes, Grecos puellam — ^ 
Mactare jubebit? quod si ad. Argos fugero, 
Venientes, cum ipsis menlis Cyclopiis, 


legi iyXa. Equidem nollem 
ite) e han. cum 
Koehlero fllud σµκύλον reddere verender- 
lich, und ὄεψπι Volke beliebt, neque cum. 
Bemnesio disertus aj 


laneis Vende ον evéoe ἵν Αργώ, ple 
Mus, & KéAxae Φεφων' ἐξηγήσωτο, 
αλα, ὡς ὑσίονῳν Sip, ndn ψώδοµα,, 
"Aagripuhi Sórtni Mug. 
ius legendum censet intetroga- 
tive: οὖν lentis vo — nip, ὧν ὑπίστην 
Sire ejes lam eur Etiam nos 
ic loqui amamus — Glaube mir, er ist im. 
Stande, er tritt mitten. wnder die -4. und. 


aprichi,etc. Qui concionem ad. 
Batebent i leben ware quad 
xis ex Homero notum. 


Sic Hecub. 717. Androm. 46. 
ad Hecub. p. eixzvi. de 
quinta sede. — Burn. 
Ita hic locus interpungi debet: 


Jia Hic siens non est urgendum, 

liud est quam snter, coram, in con- 

lum nec 88. N. T. ig. 

T sd qmm et ur Πάντο, 
ita scribunt v. Intpp. ad Matth. xiv. 6. 
Ho 


! NS 2h FF. οὐ, Reiskius. dy, it 
ur Euri Opine rediens, d 4 
ren 
dentia. 





wt alibi χθὺ 
solet. v. Kuster. ad Comici Thesmophor. 
115. Contra eodem modo 


LU 
gine (oir) Crop. οὐ. ui pum ea de 


594. Txwn Ksalaie] Vide supra 
adv.152. Barm. 


474 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


535 Ἐνναρκάσουσι καὶ κατασκάψουσι 32. 

Τωαῦτα τἀμὰ vipar. H Mota ἐγὼ, 

Ὡς ἠπόρημαι αρὸς Suv τὰ rov τάδε. 

*E, μοι φύλαξο» Miles, à ἀνὰ «τρατὸν . 

Ἐλδὼ», 03 ὅπως ἂν μὴ Κλυταιμνήστρα τάδε 540 
540 Μάνη, ον &» παῖδ ἐμὴν pori. λαζὼν, 

Ὡς ie ἠλαχίστοις δακρύοις πράσσω πακῶς. 

Ὑμῶς τε σιγὴν, ὦ ξένα, φυλάσσετε. 


535 Devastabunt, et evertent terram. 
"Talia sunt mnes mala, O me miserum. 
Ad quam angustiam a Diis in hac re nunc redigor? 
Unum mihi caveto, Menelaz, per exercitum 
Veniens, ut ne Clytamnestra hac 

540 Hesciscat, priusquam Plutoni liam meam acceptam addixero, 
Ut sim miser paucissimis lachrymis, 
Vosque, O peregrina, süentium servate. 


535 Meegrieun ri] ldemeri clin NI amplis profes Menelaus 

precibusque fratris sata 

Ri fis font γνωστο, facere velle videtur, cum consilium tam 
i eibi: s pErwe mn 


Phornies. 1148. μοχλαῖον 542.*n Alloquitur Chorum mu-- 
is, sc. φύλα. vel, "Avaqwdessrs ut Helen. ας Vilaine v οὓς 
751. Mark. Sv Dons vatx ope — Barnes. 

586. w. eipara, " v. 


ταλαντωρία. buriqu- - ium ew: 

μα, epis 9. dejectus sum in mrumnas in. Bestus, qui modice amore fruitur. Hoc 
'explicabiles, unde nulla salus Nam ἁ- ita ezpremit Posta: pas. οἱ aariexw pies. 

» est dubium esse, nescire exitum (αὐ- etc.'Ageslieu Venus, (v. infr. 558.et 556.) 
psy medium, quo te serves, ut v. dpa- — Des amoris, ergo λίκερα 'A. usus amoris, 
€ — amor eee . 
x ᾿Ανὰ eeparis — 9/2. Abi ad castra, quatenus autem. debet frogalis 
atque diligenter cura, ut ne — uá9», i.e. ac modestus, eatenus dicitur ρωσρία Sui. 
Anci, me crudele hoc facinus velle exse- Marius eni, partcipam ese alicujos 

qui. Af, ut sepius, videtur σλιωνάζω». rei, nancisci aliquid, buc refer sodum qu- 
TI, Plutoni wero, ob- «à Talanis ^ qui 
MEE ETE. Tin unns, e ώς radqullen ὃς 
forunium meum tam vehementer gant. γαλανώς (Dor. pro yeXenie,) 
sentiam, wt quam peuckimas lacrimas prie ext i iL 
fundam in tristimimo illo statu meo. ei. 1458. Ergo i. q. alibi j«Aé. 
Ύπν φολάσε. ut nos haliets verichwiegen. Μι 
Chorus enim, ut jam alibi monuimus, ^ 548.,anipe! dlevgum 39s, &c.] Lego 
per totam fabulam particepe e infortuni quoqoe vere ue: αύριο), sieegus T9 
sque sc felicitatis, que. personis agenti- Ó& Ai 
bus contingit, atque tanquam amicus fa- porebin le! sbaien irae Τὸ 








Griecum jam observavimus, Chorus 
stabet. V. etiam infrav. 606. Jam Aj Am TIS Een 
memnon cum Menelao contristatus jectura, 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


XO. Mánagsi, οἳ μετρίας 9εοῦ, 
Mirá τε σωφροσύνας μιτέσχον 
Λέκτρων ᾿Αφροδίτας, 


545 


Γαλανείᾳ ygnráparon. 
Μανόμο, οἴστρων o9; δὴ 


Δίδυμ Ἔρως H χρυσοχόμας 


Τόξ ἐντείεσαι χαρίτων 
Τὸ μὲν ix εὐαίωνι αότμῳ, 


ὅδο 


550 


Clo. Beati, qui moderate Dee, 
Et cum castitate sunt participes 


545 


Lectorum Veneris, 


Tranquillitate fruentes. 
Pleni utique cetris sumus; quando 
Amor auricomus geminos 
Arcus intendit venustatum : 


550 


arcubus Cupidinis, diversorum. eem 
vide Ovid. Met. I. 468. idi: qid 
erpliculons non indigeat, Mirum vero 
od legitur apud Athenzum lib. 
πια p. 562. ubi hie locus respicitur 
vel citatur, quasi ex Tragico, 
non Euripide, errore, opinor, memorig. 
Marii. 
Maníps! οἴσερω] Hoc nullam senten- 
tiam efficit, manifesteque adeo corruptum 
est. Cantero placet µίλοµιν, in quo nihil 
admodum reprehendas, prseter verbi síAe- 
qu» ezilituiem etlanguorem. Neque enim 
digne de Amoris potentia loquitur, qui 
profitetur, astrum qus sibi cura eme. 
Legerim paullo majore mutatione γάμοι» 
dlecgo, pleni sumus astris. Lriun 3 
σημάτων ex Isocrate citatur: γίμω 
habet Noster Herc. Fur. v. 1236. iem τὰ 
denique quoad sensum est ure» slrequs 
spud Platon. p. 875. D. Ed. Ficin. d 
Manipw detur] Canterus μέλομι legit, 
peius Scaliger, prius versui, posterius. 
-sensui congruentius. Erasmus mami 
Teünet, ut Hugo Grotius, in Excerptis, 
et Henricus Stephanus in Selectis, e 
Emilius Portus, qui poni dicit pro µαινό- 
Juve, quod Er unquam dabisbur sicut. 
po cipaven, [ymn. 
Duportus nihil de hac re di- 











Unum quidem ad felicem vitam, 


emelees devten Su, inae 
bundis aratris, val astibus. Sic puto 





wt Μαρύμωνα fit neutrum 
eum εἴρτρων conjunctum i 
Ἡόμινι drrqu, et subaudiatur uei. Versus 
hic cum priced. et 7. seqq. gunt glyeonii 
πολυσχημάτιστα, pro secunda dipodia 
choriambum habente. In antistro 


οἰρτρῶν, dem, etc. 
i Battierii v. infr. [5A 

548. MS. G. i χενεωκέµαι Ἶρω. Inde 
articulum supplevi, qui in Aldiaa deest. 


549. ο. Irrius eite intendere arcum, 
etiam alibi legitur, ut Supplie. 896. χαρί. 


us leérun.— Amor vocatur 
Sianalis pas im Joc. Udo κάτ. 
Rr πρ Moschi Idyll 6, ei adacri- 


476 ETPIIIAOT 


Τὸ ὃ ἐπὶ συγχύσει βιοτᾶς. 
᾿Ασινίσω vi ἁμετέρω, 
Κύπρι καλλίστα, Δαλάμων. 
Eín δέ µοι µετρία μὲν 555 


855 Χάρις, πόθοι 


Y ὅσιοι 


Καὶ pariyoipa τᾶς ᾿Αϕροδίτας, 
Πολλά» v ἀπονήμαν. 


Alterum vero ad confusionem vites. 
Deprecor hunc arcum a nostris. 
Thalamis, O pulcherrime Venus. 
Sit vero mihi moderata quidem fvrmer 
555 Gratia, et sancti amores. 
Et sim perticeps moderate Veneria 
lmoderataza vero rejiclam. 
autem tela attinet JJeua, obserramdum, censet au) ia invicem. 
duplex οἱ genus telorum ab antiquitate ponantur. Megus cm shqoe vocalis e 
tribui, quorum alterum mortalibus afferat. Sic Phenn. v. 18. pro eeugrin MS. Ba- 
m" alterum céyxsen feeit. Sil et emu, idem V. D. 
Unde, Siblino, fectum, ut Plato. 2e δὲ et v. 549. esf ἱνεώτντα,, - 
« in Symposiis geminum quo- τὸ edam - 
que Cu ELO mod ese in suo loco genuiso, sed ex 
scllicet, et «άνδημυν, quorum ille. debere κιν) μὲν lain X χαζό 
les impetus atque amores moderatoe ani- velsimile quid, locura sic scribit 
mo inpia yero fedis implicat , 
luptatibus, omnemque Meend 
nesti vim in homine see) μὸν dlorqun ὃν δὲ 
Metam. I. 468. 900. T 
ubi inter alia hac leguntur: Egue sagt- elf loniorrmn, vi pi 
tiféra promsit duo tela pharetra. Dicerso- xem le sim rico. — Hepfu. 
vum operum (i e. vis diversa 
emt) Fugot hoc, facit illud amorem. μι infra 1635. &- 
facit, auratum. est, et cuspide, fut sc j fortuna secunda. 
Tor Deu à Mola a io (Ae ) 
illo Les i 2 Tléeper est son» 950.) et 
d tula ac, Denique de mode. i (Ore 181) Plum ue- 
Tato amore vide Medeam, v. 627. nuimos 90. pag. 94. et in 


αενεάμινω Virgulam, aique post dertes 
punctum poait, et pro uuvije legendum 


T) tid a, kac due fl 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI. 477 


Διάφοροι δὲ φύσεις βεοτῶν, ἀντιστροφή. 
Διάτροποι δὲ ερόποις" ὁ ὃ ὀρθὸς, 560 
560 Ἐσδλὸν σαφὶς aisi* 


Τροραί S αἱ παιδευόμαναι, 

Μίγα φίρουσ' εἰς ἀριτάν. 
Τό τε γὰρ αἰδσδαι σοφία | 
Té 7 ἐξαλλάσσουσαν 1 DA 565 


Divena autem sunt ingenia moralium: 


Diesimlles etiam sunt moribus: mos vero rectus, 
560 Bonum est manifestum semper. 
Et educatio recte instituens, 
Multum confert ad virtutem. 
Etenim erereri aliquid Sapientis, 
Parem ad mores emolliendos. 


" supra 184. Cyprus locus Veneri maxime 
jucundus, ibi enim in luco amano (Pa te 
phos vocsbetur locus ille) templum ei 
sacrum erat, quia vero eüam in insula 
Cypro ex spuma me (doe) proie 
(quare ᾽Αρρεόίτη vocata), propterea Οἱ 
Mais denomina cw. (Kxsppbue He- 
iod. Theog. 188.) V. mE E] 
contin, , formae, 

xd ή, gra fo s ríOos (ἔρων 


356. τὰς Agtalira] el, «icf, hujusce ego mque 


scil moderati; cui opponitur, 


«ολλ», v. 557. Sed hoc non est ex toto T 


mecemarium. Pro gígew' Hesthius legit 
flee, τ. 668. Non intelligo metrum 
hujus loci. intellerissem, Μήγαλα ρίρουν, 


&c. Marii. 





is omnibus non opus 
est. Απλά reoudim & se arcere, non 
eupere, h.l Hujus sntistroph. tex- 
tam vulgatum corruptum ese recie Pre- 
. rursus Philoso- 
^ 3 ) Di- 
versa sunt hominum n ingenia jet) mo-- 
resque diuimiles. ji 
Ka µεσύχαμι e&t rdiens: 1 Metrum 
meth  Faoeshe, 
559. pres Nescio quis apud Barne- 
sium erro, quod, nii sequeretur vocali, 
probsndum esset. 


Pro Ἀιάτροπε, quod slibi, puto, non 





peint, repouanda vox proba et senien-- 


Miedeqoro, mutabiles, 
imconsiamtes. Sic pwedeqee 9o. Non- 
mus. Bed ne sic quidem dilucida erit 
sententia, nisi emendaveris porro: 


Mirérteru δὲ vpieor τὸ 2’ ἐ(9 δε 
"Ee o, endis alis mE 


"Bamedus in margine affert v, 
ac Musgravius ad h. 

unde he lectio sit desumta, quae Mp 

nisi vocalis sequeretur. — Propter ὁ 

YS Reiskius legit er τρύπα. Miro 

dictum. 





atque sequens ερώσαι. Sed multo liben. 
tius putassem, διάβερη, ctiam v. 559. ve- 
rum este, ideoque repetitum, quod, quam 
usitatum sit, nemo nescit — Hop/ 

560. ἰεθλὸν epi. Simile est e rugirvu- 
σον κακόν. Suppl v. 802. έως. 

vafis (mahifesum, verum, certum) 
de9Ah (seil) v. Supra v. 4l. Bonum 


cit (utilitatis afert) ad virtutem excolen- 
dam. Hesthius qui metrum hujus loci 
a se intelligi negat, intellexit μεγάλα φί- 


Tis cie gd ls] Hue sunt pulcher. 


418 


565 


ETPIHIAOT 


imi ὑπὸ γνώµας ἐσορᾷν 


Τὸ ion, ἔνδα δόξα φέρει 


Κλίος ἀγήρατον Bus. 





Míya τι Saesóy à ἀριτὰν, 


565 


Gratiam, et mente perspicere. 





fiu pur pena 
Elem verecundiam, sopita 
Et aliud quoque habei Commodum, wi 
adlic mene perspicias Officium. twum, 
bi gloria affert Famam non senescentem. 
vita. 


Lego es$ía in casu primo, et fier pro 
feci Per ουρία intelligitur bona edu. 
catio, quam in se habere dicit pudorem, et 
cernendi quid oporteat facere 
(rtg ubi de Honore et Έλενα ques- 
Go ex Ada esta Barnedo | Markl 
Pro emendavit. Slim ti 
in loco tam graviter corrupto (nexio 
chi sn aliue in'toto Euripide mendosioe 
sit) lubricum parumque tutum est, de 
inque πμ χω’ cum 
liqua expedire non i verisi- 
poor ded ier dixisse, Ve- 
recundiam non plane idem, quod Sapi 





ioscunque autem honesti speciem mente 
ueri e contemplari docuit, iis sempi- 
ternam laudem, virtutis premium, conci- 
lire. Heec si mens Auctoris fuit, quod 
puto, sic non inepte enunciari potuit: 





σὸ δίον I3 Dus, piqu 
sies iriure Bri. 
jr e dem fere en uc 





Er E as 
lh ut 
αν, M ales loqueodi 





tio in omnibus fere linguis obtinet. 


λέως. 
estis] Mà τα, σοφίας. Brodmus Sca- 
liger σοφία legit: «i αἰλάνθα, estin levi- 
Teacrai pio à αλ, Barnes. 
Koehl. ldcum ita vertit: Denn die. 
Erriebung giebt Schaam, und mit ihr 
vereint ist das richtige Urtheil von unarer 
Pfiücht, wo nicht alternder Ruhm uns 
ruft, der unser Leben verherrlicht. Ni- 


furi eis fir, Soli degit ei 





ut sensus it: hieSus Iro fed 
eia. Sk e Reiskius, Henthius, 
Ti Sel, quod jaw Ἠκτοκων iue 
us atque 
Museos Αα cum locus noster 


tam graviter sit Sorrupus, lubricum pe- 
rumque tutum est, de unaquaque voce 
sententiam ferre, cum reliqua erpedire 
non ; miror, sagacitatem Jacobs 
nibil ei medicine in Animadversionibus. 
doctissimis attuliwe. — Pauca tamen forte. 
mutanda sunt, ut opinor, ut locus sane- 
tur, verum judicium meum de eo, (ut de 
aliis Euripidis locis) cum nondum satis 
mihi vidcatur esse maturum, publice nunc. 
proferre erubexo. Libertatem, qua usus 
«οί Schillerus, lioc loco vertepdo, ipse ex- 
cusat, quod difficile sit, textum restituere, 
ubi contextus desit. Sic enim ille: Wenn. 
Schaam und Weisheit sich vereinen, sieht 
man die Grosien erscheinen, und Sütlich- 
keit, die fein. entscheidet, vas ekrbar ist, 
tmd. edel kleidet — das giebt dem hohen. 
Έλλην des. Weisen, der nimmer oliert wit. 
dem Green. idemque addit: Diese all- 
gemeinen. Refterionen des Chors über feine. 
Sütem ωμά Anstendigkeit, dünkt wir, 
kennien eben 30 gut durch das wnartige 
Betragen beider Brüder gegen eime der vor-. 
ergehenden Scenen, davon der Cher Zeuge. 
gewesen ist, veranlasst wordem. aeym, als 
durch dem Frauenraub des. Paris. —Quid. 


IOGITENEIA Ἡ EN ATAIAI 


Tovea£i μὲν κατὼ Kino 


4"9 


570 


570 Κρυπτάν' ἓν ἀνδράσι 
Κόσμος ἔνδον ὁ μυριοπληδὴς 
Μείζω σόλιν atu. 
Mulieribus quidem Ín Venere 
510 Occulta; Viris vero contre 


Populus palam videns innurnerus 
Tn mosjus iterum auget. 


censes de Schilleri versionibus 
Greecorur, hic dicere non pos- 
sum, sed alio loco exponem. Certe es- 
dem libertate in locis facillimis sepius 
Usus es — Ceterum Grotius quoque in 
Excerptis h. l. vertit, quem. vide—Ad- 
dere adhuc liceat Stiliai b. 1. verdonem 
hanc: Casta vero et recta educatio mag. 
mum hsbet momentum ad virtutem. Pri- 
mum enim verecundiam sapientia, et fu- 
gam vitiorum habet, deinde alternam quo- 
que gratiam feret. ut scilicet mente possis 
Sericer, quid Seri debe, Hintgl- 
Tam et perenne decus ac vitam prestat. 
Brodmus nibil de sensuloci. lstantum 
monet, lewés dici, de rebus cum judicio 
judicare, xiies esse pro καὶ κλία, aique 
Ῥιωτὰν ὠγάρατεν vertit eterno quidem tem- 
pore. Singula verbe sunt αλα, ut ut 
uisque videbit, sed non ita sensus atque 
contextus orationis eruitur. Excipiamus 
T, δρλλάνκι, cujus notionem non video 
hic He quad 












tem, intignem, equam commode, si sci- 
licet haec b. v. significatio potest probari. 
Ego tantum novi, lectione Veterum edoc- 
tus, ἰξαλλάννειν esse mutare, (declinare de 
via, relinquere viam, &c-) alternare, dege- 
merare (abeolute et transitive) liberare, 
differre, discrepare. Nunquam scio ἰξαλλ. 
ewe excellere, eminere. Aliud esset, si 
legere liceret «άν e i "xu. 
λλλωνωὴ Adbuc pertinet. Polyb. 6-5. 
Ἰξάλλουι ἰεθῆσαι et Des. Heraldus, Di- 

ionum li L c6. (adjecta sunt ejus 
ament. ad Texull. pologet) p.305 


56. Δία Tta 1. 
us flo ond; e enim 


hactenus 

Eos responderet suo parallelo in stropha. 

—vu usar, et bac lectione et illa, quam 
posuimus, interstinctione, sensus, misere 

ens kapeditus, ee aperit. Barnes 





567. Markl. cribit βωτᾷ, Reisk. legit 


Αότνν, decus, vel famam immortalem vita. 
Beck. 


568. Sweww proprie de feris, venari, 
vell deinde nho aliquid studiose que- 
rere, ut venari Latinorum. —Hopfm. 
569. Kóze agvecés.] Pro sever ma- 
gis appositum videretur aliquid quod ex- 
primeret casam, vel tale quiddam. nam 
agereà Kósea suspicioni obnoxia est. 
Marii. 
570. Keewedr] Malim siglas, in oc- 
elio, Mlleruri virtus, inquit, quia Ve- 
nerem pracipue delitescere solet; 
Viris contra. popdlus coram adspiciens in- 


crementum virlutis parit. Grae: 


Non ineptam pnebet sententiam con- 
jectura, quam supra dedi, ncc ultra labo- 
Tandum putarem, si mque expedita es- 
sent sequentis "Verum quis Pod as- 
sentiatur, Forminarum pudicitiam, ut exi- 
mium quiddam, pre aliis omnibus virtu- 
tum generibus depredicanti? Quid enim 
sliud fcit, ic, ex vulgata utique lectione, 


Míya vi Φηχώων ἀριτὰν. 
Toradl plo κατὰ Κύπμν 
Κρκτὰν, vel Κρώβδω -- 


Mibi igitur Μέγα e: np cum superiori- 
bus connectendum videtur: 


Μένα ti Sois — — 


Sequentia quoque sic non incommode le- 
gi posse videntur: 





480 


ETPIIIAOT 


Ἔμολες, 9 Πάρις, 5 τε σύ ys 
Ῥουκόλος ἀργεναῖς ἐτράφης 


i 


ex , at Viris conira decus est facere, quod 
Diem im meus ut Mo- 
λος satis aptum ερὶ- 
SEE e edo nl, nidi, ue 
cies. erum Qu, v. S06. ad ne 
referendum. το- 
versu constuende quawamus. An 
igitur absurdum foret: 
πό τε γὰς alien, eph 


"Arria Sanssens lu 
Χάρι ini γνώµας v longis 
T) Ain, ὁθάδ gr --- 


; potestatem. 
awimo awiem, rectum est, intueri, 
assueto venire solet. Haec ne ab Euripide 
aliena videantur, faciet Plutarchus paria 
fere docens, in iniüo Libri σιρ τοῦ dasi- 
wo Mug. 

511. airpnnt flos d pope) aS.) Forte, 
Kiepes ἰνὼν i, &c.. Plato De Legg. III. 


2234] ψνχᾷ λόγοι lions. Marii. 
Forte ᾖρθιν, bi. mulierum virtus specta- 


tt Helenam, tanquam causam 10- 
tius belii Trojani, repickur.  Hopfme. 

518. ; 3 Tiden.] Malim: dpaiiy 
ὧν Πάρε, dev es γι. Quorum negligens, 
Poris tw cerie.— Mung. 

Epodos sequitur, ubi rursus f mentie 
Paridis, et jodicii ipsins, de dearum for- 
me lad, ideoque ceuum prisneris amoris 
Haleus, omnique meli inde oí Jam 
T ο πα gna, 

pow wt recte intelligantur, 
cum supra Ἱ. L nihil dixerinus, omnem 
Tem accuraüus hic erponemos. Peleus 
aque Theüs cum muptiss celebrarent, 
ompesque hujus sollemniteis causa deos 
dessque invitsssent, exceptis Eride, Αραὶ- 


| 
; 
H 
| 


tur domi in. matrimonii rebus et. familia dm 


regenda : at virorum ibi, wi bonus ordo a. 
genda t reet efert 
Te au im foro, aut in acie, ubicunque 
magna bominum turbe, conferti catus. 


Brodeus fe vertit: in animis eorum 
sita virtutis ornamenta (siepe) dem- 
jue κρύστα, reddit. celandam. 
ion video, cur nan aeóera» retinere, 
aique intelligere posdmus: aile Aeus- 
liche Licbe, cui opponitur splendidior vir- 
fus virorum. Κύπρε, ut v. 184. Venus 
sic dicta a sede maximeel jucunda. Vide 
supra ad v. 558. — Hopfn 


579. Mie eis aii) Totum bunclo- maxi 


cum hucusque eleganter Latiuo carmine 
donavit Hugo Grotius in Excerpüs; 
Erasmus etiam totum Chorum, totamque, 
wuti diximus, hanc Fabulam. Hos habet 
curiosus lector, ad quorum interpretamen- 
tarecumat Barnes. 

579. ws. Conf. v. 71. 180. et Nostri An- 
drom. 975. s. Sepe quoque in Aachyli 





Coll Μάνα. νο, αὔ κα, Nuse rge- 
tenda, quee supre v. 49. sqq. ab ipso Ag- 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI. 


481 


Ῥάρθαρα συρίζων Φρυγίων 


515 Ἰδαίαις παρὰ µόσχοις, 
55 Apud Idmos vitulos, 
; Canens barbaricos modos, Phryglis 
memnone ezponebantur, Denique Pari- 


dem attinet, is unus erat e quinqua- 
ioi Ria Pram quem er Hocba tea 
Huic, cum Paridem modo dic- 


tum in utero haberet, in somno visum est, ^ 


facem a se gigni, comburentem totam Tro- 
jam. Quod visum, cum marito, atque hic 
postea. florum natu mazimo, 


puippe vati eximio, narrasset, hic autem 
puerum nasciturum summam 
trim perniciem allaturum esse divinasset, 
pater filium recens natum per Agelaum, 
servum fidelem, exponi jussit, qui jussum. 
exsequutus, cum paucis post pue- 
rum denuo quaesitum ab ursa vidisset lac- 
tatum, domum secum receptum Paridem 
vovit. (V. Apollodor. L. ΠΠ. 11. 
Dictys. Cretens. III. 96. Hygin. fab. 
90. s. Tsetzes ad Lycophron.) Paria 
bene educatus, cum ad etatem adultam 
pervenisset, et ingenio et virtute et pul- 
hritudine egregia excellebat, atque Alex- 


andri nomine ings est — V. infr. v. 
1291. Ejus pulchritudinem, sed et ar- 
tem musicam, quam callebat, commemo- 
rat quoque Homerus Il γ΄, 44. et 54. 
Plura ex eo de Paride narravit Cl. Herr- 
mann. Handbuch ier Mythologie, P. 1. 
p- 221. sq. quem vide. jue b. 
Tau ad fiot OLI. 1& Anud Mos. 
chum Id.4 Paris vocatur fawíAw, et 
Nostri Hec. 932, &c.. Ιδαῖος βεύσαρ αἰνό- 
sagi. Tuo^as, (ad judicandas deas,) ὦ 14- 
e! — quod sanum est, non irritare debuis- 
Set Musgravius corrigendo ἀμελίς d», Τιά- 
60, des οὐ νι. Quorum negligens, Paris tu 
eerte — βανκίλαε, ut supra v. 180. Quod 
autem dicitur h. l apud Idzos vitulos 
candidos educatus, id supra v. 76. diceba- 
tur simpliciter egi Ίδης βούρταμα. " Aeyir- 
μη semel tantum apu] Nostrum legitur. 
Suidas à. Amseg. Egolq. de- 
anie, ἀργινέωρ. v. Suid. his ve. — Hopfa. 

5TT. Ολύμπου] Tibicen fuit, Marsyse 
discipulus (Pausan. p. 347. L 35. Ed. 
Sylb.) natione autem. Mysus (Suid. in 
voce), quod memoro, quia exinde colligi 
potest, epithetum Φρυγίω», quod et alio- 
qui petrigidum est, minus conie ir 
biis Olympi. igitur Φῤνγίοις. Phry- 
gem non fuisse. Olyspum Siam Ovidius 

Vor. IV. 























indicare videtur, de Ponto Lib. ITI. Eleg. 
ΤΠ, v. 42. 

In Phryga nec Satyrum talis Olympus erat. 

Olympum Phrygem fuisse testis locu- 
pletisimus Plato con&muat, p. 567. C. 
Sed et Clemens Alerandrinus: $péyw 
deem "Ὀλυμσός € na) Μαρεύας, p. 536. 
DSi et 07. ὁ Mang 

tern αἰλῶν, Ὀλύμαου καλάµαι pal 
Mark exse] Ut hic locus intelligatur, 
quem nemo hactenus, quod sciam, attigit, 
edendum ed, Olympum hic se propi 
wm nomen vii, bici quem 
nunc Pars imiatus dicitur. Fustath. in 
Hom. fol. 27. lin. 45. ν ὃ καὶ aiAnchs, 
Dos 

in 








us: Ὀλύμπον vigas, τῶν αὐλητικῶν ew, Et 
orimus: ᾿Ὀλύμπιιος αὐλησμὸη, ὁ ei 
Ὀλύμπον ίφΘογγ». Quin Geogr. 
1.10. fol. 470. umi» καὶ Mapriar, καὶ 
ἜὌλυμπον σννάγονσες εἰς D, καὶ ερεσὰς ab- 
Ago ἱποροῦνσιε, πάλιν καὶ οὕτως € Auréein 
καὶ à Φεύγια dis Ir συµβίρυν.  ** Απἱδ- 
toxenus in primo de musica, Olympum 
in sepultura cecinisse übía. 
secandum Lydium modulum funerala." * 
Cal. Rhodig. Lect. Antiqu. L. IX. ο. δ. 
Quod Rhodiginus sd verbum fere ex 
Plutarcho dernusicatranstulit Heec sunt 
ipsas Plutarchi verba: "OAvaww γὰς wea 
tnr Apecikuer, I» vi wqéey τᾶς Mesrinit, 
d e& Πέθωνί Quei» ἰπικάδωον αὐλᾶσαι Λυ- 
Aevi Quin idem Ithodiginus paulo 
post: « Olympus Phryx tbicinum pri- 
mus ad Gro:cos intulit et Dactylos Idzos, 
Mida: regis temporibus, et tibialem invo- 
nit legem, qum Polycephslos dicta eat, 
forte non diversa a Nomo, quem Xynau- 
lian, sive Synauliao, vocant. Ea vero est, 
quum tibicines duo incinunt idem; aut 
Certe, ubi cihara et tibia concentum fa- 
ciunt. (Vide Sem. Petiti Miscell. L. VII. 
€.12.) Fuit sutem. Olympus hie Mar- 














Hh 


482 ETPIHIAOT 


Μιμύματα rion 
Ἐύθηλοι δὲ τρέφοντο βόες" 580 
580 "Oris σε κρίσις ἔμενε 3εᾶν, 


span y. et Plutamhus «w) Meens&e quoque Rbodiginum Lect. Antig. IX. S. 


wc Satyrum talis Olympus erat. cum Marsyam praeceptorem vidieet cute. 






οὗ μίρνηται ὁ Κωμικὸς ( Aristoph. 

Hr: Ttem. uris lin. 62. Es 
3, ἔτι Ὄλυμανς κα) κύρων hona d» αὐληνῦ 
ehe, οὗ νόμος vernis πιρῤδισο, saDà n-. 
ο Όλωμες ή οσον» 

ὔ 

n l'quem brum citavit Suidas in v. 
Ἐνναυλίαν et Ὄλυμποι. Loco priori ille PE rie ferta (Athen. Dipecelphe 1. 
monet, Olympum fuime tibicinem, Mar- IV. p. TO e eus ieu ndi 
sym discipulum, cui et ips Musica exi. um atque discipulum Olympum, de quo 
tium attulerit, posed in t modo diximus, (coll. Paumn. Phoc. p. 
invenisse m * licet pemter 





mius ad Callimach. Hymn. in Dian. 245. 
Si vero singuli poste: Latioi atque Graci 
per pee jen in fabula ista narranda differunt, id mirum 
pos 29.ubi narratur Hypeg- non est. Heec monui inprimis propteres, 

4 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 


4838 


"A e Ἕλλαδα πίµαει, 
Ἐλιφαντοδίτων πάροιδεν 
Δόμων' ὃς τᾶς Ἑλέας 


Ἐν ἀντωποῖς [βλεφάροίσιν 585 
Quod to in Graciam stisit 
Ante eburneas 
Domos, ubi Helenae 
In adversos oculos. 
" hic difficultatem videtin v. i haberent, sed sonos a fistula edi- 
T "wa omnino huie V. D.epitie. tosmodult μα 
ton eme videtur, ita ille minus quoad lii auctor, p. 21. 93A» fAer. 
E: Pope Suri E DE iE 
. provocans ad Suidam, 92. sine 182. 
Eee natione dicitur, rie Cie med m 





S rid. Pas. TV. 2 
e Phrygium Porpbyrius vocat βάρβα- 


loguntur, 
1098. Sed 


Et μίλη 
Toi. Taur. [ag ow 


prp Ill isi ein Cua Ner. 
p. 101. neque meque Eustathius 
1, 1. ubi hunc versum allegarunt, formam 
lonicam babent. — Bérees vel pro ad- 
verbio sumi, vel μέλη spl 


ut Lat. calamus igi. 
Bac 1. 10. 1]. 24. cet.) etiam de 
tula adhiberi solet. — Ho 

S78. «λίκων. foi A A. B. C. αν 
quod est, opinor, ἠμανίων xa3égen. 
Ὀλόμιν Hentbins Oltre recta, credo credo. 

«λέων. Non signiücat δω em 
pingere, qum formam et vim ibisum. 


«παπα, ad 
ubi bona sunt, Sene huie vim 
mammas habent. $44» enim, 


pra 
dem s te 
ÉD oh euspoctarent 


589. Ἐλεβαντοδίτων Diner] Horas 
Homerus Odyss. J. v. 72. damum Mene- 
lai describit — λώριατα dx arra. .. 
nde τε κα) ᾿Αργόρο, &J "EX 

Drodaas. 

"jos me. Domus Helans vocatur Ἰλυφα». 
σόδετος, ebure (Ἴλυφας, elephse animal, 
que ebur) obducta, ornat. Hecurrit 
montem locus Homeri Odyss. Σ. 72. ubi 
Menelai domus describitur, 


iyforre xeu ον ἠλίωτρν οι dl 
Pro inspirabes 5 








spectu mutuo oritur. αὐτὸ ut f; antes ad 
i debet. "EeesáSm, (Dor. 


hg 


484 


585 


ETPIHIAOT 
Ἔρωτα δίδωκαρ, 


"Egori ὃ αὐτὸς ἑπτοάδης. 
"OS figi fg Ἑλλάδα σὺν δορὶ 


Νανσί € 


"Ec Τροίας αίργαµα. 


z 
ἄγει 


590 'Ià, io^ μεγάλαι μεγάλων εὐδαιμονίαι. 
Tr τοῦ βασιλίως 


Amorem injecisti: 


 Arnore vero tu ipse perculsus es: 
Unde discordia, discordia Greciam cum hastis, 
Et navibus, ducit. 
Ad Pergama Troje. 
590 Io, Io. Magne» magnorum sunt felicitates. 


Regis liom. 


spectu capta, L. q. ἠωσλήντισθα,, λίαν 9u- 
pétus — Hopfh. 

ago Legendum haud dubie οὗ, 

fusg. 

585. *E, Mlesar,] Tiíewsar, Bern 
Marün. Var. Lect. IV. 7. Por. 

587. leu les Ἑλλάδα) Admisi po *EA- 
Me ex B. et AMii Ma 

Tes, les] Itn. Editi 


"095 fen on] Tta. ii 
empbatics repetitio: Aldi vero editio et 
Erssmi apud Basil. 1524. habet "Ee fos, 
ettum Brodei Nota locum habet: "E, 
dg γιννῶσα subaudio, illa inter deas 

itudine contentio hoc adversus Tro- 
bellum suscitans etc. Ἑλλάδα, 
Grecos Principes; alii sic: Te» Ἑλλάλα, 
pugneces Graecos, sive bellum Grecum. 
Barnes. 


ler Ter Hoe lecto dest veru 

libri recentíores habent, non dissen 
MS. E. emphaticem agnosco repetiio- 
nem, quemadrodum supra, v. 185, Editio 
Aldina, atque Erasmi ( Basil. 1524.) ha- 
bet fe Tp», quemadmodum. Marklandus 
edidit, atque reünetur a ΜΒ. G. et 
Lib. P. Jiscordia discordiam Grescom. 
cwm hastis et. navibus ducit ad. Pergama 
Troja. Sed Koehlerus eam lectionem 
4 


Hopfs. 
Ter) Tio ἰρστικὸν "Ἑλλάδα Jp woo nal 
einen les Ἶρη ei» ἱροτικόν. 


589. Ti ife iil. 
589. we. eleyana Τροία, ut infra 1576, 
762. à Πέργαμο, ett plerumque Troja, 

saque urbe, proprie ἀκρόσολι, Troje, hd 
πίργαμα sunt omnino arces, muri. Schol 
ad Phenn. 1185. eeyépem, ei» σωχῶ». 


atque. Koeblerus, v. 607. demum eum 
constituant, ego eos sequutus idem fec, 

» turbari 
quanquam rfe nom posu, eher 
τε, cum Clyuemnestre sermones, quibus. 
incipit Actus tertius, ad verba Cbori ul- 
tima respiciant——"OrmS« μὲν οὐ aloe 
wwedpiSa. Apud Veteres longe alia erst 
res, quippe qui tales Actus, quos nos vo- 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


485 


"D! Ἰφιγένειαν, ἄνασσαν ἐμὴν, 
T» Τυνδαρέου τε Κλυταιμνήσερω», 


Ὡς ἐκ μεγάλων ἐθλαστήκα- 


595 


^ IY SaL " 7, 
595 v, επί τ εὐμήχεις ἤκουσι τύχας. 
Θιοί Υ οἱ κρεΐσσους, oi v. ὀλθοφόροι, 


Τοῖς οὐκ εὐδαίμοσι τῶν 


Στῶμεν Χαλκίδος ἔκγονα Ὑρέμμωατα, 


Saar. 
' 600 


Quomodo ex magnis parentibus nate sunt, 


'595 Et ad prolixam evectus fortunam. 
Deorum loco sunt potentes, et 
Minus beatis mortalibus. 


Consistamus, hic O Chalcidis fllim alumne, 


camus, non constituebent, sed potius rem. 
propositam spectatoribus una serie conti- 
muabent, ite, ut integra actio variis chori 
canticis esset. distincta. v. Koehlerum in 
prefatos sd verionem fala ποσα. 


300. Chorus advenientem videt. ly. aeq 
temnestram. oer. 
1j h.l tam letitiam quam admiratio- 
nem summam prodi. De Tyndamo, Cir 
tamnesre, cet v. supe v4. e 
55. Baeniur, nonis — Hi Hd 
592. be Scrib. "Igeyiruas, cum. 
dupli » quemadmodum apud Jschy- 
lum in anapesto circa án. gamemno- 
qn "Iprioruer ἀνάρα lebe ubi pariter 
ic, scribitur cum simplici » me- 
tro deficiente, ut et mox, eodem drama- 
t€. Quis vero nescit Poétas, metro co- 
gente, sepissime duplicare consonantem ? 
δι ἱρρίνων ego Marii. 
Ἰριγίνειαν lego metri causa βιγίν- 
»uw» cum Marklando. i& ir πα 
sd majores familism, stirpem, e qua 
sunt oriundze. Li ut antea, v. 590. i. 


4 alibi simis. 
$9. εστίας T Col. Α. έλα. 
sad. Bene. vide Dorvill. ad Chariton. 


p.576, 577. et Casaub. ad Athenmum 
IIL 15. p. 118. — Markl. 
Ῥβλανεήκας] ditice pro fafaaeeixar. 
Sic ἱβλαρτνκότός legitur. 
Barnes. 
ἠβλαῤτήκαν.] Sic lego L4 pulpa [3 
βλαστήκα --- d, Vr) etc. 
595. dpbnus — tix jc 





a, procerus. et ita. Alciphron III. 67. 
"Theocritus Idyll. XIV. 25. Lucian. Di- 
aL Meretr. I. Sed an recte εὐμήκηι σόχη, 
procera. md Prorimum es ent ipai 
3 cin quoque 
Tetas S orn riga. el hu, 
s, incerta sunt. — MarH. 
a Plutarchi de Exi. p. 607. E. 
qui es Empedocles Clementis Alex. 
Strom. IV. p. 669. Por. 

tueur εῴχαι.]. Sic Seem pointes ἆλβον 
in bexametro apud Plutarchum de Exsi- 
lo inne. Mus. 

Diffcilius est sipínus — rix] Ne- 
sciebam on alibi occurreret «μήκη, εύχη, 
quod postes vidi nec a Marklando silen- 
do praetermissum. 

, 595. ο. Ined. Stibliniinveniebam $vewet 

pro nostro ἥκουσι, quod pro errore typogra- 
Bhico habeo. erbe sequenta vertuagur 
» Musgravio : qui opibus et potentia ex- 
cellunt, Deorum loco a tenuioribus ha- 
bentur. Eum sequutus est Koehlerus: 
Garter scheinen die Grossen. und. Reichen. 
dén. minder glücklichen Sterblichen. — Ne- 
scio Barnesius vertere potuerit ; 
Di sunt potentes, et largiuntur. opes non. 
felicibus mortalibus. Et. Et Sblnus: Dd 
wero numc plus valent, opibus lumonis, 
unc infelices ac depressos (benigna) lata. 
subleent ope. Quod, nisi omnia me fal- 
lant, plane non quadrat b. L Etiam 
Schillerus sequutus est Koehlerum, Bro- 
deus: ὀλβοθίρω, qui sepe homines ditant 
ac locuplctant, neque idcirco felices esisti- 
mandos Hopfh. 


484 


585 


EYPIHIAOT 
Ἔρωτα δέδωκας, 


Ἔρωτι Σ αὐτὸς ἠπεοάδης. 
Ὅδυ f τρις. e Ἑλλάδα σὺν δορὶ 


Νανσί € 


"Ec Τροίας αίργαµα. 
590 Ἰὸ, io^ µεγάλαι μεγάλων εὐδαιμονίαι. 


yu 
590 


T» τοῦ βασιλίως 


585 


Amorem injeciati 


Amore vero tu fpse perculsus es: 
"Unde discordia, discordia Grecism cum hastis, 
Et navibus, ducit 
Ad Pergama Troje. 
590 lo, Io. Magus magnorum sunt felicitates. 


Regis liem. 


Vuimes consternatus, captus es. 
airs v 1099. ub es eruicda, ton 
eternari. Quo sensu recurrit laevwieDus 
Cyclope 185. vbi de Helena dicitur, ad- 
spectu capta, L. q. ἰνσλάνσινθαι, λίαν 9uv- 
μάζω. Hof. 

585. i] Legendum haud dubie οὗ, 
wi Mus. 

585." Mesas, 
Martin. Var. Lect. I 

587. Ten lee. Ῥλλλα] αλα 1ος σα. 
Ade ex B. et AI der 

] non 
Lx aut Ms E A. Ald. den fem 


quod retinent ΜΒ. Ο. et Lib. P. 


Lure Bern. 
Por. 


"09v fos fps] Tta i 
emphatica repetitio: Aldi vero editio et 
Ersemi apud Basil. 1524. habet "Ἔμι fen, 
ος πα Brodei Nota locum habet: "F 
feo penses mubeudio, illa inter dess de 
pulchritudine contentio hoc adversus x 
"Ende, 








Barnes. 
Jer] Hec lecio à est vert, quam. 
of reir puer 
i De, duemadinodi Teide 
lum suj *. bipes 
"Aldina, atque Erexni (Bail. 1534. ha- 
bet fe 1o, quemadmodum Marklandus 
atque reünetur a MS G. et 
Lib. P. Discordia dücordiam Grecom 
cus hastis et navibus ducit ad. Pergama 
Troja. Sed Koehlerus eam lectionem 
4 


fes) Τὰν ἰωρτικὴν 
eines dps Ἶρα σὺν ἱροτικόν' 


589. as. «ίργκμα Τροίας üt infra 1576, 
762. à Πίργαμοι ett plerumque Troja, 
saque utbs, proprie dagéeà., Trojee, sed τὰ 
«ἴζγαμα sunt ommino arces, muri. Schol 
s Pheon. 1185. exydpen, εῶν «ωχῶ». 
Ίπβα, v. 775. citabimus E; 
que Didymum ad Homerum. Jam inde 


& v. 590. accedunt e longinquo Clytem- 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


486 


"Die Ἰφιγίνεαν, ἄνασσαν ἐμὴν, 
T» Τυνδαρίου τε Κλυταιμνήστρα», 


Ὡρ ἐκ μεγάλων ἐθλαστήκα- 


595 


595 e, ἐπὶ € εὐμήκεις ἥκουσι τύχας. 
Θεοί y οἱ κρείσσους, οἵ v. ὀλθοφόροι, 


Τοῖς οὐκ εὐδαίμοσι τῶν 


Στῶμιν Χαλκίδος ἴκγονα Ἀρέμματα, 


Sora. 
' 600 


Videte Iphigeniam, reginam meam, 
Et Clyuernnestram filiam Tyudarei, 
Quomodo ex magnis parentibus nate sunt, 


595 Et ad prolixam evecte fortunam. 
Deorum loco sunt potentes, et 
Minus beatis mortalibus, 


Consistamus, hic O Chalcidis filie alumne, 


spectatoribus. 
Tuabant, ita, totae seio veria chori 
canticis esset. distincta, v. Koehlerum in 
prafatióne ad versionem fabulg nostras. 
Hi 


590. Chorus sdrenientem videt 
temnestram. Koehler. ^ 
1à h.l tem letitiam quam sdmiratio- 
nem summam prodit. De Tyndaro, Cly- 
taemnestre, cet. v. supra v. 49. sq. coll. 
55. βασιλίωη, nonis  Hopfn. 
592. "Igeybuas] Scrib. "Igryíriuas, cum 
duplici » quemadmodum apud JEschy- 
lum in anapesto circa án. gamemno- 
mis, "Iguyivruar ἀνάμα λράνα,: ubi, pariter. 
atque bie, ribitur cum shmplici » me- 
tro deficiente, ut et mox, eodem drama. 
te. Quis vero nesdit Potas, metro co- 
geote, seginime dujlicare consenantem? 





Poi Pluarhi de Exü. p. 607. É. 
qui est Empedodes Clementis Alex. 


Strom, IV. p. 569. Por. 

μάχης εὐχας.]. Sic Prem: pintor ἆλβον 
in bexametro apud Plutarchum de Exsi- 
lio in fine. Μαρ. 

Difcilius est εὐμήκως --- eixes.] Ne- 
sciebam en alibi occurreret εὐμήκης τύχη, 
qued postes vidi nec » Marklando silen- 
do pretermissu 

395. . Ined. Sübliniinvenicbam feet 
pro nostro ἥπονει, quod pro errore ty pogra- 
phico habeo. Verbe sequentia vertuntur 


arii. & Musgravio: qui opibus et potentia ex- 


Pro'Igryísua» lego metri causa "Igryie- 
sues cum Marklando. i» μεγάλων refer 
ad majores familiam, stirpem, e qua 
sunt oriundz. µίγαι ut antea, v. 590. i. 


qxalibi bye. — Hopfs. 
9 $4. itiaerínar. | Col. A. thee 
xad. Bene. vide Dorvill ad Chariton. 


. 576, 577. et Casaub. ad Athenmum 
IL 15. p.119. Mark. 
βλανσήκας] Attice pro βεβλασσήκασι. 
Bic ἱρλανεκκότίς legitur. 
Barnes. 


ἐβλαῤτήκαν,]. Sic Ίοι vulgata i- 
Βλασσήκι Mm. cr ym. 
595. lanus — εύχαι-] Glo: εὐμή- 





cellunt, Deorum loco & tenuioribus ha- 
bentur. Eum sequutus ext Koehlerus: 
Geeiter scheinen die Grossen. und. Reichen. 
dén minder glücklichen Sterbichen. Νο: 
1cio quomodo Barnesius vertere potuerit : 
JDii sunt potentes, et largiuntur. opes non. 
Jeélicibus mortalibus. Τι Stiblinus: Dii 
vero nunc plus valent, opibus lrumanis, 
nunc infelices ac depressos (benigna) lata. 
fublevant ope. — Quod, nisi omnia me. 
lant, plane non quadrat h. L Etiam 
Schillerus sequutus est Koehlerum. Bro- 
dius: ὀλβοφίρι, qui sape homines ditant. 
ac Jocupietant, neque idcirco fHices ezüti- 
mandos — Hopfm. 





Hhs 


486 EYTPIIIAOT 


Tiv βασίλιαν DsZopaS! ὄχων 
600" Azo, μὴ σφαλερῶς, Vr] τὴν γαῖαν, 
᾽Αγανὼς δὶ χερον, µαλακῇ γνώµη, 
M3 ταρθήση poi νεωστὶ poA, . 
Τὸ κλεμὸν τέκνον Αγαμερνόνιον. 605 
M3 δὶ Ἀόρυδον, μήδ inni 
605 Ταῖς ᾿Αργιίαις 
Ἐεῖναι ξείναις παρίχωμυ. 
Exciplamus reginam curru. 


600 De sua, non lubrice, in terram, 
Placide vero manibus: tenera indole 


596. Interpretor: qui opibus οἱ poten- 
tía ezcellunt. Deorum loco a tenuioribus. 


.— Mun. 
591. μακό] Quare nOD θνηνῶν, 


cum 
dixerit, οὖν, οἱ lp» et malas ye? dum. Loemer. 
Vide sor v ao. Mk € 






zi 

In plurali sed ὄχλο. Markl producatur igitur huc syllaba, versus de- 

yer wes idum, Det eee parimniacus praeerüm cum ame 
Jk 


ier Ms mi iem t maie tr ble qd 
ina se- ac ius non dis t 

πο τσι ελ εδ EE τετ 

Dian, hoe igitar esset, reginam ο pide s. tema senium. νὰ deddero aliqu, 


turba hominum us. Seduttace. nec contentus, sum v. eeAsós, volvo 
amus, minus hanc lectionem, aliquid adhuc in mente. ᾿Αγανών de pul- 
Attici etiam jun cheerveri chtudine et comitate adiübetur. Si y. 
Marklandus, sed Tragici, non c. apud Homerum. Comiter, placide 


utuntur plurali ZA de plebe, sed sin eam ezcipiamus. Ho 
Enimvero apud Xenophontem 


atque Isocratem, et semel spud Demos- κῇ γιώρη ad sequentia referatur. — Mug. 
fbenem ἔχλω in plurali de plebe legi. — Musgravius int jt post yes» ut 
perd lurali de plebe legi iSgra: Merpungit gens νι 





' ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 487 


ARGUMENTUM ACTUS TERTIL. 


Curzanorsras cum fia οἱ parvulo Oreste adventos ia castra; ab Agememnone exci- 
pintar humanissime ; ea tamen illi afflictio animi, frontis tristitia, agitante nimirum des- 
tinati facinoris conscientia, ut rem ipsam tantum "mon patefaceret. Uxor ab eo genus, 
patriam, mores sponsi simulati petit. Ille, ut domum jam iterum se conferat, Clytem- 
nestram bortatur: se enim ad expedienda, que» ad nuptias pertinerent, sufficere. Illa per- 
negat, se &liam prius relicturam, quam nuptim faerint peractse; unde suboritur Agamem- 
noni animi perplexitas; quia illius praesentia rebos iis, que volvebat et in 90 susceperat, 
impedimento futura erat. Corus Phrygim periculum exponit, et Troje excidium omina- 
tar. 


ΚΛΥΤΑΙΜΝΗΣΤΡΑ. 





gn3a. μὲν τό αἴσιον πορύμεδα, 


CLYTEMNESTRA. 
Bonum augurium faciamus hoc, 
vulgo apud Bernesium, edi uà vacfórn jac vtae] ualde 
tores leguntur, contra pec- τὸ πλωνὸν vnm y! ' A; f 
eem: emenda dome db Helio icon: 


facta eos restitui, ut in teztu nunc legun- 
tur, cum antea νιωσεύ staret ante ja, nec 
. insertum esset γ΄ inter eíarer σὲ Αγαμίριν- 
»- Hopfn. 
Loesnerus meus ad hunc versum hmc 


terat dici µαλακκῖς x eel ut molli manus 
Meditorum, sed Ἰνθίων est in 


sieenis Venerem 
weroputabem,me quosd semsumposse lici 
vertere hilari fronte, sic enim loqui amant 
Latini. inabar e contextu 
apperere, feminas velle morrorem animi 
celare externo vulto, qui est verus 
inia f puts s dit 
» lrmiter, » non titu- 
NLIS 


609. Mà ταρζήνγ ωσεί Mp Aen 
sis εἶανν Αγαμιμσόνος M) 2ὲ &] Tria sunt. 
menda roetrica in bis tribus 
Lego, pa nuevl nah Tin Marie eher γα 


[e Hifigie, hc. v uel R 


Assentior Heathio propter metrum re- 
ponenti: 


᾽Αγαμίμνων penultima correpta vide infra - 
v.1572. Musg. 
605. Laudat Porsonus Ayseiee 


O4. Mal Sipn] Emendat Tatius 
A» copulam desi- 
irs ore veram foerit 

3 gà Siglo — — Μις. 

604.s. Ego Heathium sequutus. 


[qd tumultus, h. l. anxietas, 
"Exwispe metus, temor. V. 
supra eal v. 351. Talia, ut [var ξένα, 
Roni dead Ὀγάος, 99. Σαρή, 
occurrunt, vi 29. 
607. esl λάμα ad Phoniss. 
865. legit eJ. Ματ. 
ime Valckensrius ef. vid. 
not. ad Phoen. p. 225. — Musg. 
m ad Herod. VII. 180. Valck. 
Beck. 


suam tuetur. 
ποτ. 50. Clytemnestra sola oni. 

tur. Primo cómpellat Chorum, v. 607 
—610. cujus e vultu lato atque verbis 
(590. ss.) bonum omen sibi, flimque, 
nuptiis celebrandis, concludit, ' Jam vero 
attinet ad res singulas, e: γε- 

teres colligere solebant. 

r Cel. Büchling in doctissima The- 


si charscterum editione, p. 83. Plu- 


Hh4 





i 
| 
| 
j 


488 EYPIHIAOT 


Τὸ σόν τε χρηστὸν καὶ λόγων εὐφημίαν"' 

Ἐλτίδα ὃὶ ἔχω τιν, ὡς ir ἠσθλοῖσιν γάμοι 
610 Πάρεμι νυμφαγωγός. ἀλλ᾽ ὀχημάτων 

Εξω ποριώιὴ) & φίρω φιρὰς κόρη 

Καὶ σίμπιτ' sig Axa por εὐλαθούμωνοι. 

Σὺ ὃ, ὦ σέκνον μοι, Mis πολικοὺς ὄχους, 


"Tuam bonitatem, et verborum comitatem. 

Spem vero quandam babeo, quod ad felices nuptias. 
610 Adam, adducens sponsem, — Quamobrem à curribus 

Efferte munera dotalis, que puella fero, 

t mittite diligenter in aulam. 

"Tu vero, O filia mes, relinque equestres currus, 


monui. 143. οὐ i Ta Ed. A οἱ 
$2 po? Er vit [ta 
s 





Jatio servare. 
dicitur id, 


Eee MSS omne, Alà niam. E ion ri 


610 


615 


MSS. 


quodvis membrum sonat, specia- 

postope Wi. 47) liter vero pedem. Vide Eostsh in Hom- 
quod sponsa παν ο emer Barnes. 

que sposm, v. Eus adIL/. p. C39. 615 πανω ἁγκάλας] Codd. A. B. 

16. coll. Eurip. Phomnise 1608. μά quem — sasdwero: et ita Toupius ad Suidam, V. 

bic respexit. Brodawus intelligit ovcllae im — Niamesivems — Forte, πώνδος, vv. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


489 . 


' AGpà àr σιβεῖσα κὠλον, ἀσθονίές 3 à ἅμα, 
615 "Tuis à nnasidausis ἀγκόλαις imi, 

Δίξάσδε, καὶ ποριύσατ' ἐξ ὁ ὀχημάτων' 

Κάμοὶ χεεός τις ενδότω στηρίγματα, 


Θάκους & ἀπήνης ex ἂν ἐκλίπω καλῶς. 


620 


Αἱ Y εἰς τὸ góc yer στῆτε πωλικόν ζυγῶ», 


Ponens pedem tenerum et denul infirmum. 


615 Vos vero, puelle, in ulnis 


Excfpite eam, et deducite de curru : 
Et mihi det aliquis manus fuleimentum, 
Sedes currus ut relinquam commode. 


Alis vero, state ante equina juga, 


Ev yl ἀγκάλαι, les Aifuede ut Di fu 
acum fuerat in &e9nís. 


quoque X. servas alloquitur, quas 
secum adduxerat. qi , an hm 
fuerint Mssesaias ji 


II. p. 165. citans navíaog ὤμωσι, ας 

Helen. v. 1562. Addo τιάνδε, ἆβαι, Ion. 

τ. 489. máwde dea, Phomise v. 798. 

m Miptepenee unde Piersonus má- 
ig wm, minimespernendum. Mu. (ας. 
vavilaurs] Scaligerianus liber 

habet vin) αἶσι, flexu ingenioso; pepe 

Barnes. 


Mel ritur snapestus in secun- 
da sede, emendat: "μες nasiauei  ἀγ- 
σκάλα fi 

Metrum quidem voce masas non 
Ἠοὶααῖ cbeerrat Toup. L LT. YIp. 158. 
mem penas uas ο Ίων 3 vnam powe 
contrahi, sed vocem Graecam non 
Ejus corectioni adatpulatur Koehl, wi wt 
facilior, Beck. 


wards v», vos juvencule eam. Et sic 
quoque conjecit. 2 onus, p.78. Reik. 
615. ss νιαήδαισν] Sic ed. Ald. quia 
vero b. v. Grsecum mihi esse non vide- 
νο) malebam constimere nésdís wn 
vero, ut postes intellexi, jam con- 
φαν Pienonus (Verisimill. I. t 78.) 
atque Battierius, enimvero, ut jam supra 
znonuimus, Chorum hic compellat Cly- 


dus, nisi quod hic totum huncce locum ita 
constituat, quod vero recusat Koehlerus: 


Mii irn nz" bei Y pa 

palis. whos, vh» ἀγπάλαις les 

d 
Infra v. 1491. Iphigenia exclamat: ὦ 
vándus, et v. 1499, Μυκᾶναί οἱ Ίμα) διρά- 
quom. Bud dubie hse b. ], sunt. intel- 
ligende. Metrum si tantum 
VES nelle non. cet mutando, nac 
prime dus syllabe in unam contrahi pot- 
munt. AíferDs, v. supra v. 599. lale χν- 
the οτκύγµατες i. ο adjuvet me. 
manu. Odser dern alibi dicitur λέρρον, v. 
sdv.316. De v. àerío, v. supra ad v. 
147. ἑαλίκω, sic vulgo legitor. Verum 


MS. E, babet vien. Hof. 
618. ἱκλώσω] Ita MS. É. Vulgo ἰκ- 
Mew.  Musg. 

qLD19. x Servos jube ad equos credere 
feroces, Orestemque parvum suscipere. 
Cum enim a? h. Ἱ. legatur, non potest ad 
servos, ad quos mallem trabere, cum Koeh- 


ii feroces 


EL ed oreet, cce, ei 
orare non possumus, Jam quid Β, L sit, 
facile est intellectu. AéQouas, antea δίχω- 
μα. Egregia nunc sequitur oratio, qua 
mater sese convertit ad parvum Orestem, 


490 ETPIIIIAOT 


620 Φοδερὸν γὰρ ἀπαράμυδον ὄμμα σωλικὸν, 
Καὶ καῖδα τόνε, τὸν ᾿Αγαμάρρονος γόνο, 
Λάζυσ»᾽ Ορίστην ἔτι γὰρ beri νήπιο 
Τέκνου, xaftólug πωλικῷ δαμεὺς oye; 625 
"Eyug ἀδελφῆς ἐφ ὑμέναιον εὐτυχῶς" 
645 ᾿Αλδρὸς γὰρ ἀγαθοῦ πΆδος, αὐτὸς ἐσθλὸς ὧν, 
Aij, τὸ Νηρῆδος παιδὸς ἰσόθεον γένος. 
Ἓξης κάφησο δεῦρό µου ποδὸς, τέκνο», 


690 Eat enim roeticulosus equorum oculus, nec verbia consolabilis, 
Et hunc puerum, Agamemnonis &lium, 
Orestem capite: est enim adlruc infans. 
Doris, Ο ΑΗ mi, victus equestri vectatione ? 
Expergiscere feliciter ad nuptias sorori: 

625 Preciari enim viri affizitetem, cum ipee nobilis sis, 
Accipies, Dea Nerei fie diis perem prolem. : 
Prope buc veni ad meum pedem, O filis, 





. 430, 
. Sicb.l V.aupraadv. 199. Sed τὸ Nmejler παλ] Ita Ed. Ald. In Lib. 
E P. decst vu. JExnil, Portus. 
untur, eque ac cantus m Hop * S 
694. e ὑμίναων vievxior.] Ferri potest, Mg. 
ο ως, puto tamen Euripidem 
sime ὑμιναίον εὐτοχεῖ, quia Tragici li- 
bentius utuntur numero plurali, et quia 
μήπως cum libe parvi Ἰωώκράμ 
dici, Videad 


esee innumeris exeroplis 
v. 851. λίαν. 
xr Μς oon eme pro yip κά po 
'subint. lasri», positum, contra eos, ] 
Wi diphthongos elid! pome credunt, monet. 
franck. ad Ore leck. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL 


Πρὸς unie, Ἰριγίνα, µακαρίαν δέ µε 


491 


630 


Ἐνύναισι ταῖσδε αλησία era ira, Ay 
630 Kai δεῦρο δὴ πατέρα αρόσειπε σὸν φίλον. 


IDITENEIA. 


ὮὭ ings ὑποδραμοῦσά y, ὀργισθῇς δὲ μὰ, 
Πρὸς riga πατρὸς στέρνα τὰμὰ Tipi Ga; 
KA. "Q1 σίζας ἐμοὶ µέγιστον Αγαμέμνων ἄναξ, 695 


Juxta matrem, Iphigenia, bestam vero me 
Istis hospitibus vicina stans ostende, 
630 Et agedum jam tuum charum patrem saluta. 
IPHIGENIA. 


O mater, accurrens, ne mihi succenseas, 
Applicabone pectus meum ad pectus patris? 
ἂν. O rex Agamemnon, in primis mihi colende, 


Jas euim erat γίνοι Θέτδος, «udi τοῦ Νη- E 


dier Barnes. 
τὸ e Nes. (ut Barn. edidit). «sj hic 
ipi vé. Heuth, 





pptren mE hrs etiam, 
ut jam supr monuimus, e longi 
4s. conspiciebatur pater, atque nunc eum illo 


excipere vult, 


edo quol erpecare vix pota lin umma 





Legendum opinor καθίσω, sia, colloca- 
dor, 8 καθίργαµαι, in iroper. saSireaes, et 


maS9írew,  Constructio est, Tias "Igoyi- 


pude viinam eeaSüra.  Musg. 


ius monet κάθησο non esse wde, tionispost 


sed demie te, nempe de curru, Auc 

ad pedem meum, sea illuc, ubi so. 
exo an κάθτον hoc unquam posit siga 
nicae! Malim Marklandum sequi, ut 


Aristoph. Ran. 777, ibi legiur 3 D 
Πλούσωνος λαμβάνω, prende 
sedem capere, ubi male 


in patrem amore plena, 

cito salutandi, desiderio. Quare rogat 
matrem, ne irascatur, si statim patrem 
amplecti cupiat. — Hopfn. 

661. & ὁπλραμοῦσα] Reiskius legit 
pe. ῥᾳώδραμοῖνα d, Lo σι. Iphigenia vultau. 
Jüde fugeie, non íato ia loco manere, donec 
peter veniat sed statim el occurrere, E- 
gregia sane flm pim in patrem imago 


ος rite eci eripe esce po amplgete, 


videt Alibi hoc sensu unum, 
*- S ibgiter Ἰμογκαλίδισθα,  Coterum ea- 
dem fere infra, v. 635, 656, 657. inve- 


lionis poet «iw Beau. — 

ῥσυτρέχιων εινα referri ad amorem et cul- 
tum, atque citat locum ex Dii fragm. 
spud Stob. Tit 11S. p. 416. pulchros, 


ὧν Sub d 9ιῶν dere irren nal 
Spassésoss Sicut jwígxw. 
Θα, in Zosim. V. 16 5. VL 9, ]. quan- 


499 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


"Hxopar, ἐφετμαῖς οὐκ ἀπισνοῦσαι σίδεν. 

645 I. ᾿Εγὼ δὶ βούλομαι τὰ σὰ στέρ, ὦ κάτερ, 
'Ὑποὐραμοῦσα, προσθαλεῖν διὰ χρόνου. 
Ilo3 γὰρ ὄμμα δὴ σό». ὀργισΏῇῆς δὲ µή. 
ΑΓ, Αλλ’, ὦ τέκνου, X£9' Φιλοκάτωρ Y ἀ «ον εἶ 640 
Μάλιστα παίδων rand , ὅσους ἐγὼ ᾿τίκον. 


Venimus non immorigere tuis mandatis. 
655 Iph. Ego vero volo, O pater, me ad tuum pectus. 
Accurrens applicare post longum tempus, 
Cupio enim tuo conspectu frui; ne vero irascaria. 
gu. Fruere igitur, O mes ilia: semper enim patrem dilexisti, 


Pra liberis aliis, quos ego genui. 


Gesneri Chrest. Grec. V. 44. Idem ad 

vw. 615. notai ἱνωγκαλίζωθα, eme i. q. 

supera ViwSe, Wi ὠγκάλαν, sed non am- 
Hopfw. 

635. eda, videtur esse pro ridaerii, 

venerandus. Sic Orest. 1941. viBag Ai- 


significat diu», non obedire, ut. 
Bocloco. Aliter Harpocration, ex Anti- 
phonte, Demoshene, alis: et Noster 
wepe. Leunclavio assentitur Emil Por- 
tus, et inde multa tragicorum loce mutat, 
Hoc loco scribit Éeuresrns: et 





ἁπιοτιῦν eodem sensu. 
Trachin. 1183. 1924. 1999. 1940. H. 
neri, nidis Σοφ. Aires "Egerpd jus- 
sus, nutus, mandatum. — Iphigenia nunc 
sola cum patre colloquitur, usque ad v. 
677. Quod. 635. » attinet, v. supra v. 
631. sq. Διὼ χρόνον post longum tempus. 
Paulo post v. 640. e A6 xjów inna 
— sdspectum tuum desidero, ΄ Hoy 
685. "Eyo Wh βούλεμαι, &c.] 
hic est di Ai is et 


mus igntnemnoni 
n I ERES EUR: 
quo magno articio 


636. weertalüs hà yp T9 γὰρ, 
"! 
potest αροσζαλο. λὰ χε». 


e mallem τῶν y. Marii. 


v. 741. Tis Πωριθέωο, «i àSdsorn viase. 
Ziée.  Etlliad.g. v. 188.  Tísev p. dni 
vere ἀράσρων Mopedónen. — Tum 


moesculis dici debet, etiam de 
feminis dici; vt Iliad. v. v. 896- 


: 9 Bod, js 
peg ond νὰ ον πα cina 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 


498 


640 Io. "OQ. σάτερ, ἐσεῖδον σ᾿ ἀσμάνη πολλῷ χβόνω, 
ΑΓ. Καὶ γὰρ πατήρ σε" τόδ ἴσον ὑπὶρ ἀμφοῖν λέγεις. 
Id. Xoig- 40 δί j£ ἀγαγὼν πρός σ' ἠποίησας, πάτερ. 
ΑΓ. Oóx oid ὅτως QU τοῦτο, καὶ μὴ QU, τέκνον. 645 
ΙΦ. "Ea: ὡς οὐ βλέπεις μ’ εὔκηλον, ἄσμενός o. ier. 
646 AT. IIóAX" ἀνδρὶ βασιλέ καὶ στρατηλάτη μέλι. 


640 Iph. O pater, intueor te lubens post longum tempus. 
ga. Et ego te, ex ssquo utrisque convenit quod dicis. 
Iph. Salve, bene autem fecisti peter, quod me ad te adduci curásti, 
Aga. Equidem, O mes filis, nescio an hoc affirmem, vel negem. 
Jph. Hei mihi, quam me non tranquille intueris, ut si me libens videris. 
615 Aga. Multa regi et duci curanda sunt. 


«κε len, 9ιὰ Y σι γιίνασν µήτης. Vide 
Orest. v. 29. prip, dz iprmen Sic 
parentes al 


Ld 4 
Hom. fol 1568. Ἱ. 1. in 
fol. 1682. lin. 59. in eus. 


τὸ Tesi, item 
Barnes. 


EF. 


'est gigno, atque de genere 
μὴ debebat, etiam interdum de 
feminis adhiberi, ut Homer. IL v. 896. 











enit, nini 
i, γιννήτορι, yuvdgun 
Vid. Eustath. in Homer. fol 
vinis, item fol 1689, 
Hopfa. 

640, ss. áeuíon lubens, leta, Sic Soph. 
Trachin. XVIII. 755. in quo posteriori 
loco, si licuisset, legissem, ut fere hic le 


lin. 32. in exis. 








Sonibus, qua 
scripsit. Iphigenia leditiam grata prodit, 
quod s rete ic huc vocat, ες itaque jam 

ια excitat in Agamemnonis animo mae 
rorem, quem hic nullo modo celare valet. 


Ὅσων Q5, utrum affirmem an negem, me 
bene egisse, quod ego te hue vocaverim. 
Vides jm Agamemnonis 


prodi Vere judicavit Koehlerus ad h. L. 
Agamemnonem in boc cum Iphigenia col- 
loquio, affectu pleno, consilium non ha- 
buisse apud Euripidem, quod apud Raci- 
nium legere licet, ubi Agamemnon secum 
dicit, Grands Dieuz / 4 son malheur dois. 
—Jelapreparer? — Hopfa. 

644. lepavis μ' Dv 
dum videtur, et 
e. d depen Dé µε, tu. qui modo disisti te. 
videre me cum voluptate, seu. libenter; 
quod Agamemnon dixerat paullo ante, 
v. 641. In hoc iambo prius μ΄ omitti- 
tur in Codd. A. B. Forte recte, Vix 
Opus est ut dicam, vocales » et a cum. 
concurrunt, coalescere in w, ut ὦ ᾿σύλλων 
pro ὁ ᾽Ααύλλων in. Aristoph. ὁὦ μθρακιώτη, 
pro ὁ Αμθρακιώτη! in Fpgummaie 


Legendum forte : 
ὡς οὗ βλέτω, εὔκολον, bran! ὥς μὲ Dim. 
Άρμινα adverbialiter pro ἀσρένως, lubenter. 
Quam non tranquillum intueris, ut liben- 
der me videns, Musg. 

"Ea, és e$ βλίκως, Kc.) Τὸ Εα extra ver- 
sum redundat. Vide Not ad Hecub. v. 
1098. Barmei. 

"Ea, &c.] Hoc extra versum est positum, 
v. supra ad v. 317. sanos, l. q. ἄσνχοε, 
wt Suidas interpretatur. — Negationem οὗ 
neglexit Barnesus in Verdone. Non 
possum (dicere vult Iphigenia,) hmc con- 
ciliare, cum me (ut ipse antea dixerat, v. 
642. coll. 641.) libens videas, tamen per- 
turbatus es et contristatus — Videtur pa- 
ter Iphigenia csusam ejus rel afferre, ted 
apectatores. lectores exinde aliud 
quid concludent. — Multarum rerum cu- 
Ta angitur rex atque dux exercitus, (vera 





494 ETPIHIAOT 





Io. Παρ Apol γινοῦ viv, μὴ ' "wi φρονείδας vei (rop. 
ΑΓ. 'AAX tja nagd es de dius aeo Dai. 650 
1. Mi3s νυν ὀφρὺ», ὄμμα c ὄκτεινον φίλον. 
ΑΓ. Ἰδοῦ, γένη’, ἕως yiyn3á ι ο) ὁρῶρ, τέκνον. 

650 ID. KZsura λείδεις δάκρυ ἀπ' ᾽ὀμμάσων eise; 


AT. Μακρὰ γὰρ ἡμῖν à "miUe. ἀπουσία. 


Iph. De te mihi nunc, nec ad alias curas convertaris. 

ga. Atqui sum tecum totus, non alibi 

Iph. emitte nunc supercilium, oculosque latos explica. 

Ago. Ecce jam lator, utcunque lator dum te video, filia. 
650 Jph. Et tamen lachrymas ex oculis tuis profundis? 

ga. Longa enim erit nobis jam appropinquans absentia. 


sententia, ) semper 
E ds eund ia ege 
latitim causaeiprebeatur. Eandem sen- 
tentiam uberius expositam invenies Eu- 
ripid. Yon. 621. sqq. coll. Senece (Edipo 
τι 6. et supra v. 17. sqq. — Hopfn. 
646. πρὸς lnos.] Omne, Codices Coi eit 
4a, bene, ut ex responso 
pute vide Bacch. 494. rra enini Tha. 
T ον. MSS. ει Lib P. empla 
Πας led] Ita ambo e 
Vulgo epis luni. Mox. Ed. Ald. ael pà 
TIRE er hn ie 
E certc aen 
ibi constaret. Nullo enim modo Amphi- 
macer in quarto loco admitti potest. 
Barnes. 
In boc versu ubi Agamemnon iisdem 
verbisrespondet. Ego mallem cum Koeb-- 
lero legere: 
κας ἐμὸ yon, nad μὰ nd gn 
Sensoe: Nunc te mihi tradas velim, 
omnesquecuras * AA349« nam om- 














nes cur ad Ipbigeniam pertinent, quibus 

pater ide quam 

Eier fli sane πο inalecam T Fg 

S pL 
phigeni pater, non. 

Seott, bunc ad leds 


provocat vultum- 





166. ubi plura notsta reperies, 
SW in Comici Plut. 756. 


ibidem statim explicatur 
Lon Kodlerwe cime vobe reddi tiae lusso; 





À ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


495 


IO. Ox 0/3, ὃ 9», οὐκ οἶδα, rar 2 πάτερ, 655 
ΑΓ. Ἐννετὰ λέγουσα, μᾶλλον Li οἶκτόν e ὤφεις. 
19. ᾿Αξύντα » ἐρούμω, sciy αὐφρωνώ, 

655 AT. IIasuí- τὸ σιγῶν οὐ rino σὲ AE nca, 
Io. Mir, 5 πάτε xac οἶκον ἐπὶ σέκνοις σίδε». 
AT. Ox γι: τὸ Sion D οὖν ἔχω», ἀλγύνομαι. 660 


Iph. Nescio, mi charissime pater, nescio quil dicas, 
Aga. Quod prudenter loqueris, eo magis me ad miserationem moves. 
Iph. Dicemus igitur stulta, αἱ modo te exhilarabo. 


655 Aga. Pape! hon possum tacere: 


te vero laudo. 


Jph. Mane, O pater, domi cum tuis liberis, 
Ago. Volo quidem, sed exequi non habens, doleo. 


Mom rue πο δν 644, et Hecub. v. 
1098. et εἰρορῶν pro ic» legimus, licet, ut 
verum fateamur, noc exemplar ullum, nec 
exposito, pro nobis facit: scio tamen, pos- 
se et aliter metro consuli; sad bas lactio 
DE S 


"Dé, &c.) Ut lic legebatur hie veros 
in Ed. fois elegans, sed asper fuit. 
"Ilé vla, lg γόγηδώ «΄ ὀρῶν, εἴανν. 
κών] ii metrum dicit misere luxa- 
tum, pro ντ ος μακρά i 
dem recte) Γιὸ extra versum ponendi 
emecenset V. supra v. 644. Sed noa 
video metrum in versu illo misere luxari. 
Preroststos interpretatur cum Hes recte. 
were. Brodmus: hactenus letor, dum te 
adepicio. dew» e. Quod vero Mus- 
gravius scribit (ut in editione Lipsiensi 
video) Barnesium e conjectura edidisse, 
"1b, γέγηθα, lg γίγκ pres non satis. 
securatam est vide supra, ubi hunc versum 











deorum dicitur, Ton. 1035. sed h. l. pro 
ἑωβάλλο, inxiur λάκρο. V. supra v. 417. 
451. 40. Bed λώβων eodem modo legitur 
Androm. 417. Phenn. 1538. — Ha 

651. À' «wie ἀπονο.] Insecutura. 
tia. Cod. A. lectio 

Brodus intelligit de nuptüs cum 
Achille οδοί sed aliud cogitavit 


er ligere quid dis ael Es lo pos tppa- 


53; Ol» JTT ο ή] Anspusus en 
secundus pes. scribi 3 $i: quod 
est οὐκ οἶλα ei λίγως, D. Marc. xiv. 68. et 
its Heathius Deinde, ῥίλτατ᾽ itin 
stabit in versu. pretülisem tamen, αἱ 
cum codicibus, φίλσας! ὦ κάτι Markl 

Obs AP E mei] eie, Por 

Ut. vitetur anapastus in secunda sede, 
prof e ejelege dois. — Heath. 

653. ewirà quo magis ita 
ide apparere Didestas mes it rerie ie 
teligi, eo magis misericordiam meam 
moves Sed Iphigenia ence interpreta- 
tur: que prudentiam, sapientiam pro- 
dunt, quare respondet, ἀνύνιτα — dicam, 
siteita exhilarare possum. — Markl. 

654. "Ariven uis y lip] Codd. A. 
B. C. Αννίτα »vs quejas. — Bene vv». sed. 
puto deesse γ’, sive pro adverbio νῦν, sive. 








ήν ^] Όμπαιο MS. et Lib. 
P [d ag e Iterqu 


pose insulse, abxurda, frivola, s auge 
toria, nec tuis verbis commoda. 

655. Παπαὺ est admirantis prerucn 
V. quae notata sunt de h. v. ad Cyclop. 
NN 153. et 156. Ἐθίνω, δύναμαι. — inten. 
Aoristus h. l. soleo, s semper te laudo, 
laudare debeo. — Ho 

657. δίλω γι: ei θίλων } οὖν ἔχωκ] Sic 
intelligi potest, Cupio sollem: sed nom ha- 
bens üiud corERE im mea potestate, &c. 
Forte tamen verius, ei eius P. ain bp, 
&c. Rom. vii. 18. ei yàg θίλων 
"IX ererétarii ei καλὸν, οὐχ tie 

Markl. 


err Proprie esset ue cupiendi ac- 


496 '" EYPIHIAOT 


Id. "Oxorro λόγχαι, καὶ và Μενήλεω κακά. 
ΑΓ. Άλλους Ai πρόσθ’, ἆ μὲ διολέσανε' iyu. 

660 IQ. Ὡς κολὺν ἀπῆσθα χρόνον i». Αὐλίδος μυχοῖς., 
ΑΓ. Καὶ νῦν yá jo ἴσχει δή τι, μὴ evi στρατό». 
Id. Ποῦ τοὺς Φρύγας λέγουσιν φκίσθαι, κώτερι 655 
ΑΓ. Οὗ µήποτ οἰκεῖν ὤφιλ ὁ Πριάμου Πάρις. 
ph. Valeant hast, et mala Menelai. 

πο gu. Prius alios perdent, qu me perdiderunt. 

660 Ipk. Qnam longum abfuisi tempus in. Aulidis recessibus ! 

Aga. Prohibet me nunc etiam aliquid, trajicere exercitum. 
Iph. Pater, ubi dicunt Phrygas habitare? 
gs. Ubi utinam nunquam babitamet Paris Priami flius, 


tux. Sed videndum, annon signi que » Menelao prociecuntur.  Propius 
ponit, rem ezpeíitam, i.e. utcum Scholis. acredit ad rem Agamemnoa vv. seqq. — 
tücia loquar, objcctwm appeüiomis. Vide ἄλλονε intelligit [phigeniam. Tcu λολέρα»- 
qua citabimus infra ad v. 1470. Confer σα ex G "satis trito pro λώλων. 


edam v. 350. Marklando placet ej eiu» — Multa exempla hanc in rem laudata in- 
Msg. venies a Cel. Beckio ad Aristoph. Av. v. 
OA» yv τὸ Sas] Duportus legit: 851. et in notis ad 
Süa ei Σ Ιδίλων, non quebene; nec tierius distinguere vult post v. D. 
"ulla suberat ceusa, cur vetus lectio displi- post v. «pe. Iphigenia, dum dicit, 
ceret. Borner. petrem jum multum tempus in Aulide 
elis Ίχων σὺ 90.] Quoniam non po- commoratum eme, rem ipsam tangit, 
"sum, quod,volo. Aliud cogitat A, quam buc waque celaverat Agamemnon, 
non, aliud Iphigenia. agretos jun 
observavit, «i SiAu»esse proprie iptum cu- dum. Mea Αὐλίλες v. infra v. 1600. pe- 
qenéi ctum, sed dubie intel. xy dicitur de interiori alicujus rei parte, 
ligi objectum appetitionis, rem erpetíam. ut Cyclop. S90. ubi plura de h. v. sunt 
Idemque citat v. 330. (ubi «i βούλωσθα, notata. v. b. K. ad Hom. IL VL 
legitur,) atque 1270. ubi est e βουλόρωνν». 151..etin Ai Grace, 111. p. 75. 
Quod pertinet ad hanc modo p i perc 


laudatam. 
gol&culonem v. supra v 32 «543. Eo- infr v. 06. inier 


dém modo Luc. ii. 10, yaeà pro 659. «λλλιον Dal. eglef. dul Mitre 
3; ubi vide Intpp. Kus n - 
Mes quod facilius emet. Βαν lo- Miel esed cured Bede m 









Quid indelucri? Ho * 
658. s. rigen qu putat, bel lite Pons 2 
lum imminens a patre innui, execratur — 662. Iles τοὺς Φεύγας λήγονσεν gaiefue, 
illud atque Menelaum auctorem omnium — 4 £xefes hic et infra 706. 
horum malorum. Ponitur autem pro Mt eb reins md Stob. de 
bello, pars armorum, quibus in bello pre- p.127. demi ap. 
ipue uti solent, Aéyxes axe. κακὰ M.  Vaickenas. wi Theocrit Adon. p. 358. 














ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


497 


Io. Μακρών y ἀπαίρις, 5 πάτερ, Array dpi P 
665 AT."Q Sóyarie, f ἥκεις xai σύγ᾿ LZ σαυτὸν TUf| i. 

Io. di: PEE Lr xar μοι € σοί M vieyim ξύμαλουν Spá- 

AT. "Ec ἔστι καὶ σοὶ αλοῦς, ha μνήσει πατρός. 

Ib. E» μητρὶ αλεύσασ᾽, à μόνη πορεύσοµαι; 

ΑΓ. Μόνη μοωβεῖσ᾽ ἀπὸ πατρὸς, καὶ μητέρορ. 


Iph. Procul narigas, pater, deserdks me? 
665 «ρα. In eundem rerum statum, O me filia, tu quoque venis cum petre. 
Jph. Oh! Utinam esset onestum mibi, tibique me tecum navigationis comitem. 
[ducere. 


Aga. Atqui et tübi est navigatio, ubi recordaleris patria, 


αρ. Cum matre navigans, an sola, profciscar? 
Aga. Bola segregata à patro et matre. 


hepsirhu. Alter ibid Xeía P voluit 
ἀνάγαηε ein ἀπψκισται veh, Por. 
daieSu] Vide ad v. 719, Musg. 
664. Mawpàr ἀπκίρω,) Omnes Codd. 
Maaeés γ) ὠπαίρων. recto, acil. ise 


Markl. 
y) Ita MSS. tres. Vulgo deest 


ρω ont vocabulum. nauticum, sol. 

TES (erem) sera, navi bre Alibi ad- 

dinur oris, vel dei vl la xD Plu 

ra monuimus ad Cyclop. v. 151. Hopfm. 
10. Μακρὰν ἀσαίρως, B série, uri Wi. 

AT. Big eninin, B Θόγωτερ, ενδ’ ὕκως τῷ κα» 


10. EIS! dp καλίν pam el v! ἄγων eher 


T. Alei, ví; mal rtt κλοῦς vns µνήσῃ urpis. 
Puisitin iier ind Pr. 
κό m 





,OAAX leni saí eni αλοῦε f! pem santi. 
cujus vestigiis insistens corrigo: 
Ia! levi mint chats T οὗ µνάσρ rurtie- 


v. 190. ὁ θεὸς pese airs vio ἁγάσισαι 


Jacobs. 

GS. i euer dene] Idem quod iba, 
ventwa ei; scil ad sepulchrum. 

Vot IV. 





Dien qum e. 
Sire n κα) eby iig avri 
'ef. ad Hecub. p. clxzvii. 

ond wtinG7l. Bum. 





respicit ad longiasimum iter 
Pepe mts 
ventura e. 1d vero Iphigenia non intel- 

itatem observavit 


tre frueris sorte, rq earum pat 
turus est. Ka», honestum, quod decet. 


Min 
666. du] Et hoc quoque extra Car- 
men. Videv.644. Barnes 

vis καά eu euis] Graci 
mon ita scribunt, aivus «ή, pro eíaieigi 





E 361. 
Hoc safe. Por. 


li 





498 


ETPIHIAOT 


670 IQ. Ἠπω μ’ ic ἄλλα δώμα οἰπίζεις, πάτερ; 


AT. "Ea τάδ. οὐ 


xe vu cina πόρας. 


675 


IQ. Ze) ix Φρυγῶν µου, Sápars εὖ τἀκεῖ, κάτερ. 
ΑΓ. Θὔσαί µε Ἀνσίαν αρῶτα δεῖ τι) ἐννάδε. 
IQ. ᾽Αλλὰ ξὺν Ἱεροῖς χρὴ τόγ εὐσεθὶς exorti. 

675 AT. Εΐσιι σύ. χερήσων γὰρ ἑστήξει σίλας. 


670 Iph. An igitur in alias edes me collocas, pater ? 


675 Age. Tu scies: astabis enim prope lavacrum. 


Non uno mendo laboret bic versus, 
quem sic restituo: 


ἀλλ) leri naí em «λοῖε, ἵ οὐ riy soris. 


3. 
ir 


απ nii] Metri cum pro 7 
utet seni — Verum «Μας, 
landus negat scribi a. Grecis. leu; 
pro «ή ajeu; Bed cum metri 
plus voces trensponantur, 
698. cur non hic 


: ] 
ην 
hf 


HH 
n 
| 
l 
i 


iH 
HH 

jdn 
au 
ji 


| 
: 


x 
P 


ἳ 


Mari. 
669. "o µονωδιλέ' ἀπὸ warp] Dis- 
Zr, deri artis. aC- 


pops iendorué 
Ari (nan pro iei wd) eo ama quo 


ap. Homer. Ilied. X'. 949. dei µραντᾶε 
diéxem be. ἀαΐθιν, et ác ᾽Αργίος, Ilind. 
NW. 297. quod est ewi9, Iliad. A^. S0. quo 
sensu scparationis, accipiendum forte àei, 
3 Thewal. i. 9. de pomis damnatorum. 


sinidus Wt h.l. legitur Ion. 915. e 
sensi, quo phigenia. 

Ja oi x των 1n δα, 

Vi ος μας ciclo Fans, 





1ΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAL 


Io. Σνήσυμω d ag &p pi 


499 


Bupir, ὦ L] πάτερ, χορούς 680 


AT. Zy^o σε μᾶλλον 5 µει τοῦ μηδὲν 9, Φφρονεῖ». 
Xopu à poem à irrós, Spin ságuai, 
ILxpiy [7 δοῦσα, διξίαν τ' ἐμοὶ, 


680 Μέλλουσα δαρὸν πατρὸς 


"CQ στέρνα, καὶ παρῇδες, 9 ζανλαὶ κόµαι, 


ἀποικήσευ χβόνον, 


Jph. O pater, faciemyisne chorum circa arum ? 
ga. Duco te boc esee beatiorem, quam me, quod nihil Aorwm scias : 
Bed in atrium eas, ut videant te puelle, 
Dens mihi acerbum osculum et dextram, 

680. Cum sis longo tempore abfutura a patre. 
Ο pectora, et genas, O flavos capillos, 


673. erem vel στήσασθα, 


icd [len secum 


Mme e cine e umo ros irem, 


(Virgil X. 294.) Vid. Kuster ad 
Aristoph. Plut. 761. Hc 
674. Pro eR dit B.e y, 


bene, ut ap. Soph. Gio ή 


σύ y dedu) Ia MS. G. velo ed 
» e| pd wunt sacrorum 
vid. Ίσα, v. 1994. έως. 
NA abel enemin, 
facero apud Terent. co pmmam B. ordo 
quod 'Aeraérze est. Tunc temporis, 
quo Euripides scripsit, usus littere loi 
€m η nondum Athenis erat 
Valcken. ad Phomniss. 576. XÍpn) Derim 
est ipsa manuum lotio, partim vas, partim 
aqua, qua abluuntur. Hoc autem fieri sole- 
batin sacrificiis. v. infra v. 955. 1111. 1479. 
1512. 1518. 1669. Omnino nemini lice- 
bat intrare loca sacre et templa, nisi lote 
antea atque purgatis manibus, 
aditu templorum posita erant, xi maa 
V. Homer. Od. 1 


Sud Vies 
Pboniw. «676. LET lenina, 

fut. fac ireite et ἱστάξομα,. — Markl. 
676. Rectius, opinor, omittetur interrog. 





677. s Hac non &b 


mí v. 1. HET A secum. 
loquitur. ACE se convertit. 
Ho 





qun reis lord wenis. Hinc 
Meiteca debantur Vide Sam. Pe. 
titi Miscell L. 11. c.1. p. 66. Barnes. 
Sire, ot puelle, non erectus (i) "- 
te conspiciant, hoc enim erat contra deco. 
rum. Quare mulieres et puelle κατα- 
αλεΐστοι vocabantur, v. Electr. 943. Sem. 
Pet Miscell 3. |. p. 65.  Habitabant 
autem in interiori edium perte Gynm- 
Conitn dicus e Sdaauan destin, (Horner 
IL IT, 515. 1X. 468.) atque cu 
sb avo, eunuchis, et senibus, (v. Terent. 
Eunuch.) Cf. Potter. Archmol. IV. 15. 


Μορ. 

680. λαρδ] Ἐπικελὺ, Suid. v. n. ad 

Soph. 65. Sensus eodem redit, quo 

supra v.651. Ante v. 681. Agamemnon 

valedicens amplectitur fium, eamque os- 

cwamr. Quare hec Sem mune we 
ntur. Nunc denuo pulchritudo p 
quu r 


Pod xotur et ponetur trarre Moi lm—cheu. propter 
677. Zu οι en lta So- pessimam vivida in mentem redit. Nam 
phodl ζελὸ οι esi ws. opc «τέρα, pectus (hoc Grammatici volunt de 


1er Mri: sübsudi fae. — Darnes. 


Ii2 





500 EYPIHIAOT 


Ὡς ὄχδος ἡ ἡμῖν iyínt ἡ Opoyo πόλις 
Ἑλέν τι. παύω τοὺς λόγους" ταχέῖα γὰρ 
Nori; διώκει ὀμμάτων, ψαύσαντά σου. 
685 "IS εἰς μέλαλρα. a παραιτοῦμαι τάδε, 
Λήδας vino, εἰ κατφατίσὃην o ἆγαν, 690 
Μέλλον ᾿Αχλλῆ Ἀνγατίρ ἐκδώσειν ἔ ipit. 


' AsrorroA ai yàg μακάριαι μὲ, ἀλλ᾽ ὅμως 


Quantum dolorem nobis attulit Troja, 
Et Helena: desino loqui: subito enim 
Humor oculorum urget me, cum te tango. 
685 Abiin aulam. Te vero deprecor, 
Ο filia Ledse, quod valde misericordia afficiar ob hac, 
Cum sim. Achilli &liam elocaturus meam. 
Eat quidem felix ablegatio, sed tamen 


ci perdi) ima ni d 


94. ibique Y Ho 
9 Dar M 
N » suj v 
m. kr pra 


Viae 
- es TETTE rum 


684. ^] lntellige ua. Et vide ad 
Med. 57. λώκω, festinat, intransitive. vid. 
Interpretes Hesychii ad v. λώκω». 


Mua. 
edi €. eerría, Hecub. 1955. 





v Propert I1. due 


additor eiew, atque 70S. simplex Los, 
sic quoque Electr. 249. et alib. — Hopfa. 

689. τῶν εικόνται, lens] Vel eis etsi 
cm y, eno, Kc. patrem, ex 


euiéoros significare potest. solum 
sed vix, opinor, quando ft, ot 
qui 
igni 


quantum ego scio, interdum ita plural 
pro singulari poni solet, atque propter v. 
recie Tibi potius videtur τικένεις de solo 
intelligendum exe. lllud sutem 
zx quod de labore gravi adhiberi 
consat, (^ed Cyrop. nidum.) h. E de 

anxie in educatione flim cura accipien- 








ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΔΛΙΔΙ. 


501 


Δώκνουσι τοὺς τεπόντας, ὅταν ἄλλοις δόµοις 
690 Παῖδας παραδιὸφ πολλὰ roy S rae πατήρ. 


KA. Oy, 3) ἀσύγετός sipa* mtr dad ài με 


695 


Καὐτὴν δόκε, τάδ, ὥστι µή σε νουθεσεῖν, 
Ὅταν & à ὑμωαίοισιν ἠξάγω πόρη». 


'AAX ὁ νόμος αὐτὰ τῷ 


2 ξωμσχάνε. 


6956 Τοῦνομα μὲν οὖν wai oid os org πατήνεσας, 


Mordet perentes, quando alienis edibus 


690 "Tradit liberos pater, quos multo labore educavit. 


Cly. Non ita stulta sum : passuram vero me 


Et ipsam eadem ezistimes, ut nihil opus sit te monere, 


Quando puellam educam cum Hymenso. 
Sed et lex et tempus ista una mitigsbunt. 


695 Nomen igitur scio ejus cui despondisti liam : 


9L. Jam Clytemnestra respondet, v. 

rie de stupiditate inge- 
animo, qui non facile 
Mis bem, sequitur enim, se quo- 
queiden puniri cue Le eodem ma- 


Persis Gloserum Suid primo 
neues Magazin für Schulen, Y. 1. p. 255. 
αὐτὴν iaaoris. — Hopfn. 

ni fallor, 


693. Quod antea erat αλλα, id nunc, 
respecta ad ritus nuptiales exprimitur ἰῥή- 
γων Mem ki ὁμωαίμαν. Do v. μίνκως 

Mea ad v. 430. 437. 644. Hoc loco 

numero jjípsn SUDt cantus nup- 
πα V. supra v. 125. et Bacch. 1265. 
. Hopfu. 

694. "AX d νόμος αὐτὰ ci zelo eon 
τὰ] Codd. omn. ME r^ 
"una cum tempore, ista cohibet, vel minuit 
id eat, ista tristia, istam tristitiam. Marii. 

ο” χάνι] Malim, rmerwns Sed 
tempus et mos. egritudinem. iiam. miliga- 
bunt. ἱρχναίνων miligandi sensu tuetur, 
κο], Prometh. v. 380. 


Ms rii» καιρῷ yt pn eren κίαρ, 


.α) μὴ οφμγῶντο θυμὸν ἠεχραίνῃ βίφ. 
Cullizachus quoque. Epigr. 49. juxta A- 
TA mum et Ruhn- 


I Máieas ον Ἔροτα nartrysalerri, Domni. 
vide etiam Orest v. 999. Musg. 
ewwexan; tempore futuro, et 


tempus 
À όρμος evnex, 1.0. d sepe κα) d xen. εδ 
ee iré] Erin inso de lacdione nrani- 


amus, deinde de verbi signiücatione. 
Codd. Parr. omnes ewsaia wan, i e. sed 
cum tempore, ista cohibet vel 
e istam tristiiam.  jvyveinur 
eir Sui animum tumentem duri 

et aspere tractare, s. violenta manu 
[2 awerere et imitare Ibi Excel 

ts observat, elegantem 

ductam esse e medicorum rationibus, qui 
corporis tumori fomenta adhibeant, eum. 
que sensim ac leniter emolliant. Porro 
h. v. invenies in Comici Ranis v. 941. 
ad quem Suidas respexit v. ἴσχκανα, 
quod ab eo explanatur, fiore, ἱλίσσννα, 

Scholiastes | j Orest. 292. habet haee: 
Jg (ie enim vulgo, atque etiam in 
ediüone Barneana legitun) aire 
«αρὰ τὸ ἰσχνῷ Ἱεχαίνω κκράγωγο, 19i 
καὶ iex hr. exam ἀντὶ τοῦ Iis, eda 
μοόφἾζι — Suidas; Ἰρχάνω, 
αράωνα. κωλύωωνα. καὶ Ἰεχκιέωσ, xe 
Ames κωτίχονει. (Sic enim ἠρχανίω- 












lis 


502 


Γένους δὲ sroiov, xerio, μαδεῖν Sou. 
γίνε ᾿Ασοτοῦ πατρός. 


ΑΓ. Αἴγνα θυγάτρ i 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


TOO 


KA. Ταύτην δὲ Sm, 3 395w» ituti "s 
ΑΓ. Ζεύς' Αἰακὸν ὃ' ἴφυσεν Οὐνώνης αρόµον. 


700 KA. Tov à" Αἰακοῦ sais τίς κατίσχε 


pars; 


Cupio sutem scire ex quo genere sit, et unde. 
gu. Xgina ülia nata est ez Asopo patre. 
Cl. Hanc vero roortaliumne, an Deorum, aliquis wsorem aibi jussit? 
go. Jupiter. JEscum vero genuit, (Enones principem. 
100 iy. Sed quisnam fllius aci obtinuit domum? 


Sus egregie conveniat: Sed ει ler et etas 

ddem postulant, ut elocetur. Ego vero nunc 

ita bunc locum intelligo. Moris est, flam 

locare, atas ejus hoc nunc postulat, hac 

igitur, mos et atas filie mitigabunt, s. 
debent tristitiam. 


moram, de 
ableganda &lia nostra. ο 
695. Tea. pis οὖν] 1 
memoria lapsus Podta noster 
temnestram. genus viri, cui οι 
ur Da; cum et illam necessario 
ius scivise putandum, et ipee su 
illam ipsam ipsam hoc fatentem fuentem ioducit v. 615. 
ο 696. ubi dicit, desponsatam viro 
bono, Nereidis lio. De longa sutem il- 
lius prosmpia et probabiliter 
fnxit Poéta, ut eo articio A- 
illisfamiliam introducat. — Bormes. 
ο ineagiun, 
tim arguit, quod CI. 
et Prompia Achillis peii pe 
Potuit enim hoc ij licet matrem 
ejus Nereldem, et nomen ipsi Achillem 
eme, wiret Unde postes, cum de ma- 
oribus ejus comperisset, non quavit, qua 
Tnatre patus sit, sed utrum mater eum, 
an pater, educaverit; in quo non modo 
incogitanta nulla, sed etiam cautela qua- 
dem, animadver pote Meg 
mc Musgravius, recte, ut opinor, 
sddere liceat, quod non omiten- 
bominum, 






es prmeipue, qua insperata sunt, mag- 


uium afferunt, iterum ite- 





v. 
supra, v. 100. ἂν mirum, d fanima 
penc er mark iuo edem 
curatus intelligere cupi? Sed fatus 
euam livinabat. 

Peor ex dere de ceat! Gad 





lytem: i 
fee rr Vini p rinm Ri 


Lib. 
AM. 


697. line] Tta MS. « 
yinee'.] pou 


IOGITENEIA Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 


ΑΓ. Πηλεύς ὁ Πηλεὺς Y ἔσχε Νηρίως κόρη». 


ΚΛ. Θιοῦ Wires; ἃ 1 βίᾳ Soy Mei»; 
ΑΓ. Ζεὺς ἠγγόησε, xai Jur ὁ αύριος. 


ΚΔ. ΤΓαμεῖ δὲ ποῦ v; 


5 κατ οἶδμα πόντιον $ 


705 ΑΓ. Χείρων ὃν δὴ oixsi σεμνὰ Πηλίου βάδρα. 


ga. Peleus. Peleus autem habebat füliam Nerei 
Gy. Deone concedente, an invitis Diis eem accipiens? 
Aga. Jupiter desponsavit, et dedit, qui jus habuit. 
ἂν. Ubinam ducit illam? an in fluctibus marinis? 
705 Aga. Ibi ubi Chiron habitat augustam sedem Pelii. H 


tum. Eatetiam JEgina nobilis insula et 
gie (. Stnbo, L- VIII. p. 958. et 
Corinth. [ert Enopia. 
pr sed matus est et 
poop eam affecit (O- 
Metam. VII. 472.) Plinius L. V. 
C. 19. eam dicit antea (Enonem esse vo- 
eaum, ut Pausaniasl l — Hopfu. 
699. Οἰνώσης] Scholiastes in Hom. Il. 
11. v. 562. citatus etiam a Bernesio: 
Mr ree pi τῆς Area, ἱκαλεῖτο 
seénter Oisiom ὕσσιρον δὲ Αἴγινα. 
Mug. 
ιόν Alan Y Ίρνσιν, Οἰκώνης eigen] 
Stephanus wie! site Οἰκώνη, view µία 
ev Alasdév. Ileipos, 
sein, teen 
Vide Pauli men. L, III. c. 8. 
Hsec insula dicta erat (E; et (Enone ; 





pe Esci matre Mgina: Hom. 
B. v. 562. Ole Ίχο Ne 


eer wei € "Annie ᾿Εκαλιζτν Wwe 
iion ever Ane σὲ Aii, τν 
, Αἰακεῦ i 


TI. fab. 22. (E; 


οὗ μὲν Sys in 
Vide. Vide Ovid. Met. L. 





o 
lad Honc. [3 B. 
pomi S mis ᾿Ατικᾶε, ἰκαλ Hs 
3I epe Opin, Tere V Mon, 
drm eir reri, is θνγατρὸς, Αἰακῦ 
meris. — Porroille JEacus, ut antiqui- 
t» fabulatur, Endeida Chironis fliam 
(Pindar Nem. V. ll. sq, exon duxi 
ex es Peleum 


(Pindar. 1. 1. eum dic quem Ho. quem Ho- 








merus, IL θ΄, 985. Telamonis ex ancilla 
fium vocat), postes ex Psarna- 
the Nerei fiia Phocum genuit (Hesiod. 
"Theog. 1005.) Prior uxor, 


quer Acilis fui em ille ex Thee 
lerei fia procreavit Cf. qua supra ea 
de re monuimus Ille Nereus intelligi 
debet, v. 709. v. 94&. Sic cetera ommia 
inluce erunt. Restat, ut nonnulla vo- 


s accepit matrimonio, uxorem duxit. TIpé- 

Deque: Nosrum reperit 

Sic Phaun. 1950. ubi Schol. per weípa- 

/« exponit. T adm gin Fer 

Tee aeie. ic Αθηναίων wena, 

670. cf. quoque Trosd. Sl. Ergo i. 4. 

sri Bari dis, «άρον. 
eri menit. LI σα. 


Adv b. L ut et Hebr. jn» permittere, 


ter, quatem 
ατα delicel anquan! atorem, eocas 
vit. κύρος enim est qui potestatem babet. 
inaliquem. — Hopfa. 

τοῦ, 3 Big Sus] Vel 9ιοῦ, ut 9u$ ἃ- 
ovn. Per 9ιοῦ intelligit Nem. 


Oui Meu, ἆ Bip ho "EE Te 
ponit Marklandus fw. Ai» legendum. 
di» est absurdum, Ae Pos 


703.'O κύριε, qui in eam. potestatem. 
habuit, ut Suppl l19R. s. — Heath. 
704. ws. spa pro ολημια per syncopen, 





li4 


504 ΕΥΡΙΠΙΔΟΙΥ 


KA. Οὗ φασὶ Κινταύρειον ὥκισθαι γένος 710 
ΑΓ. 'ErrauS' ἔδαισαν Πηλέως γάµους Srtoi- 
KA. Θέτις Y Sonus, 3 πατήρ, Aya; 
AT. Xasípor Wy ηδη μὴ µάδοι κακὼν βροτῶ». 

710 KA. Φεν' σοφός y à Ἀρίψας, χώ διδοὺς, σοφώτερος. 
ΑΓ. Τοιόσδε παιδὸς σῆς ἀνῆρ ἴσται sonis. 716 


710 Cly. Hem. Sapiens educator, et qui sepientioribus tradidit ducendum. 
Ago. Talis vir maritus erit tum lim. 





Liberi metus, hinc tum- 
4a (Hecub 926.) vel σύντου (Orest. 
36 Te rdjecirum dum σύνεων (ut b. 
Helen. 





"gei 
M 
[ 

i 


"n 
i 
1 
rti 

uit 
Lj 
H 
j 
Ἡ 
y 

i 


T 
! 
! 
εξ 
rj 
i 


| 
" 
hi 
Hn 
ut 
E 
Ἡ 
ij 

; 

A 


i 
"i 
li 
ii 
T 
[ 
Hi 
i 


3 
iM 
nil 


| 

; 

"n 
HM 
d 
? 
5 





715 ΑΓ. 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 505 


KA. Οὐ µεµατός. oinsi ὃὶ ἄστυ αοῖον Ἑλλάδος; 
ΑΓ. ᾿Απιδωνὸν ἀμφὶ ποταμὸ», i» βίας ὅροις, 
KA. Ἐκῆσ ἀπάξε σὴν ἐμήν τε παρθένου: 
Κείῳ µελήσει ταῦτα, τῷ πεκτημένῳ. 

KA. 'AXX εὐτυχοίτην. τίνι δὶ i» ἡμέρᾳ yai s 
ΑΓ. "Ora» σελήνης εὐτυχὴς ἔλδῃ xóxAog. 

«ἄγ. Νου contemnendus. Sedin qua urbe Gracie habitat? 


go. Ad flumen Apidanum in nibus Phthim, 
Cly. Eone abducet tuam, meamque virginem ? 


TIS Ago. Hec erunt curs illi, qui possidebit ipsam. 


Gy. Sintigiturbest. Quo verodie ducet eam. 
-4ga. Quum lune plenum venerit orbis, 


720 


hanc Thetidem propter eximiam castita- 


pit ita ducere, ut àe amplius de eo que 
πι. Hoyfn. 

7O9. 1 9m μὰ uá9m κακῶν βροτῶκ] 
Euri megis videtur rd 
um bii Menander. Pan 

3 ἁμαρτών ei γά, cd 
Pris E erp rim tim 
Infra v. 716. recte Portus εὐφνχοίσην, 0p- 
tanti λα. 


good! Legendum µάθα, propter pra- 
Sees Musg. 

Facile, si cui lubet, mutatio Marklan- 
di admitti potest. 

Musgravius pro µάθ legere mavult µά. 
Sa propter praccedens i9esjar. Recte, nisi 
dicas, interdum talem negligentiam in con- 


sequuüone verborum in vita quotidiana 
permit, Denique idem V. D. nimium ar- 
gutus esse mihi videtur, si valde miratur, 
fum b. l dici sapientiorem, qui filium 
alii erudiendum tradiderit, quam qui ipse 
erudire potuerit. Neque ego,cum eo- 
dem V. D. propterea mutare vellem 
qrtóoqer in eoteriees ut sensus. oritur 


lens profecto et qui educavit, et 
qui sapientioribus educsndum tradidit 
Hoyfh. 








710. σοφώτιρη.] Qnid audio? Sepien- 
tiorem esse, qui ies alil erudiendum 
tradit, quam qui ipse erudire pota est. 
Legendum scilicet σρβωείρι. Sapiens 
profecto et qui educavit, et qui sapientiori- 
bus educandum tradidit. 3 

TIS. w. Apidanus duros oem, 
circa quem erat Phacium. ( Vid. Thucydid.. 
L 1o pe 305. Liv. XXXV]. 18) A 
Phthia autem celebri oppido, (Plin. 1V. 
7. fin.) Theslim pars que in austram 
derergit, et ab ortu mare it, (Séra- . 
bon. IX. p. 296.) nominata est Phthiotis. 
Heec Phthía fuit patria. Achillis, qui et 
ipee Phthius dicitur in Horati 1v. 
6. C£ Virgi. Jn. L 984. Κικνημίν 
Achilli Ho 

716. εὐσνχεῖτην. Τὰ recte Ed. Barnes. 
Ed. Ald. οἱ MSS. seeyvie. — Mug. 

déroxsíen] Valde aptum est animo di- 
centis pium, quo filiam prosequitur, vo- 
tum: Sint maneantque felices! Bene oo- 
rum res BM A et MSS. 
babent εὐτνχείτην, recte Musgravius 
retinet. illam) quam etiam in Ed. Barnesii 
legimus. Jam inde a v. 716. de tempo- 
re loquitur, quo nuptie sunt future. 
ἁμίρα autem (eque ac apud SS. N. T. ex 
Tiebraismo,) de die non tantum sed omni- 
no tempore adhibetur. 

TIVI εὐποχλν — minia] Malim: bre- 
Άλε--- κύκλος integer, sive plenus orbis. 
Sic Pelei et Thetidis nuptias plenilunio 
celebrari jubet Themis apud Pindarum 
lehm. υἱ Musg. 

7117.5. Speciosum est vriày Musgravii, 
quod hic pro vulgato εὐτυχὰν ponere cupit. 
κύκλαε ἐντελὰν esset orbis seu ple- 





506 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ{Τ 


KA. Προτίλεα ὃ ἤδη καιὸς ἔσφαξας wu; 
ΑΓ. MO" "wi ταύτῃ καὶ κανέσταµεν τύχη. 


120 KA. Κάπιιτα δαίσεις τοὺς γάμους ἑσύστερον» 


725 


AT. Θύσας ys θύμα», "áp! ἐχρῖ» 9ῦσαι Stoic. 


Qy. Jumne mectieti Des initiales victimas nuptiarum flm? 


quem nos Januarium vocemos, qui ob 
Banc, quam diximus, causam Grecis di- 
cebetur (v. Eustath. ad Ho- 
mer. IL ο. et Olympiodor. in Meteora 
ie) et apud Atticos octavus erat 
Unde in T: di h 
IV. 4, 48. ubi scena Graeca est, Aarwtpez 
vetuit. amie. aliquid mowi negotii 
(intel. nuptias, v. 90.) incipere, ubi vide 
intpp. — Opi ν optime nu 
'esse tempore, quo solis et lu- 
ne feret, tunc enim festum. 
E dictum in bonorem 


inse esse constat. 
Pindari Ium. Od. Υ 1 Π1. 93. ubi kxeew- 
in medios ii 


ffl lewiea, plenilunium, 
menses bieznales incidit, i V.que 
supra diximus, Antequam nupt cele- 
brarentur, comulere solebent Deos, eo- 
rumque auxilium precibus et sacriüciis 
implomre His düs, qui nuptiis praeesse 
easque regere putabantur, parentes aut 
cognati eorum, qui nuptias celebrare vel- 





in v. eiaua, Eustath. in Homer. fol 881. 
lin. 25. atque Hesych. v. «perius. Un- 
de «ροτιλίζια, de quo v. supra, v. 455. 


He 
718. πρνίκωα] Vi. Soidam α Hey 
chium v. αρωτίλμα. Pollucem Lib. IlL 
sect. 58. ubi etam tradit, ell meptiss 

de quo confer Sophoclis An- 





da, derivatur, et 
et simpliciter primitias ; 
sum este prior. ew] Clytemnestra in- 
telligit Junonem, que ζυγία di 


| 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΎΥΛΙΔΙ. 


KA. 
AT. 
KA. 
725 AT. 


507 


"Ἠμάς àü Som τοῦ γυναιξὶ Sácopar, 
᾿Ἐνδάδε, κά εὐκρύμνοισιν ᾽Αργείων πλάταις, 
Καλᾶς ὃ, à ἀναγκαίως T5 συνίνεγκαι ὃ) ὅμως. 
Οἶσβ᾽ οὖν ὃ δρᾶσον, ὦ ὦ γύναιι πιδοῦ δέ µοι. 790 


ly. Νου vero ubinam faciemus convivium roulieribus? 
Ago. Hic ad naves Grecorum. bene-puppibus-omatas. 


ἄν. Ynhoneste et sine dignitate : 


bene autem vertat nihilominus. 


795 Aga. O uxor, factura igitur, nostin' quid? pare autem mihl. 


Conjuges, quod docet pos 
ken. ad Tim. in voc.  Loesmer. 
.- MÍAA6 γ'' lw) «κύσγ.] Forte, μίλ- 

picea ita infra 815. μένω '«i λίκ- 
inscitia Electr. 856. κά ο 


genie Vl Xáee y bibo ne 


MOX "el ia MS. uterque et 
pen ασ 


ELI Hoc prmfe 
t μμ. αν 


v. 707. 

EM Gras i e, ἅτις civ 9n 
Sui. Lege dy. V i», vel ὁ μὲ χρά. Por. 
iS da Efi fe Caeci 
caus lum. Mi 

721.*. Dehac. 'modo diximus 
sd v. 718. S4esuv, Cod. A. Marklando 
notante habet Φόσομε» Retineo vu! 
nam σιθίναι apud. Podtas sepe i. q. «aui. 


pM L3 d 
us dec] Aut ον quod ai per 
Gjiciendum, aut, mihi succur- 

rp Fachne. 


783. Naves (σλώται, de quo v. supra ad 
v. 172. et 291. Faconur hr diego, ut 
Iph. Taur. 1000. et 1357. Eris 


αι get pm 
σε. viri nia Fool 
lamen! que videtur formula fuisse. 


p. 804. D. µόνο, iu, οννιήγκαι «ατα v3 
Σπάρτη, tentum, inp prosint harc Bpor- 


κ. hojus versus lectione nullum ju- 
dicium ferre 


potest, r^ non prius per- 
spectum habeat, de 
convivio famineor A celebrando, 


senserit Et mihi quidem ex sequentibus. 


quod s marito proposi 
tum erat, issse ; gratissimum. 
Agamemnoni fuimet, nec ulla deinceps 


inier eos disceptatio ertet, Hoc pri 


mon satia spta ex Agamemnonis respon- 

o: Σας twr matin quid? ie. Quo- 
miam hoc tibi non usquequaque arridet, 
vide, an melius foret, quod dicturus sum. 
arbitror ; 


qnl, donis σε’ ewoiysas Y ipee 
Mole quidem, nec satia pro dignitate nostra. 





508 ETPIIIIAOT 


KA. Tí xeipas φεδεσδαι γὰρ εἴδισμαι κ σί9ε». 
ΑΓ. 'Hydig μὲν ia, οὗπερ ie à νυµφίος---- 


ἄγ. Quam rem faciem ? nam soleo tibi obtemperare. 
ga. Nos quidem illie, ubl est sponsus, 


] 
n 
1 
d 
| 


aput 
ga 


I! 
r 





temnestram, tado ad Cyclop. S31. — Leesmer. 
Brumowus secutus Brodeum, ewwstysa, — 726. πύδιθαι γὰρ GSwpas i9] Ne 


Teddit ita: ^ Il aufi: c'est une néces. dum estin Codd. A. B. eztare eg 
sité. Puisme cette féte n'en étre pas moins (19v, id est, « te assacfücte. 
heureuse" Nam Musgravi ezplicaio. rure; pro more fac si 

mero, non item correctionem, h. probat dienti 


Beck. i 
Hic versus mihi paullo obscurior vi. pro $«i utis ei31 Sar», Sophocl. Elect. 






sus es, δὲ ph. Τους. 559. quod est la 





mom potes alüer fieri, üaque ferendum, hallucinatur 
concedendum est. Hopfa. 

785. Οἶσθ' i αρ) Vid. Not. ad - 
Hecub. v. 255. et asten precipue, βίλων IIEIXOEIXA; Verbum πισω 
et M. Anton. Muret. in Var. Lect L. quidem cum genitivo occurrit apud He- 
IIL c. 12. Estautem Atticum. Beck. rodot I. 196. sed locus mibi 

725. w. Profecto iniquum hoc est est. Nihil ad rem faciunt exempla ab 

mandatum, inprimis, s Abreschio et Wesselingio alat. Nam 


ad illorum temporum mores respici- 
amus, sed hac quoque ratione neglects, 


Ἀλεγόνεων in. Platonis, καλοῦνεος in Xeno- 
phontis loco, sunt genitivi absoluti — Por. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


509 


KA. Μητρός τι xegie dgáei ' áp y χριών; 
ΑΓ. ᾿Εκδώσομεν σὴν quida. Δαναῖδῶν pera. 


ἄν. An sino matre facietis aliquid eorum, quee me facere oportet? 
gu. Elocabimus tuam filiam inter Grwecos. 


1 καᾶμαι] Quid rei x negoti e? Sie 
5 tl 
7.99. 


i προσ fa leto versus 


"Medie kel de ld 1p 
qui tamen, αἱ me omnis fillunt medicum 


is apte Agunt in- 

ter de 
ad Ciytemnedta et Agamemnon s-- 
andas faciendo. it Agunemnon: 


Olc3' do 1 λρᾶρνν, D von, i96 M µω. 
αλ. Τ{ χρήμα, suSu as γὰς ώθινμαι ríos. 
Ar "HMELX MEN bo) diei ων' ὁ satus 
YO. Mwrtés eroe Méri? ἂν μὴ Meis x quini 


si. 


hinc 
et Agamemnonem sine illa ceremonias 
uptiales peracturum esse? Sed cur illum 
tam obscure loquutum esse dicamus quum 
emendare : 


in promptu sit 
7 MH ΝΥΝ MEN ba dele lev! ὁ νόµφιος, 
Noli, queso, hic manere. Quod mox disere 


tius explicatur.  Clytemnestrm enim in- 
teroganti v. 750. uz, M «us xp) ewe 


"Exon οὗ δ ἄν σω μὰ natis Mif Dus 
iSo, μέν abri 
Sophocles (Edip. Col. 77. αὐτ pi. 
Clytemnestra autem id fleri posse negat, 


boc jjj» uter MBS. ibi bene 
ducitur 


Qus corigenda sunt: 
by. Vols οὗτος" μὰ σὺ φαῦλ' ἡγοῦ τάδε. 
4t hec moribus son recepta nmi nostris. 

me tw quano, hac contemiim habeas. 

738. d ini] Parum Grece 
38. ἆ 'ν pa δρᾷν χι 
aeta os Codd, AC. iride gri 
i scribes d ᾽μι, &c. ut Aristoph, 


quadam r 
que non eat" Imo extat: est enim 
ue ερωτά «i Όχσα, (a Bam. 
945. TL ῳ 
45: Τις ἂν οὐ un λίξωα μεν 


Reiskii non opus est emendatione ixl 
ας a quo v supr d v. S87) eder 
dg. ubi etentn, quippe 
interrupta & Clytemnesra indignatione 
plene, nondum absolvebatur. Mirà Δ.--- 





1 στα, Greci, his prasentibus maro ο 


leniter tradam, cum eo jungsm. Tage- 
Jui» ut Iph. Taur. 313. curare, curam ge- 
rere. Jam αὰ ritum illum attinet, 
quo matres facem 


mque 
sc alie v. Hottmann. 


noctu fiebet, ritus est. 
Homer Od. γ΄. 373. Elsner.ad Matth. 





ETPIIIIAOT 


780 KA. Ἡμᾶς 3i 
. X« 


510 


740 


1$5 
ToU, 


, 


οις αρέσει. 
σὺ δὶ φαῦλ᾽ ἡγῇ τάδε. 


ui. 
ἀνασχήσι φλόγα; 
uii. 
λῳ σ᾿ ἐξομαλεῖσθαι στρα 


ένους τε τηµά. 


Y 
y 

4 
9 v), 
H 


ποὺ χρὴ τηνικαῦτα rUyyárun, 
Άργος, παρ 
τίς 


- προς 
μποῦσα τα] 
ys wapii 


£v 


da; 
(ξω φὸς, 
à νόμος οὗτος, καὶ 
» ἐν oy; 


. Ἐ 
KA. Οὐχ 


755 ΑΓ. Οὐ καλὸ 


KA. A 


du. Prociscere Argos, et cura virgines. 

ἄν. Relicta fia? quis vero praderet sublatam facem ? 

Age. Ego eshibebo facem, qua convenit sponsis. 

iy. Non boc moris est, licet ta jodices ha levis. 
155 Aga. Non te decet in exercitus turba comitibus stipari. 


150 Qiy. Sed ubi nos inserím oportet ewe? 


Vd ENTERA i 


ΜΗ TIL 


EI: sit dli 
μι uii Hn CARE H Hie: 

n t ap dnbifi üt μὴ ili 

1S Sce ili H 
ης μι "Ht ini ng ent nd 
dt ii ὃν jn [ή d ET i 
D DITE 
grs iudi : "ER. lily : 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


KA. 
AT. 
KA. 
AT. 


511 


Καλὸν τικοῦσαν τὰμά "y ἐκδοῦναι τέκνα 
Καὶ τάς y' iy οἴκῳ μὴ µόνας εἶναι κόρας. 
᾿Οχυρῶσι παρενῶσι 
Πιβου. KA. Mà τὴν 
140 Ἐλδὼν δὲ, τάξω αρᾶσσε, và δόµοις ὃ' ἐγὼ, 


θβουροῦνται καλώς. 
ὤνασσαν, Αργείαν «νά». 
Ἴε5 


"A χρὴ παρεῖναι νυμφίοισι παρδίνοις. 


Cly. Atqui honestum est mo matrem meos seltem elocare liberos. 
go. Atqui etiam puellas non solas esse domi. 
Qly. Bene custodiuntur firmis gynmceis. 
go. Pare. Ciy. Non per desm reginam Argivorum. 

740 Profectus igitur, que foris sunt age; res vero domesticas ego curabo, 


Quas oportet habere puellas nubentes. 


785. ἐξωωλεῖσθαι] Exstat verbum Cycl. 


v. 516. "Plutarch. Parallel. p. 352. et p. 
881. Op. Mor. p. 1416. Ed. H. Steph. 
Confer Boph. Trachin. v. 981. 


im eod "Nostrum legitur, fa boc nostro 
et Cyclop. 616. ἆμιλοι pt. |. χ- 
34» ic de turma miltom apud Home- 
rum, (v. supra v. 497.) h.l. fyAes «τρα- 


Τε v ὅσι ubi sure mogul, 
i vero SchoL et Brunckius accipiunt 
ανν rignitentone, pro detis (quas 


sequent clop. p. 





᾽αργίον θιάκ] 


789. p uen rnevus 


* 


Junonem Α: ipue συ]- 

dene erat, Ene ied Vi 

gil Zu. L. 1. v. 27. Id metuens, vete- 
Saturnia belli, 


quae divüm incedo regi- 
De diis autem et dea 
ibus dictis et reginis, 


batur. V. quoque infra 1489. et 1539. 
Plurs es de re monui, multosque cavi 
scriptores, qui h. v. illustrarunt, ad Cy- 
Te Adis Esai. in find. Ε), 

182. lin. 2. et fol. 1598. lin. 21. Ho 
140. hi3» Ag ede] Fore, bàn sr 
tdi» «pers cis Maas YO ΕΓΩ. Vide 

Di "Theb. 906, 907. et 

v.40l. ProR Codd. A. C. γι, Marii. 


512 ΕΥΡΙΠΙΔΟΈΥ 


AT. Ope. µάτην JE, ἐλαίδος ὃ ἀπεσφάλην, 
"EE ὀμμάτων δάμαρτ ἀποστέλαι Βέλων. 
Σοφίζομαι δὲ, κἀπὶ τοῖσι φιλτάτοις 

145 Τέχνας κορίζῳ, marry νικώμενος. Ἴ50 
"Ope δὲ σὺν Κάλχᾶντι τῷ Ἀυηκόλφ, 
Τὸ τῆς S00 φίλον y, ἐμοὶ ὃ οὐκ εὐτυχὲς, 
Ἐξιστορήσων sipa, póy Sos Ἑλλάδος. 
Xgh ὃ ἓν δόµοισιν ἄνδρα τὸν σοφὸν ορίων 

750 Γυναῖκα χρηστὴν κἀγαδὴν, 7 μὴ τρίφι». 155 


ge. He aibi! Frustra veni, frustratueque sum spe, 


745. Excogito technas, et tamen undique vincor. 
Attarnen cum Calchante vate, 
Quid Dee gratum, mihi vero non feliz est, 


A35 — : Geh dw wnd 745. Τί; |» ] Eundem τὸ ew 
omega leon o cii cl 
s. i 4 C. invenio. Bormes. 
Aqu pes ree gendum eet 
pro 
res, deprecatwrus, Hesychius corrupte 
[nos leveegsóospas θὲ ἑαγερεύσομε. 


pd Pane ila rero injustus. 
. oe " boc, 
EE eed 





neque talis improbitatis est repre- 
Vcl veo min Agamemnon 

habet. vero us. 

tale consiliam in volvens, uxorem 


Hopfa. vituperare jure meritoque potest tanquam 
n φιλεάσως] Clytemnesramet minus καλὰν κ. χζηντὸν μῤγαδὰ. Bed 
Iptigeniazm notat e * i feri sciet in vid φομ, ut bomi- 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


XO. Ἡξι 2) Σιμόωτα, xoi 
, Abas ἀργυροειδεῖς, 
:Άγυρις Ἑλλώνων στρατιᾶς, 
Ανά τε ραυσὶν, καὶ Ei» ὄχλοις 
Ἴλιον ἐς τὸ Τροίας 
Φοιθήϊον δώπεδον" 
Tà Κασάνδρων f Wy ἀκούφ 
Ῥάστεν ξανδοὺς πλοκάµους, 


Χλωροκόμφ στεφάνῳ δώφνας 


755 


518 


"760 . 


755 4d Ilium, in Troje 


nes, qui imj consiliis suis vident 
objecta, quamvis res exoptata sit maxime 


adversarios habent, Nunc discedit Aga- 
-memmon. Hopfu. 

751. s. Chorus animo pravidet calamita- 
tem Phrygia imminentem, 
que Trojm excidium, Βίοι 
v. 751. usque ad v. 761. ας 
bit, 


ubi 

debebat, Simo favis Tigje c Trje er 1E 
monte decurrens E, urbem Sici- 
He in dextra perte preteruit, hic, et 
alter amnis, qui etiam Egestam prester- 
foit, Scamafder, ab Jnes nomina ac- 
dicuntur. V.Strabo Lib. XIII. 

418. Fluvio a podta tribuuntur Νίκα, 
Pond, quoniam fluvius decurrens. pos 
Tem argenti representat. Sic [on. 95. fonti. 

Castalim tribuuntur itidem Ja; 
Uode Ovidius Metam. III. 407. 


e Barnes. 
M^ EN meyer 


Bei. 
"Ayr es collecto hominum, 


cotus, 
mda uode πέν. v Inn. ad Teocrats 
H 


754. "ind ans] pro σὺν seis. 
ius Corinth. de Dor. xvn Ld 
do, ἀντὶ eg οὖν, λαμβάνω, "psp" 
Χρνσίρ ἀνὰ «κάστῃ». 
καὶ Πύλαρο" 
Xereian ὧν Ter. 
Commode ibi citat Komius, Vir Doctis- 


. Simus, Nostri Electram, v. 466. 


Musg. 
"ad eie rh Barnes. 
155. "Duas, 
EA DEVO 
bor B. »asei οἱ v. 757. Kaeaslqar 


ο 
jj ἦν tota. Tiíu 
ves Pare ln ος uris, quera Gracia 


760 


Κοσμηδίσαν, ὅταν SysoU 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΎΥ 


Μαντόσυνοι ανεύσωσ ἀνάγκαι. 


Στάσονται Y ἐπὶ σεργάµων 


Τροίας, ἀμφί τε viiym 
Tess, ὅταν χάλκασπις "Aene, 


765 


Πόνειος, εὐπρώροισι πλάταις 


Εὐρισίᾳ πελάζη 


760 


765 


mifcare.) In arce Al videtur. 
EDD DUE 
TL ο, 460. Eustath. in Homer, fl 1245. 
li. 46. et fol. 158. lin. 47. — Ho 

756. elio Nam Apollo et Neptunus. 
Tlium simul condiderunt. — 


deret V. Vi 
Il. Heyn. 
ritiam 


oque meredem 
Apolline quippe ob venustatem ab eo sus, 


amata, postulaverat, cum autem hzc a 

promissis non staret, Apollo, qui illam 
Waicirandi peritiam ei enpere non pote- 
Tut, indignatos effect, ut ejus vaticinia 
mulla fides haberetur. Tandem ab JE- 


gistho uxore, una cum Aj 

noue, cui in predse divisione cemerat, in-- 
sidiose i; est. ος autem, vati- 
cinatur, ita üt Doéta: jevu «Xe 
sápewy fase, (quod ornans sa- 
tis est notum. V. mupra d v. GRL) ue 


quia Aj 
vate JEshyl Agam. V. 1318. 1995. 
4 


οι . Cf. ibid. 1226. et 1357. 
Euripidi 1053. dicitur κάρα hw. 
Six bic κ... οἱ Apollo. Hs 


ore Dei ὡς Aim dsiynas Bacch. 
89. et Ἀιεπύσννα Π. Pen. 
589. Conmmant Co- 


Qj edidi ds V. 774. Codd. A. B. λα» 
cai m 


volunt, opinor, aem. Markl. 
Μαντάσννα] Ita uterque MS. et Lib. 

P. Vulgo eaveírme. αἱλοσυρα βανεήσννον 

e Anim ὃν 1099. λές. 

L. « 3s]. Violenti Apollinis impul- 
quibus necessario obsequendum, 


Barnes. 
«αοσύνα, («μκύλο) MS. Moagrarii 
vterque, et Lib. P. habent pawrivwme. 


sit mutatione, eam bono animo in textum 
ον m eerie Vide infra 
762. Επ) τι 
ad v. 775. e] " 
762. se. lei v. infra ad v. 775. 
Pro eo, LL T mare od Si- 
moenia fluvium veniet, l'octa dicit "Apa 








ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ, 


ιμουνείοις ὀχετοῖς, 
Τὰν τῶν iv αἰδέρι δισσῶν 
Αιοσκούρων " Ἑλίνων : 
Ἐν Πριάμου λομίσαι Sio» 
Eig γᾶν Ἑλλάδα, δορικόνοις 
᾿Ασπίσι καὶ λόγχαις ᾿Αχαιῶ». 
Πέργαμον δὲ, Φρυγῶν πόλο, 


770 


515 


TI5 


T0 


xa3séem [quod epitheton facile intellectu. 
ad scuta res respicit, quibus exercitus 
Aen, v. supra ad v. 297. armatus erat,] 
veniet κύντιος, i e. per mare vectus na- 
vibus, (σλάταιᾳ, Y. supra 723.) quae or- 
nantur epitheto εὐπέρωο, quie facile per- 


meant, veloces pro uic MSS. 
Musgesrii et Lib. P. habent. εὐκρόριο, 
non male. Reiskius conjecerat εὐπάρυ, 
D Jam per se foreligicur, navem 


ad locum pervenire, sed ad- m; 


eodem modo occurrunt Orest. 
hic est monírus m id supra, v. A m 
simpliciter erat le) eds "EAóww — Hopfa. 
765. depéqne κλάτως] Tta webo D 
MSS. e Lib. P. Dicitur autem, ut κὐ- 
tínseen χλάται, Supra, v. 798. Sed lic 
α proris potius, quam a puppibus, Epi- 
thetum desumit, quod ille, 
Trojanis e muro. spectántibus prime in 
conspectum venirent Ed. Ald. εὐπέρων, 
Musg. 
768. i Lege ob metrum i» y. 


Muss. 

768. ss. Denique Helena dicitur soror 

geminorum Dioscurorum, (Castoris et 

Pollucis) qui, quoniam inter sidera relati 

)ai9iq (ὄντων) Jam 

sd Mythologiem attinet, Leda, 

i uxor, mater Castoris et. Pollu- 

cis itemque Helene fuisse dicitur. Ho- 

merus quidem (Od. κ΄. 997.) utrumque 
facit flium Tyndarei, quod antiquis 


fabula narrese videtur, sed auctor bym- 


ditur hoc b. l. ewig ---ὀχιτοὶ Zuevrin 
800.—Quod 








Y. EE Pollucem tantum a Jove, sed 
Castorem a procrestum fin- 
gunt. Constat autem, eos a nautis tan- 
juam deos salutiferos ese cultos V. 
orat Od. 1. 12, 97. ibique Intpp. et 
Eurip. Helen. 1495. ss Plura de vensu. 
ή docte, pro more, expowuit Cel. 
eran. in Mjthol. Handbuch, P. 
11. p. 147. me ped Grece- 
rum vocantuf δορνσόνο, bellicee, 
in bello sdhiberi solent. Sic de mi- 
litibus usurpatur h. v. Electr. 479. qui 
armis nt unii xb mice Barnesi- 
us, idem esse ορίσει quod λερίξωνε, con« 
tendere M 





ris inter cancri et aurige signum in tabu- 
la sstronomica conspiciuntur. De fabu. 
le, qua inter sidera dicuntur relati, vid. 
Erstosthen. X. et Nigid. epud Germani 
cum. Hopfn. 

J70. ^E» Πρώς«] Vel dnas, v yin 
vel red ME 

T5. πι pota iln, 

quidem Euripides hoc in loco cum 
T et veteribus loquitur, sui Tigres 

lari specialiter: pro Tu 


Mi quando pro urbe, usurperunt: iem au- 
tem noster Podta sepe rpo diia (ut ali quo- 
que Neoterici) Πέργαρα in plurali, pro 


Ita 
πας 


Kk2 


ETPIHIAOT 


Λαΐνους περὶ «ύργους 


7Τδ Κυκλώσας "Αρη Qonío, 780 
Λαιμοτόμους πιφαλὰς 
Lapideas circum circa turres 
T5 Cingens, Marti cruento 
A cervicibus resecta cisium capita. 
urbe, vil De hae cet akers, ille proponit, suspicio - 
CE ah Tal i Xl a few M. s. -Dedeer Ut ingeme 
4. μην plo μένην eds οὓς Ἰλίον tamen fatear, nondum me pomitet οσα- 
Mi rtm des atti. 0 ndun ! 
"Ateri aae. 
ful eror à Ἠλργαμά daret ἂν καὶ Maium eim 
Αλσχόλοι Προμαδή. A, ὡς à Πίργα- Konkéeron «ώγη qunío. 
poi καὶ v Meu Md diede ὁ Tloarie, Aaqnaripam sotude 
δις ἂν Pre: pipe 
X 9, 3 ei te ladri ad Exercitum, quo menia cr. 
aqu «itas naci ldem. [9o Ress πα- cumdatum iri ak, cum rete comparat; 
Άτα avievas τῶν vites, ᾿Λαρεπύλως le. Plane yr, ut 
patedbaqulyc een ο 
* ή "He" ial Tesis «ύργως Maias 
dem fere dicunt breviores noue, vulgo 
| dice i locum videl v. 308. M 
d etiam Eustath. in Iliad. 851. de Troja. capta munciu. 
ζ. v. 519. fol. 659. lin. 95. — Barnes. E rig inquit, Dis agamus. 
13. ss. Epodus continuat descriptionem 
belli Trojani, et Cborus vehementer optat, — ines nol cras ῥενρεύτος 
me ipee eut poser tales experiantur cala- Vertaléjne3a κα) veracui cive. 
Treicos ee tte dne ral X 
io scena 
Sopra jam ad v. 589. noamulla de v. nig- ^ ιο 
γαμος notavimus, Egregia eet imago de- Tinh Tee ed rt 
vastationis Troje, quam Chorus. * "Aetíbur, «γέσβος οδοί 
Ἁγὶ Apu v3 ας hs yer € , lu 
mam erasationem Trojs Tide in VIL ο 
faetam.  Hopfm. Maerigstoos Y. besrvi λαολάµας 
Πέργαμο Hi Φ,ννῶν wir, μιαν ὠοίβωαν Aqu 
αμήν, eq) qom setsaera) dà deve 
πλάκας " Aqu quio, vrl vías Y Ὀρωάνη eupyiru- 
— 4 Ἡ 


γώνα καλῖτα. Eodem sen v. ey 
Sccurrit. Alcsum Meswen. Epit. 
XI. (Απαὶ. V. P. Vol. I. p. 489.) 
je phorum Veri uS, i οἱ cio lorte 
amefrarra Sui, «Ρὲ lieri κάν. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI. 


517 


Σπάσας, πόλισµα Τροίας 
Πέρσας πατάκρας πόλι, 
Θήσει αόρας πολυκλαύστους, 





714. "Hiec et sequentis, si recte capio, 


ic distinguenda et sunt: 


Marii, 

Κυκλώνας " Aeu Qonig] Ita ο Na- 

sin. pedo eveeceriy nonidcavrer 
«ν Ἱερυσαλλμ, λέγους σε dotbür nal 

Κατό τε cà βασιλίως sa) αὐτῷ eii 


locum. Etl 7. Εωσπέμφνε urbis tania, 
quam dura Gradim Cizerot Angliaci 


ἂν οτι Deus bue calverpus et emis τω ad priorem Musgravil emenda- 
contemplanda delectari et tionem attinet, ea difüicultatem, quam hic 
pasci. Βορέ. ο. Theb. v. 950. — quisque videbit, non toli. Ad quod- 
σον rie heu Birra poe frs mee S? Nonne ad A 
Horatius Lib. I. T7143 Quomodo autem dici potest 'A- 


hibetur. vid. Pham. 


πως interpretatur, ne quis putet, 
» 
pro κόλακιε habet Pace 755. Virgi. ᾱ-- 
neid. XIL 528. 
"Multa virüm volitans dat fortia corpora leto. 
In quo verra duo sunt cum hoc Euripidis 


pelours "to dit pes 
cum 1 et leto cum du. i- 
«wr, De postrema hac phrasi etiam. 
"road. 97. Mug. 


Sane ego alibi apud Ei ds 
716. alibi ;'uripidem, 
Ίος umo loco «χσερίο, semper inveni for- 


mam Aau , Electr. 459. Ion. 1054. 
et Hecub. 907. (ubi &«« sejungo,) neque 
yero λαιροσέµητος aliquoties Nostrum 
legitur, ut opinabatur b. Koppen ad 


Griech. Blumenlese, P. II. p. 148. Se- 
mel tantum λαιµοτμάσος legitur Phomn. 
465. λαιµοεύμαι autem dicuntur κιφαλαὴ, 
quis capita a cervicibus gutture secto 

ntur, ἀπὸ σῦ ears λαιμὸν (Helen. 
1584.) V. λαιρὸς infra recurret, v. 1084. 


Kks5 


518 


780 





ἆ vs Πριάμου. 
Διὸς Ἑλίνα 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


785 


Κόρα, πολύκλαυτος ἔσέῖται, 
Πόσιν «ρολικοῦσα. 


Teo 


Ex coojogem Priami, 


Helena vero Joris 
Filis multum plorans sedebit, 


Desertrix mariti. 


et 1579. Reiskius pro κεφαλὸ, legen- 
dum sospicatur nesidas &ut σφαγίὃας, quod 
sane rectus eset, οἱ Aaperimsey aciva 
tantum notione occurreret — Hopfa. 
Tue ris Conjeceram ed»; sed 
preventus. ει Reiskio: qui 
(Bernesue) erudiveeaplicat eda, rursus, 
quia Hercules prixs "Irojam everterat; 
munc &erum Greci everwuri sunt. vid. 
Philoc. 1454. V. 779. Pro 
weAeniavre Omnes Codd. ssisalase- 
σον. vide Regen ad Chariton. p. 40. 
VOL ew)aiasren, 





LESE] certe 
Besligeranus pro eia legit vela quod 
cum siuega ope concordat. 
Sp iie pro «έλα, ut dt rema: dui 
. prius Trojam everteru; nunc 
iterum Greci eversuri erant. — Barnes. 
778. «. Lectionem vulgatam ein» nullo 
modo retineri posse, nemo non i 
Quid enim sibi vellet w/1eepa— rin? al- 
terutrum abesse debet, nec difficile dictu, 
quomodo pro íi (quod vine omni hue 
v. 778. recipio cum Barnesio, 
Reiskio, Musgravio, Marklando, et Koeh- 
lero,) ex antecedente wí1.rpa errore libra- 
Tii potuerit oriri eium quod etiam v. 
773. jum scriptum fuerat. Si liceret, non. 
male quidne veles quod Codex Sae 
Hgerienos beber Hrulee suem jam 
antea everterat 'Lrojam, ut jam supra 
servaverat Marklandus, TE Greci 


eripe 





$ aq. f. 459. sq. 640. aqq. Schol. 
αἱ ᾗ v. 145 Apollodor: 1l. & 9. Hygin. 
f 89.—94ru, ewiru. Nam «3i, apod 
Auicos adhiberi pro e» jum supra est 
observatum. V. v. 722. — Ho 


NO Hi duo versus in unum coales- 
cere debent: 


Tre «ρλικοῶσα. pc pae glyconies. 
Hes. 


7185. ss. μάς ἐμοὶ, μάς) ἐρωῦσι vínsem isse. 
dari diei du 





Hoc loco Marklapdus nullum in tota bac 
Tragedia difüciliorem reperiri existimat. 
Maaima tamen ejus difficultas est in ulti- 
mis, quos edecripsimus, versibus. Usum 
vss lenis, v. 786. pro &ife 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL 


519 


Míe ipo 


785 


Misc ἡμοῖσι τέκνων σέκνοις 


πθο 


Ἐλεὶς ἕδε gor. ἔλλοι, 
Οἵων αἱ πολύχρυσοι Δν- 


Neque mibi, 
785 


Neque meis liberorum liberis, 


Hsc spes unquam veniat, 


Qualem divites Lydm, 


sd honc locum exposuit et Tyrrwhitt, 


188. episme emendavit: exce In itque 


umen et sagicitu, teo quidem judici 

o, 

M ingenio multum prsestitit. Nos, 

utriusque conjecturis moneri pos- 

Sot, consulto pratersitentes, facillimam 
tibi proponimus : 


Tí ἄμα μὲ ὑκλικάμον n, 


capillos 
pecu [e in 


ου... 
Sophocles in Antigone, 130. 

pfo ne ἀμνίρων 

αἱμάτων γόνει αλησθῆ. 


vnd τε nal erspóospn Íeyun 
wmbud φωτο Di 


Virgilius Zneid. VILL 275, casuras íni- 
nicis ignibus arces vocat. — Jacobs. 
786. "Exels ἄλε woe Ίλθος, Οἵαυ------ὢ(ν- 
φῶν ἄλοχει Ἄτάοονο, &c] In toto dm. 
ate non est hoc difücilior locus per sep- 
tem versus, pias ejus quam bre- 
Pier posero fu προς. "Ἐκ non solum 
tigniticat spes, sed etiam exspectatio, utri- 
usque generis, sive boni, sive mali. si ma- 
lum. sit quod exspectatur, leis significat. 
meus: cujus exempla multa sunt. vide 
Orest. 860. ος]. Trachin. 968. Lu- 
dien. Tyrannicid. p. 694. ed. Οταν. τῶν 
μελλάντων κακῶν Doris. Sic [λα] τοῦ dem 


Ἀϊσθαι, οτεμεοἰαίίο, vel metus 
Jowphus Ant. Jud. II. 15. ed 
Hudson. Plato De Legg. Ἱ. Quodde 


momine, idem de verbo üsíge dictum 
sit. vide Priscian. lib. 18. PONO. ος 
K 


TY ἰς AM 
k4 


Putsch. et Barnes. ad Supplic. 800. l.eie 

hoc loco sit metus. 

Sequitur: ofa» (lama) p Ae 
dent]. rores 


(v. 1059. e ἠάχηνε, vociferatus es 
«σαι αραυγὰν (Orest. 1539. ed. Ben.) 

qeeydras, ms ita eedeman là- 
πίδα, insiwent metum, id est metuent. 
[Legerim σχάσοσι. Sic in Bacchis 1527. 
vevos exceso. UE em ios "ut eatis no- 


iei dcm s mali, P 'iueticer dient poni. 


Tyrwhittus. 
ida «ολύχβνσα, ut. Bacch. v. 15. et 
ime: nempe ob auri ramenta e 
molo monte a fluvio Pactolo deferri so- 
lita, Herod. I. 95. et Strabo lib. XIII. 
998. Lrie vero bie memonuntur, quia 
Tydia erat sub imperio Priami Lucam. 


captivm et serve telam texentes, inter 


e col et deflcbunt hec que se- 
quuntur, Ta ἄρα, &c. — Markl. 
Hie bel dicitur ày«9à, eodemque 


modo v. 111. legitur laeigu pro metuere, 
quemadmodum et Latini voc. apes et spe- 
ατα usurpare solent Multa de hoc b. 
v. usu disputavi ad Trachin. v. 111. 

H. 


787. ss. Ita hec metra constitui. 
Heath. 


καὶ Φωγῶνἄλιχι ο period. rechyoatl a D 
penthemim. troch. 
Ἀτάσωσι wq levis possem asapeeticua di 
basis sipestn, 


520 ETPIIIAOT 
Jal καὶ Φρυγῶν ἄλοχοι 
Στήσουσι, ταρ ἱστοῖς µυ- 
790 Sheen τάδ i; ἀλλήλας" 796 
Τίς dpa μ’ εὐπλοκάμους κόµας, 
Et uxores Phrygum 
Habebunt, ad telam colloquentes 
790 Hac inter ser: 
Qaia bene comptorum capillorum 
Theb. 500. 
στ αλλος». 
twrtori ducta, Beck. lar. 1071. 
i. Verbe vulgo leguntur hoc nio. t "fen cy 
2 quod pet rápere loros liic vel 
des a ολάχρον ha) κα) pps diga ο Mesíeren, Herc. Fur. GM. Bic αἷμα ies 
virens, κας lrvix µοφαῶσαι τά} lenia, vel ice, Iph. Taur. 1460. 


Ego vero in textu sequutus sum Heathi- 


Lego, Tá lee μὰ sb wie 
po "Ῥιόμασα Jantoitrr ἀνύνας, 


yon Vera ejus elisio est Mà ὁ «λο- 
: unde ex sono factum μ' viiead- 


mam p' οὐ est ju ob: et η Don potest 
Bi eid Callimachus Lara Palad. 


Ρίο μὰ ia θέλω», 
sigas (Dor. pro πέρα) ut 
«λοκάμος veixit, Y. 1438, «λόκαρως epo 


Tradin, 986. 
franca. S96. ane 
ir m eh κια 
Nerion — Schol. 
Versus autem Euripidis, 


Aud rx τὰν nivem γόνο, 6, d ey ἆ κό- 
amo όν, Ut v. 856. e) civ Cia, wule, 
ms Oi, vu), et innumera talia. 


in verborum, in 

ys li la est, Tí dee μὰ 

ἀπσολωντιι wiénapes nápat,. 

σα Jangoitrra, τοῖς λος rp 
rire a Tak 
sumi potest pro e 
ey Codicum áríes, pro ἀκούνας, hic locus. 
nunquam : 


Mie aides enu! Melia fore dr 


It, Aud et τὰν adus pr 
mo. Pee ut prio verus euch ME 


1. €. Quis mili, patria everss, bene comtar 
coma velamenium, 


κ Vena Hesychlininter e dpa ae 





IOITENEIA 'H EN ΑΥΛΙΔΙ. 


521 


Ἔρυμα Qaxgoótrr! ἀνύσας 


Πατρίδος οὐλομένας, ἀπολωτιεῖ, 


Διά σε τὰν κύκνου δολιχαύχενος γόνου 5 


795 


Ei δὴ φάτις ὄτυμος, 


$00 


Velamen lacrymoss ejulanti 


Patria eversa, avellet? 


Propter te filiam cygni superbientis longo collo: 


"95 


ua exponit, dive branc locum, sive alium al- 
εστω, respiciens, ἀχεῦναν illustrare pote- 
unt, que cíavi ad Ενας, v. 1694. eh 


v. 1110. ἀπολωτίζω proba vox est, exstat- 
que in Nostri Suppl. v. 459. ubi signifi. 
Ὀλ . 


ον "Tai Burr κ. 910. 


-α, citat ex Sophocle Jul Pollux VII. 
sect. 44. et cum ἀπεδδεαι ut. synonymum 
connect Dere hic depicta confer Sept. 
€. Theb. v. 553. Mag. 
Marklandum, in reliquis sequitur Koeb- 
lerus, qui preteres legit κὰ ὑσλεκάμονη, 
i e. uà καλλσλάνους, κόµαρ, prO p. εὐ- 
aamáper; aique ita vertit: O wer wird 
micht die scho geschlungen Locken mit 
Thranengüssen die Wangen netsend, wenn. 
wnser. Vaterland wntergeht, abschneiden P 
is O Tochter des. hochhalsigten. 
Bchwans! Ego vero tantum 
aliud epitheton, quod pro voce Jaxesinwr" 
subetituerem, nunc 
ο ον 
éillimam praeferre. — Hofh. 


rein a» legendum ; de Jaxte- 
irem e DE νο quoque ieu. 








sniper brian; rà pina 
ra λκαρωέενεα ess «ατρίὸον οὐλομίνας. Aw 
A&eni autem Attice pro áesAwrieu, et de 


Bi modo vera est fama, 


verbo ἀπιλωτίζο vide, quas nos ad Suppl 
v. 459. Barnes. 


au 93. Bophodlerin Antigone, v 13 
licit : eei — evipdruua mieyur misa 
"Heaeee le Cl Jacobdius citat Vir- 
gilium, qui Zn. VIII. 375. arces vocat 

iom qiu Quare non opus 


ME 
lil 


* 
P 


i 
i 
mid 


ή 
d 
H 
j 


Supplic. 459. coll. 797. ἀπολωτιεῖ est At- 
tice ἀθολωτίσω.  Caterum conferas. 
"Eachyl Sept c. Theb. v. 293. s. wbi 
Chorus oratione flebili calamitates urbis 


*b bosibus expugnata penequitu. 


* 





522 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


Ὡς d imp AY opns rapis, 
Διὸς or. ἀλλάχ»η Lnd 
Eiv ἐν δέλτοις Πιερίσι 
Μῦδοι τάδ ic ἀνἈρώφους 


800 Ἔνεγκαν, παρὰ καιρὸν, ἄλλος. 805 


Quod Leda te peperit, avi volanti, 
Jovis quando permutatum est corpus, 
ve in tabulis Pieridum, 
Fabula hac ed bomines. 
500 Tulerunt intempestive, et temere. 


794. Τὰν μόνον ye] i e. Helenam, 
Jovis in olorem converu ex Leda liam. 


: parvam, ad- 
dito, Ta hymno vide. rios de Dine 
Tis Barnes. 

Διὰ οι] Inde ab his verbis Chori ora- 
ionem continuari, non feminarum Troa- 
dum, censet Prev. — Beck. 

794. sqq. Oratio Chori se ad Helenam 

euuvenit quelesde ad personasab- 
es sunt usitate. Fa- 


ED pow (oir) 

suscepiwe, ad quam Posta bic respicit, 
2. aperi ornans est je- 

Ἀνχαόχπε, quatenus. longo 

boc epitheson de riu quu iln 

1487. recumit. — Alibi cygni apud N« 

trum epitheton cantu, qui el vul mist 

buebstur, (Iph. Taur. 1104.) vel 

niveo (Bacch. 1353. Hel. 216.) vel pe 

ubi versatur, ( Rhes. 635) μιά 


195. E) ὶ φάτε] Legi M m 
Reikio, E/9' à φώτ, propter sequens, 
Eie b Mare Markl 

qéns x. pipa Tess, ἀλφθά. Qnod 
iem nn Hel 19. est λόγος, qui 
quidem locus omnino cum boc nostro est 
Conferendut. Ibi v. 17—91. hmc ipsius. 
Helena verbe leguntur: 


imn 

Ἄθγος eic, ὡς Tila arid laver de lm, 
Aébae, míarew μαρφώμων' lue λαβών. 
d Mon sivo letal! ie alib 
Werne φιώγων, il cogis divos λόγον. 


Quod ibi est esgiy, h. 1. dicitur (ημων. 
Tbidem v. 314. sq. sunt hac: 


iori eisors uario 
Lén αρίσων M. alique 
αννόχρος κίανν arri 

Jupiter in olorem mutatus Venerem, 

quem in. Aquilam tnadormari juscat 

agere simulabat, ut hoc pratesta in Le- 

o ar epe err 

retur. Abea c fotus cum. 
ig m 


Pausaniss. foL 9T. Πα, 41.) ovum enum 
dicit in templo Hilaire et Phabe ss- 
pessum, eli duo στα profuse memorant, 


Bernedos. 
Veg μα, Pon. e lLe ᾱ 
Ακάνοις Bibi, TII. 1ο 7. Nan 
Con. L1. p. 94. et 1 
P rie e m Ix 
109. Schol. ad Nostri Orest. 470. Gem- 


(si hae voces recte. 


Gres ei Locan. Sokecis p 1ος, Po 
Ίσνχε Cod, A.irexeor: B. wey Utrum- 
vi rne, i it enapesicus ἀλλά ντο Uo 
ἀλλάχθη, omis sugmento. 

ΔΑ, δε ἀλλάχθη, &c. τν Τα 


ων μένα Legendum, ni Ελα ὅ, 


€ len 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


528 


ARGUMENTUM. ACTUS QUARTI. 


Acurncss, ignarus simolatarum secum nuptiarum, dum Agamemnonem querit, cum eo 
de prolixa in Aulide mora expostolatores, casu in Clytempestram incidit. Ab illa quaai 
gener futurus salutatur; cujus rei ille prorsus ignarus, in doli saspicionem illam trahit: 
quam mox famulus certiorem reddit de deatinata Iphigenim cede, His dolis excepta mu- 


lier implorat idem opemqe Achillis, adversus crudelitatem 


is. Hoc illein 


20 recipit, et, qua ait aibi via ingrediendum, profert. Chorus Pelel et Thetidis nuptias. 
celebrat, perque antitesia miserum ac looge dispar fatum Iphigenim deflet ; colligitque, 
mallom equitati, aat honesto, locum esse, ubi violentia, impietas et licentia dominentur, 


AXIAAET2. 


Ποῦ τῶν ᾿Αχαιῶν Sá) à esgariéens 
τίς ἂν Φφράσειε αι οσαόλων, τὸν Πηλίως 


Ζητοῦντά viv πα]. 


v αύλαις ᾽Αχιλλία, 


Ox [z: ἴσου γὰρ propuso Εὐρίπου πίλας' 


805 


Oi μὲν γὰρ ἡμῶν ὄντες ἄζυγες γάμων, 


810 


ACHILLES. 


Filium Achillem quserere eum ín portis? 
Non enim equali lege manemus juxta Euripum : 
805 Nam alii quidem nostrum expertes nuptiarum, 


796. s. Vid. Orest. 1585. ss. ubi de hac 
Lede fabula sermo est. — Reiskius. Ad 





Adde Med. 898. 
acceperunt a Pieria monte in Macedonia 
sito, ubi a Jove et Mnemosyne sunt pro- 
create, v. Hesiod. 52 qq. Cf 





t mores, quoniam anti 

bus omnia carminibus roten eben 

mogenis, Hisaris, doc 

trina morum et leges, Muse vero pre- 

sides Poéscos erant V. Cel Hermann. 
Mytbolog. Handb. P. I. p. 139. sqq. 
Hi 


801. 5. σερασηλώσην, ο Y. supra 

FM Pa τς de μέρα, ertla αἷα 
Euripidem, si quis alterum que 

TA Eurip. Creo. 96. et Soph. 
1108. αρόσπνλος, hor, διάκονος. V. ad 
Cyclop. v. 76. De » Achille Pelei filio 
v.qum supra sunt notata ad v. 154. et 
206. Nunc causam exponit, cur Aga- 
memnonem quert  Hopfs. 

304. pissuty Elgiero σύλαρ] In marg. 

πόλων; vel «έλας. boc ultimum 
sine dubio verum est. µίνοµεν «(Aus Don 
Wee sea] egndum Eh. 

Εὐμίσ «όλα. μαι δρίκνν 
Ei ut babet. el margine Barnesiana. 
Quanquam nisi precederet i» eíAes, Εὐ- 
σον iaa, defendi posset ex ᾿Αναύρου πύ- 
Ans, Herc. Fur. v. 969. Musg. 

Puto Grecum non. - dinum e mín. 
Quare vix ionem duco, lectionem 
Manus eed nopem Haleqe et 
intellectu, quomodo ex superiori potue- 
Tit repeti κόλα, pro αίλαι. Om lE Tou 
Bene Koehlerus: in ungleicher Fasrung. 





524 ETPIIIAOT 


Οὕκους ἐρήμους ὀκλυπόντες, ὀνδάδε 
Θάσσουσ) ἐπ' ἀκτάς' οἱ ὃ ἔχοντες εὔνιδας, 
"Απαϊδες οὕτω Quoc ἠμπίστωκ ἔρως 
Τῆσδε στρατίίας Ἑλλάδ, οὐκ ἅνεν Seer. 
810 Τούμὸν μὲν οὖν δίκαιον, ipà λέγειν χρεών" 815 


Relictis sdibus desertis, hic 
Sedent in littore: alii vero habentes uxores, 
Etliberos Tam vehemens amor incidit. 
Non sine diis in Graciam bujus expeditionis. 
810 Quod igitur jus ad me pertinet, id oportet me dicere: 





De Euripo v. supra v. 1l. 166. infr. 
815. 1394. Hopfn. 
Aj dicitur de j 
moo est jugo unde de eo adhi- 
betur, qui non tenetur conjugio, unde. 
ditur wth.let 1495. 
alibi Ai. Hippol. 548. vel inis ye- 
μολόο, Med. 671. vel etiam. 
legitur, ut Bacch. 685. ft 
nam si tale vocabu! , boc eXe- 
νάζω. Alia hujus Pleonaemi 808. feos referri debet ad ex 
aciei ad Amdrom. v. GIO. pelitmotaclicmn, da qua c Vere d 


Sagre verbum hac in re propium urn πι 495. Dii hanc expeditionem ita feri 





igi ueque rii dt op Ἑλλάλ y^] pepe 


— — d Viger soils, "EAM, y] Seiliger legit Ελλ. me- 
Wal euer dira Bui — — ger sor, end honntoquam ia que. 


Musf. (o locoanapemtus reperitur. Barmes. 
El] Vide «upra ad v. $97. 810. ο. Tela] Quod attinet ad. qood 


justo 
BOT.2. deer: (καθίδευνι, ut Med.69.) Agamemnool i χράζων cui e 
Jschylus Agam. v. 196—905. bene de- Nc causam erpcrit quare indigoetur 
scripaitet tempestatem istam et, quas effe- propterlongam moram.  Hepfa. 

Seri cmumatrisimimar Seineioannon — Bl3. Fir γὰς Ἀνσὼν Φάρναλ», 3 Tle- 
possit lectio vulgata redneri, tego opi- λία,] Codd, omnes agrum ut y 

Aor, deskkerium eme potest haud. Ru, Andree. S e cenas eode, 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


525 


"Άλλος HEP χρήζων, αὐτὸς joie αὐτοῦ φράσε. 
I$» γὰρ, λιπὼν Φάρσαλον, [i Πηλία, 
Μύω "zi λεαταῖς ταῖσδέ Y Eigfnon | πνοαῖς, 
Μυρμιδόνας i ἴσχων of pr ἀεὶ προσκείμενοι 


815 


Λέγουσ, ᾿Αχιλλεῶ, τί pávoputr; ποῖον χρόνον 


8340 


Alius vero, cui libitum est, ipse pro se dicat. 
Belictis enim terra Pharsalo, et Peleo, 
Moror ad fatus istos tenues Euripi, 
Continens Myrmidones, qui mihi semper instantes. 
815 Dicunt; Achilles, quid expectamus?- quam longum tempus 


iios Dapraas, dr 16. Φάρνκλος 
quoque eppeteri 
catur x 9e», Su 





nal ch Ayala. tert eme 


mune aos] ad 


versus hic sibi constaret, Jobannes 
mus dicit, ei gd», aut quid ejusmodi, 
senum, deceptus, t puto, quod erede. 


S quum fi moe dt longe τος ας 


Quod vero produckar, 

gu (5 51) ro ii ma Pham 
Ex cam Là VLS3. Jxtahis ᾱ- 
quorei regnum Pharsalos Achillis. 


Pharslus a Strabone (Lib. IX. p.298.) 
sd urbes Phihiotces numeratur. — Fh 





σου win. Hi λιστα) ] 
Eiei aerei. Ele ler Ἐθρίσον joni 


quid 
Barnes. dificde dictu esee videtur. 


esee ab interpolatore qui meminerat ewde 
* Gras hoc tempore exspectari Silo. 
guitur eweai, vert potest le) cum, ut v. 
656. Μα) cien, mane cum leri 


Mere — td πιο. 
ος 
vid. Ij in Taur. v. 6. et quz» ibi ci- 

Ὃ ie n iede mado Tlemicess 


Kel jus jd Ventorum est) Euripis 
n Teri sidíru miim end e 


ler e prim lr ig Ei 
Prem imi, ipd 


x Au Ui y Elie] 
ww 'α) λεσσαῖν uiri E 
«ιῇρ] Joh. Brodarus putat; em 
Tubos egitdam v lt septies 
quam agi E per 
singulos dies Ut toties Euripum fluere 


haud negem, do timen, Achillem 
munc respicere ad illam ventorum ini- 
Greci detineban- 


quam quiescentiam, qua 

tur a navigatione, et ἀπλαῖα, hanc, sive 
mmplan per reis «νὰ, dedgnare. 

Barnes. 

Ἀισταῖς — πνοαῖη] V. supra ad v. 11. 

dicebantur. 





rant navigare Greci propter 
tem ventorum, (v. supra ad v. 88. coll. 
359.) nonne hac idea si, λεσταῖς 
w»wi;? Iphig. in Taur. v. 6. ubi Euri- 
pus dicitur Sive, (vortices) ἠλίσειν 9αμὸ 
altas «υκναῖς €t aser 
Quod quidem egregi ivius 
Lib. XX VIII. 98. c. 6. " Fretum iprum. 
Euripi mon. septies. die, sicut fama fert, 
temporibus certis. 





526 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ 


κα] ἀκμετρῆσαι χρὴ πρὸς Ίλιον στόλο»; 
Agi Y; κ τι δράσεις, LE παγ οἴκαδι στρατὸν, 
Τα τῶν ᾿Ατρωδών μὴ páron μελλήματα. 


ΚΛ. Ὦ vai m ο Nagios fidoSuy λόγων 


890 Τῶν σῶν ἀκούσασίν [i 


ΑΧ. Ὦ sórs! αἰδὼς viii σίνα λεύσσω sori 
Τυναῖκα, μορφὴν εὐπρισῇ κεκτηρμένην: 
KA. Οὐ Φαῦμά e ἡμᾶς ἀγνοιῖν, οὓς μὴ προς 


Adhuc oportet emetiri expeditionem ad Aulidam? 
Fac si quid es factarus, sot abduc exercitum domum, 
Istae Atriderum non ezpectans cunctationes. 

Qiy. O fli Dee Nereidis, intus sermonem 


890 Tuum audiens exivi ex aibus. 


Ach. O veneranda verecundia, quamnam video 
Fominam, forma tam decente praditam? 
ly. Non est mirum te nos non novisee, quas ante non. 


navibus datur. Mazklandus, quem Koeh- 
lerassequatuses, lag λινκ, E joi 


$14 dp deerit Αἰγωνό η 
lem οἱ (re do, Led: ) nami, non 
n. 


er genda ir 


anliegen. 
S. Malada: marit c 
i.e. «f — negat enim ϱ' 
dpud Tragicum pose ese, (V. supra ed 
3,491) et rtetipre pt rini t 
mon eme hic Grecum. Quare eum lu- 
benter sequutus sum in emendatione te- 
tus h meer im. 'amen 
Ma eio e, eeu eat dubium ex, 





eti Marklandus neget ad Suppl. 337. 


que Med. 56. ubi itidem elisio locum ba- 
Lx v. Brie sd Leonide Tarent. 
Epigr. 58. 
SIG. wei Aa eee] Codd. omnes 
-- ^ , (. 
1X Forte, epe" Dom eviase: (V. supra. 
v. 277.) ut constructio sit, ege χρόνον evé- 


» sp δυµάτω». 825 
niu rcd 


weis "liue στόλου noster infra, v. 
To mieaire ferire rac 


t Purpides 
vex ue] Lego: eth AD 


Mug. 
818. μὰ pier βιλλάµατα.] Ald et 

Steph. jun; " 

adv. Ctesiph. p. 593. ed. Taylor. «ih τὰ 


ἀναμίνων µελλάρα τα. Ἐκ ἵνα 

Portus, et Codices A. B. — Marii. 

ambo MSS. et Lib. P. 
Ed. Ald. μιά. 


(κας. 
η λλίρανα] Alias αιλάμωεο: sed hic 
verbum praestat, quod moram sonet, 
qeolcuma. Ea vero dicio Jachjlae. 
Borne. 
Noli exspectare juAAdmara, cuncta- 
tiones, moram, & μήλων, quod inter alia 
tigniücat cunctari, morari. (V. infra v. 
866.) Dictio est JEschyles, neque opus 
est lectione, qua» alibi reperitur, µιλάμα- 
σα, cure, qua hic minus. 


819. w. Progreditur. 


pulo pos ci cete 

κκ — peti. forma ingenua, 

decora. Kusenaioem [erra — Hopfn- 
894. aio } ἔτι οὔζως ei rueeri ] Codd. 





- Jam enim 


IOGITENEIA 'H EN ΑΥΛΙΔΙ. 


Κατιῖδες αἰνῷ Yo ὅτι cione τὸ σωρρονεῖν, 


927 


' 895 AX. τής Ya ἆλδες Δαναίδῶν εἰς ξύλλογον, 


Twà αρὸς dila à &cmrioiv πιφραγμένουρ 


881 


KA. Λήδας r2 tipa Hd Κλυταιμνήστρα δέ μοι 
Ὄνομα, αόσις δί μοι "στὴν "Αγαμέμνων ἄναξ. 
AX. Καλᾶς ὄλεξας i» βραχά τὰ καίρια. 


830 Αἰσχρὸν δέ μοι γυναιξὶ συμβάλλει, λόφους, 


835 


KA. Miror. τί φεύγεις; δεξιάν y ἐμῇ χερὶ 


Vidisti; laudo vero te quod colis verecundiam, 
895 Ach. Quse vero es? cur venisti ad exercitum Graecorum, 


Mulier, ad viros munitos scutis? 


Cly.. Sum quidem filia Leds, Clytenestra vero mihi 
Nomen, maritus vero est mihi rex Agamemnon, 
Ach. Apte dixisti breviter opportuna. 

890 Non decet autem me loqui cum mulieribus. 
ἄν. Mane; quid fugia? Dextram manui mee 


54 RC. habent, ότι weeei6ns αν e eof 
Qua lecio videtur parüm τος, 
Bru "Vera fore ας ui ain 
3 Veget, ri cotes: ludo autem pu- 
dorem istum. cui soin vel pewt 

Ten, tendis, 
degunt Aor 3 reti 





^ Bi legatur d 
teritur, quod. multis placebit, verti po- 
test, ( ) fuo how 
tee in 
Ies ὦ eie! aD,, O Pudor venerande. 
Markl. 

aM A do MS Ir Ii. Prep 

Bos de. Musg- 


Hoc veru ego nihil muto. eegyenis, 
antes ais. ούλλιγορ, supra 753. ἆ 
«πεατίᾶε. γνὰ — v. ad v. 678. Hopfn. 

896. ss. σιθραγµίναι] Amet muni, 
wtv. 1287. De reliquis Clytemnestree 
verbis v. supra ad v. 49. sq. Kaípe, oppor- 
fune, que scita sunt necemris Aiexoie 
mon decet honestum es. Ex more 
Tum temporum. Nisi fallor Jus» (ut vul- 
go legitur,) hici.q. antea alexsó. Quid 

" inhonestum, (generum cum socro loqui?) 





Achilli fuisset inbonestum. — Malo tamen 
cum Velckenario (ad Pbann, v. 904.) 


alia erat res, neque hoc locum 


corrigere jui, mane. Sic omnia opti- 
me quadrant, eod E. Migros Hea- 
thius atque Marklandus non improbant. 
Koehlerus nihil de hac lectione monuit, 
sed vertit, si eam ante oculos ba- 
buisset. Infra v. 866. itidem est uiv, 
s Hee Helen. 548. μιῶνν" eí Quéyu i δεξιάν 
evréseus χι, supra v. 58. συμβάλλισ h- 
Εμάς. Qui enim sibi fidem eternam. mo 
vari μας  Uldme Cytemnsus 
tras lima. 
verba Achilles non intelligere videtur. 
consuetudinis maritorum cum 


Ceterum. 
: aliis uxoribus lex severa 


erat, nec cum moribus nostris sepe haud. 
 modestis Achilles todus rei 
ignarus, nune se non generum spectat. 
Hopfn. 
998. peri) Tta scribitur ual leenin 
m iambis: non a lee» quod 
Sophocles Philoct. s. 
*0 οὗ δίως y! lae "e Meis ἄσιρ, 
Ajac. 1947. ΔΠλον b no'rel e 
T Diod 3i μ' leni. 
αἱ finalis apud tragicos sepe. : 
statim occurrit exemplum esi e. Marii. 
E51. hr ei φιόγικ» Lego, Mar τί 
iyu i Sic v. 855. et Phamniss. 911. Mi 
ver. «ή φιόγωρι et. Helen, 548, Μεῶον ei 
néyus y et tic correzerat Valckenerius ad 
adducto etiam isto ex 
Helens. Deinde mallem, δεξιά» «’ lj χε) 
Xésorjor, ἆρχλν paunelor νμθινμάτωνι pro 












528 
Ἐύναψο», ἂρ 


ETPIHIAOT 


ἀρχλ» πυμφευμάτον. 
AX. Τί ej is σοι r^ aidoipaS di ἂν 


᾿Αγαμί 


dá ψαύοιμεν, ὧι e pá μοι Spas. 
856 KA. eua μάλιστα, τὴν ilr iati γαμεῖς 


840 


Παῖδ, ὦ Sság wai τοντίας Νηρηίδος. 
AX. Ποίους γάμους ess ἀβατία μ χε, γύναρ 


Ei pá τι 


αροοῦσα, καινοι . 
KA. Πᾶσιν τόδ ἠμαίφυκο, αἰδῆσθα, Φίλους 


υργεῖς λόγον. 
8456 


840 Καμοὺς peri, καὶ γάμου µεμνηµένους. 


Adjange, filix principium 


 despoeuationia. 
Ac. Quid ale? Egone übi dexteram? vereremur 
si tangerem qua mihi non fas est tangere. 
855 Cis. Mazime fes est, quouam meam ducturus es 
Filiam, O fili Des marine Nereidis. 
Ach. Qnae mibi nuptias tu dicis? equidem stupor me habet, O mulier. 
Nisi quid vafre agitans dicis novum sermonem, 
Ciy. Omnibus boc insitum est natura, ut vereantur amicos. 
840 Noros quum vident, et nuptiarum mentione facta meminerint. 


pocta ae aq M6 Vulgo 
αθούμιὸ) dv 

854. eiae 2] Col. C. u jas 
pev αν ὧν boc est, «i Jaén! ἂν dv. Electra 
935. μὰ ψαῦ; ὧν οι mà ψπόνν xu. 


πως γάμων Vue 2) Bernesius. 
mutavit [ρω in ej. ved 
videtur ut scriba mutaret gos ép in 


lon γάμοι quam inigseSa. Marii. 
wes ; Its Ed. Ald. 


Optime πώ vá Vene 
] ph 833. EE 
e itaque 1 


prius 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


529 


AX. Οὐ πώτογ ὀμνήστιυσα παῖδα e», γύνοι, 


Ow i£ Ατρμδὸν 3481 


μοι λόγος γάμο». 


KA. Τί LE: ὧν sins σὺ σάλυ αὖ λόγους ἀμοὺς 


Oa; 
845 
"Apo γὰ οὐ ψευδόμ, 
ΚΔ. AM Ἶ πίσοδα 
Ox ὄντας, * εἶξασιν" 
AX. Ἴσως ἐκερτόμησε 


* ἐμοὶ γὰρ Φαύμαν' i iov] τὰ παρὰ σοῦ. 
AX. Εικαζε. κοινόν ἐστι six τάδε 


850 
4S. τοῖς λόγοι frog. 


δεινά" μνηστεύω γάμους 
αἰδούμαι τάδε. 
κἀμὲ καὶ σί σι. 


Ad. Nunquam, νά ambivi tuam filiam, 


Neque mihi 
ἄν. Quid hoc 


it sermo cum Atridis de nuptiis, 
fuerit? tu iterum meum sermonem 


Mirare: nam mihi mirus est tuus. 
845 Ach. Conjice; commune enim est, utriusque Interest, 
Nam fortassis ambo verbis, verum dicimus, 


Ci. Male certe mecum agitur: 


nam concilio nuptias, 


Quse non sunt, ut videtur. Horum me pudet. 


Ach. Fortasse illusi aliquis mihi 


899. ἱμσίρνκιν, innatum, e natura in. 
situm est — Hopfn. 

840. μαύρα.) Ita ambo MSS. Vul- 
Eo µεμνηµίνου. 

840. s. μιμνημίνω.] Sic. legitur, 

d eronEm [on 

s anbo M85. Musgravii habent pupen- 
Miss. Hoc ad «Gen, illud ad ρίλονε esset. 
trahendum. Αἰιῖσθαι, in amicorum pre- 
sentia verecundius se gerere, zurüchhal- 
tend seyn, non, suspicari amicos, ut male 
vertit. eus. Τύναι, hsec com| 
valde apud Grecos est usitata, neque in. 
e FI quod violet aut inurbenum 


ut opinati sunt muld Intpp. ad quan cy 
SE a aui pre ali eum quem Jmidrop 


diximus, rem, copiose ilusruunt, 


841. Ἰμνήσινεα, ambivi filiam, [i 
Gracis quoque usitatum est v. ijeeri 
 Trachin. 10. — Neque vero hec. 

v. deneganda est notio, quod nuper. 
fecit S. V. Schleusner, qui contendit in 
Lexico N. T. T. IL p. 144. meeióur non. 
essc ambire nuptias, procum esse, ut vul- 
go vertstur, eum enim, qui puellam in 
matrimonium dici μνᾶσθαν, contra. 





Vor. IV. 


et tibi: 


nup- 
t . $18. et 
Nostrum drame paulo post, v. 847. — Ve- 
rum hoc in loco aperte μνηστεόων est am-- 
bire nuptias, adde Alcest. v. 736. Hopfu. 
842. s. ἆλθέ po λόγοι, ne. verbum qui- 
dem de nuptiis mihi dixerunt, flism tuam 
mihi non obtulerunt. τὰ «αρὰ ew, m 
«si. Εὔκαζι, conjice, delibera, quid hoc 
velit, cur tale quid alii excogitarint! 


E Ez doen 


πυρ, p p^ Clytemnestre, 
miranti, EsaZr: ποιόν leor eds 
T9. "apte γὰς Maeintdo, vip hires 
fres.  Conjecia: ad utrumque nostrum. 
eonjectare de hac ve, Ulerque enim 
pene disinguur pest 
itur post 
El Boede ee pan edic et logo Quies 

De Ἰψωδίμιδα, Marii, 


"Augu γὰς οὐ ψιοδύμιθα] Toterprer: 
4fmbo enim verum dicimus. Habet 
inurbeni aliquid vulgata interpretado 1 
mon ambo mentimur, — Musg. 

846, s. Marklandus, cujus ego vestigia. 
premo, post [od ponit colon, post «dde 
comma, et pro ei ψιολόμ. emendat ἐψενδό- 
ju9«. Sic quoque Koehlerus reddit: Sin- 

11 


680: ΕΥΡΙΠ 


850 "AAA" ἀμελίᾳ δὸς αὐτὰ, καὶ φαύλως φίρε. 
KA. Χαϊρ οὐ γὰρ ὀρλοῖς 


IAOT 


" 855 
ὄμμασίν € ir εἱσορῶ, 


Ψευδὴς γενοµένη, καὶ παθοῦσ' ἀνάξια. 


ΑΧ. Καί σοι τόδ ieri 

Στίχω ματιύσων τῶνδε 

855 ΠΡ. Ὢ Ei, Αἰακοῦ 
λίγω 


ἐξ ἐμοῦ. πόσω i σὺν 

δωµάτων ico. 

γΐνιδλον, giros" 5 σέ τοι 
860 


Τὸν Φεᾶς γεγώτα παῖδα, καὶ ei τὴν Λήδας κόρη». 


850 Bed ne cures ista, ferasque leviter. 


Cly. Vale: non enim rectis amplius te oculis intueor, 
Cum sim mendaz facta, et indigne mihi acciderint. 
lich. Et tibi boc ipsum à me sit dictum; maritum vero tuum. 


"Vado quamiturus istis in aiibus. 


855 Fam. O bospes nepos Esci, mane, O te appello 


Filium Des et te üliam Ledm. 


pore et sensu utitur, ut 
in Nubibus fol 80. v. 8. edit. Bael 


Zije occurrit venez, servus Agamemnonis, 
: die quid sciat 


i 


li 
* 


t 
v'3 
isb 


I 


1 
n 


[ 
: 


i 
n 


li 


ἵ : 
31i 
Hd 


; 
i 


εξ 
n 


^iere perte discedere volunt. 


ü 


perterritus (v. 857.) eos jubet manere, ut 
enarmet. ls nunc omnem 


rea exponit, to, uc inm fuco deg 


IOITENEIA Ἡ EN ΑΎΥΛΙΔΙ. 581 


ΑΣ. Τίς ὁ καλῶν, αύλας παροΐξας; ὡς τεταρθηκὼς 
καλέ, 

Πρ. Δοῦλος. ὁ x ἀθρύνομαι 793 5 τύχη γάρ [4 xig. 

AX. όνος; ἐμὸς pr οὐχή" χαβὶς τὰμὰ κἀγαμέμνονος. 

860 ΠΡ. Τησδε τῆςσάροιδεν ein, Τυνλάρεω ὁ δόντος πατρός, 

AX. "Errapar φράζ, εἴ τι χρήζας, ὧν ut ἰπίσχες 

οὕνικα. 866 

ΠΡ. *H µόνω πάροιδε δῆτα ταῖσὃ ἐφίστατον πύλαις; 

KA. Ὡσμόνιςλέγοις ἂν fo 0 ἐλδὶ βασιλείων δόµω». 


408. Quis πιο vocat paullulum apertis portis? ut dre perturbato vocat. 
Fam. Servus; non insolesco hoc nomine ; non enim me sinit fortuna. 
Ach. Cujus? non enim meus: mes et Agamemnonis sunt sejuncta. 

860 Fom. Hujus, qua» ante ades stat, dante patre Tyndareo sum servus. 
οἱ. Stamus; dic si quid vis, propter que me sistis. 

Fam. An igitur soli vos duo statis hic ante cedes ad istas fores? 
Qly. Potes loqui tanquam solis: egredere vero ex edibus regiis. 


insequentibus Recte. vid. ad v. 891. et 
ad Dram. Personas. Pro eapeífar, v. 857. 


Col A. "oes Ματ 


Huoe, qui Adillem et Clytemnestram 
hic d «s dence cum lis clo 
quitur, iteris 6. €. prima vo- 
E eignat Alda. Verum, 
cum ex v. 891. bunc eundem esse con- 


ipso 
fer v. 878. (891.) 
"R4 τω] Emendat Marklandus J ví 
Malim: paises ὦ, ví «ω. Men. 
γίνιθλον, ut supra v. 686. b. Ἱ. nepos. 
Conf. v. 700. λέγω, compello, *lioquar, 


857. wapa] MS. E. pr super- 
scripto tamen aliero. — Preestat sageifet, 
quod valet paullulum aperiens, — Patet ex 





v. 868. eum intra portam subetiisee, nec Ald. wax 


ts Ciytemneurm speciandum adbuc pra- 

boime. ΛΜως. 

858. οὐκ. ἀθεύνμαι eif Marklandus 
insolesco hoc nomine, sed Hea- 





decipi 
utendo, aut mendacio. Optime Koehle- 
Tus: Es ütmicht Trotx, das verbietet mir 
mein Stand. Téxs ut fortuna apud Cicero- 


mem, pro omdiio wa. (V. Ing. 
sd Orit Catiin. IV, 7, 16. ef pro Min. 

54, 92.) Suidas ἀβρώιται interpretatur 

αοσμώταν, σα, καυχᾶται Ho 
359. yap] Res mem et A. sunt 

juncue, nihil commune habemus.  Ne- 

scio an hoc Achillis dictum hic conimode 


quidne Der o. Y. V. quee supra sunt 
* 


. 46. sq. 
, 360. riri eie es dues Τι 


[i fuime Tích, ei; «deuDm inibi, Tm- 
Ἠντοι «ασρός Hijusn qua Mc uat, 


ec d oon T rl Tyran. 
715. Homer. Odyss. απ’. 4. 63. Ilisd. Z^. 
566. et Valckener. sd Ammon, IIl. 5. 
Causa interpolationis manifesta est. 


Mark. 
τα Ms. E. Ed. 


Reid. per eo. eáguDur dae intelli 
jit familiam veterem Clytemnestra, seu 
nda, 8 
Prev. ostendit, in his sequendam esse 
lectionem optimorum codd. ut constaret 
sibi oratio hujus senis. — Beck. 
860.w. Ego cum Koehl vulgatum tue- 
0r, harum, qua hic sunt, adium. Servus 


y quim reni e tentorio Agzaenmonis,non- 
3 





582 ΕΥΡΙΠ 


IAOT 


Πρ. Ὦ τύχη gri, EX "p σῶσον οὓς ie Βίλα. 
865 AX. Ὁ λόγος sie μάλλονε΄ ἂν dry χρόνον iyu ὃ 


ὄγκον τυά, 


KA. Διξιᾶς ἔκατι μὴ μέλλ”, εἴ τι µοι χρήζες λέγει». 


Fam. O fortuna et mes providentia, serra eos, quos volo. 
565 Ack. Hec oratio futuro tempori permittenda est; habet enim quid ponderis. 
Cy. Quosd dextram, ne cunctare, si quid mihi vis dicere. 








dum tamen. en, (v. v. 865.) iei 
exis v. 814. εχω.  Tralatitium 
quod «d v. 567. monet Bernedus, we 
scribere. «, moo modo ob carminis 
gratiam, pus seque ita scribatur, ac 
pow 

ον ea Ti Lib. P. e Edii τε. 
centiores, non dimentientibus MSS. Ed. 
Ald. ea. Marki. 


"H pico σάρωδε] Sine » scribo, non mo- 





do ob Carminis gratiam; sed quis eque 
ka scribitur, ac sára9u. Bic ἔσωθιν et 
«λίθο, et πώντιδε», et ἄχμε, οἱ pix, 


fur. Ἠιώνεοθε pro σάντοδιν, Theocr. Ty. 
XVII v.97. De ceteris nemo dubitat. 
Ejnae et eJuaa ante consonam, dnan et 
οὖν apt vocalem, Pec AL 
eel λρίσεατον ian] Pro ταῖ 
dine editio habet cre TUR de 
bomo grandevus vocat t Ch 
Vempesram. Etita Joh. Brodamus 


(usb deter) ci usitate e locutio 
vel dubia cum sint d» Gr ϱὲ 


hie substiteerem, 
quam λιώσγω vel βλίσες, si liceret. Hopfa. 
866. Aus ἵκατ, mà αἱλλ., epa xol 


Barnes. ζως Mum] lllustrationem postulat luc 


865. Ὡς ΜΟΝΟΙΣ Al yes dv] παν mE 


Pii d Cod. B. rese: Αι ewrass 
Le. error eis, et σῶσνν ἄν. utrumque de 
Iphigenis — Markl. 

άνω] Placet Marklando jónes, duo- 
bus solis. Muag. 

864. eir] MS. G. edem. MS. E. 
εώνα, unde nonnulli forte emendent ec- 
e$. Mug. 

Lat. providentia et procuratio, 
ad criam ambiguum haben "rs 
vid. b. Doederlein. in Insütut Theol 








Christ. T. I. p. 494. ed. quart. 
Φίλ» sc. εώζισθαι, respicit ad Iphige- 
niam, ut 


isque intelliget Ες 
ii) Not eligi deu ἀλάα 
4 


865. 


locus Ada; T«ac; nunquam Sinite 
Per desrem, quemsdmodum 


vbi Tphigenia in Tauris, v. 1063. suppli- 
Ms, per desrom. lla 


tmima (in regibus adhuc dur) et 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


588 


IP. Οἰσθαδητάμ ὅστις ὧν,σο) καὶ σέκνοις εὔνος ἔφυν 
KA. Οἶδά σ ὄν ἐγὼ παλαιὸν δωµάτων ἐ ἐμῶν λάτρι». 
ΠΡ. Χότι p. iv ταῖς σαῖσι φερναῖς ἔλαθεν " ΑἈγαμίμ- 


vos Gat; 


Fom. Scisne igitur, qualis existens tibi et tuis liberis fuerim fidus? 
Cly. Scio ego te veterem mearum axium esse ministrum. 
Fom. Scisra etiam quod olim me tus dotis in pertem accepit rex Agamemnon? 


egempla ubique: vid Ales. 194. So- 
phoclem. 


jubet ps 
patiens, eum pergere tanquam. 
accepimet: quod ad 


scüo, vel apprehen&io pedum Domini 
Nostri in iso D. Joannis xx. 172. Νά 


pm leri. 

Ed. Ald a. MS G. μίλλ, ut 
cum Barnesio le porro mo- 
πα Μακράς, C μι 
cere ip, κατι, tanquam. 
vt bed quum servo polieniem ; sd 

lum 'tram. s0- 
δι άκρο vid. Ale v θα Hinc 


periphrasice vertas: Si dertrom meam 
orrigi tibi. cupis, ecce eam tibi; ne igitur. 
morare. 





S suppli, 
porrezit 
et Zneid. 
auxilio, nolim e amplius, 
(x dicenda habeas, celare. Wpà, suxi- 
um. Reisk 
Heath. reddit: Ne in deztra mea pre- 
Aendenda tempus teres,  Dextrem putat 
Prebendise, sut rebensarum fuse, eup- lee 





Osculandam 
bere nolle; pitur potius accipit, ut vulgo, 
er deztram ie oro ; erga delem servum, 
t in tam gravi causa, id facere potuisse. 

Beck. 
Mallem Heathium sequi, qui redáns 
Δε im destra mea 
dera. de V. D. putat idem, servum 


dextram prehendisse, aut 

fuisse, supplicum more. Ei senis ας 

servi indoli baec res sit valde accommoda-- 

to; men nollem ἃ vulgari orum verbo- 
discedere, per dez- 

mum cri desrom trm la quo qu 


enim tanquam familiari et intimo amico 
domini in rebus gravissimis uti solebant. 
Denique quis nescit, homines in rebus 

is angueique somís consitatre 
amnia factre atque mque modo 
demie, i odo z iquid inde emo- 
lumenti, levaminis, salutis percipere posse 
sperant? Ceterum Ed. Ald. habet µία". 
Égo cum Barm. Musgrav. et MS. G. 
edidi μίλα". 


ves iion fqo i] "Mes eie ie lees 
Z« notior phrasis quam ut illu 
egest. Vide temen Kuster. ad Aristo- 
pban.Plut 55. Por. 

867. ws. Nimis longa esee videtur pr- 


parato, qua senex utitur, Tic sd 


Darrationem ipsam 
tam gravis tamdiu 
quam facile eaim poterat interrompl ab 
Agamemnone, antequam Cl; 
ct Adille rer omen eogooriment T 
preeperationes etiam apud Terentium 
invenies Aliquid saltem garrulitati senis. 
tribuendum esse videtur. ane iste sermo 
omnem excitat attentionem, viamque ad 
nuntium tristisimum munit Cl m. 
mestra vocat senem σαλαιὸν ων λώφριν 
ὅλον)) quemadmodum P. Me 
lem, v. 49. nutricem T€ putri 
son acia (Διράσωσα. 
969. ac dei M µε ταῖς iran Δο] 
Codices orbes, X evi a i ved van fit 








115 





584 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΎΥ 


970 KA. "HASc εἰς Αργος pa ἡμῶν, κἀμὸς 199 daí 


ΠΡ, "QU ἔχει καὶ σοὶ μὲν εὔνους sipi, σῷ ὃ laco 


ποτε. 
πόσε,. 
KA. " 
ΠΡ. 
στων». 
ΚΛ. 
θρονεῖρ, 
815 ΠΡ. 
KA. 


Ἐκκάλυχτε vor πο ἡμῖν, οὔς τινας λάγεις λό- 
gov. 

Παῖδα ei πατὴρ, ó φύσας, αὐτόχειρ μέλλει 

Iléc; ἀπίτευσ, ὦ γιραὰ, μῦδον οὐ γὰρ εὖ 


Φασγάνφ λευκὴν Φονεύων τῆς ταλαιπῴρου Sew. 
Ὦ ráoaur ip μεμσνὸς de. τυγχάνει sóni s 


» πρ. ᾿Αρείϕρων, αλὺὴν εἰς σὶ καὶ σὴν σαῖδα. τοῦτο ὃ 


οὐ Qgoni. 


87ο Cy. Venisti Argos nobiscum, et meus semper fuisti. 
Fam. Sic habet res: «t tibi quidem sum benevolus, minus tuo marito. 
Cly. Aperito nunc tandem nobis, quod vis dicere. 
Fam. Pater vult üliam tuam, quam genuit, sus manu occidere. 
Civ. Quomodo? sbominor, O senex, hunc sermonem: non enim es com. 
875 Fom. Cudens gladio candidam cervicem miserm puellm. [pos mentis. 


ἂν. Ο me miseram, an igitur maritus. meus insanit? 


ἵμα ἀωάμι, 


Fom. Mentis compos ille, preterquam in Te et tuam flliam: quosd boc ee- 


Musg. 
"Host. aut vaio: pro ναῖ, exi legebat, 
aut mutato verborum ordine X' jr «wr 


, aliquid facit V. Cel Beck. ad Aristoph. 


Av. 1153. et Viger. de Idiotim. Gr. L. 
p. 100. qui illum Comici locum c. 
(ασίστ pro presenti positum es, TI 


αν ποσο 


mortem 
lit recte, pertinere ea ad superiorem 
tech orsiosam (v. S75.) que a Όγικα- 
mestra interrupta est. 
Mm riae ias ni λανσὰν valde 
utat. Φάσγανν, De. Schol. ad Ile- 
Cub. v. 541. exponit: ei le σφογαῖς γανό- 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


585 


KA. Ἐκ τίνος λόγου, σίς αὐτὸν ὁὑπάγων ἁλαστόρων) 


ΠΡ. 
στρατός. 


Θίσφα»’, ὥς γε φησὶ Κάλχας, [77 πορεύηται 


880 KA. Ποῖι τάλαιν ἐγώ" τάλανα Y $ 3» πατὴρ μέλλει 


ranis. 
IIP. 
Men 
KA. 


885 


Δαρδάνου πρὸς Moa, 'EAéygp Μενέλεως ὅπως 


Ec d, Ly Ἰφιγένειαν Ἑλένης νόστος ἦν πισρωμένορι 


ΠΡ. ILórr ἔχεις. ᾿Αρτίμιὸι Βύσεν σαῖδα σὴν μέλ- 


λε, πατήρ. 
KA. 


ix ipm; 
885 IIP. 


ουσα σήν. 


ο δ γάμος τήν εἶχε αρόφασων ἤ µ ἑκόμισεν 


"If ἀγάγης χαίΐρουσ’ ᾿Αχιλλή παῖδα νυμφεύ- 


890 


QCy. Qua de cans? quis malus genius illum instigat? 
Fam. Orsculs, ut inquit Calchas, ut exercitus proficiscatar. 
880 Ci. Quo? me miseram, infelicem etiam illam, quam peter est Interfecturus, 
Fom. Dardani ad sedes, ut Helenam Menelaus recipiat. 
Gy. In Iphigenia igitur perniciem reditus Helene» crat fatis decretus, 
Fam. Rem tenes omnem. Pater fliam tuam lmmolaturus est Disnae. 
Cl. Nupti vero quem pratextum babebant, quibus me ex edibus adduxit? 
885 Fam. Ut iubens adduceres tuam filiam, ut eam Achilli datura nuptui. 


poen d e) yryampiom Kyo ecAfes eniin. 
Hopfn. 


Ue ο. Constructio verbi cum τυγχά- 
est tralatitia, ἑ Intpp. 





Quomodo hoc stabit 
Tog v. 10. et alibi? Hec jen monis — 
Aristotelis ed Nicom. V. l. in Magasin 
ir Schulen, L 3. p. 4:8. 

Piet dim ἀπ for 
893. eir 


Voci auam, aliquid 


Vita Ciceronis 24. Plura de b. v. nota- 


urbs Dardani inclyta, Conf. etiam Helen, 
1499.5. Dardanusenim ab antiquitate di- 


nerit, legas 
11. 1. δεεν. κά Jn, VIL. 907. et Dio- 
nysium Rom. 61.— 
yxi E- ο in 
Hoc voc. proprie dr. reper 
destinatum est atque contingit. 
Hopes 
881. λάβᾳ, ut Helenam recupere. Sic 
ue ion d da ei 3 
884. Ὁ ὃὶ γάμος ei! εἶχι «ἂν «ρόφασ, 
ΑΜ’ lip! ln Yer i] Neque hio est tro- 
lcu, nia scribatur, (et ita Heath.) Ὁ 


114 


594 ETPIHIAOT 
T0 KA. "ED aie" AgyocpaS' ἡμῶν, sapis 1σ9' daí 
ποτε. 


ΠΡ. "QJ ὄχι καὶ eol μὲν εὔνους sipi, σῷ ὃ Seo 
vont. 

KA. Ἐκκάλυττε vir soXY ἡμῖν, οὔς σινας λέγεις λό- 
γους. 

ΠΡ. Παῖδα eir marie, ὁ φύσας, αὐτόχειρ μέλλει 
ατανε. 

KA. Πῶς, ἀπίατυσ, ὦ γιραὰ, μῦδον οὐ γὰρ εὖ 
Φρονεῖς. 

815 ΠΡ. Φασγώνῳ λευκὴν φονεύων τῆς ταλαιαψρου δέρην. 
KA. Ὦ τάλαι ἐγώ μεμηνὸς άρα τυγχάνει πόσες; 
ΠΡ. "Aerí » αλὴν εἰς σὺ καὶ σὴν σαῖδα. τοῦτο D 

οὐ φρονεῖ. 


STO Ci. Venisi Argos nobiscum, et mens semper fuisti. 
Fam. Sic habet res: et tbi quidem sum benevolus, minus too marito. 
Ci. Aperito nunc tandem nobis, quod vis dicere. 
Fam. Pater vult &liam tuam, quam genuit, sus manu occidere. 
Ci. Quomodo? sbominor, O senex, hunc sermonem: non enim es com. 
615 Fam. Cadens gladio candidam cervicem miserm puella. [pos mentis. 
Cy. O me miseram, an igitur maritus.meus inssnit? [tec desigit. 
Fom. Mentis compos ille, preterquam in Te et tuam fliam: quod hoc es- 


«λα, ελαξο, Kc. et ita edidi. eux; pro ταῖς aliquid facit, V. Cel. Beck. ad Aristoph. 


M» —— 875. ferar «Ys ταλανσώζοφ᾿ MSS. 
sut mutato verborum ordine X Peel A. B. wap eakaeceqee. poen 


aq. « 860. iier, supra v. 45. aq. ἁγαθὴ, trTDestrm mortem denunciari, sed Prev. 
οἱ era. Nune rem rever prot. d uenit rece, pertinere ο κά operiorn 


vim innuere debet — Pater Mew. Posta ornat epitheto. 
procreswi. — Bic infra v. 1177. — usitato. $e. Schol. ad. Π]ν- 
Ἠλνάνας didtur prope, qui sue mami cub. v. 541. exponit: ei ἐν egeyai yaw- 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 585 


KA. Ἐκ τος λόγου, σίς αὐτὸν ὁὑσάγων ἁλαστόρωη' 


IIP. Θίσφαδ, LÀ γε φησὶ Κάλχας, ἵνα ποριύηται 
στρατός. 
880 KA. Πο; τάλαι ἐγώ" τάλανα ὃ dj Ἡν πατὴρ μόλλει 
αταν. 885 
ΠΡ. Δαρδάνου αρὸς Qopsa S, Ἑλένην Μενέλεως ὅπως 
λάδη. 


KA. ERU "Ionas "Ἑλένης νόστος 3» αωπρωμόνορ, 


ΠΡ. Πάντ' ἔχει. PAgripali Sósur παῖδα σὴν µέλ- 
Au πατήρ. 
KA. Ὁ 86 γάμος vir είχε πρόρασι, 8 qe ἑκόμισο 
in ipo, 
885 ΠΡ. "Ir pow χαίΐρουσ᾽ ᾽Αχιλλέ παῖδα νυμφιύ- 
ουσα σήν. 890 


Ci. Qua de cansa? quis malus genius illuc ipstigat ? 
"Fam. Orscula, ut inquit Calchas, ut exercitus proficiscatar.- 
$80 Ciy. Quo? me miseram, infelicem etiam illam, quam pater est Interfecturus. 
Fam. Dardani ad sedes, ut Helenam Menelaus recipiat. 
αν. In Iphigenia igitur perniciem reditus Helens erat fatis decretus. 
-Fam. Rem tenes omnem. Pater filiam tuam immolaturus est Diane. 
Ch. Nuptim vero quem prestextum habebant, quibus me ez ssdibus adduxit? 
885 Fam. Ut iubens adduceres tuam filiam, ut eam Achilli datura nuptui, 


oven d ei γιγανωρίνον yos στίλβον exiios. Vita Ciceronis 54. — Plura deb. v. nota- 
Hi 

876. se. Constructio verbi ----- 
cp quee mlstis ieraurab a. Y 

tabulm initium et Vigerum, 
P. 293. ed. Zeun. prior. Nescio tamen, 
an wbigue vera sit Hoogeveni observatio 
a b. Zeunio ad Vigerum l l probeta, 
Verbum «vy; dro» ite cum participio ver- 


Jogo. etalibi? Haec jam monui ad 


Aristotelis ad Nicom. V. l. in Magasin. 
für Schulen, L 2. p. 418. Voci µιμηνὼς 
opponitur nunc derit qui sana, inte- 


Hoc voc. proprie dr. de iig, quibus a fato 
aliquid destinatum est atque contingit. 
Hon 
881. λάβρ, ut Helenam recuperet. Sic 
infr. 1168. — Ho 


114 


656 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


KA. Ὦ Φύγατερ, Jsuc i ὀλίδρφ καὶ σὺ, καὶ µή- 
σίδυ. 

ΠΡ. Οἰκερὰ κάσχιτον δύ οὖσαι Qurà Y ' Αγαμέμνων 
ἔτλη, 

KA. Οἴχομαι τάλαια, δάκρυόν v ὄμματ οὐπίτι 
στέγει. , 

Πρ. Εύπερ ἀλγεινὸν,τὸ τέκνων στεροµόνην δακρυῤῥοεῖ», 

890 KA. Zo δι rad, ὦ γίρον, σόδεν φὴς εἰδίναι πντυς- 

páros s 895 

ΠΡ. Δόλτον dyóp φίρων col, αρὸς và spi» γιγραµ- 
μίνα. 

KA. Οὐκ io», 3 ζυγκελεύων said. &xyur Sarovpárm ; 

ΠΡ. Mj μὲν οὖν ὤγειν' φρονῶν γὰρ ὕτυχε σὺς «όσις 
τότ᾽ εὖ. 


Cy. Ο filia, venis ad necem et tu, et mater tu. 


890 Ci. Sed tu, O senez, unde dicis te hav scire, atque audivime ? 
Fam. Ibam afferene literas tibi prever illas, qus ante erant ecrtipta. 
αν. Utrum prohibens, an cobortans adducere liem ad necem ? 
Fam. Ut non adducere; tunc enim resipuerat tuus maritus. 


operc "m Bier pont sal ri Merit "ui 
^» Ita . 886. liam absen- 
^] d bes s. Clytamnestra. m abeen. 











ie Adde ich wd Ber e σας V. 
385. rfdkere] Viletur legealum ᾱ 
venison. Barnes. FI 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΎΥΛΙΔΙ. 


KA. 
Bin; 

895 IIP. 
σιὸς. 

KA. * 
τάδε; 

AX. 
Aog Φίρω. 

KA. 
μοις. 

AX. 


a. 


537 


Κῴτα p φίρων σὺ δέλτον οὐκ ἐμοὶ δίδως λα- 


Μεέλιως ἀφείλεν ἡμᾶς, ὃς κακῶν τῶνὸ αἴ- 


900 


Q τσίκνον Νηρῆδος, ὦ wai Πηλίως, κλύεις 
Ἔκλυον οὖσαν ἀλλίαν σε. τὸ δ᾽ ἐμὸν οὐ φαύ- 
Παϊδά µου κατακτιοῦσι σοῖς δολώσαντες γά- 


Μέμφομαι κἀγὼ πόσει 09, xoby, ἆπλος οὕτω 
] 


900 KA. Οὖκ ἐπαιδισθήσομαί γε αροσπεσεῖν τὸ σὸν γόνυ, 
Θνησὸς ix. Sua γεγῶτος' τί γὰρ ἐγὼ σεμνύνομαιν 


αν. 


Quornodo vero cum ferres literas, mihi non tradees eas? 


895 Fam. Menelaus mihi eripuit, qui autor est horum malorum. 


αν. 
4d. 
αν. 
οἱ. 


O puer Nereidis, Ο fili Pelei, audis hac? 
Audio te esse miseram, quod vero ad mo attinet, non negligenter fero, 
Interücient liam meam, circumvenientes nos pretextu nuptiarum 
Et ego indignor marito tuo, neque ita leviter fero. 


[tusrum. 


900 Cl. Non verebor sccidere ad genua tue, 
Ego soortalis tibi nato ex dea: quid enim ego superbe jam agam ? 


888. Pro vulgato λάκρυν, estin 
ed. Birnesana, alii legunt Mugs € vl 
Massi c. Henthius, si quid mütandum, 


mavult Msg dana v. Non poerum diu- 
fius lacrymas retinere. Sequentia verba 
Heathius reddit: Si unquam acetum 
ο rri rium, eie tum ler 
mari Ego veto: Sipuidem & 
triste est, lacrymas. niti i ῶν 
unde eudivist? isl p. 

891. Rud pm ων f, linc. 
ας uer Tu ere e] Hine 
dem eut qui initio fübule vna cum Age. 
memnone scenam ingresus es Restiti 
Άθως Te (pro Oud er Col C. θα. 
lo ante pro eise» Cod. A. eudem Αἱ- 
terum ab interpolatione, vel glossemate 
supuso, Masi NN 

Δίλσον, v. v. 95. πρὸς τὰ σὺ», 
sepu v 15. eg cdi eto Hi 

O4 πως eir iter e Άλεν ie al 
Jes λαβώνι] Omni venere caret particu- 


la. Lege, Kjea πῶς ῥίρων rb een. 
Por. 

895. «ixl y αἴτιοι κακῶ». Por. ad Med. 
533. 

Meiner Aes" ἡμᾶς] Subsudi ei 

πο. 5 enim regit duplicem ac- 
cusativum. Vide Scholiast. ad Hecub, v. 
568. Item Androm. 325. v. et 611. Barnes. 

895. s& αἴσις, auctor. Οὐ d 
paulo post οὐχ, deizi, non leviter, ie. 
valde segre fero, hoc vehementer animm 
meum eficit. Hopfa- 

Ἴθοα. Verr hoc non. male πίνακας, 
Οὖκ lead: 3 «ροσπιοεῖο δις. 
yevidev. 1996. dut - 

900. s. Battierius emendat: els e a/hw: 
Seu nom amplia ορού, Oni ad 

Clytemnestram, ἐν 9. γιγῶτα ad Achil- 
jreferendum, Hi 


lem; . 
901. ἐκ Gua, M Cod. Δ. B. C. 








quer" Bene ei ei» γόνο γιγῶτν, ut ej 
-- 


538 


EYPIHIAOT 


7H. τίνος σπουδαστίον pat μᾶλλον, ἢ , 3 τέωρου mpi; 
'AXAX ἅμυνν & Sg καὶ, τῇ  ἰμῆ ὀυσαρα- 


Ee, 
T$ n λεχβείση δάµαρτι ej µάτην μὲν ἀλλ' 
6j 


905 Σο) καταστίψασ᾽ ἐγώ νιν ἦγον, ὡς γωµουµένην 90 
No ὃ' isi οφαγὰς .ομίζν eoi Y onidog ἴξεται, 
Ὅστις οὐκ ἦμυνας. 1 εἰ γὰρ μὲ γάμοισιν ovre 
'AAX ὀκλήδης γοῦν ταλαίνης παρδίνου Φίλος «ύ- 


σις. 


Pro quocam mihi magis laborandum, quam pro flia? 
Quamobrem opem feras, O Dee áli, et meo infortunio, 
t ei, qum est dicta tua uxor frustra quidem ; attamen 

905 Corocans eam adduzi tanquam nupturam tibi: 
Nunc vero ed mactationem adduco: tibi vero erit probro, 
Sinon edjuveris eem. — Etsi enim ei nuptiis non fueris junctus, 
Tamen nominatus es charus maritus misere puelle. 


I] unas 1 Cor. zvi 21. e» 
init. Pbanissarum. 


Mark. 
quine.) Soperscribitur in utroque MS. 
et Lib. P. yeyecer- 
Greci] Ἡ ἐγὼ veris, Attice proe, 


οἱ. t Poire 
curet iei (paulo post κιρ)) cujus in com- 
modem «(litatem plut cx laborandum. 


d ptalibus ph 
ra habet Psechalius de Corona, Lib. II. 
€. 16. et Belden. in uxore Hebraica, Lib. 
11. c. 15. conf. Cantic. n ad 


iocum Gener. in 
Em uin, Bem, e Rungio elio 
notavit. Κωμίζο, anteadym. Observa vim. 
oppositionis, nam etiam victime solebant 
coronis cing Ich brackie sie ῥείταπαά 
als deine Bravt Nieher, mun bring ich se 
(Bekramat) mam Opfer. ! 1 | Tiras Ίρις, 
iier ο, sup ad v. 85.) cum fla 
ms "Eel Tu prosper μᾶλλον, 
«ἶωνο cies] "H. ioo, ut ele: utrumque 
aco E-Wpa 
ma Atica Medo Plure bujus εκ. 


paro verba notavit Barnesius ad h. L V. 


epis vorddos et, eie cie Bep, gie pomrique. 
Hes. serbit: πρι γωμᾶο, MA 


ph ety ttim 
RT A T i 


E^ ln tlibes qualem hic babe- 
mus, obtestandi formulis, prooomen so- 
let incer inter prapodücoem ep οἱ ιδ. 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL. 5389 


Πρὸς γωιάδος σε, ns σε Nis, eic μητέρος" 

910 Ὄνομα γὰρ τὸ σόν p mar, d $c paratum χριών. 
Ovx f; εχω βωμὸν καταφυγέν ἄλλων, $ 3 τὸ σὸν γόνυ, 
Οὐδὶ φίλος οὐδεὶς vilae per τὰ ὃ ᾿᾽Αγαμίμνωος 


αλύες 
ὨὩμὰ, καὶ σάντολμ. 
γυνὴ 


ἀφίγμαι D, ὥσπερ εἰσορῷς, 


Μαντικὸν στράτευω, ἄναρχον xvi τοῖς καχῖο 
h 


ασυ, 


915 Χρήσιμον V, ὅταν Νέλωσι». ἣν δὲ τολμήσης σύ µου 


Per mentum, per tuam dextram, perque matrem oro, 
910 Nam nomen tuum me perdidit, quod te vindicare oportet. 
. Non possum ad aliam aram confugere, quam tua genus, 
Neque amicus ullus mih in propinquo es — Audis Agamemnonis 
Crudele et audax consilium: veni sutem, ut vides, mulier 
Ad navalem exercitum seditiosum, et ferocem ad mala perpetranda, 
915 Utilem tamen, quum volunt. Biigitur tu ausus fueris me 


stantivum inde pendens, quod nec Latini 
ut Tibull. IV.5, 8. Pluraerem- ju, 

collegit Valckenar. ad Phenise v. 
1669. ὄννμα ἀσώλισε, quatenus sc. Clytem- 
mestra opinata fuerat, lphigeniam fore 
Achillis uxorem, alias enim nunquam f- 
liam ad Grecorum castra deduxiset. 
Quam egregie! Dein Name stürzte mich 
in's Uhglück, dein Name sey nun auch 
mein Schu/ Nec non illud egregium 
est, quod nunc sequitur: Ich habe keinen. 
andern liar, xw dem ich fliehen kann, als 


M v. 900. " Causas afert Clyternestra. 
hasce: neque a marito maxime crudeli, 
meque a militum turma feroci, neque ab 
&lio homine, nullo enim amico fruor, opem 
ettutelam possum exspectare. Hopfi. 

E ἀμννάθι»] Est Atticum οχῆμα 

Ls 3. own Ds 
sunt ἐργάθν, ^ 
p Vide Androm. Schol. 

Barnes. 

E qud ue. Verius videretur eias 
Au, prope est, (wuxilio est) mihi; omnes 
deseruerunt me. Alcest. 79. 'Ax' οὐδὲ 
fitum eg sinat di quam ipes fere sunt. 
verba eset, eus 
μα, quomodo ὁ ο ωγίαν t Bophocies τοῦ. 
bunt. 


705 eae Eleganter Marklndoa «έλα, 
v. 79. Musg. 
a ts. Quid contr lectionem v 
e jeu afferri posset, non video. Nos 
us; Mir αολοῖι kein. Freund 
pro: egonullum habeo amicum, aut, nul- 
κο τος Καν. 


verstanden, auch den Sinn durch eine. 
schreibung freilich var rig ie Pn. 
ihre wirkliche 


zasische ül 
Schanheit. Er nicht erkannt. 


Nabibeit und Natur. Clytemnestra, 
erfüllt von ihrer. ern "Beltan- 


und in der Hitze ibres Affects kommt es 
ibr gar nicht darauf an, in ihre Schilde- 


rung des gricchischen Heers einige harte 


et; 





EYPIHIAOT 


Xdg esgrivaa, σισόμιδ” Ir p οὐ κώμα. 
XO. Aw» τὸ τίνσν καὶ gu φίλερον μέγα 
Πᾶσίν vs xo», ὧσὃ, ὑπερκάμοιν τέκνων. 

ΑΧ. Ὑψηλόφρων μοι Φυμὸς apio wpórur 
Ἐπίσταται δὶ τοῖς κακοῖσί ' ἀσχαλα», 
Μετρίως τε χαίρει τοῖσιν αξωγκωμένοις. 

XO. Λελογισμένοι γὰρ οἱ τοιοίδ αἰσὶν βροτῶν 


Manu porrecta protegere, salvi sumus: sin minus, perimus. 
Cho. Bes es vebemens parere, et adfert ingens desiderium, 
Communeque omnibus, vt laborent pro liberis. 
ck. Animus meus excelsus antrorsum malit, 

990 Novit enim et malis dolere. 
Moderate, et latari secundis rebus. 

Cho. Tales eniea bomines rationem injerunt 


920 925 


des de vor dem Achill sehr, der slt 
is; dieser Gedanke, viel- 
leicht auch ein Sürnrunzeln des Achil 





le, ie wieder ru ich seb. Sie 
will ei » d 
απών τω gixhision cad e rer 


kurze hinein geworfne Worte: χράσιρον 
Y, ires Sie, woraus im Teulachen 
freilich noch 


$T πε ππὸδ, Crus ἀλίσομενά qu t 
fa mécessaire qu' Achille peut se servir 
de som ascendant sur. l' armée pour préve- 
nir le desscins d' Agamemnon. Le P. Bru- 
soy w'eut point trahi Jon auteur en ezpri- 
munt cete perdes Nein! Ein so gesuch- 
ter Gedanke kann hachstens einem eis- 
kalten Kommentator, nie aber dem Eu- 
ripides oder seiner Clytemnestra einge- 


kommen seyn! Loemer. 

917. κα) figu] Codd. omnes, sa: ftw. 
num voluerunt $a? — Mari. 

Auris) Res. est, matrem esse. - 
sqb. Li q.alibierer. — Herychiusex- 


yn dium 


per φιλία. v. Eschenbach. ad Orph. 
pela Y. 477. p. 290. — Alise est reme- 
arnoris, Veterem. 


Re. 
&er, creaturis, animalibus." Τσιρκάρνων, 
omnia suscipere, sudere. Pro φίρις ut 
vulgo , Codd. Mitlando 
teste, καὶ Hic V. D. queri, an 
voluerint Giga? V. seq. Regie legi 
sanis B ὑπιμμάρνιο. — Hopfa. 


loco alterius quo uit. 
Valckenarius ad FN Phonn. 1005. Cf. 
Alcest. 156. 698. coll. 84. ubi permutatur 
cum epDanis, 
NK re etim Dom πο mon cetus 

im me verbe, reliqui 
CR Mark. 

alpiras ko Legendum, ni fallor, 
ἄλλίτω spice. Bic γαντὰς ἐξόλλιτο, Cal. 
ιν | ymn. in Cm 89. ep 
e αὐλὶ Arras, Plutarch. Mor. 
p. 681. δε ας Maiim. Ix 
au Poéta Incertus Plutarchum. 

dc Sera Numinis vindicta: 

Ποδῶν ὁ Soie ein (rude ἀνωτίρο. 

Vel, si nimis hzc rnutatio videtur, legi 
Viam elenuo at Soph. (Ed. CaL 1857. 

merus quoque iy 9» babet. λές. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL 


541 


'Orfs Jisdgy τὸν βίου γνώμης μίτα. 
AX. "Erro py οὖν 9 D μὴ λίαν » φρονεῖν, 


995 Ἔστιν δὶ χώπου 


χβήσιµον nét Syr. 


950 


Ἐγὼ ὃ ἐν ἀνδρὸς εὐσεθεστάτου reae 
Χείρωνορ, ἔμαδον τοὺς αρόπους ἁσλοῦς UA 
Καὶ τοῖς ᾽Ασρείδαις, $ » μν ἡγώνται xai 
IlucópaS * ὅταν δὲ μὴ παλῶς, 00 πεισόµαι. 


Recte vitsm degendi cum consilio. 

ch. Est quidem ubi expedit, non nimium sapere, 
995 Est etiam tempus, in quo utile sit esse sapientem. 

Ego autem enutritus in adibus pientisaimi viri 

Chironis, didici habere simplices mores. 


Et Atridis, si recte imperaverint, 


Parebimus: quando autem non recte, non parebo. 


pie : Mem Geiu, der 
ierde voll, strebt empor. — Hopfa. 

990. Imitatur Archilochum, qui sic 
apud Stobeum Tit. XX. 


Sw, 3ua' . 
ἀλλὰ xatreirís vt χαῖρε, na) κακάο hc- 
xé- 
μὲ - 
Pro ἱπίρταται malim ἱπίσταμωι. — Musg. 
Quid sit ἀσχκλᾷν, patet ex opposito 


xus Hopfn. 
AX, ejusdem notionis est ἀσχάλ- 
; Poem. ubi vid. Moll. p. 12. 
Loener. 








Aur. 





991, & My et i q- aliti drain 
cum quo permutatur Androm. 701. coll. 
705. Álism notionem indicavit Schol. ad 
Orest. 296. «à ἱξεγκωμίνα h. k sunt res 
secundm, qua facile efBcere solent, ut 


quis propterea sit tumidus, (elatus) De  emj 


Y. Ἀκλογνομίνος v. supra adv. 396. — Tales 
homines sunt vere sapientes, ratione sana 
wiwntur' — qui recte (sapienter) vitam. 
iramsigunt et. consilio regunt, miserorum. 
infortunio moventur, tisque succurunt, re- 
busque. in secundis modum servant, Sed 
Hesthius aliter vertit: Celebrantur enim 
tales homines, ut. vitam. traducentes. T 
et cum prudentia. IF AsAeyir] 

ves doas eset 1. q. alibi bolo ia, de 
que formula v. Zeun. ad Viger. p. 105. 








qal Aen] Vide supra E us 
6. 
945... Koehl. vertit sic: Die Weise 


vugediges Μπρος! Sie andein rect, 
und mit Üeberlegung. Beck. 
924. μὰ Men tmi le. non callidum. 


aut subtilem esse. Musg. 
934. es. lees — Ίνα, interdum, ut Lat. 

est, ubi. Alibi Ίνεν ὅτι vel ἔσω,. V. Viger. - 
p. 930. ἡδὺ, sali, χζήνιµο. Λίαν βρονεῖν 
Teqooderer noroin sermone rulgat ui 
superblug seyn. Unde Musgravius. 

πολ callidura aut subtilem esee, 





999. οὐ wires] Priores 
Cod. C. habent οὐ φπισύµιθα, hoc modo 
ordinandum, ILueiai9'* Zea» ὃν μὰ καλῶς, 
οὐ murigu-9', ἀλλ’ 94, &c. quo pacto 
turbatus animus Achillis, et festinata con- 
fusaque loquela optime erprimitur: ὃν. 
μὸᾳ yàg vix οὐ iras, ut Ille ait Ex- 

Kn habeo parium rejectionum syllabae 
in omnium fere versuum generibus, ut- 
cumque hac rejectio seu vocum divido 
non placest magno emendatori in Me- 
mand, et Philem. Relig, Ns CV. ES 


itur eurija f dividm in doe ο 
safe ca Bermedos ediderat 





Bins 

οὐ miras] Tta ambo MSS. vts 
Scaliger. Ed. Ald. οὐ eweigt9.— Musg. 

Πωρόμιθ», ἄσαν Ἡ ph καλῶι, οὐ σιίσυμα] 

Ita in fine. cum Scaligero: ποὺ enim 

ibi λα stabit, nisi u|timam σαι 


in sequentem versum 
Nn nacen erat eiinpar fà euet 





542 EYPIHIAOT 


990 ᾽Αλλ ἐνθάσ, ἓν Ten v, DuvSipas φύσιν 935 
Παρίχω», “Αρη, τὸ xav ἐμὶ, κοσµήσω δορί. 
Zi ὃ, ὦ σχέτλια παθοῦσα πρὸς τῶν φιλτάτω», 
*A δὴ κατ ἄνδρα γίγνεται νεανίαν, 
Τοσοῦτον οἶκτον περζαλὼν καταστελῶ’ 
996 Κούτοτε κόρη σὴ πρὸς πατρὸς σφαγήσεται, 940 
Ἐμὴ φατισβεῖσ'' οὐ γὰρ ἐμαλίκεω wAoxàc 
Ἐγὸ παρίξω e$ «όσει τοὺρὸν δίµας. 
Τοῦνμα γὰρ, &i καὶ μὴ σίδηρον ἤρατον 
Τούμον Φονεύσεε «αἴδα cir τὸ 9' αἴτιον, 


450 Sed bie, et in Troja liberum animum 
Prabeos Marii, quod muneris mei est, oraabo pognando. 
Te vero, O passa miseranda a charissimis, 
Quantum quidem à viro juveni prastari potest, 
Tantam induens (ui commiserationem, te protegam : 
985 Et nunquam mactabitur à patre tua filia, 
Qua mea dicta ex: non enim ad fraudes nectendas 





beu ^ 
€) sae ll, &c. PO vii ad lr. |. observationem, qui 
: Mortem, quantum in mé e, "hou scribit, cogitaveram de i 


pugnando. Codices omnes habent tione post v. "Apu, ita ut eaeixes"Agu ᾱν- 
set conj dum, prebens s. exhibens 


v.156. Markl. 

"Aqu] MS. E. "Αρη, ut euperscriptum 
neben MB. aera P. Brodeo pla- 
jr an 
LAC ατόμων et diingidadum vi 








do ei καν’ iui, quantws 

Ax ΙνδΣ ἓν Τρώρ «* lavSiquo irm. piri Jan quid erit poheio deni 
utlxzen" Aqu, và μον là norkow λε. $ Mortem eruere basa ο pugendot 

» . qu, Virtutem bellicom in bello ostendere. 
pont μη σοκ ar να mihi magis placet, quem ülud alterum 
656. . membro 
rre iue 9 6 aliquid deesse mihi videtur, ei (-y) κας 
Ltd m dena 3 ὄσυχον πως P senis i quidnam? nisi repetas 

"Agu] Amento Brodso, qui lagit"Aee; rone accepit, disciplina exemplum. 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


940 Πόσις σός' ὠγνὸν ὃ' οὐκίτ ἐστὶ cap ἐμὸν, 


543 


945 


Ei δὲ ἅμ ὀλεῖται διά τε τοὺς ἐμοὺς γάμους, 
Ἡ διωὼ τλᾶσα, κοὺκ ἀνεκτὰ παρθένος 
Θαυμαστὰ D ὡς irati ἠτιμασμίνη. 


"wes. να» 
Eyo κάκιστος ἣν d 


Ὡς οὐχ) Πηλίως, ἀλλ᾽ 


Εὖσερ Qonón τοὺμὸν ὄομα σῷ són 


᾿Αργείω ἀνὴρ, 
945 "Ey τὸ ponti, Muta 2 ἐν UA 


950 
ἁλάστορος γιγὸς, 





Mà τὸν δι o ὑγρῶν χυµάτων τεδρωμμένον 
Νηρέα, Φυτουργὸν Θέτιδος. 3 μ Vysiramo, 


940 Maritus tuus — Meum vero corpus non amplius est purum, 


Si propter me et propter meas nuptias pereat 
Virgo, quee atroci et non ferenda tulit, 
Miris et indignis modis contumelia affecta. 
Ego utique Graecorum omnium vir essem pessimus, 
945 Ego homo nullius pretii, Menelans vero in virorum numero haberetur, 
Non tanquam Peleo natus, sed ex malo genio, 
Siquidem meum nomen juvenculam tibi neceret. 
Non per educatum in humidis fluctibus. 


Nereum, petrem Thetidis qum me peperit, 


952. Xi Y, J οχίτλια σαθοῦνκ]) lta 
MBS. et Edd. vetustm. Recte : mam exi- 
eie ent Innumera sunt ex- 


Tinpla: sed care Aristoph. Plut. 857. 
Mark. 


959.15. và φίλεασα . L maritum signi 
fat. V. supra ad v. 458. d γίγνσαι — 


quantum juoenia te adjuvare poe 


commiserationem te. protegam. 
Koehlerus reddit: ich wil mit allem Ge- 
JfüM des Mieidens dich scütwm. — Sed 
Reiskius conjicit: «οσοῦσον ὄχλον, tanto in. 
0omitalu virorum armatorum deducam te 
domum (Argos) Hesychius ab. Heathio 
laudatus Alu» exponit per πιρκα- 
λύσει». Ἐμὴ φας. postquam mea (sponsa 
2. uxor futura) dicta &. nominata est. Δἱ- 
μας prO me, mea persona. Seius peri- 
pires inserit boc vocabulum, V. wl Cy- 
elop. init, Sic peulo po post σῶμα pro n 
Ἐμπλ. «à. nectere dolos. Reiskius ma 


wAma. Hopfs. 


958. «ιδνµα γὰρ, &c.] -Disiasi (etia 
mie κών 


würde. Ho 

944. Pro d» & "Aeyilen, forte scrib. d» 
dy, et qenín, causam cadis praberet. 
Markt. 


945. ᾿αγὼ τὸ pH (Mnviasug Y lo dolgé- 
n) Ὡς οὐχὶ Παλέωρ,] Ita hmc. 
debent M. in contemtu Menelaum. 
habebat Fa les, ut ex pluribus locis 
patet. Dri iuba. Marii. 
947. Efe] Lib. P. feet. Lego: 


eu geníu τοὐ μὸν ὄνομα ον) wíqeve. 


iq, Juvenco, de. Puella legitur Nostri 
[eu v. 639. Lycophron. v. 1398. vid. 
eam v. 184, et v. 496. Musg. 

947. 1. Sensus: Si tuo marito nomen 
mi im em tit 


De hac 





544 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ 


950 Οὐχ dans esc Ἀνγατρὸς Αγαμέμνων dat, 955 
Οὐδ si; ἄκραν yg, ὥστε προσθαλεῖν πέσλοις" 


*H Σίκυλος ἴσται πόλυς, ὄρισμα βαρθάρων, 
950 Non tanget tuam flliam rex Agamemnon, 


Ne summe quidem manu, ut admoveet ejus peplis eam : 
Sin minus, Sipulus erit potens, Barbarorum vicus, 


v. supra ad v. 878. Nune 
ut Süeni ο 





Nereum jurat, ut 
Pan wbi plure de Nereo diximus, 
Quatenus sutem bic deus marinus eat, 
eatenus dicitur sub fluctibus bumidis (epi- 
iheion ornams sais potum.) educi. 
reliquis v. supra ad v. 701. Φοτουργὸς 

Supra et aliti j θύνα,, ὁ vuade et similia. 
Hopfe. 


merito Marklandus de veritate hujus lec- 
tionis. EEUU 
finca» xg drei. neque Gracum est sqee- 
Bei s xus. — Corrigendum forsitan : 
ὠχ' Bert y! dique xéqo eperabis «ἴελως. 
v grito wpelei disi Aristophanes 
jysistrata v. 


951. si T ee IX en) Litere 
vta addita, legi potest et distingui, meli- 
us, ut opinor, Οὐχ. ἄψιται «à Svyartit 
Ἁγαμίρνων dal, Oi ΤΙΣ, ἄκραν yug 
ers «ρνοζαλιὸ wielon, &c. adumbratum 











ex Hom. lliad. A'. 88. Οὐ ΤΙΣ lee ζῶ»- 





angere, Nostri de ph j, He- 
poi vb en IIS: die 
"huge χεῖρα weoroieu, Aristopb. Lysistrat. 
436. et 444. ἄεραν xuta «Γνεζκλώ» 


Exmendationem 
ego in textum recipere non. M 
952. d Σίσελος Tevus αὖλις, 
Dixi de hac loco in not ad Supplic. n 





ded, «ἂν Ἡ Σκύρο dapes eiSm εἰ ex 
Cod. A. ique omit omitti. 
tur vox pipe, ab ij 
Xíevhor et μύγα, vel μύγα et. ανα κο. É 
sent consistere. deinde, eX e&Lepa 
tum est e/o Tpepe, ut itmbus emet in- 
teger.. Omnes codices babent &' edages, 
ie y οὐδαμοῦ μικλάσιτα. Γίνε, origo» 


αν eee qe 


petenda est medicina Legendum enim 
Ίντα, eos, ut φολὺν eandem vim babeat, 
Marlandi µίγαι. Sie ei 
fori maps, Orest. v. 1199. ὁρῶν σὺν 
Tlepeices «ολὸν μὲν τν τν mii ides 
Plutarch. ΟΡ. Mor. p. 668. ew- 
3i ἀγθραν rino ὁ ie cv xai 
nidi í'u 


Aoc, Ta^ VT. νι. 


kensro V. CL ad Ἡἱρροίγωπα v. 1. 








quod ἆμερα tantum. dicitur, aut montem 
horridum et incultum eme, aut saltem, 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL 


"OS πεφύκασ᾽ οἱ στρατηλάται γένος, 
QS a. δὲ τοὐμὸν οὐδαμοῦ κεκλήσετα!. 


955 Πικροὺς à αρολύτας, χέριδάς v ἑνάρξεται 


Unde trahunt praeclari illi duces genus suum, 
Phthia autem, nullibi habebit decui. 
955 Amarss autero rolas salsas, et lavacra consecrabit. 


lie it, Sipylus revera in con- 
SEP Lydie & Phrygem dius ent, vida 
Hesychium in voce. Pro wu pena 
MS E. σίλισµα. Mus. 
*H Xievies ἵσται iig "- Βαρβάρω», 
"09i αιρόκαν ο) οτεανηλάτα, dl 'Si- 
lus est oppidum Lydim in Magnesia, 
Es habitabat p Niobe pater, a 
oriundi sunt Agamemnon et Mene- 
[^4 quos duces Greci exercitus pit 
hic Achilles, Sensus autem: 8i ego hanc. 
puellam in hoc periculo constitutam ig- 
mave deseram, tum Sipulus, unde Aga- 
Themnon ortus est, gloriam prarripiat om- 
mem Phim, qua ztibi vitam dedit. 


Haec sic leguntur: 
7H. Xérvios Ίσται sls Igea βαρβάρων, 


sequenti 
mutandum. se dictum est pro κατὰ τὸ 
γίνε. Iphigenia in T. 666. 

eem d ξένη rre 

"Esi3u' Acríá e 
Pindarus, Pyth. Θ΄. 96. ἰξ aan yiver 
ἄρων Δεύτερο; Bophoclesin Trachin. 980. 

mrarple μὲν οἶνα vitem Eleieoo veri. 
Intertio denique versu Euripides fortasse 
scripserat: 

Φδία, 9) εοὐνομ' οὐδαμῦ πιαλήννσ. 
Phihim autem nomen et gloria 
celebrabitur. — Hecube, v. 1358. 

πέµβῳ Y ὄνμαι cin πεκλήσνγα,. 

Jacobs. 


iris iprlon) e& mov M 

Meonis. x Lydise (ad pois Cad 
vium) fuit, antea. Ceraunius dictus (teste 
Plutarcho de luminibus et montibus, et 
urbs, qui te Tantalo terre motu 
concidit, (Plin. IL. 59. (91.) et Strabo 
Lib. 1, p. 40.) et Talis olim fuit nomi. 
ma. Do ea v. Plinios V. 29. et IT. 41. 


Vor. IV. 


545 
950 
Anacr. Od. 90. eam ad Phrygiam refert, 
etie plures quos erri, V V. D D. sed 


olim Lydis a multis ad Phrygium 
nam fuitrelats. Ibi Niobem propter optar ri. 
miam tristitiam in saxum gourenian ese 
mythologia narrat. Homer. Il &. 
OS ep Proper T. 16. 7. sq. ibique 
Burmann.) Unde et Niobe dicta Sipyleia 
Schol Sophocl. Antigon. V. 834 ubi ad 
istam fabulam respicitur, eque ac Seneca, 
Herc. Fur. s. Sipylum vocat montem 

jgium. μα ad Hippoiye 
οτε 
δεις ti, ttn er neque di dif. 

cile dictu, σολύς et iau po- 
pen permutari atque eig in ble 
glos procreari — Hopfa. 

969. σιρύκασι--- γίνε, significare vida- 
tur, non Atridas ipsos, sed prosapiam eo. 
rum Sirio rudem eme Mus. 

Reisk. legit: "δεν wiQxi euis eegaen- 
Aran γένος: σὲ mox Sis in dat. Deck. 

gren Tro reri rin γίνε, ut ut Iphig Taur. 


Coo edi Mo: 


954. 

eri aee aeri iom. 
Crue. Si pig m Taur v CIT. 
juxlar yàg καὶ κάν munchequn. MSS, 

ambo e Lib. P.esipir e. Mug. 
955. ἀνάξιτα)] Si. ος ait vera lectio 
or opinor, e Merces quam reperi 

fob Cilchas ex his κροχέτα et x 
ii fore e pode PLA d 
Bet esperitur ilem amamm, Vorms 
qui sequuntur disingdi possunt, Τίς ài 
bor lev, ἀνὰς Ὃ, Ay ἀληδῇ («νλλὰ Ἡ 
Aii) xiyu τοχώ». lea Ἐν &c. Fi, qui 
οσα (ier mulia fiui) di- 








reexieDu eu, v. 1418, Nec abludit ife 


Xe» masa Supra v. 456. — Mug. 
vaL Ἡ εικόνα] οὗ mtriru dii 


tur frugei, seu mola. [EA con- 
pergit eda mactanda. 
οὐλοχόται dicuntur, hoc est, ut. ως, 





546 ETPIHIAOT 


Κάλχας ὁ ὁ µάντις. τίς δὲ µάντις ir ἀνήρ; 
Ὃς My ἀληδᾶ,. αολλὰ 9i uii, λέγει 
Toyo ὅτ ὅταν δὲ μὲ τύχη, ᾿διοίχεται. 
"H τῶν γάμων ἔκατι μυρίαι κόραι 
960 Θηρὸσι  λάκτρον sop; Π signras τόδε. 965 
'AAX. ὕδρι ἐς ἡμᾶς d ᾽Αγαμόμνων rad 
Xeiiy δ) αὐτὸν αἰτεῖν τοὐμὸν ὄνομ’ ἡμοῦ πάρα, 
Celches vates: quis enia vir est vates? 
Ts qui peuca vera, multa vero fala dicit, 
8i forte εἰς ceciderit: sin minus, exploditar. 
An socerorum cause sezcente 
960 Petunt mess nuptias etamai boc Sat? 
Sed rex Agamemnon affecit nos contumelia, 
Oportebat enim ipsum a me petere nomen meum ad 


cid ἀληδῆ (932 3I je) Moe 
πνχόν ὅταν Ἐν Ko. 

s Qualis autem est votes? — Vi, qui peucs 
Ὡς ποσα τε Am 





gimus. edam supr v. 496. la — pr H 
x CPP: Sem perite κεῦτων efi. 


constabat, xiemüs, squa lusmli, (v. supra ο P oe elem vici xti M 
sv GT) eocieun mda e Pod rcpen 

pilis a victimee capite abscissis et in ignem. Hopfa. 
inject V. Aet ertn εις 959. *H e» γάμων 1. ] Tn eremi. 
Ter á Velckenarius e — antiquis est ei» γαμωύνεων, nesciebant 
iura Fhenia. 576. (884) terpolstores secundam in liem 
956. s Sequitur nuncacre judicum de aras Decr M anie a rtr poema 
πα, quale fupm legimus v. 490. wp Achillis: Nowme nemi deccm mie ρω. 
Tidetur, quod jm iniellerit Reiskius qui purdorir sede oriri 
unc sensum Íncase debere versui putat: E 
mnulivm quidem honoratus οἱ celebratus, À— wmm ο moporpllabice, ut sepe t 


tarus eis γάμο», quod, liest Heindo «t 
versum. substituere, malo cum probatum, mihi,  dissimulo, 
Merklando inte boc modo disingue- pesigrhre rideee Lago. deme γαρ 
m Beo --- 45 vere cognatorum meorum. 








IOGITENEIA Ἡ EN ATAIAI. 547 


Θήραμα παιδός. ἡ Κλυταιμνήστρα δέ µοι 
ο Μάλιστ ἐπείσὃη Ἀυγατέρ ἐκδοῦναι wórti! 


965 Ἔδωκά v ἂν Ἕλλησῳ, 


ai πρὸς Ἴλιο 970 


Ἓν τφὸ ἔκαμνε νόστος. οὐκ ἠρνούμιδ' ἂν 
Τὸ κοινὸν αὔξεω, ὧν pár ἐσσρατευόμην. 
Ni» Y οὐδέν sipa παρά γε τοῖς σερατηλάταις, 


Ἐν εὐμαρεῖ σε dp» τε, 


καὶ μὴ δρᾷν καλῶς. 


Capturam fle.  Clytemnestra enim mihi 
Facillime persoses fuisset, filiam ut elocaret marito : 
965 Ac dedissem eam Graecis, εἰ ad Ilium 
In hoc laboriset trajectus: non recusissernus 


Augere publicurg bonum, eorum, 


Nunc vero nihili sum apud duces? 


quibuscum milito. 


Parumque referre putant, utrum bene mecum an male agent. 


ambiunt? Apprime huc conveniunt, quee 
de voce yepBeis disserit Pollux, Lib. III. 


Lime. reve ip ἀνδρί. 
ia vide ad Phan. v. dud 
γάμων] lta Canterus legit pro veteri 
Kis. its Heinsus et Scaliger et 


in textum admisimus. 
edem v. .. οἵχν Taan 
grew. Et He v. 277. 


iiis Ton Nous ie locum. 
"Vetus lectio b. v. est τῶν 


en 
pde ἵ τος IL A. v. 95. 
desumtom eme 


lerus vertit: Das ias nicht, vos mich awf- 
bringt. Ad verbum: hoc dictum sit i. e. 
de ex re mnc nam. et «τι, hoc mitem. 


fes. Ofgapa ut antea Suejs pro ias. 
E in 


965. "Ελωκά e roges] B: 
opinor, inseruit γ΄ post ἄν. potuit eg, ul 
lam. Mark. 

"Elesá € ἂν Ἕλλησο,] BEEN 
eui ut succurratur, Ἰς 
etiam postulante: flexa γὰρ ἂν prn 
Barnesius edidit Ώωκά € 4e "Eher 


fug. 
ere t d» "ExAwe,) Musgravius. 


(civitatis) utilitatem. promovere. 


fopfn. 
969. ii dia] Nihil valeo, nulla auc- 
toritas mes est apud Atrida Ho 
969. E» inae νε s] Nuliuaque 
ori µια ved, ed σα ας 
vendam. 


Longe aliter m Ὀωμτος ο aor img longe 
aliter verti 


Sensus est: Res nullius momenii z 
deter. i tisse eim Vic, ut H 
idem sonat, quod ἰν sége- Mus. 


tractare, aut contumelia d Heath. 
970. Téx ras rib, Pbnim. 


Φ48 ETPIHIAOT 


970 Τάχ᾽ εἴσεται σίδηρος, ὃν ply εἰς Φρύγας 975 
Ἐλδεῦ, Φφύνου καλῖσι αἵματι ypnos, 
E/ τις µε τὴν ei» 3υγατίρ ἐξαιρήσιται. 
᾽Αλλ’ ἠσύχαζε' Sóc ἐγὼ φέφηνά σοι 
Μέγιστος, οὐκ d», &AX ὅμως eri 

975 XO. Ἔλιξας, ὦ wai Πλλέως, σοῦ v ἄξια, 980 
Καὶ τῆς ἑἐναλίας δαύµονος, σεμνῆς Sov. 


910 Ἐπαία bic statim sciet, quem, priusquam ad Trojam. 


960. “Αν "Acer véx! dewens, vel di 1019. v. Abresch. Animadv. 
placet Vakkenerio, ab in Lib.IL p. 579. Jace. 
Jc joco non parem sijutmm. Ex is 971. φύνον anie αἶματι xps] Vel, 


Vii emepdatione sentit, non male propo- 
Rd Dit: ὧμ ἔτι χραιῶ, — Ho 
3s, φόνου mars dla! les χρανῶν. 975. 3x Do. κίρρά cn Miyern, ein 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. δ49 


KA. Qi), πῶς ἄν c ἠπαωίσαιμι μὲ λίαν λόφους, 

Más ὀνδιῶς, μή ἀπολέσαιμι τὴν χάριν 

Αἰνούμενοι γὰρ ἁγαδοὶ, τρόπον τυὰ 985 
980 Μισοῦσι τοὺς αὐνοῦνταρ, ἂν αἰνώσ' yov 

Αἰσχ. ry rota à παραφέρουσ’ οἰκτρδὺς λόγους, 

Ἰδίᾳ ηοσοῦσα" σὺ à' ἄνοσος κακών ipe. 

'AXX οὖν ἔχω τι σχήμα, κἂν ἄσωδιν 3, 


ἄν. Vab! Quomodo te laudavero verbis neque nimis prolixe, 
Neque nimis parce, ne tuam amita gratiam ? 
Boni enim cum laudantur, aliquo modo 
960 Oderunt eos qui laudant, si nimium eos laudent : 
Erubesco autem afferens miseranda verba, 
Privatim laborans: tu es eypers meorum malorum. 
Bed tamen habet aliquam speciem, ut, etiamsi sit alienus, 


φονάρκα, non mirum est, in ultima vocis 
sjllabe, et sd nem versus. Plinlus N. 
ÉL — Homo homini Deus. Μέγιστος ἁγὼ» 
v. 100g. Potuit hoc, et multa alia, opi- 
nor, in contextum tuto admitti, — Sed tu- 
tius visum est neminem offendere. 

Mark, 
Marklandus, plena distinctione post ai 
posita, emendat: 


πο. 


€Ed. Col. 1081. sàs ἄλλον fir. 
my apud Gracos le- 

tpe es atque 
tinos i q. benefactor, servator. Conf. 


versabatur. 
918. κάτ ἐεῶς, μα ἀπολίσαμω cir 
χάρνι] Hec sunt interpolata. — Codices 


omnes, see vh pm cel. — Forte, Móc" 
ρολ, ei, ἀπελίσαιμι en Χάρν! Utinam. 
. M 


Ελ potum laudare won nimis sein Nw 
deficiens. r6, corrumperem gratiam | 
"Eshày vede ως Irosd, 099. "Asse ai- 
zie ni Sn ερ idi, ei Fmgm. In. 
cert p.6ll. 'HY bles ee elem. 


δέ Mi, μέν denne] Lago 
" his abr à: 





MSS κο ο Là. P. μέν iie ci 
. Mark- 


68 drei à 
shine: rapameripiol 


Mug. 
αρα, Bi cuiamet, nunc legmecm p 
iL 


978. "Eshàe, Why. — Scholiast. 
979. Pro οἱ 'γαδω A. B. aysSut δὲ ήν 


ter » et vocalem κ, metro illud non postu- 
lante. vid. ad v. 959. — Marki. 
979. Αἰνώμινω và οἱ "yall, etico τοὰ 


Buesori τοὺς αἰνεῦνταᾳ, lv alza! Ryan 


^ et ἂν Stobesi ed. prima xil. (p. 85. 
Grot.) lego, "aya et». Por. 


itur nunc sententia proverbialis, 
cul e diii en ille Oran Πα]. [σπα 
5 


550 


"Arie ὁ χρηστὸς, δυστυχοῦντας ὠφιλῶν. 


ETPIIHIAOT 


985 Osrues δ ἡμᾶς οἰκτρὰ γὰρ πικύνβαμον’ 

το Ἡ «ρώτα μέν σε γαμθρὸν oig ἔχει, 
Karir κατίσχον iiid. εἶά σοι τάχα 
Ὄρης γίνοιτ ἂν τοῖσι µέλλουσιν γάµοις, 


Θανοῦσ' ἰμὴ maig ὅ σε φυλάξασθαι χρεών». 


995 


990 'AAX εὖ pir ἀρχὰς εἶπας, i0 Di καὶ τέλη" 


Vir bonus, affctos juvet. 


985. Miserere igitur nostri ; miseranda enim patimur. 
Que priznurn quidem existimans me habituram te generum, 
Habui vanam spem: deinde tibi fortamis 


Omen fuerit nuptiis foturis, 


Moriens mes lia, quod te cavere oportet: . 
990 Sed bene quidem initio dixisti, bene etiam in fine: 


euer Veris οἰκᾶσθαι Mm etim e, 


961. ε. A£yw sunt querelas, eju- 
ue. δρ eei. quaego ntum lbo- 
To, que» te non attinet (&wew.) De v. »- 
eus v. supra ad v. 41]. — Hopfs. 

E es exa. l6. habet. speciem, 


941. 1953. tii et ias fulura wsori. 


Morki. 
De v. lem v. v. 607. h. l. de 
omine infauato intelligendum.  Hopfn. 
989. Schillerus hc observat: Und du 
wirst ellen sie xu flichn /) Ich weise nicht. 
οὐ ich in diexer "telle den Sinn meines 
Autors getroffen babe. — Worilich heisst 
sie: * Énslich betrog mich meine Hof- 
mung dich meinen Eidam su nennen; 
slsdann is dir meine sterbende Tochter 
vielleicht eine bcese Vorbedeutung bey ei- 


992. Bíu c. devi αἈρπντύσσων, pr. 
Circumplicare, hinc amplectl V. supra 
sd. v. 909. qua de isto more diximus. 


ρυγινύφ ex lo Ali — Hopfa. 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN 'ATAIAI. 551 


Σοῦ γὰρ Φέλοντος, παῖς ἐμὴ σωδήσιται. 

Ῥούλει κιν ixiris σὸν περιατύξαι yón; 

᾿Απαρδίένευτα μὲν τάδ᾽' εἰ δέ σοι Qoxsi, 

"Hiu δ αἰδοῦρ, ὄμμ ἴχουσ᾽ ἐλεύδερον. 1000 
995 Ἡ μὴ παρούσης, ταῦτα τεύξοµαι cit; 

ΑΧ. Μωΐτω xat οἴκους' σεμνὰ γὰρ σεμνύνιται. 

KA. Ὅμως ὃ σον γε δυνατὸν, αἰδεῖσθαι χριώ». 


Si enim volueris, servabitur mes filia. 
Visne eam supplicem amplecti tuum genu ? 
Hoc quidem virgini parum est decorum : αἱ tamen ita tibi videtur, 
Veniet, cum pudore tamen, vultum ingenuum habens 
995 Aut sbsente ez, consequar abs te eadem ? 
4ο. Maneat domi ; decore enim decori rationem habet. 
Ciy. Attamen quantum (leri potest, oportet supplicare. 
a 
994, Hu V aD, lp! lxwe ἠλιώθι- — Callim. L. P. ut et. Arabes et 
e Vete kp rhet Iu C Hep. Εν us Pe, μας. 
Αρθεκαρμωὴ, ἀννιόξα, Vegimibe , 995. *H mà wugedew, σαῦτα euienas vi- 


utpote. 
reum. à air iterum habetur, Κι bono sensa, ut Med. ze) 
3 ^. 901.) etprir esarórie! 
V «i; ] í. e. pudore plena, verecunda. dbi apud Viii ci 


r de arro- 






V. deb. v. usu Valckentr ad Hippol. v. 
92.  Barnesius: laudabilüer pudicitiam 
: et Koeh Ihr ist die 'Schamhaf- 

tigkeit anatar Hopfn. 
997. «Ώώρθα, χριώ.] Non intelligo 
«lieSw intellexissem ajeurSas petere. 
Marii. 


Ee Facies lbenla epu — aAieda] Legendum cum Makimdo 


quoties ον ipsum, αἰείῖνθα, simal ἀνεωθα, Mug. 
m4 








ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


ΑΧ. Σὺ μήτε σὴν aid ἴξαγ) ur εἰς ipi, 
Már εἷς ὄνειδος ἀμαδὶς ἔλθωμο, γύναι. 
1000 Στρατὸς γὰρ ἀδρόος, ἀργὸς dv τῶν οὔποδεν, 
Λίσχας πονηρὰς καὶ κακοστόµους QUA. 
Πάντως δέ p ἱπετεύοντες ἥξετ' εἰς σον, 
Eiv ἀνικέτεντος L2 ἐμοὶ γάρ ier ἀγὼν 
Μέγιστος ὑμᾶς ἐξαπαλλάξαι κακῶ». 
1005 Ὡς $ y. ἀπούσασ' iei μὴ ψευδῶς u^ ied. 
Ψευδῇ λέγων DV καὶ µάτην ἐγκερτομῶ», 


552 


1005 


1010 


Ach. Tu neque filiam tuam adducito in meum conspectum, 
Neque veniamus in probrum, O mulier, inconsideratum. 

1000 Exercitus enim confertus, quum rerwm domesticarum curis eut vaenos, 
Amat malas et rnaledicas fabulas. 
ldem plane consequemini, sive supplices ad me veneritis, 
ive non süpplicaveris ; nam mihi propositum est certamen. 
Maximum, ut vos a malis ixtis liberam, 

1005 lteque boc uno audito, scies me non falsa dicturum. 
Quod si false dicam, οἱ frustra vos ludam, 


Reisk. mavult ὀναλεῖσθα,, sitim- "O^ supplicams ut ἄνματος im Epigram. 
pleni μάς frontem perfice. 


999. Mus" ne forte ut 978. Inde, dpaSig 
est sut b» ἁμαθίας probrum rusticitaia sut 
probrum quod offerunt vel inflgunt dpa "hok 
Sürstolidi— Lossner. i Πω, L 

1001. & Aleres ἁωλίαι] Sic cho Po cemjecerat VPE 
386. 3 i 


1005. n,1» y] Forte," ne9' ἵν y ánsi- 


M; 





1006, Ele éxaiewre dr 
SeS"- eos, &c.. si sit modi indicativi, quod 
puto. sin subjunctivi, addendum est 
punctum, jj. dwaieieres est. non-ruppti- 
cons, ut dnvxe non-precons, in epigram- 
The, sa] εὐχομίνωι καὶ druineen. 


Morki. 

Ele! ἀνικίτευτος Me] Lego: de dmsieu- 
te d» Idem comwquemini, ac si non 
ratus fuero, Ansíriros eut 


sae, c. 
Ὢν ἵν y] Malit Marklandus Z;9' f» y. 


ως. 
1006. adem ise] Forte, µὰ- 
mo yum €Xowensn. dens est 
Jülso, ut supe. ἡγειρεερῶν est ἐὰν lyspo- 
D abdo eev Ol, pro quo wcribere po- 

var. Me 

αν] Emendat Marklandus pde. 
M 


Vo Mus. 
Vysieesuzs, L0. ds ἐγαινομᾶ le d 
vosfullo, fale spe dedpio. De v 

i i» semel tantum jm 


D 


Hafn. 
Vertendum Lon 


1007. (à Δάνιμι 
ici (giom, ved ἵμα mor- 


mortem. 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 558 


Θάνοιμι' μὴ Soros J'y ἂν σώσω κόρην. 

KA. "Ora, συνχῶς δυστυχοῦντας ὠφελῶ». 

ΑΧ. " Axovs δὲ νῦν ἵνα τὸ αρᾶγμ' ἴχη, καλῶς. 
1010 KA. Tí τοῦτ Pato; ; s ἀκουστίον y σου. 

ΑΣ. Iliogay αὖτις πατέρα βίλσιον onis. 

KA. Κακός είς ieri, xai λίαν vagos eegueón. 

AX. 'AAX oi λόγοι γι Σαταπαλαίουσιν λόφους. 

KA. Ψυχρὰ μὲν ἐλαίς. ὅ τι à χεή, ps δρᾷ» Φράσο». 
1015 ΑΧ. Ἱμέτιυ ὄνεῖνον πρώτα, μὴ κτείνην εἶκνα, 10981 


Morar; εἰς autem non moria, s puellam servavero. 
ἂν. Sis felix, semper juvans afflictos. 
Ach. Audi igitur nunc, ut res recte geratur. 


1010 Qy. Quid hoc dixisti? nam tibi quidem pareodum est. 

Ach. Persusdemus iterum patri, ut melius sept. 

Ciy. Est quidam ignavus, et nimis timet exercitum, 

"Ach. Sed rationes superant rationes, 

αν. Frigida quide est spes: sed dic, quidnam oporteat me facere. 
1015 Ach. Supplicem te primum illi presbeas, ne occidat flam: 


pretatur: 

-Helen. v. 646. Sex glücklich / Dir gehe es 
woM/ Videtur in nonnullis editionibus 
comma post fni deesse, nam νά. voluit 
55. pag. 362. 
Pricmus ad Philemon. v. 90. Hopfh. 

1009. ixy καλῶρ] Cod. A. B. fxf^ 
itat Ἶρα signiücet ui. — Morki, 

1010. Tí ev Dates: ὧν ἀπουστίον yi 
rw] Disinguendum opinor, 
Ίλιξας, ὧν Ansorelos yi eoo i Quid hoc dicis 
quare me oportet audire te? id est, Quid 
vis mihi significare per tuum istud, "Axew. 
M vo? quod Achilles versu superiore dix- 








persuadere potes. Codd. A. C. habent 
vu9uas, B. n, Edidi itaque 
eníSwaim etita Reiskius — Markl, 
yo πάνε] Yo MB E; Lib Pret intor 
lineas, G. Volgo «dg. 
πιωδώμιθ] Βαρπιοκίωω 


1012. Κακλ] Ut supra, 
fu. Supre, d 5. V μή 
vitupersverat Menel 


hoc sensu: Sit Agamemnon, ut ais, xe- 
gio, tamen αἱ Age interdum euperan ei 
am xaseiy. pergit Illa: ψυχρὰ pl» lwig- 
ti Pi ace μι Mgr Gehe. Deos sylltba. 


emi Troad. 882. — Tí lee» εὐχὰν dp  Tambo. verum puto, 7 τι δὲ xeé ju δεᾷν 
dnair Ow»: Si aliter accipiatur, éy gérm etita opinor, Reiskius Λατ. 
significabit nam. — Markl. 





Fiescio an Marklandus sit audiendus. 


1011. Πωθώμιθ’ aBrs. «ατίρα] E 
ger αύθοµυ. (etian Heath.) ni. 
Swpis, quis propius est. [Imo Scaliger 
perspicue σιίθοµι.] Et mox idem, v. 
1017. di-miiSue! (i. e. κώθιεα)) pro i-iei- 
Sw. Forte, di-eiOu, si persuasisi, i. e. 


Aire] An legendum gib, 2 
ed vulgatum Κον nd 

Neque pro aéyew hoc meri πλ le- 
gere cum Μι jue sa- 
Air (ignavos) cum Marklando. Nam in 
v. Ay. latet hoc: Agamemnon mihi 
Teponda, ego sum dur eremitm mn 
Possum aliter agere propter exercitum, 
quid hic de me cogitabit? etc. Hae ejus 


554 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


ΧΑ» 9. ἀντιδαίνην ee ἐμέ σοι τορευτύον. 


Ei γὰρ τὸ χρῖς 


ον iain, οὐ τούμὸν xgun 


χορών f Sx γὰρ τοῦτο τὴν σωτηρίαν" 


Κάγν € ἀμείνν πρὸς Qno γωνήσομαι, 


1025 


1030 Στρατός v^ ἂν οὐ μέμψαικό n» ü τὰ αράγματα 
Δελογισμένως πράσσοιµι μᾶλλον, 3 οδύε.. 


Καλός δὲ 


αν γίντων, «pig ἡδονὴν φίλοις, 


Σοΐ € ἂν γένοισο, ad ἐμοῦ χορὶς, τάδε. 


ΚΛ. Ὡς σώφρω εἶπας. 


ὁραστίον Y & σοι δοκεῖ. 


Quod si restiterit, bi sd me veniendum ext. 
8i enim pervusdebitur id quod vis, non opus est mean operam. 
Procedere: boc ipsses enim ealutem aft: 


t ego melior erga amicum ero: 


1090 Et ezercitus non culpabit me, ei res. 
Ratione magis quam viribus gessero, 
Rebus autem secundum vota ordinatis, et amicis honestum 
Et tibi fuerit, coosequi hasc sine smes opera. 
Cly. Quam sapienter dixisti: faciendum igitur ut tibl videtur. 


erunt rationes, si el voluero, ut. 


alitersentist Jam Achilles dicit: sedrati- fia 


ones ( rir ds pda) 


pari 91. dicitur 
er Pal Liam, pin 
Uu a iem 


Scal xeu] 
1016. *A» Y dertaien] Cod. A. Ανειζω- 
- 
jus in his rebus magna habenda est ratio. 
giréeenas (v. 1019.) potuit scripsisse. 
ut sepe: et v. 1018. ἴχω po- 
mitur sensu ees bu. — Marii. 
Cod. A. habere ἀντιβαίν. Quod. si re- 
atiterit, νο tibi Hopfw. 
1007. iei9w',] Legendum, ni fallor, 
leSw. — Sensu: 






fuerit, i 
i ibi erii adim. 
riam, (usd i pero oui J 


A 
C. habere «θίνω, et Cod. B. sSiv (ω) 
quasi eset etiam ὁ σθένος in nominati- 
το, ut Àj exbew, — magis 
quam necemarium pose uon 
ὄγμα τῷ λελογισμένφ «ράλννφω, eic. εξ 
Ἀελογιερύνῳ fore λογισριῷ, cui 
ες certe nullam video b, Ἱ. dif- 
fe^ λελογ. is 
bene opponitur 95, si quis nullis ra 


Pro*A» mallem"H», ob sonum ; cu- faciat — Ho 


e 
que ac τὸ eive quemadmodum ὁ eaíeer 
t οὐ «κύτος, ὁ σκάφος et τὸ enidot.. ATgU- 


rur οθίνω, — Markt. 
1032. Interpungo: 


sels δὲν aqueSirros αρὸς oris, $00. 
Κω v ἂν γίνωτο--- 





ΙΦΙΓΕΜΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 


555 


1025 "H» ὃ αὐτὼ μὴ αράσσωµω, ἂν ἐγὼ S6, 
Ποῦ c αὖδις ὀψόμισθαι ποῦ χρή μ ἀλλίαν 
Ἐλβοῦσαν εὑρεῖν σὺν xp, ἀσίκουρον' κακών 
AX. "Hpaig σε φύλακες, οὗ χριὼ, Φυλάσσοµο, 


Μή τις σ id στείχουσαν ἑατοημένην 


1085 


1030 Δαναῶν δὲ xov». μηδὲ πατρῷον δόµον 
Αἴσχον. ὁ γάρ. τοι Τυνδάρεως, οὖν ἄξιος 


Kaxóg ἀκούεμ' ἐν γὰρ 


Ἕλλησν μέγας. 


KA. Ἔσται τάδ. ἄρχε" σοί µε δουλεύειν χρεών. 


1025 Quod si ista non consequar, qua» ego volo, 


Ubi te rursus videbimus? quo me 


miseram oportet. 


Ire, ut inveniam tuam manum auxiliatricem malis? 
Ach. Nos te custodes, ubi opus erit, observabimus. 


"Ne quis to videat ire consternatam 


1050 Per exercitum Grecorum, ne paternam domum 


Dedecores Nam Tyndareus non 


dignus est, 


Qui male audiat; nam inter Grecos est magnus. 
Cly. Hsc ita sunt: impera; tibi me servire decet. 


Re autem im, micis Twis (i. ο. 
Agamemnoni) et tibi honestum. foret hac 


tine mea ope consecutum esse, Hanc men- 


tem Auctoris fuisse puto, cui ut verbe vide Andromach. 


respondeant, legendum : 
s € ἂν γίνατο οχῶν ipi χαῤε τάδε. 


In volgata dicit Achilles: Dee E 
evenerit, etiam sine mea ope. 


Musg. 
Quis vro me cogit i (ut Mus- 
wius) interpretari? Quid difücultatis 
inest, si locum ita verto, ut verba ipea et 
* permittunt et postulant? Geht denn alles 
ul von statten, f'vird die ache οἶτιε Ge- 
tralt, in Güte beygelegt,) so wirds dir und 
deinem Gaiten xur. Freude gereichen (an- 
genehm seyn,) ohne dass ihr mich braucht. 


 Hopfu. 

1096. 4 — 91a. ] Supra v. 1017. «i xei- 
ζ. Hom. 

1098. QuAdevspi, MÁ «i €! Thy 
vas] Post Qexéeenasm (vel ῥυλάξεμω 
cet illud defendi possit) ponenda ex. ple- 
na distinctio. Deinde legendum, Μή eu 






je 








Y iy «τώχνοναν, Kc. Coe autem ne quis 
te videat euniem, &c. et scribendum, nli, 
avtéo, Kc. neque patris domum dedecora. 





. 868. seqq. Pro σι gé- 
A«au, Cod. A. γι: frequenti mutatione 
vete Marii, 

"Ha ei] MS E. ἡμῶ γι. Sedprm- 
stat vul 

θυλάσεομι»,] Legendum, cum de re fu- 
tura loquatur, θνλάζομι. — Musg. 

1029. se. De v. πνερῖσθαι v. supra ad v. 
586. Tyndareus, cujus tu es ilia, ll ins 
mia non est dignus, Male enim audire de- 
bebat Clytemnestra, si consternata prop- 
ter causes supra nominatas per exercitum 
currebat. μέγα, magno bonore aficitur. 
Ίντο. Si haec lectio vul vera est, referri 
debet ad ultima Achillis verba, Tynda- 
rum esse apud Griecos magno in honore, 
atque vertendum: Vera dici. Si vero 
praeplacet Marklandi emendatio 1eeui «dy 
(hec erunt, i. e. ita faciam,) δουλεύνν, me 
Oportet te sequi, facere quee jubes. Supra 
πι 1010, dxewrries — et v. 1024. Dgaerion. 

aep] Neque paíris do- 
liam, Pad dedicoró. Mark 











Hopfn. 
1093. "Erer e£. ὄρχε.] Mallem, ierat 


556 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Ei Y aie] Suo, δίκαιος ὧν ἀνὴρ σύ γε 1040 
1035 Ἐσθλῶν κυρήσεις: εἰ δὲ μὴν τί δεῖ soni; 
XO. Ti dp ὑμίναιος διὰ λωτοῦ Λόθνος, φηορή. 


8i vero sunt d, tu, cum sis justos vir, 


1085 Bona consequeris: sin minus, quid juvat laborare? 
Che. Qualem O! Hymensus, per fistulam Libyeam, 


véJ, Hec erunt: i. e. ita faciam. sm- 
ita scribit. Si Codd. comentiant. 





9λ) τνγχάνεωσιν Mom, 





gi potet propter verba, 
ad versionem hujus drawatis argumen. 
tum unice non valeret. ἂν vertit: Giebt 
es keine. Gartter, worum muss ich leiden? 
i ο. ους Iphigeniam meam propter Dia- 
nam oportet mori? — Hopfn. 





1036. Ta A ὀμίιοε, δε. ΄Ἔντασαν 
Jaxás "Oc! ἀνὰ Dum, Kc. videre 
hunc Chorum, omnium in Earipide, mes 


um et 


ύγγων S je5 καλαριοιονῶ», " Ervartrla- 
xdv Ον) ἀνὰ Πόλιν, &c. Chorus confert 
iss Thetidis et Pelei, cum his εἶππα- 
t funestis nuptiis lii eorum Achil. 


Bun 
2 

3 

d 


EE 
t 
pit 
He 
p» 
Β 
1 


h 


penone. Non absimiliter incipit Act V. 
Sepplicum Nosti, Ti ῥγγω, ei alyhan 





Qualem. Ο/ sonum edi fecit Hymenan per. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ AYTAIAI. 551 
Mirá τι Φιλοχόρου xi gas, 
Zugiyyos S' ὑπὸ καλαμοισσᾶν, 
Ἔστασιν ακχάνι 1046 
Et cum cithara amante-choreas, 
Et &übils arundineis. 
Edidit vocem! 
lotum. etcitharam choreas aman- vium venissent, Thetidem atque Jacum 
tem, ei, calamis compacias? Qua- suaviter cecinisse, nectar 
lem, vero cum dicit, intelligi vult, quam. Nereique lias alme. Vulgo 


excellentem, admirabilem. | Muag. 
τής de ὑμίναιοε] Subaudi ἆν, vel iyines, 
va rolas, a Ἠαρίλει 8d levuear refera-. 


poe 
v. 707. 
KoehL nihil mutari vult, nisi aaAagése- 
i», verbaque struit sic: 


ea» in 


αλαμοσσᾶ 
sis dg ὀμίνιος, (ἔτι) hà. λωτοῦ Aie — 
EL Beck. 





igalorum eph 
Nov. Histor. Lib. VL p. 332. v. 1096— 
1057. Strophecanit, carmen nuptiale egre- 


gium esse auditum, cum Musm ad convi- 


mn 
we — nad aphevus 
levasus laxo s 
vero sequutus sum Musgravium. 
«Τρίναω, potest esee deus Hymenasus, sed 
et carmen. nu; V. supra sd v. 450. 
497. et 694. mibi videbatur b. 1. 


[usgravik metri causa, nam secun- 
da in ἰσχὰν hic longa esse debet. Quod 
si vero certum est, penultimam in hoc vo- 
Csbulo produci pose, ut feri videmus 
"Troad. 036. in verbo laxi, ut He- 
len. 1486. (ubi v. Musgrav.) Herc. Fur. 
349. Electr. 1150. leraclid. 782. et 
Homer. Iliad. i. 345. defendi potest lec- 
tio vulgata, nisi, nec Marklandus 
h. 1, dissimulavit, in omnibus illis locis 


scribendum sit per « et χ, ut Eschyl. 8. 
G. Theb. v. δὲ]. ab eadem Marklando 
Citato. De usu v. fasyer plura observa- 
viad Cyclop.v. 69. inter alia etiam de 


1040 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


*Ov ἀνὰ Πήλιο αἱ Καλλιπλόκαμοι . 


Πιερίδες i» δαιτὺ Sto» 
Χρυσεοσάνδαλον 1; Dl 


'EP γξ αρούοι 
Ππλίως sic γάµον ἦλβον 
Μελφδοὶ, Θέτω ἰαχή- 


1046 


υσαι, 
1050 


pari τόν v Αἰακίδαν 


Quando per Pelium mentem pulchricomas 


Pierides in convivio deoram, 


1045 


esrmine triumphali latoque adhiberi so- 
lt. Hoya. 

1040. Eodem modo Muses et Gra- 
tiae ad puptas Cadmi venis et carmen 
pulchrum cecinisse, quo sententia conti- 
nerwur, 7 «« saX ῥίλον dil, Theognis 
docet, v. 16. ο. 


Mésews na). Χάρντες, sestes Ajns, aj αντε Κάλ: 


min. ad Hom. Il f. 494 
ος. Frgn. ei. Cel θα. p 6. 


jpio s. Idi (Pan) mun - 
malim setis notus. Κρρόνσα Ut 
Venusial: mune pedi — pulamda tellu. 


De Musis v. supra v. 798. 
1041. Tag b» del 3 asd ome 
sbesse ab his numeris 


porum inutrque. Etita Heathius. 


1049. Die Sandalien waren hochsolige 
Schuhe, von leichtem Holz, Kork, oder 


Mar, * 


in Mytholog. 
stravit, P. 1. p. 106—111. 
mupüis Pelei atque Thetidis etiam com- 
ferri debet. Homer. IL 4. 61. ss. ubi ᾱ- 


Deest. ος P EE 
Mer γάρο». 
1045. Ti hac καν constituit Heal 
Mole ien  dochsseicos. 
Pune go 
meter catalectes. 

t in antistropba : 

"Or Ms x96 

Aeyxéqun cis MopuBisen. Beck. 


Musgravius sd Helen. 1486. V. seq. 
lum esse censet lesyápaes quem 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


559 


Κενταύρων iv ὄρεσι Κλείουσαιν 
Ilpuáda καθ’ ὕλαν, 


'O δὶ Δαρδανίδας, Aic 1055 
1050 Λόκερων τρύφημα φίλο», 
Χρυσίοισιν ἄφυσσε λοιθὰν 
E Z ; 
Ἐν κρατήρων γυάλοις, 
'O Φρύγιος Γανυμήδης. 
Tn montibus Centsurorum celebrantes, 
In sylva Peliaca. 
Dardanides vero, Joris. 
1050 Thalamorom deliciss chare, 
In craterum. cavitatibus, 
Ganymedes Phrygius. 
in sumimo Peli cacumine habitame di- Metrum porro mancum est, cui subvenise 
cuntur, li Ixionise nube procresti V. tamen id Mug. 
Hygin. fab. 62. Schol Homer. IL «^ — À Joris. «ρόφημα an 
368. Diodor Sic. IV. 72. et infra v. λίκτρων Ad, delicia charm 
loft s, Hop. Joris. dus legi. ei ee 
1049. Gan Trois, " pliciter 
mud aeris οσο Κο T 
Olympum per aquilam, quam illemiserat, 1390. dicitur εὐήση, Δώρ.--- eret. deli- 
vel cujus ipee blue de ntslli sve, Anacr, Od V. Koen 
tus est, ut pincerns munere, loco Hebes, Dial p. 78. L. P. 350. V. 
des juventutis, Hoc το Sic quoque Electr, 5. Troja vocatur 


Pheniss 608.) Τε bac, ή. 
mas, fie 9. Seen. Dies p Uer 
ed. Almeloveen. et Lij 1. 41—48. 


lomer. IL. V. 266. 
et XX. 320. 294. Plurimi Ganymedem 
in monte Ida. m narrant, v. Horat. 


Tum auctor. Sed et avus 


extur, quod ibi non intellexit Brodeur 
Sed vide Barnes. ad Ll. ius nomi. 
mer ot Ovid LL v 155. Haie 

1050. Δίωερων «εόφαμα] Scribo λίν- 
«ο» el «ρύφηλα φίλο». vid. 


Marii. 
φίλο] MSS. ambo e Lib. P. eiue. 


i vocantaralibi. d 
pius capa. ibi In m. 
caviatem, l. e. Ted 


[olor IL a. 598. φνχόω, γλοκὺ Nia- 

mj ἀρόσω, in Troad. 

Pt Nes J geras i ieri 
Íveo Aseusiórrrt sai, (v. Bi 


560 ETPIIIAOY 


Παρὰ δὲ λευκοφαῖ - 1060 
1055 Ψάμαδον εἱλισσύμεναι 
Κύκλια strrázorra, κόραι 
Nogioc, γάμους ἀχόρευσαν. 
᾿Ανὰ V ἐλάταισι, στιφανώδει τε yn dme. 





Horner. lüsd. f. v. S7. — v. 49. 
Omnia vero nomina Hesiodus enumerat 
"Theogon. v. 942. ad 262. — Et hinc con-. 
cludit hoc disticho — Ade ah» Nager 
ἀμόμονος ἐξεγίνονεο Κοῦρωι σινσήκονσα, dpd- 
pem Το) idee. Vide Iphig. Tauric. H 
374. Vide Natal Com. Mytholog. |. 

Barnes. 


1057. Forte, Naeier. Táne (non φάρων) 


pro αόθλφ, nisi cum Hesthio legere pla- 
ceat aile. De v. ψώµαδος v. SUprh Y. 


1058. 'Avà] Vide supra ad v. 759. 
Muag. 


Pro d mam a» repetitum ex 
precedente sand meme 
1058, ᾱ- Centumorum adventus dese. 


tit eis. Sie Virg, Eclog. V. S0.et 
Bacch. abies 
465. 1. 10. interpretatur Siaew per: ή. 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 561 


Θίασος ἔμολεν ἱπποβόσας 1065 
1066 Κυνταύρων irl δαῖτα τὰν Suiv, 
Κρατῆρά πι Báxyov. 
ΜΕΤΑ ὃ ἀνάνλαγον, Ὦ NHPHI KOPA, 
Παῖδες αἱ Θεσσαλαὶ, META ΦΩΣ, 


Turbe venit equestris 


1060 Centaurorum ad convivium deorum, 
t craterem. Bacchi. 
Magnum, exclamsverunt autem, Q. Nerei filo, 
Filis Thessalicm, magnum lucem; 


Aer, hinc omnino est quivis multitudo, 

chorus, sive etiam exercitus — Sic Pho. 

v. 149. De Centauris v. ; cup v 1047. 
lat 





Unde fortasse h. |. iis tribuuntur ἠλώτα,, 
et quia equis vehuntur, s. ex opinione an- 
μις is iroidia parte equi erant, nomi- 


maturista turba ἰσκρβίτα,  Quarenon bus 


est, quod Barnesius Electr. 49. Λαπο οὗ 
eausam Stblinum reprehendat, vocabu- 
imm Ἰπσύφαι de Chirone intelligentem, 
quia Chiron, utpote Centaurus, fuerit 
us ex lia parte, potius. 
Tar soninandos. Έλλα oli hl 
causa esset proferenda, ubi tamen Cen- 
taurorum turba ἠσσοβόσης dicitur. Nam 
Ἱπανβέτης, teste Schol. ad Orest. 996. 
adhibetur de eo, qui equon alit et qui is 
vehitur. Κρακὰς B. quia in isto convivio 
vinum ,quod Bacchi donum EL potaba- 
tur, propterea dict lota e quo 
Ceterum 453 Dorice ad- 
Wisi po d jn fimonsi i sup ad v 
754. Pro vulgato ei» in margine 
sius habet σὰν sc. λαῖτα, et ra» — Hopfh. 
1060. Pro τῶν Θιῶ, Aldina «3s, scil. 
Aaa. Recte, et ita. Codd. A. B. i2» 
estmonosyllabon. — Markl. 
1069—1074. Totus hic locus sic forte. 


pru 65, conjungo, sic ut Heathius, 
quocum del «l post. TIa/3u, ob metrum, 
Παῖλες Gweuia: sunt Muse, Pierides, Me- 
la, II. 5. Aic (ín Thessalia) Musarum 

; Pieria. Mark. . 


Chori sunt Y bp 





— Χείρων ξωνόμασιν. p 
uptiale effi. 


Mya — ὦ Nuen! sien — uiya θῶς 
curráns (ein lucem ete 7 lla 
αδένα et qum sequuntur usque ad Μακά- 
te Quod ut clarius inter legendum 
cognoscatur, literas unciales in carmine 
hoc imprimendo adhiberi velim: 

META ὅ ἀνίκλωγον, Ώ NHPHI ΚΟΡΑ, 

Παῖδι αἱ Θασαλαλ, META ΦΩΣ, 

Márr à Φάῤες, i Moser 

Ἐβὼς, ΓΕΝΝΑΣΕΙΣ, 





[od 
"03 Ἠπει XG0NA.— 


distingui et legi potest, donec acrior ex-  signidcat 


amini subjiciatur: Μέγα, J ἀνέκλαγον "fo 
Nap αόρα, Παῖδι Oweala), µίγα φῶν, 
Máreu d Φάΐζες, ὁ Mega τ' Eos, ΤΕΝΝΑ- 





ΣΕΙΣ, Xiper [winners Ὃν diu x95« hanc 


Aeyxs- qun οὖν Μνρρμδόνων ᾿Ασπισγαῖοι) 
[o Cms Tear Ἱκκορότω, Ilii 
eda ri χροσίων Ὅσλων Ἡβαιοτοσύνων Κικο- 

ber isierss, Gi; Μασρὸς λωρήμας 
Ioas, &c. 





* Citatur Ststius Achill I. 118.et 186.  Hopfa. 
Vo. IV. Nn 


562 


Μάνεις ὁ QoiGoc, ὁ μουσᾶν 
T εἰδὼς, ΓΕΝΝΑΣΕΙΣ, 


1066 


EYPIHIAOT 


10:0 


Χείρων ἐξωνόμασεν, 
03 HXEI ΧΘΟΝΑ ΔΟΙΣΗ- 
ΡΕΣΙ ΣΥΝ ΜΥΡΜΙΔΟΝΩΝ 


ΑΣΠΙΣΤΑΙΣΙ ΠΡΙΑΜΟΙΟ KAEINAN 


Φαξ, Codd. omnes, parri P ὁ Φος. 

Mari. 

Maori T sión, Recte sic. Statius Achill. 

Lib. I. v. 118. et v. 186. Marklando 
placet pagas €. 

Barnesius vertit 


* Secundum Pindarum Isihm. VIII. 





1075 





nexus pateret inter Sie et Td 


nam modo 


ας v. supra ad v. 907. et 
"Areiris qui deed, acuto roton- 
[o rica να, ατα, v. ad 

v. 6. Αργχήζος qui hasta utitur, 
hoatus. Utrumque eodem redit atquc 


78. Themis vaticinatur Diis fata resque 


Achillis, antequam hic natus est, gestas. ων, 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


568 


TAIAN ΕΚΠΥΡΩΣΩΝ, 


ΠΕΡΙ 30MATI ΧΡΥΣΕΩΝ 
ΟΠΛΩΝ 'ΗΦΑΙΣΤΟΠΟΝΩΝ 
ΚΕΚΟΡΥΘΜΕΝΟΣ, ΕΝΔΥΤ ΕΚ ΘΕΑΣ 


MATPOZ ΔΩΡΗΜΑΤ’ EXON 
ΘΕΤΙΔΟΣ, 'A NIN ETIKTE 


1075 


1080 


Terram devastuturus igni, 


Circa corpus aureis 
Armis a. Vulcano factis 
Armatus, indumenta a Dea 





ipae" Cameros eeté- 
«ώμκει ό- 
µας.  Dubito an σερίζωμα de armis recte 
dici possit. Videtur esae imitatio Home- 
rii jetius, Abràe p epi xm 
πα χαλκό». sit meta ride 
poseen VIL 11. p. 290. 
Paul. Zmil. p. 275. A. Romulo, p. 31. C. 
Strabon. lib. X V. p. 1048. A. B. Pausan. 
Attic. p. m. 82. σαι 
Seide suctor. del 
ificat, Plutarch. 





6. : evipaviren, eis ἀνθίων, 
P. 694. Amase hinc eyntar videtur 
ratus, apud quem habes: mies ilis 
μόνοι fptos πεαρομρίνοε, "fiar evenepivg. 
"Hestbius οἱ Marklandus Vir Clarim. 
emendandum censent Νερῶων ut. Thetis 
Born φώτα, Nereidum prima, dicatur. 
de phrasi, quin elegene di, dubitare 
Marklandosllate. Ve- 











Toric, Πλίως 3) ὑμιναίωρ. 


Τιλωτὰ Postis Gracis sunt in 
mad degunt, unde Oppismus Halieot 
1.9, σλωτὸν γίνο ᾽Αμϕισσκ. Nondum 
tamen σλωτοὺς λαήριονας inveni, 

Ut «evi» nomen totum volatilium ge- 


tur arma Achillis  ἑ. ü peri 


n VI. 468—607. 
s Ha EY siam 81. 98. "em 


juos. 
[Arpa Arma ista ei 
dederat Thetis, unde h. Ll vocantur 
τα ldera—Gieie.  Hopfu. 
1073. ἰνδυνοῖς, pro Tàve 
Deinipbrsden in qnd armatus, eodem. 
odo dativum post se babet apud Home- 
Tum pamim, et alios: et is ante Gua, 








Nn2 


564 


MAKAPION. 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Τότε δαί- 


ponte τᾶς εὐπατρίδος 
Τάμον Νηρηΐδος iSurar 


Πρώτας, Πηλέως 3 ὑμεαίους. 
1080 Zi ὃ ἐπὶ κάρα στίψουσι καλλικόµαν 


1085 


Πλόκαμον ᾿Αργεῖοι, Basis 


JBectwum. Tunc 
Dii nobilis 


Nereidis nuptias celebrárunt, 
Dee marins, e Pelei Hymenaum. 

1000 Te vero, quid, O Puella? coronabunt an pulchricomem 
Caesariem coronis Graci maculouam, 


3erà Tear, ut doris fedus, Becch. 157. 
Mooeo, Catullum in De Nupt. Pel. οἱ 
Thet. multa ex boc Musarum cantico vi- 
deri surosisae, vel respezime. — Marii. 
"Eswr la Os partis λωράμας᾽ 

"aser λοράμασα vocat bic Posta illa ον” 
πια, qua ex Tbetidis dem matris domo in- 
dodet Ade Vide Hon. lli T. 


Emilius. 
1074. Conf. Electr. 442. ubi Nercides 
Gieuntar uli "Baier gie dni 
vv nix Ser. 


Ameis exi 
ibid. numerus 1075. διά κά οί δν ὃς, 


nes 

3e», ut Δαίμωνα αρῶνον 

579. e Αχιλλία «εῶτον' , Andro- 

mach. 1341. primis Urbis, Horat. Epist. 

1, 0. 95. y 1ὶ } iwi Μάρα, &c. 
dixisset, Tales erant. Thetidis nup- 


Marii. 

19i». ] Canterus hssrus. vid. supra v. 

711. aáei in v. 1069. facile mutatur in. 
Prestat 


aita. forte ἴθορα», ὶ 
dabimus ad Electr. v. 1159. Musg- 
T9wss] Canterus 

Tlawas, quia. lanh i dE et alibi recte. 
ita legitur. t ἴθιναν hic recte legi- 
iur; nec Deer potuit ic per metrum 
Οδ «copiam legendom Mages. Nae 


Ágnoro, 
xe] γάρω, 


TET efie eiim Prima gro. 


T aderant 
occurrere Su» γάµοος pro 
αι Phutarch. Paral p. 1185. e " 
189. ed. Steph. lian. Var. H. L. VII! 
c.7. Philostrat. Vit. Apollon. Tyaa. L. 
VI. e. 17. et L. VII. 3. sed nemo non 


Vide Phomis, v. 896. Bormes. 

1080. ri nies Malim: à Ἀ e, 
Kégo. 4t qid is 0 wee? Mum. 
1080. 9. De coronis, quibus et sponse et 
sacrificia solebant cingi, jam supra dictum. 


est ad v. 905. Reiskius: οἱ 5 le lexee, 
4 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN AYAIAI. 


565 


Ὥστε πεεραίων &r ἄντρων ἐλδοῦσαν, 
"Opi μόσχον ἀκήρατο», 


Beóruor αἱμάσσοντες λαιμὸν 
Θὐ σύριγγι τραφεῖσαν, οὐ- 


1090 


1085 
Y ἓν ῥωθδήσει βουκόλων, 
Παρὼ δὲ µητέρι νυμφοκόμον 
Cen saxeis ex antris profectam, 
Montium intactam Juvencam, 
Humanum cruentantes guttur, 
1086 


Non od füstvla sonum nutzitam, neque 
Ad cantum pastorunt, 


Bed apud matrem, nuptiale 


Tis Ego nibil muto sed cum 
tic construo: οἱ Ἀ καλλικέµαν 
evispeoen ᾿Αργιῖαι σλύκαµνν λα) κάρα. Pul. 
οσα (lava) coms, pars pulchritudinis. 
V. supra v. 681. ' Hopfs. 

1081. y' ἁλιᾶν] Scaliger βαλιά», sc. 
Birxen maculosam, juzencum. ut βκλικ) 
λόγων, Aces. 595. Markl. 

βαλιά». 


PX 
Rf quà os fecut co colar jarence, 
Legendum forte 


enano heyini y hase 
"Ubi ἀθλίαν cum £i, non cum ey en coD- 


structio est, euer 


081. ss. Vulgo legi pee ric 
1081. ss. Vul itur 'Aeytius, 
σα fetum aud» probant. 
skius tque Koehlerusin versione, quos. 
sequor. Sene preferrem ἀθλία, quod v. 
Johgendum euet cum 4, von cum ai 
» ut Musgravius conjecit, qui, qui 
Eis Senec acit ad cis, πα i 
ligit Attamen cum Alexs non habeat 
itheton, quo ornetur, non ideo plane re- 
Jicerem βαλιὰ», ut sepius vocatur gárxet, 
Tage (Hecub. 88. Hippol. 218. «όλος 
(Rhes. 356. v. supra v. 922) cet. d 
"— kin.  Iphig. Taur. v. 165. sim- 
»" ᾽Ακήρωτοι, iq. κα- 
θεος bL pi dece dbi pido ien 








.. 
odium, &c. Μαν 

unpesip]. Interpreantur vulgo: 
qua sponsam adornat. mon rarum 
fus emot τὶ σοι dic No- 
ter Med. v. 981. κερτίρως δ' ἤδη παρὰ vog 
Φικομάση: Nonpus, p. 6. νυμφεκόμαο «αύ- 
tv» de tauro, Europe raptore ld. p. 36. 
πομφικόμρ «νφῶν. Verum n 
hunc sensum babens, cum γάμο» conjungi 
putidum est Lego igitur: 


Nnà3 


566 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Ἰναχίδαις γάμο. 


Io τὸ τᾶς ai 


idoUe, 1095 


1090 *H τὸ vá ἀριτᾶς δύνασιν $ ixe 
Σδίνων πι αρόσωπον 
Οπότε τὸ μὶν ἄσεκτον ἔχει 
Δύναμῳ, & Y ἀριτὰ κατόπισὃεν 
Θνατοῖς ἀμελεῖται, 1100 
1095 ᾽Ανομία δὲ ud xpaeü, ^ 
Kai xong ἀγὼν βροτοῖς, 
M$ τις Sw» φόνος ἔλδην 


1090 Aut virtutis babet ταν, 
Ut post aliquid, species? 
Vim, virtus vero, posthabita. 
A mortalibus, negligitur, 
1095 Iniquitas vero vincit leges, 
Et commune periculum mortalibus impendet, 
Ne qua deorum ipeo ira invadat. 
A τὸ εῶς eerie Mam Wi 
"ox flou y! ἆθλο, ή 
iries eà nie dew ἀνίχν 
d9Ae certaminis 
mein premium. Mong, à Y dqerh marie Du — 
uorsum. isi ostendas is speci- 
inse rdpor, Ἐν ο puella marianda, um σκλμηὰ non ignoro σὲ ex σύ- 
qum ἐν ej νορφούσω, in. "plis, CuTOIU'. χς, σὲ eiie ἀρισᾶς cote pome pro 
tiet ejut » "V. d τύχη, à deri, ut Alest. 801. et 
ens m,h.*. phyr.de de Abecinent 1. 51. e lubenter ad- 





sd eundem T. ΠΠ]. Not. 1017. ο 
1089. s. Judicium Chori sequitur. «ws ei 

T τῶν quic — δύναμιν ἴχωι nint 

de. ἴχω de. Ubi potest imago (fa- 

cies) pudoris —vim habere, si impietas 

vim babet s. regnat. Aio; pudor, sensus 

recti. «ὁ ἄσικτον, τὸ ἀειβίε. — Bacch. 878. 

Αλμιλώσαν ματύσισθεν rejicitur, negligitur. 

Quare minime legendum cum Musgravio: 


7H ο) ei geri Mamm ijr 
33e rrgiosaer, 

Οπότε và pin ἄσισν' ly 
Δύναμις, à Y heh sarinst — 


οὐ «ἂν ἀρεεᾶρ, be M 

LETS veqssfa rios, EET. de ao- 
δι. 

1095." Nem violatiolegis, 





IOGITENEIA Ἡ EN ΑΎΥΛΙΔΙ. 561 


ARGUMENTUM ACTUS QUINTI. 


Crvranoneraa, certior facta consilii de mactanda Iphigenia, maritum nil tale suspi- 
cantem de temerario ausu redarguit ; et a filme caede dehortatur. Quin Iphigenia «aSwr- 
aix admodum sus puellari simplicitate patrem aggreditur, pro vita sua illum exoratura. 
Ile nibil motas, culpam omnem in Gracorem exercitum rejicit, a quibus ad cedem pos- 
cebator, pro impetranda nempe, ex Oracali joasu, in Trojam navigatione ; quorum decreto 
s nec resistere posse, nec velle: atque hoc dicto, abit, lphigenia casum suum misere. 
queritur. Achilles Clytemnestre renuntiat, se, dum puelle partes defenderet, in vite 
discrimen faisse ductum ; nihilominus ae pollicetur, illias causam etiam sni capitis periculo 
defensurum. Iphigenia potius se fatetar ultro velle occumbere, fam nempe et patrie li 
berande studio adducta: Matrem insuper hortatur, ut levius hanc rem ferat; se enim sa- 
üs honorifice pro Grecia mori. Proinde jubet famulas ac comites, dum ad aram ducitur, 
faustas ominationes et hymnos Diane dicere. Chorus illam lande prosequitur, et Dianss 
favorem erga Grescos conciliare nititur. Nuntius Clyteenestre narrat, quomodo Iphige- 
nia, dum a sacrificulo immolaretur, evanverit, in dos, ut videbatur, translata, cerva in ejus. 
locum substituta. Ut post autem apparuit, ipsa Iphigenia rapta erat a Diana in Tauros, 
urbem Scythis ; ubi illius sacerdos facta est. Hunc nuntium et ipse Agamemnon conár- 
mat, ne mater dubitaret, Et hinc vale uxori dicto, ille se ezpeditioni sum accingit ; illa. 
ad Argos regressura. 


A. Έξβηλδον οἴκων προσκοπουµένη πόσιν, 
Cly. Exivi ex sibus, prospectura maritum, 


aliquis certando venit, Kusir, — Ubi ho- 
mines omnes in pericula incidunt, vel, ad- 


quuntur. 


Vertos Ne quid sit, quod dis imeidoant. 
Hoc voluit poéta: Its omnia σι ος 
agunt homines arbitrio, et ad 
privatum referunt, ut sibi hoc proposui 
Tidesntur, ne dis aliquid relinqusas, quod. 
aseinvideri posit. Heath. 

Μή e Sue» φόνος A901] Ne qua invi- 
dia deorum veniat. Sed $3ós, etiam est. 
Ne ire vindicta deorumi (Neme- 
ipeos ulciscantur. 


* e incipientia qua: hoc modo componun- 
tur. — Vult Clyuemnestra, progpectura 
quaritem, quemadmodum fi, cum sdven- 





es Y, quia mihi non 


sic interpretatur: Ubi honest et vitatis 


liquet, 9' vel σι  gunurpatum eme quando 
non connectit. 
sternsorsupirn] p terni 


1099. Xeines ἀφέντα,] Multum ως 


Nn4 


568 


χρόνον ἀπόντα, κἀκλελοισότα στέγας" 
ύοισί SY ἡ τάλαινα παῖς ἐμὴν 


1100 Ἐν 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ . 


τ106 


Πολλὰς ü Mira. μεταζολὰς ὀδυρμάτων, 
Θάνατον à ἀκούσασ᾽, ὃν Tori βουλεύεται, 


Μνήμην yàg εἶχον πλησίον βεζμεότος 


᾽Αγαμέμνονος rov? , à » ὃς ini τοῖς αὐτοῦ τέκνοις 


1110 


1105 ᾿Ανόσια mpáseur abri, εὑρεθήσεται, 
ΑΓ. Λήδας Φίνεδλον ἆ i χαλῷ Pi L2 δόµων 
Εδρηχ. jd aime παρδίνου xegie λόγους, 
Οὐς οὐκ ἀκούειν τὰς γαμουμένας αρίσε. 


KA. Tí δ) ἐστιν, οὗ σοι καιρὸς ἀντιλάζυται; 


Qui diu abest, et reliquit edes: 


115 


1100 Et mes ülia raisera in lachrymis est; 
Exnittens multas variationes gemitum, 
Postquam audivk de morts, quam peter molitur. 
Feci autem mentionem prope accedentia 
 Agamerononis hujus, qui adversus liberos suos. 


1105 Impia faciens moz deprebendetur. 


ge. O Leda proles, opportune te extra domum 
Invenio, ut dicum seorsim a virgine verba, 


Quas non decet audire. 


Cly. Quidnam id est, cujus opportunitas tibi jam incumbit? 


spetium prsterlapsum est, ex quo non ad-- 

fuit V. de usu h. v. que obeervavimus. 

14 Cycap. v. 4t, p. 104. y — Sopra v. 
dicebe, se 


1106. w. |» aaAg alibi εὐκαίρως. Αντ» 
Mieres — ieridfuSn et αλά, 
es ἰ, 4. Seo. Schol. 


moda? quod suscipias? Xigu- 
Bu, v. supra, v. 615. 966. p nr 
ἐν ασ Crime 2i Eie 
1112. esp καθάρωον la 
Coh A." Unde pete Morc ruind 
Vide v. 1471. Bue 


CC rur sos geben m 
cit Pereonus Veriim. L5 m Rein. 


p.65 «Ευ . 
Siccem νὰ v. 1T. πρὸς. "Taur. 1696. 

869. Hercul v. 922. 939.” In 
ΜΒ. deos is, unde íaciss wee naSdgeur 


e Poi βόλλων -ᾱ .. 


αι] ie ain en. 
ad v. 955. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΑΙ. 569 
1110 AT. Ἔκπιμσι maia. δυµάτων πατρὸς μίτα, 
Ὡς χέριδες πάρεισιν ηὐτρεσισμέναι, 
Προχύται τι βάλλεν αὖρ καθάρσιον xui, 
Μόσχοι τε, πρὸ γάμων ἂν Si πισεῖν χρεὼν 
' Agrípadi, μάέλανος αἵματος φυσήµατα. 1190 
1116 ΚΛ. Τοῖς ὁ ὀνόμασιν páv E λίγες τὰ Yd ἔργα σου 
Οὖν oi, ὅπως χρή μ ὀνομάσασω, i Mou. 
Χάρε, us Siyanio, ἐ ἑκτός οἶσθα γὰρ πατρὸς 
Πάντως ἃ & μέλλει, xir τοῖς mino γε 
Λαβοῦσ Ορέστη», σὸν πασέγνητον, τέκνο. . 
1190 ἸΙδοὺ πάρεστιν δε πειαρχοῦσά σοι. 


1125 


1110. Aga. Mitte filiam cum patre ex edibus, 
Quis sacra aqua adest parata, 
Et molee salse, ut ex manibus conjiciantur in ignem lustralem, 
Et juvencse, quas ante nuptias oportet mactari dese 
Disnz, nigre sanguinis expiratienes. 

1115 Qly. Verbis quidem bene dicis, sed facta tua. 
Haud scio, quomodo oporteat me nominantem recte dicere. 
Exi vero, filis. — Scis enim patris 
Omnis, quacunque molitur ; et sub peplis affer 
Assumptum Orestem tuum fratrem, filia, 

1120 Ecce adest hec obtemperans tibi: 


Φννήματα --- sanguinem exhalant. 
Schillerus verdt: im Blute rocheind. Ca 
terum nescio an recte Koehlerus illud 
Mica z. s». 1110. reddiderit: Lass deine 
Tochter allein. mit dem. Vater aus. dem. 


tingoi potest, Xépu Xi, Seen um ow 

(de3e. γὰρ σωτρὸ, Yel πατλρ, Tli 

pen») x ὑπὸ τοῖς, Kc. TIS" Jen yi μίλλὠ, 
nia qua destinat, sc. facere. Cod. A. 

omite.  Forteebibiolim fuit, ut Pha- 


Hause gehen. Potius illud ἔκαιμαι Ριαβ- 
nanter est accipiendum. —Zrceme fllim e 
domo, ut me comüetur, nam puelle sols 
versari solcbant apud ancillas et matrem, 
ipae Myng.  Hopfn. 

1116. dj λέγων] Defenditur multis lo- 
dis. non quin εὐλογεῖ, Euripidis scriptu- 
Tum bic putem. Markl. 

NE ] Al Jam v. 1119. mater 

liam e domo, eamque jubet Ores- 
Sem secum adducere, eo cnim volebat si- 














1117. Xéqui, θόγασες, Ines. Lo 
areis Πάντω, ἆ μίλλω yt, x ὑπί.] Can- 

terus legit PIO wavpis, probante 
Barnesio. dubito an Πάντως recte 
habest, Totus locus ita forte legi et dis- 


iss. 702. et Helen. 1413. Τιάνθ᾽ fea ut 
Supplic. 1186. Tv, ante x" ὑπὸ, metrum 
corrumpit. Mark. 
acti] Canterus wáeor, nulla necessi 
tate. es est praepositionis περὶ, cu- 
jus pluscula exempla dedit Lambertus 
"Bosad vocem.  Musg. 
de9a γὰρ πατρὸε) Canterus recte, ut 
mihi videtur, edes legit — Barnes 
E etiam vel «acris ab omissa prae- 
poe «ie pendere credii, vel subaudien- 
dum ipd τὰ «μάγµατα, quod ex d re- 
peutur. Beck. 
aeqin, 8c. igi vel «μάγµατα, quod ex. 
lum, neque igitur opus est, ut 
cum Cantero pro πατρὸς legamus «dte. 
Hepfn. 
1118. Πάντως d μίλλη γι] Hzc com. 


510 


Τὰ 3 ἀλλ ipo .ὸ 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΤ 


ribi, πἀμαυτῆς 
ΑΓ. Τέκρον, σί Meis οὐ & ή 
Ek yi ὃ i ira ὄμμα, spin ἴχες 


ἡδέως We 
mizAoUg 5 


Io. Qw. τη ἂν λάδοιµι τῶν ipm ἀρχὴν ακῶνς 


1125 


Άτασι γὰρ pero xgteaeSos πάρα, 


1131 


Κάν ὑστάτοισι, πάν promi παταχου. 


Alia vero pro hac et meipes ego dicam. 

Ago. Filis, quid fes? neque hilariter me spectas amplius, 
Sed vultu in terram defixo, eum peplis objectis velas. 
Iph. Heu. Quodnam meorum malorum suosm exordium? 


1125 Omnibus enim licet uti primis, 


Et postremis et mediis et ubique. 


metri lagibus spertisime pugnant. Lego 
igitur: «4S, ira γε µίλλω. Must. 
VA 4 pius x. ori, aut d μίνω οι 


m"! 
in veste («ύσὰφ) portare. TluSap- 

x6» proprie «ιίθισθα, es ἄρχωντιν tar 
Ammon.) hinc omnino obe- 

«Απ, ad ahy pe S4. 


Am 4 





| prius. ius obtinebat. 
ei ries Sie pita re "T 
AES πετ E4 idem 
« Mss. Mabentr scd emendaverat Έκτη. 
ius, quem quoque sequitur Musgrav. — 
Leciónem Bostnam toentur Melatiu 
que Hesthius, qui quidem ita verti 
jus ei mei interest dici Avertere enim. 
Cupiebat Clyuemnestra cedem fli peuii- 
mam. Hopfm. 
1199. Zh 9) Mes iefri] Opinor, «i 
T9 ἁλίων uoi Εἰν γὔν--αίσλονιι in 
Cod. C. legitur aX ιδ” et ita. Reiskius. 





in A. deest «gie3. — Marii. 
1192. . Hiec omnia interrogative di. 
cubtur οι. 


, Irbigrnis oculis in terrum defe e 
indens et Orestem portans e do- 


TO, &. potius tentorio, quo nunc tanquam 


Del 120. 154. eundemque in Glomer. 
Casnbon. sà Polyb. p.146. Mo. 


; nec m 
Vorstius debebant. Cf. Philol 
8.c.39. Atque de Deo erae σὰν ye 


Barnesium, 
net Heath. ipee reddit: Quodnam mos- 


que rum malorum ezordium sumam? omnis 


emim que od manum sumi, wi üs lar 
tel primis, vcl postremis, vel. mediis, in om- 
mi orationis mes parte. i. e. Omnia sque 
enuntiari postulant, et eque priori, me- 
dim, vel extreme, orationis mee parü 
conveniunt. Similis locus Electr. 907. &. 
Kohl τῶι; Heu! quodnam ese 
vum sumam meorum malorum? Quolibet 
enim uti licet primo, et postremo, et me- 
dio ubique loco. — Vanam autem eee 
Mark emendationem censet, Beck. 
1196. ad» Αίσωσι «αυτοχᾶ] Scripsit 


IOITENEIA Ἡ EN ATAIAI 


511 


AT. Tí 9 & Aorin, ὥς μοι πάντες ας * fans, 


Ἐύγχνσυ ἵ ἔχοντεν x καὶ ταραγμὸν ὀμμάτων s 3 


1196 


KA. Εἰ ἂν ὀρωτήσν σι γενναίως, σόσι. 

1190 ΑΓ. Οὐδὲν πελευσμοῦ δεῖ με ἐρωτάσθαι Sis. 
KA. T» σαῖδα τὴν in LR d spy μάλλεις xranis; 
AT. "Ea. τλήµονά γ' ἔλεξας, ὑπονοεῖς 3 ἃ μήσι χρή. 


Ago. Quid ext? ut mihi omnes consentitis, 
Habentes confusionem, et conturbationem vultus? 
Cly. Dic mihi, marite, ingenue, qus te interrogabo. 
1150 Ago. Nihil opus est hortatu, interogarivolo. ο 
αγ. Visne interficere meam tuamque filism ? 
4fga. Her, Dixisti atrocia, suspicarisque quee te non oportet suspicari. 


Euripides, nisi fallor, ade μέσης, καὶ wev- 
fex, utIpb. Taur. 569. Mark. 
adn werayi.] Emendat Mark- 
rins nl «ωνταχεῦ, conferens 
Tp aur. 3 
arklandus. dne necessitate. et aperto 
fuiso emendat wi» μίνι καὶ wavraye, 
ταν 1 Taur. v. 569. Barnesius 











^ Schillerus monet, si sensus iste sit verus, 
frase tlli ad siquem morem Graco- 
Tum, cujus rei exempla plura apud Ei 
pidem recurrant, cum autem 
ejusmodi allusio, apud Grecos habuerit 
inter noe pereat, minime esse verbotenus 


vertendum, quare ita reddit: Ich Un- 
lückelige) Vo feng: ih an? Bei we 
wnter allen. meinen Leiden?  Vers- 
eung, ᾱ wo ich nur beginnen mag, Versa 
teifeng, wo ichenden mag. Heu. simi 
lem locum affert ex Electra 907. . cum 
quoconferas velimillud Homeri. Odyw. /. 
ien t irm τί} ἴπωται τί ὃ ὀσσώσιν na 
v Electra. 





ip tibi 

Me οξύ και, ilag eiàavedr y ei. 
Iu po Koehlerus eodem, quo 
modo interpretatur, Germanice 

iar d oh two soll ich anfangen tim meinem 
Unglizk! Dennich mag anfongen wo ih 
toil, beym. Ersten, oder beymn Letzten, oder 
in der Mitte, überall ist eel Jommer.. Ei- 
dem V. D. fida bac verborum versio mi 
nime videtur cur natura affectus congru- 


ere. — He 
mc Σιν, 2, ρα] Delevi inter- 





Tog. post levís, et verü, Quid vero es 
, &c. vide supraad v. 1010. Marki. 
1127. ss. Nibil lucramur, si cum Markl. 
notam interrogationis post ivi» delemus 
atque ita vertimus: Quid vero e&t, quare— 
etc. diy l»— Nos fere sic diceremus: Was 
gieb'sdenn? Was fehteuch ?. Wie lommt 
ür mir denn alle xusammen so bestürxt 
und verwirrt vor? Non recte, ut opinor, 
Schillerus: Hat alles hier. zusammen sich 
versonden, mich zw bestürum? De v. 
téyxvei, v. Supra 551. 354. et 960. Tw- 
vaier aperte, sipcere, sine fuco et dolo, 


1150. oii sepa Kg.) Vel rie 
i, e. µε. sic enim smpe scribitur. Hippol. 
493. "Phomnise 927. Jschyl. Prorted 


: 86. (Merklandi correctionem probare vi- 


detur Porsonus ad Orest. 659.) Marii. 
15 gir] Emendet Markhandos WP κ 
Phamise. v. 927. Hippol v. 499. 
Tt. Ῥχοινα v. 6. Mus. 
Koshlerus ut magisefectum exprimat, 
legendum censet: sibis εἶλιννα), οὐ Ii y 
Ἰωτᾶμθα, Sine. Non opus est, ut me 
Froroces  adhoreria, ut ingenue, aperte 
interroga modo. Hoc 
per se intelligitur, me tibi sincere esse 
Tesponsurum. — Ceterum v. κιλιυσμὸς et 
αἴλενυμα propric adhiberi de exbortatione 
mautics, satis constat. Agamemnon his 
suditis et dolorem in animo paterno sen- 
Uit, et irascitur, quod Clytemnestra recte. 
suspicatur. TAéane, tam crudele et impi- 
wm facium. Tale quid mon oportet suspi- 
cari, hoc esset facinus nefandum. Hopfi. 
Oi μὶ, ἰρωτᾶρθαι] Id est JU p, epu» 
mihiest —' Reisk. 


512 "' 


KA. "Ex ὕσυχος 


Κάκεωό μοι soni " 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


1140 


, ἀπόκρμαι πάλι. 


ΑΓ. Σὺ ὃ ;5 hy Agerds siaór, tisór ἂν Mig, 


1196 KA. Οὐκ ἀλλ᾽ iuro, 


xal e uà My ἄλλα par. 


AT. Ὥ αόγνια μοῖρα, xal Ty δαίµων € $ ἐμός. 


KA. 


τε, καὶ τῇσδ, εἷς σεν δυσδαιµόνον, 


AT. Τί ἠδίκήσαη KA. Tovr i ἐμοῦ sid πάρα; 


Cly. Ne perturberis, 


Yllnd vero primum mihi responde rursus, 
Ago. Bi ω interrogaveris convenientia, convenientia audies. 
1185 Qly. Non interrogo alis, et tu ne mihi alia dicsa. 
Ago. O fortunam venerandam, O fatum et genium meum, 
ἄν. Et meum, et hujus, unus est trium infelicium. 
fga. Qua in se lass es?  Cly. Hoc ex me quais? 


1154. Κα] Extra versum et boc, ut et 
τὸ φιῶ, v. 1134. Barnes. 

1156. Κάκιό μα] Preclare Codd. A. 
B. C splen. A em Kenure pat 
ve «ρῶτο, Acus quare ajau; 
dicitur; quod mirum videbetur. Abrup- 

Supecua mio etd 
en 
phoces Mar. 

M88. ambo et Lib. P. dilambum hunc 


Musg. 
nss iy 46y slnée', ilnien. 

qéor] Lego. aio ἂν nhóm ἂν sine 
ex cudies, 


εἰκέτα aie] Dre Marklandus 
tends Μορ 
quem probat vius, 
legit εἰκός) ἂν 225v, audies, sed puto cum. 
Korblero son epus emen emecdalionn 
1126." Q. κέσνα vix, καὶ paipa, 2 
pe y dir] Scribendum m ene ie 
κ | Tx | κα) Mage, &c. Codd. A. 
nete λαιμων e uua. Cod. C. moque x 
boc loo, 


it Hesthius quoque cobjicit σύτνα. 
Markt. 


*n ek d 28) Jaípa 
s] WE ari ικα ος in x 


optime legit, "€ αύνμα poi 
pan c ipis. Frustra Hi endure MEL e- 
σος en 


gunt sé, 
E Ίδη MB. delet κα) απιθλαίκον δν. 
ΛΑ, καὶ δείρον y inis! MSS. ambo 


eren pique, μα) rix, δαύµων v inis. Mug. 
7D. ees rin.) Ut hic versus recta se 
hebeat, dactylum im prime loco, 


σος mE 
net inicie redii Hopfa. 
1138. τόν ὀδίνθσαι ι] Coi, lal c 


cest. 106. XT 1067. Vel Ta ὁ Be 


v. 811. Iph. Taur. 390. 557. 
gelüs sepe. Hec mens twa, mentem ila 
mon habet. — Marki. 

τιν) Φδίκαναι ϱ) Siita legus, ut omis fe- 
το exemplaria e1pooendum 
Qua tw ín re lesa ex? Sin legamus 
Βιωαι um expoeendum: Quem qe 





promusignota injuria 


Tao oi fF ae] Dig poi 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 


518 


*O νοῦς ὅδ αὐτὸς νοῦν ἴχων οὐ τυγχάνε. 
1140 ΑΓ. are parta" προδέδοται và κρυπτά µου. 
KA. Πάντ οἶδα, καὶ αίπυσω, à σύ γε µέλλεις µε 


δρᾷ». 


1150 


Αὐτὸ δὶ τὸ σιγῶν, ὁμολογοῦντός ἐστι σου, 
Καὶ τὸ στινάζειν πολλά" μὴ κάµνῃς λέγων. 
ΑΓ. "Iob σιωπῶ" τὸ γὰρ ἀναίσχυντόν µε δεῖ, 


Hoc tuum conallium nullam habet prudentiam. 
1140 Aga. Perii, mea arcana sunt prodita. 

Qi. Novi omnis, et sudivi que tu mihi facturus es: 

Ipsum vero tuum silentium est signum tui conftentis, 

Et tui crebri gemitus: ne labores dicendo. 

ga. En taceo. Oportet enim me impudentiam 


Ὁ ie TY. αὐτὸν ir ἔχων οὐ εογχάνι«] 
Cic. ad Att. VIL. 5. Cowsom solum illa 


Por. 
*0 vig D' abris viv ἔχων ὁ «νγχάνι«] Βὰ- 
Mis dice ree gii dcm 
DIR OPI poe fed 
nihil tale Erasmus it In libro enim. 
Basilee im 


vacat; Atque ila calliditas profecto incolli- 
Lege tu, ut versus sibi constet ; 
«με ας αλά, es. orna 

leath. vulgatum vertit; Mens ecce ἑρ- 
so sua ipiius consilia aud. intelligit. 


1189. 4. Brodmus: Vo; 
altero. feaudulento. 





fit, contingit simul 
matri. V.suprav. 876. Ho 

1145. Distinguo, Καὶ «i οτινέζων weh 
A" μὰ κάµνε λέγω». védu, om- 
hino verius mihi videtur στιγάζων. scd 
paucis ita videbitur. Markl. 








Koehl, putat et sic distingui possa: καὶ - 


σὺ ermádus s 
girl ελλ ϱὰ dem αἱ 








, cujus qui- 
multa reperies in Aris 
tophanis Ranis, de quibus alio tempore. 
V. Sulser in Theorie der schamen Künste 
et Flegel Geschichte der komischen Litera- 
fur. Quia autem boc genere uti solent, 


terdum i. ᾳ- ardt irridere, ludibrio 
lesychius quoque expo: 

Unde, qu in Lexicis nonnullis 
quesivi, πάρωδον h. l de enigmate & 
verbis obscuris erit alludens, ridiculum, 
absum. Stiblinus reddit: qffictis emig- 
matum ambagibus— Bernesius: emigma- 
tibus a. propotito alienis, non amplius ute- 
mur. Koehlerus: wnschickiche Βαίλικί, 
Hopfs. 





514 : ETPIHIAOT 


1145. Viol λέγοντα, προσλαζῶν 5 ἔνμφορᾶ. 
KA. ΄Ακουε δὲ vor ἀνακαλύψω γὰρ λόγους, 1155 
Κοὐκίέτι παρρδαῖς χβησόμισθ΄ airiypaen. 
Πρῶτο μὲν σα σοι spera τοῦτ' orudiew, 
Ἔγημας ἄκουσάν µε, κἄλαθδες βία, 


1145 Ῥείαα dicentem praster calamitatem adeumere. 
Qi. Audi numc,  Aperiem enim sermonem, 
Et non amplius utemur emigmatibus a proposito alienis. 
Prism quidem, ut boc primo loco tibi exprobrem, 
Doxiati me invitam, et rapuieti vi, 


Marr ἀκοσνόο ρω] Nescio quid. 11.) c. 18. (p. 60. et 94.) qui tamen ad- 
x tamen babent omnes buc dubitat, c. 22. utrum Thyeste an 
Scribe "Eywwes. — Brontei lius fuerit. — Secundum eundem 

λα. ο γρ». νά να 7 primus erat Clytsmnestrm waritus, nisi 


cumque eo Electrem, 

αλλο ἀοτόν ne clohe Rer] i rem, alique m gem 

pre yeu. Recte "Eysme, ut autem, Thesei atque Helene flam, ut 

es Euabire ed Homes. Od), A. pe Antoninus Liberalis, uS men Apr 
1693. (446. 48.) Por. 'memnoni supposoime dicitur. Ex 

"Eysea,] lta recte Marklandus. Vulgo antem Agamemnon fuit pater Klectre, 


προ, Téerela] Thyesm ülius fuk sepre monuimus  [dem, Pause ]X. 
ΡΑΣ 40. obesrrante, JEgis Tye- 


regno 

Té ως Eustathius ad. '. hac a 
JUPTUDTI mim tr imm i Αγωῤόμυσα «3 Ἓλννος 
flea e) Kiersseienee ὅτι, iem Heveg deas, eorrlevo, ies nigue edens ai 
ferre lenit. δρ c ; deme Ri 





i 
Li 
iib 
ib 
PER 
js 
l 
4 
| 


H 

i 
| 
H 
.ΗΙ 
| 

l 
η 
Ü 
ή 


dd 
Fir 
Hi 
i 
du 
TE 
12g 
h 
Ü 
i 
b 


δ3. 


nonis patris, οδοί pe. tur jus poena, v. ibid. 7. 962. 
me mpm ad v. οὐ, et He 
Toig. Taur. v. l. ete. — Barwes. 1151. eg «ροσυύρισας πάλφ.] Consenti- 
Hie Tentalus Clyurmnesr primus unt viri docti in. «s, solo ad fixiti. 
maritus, Thyeste fuit lius, tese Pau- Merli. 
san. Cor. c. 18. idem, c. 99. —— ey weeriqees ed2a.] Manifesta bujus 
Injerpre- 


Tantalus, qui nunc laudatur, Thyest nus crudelitatis non ram mud vafa 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI. 


1160 Τὸν αρόσὃεν ἄνδρα Τάνταλον κατακτανὼν, 


BeíQos τε τούμὸν σφ προσούδισας, mido, 

Μαστῶν βιαίως τῶν ipee ἀποσκάσας" 
Καὶ τὸ Διός γε said, ἡμά τε συγγόνω, 

Ἵσποισι µαρμαίροντ’, ἐπεστρωτευσάτη». 


1150 Occiso priore marito Tantalo, 


Iofantemque meam tuo illisisti vestibulo 
Avulsum violenter a meis uberibus : 





vehementer verrus 
enti, Pro πά má, 
semita, lum putant, solo. 
Utrique baud cunctanter vió. 
ap nmim Μαρς efus όλα. 
em: rim Pee Ad uc 


wi mendo laborantem: 


forte: 


sibus nunc 
hi videor, 
Beíger ex νὐμὸν (s epis dnte βᾳλάν. 
Eti ipuwe cautibus asperi 
1015. peii ο. (, 0) etexé- 


T cetaqien ele] Seliger i 
aod rel e 
E ri 
vero retinendum est. Barnes. M 
Ant 
rion 


statim incurrebat in mentem rysendiear, 

quod nune video » Seigero prolatum, 
juuntur iportus, Itonus, 

Sieos i node, Marklandos, Mi 


venti, πρωι d ldemque it πύ- 

y onis, Sukn. ein Anean 

gro vulgeri «dae, 

ligero áre (semi) reel is (ero (solo) E: 
Posted vero melioribus auspiciis 


monuimus Voc. wewevelar 
Aristoph. Ran. 95. ubi conf 





je 6 
ἡωχέαντα ej Teeyelie. Hanc ezpla- 
ronem veqical est Brunck. qui σρως- 
eile pro vento secundo uti, Grecum 
miratur Henrico Ste- 


phano Mi faisse i 
ui ineptam, vocat, 
Greculi in scholiis interpretationem eu supra 
laudatam. Facillimum esset illud. wgsed- 
tres τέλη in aliud. voc. mutare, sed 
ubene quadrat. Eat enim wei; 
τὸ dle, (Cycl. 530.) i. ο. Qu. (ο. ἴδαφει) 
dietus soloallidere. Sic Plutarch. Vit. 
Galbre iva Lu»  Caterum 
hoc genus crudelitatis non raro spud Ve- 
teres excrcebatur, quibus erat 








516 


1155 Πατὴρ à seis Τωλάρων Pi ip ῥύσατο, 


- Ἱκίτην γωόµενο τὰμὰ 


ETPIHIAOT 


Sexe αυ Myr 1165 


OP seo κοταλλαχλῆσα, αι σὶ xal δόµους 

Ἐνμμαρτυρήσεις ὡς ἄμεματος ἦν γυνὴ, 

Eie «' ἀφροδίτην σωφρονοῦσα, xai τὸ ei 
1160 MíéAaSgo αὔξουσ, ὥστε σ᾿ εἰσιόντα τε 


Χαΐριν, Φύραφέ € ὀξιόνε εὐδαιμονεῖν. 


1170 


Στάνιον δὲ ήρευμ΄ &xlgi, τοιαύτην AaGsi» 


1155 Bed Tyndarus pater senex te liberavit, 
Factum wupplicem, et habristi rursus meum connubium. 
"Ubi reconciliata tibi, erga te et domum, 
pee testis eris, quod fuerim inculpabilis uxor, 
Et in rebus venereis casta, et toam 

1160 Rem familiarem augens, ut, et sedes intrans, 
Gauderes, et foras prodiens, beatus esses. 
Rara eutem est acquisitio viro, ut talem consequatur 


matura v. Suidam inh. v. luprimis hoc 
faciebant. vum hostibus 
victis. V. €x1ivi. 8, idem- 


que fecisee narrant illos ab Herode dimis- 
e Ponicies, cum infatibos Deihle 
hemiticis. Πάλος ut Troad. 

265 red ὶ ca beni, parcum, 
im temm cum Moses 

p E 

1153. e "aie Ἡ πάση Vel Διός σι 
vid quia sequitur, las ex ονγγίνω: vel, 
καὶ ei ads σι σαῖ)--ἠσιοτρατινσάτην : ut 
Frenos $92 inrer Aerün ein 
, Markt. 


servat v. seq. stare posee iiergasipedews 
Mine accusativo, ut supra v. 64. et So- 
phocl. Ajac. 1071.— Συγγόνη alibi nasi 
vere. Intellige Castorem et. Pollucem. 


Quatenus autem Joris fli putebentur, 





κόαὶ Inest idea. 
E YR ατα 
aique fedi inellget Preterea quo- 
jue facile i 
que Cato secundus Honeramr dr. Fa 
397. currum 
) ων poterat. regere, v regen quia 


en celerum in. xr e V.P Pindar. 


272. et A- 





te eripuit. 
P roppler ab ὤλαν maii. 
| petit. V. supra 1015. 
jum meum i 
Exi H. 
1157. O3 &c. χείνον subint. ij, KaeuAA- 
placa. — Hopfn. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL 


δττ 


Δάμαρτα" Φλαύραν ὃ οὐ σπάνις γυναῖκ) [A 
Τίκτω δὲ ixi pei παρθένοισι παϊδά σοι 
1166 Τόν. ὧν puis σὺ τλημόνως [4 ἀποστερεῖς. 


Κάντις z fpnran, 5 σίνος fnasí n» κτνάρ 


1175 


Δάξον τί φήσεις; 1 ᾽μὶ χρὴ Myw τὰ σάν 

Ἑλένν Μενέλαος i φα λάθη. καλόν v» D 

Κακῆς yonuxig μισθὸν ἆ ἀποτίσαι σίκνα, 
1170. Τάχβιστα τοῖσι φιλτάτοις ὠνούμεβα. 


Usorem: sed non est rarum babere malam uxorem, 
t praeter tres flias peperi tibi filium. 
1165 Hune, ex quibus una tu me miserabiliter privabis. 


Et si quis interrogirit 


te, ob quam causam interficies ipsam, 


Die, quidnam dices? an me tuo nomine loqui oportet? 


Ut Menelaus Helenam recipiat. 


Preclarum utique nos, 


Male mulieris pretium persolvere nostros liberos, : 


1170 Invisimima charissimis redimentes, 


ως τυζήσωε.] Vel Σὺ µαρτνρή- 


μὴ Eum. 616. "Hin v) µαρτύ- 


me esóra, ai 
Cei Tation aire Apdien αν 


enim sepius pro amore, conjugio ponitur. 
V. supra v. 543. 545. 556. — Hopfn. 
1160. In Aldina et ceteris hic est, £e" 
εἰσόντα «i. emendavit Canterus, eri e^ 
εἰσόντα σε. v. 1165. pro θλαύραν A. Qus- 


(m Markl. 

ὥστε ο) ileósra ei.) Ita. Canterus cer- 
tissima conjectura. Ed. Ald. [et cater] 
ev decora σι. Mi 


(μες. 

ῥλαθρον, de quo v. supra 270. b. l. 
pro fumlia s. re familiri accipiendum. 
Conf. Prov. xiv. 1. et xxiv. 3. ubi ea- 
dem sententia recurrit. Ut bic legitur, 
Canterus et Barnesius legunt, recte, ut. 
opinor. Neque vero au Aldina, 
quam sequutus est Niemeyerus in textus 
recensione, libri, Zee εἰκώντα σε. 
Domi et extra im, ubique felix eras 
e icaberis Simili forma loquendi 
ad esi semper sigoificandam utuntur 
Orientales. Θηριώμα, nos diceremus: Das 
ist ein seiner. Fund. — De virtutibus uxo- 
ris bons v. Heraclid. 477. coll Proverb. 








5 Ίποετι, 49. apud 

Stob. 69. Ibid. 50. Alcest 649, Med. 

14. Ex his, que Clyt. proponit, sequitur, 

ο ese. meliori sorte dignam propter pie- 
Μι 





phoclis v. 577. dicit matri: ἱ(ῶ γὰρ καὶ 
«ὁ όν,  Hopfn. 

1168. καθε γε sg] Ita jam Editi re. 
Centores, qua auctoritate, nescio, 
Ald. καλὸν γίνε. Preescterit fortasse sj» 
indatvo. Musg. 

Μενέλαος metri causa Μινέλιως. Faehae- 

1169. Reisk. conjicit ἀποτίσαιμιν ἄν, 
praeclarum. enimvero pretium solperemus, 
dnfestissima carissimi ementes, — Beck. 

1170. Τάκθιστα esiri φιλτώτος ὠνοόμι- 
3«.] Consucio claudicat. Lego, eve- 
Ανω, redimentes, dualiter, et ita conjece- 
rat eruditus editor Hier, Oxon. 1756. 
Τᾶχθιετα (τὰ Ίχβιστα) est ex conjec- 

tak ἁαάοχναν (post Brodwum) 
pro Taie Aldina propius Taxes, 
utet Cod. B. Markl. 

Tigra] Tta optime Brodmus. Con- 


518 


" Ay , ἣν στρατεύση, καταλισών p. i δώµασιν, 


EYPIHIAOT 


1180 


Κάκε γινήση διὰ μακρᾶς ἀπουσίας, 
TÁ ἂν δόµοις µε καρδίαν Es δοκεῖς, 
"Ora» Ἀρόνους τῆσὸ εἰσίδω πάντας κενοὺς, 


1176 Κυοὺς δὲ παρθενώνας; 


inl δὲ δακρύοις 


Age vero, si copias hinc ducas, in adibus me relicta, 


Et illic longum tempus absis, 


Quem in sedibus animum se babituram putas, 
Quum sedes hujus omnes aspiciam vacuas, 
1175 Et vacuum conclave virginum? ín lachrymis vero 


fer Troad. v. 379. Ed. Ald. et MSS. «ax- 
Sen. 
nip] vel ὠνοομίνω, vel 
ὠλορίνως, pro diveraa v. 1177. lectione. 
M 


Táx9wea] Olim legebetur ey; 
Aldi editio ταχδώσα: Nos potius 
E et Brodsi Sonjecturem sequimur, 

nt edx Sera, tic Scaliger 
et Miltonus, et in Troad. d. fee 
idem habes: 'O δὲ «ερατηγὸς ὁ σοφὸς ix Sie- 
ew De Τὰ (eae Due. 
pro éosip. legit ὀννόμιδα, nescio quid 
pesus Barnes. 

ed ρίλσασα, κας’ ἰξοχὴν, dici de liberis, 
parentibus, caeteris, jam supra notavimus 
ad v. 458. Ceterum dignus est locus 
Electre Sophoclis v. 530. 
hoc nostro conferatur, ubi. 
defendit cidem mariti a se commissam, 
maxi: je immolationis Tphigenise ini- 

itatem demonstrat. Pater tuus, inquit 
premens fim l.l. immolare ausus 
est filiam, qua non eum, 
quem ego experta sum, dolorem susti. 
mui Argivorumne in gratiam hoc fe- 
eit? At nullo eam interficiendi jure gau. 
deba. An vero Menelai is causa? 
Nonne vero, liberis meis interfectis a me. 
debebat puniri? nonne Menelaus duos 
liberos ipse habebat, hos potius oportebat. 
mori, quippe e perentibus procreatos, 
propter quos totum hoc bellum suscipie- 
betur, ergone Menelai liberos amabat; 
sed, quos ex me susceperat, odio prose- 

tur? Nonne hoc temerarii implique 
patrie scelus est? Postea Electra plura 
ad defendendum Agamemnonem profert 
w.566. qq. — Ceterum cum his conferas, 
que infra 1194. A, Proponuntur. Nul 
Tum autem est dubium, quin vera sit lec- 
tio «ὔχθιστα, quam probent Canterus, 











portus ntodi subjunctivi, 


S cum ipea 





velit Duportus, 
einn ego DES Ξ 
Reiskio placet ὠνοόμινα, Ες 


1071. ὃν οτραειέσφ] Vox 
ν οτοστώνφε, ut yin, 
secundam 





stat, nihil magis desiderium mortui in 
animo excitat, quam loce, ubi ille obm 
versatus, vestes quibus indutus fuit, et res 


qua abeo confectm oculis obvermantur. 
Θάνος non est thronus, quem Latini vo- 
cant, sed, observante 

lanSipes καθίδρα οὖν ὑπυσολίῳ, παρὰ ei 
Βεύσασθαι, dye σὺ καθίζιθα. — Hopfa. 

1174. Sic Apsines inter Aldi Rbetoras, 
P. 795. 91. sed raox Mew mis ree 
eerie amis. Por. 

1175. De v. παρθενὼν v. supra v. 7S8. 
Est nimirum cubiculum, in quo puelle 
versantur atque habitabant. V. Pollux 1Η]. 
4. Domus veterum constabat fere duabus 

i in quarum inferiore 
4 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΎΑΙΔΙ. 


Μόνη né npa, Md Ἀρηνωδοῦσ' si, 


519 


1185 


᾽Απώλισίν σν ὦ giros, H φυτεύσας πατήρ, 
Αὐτὸς κτανὼν, οὐκ. ἄλλος οὐὺ ἄλλη χερὶν 
Τοιόνδε μισθὸν καταλισὼν πρὸς τοὺς δόµους" 


1180 


"Egi βραχείας αροφάσεως ὄνδει µόνον, 


Sedeam sola, semper istam lamentans, 
Perdidit te, filia, pater, qui te genuit, 
Ipse te occidens, non alius nec alii manui 
Tale relinquegs a familis tua vituperium. 
1180 Quippe levi occasione tantum opus est, 


mum epum eem mulieres ha- 

à de — t. γονική) V. 
EET 21. ed. Reis- 
12.) ubi plura ea de re notavit 

qui addit, hoc factum esse ew- 

e Sg Hac cubicula vocaban- 
iin is eorum erant urores 

cm ali! .aliis innuptz atque vir- 
heec proprie dicebantur σι 
. Phonn 954. 89. 1991. 








movet verba ipse, que est prolaturs, af- 
ferens" Oronia ac singula verbe πω. 
mam habent vim. Tali tuos, qui domi 
sunt, premio ornas. Hopfm. - 

Dronck. ad Andr. 95. patat, hie mu 
06 esse. versus transpositos. 
xtd plene distinguit, et in fine ee 
190. .) sequentes versus ponendos hoc 


Ε/δ' d λίλενταν ταῦτα νῶν, μὴ δὰ ατάνρε 
Τὴν río τε ndis καῖδα, κα) «ώφριν ive 
Mà Ware, seis Suiv, pt! ἀναγκάνης ipi 
Xasio vule «i exl el, pv αὐτὸς γένη, 
Tubes pue Sio καταλισὼν αρὸν ees Mert" 
"Eri βραχνίας αροβάσιως ἐνδώ µάνον, 

"ké S ο ἐγὼ, χ' αἱ καῖδις αἱ λιλωµµίναι, 
Διξίμιδα Dir, d» € λίζασθαι xime 


Punctum collocandum post χε et com- 
ma post Xs, et sic leg. pl p 
p Vie" (i e. ior), «f βραχεία” 
D t 5i talem. com, ac 
ceptorum a me beneficiorum domi relinquis, 





Mig- kium, dum recipit u«' εἰ et i 


dic, num lantum. wobis desit pretezius, 
quominus te redeuntem excipiamus eo modo, 
quo debet. Subinnult verbis obscuris cru- 
entum lavacrum, quo Clytemnestra ex- 
ceperat maritum a Trojana militia redeun- 
tem, (de hoc dubitat Hopfo.) Pomais 
quoque ««uésh ursen legere, tale monu- 
mentum. pier pastim pro µνάµη occur- 
rit. Reisk. 


itur Reis- 
h; atque ita. 
vertit: Und da du den Deinigen so lohnst, 
δε mis irouchts oo noch der geringen 
Ufsache, dass ich, &c. Ego eum li 

sequor. Putat Brunckius hic versus mul- 
toe esee transpositos, neque non putem, 
V. D. recte vidime, nolui tamen emenda- 
tionem ejus in textum recipere. — Hopfn. 
Nr zaralumir atis v 


Koehlerus in eo tantum 






position. «eíg. "Aliquando sibinteligi- 
tur participium ante πρὸς, poríandwm, vel 
talealiquid. — Versus autem isti duo, Mà 
Σᾷσα--θἰ, Κακὸν yirieSur—bene poni pos- 
sent post hune. "Nam τος iei), quoniam, 
videtur reddere rationem duorum istorum 
venuum, non precedentium. Sic, μάς 
αὐτὸς pier "Emi deexzios- lue, Xt 
Εν Oirus Wi, Bc. 

Toósh μιθὸν] Legebem m aliquando c Ud 
δὲ μῖνοει sd magis nunc arridet eaísds μάμ- 
ov pro µοµφή». iren μέμψνς, Doe 
Aus, 4 µέρη. Quoad*constructionem. 
comperari potest «3» αἰσχύναν «à» weis và 
aires, Herodot. Vit. Hom. c. Pone σὸν 
fp τοὺς maios níodemen, imd 3 17. 
denique e» eur seis eris ἄνὸς lutar- 
chi in vita Numa, p. 140. Ed. H. Steph. 

Mus. 











0o2 


Ἐφ 1 ο ἐγὼ, καὶ σαῖδες αἱ Minas 


ΕΥΡΊΠΙΔΟΤ{Τ 


1190 


Διξόμδα Sil, 5 ἦν σε δέξασθαι xg. 
Mi δῆτα, αρὸς iio, μή ἀναγκάσης ipà 
Κακὴν ytrícSai mpi ei, ph. αὐτὸς γένη. 


1185 


Ob quam ego, et fli relique, 


Εὖἶν᾽ Θύσιις δὲ τὴν καῖδ. ἔνδα τίνας εὐχὰς igtic 


Excipiemus te eo excipiendi modo, quo te excipere decet. 


Νε igitur per deos, ne cogas me 


Malam in te esse, neque tu sis erga me. 
1185 Exo: mactabis igitur üliam? — Tunc quas preces concipies? 


In vocabulo µίσθν», quod bonum sen- 
sum exbibet, nihil mutaverim. | Locisci- 


Toi ΜΙΣΘΟΝ saraleds ek ci Mom 
Jed βροχώας «οφάνιων Dus bom, 
1 $6 ἰνὸ κα) cnius ni λιλωμµένα, 
Mbsa9n Mjys d» et Kjne ue xcii 
cendum m aDi Muxgravius, 
jh» toritas ab rib σα 
p uno Heejchio pendet. 
Brunckius V. Ill. versuum ordinem tur- 
betum esee judicat, in. Animadv. ad An- 
dromachen. v. 579. interpunc- 
corrigendum 


Gone post Maser 
puto: 
sa ὈΝΕΙΔΟΣ naraloris etis cea nne 
lai βραχίύας «οφάνιως 'SNAEF plos — 
Vd Reikio debetur. Cum autem Qjus- 
modi probrum in domo tua. reliqueris, levi 
fortasse opportunitate arrepta, ita te excipie- 
ime Te inier vot vere Euripides 
in hac ipea Tragodia v. 906. 
e Y ΟΝΕΙΔΟΣ Tires 

Όντως sin rns 
et v. 999. 


ματ’ ὡς ONE1AOX àpsa Sie Duas. 
lei! accipio pro dea. v. Zeune ad Vige- 
E 


rium, p. 391. 
Meus iiu μόνοι] Forte bu; 
opus eri. Herodotus III. 





y, i e. Ἰνάσων tunc opus erit 
Réakius Markl. 
4 


Du) Optime Reiskius ihe. vide supra 
v p Troad. v. 799. Ausg. 
L] de d. Hopfe. 


licuisset, 
1181. ἐγὼ, sa) vule αἱ λιλυρρινα] 
Fono ipio xA euius aie Ed 





ide } ἄν οἳ Minn 
ο EET 





πωῦτο, d$ te brad. 
πολη Plut. Act. II. Scen. V. v. 3l. 
Alger Aag Me rie re im 

Ίλιξας, Οἱ Ssedsrrrris pax Sirve. 
Xe 'de Polit. 


ELITS 1o. 


Hoc ὄχιθα, non necesario referen- 
dum ad cedem postes peractam, non enim 
existimem, Clytemnestram jaro tale faci- 
musin animo babuisse. V. supra ad v. 
1180. Sed hoc omsino ad trisiim 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΎΔΙΔΙ. 


581 


T/ σοι κατεύξει τἀγαδὺν, σφάζω» σίκνον, 
ἹΜόστον σονηρὸν οἴκοέν vy αἰσχρῶς ia» $ 
'AXA. ἐμὶ δίκαιον ἀγαδὸν εὔχεσδαι σί σοι; 
Oir dp ἀσυνέσους τοὺς Φεοὺς ἡγοίμεν ἂν, 


1190 Ei τοῖσι αὐθένταισι εὖ Φφρονήσομεν: 


1200 


Quid tibl boni in sacrificio fis precaberis ? 
Num reditum malum, cum turpiter domo sis profectus? 
Sed an me justum est aliquid boni precari tibi? 

Nempe deos pro stultis habere necesse est, 


1190 Si perricidis prospera precemur? 


impia. 
1184. Hoc tamen 

ex Jschyl 

192. 1571. ss — Hc 
1185. Distingue 


serpius firi intelliges. 


: Ehe Θόσως δὲ 


mam boni übi precabere, tu qui 
improbam p profe f 
D fectus es?" Τα 
enim distinguendi sunt versus 1186, 1187. 
potito commate post σίωνον, et sublato isto 
post semei»: [ut Ald.] que neglecta mi- 
Tas absurditates perpererunt. Sene 


bec 





Els] Hoc extra carmen recensendum, 
quo modo et Adi editio impressum habet ; 
mos vero non ita ponimus, ne vermium 
mumerus mutetur. Vide Hecub. v. 1098. 

Barnes. 


1188, 422! là δίκαιον ἀγαθὸν εὔχωθαι ví en 

Oe d ἀρννοσὼς vix Suis dpa. ἂν 

4 een αὐθίτωσιν ΕΥ" 9PONHIO- 
ΜΕΝ. 


i. Agam. v. 151. 167. 168--- 'parrici 


Quos versus nemo fuit paulo acutior quin 
suberat aliquid sonare animadverteret, 
Ejosmodi quid Cirtemnesim dio ne- 
coe est: Num 

stultos esse censes, ut nos votorum pro 
idis susceptorum damnaturi. sint? 
Quem sensum ut Euripidi restituamus, 


legendum forsitan: 


Obs R( ἀωννονὼν sig Sue ἀγαίμιδ” ἂν 
d remm ekSirraer ΕΥ ΧΑΣ YTHIOMEN, 


sigo ἠρεώνω, preces fücere. Verbum lg- 
Meza κ τος bujus Tragedia v. 

v. 786. hujus lim. v. 
1099. γατα, feyés Iphigenia im T. 
1808. eir lernew Bei». Sophocles in Phi- 


loc 1995. τίς «3 «ae. ἄντρως Δάροβος Te- 
ueni Bois, c£. Abresch. in Jechyl Lib 
IL p. 508. 


Jacobs. 

1189. οὔν' dg ἀενήτιω.] Non opus est. 

Oi. dp Duporüi Οὔτ' hic est οὔτι, non 
sins Mallem Ae. nonne igiten ἃς 


(ark. 
obe y: Legendum baud dubie 3e' ἄκ. 
vide ad !] ο δν κ 


prius male aderat, omisit; nos de metri 
eausa scribimus, et ei οὔσ' contiuandum. 
dicimus. Barmes. 
Ay reponendua. monuit jam Valck. 
Diat. p. 188. — Idem monet, in seq. 
versu iJ. φρενήσεµεν vitiosum esse, et ve 
ilgeerg γίνω, vel simile verbum, ad deos. 
referendum, esse substituendum. — Beck. 
1189. κ. Hec interrogative sunt dicta, 
uteüiam Grot posuit Heath. 
Reiskius quem sequutus est Koehle- 
rus, prafert: οὐκ dea evreeobs, certe habe- 
remus deos pro stultis, — Nisl wubintelligus 
h. ) .hanc sententiam; si preces meas esau- 





0o8 


582 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


κων ὃ ἐς "Άργος εροσπεσεῖ τίκνοισι qoi; 
᾿Αλλ' οὐ Sus σοι, τίς δὲ καὶ αροσθλέψνεαι 
Παίδων c, ὅτων ἂν αροθάµενος ατώνῃς τών 
Tab ἦλβον ἤδη διὰ λόγων 5 σκῆπτρά σοι 


An vero Argos reversus amplexaberis liberos tuos? 
At oc non licebit tibi. Quis autem etiam espiciet 
Te liberorum, ai aliquem ex ipsis occideris palam. 
Heec tibi in deliberationem venerunt, necne? an sceptra tibi. 


Deos stultos ese existimaremus. 





tur: 


y i hericen τὰς uin dye ἂν, 
» αὐθίντωιονν οὖν) Brot 
ὔρο) βεοριν, ut εὔθρον εἰπεῖν, bene preca- 
ri, Jschyl. Ολοῦρῦ. v. 86. φεομιν autem. 
dicit, quia Preces, pro Regibus populis- 
que nuncupatas, in templis cantari moe 
erat; quod testantur. Hymni. Callimachi, 
et Carmina Secularia Catulli et Horatii 
Plato, p. 888. C. Ed. Ficin. «seas οὖν 6 
σου eu nr" Ppnem, À καὶ κατὰ μέλος 
vire ἁμαρτημίνη, εὐχὰ, eim kDa Ann 
τοὺς «αλίσαη, expl τῶν μεγίρεων εὔχιοθα, 
τάνανεία worn. vid. et p. 319. Seneca 
"Thyesta, v. 690. 

Tpee est Secerdos, Ipse funesta. 

Lee carmen ar renati 
Imo àv, de privatorum precibus habet 
Homerus Odyss. X. v. 348. fona δὲ σοι 
eatis — drei Gi. Erunt fortasse, qui 
existiment, futurum ῴνω Atticis ignotum 











EE qu V. Schol. ad An- 
drom. 172. De v. Biteeio quod edi. 
viee scribitur «P φρνκῶ, v. Abresch. ad 
JEwhyl Agam. 360. p. 195. ed. lll. 
Schuuü.  H. ] 

1191. αροσαἴσως σέαρονσι σοῦει] dmplecte- 
ris liberos tuos? ut Electr. 576. Bed Codd. 





weereíreu;] Inclinare corpus ad ake- 
rx oed. 


Char. IL. 5. «pere. wes 
8d. 


1195. Παΐλων v', ἐὰν αὐτῶν] Minere no- 
gotio d» αὐτῶν" quod et notat 
fri seripdmen dr quod 

Pers de rortemus ad Pham. 1915. 

«εδίµινος, consulto. — Hopfa. 

1194. Tas7 ἆλθον Dn hà λογος. i eui 
vtm Ao] De kis vcilicet inter nos jam 
verbis convenit: em sorptris,&c. Ίνα τετ. 
titur, sed non ex lingua. di9w est primas 
peronm, vemi; eave es uy eura, ad 
Mec ut cents ia. Euripide post verbum 

λὰ λόγων, per sermones, i. e. ora- 
ος Dicit Clytempestra: Jas oratio 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΔΙΔΙ. 


1196 Μόνον διαφέρει», καὶ στρατηλατεῖν σε δε, 


Ον χρὺ δίκαιον λόγον v ᾿Αργείοις λέγε, 
Βούλεσδ”, ᾿Αχαιοὶ, αλεῖν Φρυγὼν ἐπὶ χβόναν 
Κλῆρο τίθεσὃε, παῖδ ὅτου Savsiy χρβιώ, 


1195 Tantum in pretio sunt, et ducibus imperare ; 
Quem justa spud Grecos dicere oportebat ? 
Vultis Graci navigare ad Trojam ? 
Ducatis sortem, cujus liam oporteat mori. 


mea devenit ad hec, qum statim sequun- 
tur, ἃ σκῆστρα, &c. οἱ que novum argu- 
mentum contra cedem Iphigenie consti- 
tuunt Idem dicitur v. 1292. Kee 
day Ἰλθωμιν Οὐ hi, &c.— In Cod. C. est 
33v: quod etiam explicari potest. 

3 exieced vu. Mns λαφίρω, &c.] Do- 





qui innumeris conj 
οἳ distingui potest, parva admodum mu- 
tatione, ita ut intelligi saltem possit: 
Taie ἆλθον din λιὰ λόγων" ii εκὔστρά οι 

λασῶ, y Du, 


ug λέγε, 


Mínv λιωθίρων, καὶ Vr 
οὐ ανν codec ν 


Ψηφ, 
"Herodot. 


rentia in forma ejus. 3 
Certa est, ni fallor, emendatio: 


Ταῦυ 3o, ἃ uà, διὰ λοβῶι 


Hac tibi in jecur, annon, penetrarunt? 
Apte sic Agimemnonem omnia interre- 
gat Clytemnestra, postquam omnia fere 
srá9« moventia ad animum ejus mollien- 
dumeffuderat. Αοβοὺς significare partem. 
Jecoris diserte tradit Hesychius. Etiam 
A«Bir, simpliciter positum, jecur valet. 
JEÉsch. Eumen. 158. Phrasis χωρεῖν πρὸς 
ἦπας οἱ similia quantum Tragicis placue- 
rint, ostendent citata Valckenerio V. Οἱ. 
ad Hippol 1073.  Musg. 













1194. s. Duplex de hoc loco in mentem 
mihi venit conj Legi potest: 
uir Rie, d ph, δὰ yen 3 ewiarph ον 
Μέρον διαφέρω, κα) «υροτηλατῶν pit — 
Haec tibi, necne, in cogitationem venerunt ? 
n seepira tonum curas, i duca ime 
ή oportebat — Và λόγων ἆθι 
De ein fere dim habes Med, 968. 
Altera emendatio secundum comma sic 
constituit : 
—3 eiwé cn 
Μόνον διαφίρων, κα) evtariharis µίλω. 


n. curar. tibi lantum. est, sceptra gestare. 
A esercitui imperare —! Hoc si 
Ἰωφίρν interpretandum fere. — Confer 
Hérddot, ITI. 40. Thucyd. Vl. 55. 
Mus. 
1194. exieegé eui] Legitima construc- 
uoibd eren diet mibeudiendums 
Videtur. Haud enim «3 es a sequenti λε 
commode regi potest. Emil. Port. 

s De his jam dixi- 
addamus. Kochlerus uno 
jt: Nun weier. Ταῦτα pro 

prec 
one veni, i. e. jam oratio mea devenit ad 


τῶν quippe quod atrocitatem rei augeat, 
lubenter eum sequor, cum fa- 





debebas? — Hopfn- 


1196. "0» xpi] Ego quidem suspicor, 
ol uz dois em ti vide- 
bitur. Bormes 


Qo4 


584 ΕΥΡΙΠΙΔΟΤΥ 


"E ico γὰρ 3» τό» ἀλλὰ μή e ἐξαίρετον 

1200 Σφάγιον agas yii, Δαναΐδαισι παΐδα σή — 1910 
*H Moban ha μπερὸς Ἑρμιόνην | xrani, 
Οὗτιρ τὸ -ᾶγμ iori ips μὲν, ἡ τὸ σὺν 
Ἄώδουσα λίκτρον, παιδὸς ὑστερήσομαι. 
Ἡ δ) ἐξαμαρτοῦσ', ὑπότροπον νεανίδα 


Hoc enim ex aquo esset: at Όσα te unum ez omnibus. 

1900 Prebere tuam filiam victimam Graecis: 
Aut oportebat Menelaum interfücere Hermionem metris causa, 
Cujus negotium erat. — Nunc vero ego quidem, que tuum 
Connubium sancie servo, spolisbor utique filia wes 
Qua vero peccavit, puellam alumnam 


1159. "fev pde ire] Mallem, de 
ν eR. ZEguale saliem Joc feit: am nam 
d, d, en cnitatius finer; qu 

sensus. Lon. 839. jest ri τὸ µο- 
nin, d πας ἐὐγινῶς Kc. ubi legendum, ἰγ- 
γκιξᾳ ἑνάμοια. Sel ἂν non semper εἲ- 


PAS πες vit de ei] Hocce periculum. 
debebat 


ese commune, tu non debebes e«igir 


solus, unicus, qussi ex duobus electus 
al fliam tuam hostibus immolan- 
dibem. Hays u 

1901. «, m ta recte 
Setigero due fer Alcest v. 481. 
τα. A. ec - rft. Muss. aai 

rei µητὸε] 1ta lego cum. Scaligero et 
pite ffe Vide κά Alcest. 
v.335. Bormei. 

ze estis] Sie recte Barneius Scali- 
gero et Duporto auctoribus, eui 
Bet etiam Musgravius, citans Alcest. 481. 
Adde 556. 661. 700. Homer. 1. S. 57. 
jn quibus locis eei loco ὑπὶρ positum est. 
Ed. Ald. egy j« — Hermione secundum 
"Homerum unica erat Menelai fili, quam 
cum Helena, antequam eam deduceret, 
ET. Pater eam, cum ad ee 


Jo, sed A Tyndereus avus maternus Ores- 
tj, Agamemnonis flio dedit. Attamen 
"Menelaus odio erga Orestem occisorem 
matris plenus, ei eripuit, invitamque Pyr- 
rho reddidit, quem ideo Orestes perse- 

quotus trucidavit, cumque Herlione 
postes Tisamenum suscepit. V. Homer. 
Od. Y. 5. y. 175. et Ill. Heyn. Excurs 
12. ad Virg. JEn. V. Οὔσις, ad quam res 
omnis redit, cojus causa hc erpeditio 


Clyuemnestra, v. 539. ss. dicit: 
lop nid, sin doas eria, hie 
adus eieiy di 


Sos dicere desrriqeitrn σιώτν nal σούτνο, 
Fred cc νο 
se eadem prius dixime. [Alia leguntur 
toque loto ed. AM] xempla verbi 
ἀπιστιρίσθα, cum accusativo ubique oc- 
currunt. Quid sit ὑσειρώνθα, vid. ap. Be- 
pobre don Marki. 
"apsana* 

Reus 
vada ed eden. ο syntaxi confer 
Bacch. 1361. 





NC coojegi, 
fdem. V. supra, 1158. ETSI 


iiy εἰς "Aggeliems et ἄμερατον rm. Vi 


affectum animi movet bec comperstio 


1904, iwieeepos wasila Σπάρτη napi- 

der] Cold, A. B. C. veergeter 

Seieqeron reducem. Hesychius: "reirte- 

vn. Mamereqepae. forte, ἰξ berti 
Ti 7362. Sidus Teicqeem ὃ 

Tr z-567 Sui eire iae 

à ἐκαλαλνδώ,. vid. Demosth. De Ds 








IOGITENEIA Ἡ EN ATAIAI. 


1205 Σπάρτη κοµίρουσ, εὐτυχὴς γενήσεσαι. 


585 


1215 


Toóror ἄμειψαί μ εἴ τι μὴ καλᾶς λέγω" 

Ei ὃ εὖ λέλεκται ταῦτα yar, μὲ δὴ κτάνης 

To» σήν τε, πάμὴν σαΐδα, xai σώφρων iot. 

XO. Πιβοῦ: τὸ γάρ τοι τέκνα συσσώζεν καλὸν, 
1210 ᾿Αγάμεμνον οὐδεῖς πρὸς τάδ ἀντείποι βροτῶν. 1990 


1905 Sparte educans, erit beata. 


Responde mihi de his, si quid non recte dico : 
Quod si probe dicta sunt, considera ne, oro, ne occidas 
Meam ac tuam fliam, et sapiens eris. 
Cho. Obtempera: nam honestum est conservare liberos, 
1210 Agamemnon: nemo mortalium contra haec dixerit. 


Ton. p. 94. ed. Oxon. Sophocl. Elect. 797. 
Per νιανλα intelligitur Hermione, Helense 
t Menelsi filia, Keatore ambiguum est: 


et dubito an Σ. eoe pube . Quero 
Dig drm 
Les a een «9 ον de Heleua. 


qu Ms. uterque et Lib, P. 
κο ος 


τὸν "Αρι ἀπό, 
EDIT 
quia revera ἀαύτρωφοε erat. Hermione, de- 
Srm eontinzos suns rate οποια. Ve. d 

* rum sperabat Clyteemnestra, 

contra, em illico domum redituram, et 
filie educandis iterum adfuturam. Prm- 
stat igitur, meo judicio, ῥαύτρεφν, Mug. 
t$] Male legit Scaliger ὑπώρι- 
foeni ut puto, quia Hermione 
i manebat; unde reducem male dici 
putabet: cum id fit comparative tantum, 
quia Clytemnestra suam filiam reducem. 

mon erthabitura — Bormes. 

Reik. conjicit εὐβάστρυχο». Heath. qui 
cim monet, jrieveater per metrum von 

stre pose, git jeieteror, ut 
Helenam, non ad Ἠλωίσιος, referatur, 
it: Ila pope qua peccavit, 





1204. &. Prevostus, secutus meliores 
codd. reddit: “' Tandis que la coupable 
Hélàne élerant sa ille à Sparte, et sous ses. 
yeux, vivra au sein du bonheur." — Beck. 


Preplacet ὑπώρωφο, domi, rub tecto, 





quod simili fere modo legitur Electr. 


1166. Hopfe. 

1905. T κομίζονσα] "Ave] τοῦ, οὐ 
em Sic Virg. n. Lib. V. v. 451. 

clamor cado, pro, in cadum. Item Zn. 

hex v. 682. Fluctibusan, m jariat meli 
pro, in medios fluctus. ltem Zn. La χα. 
Y. 956. Prgcit fluvio pradam, 
Jiuvium. — ZEmil. Port. 
1907. E; Σ à λίλωνσαι v9, uà δή y] 
P soloxcum est ( Auctor Solo 






Ἱορῖε,---λέλεκσαι σαῦτα vg», uh 9à nedrm. 
Markt, 


μμ]. Syntaxis loci dativum postulat, 
«€. vi. Sed neque hoc sdmodtm con- 
veniret, quandoquidem de unius CH 
nesurs argumentis hic agitur. An 
dum: 

41 ὦ Masras, γρᾶθ ph, μὰ δὲ nre 

Musg. 

Εὖ ADaaeas sms] Τὸ ve; pro we hie 
ponitur, quod rarius invenis: ut pluri- 
mum enim »a; et νῷ legitur in.nom. et 
accus. duslibus; non autem in dativo, 
wthic Borne. 

Pierson. ad Ματ. p. 266. mavult: Ei 
Y οὗ λίλεκται eaien vir, ph Ph πεώνφε: sed 
Reisk. alteram versus partem scribit: μὸ 
pm 

EY Voraus μὲ Bí γε anos. 








586 


EYPIIIAOT 


Id. Ei μὶν τὸν Οἱ iac. sion, á πάτερ, λόγον, 
Πείδειν ἐκώδουσ᾽ ὡσδ᾽ ὁμαρτεῖν μοι πίτρας, 
Κηλεν τε τοῖς λόγοισιν οὓς ἠβουλόμη», 
Ἐνταῦ») ἂν ἦλβον. νῦν δὶ às! ἐμοῦ σοφὰ, 


1215 Δάκρυα παρίζω ταῦτα γὰρ QuaipaS do. 


1225 


Iph. Ο pater, si Orphei facundiam haberem, 
Ut possem incantando persuadere lapides ut me sequerentur, 


Et demulcere verbis, quos vellem, 


Huc confugimem. Nunc vero qus mea facundia est, 
1215 Lachrymas prebebo: hac enim possumus. 


N27 mominetivus est vel accusativus ut 
Gravius ad Luciani Solac. T. III. p. 
563. docet, et preterea ha:c vocula nus- 
spud Eurip. aut alium postam At- 
Som disylabe ext Scribendum ni fl. 
pori phedilgi ined a» 
arésw. Hiec Piercon. ad Marid. p. 266. 
«το καλδε, l q. 4925 ἀληδῶς. — Hopfa. 
1909. Cod. A. eweequ». vid. ad v. 407. 
X 1410. Cod. iren, [ro dreii- 
nes interuimet ἄν, Adv. 

Tepin. p. 36. ed. Tayl ολ, d» derive 


vid. v. 1016. V. [nts idem Codex 
Markl. 














2 Apollo Rhodii 
t Valerii Flacci; item videsis Philostrati 





alt: Et sensus scopulis et 
aylvis addidit aures, Et Dii lacrymas, ct 
morti denique fincm. Απο omnes illud 
Carmen, quod Virgilii nomine circumfer- 
tur, memorandum Threicius quondam 
vates. fide creditur canora movisse sensus 
acrium ferarum; atque amnes tenuisse 

et surda cantu concitame saxa: 
Suavisonoque modo testudinis arbores se-- 
tute umbiam feruntur prebuise vati. 


Sed placidis hominum dictis fera corda 
miguie. e vitam voce tempera- 
: Justitiam docuit, cc:tu quoque con- 


gregerit uno, morexque agrees cxpolivi 
Orpheus Barnes. 
Confer /Eschyl Agamem. 1640. s. &i 


silvasque et feras ad se traxisse et impe- 
tum ventorum moratus ese dicitur, i e. 
hominum efferatorum. mnores. 
nonestquod plura moneamus. V. qui Απ΄ 
ca scripserunt, inprimis Apellos. 
. 96. item Ovidii Metmorphos. Lib. 
X. 86. ww. Lib. XI. init. ibique Cel 
iol V dan, col Phüosmae jum 
b. Jani, : 
loo. im Orpheo et Lippen. Decyl 
IL.56, 57. Preterea conf Nowri Al. 


cest. 989, Cyclop. 642. ubi plura monui, 
t Belleroph. n. 17. v. 10. pm 
debe, v. 567. Ales. 





pere à p t ὡς io αὖραν Δά- 
d κών iem murs aired κ) 
. Atque in Belle- 





Geni nuu 
L 'a wives, Muss. 
"irn κκ Ἡ 
Burn. 

1219. ss. De v. ὁμαρτεζ», v. supra ad v. 
417. Καλιῖν eodem modo, quo h. l. recur- 
rebat in Alcest. v. 569. Σαβὰ mire dictum. 





1914. σοβὰ, τὰ σφὰ pro à σοφία artifi- 
cium placendi et "odi. Inprimis 
apud Veteres de οἱ oratoribus fre- 
quentatur. Loemer. 


1215. ταῦτα γὰς Ἀνιαίριθα] Forte, ὃν- 
ταήμιδ' d». ut Iph. Taur. 62. σαῦτα γὰς 
JoeiiS ἂν Σὲν «ρωκύλωσο. εἰ ita fane 
leg. Troas 778. Scio tamen hanc pert- 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


58" 


Ἱκετηρίαν ἃ Ὑόνασιν ἑξάστω σίδον, 
Τὸ σόμα τούμὸν, ing ἔτικτεν δε σοι. 


Μήμ ἀπολίστε 
Asóreur* 
1220 


depo 2 γὰρ τὸ dd 
υπο yne μή D iiy ἆ ἀναγκάσῃς. 
Πρώτη c ἐκάλεσα πατέρα, καὶ σὺ παῖδ ἐμέ. 


1230 


 Applico vero tuis genibus, tanquam ramum supplicantium, 

Meum corpus, quod ista peperit tibi, 

Νο me interficias immaturam: jucundum enim est banc lucem 

Aspicere: neque me cogas videre ea, quae sunt sub terra. 
1990 Prims ego te patrem appellavi, et tu me filiam: 


culam spud Atticos spe subaudiri. 
Morki. 


ταῦτα γὰς δοκίμια] Leg. Iria 
αν Por. 


1216. γύνασιν Mew] γόναφοε (i 
e. ynécus, ut v. 911. 992. ppl. 16) 
ἰρῴκεω, ut Bacch. 24. —. Aristides I: 

p. 29. et talia innumers, cum pons 
cundo, Mark. 

"Tuaenas V yisae Ιξάατω ci9o,] De 
hac re videsis, qua nos ad Supplic. v. 10. 
Vult autem infelix puella, ut pater que 
illam revereatur, quasi supplicibus ramis 
esetornate, Barnes. 

Ie Iphigenia supplez amplectitur ge 

tris, "Supplices autem. leben i 

albo intertextos pretendere, 

Nocantur Ixieis μτάριεν ἱκετήριαι κλι 
vel θάλλη, κλῶνι (Ion. 495.) σείµµατα, 
Μέρη --- dome alios tangere stque i ita " 
Tr. ο puni di Ho- 
mer. fol 1557. lin. 91. et Spanhem. ad 
Aristoph. Plut. 383. — Quare falsum est, 
si plures Interpretes interdum vertunt, 
supplices esse talibus ramis coronatos, 
quod fecit v. c. Reiskius Supplic. 269. et 
plures in Sophoclis Ἱ. Ἱ. V. Markland. ad 
Suppl l.l et Heraclid. 227. atque Bar- 
nes. ad Suppl. 10. ubi in textu hec le- 
gentur: EE SaAAg κροστιτνῶ' Vus 
yino. — Με lus pro nostro visum 
non male [»^ rire. Conf. Androm, 
886. ubi hac leguntur: eeyudrer P six; 
evevas cesis προστίθηρι yévaem ὠλίνας lads. 
Hopfn. 

1911. ο οῶμα exiis pro lai. V. ad 
Cyclop. init. Sed gravis ew orado: 
fia Ἶσις emet hy «ω---Ιξάστω, c. 
E pitespesirus, immaturus Sic 

s «te dicuntur Alcest 169. Bic 








Θάνατος ἄωροε, Orest. 1029. Plutarchus 

de Audiendis Pottis, c. 2. p. 14. ed. Krebs, 

antiq. Versum buncce 1218. et 1219. 

chai sed legit tier et ie] vin quod 
arklando preefero, Ha 


ieur «à Y ὑπὸ ys. Plutarch. 

De Audiend. Του p. 17. C. 

y» utrumvis probum. Verba, 

SY Baier, in parenthesi non male poni 

possunt, ob ceterorum sonnerianem, r 
reg draysdegi. 

ur Omnino gendum A Aríerun 

im est 2A (sru», ut patebit con-- 

ferent Schol. ad /Eschyl. Prometh. 144. 

J. Albert. ad Hesych. tom. Il. p. 468. 

Ubi locum Seholiasie illius adducit. Schol, 


pri dra ynérni.] Nimirum Plutarchus 
1. l. monet, pocur non admodum curae esse 
veritatem, neque Homerum, neque Pin- 
darum, neque Sophoclem pro veris habu. 
isse, que scripserint, sed ita cogitasse per- 
sonas laudatas, errore captas, spe autem. 
nos atüngere verbe iste, quo magis ab 
hominibus proficiscantur perturbatione et 
obigen Ad ec loca in E c. h. lest 
hzc loca in Euripide ob- 
μα vita post mortem, inprimis refero 
illum in Hippolyto v. 191. sqq. Ipe& 
autem Iphigenia existimavit, aliam vitam 
melioremque sortem imminere post mor- 
tem, ut e v. 1506. patet. De hac senten- 
tia, vita nihil charius ac pretiosius esse, v. 
Ales. 619. Fr ncert n. 8]. et 
Orest. 1098, inpriraisque infra 1950. sqq. 
De atrocitate mortis, v. infral215, Orest. 
1031. Fragm. omiss. n. 99. 
785. Formula φῶ, BA 
apud Tragicos centies recu 
E E 350. 615. 
L5 
bet cum ila He Hebraico in N. 














coll. Suppl. 
pro vivere 


t. V. Iph. 
"Altre phrasis 


ντ» Bo 









588 


EYPIHIAOT 


Πρώτη δὲ γόνασι σοῖσι σῶμα δοῦσ' ἐμὸ», 
Φίλας χάριτας ἴδωκα, κἀντιδεξάμη». 

Λόγος ὃ ὁ μὲν σὸς ἦν ὅδ' Αρά σ’, ὦ τέκνου, 
Ἐὐδαίμον ἀνδρὸς iv δόµοισιν ὄψομαι 


1225 


Ζώσάν τε καὶ Ἀάλλουσαν ἀξίως ἁμοῦν 


Οὐμὸς ὃ OY ἦν aD, περὶ σὺν ἐξαρτωμένης 
Τένειον, οὗ νῦν ἀντιλάζυμαι χερὶ, 
Τί δ) dg ἐγώ σε πρίσουν; áp εἰσδέξομαι 


Prima etiam admovens corpus meum tuis genibus, 
Gratas voluptates dedi, et recepi viciuiim. 
Ista vero erat tua oratio: O filia, tene 
"Videbo in edibus mariti locupletis. 

1995 Viventem et florentem, ut me dignum est? 
Mea vero vicissim oratio hasc erat, pendentis a tuo 
Mento, quod nunc manibus suppliciter tango 
Quid vero ego te senem? num excipiam, 


w^ Aet di. 47. coll. Pa. xvi. 10. 
μή Hopfa. 

1990. Πρώτα ο) lA sen πατέρα, καὶ e$ 
«αγ ipi] Libanius tom. I. p. 990. A. 


de Aj : ἀλλ) ἄκοντα, καὶ naf. 
eei federe: «ἂν Αεγαείρο, ἓν Irem d 


Tieérn ο’ κάλιο φαείρα, na) e) iT 
tei] Hunc locum uic adumbeavit 
ucreius, Lib. Ἱ. v.94. Nec mirer pro- 
desse in tali tempore quibat, Quod patrio 
inceps donarat nomine regem. De qui- 
E vit. Dionys Lambini Commentarios 
t Paul. Leopardi Emendat. Lib. V. c. 94. 
ante omnia Jacobi Nicolai Loensis Mis- 
cell Epiphyll. Lib. 111. ο. 18. Bares. 
1921. In exemplaribus est γούνα, non 


irae: quod notatu est propter 
Tonicum yeisaes, Ut A 884. in 
iambo, ut hic: et Sophocl. (Ed. Col 


1678. Vide ad Iph. Teur. v. 36. Mark. 
«ὤμα lei] Accedebam ad genua —tu 


1235 
ier dole In Med 
iem ero i Md ne 
pere cp Mic ad 
digi — ve podus, dj tilcipen ὰ ei 
v dris ο Mum Ἓψομα, Mox di 
"ingoe, Tí Y ας ips etie ig 
1494. Εὐλάίμοω ἀνὰρὸ Mur] Lege- 


Meum, üt vulga emet ab ex- 


me in genus recipiebes, mecum ludebet. positionó facta legatui 


iar χάρται jucunda gaudia — gratos 
Tees siti exhibui, egque ricidim t- 
δὲ, Ayer — ocpe dicere mibi solebas. 
Hopfs. 
295. κ. "Aed ο), ὦ σίανν, 


1 Rilaqaret dr- 
Jp b Wipro Ίψοριν] Lego, 'E» lai 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 589 
Ἐμῶν Φίλαισο ὑποδοχαῖς δόµων, πάτερ, 
1990 Πόνων τιηνοὺς ἀποδιδουσά σοι τροφάρι 1940 


Τούτων ἐγὼ μὲν τῶν λόγων μνήμην ἔχω, 
Σὺδ in Da xaí p ἀποκτεῖναι θέλεις. 
Μὴ σρός σε Ἠέλοπος, xai πρὸς ᾿Ατρίως πατρὸς 
Καὶ τῆσδε μητρὸς, 3 gi» ὠδίνουσ ἐμὲ, 

1996 Νῦν δευτέραν ὠδίνα τήνδὲ λαμβάνει, 
Τί µοι µέτιστι τῶν ᾽Αλεξάνδρου γάμων, 


1245 


O pete, grato hospitio mearum aedium, 
1990 Reddens tbi nutricationes, laborum compensationem? 
Horum enim sermonum memoriam adhuc servo, 
Tu vero oblitus es, et me occidere vis. 
Νο per Pelopem, et patrem Atreum,. 
Et per matrem, qui me prius pariens, 
1995 Nunc secundos hos dolores partus patitur. 
Quid mihi rei est cum nuptiis Alexandri 


4 genis tuis pendebam. Sic Iph. Taur. 
Pa qnos ἱξαρσωμίνη. Ho 

1937. [rene 4 rend Cumas 
xx) TY ao iyd vy melee Ag ielite- 
t Kou 1 Y de ἱγά ev «ρἰςθννι 

» &c. et plebe istinguitur post. 
re αι i porenthid, ὦ πως, 
includi possunt. (ἀνειλάζνμα,. Ald. Vide 
Por. ad Ores. 1213.) Markt 

1998. Forte, «ρίεβον ise κ ] 
test tarnen vulgata lectio et distinctio de- 
fendi et retineri, subintelligendo scil. 
σκάσω, quid tibi faciam seni? — Reisk. 

1 











. 5 Ὑποδοχὰ 'iewdhibetur de 
hospitio, quo quis excipitur, et i3 de. 
nutrice, qua mamas infant. ré 


»e» supra 690. dicebatur µοχθιῶ. 


He 
" 1930. ἀποδιδεῦσα «is valet hic e 
iva ἀνε) wmm Sic χρωσὸν φίλου ἀῑδρὸν 
Dífero, Hom. Odys. JT. v S26. inquo 
lem ellipsis est. «i» sunt labores li- 
berorum causa et ad digaltatem familie 
tuendam suscepti. —Musg. 
άρον cvi deddÁ rm qe) 
Homeri 2,vevípus assequi vult. P 
Barnes. 


Ad φόνων subaudi ἀντὶ, vel fina. Ver- 
te: Rependens tibi alirices curas in labo- 
Tum pro me susceplorum. compensationem. 

endal πύνων niam. suntolimenta arum- 


1955. Mà, «és ys Πήλεανε,) n 
Tiere, scil Pd ^ p Ern 
Pbeniss 1679. Ναὶ, αζός σι exeht μηρό. 
ubi vide Valckenzrium; et notas meas ad 
Supplic. 288. — Markl. 

τό, ES Elegabter Marklandus πρός 
D 

wie tit yi Tono] Vide supra ad v. 
1150. Barnes. 
1354, Ka) «ὔσγι νο) Scribo «ῆσδε, : 
hujusce, δωκσικῶςι ut. is. 1679. et 
supra hac Fab. 1217. et ita Cod. C. 


Mark. 
Tt Lib P. Ed. Ald ci 





cie 


7^ 1g55. Greve est, quod innoit t Iphigenia : 
λιυτάραν eiie AanBám, quoniam tu me 
interücere vi. Neque vero experientia 
edoctus ignorat, matres pias vehementes 
dolores, multoque magis, quam patres. 
vulgo percipere solere, si liberi morian- 
tur. Sapius huc respicit Euripides, as- 
serens graviorem matrum, propter par- 
tum, erga liberos amorem. V. supra v. 
917. sq. coll Electr. 770. sq. Supplic. 
94. & Ion. 902. Pheniss. 366. ὠδίνω pt. 
de muliere dolores partus sentiente ad- 
hibetur, hinc omnino est dolere, dolores 
senüre. v. Hesych. v. ὠλίω, confer 
Esch Ag. 1498. Hopfh 


590 


ETPIHIAOT 


"Ἑλένς σε; σόδε Psi ir Pi3ep ripe, σάτερ; 
Βλίψο πρὸ ἡμᾶς, ὄμμα 3X φίλημά τε 


κ. 


᾿Αδελφὶ, 


ἀλλὰ τοῦτο πατθανοῦσ' $ ἔχω σίδεν 
1240 Μνημέον si μὴ τοῖς ipis κιισὸης λόγοις. 
ος μὲν σύ y ἐπίκουρος φίλοις, 


1250 


"Opec. δὲ συν άκρυσον, ἱκέσευσον σατρὸς, 
Την σὴν ἀδελφὴν μὴ Sani. αἴσθημά τι 


Et Helena? unde, O pater, venit Paris ad meam necem? 
Respice me, largire mibi tuum aspectum, et osculum, 
Ut, si mihi moriendum «it, habeam hoc saltem tui 

1940 Monumentum, si non persuasus fueris meis verbis. 
Frater, infrmus tu quidem auxiliator es emicis : 
Tamen lachrymis patri sis una supplez, 
Neocddat tuam sorrem. Sensus ewim quidam 


1936. « Τόμο pires 
E proce Terr Din iSo 5 
Ve! iSt e$ μᾷ, πάτιρι nam io vulge- 
ta γάμων Ελίνη eii «ido 
2λ9’, &c. deest certus nominativus verbo 
5 ἑ Πάρι, eme nomi. 

ivum. té, quare non mque 
μη Mark. nt 

Alezandro & Paride v. supra.— 

oe der nupüarum Paridis mecum ? 

Qd ee conjugium ad me? Obwerra 
rursus gravitatem orationis! Adspice me, 
osculare me, ut hoc saltem, αἱ me mori 





Vulgatum v. 1296, 37. multo m lari 
ω v multo popularius 
dictum. Nominativus ab upoquoque sup- 





γιων ἀλλὰ seres Tie eir vivo arai 
Barnet. 
^" μλλὰ hic eleganter positum in cobor- 
tando, de quo usu admonuit Krebs. Obm. 
Flavian. Loemner. 
1940. ii μὰ τοῖς ipeig wuef£g yen. «ri 
Por. 
Jam adeo ad fratrem parvum sese con- 
vertit, eumque rogat, velit supplex patrem 
obeecrare, ne interficiat sororei, jam haud. 


dubie Orestes tacitus extemdebat rsamum, 
ut solent infantes, hoc in usum suum ad- 
hibet Iphigenis. Jam suprasd v. 465. 5. 
obwerravimus, sepius Veteres infantibus. 
usos esse ad commovendos animos, nom 


zine successu. Hanc scenam, quam bie 

posta depinxit, jam. * n 
mon supra v. 465. sq. "Eeisemer, ut ÀR- 
drom. 608. Bacch. 1355, ubi sque ac hie 
est µιαρὸ, le. gr imbecillis auxiliator. 
V. wupra 1027. $e, L q. paulo pos 
Hopfe. 


dlagés 





"Opes Ji Mnger ecomnírus vivos susti. 
Mus. 


Ego nescio, an vulgata lectio eit solli- 


Citenda. Utrumque bene, iaeesíus et iai- 
ew. γίνεθαι, illud adfuit supra. v. 1015. 
hoc v. 1156. Hc 

1949. Τὸν ei» gà Savi. aod 
7 ew Ae] Cod. A. vm rw aer oy ae. 
µας. verisimile à Seni 


est voces αἱ 
i t aliud 


esse ab. 


ab interpolatione, et II 
Euripide scriptum fuisse: 


quae enmt, 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ, 


591 


Κάν vpríoig γε τῶν κακών ἐγγίγνεται. 


1946: Ιδοὺ σιωπῶν λίσσεταί σ᾿ 00, ὦ πάτερ. 


1255 


'AAX. αἴδεσαί µε, καὶ πατοίκτειρον βίον. 
Nai, πρὸς γενείου o^ ἀντόμεσθα δύο φίλω" 


Ὁ μὲν νιοσσός irri, ἡ 


δ) πὐξημένη. 


"E» ξυντεμοῦσα, πάντα νικήσω λόγον" 
1250 Τὸ φῶς τό ἀνδρώποισιν ἥδιστον βλέπειν" 


Malorum inest etiam in infantibus, 
1945 Ecce, O pater, tacens iste supplicat tibi» 
Quare mei rationem habe, et meam miseraro vitam. 
Nee, nos duo chari rogamus te per tuum mentum. 
Alter quidem infans adhuc est, altera vcro grandiuscula, 
Unam rem adbuc movebo, totam orationem contrahens. 
1950 Gratissimum est hominibus intueri banc lucem, N 


Tis eo e Ai err. ὧν ale mpd «ην 
&c. Non mirandum est, Euripidem no- 
bis tam sepe obscurum eme: mirum est 
potius, post tot interpolatrices vel negli- 
gentes manus, restare aliquid quod nos 

intelligamus. Marii. : 

Koehl. pro S«wi» conjicit weanis. 
Beck 


1945. sqq. Cogitemus nunc infantem 
manus extendere ad patrem, quod infan- 
tes solent. Hoc Agamemnon supre v. 
465. divinaverat. — Hopfn. 


- 1946. Versu hoc pro saedarugm βίον 
forto leg. βίου, ut elueiíqu σε póquo, Zschyl. 
1530. Somtos videtür ex Iliad. 






X. 82. céh τ' allo, καί μ' Ἰλίησο». Νου 
erit Irxa βίου, quod ad vitam attinet. vide 
v. 1566. Mark. 

«Dwe] Respice sd me. — Hopfn. 

1947. M» fixa] Mihi videtur auctor 

ise δύω cime: pre quo, Me φίλω 

frgidum est et inefüicar, — Feret huic 
opinioni versus proxime sequens. Viri 
docti statuunt, Atticos non scribere Je, 
sed. és. aliter tamen. Aristophanes 'Iev. 
1867. wbi metrum non admittit Wi 


farki. 
Na), weis γινιίων €! ἀντόμισθα Mn. gun] 

. Nibili sunt, quie ad hunc versum scripsit 
Vir doctus (Marklandus.) das satis de- 
fendit Euripid. Phomiss, (1675.) ad cu- 
jusfabule versum 1659. recte citat Xe 

fe Valkenerus, Por. 

H. v. sumtus esso. videtur ex Il. X. 
89. αρ, γείου ἀντόμιεθα i. ο, Ἀισνύμεθα, 
ας supra ad v. 909. coll. Med. 707. Buppl. 


988. Barnesius in margine habet Me et 
ἀντόμιθα, Nurris (1248.) pro füliolo legi- 
tur quoque Alcest 414. Ándrom. 441. et 
alibiapud Nostrum. Opponitur filia gran- 
diuscula, ηὐξημίν. — Hopfn. 

1949." Ev συνσιμεῦνα, πάντα nuiew λόγον. 
suriew Canter. Port. Por. 

trávro λόγον DOD regitur a xcu, quà 
Canterus putabat, seda σνντιοῶνα.  He- 
cub. v. 1162. 

ὥπκντα ταῦτα συντιμὼν ἐγὼ φράσω, 

Neque dicere solent. Graci I» «i συνείµνω», 
sed wvAxd «on ουντίµνω». Pro nuáew forte. 
verum fuerit κινήσω. 1» κινήσω, unum ad- 
huc esperiar : ουντιμῶνα sáven. λόγον, to- 
fum sermonem contrahens. — Muag. 

πάντα νινήσω λόγον.] Omnem contradic- 
tionem supersbo. Canterus vero Nov. 
Lection. Lib. VI. ο. 95. prowaíew legit 

á icut eni uit ille) prover- 
λίθων, sic σάνεα 
unis λόγον, non illepide hinc Pocta tra- 
duxisse poterit videri. Transpositio lite- 
Terum quam facile committi potuerit, vix 
admonendum arbitror. Quod si quis eti- 
am geminum desiderat, eudiat 
in Philebo: ἠνθουνιᾷ τε κα) πάντα mni Ad 
γον ἄσμων. Hac ille. Hoc autem. pro- 
verbium varie profertur, ut «ώνσα λίθο 
ams, omnem. movere lapidem, οἱ φάνε 
Ἀάγον, Ut supra, et área κάλων et 
πάντας κάλως nimis, et vdorag πάλως eiu, 
ut Anthol.—ei; gewiss φάνεαι ἴκμει κά. 
Ae, Et πάντα κάλων linus, ut Eurip. 
Med. v. 280. 'ExSed yàe ipae: κάντα 











592 


ETPIHIAOT 


Τὰ rige ὃὶ οὐδέρ. μαίνεται ? ὃς εὔχιται 


Θανε». κακῶς 


» κρεῖσσον, ία Sani aM 


ΧΟ. Ὦ τλῆμον Ἑλίν, διὰ ei καὶ τοὺς σοὺς γάμους, 


"Agi "Argtidasg xai σίκνοις 


1255 ΑΓ. ᾿Εγὸ τά { eiurgà 
$Qos c ἡμαυτοῦ τίκνα” 





5, μέγας. 
συνιτός sip xal τὰ gà, 
μαινοίμην γὰρ d». 1566 


Δερῶς ὃ ἔχει µε ταῦτα τολρῆσαι, γύναι 


Infera autem nihil sunt: insanit enim qui cupit. 
Mori Melius est male vivere, quam bene mori. 


Cho. O infausta Helena, propter 
Magnum venit certamen A! 





tà οἱ tuas nuptias, 
α liberis eoram. 


1955 Ago. Ego quidem intelligo, ubi sit opus miseratione, et ubi minas, 
Amana meos liberos : insenirem enim, si aliter facerem : 
Graviter autem me affligit hac audire, mulier, 


X κάλω». Vide Erw. Adag. in Óm- 


nA more Cu. L. Cont IV. 
140. A s. Pauli Leopardi 
Emenda. li X. c. &.  Barmes 

id conjicit Reik. — Beck. 

Cant. legebsi πάντα adeo λάγον uta 


πάντα aeri» Ai9ov traductum vi- 
At ly συντηρῶσα et v. aviow M- 
Quomodo 


Similis formula síeem «rta κινῆναι 


legitur Hersclid. 1002. Sed hmc lectio Na 


si recipiatur, aperta est contradictio. Si 
enim omxem movere volo orationem, nou 
Cem mo veo com 
ur eimdem 
menta proferre atque pluribus verbis exor- 


mda, mors res (ristissima, prestat 
vitam degere quam gloriose mo- 
zi enne poc ark um erat argu- 
mentum, quo fllia in flore mtatis consti- 
tuta patrem vincere ? Caterum is- 
ta sententia alibi quoque apud Nostrum. 
mimus ως vt Alces, 513. et Orest 10S. 
quam frigida ως crei ima 
ma! Mihi bec legenti erat, Euri- 
Fe mm itera 
; atque ut una sententia morali 
Sipus ocinem. Iphigenia craionem d 


σίρωιο est ἵν συντόμως λίγω. Philo Nom. 
mut. p. 1061. 1» μὲν à σοῦτο ---ἰδολοῦτο. 
Aere est nire sermonem. Loesmer. 
1851. Τὰ i Y οὐδώς. il 
mice. Sei Bebew τω 1], babet, 
»9v siii" et ex eo Heatius — Bene 
eb» de moris Alcest. 391. Electr. 
1172. Troed, 635, Verum videtur, Τὰ 


docet, »i9: Y odiis, i. e. Mortui vero wikil sunt. 
Markl. 


«ὐλν.] Cum Marklando recipio. Reis- 
kio placet οὐλιὴ vel οὐδίοι scil. ὁδὸ βλίσως. 
Nota res est οὐδὲν de moriwis did Sic 
quoque Valckenarius Diatrib. p. 141. re- 
ponit Hop 


1953. xy. Omnes bas miserias Noster 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΔΙΔΙ. 


Δερῶς à, xal μήν τοῦτο γὰρ αρᾶξαί µε δεῖ, 
Οράν όσον στράτυµα »αύφρακσον, σόδε 


1460 Χαλκίων ὅσλων ἔνακτες Ἑλλήνων & ὅσοι, 


Of νόστος ovx ἴσε Ἰλίου πύργους iris 

Ei μή. σι Sóro, µάντις ὡς Κάλχας λέει 
OX feri Τροίας ἀξελεῖν κλενὸν βάλρον 
Míum y ᾿Αϕροδίση τις Ἑλλήνων στρατῶν 


Graviter etiam, non audere: oportet enim me hoc facere. 
Videds, quantus Μύς sit navalis exercitus? 

1960 Quot Grecorum, domini armorum sneorum, 
Quibus ad ΠΗ turres trajectus non datur, 
Nisi te mactavero, quemadmodum dicit Calchas vates, 
Neque licet evertere inclytam sedem Trojss. 
Libido vero quedam furiosa incessit exercitum Grecorum. 


tandem sd Helenam reducit. Sie iis 
quoque, v. 1417. et supra 467. sq. et 

bi sepius, eerie -αἷο, uM bi locus it mi- 
sericordis, 


Ἰμαντὸν, 
Fur. 980. ᾿Εγὼ φιλῶ μὲν citra. Hippol. 
515. ῥιλῶ earn. — Mark. 






fortasse. 
Plutarch, T. II. p. 809. 
Φιλῶ εἰωὴ" ἀλλὰ sare] lir μᾶλ- 
λον θιλῶ. Por. 


Malim tamen cum Marklando οἱ Musgra- 
πο pro vulgato gaze legere φιλῶ e. Hopfa- 

1957. hover. o v. supra v. 297. sq. 
ubi Agamemnon hoc argumentum Mene. 
lao proposuit, coll. v. 511. sq. 514. 518. 
529.9. Rekio olim pl legere 
nn durum mihiest et hoc facere et non, 
cere, Sed ipse fatetur, vulgatam ola 
tendere. Observa heec singula argumenta, 
qum cito Iphigenim consilium mutant, 
quarquo ab ea infra v. 1370. sqq. repetun- 
fur. conf Aschyl Agam. 215. sa. 


1959. νκύφρακσον, i. 6. savrinio. Pelire 
παύφρακτοι est munitus in navi s. classe 
instructus & ῥράντων munire, unde Schol. 
Aristoph. Equit. v. 564. saspeésry «τρα- 
e$ interpreatur eg συµπιφρωγμίν πα) 

Vor. IV. 


598 

1270 

Tiris dinde qued jum Comnboms LL 
95. Bchol. obser- 


^ fea- 
T3653. n Vours καρὸν BáSqen] 


Mg noir manere vult 
αλιρὸν est le 
άσμα, ία epibetm. ες v. O09. 


χο] epit 

"Troed. 25. 1269. Helen. 105. et multis 
slüs lode.  Valekenerius quoque ita 
dmendst và. Fhosim. 1746. οἱ Feiakiun. 
Hic sutem vorsus 

[ pow DM 1 

" [ees T, jua maa 

πλωὸν Markl zc quoque Touplus 
Epist. Crítt. p. 155. (109. s. ed. Lips) 


sam BáSqe.] e 
EE 

Aui [onet insu| 
Marklandus, venum hunc commodos 
nte precedentem (iiu ι--) collocari 


Τροίας vis βά9ο] Pro »» Scaliger 
ο. sai 
legt. ai» ted sensu, ut mihi videtur, 
mullo; cum xalve optimo sensu : 
Novam autem Troja sedem vocat. ; 
quia nuper illa urbs ab Hercule erat ex- 
ανα; et mox a Priamo de novo exstructa, 
sucta, restituta. Curtum autem vacuam 
non video. 


Pp 


594 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


1466 IDA ὡς τάχιστα βαρθάρων ἐπὶ χλόνα, 1275 

Παῦσαί τε λέκτρων ἀρταγὰς Ἑλληνικὰς, 
Οἱ τὰς ἐν "Αργει παρδίνους κτείνουσί µου, 
'Ὑμᾶς τε, κἀρὶ, Sirpar si λύσω Sías. 

Ov Moa ps καταδεδούλώται, τέκνο, 

1970 Οὐδ' iri τὸ κείνου βουλόμενον ἐλήλυδα, 1280 
᾽Αλλ Ἑλλὰς, 5$ Di, κἂν Su, xd» μὴ θέλω, 
Θὔσαί σε. τούτου ὃ ἥσσονες καδίσταµε». 

Ἐλευδέραν γὰρ δεῖ} ὅσον ἐν eol, τέκνου, 


1965 Nevigandi quam celerrime in terram barbarorum, 
lique Gracanicos conjugum raptus: 
Qni mess filias Argis occident, 
Ex vos, meque, si irritum fecere oraculum dem. 
Non me Menelaus, filia, subegit, 
1270 Nec in illius voluntstem concemi : 
Sed Gracia [me rubeyit] cui oportet me seu velim, seu nolim, 
Mactare te: hac autem re sumus inferiores. 
Oportet enim eam liberam, quantum in te est, fili, 


tm, eed oni 1307. ende) Vir doc 
male Comelio N. 1967. ατώννν pe 
Sb aliquibus drodbutum.  Barmee. probsbiliter. vid. v. 553. 685. lidem le- 


gunt Sieger! (v. 1368.) pro Siíegarw: 


v eds Deinde Sed nec sanis mi- [ certum est, ei anspestus 440 loco 
hi placet, quare sinehasitatione cum Reis. "mbi excludi debeat. Μαν. 
kio, aliique aAiv ᾱ-, *t optime ^ne], Tu cum Berneso edendem 
quadrat et alibi epidton eme non P eerie pa] τω cum Sealigero, Hein- 
ignoramus Od fee Τρίο inis ΚλΕΙ. VE " T 


] 


Αθ ein cta voc ἄνριπίω arisen, quod prius obtinebat; et cum 
P D ens; licet uterque versus prius stare. po- 
larmes. 


" 
lue antem h. e. eà «sia Da καὶ quid ve Bieten], D er Mem 
Mibveel i AA enano Mee] Nisi satisfecero oraculo divino, si 
im decor ας appelidivem, c ecditaemr fi, oeosuer, id fuero usque. 
iron inodo qul ὃν QmeM! Sic Mor ctim in N. T. v.c. ήν πάβ. 





h jm 
rish. L pro ie;Ssuía, cupiditate vehemen- «φον latet, — V. supra v. 498. 529. et 879. 


Hopfa. 
gompescendi—àíaz(e» dew. pro λίκτζων — 1269. naeakdéAuras] Κατιλόλοσιν. 
"Exinwnént. λίτρο h. l. et infr. v. 1975. 


prouxore ponitur, utsirà v.1855.ew9iw — 1970. «i Ῥολάμεν) Plutarchus im 
4 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAL 595 


Kápol, γωΐσθαι, μηδὲ βαρθάροις ὕπο, 
1476 Ἕλληνας ὄντας, λέκτρα συλᾶσδαι Día. 
ΚΛ. Ὦ τίκνον, à Eras, t 
O? "và, Savárov τοῦ σοῦ μελ. 
Φεύγει σε πατὴρ dg παραδούς. 
Io. Οἱ ᾿γὼ, μητερ, prie" ταυτὸν 
Μέλος εἰς ἄμφω σίπτωκε τύχης, 

Κοὐκέτι µοι φῶς, 
OY ἀελίου τόδε φέγγος. 


1286 





1280 1290 


Et in me, fleri, nequo a barbaris 
1975 Eos, qui sunt Graci, conjugibus per vim spoliari. 
Ciy. O filis, O hospite, 
Heu me miseram propter tuam mortem. 
Fugit te pater, tradens te Plutoni. 
Jph. Heu mihi mater, mater, idem enim 


1980 — Carmen convenit utrisque ob fortunam, 


Non amplius mihi lux, 
Neque solis hic splendor. 


Artaxerxe, p. 1875. Ed, Steph. λεία γάς 

s À estin κα) nardrrng V] ed βουλάμε- 

vo. Lucian, in "Eqeru: Angles φε(ᾷ pie 
Musg- 


Portus. 
Non sccommodavi me ejus 
voluntati BosAigies v. ad v. 99. — Supra 
v. 830. erat «à BeaaeSas. 


" n 2 Drral put. [3 
Ἑλλὰς, sc. lev, Heec cogit me. Ht 
1979. eérer] Τώτον ei πράγματος, Yho- 
Er) Tames ο 
1279. & «οότου 00. «Γάγμαννς, πο. «ὔ 
Sea e — hoc ego non. pron vincere, 
hulc rei debeo obedire. xafievagus, legt 
Αίωτρα ut supra v. 1266. Conf. infra v. 
1580. sqq. verbe Iphigeni, coll v. 1400. 
sq. Jam Agamemnon discedit. —Hopfn. 
1974. βαρβάρως iei] Usitatior con- 
structio est. ων ὑπό. Musg. 
1977. Θανάτου evi] "* Legendum opi- 
nor, θανάτου σοῦ esi, ut constet. metrum, 
. quod in septem hisce primis versiculis 
icum est" Heathíus — Markl. 


Φανάτου σιῦ] Ut metrum recte se ha- ipso, 
legendum 


Saves cb ei. Musg. 


οἳ iyà Θανάτου evo μελία |] οἳ ἰγὼ 
va as Us, 


1279. s. er rhe Μίλος] Scribendum. 
opinor, varei (nid malia y ut Henti- 


us) Μίλος, propter ana] p a 
nori yàe Μίλος εἰς ἄμφω wiecon v 

xn] τοῖς, àe, etlege vavrón. Ῥογ. 
«ωὐτὸ γὰς] um ed: γάρ. Eat 
M um usque ad 


enim 
fires. AS Mara 

«κὐσὸ Μίλος] Hoc carmen lugubre s. 
hec querela teque calamitati accom- 
modata est legit «όδε yàg, quem ipse 
sequutus sum. — Hopfu. 

1980. Inepte Brumcrus µέλος opinatur. 
indicare hic genus versuum. Quare omit- 
tere potuisset admonitionem, comadiarum 
actorem nunquam oportere dicere de se 
se versibus loqui — Hopfm. 

1981. Formula illa lucem s splendo- 


Pps 


594 ETPIIIAOT 


1466 Πλεῖν ὡς τάχιστα βαρθάρων iei χβόνα, 1275 

Παῦσαί σε λέκτρων ἀρταγὰς Ἑλληνικὰς, 
ΟΥ τὰς ἐν "Αργει φαρθίνους κτείνουσί µου, 
'Ὑμᾶς τε, κἀμὶ, Φέσφατ si Arn Seas. 

Ov Μεέλιώς µε καταδεδούλώται, τέκνο, 

1870 Οὐδ ἐπὶ τὸ κείνου βουλόμενον ἐλήλυδα, 1280 
'AAX Ἑλλὰς, $ δεῖ, κἂν Φέλω, κἂν μὴ Φίλο, 
Θὔσαί σε. τούτου ὃ ἥσσονες καδέσταµε». 
Ἐλευδέραν γὰρ δεῖ vim, ὁσον iv eol, τέκνου, 


Qni rees filis Argis occident, 
Et vos, meque, si irritum fecero oraculum des. 
Non me Menelaus, fllia, subegit, 
1470 Nec in illius voluntatem conces : 
Sed Grecia [me subeyi] cui oportet me seu vclim, seu nolim, 
Mactare te: hac autem re sumus inferiores. 
Oportet enim eam liberam, quantum in te est, lia, 


reta. Phrygium, osepho reliquas filise, domi versantur, Elec- 
Eme tram puta et EA in Hag 

Cornelio. 1267. " ü semen: 

ide ere, ero, Nep P opbilie. Yi v. 553.595. ilem 

i re. EuDt Sieger! (v. 1968.) pro Siegere: 

mj. Quod certum est, si anapestus 4to loco 





gompescendi—iíarews àew. pro λίκτων — 1269. καταλδέλντα,] Kevdénoen. 
JBernes. 
prouxore ponitur, utsià v. 1855. eas9ivos — 1270. «i Ἀολάρεκο] Plutarchus in 
4 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 595 
Κάμοὶ, γωΐσθαι μηδὲ βαρθάροις is ὕτο, 
1275 Ἕλληνας ὄν oras, Marga συλᾶσδαι βίᾳ. 
KA. Ὦ σίκνον, ὦ ξένα, | 
Oi 'ya, Ἀανάτου τοῦ coU µελία. 
Φιώγει σι marie ὥδη παραδούς. 
Io. Ο) *. yd, parte, páng ταυτὸν 
Μέλος sic ἄμφω πίστωκε τύχης, 
Κοὐκέτι µοι φῶς, 
Οὐδ ἀελίου τόδε φίγγος. 


1285 


1280 1290 


Et in me, fleri, nequo a barbaris 
1975 Eos, qui sunt Greci, conjugibus per vim spoliari. 
Cl. O filis, O hospite, 

Heu me miseram propter tuam mortem. 
Fugit te peter, tradens te Plutoni, 

Jph. Heu mibi mater, mater, idem enim 
Carmen convenit utrisque ob fortunam, 


Non amplius mibi lux, 
Neque solis hic splendor. 


Artaxerze, p. 1875. Ed. Steph. λιύα γάς 
πι ὁ eoeiin κα) κακάντης Vl và βουλόμι- 
αλβ, Ἶ "Eqerut dagiey fe etin 


Peine] I niin, Are) e$ βόλη- τας, 
μα BíAnen τὴν γκώρην Vide supra v. 

85. Emil. Portus. 

Ἰλάλιθα,] Non accommodari me ejus 
voluntati. βουλόρωνν v. ad v. 88. — Supra 
v. 330. ernt τὸ Bonum — Hopfu. 

1971. "AX" Ἑλλὰς, 


Repetendum ex 





1979. s. τούτου Sc. «Γάγµατορ 9C. €i 
Sieuí ει — hoc ego non possum vincere, 
huic rei debeo obedire. xafíecaga», Tapas. 
Adrren ut AL Cont infra v. 

80. sqq. verba Iphigenis, coll. v. 14: 
sq. Jam A gumembon discedit. num 

1974. BaeBdgon ὑπὸ] Ὃ 'con- 
structio est βαρβάρων joi. 

1977. Savdew esi] Dec opi- 
nor, Θανάτου τοῦ esi, ut constet 





οἳ iro Seek ον pie] οἱ bà µ.- 
Me Ire τῷ κώνο tt Ἕλλλων" Od iyd, 
juan n. λ. 

cael Jam Jem Hostis corjen- 


1918. et Chorus (Esc Obi. 256. 
xe) dicis, preces (Ipigenin) et voca d 


1979. «. M ole MÍaa,] Scribendum 
ορίπος, TS πας ας Hei 
τε) MÍAw, propter anapestum. 

rer die Mio rpm Tiere ei. 
xvi), Dele varón Por. 


φαὐτὸ γὰς] lum «à γάρ Eat 
enim systema usque 
φίγγοι v. 1989. Muag. 


ταὐςὸ Mau] Hoc carmen lugubre «. 
hec querela uiriusque calamitati accom- 
modata est legit «ói yàp quem ipse 
sequutus sum. — Hopfu. 

1980. Inepte Brumceus µέλος opinatur 
indicare hic genus verruum. Quare omit- 
tere potuisset admonitionem, comodiarum. 

oportere dicere de se 


Sarérev es;] Ut metrum recte se ha- ipso, se 


beat, legendum Saréres ek es. Musg. 


versibus loqui. — Ho 
1281. Formula illa eiie splendo- 


Pp 


596 ETPIIHIAOT 
"Io, Ἰώ" pviQoGoAor 


Φρυγῶν νάπος, 
1486 "Idas «' δρα, Πρίαμος ὅδι ποτὶ 1496 
Βρέφος ἀταλὸν ἔδαλε, 
Μητρὸς ἀπύπρο νοσφίσας, 
à m Φανατόεντε, 
Πάρι», ὃς Ἰδαῖος, Ἰδαῖος 
1490 "Exéysr', ἐλέγετ' i» Φρυγῶν són. 1900 
Miser! ὤφιλε τὸν ἀμφὶ 
Ῥουσὶ βουκόλον τραφίν᾽ 


Heu! beu! nivom. 
Phrygum nemors, 
1285 Et montes Ide, ubi Priamus olim . 





Tem omnem, p.136. accuraus in noté — 1999. gef] V. wupra v. 180. 
ezposuimus, Eum autem [dum fuime 575, wy coll. wu ορ). 





'ocabatur.. í- " 
sdhiber. "Aviegs eijeSe. V. Bol ^7 i DuSe deus De Dea Sy. 
Orest 1453. — Hopfn. : 

1987. οσρίζων eva] Alibi ex aliquem — Improbet Musgr. conjecturam Brunck. 
defrsudare, wt Rhes 56. Alcest. 44. ad Androm. 295. ubi idem argumentum a 





641. Hop. αἰαίρω utinam nunquam hobtaset. Suc 


IOITENEIA Ἡ ΕΝ ATAIAI. 


᾽Αλίξωνδρον οἰκίσαι 


597 


᾽Αμϕὶ τὸ λευκὸν ὕδαρ, D: κρῦναι 


Νυμφᾶν κεῖνται, 
Λεμών v dei 
Θάλλον χλωροῖς 


1295 


Καὶ ῥοδόεντ' ἄνδια ὑακί- 
Φάτε Susie 3er. 


1900 
, Δολιόφρων Kir, [12 


Ἔνθα ποτὶ Παλλὰς ἔμολε, καὶ 


1810 


ρα 3, "Egnét 9 à Διὸς ὤγγελος, 


1895 


1900 ^ Quo quondam venit Pallas, et 


Et Juno, et Mercurius nuncius Jovis, 


recte. Eodem modo invenies Androm. 

295. Hopfm. 

1994. s. Jam locus, ubi Paris litem 
verat, accuratius descri. 





que Coluthi mem H Hiec 19, Dew. 

"Tle, ornatur epit λεωκός, pro LÀ 

alibi e vel deyutaídu. 

sd v. 752. Quod sd crisin horum vv. 
Musgravius pro eixíra; mavult le- 

gere οἰνῆσαι, quonii Pots di. 


dum esse οἰκεῖσαι, ulinam lez. 
andrum non fuis complesus, 
wtinom non mdri misertus. 
Non male Nisi enim bubulcus ille Pa- 
ridem expositum. lia motus sus- 


munquem Helenam 
ldem V. D. notat, «à «ραφίν esse ad 
antecedens βενκόλν trahendum. — Hopfn. 


1296. Αωμών «' ΑΝΘΕΣΙ Θάλλων xXu- 
ον Ka) ῥοδόιν' ΑΝΘΕΑ] "Pole ἄνθια 
Sunt ros. "Άνδιοι et ἄνθια tam prope 
poit quapeca ese posent, in alio scrip- 

ων ides dA gain, Kal jos 
arf ῥακίννά € doin Δίπων Διαῖικ] 
a Euripid. Andromach. 995. 


Sua. Πε ο 
ως. 
1399.2. Its hos versus consitui de- 


scriben. bere putat Heathius: 


Kal ῥοδόως' ἄνθια ianís3né. dactylicus tetra- 
meter. 
basis anapestica, 
Beck. 
Alibi «. Med. 857. Ho 
dS rer et λκθε, ας erpere 
"Venus autem vocatur Jeufee» quatenus. 


Ti Sur Belen. 


Pp3 


596 ETPIHIAOT 
Ἰω, Ἰώ nQoGoxor 


1985 "Idas «' opta, Πρίαμος ὅδι wori 1995 


Πάρι» ὃς Ἰδαῖος, 'Idaiog 





» Φρυγῶν σόλε, 1900 
ἀμφὶ 

Ῥουσὶ βουκόλον τραφίνε 

Heu! beu! nivome 

Phrygum nemora, 

1985 Et montes Ida, obi Priamus olim . 

Infantem tenerum exposuit, 

A tnetre procul amatum. 

Ad mortem funestam 


i 
1: 
gl 
η 
F 


i 
2n 
i 
T 
ul 
in 
n 
1j 
f 
H 
η 


Qni 
FH 
ΓΕΑ 

] 


Hr 
f 
i 
| 
I 
[ 
LI 


rem omnem, Ρ. 126. accuratius in notis — 1299. geajAw] V. supra v. 180. 71. 
exposuimus. Eum utem ldmum füime 575, η. coll. ps Μο. 


1295 


1900 


1900 


IOITENEIA 'H EN ATAIAI. 


᾽Αλέξανδρον οἰκίσαι 

᾽Αμϕὶ τὸ λευκὸν ὕδωρ, ὅδι D 
Νυμφᾶν κενται, 

Auge 7. ὤνδεσι 

Θάλλων χλωροῖς, 

Kai ῥοδόετ ἄννεα ὑακίν- 

Surá τε 3εαῖσι δρίσευ. 

Ἔνδα ποτὶ Παλλὰς ἔμολε, καὶ 
Δολιόφρων Κύτρι, 

ρα Ύ Ἑρμᾶς S ὁ Διὸς ἄγγελος, 


Desbus decerpendi: 
Quo quondam venit Pallas, et 
Doloss Venus, 

Et Juno, et Mercurius nuncius Jovis, 


597 


1905 


1810 


1996. Aupan «' ANGEXI Θάλλων χλ»- 
(6n. Ka) jaw! ΑΝΘΕΑ] "Palio diua 


s Jam locus ubi Paris litem int ross. "Ανδίσι et fua tam prope 
Dearum dijudicaverst, accuratius descri. posita, suspecta esse posent, in alio scrip- 
bitur. Depas lite Dearum, judicioque tore. Mari 


Aqui «' dohiri Θάλλων χλειρεῖ, Kal je- 


mus, quibus sddas velim Hecub. 640. at. Me! j«widmd € dom Αρκ haie] 
que Club np Heim. Jo, de Drundbored Eurip. Antioch Egi 
λευκός, pro 


"The; ornatur epitheto juo 
alibi legimus ἀργορί vel dgpetaidu. V. — Etsi wuspectum videri possit, tam 
sd vw. 159. Quod m vv, potita ese dus et Ow», tamen 


mihi " 

moria videar Cure nem repige Sua Pind. Olymp. Π. anti 4. 
Mns pools ; fg. 

Mer apu Palm heo net 1998.1. Its bos versus constitui de- 


Betüerius opinatur, pro οἰκίσα scriben- bere putat Heathius: 
dum eue οἰκεὔσαι, tinam bubulcus Ales. ka) jer" ἄνθια ὑκα/,θνά. dactylicus tetra- 
meter. 


Γέρας misericordia com, 
pon fuiset Alezondri miseriuk.— ο, serre basis anapeetica. 


Beck. 


Helenam rspuimet Alibi ῥθια e Med. 897.  Hopfe. 


antecedens βουκόλον trahendum, — Hopfa. Venus autem vocatur 


Ῥρ5 


1999. μόνον 


598 


1905 


1910 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


* A. μὲν ἐτὶ iw τρυφῶσα Κύτρις, 
* A δὶ δορ Παλλὰς, 

ρα τι Διὸς ἄνακτος 

Εύναῖσι βασιλίσι, 

Κρίσν ἐπὶ στυγνὰν, 

"Een σι τᾶς καλλονᾶς, 

Ἐμο δὲ Φάνατον, ὄνομα pàr 
Qigorra. Δαναΐδαισι, ὦ xápau. 1940 
XO. Πρόδυμά σ᾿ ἔλαδεν "Αρτεμις πρὸς " Duos. 


1515 


1805 — Junoque Joris regis 


1510 — Affert Denais, O puella. 


Cho. Victimarum primitias accepit te Diana expeditionis ad Ilium. 


Ἀμλάματη, c. — 

muntium Jovis, ut omnino Deorum, quin 
etam nominari, res est tr- 
laiia. Ho 


1805. Venus dicitur lens eiSu, 
amore, quo omnes deos ie, bomi- 
* animalis incendit. — Prmci 


eaque ipus 
ejus rei exempla babes initio Hippolyti, 
v. 1—6. atque hymni Homerici in Vene- 
rem, ubi Jupiter, ut jectantem ea dere 
vindicaret, in ejus auimo amorem erga 


hominem, excitasse narratur. 
3g (basta) ex Palladis cujus 
motu, cum e 1]. armata progres- 
s& fuisset, Olympus, atque terra οἱ mare 
coocutiebatur. *. Lucian. Dialog. Deor. 


5, et Hymn. Homericum in Minervam. 


He 
1805. Pro*Hee «x mallern X. A 
Qe Juno, quatenus est vxor Jo- 
summi et regina deorum, superbi 
dicitur εὐναῖσι Bae. KaXXer, l. ϱ- dX. 
He 


1309. ὄννμα μίν] Codd, B. C. ο le 
quid. V. 1805. pro * ellen 
Rei dome men 
In cpeesitonibos n mon pre- 
lit ea pars, quae μὲν lum habet. 
Legendum igitur : 


Δωραῦλωνσιν iran. uo 
igo, Mua) δὲ Φάνατον, E nius. 
Meg. 
"End R θάνασνν, ὃν d 
eoe] Nos Nr lunio Entilum Pu 
tum, qui nescio quid nugatur de sis et à 
transmutatis, et quod φίριντα ponatur pro 
fenus — Ut mihi videtur, τὸ Φόντα 


Pohiar per appodtonem ad "Eps & fi- 








ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


Id. 'O δὶ vex» µε τὰν τάλαμαν, 


? ) μῆτερ ὦ prie, 


σαι προδοὺς Sgnpov. 


1815 


gre stis ἐγὼ, mixed, 


1825 


Tua Ἰδοῦσα δυσελίνα», 


Φοεύομαι, διόλλυµαι 
Σφαγαῖσι ἀνοσίοισιν 


᾿Ανοσίου φατρός. 
1820 


Μή µοι vai» χαλκεμθολάδων 


1990 


Jph. Atqui me miseram genuit, 


1315 


Interficior, pereo 


909. s. Brunck. l. lita exhibuit, ut 
sorpicstator Muagr.. edi 
vulgata lectione iae P Θάνατνν, 
drop μὲν 
Φωτ. Aasnfinurn, E νύραι, 
gei Mosgneriam et Brunckium 
in mecendone verte, Denique fane 
ci pro κλίει res est nota, Chorus perquam 
incommode sermonem interpellat, quod 
jam bene observavit. Reiskius h.l. 
Hopfs. 


1911. Πρίθυμα, &c.] Jam quod v. * 





pata 
Swia E L] 
μμ. κα. Em 

Kusterum, ibi describi 
cilium pauperiorum, quod placentis 
Pp4 


1816. oben) Hmc ex inine 


Homeri vun dicus dict Ile Teo Mem 
e» vocat. — Vide, qus nos ad Suppl. v. 
52. et Medes v. 618. et Orest. v. 165. 








Barnes. 
Yorixins.] Ut Homerus dicit ττάριε Me- 
sepro—infaustam Helenam. Alibi Ho- 
mero Paris dicitur Αἰώταως. V. Eu- 
stath. ad Hom. p. 379. C. ed. Rom. 


15168. 5. X9ayam, Δο.] Unum od 
bum efüciunt hi duo versus, Σβωγαῖσο 
Aareeíuem ἀριρίου wavqis. Et 
i possunt, Πικρὰν oven δυσελίναν Qo- 
πώνμαι, Διόλλυμαι Σφαγαῖσιν---σατρός. 
hac incerta sunt: neque quisquaim, opi- 
nor, nunc potest affirmare, qua modifica- 
ione Auctor ea reliquerit, et innumera 
alis in melicis seu choricis, quae in diversa. 
versuum genera facile redigi Pom 

1890. μην εἰ χαλκίρβολω 
dicuntur πανί 





quidem 
confectum sed sre tectum, quod à Die- 
doro vocatur χάλκωµα wa» Quantum 





600 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


Πρύμνας ἄδ Αὐλὶς δίξασδα, 
Τούσδ εἰς ὅρμους, εἰς Τροίαν 
Ὥφιλυ ἐλάταν φοµακίαν, 
Μής ἀναίαν Ἑὐρίαψ ανιῦσαι πομκὰν 
1985 — Zio, μελίσσων αὔραν ἄλλοις 1455 
"Άλλαν Φνατῶν λαΐφεσι χαίρει, 
Τοῖσι δὲ λύπαν, τοῖσι ὃ ἀνώγκα», 
Toig ὃ ἐξορμῶν, τοῖς δὲ στέλλειν, 


Nec navigationem Gracis contrariam in Euripo spirare. 
1995 — Jupiter, convertens auram aliia. 

Alism velis, bominum gaodium, 

Aliis quidem dolorem, aliis vero naufragii, 

Aliis, ut portu solvant, alis, ut vela deducant, 


de hic sero σνακ] eR 
equidem sclo, eo tempore, de quo. mu ues aen rd 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


Τοῖσι δὲ μάλλεω., 


1890 — "H πολύμοχδον di 


601 


3 vins, 1940 


"H πολύμοχλον ἆ ἁμερίων; 


Xp» δέ n 


Δύσποσμον ἀνδράσιν à ἀνευρεῦνι 
XO. Ἰὸ, io. μεγάλα πάγια, μεγάλα Y ἄχια 


1885 Toig Δαναῖδαις τιδέσα Τυρδαρὶς κόρα. 


1946 


Ἐγὼ μὲν οἰκτείρω σε συμφορᾶς πακὼν 


Aliis vero, uf morentur. 
1550 


Mf ὀνταίον 

, Bleey viens vod, 

{ πὼς µαλίονων (vol dMeeu) αὔραν ἄλλως 
"Άλλαν Syris λαύφισι χέρι, 

- τῶν  λύσαν, εσι Y ἀνόγωαν. 
τών δ' Ἰξμῷν, τῶν δὲ evum, 
Tei ἃὶ μέλι. 

Λαΐριοι χαίρω] Ώνσε καί. 


Brodarus. 
1897. e, Jb λύσα», &c.] Anaptestus 
proculdubio foit ut sequens, et pi 
Proinde acribendum, Tec À Aran 
τῶι Y ἀνάγαα. Et ita. Heathius. 
Mark. 
1820. x. Hi versus affirmative, non in- 
erogitien, accipiendi, Heath. 
1. Tollo interrog. post ἁρερίωνι an- 
16 quim vocem deeue opinor cn ad κ. 
lendum anapestum. Mar. 


Mus. 


ian. Halieut l 2. ἡμιρων huAi γίνει 
Tie Neophron in Scholis ad Medem v. 


Bla Ἡ τὸν ἄλλων pati Vo 





Narann Θιῶν ὃρον p 


151. Barnesium. 
1233. s. Χριὼν Wl eí Δύρπνεμο, &c.] 1.9, 
e Meere Hic sensus: Cum adeo 
be pim calamitatibus circumfun. 
tur, opus est, ut insuper nos 

etiam nobis accumulemus mala aiSagi- 

πα, kc. Barnes. 
p 1855. deeden] Forte Beer i ut sit 
τω M «ἵ ΔΙναδεμᾶν dr- 


Mops Ban UE 


1515. et ibid. atque v. 
Ho 








602 


Τυχοῦσαν, olas pásor 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


ὤφελες τυχῶ». 


IQ. "Qo τικοῦσα μῆτερ, ἀνδρῶν ὄχλον εἱσορῦ πίλας. 
KA. Τόν σε τῆς Ssác παῖδα, σίκνον, ᾧ ys δεῦρ ἑλή- 


λυδας. 


1840 I. κά μοι µάλαΏρα, δμῶις, ὡς πρύψω δ- 


1350 


KA. Τίνα ἂν φιώγως, σίκνονι ID. ᾽Αχιλλία rin 
ilii» αἰσχύνομα,. 


ΚΛ. Ὡς τί δήι IQ. 
aile φέρει. 


Τὸ δυσσυχές μοι τῶν yápan 


Nacta es, in quam utinem nunquam incidieses. 
Iph. O mater, qua me peperisti, video turbam virorum advenientem. 
Cy. Et liom dem, O ülia, coi buc venisti wt weberes.- 

1940 Iph. Aperite mihi fores, famulae, ut occultem corpus. 
Cly. Quid vero fagis, &lia? Iph. Achillem, quera pudet me videre. 
Cly. Quidita? Iph. Infelicitas saearum nupdarum adfert mihi podorem. 


lere volunt? Similem fere i 
habes in Bion. Id. V. 10. s. ed. Mans. 


Barnes. 

LS ER) Na en vorum de 
ο ταὶ evi, MI. 

lud suem eise, bh. l. adhibetur ut Ho- 


me n d 2 
exl DE Test dux Achil- 
pur lta enim ipse postes, ad v. 1359. 
Ἐίοορβε etx m Qigerrae ενόνδει Et hos qui- 
dem Iphigenim ceuse secum habet, cum 





1559. KA. Τόν es eir sal, ὦ eins 
y ᾧ 20 Ἰλάλεθαι.] Bis peccat in leges 
trodslorum.  Resütueris parva mutati- 

00e, eh ei ex; Oir exe, cim d 2 
Md uar. eu, eut 
permpe Etita Heathíus. Tic amen 


19. ὁ 


He 
1541. ΚΑ. ei ὃ φιόγωῳ, cavo, 19. ei» 


IOITENEIA Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 


608 


KA. Οὖν i $ ἀθρότητι ! χεῖσαι gie τὰ »ῦν πεστωκότα. 
᾽Αλλὰ μμ * ob σεµνότητος ἔργον, ἣν δυνώµεδα. 
1545 ΑΧ. Ὦ γύναι τάλαµα, Λήδας Φύγατερ. KA. Οὐ : 


ψευδῆ Sgoris. 


1855 


AX. Δείν ἐν Αργείοι foras. KA. Τίνα otv; σή- 


aux µοι. 


AX. ᾽Αμϕὶ σῆς zai. KA. Πονηρὸν εἶπας οἶωνὸν 


λόγον, 


AX. Ὡς xe σφάξαι »». KA. Οὐδεὶς PT έναν- 


τίον Myus 


ἄν. Non in deliciis tus sunt res quoad presentem casum. 
Sod mane, non est locus jam isti verecundi, si possumus. 
1545 Ach. O miseram mulierem, flm Ledm. Ciy. Non falsa dicis. 
Ach. Atrociter clamatur inter Argivos. Ciy. Quis clamor? indica mihi. 
Ach. Super tua fli. Cly. Malum omen verborum dixisti 


Ach. Quod oporteat eam mactari, 


ΑΑχιλλία, vis Dis αἰσχύνομα. — Tria sunt 
menda metrica in hoc trochaleo, Bero, 
ΚΑ. ein Ἡ φιόγωε, εἴανννι 1. "Ada, 
τόν y Dis αἰεχόνομαι. Dum ultima sylla- 
be in ᾽Αχιλλία contrahuntur ín unam, 
emet ᾽Αχιλλ-φᾶ, ut Rheso 980. 
A. B. delent «i» priore loco, quod 
Buicorlintionl fev & rie necemerium 
Ti» pro ὃν, ut passim, et in Me- 
meds v CCIL RV einf lo ej πάντα 
πεωτιέω cep Be εἰς scribendum. | 
Sic ie pro le e (e i4 
p . 176. In Menandro vulgo le- 
gitur l» Ub penus » 
Prius τὸν in deest. 
utroque 


KAY. Τίνα  φώγως, τίαννι 101. ᾿Αχωλία 


ώς Din 
Musg- 
"Aj Hic ultima ο 
ena f. Vider qum nox οἳ Phanim i. nei 
πι. et v. 1267. ,, Barnes. 





KA. Ti δὲ, eixv, φύγωςι 19. τὸν Ayàín, τόν 
2) Dis alrx/onans. 
MS. eps «ὰή τὰ vi» ανσραγμύνα] Bee: 


ut ZEschyl Per 809. Sed cum Codd. 
A.' B. habeant «ieewaora, ita edidi, ut 


Cly. Et nemo istis contradicit? 


Hi 
Α 


715. Electr. 659. Pluturch. ad 
pu E..unde patebit meta- 


eim permis amener 


sumsit a ne 





Sensus e&t: mon in e tatu es qui pu- 

dorem hunc delicatum. 
ieewnéra.] Ita ambo MSS. EA. AM. 
alterum. Pla. 


ir ddeierni] Noa in to statu es, qui 
pudorem hunc postulet. Deine 
etxige Lage erlaubt. dir diese Zarrtlichkeit 
Tüchi. wp em eis. quod attinet ad res 
tuas, ut nunc sunt. Musgravius citat 
Hippolyt. v. 715. ubi ad ludum tessera 
rum, qui et ab aliia. 





1844. οὐ οιωνήσητος 


cus supra versa. 
v. 1980. Oi» le xseine, eR "pisos 


604 ETPIIIAOT 
AX. E& Ἀόρυθον ἐγώ τι καὐτὸς ἦλβο». KA, Ἐς τί, 


$ Lin; 
1850 AX. Σώμα JreS3mu sírgowi. KA. Ma» nim 
. sides ἐμήν; 1360 
AX. Αὐτὸ τοῦτο. KA. Τίς ὃ' ἂν ἔτλη σώματος τοῦ 
σοῦ 9ιγεῖνι 
AX. Πάντες Ἕλληνες. ΚΛ. Στρατὸς δὲ Μυρμιδό- 
| οὔ σοι παρῇν; 
AX. Πρώτος ἦν ἐκέῖνος ἐχβρός. KA. Ai dp ὀλώλα- 
μον, τίκνον. 


ch. Ego etiam ipse in periculum vesl Cis. In quod, Ο hospes? 


^ eae h [d à 94 ud dae. 
LB m Alleéga9" Fx An. B. 1849. EX γώ due 
lo syllabem post. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


605 


AX. Of pa τῶν γάμαν ἀπικάλουν [A - KA. Ασι- 


xgív. à τή 


1855 AX. Τὴν ἐμὴν μάλλουσαν εὐνὴν μὴ x rain. KA. Δί- 


χαια γά 


1966 


ΑΧ. Ἡν ἐφήμισν πατήρ μοι. KA. Κάργόδο γ' 


ἠσέμγατο. 


ΑΧ. 'AAX ἐνινώμην πεκραγμοῦ. KA. Τὸ κολὺ γὰρ 


δερὸν κακόν. 


ΑΧ. ' AAX' ὅμως ἀρήξομέν σοι. KA. Καὶ µάχει πολ- 


λοῖσω εἰς 


Ach. Qui me dicebant victum a sponse.  Cly. Verum quid respondisti ? 
1555 Ach. Ne occiderent eam, qua» esset futura mea conjur. Oy. JEquum enim, 
Ach. Quam mihi nuncupéset pater. Cl. Et Argis buc evocksset. 
ch. Sed vinceber clamore. (ly. Est enim vehemens malum multitudo. 
ch. Atamenjuvabo t. Cly. An tu unus pugnebis cum multis? 


ngos redundat, σῶμα, lu ut supra v. 1540. 
exa Hof 4 1 
1859. Xeqorhs λζυρρωλόνων d eu παρῶν. 
Achillis soci et milites dicü erant Myr- 
midones. Genserat ex Egina oriunda, 

m Peleum in Thesseliam secuta est; 


t pan eorum P. 
udis es lil oce fa vocatos volunt, quia 

pet JEaci preces ex formicis bomines eva- 
Eeriot, (V. Schol. Pindar. Nem. III. 21. 


wzorem (Hippol 899. Sophocl Antig. 
1859.) ui els, iini, et Aeon 
) ut di ls σι et "Markt 


Τὴν lr μήλλονσαν εὐνὴν uà peor Li- 
ber Heinsio-Scalig. pro εὐνὼν scribit, dvau, 
mon in bac parte, ut mihi videtur, solita 
felicitate utens: Τὸ does enim in boc loco 
frigidiusculum paulum sonat, cum 
tius subaudiatur: (de qua re vid. 

Pfochenil Diatrib. de Grec. Ling. N. 
T. puritate) Et profecto σὲ εὐνὰν figurate 
hic pro sore ponitur, ut supra v. 1275. 

- Foro Ἕλληνας frag. t 


Siu or past b ee st 
illu Antholog. Ilaem γνὴ κακά 
les lx Y Bic Jén pae, Th» alo» lo 
Θαλάμφ, «ὰν μίαν ἐν Φαράςφ, βίο et apud. 
Latinos dicitur, ThaJamos violare, 


Conf sexcenta hujusmodi, ubi thalamus, torus 


l 42. Adde qum supra ad v. 239. p. 58. 
notata sunt. TLegi»teadjuvabat. 'Ey Seir 
se mihi opponebat, tumultuabetur, "Herera. 
inferiorem nuptiis, qui a nuptis s. 
femina vinci se patitur, servum femine. 


1355. Recte Barnes 
cocum dua peo bin duod dignius 


Hopfa. torus, 


et cubile pro muliere ponuntur. — Barnes. 
εὐνὰ proprie est cubile, stratum, thala- 
mus. Sed h.l ut Hippolyt. 899. et Βο- 
phocl Antig. 1358. pro uxore ponitur, 
quemsdmodum οἱ λίκερον supra v. 1975. 
muliere adbibebatur, et alibi thalamus, 
cubile pro uxore apud Latinos 
usurpari solet. Δίκαια, ἀληθῆ. — Hopfn. 
1596. Ἡν ἠβήωσιν φασής pa] Hic im- 


606 ETPIIIIAOT 
AX. Εὐσορᾷς τεύχη φίροντας τούσδι KA. Ὅκειο τῶν 


ων. 
14960 ΑΧ. ' AAX ὀνησόμισθα, KA. Παῖς dg" οὐκέτι σφα- 

γήσεται; 1970 

ΑΧ. Οὖκ, ἐμοῦ Y isórrog.. KA." Hei ὃ ὅστις ἄψι- 
ται ( adno 

AX. Μυρίοι Y iu 9 Οδυσσεύ. KA. "Ag àX- 
σύφου γόνος: 

AX. Αὐτὸς οὗτο. KA. "Iia αράσσω», 3 στρατοῦ 
ταχδὼς d ὗποι 


ΑΧ. Agit d KA. Πονηράνγ' apte m, panaports 
1966 AX. 'AAM à ἐγὸ σχήσω n». KA." A£u ὃ οὐχ ἱκοῦσαν 
ἁρπάσας ; E 1976 


4ck. Hosne vides edferentes urma? (Υψ. Prosit tibi hoc consilinm. 
1300 Ack. Atproderit. Cly. Non amplius igitur mactabitur flia? 
Ach. Non, me quidem volente. Cly. Venietne vero, qui puella manus injiciet ? 
Ach. Plurimi: Ulywes vero ducet. Ciy. Num propago Sisyphl? 
4.4. Tlie ipee. Cly. Per se id faciens, an jussus ab exercitu? 
ck. Electusad hoc volens,  Ciy. Malam vero electionem, ut se cade pollaat. 
1865 Ach. Sed ego arcebo eum.  Ciy. Au vero ducet eam raptam non volentem? 


Pliciter φεμύζω, quod 1364. Tleratd» γ΄ ager, puanapons.] Sic 
"Vid. DIES istis Constructio est αἱρεθὼς 
NE Peas p. 56 δι «luem, (ders νὰ d i) mes 


1856. v. pu p" 2h. L pro olli 
ceri in contextu. Vete ἡ lp. 56. Marii. MUN 
9) αἴζισιν ponaerin 
. diximus. Τὸ esi», «λάθος. Tice, ie iudi. i», dequa re 
Jexa. V. supra v. Bl. — Hopfa. vide, quee nos supra ad v. 182. Bormes. 
1359. Eleeeir «τύχη gigerems] Vid. wu- αἴμον sc. aps Devi t. εἰς σὲ mad 
pra adv. 1358. — Barnes. nisi placuerit tanquam exclamationem ac- 
1859. ss. Ὅναιο v. f.) Animus iste forti- cipere, O pessimum munus, sanguine 
tudo animi tibi prosit. "AwewSa ut 9ry- paellm) se polluere! Πορ) 
Explanatur iyew retinebo. 





1362. "Ad ὁ Xwipos roti Di "c 1367. el sius] Codd. A. B. Ez 
voluisent ενα. nam ewP ejws' 
1565. "IM. germs] Meum ρου poscit forte dubium videbetur: ea 


d emga vae emnes npe 


Dig curn iota sul censeo: ος ον εν did € «Ρογώοιτα. δὲ 
Ik«] Struchtm. Anim. * A Trin je epis e, cere nom macto 

certe mon. deerit, minus macietur. 

"rhe, i.q. ladn v. se — Hopfes ud  Heuth. 


IOGITENEIA Ἡ EN ATAIAI. 


607 


AX. Δηλαδὴ toS ἐφείρη. KA. Ἐμὶ 8i xàd 


ΑΧ. ᾽Αντίχου Svyargós. KA. Ὡς τοῦ» οὔνεκ οὐ 


Αλλὰ μὴν εἰς τοῦτό d "Eu. 1Φ. Μῆτερ, εἶσα- 


3e» τόσες 
σφαγήσεται. 
AX." 
κούσασε 
To» 


1870 
διον. 


ipe» λόγων" µάσην γάρ s εἰσορῶ Άυμου- 


μένην 
X4 sónw. τὰ Y ἀδύναν jw καρτιεῖν ob pá- 


1880 


Τὸν μὲν οὖν ξένον δίκαιον αὐνίσαι προδυµίας' ^ 
᾽Αλλὰ καὶ σὲ τοῦ») ὁρῶν χρὴ, μὴ Dia GA e στρα- 


τῶν 


Ach. Scilicet flava coma coeptam.  Cly. Me vero quid oportet facere tunc? 
ch Hetine fiam. Cly. An propter hoc non mectabitur? 

ck. Bed tamen ad boc veniet. Jph. Mater, audite 

Mes verbe; frustra enim te video irasci 


1570 Maritotuo. At nostre infirmitati haud facile est obniti. 


[di: 


Istum quidem bospitem sequum est laudare propter promptum animum juvan- 
Bed et te illud videre oportet, ne spud exercitum insimuleris, 


«δικα, probum est. Hopfs. 

1968.ΑλΛΑ μὲν εἰ eri y 3e Imo, 
i od nd jac piam: sc XE" 
d eei e diu] Malim dy eavi y 
ss, eodem res recidet,. Sic vis wave» ἥξως, 

Hippol v. 976. ubi Sau. 
Quod si retinetur eve, de caede Iphige- 
mim explicandum erit. Barnesio tamen 
;, vel manum supra capulum ponens 

uec ait, vel socios milites. ο 


Musg. 
1223À μὴν ὡς eii y i] Vemm Ἡ 


nen ad boc res evadet, i. e. ad pugnam: 
vel manum super capulum ponens hec 
ait, vel socios milites respectans, qui in 
armis adstabant, vel cum armi — Bormes. 

Koehl vulgeium tuetur putatque, 
Achillem, his verbis pronunciatis, gladium 
suum attigisee, ut sensus sit: sed ad hunc 
(gladium) res redit, hic rem decernet; 
nam ex Marklandi Tnente debere esse jaa, 
non je, et in interrogatione Clytsmnes- 
trm inesso potius ἵνα σθαγήνησα. — Beck. 

Koehlerus, qui ita vertit: Das solls ent- 


pire iwi Ich fürchie es wird. 
dazu kommen. Stei 1 quoque red- 
dit: Wenigstens soll es dieses hier (er seige 
auf sein Schwerdi wnd seine Soldaten) ent- 
scheiden. Profecto 





gladium monstrans, 
1370. ἀλύνατα, ti & 


parii.  Musg. 

ateiqivnon He algniicat rutincre, sed 
contra siüentem. Heath 

Non ene videtur emendatio 


(Musgravi) ἡμῶν, cum constet, Grmcos 


608 ETPIIIAOT 


Καὶ πλίον αράξωµεν cülis, ὃς δὶ συμφορᾶς τύχη. 
Οἷα Y εἰσηλδέν p! ὤκουσον, μᾶτερ, ἐννοουμέένην. 

1976 Κατθωνεν μέν µοι δέδοκται τοῦτο ὃ αὐτὸ βούλο- 

μαι 1586 
Εὐκλεῶς «ρᾶξαι, παρεῖσά γ' ἐκποδὼν τὸ δυσμενής. 
Σι nibil tamen plus efüciamus, Achilles autem in calamitatem incidat. 
Audi autem, mater, que raihi cogitanti in mentem venerint, 
1516 Mori quidem mihi dacretum est; sed boc ipsum volo 


CoDatanier i,efücere. Hi existente vel enum vers, 
ior ll I—ÁÀ ub 
18352 κὰ habi] Ne apud exercitum  Iphigeuim fuit: 
in suspi incuras, male audis. — Achilles, qui quidvis pati vel facere 
mi, ne inimica eredi mida fn uslam ως peines pam agis 
ne in sa. : 
MEI CDI 
1575. i, Cod. A- i emnes Plo ter sonen ibi sd &nem. 
erat, opinor, fwuetur σύ; ictus Quarti, postes cedem jam certam. 
CA. Verm 1976. B. C ley animo fert, neque sdhuz λωνσοθώ, 
pro Jerpis. vid. ad Iph. Taur. 592. « d glorie immortalem, v. 


Markl. 
TA lta MS.E. Ed. Ald. ἐν. — tem, tenquam is! sirex viepe, ob com- 
tum, Im: 


ο κ nieder intere 
Vas. 
Ῥλωσυσα, elieque; Achillem autem in- tem poses mutat, Agameamnonem prodit, 





personas repressentaret. 
tatem, ita ezhibitam, lsudi potius quam. 
vitio, cum Aristotele, vertendam duxerim.. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ATAIAI. 


Διῦρο », σκέψαι μεν ἡ 


609 


ἡμῶ,  μᾶσερ, ὡς καλώς λέγω. 


Eis tj ipe Ἑλλὰς ἡ ἡ μεγίστη v σᾶσα νῦν ἀποθλίπει, 


Κάν ἐμοὶ ops τε 
Qa, 


ναῶν, καὶ Φρυγῶν κατασκα- 


1980 Τάς τε μελλούσας γυναῖκας, ἥν vi δρῶσι βάρθαροι 


Considera vero jam noblscum, mater, quam recte dicam: 
Tota maxima Gracis in me nunc intuetur, 
t in me trajectio navium posita est, et eversio Phrygum ; 
1880 Postermeque mulieres, si quid adversus barbarum agant, 


videtur, nis scirem, No omnes aque ene 


Mr Sies de oo pelidco  Απείτος οἳ 
Agamemno- 


nis et Menelai: άτομα τσ rion omnis. 


noster Atheniensis animo haberet in-. 


Markl. 
Adi Kos hie bitum mutationem 
Iphigenie ese admodum nature 
gus; vide enim ilm Achills peri- 
culum, nec ullam sibi spem vite supere- mans 
se, maluisse igitur sponte, quam vi coac- 
Tam, immolari Beck. 


nature 
modstem, quod et Koehlerum judicasse 
sd b.l video. Puellain flore eiatis, que 
Summa cum letitia patriam domum re. 
liquerat, ut in amplerus viri tanti, quan- 
tus Achilles eret, properaret, sed contra 


lacrimas atque querelas sum. 
mum merorem ab initio post auditum 
trsissmum nuntium entre debebat. 
Qualis enirn hec fuiseet puella, qui hunc 
inexspectatum. casum animo hilari aut. 





vid. v. 679. sqq. et 1956. sq.) 
tum ex Achillis, cui quidem non animus 
benerolus sed potentia adversus tot tanta- 
que impedimenta deest, sermone inteller- 


non yuemnestram in 
de emend angue qeu ull scat 
sdese, excitata amore in quo 
atque immortali gloria spud posteros, pro- 
fecun se malle pro patria ejusque liber- 
tate mori, quam invitam et nolentem ot 
victimam ad aram trahi. ο ἀρρίο- Li 
Euripides mores Ij 
int dicerem, eum 


ema namcm μα 
Hopfn. 
1516. Ἀνεμωί]. MS. G. et Lib. P. 
i. Legendum ἁμνχιθί, id quod re 


genres, 
Lucanus 
TP Aye 
eere tem. Marii 

ἡ ράγες] bw Merino Superlativus 
pro positivo. Hesychius: juyíeem, ueyd- 





1378. & à μιγίστη pro µε: 
Jetivus pro positivo. Hesychius μιγίντν, 
μεγάλην. V. etiam Viger. Quare non 
opus est emendatione Merklandi nimis 
quaesita ᾗ μωγίστη tc. lev, Totius maxi- 
ma Grexim oculi animique in me sunt 
fixi atque directi, ad me unicam salutis 
omnis causam omnes respiciunt Eodem 
pecie in me sita est, a morte mea. 
pendet, Tipos νο supra v. 92. rhet, 
etc. 


^» super. 





m" 
InaíS" ju» liv ea, 
1 αμα (pe. e) 


610 


ETPIHIAOT 


Μακίθ) ἁρσάζιῳ i ii» τᾶς ὀλθίας iE Ἑλλάδος, 
Τὸν Ἑλένης σίσαντας ὄλεδρον, «rri». ἄρκασω Πά- 


en. 


Tavra πάντα κατἈανοῦσα pi ῥύσομαν" καΐ µου κλίος, 
Ἑλλάδ ex ἠλευθέρωσα, μακᾶριον φενήσεται. 


1986 


Kai γὰρ οὐδέ τοι λίαν y ipo Φιλοψυχεῖ, xen 


Πᾶσι γάρ μ Ἕλλησι πομὸν free, οὐχὺ σοὶ μόνρ. 
᾽Αλλὰ μορίου μὲν ὤνδρες à ἀσπίσιν πιφραγµένοι, 
Μορίοι 0 ἐρίτμ ἔχοντες, πατρίδος ἠδικημάνης, 


Non amplius ex Gracia rapi permittant faeninas illustres, 


Erit beats, quod ego liberaverim Graciam. 


Vid. v. 571. — Heath. 
1581. Masi" ἀρπάζων ἰῷν vog ἀλβίαν ἰξ 
24d] Alis legitar: eie dins ἂς. 
τα bet ad ed, γοναῖωαι. Sin 


Barnes. 
"Barnedo placet «de iíMian ut ad Grae 
clam reerstr, quod sene consructionem 
reddit duriorem, alii, in his Heathius, le- 


τὰς ὀλβίαρ, quod ad meine, trahen- 
lum, quod ego sensus. gratia. 
fera De vi fomula loj: «jun w- 


pras v $72 dictum e, hl ezpmam. pro 


per » ynizas. 
1382. Non satis comode ες 
lado λέων λίθοι diia 


na mma dre - 
EI T ίσως, le. 


τὸ y Ἑλίνῳ viruses, DaSqu ipeo! 
ὄρτανυ Πάρι. 
λίθος pro » ut apud De- 
των 


B 
ξ 
E 
r| 
Bi 
t 
u 


t 

ji 
9 
ii 
i 


n 
E 

3 

P 
ih 
Win 


[ 
k 
1 
ἴ 


uil 
T 
hs i 
2 
"nir 








ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


611 


Δρῷν τι τολμήσουσιν iy pote, χὐπὶρ Ἑλλάδος 3α- 


1490 Ἡ 2' ἐμὴ ψυχὺ μ cobra, κάντα κωλύσει τάδε; 1400 


Tí τὸ δίκαιον τοῦτό γι 


223 . αν 
αρ εχοιμε avrai ὅπος; 


Κάν᾽ ἐκεῖν fASapsr οὐ δεῖ τόνδε διὼ μάχης pM 
Πβσω "Αργείοι γυναικὸς οὔνεν, οὐδὲ κατθανών' 
EX y ἂνήρ αρείσσων γυναικών μορίων ὁρῶν φάος. 

1996 Ei Ἰδουλήδη τὸ σώμα τοὺμὸν᾽ "A ripas λαθεν, 1405 
Ἐμτοδὼν γωήσοµαι ᾿γὼ Syvtóg οὖσα τῇ 388 


 Audebunt aliquid facere contra hostes, et mortem oppetere pre Gracia. 
1890 Mes vero unius anims hasc omnia impediot? 

Quod nam est hoc jus? an verbum contra hac dicere possemus? 

Veniamus etam ad illud. Non oportet bunc pugnare 

Unus enim vir dignior est, quam inmormere mulieres, qui lucem aspicist. 
1995 Bisutem Diane voluit meum corpus babere, 

An ego que sum mortalis, obestam Doe? 


masciur. Etillud, Nom sibi, sed. 


1289. Bic distinguo et lego, 
Per Badio Sei P et 
sen, πάντα κωλύνι φάδει hostes, δν 


1389. 4 e t; 
Reiskio atque Heathio. 
que censebat. fine v. 1390. ver Mee 
Togationis esee Πατρίδοι sc. 
lus. De formula Je$» σι v. supraad v. 
371. ubi eodem, quo hic, sensu. à 
nimirum: magnas res suscipere, eos ulcis- 
e. Ψυχλν dici pro vita, unde qaos, 
v. 1385. pro vitam diligere, notum est. 
Bic quoque SS. V. et N. T. amant loqui 
ut Matth. x. 39. v. Phenn. 1243. ibi- 


Schol Ho 
viso. part mendosus R. P. Suppl. 
Pref. ad Hecub. p. cltxxi Burn. 
ji) I MS E. wu jam Dame. 
ταἱμα, Ed. Ald. «si y',ut et Lib. P. super. 












Heathius monet, rationem. commatis 
. modal in hoc versu urbetam ade, eem- 
que íta facile posse sanari: 

αὐ τὸ Mna εοὔδ, yeu Ath y heruris 

deni 
Beiskius denique conjicit: ἄλλο σι yes 
Ἠκαων voiew Mp Ίχωμ. — Hopfa. 


1509. Col. A eb Versa antoceden- 


à pro esi »' recte Canterus vsirí κ). et ita 
A.B. C C V, Pro 4e ἴχωμω paul. 
lo ente monui scribendum videri de exi- 
um Markl, 1 

Δὰ (wo nea iia Phrasis 

pene endet tenuit, v. TA. aae 
Ἑλμόρν Sin Herne 
Ie" ἐκ] est 

e Neqae ePDTU 
pM hà axi μάχιεθαι. Sic fero in- 
fra v. 1414. De v. t&v ῥάοι v. supra ad 
v. 1981. Ceterum tale in muliebre genus 
odium alibi quoque prodere videtur Poó- 
1a, unde et nomine μωσογύνον ab omnibus 
fere insignitus est. Qua de re quid sit 
statuendum, alio loco proxime demonstra 
bo. Ho 

1395. &. epa pro ips vel vitam, san- 
guinem meum, λαβεῖ, tanquam sacrifi- 
dum, quo placetur. V. supra v. 1511. 








Q«3 


612 


ETPIHIAOT 


᾽Αλλ' ἀμήχανο. epa ipa τούμὸν Ἑλλάδ.,. 
er, ἑκκορνώτε Τι οἶσ. ταῦτα γὰρ ponga μον 


Διὰ 


μακρῦ, καὶ καῖδες Bros, καὶ i γάμοι, καὶ δοξ ἐμά. 
1400 Βαρθάρω La Ἑλλήναι d ἄρχειν εἰκὸς, ἀλλ᾽ ὁ 


:βαρθάρους, 


Μῆτερ, * Ἑλλήνων" τὸ p yàg δοῦλον, oi 0 ἐλεύθερο. 
XO. Ti p ei ὦ nn, γυναίως ixe 

Τὸ τῆς τὖχε δι, καὶ τὸ τῆς S, vor, 

AX. ᾽Αγαμέμνονος παῖν μακάριών͵ με τὶς S» 


1406 Ἔμελλε Seu, si τύχοιμι gu» γάµω». 


1415 


Sed imposible est; do igitur meum corpus Gracia. 

Mactate se, devastate Trojam. — Hac enim mes mouunenta: 

Erunt longo tempore, et liberi, et nuptis et mea gloria. 
1400 Convenit enim Grascos barbaris imperare, non autem barbaros. 

Che. Tua quidem, O virgo, generose se habent : 

Quod ad fortunam utem et Deam Dianam spectat, peccat. 

Ach. Ο filia Agamemnonis, beatum me Deorum aliquis 
1405 Facturos esset, si tuas puptiss poem babere: 


Pro vulgari yeriese! ἰγὸ, metri gratia re- 


γενήσοραι "yt video 
Rralo, Πως Moklandoemqis Moe 
gno m. He 


probat, 
1896. ywíes γώ] Non constat me- 
γινήσεμα, "yà, ut παρα 


em pois spud Veteres Teque 
acalias gentes, innuptam et sine prole mo- 
ri. Quare Iphigenia se consolatur, eversio- 
nem Troje salutemque et libertatem Οτι 
corum inde effectam sibi instar liberorum, 
mari (γάμο) et monumenti fore. De- 
ique uim a verbe spirant animum Gre- 
communem, masimo erga 

patriam atque libertatem amore plenum. 
νε 

1898. µνηριιζα, i. monumenta, fictarum 

inum instar. De hoc 


Mui 
loo. duh dex) Mali momeruss 


jam ab scribendum 


tete Yea ao dui 3 
Bier ο ne in impari 
p mn 
Cit Arimeles Baghdre Y Ἓλληα, 
Boos Enen Perito 

r^ 
Were λληναι t. a. a. x. β.] Ex 


eme 
desinat eunt servituti Chorus, v. 1404. 
*. laudat consilium puelle sed Dianm et 
fai jossum pro severo babet ei 
ri», Sc. βοόλαρια. Noris pr. infirmum, e- 

ed eepios quoque vri 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


613 


7Ζηλὸ δὲ σοῦ μὲν Ἑλλάδ᾽, Ἑλλάδος δὶ σέ 
ES γὰρ τόδ εἶπας ἀξίως τε πατρίδος. 

Τὸ Νομαχεῦ. γὰρ ἀπολιποῦσί, ὅ σου αρατεῖ, 
᾿Ἐξελογίσω τὰ χεηστὰ, τἀναγκαῖά S 


1410 Μάλλον δὲ λέκτρων σῶν πόδος F sire Tau, 


1420 


Eig τὴν φύσιν βλίψαντα" γωναία yàg si. 
*Oga 2 i LÀ γὰρ βούλομαί c sisgysetin, 
Aabiiy T. & οἴκους' ἄχλομαί v , ἴστω Orig, 
Ei µή σι σώσω Δαναΐδαισι διὰ μάχης 


Beatam vero Ογακίκαι propter te judico, et te propter Graciam, 
Becte enim dixisti hac, et pro dignitate patria, 
Oxnittens enim repognare deo, qui te potentior est, 
 Consider&sti, quie utilia sunt, saltem necessaria, 
1410 Magis vero me subit desiderium noptiarum tuarum, 
Postquam animadverti tuam indolem: es enim generose. 
Vide autem, ego enim cuplo tibi benefacere, 
Et ducere in ales : doleoque, testis sit Thetis, 
Nisi te serváro cum Greeis pugnans. 


turbulent. V. supra ad v. 411. 
1405. Sew, weretm. «ον] “Ἑλλάδος, ος. 
Tra. "A: wea reli i 


3 eve κρατίῷ] "O pro antecedente habet e 
Semi in mmm M 


um θωμαχιῖ, legitur et alibi epud 
Nostrum, ut Bacch. 45. $21. Hopfn. 
1409. «λνώγκαῖά σι. Vulgo ed. T mes 


Ἑξλογίοω và ggnreh, «ἀνωγκαῖά 
Hop redu didi oc p male eleme et 
legit qus vice vy sel mále; ut is viderit 

versüonem nostram (hunc enim ver- 


pierpacid «s (non y) tla, et neos 


1410. De formula deiey uu: v. supra 
adv. 5T. et 532. Hopfn. 
1411. El eX Qro]. Barnes. edidit cà» 


do νο, dubitare posit, et praemii eie 
Mark. 


a Es dr fée] Bekee cio que proci 


geroque 
φόοιν explicat ei οὰν Qieo, Vel certo, si 
is gemini vij collitioner velit vitare, 
pie τιν er, «is pro ir et mono- 


Ei wel "Ad indolem tuam respiciens, 
amor tunm ingenuos sque honestum 
Legendo eis 


considerans, epbonia ver- 
sus corrumpitur. Quare cum Hesthio 

aique reinsi cionem e 
1415. recent. non 
dimcndens Mei. Ed. AI Er 
Agi» accurate aliquid lospicere; V 2 
Cyclop. 378. h. L considerare, dei 
pfi. 


945 


614 


1415 Ἐλλώ» ἄθρησον" à 3άνατος δεινὸν κακό». 


ETPIIIAOT 


IQ. Λίγω ra) οὐδὲν D d ᾿αὐλαξουμένη. 


Ἡ Τυνδαρὶς παῖς διὰ τὸ esp. e 


"Argis vira, καὶ φόνους" οὺ ὃ, ὦ ὦ Ein, 
Mà Ἀνῆσκε δὲ i ipi, μήν) ἁπρατείνῃς τά: 


A800 "Ex δὶ σῶσαί [A Ἑλλάδ, 8 » opas, 


AX. Ὦ Ud ἄριστον, οὐκ ἴχο πρὸς τοῦ in 


Λίνι $ inii σοι τάδε 


Φρονῖς τί γὰρ vá οὖκ tiges τις án 
Όμως Yü ᾿ἴσως γε ἂν μισαγνοίης τάδε. 


1425 Ὡς οὖν ἂν εἰδῆς κἀπ᾽ ἐμοῦ λελεγμένα, 


1425 
«i ' µάχας 
1430 
Nonii. yia, γὰρ 
1455 


1415 Considera, mors magoum est malum. 
Iph. Loquor ists, neminem ullo modo respiciens. 
"Tyndarei filia sufficit propter corpus, bella. 
Virorum faciens, et cedes. — Tu vero, O hospes, 
Ne moríaris propter me, neque occidas quemquam. 
1490 Sine vero me Graciam servare, si poimus, 
ck. O prastantissima indoles, non possum ad hec amplius quidque 
Dicere, siquidem tibi ista videntur: generose enim. 
Sentis: cur enim non dicat quis verum ? 
Bed tamen fieri potest, ut te consilii hujus pomiteat. 
1435 Ut igitur clas qua a me tibi dicta svn, 


1416. Leg. ο) beri ialenien, ο 
Ho aal] Neminem curma, ad nest. 


mem respiciens  Hupfe. 
NOCET eee Ce 


tatus Hen) His. Acad 
T. IV. P995 eed Cien nixa 
Helenam. 


27 eum Hardionio Y. 
Ci oris. Vi. Hiscire de l'Acsdemie 
de ne e Tm Ἡ IV. Pe lp 
95—95. ed. Pari] ως. 

Prerotus 


emendationem 
Mem. del A des Inscr. 1Υ. T 
ut sensus evadat : * C'est as- 


X odo de ον, 


Hopfe. 
Thon. M; ; 
eii legendum. Τ dete 


ο] ια Helenam ems cousem ce- 
dme go iem mom ero. Βεϊ. 


dicitur de eo, quem alicujus facti pomitet 
atque hinc, qui boc revocat. Hopfe. 
Tego Firm σι] Col d 
y iren san. deese οὐ ante »dsi Ὅ- 
pun y Tee eb ade pa edi. Mark. 
u^ M. Ὅσλα dubie h. L de ar- 
matis militibus quos secum. 
ducebat Achilles — V. supra v. 1558. et 


1859. Sic quoque, v 1651. accipiendum 
Reiskius mavult aut sia; aut 


x y — Aye. promiacis s. 
PU vn temeritas, |. e. αλα. 
uiv, i.q. «ροσᾶοκῇς, Jam 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 615 


Ἐλβὼν, τά ὅπλα Ἀήσομαι βωμοῦ πέλας, 
Ὡς οὖν ἑάσων σ, ἀλλὰ κωλύσον Sarti 
χρήσει δὶ καὶ σὺ τοῖς (poi; λόγοις τάχα» 
Ὅταν πίλας eic φάσγανον Digne ἴδης. 

1490 Οὔκουν i iir Li Agony τῇ 7j Sani 1440 
Ἐλδὼν δὶ σὺν ὅσλοις τοῖσδε gis ναὸν Φεᾶς, 
Καραδοκήσω σὺν ἐκεῖ παρουσία». 

Io. Μῆσερ, τί σιγῇ δωκρύοις víyyus sóga 5 
ο KA."Eyo κάλαρα αεόφασιν, dcr. ἀλγαῶν φρίνα. 

1495 IQ, Παῦσαι μὲ μὴ κάνιζε' τάδε ὃ ἐμοὶ σιδοῦ. 1445 

KA. ΔΕΥ’, ὡς παρ ἡμῶν οὐδὲν ἀδικήσει, τέκνο», 


Vadens juxta aram hos milites statuam, 
Ut non permissurus te sed prohibiturus mori. 
Et tu fortasse mox meo consilio uteris, 
Quando videbis ensem prope tuum collum : 

1490 Non igitur sinam te ista tua temeraria audacia mori, 
Bed veniens cum armis istis ad templum Dess, 
Expectabo illic tuam prasentiam. 

Iph. Mater, quid tacite oculos bumectas lachrymis? 
Qly. Ego misera habeo caussam, cur dolesm animo. 

1496 Iph. Desine: ne me timidam redde: obtempera vero mihi in hac re. 

ly. Dicito, filis, quia a nobis non repulsam feres. 


Achilles cum militibus discedit ad tem- II. p. 77. F. Libenius in Julisni Imp. 
plom Diane, Clyeemnesm wot, phi. necem X. p. S09. D. οὰ Morell apud 
atque Chorus manent Hopfn. — Fabri. B. G. VIL p.326. ἀλλὰ sel 
1459. Καραλεκήνω οὰν ἱκιῖ παρουσία] συβιστὴν κρήστω ciis προσηγορίαι «αριχόμι- 
His dictis etit Achilles, cum Armi, vr τὸ eginur Maint καὶ ῥλέννφε xin 

T eoa toe, ques ad alam: Man à á 
nent Clyteemnestra cum Filia et Choro. prs sed ἰκάμίζε tandem dedit J. 
Riu Ῥ. 590. s«xise; Pausan. IV. 






Barnes. 
1493. κίγγων κόραι 9. ut Med. 918. 
Sepa dod uei πόρων iom ^ 7 Bie dixinguo, eeirel μι μὰ nexis de- 
Hafn repidam 





; h 

im a eese ο δὲ διὰ, Μικρψοχεῖς Sic Med. 141. Electr. 
pd Bim ier end tente ri S8. Alibi vero, i q. Medius Tél, 
σι ἀίοχον nal viv Plutarch. T. . . 


616 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Io. Msc οὖν γε τὸν σὺν Σλόκαμον ὀκτέμῃς τριχὸς, 

Más ἀμφὶ σᾶμα μάλανας ἀμείσχη «έτλους. 

KA. Tí δὺ «i εἶπας, ὦ τέκνο ἀπολίσασά n— 
1440 ID. Οὐ σύ ye σίσωσµαι' κατ ἐμὸ εὐκλεὴς ἔσει. 

KA. Ilaec tiras; οὐ sere» με e ψυχὰν χριών; 

IO. "Ἠκιστ, i ἀπ µοι τύμβος οὐ χωσδήσετα.. 

KA. Τί δὴ, τὸ Ἀνήσκειν οὐ τάφος ροµίζεταιι 

IQ. Βωμὸς Sc µοι μνῆμα, τῆς Διὸς κόρης. 


Iph. Ne igitur us coma cincinnos reseces, 
Neque circa corpus circumda nigras vestas. 
ἄν. Quid vero boc dixisti, O filia? ubi te perdidero? 
1440 Iph. Non tu me perdidisti, salva sum; propter me vero clarior eris. 


Xon Electr. $0. 


352. ew. ολοι ita omni polehris- 
dexituti videri, nam coma prolia 

eel Grecos ad partes 

pertinebat Non opus est 

datione : pde! cs εν vis ri iare ελ». 

mápes ceci. Hopfe. 





1438. Mixew; dpeiexs κὐσλντ] De 
vesübus in C ares 
de Funer. Roman. Lib. IL 
ο 1]. Barmes. 
De boc more conf Eleetr. 147. s. 
184. s. 941. Jech. Chotph. init. Soph. 
Hopfw. 


1439. Τί Kee τά} deas, ὦ εἴπιον , ἀαν- 


poneret. 
cinnior iambus erit, T/ δὲ «iJ εἶσας, «ίν- 
μπι ἀπιλίνωκά er perretura e Cly- 
tUuempesra ἀπολίσασώ σι οὗ alaóne, vel 
sed locutionem 


inter οὐ 
i$ yt bic, et Μὰ e γι, v. 1459. Οὐ hic ne- 
gui: Miibioelat, Markl. 

τί ee iB deus, dimmi TER τὰ 
Jeu, ciam Por. 








ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


617 


1445 ΚΛ. Αλλ’, ὦ τέκνου, σοι φείσοµαι" λέγεις γὰρ εὖ, 
1Φ. Ὡς εὐτυχοῦσά y» Ἑλλάδος v εὐεργέτις. 
KA. Tí a κασιγνήσαισιν ἀγγελῶ siSv ; 
IO. M$! ἀμφὶ sanas μάλανας ἠξάψης αέπλους. 
KA. Eizo δὶ παρὰ σοῦ φίλο, ἔπος τί παρδόνοις; ; 
1450 IO. Χαΐριν yY- Opieen LETT ἄνδρα τόνδε µοι. 
ΚΛ. Προσήλκυδαί, n» ὕστατον Νεωμένη, 
IO. Ὦ φίλτατ, ἐφεχούρησας, ὅσον εἶχες, Φίλοις. 


1445 Cly. At, O filis, cbeequar tibi: bene enim dicis, 

Jph. Utpote beats, et beneficio afficiens Graciam, 

Cly. Sed quid nunciabo tuis sororibus? 

Iph. Ne ipsis quidem circumdes nigras vestes. 

«ἄν. Quodnam vero gratum verbum dicam virginibus tuo nomine? 
1450 Iph. Ut valeant: Orestem vero hunc educato mihi in virum. 

Ciy. Complectere eum quem postremum vides, 

Iph. O charissime, juvisti quantum potuisti amicos. 


Xie.) vn 


1440. οὐ, 3c. ἁπώλισας mü 
«άζιέθα erit in vita eervari SEE ie 


πα E Nam immolsbetur, er- 
Fre. Et hor vem nallum fa en- 
sum Lego: 


sí δα), τὸ 35hexos οὐ τάφος κοµίζιεαι; 


Quia, 
b^ .. obit, ? Nec deterius foret 
plis. D Musg- 
erm 
ai sut el Ri, enis Sasevein οὐ 
mb. pie gem. qua mor- 
Beck. 


Squid esc emendandum, et, si licuisset, 
legisse Szeu vel Sóus, vel Sopa. Nonne 


gam. Nr mri mers ipae 


Pulcrum, ezistimatur, 
Αἰκοσλίως ad Hachyl P. The 194. d. 
4) b. L pro morte accipit, quod propter 


contextum non probaverim, omnis enim. 
Tes ad notionem 


terrogationis sig. 
mom i foe et ponendam I8 tela pic 
ELI ES mori et sepulerum 
habetur. Non qui mor- 
uos αμ] sepultus habetur, Conf, Cu. 
per. Obe. 1. 7,8. — Abresch. Dilucc. T. 
p. 292. «άρει interdum pro e«gá sumi. 
tur Loemer. 
1446. ip αο. Ίρυμα, Hopfn. 
1447. h i q. 3» obsecro te. V. 
Brunck. ad Eurip. Med. v. 1011. 


1448. ifé jg] Reiskius édy. Is, 
opinor. ἀμφ) siam hic est ἀμβὶ sepas v. 
1439. Monta 

E lus. , nem) 

ui and vor acini tellu coal 
σαν 
ew, i. q. su) χω 
πω ος) 
quia aliam vestienti vox activa melius 
conveniet, eodemque modo scribit Bat- 
bd Appi md supra v. 1438. ἀμφ) 


ut Ὀρέστην τ’, &c.] Hoc vero non. 





618 ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΤ 


KA. "Ee à τι καν "Agyos δρῶσά σοι χάριν φέρω; 
IQ. Πατέρα τὸν ἁμὸν μὴ στύγεε, πόσιν τε eir. 
1455 KA. Δινοὺς ἀγῶνας διὰ σὲ δεῖ κεῖρον δρωμαῖ. 1465 
19: "Ακων jc orig γῆς Ἑλλάδος διώλεσι». 
KA. Δόλφ V, ἁγινῶς, ᾿Ατρίως € οὐκ ἀξίως. 
IQ. Τίς uw εἶσιν ἄξων πρὶν σπαράξισὃαι κόµαςι 
KA. Εγὸ µετά γε σοὺ--- IO. M3 σύ y* οὐ πα- 
λῶς λέγεις. 
1460 KA. Πέκλων ἐχομένη σῶν — 1. "Epol, μᾶτερ, «ι- 
Sov. . 1470 


ἄν. Estne aliquid quod Argis ibi gratum facere posim? 
Iph. Meum patrem, tuumque maritum, ne oderis. 
1455 Cly. Oportet illum dura certamina propter te subire. 


fecit Clyuempestrs, ut fabula narrat, Vid. οὐκ] In omnibus, quos vidi, libris imgeu- 
Soph. Electr. 11.8. Hopf- sis i γε omissum erat, unde vers gra- 
1452. . Jam Iphigenia amplecti YAT laborebat; nec id vidit Drodama mee 
Orestem, --- ὄεον dy pro virium. Centres, er Drphaaus, Dec Fam 


perrum meo JEmilius Portus, nec Duportes; so- 
modulo M i αφήᾶ lus Liber Heindo- dni le- 
MEET ro A git pro ipi», et eic versus sumahi- 
1452. * libi sae! "Aeyet, 
EE EcL Ep CAI EE 
7. Quod verum puto, lingua ita 
in hís responsia recte locum babet, ut 
postulante, (Ed CoL 1399. P Vesp ν. Ἰάέο. v. 1446. v. 1490. v 
Mc 1459. v. 1464. v. 1465, &c. — Barnes. 
Quse Tagen] Bess Markadus see ᾿ Ἠω, monuent quum 
ae Mer NE Tr Edad 
Ἄγγνον recepi nac vis ἀμὼν les aire Beck. 
"Ager cum Marklando.— Hi freni Pp 
1454. γι eh ipis] Barmesus ju] Hic Podte eemina illius mali spor- 
fatetur se γα τε τω. ο innuit, quod et Clytemnestra castits- 
didna, Πασίρα vi dai» pà «νύχι: ut tem sbetulit, et Agamemnonis vits; de 
Elec. 555. vid. Homer. Il. 2.414. So- quibus idem fusius in Electra, in Ores, 
phocl Electr. 481. 590. 1536. Etitaante etin altera Iphigenia; sicut in 
ime Sealiger, qui bie scribit dpi: etta-  Klectr et lus demum in 
men idem Electr. 198. pro S ἁμοῷ we. memnone, et im «in 
Tie wcibit « áp.  Bententia similis menidibus;ubi Agamemnonem post redi- 
Hippol 1ο. Edidi ei dai» quia in- tum ex Το ab usore adulter 
dubíahlle es. Mori. ; const; unde Orestes Patris necem per 
Tlerigs γε] lta Lib P.utjam Bamne- smatris occionem vindicavit ατα. 
sius. Omitit «Mus. A ne] R. P. Pref. ad Hemb. p- 
Tleeiqa γι ἐν i pl σεύγω, mien σι οἰπκνὶ, Burn. 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 619 


Mir, ὧν ipoí σε, σοί τε πάλλιον σόδε. 
Πατρὸς ὃ ὁπαδῶν τῶνδε κ με πεμαέτω 
Εν εἰς λειμώήν ὅπου σφαγήσοµαι, 
ΚΛ. Ὦ σίκνον, oy; IQ. Καὶ πάλιν y οὐ μὲ 
μόλα. ! 
1466 KA. Λιποῦσα porig ; ; I0. Ὡς ὁρᾷς y, ovx. ἀξίως. 
KA. Σχὶς, μή µε αρολύπης. 19. Οὐκ i9 στάζειν - 


δώκρυ. 
'Ὑμεῖς Y ἐπευφημήσατ), ὦ νεάνιδες, 


Παιᾶνα τῇ ᾽μῇ ξυμφορῷ, Διὸς κόρην 


Mane, quia et mihi, et tibi hoc est honestius, 
Aliquis vero horum famulorum patris comitetur me 
In pratum Diane, ubi mactabor. —— 
ἄν. O filis, discedis? Iph. Neciterum amplius redibo. 

1465 Cy. Belicta matre. Iph. Ut vides, indigne, 

Gy. Siste gradum, ne me deseras. Iph. Non sino te lachrymari, 
Vos vero, O puelle, accinite 
Celamitati mes Pesans, Jovis filiam. 

Aeemis ἁγῶνο certamen inire decur — ew aéX2uer d ἰγὼ, alt Tho. Magister. 
Plarasur «νμβάλλων ὄγῶνα, alibi Vulgo bà eo recepi 
Teuoes dysre ut Helen. 843. Poéa his σπα Mena! fpes pcd. ve. Hoy 
verbis respicit ad impiam Clytemnestra η Ve rado She 


facinus erga maritum e reversum Απ. Crit. p. Beck. 
1464. "d ie, Try i] Ita distinxi, vul- 





go sine i Electr. 1357. 4 
Xedyur in. M. 
Post dhi;y non dubitavi interro- 
patrem ponére quod jum  Merklndo 
rplanat Electra Sophocles, v. esse video. 
565. sqq. Hopfa. M5. cie dl ii, κ nulla in 
i» ἀγῶνα.]. Hic locum habet me culpa est. exis, μίνι οὖν 
qué Trete: aii 1. j Pewaris eripe ei, Cima fundere. — Batierius recte post 
speniutves Mis ἁγῶνα. — Loesner. feres. notam futerogationis ponit 


. X iam falso dn 
NT Aw] Quoniam falso pratextu NL depo leid 


399 459. ipee ique i me Ce morprit v όπως $u choeur, 
impietem }οββοῖοτ qu* io a con- 

erga uxorem etfliam. Ho ducienr aisi ος rà sod 
196. οπτεάβμ δι iari] Antequam Peuitre y acil τα errale σσ cet 
comm lscerentur, i.e. antequam aliquis vi ordre et le mot précédent prononcé par 
meabripist Hopfe. Όσκαρ, CN interrile, pooneit 


1459. «οὐ] Proiyeygeei ire rempli ρα; le mouvement de la 
NCC ETE: sine: Ihiginle se dégage des bras de 


620 ETPIHIAOT 

"Aeripar f iru δὲ ΔΑΝΑΙΔΑΙΣ ETOHMIA. 

1470 Ko» Y ἐναρχέσνω τις, αἰδέσδω δὲ nie 
Προχύταις καθαρσίοισι’ καὶ sanie pos 
Ἐνδεξιούσθω βωμό» ex σντηρίαν 
Ἕλλησι δωώσουσ᾽ i, έρχομαι κηφόρον. 


Dianam: veniet autem bonum omen Gracie. 
1470 Canletra igitur aliquis suspicetur, et ignis flagret, 


1480 


Barnes. 

Chalci- 
Hesth. 

Constructio loci est: lewfspdeari"he- 

wn, mon. (L 6. ὧν eorr σαιᾶνα ἱσέρι- 

Sv γωοά sit pam, vl δέ ad mom 


t vide v. 1119. Sic 


de quo dubitarerim, inprimis propter τη. 
Teo timpio, sit bonum omen——l. c, felix sit 


E ναρχίσθω τι] Vid. supra ad 
v. 435. underd qe 
Berwes. 


1469. w. Multas hic occurrentes voces, 
Vt φρχόται, Ac. bene explicavit. Feith. 
Antiqq. Homer. - 

Mi. πι saSeteines] Vid. cu- 
pred ν. 1113. etw. 955. Bormes. 

1479. "ExhbeieSw, tenest deiUa; ic. 


1414. ας γι pa eo "Don, pr Ro, 


are rule Chro precinis, Brodata E 
tabat, deeme; quum nihil at 
 jusmodi; continuat 


sd jam morti propior. 
Fd pertes libere νους ed Diam ως. 





distinc- des hortatur; illius vero nomen pradigi-- 





tar, ne quis forte Choro attribuat. 
Berne. 
Sane quis mirari posset, Ipbigenie no- 





IOGITENEIA Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


IO. "Αγιτέ µε và» Ἰλίου 
Καὶ Φρυγῶν ἑλέστολι" 
Στέφια σερίδολα δίδοσε, φίρι- 


τε" αλόκαμοξ ὅδε, , xeraeviqun 


1475 


Χερήίθων τε παγαῖσιν 


Iph. Ducite me Ilii 
1475 


Coma hec attrahitur coronis, 
Es foníanis lavacris. 


men preárum huic versui, cum verbe 
qur coünuentur. Sed lud dubie hor 


m es, quia nunc monostrophiea se- po. 


Tous LE dme lencn aliqua 

'ex Choro afferebat. : 

σας iei] Quatus mors 

cuam en, qua eB, ut, Diana placsta, 

τοι invadere atque expugnare possit, 
invadere atque erpu 

eatenus dicitur expugnatrix 


lil et Phry- 
gum. Eadem fere verba infra, v. 1509. 





avipia esté Mors, 
^ exinanes Th, naraeviQur. κατα” 
e est, tig ei nacureiQux, ut coronetis, 
sd coronsndum. De sequentibus vid. v. 
1568. Mark. 
Σεέρια evtíücha, Kc. Coronas innuit, 
ve infulas, pe victimarum capita 
eoronsbant: de qua re Lucreos, Lib. I. 
v. 88, Cui ptiqenie) Zim infula vi 
gineos. circumdata. comtus, 
T Malorum parte profuss est, &c.. Vid. 
v. 15811. Barmes. 


evita «ερίβελα Mort, díqi-. 
vt, ΠΑΟΚΑΜΟΣ 'OAE ΚΑΤΑΣΤΕΦΕΙΝ 
pur 
ut paucis dicam, sic mihi hac corrigenda 
emo videntur: 


evíria πιρίβολα Mert. eique. 


«εν ΠΛΟΚΑΜΟΥΣ ΗΔ’ ἘΣΧΑΡΑΝ ΣΤΕΦΕΙΝ la Ni 


αιρύβον vt eye. 


ees evíquy αὐτεῖ; σλοκαμὸὸν καὶ ἱεχαρά. ubi de 


Sh pro καὶ occurrit edem in Hee 
385. Ίνχκρα proa v lesychium V. et 
Barnesium ad Heraclidas, 198. Abresch. 


Et Phrygum espognatricem : 
Date corona ambientes, affert. 


V. Ill. ad Soph. CEdip. T. III. 
xpehaeeviQaves vipavos pro luco, divitiis in- 
sMructo dicitur in Epigrammate Incerti 
Aut. CXLIII quare recte hic dicitur 

Ἰρχκρὰν ούρων ταν xerit Jacobs. 
VI4TI. exXananos Th κατασίφων] Le- 


go: 
--αλένωμον SY ἵλκιται evípuem. 
χκρύβων «v παγαῖσο. 
Crinis hic trahitur, vel attrahitur, ut 
magics surehontur, Pindarm rn 1 
Antistroph, 2. "ri D 
"Theocrit Idyll. IL. “ργξ, Dat eb eser 
vid. et Toup. ad Bukdam v. "Iii. 


Muag- 

Πλραροι The καταστέριν] Si ita vere 

scribendum est, subaudi dps, el simile 

qid, quod squipollest eg secserurría. 

ν 3ᾷ κατασείρι». mil. Por- 

τν aA, κατωστίφιῳ, vl legit ῥίωτ, 
«λόναμοε, c. quem videsis, 





Dicerem ad h. v. Ij dm orbus 
ornàsse, (conf. v. 1511. sq.) nisi 
dubitet, eam iterum co- 


Tona cinxisee, quod tamen infra v. 1566. 
diserte traditur. Quanquam nihil diffi- 
cultatis incsse video, si Calchas Ij 

niam foribus ornatam corona adhuc 


e cingi, Jd quod expressit Lucretius, 

de Iphigenia loquitur. Sireste κα. 
Mdaperts p pulls, instr Meine, pen 
im sd cedem abiturienis, vehen;enter 





622 


Ἑλίσσιτ ἀμφὶ 


Yl 
) van, 


᾽Αμϕὶ βωμὸν " Agripar, 


1480 


ETPIIIIAOT 


1490 


Τὰν ἄνασσαν " Apri, 


Τὰν μάκαιραν' 


Ὡς ἐμοῖσω», 6i χρεὼν, 
Αἴμασι, Sópas τε, 


1485 


Θἰσφατ' ἐξαλέψν. 


1495 


XO. ὮὪ σότνα, worna μᾶτερ, 
Ὡς δάκρυα γί σοι 


Musg. 
"EMierie! ἀμφ) vais] Vid. Iphig. in Taur. 

v 445. Job. Brodsus exponit aeree, cho- 
veneremini: ego dai ei 


"EAlerwrs verto choreas ducite, et ad "Ae- 
so sobintelligo Wiaxiemem. — Heath. 


Marklandus (ad Suppl 1215.) accepit, 
verbum 


-"EXeru.] Alibi et in ipao Callimache 
H. Dian. est κνκλώσασθαι, v. 170. 967. 


1481. Tàs dresems Ἄρτιμο] ita punlo 
" ta 
pos v. 1521. d Φιν 


λα eni Suit. justathiusa 
in lliad. fol. 182. lin. 9. item fol 1598. 
inn 
Y ἄναστα, pracipuo Diane cogno- 
mine jam supre ad v. 759. diximus. 
Hope. 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ 


EN ATAIAI. 623 


Δώσομεν ἀμέτερα" 


1490 


Παρ) ἱεροῖς γὰρ οὗ αρέσει. 
IO. Ὢ νεάνιδες, 


1500 


Ἐννεπαείδετ " Agripan, 


Χαλκίδος ἀντίι 


"pa τε δόρατα 


'Topoy* 


Μίμονε δάΐα δὲ ἁμὸν ὄνομα, 


1496 Tc) Αὐλίδος 


στινοπόροις 1505 


Ὅρμος. i$ yà parie 


Nostras dabimus: 


"Noo enim licet inter sacra. 


1400 Iph. O puelle, 
Coocelebrate Di 


Dianam, 


Qum es o regiono Chalcidis. 


Ubi naves. 


Bellice manserunt propter meum nomen, 


1485. ἐξαλώφων supma v. 1968. Au» 
satisfacere oraculo. 


míann. a Propert. Ἱ. 17. v. 21. Hopfu. 
Manipux.] Coloss ii 14. ἱαλείψαι «i 
sa ἡμῶν x iytaen. Loetner. 
1487. '0., Méseon] Forte 4s, sic, id est, 
lum nunc facimus: ut hec lo- 
quatmr Choruslacrymans — Markl. 
Koehlerus vertit: Wir wollien wsre 





: contextum. 
orationis magis quadraset οὐ Mneva, aut. 
ὡς i μή, tüt v. ο. αι jg Ἡ a giras 
Caeterum in sacriüclis lacrymare nefas 


jovenda erat. Quare 


aris Cereris Hopfu. 
1493. se. XeAailor dreíewer] Dinam 


clip 
reden ων 


Est enim Chalcis urbs Eubcee insule in. 


In angusto hujus Aulidis 
Portu: O terra mater, 


ue 
98. 
Tre, ὅπου. Adis; partim est infelix, inpri- 





τοῖς apud. Atticos, partim bellicosus, bos- 
tiis ut h. L Vide que monuimus de 
b. v. ad Cyclop. v. 512. atque Illustr. 
Schütz. ad JEschyl. Pers. 277. ubi omie- 
sum est nomen dramatis, ad quod Scho- 
lion laudatum reperitur — Eat autem 
Aie, 794. ed Dr ei 1. Megara 2. 

railitum intelligendum, quae in 
iei i γ 
Koehlerus reddat: wo—Lonszen withen. 


Cereris Tunc enim esse deberet pij, & nahe 


peas, at b. L est µέμωνι a piso. δὲ — ὄνομα, 
VUL up mtn 

1495. eap y Αὐλῆι.] Correxerm 
τὰς» hwjusce, ex v. 83. 1321.  Confir- 
mant Aldina, et Codd. A. B. et Reiskius. 


lidem Codd. eru w Markl. 
1496. "Oppo, iv.] V. v. 1522. coll. 81. 
et 167. 


1497. aeris] Male in Latina 


624 
Ὦ Πελασγία, 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Μυκηναῖαί € ipai Ἀεράπναι, 
χο. Καλῆς πόλισµα Περσίως, 


1500 Κυκλωτίων σόνον y gor 


ipe»; 


IQ. Ἔδριψας Ἑλλάδι μέγα φάος" 
Θανοῦσα ὃ οὐκ ἀναίνομαι. 
XO. Κλίος γὰρ oU σε μὴ λύση. 


Ο terra. Argiva, 
Et Mycenae mea donicilia. 


Cho. Invocas urbem a Perseo factam, 


Laborem manuum Cyclopicarum. 


Iph. Educisti magnum lumen Gracia: 


Mori tamen non recuso. 


Cho. Gloria enim te nequaquam deseret. 


esten. ad Cali Hio Pallad T- IT. 
Rr eq Dupler fuit Argus Peli. 
cum, vetus nesi, tenebant. 


et Ache, ied inem. .. 
bant non et juare 
IL intelligendum, -eherum in. Thema- 
eium Pelasgi V. Reipold. 
Hist. Gr. Litt. p. 18. eae nde te e 
sio Latina in nostro loco hsbet. 
quam recte Barnesius emendavit, Thes- 
Sis enim huc non perünet- m 
1498. Μοκῆναί «᾿ lpai 
liger et alii 9ipaura. Codd. omnes 
legunt Mouse vid. ad v. 615. — Versu 
1501. Cod. C. qu ui voluisset. 
Ἰθψας. Forte bene, ut sit sensus ali- 
quis. Med 100 de nor notam. 
interrog. ὦ utin iwo Helen. 
184. [o s dari vid. ad v. 1464. V. 
1802. Θανῶσα, c. reliqui vulgatam ver- priu 
sionem. de es forte tsmen dubitari potest. 


Marii. 
Pro Msi MS. et P. Νι 
mederi ο -— 





Meswesai v lua) Sterne. 


Sce chorus 


In Here Fur, 970 iquam sonen 
ne, scribitur.  Heathius at- 
que Κουν 


Erie iem Pcr qoi 


quod nomen proprium Θεράκνω κ 8i 
κ. attinet, ne hoc omittamus, 
eme vicum (urbern) Leconiss, prope Spar- 





1ΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ. 


6256 


Id. 'Ià, ia. λαμπαδοῦχον d piget, 


1505 
"Erigor ι αἰώνα, 


Διός σε φίγγος, ἕτερον, 


1516 


Καὶ μοῖραν οἰκήσομο», 


Χαἲρί μου φίλον 


qos. 


XO. Ιω, à. ἴδισδε τὰν Ἰλίου 


1510 


Καὶ Φρυγῶν ἑλέστολιν 


1620 


Iph. Yo,io. Facifera dies, 


1505 Kt Jovis lumen, aliam, 


lene, Pausanias qui- 
dem refert, (II. 19.) Menelaum atque 
Helenam ibi sepultosdici, Iocratesautem, 
etiam ἂμο tempore Helenz atque Mene- 
lao sacrificia ibi esse oblata. In Nostri 


Ceterum erant etiam Therapnue 
Theben, quas Euripides commemorat 
Bacch. l. Lv, Strabon. Lib. IX. Schillerus. 
vertit: Und ἄν der. i Pfie- 


Pausanias. Cirio fol 58. Μα. 6. 
Kai ὅτι μὲν Tleertby lyirieo Μνκηνῶν οἶκις. 
€ Tear Ἕλληνες, 8ρε, Ῥγαίατεα Per- 
scus avo suo, Acrisio, in regno Argivorum 
succesit.— Barnes. 

Persei autern urbs nominatur, quoniam 
hie Mycenas condidit, sut saltem muro 
finxit V. Apollod. II. 2, 1. IV. 4. 
Hyg. f. 64. Schol. Apollon. IV. 154. 
Pindar. II. 16. Successit autem avo suo. 
Acriioin regno Argivorum.  Hapf. 

1500. Χωνλναίων win xum) Via. 

"Vor. 1V. 


nos de hac re sd hujus Fab. v. 159. 

vw omar 

1501. 4. Tea] Ulüme syllabe su« 
ibitur in Libro 


Ῥ.]μί, Mus. 

Ἰθριψαι lai. Scholiast 

Αίγα Qo] V. supra v. 1065. θανῦσα, 

End: ome mori, quia nimirum 
ud posteritatem famam mihi 

euin Sic in Electra de Peleo di- 


citur v. der Ἑλλῶι an Le 
"Achim. Sic Baehr. Άξια, 594. »- 
séiire ἀναί 


repas 
1508. Xaipí per o Yde ce 
rum lumen. Vid, Erasmum in hoc 
Adagio. φάνε, lux, vits. — Hinc Virgil. 
D Lco maga dieci, e. vita, vel etiam 


vet. sol Vel vita. — Js , 
X Iphigenia nunc dixedic 


1509. 15, "là, Ώισθε àv "nae] Dan 
abeuntem Iphigeniam Chorus prosequitur. 
carmine rgnrueseis, quod precibus ad 
Dianam deliniendam claudit. — Barnes. 
1609. ss. Videte etpugnatricem 1l 


evixerur, Vel náqn rvítn 
Ααλλομίναν, χερήβων và m yuit, 
Bes γι aires ii 

Pasíe αἱματῤῤότως 


Rr 


626 


ETPIIIIAOT 


Στείχουσων, iri κάρα eviQn 
Ῥαλλομίναν χερήθων τε παγὰς, 


Ῥωμόν γι δαίµονος δεᾶς 
"París αἱματοῤῥύτοις 


1515 


Θανοῦσαν, «Qu? τε σώματος 


1525 


Δίρην σφαγεῖσαν. Ἀὔδροσοι παγαὶ 
Πατρφαι µήνουσί σε, χέρνθίς τε, 


1515 Ἐλοεπίοτα, et elegantem vigore. 
Cerricem. 


qua [ustrali. suogue ipsius sangwine 
cruenta ὑπερετβεί ρα. λιαίμοο Marke 
lando debetur. Jacohe. 

1510. iaiersis] V. supra. 
vostus ad hunc versum notavit : Cette scne. 





L'action cisible cesse; la scóne suivante est 
donc le commencement d'un irióme Acte. 


1511. κ. lei adeo ct 


Hefe 
Βαλλορίναν] For-. 
te, βαλομίναν, pastive. Ιαιζολορίναν σείφα 





sic forte sanandum :. 


— irn néqa enis 
€ Ἀλομίνα, x iilos τε καγαῖς 


Ἰλλομίραν, cinctam, inchuom. Sic λλίμι- 
»w dae, Apol. Rhod Lib IL. ldem 
Lib. l. hemér DAépue. ἀκθεῦσων Bic 


inline 
defectam, destiuam. — Ovid. de Hysacin- 
tbo Metam. Lib. X. v. 194. 


n Meng. 
le) κάρα rvifn Βαλλορίναν] Vide cu- 
prasd v. 1476. Hie mihi temperare ne- 


: Nec misere prodeme in 

tali tempore quibat, Quod patrio Princeps 
donart nomine Regem. — Nam sublata 
Virum manibus, tremebundaque ad aras 
Deducta est, non ut solenni more sacro- 
Tum Perfecto claro comitari Hy- 
meno: Scd Casta incexte, nubendi tem- 
pore in ipso Hostia concideret mactatu 
moms Parentis; Exitus ut Classi felix 

4 





1520 


1530 


IPITENEIA 'H EN ATAIAI. 


Στρατός € ᾿Αχαιῶν, Sfr 

Ἰλίου πόλιν μολῶς. 

᾽Αλλὰ τὸν Διὸς κόραν 

Κλήσωμεν "Aera, Sud ὤνασσαν, 
Ὡς ἐπ' εὐτυχεῖ πόσμφ' 
Ὢ αόσνιαν Φύμασι βροτησίοις 
Χαρᾶσα, πίμψον sig Φρυγῶν 


Et exercitus Grecorum volens 
Proficisci ad Trojam. 

Sed filiam Jovis. 

Dianam celebremus, reginam deorum, 
is, qu ad prosperum eventum pertnont. 


627 


1690 


Ο veneranda, qua» humanis victimis 


Gaudes, mitte in Phrygum 


daretur. Tantum 
brun. Suum 
velit simili voluptate perlegere, 


Tino dbi jamdudum deri 
Tta hsec metra potius constituenda cre- 
dit Heath. 


Xnígevenie) ὑπ iambicn. 
Kágn erien βαλλομίναν choriambicos dime- 
ter acatalectus. 


Xem ικα  — ibypballicus 
uides ness — ithyphal - 


1512. w«yex,] Lib B. C. ay 


Quo λώρθωνι, omnino vera mihi videtur : 
nempe, iwiCaeuívar κάρᾳ οσίφη, vwyds σι 
vta" postquam habuerit coronam ca- 

Bid imposiam, et aquas lusrales copii 
aspersas. nam iste moe erat in hujusmodi 
secrlci, Loquturhes Chorus escunis 
ex scena Iphigenia. Mari 

Reik. conjici wayér Deck. 

1513. Bemés γι Daipever 2] m 
puto locutionem Ῥαίμων Già, 
Giày, inveniri: a dia ὧν eui ler 





nempe Diana, que erat 9ípees Beernelos 
κανα, v. 1693. Δίκιμος ek Ἰιαίμων, οιεη-- 
fus, ut ἄναιμος et ἁνκίμων, tanguine carent, 
αὔθαιμο, οἱ αὐθαίμων, cjusdem. sanguinis, 
ὅμαιμο 6ὲ ὁμαίρων, σύναιμως Ck συναήμιων. αἲ- 
peni xn, cruento ungue, Hecub. 91. 


τα 


1515—1516. Ἀωμὸν--Θανέῶναν---νϕωγιῖ- 
c trim eri epi Peeieen aper 


postquam osa 
ζω) fuer fe (i » (i. e. κατὰ Deu) 
σώμασος, Ut σαρηῖδι χροὸ genis corporis, 
Helen. 1089. et Bacch. 756. Pro σε, 
quod nibil ibi agit, scribo γι. Dubitari 
potest de voce P v. 1517. propter 
Yerum 1568. Markl. 


licuisset, ie M quaspóvos Sn. Good 
ad coronas attinet v. supra ad v. 1476. 
atque Paschali librum de Corona Vete- 


rum. De χερήβων ways v. sd v. 
1478. Hopfu. 
Beni pendent 2 οτύχουσαν, subaudita 
pos. «ρὸε, vel imi. Heath. 
PAIS. denseam. Reik. conjicit λωνῶ- 
a», & λαύνων, humectare. — Beck. 

1516. Post δέρην comma ponendum. e 
humectaturam. guttis sanguincis cervicem, 
pouquam. maciala fuerit. egavyüras idem 
valet, atque ἁ τὸ exr «gays. — Reük. 

1817. μίνοονί κ. Elegantius foret af 
eie d. Musg. 

1590. Cum hoc cantico conferri potest 
illud Hippol. v. 60. sqq. ubi Diana vocatur 
Zwiy Lari gini tlpdnin, καλλίσεα vagQivum 

etam supra v.1481. — Hopfn. 

im. Κλήσωμιν "Αρείμιν Sas ἄνασσαν] 
Vid. que Nos Supra ad v. 1481. Barnes. 

1522. 'Q, ie ὠτυχεῖ wóruw'] Legen- 
dum, ni fallor, 7, i e ἵνα, qumcunque 


628 ETPIIIIAOT 


1525 — Vaía»'EXAáver συρατὸν, 1525 
Καὶ δολόεντα Τροίας $2. 
᾿Αγαμέμννά τι λόγχαις 
Ἑλλάδι κλενότατον στέφανον 
Δὸς ἀμφὶ κάρα γ΄ Vor, 
1580 Κλίος ἀώμνηστον, ἀμφιδέναι, 1540 


AITEAOZ. 
"OQ Τυδαρεία παῖ Κλυταιμνήστρα, δόµων 


1595 Terram exercitum Grmcorum, 
Et doloses Troje sedes. 
Et Agamemnoni hastis, 
Gricim inclytam coronam 
Des, et circa caput suum 
1520 — Perpetusm gloriam ponere. 
NUNTIUS. 


O Ciytemoestrs filis Tyndari, axibus. 


Mus. 
Mi vius. mavuk 6 ie ie. Qi male Ld - 
EI pea Raf "Busan ein Chas al quis ar de 





wies prO feéeues, UL Beivtor χρών. Bern Νώλον ἁπλάνμ, 5ri ad αωτίδησας ήταν" 
autem, cruentus, a Biew, cruor. Bermes ^ uates ine rie ᾿Αχωνν hevia oie 
1596. λελόννσα Mod T] Ob Paridis πλω, due "ii Ῥομνανῶι Φεμοδώσω, 
j hac Berres. 


perjuria Trojam. — Barnes 1529. κάρα eis] Omnes MSS. ie pro 

Troj vocatur dole, quia et Lao. ví boc est, y im swum οερµε; et lag. 
mmedon olim perjurius Apollini aue PUO λόγχα Ἑλλάν, armis Grecis, non 
Neptuno, postquam muros urbis adiücas. Ἑλλάλι aiueéraee svigares Sic Ἑλλὰς 
sent, mercedem debitam. « αἰχμὰν Troas. 835. "Ελλλι σεγατογία, Iph. 
Paris Menelai uxorem clam seduzerat, — Taur. 17. V. 1530. pro digsaerw, legi 

Ef Poit ἀήρναστν. E. 

1597. 'A4 md ^ Ut bi σιὸν uterque i», ut et Scali- 
locus apertis di a voe vint emlinan. eriegendum conjecert Mii πως ᾱς 
da:*n. siena, Ac. ipse Kc. 'A, Constuendus videtur : 
má ni ον Moya αὐτοῦ M dupl d 





. wt constructo dit: 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ 'H EN ATAIAIL 


629 


"Efo πίρασο, ὃς κλύης ἁμῶν λόγων, 
ΚΔ. Φδογγῆς αλύουσα δεῦρο efie ἀφικόμην, 
, Ταρβοῦσα αλήµων, κἀκπιαληγμένη φόδῳ, 


1595 Μή μοι τη ἄλλην ξυμφορὰν 3 Ἴκοις φέρω, 


1545 


Πρὸς Ó παρούσῃ. ΑΓ. Σῆς μὲν οὖν παιδὸς miei, 
Θαυμαστά σου καὶ δενὰ σημῆναι S5. 

KA. Mi μάλλι σοίνυν ἀλλὰ φράζ» ὃς » ὅσον τάχορ. 
ΑΓ. Αλλ’, á φίλη. δέσπονα, m» πεύσει σαφώς. 


1640 Aife Y ἀπαρχᾶς, ἤν τι μὴ σφαλεσά µου 


Egredere, ut sudias mea verbe. 


1550 


«ἄν. Audiens tuam vocem veni huc 
Consternata misera, metuque perterrefacta, 

1585 Ne veniss nuncians mihi novam aliquam calamitatem, 
Preter prmeentem, — Nun. Imo vero de tua filia 


Volo tibi mira et stupenda dicere. 


ly. Ne cuncteris igitur; sed quamprimum dicito. 
Nun. Ergo, O chars domina, audies omnia manifesto: 
1540 Dicam autem ordine ab initio, risi quid lapsa mea 


"EXAM nanbrueos evitaser 

Bl, ἀμφὶ κάρα S ὢν 

αλίος ἀύμνηστον ἀμφιδῦνα,. 
Da etiam Agamemnani, ut inclytam Ότα- 
ασ coronam, suo qum ri da m m 
piternum. armis circumdet. 


Άδγχαιν ἀμφιθίῖναι Ἑλλάδι κλιρύτακον evi- 


eren δρ σὲ hg] κάρα Vin ἀμφιθιίνω κλίο, εἰ 


duíuynero. — Heath. 

1530. dimer est semper celebran- 
dus, semper memorabilis — Jam cogitan- 
dum, Chorum repetere sliquoGesbanccun- 
«σπα, alioquin enim tam brevi 
puo bae otia non potulacm scil, 
qua a nuntio μενα dicuntur. — Hopfs. 

1581. *Q. Τναράκ] Totam scenam 


pep 154l.spuriam esse, et 8 recen- 
poro, suppositam persuasus est 

Ά. Por. Suppl: Prich ad Hecub. p. diy 

Burn. 

Nuntius consternatus advenit et ver- 


sus tentorium clamat verba sequentia, 26. 
ων enim non de domo proprie sic dicta. 


1552. ὧν ning) Potius ὧν aAégr. et ita 
Codd. A. B. pl iN 


αλύφι] Ita ambo MSS. Vulgo aes. 


1585. Má uu — nur. tex ] Scalig. 
[noce Tom quod verum putant Valckensr. ad 
Phomiss 93. et Heathius. Portus (ag. 
Barnesius ὅπως. — Markl, 
dnas] Scaliger ἥκως, ut sine controver- 
scribendum statuit Valckensrius V. 


deur] Scaliger mavult d»er mil 
Portus days , sed et finu, stabit. Poütice. 
enim indicativus pro optativo, vel sub- 


 junctivo, ponitur. 
Mà cum indicativo j ingi docuit Cel. 
495. Adde 


pna ad Comid 
on. 1552. 
1887. s. E cNN Barn. reddit hor- 
rd. Miaum wepe cancri ignideu, ut 
Hi 
1540. σφαλιῖεά pav, &c.] Mallem ew, 
quia scquitur lí». Pro Γνώμη legi poe- 
set Moe à. 
"One Y dre γι ndr lel μνήμης Tox. Ibid. 


Rr3 


630 ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


Trips, ταράξη γλὠσσαν i λόγοις ipei. 
Eri γὰρ ἱκόμισθα τῆς Διὸς κόρης 
Αρτίμιδος ἄλσος, λείµακάς 7 ἀνηφόρους, 
"bo ᾿Αχαιῶν ξύλλογος στρατεύματος» 
.1545 Σὴν παῖδ ἄγοντες, εὐδὺς "Agri ὄχλος 1555 
HSgoítas" ὡς 0 εσεῖδεν ᾽ Αγαμέμνων ἄναξ 
"Esi σφαγὰς στείχουσων ες ἆλσος gm, 
᾽Ανεστίναζε' κάµπαλιν στρίψας κάρα 
Mene turblrit linguam in verbis meam. 
Postquam enim venimus sd ilie Joris. 


Diana nemus, et prata florida, 


"Ubi erat cetus exercitus Grecorum, 

1545 Ducentes tuam filiam, statim turbe Grecorum 
Congregabstur: ut vero rex Agamemnon vidit 
Puellam euntem ad cadem in nemus, 


Ingemuit: et retro vertena caput, 


sme ntc, Cod, C.et sS rgteo, v. 1945. 


cum h. Ἱ. censet Wes. ad Herod. p. 302. 
Beck. 


dien, de Diane, ut supe v. 
185. ubi Tiene ameet 

Δώμαξ pro Auudw, ut Phonn. ] 587, ubl v. 
Schol Vocabulum Eorpldeun, quod 


erro iiit et 825. 
ἆγονενς referri debet ad Ἱκόμισθα, v. m 


per eme vestimentum etiam 
Poe ασε etam nota. 
vimus. uripi v. 900. et 
i Tmdie oui. Exdem mo 
do Timanthes in que 
bate inraclticnem e rebas 
magum 


1849. Adston «οῖγιν ἐμράτων I. 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ 
Δά 


"Exit void ὦ πάτερ, m 


Δάκρυα προῇγεν, ὀμμάτων πέπλον προνείς. 
1550 Ἡ δι rra ira, τῷ σεκόντι πλησίον 


Τουμὸν δ σώμα τῆς ἐμῆς ὑπὲρ πάτραρ, 
Καὶ τῆς ἁπάσης “Ἑλλάδος γαΐας ὕπερ, 
Θῦσα, δἱδωμ i ἐκοῦσα, πρὸς βωμὸν Sieg 


1555 "Ayorras, εἶπερ irri Sírporor τόδε. 


Καὶ, roov. ip » εὐτυχοῖτι 


EN ATAIAI. 631 
1560 

ἀρειμά σοι. 
1666 


4, καὶ παηφόρου 


Emisit lachrymas, oculis vestern opponens. 
1550 Illa autem prope patrem cum stetisset, 


Talia dixit: O pater adum tibi, 
Meum vero corpus pro mea patria, 
t pro tota Grecia 

Trado volens, ut mactetis ad aram 


dem, 


1555 Ducentes me: siquidem hoc postulat oraculum. 
Et quod ad me attinet, sitis fortunati, et prospero. 





tum, quem torsit bac locutio in Iphige- 
nia; ad Electr. 1251. erudite defendere 


voluit eodem isto modo quem prior ille 

hic üt Hoc est, erudite defendit. 

hunc contra seipsum. — Vocem 

Δόρο (v. 1551.) Brodseus exponit per ess 

lues εὠματος. cui expositioni acquiescen- 

dum puto. Piervonus Verisim. 1. 6. con- 

jicit. Asgis, et ita. Reiskius: qui et Νέσσον, 

Markl. 

μα ας κάνα, Hecib AE. Ed. Ring. 
tum, ut xaipeem 427. 


t Apollon. 
ὑμῶν μὲν δὲ µάῖρα Φιῶν x qué τν πιρῖσα, 
Ἰβάδε κῶας ὤγοντας — 
Ubi. Scholiastes: Du ἄγνωη εἰπεῖν weis vi 
ὑμῖν, καὶ ὁ vuneit Ji: Ald τν) gu lel 
pag kr vies όνσα. IL a^. v. 541. vid. οἱ 
ad Troad. v. 119. (Troad. 116. atque 
AEschyl.Eumen.870. s) Musg. 
"Aynrag] Ut verum fatear, mendum 
aliquod hic latere puto: nimis enim est 
durüm — iyà Ἠλωμι ἰμὸν ripe Sie dy 
i 





et exemplaria. E 
δώ ναι Doctorum nemo boc tetigerit, 
T 


os prm inopia librorum nihil hic aliud 
valemus. — Barnes. 
., Diffücilius est &yerar, pro quo Barne- 
sius malebat ὄγωσιν, qui censet hic men- 
dum aliquod in lectione vulgata latere. 
Minime vero, & recte video. — Est enal- 
j lage cwrucdons qualis reperitur in 
v. 1951. ubi xetíssrra pTo κτιίναν-. 


τὰ qood ibi Sediger positum 


Non ἼἜμοτο pesdm defendi lectionem 
Pd ms tamen eam et impeditam, 
me inn Certe autem 


Gf orteme tamen, E recon 
culpe factum est, id injuria Euripidis vitio 
vertimus, quem scripsisse suspicor 
Τωμὸν ὃὶ σῶμα cic ἡμᾶς bn márpun, 
ne) vi brem Ἑλλάδος value ὅτι, 
Oen; Mbop! ἱκοῦσω πρὸς βωμὸν She. 
XOAZONTEZ, de levi SÍrparo eiii, 
sa) ele! à! sbríoert, mai vemngdqos 
Mes cir — 
vut participium ad. verbum. εὐνύχωσι refe 
ratur, boc sensu: Vos auiem, 
dem, dii jubent, immolantes. me, et felices 
sitis quantum Qus in me positum est, et 
4 


632 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 


ρου τύχοιτε, κωτρίδα v' ἐξίκοισὃε yir. 
Ώρος ταῦτα, μὴ ψαύσῃ τις Atri ἐμοῦ 


: 


Zeym πι 20 γὰρ ài 


1560 Τοσαῦτ' ὄλεξε. sa; 0. iSáponet 


n εὐκαρδίως. 


, 


αλύον 


Εὐψυχίαν τε, κἀρετὴν τῆς φαρδίνου. 


Silentio enim prababo cervicem aximose. 
1560 Tantum dizit: omnes sutem qui audiverunt, obstupuere 
Magnitudiner animi, et virtutem virginis. 


Jecele. 


1556. Καὶ vebw' ἴμ] Kal eiie inl. Sic 
Heeub. v. 512. esbwíd pro «i leí σι. 


- Barnes. 
un qemnER 


Bernesi 

το difliteor mibi placere 

Ji quod Plensonus (Veri. p. 79.) jam 
cui amensum prebent Mus- 

frere Beikius quietam iere 


will selbst still und mutkig meinen. Nacken. 
dorbieten, quamvis nihil in notis monuit. 
de ista interpunctione nova. — Hopfa. 
1888. egik οαὔτα uà an vos "Aeysion ἐμοῦ 
XITRÁ mato γὰς Mtm ὠπαρδίως. 


39 ΑΓΑΙΣ ἁλιλρῖς dirus! lamen βίον. 
Cum toto boc loco comparanda sunt, 
Polyuena in Achillis tumulo pronunciat 
1n Hecobe, 546 


Torase Dabo esc V Udqfer, ΚΑΤΩΝ 
ὠφνχίαν vt ndeerio cis ento 
languent vv. αλύων si). LL. 
στη an Orecum duas Lega. 
— eie A 9dpiuro ΑΣΩΣ 
thy foo vi wieeris vic utis. 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


638 


Στὰς ὃ ἓν μάσφ Ταλδύδις, d ᾧ τόδ ἦν µέλον, 
Εὐφημίαν & nire, καὶ ey στρατῷ. 
Κάλχας δ ὁ ο μάνεις aic xXyoUr χρυσήλατον 


1565 "E3129 ὀξὺ χειρὶ φάσγανον σκάσαρ, 


1575 


Κολιῶ» GruStr, κρᾶσά τ’ ἔσσεψεν κόρης. 


Talthybius autem stans in medio, cui hoc erat cure, 
Iperasit bonam ominationem, et silentium exercitui, 
Calchas vero vates in aureum canistrum 

1565 Posuit acutum gladium, manu quum prius extraxerat, 
Sub molis salsis, et coronavit caput puellas, 


Epigr. Incerti Aut. DCCXLVIL. 
Al Y ἱμῶς pip ΠΑΣ ἱλάκρσε ΔΕΩΣ. 


df, Hercol. F. 1381. Ὦ yea Κάλμου, «is 
πι nés 3 Kgerbe lon, 1905. 


Talthybius in Hecuba, v. 529. sq. silen- 
gomimponiurbe, Hac muntejurmer- 





poni debebat, 
quam podus, ut cum Horato, Od. IIL. 
14. loquar, oportebet eoe parcere male 

minata peris Vide qua de v. sipuia 


diximus 





XAAxec Y ὁ µάντις de κανοῦν xguro ann 
Ἓθνηουν, p iq] ῥάσγανον «κάρα, 
salis la aquré ο) levels nique. 

Difficilis locus et variis Criticorum con- 

jecturis tentatus, Primus Barnesius la- 

tens ulcus detexit, sed ut medicus erat 
indicare 


φέρνω poda vie i ey 


Dre ua term rác 
Jacobs. 
dehch Ores, 190. ad v. fans hac ob 





d 
Φάσγανον niens λαβὼν lina aede, 
Σο 


1566. Κελῶν leu9] Ita Codd. A. B. 


" etAldins Vult, opinor, Calchantem e 


I cultrum 'extrarime, nempe, ut 
ejus inspiceret et tentaret; οἱ de- 
intra 


inspectum 
condidime (boc dubitat Tfi) Dhew Diverso 
intuitu docs Pierwonus Verisim. I.6. 
legit, ewárus "Εξμθε κελιῶν' et Reiskius. 


Mark. 
Kei ή Tta Ed. Ald. et MSS. 
Emendat. Piersom 





sententise adjicit, 
Az feoSu, intra molam solum. — In ca- 
nistris enim tenebatur mola salsa. Hom. 
Odyss. ΠΠ]. 441. 
Κάρφβα M eg'" heres ἐν ἀνθημάωτι Muri 
"HasSw la Sui gane φέρον, irigy ὃ' Tom aha 
Ἡν sario — — 


Aristophanes Pac. v. 948. 


634 


ΕΥΡΙΠΙΔΟΊΥ 


*O «a5 ὃ $ Πηλέως ἐν xin βωμὸν δις, 
Λαθὼν sam, Beli, χέρνιδάς E ὁμοῦ, 


"Exil 1:4 


όν "Αρτεμις Adis 
1570 Τὸ Mapep. ἡλάσσους᾽ ἓν εὐφρόν φάος, 


1580 


Δίξαι τὸ Sina. τοῦ» à σοι Jogos 
Στρατός € ᾿Αχαιῶ» Αγαμέμνων ἄναξ S ὁμοῦ, 


Sed Achilles circum arum dem. 


Acepto canistro et simul aqua cucurrit. 
Dixit autem: O Diane, qus ferarum cede gaudes, ális Jovis, 


1570 Agitans clarum lumen noctu, 


Becipe banc victimam, quam tibi donamus, 
Et Gracorum exercitus, et simul rex Agamemnon, 


saris cíqeem Ds lo na) ονίµµα καὶ 


deer den bie vile, quod 


quam in bac parte correxi, ut responderet. 
vere et veteri lectioni Graci textus. 

Borne. 

Heath. putat, verbe κελιῶν feo pen- 

dere a partic. ewdea,, non a verbo Ίθακιν, 

quod ad εἰς κανῶν referri debeat, atque 

vertit: Calchas vero votes, postquam. gla- 


supra v. 905. et 1090. tetigimus. oda 


zie meram 


tam) vocatur βάν evigefcr, uii Γκαν 
ανασα, immolari debuis- 


ds δὲ ei sais Matin el mai vip xig 
npn io βωμὸν vai ὑπὸ Malin. 


«ρῶτο lesioon καθαύρονειι τὸν Beim. He- 
ones ree died repr 
» " v. Om 
cosi, tum buc refert 


VEI SE rea Hie et 
Herc. Fur. v. 981. et v. 9:2. 


prn M IX enar drap Po. 


ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ΑΥΛΙΔΙ. 


685 


"Axgavror αἷμα καλλησαρδίνου ien 
Kai δὸς ywrirda σλοῦν νεῶν arit 


1575 Τροίας τε σέργαμ) ἀξελεῦν ἡ ἡμᾶς yf. 


1585 


E yür y ᾿Ατρέδαι, σῶς στρατός v ἔστη βλίπων. 
Ἱερεὸς δν φάσγανον λαζὼν, ἐπεύξατον 
Λαιμόν c ἐπεσκοπεθ, ἵνα πλήξιµεν ἄν. 


Impollutum senguinem cervicis pulchra virginis: 
Et concede nobis, ut tuto possimus navigare, 


1575 Trojmque arces armis expugnare. 


Et exercitus et Atrids steterunt intuentes terram : 
Sacerdos vero correpto gladio precatus est, 
Et consideravit guttur, ubi feriret. 


959. vti Teygena famulo dicit: ékec hii 
Malo ef ἰμβάψο λαβών, cet. 

069. 2 κοκ Ἅγπιω σα i Co- 
dices omnes, e 


s V.supra v. 109. Sic Jschyl 


proh. 

pellus tutum, felicem. Unde ud 
Homerum, ἀπέμως deal deikro edem 
sensu. Tlieyage. Vi 


Hopfn. 
1611. 9όμα v9 Pew] R. P. Suppl 
Pref. ad Hecub. p. clxví, | Burn. 
1573. Ἁγεμίμων fel je] Voces 
Αγαρίμηνν € ἄναξ videntur debuisse vena- 
rium claudere, ut supra 1546. et sexies 


id. supra ad v. 589. 


non pretulit, ngon it, ἄναξ 


"emanira mallem rio 


Budd bien in li 
Duporto preeuntibus, "A: 
piper ὄναξ S dusi. Io vero uc lbi 
dicitur dseE, quia reliquorum erat 


eps, et, ut nos etiam. Musis litemus, Αλ” 
λων Por) αὖ πάντων βαριλιύσωτος 3i ἀκάνσων. 
Homerus vero in hac re Euripidi lucem 
T sa) ep. 
t, ὄναξ ἀνδρῶν ᾽Αγαμέρονων. 
Barnes. 


Nox ᾽Αγαμίρωνν necessa- 
comipit V. Musgrav. Exercitt, Ín 
Eurp.p. δ. et6, Hopj 


1575. «ίργαμα] Vid. Phoen, vue 


1576. βλίκω».] Quod solcnt. eria ho- 
mines vehementer qui sibi 
210. 
sq "Eefu alibi iS. V. supra ad v. 57, 
522 et 1410. Sic mE Epod. XV. 
16. dolor intravit. 


"Agidoaíre 





iii 
peni. Sed nil muto fe sgide 


cat wbí. vid. ad 549. not. 3. Mari. 


656 ETPIIHIAOT 


Ἐμοὶ δί € ἄλγος οὗ μικρὸν εἰσήει Φροὶ, 

1580 Κάστην νενευκώς. θαῦμα ὃ ἦν αἴφνης ὁρῶν' 1590 
Πληγῆς κσύπον γὰρ πᾶς τις jobiw. ἂν σαφῶς, 
T» παρθένου ὃ οὐκ οἵδιν οὗ γῆς εἰσίδυ. 
Bog Y psi, ἅπας δ) ἐπήχησε οτρατὸς, 
΄Αελπτον εἰσιδόντες ἐν θεῶν τινος 

1585 Φάσμ, οὗ γε αίστις μή ὁρωμένου agir. 1595 
Mibi vero non levis dalor subibat animum : 


1580 Et stabam inspiciens terram: subito autem erat videre 
Sonum enim plage quilibet audivisset manifeste : 


Inepicientes insperatum ab aliquo deorum 


1519 αμα. σγω eis Priores Edit. Δίας mundos oe CEdip Con. 
Grwcum esse, discere potes ex — Sophoclel meminem see quo 
lo ad Chariton. p. 494. Sed spu- (Edipus venerit, eum enira evanuise. 
rium bunc iambum censet Vi 2 Hepfn. 
Phanis. 1578. — Meri. 1585. Be; V. leis, Ita legendum, 
AXy«] Legendum meti causs dy. fer Ion. 1943. 1050. δαν, 
ee] Legendum cum Barnesio $eísa. Tad, et Iph. Aul 6. 678. (γρ 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


657 


Ἔλαφος γὰρ ἀσπαίρουσ᾽ ὄκεὴ igi χθοὶ, 
Ἰδῶν payíern, διααρισής σε τὴν lino, 

"He αἵματι βωμὸς à ippaíne ὥρδην M θεοῦ. 
Ka rois Κάλχας, πῶς δοκεῖς χοίρων, fer 


1690 Ὦ τοῦ») ᾿Αχαιών αοΐρανοι κ κομοῦ σερατοῦ, 


1600 


Ὀρᾶτε σήνδε θυσία», ἣν ἡ θεὸς 
Προῦθηκε βωµία», ἔλαφον ὀρειδρόμον: 


Etenizn cerva pelpitans jacdbet in terra, 


Maxima visu, et eximia specie, 


Cujus sanguis aris des adspergebatur undique abunde. 
Tunc quanto gaudio Calchantem dixisse putas, 
1590 O duces communis hujus exercitus Gracorum, 


Videtis hanc ad aram, quam des 


Obtulit, hostiam, cervam montanam ? 


Κωπτίλιμο, J. Brodmus  Arimoteles 
vero aig) IHomeunsis, c. 17. hujus loci men- 
ionern facit, et artücium sperit Vid. 
Iphig. in Taur, v. 764. &c. ubi res fusius 


habent jene. 
posrhinn, rationes, w3siag suspectum habeo. 

sine numero esse 
sunt, erm rele hic mihi mihi videntur: 
alioquin legi posset, "Ἡν αἷμα βωμὸν jain» 


» cis Qus, fijar: vel, "He Bapis. 
i jain" ks Sed spurium. 
puto. Mark. 


Pro Barnesius , aug- 
mento, ii μοδα, edat, Sl 
vereor, ne critici παρεα abjset 
anapmstum secundam sedem obtinere in 
eodem versu minus patienter ferant. Ma. 
lim igitur cum Piersono jaíe pro jaín- 
ew accipere, reliqua autem sic legere: 
Ae αἷμα βωμᾶῖς ῥαίνοτ' ügbuo τῆς Φιοῦ. 
dicitur αἷμα βωμοῖς ῥαύνεσαι pro 


Beni, μαι ῥαώνεα.  Videad Iphig m  perfums 


Taur. v. 997.  Musg. 
23e ματι ls jene! Reb ehe Sui] 
"Paíoers pro ἡῤῥαίνεςο Poitice et Ionice, sub- 


lato incremento; et hoc modo versus sibi 
constabit, qui, retento augmento, adhuc 


Te αἷμονὴ ἄρδην βωμὸς ljjnivere 9i. 
ρου sdmodum dubitenter con- 


Ajaeri ὶ βωμὸς ῥαένο) ἄρλην che ui 
daioee" pro jaíseens etiam Struchtm, An. 
Crit. p. 120. scribi jubet. — Deck. 
ams] Παντιλῶς, Schol. Phan. 1636. 
Schol Álc. 694. derivat » ede. 
monet proprie ἄρλην eme 
Cui non in eniin hic incurdt historia 
Isaaci, cujus in locum, cum immolari de- 
bebat, substitutus esse dicitur aries corni- 
bus inter dumetum haerens, quem Abra- 
hamus pro filio Deo offerebat? Genes. 
eru He " 
1589. Κάλχαι, wis eniin χκίρων 
Delesi int Moni, 
aro Heamerhuro ad Lucan, 
. Πῶς hexüg xau est 


remgadi Joni de- 
notam post ear ἡμᾶς de- 
ers 

Plut. 742. « et eis Dong pides es 
Mas — Beck. 

1589. s. Dev » quanto gaudio 

VÁDD. in tertu sequu- 

tus sum. ratione" Aristoph. 
Ran. v. 54. eios ei καρδίαν ἱκάταξε, σῶς 
du ερῶραι Κάρι siib rase, ὀγεριώ- 
»w. Kener conjuncti. Ho 


1591. 'Ogjes echs 92rías,] “ Claudicat. 


638 EYPIHIAOT 


Ταύτην μάλιστα τῆς κόρης Debs i 
Ὡς μὴ μιαίνοι βωμὸν εὐγωᾶ Qin 
1595 ἨἩδίως TÉ TOUT. ἠδίξωτο, zai AoUr οὗριον 1605 
Δίδωσιν ἡ ἡμῖν Ἰλίου τ) ἠπιδρομάς. 
Πρὸς ταῦτα rg E άρσος ales ραυδάτης, 
Xon τε sex "xr ὡς ἡμέρᾳ σῇδε N, 
Λιπόντας ἡμᾶς Αὐλίδος κοΐλους μοχοὺς, 


Hase sage quam podlan dipsa, 
Νο cootaminet eram cade generose. 

1595 Libeserque boc accept, e acundam naviguionem 
Debit nobis, et Ilii invacionem. 
Quamobrem omnes clemici milites sumite animos, 
Et ite ad naves : quippe oportet hoc die. 
Nos relictis Aulidis cavis recemibus, 





dandum : Ud» pe eom 
1 Lia des cede 

dear cos βωμίαν, ἂν d See Marklando. | Musg. 
tite eris, Dto dri Hiec non nuncii, sed Calchantis adhuc. 


1592. leuleipos, Albin Kem tribuerat Brumeus. — Beck. 


in versatur a. vivit. De v. οὔριος v. ad v. 355, Supra v. 
ees qi eue 92. et 559. smpliciter aderat. wa lete- 
1595. adiuva] Poni videtur pfi 
verat Melior. Rhod. TIL V. Tv o. 
«ἰδωτό nt» ὕμρω dura, — 
P 





Ταύτην µάλιστά cii ἀντάζιτας] 99, dicebatur κατκσφαγα) Φρυγῶν, coll 
Ve A, ut zu) 1578. ubi wíqSjus vei» pro mostro «Ass 
ait, vel certe «i d»r) subauditur ad es, a£ ter dein fe πτολίωως, Tyrius d 

. Bormes. Recte 
Ü'ierochim. An. Cr. p. 131. vertilocum  X4tw nodi imperativiesse, “' Calchasaci- 
vult: Hac pre puella contena ez. Beck, Hcet," viri doctimimi verba sunt, «cum 

«ἂν sie im constructione jungendum Principes prius allocutus esset, his verbia 
eum góp: Br μιαίνοι βωμὸν οὐγινῖ Ad sd vulgus Grecorum orationem convertit." 
«ἂν siu. Dura trjectio, quam facile Ἡ i 

mon obstare Virg. πεί, 
ipei fuisset evitare, nis pro parvo duximet erpretaoni 


saxa spargere. — Reik. ^ v. 464. 
ο nn tam est salutare, am- Faces Mesepon i arti 
quam dili ferre h. L 5 Et cum fratre. diffundite campis. 
ιά jungi cu at ος Lr 


durs eme coatructo. Bel quidni sub. ο Hesth.legit ru vesidew, nam et boc. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ EN ATAIAI. 


1600 Αἰγαῖον οἶδμα διωπερῷι 





659. 


Ἐπὼὴ ὃ ἅπαν 1610 


Κατηνβρακώνη S)p ἐν Ἡφαίστου φλογὶ, 

Τὰ wpósQog πὔξα», ὡς τύχοι νόστου στρατός" 
Πίμτιι ὃ Αγαμέμνων µ’, ὥστε σοι Φράσαι τάδε, 
Δέγεν 3 ὁποίας ix. Φεῶν μοίρας κυρεῖ, 


1605 Καὶ δόξαν ἴσχεν ἄφβιτον xaS Ἑλλάδα. 


"Ey παρὼν δὲ, καὶ τὸ 


1600 Trajicere mare JEgeum. 


Postquam 
Victima combusta est in Vulcani flamma, 


1615 
πρῶγμ opu» λέγω, 


Precatus est sacerdos congrua, ut exercitus consequeretur reditum. 
Mittit sutem me Agsmemnon, ut tibi hac indicem, 
Et dicam, quale fatum nactus sit ex diis, 
1605 Et ut habeat gloriam immortalem in Grecia. 
Ego vero, qui adfui, et rem vidi, dico tibi hax, 


et 7 tempore presenti poni; sed ita 
jm Pie Vera. p.60. — Beck. 
1598. deri hi τᾷὸ' ἁμίρᾳ.] Heec est con- 
j Deren eet ie ex, ὡς 
ἁμίρᾳ «Ph Mu. Bealiger, ipee γὰς ehh 
20: et alius potest. E 
L7" «alius, 
& b fortasse aliter. 
incerte omnes. De sensu dubitari non 
potest. 
Xépu] Imperfecti temporis pro lx, 
wr af ro jor wttique subi ag 
Tento; quare non erat, ut Duportus 
emendaret in xw, ut esset presentis 
iw Recte autem magnus ille vir 
quod prius obtinuerat, (ώς ἡμίρᾳ 
et legit, ὥστι δεῖ e3 uisa. Sca- 


d. ἁμίρ «δι hz] Metro succurren- 
dum legendo: ἡμίρα, ὧν τᾶρδι δι Ad 
tem definiendum Grai^fere semper 

ivo utantur. vid. Orest. 1210. Soph. 
Aja 287. ejusd. Electr. 700. Nostri 
Electr. 90. Musg. 

Barnesius χώρω et imperfecto 
venpore fece den ante hend diio 
deceptus nominativo »asdéem;. Tunc hac 
verba essent numtii successum orationis 
Calchantis — enarrantis, sic Brumcus 
quoque weeepit Ego vere sutim ab ini 

putabam, verba hec esse Calchantis 
milites hoc omine fausto excitantis, quem- 


admodum Med punc jocum intellecturh 
emw a Tyrwhitto et Musgravio, nec non 
Kochlero atque Prevosto in versionibus. 
Ichas nimirum, cum principes prius al- 

locutus esset v. 1590 — 1596. his verbis 
Y. 1597 —1600. ad vulgus Grecorum 
Orationem convertit. Neque vero obstat 
nominativus καυβάση, pro vocativo posi- 
tus. Bic enim Virgil JEn. XI. 464. et 
alibi. Hop 

1599. ss. μόχαι (v. ad v. 660.) vocan- 
tur καίλε ut et alibi, Androm. 1254. et 
Troad. 84. οἶδμα V. ad v. 704. »aem- 
Sessio Nostrum: da das Opfer su Kolle 
perbranmé war. Qey) 'Hgaier. Sepe 
"Ἠραιστος pro ipso igne ponitur, quis 
us ignis fedebsur Ric Sophad. An- 
tig. 193. Τρίσφιρα, Darnesius vertit con- 
pu «Γέεφερον est utile, commodum- 

upplic. 952. In Troad. 305. itur 
Ἰκθεόι Sic Sophocl (Ed. Col 1774. 
véevev sc. felicis, — Ha 

1605. Cod. A. pro φράσει habet fea- 
ζων’ quod vult. ρράζων, opinor, ut λέγων. 
Pro Aónm y ἀφαίρω, idem, ) aQuau, 
prout edidit Barnesius, qui γετκα 1609. 
dedit βρωνοῖο, cum in Editt. sit Bees. 
De utraque mutationesilet. — Morki. 

1605. ss. ἄρθιτον supra v. 150. & σι μὰ 
Arg. "Apieeare avolavit. Simili fere/mo- 
do nuntius mortem CEdipi referens (Soph. 
Ed. Col. 1661.) suspicatur: ἀλλ) ἤ e 
ὃς S18» so riy — etc. modo lite- 
τα secre loquuntur, cum de morte bomi- 
nis sermo est, de quo quomodo perierit, 
nonconstst, Unde de Henocho (Gen. v. 





640 ETPIHIAOT 


Ἡ ταῖς σαφῶς σοι αρὸς Stob; ἀφίπτατο. 
Λύτης U ἀφαίρε, καὶ πόσιι σάρες χέλω. 
᾿Ακροσδόκητα δὲ βροτοῖς τὰ τῶν Sun* 
1610 Σώζουσί 3’ οὓς φιλοῦσι» ἦμαρ γὰρ τόδε 1690 
Θωνοῦσαν εἶδε, καὶ βλέσουσαν ταῖδα vir. 
XO. Ὡς ἤδομαί τοι ταῦτ' ἀκούσασ ἀγγίλου, 
Ζῶν ὃ ἓν Ξεοῖσι σὸν μόνες φράζει σέκος. 
ΚΛ. Ὦ vai, Sw» τοῦ κλέμµα γέγονας; 


Filia tua pelam ad deos avolavit. 
Anifor igitur dolorem, et remitte indignationem adversos maritum, 
Inopine enim mortalibus accidunt feta deoram : 
1610 Et servant eos, quos amant: bic enim dies 
Vidit mortuam, et vivam taam fliam. 
Cho. Quam lator tua ceusa, audiens ista a nuncio, 
Vivam enim inter deos tuam filiam manere dicit. 
Cly. O filia, cujos del furtum es facta? 


24) dicitur, Deum eum sumsiese, atque fXísswrs» Gee» V. supra ad v. 1381. 
2 ii S. idem de Elia. Nihil aliud coll. 1250. it. 484. 

videtur bis locis imdicari, nisi hos viros 1611. Θανῦσαν JÀ na) βλίσεοναν] Ἁλύ- 
do : 


Schullekrer, Tom. ΠΠ]. P. I. p. re 1615. ei, X 95,] Scribendum opinor 

σώος 1794. Sententiam, hanc pro- sal (vel δὲ, sed καὶ potims) pro δὶ, quod 
cet e ient IV. 14. Jxchin. mones cum. quemado etiam cxüt- 

im Axiock c. 9,10 Plut Bach IV. 7, imole? erbtimabone 

18. Ho 





facta et Achilli nupta, nomine in 
chiam converwo. — Barnes. 


1608. eíew] Advermus maritum cf. v. — 1616. TL ερθαι] Repetendum est. 
1454. Bententía versus 1609. etalibi recur- $&. boc 5 πῶς $e, Mav Qu emu 
ritapud Tragicos Sic Med. v. 1419. s. μεθεσθα, etc. — Bormes. 





ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Ἡ 


ΕΝ ATAIAL ^ 641 


1615 Iac σε αροσείσω; πῶς δι Qu; 1696 


Παραμυδεῖσθαι τούσδε 


prn μύθους, 


Ὡς σου πένθους λυγροῦ παυσαίµων ; i 

Χο. Καὶ pr ᾿Αγαμέμνων στέίχει, 

Τούσὸ αὐτὸς ἔχων σοι gesto μύθους. 
1620 ΑΓ. Γύναι, Ἀυγατρὸς ὅλδιοι γωοίμεδ ἃ ὧν, 

"Exe γὰρ ὄντως ἓν 3 εοῖς Span. 

Xen δέ σε, λαβοῦσων τόνδε µόσχον εὐγινῇ, 


1616 Qnomodo sppellem te? quo modo dicam non. 


Solari me falso hos sermones, 
Ut tui luctus tristis finem faciam, 


*— Cho. Atqui et'ipse rex Agamemnon venit 


Eadem tibi dicturus verba. 


1690 Ago. Uxor, quod ad flliam attinet, sumus beati : 
Habet enim vere consortium inter deos. 
Oportet autem te assumpto hoc tenero vitulo, Oreste, 


Παραμυθισθαι 5C. φᾷ. µώτην 2d 
A59. referendum. — Quid dicam? yos 
(dicam) frustra hosce sermones aut narra- 
fiones consolandi mei causa figi? 
μαθῶμθαι ως σαρηγικώ, eot albqui ded 
legitur quoque pro consdari ut b. L Sic 
quoque Senec. Troad. 622. alios parentes. 


aoqui in luctu decet. — Unde allocutio 


Catull. XXXIX. 6. Quare sine ratione. 
Bentleius in Horat. Epod. XIIL 18. in- 
serere voluit copulam e£ ante voc. alloquiis, 
quem plures atque nuperrime Nitschius 
ineue in Vorlesungen über die Massüchen 
Dichter der Rarmer, P. II. p. 259. sequuti 
sunt Dulcia allxquia sunt Grecia yAe- 
κια σαραµάθια.  Hopfn. 
1618. Lego, Kal μὴν Αγαμέμνων evii- 
xw] Non dubito quin vox ἄναξ scripta 


fuer supra a Markl. 
1919. Tue abri fg] Optime Hes- 


Meri cm abr recepi pro cire 
quod jam fecerunt Heathius atque Mar 
lndus. Ver ex ampeuicis düneter 


D ut tres 
ανω, proxime prece- 


1620. El eie Inu! fA γενύ-- 
13 iy] Omnino e Barnesio, sus- 
picanti istud ἵνα esse Di sliena manu. 

i ie. 
scriptum forte supra 5 ie vid. ad 
Iph.Teun 1491. λα - 

Tésas, ῥογατρὰς Iro! Dian yidpaf. ἄν] 

Vor IV. 





Recte istud ἵνα) e textu. ejiceretur. ejna 
similiter Miltono 


vd e Αα 


Svya* d 
Lice fa Ql cfaniboe iiprelie Len rA 


gtur, putabam aliquando, fas buc e 


irrepsisse, quum. ob venus ro- 
endiatem adus eet iod mobaudii: 
Fateor tamen, versum stare pose etiam. 
cum fj, i ita metiamur: Τννα-θνγα- 
eent-Ins! D-fus-yvegaS ἄν. — Barnes. 
"De v. Páor vid. . ad 
P S7. Abrach. κὰ Zuhyl Pen. 199. 





162. » Egregium sane τν ν 
Dedi uod et liio Christi 
ma noble corum. 1 Tbeeml. 
iv. 18. ολη 
nemo mirabitur, qui cogitaverit, sepe 
us puella adultas nominibus uz 
Bins E etc. exse insignitas,. 
Supre obiter notavimus ad v. 940. 
Bera: μάσχο, ἁπαλλη, vias. "Op 
je pent na o. 
Kies 


Tóh µόσχον "ayiri, adhuc 
infantem intelli, B Brodmus Míe- 
x) àeuli, rie. Hi Sic eir 
Grace εἰ quovis tencro 


Barnes. 
Στρωσὸς etis «3i ὀρᾷ] Intentus est. 


Ss 


642 ΕΥΡΙΠ. IDIT. 'H EN ATA. 


Zníya αρὸς οἴκους" s στρατὸς αρὸς αλοῦν ὁρᾷ. 
Καὶ χαῖρε" χβόνια πὰμά σοι πεοσφἈέγµατα 

1625 TeoísSur & ἔσται. καὶ χένοισό, σοι καλᾶς. 16556 
Xo. Xoígor, Ατρείδη yv ixov Φρυγία», 
Χαΐρων Y ἐπάνηκε, 
Κάλλιστά μοι σκῦλ ἀπὸ Τροίας ἑλών. 
Ire domum : quia exercitus spectat ad navigationem. 
Ἐντωο, Ex longo intervallo tbi alloquia mea 

1635 Erunt ex Troja, et bene tbi sit. 


^ ΤΕΛΟΣ IOIT. ΤΗΣ EN ATA. 
r 


RE 
Excodebant Andreas et Jacobus Duncan, 
Academie Glasguensia Typogropli. 


€(———ÁááÓ 





Iw Notis superioribus dixi aliquoties, vocum ultimas syllabas in his 
Dramatibus depravationi esse maxime obnoxias. Quecumque 
caussa fuerit, ita factum esse.Lector potest intelligere εκ paucis 
exemplis in hoc genere, que ex hac Fabula excerpsi; idem factu- 
rus et in altera Iphigenia. eorum nonnulla ex MSS. codd. sumta 
sunt; cetera, ex conjectura. 


Iphig. in Aulide. 
Ver. 65. ἀπώσασθαι 
16. λκζὼν 
89. κικεηµίνς, 
105. drei 
194, ἀμολκνὼ», 
190. ἀντάσως 
186. ἐρωμόνον 
194. Σκλκμῖος 
350. perius 
254. Σημείις lec 


τε» 
550. TR irem: 
5n. lio. 

608. ᾽Αγαμίμνονο, 
614. ἀρθιή, 

615. παήλαιοιν 
697. ans 

669. πλωώσαν) 


opor iB. "eve- 
uepisaug 


TIS. "heu θκήφ, 
791. &' ὠσλοκά- 
ud 
1792. Ἔρυμα 
834. paóaqasr 
837. Ties γά- 
Lr 

860. οἴκων, 

863. nives. 

901. γυγῶτα 
939. πιέσοµαι, 
914. γινήσοµαι. 
1011. πωθώμιθ’ 
1019. Aéyem. 
1064. Meis 
1075. Idee! is 
1078. Negsioog. 
1126. pieno 
1145. "ym 
1170. ὠνώμιθα. 
1916. γίναν 
1994. Εὐλαίμονος 
1951. οὐδών" 
1906. ριλῶν 
1568. itu. 

1405. Άργους 
1512, σαγαῖς 
1567. Bapis 
1585. ἀρωρίν 
1619. αὐτοὺς 


Forte leg. 
τὸν ecinbren y, 


:siees Gio0qle 
c 


:siees Gio0qle 
c 


APT 





APR 4 1887 








:siees Gio0qle 
c 


APR 4 1891 





API 





vois Google