(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Everyday Spanish, easy Spanish conversation; seventy-five topics of Spanish life, with notes, grammar help, full translations, and pronunciation printed in the alphabet of the International phonetic association"

This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 

We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 



at |http : //books . google . com/ 



-9L. \\q ."TJue . N3^ 




f^arbarti ColUfle l^ibrarg 



THE GIFT OF 

GINJT iiin nniiniinr^ 



Digitized b^ 



Google 



3 2044 102 870 409 



Digitized by VnOOglC 



Digitized by VnOOglC 



Digitized by VnOOglC 



Digitized by VnOOglC 



Drake's Practical Books for Home Study 

EVERYDAY SPANISH 

Easy Spanish Conversation 

Seventy-five Topics of Spanish Life, With Notes, 

Grammar Helps, Full Translations, and Pro- 

nounciation Printed in the Alphabet 

of the International Phonetic 

Association 

BY 

PHILIP SCHUYLER ALLEN 

THE UNIVERSITY OF CHICAGO 



CHICAGO 

FREDERICK J. DRAKE & CO. 

PUBLISHERS 



Digitized by VjOOQ IC 



/ 



X -^i^v\c:\ . "^^ . ^^^"" 



HARVARD COLLEGE tmaH* 

61F-Í OF 

GINK k CO. 

DEC 11 1S)3U 



Copyright, 1920 

By 

FREDERICK J. DRAKE & CO. 



Digitized by VnOOglC 



PREFACE 

This is a book of Today Spain and Spanish. It can be 
trusted as a simple guide for the student and traveller in his 
simplest needs. It uses common words and talks about com- 
mon, everyday things. It aims to meet the ordinary needs of 
ordinary people. 

From my boyhood on, I have known and used In one foreign 
country and another Phrase Books. Quite usually these books 
were filled with all sorts of appealing information: some of it 
right Jolly, some of it pretentiously high-brow. I enjoyed all 
these books and never found the least quarrel with them, 
except that by some chance or other no one ever taught me 
anything I really wanted to say. They left me stranded in 
my moments of real emergency. 

In Everyday Spanish 1 have done what I could to be of serv- 
ice not to parrots but to human beings. The book does not 
aim to teach you what to say when you don't want to say It, 
but to help you express what you may wish to say. 

The Author. 



Digitized by VnOOglC 



Digitized by VnOOglC 



V CONTENTS 

Spanish Pronunciation 10 

f^honetic Symbols of the International Phonetic Asso- 
ciation 11 

Sn la estación (In the depot) 12-13 

Spanish vowels 12 

El ferrocarril (The railroaa) 14-15 

Spanish consonants 14 

El hotel (The hotel) 16-17 

Spanish consonants 1$ 

Note on pronunciation 16-17 

El restaurant (The restaurant) 18-19 

Accent 18 

Los tranvías eléctricos (Electric tramway) 20-21 

Accent 20 

La casa (The house) 22-23 

Conjusration tables 24 

The present tense 25 

El patio (The courtyard) 26-27 

Los cuartos (The rooms) 28-29 

En el despacho (In the study) 30-31 

La alcoba (The bedroom) 32-33 

El mobiliario (The furniture) 34-35 

Países principales (Principal countries) 34 

Table of verbal ei:.dingrs 36 

The verb, important notes on 37 

La sala de recibo (The reception-room) 38-39 

Los oficios principales (The principal occupations) ... 38 

En el tocador (In the dressing room) 39 

En el comedor (In the dínlngr-room) 40-41 

Don Basilio nota que su reloj se ha parado (Don 

Basilio notes that his watch has stopped) . . . ^ 41 

La cocina (The kitchen) 42-43 

Verbs for "to have" 42-43 

El Jardín (The grarden) 44-45 

Idioms 45 

La huerta (The kltchen-grarden) 46-47 . 

De la hora (Time) 46 

Table of irregrular verbs 48-49 

La calle (The street) 50-51 

En nuestra calle (In our street) 50 

Los comerciantes (Tradespeople) , 51 

Las tiendas (The shops) 52-53 

Colloquial phrases 52 

La ciudad (The city) 54-55 

Divisiones del año (Divisions of the year) 54 

El día (The day) 56-57 

La funeraria (The undertaker's) 56 

El reloj (The watch) 58-59 

El calendario (The calendar) 58 

Las principales fiestas (Principal holidays) 59 

The subjunctive-imperative 60 

7 



Digitized by VnOOglC 



8 CONTENTS 

Subjunctive uses 61 

La hora (The hour) , «... 62-63 

L.OS nidos de los pajares (Bird's-nests) 62 

La mañana y la tarae (Morningr and eveningr) 64-65 

Esquelas de invitación, de aceptación y de repulsa 

(Notes of invitation, acceptance, and regret) 64 

La semana (The week) 66-67 

Ki año (The year) 68-69 

Comparison of adjectives 68 

Las fiestas (Holidays) 70-71 

The Panama Canal 70 

The compound tenses . . • • 72 

Reflexive verbs 73 

El diario (The newspaper) , 74-75 

EI tiempo (The weather) 76-77 

El dinero (Money) 78-79 

Los vehículos (Vehicles) 80-81 

La sala de clase (The classroom) 82-83 

Table of verbs 84-85 

£1 instituto (The high-school) 86-87 

La universidad (The university) 88-89 

Reflexive verbs 88 

La carrera (The career) 90-91 

La iglesia (Church) 92-93 

La familia (The family) 92-93 

En casa del zapatero (At the shoemaker's) 94-95 

Las bodas (The wedding) 94 

En casa del médico (At the doctor's) 96-97 

En el correo (At the Post Office) 98-99 

El teatro (The theater) ; 100-101 

El fotógrafo (The photographer) 102-103 

El sastre (The tailor) 104-105 

Los habitantes de México (The inhabitants of Mexico) 104 
El trabajo manuel (Manual labor) 106-107 

La Alhambra (The Alnambra) 106 

En el cuartel ( In barracks) 108-109 

Tipos conocidos (Well-known types) 110-111 

La criada nueva (The new maid) 112-118 

El manejo doméstico (Housekeeping) 114-115 

En el parque (In the park) 116-117 

El cumpleaños (The birthday) 118-119 

Panadería (Bakery) 118-119 

La Navidad y el Año Nuevo (Christmas and New Year's) 120-121 

La mudanza (Moving) 122-123 

En el campo (In the country) 124-125 

El fonógrafo (The phonograph) 124 

Escritores españoles (Spanish writers) 126-127 

Cosas de España (Spanish matters) 128-129 

Invenciones modernas (Modern inventions) 130-131 

Soliloquio (Soliloquy) 131 

Los animales domésticos (Domestic animals) 132-133 

Las comidas (Meals) 134-135 

Possessive adjectives 134 

Possessive pronouns 135 

El almuerzo y la cena (Luncheon and dinner) 136-137 

Demonstrative adjectives and pronouns 136 

Relative adjectives 137 

I^os recreos (Amusements) 138-139 

Otros pasatiempos (Other pastimes) 140-141 

Relative pronouns 140 

música (Music) 142-143 

definite pronouns 142 

baile (At the ball) ^/ ^..144-145 

Digitized by VjOOQIC 



CONTENTS 9 

La etiqueta (Etiquette) 146-147 

El hombre (Man) 148-149 

Algro de greogrrafía (A bit of areogrraphy ) 150-151 

El idioma Español (The Spanish idiom) 150 

Una ojeada a España (A grlance at Spain) 152-153 

A traveler in Madrid ' 152 

Ciudades españolas (Spanish cities) 154-155 

En Madrid (In Madrid) 156-157 

Spanish pronunciation 158 

Phonetic s3rmbols of the International Phonetic Asso- 
ciation 158 

Exercises on pag-e 12-33 printed with the phonetic 

symbols of the International Phonetic Association 158 
Translations of pages 12-167. «....•...••......*.,..,.. .179-256 



Digitized by VnOOglC 



10 EVERYDAY SPANISH 

SPANISH PEONUNCIATION 

Spanish vowels offer no difficulties: a is like English ah: 
casa, sala, mañana; e is like a in ate: el, mesa, negro; o is 
like o in go: como, hombre; u is like oo in too: un, usted, 
mujer; i and y are like i in machine: vivir, libro, liay. When 
followed by another vowel, i and y often have the value of 
y in yet. When followed by another vowel u has the value 
of w. In other words i, y, and u are sometimes consonants. 

Spanish diphthongs offer no difficulties: ai is like i in 
might, el like ay in may, oi like oi in oil, la like yah, ie like 
yeh, io like yoh, au like ou in loud, ua like ppah, ue lik« way, 
ao like woh, ui like we, iu like you, y may take the place 
of an i in some of the above without changing the sound. 

Spanish consonants are likewise easy to speak: b and v 
are exactly alike in sound, resembling a weak English h or 
German w, c has two sounds: (a) like th in thin, but only 
when an e or i stands immediately after it; (b) like c in 
came, ch is like ch in church, d has two sounds: (a) almost 
always like th in though; (b) at the beginning of an emphatic 
word, or after I and n, much like the English d, g has two 
sounds: (a) like h in hot, but only when an e or i stands 
immediately after it; (b) like g in go. h is always silent; 
it is never pronounced. J is like English h. 11 is like IH 
in million, fi is like ny in canyon, q is always followed by 
u; the two letters are like k in kick or c in came, never like 
kw. r is a forcibly trilled English r. rr is a very prolonged 
and forcibly trilled r; the well-trained American' telephone 
girl pronounces it correctly when she says thrrrree. s is like 
s in see. v is pronounced like 6. w occurs in foreign words. 
X is like English ks or the x in ax. z is like th in thin, 
f, k, 1, m, n, p, t are like the corresponding English sounds. 

The hardest letters to pronounce are b, v, r, and rr. The 
sound of b and v should be made entirely with the lips, and 
not with the aid of the teeth, as in English. Be especially 
careful to trill r and rr. All the consonant sounds should 
be made farther forward in the mouth than in English. 

Aid in pronunciation will come quickly if the beginner 
remembers the following important points: 

1. Read aloud selected passages of Spanish prose frequently. 

2. Try harder to pronounce Spanish words distinctly than 
you ever do English words. 

3. Make your Spanish words far forward in the mouth-, 
using the lips much more than in English. 

Digitized by VjOOQlC 



SPANISH PRONUNCIATION 11 

4. Do not forget to link consonants with following vowels, 
especially when trying to read rapidly and with good expres- 
sion. Thus, «the phrase sus hijas están aquí should be pro- 
nounced: su-si-ka-ses-ta-na-ki. 

5. Remember that Spanish shows greater range of pitch * 
than English. Always give the stressed vowels in any single 
phrase a higher pitch than the other ones. 

6. Spanish consonants, though spoken gently, should be 
more firm and clear than in English. On the one hand, lax 
and limp sounds should be avoided; on the other hand, do 
not splutter. 

7. English is spoken largely with flattened lips. Spanish 
with rounded ones. 

8. Do not drawl or diphthongize Spanish vowels. 
Pronounce holdly and fearlessly, 

PHONETIC TABLE 
Twelve symbols of the International Phonetic Association, 
used on page 158 and following of this book, are not in the 
English alphabet: 

1. (b): the sound of Spanish b and v, which is like a 
weak English h or German w: debajo, vivir. 

2. {$): the sound of Spanish z and c when it precedes e 
or i, which is like th in thin: lapiz, cesta, cinco. 

3. (d): the sound of Spanish d, which is generally like 
th in though: donde, usted, cuaderno, tomado. After I and 
n Spanish d is pronounced like English d, 

4. (€): the sound of Spanish closed e, like e in l)et: tener. 

5. (o) : the sound of Spanish closed o, like o in or: foima. 

6. (g) : the sound of Spanish g between vowels, like a very 
strongly aspirated English h: hago. 

7. (k) : the sound of Spanish j and of g when it precedes 
e or i, which is like h in hot: Juan, hijo, gente, gira. 

8. (iC) : the sound of Spanish U, which is like Hi in million: 
llegar, allí. 

9. (n3): the sound of Spanish n before /, which is like 
m in triumph: triunfo. 

10. (i}): the sound of Spanish n before II, ji, hu, g, c, and 
i, which is like n in sing: un llano, sin hierro, un hueso, 
tengo, nunca, naranja. 

11. (fi): the sound of np in canyon: niños, español. 

12. (f) : the sound of Spanish rr and of r when initial and 
after Z, n, or s, very forcibly trilled: perro, rico, alrededor, 
honra, Israel. 



Digitized by VjOOQIC 



12 EVERYDAY SPANISH 

En la estación 

1. ¿Qué hay en el centro de la estación? 

2. ¿Dónde están las salas de espera? 

3. ¿Qué hacen los viajeros en estas salas? 

4. ¿Quiénes van a la sala de primera y segunda clase? 

5. ¿A qué sala van los viajeros de tercera clase? 

6. ¿Qué se hace en la cantina? 

7. ¿Dónde se come mejor, en la cantina o en la fonda? 

8. ¿Resulta más caro comer en la cantina? 

9. ¿Qué se le dice al mozo? 

10. ¿Llega el tren a tiempo? 

11. ¿Dónde está el despacho de billetes? 

12. ¿Qué hace el empleado? 

13. ¿Qué dice el letrero arriba de la ventanilla? 

14. ¿Dónde está la sala de equipajes? 

15. ¿Qué se hace allí? 

16. ¿Quiénes llevan los equipajes? 

17. ¿Por dónde se va al andén? 

18. ¿Qué está delante de esta puerta? 

19. ¿Quiénes necesitan billetes de andén? 

20. ¿Cuánto cuesta el billete de andén? 

21. ¿Cuándo grita el empleado? 

22. ¿Qué hacen los viajeros cuando se detiene el tren? 

23. ¿Cuándo parte el tren? 

SPANISH VOWELS 

The Spanish vowels are pronounced as follows: 
a like English ah: casa, sala, mañana 
6 like the a in ate: el, mesa, negro 
o like the o in go: como, color, hombre 
u like the oo in too : un, listed, mujer 
i and y like the i in machine : vivir, libro, hay 
The vowels i and y, when followed by another vowel, often 
have the value of y In yet. The u, when followed by another 
vowel, has the value of w in wet. In other words, 1, y, and u 
are sometimes not vowels but consonants. Two vowels unit- 
ing to form a single sound are called a diphthong. In Spanish 
the usual ones are: 
ai like i in might an like ou in loud 

el like ay in may ua like English wah 

oi like 01 in oil ue like vmi in waiter 

la like ya in yacht uo like wo in woke 

le like English yea ui like we in week 

lo like yo in yodel lu like u in union 

uigitized by n^jvjv^x^^ 



EN LA ESTACIÓN 13 

En la estación 

1. En el centro de la estación está la entrada. 

2. A la derecha de ésta están las salas de espera. 

3. Allí es donde se sientan los viajeros a esperar el tren. 

4. Una de estas salas es la sala de primera y segunda clase. 

Está reservada a los viajeros que han tomado billetea 
de primera o segunda. 

5. Los viajeros de tercera clase van a sentarse en la otra. 

6. El que tenga hambre o sed, puede comer o beber en la 

fonda o en la cantina de la estación. 

7. Vale más ir a la fonda. 

8. Resulta un poco más barato comer en la cantina que en 

la fonda. 

9. Se le dice a mozo: "Mozo, un biftek, algo de queso y 

media botella de vino tinto; pero volando, porque no 
quiero que me deje el tren." 

10. Hoy llega el tren con media hora de retraso. 

11. A la izquierda del salón está el despacho de billetes. 

12. El empleado está dentro. 

13. Arriba de la ventanilla hay un letrero que dice: Despacho 

de billetes. 

14. La sala donde se factura el equipaje de los viajeros está 

al extremo. 

15. Se manda entregar el equipaje. 

16. Los porteros llevan los equipajes de los viajeros. 

17. Hay una puerta que conduce al andén. 

18 Delante de esta puerta está un empleado que pide los 
billetes. 

19. Los que quieren pasar al andén para buscar a alguien 

deben tomar un billete de andén. 

20. Un billete de andén cuesta cincuenta céntimos. 

21. Un empleado grita algunos minutos antes de la llegada 

del tren: "¡Señores viajeros al tren!" 

22. El tren se detiene, unos viajeros bajan del tren y otros 

suben. 

23. El tren parte cuando el jefe de estación da la señal. 

PRONUNCIATION 
Speak Spanish with great clarity and intensity. Clip your 
words off sharply. Do not drawl. Do not slight any vowel. 
Use your throat less and your lips more than you do when 
speaking English. Consult the phonetic transcription on 
page 158. 



Digitized by VnOOglC 



14 EVERYDAY SPANISH 

El ferrocarril 

1. ¿De qué se compone un tren? 

2. ¿Van aprisa los trenes ordinarios? 

3. ¿Cómo van los expresos? 

4. ¿Se paran en todas las ciudades? 

5. ¿Qué otras clases de trenes hay? 

6. ¿Dénde van las mercancías? . 

7. ¿Cómo están los asientos de primera? 

8. ¿Cómo están los de segunda? 

9. ¿Cuáles son los vagones más incómodos? 

10. ¿De cuántos compartimientos consta cada vagón? 

11. ¿Cuántos viajeros caben en un compartimiento de tercera? 

12. ¿Quiénes viajan en primera? 

13. ¿Quiénes viajan en tercera? 

14. ¿Dónde viajan las señoras solas? 

15. ¿Se puede fumar en los trenes españoles? 

16. ¿Dónde se toman los billetes? 

17. ¿Qué se hace después de tomar un billete? 

18. ¿A cuántos kilogramos de peso tiene derecho el viajero? 

19. ¿Para qué sirve el talón? 

20. ¿Qué hace el viajero con los bultos pequeños. 

21. ¿Qué se le dice al despedirse? 

SPANISH CONSONANTS 

The Spanish consonants are pronounced as follows: 

b and v are exactly alike in sound, resembling a weak Eng- 
lish & or German w. 

c has two sounds: (a) like th in thin, but only when an e 
or i stands immediately after it; (b) like c in came, 

ch is like ch in church. 

d has two sounds: (a) almost always like th in though; 
(b) at the beginning of an emphatic word, or after I and n, 
like English d, 

f, j, k, 1, m, n and p are like the corresponding English let- 
ters. 

g has two sounds: (a) like h in hot, but only when an e or 
i stands immediately after it; (b) like g in go. 

h is always silent. It is never pronounced. 

U is like Hi in million. 

ñ is like ny in canyon. 

q is always followed by u. The two letters are pronounced 
like k in kick, never like qu in quick. 

r is like a forcibly trilled English r. 

B is like s in see; t like t in top; v is pronounced like h. 

z is like X in ax; z is like th in thin. 



Digitized by VjOOQIC 



EL FERROCARRIL 15 

£1 ferrocarril 

1. Un tren se compone de una locomotora, un ténder, un 

vagón de equiíiajes, un vagón-correo y vagones para 
viajeros. 

2. El tren ordinario camina con poco velocidad; se para en 

todas las ciudades y en todos los pueblos. 

3. El tren rápido o expreso camina con más velocidad. 

4. No se para sino en las grandes ciudades. 

5. Además hay trenes de mercancías o carga, y mixtos, es 

decir, que llevan mercancías y viajeros. 

6. Las mercancías van en los furgones, y los viajeros en 

los coches. 

7. Los asientos de primera están acolchados. 

8. Los de segunda son menos blandos que los de primera y 

algo menos limpios. 

9. Los de tercera son asientos duros, tan sólo bancos 

incómodos, aunque muy baratos. 

10. Cada vagón contiene hasta cinco compartimientos o 

cupés. 

11. Caben hasta diez viajeros en un compartimiento de 

tercera. 

12. Los ministros, los millonarios y los norteamericanos 

viajan siempre en primera. 

13. Los profesores, los empleados, los obreros y los campesinos 

viajan en tercera. 

14. Algunos trenes tienen compartimientos para señoras y 

señoritas que viajan solas. 

15. Los viajeros que desean fumar no deben subir a un com- 

partimiento de señoras o de no fumadores. 
Iñ. Si se desea viajar, va uno al despacho de billetes y toma 
un billete. 

17. Después se va al despacho de equipajes para facturar 

los baúles. 

18. Cada viajero tiene derecho a facturar treinta kilogramos 

de peso. 

19. El talón le servirá para reclamar su baúl o baúles al 

término de su viaje. 

20. El viajero lleva consigo los bultos pequeños, tales como 

maletas, paraguas, sacos de mano, y los pone en la red. 

21. Si alguien le ha acompañado, no dejará de decirle al des- 

pedirse: "¡Feliz viaje!" 

Consult phonetic transcription on page 158. 

Digitized by VnOOglC 



16 EVERYDAY SPANISH 

£1 hotel 

1. ¿A dónde va el viajero que llega a una ciudad extraña? 

2. ¿Qué hay en un hotel? 

3. ¿Qué hay en cada alcoba? 

4. ¿Cómo están alumbrados los hoteles? 

5. ¿Dónde está el portero? 

6. ¿Qué hace el portero? 

7. ¿Qué hace el mozo? 

8. ¿Qué debe hacer el viajero cuando ha encontrado ni^a. 

alcoba a su gusto? 

9. ¿Qué hace la camarera todas las mañanas? 

10. ¿Dónde come el viajero? 

11. ¿Está el comedor arriba? 

12. ¿Qué hace el cliente después de sentarse a la mesa? 

13. ¿Dónde cuelga sus vestidos por la tarde? 

14. ¿Quién limpia los zapatos? 

15. ¿Qué más hace el mozo? 

16. ¿Para qué sirve el botón eléctrico que está en la alcoba 

del viajero? 

17. ¿Cuándo acude el mozo? 

18. ¿Cuándo acude la camarera? 

19. ¿Qué hace el huésped cuando desea partir? 

20. ¿Quién le entrega la cuenta? 

21. ¿Por qué recibe propina el mozo? 

22. ¿Por qué se le da propina al portero? 

SPANISH CONSONANTS 

The hardest letters to pronounce are b, v, r and rr. The 
sound of b and v should be made entirely with the lips, and 
not with the help of the teeth, as in English. Be especially 
careful to trill the r and rr. All the consonant sounds should 
be made fa ther forward in the mouth than in English. 

Notes on Pronunciation. Variation in the letter employed 
does not necessarily mean difference in sound value. For 
instance: The fc-sound is rendered in Spanish by c, qu 
(before e and i) , and k (in words of foreign origin) . The hard 
il'-sound by g and by gu (before e and 1). Because c before e 
and 1 has the value of thj and g before e and i the value of 7i, 
we are obliged to write qu and gu respectively, to maintain 
the hard sounds before e and i. There are three ways of 
indicating the íTi-sound: z, 5^ (before e and 1), and d (when 
within a word or final). Two ways of indicating the 7i-sound: 
j and g (before e and 1). Two ways of indicating the ^/-sound: 
y and i (before a vowel) ; finally, two ways of indicating the 
W7-sound: w (in foreign words) and u (when a vowel fol- 
lows). 

' uigitized by N^JVJV^v lA^ 



EL HOTEL IT 

El hotel 

1. Si un viajero llega a una ciudad extraña, va a un hoteL 

2. Hay muchas piezas o cuartos en un hotel. La mayor parte; 

de^as piezas son alcobas. 

3. Hay en cada alcoba una cama, una mesa, un lavabo y 

un gruardarropa. Hay un tapete delante de la cama. 

4. Algunos hoteles están alumbrados por electricidad, otros 

por gaz. 

5. El portero está abajo en el patio o corredor. 

6. El portero recibe a los viajeros y se encarga de sus 

equipajes. 

7. El viajero llama a un mozo. El mozo le enseña las alcobas. 
. 8. Escribe su nombre, su profesión, de donde viene y a 

donde va. 
9. La camarera viene todas las mañanas a hacer la cama y 
asear el cuarto. 

10. Cuando el viajero tiene hambre, baja al comedor. 

11. El comedor está abajo. 

12. El huésped se sienta a la mesa y pide su almuerzo. 

13. Por la tarde deja el viajero los zapatos delante de la 

puerta de su alcoba y cuelga sus vestidos en la puerta.. 
14'. El mozo o el criado limpia los zapatos. 

15. El mozo o el criado acepilla el traje del viajero. 

16. Si el viajero desea comer en su pieza oprime el botón 

eléctrico. 

17. Si suena dos veces, el que acude es el mozo. 

18. Si suena una vez, acude la camarera. 

19. Cuando el huésped desea partir, da aviso al portero. 

20. El mozo le pasa la cuenta. 

21. Todo el mundo recibe propina: el mozo la recibe por ser 

quien es. 

22. El portero por haber acogido la huésped; el criado por 

haber acepillado los vestidos y el calzado del huésped; 
la camarera por haber aseado la alcoba. 

Remember to take particular pains with b, v, r, rr and z. 

Remember that un and el are used before masculine nouns, 
while una and la precede feminines. ^ 

Remember that when a noun ends in a vowel It adds s to 
form its plural, while when it ends in a consonant;' it adds 
es. Adjectives form their plurals just as nouns do. 

Remember to stress hard words ending in a consonant on 
the last syllable. Stress words ending in a vowel on next to 
the last syllable. Do not be slipshod about this. It colors, 
your whole speech. 



Digitized by VjOOQlC 



18 EVERYDAY SPANISH 

El restaurant 

1. ¿Qué se hace en el restaurant? 

2. ¿A qué horas están llenos los restaurantes? 

3. ¿Quiénes van a comer en los restaurantes? 

4. ¿Son mejores los alimentos del restaurant que los de casa? 

5. ¿Cuántas personas caben en cada mesa? 

6. ¿Qué hay delante de cada asiento? 

7. ¿Qué hay en el centro de la mesa? 

8. ¿Qué hace el mozo? 

9. ¿Qué dice a los parroquianos? 

10. ¿Qué pide el cliente? 

11. ¿De dónde trae el mozo los platos? 

12. ¿Dónde los trae? 

13. ¿Qué hace el cliente después el almuerzo? 

14. ¿Cuánto vale la media botella de Málaga? 

15. ¿Cuánto vale la taza de café con bizcochos? 

16. ¿Cuánto suma la cuenta? 

17. ¿Qué hace el cliente después de recibir la cuenta? 

18. ¿Qué le dice al mozo? 

19. ¿Qué le responde éste? 

20. ¿Por qué no le da propina el cliente al mozo? 

21. ¿Cómo se queda el mozo? 

ACCENT 

There is but one accent mark in Spanish, the acute, drawn 
down from right to left. It is never written on consonants, 
"but on the vowels: a> e, 1, o, u. Words ending in any con- 
sonant except n or s are usually stressed on the last syllable. 
Words ending in n or s or in a vowel are usually stressed on 
the next to the last syllable. 

Any exception to the above rule must bear the written 
accent, to show that the stress is irregular. Take lección 
lesson as an example: This word ends in n, and we should 
therefore expect the stress to fall on next to the last syllable. 
The accent shows, however, that this is not the case. 

Likewise, we should expect árbol tree to be stressed on the 
last syllable, according to the rule. The accent shows where 
the stress really falls. All words like América, where the 
stress falls on the second from the last syllable, must carry 
the accent. Failure to write the accent when it is required is 
as serious a mistake as to misspell the word itself. 

Accents are also used to split up what would otherwise be 
a diphthong. For example, tenia is pronounced tay^nee'-ah. 
If the accent were omitted, the word would be pronounced 
idy'-nyah. Accents are also written to distinguish words of 
similar spelling. Page 20 below gives a list of the more 
'ommon of these doublets. uigtzedby'^jwv^v'^ 



EL RESTAURANT 19 

.El restaurant 

1. Puede uno tomar en el restaurant su desayuno, su 

almuerzo o su comida. 

2. El restaurant está lleno por la mañana, a mediodía y por 

la noche. 

3. Muchos de los clientes son viajeros. Otros son hombres de 

negocios que no tienen tiempo para volver a su casa. 

4. Los alimentos del restaurant no son tan sabrosos como 

los de casa, pero peor es nada. 

5. Algunas mesas son pequeñas, otras son bastante grandes 

para cuatro o cinco personas. 

6. Hay delante de cada asiento un cuchillo, un tenedor, una 

cuchara, una cucharita y una servilleta. Hay un mantel 
blanco sobre cada mesa. 

7. En el centro de la mesa hay un salero, un pimentero, un 

azucarero y un frasco de mostaza. Hay también una 
lista en cada mesa. 

8. Aquí viene un mozo y se acerca a la mesa. 

9. "¿En qué puedo servir a los señores?" o simplemente: 

"¿Qué mandan Uds.?" 

10. Entonces el cliente pide: "Media botella de Málaga, un 

biftec con patatas y berros, ensalada de lechuga y 
judías, una taza de café solo y bizcochos." 

11. El mozo va a la cocina y vuelve con los platos. 

12. Los trae todos en una bandeja. 

13. Éste llama al mozo y le dice: "A ver la cuenta, mozo." 

14. Vale la media botella de Málaga, 0.75 ptas. 

15. Vale una taza de cafe y bizcochos, 0.20 ptas. 

16. La cuenta suma: Total, 2.50 ptas. 

17. El cliente veriñca. 

18. "¡Ca hombre! Ud. se ha equivocado. Me ha cargado Ud. 

20 céntimos de más." 

19. El mozo se disculpa. 

20. El cliente paga la cuenta y se levanta sin dar propina 

al mozo. 

21. El mozo se queda echando chispas de cólera. 

ADJECTIVES 
Do not use an adjective without an s or es with a noun 
which is in the plural: una casa grande a large house but 
casas grandes large houses; el cuarto grande the large room 
but los cuartos grandes the large rooms. Adjectives usually 
stand after their nouns. 



Digitized by VnOOglC 



20 • EVERYDAY SPANISH 

Los tranvías eléctricos 

1. ¿Qué lugar occupa el conductor? 

2. ¿Qué hace el conductor? 

3. ¿Dónde va el cobrador? 

4. ¿Quién cobra por los asientos? 

5. ¿Qué más hace el cobrador? 

6. ¿Dónde van los viajeros? 

7. ¿Que hace el cobrador cuando ha subido el viajero? 

8. ¿Qué hace el cobrador cuando alguien quiere bajar? 

9. ¿Cómo da aviso el cobrador al conductor? 

10. ¿Qué hace entonces el tranvía? 

11. ¿Qué le entrega el cobrador a cada viajero? 

12. ¿De dónde parten todos los tranvías en Madrid? 

13. ¿Cuándo comienzan a circular a eso? 

14. ¿Dan propina los viajeros al conductor? 

15. ¿Qué dice al viajero si recibe una perra chica? 

16. ¿Pero que hace si recibe una peseta de propina? 

17. ¿Que hace el viajero cuando no quiere sentarse dentro del 

tranvía? 

18. ¿Se puede subir al tranvía cuando están todos los asientos 

ocupados, y ya no hay lugar en la plataforma? 

19. ¿Qué tienen que hacer los que no pueden subir a este 

tranvía? 

20. ¿Es conveniente viajar en tranvía cuando no se conoce la 

población? 

21. ¿En caso que no se conozca la población qué es lo mejor 

que uno puede hacer? 

22. ¿Se permite fumar en los coches de alquiler? 

ACCENT 
An accent is written to distinguish two words identical 
in form but different in meaning. Following are the most 
common: 

No Accent Accent No Accent Accent 

como as, how i cómo? how? mas but más more 

cual which ¿cuál? which? mi my mi to me 

cuando when ¿cuándo? when? /o/ oh! d or 

cuanto as much ^.s ¿cuánto? how m\ich.'! porque because ¿porque? why? 

de of, from dé (that I) give que ^^o.^hich. ¿qué? which? 

¡dit say! di I gave quien he who ¿quién? who? 

doniie where ¿ddnííef where? se himself «él know 

el the él he si whether, if si himself, yes 

ese that (adj.) ése that (noun) solo sole sólo solely 

este this (adj.) éste this (noun) te thee, you té tea 

tu thy, your tú thou, you ve he sees ¡vé! go! 

uigitized Dy N^JVJV^v lA^ 



LOS TRANVÍAS ELÉCTRICOS 21 

Los tranvias eléctricos 

1. El conductor ocupa la delantera. 

2. El conductor conduce el tranvía. 

3. Detrás va el cobrador. 

4. El cobrador cobra el dlner(^por los asientos. 

5. Anuncia los nombres de las calles. 

6. Los viajeros van sentados en el tranvía. 

7. Cuando ha subido el viajero, suena el cobrador la cam- 

panilla o timbre. 

8. Cuando algruien quiere bajar, el cobrador da aviso al 

conductor. 

9. Da aviso por medio del timbre. 

10. El tranvía se para entonces y el viajero baja. 

11. Entrega un billete en ' que se halla consignado el importe 

de la carrera. 

12. En Madrid parten todos los tranvías de la Puerta del Sol. 

13. Comienzan a circular a eso de las cinco de la mañana 

hasta pasada la media noche. 

14. A veces dan los viajeros propina al conductor. 

15. Si recibe una perra chica de propina dice: "Gracias." 

16. Si recibe una peseta saluda y dice: "Mil gracias." 

17. Puede permanecer de pie en la plataforma 'trasera. 

18. Cuando los asientos están ocupados en el interior y ya 

no hay lugar en la plataforma, ninguno tiene derecho de 
subir al tranvía. 

19. Hay que esperar a que pase el tranvía siguiente. 

20. Si no se conoce bien la población no es conveniente viajar 

en tranvía. 

21. En este caso lo mejor es alquilar un coche por la carrera 

o por la hora. 

22. En el interior del tranvía no se permite fumar, pero en los 

coches de alquiler sí. 



cero 5 cinco 10 diez 15 quince 

1 uno 6 seis 11 once 16 dieciseis 

2 dos 7 siete 12 doce 17 diecisiete 

3 tres 8 ocho 13 trece 18 dieciocho 

4 cuatro 9 nueve 14 catorce 19 diecinueve 

1 + 1 ='2 uno y uno, dos. 2 -f 2 = 4 dos y dos, cuatro. 
3 + 3 = 6 tres y tres, seis. 4 + 4 = 8 cuatro y cuatro, ocho. 
5 + 5 = 10 cinco y cinco, diez. 6 + 6 = 12 seis y seis, doce. 
7 + 7 = 14 siete y siete, catorce. 9 + 9 = 18 nueve y nueve, 
dieciocho. 



Digitized by VjOOQIC 



22 EVERYDAY SPANISH 

La casa 

1. ¿Cómo es nuestra casa? 

2. ¿Cómo es la fachada? 

3. ¿Cómo son las paredes? 

4. ¿Cuántos metros tienen de grueso? 

5. ¿Qué hay en el centro de la fachada? 

6. ¿Qué hay a cada ladro del zaguán? 

7. ¿Qué tienen las ventanas? 

8. ¿De qué son las rejas? 

9. ¿Dónde están las ventanas? 

10. ¿Dónde está el zaguán? 

11. ¿Qué hay arriba de cada ventana? 

12. ¿Qué se ve en uno de los balcones? 

13. ¿Qué hace la muchacha? 

14. ¿Qué más hace? 

15. ¿En quién fija la mirada? 
10. ¿Y luego qué hace? 

17. ¿Cómo es la puerta del zaguán? 

18. ¿De qué es la puerta? 

19. ¿Dónde está el llamador? 

20. ¿Está abierta la puerta? 

21. ¿Cómo está abierta la puerta? 

22. ¿Por dónde entramos al patio? 

23. ¿Qué es el patio? 

24. ¿Tiene techo? 

ADJECTIVES 
Some Spanish adjectives have four forms, some have two. 
All adjectives which end in o, and all which express nation- 
ality (no matter what their ending may be), have four differ- 
ent forms, as follows: 

masculine singular hexmoso 

feminine singular hermosa 

masculine plural hermosos 

feminine plural hennpsas 

masculine singular español 

feminine singular española 

masculine plural españoles 

feminine plural españolas 
All four of the first set of forms mean l)eautiful; all four 
of the second set mean Spanish, Remember that adjectives 
form their plurals just as nouns do: if the singular ends in 
a vowel, they add s, if it ends in a consonant, they add es. 
All adjectives that do not end in o and do not express nation- 
ality have but two forms: one for the singular and one for 
the plural. j 

Digitized by >^jOOQIC 



LA CASA 23 

La casa 

1. Nuestra casa es muy grande y antigua. 

2. Tiene una fachada espaciosa. 

3. Sus paredas son muy gruesas, demasiado gruesas. 

4. Algunas tienen hasta un metro de grueso. 
.5. En el centro de la fachada está el zaguán. 

6. A cada lado del zaguán haj ventanas bajas. 

7. Las ventanas tienen rejas. 

5. Las rejas son de hierro. 

9. Las ventanas están a cada lado del zaguán. 

10. El zaguán está en el centro de la fachada. 

11. Arriba de cada ventana hay un balcón. 

12. En uno de los balcones se ve una muchacha. 

13. La muchacha cose. 

14. Levanta de vez en cuando la cabeza. 

15. Fija la mirada en algún transeúnte. 

16. Luego sigue cosiendo. 

17. La puerta del zaguán es tosca y pesada. 

18. La puerta del zaguán es de roble. 

19. La puerta tiene su llamador de hierro. 

20. La puerta del zaguán está abierta. 

21. Hoy está abierta de par en par. 

22. Entramos por el zaguán al patio. 

23. Este patio es algo así como el espíritu o esencia de la casa. 

24. Este patio está sin techo. 

THE DEFINITE ARTICLE 

You know that there are four Spanish words for the: el, la, 
los and las. The forms el and los are used with nouns for 
male beings and with nouns ending in o or os. The forms la 
and las are used with nouns for female beings and with nouns 
ending in a or as. 

Now, in the case of nouns which are neither male nor 
female, and which do not end either in o, os or a, as, it is 
hard to know which Spanish word for the to employ. You 
have found several such words on this and the preceding 
pages. 

The only safe way, of course, always to know just which 
Spanish word for the to use, is to memorize the proper form 
in connection with the noun Itself, the very first time you 
me^t it. If el is given with a singular form, los is always 
placed with the plural. If la occurs with a singular form, las 
is invariably placed with the plural. 

What article would you use with fachadas, puerta, patio, 
techos, muchacha, viajeros, profesores, empleado? The article 
is said to "agree" with its noun. This means that it has the 
same gender and number as its noun. ugitzedDy^w^^^iA^ 



24 



EVERYDAY SPANISH 



CONJUGATION TABLES 
THE AUXILIARY VERBS 



liaber tener to have ser estar to be 


liabiendo teniendo having siendo estando J>eing 


liabido tenido had 


sido estado been 






Present 




I have 




1 am 


1 he 


tengo 


soy 


estoy 


2 has 


tienes 


eres 


estas 


3 ha 


tiene 


es 


está, 


1 hemos 


tenemos 


somos 


estamos 


2 habéis 


tenéis 


sois 


estáis 


3 han 


tienen 


son 
Imperfect 


están 


I 


had 




I was 


1 habla 


tenia 


era 


estaba 


3 había 


tenias 


eras 


estabas 


2 habías 


tenia 


era 


estaba 


1 habíamos 


teníamos 


éramos 


estábamos 


2 habíais 


teníaíá 


erais 


estabais 


3 habían 


tenían 


eran 
Preterit 


estaban 


I 


had 




I was 


1 hube 


tuve 


fui 


estuve 


2 hubiste 


tuviste 


fuiste 


estuviste 


3 hubo 


tuvo 


fué 


estuvo 


1 hubimos 


tuvimos 


fuimos 


estuvimos 


2 hubisteis 


tuvisteis 


fuisteis 


estuvisteis 


3 hubieron 


tuvieron 


fueron 
Future 


estuvieron 


I shall have 




I shall le 


1 habré 


tendré 


seré 


estaré 


2 habrás 


tendrás 


serás 


estarás 


3 habrá 


tendrá 


será 


estará 


1 habremos 


tendremos 


seremos 


estaremos 


2 habréis 


tendréis 


seréis 


estaréis 


3 habrán 


tendrán 


serán 


estarán 



Digitized by VjOOQIC 



THE PRESENT TENSE 25 

THE PRESENT TENSE 
In Spanish, as in English, there are pronouns which are 

used as subjects of the personal forms of a verb. They are 

called either subject pronouns or personal pronouns, and are: 
first person singular yo / 

second person singular usted you 

third person singular él he and ella she 

first person plural nosotros, nosotras we 

second person plural ustedes you 

third person plural ellos, ellas they 

These pronouns go with certain forms of the verb. Each 

pronoun must be used with just the right form and with 

no other. 

The present tense of a verb includes those forms which 

describe action as going on now. The present of hablar talk is: 
hablo I talk hablamos we talk 

habla he or she talks hablan they talk 

listed habla you talk ustedes hablan you talk 

The phrases below show what pronouns are used with each 

of the four verb forms. Learn them by heart: 
(yo) tengo flores / have flowers 

(el) tiene flores "ho has flowers 

(ella) tiene flores she has flowers 

usted tiene flores you (one person) have flowers 

(nosotros) tenemos flores í^e (the boys) have flowers 

(nosotras) tenemos flores "we (the girls) have flowers 

(ellos) tienen flores they (the men) have flowers 

(ellas) tienen flores they (women) have flowers 

nstedes tienen flores you (plural) have flowers 

hablo español I am speaking Spanish 

hablamos español we are speaking Spanish 

hablan español they are speaking Spanish 

habla español he^ she is speaking Spanish 

nsted habla español you are speaking Spanish 

nstedes hablan español you are speaking Spanish 

Prom the above phrases you see that the subject pronouns 
may be either omitted or expressed. In most cases they are 
omitted. That is why a few lines above yo, él, ella, nosotros, 
nosotras, ellos and ellas are placed in parentheses. Tengo and 
yo tengo mean exactly the same thing: I have. When you 
have a form like es, vive, tiene, habla, you are at liberty ta 
translate it either he, or she is, lives, has, talks. 



Digitized by VnOOglC 



26 EVERYDAY SPANISH 

El patio 

1. ¿Qué hay en el centro del patio? 

2. ¿Qué hay en el medio de la fuente? 

3. ¿Qué sale por el surtidor? 

4. ¿Qué figura tiene? 

5. ¿Qué más se ve en el patio? 

6. ¿Qué se ve alrededor de la fuente? 

7. ¿Dónde están los pájaros? 

8. ¿Qué hacen los pájaros? 

9. ¿Cómo está el patio? 

10. ¿Cómo están "las baldosas? 

11. ¿Por qué están desgastadas? 

12. ¿Dónde faltan algunas baldosas? 

13. ¿A dónde conduce este patio? . 

14. ¿Qué separa un patio del otro? 

15. ¿Que se divisa en el fondo? 

16. ¿Donde está el asno o burro? 

17. ¿Está embaldosado este patio también? 

18. ¿Cómo está? 

19. ¿Hay macetas en él? 

20. ¿Hay naranjos en este patio? 

21. ¿Con qué está empedrado? 

22. ¿Cómo son los guijarros? 

IMPERSONAL USE OF PERSONAL PRONOUN 

You have had the Spanish word for the pronoun he: éL You 
have had the Spanish word for the pronoun she: ella. And 
therefore you have also had (perhaps without realizing it) 
the two words for the pronoun it: él and ella. 

Now, there are no neuter nouns in Spanish, as there are in 
English. Hence there can be no neuter pronoun referring to 
such a noun. A pronoun, you remember, is a word which 
stands for a noun, agreeing with it in gender. So, no neuter 
noun, no neuter pronoun. 

When the noun to which it refers is masculine, the word 
for it is masculine: él. When the word for which it stands 
is feminine^ the form for it is feminine: ella. La flor es blanca, 
ella es hermosa the flower is white, it is beautiful. Here the 
word it refers back to the noun flower which in Spanish Is 
feminine. Therefore, choose ella to represent it £1 cuarto es 
ancho, él es grande the room is wide, it is large. 

Remember that the pronoun they when it refers to things 
is either ellos or ellas, as the case may be. Note also that 
the pronoun él must always bear the accent to distinguish it 
from the definite article el the. 



Digitized by VjOOQIC 



EL PATIO 27 

£1 patío 

1. En su centro hay una fuente de piedra. 

2. En el medio de esta fuente hay un surtidor también de 

piedra. 

3. Un chorro continuo de agua sale por el surtidor. 

4. El surtidor es una figura caprichosa. Tiene una cabeza 

informe y desgastada por el chorro continuo de agua. 

5. Hay algunos naranjos en el patio. 

6. Hay macetas con flores alrededor de la fuente. 

7. Los pájaros están en varias jaulas. 

8. En el patio se ven varias jaulas de pájaros que cantan. 

9. El patio está embaldosado. 

10. Las baldosas están desgastadas. 

11. Están desgastadas por el uso. 

12. Aquí y allá faltan algunas. 

13. Este patio conduce a otro. 

14. Un arco separa un patio del otro. 

15. Allí se divisa un asno o burro. 

16. El asno o burro está cfn el fondo. 

17. Este patio no está embaldosado. 

18. Este patio está empedrado. 

19. No hay macetas con flores en este patio. 

20. No hay naranjos en el. 

21. Este patio está empedrado con guijarros agudos. 

22. Los guijarras son agudos. 

USES OP THE ARTICLE 

The prepositions de o/ and a to contract with el to del and 
al. But they do not contract with other forms of the article: 
of the men is de los hombres, to the houses is a las casas, of a 
tooh is de un libro, to a queen is a una reina. 

Spanish requires the definite article with nouns used in a 
general or abstract sense: el hierro es duro iron is hard; la 
virtud es buena virtue is good. 

The definite article also occurs in expressions of time, when 
the noun is modified or used in a general sense: la semana 
pasada la^t week, el mes proximo next month. 

When the name of a person is accompanied by a title other 
than Don, or by an adjective, the article must be used: el 
sefior López Mr, Lopez, el general Carranza Oeneral Carranza, 
la pequeña Maria little Mary. But the indefinite article, con- 
trary to English usage, is omitted with nouns denoting na- 
tionality, class, profession, and rank: he is a Frenchman es 
ftances, he is a doctor es medico, he is a good Catholic es buen 
católico. 

uigitized by VjOOQlC 



28 EVERYDAY SPANISH 

Los cuartos 

1. ¿Dónde está la sala de recibo? 

2. ¿Qué otras piezas hay en el mismo piso? 

3. ¿Dónde está la cocina? , 

4. ¿Dónde están las alcobas? 

5. ¿Están los balcones en er primero o en el segundo piso? 

6. ¿Cuántos pisos tienne la casa? 

7. ¿Están las ventanas en el segundo piso? 

8. ¿Qué se respira en esta ca§a? 

9. ¿Cómo estaba la casa en tiempo de mis abuelos? 

10. ¿Dónde están los cuartos para los criados? 

11. ¿Cómo son todas las pieza?? 

12. ¿Dónde está el comedor? 

13. ¿Qué tiene el despacho? 

14. ¿Qué hay en el centro del despacho? 

15. ¿Donde está el escritorio? 

16. ¿Dónde se halla el recado de escribir? 

17. ¿De qué se compone el recado de escribir? 

18. ¿De qué se compone además el recado de escribir. 

19. ¿Dónde se hallan los cajones? 

20. ¿Qué hay en los cajones? 

21. ¿Qué hay también en los cajones? 

22. ¿Cómo deben portarse los niños? 

23. ¿Qué hace el padre? 

FÓRMULAS DE CORTESÍA 
Hágame el favor please or do me the favor 
Con mucho gusto with waicU plea>sure 
Buenos días, Caballero good- day, sir 
Gracias infinitas por tantas bondades a thousand thanks for 

your kindness» 
¿Cómo va? ¿Está usted bien? how goes everything? are you 

icellf 
Va bien, gracias. ¿Y usted, qué tal anda? nicely , thank you, 

and you, how are you getting along t 
Muchas gracias many thanks 

No hay de qué you are welcome or don't mention it 
Es costumbre dar recuerdos para la familia it is customary 

to send remcml)rances to the family, Becuerdos a su Señor 

padre remenvber m« to your father. 
Memorias a la esposa my compliments to your wife 
Muchas cosas a su hexmano my regards to your brother 
Salude usted a su Señor tio give my greetings to your uncle 
Que usted lo pase bien, Señora m/y very best wishes, madama 
Hasta luego au revoir, (hope to) see you again soon 



LOS CUARTOS 29 

Los cuartos 

1. La sala de recibo está en el piso principal. 

2. El comedor, la cocina y las alcobas están en el piso 

principal. 

3. No lejos del comedor se halla la cocina 

4. Las alcobas están detrás de estos balcones. 

5. Los balcones están en el segundo piso. 

6. Hay dos pisos: el piso bajo y el piso principal. 

7. Todas las piezas tienen ventanas y son muy espaciosas. 

8. Se respira un ambiente de paz. Todo es aquí sencillo. 

9. La casa está hoy casi tal como estaba en tiempo de mis 

abuelos. 

10. Los cuartos para los criados están en el piso bajo. 

11. Todas las piezas son claras y alegres. 

12. El comedor está a izquierda de la sala de recibo. 

13. En el piso bajo está un despacho con puerta a la calle. 

14. En el centro del despacho se halla un escritorio grande. 

15. El escritorio está en el medio del despacho. 

16. Sobre el escritorio hay recado de escribir. 

17. El recado de escribir se compone de papel, sobres y 

secante. 

18. Se compone además de portaplumas, lápiz y tinta. 

19. Los cajones están a derecha e izquierda del escritorio. 

20. Hay cartas y sellos postales. 

21 Hay también tarjetas postales y una cajlta de dulces. 

22. Los niños deben portarse bien. 

23. Cuando los niños se portan bien su padre los llama. 

SUBJECT PERSONAL PRONOUNS 
The Spanish verb, like the English, agrees with its sub- 
ject in person and number. Now, because the endings of the 
verb ordinarily show the agreement with sufficient clearness, 
the subject pronoun is usually omitted, except where doubt 
would exist, or where emphasis is desirable. 

The subject pronouns usted and ustedes are, however, quite 
generally expressed. They are properly pronouns of the sec- 
ond person and yet they always go with the third-person forms 
of the verb. This is because usted and ustedes are contrac- 
tions of vuestra merced your grace and vuestras mercedes and 
would naturally require the third-person forms. They are 
practically the only forms that the foreigner will have occa- 
sion to use in direct address, because the other forms for you 
(tu, vosotros, vosotras) are reserved for use with a near rela- 
tive, a small child, an animal, or an inanimate object. Notice 
the abbreviation of usted to V. (pi. W.) and Ud. ipl Uds.). 

uigitized by >^J\^v^v iC 



30 EVERYDAY SPANISH 

En el despacho 

1. ¿Quién abre el cajón de la derecha? 

2. ¿Qué da a los niños buenos? 

3. ¿Cuál es el cajón bueno? 

4. ¿Por qué lo llaman bueno? 

5. Cuál es el cajón malo? 

6. ¿Por qué lo llaman malo? 

7. ¿De dónde saca el padro el palo? 

8. ¿Cuándo abre el cajón de la izquierda? 

9. ¿Qué hay en este cajón? 

10. ¿Qué hay alrededor de la pieza? 

11. ¿De qué se compone una estantería? , 

12. ¿Qué hay en la estantería? 

13. ¿Qué obras se hallan allí? 

14. ¿Quién es Cervantes? 

15. ¿Quién es Lope de Vega? 

16. ¿Qué más hay sobre los estantes? 

17. ¿Qué más hay en el despacho? 

18. ¿Qué retrato se ve entre las dos ventanas? 

19. ¿Qué hay debajo de este retrato? 

20. ¿Es grande la fotografía? 

21. ¿De quién es? 

22. ¿Qué se ve junto a la pared de la pieza? 

THREE CONJUGATIONS 

Regalar verbs in Spanish are classified as we shall see on 
page 36, according to the endings of their infinitives. Those 
ending in ar belong to the First, those in er to the Second, 
and those In ir to the Third: 

I 
hablo I talk hablamos we talk 

habla he talks hablan they talk 

II 
aprendo I learn aprendemos we learn 

aprende he learns aprenden they learn 

III 
vivo I live vivimos we live 

Vive he lives viven they live 

Spanish has no regular forms for I am talking, I do talkf 
I am learning, I do learnt I am living, I do live etc., other 
than the simple present. Remember, therefore, that are they 
learning Spanish is ¿aprenden espafiol? is he living at Car» 
dovaf ¿vive a Cordoba? does he speak well? ¿habla bien? 



Digitized by VjOOQlC 



EN EL DESPACHO 31 

En el despacho 

1. El padre abre el cajón de la derecha. 

2. Da un dulce a cada nlfto. 

3. Y así es que los niños llaman este cajón el cajón bueno. 

4. Hay una cajita de dulces en el cajón de la derecha. 

5. El cajón de la Izquierda es el cajón malo. 
6^ Hay un palo en el cajón de la izquierda. 

7. Saca el palo de esto cajón. 

8. Cuando los niños se portan mal. 

9. Hay cartas, y sellos postales y — ^un palo. 

10. Alrededor de la pieza hay una estantería. 

11. La estantería se compone de estantes. 

12. Hay muchos libros en la estantería. 

18. Se hallan allí las obras de Cerrantes y Lope de Vega. 

14. Cervantes es el autor de Don Quijote de la Mancha. 

15. Lope de Vega es el verdadero fundador del teatro nacional 

de España. 
18. Hay también sobre los estantes las obras de Calderón» 
Echegaray y Benevente. 

17. En el despacho hay varios cuadros de escritores célebres. 

18. Entre las dos ventanas se ve el retrato de S. M. el rey Don 

Alfonso XIII. 

19. Debajo de este retrato hay una f otogi^áña. 

20. La fotografía es muy pequeña. 

21. Es la fotografía de nuestro padre cuando era militar. 

22. Contra la pared de la pieza hay un sofá. 

PREPOSITIONS WITH NOUNS 

A preposition is a word which denotes the relation of a 
noim to an action, or thing: of, by, from, to, for, with. 

To translate into Spanish John*8 hook you must say the 
hook of John el libro de Joan. The preposition de is used in 
all like phrases denoting possession. 

Likewise, in order to say / gave John the hook you must 
say I gave the hook to John di el libro a Juan. In English 
we may omit the preposition, in Spanish, never. 

When a noun is the direct object of a verb and refers to 
a definite person, then the preposition a must be used, even 
though there is nothing corresponding to it in English— a 
is similarly used with names of countries, cities, etc.: vi a Joan 
I saw John, visitó a Paris he visited Paris, amo a mi madre 
I love m/y nwther. 

This is one of the most important rules of Spanish gram- 
mar, so mak » an especial effort to remember the a. There is 
nothing In English to lead you to suppose it required. 



Digitized by VnOOglC 



32 EVERYDAY SPANISH 

La alcoba 

1. ¿Qué se ve junto a la pared de la alcoba? 

2. ¿Fuma el profesor? 

3. ¿Cuándo fuma él? 

4. ¿Dónde se recuesta el profesor? 

5. ¿Qué lee? 

6. ¿Quiere dormir? 

7. ¿Qué dice el profesor de Lope de Vega? 

8. ¿Por qué se duerme? 

9. ¿Qué hace entretanto la tía? 

10. ¿Qué dice ella? 

11. ¿Qué le parece a ella? 

12. ¿Qué hay en la alcoba? 

13. ¿Qué hay en la cama? 

14. ¿Con qué está cubierto el colchón? 

15. ¿Con qué está rellena la funda? 

16. ¿Dónde está una almohada? 

17. ¿Con qué está rellena la almohada? 

18. ¿Qué se ve delante de la cama? 

19. ¿Dónde está la alfombra? 

20. ¿Cómo está el suelo? 

21. ¿Qué hay cerca de la cama? 

INDIRECT OBJECT FORMS OF PERSONAL PRONOUNS 
The forms of the personal pronouns we have learned thus' 
far are the subject forms: yo, nosotros, nosotras, él, ella, ellos, 
ellas, usted and ustedes. 

When these pronouns, however, become indirect objects of 
a verb, they assume different forms, as follows: 
first person singular me to me 
second person singular le to you 
third person singular le to him, to her, to it 
first person plural nos to us 

second person plural les to you 
^ third person plural ' les to them 
These objects must always be placed before the verb with 
the few exceptions noted later on. Translate le hablo in all 
ways possible. How can you be sure just what it means? You ' 
never can, if the phrase stands alone, but in actual practice 
there is always something to guide you in what has been said 
before, for instance: 

Juan está en las casa, su padre le habla. John is in the 
house, his father is talking with him. In this sentence, change 
Juan to Isabel, and su padre le habla will mean her father is 
talking with her. 



Digitized by VjOOQIC 



LA ALCOBA ' 33 

La alcoba 

1. Junto a la pared se ve un sofá. 

2. Fuma cada día diez cigarros. 

3. Después del desayuno, el profesor enciende su cigarro. 

Fuma su cigarro durante unos minutos. 

4. En seguida se recuesta sobre el sofá. 

5. Lee La Moza de Cántara de Lope de Vega. 

6. No quiere dormir; quiere leer. 

7. "¡Ca! este Lope era un gran poeta. Un poeta de primera. 

Y esto libro es una obra maestra pero. . . . ¡que sueño 
tengo! Estoy muy cansado, sumamente fatigado." 

8. Está muy cansado, está sumamente fatigado. Se duerme. 

Ronca. 

9. La tía entretanto está sentada en el comedor. 

10. La tía dice: "¿Qué es ese ruido allá arriba?" 

11. Parece que truena. 

12. En la alcoba hay una cama grande. 

13. En la cama hay un colchón. 

14. El cochón está cubierto con una funda. 

15. Esta funda está rellena con plumas. 

16. En la cabecera de la cama hay una almohada. 

17. También la almohada está rellena con plumas. ' 

18. Delante de la cama hay un tapete. 

19. No hay alfombra. 

20. El suelo está enladrillado o embaldosado. 

21. Cerca de la cama se halla una mesita. 



ESTAR, SER 

In Spanish, as we have seen, there are two verbs which 
mean to he: estar and ser. The two presents of these Irregular 
verbs are estoy I am, está he is, estamos we are, están they 
are and soy I am, es he is, somos we are, son they are. These 
verbs are by no means interchangeable. 

Of the various uses of estar we shall mention here only one, 
but that a most important one: Never use any form of ser 
to indicate position or location: always use estar. 
Juan está en Madrid John is in Madrid 

Santiago está en Chile Santiago is In Chile 

El muchacho está en la casa The hoy is in the house 
£1 lápiz está en la mesa The pencil is on the table 

Los libros están en el cuarto The books are in the room 
The form es (son) would be wrong in any or all of these 
sentences. You must be very careful not to use it. 



Digitized by VnOOglC 



34 



EVERYDAY SPANISH 



El mobiliario 

, 1. ¿Cómo se llama esta mesita? 

2. ¿Qué hay sobre el velador? 

3. ¿Dónde está colocado el tocador? 

4. ¿Dónde está el jarro? 

5. ¿Dónde están los cepillos? 

6. ¿Qué hay al otro lado? 

7. ¿Qué se encuentra a la Izquierda? 

8. ¿Dónde están las palanganas y la Jabonera? 

9. ¿Dónde están las toallas? 

10. ¿Con qué se seca uno la cara y los manos? 

11. ¿Dónde está colgado el cepilla de ropa? 

12. ¿Dónde está el guardarropa? 

13. ¿Qué hay dentro? 

14. ¿Qué hay en la parte baja del guardarropa? 

15. ¿Qué hay además a un lado de la alcoba? 

16. ¿(puántos balcones tiene la alcoba? 

17. ¿A dónde dan los balcones? 

18. ¿Qué hace uno cuando va a acostarse? 

19. ¿Qué hay entre balcón y balcón? 

20. ¿Qué clase de cuadros son? 

21. ¿Dónde está colgada le pintura al óleo? 

22. ¿De qué es una copia? 



Pais 
Los Estados 

Unidos 
Canada 
Méjico 
Inglaterra 
Irlanda 
Escocia 
Francia 
Rusia 
Bélgica 
Holanda 
España 
Portugal 
Alemania 
Austria 
Italia 
Grecia 
Turquía 
Japón 



países PRINCIPALES 
OaDital Nacionalidad 

Wáshindon americano 



Ottawa 

Méjico 

Londres 

Dublin 

Edimburgo 

Paris 

Petrograd 

Bruselas 

Haya 

Madrid 

Lisboa 

Berlin 

Viena 

Roma 

Atenas 

Constantinopla 

Tokio 



canadiense 

mejicano 

inglés 

irlandés 

escocés 

francés 

ruso 

bélgico 

holandés 

español 

portugés 

alemán 

austríaco 

italiano 

griego 

turco 

Japonés 



Continente 
América del 

Norte 
América 
América 
Europa 
Europa 
Europa 
Enrona 
Enrona 
Enrona 
Enrona 
Enrona 
Europa 
Enrona 
Europa 
Europa 
Europa 
Asia 
Asia 



Digitized by VjOOQIC 



EL MOBILIARIO 35 

El mobiliario 

1. Esta mesita es el velador. 

2. Sobre esta mesita hay una lámpara y un despertador. 

3. Contra la pared de la alcoba está colocado el tocador. 

4. En una pequeña repisa sobre el tocador hay un jarro de 

agua potable. 

5. Dentro de un vaso que está al lado se ven los cepillos de 

dientes. 

6. AI otro lado está un vaso, un cepillo de cabeza y un peine. 

7. A la izquierda se encuentra el toallero, y el lavabo. 

8. Sobre el lavabo hay los jarros de agua, dos palanganas y 
' una jabonera. 

9. Sobre el toallero están colgadas las toallas. 

10. Con las toallas se seca uno la cara y los manos. 

11. Junto al tocador está colgado un cepillo de ropa. 

12. Arrimado a la pared de la pieza hay un guardarropa 

grande. 

13. Dentro del guardarropa están colgados los vestidos y 

trajes. 

14. En la parte baja hay cajones para la ropa blanca. 

15. Hay además a un lado un pequeño armario para zapatos. 

16. La alcoba tiene además dos balcones grandes. 

17. Estos balcones dan al patio. 

18. Los balcones tienen cortinas o persianas. Cuando uno va 

a acostarse corre las cortinas. 

19. Entre balcón y balcón está colocado un espejo grande. 

20. Hay varios cuadros colgados de las paredes, principal- 

mente cuadros de familia. 

21. Sobre la cabecera de la cama está colgada una pintura al 

óleo. 

22. Es una copia de la famosa Immaculada Concepción 4e 

Murillo. 

ADJECTIVES USED AS NOUNS 
Only a few short, frequently used adjectives ever stand 
before their nouns. Until told to do otherwise, place every 
adjective after its noun. But quite often Spanish does not 
express the noun, when it would be expressed in English. In 
such* cases, the adjective is the noun: la pequefia> for instance, 
means the little girl. 

When 80 used, the adjective takes the gender and number 
of the noun understood: el muerto the deadr man, la mejor 
Testida the hest-dressed woman. The masculine plural form 
may indicate both sexes: los viejos the old m^m (men) and 
the olA wowAin (wom^en). 



Digitized by VjOOQIC 



36 



EVERYDAY SPANISH 



TABLE OF VERBAL ENDINGS 

1. There are three regular verb systems or conjugations: 
those whose infinitives end in ar (the first conjugation) ; those 
whose infinitives end in er (the second); and those whose 
infiniti/es end* in ix (the third). The endings for all three 
conjugations follow. 

2. Every verb form is composed of two parts: the stem 
and the ending. All the forms of a regular verb may be 
built upon two stems^ by adding the endings. In irregular 
verbs the stem frequently changes, but the endings very lit- 
tle, If at all, from those of the regular verbs. 

3. To form the future and conditional of any regular verb^ 
add the endings indicated bel«w to the infinitive form. To 
build any of the other tenses, add the endings indicated 
below to the stem of the infinitive form: i, e., what is left 
of the infinitive after its ar or er or ir has been cut off. 







Infinitive 








I 


II 




III 




-ar 


-er 
Present Participle 




-ir 




-ando 


-iendo 

Past Participle 




-iendo 


' 


-ado 


-ido 
Present Indicative 




-ido 


-0 


-amos 


-0 -emos 


-0 


-unos 


-a 


-an 


-e -en 
Subjunctive Imperative 


-e 


-en 


-e 


-emos 


-a -amos 


-a 


-amos 


-e 


-en 


-a -an 
Imperfect 


-a 


-an 


-aba 


-abamos 


-la -íamos 


-ia 


-íamos 


-aba 


-aban 


-ia -Ian 
Preterit 


-ia 


-ían 


-é 


-amos 


-Í -imos 


-1 


-imos 


-6 


-aron 


-16 -leron 

Future 


-16 


-ieron 


-6 


-emos 


-é -emos 


-é 


-emos* 


-á 


-án 


-á -án 
Conditional 


-á 


-án 


-ía 


-íamos 


-ia -íamos 


-ía 


-íamos 


-ía 


-fan 


-ia -fan 


-fa 


-ían 



Digitized by VjOOQIC 



THE VERB 37 

IMPORTANT NOTES ON THE VERB 

1. In the list of endings on the opposite page there are 
some evident omissions. The second person forms, both 
8ln£:ular and plural, have been left out, because these forms 
are only used in talking to children and members of one's 
own family. They are thus of no value to the English-speak- / 
ing beginner, and their Introduction in this book would only 
lead to confusion and to the formation of bad habits. For the 
same reason, the second person pronouns, both singular and 
plural, have been omitted from this book — except for casual 
mention. Nevertheless, those intending to pursue their study 
of Spanish further should learn these forms from some gram- 
mar for advanced students. • 

2. Just as the second person forms are omitted, the 
Imperative meets with the same fate, because this has only 
second person forms and is used exclusively in addressing 
children and intimates. The tense I call the Subjunctive- 
Imperative provides the forms used in commands. Many 
books call this tense the present subjunctive. Spanish has 
three other subjunctive tenses which are consistently omitted 
from this book, as being totally unnecessary for the beginner. 

8. Later on, the specific use of the different tenses is given. 
At this point, it is sufficient to say that there are but three 
tenses which the beginner must regard as his gospel of light: 
present, preterit, and future. With these three he can make 
his way anywhere through the Spanish world. In a word, 
Spanish uses the preterit for many of the past actions which 
French puts in the past indefinite tense, and which English 
pnts in the imperfect tense. 

4. Each verb has but one present participle form which 
never changes, whether the noun with which it Is used bo 
singular or plural, masculine or feminine. It must never be 
used after any preposition but en. This Is important to remem- 
ber, as it does not coincide with our use of the English 
present participle. 

5. Notice that the fnture and conditional endings are the 
same for all three conjugations. 

€. Notice that in the second and third conjugations the 
conditional endings are identical with those of the imper- 
fect 

7. Notice that the second and third conjugations differ 
little throughout Study carefully the few forms which vary. 



Digitized by VjOOQIC 



38 EVERYDAY SPANISH 

La sala de recibo 

1. ¿Cómo es la sala de recibo? 

2. ¿Cuántas ventanas y cuántas puertas tiene? 
S. ¿Cuántas hojas tiene la puerta? 

'4. ¿De qué color son las cortinas? 

5. ¿Qué tienen las ventanas? 

6. ¿Qué hacemos cuando da el sol? 

7. ¿Qué hay en el centro de la pieza? 

8. ¿Hay mecedoras? 

9. ¿Qué se ve a lo largo de las paredes? 

10. ¿De qué color están guarnecidas las sillas? 

11. ¿De qué color es el cortinaje? 

12. ¿Qué nombre lleva el salón? 

13. ¿Qué hay detrás de la mesa? 

14. ¿Dónde se halla el piano? 

15. ¿Qué cuelga sobre el piano? 

16. ¿Cómo se llama el compositor? 

17. ¿Cómo se llama el violinista? 

18. ¿Qué hace nuestra tía cuando viene? 

19. ¿Cómo toca? 

20. ¿Dónde está la mesa redonda? 

21. ¿Es muy pequeña? 

22. ¿Qué cuelga arriba de la mesa? 

LOS OFICIOS PRINCIPALES 
El peluquero corta el pelo y peina 
El barbero afeita o hace la barba 
El sombrerero hace y arregla sombreros 
El zapatero hace y compone zapatos 

El fotógrafo hace fotografías y su taller se llama fotografía 
El sastre hace trajes y su taller se llama sastrería 
El mueblista hace muebles y su taller se llama mueblería 
El electricista hace aplicaciones mecánicas de la electricidad 
El pintor pinta las puertas y ventanas 
El herrador pone herraduras a los caballos 
El carpintero trabaja en madera en su carpintería 
El vidriero pone cristales en las ventanas 
El impresor imprime libros y periódicos en su Imprenta 
El herrero trabaja en hierro y su taller se llama herrería 
El carretero hace carros y carretas en su carretería 
El cestero hace canastos y cestos en su cestería 
El peletero prepara las pieles y su taller se llama peletería 
El tintorero tine las telas y vestidos en su tintorería 
El tapicero trabaja en tapices en su taller 
El armero fabrica y compone armas en su taller 

Digitized by n^jvjv^v iC 



LA SALA DE RECIBO 39 

La sala de recibo 

1. La sala de recibo es grande y bien iluminada. 

2. Tiene cuatro ventanas y una puerta. 

3. Es una puerta de dos hojas. 

4. Hay cortinas blancas en las ventanas. 

5. Las ventanas tienen rejas. 

6. Cuando da el sol corremos las cortinas. 

7. En el medio de la sala de recibo se levanta una hermosa 

mesa. 

8. Cerca de la hermosa mesa se ven dos cómodas mecedoras. 

9. A lo largo de las paredes hay sillas ordinarias. 

10. Las sillas están gnarnécidas de rojo. 

11. El cortinaje de la puerta es también rojo. 

12. Por eso lleva la pieza el nombre de salón rojo. 

18. A lo largo de una de las paredes, y detrás de la mesa, 
hay un sofá. 

14. Contra la otra pared se halla el piano. 

15. Arriba del piano cuelgan dos retratos. 

16. Uno es del compositor español Granados. 

17. El otro es el der violinista Sarasate. 

18. Cuando viene nuestra tia, se sienta al piano. 

19. Toca divinamente. 

20. En la antesala hay ima mesa redonda. 

21 Es de buen tamaño. ' 

22. Arriba de la mesa cuelga una lámpara. 

EN EL TOCADOR 

Por las mañanas, tan pronto como me despierto, salto de la 
cama y me visto. Primero me pongo los calcetines, y luego 
el pantalón y las zapatillas. Después voy a mi lavabo, para 
lavarme las manos y la cara con agua fria. El agua fría es 
preferible al agua caliente para la salud. Uso una esponja y 
jabón, y me seco con la toalla. 

Tres veces al dia, después de cada comida, me limpio los 
dientes con un ceplUito, y me enjuago la boca. En el cajón 
de mi lavabo tengo peines y un cepillo de cabeza para peinarme, 
un cepillo de ropa, una navaja de afeitar, una correa para 
pasar la navaja, y una brocha para darme jabón en la cara 
cuando me afeito. 

Me pongo la camisa Interior, la camisa, el cuello, la corbata, 
los puños, el chaleco y la chaqueta o americana Antes de 
salir, me pongo las botas o los zapatos. En este punto las 
cosas, cepillo mi sombrero de fieltro, me pongo los guantes, y 
héteme ya presto. En invierno llevo trajes más recios que 
en verano, y además gasto capo o gabán de invierno y guantes 
forrados de niel. 

«.vx«i»uw0 \*« ^Avx. uigitized by '^^JV^v^v lA^ 



40 EVERYDAY SPANISH 

En el comedor 

1. ¿Qué hay en el comedor? 

2. ¿Dónde se sienta la familia por la tarde? 

3. ¿Qué hace el padre? 

4. ¿Qué hace la madre? 

5. ¿Qué hacen los niños? 

6. ¿Qué hace la abuela? 

7. ¿Qué se ve en las paredes? 

8. ¿De quién son los retratos? • 

9. ¿Allí está colgado el abuelo? 

10. ¿Qué hay en el rincón? 

11. ¿Y que es lo que se ve sobre la pared del fondo? 

12. ¿Cuáles son los muebles del comedor? 

13. ¿Qué hay junto a una de las paredes? 

14. ¿Con qué está cubierta la mesa? ^ 

15. ¿Cómo es el reloj? 

16. ¿De qué son las pesas del reloj? 

17. ¿Qué pasa al dar la hora? 

18. ¿Qué hace el pajarito? 

19. ¿Qué remeda? 

20. ¿Cómo le llaman los niños? 

21. ¿Dónde se halla la cocina? 

22. ¿Dónde está el fogón? 

23. ¿Qué se quema en el fogón? 

ESTAR AND SER AGAIN 

We have learned that estar must be used in pointing out 
location. In addition to this use of estar, it must be employed 
to indicate what is purely temporal or accidental — ser, on the 
contrary, indicates what is the permanent or necessary condi- 
tion. The sentence she is pale may be translated either ella es 
pálida or ella está pálida. The first means that pallor is the 
woman's usual characteristic, the seco^d that she is pale for 
the time being. 

In the sentences el hierro es duro iron is hard and el hieno 
está caliente the iron is vxirm, the first bespeaks an inherent 
fact: iron is always hard. The second mentions a passing 
phase, for iron is often cold. From all this, you can under- 
stand now that estar malo must mean to te ill but ser malo 
to "be "bad. Also that estar bueno signifies to "be well, while 
ser bueno must mean to be good. Arid now the following sen- 
tences are clear to you: Carlos es nn muchacho bueno, pero 
está siempre malo Charles is a good boy, but he is always sick; 
María es siempre mala, pero está buena Mary is always a bad 
girl, but she is welh It seems contrary to the spirit of our 
rule when Spanish says ser rico, ser pobre, ser viejo, ser joven. 



EN EL COMEDOR 41 

En el comedor 

1. En el comedor hay una mesa redonda de buen tamaño. 

2. La familia se sienta por la tarde alrededor de la mesa. 

3. El padre lee La Vida es Sueño de Calderón. 

4. La madre hace calceta. 

5. Uno de los niños escribe, otro estudia y el tercero no hace 

nada. 

6. La abuela duerme la siesta. 

7. Se ven en las paredes retratos de la familia. 

8. Allá están el tío, la tía, el sobrino y la sobrina. 

9. Allí está colgado el abuelo, quiero decir, el retrato del 

abuelo. 

10. En el rincón se ye el brasero. 

11. Sobre la pared del fondo es el retrato de la suegra. 

12. En el comedor se halla una mesa. 

13. Junto a una de las paredes hay un aparador. 

14. La mesa está cubierta con un mantel blanco. 

15. Hay también un reloj de pared muy antiguo. • 

16. El reloj tiene pesas de plomo. 

17. Al dar la hora se asoma un pajarito. 

18. El pajarito canta cucú, cucú, cucú. 

19. Remeda el canto triste de la tórtola. 

20. Los niños le llaman el cuquito. 

21. No lejos del comedor se halla la cocina. 

22. Junto a una de las paredes hay un fogón. 

23. En el fogón se quema carbón de leña. 

DON BASILIO NOTA QUE SU RELOJ SE HA PARADO 

Don Basimo — ^Ya están dando las doce, a ver como marcha 
mi reloj. [Va sacándole] Las. once y media . . . ¡caramba! 
¿qué es esto? ¡si se habrá parado! ¿no lo digo? ¡acaso se me 
ha pasado darle cuerda! pues no señor, esto va demasiado 
ligero, se habrá roto el muelle real. Pues ahora mismo voy 
a tomar el tranvía a ver si encuentro al relojero en la tienda. 

Don Basilio — ¡Buenos días tenga V., Señor Fernando! 

Don Fernando — ¡Tenga V. muy buenos. Señor Don Basilio! 

Don Bashjo — ¡Hombre! vea V. lo que le ha pasado a mi 
reloj. Se ha parado a la hora que tiene, y sin haber llevado 
golpe, y sin haberle tocado para nada. 

Don Fernando — Es el muelle real que está roto. 

Don Basilio — ¿Pues cómo puede ser esto? cuando, como ya 
le digo a V., nadie le tocó. 

Don Fernando — Los muelles de los relojes son de acero 
templado, y sin que nadie los toque pueden saltar, aunque las 
más veces suele suceder esto al darse la cuerda. 

Don Basilio — ^¿Para cuándo podré mandarle recoger? 

uigitized by '^^jOOQIC 



42 EVERYDAY SPANISH 

La codna 

1. ¿Que hay sobre el fog6ii? 

2. ¿Dónde se ven las cacerolas? 

3. ¿Qué hace la cocinera? 

4. ¿Quién guisa loe alimentos? 

5. ¿Qué contiene la olla? 

6. ¿Qué pone en la ensalada? 

7. ¿Con qué más la adereza? 

8. ¿Qué prepara para el postre? 

9. ¿Dónde está el lavadero? 

10. ¿Qué más hay en la cocina? 

11. ¿Qué se hace cuando se quiere beber agua? 

12. ¿Dónde se pone el vaso? 

13. ¿Qué hfu;e la cocinera después del almuerzo? 

14. ¿Dónde está la repisa? 

15. ¿Qué hay debajo de la repisa? 

16. ¿Para qué sirven los trapos? 

17. ¿Para qué sirven los ganchos? 

18. ¿Para qué sirven las alacenas? 

19. ¿Con qué seca las manos la cocinera? 

20. ¿Quién friega los platos? 

21. ¿Es perezosa la fregona? 
22: ¿Qué hace la ayudante? 
23. ¿Cuándo viene la fregona? 

HABER AND TENER 
Haber has but two uses: 1. The impersonal use, restricted 
to the third person singular, the infinitive, and the present 
participle; 2. To provide the first element in a compound 
tense. In all other cases use tener. 

The third person singular forms of haber throughout may 
take a direct object and mean there is, there are, there were, 
there will "be, etc. When so used, we have the form hay in the 
present instead of the usual form ha: 
Hay un lápiz en la mesa there is a pencil on the table. 
Hay dos manzanas en la mesa there are two apples on the 
table. 
Hubo una casa en el camino there was a house on the road. 
Habrá alegría en la fiesta there will be joy at the party. 
Habiendo hombres en el cuarto there being men in the room. 
Another impersonal use of haber is in the sense of ago, 
before: dos semanas ha two weeks ago; había tres días que 
llegó he arrived three days before. Notice that when haber 
is used impersonally it is never translated by any form of 
have, but generally by some form of the verb to be. 



Digitized by VnOOglC 



LA COCINA 4y 

La cocina 

1. Hay una cacerola y una sartén sobre el fogón. 

2. Arriba del fogón se ven colgadas otras cacerolas y sartenes. 

3. La cocinera prepara la olla. 

4. La cocinera guisa los alimentos. 

5. La olla contiene carne, tocino y garbanzos. 

6. Después adereza la ensalada ponien^do aceite. 

7. Pone también en la ensalada vinagre, sal y pimienta. 

8. Para el postre prepara arroz con leche y galletas. 

9. Cerca de la mesa se ve el lavadero con dos llaves o 

canillas. 

10. Hay también una mesa de cecina. 

11. Cuando se quiere beber agua se da vuelta a la llave. 

12. Se pone el vaso debajo. 

13. Después del almuerzo lava los trastos o batería de cocina. 

14. Hay una repisa contra una de las paredes. 

15. Debajo de la repisa hay algunos ganchos y trapos. 

16. Los trapos o lienzos sirven para limpiar los platos. 

17. Los ganchos sirven para colgar servilletas. 

IS. Las alacenas o aparadores sirven para guardar la batería 
de cocina. 

19. Hay una toalla para secarse las manos. 

20. La cocinera friega primero las ollas y las cazuelas. Seca 

las ollas con un trapo de cocina. 

21. La cocinera no es perezosa. Sabe cocinar muy bien. 

22. La ayudante friega las cazuelas. 

23. Cuando hay convidados tiene una ayudante de cocina o 

fregona. 

HABER AND TENER 

We have seen that haber never takes a direct object except 
when used in an impersonal way and is then to be rendered 
by some form of the word to "be: hubo tres manzanas en la 
mesa there were three apples on the table; tuvo tres manzanas 
en la mesa he had three apples on the table. You can say 
there is in another way: alii está la caja en la mesa there is 
the box on the table. But the phrase alii está definitely points 
out a thing, hay merely makes a statement abput it. 

The main use of tener is to indicate possession: la sala 
tiene cuatro ventanas the parlor has four windows; el reloj 
tiene |)esafl de plomo the clock has leaden weights. But it 
also often means to be wrong with^ be the matter with: Que 
tiene V. en el ojo? what is wrong with your eye? Tengo un 
orzuelo qne me mol^a atrozmente I have a sty which pains 
me atrociously, 

uigjiized by VjOOQlC 



44 EVERYDAY SPANISH 

£1 jardín 

1. ¿Dónde está nuestro Jardín? 

2. ¿Qué contiene? 

3. ¿Qué contiene también? 

4. ¿Qué se da en este jardín? 

5. ¿Qué hay también? 

6. ¿Qué se ve en el centro del jardín? 

7. ¿De dónde sale el chorro de agua? 
S. ¿De qué color son los peces? 

9. ¿Dónde nadan? 

10. ¿Le gusta el jardín a la dueña de la casa? 

11. ¿Qué hace ella en el verano? 

12. ¿Qué hace con las flores? 

13. ¿Quién riega las flores? 

14. ¿Cuándo las riega? 

15. ¿Qué hay alrededor del jardín? 

16. ¿De qué es el enrejado? 

17. ¿Dónde está una puertecita? 

18. ¿Cómo se abre la puertecita del enrejado? 

19. ¿Para qué sirve la puertecita? 

20. ¿Qué va de la puerta del jardín? 

21. ¿Qué va de la puerta a la casa? 

SUBJECT PRONOUNS WITH PREPOSITIONS 
The subject pronouns él, ella, usted, nosotros, ellos, ellas, and 
ustedes are used with prepositions. When so used, él means 
Tiim, ella means her, nosotros us, ellos and ellas them. Instead 
of yo the form mi is used. Do not confuse mi me (accented) 
with ml my (unaccented). There is a special form for with 
me: conmigo. 

Double indirect objects are common in Spanish. To make 
clear a doubtful sentence like le doy el libro, add prepositional 
forms as follows: 
Le doy el libro a él / give him the ^ook. 
Le doy el libro a ella I give the hook to her, 
Le doy el libro a usted / give the book to you, 
Le doy el libro a Caimencita I, give Canmendta the look. 
Les doy el libro a ustedes / give you the hook. 
Les doy el libro a ellos or ellas I give the hook to them. 
Similarly, to explain su. which may mean so many things, 
add de and a pronoun: 

Su libro de él, su libro de ella his hook, her hook. 
Su libro de usted or ustedes your hook. 
Su libro de ellos, su libro de ellas their hook. 
You may say either el libro de Juan or su libro de JIuul 
In fact, Spanish is fond of saying a thing twice over. 



jOOgle 



EL JARDÍN 46 

£1 jardín 

1. Hay un jardín delante de nuestra casa de campo. 

2. El jardín contiene prados con multitud de flores. 

3. Contiene las rosas y los tulipanes. 

4. En el jardín se dan muy bien los claveles y los geranios. 

5. Hay también hermosos jacintos y azucenas. 

6. Én el centro del jardín hay una fuente. 

7. Sale un chorro de agua del centro de la fuente. 
' 8. Los peces son rojos. 

9. Los peces nada^ en la fuente. 

10. Este jardín es el encanto de la dueña de la casa. 

11. En el verano corta flores todos los dias. 

12. Pone las flores sobre la mesa de la sala de recibo. 
.13. La dueña de la casa riega las flores. 

14. Riega las flores cuando no llueve. 

15. Hay un enrejado alrededor del jardín. 

16. El enrejado es de hierro. 

jl7. Hay una puertecita en el centro del enrejado. 

18. Se abre y cierra por dentro. 

19. Esta puertecita sirve para entrar y salir del jardín. 

20. Una callejuela va de la puerta del jardín. 

21. Una vereda va del jardín a la casa. 



i SOME IDIOMS 

I. An idiom is a peculiarity of speech. We say I am cold, 

the Spaniard (like the Frenchman) says / have cold, 

I Study carefully the following: tengo frío I am cold; Juan 

tiene mucho frío Juan is very cold; usted tiene calor you are 

warm; tenemos mucho calor we are very warm; el caballo 

tiene calor the horse is warm. 

Similarly usted tiene razón you are right; Juan no tiene 
razón John is wrong; tendrá mucho gusto en recibir esta honra 
she would te greatly pleased to receive this honor; tener sed 
to he thirsty; tener hambre* to he hungry; tener sueño to he 
sleepy; tengo miedo de las espinas / am afraid of the hones; 
tener ganas to he inclined; tener celos to he jealous; tener 
vergüenza to he ashamed, etc. 

In these examples frío, calor, razón, gusto, sed, hambra, etc., 
are nouns. Remember that these idioms with tener are used 
only with reference to some person or animal capable of ex- 
periencing sensation. Otherwise we use the idioms estar or ser 
frío or caliente, etc., este cuarto es frío this room is cold, its 
usual condition; este cuarto está frío this room is cold, it is 
sometimes warm, but cold now; el agua está muy fría the water 
is very cold; el agua está muy caliente the water is very warm. 



uigitized by n^jvjv^v iC 



46 BVERYDAY SPANISH 

La huerta 

1. ¿Qué hay detrás de la casa? 

2. ¿Qué se ve en el centro de la huerta? 

3. ¿Qué serpentea alrededor del prado? 

4. ¿Dénde está el manzano? 

6. ¿Qué hay en una esquina de la huerta? 

6. ¿Qué hace la familia a menudo? 

7. ¿A qué hora se toma el café? 

8. ¿Qué hacen las moscas y los mosquitos? 

9. ¿De dónde caen las hojas? 

10. ¿Qué exclaman todos? 

11. ¿Cuántos lados de la huerta ocupan los prados? 

12. ¿De qué están sembrados los cuadros? 

13. ¿C6mo se llama esta parte de la huerta? 

14. ¿Qué es una hortaliza? 

15. ¿Para qué sinre la huerta? 

16. ¿Qué hace cada uno de los miembros de la familia? 

17. ¿Con qué riegan los prados? 

18. ¿Para qué los riegan? 

19. ¿Con qué limpian las callejuelas? 

20. ¿Quién poda los árboles? 

21. ¿Quién coge el azadén? 

22. ¿Trabaja mucho el quinto? 

23. ¿Qué hace? 

24. ¿Qué dice? 

DE LA HORA " 

¿Qué hora es? Es la una. ¿Sabe V. qué hora es? Es la una 
y cuarto, la una y medía, la una y tres cuartos. ¿No sabe V. 
la hora? No es más que la una y media. Son las dos menos 
diez minutos. Las dos están al caer. Van a dar las tres. Es 
cerca de las cuatro. Acaban de dar las cinco. Son las seis 
poco más o menos. Faltan algunos minutos. Vea V. qué hora 
es en su reloj. Dígame V. la hora. Son las ocho y veinte 
minutos. 

Son las diez en punto. Hágame V. el favor decirme qué 
hora es. Las once están dando. ¿Le oye V. dar? No le oigo 
dar. No creo que sea tan tarde. Mire V. su reloj. No he 
oído el reloj. ¿Qué hora está dando? Es media noche. ¿Que 
hora trae V.? Su reloj está adelantado. Si, señor, adelanta 
mucho. No, señor, atrasa. Señor, no anda. ¿Déle V. cuerda? 
Está parado. Mi reloj es de repetición. Mi reloj está des- 
compuesto, a ver el de V. No tiene cuerda. 

Decipher the above phrases as patiently as you can, before 
turning to their translation, towards the end of the book. 



uigitized by VjOOQlC 



LA HUERTA 47 

La huerta 

1. Detrás de In casa está la huerta. 

2. En el centro de la huerta hay nn prado. 

3. Alrededor del prado serpentea una callejuela. 
i. Un manzano está en el medio del prado. 

5. Hay una enramada en una esquina de la huerta. 

6. A menudo se sienta la familia en esta enramada. 

7. Allí se toma el café a eso de las cuatro de la tarde. 

8. Las moscas zumban y los mosquitos pican. 

9. El café .se enfría, y caen las hojas de los árboles en la 

leche. 

10. Todos exclaman: "¡Qué lugar tan bonito!*' 

11. Los cuadros o prados ocupan tres lados de la huerta. 

12. Hay cuadros sembrados de patatas, de lechugas, de nabos, 

de rábanos, de apio. 
18. Esta parte de la huerta es la hortaliza. 

14. La hortaliza es esta parte de la huerta sembrada de 

patatas, de lechugas, etc. 

15. La huerta da mucho que hacer, pero también sirve de 

recreo. 

16. Cada uno de los miembros de la familia desempefia su 

tarea. 

17. Con la manguera riega la hierba y los cuadros. 

18. Uno toma la manguera de regar. 

19. Otro coge el rastrillo y limpia las callejuelas. 

20. El tercero toma la podadera y poda las plantas y arbolea 

21. El cuarto coge el azadén y cava. 

22. El quinto no trabaja mucho. 

23. Anda de aquí para allá. 

24. "Así ves como debe hacerse." 

MORE IDIOMS 
When speaking of the weather, we say it is dark^ it Í9 
windy, etc., the Spaniard (like the Frenchman) says it makes 
dark, it makes wind, etc. Note the following: hace sol it is 
Bunny, hace tm frío glacial it is cold as ice; hace nn calor que 
ahoga it is oppressively hot; hace nn tiempo borrascoso it is 
gusty weather; hace inna the m^on is shining; hace fresco it is 
cool; hace frío it is cold; hace un tiempo agradable, desagra- 
dable, soberbio it is pleasant, disagreeable, superb weather; 
liace viento it is vHndy; hace obscuro it is dark. The form 
hay sometimes replaces. hace: hay un tiempo endiablado, hay 
polvareda, hay truenos, hay niebla, etc., it ts devilish weather, 
is dusty, is thundering, is misty, etc. 



Digitized by VnOOglC 



18 



EVERYDAY SPANISH 



TABLE OF IRREGULAR VERBS 
Infinitive Participles 

hacer, haciendo, hecho poder, pudiendo, podido poner, poniendo, puesto 

Present 
hacemoá puedo podemos pongo ponemos 
hacen puede pueden pone ponen 

Subjunctive-Imperative 

hagamos pueda podamos ponga pongamos 
puedan ponga pongan 



hago 
hace 



haga 
haga 



hagan pueda 



hice 
hizo 



hicimos pude 
hicieron pudo 



Preterit 
pudimos 
pudieron 



puse 
puso 



pusimos 
pusieron 



haremos podré 
harán podrá 



pondremos 
pondrán 



Future 
podremos pondré 
podrán pondrá 

Conditional 
haríamos podría podríamos pondría pondríamos 
harían podría podrían pondría pondrían 

Infinitive Participles 

saber, isabiendo, sabido querer, queriendo, querido traer, trayendo, traido 

Present 
sabemos quiero queremos traigo 
saben quiere quieren trae 



haré 
hará 



haría 
haría 



sé 
sabe 



traemos 
traen 



sepa 
sepa 



supe 
supo 



sabré 
sabrá 

sabría 
sabría 



Subjunctive-Imperative 
sepamos quiera queramos traiga 
sepan quiera quieran traiga 



supimos quise 
supieron quiso 



Preterit 
quisimos 
quisieron 



traje 
trajo 



traigamos 
traigan 



trajimos 
trajeron 



sabremos querré 
sabrán querrá 



Future 

querremos traeré traeremos 

querrán traerá traerán 

Conditional 

sabríamos querría querríamos traería traeríamos 

sabrían querría querrían traería traerín 



Digitized by VjOOQIC 



TABLE OF IRREGULAR VERBS 



4)> 



TABLE OF IRREGULAR VERBS 

Infinitive Participles 
viendo, visto valer, valiendo, valido decir, diciendo, dicho 
Present 



▼eo 
ve 


vemos 
ven 


valgo 
vale 


valemos 
valen 


digo 
dice 


decimos 
dicen 






Subjunctive-Imperative 




vea 
vea 


veamos 
vean 


valga 
valga 


valgamos 
valgan 

Preterit 


diga 
diga 


digamos 
digan 


veí 
veió 


veimosB 
veieron 


valí 
valió 


valimos 
valieron 

Future 


dije 
dijo 


dijimos 
dijeron 


veré 
verá 


veremos 
verán 


valdré 
valdrá 


valdremos 
valdrán 


diré 
dirá 


diremos 
dirán 






Conditional 






vería 
vería 


veríamos 
verían 


valdría 
valdría 


valdríamos 
valdrían 


diHa 
diría 


diríamos 
dirían 






Infinitive Participles 




Ir, yendo, Ido venir, viniendo, venido 


oír oyendo, oído 








Present 






voy 
va 


vamos 
van 


vengo 
viene 


venimos 
vienen 


oigo 
oye 


oímos 
oyen . 






Subjunctive-Imperative 




vaya 
vaya 


vayamos 
vayan 


venga 
venga 


vengamos 
vengan 

Preterit 


oiga 
oiga 


oigamos 
oigan 


ful 
fn6 


fuimos 
fueron 


vine 
vino 


vinimos 
vinieron 

Future 


oí 
oyó 

■ 


oímos 
oyeron 


iré 
irá 


iremos 
irán 


vendré 
vendrá 


vendremos 
vendrán 


oiré 
oirá 


oiremos 
oirán 



Conditional 
iría iríamos vendría vendríamos oiría oiríamos 
iría irían vendría vendrían oiría oirían 



Digitized by VnOOglC 



60 EVERYDAY SPANISH 

La calle 

1. ¿Dónde vlyimos? 

'2. ¿Qué se halla en nuestra calle? 

3. ¿Le gusta a Ud. el bullicio? 

4. ¿Es animada la calle donde Ud. vive? 

5. ¿Qué clase de calles le gustan a mi tía? 

6. ¿Cómo es la calle donde ella vive? 

7. ¿Es ancha y derecha? 

8. ¿Cómo se llama el centro de la calle? 

9. ¿Cómo se llama también? 

10. ¿Dónde transitan los automóviles? 

11. ¿Dónde transitan los tranvías eléctricos? 

12. ¿Dónde están las aceras? 

13. ¿Cómo es el pavimento de nuestra calle? 

14. ¿Cómo está la calzada? 

15. ¿Cómo están las calles del barrio donde vive mi tía? 

16. ¿De qué son las aceras? 

17. ¿Cómo están las de nuestra calle? 

18. ¿Por dónde andan los transeúntes? 

19. ¿Por qué no andan por el medio de la calle? 

20. ¿Están embaldosadas las calles donde vive mi tía? 

21. ¿Cuándo debe uno poner cuidado? 

22. ¿Qué les pasa a los transeúntes cuando atraviesan la calle 

sin fijarse? 

EN NUESTRA CALLE 

No todas las casas en nuestra calle son nuevas, pero la 
mayor parte de ellas. La casa de mi tío es menos cara que 
la nuestra. Aquella casa tan magnífica es un edificio público, 
todas las demás casas de esta calle son casas psurticulares. 

Mi padre está asegurado contra incendios. Aquel señor 
cuya casa se quemó ayer no estaba asegurado — está arrui- 
nado hoy. En una casa de nuestra calle había fuego hace tres 
semanas. Dicen que el propietario de la casa ha pegado fuego 
a su casa, y se cree que lo ha hecho para salir de sus deudas. 

La calle donde se halla situada nuestra casa es muy hermosa, 
es la mejor de nuestra ciudad. Es una calle muy frecuentada. 
Junto a la nuestra se halla la calle de Toledo, que es muy 
tranquila. La calle donde se halla nuestra casa es ancha, 
larga y bien alineada. Una pequeña calle se llama un callejón. 

En esta calle hay algunos edificios notables, por ejemplo 
aquel edificio antiguo junto a la puerta grande y frente a la 
fuente es una academia. No lejos de este edificio hay otra casa 
antigua que es poco grande, es una casa particular. 



Digitized by VjOOQIC 



LA CALLE 61 

« • 

La calle 

1. Vivimos en una ele las calles principales de la población. 

2. Sn nuestra calle se hallan muchas casas de comercio. 
8. Me gusta mucho el bullicio. 

4. Es una calle muy animada. 

5. A mi tía le gustan las calles tranquilas. 

6. Por eso vive en una donde casi no hay más que casas 

particulares. 

7. Eb muy angosta y torcida. 

8. El centro de lá calle se llama la calzada. 

9. El medio de la calle se llama también el camino. 

10. Por aquí transitan los coches» carruajes y automóviles. 

11. Por aquí también transitan los tranvías eléctricos. 

12. A ambos lados de la calle están las aceras. 

13. El pavimento de nuestra calle es de adoquines. 

14. La calzada está adoquinada. 

16. Pero las calles del barrio donde vive mi tía están todas 
empedradas. 

16. Las aceras son de piedra. 

17. Las de nuestra calle han sfdo recientemente embaldosadas. 
18». Los transeúntes andan por las aceras. 

19. Pueden ser fácilmente atropellados por algún vehículo. 

20. Las calles donde vive mi tía no están embaldosadas, pero 

están todas empedradas. 

21. Cuando quiere atravesar la calle. 

22. Si no se fijan o no ponen cuidado, pueden ser fácilmente 

atropellados por algún automóvile. 

LOS COMERCIANTES 
Lo camisero vende camisas, corbatas, cuellos, pañuelos. 
Lo frutero vende melocotones y albaricoques. 
La tienda del frutero se llama una frutería. 
El boticario vende drogas, medicinas y remedios. 
Su establecimiento se llama una botica. 
El comerciante que vende pan se llama un panadero. 
En una cigarrería se venden cigarros y cigarrillos. 
El comerciante que vende relojes se llama un relojero. 
El lechero vende leche y su establecimiento es una lechería. 
En una ferretería se venden herramientas y clavos. 
El zapatero vende zapatos y zapatillas. 
La tienda del zapatero se llama una zapatería. 
El establecimiento del carnicero una carnicería. 

El comerciante que vende libros se llama un librero. 

El comerciante que vende sombreros se llama un sombrerem» 

uigitized by n^jvjv^v iC 



62 EVERYDAY SPANISH 

Las tiendas 

1. ¿Quiénes limpian las calles? 

2. ¿Qué hay a ambos lados de la calle? 

3. ¿Qué tiene cada tienda? 

4. ¿Para qué sirven los escaparates? 

5. ¿Cuándo se iluminan Iqs escaparates? 

6. ¿Qué presentan? 

7. ¿Qué se puede comprar en un almacén de ropa? 

8. ¿Qué más se puede comprar? 

9. ¿Qué venden en la zapatería? 

10. ¿Dónde se venden las uvas? 

11. ¿Qué venden también en la frutería? 

12. ¿Qué fruta le gusta a Ud. más? 

13. ¿Qué se ve un poco más adelante? 

14. Explique Ud. lo que es una tienda mixta. 

15. ¿Qué hay cerca de esta tienda? 

16. ¿A quién pertenece? 

17. ¿Quién despacha las recetas? 

18. ¿Quién vende medicinas? 

19. ¿Qué contiene el escaparate? 

20. ¿Quién es un hombre muy entendido? 

21. ¿Qué hace nuestro médico? 

22. ¿Qué hay al final de la calle? 

COLLOQUIAL PHRASES 
What! You don't say so! ¡Como! ¿Esto se puede creer? 

It's more than probable No hay cosa más probable 

Who would have thought it! ¿Quién hubiese pensada en 

esto? 
That Is Impossible Es imposible, no puede ser 

What a pity! ¡Qué lástima! 

I am not surprised at It Esto no me extraña 

What shall we do about It? ¿Qué hay .que hacer? 
That makes me quite unhappy Esto me hace desesperar 
How can that be? ¿Como pudiere suceder estol 

What's the good news? ¿Qué se dice de bueno? 

I haven't heard it spoken of No he oido hablar de eso 
That doesn't prove anything Pero esto nada prueba aun 
I'm awfully obliged to you ¡Viva usted mil años! 
I am glad to hear It. Me alegro saberlo. 

I should not have thought of Jamás hubiese yo creído tal 

it cosa. 

That is very provoking Esto es muy desagradable 

It's an unheard of thing Es una cosa inaudita. 

How can we get out of it? ¿Como podemos \ salir del 

paso? 

Digitized by VjOOQlC 



LAS TIENDAS 53 

Las tiendas 

1. Las calles y las aceras las limpian todas las mañanas los 

barrenderos. 

2. A ambos lados nde la calle hay tiendas. 

3. Cada tienda tiene uno o más escaparates. 

4. Asi se sabe lo que puede comprarse en la tienda. 

5. Por la noche se iluminan vistosamente los escaparates. 

6. Presentan una vista alegre y atractiva. 

7. Allí se ve un almacén de ropa donde pueden comprarse 

camisas, corbatas y cuellos. 

8. Se puede comprar además puños, guantes, chalecos de 

franela y calcetines. 

9. Más allá se encuentra una zapatería donde pueden com- 

prarse zapatos y botas. 

10. A un lado se ve una frutería donde venden uvas. 

11. Venden también pinas, cerezas, albaricoques, melocotones, 

peras, manzanas y naranjas. 

12. Me gustan mucho los melocotones. 

13. Un poco más adelante vemos un almacén de ultramarinos. 

14. Es una tienda mixta donde se puede comprar jabón, sopas, 

garbanzos, arroz, té, café, azúcar, aguardiente, choco- 
late, bacalao, aceite y la mar de cosas. 

15. Cerca de esta tienda se encuentra la botica o farmacia! 

16. Pertenece al Licenciado Mortero. 

17. El boticario despacha las recetas. 

18. Vende medicinas, pildoras, jarabes, aperitivos, emplastos. 

19. Hay también en la botica un escaparate que contiene 

vasijas con líquidos multicolores. 

20. Nuestro médico es un hombre muy entendido. 

21. Nuestro médico ha recomendado esta farmacia. 

22. Al ñnal de la calle están el estanco, una paragüería y una 

lechería. 

¿QUÉ MES ES EL ACTUAL? 

¿Qué mes es el actual? Es el mes de mayo. ¿En qué estación 
está el mes de mayo? Está en la primavera, que es anterior 
al verano. Después de éste viene el otoño, y por último el 
invierno. 

¿Cuentos meses comprende una estación? Comprende tres 
meses o un trimestre. Seis meses hacen un semestre, y los 
doce meses del año componen una anualidad. ¿Qué dia es hoy? 

Hoy es miércoles, ayer fué martes y anteayer lunes. Mañana 
será jueves y pasado mañana viernes. ¿Qué día del mes es 
hoy? La fecha de hoy es: el ocho de mayo de 1926. El 
miércoles próximo será el quince. r^^^^T^ 

Digitized by VjOVJ^ IC 



54 EVERYDAY SPANISH , 

La ciudad 

1. ¿Qué es una ciudad? 

2. ¿Cómo se llaman las personas que viven en una ciudad? 

3. ¿En Qué ciudad vivimos? 

4. ¿Cómo son sus calles y sus tiendas? 

5. ¿Cómo son sus casas y sus habitantes? 

6. ¿Cómo se llama una de las plazas? 
!• ¿Qué hay en ella? 

8. ¿Qué se destaca en el centro? 

9. ¿Qué hay al frente? 

10. ¿Cuánto costó el palacio? 

11. ¿Cuántos délares son setenta millones de pesetas? 

12. ¿Qué clase de monumento es? 

13. ¿Dénde está la Calle Arenal? 

14. ¿A dónde conduce? 

15. ¿Dónde está la Puerta del Sol? 

16. ¿Qué se hace en la Puerta del Sol? 

17. ¿Qué edificios notables puede Ud. citar? 

18. ¿A dónde va uno si quiere comprar sellos? 

19. ¿A dónde llevan al que se porta mal? 

20. ¿Qué hace uno si quiere casarse? 

21. ¿A dónde va el que quiere aprender algo? 

22. ¿Para qué va uno a la iglesia? 

23. ¿A dónde va uno que quiere nadar? 

24. ¿Qué hace el que quiere viajar? 

DIVISIONES DEL AÑO 

¿De cuántas horas se compone un día? Un día sé compone 
de veinticuatro horas. Y un año, ¿en cuántos días se divide? 
Un año está dividido en trescientos sesenta y cinco días. Cien 
años hacen un siglo. Qué otras divisiones se hacen del año? 

Se divide también en cincuenta y dos semanas, componi- 
éndose cada uñí. de ellas de siete días, cuyos nombres son: 
lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo. 
Otra división es en meses: el año tiene doce, que se llaman: 
enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septi- 
embre, octubre, noviembre y diciembre. ¿Cuántos días tiene 
cada uno de ellos? 

Treinta días tiene septiembre, con abril. Junio y noviembre; 
veintiocho tiene uno que es febrero y los demás treinta y uno. 
Febrero tiene veintiocho en los años comunes y veintinueve 
en los bisiestos. Sin embargo, comercialmente se cuentan 
toíos los meses a freinta días. El año pasado fué el ano 1925, 
el año que viene, el proximo, será el año 1927. Ahora estamos 
en el año 1926. ¿Cuando es bisiesto el año? 



Digitized by VjOOQIC 



LA CIUDAD 55 

La ciudad 

1. Mucha gente, muchas casks, muchas calles, gran ani- 

mación y bullido: he aquí lo que es una ciudad. 

2. Las personas que viven en la ciudad son los habitantes. 

3. La ciudad en que vivimos es la hermosa ciudad de Madrid. 

4. Tiene calles bonitas y tiendas vistosas. 

5. Está bien adoquinada, sus casas son elegantes y sus 

habitantes amables. 

6. Hay una hermosa plaza que se llama Plaza de Oriente. 

7. Allí están las estatuas de varios reyes. Es muy imponente. 

8. En el centro se destaca la estatua ecuestre de Felipe IV. 

9. Al frente se ve un palacio; es el palacio real. 

10. Costó setenta millones de pesetas. 

11. Setenta millones de pesetas son catorce millones de 

dólares. 
12 Es un soberbio monumento. 
13* Cerca de aquí está la Calle Arenal. 
14. Conduce a la Puerta del Sol. 
15« Hoy se halla casi casi en él centro geométrico de la 

población. 

16. Aquí se pasea, se leen los diarios, ee habla de política, se , 

citan los amigos. 

17. Tales como el Museo del Prado, Iglesias, colegios, una 

gran biblioteca, varias estaciones y una buena Uni- 
versidad. 

18. Si se quiere comprar sellos hay que ir al estanco. 

19. Si se porta uno mal le llevan a la cárcel. 

20. Si quiere uno casarse va a ver al cura. 

21. Si quiere uno aprender va a la escuela. 
221* Si quiere uno rezar va a la iglesia. 

23. Si quiere uno nadar va £^1 establecimiento balneario. 

24. Si se quiere viajar va uno a .la estación y toma un billete. 

PARA PAGAR 
. Para pagar, en España hay monedas de oro, plata y cobre 
y también billetes de banco. La unidad monetaria es la peseta, 
que tiene cien céntimos. La peseta es de plata. Hay monedas 
de plata de cincuenta céntimos o media peseta, de una 
peseta, de dos y de cinco pesetas, que se llaman un duro. Las 
monedas de menos de cincuenta céntimos son de cobre. La 
palabra duro no es oñcial, como tampoco la palabra real. Un 
real son veinticinco céntimos. Hay también monedas de oro, 
pero hace muchos años que no tienen curso corriente. Los 
billetes legales son los del Banco de España. 



Digitized by VnOOglC 



56 EVERYDAY SPANISH 

El día 

1. ¿A qué hora se leventan los criados? 

2. ¿A qué hora prepara el desayuno la cocinera? 

3. ¿Qué hace el mozo? 

4. ¿Qué hace el portero? 

5. ¿Cómo son las horas de la mañana? 

6. ¿Quiénes se despiertan por fin? 

7. ¿Qué se oye? 

8. ¿Cómo sale de su alcoba Doña Dolores? 
9., ¿Cuántos kilos pesa? 

10. ¿Qué hace Don Simplicio después del almuerzo? 

11. ¿Con quién tropieza? 

12. ¿Qué hace ahora? 

13. ¿A qué hora come la familia? 

14. ¿Qué hace el marido después de comer? 

15. ¿Qué hace Doña Dolores? 

16. ¿A dónde va por la tarde Don Simplicio? 

17. ¿Qué se oye en el patio? 

18. ¿Qué se sirve por la tarde? 

19. ¿A qué hora vuelve el marido? 

20. ¿Qué hacen a menudo después de cenar? 

21. ¿A qué hora se acaba el teatro? 

LA FUNERARIA 

— ¿Se encargan ustedes de hacer y colocar lápidas? ¿SI» 
señor? Pues quiero una en que se lea lo sigruiente: AQUÍ 
YACE DON LEONCIO SALPICÓN— AL MEJOR DE LOS 
Tíos DEDICA ESTE RECUERDO — SU SOBRINO. 

— Debo advertir a usted que no es costumbre poner eso 
de aZ mejor de los tíos. 

— ¡Hombre! pues no sé por qué no se ha de poner asi. Mire 
usted, yo tenía cuatro tíos. El uno, muy rico, se murió sin. 
dejarme un cuarto. El otro se casó con la criada y tiene seis 
chicos que le heredarán. El otro se ha muerto sin una peseta» 
y sólo mi tío Leoncio me ha dejado su fortuna. ¿No es Leoncio 
el mejor de Iqs tíosf 

— ^De los tíos de usted, sí señor. 

— Eso es verdad. Entonces ponga usted: AL MEJOR DB 
MIS TÍOS. Pero no, no, que creo tener otro tío en Cuba, y 
puede que se muera y me deje más que éste, y entonces no 
habría exactitud en la lápida de mi tío Leoncio. Lo mejor ser& 
poner solamente: AQUÍ YACE DON LEONCIO SALPICÓN— 
R. I. P. Sí, me parece lo más sencillo. 

— Pues hágase la lápida, y que la coloquen en el cementerio 
del Este, sepultura número 5,S()0. T con esto cumplo con mi tío» 
el mejor de mis tíos. 

Digitized by VjOOQlC 



EL DÍA 67 

Eldia 

1. Los criados se levantan con el sol. 

2. La cocinera prepara el desayuno a eso de las ocho. 

3. El mozo limpia el calzado de toda la familia. 

4. El portero ha regado y barrido el patio y el zaguán. 

5. Son las horas de la mañana en que todo es frescura y 

alegría. 

6. Por fin se despiertan los señores. 

7. Se oyen las campanadas sonoras y lentas del viejo reloj. 

8. Sale de su alcoba Doña Dolores contoneándose. 

9. Pesa noventa y cinco kilos de humanidad. - 

10. Sale de casa. Se encamina por la calle de Alcalá 

11. Por allí tropieza con un conocido suyo. 

12. Después de dar un paseo al sol, ir al casino un rato a 

charlar de la guerra y política actual, vuelve a su casa 
a mediodía. 

13. Come la familia por lo regular a las doce media en punto. 

14. Don Simplicio se sienta en una butaca después de la 

^mida y dormita un poco. 

15. Doña Dolores duerme la siesta en regla hasta las tres. 

16. Por la tarde se marcha el marido a un café donde lee y 

charla gran rato en tertulia con sus mejores amigos. 

17. Mientras tanto vuelven los niños de la ^scuela a casa y 

se oye gran alboroto en el patio. 

18. Doña Dolores tiene visitas casi siempre a esta hora. Se 
• sirve la merienda y" se pasa un rato muy divertido. 

19. Ya para cenar, a eso de las ocho, se presenta Don Sim- 

plicio. 

20. A menudo van al teatro o a la zarzuela. 

21. Comienza a las nueve y cuarto y se acaba a la una de 

mañana. 

Study the irregular preterit of andar to walk: anduve T 
iüalked, anduvo Tie walked, anduvimos we walked, anduvieron 
tfiey walked. Add to the table of the most common irregular 
verbs (pages 48 and 49 above) the following: 

Present 
doy damos caigo caemos 

da " dan cae caen 

Subjunctive-Imperative 
dé demos caiga caigamos 

dé den caiga caigan 

Preterit 
di dimos caí calmos 

dio dieron cayó cayeron^ , 

Digitized by VjOOQlC 



68 EVERYDAY SPANISH 

El reloj 

1. ¿Para qué sirve el reloj? 

2. ¿Qué hace uno si quiere saber qué hora es? 

3. ¿Qué hace uno si no tiene reloj? 

4. ¿Cuántas clases de relojes hay? 

5. ¿Dónde se lleva el reloj? 

6. ¿Qué hay sobre un pedestal? 

7. ¿Qué tiene el despertador? 

8. ¿Qué hacemos si queremos levantamos a las cinco de la 

mañana. 

9. ¿Por dónde echamos el despertadoi'? 

10. ¿Qué hacemos entonces? 

11. ¿Qué tienen todos los relojes? 

12. ¿Dónde están marcadas las horas? 

13. ¿Qué está colocado en el centro del circulo? 

14. ¿Cómo se llama la manecilla que señala la hora? 

15. ¿Cómo se llama la aguja que señala el minuto? 

16. ¿Cómo se llama la manecilla que señala el segundo. 

17. ¿Qué tienen los relojes de pared? 

18. ¿Qué tienen los relojes de bolsillo? 

19. ¿Dónde está el cristal? 

20. ¿Qué está dentro de la caja? 

21. ¿Qué se halla entre las ruedas? 

22. ¿Qué hace andar al reloj? 

23. ¿Qué se hace cuando se para el péndulo? 

24. ¿Le da Ud. cuerda todos las días? 

EL CALENDARIO 

Después de explicar a sus hijos la división del tiempo, Don 
Pablo dice a Enrique que traiga el calendario que estar en la 
pared. Enrique lo toma, y su papá les enseña que el calendarlo 
está compuesto de trescientas sesenta y cinco hojas, en cada 
una de las cuales hay la explicación del día del mes, del de la 
semana; en los católicos, el santo o santos del día y la con- 
memoración de algún hecho histórico. Por el calendario se 
pued^ saber en qué día o en qué mes se está; y los de bolsillo 
también sirven para consultar fechas pasadas y venideras. 

Por ejemplo, mirando en el calendario, vemos que este afio 
el carnaval está en febrero. Por Carnaval nos divertimos. 
Nos divertimos yendo al teatro, al concierto, al baile. No sólo 
en Carnaval sino todo el año, siempre podemos divertirnos, 
especialmente los días de ñesta o festivos. Son días de fiesta 
los domingos y muchos otros días en que se celebran fiestas 
civiles o religiosas. Los días no festivos se llaman días 
laborables o de trabajo. 

Digitized by VjOOQlC 



EL RELOJ 69 

El reloj 

1. El reloj indica la hora. 

2. Si se quiere saber qué hora es, se mira el reloj. 

3. Si uno no tiene reloj, se pregunta a alguno que lo tenga: 

"¿Qué hora es?" 

4. Hay relojes de bolsillo, de pared, de pulsera, desperta- 

dores y relojes públicos. 
6. Se lleva el reloj de bolsillo en el bolsillo del chaleco. 

6. El reloj de pared está colgado, o colocado sobre un 

pedestal. 

7. ^El despertador tiene nna campanilla.' 

8. Ponemos la manecilla del despertador a las cinco en punto. 

9. Nos levantamos y echamos el despertador por la ventana. 

10. Seguimos . durmiendo en paz hasta las ocho. 

11. Todos los relojes tienen un circulo horario. 

12. Sobre este están marcadas las horas desde la una hasta 

las doce. 
18. En el centro del circulo están colocadas las agujas o 
manecillas. 

14. El horario es la manecilla que señala las horas. 

15. El minutero es la aguja que señala los minutos. 

16. El segundero es la manecilla que señala los segundos. 

17. Los relojes de pared tienen un péndulo. 

18. El reloj de bolsillo tiene una caja con tapas de níquel, 

plata n oro. 

19. Sobre el círculo horario está el cristal. 

20. Dentro de la caja está la maquinaria. 

21. Entre las ruedas se haUa el muelle real. 

22. El muelle real hace andar al reloj. 

23. Cuando se para el péndulo hay que darle cuerda. 

24. A algunos relojes hay que darles cuerda todos los días; 

otros andan por ocho o quince días. 

LAS PRINCIPALES FIESTAS 
Las principales fiestas del año en español se llaman: el Día 
de año nuevo, que es el primero de enero. A ésta sigue Los 
Reyes, que es el seis de enero, la cual precede a las fiestas de 
Carnaval, que son seguidas por la Cuaresma, cuya última 
semana se llama Semana santa. Viene luego la Pascua de 
Resurrección después, la Ascensión, que precede a la Pascua 
de Pentecostés, viniendo a continuación El Corpus, que está 
a últimos de mayo o a primeros de junio. Después viene la 
Asunción, que es el 15 de agosto; luego Todos los Santos y, 
finalmente. Navidad, que es el 25 de diciembre. 



Digitized by VjOOQlC 



60 EVERYDAY SPANISH 

THE SUBJUNCTIVE-IMPERATIVE 

This tense is easily formed if you know the forms of tl&e 
present indicative. For the first conjugation, change every o 
and a in the endings to e: and you get the subjunctive-impera- 
tive endings. The stem is the same. For the second and 
third conjugations, change every o, e and i to a: 

First 
hahle may I talk hablemos let us talk 

hable may he talk, talk hablen may they talk, talk 

Second 
aprenda ma?/ I learn aprendamos let us learn 

aprenda tnay he learn, learn aprenden may they learn 

Third 
viva may I live vivamos let us live* 

viva may he live, live vivan may they live, live 

The verb dar forms the tense regularly, except for accents: 
dé may I give demos muy we give, let us give 

dé may he give, give den may they give, give 

Personal pronoun objects, direct and indirect, are joined to 
the imperative in positive commands and the two or three 
words thus joined are written as one. If the stress f lis back 
of the second syllable from the end, the accent is written: 
háblele (a él) speak to him 
apréndaselo (a ella) teach it to her 
dénselo (a él) give it to him. (The command Is 
addressed to two or more, as the form of the verb shows.) 
The subjects usted or ustedes may or may not be used. 

In negative commands, the ordinary word-order is used: 
no le hable (a él) do not speak to him 
no se lo aprenda (a ella) do not teach it to her 
no se lo den (a él) do not give it to him. (Here again 
the command is addressed to more than one person.) 

The first person plural form expresses a command in that 
person: hablemos let us talk; demos let us give. Commands in 
the first person singular are usually introduced by que: que yo 
cante may I sing or let m^ sing. 

When personal object pronouns are used with the infinitive 
or the present participle, they follow and are joined, the 
same as with the subjunctive-imperative: voy a dárselo J am 
going to give it to him; dándoselo (after) giving it to hint. 

Digitized by y^JKJKjy. lA^ 



SUBJUNCTIVE USES 61 

SUBJUNCTIVE USES 

On the opposite page are given the imperative uses of the 
subjunctive-imperative. The subjunctive uses follow. By 
subjunctive we mean those forms of the verb which express 
doubt, uncertainty, contingency or desire. 

This mood (only one tense of which is given opposite) is 
used after verbs of wishing, desiring, commanding, request- 
ing and forbidding; after expressions of doubt; after imper- 
sonal expressions (those having it as subject) like it is neces- 
sary, it is a pity when uncertainty is implied. The subjunc- 
tive, except when used as an imperative, is usually in a 
dependent clause introduced by que: 

Quiero que usted lo haga I want you to do it (literally, I 
vxmt that you should do it); el general manda que 70 hable the 
general orders me to speak (literally, orders that I speak); 
permita usted que le presente a mi amigo permit me to intro- 
duce you to my friend: tememos que él no venga we fear that 
he vnll not come; espero que él viva mucho tiempo J hope 
he will live long; siento que ella esté mala I am sorry she is 
ill; dudo que sea culpable I douht if he is guilty; es necesailo 
que él esté aquí it is necessary that he "be here. 

If the subjects of the two verbs (main and dependent) in 
English are the same, you must not use the subjunctive for 
the dependent verb, but the infinitive. For example, if you 
wish to say I hope I shall live a long time express it thus: 
espero vivir mucho tiempo. But if you want to say / hope he 
will live a long time say espero que viva mucho tiempo. The 
same is true in impersonal expressions: it is necessary to 
leave es necesario partir, but it is- necessary that 7 (or he, 
she, you, we) leave — ^use the subjunctive. 

The subjunctive is used after a relative pronoun, if the 
existence of the person referred to is problematical: busco una 
criada que sirva en mi casa J am seeking a servant to serve 
in my house (I have no particular servant in mind, hence the 
subjunctive and the omission of the "personal a"). But busco 
a la criada a quien vi ayer I am looking for the servant I saw 
yesterday. (There is such a person, hence the subjunctive is 
not used and the personal a appears.) 

The subjunctive is used after certain words and phrases, 
when the time is future and indefinite. 



Digitized by VnOOglC 



62 EVERYDAY SPANISH 

La hora 

1. ¿Qué hay que hacer cuando el reloj anda mal? 

2. ¿Qué hay que hacer cuando el muelle real se rompe? 

3. ¿Dónde hay un reioj curioso? 

4. ¿Cuándo aparece un pequeño cucü? 

5. ¿Qué hace? 

6. ¿Cuántas horas tiene el día? 

7. ¿Cuándo hace sol? 

8 ¿Qué hacen los hombres durante el día? 

9, ¿Cuándo brillan las estrellas? 

10. ¿Cuándo duermen los animales? 

11. ¿Cómo se llama la primera parte del día? 

12. ¿A qué hora pasa el panadero? 

13 ¿Qué hace el vendedor de periódicos? 

14. ¿Quiénes se levantan temprano? 

15. ¿A quién ayuda Dios? 

16 ¿A qué hora se acaba la mañana? 

17. ¿Qué quiere decir mediodía? 

18. ¿A qué hora almuerza Ud.? 

19. ¿Qué es la tarde? ^ 
20i ¿Cuándo viene la noche? 

21. ¿Quién enciende la luz? 

22. ¿Cena Ud. a escuras? 

23. ¿A qué hora se acuesta uno? 

LOS NIDOS DE LOS PÁJAROS ' 

Los pájaros que viven en climas fríos construyen sus nidos 
en los huecos de los ediñcios antiguos, dentro de los campa- 
narios y las torres de las iglesias. 

Pespués que han construido su nido con los materiales que 
lee convienen más o que encuentran con mayor facilidad, 
comprendiendo que el calor es necesario para la vida de sus 
hijos, tapizan y alfombran por dentro su casa con su proprio 
plumón o con la lana, algodón o pelo de algún animal. 

Luego la hembra pone dentro del nido cuatro o cinco huevos, 
y los abriga con su proprio cuerpo hasta que nacen los polluelos, 
que necesitan también el calor del nido para poder yivir y 
desarrollarse; así con exactidud te he dicho que el nido es al 
mismo tiempo la casa de una familia de pájaros y la cuna de 
sus hijitos. 

— ^Por eso dice mi madre que hacen muy mal los niños, que 
cogen en el campo los nidos, pues dejan a los pobres pájaros 
sin casa y sin hijos. 

— ^Tu mamá tiene muchísima razón. ¿Qué te parecería a ti 
de un hombre que entrara en tu casa, echase de ella a tus padres. 



Digitized by VjOOQlC 



LA HORA 63 

La hora 

1. Si el reloj anda mal, se lleva al relojero. 

2. Si tiene el muelle roto, hay que ponerlo uno nuevo. 

3. Hay un reloj curioso en nuestro comedor. 

4. A cada media hora aparece un pequeño cucú. 

5. Canta la hora. 

6. El día y la noche tienen juntos veinticuatro horas. 

7. Hace sol durante el día. 

8. Los hombres trabajan desde la mañana hasta la noche. 

9. La luna y las estrellas brillan por la noche. 

10. Los hombres y los animales duermen por la noche. 

11. La primera parte del día se llama la mañana. 

12. El panadero pasa temprano para entregar el pan. 

13. El vendedor de periódicos trae el diario. 

14. Los madrugadores se leventan temprano. 

15. A quien madruga, Dios le ayuda. 

16. La mañana se acaba al mediodía. 

17. Mediodía quiere decir el medio del día. 

18. . Por lo general se toma el almuerzo a mediodía. 

19. El tiempo que transcurre desde el mediodía hasta la noche 

se llatna la tarde. 

20. Después de la tarde viene la noche. 

21. Por la tarde el encendedor de faroles enciende los faroles 

si no hay luz eléctrica. 

22. Se encienden las lámparas en las casas y se cena. 

23. Algunas horas después de cenar va unp a acostarse. 

[co^inued from page 62] les robase todo lo que tenían, y 
además te robase a ti, y los dejase en la mayor miseria y en 
la pena más grande que puede haber en el mundo? 

— ^Me parecería que ese hombre era muy malo. 

— Y tendrías razón. Los niños que, sabiendo lo que son 
los nidos de los pájaros, los cogen, hacen muy mal. Si alguna 
vez te viene esa mala tentación, acuérdate de lo que lloró tu 
pobre mamá cuando se murió tu hermano pequeñito, y de 
seguro que no serás capaz de afligir a esa otra madre que, 
aunque irracional, quiere tanto a sus hijos, que se sacrifica 
por ellos, y muchas veces se deja matar por defenderlos. ¿Qué 
son los nidos de los pájaros? Los nidos de los pájaros son al 
mismo tiempo su casita y la cuna de sus hijos. 

De aves hay gran variedad, especialmente pájaros. Águilas, 
avestruces, cisnes; gallos, gallinas, palomas, pavos, patos y 
gansos; gorriones, golondrinas y cuantas clases de lindos 
pajaritos pueden ustedes imaginarse, alegran el parque público 
volando y cantando por él. 



Digitized by VjOOQIC 



€4 EVERYDAY SPANISH 

La mañana y la tarde 

1. ¿Tienen todos los hombres necesidad de dormir mucho? 

2. ¿Cuántas horas duermen? 

3. ¿Cómo se llaman los que duermen mucho? 

4. ¿Cuándo duerme el sereno? 

5. ¿Cómo me llamaba mi maestro? 

6. ¿Cuándo principia la noche? 

7. ¿A qué hora es media noche? mediodía? 

8. ¿Qué se dice por la mañana? 

9. ¿Cómo se saluda por la tarde? 

10. ¿Qué se dice después del anochecer? 

11. ¿Qué se dice al ir a acostarse? 

12. ¿Cuántos minutos tiene una hora? 

13. ¿Cuántos segundos tiene un minuto? 

14. ¿Qué señala las horas? 

15. ¿Se adelanta un buen reloj? 

16. ¿Cuándo sale el sol? 

17. ¿Cuándo se pone el sol? ^ 

18. ¿Qué es el alba o amanecer? 

19. ¿Qué es el crepúsculo? 

20. ¿Quiénes se levantan primero? 

21. ¿A qué hora prepara el desayuno la cocinera? 

22. ¿A qué hora come la familia? 

ESQUELAS DE INVITACIÓN, DE ACEPTACIÓN Y DE 
REPULSA 

Don Fernando de Vitoria y Señora presentan sus respetos 
al Señor y a la Señora de Alvarez y les suplican se dignen 
honrarlos con su presencia, acompañándoles a comer el jueves 
próximo a las siete de la tarde. 

Don Carlos de úbeda y Señora suplican al Señor y a la 
Señora Benavente se sirvan venir a comer con ellos el sábado 
próximo, a las seis, y aprovechan esta ocasión para reiterarles 
sus afectos. 

Don Ángel y Señora dan a la Sra. de Jiménez la más ex- 
presivas gracias y tendrán el honor de responder a la invita- 
ción que se ha dignado enviarlos. 

Don Benito y Señora sienten que compromisos anteriores 
les impidan aceptar la amable invitación del Señor y Señora 
de Arcos para el sábado. 

Don Braulio y Señora suplican a la Sra. Velasquez se sirva 
recibir sus excusas con la expresión de su agradecimiento. 
Un empeño anterior les impide aceptar la honrosa invitación 
que se ha servido dirigirles. 



Digitized by VjOOQIC 



LA MAÑANA Y LA TARDE 65 



La mañana y la tarde 



1. Algunas personas no tienen necesidad de dormir mucho. 

2. Duermen de cinco a seis horas. Otras personas duermen 

más. 

3. Se los llama dormilones. 

4. El sereno duerme durante el día. 

5. Cuando asistía yo a la escuela, mi maestro me llamaba 

sereno. 

6. La noche principia a la caída de la tarde. 

7. A las doce de la noche es media noche. A las doce del 

dia es mediodía. 

8. Por la mañana se saluda diciendo: "Buenos días." 
O. Por la tarde se dice: "Buenas tardes." 

10. Después del anochecer se saluda con "Buenas noches. 

Que Ud. descanse bien." 

11. Al irse a acostar se dice también "Buenas noches." 

12. Una hora tiene sesenta minutos. 

13. Un minuto tiene sesenta segundos. 

14. El reloj señala las horas, los minutos y los segundos. 

15. Un buen reloj ni se adelanta ni atrasa. 

16. El sol sale por la mañana. 

17. El sol se pone por la tarde. 

18. El momento que precede a la salida del sol se llama el 

alba o amanecer. 

19. El momento que sigue a la puesta del sol se llama el 

crepúsculo, 

20. Los criados se leventan con el sol. 

21. La cocinera prepara el desajnino a eso de las ocho. 

22. Gome la familia por lo regular a las doce y media en 

punto. 

PRACTICE ON THE PRETERIT 

The preterit of tener and estar: 
yo tuve nosotros tuvimos 

él (usted) tuvo ellos (ustedes) tuvieron 

yo estuve nosotros estuvimos 

él (usted) estuvo ellos (ustedes) estuvieron 

The preterit of comer and vivir: 

yo comí manzanas nosotros comimos manzanas 

él (usted) comió manzanas ellos (ustedes) comieron 
yo viví en el campo nosotros vivimos en el campo 

él (usted) vivió en el campo ellos (ustedes) vivieron 



Digitized by VnOOglC 



EVERYDAY SPANISH 



La semana 

1. ¿Cuáles son los días de la semana? 

2. ¿Qué es el domingo? 

3. ¿Qué se hace el domingo? 

4. ¿Se abren las tiendas los domingos? 

5. ¿Qué hace uno por la tarde? 

6. ¿Qué hace toda su parentela? 

7. ¿Cómo se llaman los otros dias de la semana? 

8. ¿Trabaja Ud. los sábados? 

9. ¿Qué hacen los chicos el lunes? 

10. ¿Es un dia de pareza? 

11. ¿Qué se hace en la casa el lunes? 

12. ¿Qué se ha recalentado? 

13. ¿Come el padre con la familia? 

14. ¿Qué hace la familia el martes? 

15. ¿A dónde va el padre? 

16. ¿Por qué se alegran los chicos el miércoles? * 

17. ¿Qué se les permite hacer? 

IS. ¿A dónde van los padres por la noche? 

19. ¿Cuál es el día de asueto para los chicos? 

20. ¿Qué hace María? 

21. ¿A dónde va Roberto? 

22. ¿Cuándo llega el correo de América? 



NÚMEROS 


20 veinte 


500 quinientos 


21 veintiuno 


600 seiscientos 


22 veintidós 


700 setecientos 


23 veintitrés 


800 ochocientos 


24 veinticuatro 


900 novecientos 


30 treinta 


1000 mil 


35 treinta y cinco 


2000 dos mil 


36 treinta y seis 


5000 cinco mil 


40 cuarenta 


1280 mil dos cientos ochenta 


47 cuarenta y siete 


1989 mil novecientos ochenta 


50 cincuenta 


y nueve 


60 sesenta 


7432 siete mil cuatrocientos 


70 setenta 


treinta y dos 


80 ochenta 


82106 ochenta y dos mil ciento 


90 noventa 


y seis 


100 ciento 


1000000 un millón 


100 cien (before nouns) 


2000000 dos millones 


200 doscientos 


Read and write the following 


300 trescientos 


numbers : 


342 trescientos cuarenta y 


dos 3,455,982; 8,716,290 




' Digitized by '*^jwv^ vie 



LA SEMANA 67 

La semana 

!• Los días de la semana se llaman: domingo, lunes, martes» 
miércoles, jueves, viernes y sábado. 

2. El domingo es día de fiesta. 

3. Se descansa y va a la iglesia. 

4. Casi todas las tiendas y boticas se cierran. 

5. Por la tarde se va uno de paseo o de visitas. 

6. El tío, la tía, la abuelita, el primo y la prima vienen de 

visita. 

7. Los otros días de la semana son días de trabajo o entre- 

semana. 

8. Se trabaja durante los días de trabajo o de entre-semana. 

9. El lunes vuelven los chicos a la escuela. 

10. Es un día de mucho trabajo en la casa. 

11. Se asea y se lava mucho. 

12. Se ha recalentado la comida sobrante del domingo. 

13. El padre está tan ocupado que no puede venir a comer 

con la familia. 

14. El martes se plancha la ropa» se remiendan los calcetines 

y se cosen los botones. 

15. El padre va al casino todos los martes. 

16. Porque no hay clases al día siguiente. 

17. Se les permite trasnocharse hasta media noche. 

18. Todos los miércoles van los padres al teatro. 

19. El jueves es día de asueto. Los chicos pueden ayudar a* 

su madre. 

20. María pone la mesa y lava la vajilla. 

2L Roberto va a hacer un mandado, a la tienda de ultra- 
marinos, a la panadería o a la carnicería. 
22. Los viernes es cuando llega el correo de América. 

NÚMEROS 



Cuánto es setenta y setenta y uno? 

Cuánto es noventa y oche y vientinueve? 

Cuánto es sesenta y diecisiete? 

Cuánto es veinte y cuatro y treinta y dos? 

Cuánto es doscientos y nuevecientos? 

Cuánto es quinientos y veinte y trescientos y ti 

Cuánto es ochenta y dos y noventa? 

Cuánto es tres mil y cinco mil? 

Cuánto es mil* doscientos y cuarenta y dos? 

Cuánto es cinco mil y catorce cientos? 

Cuánto es un millón y dos millones quinientos catorce? 



uigitized by n^jvjv^v ÍC 



66 EVERYDAY SPANISH 

El año 

1. ¿Quién vive en América? 

2. ¿Qué escriben de ella? 

3. ¿Qué escriben además los parientes de América? 

4. ¿Es el sábado un día estupido? 

5. ¿Cómo pasa la madre el sábado? 

6. ¿A dónde va Roberto? 

7. ¿A qué viene él a la cocina? 

8. ¿Dónde se reúne la familia por la tarde? 

9. ¿Qué hace el padre? 

10. ¿Qué hace la, madre? 

11. ¿Qué hacemos el domingo? 

12. ¿Cuántos días tiene el año? 

13. ¿Cuántas semanas tiene el año? 

14. ¿Qué es un año bisiesto? 

15. ¿Qué tiene un año bisiesto? 

16. ¿Cuáles son los meses del año? 

17. ¿Cuántos días tienen los meses? 

18. ¿Cuándo tiene febrero veintinueve días? 

19. ¿En qué mes hablan menos las mujeres? 

20. ¿En qué día comienza la primavera? 

21. ¿Cuál es el día que marca el principio del verano? 

22. ¿En qué día es el fin de otoño? 

23. ¿Cuál es el tercer mes del año? 

COMPARISON OP ADJECTIVES 
In English we say high, higher, highest Running an adjec- 
tive through these changes is called the comparison of that 
adjective. The form high is the positive degree, higher the 
comparative, highest the superlative. But in Spanish we put 
más more or menos less before the adjective to form the com- 
parative degree. And we put one of the four forms of the 
definite article before the comparative to get the superlative 
degree. In each case we choose that particular one of the 
four adjective and article forms which the agreement demands: 
alto más alto el más alto 

alta más alta la más alta 

altos más altos los más altos 

altas más altas las más altas 

£1 árbol más alto, la casa más alta, los montes más altos. 
Than is usually rendered by que: ella es más alta que Joan 
she is taller than John, but before a numeral de replaces que: 
tiene más de cinco he has more than five. The phrase as much 
. . • as is expressed by tanto . . . como. 



Digitized by VjOOQ IC. 



EL ANO 68 

El año 

1. Los parientes viven en América. 

2. Escriben acerca de lo bien que allá se vive y de lo mucho 

dinero que se gana. 

3. Escriben además de lo módico que son las contribuciones 

y de lo libre y feliz que se es en América. 

4. El sábado es un día interesante. . 

5. La madre se lo pasa cerca del horno haciendo pasteles. 

6. De vez en cuando viene Roberto a la cocina. 

7. Viene a ver qué tal trabaja su madre. 

8. Por la tarde toda la familia se reúne alrededor de la mesa. 

9. El padre cuenta cuentos. 

10. Le madre lee algo en voz alto. 

11. El domingo volvemos a las andadas. 

12. El año tiene trescientos sesenta y cinco días. 

13. El año tiene cincuenta y dos semanas. 

14. Cada cuatro años hay un año bisiesto. 

15. El año bisiesto tiene un día más que el comüni. 

16. Los doce meses son: enero, febrero, marzo, abril, mayo» 

junio, julio, agosto, setiembre, octubre, noviembre, 
diciembre. 

17. De los doce meses, siete tienen treinta y un días y cuatro 

tienen treinta días. 

18. Febrero tiene veintiocho días, en un año bisiesto vein- 

tinueve. 

19. En febrero hablen menos las mujeres. 

20. El ventiuno de marzo es el comienzo de la primavera. 

21. El ventiuno de junio marca el fin de la primavera y el 

principio del verano. 

22. El ventiuno de diciembre marca el principio del invierno. 

23. Marzo es el tercer mes del año. 

ADVERBS 

An adverb is any word that modifies or qualifies a verb, an 
adjective or another adverb: he ojcted dadly ; exceedingly hot; 
very sickly. In Spanish you may turn any adjective into an 
adverb by taking its feminine-singular form and adding -mente. 
This .ending corresponds to English -ly. There are also others 
which do not end in mente. Adverbs have but one form 
which never varies. 

The most common adverbs are: aquí here, alii there, bien 
well, mal hadly, si yes, no not, no, ya already, muy very, ayer 
yesterday, hoy today, mañana tomorrow, ahora now. 

Digitized by VjOOQlC 



70 EVERYDAY SPANISH 

Las ñestas 

1. ¿Qué fiesta se celebra el seis de enero? 

2. ¿Qué fiesta se celebra en febrero? 

3. ¿En qué mes comienzan las plantas a reverdecer? 

4. ¿En qué mes cae por lo común la fiesta de Pascuas? 

5. ¿Qué celebra España el dos de. mayo? 

6. ¿Qué hacen los españoles el dos de mayo? 

7. ¿Quién es el patrón de Madrid, y cuándo es su fiesta? 

8. ¿Cuál es el día más largo del año? 

9. ¿Qué' es el cuatro de julio? 
10 ¿Cómo se llama? 

11. ¿Qué celebra España el veinticinco de Julio? 

12. ¿Cuál es el mes de los fuertes calores? 

13. ¿Se abren las escuelas en agosto? 

14. ¿Por qué no? * 

15. ¿Cuál es el mes de las vendimias? 

16. ¿Cuándo se maduran las nueces? 

17. ¿Cuándo es el día de Acción de Gracias? 

18. ¿Cada cuándo eligen los norteamericanos un presidente? 

19. ¿Qué se celebra el primero de noviembre? 

20. ¿Cuándo es la Noche Buena? 

21. ¿Cómo se llaman las fiestas que no caen siempre en la 

misma fecha? 

22. ¿Cuáles son las tres fiestas movibles más celebradas en 

España? 

23. ¿Qué me cantaba mi madre cuando era niño? 

EL CANAL DE PANAMÁ 

Que el Canal de Panamá, acortando las presentes vías 
comerciales, revolucionará las corrientes, métodos y volumen 
del actual intercambio comercial y creará nuevas fuentes de 
negocios allí donde hoy día no existe ninguna, es un hecho 
que no admite la menor duda. Sin embargo, se nos presentan 
estas cuestiones: ¿ Cuánto tiempo después de concluido este 
trabajo gigantesco y en que sentido se harán sentir más es^os 
efectos? 

La primera corriente de tráfico que pasará regularmente por 
el Canal de Panamá será aquélla que ahora cruza esa angosta 
faja de tierra, vía istmo de Panamá o Tehuantepec. En la 
primera de estas vías, la mercancía no estara sujeta a los 
gastos, peligros y diaria reembarcacíon, acarreo, transporta- 
ción ferrocarrilera, nuevo acarreo y nuevo embarque— causas 
que hun tenida una influencia fatal en el desarrollo del 
comercio entre los Estados Unidos y las Repúblicas bañadas 
por tol Pacifico. 

Digitized by VjOOQlC 



LAS FIESTAS 71 

Las fiestas 

1. El seis de enero es la fiesta de la Epifania o de los Reyes 

Magos. 

2. Febrero es el mes del Carnaval y de los bailes de máscaras. 

3. En abril comienzan las plantas a florecer y la hierba a 

reverdecer. 

4. La fiesta de Pascuas cae generalmente el el mes de abril. 

5. El día dos de mayo es la fiesta nacional española. 

6. En este día en el año de mil ochocientos ocho se sublevaron 

los españoles contra los franceses. 

7. El quince del mismo mes celebra Madrid la fiesta de su 

patrón San Isidro. 

8. El veintiuno de junio es el día más largo del año. 

9. El cuatro de julio es un gran día de fiesta en los Estados 

Unidos. 

10. Se llama el' Día de Independencia. 

11. El veinticinco del mismo mes celebra España la fiesta de 

Santiago, su patrón. 

12. El mes de agosto hace un calor inaguantable. 

13. Es el tiempo de la canícula. Las escuelas están cerradas 

y lbs alumnos gozan de las vacaciones estivales. 

14. Es el tiempo de las canícula. 

15. Setiembre es el mes de las vendimias. 

16. Las manzanas, las peras y las nueces se maduran en 

octubre. 

17. El último jueves de noviembre celebran los norteameri- 

canos la fiesta de Acción de Gracias. 

18. Cada cuatro años en noviembre eligen también los norte- 

americanos al nuevo presidente. 

19. En España se celebra el Día de Todos Santos el primero 

de noviembre. 

20. El veinticuatro de diciembre por la noche se celebra la 

Noche Buena. 

21. Se llaman fiestas movibles. 

22. De entre estas hay tres muy celebradas que caen siempre 

en jueves: Jueves Santo, Corpus Christi, Ascensión. 

23. Mi madre me cantaba el versito: ''Tres jueves hay en el 

año. Que relumbran más que el sol: Jueves Santo, 
Corpus Christi. Y el día de la Ascensión.'* 

Un hombre preguntó a un soldado si había hallado mucha 
hospitalidad en Francia. — ¡Oh si! mucha, respondió. Todo 
el tiempo que he estado allí lo he pasado en un hospital. 



d by Google 



12 EVERYDAY SPANISH 

THE COMPOUND TENSES 

The principal use of liaber is to help in the formation of 
the compound tenses of other verbs. These compound tenses 
are very easily formed, Just as in English. Take the various 
forms of the verb to have and add the past participle of any 
verb needed. For instance, if you wish to say I have talked, 
take the form he I have and add it to hablado talked: he 
hablado I have talked. This past participle never changes 
in form when used in a compound tense. 

With the above in mind^ it is really not necessary to print 
out in full a diagram of the compound tenses. But, to avoid 
any possible mistake, and for purpose of quick reference, they 
follow: 

Perfect 
he hablado I have hemos hablado we hone 

ha hablado he, she has han hablado they have 

Ud. ha hablado you have Uds. han hablado you have 

talked talked 

Pluperfect 
había hablado / had habíamos hablado we had 

había hablado he, she had habían hablado they had 
Ud. había hablado you had Uds. habían hablado you had 
talked talked 

Past Anterior 
hube hablado I had » • hubimos hablado we had 
hubo hablado Tie, she had hubieron hablado they h,ad 
Ud. hubo hablado you had Uds. hubieron hablado ifou had 
talked talked 

Future Perfect 
habré hablado I shall have habremos hablado we shall 
talked have 

habrá hablado he, she wiU habrán hablado they will 

have have 

Ud. habrá hablado you will Uds. habrán hablado you 
have will have 

Conditional Perfect 
habría hablado I should habríamos hablado we 

have should have 

habría hablado he, slie habrían hablado they 

would have talked would have 

Ud. habría hablado you Uds. habrían hablado you 
would have talked would have talked 

Perfect Participle 
habiendo hablado having talked 



jOOgle 



REFLEXIVE VERBS TS 

REFLEXIVE VERBS 

A reflexive verb is one whose subject acts upon itself, as: 
he praises himself. There are many more reflexive verbs in 
Spanish than in English, because almost any Spanish verb 
may be used reflexively. Some are alwaya so used. In 
speaking the forms, the pronoun-objects must always bjd used 
in connection with the verbs. 

The objects are as follows: me corresponds to yo; nos cor- 
responds to nosotros or nosotras; while se corresponds to él, 
ella, usted, ellos» ellas, ustedes. Notice that the usual pronoun 
objects me and nos are used in the flrst person of the verb, 
whereas the third-person subjects have this special object se 
(instead of forms like le, lo, la» les, los, las). Se also corre- 
sponds to a noun subject: the man praises himself. 

The verb engañar means to deceive. Engañarse means to 
deceive oneself, and hence to he mistaken. In the present 
and preterit it is inflected as follows: 

Present 

me engaño J am mistaken nos engañamos we are mAs- 

taken 

se engaña he, she, you is or se engañan they or you are 
are mistaken mistaken 

Preterit 

me engañé J was mistaken nos engañamos we were mis- 

taken 

se engaño he, she, you is or se engañaron they or you were 
were mistaken mistaken 

The other tenses Inflect in similar fashion, the arrangement 
of objects being the same. 

Notice that any one of the three pronoun objects may be 
used with the inflnltive and present participle — ^In which case 
they follow the verb and are joined with it: engañar», en- 
gafiaime, engañamos, engañándose, engañándome, engafiaiiir> 
donos. 

Up to this point the pronoun objects are direct objects of 
the verb, but sometimes they are indirect objects: se lavó las 
manos he washed his hands (literally, he washed the hands 
for himself). 

The reflexive verb Is often used to avoid the employment 
of the passive voice. When the agent (the person by whom 
the thing Is done) Is expressed, use the passive. When the 
agent Is not expressed, use the reflexive: aquí se habla español 
%ere Spanish is spoken; leña se vende aquí wood is sold here. 



uigitized by VjOOQ IC 



74 



EVERYDAY SPANISH 



£1 diario 

1. ¿Cuándo llega el diario? 

2. ¿A qué hora sale el periódico de la tardeT 

3. ¿Qué es el folletín? 

4. ¿Por qué esperan todos el periódico? 

5. ¿Qué se lee en la primera página? 

6. ¿Como ha sido acogido el rey Alfonso? 

7. ¿Quién ha muerto? 

8. ¿Quién ha llegado? 

9. ¿Qué ce ha inaugurado? 

10. ¿Qué se lee en la segunda página? 

11. ¿Quién se ha embarcado rumbo a París? 

12. ¿Qué han hecho las sufragistas? 

13. ¿Qué se encuentra en la tercera página? 

14. ¿Quién se casa? 

15. ¿Cómo ha quedado el tenor? 

16. ¿Qué le ha pasado a la casa Menéndez y Hermanos? 

17. ¿Quién torea mañana? 

18. ¿Qué hay en la cuarta página? 

19. ¿Qué busca Don Fulano? 

20. ¿Qué clase de criada quiere él? 

21. ¿Y qué desea Don Zutano? 

22. ¿Cómo quiere que sea el cochero? 

23. ¿Ha vista Ud. acaso un cochero que no beba? 

24. ¿Qué anuncia Don Camilo? 

25. ¿Son sus géneros de algondón? 

CARE IN PRONUNCIATION 
Spanish, like other languages, has a large number of more 
or less frequently used homonyms. A homonym is a word that 
is spelled and pronounced nearly like another word, but differs 
from it in meaning. The user of Spanish can hope to avoid 
utter confusion as to the sense of his words only if he exer- 
cises great care in their enunciation. A short list of dan- 
gerous homonyms follows: 



casa 


house 


Japón 


Japan 


vasta 


vast 


agüero 


augury 


caza 


Chase 


labón 


soap 


basta 


haste 


ainilero 


hole 


easa 


gauze 


lamón 


ham 


pasta 


paste 


canon 


canon 


eata 


cat 


«orro 


cap 


alo 


garlic 


cafion 


canyon 


cata 


tHal 


corro 


group 


ayo 


tutor 


sueldo 


salary 


cada 


each 


coro 


choir 


hallo 


finds 


suelto 


loose 


taza 


CUD 


carro 


cart 


coser 


sew 


majo 


svruce 


tasa 


rate 


caro 


dear 


cocer 


cook 


mayo 


May 


pero 


hut 


coma 


corrmm vino 


wine 


cuadro 


Picture 


nerro 


stone 


croma 


gum 


fino 


Une 


cuatro 


four 












Digitized by '^jvjkj^ílk^ 





SL DIARIO IS 

El diario 

1. Llega un diario todas las mañanas. 

2. A eso de las ocho o nueve de la noche sale otro periódico. 

3. En los periódicos casi nunca falta el folletín. Es la 

novela o cuento que se publica, por lo regular, en la 
parte inferior de los periódicos. 

4. Pues hay siempre en él alguna cosa de interés. 

5. Se encuentran las noticias de la capital y de las pro- 

vincias en la primera página. 

6. El rey Alfonso ha sido acogido con entusiasmo por la 

ciudad de Sevilla. 

7. El alcalde de Ciudad Real ha muerto. 

8. El nuevo embajador argentino ha llegado. 

9. Se ha inaugurado una nueva academia en Barcelona. 

10. Se encuentran en la segunda plana las noticias de política 

y las noticias del extranjero. 

11. Woodrow Wilson se ha embarcado rumbo a París. 

12. Las sufragistas arman un tumulto en Boston y queman 

a varios senadores en efigie. 

13. Las noticias personales, las operaciones de bolsa, los 

deportes, los anuncios de teatro y las corridas de toros. 

14. Allí se lee que Señorita de la Luz es la prometida de Don 

Negrete. 

15. El tenor Hipólito Lázaro ha quedado mal en la ópera. 

13. La casa Menéndez y Hermanos se ha presentado en 

quiebra. 
17* Mañana torean los diestros Lagartijo y Machaquito. 

18. Anuncios comerciales y avisos económicos o de ocasión. 

19. Busca una criada. 

20. Busca una criada que sepa cocinar, lavar, planchar, coser 

y bordar. 

21. Busca cochero. 

22. Busca cochero, debe ser soltero y no bebedor. 

23. Yo no. 

24. Don Camilo, el sastre, anuncia haber recibido un nueve 

surtido de géneros ingleses. 

25. No son de algodón, son legítimos de lana. 

EL FONÓGRAFO 
Después de la comida el padre fué a la biblioteca para leer 
su periódico; nosotros entramos en la sala a divertimos 
tocando el piano y escuchando el fonógrafo. Tienen muy 
buenos discos por los mejores cantores del mundo. 



Digitized by VjOOQlC 



76 EVERYDAY SPANISH 

El tiempo 

1. ¿Cuándo se deshace el hielo? 

2. ¿Qué es lo que hace reverdecer la hierba? 

3. ¿Cuándo aparece el arco iris? 

4. ¿Qué es un chubasco? 

5. ¿Qué quiere decir nubarrones? 

\ 6. ¿Cuándo truena y relampaguea? 

7. ¿Dura mucho tiempo la tormenta? . 

8. ¿Cómo se pone el cielo cuando amenaza tempestad? 

9. ¿Qué se oye? 

10. ¿Qué fee ve? 

11. ¿Cómo está el aire? 

12. ¿Se asusta üd. con los rayos? 

13. ¿Llueve mucho aquí? 

14. ¿Qué hace üd. cuando llueve? 

15. ¿Qué se dice cuando el trueno y el relámpago se producen 

a la vez? 

16. ¿Le gusta a Ud. la estación de las lluvias? 

17. ¿Qué hace el granizo? 

IS. ¿Qué hacen los hombres cuando llueve? 

19. ¿Cuándo se congela el hielo? 

20. ¿Qué hacen los niños con la nieve? 

21. ¿Qué dicen las personas mayores? 

GET YOUR SHOES LACED 
Perhaps the most convenient use of the Subjunctive-Impera- 
tive tense (see pages 60 and 61) Is to translate the brusque 
but not necessarily ill-natured injunction to "get something 
done": 

get your Tianda vmshed lavaos las manos 

> get your shoes cleaned hágase limpiar las botas 

get your coat "buttoned cierra tu americana 

get your shoes laced atad vuestros zapatos 

get your money changed cambia tu dinero 

get your letter sealed lacre usted su carta 

get the meat cut corte usted la came 

don*t get your clothes spoiled no echéis a perder los vestidos 
get your house furnished amueble usted su casa 
get the children dressed vestid a los nifios 

get your lessons studied estudiéis vuestras lecciones 

don*t get your looks torn no rompáis vuestros libros 
lefs get the candles lighted encendamos las velas 
let's get "breakfast at eight almorcemos a las ocho 
lefs get dinner at one comamos a la una 

leVs get our bills paid paguemos las facturas 

uigitized by N^JVJV^v iC 



EL TIEMPO 77 

El tiempo 

1. La nieve y el hielo se deshacen en la primavera. 

2. Brilla el sol, hace buen tiempo. A menudo cae una lluvia 

tibia que hace reverdecer la hierba. 

3. A veces hay sol y lluvia al mismo tiempo. Entonces 

aparece el arco iris. 

4. De vez en cuando hay una tempestad, cae un chubasco, es 

decir, un aguacero, un chaparrón. 

5. Nubarrones son nubes muy grandes y negras. 

6. Truena y relampaguea cuando hay una tempestad y negros 

nubarrones cubren el cielo. 

7. Pronto pasa la tormenta, y el sol siempre fiel vuelve a 

brillar en todo su esplendor. 

8. En el verano hace mucho calor. A menudo se forman 

tempestades en el cielo. Reina la oscuridad y el aire 
se hace denso. 

9. El trueno ruge. 

10. Los relámpagos surcan el espacio con deslumbradora luz. 

11. Después de la tempestad el aire se refresca. Hombres y 

animales vuelven a respirar en paz. 

12. Si, pues a veces cae el rayo sobre una casa y la incendia. 

13. Llueve y sopla a menudo por días enteros. 

14. Quedamos en casa. 

15. Se dice que la tempestad está muy cerca. 

16. Me no gusta el otoño. El viento barre las calles de la 

ciudad y levanta una nube de polvo. 

17. El granizo del tamaño de un huevo paloma da contra las 

ventanas y estrella los vidrios. 
18- Encienden la chimenea, cuecen castañas al fuego, cascan 

nueces, leen el periódico y exclaman: "¡Qué bonita es 

la estación del otoño!" 
19 En el invierno hace frío. El agua se congela. 

20. Los niños se alegran y juegan con la nieve. 

21. Exclaman: "¡Carambal Esto sí que es un verdadero 

invierno!" 

Tiow is the weather today f ¿qué tiempo hace hoy? 

if 8 later than I thought es más tarde de lo que pensaba 

I didn't think it was so late no creí que fuese tan tarde 

/ had a good nighfs rest he pasado muy buena noche 

I thought you were sicTc creía que usted estaría enf eimo 

I am feeling better today hoy me encuentro mejor 

there's nothing wrong with no me falta nada 
tifie ^ 1 

Digitized by VjOOQlC 



78 EVERYDAY SPANISH 

El dinero 

L ¿Para qué sirve el dlneroT 

2. ¿Venden todas las casas de comercio al fiado? 

3. ¿Qué es necesario para comprar algo? 

4. ¿Qué bay que hacer para tener dinero? 

5. ¿Quiénes son los que ganan más dinero? 

6. ¿Qué es utilidad? 

7. ¿Quiénes reciben un sueldo por su trabajo? 

8. ¿Qué recibe un operario? 

9. ¿Quiénes ahorran? 

10. ¿Dónde guarda uno sus ahorros? 

11. ¿Cuánto abonan las cajas de ahorro? 

12. ¿Cuántas clases de dinero hay? 

Ib. ¿De qué metales están hechas las monedas? 

14. ¿Cuál es la moneda más pequeña? 

15. ¿Cuál es la unidad de moneda en España? 

16. ¿Cuánto vale una peseta en moneda americana? 

17. ¿Qué es el duro? 

18. ¿Qué otras monedas de plata hay? 

19. ¿Cuáles son las monedas de cobre? 

20. ¿Circulan las monedas de oro en España? 

21. ¿Qué se llama perra gorda? 

22. ¿Qué se llama perra chica? 

PRACTICE ON THE SUBJUNCTIVE-IMPERATIVE 
Tie** afraid Til drink vmter teme que yo beba agua 
Tí&s afraid she^ll drink water teme que ella beba agua 
Jie^s afraid you wUl drink teme que usted beba agua 

water 
he hopes that we will drink espera que nosotros bebamos 

milk leche 

he hopes that they'll drink espera que ellas beban leche 

milk 
he hopes that you'll drink espera que ustedes beban leche 

milk 
he will "be here until I come estará aquí hasta que yo venga 
he will te here till she comes estará aquí hasta que ella 

venga 
- he will he here until you come estará aquí hasta que usted 

venga 
he wiU stay although we go quedará aunque nosotros vajra- 

mos 
he will stay although they go quedará aunque ellos vayan 
he'll remain even if you ao quedará aunque ustedes vayan 

uigitized by n^jvjv^v lA^ 



EL DINERO 79 

El dinero 

1. Si 86 quiere comprar algo hay que tener dinero. 

2. Muchas casas de comercio no venden al fiado. 

3. Hay que tener dinero, pues algunas casas no venden sine 

al contado. 

4. Si se quiere tener dinero» hay que ganarlo. 

5. Son los t)anqueros, los negociantes al por mayor y los 

fabricantes. 

6. El comerciante vende sus mercancías con ganancia. Ésta 

es la utilidad. 

7. El profesor, el maestro de escuela, el empleado de correos 

y otros muchos reciben un sueldo por su trabajo. * 

^ 8. El operario o jornalero recibe su jornal. 
9. Muchas personas ganan más dinero del que necesitan 
para vivir. Éstas ahorran. 

10. Guarda sus ahorros en una caja de ahorros. 

11. Ciertas cajas de ahorro abonan el tres por ciento, y 

algunas aun el cuatro por ciento. 

12. Hay dos clases: moneda metálica y papel moneda. 

13. La moneda es de 01^3, plata< níquel o bronce. 

14. En España la moneda más pequeña es el céntimo. 

15. La peseta (cien céntimos) es la unidad de moneta en 

España. 

16. Una peseta vale más o menos veinte centavos norteamer- 

icanos. 

17. El duro (cinco pesetas) es una moneda de plata del 

tamaño del dólar. 

18. Las demás piezas de plata son la peseta, la moneda de 

dos pesetas y la de cincuenta céntimos. 

19. Las de cobre son la de diez céntimos y la de cinco 

céntimos. 

20. Las monedas de oro circulan rara vez en España. 

21. La pieza de diez céntimos se llama perra gorda o perra 

grande. 

22. La pieza de cinco céntimos se llama perra chica o perrilla. 

El cajero es la 'persona que maneja el dinero del negocio. 
Los tenedores de libros son los que tienen a su cargo los libros 
de la casa de comercio. El corresponsal es el empleado 
encargado de llevar la correspondencia. Vendedores o de- 
pendientes son los empleados que están detrás del mostrador 
y muestran los géneros a los clientes o parroquianos. Los este- 
nógrafos son los que pueden escribir tan de prisa como se 
habla, por medio de ciertos signos y abreviaturas. 



Digitized by VjOOQIC 



so EVERYDAY SPANISH 

Los vehículos 

1. ¿Qné ventaja tiene el papel monetaT 

2. ¿Cuánto vale nn billete de banco? 

3. ¿De qué son los billetes emitidos? 

4. ¿Por qué hay que llevar dinero cuando se viaja? 

5. ¿Para qué sirve el suelto? 

6. ¿A dónde va uno que no trae más que dinero americano? 
.7. ¿Dónde se cambia el dinero? 

8. ¿Cuántas clases de vehículos conoce Ud.? 

9. ¿De qué son tirados los vehículos? 

10. ¿Per cuántos caballos son tirados los coches? 

11. ¿Cuáles 'son más elegantes? 

12. ¿Cuántos asientos tienen los landos. 

13. ¿Donde va sentado el cochero? 

14. ¿Qué lleva el cochero? 

15. ¿Dónde van las linternas? 

16 ¿Qué hace él cochero cuando anochece? 

17. ¿Cómo funciona el automóvil? 

18. ¿Cómo se llama el que gu'. el automóvil? 

19. ¿Para qué sirva la tarifa? 

20. ¿Dónde está la tarifa? 

21. ¿Para qué sirve el taxímetro? 

22. ¿Para qué sirve la trompeta? 

23. ¿Qué hace el chauffeur con la propina? 

ANUNCIOS DE COMERCIANTES 

Brentano's, 5a Avenida, Nueva York. Vendemos libros al 
mundo entero, de todas clases y en todos los idiomas. Peri- 
ódicos, revistas de modas, arte, etc., a la venta por número 
suelto o por suscripciones. Pídanos los catálogos: escriba 
telegrafíe, telefoné o venga usted personalmente. 

£1 famoso automóvil Ford es fuerte, sencillo, barato y econó- 
mico. Se han fabricado 750,000 en un año. Es el carro Ideal 
para los malos caminos, única Agencia, Calle de Calonje. 

La caja registradora aumentará sus ganancias por las sigui- 
entes razones: Los dependientes podrán atender a mayor 
número de clientes; el dinero estará protegido contra pérdi- 
das originadas por errores, dehcuidos o tentación. 

Las llantas Goodyear dan el máximo recorrido y la mínima 
molestia. Pida precios y detalles a nuestra sección técnica. W. 
R. Grace y Cía. únicos agentes. 

Plumas Spencerian de Acero. Casa establecida en los Esta- 
dos Unidos en 1860. Estas plumas son usadas preferente- 
mente por los más expertos y cuidadosos calígrafos. 



Digitized by VjOOQlC 



LOS VEHÍCULOS 81 

Los vehículos 

1. El papel moneda es más fácil de llevar que la moneda 

metálica. 

2. Hay billetes de banco por valor de veinticinco, cincuenta, 

cien, quinientas y mil pesetas. 

3. Los billetes son emitidos por el Banco de España. 

4. Hay que tener mucbo dinero, pues los viajes son costosos. 

5. Hay que llevar consigo cambio o suelto, pues los 'mozos, 

los porteros y los cocheros esperan propina. 
6k Si viene uno de América y no trae más que dinero amer- 
icano se va k la oficina de cambio. 

7. El cambista cambia el dinero americano por dinero del 

pais. 

8. Los coches, los landos y los automóviles son vehículos. 

9. Los coches y los landos son tiraos por caballos. 

10. Los coches son por lo general tirados por un caballo y 

los landos por dos. 

11. Los landos son mejores y 'más elegantes que los coches. 

12. Los landos tienen dos a cuatro asientes. 

13. Tienen también un pescante para el cochero. 

14. El cochero lleva las riendas del caballo y un látigo. 

15. A uno y otro lado del cochero van las linternas. 

16. Cuando anochece el cochero enciende las linternas. 

17. Los automóviles tienen un motor que funciona con 

gasolina. 

18. El que guía el automóvil se Pama chauffeur. 

19. Los clientes pueden leer la tarifa para saber lo que han 

de pagar. 

20. Hay una placa dentro del chauffeur. Esta placa contiene 

la tarifa. 

21. Los taxímetros tienen una maquinaria que sirve para 

indicar al cliente lo que debe pagar. 

22. Anuncia a los transeúntes que se quiten del paso. 

23. ¡Quién sabe! 

* 
EN ESPAÑA SE FUMA POCO EN PIPA 
Los españoles prefieren fumar cigarrillos de papel y cigarros 
o puros. En cuanto a mí, no soy muy aficionado a fumar 
puros, mejor para mi gusto son los cigarrillos de papel. Me 
agradan más los que yo hago a mano, que los que venden 
hechos en el estanco. Cuando un puro se apaga hay que 
encenderle de nuevo. La fórmula usual para pedir fuego a 
alguien es iTiene usted la londad de darme fuego f En el 
tren o en presencia de señoritas es costumbre no fumar sin 
solicitar permiso — ¿Le molesta a usted el ^^wí^?, tf^Q^af ^ 



S2 EVERYDAY SPANISH 

La sala de clase 

1. ¿Sobre qué se sientan los alumnos? 

2. ¿Qué hay delante de los bancos? 

3. ¿Dónde ponen los niños sus cuadernos T 

4. ¿Qué hay sobre la mesa? 

6. ¿Qué hay dentro del tintero? 

6. ¿Qué deben tener los que quieren escribir? 

7. ¿Qué hay sobre las paredes? «^ 

8. ¿Para qué sirven las perchas? 

9. ¿Para qué sirven los anaqueles? 

10. ¿Dónde se cuelgan. los sombreros y las* gorras? 

11. ¿Es viejo el maestro? 

12. ¿Con qué escribe el maestro? 

13. ¿De qué color es la tiza? 

14. ¿Sobre qué escribe el maestro? 
16 ¿Sabe Ud. leer? 

16. ¿Qué hace Ud. después que ha terminado la escuela? 

17. ¿Dónde Juegan los chicos? 

18. ¿Cuántos alumnos tiene la escuela? 

19. ¿A qué juegan los niños? 

20. ¿A qué juegan las niñas? 

21. ¿Le gusta a Ud. jugar con las niñas? 

OTROS ANUNCIOS 

Asistencia. En familia humilde, decente, quiero pieza con 
asistencia, sin más huéspedes. Dirigirse por escrito, dando 
precios y condiciones, a Apartado 1022. 

Necesito pieza decentemente amueblada o sin muebles, baño, 
luz eléctrica, precio módico. A. B. C. Apartado 128. 

Perdidas. Buena gratificación se dará a la persona que 
entregue un perro bulldog blanco con las orejas cortadas, 
manchadas de amarillo. Entiende por Dick. 

$5 gratificación se dará al cochero que entregue sobretodo 
color oscuro, olvidado en su coche la noche del lunes. 

Traspasos ¡Ganga! Oportunidad para adquirir brillante 
negocio; casa huéspedes céntrica, propia para hotel; 40 
cuartos, 2 comedores, 2 cocinas, 100 abonados de $35 cada 
uno; utilidad mensual $700. Se traspasa en $4500 por tener 
que salir fuera. 

Compras. Compro rancho con riego, situado entre Orizaba 
y Méjico, sin intervención de corredor. Dirigirse con detalles 
a Walsh, Hotel Dos Repúblicas, Buenavicta. 

Ventasw Se vende un motorciclo de dos o tres caballos de 
fuerza, máquina Singer, nueve; costurero, alfombra, mesas, 
sillas, menaje de cocina, contador Nacional chico. Dirijase al 
Apartado número 42, Celaya, Guanajuato. 

Digitized by VjOOQIC 



LA SALA DE CLASE 83 

La sala de clase 

1. Hay en la escuela bancos y sillas sobre los cuales se 

sientan los alumnos. 

2. Delante de los bancos hay escritorios. 

3. Los niños ponen sus cuadernos sobre los escritorios 

cuando escriben. 

4. Hay tinteros sobre la mesa. 

5. Hay tinta en el tintero. 

6. Los que quieren escribir deben tener papel y pluma. 
?• Sobre las paredes hay ganchos o perchas. 

8. Allí es donde cuelgan los chicos sus gorras, sombreros y 

abrigos. 

9. Se colocan allí los cuadernos, los libros y la caja de 

plumas. 

10. No ponemos las gorras ni los sombreros en los anaqueles, 

sino que los colgamos en las perchas cerca de las 
ventanas. 

11. El maestro no es viejo, es joven. 

12. El maestro de escuela escribe sobre la pizarra con tiza. 

13. La tiza es blanca. 

14. El maestro escribe sobre la pizarra que está cerca del 

pupitre. 
16. Aprendemos en la escuela, a leer, escribir y contar, a 
hacer gimnasia y otras cosas más. 

16. Cuando ha terminado la escuela volvemos a casa. 

17. El patio de la escuela se llama el patio de recreo. Los 

chicos juegan en este patio. 

18. Hay cerca de cien alumnos en la escuela de niños y el 

mismo numero en la de niñas. 

19. A los niños les gusta jugar a las escondidas o a la gal- 

lina ciega, o también al toro. 

20. Las niñas juegan a las muñecas o bailan en rueda. Les 

gusta cantar canciones. 

21. Me no gusta jugar con las niñas. 

' TRENES AMERICANOS 

Aquí el ferrocarril es el medio más común de locomoción; se 
va mucho más en tren que a pie. La multitud que llena los 
vagones parece encontrarse en su casa. Diríase que todos los 
viajeros han venido al mundo con el exclusivo objeto de 
recorrer eternamente los cuarenta y nueve estados de la 
unión. Entre esos hombres que están como en su casa, un 
viajero europeo hace un triste papel; es algo así como un 
joven tímido que por primera vez acude a un banquete. 



joogle 



84 



EVERYDAY SPANISH 



. Infini- 
tivo 


Participio 
Prbssntb 


Parti- 
cipio • 
Pasado 


Prbsbntb db 
Indicativo 


Imprrfbcto 
DB Indica- PttBTBBiTO 

TIVO 


andar 






.» 3» 


I» 3^» 


anduve anduvo 
anduvimos anduvieron 


caer 


cayendo 


caído 


caigo 




cayó 
cayeron 


concluir 


concluyendo 




concluyo concluye 
concluyen 


' 


concluyó 
concluyeron 


conocer 




' 


conozco 






contar 






cuento cuenta 
cuenun 






dar 






doy 




di • dio 
diipos dieron 


decir 


diciendo 


dicho 


digo dice 
dicen 




dije dijo 
dijimos dijeron 


dornur 


durmiendo 




duermo duerme 
duermen 




durmió 
durmieron 


hacer 




hecho 


hago 




hice hizo 
hicimos hicieron 


ir 


yendo 


ido 


voy va 
vamos van 


iba iba 
íbamos iban 


fui fué 
fuimos fueron 


jugar 






juego juega 
juegan 




jugué 


monr 


/nuriendo 


muerto 


muero muere 
mueren 






oír 


oyendo 


oído 


oigo oye 
oyen 




oyó 
oyeron 


Oler 






huelo huele 
huelen 






pedir 


pidiendo 




pido pide 
piden 




pidió 
pidieron 


pensar 






pienso piensa 
piensan 






poder 


pudiendo 




puedo puede 
pueden 




pude pudo 
pudimos pudieron 


poner 




puesto 


pongo 




puse puso 
pusimos pusieron 


querer 






qmero quiere 
quieren 




quise quiso 
quisimos quisieron 


iaaber 






se 




supe supo 
supimos supieron 


salir 






salgo 






^ntir 


sintiendo 




siento siente 
sienten 




sintió 

SifluCTOTl 


tener 






tengo tiene 
tienen 




tuve tuvo 


traducir 






traduzco 




traduje tradujo 
tradujimos tradujeron 


traer 


trayendo 


tiaido 


traigo 


» 


traje trajo 
trajimos trajeron 


valer 






valgo 






vcBír 


viniendo 




vengo viene 
vienen 




vme vujo 
vinimos vinieron 


ver 




visto 


veo 


veta veía 
veíamos veían 




ivolver 




vuelto 


vuelvo vuelve 
vuelven 







Digitized by VjOOQIC 



EVERYDAY SPANISH 



Vtrroi». 


Condicio- 
nal 


Prbsbntb DB SUB|UN- 


Impbrpbcto db Subjuntivo 


<> 


I» 


3» 


I» 3* 
anduviera, -se anduviera, -se 






caiga caiga 
caigamos caigan 


cayera,- -se cayera, -se 
cayéramos, -sernos cayeran, -sen 






concluya concluya 
concluyamos concluyan 


concluyera, -se concluyera, -áe 
concluyéramos,-semos concluye«an,-set 






conozca conozca 
conozcamos conozcan 








cuente cuente 

cuenten _ 










diera, -se diera, -se 
diéramos, -semos dieran, -sen 


direinds 


diiia 
diríamos 


&». día, 

oigamos uigan 


dijera, -se diiera, -se 
dijéramos, -semos dijeran, -sen 






duerma duerma 
durmamos duerman 


durmiera, -se durmiera,- -se 
durmiéramos, -semos durmieran, rsen 


han¿ 


baria 


haga haga 
hagamos hagan 


hiciera, -se hiciera, -se 
hiciéramos, -sernos hicieran, -sen 






vaya vaya 
vayamos vayan 


fuera, -se fuera, -se 






juegue juegue 
jueguen 








muera muera 
muramos mueran 


muñera, -se muñera, -se 
muriéramos, -semos muríenin, -sen 






Olga Olga 
oigamos Oigan 


oyera,-«e oyera,-se 






huela huela 
huelan 








pida pida 
pidamos pidan 


pidiera,^ pidiera.^ 






piense piense 
piensen 




podró 
podre moA 


podría 
podríamos 


pueda pueda 
puedan 


pudiera, -se pudiera, -se 
pudiéramos, -semos pudieran, -sen 


pondré 
pondremos 


pondiia 
pondríamos 


ponga ponga 
pongan 


pusiera, -se pusiera, -se 
pusiéramos, -semos pusieran, -sen 


querré 
<]uerremos 


querría 
querríamos 


qvuera quiera 
quieran 


quisiera, -se quisiera, -se 
quisiéramos, -sernos quisieran , -sen 


sabré 
sabremos 


sabría 
sabríamos 


sepa sepa 
sepamos sepan 


supiera, -se supiera, -se 
supiéramos, -semos supieran, -sen 


taldté 
saldremos 


saldría 
saldríamos 


SlSnK» SÜL. 








sienta sienta 
sintamos sientan 


sintiera, -se sintiera, -se 
sintiéramos, -semos sintieran, -sen 


tendré 
tendremos 


tendría 
tendríamos 


tenga tenga 
tengamos tengan 


tuviera, -se tuviera, -se 
tuviéramos, -semos tuvieran, -sen 






traduzca traduzca 
traduzcamos traduzcan 


tradujera, -se tradujera, -se 
tradujéramos, -semos tradujeran, -sen 






traiga traiga 
traigamos traigan 


trajera, -se trajera, -se 
trajéramos, -sernos trajeran, -sen 


valdré 
valdremos 


valdría 
valdríamos 


valga valga 
valgamos valgan 




vendremos 


Vendría 
vendríamos 


venga venga 
vengamos vengail 


viniera, -se viniera,- -se 
viniéramos, -sc|fnos vinieran, -sen 






vea vea 
veamos vean 








vuelva vuelva 
vuelvan 





Digitized by VjOOQIC 



86 



EVERYDAY SPANISH 



El instituto 

1. ¿Qué se necesita par ser admitido a un instituto? 

2. ¿Qué es un instituto? 

3. ¿A cargo de quién está el instituto? 

4. ^¿Cuántas clases de alumnos hay? 

5. ¿Por cuántos años asiste el alumno al instituto? 

6. ¿Qué recibe al cabo de los seis años? 

7. ¿Quién aprueba a los alumnos? 

8. ¿Qué aprenden los alumnos? 

9. ¿Hace Ud. gimnasia todos los dias? 

10. ¿Se enseña la natación aquí, y la esgrima? 

11. ¿A qué edad sale el alumno del instituto? 

12. ¿Por qué está listo el alumno? 

13. ¿Quién aprueba la asignatura? 

14. ¿Qué puede esperar al final del enno el que lia Bido 

desaplicado? 

15 ¿Quiénes reciben un boletíil? 

16. ¿Cuántas veces lo reciben? 

17. ¿Para qué sirve el boletín? 

18. ¿Qué componen los profesoxes y sus auxiliares? 

19. ¿Qué tienen todos los profesores? 

20. ¿Cómo se llama el encargado del instituto? 

21. ¿Qué hay que hacer antes de salir del instituto? 

22. ¿A dónde se pasa después de esto? 



See pages 

acostar 

aforadecer 

almorzar 

aparecer 

cerrar 

comenzar 

comnoner 

costar 

despertar 

disnoner 

elegir 

empezar 

encentrar 

entender 

Kobemar 

hull 

llover 



LIST OF IRREGULAR VERBS 
84 and 85. In order to conjugate: 



see contar 

" conocer 

" contar 

" conocer 

" pensar 

" pensar 

" poner 

" contar 

" pensar 

" poner 

" pedir 

" pensar 

" contar 

" pensar 

" pensar 

" concluir 

" contar 



mostrar 

mover 

nacer 

neerar 

ofrecer 

parecer 

permanecer 

preferir 

rrobar 

referir 

repetir 

rocrar 

seguir 

sentar 

servir 

vestir 

volar 



see contar 

" contar 

" conocer 

" pensar 

" conocer 

" conocer 

" conocer 

" sentir 

" contar 

" sentir 

" pedir 

" contar 

" pedir 

" pensar 

" pedir 

" pedir 

" contar 



Digitized by VjOOQL 



EL INSTITUTO 87 

El instituto 

1. Para ser admitido a un instituto hay que sufrir el examen 

de ingreso. 

2. Los institutos o colegios son establecimientos de segunda 

enseñanza. 

3. Están a cargo del Estado y son dirigidos por un director. 

4. Hay dos clases de alumnos: los internos y los extemos. 

5. Asiste el alumno al instituto por seis años. 

6. Al cabo de los seis años recibe el grado de bachiller. 

7. Es preciso, sin embargo, ser aprobado por un tribunal 

examinador. 

8. Los alumnos aprenden: latín, griego, francés, geografía» 

historia natural, química, física, matemáticas, canto, 
dibujo, literatura y gramática castellana. 

9. Hay una hora diaria destinada a la gimnasia. 

10. Se enseña también natación y esgrima en los más ade- 

lantados. 

11. Cuando el alumno sale del instituto tiene unos dieciocho 

o diecinueve años. 

12. Está listo para ingresar en una universidad. 

13. Cuando un alumno es aplicado, aprueba la asignatura. 

14. Si no es aplicado, ya puede esperar sus calabazas cuando 

llegue la época de los exámenes. 

15. Los padres reciben un boletín. 

16. Reciben un boletín cada mes en ciertos establecimientos 

y en otros cada tres meses. 

17. El boletín les da cuentg. de la aplicación, o falta de ella. 

de su hijo. 

18. Los profesores y sus auxiliares componen el personal de 

enseñanza. 

19. Tienen título académico y han asistido a la universidad. 

20. El encargado del instituto se llama director. 

21. Antes de salir del instituto hay que sufrir el examen -ge- 

neral: el bachillerato. 

22. De colegial se pasa a estudiante. 

¿Ha traído usted todo lo necessario para el té? Todo está 
sobre la mesa. ¿Hierve el agua? El té está listo. Se espera 
a usted. Aquí estoy. No tenemos bastantes tazas; queremos 
dos tazas más. Traiga usted una cuchara de té y un platillo. 
Usted no ha traído las tenazas para el azúcar. ¿Toma usted 
nata? El té está muy fuerte, pediré a usted un poco más 
de leche. Aquí tiene usted bizcochos y panecillos. ¿Prefiere 
usted pan con mantequilla? 



Digitized by VjOOQIC 



88 EVERYDAY SPANISH 

La universidad 

1. ¿Qué se estudia en la universidad? 

2. ¿Quiénes tienen derecho a ingresar en la universidad? 
8. ¿Cuántas facultades tiene la universidad? 

4. ¿Cuáles son las facultades universitarias? 

6. ¿Qué estudian los que quieren ser abogados? 

6. ¿Qué estudian los que quieren ser profesores? 

7. ¿Dónde estudian los futuros médicos? 

8. ¿Qué es lo primero que se hace al llegar a la universidad? 

9. ¿Qué quiere decir: matricularse? 

,10. ¿Qué hay en los corredores de la universidad? 

11. ¿Qué anuncian estos carteles? 

12. ¿Qué escoge el estudiante? 

13. ¿A cuántas conferencias puede asistir? 

14. ¿Dónde se dan las conferencias? 

15. ¿Cuántos años duran los cursos de la universidad? 

16. ¿Qué hace el estudiante al terminar su carrera? 

17. ¿Qué grado le otorga la universidad? 

18. ¿A quién están sometidas las universidades de España? 

19. ¿Se aplican mucho los estudiantes? 

20. ¿Cuántas veces asisten a las conferencias? 

21. ¿Es la disciplina muy severa? 

VERY COMMON REFLEXIVE VERBS 
It would take but a few minutes to learn the following re- 
flexive verbs which the Spaniard uses at every turn: 

acostarse to go to ted; me acuesto a las diez I go to ted 

at ten 
alegrarse to te glad; usted se alegra de verla you are 

glad to see Tier 
atreverse to dare; él se atreve a partir lie dares to go 
casarse con to marry; ella se casó con su primo she mar* 

ried Tier cousin 
hacerse to tecome; el cuarto se hace frío tTie room is 

tecoming or getting cold 
Irse to leave; se irá mañana Tie will leave tomorrow 
levantarse to get up; nos levantamos a las siete y media 

we rise at Tialf past seven 
llamarse to te called, te named; me llamo Juan, ¿cómo 

se llama usted? my name is JoTm, wTiat is yours f 
marcharse to go aiüay, depart; va a marcharse mañana 

Tie will depart tomorrow 
ponerse to grow; ella se pone pálida sTie is growing pale 
reírse de to laugTi at; se ría de nosotros Tie laugTis ai us 
sentarse to sit down; todos se sientan en las sillas all sit 
dovm in tTieir cTiairs 



Digitized by VjOOQIC 



LA UNIVERSIDAD / 89 

La universidad 

1. Se estudia en la universidad: filosofía, lenguas, historia» 

matemáticas, historia natural, medicina y derecho. 

2. Todos los que han obtenido el bachillerato en el instituto. 

3. La enseñanza universitaria abarca el estudio de las cinco 

facultades. 

4. La facultad de filosofía y letras, la de ciencias, la de de- 

recho, la de medicina y la de farmacia. * 

5. Estudian en la facultad de filosofía y ietrad o en la de 

ciencias. 

6. Los que quieren ser abogados estudian en la facultad de 

derecho. 

7. Los futuros médicos van a la facultad de medicina. 

8. El estudiante nuevo debe matricularse. 

9. Es decir, debe dar su nombre, su domicilio e indicar las 

asignaturas que quiere cursar, presentar su diploma de 
bachiller y pagar los derechos de matrícula. 

10. En los corredores de la universidad hay carteles. 

11. Estos carteles contienen la lista de conferencias. 

12. El estudiante escoge las conferencias a que desea asistir. 
13 Puede asistir a todas las conferencias que quiera. 

14. Las conferencias se dan en los salones de conferencias. 

15. Los cursos de la universidad duran de tres a seis años. 

16. Al fin de los cursos el estudiante se presenta a examen. 

17. La universidad le otorga el grado de licenciado o el de 

doctor. 

18. Están sometidas a la autoridad del ministro de instrucción 

pública. 

19. Los estudiantes no se aplican generalmente mucho durante 

el primer año. 

20. Rara vez asisten a las conferencias. 

21. La disciplina del instituto era en verdad bastante severa» 

pero se es completamente libre en la unifersidad. 

LOS RAYOS X 
En 1895 Roentgen advirtió que los rayos invisibles emitidos 
por un tubo de Crookes atravesaban la madera, el tejido 
humano y gran número de cuerpos orgánicos considerados 
hasta entonces como opacos, es decir, que no dejaban pasar la 
luz. Por el contrario, estos rayos no atravesaban los huesos, los 
metales, el vidrio, lo que permitía obtener sobre una placa 
fotográfica un negativo de la sombra de los cuerpos no atrave- 
sados. Cuando se revela el negativo, las partes atravesadas 
por los rayos quedan en claro y las partes opacas en negro. 

uigitized by n^jvjv^v iC 



«) EVERYDAY SPANISH 

La carrera 

1. ¿Quién debe estudiar medicina? 

2. ¿Dónde se estudia la medicina? 

3. ¿Cuántos años duran los estudios de medicina? 

4. ¿Qué tiene que sufrir el estudiante al acabar sus estudios? 

5. ¿Tiene siempre derecho a llamarse doctor? 

6. ¿Qué debe hacer si quiere ejercer la medicina? 

7. ¿Qué debe estudiar el que quiera ser abogado? 

8. ¿Qué pasa entonces? 

9. ¿Qué puede después de ^asar su doctorado en derecho? 

10. ¿Qué hace el abogado? 

11. ¿Cómo se llama un abogado que defiende a un cliente en 

el tribunal? 

12. ¿Qué hay que estudiar a ser profesor de una universidad? 

13. ¿Cuándo obtiene su licencia en letras o en ciencias? 

14. ¿Cómo puede obtenerse el cargo de maestro en un 

colegio? 

15. ¿Qué hay que escribir para llegar a ser profesor en una 

universidad? 

16. ¿Quién explica los cursos? 

17. ¿Qué facultades cuentan con mayor número de estu- 

diantes? 

18. ¿A dónde van los que quieren ser ingenieros o químicos? 

19. Cite Ud. algunas de las escuelas especiales. 

20. ¿Qué hace el ingeniero? 

21. ¿Qué hace el químico? 

22. ¿Qué hace el arquitecto? 

TRANSLATION 

From now on frequent exercises occur, designed for trans- 
lation Into Spanish. They are simple, and yet as a whole 
Illustrate all the essential uses of the Spanish verb, noun, 
pronoun, adjective, adverb and preposition. If taken piece- 
meal, they will occupy at any Juncture but a few minutes of 
the student's time and yet will serve as an Invaluable stimu- 
lant for his memory. A complete key to their solution Is 
given at the end of the book. 

Exercise I 

1. My house is large. 2. How is the house? 3. The 
house Is big. 4. The house has rooms. 5. The house has 
doors. 6. The door is tall. 7. Is the house large? 8. Yes, 
the house is large. 9. The house has two doors and three 
windows 10. Does my room have three windows? 11. No, 
my house has not got three windows, it has two. 12. The 
man lives in the house. 13. What Is in the house? 



Digitized by VjOOQIC 



LA CARRERA 91 

La carrera 

1. El que quiere llegar a ser módico debe estudiar la 

medicina. 

2. Estudia la medicina en la universidad. 

8. Los estudios duran seis años en España, a veces duran 
hasta ocho años. 

4. Cuando el estudiante ha acabado sus estudios de medi- 

cina, tiene que sufrir su último examen. 

5. Si le va bien en este examen tiene derecho a llamarse 

doctor. 

6. Debe hacer una declaración legal si quiere ejercer la 

medicina. 

7. Un estudiante que quiere llegar a ser abogado o notario 

debe estudiar el derecho por cinco o seis años. 

8. Pasa entonces ^u doctorado en derecho. 

9. Así puede llegar a ser abogado o juez. 

10. Aconseja a su cliente y le defiende en los tribunales. 

11. Un abogado que defiende a un cliente en el tribunal se 

llama abogado de la parte. 

12. Estudia filosofía, lenguas, historia o ciencias. 

13. Obtiene su licencia al cabo de dos o tres años. 

14. En seguida puede obtener el cargo de maestro en un 

colegio o instituto mediante oposición o concurso. 

15. Para obtener el profesorado hay que escribir una memoria 

o tesis. 

16. Los catedráticos o profesores explican los cursos. 

17. Las facultades de derecho y medicina son las que cuentan 

con mayor número de estudiantes. 

18. Los que quieren ser ingenieros, químicos o arquitectos 

asisten a escuelas especiales. 

19. La Escuela de Ingenieros, la de Arquitectos, la de Bellas 

Artes. 

20. Construye máquinas, caminos, canales, puertos, túneles y 

puentes. 

21. El químico hace análisis químicos. 

22. El arquitecto diseña proyectos de casas y edificios. 

¿QUIÉN LLAMA? 
¿Se puede telefonear desde aquí? 
Sí señor, tenemos teléfono en casa. 

Hágame Ud. el favor de ponerme en comunicación con . . . 
¿Qué número tiene él? 
Una conversación de tres minutos a Madrid vale una peseta. 

uigitized by >^J\^v^v iC 



92 EVERYDAY SPANISH 

La iglesia 

1. ¿Qué día y a qjié hora hay misa mayor? 

2. ¿Qué se pone uno el domingo? 

3. ¿Per dónde se entra en la iglesia? 

4. ¿Cómo es el interior? 

5. ¿Cómo son las ventanas? 

6. ¿Sobre qué descansa la bóveda? 

7. ¿Qué es la nave? 

8. ¿Qué se ve en cada asiento? 

9. ¿Dónde está situado el altar mayor? 

10. ¿Qué hay a la derecha del altar? 

11. ¿Cómo sube el predicador al pulpito? 

12. ¿Dónde está el órgano? 

13. ¿Quién lo toca? 

14. ¿En qué parte de la iglesia se sienta el coro? 

15. ¿Qué hacen los acólitos? 

16. ¿Qué hacen los fíeles? 

17. ¿Quién recoge la limosna? 

18. ¿Qué se encuentra a veces entre la limosna? 

19. ¿Cuándo suenan las campanas? 

20. ¿Cuándo dejan de repicar? 

21. ¿Para qué repican? 

22. ¿Se cierran los cafés? 

23. ¿Quién se reúne en los cafés los domingos en vez de ir a 

misa? 

LA FAMILIA 
En vez de el marido se dice también el esposo 
En vez de la mujer se dice también la esposa 
En vez de yerno se dice también hijo político 
En vez de nuera se dice también hija política 
En vez de cuñado se puede decir hermano político 
En vez de cuñada se puede decir hermana política 
El hermano primogénito es el hermano mayor 
El hermano segundo es el hermano menor 
Igualmente se dice la hermana mayor y hermana menor 
Un joven desposado se llama un novio 
Una joven desposada se llama una novia 
Mi hermano es casado y su mujer es mi cuñada 
Mi hermana es casada también y su marido es mi cuñado 
Yo también soy casado y el padre de mi mujer es mi suegro 
La mujer de mi suegro es mi suegra 
Mi mujer es nuera de mis padres 
Yo soy yerno de los padres de mi mujer 



Digitized by VjOOQlC 



LA IGLESIA 93 

La iglesia 

L Hay misa mayor todos los domingos de diez a once de la 
mañana. 

2. Se pone uno lo mejor que tenga y va a misa. 

3. Se entra a la iglesia por tres puertas. 

4. El interior de la iglesia es muy bello. 

5. Brilla el sol a través de las altas ventanas guarnecidas de 

cristales multicolores. 

6. La bóveda de la iglesia descansa sobre pilares. 

7. La parte de la iglesia comprendida entre los pilares se 

llama la nave. 

-8. Sobre cada asiento hay un devocionario. 

9. En el fondo de la iglesia está situado el altar mayor. 
10. A la iderecha del altar se encuentra el pulpito. 
IL Una escalerilla conduce al pulpito. 

12. En otra parte se encuentra una galería. Allí está el 

órgano. 

13. El organista toca el órgano. 

14. El coro se sienta a uno y otro lado del altar mayor. 

15. Los acólitos cantan oraciones e himnos. 

16. El predicador predica. Los fíeles rezan. 

17. Un acólito recoge la limosna antes del sermón. El 

pertiguero guarda el orden. 

18. A veces se encuentra entre la limosna un botón. 

19. Antes de empezar la misa suenan las campanas en las 

torres de 1^ iglesiát. 

20. Dejan de repicar cuando da las diez el reloj de la torre. 

21. Cuando el reloj da las once anuncian las campanas el fin 

de la misa. 

22. Los cafés quedan, por lo general, abiertos. 

23. Allí se reúne la gente bribona, como por ejemplo el que 

dio el botón de limosna. 

LA FAMILIA 

Nuestros primos son hijos de mi tío y de mi tía 

Nuestras primas son hijas de mi tío y de mi tía 

En vez de padre se dice generalmente papá 

En vez de madre se dice a menudo mamá 

El abuelo es el padre de padre o de la madre 

La abuela es la madre de }os padres 

Yo soy nieto de mi abuelo, y rai hermana es su nieta 

Soy también sobrino de mi tío, y mi hermana es su sobrina 

El padre del abuelo o de la abuela es el bisabuelo 



Digitized by VnOOglC 



94 EVERYDAY SPANISH 

En casa del zapatero 

1. ¿Qué se compra en casa del zapatero? 

2. ¿Qué se compra también? 

3. ¿Cómo se llama todo esto? 

4. ¿Qué hay a lo largo de las paredes? 

5. ¿Dónde están las cajas? 

6. ¿Qué tiene cada caja? 

7. ¿Quiénes calzan un número pequeño? 

8. ¿Quiénes calzan un número grande? 

9. ¿Qué hay en medio de la zapatería? 

10. ¿Qué hay delante del mostrador? 

11. ¿Qué hace el dependiente cuando ve entrar al parroquiano? 

12. ¿Qué le dice? 

13. ¿Qué hace el cliente si quiere comprar un par de botas? 

14. ¿Qué hace en seguida? 

15. ¿Por qué toma el dependiente una cinta? 

16. ¿De dónde baja el dependiente los zapatos? 

17. ¿Qué hace el cliente después de probarse un par que le 

viene bien? 

18. ¿Qué le dice al dependiente? 

19. ¿Qué le responde el dependiente? 

20. ¿Qué le dice el parroquiano al dependiente antes de salir? 

21. ¿Qué le responde el dependiente? 

22. ¿Quién remienda el calzado? 

LAS BODAS 

El novio es mi primo y es buen mozo, será buen marido 
pero un poco celoso. El joven quiere mucho a su novia, lia 
comprado muchas dádivas nupciales. Su primer regalo de boda 
era como de costumbre un anillo. La novia de mi primo no 
tiene más de diecisiete años. El novio quiere mucho casarse 
con su novia, me parece que ambos a dos harán excelente 
pareja. Al fin del año, entre navidad y reyes, mi primo se 
casará con su novia. Entonces el enlace se efectuará. TJie 
wedding se dice en castellano: las nupcias, las bodas, el casa- 
miento o el himeneo. Harán el viaje de novios a Alemania. 

Hace algunos meses que mi primo ha pedido la mano de su 
amada a su padre, pero mucho tiempo antes se ha enamorado 
de ella. Lucía (asi se llama la novia) no quiso ser presenta 
a la demanda. Ella puede contar con cincuenta mil duros 
para su dote. El equipo de la novia es extramadamente lujoso. 
Los padres de la novia darán una fiesta nupcial a todos los 
parientes, harán un regalillo a cada uno de la reunión. La 
víspera de las bodas, la celebrarán con un baile. He compro- 
metido una joven hermosa para el primer vals. 



Digitized by VjOOQIC 



SN CASA DEL ZAPATERO 95 

En casa del zapatero 

1. Se compran botas o botines, zapatos y zapatltos. 

2. Se compran también zapatos de charol, zapatillas, pantuflas 

y zapatos de suela de caucho. 

3. Todo esto tiene el nombre genérico de calzado. 

4. Hay anaqueles a lo largo de las paredes. 

6. Sobre los anaqueles hay cajas y dentro de las cajas está, 
el calzado. 

6. Cada caja tiene un número, el número del calzado. 

7. Los que tienen el pie pequeño calzan un número pequeño. 

8. Los que tienen el pie grande calzan un número grande» 

9. En medio de la zapatería hay un mostrador. 

10. Hay sillas y taburetes delante del mostrador. Detrás del 

mostrador está el dependiente. 

11. Cuando' entra un parroquiano en la tienda el dependiente 

le pone una cara risueña. 

12. Dice: "¿En qué puedo servir a Ud.?" 

13. Si el cliente quiere comprar un par de botas le es preciso 

sentarse en una silla cerca del mostrador. 

14. En seguida tiene que quitarse un zapato. 

15. El dependiente toma entonces una cinta y le mide el pie 

al cliente. 

16. Después va a uno de los anaqueles y baja de allí una caja. 

17. Al fin encuentra un par que le viene. Pregunta el precio 

y paga. 

18. Si es muy subido el precio, se le ocurre decir: "Me 

parece muy caro. ¿No puede Ud. darme el último 
precio?" 

19. "No señor, lo siento mucho," responde el dependiente» 

"aquí vendemos a precio fijo." 

20. "Que Ud. lo pase bien," dice al salir. 

21. "Vaya Ud. con Dios," responde el dependiente. 

22. Detrás de la tienda hay un taller. Allí es donde está 

sentado el zapatero que remienda el calzado. 

LA REPÚBLICA MEXICANA 
La República Mexicana consta de veintisiete estados, tres ter- 
ritorios y el distrito federal. El gobierno y administración de 
éstos dependen del gobierno federal. La población se compone 
de blancos de origen europeo, indígenas o descendientes de 
los antiguos pobladores de las tierras mexicanas, y mestizos. 
Casi toda la población indígena habla el castellano. Los indios 
hablan además muchas de las lenguas de los pueblos antiguos. 

uigitized by >^JVJV^v iC 



96 EVERYDAY SPANISH 

En casa del médico 

1. ¿Dónde está el doctor López? 

2. ¿A qué hora da consulta el doctor? 

3. ¿Dónde están los enfermos? 

4. ¿Qué les duele? 

5. ¿Tienen todos la misma enfermedad? 

6. ¿Qué dicen todos? 

7. ¿Qué hace el médico cuando un hombre entra en el con- 

sultorio? 

8. ¿Qué le dice luego? 

9. ¿Qué le responde el enfermo? 

10. ¿Qué pregunta ahora el doctor López? 

11. ¿Qué replica finalmente el paciente? 

12. ¿Qué le grita el médico? 

13. ¿Qué hace con el segundo enfermo? 

14. ¿Qué sigue entonces? 

15. ¿Tiene el doctor López muchos enfermos que atender? 

16. ¿A dónde va por la noche? 

17. ¿De qué están enfermas las personas a quienes visita? 

18. ¿A qué hora vuelve el médico a casa? 

19. ¿Suena después el teléfono? 

20. ¿Es el teléfono una invención práctica? 

21. ¿Son los médicos «buenos hombres? 

After translating into Spanish, compare with key at end of 
book: 

Exercise II 

1. The woman has a room in the house. 2. Are there win- 
dows in the dining-room? 3. Yes, there are five windows in 
the dining-room. 4. There are four doors in the parlor. 5. 
What is in the dining-room? 6. There is a table in the dining- 
room. 7. What is in the bedroom? 8. There is a large bed. 
9. Are there rooms in the house? 10. Yes, there are eight 
rooms. 11. The rooms are big. 12. Men live in the house. 
13. The men live in the house. 14. What do the men have? 
15. There are ten chairs in the dining-room. 16. The chairs 
are large. 17. What is on the table? 18. There are eight 
spoons, seven knives, and nine forks. 19. The dining-rooms 
have windows. 20. The bedrooms have doors. 

ALGUNAS PECHAS 
¿En qué año empezó la guerra europea? 
¿En qué afio descubrió Cristobal Colón América? 
¿En qué año murió Lincoln? 
¿En qué afio nació usted? 



Digitized by VjOOQIC 



EN CASA DEL MÉDICO 97 

En casa del médico 

L El doctor López está sentado en su consultorio. 

2. Da consulta de tres a cuatro de la tarde. 

3. Los pacientes están sentados en el salón de espera 'o 

antesala. 

4. A uno le duele la cabeza, a otro le molesta el estómago, a 

otro le duele la garganta y al otro el costado. 

5. A todos les duele algo, pero cada uno tiene una enfermedad 

diferente. 

6. Todos dicen: "Mi enfermedad es la más grave.-^' 

7. El médico le toma el pulso. 

8. "Saque Ud. la lengua, ¡Ehem! tiene Ud. el pulso un poco 

alterado y la lengua sucia. ¿De qué padece Ud.?" 

9. "Yo no padezco de nada." 

10. "¿Pues entonces a qué ha venido Ud. aquí?" 

11. "¡Ah! Soy agente de la casa Rosini, nuestra sociedad de 

seguros sobre la vida es la mejor . . ." 

12. ¡Aquí fué Troja! "A la calle," le grita el médico. 

"Sírvase pasar el siguiente." 

13. El siguiente ha de sacar también la lengua. El médico le 

toma el pulso y le receta una medicina. 

14. Y sigue la misma historia hasta el fin de la consulta. 

15. Tiene una clientela considerable. 

16. El médico sale después en coche a hacer sus visitas por 

la noche, sus visitas de enfermos. 

17. Uno tiene el sarampión, otro la difteria, otro la fiebre 

tifoidea, el cuarto el cólera morbo, el quinto la 
escarlatina. 

18. El pobre no vuelve a casa, sino hasta muy avanzada la 

noche. 

19. El teléfono suena. Alguien se ha quebrado una pierna. 

Se necesita que venga el doctor. Y el doctor acude. 

20. Sí. Cuando se enferma alguien en casa, se telefonea al 

médico. 

21. Los médicos sí que son los bienhechores del género 

humano. 

LA POESÍA 
¿Qué es la poesía? El lenguaje de la pasión o de la imag- 
inación animadas, formado por lo común en números regulares. 
¿Me daría usted otra definición? Puede decirse que es el 
sentimiento de lo bello expresado y producido por medio de 
palabras. ¿Es provechosa la poesía? Sin duda alguna, como 
un medio para mejorar al hombre. 



Digitized by VjOOQIC 



98 EVERYDAY SPANISH 

En el correo 

1. ¿Cuál es uno de los edificios importantes de una ciudad? 

2. ¿Para qué sirve el correo? 

3. ¿Se compran los sellos en el correo? 

4. ¿Qué inscripción se lee sobre la entrada? 

5. ¿Qué hay en medio del edificio? 

6. ¿Qué hay detrás de cada ventanilla? 

7. ¿Qué se vende en los estancos? 

8. ¿Dónde están los buzones? 

9. ¿Para qué sirven los buzones? 

10. ¿Hay buzones en las esquinas de las calles en España? 

11. ¿Cuánto cuesta el franqueo de una carta para el exterior 

de España? 

12. ¿Cuánto cuesta el franqueo de una tarjeta postal? 

13. ¿Hay que pagar algo más por una carta certificada? 

14. ¿A dónde se dirige la correspondencia de la personas cuyo 

domicilio se ignora? 

15. ¿A quién le entrega las carcas el cartero? 

16. ¿Qué hay a pagarle? 

17. ¿Se le paga al cartero por las tarjetas postales también? 

18. ¿Se ha establecido ya en España el servicio de giros 

postales con el extranjero? 

19. ¿Qué se hace para enviar dinero a un amigo o pariente qu^ 

viaja por España? 

20. ¿Cómo se expiden los paquetes grandes? 

SEÑOR MARTÍNEZ DE VERANEO 

Señor Martinez se marcha al campo haciendo firme propó- 
sito de no leer periódicos y de no embrutecerse jugando al 
dominó durante el veraneo. Sueña con el aislamiento completo 
y con no ver caras conocidas. El primer día se dedica a la 
huerta. 

El segundo día hace y pinta una valla, y goza echando de 
comer a las gallinas. El tercero día recorre los campos bus- 
cando flores y placeres bucólicos o se dedica a la pesca. 

Los otros veintisiete días del mes que se tomó de vacaciones» 
se engolfa en la lectura de periódicos y en el dominó, y desde 
la valla de la vía férrea asiste al paso de los trenes, para ver 
si en ellos va alguna cara conocida. 

Aquí, va a San Sebastián, cuya playa, una de las más her- 
mosas del Atlántico, es muy concurrida por la sociedad aris- 
tocrática, o va a otras playas en busca de reposa para res- 
tablecer su salud, y hace una vida más agitada y más anti- 
higiénica que en su casa. Es el tipo de Señor Martínez el 
mismo en España que en Inglaterra o América. 



Digitized by VjOOQlC 



EN EL CORREO 99 

En el correo 

1. El correo es uno de los ediflcios importantes de una 

cuidad. 

2. Es la oficina del servicio público que está encargado del 

transporte de las correspondencias. 

3. En España los sellos de correo se venden no en las 

oficinas de correo sino en los estancos de tabaco. 

4. Sobre la entrada se lee esta inscripción: Casa de correos. 

5. Hay un salón en medio del edificio. 

6. A la derecha hay muchas ventanillas, y detrás de cada 

ventanilla está sentado un empleado. 

7. En los estancos se venden las tarjetas postales, los sellos 

de correo, el papel sellado, cigarillos, puros y otros 
artículos cuya venta está monopolizada por el gobierno. 

8. En los estancos así como en los hoteles se hallan buzones. 

9. Sirven para echar las cartas. 

10. No hay buzones en las esquinas. 

11. El franqueo de una carta para el extranjero cuesta veinti- 

cinco céntimos. 

12. Cuesta diez céntimos así para el interior de Espafia como 

para el exterior. 

13. Una carta certificada cuesta veinticinco céntimos, además 

del sello ordinario. 

14. Puede dirigirse la correspondencia a la lista de correos. 

15. El cartero está obligado a entregar la correspondencia 

directamente al destinatario y no al poirtero. 

16. Hay que pagarle al cartero un derecho de distribución de 

cinco céntimos por cada carta que viene del interior 
del país. 

17. Por las tarjetas postales no se paga nada. 

18. En España no está aun establecido el servicio de libranzas 

o giros postales con el extranjero. 

19. Tendrá que enviar una letra de cambio girada por un 

banco o una libranza expedida por alguna compañía de 
expresos. 

20. Los paquetes grandes no se reparten por correo, hay que 

expedirlos por ferrocarril. 

FRASES FAMILIARES 
Más vale tarde que nunca Better late than never 

Quien da presto da dos veces He gives twice who gives 

quickly 
Bueno es vivir nara ver It is good to live and learn 

La mejor salsa es el hambre Hunger is the lest sauce 



joogle 



100 EVERYDAY SPANISH 

El teatro 

1. ¿De qué está construido el teatro? 

2. ¿Está a prueba de incendio? 

3. ¿Dónde se sienta la concurrencia? 

4. ¿Cómo se llama la parte del teatro donde están los actores? 
6. ¿Qué separa el foro del patio? 

6. ¿Cuándo se levanta el telón? 

7. ¿Qué hace el director de la orquesta? 

8. ¿Cuántas personas caben en el teatro? 

9. ¿Dónde están los palcos? 

10. ¿Cuántas clases de palcos hay? 

11. ¿Cómo se llama vulgarmente el anfiteatro? 

12. ¿Qué hay a la entrada del teatro? 

13. ¿Qué precio tienen las localidades? 

14. ¿Qué localidad ocupa uno si no es rico? 

15. ¿Qué hay. cerca de la contaduría? 

16. ¿Qué se representa en el Teatro Lara? 

17. ¿Qué estrenan hoy? 

18. ¿Qué se representa en otros teatros? 

19. ¿Cuáles son los teatros más concurridos en España? 

20. ¿Y cuáles son los más concurridos en este país? 

21. ¿Qué quiere decir: género chico? 

22. ¿Cómo son los entreactos? 

23. ¿Qué hacen los espectadores durante el entreacto? 

Exercise III 
1. There are chairs In the bedrooms and in the parlors. 2. 
There are forks, spoons, and knives on the table. 3. What 
color do the flowers have? 4. There are blue flowers, white 
flowers, and red flowers. 5. Are the flowers beautiful? 6. 
Yes, they are very beautiful. 7. Does the man live in the 
country? 8. No, he does not live in the country, he lives in 
the city. 9. What color has grass? 10. Grass is green. 11. 
Is the street broad? 12. No, it is narrow. 13. In Spain the 
streets are narrow 14. Who live in Spain? 15. The Spaniards 
live in Spain. 16. What language do the Spaniards speak? 
17. They speak Spanish. 

Exercise IV 
1. Is it a beautiful language? 2. Yes, very beautiful. 3. 
The trees are old and beautiful. 4. I have an old house. 5. 
The house is white and large. 6. The house has big rooms. 
7. The women live in the house. 8. They are beautiful. 9. 
They speak the Spanish language. 10. What are in the room? 
11. There are flowers. 12. What colors are the flowers? 13. 
They are blue, red, and white. 14. Who live in Spain? 



Digitized 



by VjC 



^^.^ 



EL TEATRO 101 

El teatro 

1. Está construido de piedra y hierro. 

2. Está por lo tanto a prueba de incendio. 

3. La concurrencia está sentada en el patio. 

4. La parte del teatro donde están los actores se llama el 

foro o escenario. 

5. El telón separa el foro del patio. 

6. Cuando la función comienza se levanta el telón, y cae 

cuando ha terminado la función. 
7* El director de orquesta está de pie delante de un atril. 

8. Caben dos mil personas en el teatro. 

9. En la parte baja del salón se encuentra el patio. Los 

palcos están a uno y otro lado. 

10. Hay palcos primeros y segundos, en la primera y segunda 

galería respectivamente. 

11. El anfiteatro se llama vulgarmente el paraíso. 

12. A la entrada del teatro se encuentra la contaduría. 

13. Las localidades más caras son los palcos y las butacas. 

14. Si uno no es rico toma un billete de anfiteatro. 

15. Hay un cartel cerca de la contaduría que anuncia las 

funciones. 

16. En el teatro Lara se representan zarzuelas. 

17. Hoy estrenan una comedia de Benavente. 

18. En otros teatros se dan piezas del género chico, y dura 

la función una hora. 

19. Estos teatros son los más concurridos, pues el precio de 

las localidades está al alcance de todo el mundo. 

20. En nuestro país los teatros cinematográficos son los más 

concurridos. 

21. El género chico comprende pasillos o juguetes cómicos» 

saínetes y zarzuelitas. 

22. Los entreactos son bastante largos. 

23. Muchos de los espectadores salen a fumar durante el 

entreacto. 

CHOQUE DE TRENES 
Por un error del guarda-agujas ha occurrido esta mañana 
un siniestro en la estación de empalme de los ferrocarriles 
de España y de Oporto. La máquina del expreso destrozó por 
completo la del tren d9 mercancías, y el carbón de los hogares 
incendió los vagones del segundo. El fuego adquirió incre- 
mento con asombrosa rapidez, acaso por la naturaleza de los 
productos que constituían la carga, ye en breve quedaron 
destruidos todos los carruajes del tren de mercancías. 



jOOgle 



102 EVERYDAY SPANISH 

£1 fotógrafo 

1. ¿Dónde vive el fotógrafo? 

2. Describa Ud. su estudio. 

3. ¿De qué es el techo? 

4. ¿Está mal alumbrado el estudio? 

5. ¿Se puede viajar en el estudio? 

6. ¿Qué sucede si se le dice al fotógrafo: "Quisiera sep 

retratado en las márgenes del Guadalquivir"? 

7. ¿O bien si se le dice: "Quisiera retratarme en un montón 

de ruinas antiguas"? 

8. ¿De qué son las ruinas y el rio? 

9. ¿Dónde está la cariara fotográfica? 

10. ¿Qué hace el fotógrafo con el lienzo negro? 

11. ¿Qué le dice el fotógrafo al cliente? 

12. ¿Cómo quiere que ponga el semblante? 

13. ¿Por qué no salió bien la primera fotografía? 

14. ¿Resultó bien la segunda? 

15. ¿Qué hace el fotógrafo después? 

16. ¿Qué hace en el gabinete? 

,17. ¿Está profusamente alumbrado el gabinete? 

18. ¿Qué hace cuando ha secado la negativa? 

19. ¿Qué es lo único que le falta al retrato? 

20. ¿Ha la fotografía muy bien salido? 

ANUNCIO DE LA FERIA DE LYON 
Feria oficial francesa abierta desde el primero basta el 
quince de Marzo de 1921, bajo el patronato del Sr. Ministro de 
Comercio e Industria de Francia. Ventas en 1920: 149 millones 
de francos. 2140 casas participantes, 83 grupos de fabricantes, 
1106 categorías de artículos. 

Sederías, encajes, pasamanerías, lanas, tisús, cáñamos, al- 
godones, lino, peleterías, pieles, sombrerería, flores, plumas, 
zapatos, lencería, mercería, corsés, botones, albañileríá, alum- 
brado, calefacción, mobiliario, cerraduras, cajas fuertes, me- 
cánica general, máquinas para textiles, material de tejer, ma- 
terial de construcción, material eléctrico^ artículos de menaje, 
quincallería, fornitura industrial, material agrícola, abonos, 
material colorante, vidrio, perfumes, automóviles, bicicletas, 
armería, caucho, carrocería, tenería, cueros, artículos de viaje, 
artículos de pesca, artículos de sport, juguetes, celuloide, 
cerámica, cristalería, porcelana, artículos de oficina, máquinas 
de escribir, efectos de escritorio, libros, fotografía, instru- 
mentos de música, alimentación líquida y sólida, conservas, 
joyería, relojería, instrumentos de precisión, objetos religiosos, 
ortopedia. 



Digitized by VjOOQIC 



EL FOTÓGRAFO 103 

El fotógrafo 

1. El fotógrafo vive en el piso superior. 

2. Allí es donde se halla su habitación, su estudio y sü 

gabinete oscuro. El estudio fotográfico es muy bonito. 

3. El techo del estudio es enteramente de cristal. 

4. Así es que el estudio está muy bien alumbrado, casi como 

al aire libre. 

5. Se puede viajar más rápidamente que en el ferrocarril. 

6. En un dos por tres queda uno transportado a las márgenes 

del Guadalquivir. 

7. Y en menos que canta un gallo ya está uno en el montón 

de ruinas. 

8. Por supuesto que el rio es de lona y las ruinas de cartón, 

pero eso no se notará en la fotografía. 

9. La cámara fotográfica está en medio de la pieza. 

;L0. La cámara está cubierta con un lienzo negro. Cuando 
alguien se está retratando, mete el fotógrafo la cabeza 
bajo el lienzo. 

11. "Vuelva Ud. la cabeza un poquito a la derecha, si me hace 

Ud. favor. ¡Eso es! Así está bien. Ahora quieto, sin 
moverse hasta que cuente tres." 

12. "Pero ponga Ud. el semblante apacible, ¿verdad? Mag- 

nífico. Ahora . . . un, dos, tres." 

13. ¡Qué lástima! El cliente se ha movido. 

14. Sí. El cliente afecta una sonrisa y se queda inmóvil. 

15. Cuando el fotógrafo ha sacado la placa, va al gabinete. 

16. Allí es donde revela la negativa. 

17. El gabinete está enteramente oscuro. 

18. Hace una impresión o prueba positiva. 

19. He aquí nuestro retrato; no le falta más que hablar. Se 

dibuja la sonrisa en el semblante. 

20. Sí, ya se ve que la fotografía ha salido muy bien, pero la 

boca está demasiado grande. 

Exercise V 
1. I am living in a house with my father, my mother, my 
two brothers, and my two sisters. 2. We live in the country. 
3^. My brothers are learning to read. 4. They have diflftcult 
lessons. 5. My brothers and I have difllcult lessons. 6. We are 
studying the Spanish language. 7. Is it hard to speak Span- 
ish? 8. Yes, very hard. 9. Our lessons are diflicult. 10. 
Our father teaches the Spanish language. 11. It is good to 
study. 12. Not to study is bad. 13. I am reading the lesson. 
14. My sister is reading the lesson. 



Digitized by VjOOQIC 



104 EVERYDAY SPANISH 

* El sastre 

1. ¿A quién debe uno acudir cuando tiene necesidad de un 

traje nuevo? 

2. ¿Qué tiene el sastre? 

3. ¿Dónde están los paños? 

4. ¿Qué clase de paños hay en casa del sastre? 

5. ¿Quién los escoje? 

6. ¿Qué le pregunta el sastre al cliente? 

7. ¿Cuándo debe pasar a probarse el traje? 

8. ¿Quién corta el paño? 

9. ¿Qué cose el sastre? 

10. ¿Qué forra el sastre? 

11. ¿Cómo le queda el traje? 

12. ¿Cuándo queda el traje terminado? 

13. ¿Qué hace después el cliente? 

14. ¿Cuándo llevamos un traje de verano? 

15. ¿Qi^é llevamos además en el invierno? 

16. ¿Se va Ud. a mandar hacer un traje para el verano que 

viene? 

17. ¿De qué es el traje que Ud. lleva ahora? 

18. ¿Cómo es el pantalón? 

19. ¿Es el traje hecho o mandado hacer? 

20. ¿Cuáles son los trajes más baratos? 

21. ¿Por qué vamos a la sastería de Valle jo? 

LOS HABITANTES DE MÉXICO 

La mayor parte de los habitantes de México son agricultores. 

. Viven Jejos de las ciudades en los campos, en jacales de paredes 

ligeras y de techo inclinado. En las mañanas, cuando los 

pájaros empiezan a despertar, abren los agricultores las puertas 

de sus jacales y salen a labrar la tierra. 

Los dueños de los campos les pagan jornales y con ellos los 
agricultores compran maíz, frijoles y chile. Las mujeres de 
los agricultores muelen en los jacales el maíz en metates. 
Hacen tortillas y también, con el maíz y con agua, atole. Ellas 
llevan a los agricultores en canastas y en ollas los frijoles, el 
atole y el chile, que toman todos juntos a la sombra de algún 
árbol a mediodía. 

Los agricultores siembran en todos los estados de México 
granos de maíz, ye en la mayoría de los mismos estados, en 
tierras que no son demasiado calientes, granos de trigo. En 
las regiones semi-cálidas, cultivan los arbustos de rojos y 
pequeños frutos, los cafetos. Más abajo, en tierras aun más 
calientes, cultivan el cacao y la vainilla. El café, el cacao y 
la vainilla de México figuran entre los mejores del mundo. 



dbyGoogL 



EL SASTRE 105 

El sastre 

1. Si se tiene necesidad de un traje nuevo se va a la sastrería. 

2. El sastre tiene una tienda y un taller. 

3. En la tienda están los paños para trajes nuevds. 

4. Hay paños de lana, de algodón o de dril. Hay paños 

delgados y gruesos, paños claros y de color oscuro, paños 
rayados y de cuadros. 

5. El sastre enseña los pa^os y el cliente escoge uno de ellos. 

6. "¿Qué prenda quiere Ud., americana o levita? ¿Quiere 

Ud. su chaleco amplio o ajustado? ¿Cómo quiere Ud. 
los bolsillos?" 

7. Debe pasar a probárselo mañana. 

8. El sastre pasa entonces al taller y corta el paño. 

9. Cose cuatro botones en la americana y cinco en el 

chaleco. 

10. Después pone el forro; forra la americana y el chaleco. 

11. El cliente vuelve al otro día para probarse el traje. El 

traje le quieda bien. 

12. El traje queda terminado algunos días después. 

13; El sastre escribe en la cuenta: Traje mandado hacer, cien 
duros. El cliente paga, y el sastre marca la cuenta: 
Pagada. 

14. En el verano llevamos un traje de verano. 

15. En el invierno llevamos además un gabán o sobretodo de 

invierno. 

16. Muy pronto voy a mandarme hacer un traje de verano y 

un sobretodo de verano. 

17. Mi traje es de algodón. 

18. El pantalón es ancho. El pantalón angosto no está muy 

de moda. 

19. Yo nunca compro trajes hechos. 

20. Los trajes hechos son más baratos que los trajes mandados 

hacer, pero estos caen mejor que los trajes hechos. 

21. Pues Vallejo vende al fiado. 

EN LOS RESTAURANTS 

En los restaurants y cafés españoles, la lista de las comidas 
es bastante variada y capaz de satisfacer a todos los gustos. 
Hay siempre varias clases de entremeses (aceitunas, salchi- 
chón, rabanitos, anchoas) y de sopas (de arroz, de fideos, de 
ajo, juliana, tapioca), y además del caldo, que nunca se echa 
de menos, purés de cangrejo, de langosta, etc. Después de la 
s(^a se sirve el pescado y las aves, o la caza* 

Digitized by VnOOglC 



106 EVERYDAY SPANISH 

El trabajo manuel 

1. ¿Con qué gana el albañil el pan? 

2. ¿Dónde trabaja el zapatero? 

3. ¿Cuáles son sus útiles? 

4. ¿Con qué corta el cuero? 

5. ¿Con qué clava los clavos? 

6. ¿Para qué sirve la lesna? 

7. ¿Con qué mide el sastre el pafto? 

8. ¿Con qué corta la tela el sastre? 

9. ¿Con qué cose? 

10. ¿Para qué sirve la plancha? 

11. ¿Qué hace el carpintero? 

12. ¿Cuáles son sus útiles? 

13. ¿Con qué acepilla la madera? 

14. ¿Con qué pega las tablas? 

15. ¿Qué hace el plomero? 

16. ¿Cuáles son sus útiles? 

17. ¿Cuándo se le llama? 

18. ¿Cuándo llamamos al vidriero? 

19. ¿Con qué corta el vidrio? 

20. ¿Cuáles son los útiles del albañil? 

21. ¿Para qué le sirve la plomada? 

22. ¿Qué hace el pintor y cuáles son sus útiles? 

23. ¿Cómo llega uno a ser maestro albañil? 

LA ALHAMBRA 

La ciudad más interesante de la Andalucía es Granada; 
posee la Alhambra, antiguo palacio de los reyes moros en 
tiempo de los árabes rodeado de magníficos jardines. Este 
famoso alcázar morisco domina la ciudad y está bastante bien 
conservado. 

Está a media hora de la ciudad sobre un cerro cubierto de 
frondosos árboles. Los edificios de la Alhambra que todavía 
existen son cierto número de torres y unas cuantas salas — ^las 
torres servían para la defensa. Las cuatro o cinco salas son 
precisamente la perla de Granada para los viajeros, y la pieza 
principal del interior de la Alhambra es la Sala de Emba- 
jadores. 

Las salas dan a dos patios muy célebres. El uno es el patio 
de los leones (en el centro hay una fuente sostenida por doce 
leones) ; en el otro, que se llama el patio de los arrayanes, hay 
dos filas de arrayanes, en medio de las cuales hay un estanque 
con agua fresca. En este sito vivían los reyes árabes durante 
el verano, hoy es propiedad de la corona de España. En 
Granada hay muchos gitanos. 



Digitized by VrrOOQlC 



EL TRABAJO MANUEL 107 

El trabajo manuel 

1. El albafiil gana el pan con el trabajo de sus manos. 

2. El zapatero tiene un taller. Allí es donde remiendra el 

calzado y fabrica el nuevo. 

3. Sus útiles son el martillo, la lesna, el cuchillo y la horma. 

4. Corta el cuero con el cuchillo. 

5. Clava los clavos en los tacones con el martillo. 

6. Hace agujeros en el cuero con la lesna, y remienda los 

zapatos sobre la horma. 

7. El sastre hace vestidos. Mide el paño con un metro. 

8. Corta la tela con las tijeras. 

9. Cose la tela con una aguja e hilo. 

10. Plancha el nuevo traje con la plancha. 

11. Hace mesas, sillas, aparadores y otros muebles. 

12. Sus útiles son la «sierra, el cepillo, la cola y el martillo. - 

13. El carpintero asierra la madera con una sierra y la acepilla 

con un cepillo. 

14. Pega las tablas con cola y clava los clavos con el martillo. 

15. El plomero hace toda cla.se de cosas de cinc. , 

16. Sus instrumentos son los cinceles y el soplete. 

17. Si el caño de la cocina o la canal del techo tiene algún 

agujero, él tapa el agujero soldándolo. 

18. Cuando se rompe un vidrio se llama al vidriero. 

19. Trae un pedazo de vidrio y un diamante de cortar. 

20. Los útiles del albañil son la llana y la plomada. 

21. Se sirve de la llana para echar la mezcla, sobre los 

ladrillos, la plomada para verificar si la pared está o 
no en línea vertical. 

22. El pintor de casas pinta las puertas, las ventanas y los 

pavimentos con pintura. Lleva un pote de pintura y 
una brocha. 

23. El que quiere ser artesano debe ser primero aprendiz por 

tres o cuatro años; después oficial, y cuando ha sido 
oficial durante algunos años, llega a ser maestro albañil. 

EL SOL 

La luz se propaga en línea recta por medio de rayos lumi- 
nosos. Con experimentos de física se ha conseguido calcular 
que la velocidad de la luz es de unas 77,000 leguas por segundo. 
El sol da luz y calor al mundo. Cuando el sol sale, empieza 
a venir el día, o amanece ; y viene la noche, o anochece, cuando 
el sol se pone. Esto se llama la salida y la caída o la puesta 
del sol. A mí me gusta dar un paseo al salir el sol. 



joogle 



108 EVERYDAY SPANISH 

Eki el cuartel 

1. ¿QuijSn debe ser soldado? 

2. ¿Bajo qué bandera prestan ios españoles servicio militar? 

3. ¿Quiénes se exceptúan? 

4. ¿Cómo puede redimirse un joven en España? 

5. ¿De cuántos hombres consta el ejército español? 

6. ¿Quiénes son los excedentes? 

7. ¿Cuántos años tiene que servir en las filas el joven 

español? 

8. ¿Por cuánto tiempo queda sujeto a la primera reserva? 

9. ¿Por cuánto tiempo queda sx^eto a la segunda? 

10. ¿Hay el soldado que vivir en el cuartel durante esto 

tiempo? 

11. ¿Cómo se conoce el regimiento de un soldado? 

12. ¿De qué consta el equipo de cada soldado? 

13. ¿Qué clase de ejercicios tiene que hacer el militar? 

14. ¿Qué hace el centinela? 

15. ¿Cuándo hay un gran simulacro? 

16. ¿Qué es un simulacro? 

17. ¿Quién asiste a los simulacros? 

18. ¿Cómo es la disciplina en el ejército? 

19. ¿Qué le pasa al soldado que desobedece a sus superiores? 

20. ¿Cómo debe uno responder al coronel? 

21. ¿Cómo hay que ejecutar las órdenes? 

Exercise VI 

1. Are you talking to the boysf 2. No, I am speaking to the 
girls. 3. Maria is writing in Charles' book. 4. John and I 
are writing our lessons with pen and ink. 5. We are writing 
on the table. 6. Charles Is writing his lessons with a pencil. 
7. The pencils are red. 8. Are the pencils John's? 9. No, they 
are Maria's. 10. The pen Is my mother's. 11. The paper is 
the man's. 12. I am teaching John to read. 13. To whom are 
you speaking? 14. The professor teaches in the classroom. 
15. The classroom is a large and wide room. 
Exercise VII 

1. There are benches in the classroom. 2. The professor has 
a chair. 3. He is teaching the children to read. 4. They read 
in their books and write on paper. 5. They are making many 
mistakes. 6. The paper Is white and the ink is black. 7. All 
the children are quite happy. 8. They work much every day. 
9. They are always happy in school. 10. I am always cheer- 
ful. 11. John and I are boys. 12. Isabel and Mary are girls. 
13. There are many boys in the school. 14. They enter the 
school by the door. 15. Where do Americans live? 



EN EL CUARTEL 109 

Eki el cuartel 

1. Todo español al cumplir veinte años de edad ebtra en el 

sorteo para servir en el ejército. 

2. Todos los subditos españoles deben prestar servicio militar 

bajo la bandera española, a no ser que tengan algún 
defecto físico. 

3. Se exceptúan los que -sostienen a su madre viuda. 

4. Sin embargo, mediante el pago de mil quinientas peseta» 

puede enviarse un sustituto al ejército. 

5. En tiempo de paz consta de unos cien mil hombres. 

6. Si un joven tiena la buena suerte de obtener un numera 

superior al de los soldados requeridos de la localidad 
donde tiene lugar el sorteo, no tiene que servir los tres 
años en la ñlas; es excedente. 

7. Se pasan tres años en las filas. 

8. Después queda el soldado sujeto a otros tres años en la 

primera reserva. 

9. Queda sujeto a seis años en la segunda reserva. 

10. No hay que vivir en el cuartel durante todo este tiempo. 

11. El número del regimiento puede ver en el cuello. 

12. Consta de fusil, bayoneta, mochila y cartuchera. 

13. Se ejercitan a manejar toda clase de armas. Hacen 

ejercicio de gimnasia y esgrima. 

14. Hace guardia delante de la casa del general. 

15. Cada año por lo menos hay un gran simulacro. 

16. Es una acción de guerra fingida para ejercitar las tropas. 

17. El ministro de guerra asiste con frecuencia a estos 

simulacros. 

18. La disciplina es muy severa. 

19. Los que no obedecen son fuertemente castigados. 

20. Debe siempre responder: "No, mi coronel." "Sí, mi 

coronel." 

21. El soldado hay que ejecutar sus órdenes sin réplica. 

LA LUNA 
La luna es el satélite de la tierra. Las fases de la luna se 
llaman luna nueva, cuarto creciente, luna llena, y cuarto men- 
guante. A la atracción de la luna son debidas las mareas. 
Los novilunios producen cambios de tiempo. Cada vez que la 
luna se nueva se puede apostar 33 contra 1 a que habrá cambio 
de tiempo. Cuando no está claro de luna y el cielo no está 
estrellado, está oscuro. A muchas personas gusta pasearse a 
la luz de la luna. La vía láctea es una agrupación de estrellas. 



d by Google 



no EVERYDAY SPANISH 

Tipos conocidos 

1. ¿Por dónde andan los agentes de policía? 

2. ¿Qué hace el polizonte? 

3. ¿A quién se le pregunta el camino si se ha extraviado uno? 
4: ¿Qué dice el extranjero al polizonte? 

5. ¿Cuándo gritan los transeúntes: "¡Al ladrón!" 

6. ¿Qué hace el agente de policía Ahora? 

7. ¿A qué están obligados los agentes de policía? 

8. ¿Quién es el guardia de noche? 

9. ¿Qué trae en la mano? 

10. ¿Qué hace? 

11. ¿Quién viene a despertarle? 

12. ¿Pesan poco las llaves? 

13. ¿Qué hace después el sereno? 

14. ¿Qué le dice el sereno al despedirse? 

15. ¿Qué le da el trasnochador al sereno? 

16. ¿A qué hora pasa el cartero? 

17. ¿Qué lleva? 

18. ¿Qué hay dentro? 

19. ¿Qué me dice mi madre en su carta? 

20. ¿Quién más me escribe? 

21. ¿Qué me dice mi padre? 

22. ¿Cómo es el clima de Cuba según lo que me dice mi madre? 

AL CESTO FLORIDO 

— ^Aquí estoy otra vez. 

— ¿Que le ocurre ahora a la señora, mademoiselle f 

— Pues a la señora le ocurre que el sombrero le parece bajo. 

— ¡Jesús! Pues si es el modelo más alto que ha venido de 
París. 

— ^Y quiere además que le añada usted un ramo de rosas y 
azucenas, y una pluma azul. 

— ^Pero su señora de usted no sabe lo que quiere. Para nna 
señora de su edad esos colorines son escandalosos. 

— ¡Anda! ¡Anda! ¡de su edad! Si ella lo oyera, había usted 
acabado de hacerle sombreros. ¡Pues si se cree una muchacha! 
Y el otro día lo decía un periódico . . . ¿No lo leyó usted? 

—No. 

— ^Pues decía que en la matinée de los duques de Yistabaja, 
estaba la marquesa del Disco siempre joven, siempre encan- 
tadora . . . Con esto que dicen de ella los papeles, no hay quien 
la sufra . . . 

¡Pobre señora! ¿Conque más alto el sombrero? 

— ^Eso es, muy empingorotado . . . para que cuando va en la 
carretela la señora, se le divise desde lejos el sombrero. Si 



Digitized by VnOOglC 



TIPOS CONOCIDOS 111 

Tipos conocidos 

1. Por todas partes se ven agentes de policía. 

2. Se pasea, mira alrededor de sí, de derecha a izquierda y 

de izquierda a derecha. 

3. Si el extranjero se extravía puede con toda confianza 

dirigirse a los guardias de orden público. 

4. "üd. dispense, hace Ud. el favor de decirme donde está 

por aquí algún estanco?" 

5. Cuando un bribón ha robado, los transeúntes gritan: "¡Al 

ladrón!" 

6. El polizonte arresta al ladrón y le lleva a la cárcel. 

7. Están obligados a orientar al que se pierda. 

8. El guardia de noche es el sereno. 

9. Trae un manojo de llaves. El sereno lleva las llaves de 

todos los zaguanes de su vecindad, por lo general una 
manzana. 

10. A veces se sienta en la calle y da cabezadas de sueño 

hasta que viene algún desvelado. 

11. Viene algún desvelado a despertarle para pedirle la llave 

de su casa. 

12. Las llaves pesan mucho y es molesto cargar con ellas. 
Í3. Se levanta, va con el trasnochador, le abre la puerta de su 

casa y le alumbra. 

14. Dice: "Que Ud. descanse." 

15. El trasnochador da al sereno una pequeña gratificación. 

16. El cartero pasa todas las mañanas a las nueve, a mediodía 

y por la tarde. 

17. Lleva una bolsa de cuero. 

18. Hay dentro muchísimas cartas y tarjetas postales, entre 

ellas la de mi madre que vive en Cuba. 

19. Me dice en ella que está muy bien de salud. 

20. Hay también una carta de mi padre. 

21. Me dice que no gaste tanto dinero en francachelas. 

22. Dice que le sienta el clima tropical a las mil maravillas. 

[continued from page 110] no es alto, como ella es tan chiqui- 
tita, no se la ve. Y que le mande usted esta tarde. Ahora voy 
a llevar al zapatero estas botitas para que las cambie por otras 
con el tacón más alto, y luego a casa del dentista para que 
vaya a arreglarle un diente en la dentadura estrenó el día dé 
San Antonio, y que se le ha salido de su sitio. ¡Qué señora! 
en todo el día no cesa de enviarme con recados por el estilo. 

— ¡Caprichos de señora mayor! . . . Para eso paga bien. 

— Pues si no, ¿quién la serviría? 



Digitized by VnOOglC 



112 EVERYDAY SPANISH 

La criada nueva 

1. ¿Quién ha llegado? 

2. ¿Cómo supo la criada nueva que la necesitaban? 

3. ¿Qué decía el anuncio? 

4. ¿Qué debe saber la criada? 

5. ¿Cuántos duros de salario se recibe? 

6. ¿En qué calle vive él Sr. de la Fuente? 

7. ¿Cuántas criadas se presentaron? 

8. ¿Cómo era la primera? 

9. ¿Cómo era la segunda? 

10. ¿Cómo era la tercera? y la cuarta? 

11. ¿Cómo era la quinta? 

12. ¿Qué edad tenía la quinta? 

13. ¿Cómo iba vestida? 

14. ¿Tiene la criada buenas recomendaciones? 

15. ¿Qué le pregunto la Señora de la Fuente? 

16. ¿Por qué había dejado el destina que tenía? 

17. ¿Hay chicos en casa de los Señoíes de la Fuente? 

18. ¿Qué hace la criada al fin? 

19. ¿A qué hora tiene que levantarse? 

20. ¿Qué hace la criada después? 

21. ¿Quién pone la mesa? 

22. ¿Quién hace en seguida el café? 

Exercise VIII 

1. We live in the United. States. 2. What language do you 
speak? 3. We speak English. 4. What do the English speak? 
5. They speak English too. 6. Are the English women pretty? 
7. Yes, and the French women also. 8. John gives him tjie 
book. 9. He is speaking to us. 10. He is talking to them. 11. 
He is reading them the lesson. 12. I give the book to the 
boy. 13. The city of Madrid is in Spain. 14. Where is Paris? 
15. Paris is in France. 16. In what country is London? 17. 
London is in England. 18. In what country is the city of 
Paris? 19. Paris is in France. 

Exercise IX 

1. The poor man is ill. 2. He is not bad, but he is old and 
does not work. 3. He has little money. 4. He is a poor man. 
5. Few (people) have money if they do not work. 6. The rich 
man is giving him a little money. 7. His wife is ill and her 
room is not warm, it is cold. 8. His children are in their 
house and they are sick too. 9. They are very young. 10. 
Mary is one of the children. 11. She is a good girl. 12. She 
is quite little, she is not tall. 13. When she is well the little 
girl is at school every day. 14. When she is ill she is at home. 
15. Poor girl! 

Digitized by VjOOQIC 



LA CRIADA NXJEVA 118 

La criada nueva 

1. La nueva criada ha llegado. 

2. Un anuncio ha aparecido en el diario de la tarde. 

3. Se busca una buena criada bien recomendada. 

4. Debe saber lavar, planchar y entender algo de cocina. 

5. Treinta y cinco duros al mes, buena alimentación y libertad 

los domingos. 

6. Calle de Buena Muerte, número veinte y siete 

7. Cinco o seis criadas se han presentad'* 
H. Era muy vieja y sorda. 

9. La otra era muy joven, pero increíble insolente. 

10. La tercera era muy viva, y la cuarta muy tonta. 

11. La quinta es al ñn la perla soñada. 

12. Tiene edad de veinticinco años. 

13. Está limpia y sencillamente vestida. 

14. Tiene muy buenas recomendaciones y responde cortés y 

brevemente. 

15. "¿Por qué ha dejado Ud. el destino que tenía?" le preguntó 

la Sra. de la Fuente. 

16. "Había muchos chicos en la casa," respondió la criada. 

17. No hay niños en su familia. 

18. La nueva criada entró a servir en casa de los Señores de 

la Fuente. 

19. Debe levantarse a las seis de la mañana. 

20. Después limpia el comedor. 

21. La criada pone la mesa para el desayuno. 

22. La criada hace en seguida el café y despierta a la familia. 

STEM-CHANGING VERBS: FIRST CONJUGATION 
Many irregular verbs have no other irregularity than a shift 
of the stem- vowel under accent: such are called stem-chang- 
ing verbs. Some (not all) which have e in the inñnitive 
change this to le in certain forms where the stress is on the 
stem; if the stress falls on the ending, the e is retained. 
Where the stem-vowel is o, the change is to ue and takes place 
under precisely the same circumstances. This change affects 
only two tenses: the present and the subjunctive-imperative. 
The other tenses are regular and inflect like hablar. 
, E stem: pensar to think O stem: contar to count 

Present 
Dienso pensamos cuento contamos 

piensa piensan cuenta cuentan 

Subjunctive-Imperative 
Diense pensemos cuente contemos 

piense piensen cuente cuenten 



jOOgle 



114 EVERYDAY SPANISH 

£1 manejo doméstico 

1. ¿Qué hace la criada después del desayuno? 

2. ¿Cuándo va al mercado? 

3. ¿A qué debe ayudar cuando vuelve? 

4. ¿Cuándo vuelve el Señor de la Fuente? 
6. ¿A dónde se sienta la familia? 

6. ¿Qué hace la criada después del almuerzo? 

7. ¿A qué hora se asea y descansa? 

8. ¿Cómo aprovecha su rato de descansa? 

9. ¿Qué hay que poner de nuevo? 

10. ¿Ha terminado ahora el trabajo del día? 

11. ¿Por qué sacude la mantilla de la Sra. de la Fuente? 

12. ¿A qué hora termina? 

13. ¿A qué hora se acuesta? 

14. ¿Está alguna vez de mal humor? 

15. ¿Qué hace mientras pone la mesa y barre? 

16. ¿Cómo canta todos los lunes? 

17. ¿Qué sucede cuando una criada no está satisfecha con suer 

amos? 

18. ¿Qué sucede cuando sus amos no están satisfechos con ella? 

19. ¿Con cuántos días de anticipación hay que dar noticia? 

20. ¿Qué sucede si la criada lo merece? 

21. ¿Qué se escribe sobre el papel de recomendación? 

LAS MAÑANAS DE MADRID 

Los serenos, después de golpear con el regatón ^el chuzo las 
puertas de las tabernas y tiendas de comestibles, apagan sus 
faroles, toman la primera media copa para matar el gusanillo 
y se retiran perezosamente a descansar de sus fatigas. 

Aparecen después los barrenderos encargados de la limpieza 
de nuestras calles, y mientras se abren las puertas de las 
tiendas de ultramarinos, las panaderías y las tabernas. 

De las casas salen las criadas para la compra, y los obreros se 
dirigen apresuradamente a sus respectivas obligaciones. 

Después aparece uno de los tipos más populares de Madrid: 
la trapera, que procedente de Tetuán, Vallecas o de otros 
puntos, viene diariamente al barrio de su jurisdicción. Y 
después de dejar en sitio el borriquillo que la acompaña, la 
trapera se dedica a revisar uno por uno los montones de basura 
depositados porcias vecinas en la vía pública. 

Tal es Madrid en las primeras horas de la mañana. No es 
muy pintoresco ni ofrece atractivo alguno, ni nota curiosa 
digna de mencionarse. No presenta nada de nuevo, ni siquiera 
nada de extravagante que altere su eterna monotonía. 



Digitized by VjOOQIC 



EL MANEJO DOMÉSTICO 115 

£1 manejo doméstico 

1. Después del desayuno, barre las piezas y sacude el polvo. 

2. Después va al mercado, y pasa a la carnicería y a la 

tienda de ultramarinos al ir al correo. 

3. Cuando vuelve, debe ayudar a la Señora de la Fuente a 

cocinar. 

4. El señor vuetve al mediodía. 

5. La familia se sienta a la mesa para almorzar. 

6. Después del almuerzo la criada levanta la mesa y enjuaga 

la vajilla. 

7. Sube a su cuarto un poco después por la tarde y se asea. 

Ahora tiene un rato de descanso. 

8. Lo aprovecha escribiendo cartas o haciendo calceta. 

'9. Pero pronto llega la hora de pensar en la comida. He 
aquí que hay que poner de nuevo la mesa y volver ^ 
lavar la vajill^ después de la comida. 

10. ¡Ah sí! Pero hay todavía que hacer una cosa: es preciso 

limpiar las botas. 

11. Pues está llena de polvo. Y hay además que acepillarla. 

12. Al fin y al cabo ha terminado a las diez de la noche. 

13. Ahora sí ya puede acostarse. 

14. La criada siempre está de buen humor cuando trabaja. 

15. Tararea una canción mientras lava la vajilla o pone la 

mesa, lo mismo que cuando barre, secude el polvo o 
limpia las botas. 

16. Canta tan alegremente todos los lunes mientras lava y 

plancha, que la gusto oírla. 

17. Ella se despide voluntariamente de sus amos. 

18. Estos la despiden. 

19. Por lo general se da noticia con ocho días de anticipación. 

20. Si lo merece se le da un papel de recomendación. 

21. "Hacendosa y honrada" o "Muy buena y puntual" o alguna 

otra fórmula semejante. 

Why not take a few minutes and leam as nearly as maybe 
the more common verbs of the first conjugation whose stem 
changes like pensar in the present and subjunctive-imperative? 
— ^cettsx to succeed, atravesar to cross, calentar to warm, 
cerrar to close, comenzar to commence, confesar to confess, 
despertar to awaken, empezar to 'begin, enterrar to "bury, helar 
to freeze, negar to deny,, nevar to snow, plegar to fold, quebrar 
to "break, recomendar to recommend, remendar to repair, re- 
ventar to burst, segar to mow, sembrar to sow, sentar (se) to 
seat, sit down, temblar to tremble, tentar to feel. 



Digitized by VjOOQIC 



116 EVERYDAY SPANISH 

En el parque 

1. ¿Por dónde se entra en el parque? 

2. ¿Qué hay en el parque? 

3. ¿Dónde nadan los patos? 

4. ¿Qué hace la gente? 

5. ¿Cómo se llega al sitio donde hay botes de alquiler. 

6. ¿Quiénes alquilan un bote? 

7. ¿Qué otras cosas se ven por el parque? 

8. ¿Para qué sirven los invernáculos? 

9. ¿Qué hay en los invernáculos? 

10. ¿Dónde está el jardín de rosas? 

11. ¿Cuántas clases de rosas hay? 

12. ¿Dónde juegan los muchachos? 

13. ¿Qué hacen los días de ñesta? 

14. ¿Quiénes juegan al tenis? 

15. ¿Qué forma de recreo prefieren los ^pañoles? 

16. ¿A qué deporte se dedica Ud.? 

17. ¿Qué hacen las personas mayores? 

18. ¿Es üd. persona mayor? 

19. ¿Qué hace el mozo? 

20. ¿Qué áe trae? 

21. ¿Dónde toca la música? 

22. ¿Sabe Ud. lo que es un kiosco? 

Exercise X 

1. John's father is giving him money to buy many things. 
2. I am speaking to you and not to her. 3. She is talking 
to me. 4. Who lives near us? 5. It is the profess(^. 6. His 
house is between our house and the house of our friends. 7. 
We do not pass a day without seeing you. 8. 'The boy is under 
the tree. 9. How much money is there in the house? 10. 
There isn't much because our father hasn't much. 11. Mother 
is buying hats for him and me. 12. What do you see? 13. 
We see many pretty things. 14. They are living with me. 
Exercise XI 

1. Here you have the pencil. 2. I am giving it to you. 3. 
It is for you. 4. Here you have the pen. 5. I am giving it to 
. you. 6. I am taking them bread. 7. Do you want it? 8. Yes, 
we want it. 9. The maid is bringing you bread, fish, fruit. 
10. Do you wish them? 11. Yes, we do want them. 12. The 
lessons which I am teaching them are difficult. 13. I am 
teaching them. 14. The meat, the bread, and the cheese which 
tne man servant is carrying are already on the table. 15. 
I ?ive them to you. 16. What does the boy wish to take? 17. 
He wants to take a little bread, cheese, and cofíee with milk. 



Digitized by VjOOQIC 



EN EL PARQUE 117 

En el parque 

1. El parque tiene dos entradas. 

2. Hay por todas partes flores abiertas, árboles frondosos, 

arbustos verdes y prados hermosos y grandes. 

3. Nadan en el lago los cisnes y los patos. • 

4. La gente se sienta a la orilla del lago para dar de comer 

a los peces. Echan pedacitos de pan y migajas de 
bizcocho en el agua. 

5. Hay una vereda alrededor del lago. Si se sigue esta 

vereda, se llega a un sitio donde hay botes de alquirer. 
€. Los que saben remar alquilan un bote y van a remar por 
el lago. 

7. Se ven casitas con paredes y techos de vidrio. 

8. Los invernáculos se calientan artiñcialmente porque si no 

se helarían las plantas tropicales. 

9. Se encuentran aquí plantas de las regiones tropicales: 

palmeras, higueras, naranjos y plátanos. 

10. No lejos de los invernáculos hay un jardín de rosas. 

11. Aquí florecen rosas simples y dobles, rosas encarnadas y 

blancas o pálidas. 

12. Hay un terreno dedicado a los deportes. 

13. Los muchachos de las escuelas juegan allí a la pelota. 

14. Unos juegan al tenis y otros apuestan carreras. 

15. En los días de corrida de toros prefieren esta forma de 

recreo. 

16. Lo que me gusta más de todo es la carrera de automóviles. 

17. Se sientan alrededor de las mesas, no lejos de las 

jóvenes. 

18. Son hombre hecho. 

19. El mozo corre de una mesa a otra. 

20. Trae a unos té, a otros café, y a muchos otros vino. 

21. Alguna banda suele tocar en uno de los kioscos del parque. 

22. Es un edificio pequeño, de estilo oriental, que adorna los 

Jardines y los parques. 

The more common verbs of the first conjugation whose stem 
changes like contar in the present and subjunctive-imperative 
(see p. 113) : — acordarse to remember, acostarse to lie down, 
abnoxzar to hreakfast, aprobar to approve, colgar to fiang up, 
consolar to console, costar to cost, esforzar to strengthen, forzar 
to force, moblar to furnish, mostrar to show, probar to prove, 
recordar to remind, rodar to roll, rogar to ask, soltar to untie, 
sonar to sound, sofiar to dream, tostar to toast, trocar to ex- 
change, tronar to thunder, volar to fly, volcar to overturn. 

uigitized by n^jvjv^v iC 



118 EVERYDAY SPANISH 

El cumpleaños 

1. ¿Qué es el cumpleaños? 

2. ¿Quién se alegra de no tener ya nueve años? 

3. ¿Quién se alegra de no tener treinta años todavía? 

4. ¿Qué día celebran los españoles más a menudo? 

5. ¿Qué quiere decir: su día onomástico? 

6. ¿En qué fecha cae el día de San José? 

7. ¿En qué fecha cae el cumpleaños? 

8. ¿Cuándo se reciben regalos? 

9. ¿Qué da todo el mundo el día del cumpleaños? 

10. ¿Qué se les da a los niños? 

11. ¿Qué se les da a las personas mayores? 

12. ¿C6mo se felicita fL un amigo? 

13. ¿Qué dice un chico que ha recibido sus regalos? 

14. ¿Qué dice el niño después que se ha marchado el tío? 

15. ¿Qué se da con frecuencia? 

16. ¿A quién se convida a comer? 

17. ¿Qué se hace si es un niño el que celebra? 

18. ¿Qué me ha enseñado uno de mis amigos? 

19. ¿Qué decía? 

PANADERÍA 

— Cuatro libretas sentadas, de ayer, y una tierna de hoy 
para mí. 

— Tu amo se conoce que está por la economía. 

— Como los chicos siempre quieren estar con el zoquete en 
la mano ... y su padre está ahora sin empleo ... 

— ¿Y tú no quieres comer el pan duro? 

— Yo, no . . . que se me puede caer un diente ... Ya le he 
dicho a la señora que si quiere que lo coma duro que haga 
diligencias de criada. 

— Bien hecho. 

— Póngame un panecillo francés para tomar yo el chocolate. 
Los amos lo toman con el pan que sobró de ayer, que figúrese 
usted qué tierno estará. 

— Oye, dile a tu amo que mañana se sube un cuarto el pan. 

— ¡Anda! ¡cómo se va a poner! Siempre está diciendo que 
se gasta tanto y cuanto. Yo me alegro . . . ¡tío más tacaño! 



— Despácheme usted en seguida, que hoy me he entretenido 
en la plaza buscando marisco, y mi señora se ha quedado en 
la cama, y ya se habrá levantado y estará esperando el choco- 
late. 

— ¿Cómo va usted a la compra estos días que hace tanto 
frío? 

— Porque mi señora no quiere comer sino lo que escojo yo 



3V^V^X'^ 



EL CUMPLEAÑOS 119 

El cumpleaños 

1. El cumpleafios es un día de fiesta para chicos y grandes. 

2. El que ha cumplido diez años se alegra de no tener ya 

nueve. 

3. Pero el que acaha de cumplir los veintinueve se alegra de 

no tener treinta todavía. 

4. Los. españoles celebran más comunmente^ su día ono- 

mástico. 

5. Es decir, el día de su santo. Por ejemplo, el que se llama 

José celebra el día de San José. 

6. El diecinueve de marzo es el día de San José. 

7. El cumpleaños es el aniversario del día en que alguno 

ha nacido. 

8. El día del cumpleaños se reciben regalos. 

9. Todo el mundo da algo al dichoso mortal que celebra su 

cumpleaños. 

10. A los niños se les da juguetes. 

11. A las personas mayores se les da algo útil: libros, tinteros 

de plata, pañuelos de seda, un reloj, una leontina. 

12. El' día del cumpleaños o el día del santo se felicita a un 

amigo diciendo: "Le felicito a üd." o "Que se conserve 
mil años" o algo semejante. 

13. El chico da las gracias diciendo: "Mil gracias, querido 

tío" o "¡Cuánto se lo agradezco a üd.!*' 

14. Pero después que se ha marchado el tío, dice el niño: 

"¡Vaya un regalo! Este reloj es de níquel." 

15. Con frecuencia se da una comida el día del cumpleaños 

o del santo. 

16. Se convida a comer a los parientes, amigos y conocidos* 

17. Si es un niño el que celebra, convida a sus amiguitos. 

18. Uno de mis amigos me ha enseñado una invitación que le 

mandé cuando era niño. 

19. Decía así: "Felipe Castro invita a su amiguito Miguel 

Blanco a comer el miércoles próximo. No traigas 
pelota, porque mi tía me va a dar una. Trae mejor 
el caballito." 

{continued from page 1181 nor mi mano. ¡Mire usted qué 
merluza llevo, hoy! chorreando sangre ... ¡Y qué carne! A 
mí siempre me la corta de la pierna el señor Antón. Conque, 
déme usted un bollo do leche para mi señora, que no le gusta 
tomar con otra cosa el chocolate; una trenza, para almorzar 
mi señora, y un garibaldito para la comida, también para mi 
señora; una libreta baja para la chica y dos panecillos para mí 

uigitized by n^jv_7V^v lA^ 



120 EVERYDAY SPANISH 

La Navidad y el Año Nuevo 

1. ¿Cómo celebran los españoles la Navidad? 

2. ¿Cuándo es la víspera de la Navidad? 

3. ¿Cómo se llama la víspera de la Navidad? 

4. ¿A dónde van las familias por la noche? 
6. ¿Qué se canta? 

6. ¿Hay Árbol de Navidad para los niños? 

7. ¿Qué fiesta se celebra el seis de enero? 

8. ¿Cómo están los niños la víspera de esta fiesta? 

9. ¿Qué hacen los niños? 

10. ¿De dónde cuelgan sus medias y zapatos? 

11. ¿Qué esperan los chicos? 

12. ¿Cuál es el último día del año? 

13. ¿Qué es costumbre hacer el primero de enero? 
li^ ¿Qué se oye por todas partes? 

15. ¿Qué se debe contestar? ^ 

16. ¿Qujg es también costumbre? . 

17. ¿Qué se acostumbra a escribir en las tarjetas postales? 

18. ¿Debe uno tardarse en contestar? 

19. ¿Cómo se contesta a la tarjeta de felicitación? 

20. ¿Qué se acostumbra a escribir? 

Exercise XII 

1. He is bringing me apples and good pears. 2. I am giving 
them to my small sister. 3. She is eating them with much 
pleasure. 4. Mary passed the meat to her brother and he 
passed it to her. 5. After passing the meat he passed her the 
vegetables also. 6. The professor taught the lesson to his 
children. 7. They studied it. 8. My friend invited me to pass 
the night in his house. 9. I accepted. 10. What do they drink 
in Spain? 11. In Spain they drink wine. 12. Here in America 
we drink water. 13. They gave me a glass of water and I 
drank it. 14. I drank much water. 15. The water is cold. 
16. At school the children learned to read and write. 17. Our 
friends spent a year in Spain. 

Exercise XIII 

1. Afterwards they stayed a week in Paris and five months 
in London. 2. How much time did you spend in the school? 3. 
I wrote letters every day. 4. What was Peter smoking yester- 
day? 5. He was smoking cigarettes. 6. Where did he buy 
them? 7. He bought them in the cigar-store. 8. Did he buy 
many? 9. No, very few. 10. Mary was buying apples, cherries, 
and plums when I met her. 11. Where did she buy them? 
12. She bought them in Garcia's store. 13. Where did you 
meet her? 14. I met her on the street. 15. When I was living 
in Paris, I used to eat much fruit. 

Digitized by VjOOQIC 



LA NAVIDAD Y EL AÑO NUEVO 121 

La Navidad y el Año Nuevo 

1. Ésta es esencialmente una fiesta religiosa. 

2. La víspera de Navidad es el veinticuatro de diciembre. 

3. Se llama la Noche Buena. Esa noche se come turrón^ 

mazapán y dulces. 

4. Por la noche van las familias a oír la Misa de Gallo. 

5. Ésta comienza a media noche y se canta con toda pompa 

"Gloria a Dios en las alturas, y en tierra paz a los 
hombres de buena voluntad." 

6. No hay por lo general Árbol de Navidad para los niños. 

7. El seis de enero, sin embargo, cae la fiesta de la Epifanía 

o de l03 ,Reyes Magos. 

8. No caben de contento los niños la víspera de esta fiesta. 

9. Ponen sus medias y zapatos en la chimenea. 

10. Algunas 'eces los cuelgan de los balcones. 

11. Esperan a que los Reyes los obcequien con regalitos, tales 

como confites, golosinas y otras francachelas. 

12. El treinta y uno de diciembre es el último día del año. 

13. En este día se cambian toda clase de felicitaciones y es- 

costumbre hacer regalos a los niños. También es cos- 
tumbre dar un aguinaldo o gratificación al sereno y a 
los criados. 

14. Por todas partes se oyen las felicitaciones: "¡Feliz Aña 

Nuevo!" y "¡Salud y pesetas!" 
16. A esto debe contestarse: "Gracias, Igualmente" o "Gracias 
y a üd. muchas más." 

16. También es costumbre mandar tarjetas de felicitación» 

17. Se acostumbra a escribir en ellas: "Deseo a Ud. y a su 

estimable familia mil felicidades." 

18. Se contesta a esto sin falta a la mayor brevedad posible,. 

a lo menos antes de que pase el día de los Reyes. 

19. Se contesta con otra tarjeta del mismo género. 

20. "¡Que el Año Nuevo sea para Uds. un manantial de felici- 

dades!" 

EQUIPAJE 

Entre equipaje se comprenden los baúles, las maletas, las. 
mantas, las sombrereras, los sacos de noche y demás bultos 
análogos que en general acompañan al viajero. Los equipajes 
deben ser presentados en las estaciones para que sean pesados 
y registrados oportunamente. Los despachos se abren una hora 
antes de la salida de los trenes. Se le concede a cada viajero» 
el trasporte gratuito de treinta kilogramos de equipaje. 



jOOgle 



122 EVERYDAY SPANISH 

La mudanza 

1. ¿Por qué mudan de casa las personas? 

2. ¿Es la casa muy moderna? 

3. ¿Qué hay en vuestra casa? 
'4. ¿Cuánto paga üd. de alquiler? 

5. ¿Cómo son los chicos del barrio? 

6. ¿Con cuántos meses de anticipación se f>onen a buscar 

casa? 

7. ¿Cómo son las casas que se les ofrecen? 

8. Describe Ud. la octava. 

9. ¿A qué hora llega el carro de la mudanza? 

10. ¿Quiénes sacan los muebles? 

11. ¿Qué hace el padre? 

12. ¿Qué le pasa a la madre? 

13. ¿Qué vi6 Juanito debajo del tocador? 

14. ¿Por qué grita el padre? \ 

15. ¿Qué dice uno de los mozos? 

16. ¿Y qué*hace al decir esto? 

17. ¿Cómo es la nueva habitación? 

18. ¿Por qué ha venido el médico? 

19. ¿Cómo tiene la cabeza el padre? 

20. ¿Qué tiene la madre? 

21. ¿Cómo está la criada? 

22. ¿Qué le he sucedido a Juanito? 

PRETERIT AND IMPERFECT 
You will remember that the imperfect has three uses: 

1. To indicate progressive past action: ella cantaba asrer 

she teas singing yesterday. 

2. To indicate customary past action: fumaba cnando vivía 

en Chicago / used to smoke when I lived in Chicago. 

3. To indicate contemporaneous past action: ella cantaba 

cuando entró en la sala she was singing when she en- 
tered the parlor. The action which lasted longer Is 
here indicated by the imperfect; the action which took 
less time in happening by the preterit. 
IMPORTANT. — Never use the imperfect unless you can 
give one of the three above rules to justify its employment. 
The preterit, as we have shown throughout this book, Is by 
far the commoner tense in Spanish, and is the only tense to be 
used in describing simple past action. 

Exercise XIII on page 120 is designed to give practice on 
the use of the preterit and imperfect, and so is Exercise XIV 
on page 126. Study them both carefully as you write them 
and afterwards consult the key at the end of the book. 



d by Google. 



LA MUDANZA 123 

La mudanza 

1. Pues la casa vieja es demasiado pequeña, una caseta 

tosca. 

2. La casa es además demasiado vieja, húmeda y lejos del 

centro de los negocios. 

3. Hay demasiados ratones en la casa. 

4. La casa vieja es demasiado querida. 

5. El vecino es un malcriado, y los chicos del barrio son 

unos cochinos. 

6. El padre o la madre, o ambos se ponen a buscar casa con 

dos meses de anticipación. 

7. Cada casa que se les ofrece es demasiado cara o barata, 

demasiado grande o pequeña o lúgubre. La séptima es 
al fin la agraciada, pero el número siete es un número 
de mal agüero. 

8. La octava está a pedir de boca: .tiene dos alcobas grandes, 

un comedor muy amplio y una sala de recibo con muy 
buena luz, un bonito patio y un jardincito. 

9. El carro de la mudanza llega muy de mañana. 

10. Los mozos de cordel sacan los muebles de la casa. 

11. "¡Cuidado!" grita .el padre, y se da un cabezazo contra 

la puerta, "¡zaz!" quiebra uno de los espejos de pared. 

12. Se le cae de las manos un montón de platos. 

13. "¡Hay un ratón muerto!" grita Juanito y le da un pisotón 

a la criada. 

14. "¡Caramba, ya está lloviendo! ¡Cubran la mesa con un 

lienzo!" 

15. Algunas gotas no han de echar a perder esa mesa. 

16. Y no bien acaba de decirlo cuando echa al suelo la 

lámpara. 

17. La nueva habitación es más bella que la vieja. 

18. Hace media hora que ha llegado el médico. 
|9. El padre tiene la cabeza llena de emplastos. 

20. La madre tiene cada uno de los diez dedos de las manos 

envuelto en una venda. 

21. La criada no puede dar un paso y tendrá que guardar 

cama por unos días. 

22. Juanito, en cambio, deberá tomar tres tazas de camomila, 

pues ha comido por cuatro. 

Tiene usted la amabilidad de decir me por dónde se va a 
la Plaza Mayor. La calle de Atocha, ¿hace usted el favor de 
decirme si está cerca de aquí? 



Digitized by VnOOglC 



124 EVERYDAY SPANISH 

En el campo 

1. ¿Para qué va uno al campo? 

2. ¿Cuándo va la familia al campo? 

3. ¿Qué exclamó el padre? 

4. ¿Fueron a caballo a la estación? 

5. ¿Tomó el padre billetes de primera? 

6. ¿Por qué tuvieron que sentarse en el pasillo? 

7. ¿Dónde se sentó el padre? 

8. ¿Dónde iba sentado Juanito? 

9. ¿Dónde están Federico y Enrique? 

10. ¿"Cuándo partió el tren? 

11. ¿Qué iba exclamando el padre? 

12. ¿Qué le sucedió a Juanito? 

13. ¿Por dónde se le metió el polvo? 

14. ¿Quiénes tenían hambre? ^ 

15. ¿Cómo se sentía la madre? 

16. ¿Qué quedó de las dos docenas de sandwiches? 

17. ¿Por qué hacía pucheros Enrique? 

18. ¿Cómo lloraba Federico? 

19. ¿Qué les dijo el padre a los niños? 

20. ¿Qué murmuraban, entretanto las ruedas del tren? 

EL FONÓGRAFO 

El fonógrafo, imaginado en 1877 por Edison, permite hoy, 
gracias a numerosos perfeccionamientos (gramófono, grafó- 
fono etc.), reproducir exactamente la voz humana, el canto y 
hasta el timbre de losi instrumentos. Todo fonógrafo se com- 
pone de tres partes: un receptor, un registrador y un repro- 
ductor. El receptor es una especie de embudo, cuyo fondo está 
cerrado por un disco metálico, provisto en su centro de una 
finísima aguja mantenida por un muelle. Constituye el regis- 
trador un cilindro o un disco de cera endurecida, aue gira con 
movimiento de rotación. Esta aguja, cuando se produce una 
serie de sonidos a la entrada del receptor, traza en la cera un 
surco de profundidad variable. Para reproducir dichos sonidos 
bastará luego reemplazar el receptor por el reproductor, la- 
minilla vibrante, provista de una punta de acero que, entrando 
en el surco trazado en la cera, producirá vibraciones que 
reproduzcan exactamente las del receptor. — No son únicamente 
el telégrafo, los cables submarinos, el teléfono y el telegráfono 
los aparatos cuyo funcionamiento se debe a la electricidad. 
■ También descansan sobre esta fuerza maravillosa fonógrafo, 
el gramófono, el alumbrado eléctrico, los timbres eléctricos, 
los tranvías, buques y ferrocarriles eléctricos y los automóviles. 



Digitized by VjOOQIC 



EN EL CAMPO 125 

En el campo 

1. Se va al campo para descansar, para comer huevos frescos 

y mantequilla fresca, para beber leche acabada de 
ordeñar, para respirar el aire libre, porque el médico 
lo ha mandado o porque les hace bien a los niños. 

2. La familia se dirige a la casa de campo desde el principio 

de las vacaciones estivales. 

3. Ha exclamado "¡Que viva la naturaleza!" y todos han 

respondido en coro: "¡Que viva!" 

4. Van a pie a la estación. Es buen ejercicio anda^ a pie. 

5. Toma billetes de tercera clase. 

6. Como ya no caben en el compartimiento tienen que sen- 

tarse en el pasillo, cada uno sobre un paquete. 

7. Se. sienta sobre una maleta, la madre sobre un saco de 

noche. 

8. Juanito está sentado sobre la caja de los sandwiches. 

9. Federico se sienta, sobre la cesta que contiene los huevos 

y la leche, Enrique está de pie delante de la portezuela. 

10. El jefe de estación da. la señal, el tren parte. 

11. "¡Viva el campo! ".exclama el padre. 

12. El padre abre la caja de los sandwiches, pero Juanito los 

ha despachurrado. 

13. Sube una densa nube de polvo hasta el interior. A 

Enrique se le ha metido el polvo por los ojos. 

14. Los chicos tienen hambre. 

15. La madre se siente mareada. 

16. De las dos docenas de sandwiches no queda más que un 

baturrillo, un solo sandwich enorme y bien aplastado. 

17. Enrique hace pucheros porque le ha caído polvo en el ojo. 

18. Juanito y Federico lloran a lágrima viva porque no 

tienen que comer y su padre les ha dado un pescozón. 

19. El padre les dice: "¡A ver si dejan üds. de chillar!" La 

madre le dice. "¡Cállate, hombre, por Dios!" 

20. El tren da una furiosa sacudida, y parece que sus ruedas 

murmuran este refrán: "¡Viva el campo, viva la natu- 
raleza, viva el aire libre!" 

EL CONDENADO 
Un hombre condenado a morir quemado se escapó de las 
manos de la justicia. Como ésta no pudo hacer otra cosa le 
quemó en efigie. Aquel mismo día cruzó el condenado una de 
las montañas más altas de los Pirineos, y después decía: 
"Nunca he tenido más frió que el día que me quemaron." 



joogle 



126 EVERYDAY SPANISH 

Escritores españoles 

1. ¿Cuál es el período clásico de la literatura española? 

2. ¿Qué siglos constituyen la Edad de Oro? 

3. ¿Quiénes son los grandes maestros de la Edad de Oro? 

4. ¿Sabe Ud. de memoria algún trozo de estos maestros? 

5. ¿Dónde nació Cervantes? 

6. ¿En qué año nació? 
7 ¿En qué año murió? 

8. ¿Cuál es su obra bien conocida de todos? 

9. ¿Qué otras obras nos ha dejado? 

10. ¿Quién es Lope de Vega? 

11. ¿Escribió poco? 

12. ¿Cuántas comedias escribió? 

13. ¿Tenía razón Cervantes al llamarle monstruo de la 

naturaleza? 
14 ¿Por qué le llamó así? 

15. Cite üd. dos o tres de sus mejores obras. 

16. ¿Qué sabe üd. de Pedro Calderón de la Barca? 

17. ¿Cuándo murió? 

18. ¿Cuáles son sus obras más bien conocidas? 

19. Cite Ud. otros autores notables de la misma época. 

20. ¿Dónde nació Juan Ruiz de Alarcón? 

21. ¿Es él el autor del Mágico Prodigioso? 

Exercise XIV 

1. Although Peter was sick yesterday, he is already well 
again. 2. The girls were sad, now they are merry. 3. What 
does the merchant sell in his store? 4. Yesterday he sold meat 
and vegetables, today he is selling fish and cheese. 5. The 
king and the queen were in their palace. 6. I saw them there 
when I was living in Madrid. 7. I was needing many things, 
it is true, and I bought them in the merchant's shop. 8. Last 
night I was in your house, tonight I am staying at home. 9. 
The pupils were in school every day. 
Exercise XV 

1. The doctor has not as much money as the lawyer, and 
the lawyer has less than the merchant. 2. The professor has 
less than the others. 3. John is older than Mary, because 
Mary is younger. 4. The one is as big as the other. 5. One 
girl is as large as the other. 6. The lessons in this book are 
easier than the lessons in that one. 7. This is the richest 
man in the world. 8. New York is the largest city of America. 
9. How much money have you? 10. I have less than five 
dollars. 11. It seems to me that that is very little. 12. The 
most fertile lands of the world are in the United States. 

uigitized Dy n^jvjv^v lA^ 



ESCRITORES ESPAÑOLES 



127 



Escritores españoles 

1. Es el período clásico de Cervantes. 

2. Los siglos xvi y xvii constituyen la Edad de Oro. 

3. Miguel de Cervantes Saavedra, Lope de Vega y Calderón. 

4. Casi todos los españoles han leído las obras de estos 

grandes maestros, v aun los niños de la escuela saben 
de memoria trozos de sus obras. 

5. Cervantes nació en Alcalá, de Henares. 

6. Nació en octubre de 1547. 

7. Murió en abril de 1616. 

8. Además de su bien conocida novela Don Quijote de lo 

Mancha nos ha dejado sus cortas Novelas Ejemplares 
bien poco conocidas del vulgo y aun de la gente ilus- 
trada. 

9. Escribió varios graciosos entremeses y algunas comedias. 

10. Es el dramático por excelencia del Siglo de Oro. 

11. Asombra el número de comedias que escribió. 

12. Es autor de más de mil quinientas comedias. 

13. No sin razón le llamó Cervantes "Monstruo de la natu' 

raleza." 

14. Es quien hizo famosas las comedias de capa y espada. 

15. Algunas de sus mejores obras son: El Castigo sin Ten- 

gama, El Mejor Alcalde el Rey y La Moza de Cántaro, 

16. Escribió más de ciento veinte obras dramáticas que abar- 

can todos los géneros literarios. 

17. Nació en 1600 y murió en 1681. 

18. Se cuentan entre sus obras principales las siguientes: 

El Alcalde de Zalamea, El Médico de su Honra, El 
Mágico Prodigioso y La Vida es Sueño. 

19. Otros autores notables de esa época son Tirso de Molina, 

casi sin igual en el género cómico, y Juan Ruiz de 
Alarcón. 



20. Nació en Méjico. 






21. Él no. Son célebres entre 


sus obras Las Paredes Oyen y 


La Verdad Sospechosa. 






FAMILIAS DE PALABRAS 




cabeza caballo 


feliz 


fumar 


cabecera caballero 


infeliz 


fumoso 


cabello caballeroso 


felizmente 


fumierar 


canltal caballerosa- 


felicitar 


fumi£:ación 


mente 






capitáu caballería 


felicitación 


perfume 


capitalista caballeriza 


felicidad 


perfumar 

Digitized Dy '^^jOOQIC 



128 EVERYDAY SPANISH 

Cosas de España 

1. ¿Cuál es el proverbio que hay que tener presente antes rl^ 

viajar por España? 

2. Explique Ud. lo que quiere decir este proverbio. 

3. ¿Qué hace uno si encuentra a un conocido? 

4. ¿Qué no espere si se encuentra con una señora o señorita' 

5. ¿Qué hace uno si sale a paseo con una señora? 

6. ¿Hay que escandalizarse por todo? 

7. ¿Y por qué no? 

8. ¿Si ella exclama "¡Ay Jesús!" ha cometido un desacato? 

9. >¿Cómo pronuncian los españoles las interjecciones? 

10. ¿Qué se le dice a una señorita al despedirse de ella? 

11. ¿Lo toma ella al pie de la letra? 

12. ¿Qué otras frases de cortesía ha aprendido Ud.? 

13. ¿Qué se le dice a una persona que ha venido a visitarnos 

por la primera vez? 

14. ¿Qué otra cosa se añade? 

15. ¿Qué es también una costumbre muy común? 

16. ¿Qué encargamos así al marido? 

17. ¿Qué es la formula si todavía no conocemos a la señora? 

18. ¿Qué se le dice a una persona de más confianza? 

Un grupo de personas se encontraba estacionado en la calle 
Rivadavia casi esquina Rojas, aguardando el tranvía que viene 
hacia el centro. Pasó un coche; pero como estaba completo 
no se detuvo, y las personas del grupo, que descendieron a la 
calzada cuando se aproximaba ese vehículo, trataron de volver 
a la acera. Pero en ese mismo momento apareció en motor- 
cicleta el joven estudiante Castro y arrolló a Santiago Casa- 
nova quien sufrió la fractura do las base del cráneo, de cuyas 
resultas falleció en seguida. 

Iniciado^ el correspondiente proceso, unos testigos atribuy- 
eron el hecho a la gran velocidad que llevaba la motorcicleta 
y a la falta de linterna y bocina que indicara su proximidad; 
otros testigos expresaron que el hecho se produjo por impru- 
dencia de la misma víctima o por obra de la fatalidad, pues 
Castro hizo todo lo humanamente posible para evitarlo. 

El acusado dijo que cuando vio la Inminencia del peligro, 
sacó la marcha al motor, y al querer usar los frenos éstos le 
fallaron. Dijo que entonces quiso ir a estrellarse sobre la 
plataforma trasera de un tranvía, que estaba allí detenido; 
pero un automóvil que iba en igual sentido que él le impidió 
realizar la maniobra, y se vio en la necesidad de seguir la 
marcha entre los rieles del tranvía y el cordon de la acera, 
haciendo siempre esfuerzos para sujetar la máquina, lo que le 
fué imposible, por defecto de los frenos. 



Digitized by VjOOQlC 



COSAS DE ESPAÑA 129 

Cosas de España 

- Aquel proverbio que dice: "A donde fueres haz lo que 

Tieres." 
5. E2s decir, lo que es una costumbre establecida en Norte 

América o Inglaterra, puede no serlo en España. 

3. Si encuentra Ud. por la calle a un conocido, quítese el 

sombrero al saludarle. 

4. Si se encuentra üd. con una señora o señorita, no espere 

a que ella le salude antes salúdela üd. primero. 

5. Si sale Ud. a paseo con una señora o señorita, no se 

olvide Ud. de darle la acera. 

6. Ante todo, no se escandalice Ud. de lo que oiga o vea. 

7. Pues todo es relativo en este mundo. 

8. No se le ñgure a Ud. que cuando una señorita exclama: 

"¡Válgame Dios!" "¡Ave María! u otra interjección 
por el estilo, ha cometido un desacato. 

9. Estas expresiones se dicen espontánea y maquinalmente 

sin fijarse en el significado individual de cada palabra. 

10. Un caballero bien educado dice a una señorita al despedirse 

de ella: "Beso a Ud. las manos" o "Beso a Ud. los pies." 

11. Tampoco hay que tomar al pie de la letra ciertas otras 

frases de cortesía. 

12. Otras frases consagradas por el uso de las personas cultaa 

son: "Es Ud. el. Sr. del Valle? — Servidor de Ud. o Para 
servir a Ud." 

13. Si alguien viene a hacernos una visita por la primera vez, 

le decimos al despedirnos: "Ya sabe Ud. donde tiene 
su casa." 

14. Se añade además: "Ésta es su casa." 

15. Es también una costumbre muy común el decir al des- 

pedirse: "Mis respetos a la señora." 

16. Encargando así al marido que salude a su esposa de 

nuestra parte. 

17. Si todavía no conocemos a la señora la fórmula es: "Mis 

respetos a la señora, aunque no tengo el gusto de 
conocerla." 

18. A una persona de más confianza se le dice: "Memorias a 

Conchita" o "Mil recuerdos de mi parte a Rosaura." 

[Continued from page 128] El juez del crimen, después de 
analizar las circunstancias de la causa, llegó al convencimiento 
de que el hecho se produjo por imprudencia de Castro. Por 
ello le aplicó la pena de un año de prisión. La Cámara de lo 
Criminal y Correccional ha confirmado el fallo del juez. 



Digitized by VnOOglC 



130 EVERYDAY SPANISH 

Invenciones modernas 

1. ¿Para qué sirve el teléfono? 

2. ¿Cuándo el marido convida un amigo a comer, qué hace su 

esposa? 

3. ¿Qué número busca? 

4. ¿Abre ella el directorio? 

5. ¿Qué hace entonces? 

6. ¿Qué se pregunta? 

7. ¿Qué se responde? 

8. ¿Qué le respondió el Sr. Ayala? 

9. ¿Por qué es el teléfono una invención práctica? 

10. ¿Qué se hace en caso de incendio? 

11. ¿Qué se recalienta los Junes? 

12. ¿Qué se puede convenientemente telefonear a la esposa? 

13. ¿Es verdad que le marido está ocupadísimo? 

14. ¿Cuál es la otra invención práctica? 

15. ¿Qué se hace cuando se le acaba a uno el dinero? 

16. ¿A quién se le manda un parte? 

X ¿Sabe Ud. que quiere decir tacaño? 

18. ¿En qué calle vivía Sr. Don Tomás Tacaño? 

19. ¿Qué dice el parte? 

20. ¿Qué hace el papá de Arturo? 

21. ¿Se le había quebrado la pierna a Arturo? 

STEM-CHANGING VERBS: SECOND CONJUGATION 
These exhibit just the same changes as the stem-changing 
verbs of the first conjugation (page 113) and in the same 
places. This change likewise affects only two tenses: the pres- 
ent and the subjunctive-imperative. The other tenses are 
regular and inflect like coiner. 
£ stem: perder to lose O stem: morder to tite 







Present 




nierdo 


perdemos 


muerdo 


mordemos 


pierde 


pierden 


muerde 


muerden 



Subjunctive-Imperative 
pierda perdamos muerda mordamos 

nierda nierdan muerda muerdan 

The most common verbs which inflect like perder are: 
atender to attend, contender to contend, defender to defend, 
descender to descend, encender to light, entender to hear, tender 
to stretch, verter to pour and their compounds. 

Like morder *are inflected: devolver to return, disolver to 
dissolve, doler to pain, envolver to wrap up, llover to rain, moler 
to grind, mover to move, resolver to resolve, soler to he accus- 
tomed, torcer to twist, volver to return and their compounds. 



Digitized by VjOOQlC 



INVENCIONES MODERNAS 131 

Invenciones modernas 

1. El teléfono es una Invención práctica. 

2. Corre su esposa al teléfono. 

8. Busca el número del teléfono de la carnicería de Pedro 
Ayala. 

4. Abre el directorio y encuentra el número en la página 100. 

5. Descuelga el receptor y escucha. 

6. "¿Con quién hablo?" o "¿Quién llama?" dice una voz. 

7. "Con la Señora del Piñal," responde ésta. "Mándeme üd. 

tres libras de biftec y una libra y media de jamón, pero 
volando, >si me hace favor.*' 

8. "Sí, Señora, allá lo tendrá Ud. sin falta dentro de una 

hora a más tardar." 

9. Cuando se enferma alguien en casa, se telefonea al doctor. 

10. Si hay peligro de incendio, se da aviso por teléfono a la 

policía. 

11. Los lunes se recalienta la comida del domingo. 

12. Los lunes puede uno telefonear: "Oye, vida mía, hoy no 

voy a poder acompañarte a almorzar; estoy ocupadísimo» 
hasta luego." 

13. Oh, verdaderamente. 

14. El telégrafo es asimismo una invención muy práctica. 

15. No hay más que ir a la oñcina telegráfica y mandar ua 

parte. 

16. A ningún otro que al padre, Sr. Don Tomás Tacaño. 

17. Quiere decir: avaro, ruin, cicatero. 

18. Vive Calle de la Amargura, No. 13. 

19. Suplico mande esta vía 200 pesetas, pierna quebrada, urge. 

Arturo. 

20. "¡Pobre Arturo!*' dice el papá y despacha el parte 

siguiente: Llegaré mañana, diez mañana Madrid coa 
dinero. Papá. 

21. Es de esperar. 

SOLILOQUIÓ '. 

¡Vaya un día malo que está haciendo hoy! llueve a cántaros» 
y yo que había pensado aprovechar el momento de las va- 
caciones y pasar unas semanas en el. campo. ¡Qué clima taa 
malo es éste! cuando menos se espera hace un tiempo infernal: 
llueve, truena^ relampaguea, ventisca, escarcha y hasta nieva, 
si es posible todo en una semana, para luego después hacer 
un calor como en Andalucía. ¡Vamos, el mundo al revés! ¿Y 
el barómetro? ahora está muy alto— quisiera yo saber para 
qué diablos sirve ese instrumento. 



Digitized by VnOOglC 



132 EVERYDAY SPANISH 

Los animales domésticos 

1. ¿Déme Ud. los nombres de los animales domésticos más 

comunes. 

2. ¿Cuántas clases de caballos hay? 

3. ¿Qué hace el caballo de labor? 

4. ¿Qué hace el caballo de tiro? 

5. ¿A dónde se lleva el caballo por la tarde? 

6. ¿Para qué sirve el buey? 

7. ¿Cómo se hace cuero? 

8. ¿Qué nos da la vaca? 

9. ¿Quién ordeña las vacas? 

10. ¿Qué se hace de la leche? 

11. ¿Qué se hace con la vaca cuando ya no da leche? 

12. ¿Quién cuida la casa? 

13. ¿Qué hace el perro cuando oye al ladrón? 

14. ¿Y qué hace el ladrón cuando oye ladrar el perro? 

15. ¿Qué dice el ladrón para sus adentros? 

16. ¿Qué hace el gato? 

17. ¿Qué le dice el gato al ratoncillo? 

18. ¿Le tiene miedo a los ratones? 

19. ¿Ladran los caballos? 

20. ¿Son los burros trabajadores? 

21. ¿Qué quiere uno decir cuando dice que un muchacho es 

perezoso? 

Exercise XVI 

1. Tomorrow we shall go to school and Sunday we shall go 
to church. 2. Day after tomorrow I shall visit our friends. 
3. I wrote that I should buy bread in the store. 4. It seemed 
to me that they would arrive late. 5. If they come we shall 
talk with them. 6. How much money will the doctor have? 
7. He will have ten dollars. 8. How old will Charles be? 
9. He will be eight years old. 10. It is true, he is eight years 
old. 11. I thought that he would be older. 12. My family 
will go to the country tomorrow to spend the day under the 
trees. 

Exercise XVII 

1. Next week we shall stay at home. 2. That will be fine. 
3. Yesterday I went to school later than the others. 4. 
Instead of talking my father began to eat. 5. The past year 
all went to France to see Paris. 6. When are yon going 
there? 7. I am going to stay at home a long time. 8. This 
time it is not possible. 9. Later yes, it will be possible. 10. 
We shall all go there at once. 11. She used to sing often. 
12. Next Sunday we shall go to church. 



Digitized by VjOOQlC 



LOS ANIMALES DOMÉSTICOS 133 

Los animales domésticos ' 

1. El caballo, el buey, la vaca, el perro y el gato son animales 

domésticos. 

2. Hay tres clases. El caballo de montar lleva al jinete. 

3. El caballo de labor arrastra el arado. 

4. El caballo de tiro arrastra los carruajes. 

5. Por la tarde después del trabajo se lleva a la caballeriza. 

6. El buey es asimismo un animal muy útil. Nos da carne 

que comef. 

7. Se hace cuero de su piel y toda clase de objetos útiles con 

sus cuernos. 

8. La vaca nos da su leche. 

9. El campesino va todos los días al establo a ordeñar las 

vacas. ^ 

10. Se hace mantequilla y queso de la leche. 
li. Cuando la vaca envejece y ya no da leche, se la conduce 

al matadero. Se come su carne y se hace cuero de su 

piel. 

12. El perro cuida la casa. 

13. Si un ladrón quiere penetrar en la casa, ladra el perro. 

14. Cuando el ladrón oye ladrar el perro dice para sus 
adentros: "Vale más dejar esta casa en paz." 

15. Dice también: "Voy a ver si puedo hacer de las mías ent 

la siguiente, donde creo que no he de hallar perro. 

16. Vaga durante la noche cuando todo está tranquilo en la 

casa. 

17. Si sale algún ratoncillo de su agujero, él gato le dice: 

"¡Alto ahí, amiguito! ¡Eres un anímale jo inútil!" 

18. El gato caza ratones. Da un salto y se les come. 

19. Los caballos relinchan, los perros ladran y los gatos 

maullan. 

20. Los caballos son muy trabajadores y vivos, al contrario de 

los burros que son muy perezosos y tontos. 

21. Cuando un muchacho es perezoso y tonto, se dice a 

menudo: "Es un burro, un borrico, no le falta más que 
rebuznar." 

The stem-changlng verbs of the Third Conjugation exhibit 
somewhat more complicated changes than those of the 
first two classes which we have dealt with above. On the 
otlier hand, the changes affect a much smaller number of com- 
' mon verbs than In the former cases. It seems wise, therefore, 
to omit specific explanation and diagrams from this book. 
The student, howfever, can consult any Spanish grammar. 



joogle 



134 EVERYDAY SPANISH 

Las comidas 

1. ¿Cuántas veces al día comen los españoles? 
2* ¿Qué es la primera comida? 

3. ¿Se come mucho? 

4. ¿Qué se toma en el desayuno? 

6. ¿Le gustan a Ud. los huevos pasados por agua o en tortilla? 

6. ¿Cuándo se toma el almuerzo? 

7. ¿No se come mucho en el almuerzo? 

8. ¿Qué sirven primero los españoles? 

9. ¿Qué viene después? 

10. ¿Qué quiere decir: cocido? 

11. ¿Dónde se hierve todo esto? 

12. ¿Qué viene después del cocido? 

13. ¿Qué quiere decir: principio? 

14. ¿De qué se compone? 

15. ¿Cuándo vienen los postres? 
16 ¿De qué se componen? 

17. ¿Qué falta rara vez aun en la mesa de las gentes menos 

acomodadas? 

18. ¿Le gusta a Ud. el café con coñac? 

19. ¿Cuándo se sirve esto café? 

20. ¿Cuándo se bendice la comida? 
#21. ¿Quién se encarga de la bendición? 

POSSESSIVE ADJECTIVES 

These are: mi, mis, my, su, sus, hiSy her, your, its, their, 
nuestro, nuestra, nuestros, nuestras our. 

Mi and su belong to the two-form type of adjective; nuestro 
to the four-form^. These are used like any other adjectives 
and agree with ^ the noun which represents the thing pos- 
sessed: mi perro my dog, mis hennanos my brothers, nuestras 
abuelas our grandm/)thers. These forms always stand before 
their nouns. 

Notice the many meanings that su, sus may have. Sa 
sombrero may mean his hat, her hat, your hat, its hat, their 
hat. You may, however make the meaning clear in any given 
case by adding de and a pronoun: su sombrero de él his hat, 
su sombrero de ella her hat, su sombrero de usted your hat, sa 
sombrero de ellos their hat (referring to males), su sombrero 
de ellas their hat (referring to females), su sombrero de uste- 
des your hat (referring to two or more' persons). 

CAUTION. Do not confuse nuestro with the personal pro- 
noun nosotros. Do not get the wrong idea that su means neces- 
sarily his and sus means their. The five meanings just given 
above apply to both singular and plural. 



Digitized by VjOOQIC 



LAS COMIDAS 135 

Las comidas 

1. Las familias españolas hacen por lo general tres comidas 

al día. 

2. La primera comida es el desayuno. 

3. No se come mucho en el desayuno. 

4. Se toma una taza de café con leche o de chocolate con un 

panecillo o dos, y a veces un par de huevos pasados por 
agua. 

5. Me gusta más una tortilla de huevos. 

6. Se toma el almuerzo a mediodía. 

7. Es una comida bastante fuerte. 

8. Primero sirven la tortilla, es decir, una fritada de huevos 

batidos con cualquier otro manjar. 

9. Después viene el cocido. 

10. Es decir, carne cocida con tocino, garbanzos, habichuelas, 

patatas y otras legumbres. 

11. Todo esto hervido en una olla o puchero es el cocido. 

12. Después del cocido viene el principio. 

13. Es decir, el plato que se sirve entre la olla y los postres. 

14. Se compone de carne asada, ensalada de escarola o lechuga, 

y otras veces pescados. 

15. Luego vienen los postres o compotas de varias frutas. 

16. Se componen de frutas o dulces que se sirven al fin de la 

comida. 

17. Rara vez faltan los vinos, predominando el vino tinto, aun 

en la mesa de las gentes menos acomodadas. 

18. Me gusta más el café sin una copita de coñac. 

19. Se sirve al fin de la comida. 

20. En algunos hogares se bendice la comida antes de empezar 

a comer. 

21. El jefe de familia o uno de los convidados se encarga de 

la bendición. 

POSSESSIVE PRONOUNS 
el mío la mía los míos las mías mine 

el nuestro la nuestra los nuestros las nuestras ours 
el sayo la suya los suyos las suyas hi8, hers, its, 

yours, theirs 
These are used as nouns, standing as subject and object of 
the verb. They agree in gender and number with the noun 
they represent: ¿son buenas las manzanas? la mia es buena are 
the apples good? mine is good; the one answering has one 
apple manzana, and the agreement is feminine singular. £1 
suyo may be explained by adding de él, de ella, de usted. 



Digitized by VjOOQlC 



136 EVERYDAY SPANISH 

£1 almuerzo y la cena 

, 1. ¿Qué hay después de los postres? 

2. ¿Cuáles expresiones se cambian? 

3. ¿A qué hora de la tarde se toma el café? 

4. ¿Qué hacen otras a igual hora? 

5. ¿Qué quiere decir: merienda? 

6. ¿Cuándo cenan los españoles? 

7. ¿Cómo es la cena? 

8. ¿Qué hace la criada antes de la comida? 

9. ¿Qué se pone sobre la mesa? 

10. ¿Qué es un cubierto? 

11. ¿Qué pone la criada también? 

12. ¿Qué hace cuando la mesa está puesta? 

13. ¿Dé que tiene ella cuidado? 

14. ¿Cuándo va la criada a avisar a la señora de la casa? 

15. ¿Qué le dice? 

16. ¿Qué hace la dueña cuando tiene convidados de etiqueta? 

17. ¿Qué es una comida de etiqueta? 

18. ¿Qué hace cada uno de los convidados? 

19. Describa Ud. la hora de los brindis. 

20. ¿Qué es una costumbre muy común? 

21. ¿Qué falta casi nunca? 

22. ¿Qué hace la dueña cuando la comida ha terminado? 

DEMONSTRATIVE ADJECTIVES 

A demonstrative adjective is one that points or singles out: 
este this esta tMs estos tfiose estas those 

ese that esa that esos those esas those 

aauel that aauella that aquellos those aauellas those 

Ese means something near by, that (right there) ; aque] 
refers to something more remote, that (yonder). All these 
words are used with nouns just like any other adjective. 
DEMONSTRATIVE PRONOUNS 

These same words can be used without a noun, and then 
are pronouns. When so used, they take the accent, to dis- 
tinguish them: es aquél su hijo de usted? no éste es is that 
your son? no, this is. 

There are also unaccented forms esto, eso, aquel which are 
used in so general and vague a way that they are felt to be 
neither adjectives or pronouns: digo esto I say this; aquello 
que ha acontecido that which has happened. 

There is another demonstrative pronoun: el que the one 
who, la que the one who, los que those who, las que those who : 
el que me llama es ml padre he who calls me is my father; los 
que trabajan those who work. 



Digitized by VjOOQIC 



EL ALMUERZO Y LA CENA 137 

El almuerzo y la cena 

1. Asimismo después de los postres hay la acción de gracias. 

2. Se cambian expresiones tales como: "¡Buen provecho!" 

o "¡Buen provechito!" o "¡Salud!" 

3. Muchas familias acostumbran a tomar el café entre cuatro 

y cinco de la tarde. 

4. Otras meriendan, a igual hora, chocolate, pan, frutas 

alguna otra friolera. 

5. Es decir comida ligera que S3 toma por la tarde. 

6. Los españoles cenan bastante tarde, a eso de las ocho o 

nueve de la noche. 

7. La cena es muy semejante a la comida de mediodía, pero 

no es la comida principal del día. 

8. La criada pone la mesa antes de la comida. 

9. Pone un mantel blanco sobre la mesa. 

10. El juego compuesto de cuchara, cucharita, tenedor, cuchillo 

y plato se llama el cubierto. 

11. Pone también una servilleta, el salero, el pimentero, el 

frasco de la mostaza y el del aceite. 

12. Ella va a la cocina y sirve el cocido y las legumbres en 

fuentes. 

13. Tiene cuidado de que todo esté caliente al llegar a la mesa. 

14. Cuando ha servido el primer plato va a avisar a la señora. 

15. Dice: "La comida está en la mesa" o "Los señores están 

servidos." 

16. Saca sus mejores manteles y servilletas finas y su vajilla 

de lujo.. 

17. Es decir, cuan^ hay convidados que no son de mucha 

confianza. 

18. Cada uno ofrece el brazo a una dama para conducirla al 

comedor. 

19. Alguien se levanta a brindar. Otro se levanta a responder. 

20. En algunas partes acostumbran a chocar los vasos 

diciendo: "¡A la salud de Ud!" o "¡Buen provecho!" 

21. Casi nunca falta alguno que improvise un brindis en verso. 

22. Se levanta y todo el mundo sigue su ejemplo. 

RELATIVE ADJECTIVES 
Cuyo, cuya, cuyos, cuyas whose and cuanto, cuanta, cuantos, 
enantas all the, all that (which) : la casa cuya ventana rompí 
the house whose window I "broke; los amigos a cuyos hermanos 
conocía the friends whose brothers I used to know; tengo 
cnanto dinero necesito I have all the money I need; cuantas 
. hubo allí all the things there were. 



Digitized by VnOOglC 



138 EVERYDAY SPANISH 

Los recreos 

1. ¿De cuántas maneras se puede Ud. divertir en esta ciudad? 

2. ¿Qué se representa en el teatro de ópera? 

3. ¿Qué es una zarzuela? ^ 

4. ¿Qué es una ópera? 

5. ¿Ha ido üd. alguna vez a la zarzuela? 

6. ¿Por qué no va Ud. más a menudo al teatro? 

7. ¿Qué pensa Ud. para sus adentros? 

8. ¿Cuántas veces ha ido Ud. desde el mes de octubre? 

9. ¿A cuáles representaciones ha Ud. asistido? 

10. ¿Qué se va a dar la semana que entra? 

11. ¿VaUd.? 

12. ¿A qué es Ud. aficionado? 

13. ¿Qué es un saínete? 

14. ¿Qué es un entremés? 

15. ¿Cómo es el repertorio del teatro? / 

16. ¿Cuántas veces ha ido Ud. al. teatro este mes? 

17. ¿Está Ud. abonado a la ópera? 

18. ¿Dónde se no encuentran las pesetas? 

19. ¿Hay algo que valga la pena en el teatro? 

20. ¿Le gustan Ud. los dramas? 

21. ¿Qu$ dieron el mes pasado? 

22. ¿Es de los hermanos Alvarez Quintero, no? 

Exercise XVIII 

1. The birds sang more happily yesterday than today. 2. 
Last night I was very sleepy. 3. This giorning I was sleepy 
and stayed in my bed. No, man, you are wrong, Peter is 
right. 4. The people were very hungry and thirsty and ate 
much. 5. Ice is always cold. 6. Water is many tim^ cold, 
often warm. 7. The horse was cold because his stable was 
cold. 8. This stone is warm. 9. The sun is warm. 10. I 
have three brothers. 11. They have been living in Madrid 
ten years. 12. Being in Madrid, they have learned to sing. 
Exercise XIX 

1. There were men in the street. 2. There were always 
men in the street. 3. There will be pupils in the school. 4. 
He will have arrived late. 5. He should have arrived late. 
6. He had had money, but I haven't it yet. 7. When he 
had come you spoke to him. 8. Mary had been ill. 9. Mary 
had been bad. 10. We have been happy all day. 11. What is 
the weather today? 12. It is fine. 13. Yesterday it was bad. 
14. Is it very cold in winter and hot in summer? 15. It is 
less warm in the spring and autumn. 16. In spring it is 
windy. 



Digitized by VjOOQIC 



LOS RECREOS 13^ 

Los recreos 

1. Se puede uno divertir de muchas maneras en nuestra 

ciudad. 

2. En el teatro de ópera se representan óperas y zarzuelas. 

3. Es una obra dramática en que alternativamente se declama 

y se canta. 

4. Es un poema dramático con música sin diálogo hablado^ 

compuesta de recitados y cantos sostenidos por la 
orquesta. 

5. Vamos a la zarzuela al menos una vez al mes. 

6. Quisiéramos ir más a menudo, pero el precio de los 

billetes es bastante caro. 

7. Pensamos para nuestros adentros: ¿Qué vale más, ir a 

la ópera a la noche, o comer y beber buen vino? 

8. Hemos ido ya a la ópera tres veces desde el mes de 

octubre. 

9. Hemos asistido a la representación de Fausto, de Carmen y 

El Trovador, 

10. La semana que entra van a dar una zarzuela titulada 

Le Tierra de la Alegría, 

11. Puede que vayamos. 

12. También somos aficionados a los dramas, comedias» 

saínetes y entremeses. 

13. Es pieza dramática pequeüa y de asunto jocoso. 

14. Es una pieza dramática jocosa de un solo acto que solía 

servir de entreacto. 

15. El repertorio de nuestros teatros es muy rico. 

16. Hemos ido ya seis veces desde el comienzo de la temporada. 

17. Estábamos abonados el año pasado, pero el abono cuesta 

setenta y cinco pesetas. 

18. Setenta y cinco pesetas no se encuentran tiradas en la 

calle. 

19. No vamos al teatro sino cuando dan algo que valga la pena. 

20. Me gustan sobre todo las buenas comedias. 

21. Acaban de dar el mes pasado Marianela. 

22. Es una dramatización de ios hermanos Alvarez Quintera 

de la bien conocida novela de Pérez Galdós del mismo 
nombre. 

¿Le ^sta a usted andar en bicicleta? 
¿Ha recibido usted lecciones de equitación? 
¿Hace usted excursiones largas con su motorcicleta? 
Hace poco la pneumática se me reventó. 



Digitized by VnOOglC 



140 EVERYDAY SPANISH 

Otros pasatiempos 

1. ¿A dónde fué mi padre la semana pasada? 

2. ¿Por qué prefiere mi hermana las piezas clásicas? 

3. ¿Cite Ud. tres a cuatro piezas clásicas? 

4. ¿Cuándo prefieren ir al teatro? 

5. ¿Por qué prefieren ir los sábados por la noche? 

6. ¿Qué puede Ud. olvidar? 

7. ¿Va Ud. a menudo al cine? 

8. ¿Le gusta a Ud. el cine? 

9. ¿Por qué le gusta a Ud. el cine? 

10. ¿Cuánto cuesta la entrada al cine? 

11. ¿Qué otras diversiones hay aquí? 

12. ¿Qué se ejecuta allí? 

13. ¿Vienen a menudo los cantantes? 

14. ¿Qué clase de conciertos le gustan a Ud. más? 

15. ¿Qué hay además en vuestra cuidad? 

16. ¿Tiene Ud. un jardín zoológico? 

17. ¿Ha ido Ud. jamás al circo? 

18. ¿Se permaneció mucho tiempo? 

19. ¿A qué asisten los aficionados a los deportes? 

20. ¿Qué se juega en el frontón? 

RELATIVE PRONOUNS 

A relative pronoun is one which refers to a noun or pro- 
noun previously mentioned. The commonest form in Spanish 
for who, wHich, what, that is que. This may be subject, 
object, object with a preposition. It is singular, plural, mas- 
culine, and feminine. It refers both to persons and things. 
Its form never changes: la mujer que- viene the woman who 
is coming; las cosas que he comprado the things which I have 
"bought. 

As object of a preposition referring to a person or persons, 
do not use que — use quien, quienes. Quien is frequently em- 
ployed with the "personal a": el hombre para quien trabajo 
the nvan for whom I am working; los soldades de quienes 
hablan the soldiers of whom they are speaking; el hombre a 
quien vi the man whom I satv. 

There is another expression for who, which often used when 
que would not be sufficiently clear: el cual, la cual, los cuales, 
las cuales: la hija del abogado, la cual vive aqui the lawyer's 
daughter who lives here. If que were used in this sentence, 
it would be impossible to tell which was meant: lawyer or 
daughter. El cual instead of la cual would, of course, point 
to the lawyer and not to the daughter as the one who lives 



Digitized by VjOOQIC 



OTROS PASATIEMPOS 141 

Otros pasatiempos 

1. Mi padre preñere los saínetes. Ha ido al teatro la 

semana pasada para ver La. Casita de Campo de 
Keliodoro Criado. 

2. Pues mi hermana asiste al colegio de señoritas. 

3. La Vida es Sueño de Calderón, La Estrella de Sevilla de 

Lope de Vega, Don CHl de las Calzan verdes de Tirso de 
Molina, La Verdad Sospechosa de Juan Ruiz de Alarcón. 

4. Preferimos ir al teatro los sábados por la noche. 

5. De esta manera, mientras tomamos el almuerzo del 

domingo, podemos discutir la pieza que hemos visto la 
víspera. 

6. Podemos tranquilamente olvidamos de los negocios. 

7. Tenemos un buen salón de cinematógrafo. Vamos a 

menudo. 

8. Sin duda lo clásico es muy interesante, y una buena 

comedia no es de despreciar, pero es en el cine donde 
me divierto más. 

9. Allí todo está tranquilo, los actores no corren por el foro, 

no se oye al apuntador. 

10. La entrada no cuesta más que veinticinco o cincuenta 

céntimos. 

11. Además de estos sitios de recreo, tenemos un salón de 

conciertos. 

12. Allí se ejecutan las obras de Beethoven, Chopin, Wagner, 

Gounod, Granados, Sarasate y otros compositores. 

13. De vez en citando vienen pianistas, violinistas y cantantes 

de lo mejor.. 

14. Lo que me gusta más de todo es los conciertos de piano. 

15. Hay además pasatiempos de todas clases. 

16. Tenemos un edificio destinado a los espectáculos de circo, 

un jardín zoológico de primera, una plaza de toros y 
muchos cafés cantantes. 

17. El año pasado nos visitó el gran circo Hagenbeck-Wallace. 

18. Permaneció quince días, y durante este tiempo los salones 

de cine y variedades estuvieron basrante poco con- 
curridos. 

19. Asisten con frecuencia a las carreras de caballos, de 

ciclistas o de automóviles. 

20. También hay muchos aficionados al juego de pelota que 

juegan partidos diarios en el frontón. 

El ejercicio hace maestro Practice makes perfect 

Digitized by VnOOglC 



142 EVERYDAY SPANISH 

La música 

1. ¿Dónde se toca el órgano? 

2. ¿Qué clase de música toca el organista? 

3. ¿Qué toca después del sermón? 

4. ¿Qué tienen los regimientos? 

5. ¿Quién toca la corneta? 

6. ¿Quién lleva el compás? 

7. ¿Con qué lleva el compás el director? 

8. ¿Qué hace la sociedad de conciertos populares? 

9. ¿Cada cuándo da conciertos? 

10. ¿De qué se compone la orquesta? 

11. ¿De qué se compone la estudiantina? 

12. ¿Por qué se reúnen? 

13. ¿Qué dan las señoritas en ciertas fiestas del afto? 

14. ¿Toca Ud. el piano? 

15. ¿Está Ud. muy adelantado? 

16. ¿Tiene Ud. buen oído? 

17. ¿Se desentona Ud. al cantar? 

18. ¿Cómo es la ejecución de mi hermana? 

19. ¿Dónde ha estudiado mi hermana? 

20. ¿Tiene ella la voz bien desarrollada? 

INDEFINITE PRONOUNS 
alguien someone, anyone todo, . toda, todos» todas aü, 

every 
algo something, anything nadie no one, nobody 

alguno, alguna, algunos, alga- ninguno, ninguna» ningunos, 

ñas soms, any f body) ningunas no, none, no one 

otro, otra, otros, otras oth^er^ mismo, misma, mismos, ywifmnftg 

another same, self 

tal, tales such, such a cada each nadie nobody, no 

one 
Remember that alguno and ninguno drop their o when they 
stand immediately before their noun, otherwise never: déme 
algún dinero give me some money but alguno llega someone is 
arriving (alguien may be used insted). Often it is best not 
to translate som^: compra peras he is buying some pears. 

Notice the following uses of todo: every man todo hombre, all 
men todos los hombres, everyone dies todos mueren, everybody 
todo el mundo, every night todas las noches, every week todas 
las semanas, every year todos los afios: and so in all similar 
expressions. 

If nadie, nada» or ninguno stands before the verb, no must 
not be used, but when these words follow the verb, no must 
be placed before the verb: nada necesito I need nothing but 
no necesito nada I want for nothing. 

Digitized by VjOOQIn^ 



LS MÚSICA 143 

La música 

1. Se toca el órgano en las iglesias todos los domingos. 

2. El organista sentado sobre el banco toca múáica religiosa. 

3. Después del sermón acompaña el Credo, y toca durante el 

ofertorio. 

4. Los regimientos militares tienen una banda de música. 

5. El cometa toca la cometa, el clarinete toca el clarinete y 

el tambor toca el tambor o caja. 

6. El director dirige la banda llevando el compás. 

7. Lleva el compás con una batuta. 

8. En nuestra ciudad hay una sociedad de conciertos popu- 

lares, cuya orquesta da serenatas. 

9. Da conciertos todos los Jueves y domingos por la noche. 

10. La orquesta se compone de sesenta músicos. 

11. Es un club de señoritas de la mejor sociedad. 

12. Se reúnen dos veces por semana para tocar instrumentos 

de cuerda tales como la guitarra, la mandolina, el laúd 
y la bandurria. 

13. En ciertas fiestas dan conciertos a beneficio de la Cruz 

Roja. 

14. Yo toco el piano todos los miércoles, o por mejor decir, me 

obligan a tocar el piano todos los miércoles. 

15. No estoy muy adelantado. No puedo tocar nada a primera 

vista. Hago escalas durante toda una media hora; 
comienzo y vuelvo a comenzar diez veces seguidas: do, 
re, mi, fa, sol, la, ci, do. 

16. Tengo muy mal oído. 

17. Soy muy desentonado; pero eso sí, mi piano es magnífico, 

es un piano de cola y rara vez se desafina. 

18. Canta y toca divinamente. Su ejecución es excelente, e 

interpreta a primera vista los trozos más difíciles. 

19. Ha asistido a los conservatorios más famosos de Europa, 

donde aprendió a tocar el piano y desarrolló su voz. 

20. Mi hermana tiene una voz bien desarrollada. 

EL CINEMATÓGRAFO 
Aparato que fotografía y reproduce en proyección vistas 
animadas, el cinematógrafo está fundado en la persistencia de 
las imágenes en la retina. El disco obturador del aparato, 
que se cierra a cada ca^mbio de Imagen, permanece cerrado 
durante el setuageslmo-quinto de segundo, tiempo demasiado 
corto para ser percibido por el espectador. Abreviatura popu- 
lar de cinematógrafo es cine: fuimos todos a un cine ice all 
went to a movie. 



Digitized by VjOOQIC 



144 EVERYDAY SPANISH 

En el baile 

1. ¿Quién da el baile esta noche? 

2. ¿Cuántas parejas habrá? 

3. ¿Qué clase de baile es, de etiqueta o de confianza? 

4. ¿Cómo van vestidos los invitados? 

5. ¿Qué llevan las señoras? 

6. ¿Qué hay en el peinado? 

7. ¿Qué quiere decir: peinado?- 

8. ¿Qué llevan también en la mano? 

9. ¿Qué clase de vestidos llevan los hombres: americana o 

levita? 

10. ¿De qué es la corbata? 

11. ¿De qué son los guantes blancos? 

12. ¿Qué clase de sombrero llevan ellos? 

13. ¿Qué es un clac? 

14. ¿Le gustan a Ud. las reuniones de etiqueta? 

15. ¿Qué se hace al entrar en el salón? 

16. ¿Qué se hace después? 

17. ¿Con quién se entabla conversación? 

18. ¿Qué se reparte luego? 

19. ¿Qué contiene el carnet? 

20. ¿Qué son los nombres de las piezas? 

21. ¿Sabe Ud. bailar el tango? 

22. ¿Qué baila una pareja al terminar? 

A DOUBLE USE OF PRONOUNS 

Often the direct and indirect objects are not sufficiently 
clear. For instance, el se lo da may mean seven different 
things. If you wish to be quite plaii;i, add a and the pronoun 
required to explain what se really means in any given case: 
él se lo da a 61 he is giving it to him 
él se lo da a ella he is giving it to her 
él se lo da a usted he is giving it to you 
él se lo da a ellos he gives it to them (mase.) 
él se lo da a ellas he gives it to them (fem.) 
él se lo da a ustedes he gives it to you (plu.) 
él se lo da a sí he is giving it to himself 
So, too, the sentence le da el libro can mean three things: 
le da el libro (a él) he gives him the took 
le da el libro (a ella) he gives her the book 
le da el libro (a usted) he gives you the hook 
A direct object can be explained in the same way: le vi a él 
or le vi a usted / saw him or I saw you. (In this case the a 
él and the a usted are examples of the "personal a.'') 



EN EL BAILE 145 

En el baile 

1. El abogado Ramírez da un gran baile esta noche. 

2. Habrá cuarenta parejas. 

3. Es un baile de etiqueta, es decir las personas que han 

recibido las invitaciones no son convidados de mucha 
confianza. 

4. Los invitados van vestidos de etiqueta. 

5. Las señoras llevan vestidos blancos» zapatillas de baile y 

guantes blancos. 

6. Hay flores en el peinado. 

7. Es decir, el arreglo del pelo: el tocado, la cofia, redecilla 

o escofieta. 

8. Llevan también un abanico y algunas flores en la mano. 

9. Ni uno ni otro; los hombres llevan frac negro, pantalón 

negro y chaleco blanco. 

10. La corbata es de seda blanca. 

11. Los guantes blancos son de cabritilla. 

12. Llevan el sombrero de copa o clac. 

13. Es un sombrero de muelles que puede plegarse para llevarlo 

debajo del brazo. 

14. Yo prefiero las reuniones de confianza. 

15. Al entrar en el salón de recibo se hace una reverencia. 

16. Después se saluda a la Sra. de Ramírez y al abogado, su 

marido. 

17. No tarda uno en entablar conversación con los conocidos. 

18. Se reparten luego los carnets. Cada señora o señorita y 

cada caballero toma uno. 

19. El carnet contiene todos los nombres de las piezas. 

20. Polka, polkarmazurka, valse, tango argentino, paso doble. 

21. Sí señor, pero me gusta sobre todo la hesitación. 

22. Al terminar baila una pareja la jota. 

OTHER INDEFINITES 

Be careful never to use un or una with otro, otra: anotfier 
time is otra vez; another man otro hombre. 

Cada never changes its form: cada uno each one; cada 
muchacha each girl; cada cuatro afios every four years. 

Notice the following uses of mismo. When preceded by the 
definite article It means the same: la misma carta the same 
letter; los mismos hombres the same men; but when it follows 
its noun or when it is preceded by other than the definite 
article, its meaning varies: el general mismo ha hablado the 
general himself has spoken; ahora mismo right now; hoy 
mismo this very day. 



146 EVERYDAY SPANISH 

La etiqueta 

1. ¿Qu6 hacen los caballeros que desean bailar? 

2. ¿D6nde escribe cada uno el nombre de su pareja? 

3. ¿Qué hace la pareja? 

4. ¿Cuándo se inclina uno ante su pareja? 

5. ¿C6ino se pide la pieza a una señorita? 

6. ¿Qué responde ella si acepta? 

7. ¿Qué responde ella si no puede aceptar? 
^. ¿Qué hace el caballero después de la pieza? 
9. ¿Cómo responde su compañera? 

10. ¿Qué debe hacer el que baila? 

11. ¿Por qué se debe procurar no dar pisotones? 

12. ¿Es dado a todos el ser cuidadosos? 

13. ¿Qué se le dice a una Joven cuando ha tenido uno la mala 

suerte de darle un buen pisotén? 

14. ¿Cuándo deberán quedarse sentadas las señoritas? 

15. ¿Por qué no sucede esto Jamás en casa de los Ramirez? 

16. ¿Qué se sirve en el transcurso del baile? 

17. ¿Y cuándo se da un banquete? 

18. ¿Qué se hace al fin del baile? 

19. ¿A dónde va algún caballero bastante atrevido? 

20. ¿Qué se le dice? 

21. ¿Qué responde la chica? 

22. ¿Qué hace ahora el caballero atrevido? 

ESTE ASUNTO MARCHA BIEN ' 

Los automovilistas leerán con interés la siguiente noticia: 
Un automóvil movido por gasolina que regresaba de Madrid a 
Barcelona se encontró detenido en Zaragoza por falta de com- 
bustible. El chauffeur buscó alguna otra materia que sub- 
stituyera a la gasolina, pero solo encontró aguardiente del 
más fuerte, del que consumen las clases pobres de España. 
Cargó los tanques con él, y dice que nunca en su vida ha visto 
al automóvil marchar mejor. 

PARA DETENER UN TREN 
Pocas personas, aparte de los ingenieros, saben la cantidad 
de fuerza que se necesita para echar a andar y para detener 
un tren. Aunque parezca raro, se necesita doble fuerza para 
detener al tren, que para echarlo a andar. Un tren que, como 
los de América, marcha con la velocidad de 120 kilómetros 
por hora, puede por medio de los frenos de aire detenerse en 
Tin espacio de terreno de ciento diez metros. La potencia que 
se pierde en esta operación equivale a la necesaria para que 
el mismo tren recorra una distancia de veinte y siete kiló- 
metros por terreno llano. 



Digitized by VjOOQIC 



LA ETIQUETA 147 

La etiqueta 

1. Todos los caballeros que desean bailar invitan a una dama 

para cada pieza. 

2. Cada uno escribe el nombre de su pareja en el carnet a) 

lado de la pieza prometida. 

3. La pareja hace lo mismo en su carnet. 

4. No se hace esperar la música. Cada uno va a buscar a 

su pareja y se inclina ante ella 

5. Dice: "¿Señorita, quiere Ud. concederme el siguiente 

tango?" 

6. A lo cual responde ella si acepta: "Con mucho gusto." 

7. Pero si declina dirá: "Muchas gracias, pero ya tengo 

prometida la pieza" o "Querría descansar un momento." 

8. Después de la pieza el caballero acompaña a su pareja a 

su sitio y le da las gracias inclinándose de nuevo. 

9. La compañera responde con un gracioso movimiento de 

cabeza y una amable sonrisa. 

10. El que baila debe poner mucho cuidado al bailar. 

11. Debe procurar no dar pisotones a su compañera, pues 

además de ser esto descortés, es bastante doloroso. 

12. Pero no nos es dado a todc^ el ser cuidadosos, corteses y 

diestros. 

13. Dígale Ud.: "¡Pido a Ud. mil perdones. Señorita! ¡Cuánto 

lo siento!" 

14. Si hay más bailarinas que bailarines en un baile, no todas 

pueden bailar a la vez. Algunas de ellas deberán 
quedarse sentadas y divertirse viendo. 

15. Pues siempre invitan igual número de caballeros y damas. 

16. En el transcurso del baile se sirven refrescos. 

17. Se da un banquete después de la primera parte del 

programa. 

18. Al fin del baile se despide uno de los Señores Ramírez y 

les dice: "Un millén de gracias por habernos honrado 
con su amable invitacién." 

19. Algún caballero bastante atrevido para estas cosas se 

acerca a una dama que le ha cuadrado. 

20. Le dice: "¿Puedo tener el honor de acompañar a Ud.?" 

21. La dama sonríe graciosamente y dice: "Le agradezco a 

Ud. su atención, pero mamá me espera en coche a la 
puerta." 

22. El caballero pone la cara mohína y se vuelve triste a casa. 

La mejor manera de tener crédito es no pedirlo nunca. 

uigitized by '^^jOOQIC 



148 EVERYDAY SPANISH 

El hombre 

1. ¿Tiene Ud. cuerpo? 

2. ¿De qué se compone el cuerpo? 

3. ¿Cómo se llama la parte anterior de la cabeza? 

4. ¿Qué se distingue en la cara? 

5. ¿Qué hay dentro de la boca? 

6. ¿Dónde están las pestañas? 

7. ¿Qué hay a cada ladro de la cara? 

8. ¿Qué une la cabeza al tronco? 

9. ¿De qué se compone el tronco? 

10. ¿Qué hay en el pecho? 

11. ¿Qué hace el corazón? 

12. ¿Qué pasa cuando deja de latir el corazón? 

13. ¿Dónde están los brazos? 

14. ¿Qué hay en la extremidad de los brazos? 

15. ¿Cuántos dedos tiene Ud.? 

16. ¿Dónde están las uñas? 

17. ¿Para qué sirven los oídos? 

18. ¿Con qué huele Ud.? 

19. ¿Para qué sirve el paladar? 

20. ¿Dónde reside el tacto? 

21. ¿Cómo se llama el que no puede ver? 

22. ¿Puede hablar el mudo? 

Exercise XX 

1. That night it was moonlight and I saw everything very 
clearly. 2. It is a long time since I have lived in this city. 
3. I lived here six years ago. 4. It is very warm today and 
I am very warm. 5. The streets are very warm. In the 
summer everything is warm. d. The weather is bad and we 
shall remain at home. 7. Saint Teresa was a great woman. 
8. Saint Paul was a great man. 9. Paul is tall and Charles 
is fat and short. 10. This is the last time that I shall talk 
to him. 11. A hundred laborers were working in the street. 
Exercise XXI 

1. Again; how many laborers were there? 2. A hundred. 
3. He is a good doctor and a bad businessman. 4. I am doing 
everything very badly. 5. But he is not bad. 6. He is living 
on the third ñoor. 7. This is the third day of the week. 8. 
Saturday is the last day of the week. 9. Last Saturday we 
went to the city. 10. This is the last money that I have. 11. 
My father gave it to me. 12. The good son and the good 
daughter make their mother happy. 13. Speak to him. 14. 
Do not speak to him. 15. Let us talk to him. 16. Let's not 
talk to him. 17. Teach it to him. 18. Teach it to us. 



Digitized by VjOOQlC 



EL HOMBRE 149 

El hombre 

1. Yo soy un hombre, tengo un cuerpo. 

2. Mi cuerpo está compuesto de una cabeza, un tronco, dos 

brazos y dos piernas. Tengo cabellos en la cabeza. 

3. La parte anterior de la cabeza es la cara. 

4. Se distingue en la cara la frente, los ojos, la nariz, la 

boca, los labios, la barba y las mejillas. 

5. Dentro de la boca se encuentran los dientes, la lengua y 

el paladar. 

6. Cada ojo tiene dos párpados con pestañas. Arriba de 

los ojos están las cejas. 

7. Las orejas se encuentran a ambos lados de la cabeza. 

8. El cuello o pescuezo está debajo de la cabeza, encima del 

tronco, entre la cabeza y el tronco, entre las dos espaldas. 

9. El tronco se compone del pecho y del abdomen. 

10. Dentro del pecho se encuentran el corazón y los pulmones. 

11. Mientras vivo mi corazón palpita. Puedo sentir el latido 

de mi corazón. 

12. Cuando el corazón deja de palpitar, el hombre deja de 

vivir: muere, está muerto. 

13. En la parte superior del tronco están los brazos, y las 

piernas en la inferior. 

14. En la extremidad de los brazos están las manos con los 

dedos, en la extremidad de las piernas están los pies 
con los dedos de los pies. 

15. Tengo diez dedos en las manos y diez en los pies. 

16. En la extremidad de los dedos se encuentran las uñas. 

17. Veo con los ojos, oigo con los oídos. 

18. Huelo con la nariz. 

19. Gusto con la lengua y el paladar, y toco con los dedos. 

20. El sentido del tacto reside también en las otras partes 

del cuerpo. 

21. Cuando uno no ve, es ciego; sordo, cuando no oye. 

22. Cuando uno no puede hablar, es mudo. 

LA PATRIA 

¿No te ha suc^sdido alguna vez que hayas tenido que estar 
lejos de tu tierra natal, y a la vez de tus padres? 

La casa donde nacimos, el país donde fuimos a la escuela, 
los lugares donde dimos nuestros primeros pasos, aquel árbol 
que vimos crecer, aquel prado donde cogíamos margaritas y 
violetas: cuanto hay de más querido, y que tanto Pepeamos 
ver, después one estamos lejos. ¡Oh, patria! en ella hay 
recuerdos tan dulces. 



Digitized by VjOOQIC 



150 EVERYDAY SPANISH 

Algo de geografía 

1. ¿Con qué país linda España al norte 7 

2. ¿Dónde están los Pirineos? 

3. ¿Con qué linda España al este? al oeste? 

4. ¿Dónde está el Estrecho de Gibraltar? 

5. ¿Cuál es el país más meridional de Europa? 

6. Déme Ud. los nombres de los ríos principales de Espafia. 

7. ¿Por dónde serpentean estos ríos? 

8. ¿En dónde desembocan? 

9. ¿En cuántas provincias se divide el territorio español? 

10. ¿De qué lleva una provincia su nombre? 

11. ¿A cuántos millones de almas alcanza la población de 

España? 

12. ¿Cuál es el tamaño de su superficie? 

13. ¿Qué clase de gobierno tiene? 

14. ¿A cargo de quiénes están los negocios del estado? 

15. ¿Dónde reside el poder legislativo? 

16. ¿De qué se componen las Cortes? 

17. ¿Cómo se eligen los diputados? 

18. ¿Quién puede ser elegido a la Cámara? 

19. ¿Dónde es la Corte de España? 

20. ¿Quién nombra al presidente del consejo? 

21. ¿Quién nombra el gabinete? 

22. ¿Cuántos y cuáles son los ministerios? 

EL IDIOMA ESPAÑOL 

El Español, el nombre moderno para el Castellano, es el 
resultado de las vicisitudes y él triunfo final del latín sobre 
los diferentes dialectos y lenguas que se han hablado en la 
península por las diferentes razas que se han establecido allí 

El idioma que se habló en España en los tiempos más remotos 
fué el ibero o vascuence. Los pocos fragmentos que existen 
de la literatura de esta raza solitaria, se consideran como de 
los más importantes documentos de las épocas remotas. Los 
iberos se esparcieron probablemente en un tiempo por toda 
la península, y esto lo prueba ernombre de muchas ciudades, 
montañas y rios, los cuales evidentemente tienen nombres de 
origen vascuence. 

En el tiempo de la expulsion de los moros, puede decirse 
que se hablaban dos lenguas entre los cristianos — la del Norte, 
que era latín mezclado con gótico y vascuence y dialectos 
locales — y la del Sur, que era latin, mezclado con árabe. La 
combinación o mezcla de estas dos lenguas vino a producir 
al fin el castellano o español, el idioma oficial de Espafia 
moderna. 



Digitized by VjOOQIC 



ALGO DE GEOGRAFÍA 151 

Algo de geografía 

1. España está en Europa. Linda al norte con Francia. 

2. España está separada de ella por los Pirineos. 

3. Linda al este con el Mar Mediterráneo, al oeste con el 

Océano Atlántico. 

4. Al sur está situado el Estrecho de Gibraltar, que separa a 

España de África. 

5. España es el país más meridional de Europa. 

6. Dichos ríos son el Ebro, el Duero, el Tajo, el Miño, el 

Guadiana y el Guadalquivir. 

7. Las aguas de estos ríos principales sel'pentean por las 

siete cordilleras que forman el esqueleto geológico del 
país. 

8. Todos estos ríos, menos el Ebro, desembocan en et 

Atlántico. 
9.^ El territorio español se divide en cuarenta y nuev» 
provincias, contando las islas Baleares y las Canarias. 

10. Cada provincia, por lo común, lleva el nombre de su 

capital. 

11. La población alcanza a un poco más de veinte millones 

de almas. 

12. Su superñcie es la de los estados de Illinois, Indiana y 

Ohio. 

13. España es una monarquía constitucional hereditaria. 

14. Los negocios del estado están a cargo de las Cortes y del 

Gobierno. 

15. En las Cortes reside el poder legislativo, y en Gobierno 

reside el poder ejecutivo. 

16. Se componen de la Cámara de Diputados y el Senado. 

17. Cómo en los Estados Unidos se eligen los diputados por 

sufragio universal. 

18. Todo subdito español mayor de edad puede ser elegido a 

la Cámara, pero no al Senado. 

19. Madrid es el Corte de España. 

20. Existe además el Consejo o Gabinete cuyo presidente es 

nombrado por el rey. 

21. Éste a su vez nombra a los ministros. 

22. Son el Ministerio de Instrucción Pública y Bellas Artes^ 

el de Guerra, de Marina, de Hacienda, de la Gobernación, 
de Gracia y Justicia, el de Estado y el de Obras 
Públicas. 

Bolivar fué un gran hombre, pero no era un hombre grande. 



152 EVERYDAY SPANISH 

Una ojeada a España 

1. ¿Es este país relativamente muy grande? 

2. ¿Cuántos kilómetros cuadrados tiene la superficie de 

España? 

3. ¿Es más pequeño que los Estados Unidos? 

4. ¿Es más grande que Méjico? 

6. ¿Es Madrid su ciudad más grande? 

6. ¿Cuál es la ciudad más grande de España? 

7. ¿Por qué se lleva Barcelona la palma? 

8. ¿Cuántos habitantes tiene? 

9. ¿Cómo es Barcelon^i? 

10. ¿Cuáles son sus arterias más animadas? 

11. ¿Tiene ediñcios imponentes? 

12. ¿Está Barcelona al sur de Madrid? 

13. ¿Hay otra ciudad marítima además de Barcelona? 

14. ¿Cómo son sus calles? 

15. ¿Por qué es Valencia famosa? 

16. ¿Puede Ud. recitar el versito? 

17. ¿Cuántos habitantes tiene Sevilla? 

18. ¿Cómo son las calles de Sevilla? 

19. ¿Dónde están situados los circuios? 

20. ¿A qué es aficionada Sevilla? 

21. ¿De qué es esta ciudad la cuna? 

' EL VIAJERO NORTEAMERICANO EN MADRID 

Después de las exclamaciones de costumbre sobre los caminos, 
las posadas y carromateros de España llega por fin a Madrid, 
j aquí empieza el segundo tomo de su viaje. A propósito de 
El Prado, nos revela que es un paseo muy hermoso, poblado de 
naranjos y cocoteros, y una fuente en medio, que llaman de 
las Cuatro Estaciones, a cuyo derredor se sientan todas las 
tardes las señoritas madrilegnas y los lacayos van sirviéndolas 
sendos vasos de limonada y azucárenos, que son unas especies 
de esponjas dulces cuya fabricación es un misterio que guardan 
los confiteros de Madrid. 

Y entre tanto que ellas se refrescan las fauces, alternando 
con el aroma del cigarito, que todas fuman de vez en cuando, 
los señoritos amorosos de Madrid las cantan lindas seguidillas 
a la guitarra, a cuyos gratos acentos no pudiendo ellas resistir, 
saltan de repente e improvisan una cachucha o un bolero 
obligado de castagnetas, con lo que el baile se hace general, y 
asi concluye el paseo todas las tardes. 

Por este estilo siguen, en fin, nuestros norteamericanos viaje- 
ros, fotografiando con igual exactitud nuestras costumbres, 
nuestra historia, nuestras leyes, nuestros monumentos. Y 



Digitized by VjOOQlC 



UNA OJEADA A ESPAÑA 153 

Una ojeada a España 

1» Ya hemos visto que este país es relativamente pequeño. 

2. Tiene tan solo 504,500 kilómetros cuadrados de superficie. 

3. Es por lo tanto veinte veces menor que los Estados 

Unidos. 

4. España es cuatro veces más pequeña que Méjico. 

5. Aunque es la capital, no por esto es la ciudad más grande 

ni quizá la más aventajada. 

6. Barcelona la excede en número de habitantes. 

7. Barcelona se lleva la palma por su industria y comercio. 

8. Madrid tiene aproximadamente 540,000 habitantes mientras 

que Barcelona cuenta con 600,000 almas. 

9. Es una ciudad muy animada y bulliciosa. 

10. Sus arterias más animadas son el Paseo de la Rambla^ la 

Calle de Cortes o Gran Vía y el Paseo de Gracia. 

11. Tiene una gran Universidad, una Real Academia de 

Ciencias y una imponente Catedral de arquitectura 
gótica. 

12. De ningún modo. Está al este de Madrid. Es el puerto 

marítimo más notable"^ de la Península. 

13. Valencia es otra eran población marítima que cuenta con 

unos 220,000 habitantes. 

14. Sus calles son sumamente angostas y de aspecto oriental. 

15. Goza de un clima ideal y es famosa por sus jardines. 

16. Sevilla para el regalo, Mad?:id para la nobleza, Para tropas 

Barcelona, Para jardines Valencia. 

17. Sevilla con 150,000 habitantes es acaso la ciudad más 

fascinadora de España. 

18. Las calles son estrechas y muy torcidas, por ejemplo, la 

Calle de las Sierpes que es muy larga, estrecha y 
torcida. 

19. Allí están situados los círculos, casinos y las tiendas má& 

elegantes. 

20. Sevilla es la ciudad más aficionada a las corridas de toros. 

21. Es la cuna ae los más famosos toreros. 

[Continued from page 152] después de permanecer en España 
un mes y veinte días, en los cuales visitaron el país Vascon- 
gado, las Castillas y la capital del Reino, la Mancha, Aragón 
y Cataluña; apreciando, como es de suponer, con igual criterio 
tan vasto espectáculo. ^Y sin haberse tomado el trabajo de 
aprender siquiera a decir Menos dias en español, regresan a 
su pals, llena la cabeza de ideas y el cartapacio de anotaciones. 
Y allí publican en razonables tomos su obra maestra. 



jOOgle 



154 EVERYDAY SPANISH 

Ciudades españolas 

1* ¿Qué ha visto el que no ha vislo a Granada? 

2. ¿A cuánto alcanza la población de Granadal 

3. ¿Qué clase de ciudad es? 

4. ¿Dónde se halla situada? 

6. ¿Cómo son las siete colinas formadas? 

6. ¿Es mmy grande Toledo? 

7. ¿Por qué es una ciudad interesantísima? 
S* ¿Cómo se llama Toledo? / 

9. ¿De qué monarquía fué la capital? 

10, ¿Qué río pasa por Toledo? ' 

U. ¿Bajo de qué se desliza? 

12. ¿Tiene Toledo altas murallas? 

13. ¿Cómo están sus monumentos romanos? 

14. ¿De qué es Toledo un museo? 

15. ¿Está Toledo al norte o al sur de Madrid? 

16. ¿Qué xlase de ciudad es Madrid? 

17. ¿Cómo está edificada? 

18. ¿Qué altura tiene la ciudad? 

19. ¿Cuáles son los rasgos característicos de Madrid? 

20. ¿Qué es la Puerta del Sol? 

21. ¿A qué era la entrada? 

22. ¿Qué había antiguamente cerca de esta Puerta? 

FONDA DEL ÁGUILA IMPERIAL 
On parle frangais. — Comidas particulares 

— ¡Garcon! 

— ¡Monsieur! 

^-A ver si me das de almorzar. 

— ^¿Quiere usted cubierto? 

— ^Non, a la carte. 

— ^Ahí tiene usted la lista. 

— Tráeme. . . . ¿Hay filets de toeuf á la Pompadour f 

— Sí, señor. 

— ^¿YLqué es eso? 

— ^Es así . . . una cosa buena ... sí, señor . . . vaca con 
zanahorias ... y un ajito ... y una cebolleta . . . 

— ^No, entonces no lo quiero. ¿Hay cótelettesf 

— Sí, señor: hay coteletas de carnero, de ternera, de jabalí, 
de tnouton, de lapin, de . . . 

— ¡Basta! ¿Conque hay jabalí también? 

— Si, señor; el amo tiene de todo, por si lo piden ... 

— ^¿Cuánto ponéis por une couple de pigeons T 

— ^¿Por una copa de qué? 



Digitized by VnOOglC 



CIUDADES ESPAÑOLAS 155 

Ciudades españolas 

1. El que no ha visto Granada no ha visto nada. 

2. Granada alcanza a una población de cerca de 80,000 almas. 

3. Y en efecto es una ciudad romántica y pintoresca. 
4« Se halla situada sobre siete colinas. 

5. Las siete colinas son formadas por dos cordilleras 

separadas por un valle profundo y encantador. 

6. Toleda es una población relativamente pequeña. 

7. Es aunque interesantísima desde el punto de vista 

histórico y artístico. 

8. Se llama la Imperial a causa de su pasada grandeza. 

9. Fué la antigua capital de la monarquía visigoda. 
10. El río Tajo la circunda. 

IL El Tajo se desliza bajo los altos arcos de vetustos puentes. 

12. Toledo tiene altas murallas y soberbios puentes. 

13. Es una ciudad de ruinosos monumentos romanos y de 

reliquias moriscas. 

14. Es un suntuoso museo viviente de los tiempos pasados. 

15. Está al sur de Madrid. 

16. Es la corte de España una ciudad cosmopolita. 

17. Está ediñcada sobre colinas y cerros. 

18. Tiene una altura media de unos seiscientos metros sobre 

el nivel del mar. 

19. Son' dos los rasgos característicos de esta ciudad: la vida 

de la Puerta del Sol y la vida de la corte. 

20. Hace varios siglos que existió una puerta que miraba al 

este. 

21. Era la entrada a una antigua fortaleza. 

22. Cerca de esta Puerta* había antiguamente un recinto 

fortil^cado. . 

—^No, hombre; por une couple . . . 

— ;Ah! por una copla . . . aquí no hay música . . . eso en 
el café de enfrente por la noche . . . cantan que se las pelan 
dos señoras. 

— ¿Tu no entiendes el francés? 

— ^No, señor. 

— ^¿Pues, cómo dice en la muestra que se habla el francés? 

- Si, señor; aquí hablan como quieren los que vienen. Los 
franceses hablan el francés, los ingleses el inglés y así . . . 
por el mismo orden . . . 

— Pues, anda, dame un par de huevos. 

— Si, señor . . . ¿huevos de gallina? 

(¡Y para esto tanta prosodia! • . .) 



Digitized by VnOOglC 



156 EVERYDAY SPANISH 

En Madrid 

1. ¿Cómo se ha convertido la Puerta del Sol? 

2. ¿Qué constituye esta puerta? 

3. ¿Qué se ve allí? 

4. ¿Qué cruza por ella? 

5. ¿Dónde pasan los madrileños sus horas de ocio? 

6. ¿Qué es en suma esta plaza? 

7. ¿Cómo se llama la caite más hermosa de Madrid? 

8. ¿Dónde están situados los lujosos hoteles? 

9. ¿Por qué nombre se conoce el parque de Madrid? 

10. ¿Cuándo viene la nobleza al Buen Retiro? 

11. ¿Qué ha pasado en la Calle Mayor? 

12. ¿Quién lanzó una bomba? 

13. ¿Qué se halla no lejos de aquí? 

14. ¿Por qué es el sitio memorable? 

15. ¿Qué se levanta en el centro de la Plaza de Oriente? 

16. ¿Qué se divisa en el fondo? 

17. ¿Qué se encuentra en la Armería Real? 

18. ¿Describa Ud. todo lo que sepa de la armería? 

19. ¿Qué otro sitio de interés hay en la Corte? 

Exercise XXII 

1. Giving it to us. 2. Here is the pen. 3. I am going to 
give it to you. 4. No, don't you give it to me. 5. Sing me 
this song. 6. No, I am going to sing him another song. 7. 
Let us talk to him. 8. Let me talk to you. 9.. Do me the 
favor of listening to me a moment. 10. May he have finished 
soon. 11. Go away from here. 12. Have the goodness to 
wash the clothes quickly. 13. I am going to wash them im- 
mediately. 14. The boy is looking everywhere for his ball. 
15. Find it for him. 16. Listen to her while she is singing. 
17. Pour the water in the glass. 18. Let's drink it. 19. 
Also pour the tea into the cup. 20. We have just poured it. 
Exercise XXIII 

1. When we are crossing the street we see our friend who 
is also crossing it. 2. The old man is warming his child 
close to the fire. 3. Shut the books, children. 4. Yes, we 
shall close them. 5. The father is awakening his son very 
early. 6. It freezes and snows in winter, it thunders in 
summer. 7. I used to think of you often. 8. You are think- 
ing of me. 9. The poor people do not lunch every day. 10. 
How much does this cost? 11. The professor is telling a 
story to his pupils. 12. Show it to us. 13. I do not recollect 
it, recall it to me. 14. I often dream of you. 15. The 
birds are flying. 16. The little ones are attending to their 
lessons. 17. They are losing no time. 



Digitized by VjOOQIC 



EN MADRID 157 

En Madrid 

1. Esta Puerta se ha convertido ahora en una, plaza inmensa. 

2. Constituye el centro de la vida madrileña. 

S. Allí se ven edificios magníficos, multitud de tiendas > 
cafés. 

4. Por ella cruzan a todas las horas del día y de la noche 

vehículos antiguos y modernos. 

5. Allí pasan los madrileños sus horas de ocio, paseándose, 

hablando acaloradamente de política, de literatura y de . 
la lotería. 

6. En suma, esta plaza es el eje del mundo madrileño. 

7. En la Puerta del Sol desembocan doce de las calles de 

más importancia. La calle de Alcalá es la más ancha y 
hermosa de ellas. 

8. Allí están situados el Banco de España, la Equitativa y 

otras casas de banco, iglesias de moda, lujosos hoteles y 
tiendas vistosas. 

9. Se conoce por el nombre de Buen Retiro. 

10. Al atardecer viene la nobleza a dar la vuelta en sus 

carruajes. 
IL Estuvieron a punto de perder la vida los reyes Alfonso 

xlll y Victoria Eugenia el día de su boda. 
12. Un anarquista lanzó una bomba que hizo volar en pedazos 

los cristales de la carroza real, hiriendo a muerte a los 

circunstantes. 
18. No lejos de aquí se halla la Plaza Mayor. 
14. Aquí en tiempos remotos se representaron al aire libre 
, los autos sacramentales de Pedro Calderón de la Barca. 

16. Se levanta la estatua ecuestre de Felipe iv. En esta plaza 

se hallan también las estatuas de piedra de los reyes 

godos. 

16. En el fondo se divisa el Palacio Real, edificado de piedra 

blanca. Son proverbiales las riquezas que encierra este 
palacio. 

17. Se encuentran todas las diversas armas usadas en la 

Península Ibérica desde la edad de piedra hasta nuestros 
días. 

18. Allí está la armadura que perteneció a Cortés en la 

conquista de Méjico, la silla del Cid, la armadura de 
oro y plata de Cristóbal Colón, la espada de Pizarro y 
otras mil curiosidades. 

19. Cabe mencionar la Plaza de Toros que tiene cabida para 

unas quince mil almas. 



Digitized by VjOOQIC 



PHONETIC TRANSCKIPT OF PAGES 12-33 

The phonetic symbols used in the following transcripts are 
those of the International Phonetic Association. 

PHONETIC TABLE 
Twelve symbols of the International Phonetic Association, 
used on page 159 and following of this book, are not in the 
English alphabet. Special symbols are used below for Spanish 
e (e) and o (o) in certain positions, in order to attain exact 
phonetic accuracy. 

1. (b): the sound of Spanish b and v, which is like a 
weak English 6 or German w: debajo, vivir. 

2. {$): the sound of Spanish z and c when it precedes e 
or i, which is like th in thin: lapiz, cesta, cinco. 

3. (d) : the sound of Spanish d, which is generally like 
th in though: donde, usted, cuaderno, tomado. After { and 
n Spanish d is pronounced like English d. 

4. (e): the sound of Spanish closed e, like e in "bet: tener. 

5. (o) : the sound of Spanish closed o, like o in or: forma. 

6. (g) : the sound of Spanish g between vowels, like a very 
strongly aspirated English h: hago. 

7. (k) : the sound of Spanish j and of g when It precedes 
e or i, which is like h in hot: Juan, hijo, gente, gira. 

8. (X) : the sound of Spanish 11, whict is like Hi in million: 
llegar, allí. 

9. (no): the sound of Spanish n before /, which is like 
m in triumph: triunfo. 

10. (r)) : the sound of Spanish n before It, ji, hu, g, c, and 
i, which is like n in sing: un llano, sin hierro, un hueso, 
tengo, nunca, naranja. 

11. (ñ) : the sound of ny in canyon: nifios, español, 
mañana. 

12. (p) : the sound of Spanish rr and of r when initial and 
after Z, n, or «, very forcibly trilled: perro, rico, alrededor, 
honra, Israel. 

158 



Digitized by VjOOQIC 



PHONETIC TRANSCRIPTION 159 

PHONETIC TRANSCRIPT OP PAGE 12 , 

en la csta^yon 

1. ¿Qué hay en el centro de la estació«? 

1. ¿ke ai en el dentro de la estacón? 

2. ¿D6nde están las salas de espera? 

2. ¿donde están las salas de espera? 

3. ¿Qué hacen los viajeros en estas salas? 

3. ¿ke a^en los byakeros en estas salas? 

4. ¿Quiénes van a la sala de primera y segunda clase? 

4. ¿kyenes Dan a la sala de primera i segunda klase? 

5. ¿A qué sala van los viajeros de tercera clase? 

5. ¿a ke sala ban los byaJteros de tercera klase? 

6. ¿Qué se hace en la cantina? 

6. ¿ke se a^e en la kan tina? 

7. ¿Dénde se come mejor, en la cantina o en la fonda? 

7. ¿donde se kome mekor en la kantina o en la fonda? 

8. ¿Resulta más caro comer en la cantina? 

8. ¿resulta mas karo komer en la kantina? 

9. ¿Qué se le dice al mozo? 
9. ¿ke se le di^e al mo^o? 

10. ¿Llega el tren a tiempo? 

10. ¿Xega el tren a tyempo? 

11. ¿Dónde está el despacho de billetes? 

11. ¿donde esta el despacho de biXetcs? 

12. ¿Qué hace el empleado? 

12. ¿ke a^e el empleado? 

13. ¿Qué dice el letrero arriba de la ventanilla? 

13. ¿ke di^e el' letrero ariba de la bentanlXa? 

14. ¿Dónde está la sala de equipajes? 

14. ¿donde esta la sala de ekipakes? 

15. ¿Qué se hace allí? 

15. ¿ke se atfe aXi? 

16. ¿Quiénes llevan los equipajes? 
IG. ¿kyenes Xeban los ekipakes? 

17. ¿Por dónde se va al andén? 

17. ¿por donde se ba al anden? * 

18. ¿Qué está delante de esta puerta? 

18. ¿ke esta delante de esta pwerta? 

19. ¿Quiénes necesitan billetes de andén? 

10. ¿kyenes necesitara biXetes de anden? 



Digitized by VnOOglC 



160 EVERYDAY SPANISH 

20. ¿Cuánto cuesta el billete de andén? 

20. ¿k wan to kwesta el WXete de anden? 

21. ¿Cuándo grita el empleado? 

21. ¿kwando grita e)^ empleado? 

22, ¿Qué hacen los viajeros cuando se detiene el tren? 

22. ¿ke a^en los byakeros kwando se detyene el tren? 

23. ¿Cuándo parte el tren? 
23. ¿kwando parte el tren? 

PHONETIC TRANSCRIPT OF PAGE 13 
en la estacón 
1. En el centro de la estación está la entrada. 

1. en el dentro de la csta^yon esta la entradíL 

2. A la derecha de ésta están las salas de espera. 

2. a la derecha de esta e*stan las salaS de espera. 

3. Allí es donde se sientan los viajeros a esperar el tren. 

3. aXi es donde se syentan los byakeros a esperar el tren. 

4. Una de estas salas es la sala de primera y segunda clase. 

Está reservada a los viajeros que han tomado billetes 
de primera o segunda. 

4. una de estas salas es la Sala de primera i seg^inda klase. 

esta F,eserbada a las bya&eros ke an tomado biXetes de 
primera o segunda. 
6. Los viajeros de tercera clase van. a sentarse en la otra. 

5. los byakeros de tercera klase ban a sentarse en la otra. 

6. El que tenga hambre o sed, puede comer o beber en la 

fonda o en la cantina de la estación. 

6. el ke tei)gra ambre o sed, pwede komer o beber en la fonda 

o en la kantlna de la esta^yon. 

7. Vale más ir a la fonda. 

7. bale mas ir a la fonda. 

S. Resulta un poco más barato comer en la cantina que en 
la fonda. 

8. resulta um poko mas barato komer en la kantina ke en 

la fonda. 

9. Se le dice al mozo: "Mozo, un biftek, algo de queso y 

media botella de vino tinto; pero volando, porque no 

quiero que me deje el tren." 
9. se le di^e al mo^o : — ^mo^o um biftek, aJgo de keso i medya 

boteXa de bino tinto; pero bolando, porke no kyero ke 

me deke el tren. 
10. Hoy llega el tren con media hora de retraso. 
10. oi Xega el tren kom medya ora de retraso. 



Digitized by VjOOQIC 



PHONETIC TRANSCRIPTION 161 

11. A la izquierda del sabn está el despacho de billetes. 

11. a la i^kyerda del sabn esta el despacho de t>iiCe^es. 

12. £1 empleado está dentro. 

12. el empleado esta dentro. 

13. Arriba de la ventanilla hay un letrero que dice: Despacho 

de billetes. 

13. afiba de la bentaniXa ai un letrero ke di^e despacho de 

biXetes. 

14. La sala donde se factura el equipaje de los viajeros está 

al extremo. 

14. la sala donde se faktura el eklpake de los byakeros esta 

al estremo. « 

15. Se manda entregar el equipaje. 

15. se manda entregar el ekipake. 

16. Los porteros llevan los equipajes de los viajeros. 

16. Ids porteros Xeban los ekipakes de los byakeros. 

17. Hay una puerta que conduce al andén. 

17. ai una pwerta ke kondu^e al anden. 

18 Delante de esta puerta está un empleado que pide los^ 
billetes. 

18. delante de esta pwerta esta un empleado ke pide los biXetes. 

19. Los que quieren pasar al andén para buscar a alguien 

deben tomar un billete de andén. 

19. los ke kyeren pasar al anden para buskar a algyen deben 

tomar um biXete de anden. 

20. Un billete de andén cuesta cincuenta céntimos. 

20. um biXete de anden kwesta diqkwenta Mentimos. 

21. Un empleado* grita algunos minutos antes de la llegada 

del tren: "¡Señores viajeros al tren!" 

21. un empleado grita algunos minutos ante-s de la Xegada 

del tren : — señores byakeros al trien. 

22. El tren se detiene, unos viajeros bajan del tren y otros 

suben. 

22. el tren se detyene, unos byakeros bakan del tren, i otros 

suben. 

23. El tren parte cuando el jefe de estación da la señal. 
23. el tren parte kwandp el kefe de estacón da la séftaL 

PHONETIC TRANSCRIPT OF PAGE 14 
el ferokaril 



1. ¿De qué se compone un tren? 
1. ¿de ke se kompone un tren? 



Digitized by VnOOglC 



162 EVERYDAY SPANISH 

2. ¿Van aprisa los trenes ordinarios? 

2. ¿ban aprisa los trenes ordinaxyos? 

3. ¿Cómo van los expresos? 

3. ¿komo ban los espresos? 

4. ¿Se paran en todas las ciudades? 

4. ¿se paran en todas las ^udades? 

5. ¿Qué otras clases de trenes hay? 

5. ¿ke otras klases de trenes oi? 

6. ¿Dónde van las mercancías? 

6. ¿donde ban las merkan^as? 

7. ¿Cómo están los asientos de primera? 

7. ¿komo están los asyentoa de primera? 

8. ¿Cómo están los de segunda? 

8. ¿komo están los de sesrunda? 

9. ¿Cuáles son los vagones más incómodos? 
9. ¿kwales son los bagones mas iQkomodos? 

10. ¿De cuántos compartimientos consta cada vagón? 

10. ¿de kwantos kompartimyentos konsta kada bagon? 

11. ¿Cuántos viajeros caben en un compartimiento de tercera? 

11. ¿kwantos byakeros kaben en ui) kompartimyento de tercera? 

12. ¿Quiénes viajan en primera? 
121 ¿kyenes byakan en primera? 

13. ¿Quiénes viajan en tercera? 

13. ¿kyenes byakan en tercera? 

14. ¿Dónde viajan las señoras solas? 

14. ¿donde byakan las señoras solas? , 

15. ¿Se puede fumar en los trenes españoles? 

15. ¿se pwede fumar en los trenes españoles? 

16. ¿Dónde se toman los billetes? 

16. ¿donde se toman los biXetes? 

17. ¿Qué se hace después. de tomar un billete? 

17. ¿ke se a^e despwes de tomar um biXete? 

18. ¿A cuántos kilogramos de peso tiene derecho el viajero? 

18. ¿a kwantos kilogramos de peso tyene derecho el byakero? 

19. ¿Para qué sirve el talón? 

19. para ke sirbe el talón? 

20. ¿Qué hace el viajero con los bultos pequeños? 

20. ¿ke a^e el byakero kon los bultos pekefios? . 

21. ¿Qué se le dice al despedirse? 
21. ¿ke se le di^e al despedirse? 



Digitized by VnOOglC 



PHONETIC TRANSCRIPTION 163 

PHONETIC TRANSCRIPT OP PAGE 15 

el ferokaril 

1. Un tren se compone de una locomotora, un ténder, un 

vagón de equipajes, un vagón-correo y vagones para 
viajeros. 

1. un tren se kompone de una lokomotora, un tender, um 

bagon de ekipakes um bagonkoreo i bailones para byakeros. 

2. El tren ordinario camina con poco velocidad; se para en 

todas las ciudades y en todos los pueblos. 

2. el tren 3rdinaryo kamina kon poko beloMdad; se para en 

todas las ^udades i en todos los pweblos. 

3. El tren rápido o expreso camina con más velocidad. 

3. el tren rápido espreso kamina kom mas belo^idad. 

4. No se para sino en las grandes ciudades. 
4« no se para sino en las grandes ^udades 

5. Además hay trenes de mercancías o carga» y mixtos, es 

decir, que llevan mercancías y viajeros. 

5. ademas ai trenes de merkan^yas o karga, i mistos, es de^r, 

ke Xeban merkan^as i byakeros. 

6. Las mercancías van en los furgones, y los viajeros en 

los coches. 
G. las merkan^as ban en los furgones, 1 los byakeros en 
los koches. 

7. Los asientos de primera están acolchados. 

7. los asyentos de primera están akolchados. 

8. Los de segunda son menos blandos que los de primera y 

algo menos limpios. 

8. los de segunda son menos blandos ke los de primera i algo 

menos limpyos. 

9. Los de tercera son asientos duros, tan sólo bancos 

incómodos, aunque muy baratos. 
9. los de tercera son asyentos duros tan solo baijkos iijkomodos, 
auQke mwi baratos. 
10. Cada \ vagón contiene hasta cinco compartimientos o 
cupés. 

10. kada bagron kontyene asta Mqko kompartimyentos o kupes. 

11. Caben hasta diez viajeros en un' compartimiento de 

tercera. 

11. kaben asta die^ byakeros en ui} kompartimyento de tercera. 

12. Los ministros, los millonarios y los norteamericanos 

viajan siempre en primera. 
12. los ministros, los miXonaryos 1 los norteamerikanos byakan 
siempre en primera. 



Digitized by VjOOQIC 



164 EVERYDAY SPANISH 

13. Los profesares, los empleados, los obreros y los campBsinos 
viajan en tercera. 

13. bs profesores, los empleados, los obreros i los kampe^nos 

byakan en tercera. 

14. Algunos trenes tienen compartimientos para señoras y 

señoritas que viajan solas. 

14. algunos trenes tyenen kompartimyentos para señoras i 

señoritas ke byakan solas. 

15. Los viajeros que desean fumar no deben subir a un com- 

partimiento de señoras o de no fumadores. 

15. los byakeros ke desean fumar no deben subir a un kom- 

partimyento de señoras o de no fumadores. 

16. Si se desea viajar, va uno al despacho de billetes y toma 

un billete. 

16. si se desea byakar, ba imo al despacho de biXetes i toma 

um biXete. 

17. Después se va al despacho de equipajes para facturar 

los baúles. 

17. despwes se ba al despacho de eklpakes para fakturar los 

baúles. 

18. Cada viajero tiene derecho a facturar treinta kilogramos 

de peso. 

18. kada byakero tyene derecho a takturar treinta kilogramos 

de peso. 

19. El talón le servirá para reclamar su baúl o baúles al 

término de su viaje. 

19. el talón le serblra para reklamar su baúl o baúles al termino 
^ de su byake. 

20. El viajero lleva consigo los bultos pequeños, tales como 

maletas, paraguas, sacos de mano, y los pone en la red. 

20. el byakero Xeba kon sigo los bultos pekeños, tales komo 

maletas, paragwas, sakos de mano, i los pone en la Fed. 

21. Si alguien le ha acompañado, no dejará de decirle al des- 

pedirse: "¡Feliz viaje!*' 
21. si aigyen le a akompañado, no dekara de dearie al des- 
pedirse: itélid byake! 

PHONETIC TRANSCRIPT OP PAGE 16 
el otel 
1. ¿A dónde va el viajero que llega a una ciudad extraña? 

1. ¿a donde ba el byakero ke Xega a una ayudad estraña? 

2. ¿Qué hay en un hotel? 

2. ¿ke ai en un otel? 

3. ¿Qué hay en cada alcoba? 
8. ¿ke ai en kada alkoba? 



Digitized by VjOOQIC 



PHONETia TRANSCRIPTION 165 

4. ¿Cómo están alumbrados los hoteles? 

4. ¿komo están alumbrados los óteles? 

5. ¿Dónde está el portero? 

5. ¿donde esta el portero? 

6. ¿Qué hace el portero? 

6. ¿ke a^e el portero? 

7. ¿Qué hace el mozo? 

7. ¿ke a^e el mo^o? 

8. ¿Qué debe hacer el viajero cuando ha encontrado una 

alcoba a su gusto? 

8. ¿kedebe a^er el byakero kwando a eijkontrado una 

alkoba a su gusto? 

9. ¿Qué hace la camarera todas las mañanas? 
9. ¿ke a^e la kamarera todas las mañanas? 

10. ¿Dónde come el viajero? 

10. ¿donde kome el byakero? 

11. ¿Está el comedor arriba? 

11. ¿esta el komedor ariba? 

12. ¿Qué hace el cliente después de sentarse a la' mesa? 

12. ¿ke a^e el klyente despwes de sentarse a la mesa? 

13. ¿Dónde cuelga sus vestidos por la tarde? 

13. ¿donde kwelga sus bestidos por la tarde? 

14. ¿Quién limpia los zapatos? 

14. ¿kyen limpya los Zapatos? 

15. ¿Qué más hace el mozo? 

15. ¿ke mas a^e el mo^? 

16. ¿Para qué sirve el botón eléctrico que está en la alcoba 

del viajero? 

16. ¿para ke sirbe el botón elcktriko ke esta en la alkoba del 

byakero? 

17. ¿Cuándo acude el mozo? 

17. ¿kwando akude el mo^o? 

18. ¿Cuándo acude la camarera? 

18. ¿kwando akude la kamarera? 

19. ¿Qué hace el huésped cuando desea partir? 

19. ¿ke a^e el we sped kwando desea partir? 

20. ¿Quién le entrega la cuenta? 

20. ¿kyen le entrega la kwenta? 

21. ¿Por qué recibe propina el mozo? 

21. ¿por ke reWbe propina el mo^o? 

22, ¿Por qué se le da propina al portero? 
22. ¿por ke se le da propina al portero? 



Digitized by VjOOQIC 



166 EVERYDAY SPANISH 

PHONETIC TRANSCRIPT OF PAGE 17 

el otci 
1. Si on viajero llega a una ciudad extraña, va a un hoteL 

1. si um byakero Xega a una ^udad estraña ba a un otel. 

2. Hay muchas piezas o cuartos en un hotel. La mayor parte 

de las piezas son alcobas. 

2. ai muchas pye^as o kwartos en un oteL la mayor parto 

de las pye^as son alkobas. 

3. Hay en cada alcoba una cama, una mesa, un lavabo y 

un guardarropa. Hay un tapete delante de la cama. 

3. ai en kada alkoba una kama, una mesa, un lababo 1 un 

guardapopa. ai un tapete delante de la kama. 

4. Algunos hoteles están alumbrados por electricidad, otros 

por gaz. 

4. algunos óteles están alumbrados por elektri^idad, otros 

por ga^. 

5. El portero está abajo en el patio o corredor. 

5. el portero esta abako en el patyo o koredor. 

6. El portero recibe a los viajeros y se encarga de sus 

equipajes. 

6. el portero recibe a los byakeros 1 se eqkarga de sus ekipakes. 

7. El viajero llama a un mozo. El mozo le enseña las alcobas. 

7. el byakero Xama^ a um motfo. el motfo le enseña las aikobas. 
S. Escribe su nombre, su profesión, de donde viene y a 

• donde va. 

8. eskribe su nombre, su profesyon, de donde bycne i a 

donde ba. 

9. La camarera viene todas las mañanas a hacer la cama y 

asear el cuarto. 
9. la kamarera byene todas las mañanas a a^er la kama i 
asear el kwarto. 
10. Cuando el viajero tiene hambre, baja al comedor. 

10. kwando el byakero tyene ambre baka al komedor. 

11. El comedor está abajo. 

11. el komedor esta aDako. 

12. El huésped se sienta a la mesa y pide su almuerzo. 

12. el wesped se syenta a la mesa i pide ¡su almwer^o. 

13. Por la tarde deja el viajero los zapatos delante de la 

puerta de su alcoba y cuelga sus vestidos en la puerta. 

13. por la tarde deka el byakero los Zapatos delante de la 

pwerta de su alkoba i kwelga sus bestidos en la pwerta. 

14. El mozo O el criado limpia los zapatos. 
14. -el mo^o o el kriado limpya los Zapatos. 



Digitized by VjOOQlC 



PHONETia TRANSCRIPTION 167 

15. El mozo o el criado acepilla el traje del viajero. 

15. el mo^o o el kriado a^piXa el trak^ del byattero. 

16. Si el viajero desea comer en su pieza oprime el botón 

eléctrico. 

16. si el byakero desea komer en su pye^a oprime el botón 

elektriko. 
17.' Si suena dos veces, el que acude es el mozo. 

17. si swena dos be^es el ke akude es el mo^. 

18. Si suena una vez, acude la camarera. 

18. si swena una be^ akude la kamarera. 

19. Cuando el huésped desea partir, da aviso al portero. 
Id. kwando el wesped desea partir da abiso al portero. 

20. El mozo le pasa la cuenta. 

20. el mo^o le pasa la kwenta. 

21. Todo el mundo recibe propina: el mozo la recibe por ser 

quien es. 

21. todo el mundo recibe propina: el mo^o la pe^be por ser 

kyen es. 

22. El portero por haber acogido el huésped; el criado por 

haber acepillado los vestidos y el calzado del huésped; 
la camarera por haber aseado la alcoba. 
22. el portero por aber iakokldo el wesped; eh kriado por aber 
a^epiXado los bestidos 1 el kal^ado <!(el wesped; la kama- 
rera por aber aseado la alkoba. 

PHONETIC TRANSCRIPT OF PAGE 18 
el restaurant 

1. ¿Qué se hace en el restaurant? 

1. ¿ke se a^e en el restaurant? 

2. ¿A qué horas están llenos los restaurantes? 

2. ¿a ke oras están Xenos los restaurantes? 

3. ¿Quiénes van a comer en los restaurantes? 

3. ¿kyenes ban a komer en los restaurantes? 

4. ¿Son mejores los alimentos del restaurant que los de casa? 

4. ¿ison mekores los alimentos del restaurant ke los de kasa? 

5. ¿Cuántas personas caben en cada mesa? 

5. ¿kwantas personas kaben en kada mesa? 

6. ¿Qué hay delante de cada asiento? , 

6. ¿ke ai delante de kada asycnto? 

7. ¿Qué hay en el centro de la mesa? 
7. ¿ke al en el dentro de la mesa? 



Digitized by VnOOglC 



168 EVERYDAY SPANISH 

8. ¿Qué hace el mozo? 

8. ¿ke a^e el mo^o? 

9. ¿Qué dice a los parroquianos? 
9. ¿ke di^e a los parokyanos? 

10. ¿Qué pide el cliente? 

10. ¿fce pide el klyente? 

11. ¿De dónde trae el mozo los platos? 

11. ¿de donde trae el mo^o los platos? 

12. ¿Dónde los trae? 

12. ¿donde los trae? 

13. ¿Qué hace el cliente después el almuerzo? 

13. ¿ke a^e el klyente despwes del almwer^o? , 

14. ¿Cuánto vale la media botella de Málaga? 

14. ¿kwanto bale la medya boteXa de málaga? 

15. ¿Cuánto vale la taza de café con bizcochos? 

15. ¿kwanto bale la ta^a de kafe kon bi^kochos? 

16. ¿Cuánto suma la cuenta? 

16. ¿kwanto suma la kwenta? 

17. ¿Qué hace el cliente después de recibir la cuenta? 

17. ¿ke a^e el klyente despwies de reWbir la kwenta? 

18. ¿Qué le dice ♦al mozo? 

18. ¿ke le di^e al mo^o? 

19. ¿Qué le responde éste? 

19. ¿ke le responde este? 

20. ¿Por qué no le da propina el cliente al mozo? 

20. ¿por ke no le da propina el klyente al mo^o? 

21. ¿Cómo se queda el mozo? 
2L ¿komo se keda el mo^o? 



PHONETIC TRANSCRIPT OP PAGE 19 
el Festaurant 

1. Puede uno tomar en el restaurant su desayuno, su 
almuerzo o su comida. 

1. pwede uno tomar en el pestaurant su desayuno, su almwer^ 

o su komida. 

2. El restaurant está lleno por la mañana, a mediodia y por 

la noche. 
2. el restaurant esta Xeno por la mañana, a medyodia i por 
la noche. 



Digitized by VjOOQIC 



PHONETIC TRANSCRIPTION 169 

3. Muchos de los clientes son viajeros. Otros son hombres de 
negocios que no tienen tiempo para volver a su casa. 

3. muchos de los klyentos som byakeros. otros son ombres de 

negro^yos ke no tyenen tyempo para bolber a su kasa. 

4. liOS alimentos del restaurant no son tan sabrosos como 

los de casa, pero peor es nada. 

4. los alimentos del restaurant no son tan sabrosos komo 

los de kasa pero peor es nada. 

5. algrunas mesas son pekeñas, otras Bob mastante grandes 

para cuatro o cinco personas. 

5. algunas mesas son pekeñas, otras son bastante grandes 

para kwatro o ^nko personas. 

6. Hay delante de cada asiento un cuchillo, un tenedor, una 

cuchara, una cucharita y una servilleta. Hay un mantel 
blanco sobre cada mesa. ' 

6. ai delante de kada asyento uq kuchiXo, vai tenedor, una 

kuchara, una kucharita i una serbiXeta. ai um mantel 
blaqko sobre kada mesa. 

7. En el centro de la mesa hay un salero, un pimentero, un 

azucarero y un frasco de mostea. Hay también una 
lista en cada mesa. 

7. en el dentro de la me&a. ai un salero, um pimentero, un 

a^karero i uno frasko de mostaza, ai tambyen una 
lista en kada mesa. 

8. Aqui viene un mozo y se acerca a la mesa. 

8. aki byene um mo^o i se a^erka a la mesa. 

9. "¿En qué puedo servir a los señores?" o simplemente: 

"¿Qué mandan üds.?*' 
9. ¿en ke pwedo serbir a los señores? o simplemente — ¿ke 
manden ustedes? 
10. Entonces el cliente pide: "Media botella de Málaga, un 
biftec con patatas y berros, ensalada de lechuga y 
judías, una taza de café solo y bizcochos." 

10. entonces el klyente pide: — ^medya boteXa de málaga, um- 

biftek kom patatas i beros, ensalada de lechuga i kudias, 
una ta^a de kafe solo i bi^ochos. 

11. El mozo va a la cocina y vuelve con los platos. 

11. el mo^o ba a la ko^na i bwelbe kon los platos. 

12. Los trae todos en una bandeja. 

12. los trae todas en una bandeka. 

13. Éste llama al mozo y le dice: "A ver la cuenta, mozo." 

13. este Xama al mo^o i le di^e: — a. ber la kwenta, mo^o. 

14. Vale la media botella de Málaga, 0.75 ptas. 

14. bale la medya boteXa de málaga setenta 1 Wnko Mentimos. 



uigitted by VjOOQ IC ^«^. 



170 EVERYDAY SPANISH 

15. Vale una taza de cafe y bizcochos, 0.20 pt^. 

15. bale una ta^a de kafe i bi^ochos' beinte 0entim38. 

16. La cuenta suma: Total, 2.50 ptas. 

16. la kwenta suma: total dos pesetas y medya. 

17. El cliente verifica. 

17. el klyente beriflka. 

18. "¡Ca hombre! Ud. se ha equivocado. Me ha cargado Ud. 

20 céntimos de más." 

18. ¡ka, ombre! usted se a ekibokado. me a kargado usted 

beinte Mentimos de mas. 

19. El mozo se disculpa. 

19. el mo^o se diskulpa. 

20. El cliente paga la cuenta y se levanta sin dar propina 

al mozo. 

20. el klyente paga la kwenta i so lebanta sin dar propina 

al mo^o. 

21. El mozo se queda echando chispas de cólera. 
21. el modo se keda echando chispas de kolera. 

PHONEllC TRANSCRIPT OP PAGE 20 
los tramWas elektrikos 

1. ¿Qué lugar occupa el conductor? 

1. ¿ke lugar okupa el konduktor? 

2. ¿Qué hace el conductor? 

2. ¿ke ade el konduktor? 

3. ¿Dónde va el cobrador? 

3. ¿donde ba el kobrador? 

4. ¿Quién cobra por los asientos? 

4. ¿kyen kobra por los asycntos? 

5. ¿Qué más hace el cobrador? 

5. ¿ke mas suSe el kobrador? 

6. ¿Dónde van los viajeros? 

6. ¿donde ban los byakeros? 

7. ¿Que hace el cobrador cuando ha subido el viajero? 

7. ¿ke ade el kobrador kwando a subido el byakero? 

8. ¿Qué hace el cobrador cuando alguien quiere bajar? 

8. ¿ke ade el kobrador kwando aJgyem kycre bakar? 

9. ¿Cómo da aviso el cobrador al conductor? 
9. ¿komo da abiao el kobrador al konduktor? 

10. ¿Qué hace entonces el tranvía? 
10. ¿ke a0e entonces el trambia? 



Digitized by VnOOglC 



PHONETIC TRANSCRIPTION 171 

ir. ¿Qué le entrega el cobrador a cada viajero? 

11. ¿ke le entrega el kobrador a kada byakero? 

12. ¿De dónde parten todos los tranvías en Madrid? 

12. ¿de donde parten todos los trambias em madrid? 

13. ¿Cuándo comienzan a circular a eso? 

13. ¿kwando komyen^an a Wrkular a eso? 

14. ¿Dan propina los viajeros al conductor? 

14. ¿dan propina los byakeros al konduktor? 

15. ¿Qué dice al viajero si recibe una perra chica? 

15. ¿ke di^e al byakero si re^be una pera chika? 

16. ¿Pero que hace si recibe una peseta de propina? 

16. ¿pero ke a^e si reWbe una peseta de propina? 

17. ¿Que hace el viajero cuando no quiere sentarse dentro del 

tranvía? 

17. ¿ke a^e el byakero kwando nokyere sentarse dentro del 

trambia? 

18. ¿Se puede subir al tranvía cuando están todos los asientos 

ocupados, y ya no hay lugar en la plataforma? 

18. ¿se pwede subir al trambia kwando están todos los asyentos 

okupados i ya no ai lugar en la plataforma? 

19. ¿Qué tienen que hacer los que no pueden subir a este 

tranvía? 

19. ¿ke tyenen ke aO&r los ke no pweden subir a este trambia? 

20. ¿Es conveniente viajar en tranvía cuando no se conoce la , 

población? 

20. ¿eá kombenyente byakar en trambia kwando no se kono^e 

la pobla¿yon? 

21. ¿En caso que no se conozca la población qué es lo mejor 

que uno puede hacer? 

21. ¿en kaso ke no se konoWca la poblaron ke es lo mekor ke 

uno pwede a^er? 

22. ¿Se permite fumar en los coches de alquiler? 
22» ¿se permite fumar en los koches de alkilér? 

PHONETIC TRANSCRIPT OF PAGE 21 
loa trambias elektrikos 
1, El conductor ocupa la delantera. 

1. el konduktor okupa la delantera. 

2. El conductor conduce el tranvía. 

2. el konduktor kondu^e el trambia. 

3. Detrás va el cobrador. 

3. detras ba el kobrador. 

4. El cobrador cobra el dinero por los asientos. 
4. el kobrador kobra el dinero por los asyentos. 

Digitized by VjOOQlC 



172 EVERYDAY SPANISH 

5. Anuncia los nombres de las calles. 

5. anun^a los nombres de ^as kaXes. 

6. Los viajeros van sentados en el tranvía. 

6. los byaJteros ban sentados én el trambia. 

7. Cuando ha subido el viajero, suena el cobrador la cam- 

panilla o timbre. 

7. kwando a isubido el bya&ero swena el kobrad^r la kampaniiCa 

o timbre. 

8. Cuando alguien quiere bajar, el cobrador da aviso al 

conductor. 

8. kwando algyem kyere bakar el kobrador da abiso al kon- 

duktor. 

9. Da aviso por medio del timbre. 
9. da abiso por medya del timbre. 

10. El tranvía se para entonces y el viajero baja. 

10. el trambia se para entonces 1 el byakero baka. 

11. Entrega un billete en que se baila consignado el importe 

de la carrera. 

11. entrega um biiCete en ke se aXa konsignado el importe 

de la kapera. 

12. En Madrid parten todos los tranvías de la Puerta del Sol. 

12. em madrid parten todos los trambias de la pwerta del sol. 

13. Comienzan a circular a eso de las cinco de la mañana 

hasta pasada la media noche. 

13. komyen^an a ^rkular a eso de las Mqko de la mañana 

asta pasada la medya noche. 

14. A veces dan los viajeros propina al conductor. 

14. a be^es dan los byakeros propina al konduktor. 

15. Si recibe una perra chica de propina dice: "Gracias." 

15. si recibe una pera chika de propina di^e grabas. 

16. Si recibe una peseta saluda y dice: "Mil gracias." 

16. si pe^be una peseta saluda i di^e mil grabas. 

17. Puede permanecer de pie en la plataforma trasera. 

17. pwede permanecer de pye en la plataforma trasera. 

18. Cuando los asientos están ocupados en el interior y ya 

no hay lugar en la plataforma, ninguno tiene derecho de 
subir al tranvía. 

18. kwando los asyentos están okupados én el interior i ya no 

ai lugar en la plataforma niíjguno tyene derecho de subir 
al trambia. 

19. Hay que esperar a que pase el tranvía siguiente. 
19. ai ke esperar a ke pase el trambia sigyente. 



Digitized by VjOOQIC 



PHONETIC TRANSCRIPTION 173 

t 

20. Si no se conoce bien la población no es conveniente viajar 
en tranvía. 

20. si no se kono^e byen la poblaron no es kombenyente 

byakar en trambia. 

21. En este caso lo mejor es alquilar un coche por la carrera 

o por la hora. 

21. en este kaso lo mek3r es alkilar un koche por la karera o 

por la ora. 

22. En el interior del tranvía no se permite fumar, pero en los 

coches de alquiler sí. 
22. en el interior del trambia no se permite fumar pero en bs 
koches de alkiler si. 

PHONETIC TRANSCRIPT OP PAGE 22 
la kasa 

1. ¿komo ca nwestra kasa? 

2. ¿komo es la fachada? 

. 3. ¿komo son. las paredes? 

4. ¿kwantos metros tyenen de grweso? 

5. ¿ke ai en el dentro de la fachada? 

6. ¿ke ai a kada ladro del tfasrwan? 

7. ¿ke tyenen las bentanas? 

8. ¿de ke son las rekas? 

9. ¿donde están las bentanas? 

10. ¿donde esta el ^agwan? 

11. ¿ke ai ariba de kada bentana? 

12. ¿ke se be en uno de los balkones? 

13. ¿ke a^e la muchacha? 

14. ¿ke a^e mas? 

15. ¿eiQ kyen fika la mirada? 

16. ¿i Iwego ke aíe? 

17. ¿komo es la pwerta del ^a^rwan? 

18. ¿de ke es la pwerta? 

19. ¿donde esta el Xamador? 

20. ¿esta abyerta la pwerta? 

21. ¿komo esta abyerta la pwerta? 

22. ¿por donde entramos al patyo? 

23. ¿ke es el patyo? 

24. ¿tyene techo? 

PHONETIC TRANSCRIPT OP PAGE 23 
la kasa 

1. nwestra kasa es mwl grrande i antitrwa. 

2. tyene una fachada espaMosa. 

3. sus paredes son mwi grwesas, demasiado grwesas. 



jOOgle 



174 EVERYDAY SPANISH 

4. algunas tyenen asta un metro de grweso. 

6. en el dentro de la fax;hada ésta él Oagwan, 

6. a kada lado del ^asrwan ai bentanas ba&as. 

7. las bentanas tyenen reka& 

8. las rekas son de yero. 

9. las bentanas estan a kada lado del tfacrwan. 

10. el togwan esta en el dentro de la fachada. 

11. ariba de kada bentana ai um balkon. 

12. en uno de los balkones se be una muchacha. 

13. la muchacha kose. 

14. lebenta de be^ ei) kwando la kabe^a. 

15. ñka la mirada en algún transeúnte. 

16. Iwego sige kosyendo. 

17. la pwerta del tfagwan es toska 1 pesada. 

18. la pwerta del Sagran es de Foble. 
;L9. la pwerta tyene su ÁarnaAor de yero. 

20. la pwerta del ^agwan esta abyerta.' 

21. oi esta abyerta de par emv par. 

22. entramos por el togwan al patyo. 

23. este patyo es algo asi komo el espíritu o esen^a de la kasa. 

24. este patyo esta sin techo. 



PHONETIC TRANSCRIPT OP PAGE 26 
el patyo 

1. ¿ke ai en el dentro del patyo? 

2. ¿ke al en el medyo de la fwente? 

3. ¿ke sale por el surtidor? 

4. ¿ke figura tyene? 

5. ¿ke mas se be en el patyo? 

6. ¿ke se be alrededor de la fwente? 

7. ¿donde estan los pakaros? 

8. ¿ke a^en los pakaros? 

9. ¿komo esta el patyo? 

10. ¿komo estan las baldosas? 

11. ¿por ke estan desgastadas? 

12. ¿donde faltan algunas baldosas? 

13. ¿a donde kondu^e este patyo? 

14. ¿ke separa um patyo del otro? 

15. ¿ke se dibisa en el fondo? 

16. ¿donde esta el asno o buró? 

17. ¿esta embaldosado este patyo tambyen? 

18. ¿komo esta? 

19. ¿ai macetas en el? 

20. ¿ai naraQkos en este patyo? 

21. ¿komo son los gikaros? 

22. ¿koQ ke esta empedrado? 



Digitized by VnOOglC 



PHONETIC TRANSCRIPTION 175 

PHONE3TIG TRANSCRIPT OP PAGE 27 
el patyo 

1. en su dentro al una fwcnte de pyedra 

2. en el medyo <Ie esta fwente ai un surtidor tambyen de 

pyedra. 

3. un kopo kontlnwo de agrwa sale por el surtidor. 

4. el surtidor es una figura kaprichosa tyene una kabe^a 

IxQforme 1 desgastada p2(r el kopo kontlnwo de agw^ 

5. al algunos narankos en el patyo. 

6. ai macetas kono flores alrededor de la fwente. 

7. los paitaros están em baryas kaulas. 

8. en el patyo se bem baryas kaulas de pakaroa ke kanten. 

9. el patyo esta embaldosado. 

10. las baldosas están desgastadas. 

11. están desgastadas por el uso. 

12. aki y aXa faltan algunas. 

13. este patyo kondu^e a otro. 

14. un arko separa um patyo del otro. 

15. slAí se dibisa un asno o buró. 
16. . el asno o buró esta en el fondo. 

17. este patyo no esta embaldosado. 

18. este patyo esta empedrado. 

19. no ai macetas koxQ flores en este patyo. 

20. no al narankos en el. . 

21. los gikaros son agudos.. 

22. este patyo esta empedrado kon gikaros agudos. 

PHONETIC TRANSCRIPT OP PAGE 28 
los kwartos 

1. ¿donde esta la sala de recibo? 

2. ¿ke otras piezas ai en el mismo piso? 

3. ¿donde esta la koMna? 

4. ¿donde están las alkobas? 

5. ¿están los balkones en el primero o en el segundo piso? 

6. ¿kwantos pisos tyene la kasa? 

7. ¿están las bentanas en el segrundo piso? 

8. ¿ke se respira en esta kasa? 

9. ¿komo estaba la kasa en tyempo de mis abwelos? 

10. ¿donde están los kwartos para los kryados? 

11. ¿komo son todas las pye^s? 

12. ¿donde esta el komedor? 

13. ¿ke tyene el despacho? 

14. ¿ke al en el dentro del despacho? 

15. ¿donde esta el eskritoryo? 

16. ¿donde se aiCa el rekado de ^skrlblr? 

17. ¿de ke se kompone el rekado de eskribir? 

18. ¿de ke se kompone ademas el rekado de eskribir? 

19. ¿donde se aXan los kakones? 



Digitized by VnOOglC 



176 EVERYDAY SPANISH 

20. ¿ke ai en los kakones? 

21. ¿ke ai tambyen en los kakones? 

22. ¿komo deben portarse los niños? 

23. ¿ke a^e el padre? 

PHONETIC TRANSCRIPT OP PAGE 29 
los kwartos 

1. la sala de peWbo esta en el piso principal. 

2. el komedor, la koWna i las alkobas están en el piso prinWpal. 

3. no lekos del komedor se aXa la ko^ina. 

4. las alkobas están detras de estos balkones. 

5. los balkones están en el secundo piso. 

6. ai dos pisos: el piso bako i el piso principal. 

7. todas las piezas tyenen bentanas i son mwi espaciosas. 

8. se respira un ambyente de paC. todo es aki sen^iXo. 

9. la kasa esta oi kasi tal komo estaba en tyempo de mis 

abwelos. 

10. los kwartos para los kryados están en el piso bako. 

11. todas las pyeCas son klaras i alegrras. 

12. el komedor esta a iCkierda de la sala de pe^bo. 

13. en el piso bako esta un despacho kon pwerta a la kaXe. 

14. en el Centro del despacho se aXa un eskritoryo grande. 

15. el eskritoryo esta en el medyo del despacho. 

16. sobre el eskritoryo ai rekado de eskribir. 

17. el rekado de eskribir se kompone de papel; sobres i sekante. 

18. se kompone ademas de portaplumas, lapiC i tinta. 

19. los kakones están a derecho e iCkyerda del eskritoryo. 

20. ai kartas i seXos postales. 

21. ai tambyen tarketas postales i una kakita de dulCes. 

22. los niños deben portarse byen. 

23. kwando los niños se portan byen su padre los Xama. 

PHONETIC TRANSCRIPT OP PAGE 30 
en el despacho 

1. ¿kyen abre el kakon de la derecha? 

2. ¿kyen da a los niños bwenos? 

3. ¿kwal es el kakom bweno? 

4. ¿por ke lo Xamam bweno? 

5. ¿kwal es el kaltom malo? 

6. ¿por ke lo Xamam malo? 

7. ¿de donde saka el padre el palo? 

8. ¿kwando abre el kakon de la iCkycrda? 

9. ¿ke ai en este kakon? 

10 ¿ke ai alrededor de la pyeCa? 

11. ¿de ke se kompone una estanterya? 



Digitized by VjOOQIC 



PHONETIC TRANSCRIPTION 177 

12. ¿ke ai en la estanterya? 

13. ¿ke obras se aJian aiü? 

14. ¿kyen ea herbantes? 

15. ¿kyen es lope de bega? 

16. ¿ke mas ai sobre los estantes? 

17. ¿ke mas ai en el despacho? 

18. ¿ke retrato se be entre las dos bentanas? 

19. ¿ke ai debako de este retrato? 

20. ¿es grande la fotografya? 

21. ¿de kyen es? 

22. ¿ke se be kunto a la pared de la pyetfa? 

PHONETIC TRANSCRIPT OF PAGE 31 
en el despacho 

1. el padre abre el kakon de la derecha. 

2. da un dul^e a kada niño. 

3. i asi es ke los nifios iCaman este kakon el kakom bweno. 

4. ai una kakita de dulces en el kakon de la derecho, 

5. el kakon de la i^yerda es el kakom malo. 

6. al um palo en el kaJton de la IWcycrda. 

7. saka el palo de este kakon. 

8. kwando los niños se portan mal. 

0. ai kartas i seXos postales i um palo. 

10. alrededor de la pye^a ai una estanterya. 

11. la estanterya se kompone de estantes. 

12. ai muchos libros en la estanterya. 

13. se aXan aXi las obras de herbantes i de lope de besra. 

14. herbantes es el autor de doQ kikote de la mancha. 

15. lope de begra es el berdadero fundador del teatro na^onal 

de españa. 

16. ai tambyen sobre los estantes las obras de kalderon, eche- 

garay i benebente. 

17. en el despacho ai baryos kwadros de cskrltores Celebres. 

18. entre las dos bentanas se be el retrato de su makestad el re 

don alfonso tre^e. 

19. de bako de este retrato ai una fotografya. 

20. la fotografya es mwi pekeña. 

21. es la fotografya de nwestro padre kwando era militar. 

22. kontra la pared de la pye^a ai un sofa. 

PHONETIC TRANSCRIPT OF PAGE 32 
la aikoba 

1. ¿ke se be kunto a la pared de la aikoba? 

2. ¿fuma el profesor? 

3. ¿kwando fuma el? 

4. ¿donde se rekwesta el profesor? 



Digitized by VnOOglC 



178 EVERYDAY SPANISH 

5. ¿ké leye? 

Ü. ¿kyere dormir? 

7. ¿ke di^e el profesor de lope de besa? 

8. ¿por ke se dwerme? 

9. ¿ke a^e entretanto . la tya? 

10. ¿ke di^e eXa? 

11. ¿ke le parece a eAa,l 

12. ¿ke ai en la alkoba? 

13. ¿ke ai en la kama? 

14. ¿koQ ke esta kubyerto el kolchon? 

15. ¿koQ ke esta reXena la funda? 

16. ¿donde esta reXena la almoada? 

17. ¿koQ ke esta reAena. la almoada? 

18. ¿ke se be delante de la kama? 

19. ¿donde esta la alfombra? 

20. ¿komo esta el swelo? 

21. ¿ke al ^erka de la kama? 

PHONETIC TRANSCRIPT OP PAGE 33 
la alkoba 

1. kunto a la pared se be un sofa. 

2. fuma kada dia dye^ Figaros. 

8. despwes del desayuno el profesor en^yende su Msa^o fuma 
su Figaro durante unos minutos. 

4. en segida se rekwesta sobre el sofa. 

5. leye la mo^a de kantara de lope de begra. 

6. no kyere dormir; kyere leycr. 

7. ¡ka! este lope era ui) grram poeta, um poeta de primera. 

y esto libro es una obra maestra pero, ¡ke sweño tengo! 
estol mwi kansado sumamente fatigado. 

8. esta mwi kansado, esta sumamente fatigado, se dwerme. 

roijka. 

9. la tya entretanto esta sentada en el komedor. 

10. la tya di^e: — ^ke es ese rwido aJia. ariba? 

11. parece ke trwena. 

12. en la alkoba ai una kama grande. 

13. en la kama ai uq kolchon. 

14. el kolchon esta kubyerto kon una funda. 

15. esta funda esta reiCena kom plumas. 

16. en la kabe^era de la kama ai una almoada. 

17. tambyen la almoada esta reÁena. kom plumas. 

18. delante de la kama ai un tapete. 

19. no ai alfombra. 

20. el swelo esta enladriXado o embaldosado. 

21. derka de la kama se aXa una mesita. 



Digitized by VnOOglC 



TRANSLATIONS 

Page 12. In the depot — 1. What is in the center of the 
station? 2. Where are the waiting rooms? 3. What do the 
travelers do in these rooms? 4. Who go to the first and second- 
class waiting-rooms? 5. To what room do the third-class pas- 
sengers go? 6. What does one do in the lunch-room? 7. Where 
does one eat hotter, in the restaurant or in the hotel? 8. Does 
it cost more to eat at the lunch-counter? 9. What do you say 
to the waiter? 10. Does the train arrive on time? 11. Where 
is the ticket-office? 12. What is the employe doing? 13. What 
does the sign above the window say? 14. Where is the bag- 
gage-room? 15. What does one do there? 16. Who carries the 
luggage? 17. How do you get to the platform? 18. What is 
in front of this gate? 19. Who must have platform-tickets? 
20. How much does a platform-ticket cost? 21. When does the 
employe call out? 22. What do the passengers do when the 
train stops? 23. When does the train leave? 

Page, 13. 1. In the center of the depot is the great con- 
course. 2. To the right of this are the waiting-rooms. 3. Here 
It is that the travelers sit and wait for the train. 4. One of 
these halls is the first and second-class waiting-room. This is 
reserved for passengers who have secured first and second- 
class tickets. 5. Third-class passengers go and take seats in 
the other one. 6. He who is hungry or thirsty can eat or 
drink in the hotel or in the lunch-room of the depot. 7. It is 
much better to go to the hotel. 8. It is a little cheaper to eat 
in the restaurant than in the hotel. 9. You gay to the waiter, 
"Walter, a beefsteak, some cheese, and a half -bottle of red 
wine; but hurry it up, for I don't want to miss my train." 
10. The train is half an hour late, today. 11. The ticket-office 
is to the left of the waiting-room. 12. The agent is Inside the 
office. 13. Over the window is a sign that reads: Ticket Office. 
14. The hall where they check the passengers' baggage is at 
the end. 15. He has his luggage delivered. 16. The porters 
carry the traveler's baggage. 17. There is a gate which leads 
to the platform. 18. Before this gate is an employe who asks 
for the tickets. 19. Those who want to go to the platform to 
look for somebody have, to purchase a platform-ticket. 20. A 
platform-ticket costs fifty céntimos. 21. Some minutes before 
the train arrives an agent cries, "Passengers all aboard!" 22. 
The train comes to a stop, some travelers get oft and others 

179 

uigitized by n^jv^V'X '^ 



180 EVERYDAY SPANISH 

climb aboard. 23. The train leaves when the station-master 
gives the signal. 

Page 14. The railroad. — ^1. Of what is a train composed? 2. 
Do the accommodation-trains travel fast? 3. How do express- 
trains go? 4. Do they stop in every city? 5. What other sorts 
of trains are there? 6. Where does the freight go? 7. How 
are the seats in the first-class? 8. How are the second-class 
ones? 9. Which are the most uncomfortable coaches? 10. 
Each car consists of how many compartments? 11. How many 
passengers are provided for in a third-class compartment? 12. 
Who travels first-class? 13. Who travels third? 14. Where 
do unescorted women travel? 15. Is smoking permitted on 
Spanish trains? 16. Where do you buy railroad-tickets? 17. 
What do you do after securing a ticket? 18. To how many 
kilograms weight has the traveler a right? 19. Of what use 
is the check? 20. What does the traveler do with small bag- 
gage? 21. What does one say on bidding goodby? 

Page 15. 1. A train is composed of a locomotive, a tender, 
a baggage-car, a mail-car, and passenger-coaches. 2. An ac- 
commodation travels with little velocity; it halts in every city 
and in all the small towns. 3. The fast train or express runs 
with greater swiftness. 4. It only stops in the big cities. 
5. There are, besides, trains for merchandise or freight and 
mixed trains; that is to say, those that carry freight and pas- 
sengers. 6. Freight travels in box-cars, passengers in coaches. 
7. First-class seats are upholstered. 8. Second-class seats are 
less soft than those in the first and somewhat less clean. 9. 
The third-class are hard seats, no more than uncomfortable 
benches, although quite cheap. 10. Each car contains up to 
five compartments or coupes. 11. There is room for up to ten 
passengers in a third-class coupe.. 12. Statesmen, millionaires, 
and Americans always travel first-class. 13. Professors, clerks, 
laborers, and peasants travel third. 14. Some trains have 
compartments for ladies only. 15. Travelers who desire to 
smoke cannot enter coupes reserved for ladies or for non- 
smokers. 16. If you want to make a journey, go to the ticket- 
office and buy a ticket. 17. Afterwards you go to the baggage- 
room to check your trunks. 18. Every traveler has a right to 
check thirty kilograms in weight. 19. The trunk-check serves 
one to reclaim his trunk or trunks at the end of his trip. 20. 
The passenger takes with him small luggage, such as valises, 
umbrellas, hand-satchels, and places them in the rack. 21. If 
someone has accompanied him, he must not omit to say on 
taking leave, "(I wish you a) Happy journey!" 

Page 16. The hotel. — 1. Where does the stranger go when 
he arrives in a foreign city? 2. What is there in a hotel? 3. 
What is in every room? 4. How are hotels lighted? 5. Where 
is the door-clerk? 6. What does the clerk do? 7. What does 
the waiter do? 8. What must the traveler do when he has 

uigitized by N^JVJV^v '^ 



ENGLISH TRANSLATION 181 

found a room to his taste? 9. What doeSxthe chambermaid do 
every day? 10. Where does the traveler eat? 11. Is the din- 
ing-room upstairs? 12. What does the guest do after sitting 
down at the table? 13. Where does the guest hang his clothes 
at night? 14. Whq shines his boots? 15. What else does t^ie 
servant do? 16. What purpose does the electric push-button 
serve which is in the traveler's room? 17. When does the 
waiter come? 18. When does the chambermaid appear? 19. 
What does the guest do when he wants to leave? 20. Who 
delivers the bill to him? 21. For what does the waiter receive 
a tip? 22. For what is the door-clerk given a tip? 

Page 17. 1. If a traveler comes to a strange city, he goes 
to a hotel. 2. There are many rooms or apartments in a hotel. 
The larger part of the rooms are bedrooms. 3. In every room 
there is a bed, a table, a washstand, and a wardrobe. There 
is a rug before the bed. 4. Some hotels are lighted with elec- 
tricity, others with gas. 5. The clerk is downstairs in the 
courtyard or the hall. 6. The door-clerk receives the travelers 
and takes charge of their luggage. 7. The traveler calls a 
waiter. The servant shows him the bedrooms. 8. He writes 
down his name, his profession, where he comes from, and 
where he is going. 9. The chambermaid comes every day to 
make the bed and to clean the room. 10. When the traveler 
is hungry he descends to the dining-room. 11. The dining- 
room is downstairs. 12. The guest sits down at a table and 
asks for his breakfast. 13. In the evening the guest leaves his 
shoes before the door of his bedroom and hangs his clothes on 
the door. 14. The waiter or the domestic cleans his boots. 

15. The waiter or the domestic brushes the traveler's clothes. 

16. If the traveler wants to eat in his room he presses the 
electric button. 17. If he rings twice it is the waiter who 
comes. 18. If he rings once the chambermaid appears. 19. 
When the guest desires to depart he gives notice to the door- 
clerk. 20. The waiter hands him the statement. 21. Every- 
body gets a tip; the waiter receives a gratuity for being who 
he is. 22. The door-clerk for having received the guest; the 
domestic for having brushed the clothes and the footwear of 
the guest; the chambermaid for having set the room to rights. 

Page 18. The restaurant, — ^1. What do they do in a restau- 
rant? 2. At what hours are the restaurants full? 3. Who goes 
to eat in restaurants? 4. Are the foods of a restaurant better 
than those at home? 5. How many persons find place at each 
table? 6. What is before every table? 7. What is in the mid- 
dle of the table? 8. What does the waiter do? 9. What does 
he say to the customers? 10. What does the customer ask for? 
11. Where does the waiter go to get the dishes? 12. Where 
does he carry them? 13. What does the guest do after lunch? 
14. What does a half-bottle of Malaga cost? 15. How much 
does a cup of coffee with rolls cost? 16. What is the total of 

uigitized by N^JVJV^v lA^ 



182 , EVERYDAY SPANISH 

the bill? 17. What does the guest do after receiving the bill? 
18. What does he say to the waiter? 19. What does the latter 
reply? 20. Why does the guest not give a tip to the waiter? 
21. How does the waiter feel about it? 

Page 19. 1. One may take in a restaurant his breakfast, his 
luncheon, or his dinner. 3. Many of the customers are trav- 
elers. Others are men of business who have not time to go 
home. 4. The foods of the restaurant are not so palatable as 
those of the home, but better than nothing {literally: nothing 
is worse). 5. Some tables are small, others are large enough 
for four or five persons. 6. Before each place is a knife, a 
fork, a soup-spoon, a tea-spoon, and a napkin. There is a 
white cloth on every table. 7. In the center of the table there 
are a salt-shaker, a pepper-shaker, a sugar-bowl, and a bottle 
of mustard. There is also a bill of fare on each table. 8. Here 
comes a waiter and approaches the table. 9. "In what may I 
serve the gentlemen?" or simply, **What do you order?" 10. 
Then the customer asks, "Half a bottle of Malaga, a beef- 
steak with potatoes and water-cress, a salad of lettuce and 
beans, a cup of Just coffee, and biscuits." 11. The waiter goes 
to the kitchen and returns with the dishes. 12. He carries 
them on a tray. 13. He calls to the waiter and says, "Let's 
see the bill, waiter." 14. The half-bottle of Malaga costs 75 
céntimos. 15. A cup of coffee and rolls costs 20 céntimos. 

16. The bill sums up a total of 2 pesetas and fifty centimes. 

17. The customer verifies it. 18. "Here, you! You have made 
a mistake. You have charged me 20 céntimos too much." 19. 
The waiter apologizes. 20. The guest pays the bill and gets 
up without giving the waiter a tip. 21. The waiter falls into 
a violent rage. 

Page 20. Electric tramway. — ^1. What place does the motor- 
man occupy? 2. What does the motorman do? 3. Where does 
the conductor ride? 4. Who collects for the seats? 5. What 
else does the conductor do? 6. Where do the passengers ride? 
7. What does the conductor do when the passenger has climbed 
aboard? 8. What does the conductor do when somebody wants 
to get off? 9. How does the conductor signal the motorman? 
10. What does the trolley-car do then? 11. What does the con- 
ductor hand each passenger? 12. From what place do all the 
trolley-lines in Madrid start? 13. When do they begin their 
daily run? 14. Do the passengers give the motorman tips? 
15. What does he say to a passenger if he receives a penny 
tip (literally: small slut)? 16. But what does he do if he 
gets a twenty-cent tip? 17. What does the passenger do when 
he does not want to sit inside the car? 18. Can one get on a 
trolley-car when all the seats are taken and there is no room 
on the platform? 19. What do those have to do who cannot 
get aboard this trolley? 20. Is it convenient to travel on the 
tram-car when one doesn't know the city? 21. What is the 

uigitized by n^jv^v^v lA^ 



ENGLISH TRANSLATION ' 183 

best thing for one to do in case he is unfamiliar with a city? 
22. Can you smoke in a hired cab? 

Page 21. 1. The motorman occupies the front platform. 
2. The motorman drives the tram-car. 3. The conductor rides 
on the rear platform. 4. The conductor collects the fare for 
the seats. 5. He announces the name of the streets. 6. The 
passengers ride seated in the trolley-car. 7. When the pas- 
senger has got aboard the conductor rings the bell or gong. 
8. When someone wishes to get off the conductor gives notice 
to the motorman. 9. He signals to him with a bell. 10. The 
tram stops then and the passenger descends. 11. He hands 
out a ticket on which is designated the price of the trip. 

12. In Madrid all the trams depart from the Gate of the Sun. 

13. They begin to circulate from here at five in the morning 
until after midnight. 14. Sometimes the passengers give the 
motorman a gratuity. 15. If he receives a copper coin he says» 
"Thanks.'' 16. If he gets a peseta tip he salutes and says, "A 
thousand thanks." 17. He may remain standing on the rear- 
platform. 18. When the seats inside are occupied and there 
is no place on the platform, no one has a right to get on the 
tram. 19. He has to wait until the next car passes. 20. It is 
inconvenient to travel on the street-car if one does not know 
a city. 21. In that case it is best to hire a cab by the trip 
or by the hour. 22. One is not allowed to smoke inside a 
street-car, but in hired cabs it is permitted. 

Page 22. The house, — ^1. What is our house like? 2. What 
is the front of the building like? 3. How are its walls? 4. 
How many yards thick are they? 5. What is in the center of 
the facade? 6. What is on each side of the entrance? 7. What 
do the windows have? 8. Of what are the gratings? 9. Where 
are the windows? 10. Where is the entrance? 11. What is 
above each window? 12. What is to be seen on one of the 
balconies? 13. What is the girl doing? 14. What else does 
she do? 15. On whom does she fix her glance? 16. And what 
does she do then? 17. What is the entrance-door like? 18. 
Of what is the door, (made) ? 19. Where is the knocker? 20. 
Is the door open? 21. How much is the door open? 22. How 
do we get to the courtyard? 23. What is the courtyard? 24. 
Has it a roof? 

Page 23. 1. Our house is very large and old. 2. Is has an 
extensive facade. 3. Its walls are very thick, excessively 
thick. 4. Some are as much as a yard in thickness. 5. In the 
center of the front is the entrance. 6. At each side of the 
entrance are low windows. 7. The windows have gratings. 8. 
The bars are of iron. 9. The windows are on each side of the 
entrance. 10. The entrance is in the middle of the facade. 
11. There is a balcony above each window. 12. On one of the 
balconies a girl is to be seen. 13. The girl is sewing. 14. 
From time to time she raises her head. 15. She casts a glance 

uigitized by n^jvjv^v lA^ 



184 EVERYDAY SPANISH 

at some passerby. 16. Then she continues to sew. 17. The 
entry-door is rough and heavy. • 18. The front-door is of oak. 
19. The door has an iron knocker on it. 20. The entrance door 
is open. 21. It is wide open today. 22. We enter the courtyard 
through the entry-hall. 23. This courtyard is almost the very 
spirit or essence of the house. 24. This courtyard is without 
a roof. 

Page 26. Tlie courtyard, — 1. What is in the center of the 
courtyard? 2. What is in the middle of the fountain? 3. What 
comes out of the water-pipe? 4. What shape has it? 5. What 
is to be seen besides in the court? 6. What is there around 
the fountain? 7. Where are the birds? 8. What do the birds 
do? 9. How is the courtyard? 10. How are the paving-stones? 

11. By what are they worn out? 12. Where are some paving- 
blocks missing? 13. What does this courtyard lead to? 14. 
What separates one courtyard from the other? 15. What is 
perceptible at the end? 16. Where is the ass or burro? 17. Is 
this court also paved? 18. In what shape is it? 19. Are there 
flowerpots in it? 20. Are there orange-trees in this court- 
yard? 21. With what is it floored? 22. How are the cobble- 
stones? 

Page 27. 1. There is a stone fountain in the middle of the 
courtyard. 2. In the middle of this fountain there is a water- 
jet also of stone. 3. A constant stream of water comes forth 
from the pipe. 4. The jet has a fanciful ñgure. It has a head 
without form and wasted by the continual stream of water. 
5. There are several orange-shrubs in the court. 6. There are 
pots with flowers around the fountain. 7. Birds are in various 
cages. 8. In the courtyard various cages of singing-birds are 
in evidence. 9. The court is paved. 10. The tiles are badly 
worn. IJL. They are worn out by use. 12. Here and there tiles 
are missing. 13. This courtyard leads to another. 14. An arch 
separates one yard from the other one. 15. An ass or burro 
is to be seen. 16. The ass or burro is down at the end. 17. 
This courtyard is not paved. 18. This court is covered with 
stones (gravel). 19. There are no jars with flowers in this 
courtyard. 20. There are no orange-trees in it. 21. This court 
is spread with sharp cobble-stones (pebbles). 22. The pebbles 
are sharp. 

Page 28. The rooms. — 1. Where is the reception-room? 
2. What other rooms are there on the same floor. 3. Where 
is the kitchen? 4. Where are the bedrooms? 5. Are the 
balconies in the first or the second story? 6. How many 
stories has the house? 7. Are the windows on the second 
floor? 8. What does one breathe in this house? 8». How 
was the house in the days of my ancestors? 10. Where are 
the servants' quarters? 11. What are all the rooms like? 

12. Where is the dining-room? 13. What has the study? 
14. What is in the center of the study? 15. Where is the desk? 



jOOgle 



ENGLISH TRANSLATION 185 

16. Where is the writing-set? 17. Of what Is a writing-set 
composed? 18. What else does a writing-set comprise? 19. 
Where are the drawers situated? 20. What is in the drawers? 
21. What other things are in the drawers? 22. How should 
the children behave? 23. What does the father do? 

Page 29. 1. The reception-room is on the main floor. 2. 
The dining-room, kitchen, and bedrooms are on the haain 
floor. 3. The kitchen is located not far from the dining- 
room. 4. The bedrooms are behind the balconies. 5. The 
balconies are on the second floor. 6. It has two stories: 
the lower floor and the main floor. 7. All the rooms have 
windows and are quite spacious. 8. It breathes an atmos- 
phere of peace. Everything here is very simple. 9. The 
house is today just like it was in the time of my forefathers. 
10. The servants' quarters are on the lower floor. 11. Every 
room is bright and cheerful. 12. The dining-room is to the 
left of the drawing-room. 13. In the lower story there is a 
study with a door on the street. 14. In the middle of the 
study stands a large desk. 15. The desk is In the center of 
the office. 16. On the desk there is a writing-set. 17. 
Writing-materials comprise paper, envelopes, and blotter. 18. 
In addition they comprise penholders, pencil, and ink. 19. 
The drawers are on the right and left of the desk. 20. 
There are cards and postage stamps. 21. There are also per- 
sonal postcards and a box of sweets. 22. Children ought to 
be well-behaved. 23. When the children are good, the father 
calls to them. 

Note: tarjetas are embossed or engraved cards, with mon- 
ogram, coat-of-arms, address, etc., sent through the mails 
without envelope. 

Page 30. In the study. — ^1. Who opens the right-hand 
drawer? 2. What does he give the good children? 3. Which 
is the "good" drawer? 4. Why is it called good? 5. Which 
is the "bad" drawer? 6. Why is it called bad? 7. Where 
does Father get the ruler? 8. When does he open the left- 
hand drawer? 9. What is in this drawer? 10. What is 
around the room? 11. Of what does a book-case consist? 12. 
What is in the library? 13. What works are there here? 
14. Who Is Cervantes? 15. Who is Lope de Vega? 16. What 
else is on the shelves? 17. What else is In the study? 18. 
What portrait is visible between the two windows? 19. What 
is beneath this portrait? 20. Is the photograph large? 21. 
Of whom is it? 22. What do you see near the wall of the 
apartment? 

Page 31. 1. Father opens the right-hand drawer. 2. He 
gives each child a piece of candy. 3. That's why the chil- 
dren call this the "nice" drawer. 4. There is a box of candy 
in the drawer on the right. 5. The left drawer is the 
"naughty" drawer. 6. There is a ruler in the left-hand 

uigitized by >^J\^v^v iC 



186 EVERYDAY SPANISH 

drawer. 7. He takes the ruier from this drawer. 8. When 
the children misbehave. 9. There are cards and postage 
stamps and — ^a ruler. 10. Around the roon is a book-case 
(library). 11. A book-case is composed of shelves. 12. There 
are many books in the book-case. 13. There are here the 
wor^ of Cervantes and Lope de Vega. 14. Cervantes is the 
author of "Don Quixote of La Mancha." 15. Lope de Vega 
is the real founder of the national Spanish drama. 16. On 
the shelves are also the works of Calderón, Echegaray, and 
Benevente. 17. In the study are various portraits of cele- 
brated writer^. 18. Between the two windows is to be seen 
the likeness of H(is) M(ajesty), King Alfonso XIII. 19. 
Underneath this picture is a photograph. 20. The photo- 
graph is very small. 21. It is the photograph of our father 
when he was a soldier. 22. Against the wall of the room 
there is a sofa. 

Page 32. The bedroom, — 1. What do you see next to the 
bedroom wall? 2. Does the professor smoke? 3. When does 
he smoke? 4. On what does the professor recline? 5. What 
does he read? 6. Does he wish to sleep? 7. What does the 
professor say about Lope de Vega? 8. Why does he doze? - 
9. What Is the aunt doing meanwhile? 10. What does she 
say? 11. What does it seem to her to be? 12. What is in 
the bedroom? 13. What is on the bed? 14. With what is 
the mattress covered? 15. With what is the quilt filled? 
16. Where is there a pillow? 17. With what is the pillow 
filled? 18. What is visible before the bed? 19. Where is the 
carpet? 20. What sort is the floor? 21. What is near the 
bed? 

Page 33. 1. Close to the wall is a sofa. 2. He smokes ten 
cigars a day. 3. After luncheon the professor lights his cigar. 
He smokes his cigar during several minutes. 4. After a 
little he lies down on the couch. 5. He reads the "Maid of 
the Jug*' by Lope de Vega. 6. He doesn't want to sleep, he 
wants to read. 7. "Yes, sir, this fellow Lope was a great 
poet. A first-rate poet. And this book is a masterpiece, 
but . . . how sleepy I am! I am very much bored, su- 
premely fatigued." 8. He is very indolent, is awfully weary. 
He sleeps. Snores. 9. Meanwhile the aunt is seated in the 
dining-room. 10. The aunt says, "What is this clamor up 
above there?" 11. She thinks that it is thundering. 12. 
There is a large bed in the bedroom. 13. There is a mattress 
on the bed. 14. The mattress is covered with a quilt. 15. 
This quilt is filled with feathers. 16. At the head of the 
bed there is a pillow. 17. The pillow is likewise lined with 
down. 18. Before the bed there is a rug. 19. There is 
no carpet. 20. The floor is laid with bricks or with tiles. 
21. Near the bed there is a small table. 

Page 34. The furniture, — 1. What is this small table called? 

uigitized by '^^jOOQIC 



ENGLISH TRANStiATION 187 

2. What is on top of the stand? 3. Where is the dressing- 
table? 4. Where is the pitcher? 5. Where are the brushes? 

6. What is on the other side? 7. What stands on the left? 
8. Where are the wash-basins and the soap-dish? 9. Where 
are the towels? 10. With what does one dry his face and 
hands? 11. Where is the clothes-brush hung? 12. Where is 
the wardrobe? 13. What is inside it? 14. What is in the 
lower part of the clothes-press? 15. What else is there on 
one side of the bedroom? 16. How many balconies has the 
bedroom? 17. On what do the balconies look out? 18. What 
does one do when he goes to bed? 19. What is between the 
balconies? 20. What kind of portraits are they? 21. Where 
is the oil painting hung? 22. Of what is it a copy? 

Page 35. 1. This little table is the commode. 2. On this 
commode stand a lamp and an alarm-clock. 3. Against the 
wall of the bedroom is the bureau (dressing-table). 4. On a 
small shelf above the bureau is a pitcher of drinking-water. 
5. In a glass which is beside it are the tooth-brushes. 6. 
On the other side is a tumbler, a hair-brush, and a comb. 

7. On the left is placed the towel-rack and the wash-stand. 

8. On the wash-stand there are two water-pitchers, two wash- 
basins, and a soap-dish. 9. The towels are hung on the 
towel-rack. 10. Face and hands are wiped on the towels. 
11. Near the dresser is hung a clothes-brush. 12. Placed 
against the wall of the room there is a large clothes-press. 

13. Inside the wardrobe are hung dresses and suits of clothes. 

14. There are drawers in the lower part of the wardrobe. 

15. There is also at one side a smaller cupboard for shoes. 

16. The bedroom has in addition two large balconies. 17. 
These balconies open ofí the courtyard. 18. The balconies 
have curtain^ or lattice-windows. When one is about to 
retire he draws the curtains. 19. Betweeen one balcony 
and the other is placed a large mirror. 20. There are several 
portraits on the walls, principally likenesses of the family. 
21. Above the head of the bed is hung an oil painting. 22. 
It is a copy of the famous Immaculate Conception by Murillo. 

Page 38. The reception^rooni. — 1. How is the drawing- 
room? 2. How many windows and doors has it? 3. How 
many leaves (sides) has the door? 4. What color are the 
curtains? 5. What have the wiridows? 6. What do we 
do when it is sunny? 7. What is in the center of the 
room? 8. Are there rocking-chairs? 9. What do you see 
along the walls? 10. In what color are the chairs up- 
holstered? 11. What color is the portiere? 12. What 
name does the room bear? 13. What is back of the table? 
14. Where is the piano located? 15. What hangs over the 
piano? 16. What is the name of the composer? 17. What 
is the name of the violinist? 18. What does our aunt do 
when she comes? 19. How does she play? 20. Where Is 

uigitized by N^JVJV^v IC 



188 EVERYDAY SPANISH 

the round table? 21. Is it quite small? 22. What hangs 
above the table. 



Principal occupations. — ^The hairdresser cuts and combs the 
hair. The barber shaves or trims the beard. The hatter 
makes and fits hats. The shoemaker makes and repairs 
shoes. The photographer takes photographs and his work- 
shop Is called the portrait-store. The tailor makes suits and 
his workshop is called the tailor's shop. The furniture dealer 
makes furniture and his workshop is called furniture-shop. 
The electrician makes mechanical applications of electricity. 
The painter paints doors and windows. The horseshoer puts 
shoes on horses. The carpenter works in wood in his car- 
pentry-shop. The glazier sets panes in the windows. The 
printer prints books and newspapers in his pressroom. The 
blacksmith works in iron and his workshop is called the forge. 
The wheelwright makes cars and carts in his carriage-factory. 
The basket-maker makes hampers and baskets in his basket- 
factory. The furrier prepares furs and his workshop is. called 
furriers' shop. The dyer dies fabrics and garments in his 
dyer's shop. The upholsterer works in tapestries in his work- 
shop. The gunsmith makes and repairs weapons in his work- 
shop. 

Page 39. 1. The parlor is large and well lighted. 2. It 
has four windows and a door. 3. It has a door of two leaves 
(sliding-door). 4. There are white <;urtains at the windows. 
5. The windows have bars. 6. We draw the curtains when 
the sun shines. 7. In the middle of the parlor stands a beau- 
tiful table. 8. Near the beautiful table are two commodious 
rocking-chairs. 9. Along the walls are ordinary chairs. 
' 10. The chairs are upholstered in red. 11. The curtain at the 
door is also red. . 12. Because of this the name of the parlor 
is red room. 13. There is a sofa along one of the walls 
and behind the table. 14. Against the other wall stands the 
piano. 15. Portraits are hung above the piano. 16. One Is 
of the Spanish composer Granados. 17. The other is of the 
violinist Sarasate. 18. When our aunt comes she sits down at 
the piano. 19. She plays divinely. 20. In the outer room 
there is a round table. 21. It is of good size. 22. A lamp 
is suspended over the table. 



In the dressing room, — ^Mornings, as soon as I wake up, I 
jump out of bed and dress. First I put on my socks and 
then my trousers and slippers. Afterwards I go to the wash- 
stand to wash my hands and face in cold water. Cold water 
is better for the health than hot water. I use a sponge and 
soap, and wipe with a towel. Three times a day, after each 
meal, I clean my teeth with a tooth-brush and rinse my 
mouth. In the drawer of the washstand I have combs and 



ENGLISH TRANSLATION 189 

a hairbrush to dress my hair, a clothes-brush, a razor for 
fihaving, a leather-Strap to strop the razor, and a brush to 
soap my face when I shave. I put on my undershirt, shirt, 
collar, tie, cuffs, vest, and jacket or sack-coat. Before leaving 
I put on my boots or «hoes. At this state of affairs I brush 
my felt-hat, draw on my gloves, and there I am all ready. 
In winter I wear thicker clothes than in summer, and besides 
I put on a winter cap or cape and gloves lined with fur. 

Page 40. In the dining-room. — 1. What is in the dining- 
room? 2. Where does the family sit in the evening? 3. What 
does the father do? 4. What does the mother do? 5. What 
do the children do? 6. What does the grandmother do? 7. 
What do you see on the walls? 8. Of whom are they por- 
traits? 9. Where does the grandfather hang? 10. What is 
In the corner? 11. And what is to be seen on the wall at 
the end? 12. What is the furniture of the dining-room? 13. 
What is near one of the walls? 14. With what is the table 
covered? 15. What is the clock like? 16. Of what are the 
weights of the clock? 17. What comes to announce the hour? 
18. What does the little bird do? 19. What does he imitate? 
20. What do the children call it? 21. Where is the kitchen? 

22. Where is the range? 23. What does one burn in the stove? 
Page 41. 1. There is a round table of good size in the 

dining-room. 2. In the evening the family sits around the 
table. 3. Father reads "Life Is a Dream" by Calderón. 4. 
Mother is knitting. 5. One of the children writes, another 
studies, and the third does nothing. 6. The grandmother takes 
a nap. 7. Portraits of the family are on the walls. 8. There 
are uncle, aunt, nephew, and niece. 9. The grandfather is 
hung here. I meant to say, grandfather's picture. 10. The 
brasier stands in the corner. 11. On the wall at the far end 
Is the mother-in-law's portrait. 12. There is a table in the 
dining-room. 13. There is a sideboard next to one of the walls. 
14. The table is covered with a white cloth. 15. There is also 
a very old wall-clock. 16. The clock has leaden weights. 17. 
A small bird appears to tell the hour. 18. It imitates the 
sad song of the dove. 20. The children call it the cuckoo- 
clock. 21. The kitchen is located not far from the dining- 
room. 22. There is a kitchen-range by one of the walls. 

23. They burn charcoal In the range. 



Don Basilio notes that his watch has stopped, — Twelve is 
just striking, I'll see how my watch is running. (Takes it 
out) Half -past eleven — the deuce! What's this? If it's gone 
and stopped! Didn't I tell you? Maybe I've forgotten to wind 
It. But, no sir, it goes too unsteadily, the main-spring is prob- 
ably broken. Now then I'm going to take the car and see 
If I find the jeweler in his shop. — Good day to you, Mr. Fer- 
nando. — Same to you, Mr. Basilio — Old fellow, see what's hap- 



uigitized by VjOOQIC 



190 . EVERYDAY SPANISH 

pened to my watch. It stopped right where it is, without 
having had a knock and without anybody's touching it. — It's 
the main-spring that is broken. — But how can that be? When, 
as I've told you, nobody touched it? — ^Main-springs are of 
tempered steel and can break without being touched by any- 
one, though this is most apt to happen when they are being 
wound. — By when could you promise to have it back? 

Page 42. The kitchen. — 1. What is on the stove? 2. Where 
are the saucepans? 3. What is the cook doing? 4. Who 
cooks the victuals? 5. What does a stew contain? 6. What 
does she put in the salad? 7. With what else does she flavor 
it? 8. What is she making for dessert? 9. Where is the sink? 
10. What else is in the kitchen? 11. What do you do when 
you want a drink of water? 12. Where do you put the glass? 
13. What does the cook do after breakfast? 14. Where is 
the shelf? 15. What is below the shelf? 16. For what are 
the cloths used? 17. For what are the hooks used? 18. For 
what are the cupboards used? 19. With what does the cook 
wipe her hands? 20. Who scours the dishes? 21. Is the 
kitchen-maid lazy? 22. What does the kitchen-helper do? 
23. When does the helper come? 

Page 43. 1. There are a stew-pan and a spider (frying-pan) 
on the stove. 2. Above the stove are hung other sauce-pans 
and skillets. 3. The cook is preparing the stew. 4. The cook 
cooks the vituals. 5. Stew contains meat, bacon, and chick- 
peas. 6. Afterwards she prepares the salad putting in oil. 
7. She also puts vinegar, salt, and pepper in the salad. 8. For 
dessert she is making rice with milk and crackers. 9. Beside 
the table is the sink with two faucets or taps. 10. There is 
likewise a kitchen-table. 11. When you want to drink water 
you turn on the faucet. 12. You put the tumbler under it. 
13. After breakfast she washes the kitchen utensils or the pots 
and pans. 14. There is a bracket against one of the walls. 
15. Under the shelf there are some hooks and cloths. 16. The 
hooks are used to hang napkins on. 17. The cloths or linen- 
rags are used to dry the plates. 18. The cupboards or chests 
of drawers are used to keep the cooking utensils in. 19. There 
is a towel to wipe^the hands on. 20. The cook first scours the 
earthen pots and crocks. She dries the earthen pots with a 
kitchen-rag. 21. The cook is not lazy. She knows how to 
cook very well. 22. The kitchen-maid cleans the crocks. 23. 
When there is company she has a kitchen-maid or helper. 

Page 44. The garden, — 1. Where is our garden? 2. What 
does it contain? 3. What else is in it? 4. What grows in this 
garden? 5. What is there in it also? 6. What do you see in 
the center of the garden? 7. From what does the stream of 
water flow? 8. What color are the fishes? 9. Where do they 
swim? iO. Does the garden give pleasure to the mistress of 
the house? 11. What does she do in the summer? 12. What 



jOOgle 



ENGLISH TRANSLATION 191 

does she do with the flowers? 13. Who waters the flowers? 
14. When does she sprinkle the flowers? 15. What is around 
the garden? 16. Of what is the trellis? 17. Where is there 
a small gate? IS. How does the lattice-gate open? 19. What 
is the little gate used for? 20. What leads from the garden- 
gate? 21. What leads from the gate to the house? 

Page 45. 1. There is a garden in front of our country-house. 
2. The garden contains garden-plots with lots of flowers. 3. It 
contains roses and tulips. 4. Pinks and geraniums grow very 
well in the garden. 5. There are also beautiful hyacinths and 
lilies. 6. There is a fountain in the center of the garden. 7. A 
stream of water flows from the center of the fountain. 8. The 
fishes are red (goldfish). 9. The fish swim in the basin. 10. 
This garden is the delight of the mistress of the house. 11. 
In the summer she cuts flowers every day. 12. She places the 
flowers on the parlor-table. 13. The mistress of the house 
waters the flowers. 14. She waters them when it does not 
rain. 15. There is a lattice about the garden. 16. The grill- 
work is of iron. 17, There is a small gate in the center of the 
trellis. 18. It opens and locks from within. 19. This portal is 
used to enter and leave the garden. 20. A lane leads from the 
garden-gate. 21. A footpath leads from the garden to the 
house. 

Page 46. The kitcherirgarden, — 1. WTiat is back of the 
house T 2. What is in the middle of the kitchen-garden? 3. 
What winds around the lawn? 4. Where is the apple-tree? 
5. What is in a nook of the garden? 6. What does the family 
frequently do? 7. At what hour does it drink coffee? 8. What 
do the flies and the mosquitos do? 9. Where do the leaves 
fall? 10. What does everyone cry? 11. How many sides of 
the kitchen-garden do the garden-plots occupy? 12. With what 
are the beds sown? 13. What is this part of the garden called? 
14. What is a vegetable-garden? 15. Of what use is a fruit- 
garden? 16. What does each member of the family do? 17. 
With what do they water the lawns? 18. How are they 
sprinkled? 19. With what are the lanes cleared? 20. Who 
prunes the bushes? 21. Who seizes the hoe? 22. Does the 
fifth one work much? 23. What does he do? 24. What does 
he say? 



What hour is it? It is one. Do you know what time it is? 
It is a quarter past one, half-past one, a quarter to two. 
Don't you know the time? It is not more than half-past one. 
It is ten minutes of two. Two is Just striking. It is striking 
three. It is about four. It has just struck five. It's six 
o*clock more or less. It lacks a few minutes. See what time 
your watch has. Tell me the time. It is twenty minutes 
after eight. It is exactly eight. Please tell me what time it 
is. It is striking eleven. Don't you hear it strike? I do not 



Digitized by VjOOQlC 



192 EVERYDAY SPANISH 

hear it striking. I don't think it is so late. Look at your 
watch. I do not hear the clock. What hour is striking? It 
Is midnight. What time have you? Your watch is fast. Yes 
sir, it is very fast. No sir, it is slow. It does not go, sir. 
Did you wind it? It has stopped. My watch is a repeater. 
My watch is out of order, let's see yours. I did not wind it. 

Page 47. 1. The fruit-garden is behind the house. 2. In 
the center of the truck-garden is a lawn. 3. A lane winds 
around the garden-plot. 4. An apple-tree is in the middle of 
the lawn. 5. There is a summer-house in a corner of the garden. 
6. The family often sits in this pavilion. 7. They take coffee 
here at four in the afternoon. 8. The flies buzz and the 
mosquito» sting. 9. The coffee grows cold and the leaves fall 
from the trees into the milk. 10. Everybody exclaims, "What 
a beautiful place!" 11. The plot or beds occupy three sides 
of the kitchen-garden. 12. There are beds sown with pota- 
toes, lettuce, turnips* radishes, celery. 13. This part of the 
garden is called the vegetable-garden. 14. A vegetable-garden 
is that part of a fruit-garden sown with potatoes, lettuce, etc. 
15. The garden creates a lot of work but it also serves for 
recreation. 16. Each one of the members of the family per- 
forms his task. 17. With the hose he sprinkles the grass and 
the plots. 18. One takes the sprinkling-hose. 19. Another 
one seizes the rake and cleans the paths. 20. A third takes 
the pruning-knife and prunes the plants and the shrubs. 
21. A fourth takes the hoe and digs. 22. The fifth does not 
work much. 23. He runs from one to the other. 24. "This is 
the way one ought to do it." 

Page 50. The street. — 1. Where do we live? 2. What is 
to be found in our street? 3. Does the bustling of a crowd 
please you? 4. Is the street where you live animated? 5. 
What kind of streets does my aunt like? 6. What is the 
street where she lives like? 7. Is it wide and straight? 8. 
What is the central part of a street called? 9. What is another 
name for it? 10. Where do the automobiles travel? 11. Where 
do the electric trams run? 12. Where are the sidewalks? 
13. How is the pavement of our street? 14. What is the 
causeway like? 15. How are the streets in the ward where 
my aunt lives? 16. What are the sidewalks made of? 17. 
How are the ones on our street? 18. Where do the pedestrians 
walk? 19. Why do they not walk in the middle of the street? 
20. Are the streets where my aunt lives paved? 21. When 
ought one to take care? 22. What happens to foot-passengers 
when they cross the street without paying attention? 



In our street, — ^Not all the houses in our street are new, 
but the larger part of them are. My uncle's house is less 
costly than ours. That house which is so magnificent is a 
public edifice, all the other houses of this street are private 



Digitized by VjOOQIC 



ENGLISH TRANSLATION 193 

residences. My father is insured against fire. That man 
whose house burned down yesterday was not insured — ^today 
he is ruined. There was a fire in a house on our street three 
weeks ago. They say that the owner of the house set fire to 
his house, and they think he did this to escape from his 
debts. The street where our house is situated is very beau- 
tiful, it is the best in our city. It is a very lively street. 
Near us is Toledo Street which is very quiet. The street 
where our house stands is broad, long, and well laid out. A 
little street is called a lane. In this street there are some 
notable buildings, for instance, that old edifice near the 
great gate and in front of the fountain is an academy. Not 
far from this building there is another old house which Is 
not so large, it is a private dwelling. 

Page 51. 1. We live on one of the principal streets of the 
city. 2. In our street there are many business-houses. 3. I 
like activity very much. 4. It is a very lively street. 5. My 
aunt likes quiet streets. 6. For this reason she lives on one 
where there are nothing more than private dwellings. 7. It 
is quite narrow and winding. 8. The center of the street 
is called the causeway. 9. The middle of the street is also 
called the road (thoroughfare). 10. Here pass the coaches, 
carriages, and automobiles. 11. Here travel likewise the 
electric cars. 12. The sidewalks are on both sides of the 
street. 13. The pavement of our street is of paving-bricks. 
14. The causeway is brick-paved. 15. But the streets of the 
district in which my aunt lives are all paved with cobble- 
stones. 16. The sidewalks are of stone. 17. Those of our 
street have been recently laid with tiles. 18. The passersby 
walk on the sidewalks. 19. They can easily be crushed by 
some vehicle. 20. The streets where my aunt lives are not 
tiled but are all paved with stones. 21. When he seeks to 
cross the street 22. If they do not take notice or are not on 
their guard, they may very easily be run down by some auto- 
mobile. 



Tradespeople, — ^The shirtmaker sells shirts, cravats, collars, 
handkerchiefs. The fruit-dealer sells peaches and apricots. 
The shop of a fruiterer is called a fruit-store. The apothecary 
sells drugs, medicines, and remedies. His establishment Is 
called a pharmacy. The tradesman who sells bread is called 
a baker. In a cigar-store cigars and cigarettes are sold. The 
merchant who sells watches is called a watchmaker. The 
dairyman sells milk and his establishment is called a dairy. 
In a hardware-store tools and nails are sold. The bootmaker 
sells shoes and pumps. The store of a shoemaker is called a 
shoe-store. The establishment of the butcher is called a 
butcher-shop. The merchant who sells books is called a book- 
seller. The merchant who sells hats is called a hatter. 



Digitized by VnOOglC 



194 EVERYDAY SPANISH 

Page 52. The shops. — 1. Who cleans the streets? 2. What 
is on both sides of the streets? 3. What does every shop 
have? 4. What use are the show-windows? 5. When are tne 
shbp- windows lighted? 6. What do they present? 7. What 
can you buy in a clothing-store? 8. What else can you buy 
there? 9. What Is sold in the shoe-store? 10. Where are 
grapes for sale. 11. What else can you buy In a fruit- store? 
12. What fruit do you like best? 13. What do you see a little 
farther on? 14. Explain what a mixed shop it. 15. What is 
near this shop? 16. To whom does it belong? 17. Who puts 
up the prescriptions? 18. Who sells medicines? 19. What 
does the show-window .contain? 20. Who is a very learned 
man? 21. What does our doctor do? 22. What is at the end 
of the street? 

Page 53. 1. The sweepers clean the streets and the side- 
walks every morning. 2. There are shops on both sides of 
the street. 3. Each shop has one or more show-windows. 4. 
So one can tell what they sell in the shop. 5. At night the 
show-windows are beautifully lighted up. 6. They present a 
cheerful and attractive view. 7. Here one sees a clothing-store 
where shirts, cravats, and collars may be bought 8. You can 
also buy cuffs, gloves, flannel- vests, and socks. 9. Farther on 
you find a shoe-store where you can buy shoes and boots. 

10. At one side is a fruiterer's where grapes are to be had. 

11. They also sell pine-apples, cherries, apricots, peaches, pears, 
apples, and oranges. 12. I like peaches a lot. 13. A little 
farther on we see a grocery. 14. A mixed store is where 
you can buy soaps, soups, split peas, rice, tea, coffee, sugar, 
brandy, chocolate, codfish, oil, and a thousand things. 15. 
Near this shop you come upon the pharmacy or arugstore. 
16. It belongs to Licentiate Mortar. 17. The pharmacist puts 
up the prescriptions. 18. He sells medicines, pills, sirups, 
aperitives, plasters. 19. There is also in the pharmacy a 
show-window which contains vessels with multicolored liquids. 
20. Our doctor is a very wise man. 21. Our doctor has recom- 
mended this pharmacy. 22. At the end of the street are a 
tobacco-shop, an umbrella-store, and a dairy. 



What is the present month? It is the month of May. In 
what season is the month of May? It is in spring, which 
comes before summer. After this comes autumn and last of 
all winter. How many months does a season contain? It 
contains three months or a trimester. Six months make a 
semester, and twelve months of the year comprise a calendar 
year. What day is today? Today is Wednesday, yesieraay 
was Tuesday, and the day before yesterday Monday, loiiior- 
row will be Thursday, and the day after tomorrow Friday. 
What day of the month is today? The date of today is: May 
8th, 1926. Next Wednesday will be the 15th. 



Digitized by VjOOQlC 



ENGLISH TRANSLATION 195 

Page 54. The city. — 1. What is a city? 2. What do you call 
the people who live in a city? 3. In what city do we live? 
4. How are its streets and its shops? 5. How are its houses 
and its inhabitants? 6. What is the name of one of its 
squares? 7. What is in it? 8. What is conspicuous in the 
center of it? 9. What is there in front of it? 10. How much 
did the palace cost? 11. How many dollars are seventy million 
pesetas? 12. What sort of monument Is it? 13. Where is 
Arenal Street? 14. Where does it lead? 15. Where is the 
Gate of the Sun? 16. What happens in the Gate of the Sun? 
17. What notable buildings can you name? 18. Where does one 
go if he wants to buy stamps? 19. Where do they take you if 
you misbehave? 20. What does one do If he wants to get 
married? 21. Where do you go if you want to learn some- 
thing? 22. Why does one go to church? 23. Where does one 
go if he wants to swim? 24. What does he do who wishes to 
travel? 



Divisions of the year. — Of how many hours does a day 
consist? A day is composed of twenty-four hours. And into 
how many days is a year divided? A year is divided into 
three hundred and sixty-five days. One hundred years make 
a century. What other divisions of a year are there? It is 
also divided into fifty-two weeks, each one of them composed 
of seven days, the names of which are: Monday, Tuesday, 
Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, and Sunday. An- 
other division Is into months: the year has twelve, which 
are called: January, February, March, April, May, June, July, 
Aucust, September, October, November, and December. How 
many days has each one of them? Thirty days has September, 
together with April, Vfune, and November; twenty-eight has 
one, which is February; and the remaining have thirty-one. 
February has twenty-eight in the ordinary years and twenty- 
nine In the leap-years. Notwithstanding, all months count 
commercially as thirty days. Last year was the year 1925, 
the year which is coming, the next year, will be 1927. We 
are now in the year 1926. When is a year a leap year? 

Page 55. 1. Many people, many houses, many streets, great 
animation and tumult: that's what a city is. 2. The persons 
who live in a city are its inhabitants. 3. The town is which 
we live is the beautiful city of Madrid. 4. It has pleasant 
streets and splendid shops. 5. It is well tiled, its houses are 
elegant, and its inhabitants gracious. 6. There is a beautiful 
square called Orient Place. 7. There are the statues of various 
kings. It is impressive. 8. In its center stands forth the 
equestrian statue of Philip IV. 9. In front of it is a palace; 
It is the royal palace. 10. It cost seventy million pesetas. 
11. Seventy million pesetas is fourteen million dollars. 12. It 
is a superb monument. 13. Near it is Arenal Street. 14. It 



jOOgle 



196 EVERYDAY SPANISH 

leads to the Gate of t}ie Sun. 15. It stands today very nearly 
in the geometrical center of the city. 16. Here they walk np 
and down, read newspapers, talk politics, greet frienda 17. 
Such are the Prado museum, churches, schools, a great lihrary, 
several depots, and a good university. 18. If you wish to 
huy stamps, you go to the tobacco-store. 19. If you mis- 
behave they take you off to prison. 20. If you wish to marry 
you go to see the parson. 21. If you wish to learn yon go 
to school. 22. If one wants to pray he goes to church. 23. If 
one wishes to swim he goes to a natatorium. 24. If you want 
to take a trip you go to a station and buy a ticket. 



To pay with, there are in Spain coins of gold, silver, and 
copper, and also bankbills. The monetary unit is the peseta 
which contains one hundred céntimos. The peseta is silver. 
There are silver coins of fifty céntimos, or half a peseta, of 
one peseta, of two and of five pesetas, which are called duroSw 
The coins of less than fifty céntimos are of copper. The word 
"duro" is not official, and the word "real" just as little. 
[Duro is equal to an American dollar.] Twenty-five céntimos 
are a real. There are also gold coins, but for many years they 
have not been in circulation. The legal banknotes are those 
of the Bank of Spain. 

Page 56. The day, — 1. At what hour do the servants get 
up? 2. At what hour does the cook prepare breakfast? 3- 
What does the man-servant do? 4. What does the houseman 
do? 5. What are the morning-hours like? 6. Who wakes up 
at last? 7. What is heard? 8. How does Mrs. Dolores come from 
her bedroom? 9. How many pounds does she weigh? 10. 
What does Mr. Simple do after breakfast? 11. With whom 
does he meet? 12. What does he do now? 13. At what hour 
does the family dine? 14. What does the husband do after 
dinner? 15. What does Mrs. Dolores do? 16. Where does Mr. 
Simple go in the afternoon? 17. What is to be heard in the 
courtyard? 18. What is served in the afternoon? 19. At 
what hour does the husband come home? 20. What do they 
often do after supper? 21. At what hour does the theater close? 



The undertaker's, — ^Do you attend to making and setting up 
tombstones? Yes. Then I want one on which the following 
is to be read: Here lies Mr. Leoncio Salpicón — his nephew 
dedicates this memorial to the best of uncles. — I ought to 
warn you that it is not the custom to put on this to the hest 
of uncles, — My dear fellow, I don't know why it should not 
stand so. You see, I had four uncles. One of them, very 
wealthy, died without leaving me a copper. Another married 
the maid and has six little heirs. Another died without a 
shilling, and my uncle Leoncio alone left me his fortune. Isn't 
that being the best of uncles? — Of your uncles, surely. 



d by Google 



ENGLISH TRANSLATION 197 

— That's the truth. Therefore put: To the best of my uncles. 
And yet, no, no, I think I've got another uncle in Cuba, and 
perhaps he*Il die and leave me more than this one, and then 
what was on the tombstone of my uncle Leoncio would not 
be accurate. It's best just to put: Here lies Mr. Leoncio 
Salpicón. Requiescat In Pace. Yes, that seems the simplest. 
So, have the stone made and placed in the Eastern Cemetery, 
grave No- 5,800. And with this I've done my duty by my 
uncle, the best of my uncles. 

Page 57. 1. The servants rise with the sun. 2. The cook 
gets breakfast at eight o'clock. 3. The houseman cleans the 
footwear of the whole family. 4. The porter has swept and 
sprinkled the courtway and the front entrance. 5. In the 
morning-hours everything is fresh and cheerful. 6. Finally 
the employers wake up. 7. You hear the tuneful and soft 
strokes of the old clock. 8. Mrs. Dolores comes waddling forth 
from her boudoir. 9. She weighs about two hundred and forty 
pounds of humanity. 10. He leaves the house. He directs 
his steps to Alcalda Street. 11. On his way there he runs 
across one of his acquaintances. 12. After taking a walk in 
the sun, going to the club a while to gossip about the war 
and the day's politics, he returns home at midday. 13. The 
family regularly dines at half-past twelve sharp. 14. Mr. 
Simple settles down in an arm-chair after dinner and takes 
a short nap. 15. Mrs. Dolores takes a siesta as a rule until 
three. 16. In the late afternoon the husband goes to a cafe, 
where he reads and chats a long time in the circle of his 
best friends. 17. In the meanwhile the children come home 
from school and raise a great racket out in the courtyard. 
18. Mrs. Dolores almost always goes calling at this hour. 
Afternoon tea is served and a very pleasant time enjoyed. 19. 
Mr. Simple presents himself at suppertime along about eight 
o'clock. 20. They often go to the theater or vaudeville. 21, 
It begins at a quarter past nine and ends at one in the 
morning. 

Page 58. The watch. — 1. What is a watch good for? 2. 
What do you do if you want to know the time? 3. What do 
you do If you have no watch? 4. What kinds of watches are 
there? 5. Where is a watch carried? 6. What stands on a 
pedestal? 7. What does an alarm-clock have? 8. What do we 
do when we want to get up at five in the morning? 9. Where 
do we throw the alarm-clock? 10. What do we do after that? 
11. What has every watch? 12. Where are the hours marked? 
13. What is placed in the center of the dial? 14. What do you 
call the hand that indicates the hours? 15. What is the name 
of the hand that indicates the minutes? 16. What is the hand 
that marks the seconds called? 17. What do wall-clocks have? 
18. What do pocket- watches have? 19. Where is the crystal? 
20. What is Inside the watchcase? 21. What is set among the 



198 EVERYDAY SPANISH 

wheels? 22. What makes the watch go? 23. What do you do 
when the pendulum stops? 24. Do you wind it every day? 



The calendar, — After explaining the divisions of time to his 
sons, Mr. Paul tells Henry to fetch the calendar that is on 
the wall. Henry gets it and his father teaches them that 
the calendar is composed of 365 leaves, on each one of which 
there is an explanation of the day of the month, the day of 
the week: in the Catholic ones, the saint or saints to whom 
the day belongs, and the commemoration of some historic 
date. From the calendar one can tell what day and >vhat month 
it is, and pocket-calendars also are of use in consulting past 
and future dates. For instance, by looking in the calendar 
we see that Carneval this year comes in February. We enjoy 
ourselves in Carneval season. We find amusement in going to 
the theatre, to the concert, to the dance. We can always have 
a good time not only at Carneval but the whole year as well, 
especially on feast-days or holidays. Sundays are holidays and 
many other days on which we celebrate civil or religious 
festivals. The days which are not holidays are called days of 
the week or work days. 

Page 59. 1. The watch tells us the time. 2. If you want 
to know what time it is, look at your watch. 3. If you haven't 
a watch, ask somebody who has one, "What time is it?" 4. 
There are pocket-watches, wall-clocks, wrist-watches, alarm- 
clocks, and public clocks. 5. You carry the pocket-watch in 
the vest-pocket. 6. The wall-clock is hung up or placed on 
a pedestal. 7. The alarm-clock has a little bell. 8. We set 
the hand of the alarm-clock at sharp five. 9. We get up and 
throw the alarm-clock out of the window. 10. We go on sleep- 
ing peacefully until eight. 11. All timepieces have a dial. 

12. On this dial are marked the hours from one to twelve. 

13. In the center of the dial are placed the needles or hands. 

14. The hour-hand is the one that indicates hours. 15. The 
minute-hand is the one that indicates the minutes. 16. The 
second-hand is the one that shows the seconds. 17. Wall- 
clocks have a pendulum. 18. Pocket-watches have a case with 
a cover of nickel, silver, or gold. 19. The, crystal is over the 
dial. 20. The works are inside the case. 21. The mainspring 
Is among the wheels. 22. The mainspring makes a watch run. 
23. When the pendulum halts it must be wound up. 24. Some 
watches must be wound every day, other timepieces every eight 
or fifteen days. 



Principal holidays. — In Spanish the main feast-days are 
called : New Year's, which is the first of January. The Kings 
follows this, which is January 6, which precedes the days of 
Carneval, and this is followed by Lent, the last week of which 
is called Holy Week. Then comes the Passover, of Resurrec- 



ENGLISH TRANSLATION 199 

tion (Easter) ; afterwards, Ascension, which precedes Pente- 
cost, coming to continue Corpus (Christi), which falls in the 
last days of May or the first days of June. Afterwards comes 
Assumption, which is August 15; then all Saints, and lastly 
Christmas which is December 25. 

Page 62. The hour, — 1. What do you do when your watch 
is out of order? 2. What do you do when the mainspring 
breaks? 3. Where is there an odd clock? 4. When does a 
small bird appear? 5. What does it do? 6. How many hours 
ki a day? 7. When does the sun shine? 8. What do men 
do during the day? 9. When do the stars shine? 10. When 
do the animals sleep? 11. What is the name of the first part 
of the day? 12. At what hour does the baker pass? 13. What 
does the newspaper- vendor do? 14. Who gets up in good 
season? 15. Whom does God help? 16. At what hour does 
morning end? 17. What does midday mean? 18. At what hour 
do you lunch? 19. What is the afternoon? 20. When does 
night come? 21. Who turns on the light? 22. Do you eat 
supper in the dark? 23. At what hour do you go to bed? 



Birds-nests. — ^The birds that live in cold climates build their 
nests in the hollow places of public buildings, in the belfries 
and towers of churches. After having built their nests with 
the materials which are most suitable or which they find with 
the greatest facility, understanding that warmth Is necessary 
to the life of their young, they paper and carpet their house 
from within, with their own plumage or with wool, cotton, or 
the hair of some animal. Then the female lays four or five 
eggs in the nest and protects them with her own body until 
the chicks are born, which likewise have need oí the warmth 
of the nest in order to live and develop; thus I have told 
you with truth that the nest is at the same time the house 
of a family of birds and the cradle of their young. — ^That's 
why my mother told me that those children were very naughty 
who collected nests in the field and then left the poor birds 
without house and young. — ^Your mother was most right. 
What would you think of a man who entered your house, drove 
your parents away from it. . . 

.Pase 63. 1. If the watch is out of order one goes to the 
watchmaker. 2. If its mainsprinp: is broken you have to put 
In a new one. 3. T^ere is a peculiar clock in our dining- 
room. 4. Every half-hour a small bird appears. 5. It chants 
the time. 6. Day and night together have twenty-four hours. 
7. It is sunny during the day. 8. Men work from morning 
to night. 9. Moon and stars shine during the night. 10. Men 
and animals sleep at nin^ht. 11. The first part of the day is 
called morning. 12. The baker passes early to deliver the 
bread. 13. The newsboy brings the daily paper. 14. The early 
risers bestir themselves in good season. 15. God helps those 



jy^KJwlC 



^^l 



200 EVERYDAY SPATJISH 

who are early abroad. 16. Morning ends at midday. 17. Mid- 
day means the middle of the day. 18. Generally one takes 
luncheon at noon. 19. The time that elapses between noon and 
night is called afternoon. 20. After the afternoon comes the 
night. 21. In the evening the lamplighter lights the lamps if 
there is not electric light 22. They light the lamps in the 
houses and dine. 23. Some hours after supper one retires. 



[Continued from page 62] — robbed them of all they had, 
stole you besides, and left them in the greatest misery and 
pain that can be sufiered in this world? — I should think 
this man was very evil. — And you would be right. The 
children who take nests from the birds, knowing what they 
are, are very bad. If at any time this evil temptation comes 
to you, recall how your poor mother mourned when your little 
brother died, and assuredly you will not be capable of grieving 
that other mother who, however unreasoningly, loves her young 
so much that she sacrifices herself for them and often suffers 
death to defend them. What are the nests of the birds? They 
are at the same time their house and the cradle of their young. 
There are a great variety of fowl, especially birds. Eagles, 
ostriches» swans; roosters, hens, doves, peacocks, ducks, and 
geese; sparrows, swallows, and all classes of pretty birds that 
you can imagine, make cheerful the public park by flying and 
singing through it. 

Page 64. Morning and evening, — ^1. Do all men need to 
sleep much? 2. How many hours do they sleep? 3. How do 
they call those who sleep much? 4. When does the night- 
watchman sleep? 5. What did the teacher use to call me? 
6. When does night begin. 7. At what hour is midnight? 
noon? 8. What does one say mornings? 9. How do we greet 
each other afternoons? 10. What does one say after it has 
grown dark? 11. What does one say when going to bed? 12. 
How many minutes in an hour? 13. How many seconds in a 
minute? 14. What indicates the time? 15. Does a good watch 
run fast? 16. When does the sun come out? 17. When does 
the sun set? 18. What is dawn or break of day? 19. What 
is dusk? 20. Who gets up first? 21. At what hour does the 
cook get breakfast ready? 22. At what hour does the family- 
dine? 



Notes of iwoitation, acceptance, and regret — Don Fernando 
de Vitoria and wife present their respects to Mrs. de Alvarez 
and beg she will honor them with her presence, joining them 
at dinner next Thursday evening at seven. Don Carlos de 
Ubeda and wife beg Mr. and Mrs. Benavente to dine with them 
next Saturday at six o'clock, and take this occasion to again 
assure them of their warm friendship. Don Angel and wife 
thank Mrs. de Jimenez most heartily and have the honor of 



ENGLISH TRANSLATION 201 

• 

accepting the invitation which she has been kind enough to 
send them. Don Benito and wife regret that previous en- 
gagements prevent their accepting the gracious invitation of 
Mr. and Mrs. de Arcos for Saturday. Don Braulio and wife 
beg that Mrs. Velasquez will accept their excuses, together 
with an expression of their gratitude. A previous engage- 
ment prevents their accepting the invitation which she has 
honored them by sending. 

Page 65. 1. Some people do not have to sleep much. 2. 
They sleep from five to six hours. Other people sleep more. 

3. They are called sleepy-heads. 4. The night-watchman sleeps 
during the day. 5. When I used to go to school my teacher 
called me "night-watchman." 6. Night begins at the close 
of afternoon. 7. Midnight is 12 p. m.; noon is 12 (a.) m. 

8. In the morning we greet one another by saying, "Good 
day." 9. In the afternoon we say, "Good afternoon (even- 
ing).*' 10. After it grows dusk we say in greeting, "Good 
night. May you rest well." 11. On going to bed one says 
also, "Good night." 12. An hour has sixty minutes. 13. A 
minute contains sixty seconds. 14. A watch tells the hour, the 
minute, and the second. 15. A good watch runs neither fast 
nor slow. Ifi, The sun rises in the morning. 17. The sun 
sets in the evening. 18. The moment which precedes the rising 
of the sun is called dawn or break of day. 19. The moment 
which follows the setting of the sun is called dusk (twilight). 
20. The servants rise with the sun. 21. The cook prepares 
breakfast at eight o'clock. 22. The family regularly dines 
promptly at half-past twelve. 

Page 66. The week, — 1. What are the days of the week? 
2. What is Sunday? 3. What does one do Sundays? 4. Are 
the shops open Sundays? 5. What does one do in the after- 
noon? 6. What do all one's relatives do? 7. What are the 
other days of the week called? 8. Do you work Saturdays? 

9. What do the children do on Monday? 10. Is it a day of 
idling? 11. What do they do at home Mondays? 12. What 
has been warmed over? 13. Does the father dine with the 
family? 14. What does the family do on Tuesday? 15. Where 
does the father go? 16. Why do the little ones rejoice Wednes- 
days? 17. What are they permitted to do? 18. Where do the 
parents go at night? 19. What is the day of vacation for the 
little ones? 20. What does Mary do? 21. Where does Robert 
go? 22. When does the mail from America arrive? 

Page 67. 1. The days of the week are named: Sunday, Mon- 
day, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, and Saturday. 
2. Sunday is a feast-day. 3. One rests and goes to church. 

4. Almost all the stores and shops are closed. 5. In the after- 
noon we take a walk or make calls. 6. Uncle, aunt, grand- 
mother, boy and girl cousins, come to call. 7. Other days of 
the week are work-days or week-days. 8. We work on week- 



Digitized by VjOOglC 



202 ,. EVERYDAY SPANISH 

days. .9. The children go back to school on Monday. 10. It 
is a day of much labor at home. 11. Clean up and wash a 
good deal. 12. What is left from Sunday dinner is wanned 
up. 13. Father is so busy that he cannot come and dine -wiih ; 
the family. 14. Tuesday is ironing-day, stockings are meuocd 
and buttons sewed on, 15. Father goes-to the club every Tues- 
day. 16. Because there are no classes on the following day. 
17. They are allowed to sit up until midnight. 18. Every 
Wednesday the father and mother go to the theatre. 19. 
Thursday is a day of rest. The little ones can help their 
mother. 20. Mary sets the table and washes the dishes. 21. 
Robert goes on an errand, to the grocery-store, to the bakery, 
or to the butcher's. 22. Friday the mail arrives from America. 

Page 68. The year, — 1. Who lives in America? 2, "What 
do they write about it? 3. What else do the relatives write? 
4. Is Saturday a stupid day? 5. How does mother spend 
Saturday? 6. Where does Robert go? 7. Why does he come 
to the kitchen? 8. Where does the family gather in the even- 
ing? 9. What does the father do? 10. What does the mother 
do? 11. What do we do Sundays? 12, How many days in 
a year? 13. How many weeks in a year? 14. What is a 
leap-year? 15. What does a leap-year have. 16. What are the 
months of a year? 17. How many days has a month? 18. 
When does February have twenty-nine days? 19. In what 
month do the women have less to say? 20. On what day does 
Spring begin? 21. What is the day that marks the commence- 
ment of Summer? 22. On what day is the end of Autumn? 
23. What is the third month of the year? 

Page 69. 1. The relatives live in America. 2. They write 
about how well they are getting along there and about how 
much money they earn. 3. They write further of how mod- 
erate the taxes are and how free and happy one is in Amer- 
ica. 4. Saturday is an interesting day. 5. Mother spends it 
around the stove making pastry. 6. From time tp time Robert 
goes to the kitchen. 7. He comes to see how his mother is 
working. 8. In the evening the whole family gathers around 
the table. 9. The father tells stories. 10. The mother reads 
something out loud. 11. Sunday we start all over again. 12. 
The year has three hundred and sixty-five days. 13. The year 
has fifty-two weeks. 14. Each four years is a leap-year. 15. 
The leap-year has one day more than the ordiiiary one. 16. 
The twelve months are January, February, March, April, May, 
June, July, August, September, October, November, December. 
17. Of the twelve months, seven have thirty-one days and four 
have thirty days. 18. February has twenty-eight days, in a 
leap-year twenty-nine. 19. The women speak least in Febru- 
ary. 20. The twenty-first of March is the beginning of Spring. 
21. The twenty-first of June marks the close of Spring and 
the commencement of Summer. 22. December 21 marks the 

uigitized by N^JVJV^v lA^ 



ENGLISH TRANSLATION 203 

beginning of Winter. 23. March is the third month of the 
year. 

Page 70. Holidays. — 1. What holiday is celebrated the sixth 
of January? 2. What holiday occurs in February? 3. In what 
month do the plants commence to bloom? 4. In what month 
does Easter ordinarily fall? 5. What does Spain celebrate 
May 2? 6. What do the Spaniards do May 2? 7. Who is the 
patron of Madrid and when is his saint's-day? 8. What is 
the longest day of the year? 9. What is the Fourth of July? 
10. What is it called? 11. What does Spain celebrate July 21? 
12. What is the month of great heat? 13. Are the schools 
open in August? 14. Why not? 15. Which is the vintage- 
month? J.6. When do the nuts ripen? 17. When Is Thanks- 
giving Day? 18. How often do^ Americans elect a president? 
10. What is celebrated the first of November? 20. When is 
Christmas Eve? 21. What do they call the feasts which do 
not always fall on the same date? 22. What are the three 
most famous movable feasts in Spain? 23. What did my 
mother use to sing me when I was a child? 



That the Panama Canal, by shortening the present trade- 
routes, will revolutionize the currents, methods, and volume 
of actual commercial exchange and will create new sources of 
business where none exists today, this is a fact which admits 
not the least doubt. Nevertheless, these questions present 
themselves: How long after finishing this gigantic work and 
in what direction will these efiects be most felt? The first 
current of traffic which will regularly pass through the 
Panama Canal will be the one that now crosses that narrow 
band of earth, the Isthmus of Panama or Tehuantepec. In 
the former of these routes freight will not be subject to the 
costs, the risks and daily re-embarkation, carriage, railroad 
transportation, new carriage and new reshipment — causes 
which have had a baneful inñuence on the development of 
trade between the United States and the reiiubllcs bathed 
by the Pacific. 

Page 71. 1. January 6 is the feast of the Epiphany or of the 
Magi. 2. February is the month of Cameval and masked balls. 
3. In April the plants begin to flourish and the grass to get 
green again. 4. Easter generally occurs in the month of 
April. 5. May 2 is the national Spanish holiday. 6. On this 
day in the year 1808 the Spaniards rose against the French. 7. 
The fifteenth of the same month Madrid celebrates the day of 
its patron saint Isidro. 8. June 21 Is the longest day of the 
year. 9. Julv 4 Is a great day of festival in the United States. 
10. It is called Independence Day. 11. On the twenty-fifth of 
the same month Spain celebrates the day of St. John its 
patron. 12. The month of August there is an almost insup- 
portable heat. 13. It Is the time of the dog-star (dog-days). 

uigitized by n^jvjv^v lA^ 



204 EVERYDAY SPANISH 

The schools are closed and the pupils enjoy their snmmer 
vacations. 14. The dog-days have come. 15. September is the 
month of vintages. 16. Apples, pears, and nuts grow npe in 
October. 17. The last Friday in November Americans cele- 
brate Thanksgiving Day. 18. Evepy four years in November 
Americans elect a new president. 19. In Spain All Saints is 
celebrated November 1st. 20. The evening of December 24 
"Holy Night" is celebrated. 21. They are called. movable feasts. 
22. Among them there are three very celebrated ones which 
always fall on a Thursday: Holy Thursday, Corpus Christi, 
Ascension. 23. My mother used to sing me the quatrain: 
"There are three Thursdays in the year. And they shine 
brighter than the sun. Holy Thursday, Corpus Christi, and 
the day of Ascension." 



A man asked a soldier if he had enjoyed much hospitality 
in France. — Oh yes, a great deal, replied he. All the time I 
was there I spent in a hospital. 

Page 74. TTie newspaper.-^l. When does the newspaper 
arrive? 2. At what hour does the evening paper come out? 
3. What is the supplement? 4. Why does everybody await the 
newspaper? 5, What is to be read on the first page? 6. How 
has King Alfonso been received? 7. Who has died? 8. Who 
has arrived? 9. What has been Inaugurated? 10. What do 
you read on the second page? 11. Who has embarked for 
Paris? 12. What have the suffragettes done? 13. What is to 
be found on the third page? 14. Who is to be married? 15. 
How has the tenor sung? 16. What has happened to the house 
of Menendez and Brothers? 17, Who is in the bull-fight 
tomorrow? 18. What is on the fourth page? 19. What is 
Don SoandSo looking for? 20. What sort of maid does he 
require? 21. And what does Don SuchandSuch desire? 22. 
How does he wish the coachman to be? 23. Have you ever 
seen a coach^ian who did not drink? 24. What does Don 
Camilo advertise? 25. Are his goods of cotton? 

Page 75. 1. A newspaper comes every morning. 2. At about 
eight or nine o'clock at night another daily paper appears. 
i. There almost never fails to be a supplement in the papers. 
This it X novel or tale which is regularly published on the 
lower pjirii of the newspapers. 4. Because there is always 
Bomething Interesting in it. 5. You find the news of the 
capital city and the provinces on the first page. 6. King 
Alfonso has been received with enthusiasm by the city of 
Seville. 7. The mayor of Ciudad Real is dead. 8. The new 
Argentine ambassador has arrived. 9. A new academy has 
been inaugurated at Barcelona. 10. On the second sheet are 
found political notices and foreign news. 11. Woodrow Wil- 
son has taken ship for (in the direction of) Paris. 12. The " 
suffragettes furnish arms to a mob in Boston and bum various 

uigitized by n^jvjv^v lA^ 



ENGLISH TRANSLATION 205 

senators in effigy. 13. Personal news, stock-exchange opera- 
tions, amusements, theatrical advertisements and bull-fights. 
14. Here you read that Miss de la Luz is betrothed to Don 
Negrete. 15. The tenor Hipólito Lázaro has sung badly in the 
opera. 16. The firm Menendez and Brothers has become bank- 
rupt. 17. Tomorrow the skilful Lagartijo and Machaquito are 
the toreadors. 18. Commercial advertisements and notices of 
reductions and forced sales. 19. He is looking for a maid. 20. 
He wants a maid who knows how to cook, wash, iron, sew, 
and embroider. 21. He is seeking a coachman. 22. He wantá 
a coachman who is unmarried and does not drink.\ 23. Not I. 
24. Don Camilo the tailor announces that he has received a 
new stock of English goods, 25. They are not cotton but all 
wool guaranteed. 



The phonograph. — ^After dinner the father went to the 
library to read his newspaper; we went to the parlor to amuse 
ourselves playing the piano and listening to the phonograph. 
We have many fine disks (records) by the best singers in the 
world. 

Page 76. The weather.— 1. When does the ice melt? 2. 
What is it that makes the grass grow green? 3. When does 
the rainbow appear? 4. What is a heavy downpour of rain? 
5. What do rain-clouds mean? 6. When does it thunder and 
lighten? 7. Does the storm last long? 8. How does the sky 
change when a tempest threatens? 9. What do you hear? 10. 
What is seen? 11. How is the air? 12. Do the flashes 
frighten you? 13. Does it rain much here? 14. What do you do 
when it rains? 15. What do you say when thunder and light- 
ning occur at the same time? 16. Do you like the rainy sea- 
son? 17. What does hail do? 18. What do the men do when 
it rains? 19. When does the Ice congeal? 20. What do the 
children do when it snows? 21. What do the older people say? 

Page 77. 1. Snow and ice melt in the springtime. 2. The 
sun shines, the weather is fine. Often a warm rain falls which 
makes the grass gree^ 3. At times there is sunshine and rain 
at the same time. Then the rainbow appears. 4. From time to 
time there is b^ storm, a violent downpour of rain comes, that 
is to say, a heavy shower, a sudden squall. 5. Storm-clouds 
are very large and black clouds. 6. It thunders and lightens 
when there is a tempest, and black storm-clouds cover the sky. 
7. The storm soon passes and the faithful sun returns to shine 
in all its splendor. 8. There is much heat in summer. Storms 
frequently form in the heavens. Darkness reigns and the 
atmosphere becomes dense, 9. The thunder roars. 10. Flashes 
of lightning cleave the space with dazzling light. 11. The 
atmosphere grows fresh after the storm. Men and animals 
again breathe in peace. 12. Yes, because at times the flash 
strikes a house and sets it on fire. 13. It rains and blows 

uigitized by n^jvjv^v lA^ 



206 EVERYDAY SPANISH 

sometimes for whole days. 14. We stay in the house. IS. 
They say that the storm is quite near. 16. I don't like the 
autumn much. The wind sweeps the city streets and raises 
a cloud of dust. 17. Hail the size of a dove's egg strikes 
against the windows and hreaks the panes. 18. They light the 
fireplace, roast chestnuts at the blaze, crack walnuts, read the 
newspaper, and exclaim, "How charming the autumn season 
is!" 19. It is cold in winter. The water freezes. 20. The 
children are happy and play in the snow. 21. They cry, "Jove! 
This is a regular winter." 

Page 78. Money. — 1. For what is money used? 2. Do all 
business-firms sell on credit? 3. What is necessary to buy 
anything? 4. What must one do to have money? 5. Who earns 
the most money? 6. What is profit? 7. Who receives a salary 
for his labors? 8. What does a workman receive? 9. Who 
saves money? 10. Where does one keep his savings? 11. How 
much do savings-banks pay? 12. How many kinds of money 
are there? 13. Of what metals are coins made? 14. What is 
the smallest coin? 15. What is the standard piece in Spain? 
16. What is a peseta worth in American money? 17. What is 
the duro? 18. What other silver coins are there? 19. What 
are the copper coins? 20. Are gold coins in circulation in 
Spain? 21. What is a big dog? 22. What is called a little dog. 

Page 79. 1. If one wishes to buy anything he must have 
money. 2. Many business-houses do not sell on credit. 3. It 
Is necessary to have money, for some firms do not sell except 
for cash. 4. If you wish to have money you must earn it 5. 
They are the bankers, the merchants, and the manufacturers. 
6. The merchant sells his wholesale goods for gain. This is 
the profit. 7. The professor, the school-teacher, the postal 
employe, and many others receive a salary. 8. The skilled 
laborer or the journalist get wages. 9. Many persons earn 
more money than they require to live on. They save. 10. He 
keeps his savings in a savings-bank. 11. Certain savings- 
banks allow three percent, and some even four percent 12. 
There are two sorts: metal coinage and paper money. 13. A 
coin is gold, silver, nickel, or bronze. 14. The smallest coin in 
Spain is the céntimo. 15. The peseta (100 céntimos) is the 
monetary unit in Spain. 16. A peseta is worth in the neigh- 
borhood of twenty American cents. 17. The duro (5 pesetas) 
Is a silver coin the size of a dollar. 18. The remaining silver 
pieces are the peseta, the two-peseta coin, and fifty-centimos 
coin. 19. The copper ones are the coin of ten centimes and 
the one of five céntimos. 20. Gold coins rarely circulate in 
Spain. The ten-centimos piece is called fat dog or big dog. 
22. The five-centimos piece is called little dog or puppy. 



The cashier is the person who handles the money of a busi- 
ness. The book-keepers are those who have in their charge 

uigitized by n^jvjv^v lA^ 



ENGLISH TRANSLATION 207 

the books of a business-house. The correspondent is the em- 
ploye charged with carrying on the correspondence. Salesmen 
or clerks are the employes who are behind the counter and 
show the goods to their customers or clients. The stenogra- 
phers are those who can write as fast as people talk, by means 
of certain signs and abbreviations. 

Page 80. Vehicles. — 1. JVhat is the advantage of paper 
money? 2. "What is a banknote worth? 3. By what are the 
bills issued? 4. Why must one carry money when one is 
traveling? 5. What is small money good for? 6. Where does 
one go who carries nothing but American money? 7. Where 
is money exchanged? 8. How many kinds of vehicles do you 
know? 9. By what are vehicles drawn? 10. By how many- 
horses are cabs drawn? 11. Which are the most elegant 
vehicles? 12. How many seats does a carriage have? 13. 
Where is the coachman seated? 14. What does the cabman 
hold? 15. Where are the lanterns? 16. What does the coach- 
man do when It grows dark? 17. How does an automobile 
operate? 18. What is the one who guides an automobile 
called? 19. What is the use of the tariff? 20. Where is the. 
rate-card? 21. What is the taximeter fort 22. What use Is 
the horn? 23. What does the chauffeur do with a tip? 



Business advertisements. — Brentano's, Fifth Avenue, N. Y. 
We sell books to the whole world, of every kind and In all 
languages. Newspapers, fashion-reviews, art-reviews, etc., on 
sale by the single copy or by subscription. Send for cata- 
logues; write, telegraph, telephone, or pay us a personal Visit. 
The famous Ford Automobile is strong, light, cheap, and 
economical. Seven hundred and fifty thousand have been 
manufactured in one year. It is the ideal car for bad roads. 
Sole agency, Calonje Street. The Cash Register will Increase 
profits for the following reasons: Clerks are able to attend to 
a larger number of customers ; money will be protected against 
losses originating in mistakes, carelessness, or temptation. 
The (xoodyear Tires give the maximum distance and the least 
trouble. Get prices and details from our technical depart- 
ment. W. R. Grace & Co., Sole Agents. Spencerian Steel Pens. 
House established in the United States in 1860. These pens 
are preferably used by the most expert and careful penmen. 

Page 81. 1. Paper money is easier to carry than coin money. 
2. There are bank-notes worth twenty-five, fifty, a hundred, 
five hundred, and a thousand pesetas. 3. The bills are issued 
by the Bank of Spain. 4. One must have much money, for trips 
are expensive. 5. He must carry with him small money or 
change, because waiters, porters, and cab-drivers expect tips. 
6. If one comes from America and carries nothing but Ameri- 
can money, he goes to a bureau of exchange. 7. The broker 
exchanges American money for money of the country, 8. 



jOOgle 



208 EVERYDAY SPANISH 

Cabs, carriages, and automobiles are vehicles. 9. Cabs and car- 
riages are drawn by horses. 10. Cabs are generally drawn by 
one horse and carriages by two. 11. Carriages are better and 
more elegant than cabs. 12. Carriages have two to four seats. 
13. They have also a box-seat for the coachman. 14. The coach- 
man holds the horse's reins and a whip. 15. The lamps are on 
either side of the coachman. 16. The cabby lights the lamps 
when it grows dark. 17. Automobiles have a motor which nms 
by gasoline. 18. He who guides the automobile is called chauf- 
feur. 19. Passengers can read the tariff-card to know how 
much to pay. 20. There is a card behind the chauffeur. This 
card contains the rate of fare. 21. Taximeters have a clock- 
work which serves to tell the customer how much he has to 
pay. 22. It warns pedestrians to get out cut the way. 23. Who 
knows? 



They do not smoke a pipe much in Spain. Spaniards prefer 
to smoke cigarettes and cigars. As for me, I am not much 
attached to cigar-smoking, paper cigarettes are more to my 
taste. I like those that I roll by hand better than the ones 
sold ready-made in the tobacconist's. When a cigar goes out 
it must be lighted again. The usual formula for asking a light 
of anyone is, "Will you be good enough to give me fire?" On 
the train or in the presence of ladies it is not the custom to 
smoke without asking permission, "Does smoke annoy you, 
Miss?" 

Page 82. The classroom. — 1. On what do the pupils sit? 2. 
What is before the benches? 3. Where do the children place 
their copy-books? 4. What is on the table? 5. What is in the 
inkwell? 6. What must you have when you want to write? 
7. What is on the walls? 8. What purpose do the racks serve? 
9. What are the shelves used for? 10. Where are .the hats and 
caps hung? 11. Is the teacher old? 12. With what does the 
teacher write? 13. What color is the chalk? 14. On what does 
the teacher write? 15. Do you know how to read? 16. What 
do you do after the close of school? 17. Where do the children 
play? 18. How many pupils has the school? 19. At what do 
the boys play? 20. What do the girls play? 2L Do you like 
to play with girls? 



Other advertisements. — ^Lodging, I seek a room with board, 
in a modest, respectable family, without lodgers. Address in 
writing, stating price and conditions, Lock Box 1022. I want 
a room nicely furnished or unfurnished, bath, electric light, 
moderate price. A. B. C, Lock Box 128. Lost. A good reward 
will be paid the person who returns a white male bulldog with 
clipped 'ears, spotted with yellow. Answers to "Dick." Five 
dollars reward to the cabman who returns black overcoat left 
in his cab Monday night. Transfers. Bargain! Opportunity 

uigitized Dy N^JVJV^v lA^ 



ENGLISH TRANSLATION 209 

to acquire a fine business; centrally located boarding-house, 
suitable for a hotel; 40 rooms, 2 dining-rooms, 2 kitchens, 100 
boarders at $35 each; monthly profit $700. Will sell for 
$4500 because of having to go away. Purchases. Will buy a 
ranch under irrigation, situated between Orizaba and Mexico, 
without intervention of broker. Address with details Walsh, 
Hotel Two Republics, Buenavista. Sales. A motorcycle of 2 
or 3 H. P. for sale; Singer machine, new; sewing-table, carpet, 
tables, chairs, kitchen utensils, small National cash register. 
Address Lock Box No. 42, Celaya, Guanajuato. 

Page 83. 1. There are in school benches and chairs on which 
the pupils sit. 2. There are desks before the benches. 3. The 
children put their copy-books on the desks when Üiey write. 
4. There are inkwells on the table. 5. There is ink in the ink- 
well. 6. Those who want to write should have paper and pen. 
7. On the walls there are hooks or racks. 8. It is there the 
children hang their hats, caps, and wraps. 9. They put their 
copy-books on them, their books, and their box of pens. 10. 
We do not put caps or hats on the shelves, but we hang them 
on the hooks near the windows. 11. The teacher is not old, 
he is young. 12. The school-master writes on the blackboard 
(slate) with chalk. J3. The chalk is white. 14. The teacher 
writes on the blackboard which is near the desk. 15. We 
learn in school to read, write, and count, to do gymnastics, 
and many other things. 16. When school has ended we' go 
home. 17. The court of the school is called the playground. 
The children play in this yard. 18. There are about a hundred 
pupils in the boys' school and the same number in the girls' 
school. 19. The boys are fond of playing hide and seek, blind- 
man's buff, or bullfight. 20. The girls play dolls or dance 
round dances. They enjoy singing songs. 21. 1 do not care to 
play with girls. 



American trains. — ^Here the railroad is the most common 
means of locomotion: they travel more by train than afoot. 
'The multitude which fills the cars seems to feel quite at home. 
One would say that all the passengers had come into the world 
with the sole purpose of eternally overrunning the forty-nine 
states of the Union. Among these men who feel themselves 
so much at home, a European traveler cuts a sad figure; he 
is something like a timid youth who goes for the first time 
to a formal dinner. 

Page 86. The high-school — ^1. What is necessary to be ad- 
mitted to a secondary school? 2. What is a high-school? 3. 
Under whose charge is an institute? 4. How many classes of 
pupils are there? 5. For how many years must the pupil at- 
tend school? 6. What does he get set the end of these six 
years? 7, Who tests the pupils? 8. What do the students 
learn? 9. Do they do gymnastics every day? 10. Is swimming 



210 EVERYDAY SPANISH 

taught here and fencing? 11. At what age does the pupil 
graduate from the institute? 12. For what is the pupil then 
ready? 13. Who is pleased with the catalogue? 14. What may 
the lazy student expect at the end of his course? 15. Who 
receive a report? 16. How many times do they receive one? 
17. What purpose does a report serve? 18. What do the pro- 
fessors and their assistants constitute? 19. What do all the 
professors have? 20. What is the responsible head of the 
high-school called? 21, What must one do before graduating 
from the secondary school? 22. What does one become there- 
after? 

P&ge 87. 1. One has to undergo an entrance examination 
for admission to an institute. 2. The institutes or secondary 
schools are establishments for secondary education. 3. They 
are in the charge of the State and are administered by a 
director. 4. There are two kinds of pupils: boarding-pupils 
and day-pupils. 5. The student attends school for six years. 
6. At the end of six years he receives a bachelor's degree. 7. 
It is necessary, however, to be approved by an examining 
tribunal. 8. The pupils study Latin, Greek, French, geog- 
raphy, natural history, chemistry, physics, mathematics, sing- 
ing, drawing, Spanish literature and grammar. 9. One hour 
a day is devoted to gymnastics. 10. Swimming and fencing 
are also taught to the most advanced pupils. 11. When the 
pupil leaves the institute he is eighteen or nineteen years old. 
12. He is ready to enter the university. 13. When a pupil is 
industrious he approves of the catalogue of courses. 14. If 
he is not industrious he may expect to be rejected as soon 
as he reaches the period of his examinations. 15. The fathers 
receive a school-report. 16. They get a report in some insti- 
tutions every month, in others every three months, 17. The 
report gives them an account of the diligence, or lack of it, of 
their son. 18. Professors and their assistants comprise the 
staft of instruction. 19. They have an academic title and have 
studied at a university. 20. The responsible head of an insti- 
tute is called the principal. 21. Before leaving the high- 
school he. must pass the general examination; the baccalau- 
reate. 22. The school pupil becomes a university student. 



Have you brought everything necessary for tea? Every- 
thing is on the table. Is the water boiling? The tea is 
ready. It is waiting for you. Here I am. We haven't cups 
enough; we need two more. Bring a tea-spoon and a saucer. 
You have not brought the sugar-tongs. Do you take cream? 
The tea is quite strong, may I ask for a little more milk? 
Here you have biscuits and rolls. Do you prefer bread and 
butter? 

Page 88. The university, — ^1. What does one study in the 
university? 2. Who has a right to enter the university? 3. 



Digitized by VjOOQlC 



ENGLISH TRANSLATION 211 

How many faculties has a university? 4. What are the 
university faculties? 5. What do they study who wish to 
hecome lawyers? 6. What do those study who wish to he- 
come professors? 7. Where do future doctors study? 8. 
What is the first thing to be done on arriving at the univer- 
sity. 9. What is the meaning of "matriculate"? 10. What is 
in the halls of the university? 11. What do these placards 
advertise? 12. What does the student select? 13. What lec- 
tures can he attend? 14. Where are the lectures given? 15. 
How many years do the university courses last? 16. What 
does the student do at the termination of his career? 17. 
What degree does the university confer? 18. Under whose 
authority are the Spanish universities? 19. Do the students 
study hard? 20. How often do they attend lectures? 21. Is 
the discipline very severe? 

Page 89. 1. You study at the university philosophy, lan- 
guages, history, mathematics, natural history, medicine, and 
law. 2. All who have obtained their bachelor's degree from 
the high-school. 3. University instruction enjibraces the 
studies of the five faculties. 4. The faculty of philosophy and 
letters, of sciences, of law, of medicine, and of pharmacy. 
5. They study in the faculties of literature and sciences. 6. 
Those who want to become attorneys study in the faculty of 
law. 7. Would-be doctors enter the faculty of medicine. 8. 
The new student has to matriculate. 9. That is, he must give 
his nante, his residence, and indicate the course he wishes 
to enter, present his bachelor's diploma, and pay the entrance 
fees. 10. There are announcements in the halls of the univer- 
sity. 11. These announcements contain the list of lectures. 
12. The student chooses the lectures which he wishes to at- 
tend. 13. He can attend all the lectures he wishes to. 14. The 
lectures are given in the lecture halls. 15. University courses 
last from three to six years. 16. At the end of his courses 
the student presents himself for examination. 17. The 
university grants the degree of licentiate or of doctor. 18. 
They are subject to the authority of the minister of public 
instruction. 19. The students generally do not study very 
hard during the first year. 20. They attend lectures only 
rarely. 21. The discipline in secondary school is sufllciently 
severe, but one is entirely free in the university. 



X-rays, — ^In 1895 Roentgen discovered that the invisible 
rays thrown off by a Crookes tube penetrated wood, the human 
body, and a large number of organic substances until then con- 
sidered opaque, that is impenetrable to light. On the other 
hand, these rays did not penetrate bones, metals, glass, and 
this permitted one to obtain on a photographic plate a negative 
of the shadow of the bodies that were not penetrated. When 



Digitized by VnOOglC 



213 EVERYDAY SPANISH 

the negative was developed, the parts penetrated by the rays 
remained clear and the opaque parts dark. 

Page 90. The career, — 1. Who should study medicine V 2. 
Where does one study medicine? 3. How many years do one's 
medical studies last? 4. What must the student undergo at 
the completion of his studies? 5. Has he always the right 
to call himself doctor? 6. What must he do if he wants to 
practice, medicine? 7. What must the one who desires to be 
a lawyer study? 8. What happens then? 9. What can he do 
after passing his doctorate in law? 10. What does the attor- 
ney do? 11. What is a lawyer called who defends a client in 
court? 12. What must you study to be a professor in a 
university? 13. When do you obtain your licentiate in litera- 
ture or science? 14. How can you secure the position of 
teacher in a secondary school? 15. What must you write to 
get to be professor in a university? 16. Who explains the 
courses? 17. What faculties contain the greatest number of 
students? 18. "" Where do they go who wish to become 
engineers or chemists? 19. Cite some of the special schools. 
20. What does the engineer do? 21. What does the chemist 
do? 22. What does the architect do? 



Exercise I, — 1. Mi casa es grande. 2. ¿Cómo es la casa? 3. 
La casa es grande. 4. La casa tiene cuartos. 5. La casa tiene 
puertas. 6. La puerta es grande. 7. ¿Es la casa grande? 8. 
Sí, la casa es grande. 9. La casa tiene dos puertas y tres 
ventanas. 10. ¿Tiene mi cuarto tres ventanas? 11. No, mi 
casa no tiene tres ventanas, tiene dos. 12. El hombre vive en 
la casa. 13. ¿Qué hay en la casa? 

Page 91. 1. He who wants to be a doctor must study 
medicine. 2. He studies medicine at the university. 3. The 
studies last six years in Spain, sometimes they last even eight 
years. 4. When the student has completed his medical studies, 
he has to undergo a final examination. 5. If he succeeds in 
this examination he has the right to be called doctor. 6. He 
must make a legal declaration if he wishes to practice 
medicine. 7. A student who desires to become an advocate or 
notary must study law for five or six years. 8. Then he passes 
his doctorate in law. 9. He can then attain his purpose of 
being advocate or judge. 10. He advises his client and defends 
him in court. 11. A lawyer who defends a client before the 
court is called lawyer for the defense. 12. He studies philoso- 
phy, languages, history, or sciences. 13. He obtains his license 
at the end of two or three years. 14. Afterwards he may 
secure the position of teacher in a high-school or institute by 
means of competition or contest. 15. To gain a professorship 
he must write a memorial or thesis. 16. The lecturers or 
professors explain the courses. 17. The faculties of law and 
medicine are those which contain the most students. 18. 



ENGLISH TRANSLATION 213 

Those desiring to be engineers, chemists or architects attend 
technical schools. 19. The Engineering School, the School of 
Architecture, the Academy of Fine Arts. 20. He constructs 
machines, roads, canals, harbors, tunnels, and bridges. 21. 
The chemist makes chemical analyses. 22. The architect 
designs plans for houses and buildings. 



Who is calling f — Can you telephone from here? Yes sir, 
we have a telephone in the house. Please connect me with . . . 
What is his number? A conversation of three minutes with 
Madrid costs a peseta. 

Page 92. Church, — ^1. What day and at what hour is high 
mass? 2. What does one put on Sundays? 3. How do you 
enter the church? 4. What is the interior like? 5. How are 
the windows? 6. On what does the vault rest? 7. What is 
the nave? 8. What is found on every seat? 9. Where is the • 
high altar located? 10. What is on the right of the altar? 
11. How does the preacher reach the pulpit? 12. Where is 
the organ? 13. Who plays it? 14. In what part of the church 
does the choir >pit? 15. What do the assistant priests do? 16. 
What do the worshipers do? 17. Who collects the alms? 
(Who takes the collection?) 18. What is sometimes found in 
the collection? 19. When do the chimes ring? 20. When do 
they cease to ring? 21. Why do they ring? 22. Are the 
coffee-houses closed? 23. Wbo gathers In the cafes Sundays 
instead of going to church? 



The family. — Instead of husband one also says spouse, in- 
stead of wife, spouse, instead of son-in-law, politic son, instead 
of daughter-in-law, politic daughter, instead of brother-in- 
law, politic brother may be used, instead of sister-in-law, 
politic sister, the first-born brother is the eldest brother, the 
second is the younger brother, likewise one speaks of the 
elder and younger sister, a young married man is called a 
bridegroom, a young married woman, a bride, my brother is 
married and his wife is my sister-in-law, my sister is also 
married and her husband is my brother-in-law, I am also 
married and my wife's father is my father-in-law, my father- 
in-law's wife is my mother-in-law, my wife is the daughter- 
in-law of my parents. I am the son-in-law of my wife's 
parents. 

Page 93. 1. There is high mass every Sunday from ten to 
eleven A.*M. 2. One puts on the best that he has and goes to 
church. 3. You enter the church by three doors. 4. The in- 
terior of the church is very beautiful. 5. The sun shines 
through the lofty windows adorned with many-colored panes. 
6. The vault of the church rests on pillars. 7. The part of the 
church contained between the pillars is called the nave. 8. 
On every seat there is a prayer-book. 9. The high altar is 



Digitized by VjOOQlC 



214 EVERYDAY SPANISH 

situated at the end of the church. 10. At the right of the 
altar , the chancel is located. 11. A small staircase leads to 
the chancel. 12. In another part there is a gallery. Here Is 
the organ. 13. The organist plays the organ. 14. The choir 
is seated pn either side of the high altar. 15. The assistants 
chant the prayers and hymns. 16. The preacher preaches. 
The congregation prays. 17. An assistant priest takes up the 
collection before the sermon. The verger keeps order. 18. 
Sometimes a button is discovered in the alms. 19. Before 
mass begins the bells in the towers of the church resound. 20. 
They cease chiming when the tower-clock strikes ten. 21. 
When the clock strikes eleven the chimes announce the close 
of the mass. 22. The cafes ordinarily remain closed. 23. 
Frivolous people gather here, such as for instance the one who 
put the button in the collection. 



The family. — Our cousins are sons of my uncle and aunt, 
our cousins are daughters of my uncle and aunt, instead of 
father one generally says papa, instead of mother, often 
mamma, the grandfather is father's or mother's father, the 
grandmother is the mother of my parents, I am the grandson 
of my grandfather, and my sister is his granddaughter, I am 
likewise the nephew of my uncle, and my sister is his niece, 
grandfather's or grandmother's father is the great grand- 
father. 

Page 94. At the shoemaker's. — ^1. What do you buy at the 
shoes tore? 2. What else is on sale there? 3. What Is all this 
called? 4. What is there along the walls? 5. Where are the 
boxes? 6. What has every box? 7. Who wears a small num- 
ber? 8. Who wears a large size? 9. What Is in the center 
of the shoestore? 10. What is before the counter? 11. What 
does the clerk do when he sees the customer enter? 12. 
What does he say to him? 13. What does the customer do if 
he wishes to buy a new pair of boots? 14. What does he do 
afterwards? 15. Why does the clerk take a tape-measure? 
16. From where does the clerk take down the shoes? 17. What 
does the client do after trying on a pair that fits him? 18. 
What does he say to the clerk? 19. What does the clerk reply? 
20. What does the customer say to the clerk before leaving 
the shop? 21. What does the clerk answer? 22. Who mends 
footwear? 



The wedding, — The bridegroom is my cousin and Is a nice 
felloTY\ he will make a good husband but a little jealous. The 
young chap is very fond of hie bride, he has bought many 
nuptial gifts. His first wedding present was as is customary 
a ring. My cousin's bride is not more than seventeen years 
old. The fiance wants very much to wed his betrothed, it 
seems to me that the two will make an excellent pair. At 



ENGLISH TRANSLATION 215 

the end of the year, between Christmas and Three Kings, my 
cousin will marry his bride. At that time the union will take 
place. In Spanish they call it wedding, union, nuptials, mar- 
riage. The wedding journey will be to Germany. Some 
months ago my cousin asked her father for his beloved'a 
hand, but he had been in love with her long before that. 
Lucia (as the bride is called) did not wish to be present 
when this demand was made. She can count on a dowry of 
50,000 dollars. The trousseau of the bride is extremely 
luxurious. The parents of the bride are to give a nuptial 
reception to all the relatives, and will make a gift to each one 
of the gathering. The eve of the wedding v/ill be 'celebrated 
with a dance. I have engaged a pretty girl for the first waltz. 
Page 95. 1. You buy boots or gaiters, shoes and pumps. 
2. You can also purchase patent-leathers, low shoes, slippers,, 
and rubber shoes. 3. This all has the generic name of foot- 
wear. 4. There are shelves along the walls. 5. On the shelves 
there are boxes and in the boxes is footwear. 6. Each box 
has a number, the number of the shoe. 7. Those who have 
small feet wear a small size. 8. Those with big feet wear a 
large size. 9. There is a counter in the middle of the shoe- 
store. 10. There are chairs and footstools before the counter. 
Back of the counter is the salesman. 11. When a customer 
enters the store the clerk puts on a sweet smile. 12. He 
says, "In what may I serve you?" 13. If the customer wants 
to buy a pair of boots it is necessary for him to sit down on a 
chair near the counter. 14. Afterwards he takes off a shoe. 
15. The clerk then takes a tape and measures the customer's 
foot. 16. Then he goes to one of the shelves and there he 
takes down a box. 17. Finally he comes upon a pair that fits. 
He asks the price and pays. 18. If the price is very high, he 
probably says, "It strikes me as dear. Can't you give me 
your lowest price?" 19. "No sir. I am very sorry," the clerk 
replies, "we sell here at a fixed price." 20. "Good luck to 
you," he says, on leaving. 21. "Godspeed to you," replies the 
clerk. 22. Behind the store there is a workshop. Here is 
seated the cobbler who mends footwear. 



The Mexican Republic consists of twenty-seven states, three 
territories, and the federal district. The government and 
administration of these depend on the federal government. 
The population comprises white people of European origin, 
native-bom or descendants of the old inhabitants of the Mexi- 
can lands, and half-breeds. Almost all the native population 
speaks Castilian. The Indians speak many survivals of the 
languages of the ancient peoples. 

Page 96. At the doctor's. — 1. Where is Dr. Lopez? 2. At 
what hour does the doctor hold consultation? 3. Where 
are the patients? 4. What ails them? 5. Have they all 

uigitized Dy n^jvjv^v lA^ 



216 EVERYDAY SPANISH 

the same infirmity? 6. What do they all say? 7. What 
does the doctor do when a man enters his consultation-room? 
S. What does he say then? 9. What does the sick man 
reply? 10. What does Dr. Lopez then demand? 11. What 
does the patient finally answer? 12. What does the doctor 
shout? 13. What does he do with the following patient? 
14, What happens thereafter? 15. Does Dr. Lopez have 
many patients to visit? 16. Where does he go at night? 
17. Of what are the people he calls on sick? 18. At what 
hour does the doctor return home? 19. Does the telephone 
ring later? 20. Is the telephone a practical invention? 21. 
Are doctors good men? 



Exercise //.'— 1. La mujer tiene nn cuarto «n la casa. 2. 
¿Hay ventanas en el comedor? 3. SI, hay cinco ventanas 
en el comedor. 4. Hay cuatro puertas en la sala. 5. ¿Qué 
hay en el comedor? 6. Hay una mesa en el comedor. 7. 
¿Qué hay en la alcoba? 8. Hay una cama grande. 9. ¿Hay 
cuartos en la casa? 10. Sí, hay ocho cuartos. 11. Los 
cuartos son grandes. 12. Hombres viven en la casa. 13. Los 
hombres viven en la casa. 14. '¿Qué tienen los hombres? 
15. Hay diez sillas en el comedor. 16. Las sillas son grandes. 
17. ¿Qué hay en la mesa? 18. • Hay ocho cucharas, siete 
cuchillos y nueve tenedores. 19. Los comedores tienen ven- 
tanas. 20. Las alcobas tienen puertas. 



Some dates. — In what year did the European War break 
out? In what year did Christopher Columbus discover Amer- 
ica? In what year did Lincoln die?> In what year were 
you bom? 

Page 97. 1. Doctor Lopez is seated in his consulting-room. 

2. He holds consultation from three to four in the afternoon. 

3. The patients are seated in the waiting-room or anteroom. 

4. One has headache, another is bothered by his stomach, a 
third has sore-throat, another pains in his side. 5. Some- 
thing is the matter with all, but each has a different in- 
firmity. 6. All of them say, "My trouble is the most serious." 
7. The doctor feels his pulse. 8. "Hold out your tongue. 
Ahem! Your pulse flutters a bit and your tongue is coated. 
With what are you suffering?" 9. "I'm not suffering at all." 
10. "Then why have you come here?** 11. Oh, I am agent 
for the firm Rosini, our life insurance company is the best 
..." 12. Bang! (Literally; Troy fell then!) "Get out of 
here," shouts the doctor. "Will the next please step in?" 13. 
The following one also has to put out his tongue. The doctor 
feels his pulse and writes him a prescription. 14. And the 
same story goes on to the close of the consultation. 15. He 
has considerable of a practice. 16. The doctor goes out in a 



Digitized by VjOOQIC 



ENGLISH TRANSLATION 217 

carriage to make his night visits, his sick-calls. 17. One has 
the measles, another the diphtheria, another typhoid fever, 
a fourth the cholera morbus, a fifth scarlet fever. 18. The 
poor man does not get home untfl the night is far advanced. 
19. The telephone rings. Someone has broken his leg. The 
doctor has to go. And the doctor hastens. 20. Yes. When 
anyone is sick at home you telephone the doctor. 21. Doctors 
are the benefactors of the human species. 



Poetry, — What is poetry? The language of lively passioa 
and Imagination, ordinarily expressed in regular meters. Can 
you give me another definition? One might say that it is the 
sentiment for the beautiful expressed and produced through 
the medium of words. Is poetry useful? Without any doubt, 
as a means to make humanity better. 

Page 98. At the Post Office, — 1. What is one of the most 
important buildings of a city 2. What purpose does the post- 
office serve? 3. Are stamps on sale there? 4. What inscrip- 
tion is to be read above the entrance? 5. What is in the 
center of the building? 6. What is behind each window? 7. 
What is sold in the tobacco-shops? 8. Where are the mail- 
boxes? 9. What are mail-boxes used for? 10. Are there boxes 
on the street-corners in Spain? 11. How much is the postage 
of a letter outside of Spain? 12. What is the postage of a 
letter post-card? 13. Do you have to pay more for a registered 
letter? 14. Where do you address the correspondence of peo- 
ple whose residence is unknown? 15. To whom does the mail- 
man bring the letters? 16. What is there to pay him? 17. 
Do you pay also for post-cards? 18. Has a postal order service 
already been established in Spain for foreign countries? 19. 
What must one do to send money to a friend or a relative 
who is traveling in Spain? 20. How are big packages sent? 



Mr, Martinez in the country. — Mr. M. goes to the country 
making the firm resolve not to read newspapers and not to sit 
stupidly and play dominoes during his summer in the country. 
He dreams of perfect isolation and of not seeing the dear ladies 
of his acquaintance. The first day he devotes to the garden. 
The following day he makes and paints a fence and delights 
In throwing food to the hens. The third day he strolls through 
the fields in search of flowers and rustic pleasures or devotes 
to fishing. The other twenty-seven days of the month which 
constitute his vacation, he buries himself in the perusal of 
newspapers and in dominoes, and from the barrier of the rail- 
road he watches the passing of the trains, to see if some dear 
lady of his acquaintance is traveling on one of them. Then 
he goes to San Sebastian, whose strand, one of the most beauti- 
ful on the Atlantic, is very crowded with aristocratic society» 



218 EVERYDAY SPANISH • 

or he visits other watering places in search of repose to 
re-establish hii^ health, and he leads a life more agitating and 
nnhygienic than in his own house. The type of Mr. Martinez 
is the same in Spain as it is fh England or America. 

Page 99. 1. The post-office is one of the important buildings 
of a city. 2. It is the headquarters of the public service 
which has charge of the transportation of the mails. 3. In 
Spain postage-stamps are not sold in post-oflaces but in the. 
tobacco-shops. 4. Above the entrance one reads the inscrip- 
tion Postal Building. 5. There is a great hall in the middle 
of the edifice. 6. At the right are many windows, and behind 
each window is seated an employe. 7. In the tobacco-shops 
are sold postal cards, stamps, stamped wrappers, cigarettes, 
cigars, and other articles whose sale Is monopolized by the 
government. 8. There are mail-boxes in the tobacco-shops as 
well as in the hotels. 9. They are to throw letters in. 10. 
There are no mail-boxes on the corners. 11. The postage of 
a letter for foreign countries costs twenty-five céntimos. 12. 
It costs ten céntimos for the interior of Spain as well as for 
foreign parts. 13. A registered letter costs twenty-five cén- 
timos in addition to the regular postage. 14. It can be ad- 
dressed care of the post-ofllce list. 15. The mail carrier is 
obliged to deliver the mail direct to the addressee and not to 
the janitor. 16. You must pay a delivery-tax of five céntimos 
for each letter which comes from the interior of the country. 

17. For postal cards one pays nothing. 18. In Spain there 
Jias not been established as yet the service of mail drafts or 
postal orders with other countries. 19. He has to send a 
letter of exchange issued by a bank or a draft forwarded by 
some express company. 20. Large packages are not sent by 
post, they must be sent by train. 

Page 100. The theater. — 1. Of what Is the theater built? 
2. Is it fire-proof? 3. Where does the audience sit? 4. What 
is that part of the theater called where the actors are? 5. 
What separates' the stage from the pit (parquet) ? 6. When 
does the curtain rise? 7. What does the director of the 
orchestra do? 8. How many persons find place in the theater? 
9, Where are the boxes? 10. How many kinds of boxes are 
there? 11. What is the vulgar name for the top gallery? 12. 
What is at the entrance of the theater? 13. What is the price 
of the locations? 14. What seat does one occupy if he is not 
rich? 15. What is near the box-offlce? 16. What is played 
at the Lara Theater? 17. What are they putting on today? 

18. What is given at other theaters? 19. What are the most 
popular theaters in Spain? 20. And what are the most 
crowded in this country? 21. What does "genero chico" 
mean? 22. How are the intervals between the acts? 23. 
What do the spectators do between acts? 



Digitized by VjOOQIC 



ENGLISH TRANSLATION 219 

Exercise III, — 1. Hay sillas en las alcobas y en las salas. 
2, Hay tenedores, cucharas y cuchillos en la mesa. 3. ¿Qué 
color tienen las flores? 4. Hay flores azules, flores blancas 
y flores rojas. 5. ¿Son hermosas las flores? 6. Sí, son muy 
hermosas. 7. ¿Vive el hombre en el campo? 8. No, no vive 
en el campo, vive en la ciudad. 9. ¿Qué color tiene la hierba? 
10. La hierba es verde. 11. ¿Es la calle ancha? 12. No, es 
estrecha. 13. En España las calles son estrechas. 

Exercise IV. — 1. ¿Es una lengua hermosa? 2. Sí, muy 
hermosa. 3. Los árboles son viejos y hermosos., 4. Tengo 
una casa vieja. 5. La casa es blanca y grande. 6. La casa 
tiene cuartos grandes. 7. Las mujeres viven en la casa. 8. 
Ellas son hermosas. 9. Hablan la lengua española. 10. ¿Qué 
tienen en el cuarto? 11. Tienen flores. 12. ¿Qué colores 
tienen las flores? 13. Son azules, rojas y blancas. 14. 
¿Quiénes viven en España? 15. Los Españoles viven en 
España. 16. Yo tengo siete sillas en mi cuarto y una mesa 
verde. 17. En España tenemos ciudades hermosas. 

Page 101. 1. It is built of stone and iron. 2. It is there- 
fore fireproof. 3. The audience sits in the pit. 4. The part 
of the theater where the actors are is called the stage or 
scene. 5. The curtain separates the stage from the front of 
the house. 6. When the performance begins the curtain is 
raised and it falls when the performance is over. 7. The 
director of the orchestra is on his feet before a stand. 8. Two 
thousand people are accommodated In the theater. 9. In the 
lower part of the hall one finds the pit. The boxes are on 
either side. 10. There are first and second-tier boxes in the 
first and second gallery respectively. 11. The top-gallery is 
commonly termed paradise. 12. The box-office is located in 
the entrance of the theater. 13. The most expensive locations 
are the boxes and the orchestra-seats. 14. If one is not rich 
he buys a ticket in the top gallery. 15. There is an advertise- 
ment next to the box-oflOice which announces the performances. 
16. They give musical comedies in the Lara theater. 17. 
Today they are presenting a comedy of Benavente's. 18. In 
other theaters they give pieces of a small sort and the per- 
formance lasts an hour. 19. These theaters are the most 
crowded for the price of the seats is within the reach of 
everyone. 20. In our country the moving picture shows are 
the most crowded. 21. The small sort comprises skits or 
comic plays, farces, and musical comedies. 22. The rests 
between the acts are fairly long. 23. Many of the spectators 
go out to smoke In the pause between the acts. 



Train-collision, — ^Through a blunder of the switchman an 
accident occurred this morning in the junction station of the 
Spain and Oporto railways. The locomotive of the express 



220 EVERYDAY SPANISH 

train completely destroyed the engine of the freight-train, and 
the coal in*the fire-pits set fire to the second-class carriages. 
The fire gained headway with astonishing rapidity, because 
of the nature of the materials of which the freight consisted, 
and in a short time all the cars of the freight train were 
destroyed. 

Page 102. The photographer. — 1. Where does the photo- 
grapher live? 2. Describe his studio. 3. Of what material 
is the roof? 4. Is the studio badly lighted? 5. Can you 
go traveling in the studio? 6. What happens If you say to 
the photographer, "I want to be taken on the banks of the 
Guadalquivir"? 7. Or if you should say perhaps, "I desire 
to be snapped on a heap of old ruins"? 8. Of what are the 
ruins and the river made? 9. Where Is the photographic 
camera? 10. What does the photographer do with the black 
cloth? 11. What does the photographer say to his sitter? 
12. How does he wish the face to be fixed? 13. Why did 
the first photograph not turn out well? 14. Did the second 
one succeed all right? 15. What does the photographer do 
afterwards? 16. What does he do in the dark-room? 17. 
Is the dark-room profusely lighted? 18. What does he do 
when he has dried the negative? 19. What is the sole thing 
lacking in the portrait? 20. Did the photograph turn out 
well? 



Announcement of the Lyons Fair, — OflBicial French fair open 
from the first to the fifteenth of March 1921, under the patron- 
age of the Minister of Commerce and Industry of France. 
Sales in 1920: 149 million francs, 2140 firms participating, 83 
groups of manufacturers, 1106 categories of articles, silks, laces, 
passementeries, woolens, tissues, hemp and cotton fabrics, 
linen, furs,' hides, felt-stuffs, flowers, feathers, shoes, linen 
goods, notions, corsets, buttons, mason's materials, lighting 
fixtures, heating apparatus, furniture, locks, safes, general 
machinery, textile machinery, weaving machinery, building 
materials, electrical appliances, household articles,, hardware, 
industrial belting, agricultural implements, fertilizers, dyeing 
material, glass, perfumes, automobiles, bicycles, weapons, rub- 
ber, carriages, skins, pelts, traveling accessories, fishing equip- 
ment, sporting goods, toys, celluloid, ceramics, glassware, 
porcelain, office supplies, typewriters, stationery, books, photog- 
raphy, musical instruments, liquid and solid foods, preserves, 
jewelry, watches and clocks, instruments of precision, re- 
ligious objects, orthopedia. 

Page 103. 1. The photographer lives in the upper storey. 
2. That's where his dwelling, his studio, and his dark room 
are found. The photographic studio is very pretty. 3. The 
roof of the studio is entirely of glass. 4. Therefore the studio 



ENGLISH TRANSLATION 221 

is quite well lighted, as if it were out-of-doors. 5. One can 
travel more rapidly than on the railroad. 6. In a trice one 
may be transported to the banks of the Guadalquivir. 7. 
And in less than a cockcrow one is already on a pile of 
ruins. 8. Of course the river is made of canvas and the 
ruins of pasteboard, but you can't notice that in the picture. 

9. The photographic camera is in the center of the room. 

10. The camera is covered with a black cloth. When some- 
one is being taken the photographer puts his head under the 
cloth. 11. "Turn the head a little to the right, if you please. 
That's it. That's very good. Now, quiet, and don't move till 
I count three." 12. "But assume a pleasant expression, 
won't you? Magnificent. Now a . . one, two, three." 13. 
What a shame! The subject moved a bit. 14, Yes. The 
customer assumed a smile and remained immovable. 1$. 
When the photographer has taken out the plate he goes to 
the dark room. 16. That is where he develops the negative. 
17. The cabinet is entirely dark. 18. He takes an im- 
pression or a (positive) proof. 19. Here is our portrait; 
it is a speaking likeness (literally; it lacks nothing except 
to speak). A smile flits across the face. 20. Yes, you can 
see that the photograph has turned out very well, but the 
mouth is too big. 



Exercise Y. — ^1. Vivo en una casa con mi padre, mi madre, 
mis dos hermanos y mis tres hermanas. 2. Vivimos en el 
campo. 3. Mis hermanos aprenden a leer. 4. Tienen lec- 
ciones difíciles. 5. Mis hermanos y yo tenemos lecciones 
difíciles. 6. Estudiamos la lengua española. 7. ¿Es difícil 
hablar español? Sí, muy difícil. 9. Nuestras lecciones son 
difíciles. 10. Nuestro padre enseña la lengua española. 11. 
Estudiar es bueno. 12. No estudiar es malo. 13. Leo la 
lección. 14. Mi hermana lee la lección. 

Page 104. Tlie tailor. — ^1. To whom should one run when 
he has need of a new suit? 2. What has the tailor? 3. 
Where are the cloths? 4. What sort of clothes are there 
in the- tailor-shop? 5. Who chooses them? 6. What does 
the tailor ask the customer? 7. When must he come to 
try on the suit? 8. Who cuts the cloth? 9. What does the 
tailor sew? 10. What does the tailor put lining in? 11. 
How does the suit fit? 12. When will the suit be finished? 
13. What does the customer do afterwards? 14. When do 
we wear a winter suit? 15. What else do we wear in winter? 
16. Are you going to have a suit made for this coming 
summer? 17. Of what is the suit you are now wearing 
made? 18. How are the trousers? 19. Is the suit ready- 
made or made to order? 20. What are the cheapest suits? 
21. Why are we going to Valle jo's tailor-shop? 



Digitized by VnOOglC 



222 EVERYDAY SPANISH 

The greater part of the inhabitants of Mexico are farmera. 
They live far from cities in the fields, in huts of thin walls 
and with sloping roofs. Mornings, when the birds begin to 
awake, the farmers open the doors of their huts and go 
forth to till the earth. The owners- of the fields pay them 
wages, and the peasants buy of them corn, kidney beans, and 
reppers. The peasants' wives in their huts grind the com 
on grinding-stones. They make cakes of bread and also, out 
of corn and -water, com-meal mush. They carry to the 
farmers in baskets and jars the beans, the corn-mush, and 
the peppers, which they all eat at noon together in the shade 
of some tree. The farmers in all the states of Mexico sow 
grains of com, and in most of the same states in regions 
that are not too hot, grains of wheat. In the semi-tropical 
districts they cultivate the shrubs of small, red fruit, the 
cofiee-trees. Farther belo_w, in lands even hotter, they grow 
chocolate and vanilla. The coftee, chocolate, and vanilla of 
Mexico are counted among the best in the world. 

Page 105. 1. If there Is need for a new suit one goes to the 
tailor's. 2. The tailor has a store and a workshop. 3. In 
the store there are cloths for new suits. 4. There are 
goods of wool, cotton, and duck. There are thin and thick 
suitings, light and dark cloths, striped and checked goods. 5. 
The tailor shows the suitings and the customer cbooses one 
of them. 6. "What sort of garment do you wish, sack-suit 
or frock-coat? Do you want the vest loose or tight? How do 
you want the pockets?" 7. He must come for a fitting to- 
morrow. 8. The tailor then goes to the workshop and cuts 
out the cloth. 9. He sews four buttons on the coat and 
five on the vest 10. Afterwards he puts in the lining; he 
lines the coat and the vest. 11. The customer returns next 
day to try on his suit. The suit- is quite becoming. 12. 
The suit is finished some days after. 13. The tailor writes 
on the bill: One suit made to order, 100 dollars. The 
customer pays, and the tailor marks the bill, Received Pay- 
ment. 14. In the summer we wear a summer-suit. 15. In 
the winter we wear also a greatcoat or winter-overcoat. 16. 
I am going to order a summer suit and summer overcoat very 
shortly. 17. My suit is of cotton. 18. The trousers are 
wide. Narrow trousers are no longer in fashion. 19. I am 
now buying ready-made suits. 20. Ready-made suits are 
cheaper than made-to-order clothes, but the latter are more 
becoming than ready-mades. 21. Because Vallejo sells on 
tick. 



In the restaurants and Spanish coffee-houses the bill of fare 
is sufficiently varied and capable of satisfying every taste. 
There are always different sorts of side-dishes (olives, 

uigitized by n^jv^v^v lA^ 



ENGLISH TRANSLATION 223^ 

sausage, radishes, anchovies) and soups (rice, vermicelli,, 
garlic, julienne, tapioca), and besides broth, which is now- 
adays less popular, purees of crawfish, of lobster, etc. After 
the soup fish is served, and fowl or game. 

Page 106. Manual loJ)or, — 1. With what does the brick- 
layer earn his daily bread? 2. Where does the cobbler work? 
3. What are his tools? 4. With what does he cut leather? 
5. With what does he nail down the nails? 6. What pur- 
pose does the awl serve? 7. With what does the tailor 
measure the cloth? 8. With. what does the tailor cut th& 
goods? 9. With what does he sew? 10. What is the use of 
a flat-iron? 11. What does the carpenter do? 12. What 
are his tools? 13. With what does he plane the woodt 
14. With what does he join the boards? 15. What does 
the plumber do? 16. What are his tools? 17. When da 
you call him in? 18. When do we summon the glazier? 19. 
With what does he cut the pane of glass? 20. What are 
the tools of the mason? 21. What purpose does the plummet 
serve? 22. What does the painter do and what are his 
tools? 23, How does one go about becoming a master 
mason? 



The AUiamhra, — The most interesting city of Andalusia la 
Granada; it possesses the Alhambra, the old palace of the 
Moorish kings in the Arab times surrounded by magnificent 
gardens. This famous Moorish castle dominates the city and 
is fairly well preserved. It is half an hour's walk from the 
city on a hill covered with luxuriant trees. The building» 
of the Alhambra which still exist are a certain number of 
towers and a few halls — the towers served for defense. The 
four or five halls are naturally the jewel of Granada for 
sightseers, and the principal room of the interior of the 
Alhambra is the Hall of Ambassadors. The halls open off 
two very celebrated courts. One is the Court of the Lions; 
(in the center is a fountain supported by twelve lions); 
in the other, which is called the Court of the Myrtles, there 
are two rows of myrtles in the midst of which is a pond of 
fresh water. On this site the Arab kings lived during the 
summer, today it is the property of the crown of Spain. 
Many gipsies live in Granada. 

Page 107. 1. The stone-mason gains his bread with the 
labor of his hands. 2. The shoemaker has a workshop. 
That is where he mends footwear and makes new. ,3. His 
tools are the hammer, awl, knife and last. 4. He cut» 
leather with the knife. 5. He pounds in the nails in the 
heels with the hammer. 6. He makes holes in the leather with 
an awl, and mends shoes over the last. 7. The tailor makes 
garments. He measures the cloth with a yard-stick. 8. He 



Digitized by VjOOQIC 



224 EVERYDAY SPANISH 

cuts the cloth with hi§ shears. ®. He sews the material 
with needle and thread. 10. He presses the new suit with 
a hat-iron. 11. He makes tables, chairs, sideboards, and 
other furniture. 12. His implements are the saw, the plane, 
glue, and the hammer. 13. The carpenter saws wood with 
a saw and planes it with a plane. 14. He joins boards with 
glue and pounds the nails with a hammer. 15. The plumber 
makes all sorts of things with zinc. 16. His Instruments 
are chisels and blow-pipe. 17. If the pipes in the kitchen 
or the eaves-trough of the roof has a hole he protects the 
hole by soldering it. 18. When a windowpane is broken one 
calls in the glazier. 19. He carries a piece of glass and a 
glazier's diamond. 20. The tools of the mason are the 
trowel and plummet-line. 21. The trowel is used to spread 
the mortar on the br^cks, the plummet to test if the wall Is 
In a vertical line or not. 22. The house-painter paints doors, 
Avindows, and tile-floors with paint. He carries a pot of 
paint and a brush. 23. He who wants to become an artisan 
must first be an apprentice for three or four years; afterwards 
a journeyman, and when he has been a journeyman for several 
years, he becomes at last master mason. 



The sun. — Light diffuses itself in a straight line by means 
of luminous rays. Experiments in physics have succeeded in 
calculating that the velocity of light is some 77,000 leagues a 
second. The sun gives light and heat to the world. When 
the sun. rises, day begins to come, or it is dawn; and night 
comes, or it grows dusk, when the sun sets. This is called 
the rising and the setting of the sun. I like to take a walk 
at sunrise. 

Page 108. In tarracTcs, — 1. Who ought to be a soldier? 2. 
Under what flag do Spaniards enter military service? 3. 
Who are excepted? 4. How can a young man In Spain buy 
his discharge? 5. Of how many men does the Spanish army 
consist? 6. Who are the superfluous ones? 7. How many 
years must a young Spaniard serve in the ranks? 8. For 
how long does he remain subject to the first reserve? 9. For 
how long is he subject to the second? 10. Does the soldier 
live in barracks during this time? 11. How is the regiment 
of a soldier known? 12. Of what does the equipment of 
each soldier consist? 13. What kind of exercise must the 
soldier undertake? 14. What does the sentinel do? 15. 
When are the great maneuvers? 16. What Is a sham battle? 
17. Who takes part in the maneuvers? 18. How is the 
discipline in the army? 19. What happens to the soldier 
who disobeys his superior officers? 20. How should one 
reply to a colonel? 21. How must one execute his orders? 



Digitized by VjOOQIC 



ENGLISH TRANSLATION 225 

Exercise YL — 1. ¿Habla usted a los muchachos? 2. No, 
hablo a las muchachas. 3. María escribe en el libro de Car- 
los. 4. Juan y yo escribimos nuestras lecciones con pluma 
y tinta. 5. Escribimos en la mesa. 6. Carlos escribe sus 
lecciones con lápiz. 7. Los lápices son rojos. 8. ¿Son los 
lápices de Juan? 9. No, son de María. 10. La pluma es 
de mi madre. 11. El papel es del hombre. 12. Aprendo a 
Juan a leer. 13. ¿A quiénes habla usted? 14. El profesor 
enseña en la clase. 15. La clase es un cuarto largo y ancho. 

Exercise YII. — ^1. Hay bancos en la clase. 2. El profesor 
tiene una silla. 3. Enseña a los niños a leer. 4. Leen en 
sus libros y escriben en papel. 51 Hacen muchos errores. 
6. El papel es blanco y la tinta es negra. 7. Todos los 
niños son muy alegres. 8. Trabajan mucho todos los días. 
9. Son siempre alegres en la escuela. 10. Yo soy siempre 
alegre. 11. Juan y yo somos muchachos. 12. Isabel y María 
son muchachas. 13. Hay muchos niños en la escuela. 14. 
Entran en la escuela por la puerta. 15. ¿Dónde viven los 
Norte-americanos ? 

Page 109. 1. Every Spaniard on attaining tiwrenty years of 
age comes to draw lots for serving in the army. 2. Every 
Spanish subject must enter military service under the Spanish 
flag, except those who have some physical defect. 3. Those 
are exempt who support a widowed mother. 4. Neverthe* 
less, on the payment of 1500 pesetas, one may send a substi- 
tute to the army. 5. In time of peace it consists of several hun- 
dred thousand men. 6. If a youth has the good fortune to ob- 
tain a number higher than that of the number of soldiers re- 
quired of the locality where the drawing takes place, he does 
not have to serve his three years as private; he is supernum- 
erary. 7. He spends three years in the ranks. 8. Afterwards the 
soldier remains subject to the first reserve another three years. 
9. He Is subject to the second reserve six years. 10. He 
does not have to live in barracks all this time. 11. The 
number of his regiment is to be seen on his collar. 12. It 
consists of gun, bayonet, knapsack and cartridge belt. 13. 
They are drilled to handle every sort of arms. They have 
gymnastic and fencing drill. 14. He stands guard before 
the house of the general. 15. Once each year at least there 
is a great sham battle. 16. It is a pretended act of war 
to drill the troops. 17. The minister of war often is present 
at these maneuvers. 18. The discipline is very severe. 19. 
Those who are disobedient are vigorously whipped. 20. He 
should always answer, "No, my colonel." "Yes, my colonel." 
21. The soldier must carry out his orders without*^ reply. 



The moon Is the satellite of the earth. The phases of the 
moon are called new moon, first quarter, full moon, de- 



Digitized by VjOOQ IC 



226 EVERYDAY SPANISH 

creasing moon. Tides are due to the attraction of the moon. 
The new moon produces changes in the weather. Each time 
the moon is new one can wager 33 against 1 that there will 
he a change In the weather. When it is not moonlight and 
stars do not show in the sky, it is dark. Many people like 
to take strolls in the moonlight. The milky way is a cluster- 
ing of stars. 

Page 110. Well-knotvn types. — 1. Where do the policemen 
go? 2. What does a policeman do? 3. Of whom do you ask 
the way If you have got lost? 4. What does the stranger say- 
to the policeman? 5. When do the passersby shout, "Stop 
thief!"? 6. What does the policeman do al this juncture? 
7. What is the duty of the policeman? 8. Who is the guardian 
of the night? 9. What does he carry in his hand? 10. What 
does he do? 11. Who comes to awaken him? 12. Do the 
keys weigh little? 13. What does the night-watchman do 
afterwards? 14. What does the night-watchman say on 
taking leave? 15. What does the night-owl give the watch- 
man? 16. At what hour does the mailman pass? 17. What 
does he carry? 18. What is there in it? 19. What does 
my mother say in her letter? 20. Who else writes me? 21. 
TOiat does my father tell me? 22. How is the climate of 
Cuba according to my mother? 



At the Basket of Flowers. (Millinery for Women and Chil- 
dren). — ^Here I am again. — ^What has happened to your 
mistress now, mademoiselle? — ^Well, it happens that my 
mistress thinks the hat too low. — Heavens Above! Why, 
it's the tallest shape that came from Paris. — ^And besides 
she wants you to add a branch of roses and lilies and a blue 
feather. — ^But your mistress doesn't know what she wants. 
For a woman of her age such colors are scandalous. — Oh, 
run along with you! Of her age! If she heard that, you 
wouldn't make her any more hats. What if she does think 
herself a girl! And the other day the newspaper said . . . 
did you read it? — ^No. — ¡Why, it said that at the reception 
of the Dukes of Vistabaja the Marchioness of Disco was 
always young, always enchanting , . . With what the papers 
are saying about her, there is no enduring it . . . — Poor 
lady! So the hat is to be made taller? — That's it, very 
toplofty ... so that when my mistress is out driving the 
hat may be seen from afar. 

Page 111. 1. The agents of police may be seen on every 
hand. 2. They walk and look about them from right to 
left and left to right. 3. If a stranger loses his way he can 
turn with all trust to the guardians of public order. 4. 
Excuse me, but would you tell me please where there is a 
tobacco-shop near here? 5. When a rascal has stolen, the 



Digitized by VnOOglC 



ENGLISH TRANSLATION 227 

bystanders cry out, "Stop thief!" 6. The policeman arrests 
the robber and takes him off to the station. 7. They are 
obliged to direct anyone \v'ho is lost. 8. The guardian of the 
night is the nightwatchman. 9. He carries a bunch of keys. 
The night-watchman carries the keys of all the entrances in 
his neighborhood, generally of a city-block. 10. At times 
he sits down in the street and nods in his sleep until some 
night-owl comes along. 11. Some night-owl comes to waken 
him to ask for the key of his house. 12. The keys weigh 
a good deal and it is inconvenient to have charge of them. 
13. He gets up, goes with the night-owl, opens the door of 
his house, and lights up for him. 14. He says, "May you 
sleep well." 15. The late-comer gives the night-watchman 
a slight gratuity. 16. The postman passes every morning at 
nine, at noon, and in the afternoon. 17. He carries a leather 
bag. 18. In it there are many letters and postal cards, among 
them one from my mother who lives in Cuba. 19. She says 
in it that she is In good health. 20. There is also a letter 
from my father. 21. He tells me not to waste so much 
money in riotous living. 22. He says that the tropical 
climate suits him marvelously. 



If it is not high, she is so small that it can't be seen. 
And you are to deliver It this afternoon. Now I am going 
to take these little bpots to the shoemaker, to have them 
exchanged for others with a higher heel, and then on to the 
dentist's who is going to fix ^ tooth in the set she wore for 
the first time on Saint Anthony's Day and which fell out 
of its place. What a mistress! The whole day she keeps 
sending me on that kind of errand. — ^Whims of an old lady! 
. . . She pays well for it. — If she didn't, who'd wait 
on her? 

Page Pl12. The new maid. — ^1. Who has arrived? 2. How 
did the new maid know they wanted her? 3. What did the 
advertisement say? 4. What must the maid know? 5. How 
many dollars does she get as wages? 6. In what street 
does Mr. de la Fuente live? 7. How many maids showed up? 
8. How was the first one? 9. How was the second? 10. 
How were the third and fourth ones? 11. How was the 
fifth? 12. What was the age of the fifth? 13. How was 
she dressed? 14. Did the maid have good recommendations? 
15. What did Mrs. de la Fuente ask her? 16. Why had 
she left her last place? 17. Are there children in the 
Fuentes' house? 18. What does the maid finally do? 19. 
At what hour does she have to rise? 20. What does the 
maid do after that? 21. Who sets the table? 22. Who 
then makes the coffee? 



Digitized by VjOOQIC 



228 EVERYDAY SPANISH 

Exercise VIII. — ^1. Vivimos en los Estados Unidos. 2. ¿Qué 
lengua hablan ustedes? 3. Nos hablamos inglés. 4. ¿Qué 
hablan los Ingleses? 5. Hablan inglés también. 6. ¿Son 
bellas las Inglesas? 7. Sí, y las Francesas también. 8. Juan 
le da el libro. 9. Nos habla. 10. Les habla. 11. Les lee 
la lección. 12. Doy al muchacho el libro. 13. La ciudad* 
de Madrid está en España. 14. ¿Dónde está Paris? 15. 
Paris está en Francia. 16. ¿En qué país está Londres? 
17. Londres está en Inglaterra. 18. ¿En qué país está la 
ciudad de París? 19. París está en Francia. 

Exercise IX. — ^1. El pobre hombre está malo. 2. No es 
malo, pero es viejo - y no trabaja. 3. Tiene poco dinero. 
4. Es un hombre pobre. 5. Pocos tienen dinero, si no tra- 
bajan. 6. El rico le da un poco de dinero. 7. Su mujer 
está mala y su cuarto no está caliente, está frió. 8. Sus 
niños están en su casa y están malos también. 9. Son muy 
jóvenes. 10. María es una de los niños. 11. Es una 
muchacha buena. 12. Es muy pequeña, no es grande. 13. 
Cuando está buena, la pequeña está en la escuela todos los 
días. 14. Cuando está mala, está en casa. 15. ¡Pobre 
piuchacha! 

Page 113. 1. The new maid has arrived. 2. An adver- 
tisement appeared In the evening newspaper. 3. A good maid 
well recommended was wanted. 4. She must know how to 
wash, iron, and understand something of cooking. 5. Thirty- 
five dollars a month, good food, and Sundays free. 6. Buena 
Muerte Street, No. 27. 7. Five or. six maids showed up. 
8. She was too old and deaf. 9. The next was very 
jyoung but incredibly insolent. 10. The third was quite 
lively, and the fourth quite silly. 11. The fifth turned out 
to be the dreamed-of jewel. 12. Her age is twenty-eight. 
13. She is dressed neatly and simply. 14. She has many 
good recommendations and answers politely and briefly. 15. 
"Why did you leave the place where you were?" Mrs. de la 
Fuente asked her. 16. "There were too many children in 
the house," answered the maid. 17. There are no children 
in their family. 18. The new maid entered the service of 
Mr. and Mrs. de la Fuente. 19. She has to get up at six in 
the morning. 20. Afterwards she cleans the dining-room. 
21. The maid sets the table for breakfast. 22. The maid 
.then makes the coffee and wakes up the family. 

Page 114. Housekeeping. — 1. What does the maid do 
after breakfast? 2. When does she go to market? 3. Whom 
must she assist when she returns? 4. When does Mr. de la 
Fuente come home? 5. Where does the family sit? 6. What 
does the maid do after luncheon? 7. At what hour does she 
dress up and rest? 8. How does she make use of her period of 
rest? 9. What does she have to set anew? 10. Is her work 



Digitized by VjOOQlv 



ENGLISH TRANSLATION 229 

for the day now finished? 11. Why does she shake the cloak 
of Mrs. de la Fuente? 12. At what hour does she finish 
work? 13. At what hour does she go to. bed? 14. Is she 
sometimes in a bad humor? 15. What does she do while she 
sets the table and sweeps? 16. How does she sing eveiy 
Monday? 17. What happens when a maid is not satisfied 
with her employers? 18. What happens when her em- 
ployers are not satisfied with her? 19. How many days in 
advance must notice be given? 20. What happens If the 
maid Is deserving? 21. What is written on the note of 
recommendation ? 



TTie mornings of Madrid, — ^The night-watchman, after 
knocking with the ferrule of their pikes on the doors of 
the wine-shops and the provision-stores, exting^uish their 
lanterns, take the first half glass to keep the damp out 
¿(literally: to kill the worm), and go lazily away to sleep 
off their fatigue. Then appear the sweepers charged with the 
cleaning of our streets, and meanwhile the doors of the 
grocery-stores, bakeries, and taverns open. The maids set out 
from the houses to make their purchases, and workmen are 
hurrying along to their respective duties. Then appears one 
of the most popular types of Madrid: the rag-picker, who 
starting out from Tetuan, Vallecas, or other nearby places, 
comes daily to the ward assigned to her, and after leaving 
in its place the little burro which has accompanied her, the 
rag-picker devotes herself to overhauling one by one the 
mountains of refuse deposited by the neighbors in the public 
street. Such is Madrid in the first hours of the morning. It 
is not very picturesque, nor does it offer any especial attrac- 
tion or note worthy of mention. It presents nothing new, 
nothing extraordinary to change its eternal monotony. 

Page 115. 1. After breakfast she sweeps the rooms and 
wipes up the dust 2. Then she goes to market and passes 
by the butcher's and the grocery on her way to the post- 
.oñice. 3. When she comes back she helps Mrs. de la Fuente 
with the cooking. 4. The husband returns at noon. 5. The 
family, sits about the table to take lunch. 6. After luncheon 
the maid clears the table and washes the dishes. 7. She 
goes up to her room afterwards for the afternoon and gets 
dressed. Now she has a little while to rest. 8. She uses it 
to write letters or to knit. 9. But soon it is time to think 
of dinner. Now she has to set the table again and after 
dinner to wash the dishes over again. 10. Oh, yes. But 
there Is still one thing to be done: it is necessary to clean 
the shoes. 11. Because it is full of dust. And then besides 
she has to bm<?h it. 12. It is finally all finished at ten at 
night 13. And now at last she can go to bed. 14. The 



Digitized by VjOOQlC 



230 EVERYDAY SPANISH 

maid is always in good humor while she is working. 15. She 
hums a song when she is washing the dishes or setting the 
table, liltewise while she is sweeping, dusting, or blacking 
shoes. 16. She sings so joyfully every Monday when she is 
washing and ironing that it is a delight to hear her. 17. 
She takes leave voluntarily of her employers. 18. They dis- 
.^charge her. 19. Generally notice is given eight days in ad- 
vance. 20. If she deserves it she receives a paper of recom- 
mendation. 21. "Diligent and honest" or "very good ana 
punctual" or some other similar formula. 

Page 116. In the park, — 1. How do you enter the park? 
2. What is in the park? 3. Where do the ducks swim? 4. 
What do the people do? 5. How do you get to the place where 
there are boats to let? 6. Who rents a boat? 7. What other 
things are there to see in a park? 8. What purpose do the 
greenhouses serve? 9. What is in the conservatories? 10. 
Where is the rose-garden? 11. What kind of roses are there? 
12. Where do the boys play? 13. What do they do on holi- 
days? 14. Who plays tennis? 15. What form of sport do the 
Spaniards prefer? 16. To what pastime are you devoted? 
17. What do the grown people do? 18. Are you an adult? 
19. What does the waiter do? 20. What does he carry? 21. 
Where is the music played? 22. Do you know what a kiosque 
Is? 



Exercise X, — ^1. Su padre de Juan le da dinero para comprar 
muchas cosas. 2. Le hablo a usted y no a ella. 3. Ella me 
habla a mí. 4. ¿Quién vive cerca de nosotros? 5. Es el pro- 
fesor. 6. Su casa de él está entre nuestra casa y la casa 
de nuestros amigos. 7. No pasamos un día sin ver a ustedes. 8. 
El muchacho está debajo del árbol. 9. ¿Cuánto dinero hay 
en la casa? 10. No hay mucho, porque nuestro padre no tiene 
mucho. 11. La madre compra sombreros para él y mí. 12. 
¿Qué ven ustedes? 13. Vemos muchas cosas bellas. 

Exercise XI. — 1. Aquí tiene usted el lápiz. 2. Se lo doy a 
usted. 3. Es para usted. 4. Aquí tiene usted la pluma. 5. 
Se la doy a* usted. 6. Les llevo pan. 7. ¿Lo quieren ustedes? 
8. Sí, lo queremos. 9. La criada lleva para ustedes pan, 
pescado, fruta. 10. ¿Los quieren ustedes? 11. Sí, los quere- 
mos. 12. Las lecciones que les enseño a ellos son difíciles. 
13. Se las enseño. 14. La carne, el pan y el queso que el 
criado lleva ya están en la mesa. 15. Se los doy a ustedes. 
16. ¿Qué quiere el muchacho tomar? 17. Quiere tomar un 
poco de pan, queso y café con leche. 

Page 117. 1. The park has two entrances. 2. There are 
everywhere opened flowers, leafy trees, green bushes and 
beautiful and large meadows. 3. Swans and ducks are swim- 
ming in the lake. 4. People sit down on the shore of the 
lake to feed the fishes. They throw small pieces of bread and 



ENGLISH TRANSLATION 231 

biscuit crumbs in the water. 5. There is a path around the 
lake. If one follows this path he comes to a place where 
there are boats to hire. 6. Those who know how to row rent 
a boat and go rowing on the lake. 7. There are little houses 
with Avails and roofs of glass. 8. The greenhouses are arti- 
ficially heated, because otherwise the tropical plants would 
freeze. 9. You find there plants from the tropical regions: 
palms, fig-trees, orange-trees, and plane-trees. 10. Not far 
from the conservatories there is a garden of roses. 11. Here 
bloom single and double roses, deep red and white or pale roses. 
12. There is a ground devoted to sports. 13. The schoolboys 
play ball there. 14. Some play tennis and others run races. 
15. On the days of a bull-fighi they prefer this form of 
recreation. 16. What I like best is an automobile race. 17. 
They are sitting around tables not far from the young people. 
18. I am a grown man. 19. The waiter runs from one table 
to another. 20. He carries tea to some, coftee to others, and 
wine to many others. 21. A band is accustomed to play in one 
of the park kiosques. 22. It is a small building in oriental 
style which adorns gardens and parks. 

Page 418. The Mrthday.—l, What is a birthday? 2. Who 
■ is happy to be no longer nine years old? 3. Who is happy not 
to be yet thirty? 4. What day do Spaniards most often cele- 
brate? 5. What does that mean: one's saint's day? 6. On 
what day does San Jose fall? 7. On what date does one's 
birthday occur? 8. When does one receive presents? 9. What 
does everybody give on the day of one's birth? 10. What do 
they give to children? 11. What do they give to grown per- 
sons? 12. How does one congratulate a friend? 13. What 
does a child say who has received presents? 14. What does 
the child say after his uncle has gone? 15. What is often 
given? 16. Who is invited to dinner? 17. What is done if 
the celebrant is a child? 18. What did one of my friends 
show me? 19. What did he say? 



Bakery. — ^Four stale loaves from yesterday, and a soft one 
from today, for me. — It is plain that your master believes in 
economy. — ^As the children always want to be ^yith a bit of 
bread in their hands . . . and their father is now out of 
work . . . — ^And you don't like to eat the hard bread? — ^Not 
I . . . one of my teeth might fall out . . . I've already told 
my mistress that if she wants me to eat the stale bread, she 
can look out for a new maid. — ^You did right. — Put in a 
French roll for me to take with my chocolate. My employers 
drink it with the bread that's left over from the day before, 
you can imagine how tender that would be. — Listen, tell your 
master that bread is going up a fourth in price tomorrow. — 
You don't say! My, how mad he is going to get I He's 



Digitized by VjOOQIC 



232 EVERYDAY SPANISH 

always saying that so much is being spent. I'm glad of 
it, . . . The stingy old thing! 

— ^Wait on me at once, because I've been wasting time at 
the market getting shellfish, and my mistress stayed in bed, 
and now she will have got out and be waiting for her choco- 
late. — ^Why do you go out to buy things these days when it 
is so cold? — Because my mistress doesn't want to eat unless 
I do the choosing. 

Page 119. 1. A birthday is a day of rejoicing for small ^ond 
great. 2. He who has completed ten years is glad to be no 
longer nine. 3. But the one who has just finished twenty-nine 
rejoices to be not yet thirty. 4. Spaniards most commonly 
celebrate their saint's name-day. 5. That is to say, the day ol 
their saint. For instance, one who is named Jose celebrates 
the day of San Jose. 6. San Jose is the nineteenth of March. 
7. One's birthday Is the anniversary of the day on which one 
was born. 8. Presents are received on one's birthday. 9. 
Everybody gives something to the lucky mortal who is cele- 
brating his birthday. 10. One gives playthings to children. 
11. One gives something useful to older people: books, silver 
inkwells, silk handkerchiefs, a watch, a watch-chain. 12. On 
a birthday or saint's day one congratulates a friend, saying: 
"I wish you happiness" or "May you live a thousand years" 
or something similar. 13. The child expresses his thanks, 
saying: "A thousand thanks, dear uncle" or "I am very much 
obliged to you." 14. But after the uncle has departed, the 
child says: "Pshaw, what a present! The watch is nickel- 
plated." 15. Frequently a dinner is given on a birthday or 
saint's day. 16. Relatives, friends, and acquaintances are in- 
vited to the dinner. 17. If it's a child who is celebrating, his 
little friends are invited. 18. One of my friends showed me an 
invitation sent to him when he was a child. 19. It ran as 
follows: Felipe Castro invites his little friend Miguel Blanco 
to dinner next Wednesday. Do not bring a ball, for my aunt 
is going to give me one. You'd better bring a hobby-horse." 



[Continued from page 118] with my own Ijand. Just see 
what a fine hake I got today. Dripping with blood. And 
what meat! Senor Anton always cuts it off the leg for me. 
Well, give me a cream roll for my mistress, because she doesn't 
like to drink her chocolate with anything else; a bread-twist 
for my mistress's lunch, and a diamond cookie, also for my 
mistress; a short loaf for the little girl, and two rolls for me. 

Page 120. Christmas and New Yearns. — 1. How do Spaniards 
celebrate Christmas í 2. When is Christmas Eve? 3. What 
Is Christmas Eve called? 4. Where do families go during the 
night? 5. What is sung? 6. Is there a Christmas tree for the 
children? 7. What holiday is celebrated the sixth of January? 
8. How are the children the eve of this festival? 9. What do 



ENGLISH TRANSLATION 233 

the children do? 10. Where do they hang their stockings and 
shoes? 11. What do the children hope for? 12. What is tha 
last day of the year?. 13. What is it customary to do the first 
of January? 14. What is heard on every side? 15. What 
answer should he given? 16. What is also the custom? 17. 
What is one accustomed to write on the postal cards? 18. 
Should one delay in making response? 19. How does one 
reply to a card of congratulation? 20. What is it usual to 
write? 



Exercise XII. — 1. Me lleva manzanas y peras buenas. 2. Se 
las doy a mi pequeña hermana. 3. Las toma con mucho gusto. 
4. María pasó la carne a su hermano y él se la pasó a ella. 
6. Después de pasar la carne, le pasó las legumbres también. 

6. El profesor les enseñó la lección a sus niños. 7. La estud- 
iaron. 8. Mi amigo me invitó a pasar la noche en su casa. 
9. Yo acepté. 10. ¿Qué beben en España? 11. En España 
beben vino. 12. Aquí en América bebemos agua, 13. Me dieron 
nñ vaso de agua y lo bebí. 14. Bebo mucha agua. 15. El 
agua está fría. 16. En la escuela los niños aprendieron a leer 
y a escribir. 17. Nuestros amigos pasaron un año en España. 

Exercise XIII. — 1. Después quedaron una semana en París 
y cinco meses en Londres. 2. ¿Cuánto tiempo pasó usted en 
la escuela? 3. Escribió cartas todos los días. 4. ¿Qué fumaba 
Pedro ayer? 5. Fumaba cigarrillos. 6. ¿Dónde los compró? 

7. Los compró en el estanco. 8. ¿Compró muchos? 9. No, 
muy pocos. 10. María compraba manzanas, cerezas y ciruelas 
cuando la encontré. 11. ¿Donde las compró? 12. Las compró 
en la tienda de García. 13. ¿Dónde la encontró usted? 14. 
La encontré en la calle. 15. Cuando yo vivía en París, 
comía mucha fruta. 

Page 121. 1. This is essentially a religious festival. 2. 
Christmas Eve is the twenty-fourth of December. 3. It is 
called the Good Night. On this night they eat nougat, almond- 
paste, and candies. 4. At night the families go to hear the 
Mass of the Cock. 5. This begins at midnight and is sung 
with much pomp: "Glory to God in the highest, and on earth 
peace to men of good-will." 6. There is usually no Christmas 
tree for the children. 7. January 6, nevertheless, occurs the 
festival of Epiphany or of the Magi. 8. On the eve of this 
festival the joy of the children is unrestrained. 9. They put 
their stockings and shoes on the chimney-breast. 10. Some- 
times they hang them from the balconies, 11. They hope that 
the kings will make them presents such as sweet-meats, sugar- 
plums, and other delicacies. 12. The thirty-first of December 
is the last day of the year. 13. On this day all sorts of 
good-wishes are exchanged and it is customary to make pres- 
ents to the children. It is further usual to give a New Year's 
gift or a tip to the night-watchman and the servants. 14. 



jOOgle 



284 EVERYDAT SPAl^SH 

Ck)ngratiilations are heard on every side: "Happy New Tear! ** 
and "Good health and good fortune!" 15. The reply to this 
should be: "Thanks, the same to yon" or "Thanks, and a 
lot more to you I'* 16. It is likewise proper to send cards 
of congratulation. 17. It is usual to write in them: "I wish 
you and your estimable family a thousand compliments of 
the season." 18. Answer is made to this without fail in the 
shortest space possible, at least before the days of the Kings 
is passed. 19. The reply is made with another card of the 
same sort. 20. "May the New Year be for you a source of all 
good things." 



Under baggage is included trunks, valises, traveling-rugs, 
hat-boxes, satchels, and other similar parcels which usually 
accompany the traveler. Luggage should be presented at the 
depots so that it can be conveniently weighed and checked. 
The baggage-rooms open an hour before the departure of 
trains. Each passenger is granted free transport for thirty 
feilograms of baggage. 

Page 122. Moving, — ^1. Why do people move out of a house? 
2. Is the house very modem? 3. What is in your house? 4. 
How much rent do you pay? 5. How are the children in your 
district? 6. How many months beforehand does one start house- 
hunting? 7. How are «the houses which are offered? 8. Describe 
the eighth one. 9. At what hour does the moving- van arrive? 
10. Who takes out the furniture? 11. What does the father 
do? 12. What happens to the mother? 13. What did Johnny 
see under the bureau? 14. Why does the father cry out? 
15. What does one of the movers say? 16. And what does 
he do while saying this? 17. How is the new dwelling? 18. 
Why did the doctor come? 19. How is father's head? 20. 
What has mother got? 21. How is the servant? 22. What 
has happened to Johnny? 

Page 123.. 1. Because the old house is too small, a rough 
little establishment 2. Besides, the house is too old and far 
from the business center. 3. There are too many rats in the 
house. 4. The old house is too high-priced. 5. The neighbor 
is a rufllan, and the boys of the district are dirty ones. 6. 
Father or mother or both of them set out house hunting 
two months in advance. 7. Each place that is offered them 
is too dear or too cheap, too big or little, or gloomy. The 
seventh one is at last the desirable one, but seven is a number 
of bad omen. 8. The eighth is all one could wish: it has two 
large bedrooms, a dining-room that is quite spacious, and a 
reception-room with very good light, a nice courtyard, and 
a little garden. 9. The moving-van arrives very early. 10. 
The draymen carry the furniture out of the house. 11. "Look 
out!" the father cries, and bangs his head against the door. 
Bang— one of the wall-mirrors is broken in pieces. 12. She 



ENGLISH TRANSLATION 235 

lets a great pile of |)lates fall out of her hands. 13. "There 
is a dead rat!" calls out Juanito, treads on the maid's foot. 
14. "Hang it, and now it's raining! Cover the tahle with a 
cloth!" 15. A few drops of rain aren't going to hurt that 
table. 16. And he has hardly finished saying this when he 
drops a lamp on the ground. 17. The new domicile is finer 
than the old one. 18. The doctor has been here for half an 
hour. 19. Father has his head covered with plasters. 20» 
Mother has each of her ten fingers wrapped in a bandage. 21» 
The maid is not able to take a step and will have to stay 
in bed for several days. 22. Juanito, on the other hand, ha» 
to drink three cups of camomile-tea because he has overeaten. 



Will you be kind enough to tell me how to get to the Great 
Square? Atocha Street, will you please tell me if it is near 
here? 

Page 124. In the country ,^-1. Why does one go to the 
country? 2. When does the family go to the country? 3. 
What does father exclaim? 4. Did they ride to the station? 
5. Did father buy first-class tickets? 6. Why did they have 
to sit down in the corridor? 7. Where did father sit? 8. 
Where was Juanito seated? 9. Where were Federico and 
Enrique? 10. When did the train depart? 11. What did father 
exclaim? 12. What happened to Juanito? 13. Where did the 
dust get? 14. Who were hungry? 15. How did the mother 
feel? 16. What became of the two dozen sandwiches? 17. 
Why did Enrique snivel? 18. Why did Federico cry? 19. 
What did the father say to the children? 20. Meanwhile, 
what are the wheels of the train murmuring? 



The phonograph, conceived in 1877 by Edison, thanks to 
numerous improvements (gramophone, graphophone, etc)» 
today permits the exact reproduction of the human voice^ 
singing, and even the tone of instruments. Every phonograph 
consists of three parts: a receiver, a recorder, and a repro- 
ducer. The receiver is a sort of funnel, the end of which, 
is closed by a metal disk, provided in its center with a very' 
fine needle supported by a spring. The recorder constitutes 
a cylinder or a disk of hardened wax which turns with a 
rotary movement. This needle, when a series of sounds is 
produced at the entrance of the receiver, traces in the wax 
a furrow of varying depth. To reproduce said sounds it then 
suflSces to replace the receiver by the reproducer, a thin 
vibrating plate, provided with a steel point which, on enter- 
ing the furrow traced in the wax, causes vibrations that 
exactly reproduce those of the receiver. — ^The telegraph, sub- 
marine cables, telephone, and telegraphone are not the only 
instruments whose functioning is due to electricity. The 
phonograph likewise depends upon this marvelous force, the 

uigitized by n^jv^v^v lA^ 



236 EVERYDAY SPANISH 

gramophone, electric light, electric bells, trolley-cars, electric 
fihips and railways, and automobiles. 

Page 125. 1. One goes to the country to rest, to eat fresh 
eggs and fresh butter, to drink new-given milk, to breathe 
outdoor air, because the doctor has ordered it, or because it 
does good to the children. 2. The family starts for their 
summer home the very beginning of the summer vacation. 
3. He exclaimed "Three cheers for nature!" and all responded 
In chorus, "Three cheers!" 4. They go to the depot on foot. 
Walking is good exercise. 5. He secures third-class tickets. 
6. As there is no room in the compartment they have to sit 
in the outer aisle, each one on a parcel. 7. He is sitting on 
a suitcase, mother on a valise. 8. Johnny is seated on the 
box of sandwiches. 9. Frederick is seated on the hamper 
which contains the eggs and the milk, Henry is standing 
before the door. 10. The station-master gives the signal, 
the train departs. 11. "Long live the country!" exclaims the 
father. 12. Father opens the box of sandwiches, but Johnny 
has squashed them. 13. A dense cloud of dust sweeps into 
the car. Henry gets a grain of dust in his eyes. 14. The 
children are hungry. 15. Mother is feeling car-sick. 16. 
Of the two dozen sandwiches there remains only a large mess, 
a single enormous and well crushed sandwich. 17. Henry 
snivels, dust/ has got in his eye. 18. Johnny and Frederick 
are weepingt copiously, because they have nothing to eat and 
father has boxed their ears. 19. Father says to them, "Let's 
eee if you can stop bawling!" Mother says to him, "For 
heaven's sake, man, be quiet!" 20. The train gives an awful 
jerk, and it seems that its wheels are murmuring the refrain, 
*Long live the country, three cheers for nature, and for fresh 
air!" 



A man condemned to death by fire escaped from the hands 
of justice. As they were not able to do otherwise, they burned 
him in eflagy. On the same day the condemned man crossed 
one of the highest mountains of the Pyrenees, and afterwards 
remarked, "I never in my life was so cold as on the day they 
burned me at the stake." 

Page 126. Spanish writers, — 1. What is the classical period 
of Spanish literature? 2. What centuries constitute the Age 
of Gold? 3. Who are the great masters of the Age of Gold? 
4. Do you know from memory any passage from these mas- 
ters? 5. Where was Cervantes born? 6. In what year was he 
bom? 7. In what year did he die? 8. Which is the best 
known of all his works? 9. What other works has he left 
us? 10. Who was Lope de Vega? 11. Did he write little? 
12, How many comedies did he write? 13. Was Cervantes 
right in calling him a prodigy of nature? 14. Why did he 
'*ill him that? 15. Cite two or three of his best works. 16. 

uigitized by n^jvjv^v lA^ 



ENGLISH TRANSLATION 237 

What do you know about Pedro Calderón de la Barca? 17. 
When did he die? 18. What are his most famous works? 19. 
Cite other notable authors of the same epoch. 20. When 
was Juan Ruiz de Alarcon born? 21. Is he the author of 
the "Marvellous Magician"? 



Exercise XIV. — 1. Aunque Pedro estuvo malo ayer, ya está, 
bueno. 2. Las muchachas estuvieron tristes, ya están alegres. 
3. ¿Qué vende el comerciante en su tienda? 4. Ayer vendió 
carne y legumbres, hoy vende pescado y queso. 5. El rey y 
la reina estuvieron en su palacio. 6. Los vi cuando vivía 
en Madrid. 7. Necesitaba muchas cosas, es verdad, y las 
compré en la tienda del comerciante. 8. Anoche estuve en 
su casa de usted, esta noche quedo en casa. 9. Los discít)ulos 
estaban en la escuela todos los días. 

Efercise XV. — 1. El médico no tiene tanto dinero como el 
abogado y el abogado tiene menos que el comerciante. 2. El 
profesor tiene menos que los otros. 3. Juan es más viejo que 
Maria, porque María es más joven. 4. El uno es tan grande 
como el otro. 5. La una es tan grande como la otra. 6. Las 
lecciones en este libro son más fáciles que las lecciones en 
aquél. 7. Éste es el hombre más rico del mundo. 8. Nueva 
York es la ciudad más grande de América. 9. ¿Cuánto dinero 
tiene usted? 10. Tengo menos de cinco pesos. 11. Me parece 
que eso es muy poco. 12. Las tierras más fértiles del mundo 
están en los Estados Unidos. 

Page 127. 1. It is the classical period of Cervantes. 2. 
The sixteenth and seventeenth centuries constitute the Age 
of Gold. 3. Miguel de Cervantes Saavedra, Lope de Vega, and 
Calderón. 4. Almost all Spaniards have read the works of 
these great masters, and even the school-boys know by heart 
passages from their writings. 5. Cervantes was born in 
Alcalá de Henares. 6. He was born in October, 1547. 7. He 
died in April, 1616. 8. Besides his well-known novel "Don 
Quijote de la Mancha" he has left us his short "Exemplary 
Stories,'* very little known to ordinary people and even to 
cultured ones. 9. He wrote various graceful farces and sev- 
eral comedies. 10. He is above all the great dramatist of the 
Age of Gold. 11. The number of comedies that he wrote is 
terrifying. 12. He is the author of more than fifteen hundred 
comedies. 13. Not without reason did Cervantes call him 
"Monster of Nature." 14. It is he who made famous the 
"cape and sword" comedies. 15. Some of his best works are: 
"Punishment Without Vengeance," "The Best Judge, the King," 
and "The Jug-girl." 16. He wrote more than one hundred and 
twenty dramatic works which Include all the literary types. 
17. He was bom in 1600 and died In 1681. 18. The following 
are counted among his principal works: "The Judge of 
Zalamea," "The Physician of His Own Honor," "The ProdigiouB 

uigitized by n^jvjv^v iC 



238 EVERYDAY SPANISH 

Magician/' and "Life Is a Dream/* 19. Other notable anthors 
of this epoch are Tirso de Molina, almost his equal In the 
comic type, and Juan Ruiz de Alarcon. 20. He was bom 
in Mexico. 21.* Not he. Celebrated among his writings are 
"The Walls Haye Ears" and "The Suspicious Truth." 



Families of words. — Head, « pillow, hair, capital, captain, 
capitalist; horse» cavaller, noble, knightly» cayalry» stable; 
happy, unhappy, happily, to congratulate, felicitation, felicity; 
to smoke, smoky, to fumigate, fumigation, perfume, to perfume. 

Page 128. Spanish matters. — 1. What is the proverb which 
you want to keep In mind before traveling through Spain? 
2. Explain what this proverb means. 3. What does one do if 
he meets an acquaintance? 4. What is not to be expected if 
one meets a matron or a young lady? 5. What does one do if 
he goes out to walk with a lady? 6. Should one be shocked 
at everything? 7. And why not? 8. If she exclaims **Ay 
Jesus," has she been guilty of irreverence? 9. How do 
Spaniards utter exclamations? 10. What do you say to a young 
lady on taking leave of her? 11. Does she take it literally? 
12. What other courteous phrases have you learned? 13. 
What do we say to a person who has come to visit us for 
the first time? 14. What other thing is added to this? 15. 
What is likewise a very common custom? 16. With what 
do we thus charge the husband? 17. What is the formula 
if we do not as yet know the wife? 18. What is said to a 
person with whom we are more intimate? 



A group of persons had assembled and were standing on 
Rivadavia Street near the comer of Rojas, awaiting the trol- 
ley which runs near the center of the street. A car passed; 
but as it was full it did not stop, and the people who had 
descended to the pavement when the vehicle was approaching 
were about to return to the sidewalk. But at this very 
moment there appeared on a motorcycle the young student 
Castro and he ran into Santiago Casanova who suffered a 
fracture at the base of the skull, from the results of which 
he later died. When the appropriate legal proceedings had 
been instituted, some witnesses attributed the deed to the great 
velocity at which the motorcycle was traveling and to the 
lack of lamp and horn to indicate its proximity; other wit- 
nesses averred that the act was due to the imprudence of 
the victim himself or the working of fate, as Castro had 
done everything humanly possible to avoid it. The accused 
said that when he saw the imminence of the danger he shut 
off the power of his motor, and when he tried to use his 
brakes they failed him. He said that he then attempted to 
run against the rear-platform of a trolley-car which had 
halted there; but an automobile which was going in the same 

uigitized by n^jvjv^v lA^ 



ENGLISH TRANSLATION 239 

direction prevented his carrying out this manoeuver, and he 
saw himself under the necessity of following the path between 
the rails of the tramway and the edge of the sidewalk, while 
he made constant attempts to control his machine, which was 
impossible owing to the defect in the brakes. 

Page 129. 1. That proverb which says, **When in Rome 
do as the Romans do" (literally: wherever you are, do what 
you see). 2. That is to say, what is an established custom in 
America or England is not necessarily so in Spain. 3. If 
you meet an acquaintance on the street, take off your hat 
In greeting him. 4. If you meet a matron or a girl, do not •■ 
wait for her to bow, but salute her first. 5. If you go out 
walking with a married lady or a girl, do not forget to give 
her the sidewalk. 6. Above all, do not be shocked by what 
you hear or see. 7. For everything in this world is relative. 
8. Do not imagine that when a young lady exclaims "Good 
God!" "Hail Mary!" or another interjection of this sort, she 
has been guilty of irreverence. 9. Such expressions are 
spoken spontaneously and mechanically without noticing the 
Individual significance of each word. 10. A wellbred gentle- 
man says to a young lady on taking leave of her, "I kiss your 
hands" or "I kiss your feet." 11. As little as she takes 
literally other phrases of courtesy. 12. Other phrases con- 
eecrated by the usage of cultured persons are, "Are you Mr, 
del Valle? — ^Your servant or Quite at your service." 13. If 
someone comes to call for the first time, we tell him when 
saying goodby, "Now you know where your house is." 14, 
Sometimes one adds, "This is your house." 15. It is likewise 
a very common custom to say on departing, "My regards to 
your wife." 16. Thus charging the husband to greet his 
spouse for us. 17. If we have not yet met the wife the form 
Is, "My regards to your wife, although I have not the happi- 
ness of her acquaintance." 18. To a more intimate friend you 
say, "Remember me to Conchita," "A thousand greetings from 
me to Rosaura." 



[Continued from page 128] The judge of the Criminal 
Court, after analysing the circumstances of the case, came 
to the conviction that the deed sprung from the Imprudence 
of Castro. He fixed the penalty at one year in prison. The 
Council of the Criminal and Correctional Court has confirmed 
the decision of the judge. 

Page 130. Modem inventions.^-'l. What tise does the tele- 
phone serve? 2. When the husband Invites a friend to dinner, 
what does his spouse do? 3. What number does she look for? 
4. Does she open the directory? 5. What does she do then? 
(5. What Is asked of her? 7. What does she answer? 8. What 
floes Mr. Ayala reply? 9. Why Is the telephone a practical 
Invention? lO. What ñó yoti ñú in case of fire? 11. What 



240 EVERYDAY SPANISH 

is warmed over Mondays? 12. What may one conveniently 
telephone to his wife? 13. Is it true that the husband Is 
very busy? 14. What is another practical invention? 15. 
What do you do if you are without money? 16. To whom 
does one send a telegram? 17. Do you know what the word 
"tacaño" means? 18. On what street does Mr. Thomas Tacaño, 
Esq., live? 19. What does the dispatch say? 20. What does 
Arthur's papa do? 21. Has Arthur broken his leg? 

Page 131. 1. The telephone is a practical invention. 2. 
His wife runs to the telephone. 3. She seeks the telephone 
number of Pedro Ayala*s market. 4. She opens the directory 
and finds the number on page 100. 5. She takes off the receiver 
and listens. 6. "With whom am I speaking?" or "Who is 
calling?" asks a voice. 7. "With Mrs. Pidal," she replies. 
"Send me three pounds of beefsteak and a pound and a half 
of ham, but right away, if you please." 8. "Yes, madam, it 
will reach you without fail in an hour at the latest." 9. When 
somebody is ¿ick in the house, you telephone the doctor. 10. 
If there is danger of fire, you give notice to the police over 
the phone. 11. Sunday dinner is warmed up for Monday. 
12. On Monday you can telephone: "Listen, honey, I just can't 
be with you at lunch today; I am awfully busy, goodby for 
a little while." 13. Oh, surely. 14. The telegraph is in like 
manner an extremely practical Invention. 15. You only have 
to go to the telegraph office and send a wire. 16. To none 
other than your father, Mr. Thomas Tacaño, Esq. 17. It means 
avaricious, tight, stingy. 18. He lives at No. 13 Sorrow 
Street. 19. Beg send straight away 200 pesetas, leg broken, 
urgent, Arthur. 20. "Poor Arthur," says papa and dispatches 
the following telegram: "Arrive tomorrow 10 A. M. Madrid 
with money. Father." 21. Let us hope bo. 



Soliloquy, — ^What an awful day this is getting to be! Rain- 
ing pitchforks and here I am thinking to use my vacation 
time by spending some weeks in the country. What an evil 
climate this is! When you least expect it there is infernal 
weather; it rains, thunders, lightens, blows, freezes and snows 
even, if possible all in a single week, and right afterwards 
we have a heat like that of Andalusia. Come, the world Is 
topsy-turvy! And the barometer? Now it has risen way 
up. I'd like to know what the deuce this instrument is good 
for. 

Page 132. Domestic animals, — ^1. Give me the names of the 
commonest domestic animals. 2. How many kinds of horses 
are there? 3. What does the work-horse do? 4. What does 
the draught-horse do? 5. Where does the horse go at night? 
6. What does the ox do for us? 7. How is leather made? 
8. What does the cow yield us? 9. Who milks the cows? 10. 



ENGLISH TRANSLATION 241 

Wliat is done with the milk? 11. What is done when the cow 
no longer yields milk? 12. Who guards the house? 13. What 
does a dog do when it hears the robber? 14. And what does 
the thief do when he hears the dog barking? 15. What does 
the thief say to himself? 16. What does the cat do? 17. What 
does the cat say to the mouse? 18. Is it afraid of rats? 19. 
Do horses bark? 20. Are burros good workers? 21. What 
does one say when he calls a boy lazy? 



Exercise XVI. — 1. Mañana iremos a la escuela y domingo 
iremos a la iglesia. 2. Pasado mañana visitaré a nuestros 
amigos. 3. Escribió que compraría pan en la tienda. 4. Me 
parecía que llegarían tarde. 5. Si llegan, les hablaremos. 
6. ¿Cuánto dinero tendrá el médico? 7. Tendrá diez duros. 
8. ¿Cuántos años tendrá Carlos? 9. Tendrá ocho años. 10. 
Es verdad, tiene ocho años. 11. Creía que tendría más. 12. 
Mi familia irá mañana al campo para pasar el día debajo 4e 
los árboles. 

Exercise XVIL — ^1. La semana próxima quedaremos en casa. 
2. Eso sera bueno. 3. Ayer fui a la escuela más tarde que los 
otros. 4. En vez de hablar mi padre comenzó a comer. 5. 
El año pasado todos fueron a Francia para ver a París. 6. 
¿Cuándo va usted allí? 7. Voy a quedar en casa mucho tiempo. 
8. Esta vez no es posible. 9. Más tarde, sí, será posible. 10. 
Nosotros todos íbamos allí a la vez. 11. Ella cantaba muchas 
veces. 12. El domingo próximo iremos a la iglesia. 

Page 133. 1. The horse, the ox, the cow, the do:r, and the 
cat are domestic animals. 2. There are three classes. The 
riding horse carries the horseman. 3. The work-horse draws 
the plow. 4. The draught-horse draws wagons. 5. In the 
evening after work it is taken to the stable. 6. The ox is 
also a very useful animal. It gives us meat to eat. 7. Leather 
is made of its hide and all kinds of useful objects from its 
horns. 8. The cow gives us milk. 9. The peasant goes to the 
barn every day, to milk the cow. 10. They make butter and 
cheese out of milk. 11. When the cow grows old and no 
longer gives milk, it is taken to the slaughter-house. Its 
flesh is eaten and one makes leather of its hide. 12. The 
dog guards the house. 13. If a thief wishes to enter the 
house, the dog barks. 14. When the robber hears barking he 
says to himself, "It is best to leave this house in peace." 
15. He also says, "I am .going to see what I can do in the next 
house where I believe there is no dog to bark." 16. It 
wanders during the night when all is quiet in the house. 

17. If some mouse or other leaves its hole, the cat says to 
it, "Stop right there, little friend. You are a useless animal." 

18. The cat catches rats. He gives a leap and eats them. 

19. Horses neigh, dogs bark, and cats mew. 20. Horses are 



Digitized by VjOOQlC 



242 EVERYDAY SPANISH 

industrious and alert, burros are lazy and foolish. 21. When 
a boy is lazy and silly, one often says, "He is a burro, a little 
donkey, he lacks nothing but to bray." 

Page 134. Meals. — 1. How many times a day do Spaniards 
eat? 2. What is the first meal? 3. Do they eat much? 4. 
What does one eat at breakfast? 5. Do you like soft-boiled eggs 
or an omelet? 6. When does one eat lunch? 7. Doesn't one 
eat much at lunch-time? 8. What do Spaniards serve firsi? 
9. What comes afterwards? 10. What does "cocido" mean? 
11. Where is all this cooked? 12. What comes after the stew? 
13. What does "principio" mean? 14. Of what is- it composed? 

15. When does dessert come? 16. Of what is it composed? 
17. What is rarely missing even from the table of the least 
well-to-do people? 18. Do you like coffee with brandy? 19. 
When is this coffee served? 20. When does one ask a blessing 
on the meal? 21. Who takes charge of the blessing? 

Page 135. 1. Spanish families usually have three meals a 
day. 2. The first meal is breakfast. 3. They do not eat much 
for breakfast. 4. One takes a cup of coffee with milk or 
chocolate with a roll or two, and sometimes a couple of soft- 
boiled eggs. 5. I like best an egg-omelet. 6. Luncheon is eaten 
at noon. 7. It is a fairly solid repast. 8. First the omelet 
is served, that is to say, a dish of fried eggs beaten up with 
eome other food. 9. Then comes the stew. 10. That is, meat 
cooked with bacon, chick-peas, beans, potatoes, and other 
vegetables. 11. Everything cooked in an earthen pot or a stew- 
pan is the stew. 12. After the stew comes the main course. 
13. That is, the dish that is served between the stew and 
the dessert 14. It consists of roast meat, endive or lettuce 
salad, and at times of fish. 15. Then comes dessert or pre- 
serves of various fruits. 16. It is composed of fruits or of 
sweets which are served at the end of a meal. 17. Wines 
are rarely absent, especially red wine, even from the table 
of people who are not at all well-to-do. 18. I prefer coffee 
without a glass of cognac. 19. It is served at the close of 
a meal. 20. In some homes grace is said before beginning 
to eat. 21. The head of the family or one of the guests asks 
the blessing. 

Page 136. Luncheon and dinner, — 1. What is there after 
dessert? 2. What phrases are exchanged? 3. At what hour 
of the afternoon does one drink coffee? 4. What do others do 
at the same hour? 5. What does "merienda" mean? 6. When 
do Spaniards dine? 7. How is the dinner? 8. What does the 
maid do before the meal? 9. What does she put on the table? 
10* What is a "cubierto"? 11. What does the maid put down 
also? 12. What does she do when the table is set? 13. Of 
what does she take care? 14. When does the maid go to 
notify the mistress of the house? 15. What does she tell her? 

16. What does the hostess do when there are formal guests? 

uigitized by N^JVJV^v lA^ 



ENGLISH TRANSLATION 248 

17. "What is a formal dinner? 18. What does each one of the 
guests do? 19. Describe the hour of toasts. 20. What is a 
very common custom? 21. What does the hostess do when 
dinner is over? 

Page 137. 1. Likewise after the dessert there is the Bpeech 
of thanks. 2. Expressions are exchanged such as, **May it 
do you good!" or "May you relish your food!" or "Your 
health!" 3. Many families are accustomed to drink coffee 
between four and five in the afternoon. 4. Others have a 
light lunch at the same hour, cofíee, bread, fruits, or some 
other trine. 5. It means a jimall snack partaken of in the ■ 
afternoon. 6. Spaniards dine quite late, about eight or nine 
at night. 7. Dinner is very similar to the noonday meal, 
but it is not the principal meal of the day. 8. The maid sets 
the table before a meal. 9. She places a white cloth over 
the table. 10. A set composed of soup-spoon, tea-spoon, fork, 
knife, and plate is called a cover. 11. She places also a 
napkin, the salt-shaker, the pepper-shaker, the bottle of mus- 
tard, and the one of olive oil. 12. She goes to the kitchen 
and serves the stew and the vegetables in large dishes. 13. 
She takes care that everything is hot when it comes to the 
table. 14. When she has served the first course she goes 
to notify the hostess. 15. She says, "Dinner is on the table" 
or "The ladies and gentlemen are served." 16. She gets ont 
her best tablecloths and fine napkins and her choicest china. 

17. That is, when there are guests one does not know very 
well. 18. Each one offers a lady his arm, to lead her to the 
dining-room. 19. Someone rises to propose a toast. Another 
rises to respond to it. 20. In some places it is customary 
to clink glasses and say, "To your health!" or "Much good 
may it do you!" 21. Almost never is there someone lacking to 
Improvise a toast in verses. 22. She rises and everyone follows 
her example. 

Page 138. Anvuaements. — ^1. In how many ways can one 
enjoy himself in this city? 2. What is given In the opera- 
house? 3. What is a musical comedy? 4. What Is an opera? 
5. Do you ever go to light opera? 6. Why do you not go 
more frequently to the theater? 7. What do you think in 
your own mind? 8. How many times have you been since 
the month of October? 9. What performances have you 
attended? 10. What are they going to give the coming week? 
11. Are you going? 12. To what are you devoted? 13. What 
is a farce? 14. What is an interlude? 15. How is the repertory 
of the theater? 16. How many times have you been to the 
theater this month? 17. Are you a subscriber to the opera? 

18. Where is it that one finds no money? 19. Is there any- 
thing In the theater worth the trouble of seeing? 20. Do 
you like dramas? 21. What did they give last month. 22. 
It is by the brothers Alvarez Quintero, Isn't it? 

Digitized by VjOOQIC 



244 EVERYDAY SPANISH 

Exercise. XVIII» — 1. Los pájaros cantaron más alegremente 
hoy que ayer. 2. Anoche tenía mucho sueño. 3. Esta mañana 
tenia sueño y quedé en mi cama. No, hombre, no tiene razón; 
Pedro tiene razón. 4. La gente tenía mucha hambre y mucha 
sed y comió mucho. 5. El hielo es siempre frío. 6. El agua 
está muchas veces fría, muchas veces caliente. 7. El caballo 
tuvo frío porque su establo estuvo frío. 8. Esta piedra está 
caliente. 9. El sol es caliente. 10. Tengo tres hermanos. 

11. Han vivido en Madrid diez años. 12. Estando en Madrid 
han aprendido a cantar. 

Exercise XIX, — 1. Hubo hombres en la calle. 2. Había 
siempre hombres en la calle. 3. Habrá discípulos en la escuela. 
4. Habrá llegado tarde. 5. Habría llegado tarde. 6. Había 
tenido dinero, pero ya no lo tiene. 7. Cuando hubo llegado, 
le habió usted. 8. María había estado mala. 9. María había 
sido mala. 10. Hemos estado alegres todo el día. 11. ¿Qué 
tiempo hace hoy? 12. Hace bueno. 13. Ayer hizo malo. 14. 
Hace mucho frío en el invierno y mucho calor en el verano? 
15. En la primavera y el otoño hace menos calor. 16. En la 
primavera hace viento. 

Page 139. 1. You can enjoy yourself in many ways In 
our city. 2. In the opera-house operas and light operas are 
presented. 3. It is a dramatic work in which one alternately 
declaims and sings. 4. It is a dramatic poem with music, 
without spoken dialogue, composed of recitative and songs 
sustained by the orchestra. 5. "We go to musical comedy at 
least once a month. 6. We should like to go oftener, but 
the price of tickets is pretty high. 7. We think to ourselves, 
"Which is more worth while, to go to the opera tonight or 
to dine and have good wine to drink?" 8. We have been to 
the opera three times since the month of October. 9. We 
have been to a performance of Faust, of Carmen, and II 
Trovatore. 10. This coming week they are going to give a 
light opera entitled The Land of Happiness. 11. We may go. 

12. We are also fond of dramas, comedies, farces, and inter- 
ludes. 13. It is a short dramatic piece of joking subject-matter. 
14. It Is a farcical dramatic skit In one act which is usually 
given during the intermission. 15. The repertory of our the- 
aters is quite rich. 16. We have already gone six times since 
the opening of the season. 17. We subscribed last year, but 
the subscription costs seventy-ñve pesetas. 18. Seventy-five 
pesetas don't grow on every bush (literally: aren't found 
thrown into the street). 19. We only go to the theater when 
they offer something worth while. 20. I like good comedies 
above everything. 21. They were giving Marianela last month. 
22. It is a dramatization by the brothers Alvarez Quintero of 
the well-known novel of Perez Galdos, by the same title. 



Do you like to go bicycle riding? Have you taken riding 

uigitized by n^jvjv^v lA^ 



ENGLISH TRANSLATION 245 

lessons? Have you made long trips on your motorcycle. 
A little while ago my tire burst 

Page 140. Other pastimes, — ^1. Where was my father last 
week? 2. Why does my sister prefer classical pieces? 3. Cite 
three or four classical plays. 4. When do you prefer to go 
to the theater? 5. Why do you prefer to go Saturday nights? 
6. What are you able to forget? 7. Do you often go to the 
movie? 8. Do you like the movie? 9. Why do you like the 
movie? 10. What does admission at the movie cost? 11. 
What other diversions are there here? 12. What do they 
, perform there? 13. Do singers often come? 14. What kind 
of concerts do you like best? 15. What Is there in your city 
besides? 16. Have you a zoological garden? 17. Did you 
ever go to the circus? 18. Did It run a long time? 19. Where 
do those who are devoted to sports go? 20. What is played 
in the ball-court? 

Page 141. 1. My father prefers farces. He went to the 
theater last week to see The Country Cottage by Heliodorus 
Criado. 2. Because my sister attends a female seminary. 3. 
"Life Is a Dream" by Calderón, "The Star of Seville" by Lope 
de Vega, "Don Gil of the Green Hose" by Tirso de Molina, 
"The Suspicious Truth" by Juan Ruiz de Alarcon. 4. We 
prefer to go to the theater Saturday nights. 5. In this way, 
while we are eating Sunday breakfast, we can discuss the 
play we saw on the previous evening. 6. We can calmly 
forget business affairs. 7. We have a good moving-picture 
show. 8. Without doubt a classic play is very interesting, and 
a good comedy is not to be despised, but it's in the movie that 
we have the best time. 9. Everjrthing is quiet there, the 
actors do not run across the stage, you do not hear the 
prompter. 10. Admission does not cost more than twenty- 
five céntimos. 11. Besides these places of amusement we 
have a concert hall. 12. They perform there the works of 
Beethoven, Chopin, Wagner, Gounod, Granados, Sarasate, and 
other composers. 13. From time to time the finest pianists, 
violinists, and singers come. 14. What I like best of all 
Is the piano concerts. 15. There are also pastimes of all 
sorts. 16. We have a building Intended for circus perform- 
ances, a zoological garden of the first rank, a bull-ring, and 
many cabaret restaurants. 17. Last year the great Hagenbeck- 
Wallace show visited us. 18. It stayed fifteen days, and 
during this time the movie shows and the variety theaters 
were very little attended. 19. They often go to horse-races, 
to cycle and automobile races. 20. Besides there are many 
devotees of ball who play daily games In the ball-grounds. 

Page 142. Music, — ^1. Where Is the organ played? 2. What 
sort of music does the organist play? 3. What does he play 
after the sermon? 4. What do the regiments have? 5. Who 
plays the comet? 6. Who beats time? 7. With what does the 



246 EVERYDAY SPANISH 

i 

director beat time? 8. What does the society for popular 
concerts do? 9. How often does it give concerts? 10. Of 
what is an orchestra composed? 11. Of what is the string- 
orchestra composed? 12. Why do they assemble? 13. What 
do the young ladies give on certain annual festivals? 14. 
Do you play the piano? 15. Are you quite advanced? 16. 
Have you a good ear? 17. Can you carry a tune? 18. How 
IS the playing of my sister? 19. Where has my sister studied? 
20. Have you a well developed voice? 

Page 143. 1. The organ is played in the churches every 
Sunday. 2. The organist seated on his bench plays religious 
music. 3. After the sermon he accompanies the Credo, and 
he plays during the collection. 4. Military regiments have 
a band of music. 5. The cometist plays the cornet, the 
clarinetist playfe the clarinet, and the drummer beats the bass 
and snare drum. 6. The director directs the band, keeping 
the time. 7. He beats time with a baton. 8. In our city there 
is a society for popular concerts, whose orchestra gives 
serenades. 9. It gives concerts every Thursday and Sunday 
night 10. The orchestra is composed of sixty musicians. 
11. It is a club of young ladies from t*ie best society. 12. 
They meet twice a week to play string instruments such 
as the guitar, the mandolin, the lute, and the bandore. 13. 
On certain holidays they give concerts for the benefit of the 
Red Cross. 14. I play the piano every Wednesday, or I should 
say, they make me play the piano every Wednesday. 15. I 
am not very advanced. I cannot play at sight. I play scales 
for a whole half -hour; I play over and over again ten con- 
secutive times: do, re, mi, fa, so, la, ci, do. 16. I have a 
very bad ear. 17. I get badly off-key; but even so, my 
piano is magnificent, it is a grand piano and rarely gets out 
of tune. 18. She plays and sings divinely. Her technique 
is excellent, and she interprets at sight the most diftlcult 
passages. 19. She has attended the most famous conserva- 
tories of Europe, where she learned to play the piano and 
developed her voice. 20. My sister has a very well* developed 
voice. 



The dnenuatograpK — ^An apparatus which photographs and 
reproduces in projection living images, the cinematograph 
is based upon the persistence of images on the retina. The 
shutter-disc of the apparatus which closes at each change 
of the picture remains closed one seventy-fifth of a second, 
a time too short to be perceived by the spectator. Popular 
abbreviation of cinematograph is cinema. 

Page 144. At the ftoZi.— 1. Who is giving the ball tonight? 
2. How many couples will there be? 3. What sort of dance 
is it, a formal or informal one? 4. How are the guests dressed? 
5. What are the ladies wearing? 6. What is in their coiffure? 

uigitized by n^jvjv^v lA^ 



ENGLISH TRANSLATION 247 

7. What does •'peinado'* mean? 8. What are they also carry- 
ing in their hands? 9. What kind of clothes do the men 
wear: sack-suit or frock-coat? 10. Of what is their necktie 
made? 11. Of what are the white gloves? 12. What sort 
of hat are they wearing? 13. What is an opera-hat? 14. 
Do you enjoy formal gatherings? 15. What do you do on 
entering the drawing-room? 16. What do you do after that? 
17. With whom do you establish a conversation? 18. What 
is distributed then? 19. What does the program contain? 
20. What are the names of the dances? 21. Do you know how 
to dance the tango? 22. What does a couple dance to finish 
up with? 

Page 145. 1. Lawyer Ramirez is giving a great ball tonight. 
2. There will be forty couples. 3. It is a formal dance, that 
is to say, the people who have received invitations are not 
guests with whom he is very intimate. 4. The guests are 
in evening dress. 5. The ladies wear white gowns, ball 
slippers, and white gloves. 6. They have flgwers in their 
hair. 7. That is, the arrangement of the hair; the head- 
dress, the way one's hair is done, the coiffure. 8. They 
carry also a fan and some flowers in their hand. 9. Neither 
one nor the other; the men are wearing black evening-coat, 
black trousers, and white vest. 10. The tie is of white silk. 
11. The white gloves are of kid. 12. They wear a silk-hat 
or opera-hat. 13. It is a hat with springs which can be 
folded up, for carrying it under the arm. 14. I prefer more 
intimate receptions. 15. On entering the drawing-room you 
make a bow. 16. After that you salute Mrs. Ramirez and 
the attorney her husband. 17. You do not delay entering into 
conversation with acquaintances. 18. Then dance-cards are 
given out. Each matron and maiden and each gentleman 
takes one. 19. The program contains all the names of the 
dances. 20. Polka, polka-mazurka, waltz, Argentine tango, 
two-step. 21. Yes sir, but above all I like the hesitation. 
22. At the end a couple dances the "jota." 

Page 146. Etiquette. — 1. What do gentlemen do when they 
wish to dance? 2. Where does each one write down the 
name of his partner? 3. What does the partner do? 4. 
When does one bow to his partner? 5. How does one ask 
a young lady for a dance? 6. What does she reply if she 
accepts? 7. What does she answer if she is unable to accept? 

8. What does the gentleman do after the dance? 9. How 
does his companion respond? 10. What must he do who 
dances? 11. Why must one be careful not to tread upon 
feet? 12. Is it given to everybody to be careful? 13. What 
does one say to a young woman when one has had the bad 
luck to stamp on her feet? 14. When must the young ladies 
remain seated? 15. Why does this never occur in the Ramirez 
house? 16. What is served during the progress of the ball? ^- 

uigitized by n^jvjv^v lA^ 



248 EVERYDAY SPANISH 

17. And when is there a banquet? 18. What is done at the 
end of the dance? 19. Where does some cavalier who is 
bold enough go? 20. What does he say? 21. What does 
the little lady answer? 22. What does the gallant cavalier 
do now? 



This affair is successful.^^Aatomobilists will read with in- 
terest the following news: An automobile driven by gaso- 
line^ which was returning from Madrid to Barcelona, found 
itself stalled in Zaragoza for lack of fuel. The chauffeur 
sought for some other material that would be a substitute 
for gasoline, but could only find whiskey of the strongest 
sort, the kind that is consumed by the poor classes of Spain. 
He filled the tanks with it, and says that never in all his 
life has he seen the automobile run more smoothly. 

To stop a train, — ^Pew people, aside from engineers, know 
the amount of force that it takes to start and stop a train. 
Although it aeems strange, it requires twice as much force 
to stop a train as it does to start it. A train which, like 
those in America, runs with a speed of 120 kilometers an 
hour, can with the aid of air-brakes be stopped in a space 
of 110 meters. The power which is lost in this operation is 
equal to that which is required to run the same train a dis- 
tance of twenty-seven kilometers over level ground. 

Page 147. 1. All the men who wish to dance invite a 
lady for each number. 2. Each one writes the name of his 
partner in his dance-card beside the promised dance. 3. The 
partner does the same on her program. 4. You do not wait 
for the music. Each one goes to seek his partner and makes 

a bow before her. 5. He says, **Miss , I beg you to 

grant me the following tango." 6. To which, if she accepts, 
she answers, "With great pleasure.** 7. But if she declines 
she will say, *Many thanks, but I have already promised the 
dance" or "I should like to rest a moment.*' 8. After the 
dance the gentleman accompanies his partner to her seat 
and thanks her with another bow. 9. The companion re- 
sponds with a gracious movement of the head and an amiable 
smile. 10. He who dances ought to pay .great attention to 
his dancing. 11. He sliould take care not to step on his 
partner's feet, for in addition to being impolite it hurts a 
good deal. 12. But it is not given to all of us to be careful, 
courteous, and skillful. 13. You say to her, "I beg a thou- 
sand pardons, my dear young lady. I regret it terribly.*' 14. 
If there are more women than men-dancers at a ball, not all 
the ladies can dance at a time. Some of them have to re- 
main seated and divert themselves by looking on. 15. Be- 
cause they always invite an equal number of gentlemen and 
ladies. 16. Refreshments are served while the dance is going 
n. 17. A dinner is given after the first part of the program. 



Digi 



litized by VJV. 



^^.^ 



ENGLISH TRANSLATION 249 

18. At the close of the dance one takes leave of Mr. and 
Mrs. Ramirez and says to them, "A million thanks for having 
honored me with your kind invitation." 19. Some gentle- 
man who is sufficiently hold in such matters seeks out a lady 
who has pleased him. 20. He says to her, "May I have the 
honor of taking you home?" 21. The lady smiles graciously 
and says, "I thank you for your attention, but mama is wait- 
ing for me at the door in a carriage." 22. The gentleman pulls 
a mournful face and goes sadly home. 



The hest way of keeping one's credit Is never to lose it. 

Page 148. Man, — 1. Have you a body? 2. Of what is your 
body composed? 3. "What is the front part of your head 
called? 4. What is distinguished in the face? 5. What is 
inside the mouth? 6. Where are the eyelashes? 7. What is 
on each side of the face? 8. What unites the head with 
the trunk? 9. Of what is the trunk composed? 10. What is 
in the chest? 11. What does the heart do? 12. What happens 
when the heart ceases to beat? 13. Where are the arms? 
14. What is at the extremity of the arms? 15. How many 
fingers have you? 16. Where are the nails? 17. What pur- 
pose do the ears serve? 18. With what do you smell? 19. 
What is the use of the palate? 20. Where does the sense of 
touch dwell? 21. What do you call a man who cannot see? 
22. Can a mute talk? 



Exercise XX, — ^1. Aquella noche hacía luna y lo ví todo 
muy claramente. 2. Hace mucho tiempo que no he vivido en 
esta ciudad. 3. Vivía aquí hace seis años. 4. Hace mucho 
calor hoy y y6 tengo mucho calor. 5. Las calles están muy 
calientes. En el verano todas las cosas están calientes. 6. 
El tiempo está malo, y quedaremos en casa. 7. Santa Teresa 
era una gran mujer. 8. San Pablo era un gran hombre. 9. 
. Pablo es grande y Carlos es grueso y corto. 10. Ésta es la 
postrera vez que le hablaré. 11. Cien obreros trabajaban en la 
calle. 

Exercise XXI. — 1. Otra vez, ¿cuántos hubo? 2. Ciento. 3. 
Es un buen médico y un mal comerciante. 4. Lo hace todo 
muy mal. 5. Pero no es malo. 6. Vive en el piso tercero. 
7. Éste es el tercer día de la semana. 8. Sábado es el postrer 
día de la semana. 9. El sábado pasado fuimos a la ciudad. 
10. Éste es el último dinero que tengo. 11. Mi padre me lo 
di6. 12. El buen hijo y la buena hija hacen alegre a bu 
madre. 13. Háblele. 14. No le hable. 15. Hablémosle. 16. 
No le hablemos. 17. Apréndaselo a él. 18. Apréndanoslo. 

Page 149. 1. I am a man, I have a body. 2. My body Is 
composed of a head, a trunk, two arms, and two legs. I have 
hair on my head. 3. The front part of my head is the face. 



250 EVERYDAY SPANISH 

4. In the face one distinguishes the» forehead, the eyes, the 
nose, the mouth, the lips, the chin, and the cheeks. 5. Inside 
the mouth are found the teeth, the tongue, and the palate. 
6. Each eye has two eyelids with eyelashes. 7. The ears 
are set on both sides of the head. 8. The neck or throat is 
below the head, above the trunk, between the head and the 
trunk, between the two shoulders. 9. The trunk is composed 
of the chest and the abdomen. 10. The heart and the lungs 
are found inside the chest. 11. My -heart beats while I live. 
I can feel the beating of my heart. 12. When the heart stops 
beating, the man ceases to live: he dies, he is dead. 13. In 
the upper part of the trunk are the arms, and the legs are 
in the lower part. 14. At the end of my arms are the hands 
with fingers, at the end of my legs are the feet with toes. 
15. I have ten fingers on my hands and ten toes on my 
feet 16. At the end of my fingers are nails. 17. I see with 
my eyes, I hear with my ears. 18. I smell with my nose. 
19. I taste with my tongue and the palate, and I feel with 
my fingers. 20. The sense of touch resides also in the other 
parts of the body. 21. When one cannot see he is blind; 
deaf, when he canjiot hear. 22. When one cannot speak, 
he is dumb. 



The native, country. — Has it never happened to you that you 
had to be far ftom your native land, and at the same time 
away from your parents? The house where we were bom, 
the country where we went to school, the places where we 
took our first steps, that tree which we saw grow, that 
meadow where we picked daisies and violets; how very dear 
they are and how we wish to see them when we are far away. 
Oh, native land! Memories of you are sweet 

Page 150. A Mt of geography. — 1. By what country is 
Spain bounded on the north? 2. Where are the Pyrenees? 
3. By what Is Spain bounded on the east? on the west? 4. 
Where are the Straits of Gibraltar? 5. Which is the southern- 
most country of Europe? 6. Give me the names of the prin- 
cipal rivers of Spain. 7. Where do these rivers wander? 
8. Into what do they flow? 9. Into how many provinces is 
the Spanish territory divided? 10. From what does a ptovince 
get its name? 11. To how many million souls does the 
population of Spain attain? 12. What Is the size of its sur- 
face? 13. What kind of government has it? 14. In charge 
of whom is the business of the state? 15. Where does the 
legislative power rest? 16. Of what is the Cortes composed? 
17. How are the deputies elected? 18. Who can be elected to 
the Chamber? 19. Where is the court of Spain? 20. Who 
names the president of the council? 21. Who names the 
cabinet? 22. How many and what are the ministries? 

uigitized by n^jvjv^v lA^ 



ENGLISH TRANSLATION 251 

The Spanish Idiom. — Spanish, the modern name for Castil- 
lian, is the result of the vicissitudes and the final triumph 
of Latin over the different dialects and languages which were 
spoken in the peninsula by the different races which had 
established themselves there. The tongue that was spoken in 
the most ancient times in Spain was Iberian or Basque. The 
few fragments which exist from the literature of this unique 
race are regarded as most Important documents of the remote 
epochs. The Iberians at one time probably spread over all the 
peninsula, and the proof of this is in the names of many 
cities, mountains, and rivers which evidently are of Basque 
origin. At the time of the expulsion of the Moors, It may 
be said that two languages were spoken by the Christians^ 
the northern one, which was Latin mixed with Gothic, Basque, 
and local dialects — and that of the south, which was Latin 
mixed with Arabic. The combination or union of these two 
tongues came to produce finally CastilUan or Spanish, the 
oflacial speech of modern Spain. 

Page 151. 1. Spain is in Europe. It is bounded on the 
north by France. 2. Spain is separated from it by the 
Pyrenees. 3. It is bounded on tlie east by the Mediterranean 
Sea, on the west by the Atlantic Ocean. 4. On the south lie 
the Straits of Gibraltar which separate Spain from Africa. 
5. Spain is the most southern country of Europe. 6. Said 
rivers are the Ebro, the Douro, the Tagus, the Minho, the 
Guadiana, and the Guadalquivir. 7. The waters of these 
main rivers wind through the seven mountain-chains which 
form the geological skeleton of the country. 8. All these 
rivers except the Ebro flow into the Atlantic. 9. Spanish 
territory Is divided Into forty-nine provinces, including the 
Balearic Isles and the Canaries. 10. Each province ordinarily 
takes the name of its capital. 11. The population amounts 
to a little less than twenty million souls. 12. Its surface 
is that of the states of Illinois, Indiana, and Ohio. 13. Spain 
is a hereditary constitutional monarchy. 14. The affairs of 
state are in the hands of the Estates of the Realm and of 
the Government. 15. The law-making power dwells in the 
Estates, and the executive power in the Government. 16. 
They are composed of the Chamber of Deputies and the Sen- 
ate. 17. As In the United States, the deputies are elected by 
universal suffrage. 18. Every Spanish subject who is of 
age can be elected to the Chamber but not to the Senate. 
19. Madrid is the Court of Spain. 20. There exists also a 
Council or Cabinet whose president is nominated by the king. 
21. The former in his turn names the ministers. 22. They 
are the ministry of public instruction and fine arts, of war, 
of marine, of the interior, of government, of equity and 
justice, of state, and of public works. 



Digitized by VnOOglC 



252 EVERYDAY SPANISH 

Bolivar was a great man, but he was not a big man. 

Page 152. A glance at Spain, — 1. Is this country relatively 
very great? 2. How many square kilometers does the Bur- 
face of Spain contain'; 3. Is it smaller than the United 
States? 4. Is it bigger than Mexico? 5. Is Madrid its largest 
city? 6. What is the largest city of Spain? 7. For what 
does Barcelona carry ofC the palm? 8. How many inhabitants 
has it? 9. How is Barcelona? 10. What are its most animated 
thoroughfares? 11. Has it impressive edifices? 12. Is Bar- 
celona south of Madrid? 13. Is there another maritime city 
besides Barcelona? 14. How are its streets? 15. For what 
is Valencia famous? 16. Can you recite the little verse? 
17. How many inhabitants has Sevilla? 18. How are the 
streets of Sevilla? 19. Where are the clubs situated? 20. 
To what Is Sevilla devoted? 21. Of what is this city the 
cradle? 



The American traveler in Madrid. — ^After the customary 
exclamations regarding the roads, the inns, and the carters 
0/ Spain, he arrives at last in Madrid, and there begins the 
second volume of his travels. Apropos of the Prado, he 
reveals to us that it is a very beautiful promenade, filled with 
orange-trees and cocoa-palms, and a fountain in Its center 
which is called Of the Four Seasons, about which the Madrid 
girls sit every evening and the waiters go about serving 
them each glasses of lemonade and sugar-nougats, which are 
a species of spongy sweets whose manufacture Is a mystery 
guarded by the confectioners of Madrid. And while they 
are cooling their throats, alternating with the aroma of the 
cigaret which all the girls smoke from time to time, the. 
amorous gallants of Madrid sing them soft folk-melodies to 
ine guitar. And not being able to resist the welcome accents 
of these, they spring suddenly up and improvise a cachucha 
or a bolero accompanied by castanets, whereupon the dancing 
becomes general and thus concludes each evening the walk. 
In this manner our American travelers continue, photograph- 
ing with equal exactitude our customs, our history, our laws, 
our monuments. 

Page 153. 1. We have already seen that the country is 
comparatively small. 2. It has only about 504,500 square 
kilometers of surface. 3. It is therefore twenty times smaller 
than tLe United States. 4. Spain is four times as small as 
Mexico. 5. Although it is the capital it is not the largest 
city or perhaps the most advanced. 6. Barcelona exceeds it 
in the number of inhabitants. 7. Barcelona excels in its 
industry and commerce. 8. Madrid has approximately 540,000 
inhabitants, while Barcelona boasts its 600,000 souls. 9. It 
is a very lively and noisy city. 10. Its most crowded arteries 
are the Boulevard de la Rambla, Cortes Street or Grand 



ENGLISH TRANSLATION 253 

Way, and the Avenue de Gracia. 11. It has a great university, 
a royal academy of sciences, and an impressive cathedral of 
Gothic architecture. 12. Not at all. It is east of Madrid. 
It is the most notable maritime port of the peninsula. 13. 
Valencia is another great maritime population which counts 
some 220,000 inhabitants. 14. Its streets. are terribly narrow 
and Oriental in aspect. 15. It enjoys an ideal climate and 
is famous for its gardens. 16. Sevilla for pleasure, Madrid 
for elegant dignity, for crowds Barcelona, for gardens Valencia. 
17. Sevilla with its 150,000 inhabitants perhaps the most 
fascinating city in Spain. 18. The streets are narrow and 
very winding, for example the Street of Serpents, which 
is quite long, narrow, and tortuous. 19. There are located 
the clubs, casinos, and the most elegant stores. 20. Sevilla 
is the city most devoted to bull-fights. 21. It is the birth- 
place of ttie most famous bull-fighters. 



[Continued from page 152.] — ^And after remaining in Spain 
a month and twenty days, during which they visit the Basque 
country, Castile Old and New and the capital of the realm, 
la Mancha, Aragón, and Cataluña; appreciating, supposedly, 
so great a spectacle from a like point-of-view. And without 
taking the trouble to learn even to say "Good day" in Spanish, 
they return to their country, their head full of ideas and 
their notebook full of annotations. And there they publish 
in reasonable volumes their masterpiece. 

Page 154. Spanish cities. — 1. What has he seen who has 
not seen Granada? 2. At what is the population of Granada 
estimated? 3. What sort of city is it? 4. Where is it situated? 
5. How are the seven hills formed? 6. Is Toledo very large? 
7. Why is it an extremely interesting city? 8. What is Toledo 
called? 9. Of what monarchy was it the capital? 10. What 
river passes through Toledo? 11. Beneath what does it slip? 
12. Has Toledo high walls? 13. How are its Roman monu- 
ments? 14. Of what is Toledo the museum? 15. Is Toledo 
north or south of Madrid? 16. What kind of city is Madrid? 
17. How is it built? 18. What is the altitude of the city? 
19. What are the characteristic traits of Madrid? 20. What 
is the Gate of tíie Sun? 21. To what was it the entrance? 
22. What was there in former times around this gate? 



Restaurant of the Imperial Eagle, — ^French is spoken here. 
— Special meals. — ^Waiter! — Monsieur! — ^Let's see if you 
can give me lunch. — Do you want table d'hote? — ^No, 
a la carte. — Here is the bill of fare. — ^Bring me . . . 
Have you filet of beef a la Pompadour? — ^Yes, sir. ^And 
what is that? — It is a kind of ... a good thing . . . yes, 
sir . . . cow with carrots . . . and young garlic . . . and 
a tender onion . . . — ^No, then I don't want it. Have 



Digitized by VjOOQIC 



254 JEVERYDAY SPANISH 

you cutlets? — ^Yes, sir; there are mutton chops, veal chops, 
boar chops, chops of nuouton, of lapin, of . . . — ^Enough! 
So then, you have boar cutlets also? — ^Yes, sir; the pro- 
prietor keeps everything, so that if they ask . . . - — How 
much do you charge for a couple of pigeons? — ^For a cup 
of what?— 

Page 155. 1. He who has not seen Granada has seen nothing. 
2. Granada figures its population at about 80,000 souls. 3. 
And in reality it is a romantic and picturesque city. 4. It is 
situated on seven hills. 5. The seven hills are formed by 
two mountain-ranges, separated by a deep and enchanting 
valley. 6. Toledo has a comparatively small population. 7. 
It is, however, most interesting from the historic and ar- 
tistic point-of-view. 8. It is called the Imperial because of its 
past grandeur. 9. It was the ancient capital of the Vislgothic 
kingdom. 10. The river Tagus encircles it. 11. The Tagus 
slips by under the high arches of very old bridges. 12. 
Toledo has lofty ramparts and superb bridges. 13. It is a 
city of ruined Roman monuments and of Moorish remains. 

14. It is a sumptuous living museum of days that are gone. 

15. It is south of Madrid. 16. The residence of the court of 
Spain is a cosmopolitan city. 17. It is built on hills and 
clifis. 18. It has a mean altitude of some six hundred meters 
above sea-level. 19. There are two characteristic traits of 
this city: the life of the Puerta del Sol and the life of the 
court. 20. Some centuries ago a gate existed which looked 
toward the east. 21. It was the entrance to an ancient fort- 
ress. 22. Around this gate there was in the old days a forti- 
fied district. 



— No, fellow," for a couple . . . — ^Ah, for a couplet! . , . 
there is no music here . . . it's in the cafe in front, nights 
. . . two ladies sing till their hair falls out • . . — Don't 
you Tlnderstand French? — ^No, sir. — Then, why does it say 
on the window that French is spoken here? — ^Yes, sir. Those 
who come in talk as they want to. Frenchmen speak French, 
Englishmen speak English, and so ... in the same way . . . 
— Come on, then, give me two eggs. — ^Yes, sir . . .. hen's 
eggs? (And for this all that Idle talk!) 

Page 156. In Madrid. — 1. Into what has the Puerta del Sol 
been converted? 2. What does this gate constitute? 3. What 
does one £ee there? 4. What crosses it? 5. Where do Madrid 
people spend their leisure hours? 6. What is this square, to 
sum it up? 7. What is the most beautiful street in Madrid 
called? 8. Where are the luxurious hotels situated? 9. By 
what name is the park of Madrid known? 10. When does the 
nobility come to Buen Retiro? 11. What happened in the 
Calle Mayor? 12. Who threw a bomb? 13. What is located 
not far from here? 14. Why Is the site memorable? 15. 

uigitized by n^jvjv^v lA^ 



ENGLISH TRANSLATION 255 

What rises in the center of Orient Square? 16. What is to 
be seen at the end of it? 17. What do you find in the Royal 
Armory? 18. Describe all that you know about the armory. 
19. What other interesting site is there in fhe court-city? 

Exercise XXIL — 1. Dándonoslo. 2. Aquí está la pluma. 3. 
Voy a dársela a usted. 4. No, no me la dé usted. 5. Cán- 
teme este canto. 6. No, voy a cantarle otro canto. 7. Hab- 
lémosle. 8, Que yo le hable a usted. 9. Hágame el favor 
de escucharme un momento. 10. Haya acabado pronto. 11. 
Vaya usted de aquí. 12. Tenga usted la bondad de lavar la 
ropa pronto. 13. Voy a lavarla al momento. 14. El muchacho 
busca su pelota por todas partes. 15. Hállela para él. 16. 
Escúchela cuando canta. 17. Eche el agua en el vaso. 18. 
Bebámosla. 19. Echen ustedes también el té en la taza. 20. 
Acabamos de echarlo. 

Exercise XXIII. — ^1. Cuando atravesamos la calle vemos a 
nuestro amigo que la atraviesa también. 2. El viejo calienta 
a su niño cerca del fuego. 3. Niños, cierren los libros. 4. Sí, 
los cerraremos. 5. El padre despierta a su hijo muy temprano. 
6. Hiela y nieva en el invierno, truena en el verano. 7. 
Pensaba en usted muchas veces. 8. Usted piensa en mí. 9. 
Los pobres no almuerzan todos los días. 10. ¿Cuánto cuesta 
esto? 11. El profesor cuenta un cuento a sus discípulos. 12. 
Muéstrenoslo. 13. No lo recuerdo, recuérdemelo. 14. Sueño 
con usted muchas veces. 15. Los pájaros vuelan. 16. Los 
chicos atienden a sus lecciones. 17. No pierden el tiempo. 

Page 157. 1. This gate has been converted into an immense 
public square. 2. It constitutes the center of Hadrid life. 
3. Here are to be seen magnificent bu.il dings, a multitude of 
shops and cafes. 4. Ancient and modern vehicles cross it at 
all hours of the day and night. 5. The Madrid people spend 
their hours of ease here, strolling about, heatedly discussing 
politics, literature, and the lottery. 6. In short, this square 
is the axis of Madrid life. 7. Twelve of the most important 
streets empty into the Puerta del Sol. Alcalá Street is the 
broadest and most beautiful of these. 8. Here are situated 
the Bank of Spain, the Equitable, and other banking houses, 
fashionable churches, high-class hotels, and showy shops. 9. 
It Is known by the name of Buen Retiro. 10. At sundown 
the world of fashion comes to take a turn in their carriages. 

11. The royal pair, Alfonso XIII and Victoria Eugenia, came 
within an ace of losing their lives, the day of their marriage. 

12. An anarchist tl^rew a bomb which shattered the panes 
of the royal carriage, mortally wounding the bystanders. 

13. Not far from here is the Plaza Mayor. 14. Here in olden 
times out-door performances of the "sacramental acts" by 
Pedro Calderón de la Barca were given. 15. There looms the 
equestrian statue of Philip IV. In this square are also the 



Digitized by VnOOglC 



256 EVERYDAY SPANISH 

Stone statues of the Gothic kings. 16. At the end may be 
perceived the Royal Palace built of white marble. The 
riches which this palace contains are proverbial. 17. There 
are here all the different weapons used in the Iberian Penin- 
sula from the stone age down to the present day. 18. Here is 
the armor which belonged to Cortes during the conquest of 
Mexico, the chair of the Cid, the gold and silver armor of 
Christopher Columbus, the sword of Pizarro, and a thousand 
other curiosities. 19. Worthy of note is the Bull Ring which 
has places for some fifteen thousand people. 



Digitized by VnOOglC 



Digitized by VjOOQIC 



Digitized by VnOOglC