Skip to main content

Full text of "Fehér Anna: betyár-történet 3 felvonásban"

See other formats


This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the pást, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia present in the originál volume will appear in this filé - a reminder of this book's long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including piacing technical restrictions on automated querying. 

We alsó ask that you: 

+ Make non-commercial use of the filé s We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrainfrom automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each filé is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is alsó in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
any where in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's Information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 



at |http : //books . google . com/ 



-'FS, 



■fi 




Digitized 



byGoogk 



Dig.itized;toy VjOOQ IC 



Digitized 



byGoogk 



Digitized 



byGoogk 



FEHÉR ANNA 

BETYÁR-TÖRTÉNET 
3 FELVONÁSBAN 

IRTA: GÁRDONYI GÉZA 




Budapest, Í906. 
Singer és Wolfner. 



Digitized 

/ 



byGoogk 



THENÉWYDftK 
WBLIC LIBRARY 

485431 A 

M mm u 



Ezt a színmüvet Jótékony czélra egyesülő mű- 
kedvelők a jog megszerzése nélkül is előadhat- 
ják. Irkálni se kell emiatt sehova. Színházak 
az előadási jogot Bárd és Testvére czégnél vált- 
hatják meg. Nálok kapható a drámában levő 
zene kótája is. 

G. G. 



A könyvben levő fényképek Strelisky műter- 
méből valók. 






Márkus Samu Budapest. 



Digitized 



byGoogk 



. í Lucza szülői 



SZEMÉLYEK: 

Fehér László 

Anna, Lászlónak a húga 

Horváth Mildós, szolgabíró 

Lucza, Fehér László unokahuga 

Veron néni 

Fábián bácsi 

Miska { 

■n • ) Fehér László czimborái 

Apolló néni, Fehérek cselédje 

Manczif Fehér László szeretője 

Dömötör, Anna vőlegénye 

Vőfély 

Násznagy (a falu bírója) 

Gügyü 

Fandur-káplár 

Salamon, lókupecz 

Ganges 

Kolokány 

Nánó 

Abrincs 

Fap 

Egy asszony 

Mihály, hivatali szolga 

Pandúrok, börtönőrök. 

Történik a múlt század elején az Alföldön. 



' Czigányok 



Digitized 



byGoogk 



4«.nr j".. >« •- 



Először játszották Budapesten 
a Királyszinliázban, 1905. november 24-én, 

ily Bzerepoiztáflban : 

Fehér László «.. Horváth Kálmáu 

Anna _ Fedák Sári 

Horváth Miklós Vágó Béla 

Lucza Szegedi Erzsi 

Veron néni Lenkeffyné 

Fábián bácsi Lenkeffy 

Miska Torma Zsiga 

Bérezi Bársony István 

Apolló néni Erdei Berta 

Manozi Medgyaszay Vilma 

Dömötör Csiszér Arthur 

Vőfély Harsányi 

Násznagy Rátkai Márton 

Gügyü Parányi 

Pandúr-káplár Palotai Gyula 

Salamon Németh József 

Ganges Z. Molnár László 

Kolokány Gabányi László 

Nánó Cseh Iván 

Abrincs Boross 

Pap Tamai Emö 

Egy asszony Csiszérnó 

Mihály Körmendy János 

Hóhér _.. ._ Lugosi 



Digitized 



byGoogk 



Első felvonás. 



Digitized by VjOOQ IC 



Digitized 



byGoogk 



Parasztszoba. Ablaka balközépen. Egyik 
ajtaja a balháttérbea, a másik jobbközépen. 
Jobb-középen széles sifonér. A többi bútor mint 
a jómódú első-szobában szokott lenni az Alföl- 
dön: jobb hátsó sarokban ágy; hátrább a sa- 
rokban zöldmázas cserépkályha ; a háttér közepén 
kredenczfóle edénytartó, rajta rózsás tányérak, 
üvegek, poharak; balra, az ablakhoz közel, 
láda; fölötte tükör; mellette egyik felől szögön 
fokos, kulacs ; másik felől tarka viaszgyertyák. 
A tükör fölött száraz barka. 

Az ajtó mellett szögön szűr és fekete bárány- 
bőrsüveg. 

A falon, főképpen az ágy fölött szent-képek, 
köztük egy Mária-kép. 

I. 

FEHÉR LÁSZLÓ, ANNA. 
LÁSZLÓ : 

(25 éves parasztlegény, lobogós ingben, gatyában, 
sarkantyús csizmában. Az ablaknál kis kézi tükör- 
ben a bajuszát pödri. Büszke magatartású vidám fiu. 
Haja csaknem vállig érő, parasztosan szétválasztott.) 



Digitized 



byGoogk 



8 Gárdonyi Géza 



ANNA: 

(16 éves komoly leány. Szintén ünnepi paraszt- 
ruhában: piros csizma, fehér alapú virágos szok- 
nya, de kék házikötény van rajta. A haja két ágba 
fonott, leeresztett. A bátyja mögött áll s a dolmá- 
nyát tartja, hogy ráadja.) 

LÁSZLÓ : 

(A dolmányt magára ölti. A kárpit felszállása 
után csendesség. László csak akkor kezdi, mikor 
már a dolmányt vállig felöltötte s testhez-állóra 
húzogatja.) Hát nézd csak Annuskám, minek- 
előtte az ágykérők érkeznének, átadom neked a 
pénzbeli vagyonkádat. Ihol a ládám kulcsa. 
Nyisd fel. Ami benne van, a tiéd. (A továbbiak 
alatt nyakkendőt köt, s parasztos makra-pipára 

gyújt.) 

ANNA: 

(A kötényével Laczi csizmájáról a port vere- 
geti.) Hát pénzt is kapok ? Oh édes bátyám, ne 
szegényitse magát énértem. Hiszen elég, hogy 
megosztotta velem a földet. (A vállára teszi a 
kezét.) Aztán egyszercsak kelmed is megtalálja 
a párját. 

LÁSZLÓ : 

No csak pislants a ládába, mer aztán nem 
beszélgethetünk. Máma sokadalom, hónap laka- 
dalom : szóhoz, se jutunk a sok ember miatt. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 



ANNA: 

(E szavak alatt tétován a ládához meg^^^en. 
Felnyitja. Bámul.) 

LÁSZLÓ : 

No csak vedd ki azt a két tányért. A tied. 
Neked gyűjtöttem. Ne mondja senki, hogy 
Fehér László üres erszénynyel eresztette férj- 
hez a húgát I 

ANNA: 

(Bámuló mosolygással, vigyázva viszi a két 
tányért az asztal felé.) Mi ez? (Leteszi. Félénken 
leemeli a kendőt az egyikről. Elámulva:) Ennyi 
tallér ! 

LÁSZLÓ : 

Kettő hiján kétszáz. 

ANNA: 

(Még félénkebben takarja fel a másik tányért. 
Méginkább bámulva :) Arany ! 

LÁSZLÓ : 

Kilenczvenkilencz. De holnapra az is kerek 
száz lesz. 

ANNA: 

(Az aranyat meregetve, alácsurgatva, ámuló 
örömmel:) Mennyi pénz! Mennyi pénz! (Egy- 
szerre megdöbbenve mered a szeme a bátyjára:) 
Hol vette kend ezt a sok pénzt? 



Digitized 



byGoogk 



10 Oárdonyi Qéza 



LÁSZLÓ: 

(Csak egy pillantása árulja el, hogy a kérdés 
elevenére talált, aztán vállat von. Könnyedén :) 
Gyűjtöttem. Lovakat cseréltem. Tudod. Meg 
akartalak lepni. Micsoda kérdés ez? 

ANNA: 

(Megöleli.) Oh bocsásson meg. Csak egy 
gondolat nyilait át, egy oktalan gondolat. Csak 
tudja, mint mikor denevér illan el az ember 
szeme előtt. (Irtózó vállránditás*). De milyen jó, 
hogy nem tudtam erről a pénzről : az éjjel még 
kevesebbet aludtam volna. 

LÁSZLÓ : 

(Egyszerűen.) Keveset aludtál? 

ANNA: 

Majdcsaknem semmit. Rettegtem. Az em- 
ber mindimtalan hallja a sok zsiványkodást : 
Most itt, most amott törnek fel istállót. Most 
már megmondom László bátyám, hogy vala- 
hányszor nem volt itthon... 

LÁSZLÓ : 

(Nyugtalanul.) Hogy tudod, hogy én nem 
voltam itthon? (A szemét rászegezi Annára.) 



•) De kérem a színészt : ez csak átfutó borzadást 
jelent. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna ti 



ANNA: 

Egyszer éjjel zörgést hallottam. Befutottam. 
Láttam, hogy az ágya üres. Aztán gyakrabban 
megnéztem. Sohse hallottam mikor elment, se 
mikor megjött. De mikor üres volt az ágya; 
felköltöttem Apolló nénit és itt reszkettünk, itt 
imádkoztunk együtt a Mária képe előtt, hogy 
az én jó bátyámat oltalmazza. 

LÁSZLÓ: 

(A vállára teszi a kezét, s félig magához 
öleli.) Szegény leány. Ha tudtam volna . . . 

ANNA: 

(Mosolyogva.) Ugye, valami ablak alá járt, 
valami virágos ablak alá ? (Szerető szemrehányás- 
sal.) Megmondhatta volna. Ha maga szereti, én 
is szeretem. 

LÁSZLÓ : 

Dehogyis. 

ANNA: 

Ne tagadja. Egyszer virágot találtam a 
kalapja mellett : rózsabimbót. Ha azt nem találtam 
volna, sohse mentem volna férjhez. 

LÁSZLÓ : 

Mér? 



Digitized 



byGoogk 



12 Gárdonyi Géza 



ANNA: 

Nem hagytam volna el az én bátyámat, az 
én egyetlen testvéremet, aki nekem apám helyett 
apám volt, anyám helyett anyám. (Megöleli és 
arczon csókolja.) 

LÁSZLÓ: 

(A szivére öleli.) No ne pityeregj. 

ANNA: 

Csak addig szerettem volna vámi mégis. 

LÁSZLÓ: 

Jobb igy. Dömötör derék fiu. Kár lett volna 
más lányhoz forditani. 

ANNA: 

De mi lesz magából Laczi bátyám? 

LÁSZLÓ: 

Hát hugocskám sohse vót úgy, hogy vala- 
hogy ne lett vóna. Ne törődj vele. Mit kesereg- 
jünk, mikor vidám nap virrad a házra. Térdig 
elkopik holnap a lábunk, annyit tánozolunk. 
(Tréfásan dalolva és Annát tánczra rángatva.) Haja 
riityü, haja rütyö, szebb a szita, mint a szütyö. 
(Ide-oda ficzánkol és veri a csizmája szárát.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Aana 13 

ANNA: 

(Elmosolyodik, aztán ismét búsan.) Milyen 
vidám tud lenni. Nekem, mintha saskörmök 
szorítanák a szivemet. De tudom, hogy magának 
is fáj, hogy elvisznek. Csak szinli a jókedvet. 
Engem meg nem csal László bátyám. 

LÁSZLÓ: 

(Sóhajt.) Hát mit tehessünk egyebet A fö 
az, hogy boldog légy. (Érzehnesen.) Én édes 
elszálló madárkám! egyetlen hugocskámi fehér 
galambocskám. De árva is lesz ez a ház tenél- 
küled. (Könnyet töröl. Aztán a fejét felkapja s 
balra ügyel.) No már jönnek is. Tedd el hamar 
azt a pénzt. Fogadd a vendégeket. 

ANNA: 

(Sebesen elteszi a pénzt. A kulcsot átadja.) 
De aztán sokáig ne maradjunk ám fenn. 

LÁSZLÓ: 

Csak éjfélig Annus. Lesz időnk aludni 
reggelig. (Kifelé fülel.) Senki. Még nem jönnek. 
(Más hangon.) Annyi lesz mindössze, hogy a 
szokott tréfákkal kikérik az ágyat, aztán asztal- 
hoz ülünk, valamicskét falatozunk, borozgatunk I 
(Élénken.) Te Annus, a végén danolsz egyet 



Digitized 



byGoogk 



14 Gárdonyi Géza 



nekik I (A falon fityegő czitorát leveszi.*) A húrja 
leereszkedett. (Igazítja.) 

ANNA: 

(Elgondolkodva.) Nem, ma nem danolok. 
Engedje el. Tudja, hogy mindig engedelmes- 
kedem, de ma ne kivánja. 

LÁSZLÓ : 

Hát mért? 

ANNA: 

Tudja, hogy ma tizenhetedike van. Tizea- 
hetedikén halt meg szegény édes anyánk. 

LÁSZLÓ : 

(Búsan.) Igaz. Dehát ma kivétel lehetne. 

ANNA: 

Nem tudok, ezen a napon nem tudok 
dalolni. És ma különösen . . . Ugy érzem, 
mintha a lelke velünk volna, mintha ma folyton 
mellettem lebegne. 

LÁSZLÓ : 

(Vissza-akasztja a czitorát.) Pedig örültek 
volna a vendégeink. 

*) Nem czitera, hanem czitora. Rajza látható Kovács 
János, Szegred és népe, 462. lap. Olyanféle szer, mint a 
borbély-tambura. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 15 



II. 

Előbbiek. SALAMON. 
SALAMON: 

f Az ablakon zörget. Kivül :) László gazda I 
Itthon van-e? (Zsidós kiejtéssel beszél.) 

LÁSZLÓ; 

Kerüljön beljebb Salamon. 

SALAMON : 

Nem harapós ez a fene kutya? 

LÁSZLÓ: 

Meg van kötve. 

ANNA 

Ki ez? 

LÁSZLÓ : 

Kocsmáros a határszéli tanyán. Eredj ki 
kevéssé. Magam akarok vele beszélni. 

(Anna kíváncsian pillant Salamonra s el balra.) 

SALAMON: 

(Belép balról.) Adj isten. 

LÁSZLÓ : 

(Kezelnek.) Meghoztad? 



Digitized 



byGoogk 



16 Gárdonyi Géza 



SALAMON: 

(Körülpillant.) Nem lehetett Tehetek róla, 
hogy nem lehetett? 

LÁSZLÓ: 

(Mérgesen.) Nohát akkor mehetünk I Kifele ! 

(Lábmozdulat.) 

SALAMON : 

De éjfélre meglesz. Meglesz, Istenuccse 
meglesz. 

LÁSZLÓ: 

Éjfélre? Most mászkáljak-e hozzád éjnek 
évadján, mikor a húgom lakadalmára készülünk? 

SALAMON: 

Hát vagyok én egy pénztár? Vagyok ón 
egy bankócsináló? 

LÁSZLÓ : 

De tartozol vele ! Megmondtam, hogy nekem 
ma vagy holnap reggel egy aranyat és két 
tallért előteremts ! Mennyivel tartozol már ! Száz 
pengővel is. Azt gondolod, hozzád vagyok én 

kötve ? 

SALAMON : 

(Vállat von.) Mondtam én hogy hozzám van 
kötve kend? Vigye a lovait maga a vásárra. 



Digitized 



byGoogk 




Digitized 



by Google 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 17 



LÁSZLÓ : 

Holnap reggel meghozod a pénzt. Csak egy 
arany kell meg két tallér. 

SALAMON : 

Holnap reggel? Nem tudja László gazda, 
hogy Körösön vásár lesz? Hajnalban már megyek. 

LÁSZLÓ: 

Az árgyélusodat 1 

SALAMON : 

No-no, csak ne mérgelődjünk. (Sunyítva, 
körülpillant.. Halkan.) Az éjjel a báró ménesét 
az erdő alá hajtják.'; 

LÁSZLÓ : 

Abbul már nem eszünk. Kihirdették a sta- 
táriiunot. Nem vagyok bolond. 

SALAMON : 

A derest is fűre eresztik. 

LÁSZLÓ : 

(Felvillamozódva.) A derest? 

SALAMON: 

Közte lesz. 



Digitized 



byGoogk 



Jg Gárdonyi Géza 



LÁSZLÓ: 

Az ezerpöngős deres ? az uj ? 

SALAMON : 

Az. (Körülpillant.) Ha valaki nekem egy olyan- 
forma lovat hozna, egy éppen olyan formát, egy 
szakasztott olyanformát, minek előtte indulnék 
a vásárra, kétszáz pengőt megadnék érte. 

LÁSZLÓ: 

(A tarkóját vakarja.) Bajos. 

SALAMON : 

Csak két csikós őrzi. Az öregnek meghalt 
a fia. Otthon kesergi. A két csikós közül egyik- 
kel beszélgettem : (Jelentősen.) Beszélgettem. Hát 
háromszáz pengőt adok félig aranyban, félig 
ezüstben a kantárért. 

LÁSZLÓ : 

A kantárért? 

SALAMON: 

A lóval együtt, egy éppen szakasztott olyan- 
forma lóért. (Elmenőben.) Jóéjszakát, leányasszony ! 
Szerencsés iakadalmati (El balra.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 19 



III. 
LÁSZLÓ, ANNA, később APOLLÓ néni. 

ANNA: 

(Salamonnal az ajtóban találkozik. Elbocsátja 
maga mellett. Lászlóhoz :) Mintha kocsi állt volna 
meg a szomszédban. 

LÁSZLÓ: 

Bizonyosan a zsidó kocsija. 

APOLLÓ: 

(öregasszony. Kovászos kézzel, konyhai ruhá- 
ban). Gyönnek lelkem! Készen vagytok-e I 

ANNA: 

(Ijedten:) Be ne kovászozza a kilincset! 

LÁSZLÓ : 

Elő van már a bor, Apolló néni? 

APOLLÓ: 

Ott van lelkem minden az asztalon. Asz- 
szonyokat is hittatok ma estére? 

ANNA: 

Nem. Hacsak ... 



Digitized 



byGoogk 



20 Gárdonyi Géza 



APOLLÓ: 

Ahogy kipillantok, látom, hogy szoknya is 
száll le a kocsiról. (A könyökével nyomja a ki- 
lincset, ugy nyitja ki. Kivülről hangzik a szava:) 
Isten hozta lelkem I Jaj I Még maguk is an- 
gyalom? 

ANNA: 

(Az ajtóhoz fut, baba.) 

LÁSZLÓ; 

(Szintén az ajtó felé siet.) 
IV. 

ELÓBBIEK. LUCZA, VERON néni, FÁBIÁN bácsi, utánok MISKA. 
BERCZI. 

MIND: 

(Köszönnek:) Agyisteni Dicsértessék 1 

ANNA: 

(Veron néni nyakába repül.) Veron néni 1 Oh 
de kedves, hogy olyan messziről eljöttek ! Isten 
hozta. Te vagy-e Luczal Oh hogy megnőttél 
lelkem angyalom! 

LÁSZLÓ: 

(szintén ölelgeti Luczáékat.) Gyerünk a másik 
szobába, az tágasabb. (Jobbra viszi őket. Az ajtó- 
ban Miskát és Berczit visszarántja.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 2t 



V. 

LÁSZLÓ, MISKA, BERCa. 

(Mind a hárman makrapipából pipáznak*) 

LÁSZLÓ: 

(Sebesen sugogva :) Ma este ... a báró 
deresit. 

MISKA, BERCZI: 

(Megvillanó szemmel:) Az ezer pengőst? 

LÁSZLÓ: . 

Az éjjel kint lesz a ménesben az erdő 
alatt. 

BERCZI: 

De ördögadtát, jó lesz abbahagyni Laczi! 

LÁSZLÓ: 

Még azt elröpitjükl 

MISKA: 

Tudod, hogy kihirdették a statáriumot 1 

LÁSZLÓ : 

ötszáz pengőt is megad érte a zsidónk. 

BERCZI: 

Akit ma megfognak, holnapután lóg. 



Digitized 



byGoogk 



22 Gárdonyi Géza 



LÁSZLÓ: 

De nem fognak ám meg. 

MISKA: 

A hamar-biróság nem tréfál. 

LÁSZLÓ: 

Ma utoljára fiuk 1 Nekem még egy arany 
kell, meg két ezüst tallér. Megígértem a 
húgomnak, . 

BERCZI : 

A szolgabíró itt kujtorog a faluban. 

LÁSZLÓ : 

De a pandúrok nincsenek itt. Aztán ha itt 
vónának is. (Hősi mozdulattal • vág a levegőbe.) 
Tudjátok, hogy tegnapelőtt majd megszorítottak ? 

BERCZI, MISKA : 

Nem. 

LÁSZLÓ : 

Hát, hogy ti Kőrösön jártatok, magam néz- 
tem el Félegyháza felé. Egy berekben körül- 
kerítettek, én az egyikre rásütöm pisztolyomat, 
avval hírtelen oldalt kanyarodok. Visz a sárga, 
mint a villám. De az egyik pandúrt előttem 
találom, annak ugy vágom a melléhez az üres 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 23 



pisztolyomat, hogy lefordult a lováról. Akkor 
meg egyszerre két pandúrt látok magam mellett. 
Kapom a fokost : egyik lovat orrba, másikat 
homlokba! Aztán a sötétségben hazaiszkoltam. 

BERCZl: 

Mondom, hagyjuk abba. 

LÁSZLÓ; 

(Hunyorítva.) Éppen ma lehet legjobban. 
Nálunk vendégség van. A húgom ágy kérői. 
Húsz tanunk lesz rá, hogy egész este itthon 
voltunk. 

MISKA : 

Éppen arra lesz, hogy nem voltunk. 

LÁSZLÓ : 

Dehogy is. Értsétek meg: félóra múlva 
olyan részegek legyetek mint Noé apánk 1 

BERCZI : 

Hamarabb is lehet. 

LÁSZLÓ : 

Én ide czepellek benneteket ebbe a szobába. 
Ihol-e az ajtó kifele. (A sifonérhoz megy.) Itt a 
húgom téli ruhái. Mögötte a fal ki van bontva. 



Digitized 



byGoogk 



24 Gárdonyi Géza 



Holnap éjjel újra berakom. A falon tul ól Az 
ólon tul patak. A lovam nyergelve áll a zsidó- 
nál. Negyedóra oda, negyedóra vissza. 

BERCZI, MIKSA: 

(Érdeklődve nézegetik a beszéd alatt a sifonér 
belsejét.) 

LÁSZLÓ : 

A zsidó befesti a lovat. Reggelre I^örösön 
van vele. Háromszáz forint üti a íhafáünkat. 
(Berczihez). No erigyetek részegedni 1 (Lökdösi 
őket kifelé.) 

BERCZI: 

Viszket a nyakam. Nem szeretem ezt a 
dogot. 

LÁSZLÓ: 

Mondtam, hogy ma utoljára. Holnaptól 
kezve aztán olyan böcsületes emberek leszünk 
Miska, hogy a szentek is megsüvegelnek ben- 
nünket. 

BERCZI: 

De aztán ha mégis valami baj lenne. 

LÁSZLÓ: 

Ugyan hogy lenne. 

BERCZI, MISKA: 

De ha mégis lenne. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 25 

LÁSZLÓ 

Egymásra nem vallmik. Fogadjuk meg 
becsületszavmikra. 

BERCZI: 

Becsületszóra ! (Kezelnek.) 

MISKA: 

Te Laczil Errül a sifonémil nem tud 
senki? 

LÁSZLÓ : 

Senki a világon. Még a húgom se. Legfel- 
jebb ha Manczi. Lehet hogy borközbe kotyog- 
tam neki. De azt se hiszem. 

MISKA, BERCZI : 

Az nem árul el. 

MISKA: 

Ihol-e: farkast emlegettünk. (El Berczivel 
jobbra.) 

VI. 

MANCZI és LÁSZLÓ. 
LÁSZLÓ: 

(Dermedten néz Manczira.) 

MANCZI: 

(Czifrán öltözött menyecske. Arcza eleinte neve- 
tős. A hajában rikitó piros pántlikák.) No ugye 



Digitized 



byGoogk 



,Í>G QájrdQiiyi O^za 



megleptelek 1 ? A czigányok mondták, hogy a 
húgodnak hoínap lesz a lakádalma. Szép: meg 
se hittál ! De itt vagyok, mégis itt vagyok ! 
(Megüleh Lászlót.) No hamar egy csókot, amig ma- 
gunk vagyunk ! Aztán hadd lám az én Laczimnak 
a húgát. 

LÁSZLÓ : 

(Kedvetlenül mégcsókolja. j Manczi. ííetü sza- 
bad a húgomat ösmerned. (Távolitó kézemelés.) 

MANCZl: 

(Elképedve): Mér? 

LÁSZLÓI . 

Ahogy jöttél,, eredj. Eredj kérlek, eredj, 
eredj ! 

MANCZI; 

Mi lelt téged? 

LÁSZLÓ: 

Ez az egy hely az, ahol én nem vagyok 
én. Az Istenre kérlek tűnj el, mint az árnyék. 

MANCZI : 

Hogy beszélsz?! (Hangsüly a hogyoii van.) 

LÁSZLÓ: 

(Sziiite betegen :) Kérlek I Ez szent hely ! 



Digitized 



byGoogk 



Fehér. Anna 27 

VII. 

ELŐBBIEK, ANNA. 
ANNA: 

(Befut jobbról. A pohárszék felé tart.) Pohár 
kell. (Manczi láttára bámulva áll meg). 

MANCZI: 

Ez á húgod? -' I 

. ANNA; 

(Idegenkedve uéz rá. Azután. a- kezét nyújtja:) 
Isten hozta. 

LÁSZLÓ : 

(Elhárítja a kezét. Annához:) Vidd a.pQ- 
harakat. 

ANNA: 

(Félve:) Ki ez? 

MANCZI: 

Laczinak a szeretője vagj'ok. (Kihívóan néz 
Annára). 

ANNA : 

(Megrezzen. Arczán öröm és ijedtség zavarog) 

LÁSZLÓ : 

(Nyersen, egy. . szájmozdulattal :) Nem igazi 
(Annának parancsolón :) Vidd a poharakat. 



Digitized 



byGoogk 



'28 Gárdonyi Géza 



ANNA: 

(Két poharat fölvesz. Bámulva néz újból 
Liaczira és Manczira, s hüledezve el jobbra.) 

VIIL 

LACZI, MANC2I. 
MANCZI: 

(Kinos szünet után sértődötten:) Mi volt ez? 

LÁSZLÓ: 

Az éh hügom kezét nem szabad érintened! 

MANCZI: 

Mért? Hát ki vagyok én? Mi vagyok én? 
Azért hogy csárdás az apám? A te húgod se 
pottyant magasabb fáról mint én. 

LÁSZLÓ : 

(Szenvedőén :) Manczi lelkem I Szeretlek, 
-ölellek, csókollak. Csak itt, itt ebben a házban 
ne kivánd, hogy én a te Laczid legyek 1 Eredj 
kérlek haza ! Holnap, holnapután, világ végéig, a 
tied vagyok. 

MANCZI: 

De én meg éppen azt követelem, hogy ha 
szeretsz, bizonyítsd meg I Itt akarok lenni I Ve- 
letek mulatni! Szólítsd azonnal a húgodat! 
Parancsolj rá, hogy nyújtsa a kezét! 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 2^ 



LÁSZLÓ: 

(Kínlódva:) Nem lehet 

MANCZI: 

Követelem! 

LÁSZLÓ : 

(Vadul:) Nem. 
(Kivül vig czigányzene szólal meg). 

MANCZI: 

(Villámló szemmel :) Nem ? 

LÁSZLÓ: 

Nem. (Kis szünet. Könyörgön:) Az ágy- 
kérók jönnek* Holnapután szivem a szivedé. De- 
most . . . Csak menj I Eredj I Kérlek I (Orditva :> 
Eredj ! 

MANCZI : 

(Elfojtott dühvel:) Nem félsz tőlem? 

LÁSZLÓ : 

(Toppant:) Eredj I 

IX. 

ELŐBBIEK, NÁSZNAGY, GÜOYÜ, DÖMÖTÖR, később APOLLÓ, 
GANGES, NÁNÓ. 

MANCZI: 

(Ahogy az érkezettek belépnek, (a bal-ajtón) a falhoz: 
vagy bútorhoz húzódva áll. Mégegyszer kérdőn néz. 



Digitized 



byGoogk 



30 Gárdonyi Géza 



Laczira, s az érkezettek mögött haragvó arczczal, 
összeszorított ököllel el.) 

NÁSZNAGY : 

Adjon Isten jó estét! 

(Czigányzene : vig palotás.) * 

LÁSZLÓ : 

Isten hozta mindnyájokat (Kezel velők. 
Dömötört megöleli.) 

NÁSZNAGY: 

Hol a szép menyasszony? 

LÁSZLÓ: 

Majd előjön az is. Tessenek leülni. 

APOLLÓ : 

(Lámpát hoz be*). 

GANGES : 

(Az ajtóban, 

NÁNÓ : 

(Mögötte fújja a klarinétot.) 



*) A lámpának ernyője legyen, hogy a lángja ne 
szúrja a nézők szemét. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna- 31^ 



LÁSZL6^: 

- Hát-tik hogy kerültök ídé, fűstöa? 

GANGES: 

Megéreztük a pecsenyeszagot, instálom. 

NÁNÓ: 

Ahol Fehér László örvendezik, a cztgány 
ott lelkendezik. 

GANGES : 

Tudjuk, hogy él-hal a szép nótáér gazd- 
uram. 

LÁSZLÓ 

Holnap lesz a lakadalom. 

GANGES : 

Éppen azért próbálgatjuk a hegedűnket^ 
hogy holnap jól szóljon. 

■X. ■- 

ELŐBBIEK, VŐFÉLY, ANNA, később LüCZA és a S2ÜLÖI. 
VŐFÉLY: 

(Kívül.) Itt hozom már. Megfogtam. (Belép 
jobbról és Annát előre tolja.) Elbujt a kamarába. 

LUCZA: 

(a szülőivel belép). 



Digitized 



byGoogk 



32 Gárdonyi Géza 



DÖMÖTÖR: 

Hát ez kicsoda, ez a gyönyörű teremtés ? 

LÁSZLÓ: 

Ez a mi Luezánk. 

ANNA: 

Akit annyit emlegettünk. 

LÁSZLÓ : 

Eljöttek arról az egynapi járó útról. 

DÖMÖTÖR: 

(Kezet fog.) Hát egy rokoni csókot. 

LUCZA: 

Még nem. Majd csak holnap leszünk ro- 
konok. 

VŐFÉLY : 

(Kiszól az ajtón). Acsil 
A zene elhallgat. 

VŐFÉLY: 

(Szavalva.) 

Meg vagyon a fészek takarosan rakva, 
Amely az ífju párt holnap befogadja. 
Megvagyon a fészek, csak pelyhe hiányzik, 
Pehely nélkül még a jégmadár is fázik. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 33 



Eljöttünk tehátlan a menyasszony-ágyér. 
Annyi áldás szálljon rája, mennyi ráfér. 
Nem adjuk az ágyat bankóér egy káder, 
Magát a menyasszonyt egy királyi várér. 

QÜGYÜ: 

De nem addig van az. Ezt az ágyat nem 
ingyen csinálta az asztalos. 

NÁSZNAGY : 

Nem is kivánjuk ingyen. Hát mi az ára? 

QÜGYÜ: 

Száz forint meg egy karajczár. 

VŐFÉLY: 

(A vőlegényhez, násznagyhoz.) Az egy karaj- 
czár t megadjuk. 

NÁSZNAGY: 

Lassan öcskös, ne pazald a vőlegény pízit, 
hátha az ágy annyit se ér. Nézzük csak, meg- 
van-e mind a négy lába? Vizsgálja az ágyat 

VŐFÉLY: 

Nincs-e feltámogatva? Vizsgálja az ágyat. 

NÁSZNAGY: 

Nem szakad-e le a deszkája, ha ketten fek- 
szenek bele? 



Digitized 



byGoogk 



34 Gárdonyi Géza 



LÁSZLÓ: 

(Elhárító mozdulattal.) A húgom előtt ezt ne 
folytassuk. 

NÁSZNAGY: 

Szokás, hát csak szokás . . . 

LÁSZLÓ : 

Ha szokás, ha nem, ezeket hagyjuk el. A 
többi tréfát nem bánom. 

ANNA: 

(Luczához.) Valami rosszat mondott? 

LUCZA: 

(Vállat von.) Nem értettem. 
XII. 

ELŐBBIEK, MISKA, BERCZI. 
MISKA és BERCZI : 

(Részegen ; rogyadozó lábbal.) E, hát ide szö- 
szö-szöktek? Mink is belesző- szo-szólunk. 

FÁBIÁN: 

Ajnye, de hamar elkészültek ezekl 

LÁSZLÓ : 

(Nevetve.) Rakott szekér könnyen feldől. 
Gyerünk a másik szobába. Ott alkudjnuk 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 35 



tovább pohár mellett. Dögöljetek ide, részeg 
disznók. (A diványhoz vonszolja őket. Egyiket a 
díványra fekteti, másikat a divány mellé a földre.) 

MISKA és BERCZI : 

Nem vagyok ón részeg. Még há-három em- 
berrel is kiállók. 

MIND: 

(El jobbra. Laczi, Bérezi és Miska kivételével. 
XII. 

LÁSZLÓ, MISKA, BERCZI, 

később LUCZA és ANNA, később DÖMÖTÖR és a többi. 

LÁSZLÓ : 

(Gyorsan felnyitja a sifonér ajtaját és kitusz- 
kolja őket. Utánok beszél:) Jó erős árkányrul el 
ne feledkezzetek I (Mintha válaszolna :) Erdőszé- 
len ! ott-ott ! A vadkörtefánál ! (Bezárja a sifonér- 
ajtót.) 

ANNA: 

(Futva jön Luczával. Vigan :) A lámpást el- 
fújjuk, a kendőnket elcseréljük. (Laczihoz:) Azt 
mondja a násznagy, hogy aszongya nem ád 
addig pénzt az agyér, ameddig azt nem látja, 
hogy a vőlegény sötétben is megösmeri a meny- 
asszonyát Milyen tréfás ember 1 (Elcseréli a váll- 
kendőt.) A kötényt is kösd eléd. (Átadja.) 



Digitized 



byGoogk 



Gárdonyi Géza 



LÁSZLÓ : 

(Kiszól az ajtón.) Nem ugy lesz az hé. Sötét- 
ségben nem ítélhetjük meg, hogy eltaláltad-e? 
Kössétek be a szemit, oszt ugy jöjjön be. 

ANNA: 

E, (körülpillant) hova lett a két elázott 
ember ? 

LÁSZLÓ: 

Kilöktem a disznókat a kertbe, a gyepre. 

DÖMÖTÖR: 

(Kivül.) Szabad-e mán? 

ANNA, LÁSZLÓ: 

Szabad ! 

DÖMÖTÖR: 

(Belép az előbbiekkel. Ide-oda tapogat. Mind 
mosolygó arczczal nézik. A vőfély egy kendőbe 
burkolt söprüt játszik Dömötör elé, aztán az öreg- 
asszonyt tolja elébe.) Ez az I . . . (Tapogatja.) Nem. 
A néni. (A vőfély magára veti a kendőt s eléje 
áU.) Ez sem az. (Türelmetlenül.) Hát vezessetek 
hozzájok, hiszen csak az a kérdés, hogy meg- 
ismerem-e a menyasszonyomat? 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 37 



ANNA: 

(Luczával eléje lép.) No itt vagyunk. 

DÖMÖTÖR: 

De kijelentem, hogy ha megösmerem, meg 
is csókolom I 

ANNA: 

Jó-jó 1 (Luczával hirtelen helyet cserél.) 

DÖMÖTÖR: 

(Megfogja Luczát. Rátapint a kendőjére, kar- 
jára, derekára.) Ez az I ez az I (Átkapja és mohón, 
hosszan megcsókolja az ajkát :) Csak az 6 csókja 
lehet ilyen édes. (Lekapja a kendőt.) 

MIND: 

(Nevetik.) 

ANNA: 

(Tréfásan agyabugyálja :) Csak az 6 csókja? 
az 6 csókja? 

DÖMÖTÖR: 

(Tréfásan állja az ütéseket.) Ila a tiédet nem 
ösmerem I 

ANNA 

Még csak az kellene! 



Digitized 



byGoogk 



38 Gárdonyi Géza 



DÖMÖTÖR : 

(A többihez.) Azt mondta, hogy esküvő előtt 
nem csókol meg. 

Mn^: 

Aj I Ej I Mi a manó 1 

NÁSZNAGY : 

Ezt már nem hiszöm el 1 

ANNA: 

(Komolyan.) Fehér Anna a nevem, fehéren 
akarok az oltár elé állni. 

VŐFÉLY : 

Nagy kögyetlenség. 

NÁSZNAGY : 

Túlságos fehérség. 

ANNA: 

így fogadtam Máriának. 

LÁSZLÓ : 

Dehát minek fogadsz ilyet? 
(A zene megszólal). 

LÁSZLÓ: 

No ugorjunk egyet, mert múlik az idő. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 39 



MIND: 

(Tánczolva el jobbra.) 

LÁSZLÓ : 

(Lekapja a szűrét a szögről, süveget nyom a 
fejére. Pisztolyt és árkányt kap elő a ládából. Az 
árkányt a nyakába veti. A pisztolyt az övébe tűzi. 
A láda nyitva maradt. A szoba közepéről vissza- 
ugrik s behajtja. Innét a sifonérhoz. Beoson a 
sifonérba s bevonja maga után. Csettenés hallatszik). 

XIII. . 

ANNA, LUCZA, DÖMÖTÖR, VŐFÉLY. 

(A vőlegény betánezol a menyasszpnynyal, a 
vőfély Luczával, aztán párt cserélnek, ügy tán- 
czolnak, hogy el-elbocsátják a leányt. Egy ilyen 
alkalommal a vőfély fölfogja a gyertyát és tánczolva 
próbál pipára gyújtani, de hogy nem sikerül, megáll.) 

ANNA: 

(Nevetve.) No ilyen tánczosom se vót még. 
Ilát tánczoljon a pipájával. (Kifut.) 

VŐFÉLY: 

Ég már Annus 1 (Utána fut.) 



Digitized 



byGoogk 



40 Gárdonyi Géza 



XIV. 

DÖMÖTÖR, LUCZA. később ANNA. 

(Kézenfogva tánczolnak, mikor a zene megáll.) 

DÖMÖTÖR: 

(Nem bocsátja el a leányt, hanem kezénél fogva 
magához vonja és a szemébe néz.) Kire szokott 
ragyogni ez a tenger-mélységes tündéri szemed ? 

LUCZA: 

Még senkire. Vigyázzon bele ne essen. 
Gyere csak Annus, húzd ki a vőlegényedet a 
szemembül. 

ANNA: 

Belép. Mi baja? (A haját igazitva lép be. 
A kérdése vidám, egykedvű.) 

LUCZA: 

Szédül. (Nevetve el.) 

DÖMÖTÖR : 

Olyan a szeme mint a tied. 

ANNA: 

(Vállat von.) Rokonom. (Tréfás szemrehányás- 
sal:) Sohse bocsátom meg Döme, hogy nem 
ismert meg. (Megüti.) 

(Ábrándos halk zene a továbbiak alatt.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 41 

DÖMÖTÖR: 

A kendőd rajta volt . . . 

ANNA: 

Hát a kendőről talál rám? A szive érzése 
nem mondta? 

DÖMÖTÖR: 

Oh lelkem egyetlenem. (Marához vonja.) De 
most igazán megcsókollak, hogy tudjam a kü- 
lömbséget ! 

ANNA: 

Nem. Nézze: Mária ránk néz. (A képre 
mutat:) Mária-leány voltam. 

DÖMÖTÖR: 

De micsoda bolondság ez Annus! 

ANNA: 

Nem az. Lássa nekem kedves az a gondo- 
lat, hogy úgy állok oltár elé, mint a liliom, 
amelyet még nem érintett senki. 

DÖMÖTÖR: 

Legalább az arezodat, a homlokodat . . . 

ANNA: 

(Mosolyogva:) Nem. 



Digitized 



byGoogk 



42 Gárdonyi Géza 



DÖMÖTÖR; 

Mert máskülönben azt kell vélnem, hogy 
nem enyém a szíved. 

ANNA: 

(Szemrehányón :) Oh ! 

DÖMÖTÖR: 

A szellő csókolhatja arczodat, a napsugár 
csókolhat, a szegfű, amelyet a hajadba tűzöl, 
megérintheti az arczodat. Minden csókolhat, 
csak én nem? 

ANNA: 

Istenem, hát oly türelmetleni? 

DÖMÖTÖR: 

Bün, hogy annyira szeretlek? 

ANNA: 

(Habozva, kis szünet után.) Hát. ha megígéri, 
hogy Máriára gondol azalatt ... 

DÖMÖTÖR: 

ígérem. 

ANNA: 

(Az arczát lehunyt szemmel csókolni engedi.) 
(Szünet.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anoa .43 



XV. 

ELŐBBIEK. HORVÁTH. 
HORVÁTH: 

(Magyar ruhás, kardos alak.) Szerencsés jó 
estét. Azt hallom, itt a biró. őt keresem. (Amiát 
nézi). 

ANNA: 

(Idegenül nézi, de tisztelettel:) Itt van. 

HORVÁTH: 

Én a szolgabíró vagyok. Horváth Miklós a 
nevem. 

ANNA: 

(Kezet nyújt. Nyájasan:) Isten hozta főbíró 
uram. Tessék leülni. 

HORVÁTH : 

Hát mi van itt hugám? Névnap, keresz- 
telő, lakadalom vagy tor? 

DÖMÖTÖR: 

Csak egy kis összejövetel. 

ANNA: 

Holnap lesz az esküvőnk. A bíró úr a 
násznagy. 



Digitized 



byGoogk 



44 Gárdonyi Géza 



HORVÁTH: 

Megengeditek, hogy megpihenjek egy perezre. 

ANNA: 

Oh szívesen. Mingyárt küldöm a biró urat 
meg a bátyámat. (Kifut. A kiáltása hangzik:) 
Bátyám! Laczi bátyám. Biró uram! 

HORVÁTH : 

Te vagy a vőlegény? 

DOMÖTÖR: 

Én, tekintetes föbiró uram. 

HORVÁTH: 

Csinos leány. Irigyellek. 

DÖMÖTÖR: 

Nincs ennek párja uram az Alfödön, de 
még tán az égbe se. Ihol a biró ur. (El.) 

XVI. 

HORVÁTH, NÁSZNAGY. 
NÁSZNAGY: 

(Jóval a végszó előtt lép be.) Aggyisten, te- 
kintetes föbiró uram. Valami baj van? 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 45 



HORVÁTH: 

(Az előtérbe vonja). Értesítést kaptam kéz 
alatt, hogy az éjjel egypár jómadarat foghatok. 

NÁSZNAGY: 

Itt a mi falunkban? 

HORVÁTH: 

Az erdő alatt. 

NÁSZNAGY: 

Azér, mer a mi falunkba lókötö nem 
lakik. Nem olyan falu ez tekintetes uram. 

HORVÁTH: 

Nem gyanakszik senkire? 

NÁSZNAGY: 

Itt legfeljebb csak a czigányok lopogatnak. 
De azok is csak afféle apró marhát, tekintetes 
uram. 

HORVÁTH: 

A ház gazdája miféle ember? 

NÁSZNAGY: 

Fiatal legény, mingyár jön az is, tekintetes 
uram. 



Digitized 



byGoogk 



46 Gárdonyi Céza 

HORVÁTH: 

Nem gyanús? 

NÁSZNAGY: 

Hát csak nem vónék násznagya? 

HORVÁTH : 

Jól van no. Majd elvárjuk. 
XVII. 

ELŐBBIEK. ANNA, DÖMÖTÖR 
HORVÁTH: 

Hát csak menjen: folytassa a násznagy i 
hivatalt. 

ANNA: 

(Bort hoz tálczán és két poharat.) Szabad 
egy kis borral megkínálni? (Tölt.) 

HORVÁTH: 

Hogyne hugám, kivált ha a te egészségedre 
ihatok. 

ANNA: 

(Dömötörhöz.) Ugyan nézze már meg, hol a 
bátyám ? 

DÖMÖTÖR: 
(El.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 47 



ANNA: 

(A bíróhoz:) Bocsánat, hogy csak magam 
fogadom. De mingyárt jön a bátyám is. Csak 
ketten vagyunk. (Az ajtó felé pillant), ő a gazda. 
Az imént két pajtása benyalintott, aztán ki- 
lóditotta őket a gyepre. Meglehet, hogy haza 
vezette őket. (Két kezét az asztalra téve beszél:) 
Tessék átjönni a másik szobába. 

HORVÁTH : 

(Mámorosan:) Te bűbájos 1 Te gyönyörül 

ANNA: 

(Hátra pillant:) Nekem beszél a tekintetes úr? 

HORVÁTH: 

Hát kinek másnak ? Tudod mért jöttem ide ? 
(Kezét az Annus kezére teszi.) 

ANNA: 

A biró úrral akart beszélni. 

HORVÁTH : 

Eszemágában se volt. Láttalak ezelőtt egy 
héttel a városban.*) 



*) A színész remélem nem hiszi ezt el I 



Digitized 



byGoogk 



48 Gárdonyi Géza 



ANNA: 

Fátyolt vettem és koszorút 

HORVÁTH: 

A szemein megállt rajtad. Utánad mentem, 
de eltűntél. Aztán ma láttalak újból, ahogy 
elmentél a község háza előtt (Csupa hév a 
beszéde s folyton növekedőn.) 

ANNA: 

Az egyik nyoszolyó-lánynál voltam, aki a 
ruhámat varrja, a menyasszony-ruhámat. 

HORVÁTH : 

Ha paraszt-ember volnék, nem venne el 
téged senki más. 

ANNA: 

(Mosolyog.) De furcsákat beszél tekintetes 
uram. Tessék: igyék. 

HORVÁTH : 

Szegény lány vagy? 

ANNA: 

(Mosolyog,) Bizony csak ez a kis házunk, 
meg a földünk. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 49 



HORVÁTH ; 

Gyere el hozzám gazdasszonynak^ kis gazd- 
asszonynak. Neked adok minden kulcsot. Te 
parancsolsz a háznál. Uri asszony leszel. 

ANNA: 

(Mosolyog.) De furcsákat beszéli (Kezét 
visszájáról az arczára téve néz reá, de nevetőn.) 

HORVÁTH: 

Te nem is ember vagyl 

ANNA: 

Hát? 

HORVÁTH: 

Paraszt-ruhába öltözött tündéri Gyere el 
hozzám. Hagyd itt azt a rongyos falut. Uri 
asszonynyá teszlek ; selyem ruhában jársz, min- 
den ujjodra gyűrűt fűzök: a fizetésem mind a 
tied; mindenem a tied, mihelyt a küszöbömet 
átléped. 

ANNA: 

(Ábrándosan:) Nem értem, mit beszél. Ha 
azt mondja, kogy engem feleségül venne, hogy 
én főbiróné lehetnék, Dömötört akkor se hagy- 
nám el, nem, se a bátyámat, (Az ajtóra pillant. 
Nyugtalanul:) De hol marad ennyi ideig? 

4 



Digitized 



byGoogk 



60 Gárdonyi Géza 



XVIII. 

ELŐBBIEK. DÖMÖTÖR CZIGÁNYOK később LUCZA, 
DÖMÖTÖR: 

Ide czigány ide, úri vendégünk vani 

CZIGÁNYOK: 

(Az ajtóban állva húzzák tovább a csupa régi 
tánczzenét. A czimbalmos bent az ajtó mellett.) 

HORVÁTH: 

Tánczolsz velem egyet? 

ANNA: 

(Kérdőn néz a vőlegényére. Vonakodik. Kifelé 
int.) Luczal 

LUCZA: 

(BepöndüL) 

ANNA: 

(Bocsánatot kérő hangon.) Én már fáradt 
vagyok tekintetes uram. Itt az unokatestvérem. 

HORVÁTH: 

(Műértőn néz Luczára. Néhány lépést tánczol 
vele, aztán Dömötörhöz.) Csak nem félted tán 
tőlem a menyaszonyodat? 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 51 



DÖMÖTÖR : 

(Nevetve csap a levegőbe.) Ezer ördögtől se I 
(Noszogatja Annát). 

HORVÁTH: 

(Elkapja Annát, s vele tánczol tovább). 

DÖMÖTÖR: 

(Luczával tánczol). 

ANNA: 

No, ne szorítson ugy magáhoss! 
XIX. 

ELŐBBIEK, PANDUR-KAPLAR. NÁSZNÉP bctolong. 
KÁPLÁR : 

Jelentem alásan tekintetes föbiró uram, 
kerítik az erdőt! 

HORVÁTH : 

Fogják? 

KÁPLÁR : 

Kettő kimenekült, de egyet erősen szorí- 
tanak. Engem ide küldtek segítségért 

HORVÁTH: 

Csak maradj. 

(A zene megszakad). 



Digitized 



byGoogk 



52 Gárdonyi Géza 



NASZNAGYí 

(Belép.) Hallotta tekintetes uram? 

HORVÁTH: 

Arra várunk. 

ANNA: 

(Horváthhoz.) Jaj bár mind elfognák 1 Oly nyug- 
talanul alszunk egy idö óta 1 folyton rettegünk, 

DÖMÖTÖR: 

No valahára megnyugszik a falu! 

HORVÁTH: 

A statárium majd elcsendesíti a megyét 
(A káplárhoz:) Itt vagytok mind a hárman? 

KÁPLÁR: 

Itt az udvaron. 

HORVÁTH: 

(Kilép hajadon fővel.) 
XX. 

A szobában csak DÖME és ANNA marad. 
DÖME: 

(Összevont szemöldökkel, nyugtalanul.) Hol 
van Laezi? 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 53 

ANNAi 



Nem tudom. 



DÖME: 

Gyanús nekem, hogy ez a biró éppen ide jött, 

ANNA; 

(Elképedve, sértődötten.) Mit gondol ? (Fájdal- 
mas szemrehányón :) Döme 1 

DÖME: 

(Vállát vonogatja. Aggódva, szinte ijedten.) 
Régen odavan, és ez a hajsza .... és az a 
másik két legény ... az a szinlelt részegség . . . 

ANNA: 

(Csaknem kiáltva.) Döme I (A falra néz. Meg- 
retten. Lázasan.) A szűre . . . Hol van a szűre? A 
süvege . . . Hol van a süvege ? . . A láda . . . 
Pisztoly volt benne ... A kulcsa . . . Benne van. 
(Felnyitja a ládát. Rémülten hátrál.) Szentséges 
Isten! De nem! Nem lehet Döme! Hogy az én 
bátyám . . . (Rámereszti a szemét. Horváth meg- 
jelenésekor félre húzódik, s kioson. Kivül hangzik 
a kétségbeesett kiáltása.) Bátyám I Hol van? 



Digitized 



byGoogk 



54 Qárdonyi Oéza 



HORVÁTH, A KÁPLÁR, kés6bb ANNA, még később MIND. 
HORVÁTH: 

(Az előtérbe megy, s fölveszi a lovagló ostorát. 
A kalapot a fejére teszi. A káplár ráadja a köpö- 
nyeget. Az előtérben halkan a káplárhoz :) Az a 
czefre azt mondta, hogy ki ne mozduljak ebből 
a szobából. De hogy a fenébe jöhetne ide? 

KÁPLÁR: 

Azt mán ű tudja, tekintetes főbiró uram. 
Asszony-árulónak sohse hibáz a szava. 

DÖME: 

Mégis kit üldöznek, tekiptetes uram? 

HORVÁTH : 



Lókötöt. 
De kit? 



DÖME: 



HORVÁTH : 

Azt magunk se tudjuk. A bárónak már 
három lovát elvitték. Most az éjjel maga állt 
lesbe. A legszebb lovát kihajttatta, csalogatónak. 

DÖME: 

De mégis csak van gyanú valakire. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 55 

HORVÁTH : 

Akire gyanú van, azokat már befogattam. 
No szervusz. Hát jó lakadalmat. Meglőhet, hogy 
magam is benézek, ha erre járok. (Kezet nyújt.) 

DÖME: 

Istön hozza, tekintetes uram. Szívesen látjuk. 

ANNA: 

(Halotti sápadtan belép. Kínosan színlelt nyája- 
sággal:) Csak nem megy el, tekintetes uram? 
Hova menne? Oh nem bocsátom. (Leveszi a 
köpönyeget.) Innen nem lehet olyan könnyen 
elmenni. (A bíróra mindig mosolyogva néz.) 

HORVÁTH : 

(Tetszik neki a marasztalás.) De hallod, nekem 
dolgom van. 

ANNA: 

Még nem is beszélgettünk. Tessék leülni. 
(Beszéd közben kínos nyugtalansággal pillant hol 
az ablak felé, hol az ajtó felé.) Még nem is 
koezintottunk. Dehogy bocsátom el. Inkább 
bekenem a széket szurokkal, hogy beleragadjon. 

HORVÁTH: 

Jobban ragaszt engem a te két szép szemed. 



Digitized 



byGoogk 



56 Gárdonyi Géza 



ANNA: 

De tréfás ember a tekintetes ur. (Tölt.) 
Tessék 1 Igyak én is ? A menyasszonynyal koczin- 
tani szokás. 

HORVÁTH: 

(Leül.) Nohát a kedvedért. (Koczint.) 

ANNA: 

Köszönöm. Fenékig I Nálunk nem szokás a 
pohárban bort hagyni. 

HORVÁTH : 

(Nyugtalanul néz az ablak felé.) 

ANNA: 

Beszélgessünk. Mit is tetszett mondani az 
imént? Olyan kedves volt a tekintetes úr. 

HORVÁTH : 

Hogy a városban láttalak, és megállott 
rajtad a szemem,' 

ANNA: 

Rajtam? Mért? Nem látta, hogy jegygyűrű 
van az ujjamon? Hol tetszett állani akkor? 
Szép napos idő volt. És én nefelejtsszinü kék- 
ruhában voltam, ugye kékruhában voltam? 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 57 

Tessék igyék. Igyak én is? A tekintetes úr 

egészségére. 

(A távolból igen messziről tompa lövés hallatszik.*) 

HORVÁTH : 

(Figyel.) 

ANNA: 

(Elejti a poharat ahogy megretten.) Semmise 
volt. A kaput vágták be a szomszéd házban. 
Nehezen csukcdik és én mindig megrettenek. 

(A távolból két három tompa lövés újra.**) 

ANNA: 

(Reszketve, a biró figyelmének lekötésében 
lázzal dolgozva :) Maradjon. Öröm-esténk van ma. 
Szereti a nótát? Melyik a nótája? Én szépen 
dalolok. Azt mondják senki se dalol szebben. 
Czitorázni is tudok. Magam verem hozzá. (Le- 
kapja a czitorát, s az asztalra teszi.*** Mondjak-e 
egy nagyon tréfás dalt? De ez igen nevettető. 
(Nevet s pengeti az előjátékot.) 



* Kérem a rendező urat, hogy el ne puskázza ezt a 
lövést. Elég egy halk dob-ütés. 
♦♦ Mint előbb. 
*** Ha Anna személyesitője véletlenül távolról se rokona 
a fülemilének, Lucza szerepét kell énekes nővel játszatni. 
Akkor ez az egynéhány mondat igy változik : ^Lucza szé- 
pen dalol, én meg czitorázok. Mondjunk-e egy nagyon'', stb. 



Digitized 



byGoogk 



58 Gárdonyi Géza 



HORVÁTH: 

Ejha. Ilyen nagy mester vagy te ? Hát hadd 
hallom. De ne olyan messze ülj. 

ANNA: 

(Dalol reszkető hangon, mosolyogva, de a 
mosolygásán, pajkosságán át lehet látni a belső gyöt- 
relmét, különösen ^ verissorok végén és isanétléskor.) 

NÁSZNÉP : 

(Mind beszálinkóznak, s elképedve állnak hátul 
az ajtó mellett.) 

ANNA: . 

(Dalol.) " - / 

(A ezigányok kivül pengetve (pizzicato) kisérik.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 



59 



Lá.nyom, lá-oyom, roz . ma.rin.göm, ker . ti vi-rág 




szá - Ipm, Hoz . zá mégy - e a ko.vács-hoz, 




az e-szem-ad - tá - hoz? Jajf a-nyám A ko-vács. 




ö-ljanini|it a rossz bogrács, nem megyekén ah -hoz. 




Digitized 



byGoogk 



60 Gárdonyi Oéza 



„Lányom, lányom, rozmaringom, 
Kerti virágszáloml 
Elmennél-e a Jánoshoz, 
Az eszemadtához?" 
„Jaj anyám, a János, 
Valamennyi mind álmos. 
Nem megyek én ahhoz." 

„Lányom, lányom, rozmaringom, 
Kerti virágszálom! 
Elmennél-e a diákhoz, 
Az eszemadtához?" 
„Jaj anyám, a diák 
Olyan mint a gyöngyvirág 
Elmegyek én ahhoz." 

(A dal végén ismétléskor lövések közelebbről.) 

ANNA: 

Semmi I A bútor pattant . . . (Reszketőn, 
betegen folytatja meg-megszakadva lövéskor, egyre 
közelebb ülve.) 

(A lövések fokozatosan hangosabbak.) 

ANNA: 

(Kezéből lehull a czitera. A dal megszakitottan 
marad abban.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 61 



MIND: 

(Ijedten figyelnek.) 

HANGOK: 

(Kivülről.) Erre, Errel Szorítsd I Ott az ól 
mögötti IttI IttI 

(Lövések, dobogás, ropogás, recsegés.) 

XXII. 

ELŐBBIEK, LÁSZLÓ, KÁPLÁR, PANDÚROK. 

(A sifonér ajtaja nagy roppanással beszakad s 
Laczi füstölgő pisztolylyal a szoba közepére bukik, 
arczra.) 

KÁPLÁR: 

(Ráveti magát. Laczi küzd. Arczczal fölfelé 
fordul. Az ajtón pandúrok tódulnak be.) 

HORVÁTH : 

Kötözzétek megl (A lábát ráteszi.) 

ANNA: 

(Sikoltva, védő mozdulatokkal.) A bátyám I 
Ne bántsák 1 Az én bátyám 1 Az én szerelmei 
egy-bátyám I 

(KÁRPIT.) 



Digitized 



byGoogk 



Digitized 



byGoogk 



Második felvonás. 



Digitized 



byGoogk 



Digitized by VjOOQ IC 



Régi divatú bolthajtásos úri szoba. 

Az előtérben jobbra, vagy inkább középen 
Íróasztal. Rajta feszület és két gyertya, könyvek, 
iratok. 

Jobbra széles dívány. 

Balközépen nagy rostélyos ablak, amelyhez 
emelvényen kell fellépni. Mellette ajtó. Jobb 
sarkon almáríom. Balsarkon kályha. Jobb szög- 
letben másik ajtó. 

A háttér közepén kredencz. A kályha mel- 
lett mosdóasztal. Képek. Fegyverek.*) 

I. 

GANGES, NÁNÓ, KOLOKÁNY, ABRINCS, MIHÁLY. 

(A czigányok ruhája alatt látszik a hegedűk 
körvonala. Mind czigányosan beszél.) 



*) Ami itt jobbra-balra van jelezve, lehet fordítva is, 
— ahogy a színháznak alkalmasabb. 

5 



Digitized 



byGoogk 



66 Gárdonyi Géza 



MIHÁLY: 

(Öreg hajdú. Bevezeti balról a czigányokat.) 
Itt álljatok meg. Semmihez ne nyúljatok. Min- 
gyár jön a tekintetes föbiró úr. (Rendez az Író- 
asztalon.) 

GANGES; 

Instálom tekintetes úr, igaz, hogy elitélték 
szegény Fehér Laczit? 

MIHÁLY: 

Már benn is ül a siralomházban. 

CZIGÁNYOK: 

(Sajnálkozva csóválják a fejőket.) Aj-aj sze- 
gény ! 

GANGES: 

Dehát akkor mér hivattak bennünket? Vagy 
még ki lehet menteni ? Mink kimentjük, kihúz- 
zuk a sárbul. 

MIHÁLY: 

Dejszen ki nem húzza azt már hat ökör 
se. (El balra.) 

KOLOKÁNY: 

Mit tudja ez a bibaszt! 

GANGES: 

Szamár paraszt ! szobasöprögetö I Minket 
azér hittak, hogy bizonyítsuk az ártatlanságát 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 67 



CZIGÁNYOK : 

Bizonyítjuk, bizonyítjuk. 

QANOES: 

(Utasító hangon :) Te azt mondod, hogy mind- 
végig otthon vót. 

NÁNÓ: 

Tréfábul csinálta az egészet. 

KOLOKÁNY: 

Legjobb azt mondani : Se nem láttam, se 
nem hallottam semmit! 

ABRINCS: 

Az utolsó órában jut eszükbe, hogy min- 
ket is megkérdezzenek. 

QANGES: 

Kimentjük. Hányszor kihazudtam én maga- 
mat a törvény markábul, ha-jajajaj ! 

NÁNÓ: 

Én azt mondom, hogy részeg volt; a pad- 
láson aludt, aztán ijedtében bukott be a sifoné- 
ron át. 

QANGES: 

Akármit mondotok, csak az igazat ne mond- 
játok, ez a fő! 

5* 



Digitized 



byGoogk 



60 Gárdonyi Qéza 



II. 

ELŐBBIEK, HORVÁTH, késfibb MIHÁLY. 

MIND: 

(Hajlongva.) Csókolom kezét. Szerencsés jó- 
napot kívánok nagyságos, méltóságos főbíró ur I 

HORVÁTH: 

(Hajadonfővel jön balról. Házi magyar ruhá- 
ban, kard nélkül. A hóna alatt akták. Hosszúszárú 
tajtékpipából füstöl. Leül az íróasztala elé. Csenget.) 

MIHÁLY: 

(Benyit a baloldah ajtón.) Tessen parancsolni, 
tekintetes főbíró uram. 

HORVÁTH: 

Bodó Miskát és Tószögi Berczít vezessék 
ki a tömlöczből. Itt álljanak a folyosón. 

MIHÁLY: 

Igenis. (Jobbra el.) 

HORVÁTH: 

(A czigányokhoz.) Ösmeritek ezt a két le- 
gényt. (Nem kérdés. A továbbiak alatt is száraz 
hivatalos hangon beszél. Beszédén érzik a hivata- 
los unalom.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 



CZIQANYOK: 

Sohse láttuk instálom. Hirít se hallottuk. 

HORVÁTH: 

Micsoda bolond beszéd ez? Hát nem egy- 
faluból valók vagytok? 

czioAnyok : 
Nem. 

HORVÁTH : 

De a Pogány-csárdát csak tudjátok hol van ? 

CZlQÁNYOK: 

(összenéznek.) 

QANGES: 

Sohse hallottam azt a csárdát. 

CZIGÁNYOK: 

Sohse hallottuk. 

HORVÁTH : 

Ejnye gazemberek I Hát nem ott muzsikál- 
tatok minden este? 

GANGES : 

Az más <csárda, instálom. 



Digitized 



byGoogk 



70 Gárdonyi Géza 

CZIGANYOK: 

Más csárda. 

HORVÁTH : 

Micsoda csárda? 

GANQES: 

Sokféle neve van, csókolom a kezét-lábát, 
mit tudjuk mink a sok közül? Ugy is hijják: 
Kása-csárda, úgyis hogy Fecske- csárda, Kur- 
jantó, Aranyódalu, Darázs-csárda, Szép Manczi 
csárdája. De azt, amit a méltóságos föbiró ur 
kérdez, nem ismerjük. 

CZIQÁNYOK: 

Nem ismerjük. 

HORVÁTH : 

Figyelmeztetlek benneteket, hogy a vallo- 
mástokra meg kell esküdnötök. 

GANQES : 

Megesküszünk I 

CZIQÁNYOK : 

Megesküszünk I 

GANQES : 

Sülyedjek el, ha nem mondok igazat. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 71 



KOLOKANY : 

Farsang elején húzza össze a görcs az uj- 
jomat. 

nAnó: 

Mink mindig igazat mondunk. 

HORVÁTH : 

(Tollat márt tintába. ír. Gangeshez :) Mi a 
neved ? 

GANQES : 

Ganges, csókolom a kezit-lábát. 

HORVÁTH : 

(írja:) Másik neved? 

; GANGES: 

Másik nincs, csókolom a kezit-lábát. 

CZIGÁNYOK : 

Nincs neki másik. 

HORVÁTH : 

(Türelmetlenül:) Már hogyne volna. 

GANGES: 

Nincs instálom. Minek is vóna. Elég nekem 
egy is. Néha még az se kell. 



Digitized 



byGoogk 



72 Gárdonyi Oéza 



HORVÁTH: 

(Orditve :) Keresztneved I 

QANQES: 

Nincs instálom, nem vagyok megkeresz- 
telve. 

HORVÁTH: 

(Mérgesen ránéz. Aztán a máfiikhog iordul:) 
Hogy hínak? 

KOLOKÁNY: 

Kolokány, csókolom a kezit-lábát. 

HORVÁTH: 

Ha te se vagy megkeresztelve, ugy üüek 
pofon .... 

KOLOKÁNY: 

Megvagyok instálom hétszer is. 

CZIGÁNYOK: 

Megvan. 

HORVÁTH: 

Hát mi a keresztneved? 

KOLOKÁNY: 

Fáni, Juli, Mária, Magda . . . 

HORVÁTH : 

Micsoda bolondokat beszélsz! 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 73 



KOLOKÁNY: 

Csókolom a kezit-lábát, engem mindig 
leánynak kereszteltek, mert ugy több ajándékot 
J^apott az anyám. 

CZIGANYOK: 

így van, igy. 

HORVÁTH : 

(Nánóhoz :) Két nevet mondj, mert . . . (Po- 
font mutat.) 

NÁNÓ: 

Nánó, Nánó, csókolom a kézit, lábát. 

HORVÁTH : 

Nánó nem név. 

NÁNÓ: 

Név a^, csókolom a kézit- lábát. Czigány 
név. 

CZIGANYOK : 

Czigány név. 

HORVÁTH: 

(Abrincshoz int.) 

ABRINCS: 

Abrincs. 

HORVÁTH : 

Az nem név. 



Digitized 



byGoogk 



74 Gárdonyi Géza 



ABRINCS : 

Tudom, CBÓkolom a kézit, de a másik neve- 
met elfelejtettem. (A fejét két kezébe fogja.) Mióta 
itt vagyok, egyre azon töröm a fejemet, de 
sehogy se jut az eszembe 

HORVÁTH : 

(Csenget.) Hát becsukatlak, hogy eszedbe 
jusson. 

MIHÁLY : 

(Megjelenik.) 

ABRINCS : 

(Hirtelen :) Már eszembe jutott instálom. 

HORVÁTH : 

(Kérdőn néz rá.) 

ABRINCS : 

Kisnádasi Ignácz. Az apám nevéről jutott 
az eszembe, csókolom a kezit-lábát. 

CZIGÁNVOK : 

Az az, igy hijják. 

III. 

ELŐBBIEK. MISKA, BERCZI, két ŐR, jobbfelöl jönnek, MIHÁLY. 
HORVÁTH : 

Ismeritek ezt a két legényt? 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 75 

CZIGÁNYOK : 

Sohse láttuk. 

HORVÁTH : 

(Mihályhoz:) A korbácsomat! 

MIHÁLY : 

(Lovagló korbácsot akaszt le a fegyverek mel- 
lől s az asztalra teszi.) 

CZIGÁNYOK: 

(Ezalatt összenéznek.) 

HORVÁTH : 

(A korbácsot a kezébe véve feláll :) Nem lát- 
tátok? 

CZIGÁNYOK : 

(Keservesen:) Láttuk, láttuk. 

GANGES: 

(Mikor már a biró a korbácsot leeresztette:) 
Csak azt nem tudjuk, kicsodák? 

CZIGÁNYOK : 

Nem tudjuk kicsodák? 

HORVÁTH: 

(Kolokányhoz :) Ki ez a két ember? 



Digitized 



byGoogk 



76 .Gárdonyi Géza 



KOLOKÁNY: 

Könyörgöm alásan én vak vagyok a fél- 
szememre. (Ujját függőlegesen a szemére teszi.) 

HORVÁTH : 

(Rácsap.) Ki ez a két ember? 

KOLOKÁNY: 

Tószegi Bérezi az egyik. Jajajaj 1 

HORVÁTH: 

Hát a másik? 

KOLOKÁNY: 

Bodó Miska, jajajaj 1 

HORVÁTH : 

(A többire emeli a korbácsot.) Ismeritek? 

CZIGÁNYOK: 

Ismerjük, ismerjük. 

HORVÁTH : 

(Leül és ír.) Muzsikáltatok nekik. (Nem 
kérdés.) 

GANGES : 

Csak néha. 

CZIGÁNYOK 

Ritkán. 



Digitized 



by Google 



Fehér Anna 771* 

HORVATH ; 

A Pogány-osárdában. 

QÁNQES: 

Ott. 

CZIGÁNYOK: 
Ott. 

HORVÁTH : 

Fehér László társaságábao. 

CZIGÁNYOK : 

Nem, nem. 

CkANGES: 

Olyan muzsikus nincs instálom. 

HORVÁTH : 

(Fölemeli a korbácsot.) 

CZIGÁNYOK : 

Ugy van, ugy van 1 

GANGES : 

Mulattak vele is. 

HORVÁTH : 

Mennyi pénzt költöttek, mikor legtöbbet 
költöttek? (A pipát letámasztja az aztal mellé.) 

CZIGÁNYOK : 

(A vállukat vonogatják.) 



Digitized 



byGoogk 



78 Gárdonyi Géza 



GANGES: 

Azt csak a kocsmáros tudja. 

CZIGÁNYOK: 

Csak a kocsmáros. 

horvAth . 
Száz forintot is? (Fölemeli a korbácsot.) 

CZIGÁNYOK : 

Száz forintot is. 

GANGES : 

Meglehet. 

CZIGÁNYOK : 

Meglehet. 

HORVÁTH ; 

Hányszor mulattak együtt száz forint költ- 
ség körül? (Fölemeli a korbácsot.) 

CZIGÁNYOK : 

(összevissza:) Egyszer. Tizszer. Háromszor. 

HORVÁTH : 

(ír.) Van-e még valami vallani valótok? 

. GZIGÁNYOK : 

(Összenéznek. Vállukat vonogatják.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 79 

HORVÁTH : 

(Mihályhoz:) Fehér Lászlót. 

MIHÁLY : 

(El jobbra.) 

HORVÁTH : 

(ír.) Menjetek. Holnap a tárgyaláson meg 
fogtok jelenni : ismétlitek a vallomást. 

CZIGÁNYOK : 

Igenis. (Távoznak balra, de még látják mikor 
Fehér László jobbról belép. Sajnálkozón néznek 
reá s a fejőket csóválják.) 

IV. 

HORVÁTH, MISKA, BERCZI, FEHÉR LÁSZLÓ, NÉGY ÖR, JVUHÁLY. 

(Utóbbi csak átmegy a szinpadon, s a bal 
ajtón ki.) 

LÁSZLÓ : 

(Két őr között az Íróasztalig megy. Öltözete 
ugyanaz, mint az első felvonásban. De a ruhája 
gyűrött, haja rendetlen. Egy-két fürt a homlokára 
lóg. Arcza sápadt. Szeme alatt kék árnyék. Kezén- 
lábán bilincs. Hajadon fő.) 



Digitized 



byGoogk 



dO Gárdonyi Géza 

HORVÁTH: 

Minthogy már el vagy ítélve, nem kény- 
szerithetlek vallomásra, de mégis, ha könnyí- 
teni akarsz a lelkeden, alkalmad van a bűntár- 
saidat megnevezni. Ismered ezt a két embert? 

LÁSZLÓ: 

(Nyugodtan, bágyadtan.) Az én falumból valók. 
(A továbbiakban csak félvállról szinte megvetéssel 
beszél a bíróval. Tehát nem néz a szemébe.) 

HORVÁTH : 

Czimboráid voltak? 

LÁSZLÓ : 

Jópajtásaim. 

HORVÁTH : 

Ők segítettek neked a báró lovának az el- 
hajtásában ? 

LÁSZLÓ: 

Nem: 

HORVÁTH: 

Gondold meg, hogy most már a siralom- 
házban ülsz. Nemsokára a legfelső bíró (az égre 



Digitized 



byGoogk 




Digitized 



by Google 



Digitized by VjOOQ IC 



Fehér Anna 31 



mutat) előtt kell megjelenned: bünpaJástolással 
ne terheld a lelkedet I (A két legény őreihez:) 
Vezessétek őket ki. 

MISKA, BERCZI 

(és a két őr el jobbra.) 

HORVÁTH: 

(Mikor már az őrök is elmentek :) Vallj I 

LÁSZLÓ : 

Nem ezek voltak. 

HORVÁTH : 

Nem? 

LÁSZLÓ : 

Nem. 

HORVÁTH : 

Hát nem ezek szoktak veled dáridózni? 

LÁSZLÓ : 

Ezek is. Mindenki, aki mellém vetődött. 

HORVÁTH : 

Hát ha nem ezek voltak a bűntársaid, ki 
volt az a másik kettő, aki megugrott? 

LÁSZLÓ : 

(A csizmája orrára néz. A fejét büszkén íVil- 
emeli:) Azt nem mondom meg. 

6 



Digitized 



byGoogk 



82 Gárdonyi Géza 



HORVÁTH : 

Gondolj ^z Istenre, aki már holnap a sze- 
med közé fog nézni. (Szünet.) Kik voltak a bün 
társaid ? 

USZLÓ , 

(Emeltebb hangon:) Nem mondom meg. 

HORVÁTH : 

(Dühösen :) Megvonok tőled minden kedvez- 
ményt. Utolsó napodra sötétbe vettetlek ! Ételt, 
italt nem kapsz I Rothadt szalmáról, büdös sötét- 
ségből mégy a másvilágra I Beszélj ! 

LÁSZLÓ : 

(Daczosan néz a bíróra. Keményen :) Nem 
mondom meg, 

HORVÁTH : 

(íysenget.) 

MISKA, BERCZI, ÖRÖK 

(Újból megjelennek jobbról.) 

HORVÁTH : 

Hát nincs okotok tagadni többé: Fehér 
László rátok vallott. (Figyelemmel nézi mind a 
hármat.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 83 



MISKA és BERCZI: 

. (Megrezzennek és szemrehányón néznek Lász^ 
lóra.) 

LÁSZLÓ : 

(Megrándul. Haraggal:) Hazudik! Ne higy- 
jetek nekil Ha tüzes vassal fenyeget, akkor se 
valljatok I 

HORVÁTH : 

(Ravasz mosolylyal :) Elég. (Miska és Bérezi 
őreinek:) Vigyétek vissza őket! 

LÁSZLÓ : 

(Az öklét szorongatva áll a biró előtt.) 

MISKA, BERCZI 

(Jobbra el.) 

MIHÁLY : 

(A végszóra csaknem azonnal;) Valami lány 
van itt, tekintetes uram. (Beereszti Manczit.) 

V. 

HORVÁTH, FEHÉR LÁSLZÓ, MANCZI. 
MANCZI ; 

(Berohan félgyászban. Fuldokolva, zihálva 
viharosan:) Tévedés van főbiró uram, Té- 
vedés I Szörnyű tévedés ! Hazudtam magának, 

6* 



Digitized 



byGoogk 



94 Gárdonyi Oéza 



bocsásson meg, de hazudtam 1 Ártatlan 61 Nem 
lopott 6 soha I Más helyett fogták el I Bocsássák 
szabadon 1 Meg fogom bizonyítani, hogy ártatlan I 

HORVÁTH : 

(Humorral. A pipáját tisztítva:) Azt bizony 
aligha bizonyítod meg. 

MANCZI: 

Megbizonyítom I Én fogom megbizonyítani 1 

HORVÁTH : 

(Türelmetlenül :) Ugyan ne pápogj, iszen rajta 
ült a lopott lovon. Maga se tagadta. 

MANCZI : 

De maga azt ígérte, hogy csak ráijeszti 
Nem azt ígérte-e? Lászlóm, azt ígértei Eskü- 
szöm, azt ígértei Eressze ell Az örök Istenre 
kérem, bocsássa szabadon I 

HORVÁTH: 

(Hidegen a pipáját tömve:) El van ítélve. 

MANCZI: 

(A halántékához kap.) Haláh-al Halálra I De 
az ítéletet fel lehet bontani. Mindent fel lehet 
bontani. Amit ember köt, ember felbonthatja. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 95 



HORVÁTH : 

Ez nem harisnyakötós. 

MANCZI: 

Oh Lászlóm, szólj hát te is. Mondd, hogy 
tévedtek I Mondd, hogy van lehetségl Egy szót 
szólj, csak egy szót. 

HORVÁTH : 

No elégi Mit kejletlenkedel itteni 

MANCZI: 

Valami mentséget, mentséget I Itt van, visz- 
szaadok mindent. Itt vannak a gyürük. Itt van 
a karperecz. Itt az aranyláncz, a fülbevaló. (Le- 
szórja a földre, a biró lába elé.) Átkozott kin- 
csek I Csak 6 maradjon meg I 61a nekem leg- 
kedvesebb I Eressze el ! 

HORVÁTH : 

Nem lehet no I 

MANCZI: 

Oh, hogy ilyet tudtam tenni I Hogy a lábam 
nem vált kővé, mikor hozzámentem I Hogy a 
kezem nem gémberedett meg, mikor a kilincsét 
megnyomtam I Hogy a nyelvem nem némult 
meg, mikor megszólaltam! (Lászlóhoz:) Bocsáss 



Digitized 



byGoogk 



8() Gárdonyi Géza 



meg. A harag elvakított. A vakság megőrjített, i 
De megbántam, megbántam. Mindent elköve- 
tek, hogy megszabadítsalak I Sorra járom a bí- 
róságot I Könyörögni fogok I A küszöbüket fogom ' 
csókolni I Bocsáss meg, Lászlói Csak egy szót 
szólj I Hát nincs-e hozzám egy utolsó szavad ? 

LÁSZLÓ : 

(Az egész jelenet alatt fásultan állt, s nem 
nézett Manczira, sem a bíróra. Most könnyedén 
oldalt köp (de nem Manczi felé.*) 

HORVÁTH : 

(Csenget Mihálynak.) Lódítsa kii 

MIHÁLY í 

(Megfogja és kilökdösi.) Eredj a pokolbal 

MANCZI: 

(Lökdösés közben.) Én juttattam ide, én jut- 
tattam a hóhér kezére 1 (El bah^a.) 



*) Figyelmeztetem a netalán túlbuzgó szereplőt, hogy 
itt csak egy könnyű fejmozdulatról van szó. Sem a kö- 
zönség, sem a müvéssset érdeke nem kivánja, hogy bárki 
is pazarolja a nedveit. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 87 



VI, 

HORVÁTH, FFHÉR LÁSZLÓ később GANGES, 
HORVÁTH t 

(Hivatalos hangon.) Bort, dohányt, ételt kapsz, 
amennyi kell. Mi még a kívánságod, az utolsó 
kívánságod ? 

LÁSZLÓ : 

(Közömbösen, a bíróra nem nézve, kisvártatva.) 
Semmi. 

HORVÁTH : 

Mégis ha valamit akarsz, á bíróság teljesí- 
teni szokta az utolsó kérelmet. 

LÁSZLÓ : 

(Kis szünet után. Maga elé nézve, tompán.) 
A húgomat szeretném látni. 

HORVÁTH : 

Ha eljön, értesítem. 

LÁSZLÓ ! 

Szeretnék szólani vele, — de ... nem ott 
a siralomházban. 

HORVÁTH I 

Beszélhetsz vele itten. 



Digitized 



byGoogk 



88 Gárdonyi Géza 



MIHÁLY: 

(Balról beszól) Az egyik czigány kíván 
valamit, tekintetes uram. (Beereszti,) 

QANGES : 

(A hegedű a kezében,) Csókolom a kezit- 
lábát, alázatosan könyörgök, hadd muzsikáljunk 
egyet Laczinak utoljára. Eleget muzsikáltunk 
neki pénzért, most ingyen. 

LÁSZLÓ : 

Köszönöm Ganges. (Mind a két kezét nyújtja, 
s megszorítja a czigány kezét.) 

HORVÁTH : 

(Habozva nyúl egy könyvért.) Nem tudom 
lehet-e? (Lapoz.) A törvényben nincs benn, 
hogy nem szabad. Tehát este nem bánom. 
Nappal mig járnak, nem lehet. Kilencz után. 
De ne legyen lármás a muzsikátok és ne 
sokáig tartson. 

GANGES : 

Instálom csak az egypár kedves nótáját 
muzsikáljuk el, meg egy új nótát, ha vidá- 
modna tűle. 

HORVÁTH : 

Jó, jó, hát megengedem. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 39 

OANGES: 

(El balra.) 

HORVÁTH : 

Van-e még valami kívánságod? 

LÁSZLÓ; 

(Bágyadtan.) Semmi. 

MIHÁLY : 

A tisztelendő úr. (Beereszti.) 
VII. 

ELŐBBIEK. PAP. 
PAP: 

Hivatni méltóztatott. 

HORVÁTH : 

(Hivatalos hangon.) A törvény rendelkezése 
szerint az elitéltnek pap kell. 

PAP: 

Itt vagyok. Hallottam a szomorú Ítéletet. 
Óhajtasz meggyónni, fiam? 

LÁSZLÓ : 

Köszönöm. (Büszkén ;) Meggyóntam én már 
a törvényszéknek, rám is adta a penetencziát. 
A jó Istennel majd elvégezem magam is. 



Digitized 



byGoogk 



90 Gárdonyi Géza 



HORVÁTH : 

(Int, hogy Lászlót vezessék el. ÍElvezetik.) 

MIHÁLY : 

(Tálczán uzsonnát visz be. Tányér. Mellette 
egy pohár bor) Valami zsidó van itt. (Leteszi a 
tálczát az asztalra.) 

HORVÁTH : 

Várjon. 

PAP: 

Azér eljövök. Majd ha elcsendesedik a 
siralomház, magába száll. 

HORVÁTH : 

Kemény nyakú kölyök I 

PAP: 

Éjfél felé eljövök. (Kezet fognak. El bah-a.) 

HORVÁTH : 

(Falatozik a következő jelenet közepe tájáig, 
de nem kapkodva.) 

VÍI. 

HORVÁTH, SALAMON. 
SALAMON : 

Alázatos szolgája vagyok tekintetes főbiró 
úrnak. Jónapot kivánok. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Aiiná 91 



HORVÁTH : 

Már a Fehér László ügyében hivattalak, 
de nem talájtak otthon. 

SALAMON : 

Vásáron voltam, kérem alázatosan. Azonnal 
idesiettem. Különben, ösmerem én Fehér Lász- 
lót ? Csak most hallottam emlegetni, hogy valami 
akasztófára való. (Később.) Jó étvágyat kivánok. 

HORVÁTH : 

(ír.) Grünthal Salamon .... Lakos . . , . 
Mózes vallású. . . Mi a foglalkozásod? 

SALAMON : 

Mindenféle kereskedelem, adás, vevés. Mi 
volna egyéb? 

HORVÁTH : 

Lókupecz vagy. 

SALAMON : 

Mondom adás- vevés. Nekem mindegy, ha ló, 
ha csirke, ha búza. Amit forditani lehet Nem 
igy van kérem alásan? 

HORVÁTH : 

Kitől vettél legutoljára lovat? 



Digitized 



byGoogk 



Gárdonyi Oéza 



SALAMON : 

Kitől vettem volna ? Paraszt-emberektől, 
kérem alázatosan. A nevöket nem kérdeztem. 
Érdekel engem a nevök? Engem csak a ló 
neve érdekel. 

HORVÁTH : 

Milyen formájú emberek voltak, milyen 
korúak ? 

SALAMON: 

(VáUat von.) Tudhatom én ? Setét volt kérem, 
alázatosan. Én csak kis lámpással mentem ki, 
kérem alázatosan. Minek nézzem én a paraszt 
formáját? Engem a ló formája érdekel. 

HORVÁTH : 

Mégis, körülbelül milyen idős emberek 
voltak? 

SALAMON : 

Tudom én ? Kérdezem én az eladó korát ? Én 
a ló korát kérdezem kérem alázatosan. 

HORVÁTH: 

Mégis csak láttad őket. 

SALAMON : 

Hogy láthattam volna ? Látok én setétben ? 
"Vagyok én egy macska, kérem alázatosan? 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 9^ 



HORVÁTH : 

Dehát mindig csak nem mentek setétben? 

SALAMON í 

Mikor hogy. 

HORVÁTH: 

(Élesén nézve, de mégis egyszerű hangon.) 
Tehát többnyire sötétben mentek? 

SALAMON ; 

Aki sötétben, sötétben. Rendelhetem én^ 
hogy mikor jöjjön? Vagyok én egy törvényszék? 
A paraszt nappal dolgozik, este ráér. Mond- 
hatom én neki, hogy este dolgozzon? 

HORVÁTH : 

Tehát: (irva) többnyire sötétben. 

SALAMON: 

(Ijedten.) Kérem : joT^b lenne talán világosat 
imi. Én csak azt mondtam „is, is"*, sötétben is* 
Kérem valami tévedést ne méltóztassék irni. 

MIHÁLY - 

(Beszól.) Egy másik leány van itt, tekin- 
tetes m'am. 

HORVÁTH : 

Pecséttel? 



Digitized 



byGoogk 



94 Gárdonyi Géza 



MIHÁLY . 

Nem, osak úgy jött. 

HORVÁTH : 

(Élénken.) Mingyárt. (Csenget.) Holnapig itt 
maradsz Salamon. Most nincs időm folytatni. 

SALAMON : 

(Ijedten.) Csak nem akar becsukni a tekin- 
tetes ur ? Nem vagyok én egy becsületes ember? 
Bizonyíthat énrám valaki valamit? Loptam én 
egy lovat? Én nem loptam egy lókefét se. 

ÖR: 

(Belép jobbról ) 

HORVÁTH : 

Holnap délelőtt folytatjuk. (Int az őrnek.) 

ÓR: 

(Jobbfelé tuszkolja Salamont.) 

SALAMON : 

Kérem, kérem, nekem is van szállásom. 
Vau énrám valami bün ? (Jajgat) 1 Kérem 
alásan I (El az őrrel. A kiabálása elmúló módon 
hangzik kívülről.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 96 



IX. 

HORVÁTH, ANNA. 
HORVÁTH : 

(Az Íróasztal mellett áll s pipát töm. 

ANNA: 

(Balról jön. Piros ezipő, fehér alapú virágos 
szoknya, a vállán rózsaszínű meleg kendő, hátul 
csomózott. Az arcza halvány, A kezében az első 
felvonásbeli két tányér. Szomorú, de mégis kedves- 
kedő mosolygással megy Horváthhoz, esdekelve néz 
rá és eléje nyújtja a két tányért.) A bátyámért 
jöttem. 

HORVÁTH : 

(örömmel nézi.) Oh gyönyörűm! Oszt mit 
akarsz evvel a sok pénzzel? 

ANNA: 

Magának hoztam. 

HORVÁTH : 

Nekem ? 

ANNA: 

Eressze el a bátyámat. 

HORVÁTH : 

Nem lehet azt kedves. 



Digitized 



byGoogk 



96 Gárdonyi Géza 



ANNA: 

Ha maga akarja, minden lehet Maga fogta 
el, maga szabadithatja meg. (Kérlelőn :) Akarja I 
Eressze ell Eressze szabadon I 

HORVÁTH : 

(A pipát leteszi a beszéd alatt, s megöleli 
Annát.) 

ANNA: 

(Mozdulataival fájdalmasan tiltakozik.) 
X. 

ELŐBBIEK. MANCZI. 
MANCZI : 

(Kivül. Ideges, sikoltozó hangon:) Eresszen 
be I Eresszen be I ö mondta, hogy térjek vissza 1 
Isten bizony 6 mondta I (Belép. A biróhoz elfojtott 
sirassál:) Hol kezdjem? Kinél? Mondja meg, 
hova menjek? Megyek a nádorig, a királyig! 

ANNA: 

(Bámulva néz rá. A két tányért leteszi a di- 
ványra vagy a kredenczre.) 

MANCZI: 

Megkopogtatok minden ajtót! Megzörgetek 
minden kilincset! Lehetetlen, hogy öt megöljék 
egy-két hitvány lóért, egy pár rongy tinóért! 



Digitized 



byGoogk 




Digitized 



by Google 



Digitized by VjOOQ IC 



Fehér Anna 97 



ANNA: 

(A szeme rámered Manczira. Mély lelki meg- 
rendüléssel; vádlón rámutatva:) Te árultad el! 

MANCZI : 

(Összerezzen. Megtörten:) En. (Nem néz rá.) 

ANNA: 

Te vitted a romlásbal Bűnbe I Gyalázatba 1 

MANCZI : 

Én. Én. (Nem néz rá.) 

ANNA: 

Te hálóztad be ! Te vesztetted el I Rongy 
uti czifra ! Piszok I Piszok ! Piszok 1 

MANCZI: 

(Letérdel Anna elé és most már ránéz ; tenyeré- 
vel a mellét veri lihegve :) Köpj a szemem közé ! 
Megérdemlem I Rúgj fel I Taposs el, mint a fér- 
get! Ez nekem jói esik! 

ANNA: 

(Sirásba rezgő hangon :) Átkozott, átkozott ! 
Megölted a bátyámat! 

MANCZI : 

Szabaditsd meg ! Szabadítsd meg ! Te fehér 
lélek! Te földön járó angyal! Tégy csodát! Es 
én csókolni fogom lábadat! (A lába felé hajol.) 



Digitized 



byGoogk 



98 Gárdonyi Géza 



ANNA: 

(Utálattal, szinte sikoltva :) Hozzám ne érj ! 
Bűn még a leheleted is! 

MANCZI: 

(Könyörgőn :) Könyörülj 1 

ANNA; 

Hozzám ne érj, mert megütlek! 

MANCZI : 

(Feláll.) Oh hát pusztuljak el! Sodorjon el 
a fákat tördelő szél! (Rogyadozva kifelé megy 
balra.) Nyeljen el a mocsár! Borítson el az 
átok! (El.) 

ANNA: 

(Haragtól lihegő kebellel áll és néz utána. 
Aztán csendesen, mintegy magában:) Oh nyomo- 
rult! Ahova lép, a Mária-kép is megfordul a 
falon. (Bágyadtan a fába néz. Aztán újra föl- 
veszi a két tányért. Az első szavakat csendesen, 
aztán fokozódó hévvel:) Fogadja el, csak mentse 
meg! Legyen a magáé a házunk is, a kertünk 
is, a bátyám sárga lova, az én gyűrűm, amit 
az anyámtól kaptam, minden, minden ! Mindent 
odaadok. 

HORVÁTH: 

(Átöleli. Ilangsulylyal :) Mindent? 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 99 



ANNA: 

Még ezt a rajtam lévő selyem kendőt is. 
Elbujdosok vele világgá, csak szabadítsa meg. 

HORVÁTH : 

(A fülébe súg ... A súgást folytatva :) Akkor 
megszabadul. 

ANNA: 

(összerándul. Bágyadtan, a nélkül, hogy rá- 
nézne :) Mit mond? Nem értem. 



(Újra súg.) 



HORVÁTH : 



ANNA: 



(Dermedten áll. A két karja erőtlenül lebocsát- 
kozik. A tányérból leomlik a pénz. A két tányér 
is lehull. A nélkül, hogy a biróra ránézne, halkan, 
fájdalmasan:) Nem. (A fejével nemet ingatva, le- 
hajtott fejjel, lassan, szomorúan, alvajáró arczczal 
kimegy balra. Mindez hosszan történik.)* 

HORVÁTH : 

(Lángoló szemmel néz utána, aztán mikor ki- 
lépett, újra fölveszi a pipáját s tovább tömi. Szü- 
net. Csenget.) 



Digitized 



rOOQíé^ 



byGoOg^ 



100 Gárdonyi Géza 

MIHAlY: 

Tess prancsi 

(A színpad kissé elsötétedik.) 

HORVÁTH : 

(Fásultan:) Elment már az a leány? 

MIHÁLY: 

Még utóiérhetem. 

HORVÁTH : 

Mondd, hogy a bátyja kívánja látni, térjen 
vissza. Egyúttal szólj az öröknek, hogy vezes- 
sék ide az ehtéltet. (Rágyújt s ír.) 

MIHÁLY : 

(El.) 

XI. 

HORVÁTH, EGY ASSZONY, később FEHÉR LÁSZLÓ és ANNA. 
ASSZONY: 

(Öreg. Balról jön és lámpást hoz. A lámpás- 
nak ernyője legyen, hogy a nézők szemét ne kí- 
nozza. Leteszi az asztalra, s körülpillant a padlón.) 

HORVÁTH : 

Szedje fel ezt a holmit, s rakja be a szek- 
rénybe. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna IQI 



ASSZONY : 

(Felszedi. Azalatt szünet.) 

LÁSZLÓ : 

(A két őrrel belép.) 

HORVÁTH : 

(Közömbösen.) A húgod itt van. 

LÁSZLÓ : 

(Megrezzen s körülnéz, aztán a bal ajtó felé 
lép:) Hol? 

ANNA: 

(Belép. Fájdalmas kiáltással:) Bátyám! (Zo- 
kogva a karjaiba omlik.) 

LÁSZLÓ : 

(Betegen.) Annuskám ! Egyetlenem I (Az elő- 
tér balfelén állanak.) 

Hosszú szünet. 

ANNA: 

Oh, hogy így kell magát látnom I 

LÁSZLÓ : 

Örökre elválunk! 



Digitized 



byGoogk 



102 Gárdonyi Géza 



ANNA: 

(Keze a lánezra téved. Fájdalmasan :) Láncz I 
LánczI (Ajkához emeli.) 

LÁ3ZLÓ : 

Holnap leoldja a halál. 

ANNA: 

Könyörögjünk, jöjjön könyörögjünk a biró 
urnák. (Vonszolja a bíróhoz.) Biró ur, főbiró url 
(Térdre hull. Fuldokolva, zokogva :) Könyörüljön 
rajtunk! Hiszen magának is emberi sziv van a 
mellében! Lássa, nekem egyetlen bátyám ő! 
És mink annyira szeretjük egymást! Árvák va- 
gyunk, ós 6 miattam tévedett! Én is bűnös 
vagyok, vagy 6 is ártatlan! Könyörüljön! A 
magas égből is lenéz a jó Isten ! Mindenünket 
odaadjuk. Bátyám, esdekeljen maga is. Térdel- 
jen le. Hiszen maga okosabb. Fogadja meg 
szent erős esküvel, hogy nem vét többet soha. 
Vesszen el mindenünk. Csak a puszta életünk 
maradjon. Térdeljen le! (Húzza az ingujjnál vagy 
gatyaszélnél fogva.) 

LÁSZLÓ : 

(Kinosan:) Hagyd abba. Nem segíthet én 
rajtam már az Isten se. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 103 



ANNA: 

(Bágyadtan:) De segítheti Ö mondta, hogy 
segíthet. (Kezét a mellére szorongatva.) Csak tő- 
lem kíván olyat .... olyan valamit . . . (Fé- 
lelemmel a bátyjához simul, s arczát a mellére 
szorítja.) 

LÁSZLÓ : 

(Megrándul. Indulatosan.) Ne hígyj neki 1 Ne 
h'gyj a gö-z kutyánaki Hamis ennek a mája is! 

ANNA: 

(A bíróhoz.) Könyörüljön! Oh ne kívánjon 
lehetetlent ! lehetetlent ! 

LÁSZLÓ : 

Félj tőle, mint a sasi kígyótól. (Ellöki.) Eredj 
haza ! (Ordítva s a lánczát rázva.) Haza rögtön ! 
(Toppant.) Én parancsolom! 

ANNA: 

(Ijedten föláll s hátrál.) 

LÁSZLÓ : 

(Toporzékolva:) Haza tüstént! 

ANNA: 

(A fejét lehajtva engedelmesen indul.) 



Digitized 



byGoogk 



104 Gárdonyi Géza 



LÁSZLÓ : 

(Utána néz mereven. Mikor Anna az ajtóhoz 
ér, fuldokolva, zokogva, a karját kitárva.) Várj ! 
Még egyszer hadd öleljelek szivemre. (Magához 
öleh.) Isten áldjon meg ! Isten áldjon meg ! (Hosz- 
szan megcsókolja a homlokát s elfordultan eltolja 
magától.) 

ANNA: 

(A kötényét arczára borítva, lassan el balra.) 

LÁSZLÓ : 

(Fölemeh a fejét. Utána néz, aztán maga is 
megindul. Jobbra el.) 
Szünet. 

XII. 

HORVÁTH, MIHÁLY, később DÖMÖTÖR és LUCZA. 
MIHÁLY : 

(A rendező jelére belép. Az uzsonna-tányérát 
szedi össze.) Mit lődörög itt az a tészta-képü 
lány, ki meg be, mint az Orbán lelke? 

HORVÁTH : 

(Pajkosan.) Hagyja öreg, hadd járjon. Be se 
jelentgesse. Kend is vót tán valamikor fiatal 
ember ! 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 105 



MIHÁLY : 

(Legyint.) Hun van a mán, tekintetes uram. 
(Kinyitja a bal ajtót. Nevet.) E hun-e : megin egy 
lány! (Bebocsátja Luczát és Dömötört s el.) 

LUCZA : 

Jó estét kívánok. (Körülpillant.) Annát kere- 
sem. Rokonom. Az Annát. 

HORVÁTH : 

Talán a bátyjánál van, a siralomházban. 

LUCZA: 

(Ártatlanul.) Éppen most jövünk onnan. Be- 
széltűnk szegény Lászlóval. Azt mondta, hogy 
Annát tüstént vigyük haza. (Körülpillant.) Tüs- 
tént . . 

DÖMÖTÖR : 

(Komoran.) Vigyük haza. 

HORVÁTH : 

(Bosszúsan vállat ránt.) Hát vigyétek. Mit 
mászkáltok itt!? 

LUCZA : 

(Félénken.) Nem találjuk. Annyi folyosó van 
itt. Meg László bátyám azt mondta, hogy itt is 
keressük. 



Digitized 



byGoogk 



106 Gárdonyi Oéza 



DÖMÖTÖR : 

(Nehéz hangon :) Az a leány nekem meny- 
asszonyom ! 

HORVÁTH : 

(Zsebre teszi a kezét, a hasát kifeszíti. Köte- 
kedőn szembe áll :) Hát aztán ! Mér mondod ezt 
nekem ilyen magossan? 

DÖMÖTÖR : 

(Szintén kifeszíti a mellét.) Azér, mer nekem 
ő a menyasszonyom. (A mellére csap.) 

HORVÁTH : 

Hát aztán? 

DÖMÖTÖR : 

(A keze megrándul.) Mer a menyasszonyo- 
mat nem engedem! 

LUCZA : 

(Csillapító mozdulat.) 

HORVÁTH : 

(Mérgesen.) Mi az a „nem engedem" ? Hogy 
mersz velem igy beszélni, paraszti 

DÖMÖTÖR : 

Tudom, mit beszélek. Azt is tudom kivel. 
(Ordítva.) Hol a menyasszonyom? (Az öklét ösz- 
szeszorítja.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 107 



LUCZA : 

Döme I Döme ! Dömékóm I 

HORVÁTH : 

Hát majd útba igazitalak. (Arczul akarja 
csapni.) 

DÖMÖTÖR : 

(Gyors mozdulattal torkon ragadja és leteperi.) 
Az én Annám nem kerül horgodra, pokolra 
való! (Zöcsköli.) Az én bárányomat nem eszed 
meg ! Beléd fojtom a szuszt, mielőtt megennéd I 
Leányok farkasa! Ragadozó állat! 

XIII. 

ELŐBBIEK. MIHÁLY. ÖRÖK. 
MIHÁLY . 

(Jobbról, Őrök balról berohannak, s elválaszt- 
ják Dömét a biróról.) Ajnye az istenfáját! Hát 
mi ez! 

LUCZA : 

(A jelenet alatt a kezét tördelte és kiabált :) 
Döme! Döme! 

HORVÁTH : 

(A ruhájáról a port veregetve.) Vessétek ezt 
a veszett ökröt tömlöczbe ! Majd megtanítom 
én, mit tesz biróra kezet emelni ! 



Digitized 



byGoogk 



108 Gárdonyi Géza 

ÖRÖK: 

(Elviszik Dömét, a ki küzd volök.) 

DÖMÖTÖR : 

Ne bántsatok 1 Nem én vétettem, ö vétett 
a kutya. (El.) 

LUCZA : 

(A szoba közepéig kiséri Dömét.) 

HORVÁTH : 

(Mosolyogva, Lucza arczát megsimítva.) Hogy 
is hinak, szentem? 

LUCZA : 

(Elkapja az arczát.) Ugy hinak, hogy Ne- 
nyulj hozzám. (Végignézi s balra el.) 

MIHÁLY. 

(Visszatér jobbról s kefét fog.) Az istenfáját 
neki. Nem ütötte tán meg a tekintetes urat? 
(Keféli.) 

HORVÁTH : 

Nem, csak eldöntött az a marha a rohanásá- 
val. Holnap ne adjatok neki se enni, se inni. 
Majd megjámborodik, mint a megdobott kutya. 

(Kívülről, balról kopogtatás.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna \Q^ 



MIHÁLY : 

(Az ajtót feltárja. Bejelentő hangon :) A hóhér- 
XIV. 

HORVÁTH, HÓHÉR .*) 
HÓHÉR : 

(Balról jön. A szoba már oly homályos, hogy 
a hóhér alakja csak vöröses barna árnyékként lát- 
szik benne. Köszönés nélkül meghajol.) Most ér- 
keztem. 

HORVÁTH : 

(Rendelkező rideg hangon ;) Átvette a paran- 
csokat ? 

HÓHÉR : 

Át. Még az éjjel fel kell állítani a dombon 
az akasztófát. 

HORVÁTH : 

Holnap még gondoskodjanak fáról. Holnap- 
után lehet, hogy a két czimboráját is fel kell 
kötni. 



*) Ezt a jelenetet arra gondolva irtam, hogy Fehér 
Anna a folyosón a hóhérral találkozik és igy az utolsó 
jelenet alapozottabb. A szinjátszók azonban nem tudják 
oly^n árny okszerűen megjátszani, mint én elgondoltam^ 
miért is jobb ha kihagyják. 



Digitized 



byGoogk 



110 Gárdonyi Oéza 



HÓHÉR: 

Értettem. (Meghajol, s el.) 
XV. 

HORVÁTH. AZ ASSZONY és MIHÁLY, később ANNA 
HORVÁTH : 

(Felalá járva pipázik.) 

MIHÁLY : 

(Az asszoiiynyal belép. Az íróasztalt középről 
átteszik a bal ajtó mellé. Mihály a mosdóba vizet 
önt s törülközőt akaszt fel. Munka közbe beszél.) 
Ma sokat dógoztunk, tekintetes uram. 

HORVÁTH : 

Jócskán, öreg. 

MIHÁLY : 

(Kisvártatva.) Hány órakor költsem fel tekin- 
tetes uram? 

HORVÁTH : 

Valamivel hamarabb, mint ahogy virrad. 

MIHÁLY : 

Hát még sötéttel. (Xem kérdés ) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna m 

HORVÁTH : 

Öt Órakor. 

MIHÁLY : 

(Szünet a munka végeztéig.) Jóéjszakát, tekin- 
tetes uram. (El.) 

AZ ASSZONY : 

(Kihúzza a divány fiókját. Agyat vet, a diványra. 
Fehér gyüretlen párna, kettő; széles kék paplan. 
Széket igazit a divány mellé. Aztán:) Jóéjszakát; 
tekintetes uram. (El.) 

HORVÁTH : 

(Ásit.) 

(Kivül, kissé távol halk zene, a ballada zenéje 
szólal meg: „Fehér László lovat lopott.' Dallama: 
Bartalus. Magyar népdalok VI. kötetben.) 

HORVÁTH : 

(Hallgatódzik, az első versszak végéig, aztán 
leteszi a pipát. Újra ásit. A kabátját leveti és a 
székre teszi. Maga is leül. Az ajtónyillásra meg- 
fordul. Örvendő, mosolygó arcz.) 

ANNA: 

(Belép. Kezét a mellére téve lehajtott fejjel, 
megáll az Íróasztalhoz támaszkodva. Aztán ingadozó 
lépéssel meg-megállva, megy a biró felé. Útközben 



Digitized 



byGoogk 



112 Gárdonyi Qéza 



lassan fölemeli a fejét és a szeme felső pilláin át 
fájdalmasan néz Horváthra, aztán mintha utoljára 
határozna, a középről g;y"orsabban megyén, de rogya- 
dozó lábbal, két kezét a mellére szorítva, és eléje 
omlik (földre-ülés formán) s fejét a birónak a 
térdéhez hajtja.*) 



KÁRPIT. 



*) Kérem a birót, hogy lehetőleg mozdulatlanul üljön, 
és se a lábát se a kezét ne mozgassa. Senkit sem érdekel, 
hogy ö mit csinál. Minden szem Annán van, tehát ne 
zavarja a figyelmet. Mindössze akkor mozdul, mikor Anna 
már leomlott. A kezét akkor gyöngéden Anna vállára vagy 
fejére emeli. 



Digitized 



by Google 




Digitized 



by Google 



Digitized by VjOOQ IC 



Harmadik felvonás. 



Digitized by VjOOQ IC 



Digitized 



byGoogk 



Piros virradás. A divány belső felén félol- 
dalt fekve alszik Anna. A haja ki van bontva. 
A takaró-paplan hónaljáig ér. A piros fény az 
arczára világol. 

A csendességben házi csengőhang szól tom- 
pán. Ajtók nyiladoznak. Zűrzavaros emberi han- 
gok. Lánczcsörgés. Katonai csapat ütemes lépése 
egy dobnak menetelő, sokáig enyésző halk per- 
gésében. Utána hosszú csend. Dobpergés (több 
dob pereg egyszerre) nem ütemesen, jó távol, 
de azért lármás. 

I. 

ANNA egyedül. 

(Fölnyitja a szemét. Fásult mozdulattal vonja 
át a kezét a homlokán. Félkézzel föltámaszkodva, 
bámulva néz a szoba közepére, aztán körül. Re- 
begve :) Biró ur, főbiró ur, hol van? (A két 
tenyerét arczára tapasztja, aztán reszkető sóhaj tás- 



Digitized 



byGoogk 



116 Gárdonyi Géza 



sal lebocsátja az ölébe. A széken heverő ruhái 
közül fölveszi az alsószoknyát, ültében mag'ára 
ölti, aztán kifordul a paplan alól s megköti a dere- 
kán. Felhúzza a czipőjét. Mindezt bágyadt mozdu- 
latokkal, kábult arczczal.) 

II. 

ANNA, APOLLÓ néni, később MIHÁLY. 
APOLLÓ: 

(Óvatosan benéz) Anna! Anna! (Fájdalma- 
san.) Az istenérti Itt vagy? (Előbbre lép.) 

ANNA: 

(összerezzen. A kezét az arczára takarja. Vo- 
naglik.) Menjen, menjen innen! (Kinosan:) Szé- 
gyellem magamat. Menjen, az Isten áldja meg ! 

APOLLÓ : 

(Zavarodott arczczal visszahúzódik.) 

ANNA: 

(Idegesen húzza tovább a czipőjét.) 

MIHÁLY : 

(Benyit. Valamit keres nyugodtan.) 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 1 17 



ANNA: 

Hol a föbiró iir? Hova ment? (Idegesou :) 
Mi történt? 

(Távoli erős dobpergés. Sok dob.) 

ANNA : 

(Elrémülten hallgat. Kiáltva :) •Mit dobolnak ! 
Mér dobolnak ? (Megragadja Mihályt.) Mér dobol- 
nak igy? Mondja megl Hol van a biró ur? 

MIHÁLY : 

(Eltaszítja.) Ugyan eredj a fenébe. (El. Kulcs- 
csettenés hallatatszik.) 

ANNA : 

(Az ablakhoz rohan. Letépi a kárpitot. Elme- 
redő szemmel hátrál és sikolt :) Megálljatok ! 
Várjatok! Ne öljetek! A királyhoz .... a 
királyhoz 1 (Az ajtót kétségbeesetten rázza. A másik 
ajtóhoz rohan.) Eresszenek ki! Eresszenek ki! 
Segítség ! Segítség ! (Az ajtó nem enged. Fut 
vissza a másik ajtóhoz. A szoba közepén hirtelen 
megáll: Őrjöngő lázasan, szaggatottan.) Isten! 
Miatyánk egy Isten ! (A fali képhez fordul.) 
Mária ! Szűz anyám : Édes égi anyám ! A te 
fiad .... (Az Íróasztalon levő feszülethez rohan. 
Térdre hull előtte. Lihegve.) Jézusom! Krisztusom! 



Digitized 



byGoogk 



llg Gárdonyi Géza 



Istennek szent fia. A bátyám .... az én 
bátyám .... (Üvöltve.) Megölik ! . . . Segits 1 
Könyörülj 1 A latort megszabadítottad ! Csoda- 
tevő Krisztusi Szabadítsd meg a bátyámat! Az 
én jó bátyámat. (Elkapja a feszületet. Csókolja 
minden szó után.) Jézus! Isten fia! Csodatevő 
Jézus ! Hatalmas Krisztus ! Könyörülj ! Segits ! 
(Leteszi*) a földre. Ráborulva csókolja:) Isten 
szent fia. Könyörülj keresztre feszitett Krisztusom 1 

Lélekharang csendül hosszan. 

(Az ablakhoz rohan. Sikoltva hátrál. A feszület 
lehull a kezéből. Arczát iszonyodva takarja el. 
Elájul.) 

Hosszú szünet. 
IIL 

ANNA, HORVÁTH 
HORVÁTH : 

(Térdig érő fekete, magyar köntösben kardo- 
sán belép. Iratot tesz le az asztalra. Annára néz.) 
Tudja már. (Sietve leveti a köntöst, beakasztja a 
sifonérba. A kardot is felakasztja.) 



*) Nem leállitjay mert hiszen akkor beleütné a fejét. 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna H^ 



ANNA: 

(Ocsúdik. Végig" simitja a homlokát s elhalt 
arczczal, lécsüggedt fővel ül, aztán rámered a bi- 
róra.) 

HORVÁTH : 

(Érzéstelenül.) Mindent megtettem galam- 
bom, mindent elkövettem, de hiába. Hiába volt 
minden erőlködésem. (A vállát vonogatja.) 

ANNA : 

(Elmeredt szemmel növekvő hangon, térdelve, 
kezét irtózattal maga elé nyújtva, minden mondat 
után nagy lélekzetvétellel. A jelzett hangsulylyal :) 

Kénköves tűz legyen ágyad! . . . Mérges 
kígyó hálótársad I ... A fejedre dögrész száll- 
jon !.. . Föld előtted sárt okádjon I . . . Hara- 
gos ég rád morogjon! . . . Tüzes villám rád 
lobogjon! . . . Koporsóból holt kikeljen: . . . 
Véres szemmel rád meredjen ... A szivedbe 
gyilkot verjen . . . 

(Meredten néz rá, mig négyet olvasunk, aztán fel- 
ugrik s lecsapó mozdulattal felragadja a papiros- 
vágó kést és Horvátot mellbe döfi.) 



Digitized 



byGoogk 



120 Gárdonyi Géza 



HORVÁTH : 

(A melléhez kap.) No-no I (Iránytalanul buk- 
dácsolva, rogyadozó lábbal megy a jobboldali ajtó 
fölé. Ott arczra bukik és mozdulatlan marad. 

ANNA: 

(Lerogyik térdre, balfelé néző arczczal s a sar- 
kán ül. A kést iszonyodva nézi :) Vér . . . vér . . . 
vér . . . (Csak a szája mozog igy, mert ezt ne han- 
gosan mondja, csak a szemével. A tőr lehull a 
(izéből. Maga elé meredő szemmel megkövülten néz.) 
Szünet. (1, 2, 3, 4, 5.) 

IV. 

ELŐBBIEK, MIHÁLY, később FÁBIÁN bácsi, LUCZA, APOLLÓ, VERON 
néni. 

MIHÁLY : 

Tekintetes uram. (Bámulva áll meg. A bíró- 
hoz siet. Visszanéz Aiuiára.) 

APOLLÓ : 

(Belép. Utána Lucza és a szülői.) Itt van 
(P:iszörnyedve :) Anna ! Annuskám 1 

VERON, LUCZA, FÁBIÁN: 

Anna! 



Digitized 



byGoogk 



Fehér Anna 121 



VERON : 

(Fölemeli. Lucza megfogja jobbról a derekánál, 
átölelve tartja.) 

ANNA 

(Feléled. Meredt szemmel néz folyton maga 
elé. Egyszerre megélénkül, s örömre változó arcz- 
czal, maga elé beszél egy láthatatlan valakihez.) 
Bátyám ! László bátyám ! . . . Oh, csakhogy itt 
vanl Itt van! Itt vanl Megszabadult! Menjünk 
innen ! Menjünk el erről a fekete helyről 1 . . . 
Menjünk egy szebb világba. Virágos világba, . . 
ahol csupa liliom nyílik • . . Menjünk . . . Ve- 
zessen . . . (Boldog arczczal, elmeredt szemmel, 
kezét a láthatatlaimak nyújtva indul jobbra. Ott 
megfordul és a szellem kezét a másik kezébe vezi. 
Tovább halad balra.) Vezessen. . . 



KÁRPIT. 



Digitized 



byGoogk 



Digitized 



byGoogk 



HIRDETÉSEK 



Digitized 



byGoogk 



Digitized 



byGoogk 



SINGER ÉS WOLFNER KIADÁSA BUDAPEST* 



ÍF 



GÁRDONYI GÉZA 
KÖNYVEI. 

Fűzve Kötve 

Az Öreg tekintetes. Regény 8.— 5.— 

Az a hatalmas harmadik. Regény ._. 8.— 6.— 

A láthatatlan ember. Regény 5. - 7. — 

Tizenkét novella 1.60 2.40 

Annuska. Vigjáték 3 felvonásban ... 2.40 4.40 

Karácsonyi álom. Pásztorjáték 3 felv. 2.— 8.60 

A kékszemű Dávidkáné. Regény . ._. — . — 1. — 

Két menyasszony ... ... — . — 1. - 

Az egri csillagok. Regény 2 kötetben 6.— 10. - 

Fűzfalevél, nyárfalevél ... Költemények 2.- 8.60 

Április. Költemények 2.— 8.60 

Az én falum. I/II. 2. .— 

A pesti úr 3. eresztés 2. - 8.60 

A Kátsa. 3. eresztés _. 2.— 8.60 

Veszödelmek. 3. eresztés 2. - 8.60 

Durbints sógor. 3. eresztés ... ... 2.— 8.60 

Göre Mártsa lakodalma. 3. eresztés .. 2.— 8.60 
Tapasztalatok a nagy kiállításrúl. 4. ... 

eresztés _ 2.— 8.60 

Göre Gábor biró úr könyve. 6. eresztés 2. — 8.60 

Bolygás az világba. 2. eresztés 2.— 8.60 

A bor. Falusi történet 3 felvonásban 

3. kiadás ._ 2.- 8.60 

Pöhölyék és más falusi történetek. 3. 

kiadás _ 2.— 8.60 



A 24 kötet ára kötve együttvéve 82 K 60 f. 
Törleszthető havi 4 koronás részletekben. 



■=^ 



Digitized 



byGoogk 



SINGER ÉS WOLFNER KIADÁSA BUDAPEST. 

VIDÁM KÖNYVEK. 

BÁRSONY ISTVÁN. Tréfás tdrténetek : : : 

HELTAI JENŐ. Madem»e!. Elbeszélések : : 

HERCZEG FERENCZ. Böske, Erzsi, Erzsébet 
Elbeszélések : : $ i : : : : t : : : 

LÖVIK KÁROLY. A leányvár! boszorkány. 
Regény ;::::: i :::::: : 

MALONYAY DEZSŐ. Az ifijúr. Elbeszélések. 

MIKSZÁTH KÁLMÁN. Páva a varjuvaL 
Három elbeszélés ::::::;::: 

NAGY ENDRE. A Geddhyek. Regény : : : 

SAS EDE. Mai tündérek. Elbeszélések : : : ; 

SZEMERE GYÖRGY. A madarasi király. 
Elbeszélések :::::::::::: 

SZŐLLŐSI ZSIGMOND. A hires Bodolay. 
Elbeszélések :::::::::::: 

SZOMAHÁZY ISTVÁN. Előadások a Feleség- 
képző Akadémián :::;:::::: 

SZOMAHÁZY ISTVÁN. Költöző nimfák. 
Regény :::::::::::: i : 

TÁBORI RÓBERT. Beszédes Kalára. Elbe- 
szélések :::::::::::::: 

TÖMÖRKÉNY ISTVÁN. Förgeteg János mint 
közerő és más elbeszélések : $ : i : : : 

VÁRADI ANTAL. Emlékeim :::::: 

ZÖLDI MÁRTON. Komédiák. Elbeszélések i : 

Egy-egy kötet ára fflízve 3.50, díszkötésben 5 kor. 



Digitized 



byGoogk 



SINGER ÉS WOLFNER KIADÁSA BUDAPEST 



Gö UJ IDŐK öD 

Szépirodalmi, művészeti képes lietiiap 

Szerkeszti: HERCZEG FERENCZ* 



Mutatványszámot insfyen kűld az 

,,UJ IDÖK*^ KIADÓHIVATALA 

Budapest, VL, Andrássy-ut 10* sz* 

ELŐFIZETÉSI ÁRA: 

Nesfyedévre 4 koronát 
Félévre • • 8 korona* 



Digitized 



byGoogk 



Digitized 



byGoogk 



Digitized 



byGoogk 



Digitized by VjOOQ IC ■ 

I 



Digitized 



byGoogk 



Digitized 



byGoogk