Skip to main content

Full text of "Fernam Lopez"

See other formats


Hispanic  Notes 
&  Monographs 


HISPANIC 


HISPANIC     SOCIETY 


PORTUGUESE     SERIES 


OF    AMERICA 


HISPANIC 

NOTES  &  MONOGRAPHS 

ESSAYS,  STUDIES,  AND  BRIEF 
BIOGRAPHIES  ISSUED  BY  THE 
HISPANIC  SOCIETY  OF  AMERICA 

PORTUGUESE   SERIES 
II 


i&4 


FERNAM    LOPEZ 


AUBREY  F.  G.  BELL 


73/  AS'. 


Ik. a.  as 


OXFORD  UNIVERSITY  PRESS 

HUMPHREY  MILFORD 

1921 


PRINTED    IN    ENGLAND 

AT  THE   OXFORD   UNIVERSITY    PRESS 

BY    FREDERICK    HALL 


P  R  E  F  A  C  E 


PREFACE 

It  is  characteristic  of  Portuguese  '  des- 
leixo'  that  Fernam  Lopez,  'the  best 
chronicler  of  any  age  or  nation',  cannot 
be  read  in  a  good  edition.  That  of  the 
Biblioteca  de  C las  si  cos  Portuguezes  is  care- 
less and  unreliable,  while  the  excellent 
edition  by  Senhor  Braamcamp  Freire  in- 
cludes only  the  first  part  of  one  chronicle 
and  its  retention  of  the  original  spelling 
in  every  particular,  e.g.  naturall  (natural), 
escprevejn(escrevem)igeeracom(geracam\rre 
comtamdo  (recontando),  makes  it  somewhat 
difficult  reading.  The  spelling  will  have 
to  be  slightly  modernized  when  Fernam 
Lopez'  chronicles  are  included  in  the  de 
finitive  Biblioteca  de  Autores  Portugueses 
which  is  so  long  overdue.  Fernam  Lopez 
wrote  for  the  people  {ao  povd)  and  should 
be  read  by  hundreds  of  thousands.  The 
popular  character  of  his  chronicles  was 
appreciated  by  the  author  of  the  miniatures 


HISPANIC     NOTES 


II 


vi 

F E RNAM     LOP  E Z 

in  the  manuscript  of  Part  I  of  the  Cronica 
de  D.  Joam  in  the  Biblioteca  Nacional  at 
Madrid  (V.  2.  2).     They  include  crowned 
kings  but  also  many  peasant  types :  two 
men  sawing,  in  green  and  blue ;  a  boy 
leaning  on  a  stout  staff  keeping  the  sheep, 
a  dog  asleep  at  his  side  (black  cap,  grey 
wallet,    maroon   smock,    brown    leggings, 
black  shoes);- a  woman  with  distaff,  spin- 
ning (white  kerchief,  blue  blouse,  brown 
skirt  over  green  underskirt,  black  shoes) ; 
a  man  in  light  green  pouring  red  wine 
from  a  small  vat  into  a  barrel,  a  negro 
with  red-pointed  slippers  and  red  shield ; 
a  peasant  with  a  stick  and  huge  black  hat, 
black  shoes,  tight-fitting  red  trousers,  deep- 
blue   blouse,  and  green    cloak  ;    another 
similarly  dressed,  only  that  he  has  black 
boots  reaching  above  the  knee  ;  another 
with  game  and  a  basket  of  eggs  (or  cheeses) 
in  grey  smock,  loose  yellow  gaiters,  black 
shoes,  and  grey  cowl-like  cap ;  a  man  in 
the  stocks ;   a  man  rowing,  with  a  black 
kind  of  boina  on  his  head.     It  was  fitting 
that  the  popular  atmosphere  of  Fernam 

II 

HISPANIC     NOTES 

P  R  E  F  A  C  E 

Lopez' chronicles  should  be  thus  expressed 
Even  more  curious  than  the  absence  of 
good  Portuguese  texts  of  Lopez  is  the  fact 
that  he  has  not  been  translated.  No  doubt 
his  chronicles  are  long,  but,  while  the  need 
in  Portugal  is  not  for  selections  but  for  a 
good  complete  text  of  all  the  classics, 
there  is  no  reason  why  the  story  contained 
in  the  chronicles  should  not  be  presented 
to  foreign  readers  in  carefully  chosen  trans- 
lated extracts.  The  neglect  in  modern 
times  of  the  writer  of  whom  Herculano 
said  that  '  adivinhou  os  principios  da 
moderna  historia'  is  one  of  the  most 
interesting  facts  in  literature.  The  follow- 
ing are  the  existing 

Editions:  Cronica  de  D.  Joam,  Lisboa, 
1644,  7  vols.  Lisboa,  1897,  8  [Biblioteca 
de  Classicos  Portuguezes].  Primeira  Parte, 
ed.  A.  Braamcamp  Freire,  Lisboa,  1915; 
Cronica  de  D.  Pedro,  in  Collecgao  de 
Livros  Ineditos  de  Historia  Portugueza, 
vol.  iv  (18 1 6).  pp.  1- 1 20,  Lisboa,  1895 
[Biblioteca  de  Classicos  Portuguezes] ; 
Cronica  de  D.  Fernando,  in  Colleccjio  de 


Vll 


AND     MONOGRAPHS 


II 


v  i  i  i 

FERNAM     LOPEZ 

Livros  Ineditos  de  Historia  Portugueza, 
vol.    iv    (1816),    pp.    121-535,    3    vols., 
Lisboa,   1895,  6;    Coronica  do  Condes- 
tabre  de  Purtugal,  Lisboa,  1526,  2*  ed., 
Coronica  do  Condeestabre  de  Purtugall, 
Lisboa,  1554,  Lisboa,  1563,  Porto,  1848; 
Chronica  do    Condestabre    de    Portugal 
ed.  J.  Mendes  dos  Remedios,  Coimbra, 
191 1   [Subsidios  para  0  Estudo  da  His- 
toria da  Literatura  Portuguesa,  vol.  riv]. 

Works  of  Reference  :  F.  M.  Trigo/.o 
d'Aragao  Morato,   Discurso   preliminar  e 
introducQao    as    Chronicas    de    Fernam 
Lopes,  in   Colleccao   de  Livros  Ineditos, 
vol.  iv  (1816),  pp.  vii-xxxvii ;  Alexandre 
Herculano.  Historiadores  Portugueses,  in 
OPanorama(  1 839), reprinted  inOpusculos, 
vol.  v,  1907  ed.,  pp.  3-6  ;  A.  Braamcamp 
Freire,    Primeira    Parte     da    Cronica    de 
D.  Joao  I  (1915),  Introducgao,  pp.  v-lxx; 
F.   M.  Esteves   Pereira,  A    Chronica   do 
Condestabre  de   Portugal,   D.    Nuno  Al- 
varez   Pereira,    in    Boletim    da    Segunda 
Classe   da   Academia    das    Sciendas    de 
Lisboa,  vol.  ix,  fasc.  2  (19 15),  pp.  380-9. 

II 

HISPANIC     NOTES 

F E RNAM     LOP  E Z 

j 

FERNAM  LOPEZ 

(r.  1380 — c.  1460) 

I 

Those  who  believe  that  the  Renaissance 
came  bringing  floods  of  light   to  put  an 
end  to  the  pitch  darkness  of  the  Middle 
Ages  are  inclined  to  date  the  beginning 
of    Portuguese    prose    from    the    stately 
periods  of  the  historian  Joao  de  Barros. 
Others,  to  whom  the  Renaissance  seems 
often  as  much  destroyer  as  renewer,  will 
find  powerful  arguments  to   support  that 
view    in    the    Portugal    of    the    fifteenth 
century.     The  prose  of  the  Infante  Pedro, 
Duke  of  Coimbra,   of   his  brother   King 
Duarte,    of  Fernam     Lopez,     Frei    Joao 
Alvarez,  Lopo  de  Almeida,  and  others  has 
qualities  of  concision,   vigour,  and  vivid 

AND     MONOGRAPHS 

II 

1 

FERNAM     L  0 P  E Z 

directness    which    subsequently    became 

deadened,  so  that  a  Portuguese  stylist  to- 
day must  go  for  his  models  not  only  to 
Frei    Luis   de    Sousa    or    Frei    Manuel 
Bernardez  and  other  sixteenth  and  seven- 
teenth-century masters,  but  to  the  earlier 
prose  of  the  fourteenth  and  fifteenth  ecu 
turies.     Fernam  Lopez  was  successful  and 
honoured   in  his    lifetime,    but   his    fame 
during  the  last  four  or  five  centuries  has 
suffered  many  eclipses.     The  influence  of 
the  Renaissance  in  Portugal  in  the  first 
third  and  the   conquest   of  Portugal   by 
Spain  in  the  last  third  of  the  sixteenth 
century   could    not   but   be    fatal   to   so 
national  a  writer,  and  the  numerous  ac- 
counts of  the  Portuguese  discoveries  and 
victories  in  Africa  and  India  threw  him 
temporarily  into  the  shade.     Damiao  de 
Goes,  as  an  independent  scholar,  cham- 
pioned this  '  copious  and  discreet  writer ', 
and  Duarte  Nunez  de  Liam  spoke  of  his 
'  diligence  and  enthusiasm  (fe)  '.     In  the 
eighteenth     century    an    author    of    his 
quaintness  and  individuality  was  naturally 

II 

HISP  ANI  C     NOTES 

FERNAM     LOPEZ 

3 

neglected,   but  his  opportunity   came   in 
i  the  first  third  of  the  nineteenth  century, 
,with  the  advent  of  romanticism;  in  1816 
two  of  his  chronicles  were  published  by 
Francisco  Trigozo  de  Aragao  Morat.o  ;  in 
1826  the  French  critic  Ferdinand  Denis 
spoke  of  him  in  terms  of  eulogy;  in  1S39 
the  great  Portuguese  historian  Alexandre 
Herculano  declared  that  '  in  the  chronicles 
of  Fernam  Lopez  there  is  not  only  history, 
there  is  poetry  and  drama ;  there  is  the 
Middle     Ages,     with    their    faith,    their 
enthusiasm,  their  love  of  glory.     In  this 
he   resembles   the    almost    contemporary 
French   chronicler    Froissart,  but    in   all 
these  qualities  he  clearly  excels  him.'    Only 
those  who  have  not  read  Fernam  Lopez 
and  do  not   know    Herculano   can   look 
upon  this  leasoned  judgement  as  a  piece  of 
patriotic  boastfulness.   Robert  Southey  had 
already  called  Fernam  Lopez  'the  greatest 
chronicler  of  any  age  or  nation '.    But  by  a 
singular  misfortune,  just  when  the  Romantic 
movement  might  have  helped  to  spread 
knowledge    and  appreciation  of  Fernam 

1   AND     MONOGRAPHS 

II 

II 


F  E  R  N  AM     L  O  V  E  Z 


Lopez,  in  England  the  path  was  effectively 
blocked  by  the  sentence  contemptuously 
[Kissed  upon  him  by  the  only  available- 
authority  on  Portuguese  literature  in 
the  English  language:  'The  narrative  of 
this  diligent  compiler  is,  indeed,  quite  as 
dull  and  monotonous  as  that  of  the  older 
Portuguese  chroniclers  ;  but  he  obviously 
made  efforts  to  express  himself  with  a 
certain  degree  of  dignity.  He  neglects 
no  opportunity  of  making  his  historical 
characters  deliver  speeches,  after  the 
manner  of  the  ancient  writers ;  and  a 
certain  degree  of  energetic  simplicity  is 
to  be  found  in  some  of  those  harangues.' 
Probably  neither  the  author  of  these 
words,  Friedrich  Bouterwek  (i),  nor  their 
translator,  Thomasina  Ross,  had  read  the 
chronicles  of  Fernam  Lopez,  but  however 
that  may  be  this  outrageous  and  inex- 
cusable passage  was  no  doubt  respon- 
sible for  the  fact  that  they  remained 
a  closed  book  to  English  readers  during 
che  nineteenth  century.  Nor  did  they  in 
Portugal   receive   the   tribute   of  a  good 


HISPANIC     NOTES 


F  E  R  X  A M     LOPEZ 

5 

and  authoritative  text  till  Senhor  Braam- 
camp  Freire  published  that  of  the  first 
part  of  the  Cronica  del  Rei  Dom  Joam 
four  and   a  half  centuries  after   Fernam 
Lopez'  death. 

AND     MONOGRAPHS 

II 

6 

F E R N AM     LO P E Z 

II 

Although  it  may  be  maintained  that 
Fernam   Lopez    is    the  greatest  of    the 
chroniclers,  he  was  certainly  not  the  earliest 
of  the  great  chroniclers.     He  might  not 
have  reached  so  high  a  pitch  of  excellence 
had  not  Froissart  (1337-r.  i4ic)andL6pez 
de    Ayala    (1332-1407)     written    before 
him.     Froissart  died  about  half  a  century 
before  Fernam  Lopez,  and  in  the  twelfth 
century   the    cold    restraint    of  Geoffroy 
de    Villehardouin    (fi2i2)    and    in    the 
thirteenth  the  vivid  ingenuous  charm  of 
Jean  de  Joinville  (1224-1319)  had  fore- 
shadowed  between    them    many   of  the 
best  qualities  of  the  later  chroniclers,  while 
another  French  chronicler  of  merit,  Jean 
Lebel,  died  in  1370.     In  English  we  have 
nothing  in  this  line  so  early  as  Fernam 

II             HISPANIC     NOTES 

F  E  R  N  A  M     LOPEZ 

7 

Lopez ;    Italy  had   produced   the   pains- 
taking, honest  chroniclers  Dino  Compagni 
( r  25  7?- 13  24)  and  Giovanni  Villani(r.  1285- 
1348).     In  Spain  and  Portugal  there  were 
a  host  of  brief  anonymous  chronicles  and 
the  Cronica  General 'of  Alfonso  the  learned 
had    existed    since    1268.      It    required, 
however,  the  genius  of  two  men,  Lopez  de 
Ayala  in  Spain,  Fernam  Lopez  in  Portugal, 
to  give  life  to  the  dead  bones.     The  debt 
of  Lopez  to  Ayala  was  obviously  great. 
The   classical    introduction    of  speeches, 
which    has    been    made    a   reproach   to 
Lopez,  was  derived  from  his  Spanish  pre- 
decessor, and,   as  we  shall  see,   he   not 
only  imitated  his  methods  but  transferred 
from  him  bodily  such  passages  as  suited 
his  purpose. 

Fernam  Lopez  was  born  about  the  year 
1380,    about    the    time    of    Aljubarrota. 
The  first  forty  years  of  his  life  are  plunged 
in  a  darkness  upon  which  the  most  care- 
ful researches  have  been   able  to  throw 
no  ray  of  light.     We  do  not  know  exactly 
when  he  was  born  nor  where  he  was  born 

AND    MONOGRAPHS 

II 

F E R  N  A M     LO P  E Z 


II 


(at  Lisbon,  surely,  his  '  city  famous  among 
cities'),  nor  the  name  of  the  father  who 
had  witnessed  the  heroic  events  which 
his  son  was  destined  to  record  and  render 
immortal.  In  the  year  1418  Lopez  was 
appointed  Keeper  of  the  Archives  in  the 
Lisbon  Torre  do  Tombo.  He  was  secretary 
to  King  Joao  I  from  14 19,  at  least,  till 
the  king's  death  in  1433,  and  subsequently 
to  his  successor,  King  Duarte  (1433-8), 
whose  secretary  he  had  apparently  been 
in  r4i8  ;  while  in  1422  he  became  private 
secretary  to  another  of  the  royal  princes, 
the  unfortunate  Dom  Fernando,  who  in 
his  will  left  him  50,000  reis  and  a  book. 
On  March  19,  1434,  the  serious  and  literary 
King  Duarte  assigned  him  a  yearly  stipend 
of  14,000  reis  (2),  to  be  a  reward  for  his 
services  as  chronicler  :  '  We  have  charged 
Fernam  Lopez,  our  secretary',  runs  the 
decree,  '  to  set  in  chronicles  the  history  of 
the  kings  who  reigned  of  old  in  Portugal 
and  of  the  great  and  noble  deeds  of  the 
most  virtuous  king  my  lord  and  father  '  (3). 
This    salary    was    continued    after    King 


HISPANIC     NOTES 


FERNAM     LOPEZ 

9 

Duarte's    death,    and    was    increased    to 
20,000  by  his  successor  King  Afonso  V 
in    1449.     For   thirty  three   years    Lopez 
kept    his    official    post    in   the   Torre   do 
Tom  bo,  and  only  old  age  was  the  reason 
of  his  being  replaced  in  1451  or  1452  by 
another  famous  chronicler,  Gomez  Eanez 
de  Zurara,  who  became  his  official   suc- 
cessor by  a  decree  of  June  6,  1454,  which 
records  that  Fernam  Lopez  is  '  so  old  and 
weak  that  he  cannot   personally  fulfil  the 
duties  of  his  office'.     Eleven  years  earlier 
Lopez  had  lost  his  son  Martini,  who  accom- 
panied the  Infante  Fernando  as  physician 
during  his  captivity  in  Morocco  and  died 
there,    as    did     the     Infante,    in     prison. 
He  left  an  illegitimate  son,  Nuno  Martins, 
to  whom  we  are  grateful  for  affording  us 
proof  that  his  grandfather  was  still  alive 
on  July  3,   1459.     On  that  date  he   ob- 
tained  a   decree   allowing   him   the   free 
disposal  of  his  belongings,  which  he  had 
no  intention  of  bestowing  on  his  grandson, 
against  whose   legitimation    lie    had  pro 
tested.     Thus   the   approximate   date   of 

•AND     MONOGR  A  P  II  S 

II 

io 


II 


F  E RNAM     LOP  E  Z 


his  death  is  1460,  at  the  age  of  about 
eighty.  P'or  his  character  his  long  tenure 
of  office,  the  trust  placed  in  him  by  two 
kings  of  high  ideals,  Joao  I  and  Duarte, 
and  the  scrupulousness  of  his  historical 
work  speak  clearly.  No  less  favourable  is 
the  impression  made  by  his  beautifully 
distinct,  strong,  bold  handwriting  (+\  and 
indeed  by  the  fact  that  so  little  is  known 
of  him  although  he  occupied  a  high 
position  :  he  was  too  wrapped  up  in  the 
magic  of  his  story  to  give  us  details  about 
himself;  he  was  content  to  do  his  work 
well  and  we  abundantly  reap  the  reward. 


HISPANIC     NOTES 


FERNAM     LOPEZ 

1 1 

III 

Although   Fernam    Lopez   wrote  the 
history  of  Portugal  from  the  beginning, 
all   the  chronicles  of  the  kings,   that  is, 
from  the  twelfth  century  to  141  r  (5),  only 
three   remain    in  the  form    in  which  he 
wrote  them  :    the  short   Cronica  del  Rei 
Dom  Pedro  1(b),  the  Cronica  del  Rei  Dom 
Fernando  (7),   and    the    Cronica  del  Rei 
Dom  Joam  (S)  in  two  parts.      The  rest 
only  survive  in  the  work  of  later  authors 
who  revised  and  renewed  them.     Even  so 
a  glamour  and  interest  is  cast  over  many 
a  passage.     The  terrible  system  of  white- 
wash which  has  defaced  so  many  ancient 
buildings  in  Spain  and  Portugal  was  fatal 
also  to  the  chronicles  of  Fernam  Lopez, 
but    ever    and   anon    his    genius    shows 
through  the  whitewash. 

AND     MONOGRAPHS 

II 

12 

FERNAM     LOPK X 

Lopez   viewed  the  post   and   duties  of 
official    chronicler   as    seriously   as    King 
Duarte  could  have  wished.   With  a  truly 
modern  conception  of  the  historian's  art 
he  made  the  most  careful  scrutiny  of  all 
available  sources,  inscriptions,  and  manu- 
scripts.    With  '  great  toil  and  diligence  ' 
he  turned  over  the  leaves  of  many  books. 
'Who  is  there',  he  exclaims,  and  the  sen- 
tence has  a   modern    ring,   'who   is    not 
annoyed  in  turning  over  bundles  of  rotten 
documents   when    their    age    and    decay 
refuse  what   one  would   fain   know? '(9) 
From  14 1 8  he  had  an  official  post  in  the 
Lisbon  archives,  he   had  the  run  of  the 
king's    library,    and    King    Duarte    had 
manuscripts  specially  brought  from  Castille 
for  his  use.     For  the  next  sixteen  years  he 
collected  and  examined  materials.   '  O  with 
what  care  and  diligence ',   he  delightfully 
exclaims,  '  we  examined  great  volumes  of 
books  of  various  lands  and  languages,  and 
also  public  documents  of  many  archives 
and    other    places,    so  that,    after    long 
vigils  and   great  labours,    we   could   not 

II 

HISPANIC     NOT  E  S 

F E  R  N  A  M     LOP  E Z 


have  arrived  at  greater  certainty  than  is 
contained  in  this  work.  And  if  in  some 
books  be  found  the  contrary  of  what  is 
here  set  down,  consider  that  they  wrote 
thus  not  wittingly  but  certainly  in  error. 
If  ethers  perchance  seek  beauty  and 
novelty  of  style  in  this  chronicle  and  not 
ihe  truth  of  history,  they  may  be  dis- 
pleased with  what  is  so  easy  for  them  to 
read,  but  has  cost  us  so  much  labour  to 
compose  '(10).  This  master  of  style  is  in 
fact  so  sure  of  his  hold  on  his  readers  that 
he  can  refer  again  and  again  to  his  '  bare 
prose  '  and  absence  of  rhetoric.  But  had 
he  been  less  well  equipped  with  materials 
and  knowledge,  had  he  schooled  himself 
less  diligently,  he  might  have  been  more 
inclined  to  give  the  reins  to  his  rhetoric 
and  have  produced  a  work  more  showy 
and  less  substantial.  Lopez  thus  satisfies 
the  first  test  of  a  great  historian  :  diligence 
in  search  for  and  examination  of  the 
materials  for  his  work  He  possesses  also 
in  a  high  degree  a  regard  for  truth  and 
accuracy  and  a  judicial  mind  in  weighing 


AND     MONOGRAPHS 


•4 

F E R NAM     L  0  P  E  Z 

evidence.     He  has   no  wish,  he  says,  to 
'  deck,  out  history  with  foolish  fairy  tales  '. 
His   ohject   is   a   cert  a   verdadc   anno    se 
passou.     The    chronicler    must    be    '  very 
sure  in  what  he  says '  and  '  history  must 
be  the  light  of  truth  '.    '  Setting  aside  those 
ornate     and     artificial    sentences     which 
greatly  delight  the  ear,  we  prefer  the  naked 
truth  to  adorned  falsehood,  and  be  assured 
that  we  assert  nothing  that  has  not  proof 
and  documents  to  attest  it,  nay,  we  would 
rather  be  silent  than  write  that  which  is 
false'  (u).     He  wrote  sine  ira  et  studio 
(posta  adeparte  toda  afeicom).     If  he  por- 
trays the  Master  of  Avis  and  his  Constable 
Nun'  Alvarez  with  glowing  enthusiasm,  he 
is  surely  justified  by  their  great  services  to 
their   country,    and   he   skilfully  defends 
himself  beforehand  against  the  critics  (12). 
Thirdly,  he  fulfils  the  demand  that  the 
matter  thus  obtained,  examined,  and  sifted 
should  be  set  forth  in  clear  style  and  good 
proportion.     He  gives  the  events  '  plainly 
without  rhetoric ',    'in  a  good  and  clear 
style '.     Rarely  indeed  does   he  fall  into 

II 

HISPANIC     NOTES 

FERNAM    LOPEZ 

15 

the  flowery  phrases  which  were  so  dear  to 
his  successor  Zurara,  who  could  combine 
accuracy  and    sincerity    with   the    most 
pompous  and  inflated  diction  (13).     He 
boasts  of  the  brevity  of  his  style  {l>revidade 
do  curto  estyld).     He  is  no  less  concerned 
with  the  proportion  and  clear  ordering  of 
his  work.     He  will  deal,  he  says  in  one 
passage  (14),  with  'a  matter  which  famous 
historians  have  mentioned  in  their  chroni- 
cles,   and   will   do   so   briefly,   but  more 
clearly  than  they'.     And  in  fact  there  is 
not  an  obscure  passage  in  his  chronicles. 
The  sentences  are  sometimes  long,  or  even 
clumsy,  but  their  sense  is  never  doubtful. 
There  was  evidently  an  ordered  method 
in  his   history  of  the  kings   of  Portugal 
covering    three     centuries.     History,    he 
says,  should  be  perfectly  and  well  ordered. 
He  would  have  been  glad,  he  declares,  to 
pass  over  the  praises  of  King  Joao  I,  so 
afraid  is  he  of  not  doing  justice  to  his 
subject,  but  to  omit  to  give  a  summary  of 
his  character  would  be  to  break  with  the 
system  followed  in  the  rest  of  the  work, 

AND     MONOGRAPHS 

II 

i6 

F  E  R  N  A  M     L  0  P  E  Z 

and  that  would  be  a  fault  (15).     To  all 
these  qualities  must  be  added  that  without 
which  an  excellent  historian  may  iv 
theless  produce  a  lifeless  work  :  the  fervour, 
enthusiasm,  and  unflagging  zest  which  sur- 
vived all  his  toil  and  accompanied  him 
into  old  age. 

II 

HISPANIC     NOTES 

F E  RNAM     L  0  P E Z 

>7 

IV 

Was  he  original?  The  pedants  may  say- 
that  so  industrious  an  author  could  hardly 
be  so,  and  will  also  point  to  the  passages 
copied  from  other  authors.     But  genius  is 
justified  of  her  children,  who  seem  able  to 
confound    their    petty   critics  even   when 
they  are  discovered  not  only  turning  bricks 
into  marble  but  appropriating  solid  blocks 
of    pure    marble     prepared     by    others. 
Fernam  Lopez  not  only  pointed  the  way 
to  modern  serious  and  accurate  historians, 
but  in  his  literary  style  is  an  original  genius 
of  the  first  order.     It  is  therefore  with  no 
misgivings  that  we  will  draw  attention  to 
one  of  the  good   marble  blocks  which  he 
worked    into    his   great    edifice.       Lopez 
often    enlarges    on    his    borrowings    from 
preceding  writers,  and  in  one  place  (16) 

) 

AND     MONOGRAPHS 

II 

i8 


F  E  R  X  A  M     L  O  P  E  Z 


II 


speaks  openly  of  the  large  slices  he  has 
taken  from  a  single  authority.  If  he  had 
only  borrowed  passages  from  obscure 
writers  and  said  nothing  about  it,  we 
might  have  judged  him  more  severely,  but 
when  he  has  recourse  to  a  writer  so  famous 
as  the  Spanish  chronicler  Ayala,  it  is 
obvious  that  he  had  nothing  to  hide. 
Let  us  take  an  example  from  the  Cronica 
de  Dom  Pedro,  printing  by  its  side  the 
passage  of  Ayala  from  which  it  is  trans- 
lated :— 

Y  el  Maestre  llego 
a  Sevilla  el  dicho  dia 
Martes  por  la  mariana 
a  hora  de  Tercia.  Y 
luego  como  llego  el 
Maestre  fue  a  hazer 
reverencia  al  Rey  y 
hallolo  que  jugava  a 
las  tablas  en  el  su 
Alcacar  de  Sevilla.  Y 
como  llego  besole  las 
manos  y  los  otros 
cavalleros  que  venian 
con  el.  Y  el  Rey  res- 
cibiolo  con  buena  vo- 
luntad  que  le  mostro 
y   preguntole   que    de 


Km  esto  chegou 
Dom  Fradarique 
amte  de  comer 
huuma  terca  feira 
vijmte  e  nove  dias 
de  maio  e  como 
chegou  de  caminho 
fo  logo  veer  el  Rei, 
que  estava  no  alca- 
car da  gidade  ju- 
gamdo  ds  tavollas. 
e  beijoulhe  a  maao 
emujtos  cavalleiros 
com  elle,  e  el  Rei 
orescebeo  muj  bem. 
mostrandolhe  boa 
voomtade,    e    per- 


HISPANIC     NOTES 


V  ]•:  RNAM     LOPEZ 


donde  partiera  aquel 
dia  y  si  tenia  buenas 
posadas,  y  el  Maestre 
le  dixo  que  de  Canti- 
llana  que  es  a  cinco 
leguas  de  Sevilla  y  que 
de  las  posadas  aun  no 
sabia  que  tales  las  tenia 
pero  que  bien  cieia  que 
serian  buenas.  Y  el 
Key  le  dixo :  Maestre 
yd  a  sossegar  a  vues 
tras  posadas  y  que 
despues  se  viniesse  a 
el.  Y  esto  dezia  el 
Key  porque  avian  en- 
trado  con  el  Maes'. re 
mucha  gente. 

Y  el  Maestre  se 
partio  del  Key  y  fuese 
a  ver  a  dona  Maria  de 
Padilla  y  a  las  hijas 
del  Key  que  estavan 
en  otro  apartamiento 
en  el  Alcagar  que 
dezian  de  Caracol.  Y 
dona  Maria  sabia  bien 
todo  lo  que  estava 
ordenado  y  acordado 
contra  el  Maestre.  Y 
ella  como  vio  al  Mae- 
stre hizo  tan  triste  cara 
que  todos  lo  pudieran 


guntoulhe  domde 
partira  e  que  pou- 
sadas  tijnha. 

O  Meestre  disse 
quepartira  deCam- 
tilhana  (17)  que 
som  dalli  cimquo 
legoas  e  que  as 
pousadas  cuidava 
que  seeram  boas  ; 
e  el  Rei,  porque  en- 
trarom  mujtos  com 
o  meestre,  disse  que 
se  fosse  apousemtar 
e  depois  se  vijmria 
pera  elle. 


O  meestre  par- 
tiosse  e  foi  ver 
Dona  Maria  de 
Padilha  e  as  so- 
brinhas  que  esta- 
vom  em  outra  parte 
dos  paqos. 


AND     MONOGRAPHS 


c  2 


20 


II 


F  E  R  X  A  M     L  O  P  E  X 


cntcndcr,  ca  ella  era 
duenamuy  buena  y  de 
buen  seso  y  no  se  pa- 
gava  de  algunas  cosas 
que  el  Rey  hazia,  y 
pesavale  mucho  de  la 
muerte  que  al  Maestre 
le  era  ordenada  de  dar 
esse  dia.  V  el  Maestre 
desque  vioadofiaMaria 
y  a  las  hijas  del  Rey  sus 
sobrinas,  partio  de  alii 
y  fue  al  corral  del 
Alcacar  donde  avian 
dexado  las  mulas,  que 
se  queria  ir  a  sus  posa- 
das  y  assossegar  sus 
companas.  Y  quando 
llego  al  corral  del  Alca- 
zar no  hallaron  ai  las 
bestias,  ca  los  porteros 
del  Rey  avian  mandado 
a  todos  desembargar  el 
Alcagar  y  el  corral  y 
echaron  todas  las  bes- 
tias del  corral  afuera 
y  cerraron  todas  las 
puertas,  que  assi  les 
era  mandado  porque 
no  estuviesse  ai  mucha 
gente.  Y  el  Maestre 
desque  no  hallo  las 
mulas   no    sabia  si  se 


e  dalli  se  veeo  ao 
curral  homde  lei- 
xara  as  bestas, 


e    nom    achou     hi 
nenhuma,  ca 


assimforamanclado 
aos  porteiros.  O 
meestre  nom  sa- 
bemdo  se  tornas- 
se  a  el  Rei  ou 
que  fezesse,disselhe 


HISPANIC     NOTES 


F E R  X  A  M     LOPE  Z 


tomasse  al  Rey  o  que 
haria.  Y  un  su  cava- 
llero  que  era  ai  con  el, 
que  dezian  Suer  Gu- 
tierrez de  Navales,  (jue 
era  asturiano,  entendio 
que  algun  mal  era 
aquello.  Ca  veia  en 
el  Alcacar  gran  movi- 
miento  ;  y  dixo  al 
Maestre  :  Serior,  el 
postigo  del  corral  est  a 
abierto,  salid  de  fuera, 
que  no  vos  faltaran 
mulas.  Y  esto  le  dixo 
muchas  vezes  porque 
bien  creia  que  si  el 
Maestre  saliera  fuera 
del  Alcazar  que  por 
ventura  pudiera  esca- 
par  o  que  no  le  pu- 
dieran  tomar  assi  solo 
que  no  muriessen  antes 
muchos  de  !os  suyos 
delante  del.  Yelestan- 
do  en  esto  llegaron  al 
Maestre  dos  cavalleros 
por  mandado  del  Rey, 
que  eran  hermanos  y 
dezian  al  uno  Fernan 
Sanchez  de  Tovar  y 
Juan  Fernandez  de 
Tovar,  que  no   sabian 


huum  seu  caval- 
leiro,  sospeitamdo 
mal  de  tal  feito, 


que  se  sahisse  pelo 
postigo  do  curral 
que  estava  aberto, 
ca  lhe  nom  mim- 
goaria  besta  se 
fosse  fora. 


Elle  cuidamdo  se 
o  faria  veeromlhe 
dizer  que 


AND     MONOGRAPHS 


22 


FERNAM     LOPKZ 


nada  desto.  Y  dixeron 
al  Maestre :  Senor,  el 
Rey  vos  llama,  y  el 
Maestre  bolviose  para 
ir  al  Rey  muy  espan- 
tado.  Ca  ya  el  se  re- 
celava  del  mal.  Y  assi 
como  yuan  entrando 
por  las  puertas  del 
palacio  y  de  las  cama- 
ras  toda  via  yuan  mas 
sin  compana,  ca  los 
que  tenian  las  puertas 
en  guarda  ies  era  man- 
dado  assi  que  no  les 
acogiessen.  Y  en  esto 
llego  el  Maestre  donde 
el  Rey  estaua  ;  y  no 
entraron  en  aquel  lu- 
gar  sino  el  Maestre 
don  Fadrique  y  el 
Maestre  de  Calatrava, 
don  Diego  Garcia,  que 
esse  dia  acompanava 
al  Maestre  de  Sanc- 
tiago,  y  no  sabia  cosa 
deste  hecho,  y  otros 
dos  cavalleros.  (Pero 
Lopez  de  Ayala,  Coro- 
nica  del  Serenissimo 
Rey  Don  Pedro,  ed. 
Pamplona,  1591,  afio  9, 
cap.  3,  f.  60  v.) 


o  chamava  el  Rei, 
e  el  comec,ou  de 
tornar  pera  el  Rei, 
pero  spamtado,  re- 
^eamdose  mujto;  e 
como  hia  emtrando 
pellas  portas  dos 
paac,os  e  das  cama 
ras  assi  hia  cada 
vez  mais  desacom- 
panhado,  em  guisa 
que  quarndo  chegou 
omde  el  Rei  estava 
nom  hia  com  elle 
salvo  el  meestre  de 
Callatrava. 


(Fernam  Lopez, 
Cro?iica  d'el  Rei 
Don  1  Pedro,  cap.  x  1  x , 
1 816  ed.,  pp.  55-6.) 


II 


HISPANIC     NOTES 


FERNAM     LOPEZ 


It  was  worth  while,  for  several  reasons,  to 
give  these  parallel  passages  from  the 
famous  description  of  the  murder  of  Don 
Fradique,  the  memory  of  which  still 
lingers  in  the  halls  of  the  Seville  Alcazar. 
In  the  first  place,  although  Senhor  Braam- 
camp  Freire  has  pointed  out  that  in  the 
Cronica  de  Dom  Joam  Lopez  translated 
twenty  lines  from  Ayala,  his  indebtedness 
to  the  Spanish  chronicler  has  never  been 
sufficiently  emphasized.  Secondly,  in  this 
passage,  one  of  the  few  in  which  Ayala 
may  be  said  to  be  equal  to  Fernam  Lopez 
at  his  best,  one  feels  that  the  translator 
positively  gloats  over  the  dramatic  touches ; 
indeed,  in  the  wonderful  sentence  describ- 
ing how  '  ever  as  they  entered  the  doors 
of  the  palace  and  its  chambers  they  were 
more  alone',  he  improves  upon  the  original 
by  altering  the  verbs  from  the  plural  to 
the  singular  :  '  ever  as  he  entered'.  One 
notices,  too,  that  Fernam  Lopez,  who  has 
been  reproached  with  an  excessive  love  of 
detail  (18),  was  evidently  no  blind  slave 
in  this  respect,  since  here  in  the  case  of 


A  ,\D     MONOGRAPHS 


24 

F E R  N A  M     LOP  E Z 

names  and  details  which  could  have  but 
little  interest   for  Portuguese  readers,   he 
constantly  omits   them.      Above   all    his 
translation  of  Ayala  in  a  passage  so  striking 
and  dramatic  disposes  of  one  of  the  chiel 
arguments  in  the  question  of  the  author- 
ship of  the   Cronica  do  Condestabre  ( 1 9). 
From  the  comparison  of  parallel  passages 
in  this  chronicle  and  in  Fernam  Lopez,  it 
follows,  says   Senhor   Braamcamp  Freire. 
that '  either  Fernam  Lopez,  as  an  unworthy 
plagiarist,  could  not  be  the  "notableperson, 
a  man  of  great  learning  and  high  authority'" 
described  by  Zurara,  or  was  the  author  of 
the  Cronica  do  Condestabre.  One  of  the  two 
conclusions  must  necessarily  be  adopted, 
and  no  one  will  hesitate  before  accept- 
ing the  second'  (20).     After  reading  the 
passage   translated   word    by    word    from 
Ayala  it  is  no  longer  possible  to  lay  such 
stress  on  this  argument.     The  fact  is  that 
too  much  of  a  modern  atmosphere  has 
been  breathed  into  this  question  of  pla- 
giarism.    Clearly,  if  a  modern  private  his- 
torian were  to  translate  without  acknow- 

II 

HISPANIC     NOTKS 

1 

F ERNAM     LOP  E Z 

25 

ledgement  long  passages  of  other  authors, 
a  hue  and  cry  would  be  raised,  and  he 
would  rightly  be  dismissed  as  an  '  unworthy 
plagiarist '.    Very  different  was  the  position 
of  the  official  historian  in  the  fifteenth  and 
sixteenth  centuries.     His  business  was  to 
compile   a    connected    narrative   of    the 
history    of    successive    reigns,    using   his 
judgement  freely  in  the  selection  and  in- 
clusion  of  materials,    anonymous    or   of 
known  authorship,  and  being  careful  to 
give  to  the  whole  an  ordered  plan  and 
uniform  style,  that  of  the  period  in  which 
he  wrote.     If  he  believed  that  Ayala  was 
the  best  authority,  it  was  his  duty  to  work 
Ayala  into  his  history,  of  which  he  was  to 
think  more  than  of  himself  .and  his  indi- 
vidual reputation,  and  so  present  the  King, 
his   master,  with  an  official  narrative  or 
general  summary.     In  the  case  of  a  writer 
whose  genius  is  so  constantly  apparent  as 
is  that  of  Fernam  Lopez,  it  is  impossible 
to    consider    charges    of    plagiarism    very 
seriously. 

AND     MONOGRAPHS 

II 

26 

F  E R  N  A  M     LOPE Z 

V 

Fernam  Lopez  mentions  Ayala  several 
times  (21)  by  name,  and  tells  how  he  was 
taken  prisoner  at  Aljubarrota,  and  held  to 
ransom,    but   he   says   no   word    of    the 
chronicles  or  the  literary  bent  of  this  re- 
markable man.     Without   naming   them, 
with  the  exception  of  Martim  Afonso  de 
Mello  and  a  Latin  chronicler  whom   he 
calls    Doctor    Cristoforus,    Lopez    freely 
refers  to  his  predecessors  in  the  art   of 
history.     He  makes  his  choice  most  care- 
fully between  them,  and  often  has  occasion 
to  criticize  their  shortcomings  with  some 
asperity.     Eager  to  set  the  truth  before 
his  readers,  he  protests  that  if  any  one 
writes  of  the  matter  differently,  his  words 
must  be  rejected  as  untrue.     '  Consider 
such  a  version  nonsense,  and  do  not  be- 

II 

ll  ISPANIC     NOTES 

FERNAM     LOPEZ 


lieve  it  as  being  very  contrary  to  the 
truth ',  or  '  he  who  wrote  thus  misread  the 
text  of  this  gospel ',  '  say  that  he  dreamed 
it',  'let  them  kneel  on  the  ground  and 
pray  truth  to  pardon  them  '.  Others  '  are 
astray  in  their  reasoning';  'greatly are  we 
displeased  with  those  who  have  gone 
searching  for  fictitious  statements'.  He 
laments  the  mistakes  (22)  of  some  writers, 
the  laziness  of  others,  their  mistiness  (tudo 
nevod)  or  tinsel  to  deceive  the  ignorant. 
Others  err  rather  through  ignorance  than 
malice.  '  It  was  a  great  defect  of  some 
authors  who  were  minded  to  write  history 
that  they  should  have  written  it  in  the 
way  they  did,  for  some  things  needful  to 
be  known  they  altogether  omitted,  and 
others  they  touched  upon  lightly  and  left 
full  of  doubt  j  and  if  they  had  written 
briefly  but  truly,  they  would  have  deserved 
praise,  but  rather  than  write  briefly  and 
erroneously  it  would  have  been  better  to 
have  let  the  subject  alone.'  Of  others  he 
says  more  laconically  that  '  they  were  not 
well  informed'.     He  is  equally  critical  of 


AND     MONOGRAPHS 


28 

1 

F  E  R  N  A  M     LOPK Z 

those    who    write    '  roughly '   and    '  con- 
fusedly '  or  com  desordenanca,  and  who  com- 
posed books,  booklets  {livrosinhos)  which 
give  no  clear  understanding  of  how  the 
events  happened.     All  these  sources,  how- 
ever, furnished  grist   for  Fernam  Lopez' 
busy  mill.     Until  recently  the  Cronica  do 
Condestabre  was  considered  an  anonymous 
work,  but  there  is  now  a  decided  tendency, 
under    the    authority    of    two     eminent 
scholars,  Senhor  Braamcamp  Freire  and 
Senhor  Esteves  Pereira,  to  attribute  it  to 
Fernam  Lopez.   Senhor  Braamcamp  Freire 
gives  a  list  (23)  of  some  of  the  almost 
identical   passages   in   the   chronicles    of 
King  Fernando  and   King  Joao  and  the 
Cronica  do  Condestabre.    As  we  have  seen, 
the  argument  based  on  plagiarism  falls  to 
the  ground.     Nevertheless,  there  is  good 
reason  to  assign  the  work  to  Lopez.    Who 
else  could  have  written  it  ?     Who  but  the 
copious  and  discreet  chronicler  of  King 
Duarte?      Could   there   be  two   Fernam 
Lopez  in  one  generation  ?    Could  any  but 
Fernam  Lopez  have  exclaimed,  when  Nun' 

II 

HISPANIC     NOTES 

FKRNAM     LOP  E Z 


Alvarez  has  charitably  given  the  poor  man 
of  Torres  Vedras  a  ride,  Oo  que  humano 
e  caridoso  seizor.',  although  this  exclama- 
tion does  not  occur  in  the  corresponding 
passage  of  the  Cronica  de  Dom  Joam  (24). 
It  may  be  objected  that  the  style  of  the 
Cronica  do  Condestabre  is  somewhat  in- 
ferior to  that  of  the  Cronica  de  Dom  Joam, 
and  that  tlwf  reader  is  not  addressed  directly 
and  taken  into  the  author's  confidence  as 
in  the  later  chronicle.  But  Fernam  Lopez' 
style  improved  with  the  years.  One  will 
not  find  in  the  Cronica  de  Dom  Joam  a 
sentence  containing  one  eighteen  times  as 
in  the  earlier  Cronica  de  Dom  Fernando 
(cap.  4).  Similarly,  a  long  string  of  sen- 
tences beginning  with  'And'  in  the  Cronica 
do  Condestabre  (cap.  5)  is  remodelled  in 
better  and  less  monotonous  style  in  the 
Cronica  de  Dom  Joam.  This  improvement 
is  not  confined  to  the  style:  unnecessary 
details  and  repetitions  are  omitted  (for 
instance,  the  words  '  thirteen  years  old,  as 
we  have  said  above '),  the  essential  is 
added,    dates    being    supplied.       It    may 


AND     MONOGRAPHS 


3° 


FKRNAM     LOP  E Z 


further  be  objected  that,  since  in  the  later 
version  of  the  deeds  of  the  Constable  Nun' 
Alvarez,  Fernam  Lopez  frequently  declares 

that  his  work  is  based  on  that  of  previous 
chroniclers,  something  had  evidently  been 
written  on  the  subject  since  1431,  and 
that  one  of  these  sources  may  be  the 
Cronica  do  Condestabre.  When,  for  in- 
stance, Lopez  gives  in  the  Cronica  de  Dom 
Joam  (cap.  70)  two  versions,  introducing 
the  first,  which  is  that  of  the  Cronica  do 
Condestabre(ca.p.  2  2), with  the  words : ( Now 
here  some  say',  and  then  quoting  the 
second  at  length  with  the  prefatory  words  : 
'  But  another  historian,  whose  account 
pleases  us  better,  tells  the  matter  very 
differently ',  it  seems  at  first  sight  that  we 
have  a  strong  argument  against  the  attribu- 
tion of  the  Cronica  do  Condestabre  to  Lopez 
But  a  little  thought  shows  that  the  argu- 
ment is  really  in  its  favour.  What  evi 
dently  happened  was  that  Lopez  first,  in 
the  Cronica  do  Condestabre,  followed  the 
account  of  the  '  some  '  (a /gnus),  and  sub- 
sequently found  another  version  to  which 


II 


HISPANIC     NOTES 


FERNAM     LOPEZ 

3* 

he  gives  the  preference  in  the  Cronica  de 
Dom  Joam  (25).     The  approximate  date 
of  the  Cronica  do   Condestabre  is  known, 
since  Fernam  Lopez  tells  us  that  nothing 
was  written  about  Nun'  Alvarez  during  his 
lifetime,  and   he   died   on    December  1, 
1431.    He  also  tells  us  that  he  was  writing 
the  First  Part  of  the  Cronica  de  Dom  Joam 
in  1443,  and  the  Cronica  do  Condestabre  is 
earlier.     Since  it  was  only  in  March  1434 
that  Lopez  was  bidden  poer  em  caronyca 
as  estorias  dos  Reys,  we  may  narrow  the 
date   yet   further,  to   between   1434  and 
M43- 

AND     MONOGRAPHS 

II 

32 


F E RNAM     LOP E Z 


II 


VI 

Fernam  Lopez'  natural  genius  for  telling 
a  story,  fastening  on  dramatic  details, 
delineating  character,  and  describing  the 
emotions  of  a  people,  combined  with  a 
magnificent  and  national  theme,  make  of 
the  Cronica  de  Dom  Joam  a  great  epic. 
The  Cronica  de  Dom  Pedro  has  not  the 
same  unity :  it  is  broken  and  episodic, 
passes  from  Portugal  to  Spain,  from 
Pedro  I  of  Portugal  to  Pedro  the  Cruel 
of  Spain  (26).  Yet  it  contains  some  of 
the  most  memorable  scenes  ever  penned 
by  Fernam  Lopez  or  any  other  writer. 
In  the  Cronica  de  Dom  Fernando  the  story 
still  goes  off  to  Spain,  but  it  gathers 
volume  and  national  flavour.  Indeed, 
these  chronicles  must  not  be  regarded  as 
separate    works,   but  as   chapters    in   the 

HISPANIC     NOTES 


F E  R X  AM     LOPEZ 

33 

national  history,  which  reaches  its  climax 
in  the  First  Part  of  the  Cronica  de  Dom 
foam,  the  crown  and  glory  of  Lopez'  life's 
work,    happily  preserved    for    us    as    he 
wrote  it.   Afterwards  the  interest  dwindles, 
although  it  is  kept  alive  by  the  frontier 
campaigns    and    great   actions    of   Nun' 
Alvarez;    with  a  note  of  praise  on    this 
national  saint  and  hero,  Lopez  fitly  ends 
his  splendid  and  splendidly  accomplished 
task,  after  bringing  down  the  history  to 
the  peace  between   Spain    and    Portugal 
signed  in  the  year  141 1. 

We    would    give    much    to   read    the 
chronicles  written  by  Fernam   Lopez   in 
the  years  1434-42,  to  have  his  description 
of  the  early  warfare  against  the  Moors,  of 
the  deposition  of  Sancho  1 1,  of  the  reign  and 
character  of  King  Dinis(27),of  the  romance 
of  Ines  de  Castro.     Yet  we  must  not  visit 
our  disappointment  too  harshly  on  Ruy  de 
Pina   because,   taking    advantage   of    his 
official   position    as    Cronista    Mor,    and 
following  the  custom  of  the  period,  he  laid 
sacrilegious  hands  on  Fernam  Lopez'  in- 

AND     MONOGRAPHS 

II 

34 

F  E  RNAM     L  0  P  E  Z 

valuable  chronicles  and  dressed  them  up 
in  his  own  style  for  their  beauty's  heighten- 
ing.    In  the  words  of  Herculano,  he  was 
'  the   poor  crow   of  King   Joao   II    who 
wished  to  adorn  himself  with  the  peacock's 
feathers  of  the  Homer  of  King  Joao  I \ 
If  Fernam  Lopez  was  a  great  genius,  and 
Ruy  de  Pina  was  not,  that  is  our  loss  and 
Pina's  misfortune,  but  we  must  at  least 
remember  that  their  view  on  this  matter 
was  essentially  the  same :   that  the  official 
chronicler   of  the  day  should   take  over 
and  work  up  what  he  considered  best  in 
the  material  provided  by  his  predecessors 
and  contemporaries  (28). 

II 

HISPANIC     NOTES 

FERNAM     LOPEZ 


VII 

The  persons  who  stand  out  most 
prominently  in  the  great  fragment  of 
Fcrnam  Lopez  which  survives  are  King 
Pedro,  generous,  popular,  devoted  to  the 
chase,  stammering  in  speech,  and  im- 
petuous in  deed,  fond  of  meting  out  justice 
with  his  own  hand ;  King  Fernando,  gay, 
gallant,  and  debonair,  magnificent  in 
thought,  grandioso  de  vontade,  wavering 
and  feckless  in  action  (29) ;  Queen  Lianor, 
beautiful,  charming,  accomplished,  bold 
in  word  and  deed,  imperious,  shrewd,  but 
rash  of  speech  and  vindictive  (30) ;  King 
Joao  I,  ambitious,  active,  statesmanlike, 
prudent  and  politic,  with  a  peculiar  gift  of 
ruling  horse  and  hound,  himself  and 
others;  his  chancellor  Joao  das  Regras, 
aquelle  grio  doutor,  charged  with  all  the 


AND     MONOGRAPHS 


D  2 


36 

F£RNAM     LOPEZ 

authority  of  the   University  of    Bolonia ; 
Queen    Philippa,   noble    and  virtuous  ;is 
her    husband,   with    even    more  than   his 
strength  of  will  and  character  ;  the  chival- 
rous   Constable    Nuno   Alvarez    Pereira, 
fervent,    outspoken,    obstinate,    vigorous, 
saintly,  true  to  the  core.      The   sayings 
and  actions  of  the  great  are  recorded,  but 
the  deeds  and  very  words  of  the  common 
people,  \\\a  poboo  tneudo,  arraia  meuda,  are 
set  forth  as  matters  of  no  less  importance. 
It  is  in  his  presentation  of  the  people  that 
consists  one  of  Fernam  Lopez'  chief  titles 
to   originality   and    fame.      Enthusiastic, 
ignorant,    visionary,    superstitious,    cruel, 
atrocious  in  its    occasional  outbursts   of 
savagery,  generous  in   its  patriotism,  the 
people  become  the  real  protagonist  of  his 
history.     Every  now  and  then  a  man  of 
the  people,  anonymous  or  cited  by  name 
(as  Goncalo  Ovelheiro  of  Beja)  emerges 
from  the  crowd  in  a  brief  speech  or  sen- 
tence,  which,   as    Professor    Fitzmaurice- 
Kelly  remarks  of  Ayala,  if  not  the  actual 
words   used,    seem  so.      Speech   is    even 

II 

HISPANIC     NOTES 

FERNAM     LOPEZ 


given  without  absurdity  to  the  very  city 
of  Lisbon.  Numberless  are  the  scenes 
which  live  for  ever  in  the  pages  of  this 
prince  of  chroniclers  :  King  Pedro  in  fierce 
rage  thrashing  the  Bishop  of  Oporto ;  the 
people  feasting  in  the  Lisbon  Rocio  in  the 
golden  time  of  this  justice-loving  king  : 
King  Pedro  dancing  through  the  streets 
of  Lisbon  with  torches  and  long  silver 
trumpets  (faraimenies  se  foi  bom  sabor) ; 
the  execution  of  two  of  the  murderers  of 
Ines  de  Castro  ;  the  escape  of  the  third, 
disguised  as  a  peasant,  to  France ;  the 
body  of  Ines  borne  along  seventeen 
leagues  of  road  fringed  with  men  holding 
burning  torches  ;  King  Pedro  of  Castille 
at  Coruche  despondently  throwing  gold 
doubloons  over  the  roof  of  a  porch  ;  the 
murder  of  Don  Fradique  at  Seville ;  the 
Infante  Joao  riding  through  the  streets  of 
Coimbra  before  the  dawn  to  murder  his 
wife,  Dona  Maria  Tellez,  sister  of  Queen 
Lianor  ;  the  Infante  Dinis  defiantly  bidding 
the  upstart  Queen  kiss  his  hand  since  be 
would  not  kiss  hers  ;  the  ambush  laid  by 


AND     M  0  N  OGRAPHS 


38 

FERNAM     LOPEZ 

Nun'  Alvarez  at  the  bridge  of  Alcantara 
near  Lisbon  ;  the  Archbishop  of  Braga  in 
armour    on    horseback,    lance   in    hand, 
urging  on  the  work  of  building  ships  for 
the  defence  of  Portugal ;  the  storm  which 
overtook   the    Master   of    Avis    between 
Lisbon  and  Sintra ;  the  forebodings  and 
murder  of  Count  Andeiro,  his  body  lying 
neglected  in  the  palace,   dressed    in  red 
satin,   covered  with   an  old  carpet ;   the 
people  rushing  through  the  streets  of  the 
capital  to  save  the   Master  of  Avis  ;  the 
murder  of  the  Spanish  Bishop  of  Lisbon,' 
of  the   Admiral    Lancarote    Pessanha  at 
Beja,  and  the  even  more  dastardly  assas- 
sination of  the  Abbess  at  Evora ;  numerous 
incidents  of  Nun'  Alvarez'  frontier  warfare 
south  of  the  Tagus  ;  Nun'  Alvarez  riding 
through    the    night    to    seize    a   town  at 
dawn  ;    the  beacon-fires   of  Palmella  an- 
nouncing the  capture  of  the  town  to  the 
people  in  Lisbon  across  the  river,  the  fires ' 
round  Lisbon  when  the  King  of  Castille| 
raised  the  siege,  the  sight  of  which  filled 
with  dismay  the  watchers  on  the  heights;; 

II 

HISPANIC     NOTES 

F E  R  N  A  M     LOPEZ 

39 

Nun'    Alvarez    crossing   the   Tagus   and 
bidding  his  trumpeters  blow  defiance  to 
the  Castilian  fleet ;    the  Homeric  fight  for 
a  galley  at  the  water's  edge  ;  the  entry  of 
the  newly  crowned  King  Joao  into  Oporto  : 
his  marriage  there  to  the  English  Princess 
Philippa;   the  battle  of  Aljubarrota;  the 
arrival  of  the  news  of  the  victory  at  Lisbon  ; 
the   victory  of  Valverde ;   above  all,  the 
siege  of  Lisbon,  worthy  of  the  account  of 
the  siege  of  Plataea  in  the  pages  of  Thucy- 
dides.      These,    and   a    hundred   similar 
scenes,     tumults,     forays,    assaults,    and 
skirmishes   (St.   George,    St.    George    for 
Portugal)  place  Femam  Lopez  among  the 
greatest  of  the  world's  writers.     The  ac- 
count of  the  siege  of  Lisbon  by  the  King 
of  Castille  by  land  and  river  brims  over 
with  vivid  descriptions  and  moving  inci- 
dents in  chapter  after  chapter.     We  see 
the  people  crowding  into  the  gates  from 
the  outlying  districts  ;  the  besiegers'  camp 
filled  with   luxury  and   soon  stricken   by 
pestilence ;    the    besieged    driven    to    ex- 
tremes of  thirst  and  famine,  manning  and 

A  N  1)     .MONOGRAPH  S 

II 

40 

F  E  R  N  AM     L  0  P  E  Z 

II 

repairing  the  walls  'like  Nehemiah  rebuild- 
ing the  walls  of  Jerusalem ',  and  singing 
in  defiance  : 

This  is  Lisbon  fair  to  view  : 

You  may  look  at  it,  but  it 's  not  for  you. 

If  it 's  a  sheep  for  which  you  wish, 

That  was  Count  Andeiro's  dish  ; 

Or  perhaps   you    would  rather   a    kid  we 

should  dish  up, 
That  was  the    fare    they  gave   the  Lord 

Bishop; 

or  falling  on  their  knees  to  implore  the 
mercy  of  Heaven,  the  mothers  teaching 
their  babes  to  raise  their  hands  in  suppli- 
cation to  God;    the  battle  of  the  fleets 
before  the  city. 

HISPANIC     NOTES 

FERN AM     LOPEZ 


VIII 

A  good  example  of  the  marvellous  skill 
with  which  the  chronicler  makes  the  people 
live  hefore  our  eyes  is  the  chapter  relating 
the  hopes  and  fears  of  the  besieged  people 
in  Lisbon  : — 

'  As  soon  as  Joao  Ramalho  had  taken 
leave  of  the  Master  [of  Avis],  although  it 
was  the  dead  of  night,  nevertheless  it  be- 
came known  in  the  city  that  a  message 
had  come  from  the  fleet  at  Cascaes  and 
that  on  the  following  day  it  was  to  enter 
the  river  and  fight  with  the  fleet  of  Cas- 
tille,  and  it  was  immediately  known 
throughout  the  city,  and  what  hope  and 
fear  then  filled  the  hearts  of  its  inhabitants 
is  no  easy  matter  to  relate.  And  great 
pleasure  was  theirs,  as  they  hoped  that,  if 
their  fleet  fought  and  conquered  that  of 


AND     MONOGRAPHS 


42 


FERNAM     LOPEZ 


Castille,  the  city  would  be  free  on  the  side 
of  the  sea,  and  they  would  be  able  to 
receive  provisions,  of  Which  they  stood  in 
sore  need,  and  that  they  would  obtain 
possession  of  a  great  part  of  the  vanquished 
fleet  and  the  loss  of  it  might  well  cause 
the  King  of  Castille  to  raise  the  siege. 
But,  again,  they  were  in  doubt  and  fear 
when  they  considered  that  the  fleet  of 
Castille  was  far  larger  than  theirs  and 
strongly  equipped  with  men  and  could 
receive  much  help  from  their  camp  so 
near  at  hand,  and  they  bethought  them 
of  their  great  loss  were  the  fleet  of  Por- 
tugal defeated  and  of  their  sons  and  hus- 
bands and  others  who  would  perish  and 
die,  and  moreover  that  the  city  would  be 
set  in  such  straits  that  all  hope  of  its 
defence  would  end,  and  they  then  in  a 
few  days  would  fall  into  the  furious  hands 
of  their  mortal  enemies  to  use  them  at 
their  will ;  and  these  strong  fears  caused 
them  all  to  rise,  men  and  women,  for  they 
could  no  longer  sleep.  And  as  they  spoke 
one  to  another  from  their  windows  of  this 


II  HISPANIC     NOTES 


FERN AM    LOPEZ 


thing  and  of  the  battle  on  the  following 
day,  there  arose  through  the  city  a  din 
and  hubbub  of  conversation  which  lasted 
for  a  long  space  of  time  and  was  the 
cause  of  the  bells  being  rung  soon  for 
matins,  more  especially  as  the  nights  were 
short.  And  then  the  people  began  to  go 
to  the  churches  with  lighted  torches  in 
their  hands,  to  order  masses  and  other 
devotions  with  many  prayers  and  tears. 
O  what  station  or  way  of  life  was  then 
free  from  this  anxiety  ?  Most  surely  none, 
since  not  only  lay  persons  but  all  the 
priests  were  thrown  by  this  news  into 
sudden  expectation.  For,  as  each  must 
suffer  the  consequences  of  victory  or  de- 
feat, what  heart  could  be  so  closed  to  pity 
as  not  to  be  softened  by  gentle  compassion 
at  the  sight  of  the  churches  filled  with 
men  and  women,  with  their  children  in 
their  arms,  all  crying  to  God  to  come  to 
their  assistance  and  save  the  house  of 
Portugal?  Most  surely  none,  none  be- 
longing to  a  true  Portuguese,  And  thus 
they  spent  a  great  part  of  the  night  until 


AND     MONOGRAPHS 


44 

F E RNAM    LOP  E Z 

11 

the  morning,  some  in  tears  and  devout 
prayers,  others  in  arming  themselves  and 
making  ready  to  meet  the  enemy'  (31). 

The  account  of  the  murder  of  Dona 
Maria  Tellez  by  her   husband  is  equally 
vivid,    the    actors   in    the   drama    being 
now   not    a    whole    people,    but    a    feu- 
individuals  :    it  helps  us  to   realize   how 
great  is  the   loss  of  Fernam  Lopez'   de- 
scription of  the  death  of  Lie's  de  Castro. 
The    Infante    and    his    attendants    ride 
into  Coimbra  in   the   night,  and  by   the 
time  they  have   found   the  house  where 
D.  Maria  dwelt  '  the  dawn  was  beginning 
to   show   in   the   sky   and    morning   was 
hastening  on '.     A  woman  going  out  to 
wash  clothes  in    the  river   unbolted    the 
door,  and  the  Infante  rushed  in  and  broke 
his  way  into  D.  Maria's  chamber.     '  0  Sir, 
what  extraordinary  coming  is  this  ?  '     But 
he  had  not  come  to  answer  questions  :  '  I 
am  not  here  to  bandy  words  with  you,'  and 
as  he  stabs  her  she  calls  on  the  Mother  of 
God  to  have  mercy  on  her  soul.     Then, 
taking  horse  again,  he  did  not  draw  rein 

HISPANIC     NOTES 

FERNAM     LOPEZ 

45 

for  many  a  league.     But   the  chronicler 
pauses  to  say  :  '  O  pity  of  the  most  high 
God,  if  it  had  been  Thy  will  to  blunt  that 
cruel  knife,  it  would  not  have  torn  her 
white   body,  innocent   of  that   shameful 
charge  ! '  (32).     In  scenes  of  rest  or  tur- 
moil, peace  or  war,   Fernam   Lopez  ever 
preserves  a  charming  air  of  leisure  amid 
the  unfailing  rapidity  of  his  narrative. 

AND     MONOGRAPHS 

II 

46 


II 


FERNAM     LOPEZ 


IX 

And  as  if  all  these  stirring  events,  so 
delightfully  narrated,  were  not  enough,  he 
has  a  hundred  devices  for  enchaining 
attention.  He  is  like  the  ancient  mariner, 
and  you  cannot  choose  but  hear.  '  Hear' 
is,  indeed,  the  right  word,  for  his  chronicle 
was  intended  to  be  read  aloud.  He  is  the 
most  courteous  of  chroniclers.  He  scarcely 
for  a  page  forgets  his  reader,  with  whom 
he  never  suffers  himself  to  be  on  any  but 
the  most  cordial  terms,  captivating  him 
by  his  ingenuous  reflections.  Well  might 
he  turn  in  his  grave  with  righteous  indig- 
nation at  the  charge  of  being  dull  and 
monotonous.  Listen  how  cunningly  he 
twines  his  tendrils  round  the  reader's  heart. 
He  is  ever  as  it  were  holding  out  a  carrot  for 
the  ass.    '  Consider ',  he  says,  '  if  it  was  not 

HISPANIC     NOTES 


FERNAM     LOPEZ 


a  pleasant  thing ' ;  '  O  what  a  terrible  thing 
and  mortal  war ' ;  '  O  what  a  sorrowful 
thing  it  was  to  look  and  see  by  day  and 
night  so  many  men  and  women  flocking 
into  the  city  with  children  in  their  arms  ' ; 
1  O  what  a  lovely  thing  it  was  to  see  so 
noble  and  mighty  a  king  as  the  King  of 
Castille  with  such  a  multitude  of  men  by 
sea  and  land  set  in  great  array  in  the  siege 
of  so  noble  a  city,  and  the  city  well  manned 
and  equipped  for  its  defence,  so  that 
those  who  saw  it  say  that  so  fair  a  siege 
had  not  been  known  within  the  memory 
of  man.'  He  forces  the  reader  to  take 
an  active  part  in  the  story :  Now  con- 
sider as  though  you  were  present ;  or 
What  division  think  you  there  was  then 
between  father  and  son,  and  brother  and 
sister,  and  wife  and  husband ;  or  Let  us 
first  take  the  Queen  to  Santarem  ;  Let  us 
leave  the  King  at  Seville,  killing  and  im- 
prisoning ;  Let  us  leave  the  Master  at 
Alenquer  and  the  Queen  at  Santarem  and 
go  and  see  what  the  King  of  Castille  is 
doing  in  his   kingdom  ;    Let   him    there 


AND     MONOGRAPHS 


4« 


F  E  R  N  A  M     L  0  I'  E  Z 


remain  and  we  will  cross  the  sea,  for  it  is 
summer,  and  see  what  the  ambassadors 
are  doing  in  England,  since  they  have- 
now  been  there  close  upon  four  years 
He  expects  the  reader  to  share  his  own 
enthusiasm :  What  shall  we  say  of  this 
virtuous  lord  and  of  his  great  goodness  ?, 
or  O  fortunate,  most  fortunate  the  man 
who  deserved  to  have  so  loyal  and  brave 
a  vassal !  He  natters  the  reader's  intelli- 
gence :  Now  after  many  arguments,  such 
as  you  can  imagine  would  be  used  ;  Let 
your  discretion  judge  ;  It  would  not  be 
foolish  but  reasonable  were  the  reader  to 
inquire.  He  gives  various  versions  and 
opinions,  so  that  each  may  accept  that 
which  seems  best  to  him.  He  is  most 
thoughtful  for  his  reader's  comfort :  We 
will  not  speak  more  of  these  matters,  for 
we  do  not  know  how  it  might  please  our 
hearers;  We  will  omit  this  so  as  not  to 
detain  you  ;  The  day  would  not  be  long 
enough  to  tell  of  this,  and  it  would  weary 
you  to  hear  and  me  to  write  ;  See  how  it 
was  ;  It  seems  to  us  well  that  you  should 


II 


HISPANIC     NOTES 


FERNAM    LOPEZ 

49 

know ;  Let  not  your  ears  be  displeased  to 
hear ;  and  he  begs  for  patience  if  he  can- 
not content  every  one,  since  not  all  the 
saints  can  be  included  in  the  litany. 

Yet  he  is  not  only  a  quaint  picturesque 
chronicler,  he  is  also  a  painstaking  accurate 
historian,  a  critic,  and  a  philosopher.     He 
holds  his  reader  under  so  powerful  a  spell 
that  he  is  not  afraid  to  invite  his  attention 
to  serious  matters,  to  refer  to  Tully  and 
Aristotle,  '  that  clear  light  of  philosophy  ', 
to  mention  Eusebius'  De   Temporibus  or 
St.  Augustine's  book  of  the  City  of  God, 
and  to  give  at  length  important  documents 
and  speeches.     With  all  the  chronicler's 
charm  of  style  and  many  blandishments 
the  reader  would  be  churlish  indeed  if  he 
complained  or  refused  to  '  listen'  to  a  long 
speech  in  council  by  Joao  das  Regras  or 
by  King  Joao  or  Nun'  Alvarez,  to  Frei 
Pedro's  sermon  after  the  victory  of  Alju- 
barrota  on  the   text  '  This  is  the  Lord's 
doing  and  it  is  marvellous  in  our  eyes ', 
or  the  sermon  after  the  raising  of  the  siege 
of  Lisbon,  or  to  the  terms  of  the  treaty 

AND     MONOGRAPHS 

II 

5° 

FERNAM    LOPEZ 

T 

between  Portugal  and  Castille.     Fernam 

Lopez  found  bald  annals,and  left  living  his- 
tory, but  although  he  constantly  fascinates 
his  reader  he  will   make   no  convenient 
omissions  of  facts  and  documents  requiring 
to  be  known.     He  is  a  wizard  who  forces 
his  reader  to  accept  all  these  interpolations 
in  inverted  commas,  and  to  delight  and 
acquiesce  in  his  quaintly  expressed  wisdom. 
He  is  often  as  rapid  as  Homer,  yet  he 
never  hurries,  and  even  when  most  keenly 
exercising  his  gifts  of  imagination  or  critical 
insight  he  conveys  an  impression  of  in- 
genuousness.   He  easily  excels  both  Frois- 
sart  and  Ayala,  his  humanity  is  so  much 
broader  than  theirs.    Ayala,  more  austere, 
has  not  his  charm ;  Froissart,  more  intel- 
lectual, may  have  the  charm  and  quaint- 
ness,  but   is   without   his   sympathy  and 
ideals.     The  scope  of  the  adventures  that 
he  relates  may  be  narrower  than  Froissart's, 
but  within  his  limits  he  has  a  depth  and 
universality    to     which     Froissart    never 
attains,  and  while  the  latter  is  content  to 
chronicle  the  deeds  of  lords  and  princes, 

II 

HISPANIC     NOTES 

F E RNAM     LOPEZ 

5i 
> 

Fernam  Lopez  shows  us  a  whole  nation 
as  it  lives  and  acts  and  speaks.     Both  are 
truthful,    convincing,    and     marvellously 
vivid,  but  Froissart  is  the  court  chronicler 
of  external    shows  and   actions,  Fernam 
Lopez   is    the   national    historian  of  the 
heart-beats  of  a  people. 

It  was  well  that  before  the  advent  of 
the  elderly  and  sedate  art  of  Commynes 
(c.     1447-15 1 1)    and    the    self-conscious 
superior  style  of  Zurara  (c.   1410-74),  a 
writer  of  genius  should  have  shown  what 
it  was  possible  to  achieve  without  refer- 
ence  to   foreign    lands    or   narratives   of 
Indian  adventure,  and  without  crowding 
his   pages  with    Latinisms    and  rhetoric. 
Without  sacrificing  the  dignity  and  truth 
of  history  on   the   one   hand  nor  charm 
and  individuality  on  the  other,  he  raised 
a  most  enduring  memorial  for  the  nation 
to  whose  interests  he  was  so  deeply  de- 
voted.     If  Portugal   has    no   early  epics 
like  the  Poevia  del  Cid,   that  wonderful 
poem  with    the   spirit  of  which    Fernam 
Lopez  has  so  much  in  common,  it  can  at 

AND     MONOGRAPH S 

II 

E  2 


52 

F  E R  N  A  M     LOP E Z 

least  boast  to  have  produced  a  chronicler 
to    whose   fascination  all   who  read   him 
inevitably  succumb   and  whose  pre-emi- 
nence has  only  not  been  generally  acknow- 
ledged because  he  wrote  in  a  less  universal 
language  than  French.     Fernam  Lopez  is 
the  Middle  Ages   at   their   best.    He  is 
one  of  their  most  splendid  bequests  to 
humanity,     and     ranks     with     the     great 
Gothic  cathedrals,  like  them  the  expression 
of  a  whole  people  rather  than  a  single  indi- 
vidual.    His  masterpiece,  the  Crofiica  de 
Dotn  Jocwi,  was,   indeed,  written  for  the 
people  (33)  under  the  influence  of  a  great 
national  enthusiasm   with  which  he  was 
thoroughly  identified. 

II 

HISPANIC     NOTES 

NOTES 

53 

NOTES 

(i)  Geschichtc  der  portngicsischcn  7'oesie 
itnd  Beredsamkeit.   Gottingen,  1805.  English 
tr.     London,  1823.     Vol.  2,  p.  22. 

(2)  In  1920  this  =  about  13^.  4//.,  in  1914 
nearly  £3.     In  the  last  third  of  the  sixteenth 
century  15,000  reis  was  the  pension  granted 
to  Camoes. 

(3)  For  the  text  of  this  and  other  docu- 
ments see  Cronica  del  Rei  Dom  Joam,  ed.  A. 
Braamcamp  Freire  (191 5),  pp.  xlv-lxx. 

(4)  A    specimen   page   is   given  by   Snr. 
Braamcamp  Freire  (ibid.,  p.  xlvi). 

(5)  There  can   be  no  doubt  whatever  on 
this  point.      Damiao  de  Goes  {Cron.  de  D. 
Manuel,  Part  IV,  cap.  38)   is  very  explicit, 
and  several  passages  of  the  extant  chronicles 
of  Fernam  Lopez  admit  of  no  other   inter- 
pretation.      In   the    Cron.  de  D.  Fernando 
(cap.  81)   he   refers   to   his   account   of  the 
thirteenth-century  Conde   de  Bolonha.      In 

AND     MONOGRAPHS 

II 

54 


II 


F  E  R  N  A  M    L  O  P  E  Z 


the  first  sentence  of  his  earliest  extant 
chronicle  he  speaks  of  an  eariier  preface  {no 
primeiro  prologo).  When  we  consider  the 
value  and  extent  of  those  chronicles  that  we 
have  we  may  well  wonder  at  their  author's 
industry  and  genius. 

(6)  Coll.  de  livros  ined.  Vol.  4  (1816), 
;>p.  1-120,  and  Lisboa,  1895. 

(7)  Ibid.,  pp.  121-525,  and  Lisboa,  3  vols., 
1895-6. 

(8)  Lisboa,  1644,  and  Lisboa,  7  vols., 
1897-8;  Parte  primiera,  ed.  A.  liraamcamp 
Freire,  Lisboa,  191 5. 

(9)  Cron.  de  D.Joam,  Part  I,  cap.  159. 

(10)  Ibid.,  Prologo. 

(11)  Ibid.,  Prologo.  _^- 

(12)  Ibid.,  cap.  31. 

(13)  For  one  such  phrase  in  Fernam  Lopez 
see  Cron.  de  D.  Pedro,  cap.  ^o :  porque 
razoadafe  l/ies  dera  ousado  acoutamento  nas 
fraldas  da  seguranca. 

(14)  Cron.  de  D.  Fernando,  cap.  107 . 

(15)  Cron.  de  D.  Joam,  Part  II,  Prologo 
britavamos  a   nossa  ordenatica  de  todo,  que 
era  cousa  de  reprender ;  por  nam  dizerem 
que  britamos  a  primeira  ordenanga. 

(16)  Cron.  de  D.  Joam,  Part  I,  cap.  152, 
ed.  Eraamcarnp  Freire  (1915),  p.  281  ad  fin. 


HISPANIC     NOT  E  S 


N.O  TE  S 


(17)  The  1895  edition  reads  Santillana,  an 
error  worthy  of  the  Torre  de  filhas  (Torde- 
sillas)  of  the  1897  edition  of  the  Cronica  del 
Rci  D.  Joam  or  the  Dureito  (Diirer)  and 
Ortographia  (Aulegrafid)  of  the  1900  edition 
of  Mello's  Apologos  Dialogues. 

(18)  Cf.  F.  de  Figueiredo,  Uistoria  da 
Liltcratura  Classica  (Lisboa,  1917),  p.  45. 

(19)  Coronica  do  Condcstabre  de  Purtugal, 
Lisboa,  1526;  Lisboa,  1554;  ed.  Mendes 
dos  Remedios,  Coimbra,  191 1  \Snbsidios, 
no.  xiv]. 

(20)  Cron.  de  D.  Joam  (19 15),  p.  xxv. 

(21)  Cron.  de  D.  Fernando,  cap.  163; 
Cron.  de  D.  Joam,  Part  II,  caps.  51,  62. 

(22)  O  desvairo  dos  atitores  ;  sen  desvai- 
rado  modo  de  escrever ;  err  ados  ditos ; 
erradas  historias  ;  livros  de  pa/rannas. 

(23)  Cron.  de  D.  Joam  (191 5),  p.  xxiii. 
For  the  question  of  the  later  additions  in  the 
Cronica  do  Condestabre  see  Senhor  Braam- 
camp  Freire's  amusing  and  scholarly  account, 
ibid.,  pp.  xxvi-vii. 

(24)  Part  I,  cap.  180;  Cron.  do  Conde- 
stabre, cap.  41,  191 1  ed.,  p.  102. 

(25)  A  similar  explanation  holds  good  of 
the  passage  Outros  dizem  (C.  J.  I.  170) 
corresponding   to    C.  C.   38  ;    of  the   outro 


AND     MONOGRAPHS 


56 


II 


F  E  R  N  A  M    LOPEZ 


hisloriador  [C.  J.  I<  172)  corresponding  to 
C.  C.  40 ;  and  of  the  escrivdes  of  C.J.  II.  53, 
corresponding  to  C.  C.  53. 

(26)  There  is  much  confusion  in  the  early 
legends  and  anecdotes  of  Portugal  nnd  other 
countries.  The  story  of  King  Pedro  and  the 
priest  and  stonecutter  is  told  also  of  Pedro  of 
Castille  ;  the  legend  of  Queen  Isabel  and  the 
roses  is  that  of  St.  Elizabeth  of  Hungary.  In 
the  same  way  later  witticisms  attributed  in 
Portugal  to  the  Portuguese  poet  Chiado  are 
found  recorded  in  Spanish  collections  as 
examples  of  Spanish  humour. 

(27)  The  spelling  of  his  name  is  very 
various  :  Dionis,  Donis,  Denis,  Dinis,  Diniz. 
If  the  Rei  onde  his  of  Cram,  de  D.  Joam 
(Part  II,  cap.  1 74)  was  a  play  on  words  (Rei 
Dom  Denis)  ,it  points  to  the  form  Denis,  which 
has  survived  in  French  and  English. 

(28)  Garcia  de  Resende  in  his  turn  made 
use  of  material  prepared  by  Ruy  de  Pina  for 
the  Cronica  de  D.  Jodo  II.  Later  Nunez 
de  Liam  again  (1600)  '  renewed  '  the  chroni- 
cles of  the  kings  of  Portugal. 

(29)  After  promising  his  daughter  in  mar- 
riage to  the  Duke  of  Cambridge  he  gave  her 
to  the  King  of  Castille,  but  could  not  even  do 
this  whole-heartedly,  and  sent  word  to  the 


HISPANIC     NOTES 


NOTES 


English  Court  professing  to  consider  his 
daughter  dead  to  him  and  promising  never 
to  fail  in  any  matter  plighted  between  him 
and  the  King  and  the  Duke  ;  whereupon  the 
King  of  England  '  began  to  smile  derisively ' 
(Cron.  de  D.  Fernando,  cap.  161). 

(30)  In  her  thirst  for  vengeance  (she  de- 
sired a  barrel  full  of  the  tongues  of  the  citizens 
of  Lisbon)  she  gave  herself  entirely  into  the 
hands  of  King  Juan  I  of  Castille.  There  is  a 
curious  passage  (Cron.  de  D.  Joam,  Part  I, 
cap.  83)  in  which  in  one  breath  she  denies 
and  confesses  the  truth  of  the  Jew's  accusa- 
tion :  'You  lie  like  a  treacherous  hound,  and 
if  what  you  say  is  true,  I  acted  on  your 
advice.' 

(31)  Cron.  de  D.  Joam,  Part  I,  cap.  132. 

(32)  Cron.  de  D.  Fernando,  cap.  103. 

(33)  Part  I,  1915  ed.,  p.  2  :  ao  f>oboo. 


AND    MONOGRAPHS 


INDEX 


INDEX 


A 


Afonso  V .         .         .         .         . 

Alfonso  X,  el  Sabio   .... 

Almeida  (Lopo  de;    .... 

Alvarez  (Joao)  ..... 

Alvarez  (Nuno  ,  set  Nun'  Alvarez. 

Andeiro.  Count         .....  3& 

Aragao  Morato  (Francisco  Trigozo  de)      .  3 

Aristotle  ....  ...         49 

Augustine,  Saint       .         .         ...         49 

Avis,  Master  of,  see  Joao  I. 

B 
Barros  (Joao  de)        .... 
Bernardez    Manuel). 

Bolonha,  Conde  de  .         .         .  .         53 

Bouterwek  (Friedrich)      ....  4 

Braamcamp  Freire  (Anselmoj     5,  23,  24,  28,  55 


Cambridge,  Duke  of 
Camoes  (Luis  de) 
Castro  ^Ines  de) 
Chiado  (Antonio  Ribeiro) 
Cicero  (Marcus  Tullius)    . 
Commynes  (Philippe  de)  . 


•  56 
53 

33,  37,  44 

•  56 
49 
5i 


HISPANIC    NOTES 


6o 

F  E  R  N  A  M    LOPEZ 

PABM 

Compagni  i  Dino^       .....            7 
Coronica  do  Condestabrc,  see  Cronica. 
Cristoforus,  Doctor  .....         26 
Cronica  de  D0111  Fernando           .     1  r,  29,  32,  44-5 
Cronica  dc  Dotn  Joam     11,  23,  29,  30,  31,  32,  33, 

41-4,  52 
Cronica  dc  Dom  Pedro        .          .         .      n,  18,  32 
Cronica  do  Condestabrc       .         .         .24,  28-31 

D 

Denis  (Ferdinand      .....           3 
Dinis,  Infante    .          .          .                   .          .          37 1 

Dinis,  King 33,  56 

Duarte,  King 1,  8,  10,  11 

E 

Elizabeth.  Saint,  of  Hungary  ...         56 
Elizabeth,  Saint,  of  Portugal,  see  Isabel. 
Esteves  Pereira  (Francisco  Maria)   .         .         28 

F 

Fernando,  Infante      .          .          .          .          .       8,  9 
Fernando,  King         .          .                   .          .         35 
Fitzmaurice-Kelly  (James)         ...         36 
Fradique,  Infante      .....  23,  37 
Froissart  (Jean)         .         .         .         .  3,  6.  50,  51 

G 

Goes  (Damiao  de)     .         .         .         .         .    2,  53 

H 

Herculano  (Alexandre)     ....           3 

II 

HISPANIC     NOTES 

INDEX 


IsaocI,  Queen  . 


Joao,  Infante 
Joao  I 

Joinville  (Jean  deN 
Juan  I 


PAGES 

56 


37,  44 

i,  10,  14,  15,  35,  38,  39,  49 

6 

57 


Lebel  (Jean)      ......  6 

Lianor,  Queen  .  .         .  •    '     •     35»  37*  57 

Lopez  (Fernam\  birth,  7  ;  official  position,  8-9  ; 
death,  9-10;  character,  10;  handwriting,  10; 
his  chronicles,  4,  6,  11,  32-45;  style,  1,  13, 
14,  15,  29,  45  ;  conception  of  history,  12-16  ; 
originality,  17-25  ;  charges  of  plagiarism,  17 
24,  28  ;  his  sources,  7,  17-25,  26-8;  his  criti- 
cism of  earlier  historians,  26-8  ;  authorship  of 
the  Crouiai  do  Condtstabre,  28-30  ;  its  date, 
31  ;  attitude  towards  readers,  46-9  ;  his  en- 
thusiasm, 16  ;  truth  and  sincerity,  13,  14  ; 
identification  with  the  people,  36,  51,  52  ;  his 
reputation  in  the  sixteenth  century,  2  ;  in 
the  eighteenth,  2  ;  in  the  nineteenth,  34  ;  com- 
pared with  Ayala,  50  ;  with  Froissart,  3,  50, 
51 ;  his  pre-eminence  as  chronicler,  2,  3,  6,  39. 

49.  52. 
Lopez  ^Martin).  .....  9 

Lopez  de  Ayala  (Pero)     .      6,  18-25,  26,  36,  50 


M 

Martins  (Nuno) 

Mello    Martim  Afonso  de) 


AND     MONOGRAPHS 


62 


II 


F E R N A M    LO V E Z 


Nun*  Alvarez      r4,  29,  30,  31,  33,  36,  38,  39,  49 
Nunez  de  Liam  (Duartc)  .         .        .        .2,56 


Pedro,  Infante  .....  1 

Pedro  I  of  Castille  ....  32.  37,  56 
Pedro  I  of  Portugal ...  32,  35,  37,  56 
Percira  (Nun'  Alvarez",  see  Nun'  Alvarez 


Pessanlia  (Lanearote),  Admiral 
Philippa,  Queen 
Pina  (Ruy  de)  . 
Poem  a  del  Ctd,  El 


33 


R 


Regras  (Joao  das)     . 
Resende    Garcia  dc 
Ross  (Thomasina)     . 


Sancho  II  of  Portugal 
Sousa  (Luis  de) 
Southey  ^Robert) 


Tellez  (Maria) 
Thucydides 


Villani  (Giovanni)     . 
Villehardouin  (Geoffroy  de) 


Zurara  (Gomez  Eanez  de 


38 
36,  39 
34,56 

5i 


35,  49 
56 


33 


37,  44 
39 


9,  15,  24,  51 


HISPANIC   NOTES 


HISPANIC 


TTTOTl      *      M    T    O  C    /~\    f    r    T?    rr*    "XT 


PORTUGUESE     SERIES 


233  ' 


0 

u 


e> 


1 


a 

3 


3     t.    a 


University  of  Toronto 
library 


DO  NOT 

REMOVE 

THE 

CARD 

FROM 

THIS 

POCKET 


Acme  Library  Card  Pocket 

Under  Pat.  "Ref.  Index  File" 

Made  by  LIBRARY  BUREAU