Skip to main content

Full text of "Fantasien. Fancies; a series of subjects in outline, now first published from the original plates"

See other formats


UC-NRLF 


^"  z"^^' 


#-^fe. 


$C    27    Ibfi 


i\  '-'•^■'^S^^ 


#i^ 


.i-i 


;,^ 

;^k^ 


I 


^^^1 


'':^*aS 


^^^^^^ 


^v^  :'-^.'.-  ;v 


fc4^i 


>:f^' 


i*/:^^4^ 


^  n 


J 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA. 


l-ROM  THB   LIBRARY   Ol 

BENJAMIN  PARKE  AVERY. 


Gift  of  Mrs.  avery, 

Autfiist.  r8o6. 


Accessions  No.ipO  o/O       Clan's 


No. 


■^v  -C4 


r- 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2008  with  funding  from 

IVIicrosoft  Corporation 


http://www.archive.org/details/fantasienfanciesOOretzrich 


RETZSCH'S   FANCIES 


^%^XU<^^€% 


FANCIES 

A   SERIES   OF    SUBJECTS   IN    OUTLINE, 


NOW    FIRST    PUBLISHED    FROM 


THE   ORIGINAL   PLATES, 


DESIGNED    AND    ETCHED 

BY    MORITZ    RETZSCH. 


PREFATORY  REMARKS  AND  DESCRIPTIONS, 
BY  MRS.  JAMESON. 


:uil7EESiiy] 


LONDON 


SAUNDERS  AND  OTLEY,  CONDUIT  STREET. 

A.  RICHTER  AND  CO.,  SOHO  SQUARE  ; 

TREUTTEL  AND  WURTZ,  PARIS  AND  STRASBURGH  ; 

AND  E.  FLEISCHER,  LEIPZIG. 

1834. 


(p  3  ^7'^"^ 


LONDON : 

IBOTSON    AND    PALMER,    PBINTBES,   SAVOY   STREET,  STRAND. 


^5^*^  Of  IBM^^ 

lirirrvBRsiTrl 


PREFACE. 


It  would  ill  become  the  writer  of  these  prefatory  re- 
marks to  assume  to  be  the  panegyrist  of  the  work  which 
she  has  the  honour — for  such  she  truly  esteems  it — of  in- 
troducing to  the  English  T)ublic.  It  is,  however,  so  sin- 
gular in  itself,  both  in  its  purpose  and  execution,  that  a  few 
observations  in  the  way  of  explanation  may  not  be  deemed 
obtrusive  or  impertinent. 

Moritz  Retzsch,  of  Dresden,  is  already  famed  in  this 
country,  not  less  than  in  his  own,  for  the  spirit,  the  rich 
and  congenial  spirit,  in  which  he  has  embodied  in  visible 
forms  the  conceptions  of  Goethe,  Schiller,  and  Shakspeare. 
He  now  appears  before  us  in  a  new  character,  himself  both 
poet  and  designer.  In  these  Fancies  he  has  employed  his 
rare  graphic  talent,  simply  as  the  most  easy  and  familiar 
medium  through  which  to  convey  to  the  minds  of  others 
the  sentiments  and  ideas  with  which  his  own  powerful  and 


VI  PREFACE. 

luxuriant  imagination  seems  for  ever  overflowing.  The  pencil 
is  to  him  what  the  pen  is  to  other  poets ;  his  effusions  throw 
themselves  into  forms  before  they  can  be  clothed  in  words  ; 
and  instead  of  writing  a  sonnet  to  his  wife  on  her  birth- 
day, our  artist-poet  finds  it  easier  to  sketch  a  birth-day  ode, 
in  which  her  worth  and  beauty,  and  his  own  tenderness,  his 
happiness,  his  hopes,  and  his  wishes,  assume  an  endless  va- 
riety of  the  most  elegant  and  the  most  fanciful  images. 
To  such  occasions,  the  greater  part  of  these  sketches  owe 
their  existence  :  they  were  all,  in  the  first  instance,  dedi- 
cated to  his  wife,  and  adorned  the  pages  of  her  album  ;  and 
never  was  the  inventive  power  of  genius,  inspired  by  love, 
more  gracefully  displayed  than  in  some  of  these  little  birth- 
day poems,  for  such  they  appeared  to  me. 

Allegory  in  painting,  that  is,  the  application  of  the  art 
of  design  to  the  representation  of  abstract  ideas,  is  nearly  as 
old  as  the  art  itself,  and  the  power  of  symbolical  painting  on 
the  minds  and  imaginations  of  the  young,  as  awakening 
curiosity  and  exercising  both  the  reasoning  and  imagina- 
tive powers,  can  be  estimated  only  by  those  who  may  have 
watched  the  opening  laculties  of  children  :  more  the  pity, 
that  art — ^beautiful  art ! — so  often  perverted,  so  often  degraded 
into  a  mere  stimulant,  a  mere  accomplishment,  should  not 
be  better  appreciated  as  a  moral  instrument  in  education. 
This,  however,  is  no  place  for  such  discussions.  If  that  hack- 
nied  expression  of  Pope  were  true,  in  the  sense  in  which  it 


PREFACE.  Vll 

ought  to  be  true,  that  "  Men  are  but  children  of  a  larger 
growth," — retaining  the  simple  tastes,  and  pure,  unsophisti- 
cated feelings  of  childhood — there  would  be  little  doubt  of 
the  success  of  these  Fancies  ;  but,  alas  !  we  know  that  the 
"  child  is  not  father  of  the  man,"  that  the  man  too  often  is  not 
the  improved,  but  the  perverted  child.  To  address  the  moral 
faculties  through  the  medium  of  imagination,  for  any  perma- 
nent or  beneficial  purpose,  is  the  last  thing  thought  of  by  our 
legislators  and  educators.  Fable,  except  as  a  mere  nomen- 
clature of  heathen  gods  and  goddesses,  is  banished  from  the 
nursery,  and  allegory  in  poetry  and  the  fine  arts  is  out  of 
fashion ;  it  is  deemed  the  child's  play  of  the  intellect,  fit 
only  for  the  days  of  Dante,  or  Spenser,  or  Michel  Angelo — 
we  grown  up  people  are  wiser.  By  allegory  in  the  fine 
arts  I  do  not  mean  the  application  of  certain  vulgar  conven- 
tional symbols,  which  good  taste  and  good  sense  have  de- 
servedly exploded.  With  reason  are  we  sick  of  all  those 
"  hieroglyphical  cattle,"  as  Horace  Walpole  terms  them,— 
Hope  leaning  sentimentally  on  her  anchor — Death  shaking 
his  hour-glass — Valour  brandishing  his  sword  —Victory 
flourishing  her  palm,  and  Fame  puffing  at  her  trumpet, — 
all  these,  which,  in  Grecian  art,  were  lovely  personifications 
of  the  ideal,  have  become,  in  the  hands  of  our  modern 
artists,  wretched,  insipid,  common-places,  from  which  we 
turn  in  disgust. 

But  if  the   representation   or    illustration   of  abstract 


vm  PREFACE. 

poetry  and  truth  be  not  beyond  the  province  of  graphic 
art,  (and  who  shall  say  it  is  so,  because  the  luxuriant  fancy 
of  a  Rubens  once  abused  it  to  excess,  and  a  Verrio  and  a 
Kneller  depraved  it  into  florid  insignificance?)  then  allegory 
is  surely  the  only  form  into  which  such  representation  could 
be  properly  thrown ;  but  to  invent  a  new  allegory  is  truly 
no  easy  matter  :  it  is  to  write  a  new  poem — ^it  is  to  create 
ideas,  as  well  as  to  imitate  forms. 

Those  who  think  to  find  in  these  Fancies  any  thing 
like  the  threadbare  symbols  before  alluded  to,  or  any  of  the 
common-place  prettinesses  of  our  annuals,  will  be  disap- 
pointed— I  hope  agreeably  disappointed.  I  believe  this  is 
the  first  attempt,  in  modern  art,  to  convey  a  moral  precept, 
a  religious  truth,  or  an  abstract  poetical  idea,  by  graphical 
representation.  Of  course  Hogarth  is  not  forgotten ;  but 
there  can  exist  no  more  comparison  between  his  creations 
and  those  of  Retzsch,  than  between  one  of  Sir  Philip  Syd- 
ney's sonnets,  and  one  of  Congreve's  plays.  These  Fancies 
are  little  bits  of  lyric  poetry,  such  as  we  find  among  the 
Italians  and  our  own  early  poets  who  imitated  them,  in  which 
a  simple  sentiment  or  idea  is  developed  and  bodied  forth  in 
the  smallest  compass,  and  in  the  most  intelligible  and  ele- 
gant form.  It  is  the  great  defect  of  this  species  of 
graphic  allegory,  that  it  requires  interpretation  ;  but  it  is 
also  its  great  charm  to  awaken  curiosity,  and  to  exercise 
thought.     It  has  been  deemed  right  to  give  the  artist's  own 


PREFACE.  ix 

explanation  attached  to  each  drawing,  because  in  each  he 
has  a  distinct  purpose — the  intention  to  impress  some  poe- 
tical or  moral  truth  ;  but  many  of  these  Fancies  may 
bear  more  than  one  construction,  and  all  will  be  found  on^ 
examination  to  contain  that  "  something  more  than  meets 
the  eye"  both  of  beauty  and  meaning. 

Those  who  are  well  read  in  our  old  poets  will  remark 
how  much  of  their  spirit  has  fallen  upon  Retzsch,,  and  how 
beautifully  some  of  these  Fancies  might  be  illustrated  by 
corresponding  passages  from   Spenser,  and   from   Milton 
The  allegory  of  Hope  vvas  never  more  elegantly  or  more 
intelligibly  placed  before  the  imagination,  than  in  the  first 
drawing,  on  which  the  young  will  gaze  with  a  smile,  and  the 
old  with  a  sigh.     The  Enigma  of  Human  Life  has  some- 
thing quite  Miltonic,  in  the  mingled  grandeur  and  tenderness 
of  the  image  it  presents  to  the  mind  ;   and  there  are  many 
others  in  Retzsch 's  portfolio,  not  inferior  in  graceful  and  sig- 
nificant expression  to  those  here  given — one  or  two  which 
might  be  deemed  superior ;  but  the  province  of  the  editor 
was  not  the  selection,  but  the  elucidation  of  those  which 
are  now  presented  to  the    Public.       On   the  whole,  this 
attempt  to  address  the  moral  sentiments  and  the  imagination, 
through  the  medium  of  design,  may  be  considered  new  in 
this  country,  and  I  am  inclined  to  think  that  the  pure  and 
graceful  feeling,  the  novelty  and  ingenuity  displayed  in  these 
Fancies,  will  strike  at  once,  and  make  a  way  into  the  heart 

E 


PREFACE. 


for  the  beautiful  moral  lesson  or  poetical  sentiment  which 
will  be  found  beneath  the  surface — a  lovely  mystery,  couched 
in  a  lovely  form,  which,  if  it  require  a  little  reflection  to 
penetrate,  methinks  it  should  be  but  a  charm  the  more. 

The  following  slight  sketch  of  Moritz  Retzsch  is  abridged 
from  the  account  of  him  and  his  works,  already  given  by 
the  writer  in  another  place. 

He  was  born  at  Dresden,  in  1779,  and  has  never  been 
far  from  his  native  place.  From  childhood  he  was  a  sin- 
gular being,  giving  early  indications  of  his  imitative  power 
by  drawing,  or  carving  in  wood,  resemblances  of  such  ob- 
jects as  caught  his  attention,  without  the  slightest  idea  in 
himself  or  others  of  becoming  eventually  an  artist ;  it  is 
even  said  that  when  he  was  quite  a  youth,  his  enthusiastic 
mind,  labouring  with  a  power  which  he  rather  felt  than 
knew,  his  love  of  the  wilder  aspects  of  nature,  and  impa- 
tience of  the  restraints  of  artificial  life,  had  nearly  induced 
him  to  become  a  huntsman  or  forester  (  Jager)  in  the  royal 
service.  However,  at  the  age  of  twenty,  his  love  of  art 
became  a  decided  vocation.  His  small  inherited  property 
having  been  dissipated  during  the  war,  he  has  since  depended 
on  his  talents  alone,  and  in  1 824  was  nominated  professor  of 
painting  in  the  Royal  Academy  at  Dresden.  His  usual 
residence  is  at  his  own  pretty  little  farm,  or  Weinberg, 
a  few  miles  from  the  city. 

Retzsch  is  exceedingly  striking  in  his  appearance,  with 


PREFACE.  XI 

a  grand,  picturesque  head,  and  a  fine,  open,  expressive, 
countenance.  In  his  manners  and  mode  of  life,  he  is  do- 
mestic, simple,  and  independent ;  he  is  married  to  a  most 
amiable,  sweet  looking  wife,  and  is  much  respected  by  his 
countrymen.  Love  of  his  home,  love  for  his  art,  and  the 
most  passionate  ambition  for  all  the  distinction  his  art  can 
give,  appear  to  divide  an  existence,  which,  exempt  from 
all  vicissitudes  without,  may  be  presumed  happy,  in  spite 
of  a  most  excitable  and  sensitive  temperament,  and  that 
inequality  of  spirits,  which  is  said  to  be  so  frequently  com- 
bined with  the  gift  of  rare  and  surpassing  genius. 


A.  J. 


CONTENTS. 


Plate 

DECEIVED  HOPE             -            -            -  -         -  I. 

THE  ENIGMA  OF  HUMAN.  LIFE     -  -              -  II. 

THE  FATE  OF  THE  POET            -          -  -        -  III. 

LOVE  AND  THE  MAIDEN                 -  -               -  IV. 

THE  TORMENTED  SPIRIT          -           ,  -       .  v, 

LOVE  REPOSING           -           .           -  .             -  VI. 


'^^     Of  !KED6     *« 

DECEIVED   HOPE. 


A  GROUP  of  playful  children  are  peeping  under  a  hat  for  a 
butterfly,  which  they  fancy  they  have  caught  and  hold  se- 
cure. It  is  easy  to  see  that  the  pursuit  has  been  over  many 
a  summer  field — through  many  a  flowery  brake :  and  now 
they  bend  forward  in  various  attitudes  of  eagerness  and 
expectation,  to  seize  the  promised  joy.  Meantime  their 
little  captive  has  escaped  unperceived,  and  is  fluttering  away 
beyond  their  reach. 

The  innocent,  arch  delight  in  one  little  face,  the  eager 
earnestness  of  the  other,  and  the  fond  infantine  confidence 
and  simplicity  in  the  third,  who  is  just  peeping  under  the 
edge  of  the  hat,  are  very  lovely ;  the  parable  of  Hope  has 
seldom  been  more  charmingly  or  more  forcibly  expressed. 


L'ESPOIR  TROMPE. 


Des  enfans  enjoues,  formant  un  groupe,  soulevent  douce- 
ment  un  chapeau  sous  lequel  ils  croient  trouver  un  papillon 
qu'ils  s'imaginent  avoir  pris.  II  est  aise  de  voir  qu'ils  Font 
poursuivi  pendant  I'ete,  a  travers  bieu  des  champs,  a  tra- 
vers  bien  des  buissons  fieuris.  Maintenant,  penches  en 
avant  pour  saisir  leur  captif,  ils  prennent  diverses  attitudes 
qui  annoncent  leur  empressement,  leur  espoir  et  leur  joie. 
Cependant  leur  petit  prisonnier  s'est  echappe  a  leur  ins^u, 
et  il  voltige  hors  de  leur  portee. 

Le  plaisir  innocent  et  malin  qui  brille  dans  les  yeux  d'un 
de  ces  jeunes  enfans,  Fempresseraent  ardent  du  second,  la 
confiance  enfantine  et  la  simplicite  du  troisieme,  qui  regarde 
sous  le  bord  du  chapeau,  offrent  le  caractere  le  plus  aimable. 
Rarement  rembl^me  de  Tesperance  a  ete  presente  avec  plus 
de  force  et  de  grace. 


2 


FLUCHTIGE  ANDEUTUNGEN 

zum  Verstdndniss  meiner  von  mir  selbst  radirten  Fantasien . 


GETAUSCHTE     HOFFNUNG. 

Alleinige  Freude  gewahrt  meist  nur  die  Erwartung  eines 
Vergniigens ;  denn  entweder  es  ist  zu  flidchtig  verschwunden, 
oder  tritt  wohl  gar  nicht  ein,  so  sicher  Sterbliche  dessen  auch 
zu  seyn  wahnen ; — diese  schmerzliche  Erfahrung  macht  auch 
schon  das  Kind.  Versichert  den  schonen  bunten  Schriietter- 
ling  unter  dem  Hute  gefangen  zu  haben,  schirken  sich  diese 
Kleinen  vol!  Freude  an,  des  Gefangenen  habhaft  zu  werden, 
ohne  zu  bemerken,  dass  derselbe  bereits  entschliipft  ist,  und 
ohne  zu  ahnen,  dass  somit  die  erwartete  Freude  im  nachsten 
Augenblick  sich  in  Betriibniss  umwandeln  wird. 


THE  ENIGMA  OF  HUMAN  LIFE. 


The  Spirit  or  Genius  of  Humanity,  doomed  for  a  season 
to  walk  this  earth  in  ignorance  and  sorrow,  sits  meditating 
on  the  riddle  of  human  existence,  which  is  here  represented 
by  the  gigantic  Sphinx,  half  buried  in  the  sands,  its 
countenance  averted,  and  partly  veiled  in  clouds ;  around 
him  is  a  desart — stony,  barren,  and  overrun  with  nettles  and 
thistles ;  and  in  his  hand  he  holds  a  rose,  of  which  the  wi- 
thered and  fast  falling  leaves  express  the  transient  nature 
of  all  that  is  sweetest  and  loveliest  on  earth.  The  spectacle 
of  sin  and  death,  (figured  by  the  reptile  at  his  feet,  and  the 
lifeless  bird  which  has  perished  by  its  fang,)  fill  the  mourn- 
ing Spirit  with  grief  and  dread  ;  but  he  looks  up,  and  be- 
hold !  two  butterflies,  which  have  escaped  from  the  chrysa- 
lids  which  lie  on  the  thistle-leaf,  and  are  soaring  and  sport- 
ing in  the  clear  ether  above  his  head :  on  them  his  eyes  are 
fixed  with  a  contemplative  and  trembling  hope,  and  his 
heart  glows  with  the  conception  of  a  higher  and  purer  state 
of  existence. 


L'ENIGME  DE  LA  VIE  HUMAINE. 


L'esprit  ou  le  Genie  de  I'Humanite,  condamne,  pour  un 
temps,  a  rester  sur  cette  terre  dans  I'ignorance  et  le  chagrin, 
est  assis,  meditant  sur  Tenigme  de  la  vie  humaine,  representee 
ici  par  le  Sphinx  gigantesque,  a  demi  enterre  dans  les  sables, 
la  tete  detournee,  et  cachee  en  partie  dans  les  nuages.  Autour 
de  lui  est  un  desert  sterile,  couvert  de  pierres,  d'orties  et  de 
chardons.  II  tient  en  main  une  rose,  dont  les  feuilles  fletries 
tombant  rapidement  indiquent  le  caractere  passager  de 
tout  ce  qu'il  y  a  de  plus  doux  et  de  plus  aimable  sur  la  terre. 
Le  spectacle  du  peche  et  de  la  mort,  representes  par  le 
reptile  qui  est  a  ses  pieds,  et  par  Toiseau  que  le  venin  du 
serpent  a  prive  de  la  vie,  remplissent  I'Esprit  de  douleur  et 
de  crainte.  Mais  il  leve  ses  regards,  et  voila  que  deux 
papillons  qui  viennent  de  sortir  de  leurs  chrysalides  encore 
attachees  a  une  feuille  de  chardon,  voltigent  en  folatrant 
dans  I'ether  azure  qui  couvre  sa  tete.  Ses  yeux  pensifs  se 
fixent  sur  eux  avec  espoir  et  tremblement,  et  son  coeur 
s'ouvre  avec  ardeur  a  I'idee  d'un  etat  d'existence  plus  pur 
et  plus  eleve. 


DER   MENSCHENGEIST  AUF   DER 
SPHINX. 


Der  Menschengeist  in  kindlicher  Unwissenheit  auf  die  Erde 
gebannt,  sitzt,  auf  eine  Sphinx  sich  lehnend,uber  das  Rathsel 
des  Lebensnachsinnend,  dessen  Phisionomie  (das  Gesicht  der 
Sphinx)  sich  eben  so  wenig  wie  das  von  NebelnumhiillteOber- 
haupt  desselben  erkennen  lasst ;  er  ist  betroffen  vom  Anblick 
des  Todes  und  des  Verbrechens  (der  von  der  Schlange  zu 
seinen  Fiissen  geraordete  unschuldige  Sanger),  und  Schmerz- 
haft  ergrifFen  und  erschiittert  vom  BegrifF  der  Verg'anglich- 
keit ; — das  Symbol  des  Reizenden  und  Schonen,  die  lieblich 
duftende  Rose,  welkt  und  verbliihtin  seiner  Hand,  ihreausfal- 
lenden  Blatter  vom  Winde  entfiihrt.  Nesseln  und  Disteln 
wuchern  auf  kargem,  steinig  sumpfigem  Boden  umher,  und 
Nebel  ziehen  die  Feme  verhiillend,  duster  herauf ;  Trauer 
Wehmuth,  und  Angst  umschleyern  die  Seele, — da  entschllip- 
fen  von  ihm  wahrgenommen,  zweileichtbeschwingteTagfalter 
ihren  auf  den  Blattern  der  Distel  fest  haftenden  HUllen,  und 
heben  sich  in  bunter  Pracht,  leicht  und  freudig  aus,  driick- 
ender  Sphare  zum  reinen  lichten  Aether  erapor ;  und  sin- 
Tiend,  folgt  ihnen  sein  emstesAuge,  ergluhendin  der  Ahnung 
eines  hohem  schonen  Seyns. 


^^  Of  THl 

fuSIVBRSITT] 


THE  FATE  OF  THE  POET. 


The  Poet,  or  rather  the  Genius  of  Poetry  personified,  is 
thrown  into  a  world,  where  the  lofty  language,  and  the 
noble  aspirations  of  his  divine  art  are  either  unknown  or 
not  understood.  He  endeavours  to  adapt  himself  to  the 
sphere  in  which  he  is  obliged  to  move,  and  descending  from 
his  Pegasus,  which  in  its  airy  flights  bore  him  too  far  above 
mortal  ken,  he  is  fain  to  mount  a  sorry  steed  of  earthly 
lineage.  Hence  it  happens,  that  in  attempting  to  wade 
through  some  deceitful  bottomless  ford,  (over  which  he  ought 
to  have  been  borne  aloft  in  winged  safety,)  the  Ondines, 
or  water  nymphs,  seize  and  overpower  him — they  drag  him 
down  to  their  cold  twilight  chambers  beneath  the  wave, 
where  his  life  and  sorrows  find  at  least  a  poetical  close. 

Many  a  gifted  spirit  hath  thus  "  felt  the  influence  of 
malignant  star ;""  and  forced  from  his  high  vocation,  and 
painfully  toiling  through  the  difiiculties  of  the  world,  thus 
sinks  beneath  the  wave  of  time,  and  finds,  instead  of  fame 
and  honour,  cold  oblivion,  despair  and  death. 

This  beautiful  and  singular  conception  might  bear 
several  other  interpretations,  which  are  left  to  the  imagination 
of  those  who  consider  it  attentively  ;  there  is  abundant  food 
for  meditative  fancy,  both  in  the  subject,  and  the  grace 
and  endless  variety  of  form  and  expression  with  which  it 
has  been  treated. 

7 


LE  DESTIN  DU  POETE. 


Le  Poete,  ou  plutot  le  Genie  de  la  Poesie  personnifie,  est 
jete  dans  un  monde  oh  les  expressions  elevees  et  les  nobles 
aspirations  de  son  art  divin  sont  inconnues  ou  ne  sont  pas 
comprises.  II  s'efforce  de  s'adapter  a  la  sphere  dans  laquelle 
il  est  oblige  de  se  mouvoir,  et  descendant  de  son  Pegase 
qui  lui  faisoit  prendre  un  essor  trop  au  dessus  de  la  portee 
des  mortels,  il  est  force  de  monter  une  pauvre  Rossinante 
de  race  terrestre,  il  en  resulte  qu'en  essayant  de  passer 
a  gu6  une  eau  trompeuse  et  profonde,  au  dessus  de  laquelle 
son  coursier  aile  I'auroit  transporte  sans  danger,  les  On- 
dines,  ou  les  Nyraphes  des  eaux,  le  saisissent,  en  triomphent, 
et  I'entrainent  dans  leurs  demeures  froides  et  sombres  au 
dessous  des  ondes,  ou  sa  vie  et  ses  chagrins  trouvent  dii 
moins  une  fin  poetique. 

Bien  des  esprits,  doues  de  grands  talens,  ont  eprouve  ainsi 
"  I'influence  d'une  constellation  malfaisante."  Forces  de 
renoncer  a  leur  haute  vocation,  ils  luttent  peniblement 
contre  les  vagues  du  monde,  sont  engloutis  par  les  eaux  du 
temps,  et  au  lieu  d'honneur  et  de  renommee,  trouvent  les 
glaces  de  I'oubli,  du  desespoir  et  de  la  mort. 

On  pourroit  donner  a  cette  belle  et  singuliere  idee  plu- 
sieurs  autres  interpretations,  qui  sont  laissees  a  Timagination 
de  ceux  qui  y  reflechiront  avec  attention.  II  y  a  une  source 
abondante  de  meditations  tant  dans  le  sujet  en  lui  m^me, 
que  dans  la  maniere  gracieuse  avec  laquelle  il  a  ete  traite, 
et  dans  la  variete  infinie  de  Texpression  et  des  formes  qu'il 
presente. 

8 


DER  DICHTER  IN  DER  GEWALT  DER 
UNDINEN. 


Um  in  der  Welt  fortzukommen,  das  heisst,  sein  Brod  zu 
haben  und  verstanden  zu  werden,  ist  die  personificirte 
Poesie  (der  Dichter)  meist  nothgedrungen,  antsatt  den 
Pegasus  oft  besteigen  zu  konnen,  in  hohere  Regionen  aufzu, 
steigen,  und  in  Begeisterung  von  Erhabenen  Dingen  zu 
sprechen,  (welche  Dinge  und  Sprache  dem  grossen  Haufen 
der  prosaischen  Weltleute  unbekannt  und  ganzlich  unver- 
standlich  sind)  fast  ausschliesslich  einen  gewohnlichen  Gaul 
zu  reiten,  wodurch  er,  so  auf  niederer  Bahn  fortzutraben 
gezwungen,  spat  oder  friih  ins  Wasser  der  Alltaglichkeit  ge- 
rathend,  gar  bald  seinen  Untergang  findend,  noch  gliicklich 
zu  preisen  ist,  wenn  die  Undinen  ihn  in  ihr  feuchtes  Reich 
herabziehen,  und  er  sonach  noch  ein  poetisches  Ende  mimmt, 
Wie  viele  hochbegabte  Kiinstler-und  Dichter-genien, 
verschwinden  im  Wellenschlag  der  Zeit,  mehr  oder  weniger 
auf  jihnliche  Weise. 


LOVE  AND  THE  MAIDEN. 


Love,  pretending  to  be  sick  or  overcome  with  sleep,  is  thus 
found  by  an  innocent  girl,  who  compassionately  takes  the 
little  cheat  upon  her  back,  and  carries  him  home  to  her 
dwelling  to  nurse  and  restore  him.  There  he  will  probably 
make  her  feel  (like  Anacreon  of  old)  the  true  attributes  of 
the  guest  she  has  harboured. 

There  is  exquisite  grace  and  simplicity  in  this  little 
group.  The  declined  head  and  sleepy  eyes  of  the  Cupid, 
and  the  lovely  expression  of  the  female,  need  hardly  be 
pointed  out  to  admiration. 


10 


UAMOUR  ET  LA  JEUNE  FILLE. 


L' Amour,  feignant  d"'^tre  malade  ou  accable  de  sommeil, 
est  ainsi  trouve  par  une  jeune  fiUe  innocente,  qui,  par  com- 
passion, prend  le  petit  trompeur  sur  ses  epaules,  et  le  porte 
chez  elle  pour  en  prendre  soin  et  lui  rend  re  la  sante.  La, 
il  lui  fera  probablement  sentir,  corame  jadis  a  Anacreon, 
quels  sont  les  veritables  attributs  de  I'hote  qu"'elle  a  accueilli. 
II  y  a  une  grace  et  une  simplicite  exquises  dans  ce  petit 
groupe.  II  est  a  peine  besoin  d'appeler  I'admiration  sur  la 
t^te  penchee  et  les  yeux  assoupis  de  Cupidon,  et  sur  Tex- 
pression  aimable  de  la  physionomie  de  la  jeune  fille. 


11 


AMOR  UND  DAS  MADCHEN. 


Amor  sich  krank  oder  schlaftrunken  stellend,  wird  von 
einem  jungen  unschuldigen  Madchen  mitleidig  auf  den 
Riicken  genoramen,  um  denselben  nach  ihrer  Wohnung  zu 
tragen  und  da  zu  pflegen ;  was  ihr  der  Schalk  nach  seiner 
Weise  wohl  bitter  vergelten  wird 


,^ 


THE  TORMENTED  SPIRIT. 


A  GOOD  angel  or  genius  is  vainly  struggling  in  the  power 
of  two  demons  who  are  tearing  the  plumes  from  his  out- 
stretched wings,  and  shake  their  infernal  torches  over  his 
head.  The  Tormented  Spirit  looks  upward  for  aid,  but 
sees,  interposing  between  himself  and  compassionate  Hea- 
ven, the  fiend,  by  whose  mandate  he  is  thus  afflicted. 
There  are  those  among  the  best  and  most  gifted  of  human 
spirits,  who  suffer  for  a  time  under  the  agonizing  influ- 
ence of  evil  thoughts  and  unknown  sin.  With  torn  and 
ruffled  pinions  they  grovel  on  the  earth  for  a  season,  till  their 
plumes  are  renewed,  and  they  spring  with  fresh  vigour 
into  the  regions  of  imagination. 

"  What  man  is  he  that  boasts  of  fleshly  might. 
And  vain  assurance  of  mortality. 
Which  all  so  soon  as  he  doth  come  to  fight 
Against  spiritual  foes,  yields  by  and  by. 
Or  from  the  field  most  cowardly  doth  fly  ! 
Ne  let  that  man  ascribe  it  to  his  skill, 
That  thro'  high  grace  hath  gained  victory  ; 
If  any  strength  we  have  it  is  to  ill. 
But  all  the  good  is  God's,  both  power  and  eke  the  will." 

Spenser. 


13 


L'ESPRIT  TOURMENTE. 


Un  bon  ange  on  un  bon  genie  lutte  en  vain  centre  le  pou- 
voir  de  deux  demons  qui  arrachent  les  plumes  de  ses  ailes 
deployees,  et  qui  secouent  sur  sa  tete  leurs  torches  in- 
fernales.  L'esprit  tourmente  leve  les  yeux  comma  pour 
demander  du  secours,  mais  il  voit  entre  lui  et  le  ciel  com- 
patissant  I'^tre  diabolique  par  I'ordre  duquel  il  est  ainsi 
persecute.  Parrai  les  meilleurs  des  esprits  humains,  parmi 
ceux  qui  ont  re^u  le  plus  de  dons  du  ciel,  il  en  est  qui  souf- 
frent  pour  un  temps  sous  Tinfluence  cruelle  de  mauvaises 
pensees  et  de  peches  inconnus.  Incapables  de  prendre 
I'essor,  ils  rampent  quelque  temps  sur  la  terre ;  mais  enfin 
les  plumes  de  leurs  ailes  repoussent,  et  ils  s'elancent  avec 
une  nouvelle  vigueur  dans  les  regions  de  I'imagination. 

"  Quel  est  rhomme  qui,  fier  de  sa  force  physique,  et  comptant 
vainement  sur  la  foiblesse  humaine  ne  c^de  pas  la  victoire,  ou  ne 
fuit  pas  lachement  du  champ  de  bataille,  quand  il  a  a  combattre  des 
ennemis  spirituels  ?  Que  celui  qui,  par  le  secours  d'en  haut,  est 
reste  victorieux,  ne  s'en  attribue  pas  la  gloire.  Si  nous  avons  quel- 
que force,  c'est  pour  le  mal ;  mais  tout  le  bien  procMe  du  pouvoir 
et  de  la  volonte  de  Dieu." 

Spenser. 


14 


DES  GENIUS  GEISSLUNG. 


Uberfallen  und  niedergeworfen  von  zwei  kraftigen  Un- 
holden,  die  ihn  mit  Flamengeisseln  furchtbar  auspeitschen, 
und  fest  bei  den  Schwingen  gehalten,  wodurch  manche 
Schwungfeder  verloren  geht,  strebt  vergebens  dieser  Engel 
sie  zum  Mitleid  zu  bewegen,und  sich  frei  zu  machen;  auf  das 
Gebot  ihres  auf  einer  Wolke  reitenden,  sich  an  den  Qualen 
des  gepeinigten  weidenden  Obern,  lassen  sie  nicht  eher  nach, 
bis  ihnen  ein  anderes  Opfer  angewiesen  wird.  So  gepeinigt 
und  gestraft  fur  unbekannte  Schuld  fiihlt  sich  gar  oft 
der  gute  Engel  im  bessern  Menschen,  und  vermag  nichts 
dagegen  zu  thun  als  auszuhalten  und  zu  dulden ;  er  verliert 
auf  einige  Zeit  die  Schwungkraft,  bis  die  verletzten  Schwin- 
gen durch  neue  Federn  ersetzt,  neue  Kraft  zum  Aufsch- 
wung  erhalten. 


15 


LOVE  REPOSING. 


False  love  !  why  do  men  say  thou  canst  not  see, 
And  in  their  foolish  fancy  feign  thee  blind  ? 

That  with  thy  charms  the  sharpest  sight  dost  bind. 
And  to  thy  will  abuse  ? 

Spenser. 

Cupid,  tired  of  his  sport,  has  flung  down  his  bow  and 
quiver,  and  lies  stretched  at  the  foot  of  a  tree,  where 
he  reposes  with  half-shut  eyes,  laughing  to  himself  at 
his  past  exploits,  and  meditating  new  mischief. 


16 


L'AMOUR  SE  REPOSANT. 


"  Amour  trompeur  !  pourquoi  dit.  on  que  tu  ne  peux  voir  ?  Pour- 
quoi  la  foUe  imagination  des  hommes  te  peint  elle  aveugle ;  toi 
dont  les  charmes  savent  abuser  les  yeux  les  plus  clair-voyans,  et  leur 
faire  voir  ce  que  bon  te  semble  ?" 

Spenser. 


CuPiDON,  las  de  ses  folies,  a  jete  par  terre  son  arc  et  son 
carquois  et  s'est  etendu  au  pied  d'un  arbre.  11  s'y  repose, 
les  yeux  a  demi  fermes,  riant  en  lui  merae  de  ses  exploits 
passes,  et  meditant  de  nouvelles  malices. 


17 


'     RETURN 
TO— #^ 

LOAN  PERIOD  1 

2                      : 

3 

4 

5                              < 

b 

ALL  BOOKS  MAY  BE  RECALLED  AFTER  7  DAYS 

DUE  AS  STAMPED  BELOW 

IWTERU-^^^-^ 

l_OAN 

\ 

J  AH  5        ^ 

^9 

...  BERK. 

UNIV.  Otr    '—«'- 

UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA,  BERKELEY 
,        FORM  NO.  DDO,  15m,  2/84           BERKELEY,  CA  94720 

DER  LIEGENDE  AMOR. 


Amor,  behaglich  an  einem  Baum  hingestreckt,  blickt 
lachelnd  und  veischraitzt,  mit  halbgeschlossenen  Augen,  nach 
irgend  einem  Gegenstand,  M'adchen  oder  Knabe,  und  scheint 
auf  Neckerei  zu  sinnen ;  seine  Waffen  liegen  nachl'assig 
hingeworfen  umhers  unweit  von  ihm  das  Taubenpaar  seiner 
Mutter  sich  schn'abelnd. 


MORITZ  RETZSCH. 


18 


s 


M 


% 


f^^^^-^ 


N^^ 


^V 


m 


V.'w^ 


Wii 


.^N, 


iW- 


wy'^Wi'^'w 


'^iW/t^i 


^^:#^ 


^^-s3> 


*^m:^